Коррис Питер : другие произведения.

Заботясь о бизнесе

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Питер Коррис
  
  
  Заботясь о бизнесе
  
  
  ДАРЕНЫЙ КОНЬ
  
  
  Дареному коню в зубы не смотрят’, - говаривала моя старая бабушка. Когда я спросил ее, почему нет, она не знала, и, похоже, она также не знала, что такое дареный конь. Она была ирландской цыганкой, но больше ирландкой, чем цыганкой, и, должно быть, прошло поколение или два с тех пор, как ее ветвь семьи имела какое-либо отношение к лошадям.
  
  Фраза бабушки Ли пришла мне на ум, когда мне позвонили из Sentinel Insurance и предложили работу по наблюдению. Пара моментов об этом звонке: во-первых, он почти наверняка предназначался не мне. Калифорнийское агентство расследований Хартли недавно начало свою деятельность в Сиднее, и их список в "Желтых страницах" оказался сразу за моим. У меня было несколько ошибочных звонков, и я исправил звонившего; но, пункт второй, я не мог позволить себе отказаться от этой работы. Дела шли плохо.
  
  GST не помог. Клиенты и так возмущены расходами следователя, и десять процентов сверх гонорара и расходов были значительным сдерживающим фактором. Вторым фактором была реклама и респектабельный профиль крупных агентств. В эти времена наивысшего могущества корпораций они все больше и больше походили на коммерческих банкиров или биржевых маклеров и все меньше и меньше на то, как привыкли выглядеть те из нас, кто занят в бизнесе, - то есть на несколько изворотливых неудачников или отошедших от дел в других сферах.
  
  ‘Это простой вопрос наблюдения", - сказал Брайс Картер, который объявил себя менеджером по претензиям Sentinel. ‘У субъекта есть политика защиты доходов с нами. Она работает садовником и утверждает, что ей на ногу упала железнодорожная шпала.’
  
  ‘Ой", - сказал я.
  
  ‘Может быть, так оно и есть. Кстати, с кем я разговариваю?’
  
  ‘Харди слушает’.
  
  ‘Агентство Хартли рекомендовано’.
  
  Я прочистил горло. Должно быть, я его ослышался. "Я уверен, что мы справимся с этим’.
  
  ‘Я пришлю тебе подробности по электронной почте’.
  
  ‘В таких случаях мы предпочитаем факс, мистер Картер. Более безопасный. Безопасность - наш девиз. Я дам тебе номер.’
  
  Он проглотил это. У меня пока не нашлось времени для электронной почты, но я обнаружил, что все, кто ею пользуется, знают, что кто-то где-то может их читать. Это не мешает им быть нескромными со своими парнями, подружками или с обоими сразу.
  
  Я дал ему номер и сказал, что отправлю ему контракт по факсу, когда получу его факс. По моему контракту я возглавлял Hardy Investigations, но, если повезет, он не будет беспокоиться об этом. Субподряд, аутсорсинг, дочерние компании - кто знает, кто чем занимается в наши дни?
  
  Я прочитал десятиминутную сводку новостей и разгадал кроссворд в "Сидней Морнинг Геральд", затем покрутил большими пальцами, показывая, как медленно продвигаются дела, пока не пришел факс.
  
  У Розанны Кэрролл было несколько степеней в области естественных наук и садоводства, и она управляла бизнесом под названием "Естественное озеленение" по адресу в Эппинге. В подтверждение своих страховых требований она представила документы, подтверждающие, что ее доход за последние два налоговых года составлял в среднем около восьмисот долларов в неделю. Неплохо, подумал я, но ни в коем случае не огромное богатство, особенно потому, что я подозревал, что, вероятно, была задействована тяжелая физическая работа.
  
  Ее страховые взносы были выплачены, и она использовала полис, чтобы претендовать на свой обычный уровень дохода в течение шести месяцев, которые, по оценкам, потребовались бы ей, чтобы оправиться от травмы. Она предоставила целую серию свидетельств врачей о том, что у нее была сломана левая малоберцовая кость и повреждены сухожилия стопы. Ее голень была в гипсе на следующий день после аварии, то есть три недели назад, и, как ожидалось, оставалась там еще три недели. Процитирую врача: ‘… можно ожидать некоторой атрофии мышц стопы, и для восстановления полной подвижности потребуется обширная физиотерапия.’
  
  У мисс Кэрролл также был страховой полис от несчастных случаев в компании, и, учитывая медицинские расходы, Sentinel рассчитывала на выплату более двадцати тысяч. Просматривая бумаги, я ничего не мог с собой поделать - мои симпатии были на стороне мисс Кэрролл. С одной стороны, я знал, что травма была серьезной: пару лет назад я сломал малоберцовую кость, точнее, мне ее сломали бейсбольной битой. С другой стороны, я сам оформлял аналогичную страховку, возмущался премиями и ожидал, что компания проявит себя хорошо, если потребуется. До сих пор, в паре случаев, когда мне нужно было предъявить претензии, все шло гладко, хотя и медленно.
  
  Несмотря на это, я знал, что фальшивые страховые выплаты повышали премии для всех заинтересованных сторон и что этот вид мошенничества был абсолютно эгоистичным. Задействованная сумма денег была достаточной для Sentinel, чтобы настоять на проверке. Справедливо, подумал я, хотя это была не та работа, которая мне нравилась. Но мне это не нравилось меньше, чем мне не нравились счета, которые росли. Нищим выбирать не приходится. Бабушка Ли когда-нибудь говорила это? Я сомневался в этом; при необходимости она всегда могла включить передачу и прочитать по ладони или двум. Я заполнил форму контракта, отправил ее по факсу и получил обратно, подписанную, в течение часа. Лицензирован для слежки.
  
  Я взял напрокат видеокамеру, поехал в Эппинг и нашел место работы мисс Кэрролл. Природный ландшафт состоял из старого деревянного дома, расположенного на двойном участке земли, примыкающем к тому, что выглядело как питомник растений площадью десять гектаров. На участке было несколько новеньких сараев и навес на три места для машины, под которым находились последняя модель Holden ute и bobcat. Один из сараев был открыт, и у меня сложилось впечатление, что там были мешки с цементом и инструменты. Там было несколько куч песка и гравия с натянутыми на них пластиковыми листами. Операция выглядела, на несведущий взгляд, аккуратной и эффективной.
  
  Я почерпнул эту информацию из неспешного путешествия. Я припарковался в сотне метров от отеля и воспользовался мобильным, чтобы позвонить по служебному номеру, который Sentinel предоставил вместе с некоторыми подробностями по ‘этому вопросу’. Я просматривал детали, пока звонил телефон: возраст тридцать два, холост, рост 177 сантиметров, вес 75 килограммов…
  
  ‘Этот звонок переадресовывается на другой номер’. Еще больше звонков.
  
  ‘Вы позвонили Розанне Кэрролл из Natural Landscaping. Если это Кей Фишер, то ладно, я работаю у Моррисси на Рамси-стрит, 76, Баулхэм-Хиллз. Кто-нибудь еще, пожалуйста, оставьте сообщение.’
  
  Объявлял ли кто-нибудь, получающий пособие по безработице, что он "на работе’? Любопытно. Мой верный Грегори сказал мне, что адрес недалеко, и я был там через пятнадцать минут. Дом номер 76 по Рэмси-стрит находился в угловом квартале, выходящем на территорию Камберлендского государственного леса. Великолепные виды, если вам нравятся деревья и холмы. Припарковавшись повыше, я мог смотреть вниз, на заднюю часть дома, где шла какая-то работа. Невооруженным глазом я мог видеть две фигуры. В мои очки Zeiss они были видны как две женщины, одна в комбинезоне, укладывающая газон, другая с ногой в гипсе, опирающаяся на костыли, стояла рядом и наблюдала.
  
  Я подъехал на двадцать метров ближе, достал видеокамеру, отрегулировал зум-объектив и заснял происходящее таким, каким оно было. На мой взгляд, все выглядело нормально - раненый босс, контролирующий субподрядчика. Увеличение накладных расходов, поддержка доходов необходима и оправдана. Все кошерно, до тех пор, пока она не вскочила и не начала помогать укладывать дерн или разгружать грузовик, стоящий рядом с работой. Через пару минут я выключил камеру и опустил ее. Работа продолжалась, а пострадавшая женщина время от времени указывала на небо и смотрела на него. Надвигался дождь. Хотели ли вы дождя при укладке дерна? Я не знал. Предположительно, она действительно знала.
  
  Когда я наблюдал, как белая "Тойота" подъехала к задним воротам квартала. Из машины вышла женщина, сделала знак женщине на костылях, открыла ворота и присоединилась к ней. Должно быть, это Кей Фишер. Она помогла женщине на костылях собрать ее вещи - сумку через плечо, планшет. Пострадавшая женщина поговорила с работником, а затем, когда новоприбывший был рядом, на костылях добралась до машины. Очевидно, ей нужна была помощь, чтобы сесть в машину, и я мог видеть, какой сложной будет эта операция, поэтому я снял это. Машина уехала, и я последовал за ней. Машина остановилась у торгового центра, Кей вышла и через некоторое время вернулась с сумками для покупок. Вернемся к Эппингу.
  
  Дополнительная помощь в выходе из машины и подъеме по ступенькам к дому. Было три часа дня, но пострадавшая женщина заметно поникла от усталости. Ей помогли внутри. Я не утруждал себя съемкой ничего из этого. Я был убежден. Десять минут спустя появилась Кей и ушла. Я записал номер ее машины. Я оставался там, где был, в течение часа на случай, если мисс Кэрролл выйдет в своем спортивном костюме и отправится в гору. Не показываюсь.
  
  Я был по адресу Эппинга на следующий день в 8 утра холодным майским утром. Кей приехала на "Тойоте" и отвезла мисс Кэрролл на две работы по благоустройству, одну в Лейн-Коув и одну в Уоррави. Она ковыляла вокруг и руководила, выглядя несчастной. У меня было ощущение, что она хотела быть за штурвалом bobcat или на деловом конце лопаты. Я немного поснимал, но также воспользовался мобильным, чтобы позвонить своему контакту в RTA, чтобы узнать марку Toyota. Он был зарегистрирован на компанию по оказанию помощи на дому в Пимбле.
  
  День потеплел, и я покинул мисс Кэрролл поздним утром, обливаясь потом в скудной тени, уговаривая ее субподрядчика и споря с ее клиентом в Уоррави. Я поехал в свой офис в Дарлингхерсте и поискал моб помощи на дому в телефонной книге. Позвонил им и узнал их расценки. Дорого. Мисс Кэрролл нуждалась в поддержке своего дохода, как никто другой.
  
  Следующий день прошел по аналогичной схеме, за исключением того, что Кей ждала целый час, пока ее клиент регистрировался в клинике физиотерапии при больнице Норт-Шор. Я поспешил туда и воспользовался шансом, спросив человека в белом халате, какую пользу может принести посещение физиотерапевта человеку в гипсе.
  
  Он был человеком, заинтересованным в своей работе. ‘Женщина?’ - спросил он.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Молодой?’
  
  ‘Молодоват, да’.
  
  ‘Чертовски увлечен. Предварительная терапия. Ищу совет по ускоренному исцелению. В чем проблема?’
  
  ‘О, сломана малоберцовая кость’.
  
  ‘Окопник", - сказал он и взмахнул своим планшетом.
  
  Я вернул видеокамеру, аккуратно положив в карман счет за аренду. Вернувшись в офис, я напечатал отчет о последней электрической пишущей машинке, оставшейся в Сиднее. Мое профессиональное мнение заключалось в том, что мисс Кэрролл была серьезно ранена, практически недееспособна и понесла значительные расходы на реабилитационную терапию и другие сферы, чтобы поддерживать свой бизнес в рабочем состоянии. Я предоставил подробную информацию о помощниках по дому, которых она наняла, и их расценках. Я включил видеокассету, подсчитал и задокументировал свои собственные расходы - пробег, оплату неустановленному информатору, стоимость аренды видеокассеты и диктофона со стандартной платой плюс GST. Красивая, аккуратная посылка для отправки курьером (стоимость также включена) мистеру Брайсу Картеру в Sentinel Insurance.
  
  
  Двумя вечерами позже я выпивал с Чарли Андервудом, коллегой-следователем, у которого офис на перекрестке Бонди. Большая часть его работы находится в восточном пригороде, но он любит проводить время в трущобах на внутреннем западе, когда выпьет. Мы непринужденно поговорили о делах, и я признался, что взялся за работу в страховой компании вопреки собственным желаниям. У Чарли нет таких угрызений совести.
  
  ‘Зона роста", - сказал он. ‘Я в них по уши. Немного странно, на самом деле.’
  
  ‘Как же так?’
  
  ‘Принести тебе еще?’ Мы пили скотч, а я выпил всего два. Три было достаточно безопасно, четыре означало похмелье.
  
  ‘Будь моим последним’, - сказал я. ‘Я куплю’.
  
  Мы были в Токстете в пятницу вечером, и там было многолюдно, накурено и шумно, по телевизору крутили троты, работали бильярдные столы, а голоса становились все громче, потому что голоса становились все громче. Мы с Чарли заняли столик у двери и до сих пор защищали его от всех желающих.
  
  Я принесла напитки. ‘Ты что-то говорил?’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Что-то странное в работе в страховой компании’.
  
  ‘Да, ну, никаких имен, никакой инструктажа стаи, но я выполнил несколько заданий для этой мафии, и субъекты чисты как стеклышко. Никаких подозрений на подвох, и на самом деле не было причин думать, что они будут. Ты мало что знаешь об этой стороне игры, не так ли, Клифф?’
  
  ‘Слишком чистый", - сказал я.
  
  ‘Да, три дисквалификации и один срок за препятствование правосудию. По-настоящему чистый. Ну, страховые компании довольно хорошо следят за своими клиентами, и они расследуют претензии только тогда, когда что-то учуют. В противном случае это просто дополнительные накладные расходы. Но эти безупречно чистые... ’ Он покачал головой. ‘Я не знаю. Каким был твой?’
  
  Я отхлебнул немного скотча, чтобы его хватило надолго. ‘Безупречно чистый’.
  
  ‘Не хотели бы вы назвать мне инициалы компании?’
  
  ‘Это я", - сказал я.
  
  ‘Черт. Здесь то же самое. Бьюсь об заклад, это та же самая толпа. Страж, верно?’
  
  ‘Я не говорю, что ты неправ’.
  
  ‘Послушай, на днях я разговаривал с Колином Хартом, ты его знаешь. Был в игре некоторое время. Выполняет почти столько же подобной работы, сколько и я. Он был скрытен в отношении клиента, но я чертовски уверен, что это та же самая банда. Странно.’
  
  Я пожал плечами. ‘До тех пор, пока они платят’.
  
  Чарли выглядел кислым. ‘В этом-то и проблема. Я думал, что был на хорошем счету, когда этот материал попал ко мне, но они тянут цепочку с оплатой. Я трачу часы, мили и все такое. Я не очень доволен.’
  
  Я допил свой напиток менее счастливым, чем когда начал его. Я рассчитывал на оплату Sentinel, чтобы оплатить некоторые счета. Тем не менее, иногда, чем богаче клиент, тем медленнее происходит оплата. Я сказал Чарли, что дам ему знать, если счет останется неоплаченным слишком долго. Он кивнул, выглядел обеспокоенным, и у меня возникло ощущение, что Чарли, возможно, нуждается в деньгах даже больше, чем я. Если так, то я знал причину - четвероногие животные, которые бегали по Рэндвику с маленькими человечками на спине.
  
  ‘Сколько вы должны?’
  
  ‘Много. Доказательство чистоты объекта требует столько же времени и усилий, сколько и обратное, иногда больше, потому что вы должны быть абсолютно уверены. Колин, вероятно, увлечен ими больше, чем я, и у него большие проблемы.’
  
  Обычно я не слишком беспокоился о действиях моих коллег по работе, но это становилось интересным. ‘Например, о чем?’
  
  Чарли осушил свой бокал и, казалось, был готов выпить еще. Он нервничал, был в стрессе. "Оспариваемый развод, угроза отстранения от работы ..."
  
  ‘Для чего?’
  
  ‘Ловушка’.
  
  ‘Колин всегда был широким парнем. Что ж, я надеюсь, что это сработает, Чарли. Мне пора идти.’
  
  Он снова посмотрел на свой стакан, затем на бар. ‘Возможно, я позвоню тебе’.
  
  Уходя, я подумал, что его последнее замечание было странным. Чарли всегда пил в "Токстете" по пятницам вечером, и в основном это делал я. Зачем ему понадобилось звонить мне?
  
  Звонок раздался пять дней спустя. Я схватил трубку, надеясь, что это клиент.
  
  ‘Клифф, Чарли Андервуд. Ты свободен сегодня вечером?’
  
  ‘Сегодня среда’.
  
  ‘Не для того, чтобы поссориться, это бизнес’.
  
  ‘Я мог бы быть свободен. Бизнес между кем и кем?’
  
  ‘Ты, я, Колин Харт, Дарси Трэверс, Скотт ди Маджио’.
  
  Я просеял имена. ‘Остальное я знаю, кто такой ди Маджио?’
  
  ‘Дергай. Он из агентства Хартли.’
  
  ‘Что это? Мы формируем профсоюз?’
  
  ‘Мы пытаемся защитить наши интересы. В восемь вечера состоится Суперкубок.’
  
  - Где? - спросил я.
  
  ‘Это китайский ресторан на Гоулберн-стрит, сразу за Джорджем. Отличная еда. Тихо, по крайней мере, так будет в среду вечером. Это в ваших интересах.’
  
  Мне больше нечего было делать, поэтому я сказал, что буду там.
  
  Заведение имело аутентичный внешний вид со столами из ламинекса, китайскими плакатами на стенах. Что еще более важно, там ели азиаты. Я опоздал, а перед остальными уже стояла еда, а также открытые бутылки вина и бокалы. Чарли Андервуд познакомил меня с единственным мужчиной, которого я не знала.
  
  ‘Скотт ди Маджио, это Клифф Харди’.
  
  Ди Маджио был человеком плотного телосложения с полуприкрытыми глазами, седеющими вьющимися волосами и квадратной челюстью. Быстрый кивок, короткое рукопожатие. Все его движения были нетерпеливыми, как будто он спешил выбраться из этого захолустья и вернуться домой в США А.
  
  ‘ Возьми нарезанного цыпленка и соленую рыбу, Клифф, ’ сказал Чарли. ‘Это здорово’.
  
  ‘Хорошо’. Я отдал заказ зависшему официанту и, потянувшись за одной из бутылок вина, налил.
  
  Чарли рассмеялся. ‘Это Клифф’, - сказал он ди Маджио. ‘Ему все равно, что он ест, лишь бы это было горячим, или что он пьет, лишь бы это было влажным’.
  
  ‘И дешево", - сказал я, глядя на американца. ‘На кого это похоже? Агентство Хартли?’
  
  Ди Маджио ухмыльнулся и покачал головой. ‘Голландец. Все это было голландским, по крайней мере, на данный момент. Верно, ребята?’
  
  Значит, это не их первая встреча. Три головы кивнули. Мне было трудно представить Чарли Андервуда, Колина Харта и Дарси Трэверс, соглашающихся о чем-либо. Это сделало меня подозрительным и склонным к инакомыслию. ‘Просто что это за штука?’ Я указал на их стаканы и миски. ‘Ты меня опередил’.
  
  ‘Мне нравится этот парень", - сказал ди Маджио.
  
  Андервуд опустошил свой стакан, налил еще. ‘Я же говорил тебе, Скотт. Я сказал, что ты это сделаешь.’
  
  ‘Прекрати нести чушь, Чарли", - сказал я. ‘Что происходит?’
  
  По кивку ди Маджио, Андервуд изложил это с редкими вмешательствами других. Они полагали, что Sentinel Insurance была в большой беде, вероятно, страхуя серьезные риски и неся большие выплаты. Стремительное расследование было признаком паники, попыткой остановить кровотечение.
  
  ‘Я не против сказать вам, - сказал ди Маджио, ‘ что Хартли задолжал большую кучу бабла, и это не только за расследование претензий. Они пригласили нас в качестве консультантов по нескольким слияниям, которые они рассматривали. Мы проверили добросовестность некоторых руководителей, вы знаете.’
  
  Андервуд и Трэверс кивнули.
  
  ‘Такая работа привлекает большие гонорары, и мы их получаем. Пока никакой оплаты. Просто обходной маневр.’
  
  ‘Например, о чем?’ Я сказал.
  
  Он пожал плечами. ‘Реорганизация бухгалтерии, компьютерные проблемы, кадровые изменения. Чушь собачья.’
  
  ‘Я все еще не совсем понимаю, о чем эта встреча’.
  
  Дарси Трэверс, румяный толстяк, который не только слушал, но и ел, отложил палочки для еды и наклонился вперед, как раз когда принесли мою еду. Как единственный в группе, у кого лучшая комбинация на случай коронарного удара, он увеличил свои шансы, закурив сигарету. ‘Сентинел" может пойти снизу вверх.’
  
  Я начал думать, что вернусь к суперкубку - они предоставляли вилки, а также палочки для еды, которыми я так и не научился пользоваться. Я принялся за еду. ‘Там есть сторожевой пес, не так ли?’ Сказала я, поднося ко рту кусочек на вилке. ‘Какая-нибудь аббревиатура или что-то в этом роде.’
  
  Ди Маджио сделал глоток вина. ‘Да, ASIC. Не известен своими острыми зубами, я прав? И предположим, что Sentinel перейдет в конкурсное производство, как вы думаете, какое место в списке кредиторов займет кучка частных детективов?’
  
  Я мог понять его точку зрения. У нашей торговли плохая репутация, которая заслужена лишь отчасти. Я съела немного измельченной курицы и соленой рыбы и нашла это вкусным. Вино тоже было хорошим. Я не переигрывал, просто пропустил несколько тактов.
  
  ‘Не под кайфом’, - сказал я. ‘Может быть, раньше уборщиков’.
  
  Ди Маджио отодвинул свою миску, стакан и столовые принадлежности в сторону, освобождая место перед собой, как будто собирался отбивать мяч.
  
  Я ничего не мог с собой поделать. "Подходишь к делу вплотную, Скотти?’
  
  Он одарил меня мрачной улыбкой. ‘Ты не первый парень, который вот так поумнел за мой счет. Так получилось, что Джо приходился мне двоюродным дедушкой, и я какое-то время играл в футбольной лиге Буша. Мне предложили попробовать себя в шоу, но я отказался. Знаете почему?’
  
  Пристыженный, я покачал головой.
  
  ‘От жевательного табака у тебя развивается рак мягкого неба, а из-за повреждения плеча ты можешь трахаться только снизу. Тебе нравится трахаться на дне, Клиффи?’
  
  Андервуд, зная о моем непродолжительном запале, был встревожен. ‘Полегче, Скотт. Клифф не...’
  
  ‘Все в порядке, Чарли", - сказал я. ‘Я хотел бы услышать, что ты хочешь сказать, Скотт’.
  
  Перемирие. Ди Маджио кивнул. ‘Сентинел" должен нам много денег. Хартли пытается утвердиться здесь, и моя задница на кону. Это моя ставка. Чарльз и Колин в большом деле. У Дарси другая проблема. Помимо того, что они ему уже задолжали, у него есть предложение о работе от Sentinel, которое он рассматривает. Хорошие деньги. Так делает он или нет?’
  
  Я не смог бы доесть еду, даже если бы они оставили меня в покое на полчаса. Я отправила в рот еще пару кусочков, сделала глоток вина и отложила вилку.
  
  ‘Хорошо’, - сказал я. "Предположим, ты прав, и "Сентинел" на носу. Зачем я тебе нужен? То, что они мне должны, относительно ничтожно мало.’
  
  Вмешался Ди Маджио. ‘Что ты должен понять, Клифф, так это то, что мы здесь разрабатываем стратегию. У каждого есть своя роль. Колин изучает, о каком новом бизнесе пишет Sentinel.’
  
  Я кивнул. ‘Это было бы правильно. Он мастер заманивать в ловушку.’
  
  Харт насмехался надо мной. ‘Пошел ты, Харди. Я опровергаю это обвинение.’
  
  ‘Чарльз смотрит на директоров и ...’
  
  "Прослушивание", - сказал я.
  
  Ди Маджио пожал плечами. ‘Неважно. Дарси здесь -’
  
  ‘ - Это наблюдать за женами. Не говори мне. Я знаю.’
  
  Трэверс ухмыльнулся и взмахнул палочками для еды. Два из трех его подбородков задрожали. Он был подлецом, вероятно, не гнушался небольшого осторожного шантажа, если думал, что это сойдет ему с рук. Это была нечестивая команда, и я чувствовал себя все более и более неуютно. - А ты, Скотт? - спросил я.
  
  Ди Маджио развел руки в латинском жесте в стиле Брандо в "Крестном отце". ‘Координатор и ... банкир. Отвечая на твой вопрос, Клифф - ты нужен нам для контактов со СМИ.’
  
  ‘В частности, о Гарри Тикенере", - сказал Андервуд.
  
  Гарри был старым приятелем, который владел, редактировал и писал много статей в The Challenger, журнале независимого мнения, который ему каким-то образом удавалось продолжать, несмотря на судебные иски и небольшой доход. Его нюх на истории был острым, а навыки расследования - острыми, как бритва. Я поднял свой бокал: ‘Гарри Тикенер’.
  
  На минуту я подумал, что все они собираются присоединиться ко мне в тосте. Чарли почти сделал это, но вовремя сдержался.
  
  ‘Хватит шуток, Клифф", - сказал ди Маджио. ‘Это чертовски серьезно, и речь идет о серьезных деньгах’.
  
  ‘Для кого?’
  
  ‘Для всех нас, включая тебя. Разве я не говорил, что я банкир? Вы помогаете нам поддерживать связь с Tickener, и вы получаете кусочек.’
  
  ‘Я не понимаю’.
  
  Ди Маджио откинулся на спинку стула. ‘Давайте расслабимся. Как насчет настоящего напитка для всех? За мой счет. Эй, давай обменяемся визитками.’
  
  У него было то американское дружелюбие, которое через некоторое время раздражает, но которому поначалу трудно сопротивляться. Все остальные осушили свои бокалы с вином, отодвинули миски и достали свои карточки. Я продержался еще немного. - А как насчет Гарри? - спросил я.
  
  Ди Маджио махнул рукой ближайшему официанту. ‘Когда придет время, у него будет эксклюзивный доступ к истории. Его тиражи растут. Он ходит на тиви, как вы это называете, за солидные гонорары. Возможно, об этом даже будет книга. Коньяки?’
  
  Мы пили бренди, и они давили на меня. Ди Маджио намекнул, что он хотел бы получить солидный бонус, если Хартли сможет вернуть все, что задолжал Sentinel, и он намекнул, что часть этих денег поступит к нам. Я внимательно наблюдал за ним, и по небольшим признакам у меня возникло ощущение, что на карту поставлено больше, чем он показывал. Возможно, на кону была его работа, возможно, это было что-то еще. Мне не очень понравился запах схемы, и я не испытывал желания вступать в нее. Я заплатил за свою долю еды и сказал им, что подумаю об этом. Австралийцы не были счастливы, но ди Маджио был любезен. "Конечно, потребуется некоторое время’.
  
  
  Даже в среду вечером парковаться в городе неинтересно, поэтому я сел на автобус. После того, как я покинул ресторан, я нырнул в дверной проем и следил за выходом. Исходя из многолетнего опыта, я счел полезным узнать, кто с кем уходит после встречи, или все стороны идут разными путями. Ди Маджио вышел первым и почти сразу поймал такси. Наверное, мудро, что он выпил свою долю. Дарси вышел вразвалку следующим, и по тому, в каком направлении он пошел, я предположил, что он направляется к ближайшей парковке. Может быть, он съел достаточно, чтобы алкоголь испортился. Чарли Андервуд и Колин Харт вышли вместе, погруженные в беседу. Чарли повезло, что он нашел парковочное место рядом с рестораном, и они постояли, разговаривая возле его машины, государственного деятеля коммодора со всеми удобствами, прежде чем сесть в нее и уехать. Это было интересно само по себе, но что было еще интереснее, так это то, что, когда они уезжали, я услышал, как завелся двигатель. Я держался вне поля зрения и наблюдал, как темно-синяя Mazda отъехала и последовала за Commodore на приличном расстоянии, когда он делал свой первый поворот.
  
  Я обнаружил, что ходьба помогает мне думать, поэтому я решил пойти домой пешком. Это была прекрасная ночь. Я спустился по Гоулберн-стрит, пересек аллею Дарлинг-Харбор и направился через Ультимо в сторону Глеба. Я не мог не вспомнить, как все это было раньше, с разросшимися складами товаров, фабриками и рано открывающимися пабами. Во многих отношениях это лучше; Я рад, что у ABC появилось новое здание, и мне нравится музей Powerhouse. Рыбный рынок - это весело, и мне сказали, что в средней школе Глеба есть кое-что передовое. Я скучаю по некоторой неряшливости и пытаюсь поддерживать ее по-своему в моем не облагороженном доме с террасой у воды. ‘Ты погружен в ностальгию и совершенно непродуктивное негативное эгоистическое путешествие", - сказала моя последняя девушка, Тесс Хьюитт. Возможно, она была права, но мне было все равно.
  
  Женщины, которых я знал, и прошлое, которое я пережил, заполнили мой разум. Приближаясь к своей улице, я понял, что не успел как следует поразмыслить о деле Сентинел и сомнительном предложении Скотта ди Маджио. Хуже того, когда я завернул за угол и машина тронулась с места на пониженной передаче, я понял, что за мной следили пешком и на машине всю дорогу до дома.
  
  
  От Гоулберн-стрит до конца Глиб-Пойнт-роуд всего один шаг, и прогулка, а также еда, вино и бренди помогли мне хорошо выспаться ночью. Я проснулся поздно от яркого света по краям окна и мочевого пузыря, молящего об облегчении. Но я лежал там некоторое время, размышляя. Это было извращением с моей стороны, но тот факт, что кто-то следил за Чарли и Колином с собрания, и что я тоже прихватил хвост, заинтриговал меня и заставил еще больше заинтересоваться тем, что происходило с Sentinel.
  
  К тому времени, как я встал, помочился, принял душ, побрился, оделся и позавтракал, пришла почта. Просроченное уведомление о ставках, напоминающее мне о начислении процентов, неудобно большой счет по кредитной карте, документы на регистрацию автомобиля и счет за мои сборы в спортзал, равносильны тому, что лопатами загнали меня в еще более глубокую финансовую яму. Единственное другое письмо было адресовано от руки незнакомым почерком. В раздражении я разорвал его.
  
  Дорогой Клифф
  
  Забавный способ обращаться к твоему отцу, но я не могу придумать ничего лучше. Мне не нравится просить у тебя денег, но я все равно собираюсь это сделать. Я знаю, что это не твоя вина, что ты ничего не внес в первые двадцать лет моей жизни, и ты, вероятно, исправился, вытащив меня из дерьма, в котором я был, но… Я не могу придумать, как закончить это предложение.
  
  Я получил стипендию на обучение актерскому мастерству в Нью-Йорке. Они говорят мне, что я могу устроиться там официанткой или подсадной (шутка), но мне нужна плата за проезд. Надеюсь, ты сможешь помочь, любимая (да?)
  
  Меган
  
  Это потрясло меня. Когда моя бывшая жена Син умирала, она рассказала мне о ребенке, который у нее был. Я был отцом. Ребенок был усыновлен, но приехал в поисках своей матери. Я вытащил Меган из какой-то опасной компании, и с тех пор у нас были осторожные, отдаленные отношения в течение двух лет. Она никогда раньше ни о чем меня не просила. Я отложил письмо вместе с неоплаченными счетами и почувствовал, что склоняюсь к тому, что я стал называть предложением Sentinel. В основном это были деньги, но частично интерес, вызванный различиями, которые я наблюдал между ди Маджио и другими, и хвостами, которые я заметил прошлой ночью.
  
  Я знал, что Меган работала перед домом в театре fringe в Серри Хиллз. Я собирался пойти на одну из их пьес, но не успел. Я позвонил туда, попал на автоответчик и оставил ей сообщение, что помогу и смогу раздобыть для нее немного денег в течение двадцати четырех часов. Сколько стоил обратный авиабилет в Нью-Йорк? Я позвонил в Qantas. Три с половиной тысячи эконом за билет, дающий право на пребывание в течение одного года. Сколько времени тебе понадобилось, чтобы учиться актерскому мастерству? Вложите пятьсот сумасшедших денег. Четыре штуки. У меня этого не было, но я думал, что смогу это получить.
  
  Я порылся в кожаной куртке, которую повесил на стойку лестницы, и нашел карточки. Карточка агентства Хартли была на удивление скромной - никакого автомата. Я набрал номер ди Маджио и получил женщину-посредника.
  
  ‘Клифф Харди для Скотта", - сказал я самым суровым тоном.
  
  ‘Одну минутку’.
  
  Ди Маджио вышел на связь через несколько секунд. ‘Клифф. Рад, что ты позвонил. Так и думал, что ты так и сделаешь. Я включил коммутатор.’
  
  Я зарегистрировал это, но никак не прокомментировал. "Я в деле", - сказал я. ‘С условием’.
  
  ‘Назови это, приятель’.
  
  Как и большинство американцев, он не мог правильно расставить акцент или ритм, и я мысленно вычел баллы за то, что он даже пытался.
  
  ‘Мне нужно четыре тысячи авансом’.
  
  ‘У тебя все получится. Дайте мне номер вашего счета, и он будет там в электронном виде через десять минут с этого момента.’
  
  Я дал ему номер, но не мог отделаться от мысли, что даже для крутой американской компании это было слишком гладко. Тем не менее, деньги смазывают колеса.
  
  ‘Спасибо, Скотт", - сказал я. ‘Ну, я ухожу повидаться с Гарри Тикнером’.
  
  ‘Ах, Клифф, могу я спросить, что вызвало прилив крови?’
  
  Я упускаю момент. Были вещи, о которых он, возможно, не знал - например, хвосты за людьми, покидающими собрание, - и вещи, которые он, вероятно, сделал, например, состояние моих финансов.
  
  ‘Нет’.
  
  Он усмехнулся. ‘Без проблем’, - сказал он, и на этот раз у него были совершенно правильные интонации.
  
  
  Гарри Тикенер держал свои кроссовки Nike на столе и рассматривал верх, пока я говорил свою статью.
  
  ‘Выплачивают ли они страховые полисы?’ он спросил, когда я закончила.
  
  ‘Не знаю’.
  
  ‘Интересно", - сказал он. ‘Они довольно большие. Многие вещи пострадали бы, если бы они пошли ко дну.’
  
  ‘А как насчет их директоров?’
  
  Гарри улыбнулся. ‘Наверное, не разбираюсь в их именах’.
  
  ‘Ты мог бы выяснить, не так ли?’
  
  ‘Да. Более того, производили ли они какие-либо перестановки в последнее время. Вы сказали, что вместе с вами в этом деле участвовали какие-то другие частные агенты по расследованию. Не могли бы вы назвать их?’
  
  ‘Не на данном этапе’.
  
  ‘Уважаемый?’
  
  Я сделал так себе жест.
  
  ‘Что ты делаешь в постели с такими людьми?’
  
  ‘У меня есть свои причины, Гарри. Ты сказал, что это было интересно. Достаточно интересно, чтобы заглянуть внутрь?’
  
  ‘Конечно’. Он взял блокнот и ручку и набросал несколько заметок. ‘Я свяжусь с тобой, когда что-нибудь узнаю. И больше никто не пронюхивает?’
  
  ‘Насколько я знаю’.
  
  ‘Что ты собираешься делать?’
  
  "Понюхай", - сказал я.
  
  Я пошел в свой офис и позвонил Брайсу Картеру в Sentinel. Я получил его голосовое сообщение, связался с оператором коммутатора, но больше ничего не добился. Я оставил ему сообщение с вопросом, получил ли он мой отчет и когда я могу ожидать выплаты. Я уделил внимание нескольким несущественным вещам. Он позвонил в течение получаса.
  
  ‘У меня есть ваш отчет, мистер Харди. Это кажется удовлетворительным.’
  
  ‘Не то, на что ты надеялся, я полагаю’.
  
  ‘Надежда не играет большой роли в этом бизнесе. Вы получите оплату в течение тридцати дней, что является нашей обычной практикой.’
  
  ‘Мне нужны наличные. Интересно, мог бы я встретиться с вами, чтобы поговорить об этом.’
  
  Слышать раздражение в его тоне было все равно что бросать песок в устрицу. ‘Мистер Харди, я понимаю, что была допущена ошибка при назначении вас, но ...’
  
  ‘Да, ты хотел заполучить агентство Хартли’.
  
  ‘Тем не менее...’
  
  ‘Послушай, Брайс. Я мог бы доставить тебе неприятности. Плохая идея с вашей стороны - нанять компанию из одного человека, а не корпоративного подлизу-хорошего мальчика. Понимаете, что я имею в виду?’
  
  ‘ Нет. Я...
  
  ‘Я не подыгрывал тебе, не так ли?’
  
  ‘Я не понимаю, что ты имеешь в виду’.
  
  ‘Я думаю, что да. Нам нужно поговорить.’
  
  Я блефовал, летел вслепую, но тишина на другом конце провода подсказала мне, что я задел за живое. Я надавил сильнее, и Картер согласился встретиться со мной.
  
  
  Sentinel Insurance занимала несколько этажей высотного дома в Северном Сиднее. Пара офисных жокеев пропустила меня вперед и, наконец, впустила в офис, который имел непринужденный вид, излюбленный современным руководителем. Слишком эффективен, чтобы тратить много бумаги, слишком занят, чтобы отвлекаться на картины или книги. Брайсу Картеру было за тридцать, он был лощен в одежде, но выглядел обеспокоенным. Он жестом пригласил меня сесть и вернулся за свой стол.
  
  Я вошел первым. ‘Что здесь происходит?’
  
  ‘Я не понимаю’.
  
  Я потерла кончик носа. ‘Я чувствую запах компании, у которой проблемы. Как этот.’
  
  ‘Это абсурд’.
  
  ‘Такой человек, как вы, имея все это за плечами, не должен совершать элементарных ошибок. Как получилось, что ты это сделал?’
  
  Он пожал плечами, но натянуто. ‘Оговорка. Вы не должны жаловаться. Ты-’
  
  ‘Я так не думаю", - сказал я. ‘Я думаю, ты отвлекся от мяча. Или, может быть, это не было ошибкой, и вы делали то, что вам сказали. Ты обеспокоенный человек, Брайс.’
  
  Он встал и коснулся кнопки на своей консоли. ‘Вы получите чек в надлежащее время. Мне больше нечего сказать. Если вы не уйдете сейчас, кто-нибудь из службы безопасности заставит вас уйти. Давайте отнесемся к этому цивилизованно.’
  
  ‘Хорошо, давайте’. Я встал и прошелся по комнате. ‘Хороший офис, это. Наслаждайтесь им, пока оно у вас есть.’
  
  Он опустил голову и игнорировал меня, но это был спектакль, и не очень хороший. Я вышел, закрыл за собой дверь и сразу же открыл ее снова. Он нажимал кнопки на телефоне. Я помахал ему рукой и снова закрыл дверь.
  
  Моя машина была на остановке в паре кварталов отсюда. Я спустился по трапу, нащупывая свои ключи и вспоминая дни, когда они доставали машину для вас. Трудоемкий. Освещение было скудным, и я медленно привык к нему из-за старой травмы глаза. Я прищурился, ища машину.
  
  Я ничего не слышал, ничего не видел, но удар по затылку наполнил мир яркими огнями и шумом, прежде чем все погрузилось в тишину и темноту.
  
  Стремительный звук, ощущение движения, укол боли, затем ничего больше. Кашель, мой собственный, вывел меня на поверхность. Я попытался поплыть обратно, но снова закашлялся, чихнул и задергался в конвульсиях, обнаружив, что связан по рукам и ногам. Это меня разбудило. Во рту у меня был неприятный запах, а голова болела так, словно ее наполнили цементом. Я кашлял и сплевывал, и в глазах у меня все расплывалось, так что мне пришлось определять, где я нахожусь, по запаху и осязанию.
  
  Я лежал на шезлонге, и металлические опоры впивались мне в спину. Была ночь, и я чувствовал себя ближе к звездам. Сумасшедшее чувство. Я моргнул, чтобы прояснить зрение, и понял, что нахожусь на балконе, выступающем из квартиры, в которую проникал тусклый свет. Я повернул голову и уставился через перила в метре от меня. Я мог видеть огни вдалеке. Затем над головой пролетел самолет, и я почувствовал себя неуютно близко к нему. Я был где-то высоко, очень высоко.
  
  Я извивался, но мои руки и ноги были привязаны к шезлонгу толстым шнуром с тугими узлами.
  
  Кто-то должен увидеть меня здесь, подумал я. Кто-нибудь повыше. Я наклонила голову, чтобы посмотреть прямо вверх. Не было ничего выше. Я был на балконе пентхауса. Холодок пробежал по мне, когда я подумал об этом. Должно быть, это чертовски долгий путь вниз. Я бы не сказал, что я боялся высоты, но альпинизм и скалолазание никогда не привлекали меня. Ни спуск с парашютом, ни полеты на дельтаплане, ни прыжки с парашютом. Я попытался отбросить подобные мысли и разобраться, что, должно быть, произошло.
  
  У меня болел затылок, но не так сильно, как если бы меня ударили дубинкой. Значит, удар по нервам у основания черепа, экспертный подход. Идя на встречу с Брайсом Картером, я надеялся как-то расшевелить опоссума, но, очевидно, спугнул его с дерева. Я вспомнил встречу с Картером. Его реакцию вызвало мое замечание о том, что то, что он нанял меня, не было ошибкой, а было чем-то преднамеренным. Почему? Должна была быть какая-то связь между Sentinel и агентством Хартли, или, может быть, просто между Картером и ди Маджио. Я позволил этой идее некоторое время крутиться у меня в голове. Я мог видеть определенные возможности… затем над нами с ревом пролетел другой самолет, и я был возвращен к моей нынешней ситуации. Перво-наперво, Клифф.
  
  Я оглядел балкон, напрягая зрение в слабом свете изнутри и от звезд. Я мог различить очертания пары садовых стульев, какого-то низкого столика, нескольких растений в горшках. Балкон был выложен плиткой и имел выдвижную крышу. Он выглядел разделенным на секции, обозначенные решетками. Я протестировал шнур на каркасе гостиной. Я был надежно связан, но каркас был легким. Я мог бы раскачивать его из стороны в сторону. Сам не зная почему, я делал это до тех пор, пока он не опрокинулся, и я не оказался лежащим лицом вниз на плитках, а шезлонг лежал на мне, как панцирь черепахи. Я перекатился и проскользнул к ближайшей решетке и, сильно надавив на пластиковые планки, подтянулся в стоячее положение. Я подвинулся и посмотрел через перила. Мне показалось, что я поднялся на сотню этажей выше, и я быстро вернулся назад.
  
  Я прошаркал к раздвижной двери в квартиру, но не было никакого способа прикоснуться к ручке. Внезапно я понял, что мне холодно. Мой пиджак отсутствовал, и я был в рукавах рубашки. Дует холодный ветер. Я попытался ударить спинкой дивана по стеклянной двери, но она была ламинированной, прочной, как сталь, и мне удалось только вывернуть плечо. Я выругался, а затем мой взгляд упал на кофейный столик со стеклянной столешницей.
  
  Я наткнулся на нее и сильно толкнул. Стакан соскользнул и разбился о кафель. Я работала над осколками ногами, пока один из них не оказался прочно зажатым между тяжелым растением в горшке и перилами. Я растянулся на холодных плитках, перекатился в нужную позицию и сумел перепилить шнуры вокруг моего левого запястья о стекло. Положение было мучительным, а кровь делала дорогу скользкой. Молясь, чтобы я не перерезал вену, я стиснул зубы, выругался и начал пилить. Шнур разошелся, и у меня была свободна одна рука. Я поднял его и посмотрел, как кровь сочится из полудюжины порезов. Просачиваемся, а не брызгаем. Я вытер руку о рубашку и заставил сведенные судорогой пальцы распутать узлы на другом запястье и ступнях. К тому времени, как я закончил, я был в кровавом месиве, но облегчение, когда я выбрался из гостиной, было подобно двойной порции Glenfiddich.
  
  Я открыла дверь и вошла в квартиру, оставляя капли крови на белоснежном ковре. Дом был большим, с большой гостиной, тремя спальнями и парой ванных комнат, я нашел входную дверь и прикрепил цепочку безопасности на место, чтобы у меня было немного времени, если кто-нибудь случайно появится. Все еще истекая кровью, я пошел в самую большую ванную и обернул полотенце вокруг руки. Я открыла несколько шкафчиков и нашла антисептик, вату и марлевый бинт. Я очистил порезы, наложил на них толстые прокладки и закрепил их на месте. Я оставил окровавленное полотенце и обрывки там, где они упали.
  
  Была середина утра, когда я позвонил Картеру, сейчас было уже за 9 вечера. Я понял, что мой мочевой пузырь полон, а желудок пуст. Я помочился, затем прошелся по большой, ультрасовременной кухне в поисках еды и питья. В холодильнике была открытая бутылка белого вина и несколько разных кусков сыра, а также банки и контейнеры - оливки, икра, маринованные огурцы. Я отпил из бутылки, оторвал ломоть от ржаной буханки, лежавшей в хлебнице из плексигласа, и проглотил ее, запив Эдамом.
  
  Я проглотил несколько обезболивающих и сварил кофейник колумбийского кофе. Заварил его крепким. Я пошел по своим кровавым следам обратно в гостиную. Я был слишком увлечен своими травмами, чтобы обращать на это внимание раньше, но теперь я с интересом оглядел комнату. Скотт ди Маджио улыбнулся мне с серии фотографий, на которых он запечатлен со знаменитостями - Синатрой, Арнольдом Палмером, Джорджем Бушем-старшим.
  
  ‘Привет, Скотти", - сказал я.
  
  Одна из спален была оборудована под кабинет, и я перерыл ее в поисках доказательств того, чем занимался ди Маджио. Его история о расследовании Sentinel, чтобы мы все могли получить деньги, была явно прикрытием для чего-то. Если бы я хоть что-то знал о компьютерах, я мог бы чему-нибудь научиться у модели Flash, стоящей на столе, но я даже не знал, как ее включить. Я прошелся по ящикам и разместил все, что показалось интересным, поверх компьютера. Это было не так уж много - записная книжка с именами и номерами телефонов Андервуда, Харта, Трэверса и меня вместе с несколькими номерами для Брайса Картера. Там была копия последнего годового отчета Sentinel Insurance и документ, показывающий, как Агентство расследований Хартли вписывалось в более крупную структуру Транстихоокеанской корпорации, базирующейся в Лос-Анджелесе, Калифорния. Это было похоже на паутину взаимосвязанных организаций, включая интернет-магазины, консультантов по инвестиционным консультациям, агентов по разработке программного обеспечения, биржевых маклеров, юридические организации и страховые компании. У Trans-Pacific были страховые компании в США, Канаде и Мексике, Гонконге, Сингапуре и Малайзии, даже в Новой Зеландии, но ничего в Австралии.
  
  Я откинулся на спинку стула и думал об этом, пока в голове пульсировало, а порезы на запястьях саднили. Когда подействуют обезболивающие? Затем я заметил, что индикатор сообщения на телефоне мигает. Я нажимаю на кнопку.
  
  ‘Скотт, где ты, черт возьми, находишься? Я пытался дозвониться на твой мобильный. Это настолько сложно. Черт… Неважно.’
  
  Брайс Картер. Идея начала формироваться. Я узнал адрес, где я нахожусь, из одного из многочисленных счетов ди Маджио по кредитным картам, проверил номер в записной книжке и позвонил Чарли Андервуду.
  
  
  Ди Маджио вернулся домой незадолго до 11 вечера, что дало мне время сделать то, что я должен был сделать. С ним была компания, крупный культурист с характером. Но я нашел "Беретту-Пуму" 32-го калибра в ящике комода в спальне. Всего семь патронов, не так много оружия, но достаточно, учитывая элемент неожиданности и много злости. Я пригласил их двоих в гостиную и усадил вместе на кожаный диван, а сам сел на стул в двух метрах от меня.
  
  ‘Мне нравится, как ты ухаживаешь за своим оружием, Скотти", - сказал я. ‘Все смазано, вычищено и готово к стрельбе. A. 32 не обязательно убьет вас даже на таком расстоянии, но испортит ваш ход в гольфе’.
  
  ‘Ты бы этого не сделал", - сказал ди Маджио.
  
  ‘Меня ударили королем, накачали наркотиками, и я потерял много крови, когда развязывал. Я выпил почти бутылку вина, и я под кайфом от обезболивающих. Попробуй меня.’
  
  ‘Он бы так и сделал", - сказал мускулистый мужчина.
  
  ‘Заткнись, Рэй’.
  
  ‘Он прав, Скотти. Держу пари, я бы так и сделал. И я предполагаю, что это Рэй меня ударил. С тобой, Рэй, это было бы приятно. Всего семь выстрелов, но. Хочешь попробовать?’
  
  Рэй сказал, что он этого не делал. Ди Маджио оглядел комнату и поморщился, когда увидел кровь на ковре. "Мы можем поговорить о деньгах, Клифф?’
  
  Я покачал головой. ‘Нет. Мы обсуждаем причины, объяснения. Затем мы поговорим о штрафных санкциях.’
  
  ‘Ты плывешь по течению", - сказал Рэй. ‘Еще час, и ты будешь на ушах’.
  
  Я поднял большую кружку; я допивал вторую порцию колумбийского. ‘Кофе поддержит меня, и ко мне придут друзья’.
  
  Ди Маджио сказал: ‘Тебе придется встать и впустить их’.
  
  Я ухмыльнулся ему. ‘Проблема с вами, янки, в том, что вы думаете, что все в мире тупые, кроме вас. Я оставил дверь открытой. Разве ты не заметил?’
  
  Примерно через полчаса, когда я определенно почувствовал напряжение, они всей толпой вошли - Андервуд, Харт и Трэверс.
  
  ‘Господи, Клифф", - сказал Чарли. ‘Ты дерьмово выглядишь’.
  
  ‘Я чувствую себя дерьмово’. Я протянул ему пистолет и указал на Рэя. - О тебе. Вставай и отваливай. Я подумаю о том, чтобы выдвинуть против тебя обвинения. Все зависит от того, как здесь обстоят дела. На твоем месте я бы взял отпуск за пределами Сиднея.’
  
  Рэй ушел, не сказав ни слова. Теперь было четыре к одному, и я расслабился.
  
  ‘Что это, Харди?’ Сказал Трэверс. ‘Чарли рассказал нам всю чушь’.
  
  Андервуд отложил пистолет в сторону. ‘Это потому, что я знаю всю эту чушь. Клифф только что сказал мне, что Скотт всех нас разыгрывает.’
  
  ‘Он лжет’, - сказал ди Маджио.
  
  ‘Заткнись’, - сказал я. ‘Вот что произошло’.
  
  Я изложил им все - как за ними следили от ресторана, как я пошел на встречу с Картером и к чему это привело. Я показал им гостиную на балконе, разбитое стекло и шнуры. Мне не нужно было указывать на кровь.
  
  ‘Вот как я это вижу. Скотт работает не только на Хартли. Ты думаешь, у него был бы этот блокнот, если бы он это делал? Вы бы видели счета по кредитной карте его компании и другие льготы, которые у него есть. Он что-то вроде наемного убийцы в компании под названием "Транстихоокеанская корпорация", который приложил руку ко многим делам. У них есть страховые компании по всему Тихоокеанскому региону, но в Австралии у них нет ни одной.’
  
  ‘Что помешает им его купить?’ - Спросил Харт.
  
  ‘Ничего, но это конкурентный бизнес, я полагаю. Цена должна быть подходящей.’
  
  Трэверс встал и принялся расхаживать по комнате. Он остановился у бара с напитками. ‘Кто-нибудь хочет выпить?’
  
  ‘Я буду скотч", - сказал ди Маджио.
  
  Я покачал головой. ‘У тебя ничего не будет. Расслабляйся столько, сколько захочешь, Дарси. Возможно, вы захотите взять с собой несколько бутылок. Судя по тому, как обстоят дела, это все, что ты получишь от этого.’
  
  Это привлекло их внимание. Трэверс налил себе солидную порцию виски, но Чарли и Колин Харт сосредоточили свое внимание на ди Маджио, который ослабил воротник и приспустил галстук.
  
  "Продолжайте в том же духе", - сказал Харт.
  
  ‘Я думаю, Скотт настраивал Sentinel на значительное падение стоимости их акций. У него есть парень внутри - Картер.’
  
  Андервуд кивнул. ‘Я его знаю’.
  
  ‘Хорошо", - сказал я. ‘Он дал нам работу. Он задержал платеж. Заставил нас нервничать. Появляется Скотт, который говорит, что он в той же лодке. Давайте все соберемся вместе и соберем компромат на Sentinel.’
  
  ‘Ты хочешь сказать, что это не шатко?’
  
  Я пожал плечами. ‘Кто знает? Вероятно, нет, иначе Trans-Pacific не была бы заинтересована. Неизбежно будут какие-то неровности, скелеты в шкафу. Так или иначе, мы бы их прогнали. Работая бесплатно, имейте в виду. Несколько утечек в СМИ о том или ином, наше недоверие, “неназванные источники”, все это дерьмо, и солидная компания внезапно выглядит сомнительной. Акционеры трусят. Trans-Pacific делает низкое предложение, и они хватаются за него. Выгодная сделка со всех сторон, и Скотти уходит с большим бонусом, или вице-президентством, или опционами на акции, или что там эти придурки делают для своих шишек.’
  
  В комнате воцарилась тишина, если не считать стука кубиков льда в стакане Трэверса о зубы, когда он допивал свой напиток. Он немедленно получил новую порцию.
  
  ‘Есть доказательства?’ Чарли сказал.
  
  Я показал им годовой отчет Sentinel и структуру Trans-Pacific.
  
  Колин Харт не хотел в это верить. ‘Наличие этого отчета согласуется с тем, что Скотт сказал нам для начала. Я имею в виду, его беспокойство о Sentinel.’
  
  ‘Да’, - сказал я. "Если ты сможешь работать с его компьютером, ты, вероятно, найдешь еще что-то подобное, но ...’ Я поднял свое забинтованное запястье. ‘Это не согласуется с этим. Я вырвался из этой давки, перейдя непосредственно к Sentinel и этому запаниковавшему Картеру. Ты видел того головореза, который был здесь со Скоттом. Я думаю, это он меня замочил. Я был там, на балконе, привязанный, как кандидат на смертельную инъекцию. Интересно, каким был для меня следующий шаг?’
  
  Ди Маджио удивил нас, поднявшись плавно. Андервуд двинулся, чтобы встать между американцем и "Береттой", но ди Маджио с улыбкой отмахнулся от него. Он подошел к бару, налил себе щедрую порцию скотча и вернулся к дивану. Он сделал глоток, поставил стакан, а затем медленно захлопал в ладоши.
  
  ‘Я думаю, ты был бы сопутствующим ущербом, Клифф. Я знал, что этот парень умен", - сказал он. ‘Но я недооценил его. Я должен сказать вам, ребята, что он все понял в значительной степени правильно.’ Он взмахнул своим стаканом. ‘В нескольких вещах он немного не в себе, но в основном прав’. Он поднял свой бокал в знак приветствия мне и сделал еще глоток.
  
  ‘Что я сделал не так?’
  
  Ди Маджио пожал плечами. ‘ Не очень. Брайс Картер работает на меня, а я на самом деле не работаю на Trans-Pacific. Я своего рода специалист по устранению неполадок, которого они наняли. Я специализируюсь на том, чтобы все происходило так, как этого хотят люди.’
  
  ‘Ты ублюдок", - сказал Харт. ‘Ты всех нас прокатил’.
  
  ‘Подожди’, - сказал я. ‘Ты имеешь в виду, что все это было твоей идеей? "Транс-Пасифик" не была вовлечена напрямую?’
  
  ‘Нет, Клифф, я бы так не сказал. Я согласовал это с Хэнком Рапапортом и парой других членов правления.’
  
  Я кивнул. Харт приблизился к ди Маджо и, казалось, был готов нанести удар. ‘Ты бы ушел с чем-нибудь вроде того, что говорит Харди, и оставил нас болтаться на ветру’.
  
  ‘Я бы покрыл твои расходы, Колин, и, возможно, немного больше. Но теперь...’ Он допил остатки своего напитка. ‘Здесь нет денег, с которыми можно играть. Нет, если только...’
  
  Я знал, что за этим последует, но я позволил ему насладиться моментом.
  
  ‘Если только?’ Чарли сказал.
  
  ‘Если только вы, ребята, не позволите всему идти так, как я планировал. Когда все это закончится, я буду щедрым.’
  
  Трэверс выглядел очень заинтересованным. ‘Откуда мы это знаем?’
  
  ‘Тебе придется довериться мне’.
  
  Три детектива посмотрели друг на друга, а затем на меня. ‘Что ты думаешь, Клифф?’ Сказал Андервуд. ‘Ты тот, кто обманул. У вас должно быть самое большое слово.’
  
  ‘Достаточно справедливо", - сказал я. ‘Как насчет голосования? Допустим, я получаю два голоса, и я против. Если вы трое сможете договориться о голосовании "за", я бы отказался. Почему бы тебе не выйти на балкон и не обсудить это.’
  
  Это то, что они сделали. Ди Маджио долил себе в бокал, сел и посмотрел на меня. ‘Ты сумасшедший, Харди. Они купятся на это.’
  
  ‘Посмотрим. Просто предположим, что транстихоокеанское предложение для Sentinel было отклонено правительством. Что тогда?’
  
  "Это не проблема. У меня есть кое-кто внутри, в департаменте казначея, кто помог бы предоставить "Транстихоокеанскому региону" справку о состоянии здоровья, что, кстати, было бы преувеличением. И он видел, что казначей встал на правильный путь. Он уже делал это для меня раньше с помощью Bio-Chem. Он мог бы сделать это снова.’
  
  ‘Я понимаю. Загрузили все базы?’
  
  ‘Чертовски верно’.
  
  Все трое гурьбой вернулись в комнату, и по несчастному лицу Дарси Трэверс я понял, что решение было принято не в пользу ди Маджио.
  
  ‘Сделки нет", - сказал Чарли Андервуд. ‘Пошел ты’.
  
  Ди Маджио пожал плечами. ‘Тогда это все. Не нужно разрезать пирог. Я почему-то думаю, что твои документы для Sentinel пропадут. Не повезло. Мне придется подумать о другом способе. И, как сказал Чарли, какие у вас есть доказательства этого? Я не думаю, что копы купятся на твою историю. Что касается Клиффа, ну, он напился и порезался. Что нового?’
  
  Колин Харт снова двинулся вперед, но я оттолкнул его. ‘Полегче, Колин. В этом нет необходимости. Мы держим его за яйца.’
  
  Я ничего не смыслю в компьютерах, но я знал, как обращаться с цифровой видеокамерой, а Скотт был прекрасен. Я настроил его так, чтобы он фокусировался на диване, и активировал его с помощью пульта дистанционного управления, когда начал свой рассказ. Я подошел к книжному шкафу и раскрыл его.
  
  ‘Все это записано на пленку, Скотт. Изображения и звук. Помнишь кое-что из того, что ты сказал? Некоторые имена, которые вы упомянули?’
  
  Ди Маджио побледнел, и его руки задрожали. ‘Господи, ты ублюдок’.
  
  Чарли Андервуд был первым, кто понял это. ‘Что он сказал, когда мы были снаружи?’
  
  ‘О, он только что похвастался тем, кто одобрил сделку, и как он мог бы смазать колеса в Канберре. Такие вот мелочи.’
  
  Чарли кивнул. ‘У тебя что-то на уме’.
  
  ‘Это верно. Я рылся в его столе. У него более сорока тысяч на чековом счете. Я думаю, что он собирается перевести часть этого туда и сюда. Как ты думаешь, Скотт?’
  
  ‘Что я получаю взамен?’
  
  ‘В конце концов, ты получишь пленку’.
  
  ‘В конце концов?’
  
  ‘После того, как вы с Картером наведете порядок в Sentinel и покинете страну’.
  
  ‘Брайс - австралиец’.
  
  ‘Я уверен, ты найдешь ему какое-нибудь занятие дома. Он нам здесь, черт возьми, совершенно не нужен. Итак, вы делаете некоторые переводы прямо сейчас, или запись попадает прямо туда, где она может причинить вам наибольший вред. Ваш выбор.’
  
  У него не было выбора. Мы зашли в кабинет, он включил компьютер, получил свои банковские реквизиты и перевел указанные ими суммы на их счета. Большие суммы.
  
  ‘А как насчет тебя, Клифф?’ Сказал Андервуд.
  
  Я посмотрел на ди Маджио, чтобы узнать, собирается ли он упомянуть о четырех тысячах, которые он мне заплатил. Он не был. ‘Мне было весело", - сказал я. ‘Скажем, две штуки и сто двадцать баксов за новую рубашку и брюки’.
  
  
  Я рассказал Гарри Тикенеру все об этом и пожалел, что он не смог этим воспользоваться.
  
  ‘Конечно, я могу", - сказал он.
  
  ‘Гарри, у меня сделка с ди Маджио’.
  
  ‘Я пишу роман. Я могу использовать это там, немного изменить это.’
  
  Меган позвонила мне после того, как я перевел деньги для нее в банк. ‘Привет, спасибо. Я не ожидал этого так скоро.’
  
  ‘Все в порядке. У меня был страховой полис.’
  
  ‘Вы не обналичили это?’
  
  ‘Нет, это пришло в срок’.
  
  ‘Круто. Еще раз спасибо… Клифф.’
  
  ‘Возвращайся звездой", - сказал я.
  
  
  УГРОЗЫ СМЕРТЬЮ
  
  
  Молодой человек, сидящий напротив меня, был цвета тикового дерева и выглядел примерно таким же крепким. На нем не было жира, и он скользнул на стул по-змеиному, как будто был достаточно гибким, чтобы сидеть там и закидывать ноги за голову, если бы захотел. На нем были джинсы и рубашка поло, а его предплечья были жилистыми. Его рукопожатие было рукопожатием тяжеловеса, хотя телосложение у него было как у полусредневеса, самое большее, полусреднего.
  
  ‘Билли Санди посоветовал мне связаться с вами, мистер Харди", - сказал он.
  
  Я кивнул. ‘А как Билли? Давно его не видел.’
  
  Его худое лицо вытянулось в печальные линии. ‘Не самый лучший. Ты знаешь, как это бывает у нас, чернокожих; пятьдесят - это возраст. И Билли не совсем позаботился о себе. Кривые почки.’
  
  ‘Жаль это слышать. В свое время он мог справиться с шестью парнями одновременно. Джоэл Гринтер, ты сказал, тебя зовут? Чем я могу вам помочь?’
  
  ‘Ты следишь за гольфом?’
  
  ‘Нет. Я слышал о Греге Нормане и Тайгере Вудсе. Примерно так.’
  
  Он улыбнулся, и его лицо ожило. Очень молодая жизнь - ему не могло быть намного больше двадцати, но он вел себя так, как будто был старше. ‘Это только начало. Я профессиональный игрок в гольф. Год новичка. Я уже выиграл один раз, и у меня было три десятки лучших.’
  
  ‘Тогда ты бы заработал фунт?’
  
  ‘Да. Делаем все правильно. Плюс Рысь поднимает шум, чтобы меня зарегистрировать. Вот где настоящие деньги.’
  
  ‘Молодец. Заниматься этим бизнесом лучше, чем боксом. Вы можете оставить все свои шарики при себе.’
  
  ‘Хорошо, если я смогу остаться в живых. Я получал угрозы убийством.’
  
  Он сказал мне, что он из Канунгры в Квинсленде, выиграл стипендию в Институте спорта в Канберре и был лучшим любителем. Сейчас он жил в Сиднее со своим тренером, неким Бреттом Уокером, который жил в Лейн-Коув. Он должен был играть на турнире в Конкорде, начиная с завтрашнего дня. После того, как он выиграл свой первый турнир в Квинсленде несколько месяцев назад, он получил новую машину.
  
  ‘Ничего особенного. Коммодор. Какой-то ублюдок написал “Гольф - игра для белых” с помощью аэрозольного баллончика сбоку. Убирать чертовски сложно. Это довольно забавно, видеть, что чернокожий мужчина - лучший в мире, а другой чернокожий мужчина входит в десятку лучших.’
  
  "Кто это?" - спросил я.
  
  ‘Ви Джей Сингх. Индеец с Фиджи. Он выиграл две специальности. В любом случае, я полагал, что это Квинсленд, вы знаете - деревенщина, крысоловы ...’
  
  ‘Но?’
  
  ‘Но на днях я получил это’. Он приподнял бедро, достал из кармана газетную вырезку и передал ее мне. Статья была из the Telegraph и была о нем. Это был довольно стандартный спортивный материал, с фотографией, на которой он наносил удар, описывал свое прошлое и карьеру и рекламировал его как будущее австралийского гольфа. Но не по словам человека, который вытащил пистолет на вырезке красным цветом с пулей, направляющейся в голову Джоэла Гринтера.
  
  ‘Признаюсь, это напугало меня", - сказал Гринтер. ‘Вывел меня из игры. Я паршиво играл в Pro-Am.’
  
  Я выглядел озадаченным.
  
  ‘Это игра, в которую вы играете примерно за день до турнира. Есть немного денег, и бизнесмены и им подобные платят за то, чтобы играть с профессионалами. Предполагалось, что это будет веселый день, но я оглядывался через плечо на каждом втором снимке. Я был среди деревьев и песка больше, чем на фарватере.’
  
  ‘Я понял идею", - сказал я. ‘Я не виню тебя. Но разве у вас, парни, нет соглашения об управлении с какой-нибудь мафией или другой? Разве они не полагаются на безопасность?’
  
  Он выглядел обеспокоенным. ‘Да, это верно. И есть пара управляющих компаний, которые хотят, чтобы я подписал с ними контракт. Я еще не решил, к кому обратиться, но они могут уклониться, если услышат об этом. Линкс, которая мне нравится, возможно, не так увлечена мной. Это не как с Элвисом - вы не можете продавать снаряжение для гольфа, используя мертвеца.’
  
  ‘Думаю, что нет. Так что ты хочешь, чтобы я сделал?’
  
  ‘Выясните, кто за этим стоит, и остановите их’.
  
  ‘Большая просьба. Я думал, ты просто собираешься нанять меня в качестве телохранителя.’
  
  ‘И это тоже’.
  
  Я разгладил вырезку из новостей на столе, пока думал об этом. Угроза смерти, вероятно, была несерьезной, просто какой-то псих, а телохранитель обычно не является долгосрочным обязательством. Я подумал о Билли Сандее и его кривых почках и о том, как он спас меня от того, чтобы из меня выбили все дерьмо несколько лет назад. "Ты в деле", - сказал я. ‘Мы должны подписать контракт, и вы должны заплатить мне немного денег. Я снижу ставку из-за Билли ’
  
  Он вытащил чековую книжку и покачал головой. ‘Ни за что. Я заплачу за свой удар.’
  
  Я понятия не имел, сколько он зарабатывает на гольфе, но новый Commodore стоит недешево, так что он, вероятно, мог бы позволить себе меня с запасом места. Мы оформили документы, и он принял тот вид, который бывает у людей, когда они нанимают детектива. Ничего не было сделано или достигнуто, но они чувствуют себя лучше. Я достал блокнот и приготовил ручку. ‘Хорошо, мистер Гринтер...’
  
  ‘Джоэл’.
  
  ‘Джоэл. Что ваш тренер думает обо всем этом?’
  
  ‘Бретт? Я ему не сказала.’
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Ах, я не хочу его беспокоить. У него и так достаточно забот.’
  
  Я узнал имена его контактов в Lynx Sports и в двух других управляющих компаниях, которые предлагали за него цену, - Golf Management Services (GMS) и Sports Management International (SMI).
  
  ‘Какой из них вы предпочитаете?’
  
  Он пожал плечами. ‘Не знаю. Зависит от того, поеду ли я в Европу или Америку, или отыграю сезон в австралийском и азиатском турах. SMI - это шанс, если я поеду за границу. Бретт считает, что я должен. Я все еще думаю об этом.’
  
  ‘Что думает твоя семья?’
  
  ‘Мама и папа умерли. Умер очень молодым. Ни братьев, ни сестер. Есть близкие мне люди, такие как Билли и другие, но они ничего не знают об этом бизнесе.’
  
  ‘Куда ты сейчас направляешься?’
  
  ‘ В спортзал на час или около того, а потом обратно к Бретту. Ранний чай и рано ложусь спать. У меня завтра матч в шесть тридцать.’
  
  Это была неприятная новость, потому что я подумал, что мне лучше оставаться с ним на протяжении турнира, чтобы посмотреть, смогу ли я заметить, что кто-то проявляет неуместный интерес или проявляет признаки враждебности. Я немного знал о географии Конкорда, и у меня сложилось впечатление, что у некоторых домов есть задние дворы, которые граничат с полем для гольфа. Не идеально. Он сказал, что позаботится о том, чтобы я получил пропуск, который позволил бы мне входить бесплатно и дал бы мне доступ в определенные места, которые были закрыты для публики.
  
  Я указал на вырезку. ‘Могу я оставить это себе?’
  
  ‘Конечно. Рад видеть это в последний раз.’
  
  Я сказал, что буду там утром, но что он не должен меня замечать. Мы пожали друг другу руки, и он ушел.
  
  На этот раз я внимательно прочитал вырезку. Оба родителя Джоэла были украденными детьми. Светлокожий. Работа его отца на асбестовой шахте убила его, когда ему было под тридцать; его мать умерла вскоре после этого с запоздало диагностированным диабетом в качестве фактора, способствующего этому. Джоэл подробно изложил все это в интервью, которое он дал после своей победы, и он также подчеркнул, что все четыре крупных чемпионата по гольфу в том году выиграли чернокожие мужчины. Предварительные сведения.
  
  Я достал телефонную книгу, нашел номера GMS и SMI и поговорил с их сотрудниками по связям со СМИ, представившись журналистом газеты Гарри Тикенера. Гарри всегда прикрывал меня. Я изложил им гипотезу о том, что спортсмен или спортсменка, которых они думали нанять, получали угрозы убийством. Какой была бы их реакция?
  
  ‘Мы бы схватили его или ее", - сказал человек из SMI. ‘Отличная реклама, плюс у нас есть ребята, которые справятся с подобными вещами’.
  
  ‘Какое влияние это может оказать на карьеру?’
  
  ‘По продажам продуктов - ноль. Плата за внешний вид - плюс, большой плюс. Люди любят опасность.’
  
  ‘Если это не направлено против них’.
  
  ‘Эй, ты этого не понимаешь. Как ты думаешь, сколько людей пытались сблизиться с Салманом Рушди, чтобы почувствовать атмосферу?’
  
  Генеральный директор был более осмотрителен. "При правильном обращении это могло бы сыграть. До тех пор, пока это не затянулось слишком надолго и мужчина или девушка не сделали подстрекательских заявлений.’
  
  ‘Но ты бы не стал уклоняться?’
  
  Пауза. ‘Нет, но мы бы проверили это, чтобы убедиться, что это было добросовестно. Известно, что люди придумывают подобные вещи, чтобы поднять процентный коэффициент.’
  
  Я поблагодарил его и повесил трубку, подумав, что, если я услышу еще хоть один подобный язык, мне придется промыть уши шприцем. Но это дало мне пищу для размышлений. У меня было ощущение, что Джоэл не был со мной до конца откровенен, но я не мог понять, откуда взялось это чувство. Подделать угрозу смерти, чтобы поднять цену? Я так не думал. Я приготовил рысь и положил ее немного гуще. Я получил аналогичную реакцию на возможности публичности до тех пор, пока угроза фактически не возникла. Это имело значение.
  
  ‘Умерших звезд спорта забывают, как только заканчиваются похороны. А угрозы смертью создают спорту дурную славу - отталкивают родителей. В целом я бы сказал однозначное "нет-нет".’
  
  
  Я тащился за Джоэлом в первый день турнира и обнаружил, что это чертовски долгая прогулка под солнцем. По крайней мере, я мог бы на некоторое время укрыться в тени и выпить несколько кружек пива. Также я не размахивал клюшкой и не наклонялся, чтобы положить и поднять мяч. Игроки в гольф не всегда могут выглядеть подтянутыми, но они должны быть такими. Я не услышал в толпе ничего, что указывало бы на то, что по отношению к Джоэлу было что-то, кроме доброй воли. Я посоветовал ему стараться держаться так, чтобы деревья и другие люди были между ним и местами, где задние заборы окаймляли поле, и, насколько я мог судить, он это сделал, и я не увидел ничего подозрительного. Зная все об игре, мне показалось, что он играл хорошо, но он не был доволен.
  
  ‘ Три закончено, ’ сказал он.
  
  ‘Лучше, чем те парни, с которыми ты играл’.
  
  ‘Но, может быть, недостаточно хорош. Сокращение, скорее всего, составит два или даже один. Это значит, что завтра я должен быть на один или два младше.’
  
  ‘Ты можешь это сделать?’
  
  ‘Конечно, я могу это сделать. Я здесь подстрелил шестьдесят пять штук. Я смогу это сделать, если просто прочищу свою чертову голову.’
  
  ‘Послушайте, я не видел и не слышал ничего тревожного. Все это может быть просто чушью собачьей.’
  
  Он, казалось, не заинтересовался и ушел практиковаться в нанесении ударов. Я слонялся поблизости, держал ухо востро, последовал за коммодором обратно по адресу, который он мне дал, в дом Бретта Уокера в Лейн-Коув, и на этом закончил.
  
  На следующий день я узнал, какая сложная игра - профессиональный гольф. Отметка удаления была установлена общим стандартом игры на поле, и во второй день она была лучше, чем в первый. Из-за более спокойных условий, сказали эксперты. В то время как другие игроки, в том числе двое из трех, с которыми играл Джоэл, начали бить по мячу дольше и точнее, Джоэл боролся.
  
  ‘Он был бы объеден, если бы не его короткая игра", - сказал мужчина на галерее. ‘Господи, может ли он поднять и опустить это’.
  
  ‘Отличное зрение", - сказал другой парень, и в его тоне слышалось восхищение.
  
  К концу раунда Джоэл начал брать себя в руки. Он пробил мячом по центру и попал на грин рядом с чашкой на трех лунках подряд. Крики усилились, когда его удары упали, и я понял, что у него был шанс. Толпа, следовавшая за ним, внезапно выросла.
  
  ‘Я новичок в этом, приятель", - сказал я парню, который прокомментировал зрение Джоэла. ‘Что происходит?’
  
  ‘Ему нужно быть последним, чтобы получить долю’.
  
  "Что это значит?’
  
  Он посмотрел на меня так, как будто меня нельзя выпускать одну. ‘Это на пять баллов, значит, он должен получить четверку или лучше’.
  
  ‘Я понимаю. Что, если у него ничего не получится?’
  
  ‘Затем он оплачивает проезд и проживание, а также вступительный взнос и гонорар кэдди. Он идет домой со всеми этими придурками.’
  
  Джоэл врезался в деревья слева, и галерея застонала.
  
  ‘Отличный выход", - сказал мой информатор, когда мяч Джоэла вылетел из-за деревьев на фарватер. ‘Он может это сделать’.
  
  ‘Слишком далеко’, - сказал другой зритель. ‘Он не может продвинуться дальше. Господи, он берет водителя.’
  
  Мой информатор рассказал мне то, что мне нужно было знать, без того, чтобы я спрашивал. ‘Он использует своего водителя вне офиса. Он действительно создан для того, чтобы поразить цель. Невероятно сильный удар.’
  
  Джоэл глубоко вздохнул, собрался с духом и замахнулся. Я опасался за его позвоночник, судя по тому, как он взвинтился и отпустил мяч, но он вошел в контакт, и мяч взлетел низко и набирал высоту, как реактивный истребитель, пока не полетел высоко к грину. Из собравшейся там толпы поднялся рев, и я почувствовал удар по спине.
  
  ‘Он сделал это", - сказал мой новый друг. ‘Он, черт возьми, сделал это’.
  
  Мы так быстро, как только могли, переехали на зеленый. Теперь я был увлечен этим и протиснулся вперед, чтобы хорошенько рассмотреть. На грине было два мяча, один немного не долетел до него, а другой попал в бункер с песком справа.
  
  Человек в бункере сделал два выстрела, чтобы выбраться, и толпа застонала. Парень, которому не хватило грина, подкатил мяч поближе к кубку, и толпа захлопала. Затем настала очередь Джоэла, потому что он был дальше всех. Расстояние было не таким длинным, как поле для крикета, но достаточно близким. Казалось, что между ним и дырой было несколько подъемов и опусканий поверхности. Он обошел вокруг, осматривая удар со всех сторон, посоветовался со своим кэдди, затем быстро подошел, бросил один взгляд вдоль линии и нанес удар.
  
  ‘В стиле Бэддли", - сказал кто-то.
  
  Мяч прошел наклоны, откатившись сначала от лунки, а затем к ней. Он набирал скорость, затем терял ее по мере приближения. Если птицы и пели, а цикады стрекотали, я их не слышал. Казалось, что мяч направляется к лунке. Затем он остановился, не дотянув до половины рулона. В толпе раздался вздох, Джоэл уронил клюшку и в отчаянии закрыл лицо руками.
  
  
  Я коротко поговорил с Джоэлом после игры, но он, казалось, потерял интерес ко всему. Его тренер Бретт Уокер, крупный, краснолицый, веснушчатый тип, перекинулся с ним несколькими словами, а затем отвернулся, чтобы поговорить с журналистом.
  
  ‘Я разорившийся бывший полицейский из Квинсленда", - услышал я, как он сказал. ‘Но я могу попасть в шестизарядника с двухсот ярдов’.
  
  Джоэл выпил пару банок быстрого приготовления, а затем направился к автостоянке. Я последовал за ним на почтительном расстоянии. Разочарованный и с алкоголем внутри, он был бы уязвим, если бы его враг был рядом, но ничего не произошло. Он вел машину достаточно уверенно и свернул в парк в паре сотен метров от дома Уокеров. Я держал его в поле зрения, оставаясь вне поля зрения. Он вышел из машины и присоединился к девушке, которая сидела на скамейке под деревом. Они вошли в клинч, который, казалось, длился минут десять, а когда разошлись, держались так близко друг к другу, как только могли.
  
  Они увлеченно разговаривали и перемежали разговор поцелуями и объятиями. Последовало несколько покачиваний головами, кивков и еще больше поцелуев, а затем девушка отвернулась и направилась обратно к дороге пешком, оставив Джоэла сидеть на скамейке. Я последовал за ней, чувствуя себя немного нелепо, прячась за деревьями. Она повернулась и посмотрела назад, и на секунду я подумал, что она заметила меня, но она махала Джоэлу. Теперь я был ближе и увидел, что у нее на лице были слезы, и она была молода, очень молода.
  
  Она прошла по дороге и свернула на подъездную дорожку к дому Уокеров. Женщина спустилась, чтобы встретить ее: такое же стройное телосложение, светлые волосы и язык тела - явно ее мать. Они горячо спорили.
  
  Я поехал обратно на поле, где игроки все еще заканчивали свои раунды. Мой пропуск позволил мне вернуться, и я обнаружил Бретта Уокера, сидящего в одиночестве за столиком возле пивной палатки. Перед ним стояли четыре пустые банки, и еще одну он держал в кулаке. Фурэкс. Я сел напротив него, и он уставился на меня затуманенным взглядом.
  
  ‘Ты сделал это, не так ли?’
  
  ‘Что сделал?’
  
  ‘Отправлял сообщения с угрозами Джоэлу’.
  
  Он отхлебнул из банки. ‘Проваливай, кто бы ты ни был’.
  
  ‘Я частный детектив, которого Джоэл нанял, чтобы выяснить, кто ему угрожал. И у меня есть. Вам не нравятся его отношения с вашей дочерью, потому что он абориген.’
  
  На минуту мне показалось, что он собирается швырнуть в меня банкой, и я почти надеялся, что он это сделает. Это дало бы мне повод ударить его. Но он осушил его и раздавил в своем большом, веснушчатом кулаке. "Я ничего не могу с этим поделать", - пробормотал он. ‘Так меня воспитали. Я, черт возьми, не могу вынести мысли об этом.’
  
  ‘Чего вы надеялись достичь?’
  
  ‘Заставь его подписать контракт со SMI и сваливать в Америку’.
  
  ‘Блестяще. Он, вероятно, взял бы ее с собой.’
  
  ‘Ей всего семнадцать’.
  
  ‘Я видел их вместе, приятель. У тебя есть Buckley's.’
  
  ‘Господи. Мне нужно еще пива.’
  
  Он, пошатываясь, ушел, и мне почти стало жаль его. Он вернулся с двумя банками и сунул одну мне. Я открыл его и сделал глоток. ‘Спасибо. Я надеюсь, ты не планируешь ехать домой на машине.’
  
  ‘Жена приедет за мной’.
  
  ‘Она согласна с тобой в этом?’
  
  ‘Господи, она не знает’.
  
  ‘Она занимается. Я видел, как она и ваша дочь занимались этим молотком и щипцами. Ни о чем другом и речи быть не могло.’
  
  ‘Чертов ищейка’.
  
  ‘Это верно, и я следил за подобными вещами в течение двадцати лет и кое-чему научился. Ты не в своей тарелке. Самый верный способ объединить их в пары - это сунуть свой нос не в свое дело.’
  
  ‘Я не думал, что он был достаточно умен, чтобы сделать что-то вроде найма детектива’.
  
  ‘Я бы сказал, что он очень умен. Умнее тебя. Вам нужно спуститься со своего дерева в двадцать первый век.’
  
  Может быть, я все еще надеялся, что он обойдется грубо, но это его так не задело. Он вздохнул, покачал головой и, казалось, потерял интерес к своему пиву. Он поднял голову и посмотрел туда, где игроки били по тренировочному фарватеру. Я проследил за его взглядом и увидел, как Джоэл Гринтер рассыпал мячи по земле и начал отбивать.
  
  Уокер наблюдал за длинным плавным движением Гринтера. ‘Пропустил кровавый порез, знает, что я на него из-за чего-то зол. И он где-то там практикуется. У него прекрасный замах, не так ли?’
  
  "Он заботится’.
  
  ‘Черт, я думаю, что ты, возможно, прав. Я был придурком. Что ж, это наш конец.’
  
  ‘Почему?’
  
  Он посмотрел на меня. ‘Ну, ты собираешься сказать ему, не так ли?’
  
  Я выпил еще немного пива. "Это хорошая сделка, Форекс. Я не обязана ему говорить, если ты будешь честным дураком и оставишь это в покое. Каково это выражение? Играть так, как оно есть?’
  
  ‘Что ты ему скажешь?’
  
  ‘Я что-нибудь придумаю. Договорились?’
  
  Ему потребовалось некоторое время, чтобы ответить, и это обнадеживало. Вы не измените привычку всей жизни в одно мгновение, если вы серьезны. В конце концов, он стукнул себя по голове, как будто хотел донести идею до сознания, и кивнул. ‘Ты неплохой парень для того, кто ни черта не смыслит в гольфе. Заключайте сделку и спасибо.’
  
  
  Неделю спустя я позвонила Джоэлу в "Уокерз" и дозвонилась до него после того, как ответила миссис Уокер.
  
  ‘Это Харди, Джоэл. Как дела?’
  
  ‘Хорошо. Бретт был дерьмовок со мной из-за чего-то, но сейчас все намного лучше. На самом деле, действительно хорошо.’
  
  ‘Отлично. Я вижу, ты играешь в Канберре на следующей неделе.’
  
  ‘Я убью их. Как у тебя дела? У меня больше не было никаких проблем.’
  
  Я сказал ему, что узнал, что отставной футболист с психическими проблемами был ответственен за распыление и обрезку. Я сказал, что он перестал принимать лекарства и приставал к некоторым другим звездам спорта из числа аборигенов, но он снова проходил курс лечения.
  
  ‘Как ты все это узнал?’
  
  ‘Профессиональная тайна’.
  
  ‘Боже, это еще один груз с моей головы. Благодарю вас.’
  
  ‘Я пришлю тебе счет. Продолжайте раскачиваться.’
  
  
  ЧЕГО БЫ ЭТО НИ СТОИЛО
  
  
  Это сложная ситуация, Клифф", - сказал Кори Баннистер.
  
  Я понял, к чему он клонит. ‘Чего бы это ни стоило’.
  
  ‘Это верно. Чего бы это ни стоило.’
  
  Баннистер был адвокатом, защищавшим некоего Ларри Хардимана по обвинению в убийстве. Алиби Хардимана в лице Керри Пайк пропало. Баннистер добился продолжения судебного процесса, но если он не сможет предъявить Пайка, шансы Хардимана выглядели ничтожными. Я знал Пайка, если можно назвать дракой на кулаках с кем-то за отелем знакомство с ним. В мире Пайка и в моем, я думаю, вы можете.
  
  ‘Дело в том, что он уважает тебя. Ты победил его.’
  
  Я покачал головой. ‘Умные деньги" назвали это ничьей - у нас обоих были разбиты носы и три сломанных ребра".
  
  ‘Ты уложил его’.
  
  ‘Я забыл. Должно быть, кто-то меня задерживал.’
  
  ‘Он нужен мне, Клифф. Большие деньги за работу. Поезжай туда и верни его, и ты сможешь взять отпуск до конца года.’
  
  ‘У Хардимана есть такие деньги?’
  
  ‘Без комментариев’.
  
  Я испытывал определенное уважение к Баннистеру, никакого - к Хардиману, и очень ограниченный денежный поток с растущими счетами. Для частного детектива быть нанятым адвокатом - это золото. ‘Хорошо’, - сказал я. ‘Стандартная плата и расходы...’
  
  ‘Плюс бонус’.
  
  ‘Если ты настаиваешь. Где “там, наверху”? Скажи мне, что это не Новая Гвинея или Амбон.’
  
  ‘Нимбин’.
  
  ‘Круто", - сказал я.
  
  Мы оформили контракт; я получил повестку в суд и предварительный гонорар и воспользовался этим. Я сел на самолет до Лисмора. Я не брился пару дней, и к тому времени, когда я был готов выехать из Лисмора - встретившись с Элси, женщиной, которая рассказала Баннистеру о Пайке, в отеле "Голлан" и наняв потрепанный "Лендровер" в пункте проката развалин, - у меня были бакенбарды. Мои волосы седеют, жесткие и все еще густые. Неопрятный вид не проблема для меня.
  
  Я поехал на север, проезжая через места с такими названиями, как Гулмангра, и восхищаясь пышной природой даже после засушливой зимы, о которой все мне рассказывали. Элси сказала, что Пайк жил на нескольких акрах земли за пределами Нимбина, но приходил за продуктами и пивом через день. Я не ожидал найти его в первый день, и я был прав, но я потратил свое время, изучая город, который я не видел много лет. Казалось, что все пошло под откос, стало более захудалым, и люди тоже, судя по тому, как это было раньше. Однако я был удивлен респектабельностью паба и супермаркета и тем, как натуралы и дикари, казалось, ладили друг с другом - своего рода непрочное перемирие.
  
  Я пообедал в пабе, завязал несколько разговоров, посетил музей марихуаны и отказался от нескольких предложений на улице. Я провел еще одну ночь в мотеле Lismore с пиццей, телевизором и бутылкой Rawson's Retreat, а поздним утром вернулся в Нимбин как раз вовремя, чтобы увидеть, как Керри Пайк подъезжает к супермаркету на своем старом автомобиле Holden ute. Пайк похудел и отрастил густую бороду, но его было легко узнать по походке - гордо поднятая голова, напыщенная походка.
  
  Я наблюдал, как он покупал продукты, бросал их в лоток, где у него был ротвейлер, привязанный к лотку, затем проследил за ним до паба. Я сел напротив него на задней террасе и потянулся, чтобы взять чипсы с его тарелки, прежде чем он поднял вилку.
  
  ‘Привет, Кезза", - сказал я. ‘Помнишь меня?’
  
  У Пайка была длинная челюсть, плоский нос и светло-серые глаза, придававшие ему рыбий вид, что заставляло людей шутить до тех пор, пока они не почувствовали его костяшки пальцев. Борода была рыжеватой, так что рыбий взгляд все еще был там. Холодные глаза сузились.
  
  ‘Господи Иисусе, Клифф Харди’.
  
  ‘То же самое. Ешьте. Хорошие фишки.’
  
  ‘Какого хрена ты здесь делаешь?’
  
  Я передал повестку так, чтобы она лежала на его покрытых шрамами сжатых кулаках. ‘Я здесь, чтобы отвезти вас обратно в Сидней на суд над Хардиманом. Настоящим ты обслужен, парень.’
  
  ‘Как ты собираешься это сделать?’
  
  ‘Чего бы это ни стоило. Пристрелите свою собаку. Надень на тебя наручники сейчас же. Поговорите с полицией.’
  
  Пайк удивил меня тогда. Он отхлебнул из своей шхуны и вонзил вилку в кусок рыбы. Он наколол несколько чипсов, поднес ко рту и энергично прожевал. Он проглотил, сделал еще глоток и нацепил на вилку еще большую порцию. Наблюдение за ним сделало меня голодной и нетерпеливой.
  
  ‘Керри", - сказал я. ‘Это произойдет, так или иначе’.
  
  Он выложил горку чипсов на салфетку и подвинул ее ко мне. Я пришел с гардемарином света, и он прикоснулся своим стаканом к моему. ‘Все в порядке, Харди. Я вернусь, но здесь есть кое-какие дела, которыми я должен заняться в первую очередь.’
  
  Я ничего не мог с собой поделать. Я взял чипсы и выпивку. ‘Я не знаю...’
  
  ‘Просто послушай’.
  
  Он сказал мне, что уехал из Сиднея из-за огромных карточных долгов некоторым очень влиятельным людям.
  
  ‘Эти парни не привередливы, они возьмут на заметку. Понимаете, что я имею в виду?’
  
  ‘Конечно’.
  
  Он понизил голос, хотя на палубе было всего два или три других человека. ‘Через несколько дней я собираюсь получить достаточно денег, чтобы все уладить. Я говорю о паре сотен тысяч. Потом я вернусь с тобой, тихий, как ягненок. Подыгрывайте, и все будет хорошо.’
  
  Я внимательно посмотрел на него. Он был худощавым и загорелым, а под ногтями у него была въевшаяся грязь. ‘Думаю, я могу догадаться", - сказал я. ‘Ответ отрицательный’.
  
  ‘Небольшой урожай. В чем вред? Я предполагаю, что ты хорошо зарабатываешь. Ты хочешь этого или нет?’
  
  ‘Я собираюсь это получить’.
  
  ‘Я так не думаю. Взгляни, Харди. Я не тот неряха, которого ты пристегнул ремнем за пабом, и у меня есть друзья в городе. Попробуй здесь, и, думаю, я мог бы тебя подвезти. Даже если бы я этого не сделал, ты бы далеко со мной не продвинулся, как только об этом стало известно. Облегчите себе задачу. Три или четыре дня. Неделя, максимум.’
  
  Я ел чипсы и пил пиво, пока думал об этом. Уверенность в его тоне, отсутствие интереса к пиву, отсутствие сигареты, которая раньше была вездесущей, убедили меня, что он говорит правду. С ним было бы трудно бороться и еще труднее похитить. У меня не было проблем с этикой; законы о наркотиках глупы, и немного больше травы на рынке ничего бы не изменило.
  
  ‘Хорошо, Кезза", - сказал я. ‘Но я не выпущу тебя из виду, пока ты не появишься в Сиднее’.
  
  "Рад, что ты с нами, Харди’.
  
  Мне следовало обратить больше внимания на это замечание.
  
  
  Остаток того дня и ночь я провел в Pike's acres. Его урожай был посажен на большой площади небольшими участками с достаточным количеством древесного покрова. Я предполагал, что это должно было обойти воздушное наблюдение, но Керри сказал, что это выходит из моды. ‘Слишком дорого, учитывая страховую ответственность и все такое’.
  
  Я спал в "Лендровере" и на следующий день наблюдал, как идет уборка урожая. Приятели Пайка Фрэнк и Винс явно знали, что они делают, и он взял пример с них. Они очищали растения от листьев, прежде чем срубить их. Затем они повесили стебли с прикрепленными к ним почками в сарае для просушки. Часть листа была сохранена, но не так много. Это звучит просто, но это было не так; они работали под палящим солнцем, были покрыты пылью и смолой, их беспокоили мухи и другие насекомые. Они зарабатывали свои деньги.
  
  С урожаем я думал, что Винс и Фрэнк могли бы уйти, но они этого не сделали. Они слонялись без дела, пили пиво, курили косяки и проверяли сушку. Все трое очень нервничали, и я тоже. Через три дня они решили, что материал готов, и собрали бутоны. Все было сделано очень профессионально; лучшие почки отправились в два больших мешка для мусора, а грубая масса была смешана с какими-то листьями.
  
  ‘Это называется kif", - объяснил Винс. ‘Это дерьмовая штука, но на нее есть рынок. У нас есть немного полезных продуктов для личного потребления. Хочешь попробовать, Клифф?’
  
  ‘Я пробовал это", - сказал я. ‘Дайте мне односолодовый виски в любой день’.
  
  ‘Крестьянин", - сказал Фрэнк, но он ухмыльнулся. Керри рассказала им, кто я и чем занимаюсь, и они терпели меня.
  
  Вечером после того, как с упаковкой было покончено, я узнал, что имела в виду Керри, говоря, что мне здесь рады. Четверо мужчин ворвались в заведение. Они были вооружены велосипедными цепями. Винс стоял на страже, и его пронзительный свисток заставил Керри и Фрэнка действовать. Они достали несколько каск и рукоятки топоров и включили прожектор. Захватчики, вероятно, ожидавшие действовать в темноте против троих мужчин, оказались против четверых при ярком освещении. Пайк всегда мог сражаться как молотилка, и Винс и Фрэнк были очень готовы. Велосипедная цепь - это страшно, но не очень эффективно. Мы врезались в них и били их по коленям и голове. Пайк впал в неистовство, и мне пришлось вонзить рукоятку топора ему в яйца, чтобы он не убил одного из нападавших. Двое из них оказались оглушенными и истекающими кровью, и мы позволили двум другим оттащить их. У Фрэнка была ужасная рана на руке. У меня был ушиб плеча в том месте, где меня зацепила цепь.
  
  ‘Хорошая работа", - сказал Винс. "Ты справился со своей задачей, Клифф’.
  
  Керри сердито посмотрел на меня, схватившись за пах. ‘Какого хрена ты это сделал?’
  
  Я отбросил рукоятку топора подальше. ‘Я хочу, чтобы вы давали показания в суде в Сиднее, а не на скамье подсудимых здесь за убийство’.
  
  
  Покупатель пришел поздно на следующий день, и они с Керри очень быстро уладили свои дела. Покупатель попробовал бутоны и понюхал киф. Деньги переходили из рук в руки, но никто не пожимал им рук. Керри расплатилась с Винсом, который согласился присмотреть за собакой, и Фрэнком, и это оставило его, меня и пачку банкнот размером с половину кирпича. Я воспользовался своим мобильным, чтобы забронировать билет на рейс в Сидней из Лисмора в 6.30 утра.
  
  ‘Господи Иисусе", - сказал Пайк. ‘Почему так рано?’
  
  ‘Птичка и червячок", - сказал я.
  
  От моего внимания не ускользнуло, что он оставил свой внедорожник припаркованным на вершине склона, который сбегал вниз, чтобы выехать на трассу, ведущую в его владения, в ста метрах от дома. Он пошел в сарай и вытащил большой брезент.
  
  ‘Лучше прикрой ее. Не могу сказать, как долго меня не будет.’
  
  Я кивнул и предложил помочь, но он отмахнулся от меня. ‘Иди и искупайся в ручье. Будьте прекрасны сейчас.’
  
  Я схватил потрепанное полотенце из ванной пристройки и побежал трусцой в направлении ручья. Как только я скрылся из виду, я вернулся достаточно близко, чтобы наблюдать, как Керри строит свои планы.
  
  
  Мы разогрели пиццу в микроволновке и выпили немного, чтобы отпраздновать закрытие бизнеса, и я притворился пьяным в стельку.
  
  Пайк сказал: ‘Я поставлю сигнализацию’.
  
  Я улегся полностью одетым под легким одеялом и вошел в хороший ритм храпа. В 2 часа ночи Пайк проверил, как я, и выскользнул из дома. Я последовал за ним и увидел, как он забирает что-то из собачьего питомника. Он двигался тихо для такого большого парня, работающего в темноте. Он снял брезент с машины и сел в кабину, оставив дверь открытой. Осторожный человек - он выключил внутреннее освещение.
  
  Я щелкнул выключателем прожектора и направился к юте с рукояткой топора в кулаке.
  
  Пайк спрыгнул с велосипедной цепи. ‘Я ухожу, Харди’.
  
  ‘Нет, ты не такой’.
  
  ‘ Я предупреждал тебя. ’ Он взмахнул цепью. ‘Не пытайся меня остановить’.
  
  "Забудь об этом’, - сказал я. ‘У меня есть деньги’.
  
  Он забрался обратно в машину, пошарил вокруг и выругался, разбросав газету по земле. ‘Ты ублюдок’.
  
  Я придвинулся ближе. ‘Мы можем заняться этим, если хочешь. Вы можете выиграть, но это не принесет вам денег. Приходи спокойно и делай то, что ты должен сделать, и я передам тебе все это, как только ты выскажешься.’
  
  Пайк не был глуп, и можно было поспорить, что он заработал достаточно, чтобы заплатить свои долги и получить что-то сверх. Он выбросил велосипедную цепь и забрал свою сумку из багажника.
  
  ‘Это два в твою пользу, Харди. Как, по-твоему, закончится третий раунд?’
  
  ‘Интересно", - сказал я.
  
  
  ЖЕМЧУЖИНА
  
  
  Вы много знаете о мире искусства, мистер Харди?’
  
  ‘Меньше, чем ничего", - сказал я.
  
  Я разговаривал с мистером Чарльзом Стивенсоном в его доме в Воклюзе. У мистера Стивенсона что-то украли, и он хотел это вернуть. Возвращение украденных вещей - это то, о чем я действительно знаю. Он провел меня через несколько больших комнат, из которых открывался вид на воду по цене миллион долларов за квадратный метр, в мягко освещенную комнату в задней части большого дома. На стенах висели картины, много картин. Слишком много.
  
  ‘Я коллекционер’, - сказал он. ‘Иногда я продаю, чтобы купить что-то, чего я хочу больше, чем то, что я продаю. Ты понимаешь?’
  
  ‘Думаю, да. Однажды я сменил один плавник на двигатель.’
  
  Стивенсон вопросительно поднял бровь. Ему было за пятьдесят, высокий и стройный, с гривой седых волос и изящной козлиной бородкой. На нем был темный костюм с галстуком, и он казался таким же удобным в одежде, как и я в тренировочных брюках, рубашке с открытым воротом и льняном пиджаке. Куртка рекламировалась как "неструктурированная’ - читай, мятая.
  
  ‘Доски для серфинга", - сказал я.
  
  ‘Ах, да. Теперь, если ты подойдешь сюда.’ Он прошел по паркетному полу к стене, которая была менее загромождена, чем остальные. На самом деле там была только одна картина. Рядом с картиной была подставка, на которой раньше висело что-то еще, но сейчас этого там не было. Живопись для меня - это Ван Гог, Тулуз-Лотрек, немного Стритона и Тома Робертса, а также странный Бретт Уайтли, так что изначально я уделял больше внимания свободному пространству, чем картине.
  
  ‘Это Гальярда, ’ сказал он, ‘ возможно, его лучшая’.
  
  Настала моя очередь сказать: "Ах’. На картине была изображена женщина в черном бархатном платье. Она была бледной и красивой, с темными волосами, сидела очень прямо в мягком кресле. Вырез платья доходил чуть выше ее сосков, и там, на фоне ее сияющей кожи, была жемчужина, подвешенная на черной ленте. Женщина смотрела вниз на жемчужину, и ее правая рука была расположена так, как будто собиралась протянуть руку и коснуться ее. Эффект был удивительно эротичным, и Стивенсон улыбнулся, когда увидел, как это подействовало на меня.
  
  "Могущественный", - сказал он.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Но, боюсь, я устал от этого и присматриваюсь к чему-то совершенно другому. Теперь вы заметили пустое место. Вот где была жемчужина, та самая жемчужина, которую нарисовал Галлиард. Мне потребовалось много усилий и денег, чтобы приобрести это, но я, наконец, сделал. Излишне говорить, что стоимость картины неизмеримо возрастает, когда она сопровождается жемчужиной. Это вульгарно, я полагаю, но я сам чувствовал то же самое, должен признаться.’
  
  ‘О каких деньгах мы говорим?’
  
  ‘О, скажем, один и пять десятых миллиона за саму картину’.
  
  - А что с жемчужиной? - спросил я.
  
  ‘Три миллиона, возможно, больше, в зависимости от покупателя’.
  
  ‘Сколько стоит жемчужина сама по себе?’
  
  ‘Я не уверен. В этом нет ничего экстраординарного ни в коем случае. Возможно, сто тысяч. Он застрахован на чуть меньшую сумму.’
  
  ‘Значит, вор взял не ту вещь?’
  
  Стивенсон пожал плечами. ‘Я должен предположить, что он не знал, что делал’.
  
  Я некоторое время смотрел на картину. Мне это очень понравилось, и я думал, что мне потребуется много времени, чтобы устать от этого, но я мог бы найти гораздо лучшее применение пяти миллионам. Большая часть работ по возвращению украденного имущества выполняется через страховые компании, и взыскатель получает процент от страховой стоимости. В большинстве случаев это было довольно мило, но Стивенсон говорил совсем о другой ситуации, и выигрыш должен был быть большим. Заманчиво, но не так уж далеко прозвенел звонок по имени "Осторожно".
  
  ‘Есть специалисты в такого рода вещах, мистер Стивенсон. Почему я?’
  
  ‘По очень веской причине", - сказал Стивенсон, когда мы отошли от картины. ‘Я планирую выставить картину и жемчужину на аукцион через несколько недель. Эта информация находится за границей, но не широко. Достаточно, скажем так. Тонкость имеет существенное значение в этих вопросах. Людям нравится думать, что они приобрели знания благодаря собственному уму или что ими владеют немногие. Ты понимаешь?’
  
  Мне начинала не нравиться эта его фраза. Покровительственный. Но, не имея под рукой ничего более важного, лимиты на кредитных картах приблизились к своему пределу, а счета поступали, я не мог позволить себе быть разборчивым. Я кивнул.
  
  ‘Если бы я воспользовался услугами одного из обычных агентств, просочилась бы информация о том, что жемчужина пропала. Интерес немедленно упал бы. Атмосфера была бы… отрицательный.’
  
  Я сказал: ‘Понятно", - прежде чем он смог спросить меня, понял ли я.
  
  Это звучало нормально. Мы прошли в комнату, которую он называл своим кабинетом. Он был заставлен книгами, с большим количеством фотографий и большим столом с компьютером и другим высокотехнологичным оборудованием. Я, как обычно, быстро проверил Стивенсона перед тем, как приехать. Он унаследовал много старых денег и заработал еще больше новых на фондовом рынке. У него была богатая жена и две дочери, которые вышли замуж на том же финансовом уровне. Деньги, которые сводятся к деньгам таким образом, как это происходит.
  
  Питер Коррис
  
  ГЛАВА 28 — Забота о бизнесе
  
  У меня был с собой один из моих стандартных контрактов, и мы подписали его, и он выписал мне чек на предварительную оплату. Мне было гарантировано пятнадцать тысяч долларов за возвращение жемчужины сверх моей обычной дневной нормы и расходов. Я положил свою копию контракта и чек в карман и пожал его прохладную, сухую руку.
  
  ‘Интересно, есть ли фотография жемчужины", - сказал я.
  
  ‘Конечно. Он открыл ящик в столе и достал пластиковый конверт. Из него он вытащил две фотографии, одну, размером чуть больше открытки, с картиной, а другую, чуть поменьше, с крупным планом жемчужины на ленте. Оба были выполнены мастерски, энергично и оживленно.
  
  Затем мне поручили провести инспекцию системы сигнализации, которая защищала коллекцию Стивенсона. Современное решение, наверное, двадцатилетней давности, но сейчас довольно примитивное. Никаких лазерных лучей или фотоэлементов, только пульсирующий сигнал тревоги и подключение к полицейской панели вызова. Главные двери в доме были заблокированы, но Стивенсон показал, где стена была взломана, а окно, не подключенное к системе, было мастерски вырезано. Стивенсон и его жена были далеко в Голубых горах (площадь в Блэкхите) во время кражи со взломом.
  
  ‘Я удивлен, что страховая компания была довольна этими договоренностями", - сказал я.
  
  Стивенсон криво улыбнулся. ‘Ах, вот тут ты меня немного подловил. Это еще одна причина для моего… предпочитаю ваши услуги, мистер Харди.’
  
  Приятно обнаружить, что люди не совсем прямолинейны. Гуманизация.
  
  
  Стивенсон был прав насчет утечек в детективном бизнесе, но был один верный способ их заткнуть, по крайней мере временно - деньгами. Я знал нескольких парней, занимающихся кражей произведений искусства, и моим первым шагом было связаться с тем, кому я мог хотя бы частично доверять. Квентин Джеймс - специалист по валидации произведений искусства, оценке и возвращению украденных предметов. Мы несколько раз успешно работали вместе. Деньги - это его бог, и за нужную сумму он получает полную свободу действий.
  
  Я пошел в офис Джеймса на Питт-стрит и изложил историю. Джеймсу около шестидесяти, он очень толстый и одышливый, заядлый курильщик и выпивоха, но он знает свое дело. Мне, бывшему курильщику, трудно проводить с ним много времени в той суете, которую он создает. Он не открыватель окон, не любитель подышать свежим воздухом.
  
  ‘Хм, кажется, я слышал что-то о Гальярде, выставленном на продажу. Не о том, какой именно, заметьте. Интересно.’
  
  ‘Что вы думаете об упомянутых суммах?’
  
  ‘Трудно сказать. Может быть, это и правильно.’
  
  ‘Возможно ли, что кто-то может подумать, что жемчужина стоит больше, чем картина?’
  
  Джеймс покачал головой, выдыхая, и облако дыма поплыло в мою сторону. ‘Нет. Скорее всего, работа с целью выкупа. “У меня есть жемчужина. Вы платите и получаете свою посылку обратно ”. К нему никто не обращался?’
  
  ‘ Пока нет. Итак, кто же вероятные кандидаты?’
  
  ‘Сигнализация отключена, стена взломана, стекло снято. На стену трудно взобраться?’
  
  ‘Трудно для меня, невозможно для тебя’.
  
  Он улыбнулся. ‘Я нахожу подъем по лестнице достаточно утомительным. Здесь замешана работа, Клифф, мой мальчик. Обзвони всех, узнай, проводил ли Стивенсон какие-либо внутренние работы в доме в последнее время. Кто это сделал, если да. Кому они могут передавать информацию. Вот так.’
  
  ‘Я хорошо зарабатываю, Квентин. Я заплачу.’
  
  ‘Оставь это мне’.
  
  
  Следующие несколько дней я был занят другими делами. Затем произошли две вещи. Сначала история о краже попала в газеты. В отчете описывались картина и жемчужина и говорилось, что частный детектив из Сиднея Клинт Харди ведет расследование. Я немедленно позвонил Стивенсону.
  
  ‘Это был не я", - сказал я. ‘Я бы не перепутал свое собственное имя’.
  
  ‘Я тебе верю. Это самое неудачное. Возможно, моя жена, возможно, одна из моих дочерей… Я не знаю. Они сплетничают. Добились ли вы какого-либо прогресса?’
  
  ‘Немного’.
  
  ‘Что ж, наша договоренность остается в силе’.
  
  ‘К вам никто не обращался с предложением?’
  
  ‘Предложить?’
  
  ‘Чтобы выкупить жемчужину. Понимаешь?’
  
  Он сказал ‘Нет’ довольно резко, но знал ли он, что я добиваюсь его, было трудно сказать.
  
  Позже в тот же день Квентин Джеймс прислал мне по факсу список из трех возможных грабителей.
  
  Я позвонил ему. ‘Сэнди Форман в тюрьме", - сказал я.
  
  ‘Ты хорошо информирован’.
  
  Это было лишь частью ограждения, которое происходит в этом бизнесе. Джеймс знал бы, что Форман не был кандидатом, и внес бы имя в список, чтобы дополнить его и проверить, что я на высоте. У меня осталось два имени - Джим ‘муха’ Петерсен и Кевин Барнс. Джеймс дал мне последние известные адреса обоих.
  
  ‘Что-то меня беспокоит в этом нашем бизнесе", - сказал Джеймс.
  
  Мне понравилось ‘наше’; Джеймс умеет вмешиваться во все. ‘И что же это такое, Квентин?’
  
  ‘Не могу точно определить, что именно. Когда деньги упадут, я дам вам знать.’
  
  Это может означать почти все, что угодно, или вообще ничего. Я должен был надеяться, что это не означало, что Джеймс сам разыгрывал карты. В те дни он был слишком толстым и ленивым, чтобы брать на себя хлопоты, но у него была репутация игрока с обеих сторон против середины, и вы никогда не знали.
  
  
  Кевин Барнс был ближе всех к дому. Он жил в квартире с регулируемой арендной платой в Дарлингхерсте, одной из немногих оставшихся. Семья Барнса занималась преступностью на протяжении трех или четырех поколений, начиная со времен банд "бритва", а до этого - с "толчков" в центре города. Факс Джеймса включал краткие заметки по темам. Барнс отбыл несколько сроков за кражу со взломом и проникновение со взломом, окончив магазинную кражу. Он также был поджигателем, когда цена была подходящей, и был не прочь немного поработать в режиме ожидания. Немного разносторонний, Кевин.
  
  Я поднялся по скрипучей железной лестнице, которая была ненадежно пристроена к зданию на Райли-стрит, и постучал в дверь квартиры. Большая часть места на крошечной лестничной площадке возле двери была занята картонными коробками с пустыми пивными банками. Естественно, кошки помочились на коробки.
  
  У женщины, которая открыла дверь, были самые усталые глаза, которые я когда-либо видел. У нее были перекрашенные светлые волосы, много косметики, на ней был короткий топ, брюки-бикини и белые туфли на высоком каблуке. По прическе, одежде и фигуре ей можно было дать за сорок; по глазам - сто десять.
  
  ‘Ты Клайв?’
  
  ‘Нет’. Я просунул ногу в дверь, прежде чем она успела ее закрыть. ‘Я ищу Кевина Барнса’.
  
  ‘В пабе’. Она поставила пятку на подъем моей ноги и слегка надавила. Я убрал ногу назад, и она захлопнула дверь.
  
  Она имела в виду ближайший паб, и это был "Севен Беллс", в квартале отсюда. Это был сиднейский паб в старом стиле: темный и вонючий, с выцветшей рекламой, на которой были изображены люди в одежде, вышедшей из моды примерно в то время, когда я родился, и пьющие из стаканов формы, которую я едва мог вспомнить. В баре пили четверо мужчин - одна пара и двое одиночек. Я вызвал гардемарина, заплатил нужную сумму и положил на стойку пятидолларовую купюру. ‘Кевин Барнс?’
  
  Бармен взял банкноту в руки и наклонил голову в сторону одного из пьющих. Не произнесено ни слова. Я отнес свой бокал туда, где он сидел на табурете. ‘ Мистер Барнс? - спросил я.
  
  Он посмотрел на меня, поднял свой бокал и сделал глоток, затем взял сигарету из пепельницы и затянулся. В открытой пачке оставалась одна сигарета. Обе руки дрожали, и я мог сказать, что дни кражи со взломом и простоя Кева прошли. Он был крупным, но плоть обвисла на его костях, как будто что-то подтачивало его изнутри. Пепельница была полна окурков, а его затуманенные глаза и отвисший рот подсказали мне, что гардемарин, которого он пил, был скорее десятым, чем первым. Его женщина была в игре, а кошки писали у него на пороге.
  
  ‘Я Барнс’, - невнятно произнес он. ‘И’Я бы хотел, чтобы это было не так. Полицейский?’
  
  ‘Нет", - сказал я. ‘Извините, что беспокою вас’.
  
  Я отошел и допил свой напиток. Я положил десять долларов на стойку, и бармен встал, готовый наброситься. ‘Его следующая пачка сигарет за мой счет’, - сказал я.
  
  
  Мне потребовалось три дня, чтобы разыскать Джима Петерсена, потому что у него были деньги, а когда у Петерсена были деньги, он ходил на ипподромы. Я встретился с ним в Роузхилле. ‘Размером с жокея" - так описывали его заметки Джеймса, и другие рассказывали мне о его одежде - нью-йоркский гангстерский стиль, шляпа "свиной пирог", темная рубашка, светлый галстук. Я наблюдал, как он сделал крупную ставку, а затем направился к рингу, чтобы посмотреть на парад лошадей. Это была неважная гонка на неважной встрече, и народу было немного. Когда я присоединился к нему у ограждения, в радиусе десяти метров больше никого не было. Я встал немного слева от него, частично загораживая обзор, и согнул его правую руку наполовину за спиной, в то время как левой рукой держался за поручень.
  
  ‘Добрый день, Джим", - сказал я.
  
  ‘Какого черта ты делаешь?’
  
  ‘Вовлекаю тебя в разговор’.
  
  ‘Отвали’.
  
  ‘Джим, если ты не будешь сотрудничать, я сломаю тебе правую руку, вывихну правое плечо и сломаю левое запястье - и все это ровно за две секунды’.
  
  ‘Ты бы не стал’.
  
  ‘Ты преодолел свою последнюю стену’.
  
  Я увеличил нагрузку на его руку до предела. На его лице выступил пот.
  
  ‘Хорошо, хорошо’
  
  Я проводил его в тихое место под трибунами, и мы поговорили. Не так уж много для этого. Стивенсон нанял его, чтобы украсть жемчужину, оказав помощь, отключив систему сигнализации и указав наиболее доступное окно. Пять штук за работу.
  
  ‘Я полагал, что это работа в страховой компании, ты же знаешь, как это бывает’.
  
  "Где жемчужина?" - спросил я.
  
  ‘Я отказался от этого в соответствии с приказом’.
  
  ‘Джим’.
  
  Я был на тридцать сантиметров выше его, на десять килограммов тяжелее и явно не в лучшем настроении. Его прижали спиной к металлическому столбу. Я сорвал с него шляпу и надавил на лоб так, что металл впился в затылок.
  
  ‘Это в моей машине. В обивке мебели.’
  
  Я позволил ему посмотреть следующую гонку и забрать свой выигрыш. Пока мы шли к автостоянке, у меня в голове вертелся вопрос: зачем Стивенсон нанял меня, если он не хотел, чтобы жемчужина была найдена? Почему бы просто не позволить спящим собакам лежать?
  
  Петерсен извлек из-под обивки заднего сиденья жемчужину на ленточке, запечатанную в пластиковый пакет, и вручил ее мне. Затем он дал мне ответ на мой вопрос.
  
  ‘Думаю, мне придется сделать то, что я сказал, что сделаю", - пробормотал он.
  
  ‘Что это?’
  
  ‘Воспользуйся билетом, который он дал мне, чтобы слетать в Перт. Я сам себе злейший враг. Не смог удержаться от трепета перед этими чертовыми букмекерами.’
  
  
  Мне не нравится, когда клиент водит меня за нос, поэтому я еще раз позвонил Квентину Джеймсу, чтобы все обсудить. Я согласился выплатить ему процент от моего бонуса, так что он был заинтересован в этом деле.
  
  ‘Очень тактично с твоей стороны, Клифф", - сказал он, вертя жемчужину в своих пухлых руках. "Так получилось, что я разобрался с тем, что меня беспокоило. И, кстати, утечка информации о пропавшей жемчужине произошла от самого Стивенсона. Совершенно вопреки тому, что он вам сказал, реклама добавила бы ценности картине, с жемчугом или без жемчуга.’
  
  ‘Хорошо, но я все еще не могу понять, почему он хотел, чтобы это пропало’.
  
  Джеймс достал книгу со своей пыльной полки. ‘Вы должны понимать, как работает арт-бизнес. В любой момент времени существует три или четыре версии ценной картины, находящиеся в обращении или изъятые из обращения. У всех них есть происхождение, документы и так далее. Теперь вот фотография этого конкретного Гальярда. Это было сделано более пятидесяти лет назад. Тогда картина была в частных руках, и теперь Стивенсон утверждает, что она у него. Без сомнения, у него есть доказательства его подлинности, но ...’
  
  Он открыл книгу, чтобы показать высококачественную фотографию женщины в черном платье. Он достал увеличительное стекло. ‘Если вы внимательно посмотрите на свою жемчужину, а затем на ту, что на этой фотографии, вы увидите, что они довольно разные. Немного другая форма и окраска. Да?’
  
  ‘Ммм, да, наверное, так", - сказал я. ‘Следовательно, фотография Стивенсона - подделка. Или об этом.’
  
  ‘Не имеет значения", - сказал Джеймс. ‘Как только возникает сомнение, ущерб уже нанесен. Я предполагаю, что Стивенсон подошел к проблеме вплотную и не мог позволить себе показывать жемчужину на случай, если кто-то сделает такое же сравнение.’
  
  ‘Он не будет очень доволен, когда получит это обратно’.
  
  ‘Верно, но он будет соблюдать ваш контракт’.
  
  ‘О, он все выполнит правильно, и ты получишь свою долю, Квентин. Но разве вас не беспокоит, что он пытался выдать поддельную фотографию за настоящую?’
  
  Джеймс пожал плечами и прикурил сигарету от окурка предыдущей. ‘Вовсе нет. Это обе прекрасные картины, и, мой мальчик, арт-бизнес - это рэкет.’
  
  
  РЕШЕНИЯ СОЛОМОНА
  
  
  Мне нужен телохранитель", - сказал Чарльз Марриотт.
  
  Я спросил: ‘Почему?’
  
  ‘Потому что я думаю, что моя жизнь в опасности’.
  
  ‘Все наши жизни в опасности’, - сказал я. ‘Нет ничего более надежного’.
  
  Он посмотрел на меня сквозь очки в проволочной оправе и погладил свою короткую рыжеватую бородку. Он был высоким, худощавым человеком с узкими плечами, одутловатым лицом и легкой сутулостью. Он не был похож на человека, который должен опасаться за свою жизнь, за исключением несчастных случаев, пока ему не исполнилось почти три десятка. Спокойный тип. Безопасно. Но его глаза были заняты. Они метались по моему офису, выглядя напуганными. Я могу понять, почему вы выглядите испуганным в моем офисе, если у вас есть фобии по поводу пыли, сквозняков и старой мебели, но не иначе.
  
  Мариотт перестал теребить волосы на лице и перевел испуганный взгляд на меня. ‘Мне говорили, что ты любишь пошутить, чтобы расстроить людей. Тебе не нужно так поступать со мной. Я уже расстроен. Мне нужна помощь, мистер Харди, и я готов за это заплатить.’
  
  Я задавался вопросом, кто сказал ему это и было ли это правдой. Я не мог вспомнить ни одного недавнего клиента с такими аналитическими способностями, но его ответ привлек мое внимание.
  
  ‘Если я смогу помочь, я помогу, но все, кто меня нанимает, платят одинаково - авансовый платеж варьируется в зависимости от того, сколько времени, по-видимому, займет работа; двести пятьдесят в день, включая GST, плюс расходы’.
  
  Он кивнул. ‘Итак, могу я считать вас помолвленным?’
  
  ‘Нет, не совсем. Сначала я должен услышать, что у тебя на уме. Если ты внештатно импортировал героин из Золотого треугольника, а за тобой охотятся Триады и якудза, мне придется отказаться.’
  
  Мой отец говорил, что бороды отращивали только мужчины с безвольными подбородками. Он продолжал говорить это после того, как я отрастил один, и у меня столько подбородка, сколько кому-либо нужно, но я все еще склонен смотреть на бородатых парней с этой мыслью в голове. Борода Marriott была тонкой, но она росла на солидном подбородке. ‘Когда прекратятся шутки?" - спросил он.
  
  Я выпрямился в своем кресле. ‘Сейчас", - сказал я. ‘Скажи мне, почему ты чувствуешь себя в опасности?’
  
  ‘Что вы знаете об ИТ-индустрии?’
  
  Я провел рукой по поверхности моего стола без компьютера. ‘Ничего’.
  
  ‘Совсем ничего?’
  
  ‘Тебе лучше предположить это. Сомневаюсь, что знаю что-нибудь стоящее. Это ваша игра?’
  
  Он снова погладил бороду. ‘Интересный выбор слов. Вначале это была игра. Чертовски захватывающая игра, но она превратилась во что-то другое.’
  
  Я кивнул. ‘Деньги сделали бы это’.
  
  Он уважительно кивнул и рассказал мне, что пару лет назад вместе с двумя партнерами основал дотком. Все они были выпускниками Технологического университета, изучавшими информатику, и им не терпелось стать игроками.
  
  ‘Мы были законченными компьютерными ботаниками. Особенно о нас с Марком. Полностью погружен в это.’
  
  ‘Лазил по сети", - сказал я, просто чтобы что-то сказать.
  
  Он посмотрел на меня так, как будто у меня потекла слюна по подбородку. ‘Намного больше этого. Мы все были хорошими программистами и нестандартно мыслящими людьми.’
  
  Я настаивал. ‘Хакеры’.
  
  Он выглядел раздраженным, и я поднял руки в знак извинения. ‘Мне жаль. Это исчерпало мой словарный запас. Я как раз заканчивал с этим.’ Правда была в том, что компьютеры наскучили мне, и я не чувствовал, что это будет в моем вкусе. Но он включился, что означало, что, по крайней мере, он был серьезен.
  
  ‘Я говорю о Стиве Лукке, Марке Метрополисе и обо мне. Мы сформировали Solomon Solutions и взялись за дело. Мы исправили немало ошибок в Y2K, помните это?’
  
  ‘Да. Меня это не слишком беспокоило.’
  
  ‘На самом деле, это немного мошенничество. Но мы заработали немного денег, и поэтому у нас был некоторый капитал, чтобы пойти на большие вещи.’
  
  ‘Который из них?’
  
  "Финансовый консалтинг по базам данных’.
  
  ‘Ты меня потерял’.
  
  ‘В настоящее время Solomon является едва ли не лучшим в южном полушарии средством доступа к финансовой информации по всему миру и прогнозирования политики правительства и корпораций, прибыли компаний и динамики акций’.
  
  ‘А", - сказал я. ‘Баксы’.
  
  ‘Большие деньги. Вы должны заплатить, чтобы воспользоваться услугами Solomon и получить наши советы и прогнозы, которые чертовски хороши, и когда вы это сделаете, Solomon сможет отслеживать ваши транзакции и получать комиссионные за успешные сделки.
  
  ‘Видите ли, мы разработали это замечательное программное обеспечение. Все это происходит автоматически, и ваша пользовательская плата повышается, но мы подслащиваем пилюлю, снижая комиссионные, которые мы берем, по мере развития вашего бизнеса. Конечно, все зависит от обменных курсов.’
  
  Я начинал интересоваться. Как человек, который считает, что фондовые рынки, торговля фьючерсами и валютные спекуляции должны быть незаконными, я осознавал, что радикально отстаю от времени. Я смутно уловил, о чем говорил Marriott, достаточно, чтобы понять, что это звучало так, будто меня впустили в монетный двор на фургоне U-haul.
  
  ‘Что ж, ’ сказал я, - три к тем миллионам, которые ты зарабатываешь, идет очень неплохо’.
  
  Разговор об успехе взволновал его, но теперь он был трезв. ‘Какое-то время было четыре", - сказал он. "Мы пригласили этого специалиста по маркетингу. С денежной стороной этого становилось немного трудно справиться. Звучит забавно, не так ли? Мы помогали перемещать миллиарды по магазинам, и у нас самих начались проблемы с налогами и бизнесом. Странно. Мы привлекли Стефана Свейга в качестве полноправного партнера, хотя у него едва ли был какой-либо капитал. Мы знали его по UTS. Чертов экономический гений и тоже не лыком шит с компьютерами. Немного моложе нас.’
  
  ‘А тебе сколько лет?’
  
  ‘Двадцать шесть, черт, нет, двадцать семь. Я теряю нить. Марк и Стив… хм, почти то же самое. Стефану, может быть, двадцать три. Выглядит моложе, действует старше.’
  
  Я начал проявлять интерес к Чарльзу Марриотту. У него была некоторая идея о том, как рассказать историю, и я мог почувствовать облегчение, которое он испытывал, выпуская все это наружу. Клифф Харди - специалист по частным расследованиям и нарративный терапевт.
  
  ‘Стефан привел нас к успеху. Он знал, на какие кнопки нажимать. Неприятности, которых следует избегать. Вытащил нас из налоговой ямы как по волшебству. В какой-то момент мы думали, что разоримся, и мы просто ... поднялись, лучше, чем когда-либо. Доходы от рекламы, больше клиентов ...’
  
  ‘Похоже, мне следует нанять его", - сказал я.
  
  Мариотт почти яростно покачал головой. ‘Нет. Он - яд. Я бы хотел, чтобы мы никогда… Нет, я не могу этого сказать. Но нам следовало, я не знаю, составить лучшее соглашение о партнерстве, когда мы привлекли Стефана, такое, которое каким-то образом защитило бы нас. У нас все это время плохо получалось.’
  
  ‘Кто составлял соглашение?’
  
  Марриотт внезапно стал выглядеть сердитым и старше своих двадцати семи, намного старше. ‘Стефан так и сделал, со своим приятелем-юристом. Ты можешь в это поверить?’
  
  Я не хотел лишать себя работы, но я должен был это сказать. ‘Наймите другого адвоката’.
  
  ‘Я сделал, или пытался сделать. Это невозможно изменить. Водонепроницаемая.’
  
  Я пожал плечами. ‘Я все еще не вижу проблемы. Если вы собираетесь охотиться за бандитами с этой штукой, четыре на еще больше миллионов - это еще приятнее.’
  
  ‘ Три, или два.’
  
  ‘Я не понимаю’.
  
  ‘Стив мертв. Я думаю, что Стефан приказал его убить. И я считаю, что я следующий. Или могло быть что-то похуже.’
  
  
  Поскольку я практически ничего не понимаю в большом бизнесе, потребовалось немного больше объяснений. Но Marriott был терпелив и, казалось, получал некоторое утешение просто от разговора. В первоначальном соглашении о партнерстве были определенные пункты, которые определяли будущее компании. Один из них заключался в том, что, когда бизнес достигнет определенного уровня, компанию следует вывести на рынок.
  
  ‘Это не так жестко, как кажется", - сказал Марриотт. ‘У нас были способы удержаться на этом уровне, потому что никто из нас не хотел выводить компанию из-под контроля. Rog убедился, что мы все поняли это - списание вещей, на самом деле уклонение от уплаты налогов.’
  
  ‘Родж?’
  
  ‘Адвокат, ну, параюридический парень, который помог нам основаться в первую очередь’.
  
  ‘И сейчас его нет в кадре?’
  
  ‘Нет. Через некоторое время он возненавидел Стефана и больше не хотел с нами работать. В любом случае, с тех пор, как Стефан переехал, все это было передано совету директоров, и теперь мы должны действовать плавно. Стефан обеспечивает соблюдение условий первоначального соглашения.’
  
  ‘И что в этом задействовано - плавающий?’
  
  Марриотт пожал плечами, странный жест для того, что он сказал. ‘Миллионы для нас, конечно, как первоначальных партнеров, и то, как Стефан составил проспект ценных бумаг и план компании, не такая уж большая потеря контроля. Подотчетность и все такое, но есть способы обойти подобные вещи, и Стефан знает их все.’
  
  ‘И ты думаешь, он хочет убрать тебя с дороги, чтобы поделить еще миллионы… справедливо?’
  
  ‘Нет. Хуже, чем это. Чтобы после размещения он мог продаться кому-нибудь крупному. С теми акциями, которые я собираюсь сохранить, я мог бы наложить вето на это.’
  
  Я делал несколько заметок, пока он говорил, и теперь просмотрел их. ‘Что делает… Марк думает обо всем этом?’
  
  Снова пожатие плечами. ‘Мозг Марка настолько перегрелся от кокаина, экстази и Бог знает чего еще, что он просто делает все, что хочет Стефан. В первую очередь, это Стефан подсадил его на крючок, и теперь он снабжает его наркотиками и женщинами.’
  
  Я слишком долго сидел и чувствовал беспокойство. Я встал, потянулся и подошел к окну. Был поздний зимний день, и свет быстро тускнел. Прошел небольшой дождь, и дороги и пешеходные дорожки были темными. Я чувствовал, что Marriott прикрывает мою спину. В нем чувствовалась какая-то энергия, несмотря на его заурядную внешность. А также о наивности. Он был сосредоточен и лаконичен, и я мог поверить, что он помог разработать какую-то блестящую схему зарабатывания денег, но ему было трудно справляться с жизненными реалиями. Я нарисовал бессмысленную фигуру в пыли на окне. ‘Как умер Стив?’
  
  ‘Он упал под поезд на станции Стратфилд’.
  
  Я стер каракули и повернулся. ‘Почему он не был за рулем своего BMW?’
  
  ‘Стив был похож на меня; его не интересовала вся эта яппи-чушь. Он жил в квартире в Стратфилде. Он каждый день ходил в офис в джинсах.’
  
  ‘На вас хороший костюм, мистер Марриотт’.
  
  Он заставил себя улыбнуться, или так это выглядело. Улыбка давалась ему нелегко. У него были плохие зубы, и я начал думать, что у него также могут быть проблемы с дыханием. ‘Мы зашли так далеко", - сказал он. ‘Зовите меня Чарли. У тебя есть что-нибудь выпить? Разве частные детективы не хранят бутылку в ящике стола?’
  
  Я выдвинул верхний ящик картотечного шкафа. ‘У меня есть бочонок красного и несколько пластиковых стаканчиков’.
  
  ‘Вы знаете, что Боб Дилан сказал Джону Леннону в гостиничном номере the Beatles, когда Джон спросил его, что бы он хотел выпить?’
  
  ‘Нет’.
  
  Он сказал: ‘Дешевое вино’.
  
  Я вытащил бочонок и чашки. ‘Тогда Боб был бы прямо дома’.
  
  Чашки были маленькими, и мы выпили пару, не говоря ни слова, когда снаружи погас свет. Чарли теребил одну из пуговиц на своем однобортном пиджаке цвета оружейной стали серого цвета. ‘Раньше я тоже ходил в джинсах, но Стефан меня измотал’.
  
  "У вас есть какие-нибудь доказательства его причастности к смерти Стива?’
  
  ‘Не совсем. Я знаю, что у него есть приятель, который сидел в тюрьме за разные вещи и сделал бы все, о чем его попросил Стефан, если бы цена была подходящей. Парень по имени Руди. Страшный парень - татуировки и все такое.’
  
  Я сделал глоток красного; третий напиток вкуснее первого. ‘Этого может быть достаточно, чтобы заинтересовать полицию, Чарли, наряду со всем остальным, что ты мне рассказал’.
  
  ‘Нет, я не могу пойти в полицию. Никогда. Это одна из причин, по которой я пришел к вам.’
  
  Он объяснил, неуверенно и запинаясь, что учеба и работа на неполный рабочий день давили на него и привели к тому, что он описал как ‘фугу’.
  
  К этому моменту он уже выпил свою третью чашку "плонк" и показывал признаки. Он ослабил галстук, расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке и внезапно стал выглядеть намного моложе и еще более уязвимым. ‘Я курил много дури и стал параноиком, по-настоящему чокнутым. Для этого есть название.’
  
  "Психоз от марихуаны", - сказал я.
  
  ‘Да. Это. Ну, у меня в голове возникла идея, что один из наших лекторов хотел убить меня, потому что я был намного умнее его и мог в любой день занять его работу, и он знал это, и поэтому он ...’
  
  Он допил свой напиток и протянул чашку за добавкой.
  
  ‘Ты за рулем, Чарли?’
  
  ‘Нет, я не вожу машину. Я возьму такси. Это если... эм...’
  
  Я налил ему еще немного красного.
  
  ‘Я ... пошел в полицию, устроил из себя гребаную помеху. Злоупотреблял ими… был заперт ... Стало хуже. Это продолжалось некоторое время, пока Стив не нашел мне хорошего психотерапевта, и я избавился от этого. Я по-прежнему занимаю первое место наравне со Стивом.’
  
  ‘ А как насчет Марка? - спросил я.
  
  ‘Он занял второе место. Марк занимался другими вещами - читал романы и играл в гольф. Ты знаешь.’
  
  Нормально, подумал я.
  
  ‘Мы жили в убогой квартирке в Ультимо, Марк, Стив и я, и им приходилось мириться со всем тем дерьмом, в которое я влезал. Меня арестовали за наркотики. Они этого не сделали, но это было близко к тому. Они очень разозлились. Особенно Марк, не столько Стив. Но они знали, что я им нужен, когда мы разрабатывали Solomon. Это был мой ребенок, на самом деле. Но и о Стиве тоже.’
  
  ‘Кто читал Библию?’
  
  Он рассмеялся. ‘Стив, когда он был ребенком. Он больше не был христианином, но он был хорошим, нежным… Черт, мне трудно это сказать.’
  
  ‘Не торопись, Чарли’.
  
  Он фыркнул и немного погладил бороду. ‘Когда Родж составлял соглашение, Марк настоял, чтобы он включил пункт, который как бы приостанавливал все, если я ... снова проявлю признаки употребления наркотиков и паранойи. Это сохранилось в пересмотренном соглашении, разработанном Стефаном. Сейчас я чист, но, знаете, я становлюсь напряженным… Видишь картинку?’
  
  ‘Я так думаю. Если вы пойдете в полицию со своими подозрениями, это может испортить план по размещению.’
  
  ‘Вот и все. Я немного рискую, просто приезжая сюда. У Стефана есть кто-то, кто следит за мной, но я от нее ускользнула.’
  
  ‘Она?’
  
  ‘Да, эта женщина, которую он вроде как подсадил на меня. Amie.’
  
  ‘Она тебе не нравится?’
  
  ‘Она глупая. Не поймите меня неправильно. Я не гей или что-то в этом роде. Меня просто не интересует секс.’
  
  ‘Чем ты интересуешься, Чарли?’
  
  Он посмотрел на вино в своем кубке, но явно не собирался его пить. Он наклонился вперед, чтобы поставить чашку на стол. ‘Я очень заинтересован в том, чтобы остаться в живых, Клифф. Вот почему я здесь.’
  
  Чарли Марриотт сказал мне, что сделка состоится в конце этой недели, и если он сможет оставаться живым и на свободе так долго, он сможет помешать Стефану Свейгу продать фирму транснациональным корпорациям.
  
  ‘Слишком большая часть нашей ИТ-индустрии уходит в офшоры’, - сказал он. ‘Господи Иисусе, федеральное правительство делает это сейчас. Министр финансов без ума от этого. Я ... мы исследовали одну из таких сделок по аутсорсингу для клиента, который был заинтересован в том, чтобы заняться этим. Обнаружил, что для него это было бы отличной сделкой. Я провел собственную проверку, просто ради забавы, на том, что, по словам правительства, это сэкономит. Это была чушь собачья. В конечном счете, это будет стоить денег налогоплательщикам. Можете ли вы представить, что правительство США продает ИТ-подразделение Налоговой службы, скажем, Франции? Это практически то, что здесь происходит.’
  
  Он снова был взволнован. Я должен был вернуть его в нужное русло. ‘На свободе", - сказал он. ‘А как насчет этого пункта о психической нестабильности?’ Я спросил его.
  
  ‘Это то, что я имел в виду, когда сказал, что Стефан может убить меня или сделать что-нибудь похуже. Худшее означало бы отправку в сумасшедший дом. Это ввело бы в действие пункт и исключило бы меня, когда дело дойдет до голосования по акциям. Я знаю, что Стефан читал о психологии и тому подобном.’
  
  ‘Откуда ты знаешь?’
  
  ‘Эта девушка, эта Эми, проговорилась. Как я уже сказал, она не слишком умна.’
  
  ‘Хотя и симпатичный?’
  
  ‘Да. Я полагаю.’
  
  "А как насчет того, чтобы после поплавка?’
  
  Он ухмыльнулся; снова, с плохими зубами, не совсем раздвигая губы. ‘Нет, первоначальное соглашение расторгается, и после этого все начинается по-новому. Некоторые вещи, связанные с поплавком, мне не нравятся, но я позаботился о том, чтобы на этот раз ничего подобного не нависало над моей головой.’
  
  Не могу сказать, что мне это сильно понравилось, но я немного потеплел к Чарли, и это вызвало определенный интерес. Пришло время мне узнать что-нибудь о компьютерах, и это выглядело как шанс сделать это. Перспектива пяти дней охраны не была захватывающей, но деньги не помешали бы. Фактор психической нестабильности меня немного беспокоил, но сейчас он казался достаточно вменяемым, даже если он был немного крикуном из двух банок, судя по тому, как на него подействовало бочковое красное. Должно быть, мои сомнения были заметны, потому что он снова принял тот испуганный вид.
  
  ‘Ты собираешься мне отказать’.
  
  Я покачал головой и достал бланк контракта из ящика стола. ‘Нет, я возьму это на себя". Я подвинул к нему бланк, и он изучил его так, как будто никогда раньше не видел ничего подобного.
  
  ‘Черт, - сказал он, - я и забыл, что все еще существуют подобные вещи. Теперь все происходит онлайн.’
  
  "Думаешь, ты сможешь справиться с этим?’
  
  Он вытащил ручку. ‘Конечно, но тебе придется наверстать упущенное, чтобы остаться в бизнесе, Клифф’.
  
  ‘Мы можем поговорить об этом", - сказал я. ‘Что именно ты задумал для меня сделать, Чарли?’
  
  Он быстро заполнил форму, достал из кармана пиджака чековую книжку, произвел быстрые подсчеты, выписал чек на пять тысяч долларов и передал его мне.
  
  ‘Это уж слишком’.
  
  ‘Вы когда-нибудь слышали о бонусе? Если у вас есть хорошая электронная таблица, вы можете использовать ее как ... Черт, я забыл. Нет электронной таблицы?’
  
  ‘Все, что я знаю о электронной таблице, это то, что она рифмуется с "простыня". Вы не ответили на мой вопрос, и я думаю, мне лучше получить ответ, прежде чем я подпишу это.’
  
  ‘Хорошо, что ж, полагаю, я хотел бы, чтобы ты подвозил меня в офис и обратно в рабочие дни, оставшиеся до выпуска.’
  
  ‘Звучит неплохо. Как насчет дома?’
  
  ‘О, мой дом в безопасности. Никаких проблем нет. Плюс у меня есть винтовка.’
  
  А ты? Я подумал. Это вызывает беспокойство. ‘А как насчет работы?’
  
  Он на минуту задумался, вертя в руках теперь уже пустую чашку.
  
  ‘Я не думаю, что мне там угрожает какая-либо опасность. Было бы хорошо, если бы ты появился раз или два, просто чтобы донести суть, но я вряд ли думаю, что Стефан заставил бы Руди выкинуть меня из окна.’ Он улыбнулся, когда сказал это, но его смех был нервным.
  
  ‘Не было бы для меня идеей пойти и посмотреть на этого Руди и представить его в кадре?’
  
  ‘Нет, нет. Не смог этого сделать. Стефан мог бы использовать это как предлог, чтобы меня обследовали… ты знаешь.’
  
  Я кивнул, но все еще не подписал. Чарли написал крупным, смелым почерком, и пять тысяч начинали выглядеть все более и более привлекательно. Мне нужно было оплатить тарифы, кредитные карты и Falcon нуждались в доработке. ‘Итак, как это будет выглядеть, когда ты появишься в офисе с телохранителем?’
  
  ‘Черт, я об этом не подумал’.
  
  Тогда я принял свое решение; я не был уверен, что он столкнулся с опасностью, которую он ожидал. У меня было подозрение, что паранойя была частью его натуры, но он явно нуждался в какой-то помощи, и я был готов отправиться с ним в путь. Я подписал контракт и вручил ему его копию.
  
  "Разве у вас нет дяди с деньгами, который подумывает о покупке акций, когда вы разместите компанию?" И разве он не из тех осторожных людей, которые любят внимательно рассматривать вещи перед покупкой?’
  
  Чарли впервые широко улыбнулся, что я у него увидела.
  
  ‘Думаю, что да’, - сказал он. ‘И я верю, что он как раз из таких парней’.
  
  
  Дом Marriott находился в Райде; не мое представление о месте для проживания, но удобно расположен недалеко от Силиконовой долины Сиднея в Лейн-Коув. Сделка, которую мы заключили, заключалась в том, что я буду ходить к нему от двери к двери сегодня вечером и в течение следующих четырех утра и время от времени появляться в офисе Solomon Solutions. Когда ему приходилось выходить на встречи или другие мероприятия, я следовала за ним. Если кто-нибудь спросит, как получилось, что дядя Клифф возит его повсюду, я отвечу, что я уже почти отошел от владения такси и вождения, и что вождение у меня в крови. Плюс я был счастлив сделать это для своего любимого племянника, который собирался сделать меня богатым.
  
  Кое-что из этого мы выяснили, когда ехали из Дарлингхерста в сторону Северного побережья.
  
  ‘Это звучит немного неубедительно", - сказал я.
  
  Чарли теперь выглядел усталым, как будто усилия, потраченные на то, чтобы встретиться со мной и разгрузить себя, плюс пара красных вин, утомили его. Он пожал плечами. ‘Но это осуществимо, и они не могут запереть меня из-за этого’.
  
  ‘А Стефан Твиг не согласится?’
  
  ‘Можетбыть. Я не возражаю против этого. Я не возражаю против того, чтобы поиграть в несколько интеллектуальных игр со Стефаном.’
  
  А кто еще? Я задумался, но поехал дальше.
  
  Движение было интенсивным. Свободное движение двухнедельных олимпийских игр, когда люди оставляли свои машины дома и пользовались эффективным общественным транспортом, закончилось. Мы вернулись к нашим вредным привычкам, когда в город и из города въезжали машины, в которых находился один человек. Я сам преступник, но, по крайней мере, сейчас я был не самым худшим. Политик, который не пускает автомобили в город и устанавливает пункты "драйв-энд-парк" или, по крайней мере, устанавливает систему учета шансов и уравнивает номерные знаки, получит пинка под зад, но он будет святым благодетелем. Не задерживайте дыхание.
  
  Это была остановка-старт на протяжении нескольких километров, и проливной дождь ничуть не облегчил ситуацию. Чарли был в настроении поговорить, особенно когда я спросил его, что такого плохого в продаже многонациональной компании.
  
  Он все еще был немного пьян. ‘Вы знаете, что они делают?’ - сказал он. ‘Когда они захватят что-нибудь здесь, внизу? Понял это? Здесь, внизу! Это то, что они всегда говорят.’
  
  Я вздохнул, когда остановился по крайней мере в сотне метров от светофора. ‘Понятия не имею. Расскажи мне.’
  
  ‘Господи, я помню, что сказал Стив. Должно быть, это из-за твоего ужасного красного цвета. Он сказал что-то вроде: “Они такие буквалистски мыслящие ублюдки, что у них подъем, а у нас спад, и им это нравится”. Он был прав.’
  
  Сидя там за рулем, и на меня не совсем не повлияло вино, у меня был редкий момент нестандартного мышления. ‘Я полагаю, это зависит от того, где вы находитесь во Вселенной. Если вы находитесь достаточно далеко и подчиняетесь другим силам… скажем, кольца Сатурна захватили вас в плен гравитационными шарами, северное и южное полушария планеты Земля не равны горке фасоли.’
  
  Чарльз Марриотт смеялся, как будто я был Вуди Алленом на колесах. ‘Ты много читаешь научной фантастики, Клифф?’
  
  ‘Никогда’.
  
  ‘Неужели? Ну, то, что ты только что сказал, - это то, что сказал бы Стив. Он много читал. Не то что Марк, который читает мусор. Стив читал все эти вдумчивые материалы - Артура К. Кларка, Филипа К. Дика ... Почему у всех у них средние инициалы?’
  
  Я справился с освещением на янтаре, просто. ‘Не знаю’.
  
  ‘Да, хорошо. Когда американцы захватывают дотком здесь или где-либо еще, они с энтузиазмом относятся к его потенциалу и возможностям, и они организуют всевозможные хорошо финансируемые исследовательские и опытно-конструкторские проекты, и мы, простые смертные, приходим в восторг и начинаем надрывать задницы и придумывать блестящие идеи. Я видел это снова и снова. Знаете, что происходит в итоге?’
  
  ‘Корпоративные костюмы срывают их с себя, местные ничего не получают’.
  
  ‘Извини, но ты наивен, Клифф. Это хуже, чем это. Допустим, что нами завладел Бигдик. com базируется в Пало-Альто. Они присылали сюда какого-нибудь крутого парня и увольняли половину персонала для начала, а затем с энтузиазмом относились к тому или иному проекту, заставляли оставшихся людей работать над ним двадцать пять часов в сутки, а затем просто бросали это дело, теряли интерес. Или произошли бы какие-то изменения на уровне правления и стратегический фокус или что-то в этом роде изменилось бы, и так маленький проект Oz X получил бы огласку. Такое случается постоянно. Моральный дух зашкаливает. Они присылают другого крутого придурка, и он увольняет еще несколько человек и рекомендует перенести операцию в Малайзию. Конец.’
  
  Дождь усилился, и мне пришлось сосредоточиться на вождении, но я достаточно внимательно прислушался к тому, что он сказал. Он сказал это хорошо, используя довольно хороший американский акцент для ключевых жаргонных слов. У меня было отчетливое ощущение, что он уже несколько раз повторял эту фразу, но он был так увлечен этим, что в обличительной речи все еще чувствовалась свежесть.
  
  Мой ответ был довольно неубедительным. ‘Ну, это капитализм", - сказал я.
  
  ‘Нет. Это новый вид капитализма с иной психологией.’
  
  Я притормозил на другом светофоре и взглянул на него. Он снял галстук и сворачивал его и разворачивал. ‘Как это?’
  
  ‘Я расскажу тебе историю. Некоторое время назад Стефан нанял этого молодого парня, только что закончившего университет. Он сделал что-то блестящее для своего почетного проекта. Все это связано с прогнозами процентных ставок и их влиянием на целый ряд предприятий. Очень умная вещь.’
  
  ‘Похоже, парень в твоем вкусе’.
  
  ‘Да. Я полагаю, что да. В любом случае, Стефан заключил с ним краткосрочный контракт, примерно на пять тысяч в неделю. За первую неделю он получил больше денег, чем когда-либо видел в своей жизни.’
  
  ‘В этом я бы не сильно от него отстал’.
  
  ‘Хорошо. Итак, он дал эту штуку для работы, и это куча дерьма. Я имею в виду, я немного отстаю от быстрых парней, и я знаю это, и я не смогу наверстать упущенное, пока не пройду через этот трудный период - я имею в виду, с твоей помощью, Клифф.’
  
  Мы снова тронулись, и я был так рад немного разогнаться и перейти на вторую передачу, что чуть не пропустил фальшивый звук. Почти. Мольбы и дружелюбие были не совсем в стиле Чарли. ‘Хорошо", - сказал я.
  
  ‘Это было ничто! Никуда не денешься. Но Стефан продолжал подбадривать его, и он продолжал упираться, пока не уперся в кирпичную стену. Что ж, к настоящему времени у него в банке больше денег, чем он когда-либо мечтал, и ему сколько, двадцать два? Ему нравятся девушки и машины, и он любит грог. Он начинает сходить с рельсов, пара аварий, когда он был близок к. 05 лимитов, но он просто преодолевает их, а затем еще один, когда он этого не делает, и он получает обвинительный приговор, солидный штраф и отстранение от работы. Я имею в виду, я сам попал в подобную ситуацию, и я знаю, на что это похоже. Я мог видеть в нем признаки - опоздание на работу, красные глаза, подергивание ... Черт!’
  
  Он осознал, что делает со своим галстуком. Он скомкал его и сунул в карман. ‘Я все еще немного не в себе. Я знаю это. Филипп, так его звали, Филипп Дэр, он не знал, что на него нашло. Его работа пошла насмарку; грог, машины, штрафы и девочки забрали деньги, и его контракт с нами закончился. Последнее, что я слышал, что он работал программистом в Брисбене, где-то связанном со скачками.’
  
  Наконец-то мы приближались к мосту Лейн-Коув. ‘К чему ты клонишь, Чарли?’
  
  ‘В чем смысл? Я бросил вызов Стефану на встрече, когда Филипп ушел, и сказал, что это была дерзость. Он посмеялся надо мной и сказал, что это был триумф. Триумф! Видите ли, в то время у нас был своего рода конкурент, Backup. com. Немного индивидуалисты, как мы, и в той же области, вроде как. Стефан пронюхал об их предложении Филиппу и обманул их. А потом он просто выбросил его, как обертку от конфет. Мы поладили, а подкрепление сейчас просто с трудом продвигается вперед, и это был удачный ход Стефана, понимаешь? К черту бедного Фила.’
  
  Стеклоочистители Falcon - я бы потратил на них часть денег Marriott - боролись с дождем. Он сидел почти неестественно неподвижно, и за шумом дворников я услышал, как он замедлил свое довольно хриплое дыхание и добился тишины, которая соответствовала неподвижности. Это было жутко.
  
  ‘Что ты делаешь, Чарли?’
  
  ‘Практикуюсь’.
  
  "Практикуюсь в чем?’
  
  Он на мгновение удержал это отношение, а затем отпустил. "Я наблюдаю за птицами. Продолжайте и смейтесь.’
  
  ‘Я не буду смеяться. Наблюдать лучше, чем убивать. Я рад слышать, что вы занимаетесь чем-то другим, а не нажимаете клавиши и смотрите на экраны.’
  
  ‘Ты считаешь меня странным, не так ли?’
  
  Мы двигались медленно, но меня это устраивало, потому что я не был точно уверен, как добраться до его улицы, которая находилась в стороне от Баффало-роуд. ‘Мы вернулись к тому, с чего начали, - сказал я. ‘Мы все странные’.
  
  ‘Но сейчас мы неплохо ладим, не так ли?’
  
  ‘Конечно. Можете ли вы отсюда свернуть на свою улицу, или она перекрыта? Не знаю эту глушь.’
  
  ‘Ты можешь обратиться. Родж обычно говорил, что я живу в самом сердце пригорода.’
  
  "Где сейчас Родж?" - спросил я.
  
  ‘Мельбурн’.
  
  ‘Может быть, тебе стоит съездить туда и попытаться вернуть его на сторону. Это бросилось бы в глаза Стефану.’
  
  ‘Я никогда об этом не думал’.
  
  ‘Не могли бы вы это сделать?’
  
  ‘Я думаю. Но тебе тоже пришлось бы прийти. Тебе нравится Мельбурн, Клифф?’
  
  ‘Это улучшается’.
  
  ‘Здесь поверни налево’.
  
  Мы повернулись, и я смог увидеть, к чему клонил Родж - это была природная полоса, палисадник, гараж на две машины, страна с двумя доходами.
  
  ‘Вот мы и пришли", - сказал Чарли. ‘Я отопру ворота, и ты сможешь въехать. Есть место, чтобы развернуться внутри.’
  
  Это было небрежно с моей стороны, но я позволил ему сделать это. Он вышел из машины до того, как меня поразило осознание моей небрежности. Я собирался заговорить, когда увидел, что загорелась фара, и услышал, как завелся двигатель. Подстегиваемый адреналином инстинкт взял верх, и я выскочил, обежал машину спереди и ударил Мариотта подводным снастью, от которой он рухнул, как лопнувший воздушный шарик.
  
  Два выстрела, которые произвел мотоциклист, прошли мимо него. Все, что я получил, - это впечатления от формы мотоцикла и человека. Оба большие, велосипед синий или, возможно, зеленый в свете желтого уличного фонаря, водитель широкоплечий, прямая осанка.
  
  Мотоцикл с ревом умчался по улице, и мы лежали, прижавшись друг к другу, как любовники, на траве под струями дождя.
  
  Чарли врезался в бугенвиллию, которая вилась вокруг его забора. У него текла кровь по лицу и рукам, и его кожа имела болезненно-бледный оттенок в желтом свете.
  
  ‘Ты видишь?" - простонал он. ‘Что я тебе говорил?’
  
  Мы разобрались, и я взял себя в руки. Я не пострадал, но мои брюки, рубашка и пиджак были в беспорядке. Расходы Чарли росли. Химчистка в наши дни стоит просто бомбу. ‘Просто не забудь сказать им в офисе, что твой дядя выступал за команду "Кантри против Сити", - сказал я.
  
  Я проводил очень потрясенного и истекающего кровью Чарльза Марриотта в его дом. У него были самые современные охранные магические лучи, сигнализация и связи с одной из ведущих служб безопасности. Внутри он был в безопасности, насколько это возможно для человека.
  
  В остальном дом был ничем не примечателен, за исключением его рабочей комнаты, в которой по компьютерной мощности он мог соперничать с НАСА. Подтверждая то, что он сказал, там был книжный шкаф, полный книг по орнитологии. Кроме компьютерных руководств, в доме больше нечего было почитать.
  
  Чарли привел себя в порядок в ванной и достал свою огневую мощь, одноразовый пистолет. 22 винтовки.
  
  ‘Я должен признать, что это просто сдерживающий фактор", - сказал он. ‘У меня нет патронов’.
  
  ‘Так же хорошо. Сейчас с тобой все в порядке?’
  
  ‘Да’.
  
  Он выглядел так, и это меня немного озадачило, потому что большинство людей считают, что быть застреленным - это травмирующий опыт. Я так и сделал. Но это требует от людей разных действий, и, возможно, у него были более крепкие нервы, чем у большинства, несмотря на его неустойчивую историю. Или, возможно, из-за этого. Он был странным человеком. Я был удивлен, что он всего один раз упомянул, что Стив попал под поезд.
  
  Я сказал: ‘Тебе здесь уютно, как букашке, Чарли. Я отчалю и заберу тебя утром. Во сколько?’
  
  ‘Семь’.
  
  ‘Господи!’
  
  ‘Когда ты на переднем крае, нужно начинать пораньше, Клифф’.
  
  ‘Хорошо. И мы будем немного осторожнее приходить и уходить в будущем.’
  
  Я ехал домой под дождем, размышляя о том, что меня беспокоит в Marriott. Он не поблагодарил меня за то, что я спас его от пули, но, возможно, в современном мире не принято выражать благодарность, когда платишь. Он был подвержен перепадам настроения, и в нем была какая-то нестабильность, которая вызывала беспокойство, но что я знал? Компьютерные фанаты должны были быть сумасшедшими по определению. Это была высокооплачиваемая работа в скудное время после GST, и я бы придерживался ее так долго, как мог.
  
  Я забрал его ровно в семь на следующее утро, и он, казалось, был в хорошем настроении, хотя порезы на его лице и руках были свежими, и он отдавал предпочтение левому боку в результате того, что мой подкат повредил ему ребра. Я тщательно проверил улицу и не спускал глаз с подъездной дороги.
  
  Я припарковался на выделенном месте под зданием, и мы поднялись на лифте на этаж, который занимали Solomon Solutions. В-шестых, обо всем этом. К 8 утра это был улей активности со светящимися экранами, пыхтящими принтерами и звонящими телефонами. Чарли представил меня нескольким подчиненным как своего дядю Клиффа, возможного инвестора, и они выглядели примерно такими же заинтересованными, как американский народ на выборах Гора / Буша.
  
  Я немного поболтался в офисе Чарли, пока он разбирался с электронной почтой и телефонными сообщениями, и не спускал глаз с двери с надписью "Стефан Свейг". Я не видел ни одного для Марка Метрополиса. Ни то, ни другое не появилось к тому времени, когда я отправился в ближайший торговый центр за кофе и едой, которых мне не хотелось в 6 утра. Я подождал, пока лифт доставит меня обратно на шестой этаж. Это прибыло, и среди пары выходящих людей была высокая рыжеволосая девушка, одетая в костюм с юбкой от Элли Макбил и подходящими для этого ногами. Я вошел в лифт, но не мог удержаться, наблюдая за ней, пока она шла ко входу. Молодой человек в полосатой рубашке, старомодных очках и джинсах присоединился ко мне в лифте и сделал то же самое.
  
  ‘Как тебе это нравится?" - сказал он.
  
  ‘Кто она такая?’
  
  Он оглядел меня с ног до головы - седина в волосах, кожаная куртка, походка Грейс Броз, итальянские туфли, но старые - и жалостливо улыбнулся. ‘Это Эми Вендт, подруга Стефана Свейга’.
  
  
  Чарли придумал какой-то предлог, чтобы слетать в Мельбурн, и я поехал тоже, все за счет компании, потому что я был потенциальным инвестором. Бизнес-класс. Мы оба выпили по паре стаканчиков, но почти не разговаривали. Чарли читал "Деловую неделю", а я боролся с быстрым кроссвордом в "Эйдж", который я купил, чтобы ознакомиться с мельбурнскими новостями. Меня поразило, насколько это было похоже на новости из Сиднея, все, кроме футбола и погоды.
  
  Мы наняли Avis Commodore и поехали в Хоторн, где, по словам Чарли, Родж работал официантом, одновременно получая диплом юриста.
  
  ‘Поддерживал связь, не так ли?’
  
  Чарли кивнул. ‘В некотором роде говоря’.
  
  Должно быть, это была странная манера, потому что, когда мы вошли в шикарное кафе, сплошь растения в горшках и дымчатое стекло, высокий молодой человек с вьющимися светлыми волосами в длинном фартуке уронил поднос, который нес. Стекло разлетелось вдребезги, и толстый мужчина вышел из задней части заведения, чтобы издавать сердитые звуки на итальянском. Люди за тремя занятыми столиками заинтересованно подняли головы, как будто это было шоу на сцене.
  
  Чарли перешел к активным действиям. Он подвел человека, которым, должно быть, был Родж, ко мне.
  
  ‘Не позволяй ему сбежать", - сказал он. Он достал свой бумажник и выложил на толстяка то, что должно было составлять по меньшей мере сотню долларов. Они вели переговоры.
  
  ‘Ты Роджер, верно?’ Я подвел его к столу и усадил на стул.
  
  ‘Кто ты, черт возьми, такой?’
  
  ‘Это не имеет значения. Я работаю на Чарли.’
  
  ‘Чего он хочет?’
  
  ‘Он хочет, чтобы ты вернулся в Сидней и помог ему с некоторыми юридическими проблемами’.
  
  ‘Ты не можешь быть серьезным’.
  
  ‘Он такой, и я тоже".
  
  Rog был прозрачным типом, и я почти мог видеть, как вращаются шестеренки и зацепляются шестеренки. Сначала он был напуган, это было ясно. Теперь он был расчетлив. Чарли присоединился к нам.
  
  “вот так, Родж.’
  
  ‘Чарльз’.
  
  ‘Чарли, Родж, я расслабился. Я наладил отношения с твоим боссом. Никаких проблем.’
  
  Родж ничего не сказал.
  
  ‘Мне бы не помешала твоя помощь. Стефан на тропе войны.’
  
  Родж покачал головой. ‘Мне здесь нравится. К тому же я зачислен в Монаш и ...
  
  ‘Я бы сделал так, чтобы это стоило вашего времени. Консультирование. Вы могли бы перевестись, скажем, в Macquarie, и вам не пришлось бы мыть посуду.’
  
  ‘Пошел ты, Чарльз’. Родж вскочил и ушел. Я сделал движение, чтобы пойти за ним, но Мариотт покачал головой.
  
  ‘Что я тебе говорил? Он в ужасе от Стефана.’
  
  ‘Я бы не отказался от чашечки кофе. Ты?’
  
  ‘Латте’.
  
  Я подошел к стойке. Молодая женщина-панк обслуживала кофеварку для приготовления эспрессо, и она смотрела на происходящее широко раскрытыми глазами, хотя и пыталась не показывать этого.
  
  ‘Латте и белый флэт’. Я достал одну из своих визитных карточек и передал ее вместе с десятидолларовой банкнотой.
  
  ‘Отдай карточку Роджу, когда у тебя будет возможность, хорошо?’
  
  Ей это нравилось. ‘Да, сэр", - сказала она и добавила немного молниеносности в управление машиной.
  
  Мы посидели за чашкой кофе дольше, чем они того заслуживали. Чарли сказал, что есть деловые дела, которыми он мог бы заняться в Мельбурне пару дней, и что быть вне досягаемости Стефана и Руди должно быть хорошо. Я согласился.
  
  ‘Познакомься с городом, Клифф", - сказал он. ‘Я забронирую для нас номер в Лайгон Лодж. Возможно, на днях вы захотите открыть филиал.’
  
  Он издевался, и мне это не понравилось, но я пропустил это мимо ушей.
  
  
  Мельбурн стал лучше с тех пор, как я был там в последний раз. Это выглядело и ощущалось лучше - больше света, меньше тени. Люди выглядели счастливее.
  
  Родж позвонил мне на мобильный на вторую ночь.
  
  ‘Вы один, мистер Харди?’
  
  У меня был соблазн использовать линию Джека Николсона из Чайнатауна, но я устоял. Чарли отправился потолковать с какими-то людьми о чем-то цифровом или другом. Ты можешь поговорить со мной, Родж.’
  
  ‘Могу ли я?’
  
  ‘Ты, должно быть, хочешь, и я знаю, что с Чарли что-то не так’.
  
  ‘Могу ли я доверять тебе?’
  
  ‘Я мог бы дать тебе несколько номеров, по которым можно позвонить, но почему бы не рискнуть?’
  
  ‘Ты понравился Зои, и она хорошо разбирается в людях’.
  
  ‘ И что? - спросил я.
  
  ‘Он очень опасный человек’.
  
  ‘ Да? - спросил я.
  
  ‘Очевидно, я не знаю, что он вам сказал, но я думаю, что он ответственен за смерть одного из партнеров Solomon Solutions’.
  
  ‘Это, должно быть, Стив?’
  
  ‘Стивен Лукка, да. Что Чарльз сказал по этому поводу?’
  
  ‘Я не могу обсуждать это, Родж. Он мой клиент, но мне будет интересно все, что вы скажете.’
  
  Его смех был горьким. ‘Это внесло бы изменения. Ни Марк, ни Стефан не слушали меня. О, они оба знали, что Чарльз сумасшедший, но он был великолепен в том, что он делает, я полагаю, что он все еще такой, и они нуждались в нем больше, чем в Стиве или мне.’
  
  В его голосе звучала легкая паника, и я очень хотел не потерять его. ‘Я слушаю. Послушайте, у вас есть какие-нибудь доказательства для этих подозрений?’
  
  ‘Ты говоришь как полицейский’.
  
  ‘Я не такой. Я изо всех сил пытаюсь понять, что происходит в этом компьютерном бизнесе, и мне нужна некоторая помощь. Знаете ли вы, что Solomon Solutions будет выведена на рынок?’
  
  ‘Все это знают’.
  
  Как и во всех закрытых обществах, любители компьютеров и их спутники верили, что все знают то, что знают они, а то, чего они не знают, не имеет значения.
  
  ‘Чарли, кажется, думает, что его партнеры пытаются вытеснить его’.
  
  "Я сомневаюсь в этом. Думаю, я сказал все, что должен был сказать.’
  
  ‘И я ценю это. Еще одна вещь, снова вопрос полицейского - доказательства?’
  
  Его голос звучал усталым и выжатым. Его вздох был подобен последнему порыву ветра, когда шторм утихает. ‘Только то, что сказал мне Стив. Он сказал, что Чарльз следил за ним, отслеживал его передвижения. Вот и все. До свидания.’
  
  Он повесил трубку. Как всегда, когда возникает проблема, первое, о чем я подумал, это выпить, и в Lygon Lodge был хороший мини-бар. Но в эти дни я до определенного момента борюсь с желанием, и вместо этого я пошел прогуляться по Карлтону. Было холодно и ветрено, но дождя не было, и гуляющие, посетители ресторанов и туристы были на улице в полном составе. Вы могли бы есть еду с четырех концов света в паре кварталов и наполнить дом украшениями, картинами и книгами. Я держал руки в карманах и просто рассматривал витрины, как и многие другие люди на улице.
  
  Когда я вернулся в мотель, Марриотт ждал меня с открытой дверью. Он был бледен и взволнован, когда подзывал меня войти.
  
  ‘Где ты был?’
  
  ‘Гуляю’.
  
  ‘Предполагается, что ты будешь моим телохранителем’.
  
  ‘Ты сказал, что здесь, в Мельбурне, ты будешь в безопасности’.
  
  ‘Безопасно? Черт! Я нигде не чувствую себя в безопасности.’
  
  ‘Что случилось?’
  
  ‘У меня были телефонные звонки с угрозами. Я знаю, что они от Руди. У нас забронирован обратный рейс на завтра. Я думаю, он знает, когда.’
  
  ‘Как он мог?’
  
  Оказалось, что он действительно был в мини-баре. Я заметил два пустых "Джонни Уокер" и два "Бифитера", и, как мне показалось, в стакане, которым он размахивал, была капелька "Столи" со льдом.
  
  ‘Ты ничего не знаешь! Есть способы. Тебе просто нужно знать коды, и Стефан знал бы. Мы вернемся через Аделаиду. Это сбьет их с толку.’
  
  Я пожал плечами. ‘Ты босс’.
  
  Внезапно его улыбка с плохими зубами стала самодовольной. Телефонные звонки с угрозами, по-видимому, были забыты, и мне пришлось задаться вопросом, случались ли они вообще.
  
  ‘Это верно. Я босс. Но мы ведь тоже друзья, верно? Извини, что я был резок, Клифф. Я нахожусь под давлением.’
  
  Разве не все мы? Подумал я, но просто кивнул и направился к двери.
  
  Он сделал шаг ближе к кровати и взял пульт от телевизора. ‘Думаю, я посмотрю фильм. Спокойной ночи, Клифф. Сейчас девять тридцать из Тулламарина. Довольно цивилизованно. Залезай в свой мини-бар, почему бы тебе этого не сделать? Все зависит от Соломоновых решений, черт возьми.’
  
  Я показал ему поднятый большой палец, звякнул ключами в руке и вышел из комнаты. Чарльз Марриотт, возможно, был компьютерным волшебником и отличным орнитологом, но он не был актером. Никто из тех, кто выпил то, что он, судя по виду, выпил, судя по пустым стаканам, не мог двигаться так, как он, когда обошел кровать и взял пульт дистанционного управления.
  
  Ты опасный человек, Чарльз, подумала я, направляясь в свою комнату. Но опасный для кого - или это был кто?
  
  
  Мы летели обратно через Аделаиду, и Чарли провел много времени на своем мобильном во время перерыва между самолетами. Он не сказал мне, кому звонит, а я не спрашивал. Во время полета в Сидней он влип в бесплатное шампанское. Когда я подумал, что он достаточно расслабился, я спросил его, должен ли я поговорить со Стефаном и Марком.
  
  Он чуть не уронил свой стакан. ‘Нет!’
  
  ‘Почему бы и нет? Если предполагается, что я заинтересован в инвестировании, не будет ли немного забавно, если я не встречусь с другими партнерами?’
  
  Он допил то, что было в его стакане, и подал знак официантке, чтобы она налила еще. ‘Осталось недолго. Вам больше не нужно находиться в офисе. Просто подвози меня туда и обратно.’
  
  Это был своего рода ответ, и я не давил на него, но мое чувство, что я недостаточно хорошо знаю, что происходит, усилилось.
  
  Я подвез его домой той ночью и забрал на следующее утро. Его элегантный костюм был немного помят, и он выглядел так, как будто плохо спал. У него было неприятное дыхание. Он сжимал свой большой портфель и почти ничего не сказал по дороге. Он собирался отсидеться в своем офисе, и это дало мне целый день свободного времени.
  
  Я уже собирался выезжать с парковки, когда увидел, как из здания вышел крупный мужчина в байкерской коже и подошел к синей Honda 1200cc. Что-то в его манере держаться и внешнем виде мотоцикла было знакомым, и когда он завел его, я был уверен. Руди. Я развернул Falcon перед ним, и ему пришлось остановиться.
  
  ‘Какого хрена ты делаешь?’ он взревел.
  
  Я подошел к нему. ‘Не хочешь останавливаться, да, Руди?’
  
  ‘Я тебя знаю, засранец?’
  
  Подтверждение. Я продвинулся к нему. ‘Ты должен. Я тот, кто оттолкнул Чарльза Мэрриотта с дороги, когда ты его подставил.’
  
  Тогда он сорвал с себя шлем и бросился на меня, но он был немного толстоват и немного медлителен. Я поднырнул под его дикий замах и сильно ударил его по ребрам, левой стороне, правой стороне. Не стоит бить в живот. Из него вышел дух, и он осел. Я дал ему коленом под подбородок, и с ним было покончено. Я затащил его за машину и ткнул лицом в маслянистый битум, одновременно одной рукой загибая его правую руку за спину, а другой зажимая левое ухо.
  
  ‘Хорошо’, - сказал я. ‘Ты не такой крутой, как думал. Мне сломать тебе руку, ударить лицом вниз и сломать нос, или ты поговоришь со мной? Который?’ Я дал ему немного того и другого, чтобы продолжать.
  
  ‘Говори", - сказал он.
  
  ‘Стефан нанял тебя, чтобы напасть на Marriott, верно?’
  
  Он засмеялся, и я надавил ему на голову. ‘Ты и так уродлива. Хочешь быть уродливее?’
  
  Его голос был приглушенным, потому что он ел песок и масло. ‘Марриотт’.
  
  Я смягчился. ‘Что?’
  
  ‘Это была подделка, чувак. Пробелы. Marriott заставил меня это сделать.’
  
  Я отпустил его и помог ему подняться, так что он принял сидячее положение, прислонившись спиной к крышке ступицы. Он закашлялся и выплюнул что-то изо рта. ‘Ты простофиля, кем бы ты ни был’.
  
  ‘Я начинаю думать, что ты прав. Я думал… Вы со Стефаном приятели, верно?’
  
  ‘Да. Ну и что?’
  
  ‘Я должен с ним поговорить. Я должен знать, что он думает о Marriott. Что Эми думает о нем, если уж на то пошло?’
  
  ‘Черт, я могу тебе это сказать. Стефан считает, что он, блядь, самый блестящий айтишник в стране и что он совершенно спятил. Эми его терпеть не может. Он подошел к ней, предложил ей миллион долларов, и она дала ему отпор. Он ненавидит ее и Стефана. Что бы он ни заставил тебя делать, придурок, это для того, чтобы трахнуть их. Это уж точно.’
  
  Что он заставил меня делать? Я понял, что понятия не имел. Руди выпрямился, и если бы он попытался в тот момент, он мог бы нанести какой-нибудь ущерб, потому что я был ошеломлен, но он просто стоял там и отряхивался.
  
  ‘Ты сильно ударился", - сказал он.
  
  ‘Послушай, мне жаль. Я не с того конца взялся за дело. Я должен поговорить со Стефаном и Марком.’
  
  Стефан в Брисбене с Эми. Они пытаются держаться подальше от Marriott. Он был на них. Угрожает привлечь к ответственности.’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Я мало что знаю об этом. Это выше моих сил. Стефан говорит, что это связано с их гребаным партнерством. Если Marriott окажется в мусорном ведре, они не смогут продолжить
  
  ‘Место, на котором находится компания?’
  
  ‘Да, платформа, и Стефан занял чертовски много под те деньги, которые он рассчитывает заработать на платформе. Он хочет основать свою собственную компанию с Марком и избавиться от Marriott.’
  
  ‘Он сказал мне, что Марк был бесполезным наркоманом’.
  
  ‘Марк? Ни за что. Я только что видел его. Он надрывает свою задницу над чем-то.’
  
  ‘Марриотт" знает о планах Стефана?’
  
  ‘Господи, надеюсь, что нет’.
  
  ‘Почему ты согласился на этот фарс с тем, чтобы застрелить его?’
  
  Руди пожал плечами. ‘Казался безобидным. Немного веселья. Он не тот парень, которому можно сказать "нет". Плюс он обещал купить мне Харлей.’
  
  Я пытался разобраться с этим. Если то, что сказал Руди, было правдой, мотивом, побудившим Marriott нанять меня, был его план остановить продажу. Я мог бы быть доказательством его паранойи. Если бы он знал о планах Стефана, это дало бы ему повод остановить акцию. Было ли это достаточной причиной, чтобы рискнуть быть признанным невменяемым? Мне так не казалось.
  
  Руди развязал бандану на шее и вытер перепачканный маслом рот. ‘Он опасен’, - сказал он.
  
  ‘Это то, что Родж сказал мне в Мельбурне. Где Марк сейчас?’
  
  ‘ В его кабинете.’
  
  ‘Это недалеко от отеля Marriott?’
  
  ‘Нет, другой конец’.
  
  ‘Я собираюсь туда подняться. Послушай, я как-нибудь заглажу свою вину.’
  
  ‘На самом деле я просто выполняю случайную работу для этих парней, но Стефан хорошо ко мне относился… Ты больше не работаешь на Marriott?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Я поднимусь с тобой. Может быть, мы сможем с этим разобраться. Я знаю, что Марк надрывался над чем-то, связанным с тем, что беспокоит Стефана и Эми.’
  
  Руди был не самым умным, но я был рад, что он был рядом. Он припарковал свой байк, я поставил машину на свободное место, и мы вошли в здание. ‘Теперь он называет себя Чарли", - сказал я.
  
  ‘Да, как Чарли Мэнсон’.
  
  Когда мы поднялись на этаж Solomon Solutions, в заведении царила обычная суета. Никто не обратил внимания на Руди в его кожаных штанах, когда мы шагали к офису Марка. Рядом с ним был незанятый стол.
  
  ‘Забавно", - сказал Руди. ‘Сара должна быть там. Она секретарь Марка.’
  
  "Перерыв на кофе’.
  
  Он покачал головой. ‘Что-то не так’.
  
  Мы направились к двери. Я постучал.
  
  ‘Заходи’.
  
  ‘Господи", - сказал Руди. ‘Это Marriott’.
  
  Я открыл дверь.
  
  ‘Заходи и закрой это", - сказал Марриотт. Он стоял позади человека, который сидел за столом. Марриотт что-то прижимал к своей голове - обрез винтовки 22 калибра, достаточно маленький, чтобы поместиться в большом портфеле, который он носил тем утром.
  
  Я жестом показал Руди посмотреть на женщину, которая лежала на полу. Я сделал несколько шагов к столу. ‘Чарли...’
  
  "Остановись на этом! Я видел, как ты разговаривал с ним на парковке. Ты все испортил, Руди, тупой ублюдок.’
  
  Я придвинулась немного ближе, когда его взгляд метнулся к Руди. ‘Как она?’ Я сказал.
  
  Руди поднял глаза, и я прибавила еще дюйм или два. ‘Хорошо. Я думаю, она просто упала в обморок.’
  
  ‘Тогда не причинено вреда. Брось это, Чарли. Это работа с одним выстрелом, вы не можете застрелить всех нас троих.’
  
  Марриотт улыбнулся, и его глаза были безумными. ‘Это то, что ты думаешь. Я показывал вам одиночный выстрел, но это полуавтоматический. Я могу убить вас обоих, и ее, и себя, если захочу.’
  
  Я прищурилась на оружие, но из-за того, что его большие руки обхватили его, я не могла сказать, была ли это та винтовка, которую я видела у него дома. Правда или хороший блеф?
  
  ‘Почему ты хочешь это сделать?’ Я сказал.
  
  Человек с пистолетом, приставленным к его голове, сказал: ‘Я знаю почему. Я Марк Метрополис, кто вы?’
  
  ‘Он никто’, - сказал Марриотт. ‘Вы все ничтожества. Продолжай, Марк. Расскажите им о том, у кого здесь действительно есть мозги.’
  
  Глаза Марка покраснели, а двухдневный нарост казался иссиня-черным на фоне его бледной кожи. С его волосами до плеч, серьгами и изможденным лицом, если бы я встретил его на улице, я мог бы принять его за разбомбленного наркомана, но это было не так - мужчина был измотан. Он немного повернул голову, чтобы отодвинуться от винтовки. ‘Я пытался выяснить, над чем работал Чарльз. Я взломал его файлы и понял суть этого. Он заключает сделку с Backup. Он разработал лучшие системы мониторинга, прогнозирования и учета, чем те, что есть у нас. Он продает это Бэкапу, который продемонстрирует это, и мы спустимся в унитаз. Он будет богат. Это его месть за то, что его отвергли Стефан и Эми.’
  
  Марриотт сильно ударил его необработанным металлом, и из пореза над ухом потекла кровь. ‘Заткнись, вог! Ты не рассказал им всего этого.’
  
  Марк наклонился к столу, когда кровь закапала ему на плечо и рубашку спереди. ‘Скажи им сам, ты сумасшедший’
  
  ‘Ha! Марк думал, что он такой умный, когда влезает в мои вещи, но он всегда был посредственностью, с самого начала. У меня была встроенная программа слежения, которая перехватывала его, как только он попадал туда, куда ему не следовало идти.’
  
  ‘В чем идея пистолета?’ Я сказал.
  
  ‘Я собирался устроить сумасшедший номер, чтобы остановить рекламу. Эй, Клифф, я собирался, может быть, в тебя выстрелить. Совершенно безумный, не так ли? Параноик. Я не думал, что Марк подойдет так близко, как он подошел, но, о чудо, этот болван подошел, прямо этим утром. Господи! Потом я увидел, как вы с Руди разговариваете и...’
  
  Я был близко к столу; я почти мог схватиться за винтовку. ‘И теперь ты знаешь, что все кончено. Твой план провалился. Нам лучше всем сесть и поговорить об этом, что-нибудь придумать. Опусти пистолет, Чарли. Ты болен, тебе нужна помощь.’
  
  ‘Болен! Я великолепен! Я самый блестящий...’
  
  Как раз в этот момент женщина на полу пришла в себя и издала крик. Марк отдернул голову от винтовки, и я попытался ударить по ней, дотронулся до нее, но не смог ухватиться. Marriott ответил ревом, который был наполовину испуганным, наполовину яростным. Его безумные глаза расширились, когда он увидел, как Марк бросился на пол за столом, а мы с Руди двинулись к нему. Он отшатнулся назад, приставил винтовку к подбородку и нажал на спусковой крючок. Выстрел и второй женский крик наполнили комнату, когда Марриотт рухнул на пол.
  
  Я обошел стол и присел на корточки рядом с ним, нащупывая пульс, но ничего не было. Для рядового любителя, он проделал полностью профессиональную работу, пустив пулю 22-го калибра себе в мозг.
  
  
  Все это дело потребовало долгих объяснений полиции, Стефану Свейгу и другим. Я не очень хорошо из этого вышел. Меня использовали, обманывали и я был не в своей тарелке все это время. Марриотт пару раз кричал "Волк!" и, очевидно, думал, что ему нужно большое шоу, например, застрелить нанятого им частного детектива, чтобы добиться нужного эффекта. Его блестящая система умерла вместе с ним, потому что он зашифровал основные элементы так тщательно, что никто не мог ее использовать. В конце концов дым рассеялся, и поплавок двинулся вперед.
  
  Стефан и Марк предложили компенсировать мне потраченное время и вознаградить меня за результат, но я отказался. Я сам оплатил химчистку и купил Руди плиту.
  
  ‘Так ты ничего от этого не получил?’ Вив Гарнер, мой адвокат, сказал за выпивкой после того, как я рассказал ему историю.
  
  ‘Я бы так не сказал. Я получил бесплатную поездку в Мельбурн.’
  
  
  КОКТЕЙЛИ НА ДВОИХ
  
  
  Джордан Эллиот начал говорить, как только сел. ‘Я хочу нанять вас для расследования убийства’.
  
  ‘Полиция занимается подобными вещами", - сказал я. ‘Я нахожу потерянные вещи или ищу их; выполняю функции телохранителя и сохраняю деньги ...’
  
  ‘Полиция говорит, что это не было убийством, а если и было, то им насрать’.
  
  ‘Это интересно’.
  
  Эллиоту было под тридцать, стройная, элегантная фигура в дизайнерской одежде, с тем, что я принял за дорогую стрижку. То же самое касается наручных часов. Он сказал мне, что он гей, ВИЧ-положительный, но бессимптомный более десяти лет.
  
  ‘Один из счастливчиков’, - сказал он.
  
  Я кивнул. Имея офис в Дарлингхерсте, недалеко от Кингс-Кросс, я повидал немало неудачников.
  
  ‘Моего партнера на протяжении девяти лет звали Саймон Таунсли. Прекрасный мужчина. Мы... мы были женаты во всем, кроме названия, понимаешь?’
  
  ‘Конечно’, - сказал я.
  
  ‘Саймон был немного старше меня, он ранее заразился ВИЧ и довольно долго не проходил тест. Таким образом, он был позитивным и не лечился дольше, чем следовало.’ Он развел руки в театральном жесте. ‘Итак, СПИД, конечно. Но он был очень сильным и подтянутым...’
  
  ‘Я не думал, что это имеет значение’.
  
  ‘Они начинают понимать, что это так. В любом случае, он очень хорошо отреагировал на наркотики, на коктейль. В начале у него было несколько инфекций, но как только он начал лечение, это прекратилось, и он набрал потерянный вес, и казалось, что он выкарабкается или, по крайней мере, проживет еще десять хороших лет. Ему было сорок шесть, и десять лет казались целой жизнью после того, что происходило вокруг нас. Мы считали, что нам повезло.’
  
  ‘Но", - сказал я.
  
  ‘Но он уехал в тур на десять недель, а когда вернулся, он был уже не тот. Наркотики, похоже, не помогали. Он снова заболел, одно за другим, но он все еще настаивал на работе. Затем
  
  ... был концерт на открытом воздухе, шел дождь, было холодно, и он заболел пневмонией. Он умер. Не было ни дознания, ни вскрытия, ничего подобного. Они назвали это “болезнью, связанной со СПИДом”, и на этом все закончилось.’
  
  ‘Ты уверен, что это не так?’
  
  Он стукнул кулаком по столу - теперь в нем не было ничего театрального. ‘Я знаю, что это не так. Кое-что случилось в том туре.’
  
  ‘Какого рода тур?’
  
  Саймон был в группе, гей-группе - the Stonewallers. Вы никогда не слышали о них?’
  
  ‘Нет. Я остановился на Dire Straits.’
  
  ‘Несколько лет назад они были крупными. Их диски хорошо продавались, и они получали хорошие гонорары за концерты. У них начался небольшой спад, когда Саймон впервые заболел. Он является - был - ведущим гитаристом. Сердце группы. Но они были на обратном пути. В разработке находился новый контракт на запись. Он знал, что я люблю его, и у него было все, ради чего стоит жить, но, казалось, он просто сдался.’
  
  ‘Что сказали врачи?’
  
  Эллиот пожал плечами. ‘Что коктейль иногда не действует или действует только какое-то время’.
  
  Это не звучало многообещающе. Я практически ничего не знал о СПИДе, кроме того, что читал в газетах и видел по телевизору. Я слышал об AZT, но не знал, что означают эти буквы. Я знал, что у одних это срабатывает, а у других нет, в зависимости от множества факторов. С другой стороны, Эллиотт был впечатляющим типом, и это выглядело так, как будто гнев подпитывал его, а не истерию. В моей книге гнев - это обоснованная эмоция.
  
  ‘Я не уверен насчет этого, мистер Эллиот", - сказал я. ‘Возможно, вы могли бы рассказать мне немного больше о себе
  
  ‘Ну, у меня есть кое-какая недвижимость в окрестностях города. Моя семья была состоятельной. Я получил образование юриста, но не практикую. Я управляю небольшой звукозаписывающей компанией - Chippendale Classics. Не думаю, что вы слышали об этом.’
  
  ‘Я знаю о классической музыке меньше, чем о современных вещах. Разве это не немного необычно - любитель классики в паре с рокером?’
  
  Он улыбнулся. ‘Да, но у нас это сработало’.
  
  Он не мог не нравиться и восхищаться тем, как он себя вел. Тем не менее, я действовал осторожно.
  
  ‘Что ты имел в виду для меня, чтобы я сделал?’
  
  ‘В группе есть еще три участника, плюс менеджер и роуди. Они были в турне. Они, или один из них, должен что-то знать о том, что случилось с Саймоном.’
  
  ‘Ты их спрашивал?’
  
  ‘Конечно. Они говорят, что ничего не знают. Но я не совсем силен, и у меня нет ресурсов, чтобы расследовать их. Я подумал, что если вы внимательно изучите их, то, возможно, придете к чему-то и сможете использовать это, чтобы докопаться до истины.’
  
  ‘А если я ничего не найду?’
  
  ‘Значит, ты это сделаешь?’
  
  Я сказал, что сделаю это, достал бланк контракта и начал работать над ним. Я ждал ответа на свой вопрос, но он так и не пришел. Он дал мне имена "Стоунуоллеров", менеджера и роуди, а также адреса и номера телефонов, которые у него были для них. Мы договорились о предварительном взносе. Я записал его данные, и он выписал мне чек. Перед уходом он достал компакт-диск из кармана пиджака и протянул его через стол.
  
  ‘В определенных настроениях они похожи на Dire Straits’.
  
  
  В тот вечер я включил компакт-диск, который назывался ‘Рад быть геем’. Состав группы состоял из Карла Рейсса на барабанах, Себа Джонса на ритм-гитаре, Крейга Паппаса на бас-гитаре и Саймона Таунсли на соло-гитаре и вокале. Треки представляли собой смесь гимнов геев и рока в стиле middle of the road. У них что-то было, и Эллиотт был прав, в лирической гитаре Таунсли и его хриплом пении чувствовалась нотка Марка Нопфлера. Мне это понравилось.
  
  Эллиот сказал мне, что менеджером группы был Мэнни Рош, а роуди в туре был Дон Берри. Я позвонил Стиву Куку, рок-журналисту, с которым иногда выпивал в отеле Toxteth и, реже, играл в сквош в Лейххардте. Раньше он был чемпионом Южной Австралии по сквошу среди юниоров, и, хотя сигареты сказались на его дыхании, он все еще мог победить меня, просто сделав несколько шагов назад, вперед и вбок.
  
  ‘Стив, мне нужно воспользоваться твоими энциклопедическими знаниями о рок-сцене’.
  
  ‘Стреляй’.
  
  ‘Стоунуоллеры’.
  
  ‘Ага’.
  
  ‘Почему я не воспринимаю твой обычный скучающий цинизм?’
  
  ‘У них новый вокалист и новый контракт на запись. Они горячие. Сделайте это разогревающим. Ты знаешь что-то, что я должен знать?’
  
  ‘Нет. Что вы можете рассказать мне о них?’
  
  Он рассказал мне краткую историю группы, которой хватило на три его сигареты. По словам Стива, они были замечательны своей совместимостью как группа. Не было никаких сбоев, финансовых или творческих неурядиц. Смерть Саймона Таунсли стала неожиданностью, потому что, как сказал Эллиот, казалось, что он выигрывает свою битву со СПИДом.
  
  ‘У них была песня под названием “T-count”, полностью посвященная этому. Довольно хорошая штука. Затем он ушел. В чем ваш интерес?’
  
  ‘Я не могу сказать тебе сейчас. Если в этом будет что-то для тебя, я дам тебе знать. Что насчет менеджера, этого Мэнни Роша?’
  
  ‘Не хуже, чем управлять ими’.
  
  ‘Вряд ли это можно назвать громким одобрением’.
  
  ‘Рок-менеджеры не входят в число наиболее привлекательных форм жизни на планете, приятель. Я бы оценил их ниже частных наблюдателей и журналистов. Большинство людей так бы и поступили.’
  
  ‘Ты слышал о роуди по имени Дон Берри?’
  
  "У роуди есть имена?" Я этого не знал.’
  
  ‘Кто этот новый певец?’
  
  ‘Дайк позвонил Джо-Джо Мун. Она была рядом. Великая певица, которая так и не нашла свою нишу.’
  
  ‘Это все?’
  
  ‘Это подходящее слово. Они записывают альбом и готовятся отправиться в турне. Все очень секретно, что означает, что все говорят об этом.’
  
  Он сказал, что пришлет мне по факсу все, что у него есть о группе, и мы договорились вскоре встретиться и выпить.
  
  Я снова прослушал компакт-диск, и он мне все еще понравился. На следующий день я позвонил в Roche Management Inc и договорился о встрече с Мэнни Рошем. Я рассказал его секретарю, что я консультант по безопасности и хотел поговорить о возможности обеспечения безопасности для его артистов.
  
  Офис находился в Эджклиффе, части комплекса недалеко от Нью-Саут-Хед-роуд. Мэнни находился в номере 3, рядом с литературным агентом и через кирпичный двор от фирмы, представляющей интересы актеров и моделей. Пара худых, как призраки, женщин, выглядевших так, словно сильный ветер мог их сдуть, курили во внутреннем дворе и любовались видом на город. Мужчина с избыточным весом, одетый в бежевый костюм сафари с эполетами и значками на рукавах, делал вид, что не смотрит на них.
  
  К Мэнни меня подвела молодая азиатка, которая выглядела так, словно принадлежала к числу моделей. Он сидел, но, по прикидкам, Мэнни был ростом около 170 сантиметров и, должно быть, весил 120 килограммов. Он наблюдал за стройной спиной азиатки, когда она отступала по белому ковру к двери.
  
  ‘Неплохо, а?" - сказал он, когда дверь закрылась. Не дожидаясь ответа, он продолжил: ‘Я могу уделить вам всего пару минут. Сделайте свой шаг.’
  
  Я не торопился, усаживаясь на стул возле его стола без приглашения. Я оглядел его, прежде чем заговорить. На нем была синяя рубашка с красным галстуком и красные подтяжки. Его пиджак висел на вешалке у камердинера позади него, рядом с холодильником в баре. На его столе стояли телефон и компьютер, ни промокашки, ни бумаги. Полка у одной стены была заполнена видео и компакт-дисками, никаких книг. Вот и наступил безбумажный офис.
  
  ‘Я расследую смерть Саймона Таунсли", - сказал я.
  
  ‘Я думал, ты...’ Он наполовину привстал со стула, но вставать ради Мэнни было бы серьезной операцией, поэтому он опустился обратно. ‘Убирайся отсюда’.
  
  ‘ Пока нет. Почему ты такой злой? Есть что скрывать?’
  
  Он был бы симпатичным мужчиной до того, как жир заполнил его черты, а линия волос отступила к макушке. Жир превратил его глаза в щелочки, а челюсти заполнили рот. По лицу трудно что-либо прочесть. Он слегка покачал головой, и челюсти и подбородки подпрыгнули. ‘Что бы мне пришлось скрывать? Просто я занятой человек.’
  
  ‘У тебя есть время поговорить со своим секретарем в приемной. Бьюсь об заклад, ты несколько раз приглашал ее просто посмотреть.’
  
  Он пропустил это мимо ушей. ‘Саймон умер от СПИДа. Конец истории.’
  
  ‘Некоторые люди так не думают’.
  
  Он кивнул, и плоть снова задрожала. ‘Джордан Эллиот. Помешанный на классике. Настолько же сумасшедший, насколько и педик.’
  
  ‘Ты не такой? Я имею в виду, странный? Извращение может быть притворством.’
  
  Рош потянулась к телефону. ‘Я собираюсь вызвать охрану’.
  
  ‘Сделай это", - сказал я. ‘Принеси сюда костюм сафари, и мы испачкаем твой ковер кровью. Будь веселым.’
  
  ‘Чего ты, блядь, хочешь?’
  
  ‘Что произошло в том туре, что изменило здоровье Таунсли в лучшую сторону?’
  
  ‘Ничего, насколько я знаю. Он только что собрал вещи.’
  
  ‘Мне нужен список мест, где они играли, с датами и текущими адресами других участников группы. И я хочу знать, где они играют дальше.’
  
  ‘Ты отвалишь, если я это сделаю?’
  
  ‘Конечно’.
  
  Он поднял телефонную трубку и что-то коротко сказал в нее. Он повесил трубку и развернулся, чтобы полюбоваться видом. Через пару минут начал трещать факсимильный аппарат на столе. Он пододвинул ко мне простыни. Я посмотрел на них.
  
  ‘А как насчет нового вокалиста, Джо-Хо, как его там?"
  
  ‘А как насчет нее? Ее там не было.’
  
  Я снова взглянул на листы. ‘Мне также нужен ее адрес и адрес помощника, Дона Берри’.
  
  ‘Джо-Джо живет в квартире неподалеку, на Нью-Маклин-стрит. Номер 4, квартира 6. Плотины от стены до стены. Я понятия не имею, блядь, где Берри. Помощники приходят и уходят.’
  
  Я убрал простыни и встал. ‘Ладно, еще кое-что напоследок. Ты ни слова не говоришь обо мне этим людям. Я смогу сказать, есть ли у вас, поверьте мне. И я не буду счастлив.’
  
  Он пожал плечами. ‘Жаль, что вы не были справедливы по отношению к обеспечению безопасности. Ты достаточно засранец, чтобы быть хорошим в этом.’
  
  
  Я попробовал снять квартиру на Нью-Маклин-стрит. Никого нет дома. Я поехал в офис и обзвонил участников группы одного за другим, но получил "нет ответа", "больше не подключен" и два автоответчика, прежде чем ответил человек. Женщина, которая ответила на звонок Себа Джонса, сказала мне, что группа репетировала в задней комнате паба в Вуллумулу. Пришел факс от Стива, и я бегло просмотрел страницы. Наибольший интерес при беглом взгляде вызвала фотография группы, включая роуди, сделанная во время последнего тура.
  
  Я сунул листы факса в карман и поехал в туалет. Репетиция была больше похожа на джем-сейшн и прогон с участием нескольких других музыкантов. Я подумал, что для Stonewallers было проявлением наглости заменить вокалиста-мужчину на женщину, но отказался от этой идеи, когда услышал Джо-Джо Муна. Она была миниатюрной и темноволосой, возможно, аборигенкой, и ее голос был почти идентичен голосу Саймона Таунсли.
  
  Когда они закончили, мне удалось уделить несколько минут каждому из мужчин, упомянув имя Стива Кука. У него было влияние. Но не с Джо-Джо, она уехала на мотоцикле с женщиной вдвое крупнее ее. Я рассказал ребятам, кто я такой и чем занимаюсь. Рейсс, который был старше, чем я ожидал, и вел себя прямолинейно, был пренебрежительным, почти агрессивным. Джонс был настолько обкурен, что практически не мог говорить, и я удивлялся, как ему удавалось играть. Крейг Паппас казался искренне заинтересованным, но ничего не мог добавить к тому, что рассказал мне Мэнни: во время тура не произошло ничего, что могло бы объяснить крах Таунсли.
  
  ‘Может быть, дон Берри что-то знает", - сказал Паппас. ‘Они с Саймоном были очень близки, если вы понимаете, что я имею в виду’.
  
  ‘Я думал, Саймон и Джордан были ...’
  
  Паппас пожал плечами. ‘Джордан тоже’.
  
  ‘Где я могу найти Берри? Мэнни, похоже, не знал.’
  
  ‘Я видел его на днях. Он спрашивал, может ли он принять участие в туре. Я посоветовал ему встретиться с Мэнни, но я бы не оценил его шансы.’
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  Он изобразил, как накладывает жгут на руку. ‘Я думаю, он сказал, что был в Williams’.
  
  Господи.
  
  ‘Да, блошиный мешок, но ты знаешь, как они становятся’.
  
  
  Williams - это небольшое заведение недалеко от Бэйсуотер-роуд. У этого места был короткий период процветания во время войны во Вьетнаме, когда оно было излюбленным местом R & R, но оно неуклонно шло на спад, так что теперь оно отдано временным жителям, наркоманам и проституткам. За двадцать долларов я узнал номер комнаты Берри у парня на стойке регистрации, который, вероятно, дал бы его мне за десять. Комната была на втором этаже, и это была территория smellorama всю дорогу - несвежий табак, пролитое пиво, еда навынос, пот, рвота и отчаяние.
  
  Дверь была приоткрыта. Я постучал и толкнул ее дальше, открывая. В комнате было темно, единственный свет проникал сквозь прорехи в жалюзи. Крупный мужчина поднялся со стула и, пошатываясь, направился ко мне.
  
  ‘Ты понял это, чувак?’
  
  ‘ Что получил? - спросил я. Я прищурился, медленно привыкая к полумраку из-за травмы глаза несколько лет назад. Он стал еще больше, вырисовываясь из темноты, и я отступил назад.
  
  ‘Черт! Ты не он.’
  
  Это был Берри, но он постарел на десять лет с момента фотографии годичной давности. Его волосы были жидкими, он был небрит, и от него пахло так же плохо, как он выглядел.
  
  ‘Я хочу поговорить с тобой", - сказал я.
  
  ‘Отвали’. Он нанес удар, и по тому, как он это сделал, я мог сказать, что когда-то он немного знал, но его рефлексы были на пределе, и я легко увернулся от него. Как старый уличный боец, он не возражал промахнуться, и у него было продолжение получше, которое с некоторой силой задело меня по плечу, но к этому моменту он потерял равновесие, и я ударил его коленом в промежность, и он тяжело рухнул.
  
  Я подождал, пока он подтянется к стене. Я имел в виду, что Берри, возможно, подсадил Саймона Таунсли на наркотик и способствовал его упадку, но, глядя на это крушение, было трудно представить, что элегантный певец имеет к нему какое-то отношение. Тем не менее, это было год назад.
  
  У Берри была ломка, он дрожал и потел. Я присел на корточки рядом с ним и показал ему двадцатидолларовую банкноту. ‘Несколько вопросов", - сказал я.
  
  Он кивнул, все еще прижимая руки к промежности.
  
  ‘Мне сказали, что у вас с Саймоном Таунсли что-то было во время последнего тура’.
  
  Питер Коррис
  
  ГЛАВА 28 — Забота о бизнесе
  
  ‘Я и сотня других’.
  
  ‘Таунсли был таким?’
  
  ‘Он бы трахнул кого угодно: молодого, старого и что-то среднее’.
  
  ‘Другие в группе?’
  
  ‘Нет. Все, кроме. Трахнул сына дока Рейсса’ но.’
  
  ‘Reiss? Барабанщик?’
  
  ‘Да. Смеялся над этим за спиной Дока.’
  
  ‘Почему его зовут Док?’
  
  ‘Не знаю. Сумасшедший ублюдок. Пригрозил отключить сеть, если парни не выступят под этим гребаным ливнем после того, как температура упадет до нуля. Получу ли я деньги? Мне позарез нужен удар, чувак.’
  
  ‘Он с тобой не перестрелялся? Делитесь иглой? Ты выглядишь так, словно у тебя может быть гепатит.’
  
  Он выпустил все, на что был способен, в виде смеха. ‘Нет, Саймон не употреблял; даже не пил. Слишком, блядь, тщеславен. Хотя ты прав насчет меня. У меня есть все, что нужно. Тебе повезло, что я тебя не укусил.’
  
  Это было все, что я мог сделать, чтобы остановить себя от отступления. Я бросил записку ему между ног и ушел.
  
  
  Я зашел в ближайший паб, купил пива и внимательно прочитал факсимильные листы Стива Кука. Одна история была посвящена судебным процессам над Карлом ‘Доком’ Рейссом, который изучал медицину и получил квалификацию фармацевта, прежде чем заняться музыкальной карьерой. Ему было сорок два, а его шестнадцатилетний сын Дэнни умер от СПИДа в позапрошлом году. После этого было нетрудно собрать все воедино.
  
  Я вернулся в Вуллумулу и обнаружил Рейсса в одиночестве на репетиционной площадке, он пил пиво и барабанил по малому барабану.
  
  ‘Ты знаешь’, - сказал он.
  
  Я сел вне досягаемости его палок. ‘Я так думаю. Таунсли заразил вашего сына, и вы каким-то образом подправили его лекарство. Затем вы помогли ему заболеть пневмонией.’
  
  ‘Ты подключен?’
  
  Я покачал головой, встал, вытащил рубашку из штанов и повернулся.
  
  ‘Сбавьте обороты’.
  
  Я так и сделал. Он постучал несколько раз, затем положил палочки. ‘Он знал, что настроен позитивно, и ему было насрать. Он был одним из тех, кто рассчитывал, что они возьмут с собой столько людей, сколько смогут. Ну, он забрал моего Дэнни, а я забрал его.’
  
  ‘Как ты это сделал?’
  
  ‘Просто. Заменил некоторые из своих таблеток плацебо. Этот ублюдок принимал по тридцать таблеток в день. Кое-что из того, что было в его коктейле, сгнило у него внутри. Некоторое время без своего Бактрима, и он был широко открыт. Я знаю об этих вещах.’
  
  ‘Ты настоял, чтобы они играли под дождем’.
  
  Он кивнул. ‘Я также трахнул кондиционер в фургоне. Что ты собираешься делать?’
  
  ‘Поговори с Джорданом Эллиотом’.
  
  ‘Говори все, что хочешь. Скажи ему, что его любовник записывал ноты на задней панели его гитары. Он, должно быть, прикормил пятьдесят парней в том туре. Что касается меня, ты никогда ничего не докажешь. Я за кремацию, а ты?’
  
  
  Я думал об этом, но в конце концов решил рассказать Эллиоту правду. Он слушал и, казалось, старел на моих глазах. Он беззастенчиво плакал. ‘Лучше бы ты мне этого не говорил. Ты разрушил мечту.’
  
  ‘Мне жаль. Такое случается, ’ сказал я.
  
  
  ЧЕРНЫЙ ЭНДИ
  
  
  Я литературный агент, но я звоню не для того, чтобы поговорить с вами о ваших мемуарах, ’ быстро сказала Мелани Фэншоу. ‘Пара людей в бизнесе рассказали мне о вашем ...’
  
  ‘Грубость?’
  
  ‘Вовсе нет’. Решительный отказ. ‘Это нечто совсем другое. Профессиональный. Я не могу говорить об этом по телефону и, боюсь, не смогу дозвониться до вас сегодня. Не могли бы вы, возможно, прийти ко мне? Прошу прощения, это звучит… Я уверен, что ты тоже занят.’
  
  Она дала мне адрес в Паддингтоне и предложила встретиться в пять часов. Меня это устраивало. Я знал этот район. На соседнем углу был хороший паб, где я мог выпить, когда мы закончили, в зависимости от того, как все пройдет.
  
  Я был у ее двери на пару минут раньше. Крошечная двухэтажная терраса, описанная акулами недвижимости как "коттедж для рабочих’. Дверь с небольшой табличкой, обозначающей бизнес, который ведется внутри, находилась прямо на улице. Никаких ворот. На шаг выше. Я позвонил в звонок, и внутри раздался деловой зуммер.
  
  Каблуки коротко застучали по деревянному полу, и дверь открылась. Мелани Фэншоу была крепко сложена, среднего роста, лет сорока. На ней была белая шелковая блузка, узкая юбка цвета кости до середины икры и туфли на низких каблуках. Ее волосы были темными, жесткими и густыми, обрамляющими голову.
  
  ‘ Мистер Харди? - спросил я.
  
  ‘Правильно’.
  
  ‘Заходи. Проходите, я приготовлю кофе и расскажу вам, в чем дело.’
  
  Я последовал за ней по короткому коридору, мимо ниши под лестницей, где был спрятан телефон / факс. Кухня была маленькой, с шиферным полом, кухонным уголком, микроволновой печью, наполовину раковиной и барным холодильником. Она указала на короткую скамейку и сиденья. ‘Ты должен быть в состоянии втиснуться туда’.
  
  Я мог бы, просто. ‘Маленькое у вас тут местечко’.
  
  Она рассмеялась. ‘Я унаследовал это от своей бабушки. В ней было пять футов ничего, но я научился поворачиваться боком и пригибать голову.’
  
  ‘У меня противоположная проблема’, - сказал я. ‘У меня есть терраса в Глебе, которая слишком велика для меня’.
  
  Она вскипятила чайник, засыпала в него кофе, налила воду и установила поршень. ‘Как ты это воспринимаешь?’
  
  ‘Белое с двумя’.
  
  Она приподняла бровь. ‘Серьезно?’
  
  ‘Я пытаюсь не быть стереотипом’.
  
  Она снова рассмеялась. ‘Ты преуспеваешь. Они не говорили мне, что ты забавный.’
  
  Я сделал жест скромного согласия, когда она нажала на поршень.
  
  ‘Хорошо’, - сказала она. ‘Вот и все. У меня есть клиент, который написал книгу. Нет, он пишет книгу. У меня есть план и заголовки глав, и это выглядит потрясающе.’
  
  ‘Хорошо для него. И хорошо для тебя.’
  
  Она улыбнулась той слегка кривоватой улыбкой, которая заставляла вас хотеть понравиться ей. ‘Да, конечно. Если он выживет, чтобы закончить это.’
  
  Я выпил немного превосходного кофе. ‘Вот и наступает критический момент’.
  
  ‘Ты прав. В этой книге рассказывается все, что нужно знать о коррупции в Сиднее за последние двадцать лет - вплоть до вчерашнего дня. Имена, названия мест и даты. Обо всем. Это будет потрясающая новость.’
  
  ‘Но это еще не было написано’.
  
  ‘Как я уже сказал, наброски уже есть, и ранний материал готов. У него есть материал для всего остального - кассеты, документы, видео. Дело в том, что, как только станет известно, что эта книга в пути, жизнь автора окажется в серьезной опасности.’
  
  ‘Откуда?’
  
  ‘Преступники, полиция, политики’.
  
  Я допила кофе и потянулась к кофейнику, чтобы налить еще. ‘У вас есть только набросок. Некоторые из этих вещей терпят неудачу. Недди Смит-’
  
  "Только не об этом. Это по-настоящему. Вы знаете, кто автор, и он специально обратился к вам.’
  
  ‘Я не понимаю’.
  
  ‘В качестве защиты’.
  
  ‘О ком мы говорим?’
  
  Она выпила и вылила то немногое, что оставалось в кофейнике, в свою кружку. ‘Эндрю Пайпер’.
  
  ‘Черный Энди Пайпер?’
  
  ‘То же самое’.
  
  
  Бывший главный инспектор Эндрю Пайпер, известный как Черный Энди, был одним из самых коррумпированных полицейских, когда-либо служивших в Новом Южном Уэльсе. Он быстро продвигался по служебной лестнице, став звездным новобранцем с серебряной медалью в современном пятиборье на Олимпийских играх в Токио. Он был крупным и симпатичным, и у него были все полномочия - полицейский в качестве отца, масонские связи, брак с дочерью государственного политика среднего ранга, двое детей: мальчик и девочка. Черный Энди сыграл несколько матчей за "Южный Сидней" и провел показательные боксерские поединки с Тони Мандайном. Он возглавлял команды детективов в различных подразделениях Сиднея, и количество раскрытых ими преступлений соответствовало только тем, с которых они получали прибыль. Его имя всплыло в негативном свете в ходе ряда расследований, и в конце концов он ушел в отставку с полным пособием, потому что упорное преследование его привело бы к падению высшего эшелона полиции, с которым никто не мог справиться.
  
  Мелани Фэншоу выглядела удивленной моей реакцией на это имя. ‘Я так понимаю, вы знаете друг друга’.
  
  "Я встречался с ним дважды. В первый раз, когда он меня избил, во второй раз это было для того, чтобы договориться об оплате его шантажа.’
  
  Она кивнула. ‘Меня это не удивляет. Что ж, в этих мемуарах он рассказывает все - имена, места, даты, суммы денег.’
  
  ‘Почему?’
  
  "Вы знали, что его жена умерла в прошлом году?’
  
  Я покачал головой.
  
  ‘Она так и сделала. Затем у него обнаружили рак. Он говорит, что нашел Бога.’
  
  ‘Я в это не верю’.
  
  - Который из трех? - спросил я.
  
  ‘Последнее. Черный Энди - коррумпированный ублюдок насквозь. Если бы Иисус похлопал его по плечу, Энди поручил бы одному из своих парней разобраться с ним в переулке.’
  
  ‘Он говорит, что оставил все это позади. Очистил себя от всех этих связей. Он хочет сказать правду, чтобы он мог спокойно умереть.’
  
  Мой скептицизм был абсолютным. ‘Почему бы просто не написать книгу, исповедаться священнику, умереть с отпущением грехов или что там еще, и передать гонорары церкви?’
  
  Она загибала пальцы, загибая точки. ‘Во-первых, он не католик. Какая-то секта отступников. Во-вторых, ему нужны деньги - аванс за книгу - чтобы оплатить лечение, которое ему предстоит пройти, чтобы дать ему время закончить его.’
  
  ‘Я заплатил ему сто тысяч в прошлом году’.
  
  ‘Как я уже сказал, он утверждает, что разорвал все эти связи. Нет дохода. Какое-то недавнее внутреннее расследование, вскоре после его выхода на пенсию, лишило его пенсии. В то время ему было все равно. Но сейчас все по-другому. Из того, что он рассказал мне, у него были невероятные накладные расходы, когда поступали деньги - защита, взятки ...’
  
  ‘Выпивка, азартные игры, женщины’.
  
  ‘Все это. Он не скрывает этого. Это обещает быть уникальным внутренним аккаунтом, мистер Харди. Мега-бестселлер. Ему это нужно, и, честно говоря, мне тоже.’
  
  ‘Как он думает, сколько времени это займет?’
  
  ‘Он говорит, шесть недель’.
  
  ‘Это отнимает много моего времени и чьих-то денег. Твоим?’
  
  Она снова одарила меня той обезоруживающей, кривой улыбкой. ‘Нет, издательством, если я смогу все сделать правильно. Дело в том, что издательства просачиваются в СМИ, как политики. Я уверен, что смогу заключить контракт, который нам нужен для этой книги, со всеми вложенными в него денежными средствами, но как только я получу его, новость разнесется по всему бизнесу и попадет в СМИ. Я сказал об этом Эндрю, и он говорит, что они будут охотиться за ним со всех сторон. Вот почему он предложил, нет, попросил, тебя. Ты сделаешь это?’
  
  Это было слишком интересно, чтобы сопротивляться, и она мне понравилась. Я согласился встретиться с Черным Энди и поговорить с ним, прежде чем приму решение.
  
  ‘Но ты больше за, чем против?’
  
  ‘Да’, - сказал я. ‘Я заинтригован. Но мы возвращаемся к этому - шесть недель подряд - это большие деньги.’
  
  ‘У меня есть на примете издатель, который согласится на это’.
  
  ‘А как насчет клеветы?’
  
  ‘Он и с этим справится. Он любитель.’
  
  ‘Могу я посмотреть, что вы уже получили от Энди?’
  
  Она выглядела сомневающейся. ‘Он попросил меня никому не показывать это, пока я не буду готов заключить сделку, но, полагаю, вы исключение. Но я не могу позволить тебе забрать это у меня. Вам придется прочитать это здесь.’
  
  Она протянула мне папку из плотной бумаги. В нем было четыре листа бумаги - наброски книги "Чистосердечное признание: внутренняя история коррупции в Австралии". Я быстро читаю. Никаких имен, но указания на то, что среди людей, которые будут названы, были известные фигуры в политике, полиции, законе, средствах массовой информации и бизнесе, а также криминальные личности. Четвертый лист представлял собой список заголовков глав, с ‘Кто убил Грэма Бартлетта?’ в качестве примера. Бартлетт был полицейским осведомителем, чье убийство несколько лет назад так и не было раскрыто.
  
  ‘Это все?’
  
  ‘Я видел больше. Он показал это мне во время нашей второй встречи, но не позволил мне оставить это у себя. Он сказал, что над этим нужно еще поработать, и он передаст вам только эти главы. Нет тебя, нет сделки.’
  
  Лестно, но очень подозрительно. В Сиднее были мужчины покруче меня, их было много, но, возможно, твердость не была его приоритетом. Если бы он искренне относился к своей проблеме, Черный Энди знал бы, что любой, кого он нанял для его защиты, мог бы получить более выгодное предложение. Некоторые из возможных кандидатов перешли бы на другую сторону по правильной цене. Мои отношения с ним не были приятными, но, по крайней мере, мы понимали друг друга. И, возможно, мои контакты в полиции были чем-то, чем, как он думал, он мог бы воспользоваться.
  
  Мы пришли к соглашению. Мы добрались бы до серьезного пункта контракта, только если бы я принял задание. Если не считать этого, за небольшое разнюхивание и первую встречу с Пайпер, я бы взял с нее ежедневную плату в качестве консультанта по безопасности в ее бизнесе.
  
  Я позвонил Пайперу той ночью и договорился встретиться с ним в 11 утра через два дня. Мне нужно было время, чтобы провести некоторое исследование о нем и его новообретенной вере. Он хотел передать больше материалов, чтобы Мелани была счастлива и убедила меня. Он дал адрес в Марриквилле, и я записал его. Мы говорили о воскресении. Меня устраивает, я бы в тот момент ничем другим заниматься не стал. Голос Пайпер не изменился, это было ястребиное рычание, но мне показалось, что его манеры стали мягче. Может быть, мое воображение.
  
  Я поговорил с Фрэнком Паркером, старым другом и бывшим заместителем комиссара полиции, и с парой служащих офицеров, с которыми я был в разумных отношениях. Я не узнал ничего поразительного, но получил подтверждение, что пенсия Черного Энди была аннулирована, что он овдовел и, по слухам, нездоров. Об этом достаточно легко пустить слух. Его главный приспешник, бывший полицейский по имени Лумис, сидел в тюрьме по обвинению в нападении. Это было не совсем то, что сказала Мелани - Пайпер повернулся спиной к своим дружкам-головорезам, - но Лумис был бы его первой линией обороны в прежние времена, и его отсутствие добавило истории некоторого правдоподобия.
  
  
  Я услышала пение гимна внутри, когда нашла адрес, который дала мне Пайпер - зал собраний секты - и заняла свое место вне пределов слышимости на другой стороне дороги. Лучшая точка обзора, но было жарко, а автобусная остановка не давала много тени. Я надеялся, что слово Божье закончится вовремя.
  
  Они вышли гуськом, их было более сотни, мужчин, женщин и детей, все аккуратно одетые. Несколько человек ушли, большинство направились к своим машинам. Одним из последних вышел чернокожий Энди Пайпер. Темный костюм, белая рубашка, темный галстук, несмотря на дневную жару. Он сразу заметил меня и поманил к себе. Все тот же старый Энди - делай, как я тебе говорю. Я подождал минуту, делая вид, что жду пробки, просто чтобы быть побольше.
  
  К тому времени, как я перешла дорогу, Пайпер в одиночестве стоял у входа в зал. Возможно, Мелани Фэншоу плохо разбиралась в весе, потому что он определенно немного похудел. Килограммов сто, не больше. Он также отрастил седую бороду. Он выглядел похудевшим и постаревшим. Его черные глаза впились в меня, когда я приблизился, затем они отвели взгляд, и он, казалось, почти улыбнулся. Почти.
  
  ‘Выносливый’
  
  ‘Пайпер’.
  
  Мы не пожали друг другу руки.
  
  ‘Входите’, - сказал он. "Я хочу, чтобы ты познакомился с пастором Якобсеном’.
  
  Мы зашли внутрь. Мужчина, сидевший на пластиковом стуле в первом ряду переполненного зала, обернулся, когда мы вошли, встал и направился к нам.
  
  ‘Пастор, это Клифф Харди. Человек, о котором я тебе рассказывал.’
  
  Джейкобсен был немного ниже среднего роста и худощав. На нем был канцелярский воротничок, бежевый костюм и черные туфли. Не очень хороший вид. Его волосы были жидкими и уложены неубедительным зачесом. Большие уши, бледное лицо и глаза, длинный нос, слабый подбородок. Его рот был розовым и влажным на вид.
  
  ‘Мистер Харди", - сказал он с сильным южноамериканским акцентом. ‘Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр. Хорошо встретили во Христе.’ Он протянул руку, и я пожал ее. Он накрыл нашу хватку другой рукой, и мне сразу же захотелось вырваться.
  
  ‘Мистер Джейкобсен", - сказал я.
  
  Он медленно отпустил мою руку. ‘Я знаю, что брат Пайпер доверяет тебе, поэтому я оставлю тебя заниматься твоим бизнесом. Звони мне в любое время, брат Пайпер.’
  
  ‘Спасибо тебе, пастор. Позже на этой неделе я буду на уроке Библии. Мистер Харди будет моим… шепард, я доверяю.’
  
  ‘Превосходно’. Якобсен взял Библию с кафедры и ушел.
  
  ‘Давай, Энди", - сказал я, когда Джейкобсен был вне пределов слышимости. ‘Это чушь собачья’.
  
  Пайпер опустилась на стул. ‘Харди, ты когда-нибудь слышал поговорку: “в узком окопе под огнем нет атеистов”?’
  
  Я сел в ряду позади него. ‘Нет, и это тоже было бы чушью собачьей, потому что я был там’.
  
  Он вздохнул и выглядел усталым. ‘Какое место занимает Бог в твоей жалкой жизни?’
  
  Я склонился над ним. ‘Как говорит Майкл Кейн в "Альфи", “Частичка Бога проходит со мной очень долгий путь”.’
  
  Я готов поклясться, что он хотел сказать мне молиться, но сдержался. Он взял со стула рядом с собой конверт из плотной бумаги и передал его. ‘Я должен здесь немного прибраться и запереть. Увидимся позже, Харди.’
  
  Я поехал в Паддингтон и зашел в паб неподалеку от дома Мелани Фэншоу. Тихо в это время в воскресенье. Я купил пива и срезал скотч своим швейцарским армейским ножом. Первая глава называлась "Хулиган’, за ней следовали "Новичок" и "Мальчик на побегушках", точно так же, как в списке глав, который я видел. Я быстро читаю. Пайпер рассказал, как он был хулиганом, сколько себя помнил, и как коп из Клуба мальчиков-полицейских сказал ему, что он идеально подходит для работы в полиции. Он назвал имя полицейского и рассказал, как он и несколько его коллег, также названных по имени, завербовали Пайпер и некоторых других парней, чтобы сформировать банду грабителей и угонщиков автомобилей.
  
  Он продолжил объяснять, насколько повсеместной была коррупция в службе, несмотря на запросы и попытки ее устранения. Обладая серебряной медалью, регби и послужным списком боксера, молодой Пайпер привлек внимание двух детективов, которые контролировали денежные потоки между владельцами борделей, полицией и политиками. Пайпер стала главным бэгменом, еще будучи констеблем. В главе была подробная информация о встречах, суммах денег, банковских счетах и, опять же, именах.
  
  ‘Ты открыла это", - сказала Мелани, когда я передал конверт.
  
  ‘Конечно, ты бы на моем месте так не поступил? Сейчас не время для хороших манер. Просто радуйся, что я это не скопировал.’
  
  Мы были на ее маленьком балконе, пили кофе и смотрели на казармы Виктории. ‘Ты вдруг стал очень серьезным, Клифф. Здесь так жарко?’
  
  ‘Да, если он сможет это подтвердить. Если он не сможет, это город диффамации.’
  
  ‘Сейчас это не наша проблема. Что ты о нем думаешь?’
  
  ‘То, что я всегда думал - коррумпированный, коварный’.
  
  ‘ А министр? - спросил я.
  
  ‘Я хотел вытереть руку после того, как мы пожали друг другу руки’.
  
  Она кивнула. ‘Я тоже. Но из него получается хороший персонаж в книге. Как насчет рака?’
  
  Я покачал головой. ‘Недостаточно знаю об этом. Он немного похудел, и борода старит его. Я хотел бы получить пару медицинских заключений, но мы их не получим.’
  
  Она откинулась на спинку стула и глубоко вздохнула. Она была босиком, в коротком топе и свободных брюках, а ее плечи были загорелыми и стройными. Ее соски просвечивали сквозь ткань топа, а ногти на ногах были выкрашены в красный цвет. Я подумал, что при нашей первой встрече между нами возникла какая-то химия, и теперь она бурлила.
  
  ‘Ты спишь со своими клиентами?" - спросила она.
  
  Я протянул руку и повернул ее плетеный стул к себе. Я оторвал ее ступни от пола и позволил ее ногам вытянуться в моем направлении. Я схватился за подлокотники ее кресла и придвинул его ближе.
  
  ‘Нет. Но мои клиенты больше издатель, чем вы, верно?’
  
  
  Пол давил мне на спину сквозь тонкий футон. Я перевернулся на бок, оперся на спинку кресла и посмотрел на нее сверху вниз. Она была одной из тех женщин, которые выглядят моложе и симпатичнее после занятий любовью. Ее волосы веером разметались по подушке, и она улыбнулась мне своими глазами, ртом и всем остальным. Рукопись лежала на полу рядом с ней. Отличная безопасность, хотя никто из нас некоторое время не задумывался об этом.
  
  ‘Мило", - сказала она. ‘Мне нравятся мужчины постарше’.
  
  ‘Большое спасибо. Почему?’
  
  ‘Обычно они не выглядят такими довольными собой, как парни помоложе. Более благодарный.’
  
  ‘Я такой и есть".
  
  Она притянула меня к себе и поцеловала. ‘Всегда пожалуйста’.
  
  Мы вместе принимали душ в кабинке, которая едва могла вместить нас. Мы оделись и отправились на прогулку. Когда мы свернули на ее улицу, она спросила: ‘О чем ты думаешь?’
  
  ‘Почему издатель не может держать все это в секрете?’
  
  ‘Так не работает. Рукопись должны видеть сотрудники компании: юристы, возможный редактор. Это должно быть принято советом директоров, состоящим из нескольких членов. Информация от того, что в наши дни называют отделом по связям со СМИ. Пойдут слухи.’
  
  Мы зашли в дом, и она открыла бутылку вина. Что-то не давало мне покоя во всем этом бизнесе, и я попытался разобраться в этом, пока пил хорошее белое сухое. Мелани немного поработала в своем кабинете, а я побродил вокруг, рассматривая ее книги. Некоторые, очевидно, принадлежали ее клиентам, судя по многочисленным копиям, другие были более знакомыми. Я взял спортивную автобиографию-бестселлер, и то, что я искал, поразило меня. Я запнулся и чуть не уронил книгу.
  
  Мелани подняла глаза от своего стола. ‘Что?’
  
  ‘Кто такой писатель-призрак?’ Я сказал.
  
  Она уставилась на меня. ‘Я предположил… Черт.’
  
  ‘Энди Пайпер не смог бы написать ничего подобного даже ради спасения своей жизни. Трудно сказать по наброскам и заголовкам глав, но вы только взгляните на материалы, которые он передал сегодня. Я не разбираюсь в литературе, но для меня это звучит как, по крайней мере, довольно честная журналистика.’
  
  Она достала конверт из своей сумки, вытащила страницы и начала читать. Я поставил спортивную биографию обратно на полку и выпил немного вина.
  
  ‘Ты прав, Клифф. Это грубо, и это потребует редактирования, но это от опытного автора.’
  
  ‘Пайпер никого не упоминала?’
  
  Она покачала головой. ‘Ему не обязательно было бы это делать. Если бы он заключил с кем-то частную договоренность за фиксированную плату, это не обязательно касалось бы меня или издателя.’
  
  ‘Писатель-призрак не обойдется дешево?’
  
  Она аккуратно сложила рукопись обратно. Судя по тому, как она справлялась с этим, это приобрело для нее новое значение. Она выпила немного вина.
  
  ‘Зависит от того, кто это был и его или ее обстоятельств. Писатели не зарабатывают много денег, даже хорошие. Особенно о хороших. Я справился с несколькими заданиями, выполняемыми в соответствии с инструкциями. Десяти тысяч и доли от лицензионных платежей и права публичного кредитования в основном хватит.’
  
  ‘Энди говорит, что у него совсем нет денег. Отдал это секте.’
  
  ‘Правильно’.
  
  ‘Значит, у него либо есть кто-то, кто делает это бесплатно, либо он лжет о том, что у него мало денег’.
  
  ‘Ты заставляешь меня волноваться, Клифф’.
  
  Я подошел и погладил ее по вьющимся волосам. ‘Я не хотел. Это скорее моя проблема, чем ваша. В любом случае, это означает, что у него есть кто-то, кому он доверяет, кроме нас с тобой.’
  
  Она взяла мою руку и опустила ее вниз, чтобы сомкнуть на своей левой груди. ‘И что ты об этом думаешь, ты, детектив ты?’
  
  ‘Интересно", - сказал я.
  
  
  В течение следующих нескольких дней я занимался рутинными делами. Мы с Мелани несколько раз разговаривали по телефону и обменялись несколькими электронными письмами. Она включила рукопись Пайпер.
  
  ‘Это слишком много печатать", - сказал я.
  
  ‘Я машинистка по оружию’.
  
  В пятницу она позвонила мне, чтобы сказать, что контракт с Брэдли Бутом, издателем, был подписан, пока мы разговаривали, и аванс будет переведен в электронном виде на ее счет.
  
  ‘Вы согласовали дополнительные расходы с издателем?’
  
  ‘Да. Брэдли в восторге от книги.’
  
  ‘Это хорошо, потому что сейчас эти расходы значительно сокращаются. Я пришлю тебе наш контракт по факсу, Мел, и оставлю тебя улаживать его с издателем. Вероятно, не смогу увидеть тебя, пока все это не закончится. Лучшая безопасность для вас.’
  
  ‘Поднимите настроение писателю, кем бы он или она ни были’.
  
  Я позвонил Пайпер. Он дал мне адрес квартиры в Эджклиффе. Блок был средним по цене. Содержание здания было хорошим - чистые лестницы и площадки, детекторы дыма, огнетушители. Я позвонила в дверь Пайпер и почувствовала, что он смотрит на меня через глазок. Он открыл дверь. Он был в рубашке с короткими рукавами, а за тугим поясом брюк у него был пистолет.
  
  ‘Добрый день, Харди. Заходите. Что вы думаете о моей книге?’
  
  ‘Что заставляет тебя думать, что я это читал?’
  
  ‘Такой ищейка, как ты? Никакого риска.’
  
  Я пропустил это мимо ушей и позволил ему проводить меня по короткому коридору в квартиру. Комната, в которую мы вошли, была большой и светлой. На первый взгляд, там было три спальни, две ванные комнаты и кухня. Неплохо для человека, который отдал всего себя Иисусу. Большой балкон, на который можно попасть через раздвижные стеклянные двери во весь рост, беспокоил меня. Я собирался кое-что сказать по этому поводу, когда из одной из других комнат вошел мужчина. Он был точной копией Пайпер, на тридцать лет моложе - не такой толстый, темные волосы, без бороды.
  
  ‘Это мой сын, Марк", - сказала Пайпер. ‘Он помогает мне писать книгу. Марк, это Клифф Харди’
  
  Марк Пайпер выглядел так, как будто он мог бы сам проделать достаточно честную работу по защите своего отца. Он был одет в свободную футболку, джинсы и кроссовки. Его предплечья были покрыты татуировками, и в кольце в левом ухе не было ничего женственного. Его манеры были настороженными, а взгляд близким к враждебному, когда мы пожимали друг другу руки.
  
  ‘Милое местечко", - сказал я Энди.
  
  Марка. Он в некотором роде журналист.’
  
  ‘Мне не нравится, как выглядит балкон’.
  
  Пайпер улыбнулась. "Для меня это за гранью дозволенного’.
  
  У них все было довольно хорошо налажено. У Марка Пайпера в одной из комнат был компьютер iMac, и он записывал воспоминания Энди на пленку. Отец спал в одной комнате, а сын со своим компьютером. Вторая спальня предназначалась для меня и для Реджа Льюиса, бывшего армейского парня, которого я нанял, чтобы он меня расколдовал. Еда была на разлив из местного ресторана. Никакого алкоголя и курения. Никаких женщин. Похож на монаха.
  
  В течение следующих нескольких дней мы привыкли к рутине. Пайпер потратила некоторое время на запись, не так уж много, а Марк застучал по клавиатуре. Я бодрствовал, пока они спали, и спал, когда Рекс Льюис был на дежурстве. Энди настоял на том, чтобы в пятницу вечером отправиться на изучение Библии в Люишем, а в воскресенье спеть гимн в Марриквилле. Я должен был присутствовать на этих сессиях. Я не был обращен. Энди и Марк не были хорошей компанией. Они смотрели много кабельного и коммерческого телевидения.
  
  Новость появилась в колонке светской хроники в одном из таблоидов во вторник: ‘Представитель издательского гиганта Samson House подтвердил, что опальный бывший старший полицейский Нового Южного Уэльса Эндрю “Черный Энди” Пайпер готовит к публикации свои мемуары “расскажи все”. Сообщается, что Пайпер страдает от неизлечимого рака и нашла Бога. Скептики остаются скептиками; виновные мужчины и женщины плохо спят.’
  
  
  Наступило воскресенье, и я сел за руль "Мерседеса" Пайпера, готовый отвезти его туда, где преподобный доктор Эли Якобсен продавал свой змеиный жир. Водить машину, не новую, не старую, было приятно.
  
  ‘ Куда направляемся? - спросил я. Я спросил.
  
  ‘Я бы хотел выпить’.
  
  Я чуть не потерял контроль над машиной. ‘Что?’
  
  ‘Ты меня слышал’.
  
  Он глотал разноцветные таблетки по нескольку раз в день, каждый день. ‘Тебе разрешено пить со всеми этими лекарствами?’
  
  Он не отвечал несколько минут, как будто обдумывал этот вопрос. Он не был. ‘Никто не говорит Черному Энди, что делать", - сказал он.
  
  ‘Итак, где?’
  
  Он тяжело вздохнул. Он выглядел тяжелее и казался более уставшим, чем в последние дни. - Отель "Кловелли Коув", - сказал он. ‘Я бы хотел посмотреть на воду. Однажды выиграл там соревнования по серфингу.’
  
  ‘Я знаю, что ты греб, не знал, что ты плаваешь’.
  
  ‘Ты многого не знаешь, Харди’.
  
  Мы припарковались рядом с пабом и направились к нему с Пайпер впереди, двигаясь целенаправленно. Мне было жарко в тренировочных брюках, легкой рубашке и хлопчатобумажной куртке, прикрывающей пистолет, а ему, должно быть, было жарко в его застегнутом на все пуговицы двубортном костюме. Если и занимался, то не показывал этого. Он плюхнулся на место, откуда у него был хороший вид через зеркальное стекло на море. Довольно безопасно. С этой точки зрения только кто-то на лодке мог нанести ему удар в лоб.
  
  ‘Достаньте нам старую шхуну "Харди"".
  
  Может быть, это был тест, чтобы увидеть, буду ли я злиться на работе. Может быть, у него просто было столько благочестия и здорового образа жизни, сколько он мог вынести. Или, может быть, он позвонил бы преподобному Илаю, чтобы тот приехал и спас его от греха в последнюю секунду. Я купил напитки - для себя бутылку содовой и горькой настойки - и отнес их к столу.
  
  Он, не колеблясь, сделал большой глоток и указал на мой стакан. ‘Что это за моча?’
  
  ‘Не беспокойся об этом’.
  
  ‘Я не буду’. Он сделал большой глоток и откинулся на спинку стула. Она заскрипела под его весом. В последнее время я не замечал, чтобы он ел больше, но с другой стороны, он был неряшливым едоком, и это было не то, на что можно было смотреть добровольно. Хотя он выглядел толще. Старые шхуны прекрасно помогли бы в этом.
  
  Сначала это произошло очень быстро, затем, казалось, замедлилось до половины скорости. Мужчина вошел в бар, направился к кранам, затем быстро развернулся и сделал два длинных шага в нашем направлении. Он был всего в нескольких метрах, когда его рука с пистолетом поднялась, и он выстрелил три раза. Выстрелы были оглушительно громкими. Пайпер хрюкнула и повалилась на спину. Мой пистолет был у меня в руке, и я дважды выстрелил, когда увидел, что его пистолет направлен на меня. Я ударил его оба раза, и его руки взлетели, и он упал и откинулся назад, как будто получил нокаутирующий удар.
  
  Бар взорвался криками, руганью и битьем стекла, когда некоторые посетители остались как вкопанные на месте, а другие быстро направились к двери. Я положил пистолет на стол перед собой и сделал глубокий вдох. Мои глаза были закрыты, и запах кордита проник в меня и вызвал судорожный кашель. Когда я пришел в себя, я обнаружил, что черный Энди Пайпер стоит рядом со мной, допивая остатки своего напитка. Его пиджак был распахнут, рубашка расстегнута, а кевларовый жилет под ним был непристойного серо-зеленого цвета.
  
  ‘Знал, что могу на тебя положиться, Харди", - сказал он. ‘Позвони копам со своего мобильного, хорошо? С твоей стороны это выглядело бы лучше.’
  
  
  Конечно, это была тотальная подстава. Чарльз ‘Меловой’ Уайтхед был бывшим другом и соратником, а позже злейшим врагом Пайпер. Он знал, что неопровержимый отчет о жизни Черного Энди укажет на него пальцем за ряд преступлений, включая убийство. Пайпер, без своих приспешников и ослабевший в религии, был слишком заманчивой мишенью для Уайтхеда, чтобы устоять. Он был не самым умным, и когда он проследил за нами до отеля, он не задавал никаких вопросов, просто вошел с шумом. Он бы заранее подготовил надежное алиби.
  
  Черному Энди нужно было избавиться от Уайтхеда, который жестко конкурировал с ним за контроль над некоторыми прибыльными ракетками. Он кого-то внедрил в лагерь Чалки и сообщил ему, где он будет и когда. Я выполнил за него работу, на законных основаниях. Уайтхед умер до приезда скорой помощи.
  
  Полиция поднимала шум по поводу приостановления действия моей лицензии, но факты были налицо, и было много свидетелей. Копы не были серьезны; никто не был недоволен тем, что Уайтхед исчез из обращения.
  
  Пайпер не собиралась публиковать книгу. Он вернул аванс издателю, включая комиссионные Мелани. Он пытался заплатить мне за мои услуги, но я сказал ему, куда это положить. Он потребовал частичную переработку рукописи у издателя и у Мелани, угрожая подать на них в суд, если они не подчинятся. Они это сделали. Что произошло между ним и Общиной Христа, я так и не узнал и не хотел знать.
  
  Мой роман с Мелани иссяк и умер, когда она спросила меня, хочу ли я написать свои мемуары.
  
  
  ГЛОБАЛИЗАЦИЯ
  
  
  Джеко Браун был старым приятелем. Мы боксировали вместе в клубе мальчиков-полицейских Марубры, вместе занимались серфингом и попали под обстрел во время чрезвычайной ситуации в Малайзии. После того, как я бросил юридическую школу, я увлекся расследованием страховых случаев и, в конечном счете, частной работой одного человека. Джако провел некоторое время в полиции, а затем унаследовал ферму от своего дяди и ушел в кусты. Мы поддерживали связь по телефону, и когда он пришел в the smoke, он нашел меня, и мы выпили. Это случалось примерно раз в два или три года. Это была улица с односторонним движением, пока он не позвонил мне, и на этот раз это было не для того, чтобы договориться о том, в каком пабе встретиться.
  
  ‘Мне нужна кое-какая помощь, Клифф’.
  
  ‘Расскажи мне", - попросил я.
  
  ‘Мне нужно, чтобы ты приехал сюда’.
  
  ‘Господи, это сколько, пятьсот километров?’
  
  ‘ Ближе к семи пятидесяти. Но это приемлемая дорога для пятисот человек или около того, к западу от Нингана становится немного неровно.’
  
  ‘Есть ли что-нибудь к западу от Нингана?’
  
  ‘Да. Картерс-Крик, мой город.’
  
  ‘Люди?’
  
  ‘Прекрати это, приятель. Ты не такой уж и городской пройдоха. Мне действительно нужно, чтобы ты приехал сюда и помог мне, помог нам.’
  
  Он никогда раньше ни о чем не просил меня, и он был не из тех, кто легко просит. Я согласился приехать туда в течение недели, как только разберусь с несколькими делами, которые у меня зависли. Я связалась с Глен Уизерс, старой подругой, которая недавно поддалась соблазну одной из крупных частных детективных компаний после того, как несколько лет руководила собственным шоу. На волне своего нового заработка она купила новенький Pajero, но я знал, что она всегда мечтала о моем винтажном Falcon, и я договорился о временном обмене.
  
  ‘Куда ты идешь?’ Сказала Глен, вручая мне ключи.
  
  ‘Запад’.
  
  ‘Ты никогда не был к западу от Маунт-Виктория’.
  
  ‘Неправда. Однажды я был в Брокен-Хилл.’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Я забыл. Должно быть, я был пьян.’
  
  ‘Ну, не пей и не садись за руль моего "Паджеро". Мы говорим о двух неделях?’
  
  ‘Могло быть меньше, могло быть больше’.
  
  ‘Большое спасибо, но ладно. Береги себя, Клифф.’
  
  
  Через два дня и пару полных легких пыли я был в Картерз-Крик. Это было не одно из тех мест, где можно моргнуть- и-ты-пропустишь-это, но оно определенно не было большим. Главную гравийную дорогу пересекала пара пыльных улиц с несколькими домами, разбросанными вокруг. Там был паб, полицейский участок, пара магазинов, пожарная команда и банк. Здание, скрытое деревьями, выглядело как школа, а другое, аналогично укрытое, было либо церковью, либо общественным залом.
  
  Местность вокруг города выглядела хорошо орошаемой и зеленой для этого времени года. Я пересек пару ручьев и одну значительную реку - Нарриеллан. Я пытался посмотреть город в паре атласов и путеводителей, которые у меня были, но они сильно устарели, и он не удостоился особого упоминания. Район был описан как отданный под ‘смешанное фермерство’, что ничего не значило для горожанина вроде меня. После Nyngan у меня сложилось впечатление о больших владениях с хорошими заборами и системами орошения, и на этом все.
  
  Был март, день клонился к вечеру, но все еще было жарко. Я припарковал 4 WD в тени пары призрачных камедей в компании с двумя ютами, трактором, легким грузовиком и несколькими покрытыми пылью легковушками и зашел в паб. В баре было сумрачно и прохладно, как и должно быть в баре, и несколько присутствующих посетителей были группами по двое и трое, пили и тихо разговаривали. Джеко никогда не был большим любителем выпить, и я не ожидал увидеть его здесь в это время дня. Я заказал пиво и спросил бармена, где я могу его найти.
  
  Он потянул пиво, прежде чем ответить. ‘Твой приятель?’
  
  Я выудил деньги и кивнул.
  
  ‘Армия и все такое?’
  
  Я отхлебнул холодного пива и почувствовал, как оно прочистило мне горло. ‘Давным-давно’.
  
  ‘Тогда ты был бы Клиффом Харди’. Он протянул руку. ‘Тед, Тед Ферт’.
  
  Мы пожали друг другу руки, и я выпил еще пива. Пара других мужчин посмотрели через стол, но никто не двинулся с места. Ферт вытащил еще одну банку пива и пододвинул ее ко мне. ‘Джеко сказал, что ты будешь внутри. Он прокричал тебе первые два.’
  
  Я заметила, что он не притронулся к записке, которую я положила на стойку. Я допил первую кружку пива и принялся за вторую. ‘Я знаю, что поеду к нему домой. Полицейский где-нибудь поблизости?’
  
  Ферт выглядел удивленным. ‘Он тебе нужен?’
  
  Я поднял стакан. ‘Я думал о том, чтобы превысить лимит. Я не ел с утра.’
  
  Он рассмеялся. ‘Тебе не нужно беспокоиться об этом здесь, приятель. С Виком Брюсом, это жить и позволять жить другим. Позже он прибудет за своими тремя шхунами. Слушай, я могу попросить хозяйку приготовить тебе сэндвич.’
  
  Когда я был моложе, я мог проехать пятьсот миль и пойти на вечеринку. Больше нет. Я кладу свою задницу на табурет и вздыхаю. ‘Это будет здорово. Тогда я заплачу за еще одно пиво и угощу тебя.’
  
  "Ты в деле’.
  
  Он ушел и вернулся через десять минут с сэндвичем с говядиной и маринованными огурцами, которым подавилась бы лошадь. Каким-то образом я справился с этим, с помощью третьего гардемарина. Я посмотрел на свои часы.
  
  ‘Мне нужно раздобыть немного денег", - сказал я. ‘Я просто спущусь в банк’.
  
  Ферт покачал головой, забирая мой стакан. ‘Банк закрыт, приятель. Вот в чем суть всего этого.’
  
  Я откинулся на спинку стула. ‘Я не знаю, что это такое. Тебе лучше ввести меня в курс дела.’
  
  Нет. Лучше пусть этим займется Джеко.’
  
  ‘Ну, мне все еще нужны деньги на бензин. Я полагаю, это справедливо - съездить к нему домой?’
  
  ‘Не совсем. Пятьдесят тысяч - это все.’
  
  ‘ И я хотел угостить его грогом, так что...
  
  ‘Джеко не пьет’.
  
  ‘С каких это пор?’
  
  Он наклонился ближе. ‘С тех пор, как умерла его жена. Звучит так, будто вы с Джеко не поддерживали тесных контактов.’
  
  ‘Это было давно’.
  
  ‘Да, ну, Ширл была убита, когда Джеко развернул свою юту. У него было несколько. Я не разозлился, заметьте, но Ширл была популярной местной девушкой, и какое-то время между нами было что-то вроде чувства. От ее семьи и все такое. В любом случае, Джеко отказался от грога. На месте ничего нет.’
  
  ‘Хорошо. Так же хорошо, как ты мне сказал. Но мне все еще нужны деньги.’
  
  ‘У тебя проблема. Какое-то время я обналичивал чеки парней, но мне пришлось остановиться.’
  
  ‘Тебя облапошили?’
  
  ‘Нет. Ни за что. Никто здесь не поступил бы так со мной. Мой бухгалтер заставил меня остановиться. Он посчитал, что это услуга, и мне придется взимать GST. Пиздец, если бы я собирался это сделать. Бухгалтерские книги достаточно сложно сохранить такими, какие они есть. Эта чертова глобализация медленно трахает нас, если хотите знать мое мнение.’
  
  ‘Итак, как люди получают деньги?’
  
  ‘Они едут в Кобар, приятель. А что касается цены на бензин, то она… Больше глобализации, понимаете?’
  
  ‘Да. Что ж, я, вероятно, смогу заработать пятьдесят тысяч, если ты просто укажешь мне путь.’
  
  "В этом нет необходимости. Парень Джеко, Кевин, ошивается поблизости и ждет тебя со вчерашнего дня. Он вон там, за тем столиком. Он будет зол, но он все равно должен знать дорогу домой.’
  
  ‘Джеко, должно быть, описал ему меня. Почему он не подошел и не поздоровался?’
  
  ‘Он забавный тип, Кевин. Тебе лучше вытащить его, пока он еще может ходить.’
  
  Я подошел к столу, за которым трое молодых людей пили пиво из длинных горлышек, курили и играли в карты. Полагаю, я видел фотографии сына Джако, но не с тех пор, как он был подростком. Тем не менее, ошибиться в нем было невозможно. Ему было чуть за двадцать, он унаследовал густые темные волосы своего отца, тяжелые черты лица и жилистое спортивное телосложение. Он был широкоплечим и с узкими бедрами в футболке, джинсах и ботинках. Он увидел, что я иду, но проигнорировал меня. Сделал глоток из своей бутылки.
  
  ‘Кевин Браун?’ Я сказал.
  
  Взгляд, которым он одарил меня, был оскорблением сам по себе - сочетание скуки и презрения. ‘Да. Вы, должно быть, великий Клифф Харди.’
  
  ‘Я выносливый, не знаю насчет великого. Тед вон там говорит, что ты покажешь мне дорогу к дому твоего отца.’
  
  ‘Да. Когда буду готов.’
  
  Он говорил невнятно, а рука, отложившая карты и нашарившая сигарету, была далека от твердой.
  
  "Как ты думаешь, мы сможем сделать это побыстрее?" У меня была долгая поездка, и я немного выбит из колеи.’
  
  Один из его приятелей откинул назад свой стул и поднялся на ноги, все 190 с лишним сантиметров его роста. Он был очень большим, очень воинственным и очень пьяным. Он был одет в майку и шорты, и на нем было много мускулов наряду с большим количеством пивного жира. ‘Ты что, не слышал его, приятель? Он сказал, когда будет чертовски хорош и готов.’
  
  ‘Думаю, теперь он готов. И тебе следует сесть, пока ты не упал.’
  
  Он обошел стол, и по тому, как он держался, каким бы пьяным он ни был, я мог сказать, что он провел несколько боев на ринге. Он нанес обводящий удар левой, который почти достиг меня, и было ясно как день, что его следующим ударом был правый апперкот, нанесенный в районе колен. Я сместился влево и позволил ему нанести удар, и, хотя его равновесие было в порядке для броска вперед, оно не подходило для бокового удара, куда он попытался переместиться, когда увидел, что его удар пройдет мимо цели. Он раскачивался, не делая ничего полезного ни одной рукой, и это была детская забава - нанести прямой удар правой ему в живот и нанести левый хук в его толстую шею. Он был большим, поэтому я кое-что вложил в это. Он хватал лапой воздух, хватал ртом воздух и тяжело рухнул.
  
  Я указал на Кевина Брауна. ‘Пойдем, Кевин’.
  
  Он встал и взял свои сигареты, как будто загипнотизированный. Я указал на одного из его друзей. ‘Лучше убедись, что твой приятель не проглотил свой язык’.
  
  Я помахал бармену и вывел Кевина на улицу. Он послушался, как ягненок, и без единого слова забрался в "Паджеро". Я начал это. ‘В какую сторону?’
  
  Он указал, и мы ушли. Примерно через километр, когда мы уже ехали по грунтовой дороге на запад, навстречу солнцу, он сказал: "Джимми никогда не побеждали ни в уличной драке, ни в драке в палатках’.
  
  Я хмыкнул. ‘Они, вероятно, были взбешены, как и он’.
  
  ‘У тебя было несколько’.
  
  ‘Если бы у меня было столько же, сколько у Джимми, он бы, наверное, побил меня. Как бы то ни было, он был слишком медлителен.’
  
  Он шмыгнул носом и достал сигареты. Загорелся. ‘Крутой парень", - сказал он.
  
  Мне нечего было на это сказать, и мы поехали дальше в тишине, пока он курил, а я щурился на заходящее солнце. Уровень топлива был низким, но я посчитал, что его достаточно, если оценка расстояния Тедом Фертом верна.
  
  ‘Около пятидесяти тысяч, не так ли, Кевин?’
  
  ‘Примерно так. Черт, я хотел купить немного грога. Вся эта ручная кладь остановила меня.’
  
  ‘Я слышал, что твой отец не разрешает алкоголь в заведении’.
  
  ‘То, чего он не знает, ему не повредит. Если только ты ему не скажешь.’
  
  ‘Повзрослей. Это касается только тебя и его. Мне было жаль слышать о твоей матери.’
  
  ‘Почему? Вы когда-нибудь встречались с ней?’
  
  ‘Однажды. Давным-давно.’
  
  Он вздохнул. ‘Вот как это бывает с вами, парни. Все это было давным-давно.’
  
  ‘Не обо всем. У твоего отца какая-то проблема здесь и сейчас. Не хочешь рассказать мне об этом?’
  
  Он не ответил, а если и ответил, я его не расслышал, потому что самолет пролетел низко, но набирал высоту, направляясь на восток.
  
  ‘Я бы прилетел, если бы знал, что здесь есть сервис", - сказал я.
  
  ‘Его нет. Самолеты доставляют припасы, оборудование и рабочую силу на крупные объекты и вывозят продукцию. Это единственный способ вести бизнес здесь, в вуп-вупе.’
  
  Глобализация, подумал я. ‘А что ты делаешь здесь, в вуп-вупе, Кевин?’
  
  ‘Все к черту. Я был в банке, но он закрылся.’
  
  Я начал получать представление о форме вещей. Кевин закурил еще одну сигарету и выпустил дым с запахом пива. Он все еще выглядел подтянутым, но это ненадолго, если он продолжит в том же духе, что и собирался. Его пальцы были сильно испачканы никотином. ‘Я понимаю, что ты был довольно хорошим футболистом’.
  
  Он презрительно фыркнул. ‘Да, в те времена, когда в городе были не только гериатрии и женщины. Пора уходить, чувак.’
  
  ‘Тогда что тебя здесь держит?’
  
  Он не ответил. Он выкурил сигарету до фильтра, затушил ее и отправился спать, или притворился, что заснул. Я поехал дальше, надеясь, что дорога приведет меня прямо к дому Джако. Проехав несколько километров, я миновал вход в один из больших объектов недвижимости, о которых упоминал Кевин. Ворота представляли собой впечатляющую конструкцию из кованого железа, установленную на массивных кирпичных столбах, с высоким забором cyclone, уходящим на сотню метров в обе стороны. Вывеска над воротами гласила "Вестерн Холдингз Пти Лтд" и содержала адрес веб-сайта. Флагшток с сине-желтым флагом, безвольно висящим в неподвижном воздухе, вырос прямо внутри. Дорога, ведущая от ворот, была просмолена, с садовыми грядками по обеим сторонам. Вдалеке угасающий солнечный свет отражался от блестящих крыш.
  
  Дорога внезапно пошла в гору, и с гребня мне открылся хороший вид на собственность Western Holdings. Казалось, это продолжалось вечно и было очень упорядочено с плотинами, ирригационными каналами и навесами через равные промежутки времени. Я видел коров и большие загоны с культурами, которые я не мог идентифицировать, и несколько единиц тяжелой техники. Что бы они там ни производили, это было масштабно и капиталоемко.
  
  Я открыла рот, чтобы спросить Кевина об этом, но он захрапел. Мои глаза метнулись к указателю уровня топлива, который зависал прямо над пустой. Я намеренно въехал в выбоину и позволил Pajero подпрыгнуть. Кевин резко проснулся и выругался.
  
  ‘Какого хрена...’
  
  ‘У нас почти закончилось топливо. Сколько еще осталось?’
  
  Он вгляделся сквозь пыльное ветровое стекло. ‘ Ты проезжал мимо заведения Янки? - спросил я.
  
  ‘Если вы имеете в виду западные холдинги, то да’.
  
  ‘Вот что я имею в виду. Пять тысяч гребаных акров, зарабатывающих деньги из рук в руки. Папин маленький грязный участок примерно в двух километрах отсюда. Когда вы пересекаете маленький пенистый ручей, вы почти у цели.’
  
  ‘Тебе не нравится ферма?’
  
  ‘Я привык, когда это была ферма. Мне это понравилось.’
  
  Индикатор показывал, что он пуст. Чтобы отвлечься от этого, я сказал: ‘Расскажи мне об этом, Кевин’.
  
  Но его взгляд был прикован к прибору. ‘Папа тебе все об этом расскажет. И он расскажет вам о своей безумной идее спасти этот гребаный мир.’
  
  
  Я не мог удержаться от неутешительных сравнений между фермой Джако и компанией Western Holdings. Заборы Джако нуждались в ремонте, его главная трасса нуждалась в сортировке, а его навесы были шаткими. Когда-то фермерский дом был красивым зданием с широкой верандой, окруженным раскидистыми эвкалиптами, но сейчас в нем царил потрепанный, обветшалый вид, создаваемый облупившейся краской, выцветшей кирпичной кладкой и ржавым железом. Потрепанный "ют" стоял под самодельным брезентовым навесом, и я притормозил рядом с ним.
  
  Кевин Браун спрыгнул на землю и, не говоря ни слова, зашагал к дому. Индикатор уровня топлива опустился ниже нуля, и мотор заглох прежде, чем я смог его выключить. Я спустился вниз и потянулся. Pajero был оснащен кондиционером и удобен, но я провел за рулем больше часов, чем требовали мои зрелые конечности. Я стоял в длинных тенях, отбрасываемых несколькими тонкими деревьями, и разминал плечи.
  
  Левое плечо все еще немного затекло, да? Я помню, как ты вывихнул его в самосвале.’
  
  Я обернулся и увидел Джеко Брауна, стоящего в нескольких шагах от меня. Его мягкие ноги сделали его хорошим боксером и великим бойцом в джунглях.
  
  ‘Джако", - сказал я. ‘Так это то, ради чего вы заключили контракт с "Балмейн Тайгерс"?"
  
  Мы пожали друг другу руки. Он был таким же твердым и шершавым, как корень малли. ‘Вот и все. Тысяча акров.’
  
  ‘Ты отстал от времени, приятель. Теперь это гектары.’
  
  ‘Да, я все время забываю. Рад тебя видеть, Клифф. Где Кевин?’
  
  ‘Он скрылся внутри’. Я полез в 4WD за своей сумкой. ‘Надеюсь, у вас здесь есть немного топлива. Я использовал последнюю каплю.’
  
  ‘Конечно. Галлоны.’
  
  ‘Литры’.
  
  Он рассмеялся. ‘Пошел ты. Заходи, прими душ и выпей виски.’
  
  Я закинула сумку на плечо, и мы пошли по пожухлой траве к дому. "Я слышал, ты вышел сухим из воды’.
  
  ‘Да, но у меня есть кое-что к тебе’.
  
  Температура в доме приятно упала. Я снял солнцезащитные очки и приспособился к слабому освещению. Там был широкий коридор с комнатами по обе стороны. Пол был из полированного твердого дерева, но пыльный. Ковровая дорожка была потертой. Мы прошли в кухню и солярий, занимающие всю ширину дома в задней части. На кухне стояли дровяная плита, большой старомодный холодильник и микроволновая печь, а также длинный сосновый стол и стулья. Три сосновых комода, антиквариат. Мебель в солярии была из тростника, старая, с выгоревшими на солнце подушками.
  
  Джеко открыл заднюю дверь и указал. ‘Душ там, снаружи. Я просто перекинусь парой слов с Кевином, а потом мы сможем выпить.’
  
  Прачечная, совмещавшая ванную комнату и прачечную, находилась в фиброволокнистом флигеле в десяти шагах от дома. Чтобы принять душ, вы встали в ванну с молотком. Ты повесил свое полотенце на гвоздь в двери. Я быстро принял душ с холодной водой, вытерся, сменил рубашку и вернулся в дом. Джеко положил лед в миску, достал два стакана и бутылку содовой воды и поставил их на низкий столик в солярии.
  
  ‘Кевина прострелили насквозь", - сказал он. ‘Не знаю, где. Я собирался угостить его выпивкой. Я знаю, что он занимается этим в городе. У вас были с ним какие-нибудь проблемы?’
  
  ‘ Не с ним. Его приятель по имени Джимми решил попробовать.’
  
  ‘Ты причинил ему боль?’
  
  ‘Не совсем. У него некоторое время будет негнущаяся шея и ушибленный пивом живот.’
  
  ‘Скажи, когда’. Он налил солидную порцию "Джонни Уокер ред" со льдом. Он положил лед в свой стакан и долил в него содовой. Он протянул мне напиток. ‘Ваше здоровье’.
  
  Мы сидели, я пил и чувствовал, как виски скользит по моему горлу и смазывает кости. Как только мы оба сделали по глотку, Джеко перешел к делу.
  
  ‘Я пытаюсь открыть общественный банк", - сказал он. ‘Это единственный способ, которым мы собираемся выжить здесь. Они делали это в других местах, и мы можем сделать это здесь, я думаю. Ты знаешь что-нибудь о местных банках, Клифф?’
  
  ‘Я что-то читал об одном в Бендиго или где-то еще, но я просматривал. Можно с уверенностью сказать, что я ничего о них не знаю.’
  
  Меня угостили получасовым обзором теории и практики банковского обслуживания в сообществе и преимуществ, которые это может принести депрессивному сельскому району. Типично для Джако, он знал свой предмет. Я вспомнил, как он читал об управлении фермой, прежде чем бросить курить.
  
  Я допил свой напиток примерно к тому времени, когда он закончил говорить. ‘Ты держишь это за яйца", - сказал я.
  
  ‘Интернет. Замечательная вещь. Ты в курсе?’
  
  Я покачал головой.
  
  ‘Это верно. Я пытался найти ваш веб-сайт. Как вы можете вести бизнес, не находясь в Сети?’
  
  ‘Я управляю. Так в чем проблема? Недостаточно желающих? Ты хочешь, чтобы я пугал людей, чтобы они шли с тобой?’
  
  Энтузиазм, который звучал в его голосе, угас. ‘Нет", конечно, нет. Проблема в том, что кое-кто пытается меня остановить.’
  
  ‘Остановить тебя как?’
  
  ‘Вы называете это - записки с угрозами и телефонные звонки, саботаж оборудования, уничтожение запасов, распространение слухов ...’
  
  ‘Например, о чем?’
  
  ‘Например, я был пьян, когда убили Ширл. Вот так я приставал к Дебби, и именно поэтому она ушла.’
  
  Дебби была дочерью Джеко, которая, как я знал, уехала в Аделаиду. Я не знал, почему. ‘Это смешно. Кто бы в это поверил?’
  
  Он грохнул своим стаканом по столу так, что стеклянная крышка треснула. ‘Черт! Они не обязаны в это верить. Это просто должно распространиться.’ Он посмотрел на меня и ухмыльнулся. "Говорят, что я склонен к насилию’.
  
  Я кивнул.
  
  ‘Меня также выгнали из полиции за коррупцию. Понимаете, что я имею в виду? Люди видят, как Вик Брюс закрывает глаза на все. Почему я должен быть другим?’
  
  ‘Я понимаю. Но, приятель, ты же здесь живешь. Вы должны знать всех на мили вокруг. У вас должно быть хоть какое-то представление о том, кто за этим стоит.’
  
  Он покачал головой. ‘Слишком много, чтобы перечислять. Тод Ван Кеппел? Он глава Western Holdings и председатель комитета крупных продюсеров. Они пытаются подкупить маленьких человечков. Есть семья и друзья Ширл. Плюс у меня были стычки с разными людьми на протяжении многих лет. Это часть сельской жизни.’
  
  ‘ Ты говорил с полицейским? - спросил я.
  
  ‘Он бесполезен. Просто отсиживает свое время. Выпейте еще по стаканчику. Я поставлю что-нибудь в микроволновку. Стейк и пирог с почками, как ты?’
  
  ‘Конечно’.
  
  Он пошел на кухню, а я налила себе еще виски и добавила несколько кубиков льда и воды. Джеко все еще двигался с той же энергией, которую всегда демонстрировал, но он выглядел старым и уставшим. В его волосах было много седины, а морщины на лице были, по крайней мере частично, от беспокойства и напряжения.
  
  Я разливал напиток по кругу, когда Кевин, ковыляя, вошел через заднюю дверь. Я поднял свой бокал. ‘Твой отец собирался предложить тебе выпить’.
  
  Он усмехнулся мне, взял бутылку, откупорил ее и сделал большой глоток.
  
  ‘Передай ему спасибо", - сказал он и вышел тем же путем, каким пришел.
  
  Мне пришлось задуматься о Кевине.
  
  Джако вернулся с двумя полными тарелками, бутылкой томатного соуса и несколькими столовыми приборами. Он посмотрел на непочатую бутылку виски.
  
  ‘Кевин?’
  
  Я кивнул.
  
  ‘Не знаю, что я собираюсь делать с этим парнем, если у меня не получится реализовать идею с банком. Он был в порядке, когда работал в банке. С тех пор пошел ко всем чертям. Копай глубже, Клифф.’
  
  Огромный гостиничный сэндвич отбил у меня аппетит, но я съел столько, сколько мог, чтобы не обидеть. Джеко выпил содовую, а я позаботился о том, чтобы виски с водой хватило на всю еду. Это было довольно безвкусно и нуждалось в томатном соусе. Джеко ел даже меньше меня, и, глядя на него, я понял, что он похудел. Он был примерно того же роста, что и я, 184 сантиметра, и в подростковом возрасте дрался в среднем весе. Сейчас он легко сошел бы с ума.
  
  - Кофе? - спросил я. Сказал Джеко.
  
  ‘Может быть, через некоторое время. Что ты хочешь, чтобы я сделал, Джако?’
  
  ‘Чем вы зарабатываете на жизнь. Расследуйте. Вы можете взглянуть на поврежденную технику и фотографии мертвого инвентаря. Я могу показать вам заметки, и у меня есть записи телефонных звонков. Вы можете поговорить с людьми, которых я упомянул, и посмотреть, придет ли вам что-нибудь в голову. Вроде как разнюхиваю вокруг.’
  
  ‘Я могу это сделать, я полагаю. Но для меня это чужая территория. Я не уверен, что смогу что-нибудь придумать. Просто предположим, что я действительно выясню, кто несет ответственность. Что тогда?’
  
  Джеко потер седую щетину на своем худом подбородке. "Мне бы хотелось пристрелить его, но, полагаю, я бы попытался разобраться в его возражениях, привлечь его к делу. Совершенно очевидно, что общественный банк - это то, что здесь нужно.’
  
  ‘Это было бы неочевидно для больших мальчиков, не так ли?’
  
  ‘Это могло бы быть, если бы им правильно управляли. Мы могли бы жить сами и давать жить другим. Это работает в других частях страны.’
  
  ‘Что, если это кто-то, кто не против идеи, но просто ненавидит тебя до глубины души? Не могли бы вы отойти в сторону и позволить кому-то другому возглавить это дело?’
  
  ‘Я не думал об этом, но, думаю, я бы подумал. Важна идея, а не я.’
  
  Такого ответа я и ожидал. Он не изменился из того прямолинейного персонажа, каким был всегда. ‘Тебе лучше посвятить меня в свое финансовое положение’.
  
  ‘Я собираюсь тебе заплатить’.
  
  ‘Я не это имел в виду! Я имею в виду, под каким давлением вы находитесь с финансовой точки зрения - ипотека и все такое? Сколько у тебя времени? Насколько сильно это… кампания нанесла ущерб вашему бизнесу?’
  
  ‘Извини, приятель. Не стоило так влезать. У меня нет ипотеки. Дядя Джо полностью владел этим местом. Время от времени я брал взаймы оборудование и инвентарь, но ничего особенного. Когда чертов банк сказал, что собирается закрываться, я погасил свой овердрафт. Будь я проклят, если бы собирался иметь дело с банком в Сиднее, - Он наклонился вперед.
  
  ‘В этом весь смысл. Эти парни из центрального офиса ничего не знают о том, каково это здесь. У тебя бывают хорошие годы и плохие. Люди помогают друг другу, по крайней мере, раньше. Это своего рода ... товар, который эти прилавки бобов не могут понять.’
  
  Мне пришло в голову, что прочное финансовое положение Джако могло быть причиной зависти и спровоцировало проблему. Я спросил его о его сотрудниках.
  
  ‘Только трое, плюс Кевин, который в наши дни совершенно бесполезен. Старина Гарри Томпсон работает здесь со времен дяди Джо. Он все еще может выполнять дневную работу. Затем есть Сид Пэрри и Лукас Милнер. Я полагаю, вы бы назвали Лукаса главным человеком. Абориген. Лучший специалист по запасам на многие мили вокруг.’
  
  Может быть, и о расовой проблеме, подумал я. Было много возможностей, слишком много, но я согласился сделать все, что в моих силах, чтобы помочь.
  
  Джеко поблагодарил меня, сварил кофе, а я добавила в свой немного скотча. Я устал и был почти уверен, что буду хорошо спать, но стаканчик на ночь никогда не помешает. Мы сворачивали его, когда снаружи раздался скрежещущий грохот.
  
  Еда и питье замедлили меня, и Джеко опередил меня до двери, включив свет, когда проходил. Площадь перед домом была хорошо освещена. Кевин врезался на юте в камедное дерево и сидел, ссутулившись, на водительском сиденье.
  
  Джеко выбежал, открыл дверь и потянулся к нему.
  
  ‘Не прикасайся ко мне, ублюдок", - заорал Кевин. ‘Оставь меня в покое, ты, ублюдок’. Он выбрался наружу, потерял равновесие и был вынужден опереться на капот машины. На его лбу была глубокая рана, из которой текла кровь по лицу и на рубашку. Он попытался нанести удар Джеко, но промахнулся на милю и откинулся назад.
  
  ‘Кев, сынок, я просто хочу помочь тебе. Я...’
  
  ‘Поможешь мне? Ты можешь помочь мне, продав это подобие фермы и вытащив нас отсюда. Я ненавижу это место. Я ненавижу тебя...’
  
  Его плечи дернулись, и он разрыдался. Джеко снова двинулся к нему, но Кевин отбил его и, пошатываясь, пошел в сторону прачечной. Он споткнулся, но сумел более или менее удержаться на ногах. Джеко беспомощно посмотрел ему вслед, а затем переключил свое внимание на ют. Я присоединился к нему, и мы вместе потянули за покореженный радиатор и брызговик.
  
  ‘Не причинено вреда", - пробормотал Джако. ‘Я больше беспокоюсь о нем’.
  
  ‘Я посмотрю на него’.
  
  Кевин снял рубашку, намочил ее под краном и вытирал кровь с лица. Порез теперь больше сочился, чем протекал, и не выглядел слишком глубоким. Он все еще был очень пьян и с трудом держался на ногах.
  
  "С тобой все в порядке, Кевин?’
  
  ‘Отвали’.
  
  Я взял его за плечи и с силой усадил на край ванны. Его сигареты были в кармане рубашки, а зажигалка валялась на полу. Я достал сигарету, сунул ее ему в рот и прикурил.
  
  ‘Успокойся’, - сказал я. ‘Ты не первый ребенок, у которого случаются неприятности’.
  
  ‘Да откуда тебе, блядь, знать?’
  
  "Где ты достал выпивку?" Я думал, ты сказал, что у тебя их нет.’
  
  Он прищурился сквозь дым. ‘Не твое гребаное дело’.
  
  ‘Ты прав. На твоем месте я бы принял душ и выпил галлон воды. И утром ты все равно будешь чувствовать себя дерьмово.’
  
  Я оставил его там и пошел в дом. Джеко стоял в солярии с бутылкой виски в руке. Он покачал головой и закрыл его. ‘Это бы не помогло, не так ли?’
  
  ‘Наверное, нет’.
  
  ‘Это еще одна вещь, о которой эти засранцы не знают - влияние, которое все это дерьмо оказывает на семьи. Я знаю, о чем ты думаешь, Клифф. Но это не мог быть Кевин.’
  
  
  Я изучил записки с угрозами, которые были прикреплены к главным воротам Джако. Они были обработаны текстами и точны в отношении правописания и грамматики, но не требуется большого образования, чтобы написать что-то вроде ‘Откажись от своих планов, иначе’. Я посмотрел на фотографии мертвых животных, но мертвая овца для меня - это всего лишь что-то на пути к отбивным, так как мертвая корова - это готовящаяся кость. И мертвая лошадь - это та, на которой я не потеряю деньги в Рэндвике. Джако забрал пули. Все, что я узнал от них, это то, что против коров и лошадей использовалось оружие более крупного калибра, чем против овец.
  
  Не было смысла работать под прикрытием в Картерз-Крик. Каждый мужчина и его собака знали, кто я такой и почему я здесь. Я даже не пытался быть любезным. Я полагал, что люди будут говорить со мной, хотят они того или нет, потому что любой, кто этого не сделает, попадет под подозрение. Как стратегия это сработало довольно хорошо. Я позвонил в офис Western Holdings и без каких-либо проблем договорился о встрече с Тодом Ван Кеппелем.
  
  Я подкатил к замысловатым воротам с полным баком бензина Jacko, сказал что-то по внутренней связи, и ворота распахнулись. Проще простого. В отличие от захудалого вида фермы Брауна, это место было безупречным. Заборы выглядели безупречно, живые изгороди были подстрижены, а трава хорошо поливалась. Здания - амбары или что там еще было большим - и сараи были покрашены свежими слоями, и каждая блестящая крыша из оцинкованного железа обслуживала большой резервуар для воды.
  
  Я проехал пару километров мимо всей этой операционной эффективности к просторному зданию в стиле ранчо, которое, казалось, служило одновременно резиденцией и офисом. Дорога петляла перед ним с дюжиной парковочных мест, отмеченных белой краской. Припаркованные автомобили, пара 4WD, фургон Tarago, ute, универсал и сверкающий серебристо-серый Mercedes, были новыми и в хорошем состоянии. Пыльный, в дорожных пятнах, с подержанным багажником на крыше, Паджеро Глена рядом с ними выглядел потрепанным.
  
  Я проследовал по указателю в виде пальца со словом ‘Офис’, напечатанным на нем готическим шрифтом, вдоль стены здания к нескольким ступенькам. На стеклянной двери с жалюзи с внутренней стороны была табличка с надписью ‘Пожалуйста, войдите" тем же шрифтом. Я сделал это и вошел в кондиционированный комфорт - толстый светлый ковер, прохладные белые стены, удобные на вид кресла и большая стойка регистрации. Женщина за стойкой была тридцатилетней блондинкой и симпатичной.
  
  ‘Мистер Харди", - сказала она. ‘Пожалуйста, садитесь. Мистер Ван Кеппел немного опаздывает. Он примет тебя через десять минут. А пока выпьем кофе?’
  
  ‘Спасибо тебе’.
  
  Я хотел посмотреть, приготовила ли она это сама. Думал, что нет. Она нажала кнопку, и через несколько минут появилась другая женщина, неся поднос с кофейником и всеми необходимыми принадлежностями. Она поставила его на низкий столик передо мной, налила чашку и сняла крышку с серебряных сосудов с молоком и сахаром.
  
  Я снова сказал ‘Спасибо’ и почувствовал, что должен дать ей чаевые.
  
  Почти сразу, как я сделал глоток, секретарша сказала: ‘Мистер Ван Кеппел примет вас сейчас. Пожалуйста, возьмите свой кофе с собой.’
  
  Я слишком опытный человек, чтобы попасться на это. Держать чашку в одной руке - это не способ познакомиться с кем-то, с кем хочется быть напористым. Я поставил чашку на поднос и прошел через полированную дверь из тикового дерева. Офис был на удивление маленьким и обставленным на удивление со вкусом. Я ожидал чего-нибудь в техасском стиле, но все оказалось скромнее - стол стандартного размера, картотечный шкаф и книжная полка. В поле зрения нет закусочной, нет места для разговоров. Он был примерно на двадцать ступеней выше моего офиса в Дарлингхерсте, но я чувствовал себя в нем комфортно. Будь осторожен, Клифф, подумал я. Именно так он хочет, чтобы вы чувствовали.
  
  Ван Кеппел был мужчиной среднего роста с редеющими волосами песочного цвета и внешним видом - огрубевшая от непогоды кожа, выцветшие серые глаза и увеличенные от работы руки. Он вышел из-за стола, и мы пожали друг другу руки. Крепкий захват, но не слишком.
  
  - Садись. - сказал он. Акцент был южноафриканский, с примесью чего-то другого, возможно, австралийского. ‘Я знаю, что ты работаешь на Джека Брауна, расследуешь неприятности, которые у него были. Я согласился встретиться с тобой, потому что не хотел, чтобы у тебя сложилось неверное представление, если бы я этого не сделал, но ...’ Он развел большими руками. ‘Я не знаю, как я могу вам помочь’.
  
  ‘Я так понимаю, вы могли бы выкупить долю Джеко?’
  
  Это удивило его. ‘Он думает о продаже?’
  
  Я улыбнулся. ‘Нет, я просто хотел посмотреть, как тебе пришла в голову эта идея’.
  
  Он кивнул и ничего не сказал. Он был хорош. Менеджер по персоналу.
  
  ‘Стал бы общественный банк занозой в вашем боку?’
  
  ‘Это будет зависеть от его политики и размера. Но я бы подумал, что нет. Мы могли бы поладить.’
  
  ‘Мы?’
  
  ‘Более крупные операции’.
  
  ‘Которые хорошо организованы’.
  
  "Я надеюсь на это’.
  
  ‘Не было бы опрятнее, если бы вы убрали мелких работников?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Не могли бы вы помочь банку Картерс-Крик остаться открытым?’
  
  ‘ Возможно.’
  
  ‘Почему ты этого не сделал?’
  
  ‘Наш банк находится в Сиднее’.
  
  ‘Нет чувства долга перед районом, перед сообществом?’
  
  ‘Вестерн Холдингз" считает себя частью мирового сообщества, мистер Харди, и...
  
  ‘Который вообще не является сообществом’.
  
  Он продолжил, как будто я ничего не говорила. ‘- и наше обязательство перед нашими акционерами’.
  
  И это было примерно так. Мы сражались в течение нескольких минут, но я не забил ни одного гола. Мы снова пожали друг другу руки, и я ушел. Кофе закончился, к сожалению. Я бы выпил его холодным. Это был хороший кофе.
  
  Я поговорил со старым Гарри Томпсоном, Сидом Пэрри и Лукасом Милнером, но не получил от них ничего полезного. Все они, казалось, любили Джеко и беспокоились о своей работе. Никто не был особенно заинтересован в идее общественного банка, так или иначе. Они по очереди заезжали в Кобар в банк и, казалось, были вполне довольны договоренностью. Томпсон и Пэрри были одиноки и ночевали в загоне за фермой, где ночевал фиброз. Милнер жил со своей женой и ребенком в доме, который он построил у ручья в километре отсюда. Джеко выделил для него подразделение, и ему принадлежал блок акров в свободном владении. Когда я спросил его, его ли это страна, он улыбнулся.
  
  ‘Нет, мистер Харди. Я вырос в Редферне. Я приехал сюда десять лет назад, чтобы сбежать от всего этого дерьма.’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  Он скрутил сигарету, прикурил и выпустил дым. ‘Я имею в виду все это политическое дерьмо. Я верю в справедливую оплату за честный день работы, и это все, во что я, блядь, верю.’
  
  В течение следующих нескольких дней я ездил по району, разговаривая с разными людьми. Я поболтал с сержантом Виком Брюсом, который слышал кое-какие разговоры об угрозах в адрес Джако, но, похоже, не очень заинтересовался.
  
  ‘Город умирает, Харди’. Он засмеялся, давая понять, что готовится шутка. ‘И я умираю от желания покончить с этим’. Я догадался, что он использовал эту фразу несколько раз до этого.
  
  Роджера и Бетти Фейрвезер, родителей покойной жены Джако, охраняли. На самом деле, не говоря об этом, они подразумевали, что обвиняют Джако в смерти своей дочери. Но у меня возникло ощущение, что это не было сильной эмоцией, скорее выражением потери, чем обвинением. Два ее брата, которые владели небольшой фермой, вырезанной из первоначальной собственности, недавно продали ее одному из крупных операторов и уехали. Они ушли до того, как начались угрозы.
  
  У меня заканчивались подозреваемые. Я присматривал за Кевином, но, помимо того, что он неохотно выполнял кое-какую разрозненную работу по хозяйству, большую часть времени он проводил в пабе, выпивая со своими приятелями. У него был мотив - надежда, что его отец продаст компанию. Но поскольку он, казалось, полагался на то, что Джеко каким-то образом поставит его на кон, и у него не хватило смекалки уйти самому, казалось маловероятным, что он смог бы организовать кампанию.
  
  В основном я старался держаться подальше от паба, особенно когда старый грузовик Bedford, принадлежавший приятелю Кевина Джимми, был припаркован снаружи, и так было большую часть времени. Я не хотел еще одной стычки с Джимми. Но мне удалось побеседовать за кружкой пива с Тедом Фертом. Я немного его подкачал, расспросив о пользователях текстовых процессоров и людях, которые могли бы выступить против идеи общественного банка. Я съел еще один из огромных сэндвичей его жены, но в остальном мне достался сладкий завтрак.
  
  
  Джеко, казалось, воспрянул духом, хотя я сказал ему, что у меня не было прогресса. Казалось, что он был, и, по-видимому, он получил хороший ответ на призыв о встрече в городе через пару дней, чтобы обсудить предложение банка.
  
  ‘Я получил предложение от правительства штата о поддержке", - сказал он мне после того, как мы уничтожили еще один его ужин, приготовленный в микроволновке, и я готовил скотч с водой. ‘Ну, вы могли бы назвать это своего рода выражением заинтересованности. Но это уже что-то, и, возможно, я смогу привлечь этим внимание некоторых колеблющихся.’
  
  Он рассказал мне, как банк может финансироваться на основе стоимости имущества, принадлежащего акционерам, и как можно привлечь капитал и инвестировать. Такого рода разговоры наводят на меня скуку, и я едва слушал, но я понял, что те, кто присоединяется к схеме, будут ставить свое будущее на ее успех.
  
  Я зевнул. В тот день я не проводил никакого расследования, но нарубил немного дров и скосил длинную траву - такие вещи делают городские пижоны, когда приезжают за город. Сделай один раз. ‘Рискованно, не так ли?’
  
  Он покачал головой. ‘Нет, если все сделано правильно. Если мы не вложим некоторый капитал и не модернизируем эти фермы и не вернем к жизни провинциальные города, мы все равно разоримся. Я должен каким-то образом заставить их понять это.’
  
  Джако созвал собрание, которое должно было состояться в школьном зале через два дня. Он спросил меня, не пойду ли я с ним на встречу с некоторыми из его сторонников.
  
  "Меня больше интересует встреча с твоими недоброжелателями’.
  
  ‘Некоторые из них тоже будут’.
  
  Я согласился пойти и провел дневные часы, бродя по ферме, безуспешно ловя рыбу в ручье и просматривая несколько книг в мягких обложках из скудной библиотеки Джако. Вместе с романами и научно-популярной литературой было несколько дорогих книг в твердом переплете, которые оказались школьными призами для Кевина. Он учился в школе-интернате в Канберре и получил призы по географии и экономике на первом курсе бакалавриата и по нескольким другим предметам ранее.
  
  Когда я был уверен, что он достаточно далеко, я прокрался в его комнату и осмотрел ее. Ни компьютера, ни винтовок, просто обычный набор одежды для молодых людей, спортивные товары, журналы и сувениры на память. Фотография в рамке лежала лицевой стороной вниз на комоде, я перевернул ее, стараясь не потревожить пыль, которая собралась вокруг нее. Это была семейная фотография - Джеко и Ширли в роли гордых родителей подростков Дебби и Кевина. По предположению, это было сделано два или три года назад. Выражение лица Кевина было веселым и полным надежды, а не несчастной гримасой, которую он носил сейчас.
  
  Спортивные трофеи Кевина - за футбол, баскетбол и теннис - беспорядочной кучей лежали в его шкафу вместе с парой футбольных бутс и ракеткой с парой порванных струн. Мне было грустно смотреть на них, и я предположил, что они произвели такой же эффект на Кевина.
  
  Мы отправились в путь на Pajero вскоре после 18:00, Джеко и я - на встречу, а Кевин - на встречу со своими приятелями в пабе. Отец и сын снова поссорились, и атмосфера в машине была прохладной. Кевин развалился на заднем сиденье и курил. Мне было все равно, но Глен был яростным противником, и мне стало интересно, как долго будет держаться запах.
  
  Мы миновали ворота Вестерн Холдингз и начали спуск к дороге, которая вела в Картерс-Крик. Свет тускнел, и я прищурился, чтобы привыкнуть к нему.
  
  ‘ Что-то не так, Клифф? - спросил я.
  
  ‘Нет, просто привыкаю к свету’.
  
  Я услышал насмешливое фырканье с заднего сиденья.
  
  ‘Заткнись!’ Джеко сорвался.
  
  Напряжение между этими двумя, очевидно, нарастало, и я надеялся, что оно не ослабнет в моем присутствии. Я притормозил на повороте. Я услышал глухой удар по крыше и подумал, что это камень, затем в лобовом стекле появилась дыра, и я услышал свистящий звук и еще один глухой удар позади меня. Я выругался, свернул и направился к группе деревьев в двадцати метрах впереди. Я резко затормозил и поднял облако пыли.
  
  ‘Господи", - сказал Джеко. ‘Иисус Христос’.
  
  Мы оба попали под обстрел в джипах в Малайе. Мы знали, что произошло и насколько близко к нам был второй выстрел.
  
  Джеко обернулся. ‘Кев, ты...? О Боже, он ранен.’
  
  Мы выскочили и открыли задние двери. Кевин лежал, ссутулившись, пристегнутый ремнем безопасности. Его рубашка спереди была темной от крови, и толстая струйка стекала по винилу на пол. Его обычно загорелое лицо было бледным, а глаза закрыты.
  
  Джеко забрался внутрь, отстегнул ремень безопасности и опустил Кевина на сиденье. Он разорвал мокрую рубашку и стянул ее обратно. ‘Слава Христу’, - сказал он. Плечо. Но он быстро теряет кровь. Начинай, Клифф. В городе есть врач. Я попытаюсь остановить кровотечение. Вперед!’
  
  Я захлопнул задние двери, сел за руль и завел мотор. Мое сердце бешено колотилось, а глаза слезились, когда пыль залетала через дыру в лобовом стекле. Я разогнал "Паджеро" до максимальной скорости на расстоянии пятидесяти метров и боролся за управление на рыхлой грязи. Расслабься, подумал я. Нет смысла убивать нас всех троих. Я сбросил скорость и сосредоточился на поддержании стабильного темпа.
  
  "Как он?" - спросил я.
  
  Джеко не ответил.
  
  Я ехал так быстро, как позволяли состояние дороги, разбитое лобовое стекло и забота о Кевине. Джеко воспользовался моим мобильным, чтобы позвонить доктору, который сказал, что, похоже, Кевину понадобится вертолетная служба скорой помощи.
  
  ‘Сделай это!’ Сказал Джеко.
  
  Пока я вел машину, я не мог отделаться от мысли, что это вычеркнуло Кевина из моего списка подозреваемых. Мы добрались до города, и Джеко направил меня к дому доктора. Он ждал с каталкой, и мы вкатили Кевина внутрь.
  
  ‘Сколько времени до прибытия вертолета?’ - Спросил Джако.
  
  Доктор, моложавый худощавый мужчина с бородой и озабоченными манерами, покачал головой. ‘Трудно сказать, Джек. Они будут действовать так быстро, как только смогут. По крайней мере, погода подходит для ночных полетов. Скажем, через час. Давайте хорошенько на него посмотрим.’
  
  Мы помогли разрезать рубашку Кевина и удалить прокладки, которые сделал Джеко, разорвав его собственную рубашку.
  
  ‘Со сколькими огнестрельными ранениями вы имели дело, доктор?’ Я спросил.
  
  ‘Это мой первый. Отойди и дай мне все убрать.’
  
  Из раны скорее сочилась, чем вытекала кровь, но Кевин совсем побледнел.
  
  ‘Пульс слабый", - сказал доктор.
  
  Джеко стукнул кулаком по стене. ‘Господи, когда я узнаю, кто это сделал
  
  ‘Не забывай, что выстрел, вероятно, предназначался тебе или, может быть, мне. Кевину просто не повезло.’
  
  ‘Пуля все еще там, ’ сказал доктор, разговаривая сам с собой, ‘ вместе с небольшим количеством металла и волокон от рубашки. Это вызывает беспокойство.’
  
  Джеко зарычал: ‘Ты не можешь вытащить это?’
  
  ‘Это не кино, мистер Браун’.
  
  Он продолжал промывать рану и проверять пульс Кевина. Джако несколько раз вытер лицо своего сына, как будто он мог вернуть ему жизнь и цвет. Кевин выглядел очень молодо.
  
  Мы услышали шум пропеллеров снаружи, и Джеко пробормотал: ‘Слава Христу’.
  
  Мы выкатили каталку, и парамедики занялись делом. Они подняли Кевина в вертолет и начали работать над ним. Джеко вертелся рядом, задавал вопросы и ругался, когда не получал ответов. В конце концов один из парамедиков оторвался и поманил его.
  
  ‘Лучше пойдем с нами, приятель’.
  
  ‘Как он, черт возьми, поживает?’
  
  ‘Потеря крови и шок, но он молод и силен. Хороший шанс, я считаю. Поехали.’
  
  Джако забрался внутрь, не оглядываясь, и вертолет взлетел, оставив меня с доктором возле пустой, измазанной кровью каталки.
  
  ‘Спасибо, доктор", - сказал я. ‘Где находится база?’
  
  ‘Кобар. Это не займет много времени. С ним должно быть все в порядке. Мне придется сообщить об огнестрельном ранении. Не могли бы вы посвятить меня в детали? Это сложно, не так ли?’
  
  ‘Это верно, но с вашим отчетом придется подождать’.
  
  
  Я подъехал к школе, где слонялась группа людей, мужчин и женщин. Некоторые курили, все выглядели нетерпеливыми. Я встречал нескольких из них в своих поисках, но большинство из них были мне неизвестны. Ко мне подошел один из мужчин, с которыми я разговаривал в пабе вместе с Тедом Фертом.
  
  ‘Что случилось?’
  
  Я рассказал ему, и новость распространилась по округе, и они придвинулись ближе, чтобы узнать больше деталей, но у них было все, что я знал, очень быстро. Было еще больше курения, сочувственного кудахтанья и покачивания головами, и они отошли. Я задавался вопросом, кто, если вообще кто-нибудь, пропал без вести. Список вероятных подозреваемых закончился, и я начал задумываться о предполагаемых друзьях Джеко, но спросить было не у кого. Я вернулся к своей машине и открыл дверь. В салоне зажегся свет, и я заметил отметину на обивке заднего сиденья. Я открыла заднюю дверь и наклонилась, пытаясь убедиться, что на мне нет крови. В спинке было отверстие примерно посередине и в паре сантиметров от верха. Я прощупал его и извлек пулю. Это, должно быть, был выстрел, который разбил лобовое стекло и прошел между мной и Джеко. Я осмотрел его при свете. Я не эксперт, но, похоже, пули были другого калибра, чем те, которыми были убиты лошадь и овца Джако.
  
  ‘Привет, ты. Придурок!’
  
  Я положил пулю в карман и развернулся. Большой Джимми шел мне навстречу со стороны школы. Он шел уверенно, на этот раз не пьяный, и в руках у него был короткий отрезок тяжелой цепи.
  
  ‘Я с нетерпением ждал встречи с тобой снова, приятель’, - прорычал он.
  
  Он подскочил ближе, прежде чем я успела заговорить, и взмахнул цепью. Он немного промахнулся мимо меня и стукнулся о Паджеро. Ремонт машины Glens обойдется мне в кругленькую сумму. Я попятился, и он снова бросился на меня, замахиваясь. Цепь прошла над моей головой, когда я низко пригнулся. Я почувствовал что-то у себя под рукой и поднял это - ржавый, сломанный звездный штакетник. Джимми быстро вышел вперед и нанес прямой удар. Я поднял кол, и цепь обернулась вокруг него. Джимми крякнул, повис на цепи и, пошатываясь, двинулся ко мне, потеряв равновесие. Я собрался с духом и поехал вперед. Хватка Джимми ослабла, и я ударил его колом высоко в грудь.
  
  Он упал, и я оседлал его, приставив кол к его горлу.
  
  ‘Отдай это, Джимми. Ты любитель. Для меня это работа.’
  
  Он несколько раз выругался, и я усилил давление. ‘У меня нет времени, чтобы тратить его на тебя", - сказал я. ‘Возможно, тебе будет интересно узнать, что твой приятель Кевин на пути в больницу с пулей в теле’.
  
  Все сопротивление покинуло его. ‘Что? Что ты имеешь в виду?’
  
  Я устал сидеть на корточках и нажимать, поэтому я расслабился и ушел. ‘То, что я сказал. Кто-то стрелял в нас, когда мы входили. Кевина ударили.’
  
  Он покачал головой и медленно поднялся на ноги. Я все еще держал кол и цепь, но теперь в нем не было борьбы, и я бросил их.
  
  "С ним все в порядке?’
  
  Я пожал плечами. ‘Не знаю. Его отец улетел с ним на вертолете.’
  
  Джимми потер грудь, на которой, должно быть, был сильный синяк. ‘Черт, бедный Кев’.
  
  Я начал уходить, когда мне в голову пришла идея, и я повернул назад. ‘Как долго ты там околачивался?’
  
  ‘ Час или около того. Еще немного. Послушай, мне жаль, приятель. Я-’
  
  "Забудь об этом. Возможно, вы смогли бы мне помочь. Кто-нибудь опоздал на встречу или выглядел странно?’
  
  Джимми не был самым умным. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Спешил, беспокоился, трепетал’.
  
  ‘О, парочка опаздывает’.
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Брюси Перкинс ... и Ленни Роджерс с ревом выходят на сцену’. До него медленно дошло, к чему я клонил, но он покачал головой. ‘Нет, ни за что. Они оба хорошие друзья отца Кева. Хорошие приятели.’
  
  ‘Хорошо. Мне нужно идти. Может быть, тебе стоит пойти в паб и сообщить друзьям Кевина. Возможно, ты захочешь позвонить в больницу или еще куда-нибудь.’
  
  ‘Да, да, я мог бы это сделать. Спасибо, приятель, и послушай, как я уже сказал, я ...
  
  ‘Не забудь свою цепочку", - сказал я.
  
  Я возвращался на ферму Брауна, холодный воздух со свистом бил в лобовое стекло, а в голове гудела идея.
  
  Я позвонил в больницу, и мне сказали, что Кевин в стабильном состоянии. Утром я рассказал старине Гарри и остальным, что случилось и как Кевин. Я предполагал, что Джако вернется, как только его сын будет вне опасности.
  
  Я поехал в город и рассказал доктору подробности о стрельбе, затем я нашел Вика Брюса, полицейского, и сделал то же самое. Это заняло раннюю часть утра. К одиннадцати часам я был в пабе и разговаривал с Тедом Фертом.
  
  ‘Это ужасная вещь", - сказал он.
  
  Я согласился, купил нам обоим пива и заговорщически наклонился вперед. ‘Как ты относишься к идее общественного банка, Тед?’
  
  ‘Я полностью за это. Мог бы снова обустроить это место. Да, я согласился вмешаться.’
  
  ‘Немного рискованно, не так ли?’
  
  ‘Не получается ничего хорошего и так’.
  
  ‘Я полагаю, Брюс Перкинс и Лен Роджерс на стороне?’
  
  ‘Да. Отличные приятели у Джеко.’
  
  Я отхлебнул немного пива. ‘Я надеялся встретиться с ними прошлой ночью, но.. Расскажи мне немного о них.’
  
  ‘Например, о чем?’
  
  ‘О, я не знаю. Что они за парни, как идут дела на их фермах. Ты знаешь.’
  
  ‘Полагаю, обоим это дается нелегко, но я знаю, что они согласились принять участие в деле с банком. Брюси пытался модернизироваться, потратил немного денег на компьютер, интернет и все такое. Не знаю, какую пользу это ему принесло. Ленни - хороший парень, баттлер. О, Брюси такой же, как ты и Джеко, бывший военный. Немного моложе, конечно. Вьетнам.’
  
  Я кивнул и перевел разговор на Кевина, а затем на мир в целом. После этого оставалось только сесть за стол с телефоном, кофейником и блокнотом. В наши дни вы можете узнать практически все, что хотите, о ком угодно, если знаете, как к этому подступиться. Я узнал, что Брюс Джеймс Перкинс был во Вьетнаме в 1966-67 годах в качестве военнослужащего национальной армии. Будучи членом 5-го батальона, он был повышен до капрала, его похвалили за храбрость в полевых условиях, а на тренировках он добился выдающихся результатов в стрельбе из винтовки. Тщательная проверка кредитоспособности показала, что его имущество было сильно заложено, что у него были многочисленные и весомые долги по кредитным картам и периодические и неотложные налоговые обязательства. Он задолжал по своим тарифам и изо всех сил пытался оплатить свои телефонные счета. Ранее в этом году он купил современный компьютер и принтер по своей карте American Express, которая с тех пор была аннулирована. Он был лицензированным владельцем двух винтовок. Плюс один, подумал я, записывая это.
  
  
  Кевин был объявлен вне опасности, и Джеко вернулся на следующий день.
  
  ‘Джимми и Рози отправляются сегодня, чтобы составить ему компанию и привезти его обратно, когда он будет в состоянии путешествовать", - сказал Джеко.
  
  ‘Рози?’
  
  ‘Рози Уильямс, местная девушка. Хорошие люди. По-видимому, она и Кевин составляли компанию, когда он не ссал со своими приятелями. Для меня новость.’
  
  Мы были в городе. Джеко подвозили из Кобара, и я заехал за ним. Мы пошли в паб, где я выпил пива, а Джеко - тонизирующей воды и горьких напитков. Это казалось таким же подходящим временем и местом, как и любое другое, чтобы рассказать ему.
  
  ‘Думаю, я знаю, кто стоит за твоими неприятностями’.
  
  Я изложил это для него. Сначала он был настроен скептически, затем на его лице появились серьезные, сердитые морщины, когда кусочки соединились воедино.
  
  ‘Это косвенные улики", - сказал я.
  
  Джеко осушил свой бокал. ‘Мне неприятно это говорить, но это выглядит довольно убедительно. Есть только один способ выяснить.’
  
  Я кивнул и достал три пули из кармана. ‘Вы могли бы сказать ему, что я их осмотрел и знаю, из какой винтовки они были выпущены. Блефуем.’
  
  Джеко забрал патроны, и мы отправились на ют. Я заказал новое лобовое стекло в Cobar - Сид Пэрри сказал, что он может его установить, - но на его доставку уйдет несколько дней.
  
  Прежде чем мы начали, я положил руку на плечо Джако. ‘Если это он, и он признает это, что ты будешь делать?’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Я не хочу, чтобы ты делал какие-нибудь глупости. Может быть, нам стоит взять с собой Вика Брюса.’
  
  ‘Нет. Я обещаю, что не убью его, но это все, что я могу пообещать.’
  
  Джеко был за рулем. Мы молчали, каждый со своими мыслями. Мы добрались до фермы Перкинсов, которая выглядела еще более запущенной, чем ферма Джеко. Мы остановились у дома, и к двери подошла женщина.
  
  “привет, Джек.’
  
  ‘Айрис", - сказал Джако. "Где Брюси?" - спросил я.
  
  ‘Резервуар для воды. Помпа барахлит. Не хотите ли чашечку чая?’
  
  ‘Может быть, через минуту или две’.
  
  Я молча кивнул женщине в знак приветствия и последовал за Джако вокруг дома и по дорожке туда, где рядом с группой низкорослых яблонь стоял большой резервуар для воды. Мужчина в комбинезоне склонился над креплением насоса. Он выпрямился, когда увидел, что мы приближаемся. Большой парень. В руке у него были тяжелые плоскогубцы, и я позволил своим пальцам обхватить рукоятку 38-го калибра в моем кармане. Затем я увидел, что к ноге Джако прижата монтировка, и я ослабил хватку на пистолете.
  
  Джеко остановился в двух метрах от Перкинса. Он левой рукой порылся в кармане рубашки и поднял патроны. ‘Мой приятель вот это проверил. Знаете что, он считает, что они происходят от Мартини-Генри и Сэвиджа. Не уверен насчет другого. Как насчет этого, Брюси? Хотите пригласить их и позволить нам провести сопоставление?’
  
  Обветренное лицо Перкинса побледнело. ‘Черт, Джеко, я никогда не хотел...’
  
  Для Джако этого было достаточно. Он шагнул вперед, и его бросок левой был таким же быстрым и прямым, как в те дни, когда он был в клубе полицейских мальчиков. Одним движением он отбросил монтировку и нанес удар правой, который пришелся Перкинсу сбоку в челюсть, повернул его голову и уронил его.
  
  Джеко опустился на колени, надавив коленом на грудь Перкинса. ‘Теперь скажи мне, почему", - сказал он. Он подобрал плоскогубцы, которые уронил Перкинс. ‘Это если ты хочешь сохранить хоть какие-то зубы’.
  
  
  Все дело было в деньгах, как это в основном и есть. Брюс Перкинс согласился полностью поддержать общественный банк, в то же время он вел переговоры с одним из крупных держателей о продаже своей собственности. Идея создания общественного банка продвигалась быстрее, чем переговоры, поэтому он столкнулся с перспективой необходимости заявить, насколько мал его собственный капитал на ферме и насколько велики его обязательства. Зная это, покупатель получил бы свое место за бесценок, поэтому он попытался заблокировать общественный банк. Он сказал Джако, что намеренно пробил крышу первым выстрелом из прицела, а второй сделал между нами. Он не знал, что сзади кто-то есть.
  
  ‘Ты ему веришь?’ Я сказал.
  
  ‘Он может попасть в голову прыгающему кенгуру с двухсот ярдов’.
  
  ‘Что ты собираешься с ним делать?’
  
  ‘Не знаю’.
  
  Джеко настоял на том, чтобы заплатить мне гонорар и оплатить ремонт Паджеро. Он организовал общественный банк, и дела у него идут хорошо. Кевин работает в сфере информационных технологий и планирует жениться на своей девушке. Я не удивлюсь, если банк помогает Брюсу Перкинсу выжить. Джеко такой парень.
  
  ""Содержание""
  
  
  РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ПОКУПКИ
  
  
  Брайан Морган был обеспокоенным человеком. Он был генеральным директором фирмы, которая контролировала несколько крупных пригородных торговых комплексов. Несмотря на плоскую экономику, у этих предприятий все шло хорошо - у всех, кроме одного.
  
  "Питершем Плаза", - сказал он. ‘Не самое крупное из наших шоу, но в этом бизнесе маржа невелика, и каждому центру приходится платить по-своему. Если крупным компаниям придется субсидировать меньшую, арендаторы будут кричать.’
  
  ‘Что случилось в Питершеме?’ Я спросил.
  
  ‘Обо всем’.
  
  Он скрестил ноги, не потрудившись прикрыть складки на своих дорогих костюмных брюках, что, как я подозревал, было признаком крайнего волнения, потому что этот человек очень заботился об имидже. Ему было около сорока, с загорелой, подтянутой фигурой, тщательно ухоженными волосами и хорошо подобранной одеждой. Мой диагноз подтвердился, когда он достал пачку сигарет и посмотрел на нее с отвращением.
  
  "Я бросил это дело пять лет назад. Но я вышел из строя.’
  
  ‘Не надо", - сказал я. ‘Поиграй с ними. Пососи их, разломай пополам, но не поджигай. Это все равно, что стоять на дороге в ожидании, когда тебя собьет машина. Может и нет, но, вероятно, будет.’
  
  ‘Ты прав. Это все равно не помогает. Чтобы ответить на ваш вопрос - здесь действует банда магазинных воров. Это одно. Затем есть карманник. Это могли быть одни и те же люди. Я не знаю. Два рейда за последний месяц. Как будто это место - мишень.’
  
  ‘Для кого?’
  
  Он пожал плечами, снял целлофан с пачки сигарет и скомкал ее. Он бросил это и пакет в мою корзину для бумаг, которая, наряду со столом, картотекой, двумя стульями, телефоном, факсом и книжным шкафом, дополняет мое офисное оборудование.
  
  ‘Я не знаю’, - сказал он. ‘Открытие торгового центра никогда не пользуется популярностью у местных владельцев магазинов. Некоторые из них идут к стенке. Рыночные силы. Но я не могу поверить, что они стоят за этим.’
  
  ‘Что думает полиция?’
  
  ‘Они растянуты. Они поместили некоторых людей на некоторое время, и ничего не произошло. Говорят, что такие вещи происходят циклично, но для меня это бесполезно. Мы страдаем; и с Рождеством через месяц это не могло быть хуже. Мы хорошо начали, но есть признаки того, что заведение угасает, и трудно вернуть клиентов. Ты должен держаться за все, что у тебя есть.’
  
  Я знал это чувство. У меня тоже есть постоянные клиенты - люди, которым нужна компания, когда у них при себе деньги, люди, которым нужна информация, и некоторые, у кого есть информация и кому нужны люди, чтобы ее продать. Хлеб с маслом. Я понимающе кивнул, но не был уверен в том, чего он от меня хотел. Я старался держаться подальше от торговых центров с тех пор, как Уэйд Франкум сорвался с цепи в кофейне Strathfield Mall.
  
  ‘Полиция была очевидна", - сказал Морган. ‘Мне нужен кто-то опытный, чтобы ненавязчиво побродить поблизости и посмотреть, сможет ли он что-нибудь обнаружить - например, карманника или магазинную воровку, или любого, кто, как кажется, может обыскивать заведение. Ты знаешь.’
  
  ‘Ну, я мог бы это сделать, я полагаю’.
  
  ‘Если вы кого-нибудь поймаете, мы сможем выяснить, есть ли за этим что-то еще - разгневанные местные жители, конкуренция, что угодно. И делайте это тихо. Мы готовимся к большому рождественскому толчку. Множество подарков и все такое. Мы их впустим, но мы их потеряем, если будет еще какая-нибудь подобная херня.’
  
  Он подписал контракт, обязуясь выплатить мне аванс, расходы и за неделю вперед. Я согласился первоначально посвятить себя исключительно этой проблеме на этот период и сообщать о ней с интервалом в сорок восемь часов. Он дал мне свою визитку и визитку менеджера "Питершем Плаза" - Табиты Майлз.
  
  ‘Табби - лучшая", - сказал он. ‘Она окажет вам всю возможную помощь. Здесь на кону рабочие места.’
  
  Я пожал ему руку, благодарный за работу, но также благодарный за то, что я работал в корпоративном секторе, а не в ИТ.
  
  
  Petersham Plaza был построен на заброшенной железнодорожной земле. В старые времена здесь, должно быть, была товарная площадка, множество путей и точек, маневровое пространство и погрузочные доки. Теперь пригородные линии были всем, что осталось. Торговый центр был стандартным проектом конца девяностых - три уровня из стали и стекла, кондиционированный интерьер с водным садом в центре, эскалаторы к специализированным магазинам на двух мезонинах. На первом этаже располагался сетевой супермаркет и обычный набор магазинов первой необходимости - скобяные изделия, газетный киоск, аптека, ликеро-водочный и т.д. На этом уровне также была медицинская клиника, офис NRMA и отделение Medicare.
  
  Административный центр находился на верхнем уровне, а офис Табиты Майлз находился в углу здания с видом на Айрон-Коув. Мисс Майлз была впечатляюще выглядящей женщиной лет тридцати пяти. Она была высокой и прямой, с тонкими чертами лица, которым было далеко до красоты, но которым удавалось оставаться привлекательными. Ее темные волосы были строго зачесаны назад, и в своем черном костюме и белой блузке она выглядела готовой к работе в любое время дня. Она проверила мою карточку, разобралась с моим отказом от кофе и усадила меня, когда я все еще переводил дыхание после двух внушительных лестничных пролетов. Мой тренер проинструктировал меня избегать эскалаторов, за исключением случаев, когда я пьян или серьезно ранен.
  
  Блеск ровных белых зубов. ‘Ну, мистер Харди. Я рад видеть, что Брайан наконец-то что-то сделал.’
  
  Я показал свои собственные менее ровные, менее белые зубы в усмешке. ‘Вы предполагаете, что он не торопился с ответом, мисс Майлз?’
  
  ‘Черепашьими темпами. Я бы нанял кого-нибудь несколько недель назад. Но, должен признать, вероятно, из более крупной фирмы.’
  
  ‘Мистер Морган обеспокоен оглаской. Со мной ты ничего не получишь.’
  
  ‘Я понимаю’. Она вложила в это столько скептицизма, сколько только возможно. ‘И что ты предлагаешь делать?’
  
  ‘Смотри и слушай. Какой охранной фирмой вы пользуетесь?’
  
  ‘Брейтуэйт’.
  
  "С ними все в порядке. Мне понадобится пропуск, чтобы представиться любому из их сотрудников и не быть стесненным.’
  
  Она сделала пометку. На ее умелых руках нет колец. Короткие ногти, прозрачный лак, солидные золотые наручные часы. ‘Это просто. И
  
  …?’
  
  ‘Список арендаторов и их текущее положение у вас; краткое описание вашего персонала, такого как уборщики, работники автостоянки ...’
  
  ‘Это все по контракту".
  
  ‘Конечно. Тогда список подрядчиков.’
  
  ‘Вы предполагаете, что это внутренняя акция’.
  
  ‘А я что?"
  
  ‘А ты разве нет?’
  
  ‘Внутри, снаружи, немного того и другого или вообще ничего. Просто куча несвязанных инцидентов. Что ты думаешь?’
  
  ‘Мне платят не за то, чтобы я так думал’.
  
  ‘Я бы подумал, что это твоя сфера ответственности’.
  
  Она прикусила губу. ‘У меня ограниченные полномочия и ответственность’.
  
  Ей было чертовски больно это говорить, и я решил оставить все как есть. Я договорился забрать пропуск в тот вечер, когда вернулся посмотреть, как идут дела в "Питершем Плаза" в четверг вечером, через месяц с небольшим до Рождества.
  
  
  Четыре дня спустя я обзавелся парой друзей, несколькими врагами и так и не узнал о проблемах в торговом центре. Я обследовал магазины поблизости, которые, вероятно, пострадают от конкуренции. Некоторые из них уже закрылись, а остальные, казалось, достаточно успешно боролись с ограниченным рынком среди этнических общин в этом районе или энергичной политикой скидок. Я болтался по центру в разное время дня и ночи, суя свой нос туда, где это не приветствовалось. Вьетнамской паре в магазине горячего хлеба я понравился, потому что я похвалил их круассаны; парню в магазине спортивных товаров я понравился, потому что он был фанатом бокса, и мы вместе стреляли в дерьмо. Другим на моей стороне был Грант, молодой человек, который собирал тележки в супермаркете и который подумывал о прохождении курсов частных детективов в TAFE, и ловил каждое мое слово и жест.
  
  Охранники Брейтуэйта ненавидели меня до глубины души. Я раздражал их, настаивая на проверке всех входов и выходов и проведении проверок устройств сигнализации со штрих-кодом в некоторых магазинах. Я также внес несколько незначительных изменений в меры безопасности. Буквально накануне вечером толстый парень, который уродливо выпирал из своей серо-синей униформы, сказал мне, чтобы я проваливал, когда я попросил у него копию его инспекционного маршрута. Я показал ему пропуск, и это, казалось, только разозлило его еще больше.
  
  ‘В чем твоя проблема, приятель?’ Я сказал. ‘Мы оба просто пытаемся выполнить здесь свою работу’.
  
  Он показал мне два пальца и удалился со всем достоинством, какое только можно изобразить, когда у тебя двадцать килограммов лишнего веса. Я воспользовался компьютером администрации, чтобы узнать его имя - Роджер Мейсон - и время, в которое он был на дежурстве. Компьютер выдал его фотографию во всем его уродстве с подбородком, рыжими волосами и веснушками. Возможно, этого было достаточно, чтобы разозлить его.
  
  Рождественская акция была в самом разгаре, когда я появился в центре в середине утра вторника, который, как оказалось, был днем, свободным от учеников в местных средних школах. Я не думал, что среди молодежи было что-то организованное, но я видел несколько групп подростков, щеголявших некоторыми знаками отличия бандитизма - перевернутыми кепками, серьгами, куртками с заклепками, - и я посчитал, что если неприятности придут из этого квартала, то внеклассной день может послужить искрой.
  
  Я слонялся без дела по центру, заходя то туда, то сюда, высматривая карманников и магазинных воришек, хотя мне говорят, что эксперты превратили эти занятия в тонкое, практически незаметное невооруженным глазом искусство. Я не заметил ничего подозрительного, и если кто-то и обыскивал магазин hi-fi и видео с целью организовать рейд, я не смог его обнаружить. День был теплым, и кондиционер работал в полную силу. Я бродил по жаре на автостоянке и был благодарен за прохладу в салоне. К полудню, несмотря на три чашки кофе, я почти заснул, когда это случилось. Я слышал крики и звон бьющегося стекла с точки, расположенной настолько далеко от того места, где я находился в центре, насколько это было возможно. Я побежал на звук.
  
  Стекло все еще билось, и женщины кричали, когда я завернул за угол. Около двадцати молодых людей дрались посреди зала, нанося удары руками, борясь и швыряя друг в друга бутылками. Были разбиты витрины хозяйственного магазина, салона красоты и зоомагазина. Несколько молодых людей схватили тележки из супермаркета и использовали их как тараны против своих оппонентов. Крупный тип в джинсовой одежде и бандане в горошек вокруг головы ревел, как берсерк, поднимая тележки и швыряя их в усиленные стеклянные двери супермаркета, которые, по-видимому, были закрыты, когда начались неприятности.
  
  Я ворвался, разнимая сопротивляющихся детей короткими ударами и работой локтей, ставя им подножки и крича, чтобы они собирались. Сопротивления было не так много, как я ожидал, и в конце концов я столкнулся с берсеркером, который повредил руку, бросая тележку. Тем не менее, он вырвал шест из рухнувшего навеса зоомагазина и пошел на меня, замахиваясь. Я ждала его, широко расставив ноги и балансируя всем телом. Его дикий замах прошел у меня над головой, и он совершил ошибку, попытавшись уцепиться за шест. Я ткнул его в ребра, ударом ноги сломал ему правое колено и подумал, что с ним покончено. Я повернулся, чтобы разобраться с ребенком, брызгающим краской из аэрозольного баллончика, и потерял бы голову, если бы не Грант, начинающий частный детектив.
  
  Тот, кого я расплющил, снял бандану, обернул ее вокруг одного конца метрового осколка зеркального стекла и приближался ко мне на своей тонкой ноге, как искалеченный, но смертельно опасный убийца. Грант прорвался сквозь отступающих бойцов, у которых быстро заканчивались силы, и сильно ударил правой ногой в нижнюю часть спины моего потенциального палача. Стакан вылетел у него из рук, когда он заскользил по кафельной поверхности, теперь мокрой от крови и воды, пролитой из разбитых аквариумов в зоомагазине. Я собирался поблагодарить Гранта, когда тележка, мчавшаяся на скорости, задела меня по почкам и отправила в полет.
  
  Я рухнул на скамейку рядом с эскалатором и ударился головой о подлокотник, когда ветер сорвал меня с места. Я лежал на земле, пытаясь отдышаться, и наблюдал затуманенным зрением, как захватчики отступают перед запоздалой атакой Мейсона, толстяка-охранника Брейтуэйта, с дубинкой в руках. Я увидел, как Грант наклонился и развернул пятнистую бандану вокруг того, что осталось от осколка стекла, когда его владелец захромал прочь. Если бандана была трофеем, он это заслужил.
  
  Грант поспешил мне на помощь, и я поблагодарил его, когда выходил из своего фуга. Мейсон стоял среди обломков и обвиняюще смотрел на меня. Для человека, который прибыл, полный решимости сражаться, он был на удивление не помят, а на его униформе не было пятен от пота подмышками, которые на ней обычно были видны. Было совершено несколько мелких краж с витрины хозяйственного магазина, в основном электроинструменты, но наибольший ущерб был нанесен поломке внутри зоомагазина, разбитым окнам и нескольким разбитым горшечным растениям, мусорным бакам и тележкам из супермаркета.
  
  Мейсон достаточно эффективно руководил уборкой. Я замолвил за Гранта словечко перед менеджером супермаркета и пошел в медицинскую клинику, чтобы купить обезболивающее для моей пульсирующей головы. Пока я ждал, Гранту понадобилась перевязка для пореза на руке. Он намотал бандану на кулак и выглядел бледным.
  
  ‘Я знаю этого парня, мистера Харди", - сказал он.
  
  ‘Клифф. Какой парень?’
  
  ‘Тот, у которого осколок стекла. Его зовут Лэнс Ли. Его поймали на краже в супермаркете в день его открытия. Охранник отпустил его с выговором. Он плохой парень - занимается наркотиками, угоняет машины, избивает людей ...’
  
  ‘Вы знаете, где он живет?’
  
  Он покачал головой. ‘Но я могу это выяснить’.
  
  ‘Безопасно?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Если вы сможете сделать это безопасно, это было бы большим подспорьем. Но держи дистанцию. Не впутывай в это себя.’
  
  Прибыла медсестра с бинтом для него и немного панадола для меня. Она развернула грязную бандану, очистила и простерилизовала порез Гранта, сказала, что в нем был осколок стекла, и достала пинцет. Она допытывалась. Должно быть, это было больно, и он хорошо это воспринял.
  
  Полчаса спустя я сидел в комнате в административной зоне и просматривал записи с нескольких видеокамер центра с замкнутым контуром. Я переместил их с их существующих позиций, которые не менялись с момента их установки. Первоначальное позиционирование показалось мне недостаточно хорошим. Первые несколько кассет не показали ничего интересного, но затем одна привела меня в полную боевую готовность. Это была зона рядом с задним входом, несколько отгороженная от обычного обзора. Качество изображения было хорошим, и я наблюдал, как Мейсон совещался с Лэнсом Ли и одним из других молодых людей. Он жестикулировал, указывал и совершал бросковые движения, четко давая инструкции о том, что и где должно произойти.
  
  ‘Попался, ублюдок", - сказал я.
  
  Затем Мейсон показал паре кое-что, чего я не мог видеть. Это было оборудование по последнему слову техники. Я заморозил рамку и увеличил изображение, пока не смог разглядеть детали. Когда увеличенное изображение стало четким, я увидел, что у Мейсона была копия фотографии, которая была сделана для моего пропуска. Это было хорошее сходство. Мейсон указал на мой рост, подняв руку примерно на уровне головы Лэнса Ли. Достаточно близко. Ли и другой парень кивнули. Ли показал в ухмылке гнилые зубы, достал из кармана бандану и повязал ее вокруг головы. Он ударил своим правым кулаком по сложенной чашечкой левой ладони. Я знал, что он чувствовал - теперь это было личное.
  
  Я реквизировал запись разговора между Мейсоном и двумя бунтовщиками и еще одну, показывающую происходящую драку. Для меня было открыто несколько вариантов действий. Я мог бы передать доказательства Брейтуэйту, или Брайану Моргану, или Табите Майлз, или всем троим. Можно было поспорить, что с исчезновением Мейсона проблемы прекратятся, но я не мог поверить, что у этого неряхи были свои собственные планы. Что было действительно важно, так это выяснить, кто стоял за ним и почему.
  
  Список охраны сказал мне, что смена Мейсона закончилась в 3 часа дня. Я собирался навестить друга, который является экспертом по видео, когда Табита Майлз загнала меня в угол по дороге на автостоянку.
  
  ‘Кажется, вы не сильно продвинулись, мистер Харди", - сказала она. ‘Эта драка этим утром, вероятно, лишила бизнеса тысяч долларов’.
  
  Я был не в настроении выслушивать упреки. Я кивнул. ‘Мог бы. Это, безусловно, было намерением. Это и ничего больше.’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Мне жаль, мисс Майлз. Я буду отчитываться перед Брайаном Морганом, а не перед вами, но вы ошибаетесь. Я делаю успехи. Я ожидаю, что скоро с этим делом будет покончено.’
  
  Ее тонкогубая улыбка была почти обаятельной. ‘А ты? И куда ты сейчас направляешься?’
  
  ‘Домой, чтобы отдохнуть. Сегодня утром я получил сильный удар по голове.’
  
  Она без сочувствия кивнула и пошла своей дорогой.
  
  
  В четыре пятнадцать я сидел в своей машине возле дома в Файв-Док. Я последовал за Мейсоном на его красном "Коммодоре". Он остановился, чтобы купить упаковку из шести банок пива и пиццу, и выглядел довольным собой, когда вразвалку шел от гаража к своей входной двери. Рядом со мной лежали увеличенные кадры с пленок, на которых Мейсон тесно консультировался со стеклодувами, и несколько снимков шумихи в самом разгаре с Ли и другим парнем в четком фокусе.
  
  Я подождал, пока, по моим подсчетам, он съел несколько кусочков пиццы и принялся за вторую банку, прежде чем постучал в дверь. Одетый в спортивные штаны и футболку, он открыл ее, жуя, а я пронесся мимо него в коридор и пинком захлопнул за собой дверь.
  
  ‘Какого хрена...’ Он выплюнул крошки и собрался бросить банку пива, которую держал в руке.
  
  ‘Ты бросишь это, Мейсон, и будешь выплевывать зубы вместо крошек’.
  
  Он опустил руку, и я забрал у него банку. ‘Давайте сядем и посмотрим на несколько фотографий’.
  
  В гостиной был беспорядок, заваленный газетами, журналами и картоном. Это выглядело так, как будто он жил на VB и пицце. Я недооценил его; он начал с третьей банки. Я подвел его к стулу и подтолкнул к нему. Без своей формы и жезла он был никем. Я взял банку, открыл ее и сделал глоток. Он сам пососал из своей банки и набрался смелости.
  
  ‘Ты только что сам себя уволил. Ты-’
  
  ‘Заткнись!’ Я открыла конверт и разложила фотографии поверх сыра и пепперони. Так или иначе, они сделали более драматичное заявление на этом фоне.
  
  ‘Ты ушел", - сказал я. ‘Ты устроил ту драку и сказал тем ребятам обратить на меня особое внимание. Я бы сказал, что это стоило сломанного носа и нескольких зубов от меня сейчас, пинка от твоих работодателей и обвинения в полиции. И только посмотри, как ты обнимаешь за плечи этого парня. Я бы сказал, что его адвокат выбрал бы версию о сексуальном насилии в качестве защиты.’
  
  ‘Господи, Харди. Я никогда не делал ничего подобного.’
  
  ‘Дело не в том, что ты сделал, приятель, дело в том, как это может выглядеть. Подумай о Лэнсе Ли. Ты снял с него обвинение в магазинной краже. Интересно, что было между вами...’
  
  ‘Ничего’. Его руки дрожали. Возможно, во всем этом блефе я задел за живое.
  
  ‘Тому другому парню не было бы шестнадцати ...’
  
  ‘Пожалуйста, Харди’.
  
  ‘Хорошо. Я разумный человек. Ты скажешь мне, кто тебя подговорил на это, и я буду держать тебя подальше от этого.’
  
  ‘Как?’
  
  ‘Смотри. Ты мелкая сошка. Ты никому не интересен. Но кто-то разыгрывает какую-то большую игру. Корпоративные вещи - моя ставка. Они играют по своим собственным правилам. Если игрок, на которого я работаю, получает преимущество над другими игроками, он выигрывает игру. Вот и все, что от этого требуется. Они разбираются с этим, и я получаю деньги.’
  
  ‘Я могу сохранить свою работу?’
  
  Обычно грустно видеть, как рушатся чьи-то мечты, но не в этот раз. Я пожал плечами. ‘Может быть’.
  
  ‘Я был в твоей игре некоторое время", - сказал он. ‘Но я разозлился и облажался’. Он небрежно осушил свою банку и вытащил еще одну. ‘Это она - эта стерва Майлз’.
  
  
  Оказалось, что Табита Майлз была заодно с парой членов правления компании, контролирующей торговые центры. План состоял в том, чтобы она заменила Моргана на посту генерального директора, а они получили контроль над советом директоров. Саботаж в "Питершем Плаза" был первым шагом в подрыве позиций Моргана и разрушении правления. Я отнес доказательства - фотографии Мейсона и его записанное на пленку заявление о его отношениях с Майлзом - Моргану. Сделка заключалась в том, чтобы Мейсон возглавил новую охранную фирму, у которой был бы контракт на все торговые центры. Морган действовал быстро и бесшумно. Результатом стало то, что Майлз ушел, а правление было реструктурировано.
  
  Я получил солидный бонус в дополнение к своему гонорару, который стал хорошим рождественским подарком. Я рассказал Гранту все об этом по секрету, и он с трудом мог дождаться начала своего курса TAFE. У меня не хватило духу сказать ему, что не вся работа PEA была такой.
  
  Брейтуэйт уволил Мейсона. Я сжалился над ним и организовал временную работу. Но я отомстил - недели перед Рождеством были самыми жаркими в истории, и, должно быть, для него это был ад в том красном костюме с отделкой из искусственного меха.
  
  ""Содержание""
  
  
  ИНСАЙДЕР
  
  
  Клифф, как ты относишься к Мельбурну и Брисбену?’
  
  ‘Они великолепны, ’ сказал я, ‘ по сравнению, скажем, с Аделаидой и Хобартом’.
  
  Человеком, задавшим вопрос, был Стюарт Маккензи из Mackenzie, McLaren and Sinclair, юридической фирмы, в которой я иногда выполнял кое-какую работу. Моя бабушка-ирландка говорила, что никогда не работай на шотландца, но мой дедушка-шотландец сказал, что никогда не работай на ирландца, так что вот вы где.
  
  ‘Ты такой ограниченный’, - сказал Стюарт. "В Аделаиде есть красивые церкви, а в Хобарте есть все это наследие заключенных’.
  
  ‘У нас есть и то, и другое в Сиднее, плюс гавань, и больше работы для частных агентов по расследованию. Как дела, Стью?’
  
  Стюарт Маккензи моложе меня, но любит притворяться, что он старше, мудрее и зрелее. Он богаче, поэтому в основном я позволяю ему притворяться, но иногда мне нравится издеваться. Держу пари, что больше никто в этих шикарных офисах Мартин Плейс не называет его Стью. Он поправил свои очки в роговой оправе и перетасовал бумаги на своем столе.
  
  ‘У нас есть клиент, некто Томас Уитни, который хочет избавиться от неприятностей’.
  
  ‘Что он натворил? Сколько? Как ее зовут? Сколько лет ей или ему?’
  
  ‘Прекрати это, Клифф. Это серьезно. Уитни - партнер в фирме инвестиционных консультантов, базирующейся в Мельбурне. Естественно, у них есть филиалы в других местах.’
  
  ‘Как в Сиднее и Брисбене?’
  
  Стюарт улыбнулся. Он приятный на вид мужчина с правильными чертами лица, редеющими светлыми волосами и шотландским подбородком. Что мне в нем нравится, помимо того факта, что его чеки не отскакивают, так это то, что ему также нравится издеваться. ‘Нет’, - сказал он. ‘В Вануату и на островах Кука’.
  
  ‘А", - сказал я, что означало, что мне не нужно было говорить ‘Туше’.
  
  ‘Да, похоже, что несколько его партнеров выкачивали деньги со своих счетов, направляли их через соглашения Вануату и прятали подальше. Мистер Уитни подозревает, что аудит приведет к тому, что дерьмо попадет в вентилятор. Он хочет...’
  
  ‘Садись первым. Дуйте в свисток.’
  
  ‘ Не совсем. Назови это дистанцированием, сделай запись ...’
  
  Я приложил пальцы ко рту и издал на удивление хороший свисток, вызывающий такси.
  
  ‘Ты хулиган, Харди’
  
  ‘Я знаю. Что ты хочешь, чтобы я сделал?’
  
  Дверь Стюарта открылась, и сотрудник службы безопасности в форме просунул голову внутрь. ‘Что-нибудь не так, мистер Маккензи?’
  
  Стюарт щелкнул пальцами в одном из немногих веселых жестов, которые он когда-либо делал. ‘Нет, Дуглас. Все в порядке.’
  
  Охранник удалился.
  
  ‘Дуглас", - сказал я. ‘Разве у вас здесь не работает кто-нибудь, кроме шотландцев? Я мог бы сообщить о тебе в анти-что-бы-там-ни-было.’
  
  ‘У нас есть ливанская секретарша в приемной, секретарь-киприотка и итальянский младший партнер’.
  
  ‘Тогда все в порядке. И что?’
  
  ‘Я знаю, что все это прозвучит как игра в прятки, но мистер Уитни хочет, так сказать, исчезнуть из Мельбурна при подозрительных обстоятельствах. Он считает, что это спровоцирует его партнеров на совершение ошибок. Он хочет приехать в Сидней, чтобы быть, э-э, опрошенным ASIC.. ’
  
  Австралийская комиссия по ценным бумагам и инвестициям была регулирующим органом, который выдавал лицензии операторам, расследовала дела шонков.
  
  В любом случае, они поговорят с Уитни, и мы переведем его в Брисбен до тех пор, пока ему не придется давать показания. Если это так сработает. Я хочу, чтобы вы содействовали этим вещам.’
  
  ‘Ты хочешь сказать, что хочешь, чтобы я была похитителем, нянькой и агентом по защите свидетелей?’
  
  ‘Можно было бы сформулировать это и так’.
  
  ‘Какой он из себя, этот Уитни?’
  
  ‘Понятия не имею. Я никогда его не встречал. Это было предложено подругой Уитни из Мельбурна. Кто-то, кто тебя знает, по-видимому. И знает о вашей репутации за осмотрительность и компетентность в этих вопросах.’
  
  ‘И кто бы это мог быть?’
  
  ‘Я не знаю. Уитни мне не сказала.’
  
  Я осмотрела офис Стюарта, отметив картины, мебель, книги. Нет ничего более вульгарного, чем дипломы о высшем образовании или фотографии Стюарта с Бобом Каром. Я подумал о своем офисе над Сент-Питер-Лейн в Дарлингхерсте с его грязными окнами и изношенной фурнитурой. Такой юрист, как Стюарт, работал за большие деньги, особенно над чем-то с таким сомнительным звучанием, как это. В моей игре было тяжело, и становится еще тяжелее. Крупные агентства поддерживали бизнес. Мне нужен был солидный гонорар, как серферу нужен перерыв в игре. Но это никогда не выглядит слишком нетерпеливым.
  
  ‘Это значит, что четыре человека знают об этом. На мой взгляд, это, по крайней мере, один перебор. Как вы с Уитни общались?’
  
  ‘По электронной почте’.
  
  ‘Отлично. Увеличьте загрузку автобусов.’
  
  Зашифрованное электронное письмо. Абсолютно безопасно.’
  
  ‘Это будет стоить дорого, Стюарт’.
  
  Он кивнул. ‘Мистер Уитни предоставил достаточные средства’.
  
  Да, я подумал. Вероятно, из своей доли прибыли.
  
  ‘Пятьсот долларов в день плюс расходы, пока я не устрою его переселение. После этого можно обсудить.’
  
  ‘Согласен’.
  
  ‘С контрактом’.
  
  ‘Ах’.
  
  ‘Давай, Стюарт. В этой истории больше дыр, чем в заборе от циклона. Мне понадобится некоторая защита.’
  
  ‘Мы что-нибудь придумаем’.
  
  ‘Мне нужно ваше досье на Уитни и пара штук авансом, чтобы "Американ Экспресс" от меня отстала’.
  
  Одна из его светлых бровей взлетела вверх. ‘Откуда вы знаете, что у меня есть досье?’
  
  Ну, это тонет или плывет, и мы все должны плавать в этом, поэтому я ударил его. ‘Потому что ты был бы глупцом, если бы этого не сделал, а я знаю, что ты не глуп, Стью’.
  
  Я ушел с чеком, который немедленно внес на счет, и папкой, содержащей распечатки электронных писем, которыми обменялись Маккензи и Уитни, брошюры и отчеты директоров Metropolitan Investment Advisors Ltd, а также фотокопии статей из газет и журналов об Уитни и его партнерах. На беглый взгляд, это выглядело так, как будто Маккензи мог накопить материал сам, не прибегая к услугам своего ливанского секретаря или кипрской секретарши в приемной, так что, возможно, он говорил правду о том, сколько людей было замешано в этом деле.
  
  Я забрал файл обратно в свой офис и начал с ним работать. В электронных письмах был указан адрес Уитни, марка и номер его машины, а также данные о его семье. Все необходимое для работы. Он написал милое, краткое электронное письмо, мистер Уитни. Информация о Metropolitan Investment Advisors наводила на мысль, что компания была надежна как скала, имея крупных клиентов в страховом бизнесе, пенсионные фонды и ‘оффшорные организации по размещению капитала’. Язык был уродливым, но все это звучало как деньги, делающие еще больше денег.
  
  Информация о Томасе Уитни была очень скудной, ограничиваясь парой минималистичных записей в бизнес-справочниках и несколькими газетными вырезками. Наш Том не был высокооплачиваемым человеком, владельцем скаковой лошади или любителем шампанского. Он родился в Мельбурне в 1952 году, получил образование в соответствующих школах и степень MBA в Стэнфордском университете. Он был членом правления нескольких компаний, но его главной должностью была должность старшего партнера в MIA. Председательство в совете директоров распределилось между тремя старшими партнерами, и Том должен был снова занять свою очередь в следующем году.
  
  Во всех вырезках говорилось более или менее об одном и том же, но одна заставила меня замолчать. В нем была зернистая фотография Уитни, сделанная на мероприятии по сбору средств. Он был высоким, широкоплечим типом, который, вероятно, греб в восьмерке в своей школе. Мое внимание привлек образ тощего, лысеющего мужчины, стоящего рядом с ним. Они разговаривали, по-видимому, дружелюбно. Если это был друг, который порекомендовал меня, я знал его, или думал, что знаю. Он был очень похож на Даррена Меткалфа, который несколько лет назад управлял нелегальным казино и борделем и торговал наркотиками в Сиднее, прежде чем исчезнуть из поля зрения. Я думал, что он мертв.
  
  
  Я обдумывал свое положение в самолете до Мельбурна. Но, конечно, если бы я действительно обдумывал свое положение, меня бы не было в самолете. Даррен Меткалф никогда в жизни не совершил ни одного честного поступка. Я столкнулся с ним, когда ему пришла в голову идея подсадить пару жокеев-подмастерьев на кокаин. Мой знакомый тренер пронюхал об этом и нанял меня, чтобы вмешаться и отговорить Меткалфа. Я изучил различные его операции, записал разговоры нескольких человек на пленку, а затем сказал Меткалфу, каким конкретно полицейским я буду проигрывать записи, если он не потеряет интерес к Спорту королей. Он был подонком, но уловил суть. Это был аккуратный, цивилизованный бизнес, и это, должно быть, произвело впечатление на Меткалфа, если предположить, что он был ‘другом’ Уитни.
  
  Но я не мог понять, почему Уитни связалась с Меткалфом, если только он не был еще большим мошенником, чем я начал о нем думать. Стюарт Маккензи действовал в рамках общепринятой этики юридической профессии, консультируя и предоставляя защиту и другие услуги для осведомителя, я в этом не сомневался. Это может даже считаться выполнением общественного долга, пока вы не посмотрите на размер гонорара и его источник. Даже тогда эти вопросы точно не определены. Мое положение было шатким, особенно без контракта, но только если меня поймали на чем-то незаконном. Итак, что еще было нового?
  
  Поскольку фирма платила, я путешествовал бизнес-классом. Я заказал скотч, вытянул ноги и уселся за свой экземпляр "Полуночи в саду добра и зла". Я думал, что все могло быть намного хуже - в работе были свои сложности, но она была хорошо оплачиваемой и интересной, а присутствие Меткалфа, если это был Меткалф, добавляло остроты.
  
  Я взял Nissan Pulsar от Avis в аэропорту и поехал в Мельбурн по автостраде, которая, как мне всегда кажется, сама себя поздравляет. Эй, Сидни, это как бы говорит: "Держу пари, ты бы хотела, чтобы ты устроила все так, как это. Маккензи сказал мне, чтобы я все делал на слух, и я решил разведать место работы и жительства Уитни, посмотреть на него скрытой камерой, а затем решить, что делать с его похищением. Это не могло быть сделано полностью спонтанно; предположительно, у него были вещи, которые он хотел бы взять с собой. Но я также не могла просто позвонить ему и сказать, что у нас есть места на рейс в три тридцать до Сиднея.
  
  Я похищал людей и раньше - детей из сект, невесту из брака по договоренности, пациента из мошеннической психушки. Каждый случай отличается в деталях, но принципы те же: уходи, избегай преследования, проясняйся. Было четыре тридцать, когда я подъехал к офису МИА в Южной Ярре. Какая-то старая фабрика, переделанная в то, что они любили называть люксами. Сладкая жизнь-ландшафтный дизайн, фонтан во дворе, тонированные стекла. Заводской двор был превращен в автостоянку, у каждого парковочного места была своя небольшая крыша. Машина Уитни была скромным белым мерседесом, ничего кричащего вроде персонального номерного знака. Обычный старый "мерс" за пятьдесят штук. Я зашел в шикарную кофейню и купил длинную черную порцию на вынос размером с ведро. Я сидел у здания МВД, ожидая, когда "Мерседес" отъедет.
  
  Том, возможно, и планировал свалить на своих приятелей, но он все еще тратил часы, ожидаемые от руководителя. Mercedes был одним из последних, кто покинул парковку почти в 7 часов вечера. Было время, когда боссы заканчивали в четыре, чтобы пройти девять лунок перед коктейлями. По-видимому, больше нет.
  
  Я последовал за машиной обратно в город и через порт Мельбурн. Когда я в последний раз проводил сколько-нибудь продолжительное время в Мельбурне - в семидесятых - Порт Мельбурн не был тем местом, к которому подошел бы Томас Уитни. Теперь это было. Облагораживание шло быстрыми темпами, и старые склады, фабрики и здания легкой промышленности были преобразованы в квартиры и кондоминиумы. Оригинальные дома с террасами, которые когда-то были бараками для моряков, были отремонтированы до отметки в полмиллиона долларов. Уитни жила в одном из таких; в конце ряда, с небольшим пространством сбоку, а также передом - трехэтажном, с достаточным количеством железных кружев, чтобы трижды выполнить мою работу Glebe. Это был большой дом для разведенного мужчины с двумя детьми-иногородними. Возможно, у него было много гостей, которые остались на ночь.
  
  В доме был гараж с автоматически открывающейся дверью, так что я все еще не разглядел Уитни. Теперь он был внутри, свет горел на уровне первого этажа, а затем на один этаж выше. Переодеваюсь в его смокинг. Стюарт снабдил меня ноутбуком и дал мне домашний адрес электронной почты Уитни и пароль, который я мог использовать. Я запустил его, вошел в систему и набрал сообщение о том, что нахожусь возле его дома и готов его увидеть. Я сам не занимаюсь рассылкой по электронной почте, но Стюарт заверил меня, что те, кто занимается этим, регистрируются первым делом и постоянно после этого. Я вышел из системы, положил компьютер на пассажирское сиденье и стал ждать. Это был один из тех классических моментов с сигаретой, но не в эти дни. Бригаде по борьбе с курением следует предложить, как заполнить эти моменты. Я так и не нашел ни одного. В наши дни ожидание - это просто ожидание.
  
  Наверху загорелся еще один свет, некоторое время горел, а затем погас. Достаточно долго для того, чтобы Том немного отдохнул в своем кабинете. Я вошел в систему, и в папке "Входящие" появилось сообщение. Мистер Уитни был бы дома для своего абонента. Я надеялся, что он приготовит выпивку и несколько закусок. Я умирал с голоду.
  
  Я прошел через ворота и, поднявшись по ступенькам, постучал в дверь. Уитни открыла его и махнула мне, приглашая войти. Он был похож на свою фотографию - большой, солидный, надежный во всех отношениях. Именно то, что вы хотели бы видеть в инвестиционном консультанте. Он провел меня в гостиную, которая стала больше за счет удаления одной или двух стен.
  
  ‘ Выпьете, мистер Харди? - спросил я.
  
  ‘Пожалуйста’.
  
  ‘ Скотч? - спросил я.
  
  На бутылке была этикетка, которую я никогда не видела, что означало только то, что это был не тот сорт, который продается в моем местном бутике. Он приготовил щедрый напиток, склоняя меня к тому, что он мне понравился, даже если у него, очевидно, не было под рукой никаких клубных сэндвичей. Мы подняли наши бокалы, и я упомянул Даррена Меткалфа.
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Ты сказал Стюарту Маккензи, что меня порекомендовал твой друг. Я думал
  
  ‘О, друг, возможно, выразился несколько сильно. Я имел в виду партнера по гольфу, Джона Юппа. Раньше он был полицейским в Сиднее.’
  
  Я смутно знал Юппа, по крайней мере, наполовину честного полицейского из тех времен, когда их было не так уж много. Я потягивал гладкий скотч и пытался не выглядеть озадаченным, но любопытство взяло верх надо мной. ‘Я видел в прессе фотографию, на которой вы разговариваете с мужчиной на мероприятии по сбору средств. Что-то для здешнего футбольного клуба, я думаю, это было. Высокий, худой парень, лысеющий. Мне показалось, что я узнал в нем человека, которого знал в Сиднее.’
  
  ‘О, я понимаю, какую картину ты имеешь в виду. Да, сбор средств для "Боярышника". Я сыграл за них несколько матчей, прежде чем заняться коленом. Нет, это Кеннет Бейтс, человек из Мельбурна до мозга костей. Я имею в виду футбольную команду и город. Он один из партнеров в нашей фирме.’
  
  Даррен Меткалф всегда был скользким типом, но воссоздать себя в образе старого мелбурнца и стать старшим партнером в финансовой операции на Коллинз-стрит было непросто даже для него. Тем не менее, это выглядело так, как будто это то, что он сделал, и это дало мне еще больше пищи для размышлений. Но не сейчас. Мы с Томасом Уитни приступили к делу.
  
  ‘Подозревают ли вас ваши партнеры в… покидаешь корабль?’
  
  "У них нет причин для этого. Не специально. Но то, что происходило, настолько опасно, настолько хрупко, что они, должно быть, нервничают. Я могу тебе это объяснить. Они-’
  
  Я поднял свой стакан, отчасти чтобы остановить его, отчасти чтобы показать, что он пуст. ‘Не беспокойся", - сказал я. ‘Я бы не понял. Самый высокий уровень финансирования, с которым я имею дело, - это когда я превышаю свой лимит Mastercard.’
  
  Он выглядел озадаченным, как и подобает воспитанному человеку, но все же плавно поднялся на ноги и налил мне еще. Казалось, он потерял интерес к собственному напитку. ‘У вас профессия с высоким риском. Вы имеете в виду, что у вас нет трастового фонда, инвестиций?’
  
  Я покачал головой. ‘Мой бухгалтер говорит мне, что я должен вносить взносы в свой собственный пенсионный фонд, поскольку я зарегистрирован. Я посылаю ему незаполненный чек ближе к концу финансового года, и это все, что я знаю о фондах.’
  
  Теперь Уитни потянулся за своим напитком, как будто он в нем нуждался. ‘Боже мой, я начинаю понимать, как им сошло с рук то, что они сделали. Если там много таких людей, как ты… Мне жаль. Я не хотел относиться к тебе снисходительно.’
  
  ‘Все в порядке", - сказал я. ‘Я финансовый невежда, но я знаю, как доставить людей из пункта А в пункт Б, когда либо они не хотят этого делать, либо кто-то другой не хочет, чтобы они этого делали. Во сколько вы приходите на работу утром?’
  
  ‘ Не позднее семи сорока пяти.’
  
  ‘Господи, почему?’
  
  Уитни пожала плечами. ‘Нужно читать финансовую прессу, изучать зарубежные рынки’.
  
  ‘Хорошо, когда в офисе зазвенят тревожные колокольчики, если ты не появишься?’
  
  ‘Конечно, к половине девятого - всегда нужно учитывать пробки, семейные кризисы. Ты знаешь.’
  
  ‘Да’. К счастью, я не знал, по крайней мере, о семейных кризисах. ‘У тебя есть паспорт?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Не могу оставить это позади. Я полагаю, есть вещи, которые вы хотели бы взять с собой, бумаги, документооборот.’
  
  Он покачал головой. ‘Не совсем. Все, что мне нужно, у меня есть на жестком диске. Ноутбук - и я готов.’
  
  Я выходил за рамки своих технологических знаний, но старался не показывать этого. При существующем положении дел я не видел ни одной причины, по которой мы не могли бы значительно раскрутить его в течение следующих двенадцати часов. Я спросил его, может ли он назначить какую-нибудь встречу со своей женой или детьми на следующий день, встречу, на которую он не пошел бы.
  
  Он нахмурился. ‘Я бы не хотел этого делать’.
  
  ‘Если ты так себя чувствуешь, тем лучше’.
  
  ‘Ты начинаешь мне не нравиться, Харди’.
  
  Ну, черт возьми, я подумал, какая жалость, как раз тогда, когда ты мне начал нравиться. Я напомнил себе, что этот парень был более или менее крысой, покидающей тонущий корабль, и с такой же вероятностью был заражен чумой, как и крысы, которые должны были утонуть. Я ухмыльнулся ему. ‘Мне платят не за то, чтобы мне нравились, а просто за то, чтобы я был эффективным’.
  
  ‘Оплачено", - устало сказал он. ‘Да, конечно. Полагаю, я могу сделать то, о чем вы просите. Что вы предлагаете после этого?’
  
  ‘Обыщите это место, сделайте так, чтобы трудно было сказать, что было украдено. Возможно, разбрызгать немного своей крови. Оставь свою машину в аэропорту и вуаля.’
  
  Уитни допил свой напиток и покачивал стакан в руках. ‘Это не сработает", - сказал он.
  
  ‘Я знаю, что это не утонченно, но я думал, что в этом нет необходимости. Ты исчезаешь при подозрительных обстоятельствах. Может быть, вы ушли по собственному желанию после того, как у вас с кем-то произошла стычка, может быть, кто-то забрал вас. В чем разница?’
  
  ‘Я не летаю. Никогда. У меня абсолютная фобия по этому поводу. Никто, кто знал меня, не поверил бы, что я улетел отсюда, вольно или невольно.’
  
  Я уставилась на него. ‘Ты, международный финансист, и ты не летаешь?’
  
  ‘Деньги перемещаются одним нажатием клавиши. Вы когда-нибудь попадали в авиакатастрофу?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘У меня есть. В Европе. Это хуже, чем ты себе представляешь, намного хуже. Мне все еще снятся кошмары по этому поводу. Дело не в том, что я не хочу летать, я просто не могу. Я пытался. Я впадаю в ступор.’
  
  Я думал об этом. Преимущество аэропорта в том, что вы могли улететь в любую точку земного шара, как можно ближе к ближайшему аэропорту страны, так и до Стокгольма. В Европе или Штатах железнодорожный вокзал может иметь аналогичный эффект, но не в Мельбурне. Куда бы ты мог пойти? Аделаида или Сидней. Никакой тайны.
  
  ‘Извините, что усложняю вам задачу", - сказала Уитни.
  
  Казалось, он говорил серьезно. Он был неплохим парнем, насколько я мог судить, а я всегда хорошо отношусь к людям со слабостями, у меня их так много.
  
  "У вас здесь есть что-нибудь поесть, мистер Уитни?" Прерванный прием пищи был бы приятным штрихом, а я умираю с голоду.’
  
  Он покупал замороженные упакованные блюда в каком-то первоклассном заведении, и у меня был более широкий выбор, чем в моей местной забегаловке Glebe. Я остановила свой выбор на лазанье. Он засунул его в микроволновку, и я принялась за него. Было обидно оставить его недоеденным и не выпить больше из бутылки красного, которую он открыл. Он позвонил своей бывшей и договорился заехать, чтобы навестить своих детей следующим вечером. Это причинило ему боль, и он выместил это на своем кабинете, где устроил настоящий беспорядок.
  
  Он не переоделся из своей деловой одежды, за исключением того, что ослабил галстук и повесил пиджак. Мы оставили его там вместе с его бумажником в кармане, а его деньги и ключи рассыпались по столу в его кабинете.
  
  ‘Ты что-то сказал о крови’.
  
  Я установил, что Уитни не была курильщицей. Я плеснул немного воды в два окурка, которые прихватил в аэропорту, и оставил их в раковине. ‘Слишком мелодраматично", - сказал я. ‘Это выглядит нормально. Поехали.’
  
  Я забрал его ноутбук и силой довел его до своей машины. Я не был мягким, и сопротивление, которое он оказал, должно было выглядеть искренним. Он оглянулся на дом, где мы оставили гореть несколько огней.
  
  ‘Не жалеешь?’ Сказал я и дал ему умеренный удар ремнем по почкам.
  
  Он хмыкнул, но все еще качал головой, когда я запихивал его в машину. Как только мы тронулись в путь, он вел себя тихо, если не считать того, что помог мне выехать на Сидней-роуд. У меня было ощущение, что он не будет очень стимулирующей компанией. Жаль, что у меня нет места в обратном бизнес-классе, подумал я. Необходимо сохранять квитанции на бензин.
  
  
  На окраине Уитни почувствовала, что я напрягся.
  
  ‘Что случилось?’
  
  "За нами следят’, - сказал я.
  
  Уитни поежился, как будто ему было холодно, хотя ночь была мягкой, и ему должно было быть достаточно комфортно в рубашке с короткими рукавами. ‘Ты видишь, кто это?’
  
  ‘Я не смотрю", - сказал я. ‘Хороший водитель может сказать, оглядывается ли кто-то, за кем он следует. Хитрость в том, чтобы притвориться, что вы этого не заметили. Это если ты хочешь уйти.’
  
  ‘Чем бы еще ты хотел заняться?’
  
  ‘Противостоять им’.
  
  Он помассировал спину в том месте, куда я его ударила, возможно, сильнее, чем намеревалась. ‘И какова наша стратегия?’
  
  Мне это понравилось. Он не боялся драки. ‘Я еще не решил", - сказал я. ‘Мы немного посидим рядом и посмотрим, предпримут ли они какие-нибудь действия’.
  
  ‘Что это за машина? У кого есть власть?’
  
  "Я только мельком увидел - может быть, "Фалькон" или "Коммодор".‘
  
  ‘Они могут опередить это’.
  
  ‘По моему опыту, мистер Уитни, к этому дело не сводится. Все сводится к маневренности и тому, кто самый серьезный.’
  
  ‘У тебя есть пистолет?’
  
  ‘Вы не можете взять огнестрельное оружие на внутренние рейсы без большого количества документов’.
  
  ‘Значит, ты этого не делаешь?’
  
  ‘У меня есть один. Они не проверяют багаж так, как они говорят, что они это делают. Да ладно, это преступление белых воротничков, не так ли?’
  
  ‘О, я не думаю, что кто-то пришел бы за мной с оружием. Я подумал, что было бы неплохо, если бы вы его показали.’
  
  Я следил за дорогой и движением, вел машину и ничего не говорил. Этот Уитни был не дурак, и, хотя я не возражал, чтобы он проникся духом дела, я не хотел, чтобы он брал верх.
  
  Мы проехали через Сеймур и были между Евроа и Беналлой, когда я заметил, что индикатор уровня бензина показывает наполовину заполненный или наполовину пустой, в зависимости от того, как вам нравится на это смотреть. Две хитрые проверки сказали мне, что "хвост" все еще с нами, и я начал от этого уставать.
  
  ‘Ты знаешь эту дорогу?’ Я спросил у Уитни.
  
  ‘Я достаточно часто на нем ездил’.
  
  ‘Что там в Вайолет-Тауне?’
  
  ‘Ничего особенного. Шоссе обходит его стороной.’
  
  ‘Что, если вам нужно остановиться, чтобы заправиться?’
  
  Он глубоко вздохнул. ‘Да, я это сделал. Самообслуживание. Ничего открытого.’
  
  ‘Хорошо. Мы заедем туда и посмотрим, что получится.’
  
  Я свернул на съезд в Вайолет-Таун и медленно поехал по тихой, темной дороге, которая, казалось, вела в никуда. Позади меня появился свет фар, не так далеко, как раньше, и он приближался. Я заехал на заправочную станцию, на которой слабо светилась вывеска самообслуживания с отсутствующей третьей буквой "е’. Я сказал Уитни оставаться на месте, вышел и небрежно перебросил ключи от машины из руки в руку, прежде чем демонстративно нащупать монеты в кармане. Я незаметно вытащил "Смит и Вессон". Достал пистолет 38 калибра из подмышечной кобуры и держал его близко к телу, пока я откручивал крышку бензобака.
  
  Темно-синий "Коммодор" подъехал к "Пульсару", и из него вышли двое мужчин. Я узнал их не как отдельных людей, а как типы. Мускулы, но не грубые мускулы; говорящие мускулы, убеждающие мускулы, убеждающий мускул. Я изобразил, как кладу монеты в автомат, отсоединил шланг и вставил насадку в отверстие. Пока это происходило, мимо проехала одна машина, и ближайшие огни были на некотором расстоянии за деревьями.
  
  Мужчины подошли и встали примерно в метре от меня. Оба примерно моего размера, один помоложе - темная рубашка и брюки, без галстука; один такой же винтажный, как у меня - синяя рубашка с ослабленным галстуком, кремовые брюки, нижняя часть костюма.
  
  ‘Мы хотели бы поговорить с мистером Уитни", - сказал тот, что постарше.
  
  Я сказал: ‘Нет’.
  
  Младший сделал шаг вперед. ‘Он рассказывает, а не спрашивает’.
  
  Я вытащил насадку, взялся за шланг и ударил металлическим концом сбоку по его голове. Он взвизгнул и опустился на одно колено. Тот, что постарше, быстро отодвинулся, увидев, что я обременен шлангом. Он атаковал, опустив плечо, пытаясь прижать меня к баузеру. Я немного подставил плечо, но не настолько, чтобы сдвинуться с места. Я пнул его сзади по колену, когда он проходил мимо, и удачно соединился. Он тяжело упал, ударившись головой о битум. Другой мужчина выглядел готовым предпринять еще одну попытку, пока я не показал ему пистолет.
  
  "Я сказал "нет", и я это имел в виду. Помоги своему отцу вернуться к машине, а затем ты сможешь сравнить заметки о том, что пошло не так.’
  
  Брюкам этого кремового костюма требовалась хорошая химчистка, и его владелец выглядел потрясенным. Я проводил их обратно к их машине. Они не сопротивлялись, и в некотором смысле я восхищался ими. Их не проинструктировали и им не заплатили за тяжелую работу, и в их игре вы должны точно знать, как далеко зайти. Они сели, а я встал немного в стороне, направив пистолет на водителя, того, что помоложе. Я положил пистолет в карман, достал свой швейцарский армейский нож и вогнал длинное лезвие в шину со стороны переднего пассажира. Быстро переходим на другую сторону и то же самое на другой стороне. Я снова достал пистолет и помахал им им, прежде чем вернуться к своей машине, закрыть крышку бензобака и уехать.
  
  Уитни ссутулился на своем месте, выглядя опустошенным, как будто он выполнил всю работу. ‘Они будут удивляться, почему я не уехал", - сказал он.
  
  ‘Я показал им, что у меня есть ключи. Надеюсь, они заметили.’
  
  Он взглянул на меня. ‘Ты думал об этом?’
  
  ‘Это не просто размолвка, мистер Уитни’.
  
  ‘Насколько сильно ты им навредил?’
  
  "Почти не прикасался к ним. Больше всего ранила их гордость. Тем не менее, это должно принести нам некоторую пользу. Ты составляешь такую плохую компанию.’
  
  Когда мы направлялись к границе, я попросил Уитни рассказать мне, как сработала афера. Он, казалось, впадал в депрессию, которая не принесла бы ни одному из нас ничего хорошего, и я подумал, что разговоры о том, что он знал, могли бы немного поднять его настроение. Это сработало. Он вспыхнул.
  
  ‘Они выбрали свои цели - компании и частных лиц, которые рады понести убытки для целей налогообложения. Они заплатили огромные комиссионные и сборы за обслуживание, не моргнув глазом. Когда они терпели убытки, убытки были завышены, когда они получали прибыль, деньги поглощались потерями. Большие деньги были сделаны за счет использования денег клиентов для успешной торговли, а затем фальсификации результатов. Они были проницательны, заботились о клиентах, которые были осторожны, и играли быстро и свободно с неосторожными. Я знаю, о чем вы думаете - кого волнует, если у людей отнимут слишком много денег?’
  
  Я пожал плечами, насколько это возможно, когда ты за рулем. Мы вернулись на шоссе, плавно двигаясь в обычном потоке машин - легковые автомобили, грузовики, фургоны - и ничего подозрительного в поле зрения.
  
  Уитни вздохнула. ‘Они связались с некоторыми из этих компаний, которые выводят свои активы и не платят уволенным работникам причитающееся. Многое из этого происходит на довольно низком уровне. Не привлекает внимания СМИ. Но если вы получаете хорошую долю, она растет.’
  
  Теперь он меня заинтересовал. Я пытался организовать операцию такого рода для некоторых членов профсоюза и потерпел неудачу. Щиты, воздвигнутые юристами и бухгалтерами, были слишком прочными. Уитни замолчал, и мне пришлось подбодрить его, рассказав о своем опыте.
  
  ‘Да, что-то в этом роде. Послушайте, украсть деньги внутри системы не так уж и сложно. Инсайдерская торговля продолжается каждый день. Настоящий трюк заключается в том, чтобы избежать уплаты налогов и отмыть их. Вот где они были необычайно умны.’
  
  К тому времени, как мы добрались до Водонги, я устал. Остановка для отдыха в Олбери, я думал. На данный момент с меня было достаточно финансовых махинаций. ‘Просто скажи мне одну вещь. Является ли Кеннет Бейтс главной движущей силой в этом деле?’
  
  Я мог чувствовать, как удивление и возмущение проходят через него. ‘Боже милостивый, нет. Он тот, кто посоветовал мне предпринять шаги, которые я предпринимаю.’
  
  
  Я поселил Уитни в отеле Моргана на Виктория-стрит, Дарлингхерст. Это маленькое заведение со скромной обстановкой - нет мини-бара, позавтракайте сами и все такое, - но в нем хорошая охрана. Чтобы попасть внутрь, нужно позвонить снаружи, этот штрих Уитни оценила по достоинству.
  
  На следующее утро я сопроводил его в офис ASIC на Кинг-стрит. Стюарт Маккензи ждал нас.
  
  Я держался на расстоянии, пока они разговаривали, и искал вещи или людей, которых там не должно было быть. Все казалось кошерным; мужчины в хороших костюмах, по-видимому, были юристами. Было также несколько человек в плохих костюмах, злобно выглядящих типов, которых я принял за бывших копов. Я в льняном пиджаке, рубашке с открытым воротом и слаксах и мужчины в плохих костюмах подозрительно смотрели друг на друга.
  
  За ночь Маккензи снабдил Уитни костюмом, туалетными принадлежностями и портфелем. Он выглядел соответствующим образом исполнительным, когда его уводили с Маккензи, следовавшим за ним по пятам, на "допрос", что бы это ни значило. Я сел в кресло в шведском стиле в приятной обстановке и просмотрел записи о своих расходах. Они увеличивали стоимость билета на самолет, аренду в Avis (со штрафом за то, что не доставили его обратно в Мельбурн), счет за отель на моей карточке, по крайней мере, на начальном этапе. Я был на своем втором дне, поэтому тысяча баксов к лучшему. В теории. У меня все еще не было контракта с Маккензи. Я отправил ему по факсу свой стандартный контракт перед отъездом в Мельбурн. Я не был в офисе с тех пор, как вернулся. Возможно, это лежало перед моим факсимильным аппаратом (или, что более вероятно, было разбросано по полу), все подписанное и запечатанное. Может быть.
  
  Ожидание - важная часть этой игры, и вы учитесь находить способы заполнить время. Немного похоже на актерскую игру. Что там сказал Гэри Купер? ‘Я провел двадцать лет, играя - один год снимался, девятнадцать лет ждал, чтобы начать действовать’. Кто-то разгадывает загадочные кроссворды, кто-то играет в карты, кто-то в карманный бильярд. Я читаю. Я устроился в удобном кресле и продолжил "Полночь в саду добра и зла". Я был увлечен этим и почувствовал жару Саванны, когда увидел приближающихся Маккензи и Уитни.
  
  "Как идут дела?’ Я сказал.
  
  ‘Неплохо", - сказал Маккензи. ‘Мы продолжаем за ланчем. Они приносят немного еды. Я подумал, что должен дать тебе знать, чтобы ты мог сделать перерыв. Я думаю, мы закончим примерно к трем, и тогда сможем решить, что делать дальше.’
  
  Стюарт выглядел довольно довольным; Уитни выглядела профессионально нейтральной. Он кивнул мне, достаточно дружелюбно для того, кому ты врезал по почкам.
  
  ‘Хорошо’, - сказал я. ‘Я вернусь сюда в два тридцать’.
  
  Это дало мне большую часть двух часов; достаточно времени, чтобы проверить факсы в офисе и съесть сэндвич с салатом и бокал вина где-нибудь, может быть, два бокала. Я вышел из здания и поднимался по ступенькам на улицу, когда кто-то крепко схватил меня за правую руку.
  
  ‘Полиция, мистер Харди", - произнес голос у меня в ухе. ‘Давайте сделаем это красиво и тихо, хорошо?’
  
  Большое тело вырисовалось передо мной, и я оказался зажатым между ними двумя. Тот, кто держал меня, показал свою карточку, а другой взял мой пистолет. Они оба были большими и очень хорошими; их тела скрывали происходящее от прохожих, а затем мы в унисон двинулись к обочине, как будто это была такая же моя идея, как и их. Меня затолкали в полицейскую машину и одним плавным движением увезли по Кинг-стрит, и я знал, что могу забыть о своем спокойном обеде.
  
  Я откинулся на спинку сиденья и попытался расслабиться. ‘Как насчет нескольких имен и намека на то, что все это значит?’
  
  Вышли две открытки. ‘Я детектив-констебль Мастерс, а это констебль Квист", - сказал тот, кто применил экспертный захват руки. ‘Против вас может быть выдвинуто серьезное обвинение, мистер Харди. Мы едем в Дарлингхерст, чтобы поговорить об этом.’
  
  ‘Одно из моих любимых мест. У меня там есть несколько хороших друзей.’
  
  ‘Они могут тебе понадобиться", - сказал Квист.
  
  ‘Квист", - сказал я. ‘Есть какое-нибудь отношение к Адриану, теннисисту?’
  
  Он посмотрел на меня так, как будто я плюнул на его ботинки, и ничего не ответил. Никакого чувства истории.
  
  
  Они отвели меня в комнату, в которой я был раньше, или в соседнюю, или в ту, что через коридор. Они все одинаковые, ничего похожего на старые дыры, пахнущие потом и дымом, с поднимающейся сыростью и отслаивающейся краской. Ваша современная комната для собеседований, хотя и не совсем предназначена для того, чтобы вы чувствовали себя комфортно, не создана для того, чтобы вселять в вас страх Божий. Это строго обставленное и эффективное помещение с практичными стульями и столами и звукозаписывающим оборудованием, которое работает без необходимости пинать. В некотором смысле, это еще хуже. В старые времена ковбои-копы могли проиграть, и, хотя это могло стоить вам нескольких синяков, иногда вы могли взять верх над ними, когда преобладали более холодные головы. Сейчас не так - вы чувствуете себя обработанным.
  
  ‘Согласно нашей информации, ’ начал Мастерс, ‘ прошлой ночью вы напали на двух мужчин недалеко от Вайолет Таун в штате Виктория. Вы нанесли физические увечья и угрожали им огнестрельным оружием.’
  
  ‘Нет", - сказал я.
  
  ‘Вы отрицаете, что были в Вайолет-Тауне?’
  
  ‘Я хочу подать встречную жалобу на двух мужчин, которые следовали за мной из Мельбурна и, когда я остановился заправиться, попытались похитить моего пассажира. Я использовал контролируемое количество силы, чтобы предотвратить это.’
  
  Квист заглянул в свой блокнот. ‘Ты называешь избиение парня бензонасосом и вывих колена контролируемой силой?’
  
  ‘При данных обстоятельствах, да’.
  
  - А как насчет пистолета? - спросил я. Мастерс сказал.
  
  ‘У меня есть лицензия на его ношение’.
  
  ‘Как ты доставил это Виктории?’
  
  ‘Это пролетело’.
  
  ‘Если мы не сможем увидеть документы, это серьезное нарушение правил. Ваша лицензия PEA выглядит шаткой, вынослив. Я полагаю, ваш пассажир был клиентом?’
  
  ‘В некотором роде’.
  
  ‘Будет ли заключен контракт на ваши услуги?’
  
  Стараясь не показывать чрезмерного беспокойства, я откинулся на спинку стула и изучил их. Они не были старомодными кастетами, копами с коричневыми бумажными пакетами. Они были игроками по правилам, исполнителями приказов. Проблема была в том, что люди, отдающие приказы, часто сами подчинялись приказам и так далее по цепочке, которая заканчивалась тем, кому было насрать на правила. Было совершенно ясно, что это была своего рода отвлекающая тактика, разработанная, чтобы на какое-то время разлучить меня с Уитни. Кто-то влиятельный проявлял интерес к этому вопросу, и этот интерес был враждебен моему.
  
  ‘Вив Гарнер", - сказал я.
  
  Мастерс посмотрел на Квиста, а Квист посмотрел на Мастерса. ‘Что?’ Мастерс сказал.
  
  ‘Мой адвокат’. Я выудил свой бумажник и протянул карточку. ‘Я не скажу ни слова, пока он не приедет сюда, и, вероятно, не тогда’.
  
  Мастерс кивнул и взял карточку. Они оба встали и вышли из комнаты. Они сделали то, что им было сказано, и теперь они должны были спросить, что делать дальше. Я знал, что мне нужно делать - беспокоиться о том, что может случиться с Уитни, если я не появлюсь, чтобы присмотреть за ним в два тридцать. Слава Богу, что есть мобильные телефоны, подумал я. Я снял свой с пояса, намереваясь позвонить по номеру офиса Маккензи. У них был бы номер мобильного Стюарта, и я мог бы проинструктировать его, что делать - и, что более важно, чего не делать, например, пойти выпить с милым парнем из ASIC. Телефон был бесполезен. Изношенные батарейки. Человеческая ошибка. Одна из моих специальностей.
  
  
  Они продержали меня три часа, достаточно долго. Вив Гарнер пришел и сделал свое дело, но в нем было не так уж много. Связаться с заявителем не удалось, и все это, очевидно, было подстроено. Мастерс снова не появился. Я получил предупреждение от Квиста об использовании моего пистолета, который мне вернули, но у него не лежало к этому сердце.
  
  ‘Что все это значило?’ Спросила Вив, когда мы проходили мимо курильщиков и спускались по ступенькам.
  
  "Домогательства", - сказал я. ‘Не могли бы вы подбросить меня до офиса ASIC на Кинг-стрит?’
  
  Он поднял бровь. ‘Ты вращаешься в уважаемой компании’.
  
  ‘Не совсем. Просто охраняю, или пытаюсь.’
  
  Он высадил меня, и я ворвался в здание и поднялся на тот уровень, где оставил Маккензи и Уитни. Маккензи сидел там, где сидел я, но он не читал спокойно, он разговаривал по мобильному телефону и выглядел взволнованным. Когда он увидел меня, он прервал разговор и посмотрел так, как будто хотел бы отрезать мне яйца.
  
  ‘Где, черт возьми, ты был?’
  
  Я сказал ему. - А где Уитни? - спросил я.
  
  ‘Пошел в туалет. Он буквально обделался с тех пор, как ты не появился. Кто-то добрался до него, вселил в него страх Божий.’
  
  ‘Когда?’
  
  ‘Когда мы, черт возьми, ждали тебя’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Я не знаю. Он мне не скажет. Он сделал пару телефонных звонков. Немного успокоил его. Но, по сути, он не будет счастлив, пока не увидит тебя. Одному богу известно, почему после такого провала.’
  
  ‘Прекрати это, Стью. В этой игре больше игроков, чем мы рассчитывали. Как прошли встречи здесь?’
  
  ‘Неплохо. Это важно. Они собираются заняться этим.’
  
  ‘У него есть иммунитет?’
  
  Маккензи покачал головой. ‘ Не совсем еще.’
  
  ‘Может быть, это то, что его взбесило’.
  
  ‘Нет’.
  
  К нам подошла Уитни. Судя по его виду, уровень его уверенности упал примерно на четыре ступени. Маккензи сразу вмешался и объяснил, что произошло.
  
  Уитни просто кивнула, как будто эта плохая новость была в порядке вещей. ‘Можем ли мы продолжить с этим?’
  
  Мы покинули Маккензи и отправились на парковку на Йорк-стрит, где я оставил свой Falcon. Давно пора. Еще одна статья в расходном счете вместе со счетом Вив Гарнер.
  
  ‘Что случилось?’ Сказал я, когда мы тронулись в путь.
  
  ‘Мне нужно выпить. Я расскажу тебе потом.’
  
  Мы зашли в бар отеля Hyatt, и Уитни заказала двойной скотч. Я выпил светлого пива, хотя мог бы заказать что-нибудь покрепче. Он купил пачку сигарилл, зажег одну и затянулся ею, как сигаретой. Я распознал признаки - бывший курильщик говорит себе, что он не вернулся к ним. Скотча надолго не хватило, судя по тому, как он в него влип.
  
  ‘Пока мы слонялись в поисках тебя, ко мне подошел мужчина. Он выглядел как один из следователей ASIC, и, насколько я знаю, он мог им быть. Все, что он сказал, это то, что я должен думать о своей жене и детях.’
  
  ‘Черт, что ты наделал?’
  
  ‘Я связался с Кеном Бейтсом. Он устанавливает для них защиту. Что не так?’
  
  Я сказал: ‘Ничего’, - и принялся за свое пиво. Какой был смысл говорить ему, что я думал, что он отправил лису присматривать за курятником? Казалось, это успокоило его разум, и на данный момент этого должно было хватить.
  
  Он выкурил пару сигарилл и выпил еще двойную, пока рассказывал мне о том, как партнеры в MIA вернули свои скимминги обратно самим себе через кредиты, которые никогда не придется возвращать, от компаний, которые были здесь сегодня, хотя и не вчера, и не будут здесь завтра.
  
  Он купил бутылку скотча и принялся за нее, как только мы вернулись в отель.
  
  ‘Забронируйте нам пару мест на первый рейс до Брисбена", - сказал он.
  
  ‘Полет?’
  
  Он поднял свой стакан. ‘Хватит об этом, и я думаю, что смогу это сделать’.
  
  
  Это тревожно, когда мужчина начинает менять свои привычки - возвращается к травке, бросает вызов фобии - особенно такому явно дисциплинированному парню, как Уитни. Следующим шагом может стать срыв, и вы останетесь не столько нянькой, сколько сиделкой, и точка. Со мной такое случалось. Но Уитни довольно хорошо держал себя в руках по дороге в аэропорт и во время процедуры посадки, которая, как я ожидал, вывела его из себя. Большая порция виски, которая была у него внутри, несомненно, помогла. Он немного схватился за подлокотник сиденья во время взлета, но, похоже, был не против того, чтобы находиться в воздухе. Для меня настало время выпить по-настоящему , и я заказал скотч и одну из тех маленьких бутылочек красного вина за ужином. У Уитни ничего не было. Как только мы выровнялись, и он пролистал бортовой журнал, он задремал.
  
  Это заставило меня стараться не ронять еду себе на колени и обдумывать все тонкости дела. Я не слишком долго размышлял; хитросплетения финансовых махинаций были выше моего понимания, и моей единственной заботой было обеспечить безопасность Уитни до тех пор, пока ему не придет время спеть свою песню. Я был уверен, что будут попытки остановить его, и это была моя работа - предотвратить это, но кто именно, скорее всего, остановит, не имело значения. До сих пор вмешательство было как грубым, как в Вайолет Тауне, так и тонким, как в случае с Мастерсом и Квистом. С преступлениями белых воротничков вы должны ожидать этого. Не все воротнички белые.
  
  Уитни проснулся, когда я работал над the dregs of the red, и я спросил его, почему Брисбен.
  
  ‘Я открыл там небольшой бизнес. Своего рода побочный эффект. КОНСУЛЬТИРОВАНИЕ. У меня маленький офис в углу на Игл-стрит и маленькая квартирка в Вест-Энде. Я делал там короткие перерывы и занимался кое-какими делами. Я хотел бы немного его усовершенствовать, пока я жду, когда ASIC начнет двигаться. Никто в Мельбурне не знает об этом.’
  
  Тайная жизнь, подумал я. То, чего жаждут многие мужчины - вероятно, большинство мужчин. Я задавался вопросом, включала ли это тайную женщину, обычно являющуюся частью фантазии.
  
  К тому времени, когда мы приземлились в Брисбене, Уитни была почти трезва. Я внимательно наблюдал за ним, чтобы понять, насколько он знаком с аэропортом. Если бы он знал это хорошо, я бы понял, что он лгал о своей фобии полетов, и это было бы интересно. Он этого не делал; он следовал указателям, как будто никогда не был там раньше. Мы собрали наши сумки и вышли на стоянку такси. Я вдохнул немного этого теплого, ароматного воздуха и почувствовал себя хорошо. Отчасти, я полагаю, это аромат бензина и авиационного топлива, но отчасти он связан с широтой. На днях я отправлюсь на север.
  
  Я работал в Брисбене несколько раз, но я не совсем знаком с этим. Уэст-Энд, насколько я помнил, был чем-то похож на Глеб по характеру и находился недалеко от реки. Уитни дал адрес водителю и погрузился в свои мысли. У него был с собой ноутбук, а также портфель, который дал ему Маккензи, плюс сумка для переноски, вероятно, из того же источника.
  
  Такси остановилось у большого квинслендского дома, который выходил задним ходом к реке. Уитни открыла переднюю калитку и указала на дорожку, ведущую вокруг дома.
  
  Разделен на квартиры. Мой в задней части. Хороший вид на реку, особенно из туалета.’
  
  ‘В этом нет ничего плохого", - сказал я.
  
  Сзади квартал спускался к реке, поблескивающей под ясным небом. Большой катамаран с горящими огнями пронесся мимо, когда Уитни вставил свой ключ в замок.
  
  "Городская кошка", - бросил он через плечо. ‘Хороший город, Брисбен. Возможно, я перееду сюда, когда все это закончится. Господи Иисусе!’
  
  Он открыл дверь и включил свет. Я заглянул мимо него в маленькую гостиную, которая выглядела так, как будто Rolling Stones, the Who и Sex Pistols занимали ее в течение месяца.
  
  
  И на какое-то время это было все для мистера Томаса Уитни, эсквайра, знатока грамматики и восьмиклассника. Он развалился на части, и мне пришлось устроить его в пригодном для жилья уголке, навести порядок и подумать, что делать дальше. По тому, как он себя вел, я заключил, что он некоторое время находился в огромном напряжении, и весь его кажущийся контроль был маской. Когда он потерял сознание, он действительно упал. Он немного поплакал, погрыз ногти, что-то бормотал себе под нос и продолжал повторять: ‘Как? Как? Как?’ снова и снова.
  
  Я не мог ответить ему, потому что мне было трудно понять самого себя. Очевидно, Уитни не держал свою тайную жизнь при себе так сильно, как он себе представлял, и это, казалось, было ужасно важно для него. В квартире были две маленькие спальни, гостиная, мини-кухня и ванная комната, что требовало, чтобы вы поджимали локти. Это было слишком маленькое помещение для двух крупных мужчин, а из-за хандры Уитни оно казалось еще меньше.
  
  Но через несколько дней он начал брать себя в руки. Он все еще курил свои сигариллы и искал виски довольно рано, но уже начал стучать по своему компьютеру и интересоваться деловыми новостями. Слишком большой интерес - он купил, или, скорее, послал меня купить, потому что сам спал примерно до 10 утра, - все газеты и деловые журналы, и он тщательно просматривал их, уделяя особое внимание случаям, когда банкиры, брокеры и другие были пойманы на растрате, отмывании денег и инсайдерской торговле. Было много чего почитать в этой области. Я сопровождал его пару раз, когда он заходил в свой офис на Игл-стрит.
  
  Брисбен по-прежнему кажется мне маленьким городком, но финансовый район начал выглядеть как настоящий - высотные здания из полированного камня, сверкающей стали, тонированного стекла и сомнительной золотой башни. Мы использовали наемника, которого он нанял, чтобы передвигаться, и никто за нами не следил. Мы ели в маленьких ресторанчиках на уровне улицы рядом с торговым центром Queen Street, и никто не наблюдал, как мы поедаем наших жуков из Мортон-Бей.
  
  Он почти каждый день звонил Стюарту Маккензи, и я не особо подслушивал, но он, казалось, не получал никакого удовлетворения. Я понял, что против его партнеров в МВД не было предпринято никаких действий, и я не был удивлен. Вы можете дать свисток, но вы не можете диктовать темп игры. Он был в переменчивом настроении, колеблясь от облегчения, когда он получил хорошие новости на своем компьютере, до депрессии после разговора с Маккензи. Он получил заверение из Мельбурна, что с его детьми все в порядке, но по какой-то причине возникли препятствия для его разговора с ними - они отсутствовали всю ночь, или учились, или телефон был отключен. Это начало его беспокоить. Но после того, как мы пробыли там неделю, и я начал задаваться вопросом, когда я мог бы подумать о том, чтобы завязать, обнаружилась причина его привязанности к своей тайной жизни в Брисбене.
  
  Она была ростом около 180 сантиметров, с телом стриптизерши и лицом фотомодели. Длинные темные волосы, кремовая кожа, идеальные зубы и серьезное выражение лица, которые делали весь комплект еще более привлекательным. Она вошла в квартиру, воспользовавшись своим ключом, и Уитни чуть не заработал себе грыжу, пересекая комнату, чтобы схватить ее.
  
  "Джеки, слава Богу, с тобой все в порядке. Я так волновался.’
  
  ‘Почему, дорогая? Что не так?’ Все внимание Джеки было приковано к нему, несмотря на то, что в помещении царил беспорядок и в комнате находился незнакомый мужчина. Некоторые женщины могут это делать, и большинство мужчин упиваются этим.
  
  Уитни пустилась в длинные, едва внятные объяснения, пока он суетился, готовя ей выпить и подыскивая стул, на который можно было бы сесть, не заваленный газетами, журналами и грязной одеждой. Он минимизировал серьезность того, что делал, ускорил время достижения вероятного результата и назвал меня "консультантом по безопасности’.
  
  Джеки позволила ему немного повозмущаться, но потом взяла инициативу в свои руки и вскоре уже зажигала сигариллы и разносила напитки. Я оценил ее на тридцать с небольшим, и все в ней - ее тихий голос, язык тела, взгляды, которые она бросала на меня, когда думала, что я не смотрю, - говорило мне, что она была кем-то и была экспертом в деле манипулирования людьми, особенно мужчинами. Она сказала, что "занимается связью с общественностью, работает в Мельбурне и Брисбене’.
  
  Джеки уехала в рекламный тур с застройщиком, у которого были планы по строительству прибрежных полей для гольфа, и договоренность, которая была у нее с Уитни, заключалась в том, что они не связывались друг с другом во время работы. Когда они не работали, они, очевидно, встречались здесь и в Мельбурне и как можно чаще контактировали с как можно большим количеством частей тела. Я оставил их наедине с этим и совершил один из своих периодических туров по окрестностям, чтобы посмотреть, не проявляет ли кто-нибудь чрезмерного интереса к квартире. Это был приятный день для прогулки, которая привела меня мимо нескольких красивых домов, вниз по нескольким боковым улочкам и вдоль реки. Я использую слова песни Кэти Кляйн, чтобы направлять себя в этом небольшом бизнесе, и единственным отличием, единственной новинкой был серебристый "Сааб" Джеки, припаркованный возле дома.
  
  В тот вечер они отправились куда-нибудь поесть, а я проследил за ними на "Мерсе" - нелегкая задача, потому что Джеки была водилой на свинцовых ногах - и съел несколько кусочков пиццы в машине, пока они обедали в бистро E'cco в долине Фортитьюд. Опять же, никакого нежелательного интереса. То, как Джеки водила его за нос, заставило меня подумать, что с "Береттой" в сумочке она могла бы выполнять мою работу.
  
  Я начал беспокоиться, когда увидел, как вела себя Уитни, когда они выходили из ресторана. Он выглядел расстроенным. Сначала я подумал, что он, возможно, пьян, затем, что кто-то добрался до него с плохими новостями, но через минуту стало ясно, что его проблемы были с Джеки. Она была жесткой и держала дистанцию, совсем не похожей на послушную служанку, которой она была. Они сели в машину и поехали через город, а затем Saab остановился. Уитни выскочила из машины, и ее вырвало в канаву. Я подъехал к ним сзади, вышел и подошел к блюющей Уитни. Джеки сидела за рулем, положив руки на руль.
  
  ‘Что случилось?’ Я сказал им обоим.
  
  Когда Джеки увидела меня, она протянула руку, захлопнула пассажирскую дверь, завела мотор и уехала.
  
  Я подошел к Уитни, который вытирал рот носовым платком и приходил в себя. Он посмотрел на меня, и мне показалось, что он постарел на десять лет.
  
  ‘Она меня бросила", - сказал он.
  
  Мы поехали обратно на квартиру, и Уитни рассказал мне, как он встретил Джеки в Мельбурне и что она была причиной его разрыва с женой. Они сделали все обычные вещи и сказали все обычные вещи. За кофе Уитни рассказал мне, что посвятил Джеки в свои проблемы с партнерами, и она очень поддержала его решение покинуть корабль.
  
  ‘Она была со мной всю дорогу’, - сказал он.
  
  Я кивнул. ‘Дело в том, с кем еще она была?’
  
  Он понял, что я имел в виду, и был достаточно реалистичен, чтобы оценить это. Кто-то приставил к нему Джеки - все равно что подключить его к сети и сообщить о своих намерениях.
  
  Я добавила немного скотча в наши вторые чашки кофе. ‘О чем вы говорили до того, как она сообщила вам новости?’
  
  ‘Обо всем’.
  
  ‘Тогда что она сделала?’
  
  ‘Пошел к дамам’.
  
  Я кивнул. ", - сообщил В. Как вам понравилась еда?’
  
  Он пристально посмотрел на меня. ‘Это должно быть забавно?’
  
  ‘Извини. Давай немного поспим. Посмотрим, как все это будет выглядеть утром.’
  
  Но у нас не было возможности сделать это. Мы оба проспали допоздна и хотели выпить кофе, когда раздался сильный стук в дверь. Уитни открыл его и отступил перед двумя мужчинами, которые предъявили свои удостоверения и арестовали его за растрату, уклонение от уплаты налогов и отмывание денег. Они были из Виктории, и у них был ордер на экстрадицию.
  
  
  Разумеется, все это организовал Даррен Меткалф, он же Кеннет Бейтс. Или, скорее, истинные личности были наоборот. Человек, которого я знал в Сиднее как Меткалфа, на самом деле родился Бейтсом в семье истеблишмента в Мельбурне. Он был самой паршивой овцой. Он был отправлен в Британию после нескольких юношеских неосторожностей и вновь появился в Сиднее как развратник, эксплуатирующий уязвимых. Он вернулся в Мельбурн состоятельным после нескольких успешных сделок с наркотиками, реабилитировал себя как Кеннета Бейтса в глазах людей, которые имели значение, и стал партнером в MIA.
  
  Я получил эту информацию через Стюарта Маккензи, чья фирма собиралась представлять Уитни на суде. Маккензи сам не был судебным адвокатом, но он проинформировал Кэри Майклза, КК, который был одним из лучших, и он также проинформировал меня. Мы были в его офисе, пили превосходный кофе - обнадеживающий, но я был обеспокоен своим положением. Я не мог видеть, что я где-то потерпел неудачу, за исключением того, что не рассказал Уитни или Маккензи, что я знал о Бейтсе. Уитни бы мне не поверила, а Маккензи, вероятно, ничего не смогла бы с этим поделать. Тем не менее, для меня то, что человека, за которым ты должен был присматривать, привезли с автострады под арест, было не совсем моим звездным часом.
  
  ‘Это был блестящий план", - сказал Стюарт. ‘Бейтс и другие, должно быть, спланировали это в деталях задолго до этого. Им нужен был козел отпущения, и в Уитни у них уже был готовый. Вы бы сказали, что он был не слишком умен?’
  
  Я уклончиво развожу руками, сам не чувствуя себя таким уж умным.
  
  ‘В любом случае’, - продолжил Стюарт. ‘Они сделали все, о чем говорила Уитни, и даже больше, но они структурировали договоренности и бумажный след так, чтобы это привело прямо к нему. Обвинение обвиняет его в том, что он откладывает миллионы на счетах, к которым может прикасаться только он.’
  
  "А как насчет документации Уитни и его подхода к ASIC?’
  
  "По-видимому, все это может выглядеть как тактика. Веские доказательства говорят о том, что у Уитни есть бабки.’
  
  Я поговорил с Уитни, пока они ждали, чтобы посадить его на самолет. Мы оба были в депрессии. Все, что я сделал - отъезд из Мельбурна, конфронтация в Вайолет-Тауне, надзор в Брисбене - могло быть истолковано как нанесение криминального ущерба. ‘Это будет сюрпризом для Тома", - сказал я Маккензи. ‘Он утверждает, что близок к банкротству’.
  
  Маккензи кивнул. ‘Ему придется продать свой дом, чтобы заплатить за своего адвоката, и он не получит от этого так уж много. Дела его жены идут хорошо.’
  
  - Опять Бейтс? - спросил я.
  
  ‘Правильно. Он получил ее ухо и, возможно, другие части тела.’
  
  ‘Господи, этот бедный ублюдок действительно облажался. Что мы можем сделать?’
  
  Маккензи пожал плечами. ‘ Не очень. МИА заводится. У них есть своего рода страховка, и большинство крупных проигравших получат определенную компенсацию. Уитни сядет за мошенничество. Конец истории.’
  
  Я не смог бы справиться с этим. ‘Давай, Стью. У нас есть материал на Бейтса, который Майклзу может пригодиться. Он может привести аргумент, что Уитни была козлом отпущения. Он может...’
  
  Маккензи покачал головой. ‘Уитни собирается признать себя виновной’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Вот и все. Он собирается сладко с этим справиться. Работа Майклза будет заключаться в том, чтобы отделаться как можно более мягким приговором.’
  
  Я откинулся на спинку стула. ‘Я не могу в это поверить’.
  
  Маккензи пожал плечами. ‘Не беспокойся об этом. Это преступление белых воротничков. Кстати говоря, вы можете получить свой чек на стойке регистрации. О, кстати, Уитни хочет увидеть тебя снова, как можно скорее.’
  
  
  Уитни временно находилась под стражей в Мельбурне. Будучи не в состоянии предоставить достаточные поручительства для внесения залога и заявив, что его паспорт утерян, он, вероятно, собирался покинуть юрисдикцию. Я прилетел туда и договорился о встрече с ним, захватив пару книг, которые, как мне показалось, могли бы его заинтересовать, но не "Полночь в саду добра и зла" — не совсем правильный тон.
  
  Заведением была большая коробка из-под печенья возле железнодорожной станции на Спенсер-стрит. Современный, ярко окрашенный, много света и минимум сдержанности. Уитни жила в одном крыле примерно с тридцатью другими мужчинами, и в их распоряжении была небольшая внутренняя зона отдыха и двор, где они могли гулять или сидеть на солнышке, играть в гандбол или бросать мяч в кольцо. Я ожидал застать его подавленным, но он оказался совсем наоборот. Когда я вошел в крыло, он был вовлечен в ожесточенную битву в пинг-понг с другим заключенным, которую он выиграл со счетом 21-19. Он подошел ко мне с улыбкой на лице, вытирая пот. На минуту я подумал, что он собирается дать мне пять.
  
  ‘Привет, Клифф. Рад тебя видеть.’
  
  ‘Ты тоже. Тебе здесь нравится, не так ли?’
  
  ‘Вряд ли, но могло быть и хуже’.
  
  Я изобразил плохого Богарта. ‘Я слышал, ты добиваешься признания вины’.
  
  Он кивнул. ‘Возвращайся в мою комнату, и я тебе все об этом расскажу’.
  
  Его комната, которую делили с тремя другими, была спартанской - кровати, комоды, один письменный стол, три стула. Мы сидели, почти соприкасаясь коленями.
  
  ‘Они устроили меня хорошо и должным образом. Для начала у меня украли паспорт, но присяжные никак не могли понять мою точку зрения на все это.’
  
  Я пожал плечами. ‘Если ты так говоришь. Я в той же лодке. Ты должен был сначала сделать это с ними. Это если я тебе верю.’
  
  ‘А ты?’
  
  ‘Имеет ли это значение?’
  
  ‘Да’.
  
  Я посмотрел на него и вспомнил, через что мы прошли. Я должен был видеть, что на нем с самого начала было написано "жертва". ‘Как дела в семье?’ Я сказал.
  
  Это опустило его на ступеньку ниже, но не выбило из колеи. ‘Хороший вопрос. Кен Бейтс добрался до Жасмин - это моя жена. Она купила весь пакет. Я не могу использовать дом в качестве поручительства для внесения залога. Я доберусь туда каким-нибудь другим способом, но я здесь ненадолго. В основном то, как он работал над Jasmine, заставило меня пригласить вас сюда.’
  
  ‘Я не понимаю’.
  
  Он наклонился ближе, и вместо сигар и виски, последних запахов, которые у меня ассоциировались с ним, я почувствовала запах пота и искренности. ‘Я собираюсь отсидеть три, может быть, пять лет. Минимальная безопасность. Я смогу вести этот бизнес в Брисбене и зарабатывать немного денег.’
  
  ‘Рад за тебя’.
  
  Он покачал головой. ‘Нет, ты этого не понимаешь. Что я действительно буду делать, так это заключать сделки, которые разоблачат Бейтса и других и докажут, что они худший вид корпоративных мошенников. Это займет время, но я припру их к стенке. Я очищу свое имя и верну уважение моих детей. Я знаю, что смогу это сделать, но мне понадобится помощь. Ты мне будешь нужен, Клифф. Что ты думаешь?’
  
  Я думал о Бейтсе / Меткалфе и его скользких манерах. Тяжеловесы, которых он послал присматривать за тупыми детьми, чьим единственным желанием в жизни было кататься на лошадях. То, что он порекомендовал меня Уитни, было расплатой. "Ты в деле", - сказал я.
  
  ""Содержание""
  
  
  ЧОП-ЧОП
  
  
  Ты куришь, Клифф?’ Спиро Гравас сказал.
  
  ‘Был. Бросил это много лет назад.’
  
  ‘Роллы?’
  
  ‘Да, в основном’.
  
  ‘Что ты думаешь об этом отбивном?’
  
  Я пожал плечами. ‘Если это дешево и хорошо курится, они это купят’.
  
  ‘Это незаконно’.
  
  ‘Как и многое другое - ставки на шпионаж, пьянство несовершеннолетних, лошади, принимающие допинг ...’
  
  ‘Это забирает налоговые деньги у правительства, нашего правительства’.
  
  Я посмотрел на него. Спиро - грек во всех узнаваемых чертах: цвет лица, усы, плечи. Он ломает стереотипы, будучи флористом, а не фруктовщиком. Его магазин находится на Кинг-стрит, Ньютаун, примерно в полукилометре вверх по дороге от того места, где у меня сейчас офис. Когда здание на Сент-Питерс-Лейн в Дарлингхерсте было отремонтировано, мы, арендаторы, получили толчок. Депрессивная часть Кинг-стрит, ведущая к Сент-Питерсу, была лучшим, что я мог себе позволить. Я купил цветы у Спиро, чтобы отправить своей дочери Меган на премьеру спектакля, в котором она участвовала в Оперном театре, и мы разговорились, потому что у него была дочь, которая стремилась к карьере в том же неопределенном бизнесе. Я больше не покупал цветов, но по дороге в паб и гастроном проходил мимо магазина, и мы подружились.
  
  ‘Я знаю, что ты грек, приятель, ’ сказал я, ‘ но у тебя чрезмерно развито чувство демократии. Вы не считаете, что это правительство получает достаточно крови из наших камней?’
  
  ‘Нет. Мы - общество с низкими налогами.’
  
  ‘Думаешь, они тратят их с толком?’
  
  ‘Это вопрос’.
  
  Это было после рабочего дня в пятницу в конце ноября, и Спиро окликнул меня, когда закрывал магазин. Я направлялся в индийскую закусочную, чтобы заказать карри навынос. Он сказал, что ему нужно поговорить со мной, и я убедил его зайти в паб выпить. Спиро - семейный человек. Мы были в баре отеля "Солсбери". У меня был старый гардемарин; Спиро выпил бокал белого вина. Потягивая его.
  
  ‘Почему мы говорим о нелегальном табаке и Pericles?’
  
  Спиро сделал большой глоток вина. ‘Шутки. Это не шутка, Клифф. Мой мальчик Роберт, Бобби, он вовлечен в этот отбивной бизнес. Я не уверен, как, но у него больше денег, чем должно быть, и он постоянно уезжает из города. Иногда я даже не могу дозвониться до него на мобильный.’
  
  ‘Откуда ты знаешь, что он увлекается чоп-чопом?’
  
  ‘Он сказал мне. Он думает, что это шутка, как и ты. Он говорит, что занимается этим только для того, чтобы заработать достаточно денег, чтобы внести залог за дом.’
  
  Это не займет много времени, если это так прибыльно, как говорят. Кто он такой? Какой-нибудь курьер?’
  
  Спиро допил свое вино. ‘Я не знаю, но я думаю, что это могло бы быть нечто большее. Он умный мальчик, садовод. У него есть ученая степень. И послушай это. Он хочет сто тысяч долларов. Сколько будет задаток, десять процентов? Он собирается купить дом за миллион долларов? Как он собирается обслуживать ипотеку в девятьсот тысяч долларов?’
  
  ‘Может быть, он откладывает двадцать пять процентов. В наши дни не так уж много людей младше четырехсот.’
  
  Спиро покачал головой. ‘Я так не думаю’.
  
  ‘Ты говорил с ним?’
  
  ‘Ему двадцать четыре, и он думает, что знает все. Он не слушает.’
  
  ‘Зачем ты мне это рассказываешь, Спиро?’
  
  ‘Ты детектив. Как полицейский.’
  
  Я покачал головой. ‘Нет ничего лучше полицейского. Нет полномочий.’
  
  ‘Но ты знаешь людей, ты можешь делать вещи’.
  
  ‘Например, о чем?’
  
  Спиро встал и отнес стаканы к бару. Он собирался выпить две порции. Он был серьезен. Он поставил чистые стаканы на стол и наклонился ближе. ‘Я хочу нанять тебя. Я хочу, чтобы вы расследовали это дело с отбивными. Тогда мы сможем держать Бобби подальше и рассказать об этом полиции.’
  
  Я выпил немного пива и поймал себя на том, что восхищаюсь его наивностью. ‘Если бы мы это сделали, приятель, как ты думаешь, кого бы пойманные парни сочли виновными в этом?’
  
  Спиро потерял интерес к своему напитку, как будто он купил его только для того, чтобы выпить за свою блестящую идею. ‘Да, я понимаю. Это было бы опасно. Но должно же быть что-то, что мы можем сделать. Он хороший мальчик. Мой единственный сын.’
  
  Я думал об этом. Я предполагал, что выращивание нелегального табака было чем-то вроде выращивания марихуаны. Помимо необходимости беспокоиться о полиции - той, которой вы платили, и той, которой не платили, - у вас были конкуренты в игре, законные производители табака и следователи налогового департамента, с которыми приходилось иметь дело. Сообщения об изъятии этого материала были довольно частым явлением. Казалось вероятным, что Бобби Гравас рано или поздно попадет в беду.
  
  ‘Клифф, пожалуйста", - сказал Спиро.
  
  У меня не было ничего особенного, а счета никогда не прекращались. Мне нравился Спиро, и, исходя из того, чем занимался его магазин, я решил, что он может оплачивать мои расценки. ‘Я мог бы этим заняться", - сказал я. ‘Может быть, что-нибудь придумаем’.
  
  
  Спиро и его жена Анна жили в Лейххардте со своими двумя дочерьми и еще одним сыном, все они были немного младше Бобби, у которого была квартира в Камдене. По словам его отца, Бобби работал неполный рабочий день в исследовательской компании по садоводству, базирующейся в Парраматте, и готовился к защите докторской степени в Университете Западного Сиднея. Он довольно часто навещал своих родителей, любил своих братьев и сестер и никогда не имел проблем с законом. У него была привычка сообщать отцу, когда он собирается отправиться в то, что он называл ‘полевыми поездками’, и одна из них должна была состояться через два дня.
  
  Я настроил свой старый Falcon, заменил пару изношенных шин и упаковал кое-какие принадлежности, одежду и другие вещи в багажник. За день до того, как Бобби должен был уехать, я съездил в Камден и посмотрел его адрес. Аккуратный многоквартирный дом с красивым ландшафтом, рабочими местами с двумя спальнями, кондиционером и всеми современными удобствами. Это недешево. Я приехал в рабочее время, и парковочное место у квартиры Бобби было пустым. Я немного покрутился, заправился и сделал еще один заход. Место Бобби было занято серебристым 4WD Rodeo ute. Спиро сказал мне, что ездит на японском компакте.
  
  Я примерно правильно рассчитал время своего прибытия. Я припарковался с видом на фиаты и увидел Бобби, коренастого молодого человека, более чем мимолетно похожего на своего отца, совершающего несколько поездок из своей квартиры в 4WD. Было вскоре после 6 вечера, когда Бобби запрыгнул в свою юту и уехал. Я последовал за ним, задаваясь вопросом, сколько стоит такой автомобиль и смогу ли я не отставать от него на открытой дороге.
  
  Мы выехали на автостраду и направились на юг, в сторону Миттагонга. Движение было небольшим, и Бобби строго соблюдал скоростной режим, хотя мог бы ехать намного быстрее. Автострада миновала Миттагонг и Гоулберн, и примерно в двадцати километрах дальше Бобби свернул на второстепенную дорогу и направился на фермерскую территорию. Мы были в стране, в которой я никогда не путешествовал. У меня было смутное воспоминание о том, что я читал о конезаводах в округе и, следовательно, о деньгах. Сейчас на дороге было темно и тихо, хотя время от времени машины проезжали небольшие расстояния, прежде чем разъехаться, так что Бобби вряд ли заметил бы, что я следую за ним. На всякий случай я держался подальше, запомнив комплектацию и яркость его задних фонарей.
  
  Был ли Гоулберн подходящей страной для выращивания табака? Я не знал, но я знал, что это хорошее место для обслуживания спроса в Сиднее и Канберре. Дорога начала петлять, и поток машин поредел, сойдя на нет. Если бы Бобби был начеку, он заметил бы меня за километр или около того, и, поскольку он знал, что был вовлечен в незаконное предприятие, я ожидал, что он будет настороже. В таком случае можно сделать только две вещи: остановиться или свернуть и потерять его, или обогнать и попытаться выследить его спереди. Сложно.
  
  Мне не нужно было беспокоиться; проезжая примерно в полукилометре позади него на прямом участке, я увидел, как у него вспыхнули стоп-сигналы, загорелся индикатор, и он резко повернул направо. Я подъехал и сбросил скорость достаточно, чтобы увидеть, что он свернул на широкую и хорошо выровненную гравийную дорожку, ведущую к воротам, установленным в высоком заборе cyclone. Мои фары осветили знак, установленный недалеко от дороги -винодельня Хиллкрест.
  
  Я проехал пару минут, развернулся и вернулся с выключенными фарами. Я остановился подальше от дороги, где гравий переходил в асфальт, достал фонарик и исследовал знак.
  
  Винодельня Hillcrest была родиной нескольких марок вина, о которых я никогда не слышал. Это мало что значит, потому что в основном я покупаю дешевые фирменные блюда и, как правило, бочки. Ресторан был открыт для дегустации и оптовых продаж с 10 утра до полудня по вторникам и пятницам. Было немного больше 9 вечера в четверг. У меня была запланирована моя пятница для меня.
  
  Я проехал тридцать километров обратно до окраины Гоулберна, снял номер в мотеле и провел приятную ночь. В 10.30 утра следующего дня, приняв душ, побрившись, в тренировочных брюках, сандалиях и спортивной рубашке, я подъехал к открытым воротам на парковку для посетителей винодельни "Хиллкрест". Одна из моих подруг из прошлого, Хелен Бродвей, была замужем за виноделом, и я посетил несколько виноградников в ее компании. Все они во многом одинаковы - склоны холмов, покрытые виноградными лозами, постройками с чанами и загадочным оборудованием, а также зонами для отбора проб, обычно оборудованными как маленькие французские кафе или тосканские траттории. Я был готов поспорить, что Хиллкрест соответствовал шаблону.
  
  День был ясный и теплый, и несколько человек, все на машинах получше моей, решили воспользоваться возможностью посмотреть на виноградные лозы и попробовать плонк. Возможно, чтобы тоже что-нибудь купить. Я недостаточно внимательно прочитал вывеску. В брошюре, которую мне вручили, как только я припарковался, указывалось, что посещение включало экскурсию с гидом. Парень, раздающий брошюры, атлетического вида молодой человек в белом комбинезоне, провел восьмерых или десятерых из нас под навес и представил нас Карли Брейтуэйт, нашему гиду.
  
  Карли была высокой, лет двадцати пяти, симпатичной блондинкой в белой шелковой блузке, обтягивающих джинсах и дизайнерских кроссовках. У нее был чисто телеведущий акцент, но ее улыбка и манеры были естественными и незатронутыми. Она показала нам нижние склоны виноградников и несколько экспериментальных участков, провела нас по цехам дробления и ферментации, все время рассказывая о посадках, урожаях и купажах, пока мы не оказались в прохладной, тенистой зоне со скамейками, сиденьями, бутылками и бокалами. Все технические мелочи влетали в одно ухо и вылетали из другого, но я был рад попробовать немного белого и красного и был готов серьезно подумать о покупке одного-двух бокалов, если цена будет подходящей. Самые интересные моменты наступили, когда я заметил 4WD Бобби Граваса на автостоянке для персонала и самого Бобби, серьезно беседующего с парой других мужчин на ступеньках разборного здания, которое, вероятно, было офисом.
  
  Как и у некоторых других посетителей, у меня был с собой фотоаппарат, и Карли не возражала, чтобы мы фотографировали. Я сделал несколько снимков виноградных склонов и холмов за ними и сделал быстрый снимок группы мужчин. Я поболтал с несколькими посетителями, пока они разливали вино в те крошечные пластиковые стаканчики, которыми они пользуются. Все они были из других частей, Сиднея, Канберры и других регионов. Все любители вина, так что их разговор мне быстро наскучил. Всего один подслушанный разговор заинтересовал меня.
  
  ‘Больше похож на охотника", - сказал высокий седовласый тип, перекатывая во рту немного красного.
  
  Его компаньон, краснолицый тип, похожий на неваляшку, кивнул. ‘Да. Знаешь, Чарльз, я бы ожидал, что они будут выпускать больше продукции.’ Он выпил несколько оставшихся капель. ‘Это очень вкусно, но я никогда не видел много такого вокруг’.
  
  ‘ Ммм. ’ Чарльз благодарно сглотнул. ‘Не такой уж он и большой, не так ли?’
  
  ‘Моя деревенская шишка, ’ толстяк постучал пальцем по брошюре, - говорит мне, что за этим холмом должно быть больше земли’.
  
  Чарльз принял белый. ‘Они бы не показали нам этого, не так ли? Разве это не было бы хиллкрестом, не так ли?’
  
  Они посмеялись над этим едким остроумием. Я попробовал пару красных и белых сортов и купил ящик семильона по разумной цене, заплатив наличными. Карли усердно работала над Чарльзом, и я видел, как он вытаскивал свою кредитную карточку из бумажника, когда я уходил. Я больше не видел Бобби, но его машина все еще была там.
  
  Я поехал обратно в Гоулберн, забронировал номер в том же мотеле и подключил цифровую камеру к своему ноутбуку. Я поднял изображения и внимательно просмотрел широкоугольные снимки с большого расстояния. Я не сельский житель, и было трудно сказать, но у меня сложилось впечатление, что виноградник каким-то образом окружен деревьями сзади и в дальних углах. Я просмотрел брошюру, в которой утверждалось, что виноградник Хиллкрест занимает сто тридцать пять акров. Я снова посмотрел на фотографии, но понятия не имел, как выглядит этот участок земли. Тем не менее, это звучало так, как будто Чарльз и Фатти знали, о чем они говорили.
  
  Спутники Бобби на ступеньках демонтируемого выглядели именно так, как им и положено - один в рубашке и галстуке, другой в рабочей одежде, третий с пиджаком, перекинутым через руку, и Бобби. Там ничего нет, но полезно иметь их в файле.
  
  Я поехал в Гоулберн и нанес визит в офис совета, где были представлены планы для округа. Я сказал, что заинтересован в покупке недвижимости, и указал район, который я хотел. Фолиант содержал подразделения в соответствующих приходах вместе с контурными картами, и я пробирался через них, пока не добрался до квартала, занятого винодельней Хиллкрест. У меня был некоторый опыт в интерпретации контурных карт еще в мои армейские дни, когда мы устраивали бивуаки и имитировали штурмы. Чарльз был прав - за тем, что показала нам Карли, был значительный участок наклонной земли. И это было ограничено с трех сторон большим участком незанятых земель короны и глубоким оврагом с четвертой.
  
  Хорошо, итак, у Хиллкреста было больше земли, чем вы могли легко увидеть, и они ничего не говорили об этом. Не обязательно это много значило. Дополнительные акры могут быть оставлены под паром, или готовиться к посадке, или с установленной системой орошения. Что я знал о виноградарстве? Но Бобби был там в каком-то качестве, и он был при деньгах и лгал своему отцу. Могли быть и другие объяснения, но я должен был взглянуть на то, что происходило за холмом.
  
  Все еще находясь в здании совета, я заплатил несколько долларов за пару топографических карт. Я купил сэндвич и упаковку из шести банок и вернулся в мотель, чтобы изучить карты. Могло быть и хуже. Земли короны за участком Хиллкрест поднимались вверх и были довольно сильно поросшими лесом. Похоже, мне предстояло пройти около пяти километров, в зависимости от того, смогу ли я добраться до пары пожарных трасс, отмеченных на карте. Скажем, пять километров, скажем, четырехчасовой переход, без происшествий.
  
  Я потратил вторую половину дня на покупку определенных товаров. Затем я нашел тренажерный зал с бассейном и сделал несколько легких упражнений, в основном на растяжку, прежде чем проплыть двадцать кругов в неторопливом темпе. Я съел легкий ужин в кафе, выпил половину бутылки белого, которую оставил в холодильнике мотеля, и оплатил счет, сказав менеджеру, что уезжаю на рассвете. Рано ложусь спать, несколько страниц Джеймса Ли Берка и спокойной ночи.
  
  
  Я покинул мотель с первыми лучами солнца и ехал до тех пор, пока не посчитал, что нахожусь на краю земель короны за Хиллкрестом, я медленно ехал вдоль и заметил огненный след, который завел меня примерно на километр в кустарник, прежде чем он стал слишком неровным для обычной машины. Я вышел и натянул рюкзак, в котором были мой мобильный телефон, бутылка воды, немного шоколада и мой "Смит и Вессон". 38. Я купил рюкзак в Гоулберне вместе с туристическими ботинками на ноги. Джинсы и старая армейская рубашка у меня уже были.
  
  Армейская подготовка была давным-давно, но мое чувство направления всегда было хорошим. Небо было ясным, и солнце - лучший ориентир, который у вас может быть. Я шел по неровной дорожке, насколько мог, пока она не свернула в направлении, в котором я не хотел идти. Затем нужно было продираться сквозь кустарник, прорезая места моим недавно приобретенным кустарным ножом. Через некоторое время подъем стал трудным, и день быстро накалился, поскольку солнце поднялось выше.
  
  Я сделал несколько остановок, чтобы проверить направление и отдышаться, и было около 11 утра, когда я прорвался через заросли кустарника и наткнулся на трехрядную проволочную изгородь, натянутую между высокими, хорошо вбитыми звездчатыми штакетниками. Обрабатываемая площадь, простиравшаяся передо мной, выглядела примерно размером с собственно винодельню Хиллкрест - скажем, шестьдесят акров, плюс-минус. Кусты стояли аккуратными рядами, и повсюду были широкие дорожки, предположительно для проезда техники. Трубы тянулись вдоль земли, указывая на развитую ирригационную сеть. Хотя я в свое время курил много этой дряни, я никогда не видел табачного растения и понятия не имел, как оно выглядит. Но эти кусты не были виноградной лозой, и они не были марихуаной.
  
  Я сделал несколько фотографий урожая, ирригационного оборудования и пары сараев, сгруппированных вместе вдоль одной стороны плантации. Я выпил несколько больших глотков воды, съел немного шоколада и пробрался обратно через кустарник к своей машине. Гораздо легче спускаться с горы, когда путь уже проложен. Я поехал обратно в Хиллкрест как раз вовремя, чтобы увидеть отъезжающую машину Бобби. Он направлялся дальше на запад, а не обратно в Гоулберн, поэтому я последовал за ним, как и раньше. Через десять километров он свернул по подъездной дороге. Я задержался, а затем пошел по его пыльному следу. Тропа закончилась на винодельне Wilson Creek .
  
  Возвращаюсь в Гоулберн еще на одну ночь, и примерно в то же время на следующий день я был неподалеку от того места, где мы свернули накануне. Конечно же, появился 4WD от Бобби. Я снова последовал за ним, на этот раз в погреба Golden Grape. Бобби был вовлечен во что-то большое.
  
  Это оставило меня с приятной проблемой. Если бы я связался с людьми, которые собирали налоги с табака, и они свернули бы операцию, были шансы, что Бобби оказался бы в выигрыше. Карьера, докторская степень и моя дружба со Спиро взлетают на воздух. Это не вариант. Если бы я каким-то образом убрал его и причинил операторам немного горя, палец указывал бы прямо на Бобби. Я съехал с дороги, чтобы все обдумать, выпить немного воды, съесть немного фруктов и размяться. Долгая прогулка меня немного утомила, и я не торопился с этим. Когда я делал несколько приседаний, мимо проехала машина Бобби на обратном пути в Гоулберн. Очевидно, что предприятие Golden Grape не требовало от него так много драгоценного времени.
  
  Я пропустил его вперед и последовал за ним на некотором расстоянии, задаваясь вопросом, есть ли у него другие точки захода на восток или юг. Это не так. Он въехал в Гоулберн как человек, который знал, куда едет, и остановился у многоквартирного дома. Я припарковался в пределах видимости. Через десять минут он появился в компании светловолосой женщины - Карли Брейтуэйт из Хиллкреста.
  
  Они держались за руки, зашли в кафе, поцеловались и еще немного подержались за руки. Вернувшись во флэтс, он зашел внутрь и оставался там в течение часа. Достаточно долго. Когда он вышел, у него был такой вид, какой бывает у людей после хорошего секса. На данный момент, это говорит о том, что в мире все в порядке. Я проследил за ним достаточно далеко, чтобы убедиться, что он возвращается в Сидней, а затем направился обратно к флэтсу. Имя Карли было на ее почтовом ящике вместе с номером квартиры. Никакой безопасности. Я вошел и постучал. Карли подошла к двери в халате и в том же самом виде. Нет дверной цепочки.
  
  ‘ Да? - спросил я.
  
  ‘Ты меня не узнаешь?’
  
  Она покачала головой.
  
  ‘На днях я купил немного вина в Хиллкресте’.
  
  ‘О, да, теперь у меня есть ты. Есть ли проблема?’
  
  Она была расслаблена, и было легко пройти мимо нее и закрыть за собой дверь.
  
  ‘ Эй, ты не можешь...
  
  ‘Заткнись!’ Я достал свою лицензию PEA и показал ей. ‘Я частный детектив, нанятый отцом Роберта Граваса’ чтобы выяснить, чем занимался его сын’.
  
  Страх, который появился в ее позе и выражении лица, исчез. Она обхватила себя руками. ‘О, Господи", - сказала она.
  
  Мы были в коротком коридоре, ведущем в помещение открытой планировки, и я вел ее, не сопротивляясь, впереди себя. Квартира была хорошо меблирована и оснащена большим телевизором с плоским экраном, сложной стереосистемой со стеной компакт-дисков и кондиционером, обеспечивающим прохладу. Она плюхнулась в одно из кожаных кресел, а я примостился на подлокотнике дивана, нависая над ней - сломанный нос, прикрытые глаза, небритый.
  
  ‘Чт ... что ты собираешься делать?" - спросила она.
  
  ‘Я не знаю. Ты же знаешь, что происходит с отбивной и всем прочим, верно?’
  
  Она кивнула. ‘Мы только...’
  
  ‘Ты хочешь получить от этого только столько, чтобы купить дом’.
  
  Ее большие голубые глаза широко раскрылись. ‘Нет, чтобы основать нашу собственную винодельню. Бобби - блестящий...’
  
  ‘Бобби идиот. Если я смогу приступить к операции так же легко, как раньше, как вы думаете, сколько времени это займет у конкурентов или властей?’
  
  ‘Мы уходим после следующего урожая’.
  
  ‘Как?’
  
  ‘Мы собираемся пожениться и уехать за границу на некоторое время, пока все не остынет’.
  
  ‘После совершения скольких преступлений, за которые можно попасть в тюрьму - нарушения доходов, уклонение от уплаты налогов ...?’
  
  Она быстро поправлялась. ‘Преступление без жертв’.
  
  ‘Я склонен согласиться с вами, но это все еще очень опасная игра, в которую вы играете. Когда ожидается следующий урожай?’
  
  ‘Почему я должен тебе говорить?’
  
  ‘Потому что я могу разрушить твой маленький план одним телефонным звонком’.
  
  ‘Пока нет’.
  
  ‘Возможно, тебе придется немного ускорить свой побег’.
  
  "У нас не будет достаточно денег, пока...’
  
  ‘Жесткий. У тебя, похоже, все в порядке, а Бобби водит машину за сорок штук.’
  
  На ее лице появилось страдальческое выражение. Она сжала кулаки и поднесла их ко рту. ‘Меня сейчас стошнит", - сказала она и выбежала из комнаты. Я услышал, как хлопнули двери и спустили воду в туалете. Я бродил по комнате, разглядывая компакт-диски и книги. Я не слышал о многих группах и певцах, и большинство книг были о вине.
  
  Примерно через десять минут она вернулась. Она надела джинсы и рубашку, причесалась и нанесла немного макияжа. Она была очень привлекательной, и мне было жаль, что я доставлял ей столько хлопот.
  
  Она выдавила из себя улыбку. "На чем мы остановились?’
  
  ‘Я говорил тебе выйти из этого бизнеса прямо сейчас и также освободить Бобби’.
  
  Улыбка осталась на месте. ‘О, да. Мы должны были отказаться от семидесяти пяти тысяч долларов.’
  
  ‘Сократите свои потери’.
  
  ‘Я так не думаю’. Она подошла к стереосистеме и нажала кнопку. Музыка лилась по всему залу.
  
  ‘У тебя нет выбора. Я-’
  
  В комнату вошел мужчина. Музыка помешала мне услышать, как он открывает дверь. Он был маленьким и немолодым, и у меня не было бы с ним особых проблем, если бы он не целился из пистолета мне в грудь.
  
  
  Она позвонила, притворяясь больной. Глупо с моей стороны.
  
  ‘Он частный детектив, Роджер", - сказала Карли, ее голос дрожал, а глаза расширились при виде пистолета. ‘Он нас раскусил’.
  
  ‘Заткнись нахуй. Давайте посмотрим удостоверение личности и успокоимся.’
  
  Я передал ему папку с лицензиями медленными, заученными движениями. Он держал пистолет очень уверенно и, казалось, мог взглянуть на него, продолжая смотреть на меня. Он уронил папку на пол у моих ног. ‘Как так вышло?" - спросил он.
  
  Я был осторожен, чтобы не смотреть на Карли, но я мог чувствовать напряжение и страх в ней. Я пожал плечами. ‘Это было бы красноречиво, но вы были бы довольно глупы, если бы не знали, что у вас есть конкуренция в этом бизнесе’.
  
  ‘Черт’, - сказал он. ‘Гребаный Костеллоно’.
  
  Я ухмыльнулся. ‘Говоришь о Казначее?’
  
  Карли издала нервный смешок, который отвлек Роджера всего на долю секунды. Этого было достаточно. Я низко опустился в пике и достал его коленями. У меня было много веса и мускулов на нем, и он отскочил от стены и потерял контроль над пистолетом. Я откатился в сторону и поднялся, балансируя, пока он барахтался, разрываясь между попытками встать вертикально и найти пистолет. Я поймал его ударом с разворота прямо в висок, от которого у меня онемела рука, но он упал, как воздушный змей с порванной ниткой. Карли стояла, как загипнотизированная женщина, когда я поднял пистолет.
  
  ‘Мне жаль’, - сказала она.
  
  ‘А ты? Вы вызвали вооруженного человека, чтобы он помог вам.’
  
  ‘Клянусь, я не знал, что у него может быть пистолет. Я думал, он мог бы поговорить с тобой, предложить тебе деньги.’
  
  Я вспомнил, как она отреагировала на пистолет, и был склонен ей поверить. Изобретательна, но, возможно, не в своей тарелке.
  
  ‘Что ты собираешься делать?’
  
  Я взял свою папку с лицензиями и взглянул на Роджера. Он нормально дышал, и его глаза мерцали. Легкое сотрясение мозга. Все еще один из моих лучших ударов, даже если он был не в своем дивизионе. ‘Принеси мне несколько пластиковых пакетов, шесть-восемь штук, и держись подальше от телефона, любого телефона’.
  
  Она поспешила выйти и вернулась с горстью пластиковых пакетов. Я связал их вместе и получилось два отрезка, один, чтобы связать запястья Роджера за спиной, а другой - для лодыжек. Я прислонил его к стене. ‘Вода’.
  
  Она принесла его в чашке. Я плеснул немного ему на лицо, откинул его голову назад, капнул немного ему в рот. Он запнулся и вернулся к нам.
  
  ‘Слишком старый, слишком медлительный", - сказал я.
  
  ‘Пошел ты’.
  
  Я жестом показал Карли следовать за мной из комнаты. ‘Я собираюсь дать тебе шанс. Я не знаю почему. Я даю вам с Бобби пару часов.’
  
  Она вспотела и тяжело дышала. ‘Чтобы сделать что?’
  
  ‘Чтобы уехать как можно дальше. Вы оба были очень глупы, и вам повезло, что отец Бобби - мой друг. Ты звонишь ему, собираешь свои вещи и собираешь столько денег, сколько сможешь, и говоришь ему сделать то же самое. Потом ты уходишь. Лучше всего за границей или как можно дальше на север или запад.’
  
  ‘Что ты собираешься делать?’
  
  Я снял напряжение со своих плеч. ‘ У тебя есть что-нибудь выпить, Карли? - спросил я.
  
  ‘Белое вино’.
  
  Я кивнул, и она принесла бутылку с торчащей в ней пробкой и стакан. Я проигнорировал стакан и сделал глоток. ‘Мне насрать на людей, продающих нелегальный табак, но пистолеты и маленькие проныры вроде Роджера - это совсем другое дело. Я собираюсь высадить его и всех остальных в Хиллкресте и других местах прямо на этом. Это то, что вы делаете. Ты собираешь вещи и выносишь их через заднюю дверь.’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Я пытаюсь все уладить, чтобы у Роджера не возникло мысли, что вы с Бобби заодно со мной’.
  
  ‘Но я позвонила ему’.
  
  ‘Это прояснит ситуацию. Мы возвращаемся. Я бросаю взгляд на Роджера, и ты бросаешься к двери. Я спотыкаюсь о Роджера, а ты уходишь.’
  
  Она взяла бутылку и сделала глоток. ‘Спасибо тебе’.
  
  ‘Назови это ранним рождественским подарком - для отца Бобби’.
  
  
  Я посвятил им большую часть оставшегося дня, прежде чем сделал серию телефонных звонков нужным людям. Никаких имен, никаких инструкций по упаковке. Я также включил компьютер и отправил фотографии табачной плантации, используя анонимный адрес Hotmail. Я позволил Роджеру послушать и посмотреть все это, чтобы у него не было сомнений в том, что должно было произойти. Затем я разобрал его пистолет на части и сказал ему, что разбросаю осколки между Гоулберном и Сиднеем. Потом я выгнал его. Он немного выругался. В этом он был лучше, чем во всем остальном.
  
  На следующий день я позвонил Спиро, который оставил сообщения на моем автоответчике. Он был в состоянии. ‘Бобби ушел. Он исчез.’
  
  ‘Я знаю, - сказал я, - но все в порядке’. Я все ему объяснил, и он успокоился.
  
  ‘Как ты думаешь, Клифф, куда он пошел?’
  
  ‘Я не знаю, и если он умный, он бы никому не сказал’.
  
  ‘Эта девушка. Какая она из себя?’
  
  ‘Я бы не стал задерживать дыхание до свадьбы", - сказал я.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"