Гарднер Джон : другие произведения.

Understrike Подудар

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
   Understrike
  
  
  
  
  
  Джон Гарднер
  
  
  
  
  
  
  
  Пролог: DOUBLE L
  
  Москва, июнь
  
  
  
  Было тепло. Слишком тепло для Хавичева, который, потерпев десять минут на удушающем зное в длинной комнате, открыл одно из высоких, занавешенных бархатом окон. Теперь он высунулся, тяжело положив руки на подоконник, его коротко остриженные волосы сверкали на солнце, как кукурузная стерня. Слева от себя Хавичев видел витиеватые купола собора Василия Блаженного, яркого пряничного домика, одиноко стоящего среди мощеных просторов Красной площади. Через дорогу Музей Ленина образовывал ржавый фон для бродячих туристов, толкающихся на площадь, чтобы поглазеть, или молча стоять в огромной очереди, которая змейкой тянулась от Мавзолея Ленина. Внизу, среди иностранцев с их дорогими кинокамерами, потных горожан в свободных строгих костюмах и заезжих деревенских жителей, невзрачных даже в цветочных платьях, он заметил кучку подростков — кричащих в гриме и подражающих коже. Запад — стильги, московская элита. Хавичев с некоторыми опасениями вспомнил статью, переданную ему в прошлом году из «Центральной информации» (вырезанную из лондонской « Санди таймс »), в которой утверждалось, что молодые русские девушки требовали черного нейлонового нижнего белья. Опасный декаданс, подумал он, отдергивая голову и возвращаясь в комнату.
  
  Хавичев был крупным человеком во всех смыслах этого слова. Шесть футов два дюйма в его ногах в чулках, с плечами, как спинка мягкого кресла. Лицо у него было твердое — текстура старой дубовой коры — редко выражало эмоции. Его глаза были единственной чертой лица, которая хоть как-то выдавала всю потенциальную опасность этого человека. «Глаза Хавичева, — заметил как-то Председатель Верховного Совета, — обладают силой искусно управляемого кнута. Они никогда не смотрят на тебя. Они либо щелкают, хлещут, либо ласкают».
  
  В этот момент глаза забегали — как всегда, когда приближалось что-то большое. Ибо, как и все люди, добившиеся успеха во власти, Борис Петр Хавичев — директор советской контрразведывательной и подрывной деятельности — знал свои пределы. Он всегда был немного нервным, чуть более осторожным, когда планировал операцию, которая близка к пределу его самоизвестной силы.
  
  Он взглянул на часы. Три десять. Встреча была назначена, как всегда, на три пятнадцать. Он подошел к большому столу в форме почки, его легкая хромота — реликт парированного удара ножом в танжерском переулке — едва заметна. Заняв место в центральном кресле, Хавичев посмотрел на продолговатый киноэкран, плавно нависший над дальней стеной. Пальцы его левой руки медленно блуждали по ряду маленьких цветных пуговиц, удобно расположенных рядом с кожаной промокательной бумагой. Он нажал кнопку, обведенную синим цветом, и сказал в микрофонный стол, который соединял его с проекционной комнатой высоко в стене позади него.
  
  — Все готово?
  
  - Все готово, товарищ генерал. Ответ пришел из динамика над экраном.
  
  « Сначала мы посмотрим специальный фильм. Перед основным делом. Нам позже понадобятся мозаики Сан-Диего.
  
  — Очень хорошо, товарищ генерал.
  
  Хавичев нажал белую кнопку. Как будто он привел в действие пружинный механизм, дверь справа от экрана распахнулась. В комнату щелкнул молодой армейский лейтенант.
  
  -- Товарищ генерал?
  
  « Мы ненадолго. Он приехал?
  
  « Он сейчас здесь, товарищ генерал. Вы хотите его видеть?
  
  « Это не должно быть необходимо. Он знает, что делать?
  
  « Точно».
  
  « Хорошо. Я позвоню, когда он нам понадобится.
  
  — Да, товарищ.
  
  — Когда мы его увидим, вы можете отвести его прямо на виллу. Кажется, в четыре у него урок с профессором Энглером.
  
  Лейтенант кивнул . Хавичев сделал резкий жест вверх тыльной стороной протянутой руки. Сигнал об увольнении. Лейтенант напрягся по стойке смирно, затем повернулся и закрыл за собой дверь. Почти в тот же момент главные двустворчатые двери помещения распахнулись двумя охранниками в форме, всегда дежурившими в этой части здания во второй половине дня по вторникам, в обычное время еженедельных совещаний глав штабов.
  
  Хавичев поднялся, губы его слегка улыбнулись, когда он приветствовал своих начальников отделов: Арчеева из морской разведки, молодого, стройного, с тем легким оттенком женственности, который часто присущ морским офицерам, обрученным только с морем; Поровский, начальник военной контрразведки, коренастый, с безошибочной беспощадностью бывшего ОГПУ; и Варламов, командующий стратегической воздушной разведкой, напыщенное, саркастическое лицо, скрывающее бдительный мозг, хранивший — как часто опасался Хавичев — больше секретов, чем любой другой в России.
  
  Один из солдат быстро обошел окна, мягко задергивая шторы. Две большие люстры вспыхнули.
  
  После обычных формальностей двери закрылись, и четверо мужчин заняли свои места за столом. Хавичев расстегнул верх обтягивающей куртки, откашлялся и начал говорить: четко, без всякого интереса к тому, что он говорит: используя минимальное количество слов для передачи максимальной информации.
  
  « Прежде чем мы приступим к основному делу, товарищи, я припас для вас сюрприз. Нам предстоит посмотреть фильм. Это касается одного человека. Изучите его внимательно. Он должен представлять для вас особый интерес , товарищ Варламов. Он быстро взглянул на военнослужащего и нажал синюю кнопку. Свет погас, и экран заполнился цветной жизнью.
  
  На снимке был изображен лондонский Уайтхолл: камера на мгновение задержалась на Кенотафе, прежде чем увеличить масштаб, чтобы сфокусироваться на невзрачной двери. Дверь открылась, и на водянистый солнечный свет вышел мужчина, остановившийся на краю тротуара в попытке поймать такси. Камера закрылась, и Хавичев удовлетворенно улыбнулся, услышав легкий вздох Варламова. Мужчина на снимке был высокого роста с хорошо сбалансированным телом атлета. По западным меркам лицо было, несомненно, красивым: гладкий коричневый загар контрастировал с заметными седыми пятнами, которые только начинали проступать на висках. Его рот слегка изогнулся в восходящей кривой на левой стороне. Это был рот, размышлял Хавичев, который должен очаровывать женщин. Но самая яркая черта этого человека — как и у Хавичева — заключалась в глазах: ясных, льдисто-голубых и, в фильме, смеющихся в камеру.
  
  В течение пяти минут они сидели молча, наблюдая за мужчиной, позирующим на фоне узнаваемых лондонских достопримечательностей — глядя вверх по реке с Вестминстерского моста, прогуливаясь по Гайд-парку, улыбаясь перед лондонским отелем «Хилтон» и элегантно прислонившись к перилам Букингемского дворца. Наконец, серия крупных планов — анфас; левый и правый профили. Экран погас, и снова загорелся свет. Один из солдат пошел задергивать занавески. В комнате, выходящей на Красную площадь, царила неловкая напряженность. Наконец заговорил Хавичев.
  
  « Тема этого фильма особенно чувствительна к женщинам. Мне не нужно говорить вам, что оперативник, сделавший эти выстрелы, рисковал ее честью — и, могу добавить, потерял ее. Кажется, в отеле «Дорчестер». Из соображений безопасности ее имя теперь значится в списке Заслуженных артистов Республики».
  
  Никто не шевельнулся, продолжил Хавичев: «Мы наблюдаем за сотрудником британского отдела специальной безопасности. Его зовут Брайан Ян Оукс. Ему от сорока пяти до сорока шести лет, и его близкие знают под особенно тошнотворным прозвищем «Мальчишка». Его кодовая буква «Л», и в течение некоторого времени он был главным агентом по ликвидации Специальной службы безопасности. Судя по его послужному списку до прошлого года, он несет ответственность за гибель не менее двадцати пяти наших оперативников.
  
  Хавичев сделал паузу, по очереди глядя на каждого из начальников своих отделов. «Но, — сказал он, — информация заставила нас поверить, что этот человек был не тем, кем казался. Весной и в начале лета прошлого года мы все больше убеждались, что на самом деле этот человек был невротическим болваном. Были даже доказательства того, что он не сам проводил ликвидационные операции».
  
  Голос Хавичева принял холодную резкость. «Мы оказались неправы. Мистер Бойси Оукс показал себя больнейшей занозой в нашей плоти во время неумелой, просчетной и совершенно неадекватной операции «Коронет», придуманной товарищем Варламовым. Вы помните мистера Бойзи Оукса, товарищ?
  
  Варламова отразилась скрытая ярость: «Я помню его, товарищ генерал». Скрытый поток яда под гладкостью.
  
  « Хорошо. Тогда следи за этой дверью. Хавичев поднял руку в сторону двери справа от экрана. Его левая рука скользнула к белой кнопке. Дверь открылась, и в пространство между столом и экраном медленно прошел человек.
  
  Если бы вновь прибывший был голым уродом с двумя вещами, эффект от его появления не мог бы быть более поразительным. Варламов приподнялся на ноги, его губы сложились в безмолвное ругательство. Остальные замерли — Арчеев, закуривающий, Поровский, приложивший руку к голове. Человеком, который стоял перед высшим командованием российской разведки, был, по сути, Бойзи Оукс — бывший ликвидатор британского спецназа.
  
  — Удивительно, — промурлыкал директор. «Мистер Бойзи Оукс к жизни».
  
  Варламов позволил клятве вырваться — громко. Хавичев продолжал улыбаться.
  
  — Просто погуляй минутку, ладно. Он заговорил с выставленным мужчиной, который улыбнулся в ответ, увеличив восходящий изгиб левого уголка рта. Некоторое время он выставлялся напоказ четверкой.
  
  — Вы можете идти. Хавичев коротко отпустил его и повернулся к своим братьям-офицерам.
  
  «Только для вашего сведения». Снова был проникающий удар власти. «Мы обнаружили этого человека совершенно случайно. Восемь месяцев назад он был клерком на тракторном заводе. К счастью для нас, умный клерк. Через несколько дней он пройдет строгий курс обучения. Он ходит, разговаривает, ест и, подозреваю, думает, как мистер Бози Оукс. Наши лучшие лингвисты и наши самые компетентные преподаватели работали непрерывно. Он подвергся воздействию новейших методов гипнотического воздействия и глубокого сна. Его настоящее имя Владимир Солев. Учитывая код нашего друга Оукса, я предпочитаю называть его «Двойной Л».
  
  Они никогда раньше не слышали смеха Хавичева. Кудахтанье, казалось, вырвалось из темных внутренностей и вырвалось колдовским хрипом. Неприятно было слушать смех Хавичева, подумал Варламов. Директор сдержал смех и снова заговорил.
  
  « Я еще не решил, как и когда мы будем использовать Solev. Сам Оукс был отстранен от должности ликвидатора. Сейчас он, кажется, занимается сравнительно безобидной курьерской работой. Но, друзья мои, я уверен, что придет время, когда мы сможем поменяться местами между мистером Оуксом и товарищем Солевым, что пойдет нам на пользу».
  
  Он огляделся почти благосклонно. "Хороший. Теперь к делу. Изменения в плане, безусловно, на. Лондон и Вашингтон, кажется, выбрали отличное время для своего пикника, так что мы отказываемся от нашего первоначального третьего этапа и занимаемся новыми событиями. Я связался с U-One — Горилкой, — которая сказала мне, что аранжировки могут быть сделаны без существенного нарушения первоначальных первичных стадий. Прежде чем мы обсудим детали несчастного случая, я хотел бы сосредоточиться на политических последствиях, рассчитанных на возможный военный исход…»
  
  Три начальника штабов сосредоточили свои мысли на важнейшей работе дня — третьем этапе сложной операции, которая, возможно, могла бы нанести самый сокрушительный удар по жесткому солнечному сплетению Западного Альянса.
  
  улице , на солнце, большой черный салун для вечеринок с опущенными шторами вез Владимира Солева на его частную виллу на Ленинских горах рядом с университетом. Там он продолжил полировать свое олицетворение Бойзи Оукса.
  
  
  
  
  
  1 – ТРОС
  
  
  
  Мисс Присцилла Брэддок-Фэйрчайлд натянула свои темно-синие кружевные трусы и провела большими пальцами по внутренней стороне резинки, чтобы они надежно закрепились над декоративными бедрами. Сев на край койки, она начала натягивать свои чулки — Ballito Laceline — на аккуратные икры и чудесные бедра. Она посмотрела на Бойзи, который был далеко, погрузившись в бессознательные упражнения по Фрейду. Стены каюты содрогнулись под ровный стук огромных корабельных турбин с одним редуктором.
  
  — Просыпайся, Бойзи, — прошептала мисс Присцилла Брэддок-Фэрчайлд, наклоняясь над ним и приближая губы к его уху. "Вставай. Мне нужно вернуться в свою каюту. Сейчас шесть часов." Бойзи глубже зарылась в подушку и застонала.
  
  « Бойзи, ты проснешься!»
  
  Он открыл один глаз. Половинчатое зрение мисс Брэддок-Фейрчайлд, полученное таким образом, заставило его приподнять другое веко и с чувственной ерзанием переменить позу.
  
  « Хар-Хар!» — похотливо булькнул Бойзи Оукс. — Соберитесь, мои славные козлы.
  
  « О, нет. Я прокрадусь обратно в свою каюту, дорогая. Мы причаливаем в три, и я должен выглядеть достаточно бодрым, когда папа встречает меня. Она собиралась приподнять золотое вечернее платье-футляр, брошенное четыре часа назад, поверх густых густых волос. Бойзи вздохнул, как будто смирившись с ситуацией:
  
  — Да будет так, — сказал он, небрежно потянувшись к точке сразу за ее напряженным коленом.
  
  Через час мисс Брэддок-Фейрчайлд снова оделась и вышла из каюты. Бойзи, уже полностью проснувшийся, откинулся на спинку кресла, сцепив руки за головой, и упивался воспоминаниями о Присцилле. Они встретились — одна из тех притягательных корабельных достопримечательностей — в Карибском зале, в первую ночь отплытия лайнера из Саутгемптона пятью днями ранее. Она была знойным, прекрасным образцом лишенной девственности английской девственности, и Бойзи отреагировала с традиционным ритуальным апломбом британского корабельного экипажа. Были мартини, джин и танцы; Бинго, поцелуи на шлюпочной палубе; еще мартини — под аккомпанемент Сэма Хокинса и его трио в баре «Русалочка» — еще джина, еще танцев и, неизбежно, ко второй ночи, безумного завершения — в каюте B236: по правому борту.
  
  Бойзи был доволен. С тех пор, как он вернулся из своего последнего отпуска и обнаружил, что Отделу Особой Безопасности больше не нужны его услуги в качестве их агента по ликвидации, гигантские неврозы, которые так долго были фоном его жизни, постепенно просеивались из его жизни. несколько запутанный клубок его личности. Мостин, заместитель командира, намекнул на возможные мрачные задания на будущее; но до сих пор Бойзи поручали всего несколько простых курьерских работ. Правда, не всегда они проходили так гладко, как ему хотелось бы. Был случай с формулой ракетного топлива, которая ускользнула из его памяти, что потребовало дополнительного обратного пути в Берлин; и ужасная проблема с картами НАТО, которые он нечаянно оставил в туалете маленького бистро напротив Северного вокзала. Тем не менее, все было в игре, подумал Бойзи. Он был не первым агентом, подбросившим гули, и, честно говоря, и Шеф, и Мостин отнеслись к нему с пониманием.
  
  Теперь предстояла одна ночь в Нью-Йорке, чтобы доставить новые исправления кода, которые врезались в его разум во время четырехчасового пребывания с Мостином, а затем вернуться на борт « Элизабет » для обратного пути. В путешествии на восток у мисс Брэддок-Фейрчайлд наверняка найдется двойник. Жизнь была хороша; « Элизабет » неуклонно двигалась к плавучему маяку «Амброуз» и устью Гудзона.
  
  Но в этот самый момент, пока Бойзи размышлял о своем счастье, в корабельную радиорубку поступила телеграмма. Телеграмма была адресована мистеру Брайану Оуксу и была, мягко говоря, предвестником хаоса.
  
  *
  
  Телеграмма исходила из высокого унылого здания недалеко от Уайтхолла, которое служило информационным центром и центральным штабом Специальной службы безопасности. Там, около половины четвертого предыдущего дня, шеф, вернувшись после долгого и несколько сладкого обеда с бывшим министром обороны в Атенеуме , расхаживал по своему кабинету в состоянии крайнего раздражения. Постоянный шаг был излюбленным и автоматическим методом вождя для охлаждения ярости; привычка, выработанная давным-давно, когда он служил на мостиках нескольких самых неукротимых английских военных кораблей.
  
  Шеф шел — и регулярно тыкал в звонок прямого вызова, который связывал с кабинетом Мостина — минут пять, прежде чем его заместитель, невысокий и учтивый, как высококлассный аферист, вошел в дверь на скорости. .
  
  — Вы хотели меня, сэр? Голос Мостина редко отклонялся от мягкого, почти соблазнительного тона дружелюбной угрозы.
  
  « Нет, Мостин. Я просто укрепляю чертовы мышцы пальцев для олимпийской сборной Тиддливинков.
  
  — Мне сказали, очень полезное упражнение, сэр. Обычно Мостин знал, как далеко он может зайти с Шефом, но быстро понял, что сегодня сварливый старик был не в шутливом духе.
  
  — Где, во имя Великой Блудницы Мейда Вейл, ты был? Странная клятва прозвучала холодно, в ней не было тепла истинной ярости.
  
  Мостин развлекался с очаровательной участницей хора Королевского оперного театра за восхитительно изысканным обедом в « Тиберио » . Обычно он мог справиться с Шефом, когда настроение было плохим. Но это, как он понял, было не просто черным настроением. Это было ужасное сочетание алкоголя и Trouble — с большой буквы и тремоло Т.
  
  — Что-то случилось, сэр? Голос у него был ровный, но на задворки сознания беспокойно въелся оттенок беспокойства. Шеф перестал ходить взад-вперед и посмотрел на Мостина.
  
  — Что-то случилось? Он повторил слова Мостина, как будто они были произнесены на мертвом языке. К сожалению, его секретарша выбрала именно этот момент, чтобы постучать в дверь и войти с подносом послеобеденного чая.
  
  — Ваш чай, сэр.
  
  Ответ вождя был не столько непристойным, сколько великолепно нецензурным. В великолепной речи, состоящей примерно из сорока слов, он изложил полдюжины новых и до сих пор не испробованных развлечений, которые, по его предложению, могла бы попробовать его секретарша с чашкой, блюдцем и тремя разными сортами чая, включая его собственный любимый Choice Rich Assam.
  
  Секретарша — блондинка, чья бомба взорвалась несколько лет назад, — пережила множество таких унизительных моментов во время службы в высшем начальстве Особой безопасности. Она стояла, пассивно держа поднос, пока Шеф не замолчал.
  
  — Здесь или в моем кабинете? — спросила она без улыбки.
  
  « Иди к черту!» — сказал Шеф.
  
  — Очень хорошо, сэр.
  
  Шеф сделал мысленную пометку купить ей утром дюжину пар нейлоновых чулок.
  
  В тишине, наступившей после ухода секретаря, Мостин посмотрел на свои изящно обутые ноги и заметил, что в центре носка из буйволиной шкуры его левого ботинка была царапина. Шеф подошел к окну и уставился на непрерывный поток июньского дождя, который с шипением хлынул на Лондон.
  
  — В чем, кажется, дело, шеф? Мостин заговорил первым.
  
  Шеф ответил, не отворачиваясь от окна.
  
  — Дадли мертв.
  
  Мостин открыл рот, но не произнес ни слова. Новость произвела эффект неожиданности, как неожиданный удар над сердцем. Он много лет знал и любил Дадли — их полевого эксперта по безопасности при Верховном командовании США в Вашингтоне. В старые времена они работали вместе. Желудок Мостина сжался. Дадли был примерно его возраста. Странно, что в бизнесе, где жизнь не была особенно дорогой, смерть современника могла дать вам этот ужасный холодный намек на вашу собственную смертность.
  
  « Это ублюдок». Голос вождя был необычайно мягок. Дадли был одним из его фаворитов.
  
  Мостин глубоко вздохнул: «Авария или…?»
  
  — О, несчастный случай. Шеф отмахивался от любой мысли о подпольных действиях противника. — Автомобильная авария — «автомобильная авария», как называли это болтливые тупицы. Вчера вечером на 66-м шоссе. Он направлялся в Сан-Диего. Это наша вонючая проблема.
  
  — Сан-Диего?
  
  « Сан-Диего. Ворота в Мексику. База Тихоокеанского флота США». Шеф повернулся и уперся толстыми ягодицами в подоконник. — А на следующей неделе — через семь дней — именно там они будут проделывать обстрелы с «Плейбоем» .
  
  « О!» Мостин начал осознавать последствия.
  
  « Да. Чертовски о! Совершенно новая атомная подводная лодка, стартовая платформа для... ..." Он сделал паузу, его разум осторожно пробирался сквозь слой алкоголя. — ... как... как называется взорванное оружие?
  
  « Трефолит » .
  
  « Трефол-кровавый-ит. Глупое имя, чтобы дать ракету.
  
  « Самый большой взрыв с моря на землю, с моря на воздух и с моря на море», — пробормотал Мостин: простая констатация факта.
  
  — Так говорят чертовы янки. Поверь, когда я это увижу». Шеф кашлянул, поднял взгляд и поспешно добавил: — Не то чтобы я, черт побери, смогу это увидеть. Не может уйти. Ты понимаешь это, не так ли?» Его голос умолял Мостина подтвердить это последнее замечание. Шефу не нравились Соединенные Штаты, и те граждане Соединенных Штатов, которые были вынуждены время от времени контактировать с Шефом, не очень хорошо к нему относились.
  
  — Боже мой, нет, сэр. Вы не можете идти, — протянул заместитель командира, его голос приобрел спокойный бархат уверенности. Наступило трехбитное молчание.
  
  — Капельку виски? — сказал Вождь, и его лицо расплылось в довольной ухмылке.
  
  « Не сейчас, сэр. Все равно спасибо». Мостин мог бы выпить кварту виски, но, когда Шеф был таким хитрым, лучше было держать мозг в разумной подвижности.
  
  У Шефа буфет с напитками — высоко за столом — был наполовину открыт. Мостин колебался около пяти секунд после того, как отказался от предложенного спиртного. Затем очень тихо, посыпав гортань тертым сыром: «Я могу добавить, сэр, что я тоже не могу идти. Слишком много кипит в Европе».
  
  — Понятно, дорогой мой. Шеф менял тактику. «Вполне понятно. Не надеялся выгнать вас из Лондона в это время года, если не считать чего-то сверхважного. Уверен, что не хочешь понюхать? Он пил себе большой «Чивас Ригал».
  
  « Совершенно уверен». Мостин твердо закрыл рот в напряженной улыбке на слове «конечно».
  
  « Беда в том, — сказал Вождь, опускаясь на свое вращающееся кресло и делая большой глоток из своего напитка, — проблема в том, кто, во имя всех святых монахов, пользующихся большой известностью, собирается уйти?»
  
  — Кто именно? — благосклонно сказал Мостин.
  
  Шеф вздохнул. «Есть чертовски неприятный момент, как сказал Бард. Должен быть опытным оперативным офицером, F05: это важно — договорные инструкции и все такое прочее. Наступила еще одна короткая пауза. Мостин почувствовал, как между ними пронеслась аура опасности. Шеф взглянул на него из-под своих огромных бровей — когда-то бича многих оружейных. — Взял на себя смелость проверить ваш оперативный список, старик. Немного тонковат на земле, не так ли?
  
  — Предположим, что да, сэр. Но новое постоянное наблюдение за министрами кабинета — после операции Килролл — отбирает у моих мальчиков изрядную долю…
  
  « Я не критикую». Шеф вмешался, высоко подняв правую руку, и в голосе была пипетка с кислотой. Они смотрели друг на друга, пространство между ними пульсировало матовой атмосферой.
  
  Наконец Мостин обнаружил, что на него пристально смотрят. Он снова перевел взгляд на пятно на своей бизоньей шкуре. Минута пролетела незаметно и неслышно.
  
  -- Есть только одна возможность... -- начал он; затем, резко и окончательно изменив свое мнение, продолжил: «Нет! Нет! Нет! Нет, так не пойдет.
  
  Он начал ходить взад и вперед: изнеженная фасмиле своего начальника. Шеф снова начал раздражаться; его сжатый кулак стучал по столешнице в медленном ровном ритме.
  
  — Пошли, Мостин. О чем ты думаешь? Нас подгоняют, приятель, и старое серое вещество работает не так гладко, как могло бы. Он проглотил остатки виски огромным глотком и склонился над столом. — Если у нас не будет никого в списке Официальных наблюдателей на следующую неделю, Министерство может начать задавать вопросы о нашей силе. Возможно, Минфин тоже попробует. Подумайте, куда это может привести нас.
  
  Мостин подумал — быстро. Мысли о том, что Минфин сует свой зазубренный золотой клюв во внутренние финансы Департамента, было достаточно, чтобы заставить даже Мостина столкнуться с истинной сутью дела. Он глубоко вздохнул и начал выпаливать несколько напыщенно:
  
  « Л» завтра будет в Нью-Йорке: доставить июльские исправления кода. Но смешно, он боевую рубку от первоцвета не отличит...»
  
  — Их больше не называют боевыми рубками. Только не на атомных подводных лодках, — резко сказал Шеф. «Называются паруса. В любом случае, он не должен был думать, что это имеет значение, если он не может отличить бюстгальтер WREN'S от карантинного флага. Дело в том, что он опытный оператор. Не понимаю, почему мы не можем его использовать.
  
  — О, с Бойзи все в порядке, — неуверенно сказал Мостин. — Только, ну, ты же знаешь, что он склонен быть небрежным.
  
  « Хорошие подтяжки великого Нельсона, этому парню достаточно сидеть в блудливой подводной лодке и смотреть на пульсирующий экран радара».
  
  — Ему придется написать отчет.
  
  — Ты можешь помочь ему с этим, не так ли? Взорви его, верни его сюда, как только все закончится. Он рассказывает вам о том, что видел, и вы выражаете это правильным жаргоном. Черт побери, он находка. Наверное, уживаются с янки, как свинья в трясине. Не могу понять, почему ты потерял веру в парня. Спас весь наш бекон с Корона ».
  
  « Ну…» В голове Мостина возникла картина Бойси, глубиной пять морских саженей за бронированным корпусом атомной подводной лодки. Когда вы знали Бойзи, вы, естественно, осознавали сто и одну вещь, которая могла пойти не так. Сон прогрессировал с поразительной быстротой. Теперь Бойзи встал с экрана своего радара, чтобы поболеть, или пописать, или еще что-нибудь; его рука случайно коснулась кнопки, и « Трефолит », вспыхнув, взлетел над голубым Тихим океаном и приземлился в огне в Нью-Йорке — в час пик. Мостин начал потеть. Почему Бойзи всегда так с ним поступала? В прежние времена это было достаточно плохо, но после той последней неприятности даже самая простая работа, которую давали Бойси, вызывала у Мостина поющий ужас.
  
  Шеф четко врезался в дневной кошмар: «Никуда не денешься, так что я отдам тебе прямой приказ. "Л" там. Правильно? Если «Л» не поедет в Сан-Диего в качестве нашего чертового наблюдателя, тогда мне придется послать вас. Правильно?"
  
  Мостин внутренне застонал: «Как скажете, сэр. Правильно." Интуиция подсказывала ему, что ни этот день, ни следующие за ним не будут особенно хорошими. — Я назначу контакт для брифинга в Нью-Йорке и телеграфирую в Сан-Диего и Бойси, — устало сказал он. — Я полагаю, они договорятся с курьером, чтобы отвезти его туда. Но если он сумеет все испортить, то я не возьму на себя ответственность. Это делается по вашему прямому приказу, сэр.
  
  « Ах!» — сказал Шеф. — Где эта толстозадая девица с чаем?
  
  Когда Мостин подошел к двери, вождь крикнул: «Сделай мне одолжение, пожалуйста». Мостин повернулся. Вождь внезапно постарел, и его блестящие глазки странно слезились. — Почини венок для Дадли, — тихо сказал Вождь. Двое мужчин посмотрели друг на друга с пониманием. Мостин кивнул и вышел.
  
  *
  
  Вернувшись в свой кабинет, Мостин нажал кнопку вызова своей секретарши, заказал чай и отправил ее вниз за фотостатистикой брифинга Дадли по делу об увольнении в « Плейбое » . Документы состояли из шести страниц непонятного жаргона, из которых заместитель командира не почерпнул ничего нового о новейшей ядерной стартовой площадке Америки. Судя по статистике после ходовых испытаний, « Плейбой » был очень быстрым и, на бумаге, превосходной рампой для « Трефолита » — ракеты, о которой не было никакой статистики, только слухи, распространяемые взад и вперед обеспокоенными морскими атташе. И если судить по этим краснолицым, озабоченным молодым людям из Адмиралтейства (задумался Мостин), то трефолит был высшим сдерживающим фактором. Буквально последнее слово. Так что огневые испытания из его подводной огневой точки имели большое значение для всеобщего спокойствия.
  
  На последней странице были изложены обязанности наблюдателя службы безопасности, а вместе с ней и надежда. Бойси был одним из восьми экспертов — и неспециалистов, — которые должны были сидеть трезвыми на борту Плейбой , пока офицер по вооружению зажигал синюю сенсорную бумагу (метафорически говоря). Также было приятно видеть, что « Трефолит » будет стрелять «в холодном состоянии» — без его холокостной боеголовки. Возможно, Шеф был прав. Несмотря на то, что это было далеко от обычной сельской местности Бойзи, он не мог попасть в беду. Что же касается отчета, то американские мальчики скормили ему определенное количество данных, и, в случае худшего, Департамент мог, с помощью небольшого хитрого убеждения, всегда получить в свои грязные руки копию отчета наблюдателя Адмиралтейства. до того, как Бойзи написал свой. Важно было, чтобы кто-то из Департамента действительно присутствовал там во плоти; и, что бы вы ни говорили о Бойзи, он был большим знатоком плоти.
  
  Через час Мостин пришел к выводу, что присутствие Бойзи в Сан-Диего будет просто номинальным. Пара быстрых глотков джина в клубе по пути домой вскоре должны рассеять маленькую одинокую бабочку, которая сердито порхала на задворках сознания Мостина. Он снова позвонил своему секретарю и начал заполнять набор бланков телеграмм: один начальнику службы безопасности ВМС США, Северный остров, Сан-Диего; один своему собеседнику в Пентагоне; один их агенту под прикрытием в Нью-Йорке (личность, неизвестная всем отделам разведки США, включая ЦРУ. Таково доверие союзников): и один мистеру Брайану Оуксу, пассажиру на борту « Королевы ». Элизабет . Мостин запечатал каждую из форм баффа в отдельный конверт, поставил на них свои инициалы и добавил необходимые кодовые обозначения. Первые два были отмечены
  
  Его секретарша, энергичная девушка с неприкрытой накладной грудью, отнесла бланки на верхний этаж и передала их дежурному шифровальщику. В шифровальной комнате, где за двойными металлическими дверями британские секреты и тайные приказы отфильтрованы в мешанине букв, дочь отставного генерал-майора перевела каракули Мостина в требуемую кодовую последовательность. Телеграмма Бойзи осталась почти такой, какой ее написал Мостин:
  
  ОТЛОЖЕН СТОП ДОСТАВИТЬ ЗАКАЗ И ЖДАТЬ ДАЛЬНЕЙШИХ ИНСТРУКЦИЙ СПРАВКА ОТКРЫТИЕ НОВОГО ТОРГОВОГО ЗАЛА ОСТАНОВИТЬ МЕНЕДЖЕР ФИЛИАЛА ПОЗВОНИТЬ В ВАШ ОТЕЛЬ ОСТАНОВИТЬСЯ НЕ ПОДТВЕРЖДАТЬ ОСТАНОВИТЬ С УВАЖЕНИЕМ ДЯДЯ
  
  Телеграмму Бойзи передали одному из стажеров-шифровальщиков. Он вышел из здания через десять минут и в течение получаса набрал сообщение по обычным каналам GPO с номера Паддингтона. Инструкции Бойзи были отключены в их путешествии к королеве Радиорубка Элизабет . По прибытии телеграмма пролежала в лотке для доставки вместе с семью другими только что полученными личными сообщениями в течение получаса, прежде чем ее вложили в маленький конверт с гербом и поспешили в каюту B236. С того момента, как он покинул руку Мостина, и до того момента, как Бойзи поспешно разорвал его, по меньшей мере двенадцать человек видели его содержимое.
  
  *
  
  Хавичева подняли с постели около половины третьего ночи. Он отдал три приказа по телефону с кодовым замком в своем ночном кабинете и вернулся в постель. Время пришло, и это не могло произойти в более благоразумный момент. Завтра будет много дел. Организация должна была быть надежной.
  
  *
  
  Незадолго до того, как его разбудили, на вилле на окраине города. Владимиру Солеву приснилась смуглая украинка, бывшая у него накануне вечером. Сначала он подумал, что это ее рука на его плече встряхивает его от тепла сна. Но это был его штатный инструктор. Он должен был быть в комнате для совещаний через час. Он собирался в путешествие, и по прибытии будут дальнейшие распоряжения. Ситуация, — сказал ему инструктор, сидя на кровати, как больной гость, — была нестабильной. Но мало кто сомневался, что обучение будет подвергнуто испытанию. Его славный час скоро наступит.
  
  Владимир Солев — двойник Бойзи Оукса — почувствовал, как его желудок сжался. Он шумно и довольно эффектно уткнулся в носовой платок.
  
  *
  
  Бойзи дважды прочитал телеграмму. Однажды, стоя у умывальника, где он как раз заканчивал свое утреннее бритье, пришел стюард с белым конвертом на серебряном подносе. Опять сгорбился — дрожащим бескостным киселем в кресле после карканья «Нет ответа» вслед за удаляющимся лакеем. Бойзи мог понять, почему ветхозаветные короли истребляли дурных вестников. Он испытал почти убийственную неприязнь к несчастному человеку, доставившему этот клочок бумаги, меняющий мальчика.
  
  В отличие от Солева, Бойзи не нуждался в своем носовом платке. В течение десяти минут он выплевывал свой страх в таз, стонал от боли и случайно опрокинул бутылку туалетной воды Флорис 89 на пол каюты, где остался влажный кружок аромата, который позже заставил бортпроводника немного приподнять брови. выше, чем обычно. Бойзи не чувствовал себя так уже несколько месяцев. Его руки дрожали; его кишки, казалось, содержали небольшой электрический миксер, работающий на максимальной скорости и работающий с крюком для теста; его сердце гулко стучало под хлопчатобумажной жилеткой морского острова; и в горле у него было такое ощущение, как будто кто-то щекотал его язычок ватным тампоном.
  
  Он был слишком хорошо знаком с симптомами. Диагноз был прост — сильный, пристальный, желтый страх в огромной передозировке. За те месяцы, что прошли с тех пор, как начальник — через Мостина — отстранил его от заданий по ликвидации, Бойзи ни разу не позволил себе по-настоящему подумать о возможной реакции на любую опасную операцию, которую Департамент мог устроить на его пути.
  
  Жизнь была тихой, веселой и хорошей. Бойзи чувствовал, что если Мостин когда-нибудь придумает дьявольский план, который выходит за рамки его маленьких, нервных, невротических способностей, он всегда сможет придумать ловкое оправдание в своем хитроумном уме и таким образом ускользнуть из Департамента навсегда.
  
  Но теперь это было здесь. Прямо из безоблачной синевы темная работа, связанная с необходимостью работать на грани смерти, застала его врасплох. С телеграммой было не ошибиться. Это могло означать только одно. Назревала какая-то операция. Операция, предназначенная специально для Бойзи. А Бойзи по горькому опыту знал, что операции в Департаменте опасны. Синий фанкинг опасен. В сотый раз с тех пор, как его перевели в Департамент, Бойзи недоумевал, как ему вообще удалось вмешаться в игру.
  
  « Черт возьми!» — простонал он про себя. «О, черт, черт возьми. Почему я не выбрался из этого после последней маленькой партии?» Он тупо оглядел каюту, которая казалась до неприличия нормальной. Старый крик страха разрывал его на части, и он даже не знал, что это была за операция. МЕНЕДЖЕР ФИЛИАЛА ЗВОНИТЬ В ВАШ ОТЕЛЬ содержал ключ к неизвестным ужасам. Разум Бойзи начал глубоко останавливаться на возможностях. Его вполне можно было оставить ждать этого «управляющего филиалом» неделю или две — Мостин всегда был невнимательным ублюдком, — а если его оставить в покое, это только усилит нервное напряжение. В беременном воображении Бойси пронеслось множество картинок. Он видел, как в него стреляли громадные знатные люди в широкополых шляпах и плащах; преследовали леса, горы высоко над городом; связанный веревкой с кляпом во рту в подвале, кишащий красно-коричневыми пауками (при одной мысли о пауках на Бойзи напало нечто, похожее на прямоугольное подергивание); столкнули в ванну с красноглазым осьминогом; и подвергнут пытке сладострастной негритянкой. Он задержался на этом последнем, потому что негритянка оказалась забавной девушкой. По крайней мере, это был знак того, что первоначальное воздействие страха прошло. Постепенно Бойзи начал отворачиваться от ужасов. На их месте стояла невысокая, плотная, маслянистая, курчавая фигура Мостина — его непосредственного начальника. В минуты стресса Бойзи всегда находил утешение в том, что молча бранил Мостина. Теперь он ругался — с набором ругательств и проклятий, которые не опозорили бы совместное собрание ведьм Макбета и самых опытных членов Биллингсгейтской лиги сквернословия.
  
  Спустя несколько часов и шесть бренди Бойзи стоял — все еще в глубоком беспокойстве — на игровой площадке. Он угрюмо прислонился к перилам, толпящимся пассажирам, жаждущим впервые взглянуть на горизонт Манхэттена. Далеко слева Статуя Свободы подняла зеленую руку, полуагрессивно, полуумоляюще. Бойзи впервые с тех пор, как пришла телеграмма, улыбнулась. «Пожалуйста, мисс, могу я покинуть море?» — пробормотал он себе под нос, наблюдая, как умоляющая рука статуи скользит мимо.
  
  Появился центр Манхэттена, ржавый и серый, смешанный с дымкой от жары. Догматический вой полицейской сирены плыл над водой от Вестсайдского шоссе. Выше по реке виднелись стройные небоскребы, карабкающиеся рябовидными пальцами. Крупный американец со слезящимися глазами и в лиловой клетчатой куртке сильно толкнул Бойзи локтем в ребра и указал на центр леса бетонных пиков:
  
  « Вот оно, приятель. Самый большой фаллический символ в мире. Старый добрый Эмпайр Стейт».
  
  Бойзи мог понять точку зрения мужчины. Даже на таком расстоянии, подумал он, Нью-Йорк выглядит таким сексуальным, как он всегда думал.
  
  Сорок пять минут спустя он стоял, обливаясь потом, в очереди, которая почти незаметно переместилась в главный холл, где сотрудники иммиграционной службы США бесстрастно изучали паспорта. Несмотря на его легкий льняной костюм, рубашку из вуали и тропическое белье. Бойзи чувствовал себя так, как будто он сидит, закутавшись в пледы, в турецкой бане. Жар, казалось, впился в его кожу, силой вырывая капли пота из пор. К тому времени, когда Бойзи добрался до головы очереди, он почувствовал себя настолько усталым — побочным продуктом эмоциональной усталости и изнуряющей жары, — что сознательно перестал беспокоиться о ближайшем будущем. Его воображение было переполнено кубиками льда, медленно тающими в большом напитке, и изысканным холодом холодного душа, сопровождаемым легким бризом, трепещущим над его телом, исходящим от вееров, которыми предпочтительно вооружены девушки Варгас с шелковыми бедрами.
  
  Орлиный иммиграционный офицер с фамилией «Гозинский», выведенной трафаретом на круглом пластиковом диске, прикрепленном булавкой к левой стороне его коричневой форменной рубашки, тихонько взял паспорт Бойзи и открыл его.
  
  — Мистер Оукс? — спросил он, не поднимая глаз.
  
  « Да».
  
  Гозинский отвернулся и почти невидимым кивком поймал взгляд коренастого человечка с кожаным лицом, растянувшегося в одном из основных кресел в нескольких футах от него. Мужчина проковылял к столу иммиграционной службы.
  
  — С уважением, Джо, — сказал Гозински.
  
  — Оукс? — сказал Джо.
  
  Гозинский наклонил голову в сторону Бойзи, в то же время проделывая жесточайшее упражнение, проштамповав паспорт, швырнув его обратно в увядшую ладонь Бойзи и сказав: «Добро пожаловать в Нью-Йорк. Добро пожаловать в Соединенные Штаты. Мистер Зидлер ждал вас здесь.
  
  Мистер Сидлер выступил вперед, его пухлое лицо расплылось в широкой улыбке. Широкие приветливые улыбки были фирменным знаком Джо Сидлера. Одно время — когда он работал куратором ЦРУ — они ему очень пригодились. Это были дни, когда дружелюбная улыбка Джо Сидлера часто была последним, что видели его клиенты. «Думаю, им будет легче, если ты по-дружески отнесешься к ним», — говорил он. «Вы просто подходите, протягиваете руку, включаете жемчуг и говорите: «Привет». Они непринужденны. Расслабленный. Вроде удобно. Затем бам-бам со старыми тридцать двумя и бараниной. Так оно и есть». Но рабочие дни Джо Сидлера давно прошли, и его профессионализм был направлен на сопровождение курьеров и специальных VIP-агентов. Это было просто рутиной, но Зилдер все же вложил в действие все, что у него было.
  
  « Брайан Оукс? Боже, как я рад тебя видеть. Он обошел стол, излучая свет хорошего товарищества. Реакция Бойзи была стандартной. Он снова начал чувствовать себя нужным. На связи. Среди друзей. Рука Зидлера крепко сжимала его, и рука его качалась, как будто американец ожидал, что масло хлынет из его ушей.
  
  « Боже, жарко, мистер Оукс, давайте слезем с этой плавучей теплицы, а? Сколько у тебя багажа?
  
  « Только в этом случае». Бойзи притащил тяжелый коричневый Revelation, с которым он всегда путешествовал, и позволил увести себя из главного зала в лифт, который доставил их на палубу А, через фойе и вниз по трапу — и все это под аккомпанемент ручья. дружеской болтовни:
  
  « Меня зовут Зидлер, мистер Оукс, Джо Зидлер — зовите меня Джо, все так. Вы впервые в Нью-Йорке? Ага? Это? Отлично. Что ж, тебе здесь понравится. Нигде в мире так, как в Нью-Йорке. Мы должны приготовить для вас шикарную комнату в Нью-Уэстоне на Мэдисон и 50-й улице. Вам понравится Нью-Уэстон: там останавливается много Лаймеев. У них есть чайная и все такое. Один из наших парней придет к вам примерно через час. У тебя полно времени, чтобы освежиться. Вам будет очень комфортно. Ты уверен, что я не могу нести твою сумку, она кажется мне очень тяжелой? Нет? Ну, вам лучше знать, мистер Оукс, или я могу называть вас Брайаном?
  
  « Мои друзья зовут меня Бойси».
  
  « Бойзи? Эй, что ты знаешь? Без шуток? Что за смешное имя, а? Мальчики? Отлично, да? Отлично тебя знаю, Бойзи. Послушай, мы должны пройти таможенную очистку этой сумки. Конечно, хорошо, что ты здесь.
  
  Они достигли подножия трапа и пробились сквозь хаос, заполнивший Пирс 90. Бойзи заметил растерянную Присциллу Брэддок-Фэрчайлд, окруженную грудой кремового багажа. Через всю закрытую таможенную зону причала пассажиры рылись в поисках своих чемоданов, сундуков и шляпных коробок, которые выбрасывались из борта корабля и скатывались с конвейерных лент, как мусор. За странной, похожей на ад, сценой наблюдала группа таможенников со скучающим видом, их бескорыстная манера поведения противоречила тому острому сознанию, которое проницательный человек мог уловить за десять шагов. Зидлер локтями протолкался мимо исступленной худощавой дамы в синих полосах, которая язвительно тявкала на обезумевшего супруга: «Ну, иди и спроси кого-нибудь, тупица. Коробка должна быть где-то.
  
  Бойзи, держась как можно ближе к Зидлеру, увидел, как его эскорт подошел к таможеннику в форме, который проводил время, тщательно осматривая конец сильно пережеванной сигары. Губы Сидлера шевельнулись, и в его руке появился идентификационный значок. Курильщик кивнул. К этому времени Бойзи добрался до них.
  
  « Вот он, — радостно сказал Сидлер.
  
  « Хорошо, это единственная сумка, которую вы получили, мистер?»
  
  « Только один».
  
  « ОК» Операция прошла безболезненно.
  
  С маленьким розовым таможенным ярлыком, плотно прилепленным к «Откровению», они прошли вдоль пирса, миновав сотню крошечных человеческих драм, каждая из которых достигает своего апогея в конце пересечения Атлантики, и вышли на столь же хаотичную улицу, где около пятидесяти человек казалось, боролись за то, чтобы реквизировать четыре такси. Зидлер провел Бойзи через улицу под Вестсайдским шоссе к длинному черному «кадиллаку», который сладко мурлыкал у тротуара. Цветной шофер приятной походкой подошел к задней двери и взял чемодан Бойзи.
  
  « Это она, приятель Бойзи. Сладкая работа, а? — сказал сияющий Зидлер. — Аваллон возьмет твою сумку, а потом мы отправимся в путь.
  
  *
  
  Среди толпы, наблюдавшей за высадкой с 90-го пирса, был трупный юноша, известный своим приближенным как Череполицый — по той очевидной причине, что он мог бы с легкостью сыграть Йорика в Королевской или любой другой шекспировской труппе. Большую часть двух часов Череполицый простоял, его глубоко посаженные глаза были устремлены на ворота выхода. Когда пассажиры, прошедшие таможенную очистку, начали просачиваться на дымящуюся пристань, парень начал внимательно изучать каждое лицо. У Череполицего был хороший глаз, когда дело доходило до обнаружения людей. Бойзи и розового Зидлера было легко узнать. Не было необходимости во втором взгляде. Через несколько секунд Череполицый оказался в телефонной будке, набирая номер ночного клуба на Востоке 70-х.
  
  — Он здесь, — сказал Череполицый, когда знакомый голос ответил.
  
  « Хороший мальчик. Спасибо. Я не забуду тебя, малыш. Увидимся."
  
  — Спасибо, — сказал Череполицый. — Увидимся, босс.
  
  *
  
  Чикори Триплхаус был голым, ему было двадцать пять лет. Она лежала, скучающая и очень эротичная, на шелковом покрывале, покрывавшем широкий диван — центральный предмет мебели и фокус ее спальни высоко над Парк-авеню. Одетый, Chicory Triplehouse был ошеломляющим; голая, она не поддавалась описанию. Ее тело было темно-золотым — гладкий загар указывал на то, что она загорала только полностью; загар, на котором не было никаких красноречивых белых пятен на лифчике и трусиках ее впечатляющей плоти. Единственным незначительным изменением цвета на великолепном теле была область около четырех квадратных дюймов на оттенок темнее на правом бедре — родимое пятно в форме идеального сердца.
  
  Она лениво перевернулась на левый бок и потянулась за пачкой «Кентов» на прикроватной тумбочке. Движение изменило ее контуры. От ее правой лодыжки линия величественным эллипсом поднималась вверх по ее поднимающимся бедрам и бедрам, затем сглаживалась до твердого полушария ее груди и изгибалась к тонкой длинной шее. Она лениво отбросила прядь рыжевато-рыжих волос, упавших ей на лицо, закурила сигарету и легла на спину, раскрыв губы, чтобы выпустить седую струйку дыма.
  
  Чикори вздохнула, шевеля плечами и ягодицами на шелке, чувствуя его мягкость на своей коже. Четверть часа назад она вставила в проигрыватель случайную стопку пластинок. Теперь музыка начала проникать в ее сознание, где раньше она была просто фоном. Les Swingle Singers бездумно исполняли Симфонию из Партиты Баха . нет . 2. Грустное, длинное соло женского голоса (лучший момент пластинки) вдруг скисло от фальшивого звона белого прикроватного телефона.
  
  сказала Чикори Триплхаус хриплым голосом на фоне музыки, которая все еще звучала из проигрывателя.
  
  — Цыпочка, моя дорогая девочка, — акцент был слишком английским, слишком снисходительным. Но Цикорий, очень восприимчивый к голосам, мог, закрыв глаза, тотчас вызвать в памяти запах мужчины далеко на другом конце провода — чистый привкус здорового самца, запах ухоженности, помог намек Марка 11 лосьон после душа.
  
  « Мой любимый англичанин. Дорогая, где ты? Ты не можешь подойти? Я чувствую себя одиноким».
  
  — Вообще-то, старушка, я надеялся, что ты зайдешь ко мне.
  
  — О?
  
  — Тебе скучно, как никогда?
  
  — Естественно, дорогая.
  
  — Что ж, скоро мы все это изменим. Как насчет небольшого путешествия в Калифорнию?
  
  « Вы это имеете в виду? Серьезно."
  
  « Нашел для тебя работу. Помогать бедному одинокому англичанину в твоей большой, большой, пыльной стране.
  
  — Это связано с вашей работой?
  
  « Да. Всегда говорил, что найду для тебя что-нибудь интересное. Все расходы оплачены».
  
  — А кто этот бедный одинокий англичанин?
  
  — Боюсь, это не я, любовь моя. Но уверяю вас, он восхитительный.
  
  « Я сейчас приду. Просто держи его для меня. Она положила трубку и рылась в пене тонкого нейлона в ящике гардероба, прежде чем звонивший ей джентльмен успел ответить.
  
  *
  
  В задней комнате, которая служила офисом менеджера клуба . Фонданте на Востоке 70-х, двое дюжих мужчин, которые, похоже, отказались от борьбы на дюжину боев слишком поздно, стояли, глядя на свежепроявленную фотографию Бойси Оукса. Третий член отряда, высокий мужчина с железной серой кожей по имени Сирио, перегнулся через стол и заговорил.
  
  « Приказы не такие полные и точные, как мне бы хотелось. Но я предполагаю, что они могут иметь в виду только то, что парня нужно подобрать и доставить сюда — тихо и эффективно. Это означает, что никаких взрывов и свидетелей. Мне тоже ничего не нужно в газетах. Понятно?"
  
  « Хорошо, починим», — сказал первый хулиган.
  
  « Да, мы все исправим. Типа такой тихий, что он подумает, что его привезли сюда на ковре-самолете, — повторил второй.
  
  *
  
  Чикори Триплхаус, похожий на модную тарелку, вышел из многоквартирного дома на Парк-авеню. Швейцар остановил такси, и она уехала по адресу в Гринвич-Виллидж.
  
  *
  
  Удобно расположившись в большом реактивном самолете, летевшем прямым рейсом из Нью-Йорка в Сан-Диего, Присцилла Брэддок-Фейрчайлд смотрела на обветренный профиль своего отца, коммандера Брэддока-Фейрчайлда, Р.Н., который храпел на протяжении миль, покрытых облаками. Мисс Брэддок-Фэрчайлд откинулась назад, закрыла глаза и напрягла мышцы бедра. Улыбка удовольствия скользнула по ее лицу. Она думала о Бойзи Оукс.
  
  *
  
  Ту-104, возможно, не самый комфортабельный самолет в мире, но, как и большинство российских самолетов, он излучает твердую, хотя и абсолютную, утилитарную надежность. TUI04 СССР42400 вылетел из аэропорта Шереметьево, Москва. Теперь он развернулся на подветренном этапе своего последнего захода на посадку — клевантные тормоза раздались с уникальным и характерным звуком буровой установки. Внизу в мерцающей тишине лежал разделенный Берлин. Владимир Солев, первая часть пути которого была почти завершена, пытался отвлечься от мысли о том, что авиалайнер неуправляемо рухнет на землю. Солеву было трудно смириться с неизбежными последствиями судьбы. Менее чем через два часа он сядет в другой самолет. На этот раз капиталистический самолет направляется в Нью-Йорк. Владимир Солев чувствовал себя несчастным. Он думал о Бойзи Оукс.
  
  *
  
  Джеймс Джордж Мостин, заместитель командира британского спецназа, проснулся в пять минут пятого утра в холодном поту. Он потянулся через кровать и вспомнил, что он один. Очаровательная дама из хора Королевского оперного театра извинилась, но сказала твердое «нет».
  
  Интуиция Мостина снова подвела его. На первый взгляд не о чем было беспокоиться. Но ситуация, в которую он вверг Бойзи, неприятно пахла обыденностью. Джеймс Джордж Мостин вздрогнул. Он думал о Бойзи Оукс.
  
  *
  
  В военной комнате советской контрразведки передавались приказы. Сам Хавичев набросал поправки к плану. Они были закодированы и разосланы в Нью-Йорк, Сан-Диего и Лондон с копиями всем руководителям отделов.
  
  Операция началась. Хавичев был спокоен. Неожиданный шаг британцев предоставил ему блестящую возможность. Хавичев улыбнулся — взглядом волка, пробующего кровь. Он думал о Бойзи Оукс.
  
  *
  
  В Нью-Йорке и Сан-Диего пешки сближались, невидимо двигались по орбитам друг друга холодными, бескомпромиссными руками британского спецназа и советской контрразведки и подрывной деятельности.
  
  
  
  
  
  2 – ЦИКОРИЙ
  
  
  
  Бойзи чувствовал себя значительно лучше. Он вышел из душа и энергично вытерся полотенцем — внешнее покалывание дополнялось внутренним жаром и чувством благополучия, вызванным двумя жесткими бурбонами Old Hickory, которыми он полоскал горло вскоре после прибытия в отель.
  
  Путешествие от 90-го пирса было рассказом о путешествии в миниатюре: Джо Зидлер перечислял факты; знакомить Бойзи с достопримечательностями в потоке руньонского языка, который почти так же сбивал с толку, как вихревой грохот города на высокой ноте. Для Бойси Нью-Йорк в первые несколько минут превратился в шумную, ужасающую, дико хлопающую тормозами ярмарочную площадку — кричащую, с суровой неотразимой красотой подчеркнутого роскошью бетона, стали и стекла.
  
  Именно в вестибюле отеля, когда Зидлер выполнял свою обычную несравненную работу по связям с руководством, Бойзи совершил свою первую трансатлантическую ошибку. Поняв, что в своем психическом расстройстве при выходе с корабля он забыл вооружиться беспошлинной пайкой сигарет, он подошел к киоску, который был загружен газетами, журналами, жевательной резинкой и потенциальными облаками никотинового дыма. являются стандартным оборудованием в отелях по всему миру, и он просмотрел среди избранного выбор своих любимых брендов фильтров Benson и Hedges King-size. Не видя их, он поймал взгляд продавца и автоматически попросил «Двадцать игроков , пожалуйста».
  
  — Сколько двадцать? — сказал лаконичный сторож.
  
  — Игроки, — повторил Бойзи, как в телевизионной рекламе.
  
  « Конечно, Мак. Что ты хочешь? Футбол или бейсбол?»
  
  Бойзи остановился на Chesterfields, рухнул в одно из кожаных кресел (которое, по-видимому, предназначалось для джентльменов средних лет, ожидающих лоснящихся молодых девушек, и дам средних лет, ожидающих лоснящихся юношей), и закурил сигарету с Windmaster, на котором были его неудачные инициалы BO. Первая затяжка дыма заставила его закашляться, вызвав потрясенные взгляды, подобные тем, которые бросают на людей, говорящих в читальных залах публичных библиотек.
  
  Обрывки разговоров жужжали, как пчелы в середине лета; «…и у нее был этот довольно восхитительный «Мерседес-Бенц». Милтон и я встретили ее в Европе прошлой осенью. ».
  
  « …Знаешь, милая, он очень хочет уйти от жены. Вы это знали? ...”
  
  Затем снова вернулся Зидлер, все еще сияющий и полный добродушия. Во время переговоров он подобрал пожилого посыльного, который теперь взял дело Бойзи и повел их к лифту таким образом, что он на самом деле не должен был предлагать эту черную услугу, а делал это из уважения к англо-американским отношениям. Лифт доставил их на шестой этаж, оставив кишки Бойси чуть ниже уровня тротуара.
  
  Комната была большая, с соответствующей мебелью. Комод, увенчанный двумя огромными лампами-канделябрами, располагался вдоль одной из стен; на кровати могли бы разместиться три разные пары, и еще оставалось место для акробатики; а телевизор, изящно тонкий, мог быть создан для «Синерамы».
  
  Бойзи распаковывала вещи под шепот кондиционера.
  
  Стук в дверь возвестил о прибытии связного ЦРУ — сдержанного молодого человека в форменном светло-сером костюме американского хозяйственника и влажных манер человека, потерявшего чувство юмора на пути к ответственности. Его представили, довольно трезво, как мистера Лофрезе — бодрость Зидлера заметно сменилась отчетливым почтением в присутствии старшего сотрудника его фирмы. Последовала неловкая пауза, после которой Джо Сидлер тихонько удалился, набрав Бойзи два телефонных номера, написанных ярко-красными чернилами на обратной стороне старого конверта.
  
  « Если тебе что-нибудь понадобится, просто позвони», — было его последнее предписание. — Если меня нет на этом, то попробуй вот это — это прямая связь с нашим отделом. Они всегда меня найдут».
  
  Лофрез приступил к делу. Полчаса спустя первоначальная миссия Бойзи была завершена — исправления кода были тщательно записаны в маленькую книгу в черном кожаном переплете с золотым тиснением американского орла. «Удивительно, что у него нет кодов . Тайна проштампована повсюду, — подумал Бойси.
  
  « Хорошо. Кажется, это все, мистер Оукс. Голос Лофрезе напоминал диспетчера аэропорта, делающего GCA. Бойзи подумал, неужели он действительно замаскированный компьютер, управляемый каким-то удаленным автоматом на мысе Кеннеди. Бойзи закурил сигарету и расслабил ту крошечную часть своего разума, которая хранила исправления кода больше недели. Но со следующими словами Лофреза его разум — вместе со всеми чувствами и сопровождаемый быстрым нисходящим давлением кишок — снова ожил.
  
  — У меня есть для вас кое-какие инструкции, — сказал Лофрез. «Полагаю, вас уже уведомили, что вы остаетесь в Штатах на некоторое время».
  
  Бойзи кивнул, его сердце колотилось. Вот оно, подумал он. воскресный пунш; маленький удар ножом Мостина; черный, которого он боялся. Меньше всего он ожидал директивы об уничтожении всего высшего командования Соединенных Штатов — единоличников и вооруженных только бойскаутским ножом. Он вернулся мыслями к Лофрезе, которая снова говорила:
  
  « Завтра ты уезжаешь в Сан-Диего, Калифорния. Нравится там, очень мило».
  
  -- А что, -- сказал Бойзи, борясь с дрожью в голосе, -- мне делать в Сан-Диего?
  
  “ Посидеть на солнышке...”
  
  — Как долго?
  
  « …и смотреть, как с подводной лодки запускают ракету. Будь там около недели.
  
  О нет! Это не может быть так просто, подумал Бойзи.
  
  Но когда Лофрез обрисовал роль британского спецназовца, наблюдающего за стрельбой в « Плейбое » , тревога пошла на убыль . Это, по мнению Бойзи, начинало походить на кусок пирога — бисквит, посыпанный шоколадной и ванильной глазурью. Сан-Диего было волшебным названием, вокруг которого он мог крутить картины мягкого белого песка и кремовой пены Тихого океана; ароматных вечеров под мексиканскую музыку, подталкивающую его к какой-нибудь фигуристой старлетке, отдыхающей из Голливуда всего в сотне миль вверх по дороге. Сегодня был вторник. Испытательные стрельбы, как сказал ему Лофрез, были назначены на следующий понедельник днем. Предположительно, им придется потратить один день на инструктаж по поводу мероприятия, но это все равно оставит ему примерно четыре дня загара, песка, качающихся пальм и вкуса сказочного детского побережья Калифорнии.
  
  « Как мне туда добраться?»
  
  — Летать, наверное. (Желудок Бойси сжался. Летать было его наименее любимым занятием.) Лофрез все еще говорил: — Мне только приказано передать характер вашего долга. Ваш отдел только что прислал нам еще одну телеграмму, чтобы сообщить, что они позаботятся о вас до вашего приезда в Сан-Диего. Я ожидаю, что вам позвонит один из ваших людей. Возможно, пошлете кого-нибудь туда с вами. Но когда вы туда доберетесь, вы должны сообщить об этом своему офицеру связи Королевского флота на нашей базе на Северном острове. Имя Брэддок-Фэйрчайлд. Коммандер Брэддок-Фэйрчайлд.
  
  Глаза Бойси сверкнули, и он отчетливо почувствовал, как рука, одетая в норку, восхитительно скользнула по его животу. Конечно — все его существо было окутано радостным румянцем наслаждения — страстный Старик Присциллы. Она сказала, что «папа находился в Калифорнии». О боже, выдохнул Бойзи, мы собираемся смешаться.
  
  Сейчас (через сорок пять минут после того, как Лофрез ушел) завершает операцию по вытиранию себя после душа. Бойзи был одинок и счастлив. Раздетый, он прошлепал к телевизору и провел некоторое время, осваивая переключатели. Один канал показывал серию Индивидуалист , которую он уже видел в Лондоне; другой, оригинальная версия Уоллеса Бири Сокровище остров ; третий развлекал публику с молодо выглядящим Оливье, гладившим Ребекку . Бойзи начал напевать «По дороге в Мандалай». Лучшая фотография была сделана со станции, намеревавшейся уничтожить весь 5-й кавалерийский полк США. Как бы то ни было, индейцы действительно закричали, прежде чем рвануть за линию горизонта, сесть в свои большие «Тандерберды» и уехать в Беверли-Хиллз. Бойзи одним глазом следил за кровавой бойней, готовясь надеть белую нейлоновую рубашку от BD, галстук из темного итальянского шелка с ромбовидным узором в горошек и облегающий темно-синий костюм шведского производства Terylene, который он разложил на кровати перед тем, как принять душ. Он остановился на мгновение перед настенным зеркалом, чтобы тщеславно взглянуть на свою фигуру. Телевидение взорвалось потоком навязчивой рекламы. -- Дамы, -- сказал Бойзи своим темно-коричневым голосом, -- ваши мужья лишены похоти? Телефон звякнул, словно в ответ.
  
  — Алло, — сказал Бойзи в трубку, думая, что это не очень изобретательное начало его первого телефонного разговора в Новом Свете.
  
  « Л»? — спросил английский голос.
  
  « Да. «Л» здесь».
  
  « Хорошо. Это военный корабль США Один .
  
  « О!» — сказал Бойси, который никак не мог вспомнить индивидуальные классификации кодов. Были времена, когда у него даже были проблемы с его собственной единственной буквой. "Ой! Это мило."
  
  — Вы получили инструкции ЦРУ?
  
  « Да. Я жду здесь сейчас. Они сказали, что мои люди свяжутся.
  
  — Я твой человек, поэтому и звоню. Голос задержался на грани нетерпения. «Номер Два был на меня. Попросил меня найти тебе попутчика, который поможет тебе добраться до Сан-Диего завтра. Менее заметный, чем идти в одиночку. Она скоро будет. Достаточно безопасно, но, по ее мнению, вы просто деловой человек, который хочет, чтобы ему показывали канаты и держали его за руку. Понятно?"
  
  — Думаю, да.
  
  « Лучше иметь кого-то, совершенно не связанного с Департаментом, не так ли? Не то чтобы у тебя были какие-то проблемы.
  
  « Нет! Э-э... Да, я согласен, — сказал Бойзи, недоумевая, о чем, черт возьми, этот тип говорит.
  
  « Хорошо. Она знает тебя по твоему настоящему имени и имеет мой номер телефона, если я тебе понадоблюсь. Я ухожу в Кокос Роща . Веселитесь, как сказал на банкете вождь каннибалов. Линия оборвалась. Бойзи стоял и смотрел на телефон.
  
  « Кокосовая роща: Шмоконат-Гроув». — пробормотал он. Наконец он пожал плечами, положил трубку на место и начал одеваться.
  
  Он дошел до брюк, рубашки и галстука и уже размышлял о возрасте, цвете волос и глаз, а также о жизненном состоянии своего попутчика, когда двойной стук в дверь возвестил о приходе. Бойзи быстро согнул шею перед зеркалом, закатив глаза, чтобы убедиться, что его волосы уложены; затем, прикоснувшись языком к кончикам пальцев и разгладив брови, включил свою обаятельную улыбку и открыл дверь. Двое обезьяноподобных мужчин стояли, прислонившись к стене коридора; оба были одинаково одеты в синие легкие костюмы и стильные соломенные шляпы, которые лучше смотрелись бы на Синатре.
  
  « Нас прислал Джо», — сказала первая обезьяна, отличительной чертой которой был большой шрам в виде полумесяца под правым глазом.
  
  — Джо попросил нас зайти, — сказал второй, следуя за своим спутником мимо Бойзи в комнату. «Конечно, здесь должно быть хорошее место. Классный.”
  
  — Джо, кто? — спросил Бойзи, оставив дверь открытой и чувствуя легкое сердцебиение от страха.
  
  « Зидлер. Кто еще?" — сказал мужчина со шрамом.
  
  — Джо Сидлер, — повторил другой, который, к тревоге Бойзи, ни разу не вынул руки из-под куртки с тех пор, как вошел в комнату.
  
  — Он не звонил, — сказал Бойзи, все еще стоя спиной к открытой двери. — Чего он вообще хочет?
  
  — Сказал, что мы должны отвести тебя к нему. Знаешь, своего рода праздничная вечеринка. Сыграй в кости, поиграй в пинохль, завари на выпивку, сделай пару баб.
  
  Бойзи забеспокоился. Он не был самым быстрым человеком, когда дело доходило до понимания, но это не походило на Зидлера.
  
  Если подумать, это было больше похоже на старый фильм Кэгни — он мог поклясться, что уже видел обоих этих персонажей раньше, в бесчисленном множестве гангстерских фильмов 30-х годов. Бойзи глубоко вздохнул:
  
  — Боюсь, тебе придется сказать Джо, что я не смогу прийти сегодня вечером. У меня свидание, — сказал он, стараясь говорить небрежно.
  
  — Смотри, приятель. В голосе первой обезьяны прозвучал резкий хрип запугивания. «Мы не хотим никаких проблем. Джо сказал привести тебя, так что ты приходишь тихо и мило. Хм?
  
  В мыслях Бойзи был спринт на сто ярдов. Он был в Нью-Йорке всего несколько часов, а туземцы уже выглядели некрасиво. Он чувствовал, как его ладони начинают покрываться потом, и появилась неприятная дрожь в мышцах бедер. Он сделал шаг вперед.
  
  « Хорошо». Тонкая улыбка. — Не волнуйся об этом. Я сейчас позвоню Джо и сам скажу ему.
  
  — О нет, ты…! Рука первого мужчины выстрелила. Бойзи инстинктивно отступил в сторону и сделал удачный выпад к вытянутой руке, поймав ее чуть выше запястья. Автоматически реагируя на длительное обучение, которое он вынес, когда Мостин впервые призвал его на службу в Департамент, Бойзи резко потянул вниз за руку, затем дернул наружу и вверх, нырнул под мышку и вывернул конечность за спину обезьяны. В то же время он поднял правое колено, поместив его над ягодицами противника. Послышался мучительный скрежещущий звук. Придавив всем своим весом толчок, Бойзи отправил коренастую фигуру в открытый дверной проем.
  
  « Уроугоу!» — громко сказал мужчина, ударившись о стену коридора. В тот же момент Бойзи почувствовал ошеломляющую боль в левом плече. Второй нападавший подошел сзади. Снаружи раздался крик, и последнее, что помнил Бойзи, было сине-белое видение с копной желто-каштановых волос в дверном проеме. Потом крик и звук торопливых шагов. После этого беззвездная ночь сомкнулась вокруг Бойзи Оукса, когда он тяжело упал на пол.
  
  Он все еще был на полу несколько мгновений спустя, когда сознание начало возвращаться. Много людей, казалось, говорили одновременно, и он мог различить два лица, смотрящих на него сверху вниз. Один был мужчиной и, очевидно, официальным. Другая женщина, такая приятная, как они есть, — темные миндалевидные глаза красиво смотрятся на гладком лице. Широкий дрожащий рот и мягкий спад рыжевато-коричневых волос. Даже в этом сумеречном состоянии Бойси мог оценить блеск беспокойства в ее глазах.
  
  Туман начал рассеиваться . Чиновник, который на самом деле был помощником управляющего, кудахтал над ним, как курица, готовая выпустить четырехжелтковое яйцо размером со страуса:
  
  « Мистер Оукс? Вы в порядке, мистер Оукс? Что это должно было произойти здесь. Ужасная вещь. Действительно ужасная вещь. Теперь вы в порядке, мистер Оукс?
  
  « Получил силу два. Нет, я не в порядке, — сказал Бойзи, его глаза кусали женщину, которая теперь смотрела на него не только с беспокойством, но и с явным чувственным восхищением. Вместе менеджер этажа и девушка помогли Бойзи подняться на ноги. Комната резко развернулась, а затем начала крутиться. Бойзи сел на кровать и кончиками пальцев правой руки осторожно ощупал нежное место под левым ухом. На ощупь как будто что-то большое, круглое и ощетинившееся отравленными дротиками попало ему под кожу.
  
  — Думаете, нам стоит вызвать врача, мистер Оукс? У нас есть врач прямо здесь, в отеле. У тебя там будет неприятный синяк.
  
  « Будь в порядке». Бойзи попытался изобразить жесткую улыбку, стиснув зубы; но даже это было больно, поэтому вместо этого он храбро вздрогнул.
  
  « Э-э, я еще не уведомил полицию или что-то еще, мистер Оукс, я имею в виду. Ну, мне было интересно. Публичность. Отель. Моя работа заключается в том, чтобы гости чувствовали себя комфортно, а отель охранялся. Ты. Вы бы не судились с отелем, не так ли, мистер Оукс? Вы правительственный гость и все такое. Это ужасно. Нью-Йорк, у нас постоянно происходят грабежи и избиения, грабежи. В Центральный парк вы не осмеливаетесь идти ночью в одиночестве, особенно если вы леди. Помощник менеджера посмотрел на рыжеволосое чудо, умоляя о подтверждении. Бойзи, почувствовав себя немного лучше, увидела, что мужчина отчаянно смущен. Нападение на отель могло, как он представлял, нанести ущерб его репутации и превратить торговлю в экономическую гармонию. Очень рано в своей профессиональной жизни Бойси понял, что лучше держать полицию и другие государственные органы вне поля зрения.
  
  « Не беспокойтесь об этом. Несчастный случай. Не думай больше об этом — Ой! Он застонал, когда опухоль начала пульсировать новой серией болей.
  
  — Очень повезло, что твой друг объявился.
  
  Бойзи огляделся в поисках своего друга, но потом понял, что под гостиничным типом подразумевалась красавица, которая к этому времени присоединилась к нему на краю кровати. До сих пор она не сказала ни слова. Теперь она заговорила, и Бойзи показалось, что вся струнная секция Нью-Йоркского филармонического оркестра ворвалась в комнату.
  
  — Бедняжка, — она положила руку на плечо Бойзи. «Повезло, что я появился, не так ли, дорогая?»
  
  — Ну, если ты уверен, что все в порядке. Я пришлю пакет со льдом для этого синяка. Чиновник завис.
  
  — Я сейчас присмотрю за ним. Эта фраза, сорвавшаяся с этих сочных губ, была многообещающей.
  
  « Я зайду позже. Просто посмотреть, не нужно ли тебе что-нибудь. Хорошо, мистер Оукс?
  
  Бойзи, который теперь почти был самим собой, если не считать ударов миниатюрной пневматической дрели по левой стороне лица, уже собирался сказать мужчине, чтобы он не беспокоился, когда рядом с ним вмешался мягкий ломтик женственности:
  
  — Как мило с твоей стороны, но, пожалуйста, не волнуйся. Мистер Оукс позвонит, если ему что-нибудь понадобится.
  
  Управляющий этажом попятился из комнаты, бормоча успокаивающие звуки: «Все, что может сделать отель. Последнее, что у нас могло бы случиться. Дал нам всем довольно шок. Приближается ужин Vassar Alumanae и все такое. ». Дверь перекрыла бормотание мужчины, и Бойзи остался наедине с его головой и стройным набором изгибов.
  
  — Привет, — сказала девушка.
  
  сказал Бойзи. Они посмотрели друг на друга с искренним одобрением.
  
  — Вы — Бойзи Оукс, — сказала она, придвигаясь немного ближе.
  
  « Да, я знаю. Кто ты?"
  
  « Макс прислал меня. Разве он не сказал тебе? Мы едем в солнечную Калифорнию».
  
  Бойзи усмехнулся от удовольствия.
  
  « Кто-то звонил, чтобы сказать, что мой попутчик приедет. Но я особо и не ожидал... Ну. . Я… — Он сделал паузу. Где-то в глубине его сознания возникла картина, как он преклоняется перед Мостином: возлагает гирлянду благодарностей за те блага, которые попадались ему на пути. Ради этого стоило подвергнуться физическому насилию.
  
  « У тебя есть имя или номер, или люди просто говорят «Вау» или «Кор» или что-то в этом роде?» — спросил он, пытаясь забыть о головной боли — довольно легкая операция, когда другие части тела начинают отвлекать внимание от боли.
  
  — Я Цикорий. Она звучала так, как будто кто-то объявляет результат шарады.
  
  -- Цикорий, -- повторил Бойзи.
  
  « Цикориевый тройной дом».
  
  « Тройной дом».
  
  « Ага. И не спрашивайте меня, где я это взял. Мы не приехали с отцами-пилигримами. Мы не были пионерами старого Запада. Мы не состоявшаяся южная семья, и никто из моих родственников не является членом Лиги плюща, но с таким именем, как Триплхаус, они должны быть. Я предполагаю, что Triplehouses только что случились.
  
  — Где ты оказался?
  
  « Джоплин, штат Миссури — это настолько захолустно, насколько это вообще возможно. Нет, наше генеалогическое древо, кажется, засохло как раз перед тем, как мои бабушка и дедушка получили способность памяти. Кто-то перевернул камень, и вот они — тройные дома — наделенные определенной стойкостью и извращенным чувством юмора».
  
  Бойзи предложил ей «Честерфилд» и закурил. Она курила, как мужчина, заметил он, держа белую трубку уверенно и близко к губам, втягивая струи дыма прямо в легкие и выпуская их тонкой струйкой ртом в свистящей позе.
  
  — Просто чтобы показать вам, — продолжила она. «Мой дедушка крестил моего папу Стивеном Ховардом Ианом. Стивен Ховард Ян Триплхаус. Ты можешь представить? Никогда не смел подписывать свои инициалы, не говоря уже о том, чтобы выгравировать их золотом на своем портфеле или чем-то еще.
  
  Булькнул Бойзи , и стук в дверь возвестил о присутствии серва в белом халате с пакетом со льдом.
  
  — А как насчет этих двух персонажей? — сказал Чикори, когда слуга исчез, оставив Бойзи прижимать лед к груди. «Они бежали как ад, когда я кричал. Чего они добивались?
  
  « Не самый туманный».
  
  « Нью-Йорк может быть чем-то подобным, но обычно это не происходит в отелях — разве что с кинозвездами и всеми остальными, с кучей добычи. Или для пиара. Это не может быть связано с твоей работой, не так ли?
  
  Бойзи почувствовал, как водоворот беспокойства закрутился у него в животе. Пышность Chicory Triplehouse действовала как снотворное, теперь он начал яснее думать о связке комиксов ужасов, их настойчивости, чтобы он пошел с ними к Зидлеру, его отказе и окончательном насилии. Несомненно, это было связано с его работой. Поездка в Сан-Диего, лежание на солнышке, звездочки на пляже, единственный день, который нужно провести, наблюдая за запуском ракеты: все это звучало слишком просто. Где-то должен был быть подвох. Пульсирующий красный бугорок за его ухом был осязаемым доказательством подвоха.
  
  — Ну, может? Чикори смотрела на него, крошечный комок беспокойства портил гладкую область между ее длинными бровями, нарисованными карандашом.
  
  — Я полагаю, что это может быть. Бойзи почувствовал, как его кишки бурно затрепетали. — Думаю, мне лучше попытаться добраться до ванной. Он поковылял к двери. Пол слегка покачивался на первых нескольких шагах, затем стал устойчивым и твердым.
  
  Когда он вернулся, Цикорий говорил вполголоса. голос в трубку: «Да, Макс, конечно, детка, но ты думаешь, это действительно необходимо? Что вообще дает? Конечно, он мечтатель, но кто он, какой-нибудь сумасшедший дипломат, член королевской семьи или что-то в этом роде? Хорошо, если вы так говорите. Конечно, он только что вернулся. Он сейчас здесь. Ты хочешь поговорить с ним? Хорошо, дорогая, и ты. Бойзи: «Бойзи, милый, Макс хочет поговорить с тобой».
  
  Бойзи взял телефон из прохладной руки. Она отодвинулась, позволив своим пальцам слегка коснуться тыльной стороны его руки. Он мог только чувствовать, как ногти смутно царапают его рубашку; давая ему дрожь удовольствия.
  
  « Л?» Он вспомнил голос на другом конце линии.
  
  « Да».
  
  « Военный корабль США Один .
  
  — Да? Бойси сделал мысленную пометку, чтобы узнать, кто поджигает USS . Один был. Может быть президентом, насколько он знал.
  
  « Чики говорит мне, что были проблемы».
  
  « Немного». На секунду в Бойзи вспыхнула природная гордость. — Мы справились с этим, — сказал он небрежно.
  
  — Насколько я слышал, вас бы хорошенько заколотили, если бы Чики не объявилась и не произвела свой знаменитый образ визжащей совы. Это немного беспокоит, знаете ли. Это была оппозиция?»
  
  — Что ж, могло быть.
  
  Тишина . Затем: «Хорошо, мы просто внесем небольшое изменение в план. В случае, если они на что-то. Но я честно не понимаю, какое это имеет отношение к нынешней операции. Скорее всего, это организация, пытающаяся найти вас за ваши прошлые связи. Старая ликвидация. Тебе никогда не приходилось сталкиваться с членом мафии, не так ли?
  
  Вихрь водоворота увеличил свою мощность, теперь он располагался где-то чуть ниже желчного протока. Бойси мог закричать. Этот гладкий ублюдок Мостин всем рассказал? Удалится ли он когда-нибудь от того времени, когда официально был ликвидатором, частным палачом Отдела Особой Безопасности?
  
  — Я полагаю, это могло быть прошлым, — сказал он слабым голосом.
  
  « Хорошо. Мы собирались вылететь за тобой. Но я сказал Чики, что мы починим альтернативный транспорт — по крайней мере, часть пути. Если они охотятся за вами, то у них будет хорошая охрана на аэродромах и железнодорожных депо. Я думаю, тебе лучше позвонить своему связному с местными жителями. Посмотрите, что он говорит о ситуации. Чики отдаст тебе остаток дури. Ты в порядке, не так ли, "Л"? Кости не сломаны или что-то в этом роде?
  
  Бойзи начал делать первые шаги в унынии. — Со мной все в порядке, — сказал он так же незаинтересованно, как и чувствовал. Он заменил ресивер.
  
  — Эй, а что ты выглядишь таким несчастным, Бойси, детка? Чикори снова лежала на углу кровати, склонив голову набок, соблазнительный рот приподнялся в манящей улыбке. Бойзи посмотрел на нее с удовольствием. Неджентльменское удовольствие. На ней был темно-синий костюм из крепа с яркими меловыми полосками, пересекающими ткань, и она сбросила пиджак, обнажая — во всей красе — белую блузку с вышитым узором в виде солнечных лучей по центру. Ее ноги были скрещены, и тонкая юбка нежно обнимала ее бедро, затем плавно скользила по ноге, заканчиваясь двумя солнечными дюймами нейлона выше колена. Она была самым восхитительным существом, на которое Бойзи обратил свой похотливый взгляд. Во всяком случае, со времен Присциллы Брэддок-Фэйрчайлд.
  
  — Ну… На мгновение Бойзи походил на непокорного школьника. — Твой приятель, Макс, сказал, что в нашем расписании кое-какие изменения.
  
  « Расписание, расписание, расписание». Дизайн в виде солнечных лучей покачивался, когда она вдыхала. «И это я должен быть несчастным. Мы совершаем путешествие на автобусе. Во всяком случае, часть. На автобусе?" Она издала с отвращением кудахтанье, закатив глаза вверх. — Макс считает, что будет безопаснее смешаться со стадом. Мы вылетаем в полдень, он присылает билеты, и они сообщат нам, где мы можем пересесть на хороший крутой самолет. Но это примерно в трех днях пути на запад — какая-нибудь жуткая жаркая свалка вроде Оклахома-Сити или Альбукерке. Она издала тяжелый притворный вздох. «Это будет долгая поездка, мальчик, так что возьми с собой дезодорант, он тебе точно понадобится в этих автобусах». Цикори запрокинула голову и рассмеялась. — А теперь давай, пригласи меня на ужин, и я покажу тебе достопримечательности.
  
  « Сначала мне нужно кое-кому позвонить», — сказал Бойзи, вспомнив Зидлера и пошарив в прикроватном ящике в поисках конверта с двумя телефонными номерами. — И я не знаю, стоит ли мне выходить.
  
  — Почему, черт возьми, нет?
  
  « Эти два персонажа. ».
  
  « Если они все еще ждут тебя, ты будешь чертовски безопаснее в толпе, чем сидеть здесь в одиночестве».
  
  — Я не думал о том, чтобы остаться один, — сказал Бойзи, найдя конверт. «Я подумывал о приятном тихом ужине на двоих. Здесь. Вы знаете, мягкий свет и сладкая музыка».
  
  Цикорий улыбнулся — тепло и уютно: «Нет ничего лучше, дорогая, но у меня есть правило. Глупо, но это единственное, что я когда-либо делал, и единственное, что мне удавалось сохранить за всю мою долгую низкую взрослую жизнь».
  
  « О? Правила созданы для того, чтобы их нарушали. Что это такое?»
  
  « Просто. Я не… на первых свиданиях. И правда, Бойзи, это первое свидание. Ты милый, ты мне очень нравишься, и мы оба чертовски хорошо знаем, что произойдет, если мы поужинаем здесь. Конечно, это все равно произойдет — может быть, в Оклахома-Сити, может быть, в Сан-Диего. Это случится, мы оба знали это, как только увидели друг друга. Химия. Но я не собираюсь нарушать свое маленькое старое правило; и ты же не хочешь испортить мой рекорд, правда, дорогая? Она встала и подошла к нему.
  
  Прежде чем он успел ответить, Чикори обвила руками его шею, и их губы слились вместе — широко раскрытые, трепещущие, высасывающие дыхание из легких друг друга, пока их языки сплетались в замысловатые узоры между зубами. Наконец она мягко оттолкнула его.
  
  « Ты звони, Бойзи, дорогая». Она говорила тихо, с трудом дыша. — Чем быстрее мы уйдем отсюда, тем больше я буду уверен, что не нарушу своего правила. У двери ванной она пробормотала: «Скоро, Бойзи. Это уж точно. Когда-нибудь очень скоро.
  
  Потребовалось пять минут, чтобы найти Джо Сидлера, который был полон извинений после того, как Бойси рассказал свою историю.
  
  « Мальчишка, приятель, мы бы ни за что не допустили бы этого. Но я предполагаю, что ваш человек был прав — что-то нависло над прошлым. Я собираюсь убедиться, хотя. Я собираюсь убедиться, что ты останешься в целости и сохранности. Ты хочешь выйти? Конечно. Я поручу мальчикам присматривать за тобой, конечно, на расстоянии. А теперь не беспокойся ни о чем, приятель Бойзи, мы о тебе позаботимся, и я лично приду, но лично, первым делом с утра, чтобы убедиться, что ты уедешь из города без хлопот. ХОРОШО? Теперь у вас есть настоящее время набухания. И не волнуйтесь, мы будем присматривать за вами. Действительно хорошо."
  
  Бойзи и Чикори обедали в Радужном зале здания RCA: в ресторане, который выглядел нереально, как съемочная площадка. Даже воздух, казалось, был пропитан роскошью — распылялся из гигиенических баллончиков. Они сидели у окна стола, из которого открывался вид на Манхэттен и Гудзон — великую волшебную страну крошечных огоньков и мерцающего неона; огромный, возвышающийся зубец, пронизанный светлыми продолговатыми линиями, мерцающими к небу; бастионы темно-синего цвета на фоне глубокой жемчужины ночи.
  
  С ремуладом из лобстера, жареным утёнком с Лонг-Айленда и великолепным клубничным печеньем внутри они поднялись на хромированном лифте обратно на землю (Бойзи и так испугался, поднимаясь наверх. Спускаясь вниз — с высоты пятидесяти этажей, прежде чем сработали тормоза). на — было чистилище, но Цикорий упивался всем этим делом). Два часа они бродили по улицам Нью-Йорка — Таймс-сквер с его дерзким блеском, шумом, музыкой и торгашеской атмосферой — огромная реклама « Кэмел », выпускающая дым из разинутого рта разрисованного картонного человечка; затем по Великому Белому Пути, где дети Бродвея не говорят спокойной ночи до раннего утра.
  
  Улицы начали пустеть — грустные струйки пара поднимались из-под крышек городской водопроводной системы отопления, колебались, когда мимо проезжал желтый кэб или патрульная машина зависала у обочины. На Пятой авеню, со своими отражениями, танцующими в высоких зеркалах зеркального стекла, они соприкасались руками и крепко держались, шагая в нескольких дюймах от усыпанных блестками драгоценностей и шикарных платьев в безопасности в витринах: молчаливые, одинокие, нежеланные, пока полки не взялись за дело. улицы, офисы, универмаги и город снова ожил.
  
  Они пожелали спокойной ночи и поцеловались у самого шикарного магазина Saks на углу Пятой авеню и 50-й улицы. Бойзи чувствовал себя семнадцатилетним. Но, если честно, именно так он всегда себя чувствовал, когда новая и чувственная женщина вгрызалась в его легкое сердце. В нескольких ярдах — через дорогу, на ступенях собора Святого Патрика — офицер внутренней безопасности Соединенных Штатов по имени Бремой, у которого был встревоженный вид человека, находящегося на грани первой язвы, наблюдал за поцелуем и под его вздох, прорычал что-то насчет «ублюдочных лучших агентов и их шлюх».
  
  Бремой не знал, что за ним тоже наблюдают. В тени пятнадцатифутового бронзового атласа, украшающего передний двор Международного здания, через перекресток с собором Святого Патрика, стоял молодой человек, грыз ногти и переводил взгляд с Бремоя на соприкасавшуюся парочку. Кожа на лице молодого человека натянулась до костей. Это было лицо, похожее на череп.
  
  *
  
  Сначала с рутинной осторожностью заглянув под кровать, в ванную, за занавеску в душе и в шкаф, Бойзи заперла дверь. Сняв куртку и рубашку, он вернулся в ванную; вставил пробку на место и начал наливать теплую воду в ванну. «Любовь — это великолепная вещь», — пропел Бойзи дрожащим и фальшивым тенором. Вернувшись в спальню, он разделся до жокейских трусов и уже собирался вернуться в ванную, когда ему в голову скользнула одна мысль. Подняв выброшенные штаны, он нащупал небольшую связку ключей, небрежно оставленную в кармане. Обнаружив их, он вытащил из шкафа коричневый Revelation, отпер его и расстегнул специальное отделение, встроенное в крышку. Сунув руку в углубление, Бойзи вытащил маленький автоматический пистолет с жемчужной рукояткой и проверил его механизм. Это был пистолет, который ни при каких обстоятельствах нельзя было рассматривать как тяжелую артиллерию — Saur & Sohn Type IA, адаптированный под патроны 22-го калибра, — но он всегда вызывал у него самодовольное чувство удовлетворения; добавленное чувство превосходства и силы. Он носил его совершенно незаконно; и хотя у Мостина была бы дюжина припадков — в самых разных тонах, — если бы он знал, что у Бойзи есть такое оружие, его психологическая ценность окупилась колоссальными дивидендами. Пистолет был заряжен. Предохранитель защелкивается. Бойзи улыбнулась и понесла пистолет в ванную. Он решил, что будет держать его под рукой до конца этой американской прогулки.
  
  *
  
  Сирио был высоким, с волнистыми седыми волосами, которые, казалось, придавали ему стандартный цвет. По происхождению он был итальянцем, хотя много лет назад не видел террасированных виноградников вокруг дома своей семьи возле Кастель-Сан-Пьетро. По профессии ресторатор: владелец и управляющий Клуба Fondante — ночное заведение среднего класса на Востоке 70-х . По профессии Сирио был коммунистом.
  
  Сирио сидел за своим столом в задней комнате офиса в клубе . Фонданте , длинные ногти с квадратными кончиками пальцев правой руки беспокойно выбивали татуировку по окрашенному дереву. Слева от него бок о бок сидели крепкие руки, которые заходили к Бойси ранее этим вечером. Тот со шрамом под глазом тихонько ковырял в зубах свободной рукой — правая рука интересно висела на перевязи; другой просто смотрел в пространство, словно запертый в каком-то личном и омерзительном кошмаре.
  
  Через стол от Чирио мужчина лет тридцати был поглощен закуриванием сигары. Он был человеком, излучающим властность — дорогую властность, и, затягиваясь сигарой, он смотрел на Чирио серо-стальными глазами, которые врезались в итальянца, как кислородно-ацетиленовая лампа, прожигающая мягкий металл.
  
  — Вы чертовы жеманные ублюдки, — с чувством объявил мужчина со стальными глазами.
  
  « Послушай, Ритци, мальчики старались изо всех сил. Нам очень жаль, но ничего не поделаешь».
  
  -- Подвернулась чертова баба и завопила своей паршивой башкой, -- пробормотала клобук со шрамом.
  
  « Их лучших недостаточно. Они должны работать лучше, чем могут». Ритци говорил с холодком глубокого мороза — снаружи, на Северном полюсе. «Теперь, я полагаю, вы, бездельники, ожидаете, что я вытащу вас из этой передряги».
  
  Сирио не ответил. Ритци снова заговорил: «Послушай, как ты думаешь, что я чувствую? Ожидается, что эта организация будет проводить штурмовые операции. Это его функция, его цель. Нам всем платят хорошие деньги — хорошие американские доллары, — потому что мы должны быть профессионалами. Мы должны быть опытными. Поймай меня? Ты знаешь, что значит опытный? Еще раз никто не говорил. «Только в этом городе под моим началом работают шесть штурмовых групп. И я выбираю вас, мальчики, потому что считаю вас лучшими в своем деле. Что скажут мне подрядчики, когда узнают, что мы провалили сделку? Ваддам, что я им скажу? Черт возьми, Сирио…
  
  Телефон завыл. Сирио сказал в микрофон:
  
  « Да? ... Он? ... Хорошо, просто стой там и смотри... Молодец, ты молодец.
  
  Ритзи посмотрел вопросительно.
  
  — Молодой Череполицый, — сказал Сирио. — Субъект вернулся в свой отель. Пожелал спокойной ночи широкой улице Сакс. Обнимаются как сумасшедшие, говорит ребенок.
  
  « Сексуальные ублюдки, англичане!» — выплюнул Ритци. "ХОРОШО. Мы не можем вытащить его оттуда. Значит, его надо ликвидировать. Значит, будет авария. Я хотел этого избежать, но... Дай мне этот телефон. Он задумался на мгновение, затем начал тыкать в циферблат. Они могли слышать, как на другом конце отрыгивается сигнал, затем ответил голос. Ритци откинулся на спинку стула: «Это ты, Дим? ... Ритци ... Как дела? ... Послушай, Дим, помнишь, ты дал мне питомца еще тогда, когда это было? О, пару лет назад... Да, вот так, мальчик, ты хорошо помнишь... У тебя есть еще одна из этих вещей? ... Хм хх ... Хм хх ... Да, это так. Ладно, я сам лично соберу... И Дим, мне нужна твоя помощь, чтобы его убрать. Как и в прошлый раз». Он рассмеялся и, обменявшись любезностями между друзьями Ритци, положил трубку и повернулся к Чирио. «Теперь ты кое-чему научишься. Я собираюсь показать вам, ребята, настоящую профессиональную работу. Настоящий живой цирк. А наш друг в отеле "Нью Уэстон" просто не узнает, что его поразило. У тебя есть список ближайших друзей этого парня, которые плыли на лодке? Сирио кивнул.
  
  — Да, был один, в частности. продолжил Ритци. «Малышка с причудливым английским именем…»
  
  снова прервал телефон. «Хорошо, приведите его прямо наверх», — сказал Сирио, выслушав короткое сообщение. Затем, глядя на Ритци: «Он прибыл».
  
  Когда посетителя ввели в комнату, два хулигана перестали ковыряться и пялиться. Их рты отвисли.
  
  « Но ведь это парень…» — сказал один.
  
  « Это он. Парень, которого мы должны были. ».
  
  « Входи, друг. Добро пожаловать в Соединенные Штаты». Ритци и Сирио поднялись на ноги. — Нет, джентльмены, — сказал Ритци. «Это не тот парень. Этот… Ну, как дубликат: близнецовая душа.
  
  Владимир Солев, усталый и немного нервный, улыбнулся своим новым спутникам. Левая сторона его рта изогнулась еще резче, чем когда-либо. Сходство с Бойзи Оукс было ошеломляющим.
  
  
  
  
  
  3 — ... И ПРЕДОСТАВЬТЕ ВОЖДЕНИЕ НАМ
  
  
  
  Дверь автобуса скользнула в сторону. Водитель улыбался молодой паре, ожидавшей встречи со своей тетей, или матерью, или кем бы она ни была. В дверях появилась пожилая дама, выглядевшая свежей и опрятной. Носильщик, мигая фонарем за двадцать пять центов, шагнул вперед, чтобы помочь ей спуститься. Молодая пара обняла даму, которая казалась воплощением всех милых американских теток и матерей, отметив, как хорошо и посвежело она выглядит.
  
  « О, но это здорово путешествовать по борзой!» — воодушевилась пожилая дама.
  
  Квартет певчих запел: «Иди, Грейхаунд … А вождение предоставь нам». Телевизионный экран переключился на следующий рекламный ролик.
  
  — Вот так мы и пойдем, Бойзи, милая, — промурлыкала Чикори, свернувшись калачиком в кресле и прижимая стакан «Олд Хикори» к своей великолепной левой груди. «Говорят, первые сто миль самые тяжелые. Нет, это будет здорово. С тобой будет здорово».
  
  Бойзи сложил пару джинсовых пляжных брюк и аккуратно положил их поверх одежды, уже сложенной в Revelation. Это завершило его упаковку. Он повернулся и одарил девушку долгим испепеляющим взглядом. Чикори была готова к путешествию, бордовые обтягивающие эластичные брюки и простой белый легкий свитер, казалось, были единственной одеждой, которая была на ней. Во всяком случае, на нижнем белье не было ни выступа, ни бугорка. Размышляя о возможности того, что их вообще не было, Бойзи прошел в ванную и провёл обычную проверку автоматического пистолета — его третьего после романа с двумя пулемётчиками прошлым вечером — сунув его обратно в лакированную кобуру, сшитую внутри. задний карман его темно-серых повседневных брюк.
  
  Было ровно десять тридцать, когда он вернулся в спальню, чтобы захлопнуть Откровение. У них было полтора часа до того, как автобус должен был покинуть автовокзал администрации порта, чтобы везти их на запад по изнуряющим милям горячей дороги. Бойзи допил остатки своего напитка и решил, что сейчас самое время немного поработать, чтобы смягчить декоративную мисс Триплхаус. С тех пор, как она прибыла — ровно в десять часов — он с удовольствием заметил теплоту ее взгляда — ее глаза следили за ним по комнате, пока он собирал чемодан; тот страстный взгляд обожания, который так льстит мужчинам и является одной из самых хитрых уловок женщины в игре обольщения. Теперь он подошел к ней, уселся на угол кресла, одной рукой скользнул ей по спине, массируя левое плечо. Чикори подняла лицо, закрыла глаза и позволила своему рту слегка приоткрыться, готовая принять его. Бойзи наклонился ближе: «Это наше второе свидание, не так ли, милый?» Его голос дрожал на грани возбуждения.
  
  — Да, — прошептала она.
  
  — И у нас есть целый час до отъезда.
  
  « Хун-ху?»
  
  Их губы соприкоснулись, и Джо Сидлер сделал дружескую татуировку на двери. «Взрыв», — взволнованно воскликнул Бойзи, забывший обещание Зидлера прийти и проводить их в целости и сохранности.
  
  Зилдер был неистов, как всегда, и искренне благодарил, когда увидел Цикория. «Боже, да вы, британцы, точно знаете, как их выбирать», — сказал он. «Хотел бы я поехать в Сан-Диего с такой милашкой, как ты, дорогая. Эй, приятель Бойзи, пока ты там, сделай мне одолжение, посмотри на главного бармена на Бали . Хай . Имя Бруно. Настоящий орех. Но настоящий. Мой старый приятель.
  
  Джо со всей своей пылкостью был полон решимости позаботиться о том, чтобы последние часы Бойзи в Нью-Йорке были приятными и чтобы пара без труда перемещалась по его территории и покидала ее.
  
  « Аваллон и машина внизу ждут тебя. И пара парней снаружи, в вестибюле, просто убедитесь, — сказал он, гордо улыбаясь такому показателю эффективности.
  
  -- Да, я видел их, когда входил, -- сказал Чикорий. «Полицейские распечатали их повсюду красными чернилами, а на их куртках появились две большие выпуклости. Обеспокоил меня».
  
  « О, черт! Это показывает, не так ли? Я продолжаю говорить Организации, что им нужны такие люди, как я. Незаметные люди». Зидлер в своей куртке в дикую клетку выглядел так же незаметно, как блудница на празднике урожая.
  
  — То же самое и с нашей полицией, — сухо сказал Бойзи. «Чертовски классные ботинки, и все они носят одинаковые плащи».
  
  На лице Чикори появилось озадаченное выражение: «Бойзи? Почему копы играют с тобой в ангелов-хранителей? Повисла неловкая пауза.
  
  — Ну, знаешь… Когда ты ведешь переговоры о крупном государственном контракте… и после вчерашней дурацкой возни. Бойзи запнулся. Пауза продолжалась, считая до десяти.
  
  « Как насчет немного выпить, прежде чем я посажу вас в этот автобус», — сказал Сидлер, поняв, что сделал какую-то ляпку, быстро сменив тему и достав еще одну бутылку Old Hickory, которую он демонстративно сжимал за спиной. его спина. "Как насчет этого? Гикори вместо цикория». Он увидел экран телевизора. «И я иду за Медведем Йоги. Просто посмотри на это». Зидлер расхохотался, когда популярный медведь в очередной раз перехитрил рейнджера в парке Джеллистоун. Он стоял целую минуту, не обращая внимания ни на что, завороженный выходками мультяшных персонажей. Наконец Бейси вырвала бутылку из обмякшей руки и отнесла ее к туалетному столику.
  
  Он уже собирался разливать напитки, когда пришел посыльный с неожиданным подарком. Посылка предназначалась для Бойзи — большая, продолговатая, плоская и красиво упакованная.
  
  — Рождество уже? — сказал Зидлер, когда Бойзи положил интересный предмет на стол.
  
  — Кто, черт возьми, шлет мне сюда посылки? Бойзи почувствовал первоначальный укол опасности. Сидлер был позади него.
  
  — Подожди минутку, мальчик. Осторожнее с этой штукой. Никогда не угадаешь, особенно если кто-то охотится за тобой. Лучше позвольте мне отнести это в штаб-квартиру. Знаешь, после вчерашней шалости. Они привлекут к этому саперов.
  
  — Там сверху карта, — сказал наблюдательный Цикорий.
  
  Бойзи вытащила конверт из-под переплета, заклеенного виолончелью, разрезала его и вытащила квадратную карточку с позолоченными краями. Почерк был написан тем круглым, бесхарактерным почерком, который очень любят в старших классах женских школ округа Родин и Челтнем.
  
  Получил твой адрес от в Кунардлюди , это читается. Надеятьсяэтодостигает ты перед ты оставлять Новый Йорк . Амаленькийподарокзаизготовление меня так счастливый . Смойлюбовькогда-либо .
  
  пробормотал Бойзи. — Как мило с ее стороны. Интересно, что она прислала?
  
  — Кто такая Присцилла? — сказал Цикорий голосом, выдающим зеленоглазое чудовище, которое таится в горячих уголках мозга каждой женщины.
  
  « О, просто девушка, которую я встретил на лодке. Никто не важен. Бойзи сбросил его с неумелым оттенком небрежности.
  
  « Ху!» Она тряхнула головой и подошла, чтобы изучить вид из окна, пока Бойзи теребил внешнюю обертку.
  
  — Ты уверен, что все в порядке? — спросил Сидлер, глядя на Бойзи над посылкой.
  
  « Все в порядке. Девушка на лодке. Стопроцентник. Очень мило с ее стороны. Бойзи прихорашивался, как именинник. Обертка была снята, открывая элегантную длинную коробку с названием одного из самых шикарных магазинов Нью-Йорка для мужчин. Он изо всех сил пытался снять крышку — пальцы превратились в большие пальцы.
  
  — Вот, позволь мне помочь тебе с этим. Сидлер поднял коробку со своей стороны, обнажив первый слой папиросной бумаги.
  
  Бойзи и Зидлер, должно быть, одновременно осознали ужасную ошибку — как раз в тот момент, когда крышка открылась. Рука Джо Сидлера была протянута над салфеткой. У него не было шансов. Ткань зашевелилась и затрещала, а затем, казалось, лопнула вверх, как распускающийся цветок. Длинное, худое тело выскочило из своего бумажного убежища и с молниеносной скоростью и грацией пронеслось, крепко прижавшись своим мокрым маленьким ртом к запястью Зилдера. Он вскрикнул от ужаса. Бойзи отступил на полшага и остановился, завороженный, прижатый к полу, с парализованными от ужаса руками. Чикори повернулась и закричала, закинув руку на лицо, словно защищаясь. Отвратительные, смертоносные клыки восьмифутовой черной мамбы плотно сомкнулись и безжалостно впрыскивали яд в кровь Зидлера. Мгновение он не двигался, его глаза расширились, все чувства сосредоточились на горячем пульсе боли и ужасном ощущении ползания мурашек. Затем, почти безразличным рывком руки вниз, Зидлер высвободил животное и упал обратно на кровать, застонав и схватившись за руку. Змея взмахнула своим мягким зелено-черным телом, отправив коробку в полет, покатилась по полу со скользким стуком, а затем, казалось, прыгнула вперед, вытянув всю длину так, что хвост почти коснулся ног Цикория у окна. Крошечные глазки змеи блестели над скользящим языком. На секунду он, казалось, решил, в какую сторону повернуть; затем, слегка приподняв голову, он без усилий поднялся на кровать и начал скользить, как стрела, к Бойси.
  
  Мамба — одна из самых опасных и агрессивных змей в мире. Он также является одним из самых быстрых. В Африке рассказывают истории о хороших бегунах, которых на охоте настигает мамба. Бойзи почувствовал, как волосы на его шее встали дыбом. Но нервный, врожденный инстинкт самосохранения и те несколько секунд, которые потребовались Зидлеру, чтобы сбросить змею со своего запястья, дали Бойси как раз достаточно времени, чтобы пройти стандартную реакцию. Пистолет с жемчужной рукояткой был вынут. Он ощутил это ужасающее переворачивание желудка и увидел расплывчатую голову тошнотворного существа, мчащегося над кроватью и направляющегося прямо на него.
  
  Его третий выстрел попал змее в голову, а два других с глухим стуком вонзились в кровать, где лежал и стонал Зидлер. Четвертая пуля вошла в середину податливого тела рептилии. Он поднялся на дыбы, а затем, корчась и бьясь в смертельной ярости, упал на пол. Бойзи, дрожа от ужаса, вцепился в стол. Цикорий кричал. В этот момент дверь с грохотом распахнулась, и двое полицейских ворвались в комнату с автоматами M1911/A наготове.
  
  *
  
  Стоны прекратились, и истерика Чикория теперь сводилась к шепоту. Один из мужчин настойчиво говорил в телефонную трубку. Другой, который накладывал импровизированный жгут на руку Зидлера, внезапно поднялся из сгорбленного положения над кроватью. Из горла Зидлера вырвался сдавленный звук. Бойзи видел, как он дважды дернулся, и смотрел, как белый пузырь пены стекает с его губ. Зидлер сделал два больших глотка воздуха, затем, казалось, сдулся, его голова свободно упала на подушку.
  
  « Джо не понадобится ни противоядие, ни доктор», — сказал полицейский своему коллеге. «Должно быть, это был шок или его сердце. Яд не подействовал бы так быстро.
  
  Другой человек продолжал говорить в телефон. Бойзи посмотрел на неподвижную, бледную фигуру Джо Сидлера. Он почувствовал онемение, и его кишечник стал водянистым. Сквозь спутанные и потрясенные мысли, спутанные в его голове, Бойзи понял, что он был естественным Ионой: магнитом для насилия, носителем смерти. Подобное уже случалось. Он вспомнил виллу на юге Франции, и тело молодой девушки, истекающее жизненной кровью через капот автомобиля, и трупы почти тридцати человек, смерть которых он так или иначе стал причиной смерти с того дня, когда Гладкий Мостин предложил ему должность в Департаменте британской специальной безопасности. Теперь веселый, дружелюбный Джо Сидлер, которого он встретил всего несколько часов назад, лежал мертвым; два крошечных опухших прокола на запястье.
  
  — Он не…? Чикори подняла взгляд, в ее темных глазах блестели слезы.
  
  Бойзи кивнул и подошел к ней. Она сжала его руку, ее пальцы скользнули по его пальцам в нервной ласке страха.
  
  « Кто ты?» — спросила она испуганно и тихо.
  
  — Бойзи Оукс, — прошептал он. «Кровавый прокаженный».
  
  « Хорошо, здесь больше нечего делать». Полицейский положил трубку. — Мы должны доставить вас в путь, как можно быстрее. Леди хотела бы сначала немного освежиться?
  
  Цикорий кивнул и медленно, дрожа, пошел в ванную.
  
  « Джо был отличным парнем, — сказал другой полицейский.
  
  « Отличный парень, — сказал его коллега. — Мистер Оукс, я думаю, нам следует прояснить некоторые детали.
  
  Бойзи ответил на их вопросы о прибытии посылки, о характере и связях мисс Присциллы Брэддок-Фэрчайлд и о реальных событиях, которые на полминуты наполнили комнату ужасом. Вместе они осмотрели коробку, в которой прибыл ужасный подарок. Он был обшит чем-то вроде защитной пленки, которая сохранила неприятные следы бывшего обитателя. Рептилия была надежно свернута, очевидно, экспертом, между серией раздвоенных штырей, расположенных по спирали на дне коробки. На крышке были такие же штыри. Змея, которую они осторожно загнали в угол и накрыли простыней, по-видимому, была накачана наркотиком и уютно устроилась в своем логове, где и лежала неподвижно до тех пор, пока действие наркотика не закончилось и крышка не была поднята, чтобы освободиться. это в атаку.
  
  — Милосердный тип, который это придумал, — сказал полицейский, когда к ним присоединился Чикори. — Хорошо, мистер Оукс? Мисс Триплхаус? Он живо посмотрел на часы. «Пора двигаться. В офисе Джо говорят, что они будут следить за вами, и что вас высадят из автобуса при первой же возможности. К нам пришли некоторые из их парней, чтобы привести отель в порядок и сделать все для Джо.
  
  « Он был отличным парнем», — размышлял другой мужчина. «Обычный парень».
  
  Они вывели Бойзи и Чикори из отеля через черный ход к ошеломленному и молчаливому Аваллону, который повез их по жарким шумным улицам к переполненному автобусному вокзалу администрации порта. Большой Scenicruiser с кондиционером вырулил на Дайер-авеню, направляясь в Лос-Анджелес ровно в полдень.
  
  « Вы делаете пересадку во Флагстаффе, штат Аризона, — это будет послезавтра», — сказал водитель, просматривая билеты.
  
  Бойзи и Чикори, откинувшись на спинку своих удобных кресел авиалайнера, держались за руки и молча пытались стереть из памяти картину лица Джо Сидлера, искаженного страхом и страданием, когда огромная тонкая змея цеплялась за его руку. Когда автобус свернул в туннель Линкольна, направляясь к автомагистрали Пенсильвании, полный масштаб того, что произошло, внезапно врезался в бурлящий мозг Бойзи. Он чувствовал себя нечистым, как всегда, когда смерть приближалась к нему. Черная мамба предназначалась ему. По праву, это должен быть он, а не Джо Зидлер, лежащий в морге, холодный и неподвижный, как замороженное мясо. На этот раз он, казалось, смотрел на ситуацию с относительным спокойствием. Шок вытеснил панику. Но эти ясные голубые глаза ярко блестели, а левый угол его рта дернулся в рефлексе, который был почти его фирменным знаком. И то, и другое было признаком укоренившегося страха, с которым Бойзи Оуксу приходилось бороться почти каждый день своей жизни.
  
  В тот же момент юноша с черепом стоял в телефонной будке в большом блестящем здании автовокзала Нью-Йоркского порта.
  
  « Да, малыш, мы только что узнали», — сказал Сирио на другом конце провода. «Спасибо, малыш. Вам лучше подойти сюда. У нас у всех есть работа».
  
  В своем кабинете в клубе Фонданте Сирио положил трубку и посмотрел через стол на безутешную Ритци.
  
  — Ты босс, — сказал он, как бы ехидно.
  
  « Да. Я лучше позвоню в главный офис, — сказал Ритци.
  
  *
  
  Мостин как раз собирался покинуть здание штаб-квартиры у Уайтхолла, когда его секретарь принесла расшифрованную телеграмму с авианосца . Первый : агент Департамента под прикрытием в Нью-Йорке. Мостин был очень беспокойным человеком. Сигнал, теперь лежавший перед ним на столе, гласил:
  
  ОДНА ПОПЫТКА ПОХИЩЕНИЯ ОДНА ДЛЯ ЛИКВИДАЦИИ «L» ВАШЕГО ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАБЛЮДАТЕЛЯ ИСПЫТАНИЯ ПО ПЛЕЙБОЮ И ТРЕФОЛИТУ СТОП СОПРОВОЖДЕНИЕ ЦРУ УБИТО СТОП «L» И НАША ЖЕНЩИНА СОПРОВОЖДЕНИЯ СЕЙЧАС В МАРШРУТЕ СТОП СОВЕТУЮ СТОП
  
  Мостин чувствовал себя одиноким. Его интуиция снова не подвела. Последнее слово «СОВЕТУЮ» истерически подмигнуло ему с бумаги. Мяч был решительно отправлен на его корт. Каким-то образом Бойзи снова оказался в нем. Прямо до шеи. — Надеюсь, Боже, на нем его коричневый костюм, — пробормотал Мостин, поднимая трубку прямой линии к шефу.
  
  Шеф уже ушел. Мостин связался с дежурным офицером. — Номер два здесь. Он говорил быстро, его чувства были готовы к срочности, которая, по-видимому, скрывалась за кабелем. «Дайте мне Шефа. Высший приоритет."
  
  *
  
  В середине дня они остановились на Магистрали у ресторана «Говард Джонсон» недалеко от Механиксвилля — стандартного здания из чистого камня с шиферной крышей. Это немного напомнило Бойзи тихий день, который он провел в Котсуолдсе во время своего последнего отпуска. Элизабет, девушка, которая была с ним тогда, сильно отличалась от Чикори, и его мир был куда более мирным. Они съели знаменитую жареную курицу по-южному от мистера Джонсона (которая по вкусу мало чем отличается от его американской запеченной ветчины — так прекрасно искусство отделять максимумы и минимумы от вкусового спектра) и картофель фри, запивая еду обжигающим кофе. Все это дело заняло всего двадцать неудобоваримых минут. Затем, остановка для отдыха закончилась, автобус снова с ворчанием выехал на полосу асфальта.
  
  Наступила ночь , и автобус врезался в неоновые джунгли рекламы, которые представляют собой неестественные декорации восточных штатов: магазины Piggly-Wiggly, Go TWA, Shop at Schneiders, El Rancho, Bar-BQ, He'll Be Safe With Jukey's… Лучшие гробовщики в городе. Ранним утром Индианаполис прошел незамеченным, а когда они проснулись, то увидели длинные табачные поля, элегантные дощатые дома и высокие амбары Индианы.
  
  В течение дня они болтали обрывками, Бойзи переводил разговор на прошлое Чикори всякий раз, когда разговор приближался к его собственному. К тому времени, как они добрались до Спрингфилда, штат Миссури, он уже слышал о ее детстве в Джоплине (Спрингфилд вызывал у нее ностальгию), домашнем печенье, проволочных скобах для зубов, косичках (все это часть великой американской саги, подумал Бойзи: Энди Харди и все такое прочее). тот самый джаз). После Спрингфилда были более интересные и, несомненно, более гламурные рассказы о Нью-Йорке и модельном рэкете; затем богатый муж, который после двухлетней идиллии с Чикори ушел с продавщицей из Вулворта по имени Офелия Кокс. Таким образом, Цикори вернулась к своей девичьей фамилии Триплхаус и приняла значительные алименты своенравного мужа.
  
  — А теперь, — сказала она, надувшись и изображая деревенский акцент, — я ничуть не больше, чем скучающая киска, держусь подальше от котят и держусь подальше от котят.
  
  ночь , и разговор затих в прерывистом сне. Мысли Бойзи вернулись к Нью-Йорку: неудачная попытка выманить его из отеля и тонкий ужас мамбы. Как он ни старался, картинки продолжали возвращаться, пробивая себе путь в его дремлющие мысли. Вывод всегда был один. За этой, казалось бы, простой операцией скрывался старый и последний враг — смерть. Дважды в Нью-Йорке. Они бы не позволили этому пойти на это. За этими двумя попытками стояли цель и метод. Когда-нибудь, скоро, они попытаются еще раз. Бойзи сглотнул и позволил руке отвлечься от довольно твердой рукоятки пистолета в заднем кармане. В третий раз повезло? Во всем виноват Мостин. Это всегда была вина Мостина. Бойзи начал свое любимое занятие, молча проклиная своего заместителя.
  
  Они немного поспали и проснулись в Талсе («Это то место, откуда этот парень был в двадцать четыре часа», — сказал Бойзи. Чикори хихикнула), снова в Оклахома-Сити и еще раз в Амарилло, штат Техас, где сверчки пели вовсю. ломать свои крошечные крылья. Снова поспите, немного глубже, и в шесть утра, когда солнце взошло над впечатляющей пустыней, Scenicruiser остановился перед кафе Posting House, Санта-Роза, Нью-Мексико.
  
  " Вы должны поесть здесь, ребята," сказал водитель.
  
  Зевая и потягиваясь, затуманенные пассажиры с трудом ковыляли к своим комнатам отдыха с милыми надписями «Сеньоры» и «Сеньоритас» и позволяли желудочным сокам беспрепятственно течь при мысли о завтраке, подаваемом черноволосыми испано-американскими красавицами, которые могли быть мельком за прилавками ресторана.
  
  Вода была холодной, другие пассажиры мужского пола вели себя непристойно и громко. Это напомнило Бойзи армейские дни; замирая в омовении в окружении фальшивой сердечности. Он никогда не мог бриться холодной водой и делал операцию болезненно, дважды порезавшись и вытирая кровь маленькими кусочками туалетной бумаги. Его пощипывающий лосьон после бритья Onyx обжег сильнее, чем обычно; на стене уборной был выгравирован очень грубый рисунок, сопровождаемый англо-саксонским словом. — Совсем как дома, — пробормотал Бойси, сообразив, что все его попутчики побрились, начистили ботинки и прочее за двойником. Теперь они, вероятно, поглощали все оставшиеся горячие пирожки, хрустящие хлопья, бекон, яйца с солнечной стороной вверх и кофе. Он упаковал свои бритвенные принадлежности обратно в аккуратный зеленый дорожный набор Lentheric Onyx de Luxe и, бросив последний взгляд на свое прощание в треснувшее зеркало, повернулся к двери.
  
  — Мистер Оукс? Мужчина говорил заговорщицки, прислонившись к стене за пределами туалета. Он выглядел опрятно дорого, его подбородок был подстрижен, как будто кто-то выдернул каждый волос отдельно с корнем, а затем покрыл кожу лаком. Бойзи посмотрел в глаза, привлекавшие внимание. На первый взгляд, это был не тот человек, с которым Бойзи чувствовал инстинктивное родство.
  
  — Да? Рука Бойзи приготовилась двигаться к его заднему карману. Правая рука мужчины выдвинулась вперед и открыла кожаный бумажник. Бойзи заметил значок и визитку официального вида.
  
  — Хеннигер, — сказал Хеннигер. «Безопасность США. Позавтракайте с девушкой, заберите свой багаж из автобуса и встретите нас у машины сзади. Красный Мустанг с откидным верхом».
  
  — Слава богу за это, — сказала Чикори с полным ртом горячего пирога и сиропа, когда Бойзи рассказала ей. «Я только что села на этот автобус. Или я должен сказать, что это почти имело меня. Эти сиденья у тебя на хвосте! Йоу!»
  
  Машина была припаркована позади Кафе — солнце, уже взбиравшееся со всеми системами «Вперед» по плавной траектории, отражалось в капоте, который выглядел гигиенически чистым. Хеннигер не пытался помочь Бойзи, пока таскал свой «Откровение» и легкий чемодан Чикори через несколько ярдов парковки. За рулем сидел высокий худощавый мужчина с хорошо подкрашенными седыми волосами и в очках.
  
  — Это мистер Хеннигер, — приветливо сказал Бойзи, когда они подошли к машине. Цикорий улыбнулся.
  
  « Мисс Триплхаус».
  
  « Здравствуйте, мисс Триплхаус! вы и мистер Оукс сзади, пожалуйста.
  
  « Ну и дела, мы рады тебя видеть», — сказала Чикори, наклонив голову и деликатно скользнув на заднее сиденье. «Мы думали, что останемся в этом автобусе навсегда». Бойзи стоял с чемоданами, выглядя потерянным.
  
  — Лучше положить их в багажник, не так ли, мистер Оукс? улыбнулась Хеннигер, по-прежнему не пытаясь ему помочь. «Он разблокирован».
  
  с Чикори, и машина с грохотом вылетела на дорогу и начала пожирать мили, которые мучительно мчатся между обширным участком заросшей кустарником пустыни Нью-Мексико. Хеннигер поерзал на своем месте, на полпути повернувшись к паре позади него.
  
  — Мы едем в небольшой мотель, примерно в двадцати милях от главного шоссе. Один из больших парней из Вершины хочет видеть тебя, мистер Оукс. Мы останемся там на ночь, а утром вылетим в Сан-Диего из Альбукерке. Ты должен быть там на брифинге в воскресенье в полдень.
  
  — Что я тебе говорил, Бойзи, дорогая? Альбукерке! Фу!» — сказал Цикорий.
  
  Бойзи подумал, что вся эта возня серьезно отнимала у него время на жизнь. Но тогда, без возни, может не хватить времени, чтобы жить.
  
  — Между прочим, мисс Триплхаус, вы сможете вылететь прямо в Нью-Йорк, — продолжал Хеннигер. «Вы выполнили свою работу, и с вами свяжутся по возвращении».
  
  — К черту это! Цикорий отреагировал бурно. — Я еду в Сан-Диего.
  
  « Извините, мисс Триплхаус, это мой приказ». Хеннигер был тверд.
  
  — Тогда я еду в Сан-Диего по собственному желанию. Отпуск."
  
  — Вы отправитесь прямо в Нью-Йорк.
  
  — А теперь послушайте… Я могу делать все, что мне заблагорассудится. Я свободный агент».
  
  « Нет такой вещи, как свободный агент». Голос был обрезан. Финал. Для Хеннигера разговор был закончен. Чикори открыла рот, чтобы снова заговорить, но передумала. Они съехали с главной автострады и, казалось, неуверенно мчались по заброшенной дилижансовой колеи. Бойзи протянул руку и почувствовал, что Чикори горячий в своей. Он чувствовал, как она пылает. — Почему бы тебе не сделать что-нибудь с этим маленьким дерьмом? — прошипела она на ухо Бойси. Бойси обдумал ситуацию и решил, что в данных обстоятельствах он мало что может сделать. Атмосфера напоминала собрание Союза матерей, на котором председательница только что выступала за свободную любовь.
  
  Пятнадцать минут спустя они снова были на главной дороге. После шипения Цикория никто не говорил. Она все еще кипела, а Бойзи оставался в недоумении. Двое мужчин впереди казались совершенно непринужденными. Объявление справа от них гласило: «Мотель в Рио-Гранде, одна миля. ТВ. Бассейн. Кондиционер. Двадцать единиц».
  
  Рио Гранде Мотель представлял собой двухъярусное чудовище из розовой лепнины, пытавшееся выглядеть как гасиенда, построенное так, что оно образовывало три стороны квадрата. Он производил впечатление усталого оазиса посреди жаркой сухой прерии.
  
  — Выглядит немного потрепанным, — рискнул Бойси.
  
  « Старый парень, построивший его, думал, что ему нужна золотая жила — ловить попутных торговцев, слишком усталых, чтобы ехать в Альбукерке. Просто не окупился. Кто будет оставаться в таком месте, когда они могут получить настоящую вещь за полчаса езды? — ответил Хеннигер. — Во всяком случае, сегодня у него сделка. Мы заняли все место, просто на всякий случай.
  
  Они стали высаживаться из уха. Дворик был пуст. Бассейн казался стоячим. — Живая пустыня, — выдохнул Бойзи и, пытаясь облегчить то, что обещало быть очень чреватым ситуацией, начал тихо напевать: — Там небольшой мотель. ».
  
  сказал Хеннигер.
  
  — Подожди минутку… — начал было Бойзи, потом почувствовал силу стальных глаз и снова задумался. Такому обращению он предпочитал спокойную деловитость Лофреза и веселую напыщенность покойного Джо Сидлера.
  
  « Тогда не здесь. Еще нет, — сказал седовласый мужчина: первые слова, которые он произнес, если не считать короткой ругани, когда водитель гигантского кабриолета прервал их прямо у Санта-Розы.
  
  — Не ожидал, что они будут. Хеннигер огляделся. — Рейс не раньше одиннадцати. Бойзи взглянул на часы. Было только восемь тридцать, а он уже стоял на открытом воздухе, и солнце начинало жечь ему затылок.
  
  — Где, черт возьми, этот старый дурак? Хеннигер повысил голос до мычания. — Эй, пап, ты где! Поп!»
  
  « Хорошо. Не надо кричать. Я тебя слышу. Из-за угла гасиенды, ковыляя, вышел старик — ходячий образ старого шута о том, что «это ваар, лошадь идет»: удочка в тесных левисах, с лицом, скрепленным глубокими морщинами и густой белой щетиной. Он смотрел на группу с нелестным подозрением.
  
  — Это те люди, о которых я тебе говорил, — сказал Хеннигер, указывая на Бойзи и Чикори.
  
  — Думал, будет еще трое мужчин.
  
  — Остальные двое будут позже.
  
  Старик плюнул на урожай сорняков. Бойзи мог бы поклясться, что они увяли. «Хорошо, вы платите», — сказал владелец.
  
  « Багаж в багажнике». Хеннигер медленно вернулся к машине с ключами в руке. Старик продолжал смотреть на Бойзи и Чикори. Бойзи начал проникать в мыслительные процессы, лежащие в основе взгляда. Единственными людьми, которые могли остаться в этом месте, были пары, склонные к прелюбодеянию. Старый ужас, очевидно, умел замечать непослушных выходных. Держу пари, он их обескровит, подумал Бойзи.
  
  « Вместе? Или вы разошлись? — спросил противный старик. Прежде чем Бойзи успел возмущенно ответить, Чикори напугал его:
  
  « Вместе», — сказала она, имея в виду каждое слово.
  
  « Эй…» Хеннигер быстро встал из-за машины.
  
  « Вместе!» — повторил Цикорий, глядя охраннику прямо в глаза.
  
  — Ты уверен, что это…? Хеннигер улыбался ей: напуская на себя немного стиля.
  
  « Вместе!»
  
  Улыбка Хеннигера скривилась . Он продолжал смотреть на нее. Седой мужчина шаркал ногами. Хеннигер сдался, кивнул и снова нагнулся, чтобы открыть багажник. Довольный, Бойзи повернулся к Чикори, чтобы улыбнуться, надеясь, что это будет взгляд, смешанный с теплотой и желанием. Как ни странно, он не вовремя развернулся и выстрелил, непристойно и жестко, в седовласого мужчину, который двигался позади него к Хеннигеру.
  
  « Мне очень жаль». Бойзи заметил, что у седовласого мужчины был легкий акцент, который подходил к его ровным манерам. Европейский, возможно, итальянский, подумал он.
  
  Хозяин сделал спектакль из переноски багажа: вялое и тяжелое дыхание сыграло большую роль, когда он вел их через внутренний дворик в комнату на первом этаже под галереей в центральной части захудалого здания. Комната в мотеле была странно знакома Бойзи: большая кровать с изогнутыми лампами, похожими на рога, растущими по обеим сторонам головы, кресло, встроенный шкаф, возвышающийся телевизор, кувшин с водой и восковой барабан для кубиков льда и компактная ванная комната с душем, умывальником и туалетом. Все было именно так, как он себе представлял из романов мистера Флеминга — вплоть до полоски гигиенической бумаги, закрывающей сиденье унитаза, и пропитанной салфетки для полировки обуви.
  
  — Большой человек должен быть здесь около полудня, — сказал Хеннигер с порога. — Если тебе что-нибудь нужно, просто позвони. Мы будем рядом, когда ты ему понадобишься. ХОРОШО?"
  
  « Отлично. Спасибо, — сказал Бойси. Дверь за ними закрылась.
  
  — Ну? Бойзи улыбнулась.
  
  -- Ну, моя задница, -- недовольно сказал Чикорий.
  
  « Что?»
  
  — Ты ведь не собирался ничего с этим делать, не так ли?
  
  « О чем?»
  
  « Ни о чем. Пришлось поставить ногу. Какого черта? Что дает с этими парнями? Они владеют тобой или что-то в этом роде, Бойзи? Боже, ты меня разозлил. Позволить им говорить мне, что делать? Не могли бы вы что-нибудь сказать?
  
  « Смотри, Цикорий, дорогой. Честно говоря, мне жаль». Бойзи барахтался. «Я нахожусь в очень сложном положении. Я должен делать то, что мне говорят эти люди. По приказу».
  
  « Приказы! Я полагаю, тогда тебя отругают за то, что ты делишь со мной эту комнату? Она была взволнована.
  
  Бойзи ухмыльнулся. — О, определенно, — сказал он, растягивая слова графства. «Будь выгнан с охоты; занесен в черный список из всех приличных клубов; внесена в нежелательный список мамами девочек; даже не разрешат выставляться у Крафта…»
  
  « О чем, черт возьми, ты говоришь, сумасшедший англичанин? Это юмор Лайми или что-то в этом роде?»
  
  « Несомненно». Он рассмеялся, затем остановился, его лицо стало серьезным. Она сидела на краю кровати и смотрела на него большими миндалевидными глазами, сверкающими какой-то жестокостью. Они остались там, глядя друг на друга, впитывая долгие глотки эмоций, которые вспыхивали между ними. Бойзи подошла к кровати и вскинула руки, приглашающе вытянувшись вперед, запрокинув голову и туго округлые груди, торчащие из-под свитера, словно пытаясь прорваться сквозь него и обнять его. Он чувствовал ее близость, ее губы на своих, и то же спиральное переплетение, которое они испытали в Нью-Йорке. Она водила руками по нему, пока они качались обратно на кровать. Они перевернулись один раз: затем, вместе, они вцепились в одежду друг друга, раздевая друг друга, швыряя одежду из себя в безумной потребности.
  
  Это было совершенно животным — как он знал, так будет и с Цикорием. Всякий голод и желание полного безудержного удовлетворения чувственного аппетита. Они толкались друг в друга, кусались и царапались, цепляясь, как будто это была дикая борьба за обладание, а не свободное взаимное предоставление их тел. Между ними струился пот, подливая масла в физический импульс акта. Когда это было закончено, и они оба перестали дрожать от долгой экстатической дрожи, которая была их пиком, Чикори продолжала искусно и плавно проводить руками по его телу. Спустя долгое время она сказала:
  
  « Разве тела не прекрасны, Бойси? Разве это не чудесные вещи?»
  
  « Пропадай без них». Он не мог сопротивляться этому. Она усмехнулась, благодарная за то, что он снял напряжение, и поцеловала его в нос.
  
  « Могу ли я сказать вам, — сказала она, — что вы теперь в моем списке настоятельно рекомендуемых».
  
  « Вы получаете полное четырехзвездочное обращение и целую главу в моей автобиографии».
  
  « Это будет не автобиография, дорогая; это будет стандартный справочник». Она посмотрела на него, ее глаза исполняли сложное танго. «Ты был рядом, не так ли, Бойзи, детка?»
  
  « У меня, как говорится, были свои моменты». Он снова наклонился над ней, но она мягко оттолкнула его.
  
  — Не сейчас, дорогой. У нас будет сегодня вечером. Мне нужен душ."
  
  Они вместе приняли душ. как дети, играющие на водных карнавалах; терлись друг о друга и рылись в чемоданах в поисках чистой одежды.
  
  « Я чувствую себя прекрасно». Чикори стояла посреди комнаты, расставив ноги, уперев руки в бедра, одетая только в обтягивающие белые трусы и лифчик. — Как насчет кофе?
  
  « Хорошо, но сначала надень что-нибудь из этой одежды. Если старик принесет его, вы можете довести его до сердечного приступа. Я могу поручиться за это, ты выглядишь великолепно».
  
  « Орехи. Позвони и выпей кофе».
  
  Бойзи жонглировала телефоном. «Чертова штука кажется мертвой. Не могу заглянуть.
  
  « Пусть мама попробует». Цикорий подошел и поиграл на инструменте «No. Похоже, он вышел из строя. Не могу сказать, что я удивлен, косяк разваливается. Видишь этот пластырь?
  
  — Я крикну старожилу. Бойзи застегнул пояс своих вторых лучших брюк и подошел к двери. Сначала он подумал, что его просто заклинило; затем его сердце начало бешено колотиться. Дверь была заперта. Снаружи. Где-то в глубине сознания Бойзи пытался что-то вспомнить: что-то, что наполовину пришло к нему, когда они занимались любовью.
  
  — Что случилось, Бойзи? В чем дело?
  
  « Дверь. Они заперли чертову дверь. О Господи…"
  
  Он нырнул через комнату к телевизору, куда приземлились его темно-серые брюки, когда Чикори сорвал их с его ног, брыкаясь, чтобы освободиться, пока они боролись за наготу на кровати. Его руки царапали материал, но он уже знал. Оно исчезло. Он чувствовал, как подергиваются мышцы левой стороны рта, дрожь, кровь отливает от лица и скручивание в кишках.
  
  « Бойзи, что за чертовщина? Почему?" Чикори был рядом с ним, рука на его руке.
  
  « Мой пистолет. Эти ублюдки забрали мой пистолет. Он мог быть маленьким мальчиком, бегущим к маме, потому что игра в ковбоев и индейцев пошла не так. Он вспомнил, как на него наткнулся седовласый мужчина — тогда они подняли оружие.
  
  « Они заперли нас здесь и забрали мой окровавленный пистолет». Его правый кулак был сжат, ударяя его в бедро.
  
  « Твой? Бойзи, что это такое? За ..."
  
  — О, огромные огненные шары, — простонал он, и его колени начали подгибаться. «Огромные дымящиеся блудодействующие шары прогорклого огня». Бойзи пристегнулся к кровати. — Как ты думаешь, что это значит? Эти персонажи — мальчишки, которые подослали двух горилл, чтобы вытащить меня из Нью-Уэстона, и придурки, которые разобрали эту причудливую змею. Они не более охранники, чем мои...
  
  « О боже! Ты имеешь в виду, что они злодеи, а не хорошие?
  
  « Только это». Он кивнул.
  
  — Серьезно, Бойси?
  
  « На все времена реально».
  
  Бойзи поднял голову, чтобы встретить страх на лице Чикори.
  
  - Что они...?
  
  Ради нее он сделал усилие: «О, ты будешь в порядке. Они ничего тебе не сделают».
  
  « Пожалуйста». Она кусала губы и мотала головой из стороны в сторону. "В чем дело? Ради Пита, что происходит? Голос, восходящий по шкале. «О себе я могу позаботиться. Я могу справиться с чем угодно и с кем угодно, если я знаю, что происходит. Но мне никто ничего не сказал. Просто подожди, пока я не вернусь к этому ублюдку Максу. Снаружи донесся звук автомобиля: хлопанье дверей; голоса, веселые, нормальные, плывут вместе с солнечным светом сквозь щели в жалюзи. Бойзи слез с кровати и подошел к окну, засунул пальцы между двумя перекладинами пластиковой шторы, придвинул лицо ближе и выглянул наружу. Синий «паккард» стоял рядом с красным «мустангом». Голоса стихли, и внутренний дворик опустел, окутанная теплой сиестой тишиной, которую время от времени нарушал грохот проезжающей по дороге в нескольких ярдах машины.
  
  « Они не настолько глупы, чтобы оставить ключи висеть только для нас, ты, придурок». Страх Цикория превращался в гневный дух. Бойзи оглядел комнату, его глаза остановились на окне ванной. Все окна были защищены внешней защитной пленкой из тонкой сетки — баррикадой от насекомых и ночных тварей пустыни, — но ее можно было легко снять. Если бы они могли выйти на дорогу, возможно, проезжающая машина? Словно прочитав его мысли, Цикорий разрушил идею при зачатии.
  
  « Не думай бежать. Там ужасно много пустыни.
  
  Бойзи знал, что она права. В любом случае, они будут следить за дверью, это точно. Шансы добраться до дороги были так же малы, как очень тонкая рисовая бумага. Он вернулся к кровати, сел и обхватил голову руками.
  
  — Этот чертов Мостин, — выдохнул он. «Этот супер ублюдок Мостин».
  
  Приложив небольшое усилие, он мог бы даже заставить себя поверить, что Мостин по какому-то злому плану намеренно толкнул его в это затруднительное положение.
  
  « Подожди». Цикорий жестом приказал молчать. Кто-то шел по монастырю снаружи. Тени Хеннигера и седовласого мужчины прошли мимо окна.
  
  — Как насчет того, чтобы прыгнуть на них? — прошептала Чикори, широко распахнув глаза и вопрошая.
  
  Было слишком поздно. В замке повернулся ключ, и двое мужчин встали в дверях.
  
  — Он хочет видеть тебя сейчас, — сказал Хеннигер.
  
  « Чертов ублюдок-коммуняка», — вот и все, что Бойзи смог придумать в кратчайшие сроки.
  
  « Он наконец проник, а? Взять этого Сирио? Настоящий умник, этот агент Лайми. Наконец-то он понял».
  
  — Умно, — сказал Сирио. — Очень умно, Ритци. В его руке был пистолет. — Мы бы хотели, чтобы вы пошли с нами, пожалуйста. Говорил он вежливо, словно проводя пару к столику в своем клубе. — Боюсь, мадам придется подождать здесь. Во всяком случае, до поры до времени. И действительно, я бы не рекомендовал пытаться бежать за этим. Обе стороны здания находятся под наблюдением. На самом деле, вы встречались с джентльменами, которые оказывают нам эту услугу, — вчера вечером в Нью-Уэстоне. Один из них очень хочет снова увидеть вас, мистер Оукс. Вы немного поранили его руку. К счастью, он амбидекстр».
  
  — Ой, перестань, Сирио, они ждут. Ритзи Хеннигер повернулась к девушке. «Ты выглядишь мило, детка, я бы и сам не прочь». Чикори скрестила руки на груди, понимая, что она все еще одета только в откровенное нижнее белье.
  
  Сирио взмахнул пистолетом. — Если вы не возражаете, мистер Оукс.
  
  Бойзи встал: дрожа, шатаясь. Ладонь Цикория коснулась его руки.
  
  « Осторожнее, Бойзи, дорогая. Пожалуйста."
  
  Бойзи набрал полную грудь воздуха. Его голова чувствовала себя так, как будто совершала энергичный взмах бабочки через жидкую патоку. — Я вернусь, — выдавил он.
  
  — Я искренне на это надеюсь, — сказал Хеннигер, улыбаясь одним ртом.
  
  На улице было действительно жарко. Опасность часто обращает мысли на пустяки, и Бойзи считал, что в тени должно быть по крайней мере девяносто два градуса. Они повели его по монастырю к двери в конце квартала. Комната 12. Комната была похожа на ту, которую он делил с Цикорием. Чуть темнее, но, возможно, это было из-за резкого света или из-за того, что дверь в ванную была закрыта. Из-за него донесся звук плескавшейся воды и мягкое пение мужского голоса. У Бойзи возникло странное ощущение, что он уже слышал этот голос раньше. Сквозь полумрак он смог различить фигуру человека, сидящего в кресле у телевизора. Фигура слегка пошевелилась и заговорила.
  
  « Мистер Бойзи Оукс; Я очень рад познакомиться с вами. Джентльмены, не могли бы вы поправить жалюзи, пожалуйста, мистер Оукс и я хотели бы видеть друг друга. Акцент был густой: взбитые сливки, продавленные через марлю. Бойзи бессознательно заметил, что от американского говора не осталось и следа. Этот выучил свой английский в Европе. Сирио открыл штору и занял позицию у стены, позади Бойзи. Ритци Хеннигер села на кровать. Мужчина в кресле был нестареющим и смотрел на Бойзи, как на толстое, изящное, сдобное пирожное, созревшее, чтобы сочиться начинкой. Кожа, видимая на его ладонях, руках (он был одет в синюю спортивную рубашку с короткими рукавами и широкие брюки, пышно торчащие вокруг живота), шее и лице, имела не совсем белый дряблый вид и пудровую текстуру; волосы, тонкие и зачесанные назад ото лба до шелковистого серебристого блеска. Единственным причудливым штрихом, придававшим мужчине любопытное, кукольное выражение, были брови: густые, тяжелые и темные: поразительный контраст. Он барабанил по краю кресла пухлыми пальцами, похожими на эклеры, приготовленные для глазури. Другая рука неподвижно лежала на коленях. Из-под бровей Джорджа Роби два ненормально маленьких глаза смотрели на Бойзи пристальным, гипнотическим взглядом.
  
  — Тебе захочется узнать, о чем все это, Бойзи Оукс. И я не виню тебя за это. На самом деле, я думаю, мы можем дать вам довольно обширную картину. Я думаю, что мы в долгу перед тобой, по крайней мере. В этом не было бы никакой опасности». Глаза были неподвижными, немигающими. — Никакой опасности, потому что, мистер Бойзи Оукс, вас не будет поблизости, чтобы передать какую-либо информацию своим друзьям в Лондоне. Или Сан-Диего. Или куда угодно. Если хочешь поговорить, можешь поболтать со Святым Петром или противным джентльменом с рогами и вилами. Вы верите в Святого Петра? Я нахожу его более трудным для понимания, чем Темного Ангела — Темный Ангел определенно существует, не так ли?
  
  — Вы очень возражаете, если я сяду? Это была самая глупая вещь, которую Бойзи сказал в тот день. Но человека не часто приговаривают к смертной казни так бесцеремонно.
  
  « О, извините, мистер Оукс. Стул для мистера Оукса, Сирио.
  
  Чирио передвинул стул с подставкой из угла окна и задвинул его за колени Бойзи. Он с благодарностью опустился на жесткое сиденье и сквозь серию черных концентрических кругов, которые, по-видимому, были его мозгом, попытался сосредоточиться на том, что говорил жирный пудинг.
  
  « По своей линии я довольно важный человек. Меня зовут Горилка. Доктор Горилка. Он потянулся к кофейному столику справа от кресла, взял маленькую плоскую черно-зеленую коробочку и достал длинную русскую сигарету — на две трети картонную трубку и на одну треть табак. С огромной осторожностью он обжал конец трубки. Хеннигер наклонился вперед с кровати и закурил для него сигарету.
  
  « В России смеются над моим именем». Он издал сильно бронхиальный, грудной хрип, который Бойзи принял за родовой спазм смеха. «Они думают, что это смешно, потому что на Украине горилка — это разновидность водки. Я не пью, кстати. Это бесполезная информация, предоставленная бесплатно, но мне сказали, что она делает шутку о моем имени еще смешнее. Украинцам, то есть».
  
  Бойзи не увидел ничего смешного в названии или в том, что Горилка была ТТ.
  
  - В моей собственной стране, - продолжал Горилка, открыв рот и выпуская облако дыма на коротком, быстром выдохе, - я доктор права, доктор философии, доктор медицины и доктор медицины. языков. Итак, вы видите, что я не совсем без академического образования. В течение прошлого года я был в этой стране — инкогнито, конечно, — организуя конкретный проект от имени . . ну... Проект довольно простой. Довольно четкий срез. Но когда приехали было решено добавить небольшую доработку. Дополнительная мера безопасности». Он затянулся сигаретой. «Нашей задачей было, во-первых, заполучить вас. Моим друзьям здесь дали это простое задание. Рука поднялась, указывая на Ритци и Сирио: жест, граничащий с пренебрежением. — Как вы знаете, что-то пошло не так, и мистер… э… мистер Хеннигер подумал, что было бы неплохо полностью вас устранить. Он устало вздохнул. — Я должен извиниться за это, мистер Оукс. Попытка была довольно грубой и случайной. Вы, конечно, будете устранены, но это должно быть сделано конфиденциально, тихо, со вкусом (я думаю, что рептилии такие безвкусные существа, не так ли?), и, конечно, без каких-либо свидетелей.
  
  Бойзи быстро впадал в состояние, отказывающееся принимать реальность. «Но почему я? Я не важен. Конечно?" Он был не совсем при этом разговоре.
  
  Горилка улыбнулась — это был взгляд гробовщиков на лицах трупов. «Вы были бы удивлены, узнав, насколько важной вы стали. Позвольте мне попробовать и показать вам. Он повернул голову к двери ванной и повысил голос: «Ты идешь? Он здесь. Он хочет встретиться с тобой».
  
  « Готов через минуту». Голос из-за двери был очень знакомым. Мысли Бойси отвлеклись, пытаясь понять, где он слышал это раньше. Потом дверь ванной открылась.
  
  Бойзи не узнавал вошедшего в комнату человека. Он хорошо его знал, но никак не мог определить лицо. Медленно до него дошло. Это было безумно. Он видел вещи. Он смотрел на себя.
  
  — Привет, — сказал мужчина. Даже голос принадлежал Бойзи; и дружелюбная улыбка. Горе, каждое утро он смотрел на это в зеркало — мало ли? Мужчина подошел к нему с протянутой рукой. «Это очень странно, не так ли? Встреча с собой?»
  
  Комната начала затуманиваться. Бойзи мог только думать, что это его двойник : привидение, которое видели незадолго до смерти. Горилка сказал, что его вот-вот убьют, и каким-то странным психическим явлением Бойзи оказался лицом к лицу с самим собой. Через мгновение наступит забвение.
  
  « Это действительно удивительно», — сказала Горилка.
  
  « Как-то жутковато», — сказал Хеннигер.
  
  Бойзи посмотрел в свое лицо, и плоть и кровь его собственного лица посмотрели на него.
  
  
  
  
  
  4 – СОЛЕВ
  
  
  
  Нормальность возвращалась. Бойзи осознавал несоответствия. Во-первых, он и двойник не были одеты в одинаковую одежду, хотя не было никаких сомнений в том, что они делали покупки в одних и тех же местах. Брюки в клетку и черная водолазка определенно принадлежали Джагеру. Бойзи посмотрел на ансамбль с некоторым удовлетворением. У него были такие же вещи в квартире на Чешам-плейс. Он подумал, что всегда считал их довольно модными.
  
  — Как вам ваш двойник, мистер Оукс? Горилка вернула его к делу. «Вот кто он. Ваш двойник. Вы думали, что это конец? Что он был твоим двойником ?
  
  « Какого черта. .?»
  
  « …Знал ли я?» Сливочная улыбка застыла на одутловатом лице. «Если бы у вас была возможность быть рядом со мной так же долго, как у меня, вы бы начали распознавать знаки. Вы не глупы...»
  
  « Большое спасибо». Ужас Бойси теперь был приправлен высокомерием.
  
  Горилка нетерпеливо вздохнула и начала снова. «Вы не глупы, но у вас прозрачный ум. Этот джентльмен, ваш собственный фамильяр, мистер Владимир Солев. Владимир... — Он сделал жест: вводная ладонь хлопнула между двумя мужчинами... . «Владимир, мистер Бойзи Оукс. Бойзи, если позволите, господин Владимир Солев.
  
  Ситуация выглядела настолько жуткой, что Бойси мог только сказать: «Как поживаете?»
  
  Солев усмехнулся, взял руку Бойси в свою, пожал ее и сказал тепло (голосом Бойзи): «Как поживаете? Я действительно так рад встретиться с вами наконец. Я чувствую, что мы довольно старые друзья.
  
  — Готов поспорить. недоверчивый.
  
  — Прежде чем вы двое начнете бросаться друг другу на шею, — нетерпеливо произнесла Горилка, — мне еще нужно кое-что сказать мистеру Оуксу. Вы уже пришли к определенным выводам, мой дорогой сэр. Мистер Солев — настоящая собственность, и вы правильно поняли, что он отправляется в Сан-Диего, как и вы. Именно господин Солев, а не вы, будет присутствовать на расстреле Плейбой в понедельник; и именно г-н Солев сможет оказать большую помощь нашим оперативникам в Сан-Диего в связи с огневыми испытаниями. На понедельник у нас запланировано несколько сюрпризов».
  
  Бойзи начал выходить из замешательства. Хотя смерть витала рядом, он только что заметил серьезное лицо Солева. Пока сливочный джентльмен говорил, Бойзи заметил, что рот Солева приподнялся в серии рывков; над глазами выступили капельки пота; начинает пропитывать его брови. Это были знаки, которые Бойзи хорошо знал. Интимно. Владимир Солев боялся. Если уж на то пошло, подумал Бойзи, так и он. Чертовски напуган. Но страх Солева может найти конкретное применение. Горилка все еще говорила. — Для нас было бы довольно легко просто избавиться от вас. Ликвидировать вас, наверное, было бы лучше, учитывая вашу прошлую деятельность. Но я чувствовал, что было бы неплохо позволить вам двоим встретиться. Чтобы вы могли говорить. Позволить Владимиру довести до ума свое превосходное олицетворение. Я имею в виду, что было бы глупо отказываться от такой возможности.
  
  Бойзи все еще смотрел на Солева. Сходство было невероятным. Солев перехватил его взгляд и нервно улыбнулся.
  
  — Они неплохо поработали над ним, тебе не кажется? Много времени и энергии было потрачено на совершенствование подобия; но час наедине с тобой будет иметь большую ценность. Хороший?" Он наклонился вперед. Хеннигер встал, а Сирио придвинулся ближе к креслу Бойзи. Горилка посмотрел на часы. «Мне грустно говорить вам это, мистер Оукс, но вам осталось жить примерно час. Его проведут здесь, в этой комнате с вашим новообретенным другом Владимиром. Я верю, что вы сможете ему помочь. И, пожалуйста, не пытайтесь делать глупости. Владимир вооружен; как и охранники, и они будут стрелять только на поражение. С тем же успехом я мог бы сказать вам сейчас, что способ вашей кончины зависит от того, насколько вы ценны для Владимира. Если вы поможете ему, это будет быстро и сравнительно безболезненно. Если вы… как бы вы, американцы, выразились? Он посмотрел на Хеннигера.
  
  — Заткнись, — бесстрастно сказал Хеннигер.
  
  « Да. Если вы замолкнете, будет очень больно; и это займет много времени. Так что, пожалуйста, не говори глупостей».
  
  Бойзи до сих пор не мог поверить во все эти разговоры о том, что его убили. Он боялся боли и смерти больше всего на свете, но все же сохранял присущий человеку оптимизм, что с ним этого никогда не случится. Он вспомнил Цикория.
  
  — Что с девушкой? он спросил.
  
  — Ах да, девушка. Горилка, нахмурившись, осмотрел его ногти.
  
  — Ее судьба тоже в ваших руках, — загадочно сказал он. — Так помоги другу Владимиру, а? Теперь идем обедать. Я прослежу, чтобы вам прислали кофе. Приятного общения."
  
  Горилка слез со стула. Впервые Бойзи увидел, что он частично искалечен, ходит медленно, тяжело опираясь на толстую палку. Чирио вышел вперед и, взяв толстяка за руку, повел его к двери. Когда они подошли к порогу, Горилка обернулась, посмотрела на Солева и выпалила фразу на быстром русском языке. Испуганное выражение еще больше засело в глазах Владимира.
  
  — Да , — ответил Владимир.
  
  Даже Бойси знал, что да означает «да». "Да, что?" — спрашивал он себя, начиная думать, как лучше всего использовать их взаимный страх.
  
  *
  
  — Это Макаров, да? Бойзи смотрел на компактный автоматический пистолет, который Солев свободно держал на коленях.
  
  « Да. Очень точное оружие. Хотите посмотреть? О, нет. Возможно нет." Солев уже собирался передать пистолет англичанину. Он выглядел смущенным. "Мне жаль. Я постоянно забываю. То, что я только что сказал, было совершенной правдой: вы действительно кажетесь старым другом. Он взглянул на Бойзи обеспокоенными глазами. — Пожалуйста, это не моя вина.
  
  — Нет, я так не думаю, но мне это не помогает, не так ли? — резко сказал Бойзи с края кровати. Солев сидел в кресле, которое недавно освободила Горилка. Между ними, на маленьком столике, стояли две пластмассовые чашки, испачканные остатками их кофе. Бойси понятия не имел, как он собирается это сыграть. Все, что он знал, это то, что должен быть выход; хотя у него было отчетливое представление, что какой-то странный химический процесс, весь его внутренний комплекс быстро превратился в студень из телячьих ножек. — Знаешь, — сказал он, пытаясь говорить непринужденно перед лицом сложившихся против него шансов. «Это действительно фантастика. У тебя даже есть мой голос. Я полагаю, вы получили образование в Англии?
  
  « Никогда в жизни там не был. Я родилась в Москве. Кстати, я на пять дней старше тебя.
  
  « Никогда не был в Англии? Ты шутишь. Как…?" Бойзи смутно помнил, что где-то читал (он думал, что в книге Гюнтера " Внутри ") Россия Сегодня , который был в предписанном Департаментом списке чтения), что дикторы московского радио, никогда не бывавшие за пределами своей страны, могли имитировать почти все виды британского или американского акцента.
  
  « Еще восемь месяцев назад я был просто, как бы это сказать, «обычным обывателем»? Мой отец был врачом. Наверное, я вырос на революции, но в политике я не силен». Он нерешительно рассмеялся. «Просто сделал, как мне сказали. Я всегда старался держаться подальше от неприятностей».
  
  Бойзи постарался выглядеть понимающим. Солев продолжал: «С войны я работаю в промышленности — по канцелярской части, конечно». В его голосе прозвучала нотка гордости, когда он добавил: «В прошлом году меня повысили до помощника заместителя начальника тракторного завода в Волгограде — вы знаете, раньше это был Сталинград».
  
  — Хулиган для вас, — сказал Бойзи без особого энтузиазма. — Как, черт возьми, ты тогда ухитрился влезть в этот бизнес? Его мысли пронеслись над тем временем, когда его завербовали в Департамент. Тогда он был владельцем захудалого кафе и вольера; самый маловероятный человек, который может быть замешан в тайной войне заговора и контрзаговора.
  
  Sole v беспокойно заерзал. — Я не думаю, что это причинит вред, если я скажу тебе. Он продолжал кусать нижнюю губу, медленно скатывая красную кожу между зубами. — Но есть несколько вопросов, которые я должен вам задать.
  
  — У тебя будет время, — отчаянно пытался Бойзи найти какую-нибудь подсказку, какой-нибудь факт, над которым он мог бы работать: рычаг, чтобы вырваться из немыслимой смерти.
  
  « Ну что ж. Все в порядке." Было видно, что Солев рад возможности рассказать о себе. «Это началось прошлой зимой. Ничего необычного, кроме того, что к нам приехала депутация офицеров Минобороны. Знаете такое дело: по фабрике показывают; произносить речи перед рабочими». Бойзи кивнул, он мог представить себе унылую политическую и комическую задачу. «У одного из них было очень важное имя в кругах службы безопасности. Тогда я о нем, конечно, ничего не слышал. Вы слышали о Хавичеве?
  
  — А кто нет? — сказал Бойси. «Этот человек легенда. На самом деле он пользуется большим уважением на нашей стороне забора». Это было действительно большое дело, если дело касалось Хавичева.
  
  « Это интересно. Они действительно уважают его?»
  
  « Знаете, нам все еще удается сохранять чувство рыцарства. Отдайте должное там, где это необходимо, — напыщенно сказал Бойзи. — А Хавичев?
  
  « Они все вошли в нашу комнату, где мы работали, а Хавичев просто стоял и смотрел на меня. Чуть не случился припадок. Стал совсем белым. Лицо Солева расплылось в улыбке, и он усмехнулся. «Оглядываясь назад, это было довольно забавно. Страшно, однако, в то время. Место, казалось, сошло с ума. В одну минуту я готовил отчет для своего начальника; в следующую меня волокли в кабинет товарища директора. Хавичев не давал мне ни с кем говорить. Двое его людей со мной все время. Все время. Это было очень неловко. Я спрашивал их, что это такое, но они ничего не говорили мне. Затем прибыла полиция в форме с фургоном. Отвезли в аэропорт — аутрайдеры, всякие меры предосторожности — и доставили в Москву. Они продержали меня в штаб-квартире службы безопасности два дня. Вопрос за вопросом».
  
  « Вопрос за вопросом. Изысканный!" Бойзи постарался звучать достаточно мягко. "Почему?"
  
  — Это очевидно, не так ли?
  
  — Он не думал, что ты…? Бойзи начал неуверенно.
  
  « Ты. Да." Солев зафиксировал это. — Ты ведь не можешь винить его, не так ли? Я сам довольно потрясен теперь, когда мы лицом к лицу.
  
  Бойзи кивнул. — Держу пари, он был в бешенстве, когда обнаружил, что совершил ошибку.
  
  — Насколько я понимаю, он был первым. Тогда он решил, что может использовать меня. Меня перевезли из штаба на дачу на Ленинских горах. Ты знаешь Москву? ... Нет, конечно. Хороший район, Ленинские горы. Рядом с университетом. Я никогда не знал такой роскоши. Великолепно — все, что может пожелать мужчина. Все. Если ты последуешь за мной».
  
  — Я намного опережаю тебя. Бойзи вспомнил, как Мостин впервые привел его в квартиру, которая должна была стать его собственной, на Чешем-плейс. Для него это был новый опыт роскоши.
  
  « Ко мне пришел Хавичев. Принес извинения за неудобства и сказал, что я двойник очень важного британского агента».
  
  — Он назвал меня важным? Бойзи не был недоволен этой мыслью.
  
  « Конечно. Ты важен ».
  
  — Ой, да ладно. Необъяснимым образом Бойзи почувствовал, что становится светло-розовым.
  
  « Нет. Правда. Вы должны увидеть имеющуюся у них информацию о вас — досье, которое они составили. Любой участник игры гордился бы таким досье, составленным оппозицией».
  
  « Нет?»
  
  « Да. Фильмы, магнитофонные записи, ваши привычки. Кстати, у нас схожие вкусы. Та милая девушка Элизабет, с которой ты так часто встречался. Секретарь Торговой палаты. Вы…”?
  
  — Да, — сказал Бойзи. "Часто."
  
  « О, хорошо. Она выглядела супер. У них был хороший фильм о вас вместе. У них действительно очень много вас». Он запнулся, поняв, что уклонился от основной сюжетной линии. «Хавичев сказал, что может сделать меня Героем Республики, если я буду много работать. Ну, каждый хотел бы быть героем, не так ли? Втайне, это то, чего мы все хотим. Он обещал мне всякие вещи… Мысли Бойзи вернулись к тому времени, когда Мостин предложил ему землю; пообещал ему богатство, о котором не мечтал Арчи Райс, если он возьмется за эту особую огромную работу в Департаменте.
  
  Солев продолжил: «И я работал. Всю жизнь я работал. Я немного знал английский. Они научили меня большему: потом подарили мне свой голос…»
  
  « Это убивает меня. Голосовой бит. Как ..."
  
  « Глубокий гипноз в основном. В звуконепроницаемой кабинке в университете. Говорят, что мозг наиболее восприимчив под гипнозом: ничто другое не может помешать. Дни напролет я делал это. Лежать, пока магнитофон записывает твой голос — как ты произносишь гласные и согласные.
  
  « Прикосновение профессора Хиггинса!» — пробормотал Бойзи.
  
  « О нет, профессор Энглер был моим главным преподавателем языка — гениальный человек — он давал мне постгипнотические внушения: когда я проснусь, я буду произносить слова по-вашему. И я сделал." Он пожал плечами, почесывая затылок. «Затем были списки слов, которые вы использовали чаще всего; фразы; выражения. После того интервью с Хавичевым я только и говорил по-английски. Теперь я не мог говорить по-английски по-другому. Это действительно похоже на тебя?»
  
  « Это все равно, что быть погибающим чревовещателем, не подозревая об этом».
  
  — О, тогда они научили меня ходить, как ты, — все твои манеры. Я съел твою любимую еду, кстати, должен поблагодарить тебя за это. Никогда не знал, что такое еда, пока не начал тренироваться». В глазах Бойзи он выглядел щенком, выпрашивающим комплименты. «Ну, ты видишь результат: я стал тобой!» Солев широко развел руками, как фокусник, заканчивающий ловкий трюк. Бойси понял, что и взгляд, и жест были типичны для него самого.
  
  — Я верю, что ты это сделал. Тонкий план прорастал в голове Бойси. Это было безумие, но это могло сработать. Он не должен паниковать сейчас.
  
  — Умные педерасты, не так ли? — сказал Бойси.
  
  « О, они достаточно умны. Никогда не недооценивай их, Бойси. Мы никогда не должны этого делать». Солев все еще потел.
  
  -- Интересно, -- сказал Бойзи, -- неужели они действительно превратили тебя в другого меня? Полностью. Есть так много сходства. Вы были вынуждены во всем этом. Как и я."
  
  « По принуждению? Ты был?"
  
  « Вопреки здравому смыслу — как говорится. Действительно, Владимир, скажите честно. Нравится ли вам эта работа, или это прямое бремя?»
  
  Солев выглядел как загнанный в ловушку зверь; отказываясь прямо смотреть в глаза Бойси. «Мне понравилось обучение». опасаясь. «Мне понравилось быть вами. Я могу честно сказать, что мне это понравилось». Немного восстановив свое неустойчивое равновесие.
  
  « Но специальная подготовка. А спецподготовка? Готовимся к этой операции. Выход на конечность. Самостоятельно. Вы находите, что все это волнует вас? Или же ...?"
  
  — Мне жаль тебя … — Он уклонялся от ответа — неуклюже. — А теперь, право же, я должен спросить вас…
  
  « Пожалуйста!» Бойзи использовал свое преимущество. «Это очень важно для меня. Твое сердце? Ваше сердце действительно в этом? Или ты такой же, как я?»
  
  — Что ты имеешь в виду: как ты?
  
  Бойзи приготовился разыграть свой маленький козырь. Он никогда не говорил этого живой душе. «На меня насильно втянули во всю эту чертову проблему. Прямо как ты." Его голос был грубым в задней части его горла. «Я делал это в основном из-за денег. Потому что я был сломлен. Потому что я всегда мечтал о роскоши. Мне тоже дали кусок Пигмалиона. Инструкторы? Я знаю много. О боги, как хорошо, что эти газетчики и писатели, строчащие о том, что оперативники — это обычные парни в грязных пальто, работающие в неряшливых конторах, — для начала это куча старой помойки. Владимир, у нашего ведомства больше традиций, чем у гвардейцев и морской пехоты вместе взятых. Если это что-то значит для тебя. Разговор о снобизме. Когда я вошел в игру — в тренировочной школе — один парень не разговаривал со мной две недели, когда узнал, что я купил свои бритвенные лезвия в Вулворте. Они берут настоящее граненое стекло только при нормальных обстоятельствах. Никого не тронет, если у него нет подходящего фона. Я даже не знал, как выглядит государственная школа, поэтому им пришлось проложить для меня целый курс — построить красивый благородный фасад». Он ухмыльнулся воспоминанию. «Я должен сказать, что они дали мне самое лучшее; они даже заставили Кена Тайнана во плоти, приятель, прийти и поговорить со мной о драме. Хороший парень Кен, не понял и половины того, о чем он говорит, но он хороший парень... У меня был чуть ли не самый эксклюзивный краткий курс Искусств и манер за столом... — он замолчал и наклонился вперед, кончиками пальцев коснувшись левого запястья Солева. — Ты только что сказал, что мы все втайне хотим быть героями. Я полагаю, что это правда, но мы все знаем, кто мы на самом деле, и я не храбрая. Если хочешь знать, я подлый трус. Я даже не делал большую часть того, что мне приписывают. Внутри я просто бланманже со вкусом холодного пота. Я знаю психиатров, которые заплатили бы хорошие деньги, чтобы попробовать меня». Сейчас он действительно был далеко. «Честно говоря, Владимир, я думаю, что ты такой же, как я: чертовски напуган. И если да, то я могу сказать вам, что сейчас самое время бросить все это к чертям собачьим. Я должен был уйти, когда у меня была возможность: уйти и стать дворником или кем-то вроде того — сотрудником службы безопасности в супермаркете. Я был бы вау в супермаркете, ловя детей, сбивающих пакеты с хлопьями для пластиковых подарков внутри. Это как раз о моем знаке; смотритель хлопьев».
  
  — Но ты. ». Рот Солева был открыт. висит.
  
  « О, все в порядке, когда ты не на работе. Когда ты в бездействии, тогда это здорово: машина и квартира, куча денег, нюхать, и птички, куколка, куколка, агония. Тревога: я не шучу, Владимир...»
  
  Солева тряслись. Низкий стон узнавания вырвался из сдавленных голосовых связок. — Я хочу болеть, — простонал Солев.
  
  « Что, черт возьми, ты думаешь, я чувствую? Мне все время хочется болеть».
  
  « Но я не мог выбраться из этого. Даже если бы я захотел».
  
  — А ты хочешь. Заявление.
  
  « С нашей партией, если ты не сделаешь, как они говорят, это соляные копи, или того хуже...»
  
  « Штуксвильский».
  
  « Я чувствую себя ужасно, Бойси. И что будет, когда они… Когда тебя не станет? В его взгляде было то, что Бойзи знал достаточно хорошо — отчаяние. «Мне повезло, что я зашел так далеко. Когда я действительно останусь один, я свернусь. Я просто свернусь. Но что еще я мог сделать?»
  
  « Я знаю». Бойзи почувствовал, как его дыхание немного улеглось. — Ты, наверное, справишься с этим. Но потом будет еще один; и другой. Это похоже на шантаж, и конец будет таким же. Когда я думаю об этом, я могу умереть». Он понял, его желудок опустился примерно на шесть дюймов, что слова были очень уместны.
  
  « Что я могу сделать?» Солев выглядел ужасно.
  
  — Чего ты хочешь больше всего на свете?
  
  Тишина. Затем: «До того, как все это произошло, в России я думал, что счастлив — просто делаю свою работу. Я никогда не был женат, но это меня не беспокоило. Всегда достаточно в самоваре. В борще было много колбасы. Теперь это нехорошо. Я знаю, что не могу заниматься такой работой. Я все время чувствую себя парашютистом — и я ненавижу высоту. Во время обучения я многое узнал об Англии. Я стал англичанином. Были телевизионные фильмы и прочее. Меня учили думать, как англичанин». Он издал странный звук, полуфыркнув, полусмех. «Вопросы, которые я хотел задать. Они не имели ничего общего с тем, чтобы быть тобой. Я хотел услышать, по-прежнему ли «Битлз» лидируют в хит-параде, и как дела у Эны Шарплз на « Коронации ». Улица , а того милого доктора, как его зовут? Килдэр. ».
  
  « Он американец, и вы, вероятно, можете увидеть, чье смертное ложе он посещает, просто включив эту штуку». Бойзи кивнул в сторону телевизора.
  
  « Правда, Владимир, в нашем обществе просто так коронацию не смотрят Улица или Доктор Килдэр . Вы все равно этого не признаете. Это все « Панорама » и « Монитор» , Ричард Димблби и те пьесы, у которых нет надлежащих концовок…»
  
  — А как насчет Дэвида Фроста?
  
  — Сатирик?
  
  « Я думаю, что у него есть мужество. Чтобы говорить то, что он говорит о вашем правительстве и королевской семье, у него должно быть мужество.
  
  « Они мало что рассказали тебе о нашем образе жизни, не так ли? Я имею в виду, они должны знать, что члены королевской семьи больше не «в деле»; и правительство никогда не бывает «внутри», давайте посмотрим правде в глаза».
  
  — Людям не нравится королевская семья?
  
  « Ну, они их не ненавидят. Но... Как бы это сказать? Обозреватели светской хроники их любят... но, ну, все эти корги, и играющие в хоккей на лошади. На самом деле я встречался с герцогом однажды. Он был очень мил со мной.
  
  « Но если они не нравятся народу, почему они не бунтуют?»
  
  — Они уже достаточно отвратительны.
  
  — Прошу прощения?
  
  « Неважно. Смотри, Владимир. Что мы будем делать со всем этим? Вы хотели бы попасть в Англию?
  
  « Как я мог? Мы бы никогда...”
  
  — Вы не хотите продолжать эту операцию?
  
  — Нет, конечно, не хочу.
  
  « Тогда помоги мне. Мы уйдем вместе». Бойзи подумал, что это звучит как мелодраматический герой, делающий предложение хозяйке поместья. — Как только мы будем в Сан-Диего, увидимся. У вас есть самолет в мгновение ока. Вы можете быть в безопасности в Лондоне через пару дней и больше не беспокоиться. Подумай об этом, приятель, Лондон — Биг-Бен, здание парламента, Букингемский дворец, Пикадилли, суды... Башня! — добавил он неуверенно.
  
  Солев сглотнул. «Можно я не поеду на лодке? Я ненавижу летать. Я всегда болею и чувствую себя ужасно в течение нескольких дней после этого. Я еще не оправился от поездки из Москвы.
  
  Оппозиция , подумал Бойзи, не знает, насколько хорошо они выбрали своего человека. У Бойзи и Солева были не просто тела-близнецы, у них были одинаковые неврозы.
  
  « Мы будем беспокоиться о деталях, когда доберемся туда. Дело в том, что ты идешь?
  
  — Это будет означать убийство… Мне не нравится эта идея.
  
  -- Это противоречит и моим принципам, -- сказал Бойзи. «Но для меня это либо убить, либо быть убитым. Приходите к этому, это то же самое для вас, а также. Ты со мной?"
  
  Момент нерешительности казался бесконечным. Затем Солев кивнул. «Если я останусь на работе, то умру или окажусь в Сибири. Это уж точно. По крайней мере, у меня будет шанс, если я пойду с тобой. В любом случае, я не могу просто стоять и позволять им стрелять в тебя. Это было бы все равно, что убить себя. Я живу твоей жизнью уже несколько месяцев. Какая странная ситуация».
  
  Нелепо, подумал Бойзи, соскальзывая с кровати и направляясь к окну. Солев отреагировал, приведя свое оружие наизготовку.
  
  — Ради бога, перестань размахивать этой штукой, — сказал Бойзи. — Кстати, у тебя с этим все в порядке?
  
  — Сносно, — смущенно сказал Владимир.
  
  Снаружи «Мустанг» одиноко стоял во внутреннем дворике. Справа зеленела вода в бассейне. Не было никаких признаков жизни.
  
  — Они пошли в ресторан дальше по дороге — их знает один Сирио, — сказал Солев.
  
  — Он сказал, что там была охрана.
  
  « Да: два неприятных кусочка работы».
  
  — Я встречал их.
  
  « Один за спиной. Другого поставили вон там, в комнате.
  
  Солев, стоя в стороне от слепого, указал на край окна на левой стороне здания. Бойзи просчитывал варианты действий.
  
  — Сколько времени у нас есть?
  
  « Пятнадцать минут. Плюс-минус пять».
  
  « Хорошо, позови этого из его укрытия. Скажи ему, что у тебя были неприятности со мной — или что-то в этом роде. Если мы сможем вывести охрану из строя до того, как вернутся три мудрых обезьяны, у нас будет шанс. И дай мне этот пистолет; ты собираешься причинить кому-то вред». Солев возился с Макаровым, как начинающий стрелок. Он безропотно отдал оружие. Бойзи почувствовал приятный прилив сил. Очевидно, он собирался стать лидером. — Хорошо, — сказал он. — Тащи его сюда, — прижался к стене за дверью, как он видел это в фильмах категории «Б».
  
  Солев открыл дверь и, подняв руку, позвал к укрытию бандита.
  
  « Эй, ты там. Дай мне руку. Он немного сложный». Затем тихо краешком рта: — Он идет, Бойзи. Осторожно, у него пистолет.
  
  Бойзи слышал, как ноги мужчины сомкнулись с дверью, а затем его голос, когда он подошел ближе.
  
  — Что он задумал, ублюдок? Я исправлю его. Чуть не сломал руку.
  
  « Он без сознания. Просто хочу помочь переложить его. Солев был дьявольским актером, подумал Бойзи. Последняя фраза была произнесена без тени реализма. Тем не менее капот был не Бернард Левин, так что это не имело большого значения.
  
  « Веди меня к нему», — сказала горилла, входя в дверь.
  
  -- С удовольствием, -- сказал Бойзи, отступая за ним и резко ударяя рукояткой пистолета по основанию черепа. Это был мужчина со шрамом. Он остановился; одна нога продолжала двигаться вперед, и он рухнул в мягком плавном движении. Солев вошел и закрыл дверь. Бойзи взял у мужчины пистолет — тяжелый автомат Стечкина. Он сделал мысленную пометку сообщить о том, что оппозиционеры в США вооружены из-за железного занавеса. Теперь, с полным комплектом оружия, Бойзи вернул «Мараков» Солеву.
  
  — И будь осторожен с этим, Владимир.
  
  Вместе они затащили кишки в ванную, раздели кровать, разорвали простыни на аккуратные бинты и стянули бессознательный капюшон.
  
  Аналогичная процедура сработала так же гладко и со вторым охранником, который явился на зов Солева, как охотничья собака на свист хозяина. Они бросили его, аккуратно перевязанного кусками простыни, в душе рядом с его приятелем.
  
  — А нельзя ли просто позвонить в полицию? — спросил Солев, не желая связываться с троицей, которая могла вернуться с минуты на минуту. — Лучше не надо, если мы можем помочь. Не хочу, чтобы к нам подкрался американский официоз. Если мы добудем ключи от машины и доберемся до Сан-Диего, я сразу же свяжусь с нашим человеком. Он исправит нас. Если мы поступим иначе, они могут неделями томить нас в тюрьме. Вы никогда не можете сказать."
  
  « Что мы делаем, когда они…?» Солев замер от звука въезжающего во внутренний двор «паккарда».
  
  « О Христос!» — сказал Бойзи с дрожью в животе. — Я просто хотел спросить, есть ли у тебя какие-
  
  Бойзи должен был заметить признаки паники на лице Солева. Но переломный момент наступил неожиданно. — Перестреляй их, — нервно взвизгнул Солев.
  
  — Подожди, ты великий гнид!
  
  Бойзи опоздал. Солев со своей несвоевременной дерзостью бросился к окну, схватился за жалюзи и выстрелил два раза, прежде чем Бойзи успел его остановить. Оба выстрела прошли мимо Хеннигера и Сирио, которые помогали уже сытой Горилке через заднюю дверь машины. Сирио стоял в нерешительности. Хеннигер спрятался за машиной, а Горилка, ругаясь, бросился обратно в машину. Бросившись в бой, Бойзи поднял «Стечкин» и сделал три осторожных выстрела.
  
  Сирио яростно изогнулся и, казалось, был оттянут невидимой рукой в сторону, его пятки врезались в землю, прежде чем он упал на землю и замер. Левое ухо Бойси запело, когда Солев выстрелил рядом с ним, пуля разбила заднее стекло машины.
  
  « За то, что громко плачу. Держи эту штуку подальше от моего уха, сволочь. И потише, — крикнул он, встревоженный намеком на истерику в собственном голосе.
  
  Что -то врезалось в дверь. Хеннигер стрелял из-за «паккарда». Горилка — это было видно Бойзи — пыталась выползти из дальней двери. В этот момент из-за угла гасиенды, прихрамывая, на большой скорости выбежал старый владелец мотеля. Он закричал, и Хеннигер, нервничая, повернулся и сделал два выстрела. Старик попал им прямо в грудь, развернулся о одну из колонн монастыря и беспорядочной кучей упал.
  
  Бойзи снова выстрелил и услышал, как пуля срикошетила от капота машины. Горилка что-то кричала, видимо, звала охрану.
  
  — Перестрелка в коррале О. К., — задумчиво произнес Бойзи, чувствуя себя на удивление непринужденно. Генеральная битва казалась совершенно нереальной: размытой. Это точно происходило не с ним. Затем так же быстро он понял, что это определенно происходит с ним. Маленькие канализаторы начали привязывать его кишки к бегущим булингам.
  
  Следующий выстрел Солева добил его. Пуля, должно быть, попала в бензобак начисто: искра воспламенила топливо. С диким стуком Packard превратился в взрывной огненный шар. Они увидели, как Хеннигер поднялся с земли, его умирающие руки были вскинуты, чтобы прикрыть лицо. Горилка, спотыкаясь, приземлилась, распластавшись и расплескавшись в бассейне.
  
  Бойзи, частично выздоровевший, открыл дверь. «Ты получаешь ключи… на Чирио… Быстрее… Я приведу девушку». Он неуверенно побежал по галерее к комнате, которая была брачной комнатой для Чикория и его самого. Смутно он заметил бегущую фигуру Солева, направляющуюся к распростертому телу Чирио. Вся перестрелка, должно быть, длилась менее трех минут. Дорога оставалась пустынной. Бойзи подошел к двери.
  
  « Цикорий...? Ты в порядке?"
  
  — Бойзи... Что случилось?
  
  Дверь все еще была заперта, и Бойзи потребовалась секунда, чтобы понять, что он не может открыть ее плечом.
  
  « Отойди от двери. Встань у окна».
  
  « Хорошо». Услышав ее крик изнутри, справа от себя, он пустил пулю в замок. Она подошла к нему, бледная от страха.
  
  « Быстро. Мустанг».
  
  — Бойзи… Одну минуту. Только женщина может беспокоиться о вещах в такое время. Цикорий исчез в комнате и вернулся, волоча за собой оба чемодана. Когда они подошли к нему, Солев уже был в машине, сжимая ключ. Вталкивая их внутрь, Бойзи заметил, что красная краска покрылась пузырями и крошится от жара, исходящего от «паккарда», горящего в четырех шагах от него. Взревел двигатель, заглушая вопли Горилки, все еще барахтавшейся в луже. Красная спортивная машина с Бойзи, дрожащим за рулем, с визгом выехала на шоссе 66, направляясь в Альбукерке.
  
  Солев застрял между ящиками в тылу; Цикорий рядом с Бойзи. Как бы она ни была напугана, девушка провела серию двойных дублей между Владимиром и Бойзи.
  
  « Прекрасно», — сказала Чикори Трайплхаус, не обращая внимания на то, что цитирует одну из самых забавных строк Бессмертного Барда.
  
  Бойзи почувствовал, как отсроченный шок выворачивает его жизненные силы.
  
  Владимира Солева, которого тошнило от задачи ограбить тело Чирио ради ключей, ужасно и неудержимо трясло от чемодана Чикория.
  
  *
  
  — Парень из этого все портит. Ничего особенного в этой операции. Не имеет права вмешиваться в махинации. Что, черт возьми, случилось с его чувством ценностей».
  
  Вождь находился на высоком старом рисовом поле. С момента прибытия USS В исходной телеграмме One они встречались дважды, чтобы обсудить позицию Бойси в отношении судебных процессов над Playboy . Ранним вечером Мостин был вынужден проследить Шефа до его клуба. Старик смаковал большую порцию виски и лениво перелистывал страницы службы безопасности . «Газетт» в ожидании срочного телефонного звонка, который два раза в неделю вызывал его на виллу в Клэпхэме (старые привычки не умирают), когда стюард сообщил ему о присутствии заместителя командира. В уединении комнаты для посетителей Мостин показал ему последний сигнал, рассчитанный на полдень того дня. Это читать:
  
  КОНТАКТ С «L» И СОПРОВОЖДЕНИЕМ ПОТЕРЯН МЕЖДУ САНТА-РОЗОЙ, НЬЮ-МЕКСИКА И АЛЬБУКЕРКЕ СТОП ПОХИЩЕНИЕ ОПАСЯЕТСЯ СТОП НЕТ СЛЕДА СТОП ЖДАТЬ ИНСТРУКЦИИ СТОП
  
  « Проклятый сексуальный маньяк, наверное, сбежал с мусором. Отдохнуть в каком-нибудь дешевом отеле. Тратить время и деньги Департамента. Килхаул ублюдок, когда он вернется.
  
  — Позвольте напомнить вам, сэр, — Мостин был серьезен. — Бойзи был отправлен на это задание по вашей личной просьбе, и, похоже, что-то не так.
  
  — Держу пари, что-то не так.
  
  « Серьезно, сэр, я думаю, мы должны принять какие-то меры».
  
  « Действовать! Что, черт возьми, мы можем сделать? Янки не поблагодарят вас за сигнал; Скажи им, чтобы они прекратили свои испытания, потому что один из наших парней пропал без вести. Это совершенно очевидно для меня. Либо что-то из прошлого Оукса настигло его — а это риск, на который нам всегда приходилось идти, — либо этот парень стал сексуально худым и ушел в самоволку. Вероятно, явится к испытаниям с окровавленными огромными мешками под глазами и пятном на дрожащих коленных чашечках. Вот увидишь."
  
  — Мне все равно это не нравится, сэр.
  
  Вождь опустил уголки рта, соединил кончики пальцев чуть ниже нижней губы, словно в молитве. Он оставался в этой задумчивой позе около тридцати секунд, затем наклонился вперед, ткнув Мостина в грудь костлявым указательным пальцем правой руки.
  
  — Хорошо, Номер Два. Все в порядке. Тебе это чертовски не нравится. Ну, я скажу вам, что мы, черт возьми, делаем с этим. Вы просто идете домой, упаковываете свой специальный легковесный чемодан для авиаперелетов, заказываете себе поездку на Боинге 707 в Сан-Ди-блин-назад, через чёртов Сан-Франциско, и начинаете чертовски плестись. Если тебе это не нравится, тогда ты можешь, черт возьми, пойти туда и следить за своими чертовыми вещами, налитыми кровью. И это прямой приказ.
  
  Мостин, у которого было много работы в своем кабинете и бесчисленные личные планы, включая несколько невыразимых отклонений, связанных с известной танцовщицей и девушкой за кассой китайского ресторана, который он только что открыл в Хэмпстеде, издал мучительный внутренний крик. . Вслух он хмыкнул: «Бойси Оукс». Он заставил это имя звучать впечатляюще непристойно.
  
  *
  
  Они по очереди вели маленький пикантный «Мустанг» по межгосударственному шоссе, останавливаясь только для того, чтобы заправиться бензином, кофе и гамбургерами (желудок Бойси теперь совсем вышел из-под контроля), кока-колой и повседневными потребностями. Часть страха пошла от них по горящим дорогам. Цикорию рассказали основные факты скандала в Рио -де-Жанейро. Гранде , и Владимир в тринадцатый раз заверил Бойзи, что понятия не имеет, как оппозиция планирует сорвать в понедельник « Плейбой » — испытания по стрельбе из трефолита .
  
  В Финиксе, штат Аризона, они увидели заголовки: «ТРОЙНОЙ УБИЙСТВО В МОТЕЛЕ НЬЮ-МЕХИКО».
  
  « Они не упоминают ни Горилку, ни пару, с которой мы заскочили в душ», — сказал Бойзи, читая статью.
  
  Это могло означать только одно. Горилка и его пара боевиков все еще были на свободе. Лишняя иголка беспокойства сделала болезненную серию крестиков в уголке совести Бойси.
  
  Они добрались до Сан-Диего в половине пятого субботнего дня, подъехали ко двору двухэтажного мотеля Sleepy Bear с табличкой «Вакансии» и устало затрусили в приемную. Давным-давно, по ту сторону границы штата Аризона, они решили, что, оказавшись в Сан-Диего, будет лучше остановиться в мотеле, прежде чем Бойзи отправится в одиночку, чтобы представить факты и новости о Солеве коммандеру Брэддоку-Фэрчайлду. — Папа-морской пес Присциллы.
  
  Boysie и Chicory зарегистрировались на свои имена; Солев с заметным размахом подписался под Бернардом Оуксом — только так они могли преодолеть поразительную двойную проблему. Бесстрастный менеджер оглядел их вдоль и поперёк и хлопнул тремя ключами по прилавку:
  
  « Внесите тридцать баксов вперед. Номера на втором этаже.» Его глаза остановились на Чикори, который глубоко вздохнул. «29, 30, 31».
  
  — Прошу прощения? Сказал Цикорий, очень на своем достоинстве. «Комнаты 29, 30 и 31», — без улыбки сказал менеджер.
  
  « О. Я на мгновение подумал, что ты оскорбляешь, — сказал Цикорий, очаровательно покачиваясь. «Приходите, джентльмены».
  
  
  
  
  
  5 – Б+П+Т= В
  
  
  
  КОГДА над Сан-Диего восходит луна, люди улыбаются и говорят: «MGM сегодня вечером на месте». Атмосфера тропическая, роскошная, дорогая; мягкий теплый воздух, качающиеся под зефиром пальмы и мелкий сухой песок. Для непредвзятого наблюдателя он выглядит пышным, нереальным, как съемочная площадка, созданная для великолепного Technicolor. Глядя в окно кабинета квартиры Брэддок-Фэйрчайлд, расположенной высоко в здании Кабрильо, Бойси Оукс подумал, что в любую минуту огромное веснушчатое лицо Дорис Дэй наложится на панораму Виставижн.
  
  Контраст между видом и интерьером кабинета был удручающим. Командир Брэддок-Фэйрчайлд, Р. Н., был человеком привычки. Комната могла быть каютой капитана на борту одного из военных кораблей Ее Величества. Здесь не было цвета — даже в книжном шкафу с тусклыми полковыми кожаными переплетами, занимавшими половину одной стены. Взгляд привлекал только функциональное качество мебели — тяжелый дубовый стол, массивное кожаное кресло, деревянная полка для трубок. Картинки — черно-белые фотографии; некоторые хорошо выцветшие рассказывают знакомую историю морского офицера: Брэддок-Фэйрчайлд в Дартмуте, мичманом, младшим лейтенантом и так далее по служебной лестнице. Корабли были в изобилии, товарищи по кораблю в изобилии: единственное облегчение заключалось в маленькой фотографии приятной Присциллы в рамке, стоящей под точным углом на столе командира.
  
  Бойзи позвонил на военно-морскую базу Северного острова, как только троица добралась до своих комнат. Командующий был несколько резок, приказывая Бойзи (его точные слова): «Подожди меня в моей квартире в шесть», — тяжелая бровь мрачно нахмурилась, когда Бойзи опоздал на добрых десять минут — после того, как предупредил Владимира и Цикория, чтобы они оставались в своих комнатах. , на верхней палубе мотеля, до его возвращения.
  
  Брэддок-Фэирчайлд молча слушал, не считая громкого посасывания тростниковой трубки, и с полной сосредоточенностью, пока Бойси рассказывал свою историю. После того, как он замолчал, наступила минутная пауза.
  
  — Ждал тебя последние два дня. Несомненно, здесь были офицер и джентльмен — по одному. «Мне пришло в голову, что что-то могло пойти не так. Конечно, знал о твоем месте беспокойства в Нью-Йорке. Местная полиция задавала вопросы моей дочери. Кто-то напрасно произносит ее имя, а?
  
  — Я скорее понял это, сэр.
  
  « Хурмф. Познакомился с ней на приближающемся корабле, не так ли?
  
  « Да. Она здорова?
  
  – Наверное, сам увидишь, когда будешь уходить. Принимать ванну, когда вы пришли. Не могу понять этих болтливых болтунов. Допустим, с ней все в порядке. никогда ничего не ест; тонкий как грабли; ходит полуголый. Не сделал бы в мое время. Все-таки ее дело. Вся страна, кажется, пришла в упадок после войны — тон места. Изменение и распад. Изменение и де-день. Дисциплина, Оукс. Это то, что им нужно. Дисциплина».
  
  — Да, сэр.
  
  « Хорошо. Итак, с вами русский парень в мотеле? И девушка. Конечно, ей придется вернуться в Нью-Йорк. Я прослежу, чтобы о русских позаботились. Ваша работа - присутствовать на суде в понедельник. Лично я не вижу, как что-то может пойти не так. Американцы выглядят беззаботными, но безопасность у них первоклассная. Если бы ты был невидим, ты бы не смог подобраться к этой подводной лодке, если бы ты не был в списке досмотра или не был членом экипажа. Тем не менее, я поговорю с их охранниками. Они проверят сеть, заделают все щели. Тебе больше не о чем беспокоиться, Оукс. Оставайтесь в мотеле сегодня вечером. Утром, скажем, в 08:00, пусть вас прибудет машина, и она отвезет вас в кают-компанию на Северном острове. Ты останешься там с другими наблюдателями, пока испытания не закончатся. Инструктаж начинается в 10.30 — занимает большую часть дня. "Плейбой" должен выйти в понедельник в 09:00. Любые вопросы?"
  
  — Вы пойдете на прогулку, сэр?
  
  « Если вы имеете в виду, буду ли я плыть по Playboy , то да. Я наблюдаю за Королевским флотом. Ничего больше?"
  
  — Я так не думаю.
  
  « Хорошо. А теперь мне нужны номера ваших комнат в мотеле. Просто чтобы убедиться, что мы собираем нужных людей в нужное время. русский в . .?»
  
  « 29. Я в 30-й комнате, а мисс Триплхаус в 31-й».
  
  « Правильно». Брэддок-Фэрчайлд сделал пометку в блокноте у локтя. — Возьми что-нибудь поесть, а потом возвращайся в мотель. Держите в своих комнатах. Увидимся утром; теперь нужно добраться до парней из службы безопасности Базы. Смотри, как будто хороший ночной сон не повредит тебе. Найти свой собственный выход? Дай мне дочь кричать. Рад видеть тебя."
  
  Озадаченный резким увольнением, Бойзи, моргая, прошел через дверь в прихожую. Командир Брэддок-Фэйрчайлд, Р. Н., сидел, глядя на нацарапанные заметки в блокноте перед собой. Он потянулся вперед и поднял трубку. На лице коммандера не отразилось беспокойства, которое мелькнуло глубоко в глубине его хорошо организованного мозга.
  
  Бойзи не нужно было звать Присциллу. Она стояла, прислонившись спиной к стене, обращенной к двери командира; стройная богиня; черные волосы гладко ниспадали на плечи; твердое тело великолепно уложено под облаком белого шифона. Из комнаты за ее спиной радио играло что-то классное и качающееся — это звучало как « Синяя музыка» Брубека. Рондо а ля турок . В правой руке Присцилла сжимала матовый дакири размером с королеву; ее левая тянулась к Бойзи, предлагая ему такой же большой Курвуазье.
  
  « Дорогой Бойзи». Губы выглядели полными, влажными. «Я просто завизжал от радости, когда папа сказал мне, что ты придешь».
  
  сказал Бойзи.
  
  Она подошла ближе. — Поцелуй меня и выпей.
  
  Бойзи наклонился вперед, и они соприкоснулись губами. Гормоны начали делать босса-нову.
  
  — Это мой мальчик. Присцилла подала напиток. — Как насчет того, чтобы пригласить голодающую девушку на ужин?
  
  « Обожаю, но у меня нет с собой свободных денег», — сказал Бойзи, потягивая свой «Курвуазье» и бросив на нее взгляд, который лорд-камергер и контора Хейса оторвали бы, не задумываясь.
  
  — У меня достаточно для нас обоих. Присцилла потерлась спиной о стену ленивым выгибанием дуги.
  
  — Это моя девочка. Бойзи залпом допил свой напиток, и они сомкнулись, как пара борцов.
  
  Сан- Диего, Эль Кортес В отеле есть стеклянный лифт, который, в отличие от отеля, поднимается на высокое белое здание снаружи, толкаясь ввысь на единой блестящей стальной шахте. Когда земля исчезла, Бойзи, который никогда не был в лучшей форме, когда речь шла о высоте, тяжело сглотнул и позволил своему рту скривиться в болезненной улыбке (молясь, чтобы ничего не случилось).
  
  — На днях утром застрял здесь на пятнадцать минут, — ответила ужасно веселая светловолосая служанка на вопрос Присциллы о безопасности. После того, что казалось маленьким отрезком вечности, они вошли в «Скайрум» — мягкие ковры, акры стекла, фоновая музыка и взвод набивных официантов. Присцилла настояла на том, чтобы они начали вечер с того, что выпили шампанского за это случайное воссоединение: решение, которое привело к единственному нарушению в этой незабываемо сладострастной ночи. Официант возится с Домом Perignon '53 позволил пробке преждевременно улетучиться — результирующий отчет резко лопнул в барабанных перепонках дюжины или около того пар, в тот момент объедавшихся четырехзвездочной едой «Skyroom». Бойси, чьи нервы только что достигли состояния комфортного самодовольства, выкатился из-за стола, опустившись на одно колено в классической позе Джона Уэйна — за валуном — здоровенный Стечкин в правой руке безошибочно указал на дородный живот винного официанта. . Женщина закричала. Отставной майор армии исчез под столом, а известный голливудский дизайнер потерял сознание. Бойзи побагровел и попытался спрятать револьвер за спину, вставая на ноги и делая неопределенные движения свободной рукой. Присцилла хихикнула, отплевываясь в изящный носовой платок.
  
  - Мы не поощряем стрельбу в этом заведении, сэр, - напыщенно сказал метрдотель.
  
  « Только маленькая шутка. На самом деле игрушечный пистолет. Бойзи продолжал махать рукой, как пингвин.
  
  конце концов порядок был восстановлен. Их не просили уйти — Присцилла была известна, — но было заметно, что уходящие обедающие делали осторожные обходы, чтобы не пройти мимо столика, где Бойзи и Присцилла роскошно обедали устрицами Киркпатрик, сладкой лепешкой Телячьего, обжаренной в борделезе с картофелем с длинной веткой, и клубникой Романофф.
  
  Из «Скайрума» они поехали на серебристо-серой Lancia 2800 Присциллы на Бали . Хай на оконечности искусственного острова Шелтер, выступающего с северной стороны залива Сан-Диего. Там, сидя на каменной террасе, наблюдая, как луна пронзает своим длинным фосфоресцирующим отражением залив, и слушая обольстительную болтовню Артура Лаймана, они пили то, что выглядело как ванночки для ног Миссионера. Downfall — пагубная смесь свежего лайма, ананасового сока, фассионала и мартиникского негритского рома. Час спустя Lancia ускорила их до Пойнт-Лома, где они обнаружили, что, несмотря на более очевидные пространственные трудности, это вполне возможно для этой марки автомобиля. Был почти час ночи, когда Присцилла вернула Бойзи в мотель «Сонный медведь».
  
  — И где, по-твоему, ты был? Голос Цикория был слышимо неприятным. Бойзи как раз вставлял ключ в замок комнаты номер 30, когда ее дверь распахнулась. Бойзи глупо улыбнулся.
  
  « Какое веселье, Чик, дорогая, я говорю, ты выглядишь довольно мило в этом наряде». Желанную плоть Чикори прикрывала только тонкая голубая ночная рубашка в стиле тоги.
  
  — К черту мой наряд, вошь. Мы ждали тебя всю ночь. Мы с Владимиром пообедали... Угадай что? ... Вонючие гамбургеры, кофе и полбутылки бурбона. У меня был бурбон; Остальное Владимир купил в Кофейне. Даже Бойзи, окруженный теплым светом миссионерской Падение и пост сексуальная уверенность в себе, могли видеть, что она была не совсем рада его видеть. Он открыл рот, но она снова отсутствовала:
  
  — И более того, я ждал тебя . Я был в восторге от тебя, Бойси. Потом ты появляешься с... с...
  
  « О, извините. Подожди минутку. Цикорий, а я к вам войду...
  
  — Как черт возьми. Владимир пытался заставить меня всю ночь. Что ж, если я не смогу уснуть, я войду к нему. Я никогда не хочу видеть тебя снова, не говоря уже о том, чтобы спать с тобой. Ты... ты можешь вернуться к той... той анаконде, которая обвилась вокруг тебя в бродячем борделе, куда ты приехал. Я видел тебя, Оукс... из своего окна я видел тебя... Ты двукратная паршивая крыса». И с этими словами Чикори Триплхаус захлопнула дверь перед его носом.
  
  Мысли Бойзи перевернулись. Гордость никогда не позволила бы ему — даже в этот поздний час, наполовину обдолбанному и в высшей степени удовлетворенному — уступить Цикорий Владимиру Солеву. Щелчком пальца он оказался в своей комнате и направился к телефону. Он попросил номер 29. Повисла долгая пауза, прежде чем ответил сонный голос Владимира.
  
  — Владимир, — сказал Бойзи протяжным уговаривающим тоном.
  
  — Кто… Чья?
  
  « Бойзи. Слушай, старина Владимир, извини, что разбудил и все такое, но я хочу принять небольшую меру предосторожности...
  
  « Что за дела?» Нервы Владимира сдали.
  
  - Сейчас некогда объяснять, но тебе не о чем беспокоиться...
  
  — Ты уверен? Очень неуверенно.
  
  « Абсолютно. Просто хочу перестраховаться. Без паники, но я думаю, было бы неплохо, если бы мы поменялись комнатами.
  
  « Почему?»
  
  « Нет времени объяснять. Честно. Ты просто должен мне доверять».
  
  — Хорошо, если ты так говоришь, Бойси. Смените комнаты. В настоящее время?"
  
  « Сию минуту».
  
  « Хорошо. Позвольте мне найти какую-нибудь одежду».
  
  « Нет времени на это. Прийти, как вы. Не включайте свет. Я встречу тебя у двери, иди прямо в свою комнату. Ты подходишь прямо ко мне, запираешь дверь и ложишься в постель. Не разговаривай и не шуми. ХОРОШО?"
  
  « Хорошо. О, Бойзи?
  
  — Да?
  
  — Я вспомнил одну вещь.
  
  « Да».
  
  « Горилка сказала мне название операции — кодовое название операции».
  
  « Хорошо».
  
  « Это Understrike — операция Understrike » .
  
  « Недостаточный удар, Шмундестрайк. Это ценная информация, не так ли? — саркастически сказал Бойзи. — Как ты думаешь, это поможет?
  
  — Ну, я просто подумал…
  
  « Хорошо. Спасибо, Владимир. А теперь заткнись, вот хороший парень.
  
  « Я уже в пути».
  
  Бойзи улыбнулся улыбкой безответственного шутника — миссионера. Падение все еще держит его в точке кипения. Жизнь была просто великолепной игрой, а тревоги и отклонения от нормальности просто мифами. В этом извращенном, наведенном алкоголем состоянии ему даже приятно было видеть, что на лице Владимира читались следы страха, когда русский на цыпочках ходил между комнатами, скромно обхватив полотенце вокруг живота. Бойзи подавил желание разразиться истерическим кудахтаньем. Обмен был наконец завершен, и через несколько минут после того, как он добрался до комнаты Владимира, Бойзи разделся и лег в постель — голый и ничуть не смущенный. Через пятнадцать минут раздался тихий, размеренный стук в дверь.
  
  Ночные события сильно повлияли на выносливость Бойси, и шум вырвал его из первой фазы сна. Он моргнул, покачал головой и вспомнил маленькую шутку. Поднявшись с постели, он поплелся к двери.
  
  « Кто там?» С затуманенным мозгом, он сосредоточился, пытаясь заставить свои ослабевшие чувства привести себя в более острое состояние готовности.
  
  « Я, Цикорий. Впусти меня."
  
  Бойзи открыла дверь, и Чикори протиснулся через порог — все еще одетый только в голубое ничтожество.
  
  — Чего ты хочешь? закрыть дверь и вставить цепочку на место.
  
  « Это глупый вопрос после того, что произошло ранее. Я сказал, что подумаю об этом. Ну вот и я». Она раскинула руки в признанной стойке капитуляции: ладони примерно в восемнадцати дюймах от бедер.
  
  — Ты имеешь в виду? Бойзи ясно видел ее в полумраке. Она кивнула. Теперь он был близко к ней, одной рукой обхватив ее за талию, а другой двигаясь вверх, чтобы обхватить защищенную нейлоном грудь.
  
  — Я знал, что ты придешь, — мягко сказал он. Теперь у него была реакция тела — может быть, вялость, но лучше, чем ничего.
  
  — А ты, Владимир?
  
  « Конечно. Видел это в твоих глазах, — сказал Бойзи, и его веки смазали маслом ее левую щеку. Затем злонамеренно: «Бойзи еще не вернулся?»
  
  — Не говори о нем, Владимир. Только мы. Ненадолго, только мы.
  
  Насколько двуличной может быть женщина? — спрашивал себя Бойзи. Она осторожно тянула его к кровати.
  
  « Не так быстро. Я только что проснулся».
  
  « Давай. Пожалуйста. Для меня." Во мраке Бойзи увидел, как ее руки двинулись к крошечным бантикам — сначала на плече, а затем на бедре, — которые удерживали пленку тоги на месте. Шлепок, и ночная рубашка упала на пол. Потом они оказались между простынями. Закрывать. Восторг.
  
  Через полчаса, когда нежности и ласки стали вялыми, Бойси пробормотал: «Цикорий, ты настоящий одаренный...»
  
  « Спасибо, детка, ты потрясающая. Взрыв!
  
  Тишина.
  
  "Расскажи мне…?"
  
  — Да?
  
  « Как я? ... По сравнению с... Бойзи?
  
  — Ты не хочешь об этом говорить.
  
  Пожалуйста. Я хотел бы знать." Поцелуй в нос, а затем чуть не в центр губ.
  
  — Вы оба… Ну, вы оба очень, очень похожи. Довольно «странно», — удовлетворенно прокомментировал Цикорий.
  
  « Правда?» Бойси парил в воздухе, но все еще контролировал себя и наслаждался шуткой.
  
  — Если честно, — бормотал Цикорий про себя, как под наркозом, — он, наверное, пободрее тебя. Но что такое унция или две энергии между друзьями. То, чего тебе не хватает в силе, ты восполняешь тонкостью, Владимир.
  
  Снова тишина .
  
  — Владимир? Медленное изменение контуров тонкой простыни, покрывавшей их.
  
  « Да».
  
  « Расскажи мне о России».
  
  -- Утром, -- сказал Бойзи, понимая опасность, которую таит в себе эта линия разговора, но слишком устал, чтобы что-то предпринять.
  
  « Я хочу услышать о России прямо сейчас».
  
  « Очень большая, Россия».
  
  « Это Китай. Ноэль Кауард сказал, что это Китай. Очень большой, Китай. Так сказал Ноэль Кауард.
  
  « Ну… Россия очень большая».
  
  « Так Китай…»
  
  Цикорий прижался к сгибу руки Бойзи, и они вместе погрузились в сон, ровный и невозмутимый мечтами, не обращая внимания на то, что всего в нескольких милях от них находился доктор Василий Георг Горилка, полевой командир Хавичева по операции . Understrike , проводил конференцию.
  
  *
  
  «Были откаты. Это следует признать: я сам сделал одну грубую ошибку в суждении. Двое наших штурмовиков с восточного побережья погибли — мелочь. Я сбежал — большое дело. Но — и это имеет большое значение для вашего морального духа и нашей уверенности в конечном успехе этой миссии — до сих пор не произошло ничего, что могло бы каким-либо образом нарушить наши планы на заключительный этап этой операции.
  
  Горилка посмотрела через стол в пять пар глаз. Он мог видеть уважение, отражающееся от всех десяти учеников. Это дало ему великолепное ощущение силы. Understrike был самой большой работой, когда-либо доверенной ему, и он был безжалостно полон решимости сделать ее кульминацией своей карьеры. Люди с ним также были высокопоставленными оперативниками. Он мог доверять им. Горилка положил пузатые руки на распухший живот и продолжал:
  
  « На первый взгляд кажется, что один из наших товарищей перешел на сторону Запада. Или мне следует сказать испражнения на Запад?» Горилке понравилась шутка. Хавичев всегда рассказывал людям, какой остроумный человек Горилка. — Но, друзья мои, наш отступник ничего не знает и не в состоянии ничего выдать. Я не проявляю к нему никакого беспокойства, потому что могу призвать его к повиновению в любой момент, когда захочу». Белое резиновое лицо расплылось в улыбке. — На самом деле, два рослых джентльмена, которые прибыли сюда со мной сегодня вечером, в данный момент прокладывают путь для возвращения нашего перебежчика на нашу сторону улицы. Теперь, господа, к окончательным распоряжениям...
  
  Конференция продолжалась до рассвета.
  
  *
  
  Джеймс Джордж Мостин прибыл по полярному маршруту — «Боинг-707» въехал в Сан-Франциско еще до рассвета. Мостин был человеком невероятной целеустремленности — до такой степени, что некоторые считали его склонным к идеям фикс . Как только путешествие в Америку началось, все мысли Мостина сосредоточились на большом вопросительном знаке, который, казалось, задушил Бойзи и суды по стрельбе из « Плейбоя » . Он начал с попытки логически оценить ситуацию. Из скудных доказательств, имевшихся в его распоряжении, он знал, что Бойзи пропал без вести — после неудачных попыток похитить и убить его — что тесты « Плейбой-Трефолит» имели большое значение для обороны Запада; что Бойси ехал на эти тесты; Следовательно, его исчезновение не сулило ничего хорошего ни Playboy , ни его приятелю Трефолиту . Интуиция Мостина редко подводила его, особенно когда дело касалось Бойзи. Уравнение всегда получалось одно и то же: B + P + T = C (Boysie + Playboy + Trepholite = Calamity).
  
  Пока он сидел в терминале Сан-Франциско, потягивая тепленький кофе и ожидая самолета в Сан-Диего, шестое чувство Мостинса напряглось, как мускулы у участника конкурса «Мистер Вселенная». О чем, спрашивал он себя, оппозиция? Они не могли намеренно саботировать подводную лодку — это было бы просто безрассудством. Неужели они не планировали его прищипнуть? Нет, это было нечто куда более извращенное и опасное. Мостин чувствовал это, как деревенский житель чувствует приближение дождя. Но что? Ожидая, Мостин продолжал исследовать возможности. Он знал, что где-то есть подсказка; ссылка; недостающий фактор.
  
  *
  
  Давным-давно Бойзи вспомнил отрывок из Священного Писания : Плач из в Пророк Иеремия , подумал он. Он был почти уверен, что это из Книги . изПричитания . Он помнил, как «Старый Ноддлер» — так много лет назад мальчишки называли викария в деревенской церкви Беркшира — читал у большой медной кафедры. Как они раньше хихикали, стишили и прятались за сборниками псалмов. Бойзи больше не хихикал. «Мой кишечник беспокоит: моя печень излилась», — про себя процитировал он, сидя в кабинке ванной комнаты номер 29. Миссионерская Падение имело необычайный очистительный эффект. Бойзи даже не мог предаться ретроспективному удовольствию по поводу Цикория, который все еще лежал глубоко в объятиях Морфея, на кровати Владимира.
  
  Бойзи знал, что это просто вопрос времени, прежде чем он почувствует себя лучше. Он получил только то, что Мостин назвал «легким ошпариванием». Голова Бойзи была на несколько размеров больше, чем у него, и он закрыл один глаз, чтобы более четко сфокусировать взгляд на циферблате своих наручных часов. Семь пятнадцать. В восемь что-то происходило. Он сделал предварительное расследование событий предыдущего вечера, наконец вспомнив, что Брэддок-Фэрчайлд прислал машину, чтобы забрать его в восемь. Лучше побриться. К этому времени он обнаружил, что начал одеваться в одежду Владимира, аккуратно разложенную на стуле, в отличие от своей, лежащей в неряшливой куче и частично задвинутой под кровать.
  
  — О, какого черта, — сказал Бойзи. Теперь было слишком поздно беспокоиться. Иди побрейся. Он осторожно вернулся в ванную, но тут же вспомнил, что его собственный набор для бритья находится в комнате, которую занимает Владимир. Чикори все еще был в огне, когда он еще раз пересек комнату и направился к номеру 30.
  
  « Чертов дурак, Владимир!» — пробормотал он, когда дверь открылась в первый раз. «Идиот забыл запереть его».
  
  Владимир тоже был далеко, в Нодсвилле: простыни натянули ему на голову, только крошечная прядь волос виднелась на подушке. Сквозь лихорадочное мерцающее месиво, которое, казалось, было внутри его черепа и, казалось, непосредственно соединено с таким же réchauffé, каким был его желудок, Бойзи обдумывал ситуацию. Его шутка с Цикорием, такая веселая и шустрая шутка в ранние часы, теперь казалась пресной. Цикорий был бы в ярости. Лучше умыться, побриться и отправиться на базу, не разбудив никого из них. Они узнают об этом достаточно скоро. Он тихо запер дверь ванной и руками, похожими на крылья взволнованной стрекозы, начал омовение.
  
  Через двадцать минут, сильно освежившись, Бойзи надел свитер Владимира с воротником под горло, решил, что в нем слишком жарко для климата, снял его и пошел в спальню рыться среди его одежды в поисках чего-нибудь более подходящего. Он выбрал серую хлопчатобумажную спортивную рубашку (с кремовым воротником и планкой на двух пуговицах), которую он очень хотел носить с тех пор, как сел на корабль в Саутгемптоне. Он также собрал небольшую стопку личных вещей — дополнительную рубашку (крутого синего творения посла Парижа), последнюю чистую пару пижам, запасное нижнее белье и дорожный набор Onyx — необходимые для ночлега на военно-морской базе Северного острова. . Засунув мягкое снаряжение в плоскую наплечную сумку Cunard, купленную на лодке и до сих пор неиспользованную, Бойзи приготовился спускаться и ждать машину на стоянке. Его голова и внутренние органы все еще дрожали, но к общему дискомфорту добавилось кое-что еще: покалывание и покалывание в коротких волосках на затылке. Бойзи оглядел комнату. Ничего необычного не было, но он продолжал чувствовать ненормальность. Может быть, тишина вызывала у него дрожь? Тишина. Что-то пошло не так. Было слишком тихо. Владимир! Комок неподвижно лежал под простыней. Бойзи слышал, как тяжело бьется его собственное сердце. Он сделал пару шагов к кровати. Не было никакого движения, даже дыхания. Теперь он дрожал, а пульс — оглушающий его уши — стал неприятно частым. Он хотел выбраться, но совесть и это странное магнетическое притяжение к мрачному влекли его ближе к кровати. Большим и указательным пальцами правой руки Бойзи медленно поднял простыню.
  
  не было: сравнительно чистое убийство. Владимир ничего бы не почувствовал: ничего не знал. Он лежал на лице, повернув голову влево, как будто еще спал, и единственными видимыми следами насилия была почерневшая эра величиной с полкроны за ухом. Это была работа профессионала. Наемный убийца тихо подошел ночью, умело взломал замок, подошел к кровати, поднес к голове Владимира мелкокалиберное оружие (наверняка был глушитель) и нажал на курок. Шоковой реакцией Бойзи было восхищение тем фактом, что крови было мало. Как ни странно, это поразило его. Левая рука Владимира была крепко сжата, вцепившись в подушку — непроизвольный захват, который, должно быть, был его единственным движением в момент внезапного приступа смерти.
  
  Бойзи стоял и смотрел на труп Владимира, испытывая не обычную тошноту, которая настигала его при приближении смерти, а страшный пустой колодец печали и горя. Потом он понял, что смотрит на себя. Это было его тело, оболочка его существа, которая лежала среди смятых постельных принадлежностей: его голова была взорвана пулей 25-го калибра из ниоткуда. Знакомая волна отвращения вспенилась в его желудке, а затем последовала вторая волна, когда удар достиг цели. Пуля предназначалась ему . Если бы он не поменялся прошлой ночью комнатой, это был бы он на кровати, связанный связками трупного окоченения. Первый Джо Сидлер. Теперь Владимир Солев. Комната зашаталась, и Бойзи поковылял к двери, чтобы вдохнуть воздуха. По глупости он увидел, что все еще держится за сумку «Кунард» и дорожный набор. Прислонившись к перилам балкона, глубоко вдыхая теплый воздух через ноздри и пытаясь успокоить плавающую голову, Бойзи услышал позади себя какое-то движение. Цикорий стоял в дверях дома номер 29.
  
  « Здравствуйте, Владимир. Эй, ты не выглядишь так горячо сегодня утром. Во рту Бойзи пересохло.
  
  – Бойзи еще не пришел? — спросил Цикорий, направляясь в соседнюю комнату.
  
  Бойзи двинулся вперед, подняв руки, словно пытаясь оттолкнуть невидимое препятствие. — Не… Не входи. Его голос звучал тонко. Цикорий продолжал двигаться, озадаченный. «Не входи!» Он попытался закричать, но не смог добиться громкости. — Он мертв, Чикори. Мертв ..."
  
  — Но… — Лицо Цикория как будто сморщилось, серое под загаром. Бойзи стоял перед ней, преграждая путь. Он осторожно повернул ее, толкая обратно в комнату, где они провели ночь.
  
  « Он мертв. Они стреляли в него. Эти ублюдки застрелили его». Это все, что он мог сказать. Это звучало как само собой разумеющееся: холодно. Чикори издала тихий стон и пошатнулась на кровати: невероятная правда не до конца проникла в ее разум. Бойзи смутно осознала, что все еще думает, что он Владимир. Насколько она была обеспокоена, он принес ей известие о своей собственной смерти. Он блуждал в мыслях, пытаясь подобрать нужные слова. Затем телефон начал настойчиво предупреждать.
  
  Бойзи подпрыгнул от учащенного сердцебиения, затем автоматически взял трубку.
  
  — Да?
  
  « Харашо ли вы спахли товарич Солев?»
  
  толку , Бойси узнал имя русского и Солева. Пауза росла, поэтому он вмешался с единственным знакомым ему словом:
  
  « Да».
  
  « Ах! Хороший! Думаю, теперь на английском». Несомненно, голос на другом конце провода принадлежал Горилке. Бойзи хотелось кричать в рупор, выкрикивать непристойности и ругаться по проводам в адрес белого губчатого подонка. Горилка все еще говорила.
  
  — Это мой старый товарищ Владимир Солев, не так ли?
  
  Мельчайший фрагмент разума Бойзи, который все еще сохранял некоторый контакт с жизнью, прожужжал предостерегающий сигнал: берегись; не отдавайте его.
  
  « Ммм». Он издал неопределенно утвердительный звук.
  
  « Владимир, ты был сегодня утром у своего друга, мистера Бойзи Оукса?»
  
  « Да». Разочарован.
  
  — Тогда ты узнаешь, что мы его догнали. У нас длинная рука, Владимир. Немезида всегда настигает врага народа. Ты не обязателен, но было бы лучше, если бы ты вернулся к нам. Ты слышишь меня?"
  
  — Да, я слышу.
  
  « Вы были очень глупы, но я могу понять, что вы, возможно, находились под каким-то необычным давлением».
  
  Я хотел бы подвергнуть вас необычному давлению», — подумал Бойзи. На линии послышался тонкий треск статики. Бойзи молчал. Когда Горилка снова заговорила, гладкость исчезла; голос саблевидный.
  
  « Владимир, если ты не будешь делать то, что я говорю, ты пойдешь за мистером Оуксом. Я бы посоветовал тебе также подумать о твоем брате в Минске и о сестре с ее очаровательной семьей в Одессе, может быть, еще о твоем старом дяде, у которого есть тот хороший дом под Ростовом, о твоем дяде Иване. Могу обещать тебе, Владимир, что если ты не будешь следовать моим указаниям, если ты хоть на долю секунды отклонишься от моих приказов, вся семья Солевых станет такой, какой ее никогда и не было. Что я клянусь. Поступайте хорошо, и мы, возможно, даже сможем забыть о вашей неосмотрительности.
  
  «Возвращайся домой, все прощено, люби маму», — подумал Бойси. Для нашего странствующего мальчика в окне всегда будет лампа. Господи, у них действительно был старый Владимир коротким и кудрявым. Что бы сделал Владимир? Точнее, что делать Бойси? Был только один способ. Для оппозиции он был Владимиром. Он должен был остаться Владимиром. Кроме всего прочего, это был единственный способ спасти свою шкуру. Эти мальчики немного напортачили, но в конце концов они его достанут.
  
  « Что ты хочешь от меня…»
  
  « Что делать? Хороший мальчик, Владимир. Слушай внимательно. В любой момент к вашему мотелю подъедет машина, чтобы отвезти мистера Оукса на военно-морскую базу Северного острова. Теперь ты станешь Бойзи Оукс, как мы и планировали. Вы будете изображать англичанина так, как вас учили изображать его. Ты займешь его место на огневых испытаниях. Вы будете под командованием нашего оперативника, который уже находится на Базе. Он даст вам знать о себе и передаст подробные инструкции. Вы будете помогать ему во всем.
  
  “ Очень хорошо. Я сделаю, как ты говоришь». Бойзи слышал, как Чикори все еще стонет на кровати позади него.
  
  — И не забудь. Горилка снова стала гладкой. «Наши люди повсюду. Одна оплошность с вашей стороны, и семья Солевых будет... Но я уверен, вы понимаете... Мальчики. Будьте осторожны, мы наблюдаем за вами».
  
  Линия оборвалась.
  
  Оставив Чикори, Бойзи поспешил в комнату 30. Он отвел взгляд от вещицы на кровати. На столе, всего в нескольких дюймах от сжимающей мертвой руки, лежал пистолет Макарова Владимира. Бойзи вытащил магазин и убедился, что он полностью заряжен восемью 9-мм патронами. Вставив магазин обратно в нишу приклада, он взвел курок, щелкнул предохранитель и сунул пистолет в карман брюк. Это было бы менее заметно, чем большой Стечкин.
  
  Замок был лишь слегка поврежден злоумышленником. Подвешивание маленького картона Do Нет Знак «Беспокоить» на внешней ручке, Бойзи вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
  
  « Владимир... Пожалуйста, можно его увидеть?» Чикори, несмотря на все ее стоны, не пролила ни слезинки. Это придет позже, подумал Бойзи. Она сидела на кровати, бледная и усталая.
  
  — Нет, Цикорий. Я серьезно, нет». Не было времени объяснять: некогда было говорить ей. — Я не хочу, чтобы ты приближался к этой комнате. Он говорил, быстро продвигаясь к двери. — Собирайся, оплачивай счет и убирайся отсюда. Получите первый рейс в Нью-Йорк. Просто уйти. Ты получил деньги?"
  
  Она кивнула.
  
  « Позвони своим людям, своему отделу, людям, которые тебя послали — позвони Максу, как только приедешь».
  
  Звук автомобильного гудка с парковки внизу.
  
  — Ты сделаешь это, Цикорий? Ты сделаешь, как я скажу?
  
  « Можно я не пойду с тобой? Я напуган."
  
  « Ты думаешь, я не такой? Лучше расстаться. Бег."
  
  « Хорошо. Но я хотел бы увидеть...»
  
  — Я запер дверь, — солгал он. — Не пытайся войти.
  
  Рог снова. Нетерпеливый.
  
  — Слушай, мне нужно идти. Все у тебя будет хорошо."
  
  — Разве я не увижу тебя снова?
  
  « Конечно. Кто-нибудь свяжется. Но теперь мы должны сделать это сами. Удачи, Цикорий.
  
  Бойзи не переставал быть рыцарем. Он даже не остановился, чтобы поцеловать ее. Кое-что из профессиональной подготовки Бойси застряло. Он знал, что должен идти дальше: идти напролом и надеяться. В уме он крутил самое большое молитвенное колесо. Каждый нерв и каждый орган, казалось, был пронизан тревогой, но его единственный шанс лежал внутри забора из колючей проволоки военно-морской базы Северного острова.
  
  Только когда он оказался в Шевроле ВМС США, он действительно начал думать о следующем шаге.
  
  « Нужно спешить», — сказал матрос-водитель в белой форме, протягивая Бойси маленькую служебную карточку, которая была его пропуском на Базу: его полномочиями. «База опечатана после 09.00. Никто, авторизованный или неавторизованный, не сможет войти или выйти. Никто."
  
  Пока машина гудела по раскаленным улицам, Бойзи вдруг понял, что ему ничего не остается, кроме как играть роль двойного агента. У оппозиции — он знал это по Горилке — есть по крайней мере один оперативник, внедрённый внутрь Базы: вероятно, даже принимавший активное участие в процессах « Плейбой » — «Трефолит» . Для большинства людей Бойзи был бы Брайаном Оуксом, наблюдателем британской службы безопасности. Но для одного, может двух, а то и троих он был бы Владимиром Солевым, чтобы помочь в Операции. Недоразрыв — что бы это ни было. Бойзи не осмеливался никому открыть свое бьющееся сердце. Не было никого, кому он мог бы доверять. Это, убеждал он себя, было одной из причин, по которой он так быстро покинул Цикорий.
  
  « Все это очень трудно, — сказал он себе, охваченный острой тоской,
  
  Похмелье , уродство, потрясение перед смертью и решительный призыв к действию до сих пор сублимировали более шумные грани визжащего страха Бойзи. Один, на заднем сиденье машины, дрожь и холодный пот непрекращающихся опасений обволакивали его. Снаружи машины мир был тихим и довольным. Великий американский образ жизни плавно катился по пластиковым полозьям. Мамы совершали набеги на супермаркеты и спорили о том, как не забеременеть снова или как избежать домашней неприспособленности в семейной ячейке; папы сидели в своих офисах, усердно работая ради статусного символа язвы или нервного срыва; подростки жили на 7 - Up , чокнутые и эксцентричные, трясясь под Blue Beat или Country и Western; дети жевали батончики «Херши», и их тошнило от газировки; Старожилы были поражены скоростью жизни в космическую эру. Мошенники обманывали; наркоманы баловались; любовники любили; насильники насиловали; Телезвезды скалили зубы; обычные парни внешне были правильными, а внутренне думали о том, чтобы соблазнить соседских жен или, если они достигли среднего возраста, соседских дочерей. Люди просто занимались своими вполне повседневными делами — принимали снотворное и транквилизаторы, ложились спать с сестрами, трахались, убивали людей, рожали детей вне брака, лгали, обманывали, воровали. Бог был на орбите: все было хорошо в свободной стране: мамин яблочный пирог был великолепен. И Бойси Оукс был изолирован, правая пощечина по центру в яблочко, которое отмечало середину сюжета, направленного на то, чтобы добавить немного хаоса в демократию. Бойзи Оукс был недоволен. Он жаждал смены обстановки: даже новой работы.
  
  Машина остановилась на перекрестке, остановилась на светофоре, у Бойзи возникло тревожное ощущение, что за ним кто-то наблюдает. С ними поравнялась еще одна машина — блестящий черный лимузин 300SE. За рулем сидел боец с небольшим шрамом под правым глазом. Бойзи заглянул в заднюю часть машины. Крошечные глазки доктора Василия Георга Горилки смотрели на него без всякого выражения. Горилка склонил голову в сторону Бойси, как подобает королевской особе. Свет изменился, и две машины рванули вперед. На следующем перекрестке 300SE повернул направо. «Шевриолет» ВМС США шел прямо, неся Бойзи Оукс к базе «Норт-Айленд».
  
  *
  
  У Мостина был правильный менталитет для работы в сфере безопасности — подлый. Он прибыл в Сан-Диего инкогнито: незамеченный и анонимный, как отец искусственно оплодотворенного ребенка. Несмотря на то, что у него не было непосредственных полномочий, один телефонный звонок на базу Северного острова дал информацию о том, что офицер британской службы безопасности по имени Оукс прибыл и остановился в мотеле Sleepy Bear. Это было немного легко, подумал Мостин, на это у них хватило бы смелости: убей милых; мог бы дать адрес Бойзи любому Тому, Дику или Борису — недостаточно хорошо (он улыбнулся неудачному каламбуру). Итак, Бойзи был здесь, в Сан-Диего. Это было облегчением. Но что делал Бойзи в пути? Если Вождь был прав, и их парень поддался вожделению...! Мостин загорелся самой идеей. Я съем его гениталии на завтрак, — он молча пригрозил, — помидорами. Пока такси тащило его к мотелю «Сонный медведь», Мостин позволил себе роскошь немного помечтать о Бойзи в мучительной агонии.
  
  Мостин прибыл в мотель незадолго до девяти пятнадцати. Утро было теплым и ясным: пальмовые листья и бугенвиллеи слегка трепетали на легком ветерке.
  
  « Либо 29, либо 30, в зависимости от того, что вы хотите», — сказал менеджер в ответ на вежливую просьбу Мостина назвать номер комнаты Бойси. Это сбивало с толку, но Мостин всегда путался в Соединенных Штатах.
  
  — Дама только что выписалась — минут десять назад. добавил менеджер.
  
  Значит , Бойзи развратничал по Штатам. С самого начала Мостину не понравилось звучание FEMALE ESCORT, упомянутое в телеграммах. К тому времени, как он добрался до комнаты номер 30, заместитель командира британской специальной службы безопасности погрузился в ледяное садистское настроение. Делать _ Нет Знак « Беспокоить » изящно качался на ручке.
  
  — Я не буду ему мешать, — пробормотал Мостин, сильно стуча в дверь. — Пошли, старина. Я знаю, что ты там. Сюрприз. Посмотрите, кто проделал весь путь из Лондона, чтобы повеселиться на диких гусях!» Он снова постучал, замок скользнул, и дверь распахнулась. Мостин дважды моргнул и одним прыжком добрался до кровати. Ухмылка превратилась во взгляд отвращения.
  
  — Боже, — выдохнул он, глядя на тело Владимира Солева. — Что они сделали с тобой, старина? Бедняга Бойзи, что они с тобой сделали?
  
  
  
  
  
  6 — ПОД...
  
  
  
  «Классовая кучка капиталистов», — пробормотал Бойси, с едкой злобой оглядывая своих коллег-наблюдателей. С того момента, как коммандер Брэддок-Фэйрчайлд отвел его в кают-компанию, где они собрались за кофе перед дневной работой, Бойзи почувствовал себя не в своей тарелке — не самый счастливый способ начать путешествие на подводной лодке по Тихому океану. Вдобавок к другим тревогам, Бойзи получал удар неполноценности.
  
  Специальные представители были выбраны из военно-морского флота, армии, военно-воздушных сил и служб безопасности Великобритании и США; и Бойси мгновенно узнал в майоре британской армии и командующем авиакрылом мокрых сопляков типа атташе посольства в Итоне и Оксфорде.
  
  — Не понимаю, зачем мы вообще здесь, — протянул майор, лоснящийся и лоснящийся рядом с Бойси в своей повседневной одежде. «Просто сидеть в чертовой подводной лодке. Американская роскошь, вот и все. Какой отчет мы собираемся написать, а? Даже не увидишь, как взлетит ракета, а, Тигр?
  
  « Типично», — вот все, что мог сказать Тигр — командир звена.
  
  Брэддок-Фэирчайлд запнулся (старый дурак, подумал Бойзи) и представил американцев. Их охранник — миниатюрный техасец по имени Рондинелли — сказал: «Привет!»; Офицеры ВМФ, Армии и ВВС просто смотрели, кивали и возвращались к своему частному спору о последней игре между Армией и Флотом. В дальнем конце комнаты около тридцати офицеров ВМС США, которым предстояло наблюдать за ходом испытаний, на мониторах, установленных в оперативной комнате, на безопасном берегу, собрались вместе, устроив коктейльную вечеринку в пригороде: все болтали и болтали. зубы. Сухопутные, подумал Бойзи.
  
  Постояв с застывшей ухмылкой и ни с кем не разговаривая в течение десяти минут, Бойзи отнес свой кофе в угол и открыл кожаную папку, подаренную каждому из них по прибытии. Одно было ясно: оппозиция не подбросила своего человека в число восьми спецнаблюдателей. Все они устарели, как алебарда, таково было окончательное решение Бойзи.
  
  На кожаной папке в правом верхнем углу было тиснено «Совершенно секретно». Но его содержание не дало ничего такого, что безопасность могла бы классифицировать как рискованное. Во-первых, список официальных наблюдателей — в имени Бойзи написано с ошибкой «Оукс». Семь страниц биографических сведений, описывающих служебную карьеру старших офицеров, принимавших участие в учениях, краткая история подводных боев и один лист, озаглавленный « Программа» . за Официальный Специальный Наблюдатели : Playboy - Трефолит Стрельба Испытания завершили файл. Эта последняя страница была для Бойзи единственной полезной вещью во всей этой кутерьме. В нем четко указано время приема пищи (не то чтобы мы могли получить какой-либо кордон ). bleu здесь, подумал он), и дал четкое представление о том, как они должны были провести следующие несколько часов. После вступительной речи адмирала Чарльза Фулленхафта выступит капитан Гэри О'Хара (командующий USS Playboy ) дает свой брифинг наблюдателям. Во второй половине дня их должны были инструктировать по технике безопасности, а в 17.00 весь личный состав — штатские, офицеры и рядовые, — принимавший участие в испытаниях, должен был явиться на итоговый инструктаж. Восемь наблюдателей, как с сожалением заметил Бойси, должны были быть одеты, чистенькие, трезвые и в здравом уме, крошечные, собирающие хлопок, в 05:30 утра понедельника, готовые к посадке в « Плейбой » .
  
  зал был маленьким и неудобным. Это напомнило Бойси о школе (тот самый запах мела), а потом и о бесконечных лекциях, которые он выслушивал — пересаживаясь с одного учебного курса на другой — во время Второй мировой войны. Справа от возвышения стоял мольберт с крупномасштабной картой залива Сан-Диего и огромным куском Тихого океана; слева на таком же мольберте была цветная схема подводной лодки в разрезе — предположительно, знаменитого « Плейбоя » .
  
  « Мне доставляет удовольствие приветствовать вас здесь в качестве официальных наблюдателей за этими испытаниями с участием самого совершенного подводного корабля, который когда-либо видел мир, — USS Playboy — и его конкретной ракеты, Trepholite ». Сухой голос адмирала Чарльза Фулленхафта спорадически рычал в утреннем тепле.
  
  под нос Бойзи. . Пер-мирянин... и... террефолит!
  
  — Прежде чем капитан О'Хара заговорит с вами, — адмирал выглядел готовым еще добрых полчаса. «Я хотел бы объяснить, почему военно-морской флот Соединенных Штатов и Государственный департамент сочли желательным присутствие определенных независимых наблюдателей на этом историческом событии…»
  
  Напряжение последних дней давило на Бойзи. Достаточно было успокаивающей педантичности адмирала Фулленхафта, чтобы завеса сна развеялась вокруг его разума. Дважды он кивнул вперед. В третий раз он застал его со стула, и немногословный Рондинелли помог ему подняться. Секретарь адмирала, тощий голодный лейтенант, демонстративно открыл окно.
  
  Адмирал продолжал: «… Подводная лодка должна двигаться, чтобы жить ; пока он движется, его можно обнаружить. Вы все знаете о растущей важности подводных стартовых площадок. Из-за них международные лимиты не имеют стратегического значения. Наши развернутые атомные подводные лодки — это одновременно бесшумная ударная сила и последний отряд ответного удара…» Бойси решил попробовать игру, в которую они играли во время проповедей, когда он был в деревенском хоре. Вы слушали слово, начинающееся с А, затем Б и так далее до конца алфавита. XYZ были трудными.
  
  « …Успех в ядерной войне может быть достигнут только полным и немедленным уничтожением сил возмездия противника. Наши подводные лодки Polaris , работающие в течение длительного времени под водой, почти неуязвимы для внезапного нападения». До F уже.
  
  — Но, джентльмены, — адмирал позволил своему голосу перейти на уровень надгробной похоронной речи. «Мы не должны обманывать себя. Несмотря на успехи этой великой страны в относительно новой области морской стратегии и технократии, мы должны признать тот факт, что СССР до сих пор неуклонно опережал нас — как численно (с подводными лодками на плаву), так и по ударной мощи: вы все будут осведомлены о формировании нового российского ударного флота из шестидесяти крупных атомных подводных лодок-ракетоносцев. Но теперь, когда комплекс Playboy - Trepholite запущен в производство, у нас будет преимущество перед любым военно-морским флотом в мире». Он сделал паузу, ожидая аплодисментов. Не получив ничего, адмирал внимательно посмотрел на свои записи и продолжил. Бойзи добрался до И.
  
  « Соотношение сил заключается в Плейбой . Это самая быстрая и маневренная атомная подводная лодка, когда-либо созданная какой-либо страной. Оснащенный радаром HK5, он практически незаметен. Ее единственная цель - действовать как бесшумная, быстрая, разрушительная платформа для атаки. Она несет — и может запускать из подводного положения — шесть ракет « Трефолит ». Бойзи все еще прислушивался к Дж. «На первый взгляд это может показаться небольшим числом по сравнению с таким ремеслом, как Джордж Вашингтон , предназначенный для размещения шестнадцати ракет « Поларис ». Нет Дж.
  
  « Теперь, господа, очевидно, даже на этом уровне я не могу дать вам полные характеристики Трефолита . Но я могу заверить вас, что это ответ на наши молитвы. Бог на нашей стороне господа. Его точная дальность от подводного корабля превышает 3000 миль, а его ядерная мощь намного превышает показатели межконтинентальных баллистических ракет, опубликованные в прошлом году. Один Трефолит … — Он звучал так, словно собирался поставить ультиматум, — может доставить мегасмертоносную силу шести Полярисов . Шестнадцать Polaris , запущенных одновременно, имеют разрушительную силу, равную разрушительной силе всех бомб, взорванных во время Второй мировой войны ... Так что вы можете сами догадаться ». Застрял на Джей. Справедливости нет, подумал Боси и сдался. Адмирал продолжал говорить.
  
  « Самый большой фактор в пользу Трефолита , как вы увидите, это его размер. По дальности, точности и мощности это сравнительно небольшая ракета — из-за феноменально крошечных штампов . Боеголовка Irae и новый металлический состав X4F, разработанный корпорацией Sandia…»
  
  Размер , радиус действия и мощность « Трефолита» мало что значили для Бойзи. Его разум не мог охватить такие вещи. Для него « Трефолит» был просто суперснарядом, который можно было выстрелить из-под моря, пролететь большое расстояние и в конце концов произвести чертовски большой взрыв, убивший множество людей, покалечивший сотни и распространивший смертельную ядовитую струйку по всему телу. атмосфера. Но даже Бойзи понял, что это важное оружие. Все лица вокруг него излучали одинаковую покорную угрюмость.
  
  Капитан Гэри О'Хара занял позицию — совсем другая рыба, чем «Адмирал». О'Хара был компактным, агрессивным легковесом, который сразу переходил к делу.
  
  « Господа, меня зовут О'Хара, и вы будете под моим командованием, пока завтра будете на борту « Плейбоя ». Некоторые из вас могут задаться вопросом, почему мы попросили наблюдателей на самом деле на борту. Мы хотим, чтобы вы были на борту по двум причинам. Во-первых, вы сможете более точно оценить мобильность Трефолита с помощью сканеров радаров и экранов телевизоров на Playboy . Во-вторых, мы хотим, чтобы вы сами убедились в легкости стрельбы из этого оружия — в его элементарной простоте. Единственное, чего вы не увидите, так это силы удара; но никто из нас этого не увидит, пока шарик все равно не взлетит вверх: клянусь богом».
  
  Бойзи все еще боролся с сонливостью.
  
  « Поскольку с вами только два морских офицера, я буду избегать формальностей. Это Плейбой ». Он указал на план в разрезе. Подводная лодка была похожа на толстую рыбу со странными выпуклостями: боевая рубка, расположенная далеко в корме, отрастила пару неправдоподобно выглядящих плавников, носовая палуба поднималась обтекаемой выпуклостью на носу. Это напомнило Бойзи акул-молотов, которых он видел в зоопарке вместе с Элизабет во время своего последнего отпуска. О'Хара продолжал.
  
  « Playboy питается от одного реактора с водяным охлаждением под давлением. Редукторные турбины. Длина 447 футов. Луч двадцать пять футов. Шесть ракет « Трефолит » размещены в пусковой зоне впереди». Он указал на выпуклость. «Хотя для испытаний мы возьмем только двоих. Завтра вы войдете в корабль через главный передний люк в парусе — так мы называли боевую рубку. Теперь его называют «парусом», иногда «непогодой». Вы проведете все путешествие в этом районе...» Его рука зависла над частью внутри корпуса корабля, прямо под парусом — первой из четырех палуб, которые образовывали жилые и рабочие помещения. — На боевом корабле это были бы каюты офицеров, но для этого учения мы оборудовали его как смотровую площадку. Вы будете сидеть — настолько удобно, насколько мы сможем — у корпуса: по четыре с каждой стороны: и вы будете наблюдать за операцией на двух тридцатидюймовых радиолокационных сканерах и двух экранах телевизоров, которые дадут вам изображения запуска с поверхности и сцены в районах забастовки. Один из моих офицеров будет присутствовать повсюду, чтобы информировать вас о ходе работы и указывать на все, что имеет особое или техническое значение. О'Хара остановился, чтобы сделать большой глоток воды.
  
  « Панель управления, с которой я командую и с которой будут наводиться и запускаться ракеты, находится прямо перед вашей смотровой площадкой». На плане палуба управления была обведена синим цветом. «Вы будете доставлены на борт завтра около 05:30. Мы отплываем в 09:00 и погружаемся примерно в двух милях от залива Сан-Диего. Оттуда мы на полной скорости направляемся к стартовой площадке — примерно в сорока пяти милях к западу от того места, где мы сейчас сидим. Около 13.30 мы начинаем отсчет стрельбы и собираемся нанести два показательных удара. Первый против радиоуправляемого самолета, летящего на высоте 40 000 футов к западу от нас. Второй на устаревшем крейсере — USS Fireman — бросил якорь в 200 милях западнее. Эти кадры, конечно, не демонстрируют истинную дальность действия Trepholite ». Капитан улыбнулся и, как заметил Бойзи, лукаво переложил руку из кармана в рот.
  
  — Капитан О'Хара обожает мармелад, — прошептал Рондинелли.
  
  О 'Хара быстро съел конфету и продолжал говорить на скорости: «В какой-то степени мы собираемся сжульничать завтра в том, что касается стрельбы по самолету. Ракета, в этом случае, не будет направлена на цель из Playboy , а будет наведена ICD Mk IV Homer, установленной на самолете-мишени».
  
  О'Хара развернул еще одну диаграмму на станке подводной лодки и объяснил, как работает ИКД Mk IV «Гомер» — прибор размером не больше спичечного коробка, способный издавать заранее выбранный звуковой сигнал на большие расстояния. Аналогичный аппарат в носовой части ракеты настроен на соответствующую серию звуковых сигналов, которые он отслеживает до тех пор, пока не произойдет физический контакт. Вся загадочность этого инструмента ускользала от Бойзи, для которого электроника была анафемой.
  
  « Установки звуковых сигналов будут проверены и исправлены с пульта управления за пятнадцать минут до выстрела; но я намерен показать вам процедуру стрельбы завтра на месте, — продолжал О'Хара. «Напоследок несколько слов о безопасности. Когда мы полностью готовы к работе, Комната управления и Комната офицеров — ваша смотровая площадка — изолированы друг от друга и от трех палуб, расположенных непосредственно под ней: то есть каюты экипажа, камбуз, электрическое пространство и складские помещения. Доступ к этим палубам возможен только через главный люк в рубке управления, который в этом случае будет закрыт перед отплытием. Дверь в переборке палубы управления, через которую вы связываетесь со мной и моим персоналом, закрывается изнутри палубы управления. Завтра я оставлю дверь переборки палубы управления открытой за сорок пять минут до выстрела, чтобы вы могли увидеть, как мы управляем кораблем под водой. Там, конечно, немного тесновато, так что мы посадим вас на контрольную палубу парами. На случай повреждения или аварии и палуба управления, и каюта офицеров оборудованы двумя аварийными трубами. Вы, возможно, знаете, что обычно ВМС США не предусматривают наличие спасательных труб в конструкции подводных лодок. Мы полагаемся на спасательный колокол Макканна, который будет доставлен на нашем складском корабле, чтобы завтра сопровождать надводный корабль на огневую точку. Но, поскольку это прототип судна, мы экспериментировали с формой спасательной трубы, которую мы считаем усовершенствованием как британского метода Дэвиса, так и спасательного люка Twilltrunk. Вам будет выдан спасательный аппарат P50 — есть дыхательная маска, которая доставит вас на поверхность с очень небольшим дискомфортом. Сегодня днем вас проинструктируют по использованию спасательных труб и Р50.
  
  Этого Бойзи не ожидал. В самолетах его почти всегда тошнило. Что, если он слишком поздно обнаружит, что у него аллергия на подводные лодки? Какое-то ужасное клаустрофобное подергивание, заставившее его бежать в ярость, хвататься за переборки и кричать, чтобы его подняли на поверхность. Он был настолько поглощен возможностями этого нового тревожного ужаса, что пропустил заключительную часть брифинга капитана О'Хары.
  
  Во второй половине дня сержант морской пехоты США и два ловких подводника провели с ними учения по технике безопасности; показал им, как надеть маску водолаза, шагнуть в тесный орудийный ствол спасательной трубы, проверить крепление люка, надуть спасательный жилет, нажать на красный переключатель, посмотреть на циферблат и дождаться, пока давление в трубе не снизится. выравнивается с внешним давлением, прежде чем бросить зеленый рычаг, который выстрелит в вас из подводной лодки, отправив беглеца на поверхность, как пузырь с алка-зельтером. Они также указали на ужасные последствия слишком быстрого нажатия на зеленый рычаг; и научил наблюдателей, как те, кто все еще находится внутри корабля, могут сбросить трубу для следующего побега.
  
  В пять часов они собрались — казалось, со всем личным составом ВМС США — в огромном зале для совещаний. Именно здесь Бойзи потерял связь со всем этим делом, став невиновным среди технократов. Эксперты по погоде говорили о давлениях; штурманы уходили в свои маленькие миры, ограниченные минутами, градусами, широтами, долготами и дрейфами; карты были свернуты и развернуты; люди говорили о красных зонах, розовых зонах и зеленых зонах. Это продолжалось и продолжалось до тех пор, пока Бойзи не стал осознавать только зону онемения вокруг своих ягодиц.
  
  Бойзи все еще ждал своей игры, и никто даже не намекнул, что они были человеком оппозиции на Северном острове. Но когда он стоял у зала для совещаний, пытаясь определиться с направлением кают-компании, мрачный, красивый офицер ВМС США похлопал его по плечу.
  
  — Мистер Оукс? Он был напористым мужчиной с огромными руками и привычкой морщить нос перед тем, как заговорить, как будто каждое слово не использовало Amplex.
  
  « Да».
  
  — Британский спецназ?
  
  « Верно».
  
  «Меня зовут Бердлип: старший офицер разведки этой базы. Извините, что беспокою вас, но у нас весь день на гауптвахте сидел какой-то псих, который говорит, что он заместитель командира вашего отряда.
  
  Сердце Бойзи сделало пару трюков, которые порадовали бы Джо Морелло. Бердлип продолжал.
  
  « Я был в Лондоне, но они, похоже, ничего о нем не знают. Не могли бы вы взглянуть. Проверяете нас? Просто чтобы убедиться. Возможно, это примерка Редленда, потому что его паспорт и удостоверение личности выглядят так, будто с ними все в порядке. Лично я считаю, что парню требуется психиатрическое лечение. Доставил нам много хлопот этим утром.
  
  Они отвели Бойзи к унылому каменному зданию у главных ворот и по узкому проходу между твердыми дверями камер, расположенными через равные промежутки. Где-то грязно-белый голос пел «Просто утомительно для тебя». В конце коридора они остановились, и Бердлип показал на глазок, устроенный в двери последней камеры. Бойзи закрыл один глаз и прищурился. Там, выглядя так, будто он вот-вот взорвется от ярости, сидел Мостин — замкнутый и одинокий. Кишечник Бойзи подпрыгнул. На данном этапе он не мог поступить с Мостином. Насколько он знал, Бердлип мог даже быть его контактным лицом в оппозиции. Бойзи играл в роль двойного агента. Интуитивно он знал, что появление Мостина принесет только неприятности.
  
  На мгновение он колебался. Затем, почти извращенно — вспомнив все случаи, когда Мостин причинял ему боль и смущение, — он принял решение. Мостину придется просто попотеть. — Никогда в жизни не видел этого парня, — солгал Бойзи с пустым лицом.
  
  *
  
  Мостин добрался из комнаты 30 до дороги со скоростью узлов.
  
  « Такси!» — крикнул он проезжающему такси. Мостин всегда культивировал технику английского языка за границей, когда был в Соединенных Штатах. Это давало ему ощущение превосходства, и местным жителям, похоже, это нравилось.
  
  — Куда, приятель?
  
  « Военно-морская база Северного острова, и поторопитесь». Он был в кабине и подпрыгивал на заднем сиденье, когда водитель, опустив ногу, развернулся. Единственной мыслью Мостина было добраться до Базы и запросить официальную помощь.
  
  — Вы из Англии? Он выбрал болтливого таксиста.
  
  « Да». Мостин был не в настроении заниматься парикмахерской. Его разум превратился в холодное, безжалостное пятно. Оперативник под его командованием был мертв. Он хотел бы знать, почему? Он хотел отомстить: Мостин был набожным человеком, всегда готовым идти навстречу.
  
  — Думал, ты из Англии. Лондон?
  
  "Да."
  
  «У меня есть невестка в Лондоне. Мэйбл Шервцеоббер. Вы когда-нибудь слышали о ней?
  
  — Я не имел удовольствия.
  
  « В тряпичной торговле — в пошиве одежды. Назойливая старая летучая мышь. Хочет приехать в гости следующей осенью. Это бар моего мальчика Хьюми Мицва , см. Большой день в жизни мальчика. Ну, у нас семейные проблемы. Нет ничего хуже семейных неурядиц, Мак. Поверь мне на слово. Я знаю. Семейные неурядицы действительно могут навредить мужчине».
  
  « Я уверен». Мостин издал нужный звук.
  
  « Конечно. Я знаю. Говорю тебе. Семейные проблемы у меня есть, мистер, но правильно. Эта Мэйбл, она хочет прийти в бар Хьюми. Мицва . Что ж, моя старушка, ей пришлось с ней подраться. лет назад. Они даже забыли теперь, из-за чего они ссорились. Она говорит, что Мейбл и ногой не ступит в мою дверь. Выбирай, говорит, либо она, либо я…»
  
  Мостин перестал слышать. Бытовой кризис извозчика нахлынул на него — неизбежное раздражение, как пчелы на пикнике. Мостин думал о Boysie, Playboy и Trepholite .
  
  У главных ворот он расплатился с такси и подошел к охраннику-морпеху, высокому умнику, наделенному краткой властью. Мостин высветил свою специальную карточку безопасности.
  
  « Полковник Мостин. Британский спецназ. Я должен немедленно увидеть вашего командира.
  
  Охранник потер одну сторону очень гладкой челюсти белой дубинкой, зловеще свисавшей с его запястья.
  
  « Нет, не могу».
  
  — Прошу прощения?
  
  «Я сказал, ничего не могу сделать!»
  
  Мостин ждал. Охранник посмотрел на него с подозрительным выражением лица.
  
  « Я должен увидеть вашего командира. Это срочно. Жизненно важно для безопасности вашей страны».
  
  И я сказал: «Ничего не поделаешь». Сам Президент не смог сегодня увидеть Старика. База закрыта плотнее, чем у барсука. Закрыт для всех. Но все».
  
  « Смотрите», — сказал Мостин, тщательно произнося слова, как турист объясняет болгарскому крестьянину игру в крикет. «Я заместитель командующего британской специальной службы безопасности — должность не лишенная веса…»
  
  « Да?» Охранник не оставил сомнений в его неверии. Про себя он сказал: «Спорим, ты даже никогда не видел эту крошку Кристину.
  
  «Это мое удостоверение личности, а это мой паспорт», — по-прежнему осторожно выговаривая. — Если вы не можете отвести меня к своему командиру, то по крайней мере имейте хорошие манеры и позвоните своему непосредственному начальнику. Даже в нарастающей жаре Мостину было холодно. Его такт колебался на волоске.
  
  — У тебя неприятности, Ирвин? Сержант морской пехоты прислонился к двери караульного помещения.
  
  — Наверное, сержант. Лучше пригласите сюда мародер Дули. Он кивнул Мостину. — Вам лучше пройти в караульное помещение... сэр. К слову «сэр» добавился оттенок шутки.
  
  Мостин просидел в караульном помещении полчаса, пока они не нашли лейтенанта Дули. Никто с ним не заговорил, хотя все проходящие осматривали его с ног до головы, как будто смотрели на урода на ярмарке. Дули оказался тем, кого Шеф назвал бы «назойливым детенышем».
  
  — Насколько я понимаю, вы потребовали доступа на эту Базу, сэр, — торжественно сказал он.
  
  -- Я... -- начал Мостин, сдерживая гнев величайшим усилием воли.
  
  Но Дули беспечно болтал о нем.
  
  Никому не разрешается входить на эту базу без разрешения, выданного Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки и заверенного печатью военно-морской разведки Соединенных Штатов. Я так понимаю, вы не предоставили такой пропуск. В любом случае, сегодня эта База закрыта для всех.
  
  — Вы уже закончили? Мостин применил к нему свирепый взгляд. Дули спокойно кивнул: «Хорошо. Тогда позвольте мне сказать вам кое-что. Меня зовут Мостин. Полковник Мостин. Полковник Джеймс Джордж Мостин. Я заместитель командира британского спецназа. Один из моих оперативников должен быть здесь. На этой базе. В данный момент. Инструктаж по огневым испытаниям вашей ракеты « Трефолит » с подводной лодки « Плейбой » . Этого оперативника нет на этой базе, потому что я только что нашел его мертвым в постели в номере 30 мотеля Sleepy Bear. Его кодовое обозначение — «L». Его зовут Оукс. Брайан Ян Оукс. И это мои полномочия». Он протянул карту и паспорт.
  
  Дули не изменилось. Он взял у Мостина документы и быстро их просмотрел. Этот парень, подумал он, был либо большим и настоящим, либо прямо со своим кудрявым маленьким орехом.
  
  — Думаю, тебе лучше подождать минутку. Дули торопливо и украдкой поговорил с одним из морских пехотинцев, а затем исчез во внутреннем кабинете. Охранник не сводил глаз с Мостина. Через пять минут вернулся Дули.
  
  « Наш старший офицер разведки скоро спустится. Хочешь войти сюда?» Мостин последовал за ним в офис — серый, просторный и, казалось бы, пыленепроницаемый. Его заставили ждать еще три четверти часа. К тому времени, когда Дули снова появился с SIO, Мостин достиг состояния внутреннего кипения, похожего на Везувий при извержении минус два.
  
  — Командир Бёрдлип, — представил Дули. — Командир Бёрдлип, это полковник… Мостин. Он подчеркнул «полковник».
  
  — Полковник Мостин, — решительно кивнул Бердлип. — Тебе удобно в этом кресле? Просто расслабься, а?
  
  Мостин вскипел.
  
  « Сейчас не время для комфорта или кровавого расслабления. Последние десять часов я сижу в реактивных самолетах. Я приехал в вашу богом забытую, заранее упакованную, гигиенически завернутую, пропахшую мятой страну, потому что думал, что у одного из моих людей проблемы. Сегодня утром я приехал на этот убогий водопой и нашел своего человека мертвым. У меня есть основания полагать, что его смерть связана с испытаниями " Плейбоя " по стрельбе из "Трефолита" , которые, даже вы должны знать, проходят здесь. Ты, черт возьми, сделаешь что-нибудь с этим?»
  
  « Я не думаю, что вам нужно повышать голос. Мы уже что-то для этого делаем». Бёрдлип говорил, как медсестра, намазывающая маслом больного. — Я уже проверил тебя. Полковник Мостин является заместителем командующего британской специальной службы безопасности, но я боюсь, что у нас нет сигнала из Лондона о том, что мы должны ожидать его прибытия сюда. Поэтому, сэр, я должен относиться к вам с подозрением, несмотря на ваши документы, которые, по словам лейтенанта Дули, он просмотрел.
  
  Мостин поднял глаза к небу и сосчитал до десяти настолько медленно, насколько позволял его пылкий нрав.
  
  -- Ну, что же, старина, -- сказал он с ноткой мерцающего мороза, -- не позвоните ли вы в Лондон для подтверждения и не пошлите кого-нибудь в мотель "Сонный кровавый медведь"...
  
  « Сейчас мы звоним в Лондон». Бердлип был квинтэссенцией хороших манер. — И к «Сонному медведю» едет патрульная машина.
  
  Мостин вздохнул. Наконец-то он начал действовать.
  
  *
  
  В Лондоне был ранний вечер. В соборе св. Павла епископ Сканторпский проповедовал по тексту: «Иерхурн растолстел и брыкался» (Второзаконие XXXII:15). Это был теплый день для разнообразия. Куриные гостиницы и кофейни были переполнены; Гайд-парк был замусорен; на Трафальгарской площади прошла акция протеста; в Бэйсуотере девушка по имени Хейзел Планкет лишилась девственности (в тот день вместе с примерно 200 другими девушками в районе Лондона); произошло семь несчастных случаев со смертельным исходом, и королева провела воскресенье в Виндзоре. Пресса и широкая общественность не знали, что на Даунинг-стрит, 10 премьер-министр готовился тайно вылететь в Соединенные Штаты для встречи с президентом. Меры предосторожности были приняты Департаментом особой безопасности, который назвал поездку Topmeet . Его классификация была тайной .
  
  Сьюзан Бурайт, стоявшая на коммутаторе штаб-квартиры службы безопасности Уайтхолла, приняла входящий трансатлантический звонок из Сан-Диего и передала его прямо лейтенанту Пич, дежурному офицеру. Пич прикрыл трубку рукой и обратился к дежурному секретарю, худощавой грустной девушке с дурным запахом изо рта.
  
  — Номер Два не уехал из страны, не так ли? — спросил озадаченный Д.О.
  
  « Не думай. Есть что-нибудь в файле перемещений?
  
  « Нет. На базе ВМС США в Сан-Диего говорят, что у них там есть парень, выдающий себя за полковника Мостина. Лучше позвони шефу.
  
  Личный номер начальника не ответил. Выходные он проводил с миссис Шеф на домашней вечеринке в Хэмпшире и, что характерно, забыл сообщить ОД о своем местонахождении.
  
  DO позвонил на личный номер Мостина . Телефон затрещал в пустой квартире.
  
  « Извините, — сказал ОД звонившему издалека в солнечном Сан-Диего, — боюсь, у меня нет сведений о передвижении полковника Мостина, но мы почти уверены, что он не покинул страну. Мы свяжемся с вами как можно скорее».
  
  Он сделал пометку в своем предварительном табеле успеваемости: «19.00, телефонная связь с базой Норт-Айленд (ВМС), Сан-Диего, Калифорния, США; относительно перемещений полковника Мостина. Возможное олицетворение. В ожидании."
  
  Мостин сделал, как ему было приказано, и в спешке ушел. Начальник обещал передать свой иск всем отделам Департамента. Шеф ничего не сделал. Подождал бы до понедельника.
  
  *
  
  — У меня для тебя новости. Бердлип положил телефонную трубку и посмотрел на Мостина с непреклонной суровостью. — Один из моих офицеров только что звонил в Лондон. Британский спецназ сообщает, что, насколько им известно, их полковник Мостин все еще находится в Англии.
  
  — Но… — бушевал Мостин. - Но должно же быть... это... это смешно. Дай мне поговорить с ними... позвони им еще раз... Я Мостин ... Черт возьми, меня все знают ...
  
  « Я думаю, что должен сказать вам кое-что еще...»
  
  « Это просто возмутительно… Головы полетят… Что?»
  
  « Особый охранник Оукс уже на базе. Я перепроверил его учетные данные. Все совпадает. Он Оукс, все в порядке. Фотография. Все."
  
  « Смотри, Волосатая губа...»
  
  « Бёрдлип».
  
  — …или как там твое чертово имя. Я видел человека мертвым, говорю вам. Я не сумасшедший...» Опять зазвонил телефон. — ответил Бердлип. Разговор был коротким и односложным. Когда песня закончилась, Бердлип еще раз одарил Мостина пренебрежительным взглядом.
  
  « Это был капитан Бойл, городское полицейское управление Сан-Диего. В номере 30 в «Сонном медведе» трупа нет». Серно: «Постоялец выписался. Менеджер говорит, что он был немного пьян, и друзья пришли за ним. Счет оплачен полностью. Бастер, где ты взял этот паспорт и удостоверение личности? А откуда у вас информация об огневых испытаниях « Плейбоя » — «Трефолита »? Бердлип, Дули и два сияющих морских пехотинца, казалось, приблизились к Мостину.
  
  Мостин не мог припомнить времени, когда он был в большей ярости.
  
  *
  
  «Ныряй! Ныряй! Ныряй!»
  
  Срочное карканье клаксонной сигнализации.
  
  « Угол снижения 25 градусов».
  
  « 25 градусов, сэр».
  
  « Проверить спуск… Полное давление».
  
  — Поднимите ее на сто пятьдесят футов.
  
  « Один… пять… ноль футов».
  
  « Проверить угол снижения».
  
  Выпуклая форма « Плейбоя » плавно исчезла под спокойной синей водой Тихого океана, оставив после себя белое месиво пены, которая, булькая, растекалась огромными водоворотами, завихрялась и, наконец, оседала, не оставляя следов. На смотровой площадке Бойзи трепетала так же, как в взлетающем самолете. Они поднялись на борт незадолго до шести — небольшой сторожевой катер перебросил их через залив к судну «Депо», стоявшему рядом с подводной лодкой, в окружении небольшой флотилии легких судов, готовых сопровождать ее на поверхности к месту стрельбы. Майор американской армии выглядел так, как будто его вот-вот стошнит. Был майор британской армии. Оба теперь казались в порядке.
  
  Смотровая площадка оказалась больше, чем предполагал Бойзи: площадь около двадцати четырех футов в длину, с поразительно большим пространством для перемещения между центральным блоком радарных сканеров и телемониторами: темно-серая обстановка, освещенная розоватыми полосами освещения. Наблюдатели сидели на глубоких ковшеобразных сиденьях, привинченных к стойкам корпуса: по четыре с каждой стороны: американцы по левому борту, британцы по правому борту — разделение до конца. Бойзи, сидевший на переднем сиденье рядом с Брэддок-Фэйрчайлдом, мог видеть через открытую дверь в переборке палубу управления, где капитан О'Хара сидел — в удобном вращающемся кресле — лицом к угловатому столу, усеянному переключателями и циферблатами, который изгибался. полукругом ниже батареи аппаратов. Слева от капитана сидел штурман. Офицер баллистики (отвечавший за пусковое оборудование « Трефолита» ) находился справа. Прямо за переборкой Бойзи мог разглядеть спину офицера управления связью, лейтенанта, на котором лежала тяжелая ответственность поддерживать связь с миром над ними. Крайним левым был рулевой, свободно державший руки на полированном колесе размером не больше автомобиля: он сидел, как водитель какого-то сверхзвукового автобуса. Где-то вне поля зрения находился офицер по электронике. Вся съемочная группа центральной палубы была сосредоточена, методично проводя Playboy через рутину ныряния.
  
  Молодой офицер-радар, назначенный кормилицей наблюдателей, прогуливался по палубе, улыбаясь и любезно кивая, чтобы успокоить начинающих подводников во время уникального опыта погружения под поверхность океана. Бойзи поерзал на стуле. Казалось, они ужасно долго ничего не делали, и им даже не разрешали курить. Такое бездействие беспокоило Бойзи. Он ничего не мог сделать; он ничего толком не понял в подводной лодке; никакие действия он не мог предпринять. Еще больше его беспокоил тот факт, что на этой поздней стадии он все еще был один. Никаких следов агента оппозиции или плана операции . Understrike , пришел к нему. Он запрокинул голову, закрыл глаза и тяжело сглотнул, пытаясь подавить предчувствие, которое терзало его, как отравленное инородное тело, пульсирующее и вгрызающееся в стенку его желудка. Незваное воспоминание из детства мелькнуло назад — Рождество и то, как его привели к Санта-Клаусу в шкафчике Дэви Джонса в большом магазине. Лифт был устроен, как подводная лодка, его пугали бумажные осьминоги и извивающиеся рыбы, прикрепленные к стенам подвала. Его увезли, а он даже не получил свой подарок из водонепроницаемого мешка Санты. Нынешняя дилемма вернулась. Через несколько часов они будут готовиться к запуску « Трефолита» . Скоро что-то произойдет. Бойзи искренне желал, чтобы он вернулся, плача, в тот большой подвал магазина.
  
  Офицер радара теперь раздавал вощеные бумажные стаканчики с кофе, полученным из обтекаемой формы автоматического дозатора у задней переборки. Кофе прожег бумажный стаканчик, и Бойзи наполовину опрокинулся, промочив правое колено своих брюк. Звук приказов, неторопливо передаваемых, доносился с палубы управления.
  
  « Оперативная глубина».
  
  — Включено, сэр.
  
  « Работает гидролокатор переднего хода».
  
  « Чисто вперед».
  
  « Спасибо. Пожалуйста, проверяйте меня на сонаре каждые пять минут.
  
  — Да-да, сэр.
  
  « Полный вперед».
  
  « Полный вперед, сэр. На. Полный вперед».
  
  « Курс установлен и постоянен».
  
  « Да-да, сэр. Курс установлен и постоянен.
  
  Под Бойзи сиденье дрожало в остинато-ритме турбин. Большие воздуховоды кондиционера вдоль правого борта над двумя изогнутыми дверями, помеченными красными буквами «Выходные трубы номер один и два», эффективно жужжали. Все это было очень профессионально, сверхточно, основательно, стабильно и смертоносно, подумал Бойзи. Но что-то должно было случиться. Скоро оно придет. Смерть? Разрушение? Антиклимакс? Скоро.
  
  *
  
  Шеф попал в свой кабинет только после одиннадцати утра понедельника. Он был в скверном настроении и желчен (еда была хорошей и редкой в Хэмпшире). Следовательно, начальник не просматривал свои обычные отчеты DO за выходные до позднего вечера. Уже тогда только случайно ему на глаза попалась записка о Мостине и Сан-Диего.
  
  « Струт!» — воскликнул Шеф, хватаясь за телефон.
  
  Трансатлантические звонки задерживались на час — даже на закрытой линии.
  
  « Ну, перережь меня или что-то в этом роде, глупая шлюха», — проорал он оператору, который оказался набожным католиком с двумя братьями в священстве и теткой, которая была следующей в очереди на игуменью закрытого ордена. монахини возле Лезерхеда. «Это высший приоритет». Шеф, всегда беспокоившийся о своей шее, был почти в панике.
  
  *
  
  Было двенадцать часов дня; семьдесят саженей вниз, примерно в сорока пяти милях к западу от Сан-Диего. Большие моторы были остановлены, и « Плейбой » выстроился на огневой позиции. Наблюдатель ВМС США и сотрудник службы безопасности Рондинелли возвращались на смотровую площадку после завершения экскурсии по владениям капитана О'Хара.
  
  « Следующие два, пожалуйста, сэр», — сказал офицер радара.
  
  — Вы идете первым, Оукс, а я — сзади, — сказал Брэддок-Фейрчайлд, улыбаясь майору армии и «Тигру», командиру звена.
  
  -- Как хотите, -- сказал армейский майор.
  
  — Я согласен, — сказал командир звена.
  
  Офицер радара подошел к американским наблюдателям и начал болтать с Рондинелли о скуке жизни в подводной службе.
  
  Брэддок-Фэрчайлд откинулся назад, его губы были в дюйме от левого уха Бойзи.
  
  — Ты знаешь, что делать, не так ли? сказал коммандер Брэддок-Фэйрчайлд, штат Рэнси.
  
  Вопрос был задан так небрежно, что Бойси потребовалось некоторое время, чтобы осознать его значение. Затем шок овладел его организмом. Он чувствовал себя плохо сделанным Гели Хачи. Это было невозможно. Смешной.
  
  — Прошу прощения? — дрожащим голосом сказал Бойзи.
  
  — Я сказал, ты знаешь, что делать, не так ли?
  
  Это не было невозможно. Старой солью был его оппозиционный контакт.
  
  — Нет, — ответил Бойси, и ответ вырвался наружу, как катаральный кашель — нарастающий клубок напряжения, сдавливающие кишки, дыхательное горло и все такое прочее. Он еще толком не понял. Папа Присциллы с другой стороны? Нет. Но да. А Бойзи все еще не имел ни малейшего представления о том, что такое Операция . Повлекший за собой недоразрыв .
  
  Брэддок-Фэрчайлд был начеку, в глазах его мелькнуло беспокойство. — Разве Горилка тебя не проинструктировала?
  
  — Да... То есть нет... Ты с...? Бойзи нащупывал правильные слова, переосмысливая себя в роли агента оппозиции. — …Ты с нами?
  
  « Конечно. Он тебе даже этого не сказал?
  
  « Сказал, что кто-то свяжется со мной. О чем все это?» Бойзи говорил своим обычным голосом.
  
  — Потише, дурак. О Боже. Чертов болван, Горилка, — прошипел Брэддок-Фейрчайлд. — Предположим, во всем виноват Хавичев. Всякий раз, когда он получает новую игрушку, он должен играть с ней. Нет терпения. Вот почему мы застряли с вами. Ну, быстро, слушай меня. Надеюсь, вы вооружены?
  
  Бойзи кивнул. Он должен был довести это до конца. Прежде чем исправить ситуацию с Брэддок-Фейрчайлдом, он должен был согласиться с ним — насколько это было возможно. По крайней мере, он должен был выяснить объект операции. Он даже не осмелился обличать командующего. Бог знает, кто еще работал на оппозицию — здесь или на контрольной палубе. Брэддок-Фэрчайлд быстро шептала.
  
  — Вы здесь, чтобы помочь с захватом. О'Хара рухнет...» (Возможно, О'Хара тоже был в этом, подумал Бойси) «…Когда он рухнет, я займусь радио и закрою переборку. Вы получите штурмана и кого угодно еще, кого сможете. Это, вероятно, будет бесплатным для всех. Нам придется двигаться быстро. Просто встань рядом со мной и помни — безжалостно!
  
  Бойзи недовольно кивнул. Это действительно игра на слух. «Ты агент оппозиции… Ты агент оппозиции… Ты агент оппозиции… Думай как один… Поступай как один… Ты…» Бойси молча пытался мотивировать себя на свою роль. .
  
  *
  
  Все казалось расслабленным и легким на палубе управления, когда они прошли через переборку.
  
  « Добрый день, командир. Добрый день, мистер Оукс. Рад видеть вас на борту». Капитан О'Хара повел их к центру изогнутого пульта управления.
  
  — Так вот где ты нажимаешь кнопку? Брэддок-Фэрчайлд, похоже, ничуть не нервничал. Бойзи чувствовал, как трясутся его собственные бедра.
  
  « Ну, коммандер, дело не столько в нажатии кнопок». Теперь они стояли прямо за офицером баллистики. «Наш первый выстрел, как вы знаете, будет по самолету. В центре здесь вы увидите регулятор настройки ICD Mk IV Homer». В середине секции стола офицера-баллистика, отделенной от других инструментов инкрустированным металлическим кругом, находилась небольшая ручка под изогнутой на четверть панелью с цифрами от одного до пяти. Ручка приводила в действие острую черно-белую иглу. Стрелка указывала на цифру четыре. «Обстановка — детская игра, — продолжил О'Хара, — на самом деле ICD Mk IV может управляться пятилетним ребенком — как я часто говорю здесь Джимми». Джимми, офицер баллистики, рассмеялся, как человек, над которым уже много раз шутили так же. О'Хара продолжал.
  
  « Есть пять соответствующих серий, которыми может оперировать Гомер. На этом циферблате отмечены цифры от одного до пяти. Мы надеемся, что Гомер в самолете-мишени установлен на четвертый номер. Так что наш тоже установлен на четыре. Когда мы получаем уведомление о том, что самолет идет по курсу, Джимми включает заранее выбранный обратный отсчет», — переключатель был отмечен ярко-красным цветом над панелью ИКД. «С этого момента стрельба становится автоматической, и ничто на этой земле не может ее остановить. Когда Гомер в носу Трефолита находит соответствующего Гомера, мы видим мигающий свет». Его рука поднялась высоко над столом. Бойзи мог различить маленькую красную лампочку среди круглых циферблатов. «Когда он начинает мигать, вы знаете, что запуск произойдет в течение шестидесяти секунд. И я даже не буду пытаться объяснить, как…
  
  « Пожалуйста, не надо. Бывают моменты, когда я чувствую, что был бы счастливее во флоте Нельсона». Брэддок-Фэирчайлд тепло улыбнулась: взгляд человека, который вечно путается. — А как насчет управляемого выстрела?
  
  — Да, я как раз к этому и пришел. Сложнее, конечно...»
  
  « Прежде чем начать, выпейте мармелад, капитан. Я знаю, что они твоя слабость... Брэддок-Фэирчайлд держал в руках небольшой полиэтиленовый пакет. Послышался смех штурмана.
  
  — Что ж, спасибо, командир. О'Хара потянулся вперед. «Они также являются слабостью моего штурмана».
  
  — У тебя тоже есть. Брэддок-Фэрчайлд протянул сумку штурману. "Кто-то еще?"
  
  « Я не против. Спасибо», — говорит офицер баллистики. Он взял третью конфету и бросил ее в рот.
  
  Бойзи ничего не мог сделать, чтобы остановить то, что произошло дальше. Брэддок-Фэирчайлд бросил сумку и отступил назад. Бойзи потянулся за «Макаровым» в кармане брюк. Движение было инстинктивным. Через секунду что-то должно было взорваться. Но он понятия не имел, что собирается с этим делать. Капитан захрипел, подняв обе руки к горлу. Штурман пытался встать со своего места, хватая ртом воздух. Теперь офицер баллистики. О'Хара согнулся вдвое и упал. Из дальнего конца пульта управления раздался крик. Офицер по электронике двигался. Офицеры навигации и баллистики теперь оба лежали внизу, корчась на палубе рядом со своим капитаном: все трое издавали звуки, как поросята на бойне. Бойзи услышал лязг, когда Брэддок-Фэрчайлд закрыл тяжелую дверь в переборке; затем сильный грохот и запах пороха; потом еще два. Бойзи не успел оглянуться: электронщик и рулевой бросились на него. Из соображений самообороны Бойзи поднял пистолет. Он попытался закричать, но офицер по электронике почти догнал его. Бойзи отступил в сторону; мужчина споткнулся, и Бойзи сильно ударил прикладом пистолета. Офицер по электронике издал задыхающийся «Ха!» и упал на ноги офицеру баллистики. Рулевой проехал Бойзи, направляясь в Брэддок-Фэрчайлд. Раздался еще один выстрел, прозвучавший в замкнутом пространстве, как снаряд базуки. Бойзи повернулся и увидел, как рулевой качнулся вперед, схватившись за живот. Он оказался в куче возле места офицера связи.
  
  Первым побуждением Бойзи было выпустить все патроны из магазина Макарова в Брэддока-Фейрчайлда, который, тяжело дыша, прислонился к наглухо закрытой переборке. Но здравый смысл каким-то образом удержал его спусковой крючок. Панель управления выглядела как финальный акт плохой елизаветинской драмы. О'Хара и офицеры навигации и баллистики лежали ужасно неподвижно. Радиоаппаратура была разбита двумя пулями, а молодой офицер связи рухнул на стол. На его шее было много крови. Рулевой определенно был мертв, а офицер по электронике отсутствовал долгое время. Бойзи глупо надеялся, что ударил его не слишком сильно. Ему было ужасно холодно. Шок еще не позволял ему думать о той ужасной роли, которую он автоматически сыграл в этой бойне. Он заставил себя думать о главном. Он должен был выяснить, что было приказано сделать Брэддоку-Фэрчайлду. Командир теперь находился с правого борта, возясь с чем-то высоко над спасательными трубами, расположенными как на смотровой площадке.
  
  — Молодец, Солев, — говорил он. «Нам повезло, я не ожидал, что трое из них возьмут конфеты с цианидом». Казалось, он нашел то, что искал. «Это тот самый, я думаю. Да." Бойзи подошел к нему сзади. Командир снимал небольшую крышку смотрового люка, быстро отвинчивая четыре маленькие гайки-барашки, которые удерживали ее на месте.
  
  « Кондиционер», — сказал Брэддок-Фейрчайлд. У него была снята крышка люка.
  
  « Подождите, пожалуйста; и быстро отдавай, когда я кричу». Бойзи, все еще ошеломленный внезапной резней, окружившей их, послушно взял маленький металлический отрезок.
  
  « Быстро! Закрой вентиляцию.
  
  Бойзи огляделся. Запутался.
  
  — Ну ладно, дурак. Сделай это сам». Брэддок-Фейрчайлд потянулся к шестиугольной ручке над вентиляционными отверстиями кондиционера и повернул ее серией резких рывков. Фланцы вентилятора начали закрываться. Ни один воздух, проходящий по всему кораблю, не будет закачиваться в диспетчерскую.
  
  « Не хочу, чтобы эта штука сбила нас с толку. Воздуха хватит, пока мы не уйдем.
  
  Рука командира нырнула в карман, доставая трубчатый пластиковый контейнер около дюйма в длину и четверть дюйма в диаметре. Отвинтив крышку, он опрокинул на ладонь правой руки два круглых стеклянных пузырька. Уронив контейнер на пол, командир просунул руку в люк кондиционера. Бойзи услышал хруст, когда пузырьки разбились о внутреннюю часть трубы.
  
  « Быстро. Крышка." Командир заменил его, плотно закрутив гайки. «Правильно, это починит любого, кто еще живет и дышит на борту. Прямо через всю систему. Распылиться из всех вентиляционных отверстий.
  
  — Что… Что это было?
  
  « Не совсем уверен. Какой-то слабый нервно-паралитический газ. Горилка его предоставила. У нас много дел, Солев. Много." Он был на посту капитана на пульте управления. Идет поиск. "Мы здесь. Скидка 5 гонконгских крон». Рука ударила по двум переключателям Beam-Bender. «HK 5 на. Хороший. Теперь они не получат точного определения нас.
  
  Бойзи не мог больше этого выносить, шок прошел. Если его предоставила Горилка, вполне вероятно, что газ, прокачиваемый сейчас через воздуховоды кондиционера Playboy, был смертельным. Он стоял рядом — нет, помогал, — когда здесь погибли пятеро мужчин. Теперь он помог убить своих коллег за дверью в переборке — и бог знает, сколько экипажа. Все произошло так быстро. Если бы он только подумал об этом: ожидал. Он должен был догадаться, что Брэддок-Фэрчайлд был единственным агентом оппозиции на борту. И он позволил этому случиться. Просто стоял без сил. Некомпетентный. Импотент.
  
  « О Христос!» внутренне простонала Бойзи.
  
  Он поднял пистолет Макарова и неуверенно направил его в спину командиру.
  
  — Просто повернись оттуда и подними руки, — сказал он, удивившись, что его голос прозвучал так спокойно.
  
  Брэддок-Фэрчайлд напрягся. Он не повернулся и не попытался пошевелиться, а просто стоял, положив большие загорелые руки на пульт управления.
  
  — Итак, — сказал командир. — Ты снова дезертируешь, Солев. Горилка велела мне быть с тобой осторожнее. Он предупредил меня.
  
  « Я не Солев. Мальчики Горилки напали не на того мужчину. Меня действительно зовут Оукс . Ему казалось, что по его позвоночнику, обутому в насквозь пропитанные снегом сапоги, марширует колонна рыжих муравьев. Он услышал вздох командира. Самоуверенный Бойси опустил пистолет и начал двигаться вперед. Послышался шквал движения и яростный рев. Бойзи почувствовал, как его крутит вокруг корпуса. Макаров вырвался у него из рук, и у него закружилась голова, он цеплялся за руку. Брэддок-Фэйрчайлд был быстр, автомат все еще дымил. Бойзи, стоя на одном колене, чувствовал, как кровь сочится из раны высоко на его правой руке. Старик был достаточно точен.
  
  « Я действительно должен прикончить вас сейчас», — сказал Командующий. Странно, подумал Бойзи, несмотря на боль и дымку, в его голосе все еще слышалось то самое английское рычание четверти палубы. Вы не ассоциировали такой голос с симпатизирующими коммунистам.
  
  — Но я думаю, что вам лучше пойти с остальными, — продолжал Брэддок-Фэрчайлд. «Когда Playboy взрывается. Это будет гораздо страшнее для вас. И, наверное, гораздо больнее. Просто десерты. Оукс, Только десерты». В глазах Бойси появлялось то серое, то черное ничто бессознательного состояния.
  
  *
  
  Они вывели Бердлипа из Главного центра управления, чтобы ответить на трансатлантический вызов, примерно в то же время, когда полицейская машина — с воем сирены — подъехала к главным воротам базы Северного острова. На заднем сиденье машины, бледный, изможденный и усталый, рядом с капитаном полиции Бойлем сидел Чикори Триплхаус.
  
  
  
  
  
  7 — ...УДАР
  
  
  
  Бердлип был человеком в тоске. В самом центре своей совести он знал, что поступил правильно. Вся доступная информация заставила его не доверять англичанину Мостину. Бердлип болезненно подумал, что он практиковал на Мостине приемы психологической жестокости. Он запугал его словами; глумился над ним; был саркастичен; запугивал и уговаривал его. Затем, в считанные минуты, мир Руперта Бердлипа рухнул. Телефонный звонок из Англии сообщил ему, что это Мостин — 2IC особой безопасности. Вдобавок к его горю, очаровательная дама подтвердила рассказ Мостина о теле в номере 30 мотеля Sleepy Bear. Бердлип просто не знал, где искать. На самом деле он смотрел на верхнюю часть своего стола. Мостин, все еще источавший вид глубокой обиды, сел слева от него. На другом конце комнаты стояла прелестная мисс Чикори Триплхаус. («Любительница, — сказал Мостин, — нанятая нашим нью-йоркцем в качестве случайного курьера. На самом деле не знала, во что она ввязывается».) Она рассказала свою историю — с того момента, как ее назначили в качестве эскорта Бойзи, до прошлой ночи, когда полиция забрала ее необычно облепленной в баре аэропорта Сан-Диего.
  
  Чикори , конечно, не послушался Бойзи и пошел посмотреть на труп. Переживание замкнуло цепь, вызвав легкий шок; и по прибытии в аэропорт Чикори ничего не предприняла, чтобы сесть на нью-йоркский рейс. Вместо этого она пошла в бар и глотала хайбол за крепким хайболом. Сначала она стала слезливой, немного поплакала и назвала бармена «Джо». Но когда — довольно поздним воскресным вечером — она начала снимать чулки в качестве прелюдии к еще более откровенному расставанию, бармен вызвал полицию.
  
  Чикори проснулся, поздно и неуютно, в вытрезвителе городской тюрьмы. В холодном свете горячего похмелья она звала полицейского и болтала о мертвом человеке в комнате 30. Заявление Чикори поразило, особенно потому, что вся полиция Сан-Диего провела много времени, смеясь над психом, который умер. послали своего капитана за несуществующим телом. Теперь, рассказывая свою историю Мостину и Бердлипу, она думала о другом.
  
  — Значит, это Бойзи, а не Владимир, пришел сюда, — сказала она. «Бойси был единственным, кто знал о Максе в Нью-Йорке. Владимир никогда о нем не слышал. Тем не менее, я отчетливо помню, как он сказал: «Позвони Максу, когда вернешься в Нью-Йорк». Должно быть, это Владимир был убит в постели». Она все еще была на грани истерики — голос не контролировался в более высоком регистре.
  
  Затем ее поразило еще кое-что. Она не удосужилась упомянуть о своих сексуальных приключениях — ни в каких подробностях. Но Мостин, имея такой склад ума, составил для себя довольно точную картину.
  
  « Вот ублюдок, Бойзи, — подумал Чикори. «Должно быть, он поменялся местами. Боже, неудивительно, что я думал, что они так похожи. Крыса!"'
  
  Мостин сказал: — С вами все в порядке, мисс Трайплхаус? Ты выглядишь немного раскрасневшимся.
  
  Мостин надеялся, что она была права насчет Бойзи, потому что, хотя он причинил 2IC больше агонии, чем любой другой член Департамента, Бойзи был его особым творением. Из комка провинциальной глины Мостин вылепил этого человека; вдохнул в него дыхание жизни; одел его в красивую одежду и принялся за работу. Любой психиатр также сказал бы Мостину, что он не хочет терять Бойзи, потому что именно через Бойзи он может высвободить самые садистские и властолюбивые грани своей личности.
  
  Бердлип, который до сих пор был очень тихим, вмешался в разговор. «Полковник Мостин, вы не думаете, что мы действительно должны что-то сделать с « Плейбоем » ? Неважно, коммунист это или ваш человек на борту.
  
  -- Остается только одно -- как я уже неоднократно говорил тебе, старый Птицерот...
  
  “ . . Губа.
  
  « …Губа. Playboy придется отозвать. Игра отложена из-за серьезных махинаций и агента провокатор на поле. Надо было подумать, что ты уже что-то сделал по этому поводу. Время как вечно бегущий поток и все такое прочее».
  
  Бердлип напрягся . - Я думаю, полковник, от вас лучше бы получилось.
  
  - Что бы?
  
  « Новости... Что испытания надо отменить. Адмирал Фулленхафт не слишком...
  
  “ Доволен. Нет. Держу пари: и ты не хочешь подвергнуться его справедливому гневу, старая Птица...
  
  « губа...»
  
  « Да».
  
  Чикори остался в комнате охраны, довольный тремя очень высокими и мужественными морскими пехотинцами, а Мостин и Бердлип доставили его на джипе в Главный центр управления, откуда велись испытания « Плейбоя » и « Трефолита ».
  
  За последние двадцать четыре часа у Мостина было много времени подумать. Он подошел к проблеме со всех сторон и до сих пор интуитивно чувствовал, что во всем этом деле есть что-то зловещее. Он не мог довольствоваться простым здоровым саботажем или кражей Playboy . Прямо за его сознательными мыслями скрывался Целакант, недостающее звено, которое никак не могло выйти на поверхность.
  
  Центр управления представлял собой длинную просторную комнату с широкой стеклянной стеной, доходящей до потолка и выходящей на море. Около сотни мужчин и женщин, занятых множеством сложных обязанностей — от наблюдения за радарными сканерами до проверки компьютеров — работали с сосредоточенной эффективностью. На центральном помосте, над обширной картой побережья Калифорнии и Тихого океана, сидел адмирал Чарльз Фулленхафт. Поначалу адмирал был рад видеть Бердлипа и Мостина. Этот этап операции был рутинным и скучным. Адмирал Фулленхафт отлично подходил для «компаний». Но пока Мостин говорил, адмиралу стало не по себе. От беспокойства лицо его стало серьезным. Прежде чем Мостин успел закончить оценку ситуации, адмирал принял меры и взял ручной микрофон. Голос прозвучал из громкоговорящей системы Центра управления убийственным голосом.
  
  « Говорит адмирал Фулленхафт. Командующий Стенуэй, не могли бы вы вспомнить Playboy : действовать немедленно. Эта операция откладывается. И послушай, Джордж, не связывайся с этим сукиным сыном О'Хара. Просто верните его сюда. Скажи ему всплыть и вернуться домой немедленно. Все разделы передают это».
  
  Командующий Стенуэй, отвечающий за связь — дальше по комнате слева от них — выглядел пораженным, а затем начал быстро говорить со своими подчиненными. Фулленхафт повернулся к Мостину.
  
  — Это вас удовлетворяет, полковник?
  
  — Я думаю, это единственное, что можно сделать, сэр. Я не успокоюсь, пока Playboy не вернется и мой мальчик не встретится со мной лицом к лицу».
  
  « Боже мой, лучше бы это было единственное, что можно сделать. Я буду посмешищем ВМС Соединенных Штатов, не говоря уже о подводной службе, если это не так».
  
  Мостин наблюдал за отделом связи через всю комнату. Казалось, там идет большая активность. Гораздо больше, чем требовал простой приказ об отзыве. Он увидел, как коммандер Стенуэй взял свой микрофон.
  
  « Стэнуэй, сэр. Мы не можем поднять Playboy . Кажется, они исчезли из эфира».
  
  Адмирал с тревогой взглянул на Мостина .
  
  — Когда они были у вас в последний раз?
  
  « Пятнадцать минут назад. Обычная ежеквартальная проверка.
  
  « Хорошо. Радар?
  
  Офицер , отвечающий за радар, уже озадаченно совещался со своим штабом.
  
  « У нас очень странная реакция, адмирал. Похоже, капитан О'Хара запустил HK5.
  
  « Что такое HK5?» — прошептал Мостин Бердлипу.
  
  « Радар Луч-Бендер».
  
  Другой голос раздался из громкоговорителя.
  
  « Адмирал, оба Grumman Tracker сообщают о сильных радиолокационных помехах, соответствующих устройству HK5».
  
  « Ад!» — сказал Фулленхафт, глядя на Мостина. — Что нам теперь делать, сынок? Прошло много времени с тех пор, как к Мостину обращались «сынок». Его это не очень заботило.
  
  — Похоже, мы опоздали, сэр.
  
  « Да». Адмирал был на пороге важных решений. — Какие подлодки у нас в резерве? — спросил он у своего АЦП.
  
  У адъютанта, верного этой породе, все было под рукой. « Скабардфиш и морской кот , сэр».
  
  « Сделай мне сигнал. Адмирал Фулленхафт — директору военно-морских операций Тихоокеанского флота. Запросите Scabardfish и Seacat немедленно. Поверхность, курс на запад на скорости и ждите приказаний.
  
  « Можем ли мы переместить некоторые из PT-лодок, сэр? Они ближайшие, — сказал адъютант.
  
  Мостин проследил взглядом адмирала до карты. Позиция «Плейбоя» была отмечена синей пластиковой подводной лодкой, которая выглядела так, будто ее вытащили из пакета с хлопьями. Подобным образом были отмечены другие корабли и самолеты. Мостин мог видеть, что восемь быстрых маленьких PT-лодок были развернуты по кругу радиусом около трех миль вокруг « Плейбоя » .
  
  — Нет, — сказал адмирал. «Ради бога, держите место для стрельбы чистым. Остановите этот самолет-цель и сообщите вертолетам, чтобы они сохраняли свою позицию. Мы не хотим, чтобы вертолеты перемещались по территории. Если случится так, что они сбросят трефолит , а наверху окажется вертолет, встреча не будет счастливой.
  
  Вот оно. Щелчок в голове Мостина при словах «сверху» и «встреча». . _ Премьер министр. «О боги!» — сказал Мостин, глядя на дату на своих часах. Это понял. Это было просто возможно. В уме Мостин проделывал простые арифметические действия, включающие время полета, скорость и высоту.
  
  Адмирал говорил с ним .
  
  « У нас есть группа противоракетных перехватчиков примерно в 100 милях к северо-западу от огневой позиции Playboy . Я собираюсь переместить их на случай, если трефолит собьется с пути. Хотя я сомневаюсь, что они смогут его остановить. Эта ракета довольно надежна.
  
  — Но он не вооружен, не так ли? — спросил Мостин настолько хладнокровно, насколько позволяло напряжение.
  
  « Нет, но если бы кто-нибудь заблудился в глубине страны, он мог бы перепахать огромный участок земли».
  
  — А если бы он попал в самолет?
  
  « Списать. От удара самолет сдуло бы прямо с неба. Почему?"
  
  — О, ничего. Случайно: Мостин не хотел сеять панику. Во-первых, он не знал, кто должен быть оценен по поводу Топмита . «Адмирал, как вы думаете, я мог бы зашифровать линию связи с вашими охранниками в Сан-Франциско?» Мостин надеялся, что его голос не звучит слишком обеспокоенным.
  
  *
  
  Вокруг его руки была змея. С его запястья свилась гигантская мамба. Он кусал высоко около плеча. Бойзи ударил левой рукой. Боль была похожа на раскаленное добела крутящееся клеймо. Бойзи застонал и открыл глаза. Потом он вспомнил. Боль была достаточно реальной. Верхняя часть его руки пульсировала от сильных регулярных ударов — дрожащих ударов в ровный ритм. В задней части его горла пересохло, и электрическая дрель «Блэк энд Декер», казалось, с легкостью прошла сквозь его лобные доли. Бойзи зажмурил глаза, словно пытаясь проглотить идущую позади них боль. Медленно он снова поднял веки, поднимая голову. Он был прислонён к переборке. Вернулся более определенный фокус. Он увидел пару туфель — слишком тяжелых, с большими закругленными носками. Квадрат, подумал Бойзи. Его глаза двинулись вверх. Коммандер Брэддок-Фэйрчайлд Р.Н. сидел в капитанском кресле, повернувшись к нему лицом, с автоматическим пистолетом на коленях. Старый пират улыбался.
  
  — Рад, что ты проснулся, Оукс. Как раз к веселью, а? — сказал коммандер, и улыбка сменилась ухмылкой.
  
  Бойзи попытался собраться с силами, но потом понял, что ему все равно. Кто-то однажды сказал ему, что умереть от тяжелых травм или серьезной болезни легко. Ты был слишком слаб и устал, чтобы заботиться. Он посмотрел на свою руку. Это глупо, думал он, начиная понемногу жить. Это всего лишь рана на теле; ты от этого не умрешь. Тут он вспомнил последние слова Командира перед потерей сознания: «Может быть, тебе лучше пойти с остальными, когда « Плейбой » взорвется». Когда вернулась память, вернулся и страх; а вместе с этим Бойзи осознал ужасную ненависть к Брэддоку-Фэрчайлду.
  
  — Я полагаю, твоя драгоценная Присцилла замешана в этом? Это все, о чем он мог думать.
  
  Командующий перестал улыбаться — шквал среди тяжелых морщин над бровями. "Нет. Боюсь, Присциллу так и не приняли к отцу. На самом деле очень мало знает обо мне. Мамина девочка. Я никогда не ладил. Никогда не ладил с ее матерью, если подумать. Но тогда никто этого не сделал».
  
  — Ты чертовски хорошая реклама Дартмута, не так ли? Бойзи, казалось, намеренно подкалывал его. Командующий смотрел неподвижно и холодно. Взгляд имел передний край.
  
  « Знаешь, поверь мне. Страна. Обслуживание. Никогда не было прежним со времен войны. Нет мужества. Никакой движущей силы. Никакой дисциплины. Для меня это как если бы вся британская нация купалась в горячей ванне. Весь бархат вперемешку с кожей, нейлоновым бельем и дешевым пластиком. Жизнеспособность иссякла. Изобилие бунтует. Каждый эксперт. Никто не эксперт. Все учите сами, бесплатные библиотеки, вечерняя школа и краткий курс. Англия — адаптация оригинальной страны. Все подлинное подражание. Никакой дисциплины». Голос был твердым от веры. Это была политическая догма коммунизма, воплощенная в сияющей вере и неправильно примененная. Командующий ненавидел свою страну и ее политические пристрастия, как святой ненавидит саму мысль о грехе. «Никакой дисциплины». — повторил он. «Только одна страна получила это. Только одна страна, которой можно восхищаться в эти дни. Удивительно, как они давили. Пришлось конечно. Все еще пионеры». Он решительно покачал головой. "Англия? Законченный. Боже мой, мужик, ты должен это видеть. Нет цели. Уже нет. Ничего пионерского. Законченный. Сделано для. Новый вид колониализма сейчас. Нужно быть безжалостным, чтобы спасти человечество от самого себя».
  
  — Итак, вы покинули тонущий корабль.
  
  « Разумный поступок. Никогда не верил, что можно спуститься с чем-то, что стало бесполезным. Должен прогрессировать. Надо искать истинный и достойный образ жизни».
  
  Бойзи попытался устроиться поудобнее. Рука командира опустилась на приклад.
  
  « Все в порядке. Просто смещаюсь».
  
  Брэддок-Фэрчайлд посмотрел на часы. — В любом случае, ждать осталось недолго. Десять минут. Максимум пятнадцать. Но, конечно же, ты действительно не знаешь, о чем идет речь, не так ли?
  
  — Никто не имел любезности сказать мне.
  
  « Позор. Я успокоил тебя? Будьте в лучших литературных традициях, а? Минуты ускользают, пока злодей взрывает злобный план». Брэддок-Фэрчайлд снова улыбался. Затем черты лица мужчины внезапно стали серьезными, как будто кто-то дернул за выключатель. "Хорошо! Премьер-министр получает отбивную с самого начала.
  
  Тишина. Бойси это казалось далекой мыслью. Далеко и абсурдно.
  
  — Что ты думаешь об этом?
  
  — Найдутся люди, которые скажут, что вы оказываете стране услугу.
  
  Командир согласно кивнул. "Да. Довольно. Вот почему он лишь случайный фактор. Улыбка, похожая на ломтик ломтика на пятом слайсере. — Вы слушали какой-нибудь брифинг адмирала Фулленхафта или все это время спали? Он не ждал ответа. «Многое из того, что он сказал, было правдой. Слишком точно. Не упомянул, конечно, что у них есть корпуса для семи Playboy Подводные лодки класса . Не упомянул, что Trepholite готов к полному производству. Помнишь, он сказал, что комплекс " Плейбой - Трефолит" дал американцам преимущество перед любым флотом в мире? Что ж, это правда. Буквальная, точная правда. И в этой игре ядерного баланса сил это фактор жизненной важности. Видишь? Бойзи снова пошевелился. Твердая старая рука сжала автомат. Голос никогда не дрогнул. «Настоящим достижением является эта миниатюрная боеголовка. умирает Ирэ . Замечательный. Размер боеголовок всегда был проблемой. Все крупные страны работали над ними. Все хотят мощные ракеты с боеголовками не больше грецкого ореха, производящие Хиросиму плюс 1000 ударов. Что ж, американцы вышли вперед в этой гонке». По обветренному лицу скользнула почти лукавая ухмылка. — Но было жаль — когда я был прямо на месте — позволять им идти вперед. Первоначальный план состоял в том, чтобы сорвать испытания и избавиться от многих людей, связанных с проектом Playboy - Trepholite . Перенаправить Playboy Трефолиты , по малоугловой траектории, по паре целей на Северном острове. Тогда удар Playboy . Без боеголовок все равно можно было бы вырубить многих топовых бойцов. Две штуки — с включенными ускорителями — врезались в диспетчерскую на базе. Устроить волнующую аварию. Грязный бардак».
  
  — Да, — без энтузиазма ответил Бойзи. Он мог себе представить, какое небольшое опустошение вызовут две неуправляемые ракеты.
  
  « Но это было до премьер-министра и его попутчика. Буквально две недели назад. Изменил все планы. Москва сошла с ума. Потом появился и ты. Это была ошибка. Усложнил задачу».
  
  — О? Рука Бойзи, казалось, стала менее болезненной. Или его чувства привыкли к пульсации.
  
  « Вы следите за политикой, Оукс? Или вы предпочитаете игнорировать политическую сцену, как и большинство британских страусов?»
  
  Бойзи держал рот закрытым. Брэддок-Фэирчайлд едва переводил дыхание.
  
  « Если вы читаете газеты — в чем я сомневаюсь, судя по вашему виду, — вы знаете, что ваш министр обороны в настоящее время ведет переговоры с президентом Соединенных Штатов Америки. Вы также знаете, что премьер-министр недавно вздумал совершать внеплановые визиты для консультаций с президентом. Некоторые говорят, что он не может принять решение сам».
  
  Бойзи кивнул. «Другие говорят, что он старается, чтобы его левая рука не знала, что делает правая».
  
  « Двенадцать недель назад. Трехдневная конференция в Вашингтоне. Ничего не объявлялось, пока премьер-министр благополучно не вернулся на Даунинг-стрит».
  
  Бойзи знал об этом все. VIPSEC (подразделение Департамента специальной безопасности, которое занималось координацией других департаментов в отношении мер безопасности для британских высокопоставленных лиц) взбесилось из-за операций премьер-министра с плащом и кинжалом. Мостина вызвали для заливки большого количества масла.
  
  — Пару недель назад, — продолжал Командующий, — он устроил еще одну такую тайную встречу. Большой. Только горстка знающих людей — служба безопасности, авиакомпания и, конечно, организация, в которой я нанят. Мы подсадили человека, близкого к нынешнему главе государства, много лет назад. Когда он был всего лишь одним из умных, подрастающих мальчиков. Просто на всякий случай. Много лет назад. Задолго до того, как я увидел свет. Выплаченные стипендиатом дивиденды».
  
  Настоящий маленький Кооператив, — пробормотал Бойзи .
  
  « И в этот раз. В этот визит, — говорит нам наш человек с премьер-министром, — он привезет с собой маленького друга. Группа ученых с Северного острова летит им навстречу после испытаний.
  
  — Ну?
  
  « Вы когда-нибудь слышали о докторе Лунде?»
  
  — Адольф Лунд? Полное неконтролируемое беспокойство.
  
  — Адольф Лунд, — повторил командующий.
  
  Бойзи определенно слышал о докторе Адольфе Лунде. Именно Мостин руководил переброской немецкого физика-ядерщика из Восточного Берлина в Западный. С тех пор защита Адольфа Лунда была в списке главных приоритетов. Бойзи даже некоторое время работал с сотрудниками службы безопасности, которые держали доктора в его научном коконе, окруженном колючей проволокой и сторожевыми собаками, в самом сердце Эссекса. Бойзи был вынужден оставить эту конкретную обязанность всего через два дня после неудачного инцидента с одной из сторожевых собак, с которой он случайно запутался. Животные, казалось, всегда замечали робкую сторону Бойси. Но Лунд, научный отшельник, считался самой ценной добычей Британии из-за Занавеса. В одиночку он решил первые проблемы с ракетой Frobisher Tracker Rocket. И Бойзи подумал, что он помнит, что слышал что-то о проекте по уменьшению ядерных боеголовок. Брэддок-Фэрчайлд снова заговорил.
  
  « Лунд, как вы знаете, и есть настоящая причина, по которой Америка вырвалась вперед в гонке за эффективными малыми боеголовками. Лунд работал над этим за Занавесом, прежде чем решил сыграть в предателя и бежать на Запад. Мои друзья опоздали на несколько месяцев, а Америка получила ответ, несмотря на то, что ваши люди держали Лунд в тайне. Но мы догоним Америку. Скоро догоним. Лунд оставил после себя много бумаг. Только вопрос времени. Дело нескольких месяцев. Он остановился, чтобы шумно сглотнуть. «Сейчас не в этом дело. Доктор Лунд, мы слышали, что он уже датировал Трефолита . Утверждается, что базовая конструкция боеголовки вдвое меньше и вдвое мощнее, чем у Дайса. Ирэ . Видишь, что это значит? Ставит Запад на два прыжка вперед вместо одного. Не может быть этого. О, нет." Он начал говорить очень медленно и отчетливо. «И Адольф Лунд, который никогда не двигается, которого никогда не видят, которого охраняют более тщательно, чем драгоценности короны, выходит из своей раковины — путешествует с премьер-министром, чтобы встретиться с президентом. Понятно почему. Англия снова. Он самый проницательный научный ум в этой области и не может позволить себе разрабатывать какие-либо продукты мозга…»
  
  « И какое, черт возьми, это имеет отношение к Playboy ? Здесь и сейчас, при чем тут это?» — вмешался Бойзи.
  
  « Ах!» Брэддок-Фэирчайлд выглядел счастливым. «Просто так получилось, что сегодня тот самый день. Премьер-министр сейчас летит с Лундом на встречу с президентом. В этот самый момент. Boeing 707 зафрахтован у BOAC. Не напрямую Лондон-Нью-Йорк или Лондон-Вашингтон. Переезд через полюс в Сан-Франциско. Вчера ночью тихо прилетели президент и министр обороны. Большая посиделка. Сегодня днем в Сан-Хосе состоится крупная конференция по ядерному мозгу. Дело в том, что самолет премьер-министра пролетает всего в 400 милях к северу от нас. Очень скоро. Несколько минут. Невосполнимая потеря для Запада. Великий государственный деятель и очень крупный ученый. Бесценный запас прочности за один день, что?
  
  Кувырок для Бойзи. — И ты собираешься…?
  
  « Да. Трефолит , оснащенный ICD Homer, будет установлен на самолете». Командир казался почти самодовольным.
  
  — Но как…?
  
  « Имейте друзей. Говорил тебе, у нас есть очень близкий мужчина; Знаете, Гомер совсем маленький. Посадили красиво в багаж перед взлетом. Установите номер пять. Если бы вы могли прийти сюда, вы бы увидели, что я поставил нашего Гомера на пятое место. Включен предварительно выбранный обратный отсчет. Ничто не остановит его сейчас. Самолет премьер-министра будет в зоне досягаемости в любую минуту. Маленькая красная лампочка начнет мигать. Тогда ура! У меня не будет шанса.
  
  Бойзи усердно работал над умственным трудом, заставляя мозг и тело действовать. Но он казался беспомощным. Последствия этого могут быть огромными. Смерть Лунда вполне может в течение месяца или около того сильно повлиять на хрупкий баланс сил. Он, безусловно, будет катастрофической потерей. Кроме того, был аспект способа смерти премьер-министра. Летит на секретную встречу с президентом США и погиб от шальной ракеты, выпущенной с американской подводной лодки. Общественное настроение будет накаляться. Все это могло вызвать серьезный раскол в англо-американском союзе и затормозить ядерное продвижение.
  
  « А как же ты? Как ...?"
  
  « Достаточно легко. У Playboy есть механизм затопления. Разнеси вещь на мелкие кусочки. Назовите это Омега Переключить . Очень любит такие имена — американцы. Омега Переключить . Пришлось обыскать тело О'Хары в поисках ключа, но он там. Он указал на небольшой ящик, который был выдвинут из-под стола, между местом капитана и местом, которое должен был занимать офицер баллистики.
  
  « Тайм-предохранитель и переключатель там. Когда Трефолит покидает нас, я устанавливаю предохранитель времени на Омегу минус тридцать минут. Нажмите на переключатель. Наденьте мою маску P50. В спасательную трубу и прочь.
  
  « Они догонят вас. Вы никак не можете...»
  
  « О большинстве непредвиденных обстоятельств уже позаботились. Первоначально были некоторые проблемы, потому что Лунд и премьер-министр собирались лететь только через четыре часа. Не мог позволить себе торчать в таком состоянии. Также на милость погоды. Еще. Прошло очень гладко на самом деле. Не все часовые. Вы например. Сказал Горилке, что мне не нравятся договоренности с Солевым. Идея Хавичева, конечно; чувствовал, что должен использовать Солева, как только они узнали, что ты спускаешься сюда. Идея заключалась в том, что Солев мог взять на себя управление, если меня нокаутируют. Предположим, Горилка ожидала, что я проинформирую вас. Однако Хавичев скользит, идет на все, как бык в ворота. Вот что говорят о Хавичеве — между нами говоря — имеет склонность к растрате людей. Тем не менее, предположим, что если бы вы все равно собирались быть в « Плейбое », когда воздушный шар взлетел вверх, у него никогда не было бы возможности использовать Solev. Жаль, Горилка напортачила. Он снова посмотрел на часы. Нервничать? – недоумевал Бойси.
  
  Затем, без предупреждения, высоко на приборной панели начала быстро мигать маленькая красная лампочка. Соответствующие Гомеры установили контакт. Через шестьдесят секунд или меньше Трефолит мчался бы к Боингу 707, в котором премьер-министр Великобритании в тот момент был поглощен чтением шпионского триллера о секретном агенте-любителе: адвокате, страстно увлеченном старинными тяговыми двигателями. . Позади него на полпути кьеркегоровского « Энтен - Эллера » прошел маленький серолицый человечек . Казалось, он наслаждался этим.
  
  *
  
  Брэддок-Фэирчайлд был врасплох. Как только красный свет начал мигать своим предупреждением, его голова автоматически повернулась в сторону панели управления. Это был последний шанс Бойзи. Он дернул колени вверх и согнул тело, готовясь к прыжку. Широкая полоса боли пронзила его плечо. Затем Брэддок-Фэрчайлд крутился на вращающемся стуле, автоматический пистолет, продолжение его руки, толкал вперед. Сбитый с толку, Бойзи увидел, что командир поворачивается не к нему, а вправо.
  
  Раздалось два выстрела — громоподобные раскаты грома эхом прокатились по металлическим стенам, — за которыми последовал удар рикошета. Затем еще один выстрел. Теперь на ногах, толкаемый вперед первоначальным усилием прыжка. Бойзи увидел, как расширились глаза Брэддока-Фэйрчайлда при этом знаменательном переходе от жизни к смерти. Пистолет выскользнул из его рук и упал с лязгом, ударившись о ноги мертвого офицера баллистики. Затем коммандер рухнул вперед через груду тел, лежащих между Бойси и пультом управления.
  
  Бойзи споткнулся о общую кучу рук и ног, все еще направляясь к столу. Сзади, справа от него, раздался протяжный стон боли. Он подошел к пульту управления и огляделся. Офицер-электронщик, которого Бойзи так яростно ударил в рукопашной схватке после того, как О'Хара потерял сознание, опирался на одну руку, а пистолет Макарова Бойзи — последний враг Брэддока-Фэрчайлда — в свободной руке.
  
  Красный свет все еще мигал. Казалось, он движется быстрее — как будто направляясь к окончательному действию. Бойзи помедлил, прежде чем сделать единственное, что имело смысл в его сбитом с толку уме. Его здоровая рука потянулась к регулятору настройки Гомера. Он скрутился. Стрелка медленно сдвинулась с отметки пять. Бойзи тяжело дернулся. Стрелка скользнула прямо по градуированному циферблату до цифры один. Красный свет погас. Если повезет, подумал Бойзи, он отключил Гомера. Он повернулся, прислонившись спиной к столу — боль пронзила его руку вверх и вниз: сердце сжалось, а дыхание сбилось.
  
  С сильным толчком палуба под ним внезапно начала двигаться. Раздался глубокий грохот, и на секунду Бойси показалось, что он снова теряет сознание. Палуба наклонилась под малым углом, и все, казалось, тряслось! Шум, доносившийся откуда-то спереди, был подобен поезду метро, приближающемуся на полной ремне к Оксфорд-серкус. Теперь палуба провалилась под его ногами. Затем так же внезапно наступила стабильность и тишина. Сквозь туман боли разум Бойзи сомкнулся вокруг фактов. Отключение «Гомера» не могло остановить последовательность стрельбы. Трефолит » завершил свой взлет.
  
  Бойзи подошел к офицеру по электронике. Очевидно, мужчина пришел в себя; услышал достаточно разговора, чтобы оценить опасную ситуацию, увидел «Макаров», который приземлился всего в футе от его руки, когда пуля Брэддока-Фэрчайлда попала в руку Бойзи, и сделал блестящее усилие, которое прикончило командира. Когда Бойзи добрался до него, электронщик снова был почти без сознания. Он был ранен в середину груди, и теперь его дыхание превратилось в тяжелое хриплое дыхание, которое является прелюдией к смерти.
  
  *
  
  Мостин яростно стучал по телефону указательным пальцем правой руки. Его поместили в маленькую звуконепроницаемую будку, в которой находился единственный в Центре управления телефон с кодовым замком. Теперь он с нетерпением ждал, пока Бердлип очистит его от Службы безопасности США в Сан-Франциско. Секунды проносились мимо, примерно в сто раз медленнее, чем их нормальная скорость. Возможная срочность, казалось, замедлила время до долгого напряжения.
  
  Телефон щелкнул, и раздался голос.
  
  « Привет. Полковник Мостин?
  
  « Да. Мостин.
  
  — Командир Бёрдлип говорил со мной, сэр — дежурный офицер. Кого ты хотел?
  
  « Любой, кто связан с Topmeet . Срочный!"
  
  « Топмит?» Американец явно не узнал кодовое слово. — Один момент, полковник.
  
  Казалось , вторая половина двадцатого века пролетела незаметно. Затем:
  
  « Полковник Мостин. Тебе нужен либо Джеффрис, либо Раддок. Они оба на аэродроме.
  
  — Ну, достань мне одну из них. Это приоритет. Красный аварийный сигнал, за громкий крик.
  
  « Да, сэр; да, полковник.
  
  Линия оборвалась. Мостин с еще большей тревогой понял, что он отчаянно нуждается в том, что его американские коллеги бесхитростно называли «комнатой для мальчиков».
  
  *
  
  — Раддок, — отрывисто произнес голос на конце линии.
  
  « Мостин. Британский спецназ».
  
  « Да. Они сказали мне."
  
  « Ты на Топмите ?»
  
  « Да. Мы ждем Человека сейчас.
  
  « Хорошо. Слушать. Поверните этот самолет назад... отклонитесь от курса... что угодно... но переместите его... Возможна попытка... Мостин остановился. Возле будки Бердлип махал руками. Центр управления, казалось, сошел с ума. Бердлип распахнул дверь.
  
  « Полковник. Они уволили одного. Они запустили « Трефолит ».
  
  « Боже мой!» Что-то еще поразило Мостина. — А отсюда уничтожить нельзя… Взорвать в воздухе?
  
  « Нет. Кнопка «Уничтожить» в Playboy . У адмирала есть реактивные самолеты, но мы еще не знаем, по какому курсу идет эта штука.
  
  Раддока шел, тонкий и жалобный, из телефона.
  
  « Здравствуйте… Полковник Мостин. . Алло... Что происходит?..
  
  Мостин поднес инструмент к уху. — Попытайтесь сбить самолет премьер-министра с курса, — тихо сказал он. — Но я думаю, что уже слишком поздно.
  
  Мостин положил трубку и последовал за Бердлипом в Центр управления.
  
  — Она идет прямо вверх, но, похоже, не взяла никакого оперативного курса, — сказал адмирал, когда они достигли помоста. В микрофон: «Ребята, у вас есть что-нибудь из радара?»
  
  из громкоговорителя: «Зеленый рейс приближается к зоне на высоте 36 000 футов» .
  
  Затем, настойчиво, другой голос: «Адмирал, она вышла из-под контроля. Летим вниз на запад и падаем. Трефолит неуправляемый. Похоже на спираль».
  
  — Отметьте точку падения, — холодно и с облегчением сказал адмирал Чарльз Фулленхафт.
  
  *
  
  « Трефолит» с шипением слетел с неба и приземлился ровно в 315,8 милях к юго-западу от Сан-Диего на клочке, к счастью, необитаемого моря.
  
  *
  
  В 13.38 Боинг 707 приземлился в аэропорту Сан-Франциско. Навстречу зарулившему самолету выехала большая закрытая машина. Премьер-министр Великобритании, не обращая внимания на столкновение со смертностью, поспешил спуститься по ступенькам и сесть в машину. За ним шел маленький серый человечек — Адольф Лунд.
  
  В Сан-Хосе президенту Соединенных Штатов сообщили по телефону, что его гости благополучно прибыли.
  
  *
  
  Офицер по электронике умер вскоре после того, как Бойзи добрался до него. Вырвав «Макаров» из тисков напрягшейся руки, Бойзи подтянулся к вращающемуся креслу капитана, где он сидел, рассматривая ужасный ландшафт палубы. Он был окружен смертью. Он размышлял, что за последние несколько дней вместо него погибли еще трое — по меньшей мере еще трое: Зидлер, Солев, а теперь еще и этот молодой офицер военно-морского флота Соединенных Штатов, выстреливший в Брэддока-Фейрчайлда в решающий момент. Бойзи дрожал, боль пронзила всю его руку, свисавшую, как запчасть, с окровавленного плеча. Какого черта его нужно было спасать? Если только не умереть еще какой-нибудь ужасной смертью. Ему пришло в голову, что он, по правде говоря, погребен в водяной могиле. В паре сотен футов под поверхностью в металлическом корпусе, набитом трупами. Он не осмелился открыть большую дверь в переборке, ведущую на смотровую площадку — вероятно, там все еще скрывался невидимый убойный газ. Его левая рука скользнула к груди. Конечно! Р50, висевший, как противогаз в брезентовом мешке, с тех пор, как утром они поднялись на борт подводной лодки. Если Бойзи хочет «выйти», ему придется играть роль человека-торпеды и идти так, как предполагал Брэддок-Фэирчайлд — через спасательную трубу. Там, на потолке моря, было много мелких судов. Его обязательно должны были забрать.
  
  Теперь в сознание Бойзи начали приходить менее приятные мысли — акулы, осьминоги, скаты-скаты, манты: извивающиеся рыбные ужасы глубин. На какой-то ужасный воображаемый момент Бойзи увидел, как его разрывают на куски острые зубы пары барракуд. Целая курица к этому времени. Бойзи решил, что лучше немного подождать. Наверняка они начнут какую-то спасательную операцию? Возможно, только один член экипажа избежал газа и решил совершить всплытие. Бойзи посмотрел на часы. Было едва час дня — меньше часа с тех пор, как Брэддок-Фэрчайлд начал резню. Он мог позволить себе подождать всего десять, может быть, двадцать минут. Даже полчаса, он мог подождать.
  
  Бойси вспомнил HK5. Повернув кресло, он поискал выключатели, нашел их и отключил устройство для сгибания луча. Он принял решение. Он подождет. Но по мере того, как шли минуты, запах смерти начал играть злую шутку. Дважды он мог бы поклясться, что тело Брэддока-Фэрчайлда шевелилось. В тишине ему показалось, что он слышит дыхание. Теперь, пытался ли офицер связи поднять свою окровавленную голову? Это был « Макбет » и немного памятника Капулетти в одном лице. Его сердце пыталось найти щель в ребрах — литавры в начале оперы Брамса. Первый . Боль снова утихла, но на смену ей пришло ползание под кожей: этот большой паук щекочет короткие волоски на затылке.
  
  Через десять минут он больше не мог выносить склеп. Расстегнув холщовый мешок на груди, Бойзи достал маску P50 и с коленями в липком желе побрел к спасательным трубам, его мозг боролся с паутиной событий, пытаясь вспомнить упражнение, которому его так тщательно учили подводники и сержант морской пехоты только вчера днем. Чтобы облегчить свою депрессию и страх, Бойси сыграл эна-мена-мина-мо, чтобы выбрать, какую трубку ему использовать. Номер Один стал победителем.
  
  У его ног зажегся свет, когда он закрыл дверцу трубы, поворачивая маленькое колесо, пока болт не встал на место со слышимым щелчком. Как ни странно, Бойзи подумал о маленьком человечке, который, как говорили некоторые, жил в холодильниках, чтобы включать свет, когда закрываешь дверь. Стенки трубы плотно прилегали к его плечам, и он не мог не думать о Человеческом пушечном ядре, которое он когда-то видел в цирке лорда Джона Сангерса много лет назад.
  
  « Один, — сказал он себе, — надуйте спасательный жилет».
  
  Он натянул металлическое кольцо и с шипением прибавил несколько дюймов в области спины и груди. Теперь он был плотно прижат к стенкам трубы.
  
  « Два. Наденьте P50». Маска прилегала к его рту, носу и глазам — окуляры разделялись, поэтому не было запотевания от дыхания, как со старыми служебными противогазами во время войны. Установка маски заняла некоторое время. Бойзи было трудно удерживать эту вещь одной рукой.
  
  « Три. Выровняйте давление». Какой из них был для давления? Зеленый рычаг или красный? Красный. Бойзи протянул левую руку и нажал красный переключатель. Регулятор давления был прикреплен к полу между его ногами, как весы в ванной. Две иглы, противопоставленные одна другой, дрожали, а затем ползли кругом, пока не оказались рядом. Это было оно. Бойзи взял его правое запястье и засунул его за пояс брюк, так что поврежденную руку можно было прижать к телу. Он сделал глубокий вдох, еще раз посмотрел на давление и решительно потянул вниз зеленый рычаг.
  
  Ничего не произошло. Затем Бойзи почувствовал, как его сдавило в ушах; высокие стены воды сжимали его в крошечный шарик. Его колени поднялись, а спина выгнулась вперед. Теперь наоборот — его поставили в застывшее положение смирно. Казалось, он кружится... все выше и выше... хватая ртом воздух... треск лопающихся ракушек в ушах. В окуляр не было ничего, кроме черноты... все вверх и вверх. Глотая ртом воздух... рев... сердце подпрыгнуло, когда он почувствовал, как что-то ударило его тело. Акула? Страшная баракуда? Легкие были горячими... еще один глоток в маске. Еще спираль. Казалось, это будет продолжаться вечно. Как давно он потянул за рычаг? Минута? Пять? 10? Двадцать? Нет, секунды. Только секунды. Он был мокрый... давящая вода... потом легкий... в конце залитой водой шахты лифта становилось светлее. Поющий рев начал терять громкость. И пугающим рывком голова Бойзи вынырнула из воды, и он закачался вверх-вниз, а теплый ветерок нежно стучал по его щеке.
  
  рукой Бойси сорвал маску P50. Все было голубым и колыхалось — небо и море слились воедино, медленно вращаясь вокруг него. Где-то послышался звук мотора — ровное жужжание. Вода хлынула ему в рот. Он снова пошел ко дну. Открыв глаза, Бойзи увидел — казалось, издалека — точку маленькой лодки, которая становилась все больше и больше. Его голова откинулась назад, и Бойзи Оукс снова потерял сознание, его тело поддерживал большой желтый спасательный жилет.
  
  *
  
  Две маленькие желтые пластиковые подводные лодки были перемещены через оперативный стол и теперь лежали в квадратах рядом с синей пластиковой подводной лодкой, которая была « Плейбоем » .
  
  « Скабардфиш и Сикэт развернулись в пяти милях от места обстрела, сэр».
  
  « Хорошо». Адмирал смотрел на карту. «Отправьте Seacat в подводном положении. Отправьте дайвера изучить Playboy . И скажи ему держаться подальше от пусковых труб, если только он не хочет пройти краткий курс астрономии.
  
  — Да-да, сэр.
  
  Напряжение в Центре управления достигло своего пика. Мостин просто надеялся, что никто не упустит второй трефолит . Он все думал о Бойзи — если это был Бойзи. Насколько он знал, Бойзи был ответственен за выстрел из этой чертовой штуки.
  
  « HK5 выключен, сэр. У нас чистый " Плейбой " на сканере. Прямо на позиции — прямо в яблочко для стрельбы.
  
  — Я сдаюсь, — сказал адмирал. — Что, черт возьми, там происходит?
  
  « Сикат погрузился и уходит, сэр».
  
  Адмирал кивнул .
  
  « Мы получаем какие-то действия от PT-Boats. На огневой позиции, сэр. PI045 сообщает, что PI486 покидает станцию и быстро направляется к месту обстрела, сэр.
  
  « Что, черт возьми, он делает? Получите PI486. Скажи ему оставаться на месте. И узнай имя капитана.
  
  — Да-да, сэр.
  
  Полагаю, связи с « Плейбоем » пока нет?
  
  — Мы все еще пытаемся, адмирал. Пока ничего, сэр.
  
  « PI486 сообщает о чем-то на поверхности рядом с местом обстрела. Расследование по своему усмотрению».
  
  — Что-то вроде чего?
  
  Пауза.
  
  — Он говорит, что-то вроде человека в воде, сэр.
  
  « Хорошо. Скажи ему войти.
  
  *
  
  «Войдите… войдите… войдите… . ближе». Голоса.
  
  Руки поднимали его вверх. Боль усилилась, когда его правое плечо наткнулось на что-то твердое. Больше голосов.
  
  « Хорошо… Держись за него… Он остановил пулю… Аккуратно… Положи его на подиум».
  
  Бойзи почувствовал, как его растянули на теплом металле. Затем голос, который он, казалось, знал.
  
  « Отворачивайся... Убирайся отсюда как можно быстрее... Полный вперед. Прийти быстро."
  
  Стук двигателей, а затем тряска. Бойзи открыл глаза. Двое мужчин в матросках пытались его поднять. Он увидел часть подиума и бушующее море. Пена пузырится белым от острых луков. Потом люк. Его опускали в сидячее положение — в кресло. Сознание вернулось быстрым потоком. Он покачал головой — его тело ударилось о стул. Он находился в маленькой светлой носовой каюте быстроходного теплохода, мчавшегося по морю на большой скорости. И, к величайшей радости, он был жив. Он усмехнулся, готовый поблагодарить своих спасителей.
  
  — Что случилось с доблестным командиром? — спросила Горилка, одетая в форму лейтенанта ВМС США. Бойзи впервые в жизни по-настоящему хотел умереть. Это была двойная опасность с местью.
  
  — Ты в порядке, Солев? — спросила Горилка, сидя на ковше рядом с Бойси. Сидевший перед ним матрос за штурвалом повернулся и кивнул Бойзи. Он был крупным животным со шрамом под правым глазом. Бойзи посмотрел мимо Горилки на другого матроса. Или это Смерть стоял там в своем летнем снаряжении? У молодого моряка было черепообразное лицо.
  
  « Правильный маленький сувенир mori , — пробормотал Бойзи, словно в бреду. Затем он закрыл глаза и притворился, что потерял сознание. Он действительно больше не мог справиться.
  
  Они перевязали руку Бойзи («Грязная рана на теле», — сказала Горилка). Теперь Бойзи откинулся на спинку ковшеобразного сиденья — в паре футов от сдвижного люка, ведущего к правому борту узкого трапа катера. Постоянно впадая в обманчивые обмороки, он до сих пор удерживал Горилку от расспросов.
  
  — Нас все еще пытаются вызвать по рации, босс, — сказал толстяк-фальшивый матрос, сидевший спиной к Горилке и управляющий передатчиком. «Другие PT-Boat сообщили, что мы кого-то подобрали».
  
  « Все в порядке. Держите их счастливыми. Скажи им, что мы взяли на борт выжившего и возвращаем его на базу. Скажи, что он сказал нам, что « Плейбой » лежит на дне океана и сильно поврежден».
  
  — Ты босс, босс.
  
  — Солев, — мягко сказала Горилка. — Пойдем, Солев. Командир установил переключатель « Омега »?
  
  — А? — сказал Бойзи, делая усталый взгляд. Потом слабо. « Омега минус тридцать минут».
  
  « Хороший мальчик. К тому времени мы будем в безопасности. Хороший. Ты молодец, Солев; отлично получилось, Владимир. Вы убрали Трефолита . Обо всем этом мы прочтем сегодня вечером в газетах. В Лондоне будет траур. Никаких заминок при запуске не было?»
  
  Бойзи склонил голову. «Гомер работает. ХОРОШО. Работал нормально».
  
  « Хорошо. Жаль командира. Как он ушел?
  
  — Позже, — слабым голосом сказал Бойзи. "Расскажу потом."
  
  — Хорошо, Владимир. Почти закончилось. Бойзи вздрогнул, когда почувствовал, как пухлая рука похлопала его по колену. Потом Горилка тихонько заговорила по-русски. О боже, подумал Бойзи. Должен отдохнуть и не дать ему узнать, что я не Солев. — Позже, — повторил он слабее, чем когда-либо.
  
  Горилка снова говорила по-английски. — Ты просто сиди тихо и спокойно, Владимир. Мы скоро будем в безопасности. Мы направляемся к гавани, а затем в последнюю минуту поворачиваем на север. У нас есть машины, ожидающие на другой стороне Ла-Хойи. Через час мы будем на пути в Лос-Анджелес. Ах, город ангелов. Подумай, Владимир, Город Ангелов.
  
  *
  
  — Этот чертов PT-Boat еще не доложил? Адмиралу стало жарко и раздражительно.
  
  — Кажется, мы потеряли связь, сэр. Я ничего не могу получить от PI486».
  
  « Ну, позвоните PI045 и спросите, не заметил ли он что-нибудь».
  
  — Да-да, сэр.
  
  Мостин чувствовал напряжение от бездействия, сидя рядом с адмиралом, который тоже выглядел так, как будто предпочел бы быть на улице. Бердлип выглядел грустным и втайне надеялся, что все его забыли.
  
  « PI045 сообщает, что PI486 подобрал человека в море, сэр. Говорит, что они только что обогнали его, направляясь к базе на большой скорости. Они помахали ему».
  
  « Ну, разве это не денди? Он помахал в ответ?
  
  — Не говорил, сэр.
  
  — Радар?
  
  « Да, сэр, они у нас есть на сканере. Двигаемся со скоростью около тридцати пяти миль.
  
  « Ну, продолжайте пытаться поднять I486».
  
  « Сообщение от Seacat , сэр. Playboy на месте и устойчив. Видимых повреждений нет».
  
  « Только что поднял P1486, сэр. Скажем, они забрали выжившего из « Плейбоя » и привозят его. Выживший сообщает, что « Плейбой » сильно поврежден и ушел на дно после преждевременного выстрела из « Трефолита ».
  
  — А сейчас? Адмирал делал упражнения на сжатие и разжимание рук. Затем твердо: «Занимайте место, Стенуэй, я сам пойду повидаться с этим выжившим. Мой вертолет готов?
  
  — Да-да, сэр.
  
  — Ты идешь? Адмирал повернулся к Мостину, вставая со стула.
  
  — Если позволите, сэр.
  
  « Хорошо».
  
  Когда они покидали помост, из громкоговорителя раздался тихий экспериментальный голос. — Адмирал, сэр? Говорит Бадж — отвечает за Surface Light Craft. Сэр, у нас нет PI486».
  
  « Теперь он говорит мне». Адмирал уставился на Мостина так, как будто это была его вина. "Ну давай же." И Стенуэю, который занял место на возвышении. «Направь мой вертолет к этому проклятому катеру. И получить этот полет Вуду в пределах досягаемости. От солнца!»
  
  — Да-да, сэр. Стенуэй, весь деятельный, был полон самого себя и своей внезапной возвышенной власти.
  
  — И не обижайся, Джордж. Пожалуйста, — сказал адмирал.
  
  *
  
  Мостин и адмирал не разговаривали, пока большой вертолет HOK-I прокладывал себе путь над морем. К неудобству и беспокойству Мостина, адмирал настоял на том, чтобы большие раздвижные двери были открыты, чтобы не было никакой защиты между пассажирами и открытым воздухом, уходящим в ослепительное море. 500 футов ниже.
  
  « Как долго?» — крикнул адмирал флотскому матросу, сидевшему впереди с радиопередатчиком.
  
  « Около пяти минут, сэр. Доклад Зеленого рейса, на позиции, сэр. На солнце."
  
  Мостин смотрел на спокойную воду и думал о Бойзи.
  
  *
  
  У Бойзи снова поползли страхи. Что они будут делать, когда узнают, что он не Солев, а они, конечно же, должны? Отправят ли его с ними обратно в Россию? Или (что более вероятно) несчастная Горилка изобретет какую-нибудь ужасную пытку, безжалостно ведущую к Смерти.
  
  В люке появился головорез в матроске.
  
  — К нам с берега летит вертолет, босс. Бойзи почувствовал, как Горилка нервно шевельнулась. "Все в порядке. Мы добились успеха до сих пор. Все будет хорошо."
  
  *
  
  Они опустились примерно на двадцать футов над уровнем моря, проносясь вдоль быстро движущегося ПТ-катера. Адмирал сменил бинокль на ручной громкоговоритель. Мостин взял бинокль, когда вертолет снова приблизился. Он поправил очки и надел их на глаза. В центре внимания оказалась центральная часть PT-Boat. Там, на спине, прямо у люка кабины, с обращенным вверх лицом, похожим на застрявшего кролика, лежал Бойзи Оукс.
  
  — Это мой парень, адмирал. У них там мой парень. Мы можем пойти за ним? Он увидел, что за спиной адмирала еще один флотский матрос заряжает тяжелый автомат.
  
  Они снова пошли вниз, бежав вместе с лодкой, адмирал высунулся из дверного проема, держа рупор у рта.
  
  « PI486, качайся», — крикнул он. «Мы снимем выжившего. Поднять. У нас спускается гамак. Ты меня слышишь?
  
  *
  
  Горилка выругалась — по-английски.
  
  — Что за гаддамитадо, босс? Человек за рулем все еще позволял судну рычать по воде на полной скорости.
  
  « Притормози… Нет… Делай, как он говорит… Поднимись… Когда они приблизятся, я дам тебе слово… Не раньше, чем я скажу… Тогда взорви их… Взорви их и бегите за ним... прямо в Ла-Холью».
  
  Бойзи застонал. Он задавался вопросом, действительно ли он был в бреду. Хотя может быть шанс есть. До люка и подиума оставалось всего несколько футов. Бойзи передвигал под ним ноги и надеялся.
  
  Двигатели PT-Boat остановились до урчания на холостом ходу, и она замерла, покачиваясь на воде. Вертолет снова развернулся, приближаясь с кормы; Теперь почти над ними, очень низко, из широкой дыры в его уязвимом животе торчал спасательный гамак.
  
  — Она слишком низкая, — пробормотал человек со шрамом на лице за рулем. — Взорвись на нас, если мы взорвем ее отсюда.
  
  — Подожди, — тихо сказала Горилка. "Ждать его. Терпение." Бойзи так и не выяснил, сколько их было на борту ПТ-катера, а также какое оружие они намеревались использовать. Его глаза были прикованы к люку. Тень HOK-I теперь лежала прямо над ними — гамак задевал мостик, а вихрь ветра от винтов плескался в море и дул в кабину. Теперь он был на одном уровне с люком — максимум в трех футах от Бойзи. Закусив губу и держась за правую руку, чтобы защитить рану. Бойзи оттолкнулся ногами, изогнулся и прыгнул прямо в люк, растянувшись на гамаке. Позади него раздался крик, затем рывок, когда вертолет качнулся в сторону и вверх. Желудок Бойзи опустился футов на тридцать. Он летел, распластавшись на гамаке, раскачиваясь по дуге, чуть не задев крышу кабины. Они быстро поднимались в ужасающем водовороте шума и криков. Бойзи закрыл глаза. Что-то просвистело мимо него, ударившись о днище вертолета.
  
  — Стреляют, черт возьми… — раздался голос сверху.
  
  — Убирайся к черту! — закричал адмирал.
  
  Стук пулемета сверху и внезапный стук чего-то более тяжелого с ПТ-катера.
  
  Вертолет набирал скорость, набирал высоту, поворачивался вокруг своей оси и удалялся к корме, его лопасти хлестали по воздуху, Пратт и Уитни сходили с ума. Стрельба была судорожной, рассредоточенной, неуверенной. Прыжок Бойзи застал их врасплох, а вертолет находился под плохим углом для любой реальной попытки со стороны PT-Boat. Лебедка гамака зажужжала, и Бойзи появился в дверях причала, словно тюк свежевыловленной селедки. Теперь они были вне пределов досягаемости, высоко и плавно поворачивая на юг.
  
  « Вызовите эти самолеты. Настоящая вещь. Моя ответственность." Адмирал сошел с ума. — Я научу их стрелять в Чарльза П. Фулленхафта.
  
  — И у Джеймса Дж. Мостина, — пробормотал Мостин.
  
  Радист быстро говорил в микрофон.
  
  - Boat все еще пытался устроить шоу, всерьез стреляя из тяжелой зенитной пушки на носу. Но снаряды сыпались задолго до того, как достигли HOK-I.
  
  Они выпутали Бойзи из гамака. Он был цвета хорошо созревшего камербера, и рана снова кровоточила.
  
  « Какое веселье, Бойзи, старина, Бойзи?» — сказал Мостин. — Вы Бойзи, не так ли?
  
  Бой Си не мог удержаться. Он очень старался, но природа взяла верх, и его сильно тошнило прямо из-за коричневых анилиновых ботинок Мостина.
  
  — Да, — сказал Мостин, осторожно покачивая ногой за ногой. "Да. Это наш Бойзи. Мальчики, которых мы знаем и любим. Несокрушимого шпиона с откидной крышкой».
  
  — Смотри, они идут, — крикнул адмирал. Из-за солнца два истребителя «Вуду» с визгом приближались к катеру. Адмирал повернулся к Мостину. — Вот что они имеют в виду, когда говорят о вызове гнева Всемогущего, — сказал он.
  
  *
  
  Командир звена опустил свой «Вуду» на высоту пятидесяти футов. Его ведомый был слева от него — немного позади него на случай, если им понадобится второй удар.
  
  « Этот ребенок полностью мой», — сказал себе командир звена, когда ракетные прицелы навели на PT-Boat — игрушку на голубом озере. Он видел, как люди ныряют за борт, паникуя от страха, взрывающегося среди них, как бомба-липучка. В люке каюты стоял маленький толстяк в морской форме и размахивал палкой. Он выглядел так, как будто кричал.
  
  Командир звена нажал на спуск ракеты, откинул штурвал назад и сделал крутой набор высоты на своем реактивном самолете. Он выровнялся и сделал крутой вираж, глядя вниз по крылу, чтобы увидеть, попал ли удар в цель.
  
  Обе ракеты попали и сошлись сразу за кабиной. Над тихой водой распростерся гребень пламени в форме руки, а затем погас. Катер накренился, из разбитых внутренностей вырывались огонь и дым. Пилот видел, как по приказу адмирала быстро приближался другой катер; а далеко на востоке вертолет Старика, похожий на гротескное насекомое, тарахтит обратно в сторону гавани Сан-Диего, умиротворенной в лучах послеполуденного солнца.
  
  
  
  
  
  Э. Пилог: ДВОЙНОЕ СВИДАНИЕ
  
  Сан- Диего, июль.
  
  
  
  «Мальчик, дорогой, ты был великолепен». Присцилла Брэддок-Фэйрчайлд немного поболтала с удовольствием, наклонившись через стол к экзотическому балийскому блюду. Хай , и схватил Бойси за свободную руку. Даже спустя три недели — когда рана почти зажила — Бойси позволил себе роскошь носить гламурную повязку.
  
  В больнице его продержали всего неделю. Было личное благодарственное письмо от премьер-министра и приглашение отобедать в доме номер 10 — дата не указана. С тех пор почти всю дорогу было весело. Страхи исчезли. Ужасы улетучились (за исключением, может быть, ноющего беспокойства о завтрашнем полете обратно в Лондон с Мостином).
  
  Четверо членов экипажа PT-Boat были подобраны живыми, включая двадцатилетнего мальчика с лицом, похожим на череп. От Горилки не осталось и следа. « Плейбой » был поднят на поверхность ранним вечером того драматического дня, когда Операция Подрыв не удался. Удивительно, но Горилка на самом деле давала Брэддоку-Фейрчайлду только гранулы, содержащие слабый нервно-паралитический газ. Шесть наблюдателей, офицер радара и остальная часть экипажа были найдены без сознания, но живы, не обращая внимания на то, что произошло. Состоялись похороны со всеми военно-морскими почестями тех, кто погиб на контрольной палубе Playboy . Командир Брэддок-Фэйрчайлд Р.Н. был тихо кремирован. Кроме дочери, скорбящих было всего двое — Бойзи Оукс и Джеймс Джордж Мостин.
  
  Остаток времени Бойзи в Сан-Диего провела, держась на большом расстоянии между Чикори и Присциллой (которая не слишком близко к сердцу восприняла смерть своего вероломного отца). Бойзи буйствовал с уловками и хитрыми уловками. Рассказы о совещаниях с адмиралом или ужине с его боссом Мостином сумели осчастливить и девушек, и Бойзи. Но он должен был признать, что по прошествии двух недель он попал в тяжелое положение, и у него заканчивались оправдания.
  
  В этот момент он обедал с Присциллой. Что касается Чикори, то он выпивал прощальный напиток с офицерами на военно-морской базе Северного острова. Присцилла максимально использовала этот вечер, так как знала, что он обещал выпить с офицерами военно-морской базы Северного острова, когда покидал ее в полночь (когда Чикори ждала его в своем номере в отеле « Эль -Эль»). Кортес ). Жизнь становилась очень сложной.
  
  Ужин был как нельзя кстати для вечера, который был знойным, луна парила высоко над заливом, ветерок с берега щекотал верхушки пальм и вся эта жижа бюро путешествий. За Jar Won Ton (китайским равиоло) последовало фирменное блюдо заведения — «Цыпленок богов»: куриная грудка, обжаренная в китайском вине и обваленная в муке из водяного каштана, обжаренная во фритюре и подаваемая с белым соусом и стручками кунжута. Они покончили со свежим гавайским ананасом, и Бойзи просто хотел узнать, будет ли у них время до того, как он встретится с Чикори. Но Присцилла перестала держать его за руку и наклоняться над столом. Она даже больше не смотрела на него, а смотрела куда-то слева от его плеча. Он почувствовал, что кто-то рядом с ним.
  
  « Значит, это база Северного острова, и это милые офицеры, с которыми ты выпиваешь, а?» Цикория стояла у стола, ее щеки раскраснелись в традиционной манере женщины, на которой практиковали измену.
  
  Присцилла быстро восстановила самообладание.
  
  — Кто этот человек, Бойзи? спросила она.
  
  — Арргурр… — начал Бойзи, когда с другой стороны стола милосердно раздался ровный голос.
  
  — Привет, Бойзи, — сказал Мостин, держа под руку сияющую блондинку. «Кабель прибыл за вами. Подумал, что это может быть срочно, поэтому мы с Тибби принесли его. Из Англии?"
  
  -- Ах... я... ожидаю... так, -- точно сказал Бойси. Он чертовски хорошо знал, что телеграмма была из Англии. Он телеграфировал Элизабет вчера утром во время краткого момента ностальгии.
  
  Это будет ее ответ. В конце концов, Мостин может и не быть таким благословением.
  
  — Почему бы тебе тогда не открыть ее, старина Бойси?
  
  сказал Чикорий, наклоняясь над столом. Присцилла встала, подошла и встала позади него, положив руку ему на плечо.
  
  — Открой, Бойзи, дорогой.
  
  Он почувствовал руку Чикори на другом плече.
  
  — Если бы я был на твоем месте, старина, — сказал Мостин. — Они, вероятно, разорвут тебя на части, если ты этого не сделаешь.
  
  Возможно , если я это сделаю, меня разорвут на части», — подумал Бойзи. Смирившись, он зубами (не имея запасной руки) разорвал конверт и разложил бумагу на всеобщее обозрение.
  
  ТАК СЧАСТЛИВЫ, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ВАШ КАБЕЛЬ СТОП ВСТРЕТИТСЯ С МАШИНОЙ В АЭРОПОРТУ ЛОНДОН СТОП ДВЕ НОЧИ В ПАРИЖЕ С ВАМИ ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ИДЕЯ СТОП СКУЧАЮ ПО ВАМ УЖАСНО СТОП ВСЕ И САМАЯ ГЛУБОКАЯ ЛЮБОВЬ СТОП ЭЛИЗАБЕТ
  
  — А кто такая Элизабет? — в унисон запели Чикори и Присцилла, крепче сжав руки.
  
  « Ах. . Да... Я рад, что вы спросили меня об этом, — сказал Бойси.
  
  
  
  
  
  Если вам понравилось читать Understrike , вас может заинтересовать «Ликвидатор » Джона Гарднера, также опубликованный Endeavor Press.
  
  
  
  Отрывок из «Ликвидатора
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Пролог : Париж
  
  Август 1944 г.
  
  
  
  Мостин боролся за свою жизнь. Дважды он швырял коротышку в канаву, но теперь они оба были на него: коротышка пытался схватить его за руки, в то время как руки большого парня были почти у его горла. Теперь он устал, потел и был в ярости: в ярости на себя за то, что его поймали вот так. Это был наглядный урок о том, как ослабить бдительность, оставаясь при этом в рабочем состоянии.
  
  В то утро он увидел британские танки на площади Согласия. Всю дорогу до квартиры Жака он насвистывал, чувствуя, что жизнь снова принадлежит ему. Работа была почти закончена, и теперь на него набросились те самые двое мужчин, которых он так тщательно избегал последние шесть долгих недель. Это было непростительно.
  
  Большой потянулся к своему горлу: он чувствовал, как его прижимают к стене: холодные кирпичи твердели на затылке, когда он упирался подбородком в грудь, чтобы остановить огромные горячие руки, пробившиеся к его дыхательному горлу.
  
  Но большой человек побеждал: мир становился красным. Он едва мог дышать, и боль начала парализовать его плечи и руки, когда он метался, в панике пытаясь освободиться. Какой способ умереть - в глухом переулке у бульвара Маджента, когда весь Париж поет о ее освобождении в этот великолепный день.
  
  Где -то далеко за шумом водопада в ушах ему показалось, что он снова слышит танки. Последнее усилие. Он вскинул руки вверх, оттолкнулся и резко просунул колено между ног здоровяка. Он почувствовал, как коленная чашечка мягко соприкоснулась. Мужчина вскрикнул и откинулся назад, рыча немецкую ругань, прежде чем снова прыгнуть. Краем глаза Мостин заметил, что что-то мелькнуло дальше по улице. Все еще борясь с двумя мужчинами, он быстро повернул голову. Новичок выбегал из солнечного света у входа в переулок, безошибочно узнавая пятнистую камуфляжную куртку. Мостин закричал, потрясенный испуганным фальцетом собственного голоса: «Помогите! Быстро! Я британец! Помощь! Интеллект!'
  
  Здоровяк огляделся, испуганный и застигнутый врасплох. Был момент колебания, затем он начал спотыкаться прочь. Маленький человечек потерял равновесие, оттолкнувшись от стены, пытаясь следовать за своим товарищем.
  
  Им удалось сделать только три шага, максимум четыре. Для Мостина, тяжело дышащего у стены, выстрелы звучали как пушечный огонь. Потом вдруг все кончилось. Два немца лежали, как скомканные груды одежды, — большой распластался лицом вниз, положив голову на мостовую, на месте основания черепа — спутанное пятно расползающегося красного: маленький — на спине, пуля через шею, глядя вверх с укоризненным удивлением человека, встретившего своего Создателя неготовым и с неожиданной быстротой.
  
  Мостин посмотрел на своего спасителя. Он был сержантом: из танкового экипажа, судя по снаряжению — карте и биноклю — на шее. Теперь большой автоматический кольт казался ему слишком тяжелым. Его запястье провисло, как будто вес тянул его вниз; тонкая струйка голубого дыма, переходящая в дымчато-серую, просачиваясь из дула, вверх по стволу и над его рукой.
  
  Но именно глаза заставили Мостина перевести дух, отчего короткие волосы на затылке затрепетали: льдисто-голубые, холодные, как точка замерзания, он смотрел вниз на тела с огромным удовлетворением.
  
  Мостин гордился тем, что мог читать правду в глазах других людей. Они рассказали историю слишком просто. Этот человек, идеальный техник смерти, любил стрелять на поражение. Он был, подумал Мостин, прирожденным наемным убийцей, профессионалом, который снесет человеческую жизнь так же легко и без особых эмоций, как сморкается.
  
  - прежнему смотрел на трупы, его рот слегка скривился в кривой улыбке. «На этот, — подумал Мостин, — стоит посмотреть. Однажды он может снова пригодиться.
  
  
  
  
  
  1 - Лондон
  
  Суббота Июнь 8-й
  
  
  
  БОЙЗИ
  
  
  
  Бойзи Оукс плавно провел бритвой по последней пене пены под подбородком и осторожно провел по ней безымянным пальцем. Удовлетворенный, он сполоснул бритву, облил фланель и принялся стирать губкой излишки пены. Вытерев лицо, мгновение спустя он остановился, вглядываясь в зеркало в поисках малейших признаков износа.
  
  Для мужчины лет сорока Бойзи был в отличной физической форме. Ни единой кожной складки не было видно ни на шее, ни на твердой линии подбородка. Его рот, со встроенной легкой изгибом вверх в левом углу, не превратился в полную чувственную толщину, которой он когда-то опасался. На мгновение он повернул голову, скосив глаза, чтобы лучше рассмотреть левый профиль, который женщина когда-то назвала его «боком Моны Лизы». Поразительные ледяные голубые глаза были такими же ясными, как и в его подростковом возрасте — крошечный смех линии и крошечные гусиные лапки, показывающие надежную зрелость, а не пророческие признаки приближающегося возраста. Время не истончило его брови и не отодвинуло назад линию роста волос: единственной уступкой приближающемуся среднему возрасту, казалось, были блестящие седины на висках.
  
  Бойзи вылил крошечную лужицу Lentheric Onyx в углубление левой ладони, перечеркнул ее вправо и провел смесью по длинным пальцам, прежде чем быстро провести обеими руками вниз, по щекам и подбородку. Его глаза слегка дернулись, когда лосьон обжег поры, а чистый запах задел ноздри. Затем он нанес крошечную струйку талька из черно-золотого контейнера, растирая ее вниз и в сторону, пока не осталось и следа.
  
  Сложив предметы ухода за телом в шкаф из прозрачного стекла, он отошел от увеличительного зеркала, водя тыльной стороной пальцев правой руки взад-вперед по недавно подстриженной щеке, теперь гладкой, как нейлон, туго натянутой на изогнутые женские ягодицы. Его цвет лица, отполированный ежедневным получасовым пребыванием с лампой для загара, был таким же чистым и крепким, как хорошо натертая кожа, без каких-либо опасных пятен в виде пурпурно-красных прожилок под глазами или на кончике носа.
  
  Бойзи прошла из ванной через коридор с ковровым покрытием в роскошную маленькую спальню. Брубек и его мальчики довели свою арифметически ровную импровизацию на « Где -то » Леонарда Бернстайна до ностальгической кульминации. Проигрыватель щелкнул, когда следующий диск встал на место на проигрывателе, и жидкий покой баховского « Голдберга » Вариации заполнили квартиру. Тихий темп игры на клавесине заставил Бойзи больше, чем обычно, ощутить, что ему повезло.
  
  Десять лет назад он никогда не слышал о Голдберге . Вариации , или, если уж на то пошло, Матисс — одна из оригинальных геометрически блестящих картин, написанных маслом над бело-серебряным изголовьем большой двуспальной кровати. Бойзи зажег фильтр большого размера и бросил быстрый взгляд на себя в зеркало во всю стену. Картина показалась ему довольно хорошей: его тело, совершенно мужское, твердое, уравновешенное и прямое, как планка. Он позировал тщеславно — тяжелая воскресная реклама в лазурном жилете и трусах с Y-образным вырезом.
  
  Выйдя из маленькой фантазии, он сделал долгую затяжку сигаретой, положил ее на пепельницу, которая стояла рядом с роскошным экземпляром Камы . Сутра на прикроватной тумбочке - и натянул через голову сшитую на заказ поплиновую рубашку кремового цвета. Вытащив вешалку для галстуков, он выбрал тайский шелк бронзового цвета, гармонирующий с осенним костюмом Кортель, который уже лежал на кровати. Сложная игра на клавиатуре Иоганна Себастьяна продолжалась.
  
  Что бы вы ни думали о Мостине, думал Бойзи, поправляя пояс своих брюк, по крайней мере, он был законченной свиньей . Он был действительно глубоко обязан Мостину. Совершенно новый мир открылся ему чуть ли не с того момента, как он подписал Акт о государственной тайне вместе с той зловещей бумажкой, которая сделала его особым рабом Департамента Особой Безопасности. Искусство, литература, музыка, драма, еда, вино, знание гурмана (если не истинного вкуса) - все это было принесено ему через Мостина: вместе, конечно, с 4000 фунтов стерлингов в год, регулярными премиями. и белый изготовленный на заказ Jaguar E-type.
  
  Полностью одетый, он надел наручные часы на пальцы левой руки и взглянул на циферблат. Десять тридцать: пора идти. Во второй раз за это утро Бойзи почувствовал, как у него в животе порхнула сбивающая с толку бабочка — всегда прелюдия к полету. Он вошел в гостиную, где стояла упакованная и запертая потрепанная коричневая Revelation с множеством этикеток; налил себе двойную рюмку Курвуазье и нажал кнопку, которая открывала потайной ящик в его перестроенном бюро «Шератон». Небольшой автоматический пистолет с жемчужной рукояткой уютно лежал в темно-красном бархатном углублении. Он проверил механизм и сунул оружие в кожаную кобуру, вшитую в задний карман брюк, накинул запатентованный быстросъемный ремешок на приклад, чтобы зафиксировать его на месте, и вставил три полностью заряженных запасных магазина в специальную клипсу на куртке. внутренний карман его куртки. У Мостина бы случился припадок, подумал он, если бы он узнал об этом пистолете. Одной из немногих вещей, которые Бойзи ненавидел в Департаменте, было то, что ему позволяли ходить с оружием только во время реального задания. Не было никаких сомнений, что Мостин выстрелит в стену с ловкостью обезьяны на палке, если только услышит о существовании этого оружия. Но тогда то, что Мостин — ныне заместитель начальника службы безопасности — думал о Бойзи, и то, что Бойзи знал о себе, так же далеки друг от друга, как пресловутый мел и Стилтон. Когда дело дошло до чемоданов, ношение этого пистолета, который в любом случае нельзя было назвать настоящим охранником, было личной шуткой Бойзи против Мостина. Несмотря на это, он неизменно испытывал струйку холодного пота всякий раз, когда слишком глубоко задумывался о последствиях того, что Мостин раскрыл его крошечный секрет.
  
  Телефон звенел в нише бюро. Это будет Айрис. Он взял трубку и услышал ее голос — смесь меда и грубого песка — мягкий в своем ухе:
  
  — Мальчик?
  
  'Да сладкая?'
  
  Он чувствовал, как поднимается его тело даже при ее звуке. Так было уже полгода — полгода сосредоточенной техники между заданиями. Она хорошо знала игру. Когда вы имели дело с сочной Ирис, это не было просто вопросом одной ночи в гриле Savoy, а затем ложиться в постель без угрызений совести. Были, конечно, моменты разочарования, но в целом Бойзи наслаждался затянувшейся любовной игрой, которая, если все будет хорошо, закончится той же ночью на кровати, недалеко от пальмовых ветвей и прибоя Средиземного моря. И снова призрак Мостина тихо прокрался в его разум. Никто не берет личного секретаря Мостина каждый день на грязные выходные на Французской Ривьере - и это сойдет с рук. Что ж, будем надеяться, что она того стоит, подумал он.
  
  «Бойзи? Я просто выхожу из квартиры. Все в порядке?'
  
  «Прямо как дождь, милая. Не беспокойтесь ни о чем. Я сейчас позвоню дежурному офицеру. На секунду он задумался, не позволяет ли он своим манерам стать слишком настойчивым.
  
  — Ты думаешь, все будет в порядке?
  
  — Я говорил тебе. Не волнуйся. Твой босс никогда не появляется раньше полудня по субботам, а к тому времени, милая, мы уже унесемся в далекое синее море. Его желудок снова дернулся. Наступила тишина, и на мгновение ему показалось, что они оборвались:
  
  'Милый?'
  
  — Да, Бойзи?
  
  — Не забудь, ладно? Вы не должны даже замечать меня в самолете. Садитесь прямо впереди, я сяду сзади. Мы случайно встречаемся у стоянки такси возле аэропорта Ниццы. Понятно?'
  
  «Угу ».
  
  — Вы идете прямо через таможенный зал и выходите через распашные двери; это ...'
  
  -- Я знаю, Бойзи... -- перебила она его, -- я бывала там прежде...
  
  — А где еще ты была, милая?
  
  — Вы будете удивлены.
  
  — Бьюсь об заклад. С нетерпением жду этого?'
  
  — Конечно .
  
  — Ты говоришь как невеста, дорогая.
  
  — Увидимся , Бойзи. Она повесила трубку. Все еще играя отстраненно, он улыбнулся, набирая номер Уайтхолла. Сигнал рыгнул на другом конце, и он услышал четкий, деловитый женский голос.
  
  «Клуб мандрагоры » — кодовое название дня.
  
  «У меня есть оговорка. Номер Два, пожалуйста. Лучше перестраховаться на случай, если Мостин пришел пораньше для разнообразия.
  
  — Вам нужен номер два лично?
  
  'Да.'
  
  — Он еще не пришел.
  
  'ХОРОШО. Дай мне два-пять.
  
  «Очень хорошо. Одна минута.' Он услышал щелчок обмена и раздался мужской голос:
  
  «Два пять. Дежурный официант.
  
  — Это «Л», — сказал Бойси.
  
  'Да. Вперед "Л''.'
  
  «Я не на дежурстве и хочу поймать настоящее солнце…»
  
  — Один момент. Была пауза. — Ладно, да, ты не на дежурстве, я просто проверял.
  
  «Я только хотел сказать, что меня не будет в стране до утра вторника. В крайнем случае вы можете пригласить меня в отель «Мирамон», Ментона, Приморские Альпы, под моим именем.
  
  'Понял. Спасибо, "Л". Веди себя хорошо.'
  
  — А ты. Мысленно Бойзи попрощался с ним по-солдатски.
  
  Он положил трубку и усмехнулся. В сером здании недалеко от Уайтхолла молодой человек в рубашке без рукавов, сидя у батареи цветных телефонов, сделал пометку в официальном деле. «Десять тридцать восемь. Прямой звонок от "L". "L" будет вне страны с сегодняшнего утра до утра вторника. Адрес, отель Miramont, Ментон, Приморские Альпы, Франция. Недействующий: под своим именем. Памятки полковнику Мостину и пропуск для смены Д.О. Он пододвинул листок через стол светловолосой секретарше, сидевшей за маленьким машинописным столом перед ним. Она обворожительно улыбнулась и сунула лист бумаги в пишущую машинку. Дежурный офицер Особой охраны посмотрел в пространство и снова стал размышлять о возможности уговорить медового блондина провести воскресенье в его квартире в Найтсбридже — напрасная надежда, так как он прекрасно знал, что общаться с наемниками против правил. помощь.
  
  *
  
  В этом не было никаких сомнений, Бойзи окаменел от страха. Это было единственное, что действительно беспокоило и преследовало его. Летающий. Как он ни старался, страх всегда пробирался к нему прямо перед взлетом. Пара спазмов, которые он ощутил еще в квартире, были лишь предвестниками кричащего ужаса, который теперь начинал вызывать у него то, что Мостин назвал «ректальным подергиванием». Ремень безопасности туго натянулся на его животе, он закрыл глаза, и через мгновение вся убогая картина стала ясной. Комета дрожит на взлетно-посадочной полосе. Тормоза выключены. Колеса режут асфальт. крутой угол подъема; затем, примерно в трехстах футах, внезапная ужасная дрожь отказа двигателя или непонятная ошибка в кабине экипажа.
  
  Наступала тишина, когда вся машина устремлялась вверх к небу, а затем опускалась, как какое-то ярмарочное чудовище, и со свистом опускалась вниз. Он даже слышал крики своих товарищей, наблюдая из-за плотно закрытых крышек медленно движущийся огненный шар и искривленный металл по спирали к нему. Пророчески перед его мысленным взором отпечатались заголовки вечерних газет («УЖАС В АЭРОПОРТУ ЛОНДОНА») вместе со знакомой фотографией обломков — оголенное хвостовое оперение, устремленное в облака, надземный туман тонущего дыма, играющий вокруг ботинок пожарного и, кстати, внизу, в седьмой колонке, его имя среди выделенного жирным шрифтом списка погибших.
  
  Когда самолет приблизился к точке поворота в конце взлетно-посадочной полосы, через ближайший к нему иллюминатор проник луч солнечного света, и на мгновение игра света отразила его левую бровь в соответствующей линзе темных очков. На пару секунд он мельком увидел кустистый лесок, испещренный крохотными капельками пота. Он провел рукой по лбу и моргнул, чувствуя, как капельки воды под его мышкой превращаются в ручейки при внезапном движении и стекают по его левому боку, пока не смываются там, где его жилет плотно прилегает к коже. Его руки были неестественно горячими, а желудок дергался.
  
  Он не смел оглянуться. Беглого взгляда, когда они вырулили из здания вылета, было достаточно. На первый взгляд, его попутчики были равнодушны к предстоящему прыжку в необычную среду воздуха и облаков. Они выглядели спокойными, даже будничными, болтливыми и расслабленными. Это было то, что он находил таким унизительным — нормальное чувство одиночества, усиленное мыслью, что он единственный напуганный человек среди этих бесчувственных плотоядных: что больше всего раздражало, так это то, что для него это было так нехарактерно.
  
  Здание отправления ! Не зал ожидания в аэропорту Токио носил зловещую легенду ПОСЛЕДНИЙ ВЫЛЕТ? Страх, сказал он себе, был иррациональным. Надо думать о чем-то другом. Статистика показала, что шансы погибнуть в коммерческом авиалайнере были бесконечно малы: даже меньше, чем шанс, который вы получили, пересекая площадь Пикадилли. (Бойзи сразу вспомнил то утро, когда брызговик такси поймал его скользящий удар в правую ягодицу сразу после того, как он сошел с тротуара напротив Трокадеро. с зубными протезами National Health.) Каждый раз, когда он летал, Бойси проходил через один и тот же личный ад; и после каждой поездки он клялся, что больше никогда этого не сделает. Но в его бизнесе время и клиенты ждать не будут. В последний раз — всего неделю назад — это был быстрый перелет из Лондона в Манчестер, и ему пришлось столкнуться с ужасным опытом, когда он сидел рядом с человеком, который, позеленев, бормотал: «В последний раз, когда я был в самолет, я был единственным выжившим».
  
  Ему было интересно, знает ли Айрис. Слава богу, она не сидела с ним или позади него, чтобы почувствовать страх. Что бы она подумала, если бы узнала, что Бойзи Оукс — ликвидатор Особой безопасности — превратился в желе при мысли о полете?
  
  Если бы он посмотрел вниз по салону, то увидел бы, что ее рука покоится на сиденье у прохода в пяти рядах справа от него; ее указательный палец ритмично водил вверх и вниз по краю пепельницы, как будто она пыталась сгладить металл. Возможно, это был внешний признак некоторого внутреннего беспокойства. Возможно, она тоже испугалась. Но он никогда не узнает. Бойзи никогда бы не решился спросить ее, даже если бы они когда-нибудь добрались до Ниццы!
  
  — Доброе утро, дамы и господа. Капитан Эндрюс и его команда приветствуют вас на борту этой кометы British European Airways. Через несколько минут мы вылетаем в Ниццу. Мы будем лететь на высоте... Голос стюардессы выстукивал механические приветствия на английском и французском языках. Бойзи побледнел, услышав обычную просьбу пассажиров прочитать инструкции по технике безопасности и уточняющее предложение о том, что это всего лишь «рутинная мера».
  
  Наверху , в кабине экипажа, они завершали длинную предвзлетную тренировку, когда самолет приблизился к порогу: «…ограничитель руля направления снят, таблички в салоне включены, инверторы включены, топливные краны проверены, радиопроверка…» Проверено. от Контроля, большой серебряный дротик сделал крутой поворот на взлетно-посадочной полосе, капитан повернул руль носового колеса, чтобы выровняться для финальной гонки в воздухе.
  
  « Хорошо, давай попробуем этот». Капитан Эндрюс огляделся. «Дай мне полную силу». Бортинженер наклонился вперед между креслами пилотов и положил ладонь на дроссели, удерживая их неподвижно, в то время как капитан с ревом запускал реактивные двигатели.
  
  «Полная мощность».
  
  «Катание».
  
  Индикаторы оборотов показывали стабильные 8000, когда они выкатились; наращивание скорости; носовое колесо прилегает к центру асфальта; горизонт ровный; стрелки указателей скорости плавно движутся по дуге, а старший помощник кричит, перекрывая шум:
  
  «Воздушная скорость с обеих сторон… сто узлов... V-One... Вращение!
  
  Эндрюс ослабил штурвал рулевой колонки. Нос поднялся, и земля исчезла.
  
  «В-два … набор высоты для снижения шума». Капитан запустил «Комету» на крутой подъем на полной мощности, который за считанные секунды поднял их на высоту в тысячу пятьсот футов, быстро заглушив оглушительный вой, разрывавший нервы жильцам в непосредственной близости от аэропорта.
  
  Бойзи все еще сидел неподвижно, его вырвало, он схватился за маленький коричневый мешочек, торчавший из держателя сетки на переднем сиденье, и его с шумом вырвало. Мужчина, сидевший рядом с ним, выглядел смущенным и отвернулся.
  
  Позже, после светящегося знака - пристегнуть ремни. Не курить - махнул рукой, стюардесса забрала сумку, поменяв ее на большую курвуазье, чтобы успокоить "тошнотворный животик".
  
  — Я кое- что съел прошлой ночью, — солгал Бойзи. «Я чувствую себя немного не в своей тарелке с тех пор, как встал».
  
  Сосед обменялся понимающим взглядом со стюардессой, а Бойзи нажал цилиндрическую кнопку под подлокотником кресла, отодвинул сиденье назад, в стоматологическое положение, закрыл глаза и попытался выбросить из головы вакуумный гул двигателей.
  
  Как всегда в моменты напряжения или стресса, губы Бойзи начали двигаться, извергая беззвучный поток непристойностей в сторону Мостина, человека, которого он всегда считал ответственным за любой ужас, случавшийся на его пути.
  
  Медленно, словно неслышимая брань действовала как усыпляющее, он, казалось, расслабился. В конце всего этого должна была быть Айрис - прекрасная, гибкая, спортивная, рыжеволосая Айрис.
  
  Он закурил сигарету Windmaster, на которой были его неудачные инициалы с монограммой BO, и созерцал стройную спину стюардессы, когда она склонялась над пассажиром дальше по проходу. Если бы Бойси понял, какое замешательство вызовет его развратная и тщательно спланированная прогулка по Ривьере, он бы на коленях умолял, чтобы его отвезли домой.
  
  *
  
  На бело-розовой вилле, приютившейся на террасе над тем местом, где Нижний Корниш изгибается в Больё-сюр-Мер, между Ниццей и Монако, человек по имени Шерик заменял телефонную трубку.
  
  « Лондонцы действительно превосходны, моя дорогая», — сказал он девушке, которая была поглощена лакированием ногтей на правой ноге. — Он в пути. К сожалению, на буксире есть женщина, но я не думаю, что она доставит нам много хлопот — мелкая деталь.
  
  Девушка тихо выругалась, когда капля Dior 135 пролилась на подол ее домашнего пальто цвета «eau de nil».
  
  Шерик продолжил, его мягкий акцент почти связал слова: «Они также сказали мне, что наш координатор этой операции — кто-то довольно важный — находится в пути. Это зависит от нас: мы должны проявить энтузиазм, моя дорогая. На самом деле, я думаю, что мы должны принять меры до того, как с нами свяжутся, просто чтобы доказать, что мы в курсе событий, как причудливо выразились наши американские друзья. Напиток?'
  
  *
  
  В лондонском аэропорту молодой человек в кавалерийском костюме набирал номер Уайтхолла и спрашивал «номер два».
  
  *
  
  «Комета» пересекла побережье Ла-Манша, направляясь по воздушным трассам в сторону Ниццы.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"