Макбрайд Стюарт : другие произведения.

Партнеры в преступлении: Два рассказа о Логане и Стиле

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Соучастники преступления: рассказы Логана и Стила
  
  Стюарт Макбрайд
  
  
  
  
  23 декабря
  
  ‘Черт возьми...’ Инспектор Стил стоял на одной ноге в дверном проеме, наморщив нос с одной стороны. ‘Мне показалось, я что-то почуял’. Она наступила левой ногой на серо-голубой ковер, затем волоча ее за собой по полу, ввалилась в комнату для совещаний: сгорбленный морщинистый Игорь в сером брючном костюме в пятнышках. Сегодня ее волосы выглядели так, будто она позаимствовала их у разъяренного ежа.
  
  Констебль Аллан Гатри насыпал в кружку еще ложку кофе и залил ее почти кипяченой водой. Долил молока и бросил пару кусочков сахара. Нет смысла спрашивать, хочет ли она один. ‘Guv?’
  
  Она остановилась на полпути. Стояла совершенно неподвижно. Не глядя на него.
  
  Половина пятого, и в комнате уголовного розыска стало тихо, все ушли разбираться с рождественскими магазинными ворами и автокатастрофами, связанными со снегом, оставив маленький лабиринт кабинок высотой по грудь и столов из букового пластика почти безлюдным. Все место пропахло ногами и корицей.
  
  Аллан бросил чайную ложку на сушилку. ИНСПЕКТОР Стил просто стоял там, как один из тех идиотов, которые каждое лето появлялись возле Центра Святого Николая, разрисовывая себя серебристой краской и притворяясь статуями. ‘Шеф, все в порядке?’
  
  У кого-то зазвонил телефон.
  
  Аллан прочистил горло.
  
  Она все еще не двигалась.
  
  ‘Guv?’
  
  Даже не дрогнул.
  
  ‘Шеф, с тобой все в порядке?’
  
  ‘Если я буду стоять совсем неподвижно, ты меня не увидишь’.
  
  Зол как рыба.
  
  ‘ Хорошо... ’ Он протянул кружку. ‘ Две с половиной.
  
  Она вздохнула, плечи поникли, руки свисали по бокам. ‘Видишь, вот что я получаю за то, что не отсиживаюсь дома после рождественских покупок, к которым пристают коренастые крошечные полицейские констебли’.
  
  "Я не коренастый. Это заболевание’.
  
  ‘Это пироги’. Она взяла кофе, понюхала его, затем нахмурилась на него. ‘Я просто стояла в чем-то, что пахнет лучше, чем это’.
  
  Он вытащил из кармана конверт – толстый, цвета слоновой кости, самозаклеивающийся, с именем инспектора, написанным паучьим шрифтом на лицевой стороне. ‘Курьер доставил его около десяти’.
  
  ‘Плевать’. Она схватила рулон липкой ленты с ближайшего стола, повернулась на каблуках, снова надела туфлю и, пошатываясь, направилась к двери. ‘Два часа борьбы со старыми сварливыми женушками за последнюю пару курчавых трусиков в "Марки" выбили меня из колеи. Как только я закончу красть у всех кассеты, я ухожу. Веду крошку на пантомиму сегодня вечером, и я ни за что на свете не собираюсь оставаться трезвым.’
  
  Аллан помахал перед ней конвертом. ‘Выглядит довольно важным’.
  
  Она заткнула пальцами уши и запела, шаркнув туфлей по ковровой плитке. ‘Звенящие колокольчики, Финни пахнет, у Ренни веселые волосы ...’
  
  Детектив-констебль Ренни высунул голову над своей кабинкой с фиолетовыми стенами, светлые волосы собраны в колючки, брови нахмурены. ‘Эй, я это слышал!’
  
  Стил исчезла в коридоре, все еще изображая Квазимодо. Затем раздался хлопок двери кабинета. Затем наступила тишина.
  
  Женщина была абсолютным кошмаром.
  
  Аллан сунул конверт обратно в карман. Просто нужно попробовать еще раз завтра, когда она будет в лучшем настроении. В этом и была особенность детективныхинспекторов: с ними приходилось обращаться как с маленькими детьми, иначе они в гневе убегали и остаток дня придумывали, как сделать твою жизнь невыносимой.
  
  С другой стороны двери отдела уголовного розыска донесся глухой стук, затем сердитый голос: ‘О, за... Кто оставил острые следы скольжения по всему ковру?’
  
  24 декабря – канун Рождества
  
  Офис инспектора Стила был похож на грот Санты… Предположим, что Санта работал в убогой комнатушке с посеревшей плиткой на потолке, ковром, покрытым маленькими круглыми следами ожогов, и столом, заваленным колеблющимися стопками бланков и папок. Три картотечных шкафа, выстроившихся вдоль одной стены, были завалены стопками подарков, завернутых в яркую бумагу кем-то, кто явно предпочитал энтузиазм и клейкую ленту мастерству.
  
  Инспектор сидела за своим столом, сражаясь с рулоном бумаги в виде танцующего пингвина и большой картонной коробкой.
  
  Аллан постучал в дверной косяк. ‘Guv?’
  
  Она оторвала полоску скотча длиной в дюйм с угла своего стола и отодвинула лоскут "морщинистых пингвинов". ‘ Я не’за’.
  
  ‘Получил записку от босса’. Он вытащил ее из папки и поднял вверх.
  
  Еще одна полоска скотча. ‘Ну? Не стой просто так с видом запеченной тэтти: прочти это’.
  
  Аллан так и сделал.
  
  Она сердито посмотрела на него. ‘вслух, идиот’.
  
  ‘Ах, да. “Всем сотрудникам – уборщики подали жалобу на состояние ковров в крыле уголовного розыска. Если я поймаю того, кто вытирал собаку —”
  
  ‘Бла-бла-бла. Что-нибудь еще? Только я по уши увязла в срочной полицейской работе ’. Она оторвала еще один кусок ленты.
  
  ‘Да, у вас пропал человек’. Аллан бросил бланк о нарушении на стол инспектора, рядом с ярко-желтым грузовиком Tonka tipper. ‘Миссис Гриффит говорит, что ее муж —’
  
  ‘Отдай это в "Биологическую опасность" или ’Лазу". Она еще раз обмотала коробку липкой лентой. ‘А еще лучше, раздай ее этим бездельникам из GED. Никаких ’как будто у них есть чем заняться получше, не так ли?’ Она протянула руку. ‘Передай нам ножницы’.
  
  Аллан рассказал. ‘Сержантов Макрея и Маршалла сегодня нет – курсы повышения квалификации по огнестрельному оружию – а Отдел общих расследований уже передал: они говорят, что это дело уголовного розыска’.
  
  ‘Типично’. Язык Стил высунулся из уголка рта, когда она разрезала оберточную бумагу неровной нитью, выпотрошив при этом полдюжины пингвинов. ‘Как получилось, что я здесь единственный, кто вообще работает?’
  
  Аллан просто уставился на нее.
  
  Она прищурилась. ‘Дерзкий ублюдок’. Посылка упала на пол, затем Стил порылся в зелено-белом пластиковом пакете и достал набор чего-то кружевного и обтягивающего. Еще бумаги. Еще липкой ленты.
  
  Он вытащил толстый конверт цвета слоновой кости с мелким почерком. ‘Вот еще это’.
  
  Стил протянула руку. ‘Дай’. Она выхватила у него письмо, разорвала его и, прищурившись, изучила содержимое, двигая письмо взад и вперед, как будто это могло помочь.
  
  ‘Не хочешь одолжить мои очки?’
  
  "Мне не нужны очки. Почему так получилось, что никто больше не может нормально писать? Это как будто паук обмазался текилой, а потом разбрызгал повсюду зеленые чернила’.
  
  ‘Итак, что вы хотите делать с этим пропавшим человеком?’
  
  ‘Ты знаешь, что за люди пользуются зелеными чернилами? Психи, вот кто. Психи, уроды и ненормальные’. Она швырнула в него письмом через стол. ‘Читай’.
  
  ‘Эм ...’ Все это было напичкано почти непроницаемым юридическим языком, но его было почти понятно. ‘Это из юридической фирмы на Карден-Плейс. Говорится, что вам оставили часть наличных по чьему-то завещанию.’
  
  Инспектор выпрямилась, улыбка разгладила морщины на ее лице. ‘Сколько?’
  
  ‘Не сказано. Они хотят, чтобы вы пошли в офис и обсудили это’.
  
  ‘Ну, кто бы ни покончил с этим, им лучше быть богатыми’. Она взяла телефон. ‘Дай нам номер’.
  
  Аллан зачитал его, и она набрала номер, раскачиваясь взад-вперед на своем сиденье, напевая "Я при деньгах", пока звонил телефон. Затем остановилась, облизала губы. ‘Да, здравствуйте, это детектив-инспектор Роберта Стил, вы прислали мне… Угу… Угу… Да, ужасная трагедия. Сколько?’ Тишина. Ее глаза расширились. "Правда? Улыбка превратилась в усмешку. ‘О, да, да, не могу не согласиться"… Ага… Да, хотя одно но: кто это? Кто умер?’ И ухмылка превратилась в хмурый взгляд. ‘Понятно. Извините, я на минутку’. Затем она швырнула трубку и разразилась марафонской бранью. Швырнула свою кассету через всю комнату. Стукнула кулаком по столу. Ругалась, и ругалась, и ругалась.
  
  Аллан вертел в руках папку и ждал, пока она закончит. ‘Хорошие новости?’
  
  ‘Не начинай’. Она выхватила письмо обратно, скомкала его в комок и швырнула в мусорное ведро. Затем плюнула на него.
  
  ‘Итак ... пропавший человек?’
  
  ‘Ладно, ладно – пропавший человек". Честно говоря, ты хуже Сьюзан. Nag, nag, nag. Идите за машиной, мы заплатим миссис ... Гиффорд? Гилфорд?’
  
  ‘Гриффит’.
  
  ‘Верно. Бери машину, и мы нанесем визит миссис Гриффит’. Стил откинулась на спинку стула, лицо ее перекосилось, челюсть двигалась, как будто она жевала что-то горькое. ‘Может быть, заедем по дороге, чтобы оставить несколько сообщений’.
  
  Аллан сидел на водительском сиденье, обхватив руками руль, стискивая зубы каждый раз, когда кто-то сигналил ему клаксоном. Они добрались до Тринити-центра, когда Стил хлопнула ладонью по приборной панели и велела ему остановиться на минутку. Это было полчаса назад.
  
  Аварийные огни машины мигнули и щелкнули, вонзив оранжевые ножи ему в лоб.
  
  Громкий BREEEEEEEEEP! прозвучало за его спиной, потом снова. И снова. Затем мимо с грохотом проехал автобус, подняв брызги серо-коричневой слякоти, которые забрызгали окна вагона у бассейна. Пара пассажиров, проходя мимо, отсалютовали ему двумя пальцами.
  
  Как будто движение на Юнион-стрит и в лучшие времена было недостаточно плохим. Толстая корка грязно-белого цвета была навалена на краю обочины, дорога была покрыта смесью уплотненного снега, льда и грязной воды. Пешеходы скользили по тротуару, закутанные в толстые пальто, шарфы и шерстяные шапки, свежий снег покрывал их плечи, как замерзшая перхоть. Время от времени кто-нибудь останавливался и заглядывал в машину, как будто это была его вина, что он застрял здесь, задерживая отвратительное движение.
  
  Как только Стил вернется, он собирался высказать ей все, что думает. Поставить ее на место. Дать ей понять, что это неприемлемо. Он присоединился к полиции не только для того, чтобы она могла ходить по магазинам.
  
  Щелчок. Пассажирская дверь распахнулась, и лавина пластиковых пакетов с грохотом упала ему на колени.
  
  Стил забрался внутрь, захлопнул дверь и содрогнулся. ‘Оооо, черт возьми: там медные обезьяны’. Она нахмурилась. ‘Почему у тебя не включено отопление?’
  
  Аллан сердито посмотрел на нее. "При всем должном уважении, инспектор, вы—’
  
  ‘Не будь креветкой, иначе ты не получишь свой подарок’.
  
  ‘Подарок?’ Это было больше похоже на то. Он повернул ключ в замке зажигания и включил обогреватель. ‘Это вкусно?’
  
  ‘Конечно, это вкусно. Твоя тетя Роберта тебя когда-нибудь подводила?’ Она порылась в одном из пластиковых пакетов и достала что-то ярко-красное с белыми пушистыми кусочками. ‘Вот’.
  
  Он повертел книгу в руках, улыбка погасла на его губах. ‘О ...’ Это была одна из тех дешевых шляп Санты, которыми пороли на рождественском рынке на Белмонт-стрит.
  
  ‘Ну, тогда надень это’.
  
  ‘Это ... нет ... с униформой и всем остальным...’
  
  Стил ткнул в свой черный бронежилет ногтем, выкрашенным в красный цвет. ‘Надень – это – надень’.
  
  Блестяще. Аллан натянул шляпу на голову, пучок на конце болтался у его щеки. Как будто Маппет всучил ему чайный пакетик.
  
  Она некоторое время вглядывалась в него. ‘Чего-то не хватает". Затем она наклонилась и, схватив его за лацкан пиджака, притянула к себе.
  
  О Боже, она же не собиралась его целовать, правда? Но в машине не было даже веточки омелы. Это было несправедливо! Нельзя было просто так целовать людей – ты должен был честно предупреждать их о подобных вещах. Это было сексуальное домогательство!
  
  Беги. Выходи из машины и беги. БЕГИ!
  
  Она схватила помпон на конце его шапки Санты, и что‘то внутри щелкнуло. Внутри меха замигали маленькие цветные огоньки. Как будто это было недостаточно недостойно с самого начала.
  
  С другой стороны, учитывая альтернативу...
  
  Стил кивнул. ‘Намного лучше’.
  
  Оглушительный ХОНННННННН! Позади них раздалось громыхание, и в зеркале заднего вида замаячил массивный восемнадцатиколесный автомобиль с мигающими фарами.
  
  Она оглянулась через плечо. ‘Ну, не сиди просто так: ты задерживаешь движение’.
  
  Миссис Гриффит вытерла мокрый носовой платок под своим пухлым красным носом, избавляясь от двух серебряных полосок. Она сидела на диване в чересчур теплой гостиной, ее бледно-розовый комплект twinset и жемчуга выглядели помятыми и растрепанными. Как будто она одевалась в темноте, а потом пару раз упала с лестницы. Ее шоколадно-каштановые волосы начали седеть у корней, водянистые глаза моргали за очками "Дама Эдна". Крупная женщина, которая покачивалась, когда принюхивалась.
  
  В углу комнаты стояла рождественская елка, украшенная алыми бантами, золотыми подвесками и белыми гирляндами – очень со вкусом. На полу, под тонким слоем опавших сосновых иголок, лежала гора подарков, завернутых гораздо более профессионально, чем монстры Франкенштейна в кабинете инспектора Стила. Каминная полка была завалена карточками, как и буфет и витрина у больших эркерных окон. Популярная пара.
  
  Аллан подчеркнул в своем блокноте слова "ЯИССИНГ СНАЧАЛААСТ НБЕГСТВО". ‘И ваш муж никогда раньше так не уходил?’
  
  Она моргнула и покачала головой. Не глядя на него.
  
  На самом деле я не могу ее винить. Когда вы звоните в полицию, чтобы помочь найти вашего пропавшего мужа, вы, вероятно, не ожидаете, что появится констебль в форме в сверкающей шапочке Санта-Клауса с помпонами.
  
  ‘И он не упомянул ничего, что его беспокоило?’
  
  Миссис Гриффит снова шмыгнула носом, моргнула, затем уставилась в потолок, когда с верхнего этажа донесся звук спускаемой воды в туалете. Милый дом. Необычно. Три ванные комнаты; четыре спальни, одна с ванной комнатой; столовая; гостиная; гостиная; кухня больше, чем вся квартира Аллана; зимний сад; грязный большой сад, скрытый под толстым снежным покровом. Там должно было быть как минимум по колено.
  
  ‘Ну, пока еще рано. Возможно, просто застрял в снегу или что-то в этом роде. Вы пробовали его работы?’
  
  Миссис Гриффит уставилась на скомканный носовой платок в своих толстых пальцах. ‘Я... Я звонила в больницу всю ночь, просто на случай, если он ... ну, вы знаете, с обледенелыми дорогами... Несчастный случай’. На кончике ее носа набухла единственная капля, прозрачная и блестящая в свете елочных фонарей. ‘Тогда я первым делом попробовал его работу этим утром ...’
  
  Это было самое большее, что она сказала на одном дыхании с тех пор, как они туда попали.
  
  ‘Понятно’. Аллан сделал пометку в своей книге. ‘И где работает ваш муж?’
  
  Она немного помучила свой носовой платок. ‘Он не любит’. Капля упала, попав на рукав ее кардигана. "Мужчина, с которым я говорила, Брайан, он был боссом Чарльза. Он сказал... Он сказал, что Чарльза уволили три месяца назад. Сказали, что они не могут содержать всех в условиях экономического спада. Она издала тихий стон где-то в глубине горла. "Почему Чарльз не сказал мне?’
  
  Топот, топот, топот по лестнице, затем дверь гостиной открылась, и в комнату ввалился инспектор Стил, одной рукой подтягивая брюки. ‘Извини, вчера вечером ходил на пантомиму. Слишком много сладостей всегда проходят сквозь меня. Знаешь, что говорят: шоколадные пуговицы не покупают, их просто берут напрокат. ’ Она рухнула на другой конец дивана, затем похлопала миссис Гриффит по толстому колену. ‘Пока я был наверху, пошарил в твоей спальне, знал, что ты не будешь возражать’.
  
  Миссис Гриффит открыла рот, как будто собиралась возразить, затем снова закрыла его. ‘Что я собираюсь сказать детям?’
  
  Стил скривила губы и криво пожала плечом. ‘Ты уверен, что ничего не пропало? Одежда, зубная щетка, бритва и тому подобное’.
  
  ‘Он бы просто так не сбежал от Джереми, Кэмерон и меня. Он души не чает в этих мальчиках, для них нет ничего слишком хорошего’. Ее взгляд метнулся к куче подарков под елкой. ‘Должно быть, что-то случилось. Что-то ужасное...’
  
  ‘Нашел это засунутым под матрас’. Инспектор достал большой прозрачный пластиковый конверт с надписью ‘Хо-хо-Хо! "Эй, АППИ,АНТАУИТ!’, напечатанный красным и белым на кусочке карточки. Вешалка была засунута внутрь, но от костюма не осталось и следа. ‘Твоему Чарли нравится наряжаться, чтобы немного поразвлечься?’
  
  Миссис Гриффит откинулась на спинку стула, широко раскрыв глаза, пухлой рукой прижимая мокрый носовой платок к дрожащим губам. ‘Нет! Чарльз никогда не сделал бы ничего подобного.’
  
  ‘Позор. Я сам немного неравнодушен к старой “непослушной монахине”’. Стил снова похлопал ее по колену. "Есть шанс выпить чашечку чая?" Рытье в чужих ящиках всегда приводит нас в ужасное уныние.’
  
  Немного волнуясь, миссис Гриффит поднялась с дивана и неуклюже побрела на кухню, шмыгая носом и пошатываясь.
  
  Аллан подождал, пока захлопнется кухонная дверь, прежде чем наклониться вперед. ‘Вы никогда не догадаетесь – мужа уволили —’
  
  ‘Три месяца назад, да, я знаю’.
  
  ‘ Как...
  
  ‘Нашел Р45 в его врачебный кабинет, вместе с двумя плейбоев, один большой-Н-сочный, и стопка квитанций.’
  
  ‘О’. Аллан сунул блокнот обратно в карман.
  
  ‘Есть кое-что и поинтереснее..." Она достала листок желтой бумаги и помахала им перед ним. ‘Это—’
  
  Дверь снова с грохотом распахнулась, и вошла миссис Гриффит, пятясь, неся поднос, уставленный фарфоровыми чашками, блюдцами и богато расписанным чайником.
  
  Стил улыбнулся. ‘Это было быстро. Не думаю, что есть хоть малейший шанс...’ Она заглянула в поднос, когда миссис Гриффит ставила его на кофейный столик. ‘Шоколадное печенье. Идеально’.
  
  ‘Я не знал, захочешь ли ты. Что с...’ Румянец залил щеки Гриффит, вступив в противоречие с ее двойняшками. ‘Твои проблемы с пищеварением".
  
  Инспектор наливала себе сама, разговаривая с набитым ртом. ‘Я рискну’. Чавкай, чавкай, чавкай. ‘Ваш муж когда-нибудь упоминал кого-нибудь по имени Мэтью Макфи?’ Повсюду валяются крошки.
  
  ‘Em…’ Она возилась с чайником, опустив глаза, румянец на ее щеках становился все темнее. ‘Я так не думаю ...’
  
  Стил кивнул. ‘Ну, в любом случае, наверное, это не важно’.
  
  Аллан вывел машину на главную дорогу, передние колеса завертелись и заскользили по толстому белому снегу, воздуходувки работали на полную мощность. ‘Итак, кто такой этот Мэтью Макфи?’
  
  ‘Вы никогда не слышали о Мэтте Макфи? Освободите Макфи’? Стил ссутулилась на пассажирском сиденье, теребя бретельку лифчика. ‘Соберись с мыслями и научись чему-нибудь для разнообразия. Мэтью Макфи - тот, кого вы могли бы назвать нерегулируемым консультантом по личным финансам’.
  
  А. ‘Заимствованный Шарк’?
  
  ‘Я помню, была одна женщина, мать-одиночка, у которой возникли небольшие проблемы с муниципальным налогом. Заняла триста фунтов у Крошки Фри Макфи; не смогла их вернуть. Интерес был сокрушительным, буквально. Он сломал ей обе ноги, затем сделал то же самое с ее маленьким мальчиком. Дал ей две недели, чтобы раздобыть деньги, или он вернется, чтобы заняться их оружием’. Стил подышала на пассажирское стекло, отчего оно запотело, затем нарисовала кончиком пальца недовольную рожицу. ‘Бедная корова была слишком напугана, чтобы выдвигать обвинения, как только ее выпишут из больницы: вот и все’.
  
  Аллан притормозил, чтобы пропустить автобус. ‘Сбежал ли кто-нибудь?"
  
  ‘Заперлась с ребенком в машине. Шланг из выхлопной трубы’. Стил в последний раз чмокнула левую грудь, затем указала на лобовое стекло. ‘Краун-стрит. Я хочу развеселить вас на Рождество.’
  
  Мэтью ‘Ви Фри’ Макфи стоял в дверном проеме, скрестив руки на груди. Он не был высоким мужчиной, но он был широким, как будто его раздавили. Маленькие холодные глазки, косой нос и нелепые усики в стиле "Магнум-ПИ". На нем был уродливый джемпер с парой деформированных оленей, вышитых вперемешку. ‘Нет, ты не можешь войти’.
  
  Стил топала ногами, глубоко засунув руки под мышки, голос разносился облаком белизны, когда с бледно-серого неба по спирали падали толстые хлопья снега. ‘Чарльз Гриффит’.
  
  ‘Никогда о нем не слышала. А теперь, если вы не возражаете...’ Макфи попыталась закрыть дверь, но инспектор просунула ногу в щель. Он посмотрел вниз. ‘С тебя капает в моем коридоре’.
  
  Внутри дом, должно быть, был огромным – большой кусок серого гранита на полпути вниз по Краун-стрит; железные перила перед входом отгораживают небольшой внутренний дворик с мебелью для патио, едва заметной под толстой коркой снега. Аллан встал на цыпочки и заглянул поверх головы Макфи в прихожую: антикварная мебель, охотничьи гравюры на стенах. Там тоже было уютно и тепло…
  
  Стил снова вытащил листок желтой бумаги. ‘Забавно, потому что прямо здесь написано, что Чарльз Гриффит должен тебе четыре штуки’.
  
  Пожатие плечами. ‘Он переборщил с обязательствами на Рождество, не так ли? Я предложил ему помочь, учитывая, что сейчас сезон доброй воли и все такое. Не хотел, чтобы его детишки остались без.’
  
  ‘Проиграл четыре штуки. Сколько он должен сейчас, после того как вы установили по нему свои обычные грабительские проценты?’
  
  Макфи скрестил руки на груди. ‘Грабительская процентная ставка? Нет, это было бы незаконно. Это было просто христианское милосердие, не так ли?" Он сможет расплатиться со мной, когда снова встанет на ноги. Макфи улыбнулся. Сплошь маленькие острые зубы, маленькие желтые выступы, торчащие из бледно-розовых десен. ‘Никаких проблем’.
  
  Стил наклонился вперед. ‘Послушай, солнышко, Чарльз Гриффит пропал. И я не имею в виду, что он отсидел койку, я имею в виду, что он исчез. Смотри, если он окажется мертвым в канаве, я вернусь прямо сюда, протащу твой волосатый зад по участку и свалю на тебя все, что смогу. У нас все чисто?’
  
  ‘Ты выпускаешь весь жар наружу’.
  
  Она отступила на тротуар, и Макфи захлопнул дверь.
  
  Аллан сложил ладони рупором и подул на них, создавая небольшую персональную дымку. Хотя от этого его пальцам не стало теплее. ‘Обратно на ранчо? Или мы могли бы пойти и повидаться с теми адвокатами, если хотите? По поводу вашего наследства?’
  
  Она просто нахмурилась на него.
  
  ‘Ну, это очевидно, не так ли?’ Аллан переключил передачу, двигатель рычал и жаловался, пытаясь протащить машину с бассейном по кольцевой развязке Денберн, колеса пробуксовывали по слякоти. ‘Вы видите эту кучу вещей под их рождественской елкой? Гриффит, вероятно, потратил целое состояние, шутя, что его не уволили. Занимает четыре штуки, чтобы соблюсти приличия, и не может вернуть их’.
  
  ‘Ммм...’ Стил только что хмурился из пассажирского окна.
  
  ‘Затем прошлой ночью МаКфи появляется на пороге дома Гриффита, немного избивает его, Гриффит бросает все и, прихрамывая, уходит в закат, прежде чем Макфи возвращается с плоскогубцами. Сейчас он, должно быть, на полпути к Барбадосу.’
  
  ‘Ммм...’
  
  ‘Ну, не в том случае, если он вылетает из Хитроу, но вы понимаете, что я имею в виду’.
  
  Тишина.
  
  Они ехали со скоростью всего пятнадцать миль в час, но машина все равно свернула на Гэллоугейт.
  
  Стил ударилась головой о стекло. Вздохнула.
  
  Аллан выжал сцепление, наконец-то взяв ситуацию под контроль. ‘Почему ты так расстроен из-за того, что кто-то оставил тебе кучу денег?’
  
  ‘Не твое дело’.
  
  ‘Я имею в виду, если бы кто-то хотел дать мне грязную большую подачку, вы бы не поймали меня на том, что я жалуюсь. Бьюсь об заклад, Чарльз Гриффит тоже не сказал бы "нет"".
  
  Стил вытащила пачку "Бенсон энд Хеджес" и зажигалку, колесико которой царапнуло по кремню, когда она искала огонь. Прикурила. Выпустила полную грудь дыма. Затем в машину просочился шум уличного движения, сопровождаемый дуновением холодного воздуха, когда она опустила окно. Разошлите фото и описание по всем больницам Шотландии. Если Чарли-бой слег после визита Макфи, ему понадобится врач. Если он не ’уже в морге’.
  
  ‘Я имею в виду, кому не помешало бы еще немного наличных?’
  
  Облако дыма коснулось щеки Аллана.
  
  ‘Я всего лишь—’
  
  ‘Я не беру с этого денег ...’ Она поджала губы. ‘Просто заткнись и веди машину’.
  
  Секретарша в приемной адвоката строила ему глазки. Или, может быть, она строила глазки горшечному растению в углу? Было довольно сложно сказать, потому что они оба вот так указывали в разные стороны. Длинные вьющиеся светлые волосы, маленький подбородок, лицо в форме сердечка, алые губы. Мило, в некотором роде Марти Фельдман встречается с Кристиной Агилерой. Она сняла очки и протерла их о подол юбки, показав дюйм бедра цвета молочной пены и верх чулка с застежкой. Улыбка, прищур, как у нее глаза. ‘Я уверен, что они не будут долгими. Не хотите ли еще чашечку чая?’
  
  Это была старомодная комната с деревянными панелями и темно-красными коврами, стены были увешаны акварелями в рамках и сертификатами.
  
  Аллан поерзал в своем зеленом кожаном кресле. ‘Нет, спасибо. У меня все в порядке". Чай и кофе сегодня просто захлебывались у него в горле. Должно быть, из-за холода. ‘Итак ... вы давно работаете на Эммерсона и Макфейла?’ Ладно, не самая плавная реплика, но немного лучше, чем ‘Вы часто сюда приходите’.
  
  ‘Два месяца. В основном это просто отвечать на телефонные звонки и готовить чай’. Она прикусила нижнюю губу, одним глазом задержавшись на его теле, в то время как другой отправился бродить сам по себе, остановившись на сверкающей шапочке Санта-Клауса с помпонами на самом верху. "Обычно у нас здесь нет никого столь захватывающего, как полиция. Вы работаете над делом?’
  
  ‘ На самом деле, ’ он подался вперед, понизив голос, ‘ мы...
  
  Дверь офиса с грохотом распахнулась, и инспектор выбежал, размахивая руками во все стороны. ‘Не смей, черт возьми, говорить мне успокоиться, ты, покровительственный, ханжеский, волосатоухий, старый—’
  
  ‘Но, миссис Стил, ’ шаркая ногами, вышел вслед за ней лысый мужчина в белой рубашке, насквозь пропитанной чем-то, похожим на чай, ‘ вы должны понять, мы говорим здесь о значительной сумме денег. По крайней мере, подумайте об этом.’
  
  Она промаршировала прямо через приемную и вышла через главную дверь, хлопнув ею с такой силой, что стена, увешанная фотографиями, содрогнулась.
  
  ‘О боже’. Он провел рукой по лбу, затем замер, с него капала вода на ковер. ‘Она действительно очень возбудима’.
  
  Аллан встал. Указал на дверь. ‘ Наверное, мне лучше...
  
  ‘Констебль, не могли бы вы оказать своему инспектору услугу?’ Адвокат достал из кармана носовой платок и промокнул его влажное лицо. ‘Скажите ей, что срок, указанный в завещании, очень точный. Мистер Макдафф будет кремирован в три часа двадцать седьмого, независимо от того, будет она там произносить надгробную речь или нет. И учитывая, как много поставлено на карту… Что ж, это, безусловно, было бы в ее интересах.’
  
  ‘Э-э, точно, о какой сумме мы говорим?’
  
  ‘Я действительно не думаю, что с моей стороны было бы уместно обсуждать это’. Он повернулся к секретарше. "Дафна, не могла бы ты быть милой и принести мне полотенце?" Похоже, со мной произошел несчастный случай.’
  
  27 декабря
  
  Половина десятого, и Аллан был в столовой, выкладывая завернутые в фольгу бутерброды с беконом на коричневый пластиковый поднос. Молодец, что он не был одним из этих евангельских вегетарианцев, иначе он бы плюнул в каждого. СИДЫ были просто кучкой ленивых придурков. Им следовало бы обзавестись собственными чертовыми задницами. Что случилось с доброй волей ко всем мужчинам?
  
  Он налил с полдюжины разных чашек кофе на другом конце и отнес все это в отдел уголовного розыска. На самом деле это была всего лишь горстка комнат, скрывающихся в конце вонючего коридора, из которых им все еще не удалось отскрести коричневые полосы, но это звучало не так впечатляюще.
  
  Инспектор Стил пряталась в своем кабинете, хмуро смотрела на телефон и барабанила ногтями по столу. ‘Ты не торопился’.
  
  Аллан бросил бутерброд и большой стаканчик из вощеной бумаги рядом с ее подносом. ‘Не за что’.
  
  ‘Не начинай’. Она развернула мучную булочку и впилась в нее зубами. ‘Ммммм, мннннпхммм?’
  
  ‘Сегодня двадцать седьмое’.
  
  ‘У вас потрясающая наблюдательность, констебль Гатри. Вы далеко пойдете’.
  
  ‘Я имею в виду, что сегодня похороны. Твоего приятеля Макдаффа’.
  
  ‘Отчаявшийся Дуг Макдафф мне не гребаный приятель’. Еще один глоток, запитый ложечкой кофе. ‘Возьми машину’.
  
  "Сколько?’ Аллан повернулся и уставился на нее.
  
  ‘Смотри на дорогу!’
  
  Он резко обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть заднюю часть автобуса. Ударил по тормозам. Педаль задрожала под его ногой, пресс дернулся, когда машину занесло на бордюр. Вот и все из-за того, что погода после Рождества улучшилась. Дороги были как стекло, и все водили как идиоты. ‘Глупый водитель автобуса ...’ Аллан вывел машину обратно на дорогу. ‘Пятьдесят четыре тысячи фунтов, и все, что тебе нужно сделать, это произнести надгробную речь парню?’
  
  ‘Это не так’ вот так просто. Я должен был бы относиться к нему хорошо. И если бы его жирный адвокат подумал, что я не проявил достаточного энтузиазма, мне досталось бы всем. Восторженный рассказ об отчаявшемся Дуге Макдаффе?’ Она смотрела в окно, сжав губы в тонкую линию. "Мужчина работал силовиком у Маклеодов, Крошки Хэмиша Моуэта, и Малка Ножа. Убиты по меньшей мере шесть человек, о которых мы знаем, возможно, чертовски много больше. Затем идут избиения, похищения. Изнасилование ...’
  
  ‘Так что лги. Пятьдесят четыре штуки! Скажи, что он был отличным парнем, заслугой своей семьи, любимым женщинами, вызывающим восхищение мужчин. Забирай деньги и беги; кого волнует, что он был полным подонком?’
  
  "Мне не все равно’.
  
  ‘Ответа нет’. Аллан засунул руки обратно в карманы.
  
  ‘Попробуй еще раз’.
  
  Улица Гриффитсов была похожа на "Страну доктора Живаголенда" – все было покрыто округлыми холмиками белого цвета. Машины, живые изгороди, деревья, стоянка. Из водосточных желобов торчали стеклянные клыки, мерцающие в утреннем свете. Небо было таким голубым, что на него было почти больно смотреть.
  
  Он снова нажал на дверной звонок, и где-то внутри послышалось глубокое брррррррррррррр звяканье. ‘Может быть, она ушла?’
  
  Стил покачала головой. ‘Посмотри на дорогу’.
  
  Кто-то расчистил его до самой скользкой дороги; перед гаражом был припаркован занесенный снегом "Рейндж ровер", один из тех больших уродливых "Порше Кайенов" загораживал его. Краска не покрыта инеем и блестит. ‘У нее посетители’.
  
  ‘Еще раз с чувством’.
  
  Аллан нажал большим пальцем на латунный колокольчик, продолжая звенеть. ‘Знаешь, у нас еще полно времени, чтобы отправиться в кремацию’.
  
  ‘Я не собираюсь повторять тебе это снова’.
  
  Просто говорю: пятьдесят четыре штуки - это немало, когда нужно растить маленького ребенка. Хороший детский сад, может быть, частная школа, пара приятных каникул. В противном случае, что, Налоговик получит это?’
  
  ‘Где находится волосатый ад...’ Стил прищурилась, вглядываясь сквозь стеклянную панель рядом с дверью. ‘Поехали’.
  
  Приглушенный голос. ‘Кто это?’
  
  Инспектор шагнула вперед и ударила ладонью по дереву. ‘Полиция. Откройте’.
  
  ‘О,… Но, я—’
  
  "Сейчас’.
  
  Лязг и скрежет, затем дверь со скрипом приоткрылась, и на них уставилось большое розовое лицо. ‘ Вы нашли Чарльза? С ним все в порядке?’ Ее щеки раскраснелись, светлая прядь волос прилипла к блестящему лбу.
  
  Стил улыбнулся. ‘Мы можем войти?’
  
  ‘Ах… Ну, я… Это не совсем удобно, верно —’
  
  Инспектор положил руку на дверь и толкнул, вынудив ее вернуться в холл. ‘Это не займет много времени’.
  
  Аллан последовал за Стилом внутрь, с лязгом закрыв за собой дверь, отгораживаясь от холода.
  
  Миссис Гриффит стояла в коридоре, одной рукой придерживая перед своего шелкового кимоно, чтобы ничего не было видно. Слава Богу. ‘ Послушайте, это не может подождать, пока...
  
  ‘Где он?’
  
  Румянец на ее щеках потемнел. ‘Я ... не знаю. Вот почему я позвонила тебе. Он пропал, и я очень расстроена’.
  
  ‘О да. Но не настолько расстроен, чтобы лишить тебя привычного утреннего наслаждения, а?’ Стил подошел к подножию лестницы, облокотившись на полированные деревянные перила.
  
  Миссис Гриффит вздернула нос, расправив складки на шее. ‘Я думаю, тебе лучше уйти’.
  
  ‘Выходи, выходи, где бы ты ни был! Игра - пугало, мужчина в вестибюле!’
  
  ‘Я должен протестовать, вы не должны —’
  
  Стил сложила ладони рупором. ‘Давай, Макфи, я знаю, что ты здесь, я узнала твою машину! Давай насладимся тобой!’
  
  Тишина. Затем сверху донесся голос. ‘Эм… В данный момент я немного связан. Ну, технически, в наручниках ...’
  
  Инспектор ухмыльнулся. ‘Бинго’. Она взбежала по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, миссис Гриффит неуклюже тащилась за ней, издавая негромкие стоны.
  
  ‘На самом деле это не то, что ты думаешь!’
  
  Аллан последовал за ними в шикарную спальню, которая могла бы сойти прямо со страниц шикарного журнала. Ковер из овсяной муки, красные бархатные шторы, мебель из полированного дуба и большая кровать с балдахином и прикованным к ней обнаженным мужчиной. Крошечный Макфи на свободе, на нем нет ничего, кроме улыбки и пары зажимов "крокодил" в очень чувствительном месте. Ладно, журнал должен был бы быть "Лучшие дома и извращенцы", но главное - это была мысль.
  
  Макфи попытался пожать плечами. ‘Я бы встал, но … ты знаешь’.
  
  Аллан поморщился. "Тебе не больно?’
  
  Стил плюхнулась на край кровати. ‘Я ничему не помешала, не так ли?’
  
  ‘Что ты думаешь?’
  
  Миссис Гриффит схватила одеяло и натянула его, накрыв маленькое волосатое тело Макфи. ‘Я действительно не понимаю, какое это имеет отношение к тебе’.
  
  ‘В чем дело, она выплачивает долг своего мужа в виде непристойных одолжений? Это все?’
  
  ‘На самом деле—’
  
  Миссис Гриффит положила руку ему на грудь. ‘Мы с Мэтью очень любим друг друга. Мы любим друг друга почти год. Когда Чарльз вернется, я собираюсь попросить его о разводе’.
  
  ‘Развод?’ Инспектор пару раз подпрыгнул вверх-вниз, отчего пружины заскрипели. ‘Скажу вам, что я думаю: я думаю, вы двое решили, что вас не может беспокоить долгая, затяжная судебная тяжба, поэтому вы убили его, выбросили тело где-нибудь и заявили о его исчезновении. Сфабриковал чек на четыре штуки, чтобы мы подумали, что он залез в койку, чтобы не платить свой долг ’. Она улыбнулась. ‘Как у меня дела на данный момент?’
  
  Макфи с минуту смотрел на нее, затем расхохотался. ‘Мы собираемся пожениться. Ты хоть представляешь, как трудно будет Мэгс развестись, если Чарльз пропал?" Мы даже не могли объявить его мертвым сколько, семь, восемь лет? Мы ни за что не будем ждать так долго. Хороший быстрый развод, и мы все сможем продолжать жить своей жизнью. Он подмигнул. ‘Возможно, даже пришлю тебе приглашение’.
  
  ‘Съезжай на обочину’. Стил хмуро смотрела из ветрового стекла, скрестив руки на груди, выпятив челюсть.
  
  ‘ Ты уверен? Уже половина второго, ты же не хочешь быть...
  
  ‘Клянусь Богом, констебль, если вы сейчас же не остановитесь, я возьму свой ботинок и засуну его прямо вам в—’
  
  ‘ЛАДНО, ладно, останавливаемся’. Поговорим о медведе с больной задницей.
  
  Машина, хрустя и подпрыгивая на лунном фоне утрамбованного снега, остановилась возле маленького магазинчика на углу Куинс-роуд. К стене был привинчен небольшой рекламный щит: "БЕРДИН ИКСАМИНЕР – И Иполет FИли WМЕЖДУ CHAOS!’ Да, верно.
  
  Стил отстегнула ремень безопасности и выбралась на покрытый коркой асфальт, поскользнулась, схватилась за дверцу, немного покачнулась, затем выпрямилась. ‘Нет’, ни слова.
  
  ‘Я ничего не говорил!’
  
  Она хлопнула дверью и направилась в магазин.
  
  Как кто-то может быть настолько несчастен из-за наследования пятидесяти четырех тысяч?
  
  Стил вернулась через пять минут с белой сумкой, прижатой к груди. Пристегнулась, затем достала полбутылки знаменитого Grouse. Крышка открутилась одним движением, затем она на мгновение уставилась на бутылку, прежде чем сделать глоток. Закрыла глаза и вздрогнула. Сделала еще глоток. ‘На что ты смотришь?’
  
  ‘Просто подумал, что это было что-то вроде ... ну, знаешь... дежурства и...’ Он сглотнул. Она сердито смотрела на него.
  
  ‘Драйв’.
  
  К тому времени, как они добрались до изрытой колеями подъездной дорожки к крематорию, она опустошила бутылку примерно на треть. Мемориальные сады были покрыты толстым слоем белого, скрывающим острые углы всего. Судя по показаниям индикатора температуры автомобиля, на улице было минус четыре.
  
  Аллан крался вдоль дороги, направляясь к громоздкому зданию в конце. Это место представляло собой скопление серых и коричневых прямоугольников, скрепленных болтами в единый непривлекательный, уродливый ком. Как будто просто быть крематорием недостаточно удручающе.
  
  На автостоянке была еще только одна машина - покрытый инеем 4x4. Аллан припарковался на пару мест дальше и посмотрел на часы: два пятьдесят восемь. ‘Не похоже, что он был так уж популярен’.
  
  Стил принял еще одну порцию брюзжания. ‘Мне было девятнадцать, я работал в патруле всего пару недель… Ходил по домам в связи с этим делом о похищении женщины, матери двоих детей, похищенной возле букмекерских контор, в которых она работала.’ Стил открутил крышку на бутылке, один глаз был полузакрыт, как будто она не могла сфокусироваться. ‘А потом я постучался в дверь отчаявшегося Дага Макдаффа ...’
  
  Тишина.
  
  ‘Guv? Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?’
  
  Собираюсь пойти туда и рассказать правду. Пусть все знают, каким он был на самом деле. Выскажу этому мужественному старому мерзавцу свое мнение. Кому нужны его грязные деньги?’ Она выбралась на снег, дыхание обдавало ее затылок. Сунула полбутылки виски в карман. ‘Подожди здесь. Возможно, придется быстро смыться.’
  
  31 декабря – Хогманай
  
  ‘Guv?’ Аллан выглянул из-за двери в кабинет инспектора Стила.
  
  Она ссутулилась на своем месте, положив ноги на стол, сигарета свисала из уголка ее рта. Дым клубами выходил через открытое окно, впуская постоянный стук тающего снега "кап-кап-кап". Чашка кофе покрылась морщинами, стоя рядом с картонной коробкой с надписью "FRAGILE – THIS WAY UP", нанесенной по трафарету сбоку.
  
  ‘Guv?’
  
  Стил моргнул, затем резко обернулся. ‘Что?’
  
  ‘Только что звонила соседка миссис Гриффит. Кажется, мы нашли пропавшего мужа’.
  
  Стил повернулся и уставился на дорогу. ‘Ты уверен, что запер машину?’
  
  "Да, я запер машину’. Снег хрустел и хлюпал под ботинками Аллана, когда он пробирался по краю сада ближайшего соседа. Здесь было ужасно, холодно, сыро и промозгло, поскольку оттепель пробивалась сквозь сугробы.
  
  Сосед стоял у шестифутового деревянного забора, сжимая зонтик, талая вода с крыши барабанила по черно-белой ткани. Она слегка подпрыгнула на ногах, когда они подошли ближе, зеленые глаза сияли, на лице сияла широкая улыбка, волосы цвета Ирн-Брю выбивались из-под бахромы шерстяной шляпы. ‘Он вон там’. Она указала через щель в заборе. "Я увидел его, когда пытался разморозить садовый шланг, и я был уверен, что это тело, а потом я подумал, что не могу его оставить, что, если оно исчезнет, как в "Севере через северо-запад", и мне никто не поверит?" Или это были десять маленьких индейцев? Я не думаю, что это действительно имеет значение, но это было что-то в этом роде, поэтому я забежал внутрь, схватил свой мобильный и вернулся, а он все еще был там, и это здорово.’ Все в стиле пулемета на одном большом дыхании.
  
  Аллан заглянул в щель между двумя досками, из которых состоял забор. Из сугроба блестящего снега торчала пара ног: черные ботинки; красные брюки, отороченные белым мехом. Вокруг одной ноги был обмотан электрический кабель, усеянный большими разноцветными лампочками. ‘Ой. Ты думаешь, он...?’
  
  Стил ударил его. Конечно, он мертв. Неделю лежал вверх тормашками в сугробе. Не похоже, что он там впал в спячку, не так ли?’
  
  С другой стороны холма был виден конец лестницы. "С другой стороны, по крайней мере, он больше не пропадает’.
  
  Стил сидела на пассажирском сиденье, прижимая к груди хрупкую картонную коробку. Аллан включил обогреватель, затем посмотрел через ветровое стекло на дом. Миссис Гриффит стояла в эркере гостиной, наблюдая, как дежурные гробовщики затаскивают останки ее мужа в кузов своего серого фургона без опознавательных знаков. Это было нелегко – он застыл в довольно неудобной форме, похожий на свастику в стиле Санта-Клауса… Крошка Фри Макфи почти полностью обнял ее за плечи, крепко прижимая к себе, пока она рыдала.
  
  Аллан фыркнул. ‘Все еще думаешь, что они это сделали?’
  
  ‘Голубки"? Не-а. Глупышка лазил по крыше, изображая Деда Мороза в снегу. Заслужил все, что получил’.
  
  Распорядители похорон наконец-то затолкали остатки Чарльза Гриффита в фургон, затем захлопнули дверцы и выскользнули в размораживающийся полдень.
  
  Аллан завел машину с бассейном. ‘Обратно на ранчо?’
  
  ‘Неа. Можешь подбросить меня до дома, я ловлю сикки’. Стил открыл крышку картонной коробки и вытащил латунную урну, которая выглядела как нечто среднее между шейкером для коктейлей и термосом. К основанию из темного дерева была приклеена табличка: "ДУГЛАС КЭННЕДИ МАСДУФФ – ИН ЛОВИНГ МЭМОРИ’. Она открыла крышку и заглянула внутрь. ‘Еще раз привет, Дуг, ты прогорклый маленький подонок. Твой приятель, адвокат, говорит, что я должен достойно попрощаться с тобой. Что-нибудь, соответствующее вашему положению в обществе.’
  
  ‘Пятьдесят четыре штуки"… Знал, что ты поймешь толк’. Аллан вывел машину на дорогу. ‘Так где ты собираешься его раскидать: в Питтодри? Северное море? Может быть, Тайребэггер или что-то в этом роде?’
  
  ‘Лоток для мусора". Стил ухмыльнулся и снова завинтил крышку. "Если мы будем использовать его понемногу, его должно хватить на месяцы’.
  
  Страмаш
  
  страмаш /strə'maʃ/ существительное
  
  поднялся шум; беспорядки; ссора; потасовка: после того, как был употреблен крепкий напиток, была вызвана полиция, чтобы разогнать страмаш возле паба.
  
  ‘Чертов ад’. Логан выглянул сквозь залитое дождем стекло того, что сошло за пассажирский салон – укрытие в стиле автобусной остановки, втиснутое сбоку от автомобильной палубы. Как раз достаточно больших для Логана, его чемодана на колесиках и стопки овощей в деревянных ящиках – их бумажные этикетки вздулись и облупились под ливнем.
  
  Причал выглядел так, словно его вырубили в каменоломне: чаша из сланцево-серого камня с парой помятых пикапов, прижавшихся друг к другу в поисках тепла. Никаких признаков MX-5.
  
  Типично.
  
  Крошечный паром затрясся и задребезжал, накренился ... затем с лязгом ударился о бетонный стапель. От очередного порыва ледяной воды задребезжали стекла.
  
  Она опоздала.
  
  "Ты, черт возьми, обещал’.
  
  Трап со стоном опустился, и мокрый человечек в куртке с высоким воротником помахал покрытому ржавчиной синему фургону Transit, занимавшему большую часть салона. Он ожил и медленно продвигался вперед.
  
  Логан показал большой палец и улыбнулся водителю... Он показался знакомым. Это было хорошо, не так ли? Повысило вероятность того, что он подвезет Логана? Но этот гнилой ублюдок даже не взглянул на него, просто съехал с парома Порт-Аскаиг и направился к Джуре.
  
  Логан выдернул ручку чемодана на колесиках. ‘Спасибо, приятель. Огромное спасибо!’ И потопал прочь под дождь.
  
  Микроавтобус подпрыгнул на очередном минном поле из выбоин, затем, урча, остановился на траве у обочины трассы.
  
  ‘Поехали: Инверлусса’. Водитель кашлянул, выглядывая через ветровое стекло, когда дворники завизжали по стеклу. ‘Вы уверены?’
  
  Нет. Даже не смутно.
  
  Море представляло собой вздымающуюся массу воды цвета гранита, белые брызги искрились на ветру, как фейерверк. Тонкая полоска желто-коричневого песка отделяла разбивающиеся волны от суши. Крошечный домик примостился по другую сторону моста через реку, за ним возвышались холмы, темные и блестящие.
  
  Микроавтобус раскачивало и свистело при каждом порыве шторма.
  
  На полоске травы, нависающей над пляжем, стоял маленький столик с парой стульев, обращенных к морю. В одном из них кто-то сидел, закутанный в тяжелую красную куртку с подкладкой, синюю шапочку с помпонами, низко надвинутую на уши, а сзади развевался желтый шарф с изображением медведя Руперта.
  
  Логан вытащил свой чемодан в шторм, волоча его по мокрой траве к столу. Дождь перешел в колючую морось, и в воздухе стоял солено-железный запах моря, грязно-йодистый привкус взбитых водорослей.
  
  Боже, было холодно, он просачивался сквозь его влажные брюки, отчего у него болели ноги.
  
  Он остановился у стола. Навис над виновником дерна.
  
  ИНСПЕКТОР Стил фыркнул. ‘Как вовремя ты сюда добрался’. Она была видна только от носа вверх – нижняя половина ее лица была замотана шарфом, морщины вокруг узких глаз образовывали орлиные лапки, седые волосы выбивались из-под шерстяной шляпы. ‘Припаркуй свою задницу’.
  
  Логан уставился на нее сверху вниз, хрипло затянувшись сигаретой. “Не волнуйся, Лаз, я заберу тебя с паромного терминала”.
  
  Она пожала плечами. ‘Кто-то убрал кровать не с той стороны’.
  
  ‘Не с той стороны ...? Прошлой ночью мне пришлось спать в этой чертовой машине!’
  
  Фигура в ярко-оранжевом непромокаемом костюме, пошатываясь, шла по дорожке к ним, неся поднос с чайными принадлежностями, изо всех сил стараясь держать его ровно на ветру.
  
  Логан бросил свое дело под стол. ‘Вчера мне потребовалось шесть долбаных часов, чтобы доехать до Тарберта: все отели типа "постель и завтрак" были переполнены. Ты хоть представляешь, каково это - спать в машине посреди кровавого урагана? Чертовски холодно, вот на что это похоже.’
  
  ‘О, не будь таким мокрым’.
  
  Фигура в водонепроницаемом костюме наклонилась под порывом ветра, сделала два шага в сторону, затем сделала последний рывок к столу. Она улыбнулась им из-под мокрых полей своего су-вестера. Ей не могло быть намного больше восемнадцати. ‘Верно, это чайник чая на двоих, одно пирожное с лимонной глазурью ...’ Она положила их на стол. ‘ И пирожное с ирисками. Если хочешь еще, ’ она указала на маленькую портативную рацию в прозрачной пластиковой коробке, ‘ просто позвони мне.
  
  "Та". Стил налила себе в фарфоровую кружку чая из чайника из нержавеющей стали, когда девушка направилась обратно к дому и здравомыслию.
  
  Логан посмотрел на залив – воющий ветер, буруны, вздымающееся темное море, тяжелые тучи. ‘Ты сошел с ума, вот и все, не так ли?" Ты наконец—то стал суровым ...’
  
  ‘Просто припаркуй свою задницу и съешь немного торта’.
  
  Он опустился на складной деревянный стул. Сжал колени вместе. Втянул плечи до ушей, засунул руки, похожие на дохлую рыбу, подмышки. ‘Чертовски холодно...’
  
  Стил со стуком поставил перед собой кружку, от бежевой поверхности которой повалил пар. "Ты принес эту модную штуку для снятия отпечатков пальцев?’
  
  ‘Поймай мою смерть. И что потом? Сидим здесь под ветром и дождем, как пара идиотов’.
  
  ‘Стон, стон, кровавый стон’. Она отхлебнула чай; откусила кусочек торта, крошки разлетелись так же, как пар. ‘Итак, где мои отпечатки пальцев?’
  
  ‘Нет, пока ты не скажешь мне, почему я проехал весь путь через чертову страну, спал в машине, пересел на два парома, протопал полмили под проливным дождем, а потом полчаса сидел в автобусе, наблюдая, как ты набиваешь морду чаем с пирожным’. Он схватил брауни и откусил от него, жуя и хмурясь. "Мне холодно, я промок и я зол’.
  
  ‘Жасмин так часто не стонет, и ей еще нет и двух’. Еще один кусочек лимонной карамели. ‘Мы сидим здесь во время воющего шторма, потому что наблюдаем за кем-то". Она указала в шторм, где маленькая белая рыбацкая лодка с красной рулевой рубкой на американских горках раскачивалась вверх-вниз и из стороны в сторону на бурлящей воде.
  
  ‘Было бы не так плохо, если бы я мог взять машину на пароме "Айлей", но каждый идиот в целом —’
  
  ‘Ты не можешь дать этому отдохнуть пять минут? Посмотри’.
  
  Логан обхватил кружку руками, сбивая температуру. - За что? - спросил я.
  
  Вздох. Ее голос приобрел тот высокий певучий тон, который обычно приберегают для маленьких детей. ‘На маленькой рыбацкой лодке, покачивающейся на волнах синего океана’.
  
  "Я был прав: ты ненормальный. Это рыбацкая лодка, вот чем они занимаются. Можем мы сейчас зайти внутрь, пока я не подхватил чертову пневмонию?’
  
  Она ударила его по руке. ‘Не будь мудаком’. Затем передала ему тяжелый черный бинокль. ‘Поменьше нытья, больше разглядывания’.
  
  Окуляры холодили его кожу, ручка фокусировки была грубой под кончиками пальцев, когда он размыл маленькую лодку. Рулевая рубка была достаточно большой, чтобы в ней мог встать взрослый мужчина, но тот, кто отвечал за лодку, был сгорблен, одетый в один из спасательных жилетов в стиле жилета, прижимал ко рту лонжеронную сумку, плечи его вздымались в такт волнению моря.
  
  Наконец мужчина выпрямился и вытер рукой свой фиолетовый разрез рта. Его кожа была бледной с желто-зеленым оттенком. Оттопыренные уши, шерстяная шапка, курносый нос, надутые щеки... И его снова рвало.
  
  ‘Не совсем лучший моряк в мире’.
  
  ‘Если бы вы потратили больше времени на чтение служебных записок нашего любимого лидера и меньше времени на нытье по любому поводу, вы бы знали, что это был Джимми Уиздейл’.
  
  Логан снова прищурился в бинокль. ‘Джимми-хорек? Думал, он уехал на пенсию на Коста-дель-Соль. Сбежал ли преступник, когда Стратклайдский отдел уголовного розыска уличил его в том, что он разрезал Барни Макглашина на куски размером с укус ...’ Снова прищурившись. ‘Ты уверен, что это он?’
  
  ‘Как ты думаешь, для чего нужны отпечатки пальцев? Вчера вечером видел его в баре отеля, выпивающим с этим волосатым маленьким ублюдком, одетым в футболку "Данди Юнайтед" под седьмым номером ...’
  
  Логан опустил бинокль, оставив Джимми блевать в тишине. ‘Не Бэджер Маклин?’
  
  "Тот самый мужчина". Джимми-Хорек и Барсук-Таджик: снова вместе. Никаких ’точно звездный час матери-природы’.
  
  ‘Итак, где Барсук?’
  
  ‘Полчаса назад втиснулся в резиновый сухой костюм. Думал, что наденет свой извращенный костюм, но нет – снаряжение для подводного плавания. Сейчас он там, внизу’.
  
  Логан вернулся к биноклю. ‘Чего они добиваются?’
  
  От порыва ветра задребезжал чайник из нержавеющей стали на маленьком столике.
  
  Стил издал чавкающие звуки. "Знаешь что, я включу свое рентгеновское зрение и загляну под волны, хорошо?" Затем мы все можем смотаться в паб поиграть в твистер и съесть шоколадный торт. Она снова ударила его. "Откуда, черт возьми, я должен знать?" Вот почему мы здесь – наблюдаем.’
  
  Пятнадцать минут спустя рядом с рыбацкой лодкой всплыл неуклюжий деформированный тюлень. Мгновение он размахивал руками, прежде чем волна воды цвета древесного угля ударила его в корпус. Еще одна взбучка.
  
  Логан перехватил бинокль. ‘Глупый ублюдок даст себя убить’.
  
  Джимми Хорек, пошатываясь, выбрался из рулевой рубки и бросил водолазу веревку. Снова удары. Затем немного потянули – и то, что в бинокль выглядело как ругань, – и, наконец, тюленя перетащили через поручни лодки, задница в воздухе, маленькие ножки дрыгаются. Затем исчезли: скрылись из виду за бастионом.
  
  Стил ткнул Логана в плечо. ‘Что происходит? Он утонул?’
  
  ‘Почти’.
  
  Прошло пару минут, затем облако выхлопных газов вырвалось из задней части лодки, прежде чем его унесло ветром. Крошечное суденышко развернулось и уплыло в бушующее море, оставив после себя ярко-оранжевый буй, покачивающийся на бурлящей воде.
  
  Логан вернул бинокль Стилу. ‘Прежде чем ты спросишь: нет. Я не собираюсь плыть туда и выяснять, чем они занимались’.
  
  Она надула щеки, затем вылила остатки чая из своей кружки. - Хочешь немного прогуляться по пляжу? - Спросила я.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Вот это настрой’. Стил встала, засунула руки в карманы и, пошатываясь, побрела сквозь бурю вдоль кромки газона.
  
  Быстрый толчок, и ее, вероятно, не выбросило бы на берег до тех пор, пока она не достигла бы Ирландии... Логан вздохнул, допил остатки чая и поспешил за ней, дрожа, когда шторм забрал то немногое тепло тела, которое у него еще оставалось. Гипотермия была чертовски переоценена.
  
  К тому времени, как он догнал ее, она стояла у большого камня, хмуро глядя на пучок водорослей ликерного цвета – таких, которые выглядели так, словно на них были нарывы. Стил ткнула в нее носком ботинка. ‘На что это похоже, по-твоему?’
  
  ‘Морские водоросли. Можем мы просто...’ Что–то было запутано в блестящих кольцах, что-то прямоугольное размером с кирпич для дома, только завернутое в прозрачный пластик и коричневую упаковочную ленту. Он присел на корточки, мокрые брюки прилипли к ногам, и вытащил пакет из морских водорослей. ‘Около килограмма’. Был еще один, в трех или четырех футах дальше по тонкой полоске песка, и еще один сразу за ним. ‘Черт возьми’.
  
  Она похлопала его по плечу. ‘Не знаю, как тебе, но мне ужасно хочется пинту’.
  
  ИНСПЕКТОР Стил застыла в дверном проеме. Ее глаза выпучились, губы сжались в куриную гримасу, когда она протопала к Логану. ‘Я сказала тебе подождать снаружи!’
  
  Бар отеля "Юра" представлял собой нечто вроде вытянутого эркера. Горстка людей сидела за маленькими круглыми столиками, поедая чипсы и запивая пивом, в то время как пожилая женщина в сером двойном костюме играла со своим внуком в бильярд.
  
  Логан заплатил за свою пинту восемьдесят шиллингов. ‘Идет дождь’.
  
  ‘Уходи!’ Она схватила его за руку и потащила к выходу. ‘Уходи: пока тебя не увидела Сьюзен’.
  
  ‘Я заказал еду!’
  
  ‘Мне плевать, что ты заказал трех стриптизерш и баночку творога – если Сьюзан тебя увидит, она проделает в мне новую дырку. И да, и нет’ в хорошем смысле. Предполагалось, что я здесь по веселому делу, а не по "полицейскому делу’. Она толкнула его. ‘Вон, вон. Иди, сядь в машину’.
  
  ‘Я чертовски замерзаю, а тут—’
  
  ‘Лаз: это ее работа по сплочению коллектива, хорошо? Она думает, что я ушел читать книги и почесываю свою шишку в тихом созерцании великолепия природы острова. Ты хочешь ее расстроить? Ты этого хочешь? Ты хочешь испортить единственное время, которое мы провели вместе с тех пор, как родилась Жасмин?’
  
  ‘Ты тащил меня через всю эту чертову страну! Мне холодно, я промок, я голоден, и я ем свой чертов обед внутри, в тепле, нравится вам это или нет.’
  
  Инспектор Стил постучал в запотевшее окно машины.
  
  Логан хмуро посмотрел на нее с пассажирского сиденья, затем сделал глоток восьмидесяти из своего полупустого стакана. Матерчатая крыша MX-5 прогибалась и стонала, дождь отскакивал от капота, производя шум, похожий на то, как тысяча разъяренных муравьев играет в тысячу разъяренных барабанов, сражаясь на фоне гула двигателя и рева обогревателей.
  
  Крейгауз был крошечной деревушкой, вытянувшейся вдоль одноколейной дороги. Небольшая гавань, обнесенная каменными стенами, общественный зал, ресторан, крошечный магазин спаррингов и старомодная красная телефонная будка. Под дождем вырисовывалась группа побеленных зданий – напротив отеля – на стене винокурни большими черными буквами было написано "ОСТРОВ ЮРА". MX-5 Стила стоял на огороженной веревкой автостоянке с надписью "ТОЛЬКО ДЛЯ персонала’.
  
  Она забралась за руль и вручила Логану тарелку, доверху наполненную лангустинами, немного салата и маленькими свернувшимися красными штуковинами, которые пугающе напоминали огромных вареных мокриц.
  
  Он ткнул пальцем в одного из них. ‘Я заказал пирог со стейком’.
  
  ‘Блюдо из морепродуктов. Полезно для мозга. И не пачкайте мою машину подозрительными отпечатками пальцев’. Она выключила двигатель, и обогреватели замолчали.
  
  ‘Эй!’
  
  ‘Я не ’сделан из чертового бензина’.
  
  Логан открутил хвост у лангустина и вытащил его из бледно-розового панциря. Обмакнул его в майонез. ‘Ты снял для меня комнату?’
  
  Конечно, я написал. Купил тебе один прямо по соседству со Сьюзан и мной, чтобы ты мог случайно встретиться с ней и сообщить ей, что я выслеживаю злодеев, когда должен быть в отпуске.’ Стил достал стеклянный бокал, завернутый в бумажную салфетку. По машине разнесся дымный аромат солодового виски. ‘Барсук и Ласка там играют в бильярд, как хорошие маленькие лесные зверьки, поэтому я стащил у мерзавца стакан. Где эта штука с отпечатками пальцев?’
  
  "Тебе не кажется, что Сьюзен может просто заметить неладное, когда попытается вернуть свои сумки в машину и обнаружит, что багажник набит наркотиками?’
  
  ‘ О ... ’ Брови Стил опустились, прихватив с собой уголки рта. ‘ Черт возьми. Ну ... э-э... Прекрасно: мы все решаем сегодня, ты сваливаешь обратно в Абердин с нашими друзьями-наркоманами, и Сьюзан никогда не должна знать ’. Кивок. ‘Верно , таков официальный план’. Стил указал на стакан. ‘Так что давай, отпечатки пальцев’.
  
  Пиво вылилось в стакан, прохладное и темное. ‘Не придирайся’.
  
  "Знаете, если это действительно Джимми Уиздейл, то мы только что поймали восьмого по величине разыскиваемого человека Шотландии, и обнаружили огромную партию наркотиков. Вероятно, они захотят присвоить мне звание ВТО.’
  
  Логан вытер пальцы, достал из кармана пластиковый футляр и бросил его ей на колени. Набор iPrint был размером примерно с книгу в мягкой обложке. Стил приоткрыл ее, когда Логан прорвался к одной из мокриц.
  
  Она фыркнула. "У тебя есть какие-нибудь идеи, как это сделать?’
  
  ‘Инструкции внутри’. Он показал небольшой завиток белого мяса. ‘Что это, собственно говоря?’
  
  ‘Ради бога... Кто написал эти инструкции? Отвратительный почерк’.
  
  ‘Надень очки’.
  
  "Мне не нужны очки. И это приземистый омар. Съешь это, это полезно для тебя. ’ Она разложила содержимое набора на приборной панели: поцарапанный iPhone; моток изогнутого черного кабеля; пластиковую штуковину, похожую на спичечный коробок, с металлической полоской посередине; кисточку для румян с мягкой щетиной; маленькую пластиковую баночку алюминиевой пудры и одну Amido Black.
  
  Стил некоторое время, прищурившись, смотрел на лист бумаги. ‘Нет, это никуда не годится – тебе придется это сделать’.
  
  "Я ем’.
  
  ‘Да, и пока ты тут набиваешь морду, там убийца играет в бильярд и ...’ Она уставилась в окно со стороны водителя, затем протерла его рукавом, разгоняя туман. ‘Он! Вон там – смотрите, смотрите, смотрите!’
  
  ‘Я даже пообедать не смогу, не так ли? Хорошо, хорошо: я сниму твои чертовы отпечатки пальцев’. Логан вытер руки салфеткой, затем полез в карман куртки за парой нитриловых перчаток.
  
  ‘Нет, ты, дивви, посмотри!’ Она постучала в окно. ‘Крупный парень в клетчатом баннете паркует фургон’.
  
  Не могла сосредоточиться на чем-то одном более двух минут...
  
  Логан перегнулся через машину и заглянул через чистое пятно. Это был ржавый фургон "Транзит" с парома этим утром, за рулем которого сидел тот же самый гнилой ублюдок, который отказался его подвезти.
  
  Мужчина выбрался под дождь. На нем был оранжевый комбинезон с коричневыми и черными пятнами на манжетах и коленях. Неуклюжие рабочие ботинки. Большой. Широкоплечий. Руки как обеденные тарелки. Он натянул клетчатую кепку поглубже на уши, когда очередной порыв ветра тряхнул фургон, заставив его отступить на шаг.
  
  Стил присвистнул. ‘Кевин Макгрегор. Думал, что он мертв ...’ Хмурый взгляд. "Я уверен, что он мертв’.
  
  ‘Не выглядит мертвым’.
  
  Макгрегор схватил сумку с пассажирского сиденья и неуклюже направился в бар.
  
  ‘О, он действительно мертв: сгорел дотла при пожаре в доме пять лет назад. Вскрытие показало, что в него дважды выстрелили в затылок, в стиле казни. Пришлось идентифицировать его по стоматологической карте ’. Она пожала плечами. ‘Я сорвала похороны и поминки. Пыталась уладить дела с его сестрой, но она ничего не хотела’.
  
  Легендарный Кевин Макгрегор – неудивительно, что он показался знакомым.
  
  И это было ...? Логан указал сквозь прозрачный фрагмент на двух сурово выглядящих женщин с рыжими ежиками и в очках в черной оправе, изо всех сил пытающихся восстановить форму карты операционной системы оригами. Фургон-фургончик, четыре часа. Это сестры Райли: Бриджид и Нив. Торговцы наркотиками из Белфаста. Назови что-нибудь, и они взорвут это; пока ты ждешь, поджимай колени.’
  
  Стил откинулась на спинку стула. ‘ Это что, гребаная конференция для подонков и гангстеров? Фестиваль отбросов?’
  
  ‘Подожди минутку...’ Логан поставил свою табличку на приборную панель. "Разве Кевин Макгрегор не избил старого Лайама Райли до смерти шесть лет назад, потому что тот пытался вторгнуться на его территорию?" Думаете, они здесь, чтобы поцеловаться и помириться с парнем, который убил их отца?’
  
  Стил закрыла глаза, поджала губы, затем ударилась лбом о руль. ‘Сьюзен собирается убить меня’.
  
  ‘ У тебя осталось что-нибудь от того липкого ирисного пудинга? Инспектор Стил забрался обратно в маленький MX-5.
  
  ‘Отвали – первая горячая штучка, которую я сегодня попробовал’.
  
  ‘Неблагодарный ублюдок’. Она теребила левую грудь, теребя косточку. ‘Обнаружилось еще четыре. На данный момент у нас есть три шими из Глазго, Барсук и Хорек, пара страшных сук, выгнанных из временной ИРА за излишнюю жестокость, два парня-разведчика, мертвый гангстер, четверо головорезов Малка Ножа и прыщавый рыжий парнишка, который работает на крошку Хэмиша Моуэта. Чертов бар отеля - это как Организация Объединенных Наций для наркоторговцев ’. Она протянула руку и ткнула пальцем в ирисный соус Логана.
  
  ‘Эй!’
  
  Стил отпустил ее палец. ‘И ты хочешь знать самую странную вещь? Они все ведут себя мило. Даже Кевин Макгрегор и сестры Райли: там, спокойно потягивают свои пинты. Можно подумать, что они хотя бы пощекотали друг друга в память о старых добрых временах’. Пауза. ‘Попробуй свою ложку’.
  
  Логан отвернулся, прикрывая пудинг рукой. ‘Возьми свой’.
  
  Она снова посмотрела в сторону бара. "Не обращай внимания на весло: если это начнется, мы окажемся в дерьмовом ручье без каноэ. Согласно путеводителю, у Джуры есть два специальных констебля, и все. Ни команды огнестрельного оружия, ни черной Марии, ничего.’
  
  ‘Так что позвони в Стратклайд – попроси их прислать вертолет’.
  
  ‘И пусть все заслуги достанутся этим мыловарам из Виджи? Нет, спасибо’.
  
  ‘Нет, конечно, нет – глупый я. Намного лучше, если эта компания разнесет отель на части и убьет друг друга в лаундж-баре. О чем я думал?’
  
  Она уставилась на него. ‘Никому не нравятся умные задницы, ты это знаешь, не так ли?’
  
  Логан доел свой липкий ирисный пудинг. Дочиста вылизал миску, чтобы в ней ничего не осталось для Стила. ‘Тогда остается только одно: мы убираем их одного за другим, как Рэмбо’.
  
  Был полдень, небо напоминало кипящую смолу, хлестал дождь, отскакивая от дороги и нескольких припаркованных машин. Инспектор Стил скривила губы, с жужжанием опустила окно и сплюнула в шторм. “Мы уберем их одного за другим, как Рэмбо”, - говорит он".
  
  ‘Не моя вина, что они все ходят в туалет парами, не так ли? Кто знал, что наркоторговцы похожи на девчонок на девичнике?’
  
  Черт возьми. Они отправляются на болота парами, чтобы противник не пихнул их под ребра во время пореза. Сбивает их с прицела – повсюду кровь и моча.’
  
  Бэджер Маклин вышел через главную дверь бара на каменный внутренний дворик с перилами вокруг, чтобы никто не попал в оживленное движение в час пик. Который, вероятно, состоял из почтового фургона и овцы. Если это был действительно напряженный день.
  
  ‘Вы сказали владельцам отеля, что в их баре полно наркоторговцев?’
  
  ‘Конечно, черт возьми, я этого не делал. То, чего они не знают, не поставит их на колени’.
  
  Маленький волосатый человечек скорчился в дверях отеля и, подмигивая, скручивал вручную сигарету из жестянки с табаком. Он закурил, переминаясь с ноги на ногу, попыхивая сигаретой под проливным дождем. Его била дрожь.
  
  Стил вздохнул. ‘Я скучаю по сигаретам’. Она достала серебряную фляжку, открутила крышку, сделала глоток, затем помахала ею Логану. ‘ Бокал?’
  
  ‘Ты действительно думаешь, что это хорошая идея?’
  
  "Это не вождение в нетрезвом виде, это парковка в нетрезвом виде’.
  
  Перед отелем Барсук снова подрался со своей зажигалкой. Затем оглянулся через плечо обратно в бар, прежде чем, прихрамывая, спуститься по ступенькам и пересечь улицу к древнему темно-бордовому "Пежо" с глубокой выбоиной по всей пассажирской стороне. Он распахнул заднюю дверь и забрался внутрь медленными скованными движениями, как будто его позвоночник был сделан из битого стекла. Горячая сине-желтая вспышка зажигалки. Тусклый оранжевый огонек сигареты. Бледно-серый дым, стелющийся по стеклу.
  
  Логан поставил свою миску для пудинга на приборную панель рядом с набором iPrint. ‘По одному, прямо как Рэмбо’.
  
  Бэджер Маклин взвизгнул, когда Логан рывком открыл дверцу "Пежо" и запрыгнул на заднее сиденье рядом с ним.
  
  ‘Я не—’
  
  Затем еще один визг, когда Стил проскользнул с другой стороны, поймав его в ловушку посередине.
  
  Тишина.
  
  Снаружи завывал ветер.
  
  Стил вытянула руку вдоль спинки сиденья, за плечами Барсука, как будто собиралась показать ему приемы первого свидания в затемненном кинотеатре. ‘Да, да, Барсук. Значок. Значок Таджа. Давно не виделись, а?’
  
  Он облизнул губы, переводя взгляд с дверцы машины на отель и обратно.
  
  Она надулась. ‘Барсук, я ранена – ты меня не помнишь?’
  
  По-прежнему ничего.
  
  ‘Абердин, 2003: я наказал тебя за то, что ты разливал аспирин по ночному клубу на пляже, рассказывая пьяным подросткам, что это Э. Посадил тебя на восемнадцать месяцев, не так ли?’
  
  Его рот приоткрылся на дюйм. Затем все прозвучало с пулеметным акцентом Файфа, слова поднимались и опускались, как лодки в гавани. ‘О, слава Богу, я на минуту подумал, что ты — мошенник!’ Он бросил сигарету, встряхнул и подул на пальцы, пепел спиралью разлетелся по машине. ‘Ой...’
  
  ‘Вот что, Бедж, мой мальчик: ты рассказываешь мне то, что я хочу знать, и мой коллега здесь не заставит тебя вернуться и рассказать всем, как ты сотрудничал с полицией, как хороший маленький мальчик’.
  
  Он украдкой взглянул на Логана.
  
  Логан ухмыльнулся ему в ответ.
  
  Барсук ссутулился, затем провел рукой по лицу. ‘Оу... дерьмо’.
  
  "Сколько?’ Стил уставился на него, открыв рот, как пустой розовый носок.
  
  Барсук пожал плечами, затем поморщился, схватившись за грудь с левой стороны – там, где волна швырнула его в лодку. ‘Никто не знает наверняка, но это то, что они говорят: почти тонна лучших афганских продуктов. Класс А. Неразрезанный. В четырех подводных капсулах’.
  
  ‘Черт возьми... Тонна’.
  
  Яхта ‘Глупых ублюдков’ попала в тот сильный шторм, пришлось отсоединить капсулы, иначе их утащило вниз вместе с ними. Три дня назад удалось доковылять до Обана. Во всех капсулах есть GPS, но одна из них треснула, и это вроде как ... ну, вы понимаете? Как плавник, только с килограммовыми блоками героина.’
  
  Стил указал на стойку бара. - А молодой Джимми- Проныра? - спросил я.
  
  Оказывается, его зять был одним из вышеупомянутых глупых ублюдков. Идиота надрали в Обане – ну, знаете, праздновал, что не умер, – и вроде как проговорился... Так что теперь все дилеры от Абердина до Белфаста собираются, чтобы немного порыбачить. Барсук прочистил горло. "Теперь, когда я сотрудничал, нет реальной необходимости кому-либо рассказывать, не так ли? Почему бы мне просто не отвязаться от тебя и не отправиться обратно на материк?" Не похоже, что вы действительно можете мне чем-то помочь, не так ли? У меня даже нет имущества или чего-то подобного.’
  
  ‘Забавно, что ты так говоришь ...’ Логан сунул руку в карман, вытащил пачку героина и бросил ему. ‘Лови’.
  
  ‘Ааа ...’ Барсук поймал тварь, прежде чем она попала ему в лицо.
  
  ‘Теперь на нем повсюду ваши отпечатки пальцев. Это восемь лет за хранение с умыслом’.
  
  ‘Это несправедливо!’
  
  ‘Наше слово против вашего’.
  
  Стил облизала зубы, открыв рот, издавая липкие звуки бледно-желтым языком. ‘Почти тонну неразбавленных наркотиков класса А выбросило на берег крошечного шотландского острова Гебриды. Это чертово изобилие героина.’
  
  ‘Джимми собирается убить меня. Он собирается разрубить меня на мелкие кусочки, как беднягу Барни Макглашина. Он собирается—’
  
  "Если ты не заткнешься, я разрежу тебя на мелкие кусочки’. Логан поерзал на своем стуле. Они припарковали помятый "Пежо" Барсука на главной дороге, перед рестораном "Антлерс", спрятавшись за "Лендровером" с мягким верхом и просроченным налоговым диском. Бар отеля был едва виден сквозь заросли кустарника.
  
  Две минуты спустя Джимми Хорек вылетел из бара под дождь, мотая головой влево-вправо, как бледнолицый прожектор, сканируя парковку.
  
  Логан настроил бинокль, фокусируясь через окна отеля на том месте, где детектив-инспектор Стил, ухмыляясь, прислонился спиной к бильярдному столу.
  
  Хорек погрозил кулаками небу. ‘ВОРОВАТЫЙ МАЛЕНЬКИЙ УБЛЮДОК!’ Этот звук эхом отразился от зданий винокурни, прежде чем его поглотил ливень.
  
  ‘О Боже’. Барсук закрыл лицо руками. ‘Вот и все: я мертв’.
  
  А потом Хорек сорвался с места и побежал по дороге к ним. Но прежде чем он добрался туда, он резко свернул направо, обогнув деревенский магазин сзади. Направляемся к крошечному каменному пирсу, который огибал миниатюрную гавань.
  
  ‘Не высовывайся’. Логан повернул ключ в замке зажигания, и "Пежо" издал пронзительный звук рвоты. Затем раздался лязг. Он попробовал еще раз. Получил тот же результат. ‘Давай, давай, давай...’ - Снова рвота. ‘ДАВАЙ!’
  
  Клац.
  
  ‘Кровавая тварь’. Логан отстегнул ремень безопасности и выскочил под дождь, побежав за Джимми Хорьком: между магазином и деревенской ратушей.
  
  Маленькая белая рыбацкая лодка с крошечной красной рулевой рубкой покачивалась у стенки гавани. В окнах рулевой рубки вспыхнул свет, затем за кормой поднялось облако бледно-серого выхлопа. Лодка дала задний ход, развернулась и, накренившись, ушла в волны.
  
  Беги. Беги быстро. Прыгай. Проплыви по воздуху между концом пирса и рыбацкой лодкой. Рухни на палубу и заставь Джимми Хорька подчиниться. Надень на него наручники. Скажите что-нибудь содержательное о лодках и рыбе. Прямо как в фильмах.
  
  Три, два, один...
  
  К черту это. Зная везучесть Логана, он, вероятно, утонул бы.
  
  Он с трудом остановился в конце пирса, отправив пару рыбешек с омарами плескаться в волнах цвета железа.
  
  Крошечная лодка отчалила, нос ее опускался и вздымался все яростнее, чем дальше она удалялась от берега.
  
  Откуда-то справа донесся рев другого двигателя. Логан повернул. Небольшой бетонный спуск спускался с дороги – между автостоянкой винокурни и пивным садом отеля – к волнующемуся морю. Мужчина в грязно-оранжевом комбинезоне вытаскивал жесткую надувную лодку на волну.
  
  Кевин Макгрегор.
  
  Вот и весь план А.
  
  ИНСПЕКТОР Стил уставилась на него, с ее примятой серой челки стекали капли дождя. ‘ Что ты имеешь в виду, говоря “Он сбежал”? Как он мог сбежать? Тут ты был чертовски прав!’
  
  ‘Машина не заводилась’.
  
  ‘ Ну, это не...
  
  ‘Это даже не моя машина!’ Логан указал на смертельно больного Пюго, на заднем сиденье которого сидел Барсук. "Это машина этого придурка’.
  
  Маленький человечек помахал рукой.
  
  Стил погрозил ему двумя пальцами. ‘Чертовы обезьяньи задницы со вкусом сыра"... И Кевин Макгрегор пошел за ним?’
  
  ‘Я не виноват, что план был никчемным’.
  
  "Эй, моя часть плана прошла идеально, хорошо? Я захожу; я сочиняю песню и танцую о том, как какой-то идиот на помятом "Пежо" чуть не сбил меня с дороги, хватает рыбацкую лодку и умчался в шторм; и папа ведет себя как Ласка – прямо через парадную дверь. Это из-за тебя все пошло наперекосяк.’
  
  ‘Чертова – машина – не –заводилась!’
  
  ‘Засранцы...’ Она на мгновение прикусила палец. ‘Нам нужна лодка или что-то в этом роде’.
  
  К черту это.
  
  ‘Не могли бы мы просто вернуться по дороге туда, где мы пили чай? Вот где—’
  
  "И потом что? Ты хочешь доплыть до лодки и арестовать их? Потому что я, черт возьми, не собираюсь этого делать. Нам нужна лодка’.
  
  ‘Вы не могли бы поторопиться?’ Стил прошелся взад и вперед по понтону, прикрепленному к стене крошечной гавани. "К этому времени они будут уже за много миль отсюда!’
  
  Барсук сел и хмуро посмотрел на нее из рулевой рубки маленькой, покрытой ржавчиной рыбацкой лодки с надписью " HARVEST" САТРИОНЫ" вдоль борта. Крилс устроил сзади вонючую пирамиду, сложив рядом мотки грязной веревки и потертые розовые буйки. ‘Я никогда раньше не подключал ничего из этого. "Форд Кортина", который я мог бы сделать тебе ровно за три минуты, это... ’ Он махнул рукой. ‘Это заноза в заднице’.
  
  "Мой ботинок будет занозой у тебя в заднице, если ты не—’
  
  Двигатель зарычал и заработал. Барсук вызвал к жизни шквал аплодисментов. ‘Ha!’
  
  ‘Чертовски вовремя’. Стил вскарабкался на борт, затем повернулся и помахал Логану. ‘Шевелись!’
  
  ‘Не могу дозвониться’. Логан сунул телефон обратно в карман. ‘Сигнал мобильной связи продолжает пропадать’.
  
  Барсук указал в окно рулевой рубки. ‘ Отвяжи веревку на заостренном конце и брось ее в лодку. Сделай то же самое с задней частью.
  
  Логан уставился на него. “Острый конец”? Кажется, ты сказал, что знаешь, что делаешь’.
  
  Стил обмотала голову шарфом, пока не остались видны только глаза и нос. ‘Лаз, тащи свою задницу на эту лодку прямо сейчас, или, клянусь Богом...’
  
  Он отвязал ‘заостренный конец’, затем проделал то же самое с леской на корме, прежде чем наполовину прыгнуть, наполовину упасть в заднюю часть лодки. Вблизи от крилов воняло несвежей рыбой и гниющим луком.
  
  Барсук повозился с управлением. Ничего не произошло. Еще немного повозки, и лодка с громким хрустом врезалась задом в понтон.
  
  Стил схватился за стену рулевой рубки. "В другую сторону, ты, придурок!’
  
  ‘Направо ...’ На этот раз лодка рванулась вперед, затем повернула влево, когда он крутанул руль, направляясь в залив. ‘Как будто едешь на велосипеде’.
  
  Море бурлило, как в похмелье – вверх и вниз, влево и вправо, лодка прокладывала шаткую штопорную траекторию по волнам цвета бетона. Логан потуже натянул оранжевый спасательный жилет с подкладкой, который нашел в маленьком шкафчике. Палуба под его задницей была холодной и влажной, когда он сидел спиной к перилам, держась обеими руками за крошечную "Жатву" Катрионы, трясущуюся во время шторма.
  
  Стил сидел напротив, закрыв глаза, расставив ноги и стиснув зубы. ‘Ух...’
  
  Он прищурился, глядя на нее, вынужденный перекрикивать рев двигателя. ‘Ты и твой чертов план Б!’
  
  Стоя в рулевой рубке, Барсук повернулся и ухмыльнулся им. Конечно, вы должны следить за этими водами, как ястреб. Повсюду рифы и скалы. Обычные чарты охватывают около ста миль – здесь вам повезет, если вы проедете двадцать. Неудивительно, что зять Джимми попал в беду. Нужно сохранить свою— ’ Вся лодка содрогнулась, как будто в нее врезался большой подводный кулак. ‘Упс’. А затем они снова пошли прямо.
  
  Стил держала лицо плотно закрытым. ‘Если мы утонем, я, черт возьми, убью тебя’.
  
  ‘Не намного дальше’.
  
  ‘Ты сказал это двадцать минут назад!’
  
  А море продолжало бушевать.
  
  ‘Вот! Я же говорил тебе, что у нас получится’. Барсук вцепился в руль одной рукой, указывая другой. Слева зелеными и коричневыми холмами вздымалась Джура; справа Звук Джуры напоминал вздымающуюся массу серой воды; а прямо по курсу виднелась маленькая рыбацкая лодка с красной рулевой рубкой, пришвартованная недалеко от пляжа Инверлусса. Жесткая надувная лодка Кевина Макгрегора была привязана рядом, подпрыгивая и ныряя.
  
  Джимми Хорек съежился на корме рыбацкой лодки, закинув руки за голову, пошатываясь, когда судно кренится от одной впадины к другой. Кевин Макгрегор перелез через борт обратно в надувную лодку. Поднял руку, как будто собирался отчитать Хорька.
  
  Сильный хлопок разнесся по волнам.
  
  Из затылка Джимми вырвалось облако ярко-красного цвета, сияющее на фоне темного дня, прежде чем ветер унес его прочь.
  
  Барсук взвизгнул, затем нырнул за руль.
  
  Тело Джимми покачнулось на следующей волне, а затем рухнуло вперед на палубу.
  
  ‘О черт, о черт, о черт...’
  
  Логан достал бинокль и навел его на покачивающуюся рыбацкую лодку. ‘Думаешь, он мертв?’
  
  ‘ Ну ... ’ Стил издал негромкий жужжащий звук. ‘ Если нет, то он сэкономит целое состояние на шляпах.
  
  Кевин Макгрегор перегнулся через борт своей надувной лодки и что-то сделал с ярко-оранжевым буем.
  
  Логан прочистил горло. ‘Мы должны взять его на абордаж. Протаранить надувную лодку’.
  
  Барсук выглянул из рулевой рубки. ‘У него пистолет!’
  
  ‘ Не будь такой Джесси. ’ Стил поиграла со своим спасательным жилетом. ‘ Пока мы остаемся внизу, с нами все будет в порядке, верно?
  
  Логан постучал костяшками пальцев по Катриона урожаяс КАСКО. Может быть достаточно плотными, чтобы остановить пулю. Наверное. Может быть. ‘Хм...’
  
  Рев подвесного мотора Кевина Макгрегора прорезался сквозь шторм, и жесткая надувная лодка отчалила от залива Люсса. Двигалась намного медленнее, чем при выходе из Крейгауз-Харбор.
  
  Барсук опустился на колени в рулевой рубке, выглядывая из-за фальшборта. Лодка перегружена... У него две полные капсулы. Вот почему он следил за Джимми – вороватый мерзавец украл наши наркотики!’
  
  Даже буксируя две трети тонны подводного героина, надувная лодка Кевина Макгрегора все равно была быстрее, чем "Харвест" Катрионы. Когда они наконец вернулись в Крейгауз-Харбор, надувная лодка была брошена на стапеле. Перед ним стоял покрытый ржавчиной синий "Транзит", задние двери были открыты, когда Кевин Макдональд лебедкой затаскивал внутрь вторую капсулу.
  
  Он со скрипом закрыл дверцы, волоча левую ногу. Оранжевый комбинезон был заляпан алым от колена до лодыжки.
  
  Логан вскарабкался на причал, не потрудившись привязать лодку.
  
  Стил выбрался вслед за ним, повернулся и указал назад, в рулевую рубку. "Ты, Мальчик-Барсук: останься. Если мне придется тебя искать, ты, черт возьми, прекрасно об этом узнаешь.’
  
  Ветер срывал брызги с накатывающих волн, швыряя их в лицо Логану, когда он спешил на берег.
  
  Уличные фонари превратились в золотые сферы под проливным дождем. Дорога была пустынна, если не считать пары припаркованных машин и стаи сварливых чаек, присевших на водосточные желоба зданий винокурни и наблюдающих за миром блестящими глазами.
  
  Логан завернул за угол деревенского магазина и резко остановился. Вытаращил глаза. Кто-то лежал лицом вниз на дороге между отелем и винокурней. Руки и ноги раскинуты в виде сломанной морской звезды. Пара очков в толстой оправе валяется вне досягаемости. Лицо бледное и вялое. Темно-красное пятно, стекающее вниз по склону к морю.
  
  Другая сестра Райли была раздавлена перед винокурней, ее затылок был размозжен так же, как у Джимми Хорька.
  
  Может быть, именно поэтому все чайки были там – ждали раннего ужина?
  
  Неудивительно, что окровавленная улица была пустынна.
  
  Стил, пыхтя, остановился рядом с Логаном. ‘ Что? Почему мы остановились?’
  
  Он указал.
  
  "О ... задница". Как ты думаешь, кто-нибудь заметил?’
  
  Логан уставился на нее. "Да, я думаю, кто-то, возможно, только что заметил кровавую перестрелку посреди улицы, прямо возле бара отеля’.
  
  ‘Сьюзен собирается убить меня ...’
  
  Кевин Макгрегор, прихрамывая, подошел к фургону "Транзит".
  
  Логан глубоко вздохнул и вышел на дорогу. Вытащил свое удостоверение и направился к фургону. ‘Полиция! Опустите оружие и держите руки так, чтобы я их видел’.
  
  Макгрегор замер на полпути к открытию водительской двери. Затем повернулся. ‘Закинь свой крюк, пока не поранился’.
  
  ‘Брось, Кевин, все кончено. Ты знаешь, что все кончено’.
  
  Макгрегор хлопнул ладонью по борту фургона. Логан вздрогнул. Чайки зашевелились. Вероятно, гадая, достанется ли им для начала офицеру полиции.
  
  ‘Я восстал из мертвых ради этого. Это не конец, пока я не скажу ’. Он указал на маленький MX-5 инспектора Стила. ‘Это твоя машина, верно? Видел, как ты сидел в нем, наблюдая за отелем.’
  
  ‘Кевин Макгрегор, я арестовываю вас по подозрению в убийствах Джеймса Уиздейла, Бриджид Райли и Нив Райли, вы — О Боже!’
  
  Пистолет Макгрегора дважды рявкнул, и передние шины MX-5 разлетелись в клочья черной резины. Затем он повернулся и продул шины автофургона Райли и пикапа "Тойота", припаркованного напротив. Шум был оглушительным, запах фейерверков улетучивался вместе с дождем.
  
  ‘Как я уже сказал: это не конец, пока я не разрешу". Он втащил себя в фургон "Транзит", перекинул ногу через сиденье, стиснув зубы. Затем захлопнул дверь.
  
  Стил появился за плечом Логана. ‘Моя машина ..."... Он расстрелял мою чертову машину!’
  
  Кевин Макгрегор ухмыльнулся, помахал им рукой, затем включил передачу.
  
  На мгновение воцарилась абсолютная тишина. Затем казалось, что весь мир взревел. Фургон "Транзит" дернулся, оседлав гриб кипящего оранжевого пламени, кабина расширилась – шар из ржаво-синего металла и безопасного стекла. А затем шум: это было похоже на удар кувалдой в грудь, за которым последовал порыв горячего воздуха, выбивший почву из-под ног Логана и отбросивший его вбок к инспектору Стилу.
  
  Фургон с грохотом откатился на почерневший асфальт, подпрыгнул и завалился на бок, задние двери были в двадцати ярдах от него.
  
  Облако белой пыли заполнило воздух над ним, разносясь по ветру, когда чайки с криками прыгнули с крыши винокурни. Облако застигло их над магазином. Они накренялись, пикировали, натыкались друг на друга, на стены и шифер, затем упали на дорогу. Лежали на спине, ноги и крылья подергивались, когда горел фургон "Транзит". Одурманенные их крошечными умишками.
  
  Логан перекатился на живот и поднялся на колени, в ушах звенело.
  
  Стил кашлял, отплевывался, стонал. ‘ЧЕРТОВ АД...’
  
  ‘ЧТО?’
  
  ‘ДУМАЮ, я СЛОМАЛА ЗАДНИЦУ ...’ Она засунула палец в ухо и подергала им. ‘ТЫ ЭТО СЛЫШИШЬ?’
  
  Передний бампер фургона "Транзит" с лязгом ударился о дорогу и остался лежать среди обдолбанных чаек.
  
  Логан ухватился за древнюю красную телефонную будку, подтягиваясь на нетвердых ногах. "Вот что происходит, когда связываешься с парой психов-парамилитаристов, помешанных на взрывчатке’.
  
  ‘ПОМОГИ МНЕ ПОДНЯТЬСЯ’.
  
  Он рывком поставил ее на ноги. ‘Прекрати на меня орать’.
  
  ‘ЧТО?’
  
  Господи. ‘Неважно’.
  
  ‘Я ТЕБЯ НЕ СЛЫШУ’.
  
  Дверь в бар отеля распахнулась, и на каменный балкон вышла фигура в джинсах и топе с капюшоном, ее волосы цвета карамели были собраны сзади в конский хвост: Сьюзен. Она уставилась на горящие обломки посреди дороги, затем на MX-5 с двумя пробитыми передними шинами. Затем в "Детективе-инспекторе Стил": она стоит рядом с Логаном, широко расставив ноги, одной рукой держась за его руку, как будто асфальт качается в бурном море.
  
  Глаза Сьюзен сузились. Она уперла кулаки в бедра. "Роберта Стил, чем, черт возьми, ты занималась?’
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Читайте дальше, чтобы получить эксклюзивный предварительный просмотр "Близко к кости"
  Нравится тебе это или нет, ты все еще жив.
  Суббота
  1
  
  Она поднимает спичечный коробок. Облизывает губы. Она десятки раз репетировала слова, пока они не стали идеальными. ‘Ты хочешь что-нибудь сказать, прежде чем я приведу приговор в исполнение?’
  
  Мужчина, стоящий на коленях на полу склада, пристально смотрит на нее. Он дрожит, стонет под маской, скрывающей его лицо. ‘О Боже, о Иисус, о Боже, о Иисус ...’ Цепи на его запястьях и лодыжках гремят о металлический столб. От шины, надетой на его голову и плечи, в воздухе поднимается струйка катализатора. Черная резина и парафин.
  
  ‘Слишком поздно для этого’. Она улыбается. ‘Томас Лейс, ты—’
  
  ‘Пожалуйста, ты не обязан этого делать!’
  
  Улыбка сползает. Он все портит. - Томас Лейс, ты был признан виновным в колдовстве...
  
  ‘Я не ведьма, это ошибка!’
  
  ‘—приговорен к сожжению на костре, пока ты не умрешь’.
  
  "Я ничего не делал!’
  
  ‘Трусиха’. Огни обжигают ее спину, когда она зажигает первую спичку, а затем поджигает остальные. Они шипят и вспыхивают, яркие и сияющие. Чистые. Восхитительные.
  
  ‘ПОЖАЛУЙСТА!’
  
  ‘Гори. Как будто ты будешь гореть в аду’. Она натягивает улыбку обратно. ‘Это будет хорошей практикой для тебя’. Она бросает горящий коробок спичек на шину, и горючее воспламеняется. Свист – по резине пробегают синие и желтые языки пламени.
  
  Томас Лейс кричит.
  
  Он дергается в своих цепях. Густой черный дым заволакивает его лицо, скрывая маску из виду, когда огонь разгорается. Он умоляет, кричит и умоляет...
  
  Она запрокидывает голову и смеется небесам. Широко раскидывает руки. Глаза сверкают, как бриллианты.
  
  Голос Бога разносится в воздухе, заставляя вибрировать сам мир: "И... режь. Все молодцы – перерыв на обед, и мы отправляемся на сцену два тридцать шесть в половине первого.’
  
  Шквал аплодисментов.
  
  Затем в кадр врывается мужчина в флуоресцентно-желтом жилете с огнетушителем. ФУ–У-ух - пламя исчезает в облаке углекислого газа, когда оператор отступает, прикрывая объектив.
  
  Бегущий снимает ярко-зеленую маску с желтыми крестами с каскадера, дублирующего роль Томаса Лейса. Каскадер ухмыляется, хотя знает, что в "Пост" его лицо собираются заменить цифровым способом. Даже несмотря на то, что он ворвался в ее реплику.
  
  Боже, спаси нас от каскадеров, которые думают, что они актеры.
  
  Она склоняет голову набок и хмурится. ‘Я не знаю... В конце это показалось мне немного перебором. Действительно хамми. Разве она не была бы чем-то большим ... знаете, подавленный? Может быть, даже немного сексуальный? Могу я повторить это снова?’
  2
  
  ‘Я уже в пути. Скажи всем, чтобы..." Что—то хрустнуло у него под ногой. Логан замер на пороге, прижав мобильный телефон к уху. Он сдвинул ботинок в сторону и скривил верхнюю губу. "Не снова’.
  
  На бетонной плите лежали три маленькие косточки, перевязанные потрепанным куском красной ленты.
  
  С другого конца провода донесся шипящий шепот. Серьезно, шеф, Блевотный Пит заводит здесь хорьков, это...‘
  
  "Я сказал, что уже в пути’.
  
  Логан прижал телефон к груди и в сгущающихся сумерках хмуро оглядел стоянку караванов. Громоздкие статичные фургоны, размером с транспортные контейнеры, все выкрашены в единый для заведения зеленый цвет. Патрульная машина стояла на холостом ходу на асфальтированной площадке, служившей поворотным кругом, ее бело-голубые огни мерцали в теплом вечернем воздухе. Водитель наклонился вперед на своем сиденье, вглядываясь в Логана через ветровое стекло, водя руками взад-вперед по рулевому колесу – как будто пытался его прощупать.
  
  Никаких признаков маленьких педерастов.
  
  Логан сбросил сломанные кости со ступеньки в заросли плюща, растущего сбоку от его дома. Затем глубоко вздохнул и проревел: ‘Я ЗНАЮ, ГДЕ ВЫ ЖИВЕТЕ, МАЛЕНЬКИЕ ЗАСРАНЦЫ!’
  
  Возвращаюсь к телефону.
  
  ‘Я имею в виду, он уже срывался на одном раньше, но не на таком. Он...’
  
  ‘Если он портит обстановку, арестуйте его. Если нет, просто держите его за окровавленную руку, пока я не приеду’. Логан протопал к патрульной машине и бросился на пассажирское сиденье. Потянули за ремень. ‘Веди’.
  
  Констебль твердо решил действовать.
  
  Солнце алым пятном висело над горизонтом, заливая участок неровной земли кровью и тенью. По периметру возвышались деревья, из их ветвей доносилось щелканье и карканье - грачи устраивались на ночь.
  
  Поляну усеивали серые и черные остовы: сгоревшие машины, с них содрана краска, сиденья превратились в провисший каркас из ржавой проволоки, шины превратились в застекленные лужи с песком.
  
  Между машинами был натянут кордон из сине-белой "полицейской" ленты, образовав двадцатифутовую нейтральную полосу вокруг внутреннего кордона Отдела экспертизы мест происшествия из желто-черного "CRIME SCENE". Трое техников СЕБ, стоя на коленях в грязи, что-то ковыряли, их белые комбинезоны Tyvek светились розовым в сумерках.
  
  Логан сморщил нос. Прогорклый запах рвоты боролся с жирным запахом горелого мяса и топленого жира. Как барбекю при пищевом отравлении. ‘Где патологоанатом?’
  
  Одна из техников – коротышка в запотевших защитных очках - закончила соскребать что–то темное и липкое в пакет для улик, затем указала пальцем в перчатке на другую сторону ленты с надписью "CИНЕЕМЦЕН". Там была еще одна фигура в полном наряде смурфа, сгорбившаяся над ведром, издающая звуки рвоты, его спина содрогалась при каждом выворачивающем желудок вздутии.
  
  Низкорослая техничка сняла маску, обнажив круг блестящей розовой кожи и тонкогубый рот. ‘Бедный маленький засранец. На самом деле не могу его винить. Чуть не потерял бело-пудинг ужин сама. Она надул дыхание, потянул на эластичный воротник ее костюма. - Боже, это жарко здесь...’
  
  ‘Вы вызываете подкрепление?’
  
  Кивок. ‘Пока мы разговариваем, Ледяная королева в пути’. Техник вернул ее маску на место. "Хочешь взглянуть украдкой?" У нас есть все, что нужно, прежде чем они увезут тело.’
  
  ‘Насколько все плохо?’
  
  Она стянула перчатки и надела новую пару. ‘ Что, и испортить себе удовольствие узнать это самой?’ Затем она направилась по приподнятой дорожке – металлические ступеньки, похожие на перевернутые чайные подносы на крошечных ножках, не дают синим пластиковым пинеткам загрязнять сцену. Она уводила в сторону между парой сгоревших хэтчбеков, исчезая за почерневшими останками Renault Clio. Темный завиток дыма поднимался в небо с другой стороны.
  
  Логан поправил защитные очки, застегнул молнию на комбинезоне и потопал за ней. Дорожка заскрипела у него под ногами. Прогорклый запах барбекю усилился. И вот они появились.
  
  Христос...
  
  Его желудок дернулся на два шага вправо, затем снова упал. Он с трудом сглотнул. Моргнул. Прочистил горло. - Что нам известно? - спросил я.
  
  ‘Немного: мы думаем, жертва мужского пола’. Еще одно пожатие плечами. "Он был прикован к чему–то похожему на секцию того модульного металлического стеллажа, который стоит у вас в гараже?" Были вбиты в землю, как кол.’
  
  Жертва стояла на коленях на утрамбованной земле, поджав ноги под задницу. Его ярко-оранжевый комбинезон был испачкан на ногах и талии, почернел на груди и был испещрен маленькими блестящими прорехами из стекловидной резины. Кто–то просунул его голову и правую руку через середину шины, так что она сидела поперек его тела– как пояс, а затем поджег ее. Он все еще горел: маленький язычок жирного пламени лизал резинку сбоку.
  
  Техник СЕБ застонала. ‘Черт возьми ...’ Она вытащила огнетушитель из синего пластикового ящика, направила сопло и сжала рукоятку. На мгновение белая пелена скрыла лицо бедняги из виду, но когда2 полицейский очистился, он появился снова во всей своей вымученной красе.
  
  Его кожа распухла и покрылась волдырями, стала багровой; глаза запеклись до матово-белого цвета; зубы оскалились, пожелтели и потрескались. Волосы исчезли. Куски черепа и скулы, торчащие из обугленной плоти...
  
  Не болейте. Не болейте.
  
  Логан прочистил горло. Посмотрел на кладбище сгоревших машин. Глубоко вздохнул. Длинная крыша из гофрированного металла "Тейнстоун Март" была едва видна между деревьями на расстоянии, и это звучало так, словно Том Джонс распевал "В этом нет ничего необычного" на дискотеке или корпоративной вечеринке, танцуя и напиваясь до рассвета. А когда они уходили, какой-нибудь бедняга не спал всю ночь, убирая все израсходованные попперсы для вечеринки и пустые бутылки перед следующим аукционом скота.
  
  Техник СЕБ со стуком засунул огнетушитель обратно в ящик. ‘Это из-за резины в шине – как только она нагреется, остановить эту чертову штуку от повторного возгорания практически невозможно’.
  
  ‘Сними это с него’.
  
  ‘Шина?’ Она издала слабый хриплый смешок. ‘До того, как сюда доберется Ледяная королева?’
  
  ‘Доктор Форсайт’—
  
  ‘Блевотный Пит даже не взглянул на беднягу’. Она немного поникла. ‘Позор. Было приятно иметь патологоанатома, с которым можно было действительно поговорить ...’
  
  Теперь покрышка больше не горела, сквозь маску Логана пробивались другие запахи: экскременты, моча. Он сделал шаг назад.
  
  Техник кивнул. ‘Воняет, не так ли? Имейте в виду, если бы это был я – если бы кто-то сделал со мной это? Я бы тоже обделался. Должно быть, они были в ужасе.’
  
  Тихий вечерний воздух прорезал голос с певучим акцентом горцев и островов. ‘ Инспектор Макрей? Алло?’
  
  Логан обратился.
  
  За внешним кордоном из сине-белой ленты "ПОЛИС" стояла женщина в сером льняном костюме, смятом, как мошонка слона. - Инспектор? - спросил я. Она махала ему рукой, как будто он направлялся куда-нибудь в хорошее место на поезде, а не стоял на маленьком металлическом тротуаре рядом с человеком, который сгорел заживо.
  
  Логан пробирался вдоль звенящих чайных подносов, пока снова не оказался в сине-белой зоне. Откинул капюшон, снял защитные очки, затем скомкал маску и сунул ее в карман.
  
  Женщина прищурилась на него, достала из большой кожаной сумки очки и надела их, заправив за уши копну каштановых кудрей. - Инспектор Макрей? - спросил я.
  
  ‘Извините, мисс, мы сейчас не даем интервью прессе, так что—’
  
  ‘Я была первым дежурным офицером’. Она протянула руку для пожатия. ‘Сержант детективной службы Лорна Чалмерс’. Улыбка. ‘Только что переведена из Северного? Я расследую вчерашний рейд с нарушением лицензии в Инверури в поисках "Рейндж ровера", который они угнали для выполнения своей работы?’
  
  Нет, понятия не имею. Но это объясняло акцент. Логан снял свои фиолетовые нитриловые перчатки. - Вы установили кордон? - спросил я.
  
  "И дежурный врач, СЕБ – или как там их называют на этой неделе – и патологоанатом тоже: оригинал и замена’.
  
  Дерзкий.
  
  Логан с трудом стянул верхнюю часть своего верхнего костюма, затем прислонился спиной к останкам Фольксваген Поло. Капот под его задницей был не просто теплым, он был горячим.
  
  Сержант Чалмерс достал полицейский блокнот и раскрыл его. ‘Звонок поступил в восемь двадцать, анонимный – ну, мобильный телефон, но он одноразовый, с оплатой по мере поступления. Неизвестный мужчина сказал, что у магазина “Тейнстоун Март” был "парень в огне с шиной на шее и этим".’
  
  Нахмурился. ‘Почему это не записала местная станция?’
  
  Она ухмыльнулась, продемонстрировав маленькие острые зубки. ‘Будешь дремать - проиграешь’.
  
  Дерзкий и амбициозный. Что ж, если она хотела сыграть именно так: он указал рукой на коллекцию сгоревших автомобилей. ‘Мне нужно, чтобы вы идентифицировали каждую машину здесь. Я хочу, чтобы имена, адреса и криминальные досье владельцев были у меня на столе первым делом завтра утром.’
  
  Она одарила его натянутой улыбкой и кивком. Я полна решимости, ничто меня не остановит. ‘Я займусь этим, шеф’.
  
  ‘Хорошо’. Логан оттолкнулся от Фольксвагена Поло. ‘И ты можешь начать с этого. Или ты не заметил, что он все еще теплый?’
  
  Улыбка сползла. ‘ Это? Ах, это...
  
  ‘Все горело, когда ты добрался сюда?’
  
  ‘Я не—’
  
  ‘Детали, сержант, они важны’.
  
  ‘ Была только я... Я думала, покойник... Я разбиралась во всем и... ’ Румянец залил ее щеки. ‘ Извините, сэр.’
  
  ‘Попросите СЕБА осмотреть его, прежде чем они уйдут. Вероятно, ничего не найдут, но попробовать стоит’. Он с трудом стянул с себя нижнюю половину верхнего костюма, затем выругался, когда из его телефона донеслось невнятное исполнение "Имперского марша" из "Звездных войн". Даже не нужно было проверять идентификатор вызывающего абонента, чтобы узнать, кто это был.
  
  Логан нажал на кнопку. "Что теперь?’
  
  Пауза, затем прокуренный голос старшего детектива-инспектора Стила прогрохотал у него в ухе. "Ты все еще называешь меня Дартом Долбаным Вейдером", потому что это не "смешно!’
  
  Логан нажал на отключение звука. ‘Сержант, я думал, что просил вас получить удостоверения личности на эти машины’.
  
  Она не сводила глаз со своих туфель. ‘Да, сэр’.
  
  Он улыбнулся. Что ж, это не убьет его, если он бросит ей кость. ‘Ты сделала хороший выбор: продолжай в том же духе’. Он снова нажал кнопку отключения звука. ‘А теперь отвали’.
  
  Из телефона вырывается невнятное бормотание. "Не смей говорить мне, чтобы я отваливал! Я глава гребаного уголовного розыска, никаких "каких—то-"
  
  ‘Не ты – сержант Чалмерс’. Он прогнал ее прочь, затем переложил свой мобильный на другую сторону, прижав его плечом, пока расстегивал оставшуюся часть своего верхнего костюма. ‘Чего ты хочешь?’
  
  ‘О... кашель. "Верно. Где эти чертовы документы?"
  
  ‘Ваш почтовый ящик. Вы хотя бы потрудились проверить? Или вы просто—’
  
  ‘Нет" отчета о сверхурочной работе, твой дерн, анализ бюджета.’
  
  "О, я думал, ты имеешь в виду, где были мои документы. Знаешь, бумажную работу на самом деле должен делать я, в отличие от твоей бумажной работы.’
  
  ‘Достаточно плохо, что мне приходится разбираться со всем этим дерьмом и без того, чтобы ты кидался поводом каждый раз, когда тебя просят выполнить простенькое задание —’
  
  ‘Послушай, я нахожусь на месте убийства, так что, может, перейдем от всей этой чуши к настоящей причине, по которой ты позвонил? Это было просто для того, чтобы позлить меня? Потому что, если это было так, ты можешь —’
  
  ‘А как насчет этих проклятых пропавших влюбленных подростков? Когда ты планируешь их найти, а? Или ты слишком занят, болтая о ...’
  
  ‘Какую часть “Я на месте убийства” вы не поняли?’
  
  ‘— бедные родители до смерти перепуганы!’
  
  "Ради Бога, им обоим по восемнадцать – они не подростки, они взрослые’. Он с трудом выбрался из синих пластиковых ботинок. ‘К настоящему времени они, должно быть, ютятся вместе в эдинбургском притоне. Готов поспорить на любые деньги, что они набросились на это, как кролики на замызганный футон’.
  
  Это не оправдание для того, чтобы тянуть время – снова звонила мать этой чертовой женщины. Неужели я выгляжу так, будто мне "нечем заняться лучше, чем весь день бегать за твоей покрытой шрамами задницей"? В трубке раздалось громкое сопение. Подтяни свои чертовы носки: ты сделал все, что мог, прошлой ночью в деле о краже драгоценностей, есть куча нераскрытых преступлений на почве ненависти... И раз уж мы затронули эту тему: твоя чертова мать!’
  
  ‘Ах, точно: вот и мы. Настоящая причина’. Логан скомкал защитное снаряжение в комок и бросил его в мусорный пакет, прикрепленный скотчем к останкам Ауди. ‘Я не ее сторож, ясно?’
  
  ‘Скажи этой чертовой женщине, чтобы...’
  
  ‘Я сказал, не приглашай ее на танцевальный вечер Жасмин, но ты бы послушал меня? Неееет’.
  
  Чертов пейсли, изображающий гунна Аттилу! И еще кое—что -’
  
  Огромный, забрызганный грязью Porsche Cayenne размером четыре на четыре, с рычанием остановился на изрытой колеями трассе позади фургона SEB Transit. Щелчок, и фары погасли, оставив водителя освещенным светом приборной панели. Рот сжат в тонкую мрачную линию, ноздри раздуты, глаза превратились в щелочки. Блестяще, это должен был быть один из таких вечеров.
  
  ‘— в ухо палкой!’
  
  Логан поднял руку и помахал "Порше". ‘Мне пора, патологоанатом номер два готов’.
  
  ‘Лаз, я предупреждаю тебя, либо...’
  
  Он повесил трубку.
  
  Доктор Изобель Макалистер прижала обе руки к основанию позвоночника и надулась. Ее спортивный костюм раздулся спереди, как будто она украла из магазина напольную подушку. Она откинула капюшон на резинке, демонстрируя пухлое розовое лицо, обрамленное неаккуратной стрижкой, которая выглядела скорее функциональной, чем гламурной. "Вы действительно только что спросили время смерти?’
  
  Сержант Чалмерс кивнула, шариковая ручка нависла над чистой страницей в ее блокноте.
  
  Изобель повернулась к Логану. ‘Она новенькая, не так ли?’
  
  ‘Только что переведен из Северного’.
  
  ‘Боже, сохрани нас от бригады Тартан Баннет’. Изобель расстегнула молнию на своем костюме спереди. ‘На теле, по–видимому, было ожерелье - резиновая шина, надетая на голову и одну руку, чтобы жертва не могла ее снять, затем внешнюю поверхность облили парафином и подожгли. Смерть обычно наступает в результате перегрева и вдыхания дыма, что приводит к шоку и сердечной недостаточности. Это может занять до двадцати минут. Она вытерла рукой блестящий лоб. ‘Это популярный метод суммарной казни в некоторых африканских государствах’.
  
  Сержант Чалмерс что-то нацарапала в своем блокноте. Затем подняла глаза. ‘ И Колумбия тоже. Я видел документальный фильм, где картели сажали парня на цепь на эстакаде, заливали бензин в шину и поджигали ее. Все, кто ехал домой, видели, как они висели там, горящие, поэтому они знали, что произойдет, если они облажаются с ...’ Она прочистила горло. ‘Почему вы все на меня уставились?’
  
  Изобель покачала головой. ‘В любом случае, я—’
  
  На поляне раздался автомобильный гудок.
  
  Она на мгновение уставилась в небо. Стиснула зубы. Попробовала снова: ‘Как я уже говорила, я —’
  
  Брейэээээээээээээээээээээээээээээп!
  
  ‘О, ради Бога, я не могу выкроить и пяти минут для себя, не так ли? Даже пяти минут нет’. Она ткнула пальцем в сторону своего "Порше четыре на четыре", сделала глубокий дрожащий вдох и дала волю чувствам. ‘ШОН ДЖОШУА МИЛЛЕР-МАКАЛИСТЕР, НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИ ЭТО!’
  
  Тишина.
  
  Над приборной панелью появилось крошечное личико с большими глазами и грязными светлыми волосами. Затем ослепительная ухмылка.
  
  Breeeep! Breep! Breeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeep!
  
  Изобель стянула перчатки и швырнула их на землю. ‘Ты видишь, что происходит? Видишь ли? И депортируют ли Ульрику за это?" Конечно, нет: нам повезет, если она хотя бы получит пощечину’. Изобель потопала к машине. ‘У вас БОЛЬШИЕ НЕПРИЯТНОСТИ, мистер!" - По ходу дела сбрасывая с себя слои спецодежды.
  
  Сержант Чалмерс переступила с ноги на ногу. ‘Ну, это было...?’
  
  ‘Они поймали хозяйку на краже вещей’. Логан достал свой телефон. ‘И считай, что тебе повезло – ты последний, кто спросил время смерти? Она заставила их помочь ей измерить температуру жертвы. И термометр не вставляется в начало.’
  3
  
  В свете прожектора SEB кружились мошки, сияя, как крошечные кровожадные бриллианты. На средней дистанции Том Джонс уступил место ‘Танцующей королеве’ ABBA. Логан засунул палец в ухо и отодвинулся на пару шагов подальше от ворчащих дизельных генераторов. ‘Что? Я тебя не слышу’.
  
  На другом конце провода инспектор Стил заговорил на ступеньку громче. "Я спросил, что заставляет вас думать, что это наркотики?’
  
  "Может быть, и нет, но это похоже на казнь. Мы узнаем больше, когда установим личность тела: я ставлю на наркодельца Шайми из Манчестера или Бирмингема’.
  
  ‘Черт возьми, это все, что мне нужно: какой-нибудь шикарный ублюдок расправляется с конкурирующими дилерами, как будто это театральное представление.’ Тишина. Затем раздается хлюпающий звук пластика. "Я ни за что не возьму на себя ответственность за этот случай".
  
  ‘Думал, в этом смысл быть главным в CID?’
  
  ‘Иногда дерьмо течет в гору, Лаз, а на этом черным маркером написано “Надзор помощника главного констебля”. Пусть он разбирается с представителями прессы.’
  
  Техник СЕБ, который водил его осматривать тело, появился в поле зрения, держа в руках угол чего-то похожего на ящик, завернутый в километры толстого синего пластика. Он был достаточно велик, чтобы вместить коленопреклоненного мужчину, прикованного цепью к металлическому столбу. Она скорчила ему гримасу. ‘Подвинься немного, а? Это чертовски тяжело ...’
  
  ‘И под “участниками” я подразумеваю...’
  
  ‘Мне пора, фискальный прокурор хочет поговорить’. Что было ложью – она ушла почти полчаса назад.
  
  ‘О, нет, ты этого не сделаешь: ты никуда не пойдешь, пока не скажешь мне, где мы находимся с этой чертовой кражей драгоценностей. Ты думаешь, что можешь бросить все остальные дела только потому, что у тебя на руках сочная маленькая гангстерская расправа?’
  
  ‘Расследование продолжается, и—’
  
  ‘Ты сделал все, что мог, не так ли?’
  
  ‘Я был на кровавом месте убийства!’
  
  СЕБ тащил свой синий пластиковый сверток через кладбище сгоревших автомобилей, ругаясь и кряхтя всю дорогу, поднимая ногами облако бледной пыли с иссушенной земли.
  
  ‘Ну, и кто в этом виноват? Теперь ты детектив-инспектор: веди себя соответственно! Засунь свою задницу за стол и наведи порядок – отправь какого-нибудь другого придурка поиграть на месте преступления.’
  
  Гнилой, вонючий, морщинистый, ублюдочный... "Ты тот, кто сказал мне прийти сюда! Я даже не был на дежурстве, я пил чай’. Он отнял мобильный от уха и уставился на него. Достаточно сильно сконцентрироваться, и ее голова взорвется, как перезрелый плевел на другом конце провода. БАХ! Мозги и крошечные кусочки черепа разлетелись по стенам.
  
  ‘Er... Guv?’ Сержант Чалмерс похлопала его по плечу, нахмурившись, опустив одну сторону лица. ‘Ты в порядке? Только ты немного побагровел ...’
  
  Логан стиснул зубы и снова поднес телефон к уху. ‘Мы с тобой поговорим об этом завтра’.
  
  "Чертовски верно, мы это сделаем. Я не"—"
  
  Он повесил трубку. Некоторое время сердито смотрел на свой телефон, затем нажал кнопку "O"FF". Оставь это включенным, и она бы просто перезванивала, снова и снова, пока он, наконец, не сорвался и не убил кого-нибудь. Логан глубоко вздохнул и прошипел это через нос. ‘Богом клянусь ...’
  
  Чалмерс подняла свой блокнот, как маленький щит. ‘Мы получили номера шасси всех машин, и угадайте что: я нашел свой "Рейндж Ровер". Пауза. ‘Рейндж Ровер на записи видеонаблюдения? Тот, который совершил налет на не по лицензии?’
  
  ‘А как насчет гольфа?’
  
  ‘Поступило сообщение о краже в половине одиннадцатого утра. Согласно "Контролю": зарегистрированный владелец говорит, что в пятницу вечером он поехал на чай в Кинторе чиппи, вернулся и припарковался возле дома своей матери, а когда проснулся, машины уже не было.’ Она проверила свои записи. ‘Машина, а не дом его матери’.
  
  ‘Поезжай к нему. Скажи ему, черт возьми, все, просто потряси его клетку и посмотри, что вылетит’.
  
  ‘Да, сэр’. Чалмерс что-то написала в своем блокноте, затем спрятала его в куртку. ‘Кстати, я был прав насчет колумбийского наркокартеля. У меня был парень, который скачал видео, где они висят там в огне, как будто это ... ужасные рождественские украшения. Он тоже всегда по-настоящему возбуждался после их просмотра.’ Она вытерла руки о куртку, затем потерла кончики пальцев друг о друга, как будто они были грязными. "Я порвала с этим: слишком жутко’.
  
  Логан просто уставился на нее.
  
  ‘А... Слишком много информации от новой девушки. Верно.’ Чалмерс отступил на пару шагов. ‘Я пойду выясню это ... да.’ И она ушла.
  
  ‘Я знаю, я знаю, мне жаль’. Логан перекладывал мобильный телефон с одной стороны на другую, зажав его между ухом и плечом, пока вел потрепанный Fiat Punto по грязной кольцевой развязке, направляясь обратно по двухполосной дороге в сторону Абердина. ‘Ты знаешь, какая она’.
  
  Саманта вздохнула. "Логан Макрей, ты больше не должен позволять ей ходить вокруг да около тебя. Ты знаешь это. Мы говорили об этом.’
  
  Он переключил передачу и нажал на педаль. Дизельный двигатель "Пунто" кашлял и тарахтел, с трудом таща машину вверх по склону. ‘Я немного опоздаю’.
  
  ‘Пффф... На этот раз я тебя прощаю.’
  
  ‘Хорошо. Я даже—’
  
  ‘При одном условии: ты помоешь посуду.’
  
  "Почему всегда моя очередь мыть посуду?’
  
  ‘Потому что вы слишком дешевы, чтобы купить посудомоечную машину. Последовала пауза. ‘Или приличную машину.’
  
  Toyota iQ с хрипом проехала по внешней полосе. Двигатель объемом в один литр, и он был все еще быстрее, чем чертов Punto.
  
  ‘Я не дешевка, я просто—’
  
  ‘“Благоразумный” - это еще один способ сказать “дешевый”. Понятия не имею, почему я тебя терплю.’ Но это прозвучало так, как будто она улыбалась, когда говорила это. "Не опаздывай. И в следующий раз постояй за себя!"
  
  ‘Обещание’. Логан повесил трубку и возился с кнопками, пока на экране не появились слова "Сержант Р.ЭННИ".
  
  Звон... Звон... Звон... Затем: "Мммм, ннннг...’ - Зевок. Стон. "Время пришло?’
  
  Логан проверил. ‘Только что пробило десять’.
  
  ‘Ух...’ - Послышались звуки шарканья. ‘Я не выступаю до полуночи.’
  
  ‘Да, ну, я должен был освободиться в пять, так что, думаю, я выигрываю в игру “Кто будет жаловаться на свой день”, не так ли? Ограбление драгоценностей’.
  
  "Подожди...’ - Стук, за которым следует звук, похожий на то, как будто кто-то наливает бутылку лимонада в наполовину наполненную ванну. ‘Unnnng...’
  
  Ради Бога.
  
  Логан поморщился. ‘Тебе лучше не быть в туалете!’
  
  Долгая, подозрительно звучащая пауза. - Я не в туалете, я ... на кухне ... готовлю чашку чая.’
  
  Отвратительный маленький ублюдок.
  
  ‘Я хочу получить список подозреваемых в этой краже драгоценностей, прежде чем ты уйдешь, понял? Обойди ломбарды, переселенцев и всех других отморозков, с которыми мы когда-либо сталкивались за прием краденого’.
  
  ‘Но это середина...’
  
  ‘Меня не волнует, если вам придется вытаскивать их из постелей: вы достанете мне этот список. Или, еще лучше, арест!’
  
  ‘Но я ...’
  
  ‘И пока мы этим занимаемся, что происходит с этими преступлениями на почве ненависти?’
  
  ‘Это не... я... - Его голос сорвался на жалобный скулеж. ‘Что я должен делать? Я в ночную смену!’
  
  ‘Ренни, ты...’ Логан закрыл рот. Немного просел на сиденье, когда "Пунто" наконец перевалил через гребень холма. Это было не совсем честно, не так ли: отмахнуться от взбучки только потому, что Стил набросился на него? ‘Прости. Я знаю. Просто... скажи мне, что у нас с этим.’
  
  ‘Никто не разговаривает. Все жертвы говорят, что упали с лестницы и все такое. Даже парень с двумя сломанными лодыжками не проболтается.
  
  ‘По-прежнему все китайские?’
  
  ‘Последний из них - кореец. Итого, за последние полтора месяца это четверо восточных мужчин.’
  
  ‘Хорошо ... делай, что можешь’.
  
  "Ты возвращаешься на ранчо?"
  
  ‘Собираюсь встретиться с мужчиной по поводу войны с наркотиками’.
  
  ‘Да. Еще один зевок. Затем громкое бульканье. ‘Упс. Я просто... Эмма, должно быть... em ... спустил воду в стиральной машине?’
  
  Молодая женщина в форме медсестры хмуро посмотрела на него, держась одной рукой за дверную ручку. ‘Мне это не нравится. Уже поздно. Тебе не следует быть здесь’. Ее брови сошлись посередине, прочертив толстую темную линию на лице цвета каши, как будто пытаясь подчеркнуть прямую, как бритва, челку ее бутылочно-светлых волос. Маленький, но при этом широкий, руки как у Попай на стероидах. Крепкие. Плечи касаются полосатых обоев в прихожей.
  
  Логан пожал плечами. ‘Он сказал, что все в порядке, не так ли?’
  
  ‘Мне это не нравится’. Она распахнула дверь, затем отступила в сторону, лицо сморщилось вокруг двух больших зеленых глаз. Ее палец помахал в дюйме от носа Логана. ‘Я предупреждаю вас: если вы расстроите мистера Моуэта ...’
  
  Изнутри донесся тонкий, дрожащий голос: смесь акцента государственной школы и абердинского, грубый, как гравий. ‘Хлоя, это Логан?’
  
  Дрожащий палец ткнул Логана в грудь, ее голос превратился в низкое рычание. ‘Просто смотри на это". Затем она включила улыбку. Было бы приятно сказать, что это изменило ее лицо, но этого не произошло. ‘Он только что прибыл, мистер Моуэт’.
  
  ‘Ну, не стойте просто так, впустите его’.
  
  Комната, должно быть, была не менее тридцати футов в длину. Стеклянная стена выходила в сад, скрывающийся в темноте, случайные кусты и деревья выхватывались цветными прожекторами. Крошка Хэмиш Моуэт нажал на джойстик на подлокотнике своего инвалидного кресла и покатился по огромному индийскому ковру. Его бледная кожа была испещрена печеночными пятнами и казалась на полразмера больше для его костлявого телосложения, волосы на голове были такими тонкими, что сквозь седые пряди был виден каждый дюйм скальпа. К креслу была прикреплена капельница, пластиковая трубка уходила в тыльную сторону его запястья. Она заколебалась, когда он протянул дрожащую руку.
  
  Логан взял ее и пожал. Она была горячей, как будто что-то горело глубоко под кожей. ‘Хэмиш, как у тебя дела?’
  
  ‘Как побитая собака. Ты?’
  
  ‘Как добраться’.
  
  Кивок, отчего кожа, свисающая под его подбородком, покрылась рябью. Затем он достал носовой платок из кармана своего серого кардигана и промокнул уголок рта. ‘Ты на дежурстве или выпьешь глоточек?’ Он указал на большую стеклянную витрину, полную бутылок. ‘Хлоя, будь милой, принеси "Далмор"... Нет, другой: "Аструм". Да, это он.’
  
  Она со стуком поставила книгу на кофейный столик и одарила Логана еще одним свирепым взглядом. ‘Уже поздно, и вам нужно выспаться, мистер Моуэт’.
  
  Крошка Хэмиш улыбнулся ей. ‘Теперь ты беги, а я позову, если ты мне понадобишься’.
  
  ‘ Но, мистер Моуэт, я...
  
  ‘Хлоя’. Блеск старой стали придал резкости его голосу. "Я сказал, беги’.
  
  Она кивнула. Фыркнула в адрес Логана. Затем повернулась и неуклюже вышла из комнаты, хлопнув за собой дверью.
  
  Крошка Хэмиш покачал головой. ‘Маленькая девочка моего кузена Тэма. Ну, я говорю “маленькая”... Ее сердце на правильном месте’.
  
  Логан взял с витрины два хрустальных бокала. - Не Тэм “Человек” Слессор? - Спросил я.
  
  ‘Я обещал, что присмотрю за ней, когда он покончит с той коробкой поддельных сигарет’. Крошка Хэмиш возился с горлышком бутылки виски. ‘Если хочешь воды, в холодильнике есть бутылка’.
  
  "Итак, как поживает Тэм Мэн в эти дни?’
  
  ‘Не слишком хорошо: мы похоронили его месяц назад’. Вздох. ‘Послушай, ты можешь снять крышку с этого? Мои пальцы...’
  
  Логан рассказал. ‘Ты знаешь что-нибудь о теле, которое мы обнаружили сегодня у Тейнстоуна?’ Он налил одну щедрую порцию, а другую такую маленькую, что за ней можно было ехать. Большую порцию передал Крошке Хэмишу.
  
  ‘ Спасибо. ’ Он поднял стакан, темно-янтарная жидкость задрожала в такт движениям его руки. ‘ За нас.
  
  Логан чокнулся своим стаканом с Крошкой Хэмишем. ‘Фа такой же, как мы?’
  
  Вздох. ‘ Их немного ... и они ’дейд’. Он сделал глоток. ‘Неопознанный мужчина, прикованный цепью к столбу и, по-моему, так называется: “на шее”.
  
  ‘Мы думаем, что это может быть связано с наркотиками’.
  
  ‘Хм... Что вы думаете об этом виски? Сорокалетней выдержки, почти полторы штуки в бутылке’. Легкая улыбка тронула уголки его бледных губ. ‘Не могу взять это с собой’.
  
  Логан сделал глоток. Катал стакан во рту, пока у него не онемели десны и во всем не появился привкус гвоздики, мускатного ореха и пригоревшей ириски. ‘ Начинается еще одна война за территорию?’
  
  ‘Я много думал об этом. Что ж, каждый думает, не так ли: когда время на исходе? Каким будет мое наследие? Что я собираюсь оставить после себя, когда уйду?’
  
  ‘Нам нужно это прекратить, пока не стало еще хуже’.
  
  ‘Не поймите меня неправильно: я не стыжусь того, что сделал сам, того, что заставлял делать других людей, но ... Я хочу ... кое-что. Заставил своих адвокатов учредить стипендии в Абердинском университете и РГУ, помогал людям становиться врачами и медсестрами, спонсировал программы вакцинации в странах Третьего мира, оплачивал бурение скважин, противомоскитные сетки для сирот... Но я не чувствую никакой разницы.’
  
  Он отхлебнул из своего бокала. Затем нахмурился, глядя в потолок. ‘Возможно, мне стоит попробовать себя в большом проекте общественных работ? Например, Иэн Вуд и его история с садами Юнион Террас или мальчик Трамп и его поле для гольфа? Оставьте городу что-нибудь на память обо мне ...’ Усмешка. ‘Кроме ужасных историй, которые рассказывают ваши коллеги’.
  
  ‘Вы знаете, кто это сделал? Вы можете выяснить? Потому что, как только средства массовой информации узнают об этом, это будет во всех новостях и газетах’.
  
  Крошка Хэмиш уставился в темные просторы сада. Или, возможно, он смотрел на собственное отражение в стекле. Трудно сказать. ‘Честно говоря, Логан, я предпочитаю уделять внимание этой стороне бизнеса. Когда-то давно я знал эту операцию вдоль и поперек, но ... что ж, я устаю гораздо больше, чем раньше.’Пожатие костлявыми плечами, двигающимися под кардиганом. ‘Рубен присматривает за нашим фармацевтическим подразделением. Как будто он присматривает за многими вещами ...’
  
  Тишина.
  
  ‘Логан, ты знаешь, я люблю Рубена как сына – благослови его маленькие хлопчатобумажные носки – но он пехотинец, лейтенант. Он не лидер’. Еще один дрожащий глоток. ‘Если я оставлю его у руля, это закончится войной’.
  
  ‘Я не беру управление на себя". Логан поставил свой стакан на кофейный столик.
  
  ‘Я знаю, я знаю. Но если я не могу доверить Рувиму управлять делами, что я могу сделать?" Тебе это не нужно, он с этим не справится; может, мне вместо этого продать компанию Малкольму Макленнану?’
  
  "Малк Нож " достаточно опасен, чтобы подавать ему абердин на тарелочке. У него уже есть все к югу от Данди’.
  
  Инвалидное кресло взвизгнуло, затем отъехало на несколько футов назад, прежде чем развернуться лицом к Логану. Крошка Хэмиш больше не улыбался, вместо этого хмурый взгляд прорезал холмы и впадины на бледной коже его лба. ‘Я постараюсь выяснить, кто несет ответственность за вашу сожженную жертву. И не волнуйтесь, если тот, кто это сделал, из моей команды, он получит ... дисциплинарное слушание. Это не то наследие, которое я хотел бы оставить после себя.’
  
  Снаружи "Пунто" Логана пятого поколения был залит светом сигнальной лампы. Огромный мужчина прислонился спиной к капоту, сложив руки, похожие на ствол дерева, на огромной бочкообразной груди. Его костюм-тройка выглядел совершенно новым – жилет натягивался на огромный живот. Блестящие черные ботинки. Лицо представляло собой лоскутное одеяло из шрамов и жира, сросшихся вместе с седеющей бородой. Нос, которого почти не было.
  
  Логан кивнул. ‘Рубен’.
  
  Ответа нет.
  
  ОК... Логан достал ключи. ‘Я думал, ты больше похож на парня в комбинезоне и стальных ботинках’.
  
  Рубен просто уставился на него. Затем медленно оторвался от капота.
  
  Подвеска "Пунто" поднялась примерно на три дюйма.
  
  Логан расправил плечи, вздернул подбородок. ‘Тогда давай, выкладывай’.
  
  Но Рубен просто повернулся и неуклюже зашагал прочь в темноту, ботинки скрипели по гравию. Не сказал ни слова.
  
  Логан стоял там, пока огромный мужчина не исчез, затем скользнул за руль. Мир был полон кровавых злодеяний.
  
  Окна фургона по соседству светились бледно-желтым в темноте, и Логан выбрался из "Пунто", двигатель тикал и постукивал в тишине. На другом берегу реки Дон сквозь деревья виднелись огни большого магазина Tesco.
  
  Позади него раздается шум...
  
  Логан развернулся, руки сжались в кулаки.
  
  Ничего.
  
  Кладбище Гроув представляло собой скопление силуэтов, тянувшихся вверх по холму к железнодорожной ветке и двухполосной дороге на вершине. Первые три ряда надгробий были едва видны в оранжевом свете уличных фонарей. За пределами их досягаемости все было черным и безмолвным. Только слабый гул ночного транспорта, пробивающегося через Хаудагайнскую кольцевую развязку.
  
  ‘Алло?’
  
  Стойте очень тихо, не дышите, слушайте...
  
  Нет, он был предоставлен самому себе. Что было и к лучшему – никто не собирался видеть, как он ведет себя как персонаж из дешевого фильма ужасов.
  
  Придурок.
  
  Логан нашел ключ от своего дома и — остановился. Еще одна связка костей свисала с дверной ручки. Еще окровавленные куриные кости, завернутые в ленту, окрашенную в зеленовато-серый цвет натриевым свечением.
  
  ‘Очень смешно.’ Он развязал сверток и швырнул его в кусты, отделявшие крошечную стоянку для караванов от берега реки. ‘Маленькие ублюдки’.
  
  То, что через дорогу находилась птицефабрика "Грампиан Кантри", не означало, что люди должны были относиться к этому как к придурку.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"