Хиггинс Джек : другие произведения.

Первый удар (Рич и Джейд, №4)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  Это было сейчас или никогда!
  Женщина выбралась из приземистой деревянной хижины, сохраняя свое стройное тело
  
  близко к южной стене, ее длинные каштановые волосы развеваются от порывистого ветра, ее карие глаза расширены от страха. Она тихо закрыла за собой дверь и осторожно направилась к густому лесу в 40 ярдах к востоку. Осколок луны висел в небесах, значительно снижаясь к западу. Звезды искрились и мерцали, оживляя чернильное небо.
  
  Окупилась ли ее авантюра?
  Женщина сгорбилась, осторожно продвигаясь к деревьям. По ее коже побежали мурашки, и она ожидала, что в любой момент ей бросят вызов. Она могла только горячо надеяться, что празднование сказалось на нетрезвых охранниках. Если они все были без сознания или слишком ошеломлены от выпитого алкоголя, чтобы эффективно функционировать, у нее был шанс сбежать. Но если хотя бы одна из них все еще патрулировала, то она была все равно что мертва.
  Слева от нее, на севере, хрустнула ветка.
  В ужасе молодая женщина присела на корточки и вгляделась в ночь. Ничто не двигалось на периферии ее зрения.
  Было ли это безопасно?
  Движимая своим страхом, она импульсивно поднялась и побежала к манящему укрытию в лесу. Как только она оказалась скрыта растительностью, она почувствовала уверенность, что сможет ускользнуть от охранников. По крайней мере, человеческие. И поскольку Детеныши были заняты поеданием жертвоприношения в башне, люди-часовые были ее главной заботой. По привычке она скрестила первые два пальца на каждой руке, суеверная реакция на свое отчаянное положение, ее глаза были прикованы к лесу, который теперь находился в 20 ярдах от нее, с тревогой молясь Богу, о котором ее мать рассказывала ей много лет назад, Высшему Существу всего Творения за ее освобождение. Она надеялась, что ее вывод был верен и все люди-охранники вышли из строя. Но это было не так.
  Женщина инстинктивно упала и распласталась, когда резкий кашель разорвал ночь на севере. Кто-то двигался там!
  Она была охвачена паникой, и ее пальцы впились в плотную землю, острый камень вонзился в ее левое колено чуть ниже подола грубого коричневого домотканого платья. Еще один кашель прорезал темноту. Женщина могла видеть неясную фигуру, медленно идущую вдоль кромки леса на север, прогуливаясь в ее приблизительном направлении. Значит, по крайней мере, один из охранников не был пьян. Увидит ли он ее лежащей на земле и откроет ли огонь? Она затаила дыхание, ее тонкая нижняя губа дрожала от испуга. Охранник был одет в обычную черную униформу, а через его левое плечо был перекинут предмет, похожий на палку .
  Женщина почувствовала. Она знала, что это был за предмет: автоматическая винтовка!
  Двигаясь наугад, охранник приближался, но он держался поближе к деревьям и разминулся бы с ней на добрых восемь-десять ярдов, если бы ничего не пошло не так. Что-то произошло. Ее ноздри резко раздулись, и она почувствовала желание чихнуть. Она мгновенно смочила нос правой рукой, подавляя порыв, в ноздрях у нее защекотало. Охранник был почти поравнялся с ее позицией. Она почувствовала, что покалывание прекратилось, и она осторожно отпустила нос, предполагая, что желание прошло. Без предупреждения, прежде чем она смогла зажать ноздри во второй раз, к своему полному ужасу, она чихнула. Охранник резко остановился, повернувшись лицом к скоплению хижин, его руки казались расплывчатым пятном. Женщина знала, что часовой снял с плеча оружие. Он уже видел ее? Или она была невидима для него, замаскированная травой и ночью?
  "Кто там?" - потребовал охранник.
  Плоть женщины покрылась гусиной кожей.
  "Джим, это ты?" - спросил охранник, делая несколько шагов в сторону деревянных хижин, к ней. Ее сердце, казалось, бешено колотилось в груди.
  "Джим?" - неуверенно повторил охранник, медленно приближаясь.
  Женщина узнала голос охранника, известного как Садист, злобного ублюдка, которому доставляло удовольствие причинять боль и страдания пленникам, маленького человека с бледным цветом лица и неровным шрамом, протянувшимся от уголка его левого глаза до кончика заостренного подбородка. Из всех людей-охранников Садиста ненавидели больше всего.
  "Кто, черт возьми, там?" садист сердито огрызнулся.
  Она могла видеть, как он осматривает хижины, явно озадаченный. Он ни разу не взглянул на землю, на нее. Если бы только он прошел мимо нее или возобновил патрулирование!
  "Тебе лучше говорить громче, иначе!" - предупредил Садист, но в его тоне не хватало убежденности, как будто он не был полностью уверен в том, что услышал.
  Женщина увидела, что он сделал паузу, и легко могла представить ход его мыслей. Он знал, что еще никому не удавалось успешно вырваться из лап Паука. Несколько десятилетий назад было предпринято несколько попыток, но Детеныши и люди-охранники выследили беглецов и убили их. По крайней мере, так сказали пленникам. Женщина часто задавалась вопросом, говорят ли охранники правду или придумывают ложь, направленную на то, чтобы отбить охоту к свободе. В любом случае, за семь лет ее заточения никто не пытался бежать. Все женщины остро осознавали ужасные последствия того, что они снаружи отведенной им хижины после отбоя. Таким образом, Садист не ожидал, что кто-то, кроме другого охранника или Детеныша, окажется на улице в такой поздний час.
  "Есть здесь кто-нибудь?" Садист был в пяти футах от меня.
  Женщина невольно задрожала.
  "Должно быть, ему что-то послышалось", - пробормотал Садист, оглядываясь через правое плечо на лес. Еще два шага, и сукин сын споткнулся бы о нее! Она изогнулась, протянув левую руку вниз и схватившись за камень, врезавшийся ей в колено, и обнаружила, что он расшатался и размером примерно с ее ладонь.
  Садист посмотрел на хижины. "Может быть, это была одна из сук", - предположил он и двинулся вперед.
  Женщина была готова к нему. Она увидела, как он сделал один шаг, затем на секунду поднял левую ногу. Он был почти на ней, его промежность находилась прямо над ее головой. Она взмахнула камнем вверх и внутрь, опускаясь на колени, вогнав неподатливый камень ему в пах.
  Пораженный, охваченный агонией, Садист согнулся пополам, его правая рука прикрывала гениталии.
  "Получи это, слизняк!" - торжествующе воскликнула женщина, описав камнем дугу и опустив его на челюсть.
  Садист захрипел, опускаясь перед ней на колени.
  "И это за все, что я тебе должна!" - воскликнула она, не в силах сдержать переполнявшие ее эмоции. Ее отвращение, абсолютное отвращение, накопленное за семь лет эмоционального, физического и сексуального насилия, вырвалось на поверхность. Она била его камнем снова и снова, всего пять раз, каждый удар нанося со всей силы по его подбородку и щекам.
  Застонав, Садист завалился влево, приземлившись лицом.
  Женщина выпрямилась, взглянув на хижины, затем на башню. Никого не было видно. Пока. Она помчалась в лес и нырнула в деревья, не обращая внимания на конечности и кусты, рвущие ее руки и ноги. Она сделала это!
  Теперь они никогда ее не поймают!
  Внезапно со стороны башни раздался резкий звук горна.
  Тревога! Звук охладил ее кровь и придал скорости ногам. Сигнал тревоги означал, что другие охранники будут за ней в течение нескольких минут! И детеныши! Дорогой Боже! Детеныши!
  Позади нее раздались громкие крики.
  Женщина вздрогнула, когда ветка поцарапала ее правую щеку, из нее потекла кровь, ужасно жаля. Она рванулась вперед, напуганная до глубины души, полная решимости преодолеть как можно большее расстояние между собой и логовом Паука, забыв на мгновение о своем первоначальном плане двигаться строго на юг. Прошло несколько минут, ее дыхание стало затрудненным, напряжение от суматошного перелета сказалось на ее истощенном теле. Земля шла под уклон вверх.
  Что, черт возьми, она делала?
  Эта мысль заставила ее замолчать. Она хватала ртом воздух, глядя в небо в попытке сориентироваться. Она должна была взять себя в руки! Ей нужна была ясная голова, если она хотела выжить! Шок парализовал ее разум, когда она внезапно поняла, что идет не в ту сторону! Предполагалось, что она направляется прямо на юг, но вместо этого направлялась на восток.
  На восток и к скалам!
  Она согнулась пополам, в уголках ее глаз появились слезы разочарования. Быть так близко! А потом все испортить, потому что она была слишком глупа, чтобы двигаться в правильном направлении! Что за идиот!
  Легкий ветерок донес отчетливый щелк-щелк-щелк, доносящийся сзади — странный, жуткий звук, как будто кто-то с толстыми губами причмокивал губами друг о друга.
  Детеныши!
  Женщина выпрямилась и бросилась бежать, по-прежнему направляясь на восток, зная, что преследователи легко отрежут ее, если она попытается изменить курс и направиться на юг. Ее сандалии застучали по твердой земле. Холодный воздух конца января заставил ее испарину стать липкой и холодной.
  До ее ушей донеслось еще больше щелчков.
  Как далеко до утесов? она задумалась. Она видела их, когда самолет совершил аварийную посадку на хребте семь лет назад. Столкновение с лесом оторвало крылья от самолета и убило пилота, насадив несчастного человека на выступающий кусок металла из раздавленной передней части самолета. Она считала, что ей повезло, что она осталась жива, хотя была избита и в синяках, и она выползла из-под обломков, уверенная, что сможет подать сигнал пролетающему самолету и будет дома в Лос-Анджелесе : в течение нескольких дней. Но той самой ночью Детеныши захватили ее, обрекая на кошмарное существование в рабстве и пытках.
  Семь лет ада! Семь лет быть слишком напуганным, чтобы попытаться сбежать! Семь лет быть на побегушках у Паука! Одна только мысль об этом чудовище заставила ее застонать от отчаяния. Она скорее умрет, чем вернется туда!
  Справа раздался щелчок.
  Ее ноги быстро уставали, но она отказывалась сдаваться, сдаваться без борьбы. Наказанием за попытку побега была смерть, самая ужасная кончина, какую только можно вообразить. Быть съеденным заживо было отвратительной перспективой. Взбираясь на холм, она размышляла о том, было ли ее окончательное решение бежать вдохновлено внезапно обретенной подлинной храбростью, или осознание того, что она должна стать следующей жертвой, мобилизовало ее пошатнувшуюся решимость.
  Щелк-щелк-щелк. На этот раз слева,
  Детеныши приближались. Они, должно быть, полагали, что загнали ее в угол и не беспокоились о том, чтобы скрыть свое преследование.
  Женщина достигла вершины подъема и резко, окаменев, остановилась. В спешке она чуть не разбилась насмерть! Она сидела на самом краю утесов, вырисовываясь силуэтом на фоне звезд. Сильный ветер трепал ее волосы. Она присела и развернулась, размышляя, в какую сторону идти.
  Приземистая черная фигура отделилась от окружающей растительности и остановилась в десяти футах от нас. Детеныш!
  Она напряглась, поднимая камень в левой руке в защитном жесте, зная бесполезность использования своего оружия против Детеныша. Она могла видеть его четыре волосатые руки, размахивающие в воздухе, и скорее почувствовала, чем увидела, как его плоские, темные злобные глаза впились в нее.
  Чего он ждал?
  Детеныш двинулся к ней, его громоздкое тело поднималось и опускалось неуклюжей походкой, столь типичной для гибридов.
  Так близко, и все же так далеко!
  Взбешенная своей неудачей, она отвела левую руку назад, чтобы бросить камень в Детеныша. Его жесткая кожа вряд ли почувствовала бы удар, но ей нужно было сделать что-нибудь,чтобы продемонстрировать ее неповиновение! Ее левая нога отклонилась назад, когда она приготовилась к броску, и она неожиданно потеряла равновесие, когда гравий под ее левой ногой подался. Она попыталась встать на ноги, но ее левая нога подкосилась, и она упала навзничь. Ее руки дико замахали, она невольно закричала, осознав свою ошибку и свое затруднительное положение. Она подошла слишком близко к краю обрыва!
  Ее крик стал громче, когда она перевалилась через край и рухнула во мрак внизу. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  ТРЕНИРОВКА
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  Гигант скрестил мускулистые руки на массивной груди и лениво
  посмотрел вверх, наблюдая за снижением СВВП. Свежий бриз с Тихого океана"
  трепал флаг Свободного штата Калифорния, украшающий 20-футовый шест на
  терминале аэропорта позади него. Он бросил взгляд через правое плечо на флаг, размышляя
  о значении одинокой красной звезды в верхнем левом углу, ярко-красной
  каймы внизу и особенно медведя гризли, изображенного в центре.
  Почему медведь гризли? он задумался. Насколько он знал, в Калифорнии не было никаких медведей гризли
  , и не было уже сотни лет.
  "Который из них приближается, Блейд?" - спросил спутник гиганта. Блейд повернулся влево, его массивное телосложение излучало грубую мощь и
  физическую силу. При росте семь футов он возвышался над своим шестифутовым другом на три. Черный кожаный жилет Блейда, зеленые спортивные штаны и черные ботинки
  казалось, едва могли вместить его внушительную фигуру. Солнечный свет блеснул на
  рукоятях одинаковых ножей Боуи, висевших у него на поясе, по одному на каждом
  бедре.
  Правой рукой он откинул запятую темных волос, нависающих над его серыми глазами. "Его зовут Спейдер. Он тот, кого "Кроты" выбрали, чтобы представлять
  их интересы ".
  "Что ты знаешь о нем?"
  "Немного, Бун", - ответил Блейд. "Предполагается, что он один из
  лучших бойцов, которые есть у Кротов".
  "Это о многом не говорит", - прокомментировал Бун. Его худощавое тело было облачено в
  оленью кожу. На его тонкой талии была пристегнута пара револьверов 44-го калибра Magnum Hombre
  однозарядного действия. Ветер взъерошил его каштановые волосы до плеч, когда он
  наклонил голову, его карие глаза прищурились, когда он следил за движением
  самолета.
  "Я признаю, что "Кроты" не известны тем, что производят бойцов высшего качества",
  признал Блейд. "Но мы не должны предрешать этого человека. Мы дадим Спэйдеру
  шанс проявить себя ".
  "Я просто надеюсь, что он проявит себя до того, как мы отправимся на задание", -
  заметил Бун. "Мне не нравится идея рисковать своей жизнью и не знать, поддержат ли меня другие члены "Силы свободы", когда дела пойдут
  наперекосяк".
  Блейд нахмурился. "Я знаю, что ты имеешь в виду", - согласился он, его разум наполнился
  мириадами мыслей. Силы свободы; Элитный тактический отряд, созданный для уничтожения
  любая угроза Федерации Свободы. Было ли всего две недели назад, что
  губернатор Калифорнии, губернатор Мелник, предложил сформировать
  ударную команду? Какие слова использовал Мельник? Они ответили ему в
  спешке: "Как союзники в Федерации свободы, мы будем готовы объединиться
  , если кто-либо из нас окажется в осаде. Мы будем вместе противостоять любому захватчику…
  Наш договор должен служить сдерживанию любой агрессии в широкомасштабном масштабе. Но что
  насчет отдельных инцидентов? Как насчет локальных проблем в пределах
  каждого члена Федерации? Я предлагаю создать специальную ударную группу... мобильную
  силу, организованную с одной целью. А именно, разобраться именно с такими проблемными
  местами, которые мы обсуждали. Если локальная проблема возникнет где-либо в пределах
  Федерации Свободы или за пределами наших границ, если уж на то пошло, для урегулирования ситуации будут направлены эти ударные
  силы ".
  И вот я здесь, подумал Блейд, возглавляю элитное
  боевое подразделение Федерации Свободы. Что означало, что бесчисленные жизни зависели от его действий, от его
  суждений в критических ситуациях. Все члены Федерации свободы
  полагались на него. Индейцы плоскоголовых на территории, которая когда-то была Монтаной; люди,
  известные как Кроты, проживающие в своем подземном городе в северо-центральной
  части Миннесоты; Кавалерия, "неукротимые всадники", контролирующие
  территорию Дакоты, в которой Бун был заместителем командира, пока его не выбрали служить
  в "Силах свободы"; жители штата Калифорния, одного из немногих
  штатов, сохранивших административную целостность после Третьей мировой войны; Клан,
  беженцы из разрушенных городов-побратимов, которые сейчас живут в маленьком городке на северо-западе штата.
  Миннесота; Цивилизованная зона, область на Западе, охватывающая бывшие
  штаты Канзас, Небраска, Вайоминг, Колорадо, Нью-Мексико, Оклахома,
  части Аризоны и северную половину Техаса; и, наконец, его собственный народ,
  знаменитая семья, расположенная в их лагере выживальщиков в северной
  Миннесоте, это были семь фракций, составляющих Федерацию Свободы,
  и они зависели от него в подготовке боевого подразделения, способного устранить
  любую угрозу безопасности Федерации.
  Ответственность была потрясающей, и он чувствовал себя некомфортно, будучи
  ответственным за безопасность стольких людей. Раньше все было по-другому. Его жизнь
  была намного проще. Какглавному Воину Семьи, ему было доверено
  главному воину семьи, ему было доверено
  
  убежище в Акре под названием "Дом". Семнадцать воинов были под его командованием,
  и вместе они были ответственны за защиту жизней менее
  чем сотни членов семьи. Меньше сотни. И сколько
  теперь может погибнуть, если он не выполнит свой долг? Миллионы. Осознание было отрезвляющим и
  не на шутку огорчительным.
  "Когда прибудут остальные?" - Спросил Бун, вторгаясь в
  размышления Блейда. Блейд пристально посмотрел на Кавалериста. "Другой СВВП забирает добровольцев из Плоскоголовых и Клана и должен прибыть сюда завтра
  утром".
  "А как насчет Цивилизованной зоны?- Поинтересовался Бун.
  Блейд кивнул на снижающийся реактивный самолет. "Этот СВВП отправляется обратно
  и заберет солдата, которого отправляет Цивилизованная зона. Он должен быть здесь к
  завтрашнему вечеру".
  "Немного странно, не так ли?" - Спросил Бун, не сводя глаз с СВВП, зависшего в 50
  ярдах над асфальтом.
  "Что такое?" Блейд ответил.
  "Эта затея с "Силами свободы" была блестящей идеей губернатора Мелника, верно?"
  Бун отметил. "И разве лидеры Федерации не решили, что Силы должны быть составлены
  из добровольцев от каждой фракции Федерации?" Так почему мы еще не встретили
  волонтера из Калифорнии? Я имею в виду, мы вКалифорнии. Это был мозговой штурм губернатора
  Мелника, чтобы разместить силы в Лос-Анджелесе, верно? Так где же его человек?" Блейд
  пожал плечами. "Я не знаю. Но мне сказали, что мы можем ожидать его через день или около того." "Значит, мы все будем вместе к завтрашнему вечеру?" Сказал Бун.
  "Возможно", - заявил Блейд. "Нам придется подождать и посмотреть".
  "Не могу дождаться", - саркастически прокомментировал Бун.
  Блейд поджал губы, обеспокоенный отношением Буна. Он знал
  Кавалериста много лет и никогда не видел, чтобы Бун проявлял такой пессимизм.
  Воин решил докопаться до сути странного поведения Буна с первого
  возможность;
  Воя двигателями, СВВП медленно оседал на землю в 30 ярдах
  от нас. Изящный реактивный самолет стал впечатляющим свидетельством мудрости, проявленной
  предыдущими руководителями Калифорнии. После Третьей мировой войны, после разрушений,
  обрушившихся на окружающую среду, после того, как страна погрузилась в хаос и
  транспортные системы были полностью разрушены, те, кто отвечал за Калифорнию
  , решили сосредоточиться на обслуживании своих самолетов вместо того, чтобы тратить
  драгоценные ресурсы в попытке поддерживать свои легковые и грузовые автомобили в рабочем состоянии. Поскольку
  Калифорния была такой большой, и поскольку путешествие по суше было сопряжено с опасностью
  из-за распространения мутантов, мародеров и рейдеров, правительство
  Калифорнии решило использовать самолеты в качестве основного средства передвижения в штате.
  Два СВВП были гордостью калифорнийских военных, и это вполне понятно.
  Модифицированные для перевозки до пяти пассажиров и оснащенные дополнительными топливными баками, а также
  с возможностью вертикального взлета и посадки, СВВП идеально подходили для выполнения
  еженедельных шаттлов между фракциями Федерации или специальных рейсов,
  такой, как этот, чтобы забрать добровольцев для ударных сил.
  Бун засунул большие пальцы рук за пояс с оружием. "Я никогда не привыкну к этому
  приспособлению".
  Блейд знал, что имел в виду Кавалерист. Развитие
  сложных технологий, за несколькими заметными исключениями, в значительной степени прекратилось
  с войной. СВВП, которыми обладала Калифорния, были возвратом к
  довоенным временам, к древней культуре и устаревшей социальной системе. Один
  сто пять лет могут показаться не таким уж большим отрезком времени, если рассматривать их в соотношении с вечностью, но в контексте резких изменений, вызванных обменом ядерными ударами между так называемыми сверхдержавами, Блейд был склонен рассматривать довоенное общество как чуждый образ жизни. Он изучал довоенную цивилизацию в семейной школе и был поражен отсутствием мудрого руководства, моральной и духовной пустотой людей и вмешательством правительства в жизнь своих граждан, было ли это правительство
  коммунистическим, социалистическим или капиталистическим.
  СВВП приземлился безупречно и был немедленно обнаружен
  наземным экипажем.
  "Ты скучаешь по семье?" Неожиданно спросил Бун.
  Рот Блейда повернулся вниз. Он хотел, чтобы Бун не напоминал ему
  о его самых дорогих друзьях, о сплоченной группе, с которой он прожил всю свою жизнь, о
  мужчинах и женщинах, которых он нежно считал своими братьями и сестрами. В частности, он
  промахнулся по нескольким своим товарищам-воинам: Хикоку, Джеронимо, Рикки-Тиккитави, Яме и Берте. "Да", - ответил он.
  "Я скучаю по Дакоте", - признался Бун. "Я скучаю по своим приятелям в кавалерии". Он
  тоскливо вздохнул. "Тебе повезло. По крайней мере, у тебя здесь есть жена и сын, в т.ч. ". Упоминание о Дженни и Гейбе заставило Блейда улыбнуться. "Думаю, да", -
  признал он. Мысль о том, чтобы остаться одному в Австралии, не быть рядом с любимой женой и
  сыном, угнетала. Он молча поблагодарил Духа за свою удачу, и
  внезапно он понял, что беспокоило Буна.
  "А вот и наш новобранец", - сказал Бун.
  Мужчина спускался по лестнице из СВВП. Он был ростом чуть меньше
  шести футов, худощавый и жилистый на вид.
  Блейд изучал новоприбывшего, пока тот приближался, отмечая неопрятный
  черные волосы, бледные, угловатые черты лица и явно скучающее выражение лица мужчины.
  Новобранец был одет в рваные коричневые штаны и выцветшую зеленую рубашку. На его ногах были черные
  ботинки с дырками в носках.
  "Я так и предполагал", - пробормотал Бун. "Держу пари, он моется примерно раз в
  год". Блейд был глубоко разочарован. Все лидеры Федерации были полностью
  осведомлены о важности подразделения, которое он формировал. Всех их попросили
  выбрать лучшего бойца для Полиции. Поскольку Силы Свободы будут разбираться
  на чрезвычайно опасных заданиях руководство Федерации должно было вызывать
  добровольцев и отбирать лучших из них. Было ли это лучшим, что могли
  предложить Кроты?
  Крот добрался до них и остановился, его зеленые глаза блуждали от одного к
  другому. "Одного из вас, клоунов, зовут Блейд?" он спросил.
  "Я Блейд", - хрипло ответил Воин.
  Крот, казалось, ничего не заметил. "Я Спейдер", - объявил он. "Мне сказали,
  что ты тот тип, которого я должен увидеть".
  "Я знал это", - съязвил Бун. "Почему Кроты послали кого-то с кашицей
  вместо мозгов?"
  Спейдер мгновенно ощетинился "Вы говорите обо мне, мистер?" . "Ты видишь здесь еще каких-нибудь придурков?" Бун присоединился. Спейдер сжал свои костлявые кулаки. "Я не обязан терпеть это дерьмо! Меня послали
  сюда, чтобы присоединиться к отряду пердежников, или как там называется эта дерьмовая организация!" Он
  указал на Лезвие движением большого пальца правой руки. "Я знаю, кто этот йо-йо", -
  рявкнул он! Бун. "Но кто ты, черт возьми, такой?" Правая рука Блейда взметнулась и
  вцепилась в рубашку Крота. Он без усилий поднял Крота в воздух, его правая
  рука оттопырилась.
  Спейдер вытаращил глаза на огромного Воина. Он ударил по руке, удерживающей
  его в воздухе, но безрезультатно. "Эй! Отпусти меня, ты, мудак!"
  Серые глаза Блейда стали суровыми. "Отпустить тебя? Конечно, я тебя отпущу!" Он
  оттолкнул от себя Крота и выпустил зеленую голень.
  Спейдер упал на спину, тяжело приземлившись на асфальт, поморщившись от
  боли, пронзившей его плечи и бедра. Он перекатился, готовый подняться, когда стальные пальцы
  сомкнулись на его затылке, и его снова подняло в воздух. "Отпусти
  меня!" он сердито закричал.
  Блейд начал трясти Крота, и он продолжал трясти, пока Спейдер
  это была мольба о пощаде.
  "Пожалуйста! Отпустите меня!" - завопил Крот. "Я ничего не имел в виду под тем, что
  сказал! Честно! Пожалуйста!" Блейд бросил Спэйдера на асфальт и встал над
  ним. "Закрой свой рот!" - приказал он. Спейдер, присев на корточки,
  уставился на гиганта. "Никто не приказывает мне ..." Остаток фразы был
  задушен, когда правая рука Воина схватила его за горло. Он булькал и
  хватал ртом воздух. Блейд склонился над покрасневшим лицом Крота. "Когда я отдам
  приказ, вы будете немедленно ему подчиняться", - резко заявил он.
  Спейдер пытался заговорить, но он невнятно всхлипывал.
  "Я повторяю", - повторил Блейд. "Когда я отдаю приказ, подчиняйся ему. А теперь закрой
  свой рот и слушай внимательно!" Спейдер хотел ударить Воина, но, очевидно,
  передумал от этой идеи. Он опустил правый кулак, сердито глядя, хрипя, но
  спокойно.
  "Хорошо". Блейд ослабил хватку и выпрямился. "Ты не должен говорить
  , пока к тебе не обратятся. Ты понимаешь?"
  Спейдер кивнул, потирая воспаленное горло, разъяренный, но не желающий
  еще больше раздражать Воина.
  "Ты учишься", - сказал Блейд. "Теперь давайте проясним несколько фактов. Ты
  здесь, чтобы присоединиться к "Силам свободы", а не к "Пердящим силам". И поскольку я командую
  Сила, ты будешь делать то, что я говорю, когда я это говорю, или страдать от последствий. Ты
  так далеко за мной следишь?"
  "Да", - прохрипел Спейдер.
  "Ты будешь называть меня Блейд", - распорядился Воин. "Не как клоун, или йо-йо,
  или мудак. Если вы когда-нибудь сделаете это снова, вам понадобятся новые зубы.
  Ты понимаешь, к чему я клоню?" Спейдер изучал потрясающее телосложение Воина. "Я понимаю
  тебя", - заявил он.
  "Отлично", - сказал Блейд. "Теперь встань".
  Спейдер вскочил на ноги.
  "Сколько тебе лет?" - Спросил Блейд.
  "Какое это имеет отношение к ..." - начал Спейдер, затем поспешно ответил,
  "Двадцать семь, сэр!"
  "Зови меня Блейд", - предупредил Воин. "Не сэр".
  "Да, си..." Спейдер остановился. "Я имею в виду, да, Блейд!"
  "Почему ты здесь, Спейдер?" - Спросил Блейд.
  Спейдер, казалось, был озадачен вопросом. "Что ты имеешь в виду? Я здесь, чтобы
  присоединиться к Силам свободы ".
  "Но почему ты?" Блейд надавил на него. "Почему Кроты послали тебя? Ты ведешь себя
  так, будто тебе не слишком нравится находиться здесь ".
  "Я не такой", - признался Спейдер.
  "Тогда почему ты здесь?" Лезвие повторилось.
  "Вулф просил добровольцев", - сказал Спейдер.
  "И ты вызвался добровольцем?" - Скептически спросил Блейд.
  "Не совсем", - ответил Спейдер. "Вульф созвал собрание всех "Кротов". Он
  рассказал об этой сделке с Freedom Force и о том, что одному из нас нужно будет присоединиться.
  Но когда он сказал, что добровольцу придется проделать весь путь до Калифорнии,
  особой спешки записываться не было.
  - Он сделал паузу и вздохнул. "Итак, Вулф вызвал меня добровольцем".
  "Вулф выбрал вас, чтобы вы пришли сюда?" - Спросил Блейд.
  "Да".
  "И он не дал тебе никакого права голоса в этом вопросе?" Блейд усомнился. "Нет", - сказал Спейдер. "Меня бы здесь не было, если бы он это сделал". Губы Блейда
  сжались от раздражения, и он уставился в землю. Теперь он понял!
  Из всех фракций Федерации свободы "Кроты" ближе всего подошли к тому, чтобы ими управлял
  диктатор. Вулф, лидер "Кротов", был надменным человеком, который властно управлял
  Пылинками. Это было бы совсем в духе Вулфа - выбрать кого-нибудь, если он не получил
  тех добровольцев, которых хотел. .
  "Могу я кое-что сказать?" Спейдер рискнул спросить.
  "Что?" Сказал Блейд.
  "Я не хочу быть здесь, но и вернуться тоже не могу", - сказал Спейдер. "Вулф
  сказал, что мне придется остаться здесь на год. Это правда?"
  "Каждый новобранец служит в течение одного года", - подтвердил Блейд. "У меня не так много боевого опыта", - признался Спейдер. "Я знаю это
  Силы будут летать повсюду, ввязываясь в большее количество неприятностей
  , чем мне хочется думать. И я хочу пережить свой год здесь. Я хочу
  снова вернуться домой ". Он пристально посмотрел в глаза Блейда. "Я больше не причиню тебе горя.
  Вулф сказал, что мы собираемся пройти некоторую подготовку. Это правда?" Блейд кивнул.
  "Я отвечаю за твое обучение. Мы потратим два месяца на подготовку к нашей
  первой миссии. Я хочу, чтобы мы действовали как точная команда, а для этого потребуется много
  , очень много тяжелой работы ".
  "Я сделаю то, что ты говоришь", - сказал Спейдер. "Моя жизнь в твоих руках. Я не
  хотел слететь с катушек так, как я это сделал. Но я был действительно взбешен тем, что был
  здесь. Думаю, я только что выместил это на вас двоих ".
  "Мы не будем держать на тебя зла", - сказал Блейд. Он кивнул Кавалеристу.
  "Это Бун. Он из кавалерии."
  Спейдер и Бун пожали друг другу руки.
  "Я начал не с той ноги, не так ли?" - спросил Спейдер.
  "Можно и так сказать", - признал Бун.
  "Где твоя сумка?" - Спросил Блейд.
  "Какая сумка?" Спейдер ответил.
  "Разве ты не взял с собой дополнительную одежду? Принести свое оружие? Что-нибудь?'
  Лезвие нащупано.
  "Вулф сказал, что вы все это предоставите", - сказал Спейдер.
  Блейд с нетерпением ждал следующей встречи с предводителем кротов
  . У него было несколько отборных слов, которые он хотел сказать Вулфу.
  "Итак, что дальше?" Спейдер хотел знать.
  "Мы проходим через вон тот терминал", - сказал Блейд, указывая на здание
  позади них. "У меня есть джип, припаркованный на стоянке с другой стороны.
  Мы поедем на нашу тренировочную базу ".
  "Где остальные?" - Спросил Спейдер. "Мне сказали, что нас будет
  семеро".
  "Будет", - подтвердил Блейд. "Еще двое прибудут в Лос-Анджелес завтра
  утром, и еще один завтра вечером. Я не знаю о последнем.
  "Ты уверен, что семи будет достаточно?" - Спросил Спейдер. "Я имею в виду, кто знает, с чем
  мы столкнемся?"
  "В Калифорнии всего два СВВП", - прокомментировал Блейд. "Каждый может перевозить
  пять пассажиров. Учитывая, что нас семеро, плюс все снаряжение, которое нам может потребоваться, семь
  - это максимальное число, которое мы можем включить в отряд."
  "Ты все это продумал, не так ли?"
  Блейд поджал губы. "Я думаю, да".
  "Я слышал о тебе", - сказал Спейдер. "Черт. Кто этого не сделал? Я знаю все о
  твоей репутации. Я полагаю, что я в надежных руках ".
  Блейд был несколько удивлен резким разворотом Крота. В одну минуту
  Спейдер был готов плеваться гвоздями, в следующую он наклонялся назад, чтобы быть
  дружелюбным. Либо мужчина был достаточно зрелым, чтобы признать ошибку, которую он
  совершил, либо он был эмоционально неустойчив и, таким образом, мог представлять угрозу для
  Силы.
  "Прежде чем мы взлетим, есть ли здесь место, где я мог бы отлить?" - Спросил Спейдер. "Внутри терминала", - проинформировал его Блейд. "Налево".
  "Спасибо". Спейдер поспешил к строению.
  "Что ж, Силы свободы начинают воодушевляюще", - заметил Бун. Блейд
  заметил сарказм в тоне Буна, и ему пришлось согласиться. Спейдер был не
  тем человеком, на которого он хотел бы положиться при свете костра.
  Крот был неопытен в бою, и Спейдера возмущала его принудительная
  служба в полиции. "Такая негативная широта отрицательно повлияла бы на его
  производительность. Если подумать, Блейд понял, что отношение Кавалериста
  было не намного лучше, чем у Крота. Бун предпочел бы находиться в Дакоте,
  чем в Лос-Анджелесе, и хотя Кавалерист сделал себе имя на территории Дакоты и считался быстрым и исключительно точным в
  обращении с пистолетом, какой от Буна был бы прок, если бы его разум был отвлечен? Бун направился к терминалу. "Идешь?" спросил он через левое
  плечо. Блейд вздохнул и последовал за ним;
  Бун взглянул на обеспокоенное лицо Воина. "Что-то
  не так?"
  "Я просто хотел кое о чем спросить", - заметил Блейд.
  "Например, что?"
  "Например, почему ты добровольно пошел в Полицию, если не хотел идти
  в армию?" - поинтересовался Блейд.
  "Килрейн попросил меня об этом", - признался Бун.
  Блейд уставился на Кавалериста. Килрейн был главой кавалерии. "Он только
  спросил тебя?"
  "Нет. Килрейн попросил любого, кто хотел бы стать добровольцем, сделать это, -
  сказал Бун, - но он сказал мне, что воспримет это как личное одолжение, если я стану добровольцем вместе с
  остальными, чтобы он мог официально выбрать меня.
  "Почему ты?" Блейд усомнился.
  Бун пожал плечами. "Он сказал, что ему нужен кто-то, кому он мог бы доверять, кто
  служил бы с честью и отличием". Бун покачал головой. "По какой-то
  причине у него возникла безрассудная идея, что я могу оплатить счет".
  "Но у меня складывается впечатление, что ты не хочешь быть здесь", - прокомментировал Блейд. "Я не знаю", - сказал Бун.
  "Тогда почему ты принял предложение Килрейна?" - Поинтересовался Блейд. Бун посмотрел Воину в глаза. "Потому что Килрейн - мой лучший друг".
  Блейд понимающе кивнул. Семейные Эйдеры учили, что
  демонстрация верности настоящим друзьям была одной из высших добродетелей. Но теперь
  у него в полиции было два человека, ни один из которых не хотел быть в этом деле. Двое из
  семи. А как насчет остального? Более того, во что, черт возьми, он втянул
  себя? ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  Губернатор Мелник распорядился построить специальную тренировочную базу для Сил свободы к северу от Лос-Анджелеса, немного к северо-западу от озера Пирамид. Объект будет также служить штабом Сил для всех будущих операций. Хотя СВВП должны были базироваться в аэропорту Лос-Анджелеса, на объекте были построены взлетно-посадочная полоса и небольшой ангар, чтобы Силы могли быть подняты в любой момент. Весь комплекс штаб-квартиры занимал 12 акров и был обнесен электрифицированным забором, увенчанным колючей проволокой, и патрулировался регулярными войсками Калифорнийской армии. Южную секцию занимала взлетно-посадочная полоса, бетонная площадка площадью 50 квадратных метров. Благодаря возможности вертикального подъема и снижения СВВП не требовала протяженной взлетно-посадочной полосы. В центре комплекса находились три здания, фактически бетонные бункеры, расположенные по прямой линии с запада на восток. Посередине находился командный бункер, ШТАБ Блейда; к востоку были длинные казармы для членов "Сил свободы"; к западу был бункер снабжения. Северная часть объекта была сохранена в ее естественном, диком состоянии и будет использоваться в учебных целях.
  
  Блейд мысленно пересмотрел планировку на следующее утро, когда он стоял рядом с воротами, расположенными в середине южной ограды. Солнце стояло в небе уже час. Пели птицы, и дул теплый ветерок. "Вот они идут, сэр".
  
  Блейд ухмыльнулся говорившему слева от него, одному из пары солдат регулярной армии, назначенных на дежурство у ворот. "Ты можешь называть меня Блейд", - посоветовал он.
  "Да, сэр, Блейд", - ответил солдат. Как и его коллега, он стоял по стойке смирно возле поворотной перекладины в центре ворот.
  Блейд уставился на асфальтированную дорогу, ведущую к объекту. Зеленый джип быстро приближался. Внутри должны быть добровольцы из племени индейцев плоскоголовых в Монтане и Клана в Миннесоте. Он надеялся, что они отнесутся к своему заданию с большим энтузиазмом, чем Бун и Спейдер. Джип замедлил ход, приближаясь к воротам, затем затормозил на дальней стороне. Офицер выбрался из машины и критически осмотрел территорию.
  Блейд подавил желание нахмуриться. Он узнал офицера—генерала Майлза Галлахера, личного связного губернатора Мелника с Силами свободы. Галлахер был коренастым мужчиной с карими глазами и коротко подстриженными каштановыми волосами, похожим на бульдога офицером, известным своим упорством и популярностью в войсках. Галлахер не делал секрета из того факта, что ему не нравилось присоединение Калифорнии к Федерации свободы, и он скептически относился к элитному подразделению, которое формировал губернатор Мелник. Хотя Галлахер и высказал свои сомнения Мелнику, он был слишком хорошим солдатом, чтобы публично выражать свое неодобрение. Его глаза остановились на Воине. "Доброе утро, Блейд", - приветствовал он гиганта сердечно, но с затаенной холодностью.
  "Генерал", - сказал Блейд, кивая.
  Галлахер посмотрел на двух охранников у ворот. "Откройте эти чертовы ворота!" - рявкнул он. Солдаты быстро подчинились, подняв поворотную планку и широко распахнув ворота. Они отступили в сторону, вытянувшись по стойке смирно, отдавая честь вошедшему генералу.
  Галлахер подошел к Воину. "У меня есть для тебя еще двое новобранцев".
  "Я ждал тебя", - сказал Блейд.
  "Я не смог встретиться с одним вчера", - заявил Галлахер. "На что похож Крот?" ,
  "Ну..." Начал Блейд, подыскивая тактичный ответ.
  Галлахер усмехнулся. "Ты не обязан мне говорить. Я вижу это по твоему лицу". Он пристально посмотрел на джип и махнул своей боевой рукой, чтобы машина заехала внутрь. "Подожди, пока не увидишь пару, которую я принес". Он хихикнул.
  "Что с ними не так?" - Спросил Блейд, его мышцы живота рефлекторно напряглись.
  "Восемь недель базовой подготовки ничего не исправят", - сказал Галлахер. "О, индеец выглядит не так уж плохо. Он может сработать. Но подожди, пока не увидишь идиота, которого прислал Клан!" Он ухмыльнулся. Джип затормозил рядом с генералом и Воином.
  Блейд наблюдал, как двое мужчин выбрались из машины. Первым был плоскоголовый индеец. На вид ему было около 25 лет, с черными волосами, спадающими ниже широких плеч. Две косы, по одной, свисающие с каждого уха на шею, обрамляли его овальное лицо. Черты его лица были красивыми, почти благородными в силе своих линий и бесстрашии темных глаз. На нем были голенища из оленьей кожи с бахромой, штаны и мокасины. В одном отношении индейцы-плоскоголовые и кавалерия были похожи; после Третьей мировой войны, когда одежда, покупаемая в магазине, ушла в прошлое, у обоих были вернулись к ношению типичной пограничной одежды, столь популярной у их предков — прочной, легко приобретаемой оленьей кожи. Он нес зеленую холщовую сумку. Второй мужчина представлял собой разительный контраст с Плоскоголовым. Он был на несколько дюймов ниже, чем индеец ростом шесть футов, и более плотного телосложения. Его длинные светлые волосы были прилизаны и имели такую форму, что из его головы торчали своеобразные шипы. Мочки его ушей украшали серебряные серьги. Он был одет в черную кожаную куртку с яркими заклепками по краю рукавов, усеивающими плечи и образующими спереди большую букву V. Черные кожаные брюки и черные ботинки дополняли его одежду. В его левой руке был коричневый чемодан.
  "Блейд, я бы хотел, чтобы ты познакомился с двумя новыми членами твоих Сил свободы", - объявил генерал Галлахер. Он указал на Плоскоголового. "Это Гром".
  Плоскоголовый протянул правую руку, и Воин пожал ее. "Мое настоящее имя - Гром, раскатывающийся в горах", - сказал индеец, ухмыляясь. "Но ты можешь называть меня Громом".
  "Я рад познакомиться с вами", - сказал Блейд.
  "Я много слышал о вас от Стар", - упомянул Гром.
  "Как она?" - Спросил Блейд. Стар была лидером Плоскоголовых, красивой молодой женщиной, обладавшей необычайной мудростью и мужеством.
  "Со звездой все в порядке", - сказал Гром. "Она попросила меня передать ее приветствия". Блондин сделал шаг вперед. "Типа, привет, чувак. Когда я смогу накормить свое лицо?" он прервал. Блейд взглянул на добровольца из Клана "И как бы тебя звали?"
  "Меня зовут Крафт, чувак", - заявил блондин;
  "Скоро ты получишь поесть", - сказал ему Блейд. Он перевел взгляд с Крафта на Грома. "Есть кое-что, что мне нужно знать. Вы оба добровольно вступили в Силы свободы?
  "Я сделал", - первым ответил Гром. "Двадцать один плоскоголовый вызвался прийти сюда. Звезда провела нас через серию строгих тестов, чтобы определить, кто из них получит эту честь ".
  "И ты вышел победителем?" - Спросил Блейд.
  Гром кивнул.
  "А как насчет тебя?" Блейд допросил члена Клана.
  "Да. Я вызвался добровольцем. Я слышал много историй о Калифорнии. Говорят, здесь много тяжелых лисиц. Я хочу поработать над каким-нибудь fuzz. Ты понимаешь, что я имею в виду?" Сказал Крафт. Генерал Галлахер рассмеялся.
  "Ты пришел сюда, чтобы найти каких-то женщин?" - Недоверчиво спросил Блейд. "Почему бы и нет, чувак? Небольшое сжатие никогда никому не повредит ", - сказал Крафт.
  "Ты знаешь настоящую причину, по которой ты здесь, не так ли?" - Спросил Блейд. Крафт кивнул. "Конечно, чувак. Чтобы потратить несколько трупов ради тебя. Ничего особенного." Его зеленые глаза блеснули.
  "Почему Клан выбрал тебя?" - Спросил Блейд.
  "Занер, наш главный босс, сказал, что ему нужен кто-то, кто не против убивать", - сказал Крафт.
  "И ты не испытываешь угрызений совести по поводу убийства?" Блейд усомнился.
  "Я не знаю ни о каких угрызениях совести", - сказал Крафт. "Но когда дело доходит до убийства, мне это нравится". Блейд нахмурился. "Тебе нравится убивать?"
  Крафт просиял. "Конечно, хочу. Разве не все?"
  Блейд уставился в землю, опасаясь, что его раздражение отразится на его лице. Как будто у него и так недостаточно проблем! Это было именно то, что ему было нужно! Психопат!
  Генерал Галлахер прочистил горло. "Я принес тебе подарок". Блейд поднял глаза, шипя, эмоции под контролем. "Подарок?"
  "Да. И я думаю, тебе это понравится ", - сказал Галлахер. Он подошел к джипу и постучал по крыше. "Итак, сержант", - сказал он.
  Из машины вышел еще один мужчина. Этот был профессиональным солдатом, ростом шесть футов и весом около 200
  фунтов, каждый дюйм которого был сплошными мышцами. На нем были армейские ботинки, спортивные штаны и зеленая футболка, открывающая его мускулистые руки и грудь. Его черные волосы были коротко подстрижены. Его глаза были пронзительно-голубыми.
  "Блейд, позволь мне представить сержанта Хэвока", - сказал генерал Галлахер. "Это подарок губернатора Мелника".
  "Подарок?"
  "Губернатор приказал мне найти лучшего солдата, какого я смогу, для Сил свободы", - рассказал Галлахер.
  "Хаос - это человек для такой работы. Ему тридцать четыре, и он в армии с восемнадцати лет. Он квалифицированный стрелок и эксперт в рукопашном бою, с черными поясами по карате и дзюдо и коричневым по айкидо. Назовите любое оружие, и он научится им пользоваться. Лучшего солдата и желать нельзя", - гордо заявил он.
  Блейду понравились черты, которые он увидел отраженными в суровых чертах Хэвока: честность, преданность и высочайшее чувство долга. Он вытянул правую руку. "Я очень рад познакомиться с вами". Хэвок встряхнулся, его хватка была твердой и намекала на скрытую силу. "Я с нетерпением жду этого назначения, сэр".
  "Ты можешь называть меня Блейд", - сказал Воин.
  "Как скажете, сэр", - ответил Хэвок.
  "Сержант Хаос - настоящий военный", - прокомментировал генерал Галлахер. "Он действует по правилам". Он сделал паузу и взглянул на часы на левом запястье. "Я должен возвращаться в Лос-Анджелес. Губернатор Мелник проводит совещание со своими начальниками штабов позже, и я должен присутствовать". Он посмотрел на Блейда. "Шоу в твоих руках. Не роняй мяч ".
  "Я не буду", - ответил Блейд немного раздраженно.
  Генерал Галлахер собирался сесть в джип, когда остановился и пристально посмотрел на Воина. "Чуть не забыл. Я вернусь сюда сегодня вечером с волонтером из Цивилизованной зоны. Расчетное время прибытия VTOLs - семь. - Я должен быть здесь между восемью и девятью."
  "Я буду ждать тебя", - сказал Блейд.
  Галлахер забрался в джип, и мгновение спустя транспортное средство развернулось и покинуло территорию комплекса.
  Стражи ворот закрыли ворота.
  "Следуйте за мной", - сказал Блейд остальным. "Мы пойдем в казармы. Ваша тренировка начнется через час. До тех пор ты можешь отдохнуть или перекусить. В казармах есть кухня. Ты будешь отвечать за приготовление собственной еды ".
  "Мы сами готовим себе еду?" - Спросил Крафт.
  "Правильно", - сказал Блейд, поворачиваясь к северу.
  "Ты, должно быть, шутишь, чувак", - сказал Крафт. "Я не умею готовить". Блейд взглянул на Члена Клана. "Как ты прожил все эти годы, не умея готовить?"
  "У меня всегда был под рукой инструмент для этого", - сказал Крафт. "Я имею в виду, запугивание - это женская работа, верно?
  "Никто не собирается прислуживать тебе здесь по рукам и ногам", - проинформировал его Блейд. "Ты должен научиться постоять за себя. Уверенность в себе - один из ключей к вашему выживанию ".
  "Что ж, это отстой", - пробормотал Крафт.
  Блейд столкнулся с членом Клана. "Ты добровольно согласился на это задание, так что ты примешь последствия, не жалуясь. С этого момента не будет никаких возражений. На тренировке ты не будешь говорить до тех пор, пока не возникнет необходимость ".
  "Эй, чувак, остынь", - сказал Крафт. "Я пришел сюда не за этим дерьмом. Занер никогда ничего не говорил обо всем этом военном дерьме ".
  Глаза сержанта Хэвока сузились.
  "Это дерьмо, как ты это называешь, может спасти тебе жизнь", - сказал Блейд Члену Клана. "Я не хочу, чтобы ты больше ворчал".
  Крафт уронил свой чемодан на асфальт. "А что, если я это сделаю? Что ты собираешься с этим делать?"
  "Я отвечаю за это подразделение", - заявил Блейд. "И я буду обеспечивать дисциплину. Ты будешь слушать, иначе."
  "Или еще что?" Крафт хихикнул. "Ты меня не пугаешь. Я могу о себе позаботиться ".
  "Теперь ты можешь?" Категорично спросил Блейд.
  "Я знаю, что ты должен быть настоящим плохим чуваком", - сказал Крафт. "Но ты не единственный, у кого есть репутация, чувак. Я тоже умею обращаться с ножом, ты знаешь."
  "Ты можешь?
  Правая рука Крафта потянулась в правый карман его кожаной куртки и вытащила оттуда складной нож с дозировкой. "Конечно, могу, сосунок". Он ухмыльнулся и нажал маленькую серебряную кнопку, и лезвие выскочило с металлическим щелчком. Блестящее лезвие и рукоятка были одинаковой длины, около пяти дюймов.
  "Складной нож, да?" Сказал Блейд.
  Крафт улыбнулся. "Мой любимый, чувак. Я мог бы выпотрошить тебя в мгновение ока этим ".
  "Ты так думаешь?"
  "Я это знаю", - уверенно ответил Крафт.
  "Тогда давай посмотрим, насколько ты хорош", - сказал Блейд. "Твое обучение начнется прямо сейчас. Попробуй выпотрошить меня.
  "Ты это серьезно?" - Изумленно спросил Крафт.
  "Попробуй выпотрошить меня", - повторил Блейд.
  Заговорил сержант Хэвок. "Позвольте мне, сэр. Я преподам этому сопляку урок, который он никогда не забудет:" . Блейд взглянул на солдата. "Этот сопляк, сержант, состоит в том же подразделении, что и вы. Вы оба теперь принадлежите к Силам Свободы. Вы должны научиться работать сообща, сотрудничать, или вы поставите под угрозу жизни всех нас. Понимаешь?"
  Сержант Хэвок несколько смущенно кивнул. "Извините, сэр. Это больше не повторится ".
  "А теперь, - сказал Блейд, уставившись на Крафта, - давайте покончим с этим. Или ты весь такой болтун?" Крафт покраснел, затем сделал выпад, нацелив выкидной клинок в живот Воина. Блейд отступил, избегая режущего ножа. Он извивался и уклонялся, оценивая способности Крафта. Когда Член Клана надавил на него, он обнаружил, что неохотно восхищается мастерством Крафта. Мужчина умело владел своим складным ножом, никогда не делая опрометчивых движений, никогда не оставляя себя открытым. Со своей стороны, Крафт был расстроен тем, что ему не удалось подключиться. Как он ни старался, он не смог даже порезать плетущегося Воина. Он использовал все известные ему приемы, ложные и обратные выпады, всегда в атаке, но казалось, что гигант заранее знал свой следующий ход. Только мастер боя на ножах мог так ловко уклониться от атаки.
  Блейд восхитился решимостью на лице Крафта. Первоначальный гнев Члена Клана утих и сменился расчетливой решимостью. Он подождал еще минуту, прежде чем сделать свой ход. Крафт увидел, как Воин споткнулся и упал на спину. Он приблизился, ухмыляясь, думая, что поймал своего человека. Слишком поздно он понял, что падение было уловкой. Воин развернулся и покатился к нему! Крафт почувствовал, как ноги Блейда врезались в его голени, и он повалился вперед на асфальт. Его правая рука была вывернута вниз, и выкидной нож был вырван у него из рук. Он резко обнаружил, что лежит на животе, а Воин оседлал его спину, и его собственный нож прижат к его шее.
  "Теперь я хочу услышать твое слово, Крафт", - заявил Блейд. "Я хочу, чтобы ты дал слово, что будешь повиноваться мне. Каждый раз, каждый раз. Без жалоб."
  "У тебя получилось, чувак", - сказал Крафт.
  "Больше нет твоего горя?"
  "Больше никаких огорчений", - пообещал Крафт.
  Блейд поднялся, используя левую руку, чтобы поднять Крафта. Он перевернул выкидной нож и вытянул нож.
  "Здесь".
  Крафт казался удивленным. "Ты доверяешь мне в этом?"
  "Как я и говорил сержанту, - сказал Блейд, - ты часть нашей команды. Мы все должны научиться доверять друг другу. Мы должны зависеть друг от друга, если собираемся выжить ".
  Крафт взял складной нож и положил его обратно в карман пальто. "Я дал тебе слово, чувак. Ты получишь все, что захочешь ".
  "Тогда давайте направимся к казармам", - распорядился Блейд.
  "Это было очень впечатляюще, сэр", - прокомментировал сержант Хэвок. "Мне говорили о тебе, но я понятия не имел". Блейд ответил на комплимент коротким кивком. Он взглянул на Плоскоголового и заметил, что лоб Грома нахмурен, а в глазах беспокойство. "Что случилось?" он спросил.
  "Тебе не понять", - ответил Гром.
  "Позволь мне самому судить об этом", - заявил Блейд. "Теперь мы команда", - повторил он. "Если тебя что-то беспокоит, я должен знать об этом".
  "Ты не поймешь", - повторил Гром.
  "Попробуй меня".
  "Мне просто интересно, во что я ввязался", - признался Тандер. Все трое новобранцев были озадачены, когда Воин разразился смехом.
  "Я сказал что-то смешное?" - Озадаченно переспросил Гром.
  "Если бы ты только знал!" - был ответ Блейда.
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  Блейд откинулся на спинку металлического складного стула в бункере штаб-квартиры, расслабляясь.
  День прошел хорошо. Все пятеро новобранцев побратались с минимумом шума. После того, как
  Тандер и Крафт отдохнули после полета и поели, он позвал всех
  их наружу и подробно изложил цель, стоящую за формированием Сил Свободы
  . Они слушали в напряженном молчании.
  Вторая половина дня была потрачена на тренировку в стрельбе по мишеням. Он заставил их наметить
  цели и выдал каждому по М-16, затем занес результаты в таблицу. Не слишком
  удивительно, что сержант Хэвок набрал наибольшее количество очков из автоматической винтовки. На дистанции 100
  ярдов Хэвок мог стабильно попадать в цель десятью раундами из десяти.
  Тандер и Бун также действовали на превосходной дистанции, набирая в среднем девять
  очков из десяти. Крафту удавалось попадать в цель почти в яблочко примерно в четырех
  случаях из десяти. При большой практике он может стать довольно смертоносным. Но Спейдеру
  повезло даже в том, что он попал в цель, и ни разу он не прошел и на дюйм
  от центра.
  После упражнения с М-16 Блейд раздал пистолеты. Все, кроме
  Буна, взяли по паре офицерских пистолетов Colt из нержавеющей стали 45-й модели. Кавалерист не расставался со своими револьверами, предпочитая Hombres
  автоматике. И на то были веские причины. Бун продемонстрировал невероятное мастерство в обращении со своим оружием. С расстояния 25 ярдов он мог выхватить и произвести десять выстрелов с поразительной скоростью, все десять пуль попадали в центр мишени. Сержант Хэвок занял второе место, нанося в среднем восемь ударов из десяти. Третьим был "Гром". Плоскоголовому было не так удобно обращаться с пистолетом, как с винтовкой, и он никогда раньше не стрелял из самозарядного пистолета. Тем не менее, он попадал в яблочко или приближался к нему примерно в половине случаев. Крафт нанес 45 ударов наравне со своим рейтингом Ml6; четыре раза из часто он приближался к центру или попадал в него. Спейдер, снова, бы
  было бы лучше ударить цель дубинкой из толстой ветки.
  Блейд посмотрел на часы на своем столе. Почти девять часов. Генерал
  Галлахер и новобранец из Цивилизованной зоны могли прибыть в любую
  минуту. Он надеялся, что лидер Цивилизованной зоны, президент Толанд, послал
  кого-нибудь равного сержанту Хэвоку, Буну или Грому. Кто-то с
  талантом убивать, кто-то, кто мог постоять за себя в любой ситуации. Его желание было исполнено.
  За звуком джипа, со скрежетом останавливающегося за пределами бункера, последовал
  хлопанье двери и стук сапог по коридорам, ведущим вниз, в
  офис.
  Блейд уставился на открытый дверной проем.
  Генерал Галлахер вошел внутрь. "У меня есть ваш рекрут", - объявил он,
  оглядывая офис.
  "Приветствую вас, генерал", - сказал Блейд.
  Галлахер уставился на Воина. "Прости. Я забыл о хороших манерах." Он сделал паузу.
  "Скажите, у вас случайно нет здесь чего-нибудь выпить, не так ли?" "Да", - ответил Блейд.
  "Что?" - нетерпеливо спросил Галлахер.
  "Вода и молоко", - ответил Блейд.
  Галлахер нахмурился. "И это все?"
  "Вот и все".
  "Никаких крепких напитков? Никакого пива?" - Спросил Галлахер.
  "Я не пью. Ты это знаешь, - напомнил ему Блейд.
  Генерал Галлахер потер подбородок. "Жаль", - заметил он.
  Блейд сел, его любопытство пробудилось. Генерал вел себя
  нехарактерно нервно.
  "Где новобранец?"
  Галлахер облизал тонкие губы. "Я оставил его в джипе".
  "Почему ты не привел его сюда?"
  "Я хотел подготовить тебя", - сказал Галлахер.
  Блейд наклонился вперед. "Подготовить меня? За что?"
  "Я думаю, вам лучше посмотреть самому", - заявил генерал, разворачиваясь и
  широкими шагами покидая офис.
  "Подожди!" Блейд позвал, но Галлахер уже ушел. Что
  здесь происходило? Он встал и подошел к передней части своего стола, наблюдая за дверным проемом. Мгновение спустя на короткой лестнице послышались шаги.
  Генерал Галлахер вошел в кабинет первым, быстро отступив в сторону, чтобы
  фигура позади него могла войти: генерал явно нервничал. Отвлеченный на мгновение необычным поведением генерала, Блейд не
  поднимал глаз, пока новобранец, присланный Цивилизованной зоной, не прошел целый ярд в
  комнату. Когда он это сделал, его руки автоматически опустились к боуи, и, несмотря
  его многолетний опыт Воина, несмотря на постоянное стремление к полному самоконтролю, заставил его рот приоткрыться от изумления, а живые серые глаза расширились. "В чем дело?" спросил новичок низким, хриплым тоном. "Разве ты
  никогда раньше не видел мутантов?" У Блейда был. Много, много раз. Мутанты
  стали обычным явлением со времен Третьей мировой войны и были разделены на три
  четкие категории. Две наиболее многочисленные группировки были порождены
  оружием, выпущенным в ход во время войны. Обычные мутанты были дикими существами, рожденными
  с искаженным генетическим кодом. Считалось, что их состояние было
  побочный продукт огромного количества радиации, которой война наполнила
  окружающую среду, породив животных с двумя головами и шестью ногами или любым другим
  причудливым сочетанием генетических признаков.
  Вторая форма мутации была следствием химической войны.
  Их называли мутировавшими, а не просто мутантами, и они так же отличались
  от мутантов, как ночь от дня. Однажды пораженные — а заражены до сих пор были только млекопитающие, рептилии
  и амфибии - они превратились в отвратительных
  чудовищ с ненасытным аппетитом. Их тела покрывались
  гнойными язвами, и, подобно прожорливым землеройкам, они бродили по сельской местности
  в поисках добычи.
  Третья категория была наименьшей численно, но вида одного
  принадлежащего к ней было достаточно, чтобы вызвать у любого обычного человека мимолетный шок, если не
  больше, потому что они так сильно напоминали людей. К этой категории относились
  генетически модифицированные мутации, созданные в пробирке ученого. Генная
  инженерия была в моде до войны. Ученые во всем мире хотели
  первыми вывести новые, генетически улучшенные виды. Были
  выданы патенты. Огромные суммы денег переходили из рук в руки. Заголовки появились,
  когда было произведено самое первое генетически модифицированное животное, "супер
  мышь", которая будет использоваться в исследовательских целях. Затем была выведена "суперкрыса", что привело
  к ужасным последствиям, когда несколько суперкрыс сбежали из лаборатории и спарились
  со своими дикими собратьями, занимающими канализационную систему под крупным американским
  мегаполисом. Результатом стала новая порода почти неуничтожимых канализационных крыс
  с превосходным интеллектом и меньшим страхом перед людьми. В течение года город был
  захвачен, и ученые, как и следовало ожидать, попытались решить
  проблему, создав породу "суперкотов". И это продолжалось, и продолжалось. Блейд был близко знаком с генетически модифицированными существами.
  Несколько человек проживали в семейном поместье в Миннесоте. Они перешли на сторону
  Семьи много лет назад во время войны против гнусного научного гения, известного как
  Доктор.
  "Кот проглотил твой язык?" - насмешливо поинтересовался новобранец. "Нет", - выпалил Блейд, внимательно разглядывая существо перед собой. Мутант
  был очаровательным гибридом, помесью человека и медведя. Генетически модифицированные мутации были произведены путем манипулирования типичным человеческим эмбрионом, и при правильном сочетании элементов ученый мог создать любую желаемую помесь: людей-кошек, людей-собак, людей-обезьян, что угодно. Это был человек-медведь, двуногое существо с человеческим голосом, но явно медвежьими чертами лица. Он был не так уж высок, примерно пять футов восемь дюймов в высоту, но сложен как электростанция. Его туловище и конечности производили впечатление определенной плотности, толщина происходила от владения слоем мышц и предполагала невероятную силу. Плечи и предплечья особенно были широкими и наделены выпуклыми контурами. Все его тело, с головы до пят, было покрыто короткой светло-коричневой шерстью. Морда была на редкость привлекательной: слегка вогнутые щеки, заостренный подбородок, удлиненные ноздри, слегка покрытые шерстью, глубокие темные глаза и скошенный лоб, все это обрамлялось парой маленьких круглых ушей. Рот мутанта был большим, губы тонкими, и когда он
  заговорил, он обнажил ряд заостренных зубов.
  Блейд восстановил самообладание и подошел к гибриду, протянув правую
  руку. "Привет. Пожалуйста, простите мою грубость. Меня зовут Блейд." Мутант склонил голову набок, изучая Воина. "Ты
  серьезно", - заявил он. "По поводу чего?" - Спросил Блейд.
  "Насчет твоих извинений", - уточнил мутант.
  "Конечно", - заверил его Блейд. "Мне не следовало таращиться на тебя. Это больше не
  повторится".
  "Я верю тебе", - сказал мутант, наконец, пожимая руку Воина. На нем
  была черная набедренная повязка, но больше ничего.
  Блейд улыбнулся. Хватка мутанта была крепкой. Он посмотрел вниз и заметил
  , что руки гибрида увенчаны необычно огромными суставами. Пальцы были
  необычайно толстыми и покрыты светлой шерстью.
  "Меня зовут Гризли", - сказал мутант, представившись.
  "Интересно, почему", - сказал Блейд, улыбаясь.
  Гризли посмотрел на Воина. "Ты, несомненно, один из самых больших сукиных детей
  , которых я когда-либо встречал! Ты случайно не наполовину мутант, не так ли?" Блейд фыркнул. "Нет. Я сомневаюсь в этом".
  "Я знаю, что некоторые мутанты - такие же гигантские присоски, как и ты", - прокомментировал Гризли
  .
  "В моем случае это вопрос чистой жизни и много-много физических упражнений", -
  сказал Блейд.
  "Нам следует как-нибудь заняться армрестлингом", - предложил Гризли. "Я еще не встретил
  человека, которого не смог бы победить". Блейд уставился на плечи и руки мутанта. "
  Держу пари".
  Генерал Галлахер выступил вперед. "Если я тебе не нужен, я думаю, что
  вернусь к работе".
  "Ты нам не нужен", - заявил Блейд. "Нет, если только ты не хочешь остаться
  до завтра и понаблюдать за нашими тренировками. Утром мы
  проводим испытания невидимости".
  "Тесты на скрытность?" Повторил генерал Галлахер.
  "Я хочу посмотреть, насколько тихо могут двигаться новобранцы", - объяснил Блейд. "Их
  жизни могут зависеть от того, насколько бесшумно они смогут передвигаться во время миссии". "Мне не нужен никакой тест на скрытность", - заметил Гризли.
  Блейд посмотрел на него. "Все новобранцы пройдут тест".
  "Мне он не нужен", - повторил Гризли. "Если бы я хотел подкрасться к тебе и
  перерезать тебе горло, ты бы никогда не услышал, как я приближаюсь".
  "Может быть. Но ты все равно пройдешь тест. Никто из новобранцев не освобожден
  ни от одного из упражнений", - уточнил Блейд.
  "Я вижу, ты отличаешься от большинства людей", - прокомментировал Гризли. "Ты
  не отступаешь. Большинство людей такие слабаки, что это вызывает жалость".
  Генерал Галлахер повернулся к двери. "Я вернусь через три дня, чтобы
  проверить прогресс твоих тренировок. Если тебе что-нибудь понадобится, я могу
  чем угодно помочь, просто дай мне знать ".
  "Будет сделано", - пообещал Блейд.
  Галлахер сделал несколько шагов, затем остановился и оглянулся. "Ох.
  Чуть не забыл. Ваша форма у меня в джипе."
  "Униформа?" Сказал Блейд.
  "Те, которые будут носить Силы свободы", - уточнил Галлахер.
  "Работа в камуфляже. Для каждого из вас их несколько".
  "Вероятно, нам не понадобится много из них", - упомянул Блейд. Галлахер обернулся. "О чем ты говоришь? Это военное подразделение.
  Все в полиции будут носить форму".
  "Я отвечаю за силы", - заявил Блейд. "И я решу, что мы
  наденем. Если кто-то из новобранцев захочет его надеть, я не против. Но это не будет
  обязательным ".
  "Это глупо", - сказал Галлахер, нахмурившись. "Униформа необходима для
  поддержания дисциплины, для привития единообразия в рядах".
  "Я не хочу насаждать единообразие", - заявил Блейд.
  "Как вы ожидаете добиться успеха как единое целое, если вы этого не сделаете?" - Скептически переспросил генерал Галлахер
  . "Доверься мне в этом. Армия была моей жизнью. Я провел
  почти тридцать пять лет в армии. Я знаю, о чем говорю ". "И я тоже", - сказал Блейд.
  "Как же так?" - Спросил Галлахер.
  "Я буду использовать воинов в качестве примера", - пояснил Блейд. "Воины
  успешно защищали семью и защищали Дом более
  столетия. Воины действуют великолепно, будь то индивидуально, в своих соответствующих
  триадах или в команде. Как главный воин, я продолжил практики, установленные
  моими предшественниками. Хотя я работал над поддержанием дисциплины, я намеренно
  призвал всех воинов развивать свои уникальные навыки и выражать свою
  индивидуальность так, как они считают нужным. Воины не носят форму. Каждый воин
  носит одежду, которую он или она предпочитает. И то же самое справедливо в отношении оружия.
  Каждый воин использует свое любимое оружие или разновидности оружия. Мы обнаружили, что
  Воины могут быть гораздо более эффективными, гораздо более смертоносными, если они способны отстаивать свою
  индивидуальность.- Он сделал паузу. "Если вы подавляете индивидуальность, вы ограничиваете возможности человека". Генерал Галлахер покачал головой. "Я думаю, ты совершаешь ошибку, но это твое шоу. Система, которую вы используете дома, сработала так хорошо, потому что здесь всего восемнадцать воинов, а не целая армия. Размер имеет
  большое значение".
  "Я согласен", - сказал Блейд.
  "Ты делаешь?"
  "Конечно. В моем распоряжении нет армии. В Отряде всего семь
  человек, считая меня. Я буду использовать здесь те же приемы, которые я использовал
  на Воинах ", - заявил Блейд. Генерал Галлахер пожал плечами: "Ваш выбор. Но
  не говори, что я тебя не предупреждал, если в дальнейшем что-то пойдет не так. Я оставлю
  форму в бункере снабжения, на всякий случай."
  "Спасибо", - заметил Блейд.
  Галлахер развернулся и ушел.
  "То, что ты сказал, имеет смысл для меня", - прокомментировал Гризли. "Я все равно не могу носить
  форму".
  "Не могу или не хочу", - усомнился Блейд.
  "Не могу", - сказал Гризли. "Ты понятия не имеешь, что одежда делает с нами, мутантами
  . При всем нашем мехе или волосах одежда вызывает у нас безумный зуд.
  Я ни за что не стал бы носить форму.
  "Тогда тебе не придется этого делать", - заверил его Блейд. Он указал на дверь.
  "Почему бы мне не проводить вас в казармы и не представить остальным
  членам экипажа".
  "Меня устраивает", - сказал Гризли.
  Они вышли из офиса и поднялись по лестнице. Наружная дверь распахнулась
  , и их окутал прохладный ночной воздух.
  Блейд направился на восток, северный ветер трепал его волосы. Гризли принюхался к ветерку, глубоко вдыхая. "Кажется, я нашел свой ужин". "Что?"
  Гризли указал на север. "Примерно в двадцати ярдах в той
  стороне кролик. После того, как я познакомлюсь с мальчиками, я собираюсь отведать свежего кролика ". Он произнес
  слово "мальчики" с сарказмом.
  "В казармах есть еда", - сообщил Блейд. "Нет необходимости отправляться
  на охоту".
  "Я люблю охотиться", - сказал Гризли. "Мне нравятся острые ощущения от преследования и убийства.
  И больше всего я люблю свежее, сырое мясо, смоченное теплой кровью. У вас есть что-нибудь
  в казармах?"
  "Нет, - признал Блейд.
  Гризли усмехнулся. "Я так не думал. Я не понимаю, как вы, люди, можете так портить
  свою еду".
  "Мы портим нашу еду?"
  "Ты точно это делаешь", - заявил Гризли. "Вы готовите мясо и портите его вкус.
  И некоторых из вас тошнит от вида крови! В довершение всего, вы, люди, любите
  есть весь этот листовой зеленый мусор. Как отвратительно!"
  "Ты не ешь овощи?" - Спросил Блейд.
  "Я ем дикую зелень", - сказал Гризли. "Натуральная пища. Я не буду есть ничего, что вы,
  люди, выращиваете ".
  "Почему бы и нет?"
  "Я видел сады, которые вы, люди, сажаете", - заявил Гризли. "Вы прилагаете все
  усилия, чтобы вскопать землю, посадить немного семян и дать им столько воды, сколько им
  нужно, но затем вы портите все дело, разбрасывая повсюду лошадиное дерьмо или коровий навоз
  , чтобы "удобрить его", как вы это называете. Фу! Как кто-то может есть что-то,
  выращенное из лошадиного дерьма?"
  Блейд ухмыльнулся. "Я никогда не думал об этом с такой точки зрения.
  Гризли пристально посмотрел на казармы, примерно в 40 ярдах от нас. "Где я буду
  спать?"
  "В казармах с мужчинами", - ответил Блейд.
  "Я думал, ты это скажешь", - сказал Гризли. "Спасибо, но нет. Я буду глубоко в
  лесу".
  "Что не так с казармами?"
  "Думаю, ничего. Но я склонен ставить людей в неловкое положение. Возможно,
  для ваших людей будет лучше, если я останусь снаружи. Я не возражаю. В любом случае, мне больше нравится гулять на свежем воздухе
  ".
  "Но теперь ты часть команды", - заметил Блейд. "Вам следует научиться
  жить и работать вместе".
  "Разве ты не тот, кто так ценит индивидуальность?- Спросил Гризли. "Ты можешь спать в лесу, если хочешь", - сказал Блейд. "Но я был бы признателен,
  если бы вы попробовали в казармах. Мужчины должны привыкнуть к тебе, и чем скорее,
  тем лучше ".
  "Я подумаю об этом", - предложил Гризли.
  Они прошли в молчании десять ярдов.
  Блейд посмотрел на своего товарища. "Я не знал, что в Цивилизованной зоне остались какие-то мутанты
  вроде тебя. Я думал, что все они были убиты ". "Не слишком рискованно", - сказал Гризли с некоторой горечью. "Вокруг плавает несколько дюжин
  ".
  "Я хотел бы задать вопрос, - сказал Блейд.
  "Что тебя останавливает?" Гризли ответил. "Я не хочу совать нос в твою
  личную жизнь, но есть кое-что, что мне нужно знать", - заявил Блейд. "Например, что?"
  "Некоторое время назад моя семья была вовлечена в войну против человека, известного как
  Доктор. Он был ученым, генным инженером. Он создал сотни,
  может быть, тысячи генетически произведенных мутантов, подобных тебе. Трое из них
  сейчас живут в Доме престарелых ". Блейд сделал паузу. "Я хотел бы знать, был ли ты создан
  Доктором?"
  "Да", - ответил Гризли, его тон был слегка напряженным.
  "Ты не против рассказать мне об этом?" - Поинтересовался Блейд.
  "Что тут рассказывать?" Гризли вернулся. "Чертов Доктор создал меня, вырастил
  из помеси человеческого эмбриона с эмбрионом медведя гризли или какой-то подобной
  ерунды, я не совсем понимаю, как он это сделал. Но ублюдок нанес, и вот я
  здесь". "Как ты пережил войну?" - Спросил Блейд.
  "Во время войны я сидел в тюрьме в Денвере", - признался Гризли. "Меня
  освободили только после того, как ваша семья выиграла войну, и после того, как президент Толанд стал
  лидером Цивилизованной зоны". Блейд поджал губы, размышляя. Во время
  Третьей мировой войны, после того, как большинство лидеров Америки были убиты в результате превентивного удара по
  Вашингтон, округ Колумбия, правительство переехало в Денвер, штат Колорадо, и
  реорганизовалось. Диктатор принял бразды правления, и территория, которую он контролировал,
  стала известна как Цивилизованная зона. Родословная диктатора правила в течение
  столетия, пока не была уничтожена Воинами. Жители Цивилизованной зоны
  установили представительную форму правления и избрали Толанда своим
  президентом. Как один из членов Федерации Свободы, Цивилизованная зона
  была верным союзником. Блейд хорошо знал Толанда. Одно из ранних выступлений Толанда после
  быть избранным означало освободить всех тех, кто был несправедливо заключен в тюрьму последним из
  диктаторов и Доктором. "Почему ты был в тюрьме?" - спросил он.
  "Доктор создал свою веселую банду мутантов по одной причине", - сказал Гризли
  . "Служить ему по рукам и ногам". Он издал низкий рычащий звук. "Только я
  не хотел быть рабом, поэтому он бросил меня в тюрьму".
  "Почему ты пошел добровольцем в Полицию?" Лезвие нащупано.
  Гризли вздохнул. "Потому что я хотел выбраться из Цивилизованной зоны. Я больше не мог
  этого выносить".
  "Почему бы и нет?"
  "Эти люди сводили меня с ума", - сказал Гризли. "Их отношение. Существует
  много негодования по отношению к мутантам из-за того, что сделали Доктор и его верные
  приспешники. Я мог видеть неприязнь на их лицах. Я мог почувствоватьэто!" - с
  горечью заключил он.
  "Как ты думаешь, люди в лифорнии будут какими-то другими?" - Спросил Блейд. "Я сомневаюсь в этом", - сказал Гризли.
  "Но ты все равно пришел", - отметил Блейд.
  "Я полагал, что я в долгу перед Толандом за то, что он выпустил меня из этой жалкой тюрьмы",
  заявил Гризли. "Кроме того, я слышал, что эти Силы свободы будут надирать задницы направо и
  налево", - улыбнулся Он. "Мне нравится надирать задницы". Они завершили путь к казармам.
  Блейд открыл дверь и спустился в жилые помещения. Здание было 20
  ярдов в длину и 15 в ширину, прочно построено, чтобы выдержать прямой минометный удар,
  построено из бетона. Для
  жильцов были предоставлены просторные помещения.
  Вход был расположен с западной стороны. Возле
  входа стояли два ряда кроватей, что позволяло при необходимости быстро покинуть помещение. Три кровати были
  расставлены вдоль северной стены, три - вдоль южной. За спальной секцией
  находилась кухня, оснащенная всем необходимым, где военнослужащие могли готовить еду к
  собственному удовлетворению. В восточной части казарм находились
  душевые и туалеты. Новобранцы общались, узнавали друг
  друга, бросали булл, сидя на краях своих кроватей или на
  одном из стульев, разбросанных по комнате. Блейд был рад видеть, что они ладят. Бун сидел на краю кровати, ближайшей к дверному проему вдоль северной стены. Затем раздался гром. Сержант Хэвок сидел на стуле рядом со своей кроватью, начищая свои армейские ботинки. Крафт, идущий вдоль южной стены, был ближе всех ко входу. Спейдер занял соседнюю койку. Последняя кровать вдоль
  южной стены была пуста. Мужчины подняли головы, когда вошел Воин. "Что это?" Сказал Крафт, выступая вперед. "Ты здесь, чтобы уложить нас?" Он
  рассмеялся, и Спейдер присоединился к нему.
  "Что случилось, Блейд?" - Спросил Бун.
  Блейд остался стоять в дверном проеме, закрывая им вид на мутанта
  позади него. "Я здесь, чтобы представить вашего нового товарища по команде", - сказал он им. "Тот, кто из Цивилизованной зоны, здесь?" Заметил сержант Хэвок. Блейд кивнул.
  "Где он?" Вопросил Гром.
  "Прямо здесь", - сказал Блейд и шагнул вправо.
  Гризли беззаботно вошел.
  Блейд увидел, как все в комнате напряглись, на их лицах застыло
  изумление. Сержант Хэвок пришел в себя быстрее всех, почти
  мгновенно взяв себя в руки и кивнув Гризли. Гром, казалось, был в ужасе. Бун сделал двойной
  дубль, затем улыбнулся мутанту. Крафт и Спейдер потеряли дар речи, а
  рот Спейдера был разинут достаточно широко, чтобы проглотить его ногу целиком.
  Крафт поднялся с кровати, его правая рука была в кармане пальто. "Что, черт возьми,
  это за дерьмо, чувак?" - резко потребовал он.
  Клинок указал на мутанта. "Это Гризли. Он присоединяется к полиции ". "Что, черт возьми, ты говоришь!" Спейдер сорвался.
  Гризли повернулся к ним, но в остальном никак не отреагировал.
  "Гризли - часть нашей команды", - сказал Блейд. "Я ожидаю, что ты проявишь к нему
  то же уважение, что и ко мне".
  "Я не работаю с мутами!" Объявил Крафт.
  Гризли усмехнулся Члену Клана. "Это чувство взаимно, дрочи. Мне
  не очень нравится работать с жалкими людишками!"
  Крафт нахмурился. "Посмотри на это! Этот урод умеет говорить! Ты можешь показывать какие-нибудь другие
  трюки, урод'" Гризли сделал угрожающий шаг к Крафту. "Не называй меня уродом",
  предупредил он.
  "Я буду называть тебя так, как, черт возьми, захочу, урод!" Крафт присоединился. Его правая рука
  вынырнула из кармана пальто, в ней щелкнул складной нож, лезвие блеснуло
  в свете четырех верхних ламп, питаемых генератором, размещенным в
  небольшом сарае на северной стороне казармы.
  Гризли отреагировал в мгновение ока, его пушистое тело превратилось в размытое пятно, когда он
  приблизился к Крафту. Его левая рука схватила спереди черную кожаную куртку Крафта
  и приподняла Члена Клана над полом, в то время как его правая рука с напряженными пальцами
  оказалась в шести дюймах от лица Крафта. Блейд, стоявший немного в
  стороне, увидел, как расширились зеленые глаза Члена Клана, когда на руках мутанта внезапно
  выросли заостренные когти.
  Когти материализовались из кончиков пальцев Гризли, ногти, казалось,
  выскользнули на всю свою пятидюймовую длину, кончики в дюйме от глаз Крафта. "Помолись, индюк!" Гризли зарычал.
  Блейд сделал шаг к ним. "Гризли! Не делай этого!"
  "Почему бы и нет?" Возразил Гризли, его дикий взгляд остановился на Крафте. "Я хочу превратить его
  мозг в подушечку для булавок". Крафт, как всегда дерзкий, взмахнул выкидным ножом в правой
  руке. "Только попробуй, ублюдок!" Гризли хихикнул. "Ты думаешь проткнуть меня
  этой своей зубочисткой?" Продолжайте. Ты даже не выведешь меня из себя!"
  "Гризли! Освободите его!" Блейд рявкнул. "И это приказ!" Гризли
  оглянулся через правое плечо. "Это приказ?"
  "Теперь ты в Силах свободы", - заявил Блейд. "Ты вызвался добровольно. Нравится это
  или нет, вы под моим командованием. И я говорю тебе отпустить его." Гризли сердито посмотрел на Крафта. "Ты один из тех везучих писсантов, ты знаешь это?" Он
  разжал левую руку, и Член Клана упал и почти упал.
  "Крафт!" Направленный клинок. "Убери складной нож!" Крафт колебался. "Ты ранее дал мне слово", - напомнил ему Блейд. "Или твое
  слово ничего не значит?" Крафт нахмурился, но закрыл складной нож и
  убрал нож в карман. Гризли расслабил правую руку, и когда его пальцы
  медленно разжались, когти втянулись в кончики его толстых пальцев. Блейд подошел к Крафту. "Что ты имеешь против мутантов?" "Что это за..." - начал Крафт, затем остановился.
  "Я хочу знать, что ты имеешь против мутантов", - повторил Блейд. "Ничего", - пробормотал Крафт.
  "Ничего?" Блейд ни на секунду не поверил Члену Клана. Ненависть Крафта
  была неподдельной. Что-то грызло его изнутри, что-то, касающееся
  мутантов.
  "Ничего", - повторил Крафт.
  "Если ты не хочешь говорить мне, это твое дело", - сказал Блейд. "Но
  Grizzly - это часть Силы, нравится вам эта идея или нет. Он твой
  товарищ по команде, и ты будешь относиться к нему так же, как к остальным. Если у вас возникнут
  какие-либо проблемы, вы придете ко мне. Понял?"
  "Понятно", - мрачно ответил Крафт.
  Блейд повернулся к мутанту. "И я не хочу, чтобы ты превращал кого-либо в
  подушечку для булавок. Понял?" Гризли кивнул.
  "А как насчет тебя?" - Спросил Блейд, глядя на Спэйдера. "Почему ты не хочешь, чтобы Гризли
  служил в полиции?" Спейдер скривил рот. "От мутантов у меня мурашки по коже!" "И это все? Это твоя единственная причина?" - Потребовал Блейд.
  "Ты можешь придумать что-нибудь получше?" Спейдер ответил.
  "Я могу", - угрюмо отрезал Крафт и промаршировал в сторону кухни. "Я знал, что это произойдет", - с отвращением сказал Гризли. Он подошел к
  дверному проему,
  "Куда ты идешь?" - Поинтересовался Блейд.
  "Я собираюсь спать на улице", - заявил Гризли. "Так будет лучше для всех". "Ты не обязан", - сказал Блейд.
  "Да, хочу", - не согласился Гризли. Он ушел.
  Блейд упер руки в бедра и разочарованно вздохнул. "Это не похоже на то, чтобы быть главным воином в своей семье, не так ли?" - Спросил Бун
  .
  "Нет", - признал Блейд.
  "Может быть, тебе стоит взглянуть на светлую сторону", - предложил Бун. "Какая светлая сторона?" Блейд хотел знать.
  "Хуже уже быть не может", - сказал Бун.
  "Хочешь поспорить?" - был ответ Блейда.
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  Утреннее солнце только-только коснулось восточного горизонта, когда Блейд
  вышел из бункера штаба и потянулся. Губернатор Мелник, по просьбе генерала
  Галлахера, спроектировал удобные жилые помещения в восточной части
  штаб-квартиры для использования Блейдом. Когда Блейд впервые увидел установку, он попросил, чтобы его
  разместили в казармах. Генерал Галлахер отверг эту идею, заявив, что
  командир никогда не должен проживать в одном месте жительства с войсками. Правила приличия
  и все такое. Блейд неохотно согласился, только потому, что казармы были
  спроектированы так, чтобы вместить шесть человек без перенаселенности. Что-то хрустнуло
  справа от него.
  Блейд взглянул в направлении звука, с удивлением обнаружив, что Гризли
  уже на ногах. Мутант присел на корточки на краю
  деревьев и что-то ел. Блейд подошел. Гризли поднял глаза. Он
  пожирал белку. Его губы и подбородок были покрыты кровью, как и
  руки. Кусок жилистой плоти торчал у него изо рта. Его темные глаза остановились
  на Воине, его нос дернулся.
  "Доброе утро", - сказал Блейд. "Я не ожидал, что найду кого-нибудь еще на ногах". Гризли
  проглотил полный рот белки. "Я не спал уже час. Я уже начал
  думать, что ты собираешься проспать весь день."
  Блейд ухмыльнулся. "Ты всегда встаешь так рано?"
  "Всегда", - сказал Гризли. "Когда вы спите на открытом воздухе, вы можете почувствовать наступление
  утра задолго до того, как увидите солнце. Разве вы не заметили, что птицы
  и другие дневные животные встают задолго до рассвета?"
  "Я заметил", - ответил Блейд. "Мне нравится гулять на свежем воздухе". Гризли пристально посмотрел на
  лес на севере. "Я тоже", - с нежностью заявил он. "Иногда я думаю, что хотел бы
  бросить все это цивилизационное дерьмо и уехать жить куда-нибудь в лес." "Почему ты этого не сделал?" - Спросил Блейд.
  Гризли нахмурился. "Потому что часть меня человеческая, и мое человеческое "я" хочет
  вписаться. Я считаю это своим проклятием ".
  Блейд изучал мутанта. "У меня создается впечатление, что ты не очень любишь
  людей". Гризли коротко и резко рассмеялся. "Ты все правильно понял! Люди
  - отбросы общества ".
  "Почему ты так себя чувствуешь?" Лезвие нащупано. "Потому что ты многим людям
  не нравишься?"
  "Мне было бы наплевать меньше!" Раздраженно заявил Гризли,
  "Тогда почему тебе не нравятся люди?" Блейд надавил на него. Если он собирался
  эффективно функционировать в качестве лидера отряда, то ему нужно было знать, что движет его
  новобранцами. Он хотел узнать их мотивы для вступления. В случае Буна это
  было сделано из преданности его лучшему другу, начальнику кавалерии. Спейдер был
  вынужден завербоваться. Гром, к счастью, вызвался добровольцем. Крафт вызвался добровольцем,
  но только потому, что хотел познакомиться с женщинами и удовлетворить свой вкус к насилию.
  Сержант Хэвок присоединился из чувства патриотизма. И Гризли утверждал,
  что он в долгу перед президентом Толандом. Но был ли у мутанта скрытый мотив? "Я не люблю людей по многим причинам", - сказал Гризли.
  "Назови одного", - подсказал Блейд.
  "Я дам тебе больше, чем одну", - заявил Гризли, поднимаясь, забыв о
  частично съеденной белке.
  "Люди думают, что мир обязан им жизнью. Они эгоистичны, тщеславны и
  высокомерны. Я не могу выносить их вонь!"
  "Мы не такие уж плохие", - прокомментировал Блейд.
  "Не так ли? Кто был ответственен за Третью мировую войну? Люди?" Спросил Гризли
  .
  "Люди", - признал Блейд.
  "Итак, паршивые людишки уничтожили половину себе подобных на планете", - сказал Гризли
  . "И в придачу они загрязнили мир на столетия вперед. Как
  ты можешь стоять здесь и говорить мне, что люди не отбросы?"
  "Есть несколько гнилых яблок", - признал Блейд. "Но ты не можешь
  судить обо всей человеческой расе по действиям нескольких".
  "Нескольких?" Гризли хихикнул.
  "По сравнению с общим количеством, да", - продолжил Блейд. "Большинство людей
  довольно порядочные. Они занимаются своей повседневной жизнью, пытаясь поставить на
  стол достаточно еды для своих близких. Они не хотят причинять боль другим.
  "Тем не менее, они проделали хорошую работу, не так ли?" Гризли заметил: "Где были все
  хорошие люди, когда плохие разрушили их цивилизацию?" "Плохие были у власти", - заметил Блейд. "Моя семья
  тщательно исследовала этот период. Властолюбцы правили людьми
  железной рукой, а большинство населения даже не подозревало об этом ". "Значит, люди так же глупы, как и отбросы!" Объявлен Гризли.
  "Не все люди", - сказал Блейд. "Моя семья за
  прошедшее столетие проделала замечательную работу по утверждению высших идеалов любви и веры. Мы очень
  духовная группа".
  "Духовная? Ваша семья верит в Бога?" - Поинтересовался Гризли. "Конечно", - ответил Блейд. "Каждого из нас поощряют развивать
  собственное осознание Духовного Источника".
  Гризли усмехнулся. "А я-то думал, у тебя есть голова на плечах!" "Я не хочу?"
  "Нет, если ты веришь в Бога", - сказал Гризли. "Бога нет!" "Есть", - подтвердил Блейд.
  Гризли внезапно разозлился. "Не надо мне этого! Если Бог есть, тогда
  почему у нас была Третья мировая война? Где был этот ваш высокий и могучий Бог
  , когда миллионы и миллионы умирали, растоптанные на своем пути
  ядерные взрывы или медленное отравление радиацией? Где был Бог, когда
  Доктор напал на ваш дом? Почему Бог позволил проклятому Доктору создать таких неудачников, как
  я? Наполовину человек, наполовину животное, и мы не вписываемся ни в тот, ни в другой мир!"
  "Вы не можете винить Бога за все страдания в мире", - заявил Блейд. "Я не могу?" - огрызнулся Гризли.
  Лоб Блейда наморщился. Он непреднамеренно задел
  нерв у,, мутанта. Гризли был в ярости. Но почему? Что кипело под
  поверхностью мутанта?
  Гризли запихнул остатки белки в рот, пережевывая
  шумно, его зубы хрустят костями, кровь течет по подбородку. "Я пойду разбужу остальных, и мы начнем нашу тренировку", - сказал Блейд. Он
  шел к казармам, гадая, что ему уготовано на этот день. Он мало что знал.
  Два часа спустя, после завтрака и периода напряженной гимнастики,
  Блейд повел новобранцев на холм в северной трети лагеря. "Что мы здесь делаем, чувак?" - Спросил Крафт.
  "Здесь мы проведем наше первое тренировочное упражнение", - объяснил Блейд. "Я надеюсь, нам не придется больше отжиматься", - устало прокомментировал Спейдер.
  "Я не привык ко всему этому дерьму.
  "Больше никаких отжиманий", - заверил его Блейд. "Это будет испытание на скрытность". "Например, что такое тест на скрытность", - поинтересовался Крафт.
  "Я собираюсь сесть на вершине холма", - сказал Блейд, указывая на гребень
  примерно в 20 ярдах от нас.
  "Я буду стоять к тебе спиной. Когда я назову ваши имена, вы по очереди
  попытаетесь приблизиться комне, чтобы вас не услышали. Это так просто ".
  "Что мы будем делать дальше?" Крафт съязвил. "Поиграть в прятки?" Блейд
  начал взбираться на холм. "Теперь запомни. Жди своей очереди. Если я тебя услышу, я дам тебе
  знать. Возвращайся вниз и жди с остальными ".
  "Какой у нас приз, чувак?" - шутливо поинтересовался Крафт.
  "Возможно, ты проживешь немного дольше, если научишься обращаться ко мне так, чтобы тебя не
  услышали", - сказал Блейд.
  "Я надеялся на пончики или печенье", - заметил Крафт. "На кухне
  нет никаких сладостей".
  "Сладости загрязняют организм", - заметил Блейд. "Они мешают твоим
  телесным функциям".
  "Да, но они такие вкусные", - сказал Крафт, облизывая губы. Блейд прошел
  на вершину холма и сел спиной к новобранцам. Он бросил взгляд вниз
  один раз, заметив, что Гризли стоит в стороне от группы. Затем он повернулся строго
  на север. "Спейдер!" - крикнул он.
  "Что?" Спейдер закричал.
  Блейд посмотрел через правое плечо, его глаза сузились. "Начинайте подниматься на
  холм!" Крафт смеялся над Спэйдером.
  "О! Правильно!" Звонил Спейдер. Он двинулся вверх.
  Блейд отвернулся, сел, скрестив ноги, и прислушался. Он мог слышать птиц на
  западе и ветер, шелестящий в кронах деревьев. Закрыв глаза, он сосредоточился на
  улавливании малейшего звука. Он сомневался, что Крот заберется далеко, и
  минуту или две спустя он оказался прав.
  Громко хрустнула ветка.
  Блейд оглянулся через плечо, заметив Спейдера в 5ярдах от себя, обходящего
  мертвый куст. "Спейдер! Назад!
  Спейдер в изумлении уставился на Воина. "Ты слышал меня?" "Позвольте мне сформулировать это так". Сказал Блейд. "Слон сделал бы
  это лучше!" Плечи Спэйдера опустились, и он вернулся на дно. "Крафт! Ты следующий!" - Приказал Блейд, прижимаясь широкой спиной к склону.
  Он наклонил голову, глубоко дыша, положив руки на колени, ожидая, когда
  Член Клана выдаст свое восхождение. Минуты, казалось, тянулись бесконечно. Что-то глухо ударило
  ему в спину.
  Блейд снова посмотрел через плечо.
  Крафт был более чем в десяти ярдах ниже. Член Клана пытался пересечь участок
  земли, усеянный мелкими камнями. Он сдвинул один из камней и отправил
  его кувырком вниз по берегу.
  "Назад!" Блейд проинструктирован.
  Крафт, явно разочарованный, неторопливо направился ко дну.
  "Бун следующий!" Блейд взревел;
  Кавалерист справился намного лучше, чем Крот и Член Клана.
  Осторожно приблизившись к Воину на расстояние пяти футов, он сделал поспешный шаг. Блейд услышал хруст сухой травинки и развернулся, ухмыляясь. "Не
  плохо".
  "Это было недостаточно хорошо", - заметил Бун. "Я был бы мертв прямо сейчас, если быты
  был врагом".
  "В следующий раз у тебя получится лучше", - сказал Блейд. "Следующим пришлите сержанта Хэвока". "Будет сделано".
  Блейд устроился поудобнее, напрягая свои чувства. Он приберегал лучшее напоследок.
  Бун был выдающимся стрелком, но у кавалериста не было большого
  опыта в тайных маневрах. Havoc, Thunder и Grizzly, с другой
  стороны, должны преуспеть чрезвычайно хорошо.
  Они нанесли.
  Несколько минут спустя Блейд обнаружил слабейшее возмущение непосредственно
  позади себя и развернулся.
  Сержант Хэвок был всего в футе от него, дотягиваясь до Воина. Застигнутый
  врасплох, он выпрямился.
  "Вы слышали меня, сэр?"
  "Я почувствовал тебя", - заявил Блейд.
  "Сначала ты обращаешься с Крафтом, как с любителем, хотя мы оба знаем, что
  крикун довольно ловко владеет своим складным ножом, а теперь это", - прокомментировал Хэвок в качестве комплимента. "Я с нетерпением жду возможности тренироваться под твоим руководством.
  Я думаю, ты можешь научить меня нескольким новым трюкам в торговле ".
  "Спасибо", - сказал Блейд. "Я сделаю все, что в моих силах". Он сделал паузу. "Скажи Грому, чтобы он еще раз попробовал
  это испытание". Сержант Хэвок кивнул и направился вниз по склону. Блейд вернулся в исходное положение, избавившись от всех внутренних
  отвлекающих факторов, сосредоточившись на ритмах леса и соответствующим образом синхронизировав свое
  дыхание. Он потерял всякий счет времени, его разум плыл по течению, чувства
  обострились. Ветерок ласкал его кожу. Внезапно он понял, что был не один на
  холме; он почувствовал еще одну дозу присутствия под рукой и развернулся.
  Правая рука Грома была всего в нескольких дюймах от позвоночника Воина.
  Плоскоголовый улыбнулся тому, что его обнаружили. "Воины - это все, что я слышал о них
  ", - упомянул он.
  "Ты так же хорош, как и любой воин", - сказал Блейд. Он уставился на группу
  внизу. "Не могли бы вы прислать Гризли?"
  "Да", - ответил Гром, - "но есть пустяковый вопрос, который мы должны обсудить
  , прежде чем я это сделаю".
  "В чем дело?- Поинтересовался Блейд.
  "Это касается того, кого зовут Гризли", - сказал Гром.
  "Я видел выражение твоего лица прошлой ночью", - отметил Блейд. "Ты, кажется, не слишком
  обрадовался тому, что Гризли здесь, но, по крайней мере, ты ничего не сказал". "Я бы не стал сеять раздор", - заявил Гром. "Но я обеспокоен, и я
  чувствую, что могу говорить с вами откровенно".
  "Почему ты встревожен?" - Спросил Блейд.
  Гром пристально посмотрел на мутанта. "Ты хорошо знаком с обычаями индейцев?" "Один из моих лучших друзей - индеец", - признался Блейд. "Его зовут
  Джеронимо. Он Воин, как и я.
  "Тогда, может быть, вы знаете о нашей близости к природе, уважении, с которым
  мы относимся ко всему живому, и нашем почтении к Высшему Существу", - сказал Гром. "У твоего народа и моей семьи много общего", - заметил Блейд. "Мой народ также верит в предзнаменования и приметы", - заявил Гром. "А
  мутант среди нас - плохой знак".
  "Гризли всего лишь мутант", - указал Блейд.
  Гром посмотрел на Воина. "Это и правда, и неправда. Многие из моего народа
  считают мутантов демонами. Они не являются частью порядка вещей,
  естественного пути. Мутанты были созданы не Духом-Во-Всем-Сущем, а
  белыми людьми в мерзких целях. Много лет назад Доктор послал против нас своих мутантов
  и мы были почти уничтожены." Он сделал паузу. "Я повторяю. Мутант - плохое
  предзнаменование. Мне не нравится, что он среди нас ".
  "Я понимаю тебя", - сказал Блейд. "Но я не могу попросить Гризли уйти. Однако, если ты
  хочешь уйти, я не против. Плоскоголовые могут прислать другого
  добровольца ".
  Гром выпрямился в полный рост. "Я не опозорю свой
  народ, уйдя. Я сказал то, что должен был сказать, и больше ничего не скажу ". Он
  повернулся и ушел. Блейд снова повернулся спиной к группе. Теперь у него было трое мужчин, которые не хотели, чтобы Гризли служил в полиции. Что он должен был сделать? Он, конечно, не мог выгнать Гризли; мутант заслуживал шанса проявить себя не меньше, чем кто-либо другой. Должен ли он отправить Крафта и Спейдера обратно по домам? Нет. Это только усугубило бы проблему. Клан и Кроты могут отказаться послать кого-то им на замену. Может быть, если бы он дал новобранцам достаточно времени, они бы смирились с мутантом. Может быть. Но это был рискованный
  выстрел.
  Ему лучше сосредоточиться на текущей работе.
  Блейд закрыл глаза, повторяя технику фокусировки, которую он использовал раньше,
  ожидая, когда мутант допустит ошибку. Он ждал. И ждал. И как раз в тот момент, когда
  он начал задаваться вопросом, не решил ли Гризли не проходить тест, кто-то
  похлопал его по плечу.
  "Я знал, что ты проснулся слишком рано", - съязвил знакомый скрипучий голос. "Что
  ты делаешь? Решил вздремнуть? Я не думал, что мы сможем углубиться в работу. Блейд повернулся лицом к мутанту, ухмыляясь. "Поздравляю. Я никогда
  тебя не слышал".
  "Что я говорил тебе прошлой ночью?" - Спросил Гризли.
  "То, что я сказал тогда, остается в силе", - сказал Блейд. "Только потому, что ты более
  искусен в некоторых отношениях, это не освобождает тебя от тренировочных упражнений". "Я просто надеюсь, что мне не будет смертельно скучно", - хмыкнул Гризли.
  "Если ты умрешь, то не от скуки", - предсказал Блейд.
  "Итак, какое следующее испытание?" - Поинтересовался Гризли. "Сосание пальца?" "Рукопашный бой".
  Гризли ухмыльнулся. "Теперь ты говоришь на моем языке". "Я думал, тебе понравится", - сказал Блейд, вставая.
  Тренировка по рукопашному бою была проведена во второй половине дня. Блейд
  приказал принести маты из бункера снабжения и разложить их перед
  штаб-квартира. Он положил свои мячи на северный край мата, затем повернулся лицом к
  новобранцам. Они расположились гуськом вдоль южного края, отступив в
  одну сторону, на восток. "Цель этого занятия - посмотреть, как вы будете держаться
  без своего оружия", -
  начал Блейд. "Настоящей тренировки не будет. Все, что я хочу, чтобы ты сделал, это
  попытался ударить меня. Есть вопросы?" Крафт рассмеялся. "Все, что нам нужно сделать, это выбить твой
  блок?"
  "Вот и все", - сказал Блейд.
  Крафт вскочил на ноги. "Тогда возьми меня первым, чувак. Я хочу наверстать
  за вчерашнее ".
  "Мечтай дальше", - вставил Бун.
  Крафт важно вышел на мат. "Ты знаешь, что они говорят. Чем они больше
  , тем тяжелее они падают ".
  "Да, я знаю, что они говорят", - вмешался Бун. "Неведение - это блаженство". Крафт
  усмехнулся. "Просто следи за мной, умник". Он расставил ноги и принял
  грубую стойку лошади, Блейд, скрестив руки на груди, кивнул. "Когда
  ты будешь готов".
  "Я родился готовым", - парировал Крафт. Очевидно, он получил какие-то
  инструкции по боевым искусствам. Он приблизился к Воину и нанес жестокий боковой удар
  в левое колено гиганта.
  Блейд без особых усилий уклонился от взмаха правой ноги Члена Клана. Он схватил
  Правая лодыжка Крафта и дернул, переворачивая самоуверенного новобранца и бесцеремонно
  сбрасывая Крафта на зад. Спейдер захихикал.
  Крафт поднялся на ноги, изображая негодование. "Давай выберем два из
  трех", - предложил он.
  "Присаживайся", - приказал Блейд, взглянув на Спэйдера. "Ты следующий", -
  проинструктировал он Крота. Спейдер вышел на мат, в то время как Крафт сел. "Я не
  большой боец", - признался Крот.
  "Сделай все, что в твоих силах", - настаивал Блейд.
  Сэддер ворвался, размахивая кулаками, как дикий человек.
  Блейд уклонился от размахивающих рук Крота, затем подсек его левую ногу сзади
  Ноги Спейдера и выполнил обратный замах.
  Спейдера швырнуло на спину.
  Крафт захихикал. "А я думал, что поступил плохо!"
  Лезвие указывало на Буна. "Поехали".
  Кавалерист медленно приблизился к Воину, подняв кулаки, чтобы
  защитить подбородок и живот. Он приблизился, делая выпады и уклоняясь, боксируя. Блейд отреагировал тем же, блокируя большинство ударов Буна.
  Кавалерист орудовал кулаками далеко не так умело, как своими
  револьверами, но и не сутулился. Дважды был нанесен удар по Блейду, один раз скользящий
  удар по ребрам и снова скользящий джеб в подбородок. Через несколько минут Блейд
  высвободился, шагнул вправо и улыбнулся. "Где ты научился боксировать?" "Меня научил мой отец", - ответил Бун.
  "Ты владеешь каким-нибудь из боевых искусств?" - Спросил Блейд.
  "Никогда не было необходимости учиться", - сказал Бун. "Я могу пустить в ход кулаки, но я предпочитаю
  , чтобы за меня говорили мои парни".
  Блейд взглянул на Плоскоголового. "Твоя очередь".
  Гром медленно поднялся и ступил на мат, потирая ладони
  друг о друга, в то время как Бун сел.
  "Какой стиль тебе нравится?" - Спросил Блейд. "Я не очень хороший боксер",
  признался Тандер. "Но мне действительно нравится реслинг".
  "Тогда мы будем бороться", - сказал Блейд. "Побеждает тот, кто первым прижмет другого".
  Они сцепились, катаясь и кувыркаясь на ковре, работая до седьмого пота. Блейд был
  явно крупнее и сильнее, но Гром боролся с жилистым, неуловимым
  умением, едва уклоняясь от булавки за булавкой. Однажды Грому удалось нанести Воину полный
  Нельсон. Прежде чем Плоскоголовый смог насладиться своей, казалось бы, неизбежной
  победой, плечи и руки Блейда вздулись, когда он попытался вырваться из захвата.
  Как он ни старался, Гром не смог удержать хватку. Его руки были с силой
  оторваны от шеи Блейда, и в следующее мгновение Воин
  развернулся и повалил Грома на мат, пригвоздив его.
  "Неплохо", - прокомментировал Блейд, вставая и протягивая правую руку. Гром позволил поднять себя на ноги: "Если ты будешь продолжать в том же духе, - пошутил он,
  - у меня из-за тебя может возникнуть комплекс".
  Блейд ухмыльнулся, затем повернулся к сержанту Хэвоку. "Ты следующий". Голубые глаза Хэвока сверкнули. "Я с нетерпением ждал этого. Как
  ты хочешь это сделать?"
  "Попробуй убрать меня", - проинструктировал Блейд.
  "Приготовься", - предупредил Хэвок и быстро приблизился.
  Блейд был вынужден отступить на несколько шагов под яростным шквалом ударов руками
  и ногами, нанесенных сержантом Хэвоком. Он понял, что генерал Галлахер не
  преувеличивал; Хэвок действительно был экспертом в рукопашном бою. Но
  мастерство Блейда также было исключительным. Все Воины были тщательно
  обучены боевым искусствам одним из старейшин Семьи. Некоторые из них больше других полагались на
  боевые искусства в боевых ситуациях, и один из Воинов,
  уроженец Востока по имени Рикки-Тикки-Тави, был бесспорным,
  не имеющим себе равных мастером боевых искусств в Семье. Хотя Блейд не был ровней
  Рикки в том, что касалось боевых искусств, он не уступал никому другому.
  Сержант Хэвок вошел в "Воина" полным уверенности и оптимизма. В
  десятках контрольных матчей и турниров
  по всей Калифорнии он снова и снова доказывал свое превосходство. Он был
  практически легендой Калифорнийской армии, и он не привык находить
  противника, способного противостоять его агрессивной тактике. Итак, когда он
  после двух минут продолжительного спарринга понял, что не может пробить
  Защита Блейда, его разочарование привело к его гибели.
  Блейд пригнулся и скользнул влево, избегая вращающегося удара в спину. Он
  ожидал, что сержант примет оборонительную позу, возможно, Кокутсу-тати
  или Неко-аши-тати, но вместо этого Хэвок взмахнул левой ногой в Маваши-сихигери, ударе с разворота, обеспечивая необходимый ввод клинка. Когда левая нога Хэвока
  просвистела мимо подбородка Блейда, Воин приблизился, ударив левой ступней по
  задней части правого колена сержанта. Хэвока, стоявшего только на правой ноге,
  по собственной инерции понесло вперед, и он упал на мат. Он мгновенно отскочил
  , выпрямляясь. "Черт!" - воскликнул сержант. "Ты снова сделал это со мной".
  "Мне повезло", - сказал Блейд.
  "Да, конечно", - сказал Хэвок, явно разочарованный своим выступлением. "Я
  думаю, что Гром прав. Если ты будешь продолжать в том же духе, ты заразишь всех нас
  комплексом ".
  "Я не буду", - заверил его Блейд. "Я обещаю". Хэвок ухмыльнулся. "Я надеюсь, что нет". Он
  подошел к краю мата.
  Лезвие повернулось к мутанту. Гризли сидел на земле возле
  мата, подперев подбородок руками, с выражением скуки на лице.
  "Как ты думаешь, ты можешь сделать что-нибудь лучше?
  Гризли ухмыльнулся и встал. "Ты, должно быть, шутишь". Он небрежно вышел на
  мат. "Ты не победишь меня".
  "Я это сделаю", - заявил Блейд, его простой ответ был пропитан убежденностью. Гризли
  усмехнулся. "Что ты делал во время ланча? Нюхал клей?"
  Блейд улыбнулся. "У тебя есть стиль, который ты предпочитаешь?"
  "Я не занимаюсь ничем из этой причудливой работы ногами", - заявил Гризли. "И я не
  силен в борьбе или боксе. Мне нравится прямой подход", - с этими словами он поднял
  правую руку, его пальцы напряглись, и стали видны когти.
  "Я хотел спросить тебя об этом", - сказал Блейд. "Как они
  вообще работают?" Гризли подошел к Воину, протягивая правую руку.
  "Смотри", - приказал он, начиная расслаблять руку. Когда он это сделал, пятидюймовые когти
  автоматически втянулись в его пальцы, скользнув по ногтям. Серые
  глаза Блейда сузились. Его первоначальное наблюдение было неверным! Ногти не
  были частью когтей. "Я думал, что твои ногти - это кончики твоих когтей", -
  заметил он.
  "Это не так", - подтвердил Гризли. "Я не рассекал свои пальцы или
  что-нибудь еще, вы понимаете. Но, насколько я могу понять, именно так они и работают.
  Он постучал своими большими костяшками пальцев. "Когти расположены за костяшками моих пальцев.
  Должно быть, какие-то трубки тянутся от костяшек моих пальцев к кончикам
  Ты видишь это?" Он использовал левую руку, чтобы осторожно отодрать лоскут кожи и
  меха, расположенный за ногтем на среднем пальце правой руки, обнажив
  отверстие шириной с один из его когтей. Блейд понял. "Итак, твои когти встроены
  в верхнюю часть твоей руки, между костяшками пальцев и запястьем. Когда
  твои пальцы коченеют, когти скользят по ножнам в твоих пальцах и выходят
  вон из тех отверстий за ногтями ", - сделал вывод он.
  "Я так это вижу", - согласился Гризли. "Это как иметь по пять встроенных
  ножей в каждой руке", - восхищался Блейд. "Я никогда не видел ничего подобного". "Я тоже", - сказал Гризли. "Я знаю других мутантов, у которых есть клешни,
  когти и тому подобное, но ни один из них не выскакивает так просто, как у меня".
  "Насколько крепки твои когти?" - Спросил Блейд. "Достаточно крепкий", - ответил Гризли
  . "Они сломаются, но только под мощным давлением. Я сломал один раз
  , когда был в тюрьме. Я пытался срезать себе путь через металлическую дверь." "Твои когти будут резать металл?" - Недоверчиво переспросил Блейд. "Они выстоят
  против мечей и ножей", - сказал Гризли. "Но я на собственном горьком опыте убедился, что они
  не прорежут металл. Они разрежут человека на ленточки."
  "Могу себе представить", - заметил Блейд. Он развернулся и пошел; к своим
  охотничьим ружьям, подобрал их и вернул большие ножи; в ножны. "Давайте
  проверим их", - предложил он, повернувшись лицом к мутанту.
  "Что?" Ответил Гризли.
  "Небольшая проверка", - сказал Блейд. "Твои когти против моих Боуи"."Как мы
  узнаем, кто победит?" - спросил Гризли.
  "Если ты так хорош, как утверждаешь, - ответил Блейд, - тогда ты должен
  быть в состоянии прорваться сквозь мою защиту и порезать мне руку, без проблем". "Это самая безумная идея, которую я когда-либо слышал", - заявил Гризли. "Что плохого в этой идее?" Блейд парировал.
  "Что, если один из твоих Боуи поскользнется? Что, если мои когти соскользнут? Что, если я
  просчитаюсь? Ты можешь потерять руку", - сказал Гризли. "Каждый прожитый день мы сталкиваемся с рисками", - сказал Блейд. "Некоторые из них больше, некоторые меньше. В любом случае,
  жизнь продолжается".
  "Я все еще говорю, что ты чокнутый", - высказал мнение Гризли.
  Блейд пожал плечами. "Все в порядке. Если ты не хочешь проводить тест, я
  пойму. Нет ничего постыдного в том, чтобы признать, что ты не смог победить ".
  "Я никогда не говорил, что не смогу победить", - отметил Гризли.
  "Ты не хочешь этого делать", - сказал Блейд. "Это то же самое, что и в моей книге". "О, это так, не так ли?" Гризли поднял левую руку, затем правую, его пальцы
  напряглись, и его когти высвободились, поблескивая на послеполуденном солнце. "Я просто
  думал о тебе, дурачок. Ты мне вроде как нравишься, и я не хотел причинять тебе боль." Он
  уставился на Воина. "Но ни один паршивый человек не бросает мне вызов, как ты, и ему это не сойдет
  с рук. Так что давайте покончим с этим ".
  Блейд вытащил свой лук и присел, гадая, не откусил ли он больше,
  чем мог прожевать. Его работа в качестве главы Подразделения требовала от него оценки
  способностей каждого новобранца. Спровоцировать мутанта на инсценировку дуэли, возможно, не самая
  блестящая идея, которая у него когда-либо была, но, по крайней мере, он узнает из первых рук о масштабах
  возможностей Гризли.
  Гризли ухмыльнулся, прыгнув на Воина, его когти полоснули. Блейд отступал под натиском, отражая каждый взмах этих
  смертоносных когтей своими боуи. Рефлексы мутанта были превосходны, и Блейд был
  трудно уклоняться от хлещущих ударов Гризли. "Боуи" и "клешни"
  издавали щелкающий и скребущий звук, когда они встречались и раздвигались. "Давай, Блейд!" Крафт аплодировал со стороны.
  Блейд сосредоточился на блокировании ударов мутанта, ища лазейку,
  но полосующие когти Гризли были повсюду. Во время его подготовки к получению статуса воина
  и в течение многих лет, проведенных в качестве Воина, Блейд участвовал в
  бесчисленных тренировочных упражнениях со своими товарищами-воинами. Многие практические упражнения
  включали в себя использование холодного оружия: бои на ножах, дуэли на мечах, состязания на топорах
  и многое другое. Блейд сражался с лучшими из лучших. По крайней мере, он так думал. До сих пор.
  Гризли был невероятен. Его скорость и сила были сверхъестественными, и к
  этим чертам добавилась присущая ему безжалостность. Чем дольше он сражался, тем более звериным
  он становился, его лицо искажалось рычанием, в глазах горела свирепость. Блейд
  крутанул педали назад, предотвращая град когтей мутанта. В глубине его сознания начало формироваться
  сомнение, сомнение, что Гризли когда-либо совершит ошибку. Если он
  собирался победить, ему нужна была умная стратегия, чтобы переломить ситуацию. Но что? Вдохновение
  пришло секундой позже. Гризли сделал выпад, занося обе мощные руки по
  дуге, целясь перекрещивающимся узором в широкую грудь Воина.
  Блейд отреагировал, вытянув руки, его лук столкнулся с когтями
  мутанта и на мгновение зафиксировался. Пара напряглась, мышцы их рук
  подернулись рябью. И вот тогда Блейд увидел свой шанс. Он застал мутанта
  врасплох, совершив совершенно неожиданный поступок; он выпустил свой левый Боуи.
  Резкое ослабление давления заставило Гризли потерять равновесие. Мутант начал
  падать вперед, и, прежде чем Гризли смог восстановить равновесие, схватка была окончена. Блейд опустил левую руку вниз и внутрь, сомкнув пальцы на горле Гризли, в то же время он направил свой правый боуи в лицо Гризли. Гризли инстинктивно попытался
  отпрянуть от сверкающего лезвия.
  Блейд остановил свой удар кончиком Боуи, едва коснувшись
  ноздрей мутанта. Он ухмыльнулся и похлопал Гризли по носу. "Я надеюсь, вы не будете
  держать на меня зла, если я не пролью кровь", - прокомментировал он. Гризли был ошарашен. Он
  уставился на Боуи возле своего носа, затем на Воина. "Никто никогда не бил меня
  раньше", - выпалил он в изумлении.
  "Все всегда бывает в первый раз", - заметил Блейд,
  выпрямляясь. Гризли держал свои когти перед лицом. "Должно быть, я замедляюсь
  ". Блейд усмехнулся, убирая свой правый боуи в ножны на бедре. Он
  заметил свой второй боуи на коврике и подобрал его.
  Кто-то начал хлопать со стороны.
  Клинок скользнул по правому плечу Гризли.
  Бун встал и хлопал, на его лице появилась ухмылка. "Это была
  величайшая выставка, которую я когда-либо видел", - сказал он, похвалив их. "Я тоже", - добавил сержант Хэвок. "И я видел больше, чем на своюдолю
  сражений". Крафт демонстративно потянулся и зевнул. "Я видел и получше", -
  прокомментировал он. "Это была не самая лучшая встряска, чувак".
  "Меня никогда раньше не били", - пробормотал себе под нос Гризли, звуча
  удрученно.
  "Не принимай это так близко к сердцу", - посоветовал Блейд. "Это было просто тренировочное упражнение".
  Гризли изучал гиганта. "Я знаю, что там, откуда ты родом, есть другие Воины.
  Все ли они так же хороши, как ты?"
  "Некоторые лучше", - ответил Блейд.
  "Лучше?" - Скептически повторил Гризли.
  "Каждый воин обладает индивидуальными достоинствами", - сказал Блейд. "Большинство из нас
  имели тенденцию специализироваться. Мне нравятся Боуи. Один из других Воинов неравнодушен к
  револьверам Colt Python. Другой использует томагавк. И еще один предпочитает
  катану. Они лучше владеют своим оружием, чем я когда-либо мог надеяться быть ". "Я бы хотел когда-нибудь встретиться с ними", - заметил Гризли.
  "Может быть, так и будет", - сказал Блейд. Он переводил взгляд с одного новобранца на другого,
  довольный выражениями лиц, которые он видел. За одним исключением, Крафт, они
  смотрели на него с разной степенью уважения в глазах. Идеальный. Его план
  сработал. Ему нужно было завоевать их уважение, если он хотел лелеять хоть какую-то надежду
  повести их за собой. С их уважением придет послушание. Он мог
  запугать их, чтобы они подчинились его командам, но завоевать их уважение
  было мудрее. Теперь он также получит их преданность, а преданность была предпочтительнее
  страха в любой день. Дай ему еще два месяца, и он превратил бы их в
  первоклассное боевое подразделение.
  Но он не должен был получить два месяца. ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  Блейд сидел за своим столом, рассматривая состав своей команды и анализируя их соответствующие слабые стороны, когда услышал, как снаружи остановился джип. Он посмотрел на часы на своем столе. Десять пятнадцать. Кто мог приехать в такой поздний час? Генерал Галлахер? Но Галлахер сказал, что не вернется в течение трех дней. Так кто бы это мог быть?
  
  Мгновение спустя генерал вошел в кабинет без стука. "Привет, Блейд", - мрачно поприветствовал он Воина.
  "Здравствуйте, генерал", - сказал Блейд. "Это сюрприз. Я не ожидал тебя раньше, чем через несколько дней."
  "И я не планировал возвращаться так скоро", - заявил Галлахер. "Но кое-что произошло". Он подошел к стулу перед столом и сел.
  "Что может быть такого важного?" - Спросил Блейд, откидываясь на спинку металлического стула.
  "Как прошла твоя тренировка сегодня?" - Поинтересовался генерал Галлахер.
  "Отлично", - ответил Блейд. "Его рекруты подают надежды.
  "Сколько времени вам понадобится, чтобы подготовить их к первому заданию?" Галлахер проверил.
  "По нашему соглашению у меня было как минимум два месяца", - напомнил Блейд офицеру. "Губернатор Мелник сказал, что у меня может быть больше времени, если потребуется".
  "Это было не то, что я хотел знать", - сказал Галлахер. "Сколько времени тебе понадобится, чтобы подготовить их?"
  "Я намерен взять на себя полные два месяца", - проинформировал Блейд генерала. "Я не собираюсь выводить этих людей на поле боя неподготовленными".
  "Я могу оценить ваши чувства", - заявил Галлахер. "Но у тебя нет двух месяцев". Блейд сел. "Что? Почему бы и нет?"
  "Потому что кое-что произошло", - сообщил генерал Галлахер. "Тебе нужно подготовить их раньше".
  "О каком количестве времени ты говоришь?" - спросил Блейд.
  Галлахер поколебался, прежде чем ответить. "Две недели".
  Блейд поднялся со своего стула. "Две недели! Ты с ума сошел! Я не смогу подготовить их за две недели!"
  "Вы должны подготовить их, - сказал Галлахер, - это необходимо".
  "Ни за что", - повторил Блейд.
  Галлахер вздохнул. "Я знал, что ты это скажешь. Я даже сказал губернатору Мельнику, что вы не поддержите эту идею. Но он настоял. Он сказал, что на кону жизни десятков женщин ".
  "Что, женщины?" Блейд усомнился.
  "Почему бы тебе не успокоиться и не присесть", - предложил Галлахер. "Я все объясню". Блейд сел обратно. "Я слушаю", - хрипло объявил он.
  Генерал Галлахер прочистил горло. "Как я уже сказал, кое-что произошло. Нечто, требующее нашего немедленного внимания ".
  "Например, что?"
  "Вы знакомы с северной Калифорнией?" - Спросил Галлахер.
  "Нет", - признал Блейд.
  "Местность там действительно суровая", - подробно описал Галлахер. "Здесь много гор и рек и самый густой лес, который вы когда-либо хотели бы увидеть. Все это очень отдаленно, а в некоторых местах почти недоступно. До войны там было не так уж много людей, а сейчас их еще меньше ".
  "Патрулирует ли ваша армия этот район?" Блейд прерван.
  "Мы патрулируем вокруг этого", - ответил Галлахер. "На то, чтобы пройти через это, ушли бы недели, если не месяцы. Насколько нам известно, в этом районе не действуют никакие рейдеры, потому что там очень мало городов для набегов. Здесь много диких мутантов, и мы держим их подальше от населенных аванпостов ".
  "Есть ли вообще большие города?"
  "Есть несколько вдоль побережья, но это в западной части, и та часть, о которой я говорю, - это пустыня Мраморных гор в центре штата. Ближайший город называется Ирека. Население составляет около шести тысяч, - сказал Галлахер, затем сделал паузу, нахмурившись. "Около двух недель назад молодая женщина была доставлена в Иреку семьей, проживающей в Форт. Джонс, небольшая община численностью около пятисот человек к юго-западу от Ирики. Видишь ли, у Иреки есть врач и Ft. Джонс нет, а молодая женщина остро нуждалась в медицинской помощи. Она умирала от голода на грани истощения и у нее была легкая пневмония. Доктор сообщает, что она была при последнем издыхании, но с тех пор она в значительной степени поправилась ".
  "Была ли эта женщина из Ft. Джонс?" - Поинтересовался Блейд.
  "Нет", - ответил Галлахер. "Ее вытащили из реки Скотт около Ft. Джонс от рыбака и его сына. Она была близка к тому, чтобы утонуть, когда ее нашли."
  "Если бы она не была из FT.Джонс, тогда откуда она взялась?" Блейд усомнился.
  "Никто не знал, откуда она, пока она не смогла говорить", - сказал генерал Галлахер. "И вот тут история начинает становиться запутанной. Ее зовут Афина Моррис, и она была официально объявлена мертвой семь лет назад.
  "Мертва?" Блейд озадаченно повторил.
  "Мертв", - подтвердил Галлахер. "Она была журналисткой из Лос-Анджелеса, направлявшейся в Иреку, чтобы сделать репортаж, когда самолет, в котором она находилась, потерпел крушение.
  CAP начал поиски самолета, но они так и не нашли никаких следов крушения. По ее словам, у самолета возникли механические неполадки и он разбился о горный хребет в дикой местности Марбл Маунтин, пилот погиб."
  "Так где же она была в течение семи лет?" - Спросил Блейд.
  "Я доберусь до этого", - пообещал Галлахер. "Мы провели проверку ее биографии. Она была ведущим репортером Times, направлявшейся в Иреку, чтобы осветить масштабное наводнение, случившееся там семь лет назад. У нее была репутация честной и аккуратной. Я встретил ее. Она независимый тип, очень сильная женщина. Она должна быть такой, если выжила в том аду, через который прошла ".
  Блейд оперся на локти, весь внимание.
  "Моррис утверждает, что ее схватили и держали в плену в уединенной долине в дикой местности Мраморной горы. Она говорит, что там все еще содержатся другие женщины. Около двух дюжин", - сообщил генерал Галлахер.
  "Быть в плену у кого?" Блейд хотел знать.
  "Я бы предпочел позволить ей сказать вам это", - сказал Галлахер:
  "Она сейчас здесь?" - Спросил Блейд.
  "Она в Лос-Анджелесе", - заявил Галлахер. "Если вы согласны, я вернусь завтра утром с Моррисом и губернатором Мелником. Выслушай ее. Может быть, позволь ей обратиться к твоим людям. На кону их жизни, если они пойдут на это задание ".
  "Почему она не пришла сейчас?" - спросил Блейд. "Зачем ждать до завтра?" Генерал Галлахер пристально посмотрел в глаза Воина. "Потому что я не хотел обрушивать это на тебя хладнокровно. Я мог бы позвонить, но я хотел увидеть твою реакцию, когда я сказал тебе. Губернатор Мелник хочет спасти других женщин как можно быстрее. Если бы вы могли подготовить свое подразделение за две недели, вы могли бы отправиться за ними ".
  "Я не понимаю", - признался Блейд. "Почему мы? Зачем такая сила? Почему бы не послать привет некоторым из ваших коммандос или военнослужащих регулярной армии?"
  "Есть пара причин", - упомянул Галлахер. "Во-первых, мы не знаем точного местоположения этой отдаленной долины. У Морриса есть смутное представление, где это может быть, но это все. Таким образом, у вашего подразделения не меньше шансов, чем у любого из наших, найти это место, может быть, даже больше, потому что с вами индеец. Гром сказал мне, что он отличный следопыт. Во-вторых, другой член вашей команды идеально подходит для этой работы, учитывая, с чем вам может столкнуться."
  "Кто? И что?"
  "Завтра ты поймешь лучше", - сказал Галлахер.
  "У меня есть идея", - заметил Блейд. "Почему бы не поискать эту долину с воздуха? Почему бы не сбросить своих солдат на парашютах? Зачем идти пешком?"
  "Потому что объект замаскирован и скрыт с воздуха", - ответил Галлахер. "У них есть наблюдательные пункты на хребте, и они могут видеть приближающийся самолет за много миль. Моррис сомневается, что мы сможем обнаружить их с воздуха. Они спрячутся до того, как мы доберемся туда ".
  "Мне все еще не нравится использовать Силу для этого. Блейд сказал: "Новобранцы еще не были обучены действовать как команда".
  "Тогда это еще одна причина использовать их", - прокомментировал генерал Галлахер.
  "Что ты имеешь в виду?" - Поинтересовался Блейд.
  "Эта миссия может быть чрезвычайно опасной", - заявил Галлахер. "Никто из вас не смог бы вернуться живым. Вы когда-нибудь замечали, как опасность сближает людей? Ваши новобранцы сейчас не действуют как команда, но если они переживут миссию, я могу гарантировать, что они будут единым целым ".
  "Сделай или умри, да?"
  Галлахер пожал плечами. "Жизнь сурова. Что я могу тебе сказать?"
  "Ты можешь сказать мне, что я сплю и все это мне снится", - сказал Блейд.
  "Прости. Итак, каково твое решение? Мне привести Морриса и губернатора сюда завтра утром, или как?" - Спросил генерал Галлахер.
  "Если бы это зависело от меня, я бы сказал "нет", - ответил Блейд. "Но ты прав. Это должны решить мужчины. Вызовите Морриса. Мы послушаем, что она скажет ".
  Генерал Галлахер поднялся, улыбаясь. "Я знал, что могу на тебя рассчитывать. Спасибо. Ты не пожалеешь об этом?"
  "Надеюсь, ты прав", - мрачно сказал Блейд.
  Галлахер направился к двери. "Не беспокойся об этом. Постарайся хорошенько выспаться ночью", - посоветовал он.
  "Ты, должно быть, шутишь".
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  Афина Моррис была исключительно привлекательной женщиной. Ее привлекала не столько
  ее фигура, которая была стройной и спортивной, сколько качество уверенности, которое она
  демонстрировала. Ее прекрасные каштановые волосы ниспадали на плечи, подчеркивая желтую
  блузку. На ней также были коричневые брюки и туфли. Ее настороженные карие глаза
  внимательно изучали шестерых новобранцев, стоящих в пяти ярдах перед ней.
  Блейд стоял справа от женщины, его руки были сцеплены за спиной.
  Слева от женщины были генерал Галлахер и губернатор Мелник, здоровенный мужчина с
  темные волосы, голубые глаза и неизменно приятные черты лица, одет в безукоризненный
  синий костюм. Блейд перевел взгляд с губернатора на Моррис, оценивая ее профиль. Ее
  скулы были высокими и выступающими, губы тонкими. Ему показалось, что он уловил в ней
  определенную жесткость.
  Шестеро новобранцев задумчиво разглядывали женщину, очевидно
  задаваясь вопросом, что, черт возьми, происходит. Блейд ничего им не сказал. После
  утренней тренировки и ужина прибыл Галлахер со своими посетителями. Блейд
  выстроился в шеренгу перед штаб-квартирой: Хаос был слева, затем Гризли,
  Бун, Тандер, Крафт и Спейдер.
  "Так в чем дело, милашка?" Крафт неожиданно обратился к женщине.
  "Вы здесь медсестра, чтобы провести нам осмотр? Можешь начать с моих интимных мест!" он
  непристойно предложил.
  Звонил Спейдер.
  Губернатор Мелник покраснел, генерал Галлахер нахмурился, а Блейд сделал
  шаг к Крафту. Моррис вытянула правую руку, останавливая гиганта. Она посмотрела
  ему в глаза. "В этом нет необходимости", - сказала она.
  "Я могу с этим справиться".
  "Все, что ты захочешь", - сказал Блейд.
  Моррис уставилась на Крафта ледяным взглядом. "Я не медсестра", - сообщила она
  ему. "А что касается твоих интимных мест, я перестал играть в шарики много лет назад". Бун, Гризли и Спейдер разразились смехом: сержант Хэвок, стоявший
  по стойке смирно, не смог подавить ухмылку. Гром улыбнулся.
  Крафт сердито посмотрел на Морриса. "Я не думаю, что ты знаешь, с кем связываешься,
  леди".
  "Я начинаю сомневаться", - заявил Моррис. "Мне сказали, что вы, мужчины
  , известны как Силы свободы, что вы профессионалы. Но, возможно, они
  перепутали тебя с классом начальной школы." Бун от
  веселья хлопнул себя по правому бедру.
  "У нее есть твой номер", - сказал Гризли разгневанному Члену Клана. Спейдер захихикал.
  Блейд сделал два шага вперед, его серые глаза прошлись по линии. Мужчины
  быстро протрезвели, вытянувшись по стойке смирно. Челюсть Крафта дернулась, но он
  промолчал. "Я не хочу, чтобы кто-либо из вас делал какие-либо замечания, пока не придет время вам
  высказаться", - распорядился Блейд. "Следующий, кто сделает это, ответит передо мной". Никто не произнес ни слова.
  "Генерал Галлахер объяснил мне ситуацию", - сказал Моррис Блейду.
  "Ты хочешь начать действовать, или это должен сделать я?"
  "Это сделаю я", - предложил Блейд, его взгляд все еще был прикован к новобранцам. "Эта леди - Афина
  Моррис", - представил он ее. "Я хочу, чтобы ты прислушался к каждому ее слову,
  потому что через некоторое время тебя попросят принять решение. То, как ты
  решишь, может означать для тебя разницу между жизнью и смертью." Он сделал паузу. "Обычно ты не имеешь права голоса в том, отправляешься ты на
  миссию или нет. Ты вызвался служить в течение года, будь что будет. Но это
  особый случай. Губернатор Мелник хочет, чтобы мы отправились на нашу первую миссию в течение
  двух недель. У нас не так много времени на тренировку. Итак, пойдем мы или нет, будет зависеть
  от вас. Мы говорим о ваших жизнях". Он кивнул Моррису.
  "Спасибо", - сказала она, обращаясь к новобранцам. "Я сделаю это коротким и милым.
  В течение семи лет меня держали в плену, вместе примерно с двумя дюжинами других
  женщин, в долине глубоко в лесах на севере Калифорнии. Как и эти другие
  женщины, я была рабыней. Я только недавно сбежала, и я хочу, чтобы
  ответственная сторона была наказана, а другие женщины освобождены. Вот почему я здесь, чтобы уговорить
  тебя уйти. Есть вопросы?"
  Сержант Хэвок взглянул на Блейда. Ты можешь говорить сейчас, если хочешь", - сказал Блейд
  . "Любой из вас". Хэвок уставился на Афину Моррис. "Вы многого не рассказали
  нам, мисс Моррис. Например, как тебя поймали? И кто тебя поймал?" "Я был репортером для LATimes", - ответил Моррис. "В то время я был на задании
  , и мой самолет потерпел крушение. Именно тогда меня взяли в плен. Что касается того, кто
  поймал меня..." Она колебалась, ее рот был опущен. "Это было самое мерзкое,
  отвратительное существо, которое вы когда-либо хотели бы увидеть".
  "Существо?" Хаос повторился.
  Афина Моррис посмотрела на Гризли, ее лоб нахмурился, как будто она
  раздумывала, продолжать ли. Наконец, она, казалось, опоясалась. "Меня держал в плену мутант", - призналась она.
  Гризли склонил голову набок, вглядываясь в женщину.
  "Этого мутанта зовут Паук", - поспешно продолжил Моррис. "Он
  монстр, тиран. Он контролирует всю долину, о которой я упоминал. Они называют это Паучьим
  королевством. Паук был там десятилетиями. Я не знаю, сколько
  их. Его подчиненные бродят по сельской местности для него, беря женщин в плен.
  Этих женщин держат в хижинах в долине. Я знаю их жизни не понаслышке. В течение
  дня они работают на полях, выращивая зерновые культуры. Ночью они заперты в своих
  хижинах, все, кроме одной. Она выбрана, чтобы отправиться в Башню."
  "Что это за башня?" - Спросил Бун.
  "Башня Паука", - сказал Моррис. "Там, где живет Паук. Он никогда
  не приходит в себя. Ему приносят
  всю его еду, все, что ему нужно, включая женщин".
  "Что он делает с женщинами, мэм?" - Бестактно осведомился Спейдер.
  Моррис нахмурился. "Паук использует их для размножения".
  Бун, сержант Хэвок и Гром обменялись взглядами.
  "Паук использует новую женщину каждую ночь", - рассказал Моррис. "Он
  хочет, чтобы они вынашивали его потомство, Детенышей. Те женщины, которые не могут рожать
  детей, становятся жертвами".
  - Жертвы? - донеслось от Грома.
  Моррис побледнел. "Тех женщин, которые не могут иметь детей от Паука,
  периодически приносят в жертву". Она сделала паузу: "Их скармливают детенышам". Блейд увидел, как волна напряжения прошла по шеренге новобранцев, всех, кроме
  Гризли. Мутант был неподвижен, его неопределенное выражение лица казалось
  высеченным из гранита. Спейдер сделал двойной дубль. "Ты имеешь в виду этих детенышей
  съестьженщин?"
  "Это именно то, что я имею в виду", - подтвердил Моррис.
  "На что похож этот паук?" - Спросил Бун.
  "Я не совсем знаю, как его описать", - ответил Моррис. "Он
  отвратительный, нечто среднее между пауком и человеком. Ты должна увидеть его, чтобы поверить в это.
  Она вздрогнула при воспоминании.
  "Что насчет Детенышей?" Бун попробовал.
  "Детеныши несколько больше похожи на людей, чем Паук", - детализировал Моррис
  . "Но они все равно гротескны. У них две ноги, но четыре руки, и
  у них огромные клыки. Их пальцы похожи на когти, и они могут использовать их
  общаться, нажимая на них, подавая сигналы взад и вперед. Им нравится есть
  человеческую плоть".
  "Сколько детенышей в Королевстве?" Поинтересовался сержант Хэвок
  .
  "Девятнадцать", - ответил Моррис. "И это еще не все".
  "Есть еще что-то?" - Спросил Бун.
  Моррис кивнул. "Паук также нанимает людей-охранников, чтобы они выполняли
  черную работу по дому, например, присматривали за женщинами. Их одиннадцать." "Итак, противник включает в себя одиннадцать охранников, девятнадцать Детенышей и
  Паука", - подсчитал сержант Хэвок.
  "Всего тридцать один. Это правда?"
  "Это верно", - подтвердил Моррис.
  "Тридцать один из них и семеро из нас", - отметил Бун. "Это то, что мне
  нравится. Равные шансы."
  "Нас будет восемь", - внес поправку Моррис.
  Блейд взглянул на журналиста. "Восемь?"
  Моррис кивнул: "Разве генерал Галлахер не сказал вам? Я иду с тобой".
  Блейд медленно повернулся к генералу, выражение его лица отражало неодобрение.
  "Что это?" - строго спросил он.
  Генерал Галлахер изобразил слабую улыбку и перевел взгляд с Блейда на Морриса
  и обратно. "О! Я забыл упомянуть, что ты возьмешь с собой Морриса, если
  решишь отправиться на задание?
  "Такая незначительная деталь", - саркастически сказал Блейд. "Я понимаю, как вы могли
  проглядеть это".
  "Мы обсудим это позже", - заявил Галлахер.
  Афина Моррис оглядела новобранцев. "У вас есть еще какие-нибудь вопросы?" "Зачем использовать нас?" Поинтересовался сержант Хэвок. "Почему бы не определить местонахождение долины с
  воздуха и не высадить силы специального назначения для зачистки?"
  "Могу я ответить на этот вопрос?" Вмешался генерал Галлахер, делая шаг вперед.
  "Как я уже говорил Блейду, хижины, башня и возделанные поля
  замаскированы от наблюдения с воздуха. У них также есть наблюдатели, размещенные на хребте
  над долиной. Обнаружение места с воздуха было бы случайностью и могло бы занять
  месяцы. Мы считаем, что отправка вас пешими увеличивает вероятность успеха ".
  Сержант Хэвок пристально посмотрел на генерала. "Сэр, есть ли ограничение по времени для этой миссии?" "Нет", - ответил Галлахер. "Ты войдешь, и тебе потребуется столько времени, сколько
  потребуется для выполнения работы". Хаос кивнул. "Тогда, я так понимаю, сэр, это задание
  щепетильное?"
  "Так и есть", - заявил генерал Галлахер.
  Блейд посмотрел на генерала. "Что означает TWEP? Это что-то новенькое
  для меня"
  . "TWEP - это сокращение от термина "покончить с крайней предубежденностью", генерал
  Галлахер объяснил.
  "Другими словами, - вмешался Бун, - мы не берем никаких пленных". "Никаких", - сказал Галлахер.
  Последовало несколько секунд тишины.
  "Есть еще какие-нибудь вопросы?" Спросила Афина Моррис.
  "Блейд что-то говорил о походе через две недели?" - Насмешливо заметил Спейдер
  .
  "Двух недель должно быть достаточно, чтобы вы освоили основы", - отметил генерал
  Галлахер. "Через две недели СВВП доставят вас в выбранную нами зону высадки
  . Вы приземлитесь и отправитесь вглубь страны пешком. Вы будете
  обеспечены радиоприемником и любым другим оборудованием, которое вам может понадобиться. Мы можем легко
  доставить вам дополнительные материалы по воздуху, если это необходимо ".
  "Сэр, - спросил сержант Хэвок, - будет ли тем временем
  проведен поиск Королевства с воздуха?"
  "Отрицательно", - ответил Галлахер. "Внезапное увеличение воздушного движения может
  вызвать у них подозрения и заставить их передислоцироваться. Если бы это произошло, мы могли бы
  никогда их не найти.
  "Еще вопросы есть?" - Спросила Афина Моррис. Никто из новобранцев
  не отважился ни на один. "Есть кое-что важное, что я хотел бы добавить", - сказал генерал
  Галлахер. "Мы бы не посылали вас, если бы не чувствовали, что вы можете
  выполнить задание. Гром - первоклассный следопыт, такой же компетентный, как любой
  из тех, что есть у нас в спецназе или подразделениях коммандос. Если есть какой-то знак, который можно найти, он найдет его." Он сделал паузу и взглянул на Гризли. "В вашем отряде также есть кто-то, кто особенно подходит для борьбы с мутантами. Всегда сражайся с огнем огнем, вот
  мой девиз ".
  Блейд уставился на мутанта. Теперь он понял основной
  мотив Галлахера в использовании силы свободы; сила включала мутанта. Если бы кто-нибудь мог
  обнаружить колонию дегенеративных мутантов, это был бы другой гибрид, кто-то
  с теми же усиленными чувствами и инстинктами, что и у жертвы. Сражайся с огнем
  огнем. Сражайтесь мутанты с мутантом.
  "А теперь, люди, - провозгласил генерал Галлахер, - губернатор Мелник
  хотел бы перекинуться с вами парой слов". Губернатор подошел к генералу сбоку. "Я
  просто хочу донести до вас важность этой миссии.
  Вы не только спасли бы жизни двух дюжин женщин, не только избавили бы этих
  несчастных от существования, полного пыток и унижения, но и оказали бы
  неоценимую услугу Калифорнии, фактически всей Федерации Свободы и
  Дальноземью." Блейд видел, как новобранцы впитывают каждое слово. Как и у довоенных
  политиков, подача Мельника была гладкой, как шелк.
  "Если вы выполните это задание, - говорил губернатор, - вы
  отправите сообщение нашим союзникам и предупреждение нашим врагам.
  Послание, которое вы передадите нашим союзникам, заключается в том, что мы готовы
  противостоять любым угрозам Федерации Свободы. И вы предупредите наших
  врагов, чтобы они были внимательны, оставили нас в покое или страдали от последствий. Эта
  миссия - не просто испытание, чтобы проявить себя. Эта миссия предназначена для людей
  Федерация свободы, для вашего народа — для Кавалерии, Плоскоголовых,
  Клана, Кротов, Цивилизованной зоны, для Калифорнии и Семьи. Ты помогаешь
  им легче спать по ночам, зная, что ты здесь, чтобы защитить их." Он сделал паузу.
  "Это все, что я хотел сказать. Пусть Бог ускорит вас в этом предприятии ". "Хорошо", - объявил Блейд. "Ты видишь, с чем ты столкнулся. Это первый
  и единственный раз, когда вы, как группа, будете решать, принимаем мы миссию или нет.
  Идите вон туда, - сказал он, указывая на восток, - и обсудите это. Когда
  вы примете решение, дайте нам знать.
  "Сэр", - заявил сержант Хэвок. "Решение должно быть единогласным?" Блейд
  заметил, что генерал Галлахер собирается заговорить, и быстро оборвал его. "Да. Мы
  либо выступаем как команда, либо не выступаем вообще ".
  Галлахер нахмурился.
  "Вы сами по себе", - сказал им Блейд, указывая на восток. Шестеро новобранцев отошли примерно на 15 ярдов и образовали круг. Блейд замахнулся на генерала Галлахера. "Теперь, чего ты пытаешься добиться?
  Что за чушь насчет того, чтобы взять Морриса с нами?"
  "Я могу говорить за себя", - натянуто ответила Афина Моррис. "Я отправляюсь на
  миссию по двум причинам. Во-первых, я немного знаком со страной. Я
  могу распознать определенные ориентиры. Со мной у тебя будет больше шансов найти
  Королевство".
  "И какова вторая причина?" - Поинтересовался Блейд.
  "Это личное", - ответил Моррис.
  "О, великолепно!" Блейд с отвращением воскликнул, глядя на Галлахера. "Вы хотите
  , чтобы мы взяли с собой женщину для мести? Ты в ауте?"
  Афина Моррис встала между Блейдом и генералом. "Почему ты
  разговариваешь с ним? Почему бы тебе не поговорить со мной лицом к лицу?"
  "Прекрасно", - сказал Блейд, раздраженный ее высокомерием. "Я скажу тебе прямо,
  леди! Ты не пойдешь на задание! Вы хотите отомстить больше, чем
  чего-либо другого, а мстительность вряд ли является идеальным настроем для вступления в
  бой.
  "Что, черт возьми, с тобой происходит?" Моррис парировал. "Конечно, я
  хочу отомстить после того, что эти ублюдки сделали со мной! Ты поступил бы так же, если бы
  ситуация была обратной? Но я не позволю | моей жажде мести помешать моему
  выступлению".
  "Да, конечно", - пробормотал Блейд.
  "Дай мне шанс проявить себя", - предложил Моррис. "Я бы хотел",
  сказал Блейд, "но я не могу. У нас будет достаточно дел и без того, чтобы нянчиться с вами!" "О-о", - пробормотал генерал Галлахер. Афина Моррис ощетинилась. Она ткнула
  указательным пальцем правой руки в, живот Воина. "Присматривать заребенком? К твоему
  сведению, придурок, мне не понадобится никакая нянька! Я вырос в деревне! Я
  умею стрелять и ездить верхом не хуже любого мужчины! И я знаю, как жить за счет земли! Так что
  не вешай мне лапшу на уши насчет няни!"
  Блейд взглянул на Галлахера в поисках поддержки. "Ты знаешь, что я прав". "Я скажу тебе, что он знает", - отрезал Моррис. "Он знает, что ты не выстоишь
  шанс снежного кома в аду найти Королевство без меня! Так что, если ты
  хочешь спасти этих женщин, тебе лучше дважды подумать, прежде чем брать меня с собой!" Она
  развернулась и зашагала на запад, ее кулаки были сжаты от гнева.
  "Совсем маленькая зачинщица, не так ли?" Прокомментировал генерал Галлахер. "Она настоящая рысь", - загадочно заметил Блейд. Галлахер уставился на
  Воина. "У тебя действительно нет выбора в том, чтобы забрать ее. Ты понимаешь это, не
  ты?" Блейд вздохнул. "Я хотел бы, чтобы был другой способ".
  "Все это может оказаться спорным, если ваши люди решат отказаться от миссии", - отметил
  губернатор Мелник.
  "Помяните дьявола", - сказал генерал Галлахер, глядя мимо Блейда. Лезвие
  повернулось. Рекруты возвращались. "Это было быстро", - сказал он, когда они заняли
  свои исходные позиции.
  "Мы приняли решение, сэр", - объявил сержант Хэвок. "Итак, что это будет?" - Спросил Блейд. "Мы идем или нет?" "Позвольте мне сформулировать это так", - сказал сержант Хэвок. "Где мы можем достать
  билеты первого класса на VTOLs?" ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  МИССИЯ
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  "Меня так тошнит от деревьев, что меня сейчас вырвет!" Объявил Крафт, отталкивая конечность в сторону, когда
  он устало брел вперед. Блейд оглянулся через правое плечо. "Никаких разговоров!" он
  приказал.
  "Ааа, типа, кто нас услышит, чувак?" Возразил Крафт. "Знаешь, у деревьев нет ушей
  ". Блейд остановился и повернулся. Отряд растянулся позади
  него, продвигаясь через подлесок на запад. Спейдер был в нескольких футах
  от него, затем Крафт. За Членом Клана стояли сержант Хэвок, Гризли, Гром
  и Бун. Они все остановились. "Меня беспокоят не деревья",
  сказал Блейд Крафту. "Это тот, кто или что может быть по другую сторону тех
  деревьев".
  Крафт фыркнул. "Единственное, что находится по ту сторону тех деревьев, - это какой-то
  паршивый медведь, который срет". Спейдер опирался на свою М-16. "Можем мы сейчас сделать
  перерыв? Мы шли несколько часов!"
  "Часы в моей заднице!" Крафт раскололся. "На случай, если ты не умеешь считать, мы занимаемся
  этим дерьмом уже семь дней!" Блейд вернулся к Крафту. "Когда я говорю "никаких разговоров",
  я имею в виду "никаких разговоров"! Если ты не закроешь лицо, я закрою его за тебя." Губы Крафта сжались, а глаза сузились.
  "В чем дело, милашка?" - насмехался женский голос с начала
  колонны. "Где твои шарики?"
  Блейд пристально посмотрел на Афину Моррис, ее стройную фигуру, одетую в облегающую
  камуфляжную форму. Он следовал за ней большую часть часа,
  с тех пор, как она объявила, что местность кажется ей знакомой. "Как
  насчет перерыва?" Спейдер повторил.
  Блейд кивнул. "Пятнадцать минут", - сообщил он им, двигаясь к голове
  очереди, , Афина Моррис прислонилась к дереву, спиной к стволу. "Я
  снова вижу этот взгляд в твоих глазах", - сказала она ему.
  "Тебе не следует дразнить Крафта", - посоветовал Блейд. "Ты делаешь только хуже
  , чем это уже есть".
  "Я ничего не могу с собой поделать", - сказала она. "Я устал от всего этого нытья. Я не понимаю
  , почему вы позволили ему поступить в полицию."
  "Я не мог контролировать качество новобранцев", - упомянул Блейд. "Я
  должна довольствоваться теми, кто вызвался добровольно, мисс Крафт".
  "Может, вы перестанете называть меня так?" - возразила она. "Сколько раз я должен повторять
  тебе. Зови меня Афиной". Блейд осмотрел густую растительность впереди. "Ты все еще
  думаешь, что знаешь, где мы можем быть?" Афина на
  мгновение прикусила нижнюю губу. "Я не знаю", - призналась она. "Этот хребет вдалеке похож на тот,
  который я видел по пути отсюда".
  "Тот, кто над Королевством?"
  "Нет", - сказала Афина. "Но следующий закончился".
  Блейд вгляделся в упомянутый хребет, видимый сквозь кроны деревьев.
  За все свои путешествия он никогда не встречал такой густой растительности, как в
  северной Калифорнии. Его разум вернулся к высадке неделю назад, когда
  СВВП разместили Силы на большой поляне, прилегающей к реке Скотт и к северо-востоку от дикой местности Марбл Маунтин. Они задержались на реке всего на несколько часов, пока Афина не нашла нужный ей ручей. Затем они двинулись на запад, в пустыню, держась поближе к ручью. Теперь, после недели следования по извилистому руслу ручья на запад, он начал задаваться вопросом, не выбрала ли Афина неправильный приток. Он посмотрел направо, на поток холодной воды, менее чем в десяти футах от него. "Расскажи мне о своем побеге
  еще раз".
  "Ты хочешь услышать это снова?" - озадаченно спросила Афина. "Вы слышали
  эту историю уже дюжину раз".
  "Сделай мне приятное", - сказал Блейд.
  Афина вздохнула, проводя правой рукой по волосам, левой сжимая
  свою М-16 с прикладом, прижатым к левому бедру. "Я сбежал в одну из
  праздничных ночей. Всякий раз, когда в жертву приносят одну из женщин, которые не могут выносить детей Паука
  , событие превращается в большой пир, большое празднование. После
  жертвоприношения Детеныши несут тело в Башню, чтобы съесть." Она остановилась,
  медленно дыша, сильно встревоженная.
  "Если ты предпочитаешь не говорить об этом снова ..." Лезвие началось.
  "Я в порядке", - сказала Афина, возобновляя свой рассказ. "Люди-охранники
  всегда переусердствуют в праздновании. Обычно они напиваются до одури.
  По крайней мере, большинство из них. Я рассчитывал на это для своего побега. Поскольку Детеныши
  были заняты в Башне, а большинство охранников мигом отключились, я решил, что
  смогу улизнуть из своей хижины в лес и сбежать. Но я столкнулся с некоторыми
  неприятностями. Один из охранников почти поймал меня. И вместо того, чтобы бежать на юг
  , пока хребет не закончился, а затем повернуть на восток, я по глупости поплелся прямо вверх
  по хребту. Детеныши пришли за мной." Она взглянула на Блейда, ее карие глаза
  выражали. затравленный взгляд. "Они бы прикончили и меня, но я упал с
  скал, окаймляющих восточную сторону хребта. По иронии судьбы, падение спасло мне жизнь. Я
  приземлился в глубокую лужу у подножия скал, настолько глубокую, что даже не достиг
  дна. Я выбрался на поверхность и вспомнил, как цеплялся за валун на
  берегу, кашлял и благодарил Бога за свое избавление ".
  "У тебя был небольшой шанс спастись", - заметил Блейд.
  "Мое испытание не закончилось", - сказала Афина. "Из бассейна вытекал ручей". Она
  указал на ближайший ручей. "Этот, я полагаю. Я знал, что Детеныши
  придут за мной, и я знал, что у них превосходное обоняние. Они могут выследить
  человека по запаху. Я рассудил, что мой лучший шанс - это держаться течения,
  оставаться в воде и следовать за ним, куда бы оно ни привело. В конце концов, детеныши
  не могут отследить запах через воду. Так вот что я сделал ".
  "И ручей в конечном итоге впадал в реку Скотт, и вы следовали по
  реке на восток, пока вас не спасли возле Форт-Джонс", - заключил Блейд. Афина кивнула. "У меня почти ничего не вышло. Я был слишком напуган, чтобы остановиться и найти
  чего-нибудь поесть. Я был слаб и измотан, но каким-то образом продолжал идти. Она
  изумленно покачала головой. "Я не могу поверить, что я жив".
  "И все же ты собираешься вернуться?" Упоминался клинок.
  Афина посмотрела ему в глаза. "Я должен вернуться. Я в долгу перед всеми женщинами, которых я оставил позади, и перед самим собой. Я должен увидеть Паука мертвым. Мой мотив - нечто большее, чем просто месть. Я никогда больше не смогу наслаждаться спокойным сном, пока
  я знаю, что Паук и его выводок живы. Ты можешь это понять?" "Думаю, да", - сказал Блейд, кивая, восхищаясь ее смелостью. "Есть одна
  вещь, которую я все еще не понимаю.
  "Что это?" - спросила она.
  "Я пытаюсь мысленно представить область, которую мы ищем", - заявил Блейд.
  "Поправьте меня, если то, что я говорю, неверно". Он сделал паузу. "Хребет, который мы ищем, тянется
  с севера на юг, со скалами на восточной стороне и склоном на западной. Верно?" "Пока верно", - подтвердила Афина.
  "Долина, Королевство Паука, расположена на западной стороне
  хребта", - сказал Блейд.
  "Да", - подтвердила Афина. "Есть гигантское, пустынное ущелье, граничащее с
  долиной на западе. К северу находится череда холмов и еще больше оврагов. К югу
  местность в основном плоская.
  "И где находится Башня по отношению ко всему?" Блейд усомнился. "Башня Паука находится в центре долины", - сообщила Афина.
  "Он имеет около семидесяти футов в высоту и около сорока футов в диаметре". "Из чего это сделано?" - Спросил Блейд.
  "Дерево", - сказала Афина. "Башню окружают хижины, их десять,
  все деревянные. Одна хижина, самая большая, используется охранниками. Остальные
  заняты женщинами. Нас заставляли спать на циновках на земляном полу.
  В помещении не было водопровода, поэтому нам приходилось доставать воду из колодца рядом с
  башней. На западной стороне долины есть ручей, используемый для орошения урожая, который
  выращивают женщины."
  "Как они все скрывают с воздуха?" Лезвие нащупано. "Они используют эти большие зеленые сети, чтобы замаскировать возделанные поля", - уточнила Афина
  . "Сети укреплены на шестах. С воздуха поля должны казаться
  покрытыми травой".
  "А как насчет хижин и Башни?"
  "Хижины выкрашены в зеленый цвет, и они были спроектированы таким образом, чтобы крыши образовывали
  купол вместо наклонных. Я бы предположила, что с высоты они выглядят как курганы ",
  сказала Афина. "Что касается Башни, я должен признать, что они были довольно изобретательны. Они
  засыпали землей три четверти башни, засыпав сооружение землей
  до уровня пятидесяти футов. Остальная часть башни выкрашена в зеленый цвет, как и хижины, и
  у башни также есть куполообразная крыша. Любой, кто посмотрит вниз с самолета,
  просто увидит долину зеленой травы с ft несколькими холмиками и большим холмом
  посередине ".
  "Есть ли здесь какие-нибудь стены или ограждения?" - Спросил Блейд.
  "Никаких", - сообщила Афина. "Им ничего не нужно. Королевство находится так далеко
  от цивилизации, что я сомневаюсь, что многие женщины сбежали оттуда за эти годы. Я
  слышал только о нескольких, и, по сообщениям, все они были убиты ".
  "Насчет этих женщин", - заметил Блейд. "Откуда они берутся? Как
  они достаются Пауку?"
  "Детенышей время от времени отсылают, чтобы они приобрели новую кровь",
  рассказала Афина. "Они действуют далеко за пределами поля. Они обходят ближайшие города, такие как
  Ирека, и отправляются дальше на восток, чтобы украсть нужных им женщин. Они также отваживаются
  отправиться на побережье, и мне сказали, что они даже проникают в то, что когда-то было штатом
  Регона, и захватывают женщин с тамошних аванпостов и городов.
  Детеныши не глупы. Они не вызывают подозрений, принимая более одного
  женщина из любого сообщества, и они обычно не попадают в одно и то же сообщество
  снова в течение пяти или шести лет. Выборочно выбирая свои цели, они сводят к минимуму
  риск быть обнаруженными ".
  "Я удивлен, что кто-то не заметил какой-то закономерности", -
  прокомментировал Блейд.
  "В старые времена они бы так и сделали", - заявила Афина. "Тогда почти
  у всех были номера социального страхования, или те обязательные национальные идентификационные
  номера, которые правительство выдало незадолго до войны, или какой-то метод
  отслеживания населения. О пропавших людях, как правило, незамедлительно сообщалось
  властям." Она вздохнула. "Но сегодня все по-другому. Многие города и
  деревушки изолированы. Телефонная связь, как правило, ограничена городскими районами,
  и люди не путешествуют так много, как раньше. И вы должны иметь
  в виду, насколько сурова эта страна. Исчезновения не редкость. Итак, если из горного поселения пропадает
  женщина, хотя поиски будут неизменно
  начаты, ни у кого нет причин подозревать, что отклоняющиеся мутанты нападают
  на беспомощных женщин и похищают их.
  "Невероятно", - сказал Блейд.
  "Пауку нужны только молодые женщины, размножающиеся самки, как их
  называют. Типичной жертве от пятнадцати до сорока лет. Если женщина
  достигает сорока лет в Королевстве, родила она потомство или нет, ее
  приносят в жертву ".
  "Эти отпрыски", - заметил Блейд. "Они все детеныши?": "Нет", - ответила Афина. "Многие становятся людьми".
  "Что с ними происходит?"
  Выражение лица Афины помрачнело. "Я не знаю. Нам никогда не говорили. Я предполагаю,
  что они съедены".
  "Однажды ты уже кое-что упоминал", - заметил Блейд. "О Пауке
  , убивающем женщин, неспособных родить ему потомство. Откуда он знает, могут они или
  не могут?"
  "Позвольте мне объяснить, как работает его система", - предложила Афина. "Среднее
  число женщин, удерживаемых в Королевстве одновременно, за то время, пока я была
  там, составляло шестнадцать. По какой-то причине Паук решил увеличить это число
  за несколько месяцев до моего побега. Сейчас там двадцать четыре." Она нахмурилась. "Ублюдок использует новую женщину каждую ночь. Таким образом, пленницу
  забирали в Башню раз в шестнадцать-двадцать четыре дня, в зависимости от того,
  сколько женщин было в плену или беременны. Как только женщина
  беременела, Паук не прикасался к ней. Имея в своем распоряжении так много женщин,
  этот ублюдок мог позволить себе выжидать, пытаясь оплодотворить любую женщину. Стандартный период "роди или умри" составлял семь лет. Если женщина не
  забеременела в течение семи лет после ее захвата, ее приносили в жертву ". Лоб Блейда наморщился. "И как долго, ты говоришь, ты там был?" "Около семи лет", - ответила Афина.
  "О", - тихо сказал Блейд, решив сменить тему. Он посмотрел на
  горный хребет вдалеке. "Вон тот гребень впереди. Это не тот, который нам нужен, но он
  может быть расположен чуть восточнее того, который нам нужен. Это верно?" Афина взглянула на гребень. "Это верно. Это еще один барьер,
  ограждающий Королевство от остального мира. Ручей должен прорезать
  ущелье в середине этого хребта. На другой стороне мы найдем бассейн и
  второй хребет, хребет со скалами, хребет, возвышающийся над королевством." "Нам лучше поторопиться", - заявил Блэк, обращаясь к своим людям.
  Новобранцы были разбросаны на участке в 20 ярдов, отдыхая. Прошедшая
  неделя сказалась на их физическом состоянии и моральном духе. Семь дней
  продвижения по практически непроходимой дикой местности, семь дней заставляющего их
  пробиваться сквозь невообразимо густую растительность, семь дней постоянной
  борьбы с опутывающими лианами, продирания сквозь стену кустарника и ветвей,
  истощили их энергию и повлияли на их эмоции. Спэйдер и Крафт
  пострадали особенно сильно. Ни один из них не был привычен к жизни на открытом воздухе в какой-либо
  степени. Крафт становился все более раздражительным с каждым днем. Прежде
  чем покинуть их базу к северу от Лос-Анджелеса, Блейд предложил новобранцам форму, которую предоставил
  генерал Галлахер. Он заверил их, что ношение формы
  не является обязательным. Неудивительно, что Grizzly отказался. То же самое сделали Бун и
  Тандер; они предпочли свои шкуры оленя. Сержант Хэвок всегда носил форму,
  хотя он был неравнодушен к коричневым, зеленым или камуфляжным футболкам вместо
  обычной форменной рубашки. Спейдер, чья одежда и так была довольно потрепанной,
  предпочел надеть новую форму и пару боевых ботинок. И у Крафта был
  решил надеть камуфляж на эту миссию вместо своей обычной черной кожаной
  одежды. У каждого был зеленый пояс из паутины и фляга.
  Новобранцам было выдано достаточное количество оружия. Каждый из них, даже Гризли,
  получил по М-16, но мутант наотрез отказался носить пару
  автоматических "кольтов" на поясе. Бун также отказался от
  пистолетов, выбрав свои револьверы Hombre, предоставив Blade, Thunder, Kraft, Spader
  и сержанту Хэвоку взять с собой пару офицерских пистолетов 45-й модели из нержавеющей стали. Блейд
  носил свой в наплечных кобурах, по одной в каждой руке, его ножи на бедрах.
  В дополнение к пистолетам, каждый новобранец носил с собой спрятанный в ботинке нож или, в
  случае Буна и Грома, нож, спрятанный под мокасинами высотой до колена.
  случай с Буном и Громом, нож, спрятанный под мокасинами до колен.
  
  дюймовое лезвие и кожаные ножны у него за поясом в пояснице.
  Пантера была спрятана под его черным кожаным жилетом и, возможно, не будет обнаружена врагом во время
  личного досмотра, если он попадет в плен. Каждый новобранец нес
  рюкзак, изготовленный из водонепроницаемого камуфляжного материала, в котором находились их
  предметы первой необходимости, их пайки, одна смена одежды и их взрывчатка. Как будто
  пистолетов и ножей было недостаточно, генерал Галлахер выдал каждому новобранцу пакет пластиковой взрывчатки, детонатор и таймер. Блейд застраховал их, они были тщательно проинструктированы по использованию взрывчатки. Приказы, которые он получил, были довольно конкретными: он должен был не только уничтожить Паука, Детенышей и людей-приспешников Паука, но и полностью уничтожить Королевство, взорвать Башню, хижины и все остальное к чертовой матери. Когда генерал Галлахер использовал выражение "покончить с крайней предвзятостью",
  он имел в виду именно это.
  "На ноги", - приказал Блейд. "Мы выдвигаемся".
  Крафт вздохнул. "Ну вот, мы снова начинаем. Бьюсь об заклад, эта чокнутая сучка даже не знает
  , где мы, черт возьми, находимся!" Блейд достиг члена Клана в четыре шага. Он возвышался
  над Крафтом, свирепо глядя на него сверху вниз. "Я начинаю уставать от твоего нытья. Я думал,
  Клан прислал мне мужчину, а не слабака. Все мы устали. Все мы хотим покончить с этой
  миссией. Но ты просто помогаешь делу своим паршивым отношением.
  Измени это или замолчи. Я ясно выражаюсь, мистер?"
  "Да", - раздраженно ответил Крафт. "Я слышу тебя.
  Блейд вернулся в начало колонны позади Афины. "Веди".
  Афина кивнула и зашагала на запад.
  Блейд оглянулся через левое плечо, чтобы убедиться, что его люди встали и готовы
  идти. Бун, шедший сзади, улыбнулся и помахал рукой. Блейд ухмыльнулся в ответ, затем
  последовал за Афиной Моррис.
  "Ты мало рассказал мне о себе", - прокомментировала она,
  огибая огромный валун на их пути. Она говорила тихо, едва
  слышно.
  "Рассказывать особо нечего", - сказал Блейд.
  "Это не то, что я слышала", - упомянула Афина. "У тебя неплохая
  репутация".
  "Людям нравится преувеличивать", - сказал Блейд. "Им нравится рассказывать небылицы". "И я не видела многих выше тебя", - съязвила Афина. "Здоровые гормоны", - возразил Блейд.
  "Генерал Галлахер высокого мнения о вас", - заметила Афина. "Он сказал, что
  не мог придумать никого более подходящего для руководства Силами".
  Блейд задумался, функционируют ли его уши. "Генерал Галлахер сказал
  это?" - спросил он, не веря своим ушам.
  "Конечно, сделал", - подтвердила Афина.
  "Тот самый генерал Галлахер, которого мы оба знаем?" - Поинтересовался Блейд. Афина улыбнулась. "Тот самый. Почему?"
  "У меня сложилось впечатление, что он не очень любит меня или Силы свободы
  ", - заметил Блейд.;
  "Не позволяй Галлахеру одурачить тебя", - сказала Афина. "Он груб по краям,
  но глубоко внутри он - котенок".
  "Теперь я знаю, что мы говорим не об одном и том же человеке", - отрезал Блейд. . "Так что насчет этого?" Заявила Афина. "Расскажи мне немного о себе".
  Блейд открыл рот, чтобы заговорить, когда случайно взглянул направо, лениво
  разглядывая ручей на невысоком холме за ним.
  Его проницательные серые глаза уловили какое-то движение на поляне недалеко от
  вершины холма. "Вниз!" - прошипел он, опускаясь на колени, протягивая руку и
  притягивая Афину к себе. Люди из Отряда незамедлительно подчинились. "Что это?" Прошептала Афина.
  Блейд кивнул на холм. Он мог видеть семь фигур, пересекающих поляну.
  Их черты были нечеткими, но одна из них определенно была женщиной.
  Остальные шестеро были другой историей; они были приземистыми черными фигурами, чья походка и
  движения тела казались странно неестественными.
  "Детеныши!" Сказала Афина в ужасе.
  Блейд оценил их расстояние примерно в тысячу ярдов.
  Детеныши и женщина двигались гуськом, женщина в
  центре. Они направлялись на запад, к тому же самому хребту, на который
  нацелилась Афина, подтверждая ее суждение.
  "Они захватили еще одну женщину!" Тихо воскликнула Афина. "Может быть, она твоя замена", - прокомментировал Блейд.
  "Что?"
  "Возможно, ее поймали, чтобы занять твое место", - отметил Блейд.
  Афина, казалось, была шокирована такой возможностью. "Возможно, ты прав", -
  пробормотала она. Блейд посмотрел на своих людей. Все они заметили процессию на
  холме и наблюдали за детенышами. Блейд снова уставился на далекую поляну
  как раз вовремя, чтобы увидеть, как Детеныши и их пленница исчезают среди деревьев под
  очищение.
  "Вперед! Настаивала Афина. "Мы можем последовать за ними в Королевство". "Не так быстро", - предостерег ее Блейд. Он оглядел своих людей, размышляя.
  Гризли был его первым выбором, но нет, он не смог. Гром мог справиться с работой,
  но Плоскоголовый был на последнем издыхании, таща за собой радио, их единственную связь с
  цивилизацией. Скорость была важна.
  "Что мы собираемся делать?" - Потребовала Афина. Блейд жестом подозвал
  сержанта Хэвока, и мгновение спустя сержант был рядом с ним. "Сэр?" Сказал Хэвок.
  "Я хочу, чтобы ты последовал за ними", - приказал Блейд, указывая на холм. "Оставайся на
  их след, но не позволяй им увидеть тебя. Мы придем через несколько минут. Я
  полагаюсь на то, что вы предупредите нас, если они остановятся по какой-либо причине." ,
  "Понял, сэр", - подтвердил Хэвок. "И хаос", - сказал Блейд.
  Сержант Хэвок уже начал подниматься. "Да, сэр?"
  "Смотри, чтобы тебя не убили", - предупредил Блейд. "Ни в коем случае, сэр", - заявил Хэвок,
  ухмыляясь. Он осторожно двинулся к ручью, его камуфляжная футболка и усталостные
  штаны идеально сливались с листвой, мимо которой он проходил. Глубина воды была всего три
  фута. Он быстро перешел вброд и пропал из виду в лесу на
  противоположной стороне.
  Блейд жестом пригласил своих людей присоединиться к нему, и они поспешно сомкнулись. Все
  они были мрачными. Даже Крафт, на этот раз, промолчал. "Вы все их видели", -
  сказал Блейд. "Мы собираемся проследить за ними до Королевства. Я отправил Havoc вперед, чтобы
  следить за ними. Гром, я хочу, чтобы ты понял суть. Держи в поле зрения. Не потеряйте следы Хэвока. И держи ухо востро. Если эти детеныши остановятся, Хаос даст нам знать, чтобы мы не наткнулись на них. Начинайте, - проинструктировал Блейд
  , затем добавил: "Но сначала передайте рацию Спейдеру".
  "Я? Вчера была моя очередь!" Спейдер запротестовал. "И теперь снова твоя очередь
  ", - объявил Блейд. Гром поднялся, снимая со спины маленький портативный
  передатчик и приемник. Радиоприемник был разработан так, чтобы его можно было носить
  вместе с их узкими рюкзаками.
  "Я не понимаю, почему я должен быть единственным", - пробормотал Спейдер, неохотно
  принимая рацию.
  "Взлетай", - скомандовал Блейд.
  Гром кивнул, поднимая свой M-l6. Он подошел к ручью и перешел вброд,
  затем подождал их на другом берегу.
  "Давай". Блейд встал и повел остальных, Афина сразу за ним, затем
  Спейдер, Крафт, Бун и Гризли. Он достиг ручья, оценивая быстро
  течет течение, и вошел в ледяную воду. Он промок от колен до
  своих ботинок, когда ступил на дальний берег.
  Гром был виден в 15 ярдах за деревьями, его глаза были устремлены на землю,
  отслеживая Хаос и мутантов. Блейд отошел на несколько футов от ручья,
  наблюдая, как остальная часть его команды договаривается о переходе. Афина прошла прямо
  через реку, но Спейдер замешкался, присев на берегу, в его зеленых глазах читалась
  тревога.
  "Давай!" Блейд пообещал ему.
  Спейдер нервно облизал губы.
  "Что случилось? Он всего около шести футов в ширину", - отметил Блейд. "Я не умею плавать!" - прошептал Спейдер в ответ.
  "Глубина воды всего три фута", - сказал Блейд. "Он будет доходить только до
  твоей талии, если что".
  "Что, если я упаду?" - Поинтересовался Спейдер.
  "У нас нет на это времени!" Блейд рассказал ему. "Мы не можем позволить им слишком
  далеко вырваться вперед".
  "Я не знаю..." Спейдер дрогнул.
  "О, черт!" Внезапно воскликнул Гризли. Он обошел Буна и Крафта,
  его М-16 в левой руке, и, прежде чем Спейдер осознал, что происходит,
  Гризли схватил Крота правой рукой за талию, всем телом оторвал Спейдера
  от земли и вошел в воду.
  Спейдер издал сдавленный вздох.
  Гризли быстро преодолел течение и выбрался на берег,
  подойдя к Блейду и положив окаменевшую лопату к ногам Воина.
  "Кто-нибудь хочет писсант?" - съязвил мутант. Блейд махнул остальным, чтобы
  поторапливались, и через минуту Бун и Крафт добрались до них. "Будь начеку", -
  предупредил он. "И с этого момента никакого шума".
  Гром был более чем в 20 ярдах к западу, присел за бревном, повинуясь
  приказу Блейда оставаться в поле зрения.
  Блейд поспешил за Плоскоголовым.
  Гром выпрямился и возобновил слежение.
  Насколько далеко опередили детенышей? Блейд задумался: по крайней мере, полторы
  сотни ярдов, прикинул он. Насколько чувствительными были органы чувств детенышей? Афина
  сказала, что они обладают острым обонянием, но как насчет их слуха?
  Блейд сомневался, что Детеныши смогут обнаружить присутствие Силы.
  Но он просчитался.
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  Сержант Хэвок пробирался сквозь зеленый подлесок, направляя свое
  преследование так, чтобы оно совпало с появлением Детенышей. Он видел, как семь
  фигур исчезли в лесу под поляной, и предположил, что они
  двигались вниз по западному склону холма к дальнему гребню. Он спешил так
  быстро, как только мог, держа М-16 перед собой, готовый к действию. Местность представляла собой внушительные препятствия. Овраги изрезали
  ландшафт. Мертвые деревья усеивали землю. И хотя месяц был январь,
  рост растений был обильным. Большие валуны усеяли землю.
  Хаос двинулся на северо-запад, надеясь отрезать путь Детенышам, а затем
  последовать за ними. Он продвигался вперед в течение десяти минут и начал беспокоиться. По всем правилам, он
  должен был увидеть или услышать какие-то признаки своей добычи. Но пока ничего. В лесу было устрашающе тихо.
  Хаос остановился на южной стороне треугольного валуна, вздымающегося на десять футов
  в воздух. Он присел на корточки и обдумал свой следующий ход.
  Хрустнула ветка.
  Хэвок напрягся и прижался спиной к валуну. Звук
  донесся с дальней стороны валуна. Он затаил дыхание, внимательно прислушиваясь.
  Издавало ли звук животное? Или что-то еще?
  Что-то гораздо худшее?
  Раздался резкий щелчок.
  Глаза блока Хэвока сузились. Что сказала Афина Моррис о
  Детенышах? "Их пальцы похожи на когти, и они могут использовать их для общения
  , щелкая ими, подавая сигналы взад и вперед. Щелканье прекратилось.
  Хэвок медленно выдохнул, выжидая удобного момента. Он досчитал до 50, затем опустился на
  сырую землю и пополз вокруг западного края валуна. Он сорвал
  джекпот!
  Шестеро детенышей и их пленница находились в 25ярдах к западу.
  Гибриды шли странно скованной походкой, как будто их ногам не хватало
  гибкость человека. Их четыре руки были прижаты к туловищам. Слой
  тонких черных волос покрывал каждый дюйм их кожи. Они были не очень высокими, но имели
  тяжелые формы.
  Хэвоку доводилось видеть множество мутантов в прошлом, но Детеныши
  заметно отличались. Вокруг них была какая-то извращенная аура, почти осязаемая
  атмосфера абсолютного зла. От них у него мурашки по коже. Последний детеныш в очереди
  неожиданно повернулся, осматривая их следы, показывая пару жестоких круглых
  черных глаз.
  Хэвок замер, испугавшись, что его заметили. Небольшой куст, частично загораживающий
  вид детеныша, и он надеялся, что чудовище не различит его
  на фоне растительности. Казалось, прошла вечность, прежде чем
  гибрид развернулся и продолжил свой путь. Хэвок вздохнул с облегчением. Последний
  детеныш, ковыляя, скрылся из виду за сосной.
  Хэвок поднялся на корточки и осторожно преследовал гибридов. Они
  двигались медленнее, чем он ожидал, вот почему он почти
  наткнулся на них и сорвал миссию. Но никакого вреда не было причинено, и все
  , что ему нужно было сделать, это прилипнуть к ним, как клей. Он обнаружил отпечаток ноги детеныша в
  мягкий участок din и остановился, чтобы рассмотреть отпечаток. Отпечаток в
  земле был овальным, с тремя выступающими следами когтей, простирающимися на три или четыре
  дюйма от передней части отпечатка. Он оценил длину ступни в десять
  дюймов.
  Крик пронзил лес впереди.
  Хэвок ускорил шаги, огибая сосну в поисках гибридов.
  Секундой позже он нашел их, собравшихся вокруг женщины, которую они похитили. Она
  лежала на спине, ее руки были связаны на талии, она в ужасе смотрела на своих
  похитителей. Он заметил, что ее длинные волосы были песочного цвета, и она была
  одета в джинсы и коричневую блузку.
  Что делали гибриды?
  Хэвок незаметно подобрался к существам на расстояние 15 ярдов, прячась
  за большим бревном, остатком одного из гигантских деревьев в лесу. Кто-то говорил удивительно резким, металлическим тоном, слова
  выговаривались четко. Хэвок приподнялся на локтях и выглянул из-за
  бревна. С самого начала он понял, что один из гибридов разговаривал! Из-за
  их щелкающих сигналов он считал само собой разумеющимся, что детеныши не могут
  общаться вербально. Очевидно, что они могли, когда хотели, хотя их
  характер речи предполагал, что они испытывали трудности при этом. Щелканье
  их когтей, как он понял, могло быть их особой, секретной техникой для
  общения, когда они хотели оставаться на связи с минимумом шума,
  своего рода кодом.
  "Еще один раз, - говорил Детеныш, - и ты погибнешь на
  месте".
  "Мне жаль", - причитала женщина. "Я просто споткнулся! Я ничего не мог с собой поделать! Ты
  не давал мне отдохнуть два дня!"
  "Ты отдохнешь, когда мы доберемся до Королевства", - сказал Детеныш. "Не
  раньше". Женщина кивнула. "Почему ты делаешь это со мной? Кто ты?
  Кто ты такой?" Детеныш, говоривший за всех, взглянул на одного из своих
  товарищей. "Эти человеческие негодяи достойны жалости". Второй детеныш ухмыльнулся,
  продемонстрировав рот, полный блестящих белых клыков, два из которых, глазные
  зубы, были на дюйм длиннее всех остальных.
  Испуганная женщина всхлипнула.
  Сержант Хэвок нахмурился, желая, чтобы было что-то, что он мог бы сделать, чтобы помочь женщине. Но если бы он помог ей, если бы он попытался уничтожить всех Детенышей, он рисковал, что один из них сбежит и предупредит Паука. Все, что он мог сделать, это выжидать удобного момента и следить за ублюдками, как и хотел Блейд. Главный Детеныш наклонился и осмотрел дрожащую женщину. "У тебя все получится",
  прокомментировало оно. "Паук будет очень доволен тобой".
  "Кто такой Паук?" женщина осмелилась спросить.
  "Ты встретишься с Пауком завтра ночью", - проинформировал ее Детеныш. "Паук - наш отец", - добавил другой гибрид.
  "Боже милостивый!" - воскликнула женщина. "Спаси меня!" Лидер мутантов
  рассмеялся, что-то вроде пронзительного, грубого хихиканья.
  Хаос недоумевал, почему шесть гибридов тратят столько времени на праздные
  разговоры. И внезапно его разум беззвучно выкрикнул "Осторожно!", когда его мозг
  запоздало зарегистрировал несоответствие в его счете. Женщину окружали не шесть мутантов
  !
  Их было всего пятеро!
  Где был шестой?
  Сержант Хэвок развернулся, понимая, что его одурачили, понимая причину, по которой
  остальные пять гибридов тянут время, вскидывая свою М-16, надеясь, что он не слишком
  опоздал, и мысленно ругая себя за свою глупость. Шестой детеныш был в
  футе от меня, его четыре руки были подняты, когти занесены для удара. Его две волосатые правые
  руки схватили ствол М-16 и вырвали оружие из рук
  сержанта до того, как был нажат спусковой крючок.
  Хаос откатился вправо, когда Детеныш прыгнул, уклоняясь от
  загребающих когтей гибрида. Он начал подниматься, пытаясь достать 45-й из-за пояса, но он был
  слишком медленно.
  Несмотря на то, что Детеныш был всего пяти футов в высоту, Тип был крупнее, чем ему
  не хватало в росте. И существо использовало свой вес с преимуществом, когда оно
  прыгнуло снова, врезавшись в живот своего противника и сбив человека
  с ног.
  Сержант Хэвок внезапно обнаружил, что лежит плашмя на спине, каждое запястье прижато
  к земле двумя руками существа, Детеныш сидит верхом на его груди.
  Ощущение отвращения захлестнуло его, когда зловонное дыхание мутанта ударило
  в его ноздри. Он уставился вверх, в самые нечеловеческие сферы, какие только можно себе представить, и
  подавил дрожь.
  Детеныш ухмыльнулся, обнажив свои смертоносные клыки.
  Хаос был поражен силой существа. Как он ни старался, он
  не смог высвободить свои запястья из захвата гибрида. Он увидел, как существо наклонилось
  к нему с широко раскрытой пастью, с зубов которой капала желтоватая слюна, и
  мимолетная вспышка паники парализовала его. Но только на мгновение. В следующее мгновение
  годы тренировок и обширный боевой опыт пришли ему на помощь,
  вытеснив зарождающийся, нехарактерный для него ужас холодной, расчетливой
  решимостью.
  Клыки Детеныша были в шести дюймах от его горла,
  "Съешь это, урод", - прорычал Хэвок, взмахнув лбом вверх и внутрь, соприкасаясь с большими, тонкими ноздрями мутанта. Он почувствовал, как хрящи хрустнули
  под ударом.
  Зашипев, Детеныш отшатнулся, его нос расплющился в отвратительное месиво. Хэвок перехватил инициативу, дернувшись всем телом, временно выведя
  существо из равновесия. Он взметнул ноги вверх, его лодыжки уперлись в боковые стороны
  приседающей шеи гибридов, и повернул ноги влево. Детеныш откатился
  влево, вскакивая на ноги рядом с бревном. Хаос уже поднимался, его правая
  рука лежала на правом пистолете. Он интуитивно почувствовал новую угрозу в тылу и
  развернулся.
  Другой детеныш несся к нему, всего в нескольких футах от него. Хэвок выполнил молниеносный удар левым хуком, целясь мутанту в горло
  , одновременно смещаясь вправо, чтобы избежать атаки гибрида. Его левый
  боевой ботинок пришелся по шее Детеныша ниже подбородка, откидывая голову
  существа назад, когда его ноги оторвались от земли.
  Второй детеныш упал на правый бок.
  Хэвок вытащил свой правый пистолет. Он должен был предупредить Блейда! Пара выстрелов
  сделали бы свое дело! Но прежде чем он успел выстрелить, первый мутант прыгнул, врезавшись
  в основание его позвоночника и сбив его с ног, толчок заставил кольт
  почти выскользнуть из его пальцев. Сильный удар был нанесен по левой стороне
  его головы, над ухом, и он покачнулся, ошеломленный.
  Третий детеныш вступил в драку, перепрыгнув через бревно и врезавшись в
  человека. Сержант Хэвок был потрясен столкновением. Он опрокинулся назад
  , а мутант бил его по лицу, лишь смутно осознавая свое тяжелое положение. Его правый кулак
  инстинктивно ударил мутанта по левой щеке, приведя существо в ярость. Еще двое детенышей перепрыгнули через бревно, и вместе с
  первыми тремя они навалились на свою жертву.
  Хаос был погребен под массой волосатых черных фигур. Когти рассекли его
  руки, грудь и ноги, разорвав ткань одежды и выпустив кровь.
  Кольт исчез. Он попытался с боем освободиться от мутантов, но его
  безнадежно превосходили численностью. Они обрушивали на него удар за ударом, без усилий
  уклоняясь от его бесполезных контрударов.
  "Он у нас!" - заявил один из них.
  Хэвок знал, что эта чертова штука была права. Он чувствовал, как его конечности теряют
  жизненную силу, а в голове звенело. Его охватило чувство самобичевания. Его подвели
  Клинок и Сила. Хуже того, он опозорил своего отца и своего деда.
  Оба мужчины сделали блестящую карьеру в армии. Его дед
  скончался, но его отец услышит о его промахе, поймет, что он
  запятнал имя Хэвока. Оглушающий удар был нанесен в его правый висок, и он
  почти потерял сознание. Его глаза закрылись, и он обмяк, балансируя на
  грани сознания.
  "Хватит!" - рявкнул Детеныш, как будто из длинного туннеля. "Он
  выбыл".
  "Он определенно был крепким орешком!" - прокомментировал другой мутант. "Сукин сын сломал мне нос!" - пожаловался тот, у кого были раздавлены
  ноздри..
  "Должны ли мы убить его здесь и сейчас?" задал вопрос еще одному.
  Последовало несколько секунд тишины.
  "Нет", - заявил очевидный лидер. "Избавиться от него сейчас было бы пустой тратой
  первоклассного мяса. Мы заберем его в Королевство. Отец решит его судьбу".
  Детеныш усмехнулся. "Возможно, наш следующий пир состоится раньше, чем мы думали". "Ты думаешь, есть еще такие, как он?" - спросил один из других мутантов. "Может быть", - сказал лидер. "Возможно, он пан из армейского патруля". "Что патрулю делать в этом районе?" - вмешался второй
  гибрид.
  "Может быть, они вышли на нас", - предположил мутант со сломанным носом. "Ни за что", - заявил лидер.
  "Как ты можешь быть так уверен, Докс?" - спросило второе существо. "Откуда им знать о нас, Сиф?" Докс присоединился. "Мы никогда не оставляем
  никаких следов после рейда".
  "Что насчет сбежавшего человека, женщины Моррис?" Упоминался Сиф
  .
  "Мы не знаем, сбежала ли она", - сказал Докс. "Вероятно, она погибла при
  падении со скалы".
  "Но мы так и не нашли ее тело", - отметил Сиф.
  Сержант Хэвок терял сознание, его разум кружился. Он попытался
  подслушать
  разговор Детенышей, но это усилие истощило его еще больше.
  "Если женщина сбежала, нам все равно не о чем беспокоиться", - заявил Докс.
  "Королевство слишком хорошо спрятано, чтобы люди могли его найти. Вероятность того, что
  женщина сможет привести кого-либо в нашу долину, астрономична. Люди
  никогда не заходят так далеко в лес.
  Хэвок почувствовал, как что-то толкнуло его в правое плечо.
  "Этот сделал", - прокомментировал один из мутантов. "И там, где есть один
  мерзкий человек, есть и другие. По сравнению с ними кролики выглядят как особи, соблюдающие целибат ". "Если поблизости есть еще люди, будь то армейский патруль или нет, мы
  не можем позволить им уйти", - сказал Докс.
  "Что нам делать, старший брат?" - Поинтересовался Сиф.
  "Половина из нас сопроводит женщину и этого солдата в Королевство", - распорядился Докс
  . "Остальные подождут здесь. Если появится патруль, убейте их." "Кто пойдет?" - спросил другой гибрид.
  "Я, Сиф и Рея, потому что он был ранен", - сказал Докс. "Сиад,
  ты и остальные спрячетесь и будете ждать других людей". "Как долго мы должны ждать?" Сиад усомнился.
  "До захода солнца", - проинструктировал Докс. "Если к тому времени никто из людей не прибудет,, возвращайтесь
  в Королевство".
  "Мы будем ждать до заката", - пообещал Сиад.
  Сержант Хаос быстро сходил на нет. Он напрягся, чтобы услышать еще что-нибудь. "Если прибудет больше людей, должны ли мы вообще кого-нибудь пощадить?" - спросил мутант. "Ты слышал меня", - сказал Докс. "Убейте их. Всех"
  "Тебя не волнует, что мы сделаем с телами?- Поинтересовался Сиад. "Делай, что хочешь", - заявил Докс, его странный голос становился все тише по мере того, как он
  удалялся.
  "Хорошо", - прокомментировал Сиад. "Я бы не отказался перекусить".
  Сержант Хэвок сделал невероятное усилие, чтобы оставаться в сознании, но был
  окутан непроницаемым мраком.
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  Силы Свободы очень медленно продвигались на запад.
  Блейд мог видеть Грома, присевшего на корточки рядом с большим треугольным валуном в 30 футах
  
  на расстоянии. Плоскоголовый внимательно изучал землю у своих ног. Постоянно вглядываясь в густой подлесок в поисках явного намека на неприятности, Блейд направился к индейцу. "Что у тебя есть?" он спросил.
  
  "Хаос был здесь, может быть, десять минут назад", - сказал Гром. "Он лег на живот и пополз в этом направлении". Он обошел валун.
  "Есть какие-нибудь признаки следов Детенышей?" - Поинтересовался Блейд.
  "Пока нет", - ответил Гром. Он отошел на полдюжины ярдов от валуна. "Аааа. Вот он. Они направляются на запад. Хаос перехватил их здесь, а затем последовал за ними."
  "Возьми острие", - приказал Блейд. "Подай сигнал, если что-нибудь найдешь".
  "Будет сделано", - пообещал Гром.
  "И помни", - добавил Блейд. "Двигайся медленно. Мы хотим, чтобы они оказались в нескольких тысячах ярдов перед нами, чтобы дать нам немного передышки.
  "Я понимаю", - сказал Гром и исчез.
  Блейд ухмыльнулся, довольный, что его план сработал. Двигаясь черепашьим шагом, он минимизировал риск быть обнаруженным Детенышами. Дополнительная страховка была предоставлена сержантом Хэвоком, который предупредил бы их, если бы что-то пошло не так. Миссия складывалась удачно. Все, что ему нужно было сделать, это позволить Детенышам привести Силы в Королевство, а затем зачистить. Несколько взрывчатых веществ, правильно размещенных, уничтожили бы владения Паука.
  "Говорить уже безопасно?" Спросила Афина прямо у него за спиной.
  Блейд оглянулся через правое плечо. Его люди продирались сквозь заросли в тыл "Афине". Следующим в очереди после журналиста был Гризли, затем Спейдер, Крафт и Бун. "Говорить можно, если говорить тихо", - посоветовал Блейд. "Сомневаюсь, что они могут услышать нас на таком расстоянии".
  "Я тут подумала", - сказала Афина. "У тебя могут возникнуть некоторые проблемы впереди".
  "Например, что?" Блейд усомнился.
  "Они держат дозорных на гребне над Королевством", - напомнила ему Афина. "Они перекрывают все подходы. Если ты попытаешься последовать за теми Детенышами, которых мы видели, в Королевство, тебя заметят.
  "Тогда мы последуем за ними так далеко, как сможем, - сказал Блейд, - и войдем позже, под покровом темноты".
  "Вот тогда-то. Детеныши наиболее активны", - сообщила Афина. "Они не часто выходят на улицу в течение дня. Те, за кем мы следуем, должно быть, горят желанием добраться до Королевства".
  "Мы отправляемся при первой же возможности, - заявил Блейд.
  "Просто подумала, что должна дать тебе знать", - прокомментировала Афина.
  Минуту они маршировали в тишине.
  "Ты так и не рассказала мне о себе", - заметила Афина.
  "Как я уже говорил тебе раньше, рассказывать особо нечего", - сказал Блейд.
  "У тебя есть семья?" Спросила Афина.
  Блейд кивнул, улыбаясь воспоминаниям. "У меня прекрасная жена и маленький сын".
  "Как их зовут?"
  "Мою жену зовут Дженни", - сказал Блейд. "Мы назвали нашего сына Габриэль".
  "Сколько лет твоему малышу?" Спросила Афина.
  "Ему исполнилось три в декабре прошлого года", - гордо ответил Блейд.
  "Есть планы на продолжение?"
  Блейд посмотрел на нее. "Неужели все журналисты такие любопытные?"
  "Ага", - сказала Афина. "Любопытство - это наше преимущество в торговле. Это и здоровая доза любопытства."
  "Ты вернешься к работе журналиста, когда все это закончится?" - Спросил Блейд.
  "Я не знаю", - призналась Афина. "Я не придавал этому вопросу особого значения. Я не могу думать ни о чем, кроме как заставить Паука заплатить за то, что он сделал со мной ".
  "Как ты думаешь, ты сможешь спать спокойнее, когда этот Паук умрет?"
  "Я надеюсь на это", - задумчиво сказала Афина.
  "Не волнуйся", - посоветовал Блейд. "Все получится".
  "Я перестала верить в сказки много лет назад", - горько заметила Афина.
  "Не позволяй Пауку отравлять тебе жизнь", - посоветовал Блейд. "Ты прошел через ужасное испытание. Этого нельзя отрицать. Но ты должен смотреть на светлую сторону ".
  "Какая светлая сторона?" ' ,
  "У меня есть друг по имени Джошуа", - сказал Блейд. "Он духовный мудрец в моей семье, и два раза в неделю мы собираемся, чтобы послушать, как он говорит об истине, любви и вере. Однажды он сказал кое-что, относящееся к тебе.
  "Например, что?" Спросила Афина.
  "Невзгоды - это горнило, в котором черпается мудрость", - процитировал Блейд.. Афина хихикнула. "Ты упустил свое призвание. Ты должен быть проповедником, а не Воином".
  "Я оставлю духовное учение Джошуа", - сказал Блейд. "Я доволен тем, что я Воин".
  "Все ли в том месте, откуда ты родом, в Доме, о котором я слышал, такие религиозные?" - Спросила Афина.
  "Да", - сказал Блейд.
  "Все?"
  "Да", - повторил Блейд.
  "Потрясающе", - заявила Афина. "Скажи мне кое-что. Как ты можешь верить в истину, любовь и все такое, и зарабатывать на жизнь убийством других? Мне кажется непоследовательным.
  "Если духовные не защитят себя от недуховного, - нараспев произнес Блейд, - духовное будет стерто с лица земли".
  Афина слегка рассмеялась. "Из какого печенья с предсказанием ты достал это?"
  "Печенье с предсказанием?"
  "Да. Хрустящее печенье с полоской бумаги внутри. Предполагается, что они предсказывают твою судьбу", - уточнила Афина. "У тебя что, никогда такого не было?
  "У нас дома нет печенья с предсказанием", - сказал Блейд.
  "Последний, который у меня был, был прямо перед тем, как я вылетела в Иреку и мой самолет потерпел крушение", - прокомментировала Афина.
  "Мы остановились на маршруте Сан-Франциско, и я осмотрел некоторые достопримечательности. Я поел в фантастическом китайском ресторане в районе залива."
  "Что говорило твое печенье с предсказанием?" - Спросил Блейд.
  Афина хихикнула. "Обходные пути задерживают душу на ее пути". Она уставилась в небо. "Я всегда думал, что это уместно, учитывая то, что произошло позже"
  "Вы имеете в виду авиакатастрофу?"
  "Что еще?" Парировала Афина.
  "Возможно, печенье с предсказанием относилось к твоему внутреннему пути, а не к внешнему", - предположил Блейд.
  "В чем разница?" Спросила Афина.
  "Внутренний путь может привести твою душу к мудрости", - сказал Блейд. "Внешнее может ввести вас в заблуждение".
  "Это то, чему учит твой Джошуа?" - Спросила Афина.
  Блейд кивнул. "Иисус Навин и Старейшины!"
  "Хотела бы я, чтобы был способ экспортировать печенье с предсказанием к вам домой", - остроумно заметила Афина. "Твоя семья съела бы их. Я бы заработал кучу денег ".
  "Нет, ты бы не стала", - сказал ей Блейд.
  "Почему бы и нет?" Спросила Афина.
  "У моей семьи нет никаких денег", - сообщил ей Блейд.
  Афина смотрела на широкие плечи Воина, когда он проходил мимо черного тополя. "Ты разыгрываешь меня, верно?"
  Внимание Блейда было приковано к Грому. "Я серьезно. Мы верим, что деньги, или, в частности, любовьк деньгам, порождают только зло. Наш основатель посоветовал нам избегать денег любой ценой ".
  "Но как ты получаешь все, что тебе нужно? Всю твою одежду шьет твоя жена? А как насчет твоей еды?" Спросила Афина.
  "У нас настроена система, в которой мы можем получить все, что нам нужно", - уточнил Блейд. "Например, если члену семьи нужна новая одежда, все, что он должен сделать, это пойти к Ткачам и попросить их. Или, если понадобится еда, Семейные землепашцы обеспечат ее. Не поймите меня неправильно. Старшие воспитывают уверенность в себе во всех членах семьи. Нас учат, как самим шить одежду и выращивать себе еду. Но часто наши обязанности не позволяют нам заниматься подобными делами, и мы можем попросить, чтобы их сделали за нас ".
  "Невероятно", - сказала Афина. "Но такая система не сработала бы во внешнем мире, в реальном мире. Когда у вас большое население, вам нужно средство обмена ".
  "Я согласен", - сказал Блейд. "К счастью, Семья достаточно мала, менее ста членов, и мы можем управлять нашим домом по простому принципу совместного использования".
  "Нет денег", - изумилась Афина. "Ты не представляешь, как тебе повезло! Деньги могут быть настоящей занозой в заднице.Знаешь, в Калифорнии есть свой монетный двор. Без денег экономика штата остановилась бы.
  "Мы изучали историю денег и различных экономических систем в семейной школе", - упомянул Блейд. "Деньги были причиной огромного количества страданий в мире. Люди готовы убить за это. Богатые люди всегда строили заговоры, чтобы получить еще больше богатства. Независимо от того, была ли экономическая система капиталистической, коммунистической или какой-то промежуточной, лидеры любой данной страны неизменно были частью богатой элиты, которая манипулировала своими правительствами, заставляя низшие финансовые классы облагаться налогами и отправлять их в богадельню."
  "Я не знаю, было ли это так плохо, как все это", - прокомментировала Афина. "Не все довоенные лидеры были жадны до денег или власти. Среди них было несколько честных, порядочных ".
  "Очень немногие", - сказал Блейд. "Если бы было больше честных, духовных лидеров, у нас никогда бы не было Третьей мировой войны".
  Афина улыбнулась, восхитительно удивленная. Она ожидала, что гигантский Воин будет типичным мускулистым парнем. Вместо этого он был красноречив и умен, способный со знанием дела рассуждать о религии, политике и экономике. Этот парень считался одним из самых смертоносных людей на планете, и его интересовали такие идеалы, как правда, любовь и вера. Неужели чудеса никогда не прекратятся! Жаль, что он был женат, потому что она определенно хотела узнать его получше.
  Лезвие резко остановилось.
  Афина почти врезалась в него. "Что случилось?" - прошептала она.
  "Гром", - сказал он.
  Плоскоголовый стоял на коленях, осматривая участок земли возле большого бревна, на его лице отражалась озабоченность.
  Блейд поспешил к индейцу сбоку. "Что это?"
  "Проблемы", - ответил Гром. "Здесь была драка".
  "Хаос?" - Спросил Блейд.
  Темные глаза Грома осмотрели следы и неясные отпечатки. "Он был схвачен. Видишь эти отметины здесь?" Он указал на пару неглубоких длинных углублений в нескольких футах грязи рядом с бревном.
  "Хэвок был без сознания. Двое мутантов потащили его в том направлении." Он кивнул на запад.
  "Один другой мутант пошел вместе, ведя их.
  "А как насчет трех других мутантов?" Спросил Блейд, взглянув на своих людей. Они столпились вокруг него, прислушиваясь, их внимание ненадолго отвлеклось от окружающего леса.
  "Очень странно", - заметил Гром. "Один пошел на юг, другой на север. Я не знаю о третьем. Он может быть где угодно."
  "Но почему они разделились?" - озадаченно спросил Блейд. Почему трое Детенышей взлетели сами по себе? Какая у них может быть причина для разделения? Надеялись ли мутанты оторваться от преследования? Детеныши должны подозревать, что Хаос был не один. Что бы он сделал в подобной ситуации?
  Схватить пленников и смыться? Направляйтесь в Королевство как можно быстрее? Но только трое из Детенышей отправились на запад. Что означало, что остальные трое, возможно, были намеренно оставлены позади, чтобы отвлечь преследователей. Или атакуйте их.
  Нет!
  Во вспышке озарения Блейд осознал свою ошибку. Он увидел своих людей, собравшихся полукругом вокруг него, Афину в центре, и ни один из них не обращал никакого внимания на стену растительности, окружавшую их. Ни один из них не был начеку.
  "У меня в голове не укладывается, почему они разделились", - говорил Гром, все еще стоя на коленях, спиной к бревну.
  "В укрытие!" - Приказал Блейд. "Это может быть ловушка!" Это было.
  Один из детенышей выскочил из-за бревна, держа M-l 6 Хэвока в двух своих руках. Гибрид зашипел, размахивая винтовкой, как дубинкой, обрушивая приклад на голову Грома и заставляя Плоскоголового растянуться, даже когда он изменил захват и направил ствол на Freedom Force. Блейд уже был приведен в действие, прыгнув и схватив Афину, повалил ее на землю под собой.
  Члены отряда начали разбегаться. Гризли был самым быстрым, в два стремительных шага нырнув в подлесок за то время, которое потребовалось Детенышу, чтобы прицелиться из М-16. Бун разворачивался, направляясь в укрытие. Но Крафт и Спейдер отреагировали вяло, пораженные неожиданным появлением мутанта. Они стояли в четырех футах друг от друга.
  Блейд увидел, как Детеныш вырвался из рук М-16.
  Спейдера прошили от промежности до лица, его тело дернулось, когда пули попали в цель. Тук-тук-тук, кровь и плоть вырываются наружу и забрызгивают землю у него за спиной. Он булькал и шатался, пока мутант продолжал выпускать в него пули.
  Крафт, наконец, ожил, но вместо того, чтобы убежать, он атаковал, сделав три разбегающихся шага и подпрыгнув в воздух, бросившись на гибрида.
  Детеныш направил М-16 в сторону Крафта.
  Бун спас жизнь Члену Клана. Его М-16 в левой руке, когда он мчался к ближайшему дереву, его тело увернулось от мутанта, он обнажил правую руку в середине удара. Его правая рука метнулась к большому револьверу, его рука превратилась в размытое пятно, когда Hombre очистил кожу и прогремел.
  Детеныш, собиравшийся застрелить Крафта, был ранен в правое плечо, удар отбросил его громоздкое тело вбок, когда он нажал на спусковой крючок. Выстрелы были безумными.
  Прежде чем Детеныш смог прийти в себя, Крафт был на нем. Член Клана врезался в мутанта, и они упали, скрывшись из виду за бревном.
  Блейд начал подниматься, его взгляд был прикован к Спэйдеру. Крот лежал навзничь, весь в дырах, его форма была пропитана кровью, глаза открыты.
  Бун бежал обратно к бревну.
  Блейд уловил движение краем правого глаза и развернулся. Другой детеныш, безоружный, если не считать когтей, клыков и невероятной силы, приближался к ним с юга, приближаясь к Буну, хотя их конечностям не хватало ловкости человека, Детеныши были способны на сверхъестественную скорость.
  Блейд попытался пустить в ход свою М-16.
  Второй детеныш врезался в Буна сбоку, сбив Кавалериста с ног. Они упали, переплетя руки и ноги.
  Блейд сделал шаг к ним.
  "Берегись!" Афина внезапно закричала. "За тобой!"
  Блейд был потрясен жестокой атакой с тыла. Он почувствовал, как мчащаяся фигура врезалась ему в ноги, и он потерял равновесие и упал вперед, приземлившись на руки и колени, его М-16 была зажата в левой руке, третий Детеныш лежал у него на спине. Две волосатые руки сомкнулись на его шее, когти впились в его плоть, в то время как еще двое ударили его по глазам.
  "Клинок!" Афина закричала.
  Блейд откатился вправо в попытке сбросить Детеныша. Он пригнул голову, чтобы предотвратить удары когтя по глазам.
  Гибрид усилил давление на шею Воина.
  Блейд теперь был сверху, Детеныш был прижат к его спине. Он попытался нанести удар правым локтем, но промахнулся. Расстроенный, представляя, как Детеныш в любой момент вцепится в него своими ужасными клыками, он бросил М-16 и потянулся за своими ножами, вытаскивая оба лука, когда снова перекатился, на этот раз влево, на бок. Он выпрямился, мышцы его ног напряглись, когда мутант вцепился ему в шею. Выпрямившись, он нанес удар боуи вниз и по кругу, отводя сверкающие лезвия назад, надеясь, что попадет в цель.
  Он нанес.
  Детеныш завизжал, когда стрелы пронзили его тело, каждый нож вошел по самую рукоять. Блейд почувствовал липкую субстанцию на своих пальцах, а затем мутант отпустил его шею и оттолкнулся от него, освобождаясь от пронзающих Боуи и падая на землю. Блейд развернулся, мельком увидев Буна на спине со вторым мутантом на груди Кавалериста. И там был Гризли, выпустивший когти, идущий на помощь Буну. Блейд воспринял все это в одно мгновение, а затем он оказался лицом к лицу со своим собственным врагом.
  Детеныш уставился на гиганта, его черты были искажены звериной яростью. Бледно-желтая жидкость вытекала из ножевых ран в его боку. Оно зашипело и вонзило когти в гениталии человека.
  Блейд отступил на шаг, размышляя, сможет ли он захватить существо живым, может ли взятие мутанта в плен дать полезную информацию. Захватить одного из них будет нелегко. Детеныши были ростом не намного больше пяти футов, если так, но их тела были очень коренастыми и удивительно сильными. К их грубой силе добавились их когти и клыки. Взять одного из них в плен было бы все равно, что пытаться обуздать разъяренного зверя; вознаграждение не оправдывало риска.
  Детеныш продолжил атаку, его когти вонзились в человека перед ним. Не имея возможности достать до шеи или лица гиганта из-за своего роста, мутант пытался выпотрошить своего противника или расчленить его. Мейд отступил на несколько ярдов, прежде чем мутант допустил ошибку, сделав выпад слишком быстро и слишком далеко, промахнувшись и на долю секунды обнажив голову и горло. Этого было более чем достаточно времени для Блейда, чтобы нанести левой удар снизу. Он увидел, как острие вонзилось в шею Детеныша прямо под подбородком, и он вонзил Боуи до упора, затем быстро выпустил нож и отступил назад.
  Детеныш напрягся, шипя и рыча, тщетно пытаясь вытащить Боуи. Желтая кровь брызнула на его руки и грудь. Он уставился на гиганта, когда тот медленно опустился на колени, хрипя. Рот широко скривился, обнажая клыки, и существо рухнуло на лицо.
  Бун и Гризли!
  Блейд изогнулся, готовый прийти им на помощь, но его помощь не потребовалась. Бун все еще лежал на земле с правой рукой, таращась на королевскую битву в нескольких футах от него. Гризли и второй детеныш вцепились в него зубами и ногтями. Детеныш пытался сравняться своими когтями с когтями Гризли, нанося удар за ударом, подсечку за подсечкой. Гризли истекал кровью из дюжины ран, Детеныш - из еще большего количества.
  Блейд собирался присоединиться, чтобы убить Детеныша как можно быстрее, когда ход битвы резко изменился в пользу Гризли. Он увидел, как Детеныш споткнулся.
  Гризли набросился. Его острые когти полоснули гибрида один, два, всего три раза, прямо по лицу Детеныша, превратив лицо гибрида в зазубренные полосы окровавленной плоти и волос. Детеныш попытался убежать, начав поворачиваться, но Гризли не собирался позволять своему противнику сбежать. Он сделал один шаг и описал когтями дикую дугу, погружая их в голову Детеныша, по одной руке с каждой стороны рядом с ухом.
  Детеныш пузырился и бился, затем рухнул.
  Блейд взглянул вниз на Афину Моррис. Она сидела, глядя на бойню в безудержном ужасе. Гризли презрительно отбросил Детеныша в сторону. "Крутой маленький ублюдок", - прокомментировал он. Бун встал. "Спасибо, что протянул руку помощи", - сказал он Гризли. "Это застало меня врасплох". Гризли посмотрел на Буна. "Не слишком удивительно. Большинство человеческих рефлексов медлительны, как сок".
  "Может быть, однажды я смогу отплатить за услугу", - сказал Бун.
  "Ничто никогда не застает меня врасплох", - заявил Гризли. "Но я ценю твою мысль". Блейд наклонился, перевернул мертвого Детеныша, которого он убил, и вытащил свой левый Боуи. Он начисто вытер лезвие о тело мутанта, затем вложил оба лука в ножны. Он увидел Грома, распростертого на земле возле бревна, и поспешил к Плоскоголовому. Проверка пульса Грома подтвердила, что индеец жив.
  "С ним все в порядке?" Спросила Афина, вставая.
  "Я не знаю", - сказал Блейд. Он присел на колени и положил голову Грома себе на ноги, затем провел пальцами по задней части черепа Грома. "Здесь немного крови и неприятная шишка". Бун подошел и опустился на колени рядом со Спэйдером.
  "Он мертв?" Спросила Афина.
  Бун, нахмурившись, кивнул. Он протянул руку и закрыл веки Спейдера. "Боюсь, что да, мэм. И радио разлетается на куски".
  Афина огляделась вокруг. "Где Крафт?" - спросил я.
  Блейд осторожно опустил Грома на землю, затем встал, чтобы выглянуть из-за бревна. Последнее, что он видел, это как Крафт скрылся за бревном, сражаясь с Детенышем. Но сейчас не было никаких признаков ни того, ни другого.
  "Он там?" - Спросил Бун, вставая и наклоняясь.
  "Он ушел", - сказал Блейд.
  Афина присоединилась к ним у бревна. "Но где он может быть?"
  Блейд вгляделся в лес за окном. "Моя догадка заключается в том, что Детеныш захватил его. Я не вижу крови, так что Крафт, возможно, все еще жив."
  "Теперь у них есть Havoc и Kraft", - едко прокомментировал Бун.
  Подошел Гризли. "Не только это, но и сукины дети знают, что мы приближаемся. С этого момента преимущество на их стороне".
  Блейд повернулся, нахмурившись. Гризли был прав. Теперь у детенышей действительно было преимущество. И все потому, что он был глуп и беспечен. Ему следовало быть более бдительным. Ну и что, если бы он предположил, что Детеныши были на милю впереди отряда? Он идиотски отбросил осторожность на ветер и поплатился за это. Как он мог позволить себе отвлечься на разговор с Афиной? Если это было лучшее, что он мог сделать, возможно, ему следует подумать об уходе с поста лидера "Сил свободы". Он присел на корточки, снимая с пояса флягу.
  "Ты хочешь, чтобы я отправился за ними?" - Спросил Гризли.
  "Нет", - ответил Блейд. "С этого момента мы будем держаться вместе". Он открыл свою флягу, затем перевернул "Гром".
  "Я могу догнать их", - сказал Гризли. "Почему бы тебе не отпустить меня?"
  Блейд посмотрел на мутанта. "Потому что я так сказал", - раздраженно ответил он. Гризли пожал плечами. "Это твое шоу", - заметил он.
  Блейд плеснул немного воды в лицо Грому, но Плоскоголовый не пришел в себя. Он слегка шлепнул Грома по подбородку, с тем же результатом.
  "Он мог быть поврежден внутренне", - упомянула Афина. "Возможно, сотрясение мозга. Или хуже." Блейд вздохнул. Это было как раз то, в чем он не нуждался! Он не мог позволить себе тратить драгоценное время, ожидая, пока Гром оживет. И он не бросил бы Плоскоголового. Так что же ему делать?
  "Я могу понести его", - предложил Гризли.
  "Нет", - сказал Блейд. "Он замедлил бы нас, и ты была бы уязвима с ним в своих объятиях". Он на минуту задумался.
  Бун перезаряжал израсходованный патрон в свой "Хомбре". "Я рад, что решения принимаешь ты", - заметил он. "Я бы не хотел быть на твоем месте".
  "Иногда Яне хочу быть в своих ботинках, - сказал Блейд, вставая. Он поразмыслил еще немного. "Ладно. Вот что мы сделаем. Афина, я хочу, чтобы ты осталась здесь с Громом —"
  "Забудь об этом", - сказала Афина, обрывая его.
  "Что?"
  "Ты слышал меня", - заявила Афина. "Я люблю Thunder так же сильно, как и ты, но я не останусь в стороне. Не тогда, когда мы так близки. Я нужен тебе".
  "Мы можем обойтись без тебя", - сказал ей Блейд.
  "Кого, ты думаешь, ты обманываешь?" Афина не выдержала. "Единственная причина, по которой ты хочешь, чтобы я остался здесь, это то, что это убережет меня от опасности. Ты думаешь, что поступаешь правильно, но это не так. Кто еще может привести тебя прямо в Королевство? Кто еще знает расположение Королевства так, как я? Кто еще знает, где размещены наблюдатели?" Она сделала паузу. "Я нужен тебе, и ты это знаешь". Блейд колебался. Ее знание Паука и местности было несомненным преимуществом, но он не хотел, чтобы ей причинили вред.
  "Я останусь", - вызвался Бун.
  Блейд взглянул на Грома. "Я не знаю…
  "Тебе действительно нужна Афина", - отметил Бун. "И Гризли может постоять за себя против этих детенышей. Я - логичный выбор. Кроме того, мы с Громом стали друзьями. У нас много общего ...
  "Хорошо", - сказал Блейд, радуясь, что сорвался с крючка. "Ты остаешься с Громом. Если он придет в себя и не будет серьезно ранен, приходите за нами. В противном случае, оставайся здесь, пока мы не вернемся ".
  Бун указал в сторону деревьев. "Куда я могу пойти?"
  Блейд закрыл свою флягу и прицепил ее к поясу. Он заметил, что Гризли, ухмыляясь, смотрит на Детеныша, убитого его когтями. "Чему ты так радуешься?" он спросил. Гризли усмехнулся. "Ты видел, как я разделал этого молокососа? Мне сто лет так не было весело!"
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  Ооооооо! Его ноющая башка!
  Сержант Хэвок медленно приходил в сознание. На минуту он
  
  испытал иллюзию пребывания на лодке, ощущения взлета и падения судна на вздымающихся волнах. И тогда он живо вспомнил все: слежку за гибридами, то, что его держали за дурака, и то, что его схватили. Его глаза резко открылись. "Человек проснулся", - быстро заявил Детеныш.
  
  Хаос сориентировался: Детеныши привязали его руки и ноги к толстой ветке. Двое Гибридов несли его, каждый держал один конец ветки на плече. Его тело свисало с ветки, раскачиваясь с каждым шагом Детенышей. Пульсирующая боль охватила его голову. Его виски особенно болели. Передняя часть его камуфляжной футболки была изрезана в клочья. На его руках красовались багровые порезы, а его тренировочные брюки и ноги были разорваны и изрезаны. Все его оружие исчезло. Как и его рюкзак.
  
  Двое детенышей остановились, и тот, что поддерживал передний конец ветки, полуобернулся и уставился на солдата. "Как тебя зовут, человек?"
  Хэвок облизал пересохшие губы, прежде чем ответить. "Поднимай свой!" Он стоял лицом к направлению их движения, на запад, и мог видеть несчастную пленницу в нескольких ярдах от себя. Мимо нее к нему шел третий мутант. Вероятно, главарь, предположил он.
  Третий гибрид приготовился к Хаосу и остановился. "Я Докс", - говорилось в нем. Хаос вызывающе уставился в круглые глаза Детеныша. "Кого это волнует?" он ответил.
  "Как тебя зовут?" - Спросил Докс.
  "Ты от меня ничего не добьешься", - сказал Хэвок.
  "Я не хочу бобов, человек", - повторил Докс. "Я хочу знать твое имя".
  "Иди поиграй с боевой гранатой", - съязвил Хэвок.
  Докс указал на женщину. "Ты видишь ее?"
  "Конечно".
  "Если ты не будешь сотрудничать, - пригрозил Докс, - я вырву ей глаза!" Женщина съежилась.
  Хэвок колебался. Блефовал ли Докс? Он не мог позволить себе узнать.
  "Что это будет?" - спросил я. Докс усомнился. "Информация или ее глаза? Говорить громче?" Какой вред может принести раскрытие его имени? "Хаос", - сообщил он.
  "Ваше звание?"
  "Сержант", - ответил Хэвок.
  "Сколько еще человек пришло с вами, сержант Хэвок?" Докс допрашивал его.
  "Я был один", - солгал Хэвок.
  "Если ты снова оскорбишь мой интеллект, пострадает женщина", - поклялся Докс. "Итак, сколько еще человек пришло с тобой?"
  Хэвок посмотрел на Детеныша по имени Докс. "Тридцать четыре", - ответил он с невозмутимым лицом.
  "И почему тебя послали?" - Спросил Докс.
  "Мы слышали сообщения о налетчиках в этом районе", - соврал Хэвок. "Нас послали провести расследование". Налетчики были бандами людей-падальщиков, преступников, которые охотились на путешественников и небольшие общины в изолированных регионах. Большинство рейдеров действовали в восточной Калифорнии и в горах на юге.
  "В этом районе нет рейдеров", - сказал Докс.
  "Это не то, что мы слышали", - заявил Хэвок.
  "Ты лжешь", - сказал Докс. "Ты пришел за нами".
  "Черт возьми, ты урод. Я даже не знаю, кто ты такой ", - заявил Хэвок. Докс наклонился ближе. "Никогда больше не называй меня уродом! Когда-либо!"
  "Обидчивые мы, не так ли?" Хаос вернулся.
  Детеныш поднял две правые руки над головой, собираясь нанести удар.
  "У нас нет на это времени!" - вмешался мутант, державший переднюю часть конечности. "Мы должны предупредить отца".
  "Я согласен", - согласился гибрид, державшийся за заднюю часть ветки. Хэвок вытянул шею, чтобы увидеть третьего мутанта. Он узнал своего партнера по спаррингу со сломанным носом.
  "Привет, урод! Помнишь меня?"
  "Я помню тебя, человек", - ответил Детеныш со злостью в голосе. Докс внезапно ткнул Хэвока в ребра. "Будь внимателен".
  Хэвок поморщился, сосредоточившись на лидере.
  "Мы собираемся развязать тебя", - уточнил Докс. "Мы можем провести больше времени, если нам не придется нести тебя. Но имейте в виду. Любая попытка сбежать, вообще любые уловки, и женщина платит за это. Ты понимаешь?"
  "Я понимаю тебя, хорошо, урод", - ответил Хэвок.
  "И если ты будешь упорствовать с оскорблениями, я вырву твой язык", - угрожающе пообещал Докс.
  "Я? Оскорблять маленького старого тебя?" Хаос подвергся насмешкам. "Я бы и не подумал об этом". Докс кивнул на двух своих товарищей.
  Хаос внезапно свалился на землю вместе с веткой и всем прочим. Камень вонзился в его левую лопатку, и сильная агония пронзила его голову "Черт!" - он кипел от злости.
  Докс наклонился, ухмыляясь. "Аааа. Мне жаль. Мы причинили тебе боль, маленькому старику?" Он выпрямился, хихикая.
  "Сифилис. Рея. Развяжи этого отвратительного слизняка."
  Сиф и Рея склонились над своей задачей, и мгновение спустя Хаос был свободен.
  "На ноги!" Докс залаял.
  Хэвок медленно поднялся, потирая воспаленные запястья.
  "Помни, что я тебе сказал", - предупредил Докс. "Любые уловки, и женщина несет ответственность за последствия". Хэвок взглянул на женщину. "Как тебя зовут?
  "Лесли", - ответила она. "Лесли Риз".
  "Не волнуйся, Лесли", - заверил ее Хэвок. "Мы выберемся из этой передряги целыми и невредимыми". Трое детенышей рассмеялись.
  "Человеческая глупость никогда не перестает меня удивлять", - прокомментировал Докс.
  Хэвок хотел сказать Доксу, куда идти, но придержал язык.
  Докс переместился в начало линии. "Остался еще час дневного света. Мы поднимемся на скалы до наступления темноты, и через несколько часов будем дома ". Он оглянулся. "Хаос, ты пойдешь с женщиной. Сиф и Рея будут прямо за тобой".
  "Могу я развязать руки Лесли?" Хэвок осмелился спросить.
  "Как трогательно!" Докс заманил человека в ловушку. "Нет. Оставь ее руки связанными. Если у нее возникнут трудности с карабканьем по скалам, помоги ей."
  "Какой вред это может причинить, если развязать ей руки?" Сказал Хэвок, нажимая на проблему.
  "Не спорь со мной, человек!" Заявил Докс, выдвигаясь, держа курс на запад.
  "Прости. Я пытался", - сказал Хэвок Лесли.
  Она выдавила слабую улыбку.
  Хаос позволил ей действовать первой. Он воспользовался этой паузой, чтобы сориентироваться. Они все еще были в лесу, но растительность, казалось, поредела. Он оглянулся через правое плечо, заметив горный хребет в нескольких сотнях ярдов позади них. Посмотрев вперед, он заметил еще один горный хребет, на этот раз с возвышающимися утесами, составляющими его видимую сторону. Скалы были крутыми и внушительными, и он не мог поверить, что Детеныши намеревались взобраться на эти частоколы.
  "Я боюсь", - тихо призналась Лесли, бросив на него мимолетный взгляд.
  "А кто нет?" Хаос ответил.
  "Ты не кажешься человеком, который чего-то боится", - сказала Лесли.
  "Внешность может быть обманчивой", - отметил Хэвок.
  Я просто рад, что ты здесь", - заявил Лесли. "Я чувствую себя лучше, когда ты рядом".
  "Это я", - пошутил Хэвок. "Рыцарь в сияющих доспехах". Они неожиданно вышли из-за деревьев на яркий дневной свет. В двадцати ярдах от него, у основания манжет, был бассейн с голубой водой диаметром 40 ярдов.
  Докс повел их направо, идя вдоль края бассейна к расщелине в скалах. Хэвок наклонил голову, глядя вверх. Обрыв был по меньшей мере пятисот футов высотой, в основном из чистого камня. Детеныши, должно быть, были сумасшедшими, если рассчитывали карабкаться по поверхности утесов. Докс достиг расселины и остановился, поворачиваясь.
  Хэвок указал на вздыбленный частокол большим пальцем правой руки. "Ты это несерьезно".
  "Конечно, я рад", - заявил Докс.
  "Как, по-твоему, мы заберемся на это?" Задан вопрос о Хаосе.
  Докс посмотрел вверх. "Очень осторожно", - ответил он.
  "У меня никогда не получится", - вмешалась Лесли. Она глубоко вздохнула, ее нижняя губа задрожала.
  "Если ты доберешься до вершины, ты выживешь", - сказал Докс. "Если ты не достигнешь вершины..." Он пожал плечами.
  "Ты же не собираешься заставлять ее карабкаться со связанными руками, не так ли?" Требовался Хаос.
  "Я не такой?" Докс присоединился.
  "Как она может карабкаться без рук?" - Сердито спросил Хэвок.
  "Вы будете ее руками", - сказал Докс. "Ты поможешь ей взобраться на скалы. Я уже помогал другим раньше. Ты можешь это сделать.
  Хэвок изучал каменную стену, ведущую к вершине хребта. "Что, если я взорву его? Чем она может быть полезна мертвому Пауку?"
  Докс склонил голову набок, его рот дернулся. "И откуда ты знаешь о Пауке? Вы заявили о незнании нашей личности?" :
  Хэвок понял, что допустил ошибку. Снова. "Я слышал, как вы говорили ранее", - поспешно объяснил он. "Прямо перед тем, как ты набросился на меня".
  "Я полагаю, это возможно", - сказал Докс. "Но почему-то я сомневаюсь в этом. Я подозреваю, что ты знаешь о Пауке намного больше, чем показываешь. Мы узнаем правду".
  "Ты так думаешь, да?"Хаос не смог удержаться от контратаки.
  "Я так знаю", - заявил Докс. "Наш отец вырвет правду из твоих уст, человек". Он посмотрел на расщелину.
  "Мы могли бы обойти эти скалы, но мы спешим. Если никто из вас не упадет, вы достигнете вершины через полчаса ".
  "Как? Отрастив крылья?" - Саркастически спросил Хэвок.
  "Пешком", - заявил Докс. "Следуй за мной". Он вошел в расщелину. Хэвок ободряюще улыбнулся Лесли и пошел за Доксом, Лесли следовала за ним по пятам. Расщелина была на удивление просторной. Еще более захватывающим был узкий выступ, наклонно идущий вверх через скалы, начинающийся в расщелине и исчезающий выше.
  Докс указал на выступ. "Никто не знает об этом, кроме нас. Проход опасен, но уступ ведет до самого верха. Просто не смотри вниз, если боишься высоты ".
  "Почему тебя должно волновать, выживем мы или умрем?" - Поинтересовался Хаос.
  "Я не знаю", - сказал Докс. "Но мой отец будет очень доволен, если ты прибудешь в Королевство живым".
  "Мы постараемся не разочаровать твоего старика", - заявил Хэвок.
  Докс осторожно ступил на выступ и начал подниматься, цепляясь четырьмя руками за любые доступные трещины и выступы.
  Хэвок нахмурился, забираясь на выступ. Части выступа казались естественной частью камня, в то время как другие секции, казалось, были высечены из скалы. Ширина варьировалась от всего шести дюймов в некоторых местах до более фута в других.
  Лесли Риз осталась на стороне Хэвока.
  "Наклонитесь внутрь", - посоветовал он ей. "Держи свое тело как можно ближе к обрыву. Не смотри вниз и не отклоняйся назад. Я рядом, если понадоблюсь.
  Лесли кивнула.
  Восхождение было мучительным опытом. Хэвока прошиб холодный пот, прежде чем он преодолел двадцать футов. Он хватался за каждый уголок и трещину, которые находил, осторожно переставляя одну ногу за другой. Чем выше он поднимался, тем сильнее становился ветер. Он не сводил глаз с Лесли, его левая рука не отходила далеко от ее плеч. Она уткнула подбородок в грудь и храбро последовала за ним.
  "У тебя все хорошо", - время от времени подбадривал ее Хэвок.
  Лесли усмехнулась бы в ответ.
  Хэвок напрочь забыл о дискомфорте в голове и порезах на теле. Его полная концентрация была сосредоточена на трудной задаче карабкания по скалам. Он потерял всякое представление о времени, за исключением того, что заметил, что дневной свет постепенно тускнеет. Перспектива быть пойманным на каменном вопле, когда наступит ночь, была слишком тревожной, чтобы размышлять.
  "Я упоминал, откуда я родом?" Внезапно спросила Лесли, когда они были почти на полпути к вершине.
  "Не разговаривай", - посоветовал ей Хэвок.
  "Я должен", - сказал Лесли. "Я должен что-то сделать, чтобы отвлечься от этого кошмара".
  "Откуда ты?" - спросил я. - Поинтересовался Хаос.
  "Травка", - ответила Лесли.
  "Виид? Это название города или ты вырос из семени?" Хэвок пошутил. Лесли переминалась с ноги на ногу, проходя мимо него. "Вид - это город, глупый. Недалеко от горы Шаста. Ты когда-нибудь слышал об этом?"
  "Нет", - признал Хэвок. Выступающий каменный выступ заставил его высунуться из стены, когда он преодолевал тонкую секцию выступа. Он остановился, схватив ее за плечи, чтобы поддержать. "Будь осторожен". Лесли побледнела и сглотнула. Она нервно проскользнула мимо шипа.:
  "Неплохо", - сказал Хэвок. "Может быть, тебе стоит заняться альпинизмом в качестве хобби".
  "Ни за что", - заявила Лесли.
  Они продолжали в тишине в течение многих минут.
  "Вы из Калифорнии?" - Спросила Лесли в какой-то момент.
  "Рожденный и воспитанный", - ответил Хэвок. "Почему?"
  "Просто спросил", - сказала Лесли. "Ты никогда не слышал о Вииде."
  "Ты представляешь, сколько маленьких городов и общин в Калифорнии? Мне повезло, если я слышал о половине из них ", - заявил Хэвок.
  "Тебе бы понравилась травка", - прокомментировала Лесли. "Здесь тихо и умиротворенно. Время от времени у нас возникают проблемы с мутантами, но в основном мы занимаемся своими делами, не беспокоясь о том, что на нас нападут. В этих краях нет никаких рейдеров."
  "Когда-нибудь мне придется навестить Вида", - упомянул Хэвок.
  "Я бы хотела этого", - сказала Лесли. "Я испеку тебе немного печенья".
  "Овсянка?"
  Лесли усмехнулась. "Если хочешь".
  "Овсяное печенье - мое любимое", - объяснил Хэвок. "Моя мама пекла их, когда я был ребенком. Я чувствовал их запах в духовке за много миль. Это было лучшее печенье в мире".
  "Твоя мама все еще готовит их для тебя?" Спросила Лесли.
  "Нет", - ответил Хэвок. "Моя мама умерла, когда мне было двенадцать".
  "Жаль это слышать", - посочувствовала Лесли.
  "Я стараюсь посещать ее могилу раз в год", - сказал Хэвок. "Она похоронена в моем родном городе".
  "Где это?" - спросил я.
  "Три реки", - сообщил Хэвок. "В Южной Калифорнии".
  "Никогда о таком не слышала", - заметила Лесли.
  "Ты уверен, что ты из Калифорнии?" - Спросил Хэвок.
  Лесли хихикнула.
  Хэвок почувствовал, как крепнет его уверенность. Он начал верить, что они достигнут вершины без происшествий, но он ошибался.
  Сверху послышался скребущий звук и шорох.
  Хэвок поднял глаза, когда пыль и мелкие камни осыпали его плечи. Примерно в четырех футах над его головой была большая трещина. Трещина была шириной около восьми дюймов и длиной два фута. Из нижней части выступало множество сухих веток, сорняков, травы и коры. Птичье гнездо. Он знал, что многие птицы строят свои гнезда в утесах, осыпях и тому подобном. Но он сомневался, что гнездо было занято. Февраль не был обычным месяцем размножения, насколько ему было известно. Но что стало причиной падения пыли и камней? Он осторожно прошел мимо трещины, затем потянулся к Лесли. "Будь осторожен", - посоветовал он. Лесли улыбнулась ему.
  Левая рука Хэвока была на ее правом плече, поддерживая ее.
  "Мы собираемся сделать это", - заявила Лесли.
  Маленькая пестрая серая птичка внезапно вылетела из трещины, яростно хлопая крыльями, посылая дождь пыли и обломков гнезда в лицо Лесли. Она инстинктивно откинула голову назад, ее глаза защипало, она непроизвольно закашлялась. И поскользнулся.
  Мышцы живота Хэвока напряглись, когда он почувствовал, что она начала уходить. Он сделал выпад, схватившись за ткань ее коричневой блузки возле плеча, пытаясь удержать ее.
  Испуганные голубые глаза Лесли уставились на него, когда верхняя часть ее туловища наклонилась над краем, а левая нога соскользнула с выступа.
  " Нет!" Закричал Хэвок, зарываясь пальцами в материал блузки и дергая. Блузка порвалась.
  Правая рука Хэвока, его ладонь в углублении в скале, вздулась, когда он отчаянно пытался выдержать ее вес. Лесли Риз закричала, падая с уступа. Ее блузка вырвалась из хватки Хэвока, а затем она полетела к подножию скал.
  Хаос в ужасе наблюдал за ее падением. Он увидел умоляющий взгляд на ее лице и "О", которое сложилось у нее во рту, когда она закричала. На мгновение надежды он подумал, что она может быть в безопасности, может приземлиться в бассейне на дне, но его надежда была тщетной. Бассейн был слишком далеко слева.
  Слишком далеко.
  Лесли все еще кричала, когда врезалась в валуны внизу. Только что она была живой, дышащей женщиной, а в следующее мгновение превратилась в мясистую груду окровавленной плоти. Хэвок был потрясен до глубины души. Она полагалась на него! Зависела от него, чтобы довести ее до конца! Он уставился на ее изуродованную фигуру, его разум был ошеломлен.
  "Что случилось?" потребовал скрипучий голос справа от него.
  Хэвок не потрудился обернуться. "Она упала", - тихо сказал он.
  "Я вижу это, ты, идиот!" Докс сорвался. "Почему?"
  "Птица", - пробормотал Хэвок. "Маленькая птичка".
  "Наш отец будет недоволен", - заявил Докс. "Может, она и была отбросом, но она была нужна нам живой". Хаос изогнулся, свирепо глядя на Детеныша, выражение его лица было мрачным. Он хотел схватить мутанта и прыгнуть с края. Он чувствовал, что заслужил такую судьбу за то, что подвел женщину.
  "Нет, Пауку это совсем не понравится", - заметил Докс, глядя вниз на Паука! Ублюдок, ответственный за все это! Хаос насмехался над Доксом. Если это было последнее, что он когда-либо сделал, он собирался увидеть, как они заплатят за свои зверства! "Почему ты так на меня смотришь?" - Раздраженно спросил Докс.
  "Неужели ты не можешь догадаться, идиот?" Хэвок парировал, его тон был испорчен яростью.
  "Я предупреждал тебя о твоих оскорблениях", - сказал Докс.
  "Что ты собираешься с этим делать?" Хаос ответил.
  Докс мгновение внимательно изучал солдата, затем перевел взгляд с выступа. "Ничего. На данный момент.
  "Я так не думал", - сказал Хэвок, передразнивая гибрида.
  Докс возобновил восхождение. "Но будет расплата, человек! Ты можешь на это рассчитывать!" Сержант Хэвок кивнул. "Я есть".
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  Крафт, вздрогнув, проснулся, его руки болели, он лежал на спине. Небеса были усыпаны звездами, и дул прохладный ветерок,
  
  освежающий его. Неподалеку ухнула сова. Он заметил, что взошла луна. Где, черт возьми, он был?
  В ярком потоке воспоминаний он вспомнил бой с Детенышами. Он
  
  вспомнил, как схватил мутанта за бревном и повалился на газон, пытаясь вытащить складной нож из правого кармана. Твердый предмет врезался ему в голову, и он упал.
  
  Вот и все.
  Так почему он все еще был жив?
  Крафт попытался сесть и обнаружил, что его запястья и лодыжки были связаны, его
  
  руки за спину. И его оружие и рюкзак пропали! Он был пленником!
  Но где были Блейд и остальные?
  Перед ним материализовалась чернильная фигура. "Итак, человек! Ты проснулся!" Крафт
  
  узнал отвратительные очертания Детеныша. "Ты тот, кто поймал меня?"
  "Я Сиад", - заявил гибрид.
  "Где я? Где моя кровь?" Поинтересовался Крафт.
  "В твоем теле", - сказал Сиад. "У тебя нет крови".
  "Не та кровь, Фрэнки", - заявил Крафт. "Я имею в виду моих братьев в полиции. Где они?"
  "Откуда мне знать?" Ответил Сиад.
  "Я этого не понимаю, чувак. Почему я все еще брыкаюсь?" - Поинтересовался Крафт.
  "Ты бы предпочел быть мертвым?" Сиад присоединился.
  "Прекрати нести чушь, придурок!" Крафт не выдержал. "Признайся во всем".
  "Я регулярно мываюсь", - сказал Сиад.
  Крафт покачал головой. "Это не по-настоящему! Этого не может быть на самом деле!"
  "Это происходит", - заметил Сиад.
  "Куда ты меня ведешь, Фрэнки?" - Спросил Крафт.
  "Я сказал тебе, что меня зовут Сиад", - заявил гибрид. "Почему ты упорно называешь меня Фрэнки?"
  "Ты умеешь читать?" - Спросил Крафт.
  Сиад не ответил.
  "Ты умеешь читать, Фрэнки?" Крафт повторил.
  "Да, я умею читать", - коротко заявил Сиад. "Хотя зачем беспокоиться? Все, что там можно прочитать, - это человеческий бред ".
  "Ну, я тоже умею читать", - гордо сказал Крафт. "Мой отец научил меня. Видите ли, я провел большую часть своего детства и юности в городах-побратимах. Ты знаешь, где это находится?"
  "Кого это волнует?" Ответил Сиад.
  "Города-побратимы находятся в Миннесоте", - уточнил Крафт. "Их называли Миннеаполис и Сент-Пол. Теперь они в развалинах. Я там вырос".
  "Какой интерес представляет для меня эта болтовня?" - Спросил Сиад.
  "Ты хотел знать, почему я называю тебя Фрэнки", - напомнил Крафт мутанту. Ему не терпелось продолжить разговор, чтобы выиграть время, пока он возится с веревкой или чем там еще были связаны его запястья.
  "Я сожалею, что спросил", - съязвил Сиад.
  "Несколько лет назад банды захватили контроль над городами-побратимами", - продолжал Крафт. "Они всегда дрались за свою территорию. Я принадлежал к одной из этих банд. Порно."
  Сиад поднял голову и понюхал воздух. "Я надеюсь, во всем этом есть смысл?"
  "Да. Есть. Однажды я наткнулся на эту грандиозную сделку в подвале разрушенного дома.. Это была не совсем книга. Я не знаю, что это было. В нем было много цветных картинок, рисунков и прочего, я никогда не видел ничего подобного. Книг и журналов в Близнецах было мало. Большинство из них были сожжены, зимой использовались в качестве топлива. Тот, который я нашел, был по-настоящему возбуждающим ", - сказал Крафт. Сиад зевнул.
  "Часть первой страницы отсутствовала", - продолжил Крафт. Он потирал запястья, пытаясь ослабить связывающие их петли. "Это было озаглавлено "Что-то иллюстрированное ". И история была об этом чуваке по имени Франкенштейн. Он был ученым, и он собрал этого монстра Гродди. Это было бесчеловечно". Он сделал паузу, сердито глядя. "Совсем как ты, Фрэнки!"
  Сиад посмотрел вниз. "Не испытывай свою удачу. Я благодарен за возможность сбежать. Они подумают, что я мертв. Но будь милым, иначе."
  "Будь милым!"Крафт практически взорвался. "Я дам тебе пощечину, говнюк! Освободи меня, и я надеру тебе задницу!" Сиад присел на корточки рядом со своим пленником. "Я так понимаю, ты не любишь мутантов".
  "Влюблен? Мутанты - это отстой! Каждый проклятый должен быть стерт с лица земли! Я-мутанты!" Крафт прогремел.
  "И я не очень люблю большинство людей", - сказал Сиад. "Но, по крайней мере, у меня есть причина".
  "Я тоже!" - проревел Крафт.
  "Предубеждение - это не причина", - заявил Сиад.
  "Это не имеет ничего общего с предрассудками!" Возразил Крафт.
  "Тогда почему?"
  Крафт наклонился к гибриду, его черты исказились от ярости. "Потому что мутант убил мою сестру! Для тебя этой причины достаточно?"
  "Твои мелкие чувства меня не волнуют", - ответил Сиад.
  Крафт напрягся в своих оковах, но безрезультатно.
  "Не волнуйся, человек", - сказал Сиад. "Я скоро избавлю тебя от твоих страданий".
  "Я удивлен, что ты еще не убил меня", - презрительно заметил Крафт.
  "Пока нет", - заявил Сиад. "Нет, пока я не проголодаюсь".
  "Надеюсь, я дам тебе газу!"
  Сиад поднялся и подошел к ближайшему дереву. Он сел, прислонившись спиной к стволу. "Отдохни немного, человек".
  "Почему я должен?- Возразил Крафт.
  "Потому что завтра нам предстоит далекое путешествие", - рассказал Сиад. "Я не спал два дня, иначе мы бы сейчас путешествовали".
  "Куда ты меня ведешь?"
  "На север", - ответил Сиад.
  "Не могли бы вы сказать мне, почему?" Крафт хотел знать.
  "Да. Теперь отдыхай". Сиад замолчал.
  Крафт впился взглядом в мутанта. Его руки болели, и он натирал запястья, но он был полон решимости не спать всю ночь, работая со скакалкой. И как только он окажется на свободе, одним мутировавшим чудовищем, бегающим вокруг, станет меньше!
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  "Слава богу, что есть луна", - прокомментировала Афина.
  Блейд посмотрел в небо на яркую полную луну, казавшуюся маяком в
  
  небесный свод звездных просителей. Лунного освещения было достаточно, чтобы осветить ландшафт на 15-20 ярдов в каждом направлении. Он бросил взгляд через правое плечо на горный хребет, силуэтом вырисовывающийся на фоне небес. Память об Афине сослужила им хорошую службу. Она привела их к первому из двух хребтов, расположенных к востоку от Королевства, тому самому, который они видели ранее. В середине хребта было ущелье. Они бдительно продвигались по скалистому ущелью и нашли участок леса за ним. "Там есть скалы", - упомянула Афина.
  
  Клинок был направлен вперед. Лунный свет заливал вторую гряду, восточную сторону которой составляет стена утеса, рассеянным белым сиянием. Перевалив через этот хребет, они найдут Королевство. "Бассейн должен быть впереди", - сказала Афина.
  
  Блейд последовал за ней, пока они пробирались сквозь подлесок. Он оглянулся через левое плечо, чтобы убедиться, что Гризли все еще с ними. Способность мутанта незаметно скользить сквозь самую густую растительность была поразительной. Гризли был всего в ярде позади него, но Блейд не слышал ни звука. Он знал, что не должен удивляться, не после выступления Grizzly в тесте на скрытность. Трио несколько минут петляло по тропинке через темный лес. "Вот так!" Воскликнула Афина, указывая.
  
  Блейд тоже это увидел. Большая лужа воды, немного левее от них. "Это то, что спасло мне жизнь", - заявила Афина.
  "Это то, во что я упал, после того, как перевалил через вершину утеса". Гризли подошел к ним, внимательно изучая частокол. "Как, черт возьми, мы собираемся это сделать?"
  "Есть ли путь наверх?" Блейд спросил Афину.
  "Насколько я знаю, нет", - ответила Афина. "Нам придется обойти, с юга. Мы можем обойти скалы."
  "Но это займет у нас больше времени", - отметил Блейд,
  "Ничего не поделаешь", - сказала Афина.
  Блейд уставился на край намного выше. "Могут ли наблюдатели увидеть нас оттуда?
  "Нет", - ответила Афина. "Дозорные размещены на западной стороне этого хребта, ближе к Королевству. Их главная цель - не дать женщинам сбежать. Паук не утруждает себя выставлением часовых по эту сторону хребта. Кто был бы настолько безумен, чтобы попытаться взобраться на эти скалы? Наблюдатели с этой стороны не нужны."
  Гризли сделал несколько шагов к скалам, глубоко вдохнув.
  "Ты что-то чувствуешь?" - Спросил Блейд.
  "Кровь".
  "Кровь? Блейд поднял свою М-16 и двинулся вперед. "Где?" - спросил я. Гризли указал на скопление валунов у основания скал примерно в 60 ярдах справа. "Вот. Я чувствую свежую кровь."
  "Нам лучше провести расследование", - заявил Блейд.
  "Это человеческая кровь", - добавил Гризли.
  "Вы можете определить, какой тип по запаху?" - С сомнением спросила Афина.
  "Нос знает", - заметил Гризли.
  "Показывай дорогу", - приказал Блейд.
  Гризли направился к валунам, сгорбившись, руки по швам, пальцы частично напряжены.
  "Держись позади меня", - посоветовал Блейд Афине.
  "Я могу сама о себе позаботиться", - ответила она.
  "Держись позади меня", - повторил Блейд, поспешая за Гризли.
  Мутант замедлился, приближаясь к валунам, подняв нос по ветру. Он обогнул скопление огромных круглых валунов, затем остановился рядом с зазубренным плоским валуном около семи футов в поперечнике. Вершина плоского валуна находилась в четырех футах от земли.
  Лезвие достигло бока Гризли. "Где..." - начал он спрашивать, а потом увидел тело на плоском валуне. Или то, что осталось от тела. Он повернулся, чтобы предупредить Афину, но слишком поздно.
  "Боже милостивый!" - выпалила она, встав слева от Гризли.
  Блейд наклонился, изучая останки. Он мог различить одинокую руку, торчащую вверх из кашеобразной массы измельченной плоти и сломанных костей.
  "Это сержант Хэвок или Крафт?" В ужасе спросила Афина.
  "Это женщина", - сообщил Гризли.
  Блейд заметил пряди светлых волос на одном конце ужасных останков. "Это женщина, которую похитили Детеныши", - сказал он. "Тот, с кем мы их видели".
  "Что могло с ней случиться?" Спросила Афина.
  Клинок скользнул вверх. "Это должно быть очевидно".
  "Но как?" - спросила Афина. "Если бы детеныши обходили скалы, они бы и близко не подошли к вершине над этими валунами". t
  "Если бы они обходили скалы", - задумчиво заметил Блейд.
  "О чем ты говоришь?" Спросила Афина.
  Блейд посмотрел на каменную стену. "Может быть, она не упала с вершины. Может быть, есть путь наверх, о котором мы не знаем ".
  "Поднять это?" Сказала Афина, кивая на скалы. "Ты чокнутый".
  "Это я?" Блейд ответил. "Нет другого объяснения тому, что тело находится здесь".
  "Ну и что, что есть путь наверх?" - заявила Афина. "Мы, конечно, не собираемся карабкаться наверх в темноте, не так ли?"
  Блейд начал отклоняться влево. "Я думаю об этом".
  "Ты сумасшедший", - сказала ему Афина.
  Блейд ухмыльнулся. "Есть те, кто мог бы согласиться".
  Гризли осматривал поверхность хребта. "Мы могли бы сэкономить время".
  "Ты тоже сумасшедший!" Прокомментировала Афина. "Там наверху? Ночью?" Блейд последовал вдоль основания скал налево, в направлении бассейна. Если женщина упала с высоты, а не с верха, то должно было быть средство для подъема, какой-нибудь выступ или полка. Он не видел никаких признаков опор для рук и ног, вырубленных в скале. Но выступ может сливаться с толпой, быть неразличимым с близкого расстояния.
  "Я ни за что не пойду туда ночью!" Нервно сказала Афина.
  "Ты можешь остаться здесь", - предложил Блейд. "Подожди, пока Бун и Тандер догонят нас".
  "Я не останусь здесь одна", - заявила Афина.
  Блейд был почти у бассейна! когда он заметил темное пространство между двумя камнями. Любопытствуя, он подошел к месту и обнаружил ловкого. "Ну, посмотри на это". Он вошел в расщелину, и вот он, выступ, поднимающийся под углом к скалам.
  Гризли и Афина вступили в ловкий бой.
  "Мы нашли то, что нам нужно", - сказал Гризли.
  Афина подошла к каменной стене и изучила выступ. "Это путь к вершине?"
  "Похоже на то", - подтвердил Блейд, перекидывая свою М-16 через правое плечо.
  "Мы могли бы закончить, как та бедная женщина", - прокомментировала Афина. "Это мы могли бы", - согласился Блейд.
  "И вы все еще намерены подняться?" Афина надавила на него.
  Гризли перекинул свою М-16 через левое плечо.
  Блейд взглянул на мутанта. "Я хотел спросить тебя. Почему ты не использовал свой M-l 6 на том Детеныше раньше? Почему ты вцепился в него своими когтями?"
  Гризли ухмыльнулся: "Мне нравится индивидуальный подход".
  "Если мы доберемся до Королевства, я надеюсь, ты не будешь стесняться использовать М-16", - сказал Блейд. "И ваша взрывчатка, если уж на то пошло".
  Гризли проверил ремни на своем рюкзаке. "Я не идиот. Когда шансы будут против меня, я использую все, что доступно ".
  "Хорошо. Блейд повернулся к Афине. "Что это будет? Присоединяйся к нам или жди здесь Буна и Грома?" Афина тяжело сглотнула и выгнула шею, глядя на горный хребет далеко вверху. "Почему мы не можем просто обойти?"
  "Я думаю, ты знаешь ответ", - сказал Блейд. "Хэвок и Крафт были схвачены. Неизвестно, как долго Детеныши позволят им жить. Так что чем скорее мы доберемся до Королевства, тем лучше ". Афина была в смятении, разрываясь между своим страхом и своим долгом.
  Блейд мягко положил правую руку ей на плечо. "Если ты не захочешь идти, мы поймем. Не будет никакого позора, если ты останешься здесь. Ты не в полиции. Я не ожидаю, что ты будешь рисковать своей жизнью ".
  "Но я хочу быть там, когда Паук получит свое", - сказала Афина. "Я никогда не буду спать по ночам, если не увижу его мертвым собственными глазами".
  "Пусть это тебя не беспокоит", - предложил Гризли. "Я верну тебе голову этого Паука, если это будет необходимо". Афина пристально посмотрела в глаза Гризли. "Ты меня удивляешь".
  "Как же так?" Гризли ответил.
  "Ты, кажется, так жаждешь убивать".
  Гризли улыбнулся. "Я был рожден, чтобы убивать".
  "Но Паук - мутант, как и ты", - упомянула Афина. "Ты не против убить еще одного мутанта?"
  "Я убил Детеныша, не так ли?" - спросил Гризли.
  "Ты знаешь, что я имею в виду, - заявила Афина.
  Гризли медленно кивнул. "Ага. Думаю, да. И я отвечу на твой вопрос так честно, как только смогу. Не секрет, что я не люблю людей. Точно так же я считаю, что большинство мутантов превосходят людей во всех отношениях. Но этот Паук может доказать, что я ошибаюсь ". Он сделал паузу, взглянув на Блейда, затем на Афину. "Как я сказал Блейду, я считаю, что люди - отбросы общества, порча на планете. Люди совершили всевозможное зло. Ваш вид почти уничтожил всю жизнь в этом мире!"
  "А как насчет мутантов?" Блейд прервал. "Ваш послужной список вряд ли можно назвать безупречным. Помните Доктора, генного инженера, ответственного за создание вас и вашего вида? В его распоряжении была целая армия мутантов, и они убили тысячи и тысячи во время его правления террора. Так с чего ты взял, что люди хуже мутантов?"
  "Те мутанты, которых вывел Доктор, как и я, были специально выращены и обучены для одной цели. Чтобы убить. И вы хорошо знаете, что Доктор уничтожал или сажал в тюрьму любого мутанта, который выступал против него ", - отметил Гризли.
  "Эти мутанты просто выполняли свой биологический императив, как любил говорить Доктор. Но вы, люди, с другой стороны, не были произведены из пробирок. Вас воспитывали не только как убийц. И все же это то, кем является большинство из вас. Признаетесь вы в этом себе или нет, как биологический вид вы будете убивать все и вся, что встанет у вас на пути. Даже по самим себе, когда вы не сходитесь во взглядах."
  "Чушь собачья", - сказал Блейд. "Конечно, на нашу долю выпало немало бессмысленных войн. И, конечно, многие люди, похоже, готовы проливать кровь при малейшей провокации. Но в целом большинство людей - миролюбивые, добрые индивидуумы."
  "Скажите это миллионам, на которых была сброшена ядерная бомба во время Третьей мировой войны", - возразил Гризли. "Я уверен, что они согласились бы".
  "Ты все еще не сказал мне, как ты относишься к Пауку", - вмешалась Афина.
  "Он озадачивает меня", - признался Гризли.
  "Почему?" - Спросила Афина.
  "Потому что, если Паук - это все, что вы о нем говорите, тогда он ничем не отличается от вас, людей", - с горечью сказал Гризли. "Он такой же извращенный, как худший из вашего вида. И если это так, то все, во что я верю, совершенно неверно. Если этот Паук такой подонок, каким ты его изображаешь, тогда мне, возможно, придется пересмотреть свой взгляд на жизнь ".
  "Почему ты все время говоришь "если"?" Афина спросила: "Ты думаешь, я бы солгала?"
  "Я не настолько хорошо вас знаю, леди", - сказал Гризли. "Все, что у меня есть, это твои слова о Пауке".
  "Но ты видел Детенышей!" Афина запротестовала: "Онинапали на нас! Конечно, вы можете видеть, насколько они злы!"
  "Я не вижу ничего подобного", - возразил Гризли. "Насколько я знаю, они напали на нас, потому что мы вторглись на их территорию. Возможно, им нравится уединение, и я могу это оценить ".
  "Но они убили Спейдера!" Пронзительно заметила Афина.
  "Спейдер был придурком", - сказал Гризли. "И мы убили двоих из них. Так что, если вы спросите меня, шансы примерно равны ".
  "А что насчет женщины?" Потребовала Афина, ее гнев нарастал. "Ты видел, что она была их пленницей!"
  "Все, что я видел, это женщину, гуляющую с полудюжиной детенышей на расстоянии более полумили", - заявил Гризли.
  "Откуда я знаю, что она была их пленницей?"
  Афина сжала левый кулак и погрозила им мутанту. "Я не могу тебе поверить, ты это знаешь! Я не могу поверить, что кто-то может быть таким глупым!"
  "Следи за своим языком", - посоветовал ей Гризли.
  Афина взглянула на Блейда в поисках поддержки. "Что с тобой? Почему ты ничего не сказал? Ты знал, что он чувствовал то же самое?"
  "Нет", - признал Блейд. "Во всяком случае, не все", - Он посмотрел на Гризли. "Мне действительно нужны некоторые разъяснения".
  "О чем спрашивал Гризли.
  "Твоя причина, по которой ты пришел на это задание", - сказал Блейд. "Ты вызвался добровольцем, как и остальные сотрудники полиции. Но, как я понимаю, ваша мотивация могла быть иной. Остальные согласились прийти, потому что хотели спасти женщин из лап Паука. Но ты, я так понимаю, пришел не столько потому, что хочешь спасти женщин, сколько хочешь что-то доказать самому себе. Вы хотите доказать, что Паук не такой презренный деспот, как все утверждают. Я прав?"
  Гризли кивнул. "Вот и все в двух словах".
  Афина презрительно фыркнула. "Теперь я услышал все! Все мутанты, должно быть, сошли с ума!
  "Не судите нас по своим стандартам", - резко сказал Гризли. "Мы уже не те".
  "Благодарю Господа за это!" Парировала Афина.
  "Я должен был знать, что ты будешь религиозен", - пробормотал Гризли.
  "Ты не такой?"
  "Ты шутишь?" Гризли заманил ее в ловушку. "Я не настолько глупа!"
  "Не недооценивай себя", - сказала Афина. "Ты не так гениален, как думаешь".
  "Ладно", - перебил Блейд. "Этого достаточно".
  Афина уставилась на Воина. "Ты просто собираешься стоять там и терпеть все это дерьмо? Как ты можешь быть таким спокойным?"
  "Что бы ты хотел, чтобы я сделал?" - спросил Блейд. "Выстрелить Гризли в голову, потому что он думает не так, как мы? Потому что мы не разделяем одних и тех же убеждений? Потому что у него нет веры в Духа?"
  "Это было бы началом!" Предложила Афина. "Ты должен быть таким религиозным! Сделай что-нибудь! Что угодно!
  Докажи, что он неправ! Покажи ему!"
  Блейд вздохнул. "Афина, это не мое дело вмешиваться в личную жизнь Гризли. И его убеждения меня не касаются, до тех пор, пока они не повлияют на остальную часть Силы. Я знаю, что он неправ, но я не могу выбить из него правду. Ему придется выяснить это самому ".
  Афина покачала головой. "Ты какая-то духовная личность!"
  "Я тебе уже говорил", - сказал Блейд. "Я не проповедник или учитель. Я Воин. Да, я вырос в религиозной среде. Да, я считаю себя духовным человеком, но я не квалифицирован для проповеди. Во-первых, у меня нет темперамента. Во-вторых, у меня действительно есть талант Воина ". Афина рассмеялась. "Духовный воин! Здесь есть противоречие".
  "Что в этом такого необычного?" - Спросил Блейд. "Почитай как-нибудь Библию. Изучите Самсона и Давида, чтобы назвать только двоих. Они были воинами, и они были духовными ".
  Афина возмущенно поджала губы.
  "Можем ли мы организовать это шоу на выезде?" - Поинтересовался Гризли. "Я думал, что вступил в военную организацию, а не в возрождение!" Блейд подошел к утесу и ступил на выступ. "Поехали. Ты идешь, Афина, или нет?" Афина посмотрела вверх. "Я здесь не останусь";
  Блейд вытянул левую руку. "Тогда держись. Мы с Гризли поможем тебе подняться. Один из нас всегда прикоснется к тебе".
  "Если ты не возражаешь против моих прикосновений, - заметил Гризли, - я не в себе и все такое". Афина сглотнула и взяла Блейда за руку. "Я надеюсь, что мне не придется сожалеть об этом". Они начали восхождение.
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  Хаос ждал идеальной возможности совершить прорыв. Докс был
  перед ним, Рея позади. Они спускались по западному склону хребта
  к долине внизу, к Королевству. Ветерок был прохладным и
  освежающим, придавая ему сил после тяжелого испытания на скалах. "Домой", - радостно объявил Докс.
  Хэвок мог видеть несколько огней, мерцающих в долине.
  "Скажи мне, человек", - сказал Докс, насмехаясь над ним. "Каково это - быть на
  грани своей гибели?"
  "Говори за себя", - парировал Хэвок.
  "Жаль, что мы потеряли женщину", - прокомментировал Рея, его голос был искажен его
  повреждены носовые проходы.
  "Это была не наша вина", - сказал Докс. "Виноват этот человек". "Твой!" Хаос прекратился.
  Докс оглянулся через правое плечо. "Я просто надеюсь, что у меня достанет мозгов". "Мозги?" Хаос повторил, озадаченный.
  "Твои мозги, когда мы полакомимся тобой", - заявил Докс. "Мне нравятся мозги, и я с
  удовольствием съем твои".
  "Маловероятно", - заметил Хэвок.
  "Я тоже люблю жир", - подтвердил Докс.
  Хэвок размышлял, делать ли ему перерыв. Теперь их было только двое
  . Докс приказал другому Детенышу, отклоняющемуся по имени Сиф, некоторое время постоять
  на страже на вершине утеса, чтобы убедиться, что никто не идет по их следу. Сиф
  поворчал, но согласился.
  "Башня", - весело заметил Докс. "Какая башня?" Хаос под вопросом.
  Середина долины была слишком далеко, чтобы разглядеть детали, даже при
  полной луне.
  "Это верно", - прокомментировал Докс. "Вы, люди, ни хрена не видите
  ночью". Хэвок украдкой оглянулся назад, отмечая позицию Реи.
  Гибрид был в двух ярдах от него, постоянно поглядывая на долину впереди, как будто он
  не могли дождаться, когда доберутся до места назначения, с Доксом было то же самое. Ни один из мутантов не ожидал неприятностей, да и с чего бы им? До сих пор он сотрудничал. Они не ожидали, что он будет достаточно опрометчив, чтобы попытаться сбежать на их собственной территории, и именно поэтому он должен был пойти ва-банк. Как только они запрут его в
  этой башне, он будет в их власти. Сбежать было бы значительно сложнее. "У меня адски болит нос", - прокомментировала Рея.
  Темная фигура неожиданно появилась из укрытия в 15 ярдах от нас: "Это ты,
  Докс?"
  "Кто еще это мог быть, идиот!" Докс ответил.
  Когда они подошли ближе, Хэвок обнаружил, что фигура была человеком-охранником
  , одетым в черную одежду, чтобы сливаться с ночью. У охранника была автоматическая
  винтовка неопределенного типа.
  "Так со мной не разговаривают, Докс", - заявил охранник. "
  В конце концов, мы братья".
  "Не напоминай мне, садист", - с отвращением сказал Докс.
  Охранник, невысокий мужчина с бледным лицом, подошел ближе. "Разве
  тебя не послали за женщиной?" А где остальные?"
  Докс, казалось, не был доволен допросом. "Кто ты такой, чтобы допрашивать
  меня? Я отчитываюсь перед отцом. Больше никто"
  "Мне просто интересно", - сказал садист
  "Не приставай ко мне!" - Презрительно огрызнулся Докс, проходя мимо охранника.
  Хаос поравнялся с человеком в черном. Он заметил шрам, идущий по левой
  стороне лица Садиста. Оружие, которое он узнал, было Heckler & Koch Model HK
  94, отличным образцом огневой мощи. Садист ответил на взгляд Хэвока
  угрожающим хмурым взглядом.
  "Привет, морда бабуина!" Хаос пошутил. "Ты родился таким
  или прошел курс самосовершенствования?" - спросил я. Первый удар. - "Ты родился с такой внешностью".
  Реакция была именно такой, какой хотел Хэвок.
  Разгневанный, уязвленный упреком Докса, а теперь оскорбленный заключенным
  бесстыдный садист импульсивно поднял HK94 прикладом в сторону солдата,
  готовясь ударить сержанта по губам. Только у Хэвока были другие идеи. Когда
  Садист поднял HK94, он обнажил свой живот и пах. Хэвок развернулся,
  выполняя боковой стоп-удар по гениталиям Садиста, его правая нога размахнулась, когда удар
  пришелся в цель. Как раз в тот момент, когда Садист хрюкнул и начал сгибаться пополам, Хэвок приблизился,
  ударив локтем в нос охранника, раздробив его. Как и ожидалось, хватка Садиста
  на HK94 на мгновение ослабла, и Хэвок вырвал оружие из его
  рук. Маневр был выполнен в мгновение ока, прежде чем кто-либо из
  детенышей смог вмешаться.
  Рея отреагировала первой, шипя и атакуя.
  Не было времени проверять предохранитель. Хэвок развернулся, нацеливая
  HK94, и нажал на спусковой крючок. HK94 вырвался на свободу. Ранее полностью
  автоматический и оснащенный магазином на 30 патронов, HK94 остановил мутанта
  на его пути, пули 9-мм "Парабеллума" оставили след на лице Реи и
  повалили гибрида на землю.
  Остался еще один!
  Хаос развернулся, обнаружив Докса менее чем в двух футах от себя, с вытянутыми когтями. Он
  выстрелил, HK94 загрохотал, пули вонзились в грудь Докса и отбросили
  его назад, от удара мутант растянулся на земле. Садист пытался
  подняться, его левая рука прикрывала разбитый нос, колени дрожали. Хаос развернулся,
  направив ствол HK94 на охранника.
  "Нет!" - заблеял садист, уставившись на конец ствола на расстоянии вытянутой руки
  от его лица. "Не надо!" - булькнул он.
  "Встать!" Командовал Хаос.
  Садист медленно выпрямился, кровь заливала его рот и подбородок. Хэвок отступил на несколько шагов, освобождая место на случай, если охранник попытается
  напасть на него. Он взглянул на огни в долине, ожидая шума и клича, какого-нибудь
  признака того, что его выстрелы были услышаны. Он предположил, что огни должны быть в четверти
  мили от него.
  "Что ты собираешься со мной делать?" Садист зарыдал.
  "Заткнись!" Хэвок напрягся, прислушиваясь. Он подождал несколько минут, но
  ничего не произошло. Садист громко дышал ртом. "Где
  остальные охранники?" Спросил Хэвок, его тон был резким и жестким.
  "Двое патрулируют территорию возле хижин", - сказал Садист. "Там, внизу
  ". Он указал в сторону долины,
  "А как насчет того, чтобы подняться сюда?" Задан вопрос о Хаосе.
  Садист вытер кровь со своих губ. "Я единственный". Хэвок взмахнул HK94. "Ты ожидаешь, что я тебе поверю?" "Честно!" Садист взвыл. "На этом гребне выставлен только один охранник!" "Где остальные детеныши?" Хаос исследовал,
  "В башне, насколько я знаю", - сказал Садист. - "В башне".
  "Хорошо. Шевели своей задницей!" Хэвок махнул стволом в направлении
  группы деревьев слева от себя.
  "Я ухожу!" - заверил его охранник, поспешив подчиниться.
  Хэвок осторожно последовал за Садистом к деревьям. Убедившись, что они
  скрыты из виду, он остановился.
  "Стой!" - приказал он.
  Садист подчинился, зажав нос левой рукой. "Пожалуйста, не делай мне больно!" "Почему я не должен?" Требовался Хаос. "Я знаю все о том, что ты сделал
  со здешними женщинами. Ты заслуживаешь смерти, придурок!"
  Садист ахнул. "пожалуйста! Нет! Я сделаю все, что ты скажешь! Все, что ты захочешь!" "Мне нужна информация", - заявил Хэвок. "Для начала, почему ты назвал этого
  Детеныша своим братом?"
  "Потому что он такой", - ответил охранник. "Или был таким".
  "Я тебя не понимаю", - сказал Хэвок.
  "У нас обоих были одни и те же родители", - признался Садист.
  "У Докса и тебя были одни и те же родители?" - Скептически спросил Хэвок. "Это верно", подтвердил садист
  "Паук был твоим отцом?" Задан вопрос о Хаосе.
  "Ты знаешь о Пауке?" охранник ответил.
  "Как ты думаешь, почему я здесь?" Хаос парировал. "Но как получилось, что у вас обоих были
  одни и те же родители?"
  "Полегче", - сказал Садист. "Иногда детеныши Паука являются мутантами или частично
  мутантами, как Детеныши. Они похожи на Паука. Но некоторые из младенцев
  люди, как и я. Мы похожи на наших мам ".
  "Значит, все здешние охранники-люди - дети Паука? Все его человеческие
  дети?" - Спросил Хэвок.
  "Да", - подтвердил Садист. "Паук не оставляет в живых всех человеческих детенышей.
  Только мужчины, и только настолько, чтобы поддерживать его охрану в тонусе." "А как насчет остальных мальчиков и девочек?" - Поинтересовался Хаос.
  Садист колебался.
  "Я задал тебе вопрос", - сухо заявил Хэвок.
  "Они... съедены", - нерешительно ответил Садист.
  "И ты ничего не делаешь, чтобы предотвратить это, не так ли?" Хэвок спросил: "Что я мог сделать?" - Испуганно сказал садист. "Детеныши съели бы меня, если бы я
  возражал!" Губы Хэвока изогнулись вниз: "Меня от тебя тошнит!"
  Садист мудро держал рот на замке.
  "Все в порядке. Вот что мы собираемся сделать ", - заявил Хэвок. "Ты собираешься
  отвести меня к Башне. Любые проблемы, и я снесу тебе голову. Понимаешь?" "Башня?" Садист взглянул в сторону долины. "Ты это не всерьез!" "Хочешь поспорить?" Хаос отражен.
  "Послушайте, мистер, я отведу вас куда угодно, только не в башню", - сказал Садист.
  "Куда угодно!"
  "Ты отведешь меня в Башню, или умрешь прямо здесь", - заявил Хэвок. "Но он в Башне!" Садист воскликнул.
  "Вот почему я хочу пойти", - сказал Хэвок. "Я собираюсь убить Паука".
  Садист покачал головой. "Вы спятили, мистер! Ты никак не сможешь убить его!" "Разве ты не слышал?" Хаос разрушен. "Позитивный настрой может творить чудеса
  в вашей жизни." - Он указал стволом HK94. "Уберите лидерство!" Садист зашаркал вниз по склону. "У тебя никогда не получится!"
  "Позволь мне побеспокоиться о пауке", - сказал Хэвок. "И держи свою ловушку на замке!"
  Тряся головой, держась за сломанный нос, Садист спускался.
  Хэвок был настороже при малейшем намеке на опасность, пока шел по
  следам охранника. Поскольку тревога не прозвучала, он сомневался, что кто-нибудь слышал выстрелы
  раньше. Что означало, что он мог бы добраться до Башни Паука
  незамеченным. Оказавшись там, он намеревался быстро завершить миссию
  , уничтожив Паука. Если Паук упадет, по крайней мере, так он рассуждал, от Детенышей
  будет легче избавиться. Паук был лидером, мозгом
  операции, и без него Детеныши и люди-охранники могли
  разойтись по швам. В любом случае, его план стоил того, чтобы попробовать. Деревья на гребне
  становились реже, чем ниже они спускались, линия деревьев выходила на широкое поле между
  лесом и серединой долины. Огромные сети были подвешены над
  полем на шестах, скрывая участки, озаглавленные "Весной и летом", от
  наблюдения с воздуха. Коричневые, сухие и сломанные кукурузные стебли усеивали поле. На дальней стороне была видна группа зданий, хижины и Башня. Тропинка вилась
  под сетками, и Садист двинулся по ней.
  Хэвок почувствовал, как напряглись его мышцы, когда они приблизились к центру долины,
  сердцу Паучьих владений. Его беспокоило ощущение, что за ним
  наблюдают, но он осмотрел поле и здания за ним, не заметив ни
  души. Его инстинкты подсказывали ему отказаться от своего плана, укрыться в
  лесу и ждать лучшей возможности. Но он все равно продвинулся. Он хотел
  закончить миссию как можно быстрее, но он также хотел кое-что доказать
  себе и Блейду. Дважды Воин побеждал его в его собственной игре. Дважды!
  И один из таких случаев был в рукопашной схватке, не меньше. Его специальность!
  Он хотел реабилитироваться в глазах Блейда, показать Воину, почему его
  считали лучшим солдатом в Калифорнийской армии!
  А потом была женщина.
  Хэвок нахмурился, подумав о Лесли Риз. Он подвел ее, подвел
  с треском, и, как следствие, она умерла. Вид ее, лежащей сломанной и
  раздавленной на камнях под утесами, был ужасающим. Он чувствовал себя так, словно в его живот воткнули
  раскаленное железо. Он все еще чувствовал то же самое. Для
  человека, который гордился своим совершенством, неудача была сокрушительной.
  Уничтожив Паука, он мог бы хоть в какой-то мере искупить
  смерть Лесли Риз. Он мог бы смягчить свое жгучее чувство вины. Хижины были четко очерчены в
  лунном свете. Их было десять, один намного больше остальных, каждый с
  куполообразной крышей. Только в большой хижине было немного света через окна. Свет
  также исходил от центральной части Королевства, огромного, внушительного,
  зловещего сооружения, доминирующего над долиной: Башни.
  Хэвок подошел к Садисту и ткнул его HK94 в спину,
  "Притормози", - прошептал он. Садист имитировал статую.
  "Где женщины?" Задан вопрос о Хаосе.
  "В их хижинах", - сказал Садист. "Им не разрешают выходить так поздно". "В какой части Башни я найду Паука?" - Спросил Хэвок. "Сверху", - признался Садист. "Его комната находится на самом верху". Хэвок толкнул садиста: "Направляйся к башне. И никаких обезьяньих
  делишек!" Земля вокруг хижин и Башни была очищена от всего
  кустарника. Спрятаться было негде, и никого не было видно.
  Хэвок почувствовал себя увереннее, когда они шли между двумя хижинами к
  Башне. Большая хижина, занятая охранниками, была расположена к северу от
  остальных, примерно в 5O ярдах от них. Они не ожидали нападения, и их
  охрана была слабой. Он не мог поверить, насколько легкой оказалась работа. В этот момент
  из-за угла хижины справа,
  тихо насвистывая, появился еще один охранник с HK94, перекинутым через правое плечо. Он резко остановился,
  замечаю новоприбывших. "Садист? Это ты?"
  Хэвок подтолкнул садиста стволом.
  "Конечно, Джим".
  "Хаос" был частично экранизирован "Садистом". Он держал HK94 низко, чтобы другой
  охранник не заметил его. Джим подошел к ним. "Какого черта ты здесь делаешь
  ? Разве ты не должен быть на восточном хребте?"
  "Я должен был доложить", - сказал Садист.
  "Сообщить о чем?" Джим присоединился, теперь в четырех шагах от него. "Почему у тебя такой смешной голос
  ? И кто это с тобой?"
  Хэвок подождал, пока второй охранник не приблизится к ним, прежде чем он сделал
  свой ход. Он оттолкнул садиста в сторону и нанес удар спереди второму
  в подбородок охранника, откидываю голову охранника назад, оглушаю его. Хаос мгновенно
  последовал за ударом пяткой в правое колено охранника, а затем ударом спереди
  в лицо, когда мужчина согнулся пополам. Второй охранник упал
  как пресловутый камень.
  "Черт!" - Воскликнул садист, ослепленный скоростью и силой солдата.
  Хэвок указал большим пальцем правой руки на Башню. "Поехали!" он подсказал, обеспокоенный
  тем, что суматоха может привлечь больше охранников.
  Садист нерешительно приблизился к Башне.
  Хэвок постоянно осматривал хижины, поле и Башню, пораженный тем, что
  никто больше не бросал ему вызов. Но после десятилетий работы в долине
  без каких-либо проблем из внешних источников, почему Паук должен ожидать каких-либо
  сейчас?
  "Я не хочу этого делать!" Садист заскулил.
  "Сделай это или умри!" Хаос прекратился.
  "Ты застрелишь меня, и все это услышат", - сказал Садист.
  "Кому нужно в тебя стрелять? Ты видел, что я только что сделал с твоим приятелем. Я могу
  убить тебя своими руками или ногами. Выбирай сам", - сказал ему Хэвок. "Я пас", - пробормотал садист.
  Башня возвышалась над ними, затмевая хижины, казалось, достигая самих
  звезд. Налицо были два окна, одно возле куполообразной крыши и
  еще один примерно на полпути вверх. Мерцающее свечение исходило от обоих. У подножия
  Башни был вход, огромная деревянная дверь, из-под
  нижнего края которой просачивался свет.
  Хаос находился в десяти футах от Башни, когда его поразил холод, поразительный
  по своей интенсивности, заставивший его остановиться и посмотреть вверх с оттенком
  опасения. Его воображение слишком остро отреагировало на гнетущую атмосферу в
  долине, или воздух возле Башни был заметно прохладнее? Он увидел, как садист вздрогнул.
  Значит, его разум не сыграл с ним злую шутку. Но что могло быть причиной
  резкого падения температуры?
  Садист остановился в ярде от двери, дрожа.
  Хаос протиснулся мимо перепуганного охранника к двери. Он заметил прямоугольную
  металлическую защелку с правой стороны двери и подошел.
  "Не надо!" Садист предупредил шепотом.
  Хаос впился взглядом в человека в черном.
  Дрожа, Садист опустил подбородок на грудь и сжал кулаки. Хэвок осторожно взялся за защелку, металл был холодным на ощупь. Держа наготове HK94
  в левой руке, он правой потянул за защелку, ожидая сопротивления,
  предполагая, что такую массивную дверь будет трудно открыть. Это было не так. Дверь широко распахнулась на хорошо смазанных петлях, окутав Хаос и Садиста
  сияющим золотым ореолом. И подвергая их воздействию 13 детенышей, ожидающих внутри.
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  "Не могу поверить, что мы сделали это!" Афина воскликнула, глубоко вдохнув, благодарная
  за то, что осталась жива.
  "Я знал, что мы это сделаем", - сказал Блейд.
  "Я знал, что так и сделаю", - поправился Гризли. "Я не был так уверен насчет вас двоих,
  учитывая, что вы человек и все такое".
  "Не начинай это снова!" Афина не выдержала.
  Блейд посмотрел на звезды над головой, затем на бассейн в сотнях футов под ним.
  Они сидели на самом краю пропасти, на скалистом
  выступе, отдыхая после изнурительного подъема.
  "Я не чувствую никакой охраны", - заметил Гризли, подставляя лицо ветру. "И ты этого не сделаешь", - заявила Афина. "Я уже говорил тебе раньше. Охрана выставлена
  на западной стороне этого хребта.
  В течение дня их бывает два, иногда три. Но ночью, я думаю, они
  размещают только один ".
  "Люди или детеныши?" - Спросил Блейд.
  "Люди", - сообщила Афина. "Детеныши не могут быть обеспокоены такими
  мелкими обязанностями".
  "Ты хочешь, чтобы я пошел вперед и нашел дозорного?" Предложил Гризли. "Я
  перережу ему горло так быстро, что он будет мертв прежде, чем поймет, что произошло". "Мы будем держаться вместе", - сказал Блейд.
  "Можем ли мы сделать исключение в моем случае?" - Спросила Афина. "Исключение?" Насмешливо повторил Блейд.
  "Мне нужно навестить дам", - объяснила Афина. "И будь я проклят, если вы
  двое собираетесь смотреть". Гризли усмехнулся. "О чем ты беспокоишься? У тебя
  нет ничего, что могло бы меня заинтересовать.
  "Это чувство взаимно", - возразила Афина, вставая. Она посмотрела на Блейда.
  "Дай мне минуту. Это восхождение напугало меня до чертиков".
  "Будь осторожен", - посоветовал Блейд.
  Афина кивнула. "Я не уйду далеко", - пообещала она и пошла в
  лес."
  "Она мне вроде как нравится", - заявил Гризли. "Она отважна для женщины". "Женщины могут быть такими же отважными, как и мужчины", - заметил Блейд. "Не многие сделали бы то, что она делает", - заметил Гризли.
  "Это правда", - согласился Блейд. Он уставился в небо, думая о
  Громе, надеясь, что Плоскоголовый пришел в себя. Если индеец получил
  повреждение мозга, то каждая минута, которую они откладывали с доставкой его в цивилизацию, где он
  мог получить надлежащую медицинскую помощь, была критической. Но какой еще выбор
  был? Блейд вздохнул. Он не мог отменить миссию, не сейчас, не тогда,
  когда сержант Хэвок и Крафт были пленниками или хуже, не тогда, когда Королевство было
  совсем близко, и их задание почти выполнено.
  "Вы знаете," Гризли прокомментировал: "в том же темпе, если бы каждое рабочее место
  силы направлены на столь же опасна, как эта, то вы будете замены Форс -
  членов на регулярной основе".
  "Надеюсь, что нет", - сказал Блейд. "Но если так, я ничего не могу с этим поделать.
  Предполагается, что все в полиции должны быть добровольцами. Они знают о связанных с этим рисках
  ".
  "Я бы не хотел быть на твоем месте", - сказал Гризли.
  "О?"
  "Ты глава этой организации", - сказал Гризли. "Когда вы переходите к
  мелочам, наши жизни в ваших руках. Ты принимаешь все решения. Мы должны
  следовать вашим приказам". Он сделал паузу. "И я не знаю, насколько мне это нравится". "Почему? Потому что я тебе не нравлюсь, или потому что тебе не нравится выполнять приказы
  человека?" Блейд усомнился.
  "Я никогда не говорил, что ты мне не нравишься", - заявил Гризли. "На самом деле, я восхищаюсь
  тобой. Ты единственный человек, которого я когда-либо встречал, способный противостоять мне.
  Но, нет, мне не нравится получать приказы от человека." Блейд уставился на мутанта.
  "Послушай, Гризли, твоя служба в полиции не закреплена в бетоне. Если ты хочешь выйти,
  скажи только слово. Ты можешь делать все, что захочешь. Ты не рабыня, как женщины
  , которых Паук держит в Королевстве."
  "Я останусь на некоторое время"; Объявлен Гризли. "Я наслаждаюсь собой". "Хотел бы я сказать, что был", - упомянул Блейд.
  "Ты не такой?" Удивленно спросил Гризли.
  "Нет".
  "Но почему нет? Ты хорош в том, что делаешь. Я видел тебя в действии. Ты
  смертоносный сукин сын", - сказал Гризли.
  "То, что я хорош в убийстве, не означает, что мне нравится убивать", - пояснил Блейд
  . "Вы можете смеяться, но когда я был моложе, все, чего я когда-либо хотел от жизни
  , это жить в мире и гармонии со всеми существами". Гризли рассмеялся. "А
  что произошло потом?"
  "Я вырос", - трезво констатировал Блейд.
  "Ага", - философствовал Гризли. "У жизни есть способ время от времени пинать тебя в
  рот, просто чтобы держать тебя в узде".
  Блейд посмотрел вниз, на подножие скалы, размышляя о бедной
  женщине, которая была убита, размышляя о том, как бы отреагировала его жена, если бы его
  постигла подобная участь. Он покачал головой, раздраженный собственной болезненностью, и встал. "
  Надеюсь, Афина поторопится", - прокомментировал он.
  "Ты мало что знаешь о женщинах, не так ли?" Гризли пошутил, посмеиваясь.
  Афина была на пути к Блейду и Гризли, все еще в 30 ярдах от
  подлеска, когда она услышала шорох слева от себя. Она сделала паузу,
  нажимая на спусковой крючок своей М-16. Был ли звук издан ветром? Нет. Ветер
  временно стих. Значит, животное? Она была склонна приписать
  шорох ночному обитателю леса, лисе, скунсу или еноту,
  потому что знала, что Паук не выставляет часовых над утесом. Но что, если она ошибалась? Что, если бы Паук изменил свою защитную установку? Или — и от этой мысли по всему ее телу пробежали мурашки — что, если это был один из многочисленных дикихмутантов, рыщущих по сельской местности, наделенный ненасытным
  аппетитом и склонный нападать на все движущееся?
  Ей лучше добраться до Блейда и Гризли.
  Афина поспешила к краю утесов, обходя
  все препятствия на своем пути: деревья, валуны и непроходимые заросли кустарника. Мягкий шелест повторился, на этот раз ближе.
  Афина осмотрела пейзаж слева от себя, но ничего не двигалось.
  Должна ли она позвать Блейда?
  Определенно нет. Она не собиралась выглядеть слабаком. Гризли никогда
  не позволил бы ей услышать конец этого! Она расправила плечи и продолжила. Впереди появился валун.
  Афина целенаправленно обошла валун справа, мысленно ругая
  себя за плохие нервы, за создание монстров там, где их не существовало. Но один все-таки нанес.
  Она была рядом с валуном, менее чем в двух футах от него, когда приземистая тень
  отделилась от дна и бросилась на нее. Афина попыталась пустить в ход М16, даже когда открыла рот, чтобы крикнуть Блейду, но ей помешали
  по обоим пунктам. Пара волосатых рук вырвала M-l6 у нее из рук и отбросила
  пистолет в сторону, когда другая пара навалилась на нее, одной рукой закрыв ей рот, в то время как
  другая надавила на горло.
  "Ни слова!" - прорычал металлический голос.
  Афина почувствовала, как когти впиваются ей в шею. Она подавила импульс
  сопротивляться, закричать, зная, что через мгновение будет мертва.
  Она была у Детеныша!
  "Не двигаться!" - прошипел гибрид. Он быстро отобрал у нее пистолеты,
  затем нож из ее правого ботинка. Он осмотрел каждый карман, каждую складку ее
  одежды на предмет спрятанного оружия. Убедившись, что она безоружна, он поднял
  ее на ноги. "Ты пойдешь со мной! Если ты закричишь или попытаешься предупредить своих друзей,
  я убью тебя! Кивни, если ты понял!"
  Афина кивнула, потрясенная не только своим пленением, но и открытием, что
  Детеныши могут говорить! За годы ее заточения Детеныши не
  общались с женщинами-заключенными, за исключением того, что оттаскивали пленниц в
  Время от времени поднимайтесь на башню — и обычно охранники выполняли эту обязанность в
  дополнение к другим своим обязанностям. Женщины были собственностью Паука, и исключительно его
  . Хотя люди-охранники могли безнаказанно плохо обращаться с женщинами,
  им не разрешалось причинять женщинам серьезный вред или подвергать их сексуальному насилию.
  Даже для Детенышей женщины были табу. Афина видела Детенышей
  бесчисленное количество раз, пока была пленницей, но ни разу ни один Детеныш
  даже не признал ее существования. Несколько раз она видела их из
  окна своей хижины, как они, шаркая, уходили в ночь, чтобы похитить очередного
  несчастного, и слышала, как они щелкают когтями. Итак, в течение семи лет она
  ошибочно полагала, что они немые, несмотря на показания некоторых ее
  товарищей по заключению, которые утверждали, что гибриды могли говорить.
  Детеныш, схвативший ее за горло, потянул ее на запад, глубже в
  лес, подальше от скал. Проехав 50 ярдов, он остановился и ослабил
  хватку. "То, что я сказал, остается в силе!" он угрожал. "Пикнешь - и ты покойник!" Афина тяжело сглотнула.
  "Я узнаю тебя!" - заявил Детеныш. "Ты та сука, которая сбежала!
  Как тебя зовут?"
  "Афина", - ответила она.
  "Ну, Афина, ты, должно быть, настолько глупа, насколько это возможно! Ты был свободен, но
  ты вернулся. И ты привел других, профессиональных солдат! Паук не будет доволен", - отметил мутант.
  "Паук будет мертв до наступления утра", - предсказала Афина. Зарычав, Детеныш снова схватил ее за горло и повел в
  направлении долины. Афина размышляла, стоит ли отбросить руку Детеныша
  в сторону и закричать. Она знала, что Блейд и Гризли услышат ее, но она также
  знал, что гибрид выполнит свое обещание убить ее, прежде чем они придут
  ей на помощь. Что ей делать? Здравый смысл требовал молчания, и она решила
  держать рот на замке. Детеныш поспешил вниз по западному склону хребта,
  одна рука все время была у нее на шее. При виде Королевства Афина напряглась и
  попыталась отступить.
  "Шевели своей человеческой задницей, сука!" - рявкнул Детеныш.
  Афину прошиб холодный пот. Что, черт возьми, она натворила? Что, если
  Детеныш забрал ее прямо в Башню? По Пауку? Любаясудьба была бы
  предпочтительнее, чем снова столкнуться с этим адским чудовищем!
  Они подготовили поле, граничащее с лесом, и направились к середине
  долины. Детеныш, уверенный в себе так близко к цели, ослабил хватку. "У
  меня сифилис", - признался он. "И я попрошу Отца оказать мне честь быть первым, кто накормится
  твоим жалким телом". Он резко остановился и посмотрел на нее, нахмурившись,
  показывая свои клыки. "Где они?"
  "Кто?" Выпалила Афина.
  Детеныш ударил ее по губам. "Не играй со мной в игры,
  сука! Где три моих брата? Сиад, Репес и Соннпек должны были помешать
  вам добраться до Королевства, но вы и двое ваших коллег появились.
  Он помахал когтями на двух своих правых руках перед ее глазами. "Где мои
  братья?"
  "Двое из них мертвы", - высокомерно ответила Афина. "Я не знаю
  насчет третьего".
  "Будьте вы прокляты, гнилые людишки!" Сиф кипел от злости. "Ты заплатишь за это? Все вы!" - "Вы те, кто заплатит!" Афина рискнула ответить. Сиф зашипел и, схватив ее за левое запястье, потащил ее за собой,
  топая к хижинам.
  "Куда ты меня ведешь?" Спросила Афина во внезапной панике. "Что за идиотский вопрос!" Презрительно сказал Сиф. "Как ты
  думаешь?" Афина уставилась на величественное сооружение, укрывающее самого мерзкого из ныне живущих демонов. "Только не
  в башню!"
  Сиф дьявольски захихикал.
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  "Брось оружие!" - скомандовал ближайший ко входу Детеныш.
  "У тебя есть время досчитать до трех".
  Хэвок колебался, сбитый с толку неожиданным поворотом событий. HK94
  был у него в левой руке. Все, что ему нужно было сделать, это поднять пистолет, взмахнуть
  правой рукой к спусковому крючку и выстрелить.
  "Один", - сказал Детеныш.
  Четверо из тринадцати гибридов были также вооружены HK94. "Два", - сосчитал Детеныш.
  Хэвок нахмурился. Все четверо направили на него свое оружие. "Тр—" - начал Детеныш.
  Хэвок бросил свой HK94 и поднял руки в воздух. "Это какой-нибудь
  способ приветствовать посетителя?" он пошутил.
  "Тебе не нравится наш комитет по встрече?" Детеныш присоединился,
  торжествующе ухмыляясь.
  "Я надеялся на духовой оркестр и несколько чирлидерш", - признался Хэвок.
  Детеныши просияли. "Я всегда ценил человеческое чувство юмора".
  Он сделал паузу. "Вот почему мои братья считают меня несколько странным". "Ты знал, что я приду", - сказал Хэвок.
  "Конечно", - подтвердил Детеныш.
  "Но как?" Хаос хотел знать.
  "Отец почувствовал тебя", - признался Детеныш. "Почувствовал меня?" Хаос ответил,
  озадаченный. "Как? И вообще, кто ты такой?"
  "Где таковымои манеры?" - риторически спросил Детеныш. "Меня зовут
  Чанк".
  "Откуда вы, ребята, узнали свои имена?" - Шутливо поинтересовался Хэвок. "Ты
  вытаскиваешь их из шляпы?"
  "Мы не носим шляпы", - сказал Чанк. "Наши имена дарованы нам
  Пауком".
  "Я этого не понимаю", - заявил Хэвок. "Если этот Паук - твой старик, почему вы,
  кексы, продолжаете называть его Пауком?"
  "Наш отец предпочитает, чтобы к нему обращались именно так", - объяснил Чанк. "Большая честь", - ответил Чанк. "Ты встретишься с нашим отцом. Следуй за мной." Он
  заглянул за спину Хэвока. "Ты тоже, брат".
  Садист заскулил и отступил на шаг. "Нет! Это была не моя вина! Он заставил меня
  привести его!"
  "Паук в курсе ситуации", - сказал Чанк. "Он хочет тебя видеть". "Пожалуйста! Нет!" - умолял садист.
  Чанк взмахнул одной из своих правых рук, и сразу же двое других
  Детенышей вышли из Башни и двинулись за Садистом.
  "Ты придешь, не так ли?" Вежливо попросил Чанк.
  Похоже, у садиста были проблемы с дыханием. Он слабо кивнул. "Превосходно!" Прокомментировал Чанк, глядя на Хаос. "А как тебя
  зовут?"
  "Хаос", - ответил сержант. "Сержант Хаос".
  "Подходящее имя для военного, да?- заметил Чанк. "Пойдем
  со мной, не так ли?" Он повернулся и направился прочь.
  Хаос вошел в Башню, его кожу покалывало. Теперь он был по уши в этом! Запертый
  в логове льва, без ангелов милосердия, которые вытащили бы его жир из огня! Клинок
  и Сила могли появиться в любую секунду, но он сомневался. Кто знал, где
  они были?
  "Отец в своих покоях", - сказал Чанк, направляясь направо,
  к винтовой лестнице. "Боюсь, это немного сложный подъем".
  Лоб Хэвока сморщился в замешательстве. Что было с этим гибридом?
  Чанк пытался задушить его добротой? "Ты главный Детеныш?" -
  спросил он.
  "Докс - это, - ответил Чанк, - в силу того, что он старший. Но в данный момент его здесь
  нет ". Он остановился и взглянул на Хэвока. "Вы случайно не
  знаете, где он находится, не так ли?"
  "Откуда мне знать?" Хаос солгал. Чанк понимающе кивнул и начал
  подниматься по лестнице. Хэвок ошеломленно осмотрел свое окружение.
  Интерьер Башни был огромен, достаточно просторен для целой армии, а обстановка
  оставляла желать лучшего. Во всяком случае, с человеческой точки зрения. Колоссальные
  балки опоясывали здание, выступая из стен и пересекая воздушное
  пространство. Многие из лучей внезапно оборвались в воздухе. Освещение было
  обеспечено фонарями, подвешенными к крюкам в стенах. Ботинки Хэвока застучали
  по лестнице, когда он поднимался. Посмотрев вверх, он заметил нижнюю часть
  пола примерно в 20 футах над своей головой. Почему они расположили самый нижний
  этаж так далеко от земли? Была ли Башня достроена лишь частично? Или
  балки служили какой-то цели?
  "Тебя ждет угощение", - сказал Чанк через левое плечо. "Ты
  первый человеческий самец, который положил глаз на Паука за четыре десятилетия".
  "Мне повезло", - парировал Хэвок.
  "Сарказм так неуместен", - сказал Чанк.
  "Почему ты такой чертовски вежливый?" Требовался Хаос.
  "Я приписываю свою вежливость моим генам", - ответил Чанк. "Твои гены?" "Конечно. Как вам, без сомнения, известно, мы являемся потомками смешанного
  спаривания. Человек и мутант. И наше происхождение отражено в наших генах. Некоторые
  из нас обладают чуть большим количеством человеческих качеств, чем другие. Некоторые, если хотите,
  больше похожи на наших родственников по отцовской линии, в то время как другие, как правило, похожи на наших
  матери, будьте человечнее. Я такой", - с сожалением признался Чанк. "Звучит не слишком радостно по этому поводу", - отметил Хэвок.
  "Я не такой", - признался Чанк. "Но я должен переносить загрязнение в моем
  кровотоке, насколько это в моих силах".
  "Что ты имел в виду там, внизу?" - Спросил Хэвок. "Когда ты сказал, что
  Паук почувствовал мое приближение?"
  "Я не совсем уверен, смогу ли я это объяснить", - сказал Чанк.
  "Попробуй", - подсказал Хэвок.
  "Вы знакомы с ментальной телепатией?" Задал вопрос Чанк.
  "Я немного знаю об этом", - заявил Хэвок. "Разве это не то же самое, что
  чтение мыслей?"
  "Близко, но не совсем", - ответил Чанк. "Телепатия - это связь
  между разумами, вроде как говорящая с кем-то другим, но ведущая
  беседу в своей голове, а не с помощью своего голосового аппарата".
  "И Паук обладает телепатией?" - Поинтересовался Хаос. "В определенном отношении, да",
  подтвердил Чанк. "Паук может общаться с нами, с каждым Детенышем,
  телепатически". В голове Хэвока вертелась дюжина вопросов. "Является ли это общение
  постоянным? Ты сейчас с ним разговариваешь?
  И какова дистанция?"
  Чанк, ухмыляясь, оглянулся через правое плечо. "Ты обладаешь любопытной
  натурой. Какая жалость."
  "Что такое?" Хаос спросил,
  "Неважно", - сказал Чанк, вздыхая. "Нет, связь не
  постоянная. Это ощущение нелегко описать. Когда Отец хочет связаться
  с одним из нас, мы чувствуем его мысли в своей голове. Точно так же он может чувствовать наши
  мысли".
  "Насколько близко вы должны быть?" Хаос прощупан.
  "Отец может передавать нам свои мысли на расстояние до пятидесяти ярдов, и
  он может чувствовать наши мысли на том же расстоянии", - уточнил Чанк. "Дальше пятидесяти
  ярдов мы не можем общаться телепатически".
  "Может ли он проделать то же самое с людьми?"
  "Нет", - признался Чанк. "Я не знаю почему. Возможно, человеческий разум слишком
  слаб. Возможно, у людей отсутствуют железы или что-то еще, необходимое для телепатии.
  Но Паук не может проецировать свои мысли в человеческий разум, хотя он может
  регистрировать присутствие человека вплоть до края полей."
  "Что ты имеешь в виду?" Хаос запросил разъяснений.
  "Я возьму тебя в качестве примера", - сказал Чанк. "Как только вы вошли в нашу
  деревню, как только вы приблизились к первой хижине, Паук почувствовал ваше присутствие. Он знал
  , что ты придешь, хотя и не мог читать твои мысли. Он почувствовал тебя. Это
  лучший способ, которым я могу объяснить его способности.
  "И как только он узнал о моем присутствии, как только он почувствовал, что я приближаюсь, он велел
  тебе подготовить свой приветственный фургон", - сделал вывод Хэвок.
  "Точно", - подтвердил Чанк.
  Они достигли самого нижнего этажа. Слева от них появились стены и двери.
  Стены, однако, были причудливыми, спроектированными с острыми углами и наклонными вверх
  вместо того, чтобы быть выровненными по вертикали. Материалом, использованным при строительстве, было
  темное дерево.
  "Это твои апартаменты?" - спросил я. - Лениво спросил Хаос.
  "Наши спальные помещения, наши складские помещения, наша библиотека ..." Сказал Чанк,
  перечисляя их по пунктам.
  "У вас есть библиотека?" - Удивленно переспросил Хэвок.
  "Возможно, вы ожидали увидеть неграмотных варваров?" Чанк возразил: "Где вы берете свои книги?"
  "Мы установили торговые отношения с Reptilian", - ответил Чанк.
  "Добыча, которую собрал этот чешуйчатый ублюдок, невероятна. Он променяет что угодно на
  немного первоклассного мяса"
  "Рептилия? Кто представитель ..." — начал было спрашивать Хэвок, но остановился, когда
  сверху донесся жуткий вопль.
  Своеобразный стонущий вой продолжался более минуты, усиливаясь и
  ослабевая по интенсивности.
  "Что это было?" - Спросил Хэвок, волосы на его затылке
  встали дыбом.
  "Отец", - сказал Чанк.
  "Паук?"
  "Да. Он не может разговаривать так, как мы с тобой. Он не может говорить.
  Паук может общаться телепатически и с помощью звуков, звуков, не похожих ни на что, что
  могли бы издавать вы или я ", - заявил Чанк.
  "Я верю в это", - заметил Хэвок. "Что напомнило мне. Что это за
  щелчки, которые вы, ребята, делаете?"
  "Мы используем щелканье наших когтей для общения, когда находимся в
  поле", - сказал Чанк. "Наша система похожа на вашу азбуку Морзе".
  Хэвок кивнул. Значит, он был прав!
  Они приближались к вершине Башни, примерно в 2,5 футах
  над головой, на высоте 15 футов стала видна площадка.
  "Мы почти на месте", - объявил Чанк. "Я благодарю вас за удовольствие
  находиться в вашей компании. Мне редко позволено наслаждаться разумной беседой, даже
  с низшим человеческим существом."
  "Почему бы и нет?"
  "Потому что нам не разрешено разговаривать с женщинами Паука", - ответил Чанк
  . "И мои братья, к сожалению, не усовершенствовали искусство вежливой
  беседы".
  Хэвок не смог удержаться от ухмылки. Чанк произвел на него впечатление человека
  или вещи, который непрестанно хлопает деснами, чтобы услышать себя
  говорящим.
  Оставшуюся часть лестницы до площадки они преодолели в молчании.
  Сделанная из того же темного дерева, что и стены, площадка имела площадь десять квадратных футов
  и была ограничена серыми металлическими перилами. Большая дверь была расположена напротив
  лестничного колодца.
  Чанк дошел до середины площадки и повернулся. "Я пойду
  с вами в качестве переводчика. Остальные останутся здесь".
  Хэвок оглянулся назад. Шестеро детенышей сопровождали их вверх
  по лестнице. Садист смотрел на дверь в неприкрытом страхе, его губы дрожали,
  глаза расширились.
  Чанк подошел к двери и взялся за металлическую задвижку.
  "Я полагаю, что уже слишком поздно", - заявил Хэвок.
  Чанк озадаченно посмотрел на солдата. "Слишком поздно?"
  "Чтобы попросить вас сдаться".
  Чанк захихикал, качая головой. "Определенно жаль".
  "Пожалуйста!" Вмешался садист. "Я не хочу идти туда!" "Ты должен", - сказал Чанк.
  "Нет! Я был верен тебе все эти годы! Это несправедливо!" Садист закричал. "Паук хочет тебя видеть", - заявил Чанк. "Теперь успокойся и давай
  дальше". Садист отступил на шаг. "Нет! Пожалуйста, Чанк!"
  Наблюдая за окаменевшим охранником, Хэвока поразила мысль. "Чанк,
  я чего-то не понимаю?"
  Чанк отпустил защелку. "Что?
  "Зачем ты берешь на себя все хлопоты по похищению своих женщин за пределами
  Королевства, когда ты мог бы растить их здесь? Садист - это сын Паука,
  верно? Все люди-охранники такие. И если некоторые из отпрысков Паука полностью
  люди, как и их матери, почему бы не позволить девочкам вырасти в женщин?" Спросил Хаос
  .
  "Потому что не было ни одного выжившего ребенка женского пола", - печально сказал Чанк
  .
  "Ни одного?"
  Чанк покачал головой. "Ни одного. Все детеныши женского пола, будь то
  человек или детеныш, умирают вскоре после рождения. Мы испробовали все, чтобы сохранить
  им жизнь, но ничего не сработало.- Он сделал паузу. "Даже многие младенцы мужского пола
  погибают. Скрещивание мутанта и человека сопряжено с непредвиденными
  осложнениями."
  Хэвок указал на Садиста движением большого пальца левой руки. "Но он сказал мне, что все
  девочки и большинство мальчиков съедены".
  "Так и есть", - подтвердил Чанк.
  "Но..." Начался хаос.
  "Их употребляют после того, как они умирают", - уточнил Чанк. "В конце концов, как бы
  мы ни хотели, чтобы они жили, мы не позволим хорошей еде пропасть даром". Хэвок почувствовал тошноту в животе.
  "Генетическая разница может объяснять высокий уровень детской смертности",
  уточнил Чанк. "Мы считаем, что нам повезло, что некоторые самцы
  выживают. Мы узнали, что многие мутанты неспособны к размножению с людьми.
  Их репродуктивные системы несовместимы.
  "Так я слышал", - признал Хэвок.
  "Теперь мы действительно должны зайти внутрь", - заявил Чанк, уставившись на Садиста. "Если ты
  не войдешь по собственной воле, я прикажу тебя унести".
  Садист протянул руки в умоляющем жесте. "Но я ничего не делал
  !"
  "Отец хотел бы поговорить с тобой", - терпеливо сказал Чанк. Он взялся за щеколду и открыл дверь. "Внутри". Взмахом одной из своих левых рук он показал, что они должны продолжать. Хаос подобрался к дверному проему. Он испытывал сильное искушение сбежать, но в таком численном превосходстве, как у него, и вдобавок безоружный,
  попытка побега была бы упражнением в глупости.
  Скуля, Садист поплелся к двери.
  Хаос осторожно ступил в жилище Паука. Он ожидал
  диковинной архитектуры, напоминающей нижние этажи; то, что он обнаружил, превзошло его
  самые смелые фантазии.
  Мрачное помещение было гигантским, 40 футов в диаметре, и доходило до самой
  куполообразной крыши. В воздухе повис резкий запах. Другая площадка,
  точная копия той, что снаружи, была прикреплена балками к северной стене. В отличие
  от первой площадки, здесь не было перил. А оставшаяся часть
  жилища Паука была подходящим символом имени и власти мутанта, единственным
  жилищем, идеально подходящим для существа с арахноидальными способностями: титанической паутиной. Хэвок едва мог поверить собственным глазам. Его разум был ошеломлен,
  ошеломлен кажущейся нереальностью открывшегося перед ним зрелища.
  Паутина представляла собой темный, грязно-белый круговой узор из огромных нитей
  , протянувшихся от стены к стене. Центр провис, придавая его
  внешнему виду чашеобразный вид. Каждая нить была толщиной с человеческое тело, за исключением тех, что были ближе
  к стенам. Они были толще. Если размер имел какое-либо значение, то паутина была
  достаточно большой для слона.
  "Разве это не внушает благоговейный трепет?" Чанк заметил слева от Хэвока.
  "Я не вижу Паука", - упомянул Хэвок.
  Чанк взглянул на купол. "Ты сможешь", - заявил он.
  Хэвок проследил за направлением взгляда Чанка, но сначала он не увидел
  что-нибудь необычное. Пространство под куполом было окутано тенью. И затем тень двинулась!.
  Хэвок невольно ахнул от изумления, когда огромная чернильная фигура
  спустилась с потолка, медленно опускаясь к середине сетки. Сначала расплывчатая
  форма затвердела, приобретя четкие контуры.
  Тело существа было массивным и сегментированным, состоящим из двух овальных
  участков, покрытых тонкой черной шерстью. Восемь отростков, по четыре с каждой стороны,
  торчали из сегментов мутанта, и в отличие от тела они
  не были покрыты волосами. Конечности имели желтый оттенок, а кожа, по-видимому,
  обладала эластичностью, которая была очевидна, когда придатки двигались вверх и
  вниз. Они всегда были в движении, всегда поднимались и опускались, даже когда
  существо было неподвижно.
  "Сержант Хэвок", - сказал Чанк. "Я бы хотел, чтобы ты познакомился с моим отцом.
  Паук." . Хэвок услышал хныканье садиста.
  Паук остановился рядом с лестничной площадкой, свисая с
  потолка менее чем в десяти футах от посетителей. Хаос застыл на месте, в
  изумлении уставившись на облик Паука. Кожа была того же цвета и текстуры, что и
  на ногах. Восемь черных, чужеродных глаз ответили на его пристальный взгляд, увенчанный огромным
  лбом. Носа не было, а рот представлял собой вертикальную щель с двумя большими
  клыками внизу и клыками поменьше, выстилающими десны.
  "Паук приветствует тебя", - сказал Чанк. "Что?" Хаос пробормотал "Паук приветствует тебя", - повторил Чанк. "Он приветствует вас в своем
  скромном жилище".
  "Он общается с вами?" - Спросил Хэвок.
  "Конечно", - заявил Чанк. "Телепатия, помнишь?"
  Хэвок заметил нитку паутины, соединяющую заднюю часть Паука с
  потолком
  "Ну?" Нетерпеливо сказал Чанк.
  "Ну и что?" Хаос ответил.
  "Ты ведешь себя чудовищно грубо", - отметил Чанк. "Самое меньшее, что ты мог бы сделать, это
  поздороваться"
  . "О". Хэвок покачал головой, пытаясь упорядочить свои мысли. "Передай ему привет
  от меня".
  "Он тебя услышал", - сказал Чанк. "Возможно, он не в состоянии говорить, но он может
  понять нас".
  "Он не такой, как я ожидал", - заметил Хэвок.
  "Чего ты ожидал?" Задал вопрос Чанк.
  "Я не знаю, - сказал Хэвок, - я думал, он будет меньше. Вероятно
  , потому что он... спаривается… с человеческими женщинами."
  Чанк, казалось, прислушивался к внутреннему голосу, нахмурив брови, весь
  внимание. "Отец говорит, что его репродуктивный орган не больше твоего". "Что? Такой же огромный, как он?" Прокомментировал Хаос.
  "Отец говорит, что у многих животных и насекомых непропорционально маленькие
  органы". Чанк усмехнулся.
  "Посмотри на кита. Если бы у самца кита был пенис, соответствующий его
  объему, он погружался бы на дно каждый раз, когда у него вставал. Что касается людей,
  их эго склонно сильно преувеличивать собственные сексуальные аспекты ". "Я все еще не понимаю, почему он выбирает человеческих женщин", - сказал Хэвок. "Какой еще есть источник размножения?" Чанк вернулся. "Как и многие
  мутанты, вызванные чрезмерной радиационной бомбардировкой атмосферы, он
  единственный в своем роде. У него нет естественной пары. Отец считает идею спаривания со
  своими подчиненными, с животными и меньшими мутантами, отвратительной ".
  "Но он спаривается с низшими людьми", - перебил Хэвок.
  "Отец говорит, что люди физически и умственно уступают мутантам, но
  у людей есть одно преимущество. Человеческие женщины, то есть. Они удивительно
  плодовиты, и их матки восприимчивы к межвидовому оплодотворению ", -
  объяснил Чанк.
  "Подожди минутку!" Хэвок заявил: "Я только что кое о чем подумал". Он посмотрел
  в Чанке. "Если Паук - единственный, кто может прикасаться к женщинам, которых вы захватываете,
  что вы делаете?"
  "Я?"
  "Ты и остальные детеныши", - пояснил Хэвок.
  "Детеныши не обладают репродуктивным потенциалом", - заявил Чанк. "Ты не умеешь кричать?"
  "Мы не можем размножаться", - сказал Чанк.
  "А как насчет людей-охранников?" Задан вопрос о Хаосе.
  "Периодически одну из женщин приносят в жертву", - уточнил Чанк. "Прежде чем мы
  насладимся ею, мужчинам разрешается побаловать себя".
  Хаос взглянул на Садиста. "Ты ублюдок!"
  "Отец просил поблагодарить тебя за напоминание", - сказал Чанк. "Напоминаю ему о чем?" - Спросил Хэвок.
  "Угадай с трех раз", - заметил Чанк.
  Хэвок увидел, как Паук повернулся, его злобная морда повернулась вправо от него,
  в сторону Садиста. Садист издал хрипящий звук.
  Чанк сделал шаг вперед, не сводя глаз с Садиста. "Отец говорит, что он
  недоволен твоим выступлением". Садист упал на колени, сложив
  ладони вместе в позе мольбы. "Я ничего не делал!" он закричал.
  "Отец говорит, что ты устроил здесь Хаос", - перевел Чанк.
  "У меня не было выбора! Он бы убил меня!" Садист признан виновным. "Отец требует верности превыше всего", - передал Чанк. "Отец считает,
  что тебе недостает этого важного качества".
  "Пожалуйста! Дай мне еще один шанс! Я обещаю, что больше не подведу тебя!" Садист
  взвыл.
  "Отец говорит, что ты прав. Ты не подведешь его снова", - сказал Чанк. Хаос
  напрягся, ожидая, что Паук сделает движение, сделает что-то определенно смертельное
  для Садиста. Но когда последовал ход, это ошеломило терна.
  Из отвратительной головы Паука внезапно вырвалась белая полоса,
  с молниеносной скоростью вылетевшая из егораздутой пасти, цель была безошибочной.
  Тонкая, блестящая нить, напоминающая паутину, но чрезвычайно тонкая, снятая
  преодолел расстояние в десять футов и попал Садату в грудь.
  "Нет?" Садист закричал, хватая нить и пытаясь оторвать ее
  от своего тела. Но нить, какой бы тонкой она ни была, держалась крепко.
  "Наблюдай за этим внимательно", - небрежно прокомментировал Чанк Хэвоку. Со своей стороны, Хэвок был очарован этой картиной. Он не чувствовал никакого принуждения
  пытаться помочь садисту; сукин сын заслужил все, что получил! "Пожалуйста! Нет! - запротестовал садист. Он попытался убрать руки с
  нити, но не смог. "Они застряли!" он выпалил в ужасе. "Я не могу освободить свои руки
  !" Паук издал протяжный чирикающий звук.
  "Отец говорит, что ты должен извинить его грубые манеры", - ухмыляясь, сказал Чанк
  Хэвоку. "Он голоден. Он не сможет разделить свою трапезу с
  тобой.
  "Меня устраивает", - пробормотал Хэвок в ответ.
  Садист завизжал, когда его резко стащили с лестничной площадки. Его
  потянуло через край, и он резко полетел к сетке внизу, но был
  остановлен из-за нити, прилипшей к его груди. Инерция его падения заставила
  его раскачиваться из стороны в сторону, как человеческий маятник, лакомый кусочек для голодного
  монстра, как рыбу на конце рыболовной лески.
  "Смотрите, что будет дальше", - взволнованно заявил Чанк.
  Тонкая нить начала втягиваться в рот паука, притягивая его добычу
  все ближе к центральным клыкам длиной в два фута.
  " Нееееет!"Садист взвизгнул.
  Втягивание, казалось, заняло вечность, но на самом деле заняло всего три
  минуты, поскольку нить очень медленно поднимала Садиста все выше и выше.
  Попеременно скуля, вопя и бессвязно всхлипывая, Садист постепенно приближался
  к зазубренным клыкам Паука.
  Хаос, загипнотизированный, увидел, что надвигается.
  Садист стал странно тихим, когда он был в ярде от
  головы Паука. Он вытаращил глаза на ужасные черты, окаменев до глубины души. Чанк выжидательно рассмеялся.
  Еще несколько секунд, и Садист был в пределах досягаемости.
  Два длинных клыка Паука вцепились в голову Садиста, по одному с каждой
  стороны, похожие на пилы края вонзились в череп мужчины.
  Хэвок услышал резкий хруст.
  Садист начал биться в конвульсиях, когда его тело было втянуто в пасть Паука.
  Дополнительные клыки меньшего размера обнажились, когда пасть была растянута до
  максимума.
  Хаос увидел, как голова Садиста просунулась в пасть Паука, а затем эти
  могучие челюсти сомкнулись, острые зубы Паука аккуратно отделили голову Садиста от
  его тело. Алая струйка потекла по подбородку и жвалам Паука,
  "Хотел бы я это сделать", - с тоской заметил Чанк.
  Хаос был потрясен. Какой путь предстоит пройти! Сколько людей, невинных
  людей, а не таких подонков, как Садист, стали жертвами Паука за эти десятилетия?
  Десятки? Сотни? Тысячи?
  Рот Паука двигался, пока он поглощал свою трапезу. "Отец хотел бы продолжить наш разговор, пока он перекусывает", - сказал Чанк
  . "Если ты не против".
  Хэвок не ответил.
  "Отец хотел бы узнать о тебе", - перевел Чанк. "Сколько
  еще пришло с тобой? Ты из какого подразделения? Где находится ваша штаб-квартира?
  И как ты узнал о Королевстве?" Хаос уставился в
  зловещие глаза Паука. Он облизнул губы и собрал все свое мужество. "Иди к черту!" Чанк зашипел. "Что это за отношение такое? Разве отец не относился к тебе
  с уважением и достоинством?" Хэвок взглянул на Детеныша. "Почему бы тебе не пойти
  и не нырнуть лебедем со скал?" Чанк посмотрел на своего бесчеловечного прародителя, затем на
  сержанта. "Вы отказываетесь сотрудничать?"
  "В конце концов, ты не такой уж тупой", - возразил Хэвок.
  "Как ты можешь быть таким упрямым после того, чему ты только что был свидетелем?" - Сердито спросил Чанк
  .
  " Из за того, что я только что видел, вы все можете набиться! Ты ничего
  от меня не добьешься!" Объявлен хаос.
  "И я ничего не могу сказать, чтобы переубедить тебя?" - Спросил Чанк. "Не трать мое время", - высокомерно ответил Хэвок.
  Чанк вздохнул. "Очень хорошо. Ты сделал свой выбор. Но отец
  заставит тебя заговорить, рано или поздно
  "
  "Держу пари!" Хаос парировал.
  "Не говори, что я тебя не предупреждал", - прокомментировал Чанк, направляясь к
  дверному проему. Хаос пристально посмотрел на Паука. Мутант был поглощен своей трапезой,
  кровь и плоть стекали из уголков его рта, когда он жевал. На несколько
  секунд Чанк исчез из поля его зрения. Детеныш был позади него,
  направляясь к двери.
  Или так он думал.
  У Хэвока возникло мимолетное предчувствие надвигающейся катастрофы, когда он уловил
  быстрый топот несущихся ног, а затем что-то врезалось ему в спину,
  отбросив его вперед, к краю площадки. Он попытался отбросить свое
  тело от края, но его армейские ботинки соскользнули с края, и с
  тошнотворным ощущением в животе он полетел к сетке внизу.
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  Он был почти свободен!
  Крафт радостно ухмыльнулся, почувствовав, как материал, стягивающий его запястья, вот-вот
  
  уступи дорогу. Он работал в течение нескольких часов, его руки покрылись скользким слоем пота, чтобы облегчить его усилия.
  Если бы только этот чертов Детеныш продолжал спать!
  Крафт подвел итоги, пока гибрид дремал. Его М-16 и кольты пропали, но он не знал о своем сапожном ноже и выкидном клинке. Он не чувствовал, как сапожный нож трется о его кожу, поэтому сомневался, что оружие все еще там. Детеныш, должно быть, обыскал его, пока он был без сознания. Но гибрид, возможно, пропустил свой складной нож. Когда он тихо пошевелил ногами, производя столько шума, сколько осмелился, он почувствовал, как твердый предмет вонзился в его правое бедро. И единственным твердым предметом в его правом переднем кармане был его складной нож.
  Еще немного!
  Чем больше он работал над своими границами, тем больше убеждался, что то, что использовал Детеныш, не было веревкой. Петли были слишком гибкими для веревки и недостаточно абразивными. Детеныш издал фыркающий звук.
  Крафт возобновил свою отчаянную попытку ослабить свои запястья. Он чувствовал, как материал сползает почти до костяшек пальцев, но не мог полностью высвободить руки. Если бы он перекатился на бок, он мог бы применить больше рычагов. Однако была одна загвоздка. Если он пошевелится, он может разбудить Детеныша. К черту все это!
  Крафт лег на левый бок, лицом к гибриду. Он вытянул ноги и посмотрел вниз на свои лодыжки. Лунный свет высветил материал, который использовал Детеныш, чтобы связать его, полоску камуфляжной ткани!
  Где…
  Крафт взглянул на свою правую ногу и обнаружил рваную прореху на штанах. Чертов Детеныш оторвал две полоски от штанины, чтобы связать его!
  Сиад ворочался во сне, придвигаясь всем телом к Крафту.
  Просыпался ли Детеныш?
  Крафт затаил дыхание, его глаза были прикованы к гибриду, но Сиад продолжал спать. Да! Он стиснул зубы, напрягая мышцы до предела, его лицо покраснело, вены вздулись. Вперед!
  Вперед!
  Вперед!
  Ткань резко разошлась, застав его врасплох, его правая рука вывернулась наружу, а левая с глухим стуком ударилась о землю. Он уставился на Сиада.
  Никакой реакции.
  Крафт быстро распутал единственную петлю, прилипшую к его промокшей коже, затем наклонился вперед в талии, чтобы развязать лодыжки.
  Что за мудак!
  Используй складной нож!
  Крафт выпрямился, опустив правую руку в карман брюк, его пальцы нащупали складной нож. И вот оно! Кончики его пальцев только что коснулись части ножа, на его лице появилась улыбка облегчения, когда гибрид проснулся.
  Нет!
  Крафт увидел, как Детеныш зашевелился, его рука начала подниматься, когда его тело вышло из сутулого положения. Черт возьми! Он быстро лег на спину, заложив руки за спину, точно так же, как он лежал, когда мутант заснул. Ни секундой раньше.
  Детеныш открыл глаза, пристально глядя на. мун, затем посмотрел на Крафта. "Ты все еще здесь? Я не думал, что тебе нравится моя компания."
  "Поднимай свой, Фрэнки!" Крафт не выдержал.
  "В последний раз говорю, меня зовут Сиад", - лукаво заявил гибрид.
  "Конечно, Фрэнки", - сказал Крафт, подзадоривая Детеныша. "Что бы ты ни сказал, это круто". Сиад встал и подошел к Крафту. "Когда придет время съесть тебя, я думаю, что начну с твоего языка. Кажется, у тебя мало разумного применения для этого. Он ухмыльнулся.
  "Согнись, мать!" Возразил Крафт.
  Сиад вернулся к дереву и наклонился, взявшись за какой-то предмет, лежащий на земле. Когда он поднялся, он направил предмет на Крафта.
  "Мой M-l6!" Крафт выпалил.
  "А кто сказал, что люди тупые?" Язвительно заметил Сиад, посмеиваясь.
  "Что ты сделал с моими кольтами?" - Потребовал Крафт.
  "Я выбросил их в кусты", - ответил Сиад.
  "Только мутант мог выкинуть подобный глупый трюк!" Сказал Крафт, намеренно оскорбляя своего врага. Ему нужно было как-то отвлечь гибрида, сделать что-то, чтобы отвлечь внимание отклоняющегося, пока он освобождал свои лодыжки. Прежде всего, он не мог позволить Детенышу перевернуть его. Никто не знал, что может сделать Сиад, если мутант обнаружит, что его руки развязаны!
  Круто!
  Он должен был сыграть это действительно круто!
  Сиад вздохнул. "Почему все люди, которых кормят, должны оскорблять или убивать всех мутантов?"
  "Ты смотрелся в зеркало в последнее время?" Крафт раскололся.
  "Ты - типичный пример причины, по которой я не доверяю людям", - заметил Сиад. "Бессмысленная ненависть свойственна вашему виду. Как ты думаешь, почему я выбросил твои пистолеты и нож, который ты прятал в ботинке? Если бы они все еще были у тебя, я был бы мертв прямо сейчас ".
  "Ты совершенно прав, чувак", - сказал Крафт.
  Сиад повернулся, глядя на север. "Должно быть место получше!" - страстно заявил он. Крафт ухмыльнулся. Манекен стоял к нему спиной! Он начал вытаскивать руки из-за спины. "О чем ты там бормочешь?"
  "Это болтовня?" - спросил Сиад, больше для себя, чем для Крафта. "Я надеюсь, что нет. Я взял свою жизнь в свои руки, покинув Паука ".
  "Дезертируешь?" - Повторил Крафт в замешательстве. "Скажи! Куда, черт возьми, ты меня тащишь, в любом случае? Королевство?"
  Сиад покачал головой. "Нет. Королевство - это мое прошлое ". Он указал на север. "Где-то там лежит моя судьба".
  Руки Крафта были по бокам. Он медленно потянулся правой рукой к карману, в котором лежал его складной нож.
  "Это нереально! Недостаточно того, что мутант схватил меня за задницу! Это должен быть сумасшедший мутант!"
  "Я бы не ожидал, что ты поймешь", - сказал Сиад.
  "Так просвети меня", - подсказал Крафт. "Я никуда не уйду!" Сиад положил приклад М-16 на землю и оперся на ствол. Ты человек. Ты ничего не знаешь о том, каково это - быть мутантом. Почему я должен тратить время, объясняя тебе свои мотивы?"
  "Поступай как знаешь!" Крафт присоединился. "Но ты тащишь меня с собой, и мне отчасти любопытно, куда ты меня ведешь".
  "Я везу вас на север, в район, когда-то известный как штат Орегон", - сообщил Сиад. .
  "Что находится в Орегоне?" Поинтересовался Крафт, засовывая руку в правый карман и нащупывая свой заветный складной нож.
  "Надеюсь, мир", - заявил Сиад.
  "Мир? В этом мире? Ты, должно быть, спишь!" - Сказал Крафт, вынимая складной нож.
  "Может быть, так оно и есть", - задумчиво сказал Сиад. "Но я устал от статус-кво. Жизнь в Королевстве - это мучение. Паук правит железной рукой, и даже его дети должны жить под его полным контролем ". Он сделал паузу. "Мы не можем сделать ни шагу без ведома отца. Он даже знает наши мысли! Мы такие же рабы, как и человеческие женщины, которых мы захватываем, только мои братья слишком тупы, чтобы видеть правду!" Крафт быстро сел и наклонился к лодыжкам. Продолжай говорить! Все, что ему было нужно, - это несколько секунд!
  "Должно быть какое-то место, где я могу жить спокойно", - продолжал Сиад. "Где-нибудь я буду свободен принимать свои собственные решения. Туда, где другие не захотят меня убивать. Где меня не назовут мутантом или беспородной помесью. Часть меня человеческая, ты знаешь ".
  Крафт не потрудился ответить. Он никогда в жизни не слышал ничего более нелепого! Беспородный детеныш, желающий, чтобы его приняли как личность! Какой смех! Он держал складной нож под правой голенью, чтобы приглушить щелчок, затем нажал на спусковую кнопку. Пятидюймовое лезвие выскочило.
  "Не слишком ли многого я прошу от жизни?" Сиад говорил. "Если я буду искать достаточно долго, я знаю, что найду то, что ищу. Для начала, я останусь с Reptilian. Он не будет возражать против того, чтобы поднять меня." Крафт провел ножом по камуфляжной ткани, стягивающей его лодыжки. Несколько коротких взмахов, и материал упал на траву.
  "Я слышал об этом городе, - продолжил Сиад, - может быть, вы тоже слышали о нем. Город, где люди и мутанты живут в гармонии, как братья. Предполагается, что он расположен далеко к северу отсюда. Ты знаешь об этом?"
  Крафт не сводил глаз со спины Детеныша. "Нет. Ни о чем не говорит." Он поднялся до положения приседания.
  "Я слышал об этом от человека, которого мы захватили пятнадцать лет назад", - упомянул Сиад. "Она некоторое время жила в городе, хорошо знала его, и отец заставил ее рассказать ему все об этом. Нескольким моим братьям и мне разрешили подслушать, и все они заподозрили, что она лжет. Но не мне. Я знаю, что она говорила правду. Я знаю, что где-то там есть город, Утопия как для мутантов, так и для людей. И я знаю, что мог бы научиться жить с такими, как вы, если бы они приняли меня таким, какой я есть.
  Крафт встал и осторожно подкрался к гибриду, держа складной нож низко, у пояса.
  "Ты, наверное, думаешь, что я сумасшедший", - сказал Сиад. "Мои собственные братья считают меня странным. За исключением Чанка, конечно. И единственная причина, по которой Чанк понимает это, потому что, как и я, его человеческая половина преобладает эмоционально ".
  Крафт ухмыльнулся, подкрадываясь на расстояние ярда к озабоченному Детенышу. Гибрид был дураком! Почему этот придурок снял с себя бремя ответственности именно сейчас, из всех времен? Крафт не мог наплевать на личные проблемы мутанта. Он почувствовал, что Детеныш просто снимает что-то со своей груди, что-то, что он, возможно, держал внутри долгое время.
  "Что касается тебя", - заявил Сиад, вздыхая, "Боюсь, я буду вынужден съесть тебя, чтобы прокормить себя. Всякий раз, когда я проголодаюсь, я откушу от тебя несколько кусочков, чтобы утолить свой аппетит. Впрочем, не волнуйся. Я постараюсь сохранить тебе жизнь так долго, как смогу ".
  Крафт был в двух футах от своей цели. "Ты весь из себя сердечный, говноголовый!" Сиад развернулся, ошеломленный.
  Крафт не дал Детенышу ни единого шанса. Он занес свой складной нож вверх и внутрь, погрузив лезвие в шею Сиада ниже подбородка и полоснув ножом вправо, оставляя неровную линию на горле Сиада. Сиад булькнул, выронив М-16, и бросился на человека.
  Крафт отшатнулся на несколько футов назад, когда когти гибрида вцепились ему в лицо. Он почувствовал жжение в правой щеке, когда один из ударов Сиада разорвал его на части. Не растерявшись, Крафт выдернул свой складной нож из шеи гибрида и вонзил его выше, целясь в правый глаз Сиада, погружая нож в черный глаз гибрида.
  Сиад зарычал и ударил Крафта тыльной стороной ладони, отчего тот растянулся на спине, выкидной нож все еще торчал у него в глазу. Согнувшись пополам в агонии, Сиад схватился за рукоятку выкидного ножа и потянул, высвобождая нож. "Мой глаз!" - пронзительно взревел он, разъяренный.
  Крафт перекатился на четвереньки, зная, что он должен что-то сделать, и сделать это быстро! Детеныш собирался вцепиться в него, без всяких ограничений, и он был безоружен.
  Сиад уставился на Крафта здоровым глазом, его губы подергивались, с клыков капала слюна. "Ты заплатишь за это, человек! О, какты заплатишь!" Он взвесил складной нож в верхней части правой руки. "Я разрежу тебя на куски твоим собственным ножом! Как тебе такая ирония?"
  Крафт заметил М-16, лежащую на земле примерно в четырех футах позади Детеныша. Это была его единственная надежда!
  Сиад сделал шаг вперед. "С чего мне начать?" - прорычал он. "Должен ли я сделать с тобой то, что ты сделал со мной?" Его рот исказился в кривой усмешке. "Или мне следует начать с твоего члена? Разве вы, люди, не это слово используете? Да! Я отрежу твой член и заставлю тебя смотреть, как я его ем!" Крафт поднялся на корточки, наблюдая за рукой, держащей его складной нож. Сконцентрируйся на руке! его разум предупреждал. Больше ничего! Малейший промах - и он был мертв! Он не мог позволить себе отвлечься, ни на секунду.
  Сиад хрипел, на губах у него выступила пена слюны, из разорванного горла текла желтая кровь. "Ты готов, человек?"
  Крафт отступил на шаг. По руке! Сосредоточься на руке!
  "Попрощайся со своим членом!" Сиад взревел и бросился в атаку..
  Даже подготовившись, Крафт не смог избежать бычьего натиска Детеныша. Две руки обхватили его за талию и приподняли, отбрасывая назад, в то время как третья рука царапнула его по лбу, глубоко вонзаясь. Четвертый вонзил складной нож ему в левое плечо.
  Нет!
  Крафт почувствовал, как кровь потекла по его бровям и попала в глаза, и почувствовал сильную боль в левом плече, а затем его жестоко ударили о ствол дерева. Головокружение ненадолго охватило его, когда он рухнул на землю. Где-то кто-то смеялся. Его сознание вернулось с поразительной ясностью, и он увидел Детеныша, стоящего над ним, хихикая,
  Сиад взмахнул выкидным ножом. "Это только для начала, человек-свинья! Прежде чем я закончу, ты будешь молить о пощаде!" Он сделал паузу. "Я должен поблагодарить тебя за то, что ты показал мне ошибочность моего пути! Как я мог когда-либо ожидать, что буду жить в мире и гармонии с людьми? Вы все одинаковы! Вы все готовы убивать по любому поводу, мои братья и отец были правы!" Крафт был одурманен, изо всех сил пытался сосредоточиться, зная, что на кону его жизнь. Пришло время действовать или умереть! Но что он мог сделать против превосходящей силы Детеныша без своего выкидного ножа?
  Сиад внезапно закашлялся, из уголков его рта потекло еще больше слюны: "Давайте покончим с этим!" - заявил он.
  Мозговой штурм Крафта произошел в самый последний момент. Он увидел, как Детеныш наклоняется к нему, ухмыляется, наклоняется к его гениталиям. Адреналин пробежал по его телу, наэлектризовав его, и он двинулся, протянув руку и схватив одно из левых запястий мутанта. Он дернул за запястье, одновременно сместившись вправо, с желаемым эффектом.
  Сиад потерял равновесие и завалился вперед, его другая левая рука оставила борозды на правом предплечье Крафта. Крафт упал на правое плечо, удерживая свою хватку на левом запястье гибрида, таща его изо всех сил. Он увидел, как лицо мутанта врезалось в дерево, и он отпустил запястье и вскочил на ноги. Двигайся! его разум кричал. Он побежал к М-16, оружию, мерцающему в лунном свете, и ничто никогда не выглядело так прекрасно, как этот пистолет, его единственная надежда на спасение. Сиад развернулся, тряся головой, рыча, затем неуклюже двинулся за человеком.
  Крафт не рискнул оглянуться назад. С решительной целеустремленностью он бросился к винтовке, взмыл в воздух, чтобы преодолеть последний ярд, приземлился на раненое плечо и вздрогнул, подхватывая М-16. Он крутанулся, прицеливаясь, снимая ружье с предохранителя и нажимая на спусковой крючок, когда Детеныш бросился к нему. Сиад завизжал, когда пули пронзили его тело.
  Губы Крафта сжались в твердую линию, когда он разрядил половину магазина в гибрида, пуская снаряд за снарядом в торс и голову Сиада.
  Сиад упал на колени, выронив складной нож.
  Крафт прекратил стрельбу. Он медленно поднялся, M-l 6 нацелился на своего врага. Детеныш, что невероятно, был все еще жив, но едва. Покачиваясь и истекая желтой кровью, Сиад был на грани обморока. Крафт подошел к Детенышу. "Съешь мой член, да? Чертовски маловероятно!"
  Сиад зашипел. Это был его последний акт неповиновения.
  Разгневанный Крафт поднял М-16 и ударил прикладом по лицу Детеныша. Снова, и снова, и снова, пока гротескные черты гибрида не превратились в массу мясистой плоти и капающей крови. Запыхавшись, он отступил назад.
  Сиад, мутант в поисках мечты, Детеныш, ищущий мира и гармонии, перенесся в вечность.
  Ноги Крафта внезапно стали нетвердыми, а руки начали дрожать. Он отшатнулся от трупа, затем опустился на сырую землю. Черт возьми! Он сделал это! В конце концов, этот бизнес Freedom Force был не таким уж трудным! Он вытер лоб правым рукавом, чтобы остановить поток крови. Его веки запеклись, а уголки глаз наполнились кровью, но взгляд был ясным. Что теперь?
  Крафт сделал глубокий вдох, медленно приходя в себя. Что ему делать дальше' Он должен был найти остальных, но какой путь был правильным? Он не знал, где он был по отношению к месту, где его схватили. Мало того, он не знал, в каком направлении расположено Королевство. Он предположил, что на юг, потому что чертов Детеныш упомянул, что они путешествовали на север, подальше от Королевства. Но что, если он ошибался 7 Что, если он пошел на юг и в итоге углубился в лес? Он мог безнадежно заблудиться в мгновение ока.
  Так что, черт возьми, ему делать?
  Он поднялся и подошел к дереву, которое использовал Сиад. Отдых. Ему требовался отдых. Вздохнув, он опустил свое избитое, истекающее кровью тело на землю, прислонившись спиной к стволу. Его беспокоила потеря крови. Если он потеряет слишком много, он никогда не выберется из дикой местности. Другим фактором была перспектива внутреннего кровотечения. Из всех паршивых мест для смерти!
  Крафт откинул голову назад, используя грубый ствол для опоры, и лениво уставился в небо. Он вспомнил курс, который Блейд преподавал перед их отъездом из штаба вооруженных сил, курс по определению направления в лесу. Часть инструкции касалась показаний компаса, но его компас был у него в рюкзаке. Блейд также предоставил указания по определению направления ночью. Что там сказал большой парень?
  Что-то об одном из Ковшей.
  Крафт изучал звезды. Он не отличал одного от другого, но он узнал Ковши, когда увидел их. Большую Медведицу было легко найти, но потребовалось несколько минут, чтобы найти Малую Медведицу, по словам Блейда, Полярная звезда была частью одного из ковшей, расположенного в одной из ручек. Но какой именно? Полярная звезда была на Большой или Малой Медведице? Полярная звезда могла бы послужить ориентиром, если бы он только мог вспомнить!
  Он не смог.
  Раздраженный, он решил подождать до рассвета. Все, что ему нужно было сделать, это отметить положение солнца и помнить основное правило: солнце встает на востоке и заходит на западе. Если бы он направил свою правую руку на восходящее солнце, то его левая рука была бы направлена на запад. Север был бы перед ним, юг - за спиной. Проще простого.
  За исключением одной вещи.
  Он все еще не знал, где, черт возьми, находится Королевство! Север? На юг? На востоке? Запад?
  Черт! Черт! Черт!
  Крафт закрыл глаза, усталость пропитала каждую пору. Немного вздремнуть, и он был бы как новенький. Затем он искал бы какую-нибудь подсказку относительно того, в каком направлении ему следует двигаться, чтобы присоединиться к остальным. Его веки опустились, и через несколько секунд он уснул.
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  Афина почувствовала, как внутри нее поднимается ужас, и она изо всех сил старалась
  сохранять спокойствие, оставаться начеку. Она не хотела доставлять Детенышам удовольствие
  видеть, как она боится.
  "Отец жаждет увидеть тебя снова", - прокомментировал Сиф справа от нее. Он держал ее за правую руку, таща вверх по башенной лестнице к
  комнате Паука. Другой детеныш держал ее за левую руку.
  "Какой приятный сюрприз, что вы вернулись", - упомянул гибрид, который
  приветствовал их у входа в Башню и представился как Чанк. "Ты получишь свое достаточно скоро!" Афина заявила. "Просто подожди!" "Сиф сказал нам, что с тобой еще двое", - заметил Чанк. "Если ты
  думаешь, что они спасут тебя, ты ошибаешься. Семеро наших братьев отправились, чтобы
  позаботиться о них.
  "Хорошо", - сказала Афина.
  "Хорошо?" Насмешливо повторил Чанк.
  "Да. Это означает, что скоро в мире будет на семь детенышей меньше",
  насмехалась Афина.
  "Злорадствуй, пока можешь, женщина", - посоветовал Чанк.
  "Я надеюсь, что отец позволит нам заполучить тебя!" С нетерпением объявил Сиф.
  Афина посмотрела вверх, тяжело сглотнув. Отвратительные воспоминания о
  временах, когда она посещала святилище Паука, захлестнули ее.
  Непреодолимое желание сбежать заставило ее напрячься против гибридов..
  Сиф рассмеялся. "Кажется, человек не хочет снова встречаться с Пауком". "Люди печально известны отсутствием социальной грации", - сказал Чанк. Афина
  побледнела, когда они достигли лестничной площадки. Ее глаза расширились при виде
  знакомой двери.
  "Внутри есть кое-кто, кого ты, возможно, хотел бы увидеть снова", - прокомментировал Чанк
  , когда они пересекали лестничную площадку. Афина предположила, что он имел в виду Паука. Она напряглась,
  у нее перехватило дыхание.
  "Поехали!" - Провозгласил Сиф, открывая дверь и широко распахивая ее.
  Двое детенышей втолкнули ее внутрь.
  Афина невольно ахнула, когда ее взгляд остановился на отвратительном демоне,
  восседавшем на паутине в дальнем конце зала.
  Паук зашевелился при ее появлении, перемещая свое тело, эти бесстрастные глаза
  впились в нее. Чанк улыбнулся. "Отец говорит, что приятно видеть тебя еще раз". "Скажи ему, чтобы он проваливал!" Афина не выдержала.
  Сиф захихикал. "У тебя все наоборот!"
  Афина была на грани паники. Что на нее нашло? Как
  она могла быть такой безумной? Почему она вызвалась повести Силы в
  Королевство, зная о связанных с этим рисках? Она заслужила награду "Дебил
  года" за безумие, превосходящее call of duty!
  "Отец хочет знать, почему ты предал его?" - Спросил Чанк. "Потому что он заслуживает смерти!" Пронзительно ответила Афина.
  "Отец очень разочарован", - сказал Чанк. "Ты всегда была одной из его
  любимиц".
  "Чушь собачья!" Афина ответила сердито. "Любая женщина для него - это еще одно
  лоно, которое он может использовать для удовлетворения своей похоти и создания ублюдков вроде тебя!" "Будьте вежливы!" Строго сказал Чанк. "Или твоя кончина наступит раньше, чем
  могла бы быть в противном случае".
  "Кого это волнует?" Парировала Афина. "Покончим с этим!"
  "Спешить некуда", - заявил Чанк. "Отец недавно поел. Он
  оставляет тебя на завтрак".
  "Мне повезло!" Афина съязвила.
  "Сначала о главном", - прокомментировал Чанк. "Я говорил тебе, что здесь есть кое-кто,
  кого ты хотел бы увидеть снова". Афина не поняла. "Кто?"
  Чанк и Сиф подтащили ее к краю площадки.
  "Ты ведь знаешь его, не так ли?" - Спросил Чанк, указывая вниз.
  Озадаченная, Афина рискнула выглянуть за борт. Изумление, смешанное с
  облегчением, захлестнуло ее.
  "Хаос!" - закричала она.
  Сержант Хэвок был пойман в Сети. Он лежал на спине, его конечности
  были раскинуты. "Мисс Моррис!
  Они добрались и до тебя!"
  "С тобой все в порядке?" Афина бросила вызов.
  "Я в порядке", - крикнул Хэвок. "За исключением того, что я не могу двигаться?"
  Чанк ухмыльнулся. Поверхность паутины была покрыта
  клейким веществом. Любой, попавший в паутину, был безнадежно пойман в ловушку, обреченный
  умереть по усмотрению Паука. Только Паук и Детеныши могли
  продираться сквозь паутину, не застревая.
  "Держись там!" Афина закричала.
  "Ты должен убедить своего друга сотрудничать с отцом", - сказал Чанк.
  "Если он этого не сделает, отец может вскоре начать его грызть". Чанк надеялся, что сможет
  присутствовать на допросе. Один из методов Паука для получения информации
  от заключенных был дьявольски умен и в высшей степени эффективен. Паук
  заставлял одного из Детенышей задавать вопросы пленнику, и каждый раз, когда
  пленник отказывался отвечать, или если Паук считал ответ ложью, за это
  приходилось платить ужасную цену. За каждый оставшийся без ответа вопрос, за каждую ложь Паук
  откусывал кусочек от пленника. Не большой укус, имейте в виду, но кусочек, отрывающий
  от плоти пленника кусочки. Очень немногие вопросы остались без ответа
  после первого откуса.
  "Поговори со своим другом", - настаивал Чанк. "Теперь мы оставим тебя в покое". Он двинулся
  к дверному проему, Сиф последовал за ним.
  Афина смотрела, как они уходят, услышав щелчок защелки и скрежет
  ключа в замке. Выхода не было!
  "Афина!" Хаос закричал.
  Афина посмотрела вниз на сержанта, желая, чтобы она могла вытащить его
  из паутины. Но он был на 20
  футов ниже нее или около того, и у нее не было возможности дотянуться до него.
  "Да?"
  "А как насчет тебя? С тобой все в порядке?" Задан вопрос о Хаосе.
  "Я в порядке", - ответила Афина, глядя на Паука в 40 ярдах от нее. "Пока что". "Остальные в безопасности?" - Спросил Хэвок.
  "Спейдер мертв", - сообщила ему Афина. "И Крафт исчез. Гром
  был довольно сильно ранен."
  "Что случилось?"
  "Мы попали в засаду", - сообщила Афина.
  "А остальные?" - Поинтересовался Хаос.
  "С ними все в порядке", - сказала Афина.
  "Не говори мне, где они!" Хэвок предупрежден. "Паук может
  понять нас".
  "Что?" Афина в замешательстве уставилась на гигантскую мутацию. Все эти
  годы она провела в Королевстве, и только сейчас она узнала некоторые из
  наиболее тщательно хранимых секретов! Она никогда не знала, что Паук может понимать английский. Но
  откуда ей было знать? Охранники никогда не доверяли женщинам.
  И Детеныши, в тех немногих случаях, когда они сопровождали ее в
  Башню, никогда не произносили ни слова. Почему? она задумалась. Какую цель они
  преследовали, держа в секрете вокальные способности детенышей?
  "Если этот сукин сын придет за тобой, - заорал Хэвок, - следи за его
  пастью!" Он что-то выпускает изо рта!"
  Еще больше новой информации! Паук никогда ничем в нее не стрелял. Когда
  женщин вызвали в Башню и изнасиловали, Паук просто взял
  их на лестничной площадке, удерживая их, заставляя раздвинуть ноги. Но что
  насчет этого дела со ртом? Она смутно помнила, как изучала пауков в школе.
  Один вид, если она правильно помнила, был известен как плюющиеся пауки. Они
  обладали парой больших желез, позволяющих им выпускать липкую нить на
  предполагаемых жертв. Возможно, Паук был наделен такими железами. "Не волнуйтесь, мисс Моррис!" Хаос вызвал воодушевление. "Мы выберемся
  из этого бардака в порядке!"
  "Я надеюсь на это", - сказала Афина, чувствуя себя обязанной ответить таким образом, хотя
  она была крайне скептически настроена. Блейд и Гризли, вероятно, знали, что она в беде,
  но что они могли надеяться с этим поделать? Даже если бы они пришли к выводу, что ее
  держат в Башне, они вдвоем не могли надеяться победить всех охранников,
  Детенышей и Паука, а затем спасти ее.
  Могли ли они?
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  "Мне не нравится это ожидание!" Гризли приглушенно проворчал. "Я тоже", - прошептал Блейд в ответ.
  "Тогда почему бы нам не зайти сейчас?" - Спросил Гризли.
  "Ты знаешь почему", - сказал Блейд. "Мы не войдем до восхода солнца". Он оглянулся через левое плечо на горный хребет у них за спиной. "Это не займет много времени".
  
  Они притаились за россыпью валунов, окаймлявших поле на востоке Королевства. Башня и хижины были отчетливо видны в распространяющемся свете, вызванном наступлением рассвета. В лесу вокруг них щебетали птицы. Гризли уставился в лес. "Я все еще думаю, что нам следовало разделаться с теми семью индюшками раньше".
  
  "Я не хотел афишировать наше присутствие", - объяснил Блейд. "Возможно, они искали нас, но они не знали, что мы были так близко к Королевству".
  
  "Но если они могут выслеживать по запаху, как я, тогда они возьмут наш след на утесах и придут за нами", - отметил Гризли. "Рано или поздно они появятся здесь".
  
  "Надеюсь, позже", - сказал Блейд. "И к тому времени они будут слишком поздно. Мы скоро войдем. Мы знаем, что Афина и Хэвок там, потому что именно туда ведут их следы. Если они живы, они могут быть в Башне." Они молча ждали, когда появится солнце.
  "Есть кое-что, о чем я хотел бы тебя спросить", - прошептал Гризли через некоторое время.
  
  Блейд взглянул на человека-медведя. "Что?"
  "Почему ты не послал меня вместо Хэвока?" - Поинтересовался Гризли. "Отправить тебя куда?" Блейд ответил невинно.
  "Не играй со мной в игры!" Заявил Гризли. "Ты знаешь, о чем я говорю! Когда вы впервые заметили Детенышей, вы послали Хэвока следить за ними. Почему он? Почему не я?"
  
  "Хаос - опытный солдат", - отметил Блейд. "Я не ожидал, что его схватят".
  "Это не то, что я имел в виду, и ты это знаешь!" Раздраженно сказал Гризли. "Ты знаешь, что большинство мутантов обладают обостренными чувствами. Мы можем слышать, видеть и обонять лучше, чем люди. Так почему ты отправил Хэвока присматривать за Детенышами, когда мог послать меня? Мои чувства так же хороши, как у Детенышей. Так зачем посылать человека выполнять работу мутанта?"
  Блейд пожал плечами. "В то время это казалось правильным решением".
  Гризли мгновение изучал Воина. "Я начинаю видеть тебя насквозь", - сказал он одобрительно.
  "О?" Заметил Блейд, выгибая брови.
  "Да", - подтвердил Гризли. "У тебя наверху больше, чем я предполагал. Ты очень умный сукин сын".
  "Ты так думаешь, да?" Сказал Блейд.
  "Я так знаю", - заявил Гризли. "Поправь меня, если я ошибаюсь. Я вижу это так. Вы знали, что рискуете, посылая Хаос за Детенышами из-за их превосходных чувств. Ты мог бы послать Грома, но даже Плоскоголовый не может сравниться с мутантом. И ты мог бы послать меня, но ты этого не сделал. С тех пор я задавался этим вопросом. И знаешь, что я выяснил?"
  "Что?" - прошептал Блейд.
  "Ты послал меня не потому, что не доверяешь мне", - сказал Гризли. "Ты знаешь, как я отношусь к мутантам и людям. Ты не думал, что можешь положиться на меня в выполнении работы. Ты думал, что я могу повернуться, перейти на их сторону. Я прав?"
  "Неправильно", - заявил Блейд.
  "О, да?" Гризли отреагировал скептически. "Тогда почему ты не послал меня?"
  "Я не хотел, чтобы тебя убили", - сообщил Блейд мутанту.
  Гризли сделал двойной дубль. "Скажи что"
  "Я не хотел, чтобы ты сделал какую-нибудь глупость и тебя убили", - упомянул Блейд. "Впрочем, ты прав в одном. Я знаю, как ты относишься к мутантам и людям. Ты невысокого мнения о большинстве людей, но ты возвел мутантов на пьедестал. Наш разговор в "утесах" подтвердил твое отношение. Вы все были слишком готовы оправдать зверства, совершенные армией мутантов Доктора."
  "Какое отношение все это имеет к тому, чтобы меня убили?" - Поинтересовался Гризли.
  "Ты слишком охотно даешь мутантам презумпцию невиновности, даже таким кровожадным паразитам, как Детеныши", - ответил Блейд. "Если бы я послал тебя за Детенышами, был шанс, что ты мог бы выступить не на должном уровне. Возможно, ты был неосторожен, потому что мог попытаться связаться с ними, поговорить с ними, выяснить, действительно ли они были такими плохими, как утверждала Афина." Он сделал паузу: "Я беспокоился, что Детеныши могут воспользоваться твоей доверчивостью и убить тебя".
  "Почему тебя должно волновать, что случится со мной?" - Хрипло спросил Гризли.
  "Теперь ты член полиции", - заметил Блейд. "Я несу ответственность за твою жизнь. Кроме того, - он ухмыльнулся, - ты мне вроде как нравишься. Я надеюсь, что мы станем друзьями ". Гризли уставился на здания за полем, наморщив лоб. "Что ж, я буду!" - пробормотал он. Блейд посмотрел на горный хребет позади них, с удовольствием отметив яркое золотистое свечение, пронизывающее атмосферу. "Ладно. Сейчас больше не ночное время. У детенышей не будет преимущества. Мы заходим".
  "А как насчет этих?- Спросил Гризли, указывая на М-16, пару пистолетов и сапожный нож, лежащие у его ног, брошенное оружие Афины, найденное при ее обыске.
  "Я удивлен, что они оставили это позади", - заметил Блейд.
  "Детеныши могут быть похожи на меня", - сказал Гризли. "Я не очень люблю пользоваться пистолетами и ножами, не тогда, когда у меня есть когти".
  Блейд кивнул на кучу. "Дай мне М-16".
  "Ты собираешься использовать два?"
  "Чем больше, тем смертоноснее", - каламбурил Блейд.
  "Держи". Гризли передал винтовку.
  Блейд проверил, полностью ли заряжен магазин, затем снял его с предохранителя. Он был готов, как никогда. В дополнение к двум винтовкам М-16, у него под мышками были две винтовки 45-го калибра, на бедрах - Боуи, а за поясом, опоясывающим спину, - нож для выживания "Пантера".
  У Гризли была М-16 и его когти.
  "Хорошо", - констатировал Блейд. "Приказы просты. За исключением женщин-заключенных, Афины и Хэвока, уничтожайте всех и вся, кого встретите. Понял?"
  Гризли кивнул.
  "Тогда пошли". Блейд вышел из укрытия и спокойно направился к полю, к четко очерченной тропе, ведущей к центру долины.
  Он выбрал путь. Доза Гризли наступает ему на пятки.
  Несколько фигур двигались возле хижин.
  Блейд сжал М-16 немного крепче.
  "Мисс Моррис!"
  Голова Афины дернулась вверх, ее глаза открылись в шоке. Она задремала! Как она могла спать в такое время! Она вспомнила, как присела на лестничной площадке отдохнуть в тихие часы перед рассветом, утомленная трудностями предыдущей ночи: восхождением на скалы, взятием в плен и ее столкновением с Пауком. Она сидела, поджав под себя ноги, ее левая рука опиралась на лестничную площадку для поддержки.
  "Мисс Моррис!"
  Афина скользнула к концу лестничной площадки и посмотрела вниз на сержанта Хэвока. Она поняла, что вся комната была освещена рассеянным светом, и она посмотрела налево, на маленькое окно высоко в стене. Звезды исчезли, сменившись лазурным небом. Наступил рассвет.
  Сержант Хэвок пытался освободиться от клейкого покрытия ремня. Он провел ночь в борьбе, но безуспешно, и он был покрыт коркой пота.
  "Привет", - поприветствовала его Афина. "Прости, я уснул на тебе". Хэвок отчаянно раскачивал свое тело из стороны в сторону. "Паук!" - крикнул он. "Паук!" Афина подняла глаза, в спешке вспоминая слова Детеныша по имени Чанк, сказанные прошлой ночью: "Отец недавно поел. Он оставляет тебя на завтрак."
  Дорогой Боже!
  Паук не сдвинулся с места всю ночь, сидел на паутине на противоположной стороне комнаты, очевидно, в стране снов.
  Но когда Афина в ошеломленном ужасе уставилась на массивное чудовище, она увидела, что оно теперь движется. Приближаюсь прямо к ней!
  Фигуры были людьми в черном, их было четверо, каждый вооружен автоматической винтовкой. Они выстроились в прямую линию между хижинами и полем, лицом к хижинам.
  "Проснитесь и пойте, сучки!" - заорал один из них.
  Блейд был в 20 ярдах от ряда охранников, когда дверь в одну из хижин открылась и появилась усталая женщина, одетая практически в лохмотья. Дух пока улыбался ему. Охранники, занятые пробуждением женщин к очередному дню изнурительного труда, не заметили приближения двух сотрудников полиции.
  Вторая, затем третья женщина вышла из хижины. Они начали формировать свою собственную линию. Должно быть, это типичный утренний ритуал, понял Блейд. Он направил две М-16 в сторону охранников, прикладки прижались к его бокам,
  "Шевелите своими задницами!" - проревел один из людей в черном. "Ты же знаешь, у нас не все утро впереди!" Дверь в другую хижину слева открылась, извергая еще четырех женщин.
  Блейд был в 15 ярдах от охранников, они стояли к нему спиной.
  Одна из женщин в очереди заметила приближающихся гиганта и мутанта и вытянула шею, чтобы лучше видеть.
  Теперь женщины выходили из нескольких хижин.
  Лезвие достигло точки в десяти ярдах от четверки людей в черном.
  "На что, черт возьми, вы смотрите?" - потребовал ответа представитель охраны, уставившись на женщину, вытягивающую шею.
  Девять ярдов.
  Старший охранник обернулся, желая выяснить причину странного поведения женщины. У него отвисла челюсть при виде большого парня в черном кожаном жилете и волосатого мутанта, похожего на медведя.
  "Сукин сын!" - выпалил он, пытаясь пустить в ход свою винтовку. Предупрежденная восклицанием главного охранника, присутствующая троица начала сменяться. Блейд застрелил их. Все четыре. Он нажал на оба спусковых крючка одновременно, взмахнув парой М-16 по узкой дуге от меняслева направо. Его пули прошили узоры на их груди, разрывая кровеносные сосуды, разбрызгивая багрянец из их бьющихся тел. Они танцевали и метались целых пять секунд, пока продолжался обстрел, а затем повалились на землю. Некоторые женщины кричали. Другие падали ничком при первом звуке выстрелов М-16. Несколько человек спасались бегством.
  "В укрытие!" - Приказал Блейд. "Мы здесь, чтобы спасти вас!" Он был благодарен, что ни одна из женщин не пострадала. Несколько человек стояли рядом с четырьмя охранниками, на линии огня. Он предпочел бы не подвергать опасности их жизни, но у него не было выбора. "Действуй скрытно", - повторил он. Гризли подошел справа от Блейда, внимательно разглядывая мертвых охранников. "Думаю, я пойду вздремну. Я не понимаю, для чего я тебе нужен ".
  Блейд проигнорировал шутку и направился к Башне, пройдя между двумя хижинами.
  Из-за хижины справа внезапно появился охранник с винтовкой в руке.
  Гризли выпустил полдюжины пуль в голову охранника, отбросив человека в черном на землю. Где детеныши? Спросил себя Блейд. Гибриды скоро должны перейти в контратаку. Сколько их осталось? он задумался. Изначально Афина сказала, что их было 19. Он убил одного, и Гризли тоже. Они нашли еще двоих, мертвых, на вершине хребта, возможно, убитых сержантом Хэвоком. Которых было четыре. И они видели, как семеро детенышей взбирались на гребень, быстрым шагом направляясь к скалам, несомненно, посланные, чтобы задержать их. Четверка и семерка составили 11. Итак, где-то в Королевстве должно быть восемь детенышей.
  Но где?
  Огромная дверь в основании Башни внезапно открылась, давая частичный ответ. Пара детенышей бросилась из башни с винтовками в руках, стреляя на бегу.
  "Берегись!" Блейд закричал, бросаясь влево, ныряя к земле, пули Детенышей едва не задели его.
  Гризли уже сместился влево, пригнувшись и стреляя от бедра. Передовой гибрид был ранен в лицо, его темные глаза растворились в ливне смертоносного свинца. Второй детеныш собрался выстрелить в гиганта, но забыл убедиться, что оружие снято с предохранителя. За несколько секунд, необходимых для осознания ошибки, он умер.
  Блейд разнес гибрид обоими М-I6, услышав "чмок-чмок-чмок" пуль, увидев, как Детеныша швырнуло на землю бесформенной кучей. Он вскочил на ноги и помчался к двери Башни. Гризли был на шаг позади него.
  Блейд остановился в дверном проеме и осторожно заглянул внутрь. Он увидел справа лестничный колодец и услышал торопливый топот шагов сверху.
  "Что теперь?" Потребовал Гризли, не сводя глаз с хижин.
  "Один из нас должен остаться здесь и придержать дверь, чтобы прикрыть наш тыл", - распорядился Блейд, "в то время как один из нас должен подняться по лестнице". Он ожидал, что Гризли предложит остаться в дверях. Вместо этого мутант развернулся и рванул к лестничному колодцу.
  Блейд собирался окликнуть, чтобы прояснить смысл сказанного, сказать Гризли оставаться у двери, когда пятеро охранников появились в поле зрения между двумя хижинами слева.
  Они заметили его и атаковали.
  Что делал Паук?
  Почему это прекратилось?
  Мутант обошел слева от центра паутины, обходя провал посередине, пересекая более толстые нити ближе к стенкам, возможно, потому, что он мог двигаться быстрее по внешнему краю. Афина наблюдала за отвратительным созданием, затаив дыхание.
  И затем, необъяснимо, Паук остановился в 15 ярдах от места приземления. Хэвок был как сумасшедший, брыкаясь и напрягаясь в неистовой попытке вырваться на свободу. Афина не могла понять причину отсрочки приговора, пока не услышала грохот стрельбы снаружи Башни.
  Блейд и Гризли!
  Это должны были быть они!
  Ее восторг был омрачен мгновением позже, когда Паук возобновил свое приближение.
  "Нет!" Хаос закричал в отчаянии.
  Афина встала и отшатнулась назад, не в силах отвести глаз от этих восьми мерзких черных шаров. Гризли преодолел две ступеньки, перепрыгивая, прислушиваясь к топоту торопливых ног на лестничной клетке наверху. Судя по громкости, он предположил, что несколько противников спускались скопом.
  "Быстрее!" - рявкнул кто-то сверху.
  Гризли узнал металлический оттенок. Детеныши. Он остановился, обдумывая свою стратегию. Винтовая лестница была не очень широкой, способной вместить всего двух человек, идущих в ряд между ее перилами. Было не так много места для маневра, что сработало в его пользу.
  Он присел на корточки рядом с внутренним ограждением, его кровь бурлила в жилах, он ждал в напряженном предвкушении. Грохочущие шаги приближались.
  Гризли был поражен мимолетным моментом нерешительности. Вот он, готовый врезаться в нескольких Детенышей, в нескольких собратьев-мутантов, не дав им возможности объяснить свои действия, оправдать себя. Он видел, как женщины выходили из хижин, и слышал унизительные замечания охранников, все из которых придавали правдоподобность рассказу Афины. Тем не менее, его одолевали сомнения. Но прежде чем он смог остановиться на своей неуверенности, первый Детеныш оказался рядом с ним. Гибрид с винтовочной очередью из-за поворота выше.
  Гризли инстинктивно выстрелил, его поспешный выстрел поразил Детеныша в лоб, в результате чего гибрид споткнулся и полетел через внешние перила к подножию Башни, более чем на 20 футов ниже. Появился еще один детеныш, и на этот раз он был безоружен.
  Гризли намеренно уронил М-16, поднимаясь, его когти выскочили поверх ногтей, желая дать гибриду справедливый шанс.
  Детеныш не пропустил ни одного удара. Он приблизился к незваному гостю одним прыжковым шагом, целясь когтями в лицо человека-медведя.
  Рефлексы Гризли были поразительными. Он пригнулся под ударом гибрида и поднялся с вытянутыми когтями, вонзив их в брюшко Детеныша, затем используя свои чрезвычайно мощные мышцы плеча и руки, чтобы разрезать когтями живот гибрида до грудины.
  Детеныш завизжал, когда его внутренние органы выдавились через трещину в эпидермисе. Гризли приподнялся и потянул, отправляя гибрида через перила вслед за его товарищем. Еще двое детенышей приблизились к нему сверху.
  Гризли развернулся к ним лицом, сталкивая свои когти с их когтями в жестоком, первобытном состязании. Лестничный колодец ограничил их атаку, замедляя их, поскольку они оба пытались добраться до него одновременно. Он отступил на три ступеньки, позволяя им думать, что он отступает.
  Один из пары, Детеныш справа, заглотил наживку и сделал выпад.
  Гризли изогнулся, уклоняясь от полосующих когтей гибрида, и полоснул когтями правой руки по глазам Детеныша. Гибрид отшатнулся, закрыв глаза руками, крича от боли. Второй детеныш попытался сделать то же самое с Гризли.
  Гризли дернул мордой назад, когда когти Детеныша пронеслись мимо его глаз. Прежде чем гибрид смог прийти в себя, он вонзил когти в середину шеи Детеныша, затем вывернул свои мускулистые руки наружу.
  Результат был такой, как будто шея взорвалась. Плоть и волосы разлетелись во все стороны. Брызнула желтоватая кровь. Гибрид булькнул и упал.
  Гризли прикончил их быстрым ударом раз-два, вонзив когти им в лоб, протыкая мозги.
  Четверо убиты.
  Сколько еще?
  Гризли помчался вверх по лестнице, готовый к засаде, но он не встретил другого детеныша, пока не достиг площадки на самом верху лестницы.
  Одинокий гибрид стоял перед большой закрытой дверью, его четыре руки были небрежно сложены на груди.
  "Приветствую тебя, незнакомец.
  Гризли неуверенно ступил на лестничную площадку, выставив перед собой окровавленные когти. Детеныш уставился на когти Гризли. "Я вижу, мои братья не смогли остановить тебя".
  "Я хочу через эту дверь", - заявил Гризли. "Я хочу посмотреть с другой стороны". Детеныш улыбнулся. "Это невозможно. Отец в данный момент занят ". Из-за двери донесся испуганный женский крик.
  Гризли направился к гибриду. "Я предупреждаю тебя..."
  Детеныш расправил руки, держа когти на уровне талии. "Ты не будешь прерывать отца".
  "Кто сказал?"
  "Я верю. Я Чанк, и я буду защищать своего отца до последнего вздоха!" С этими словами Чанк прыгнул. Блейд поднял М-16 и нанес удар, сбив двух из пяти нападающих охранников в мгновение ока. Он развернулся, чтобы выстрелить еще в одного.
  М-16 опустели,
  Блейд нырнул в башню слева, отбросив бесполезные М-16 в сторону и вытащив Кольт 45 "s из их наплечных кобур. Он снова выскочил на открытое место, наклонился, держа пистолеты перед собой. Трое охранников все еще приближались. Они открылись, как только появился гигант. Блейд почувствовал жжение в левом плече, и что-то царапнуло его правый бок, а затем он выстрелил из кольтов, обоих пистолетов вместе, целясь по два раза в каждого охранника.
  Ближайший получил удар в голову и катапультировался на спину. Второй получил две пули в грудь и упал. И в фонтане багрового третий охранник лишился носа и левой щеки.
  Внезапная тишина казалась неестественной.
  Блейд выпрямился, наблюдая за упавшими стражниками в поисках каких-либо признаков жизни. Убедившись, что они мертвы, он повернулся к Башне, намереваясь при необходимости помочь Гризли, когда шум на востоке привлек его внимание. Он поднял глаза.
  Семеро детенышей, которых он видел ранее, спешащих вверх по хребту, вернулись! И они были не более чем в 30 футах от меня, быстро приближаясь.
  Афина ахнула, когда попятилась к двери.
  Деваться было некуда!
  Паук достиг края площадки и остановился, его глаза блуждали по ее телу. Афина оперлась ладонями о дверь, дрожа, чувствуя головокружение . Она хотела закрыть глаза, укрыться в себе, но ее полный страха взгляд был прикован к ужасному генетическому отклонению. Ведущие конечности мутанта скользнули на лестничную площадку.
  "Оставь ее в покое, ублюдок!" Хаос кричал. "Возьми меня! Я!" Паук медленно опустил голову и передний сегмент на площадку.
  Афина потеряла контроль. Она откинула голову назад и закричала во всю глотку, выплескивая свое отчаяние и ужас.
  Четыре конечности Паука теперь были на площадке
  Афина знала, что будет дальше, и она опустилась на колени, в уголках ее глаз появились слезы, слезы разочарования и сильной досады на себя за то, что была достаточно тупоголовой, чтобы вернуться в Королевство, когда она была цела и невредима.
  Что-то врезалось в дверь, напугав ее, сорвав дверь с петель. Что теперь?
  Афина озадаченно оглянулась через левое плечо, гадая, какая новая угроза собирается напасть на нее. И Паук был на ней, его две передние конечности, увенчанные когтями, идентичными когтям Детенышей, схватили ее за запястья и повалили на спину, пригвоздив к площадке.
  "Нет!" - закричала она, дрыгая ногами, пытаясь ударить Паука ботинками. Паук переместил свою массу, выравнивая свое тело.
  Афина напряглась, зная по опыту, чего ожидать. Монстр опускал свой задний сегмент на край площадки, и на его нижней стороне открывалась щель. А затем его... орган… появлялось тонкое, похожее на белесый стержень существо, не намного больше человеческого. Ее штаны были бы сорваны, и Паук бы…
  Посадочная дверь содрогнулась от мощного удара, сотрясшего саму площадку, и по центру появилась тонкая трещина.
  Надежды Афины возросли. Этого не могло быть!
  Но это было.
  Серия глухих ударов потрясла дверь, трещина расширилась.
  Паук забыл о своей жертве. Восемь бесстрастных глаз смотрели на распадающуюся дверь с отчужденной отстраненностью.
  Афина неожиданно обнаружила, что ее освободили, и она быстро скользнула влево, к самому краю площадки, наблюдая за дверью.
  "Афина?" Хаос закричал. "Афина?"
  Дверь внезапно рухнула внутрь, раскалываясь на две части. И там, в дверном проеме, устрашающий и могучий в своей ярости, стоял Гризли. Позади него на полу лежал обезглавленный детеныш. Он взглянул на Афину, затем на Паука, в его глазах закипали точки ярости. Паук двинулся назад, пока не балансировал на краю.
  Гризли вышел на лестничную площадку, мышцы его лица подергивались. "Ты!" - проревел он. "Ты ничем не лучше людей!"
  Паук поднял две передние лапы в защитном движении.
  "Я был неправ!" Гризли практически взвизгнул, а затем поднял голову и зарычал. Паук, казалось, отшатнулся.
  Глаза Гризли сузились, когда он поднял руки с негнущимися пальцами. Он выпустил когти. И затем он сделал что-то настолько странное, настолько несовместимое с обстоятельствами, что эффект был неизмеримо более пугающим, чем все остальное, что он мог бы сделать. .
  Он ухмыльнулся.
  Афина никогда в жизни не забудет того, что произошло дальше. Она увидела, как Гризли двумя размытыми прыжками преодолел расстояние до Паука, а затем он подпрыгнул в воздух, целясь в голову Паука, в те восемь черных глаз. Он приземлился на морду Паука над вертикальной пастью, когти на его левой руке погрузились в плоть Паука и обеспечили опору, когда он снова, и снова, и снова взмахивал правой рукой, пятидюймовые когти на его правой руке за считанные секунды разорвали глаза Паука в клочья. Паук потянулся двумя передними конечностями, пытаясь оторвать Гризли, но, хотя он вонзил когти в широкие плечи Гризли, ему не удалось сбросить его.
  Афина была очарована.
  Конечности паука дико размахивали, когда он пытался соскользнуть с площадки. Невероятно, но он потерял равновесие и исчез из поля зрения, а Гризли все еще рвал его голову.
  Афина подбежала к краю площадки и посмотрела вниз.
  Сражающиеся мутанты приземлились на паутину примерно в двенадцати футах от сержанта Хэвока. Паук частично завалился на левый бок, пытаясь оторвать Гризли от своей головы. Но Гризли казался невосприимчивым к дождю ударов Паука. Словно одержимый мутантом, Гризли рубил, и рубил, и рубил. Афина удивила саму себя, рассмеявшись, когда новые слезы, слезы чистой радости и облегчения, увлажнили ее глаза. Она с восхищением наблюдала, как Гризли разрубил голову Паука на куски, и она знала, что никогда, никогда не была свидетельницей такого прекрасного зрелища.
  Она еще немного посмеялась.
  Слава Духу, Детеныши были безоружны!
  Блейд нацелил кольты, раздался грохот пистолетов, и ближайший гибрид был убит выстрелом в лоб. Ему удалось выстрелить еще в двоих, израсходовав в процессе свои боеприпасы, и он бросил кольты на землю и вытащил свои ценные луки. Лезвия сверкнули в ярком солнечном свете, когда четверо оставшихся Детенышей бросились к нему.
  Приди и получи это!
  Блейд уклонился в сторону, когда первый из четверых попытался вспороть ему живот, и Боуи сверкнули, когда он разрезал шею Детеныша сбоку ударом левой руки, а затем вонзил свой правый Боуи в ухо гибрида.
  Детеныш напрягся и повалился вперед.
  Блейд вовремя высвободил свой правый боуи, чтобы отразить нападение следующего Детеныша, парируя удар, нацеленный ему в пах, блокируя когти плоской стороной своего Боуи.
  Детеныш поспешно отступил, и к нему тут же присоединились двое его собратьев. Они мудро держались вне досягаемости гиганта, медленно обходя его.
  Блейд присел, пытаясь держать их всех в поле своего зрения. Если бы он мог держать их на расстоянии, у него был шанс. Его больший рост и размах рук сыграли в его пользу. Но если один из них поднырнул под его руки и схватил за ноги, у него были серьезные проблемы.
  Именно это и произошло.
  Один из детенышей симулировал атаку, делая вид, что делает шаг вперед, но останавливаясь на полпути. Блейд развернулся, чтобы предотвратить предполагаемую угрозу, и один из других гибридов прыгнул, прыгнув справа и обхватив его ноги четырьмя руками. Прежде чем он смог надеяться среагировать, он упал, приземлившись на левый бок.
  Детеныши мгновенно набросились на него.
  Блейд стал центром настоящего вихря режущих когтей и Боуи. Его руки, ноги и туловище были разорваны снова и снова, но он старался изо всех сил, нанося удар за ударом. Он попытался перекатиться прямо, но на его пути оказался Детеныш, и он изменил направление, поскольку его правое плечо было разорвано.
  Детеныши шипели, как разъяренные гадюки.
  Блейд упал на колени, когда гибрид попытался проткнуть ему горло, и он вонзил свой левый боуи по самую рукоять в шею мутанта, затем повернул нож.
  Задыхаясь, Детеныш вырвался из-под капающего лезвия и отшатнулся назад. Другой детеныш нацелился в глаза гиганту.
  Блейд почувствовал, как когти впиваются в его правый висок. Вместо того, чтобы отстраниться, как ожидал гибрид, он наклонился к Детенышу, поднял правую руку и погрузил десятидюймовое лезвие в брюшко гибрида.
  Детеныш метнулся влево, Боуи застрял у него в животе. Блейд потерял хватку на скользкой рукояти. Он вскочил на ноги, держа левый Боуи перед собой. Детеныш с Боуи в животе лежал слева от него, согнувшись пополам и хрипя. Гибрид с рваной дырой в шее был справа от него, в вертикальном положении, но шатался. И последний Детеныш был перед ним, ища лазейку.
  Блейд медленно завел правую руку за спину, его пальцы сомкнулись на Пантере. Детеныш наблюдал за левым Боуи, несомненно предполагая, что это его единственное оставшееся оружие. Блейд сделал имитационный свайп левым Боуи, заставив Детеныша отклониться вправо. Гибрид все еще был сосредоточен на левом Боуи, когда Блейд описал Пантере жестокую дугу, вонзив острие в правый глаз Детеныша.
  Гибрид отчаянно отступил, но не раньше, чем Пантера полностью погрузилась в его глаз. Клинок оторвал Пантеру от земли.
  Вылупившийся птенец упал на живот, корчась и хихикая. Блейд взглянул на двух раненых гибридов, пораженный тем, что они были на ногах. Он должен был прикончить их и найти Гризли. Но кто-то опередил его в ударе.
  Раздался выстрел из крупнокалиберного револьвера и треск М-16, и пара Детенышей упала, каждому прострелили голову.
  Блейд повернулся в направлении выстрелов, на восток, улыбка исказила его изможденные черты. Они стояли в 15 футах от меня, оба были одеты в оленьи шкуры, Кавалерист с дымящимся пистолетом в правой руке, Плоскоголовый с М-16.
  "Спасибо, что приберегли немного для нас", - съязвил Бун, подходя и осматривая детенышей, чтобы убедиться, что они мертвы. Его М-16 была перекинута через левое плечо.
  "Ты в порядке, Блейд?" Обеспокоенно спросил Гром, подходя к Воину сбоку;
  "Нормально", - сказал Блейд, осознав, что он весь в крови из дюжины ран. "А как насчет тебя?"
  "Я в порядке", - ответил Гром. "Дух-Во-Всем- Был не готов для моей души. Я думаю, у меня было сотрясение мозга, но я выздоравливаю ".
  "Мы должны попасть внутрь", - сказал Блейд. "Гризли там, и, возможно..."
  "Больше нет", — перебил Бун, своим мужским видом указывая на вход в башню. Блейд повернулся лицом к башне.
  В дверях стоял Гризли, покрытый желтизной с головы до ног. Кровь прилипла к его шерсти. Он вышел наружу, осматривая разбросанные тела, затем посмотрел на Блейда. "А я-то думал, ты валяешь дурака, пока я делаю всю работу".
  "Паук?" - Спросил Блейд.
  Гризли просиял. "Кто-нибудь хочет жареного паука на обед?"
  Появились Хэвок и Афина, оба щурились от солнечного света, Хэвок правой рукой обнял ее за плечи, поддерживая.
  "С вами двумя все в порядке?" - Спросил Блейд. "Я в порядке, сэр", - ответил сержант Хэвок, отпуская Афину. Афина кивнула. "Просто немного слаб, вот и все. Я думаю, что все сразу настигло меня, когда мы спускались по лестнице ". Она сделала глубокий вдох. "Я уже чувствую себя лучше! И я не был так счастлив целую вечность!"
  Сержант Хэвок осмотрел хижины: "Что дальше, сэр?"
  Лезвие выпрямилось. "Мы собираем женщин, затем устанавливаем наши обвинения". Он уставился на Башню. "Я не хочу, чтобы хоть одна палка осталась стоять, когда мы закончим".
  Сержант Хэвок кивнул. "Этого не будет", - заверил он Воина.
  "Хотел бы я быть здесь", - прокомментировал Бун.
  "Я рад, что был там", - заметил Гризли, занятый выковыриванием кусочков мяса и черных волос из своего меха. Он вытянул когти на правой руке и критически осмотрел их. "Черт! Посмотри на всю эту грязь на моих когтях!"
  "Спасибо, что вытащили меня из сети", - сказал Хэвок. "Я у тебя в долгу".
  "И я у тебя в долгу за спасение моей жизни", - искренне заявила Афина.
  "Не поднимай из-за этого шума", - резко сказал Гризли. "Я просто делал свою работу". Он посмотрел на Блейда и ухмыльнулся. "Мне нравится это направление работы. Можем ли мы повторить это очень скоро?" Что это был за шум?
  Крафт, вздрогнув, проснулся, на мгновение сбитый с толку, не понимая, где он находится. И тогда он вспомнил и сел, взглянув на мертвого Детеныша, его глаза сузились, чтобы уменьшить блики от яркого солнечного света.
  Яркий солнечный свет?
  Крафт посмотрел на небо, удивленный, увидев солнце высоко над восточным горизонтом. Рассвет был несколько часов назад! Он вяло поднялся, тупая боль пронизывала его тело. Снова прищурившись на солнце, он мысленно отметил правильные направления на север, юг, восток и запад.
  Но он все еще не знал, в какую сторону идти.
  Крафт нахмурился, посмотрел на север, затем на юг, размышляя.
  И с юга пришла подсказка, в которой он нуждался. Череда оглушительных взрывов нарушила тишину леса.
  Они могли означать только одно.
  Крафт схватил свою М-16 и поспешил на юг.
  ЭПИЛОГ
  Блейд сидел в своем кресле за письменным столом, поставив ботинки на край, и размышлял об их первой миссии. Несмотря на неудачи и грубые ошибки, они добились успеха, они выполнили миссию.
  Силы вернулись в лагерь на две недели, члены наслаждались заслуженным периодом отдыха и реабилитации. Блейд потребовал несколько недель отпуска, чтобы все восстановились, и генерал Галлахер неохотно подчинился.
  Каким будет их следующее задание? Блейд задумался.
  Что бы это ни было, они встретят вызов как команда, как законная боевая единица. Противостояние с Пауком сблизило их, за одним исключением. В то время как Хэвок и Афина, казалось, не могли достаточно похвалить Гризли, негодование Крафта на мутанта было сильнее, чем когда-либо. Крафт отказался рассказывать о своих переживаниях после исчезновения, и Блейду было любопытно узнать причину. Даже Гром, после долгих обсуждений с сержантом Хэвоком и Афиной, принял Гризли в свои ряды. Блейд вспомнил разговор, который у него был с Плоскоголовым о предзнаменованиях. Гром был кардинально неправ. Вместо того, чтобы быть плохим предзнаменованием, присутствие Гризли было необходимо для завершения миссии.
  Кстати, о предзнаменованиях…
  Блейд внезапно вспомнил флаг Калифорнии с медведем гризли, изображенным в центре. Если бы он не знал лучше, он мог бы быть склонен поверить, что флаг был предзнаменованием для него. Но предзнаменования были всего лишь суевериями.
  Не так ли?
  Снаружи с грохотом остановился джип.
  Блейд потянулся, думая об Афине. Почему генерал Галлахер позволил ей оправиться от тяжелого испытания на военной базе? Почему генерал пошел на все хлопоты, чтобы установить временную стену в казармах, просто чтобы она могла уединиться и наслаждаться собственной маленькой комнатой?
  Действия Галлахера не имели никакого смысла.
  Без какого-либо предварительного уведомления вошел мужчина, о котором идет речь.
  "Привет, Блейд", - весело приветствовал Воина генерал Галлахер.
  "Ты в хорошем настроении", - отметил Блейд.
  "Я должен быть", - сказал Галлахер. "Губернатор доволен тем, как завершилась миссия. Даже Совет Федерации доволен результатами. И пресса поглощает эту историю. То, что Athena поставляла релизы для СМИ, было вдохновляющим ударом ".
  "Я бы похлопал тебя по спине, но мешают твои руки", - заметил Блейд, ухмыляясь.
  "Что плохого в хорошей рекламе?" - Поинтересовался Галлахер.
  "Ничего", - заявил Блейд. "Публикуйте все, что хотите. Если это сделает тебя счастливым, почему бы тебе не найти писателя и не написать книгу о наших подвигах?" Он рассмеялся над этим нелепым предложением. Лицо генерала Галлахера, казалось, просветлело. "Книга! Почему я не подумал об этом?" Блейд недоверчиво покачал головой. "Мне все равно, что ты делаешь, лишь бы ты оставил нас в покое еще на неделю. Мне нравится эта тишина и покой. Я могу видеть свою семью каждую ночь. И я не хочу, чтобы что-то испортило это." Генерал Галлахер прочистил горло. "Я понимаю. Но есть небольшой вопрос, который мне нужно затронуть.Блейд уставился на офицера. "Это серьезная проблема?"
  "Я не вижу в этом серьезной проблемы, нет", - сказал Галлахер.
  "Значит, небольшая проблема?" - Спросил Блейд.
  Галлахер покачал головой. "Нет. Видите ли, губернатор Мелник уже разрешил это, и Совет Федерации говорит, что они согласятся, если вы это сделаете." Блейд сел. "Соглашаюсь на что?" Галлахер, казалось, не хотел затрагивать эту тему. "Может быть, мне стоит зайти в другой раз".
  "А что плохого в том, чтобы прямо сейчас?" - Потребовал Блейд.
  "Я должен поймать тебя, когда ты будешь в лучшем настроении", - сказал Галлахер. "Что не так с моим настроением?" - Раздраженно спросил Блейд.
  "Ты видишь?" Генерал Галлахер сказал. "Если я подниму это сейчас, я знаю, ты выйдешь из себя".
  "Я не подорвусь", - заверил его Блейд. "Что это?"
  Галлахер покачал головой. "Нет. Я вернусь".
  Блейд внезапно встал, опираясь сжатыми кулаками на стол. "Я хочу знать, что это такое, и я хочу знать сейчас!"
  "Ты уверен, что не сорвешь себе крышу?" - Спросил Галлахер.
  "Я уверен!" Блейд поклялся.
  "Хорошо". Галлахер улыбнулся Воину. "Как бы ты отнесся к добавлению нового члена в отряд?"
  "Это все? Вы хотите добавить нового члена в отряд?" - Спросил Блейд.
  "Именно так", - подтвердил Галлахер.
  "Что в этом такого? Нам нужен новый участник, чтобы заменить Спейдера ", - сказал Блейд. "Если у тебя есть кто-то в..." Он резко остановился, озаренный озарением.
  "У меня действительно есть кое-кто на примете", - сказал Галлахер.
  "Так вот почему ты позволил ей остаться здесь?" - Изумленно переспросил Блейд. "Ты, должно быть, спланировал это несколько недель назад!"
  Генерал Галлахер ухмыльнулся. "Тогда тебе нравится идея?"
  "Ты чокнутый".
  "Что плохого в этой идее? "Афина" стала бы отличным дополнением к силам", - заметил Галлахер.
  "Нет", - сказал Блейд.
  "Почему, черт возьми, нет", - сердито спросил Галлахер.
  "Потому что я так сказал, и я глава подразделения", - отметил Блейд. "Мы можем получать наши задания от вас, но последнее слово за мной".
  "Просто обдумайте эту идею", - призвал Галлахер. "Это будет расти на тебе".
  "Нет".
  "Давай! Для меня?"
  "Нет".
  Генерал Галлахер сел в кресло лицом к столу. "Я думаю, это отличная идея. И я собираюсь остаться здесь, пока ты не согласишься! Ты не можешь сказать или сделать ничего такого, что заставило бы меня уйти!" Блейд медленно сел, затем потянулся к интеркому, соединяющему его кабинет с казармой. Он нажал соответствующую кнопку, активируя зуммер на другом конце.
  "Да?" Бун ответил.
  "Бун, Гризли там?" - Спросил Блейд. Мутанта убедили поселиться в казармах.
  "Да. Он здесь. Ты хочешь с ним поговорить?" Бун ответил. "Отправьте его в мой офис. У меня есть для него работа", - указал Блейд. "Будет сделано". Бун отключился.
  У генерала Галлахера было обеспокоенное выражение лица. "Ты блефуешь. Ты бы не посмел!" Блейд откинулся на спинку стула, ухмыляясь. "Попробуй меня". Галлахер взглянул на интерком, затем на дверной проем. Он нервно облизнул губы. "Я не понимаю, почему ты должен впутывать в это Гризли."
  Блейд не потрудился прокомментировать.
  "Гризли не имеет права голоса в этом вопросе", - отметил Галлахер. "Гризли проникся симпатией к Афине", - сообщил Блейд. "Они лучшие друзья. Интересно, как он отнесется к тому, что ты хочешь поставить ее жизнь на кон?"
  Галлахер встал. "Это грязный бассейн".
  Блейд взглянул на часы. "Он, вероятно, доберется сюда не раньше, чем через минуту. Если вы поторопитесь, то просто разминетесь с ним".
  "Вы слышали это не в последний раз!" Галлахер пообещал, затем вышел из комнаты. Блейд все еще смеялся, когда появился Гризли,
  "Ты хотел меня видеть?" - Спросил Гризли.
  Блейд уставился в глаза мутанта. "Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты хорошее предзнаменование?"
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"