Сильва Даниэль : другие произведения.

Падший Ангел

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  ПАДШИЙ АНГЕЛ
  
  ДАНИЭЛЬ СИЛЬВА
  
  
  
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
  ГОРОД МЕРТВЫХ
  
  1
  
  ГОРОД ВАТИКАН
  
  ЯЯ БЫЛ NICCOLÒ MОРЕТТИ, СМОТРИТЕЛЬ из базилики Святого Петра, который сделал открытие, с которого все началось. Время было 6:24 утра, но из-за совершенно невинной ошибки в транскрипции в первом официальном заявлении Ватикана неверно указано 6:42. Это была одна из многочисленных ошибок, больших и малых, которые привели многих к выводу, что Святому Престолу было что скрывать, что действительно имело место. Римско-католическая церковь, сказал один известный диссидент, была всего в одном скандале от забвения. Последнее, в чем сейчас нуждался Его Святейшество, - это мертвое тело в священном сердце христианского мира.
  
  Скандал был последним, что ожидал увидеть Никколо Моретти в то утро, когда прибыл в Ватикан на час раньше своего обычного времени. Одетый в темные брюки и серое пальто до колен, он был едва заметен, когда спешил через затемненную площадь к ступеням Базилики. Взглянув направо, он увидел огни, горящие в окнах третьего этажа Апостольского дворца. Его Святейшество Папа Павел VII уже проснулся. Моретти задумался, спал ли вообще Святой Отец. По Ватикану ходили слухи, что он страдал от тяжелого приступа бессонницы, что большую часть ночей он проводил за писанием в своем личном кабинете или гулял в одиночестве в садах. Смотритель видел это раньше. В конце концов, все они потеряли способность спать.
  
  Моретти услышал голоса позади себя и, обернувшись, увидел двух священников Курии, материализовавшихся из мрака. Они были увлечены оживленной беседой и, не обращая на него внимания, направились к Бронзовым дверям и снова растворились в тени. Дети Рима называли их багароцци — черные жуки. Моретти однажды употребил это слово в детстве, и его отругал не кто иной, как папа Пий XII. С тех пор он никогда этого не говорил. Когда кого-то наказывает наместник Христа, подумал он сейчас, человек редко повторяет одно и то же преступление.
  
  Он поднялся по ступеням Базилики и проскользнул в портик. Пять дверей вели в неф. Все были запечатаны, за исключением той, что в дальнем левом углу, Двери смерти. В проеме стоял отец Джакобо, мексиканский священнослужитель истощенного вида с соломенно-седыми волосами. Он отступил в сторону, чтобы Моретти мог войти, затем закрыл дверь и опустил тяжелый засов. “Я вернусь в семь, чтобы впустить ваших людей”, - сказал священник. “Будь осторожен там, наверху, Никколо. Ты уже не так молод, как раньше.”
  
  Священник удалился. Моретти окунул пальцы в святую воду и сотворил крестное знамение, прежде чем выйти в центр обширного нефа. Там, где другие, возможно, остановились бы, чтобы посмотреть с благоговением, Моретти продолжал с фамильярностью человека, входящего в собственный дом. Как глава сампьетрини, официальных смотрителей базилики, он приходил в церковь Св. Питер проводит шесть утра в неделю в течение последних двадцати семи лет. Именно благодаря Моретти и его людям Базилика сияла небесным светом, в то время как другие великие церкви Европы, казалось, навсегда погрузились во тьму. Моретти считал себя не только слугой папства, но и партнером в предприятии. Папам было доверено заботиться о миллиарде душ римско-католиков, но именно Никколо Моретти присматривал за могучей базиликой, которая символизировала их земную власть. Он знал каждый квадратный дюйм здания, от вершины купола Микеланджело до глубин крипты — все сорок четыре алтаря, двадцать семь часовен, восемьсот колонн, четыреста статуй и триста окон. Он знал, где в нем была трещина и откуда текла. Он знал, когда ему было хорошо, а когда больно. Базилика, когда заговорила, прошептала на ухо Никколо Моретти.
  
  Собор Святого Петра имел свойство уменьшать простых смертных, и Моретти, направлявшийся к папскому алтарю в сером сюртуке своей униформы, был удивительно похож на оживший наперсток. Он преклонил колени перед Исповедью, а затем запрокинул лицо к небу. Почти в ста футах над ним возвышался балдаккино - четыре изогнутые колонны из бронзы и золота, увенчанные величественным балдахином. В то утро он был частично скрыт алюминиевыми строительными лесами. Шедевр Бернини, с его богато украшенными фигурами и веточками олив и лавра, был магнитом для пыли и дыма. Каждый год, на неделе, предшествующей началу Великого поста, Моретти и его люди проводили здесь тщательную уборку. Ватикан был местом вечных ритуалов, и в уборке baldacchino тоже был ритуал. Составленный самим Моретти, в нем говорилось, что как только строительные леса были установлены, он всегда первым взбирался на них. Вид с вершины был таким, какой когда—либо видела лишь горстка людей - и Никколо Моретти, как глава сампьетрини, потребовал привилегии увидеть его первым.
  
  Моретти взобрался на вершину передней колонны, затем, прикрепив страховочный трос, на четвереньках медленно пополз вверх по склону навеса. На самом верху балдахина находился шар, поддерживаемый четырьмя ребрами и увенчанный крестом. Здесь было самое священное место в Римско-католической церкви, вертикальная ось, идущая от точного центра купола прямо вниз, к гробнице святого Петра. Это олицетворяло саму идею, на которой зиждилось предприятие. Ты - Петр, и на этой скале я построю свою церковь. Когда первые сумеречные лучи света озарили интерьер базилики, Моретти, верный слуга пап, почти почувствовал, как перст Божий коснулся его плеча.
  
  Как обычно, время ускользнуло из его рук. Позже, когда его допрашивала полиция Ватикана, он не смог бы точно вспомнить, как долго он находился на вершине балдахина, прежде чем впервые увидел этот предмет. С возвышенной точки зрения Моретти, это выглядело как птица со сломанными крыльями. Он предположил, что это что-то невинное, брезент, оставленный другим сампьетрино, или, возможно, шарф, оброненный туристом. Они всегда оставляли свое имущество позади, подумал Моретти, включая вещи, которым не было места в церкви.
  
  Несмотря ни на что, это нужно было расследовать, и поэтому Моретти, когда чары были разрушены, осторожно развернулся и совершил долгий спуск на пол. Он направился через трансепт, но через несколько шагов понял, что предмет вовсе не был выброшенным шарфом или брезентом. Подойдя ближе, он увидел кровь, засохшую на священном мраморе его Базилики, и глаза, незряче смотрящие вверх, на купол, как у его четырехсот статуй. “Дорогой Боже на небесах”, - прошептал он, торопливо спускаясь по нефу. “Пожалуйста, сжальтесь над ее бедной душой”.
  
  
  
  Общественность мало что узнала бы о событиях, последовавших сразу за открытием Никколо Моретти, поскольку они были проведены в самых строгих традициях Ватикана, в полной тайне и с намеком на низкую иезуитскую хитрость. Никто за стенами не знал бы, например, что первым, кого разыскал Моретти, был кардинал-настоятель базилики, требовательный немец из Кельна с хорошо отточенным инстинктом самосохранения. Кардинал был здесь достаточно долго, чтобы распознать неприятности, когда увидел их, что объясняло, почему он не сообщил об инциденте в полицию, решив вместо этого вызвать истинного блюстителя закона в Ватикан.
  
  Следовательно, пять минут спустя Никколо Моретти стал свидетелем необычной сцены — личный секретарь Его Святейшества Папы Павла VII рылся в карманах мертвой женщины на полу Базилики. Монсеньор забрал один предмет, а затем отправился в Апостольский дворец. К тому времени, как он добрался до своего офиса, он определился с планом действий. Он пришел к выводу, что должно быть проведено два расследования, одно для общественного пользования, другое для его собственного. И для того, чтобы частное расследование было успешным, оно должно быть проведено человеком, пользующимся доверием и осмотрительностью. Не удивительно, что монсеньор выбрал своим инквизитором человека, очень похожего на него самого. Падший ангел в черном. Грешник в городе святых.
  
  2
  
  PIAZZA DI SPAGNA, ROME
  
  TОН РЕСТАВРАТОР, ОДЕТЫЙ Во ТЬМУ, тихо, чтобы не разбудить женщину. В том виде, в каком она была сейчас, со своими взъерошенными каштановыми волосами и широким ртом, она напомнила ему красную обнаженную натуру Модильяни. Он положил заряженный пистолет "Беретта" рядом с ней на кровать. Затем он потянул за одеяло, обнажая ее тяжелые, округлые груди, и шедевр был завершен.
  
  Где-то зазвонил церковный колокол. С постельного белья поднялась рука, теплая и морщинистая после сна, и потянула реставратора вниз. Женщина поцеловала его, как всегда, с закрытыми глазами. Ее волосы пахли ванилью. На ее губах остался едва заметный след вина, которое она выпила предыдущим вечером в ресторане на Авентинском холме.
  
  Женщина отпустила его, пробормотав что-то неразборчивое, и снова погрузилась в сон. Реставратор накрыл ее. Затем он засунул вторую "беретту" за пояс своих выцветших синих джинсов и выскользнул из квартиры. Тротуары Виа Грегориана внизу мерцали в полумраке, как недавно покрытая лаком картина. Реставратор на мгновение остановился в дверях здания, делая вид, что сверяется со своим мобильным телефоном. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы заметить мужчину, наблюдающего за ним из-за руля припаркованного седана Lancia. Он дружески помахал мужчине рукой, что было высшим профессиональным оскорблением, и направился к церкви Тринита деи Монти.
  
  На вершине Испанской лестницы старая гаттара бросала объедки в море тощих римских кошек, кружившихся у ее ног. Одетая в поношенное пальто и платок на голове, она настороженно смотрела на реставратора, когда он направлялся к площади. Он был ниже среднего роста — возможно, пять футов восемь дюймов, но не больше — и обладал худощавым телосложением велосипедиста. Лицо было длинным и узким у подбородка, с широкими скулами и тонким носом, который выглядел так, как будто был вырезан из дерева. Глаза были неестественного зеленого оттенка; волосы были темными, с проседью на висках. У этого лица было много возможных истоков, и реставратор обладал лингвистическими способностями, чтобы найти ему хорошее применение. В течение долгой карьеры он работал в Италии и в других местах под многочисленными псевдонимами и национальностями. Итальянские службы безопасности, зная о его прошлых подвигах, пытались предотвратить его въезд в страну, но смягчились после тихого вмешательства Святого Престола. По причинам, которые никогда не разглашались, реставратор присутствовал в Ватикане несколькими годами ранее, когда он подвергся нападению исламских террористов. В тот день было убито более семисот человек, включая четырех кардиналов и восемь епископов куриальной курии. Сам Святой отец был слегка ранен. Он вполне мог бы оказаться среди мертвых, если бы реставратор не заслонил его от выпущенного с плеча снаряда, а затем отнес в безопасное место.
  
  Итальянцы выдвинули два условия при возвращении реставратора — чтобы он проживал в стране под своим настоящим именем и чтобы он терпел присутствие случайного физического наблюдения. Первое он принял с некоторым облегчением, потому что после жизни на тайном поле битвы ему не терпелось избавиться от своих многочисленных псевдонимов и начать что-то вроде нормальной жизни. Второе условие, однако, оказалось более обременительным. Задача следовать за ним неизменно ложилась на молодых стажеров. Поначалу реставратор воспринял это как легкое профессиональное оскорбление , пока не понял, что его используют в качестве объекта ежедневного мастер-класса по технике уличного наблюдения. Он обязывал своих учеников, время от времени уклоняясь от них, всегда держа несколько своих лучших приемов в запасе, чтобы не оказаться в обстоятельствах, требующих проскальзывания из итальянских сетей.
  
  И вот так получилось, что, когда он пробирался по тихим улочкам Рима, за ним следили не менее трех стажеров различной квалификации из итальянской службы безопасности. Его маршрут преподнес им мало проблем и никаких сюрпризов. Она несла его на запад через древний центр города и заканчивалась, как обычно, у ворот Святой Анны, делового входа в Ватикан. Поскольку технически это была международная граница, у наблюдателей не было иного выбора, кроме как доверить реставратора заботам швейцарской гвардии, которая впустила его, лишь бегло взглянув на его удостоверения.
  
  Реставратор попрощался с наблюдателями, сняв свою плоскую кепку, а затем направился по Виа Бельведер, мимо церкви Святой Анны сливочного цвета, типографии Ватикана и штаб-квартиры Банка Ватикана. У Центрального почтамта он повернул направо и пересек ряд дворов, пока не подошел к двери без таблички. За ней было крошечное фойе, где в стеклянной будке сидел ватиканский жандарм.
  
  “Где обычный дежурный офицер?” реставратор спросил на быстром итальянском.
  
  “Лацио" прошлой ночью играл с ”Миланом", - сказал жандарм, равнодушно пожав плечами.
  
  Он провел по удостоверению личности реставратора с помощью магнитной карты и жестом пригласил его пройти через металлоискатель. Когда машина издала пронзительный пинг, реставратор остановился как вкопанный и устало кивнул в сторону компьютера жандарма. На экране, рядом с неулыбчивой фотографией реставратора, было специальное уведомление, написанное начальником службы безопасности Ватикана. Жандарм прочел это дважды, чтобы убедиться, что понял правильно, затем, подняв взгляд, обнаружил, что смотрит прямо в необычно зеленые глаза реставратора. Что—то в спокойствии его выражения лица — и намеке на озорную улыбку - заставило офицера невольно вздрогнуть. Он кивнул в сторону следующих дверей и внимательно наблюдал, как реставратор беззвучно прошел через них.
  
  Итак, подумал жандарм, слухи были правдой. Габриэль Аллон, известный реставратор картин старых мастеров, израильский шпион и убийца в отставке и спаситель Святого Отца, вернулся в Ватикан. Одним нажатием клавиши офицер удалил файл с экрана. Затем он осенил себя крестным знамением и впервые за много лет произнес акт раскаяния. Это был странный выбор, подумал он, потому что он не был виновен ни в одном грехе, кроме любопытства. Но, конечно, это должно было быть прощено. В конце концов, не каждый день скромному ватиканскому полицейскому выпадает шанс взглянуть в лицо легенде.
  
  
  
  Лампы дневного света, приглушенные до ночных настроек, тихо гудели, когда Габриэль вошел в главную лабораторию по сохранению картинной галереи Ватикана. Как обычно, он прибыл первым. Он закрыл дверь и дождался успокаивающего щелчка автоматических замков, затем направился вдоль ряда шкафов к черным занавескам от пола до потолка в дальнем конце комнаты. Небольшая табличка предупреждала, что вход за занавесками строго воспрещен. Проскользнув через брешь, Гавриил немедленно направился к своей тележке и тщательно изучил расположение своих припасов. Его контейнеры с пигментом и средой были точно такими, какими он их оставил. Как и его кисти из соболя серии 7 Winsor & Newton, в том числе с характерным лазурным пятном на кончике, которое он всегда оставлял под точным углом в тридцать градусов относительно остальных. Это наводило на мысль, что уборщики в очередной раз устояли перед искушением зайти на его рабочее место. Он сомневался, что его коллеги проявили подобную сдержанность. На самом деле, он получил информацию от высшего руководства, что его крошечный отгороженный анклав заменил кофеварку эспрессо в комнате отдыха самым популярным местом сбора музейного персонала.
  
  Он снял свою кожаную куртку и включил пару стоячих галогеновых ламп. Низложение Христа, широко признанное лучшей картиной Караваджо, светилось под интенсивным белым светом. Габриэль неподвижно стоял перед возвышающимся холстом в течение нескольких минут, прижав руку к подбородку, склонив голову набок, не сводя глаз с навязчивого изображения. Никодимус, мускулистый и босой, смотрел прямо в ответ, когда осторожно опускал бледное, безжизненное тело Христа к погребальной плите, где его должны были подготовить к погребению. Рядом с Никодимом был Иоанн Евангелист, который в своем отчаянном желании в последний раз прикоснуться к своему любимому учителю непреднамеренно открыл рану в боку Спасителя. За ними безмолвно наблюдали Мадонна и Магдалина, склонив головы, в то время как Мария Клеофасская воздевала руки к небесам в скорби. Это была работа, исполненная безмерной печали и нежности, которая стала еще более впечатляющей благодаря революционному использованию Караваджо света. Даже Габриэлю, который неделями трудился над картиной, всегда казалось, что он вторгается в душераздирающий момент личной тоски.
  
  Картина потемнела с возрастом, особенно вдоль левой стороны холста, где когда-то был отчетливо виден вход в гробницу. Некоторые представители итальянского художественного истеблишмента, в том числе Джакомо Бенедетти, знаменитый караваджист из Центрального института рестораций, задавались вопросом, следует ли вернуть гробнице видное место. Бенедетти был вынужден поделиться своим мнением с репортером из La Repubblica, потому что реставратор, выбранный для проекта, по необъяснимым причинам не обратился к нему за советом перед началом работы. Более того, Бенедетти пришел в уныние от того, что музей отказался обнародовать личность реставратора. В течение многих дней газеты пестрели знакомыми призывами к Ватикану приподнять завесу молчания. Как это было возможно, возмущались они, что такое национальное достояние, как Осаждение, могло быть доверено человеку без имени? Буря, какой бы она ни была, наконец закончилась, когда Антонио Кальвези, главный реставратор Ватикана, признал, что у этого человека были безупречные документы, включая две мастерские реставрации для Святого Престола — "Распятие святого Петра" Рени и "Мученичество святого Эразма" Пуссена. Калвези забыл упомянуть, что оба проекта, проводившиеся на отдаленной вилле в Умбрии, были отложены из-за операций, которые реставратор проводил для секретной разведывательной службы Государства Израиль.
  
  Габриэль надеялся реставрировать Караваджо и в уединении, но указ Калвези о том, что картина никогда не покинет Ватикан, не оставил ему иного выбора, кроме как работать в лаборатории, в окружении постоянного персонала. Он был предметом пристального любопытства, но этого следовало ожидать. В течение многих лет они считали его необычайно одаренным, хотя и темпераментным реставратором по имени Марио Дельвеккио, только чтобы узнать, что он был чем-то совсем другим. Но если они и чувствовали себя преданными, то никак этого не показали. Действительно, по большей части они относились к нему с нежностью, которая естественна для тех, кто заботится о поврежденных предметах. Они вели себя тихо в его присутствии, помня о его очевидной потребности в уединении, и были осторожны, чтобы не смотреть слишком долго в его глаза, как будто они боялись того, что могли там найти. В тех редких случаях, когда они обращались к нему, их замечания ограничивались в основном любезностями и искусством. И когда офисный стеб перешел к политике Ближнего Востока, они почтительно приглушили свою критику страны его рождения. Только Энрико Баччи, который активно лоббировал реставрацию Караваджо, возражал против присутствия Габриэля по моральным соображениям. Он назвал черный занавес "Разделительным забором” и прикрепил плакат “Свободная Палестина” к стене своего крошечного офиса.
  
  Габриэль налил крошечную порцию Mowolith 20 medium на свою палитру, добавил несколько гранул сухого пигмента и разбавил смесь Arcosolve, пока она не достигла желаемой консистенции и интенсивности. Затем он надел увеличительное стекло и сфокусировал свой взгляд на правой руке Христа. Она висела в стиле Пьеты Микеланджело, с пальцами, аллегорически указывающими на угол погребального камня. В течение нескольких дней Гавриил пытался залечить серию ссадин на костяшках пальцев., он не был первым художником бороться над композицией; Сам Караваджо написал пять других версий, прежде чем окончательно завершить картину в 1604 году. В отличие от его предыдущего заказа — изображения смерти Пресвятой Девы, столь противоречивого, что в конечном итоге оно было удалено из церкви Санта Мария делла Скала, — Депонирование, было немедленно признано шедевром, и его репутация быстро распространилась по всей Европе. В 1797 году картина попалась на глаза Наполеону Бонапарту, одному из величайших в истории расхитителей произведений искусства и древностей, и ее перевезли через Альпы в Париж. Она оставалась там до 1817 года, когда была возвращена на хранение папству и повешена в Ватикане.
  
  В течение нескольких часов лаборатория была в полном распоряжении Габриэля. Затем, в десять часов чисто римского времени, он услышал щелчок автоматических замков, за которым последовали неуклюжие шаги Энрико Баччи. Затем выступила Донателла Риччи, эксперт по раннему Ренессансу, которая успокаивающе прошептала что-то картинам, находящимся на ее попечении. После этого Томмазо Антонелли, одна из звезд реставрации Сикстинской капеллы, который всегда ходил по лаборатории на цыпочках в своих туфлях на креповой подошве с бесшумностью ночного вора.
  
  Наконец, в половине одиннадцатого, Габриэль услышал характерный стук туфель Антонио Калвези ручной работы по покрытому линолеумом полу. Несколько секунд спустя Калвези вихрем пронесся сквозь черный занавес, словно матадор. Со своим растрепанным чубом и вечно ослабленным галстуком у него был вид человека, который опаздывает на встречу, на которую предпочел бы не приходить. Он устроился на высоком табурете и задумчиво покусывал дужку своих очков для чтения, осматривая работу Габриэля.
  
  “Неплохо”, - сказал Калвези с искренним восхищением. “Ты сделал это сам, или Караваджо заскочил, чтобы самому заняться раскрашиванием?”
  
  “Я просил его о помощи, ” ответил Гавриил, “ но он был недоступен”.
  
  “Неужели? Где он был?”
  
  “Снова в тюрьме в Тор-ди-Нона. Очевидно, он бродил по Кампо Марцио с мечом.”
  
  “Опять?” Калвези наклонился ближе к холсту. “На вашем месте я бы подумал о замене этих линий кракелюра вдоль указательного пальца”.
  
  Гавриил поднял увеличительное стекло и предложил Калвези палитру. Итальянец ответил примирительной улыбкой. Он сам по себе был талантливым реставратором — действительно, в молодости эти двое мужчин были соперниками, — но прошло много лет с тех пор, как он в последний раз прикладывал кисть к холсту. В эти дни Калвези проводил большую часть своего времени в погоне за деньгами. Несмотря на все свои земные богатства, Ватикан был вынужден полагаться на доброту незнакомцев, которые заботились о его необыкновенной коллекции произведений искусства и древностей. Ничтожное жалованье Гавриила составляло лишь малую часть того, что он зарабатывал на частной реставрации. Однако это была небольшая цена за такую редкую в жизни возможность почистить картину, как "Осаждение".
  
  “Есть шанс, что ты действительно сможешь закончить это когда-нибудь в ближайшее время?” - Спросил Калвези. “Я бы хотел вернуть его в галерею на Страстную неделю”.
  
  “Когда он выпадает в этом году?”
  
  “Я притворюсь, что не слышал этого”. Калвези рассеянно перебирал содержимое тележки Габриэля.
  
  “Тебя что-то беспокоит, Антонио?”
  
  “Завтра в музей зайдет один из наших самых важных покровителей. Американец. Очень глубокие карманы. Такие карманы, которые поддерживают функционирование этого места ”.
  
  “И что?”
  
  “Он попросил показать Караваджо. На самом деле, он интересовался, не согласится ли кто-нибудь прочитать ему краткую лекцию о восстановлении.”
  
  “Ты опять нюхал ацетон, Антонио?”
  
  “Может, ты хотя бы позволишь ему увидеть это?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Гавриил некоторое время молча смотрел на картину. “Потому что это было бы несправедливо по отношению к нему”, - сказал он наконец.
  
  “Покровитель?”
  
  “Caravaggio. Восстановление должно быть нашим маленьким секретом, Антонио. Наша работа - приходить и уходить, оставаясь незамеченными. И это должно быть сделано наедине ”.
  
  “Что, если я получу разрешение Караваджо?”
  
  “Только не спрашивай его, пока у него в руке меч”. Гавриил опустил увеличительное стекло и возобновил свою работу.
  
  “Знаешь, Гавриил, ты такой же, как он. Упрямый, тщеславный и слишком талантливый для твоего же блага.”
  
  “Я могу еще что-нибудь для тебя сделать, Антонио?” - спросил Габриэль, нетерпеливо постукивая кистью по палитре.
  
  “Не я, - ответил Калвези, - но тебя хотят видеть в часовне”.
  
  “В какой часовне?”
  
  “Единственный, кто имеет значение”.
  
  Гавриил вытер кисть и аккуратно положил ее на тележку. Калвези улыбнулся.
  
  “У тебя есть еще одна общая черта с твоим другом Караваджо”.
  
  “Что это?”
  
  “Паранойя”.
  
  “У Караваджо были веские причины быть параноиком. И я тоже”.
  
  3
  
  СИКСТИНСКАЯ КАПЕЛЛА
  
  TОН 5 896 КВАДРАТНЫХ ФУТОВ Сикстинская капелла, пожалуй, самый посещаемый объект недвижимости в Риме. Каждый день несколько тысяч туристов вливаются в его довольно обычные двери, чтобы в изумлении вытянуть шеи при виде великолепных фресок, украшающих его стены и потолок, под присмотром жандармов в синей форме, у которых, кажется, нет другой работы, кроме как постоянно умолять о молчании. Однако постоять в часовне в одиночестве - значит испытать то, что задумал ее тезка папа Сикст IV. При приглушенном свете и отсутствии толпы почти можно услышать ссоры прошлых конклавов или увидеть Микеланджело на своих строительных лесах, наносящего последние штрихи на Создание Адама.
  
  На западной стене часовни находится другое сикстинское произведение Микеланджело, "Страшный суд". Начатый через тридцать лет после завершения потолка, он изображает Апокалипсис и Второе пришествие Христа, когда все души человечества поднимаются или падают, чтобы встретить свою вечную награду или наказание в водовороте красок и страданий. Фреска - это первое, что видят кардиналы, когда входят в часовню, чтобы выбрать нового папу, и в то утро казалось, что это главная забота одного священника. Высокий, худощавый и поразительно красивый, он был облачен в черную сутану с пурпурным поясом и кантом, сшитую вручную церковным портным неподалеку от Пантеона. Его темные глаза излучали жестокий и бескомпромиссный интеллект, в то время как сжатая челюсть указывала на то, что с ним было опасно ссориться, что имело дополнительное преимущество в том, что было правдой. У монсеньора Луиджи Донати, личного секретаря Его Святейшества Папы Павла VII, было мало друзей за стенами Ватикана, лишь случайные союзники и заклятые соперники. Они часто называли его клерикальным Распутиным, истинной силой, стоящей за папским престолом, или “Черным папой”, нелестно намекая на его иезуитское прошлое. Донати не возражал. Хотя он был преданным учеником Игнатия и Августина, он больше полагался на наставления светского итальянского философа по имени Макиавелли, который утверждал, что принцу гораздо лучше, чтобы его боялись, чем любили.
  
  Среди многих прегрешений Донати, по крайней мере, в глазах некоторых членов ватиканского папского двора, любящего сплетничать, были его необычайно тесные связи с печально известным шпионом и убийцей Габриэлем Аллоном. Их партнерство бросало вызов истории и вере — Донати, воин Христа, и Габриэль, человек искусства, который по случайности рождения был вынужден вести тайную жизнь, полную насилия. Несмотря на эти очевидные различия, у них было много общего. Оба были людьми высокой морали и принципов, и оба верили, что важные вопросы лучше всего решать наедине. Во время их долгой дружбы Габриэль выступал одновременно защитником Ватикана и раскрывал некоторые из его самых темных секретов, а Донати, суровый человек в черном Святого Отца, служил его добровольным сообщником. В результате двое мужчин многое сделали, чтобы незаметно улучшить измученные отношения между католиками мира и их двенадцатью миллионами дальних духовныхродственников, евреев.
  
  Гавриил молча стоял рядом с Донати и смотрел на Страшный суд. Ближе к центру изображения, рядом с левой ногой Христа, находился один из двух автопортретов, которые Микеланджело спрятал во фресках. Здесь он изобразил себя святым Варфоломеем, держащим в руках собственную содранную кожу, возможно, это не такой уж тонкий ответ современным критикам его творчества.
  
  “Полагаю, вы бывали здесь раньше”, - сказал Донати, и его звучный голос эхом отозвался в пустой часовне.
  
  “Только один раз”, - сказал Гавриил через мгновение. “Это было осенью 1972 года, задолго до реставрации. Я выдавал себя за немецкого студента, путешествующего по Европе. Я пришел сюда днем и оставался, пока охранники не заставили меня уйти. На следующий день... ”
  
  Его голос затих. На следующий день, когда видение Микеланджело о конце времен все еще было свежо в его памяти, Габриэль вошел в фойе серого жилого дома на площади Аннибалиано. Перед лифтом, с бутылкой инжирного вина в одной руке и экземпляром "Тысячи и одной ночи" в другой, стоял тощий палестинский интеллектуал по имени Вадал Звейтер. Палестинец был членом террористической группировки "Черный сентябрь", устроившей резню на Олимпийских играх в Мюнхене, и за это он был тайно приговорен к смертной казни. Гавриил спокойно попросил Цвейтера произнести его имя вслух. Затем он выстрелил в него одиннадцать раз, по одному за каждого израильтянина, убитого в Мюнхене. В последующие месяцы Габриэль убил еще пятерых участников Black September, что стало началом его выдающейся карьеры, которая продлилась гораздо дольше, чем он когда-либо планировал. Работая по указанию своего наставника, легендарного шпиона Ари Шамрона, он провел несколько самых легендарных операций в истории израильской разведки. Теперь, обескровленный и избитый, он вернулся в Рим, в то место, где все это началось. И одним из немногих людей в мире, которым он мог доверять, был католический священник по имени Луиджи Донати.
  
  Гавриил повернулся спиной к Страшному суду и посмотрел вдоль прямоугольной часовни, мимо фресок Боттичелли и Перуджино, на маленькую пузатую печь, где сжигались бюллетени во время папских конклавов. Затем он продекламировал: “‘Дом, который царь Соломон построил для Господа, был шестьдесят локтей в длину, двадцать локтей в ширину и тридцать локтей в высоту’ ”.
  
  “Короли”, - сказал Донати. “Глава шестая, стих второй”.
  
  Гавриил поднял лицо к потолку. “Ваши предки не зря построили эту довольно простую часовню в точном соответствии с размерами Храма Соломона. Но почему? Хотели ли они отдать дань уважения своим старшим братьям евреям? Или они заявляли, что старый закон был заменен новым законом, что древний храм был перенесен в Рим вместе со священным содержимым Святая святых?”
  
  “Возможно, в этом было немного и того, и другого”, - философски заметил Донати.
  
  “Как дипломатично с вашей стороны, монсеньор”.
  
  “Я был обучен как иезуит. Запутывание - наша сильная сторона ”.
  
  Гавриил задумчиво посмотрел на свои наручные часы. “Довольно позднее утро для того, чтобы это место было пустым”.
  
  “Да”, - рассеянно сказал Донати.
  
  “Где туристы, Луиджи?”
  
  “На данный момент для публики открыты только музеи”.
  
  “Почему?”
  
  “У нас проблема”.
  
  “Где?”
  
  Донати нахмурился и наклонил голову влево.
  
  
  
  Лестничный колодец, ведущий от великолепной Сикстинской капеллы к самой великолепной церкви в христианском мире, определенно уродлив. Серо-зеленая труба с гладкими цементными стенками доставила Габриэля и Донати в Базилику, недалеко от часовни Пьета. В центре нефа на безошибочно узнаваемом человеческом трупе был расстелен желтый брезент. Над ним стояли двое мужчин. Гавриил знал их обоих. Одним из них был полковник Алоис Метцлер, комендант папской швейцарской гвардии. Другим был Лоренцо Витале, начальник Корпуса жандармерии, полицейских сил Ватикана, насчитывающих 130 человек. В своей предыдущей жизни Витале расследовал дела о коррупции в правительстве для могущественной итальянской финансовой гвардии. Метцлер служил в отставке в швейцарской армии. Его предшественник, Карл Бруннер, был убит во время террористической атаки "Аль-Каиды" на Ватикан.
  
  Двое мужчин одновременно подняли глаза и увидели, как Габриэль пересекает неф рядом со вторым по влиятельности человеком в Римско-католической церкви. Метцлер был явно недоволен. Он протянул руку Гавриилу с холодной точностью швейцарских часов и один раз кивнул головой в формальном приветствии. Он был равен Донати по росту и телосложению, но Всемогущий благословил его выступающей, угловатой мордой гончей. На нем был темно-серый костюм, белая рубашка и серебристый галстук банкира. Его редеющие волосы были подстрижены до длины щетины; маленькие очки без оправы обрамляли пару осуждающих голубых глаз. У Метцлера были друзья в швейцарской службе безопасности, а это означало, что он знал о прошлых подвигах Габриэля на земле его родины. Его присутствие в Базилике было интригующим. Строго говоря, мертвые тела в Ватикане подпадали под юрисдикцию жандармов, а не швейцарской гвардии — если, конечно, здесь не был задействован элемент папской безопасности. Если бы это было так, Метцлер был бы волен совать свою морду куда ему заблагорассудится. Почти где угодно, подумал Габриэль, потому что за стенами были места, куда даже командиру дворцовой стражи было запрещено входить.
  
  Донати обменялся взглядом с Витале, затем приказал начальнику полиции снять брезент. Было очевидно, что тело упало с большой высоты. То, что осталось, было разрезанным мешком кожи, наполненным раздробленными костями и органами. Примечательно, что привлекательное лицо было в основном нетронутым. Как и идентификационный значок на шее. В нем говорилось, что предъявитель был сотрудником музеев Ватикана. Гавриил не потрудился прочитать название. Погибшей женщиной была Клаудия Андреатти, куратор отдела древностей.
  
  Габриэль присел на корточки рядом с телом с непринужденностью человека, привыкшего находиться в присутствии недавно умерших, и осмотрел его, как будто это была картина, нуждающаяся в реставрации. Она была одета, как и все мирянки Ватикана, профессионально, но благочестиво: темные брюки, серый кардиган, белая блузка. Ее шерстяное пальто было расстегнуто и лежало на полу, как развернутая накидка. Правая рука была перекинута через живот. Левая рука была вытянута по прямой линии от плеча, запястье слегка согнуто. Габриэль осторожно отвел несколько прядей волос до плеч с лица, обнажив пару глаз, которые оставались открытыми и слегка настороженными. В последний раз, когда он видел их, они оценивающе разглядывали его на лестничной клетке музея. Встреча произошла за несколько минут до девяти вечера предыдущего дня. Габриэль как раз уходил после долгого сеанса перед "Караваджо"; Клаудия прижимала к груди пачку папок и направлялась обратно в свой офис. Ее поведение, хотя и несколько измученное, вряд ли походило на поведение женщины, собирающейся покончить с собой в соборе Святого Петра. На самом деле, подумал Габриэль, это было слегка кокетством.
  
  “Ты знал ее?” - спросил Витале.
  
  “Нет, но я знал, кем она была”. Это было профессиональное принуждение. Даже находясь на пенсии, Габриэль не мог не составить мысленное досье на тех, кто его окружал.
  
  “Я заметил, что вы оба работали допоздна прошлой ночью”. Итальянцу удалось сделать так, чтобы это прозвучало как небрежное замечание, которым оно не было. “Согласно журналу на стойке безопасности, вы вышли из музея в 8:47. Дотторесса Андреатти ушла вскоре после этого, в 8:56”.
  
  “К тому времени я уже покинул территорию города-государства через ворота Святой Анны”.
  
  “Я знаю”. Витале невесело улыбнулся. “Я тоже проверил эти журналы”.
  
  “Значит, я больше не подозреваемый в смерти моего коллеги?” Сардонически спросил Гавриил.
  
  “Простите меня, синьор Аллон, но люди действительно имеют обыкновение умирать всякий раз, когда вы появляетесь в Ватикане”.
  
  Габриэль оторвал взгляд от тела и посмотрел на Витале. Хотя сейчас шефу полиции было чуть за шестьдесят, у него были красивые черты лица и постоянный загар стареющего кумира итальянского кино, из тех, кто проезжает по Виа Венето в машине с открытым верхом в сопровождении женщины помоложе рядом с ним. В Финансовой гвардии его считали несгибаемым фанатиком, крестоносцем, который взял на себя задачу искоренить коррупцию, которая была бичом итальянской политики и торговли на протяжении поколений. Потерпев неудачу, он укрылся за стенами Ватикана, чтобы защитить своего папу и свою Церковь. Как и Гавриил, он был человеком, привыкшим находиться в присутствии мертвых. Несмотря на это, он, казалось, был не в состоянии смотреть на женщину на полу его любимой Базилики.
  
  “Кто нашел ее?” - спросил Габриэль.
  
  Витале кивнул в сторону группы сампьетрини, стоящих в середине нефа.
  
  “Они что-нибудь трогали?”
  
  “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Она босиком”.
  
  “Мы нашли одну из ее туфель возле "балдакино". Другой был найден перед алтарем святого Иосифа. Мы предполагаем, что они оторвались во время падения. Или. . . ”
  
  “Или что?”
  
  “Возможно, она сбросила их с галереи купола перед прыжком”.
  
  “Почему?”
  
  “Возможно, она хотела проверить, действительно ли у нее хватит смелости пройти через это”, - предположил Метцлер. “Момент сомнения”.
  
  Габриэль возвел глаза к небу. Прямо над латинской надписью у основания купола находилась смотровая площадка. Вдоль края шла металлическая балюстрада высотой по пояс. Этого было достаточно, чтобы сделать самоубийство трудным, но не невозможным. На самом деле, каждые несколько месяцев жандармам Витале приходилось предотвращать падение какой-нибудь бедной души в благословенную бездну. Но поздно вечером, когда базилика была закрыта для публики, Клаудия Андреатти была бы в галерее полностью в своем распоряжении.
  
  “Время смерти?” - тихо спросил Габриэль, как будто он задавал вопрос самому трупу.
  
  “Неясно”, - ответил Витале.
  
  Гавриил оглядел интерьер Базилики, как бы напоминая итальянцу об их местонахождении. Затем он спросил, как это возможно, что не было установлено время смерти.
  
  “Раз в неделю”, - ответил Витале, “Центральный офис безопасности отключает камеры для обычной перезагрузки системы. Мы делаем это вечером, когда Базилика закрыта. Обычно это не проблема ”.
  
  “Как долго длится отключение?”
  
  “С девяти до полуночи”.
  
  “Это настоящее совпадение”. Гавриил снова посмотрел на тело. “Какова, по-вашему, вероятность того, что она решила покончить с собой в то время, когда камеры были выключены?”
  
  “Возможно, это вовсе не было совпадением”, - сказал Метцлер. “Возможно, она намеренно выбрала время, чтобы не было видеозаписи ее смерти”.
  
  “Откуда бы она узнала о том, что камеры отключены?”
  
  “Здесь это общеизвестно”.
  
  Габриэль медленно покачал головой. Несмотря на многочисленные внешние угрозы, террористические и иные, безопасность внутри границ самой маленькой страны в мире оставалась поразительно слабой. Более того, те, кто работал за стенами, наслаждались необычайной свободой передвижения. Они знали двери, которые никогда не запирались, часовни, которыми никогда не пользовались, и кладовые, где можно было строить планы или ласкать плоть возлюбленного в полном уединении. Они также знали секретные проходы, ведущие в Базилику. Гавриил сам знал одного или двух.
  
  “Был ли кто-нибудь еще в Базилике в то время?”
  
  “Насколько нам известно, нет”, - ответил Витале.
  
  “Но ты не можешь этого исключать”.
  
  “Это верно. Но никто не сообщил ни о чем необычном.”
  
  “Где ее сумочка?”
  
  “Она оставила это в галерее перед прыжком”.
  
  “Чего-нибудь не хватало?”
  
  “Насколько нам известно, нет”.
  
  Но чего-то не хватало; Гавриил был уверен в этом. Он закрыл глаза и на мгновение увидел Клаудию такой, какой она была предыдущим вечером — теплая улыбка, кокетливый взгляд ее голубых глаз, пачка папок, которую она прижимала к груди.
  
  И золотой крест на ее шее.
  
  “Я бы хотел взглянуть на галерею”, - сказал он.
  
  “Я отведу тебя наверх”, - ответил Витале.
  
  “В этом не будет необходимости”. Гавриил воскрес. “Я уверен, монсеньор будет достаточно добр, чтобы указать мне путь”.
  
  4
  
  СОБОР СВЯТОГО ПЕТРА
  
  TЗДЕСЬ БЫЛО ДВА СПОСОБА поднимитесь с главного уровня базилики к основанию купола — по длинной извилистой лестнице или на лифте, достаточно большом, чтобы вместить две дюжины упитанных паломников. Донати, нераскаявшийся курильщик, предложил воспользоваться лифтом, но вместо этого Габриэль направился к лестнице.
  
  “Лифт закрывается во второй половине дня после приема последней группы туристов. Клаудия никак не могла воспользоваться им поздно ночью ”.
  
  “Это правда”, - сказал Донати, бросив угрюмый взгляд на свои мокасины ручной работы, - “но это несколько сотен шагов”.
  
  “И мы собираемся обыскать каждого”.
  
  “За что?”
  
  “Когда я видел Клаудию прошлой ночью, у нее на шее был золотой крестик”.
  
  “И что?”
  
  “Его там больше нет”.
  
  Гавриил поднялся на первую ступеньку, Донати следовал за ним по пятам и медленно поднимался вверх. Его тщательный обыск лестничной клетки не дал ничего, кроме нескольких выброшенных входных билетов и смятой листовки, рекламирующей услуги далеко не святого предприятия, в котором участвуют молодые женщины из Восточной Европы. Наверху лестницы была площадка. В одном направлении была терраса на крыше; в другом - смотровая галерея для купола. Габриэль посмотрел поверх балюстрады на уменьшенные фигурки Витале и Метцлера, затем медленно пошел по подиуму, опустив глаза на потрепанный временем мрамор. Пройдя несколько шагов, он нашел крест. Застежка была цела, но тонкая золотая цепочка была порвана.
  
  “Возможно, она оторвала его перед тем, как перелезть через балюстраду”, - сказал Донати, рассматривая порванную цепочку при свете одного из шестнадцати окон купола.
  
  “Я полагаю, что все возможно. Но более вероятным объяснением является то, что цепь была разорвана кем-то другим ”.
  
  “Кто?”
  
  “Человек, который убил ее”. Гавриил на мгновение замолчал. “Ее шея была сломана, как прутик, Луиджи. Я полагаю, что перелом мог произойти при ударе, но я полагаю, что это произошло здесь. Ее убийца, вероятно, не заметил, что он также порвал цепочку с крестиком Клаудии. Тем не менее, он обратил внимание на туфли. Вот почему их нашли так далеко друг от друга. Вероятно, он перебросил их через барьер, прежде чем сбежать.”
  
  “Насколько вы уверены, что она была убита?”
  
  “Так же уверен, как и ты”. Габриэль внимательно изучал лицо Донати. “Что-то подсказывает мне, что ты знаешь больше, чем говоришь, Луиджи”.
  
  “Виновен по всем пунктам обвинения”.
  
  “Есть ли что-нибудь, в чем вы хотели бы признаться, монсеньор?”
  
  “Да”, - сказал Донати, вглядываясь в пол Базилики. “Возможно, человек, ответственный за смерть Клаудии Андреатти, стоит прямо перед вами”.
  
  
  
  Они направились на террасу на крыше Базилики, чтобы прогуляться среди апостолов и святых. Черная сутана Донати развевалась и хлопала на холодном ветру. В одной руке, обвитой вокруг его пальцев, как бусины четок, было золотое ожерелье Клаудии.
  
  “Она дирижировала... ” Донати на мгновение замолчал, как будто подыскивая подходящее слово. “Расследование”, - сказал он наконец.
  
  “Какого рода расследование?”
  
  “Единственное, что мы здесь делаем”.
  
  “Секретное расследование”, - сказал Габриэль. “По твоему приказу, конечно”.
  
  “По воле Святого Отца”, - поспешно добавил Донати.
  
  “И какова природа этого расследования?”
  
  “Как вы знаете, в мире искусства и кураторском сообществе бушуют дебаты о том, кому принадлежит антиквариат. На протяжении веков великие империи Европы безрассудно разграбляли сокровища древнего мира. Розеттский камень, мрамор Элджина, великие храмы Древнего Египта — список можно продолжать и дальше. Теперь страны-источники требуют вернуть символы их культурного наследия. И они часто обращаются в полицию и суды за помощью в их возвращении ”.
  
  “Вы боялись, что музеи Ватикана уязвимы?”
  
  “Вероятно, так и есть”. Донати остановился у фасада базилики и указал на египетский обелиск в центре площади. “Это один из восьми здесь, в Риме. Они были построены мастерами из империи, которой больше не существует, и доставлены сюда солдатами империи, которой тоже больше не существует. Должны ли мы отправить их обратно в Египет? А как насчет Венеры Милосской или Крылатой Победы Самофракии? Действительно ли им было бы лучше в Афинах, чем в Лувре? Увидит ли их больше людей?”
  
  “Ты говоришь как ястреб в этом вопросе”.
  
  “Мои враги часто принимают меня за либерала, который пытается уничтожить Церковь. На самом деле, несмотря на мое иезуитское образование, я такой же доктринер, как и они. Я верю, что великие сокровища древности должны быть выставлены в великих музеях ”.
  
  “Почему Клаудия?”
  
  “Потому что она категорически не соглашалась со мной”, - ответил Донати. “Я не хотел, чтобы отчет был обеляющим. Я хотел потенциальный сценарий наихудшего развития событий, неприкрашенную правду об источнике каждого предмета, находящегося в нашем распоряжении. Коллекция Ватикана является одной из старейших и крупнейших в мире. И многое из этого совершенно бездоказательно ”.
  
  “Что означает, что ты не знаешь точно, откуда это взялось”.
  
  “Или даже когда это было приобретено”. Донати медленно покачал головой. “Возможно, вам будет трудно в это поверить, но до 1930-х годов в библиотеке Ватикана не было надлежащей системы каталогов. Книги были разложены по размеру и цвету. Размер и цвет, ” недоверчиво повторил Донати. “Боюсь, что ведение документации в музеях было не намного лучше”.
  
  “Итак, вы попросили Клаудию провести обзор коллекции, чтобы увидеть, может ли какая-либо из частей быть испорчена”.
  
  “С особым акцентом на египетские и этрусские коллекции”, - добавил Донати. “Но я должен оговориться, что запрос Клаудии носил исключительно оборонительный характер. В некотором смысле, это было немного похоже на менеджера кампании, который расследует своего собственного кандидата, чтобы обнаружить любую грязь, которую может найти его оппонент ”.
  
  “А если бы она обнаружила проблему?”
  
  “Мы бы тщательно взвесили наши варианты”, - сказал Донати с юридической точностью. “Долгие размышления - наша специальность. Это одна из причин, по которой мы все еще существуем спустя две тысячи лет ”.
  
  Двое мужчин повернулись и медленно направились обратно к куполу. Габриэль спросил, как долго Клаудия работала над проектом.
  
  “Шесть месяцев”.
  
  “Кто еще знал об этом?”
  
  “Только директор музея. И Святой Отец, конечно.”
  
  “Она поделилась с вами какими-нибудь находками?”
  
  “Пока нет”. Донати колебался. “Но у нас была запланирована встреча. Она сказала, что ей нужно сказать мне что-то срочное ”.
  
  “Что это было?”
  
  “Она не сказала”.
  
  “Когда вы должны были встретиться?”
  
  “Прошлой ночью”. Донати сделал паузу, затем добавил: “В девять часов”.
  
  Гавриил остановился и повернулся к Донати. “Почему так поздно?”
  
  “Управлять церковью, насчитывающей миллиард душ, - это большая работа. Это был единственный раз, когда я был свободен ”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Клаудия позвонила моему помощнику и попросила перенести встречу на это утро. Она не назвала причину.”
  
  Донати достал сигарету из элегантного золотого портсигара и постучал ею по крышке, прежде чем прикурить золотой зажигалкой. Не в первый раз Габриэлю пришлось напомнить себе, что высокий мужчина в черном на самом деле был католическим священником.
  
  “На случай, если вам интересно, ” сказал Донати, “ я не убивал Клаудию Андреатти. Я также не знаю, почему кто-то мог желать ее смерти. Но если станет известно, что у меня была запланирована встреча с ней в вечер ее смерти, я окажусь, мягко говоря, в затруднительном положении. И так сделает Святой Отец”.
  
  “Вот почему ты ничего не сказал об этом Витале или Метцлеру”.
  
  Донати молчал.
  
  “Чего ты хочешь от меня, Луиджи?”
  
  “Я хочу, чтобы вы помогли защитить мою Церковь от очередного скандала. И я тоже”.
  
  “Что ты предлагаешь?”
  
  “Два расследования. Одного вынесут Витале и жандармы. Оно будет коротким по продолжительности и завершится тем, что Дотторесса Андреатти покончила с собой, выбросившись с галереи купола ”.
  
  “Рим высказался; дело закрыто”.
  
  “Аминь”.
  
  “А второе расследование?”
  
  “Будет осуществлен вами”, - сказал Донати. “И его результаты будут представлены только одному человеку”.
  
  “Личный секретарь Его Святейшества Папы Павла VII”.
  
  Донати кивнул.
  
  “Я приехал в Рим, чтобы отреставрировать картину, Луиджи”.
  
  “Тебя бы не было в Риме, если бы не вмешательство моего учителя и меня. И теперь нам нужна ответная услуга ”.
  
  “Как это по-христиански с вашей стороны, монсеньор”.
  
  “Христу никогда не приходилось управлять церковью. Я верю”.
  
  Габриэль невольно улыбнулся. “Вы сказали итальянским службам безопасности, что я вам нужен для чистки Караваджо. Что-то подсказывает мне, что они будут недовольны, если узнают, что я веду расследование убийства ”.
  
  “Итак, я полагаю, нам придется обмануть их. Поверь мне, ” добавил Донати, “ это будет не в первый раз”.
  
  Они остановились у перил. Прямо внизу, в маленьком дворике перед входом в некрополь Ватикана, тело Клаудии Андреатти помещали в кузов фургона без опознавательных знаков. В нескольких футах от него, словно плакальщик у открытой могилы, стоял Лоренцо Витале.
  
  “Мне нужно кое-что для начала”, - сказал Габриэль, наблюдая за начальником полиции Ватикана. “И мне нужно, чтобы ты достал их для меня без ведома Витале”.
  
  “Например?”
  
  “Копия жесткого диска компьютера в ее офисе, вместе с записями ее телефонных разговоров и всей документацией, которую она собрала, проводя обзор коллекции Ватикана”.
  
  Донати кивнул. “Тем временем, ” сказал он, - возможно, было бы разумно заглянуть в квартиру Клаудии, прежде чем Витале сможет получить разрешение от итальянских властей, чтобы сделать это самому”.
  
  “Как ты предлагаешь мне пройти через парадную дверь?”
  
  Донати вручил Габриэлю связку ключей.
  
  “Где ты это взял?”
  
  “Правило номер один в Ватикане”, - сказал Донати. “Не задавай слишком много вопросов”.
  
  5
  
  PIAZZA DI SPAGNA, ROME
  
  BВ ТО ВРЕМЯ, КОГДА VАТИКАН PССЫЛКА OFFICE подтверждено, что доктор Клаудиа Андреатти, уважаемый хранитель древностей, покончила с собой в базилике Святого Петра, слухи о ее кончине полностью проникли в маленькую деревушку, известную как Святой Престол. Работа в реставрационной лаборатории прекратилась, поскольку сотрудники собрались вокруг смотровых столов, чтобы поразмыслить над тем, как они не заметили признаков эмоционального расстройства доктора Андреатти, как можно работать с кем-то годами и так мало знать о ее личной жизни. Гавриил пробормотал несколько подходящих слов сочувствия, но по большей части держался в своем укромном уголке лаборатории. Он оставался там, наедине с Караваджо, до позднего вечера, когда пешком вернулся в квартиру возле площади Испании под моросящим дождем. Он нашел Кьяру, прислонившуюся к кухонной стойке. Ее темные волосы были стянуты бархатной лентой на затылке. Ее взгляд был прикован к телевизору, где репортер Би-би-си рассказывал историю трагического самоубийства под сгенерированным компьютером баннером, который гласил СМЕРТЬ В БАЗИЛИКЕ. Когда на экране появилась фотография Клаудии, Кьяра медленно покачала головой.
  
  “Она была такой красивой девушкой. Почему-то всегда кажется, что труднее понять, когда они хорошенькие ”.
  
  Она вытащила пробку из бутылки санджовезе и налила в два бокала. Габриэль потянулся за своим, затем остановился. Темное и насыщенное, вино было цвета крови.
  
  “Что-то не так?”
  
  “Донати попросил меня взглянуть на тело”.
  
  “Зачем вообще ему это делать?”
  
  “Он хотел услышать второе мнение”.
  
  “Он не думает, что она совершила самоубийство?”
  
  “Нет. И я тоже”.
  
  Он рассказал Кьяре о сломанном ожерелье, о туфлях, которые приземлились слишком далеко друг от друга, о тихом осмотре коллекции древностей Ватикана. Наконец, он рассказал ей о срочной встрече, которая должна была состояться в офисе Донати.
  
  “Теперь я понимаю проблему”, - сказала Кьяра. “Привлекательная женщина-куратор должна встретиться с влиятельным личным секретарем. Вместо этого привлекательная женщина-куратор оказывается мертвой ”.
  
  “Оставляя каждого сторонника теории заговора в мире размышлять о том, что могущественный личный секретарь был каким-то образом причастен к смерти куратора”.
  
  “Что объясняет, почему он просит тебя помочь с сокрытием”.
  
  “Я бы не так это описал”.
  
  “А как бы ты поступил?”
  
  “Частная миссия по установлению фактов, подобная тем, которые мы выполняли на бульваре царя Саула”.
  
  Бульвар царя Саула был адресом службы внешней разведки Израиля. У него было длинное и намеренно вводящее в заблуждение название, которое имело очень мало общего с истинной природой его работы. Даже агенты на пенсии, такие как Габриэль и Кьяра, называли это Офисом и ничем иным.
  
  “В этом есть все предпосылки для очередного скандала в Ватикане”, - предупредила Кьяра. “И если ты не будешь осторожен, твой друг монсеньор Луиджи Донати бросит тебя прямо посреди всего этого”.
  
  Она выключила телевизор, не сказав больше ни слова, и отнесла их бокалы в гостиную. На кофейном столике стоял поднос с различными брускеттами. Кьяра пристально наблюдала за Габриэлем, пока он выбирал блюдо, намазанное сердцевинками артишоков и сыром рикотта, и запивал его санджовезе. Ее глаза, большие и восточной формы, были цвета карамели с золотыми вкраплениями. Они имели тенденцию менять цвет в зависимости от ее настроения. Гавриил мог видеть, что она была обеспокоена. Она имела на это право. Их последнее задание в Офисе, операция против террористической сети джихадистов, было особенно жестоким делом, которое закончилось в Пустом квартале Саудовской Аравии. Кьяра надеялась, что реставрация Караваджо окажется заключительным этапом долгого и трудного выздоровления Габриэля, началом новой жизни, свободной от притяжения офиса. Это не должно было включать расследование, проведенное от имени личного секретаря папы римского.
  
  “Ну?” - спросила она.
  
  “Это было восхитительно”, - сказал Габриэль.
  
  “Я говорил не о брускетте”. Кьяра поправила подушки в конце дивана. Она всегда переставляла вещи, когда была раздражена. “Вы подумали о том, что сделает итальянская служба безопасности, если они узнают, что вы работаете внештатно на Ватикан?" Они выгонят нас из страны. Снова.”
  
  “Я пытался объяснить это Донати”.
  
  “И что?”
  
  “Он призвал имя своего учителя”.
  
  “Он не твой папа римский, Гавриил”.
  
  “Что я должен был сказать?”
  
  “Найди кого-нибудь другого”, - ответила она. “Это три прекрасных маленьких слова, которые тебе нужно выучить”.
  
  “Ты бы так не говорил, если бы видел тело Клаудии”.
  
  “Это нечестно”.
  
  “Но так случилось, что это правда. Я видел много мертвых тел в своей жизни, но я никогда не видел ни одного, которое упало бы более чем со ста пятидесяти футов и приземлилось на мраморный пол ”.
  
  “Какой ужасный способ умереть”. Кьяра смотрела, как дождь барабанит по маленькой террасе с видом на Испанскую лестницу. “Насколько ты уверен, что Донати говорит тебе правду?”
  
  “По поводу чего?”
  
  “О его отношениях с Клаудией Андреатти”.
  
  “Если ты спрашиваешь, думаю ли я, что у них были романтические отношения, то ответ - нет”.
  
  “Ты вырос с матерью, которая никогда не рассказывала тебе о том, что случилось с ней во время войны”.
  
  “Твоя точка зрения?”
  
  “У всех есть секреты. Даже от людей, которым они доверяют больше всего. Назовите это женской интуицией, но я всегда чувствовала, что в монсеньоре Донати было нечто большее, чем кажется на первый взгляд. У него есть прошлое. Я уверен в этом ”.
  
  “Мы все так думаем”.
  
  “Но у некоторых из нас более интересное прошлое, чем у других. Кроме того, ” добавила она, “ как много ты на самом деле знаешь о его личной жизни?”
  
  “Достаточно, чтобы знать, что он никогда бы не сделал ничего столь безрассудного, как интрижка с сотрудницей Ватикана”.
  
  “Я полагаю, ты прав. Но я не могу представить, каково это, когда мужчина, похожий на Луиджи Донати, соблюдает целибат ”.
  
  “Он справляется с этим, излучая ауру абсолютной недоступности. Он также носит длинную черную юбку и спит по соседству с папой римским”.
  
  Кьяра улыбнулась и взяла брускетту с подноса. “Есть по крайней мере одно дополнительное преимущество в том, чтобы согласиться на это дело”, - задумчиво сказала она. “Это дало бы нам возможность взглянуть на частную коллекцию древностей Церкви. Одному Богу известно, что они на самом деле заперли в своих кладовых.
  
  “Бог и папы”, - сказал Гавриил. “Но это слишком большой материал, чтобы я мог просмотреть его самостоятельно. Мне понадобится помощь от кого-то, кто кое-что смыслит в древностях.”
  
  “Я?”
  
  “Если бы Контора не вцепилась в тебя своими крючками, ты был бы профессором в важном итальянском университете”.
  
  “Это правда”, - сказала она. “Но я изучал историю Римской империи”.
  
  “Любой, кто изучает римлян, знает что-то об их артефактах. И твои знания о греческой и этрусской цивилизации намного превосходят мои.”
  
  “Боюсь, это мало о чем говорит, дорогая”.
  
  Кьяра выгнула бровь, прежде чем поднести бокал вина к губам. Ее внешность заметно изменилась с момента их прибытия в Рим. В том виде, в каком она сидела сейчас, с рассыпавшимися по плечам волосами и сияющей оливковой кожей, она была удивительно похожа на ту опьяняющую молодую итальянку, с которой Габриэль впервые столкнулся десять лет назад в древнем гетто Венеции. Это было почти так, как если бы потери от многих длительных и опасных операций были стерты. Только слабая тень потери упала на ее лицо. Его оставил там ребенок, у которого случился выкидыш, когда его удерживал в качестве выкупа российский олигарх и торговец оружием Иван Харьков. С тех пор они не могли зачать. В глубине души Кьяра смирилась с перспективой, что у них с Габриэлем, возможно, никогда не будет ребенка.
  
  “Есть еще одна возможность”, - предположила она.
  
  “Что это?”
  
  “Что доктор Клаудия Андреатти взобралась на вершину Базилики в состоянии эмоционального смятения и бросилась навстречу своей смерти”.
  
  “Когда я видел ее прошлой ночью, она не была похожа на женщину в смятении. На самом деле... ” Голос Габриэля затих.
  
  “Что?”
  
  “У меня такое чувство, что она хотела мне что-то сказать”.
  
  Кьяра на мгновение замолчала. “Сколько времени потребуется Донати, чтобы достать нам ее файлы?” спросила она наконец.
  
  “День или два”.
  
  “Так что же нам делать тем временем?”
  
  “Я думаю, нам следует узнать ее немного лучше”.
  
  “Как?”
  
  Гавриил поднял связку ключей.
  
  
  
  Она жила на противоположном берегу реки в Трастевере, в выцветшем старом палаццо, которое было переделано в выцветший старый жилой дом. Габриэль и Кьяра дважды проходили мимо дверного проема, определяя, что их обычный состав итальянских наблюдателей решил взять выходной. Затем, на третьем заходе, Габриэль подошел к двери с непринужденной уверенностью человека, у которого было дело в этом помещении, и провел Кьяру внутрь. Они обнаружили, что фойе погружено в полумрак, а почтовый ящик Клаудии набит тем, что, казалось, не забирало почту несколько дней. Габриэль убрал предметы и положил их в сумочку Кьяры. Затем он подвел ее к основанию широкой центральной лестницы, и они вместе начали подниматься.
  
  Габриэлю не потребовалось много времени, чтобы почувствовать, как знакомое ощущение охватывает его. Шамрон, его наставник, назвал это “оперативным кайфом”. Это заставило его ходить на цыпочках с небольшим наклоном вперед и дышать ровно, как при искусственной вентиляции легких. И это заставило его инстинктивно предположить худшее, что за каждой дверью, за каждым темным углом притаился старый враг с оружием и неоплаченным долгом, который нужно взыскать. Его глаза беспокойно мерцали, а слух, внезапно обострившийся, улавливал каждый звук, каким бы слабым или незначительным он ни был — плеск воды в тазу, стихание скрипичного концерта, плач безутешного ребенка.
  
  Именно этот звук, звук плача ребенка, последовал за Габриэлем и Кьярой на лестничную площадку третьего этажа. Гавриил подошел к двери 3B и быстро провел кончиками пальцев по дверному косяку, прежде чем вставить ключ в замок. Затем, беззвучно, он повернул щеколду, и они проскользнули внутрь. Они мгновенно поняли, что были не одни. В круге света от лампы, тихо плача, сидела доктор Клаудия Андреатти.
  
  6
  
  ТРАСТЕВЕРЕ, РИМ
  
  TЭТА ЖЕНЩИНА НЕ БЫЛА CLAUDIA конечно, но сходство было пугающим. Это было так, как если бы Караваджо написал портрет куратора, а затем, довольный своим творением, создал точную копию вплоть до мельчайших деталей — тот же масштаб и композиция, те же черты лица, те же волосы цвета песчаника, те же прозрачные голубые глаза. Теперь копия мгновение молча оценивала Габриэля и Кьяру, прежде чем стереть слезу со своей щеки.
  
  “Что ты здесь делаешь?” - спросила она.
  
  “Я коллега Клаудии из музея”, - неопределенно ответил Габриэль. Он внезапно осознал, что слишком пристально смотрит на лицо женщины. Ранее тем утром, по пути из Базилики, Луиджи Донати упомянул что-то о сестре, которая жила в Лондоне, но он опустил часть об идентичном близнеце.
  
  “Вы работали с Клаудией в отделе древностей?” она спросила.
  
  “Нет”, - ответил Гавриил. “Меня попросили собрать некоторые файлы, которые она позаимствовала из архивов. Если бы я знал, что ты здесь, я бы никогда не вторгся в твою личную жизнь ”.
  
  Женщина, казалось, приняла объяснение. Габриэль почувствовал нехарактерный укол вины. Хотя он был обучен тонкому искусству лжи, он по понятным причинам опасался сказать неправду призраку мертвой женщины. Теперь призрак поднялась на ноги и медленно подошла к нему сквозь полумрак.
  
  “Где ты это взял?” - спросила она, кивая на ключи в руке Габриэля.
  
  “Они были найдены в столе Клаудии”, - сказал он, когда нож вины медленно повернулся в его груди.
  
  “Было найдено что-нибудь еще?”
  
  “Например?”
  
  “Предсмертная записка?”
  
  Габриэль едва мог поверить, что она не проговорилась о моей предсмертной записке. “Боюсь, вам придется спросить об этом полицию Ватикана”, - сказал он.
  
  “Я собираюсь”. Она сделала шаг ближе. “Я Паола Андреатти”, - сказала она, протягивая руку. Когда Габриэль заколебался, чтобы взять это, ее глаза задумчиво сузились. “Так это, в конце концов, правда”.
  
  “Что это?”
  
  “Моя сестра сказала мне, что вы были тем, кто реставрировал Караваджо, мистер Аллон. Должен признать, я довольно удивлен видеть тебя здесь сейчас.”
  
  Гавриил схватил протянутую руку и обнаружил, что она теплая и влажная на ощупь.
  
  “Прости меня, ” сказала она, “ но я мыла посуду перед твоим приходом. Боюсь, моя сестра оставила довольно беспорядок.”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Все в квартире было немного не на своих местах”, - сказала она, оглядываясь по сторонам. “Я пытался восстановить некое подобие порядка”.
  
  “Когда ты говорил с ней в последний раз?”
  
  “Неделю назад, в среду”. Ответ пришел без колебаний. “Она казалась занятой, но совершенно нормальной, совсем не похожей на кого-то, кто собирался ...”
  
  Она остановила себя и посмотрела на Кьяру. “Твой ассистент?” - спросила она.
  
  “Она имеет большое несчастье быть замужем за мной”.
  
  Паола Андреатти печально улыбнулась. “Меня так и подмывает сказать, что вы счастливый человек, мистер Аллон, но я достаточно прочитал о вашем прошлом, чтобы знать, что это не совсем так”.
  
  “Вы не должны верить всему, что читаете в газетах”.
  
  “Я не знаю”.
  
  Мгновение она внимательно изучала Габриэля. Ее глаза были идентичны тем, которые он видел ранее этим утром, безжизненно смотревшими на купол Базилики. Это было похоже на пристальный взгляд призрака.
  
  “Возможно, нам следует начать этот разговор снова”, - сказала она наконец. “Но на этот раз не лги мне, мистер Аллон. Я только что потерял свою сестру и моего самого близкого друга в мире. И Ватикан ни за что не послал бы такого человека, как вы, собрать несколько разрозненных файлов.”
  
  “Я не буду тебе лгать”.
  
  “Тогда, пожалуйста, скажи мне, почему ты здесь”.
  
  “По той же причине, что и ты”.
  
  “Я пытаюсь выяснить, почему моя сестра мертва”.
  
  “Я тоже”.
  
  Призрак, казалось, почувствовала облегчение, что она больше не одна. Она постояла на месте еще мгновение, как будто охраняя проход к своим секретам. Затем она отступила в сторону и пригласила Габриэля и Кьяру войти.
  
  
  
  В гостиной царил академический беспорядок, полки прогибались под тяжестью бесчисленных книг, приставные столы были завалены потрепанными папками и громоздкими монографиями. В нем чувствовалась срочность, как будто его обитатель чего-то добивался и изо всех сил старался уложиться в срок. Паола Андреатти была права в одном; все в квартире выглядело слегка перекошенным, как будто все это передвинули и поспешно вернули на место. Габриэль подошел к загроможденному письменному столу и включил лампу. Затем он присел на корточки и осмотрел поверхность стола при неровном освещении. В центре был идеальный прямоугольник, примерно десять дюймов на пятнадцать дюймов, где не было пыли. Он взял недопитую чашку кофе и отнес ее на кухню, где Кьяра и Паола Андреатти стояли перед раковиной, доедая последнюю посуду. Ни одна из женщин не произнесла ни слова, когда он поставил чашку на стойку и сел за крошечный столик в стиле кафе.
  
  “Была ли ваша сестра верующей?” он спросил.
  
  “Она была набожной католичкой. Я не совсем уверен, действительно ли она верила в Бога.” Она оторвала взгляд от своей работы над раковиной. “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Она носила крест”.
  
  “Это принадлежало нашей матери. Это было единственное, что принадлежало ей, чего хотела Клаудия. К счастью, это было единственное, чего я не хотел ”.
  
  “Ты не разделяешь веру своей сестры?”
  
  “Я кардиолог, мистер Аллон. Я женщина науки, а не веры. Я также верю, что во имя религии было совершено больше зла, чем любой другой силой в истории человечества. Посмотри на ужасную судьбу своего собственного народа. Церковь ложно заклеймила вас как убийц Бога, и в течение двух тысяч лет вы страдали от последствий. Теперь ты вернулся на землю своего рождения только для того, чтобы оказаться втянутым в бесконечную войну. Действительно ли это имел в виду Бог, когда заключал свой договор с Авраамом?”
  
  “Возможно, Авраам забыл прочитать мелкий шрифт”.
  
  Кьяра устремила на Габриэля укоризненный взгляд, но Паола Андреатти сумела выдавить из себя мимолетную улыбку. “Если вы спрашиваете, не захотела бы моя сестра покончить с собой из-за своих религиозных убеждений, то ответ - да. Она также считала собор Святого Петра священным местом, вдохновленным Богом. Кроме того, - добавила она, “ я врач. Я узнаю человека, склонного к самоубийству, когда вижу его. И моя сестра не была склонна к самоубийству ”.
  
  “Никаких проблем на работе?” - спросил Габриэль.
  
  “Не то, чтобы она упоминала”.
  
  “А как насчет мужчины?” - спросила Кьяра.
  
  “Как и многим женщинам в этой стране, моей сестре не удалось найти итальянского мужчину, подходящего для брака или даже серьезных отношений. Это одна из причин, по которой я оказался в Лондоне. Я вышла замуж за настоящего англичанина. Затем, пять лет спустя, он дал мне настоящий английский развод ”.
  
  Она вытерла руки и начала расставлять только что вымытую посуду по шкафчикам. В ее действиях было что-то слегка абсурдное, вроде полива сада под раскаты грома вдалеке, но они, казалось, давали ей мгновенное ощущение покоя.
  
  “Близнецы разные”, - сказала она, закрывая шкафчик. “Мы делили все — утробу нашей матери, нашу детскую, нашу одежду. Возможно, вам это покажется довольно странным, мистер Аллон, но я всегда предполагал, что мы с сестрой будем лежать в одном гробу.
  
  Она подошла к холодильнику. На двери, удерживаемой на месте магнитом, была фотография сестер, позировавших у перил парома. Даже Габриэль, который как художник ценил человеческие формы, едва мог отличить одно от другого.
  
  “Это было сделано во время однодневного круиза по озеру Комо в августе прошлого года”, - сказала Паола Андреатти. “Я недавно рассталась со своим мужем. Клаудия и я пошли одни, только мы двое. Я заплатил, конечно. Служащие Ватикана не могут позволить себе останавливаться в пятизвездочных отелях. Это были лучшие каникулы, которые у меня были за многие годы. Клаудия сказала все подобающие вещи о моем предстоящем разводе, но я подозреваю, что втайне она испытала облегчение. Это означало, что я снова буду принадлежать только ей ”.
  
  Она открыла холодильник, тяжело вздохнула и начала выкладывать содержимое в пластиковую корзину для мусора. “На данный момент, ” сказала она, - несколько сотен миллионов человек по всему миру верят, что моя сестра совершила самоубийство. Но никто из них не знает, что Габриэль Аллон, бывший агент израильской разведки и друг Ватикана, сейчас сидит за ее кухонным столом”.
  
  “Я бы предпочел, чтобы так и оставалось”.
  
  “Я уверен, что люди из Ватикана сделали бы то же самое. Потому что твое присутствие наводит на мысль, что они верят, что за смертью моей сестры кроется нечто большее, чем просто душа в беде.
  
  Гавриил ничего не ответил.
  
  “Вы верите, что Клаудия покончила с собой?”
  
  “Нет”, - сказал Гавриил. “Я не верю, что Клаудия покончила с собой”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Он рассказал ей о сломанном ожерелье, о туфлях и об идеальном прямоугольнике на столе ее сестры, где не было ни пылинки. “Ты была не первой, кто пришел сюда сегодня вечером”, - сказал он. “Другие приходили до тебя. Они были профессионалами. Они забрали все, что могло быть компрометирующим, включая портативный компьютер твоей сестры.”
  
  Она закрыла холодильник и молча уставилась на фотографию на дверце.
  
  “Ты заметил, что компьютер пропал, не так ли?”
  
  “Это не единственное”, - тихо сказала она.
  
  “Что еще?”
  
  “Моя сестра никогда не ложилась спать по ночам, не написав несколько строк в своем дневнике. Она хранила его на прикроватном столике. Его там больше нет”. Паола Андреатти мгновение молча смотрела на Габриэля. “Как долго нужно будет позволять этой ужасной лжи о моей сестре сохраняться?”
  
  “Столько, сколько потребуется, чтобы узнать правду. Но я не могу сделать это в одиночку. Мне понадобится твоя помощь ”.
  
  “Какого рода помощь?”
  
  “Ты можешь начать с того, что расскажешь мне о своей сестре”.
  
  “А потом?”
  
  “Мы собираемся вместе еще раз обыскать эту квартиру”.
  
  “Я думал, ты сказал, что мужчины были профессионалами”.
  
  “Они были”, - сказал Гавриил. “Но иногда даже профессионалы совершают ошибки”.
  
  
  
  Они перешли в гостиную и расположились среди книг и бумаг Клаудии. Паола Андреатти говорила о своей сестре так, как будто та говорила о себе. Для Гавриила это было все равно что брать интервью у трупа, которому была дарована способность говорить.
  
  “Использовала ли она какой-либо другой адрес электронной почты, кроме своего аккаунта в Ватикане?”
  
  “У каждого в Ватикане есть личный счет. Особенно священники”.
  
  Она продиктовала адрес Gmail. Габриэлю не нужно было записывать это; его сверхъестественная способность имитировать мазки старых мастеров была сравнима только с точностью его памяти. Кроме того, подумал он, когда сталкиваешься с профессионалами, лучше всего вести себя как они.
  
  Интервью завершено, они обыскали квартиру. Кьяра и Паола Андреатти прибрались в спальне, пока Габриэль разбирался со столом. Он искал сейчас так, как, по его мнению, это было сделано в течение нескольких часов после смерти Клаудии — ящик за ящиком, файл за файлом, страница за страницей. Несмотря на его тщательность, он не нашел ничего, указывающего на то, почему кто-то мог хотеть ее убить.
  
  Но люди, которые приходили до Габриэля, действительно совершили одну ошибку; они покинули здание, не опустошив почтовый ящик Клаудии. Теперь Габриэль достал почту из сумочки Кьяры и быстро пролистал ее, пока не нашел счет по кредитной карте. Обвинения были проблеском типичной римской жизни, навсегда сохраненной, подобно археологическому мусору, в банках памяти мэйнфреймового компьютера. Все расходы казались ничем не примечательными, за исключением одного. За две недели до своей смерти выяснилось, что Клаудия провела ночь в отеле в Ладисполи, унылом морском курорте к северу от Рима. Гавриил проходил через город однажды в другой жизни. Он мало что помнил об этом месте, кроме посредственных ресторанов и пляжа цвета асфальта. Он вернул счет в конверт и несколько минут сидел так, прокручивая в голове один-единственный вопрос. Зачем такой женщине, как Клаудия Андреатти, проводить ночь в отеле на итальянском побережье, всего в тридцати минутах езды от ее собственной квартиры, в середине зимы? Он мог придумать только два возможных объяснения. Первое было связано с любовью. Вторая была причиной, по которой она была мертва.
  
  7
  
  ГОРОД ВАТИКАН
  
  TЭЙ ПРОВЕЛ ЗАУПОКОЙНУЮ МЕССУ на третий день, в церкви Святой Анны. Святой Отец не присутствовал, но после долгих тихих дебатов где-то в залах Апостольского дворца было решено, что папский личный секретарь проведет церемонию. Гавриил вошел в церковь, когда Донати, облаченный в белое облачение, возглавлял скорбящих во время чтения Акта покаяния. Паола Андреатти молча сидела во втором ряду, ее лицо ничего не выражало. Ее присутствие явно смущало коллег Клаудии; это было так, как если бы душа умершей решила присутствовать на ее собственных похоронах. По окончании мессы, когда она медленно следовала за гробом по Виа Бельведер, она прошла мимо Габриэля, даже не взглянув. Несколько секунд спустя Донати сделал то же самое.
  
  В тот день реставрационная лаборатория была официально закрыта, но Габриэль решил воспользоваться возможностью провести несколько часов наедине с Караваджо. Вскоре после четырех часов он получил текстовое сообщение от отца Марка, помощника Донати, с просьбой прийти в кафе сразу за стенами Ватикана на Борго Пио. Когда Гавриил прибыл, молодой священник созерцал экран своего BlackBerry за столом у окна. Отец Марк был американцем из Филадельфии. У него было лицо служки алтаря и глаза человека, который никогда не проигрывал в карты, вот почему он работал на Донати.
  
  “Подарок от монсеньора”, - сказал он, вручая Габриэлю маленький пластиковый пакет из ватиканского книжного магазина.
  
  “Собрание энциклик Святого Отца?”
  
  Отец Марк нахмурился. Ему не нравились шутки о Его Святейшестве. Ему тоже не очень нравился Габриэль.
  
  “Это все исследования доктора Андреатти по всей коллекции древностей, как вы и просили”.
  
  “Все в этом маленьком мешочке? Какое чудо.”
  
  “Флэш-накопители”, - педантично объяснил священник. Возможно, когда-то у отца Марка и было чувство юмора, но оно было стерто восьмилетним обучением в семинарии.
  
  “Что насчет записей ее телефонных разговоров?”
  
  “Я работаю над этим”.
  
  “Электронная почта?”
  
  “Мы говорим о Ватикане. Такие вещи требуют времени”. На ангельском лице молодого священника ничего не отразилось. Даже Габриэль не мог сказать, был ли у него стрит-флеш или пара двойек. “Монсеньор хотел бы знать, как вы намерены продолжить расследование”, - сказал он, проверяя свой блэкберри.
  
  “Первое, что я собираюсь сделать, это ослепнуть, прочитав несколько тысяч страниц документации, касающейся происхождения вашей коллекции древностей”.
  
  “А потом?”
  
  “Скажи монсеньору, что он узнает первым”.
  
  Священник резко встал и, сославшись на срочное дело, требующее его внимания, направился обратно в Ватикан. Габриэль сунул пластиковый пакет в карман пальто, мгновение поколебался, а затем автоматически набрал номер на своем Блэкберри. Грубый мужской голос ответил на иврите. Гавриил пробормотал несколько слов на том же языке и быстро разорвал связь, прежде чем человек на другом конце смог возразить. Затем он сидел там, пока ночь опускалась на узкую улицу, задаваясь вопросом, не совершил ли он только что свою первую ошибку.
  
  
  
  Было немного более неблагодарной работы, чем быть объявленным шефом отделения в Западной Европе. Шимон Познер, глава щедро укомплектованной должности в израильском посольстве в Риме, нес это бремя дольше, чем большинство. Его пребывание в должности совпало с резким падением общественного авторитета Израиля среди европейцев всех мастей. Когда-то его страна считалась незначительным раздражителем, европейцы теперь смотрели на сионистское предприятие почти со всеобщим презрением. Израиль больше не был маяком демократии на неспокойном Ближнем Востоке; это был незаконнорожденный изгой, оккупант и угроза миру во всем мире. Известный своей недипломатичностью, Познер мало что сделал, чтобы помочь своему делу. Первым в списке итальянских претензий было его поведение во время собраний. Его стандартным ответом на вопрос об израильской тактике и операциях было напомнить своим собратьям, что, если бы не прискорбное поведение европейцев, Израиля вообще не было бы.
  
  Габриэль нашел Познера сидящим в одиночестве на каменной скамье возле Галереи Боргезе. Невысокий и плотный, у него были серые волосы цвета оружейного металла и лицо цвета пемзы. Он небрежно поприветствовал Габриэля по-итальянски, затем предположил, что, возможно, было бы лучше, если бы они пошли пешком. Они направились на запад через сады по тропинке, обсаженной зонтичными соснами. Холодный воздух был насыщен запахами влажных листьев, древесного дыма и готовки — запахом Рима зимней ночью. Познер все испортил, закурив сигарету. Его настроение казалось хуже, чем обычно, но с Пазнером всегда было немного сложно сказать. Рим раздражал его. Что касается Познера, то он всегда будет центром империи, которая разрушила Второй Храм и рассеяла евреев на все четыре стороны диаспоры. Он был человеком с долгой памятью, который затаил обиду. Гавриил был объектом нескольких.
  
  “Я полагаю, это случайность, что ты позвонила”, - сказал он наконец. “Нам нужно было перекинуться с тобой парой слов”.
  
  “Мы?”
  
  “Не нервничай, Габриэль. Никто на бульваре короля Саула не собирается снова вызывать вас из отставки, не после того, через что вы прошли в Саудовской Аравии. Даже старик, кажется, доволен, что на этот раз оставил тебя в покое.”
  
  “Ты уверен, что мы говорим об одном и том же Ари Шамроне?”
  
  “На самом деле, он не тот, что раньше, уже нет”. Познер на мгновение замолчал. “Я далек от того, чтобы указывать тебе, как жить своей жизнью”, - сказал он наконец, - “но, возможно, было бы неплохо нанести ему визит в следующий раз, когда ты будешь в городе”.
  
  “Когда ты видел его в последний раз?”
  
  “Несколько недель назад, когда я был в Тель-Авиве на ежегодной встрече начальников станций. Шамрон сделал свое традиционное появление за ужином в последний вечер. Раньше он часами не ложился спать, потчевая нас историями о былых временах, но на этот раз у меня было ощущение, что он просто выполнял свои обязанности. Все, о чем я мог думать, это о том, как все было, когда мы были детьми. Ты помнишь, каким он был тогда, Габриэль? Казалось, что земля дрожит всякий раз, когда старик входил в комнату.”
  
  “Я помню”, - отстраненно произнес Гавриил, и на мгновение он оказался шагающим по внутреннему двору Академии искусств и дизайна Бецалель в Иерусалиме солнечным сентябрьским днем 1972 года. Казалось, из ниоткуда появился маленький железный прут в виде человека в отвратительных черных очках и с зубами, похожими на стальной капкан. Мужчина не назвал имени, потому что в нем не было необходимости. Он был тем, о ком они говорили только шепотом. Тот, кто украл секреты, которые привели к молниеносной победе Израиля в Шестидневной войне. Тот, кто вытащил Адольфа Эйхмана, директора-распорядителя Холокоста, с угла аргентинской улицы.
  
  Как обычно, Шамрон в тот день пришел хорошо подготовленным. Он знал, например, что Габриэль происходил из длинной линии одаренных художников, что он свободно говорил по-немецки с ярко выраженным берлинским акцентом и что он был женат на сокурснице по искусству по имени Лия Савир. Он также знал, что Габриэль, воспитанный женщиной, пережившей нацистский лагерь смерти в Биркенау, был естественным хранителем секретов. “Операция будет называться ”Гнев Божий", - сказал он в тот день. “Дело не в справедливости. Это о мести, чистой и незамысловатой — мести за одиннадцать невинных жизней, потерянных в Мюнхене.” Габриэль сказал Шамрону найти кого-нибудь другого. “Мне не нужен кто-то другой”, - сказал Шамрон. “Я хочу тебя”.
  
  Это был лишь один из многих аргументов, которые Шамрон в конечном итоге выиграл. Снова и снова ему удавалось манипулировать Габриэлем, заставляя выполнять его приказы, всегда придумывая какой-нибудь предлог, какое-нибудь незначительное оперативное поручение, чтобы удержать своего одаренного вундеркинда в пределах досягаемости Офиса. Шамрон хотел, чтобы Габриэль занял свое законное место в директорском кабинете на бульваре царя Саула. Но Габриэль, совершив последний акт неповиновения, отверг предложение, передав работу вместо этого старому конкуренту по имени Узи Навот. Какое-то время казалось, что Навот будет готов действовать просто как марионетка Шамрона. Но теперь, установив свою власть в Офисе, Навот сослал Шамрона в Иудейскую пустыню, тем самым разорвав связи старика с разведывательной службой, которую он создал по своему образу и подобию. Шамрон жил теперь в чем-то сродни внутреннему изгнанию на своей вилле с видом на Галилейское море. Политики и генералы, которые раньше обращались к нему за советом, больше не прокладывают путь к его двери. Чтобы заполнить пустые часы, он ремонтировал старинные радиоприемники и пытался придумать какой-нибудь способ убедить Габриэля, которого он любил как сына, снова вернуться домой.
  
  “Как часто он звонит, чтобы проведать меня?”
  
  “Никогда”, - ответил Познер, качая головой для пущей убедительности.
  
  “Как часто, Шимон?”
  
  “Два раза в неделю, иногда три. На самом деле, я только что говорил с ним по телефону, прежде чем ты позвонила.”
  
  “Чего он хотел?”
  
  “На бульваре царя Саула поднялся шум. Они убеждены, что что-то вот-вот обрушится. Что-то большое.”
  
  “Есть ли что-нибудь конкретное по цели?”
  
  Познер в последний раз затянулся сигаретой и отправил тлеющий уголек по дуге в темноту. “Это может быть посольство или консульство. Это может быть синагога или общественный центр. Они думают, что это произойдет на юге, возможно, в Стамбуле или Афинах, но они не могут исключить Рим. Мы едва закончили восстановление с момента последнего попадания.” Познер взглянул на Габриэля и добавил: “Что-то подсказывает мне, что ты хорошо помнишь ту атаку”.
  
  Гавриил не ответил прямо. “Это Аль-Каида?”
  
  “После вашей последней операции, вероятно, не осталось сети или ячейки "Аль-Каиды", способной осуществить крупную атаку в Европе. И поскольку палестинцы в данный момент не заинтересованы в том, чтобы нанести нам удар здесь, остается только один кандидат ”.
  
  “Иранцы”.
  
  “Действуя через их любимого посредника, конечно”.
  
  Хезболла. . .
  
  Они достигли края площади Сиены. Широкий пыльный овал был залит бледным лунным светом, а шум машин на Корсо был едва слышен. Было почти возможно представить, что они были последними двумя людьми, оставшимися в живых в древнем городе.
  
  “Каков источник?” - спросил Гавриил.
  
  “Источники”, - возразил Познер. “Это мозаика интеллекта, как человеческого, так и сигналов. Похоже, что операцией руководят силы Кудс Революционной гвардии. Пятый отдел ВЕВАКА, по-видимому, тоже замешан.”
  
  "ВЕВАК" - это аббревиатура на персидском языке Министерства разведки и национальной безопасности, мощной разведывательной службы Ирана. Пятый отдел был одним из самых важных подразделений, поскольку занимался исключительно государством Израиль.
  
  “По данным одного из наших агентов на юге Ливана, ” продолжил Познер, - группа боевиков “Хезболлы" покинула Бейрут около шести недель назад. Мы думаем, что это операция прямой мести. Честно говоря, мы ожидали чего-то подобного в течение некоторого времени. У них есть веская причина злиться на нас ”.
  
  Большую часть последнего десятилетия Управление вело не такую уж секретную войну против иранской программы создания ядерного оружия. Ученые были убиты, разрушительные компьютерные вирусы были внедрены в лаборатории и объекты, а неисправные детали были хитроумно внедрены в цепочку ядерных поставок Ирана, включая несколько десятков выведенных из строя промышленных центрифуг, которые уничтожили четыре секретных объекта по обогащению. Операция была одной из лучших у Гавриила. Вполне уместно, что это было под кодовым названием Шедевр.
  
  “Всплывало ли мое имя в какой-нибудь информации?”
  
  “Ни шепотом. Но это не значит, что они не подозревают, что за всем этим стоишь ты. Любой, кто недооценивает иранцев, делает это на свой страх и риск, включая вас ”.
  
  “Я никогда не недооценивал их. Но у меня нет намерения провести остаток своей жизни в бегах ”.
  
  “Никто этого не предлагает”.
  
  “Что ты предлагаешь?”
  
  “Иерусалим прекрасен в это время года”.
  
  “На самом деле, это жалко. Но это не относится к делу. Я слишком занят, чтобы уехать из Рима ”.
  
  “Так я слышал. Я также слышал, что ваш друг монсеньор попросил вас взглянуть на самоубийцу в Базилике, пока тело было еще на месте.”
  
  “Очень впечатляет, Шимон. Как ты узнал, что я был там?”
  
  “Потому что Лоренцо Витале рассказал одному из своих старых друзей в Финансовой гвардии. И этот друг рассказал одному из своих друзей в итальянской службе безопасности. И друг из итальянской службы безопасности рассказал мне. Он также сказал мне, что если ты выйдешь за рамки дозволенного, он посадит тебя на первый же самолет из города ”.
  
  “Скажи ему, что я живу в соответствии с буквой и духом нашего соглашения”.
  
  “Поэтому ассистент Донати пригласил тебя на кофе сегодня днем?”
  
  “Я вижу, ты снова отслеживаешь мой мобильный телефон”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что я когда-либо останавливался?” Познер некоторое время шел молча. “Я не думаю, что эта женщина на самом деле бросилась с купола Базилики, не так ли?”
  
  “Нет, Шимон, она этого не делала”.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, почему она была убита?”
  
  “У меня есть теория, но я не могу следовать ей без посторонней помощи”.
  
  “Какого рода помощь?”
  
  “Судебно-медицинская помощь”, - ответил Гавриил. “Мне нужно, чтобы Подразделение 8200 заглянуло ей под ногти”.
  
  Подразделение 8200 было израильской службой радиотехнической разведки, эквивалентом Агентства национальной безопасности в Соединенных Штатах. Хотя формально он находился под командованием начальника штаба вооруженных сил, он выполнял задания для всех израильских разведывательных органов и служб безопасности, включая Управление. Среди его выпускников были некоторые из самых успешных предпринимателей в процветающей индустрии высоких технологий Израиля.
  
  “Позвольте мне посмотреть, правильно ли я это понимаю”, - сказал Познер. “Государство Израиль в настоящее время сталкивается с экзистенциальными угрозами, которых слишком много, чтобы сосчитать, и вы хотели бы, чтобы Подразделение тратило драгоценное время и усилия на сбор данных о мертвой итальянке?”
  
  Гавриил ничего не сказал. Познер тяжело выдохнул.
  
  “Как далеко назад тебе нужно, чтобы они зашли?”
  
  “Шесть месяцев. Электронные письма, истории просмотров, поиск данных.”
  
  Познер зажег еще одну сигарету и выпустил дым на луну. “Если бы у меня была хоть капля здравого смысла, я бы бросил это в очень глубокую яму, и тебя вместе с этим. Но теперь ты у меня в долгу, Габриэль. И я никогда не забываю о долге ”.
  
  “Как я вообще могу отплатить тебе, Шимон?”
  
  “Ты можешь начать с того, что скажешь своей жене, чтобы она перестала сбрасывать моих наблюдателей, когда она выполняет свои поручения. Я поместил их туда для ее же блага ”.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать. Что-нибудь еще?”
  
  “Если вы случайно заметите группу боевиков "Хезболлы", разгуливающих по Риму, позвоните мне. Но сделай мне одолжение, и оставь свой пистолет в кармане. У меня и так достаточно проблем”.
  
  8
  
  PIAZZA DI SPAGNA, ROME
  
  TЭЙ, ПОДОШЕЛ К ДЕЛУ С они делали большинство вещей в жизни так, с бдительностью, оперативным спокойствием тайной команды, работающей на враждебной земле. Их целью был убийца Клаудии Андреатти. И теперь, с прибытием ее файлов из Ватикана, у них были средства начать поиски. Тем не менее, они приготовились к перспективе разочарования. Файлы были немного похожи на разведданные. И Габриэль, и Кьяра знали, что разведданные часто были неполными, противоречивыми, вводящими в заблуждение или сочетали в себе все три.
  
  Они работали, исходя из предположения, что другие наблюдают за каждым их шагом, и вели себя соответственно. У Гавриила, в частности, не было другого выбора, кроме как поддерживать свой напряженный распорядок дня. Он был человеком со многими лицами и множеством различных миссий. Для молодых швейцарских гвардейцев, которые встречали его каждое утро у ворот Святой Анны, он был сослуживцем, тайным стражем и когда-то союзником. Для своих коллег из реставрационной лаборатории он был одаренным, но меланхоличным одиночкой, который проводил свои дни за черным занавесом, наедине со своим Караваджо и демонами. А для итальянских наблюдателей, которые каждый день провожали его домой, он был легендарным оперативником с таким запутанным прошлым, что они знали только обрывки этой истории. Войдя в квартиру, он неизменно находил Кьяру, склонившуюся над стопкой распечаток. Гавриил работал рядом с ней еще несколько часов, прежде чем вывести ее на улицы Рима на поздний ужин. Они ели только в маленьких ресторанчиках, посещаемых местными жителями, и никогда не говорили об этом случае за стенами квартиры.
  
  С каждым днем Клаудия Андреатти все дальше ускользала из общественного сознания. Сомнения, связанные с публично заявленными обстоятельствами ее смерти, уменьшились, истории исчезли из газет, и даже самые конспирологически настроенные веб-сайты неохотно пришли к выводу, что пришло время позволить ее беспокойной душе упокоиться с миром. Но в маленькой квартирке над Испанской лестницей вопросы не исчезали. К сожалению, файлы, переданные Гавриилу отцом Марком, не дали ни единого ответа. Учреждение, которое они изображали, было благословлено тем фактом, что на протяжении более чем тысячелетие папы осуществляли прямое суверенное правление над Папскими государствами, плодородной в археологическом отношении землей, изобилующей этрусскими, греческими и римскими древностями. Тем не менее, подобно традиционным музеям, Ватикан пополнил свои обширные фонды за счет приобретения или наследования частных коллекций. Здесь была потенциальная область для неприятностей. Что, если, например, в частной коллекции содержатся материалы, которые были незаконно добыты или не имеют четкого происхождения? Но после тщательного расследования оказалось, что Клаудия не обнаружила ничего, что могло бы поставить Ватикан перед какими-либо юридическими или этическими проблемами. На самом деле, согласно документам, руки Святого Престола были удивительно чистыми.
  
  “Я полагаю, что все бывает в первый раз”, - сказала Кьяра. “Похоже, что в Ватикане есть единственный музей в мире, где где-то в подвале не спрятана украденная статуя”.
  
  “У них достаточно других проблем”, - сказал Гавриил.
  
  “Так что же нам теперь делать?”
  
  “Мы ждем, пока Подразделение соберет недостающие части головоломки”.
  
  Это не заставило бы себя долго ждать. Действительно, на следующий вечер один из подчиненных Шимона Познера подошел к Габриэлю на Виа Кондотти и передал флэш-накопитель, содержащий электронную почту за шесть месяцев со счетов Клаудии Андреатти. На следующую ночь это была история посещенных страниц с ее IP-адреса вместе с полным списком ее поисковых запросов в Интернете. Материал предоставил шокирующе интимное окно в жизнь женщины, с которой Габриэль был знаком лишь мельком — новости, которые она читала, видеоклипы, которые она смотрела, тайные желания, в которых она признавалась маленькой белой коробочке Google. Они могли видеть, что она предпочитала французское нижнее белье итальянскому, что ей нравилась музыка Дианы Кролл и Сары Барейлз, и что она была постоянным читателем New York Times, а также веб-журнала известного католического диссидента. Она казалась заинтригованной перспективой путешествия в Новую Зеландию и на западное побережье Ирландии. Она страдала от хронических болей в спине. Она хотела сбросить десять фунтов.
  
  Везде, где это было возможно, Габриэль и Кьяра отводили глаза, но по большей части они внимательно изучали ее онлайн-размышления, как будто они были фрагментами каменных табличек из исчезнувшей цивилизации. Они не нашли ничего, что указывало бы на то, что она обдумывала самоубийство или что кто—то мог желать ее смерти - никаких ревнивых любовников, никаких долгов, никаких личных или профессиональных кризисов любого рода. Клаудия Андреатти, казалось, была самой довольной женщиной во всем Риме.
  
  Последняя партия материала из The Unit содержала записи с мобильного телефона Клаудии. Они рассказали, что в последние недели своей жизни она несколько раз звонила по номеру в Черветери, итальянском городке среднего размера к северу от Рима, известном своими этрусскими гробницами. Возможно, не случайно, это было всего в нескольких милях от морского курорта Ладисполи. По просьбе Габриэля Подразделение отследило имя и адрес человека, связанного с номером: Роберто Фальконе, 22 Via Lombardia.
  
  
  
  Поздно следующим утром Габриэль и Кьяра дошли пешком до оживленной станции Термини и сели на поезд до Венеции. За минуту до отправления они спокойно вышли из вагона и вернулись в переполненный билетный зал. Как и ожидалось, двое наблюдателей, которые следили за ними от площади Испании, исчезли. Теперь, освободившись от слежки, они направились к ближайшему гаражу, где Шимон Пазнер постоянно держал в резерве служебный седан Mercedes. Прошло двадцать минут, прежде чем машина, наконец, с визгом въехала на крутой съезд, хотя Габриэль не произнес ни слова протеста. Быть автомобилистом в Риме означало молча терпеть мелкие унижения.
  
  Переправившись через реку, Гавриил прошел вдоль стен Ватикана ко входу на Виа Аурелия. Она несла их на запад, миновав милю за милей устало выглядящие жилые дома, к автостраде А12. Оттуда было всего дюжина миль до Черветери. Габриэль провел большую часть поездки, поглядывая в зеркало заднего вида.
  
  “Кто-нибудь следит за нами?” - спросила Кьяра.
  
  “Всего пять худших водителей в Италии”.
  
  “Как ты думаешь, что произойдет, когда этот поезд прибудет в Венецию, а нас в нем не будет?”
  
  “Я подозреваю, что будут взаимные обвинения”.
  
  “Для них или для нас?”
  
  Дорожный знак предупреждал, что приближается поворот на Черветери. Гавриил съехал с автомагистрали и провел несколько минут, проезжая через древний центр города, прежде чем направиться к дому, расположенному сразу за городской чертой на Виа Ломбардия, 22. Это была скромная двухуровневая вилла, расположенная в стороне от дороги, с отслаивающимся охристым фасадом и выцветшими зелеными ставнями, которые висели под слегка корявым углом. С одной стороны был фруктовый сад, с другой - небольшой виноградник, подрезанный на зиму. За виллой, рядом с полуразрушенным флигелем, стоял потрепанный универсал с запыленными окнами. Немецкая овчарка огрызнулась на них из вытоптанного палисадника. Оно выглядело так, как будто не ела несколько дней.
  
  “В общем,” сказал Габриэль, угрюмо глядя на собаку, “это не то место, где обычно можно ожидать найти музейного куратора”.
  
  Он набрал номер Фальконе со своего мобильного телефона. После пяти звонков без ответа он разорвал связь.
  
  “Что теперь?” - спросила Кьяра.
  
  “Мы даем ему час. Затем мы возвращаемся”.
  
  “Где мы будем ждать?”
  
  “Где-нибудь, где мы не будем выделяться”.
  
  “Это не так-то просто в таком городе, как этот”, - сказала она.
  
  “Есть предложения?”
  
  “Только один”.
  
  
  
  Некрополи делла Бандитачча находился к северу от города, в конце длинной, узкой подъездной аллеи, обсаженной кипарисовыми соснами. На автостоянке был кофейный бар в стиле киоска. В нескольких шагах отсюда, в безликом здании, которое выглядело странно временным, находились приемная комиссия и небольшой сувенирный магазин. Одинокая служанка, похожая на птицу женщина в огромных очках, казалось, была поражена, увидев их. Очевидно, они были первыми посетителями за день.
  
  Габриэль и Кьяра отказались от скромной платы за вход и получили написанную от руки карту, которую они должны были вернуть в конце своего визита. Играя роль туристов, они спустились в первую гробницу и посмотрели на холодные, пустые погребальные камеры. После этого они остались на поверхности, блуждая по лабиринту гробниц в форме улья, одни в древнем городе мертвых.
  
  Чтобы скоротать время, Кьяра прочитала тихую лекцию на тему этрусков — загадочного народа, глубоко религиозного, но, по слухам, сексуально декадентского, который относился к мужчинам и женщинам как к социальным равным. Высокоразвитые в искусстве и науке этрусские ремесленники научили римлян прокладывать дороги и сооружать акведуки и канализацию - долг, который римляне вернули, стерев этрусков с лица земли. Теперь мало что осталось от их некогда процветающей цивилизации, кроме их гробниц, что является именно тем, что они задумали. Этруски строили свои дома из преходящих материалов, но их некрополи были построены так, чтобы прослужить вечно. В комнатах умерших они разместили сосуды, утварь и драгоценности — сокровища, которые теперь выставлены в музеях мира и в гостиных богатых.
  
  После завершения экскурсии Габриэль и Кьяра послушно вернули карту и направились на парковку, где Габриэль во второй раз набрал номер Роберто Фальконе. И снова ответа не последовало.
  
  “Что теперь?” - спросила Кьяра.
  
  “Обед”, - ответил Гавриил.
  
  Он подошел к киоску и купил полдюжины готовых сэндвичей в пластиковых упаковках.
  
  “Голоден?” Спросила Кьяра.
  
  “Они не для нас”.
  
  Они сели в машину и направились обратно на виллу Фальконе.
  
  9
  
  ЧЕРВЕТЕРИ, ИТАЛИЯ
  
  WЯ В БРАТСТВЕ WESTERN разум, страх Гавриила перед собаками был таким же легендарным, как и его подвиги. Это не был иррациональный страх; он подкреплялся огромным количеством эмпирических свидетельств, собранных во время столкновений с насилием, которых было слишком много, чтобы сосчитать. Казалось, в самой внешности Габриэля было что—то такое - его кошачьи манеры поведения, его яркие зеленые глаза, — что заставляло даже самых послушных собак превращаться в диких, доисторических зверей, от которых они все произошли. Его преследовали собаки, его кусали собаки, его терзали собаки, и однажды, в заснеженной долине в горах Внутренней Швейцарии, эльзасский Сторожевой пес известного банкира сломал ему руку. Габриэль пережил нападение только потому, что выстрелил собаке в голову из пистолета Beretta. Перестрелка, конечно, не была предпочтительным вариантом здесь, в Черветери, но нынешнее взволнованное состояние собаки Фальконе означало, что Габриэль не сможет полностью исключить это. Настроение пастуха, казалось, ухудшилось за час, прошедший с тех пор, как они видели его в последний раз. Была только одна причина держать такое неприятное существо — Роберто Фальконе, очевидно, что-то прятал на своей территории, и задачей собаки было держать любопытных на расстоянии. К счастью для Гавриила, оказалось, что с животным плохо обращались, что означало, что он созрел для вербовки. Итак, большой пакет сэндвичей из кафе в этрусском некрополе.
  
  “Может быть, тебе стоит позволить мне сделать это”, - сказала Кьяра.
  
  Габриэль бросил на нее испепеляющий взгляд, но ничего не сказал.
  
  “Я просто подумал —”
  
  “Я знаю, о чем ты думал”.
  
  Габриэль свернул на территорию и медленно направился по изрытой гравием подъездной дорожке. Собака мгновенно набросилась на машину — не со стороны пассажира, конечно, а со стороны Габриэля. Он скакал рядом с передним колесом, время от времени останавливаясь, чтобы агрессивно присесть и обнажить свои свирепые зубы. Затем, когда машина остановилась, она метнулась к окну Габриэля, как ракета, и попыталась укусить его через стекло. Габриэль спокойно рассматривал животное, что разозлило его еще больше. У него были бледно-желтые глаза волка, а изо рта шла пена, как у бешеного.
  
  “Может быть, тебе стоит попробовать поговорить с ним”, - предложила Кьяра.
  
  “Я не верю в переговоры с террористами”.
  
  Габриэль тяжело вздохнул и снял пластиковую обертку с одного из сэндвичей. Затем он приоткрыл окно и быстро просунул сэндвич в образовавшуюся щель. Шесть дюймов пармской ветчины, "фонтины" и хлеба исчезли за один жадный укус.
  
  “Он явно не кошерный”, - сказала Кьяра.
  
  “Это хороший знак или плохой?”
  
  “Плохо”, - ответила она. “Очень плохо”.
  
  Гавриил просунул в окно еще один сэндвич. На этот раз собачий резец поцарапал кончик его пальца.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  “Хорошо, что у меня обе руки”. Он быстро скормил собаке еще три сэндвича, как на конвейере.
  
  “Бедняжка умирает с голоду”.
  
  “Давай пока не будем испытывать жалость к собаке”.
  
  “Разве ты не собираешься отдать ему последнее?”
  
  “Лучше держать это про запас. Таким образом, у меня будет чем в него швырнуть, если он решит вцепиться мне в горло ”.
  
  Гавриил отпер дверь, но заколебался.
  
  “Чего ты ждешь?”
  
  “Декларация его намерений”.
  
  Он приоткрыл дверь на несколько дюймов и поставил ногу на землю. Собака низко зарычала, но осталась неподвижной. Уши были подняты, что, по мнению Габриэля, было положительным событием. Обычно, когда собака пыталась разорвать его в клочья, уши всегда были отведены назад и опущены, как крылья штурмовика.
  
  Гавриил положил последний сэндвич на землю и медленно вышел из машины. Затем, не сводя глаз с челюстей животного, он приказал Кьяре убираться. Он сказал это на быстром иврите, чтобы собака не поняла. Частично насытившись, он поглощал еду более пристойно, его желтые глаза были прикованы к Габриэлю и Кьяре, когда они направлялись к задней двери дома. Гавриил дважды постучал, но ответа не было. Затем он подергал засов. Она была заперта.
  
  Он достал маленький, тонкий металлический инструмент, который всегда носил с собой в бумажнике, и осторожно двигал им внутри замка, пока механизм не поддался. Когда он попробовал защелку во второй раз, она поддалась его прикосновению. Внутри была захламленная прихожая, заполненная старой рабочей одеждой и высокими резиновыми сапогами, облепленными землей. В раковине было сухо. Как и ботинки.
  
  Он жестом пригласил Кьяру войти и повел ее на кухню. Прилавки были завалены грязной посудой, а в воздухе висел едкий запах чего-то горящего. Габриэль подошел к автоматической кофеварке. Лампочка питания горела, а на дне графина виднелось пятно пригоревшего кофе цвета смолы. Очевидно, аппарат был включен несколько дней — столько же дней, по подсчетам Габриэля, собака обходилась без еды.
  
  “Ему повезло, что он не сжег дом дотла”, - сказала Кьяра.
  
  “Я не так уверен в этом”.
  
  “По поводу чего?”
  
  “Часть о том, что Фальконе повезло”.
  
  Габриэль выключил кофеварку, и они перешли в столовую. Люстру, как и кофеварку, оставили включенной, и пять из восьми лампочек перегорели. На одном конце прямоугольного стола была оставленная еда. На другом конце была картонная коробка с напечатанным сбоку названием местной винодельни. Гавриил поднял одну из створок и заглянул внутрь. Коробка была наполнена предметами, тщательно завернутыми в листы Corriere della Sera. Это была довольно высоколобая статья для такого человека, как Фальконе, подумал он. Гавриил нарисовал его для Gazzetta dello Sport.
  
  “Похоже, он ушел в спешке”, - сказала Кьяра.
  
  “Или, может быть, он был вынужден уйти”.
  
  Он достал один из предметов из коробки и осторожно развернул обертку из газетной бумаги. Внутри был вогнутый фрагмент керамики размером с ладонь Гавриила, украшенный частичным изображением молодой женщины в полупрофиль. Она была одета в плиссированное платье и, казалось, играла на инструменте, похожем на флейту. Ее тело и одежда были изображены в том же терракотовом цвете, но фон был светящимся сплошным черным.
  
  “Боже мой”, - тихо сказала Кьяра.
  
  “Это похоже на часть какого-то краснофигурного аттического сосуда”.
  
  Кьяра кивнула. “Судя по форме и изображениям, я бы сказал, что это происходит из верхней части стамноса, греческой вазы, используемой для транспортировки вина. Женщина явно является менадой, последовательницей Диониса. Инструмент представляет собой свирель с двумя язычками, известную как aulos.”
  
  “Может быть, это римская копия греческого оригинала?”
  
  “Я полагаю, что да. Но, по всей вероятности, его производили в Греции два с половиной тысячелетия назад специально для экспорта в этрусские города. Этруски были большими поклонниками греческих ваз. Вот почему в этрусских гробницах было обнаружено так много важных экспонатов ”.
  
  “Что это делает в картонной коробке на обеденном столе Роберто Фальконе?”
  
  “Это самая легкая часть. Он томбароло”.
  
  Грабитель гробниц.
  
  “Это объяснило бы собаку”, - сказал Габриэль.
  
  “И грязные ботинки у задней двери. Он, очевидно, проводил кое-какие раскопки, вероятно, совсем недавно ”. Она подняла газету. “Это с прошлой недели”.
  
  Габриэль снова полез в коробку и достал еще одну пачку газетной бумаги. Внутри была еще одна часть вазы. Было видно лицо второй менады, а также киликс, неглубокая чаша для питья вина, которую она держала в руке. Гавриил молча изучил изображение, прежде чем посмотреть на газету. Там тоже был фрагмент — фрагмент истории о кураторе Ватикана, которая покончила с собой, выбросившись с купола собора Святого Петра. В сообщении не упоминалось, что куратор проводил секретную инвентаризацию коллекции древностей Ватикана. Похоже, ее расследование привело ее сюда, в дом томбароло. Возможно, одного этого было достаточно, чтобы ее убили, но Габриэль подозревал, что должно было быть что-то еще.
  
  Он снова посмотрел на осколок керамики и поднес его к своему носу. Чувствовался легкий химический запах, мало чем отличающийся от запаха растворителей, которые он использовал для удаления лака с картин. Это наводило на мысль, что фрагмент недавно был очищен от земли и других наслоений, вероятно, с помощью раствора нитрогидрохлорной кислоты. Даже старику, живущему одному в неухоженном доме, было бы трудно находиться рядом с таким запахом дольше нескольких минут. Ему нужно было бы содержать отдельное помещение, где предметы можно было бы оставлять на длительное время, не опасаясь обнаружения.
  
  Гавриил положил осколок керамики в карман пальто и выглянул в окно на полуразрушенный флигель в задней части участка. Снаружи расхаживал, опустив голову и прижав уши, пес Фальконе. Гавриил тяжело вздохнул. Затем он пошел на кухню, нашел большую миску для смешивания и начал наполнять ее всем, что выглядело хотя бы отдаленно съедобным.
  
  
  
  Там было два навесных замка, немецкого производства, проржавевших от дождя. Габриэль подобрал их, пока собака жадно поглощала запеканку из консервированного тунца, фасоли, артишоковых сердечек и сгущенного молока. Когда дверь распахнулась, животное коротко взглянуло вверх, но не обратило внимания на Габриэля и Кьяру, когда они проскользнули внутрь. Здесь вонь кислоты была невыносимой. Габриэль вслепую шарил на ощупь, одной рукой прикрывая нос и рот, пока не нащупал выключатель. Над головой зажегся ряд люминесцентных ламп, открывая взору лабораторию профессионального уровня, построенную для ухода за награбленными древностями и их хранения. Его опрятность и порядок резко контрастировали с остальной частью имущества. Один предмет выглядел немного неуместно - похожая на дротик железная пика, подвешенная горизонтально на паре крюков. Гавриил осмотрел следы грязи возле наконечника. Она была того же цвета и консистенции, что и грязь на ботинках.
  
  “Это спилло”, - объяснила Кьяра. “Томбароли используют его, чтобы исследовать подземные погребальные камеры. Они вонзают его в землю до тех пор, пока не услышат характерный лязг в гробнице или на римской вилле. Затем они приносят лопаты и экскаваторы и хватают все, что могут найти ”.
  
  “А потом, ” сказал Габриэль, оглядываясь по сторонам, “ они приносят это сюда”.
  
  Он подошел к рабочему столу Фальконе. Чистый и белый, он был похож на столы в реставрационной лаборатории музеев Ватикана. В одном конце была стопка научных монографий, посвященных древностям римской, греческой и этрусской империй — такого же рода книги Габриэль видел в квартире Клаудии Андреатти. Один из томов был открыт на изображении краснофигурной аттической вазы stamnos, украшенной менадами.
  
  Габриэль сфотографировал открытую страницу своим BlackBerry, прежде чем направиться к полкам Falcone для хранения. Хромированные и безупречно чистые, они были уставлены предметами старины, разложенными по типам: керамика, домашняя утварь, инструменты, оружие и куски железа, которые выглядели так, как будто их извлекли из подвала времени. Это было свидетельством мародерства в огромных масштабах. К сожалению, это было преступление, которое никогда не могло быть отменено. Вырванные из своих первоначальных настроек, эти предметы старины теперь очень мало говорили о людях, которые их изготовили и использовали.
  
  В дальнем конце здания находились четыре больших бассейна из нержавеющей стали, примерно пяти футов в диаметре и трех футов в высоту. В первых трех чанах были осколки керамики, статуэтки и другие предметы, отчетливо видимые в красноватой жидкости. Но в четвертом кислота была непрозрачной и была очень близка к тому, чтобы перелиться через край. Гавриил извлек спилло и осторожно опустил его в жидкость. Прямо под поверхностью он столкнулся с чем-то мягким и податливым.
  
  “Что это?” - спросила Кьяра.
  
  “Я могу ошибаться”, - сказал Габриэль, морщась, “но я думаю, что мы только что нашли Роберто Фальконе”.
  
  10
  
  PIAZZA DI SANT’IGNAZIO, ROME
  
  ЯВ СЕРДЦЕ RОМЕ между Пантеоном и Виа дель Корсо есть приятная маленькая площадь, называемая Пьяцца ди Сант-Игнацио. На северной стороне находится церковь с тем же названием, наиболее известная великолепной фреской на потолке, написанной братом-иезуитом Андреа Поццо. На южном фланге, за серым брусчатым покрытием, находится богато украшенное палаццо с фасадами кремово-желтого и белого цветов. На балконе третьего этажа развеваются два официальных флага, а над торжественным входом - печать карабинеров. Небольшая табличка гласит, что помещение занято Отделом по защите культурного наследия. Но в мире правоохранительных органов это подразделение известно просто как Арт-отряд.
  
  На момент своего образования в 1969 году это была единственная полицейская организация в мире, занимавшаяся исключительно борьбой с прибыльной торговлей украденными произведениями искусства и антиквариатом. Италия, несомненно, нуждалась в таком подразделении, поскольку она была благословлена как изобилием произведений искусства, так и бесчисленными профессиональными преступниками, стремящимися украсть все до последней крупицы. В течение следующих двух десятилетий Отдел искусства выдвинул обвинения против тысяч людей, подозреваемых в причастности к преступлениям в области искусства, и произвел множество громких изъятий, включая работы Рафаэля, Джорджоне и Тинторетто. Затем начался институциональный паралич. Рабочая сила сократилась до нескольких десятков офицеров пенсионного возраста — многие из которых почти ничего не смыслили в искусстве — и внутри изящного палаццо работа шла в явно римском темпе. Легион недоброжелателей the unit сказал, что больше времени было потрачено на обсуждение того, где пообедать, чем на поиски музейной ценности картин, которые ежегодно пропадали в Италии.
  
  Это изменилось с приходом генерала Чезаре Феррари. Сын школьных учителей из бедного региона Кампания, Феррари всю свою карьеру боролся с самыми неразрешимыми проблемами страны. В 1970-х годах, во время смертоносных террористических взрывов в Италии, он помог нейтрализовать коммунистические Красные бригады. Затем, во время мафиозных войн 1980-х, он служил командиром в подразделении Неаполя, кишащем Каморрой. Задание было настолько опасным, что жена Феррари и три дочери были вынуждены жить под круглосуточной охраной. Сам Феррари был объектом многочисленных покушений, включая взрыв бомбы с письмом, в результате которого у него отнялись два пальца и правый глаз. Его глазной протез с неподвижным зрачком и непреклонным взглядом оставлял у некоторых из его подчиненных неприятное ощущение, что они смотрят во всевидящее око Бога. Феррари с большим успехом использовала око, уговаривая преступников низкого уровня предавать своих начальников. Один из боссов, которых Ferrari в конечном итоге свергла, был вдохновителем взрыва письма. После осуждения мафиози Феррари лично сопроводил его в камеру неаполитанской тюрьмы Поджиореале, где ему предстояло провести остаток своей жизни.
  
  Назначение в художественную команду должно было стать наградой за долгую и выдающуюся карьеру. “Несколько лет перетасовывай бумагу, ” сказал ему начальник карабинеров, “ а потом отправляйся в свою деревню в Кампании и выращивай помидоры”. Феррари приняла назначение, а затем продолжила делать с точностью до наоборот. Через несколько дней после прибытия в палаццо он сообщил половине персонала, что в их услугах больше не нуждаются. Затем он приступил к модернизации организации, которой позволили атрофироваться с возрастом. Он пополнил ряды агрессивными молодыми офицерами, добивался полномочий прослушивать телефоны известные криминальные оперативники и открыли офисы в тех частях страны, где воры действительно крали произведения искусства, особенно на юге. Самое главное, что он перенял многие методы, которые он использовал против мафии во время своих дней в Неаполе. Феррари не очень интересовали уличные бандиты, промышлявшие кражами произведений искусства; ему нужна была крупная рыба, боссы, которые выводили краденое на рынок. Новому подходу Ferrari не потребовалось много времени, чтобы принести дивиденды. Более дюжины крупных воров оказались за решеткой, а статистика краж произведений искусства, хотя и все еще удивительно высока, показала улучшение. Палаццо больше не был домом престарелых; это было место, куда отправились многие из лучших и одаренных карабинеров, чтобы сделать себе имя. И те, кто не соответствовал требованиям, оказались в офисе Ferrari, глядя в неумолимое око Бога.
  
  Карьера в итальянском правительстве, длившаяся около четырех десятилетий, оставила генералу ограниченную способность удивлять. Тем не менее, он, по общему признанию, был ошеломлен, увидев легендарного Габриэля Аллона, входящего в его офис рано вечером в сопровождении своей красивой и гораздо более молодой жены венецианского происхождения Кьяры. Цепь событий, которые привели их туда, была приведена в движение четырьмя часами ранее, когда Габриэль, глядя на частично превращенное в эмульсию тело Роберто Фальконе, пришел к обескураживающему осознанию того, что он наткнулся на преступление сцена, которой невозможно было избежать. Вместо того, чтобы напрямую связаться с властями, он позвонил Донати, который, в свою очередь, связался с Лоренцо Витале из полиции Ватикана. После неприятного разговора, длившегося около пятнадцати минут, было решено, что Витале обратится к Ferrari, с которой он работал над многочисленными делами. Ближе к вечеру Арт-группа была на месте в Черветери вместе с командой из отдела по борьбе с насильственными преступлениями дивизиона "Лацио". А к заходу солнца Габриэль и Кьяра, получив оружие, сидели на заднем сиденье седана карабинеров, направлявшегося в палаццо.
  
  Стены офиса Феррари были увешаны картинами — некоторые сильно повреждены, некоторые без рам или подрамников, — которые были изъяты у воров произведений искусства или грязных коллекционеров. Здесь они оставались, иногда на много недель или месяцев, пока их не можно было вернуть их законным владельцам. На стене за его столом, сверкающая, словно недавно отреставрированная, висела картина Караваджо "Рождество со святыми Франциском и Лаврентием". Конечно, это была копия; настоящая версия была украдена из церкви Сан-Лоренцо в Палермо в 1969 году, и с тех пор ее никто не видел. Найти это было навязчивой идеей Феррари.
  
  “Два года назад, - сказал он, - я думал, что, наконец, обнаружил это. Мелкий похититель произведений искусства сказал мне, что знает дом на Сицилии, где была спрятана картина. Он предложил рассказать мне в обмен на то, что я не отправлю его в тюрьму за кражу алтаря из деревенской церкви недалеко от Флоренции. Я принял предложение и совершил налет на собственность. Картины там не было, но мы нашли это ”. Феррари вручил Габриэлю стопку полароидных фотографий. “Душераздирающий”.
  
  Габриэль пролистал полароидные снимки. На них была изображена картина, которая не очень хорошо сохранилась после более чем сорока лет подполья. Края холста были сильно обтрепаны — результат того, что картину срезали с подрамника бритвой, — а глубокие трещины и потертости испортили некогда великолепное изображение.
  
  “Что случилось с вором, который дал тебе наводку?”
  
  “Я отправил его в тюрьму”.
  
  “Но информация, которую он вам дал, была хорошей”.
  
  “Это правда. Но это было несвоевременно. И в этом бизнесе время - это все ”. Феррари коротко улыбнулся, что не совсем коснулось его глаза-протеза. “Если нам когда-нибудь удастся найти это, восстановление, очевидно, будет трудным даже для человека с вашими навыками”.
  
  “Я предлагаю вам сделку, генерал. Если ты найдешь это, я это исправлю ”.
  
  “Я пока не в настроении для сделок, Аллон”.
  
  Феррари приняла полароидные снимки утерянного Караваджо и вернула их в свое досье. Затем он задумчиво уставился в окно в манере дожа Леонардо Лордана Беллини, как будто размышляя, стоит ли отправлять Габриэля через Мост Вздохов на несколько часов в камеры пыток.
  
  “Я собираюсь начать этот разговор с того, что расскажу тебе все, что я знаю. Таким образом, у тебя могло бы быть меньше соблазна солгать мне. Я знаю, например, что ваш друг монсеньор Донати организовал для вас реставрацию Низложения Христа для картинной галереи Ватикана. Я также знаю, что он попросил вас осмотреть тело дотторессы Клаудии Андреатти, когда оно все еще находилось в Базилике, и что впоследствии вы предприняли частное расследование обстоятельств ее прискорбной смерти. Это расследование привело вас к Роберто Фальконе. И теперь это привело тебя сюда, ” заключил Феррари, “ в палаццо”.
  
  “Я бывал в гораздо худших местах, чем это”.
  
  “И ты станешь им снова, если не будешь сотрудничать”.
  
  Генерал закурил американскую сигарету. Он курил ее несколько неуклюже, левой рукой. Правая, на которой не хватало двух пальцев, была спрятана у него на коленях.
  
  “Почему монсеньор был так обеспокоен этой женщиной?” он спросил.
  
  Гавриил рассказал ему о обзоре древностей Ватикана.
  
  “Меня заставили поверить, что это была не более чем обычная инвентаризация”.
  
  “Возможно, так все и началось. Но, похоже, что где-то по ходу дела Клаудия обнаружила кое-что еще.”
  
  “Знаешь что?”
  
  “Нет”.
  
  Феррари внимательно посмотрел на Габриэля, как будто не совсем ему верил. “Почему ты вынюхивал что-то около дома Фальконе?”
  
  “Доктор Андреатти вступала с ним в контакт незадолго до своей смерти”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Я нашел его номер телефона в ее записях”.
  
  “Она звонила ему из своего офиса в Ватикане?”
  
  “С ее мобильного”, - сказал Габриэль.
  
  “Как вам, иностранцу, временно проживающему в этой стране, удалось получить записи мобильных телефонов гражданина Италии?”
  
  Когда Габриэль ничего не ответил, Феррари посмотрел на него поверх кончика своей сигареты, как стрелок, готовящийся к трудному выстрелу.
  
  “Наиболее логичным объяснением является то, что вы обратились к друзьям на вашей старой службе, чтобы они вернули вам записи. Если это так, то вы нарушили свое соглашение с нашими органами безопасности. И это, я боюсь, действительно ставит вас в очень опасное положение ”.
  
  Это была угроза, подумал Габриэль, но только слабая.
  
  “Вы сами когда-нибудь разговаривали с Фальконе?” спросил генерал.
  
  “Я пытался”.
  
  “И что?”
  
  “Он не отвечал на звонки”.
  
  “Итак, вы решили вломиться в его собственность?”
  
  “Из-за беспокойства о его безопасности”.
  
  “О, да, конечно”, - саркастически сказал Феррари. “И оказавшись внутри, вы обнаружили то, что оказалось большим тайником с древностями”.
  
  “Вместе с томбароло, томящимся на медленном огне в кастрюле с соляной кислотой”.
  
  “Как ты прошел через замки?”
  
  “Собака была большей проблемой, чем замки”.
  
  Генерал улыбнулся, как профессионал другому, и задумчиво постучал сигаретой о пепельницу. “Роберто Фальконе не был обычным томбароло”, - сказал он. “Он был капо зоны, главой региональной сети мародерства. Низкоуровневые мародеры приносили ему свои товары. Затем Фальконе передал товар контрабандистам и нечестным торговцам ”.
  
  “Вы, кажется, много знаете о человеке, чье тело было обнаружено всего несколько часов назад”.
  
  “Это потому, что Роберто Фальконе был также моим информатором”, - признал генерал. “Мой самый лучший информатор. А теперь, благодаря тебе, он мертв.”
  
  “Я не имею никакого отношения к его смерти”.
  
  “Это ты так говоришь”.
  
  Помощник в форме осторожно постучал в дверь Ferrari. Генерал повелительным жестом отмахнулся от него и принял свою позу дожа, исполненную торжественной задумчивости.
  
  “Как я вижу, ” сказал он наконец, “ у нас есть два различных варианта перед нами. Вариант первый, мы все делаем по правилам. Это значит бросить тебя на растерзание волкам из службы безопасности. Это может вызвать некоторую негативную огласку не только для вашего правительства, но и для Ватикана. Все может запутаться, Аллон. Действительно, очень грязно”.
  
  “А второй вариант?”
  
  “Ты начнешь с того, что расскажешь мне все, что знаешь о смерти Клаудии Андреатти”.
  
  “А потом?”
  
  “Я помогу тебе найти человека, который ее убил”.
  
  11
  
  PIAZZA DI SANT’IGNAZIO, ROME
  
  AУЗНАЙТЕ О ПРЕИМУЩЕСТВАХ РАБОТЫ в палаццо была пещера Ле. Считавшийся одним из лучших ресторанов Рима, он располагался всего в нескольких шагах от входа в здание, в тихом уголке площади Пьяцца. Летом столики стояли аккуратными рядами на булыжной мостовой, но в тот февральский вечер они были сиротливо сложены у внешней стены. Генерал Феррари прибыл без предварительного предупреждения, и его немедленно проводили вместе с двумя его гостями к столику в задней части зала. Официант принес тарелку с аранчини ди ризо и красным вином из родной Кампании Ferrari. Генерал поднял тост за брак, который на данный момент еще не был завершен. Затем, ковыряя один из крокетов с ризотто, он пренебрежительно отозвался о человеке по имени Джакомо Медичи.
  
  Хотя Медичи не имел никакого отношения к флорентийской банковской династии, он разделял страсть семьи к искусству. Торговец антиквариатом из Рима и Швейцарии, он на протяжении десятилетий спокойно поставлял высококачественные изделия некоторым из самых известных дилеров, коллекционеров и музеев мира. Но в 1995 году его прибыльный бизнес начал рушиться, когда итальянские и швейцарские власти совершили налет на его склад в Женевском Свободном порту и обнаружили сокровищницу недоказанных древностей, некоторые из которых явно были недавно раскопаны. Открытие положило начало международному расследованию, возглавляемому Арт-командой, которое в конечном итоге заманило в ловушку некоторые из крупнейших имен в мире искусства. В 2004 году итальянский суд признал Медичи виновным в торговле украденными древностями и вынес ему самый суровый приговор, когда-либо вынесенный за подобное преступление — десять лет тюрьмы и штраф в десять миллионов евро. Итальянские прокуроры затем использовали улики против Медичи, чтобы добиться возвращения украденных артефактов из нескольких известных музеев. Среди экспонатов был знаменитый Евфрониос Кратер, который Нью-йоркский музей искусств Метрополитен неохотно согласился вернуть Италии в 2006 году. Медичи, которого обвинили в том, что он сыграл ключевую роль в разграблении судна, как известно, позировал перед его витриной в Метрополитен-центре, подбоченившись. Генерал Феррари повторил эту позу в тот день, когда кратер был торжественно помещен в новую витрину римского музея Вилла Джулия.
  
  “В целом, ” продолжил Феррари, “ Медичи был ответственен за разграбление тысяч предметов старины с итальянской земли. Но он сделал это не в одиночку. Его операция была подобна сердцевине, веревке, которая тянулась от томбароли к capi zona, к дилерам и аукционным домам и, в конечном счете, к коллекционерам и музеям. И давайте не будем забывать наших хороших друзей в мафии ”, - добавил Феррари. “Ничто не появлялось из-под земли без их одобрения. И ничто не поступало на рынок без выплаты боссам ”.
  
  Феррари потратил мгновение на созерцание своей искалеченной руки, прежде чем возобновить инструктаж. “Мы потратили десять лет и миллионы евро не для того, чтобы уничтожить одного человека и нескольких его помощников. Нашей целью было уничтожить сеть, которая медленно разграбляла сокровища, завещанные нам нашими предками. Несмотря ни на что, нам удалось добиться успеха. Но я боюсь, что наша победа была лишь временной. Мародерство продолжается. На самом деле, это хуже, чем когда-либо ”.
  
  “Новая сеть заняла место сети Медичи?”
  
  Феррари кивнул, а затем дисциплинированно сделал глоток вина. “Преступники немного похожи на террористов, Аллон. Если вы убьете террориста, новый террорист обязательно займет его место. И почти всегда он более опасен, чем его предшественник. Эта новая сеть гораздо более изощренная, чем у Медичи. Это действительно глобальная операция. И, очевидно, это гораздо более безжалостно ”.
  
  “Кто этим управляет?”
  
  “Хотел бы я знать. Это мог быть консорциум, но мои инстинкты говорят мне, что это один человек. Я был бы удивлен, если бы у него были какие-либо явные связи с торговлей древностями. Это было бы ниже его достоинства, ” быстро добавил генерал. “Он крупный преступник, который занимается не только продажей горячих горшочков. И у него есть мускулы, чтобы держать всех в узде, что означает, что он связан с мафией. У этой сети есть возможность вырвать статую из земли в Греции и продать ее на Sotheby's несколько месяцев спустя с тем, что кажется абсолютно чистым происхождением.”Генерал сделал паузу, затем добавил, “Он также получает товар из вашей лесной глуши”.
  
  “Ближний Восток?”
  
  “Кто-то снабжал его артефактами из таких мест, как Ливан, Сирия и Египет. В этой части мира есть несколько отвратительных людей. Интересно, куда уходят все деньги”.
  
  “Как Фальконе вписался в картину?”
  
  “Когда мы наткнулись на его операцию несколько лет назад, я убедил его пойти работать на меня. Это было нетрудно, ” добавил Феррари, “ поскольку альтернативой был длительный тюремный срок. Мы потратили несколько недель, допрашивая его здесь, в палаццо. Затем мы отправили его обратно в Черветери и позволили ему возобновить свои порочные занятия”.
  
  “Но теперь ты смотрела через его плечо”, - сказала Кьяра.
  
  “Вот именно”.
  
  “Что произойдет, если томбароло принесет ему вазу или статуэтку, которые он нашел?”
  
  “Иногда мы потихоньку снимали его с продажи и убирали на хранение. Но обычно мы позволяли Фальконе продавать его по всей линейке. Таким образом, мы могли бы отследить, как он перемещался по кровотоку незаконной торговли. И мы хотели, чтобы все в нашем бизнесе думали, что Роберто Фальконе - человек, с которым нужно считаться ”.
  
  “Особенно человек, стоящий во главе этой новой сети контрабандистов”.
  
  “Очевидно, вы сами делали это раз или два”, - сказал генерал.
  
  Гавриил проигнорировал замечание. “На каком уровне вы смогли подключить его к сети?” он спросил.
  
  “Только первая ступень лестницы”, - нахмурившись, сказал Феррари. “Эта новая сеть извлекла уроки из ошибок своей предшественницы. Люди наверху не разговаривают с такими людьми, как Роберто Фальконе ”.
  
  “Так почему Клаудия Андреатти разговаривала с ним?”
  
  “Очевидно, она, должно быть, нашла что-то во время осмотра коллекции Ватикана, что привело ее к двери Фальконе. Что-то достаточно опасное, чтобы ее убили. Тот факт, что Фальконе тоже был убит, наводит на мысль, что это как-то связано с сетью. Честно говоря, я не удивлюсь, если в скором времени обнаружится еще несколько тел.”
  
  “Ты понимаешь, что ты предлагаешь?”
  
  Феррари устремил свой незрячий взгляд на Габриэля и наклонился через стол. “Это не предложение”, - сказал он. “Я говорю, что доктор Андреатти обнаружил связь между сетью и Ватиканом. И это означает, что у вашего друга монсеньора Донати проблема посерьезнее, чем мертвый куратор. Это также означает, что мы с тобой преследуем одну и ту же цель ”.
  
  “Вот почему ты готов притвориться, что мы с женой никогда не были сегодня в Черветери”, - сказал Габриэль. “Потому что, если я смогу выяснить, кто убил Клаудию, это избавит тебя от необходимости взламывать сеть”.
  
  “Это довольно элегантное решение нашей дилеммы”, - сказал Феррари.
  
  “Почему бы вам просто не передать меня службе безопасности и не заняться этим делом самостоятельно?”
  
  “Потому что теперь, когда Фальконе мертв, единственная дверь в эту новую сеть захлопнулась у меня перед носом. Шансы поставить на место другого информатора невелики. К настоящему времени они хорошо осведомлены о моих инструментах и техниках. Они также знают моих сотрудников, что затрудняет мне отправку их под прикрытием. Мне нужен кто-то, кто может помочь мне уничтожить эту сеть изнутри, кто-то, кто может мыслить как преступник ”. Генерал сделал паузу. “Кто-то вроде тебя, Аллон”.
  
  “Это должно быть комплиментом?”
  
  “Просто констатация факта”.
  
  “Ты переоцениваешь мои способности”.
  
  Генерал понимающе улыбнулся. “В начале моей карьеры, когда я работал в отделе по борьбе с терроризмом, мне поручили одно дело здесь, в Риме. Кажется, палестинский переводчик был застрелен в вестибюле своего жилого дома. Оказалось, что он не был обычным переводчиком. Что касается человека, который убил его, мы так и не смогли найти ни одного свидетеля, который мог бы вспомнить, что видел его. Это было так, как если бы он был призраком ”. Генерал сделал паузу. “И теперь он сидит передо мной, в ресторане в центре Рима”.
  
  “Я бы никогда не принял вас за шантажиста, генерал”.
  
  “Я бы и не подумал пытаться шантажировать тебя, Аллон. Я просто хотел сказать, что наши пути однажды уже пересекались. Теперь, кажется, судьба воссоединила нас ”.
  
  “Я не верю в судьбу”.
  
  “Я тоже”, - ответил Феррари. “Но я верю, что если есть кто-то, кто может взломать эту сеть, то это ты. Кроме того, - добавил он, - тот факт, что вы уже находитесь внутри Ватикана, дает вам явное преимущество”.
  
  Гавриил на мгновение замолчал. “Что произойдет, если я добьюсь успеха?” спросил он наконец.
  
  “Я воспользуюсь вашей информацией и составлю дело, которое будет рассмотрено в итальянских судах”.
  
  “А что, если это дело уничтожит моих друзей?”
  
  “Я хорошо осведомлен о ваших тесных отношениях с этим папой и с монсеньором Донати”, - спокойно сказал генерал. “Но если Ватикан совершил злодеяния, ему придется искупить вину. Кроме того, я всегда считал, что исповедь может быть полезна для души ”.
  
  “Если это будет сделано наедине”.
  
  “Возможно, это невозможно. Но лучший способ для тебя позаботиться об интересах своих друзей - это принять мое предложение. В противном случае, никто не знает, какая грязь может всплыть ”.
  
  “Это очень похоже на шантаж”.
  
  “Да”, - задумчиво сказал генерал, - “Я полагаю, что так и есть”.
  
  Он слегка улыбался, но его протезированный глаз безучастно смотрел в пространство. Это было все равно, что смотреть в глаза фигуре на картине, подумал Гавриил, всевидящее око неумолимого Бога.
  
  
  
  После которого остался только Роберто Фальконе — или, точнее, что рассказать общественности о его прискорбной кончине. В конечном счете, все свелось к выбору тактики. Дело можно было бы уладить тихо, или, как выразился Габриэль, они могли бы объявить о смерти Фальконе под звуки фанфар и таким образом помочь своему собственному делу в этом процессе. Феррари выбрал второй вариант, поскольку, как и Габриэль, он был предрасположен к оперативному мастерству. Кроме того, это было бюджетное время в сезон жесткой экономии, и Ferrari нужна была победа, даже вымышленная, чтобы обеспечить завидный уровень финансирования Art Squad в течение следующего финансового года.
  
  И так поздно на следующее утро Феррари вызвал представителей средств массовой информации в палаццо для того, что, как он обещал, станет важным объявлением. Поскольку в остальном день новостей был медленным, они пришли толпами, надеясь на что-то, что действительно могло бы продать газету или побудить телезрителя сделать паузу на несколько секунд, прежде чем переключиться на следующий канал. Как обычно, генерал не разочаровал. Безупречно одетый в свою синюю форму карабинера, он вышел на трибуну и начал рассказывать историю, старую, как сама Италия. Это была история о человеке, который появился, чтобы был со скромными средствами, но на самом деле был одним из крупнейших расхитителей древностей в Италии. К сожалению, мужчина был жестоко убит, возможно, в споре с коллегой из-за денег. Генерал не уточнил, как именно было обнаружено тело, хотя он сообщил достаточно ужасных подробностей, чтобы гарантировать освещение на первых полосах более оживленных таблоидов. Затем, с безупречным ритмом опытного исполнителя, он отодвинул черный занавес, открывая сокровищницу артефактов, найденных в мастерской томбароло. У репортеров вырвался коллективный вздох. Феррари просиял, когда засверкали вспышки камер.
  
  Излишне говорить, что генерал не упомянул ни о роли, сыгранной отставным израильским шпионом и реставратором произведений искусства Габриэлем Аллоном, ни о несколько макиавеллиевом соглашении, которого двое мужчин достигли за ужином в Le Cave. Он также не раскрыл имя, которое прошептал на ухо Габриэлю, когда они расставались на затемненной площади. Габриэль дождался окончания пресс-конференции генерала, прежде чем позвонить ей. По ее тону было ясно, что она ожидала его звонка.
  
  “У меня встреча до пяти”, - сказала она. “Как насчет половины шестого?”
  
  “Твое место или мое?”
  
  “Мой безопаснее”.
  
  “Где?”
  
  “Кратер”, - сказала она. И затем линия оборвалась.
  
  12
  
  ВИЛЛА ДЖУЛИЯ, РИМ
  
  ЯВ ГОРОДЕ , НАПОЛНЕННОМ музеи и археологические чудеса, Вилла Джулия, национальное хранилище этрусского искусства и древностей Италии, каким-то образом умудряется оставаться в тени. Редко посещаемый и его легко пропустить, он занимает беспорядочное палаццо на краю садов Боргезе, которое когда-то было загородным домом папы Юлия III. В шестнадцатом веке с виллы открывался вид на городские стены Рима и пологие коричневые склоны холмов Париоли. Теперь холмы были застроены многоквартирными домами, а под окнами старого папского дома гремел широкий бульвар, который пешеходы пересекали на свой страх и риск. Заросший сорняками двор перед домом был превращен в парковку для персонала. Потрепанные крылья и выгоревшая на солнце краска свидетельствовали о низкой заработной плате тех, кто трудился в государственных музеях Италии.
  
  Гавриил прибыл в 5:15 и направился в галерею на втором этаже, где в простой стеклянной витрине находился кратер Евфрониоса, считающийся одним из величайших произведений искусства, когда-либо созданных. Небольшой плакат рассказывал о запутанной истории судна — о том, как оно было похищено из гробницы близ Черветери в 1971 году и продано Музею искусств Метрополитен за ошеломляющую цену в миллион долларов, и как, благодаря неустанным усилиям итальянского правительства, оно наконец было возвращено в свой законный дом. Культурное наследие было защищено, подумал Габриэль, оглядывая необитаемую комнату, но какой ценой? Почти пять миллионов человек посещали Метрополитен каждый год, но здесь, в пустынных залах Виллы Джулия, кратер остался стоять наедине с печалью безделушки, пылящейся на полке. Если ей где-то и было место, подумал он, то только в гробнице богатого этруска, который купил ее у греческого торговца две с половиной тысячи лет назад.
  
  Габриэль услышал стук высоких каблуков и, обернувшись, мельком увидел высокую элегантную женщину, идущую по проходу из соседней галереи. Темные волосы мягко рассыпались по ее плечам, а большие карие глаза смотрели с умным выражением лица. Покрой ее костюма наводил на мысль об источнике дохода помимо музея, как и драгоценности, которые сверкали на загорелой руке, которую она протянула в направлении Габриэля. Она задержала объятия на мгновение дольше, чем было необходимо, как будто она ждала встречи с ним в течение некоторого времени. Она, казалось, хорошо осознавала влияние своей внешности.
  
  “Вы ожидали кого-то в белом лабораторном халате?”
  
  “Я знаю только одного археолога, ” сказал Габриэль, “ и он обычно покрыт грязью”.
  
  Доктор Вероника Маркезе мимолетно улыбнулась. Ей было по меньшей мере пятьдесят, но даже в неярком галогенном свете музея она легко могла сойти за тридцатипятилетнюю. Ее имя, произнесенное генералом Феррари, мгновенно показалось Габриэлю знакомым, поскольку оно десятки раз появлялось в электронной почте Клаудии. Теперь он понял, что ее лицо тоже было знакомым. Впервые он увидел это возле церкви Святой Анны, по окончании заупокойной мессы Клаудии Андреатти. Она стояла немного в стороне от других скорбящих, и ее взгляд был прикован не к гробу, а к Луиджи Донати. Что-то в ее взгляде, вспомнил Габриэль, было смутно обвиняющим.
  
  Теперь она проскользнула мимо Габриэля и посмотрела сквозь небьющееся стекло витрины на изображение на боковой стороне кратера. На ней было изображено безжизненное тело Сарпедона, сына Зевса, уносимое для погребения олицетворениями Сна и Смерти. Изображение было поразительно похоже на композицию Низложения Христа.
  
  “Я никогда не устану смотреть на это”, - мягко сказал доктор Марчезе. “Это почти так же красиво, как Караваджо, который вы реставрируете для Ватикана”. Она оглянулась через плечо и спросила: “Вы согласны, мистер Аллон?”
  
  “На самом деле, я бы не стал”.
  
  “Тебе не нравятся греческие вазы?”
  
  “Я не верю, что я это сказал”.
  
  Ее глаза медленно скользнули по нему, как будто он был статуей, установленной на постаменте. “Греческие вазы - одни из самых необычных предметов, когда-либо созданных”, - сказала она. “Без них не было бы Караваджо. И, к сожалению, в мире есть мужчины, которые сделают все, чтобы обладать ими.” Она сделала задумчивую паузу. “Но вы пришли сюда не для того, чтобы спорить об эстетических достоинствах древнего искусства. Ты здесь из-за Клаудии.”
  
  “Я полагаю, вы видели пресс-конференцию генерала Феррари?”
  
  “Репортеры, как обычно, ели у него из рук”. Она не казалась впечатленной. “Но он, очевидно, брал уроки уклонения от Ватикана”.
  
  Генерал предупреждал Габриэля о язвительном остроумии доктора Маркезе. Выпускница Римского университета Ла Сапиенца, она считалась ведущим специалистом Италии по этрусской цивилизации и работала экспертом-консультантом Отдела искусств по многочисленным делам, включая расследование дела Медичи. После налета на склад Медичи в Женеве она провела недели, изучая содержимое, пытаясь определить происхождение каждого предмета и, если возможно, когда его подобрали с земли расхитители гробниц. На ее стороне работала одаренная молодая протеже по имени Клаудия Андреатти.
  
  “Генерал сказал мне, что именно вы были ответственны за то, что Клаудия получила работу в Ватикане”.
  
  “Она была моей лучшей подругой, ” ответила Вероника Маркезе, “ но ей не нужна была моя помощь. Клаудия была одним из самых талантливых людей, которые когда-либо работали на меня. Она заработала эту работу полностью самостоятельно ”.
  
  “Вы знали, что она провела обзор коллекции древностей Ватикана. На самом деле, она консультировалась с тобой на регулярной основе.”
  
  “Я вижу, ты читал ее электронное письмо”.
  
  “А также записи ее телефонных разговоров. Я знаю, что она общалась с Роберто Фальконе перед своей смертью. Я надеялся, что ты сможешь сказать мне, почему.”
  
  Вероника Маркезе погрузилась в молчание. “Клаудия сказала, что обнаружила проблему с коллекцией”, - сказала она наконец. “Она думала, что Фальконе мог бы помочь”.
  
  “Какого рода проблема?”
  
  “Очевидно, чего-то не хватало. Много чего.”
  
  “Из кладовых?”
  
  “Не только складские помещения. И из галерей тоже.”
  
  Габриэль присоединился к ней у витрины, не сводя глаз с кратера. “А когда Ватикан объявил, что Клаудия покончила с собой в Базилике?”
  
  “Я, мягко говоря, сомневался”.
  
  “Но ты хранил молчание”.
  
  Это было утверждение. Она передала свой ответ не Гавриилу, а трупу Сарпедона.
  
  “Это было трудно”, - тихо сказала она. “Но, да, я хранил молчание”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что меня попросили”.
  
  “Кем?”
  
  “Тем же человеком, который попросил вас тихо расследовать ее смерть”.
  
  “Монсеньор Донати?”
  
  “Монсеньор?” Она грустно улыбнулась. “Мне все еще трудно называть его так”.
  
  
  
  Кафе музея размещалось в старой оранжерее, расположенной напротив главного двора виллы. Служащая, шестидесятилетняя женщина с заколками в седых волосах, закрывала кассу, когда они вошли, но Веронике удалось уговорить ее приготовить две последние чашки капучино. Они сидели вместе за маленьким кованым столиком в углу, рядом со шпалерой из цветущей лозы. Дождь барабанил над головой по стеклянной крыше, пока она рассматривала фрагмент керамики, который Габриэль забрал из дома Фальконе в Черветери.
  
  “У твоей жены превосходный глаз. Фигура явно является последователем Диониса. Если бы мне пришлось гадать, это, вероятно, работа художника Менелая, что означает, что она должна быть здесь, на вилле Джулия, а не на кухонном столе томбароло ”. Она вернула фрагмент Гавриилу. “К сожалению, он, вероятно, был цел до того, как попал в руки Фальконе и его людей”.
  
  “Как это было сломано?”
  
  “Иногда керамика разбивается о спилли, которые томбароли используют для определения местоположения гробниц. Но в других случаях томбароли и их посредники намеренно разбивают вазы. Затем они выкладывают фрагменты на рынок по частям с течением времени, чтобы не привлекать нежелательного внимания. Как только все предметы оказываются в руках одного дилера, они притворяются, что давно потерянная ваза внезапно материализовалась.” Она медленно покачала головой с отвращением. “Они отбросы. Но они очень умны”.
  
  “И опасный”, - добавил Габриэль.
  
  “Так могло бы показаться”. Она начала зажигать сигарету, но остановилась. “Мне жаль”, - сказала она, убирая его обратно в пачку. “Луиджи сказал мне, как сильно ты ненавидишь табак”.
  
  “Что еще он тебе сказал?”
  
  “Он сказал, что ты один из самых замечательных людей, которых он когда-либо встречал. Он также сказал, что из тебя вышел бы превосходный священник.”
  
  “Я служу картинам, а не душам. Кроме того, - добавил он, “ я грешник без надежды на искупление”.
  
  “Священники тоже грешат. Даже хорошие.”
  
  Она насыпала в свой капучино три пакетика сахара и осторожно размешала. Гавриилу следовало бы подумать об этом деле, но он не мог не задаться вопросом, как жизнь личного секретаря Святого Отца пересеклась с такой женщиной, как Вероника Маркезе. Он представил себе несколько сценариев, ни один из которых не был хорошим.
  
  “Я думала, что шпионы должны хорошо скрывать свои мысли”, - сказала она.
  
  “Я официально на пенсии”.
  
  “Хорошо. Потому что тебе, очевидно, интересно, откуда мы с Луиджи знаем друг друга. Достаточно сказать, что мы были друзьями долгое время. На самом деле, я был тем, кто первым предложил провести обзор церковной коллекции ”.
  
  “Вы беспокоились, что он может быть испорчен?”
  
  “Давайте просто скажем, что, учитывая текущие политические реалии, я подумал, что для Луиджи было бы разумно знать больше, чем его потенциальные враги”.
  
  “Из тебя бы вышел хороший адвокат”.
  
  “Я юрист, ” сказала она, “ а также археолог”.
  
  “Почему вы сами не вызвались провести проверку?”
  
  “Это не моя коллекция. Кроме того, у Луиджи был идеальный кандидат для работы в штате музея.”
  
  “Клаудия”.
  
  Вероника Маркезе медленно кивнула. “Она была прирожденным детективом. Ее работа была безупречна”.
  
  “Но когда я просмотрел ее записи и исследовательские файлы, там не было никаких упоминаний о какой-либо проблеме вообще. На самом деле, оказалось, что она привела коллекцию в порядок ”.
  
  “Это потому, что ей посоветовали не излагать ни одно из своих выводов в письменном виде”.
  
  “Кем?”
  
  “Я”.
  
  “Она сказала тебе, чего не хватало?”
  
  “Она не вдавалась в подробности, только то, что она не смогла объяснить несколько десятков пьес. Ничего особенного, ” быстро добавила она, “ но они представляли огромную ценность, именно такого рода вещи, которые могут мгновенно придать престиж вашему среднему арабскому шейху или российскому олигарху. Она составила список предметов и отнесла его старому другу, который, возможно, знает, где она могла их найти.”
  
  “Roberto Falcone?”
  
  “Вот именно”.
  
  “Откуда Клаудия знала кого-то вроде Фальконе?”
  
  “Он был сообщником ее отца”.
  
  “Вы хотите сказать, что отец Клаудии работал на Роберто Фальконе?”
  
  “Нет”, - сказала Вероника Маркезе, медленно качая головой. “Отец Клаудии никогда бы не стал работать на такого человека, как Роберто Фальконе. Фальконе работал на него”.
  
  
  
  Женщина за прилавком закатила глаза, показывая, что хочет закрыться на ночь. Габриэль и Вероника Маркезе быстро допили остатки своего кофе и затем направились на улицу. Опустилась тьма, и порывистый влажный ветер кружился в аркадах. Вероника задумчиво закурила сигарету и продолжила рассказывать Габриэлю о Клаудии Андреатти то, что не попало в ее личное дело в Ватикане. Что она выросла в Тарквинии, древнем этрусском городе к северу от Черветери. Что ее отец, Франческо Андреатти, крестьянский поденщик, пополнил скудный доход семьи спилом и лопатой. Казалось, он обладал уникальным талантом извлекать предметы старины из заросших холмами полей Лацио, таланту, сравнимому только с его способностью держать карабинеров и мафию в страхе. Он разбогател на своих раскопках, хотя все в Тарквинии считали его обычным каменщиком. Так же поступали и его дочери-близнецы.
  
  “Когда они узнали правду о нем?”
  
  “Он исповедался в своих грехах, когда умирал от рака. Он также рассказал им о закопанном стальном контейнере, где он хранил свои открытия. Клаудия и Паола дождались окончания похорон, чтобы предупредить карабинеров. В то время им было всего по шестнадцать.”
  
  “Похоже, весь инцидент вылетел у Паолы из головы”.
  
  “Я не удивлен, что она не сказала тебе. Это не то, о чем дочери нравится думать. К сожалению, у большинства из нас где-то в генеалогическом древе есть преступник. Я боюсь, что это проклятие Италии”.
  
  “Довольно иронично, тебе не кажется?”
  
  “Что дочь томбароло посвятила себя заботе и сохранению древностей?”
  
  Гавриил кивнул.
  
  “На самом деле, это не было случайностью. Клаудии было очень стыдно за своего отца, и она хотела загладить часть того вреда, который он причинил. Излишне говорить, что она тщательно скрывала свое прошлое. Если бы в сообществе кураторов когда-нибудь стало известно, что ее отец был вором, это нависло бы над ней подобно туче ”.
  
  “Но ты знал”.
  
  “Она рассказала мне во время расследования дела Медичи. Она чувствовала, что должна, потому что мы работали с генералом Феррари.” Вероника Маркезе сделала паузу, затем добавила: “У Клаудии было преувеличенное чувство правильного и неправильного. Это была одна из вещей, которые я любил в ней больше всего ”.
  
  “Ты знаешь, что Фальконе сказал ей?”
  
  “Она не сказала бы мне. Она сказала, что это было необходимо для защиты целостности ее расследования ”.
  
  Они прошли мимо закрытого книжного магазина музея и вышли из парадного портика. Дождь лил как из ведра. Она выудила из сумочки связку ключей и щелчком пульта завела двигатель сверкающего Mercedes SL coupe. Машина выглядела неуместно в музее. Как и Вероника Маркезе.
  
  “Я бы предложила вас подвезти”, - сказала она извиняющимся тоном, “но, боюсь, у меня назначена другая встреча. Если я могу еще чем-то помочь, пожалуйста, не стесняйтесь звонить. И передай мои наилучшие пожелания Луиджи”.
  
  Она направилась к своей машине, затем внезапно остановилась и повернулась к нему лицом. “Мне пришло в голову, что у тебя есть одна вещь, работающая в твою пользу”, - сказала она. “Генерал Феррари только что забрал антиквариат на миллионы евро у людей, которые убили Клаудию. Это означает, что они будут стремиться пополнить свой запас. На твоем месте я бы нашел что-нибудь неотразимое ”.
  
  “Что тогда?”
  
  “Разнеси это на куски”, - ответила она. “И скармливай это им медленно”.
  
  Она опустилась в машину и затем направила ее в неистовое движение римского вечернего раша. Габриэль на мгновение застыл, гадая, почему Луиджи Донати забыл упомянуть, что он был знаком с лучшей подругой Клаудии Андреатти. Священники тоже грешат, подумал он. Даже самые хорошие.
  
  13
  
  АПОСТОЛЬСКИЙ ДВОРЕЦ, ВАТИКАН
  
  WШЛЯПА - СУП ДНЯ? ” спросил Габриэль.
  
  “Камень”, - ответил Донати.
  
  Он поднес ложку жидкого консоме к губам и осторожно попробовал его. Они сидели в аскетичной столовой Святого Отца на третьем этаже Апостольского дворца. Скатерть была белой, как и привычки домашних монахинь, которые бесшумно входили и выходили из соседней кухни. Его Святейшество не присутствовал; он работал за письменным столом в своем небольшом личном кабинете, расположенном прямо через холл. Прошло четырнадцать лет с тех пор , как миниатюрный патриарх Венеции взошел на престол Св . Питер, и все же он по-прежнему придерживался изнурительного распорядка дня, который вымотал бы гораздо более молодого человека. Он сделал это отчасти для того, чтобы сохранить свою власть. Церковь столкнулась со слишком многими вызовами, чтобы ее абсолютный монарх мог создавать видимость недееспособности по возрасту. Если бы принцы поняли, что Его Святейшество начинает терпеть неудачу, подготовка к следующему конклаву началась бы всерьез. И папство папы Павла VII, одно из самых неспокойных в истории современной Церкви, подошло бы к решительному концу.
  
  “Почему пайки для наказаний?” - спросил Гавриил.
  
  “В результате наших стесненных финансовых обстоятельств начинает ухудшаться стоимость проезда в некоторых колледжах и религиозных домах Рима. Его Святейшество попросил епископов и кардиналов избегать обильных обедов. Боюсь, у меня нет выбора, кроме как подавать пример ”.
  
  Он поднес свой бокал с красным вином к солнечным лучам, косо падавшим через окно, а затем сделал осторожный глоток.
  
  “Как это?”
  
  “Божественный”. Донати осторожно поставил стакан на стол, а затем пододвинул к Габриэлю толстую черную папку. “Это заключительный маршрут нашей поездки в Израиль и на палестинские территории. Мы решили сделать это на Страстной неделе, что позволит Его Святейшеству предпринять беспрецедентный шаг по празднованию смерти и воскресения Христа в городе, где это действительно произошло. Он почтит память страстей на Виа Долороза и отслужит пасхальную мессу в храме Гроба Господня. В расписание также входит остановка в Вифлееме и визит вежливости в мечеть аль-Акса, где он намерен принести недвусмысленные извинения за Крестовые походы. Солдаты креста убили десять тысяч человек на Храмовой горе, когда они разграбили Иерусалим в 1099 году, в том числе три тысячи, которые нашли убежище в Аль-Аксе.”
  
  “И они разогрелись по пути, убив несколько тысяч невинных евреев в Европе”.
  
  “Я полагаю, мы уже извинились за это”, - лукаво сказал Донати.
  
  “Когда ты планируешь объявить о поездке?”
  
  “На следующей неделе для широкой аудитории”.
  
  “Еще слишком рано”.
  
  “Мы ждали так долго, как только могли. Я бы хотел, чтобы вы взглянули на меры безопасности. Святой Отец также спросил, не согласитесь ли вы стать его личным телохранителем во время поездки.”
  
  “Что-то подсказывает мне, что это была не его идея”.
  
  “Это было не так”, - признал Донати.
  
  “Лучший способ подвергнуть Его Святейшество опасности - это для меня быть рядом с ним”.
  
  “Подумай об этом”.
  
  Донати поднес к губам еще одну ложку консоме и задумчиво подул на нее — странно, подумал Габриэль, потому что его собственный суп был уже тепловатым.
  
  “Что-то еще у тебя на уме, Луиджи?”
  
  “Ходят слухи, что вчера вы нанесли визит на Виллу Джулия”.
  
  “Он наполнен множеством красивых предметов”.
  
  “Так я слышал”. Донати понизил голос и добавил: “Ты должен был сказать мне, что собираешься увидеться с ней”.
  
  “Я не знал, что мне нужно твое разрешение”.
  
  “Это не то, что я имел в виду”.
  
  “Когда я взялся за это дело, ” сказал Габриэль, мягко прижимая его, - ты заверил меня, что все двери будут открыты”.
  
  “Не двери в мое прошлое”, - спокойно сказал Донати.
  
  “Что, если твое прошлое имело какое-то отношение к смерти Клаудии?”
  
  “Мое прошлое не имело никакого отношения к ее смерти”.
  
  Слова монсеньора были произнесены с видом литургической завершенности. Не хватало только крестного знамения и благословляющего "аминь".
  
  “Хочешь еще немного супа?” спросил он, пытаясь разрядить напряженность момента.
  
  “Я буду сопротивляться”, - ответил Гавриил.
  
  Вошли две монахини и убрали посуду. Минуту спустя они вернулись с основным блюдом — тонким ломтиком телятины, отварным картофелем и зеленой фасолью, политыми оливковым маслом. Донати использовал изменение курса как возможность собраться с мыслями.
  
  “Я попросил вашей помощи”, - сказал он наконец, “потому что я хотел, чтобы это расследование велось с определенной осторожностью. Теперь в дело замешаны генерал Феррари и карабинеры, а это именно тот исход, которого я надеялся избежать ”.
  
  “Они вовлечены, потому что мое расследование привело меня к мертвому томбароло по имени Роберто Фальконе”.
  
  “Я понимаю это”.
  
  “Ты бы предпочел, чтобы я сбежал с места преступления?”
  
  “Я бы предпочел, ” сказал Донати после минутного раздумья, - чтобы этот беспорядок не попал в руки итальянских властей, которые не всегда имеют в виду интересы Святого Престола”.
  
  “Это был бы результат независимо от моих действий”, - сказал Гавриил.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что генералу Феррари не потребовалось бы много времени, чтобы соединить Фальконе с Клаудией по записям их телефонных разговоров. И его следующей остановкой была бы Вероника Маркезе. Если бы она не была готова солгать от вашего имени, она бы сказала генералу, что после смерти Клаудии вы попросили ее хранить молчание. И тогда генерал Феррари постучал бы в Бронзовые двери Апостольского дворца с повесткой в руке ”.
  
  “Замечание принято”. Донати без аппетита принялся за еду. “Как ты думаешь, почему Феррари предложила тебе встретиться с ней?”
  
  “Я задавал себе тот же вопрос”, - сказал Габриэль. “Я подозреваю, что, как любой хороший следователь, он знает больше, чем хочет сказать”.
  
  “О моей дружбе с Вероникой?”
  
  “Обо всем”.
  
  Снаружи солнце заслонило облако, и на лицо Донати упала тень.
  
  “Почему ты не рассказал мне о ней, Луиджи?”
  
  “Это начинает звучать как допрос”.
  
  “Лучше я, чем карабинеры”.
  
  Донати, все еще остававшийся в тени, ничего не сказал.
  
  “Возможно, было бы проще, если бы я ответил за тебя”.
  
  “Пожалуйста, сделай”.
  
  “Все это дело подпадает под категорию ”ни одно доброе дело не остается безнаказанным", - начал Габриэль. “Все началось достаточно невинно, когда Вероника предложила тебе провести обзор коллекции Ватикана. Но смерть Клаудии поставила тебя перед двумя проблемами. Первым был мотив ее убийства. Вторым были твои отношения с Вероникой Маркезе. Тщательное расследование смерти Клаудии выявило бы и то, и другое, тем самым поставив вас в опасное положение. Итак, вы способствовали официальному заключению о самоубийстве и попросили меня выяснить правду ”.
  
  “И теперь ты обнаружил маленький кусочек этого”. Донати отодвинул свою тарелку на несколько дюймов к центру стола и посмотрел через открытую дверь на личный кабинет своего хозяина.
  
  “Как много он знает?” - спросил Гавриил.
  
  “Больше, чем ты можешь себе представить. Но это не значит, что он хочет, чтобы это выплеснулось на публику. Сплетни и личные скандалы могут быть фатальными в таком месте, как это. И если я каким-либо образом запятнан, это может навредить его папству ”. Он сделал паузу, затем серьезно добавил: “Это то, чего я не могу позволить случиться”.
  
  “Лучший способ предотвратить это - для тебя начать говорить мне правду. Все это.”
  
  Донати тяжело выдохнул и посмотрел на свои наручные часы. “У меня есть тридцать минут до следующей встречи Святого Отца”, - сказал он. “Возможно, было бы лучше, если бы мы пошли пешком. Здесь у стен есть уши”.
  
  14
  
  САДЫ ВАТИКАНА
  
  ЯТ ГОВОРИТСЯ , ЧТО Сады Ватикана первоначально были посажены на земле с Голгофы, перевезенной в Рим Святой Еленой, матерью императора Константина и, согласно христианской легенде, открывшей Истинный Крест. Теперь, семнадцать столетий спустя, сады представляли собой Эдем площадью пятьдесят семь акров, усеянный богато украшенными дворцами, в которых размещались различные подразделения администрации Ватикана. Пасмурная погода соответствовала настроению Донати. Опустив голову, сцепив руки за спиной, он рассказывал Гавриилу о серьезном молодом человеке из маленького городка в Умбрии, который услышал призыв стать священником. Молодой человек присоединился к интеллектуально мятежному Обществу Иисуса, иезуитам, и стал ярым сторонником противоречивой доктрины, известной как теология освобождения. В начале 1980-х, в период насилия и революции в Латинской Америке, его отправили в Сальвадор руководить медицинской клиникой и школой. И именно там, в горах провинции Морасан, он потерял веру в Бога.
  
  “Теологи освобождения верят, что земная справедливость и вечное спасение неразрывно связаны, что невозможно спасти душу, если сосуд, в котором она пребывает, скован цепями бедности и угнетения. В Латинской Америке такого рода мышление ставило нас прямо на сторону левых революционеров. Военные хунты считали нас немногим больше, чем коммунистическими диверсантами. То же самое сделал поляк ”, - добавил Донати. “Но это история для другого раза”.
  
  Донати остановился, словно раздумывая, в каком направлении двигаться. Наконец, он повернулся к выкрашенной в охристый цвет штаб-квартире Радио Ватикана. Над ним возвышалась единственная бельмо на глазу города-государства - передающая башня, которая транслировала церковные новости и программы всемирной пастве, все больше отвлекающейся на земные дела.
  
  “В Морасане со мной работал священник, ” продолжил Донати, “ испанский иезуит по имени отец Хосе Мартинес. Однажды вечером меня вызвали в другую деревню принимать роды. Когда я вернулся, отец Хосе был мертв. Верхняя часть его черепа была срезана, а мозг извлечен из полости”.
  
  “Он был убит отрядом смерти?”
  
  Донати медленно кивнул. “Вот почему они забрали его мозг. Это символизировало то, что режим и его богатые сторонники ненавидели в нас больше всего — наш интеллект и нашу приверженность социальной справедливости. Когда я попросил военных расследовать смерть отца Хосе, они фактически рассмеялись мне в лицо. Затем они предупредили меня, что я буду следующим, если не уйду ”.
  
  “Ты последовал их совету?”
  
  “Я должен был, но его смерть придала мне еще больше решимости остаться и завершить свою миссию. Примерно через шесть месяцев ко мне пришел лидер повстанцев. Он знал личность человека, ответственного за убийство отца Хосе. Его звали Алехандро Кальдерон. Он был отпрыском землевладельческой семьи с тесными связями с правящей хунтой. Он содержал любовницу в квартире в городе Сан-Мигель. Повстанцы планировали убить его в следующий раз, когда он пойдет к ней.”
  
  “Почему они сказали тебе заранее?”
  
  “Потому что они хотели моего благословения. Я, конечно, утаил это.”
  
  “Но ты также не сказал им не убивать его”.
  
  “Нет”, - признался Донати. “Я также не предупреждал Кальдерона. Три дня спустя его тело было найдено висящим вниз головой на фонарном столбе на центральной площади Сан-Мигеля. Через несколько часов другой отряд смерти направился к нашей деревне. Но на этот раз они искали меня. Я сбежал через границу в Гондурас и спрятался в доме иезуитов в Тегусигальпе. Когда для меня стало безопасно передвигаться, я вернулся в Рим, после чего меня немедленно вызвал глава нашего ордена. Он спросил меня, знаю ли я что-нибудь о смерти Кальдерона. Затем он напомнил мне, что, будучи иезуитом, я поклялся быть послушным perinde ac cadaver — буквально, иметь не больше воли, чем у моего собственного трупа. Я отказался отвечать. На следующее утро я попросил освободить меня от моих обетов ”.
  
  “Ты оставил священство?”
  
  “У меня не было выбора. Я позволил убить человека. Более того, я больше не верил в Бога. Конечно, сказал я себе, справедливый и всепрощающий Бог не позволил бы такому человеку, как отец Хосе, быть убитым таким ужасным образом ”.
  
  Группа кардиналов куриальной церкви вышла из входа в здание радио Ватикана, сопровождаемая своими священническими посохами. Донати нахмурился и повел Габриэля к башне Святого Иоанна.
  
  “Я могу только представить, что уход из священства немного похож на уход из разведывательной службы”, - продолжил Донати через мгновение. “Это намеренно долгий и обременительный процесс, разработанный для того, чтобы дать своенравному священнику достаточно возможностей передумать. Но в конце концов я оказался снова в Умбрии, живя один в деревне недалеко от Монте Кукко. Я проводил свои дни, карабкаясь по горам. Полагаю, я надеялся найти Бога там, среди вершин. Но вместо этого я нашел Веронику ”.
  
  “Она из тех женщин, которые могут восстановить веру мужчины в божественное”.
  
  “В некотором смысле, она это сделала”.
  
  “Что она делала в Умбрии?”
  
  “Она только что защитила докторскую и проводила раскопки руин римской виллы. Мы столкнулись друг с другом совершенно случайно на городском рынке. В течение нескольких дней мы были неразлучны ”.
  
  “Ты сказал ей, что был священником?”
  
  “Я рассказал ей все, включая то, что произошло в Сальвадоре. Она взяла на себя труд исцелить мои раны и показать мне реальный мир — мир, который проходил мимо меня, пока я был заперт в семинарии. Вскоре мы начали говорить о браке. Вероника собиралась преподавать. Я собирался работать защитником прав человека. У нас все было спланировано ”.
  
  “Так что же произошло?”
  
  “Я встретила человека по имени Пьетро Луккези”.
  
  Пьетро Луккези было дано имя Его Святейшеству Папе Павлу VII.
  
  “Это было вскоре после того, как он был назначен патриархом Венеции”, - продолжил Донати. “Он искал кого-нибудь на должность своего личного секретаря. Он слышал о бывшем иезуите, который жил как отшельник в Умбрии. Он прибыл без предупреждения и сказал, что не намерен уходить, пока я не соглашусь вернуться к священству. Мы провели неделю вместе, гуляя в горах, споря о Боге и тайнах веры. Излишне говорить, что Луккези одержал верх. Сообщить новости Веронике было самым трудным, что я когда-либо делал. Она единственная женщина, которую я когда-либо любил или когда-либо буду любить ”.
  
  “Какие-нибудь сожаления?”
  
  “Время от времени задаешься вопросом, но нет, я ни о чем не сожалею. Я полагаю, было бы проще, если бы мы никогда больше не видели друг друга, но так не получилось ”.
  
  “Пожалуйста, скажи мне, что у вас с ней нет романтических отношений”.
  
  “Я серьезно отношусь к своим клятвам”, - пренебрежительно сказал Донати. “И Вероника тоже. Мы хорошие друзья, вот и все ”.
  
  “Я так понимаю, она замужем”.
  
  “Позорно. Ее муж - Карло Маркезе. Он один из самых успешных бизнесменов в Италии ”. Донати сделал паузу и серьезно посмотрел на Габриэля. “Он также причина смерти Клаудии Андреатти”.
  
  
  
  Где-то за стенами Ватикана автомобиль взорвался с резким звуком выстрела. Эскадрилья грачей шумно закружилась на деревьях, прежде чем строем улететь к куполу Базилики. Гавриил некоторое время наблюдал за ними, пока по кусочкам анализировал последствия истории, которую Донати только что рассказал ему. Ему казалось, что он блуждает под поверхностью алтаря, натыкаясь на отдельные изображения, скрытые под слоями стирающейся краски — вот женщина, лежащая мертвой на полу церкви, вот грабитель гробниц , страдающий за свои грехи в котле с кислотой, вот падший священник, ищущий Бога в объятиях своей возлюбленной. У него были вопросы, тысяча вопросов, но он знал, что лучше не разрушать чары, под которые подпал Донати. И вот он шел за плечом монсеньора со строгим молчанием исповедника и ждал, когда его друг полностью раскроет свои грехи.
  
  “Карло происходит из Черной знати, - сказал Донати, - аристократических римских семей, которые остались верны папе после завоевания Папских государств в 1870 году. Его отец был частью внутреннего круга Пия Двенадцатого. Он также был близок к ЦРУ ”.
  
  “Каким образом?”
  
  “Он был связан с Христианско-демократической партией. После Второй мировой войны он работал с ЦРУ, чтобы помешать коммунистам установить контроль над Италией. Перед выборами 1948 года через его руки прошло секретных средств ЦРУ на несколько миллионов долларов. Карло говорит, что они обычно давали его отцу чемоданы, набитые наличными, в вестибюле отеля ”Хасслер"."
  
  “Звучит так, как будто вы с Карло довольно хорошо знакомы”.
  
  “Мы такие”, - ответил Донати. “Как и его отец, Карло является членом папского двора с хорошей репутацией. Он также входит в наблюдательный совет Банка Ватикана среди мирян, что означает, что он знает о церковных финансах столько же, сколько и я. Карло из тех мужчин, которым не нужно останавливаться у стойки выдачи разрешений перед входом в Апостольский дворец. Он любит напоминать мне, что он все еще будет в Ватикане долго после того, как меня не станет ”.
  
  “Кто назначил его в банк?”
  
  “Я сделал”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что Вероника попросила меня об этом. И потому, что Карло казался идеальным человеком для этой работы, человеком с давними связями с папством, который считался одним из самых честных бизнесменов в стране, известной коррупцией. К сожалению, это оказалось не так. Карло Маркезе контролирует международную торговлю незаконными предметами старины. Но это только верхушка пресловутого айсберга. Он возглавляет глобальную преступную империю, которая занимается всем - от наркотиков до контрафакции и торговли оружием. И он отмывает свои грязные деньги в банке Ватикана ”.
  
  “И вы, личный секретарь Его Святейшества Папы Павла Седьмого, помогли ему получить эту работу”.
  
  “Невольно”, - сказал Донати, защищаясь. “Но эта маленькая деталь не будет иметь значения, если это выльется в еще один скандал”.
  
  “Когда ты узнал правду о Карло?”
  
  “Так продолжалось до тех пор, пока я не попросил талантливого куратора провести обзор коллекции древностей Ватикана”, - сказал Донати. “Сначала она обнаружила, что из музеев Ватикана исчезли десятки экспонатов. Затем она обнаружила связь между ворами и неким Карло Маркезе.”
  
  “Почему она хотела увидеть тебя в ночь своей смерти?”
  
  “Она сказала мне, что у нее есть доказательства причастности Карло. На следующее утро она была мертва, и все доказательства, которые у нее были, исчезли ”. Донати покачал головой. “Карло действительно позвонил мне в офис в тот день, чтобы выразить свои соболезнования. У него хватило порядочности не показывать свое лицо на похоронах ”.
  
  “У него были другие дела, которыми нужно было заняться”.
  
  “Например?”
  
  “Убийство томбароло по имени Роберто Фальконе”.
  
  
  
  Они прошли мимо башни Святого Иоанна и направились к вертолетной площадке в дальнем юго-западном углу города-государства. Донати на мгновение уставился на стены, словно прикидывая, как на них взобраться, прежде чем сесть на скамейку у края взлетно-посадочной полосы. Гавриил сел рядом с ним и начал мысленно перебирать записи своего расследования. Одна запись выделялась: последний телефонный звонок Клаудии Андреатти в ночь ее смерти. Оно было отправлено на виллу Джулия, жене человека, которому не нужно было останавливаться у стойки выдачи разрешений, прежде чем войти в Апостольский дворец.
  
  “Как много Вероника знает о своем муже?”
  
  “Если ты спрашиваешь, считает ли она Карло преступником, то ответ будет отрицательным. Она верит, что ее муж - потомок древнего римского рода, который вложил свое скромное наследство в успешный бизнес.”
  
  “Знает ли этот успешный бизнесмен, что вы были помолвлены с его женой?”
  
  Донати торжественно покачал головой.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Вероника никогда и словом не обмолвилась ему об этом”.
  
  “А как насчет Сальвадора?”
  
  “Он знает, что я служил там и что, как и у большинства иезуитов, у меня были некоторые проблемы с эскадронами смерти и их друзьями в армии. Но он понятия не имеет, что я когда-либо оставлял священство. На самом деле, очень немногие люди в Церкви знают о моем небольшом творческом отпуске. Любое упоминание об этом романе было удалено из моих личных дел после того, как я перешел на работу к Луккези в Венеции. Как будто этого никогда не было ”.
  
  “Почти как убийство Клаудии”.
  
  Донати ничего не ответил.
  
  “Ты солгал мне, Луиджи”.
  
  “Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.”
  
  “Мне не нужны твои извинения. Я просто хочу объяснения, почему вы позволили мне расследовать убийство, когда вы уже знали личность убийцы.”
  
  “Потому что мне нужно было знать, как много ты можешь узнать самостоятельно, прежде чем перейти к следующему шагу”.
  
  “И что бы это могло быть?”
  
  “Я хотел бы, чтобы вы принесли мне неопровержимые доказательства того, что Карло Маркезе управляет глобальным преступным предприятием из моего банка. А потом я хочу, чтобы ты заставил его уйти. Тихо.”
  
  “С этим есть только одна проблема”, - сказал Гавриил. “После моего визита на виллу Джулия, я подозреваю, что утратил элемент неожиданности”.
  
  “Я согласен. На самом деле, я совершенно уверен, что Карло точно знает, что ты задумал.”
  
  “Почему?”
  
  “Потому что тебя пригласили на интимный ужин завтра вечером в его палаццо. Я уже принял предложение от твоего имени. Но постарайся найти что-нибудь презентабельное, - сказал Донати, хмуро глядя на кожаную куртку Габриэля и заляпанные краской джинсы. “Я не возражаю, если ты разгуливаешь по дворцу в таком наряде, но Черная знать, как правило, придерживается формальной стороны”.
  
  15
  
  PIAZZA DI SPAGNA, ROME
  
  GАБРИЭЛЬ ОБЛАДАЛА ЕДИНСТВЕННЫМ КОСТЮМОМ. Итальянский дизайн, офисное производство, в нем были потайные отделения для сокрытия фальшивых паспортов и кобура, вшитая в пояс брюк, достаточно большая, чтобы вместить пистолет Beretta и запасной магазин. После долгих дебатов он решил, что было бы неразумно приносить огнестрельное оружие на званый ужин Карло Маркезе. Он завязал бледно-голубой галстук, который Кьяра купила ему днем в магазине на Виа Кондотти, и искусно засунул шелковый носовой платок в нагрудный карман. Кьяра внесла небольшие коррективы в оба, прежде чем проскользнуть в ванную, чтобы закончить накладывать макияж. На ней было черное платье коктейльной длины и черные чулки. Ее волосы свободно спадали на обнаженные плечи, а на правом запястье красовался браслет с жемчугом и изумрудом, который Габриэль подарил ей по случаю ее последнего дня рождения. Она выглядела удивительно красивой, подумал он, и слишком юной, чтобы быть под руку с такой потрепанной развалиной, как он.
  
  “Тебе лучше надеть что-нибудь из одежды”, - сказал он. “Нам нужно уходить через несколько минут”.
  
  “Тебе не нравится, что на мне надето?”
  
  “Что здесь не нравится?”
  
  “Так в чем проблема?”
  
  “Это довольно провокационно”, - сказал Габриэль, его глаза свободно блуждали по ее телу. “В конце концов, мы ужинаем со священником”.
  
  “В доме своей бывшей возлюбленной”. Она нанесла немного пудры на скулы, что подчеркнуло медово-золотые искорки в ее больших карих глазах. “Должен признать, мне любопытно познакомиться с женщиной, которой удалось пробить броню Донати”.
  
  “Ты не будешь разочарован”.
  
  “Какая она из себя?”
  
  “Она была бы идеальной парой для Донати, если бы он выбрал другую профессию”.
  
  “Это больше, чем профессия. И я уверен, что Донати имел очень мало общего с его выбором ”.
  
  “Ты веришь, что это действительно призвание?”
  
  “Я дочь раввина. Я знаю, что это призвание”. Кьяра некоторое время рассматривала свою внешность в зеркале, прежде чем возобновить работу над своим изысканным лицом. “Для протокола, я был прав насчет Донати с самого начала. Я говорила тебе, что у него было прошлое. И я предупреждал тебя, что он что-то скрывает.”
  
  “У него не было выбора”.
  
  “Неужели?”
  
  “Если бы он сказал мне правду, что хотел, чтобы я вступил в войну с таким состоявшимся человеком из мафии, как Карло Маркезе, я бы закончил Караваджо и уехал из города как можно быстрее”.
  
  “Это все еще вариант”.
  
  Гавриил, взглянув в зеркало, ясно дал понять, что это не так.
  
  “Ты понятия не имеешь, во что ввязываешься, дорогая. Я вырос в этой стране. Я знаю их лучше, чем ты ”.
  
  “Я никогда не думал, что еврейское гетто Венеции было таким рассадником мафиозной деятельности”.
  
  “Они повсюду”, - нахмурившись, ответила Кьяра. “И они убивают любого, кто встает между ними и их деньгами — судей, политиков, полицейских, любого. Карло уже убил двух человек, чтобы защитить свою тайну. И он, не колеблясь, убьет и тебя, если сочтет, что ты представляешь угрозу.”
  
  “Я не политик. И я тоже не полицейский.”
  
  “Что это значит?”
  
  “Это значит, что они должны играть по правилам. Я не знаю.” Гавриил достал из кармана носовой платок и разгладил спереди свой пиджак.
  
  “Раньше мне это нравилось больше”, - сказала Кьяра.
  
  “Я этого не делал”.
  
  “В наши дни они очень модны”.
  
  “Вот почему мне это не нравится”.
  
  Кьяра молча вернула платок в карман Габриэля. “Я никогда не думала, что встречу женщину, чья личная жизнь была более сложной, чем моя собственная”, - сказала она, осматривая свою работу. “Сначала Вероника влюбляется в священника, который потерял веру в Бога. Затем, когда священник бросает ее, она выходит замуж за главаря мафии, который управляет глобальным преступным синдикатом.”
  
  “Донати не бросал ее”, - ответил Габриэль. “И Вероника Маркезе понятия не имеет, откуда ее муж берет деньги”.
  
  “Возможно”, - сказала Кьяра без убежденности. “Или, может быть, она видит именно то, что хочет видеть, и закрывает глаза на остальное. Так проще, особенно когда речь идет о больших деньгах ”.
  
  “Так вот почему ты женился на мне? Из-за денег?”
  
  “Нет, - сказала она, - я вышла за тебя замуж, потому что обожаю твое фаталистическое чувство юмора. Ты всегда отпускаешь ужасные шутки, когда ты чем-то расстроен и пытаешься это скрыть ”.
  
  “С чего бы мне расстраиваться?”
  
  “Потому что ты приехал в Рим, чтобы отреставрировать одну из своих любимых картин. И теперь ты собираешься нажить врага в лице человека, который может убить тебя одним телефонным звонком ”.
  
  “Меня не так-то легко убить”.
  
  Кьяра собрала волосы и повернулась спиной к Габриэлю. Он медленно поднял молнию на ее платье, а затем прижался губами к ее затылку. В зеркале он мог видеть, как ее глаза закрываются.
  
  “Как ты думаешь, почему он хочет, чтобы мы сидели за его обеденным столом сегодня вечером?” Спросила Кьяра.
  
  “Я могу только представить, что он намеревается отправить мне сообщение”.
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  “Я буду слушать очень внимательно”, - сказал Габриэль, целуя ее в шею в последний раз. “А потом я собираюсь послать ему одного взамен”.
  
  16
  
  ВИА ВЕНЕТО, РИМ
  
  TОН MАРХЕЗИСЫ ЖИЛИ ВНУТРИ в нескольких минутах ходьбы от площади Испании, на тихой улице рядом с Виа Венето, где непрерывный ход времени, казалось, остановился, пусть и ненадолго, в эпоху благодати. Это был Рим, о котором путешественники мечтали, но редко видели, Рим поэтов, художников и сказочно богатых людей. В маленьком уединенном уголке Карло в Вечном городе сладкая жизнь продолжалась, хотя бы какое-то время.
  
  Его дом был не настоящим домом, а огромным палаццо цвета охры, расположенным посреди обширной парковой зоны. Его окружал железный забор, увенчанный множеством камер слежения — на самом деле их было так много, что собственность часто принимали за посольство или правительственное здание. На переднем дворе плескался большой фонтан в стиле барокко, а в вестибюле возвышалась безрукая статуя Плутона, повелителя подземного мира. Рядом с ним стояла Вероника Маркезе, одетая в струящееся платье из мятого зеленого шелка. Она тепло поприветствовала Габриэля и Кьяру, а затем повела их по широкому коридору, увешанному картинами итальянского Ренессанса в витиеватых рамах. Между полотнами, балансирующими на рифленых пьедесталах высотой до плеча, были римские бюсты и скульптуры. Картины были музейного качества. Как и древности.
  
  “Семья Маркезе занимается коллекционированием на протяжении многих поколений”, - объяснила она с ноткой неодобрения в голосе. “Я не возражаю против картин, но предметы старины были источником некоторого смущения для меня, поскольку я официально заявляю, что коллекционеры - настоящие мародеры. Это довольно просто. Если бы богатые перестали покупать древности, томбароли перестали бы их раскапывать ”.
  
  “У вашего мужа превосходный вкус”, - сказала Кьяра.
  
  “У него есть эксперт-консультант”, - игриво ответила Вероника. “Но мы не несем ответственности ни за одно из этих приобретений. Предки Карло приобрели их задолго до того, как появились какие-либо законы, ограничивающие торговлю древними артефактами. Несмотря на это, я пытаюсь убедить его отдать хотя бы часть коллекции, чтобы публика наконец смогла ее увидеть. Боюсь, мне еще предстоит немного поработать.”
  
  В конце коридора был широкий двойной дверной проем, который вел в большую гостиную со стенами, обтянутыми гобеленами. Обстановка была величественной и элегантной, как и гости, разбросанные среди них. Габриэль ожидал тихого ужина на шестерых, но в зале было не менее двадцати человек, включая министра финансов Италии, ведущего влиятельного телевизионного ток-шоу и одну из самых популярных сопрано страны. Донати уединялся на одном конце парчового дивана. Он был одет в двубортный костюм священника и делился какой-то хорошо отрепетированной куриальной сплетней с парой увешанных драгоценностями женщин, которые, казалось, затаив дыхание ловили каждое его высказывание.
  
  В противоположном конце комнаты, в окружении группы бизнесменов преуспевающего вида, стоял Карло Маркезе. У него были квадратные плечи мужчины, который был звездным спортсменом в школе, и он был ухожен, как для фотосессии. Маленькие беспроводные очки придавали священническую серьезность его ровным чертам, и он задумчиво жестикулировал рукой, которая не держала в руках ничего, кроме ручки Montblanc или серебряной вилки. Его сходство с Донати было несомненным. Это было так, как если бы Вероника, потеряв Донати для Церкви, приобрела другую его версию, без римского ошейника и совести.
  
  Когда Габриэль и Кьяра вошли в комнату, несколько голов одновременно повернулись, и разговор на несколько секунд затих, прежде чем возобновиться приглушенным шепотом. Габриэль взял два бокала просекко у официанта в белой куртке и протянул один Кьяре. Затем, повернувшись, он обнаружил, что смотрит в лицо Карло.
  
  “Приятно наконец познакомиться с вами, мистер Аллон”. Одна рука сомкнулась вокруг руки Гавриила, в то время как другая схватила его за руку чуть выше локтя. “Я был на площади Святого Петра, когда террористы напали на Ватикан. Никто из нас, близких к Святому Отцу, никогда не забудет, что ты сделал в тот день ”. Он отпустил руку Габриэля и представился Кьяре. “Не будете ли вы настолько любезны, чтобы позволить мне на минутку позаимствовать вашего мужа? У меня есть небольшая проблема, которую я хотел бы обсудить с ним ”.
  
  “Я полагаю, это зависит от характера проблемы”.
  
  “Я могу заверить вас, что это полностью художественно по своей природе”.
  
  Не дожидаясь ответа, Карло Маркезе повел Габриэля вверх по широкой центральной лестнице, на второй уровень палаццо. Перед ними простиралась бесконечная галерея сокровищ предков: картины и гобелены, скульптуры и часы, всевозможные древности. Карло играл роль гида, замедляясь каждые несколько шагов, чтобы указать на одну-две примечательные детали. Он говорил с эрудицией человека, который много знал об искусстве, но также и с оттенком дискомфорта, как будто его имущество было для него большим бременем. Даже Габриэлю присутствие такого количества произведений искусства в одном пространстве показалось ошеломляющим; это было похоже на блуждание по кладовым, наполненным награбленным в далекой войне. Он остановился перед "Каналетто". Картина, светящееся изображение площади Сан-Марко, была смутно знакомой. Затем Габриэль понял, где он видел это раньше. Несколькими годами ранее эта работа была украдена. Его успешное восстановление, о котором с большой помпой объявил генерал Феррари, было расценено как один из величайших триумфов Арт-команды.
  
  “Теперь я знаю, почему генерал отказался назвать имя владельца”, - сказал Габриэль.
  
  “Он сделал это по моей просьбе. Мы боялись, что снова станем мишенью, если воры узнают о качестве предметов, содержащихся в нашей коллекции ”.
  
  “В то время были сообщения о том, что владелец сыграл значительную роль в восстановлении картины”.
  
  “У вас хорошая память, мистер Аллон. Я лично вел переговоры о выкупе. На самом деле, я даже не сказал генералу Феррари, что картина была украдена, до тех пор, пока не была заключена сделка. Он арестовал воров, когда они пытались забрать деньги. Они были не слишком профессиональны ”.
  
  “Я помню”, - сказал Гавриил. “Я также помню, что они были убиты вскоре после их прибытия в тюрьму Реджина Коэли”.
  
  “По-видимому, это было результатом какой-то борьбы за тюремную территорию”.
  
  Или, возможно, ты убил их за то, что они украли у босса, подумал Габриэль. ”Есть ли что-то конкретное, что ты хотел мне показать?” он спросил.
  
  “Это”, - сказал Карло, кивая головой на большое полотно в самом дальнем конце галереи. Изображение, изображающее Поклонение пастухов, было едва заметно под толстым слоем поверхностной грязи и слоем сильно обесцвеченного лака. Карло осветил картину щелчком выключателя. “Я полагаю, вы узнаете художника”.
  
  “Гвидо Рени”, - ответил Габриэль, - “при значительной помощи одного или двух его лучших помощников, если я не ошибаюсь”.
  
  “Ты не такой. Он был в коллекции моей семьи более двух столетий. К сожалению, прошло много лет с тех пор, как он был восстановлен. Я хотел спросить, не согласитесь ли вы взяться за это дело после того, как закончите Караваджо.”
  
  “Боюсь, у меня есть предварительное обязательство”.
  
  “Так я слышал”. Карло посмотрел на Габриэля. “Я знаю, что монсеньор Донати попросил вас расследовать смерть Клаудии.” Понизив голос, он добавил: “Ватикан - это ничто иное, как деревня, мистер Аллон. А сельские жители любят посплетничать.”
  
  “Сплетни могут быть опасны”.
  
  “То же самое можно сказать и о деликатных расследованиях в Ватикане”.
  
  Карло опустил подбородок и, не мигая, уставился на Габриэля. Большинство мужчин старались не смотреть ему прямо в глаза, но не Карло. Он обладал холодной, аристократической уверенностью, граничащей с высокомерием. Он также, решил Гавриил, был человеком без физического страха.
  
  “Ватикан похож на лабиринт”, - продолжил Карло. “Вы должны знать, что в Курии есть силы, которые считают, что монсеньор Донати невольно открыл ящик Пандоры, что еще больше повредит репутации Церкви в то время, когда она не может себе этого позволить. Они также возмущены тем фактом, что он решил передать это дело в руки постороннего ”.
  
  “Я полагаю, ты разделяешь их мнение”.
  
  “Я официально являюсь агностиком в этом вопросе. Но я узнал по опыту, что, когда дело доходит до Ватикана, часто лучше оставить спящих собак лежать ”.
  
  “А как насчет мертвых женщин?”
  
  Это была преднамеренная провокация. Карло, казалось, был впечатлен выдержкой Габриэля. “Мертвые женщины похожи на банковские хранилища”, - ответил он с удивительной откровенностью. “Они почти всегда содержат неприятные секреты”. Он достал визитную карточку из серебряного футляра. “Я надеюсь, ты пересмотришь мое предложение по поводу Рени. Я могу заверить вас, что сделаю так, что это того стоит ”.
  
  Когда Габриэль сунул карточку в карман, раздался звук колокола, созывающего гостей на ужин. Карло положил руку на поясницу Габриэля и повел его к лестнице. Мгновение спустя он уже занимал свое место рядом с Кьярой. “Чего он хотел?” - тихо спросила она на иврите.
  
  “Я думаю, он пытался зачислить меня в штат семьи Маркезе”.
  
  “И это все?” - спросил я.
  
  “Нет”, - сказал Габриэль. “Он хотел убедиться, что у меня нет оружия”.
  
  
  
  Они вышли из палаццо вскоре после полуночи и обнаружили, что воздух наполнен мягкими, пушистыми снежинками размером с евхаристические облатки. Ватиканский седан ждал у обочины; он медленно следовал за Донати, Габриэлем и Кьярой, пока они пробирались по пустынным тротуарам Виа Венето. Кьяра крепко держала Габриэля за руку, когда снег выбелил ее волосы. Донати молча шел рядом с ней. Мгновением ранее, когда он прощался с Вероникой, официально поцеловав ее в щеку, он улыбался. Теперь, столкнувшись с перспективой долгой холодной ночи в пустой постели, его настроение было заметно мрачным.
  
  “Это было мое воображение”, - спросил Габриэль, - “или ты действительно наслаждалась этим вечером?”
  
  “Я всегда так делаю. Это самое сложное в том, чтобы проводить с ней время ”.
  
  “Так зачем ты это делаешь?”
  
  “Вероника убеждена, что это малоизвестное иезуитское испытание веры, что я намеренно подвергаю себя искушению, чтобы посмотреть, протянет ли Бог руку и поймает меня, если я упаду”.
  
  “А ты?”
  
  “Это не так по-игнатьевски, как все это. Я просто наслаждаюсь ее обществом. Большинство людей никогда не видят дальше римского воротничка, но Вероника вообще этого не видит. Она заставляет меня забыть, что я священник ”.
  
  “Что произойдет, если ты провалишь тест?”
  
  “Я бы никогда не позволил этому случиться. И Вероника тоже не стала бы.” Донати посигналил своей машине. Затем он повернулся к Габриэлю и спросил: “Как прошла твоя встреча с Карло?”
  
  “Деловой”.
  
  “Он упоминал мое имя?”
  
  “Он говорил о тебе только в самых восторженных выражениях”.
  
  “Чего он хотел?”
  
  “Он думает, что было бы хорошей идеей, если бы я прекратил расследование”.
  
  “Я не думаю, что он признался в убийстве Клаудии Андреатти”.
  
  “Нет, Луиджи, он этого не делал”.
  
  “Что теперь?”
  
  “Я собираюсь найти что-нибудь неотразимое”, - ответил Гавриил. “А потом я собираюсь разнести это на куски”.
  
  “Просто убедись, что это не моя Церковь — или я сам, если уж на то пошло”.
  
  Донати сделал два торжественных движения своей длинной рукой, одно вертикальное, другое горизонтальное, и исчез на заднем сиденье своей машины.
  
  
  
  К тому времени, как Габриэль и Кьяра добрались до Виа Грегориана, снегопад закончился. Гавриил остановился в начале улицы и посмотрел вверх по склону в сторону церкви Тринита деи Монти. Уличные фонари были погашены, еще одна попытка правительства сохранить драгоценные ресурсы. Рим, казалось, отступал во времени. Гавриил вряд ли удивился бы, увидев колесницу, с грохотом приближающуюся к ним сквозь мрак.
  
  Машины были припаркованы вплотную к узким тротуарам, поэтому они шли, как большинство римлян, по центру улицы. Блок двигателя разбитого "Фиата" тикал, как трескающийся лед, но в остальном не было слышно ни звука, только ритмичное постукивание каблуков Кьяры. Габриэль мог чувствовать тяжелое тепло ее груди, прижимающейся к его руке. Он представил, как она лежит обнаженная в их постели, его личный Модильяни. Часть его хотела удержать ее там, пока в ее утробе не появится ребенок, но это было невозможно; дело зацепило его своими крючками. Отказаться от этого было бы равносильно тому, чтобы оставить шедевр частично отреставрированным. Он добивался бы правды не ради генерала Феррари и даже не ради своего друга Луиджи Донати, а ради Клаудии Андреатти. Изображение ее, лежащей мертвой на полу Базилики, теперь висело в его кошмарной галерее памяти — Смерть Девы, холст, масло, Карло Маркезе.
  
  Мертвые женщины похожи на банковские хранилища. Они почти всегда содержат неприятные секреты. . . .
  
  Жужжание приближающегося мотоцикла растворило образ в мыслях Габриэля. Он мчался прямо на них, луч его фары дрожал от вибрации булыжников. Габриэль подтолкнул Кьяру ближе к припаркованным машинам и перевел взгляд на фигуру в шлеме на мотоцикле. Он управлял машиной одной рукой. Другой, правый, был вставлен спереди в его кожаную куртку. Когда он появился, Габриэль увидел безошибочно узнаваемый силуэт пистолета с глушителем, ввинченным в ствол. Пистолет сначала переместился к груди Габриэля. Затем он повернулся на несколько градусов и прицелился в Кьяру.
  
  Габриэль внезапно почувствовал пустоту на пояснице, там, где он обычно носил свою "Беретту". Будучи студентом Крав-Мага, израильской дисциплины боевых искусств, он был обучен многим техникам нейтрализации вооруженного противника. Но почти во всех случаях противник находился в непосредственной близости, а не ехал на высокой скорости на мотоцикле. У Гавриила не было выбора, кроме как положиться на один из центральных принципов офисного ремесла — когда перед ним мало достойных вариантов, импровизируй и делай это быстро.
  
  Используя свою левую руку, он прижал Кьяру к брусчатке. Затем сильным ударом правого локтя он снес зеркало бокового обзора с ближайшей припаркованной машины. Бросок, хотя и не отличался скоростью, был удивительно точным. Убийца инстинктивно отклонился, чтобы избежать попадания снаряда, таким образом, отводя пистолет от линии прицеливания на решающую секунду или две. Гавриил немедленно присел на корточки. Затем, когда мотоцикл надвигался на него, он врезался плечом в козырек шлема убийцы, разделив человека, мотоцикл и пистолет. Убийца рухнул на булыжники, пистолет был в нескольких дюймах от его досягаемости. Гавриил сломал мужчине запястье, просто на всякий случай, и сбил шлем с его головы. У убийцы был цвет лица калабрийца. Его дыхание воняло табаком и страхом.
  
  “Ты хоть представляешь, кто я такой?” - спокойно спросил Габриэль.
  
  “Нет”, - выдохнул убийца, схватившись за сломанную конечность.
  
  “Это значит, что ты самый тупой наемный убийца, который когда-либо ходил по земле”. Габриэль поднял пистолет, "Хеклер и Кох" 45-го калибра, и направил его в лицо убийце. “Кто послал тебя?”
  
  “Я не знаю”, - ответил убийца, тяжело дыша. “Я никогда не знаю”.
  
  “Неправильный ответ”.
  
  Гавриил приставил конец глушителя к коленной чашечке убийцы.
  
  “Давай попробуем это еще раз. Кто послал тебя?”
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  
  ГОРОД БОГА
  
  17
  
  АЭРОПОРТ БЕН-ГУРИОН, ИЗРАИЛЬ
  
  ЯВ ЗАЛЕ ПРИБЫТИЯ Израильский аэропорт Бен-Гурион - это специальная приемная, предназначенная для офисного персонала. Когда Габриэль и Кьяра вошли поздно вечером на следующий день, они были удивлены, обнаружив, что там находится один мужчина. Он сидел в одном из шезлонгов из искусственной кожи, скрестив толстые ноги, и читал содержимое картотеки при свете галогеновой лампы. На нем был темно-серый костюм, рубашка с открытым воротом и пара стильных серебряных очков, которые были слишком малы для его лица. Общее впечатление было о занятом руководителе, разбирающемся с бумажной волокитой между рейсами, что было недалеко от истины. С тех пор, как Узи Навот получил контроль над офисом, он проводил много времени в самолетах.
  
  “Чему мы обязаны такой честью?” - спросил Гавриил.
  
  Навот оторвал взгляд от файла, как будто удивленный тем, что его прервали. “Не каждый день кто-то пытается убить пару агентов офиса в центре Рима”, - сказал он. “На самом деле, кажется, что это происходит только тогда, когда ты в городе”.
  
  Навот положил папку в свой надежный портфель и медленно поднялся на ноги. Он был на несколько фунтов тяжелее, чем когда Габриэль видел его в последний раз, что свидетельствовало о том, что он не придерживался строгой диеты и режима упражнений, навязанных его требовательной женой Беллой. Или, возможно, подумал Габриэль, глядя на прибавившуюся седину в подстриженных волосах Навота, он просто испытывал стресс от своей огромной работы. Он имел на это право. Государство Израиль столкнулось с арабским миром в смятении и столкнулось с угрозами, слишком многочисленными, чтобы сосчитать. Возглавляла список перспектива того, что ядерная программа Ирана вот-вот принесет плоды, несмотря на тайную войну саботажа и убийств, развязанную Управлением и его союзниками.
  
  “На самом деле,” сказал Навот, приподняв одну бровь, “ты выглядишь не так уж плохо для того, кто чудом выжил после покушения”.
  
  “Ты бы так не говорил, если бы мог видеть синяки на моем плече”.
  
  “Вот что ты получаешь за то, что входишь в дом такого человека, как Карло Маркезе, без пистолета в кармане”. Навот неодобрительно нахмурился. “Тебе следовало поговорить с Шимоном Познером, прежде чем принимать это приглашение. Он мог бы рассказать тебе о Карло кое-что, чего не знает даже твой друг монсеньор Донати.”
  
  “Например?”
  
  “Давайте просто скажем, что Офис уже некоторое время положил глаз на Карло”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что Карло никогда не был особо разборчив в компании, в которой он находится. Но мы забегаем вперед ”, - добавил Навот. “Старик хочет рассказать тебе остальное. Он считал минуты до твоего прибытия.”
  
  “Есть ли какой-нибудь шанс, что вы позволите нам сесть на следующий самолет из страны?”
  
  Навот положил свою тяжелую руку на плечо Гавриила и сжал. “Боюсь, ты никуда не пойдешь”, - сказал он. “По крайней мере, пока”.
  
  
  
  В сердце Иерусалима, недалеко от Старого города, был тихий, покрытый листвой переулок, известный как улица Наркисс. Жилой дом под номером 16 был небольшим, всего в три этажа высотой, и частично скрытым за прочной известняковой стеной. Разросшийся эвкалипт затенял крошечные балкончики; садовая калитка заскрипела, когда ее открыли. В фойе была панель внутренней связи с тремя кнопками и тремя соответствующими табличками с именами. Мало кто когда-либо обращался к обитателям квартиры на верхнем этаже, потому что они редко бывали там. Соседям сказали, что муж, молчаливый мужчина с пепельными висками и ярко-зелеными глазами, был художником, который часто путешествовал и ревниво охранял свою частную жизнь. Они больше не верили, что это правда.
  
  Гостиная в квартире была увешана картинами. Там были три полотна дедушки Габриэля, известного немецкого экспрессиониста Виктора Франкеля, и еще несколько работ его матери. Там также был портрет в три четверти роста без подписи, изображающий изможденного молодого человека, которого, казалось, преследовала тень смерти. На него смотрел, словно погрузившись в воспоминания, Ари Шамрон. Он был одет, как обычно, в отглаженные брюки цвета хаки, белую рубашку из оксфордской ткани и кожаную куртку с незаживающей прорехой на левом плече. Когда вошли Габриэль, Кьяра и Навот, он поспешно раздавил свою турецкую сигарету без фильтра и положил окурок в декоративную тарелку, которую использовал в качестве пепельницы.
  
  “Как ты сюда попал?” - спросил Габриэль.
  
  Шамрон поднял ключ.
  
  “Я думал, что забрал это у тебя”.
  
  “Ты сделал”, - ответил Шамрон, пожав плечами. “Горничная была достаточно добра, чтобы дать мне еще один экземпляр”.
  
  Housekeeping было офисным подразделением, которое управляло конспиративными домами и другой охраняемой недвижимостью. Квартира на Наркисс-стрит когда-то относилась к этой категории, но Шамрон завещал ее Габриэлю в качестве платы за оказанные услуги — акт щедрости, который, по мнению Шамрона, давал ему право входить в квартиру, когда ему заблагорассудится. Он сунул ключ в карман и внимательно посмотрел на Габриэля своими слезящимися голубыми глазами. Его покрытые печеночными пятнами руки были сложены на рукоятке трости из оливкового дерева. Они выглядели так, словно были позаимствованы у мужчины вдвое больше его.
  
  “Я начал думать, что мы никогда больше не увидим друг друга”, - сказал он через мгновение. “Теперь, кажется, Карло воссоединил нас”.
  
  “Я не знал, что вы двое называете друг друга по имени”.
  
  “Карло?” Шамрон изобразил на своем изборожденном глубокими морщинами лице выражение глубокого презрения. “Карло Маркезе уже некоторое время занимает особое место в наших сердцах. Он - транснациональная угроза завтрашнего дня, преступник без границ, убеждений или совести, который готов иметь дело с кем угодно, пока деньги продолжают поступать ”.
  
  “Кто его партнеры?” - спросил я.
  
  “Как и следовало ожидать, Карло предпочитает организованное преступление. В нем также есть что-то от глобалиста, которым я восхищаюсь. Он ведет дела с российской мафией, японской якудзой и китайскими бандами, которые контролируют Гонконг и Тайвань. Но больше всего нас беспокоят его связи с многочисленными преступными группировками из южного Ливана и долины Бекаа. Их члены почти полностью принадлежат к шиитской ветви ислама. Так уж случилось, что они также связаны с самой опасной террористической группировкой в мире ”.
  
  “Хезболла”?"
  
  Шамрон медленно кивнул. “Теперь, когда я завладел вашим вниманием, я хотел бы спросить, не побалуете ли вы меня, выслушав остальную часть истории”.
  
  “Я полагаю, это зависит от финала”.
  
  “Это заканчивается так, как это всегда заканчивается”.
  
  Шамрон одарил его соблазнительной улыбкой, которую он приберегал для вербовки, и зажег еще одну сигарету.
  
  
  
  Горничная взяла на себя смелость снабдить истощенную кладовую всеми припасами, необходимыми для военного отряда. Кьяра приготовила кофе, пока Габриэль готовил поднос с печеньем и другими разнообразными сладостями. Он поставил его прямо перед Навотом, а затем толкнул французские двери, ведущие на террасу. Прохладный послеполуденный воздух пах эвкалиптом и сосной и слегка жасмином. Он постоял там мгновение, наблюдая за удлиняющимися тенями на тихой улице, пока Шамрон описывал истоки нечестивого союза между Карло Маркезе и шиитскими фанатиками "Хезболлы".
  
  Это началось, по его словам, вскоре после короткой, но разрушительной войны между Израилем и "Хезболлой" в 2006 году. Конфликт превратил вооруженные силы "Хезболлы" в руины. Это также разрушило большую часть обширной социальной инфраструктуры — школ, больниц и жилья, — которые "Хезболла" использовала, чтобы заручиться поддержкой традиционно обедневших шиитов Ливана. Руководству "Хезболлы" требовалось крупное вливание денег для быстрого восстановления и перевооружения. Неудивительно, что они обратились к двум своим самым надежным покровителям, Сирии и Ирану.
  
  “Деньги некоторое время лились рекой, ” продолжил Шамрон, “ но затем почва внезапно ушла из-под ног "Хезболлы". Так называемая Арабская весна пришла в Сирию с удвоенной силой. И международное сообщество, наконец, решило, что пришло время ввести реальные санкции против Ирана из-за его ядерной программы. Муллы были вынуждены урезать свои гроши. Когда-то они финансировали "Хезболлу" на сумму в двести миллионов долларов в год. Теперь это лишь малая часть этого ”.
  
  Шамрон погрузился в молчание. Он сидел, скрестив руки на груди и слегка склонив голову набок, как будто только что услышал знакомый голос снаружи, на улице. Навот сидел рядом с ним в такой же позе. Но в отличие от Шамрона, который уставился на Габриэля, Навот смотрел на тарелку с венским сдобным печеньем с выражением наигранного безразличия. Габриэль медленно покачал головой. Прошло много месяцев с момента его последней операции в Офисе, но в его отсутствие, казалось, ничего не изменилось, кроме цвета волос Навота.
  
  “Хезболла поняла, что у нее серьезная долгосрочная проблема”, - сказал Навот, продолжая то, на чем остановился Шамрон. “Поскольку он больше не мог рассчитывать на благосклонность своих покровителей, ему пришлось разработать независимый, надежный способ финансирования своей деятельности. Им не потребовалось много времени, чтобы решить, как действовать дальше ”.
  
  “Преступление”, - сказал Гавриил.
  
  “Крупное преступление”, - сказал Навот, хватая одно из печений с подноса. “Хезболла" похожа на семью Гамбино на стероидах. Но они, как правило, действуют как пиявки ”.
  
  “То есть они присоединяются к другим преступным организациям?”
  
  Навот кивнул и угостил себя еще одним печеньем. “Они замешаны во всем, от торговли кокаином в Южной Америке до контрабанды алмазов в Западной Африке. Они также ведут оживленный бизнес на контрафактных товарах, начиная от сумочек Gucci и заканчивая пиратскими DVD ”.
  
  “И они хороши в этом”, - добавил Шамрон. “Хезболла" в настоящее время располагает по меньшей мере восьмьюдесятью тысячами ракет, способных достичь каждого квадратного дюйма территории Израиля. Вы можете быть уверены, что они получили их не путем вырезания купонов. Его перевооружение в значительной степени финансируется глобальной волной преступности. И Карло - один из самых надежных партнеров ”Хезболлы"."
  
  “Как ты узнал о нем?”
  
  Шамрон изучил свои руки, прежде чем ответить. “Около шести месяцев назад нам удалось установить личность старшего оперативника в преступном аппарате "Хезболлы" по сбору средств. Его зовут Мухаммад Кассем. В то время он работал в так называемом Ливанском Византийском банке. Мы заманили его на Кипр с помощью женщины. Затем мы положили его в коробку и привезли обратно сюда”.
  
  Шамрон медленно раздавил свою сигарету. “Во время допроса Кассем рассказал нам главу и стих о преступных предприятиях "Хезболлы", включая ее партнерство с ранее неизвестным деятелем итальянской организованной преступности по имени Карло Маркезе. По словам Кассема, отношения многогранны, но они сосредоточены на торговле награбленными древностями ”.
  
  “Что "Хезболла” привносит в наши отношения?"
  
  “Ты эксперт в грязной торговле древностями. Ты скажи мне.”
  
  Габриэль вспомнил, что генерал Феррари сказал ему во время их встречи на площади Сант-Игнацио, что сеть получала награбленные товары от кого-то на Ближнем Востоке. “Хезболла” привносит постоянный поток продукта в наши отношения", - сказал он. “Он действует в некоторых из наиболее значимых с археологической точки зрения земель в мире. Только Южный Ливан является сокровищницей финикийских, греческих и римских древностей ”.
  
  “Но эти древности немногого стоят, если их нельзя вывести на рынок с приемлемым происхождением”, - сказал Шамрон. “Вот тут-то и вступают в дело Карло и его сеть. По-видимому, обе стороны неплохо справляются сами по себе ”.
  
  “Знает ли Карло, с кем он ведет дела?”
  
  “Карло, как мы говорим, светский человек”.
  
  “Кто руководит операцией со стороны "Хезболлы”?"
  
  “Кассем не смог сказать нам этого”.
  
  “Почему ты не пошел к итальянцам с тем, что ты знаешь?”
  
  “Мы сделали”, - ответил Узи Навот. “На самом деле, я сделал это лично”.
  
  “Каков был их ответ?”
  
  “У Карло есть друзья в высших кругах. Карло находится недалеко от Ватикана. Мы не можем тронуть такого человека, как Карло, основываясь на словах банкира ”Хезболлы", с которым обошлись довольно внесудебным образом ".
  
  “Значит, ты отпустил это”.
  
  “Нам нужно было итальянское сотрудничество по другим вопросам”, - ответил Навот. “С тех пор, я боюсь, у нас был лишь ограниченный успех в пресечении потока денег из преступных сетей "Хезболлы". Они невероятно адаптивны и устойчивы к проникновению извне. Они также, как правило, действуют в странах, которые не совсем дружественны нашим интересам ”.
  
  “Что означает, - сказал Шамрон, - что твой друг Карло предоставил нам уникальную возможность”. Он уставился на Габриэля сквозь облако сигаретного дыма. “Вопрос в том, готовы ли вы помочь нам?”
  
  И вот оно, подумал Габриэль — открытая дверь. Как обычно, Шамрон не оставил ему выбора, кроме как пройти через это.
  
  “Что именно ты имеешь в виду?”
  
  “Мы бы хотели, чтобы вы ликвидировали главный источник финансирования врага, который поклялся стереть нас с лица земли”.
  
  “И это все?” - спросил я.
  
  “Нет”, - сказал Шамрон. “Мы думаем, что для всех участников было бы лучше, если бы вы также вывели Карло Маркезе из бизнеса”.
  
  18
  
  ИЕРУСАЛИМ
  
  TСЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ БЫЛ ПЯТНИЦЕЙ, что означало, что Иерусалим, разрушенная цитадель Бога на холме, был более нервным, чем обычно. Вдоль восточной окраины Старого города, от Дамасских ворот до Гефсиманского сада, под резким зимним солнцем сверкали металлические баррикады, за которыми наблюдали сотни одетых в синюю форму израильских полицейских. Внутри стен верующие мусульмане столпились у входа в Харам аш-Шариф, третье по значимости место ислама, ожидая, будет ли им разрешено помолиться в мечети аль-Акса. Из-за недавней серии ракетных обстрелов ХАМАС ограничения были более жесткими, чем обычно. Женщинам и мужчинам среднего возраста разрешили пройти, но аль-шабааб, молодежи, было отказано. Они кипели в крошечных двориках вдоль улицы Львиных ворот или за стенами на Иерихонской дороге. Там бородатый имам-салафит заверил их, что дни их унижения сочтены, что евреи, бывшие и нынешние повелители дважды обетованной земли, снова живут в долг.
  
  Гавриил остановился, чтобы послушать проповедь, а затем направился по тропинке, ведущей в котловину долины Кедрон. Проходя мимо могилы Авессалома, он увидел большую семью арабов, идущих к нему из района Силуан в Восточном Иерусалиме. Все женщины были в вуалях, а старший мальчик имел поразительное сходство с палестинским террористом, которого Габриэль убил много лет назад на тихой улице в центре Цюриха. Семья шла вчетвером в ряд, не оставляя места для Габриэля. Вместо того, чтобы спровоцировать религиозный инцидент, он отступил в сторону от дорожки и позволил семье пройти - акт общественного этикета, который не вызвал даже взгляда или кивка благодарности. Женщины в покрывалах и патриарх поднялись на холм к стенам Старого города. Мальчики остались позади, в импровизированной радикальной мечети на Иерихонской дороге.
  
  К этому времени усиленные молитвы из аль-Аксы эхом разносились по долине, смешиваясь со звоном церковных колоколов на Елеонской горе. Пока две из трех авраамических конфессий города вступали в невероятно красивую ссору, Гавриил смотрел поверх бесконечных надгробий еврейского кладбища и спорил, хватит ли у него сил посетить могилу своего сына Даниэля. Двадцатью годами ранее, снежной январской ночью в Вене, Габриэль вытащил безжизненное тело ребенка из ада взорванной машины. Его первая жена, Лия, чудесным образом выжила после нападения, несмотря на катастрофические ожоги большей части тела. Сейчас она жила в психиатрической больнице на вершине горы Герцль, запертая в тюрьме памяти, а тело ее сгорело в огне. Страдая сочетанием синдрома посттравматического стресса и психотической депрессии, она постоянно переживала взрывы. Иногда, однако, она испытывала вспышки ясности. Во время одной из таких интерлюдий, в саду больницы, она дала Габриэлю разрешение жениться на Кьяре. Посмотри на меня, Гавриил. От меня ничего не осталось. Ничего, кроме воспоминания. Это было всего лишь одно из видений, которые преследовали Гавриила каждый раз, когда он шел по улицам Иерусалима. Здесь, в городе, который он любил, он не мог найти покоя. Он видел бесконечный конфликт между арабом и евреем в каждом слове и жесте и слышал это в каждом призыве муэдзина к молитве. В лицах детей он мельком увидел призраки людей, которых он убил. И с надгробий на Масличной горе он услышал последние крики ребенка, принесенного в жертву за грехи отца.
  
  Именно это воспоминание, воспоминание о Даниэле, умирающем у него на руках, заставило Габриэля пойти на кладбище. Он оставался у могилы почти час, размышляя о том, каким человеком мог бы быть его сын, стал бы он художником, как его предки, или нашел бы себе занятие более практичное. Наконец, когда церковные колокола пробили час дня, он положил камни на могилу и направился через долину Кедрон к Навозным воротам. Группа израильских школьников из Негева ждала на контрольно-пропускном пункте службы безопасности, их яркие рюкзаки были открыты для досмотра. Гавриил ненадолго присоединился к ним. Затем, сказав несколько слов на ухо полицейскому, он проскользнул мимо магнитометров и вошел в Еврейский квартал.
  
  Прямо перед ним, через широкую площадь, возвышались медового цвета иродианские камни Западной стены, вызывающий многочисленные споры остаток древнего удерживающего барьера, который когда-то окружал великий Иерусалимский храм. В ОБЪЯВЛЕНИЕ 70. после безжалостной осады, длившейся много месяцев, римский император Тит приказал разрушить Храм и уничтожить восставших евреев Римской Палестины. Сотни тысяч погибли в последовавшем за этим кровопролитии, в то время как содержимое Святая Святых, включая огромную золотую менору, было вывезено обратно в Рим в ходе одного из самых печально известных эпизодов разграбления в истории. Шесть столетий спустя, когда арабы завоевали Иерусалим, руин Храма больше не было видно, а Святая гора, место, которое евреи считали жилищем Бога на Земле, была маленькой больше, чем помойка на возвышенности. Арабы возвели золотой купол Скалы и великую мечеть Аль-Акса, установив таким образом исламскую религиозную власть над самым священным участком недвижимости в мире. Крестоносцы отобрали гору у мусульман в 1099 году и превратили святыни в церкви, тактическую ошибку, которую израильтяне предпочли не повторять после захвата Восточного Иерусалима в 1967 году. Израильские власти теперь сохраняли жесткий контроль над доступом к горе, но управление мусульманскими святынями и священной землей под ними оставалось в руках исламского религиозного органа, известного как Вакф.
  
  Часть Западной стены, видимая с площади, была 187 футов в ширину и 62 фута в высоту. Фактическая западная подпорная стена плато Храмовой горы, однако, была намного больше, спускаясь на 42 фута ниже площади и простираясь более чем на четверть мили в Мусульманский квартал, где она была скрыта за жилыми строениями. После многих лет политически и религиозно насыщенных археологических раскопок теперь стало возможным пройти почти по всей длине стены через туннель Западной стены, подземный переход, идущий от площади к Виа Долороза. Гавриила у входа ждала молодая женщина, одетая в скромную юбку и платок ортодоксальной еврейки. “Он безостановочно работал в месте рядом с пещерой”, - сказала она доверительным тоном. “Очевидно, он нашел что-то важное, потому что он полная развалина”.
  
  “Откуда ты можешь знать?”
  
  Женщина рассмеялась, а затем повела Габриэля наверх по узкой алюминиевой лестнице. Это унесло его вниз, под Старый город, и назад по истории. Он на мгновение остановился под аркой Уилсона, мостом, который во времена Иисуса соединял Храмовую гору и Верхний город Иерусалима, а затем направился по недавно вымощенной дорожке у основания стены. Массивные камни фундамента сияли в свете ламп и были прохладными на ощупь. Всего в нескольких футах над ними находились хаотичные рыночные улицы современного Мусульманского квартала, но здесь, в подвале времени, тишина была абсолютной.
  
  Участок туннеля, известный как пещера, на самом деле был крошечной синагогой, похожей на грот, расположенной у части стены, которая считалась ближайшей точкой к древнему расположению Святая Святых. Как обычно, небольшая группа православных женщин молилась в синагоге, их пальцы благоговейно прижимались к камню. Гавриил тихо проскользнул мимо них и направился к брезентовому занавесу, висящему в нескольких ярдах от них. Небольшой написанный от руки знак предупреждал об опасности и инструктировал посетителей держаться подальше. Гавриил раздвинул занавески и заглянул вниз, в котлован глубиной примерно двадцать футов. Внизу, залитый резким белым светом, одинокий археолог осторожно ковырял черную землю крошечной ручной лопаткой.
  
  “Что это?” Спросил Гавриил, его голос эхом отдавался в пустоте.
  
  “Это не оно”, - ответил Эли Лавон. Он отошел в сторону, чтобы показать фокус своих трудов — плечо, кисть и кисть человеческого скелета. “Мы зовем ее Ривка”, - сказал он. “И если я не ошибаюсь, что крайне маловероятно, она умерла той же ночью, что и Храм”.
  
  “Доказательство, профессор Лавон”, - сказал Габриэль, игриво бросая ему вызов. “Где доказательства?”
  
  “Это все вокруг нее”, - сказал Лавон, указывая на прямоугольные камни, врытые в почву. “Они из самого Храма, и они лежат здесь, потому что римляне перебросили их через стену в ту ночь, когда они опустошили Дом Божий. Тот факт, что останки Ривки лежат среди камней, а не под ними, предполагает, что ее сбросили со стены в то же время. Как и переломы по всему ее телу”.
  
  Лавон некоторое время с уважением смотрел на останки, не говоря ни слова. “Согласно Иосифу Флавию, нашему единственному источнику о том, что произошло той ночью, несколько тысяч евреев ворвались в Храм после того, как римляне подожгли его. Я подозреваю, что Ривка была одной из них. Кто знает?” добавил он со вздохом. “Возможно, она видела, как сам Титус входил в Святая Святых, чтобы забрать свою священную добычу. После этого ... это был ад на земле”.
  
  “Титус не был первым в мире мародером”, - сказал Габриэль. “И, к сожалению, он был не последним”.
  
  “Так я слышал”. Лавон поднял глаза. “Я также слышал, что кто-то пытался выстрелить в тебя прошлой ночью в Риме”.
  
  “На самом деле, я думаю, что он целился в мою жену”.
  
  “Это было довольно неразумно. Он все еще жив?”
  
  “На данный момент”.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, кто его послал?”
  
  Гавриил бросил осколок греческой керамики в яму для раскопок. Лавон ловко поймал его в воздухе, прежде чем он смог разбиться о камни Храма, и рассмотрел его в свете своих рабочих ламп.
  
  “Краснофигурный чердак пятого века До н. э., вероятно, работы художника Менелая.”
  
  “Очень впечатляет”.
  
  “Спасибо”, - ответил Лавон. “Но никогда больше не бросай это”.
  
  
  
  Старый город Иерусалима был вновь соединен с новым пешеходным мостом. Он простирался от Яффских ворот до сверкающего торгового центра Mamilla, одного из немногих мест в стране, где арабы и евреи общались без особого напряжения. Как обычно, Габриэль и Левон поспорили о том, где поесть, прежде чем, наконец, остановились на модном кафе в европейском стиле. Израиль их юности был страной без телевидения. Теперь в нем были все земные удобства Запада, все, кроме покоя.
  
  Громкость техно-поп музыки делала невозможным разговор внутри, поэтому они сели на залитой солнцем террасе за столик, откуда открывался вид на стены Старого города с высоты птичьего полета. Тонкие волосы Левона развевались на ветру. Он проглотил таблетку антацида, прежде чем прикоснуться к еде.
  
  “Все еще?” - спросил Габриэль.
  
  “Это вечно, точно так же, как Иерусалим”.
  
  Гавриил улыбнулся. Иногда даже ему было трудно представить, что начитанный ипохондрик, сидящий перед ним, считался лучшим специалистом по уличному наблюдению, которого когда-либо выпускало Управление. Он впервые работал с Лавоном во время операции "Гнев Божий". В течение трех лет они были почти постоянными компаньонами, убивая как ночью, так и средь бела дня, живя в страхе, что в любой момент их арестует европейская полиция. Когда подразделение, наконец, распалось, Лавон страдал от многочисленных стрессовых расстройств, включая печально известный своим непостоянством желудок. Он поселился в Вене, где открыл небольшое бюро расследований под названием "Претензии и расследования военного времени". Работая с ограниченным бюджетом, он сумел разыскать активы, награбленные во время Холокоста, на миллионы долларов и сыграл значительную роль в получении многомиллиардного возмещения от банков Швейцарии. Но когда бомба разрушила его офис и убила двух его сотрудников, Лавон вернулся в Израиль, чтобы заняться своей первой любовью - археологией. В настоящее время он работал адъюнкт-профессором библейской археологии в Еврейском университете Иерусалима и регулярно принимал участие в раскопках по всей стране, таких как раскопки в туннеле у Стены Плача.
  
  “Почти трудно вспомнить, каким это место было до Шестидневной войны”, - сказал Лавон, указывая на долину под террасой. “Мои родители обычно приводили меня сюда, чтобы я увидел колючую проволоку и иорданские огневые точки вдоль линии перемирия сорок девятого года. Евреям не разрешалось молиться у стены Плача или посещать кладбище на Масличной горе. Даже христианам приходилось представлять доказательства крещения, прежде чем им разрешалось посещать свои святые места. И теперь наши друзья на Западе хотели бы, чтобы мы передали суверенитет над Стеной палестинцам. Лавон медленно покачал головой. “Ради мира, конечно”.
  
  “Это груда камней, Илай”.
  
  “Эти камни пропитаны кровью твоих предков. И именно из-за этих камней у нас есть право на родину здесь. Палестинцы понимают это, что объясняет, почему им нравится притворяться, что Храма никогда не существовало ”.
  
  “Отрицание храма”, - сказал Габриэль.
  
  Лавон задумчиво кивнул. “Это двоюродный брат Отрицания Холокоста, и сейчас оно так же широко распространено в арабском и исламском мире. Исчисление довольно простое. Ни Холокоста, ни Храма... ”
  
  “В Палестине нет евреев”.
  
  “Именно. Но это не просто разговоры. Используя религиозный авторитет вакфа, палестинцы систематически пытаются стереть любые свидетельства того, что на Храмовой горе когда-либо существовал настоящий храм. Мы каждый день ведем археологическую войну здесь, в Иерусалиме. Одна сторона пытается сохранить прошлое, а другая - разрушить его, в первую очередь под видом строительных проектов, таких как мечеть Марвани ”.
  
  Мечеть, способная вместить более семи тысяч верующих, была расположена в юго-восточном углу Храмовой горы, в древнем подземном помещении, известном как Конюшни Соломона. Масштабный строительный проект дестабилизировал священное плато и создал ненадежную выпуклость в южной стене. В соответствии с заключенным соглашением между израильским правительством и Вакфом инженерная фирма из Иордании произвела ремонт, оставив после себя неприглядное белое пятно, которое было хорошо видно со всего города.
  
  “Естественно”, продолжил Лавон, “строительный проект размером с мечеть Марвани переместил несколько тонн земли и мусора. И как ты думаешь, что Вакф сделал с этим?” Лавон быстро ответил на свой собственный вопрос. “Они отнесли это на городскую свалку или просто выбросили за стены в долину Кедрон. Я был частью команды, которая разбиралась в этом. Мы нашли сотни артефактов, относящихся к Первому и Второму Храмам. Конечно, им не хватало надлежащего археологического контекста, потому что они были вырваны из своих первоначальных настроек.”Он сделал паузу, затем добавил: “Прямо как тот осколок греческой керамики, с которым ты ходишь”.
  
  “Такой человек, как ты, часто может многое рассказать по одному фрагменту”.
  
  “Где ты это взял?”
  
  “Из дома расхитителя гробниц в Черветери”.
  
  “Roberto Falcone?”
  
  Гавриил кивнул.
  
  “Пожалуйста, скажи мне, что не ты был тем, кто столкнул его в тот чан с соляной кислотой”.
  
  “Кислота - не мой стиль, Илай. Это слишком медленно ”.
  
  “И грязный”, - добавил Лавон с кивком. “Я полагаю, следующее, что вы собираетесь сказать, это то, что есть связь между Фальконе и женщиной, которая упала с купола Базилики”.
  
  “Его зовут Карло Маркезе”, - сказал Габриэль. “Карло контролирует мировую торговлю награбленными древностями. Он также в постели с "Хезболлой". Мы собираемся вывести его из бизнеса ”.
  
  “Мы?”
  
  “Я не могу сделать это в одиночку, Илай. Мне нужен археолог, который может читать баланс и знает, как отслеживать грязные деньги. Было бы также неплохо, если бы он мог постоять за себя на улице ”.
  
  “Я думал, ты на пенсии”.
  
  “Я тоже, ” сказал Габриэль, “ но по какой-то причине я, кажется, никогда не остаюсь на пенсии”.
  
  Лавон посмотрел на стены Старого города.
  
  “О чем ты думаешь, Илай?”
  
  “Это не "что". Это ”кто".
  
  “Ривка?”
  
  Лавон кивнул.
  
  “Она ждала две тысячи лет”, - сказал Габриэль. “Она может подождать еще немного”.
  
  19
  
  БУЛЬВАР ЦАРЯ САУЛА, ТЕЛЬ-АВИВ
  
  TЗДЕСЬ БЫЛА ЕЩЕ ОДНА ВЕЩЬ, КОТОРАЯ ничего не изменилось в отсутствие Гавриила: бульвар царя Саула. Он был серым, невыразительным и, что лучше всего, анонимным. Над входом в него не висело никакой эмблемы, никакие медные буквы не указывали на личность его обитателя. На самом деле, не было ничего, что указывало бы на то, что это была штаб-квартира одной из самых страшных и уважаемых разведывательных служб в мире. Однако более тщательный осмотр структуры выявил бы существование здания внутри здания, здания с собственным источником питания, собственными водопроводными и канализационными линиями и собственной защищенной системой связи. У сотрудников было два ключа. Один открыл дверь без опознавательных знаков в вестибюле; другой управлял лифтом. Те, кто совершил непростительный грех потери одного или обоих своих ключей, были изгнаны в Иудейскую пустыню, чтобы их больше никогда не видели и не слышали.
  
  Габриэль проходил через вестибюль всего один раз, на следующий день после своей первой встречи с Шамроном. С этого момента он входил в здание только “черным”, через подземный гараж. Теперь он сделал это снова, с Кьярой и Эли Лавоном на его стороне. Они спустились на три лестничных пролета, затем пошли по пустому коридору к двери с надписью 456С. Комната с другой стороны когда-то была свалкой устаревших компьютеров и изношенной мебели, часто используемой ночным персоналом как тайное место для романтических свиданий. Теперь на бульваре царя Саула это место было известно только как логово Гавриила. Кодовый замок без ключа был настроен на цифровую версию его даты рождения. По словам одного офисного остряка, это был самый тщательно охраняемый секрет во всем Израиле.
  
  “Что случилось?” Спросил Эли Лавон, когда рука Габриэля заколебалась над клавиатурой.
  
  “Важный момент”.
  
  “Ты не можешь вспомнить свой собственный день рождения?”
  
  “Нет”, - сказал Габриэль, набирая код. “Я просто не могу поверить, что это было так давно”.
  
  Он вошел в комнату, включил верхний свет и оглядел стены. Они были завалены обломками и призраками операций прошлого. Все это привело к спасению невинных жизней, и все они были пропитаны кровью, большая часть которой принадлежала Гавриилу. Он подошел к классной доске, последней классной доске во всем здании, и увидел слабые следы своего собственного почерка — контуры операции, известной под кодовым названием Шедевр. Это привело к успешному саботажу иранских установок по обогащению урана и дало Израилю и Западу несколько критических лет. Теперь казалось, что время на исходе. Иранцы вновь оказались на пороге реализации своих ядерных мечтаний. И, похоже, они намеревались наказать любого, кто пытался встать у них на пути, используя "Хезболлу", своего нетерпеливого представителя, в качестве инструмента мести.
  
  “Если Офис когда-нибудь построит музей, ” сказал Лавон, - он не будет полным, если в нем не будет точной копии этой комнаты”.
  
  “Как бы они назвали выставку?”
  
  “Деревня проклятых”.
  
  Ответ пришел не от Лавона, а от высокой фигуры в твидовом костюме, стоявшей в дверном проеме с тонкой папкой под мышкой. Йоси Гавиш был старшим офицером отдела исследований, аналитического отдела Управления. Родившийся в Лондоне и получивший образование в All Souls, он все еще говорил на иврите с ярко выраженным английским акцентом и был неспособен работать без постоянного запаса чая Earl Grey и бисквитов McVitie's digestive.
  
  “Я не могу поверить, что я снова здесь”, - сказал он.
  
  “Я тоже не могу”. Габриэль кивнул в сторону папки и спросил: “Что у тебя там?”
  
  “Общая сумма того, что Офису на данный момент известно о Карло Маркезе”. Он бросил папку на один из рабочих столов и огляделся. “Ожидает ли Узи, что мы вчетвером справимся с Карло и ”Хезболлой" в одиночку?"
  
  “Не волнуйся”, - сказал Габриэль, улыбаясь. “Остальные скоро будут здесь”.
  
  
  
  Персоналу потребовалась большая часть утра, чтобы выследить оставшихся членов команды Габриэля и бросить их вниз, в его маленькую темницу без окон. По большей части, изъятия прошли гладко, но в нескольких случаях они столкнулись с неожиданно жестким местным сопротивлением. Все жалобы направлялись непосредственно Узи Навоту, который ясно дал понять, что не потерпит никакого инакомыслия. “Это не арабский мир”, - сказал он одному недовольному начальнику отдела. “Это Офис. И мы все еще тоталитаристы ”.
  
  Они прибывали через неравные промежутки времени, как члены группы проникновения, возвращающиеся на базу после успешного ночного рейда. Первым пришел Яаков Россман, рябой бывший офицер по борьбе с терроризмом из Шабак, службы внутренней безопасности Израиля, который теперь руководил агентами в Сирии и Ливане. Затем это была пара универсальных полевых рабочих по имени Одед и Мордехай, за которыми следовала Римона Стерн, бывший офицер военной разведки, которая теперь занималась вопросами, связанными с ядерной программой Ирана. Женщина в стиле Рубена с волосами цвета песчаника, Римона также оказалась племянницей Шамрона. Габриэль знал ее с тех пор, как она была ребенком. Его самые теплые воспоминания о Римоне были связаны с бесстрашной молодой девушкой на самокате, несущейся по крутой подъездной дорожке к дому своего знаменитого дяди.
  
  Затем в дверях появилась миниатюрная темноволосая женщина по имени Дина Сарид. Используя базу данных людей, она могла перечислить время, место, исполнителей и число жертв каждого террористического акта, совершенного против израильских и западных целей, включая длинный список зверств, совершенных высококвалифицированными убийцами из "Хезболлы". В течение многих лет она фокусировала свои значительные аналитические способности на Имаде Мугнии, военном командире "Хезболлы" и верховном жреце террора. Действительно, во многом благодаря работе Дины, Мугния встретил свой заслуженный конец в Дамаске в 2008 году, когда под его машиной взорвалась бомба . Дина отметила кончину Мугнии, посетив могилы своей матери и двух своих сестер. Они были убиты 19 октября 1994 года, когда террорист-смертник из ХАМАСа, другого представителя Ирана, взорвал себя в автобусе номер 5 на улице Дизенгоф в Тель-Авиве. Дина была серьезно ранена во время нападения и все еще слегка прихрамывала.
  
  Как обычно, Михаил Абрамов прибыл последним. Долговязый и светловолосый, с тонким лицом и глазами цвета ледяного покрова, он иммигрировал в Израиль из России подростком и вступил в Сайерет Маткаль, элитное подразделение специальных операций ЦАХАЛА. Когда-то описанный Ари Шамроном как “Габриэль без совести”, он лично убил нескольких главных вдохновителей террора из ХАМАСа и Палестинского исламского джихада. Теперь он выполнял аналогичные миссии от имени Офиса, хотя его огромные таланты не ограничивались исключительно оружием.
  
  В коридорах и конференц-залах бульвара царя Саула девять мужчин и женщин, собравшихся в комнате 456С, были известны под кодовым именем “Барак" — еврейское слово, обозначающее молнию, — за их способность быстро собираться и наносить удары. Они сражались вместе, часто в условиях невыносимого стресса, на тайных полях сражений, простиравшихся от Москвы до Карибского бассейна и Пустынного квартала Саудовской Аравии. Гавриилу повезло пережить их последнюю операцию, но теперь он снова стоял перед ними, выглядя ничуть не хуже, завороженный рассказом. В нем фигурировали хранитель музея, чей отец был грабителем гробниц, священник, хранящий опасную тайну, и прославленный мафиози по имени Карло Маркезе, который вел дела с самой опасной террористической группировкой в мире. Цель операции, сказал Габриэль, будет простой. Они собирались собрать досье, которое уничтожило бы Карло и в процессе пробило брешь в прибылях "Хезболлы". Но этого было бы недостаточно просто доказать, что Карло Маркезе был преступником. Они собирались найти cordata веревку, связывающую его непосредственно с "Хезболлой". И затем они собирались обернуть это вокруг его шеи.
  
  
  
  Они были своего рода семьей, и, как во всех семьях, в ней были мелочная ревность, невысказанные обиды и различные другие формы дисфункции братьев и сестер. Несмотря на это, им удалось разделиться на подразделения и приступить к работе с минимумом пререканий. Йосси, Кьяра и Мордехай присматривали за Карло, в то время как ответственность за преступные сети по сбору средств "Хезболлы" легла на Дину, Римону, Яакова и Михаила. Габриэль и Эли Лавон парили где—то посередине, поскольку их задачей было найти связующее звено между двумя организациями - или, как выразился Лавон, обручальное кольцо, которое соединило Карло и Хезболлу в преступном браке.
  
  Вскоре стены комнаты 456С отразили уникальный характер их начинания. На одной стороне были очертания неприкрытой бизнес-империи Карло Маркезе; на другой - известные элементы "Хезболлы, Инк." У нее была только одна задача — снабжать постоянным потоком денег самую опасную террористическую группировку, которую когда-либо знал мир. Именно "Хезболла", а не "Аль-Каида", первой превратила людей в бомбы, и "Хезболла" первой создала по-настоящему глобальный потенциал. Действительно, в двух случаях ему удавалось протянуть свои щупальца через Атлантический океан и цели атаки в Буэнос-Айресе — сначала в 1992 году, когда он разбомбил посольство Израиля, убив двадцать девять человек, и снова в 1994 году, когда он разрушил еврейский общинный центр AMIA, в результате чего погибло еще девяносто пять человек. Ряды "Хезболлы" были заполнены несколькими тысячами хорошо обученных террористов, многие из которых скрывались в международной ливанской диаспоре, а ее обширный арсенал оружия включал несколько "Скадов", что делало ее единственной террористической группировкой в мире, обладавшей баллистическими ракетами. Короче говоря, у "Хезболлы" была возможность осуществить катастрофическую террористическую атаку в выбранном ею месте в любое время. Все, что для этого требовалось, - это благословение его шиитских духовных наставников в Тегеране.
  
  Именно Аллах вдохновил "Хезболлу", но простые смертные позаботились о ее финансовых потребностях. Их лица хмурились со стороны Дины в комнате. В центре паутины она поместила Ливанский Византийский банк. Затем, с помощью подразделения 8200, она собрала коммуникационную матрицу и телефонное дерево, которое простиралось от Бейрута до Лондона и беззаконной Трехграничной зоны Южной Америки. Византийский банк Ливана — или LBB в лексиконе команды — был тем клеем, который скреплял все это вместе. Благодаря киберслейтерам из подразделения 8200, команда просматривала свои бухгалтерские ведомости по своему усмотрению. Действительно, Яаков пошутил, что он знает об операциях и инвестициях LBB больше, чем даже президент банка. Быстро стало очевидно, что организация — “И я действительно использую этот термин в широком смысле”, — усмехнулся Яаков, - была немногим больше, чем прикрытием для "Хезболлы". “Следите за деньгами, ” инструктировал команду Габриэль, “ и, если немного повезет, это приведет нас к человеку ”Хезболлы" внутри сети".
  
  По большей части Гавриил провел эти дни, проходя ускоренный курс по глобальной торговле незаконными предметами старины — в частности, о том, как сверкающие сокровища прошлого попали из грязных рук расхитителей гробниц на законный рынок. Большая часть работы включала в себя ошеломляющий обзор монографий, каталогов, музейных баз данных, записей аукционных домов и опубликованных описей торговцев антиквариатом по всему миру. Но иногда он направлялся в Музей Рокфеллера с Эли Лавоном на буксире, чтобы посидеть у ног эксперта по мародерству из Управления древностей Израиля. Кроме того, он позвонил старому другу из лондонского мира искусства, у которого было несколько знакомых, увлекавшихся тем, что он любил называть “пикантным концом ремесла”. Наконец, он тихо возобновил контакт с генералом Феррари, который немедленно прислал копии некоторых из своих наиболее тщательно охраняемых файлов, несмотря на тот факт, что Габриэль демонстративно отказался назвать свою цель. Теперь это была операция, и действовали оперативные правила.
  
  И так продолжалось двенадцать дней и двенадцать кажущихся бесконечными ночей, пока каждая группа трудилась, чтобы собрать свою часть головоломки. Лавон, библейский археолог, не мог не сравнить это задание со строительством древнего подземного акведука под Городом Давида, который соединял источник Гихон с бассейном Силоам. Более тысячи семисот футов в длину, он был наспех вырезан в скальной породе в восьмом веке До н. э. когда город готовился к осаде приближающейся ассирийской армией. Чтобы ускорить процесс, царь Езекия приказал двум отдельным командам одновременно прокладывать туннели навстречу друг другу. Каким-то образом им удалось встретиться посередине, и спасительная вода потекла в город.
  
  Команда пережила похожий эпизод вскоре после полуночи на тринадцатый день, когда команда Габриэля получила ежевечернюю доставку материалов из подразделения 8200. В нем содержался список всех банковских переводов наличными, которые поступали на счета Lebanon Byzantine Bank в тот день и с них. Документ показал, что в 16:17 вечера LBB получил перевод в размере полутора миллионов евро от Galleria Naxos из Санкт-Морица, Швейцария. Затем, через несколько минут после пяти часов по бейрутскому времени, сумма в сто пятьдесят тысяч евро, десять процентов от первоначального платежа, была переведена с LBB на счет в Институте религиозных работ, иначе известном как Банк Ватикана. Эли Лавон позже описал бы атмосферу в комнате как немного похожую на тот момент, когда рабочие Езекии впервые услышали, как друг друга долбят в скальной породе. Гавриил приказал своим бригадам копать еще немного, и к рассвету они поняли, что нашли своего человека.
  
  20
  
  БУЛЬВАР ЦАРЯ САУЛА, ТЕЛЬ-АВИВ
  
  HОн НАЗЫВАЕТ СЕБЯ DСТРАСТНЫЙ GИРАРД. Но, как и почти все остальное в нем, это ложь ”.
  
  Габриэль бросил папку с файлами на абсурдно большой рабочий стол Узи Навота. Он был сделан из дымчатого стекла и стоял рядом с пуленепробиваемыми окнами от пола до потолка, из которых открывался вид на центр Тель-Авива и море. Сквозь вертикальные жалюзи просачивался тусклый солнечный свет, окутывая Навота полосами тени. Он оставил файл нетронутым и взмахом руки пригласил Габриэля уточнить.
  
  “Его настоящее имя Дауд Гандур. Он родился в деревне Тайр-Дибба на юге Ливана, в том же городе, что и Имад Мугния, что означает, что они, вероятно, знали друг друга, когда росли ”.
  
  “Как он попал из такой дыры, как Тайр Дибба, в галерею древностей в Санкт-Морице?”
  
  “По-ливански”, - ответил Гавриил. “В 1970 году, когда Арафат и ООП открыли магазин на юге Ливана, семья Гандур переехала в Бейрут. Очевидно, Дауд был исключительно способным ребенком. Он ходил в хорошую школу и научился говорить по-французски и по-английски. Когда ему пришло время поступать в университет, он переехал в Париж, чтобы изучать древнюю историю в Сорбонне.”
  
  “Это когда Дауд Гандур стал Дэвидом Жираром?”
  
  “Этого не было, пока он не перешел в Оксфорд”, - ответил Габриэль. “После защиты докторской диссертации по классической археологии он пошел работать в отдел древностей Sotheby's в Лондоне. Он был там в конце девяностых, когда Sotheby's обвинили в продаже недоказанных древностей. Он покинул Лондон под чем-то вроде тучи.”
  
  “И занялся бизнесом для себя?”
  
  Гавриил кивнул.
  
  “Сколько стоит открыть галерею в Санкт-Морице?”
  
  “Много”.
  
  “Где он взял деньги?”
  
  “Хороший вопрос”.
  
  Габриэль вынул фотографию из папки и разложил ее по рабочему столу. На нем была изображена стройная фигура под сорок, прислонившаяся к стеклянной витрине, заполненной греческой и этрусской керамикой. На нем были темный пуловер и темный блейзер. Его взгляд был мягким и задумчивым. Его наигранной улыбке удалось казаться искренней.
  
  “Красивый дьявол”, - сказал Навот. “Откуда у тебя это фото?”
  
  “С веб-сайта галереи. В его официальной биографии есть пара вопиющих пробелов, таких как его настоящее имя и место рождения.”
  
  “Какой вкусовой паспорт он носит с собой в эти дни?”
  
  “Швейцарец. У него тоже жена-швейцарка.”
  
  “Какая разновидность?”
  
  “Говорящий по-немецки”.
  
  “Какой космополитичный”. Навот нахмурился, глядя на фотографию. “Что мы знаем о его привычках путешествовать?”
  
  “Как и большинство людей, торгующих антиквариатом, он проводит много времени в самолетах и в гостиничных номерах”.
  
  “Ливан?”
  
  “Он появляется в Бейруте по крайней мере два раза в месяц”. Гавриил сделал паузу, затем добавил: “Он также проводит довольно много времени здесь, в Израиле”.
  
  Навот резко поднял взгляд, но ничего не сказал.
  
  “По словам друзей Эли из Управления древностей Израиля, Дауд Гандур, он же Дэвид Жирар, является частым посетителем Храмовой горы. На самом деле, - поправил себя Габриэль, - он проводит большую часть своего времени под Горой.”
  
  “Что делаешь?”
  
  “Он является неоплачиваемым советником Палестинской администрации и Вакфа по вопросам, связанным с археологическими вопросами. Кстати, этого тоже нет в его официальной биографии ”.
  
  Навот на мгновение уставился на фотографию. “Какова твоя теория?”
  
  “Я думаю, что он человек "Хезболлы" в сети Карло. Он продает награбленные товары из своей галереи в Санкт-Морице, отправляет прибыль домой через LBB и дает десятипроцентную скидку своему крестному отцу Карло Маркезе ”.
  
  “Ты можешь это доказать?”
  
  “Пока нет. Вот почему я предлагаю нам заняться с ним бизнесом ”.
  
  “Как?”
  
  “Я собираюсь предложить ему что-нибудь неотразимое и посмотреть, клюнет ли он”.
  
  “Наверное, мне не стоит спрашивать”, - вздохнул Навот, “но где ты собираешься достать что-то настолько неотразимое?”
  
  “Я собираюсь украсть это, конечно”.
  
  “Конечно”, - сказал Навот, улыбаясь. “Тебе что-нибудь от меня нужно?”
  
  “Деньги, Узи. Много денег.”
  
  
  
  Доктрина офиса диктует, что полевые агенты, отправляющиеся на миссии за границу, проводят свою последнюю ночь в Израиле на конспиративной квартире, известной как место прыжка. Там, свободные от отвлекающих факторов супругов, любовников, детей и домашних животных, они принимают облик, который будут носить как бронежилет, пока снова не вернутся домой. Только Габриэль и Эли Лавон решили не участвовать в этом длительном оперативном ритуале, поскольку, по их собственным подсчетам, они провели больше времени, живя под вымышленными именами, чем под своими собственными.
  
  Как оказалось, оба решили провести хотя бы часть того последнего вечера в компании ущербных женщин. Лавон направился в туннель Западной стены, чтобы провести несколько часов со своей возлюбленной Ривкой, в то время как Габриэль совершил паломничество в психиатрическую больницу Маунт Герцль, чтобы повидаться с Лией. Как обычно, он прибыл после обычных часов посещений. Врач Лии ждал в вестибюле. Похожий на раввина мужчина в кипе и длинной седой бороде, он был единственным человеком в Израиле, не связанным с Офисом, который точно знал, что произошло той ночью в Вене.
  
  “Прошло много времени с твоего последнего визита”. Доктор снисходительно улыбнулся. “Она с нетерпением ждет встречи с тобой”.
  
  “Как она?”
  
  “То же самое. На данном этапе ее жизни это лучшее, на что мы можем надеяться ”.
  
  Доктор взял Габриэля за руку и повел его по коридору из иерусалимского известняка в общую палату с окнами, выходящими в больничный сад. Именно там, в тени каменной сосны, Габриэль попросил разрешения Лии жениться на Кьяре. Этот момент лишь частично запечатлелся в смутной памяти Лии. Временами она, казалось, осознавала, что Габриэль больше не был ее мужем, но по большей части она оставалась пленницей прошлого. По мнению сбитой с толку Лии, в долгих отлучках Гавриила не было ничего необычного. Благодаря Шамрону, он всегда входил в ее мир и покидал его практически без предупреждения.
  
  Она сидела в своем инвалидном кресле, скрюченные остатки ее рук покоились на коленях. Ее волосы, когда-то длинные и темные, как у Кьяры, теперь были институционально коротко подстрижены и тронуты сединой. Габриэль поцеловал прохладную, твердую ткань шрама на ее щеке, прежде чем опуститься в маленькое кресло без подлокотников, которое доктор поставил рядом с ней. Лия, казалось, не подозревала о его присутствии. Она невидящим взглядом смотрела в темный сад.
  
  “Ты любишь эту девушку?” внезапно спросила она, все еще глядя прямо перед собой.
  
  “Какая девушка?” - спросил Габриэль. И затем, когда он понял, что Лия просто заново переживает разговор, который разрушил их брак, его сердце дрогнуло. “Я люблю тебя”, - тихо сказал он, сжимая ее замерзшие руки. “Я всегда буду любить тебя, Лия”.
  
  Улыбка на мгновение украсила ее губы. Затем она на мгновение посмотрела прямо на Габриэля с выражением неодобрения жены. “Ты снова работаешь на Шамрона”, - сказала она.
  
  “Откуда ты можешь знать?”
  
  “Я вижу это в твоих глазах. Ты кто-то другой.”
  
  “Я Гавриил”, - сказал он.
  
  “Гавриил - это только часть тебя”. Она повернула лицо к стеклу.
  
  “Не уходи пока, Лия”.
  
  Она вернулась к нему. “С кем ты сражаешься на этот раз? Черный сентябрь?”
  
  “Черного сентября больше не бывает”.
  
  “Тогда кто это?”
  
  “Хезболла”, - ответил он после минутного колебания. “Это Хезболла, Лия”.
  
  Это имя, казалось, ничего ей не говорило. “Расскажи мне об этом”, - попросила она.
  
  “Я не могу”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что это секрет”.
  
  “Как раньше?”
  
  “Да, Лия, как и раньше”.
  
  Лия нахмурилась. Она ненавидела секреты. Секреты разрушили ее жизнь.
  
  “Куда ты пойдешь на этот раз?”
  
  “Париж”, - честно ответил Габриэль.
  
  Выражение ее лица потемнело. “Почему Париж?”
  
  “Там есть человек, который может мне помочь”.
  
  “Шпион?”
  
  “Вор”.
  
  “Что он крадет?”
  
  “Картины”.
  
  Она казалась искренне обеспокоенной. “Почему такой человек, как вы, хочет работать с кем-то, кто крадет картины?”
  
  “Иногда необходимо работать с плохими людьми, чтобы совершать хорошие поступки”.
  
  “Этот человек плохой?”
  
  “Не совсем”.
  
  “Расскажи мне о нем”.
  
  Габриэль не видел в этом ничего плохого, поэтому выполнил ее просьбу. Но через мгновение она, казалось, потеряла интерес, и ее лицо снова повернулось к окну.
  
  “Посмотри на снег”, - сказала она, глядя на безоблачное вечернее небо. “Разве это не прекрасно?”
  
  “Да, Лия, это прекрасно”.
  
  Ее руки начали дрожать. Габриэль закрыл глаза.
  
  
  
  Когда Габриэль вернулся на Наркисс-стрит, он обнаружил Кьяру, растянувшуюся на диване в полумраке, бокал красного вина балансировал у нее на животе. Она предложила ему вино и внимательно наблюдала за ним, пока он пил, как будто ища доказательства предательства. Затем она повела его в спальню и молча сняла с себя одежду. Ее тело было лихорадочно теплым. Она занималась любовью так, как будто это было в последний раз.
  
  “Возьми меня с собой в Париж”.
  
  “Нет”.
  
  Она не стала настаивать на этом вопросе. Она знала, что в этом не было смысла. Не после того, что произошло в Риме. И не после того, что произошло в Вене до этого.
  
  “Она вспомнила тебя на этот раз?”
  
  “Она вспомнила”.
  
  “Какая версия тебя?”
  
  “И то, и другое”, - ответил он.
  
  Кьяра на мгновение замолчала. Затем она спросила: “Она знает, что ты любишь меня, Габриэль?”
  
  “Она знает”.
  
  Пауза. “А ты?” - спросила она.
  
  “Что?”
  
  “Люби меня”.
  
  “Chiara . . .”
  
  Она повернулась к нему спиной. “Мне жаль”, - сказала она через мгновение.
  
  “За что?”
  
  “Ребенок. Если бы я не потеряла ребенка, ты бы не поехала в Париж без меня ”.
  
  Гавриил ничего не ответил. Кьяра медленно взобралась на его тело.
  
  “Ты любишь меня?” - спросила она снова.
  
  “Больше, чем что-либо”.
  
  “Покажи мне”.
  
  “Как?”
  
  Она поцеловала его в губы и прошептала: “Покажи мне, Габриэль”.
  
  21
  
  RUE DE MIROMESNIL, PARIS
  
  ANTIQUITÉS SНАУЧНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЗАНЯЛИ ОДИНОКУЮ аванпост в конце улицы Миромениль, куда редко забредали туристы. В парижской антикварной лавке нашлись люди, которые убедили ее владельца, привередливого Мориса Дюрана, переехать на рю де Риволи или, возможно, даже на Елисейские поля. Но месье Дюран всегда сопротивлялся, опасаясь, что проведет свои дни, наблюдая, как толстые американцы лапают его драгоценные антикварные микроскопы, фотоаппараты, очки, барометры и геодезические приборы, только для того, чтобы уйти из магазина с пустыми руками. Кроме того, Дюран всегда предпочитал свою аккуратную маленькую жизнь в тихом конце округа. Через дорогу был хороший пивной ресторан, где он пил кофе по утрам и вино вечером. А еще была Анжелика Броссар, продавец стеклянных статуэток, которая всегда была готова сменить вывеску в своей витрине на OUVERT Для FERMÉ всякий раз, когда Дюран приходил на зов.
  
  Но была и другая причина, по которой Морис Дюран устоял перед соблазном более оживленных улиц Парижа. Антикварные научные книги, будучи достаточно прибыльными, в основном служили прикрытием для его основного занятия. Дюран специализировался на передаче картин и других предметов искусства из домов, галерей и музеев в руки коллекционеров, которых не волновали такие назойливые детали, как чистое происхождение. В правоохранительных органах нашлись бы люди, которые могли бы охарактеризовать Дюрана как похитителя произведений искусства, хотя он бы усомнился в этой характеристике, поскольку прошло много лет с тех пор, как он действительно который он сам украл картину. Теперь он действовал исключительно как посредник в процессе, известном как заказная кража — или, как Дюран любил это описывать, он управлял приобретением картин, которые технически не были выставлены на продажу. Его клиенты, как правило, были людьми, которые не любят разочаровываться, и Дюран редко подводил их. Работая с группой профессиональных воров из Марселя, он был главным фигурантом нескольких величайших в истории краж произведений искусства. Возглавлял его список достижений, по крайней мере в денежном выражении, Автопортрет Ван Гога с перевязанным ухом,. Украденная из галереи Курто в Лондоне, она теперь висела во дворце саудовского шейха, который имел склонность к насилию с применением ножей.
  
  Но именно связь Мориса Дюрана с менее известной работой - Портретом молодой женщины, холст, масло, Рембрандта ван Рейна — привела к его маловероятному союзу с секретной разведывательной службой государства Израиль. Приняв заказ на кражу картины, Дюран обнаружил, что внутри нее был спрятан список пронумерованных счетов в швейцарском банке, заполненных награбленным имуществом времен Холокоста. Список позволил Габриэлю шантажировать швейцарского миллиардера по имени Мартин Ландесманн, чтобы тот отправил партию испорченных промышленных центрифуг его постоянным клиентам в Исламской Республике Иран. По завершении операции Габриэль решил не предпринимать никаких действий против Дюрана, чтобы Конторе никогда не понадобились услуги профессионального вора.
  
  Все это в какой-то мере объясняет, почему через двадцать четыре часа после прибытия в Париж Эли Лавон появился у входа в маленький магазинчик на рю де Миромениль, 106. При нажатии зуммер издавал негостеприимный вой. Затем засовы с глухим стуком открылись, и Лавон, стряхивая дождь со своего промокшего пальто, проскользнул внутрь.
  
  
  
  “Что-нибудь крали в последнее время, месье Дюран?”
  
  “Даже не поцелуй, месье Лавон”.
  
  Двое мужчин мгновение оценивали друг друга, не говоря ни слова. Они были примерно равны по росту и телосложению, но на этом сходство заканчивалось. В то время как Лавон был одет в наряд, который он назвал революционным шиком Левого берега, Дюран был безупречно одет в мрачный костюм в меловую полоску и лавандовый галстук. Его лысая голова сияла, как полированное стекло, в сдержанном верхнем освещении. Его темные глаза были невыразительными и немигающими.
  
  “Чем я могу вам помочь?” - спросил он, как будто помогать Лавону было последней вещью в мире, которую он хотел бы делать.
  
  “Я ищу что-то особенное”, - ответил Лавон.
  
  “Что ж, тогда вы, безусловно, пришли по адресу”. Дюран подошел к витрине, заполненной микроскопами. “Это только что прибыло”, - сказал он, проводя рукой по одному из инструментов. “Это было сделано парижской компанией Nachet & Sons в 1890 году. Оптика и механика все в хорошем состоянии. То же самое и с делом о грецких орехах ”.
  
  “Что-то не в этом роде, месье Дюран”.
  
  Рука Дюрана все еще не оторвалась от окислившейся поверхности микроскопа. “Кажется, мой долг пришел в срок”, - сказал он.
  
  “Ты выставляешь нас шантажистами”, - сказал Лавон, натягивая свою самую доброжелательную улыбку. “Но я уверяю вас, что это не тот случай”.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Твой опыт”.
  
  “Это дорого”.
  
  “Не волнуйся, Морис. Деньги - это не проблема ”.
  
  
  
  Дождь преследовал их по площади Согласия и вдоль набережных Сены. Это был не приятный парижский дождь авторов песен и поэтов, а холодный поток, который пробирался сквозь их пальто. Дюран, совершенно несчастный, умолял о тепле в такси, но Лавон хотел убедиться, что за ними не следят, и поэтому они с трудом побрели дальше. Наконец они вошли в фойе роскошного жилого дома с видом на мост Мари и поднялись по винтовой лестнице в квартиру на четвертом этаже. В гостиной, выглядя уютно и расслабленно, сидел Габриэль. Лишь легким движением своих изумрудных глаз он пригласил Дюрана присоединиться к нему. Француз колебался. Затем, получив толчок от Лавона, он приблизился с медлительностью приговоренного, которого ведут на виселицу.
  
  “Вы, очевидно, узнали меня”, - сказал Габриэль, пристально наблюдая за Дюраном, пока тот устраивался на своем месте. “Обычно в нашем бизнесе это является помехой. Но не в этом случае.”
  
  “Как же так?”
  
  “Потому что ты знаешь, что я профессионал, как и ты. Ты также знаешь, что я не из тех, кто стал бы тратить драгоценное время на пустые угрозы.”
  
  Габриэль опустил взгляд на кофейный столик. На нем лежали два одинаковых атташе-кейса.
  
  “Бомбы замедленного действия?” - спросил Дюран.
  
  “Твое будущее”. Габриэль положил руку на один из атташе-кейсов. “Здесь содержится достаточно улик, чтобы посадить человека в тюрьму на всю оставшуюся жизнь”.
  
  “А другой?”
  
  “Один миллион евро наличными”.
  
  “Что я должен для этого сделать?”
  
  Гавриил улыбнулся. “То, что у тебя получается лучше всего”.
  
  22
  
  QUAI DES CÉLESTINS, PARIS
  
  TЗДЕСЬ БЫЛА БУТЫЛКА Арманьяк на буфете. Выслушав предложение Габриэля, Морис Дюран налил себе очень большой бокал. Он поколебался, прежде чем выпить его.
  
  “Не волнуйся, Морис”, - успокаивающе сказал Габриэль. “Мы приберегаем отравленный бренди для особых случаев”.
  
  Дюран осторожно сделал глоток. “Есть одна вещь, которую я не понимаю”, - сказал он через мгновение. “Почему бы просто не украсть этот предмет самому или не позаимствовать его в одном из ваших музеев?”
  
  “Потому что я собираюсь рассказать историю”, - ответил Гавриил. “И, как все хорошие истории, она требует правдоподобия. Если бы объект огромной ценности внезапно появился из воздуха, наша цель справедливо заподозрила бы ловушку. Но если он считает, что предмет недавно был украден бандой воров с большим послужным списком ... ”
  
  “Он будет считать, что имеет дело с профессиональными преступниками, а не с профессиональными шпионами”.
  
  Гавриил молчал.
  
  “Как умно”, - сказал Дюран, поднимая свой бокал на долю дюйма в шутливом тосте. “Что именно ты ищешь?”
  
  “Краснофигурный аттический сосуд четвертого или пятого века До н. э. что-то достаточно большое, чтобы вскружить голову на нелегальном рынке ”.
  
  “Вы бы хотели, чтобы это пришло из публичного источника или частного?”
  
  “Наедине”, - ответил Гавриил. “Никаких музеев”.
  
  “Это не так сложно, как ты думаешь”.
  
  “Грабишь музей?”
  
  Дюран кивнул.
  
  “Но это было бы дурными манерами”.
  
  “Поступай как знаешь”. Дюран сел и задумчиво уставился в свой бокал. “За Сен-Тропе есть вилла. Он расположен на заливе Кавалер, недалеко от поместья, которое раньше принадлежало этому русскому олигарху. Его имя ускользает от меня.”
  
  “Иван Харьков?”
  
  “Да, это он. Знаешь его?”
  
  “Только по репутации”.
  
  “Он был убит возле своего любимого ресторана в Сен-Тропе. Очень грязно”.
  
  “Так я слышал. Но ты рассказывал мне о доме его соседа.”
  
  “Он не такой большой, как старый дом Ивана, но у его владельца безупречный вкус”.
  
  “Кто он?”
  
  “Бельгиец”, - презрительно сказал Дюран. “Он унаследовал промышленное состояние и делает все возможное, чтобы потратить его до последнего сантима. Пару лет назад мы освободили его от Сезанна. Это была работа по замене ”.
  
  “Ты оставил копию позади”.
  
  “На самом деле, довольно хороший. На самом деле, наш бельгийский друг, по-видимому, все еще верит, что картина подлинная, потому что, насколько мне известно, он никогда не заявлял о краже в полицию ”.
  
  “Что это было?”
  
  “Дом Жас де Буффан”.
  
  “Кто занимался подделкой?”
  
  “У вас есть свои секреты, мистер Аллон, у меня есть свои”.
  
  “Продолжай”.
  
  “У бельгийца есть несколько других Сезаннов. У него также есть очень впечатляющая коллекция древностей. Особенно хороша одна работа - терракотовая гидрия художника Амикоса, пятый век. До н. э.. На нем изображены две молодые женщины, преподносящие подарки двум обнаженным мужчинам-спортсменам. Очень чувственный.”
  
  “Вы, очевидно, разбираетесь в греческой керамике”.
  
  “Это моя страсть”.
  
  “Как часто бельгиец бывает на вилле?”
  
  “Июль и август”, - сказал Дюран. “В остальное время года там никого нет, за исключением смотрителя. У него есть небольшой коттедж на территории.”
  
  “А как насчет безопасности?”
  
  “Конечно, такой человек, как вы, понимает, что такой вещи, как безопасность, не существует. Если не будет никаких сюрпризов, мои люди войдут в дом и выйдут из него в течение нескольких минут. И ты скоро получишь свою греческую травку”.
  
  “Я думаю, мне бы тоже понравился Сезанн”.
  
  “Правдоподобие?”
  
  “Все дело в деталях, Морис”.
  
  Дюран улыбнулся. Он сам был специалистом по деталям.
  
  
  
  Он обратился с единственной просьбой, чтобы они сопротивлялись искушению следить за его передвижениями, когда он занимался выполнением их контракта. Они с готовностью согласились, несмотря на то, что у них не было абсолютно никакого намерения выполнять свою часть сделки. Однажды Морис Дюран за одно лето украл картин на несколько сотен миллионов долларов. Можно было воспользоваться услугами такого преступника, как Дюран, но только дурак повернулся бы к нему спиной.
  
  В течение трех дней он не выходил из своего квартала в северной части восьмого округа. Его расписание, как и его магазин, было наполнено приятными странностями из другого времени. Каждое утро он выпивал два кофейных крема за одним и тем же столиком в одном и том же пивном ресторане без компании, кроме стопки газет, которые он покупал в том же самом tabac. После этого он переходил узкую улицу и с ударом десяти исчезал в своей маленькой позолоченной клетке. Время от времени он был вынужден открывать двери заведения клиенту или доставщику, но по большей части заключение Дюрана оставалось одиночным. Обед был подан в час и продолжался до половины третьего, когда он возвращался в магазин на оставшуюся часть дня. В пять он должен был нанести краткий визит мадам Броссар. Затем он вернулся к своему столику в пивной за бокалом Кот дю Рон, который он всегда пил с видом величайшего удовлетворения.
  
  Для тех несчастных душ, которые были вынуждены следить за этой, казалось бы, очаровательной жизнью, Морис Дюран был предметом как бесконечного очарования, так и страстного негодования. Неудивительно, что было несколько членов команды, в первую очередь Яаков, которые считали, что Гавриил допустил ошибку, передав начальную стадию операции в руки такого человека. “Посмотри на отчеты дозора”, - потребовал Яаков за ужином на главной конспиративной квартире команды недалеко от Булонского леса. “Очевидно, что Морис просрал наш миллион евро и не намерен когда-либо поставлять товар.Гавриил, однако, был равнодушен. Дюран показал себя в прошлом человеком определенных принципов. “Он также прирожденный вор”, - сказал Габриэль. “И нет ничего, что доставляло бы вору большее удовольствие, чем воровать у очень богатых”.
  
  Вера Гавриила была вознаграждена на следующее утро, когда подразделение 8200 подслушало, как Дюран бронировал номера первого класса на полуденный поезд TGV до Марселя. Яаков и Одед отправились в путешествие вместе с ним, и в пять вечера того же дня они увидели, как их жертва провела слегка подпольную встречу в Старом порту с местным рыбаком. Позже они опознали “рыбака” как Паскаля Рамо, лидера одной из многочисленных преступных организаций Марселя.
  
  Именно в этот момент операция, казалось, набрала свой первый импульс, поскольку в течение двадцати четырех часов после визита Дюрана члены команды Рамо осматривали роскошную виллу бельгийца. Габриэль знал это, потому что два члена его собственной команды, Йосси и Римона, взяли в краткосрочную аренду виллу на холмах над поместьем и постоянно наблюдали за ней с помощью длиннофокусных камер и видеомагнитофонов. Они больше никогда не видели людей Рамо. Но две ночи спустя, когда сильный шторм осадил весь Лазурный берег, они были разбужены воем сирен на прибрежной дороге. В течение следующих нескольких часов они наблюдали за синими огнями, уныло мигающими на подъездной дорожке бельгийского приморского дворца. Полицейский сканер рассказал им все, что им нужно было знать. Один Сезанн, одна греческая ваза, никаких арестов. C’est la vie.
  
  
  
  Это было во всех газетах, и это именно то, на что они надеялись. Сезанн был главной достопримечательностью; греческая ваза, прекрасная гидрия художника Амикоса - просто запоздалая мысль. Обезумевший бельгийский владелец предложил значительное вознаграждение за информацию, ведущую к возвращению его товара, в то время как его страховщики, the great Lloyd's of London, спокойно дали понять, что они рассмотрят возможность выплаты выкупа. Французская полиция постучала в несколько дверей и допросила нескольких обычных подозреваемых, но через неделю они решили, что у них есть дела поважнее, чем гоняться за куском холста и очень старым куском глины. Кроме того, они уже имели дело с этой бандой воров раньше. Эти люди были профессионалами, а не авантюристами, и когда они что-то крали, это никогда больше не появлялось.
  
  Кража вызвала обычную дрожь дурного предчувствия в художественных галереях Парижа, но в мире Мориса Дюрана это был всего лишь камешек, брошенный на спокойную поверхность. Они подслушали, как он обсуждал это дело со своей любимой официанткой в пивном ресторане, но в остальном его жизнь текла в том же монотонном ритме. Он открыл свой магазин в десять. Он пообедал в час. И ровно в пять часов он побаловал себя удовольствиями мадам Броссар, а затем выпил красного вина ради своего невинного сердечка.
  
  Наконец, через неделю после кражи, он позвонил Габриэлю по заранее оговоренному номеру, чтобы сообщить, что запрошенные им предметы — швейцарский карманный барометр начала двадцатого века и телескоп из меди и дерева работы Мерца из Мюнхена - прибыли в целости и сохранности. По просьбе Габриэля Дюран доставил вещи в тот вечер в квартиру с видом на мост Мари и отбыл так быстро, как только мог. Картина, пейзаж любимой Сезанном горы Сен-Виктуар, была мастерски снята с подрамника и помещена в картонный тубус. Гидрия была упакована в нейлоновую спортивную сумку Adidas. Эли Лавон снял его и аккуратно положил на кухонный стол. Затем он несколько минут сидел рядом с Гавриилом, уставившись на изображение греческих дев, ухаживающих за обнаженными спортсменами.
  
  “Кто-то должен это сделать”, - наконец сказал Лавон, - “но это буду не я”.
  
  “Я реставратор”, - сказал Гавриил. “Я, возможно, не смог бы”.
  
  “А я археолог”, - ответил Лавон, защищаясь. “Кроме того, я никогда не был склонен к грубым вещам”.
  
  “Я никогда не убивал вазу”.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Лавон. “В отличие от твоей предыдущей работы, это будет только временно”.
  
  Габриэль тяжело выдохнул, вернул hydria в спортивную сумку Adidas и аккуратно перенес ее через край стола. Звук, который он издал при ударе, был похож на треск костей. Лавон медленно расстегнул молнию и печально заглянул внутрь.
  
  “Убийца”, - тихо прошептал он.
  
  “Кто-то должен был это сделать”.
  
  
  
  Сезанн, однако, не подвергался подобному жестокому обращению. Действительно, в последние часы пребывания команды в Париже Габриэль бережно ухаживал за ее ранами, как за пациентом в отделении интенсивной терапии. Его целью было стабилизировать изображение, чтобы однажды картину можно было вернуть ее владельцу в том же состоянии, в каком она была найдена. Ни один обычный похититель произведений искусства никогда бы не пошел на такой шаг, но приверженность Габриэля оперативному правдоподобию зашла не так далеко. В первую очередь он был реставратором, и забота о Сезанне помогла ему избавиться от чувства вины за разбитую вазу.
  
  Он ненадолго задумался о возвращении холста на подрамник, но исключил такую процедуру на том основании, что это сделало бы картину слишком сложной для безопасного перемещения. Вместо этого он приклеил к поверхности защитный слой из папиросной бумаги, используя клей из кроличьей шкурки, который он приготовил на кухне конспиративной квартиры в Булонском лесу. На следующее утро, когда клей высох, он аккуратно упаковал холст в картонный тубус и переправил его в израильское посольство на улице Рабле, 3. Понятно, что начальник участка опасался принимать украденное имущество, но он смягчился после телефонного звонка от Узи Навота. Габриэль спрятал картину в защищенный от влаги угол хранилища станции и установил термостат на комфортные шестьдесят восемь градусов. Затем он направился на Лионский вокзал и сел на дневной поезд до Цюриха.
  
  Он провел четырехчасовое путешествие, обдумывая следующий этап операции, и к шести вечера того же дня вел взятый напрокат седан Audi по изящному изгибу цюрихской Банхофштрассе. Рядом с ним, со спортивной сумкой Adidas между ног, сидел Эли Лавон. “Швейцария”, - сказал он, мрачно глядя в окно. “Почему это всегда должна быть Швейцария?”
  
  23
  
  САНКТ-МОРИЦ, ШВЕЙЦАРИЯ
  
  BИ ТОГДА ЭТО БЫЛО MАРКА, что означало, что Санкт-Мориц, причудливый бывший курортный городок в долине Верхнего Энгадина, снова оказался во власти безумия. По Виа Серлас, возможно, самой дорогой торговой улице в мире, бесцельно бродили увядшие аристократы от Chopard до Gucci, от Chanel до Bulgari, а также кинозвезды, супермодели, политики, магнаты и все их окружение и разнообразные прихлебатели. Они дрались за лучшие столики в La Marmite или The Terrace, а по ночам, улыбаясь, пробирались в приватные комнаты "Дракулы" или "Королевского клуба". Лишь немногие когда-либо удосуживались надеть пару лыж. В St. Мориц, катание на лыжах было развлечением тех, кому нечем было заняться.
  
  Но на тихой боковой улочке, словно остров разума, притулился величественный старый отель Jägerhof. Она была неряшливой и, что важнее всего, немодной, что ее нисколько не беспокоило. Действительно, она, казалось, наслаждалась этим. Ее рестораны были ничем не примечательны; ее удобства, какими бы они ни были, были второстепенными для всех. У нее не было спа-салона или крытого бассейна, а также ночного клуба, который привлекал бы тех, кому нравилось видеть свои имена жирным шрифтом. Единственной музыкой, которую когда-либо слышали в Jägerhof, были звуки струнного квартета, который пиликал в салоне каждый день во время дремотного затишья, эвфемистически называемого "апре-ски".
  
  Ее комнаты, как и ее манеры, были пыльными реликвиями из другого времени. Возвращающиеся гости, как правило, просили нижние этажи, потому что лифт постоянно ломался, в то время как те, кто искал выгодную сделку, предпочитали тесные чердаки. В одном из них остановился высокий, долговязый русский с серыми глазами и бескровной кожей цвета снега на вершине горы Пиз Бернина. К сожалению, он сильно подвернул колено в первый день своего отпуска и с тех пор был в основном прикован к своей комнате. Время от времени он садился в крошечную оконную щель и с тоской смотрел на улицу, но по большей части оставался в своей постели с приподнятой поврежденной ногой. Чтобы скоротать время, он смотрел фильмы и слушал музыку на своем ноутбуке. Горничные описали его как безупречно вежливого, что было необычно для русского.
  
  Однако, этого нельзя было сказать о докторе, который появился в Егерхофе через четыре дня после несчастного случая с русским. Он был среднего роста и телосложения, с копной серебристых волос и внимательными карими глазами, которые были частично скрыты толстыми очками. Те сотрудники Jägerhof, которым не повезло столкнуться с ним во время его краткого визита, позже отмечали, что он, казалось, больше подходил для нанесения ран, чем для их заживления.
  
  “Как твое колено?” - спросил Габриэль.
  
  “Все еще больно, если я придаю этому слишком большое значение”.
  
  “Это выглядит не так уж хорошо”.
  
  “Ты должен был увидеть это два дня назад”.
  
  Колено покоилось на паре подушек, расшитых неброским гербом Jägerhof. Габриэль слегка поморщился, осматривая опухоль.
  
  “Откуда взялись все эти синяки?”
  
  “Мне пришлось ударить по нему несколько раз”.
  
  “Чем? Кувалдой?”
  
  “Я воспользовался бутылкой бесплатного шампанского”.
  
  “Как это было?”
  
  “Как тупой инструмент, это было прекрасно”.
  
  Габриэль подошел к окну и уставился на швейцарскую площадь, идеально похожую на открытку. С одной стороны, лимузин медленно, как роскошный лайнер, причаливал к дверям одного из самых дорогих отелей курорта. На другом три женщины в мехах позировали для фотографии рядом с каретой, запряженной лошадьми. Через мгновение карета тронулась с места под приглушенный снегом перестук копыт, открывая неброский вход в галерею Наксос. Через большое переднее витринное окно Габриэль мог видеть, как Дэвид Джирард разговаривает с покупателем об одном из лучших экспонатов галереи - римской статуе первого века, изображающей полулежащего мальчика-подростка, лишившегося конечностей. Звуковая дорожка беседы, которая велась на немецком языке, тихо доносилась из динамиков ноутбука Михаила.
  
  “Где спрятан передатчик?”
  
  “На его столе”.
  
  “Как тебе это удалось?”
  
  “Во время моего первого и неповторимого визита в магазин я оставила там очень дорогую золотую ручку. Месье Жирар был достаточно добр, чтобы придержать это для меня, пока у меня не появится возможность заглянуть снова. Единственная проблема в том, что это прямо рядом с телефоном. Каждый раз, когда кто-то звонит в галерею, это звучит так, словно срабатывает пожарная сигнализация ”.
  
  “Как продвигается бизнес?”
  
  “Медленно. Обычно он принимает одного или двух клиентов утром и еще нескольких ближе к вечеру, когда склоны начинают закрываться. К пяти часам место мертво”.
  
  “Есть какие-нибудь сотрудники?”
  
  “Жена обычно проводит пару часов в галерее после того, как отвезет Гензеля и Гретель в детский сад. Они живут в нескольких милях от Санкт-Морица в городке под названием Самедан. Милое местечко. У меня такое чувство, что Дауд - единственный член ”Хезболлы", который там живет ".
  
  “Его зовут Дэвид”, - многозначительно сказал Габриэль. “И на данный момент мы не можем доказать, что он член чего-либо, кроме Швейцарской ассоциации дилеров произведений искусства и антиквариата”.
  
  “Пока он не увидит этот симпатичный греческий горшочек”.
  
  “Возможно, он не укусит”.
  
  “Он укусит”, - уверенно сказал Михаил. “Тогда мы сожжем его до хрустящей корочки и перевернем его, точно так, как ты нарисовал это на доске на бульваре царя Саула”.
  
  “Иногда операции идут не так, как планировалось”.
  
  “Расскажи мне об этом”. Михаил мгновение изучал Габриэля. “Может быть, это не такая уж хорошая идея для тебя - играть в лапту с кем-то из ”Хезболлы" прямо сейчас".
  
  “Я едва узнаю себя в этом наряде”.
  
  “Твое знаменитое лицо - не единственная причина, по которой тебе следует дважды подумать, прежде чем идти в эту галерею”.
  
  Гавриил повернулся и посмотрел прямо на Михаила. “Ты думаешь, я не справлюсь с этим? Ты это хочешь сказать?”
  
  “Прошло не так много времени с тех пор, как Надя аль-Бакари умерла у тебя на руках в Пустом квартале. Может быть, тебе стоит позволить кому-нибудь другому зайти туда и закинуть наживку.”
  
  “Например, кто?”
  
  “Я”.
  
  “Ты едва можешь ходить”.
  
  “Я приму немного аспирина”.
  
  “Что ты знаешь о краснофигурных аттических вазах?”
  
  “Абсолютно ничего”.
  
  “Это может быть проблемой”.
  
  Михаил молчал.
  
  “Мы закончили?” - спросил Гавриил.
  
  “Нам конец”.
  
  Габриэль открыл алюминиевый дипломат, который он принес с собой в отель. Внутри был единственный фрагмент гидрии, аккуратно завернутый в сукно, вместе с несколькими фотографиями оставшихся частей вазы размером восемь на десять. Щелкнув маленьким внутренним переключателем, Габриэль активировал систему передачи аудио и видео в корпусе. Затем он закрыл футляр и посмотрел на Михаила.
  
  “Ты принимаешь сигнал?”
  
  “Понял”.
  
  Гавриил подошел к зеркалу и осмотрел незнакомое лицо, отраженное в стекле. Довольный своим внешним видом, он вышел из комнаты, не сказав больше ни слова, и направился вниз по лестнице в унылый вестибюль отеля Jägerhof. К тому времени, когда он вышел на улицу, он больше не был молчаливым врачом, который пришел лечить раненого русского; он был Антоном Дрекслером из Premier Antiquities Services, Гамбург, Германия. Десять минут спустя, проведя тщательную проверку на предмет слежки, он появился у входа в Галерею Наксос. В окне лежал римский мальчик без конечностей, выглядевший извращенно, как жертва придорожной бомбы. Герр Дрекслер мгновение изучал статую проницательным взглядом профессионала. Затем, после звонка в колокольчик и объявления о своих намерениях, он был принят без дальнейших задержек.
  
  24
  
  САНКТ-МОРИЦ, ШВЕЙЦАРИЯ
  
  TВЫСТАВОЧНЫЙ ЗАЛ БЫЛ ВЕЛИКОЛЕПНО освещенный и искусно поставленный, чтобы избежать впечатления беспорядка — вот подборка греческих кратеров и амфор, вот выводок египетских бронзовых кошек, вот коллекция мраморных ампутированных конечностей и бестелесных голов, цена доступна по запросу. В дальнем углу галереи стоял покрытый китайским лаком столик, за которым Дэвид Жирар, он же Дауд Гандур, сидел в ожидании, когда его примут. На нем был темный блейзер, свитер на молнии и брюки аккуратного покроя, которые выглядели так, как будто были сделаны из бархата. Гладкий черный телефон был зажат между его плечом и ухом, и он что-то неразборчиво писал на листе бумаги дорогой золотой ручкой Михаила. Габриэль мог только представить, какой скребущий звук он издавал в комнате на чердаке отеля Jägerhof.
  
  Наконец, Жирар пробормотал несколько слов по-французски в трубку и положил трубку. Он мгновение молча оценивал своего посетителя своими мягкими карими глазами, затем, не вставая, попросил показать визитную карточку. Гавриил безмолвно исполнил его желание.
  
  “На вашей карточке нет ни адреса, ни номера телефона”, - сказал Жирар по-немецки.
  
  “Я в некотором роде минималист”.
  
  “Почему я о тебе не слышал?”
  
  “Я стараюсь не поднимать волн”, - ответил Габриэль с покорной улыбкой. “В открытом море мне сложнее выполнять свою работу”.
  
  “Что именно это значит?”
  
  “Я нахожу вещи. Потерявшиеся собаки, мелочь под диванными подушками, спрятанные драгоценности в подвалах и на чердаках.”
  
  “Ты дилер?”
  
  “Не такой, как ты, конечно”, - сказал Габриэль со всей скромностью, на какую был способен.
  
  “Кто послал тебя?”
  
  “Друг в Риме”.
  
  “У друга есть имя?”
  
  “Друг похож на меня”, - сказал Гавриил. “Он предпочитает спокойные воды”.
  
  “Он тоже что-то находит?”
  
  “В некотором роде говоря”.
  
  Жирар вернул визитную карточку и движением глаз попросил показать содержимое атташе-кейса герра Дрекслера.
  
  “Возможно, у вас есть какое-нибудь более уединенное место”, - предложил Габриэль, бросив быстрый взгляд в сторону большого окна галереи, выходящего на многолюдную площадь.
  
  “Есть проблема?”
  
  “Вовсе нет”, - ответил Гавриил своим самым обнадеживающим тоном. “Просто Санкт-Мориц уже не тот, что раньше”.
  
  Жирар изучал Габриэля, прежде чем подняться на ноги и подойти к двери, защищенной шифром. С другой стороны была камера хранения с климат-контролем, заполненная инвентарем, который еще не попал на главный выставочный этаж галереи и, вероятно, никогда не попадет. Гавриил совершил краткую экскурсию, прежде чем открыть кодовые замки атташе-кейса. Затем он раскрыл фрагмент гидрии жестом фокусника и аккуратно положил его на смотровой стол, чтобы Жирар мог ясно видеть изображение.
  
  “Я не занимаюсь фрагментами”, - сказал он.
  
  “Я тоже”.
  
  Габриэль протянул ему стопку фотографий. В последнем была показана гидрия, собранная по частям.
  
  “Здесь и там не хватает нескольких небольших фрагментов поверхности”, - сказал Габриэль, - “но нет ничего такого, что не мог бы починить хороший реставратор. У меня есть человек, который может выполнить эту работу, если тебе интересно ”.
  
  “Я предпочитаю использовать свой собственный реставратор”, - ответил Жирар.
  
  “Я предполагал, что так и будет”.
  
  Жирар натянул пару резиновых перчаток и осмотрел фрагмент керамики с помощью профессиональной лупы. “Мне кажется, это похоже на работу художника из Амикоса. Вероятно, около 420 До н. э..”
  
  “Я согласен”.
  
  “Где ты это нашел?”
  
  “Здесь и там”, - ответил Гавриил. “Большинство предметов были взяты из старых семейных коллекций в Германии и здесь, в Швейцарии. Мне потребовалось пять лет, чтобы выследить их всех ”.
  
  “Неужели?”
  
  Джирард вернул фрагмент и, не говоря больше ни слова, подошел к компьютеру. После нескольких нажатий клавиш из цветного принтера вылетел единственный лист бумаги. Это было предупреждение, выпущенное Швейцарской ассоциацией торговцев искусством и антиквариатом. Предметом была краснофигурная аттическая гидрия художника Амикоса, которая была украдена двумя неделями ранее из частного дома на юге Франции. Жирар положил оповещение на стол рядом с фотографиями и посмотрел на герра Дрекслера в ожидании объяснений.
  
  “Как вы знаете”, - сказал Габриэль, процитировав слова, которые были написаны для него Эли Лавоном, “Художник Амикос был плодовитым художником, который создал множество стандартных фигур, которые много раз встречаются в его работах. Моя гидрия - это просто копия сосуда, который был украден во Франции ”.
  
  “Так это совпадение?”
  
  “Полностью”.
  
  Джирард издал сухой, шутливый смешок. “Боюсь, ваш друг в Риме ввел вас в заблуждение, потому что эта галерея не торгует украденными древностями. Это нарушение кодекса этики нашей ассоциации, не говоря уже о швейцарском законодательстве ”.
  
  “На самом деле, швейцарское законодательство позволяет вам приобрести произведение, если вы искренне верите, что оно не украдено. И я даю вам свою уверенность, герр Жирар, что эта гидрия - результат пятилетней работы с моей стороны ”.
  
  “Прости меня, если я не готов поверить на слово человеку, у которого нет адреса и номера телефона”.
  
  Это было впечатляющее представление, но его испортил тот факт, что глаза Дэвида Джирарда теперь были прикованы к фрагменту керамики. Гавриил провел достаточно времени среди арт-дилеров, чтобы видеть, что его цель уже просчитывает предложение. Все, что ему было нужно, подумал Габриэль, - это небольшой щелчок кнута.
  
  “Справедливости ради, герр Жирар, ” сказал Габриэль, - я должен сказать вам, что другие стороны заинтересованы в приобретении hydria. Но я приехал в Санкт-Мориц, потому что мне сказали, что у вас есть возможность перемещать подобные товары одним телефонным звонком ”.
  
  “Боюсь, ты переоцениваешь мои способности”.
  
  Гавриил улыбнулся, как бы говоря, что у него ничего этого не было. “Ваш список клиентов с Ближнего Востока является легендарным в торговле, герр Жирар. Конечно, у вас есть средства, чтобы указать происхождение, которое удовлетворит одного из них. По моим оценкам, собранная и отреставрированная hydria стоит четыреста тысяч швейцарских франков. Я был бы готов принять сто тысяч за фрагменты, оставив вам прибыль в размере трехсот тысяч.” Еще одна улыбка. “Неплохо по цене междугороднего звонка в Эр-Рияд или Дубай”.
  
  Дилер погрузился в задумчивое молчание, тем самым отказавшись от любого притворства, что он не желает иметь дело с hydria. “Пятьдесят тысяч, ” парировал он, “ выплачиваются по завершении продажи”.
  
  Гавриил вернул фрагмент на суконное одеяло. “Если вам нужна гидрия, герр Жирар, вы заплатите мне деньги вперед. Цена не подлежит обсуждению ”.
  
  “Мне нужно немного времени”.
  
  “У тебя есть двадцать четыре часа”.
  
  “Как мне связаться с тобой?”
  
  “Ты не понимаешь. Я позвоню тебе завтра в пять, чтобы узнать твой ответ. Если да, я доставлю фрагменты в шесть и ожидаю полной оплаты. Если ответ будет отрицательным, я повешу трубку, и вы больше никогда обо мне не услышите ”.
  
  
  
  В качестве конспиративной квартиры они сняли красивое деревянное шале на заснеженном склоне горы над деревней по выгодной цене в пять тысяч швейцарских франков за ночь. Когда Габриэль прибыл, вся команда приветствовала его овациями стоя. Затем они прокрутили запись телефонного звонка, который Дэвид Джирард только что сделал коллеге в Гамбурге, в поисках информации о донном фидере по имени Антон Дрекслер. “Я могу ошибаться, ” сказал Эли Лавон, улыбаясь, “ но это звучит так, как будто мы определенно участвуем в игре”.
  
  
  
  Казалось, никто никогда о нем не слышал. В Цюрихе это не слухи. В Женеве ни шепота. В Базеле или Нью-Йорке даже не пикнешь. На самом деле, самое близкое, что обнаружил Дэвид Джирард к реальному наблюдению за существом по имени Антон Дрекслер, была расплывчатая история о ком-то, кто соответствовал его описанию, пытаясь продать пару подделанных греческих богинь на Sotheby's несколько лет назад. “Или он называл себя Дрезденом? Прости, я больше ничем не могу помочь, Дэвид. Пообедаем, когда в следующий раз будешь в городе?”
  
  Не найдя ничего, что могло бы помешать ему двигаться дальше, Жирар начал наводить справки другого рода, а именно, пытаясь найти потенциального покупателя для своего потенциального нового приобретения. Как и предсказывал Гавриил, потребовался всего один телефонный звонок в Эр-Рияд, где скромный принц немедленно выставил свою гутру на ринг за триста тысяч швейцарских франков. Не довольствуясь отдыхом на этом, Джирард затем позвонил коллекционеру в Абу-Даби, который сказал, что он готов за три двадцать. Последующий звонок в Москву вызвал российского нефтетрейдера в три сорок, после чего начались настоящие торги. Через несколько часов все закончилось тем, что саудовский принц стал верховным правителем за четыре с четвертью, оплата при доставке.
  
  Именно тогда Жирар позвонил своему человеку в отделение банка Julius Baer в Санкт-Морице, чтобы запросить сто тысяч швейцарских франков наличными. Он забрал деньги в четыре и в четыре пятнадцать вернулся в галерею, нервно постукивая кончиком дорогой золотой ручки Михаила по поверхности своего стола. В комнате на чердаке отеля Jägerhof это звучало как отбойный молоток.
  
  “Как ты думаешь, как долго он собирается это делать?” Михаил застонал.
  
  “Я полагаю, пока я не позвоню ему в пять часов”, - ответил Гавриил.
  
  “Почему бы тебе просто не покончить с этим?”
  
  “Потому что герр Дрекслер - человек слова. И он сказал, что позвонит в пять.”
  
  И вот они сидели вместе: Михаил, облокотившись на кровать, Габриэль, примостившийся у окна со стрелочной прорезью, Дэвид Джирард, стучавший по своему столу в ожидании звонка герра Дрекслера. Наконец, когда пробило пять, Габриэль набрал галерею по одноразовому мобильному телефону и на кратком немецком задал простой вопрос.
  
  “Да или нет?” Выслушав ответ Жирара, он сказал: “Я буду там через час. Убедись, что никого не будет рядом, когда я приеду ”.
  
  Габриэль разорвал соединение и вынул SIM-карту из телефона. На мгновение в комнате воцарилась тишина. Затем снова раздалось отрывистое постукивание, еще громче, чем раньше.
  
  “Если он не остановится, ” сказал Михаил, “ я собираюсь подойти туда и пристрелить его”.
  
  “Он нужен нам, чтобы проникнуть в сеть финансирования ”Хезболлы", - сказал Габриэль. “Тогда ты можешь застрелить его”.
  
  
  
  В течение следующих шестидесяти минут Габриэлю и Михаилу было предоставлено две отсрочки от прослушивания. Первое произошло в 5:10, когда швейцарская жена Жирара неожиданно заскочила выпить бокал шампанского, чтобы отпраздновать продажу hydria. Второе пришло в 5:40, когда постоялец из соседнего отеля, очевидно, от нечего делать, спросил, может ли он взглянуть на товары. Он был высоким, говорил по-французски и сильно загорелым, а на его руке, как украшение, болталась восхитительная молодая девушка с короткими темными волосы и лицо, которые выглядели так, как будто их нарисовал Эль Греко. Они оставались внутри в течение пятнадцати минут, хотя девушка провела большую часть этого времени, изучая свое отражение в окнах Джирарда. Выходя из галереи, они, казалось, ненадолго поссорились, пока несколько слов, сказанных шепотом прямо на ухо девушке, не вызвали улыбку на ее детском лице. Когда они рука об руку пересекали площадь, они прошли мимо герра Антона Дрекслера, торговца подозрительными предметами старины, как будто он был невидимкой.
  
  В последний раз взглянув на свои наручные часы, Габриэль появился у входа в галерею Жирара и ровно в шесть положил большой палец на кнопку вызова. Он ожидал услышать успокаивающее мурлыканье звонка Джирарда, но вместо этого увидел вспышку ослепляющего белого света. Затем римский мальчик без конечностей бросился к нему сквозь стену огня, и вместе они спустились во тьму.
  
  25
  
  САНКТ-МОРИЦ, ШВЕЙЦАРИЯ
  
  TБОМБА БЫЛА МАСТЕРСКИ собран и бережно посажен. Первоначально федеральная полиция Швейцарии пришла к выводу, что взрыв был произведен с помощью устройства синхронизации, только чтобы позже обнаружить, что он был приведен в действие мобильным телефоном. Взрыв выбил сотни окон в центре деревни, вызвал серию схода лавин на самых высоких горнолыжных склонах и разрушил витрину с бутылками Dom Pérignon в богато украшенном вестибюле отеля Badrutt's Palace. Разбитое стекло было убрано с типичной швейцарской эффективностью, и порядок вскоре восстановлен. Несмотря на это, все согласились, что Св. Мориц, причудливый бывший курортный городок в долине Верхнего Энгадина, уже никогда не будет прежним.
  
  Несмотря на мощность взрыва, погибли только три человека, включая владельца галереи древностей, где была заложена бомба. Еще пятьдесят четыре человека были ранены, включая президента крупного швейцарского банка, известного английского футболиста и чешскую супермодель, которая приехала в Санкт-Мориц, чтобы утешиться после расторжения своего третьего брака. Большинство раненых получили лишь незначительные порезы и ушибы, но у тех, кого взрывной волной снесло с ног, были многочисленные переломы костей.
  
  Не удалось установить личность одной из наиболее серьезно раненых жертв. Во время взрыва у него не было при себе ни паспорта, ни кредитных карточек, и впоследствии он, похоже, не мог вспомнить свое имя или почему он вообще оказался в Санкт-Морице. Страдая от многочисленных рваных ранений и тяжелого сотрясения мозга, он оставался в больнице в течение нескольких дней после инцидента, не подозревая, или так казалось, что он был предметом пристального интереса со стороны швейцарской полиции.
  
  Для начала была видеозапись, на которой он стоял у входа в галерею в момент взрыва бомбы, на нем были парик и накладные очки, а в руках он держал алюминиевый дипломат— все это в конечном итоге было обнаружено следователями на месте преступления. А потом был высокий сероглазый мужчина с русским акцентом, который пытался унести его с площади, прежде чем его остановила полиция. И большая, говорящая на нескольких языках группа туристов, которые покинули роскошный замок на склоне холма всего на три ночи при бронировании на неделю. Тщательный обыск замка не дал ни единого клочка бумаги, который указывал бы на имена и личности тех, кто там останавливался. То же самое было верно и в отношении чердачной комнаты русского в отеле Jägerhof.
  
  Однако самой интригующей уликой было характерное лицо раненого мужчины, которое постепенно проявлялось по мере того, как спадала опухоль и начали сходить синяки. Это было хорошо известно швейцарской разведке; фактически, в картотеках DAP, швейцарской службы безопасности, была целая полка, посвященная исключительно его подвигам на земле их благословенной маленькой родины. И теперь, наконец, он был беспомощным передан в их руки. Были некоторые, кто хотел накинуть на него сеть, чтобы он снова не ускользнул у них из рук, но более хладнокровные головы одержали верх. И поэтому они стояли на страже у его двери и ждали, пока заживут его раны. И когда он был достаточно здоров, чтобы покинуть больницу, они надели на него наручники и увезли.
  
  
  
  Они затолкали его в вертолет, не потрудившись сообщить об этом местной кантонской полиции, и на высокой скорости доставили в штаб-квартиру швейцарской федеральной полиции на Нуссбаумштрассе в Берне. После того, как у него сняли отпечатки пальцев и сфотографировали его лицо со всех мыслимых ракурсов, они заперли его в камере предварительного заключения. В ней был небольшой телевизор с плоским экраном, письменный стол, набитый ручками и канцелярскими принадлежностями, и удобная кровать с накрахмаленным постельным бельем. Даже швейцарская полиция, подумал Габриэль, были превосходными отельерами.
  
  Они оставили его одного на несколько часов, чтобы он обдумал свое затруднительное положение, затем, без предупреждения или юридического представительства, привели его в наручниках в комнату для допросов. Там ждал офицер, ответственный за дело Гавриила. Он называл себя Циглером. Ни имени, ни звания, ни светской беседы — просто Циглер. Он был высок и высокогорен, с широкими квадратными плечами лыжника по пересеченной местности и румяным цветом лица. На столе перед ним было разложено множество фотографий Гавриила на разных этапах его карьеры и в разной степени маскировки. Они показали его входящим в банки и выходящим из них, пересекающим вестибюли отелей и границы, и, в одном из них, прогуливающимся по набережной свинцового Цюрихского канала в компании известной швейцарской скрипачки Анны Рольфе. Циглер, казалось, особенно гордился выставкой. Очевидно, он вложил в это много мыслей.
  
  “У нас есть теория”, - начал он, когда Габриэль сел.
  
  “Я едва могу дождаться”.
  
  Лицо Циглера оставалось безмятежным, как бездонное швейцарское озеро. “Кажется, перед приездом в Санкт-Мориц вы сделали короткую остановку во Франции, где украли картину Сезанна и греческую гидрию двухтысячелетней давности. Затем вы перевезли вазу в разобранном виде через границу и попытались продать ее Дэвиду Жирару из Galleria Naxos. Чего, однако, Жирар не понимал, так это того, что у вас никогда не было намерения доставлять вазу, поскольку истинной целью вашей маленькой военной уловки было убить его.”
  
  “Почему я должен хотеть убить швейцарского торговца антиквариатом?”
  
  “Потому что, как вы уже знаете, тот торговец антиквариатом не был швейцарцем. Ну, - добавил Зиглер, нахмурившись на почве ксенофобии, - не настоящий швейцарец. Он родился в южном Ливане. И из того, что мы узнали, он, по-видимому, все еще вел там много дел. Вот почему израильская разведка хотела его смерти ”.
  
  “Если бы мы хотели его смерти, мы бы сделали это таким образом, чтобы в процессе не погибли два невинных человека”.
  
  “Как благородно с вашей стороны, герр Аллон”.
  
  “Ты, кажется, забываешь еще одну незначительную деталь”, - устало сказал Габриэль.
  
  “Что это?”
  
  “Эта бомба чуть не убила меня”.
  
  “Да”, - ответил Зиглер как ни в чем не бывало. “Возможно, легендарный Габриэль Аллон сбился с шага”.
  
  
  
  Гавриила вернули в камеру предварительного заключения и накормили настоящим швейцарским блюдом - картофельным раклетом и телятиной в панировке. После этого он посмотрел вечерние новости на немецком языке на SF 1. Прошло пятнадцать минут, прежде чем они добрались до следующего отчета о взрыве в Санкт-Морице. Это был художественный материал о том, как роман негативно повлиял на бронирование билетов на отдых. В статье не упоминалось о связях Дэвида Джирарда с "Хезболлой". Также это не относилось к каким-либо арестам по делу, что Гавриил расценил как обнадеживающий знак.
  
  После ужина врач молча осмотрел его порезы и сменил несколько повязок. Затем его отвели обратно в комнату для допросов на вечернее заседание. На этот раз Зиглера нигде не было видно. На его месте был худой офицер с бледностью человека, у которого не было времени на прогулки на свежем воздухе. Он представился как Кристоф Биттель из контртеррористического подразделения DAP, что означало, что он был скорее шпионом, чем полицейским. Это был еще один обнадеживающий знак. Полицейские произвели аресты. Шпионы заключали сделки.
  
  “Прежде чем мы начнем”, - сказал он ровным голосом, - “вы должны знать, что Зиглер и Федеральное министерство юстиции и полиции намерены предъявить вам официальные обвинения завтра утром. У них более чем достаточно доказательств, чтобы гарантировать, что вы проведете остаток своей жизни в швейцарской тюрьме. Вы также должны знать, что здесь, в Берне, есть множество людей, которые были бы рады, если бы им была оказана честь сопроводить вас в вашу камеру ”.
  
  “Я не имел никакого отношения к установке этой бомбы”.
  
  “Я знаю”.
  
  Биттел взял пульт дистанционного управления и указал на видеомонитор в углу комнаты. Несколько секунд спустя на экране появились две фигуры — высокий мужчина, говорящий по-французски, и девушка с лицом Эль Греко. Габриэль снова наблюдал, как мужчина интимно шептал ей на ухо.
  
  “Это настоящие бомбисты”, - сказал Биттел, ставя видео на паузу. “Девушка спрятала устройство в дамской комнате галереи, пока ее коллега занимал Джирарда”.
  
  “Кто они?”
  
  “Мы надеялись, что вы сможете рассказать нам”.
  
  “Я никогда не видел их до той ночи”.
  
  Биттел мгновение с сомнением разглядывал Габриэля, прежде чем выключить видеомонитор. “Ты очень счастливый человек, Аллон. Кажется, у тебя есть много друзей в высших кругах. Один из них заступился за тебя ”.
  
  “Так это все? Я свободен идти?”
  
  “Не совсем еще. Вы действительно нарушили многочисленные законы, запрещающие иностранную шпионскую деятельность — законы, к которым мы относимся очень серьезно. Мы гостеприимная страна, ” добавил он, как будто делился строго засекреченной информацией, - но мы настаиваем, чтобы посетители оказывали нам любезность и расписывались в гостевой книге по пути, предпочтительно под своими именами”.
  
  “И что бы ты сделал, если бы мы попросили тебя о помощи?”
  
  “Мы бы отослали тебя подальше и разобрались с этим сами”, - сказал Биттел. “Мы швейцарцы. Мы не любим, когда посторонние вмешиваются в наши дела ”.
  
  “Мы тоже. Но, к сожалению, нам приходится мириться с этим ежедневно ”.
  
  “Боюсь, вот что значит быть израильтянином”, - сказал Биттел с философским кивком. “История обошлась с вами паршиво, но это не значит, что вы имеете право относиться к нашей стране как к какому-то курорту для разведчиков”.
  
  “Мои визиты в вашу страну никогда не были такими уж приятными”.
  
  “Но они всегда были продуктивными. И это все, что имеет значение. Ты трудолюбивый, Аллон. Мы восхищаемся этим ”.
  
  “Так чего ты хочешь от меня?”
  
  “Мы хотели бы, чтобы вы закрыли свои швейцарские счета”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Я задаю вопросы о твоих прошлых операциях, а ты на них отвечаешь. Честно говоря, для разнообразия, ” добавил он многозначительно.
  
  “Это может занять некоторое время”.
  
  “Мне больше некуда идти. И ты тоже, Аллон.”
  
  “А если я откажусь?”
  
  “Вам будет предъявлено официальное обвинение в шпионаже, терроризме и убийстве. И ты проведешь свою с трудом заработанную пенсию здесь, в Швейцарии ”.
  
  Гавриил на мгновение проявил задумчивость. “Боюсь, этого недостаточно”.
  
  “Что недостаточно хорошо?”
  
  “Сделка”, - сказал Габриэль. “Я хочу лучшей сделки”.
  
  “Ты не в том положении, чтобы выдвигать требования, Аллон”.
  
  “Ты никогда не отдашь меня под суд, Биттел. Я слишком много знаю о грехах ваших банкиров и промышленников. Для Швейцарии это было бы катастрофой для связей с общественностью, точно так же, как скандал с отчетами о Холокосте ”. Он сделал паузу. “Ты помнишь это, не так ли? Это было во всех газетах ”.
  
  На этот раз Биттел продемонстрировал обдуманность. “Хорошо, Аллон. Чего ты хочешь?”
  
  “Я думаю, пришло время открыть новую главу в израильско-швейцарских отношениях”.
  
  “И как мы могли бы это сделать?”
  
  “Очевидно, вы некоторое время следили за Дэвидом Джирардом”, - сказал Габриэль. “Мне нужны копии ваших файлов, включая все перехваченные телефонные сообщения и электронную почту”.
  
  “Об этом не может быть и речи”.
  
  “Это дивный новый мир, Биттел”.
  
  “Мне понадобится одобрение моего начальства”.
  
  “Я могу подождать”, - ответил Гавриил. “Как ты сказал, мне больше некуда идти”.
  
  Биттел встал и вышел из комнаты для допросов. Две минуты спустя он вернулся. Швейцарцы были ничем иным, как очень умелыми.
  
  “Я думаю, было бы проще, если бы мы сделали это в обратном хронологическом порядке”, - сказал Биттел, открывая свой блокнот. “Несколько месяцев назад житель Цюриха был обезглавлен в гостиничном номере в Дубае. Мы хотели спросить, не могли бы вы сказать нам, почему.”
  
  
  
  Много лет назад швейцарский диссидент по имени профессор Эмиль Якоби дал Габриэлю разумный совет. “Когда имеешь дело со Швейцарией, ” объяснил он, “ лучше всего помнить об одной вещи. Швейцария - ненастоящая страна. Это бизнес, и им управляют как бизнесом ”.
  
  Поэтому для Габриэля не стало неожиданностью, что Биттел провел разбор полетов с холодной формальностью финансовой транзакции. Его манеры были манерами частного банкира — вежливый, но отстраненный, основательный, но сдержанный. Он проявил должное усердие, но не с неоправданной злобой. У Габриэля сложилось отчетливое впечатление, что сотрудник службы безопасности не хотел ничего такого, что могло бы вызвать у него проблемы позже, что он просто ставил галочки и подводил итоги в бухгалтерской книге. Но тогда, это был путь швейцарского банкира. Банкиру нужны были деньги клиента, но его не обязательно интересовало, откуда они взялись.
  
  Двое мужчин проделали свой путь назад во времени, пока не добрались до дела Августа Рольфе, первого вмешательства Габриэля в прискорбное поведение швейцарских банков во время Второй мировой войны. Он был осторожен, чтобы не сказать ничего компрометирующего, и еще более осторожен, чтобы не выдать источники в офисе или профессиональные навыки. Когда Биттел подтолкнул его рассказать больше, он мягко оттолкнул. И когда ему угрожали, он издавал собственные угрозы. Он не принес извинений за свои действия и не искал прощения. Это было признание без чувства вины или искупления. Это была деловая сделка, не более.
  
  “Я что-нибудь упустил?” - спросил Биттел.
  
  “Ты же на самом деле не ожидаешь, что я отвечу на этот вопрос, не так ли?”
  
  Биттел закрыл блокнот и вызвал надзирателя, чтобы тот отвел Габриэля обратно в камеру. Нас ждал настоящий швейцарский завтрак, а также набор туалетных принадлежностей и смена одежды. Он ел, пока смотрел утренние новости. И снова, не было никакого упоминания о его задержании. На самом деле, единственные новости из Санкт-Морица были связаны с важной лыжной гонкой Кубка мира.
  
  После завтрака его проводили в душ и сказали, что у него есть один час, чтобы принять ванну и одеться. Биттел ждал, когда он вернулся в свою камеру. У него было два алюминиевых атташе-кейса швейцарского производства. В одном был материал, который просил Гавриил. В другом были фрагменты разбитой гидрии. “Если вы предпочитаете, - предложил Биттел, - мы можем сказать французской полиции, что нашли это в камере хранения аэропорта”.
  
  “Спасибо, ” сказал Габриэль, “ но я позабочусь об этом”.
  
  “Лучше раньше, чем позже”, - предостерег Биттел. “Пойдем. Твоя поездка здесь”.
  
  Они направились наверх, в главный вестибюль здания. Снаружи на подъездной дорожке ждал седан Mercedes, его выхлопные трубы мягко дымились. Биттел тепло пожал руку Габриэля, как будто они провели ночь за просмотром старых фильмов вместе. Затем Габриэль повернулся и нырнул на заднее сиденье машины. Напротив, прижав к уху мобильный телефон, сидел Узи Навот. Он посмотрел на бинты на лице Габриэля и нахмурился.
  
  “Похоже, они устроили тебе хорошую взбучку”.
  
  “Оно того стоило”.
  
  “Что ты получил?”
  
  “Полный чемодан помощи от моих новых лучших друзей из DAP”.
  
  “Хорошо”, - сказал Навот. “Потому что в этот момент нам нужна вся помощь, которую мы можем получить”.
  
  26
  
  БЕРН, ШВЕЙЦАРИЯ
  
  GАБРИЭЛЬ И NАВОТ ПРЕДПОЛОЖИЛ швейцарцы установили передатчики в обоих дипломатах, поэтому они больше ничего не сказали, пока не оказались в безопасности внутри израильского посольства. Он располагался в мрачном старом доме в дипломатическом квартале, на узкой улице, которая была закрыта для обычного гражданского движения. В ожидании их прибытия персонал наполнил комнату защищенной связи бутербродами и швейцарским шоколадом. Навот тихо выругался про себя, опуская свое толстое тело в кресло.
  
  “Когда Шамрон руководил офисом, начальники местных отделений всегда следили за тем, чтобы под рукой было несколько пачек его турецких сигарет. Но всякий раз, когда я прихожу, они ставят блюдо с едой. Иногда у меня складывается отчетливое впечатление, что меня откармливают на убой ”.
  
  “Ты самый популярный шеф со времен Шамрона, Узи. Войска обожают тебя. Что более важно, они уважают тебя. И премьер-министр тоже ”.
  
  “Но все это может измениться в мгновение ока, если я не пойму Иран правильно”, - сказал Навот. “Благодаря тебе, мы смогли на некоторое время замедлить их, но саботаж и убийства не будут работать вечно. В какой-то момент в ближайшем будущем иранцы перейдут красную черту, за которой будет невозможно помешать им стать ядерной державой. Я должен сообщить премьер-министру, когда это должно произойти. И если я ошибусь хотя бы на несколько дней, у нас не будет другого выбора, кроме как жить под угрозой иранской бомбы.” Навот серьезно посмотрел на Габриэля. “Как тебе бы понравилось, если бы это висело у тебя над головой?”
  
  “Я бы не стал. Вот почему я сказал Шамрону назначить тебя шефом вместо меня.”
  
  “Есть ли шанс, что ты передумаешь?”
  
  “Боюсь, после тебя я стал бы разочарованием, Узи”.
  
  “Я ценю вотум доверия”. Навот пододвинул поднос с едой к Габриэлю. “Съешь что-нибудь. Ты, должно быть, умираешь с голоду после всего, через что тебе пришлось пройти”.
  
  “На самом деле, они хорошо заботились обо мне”.
  
  “Чем они тебя кормили?”
  
  Гавриил рассказал ему.
  
  “Это было что-нибудь хорошее?”
  
  “Раклет был восхитительным”.
  
  “Я всегда любил раклетт”.
  
  “Это картофель, запеченный в сыре. Что такое не любить?”
  
  Навот взял с подноса сэндвич с яйцом и кресс-салатом и отправил его в рот. “Мне жаль, что мне пришлось оставить тебя в Санкт-Морице, но я подумал, что будет легче вызволить одного агента из-под стражи в Швейцарии, чем девять. К счастью, нам оказали некоторую помощь ”.
  
  “Кто?”
  
  “Твои друзья в Ватикане”.
  
  “Донати?”
  
  “Поднимись выше”.
  
  “Пожалуйста, не говори мне, что ты втянул в это Его Святейшество”.
  
  “Боюсь, он сам себя втянул”, - сказал Навот.
  
  “Как?”
  
  “Он попросил Алоиса Метцлера из Швейцарской гвардии сделать несколько осторожных звонков в Берн. Как только Метцлер ввязался, это был только вопрос времени, когда они тебя выпустят. Офис смог остаться полностью в стороне ”.
  
  “Мне пришлось заплатить пошлину, чтобы выбраться”.
  
  “Насколько тяжелый?”
  
  Гавриил рассказал ему о подведении итогов.
  
  “Было ли что-нибудь из того, что ты сказал, на самом деле правдой?”
  
  “Немного”.
  
  “Хороший мальчик”. Еще один бутерброд исчез во рту Навота.
  
  “Я не думаю, что вам удалось идентифицировать двух человек, которые прибыли в галерею до меня”.
  
  “Конечно, у нас есть”, - сказал Навот, стряхивая крошки с кончиков пальцев. “Девушка - новичок со свежим лицом, но ее парень нам хорошо известен. Его зовут Али Монтазери.”
  
  “Иранец?”
  
  Навот кивнул. “Али - гордый выпускник Qods Force. Теперь он нанят ВЕВАКОМ в качестве наемного убийцы. Он несет ответственность за убийство десятков иранских диссидентов в Европе и на Ближнем Востоке. На самом деле, он действительно пытался убить меня однажды, когда я работал в Париже ”.
  
  “Зачем иранцам посылать одного из своих лучших наемных убийц в Швейцарию, чтобы убить агента ”Хезболлы"?"
  
  “Хороший вопрос”. Навот на мгновение замолчал. “Пока вы ели телятину и раклет в вашей швейцарской тюремной камере, Офис захлестнула новая волна разведданных, предполагающих, что "Хезболла" собирается нанести по нам удар. Мы говорим о чем-то большом, Габриэль ”.
  
  “Насколько большой?”
  
  “Девять на одиннадцать больших”, - сказал Навот. “Достаточно большой, чтобы начать войну. И, основываясь на том, что мы видим на юге Ливана, похоже, что "Хезболла" готовится к одному из них. Они размещают своих закаленных в боях бойцов недалеко от нашей границы. Их ракеты тоже в движении ”.
  
  “Знаем ли мы что-нибудь еще о потенциальных целях?”
  
  “Все разговоры по-прежнему указывают на Европу, вот почему время смерти Дэвида Жирара так интересно. У Дины странное чувство, что между ними может быть связь ”.
  
  “Я начинаю нервничать, когда у Дины возникает странное чувство”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Насколько вы уверены, что человеком, который подложил ту бомбу, был Али Монтазери?”
  
  “На все сто процентов”.
  
  “Я полагаю, нам, вероятно, следует рассказать об этом нашим новым друзьям швейцарцам”.
  
  “Это было бы благородным поступком”, - сказал Навот. “Но на данный момент я бы предпочел позаимствовать страницу из иранского сборника пьес”.
  
  “Который из них?”
  
  “Ходех”.
  
  “Обманом заставить своих врагов неверно оценить свое истинное положение?”
  
  “Правильно”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Сначала мы обманываем иранцев, заставляя их думать, что им сошел с рук один из них в Санкт-Морице. Затем мы отнесем этот груз материалов, который нам передали швейцарцы, обратно на бульвар царя Саула и передадим его в руки Дины ”.
  
  “Есть кое-что еще, что мы должны сделать”, - сказал Гавриил.
  
  “Что это?”
  
  “Найди кого-нибудь, кто соберет ту греческую вазу обратно”.
  
  “Ты не можешь этого сделать?”
  
  “Яблоки и апельсины”.
  
  Навот опустил взгляд на тарелку с бутербродами. “Ты уверен, что не голоден? Они действительно довольно хороши”.
  
  “Ты иди вперед, Узи”.
  
  “Может быть, нам стоит завернуть их для поездки домой. Еда в Эль-Аль уже не та, что была раньше ”.
  
  
  
  Они вылетели рейсом в 12:45 из цюрихского аэропорта Клотен, а в половине шестого приземлились в аэропорту Бен-Гурион. Бронированный лимузин "Пежо" Навота ждал на летном поле, окруженный вдвое большим количеством телохранителей, чем обычно. Прислонившись к капоту, скрестив ноги в синих джинсах в лодыжках, сложив руки под грудью, стояла Кьяра. Она долгое время молча обнимала Габриэля, уткнувшись заплаканным лицом в его шею. Затем она поцеловала его в губы и нежно коснулась бинтов на его щеках.
  
  “Ты выглядишь ужасно”.
  
  “На самом деле, я чувствую себя намного хуже”.
  
  “Я бы посоветовал тебе пойти домой и поспать несколько часов, но, боюсь, на это нет времени”.
  
  “Что случилось?”
  
  Она протянула Навоту листок бумаги. Он прочитал это при свете фар лимузина.
  
  “Военный командир "Хезболлы” приказывает своим силам подготовиться к массированному израильскому ответному удару в течение следующих двух недель". Навот сжал послание в комок. “Это значит, что это по-настоящему. Они собираются напасть на нас, Габриэль. Очень тяжело. И очень скоро.”
  
  
  
  Как это случилось, следователь Гавриила из швейцарской службы безопасности был верен своему слову, и не только. Эли Лавон сравнил сокровищницу интеллекта с открытием городка на холме, принадлежащего ранее неизвестной цивилизации. Что сделало это еще более замечательным, сказал он, так это то, что оно было предоставлено службой, которая всегда была глубоко враждебна интересам Израиля, даже самому его существованию. “Возможно, мы все-таки не одни”, - сказал он команде за ужином тем вечером. “Если швейцарцы смогут открыть нам свои двери в час нужды, возможно все”.
  
  Казалось, что Дэвид Жирар, он же Дауд Гандур, появился на внутреннем радаре DAP вскоре после того, как ему был предоставлен ярко-красный швейцарский паспорт, который позволял ему въезжать в страны Ближнего Востока и покидать их по своему желанию. В материал была включена оригинальная записка от руководителя Onyx, самой сложной швейцарской службы электронного подслушивания, в которой высказывались опасения по поводу трафика телефонов и электронной почты Galleria Naxos, не говоря уже о ее финансовых транзакциях. DAP был достаточно хорош, чтобы включить прилагаемый отчет вместе со всеми последующими обновлениями от Onyx., добавленная к тому, разведданные, которыми уже располагала команда, предоставили неопровержимые доказательства того, что Galleria Naxos была немногим больше, чем прикрытием для сбора средств для "Хезболлы". Однако столь же очевидной была связь между галереей и Карло Маркезе. Команда смогла отследить не менее пятидесяти банковских переводов, которые шли от Дэвида Жирара через Ливанский Византийский банк и, в конечном счете, на счета, контролируемые Карло в Банке Ватикана. Здесь была сердцевина что искал Габриэль — веревка, связывающая Карло с террористами "Хезболлы". У швейцарца с самого начала были доказательства. У них просто не было ключа, чтобы разблокировать код.
  
  Однако на данный момент Карло был второстепенной заботой для команды, потому что с каждым днем становилось очевидно, что Дэвид Жирар был вовлечен не только в сбор средств. Шестью месяцами ранее он позвонил по номеру в долине Бекаа в Ливане, который Офис связал с местным лидером "Хезболлы". И тот, который он отправил, через две недели после этого, на номер в Каире, связанный с одной из многочисленных ячеек "Хезболлы", пустивших корни в хаотичном постреволюционном Египте. И двести тысяч долларов, которые он заплатил торговцу тайскими древностями в Бангкоке, очаге активности "Хезболлы" в Юго-Восточной Азии.
  
  “Если бы мне пришлось гадать, ” сказала Дина, “ покойный Дэвид Джирард был почтальоном. Он использовал свою работу в антикварном бизнесе в качестве прикрытия для доставки секретной почты ячейкам ”Хезболлы", разбросанным по всему миру."
  
  “Так почему иранцы хотели его смерти?”
  
  “Возможно, почта, которую он нес, имела какое-то отношение к предстоящему нападению. Или, может быть... ”
  
  “Что, Дина?”
  
  “Возможно, на нем был почтовый штемпель Тегерана”.
  
  В конце концов, ответ дали бы не швейцарские высокие технологии, а старая добрая фотография с камер наблюдения. Снятый скрытой камерой, он показал Дэвида Жирара, едущего на трамвае в Цюрихе, очевидно, в одиночестве. Три дня она висела на захламленной стене в комнате 456С, больше для украшения, чем для чего-либо еще, пока Дина не прошла мимо нее по пути в архивные комнаты и внезапно не застыла как вкопанная. Сорвав фотографию со стены, она уставилась не на Жирара, а на слегка бородатую фигуру, сидящую рядом с ним. Голова мужчины была отвернута от Жирара, как и его могучие плечи, и солнечные лучи, льющиеся сквозь окна трамвая, казалось, подожгли кристалл тяжелых наручных часов для дайвинга, которые он носил на правом запястье. В результате это привлекло внимание Дины к тыльной стороне его руки, и именно тогда она заметила повязку. “Это он”, - прошептала она. “Это никто иной, как сам дьявол”.
  
  
  
  Они сравнили фотографию мужчины в цюрихском трамвае со всеми известными изображениями, имевшимися у них в библиотеке, но компьютеры заявили, что данных недостаточно для проведения положительной идентификации. Дина решительно вздернула свой изящный подбородок и заявила, что компьютеры ошибаются. Это был он; она была уверена в этом. Она поставила бы на это свою карьеру. “Кроме того, ” добавила она, “ не смотри на лицо. Посмотри на руку.” Рука, которую пронзила израильская пуля в Ливане, когда он помогал превратить разношерстную кучку шиитов в самую грозную террористическую силу в мире. Рука, которая была залита кровью. Это был Масуд, сказала она. Масуд, счастливчик.
  
  Итак, Гавриил повел ее наверх и позволил изложить свое дело непосредственно Узи Навоту. От ее слов краска сошла с его лица и заставила его глаза непроизвольно переместиться к последней сводке разведданных, свидетельствующей о неизбежности атаки. В конце брифинга Навот попросил рекомендации, и Гавриил дал ему только одну. Он сказал, что были очевидные риски, но они намного перевешивали риски бездействия.
  
  Навот поспешил на холм в Иерусалим, чтобы получить одобрение премьер-министра, и в течение часа у него был свой оперативный устав. Все, что оставалось, - это обязательный визит вежливости к американцам, работу, которую он с радостью поручил Габриэлю. “Что бы вы ни делали, ” сказал он по дороге в Бен-Гурион, “ не спрашивайте у них разрешения. Просто выясни, есть ли какие-нибудь мины, которые собираются взорваться у нас перед носом. Это не какая-то фракция ООП, о которой мы говорим. Это гребаная Персидская империя ”.
  
  27
  
  ХЕРНДОН, Вирджиния
  
  ЯКогда-ТО ЭТО БЫЛА СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ ЗЕМЛЯ, но давным-давно он был поглощен, казалось бы, неудержимой экспансией столичного Вашингтона на запад. Теперь единственное, что там росло, - это большие дома, стоимость которых уменьшалась, и здоровые на вид дети, которые проводили слишком много времени, блуждая по самым темным уголкам Интернета. Названия извилистых тупиков говорили о безграничном американском оптимизме — Саннисайд и Эппл Блоссом, Фэрфилд и Крест Вью, — но они не могли скрыть тот факт, что Америка, последний друг Израиля в мире, вошла в состояние упадка.
  
  Двухэтажный кирпичный дом в конце Стиллуотер-Корт отличался от соседних домов только тем, что его окна были пуленепробиваемыми. В течение многих лет соседей убеждали, что человек, который жил там, работал в одной из высокотехнологичных компаний, которые выстроились вдоль коридора Даллеса. Затем последовало повышение, которое потребовало от него путешествовать на бронированной Эскаладе, и вскоре соседи поняли, что среди них завелся шпион. Но не просто шпион; Эдриан Картер был начальником Национальной секретной службы, оперативного подразделения ЦРУ. На самом деле, Картер занимал этот пост дольше, чем кто-либо из его предшественников, и этот подвиг он приписывал скорее упрямству, чем таланту. Но тогда это было типично для Картера. Один из последних руководителей Агентства, выходец из протестантской общины Новой Англии, он считал, что тщеславие - это грех, который превосходит только жульничество в гольфе.
  
  Несмотря на то, что был всего лишь март, теплое солнце припекало шею Габриэля, когда он пересекал широкую лужайку Картера в сопровождении сотрудника ЦРУ. Картер ждал в открытом дверном проеме. У него были взъерошенные, редеющие волосы университетского профессора и усы, которые вышли из моды с диско-музыкой, мультиварками и ядерной заморозкой. Его коричневые брюки-чинос нуждались в глажке. Его хлопковый пуловер с круглым вырезом начал истираться на локте.
  
  “Прости меня за то, что я притащил тебя к себе домой”, - сказал он, пожимая руку Габриэля, “но это мой первый выходной за месяц, и я не мог спокойно смотреть на поездку в Лэнгли или на одну из наших конспиративных квартир”.
  
  “Я был бы счастлив никогда больше не оказаться внутри другого безопасного дома”.
  
  “Так почему ты вернулся?” Серьезно спросил Картер. “И что, черт возьми, случилось с твоим лицом?”
  
  “Я стоял слишком близко к швейцарской галерее древностей, когда внутри взорвалась бомба”.
  
  “Санкт-Мориц?”
  
  Гавриил кивнул.
  
  “Я знал, что это будет хорошо”.
  
  “Ты еще не услышал лучшую часть”.
  
  Картер улыбнулся. “Заходите внутрь”, - сказал он, закрывая за ними дверь. “Я отправил свою жену на долгую прогулку. И не волнуйся. Она забрала Молли с собой ”.
  
  “Кто такая Молли?”
  
  “Гав, гав”.
  
  
  
  На застекленной веранде с видом на зеленый участок американской мечты Картера нас ждал ланч "шведский стол". Габриэль послушно наполнил свою тарелку мясным ассорти и макаронным салатом, но оставил их нетронутыми, рассказывая о странном путешествии, которое привело его из собора Святого Петра в дом самого высокопоставленного шпиона Америки. В завершение брифинга он передал две фотографии. На первом были показаны Али Монтазери и девушка Эль Греко, покидающие галерею Наксос в Санкт-Морице. На второй был изображен владелец галереи, сидящий в вагоне цюрихского трамвая, очевидно, один.
  
  “Посмотри внимательно на человека, сидящего слева от него”, - сказал Гавриил. “Ты узнаешь его?”
  
  “Не могу сказать, что понимаю”.
  
  “Как насчет сейчас?”
  
  Габриэль дал Картеру еще одну фотографию этого человека. На этот раз на нем было показано, как он входит в посольство Ирана в Берлине.
  
  Картер резко поднял взгляд. “Масуд?”
  
  “Во плоти”.
  
  Сын епископального священника, Картер выругался себе под нос.
  
  “Точно такие же наши чувства”.
  
  Картер положил фотографию на стол рядом с остальными и молча уставился на нее. Масуд Рахими был одним из тех редких обитателей тайного мира, которые не нуждались в представлении. На самом деле, большинство никогда не беспокоилось о своей фамилии. Он был просто Масудом, человеком, чьи отпечатки пальцев были на каждом крупном террористическом акте, связанном с Ираном, начиная со взрыва казарм морской пехоты в Бейруте в 1983 году. В эти дни Масуд работал в иранском посольстве в Берлине, которое одновременно было главной западной передовой базой террора ВЕВАКА. У него был дипломатический паспорт на другое имя, и он утверждал, что является чиновником низкого уровня в консульском отделе. Даже немцы, которые поддерживали неприятно тесные торговые отношения с Ираном, не поверили ни единому слову из этого.
  
  “Итак, какова ваша теория?” - спросил Картер.
  
  “Давайте просто скажем, что мы не верим, что это было совпадением, что Масуд и Дэвид Жирар ехали в одном трамвае в Цюрихе”.
  
  “Вы думаете, Масуд отдал приказ о взрыве в Санкт-Морице?”
  
  “Это путь Масуда”, - сказал Габриэль. “Он никогда не стеснялся подвергать себя небольшому мученичеству со своей стороны, когда ему нужно было защитить важный секрет”.
  
  “И теперь ты хочешь узнать природу этого секрета”.
  
  “Вот именно”.
  
  “Как?”
  
  “Мы надеялись, что Масуд согласится рассказать нам сам”.
  
  “Ты думаешь о том, чтобы попытаться откупиться от него?”
  
  “Масуд скорее перережет себе вены, чем примет деньги от евреев”.
  
  “Вынужденное отступничество?”
  
  “На это нет времени”.
  
  Картер погрузился в тяжелое молчание. “Мне не нужно напоминать вам, что у Масуда дипломатический паспорт”, - сказал он через мгновение. “И это делает его неприкасаемым”.
  
  “Никто не является неприкасаемым. Не тогда, когда на кону жизни ”.
  
  “Масуд такой”, - ответил Картер. “И если вы тронете хотя бы волос на его голове, это будет открыто для каждого израильского дипломата в мире”.
  
  “На случай, если ты не заметил, Адриан, это уже так. Кроме того, ” добавил Габриэль, “ я пришел сюда не за советом”.
  
  “Так почему ты здесь?”
  
  “Я хочу знать, чисто ли игровое поле”.
  
  “Я могу категорически заявить, что Агентство и близко не подходит к этой области”, - сказал Картер. “Но ты должен знать, что немцы подумывали о том, чтобы напасть на него пару лет назад”.
  
  “Какого рода пробежка?”
  
  “Очевидно, у Масуда есть вкус к лучшим вещам в жизни. Он регулярно снимает немного с верхнего предела своего операционного бюджета и откладывает его в банках по всей Европе. БНД застала его врасплох. Они планировали сесть с Масудом за небольшую беседу, в конце которой они предложили бы ему простой выбор: работай на нас, или мы скажем твоим хозяевам в Тегеране, что ты присваиваешь государственные средства ”.
  
  “Откуда ты знаешь об этом?”
  
  “Потому что ко мне пришли немцы и спросили, хочет ли Агентство принять меня. Они даже дали мне копию улик, которые у них были против него ”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Ничего”, - сказал Картер. “Это было в период, когда Белый дом думал, что сможет уговорить иранцев отказаться от своей ядерной программы. Президент и его команда не хотели делать ничего, что могло бы разозлить иранцев. Как оказалось, канцлер Германии тоже. Она боялась, что это может помешать всему бизнесу, который ее фирмы вели в Иране ”.
  
  “Итак, он умер”, - сказал Гавриил. “И убийца сидит в Берлине, замышляя нападение на мою страну”.
  
  “Так могло бы показаться”.
  
  “Где эта партия материалов из БНД?” - спросил я.
  
  “Заперт в архивных помещениях Лэнгли”.
  
  “Я хочу этого”.
  
  “Вы можете взять его, ” ответил Картер, “ но это будет вам дорого стоить”.
  
  “Сколько?”
  
  “У меня есть длинный список вопросов, на которые я хотел бы получить ответы”.
  
  “Почему бы тебе просто не присоединиться к нам, чтобы повеселиться?”
  
  “Потому что я не хочу находиться в радиусе ста миль от веселья”. Картер серьезно посмотрел на Габриэля. “Вы позволите мне дать вам два совета?”
  
  “Если ты должен”.
  
  “Придумай хорошую историю для прикрытия”, - сказал Картер. “И что бы ты ни делал, не облажайся. В противном случае, есть очень хороший шанс, что вы собираетесь начать Третью мировую войну ”.
  
  
  
  Картер запросил немецкие документы таким образом, что в атмосфере Лэнгли остался лишь слабый след, и в течение часа они были доставлены к его порогу курьером Агентства. Поскольку Картер не мог передать документы и по-прежнему поддерживать какое-либо правдоподобное отрицание, Габриэль провел остаток того теплого дня на крыльце Картера, заучивая наизусть подробности финансовых махинаций Масуда. Картер рассказал ему о некоторых тонкостях, но большую часть своего времени посвятил составлению списка вопросов, которые он хотел задать Масуду. Он написал их от руки, а затем сжег неиспользованные страницы своего желтого блокнота. Картер был шпионом из шпионов, чья преданность испытанному ремеслу была абсолютной. По словам остряков из Лэнгли, он оставил следы мелом на столбике кровати, когда хотел заняться любовью со своей женой.
  
  Приближалось к четырем, когда Габриэль закончил просматривать все документы, и у него едва хватило времени, чтобы успеть на вечерний рейс Lufthansa в Берлин. Когда они вышли на улицу к ожидавшей их Эскаладе, Картер казался разочарованным тем, что Габриэль уходит. Действительно, он был так странно внимателен, что Габриэль был несколько удивлен, когда он не напомнил ему пристегнуть ремень безопасности.
  
  “Тебя что-то беспокоит, Адриан?”
  
  “Я просто хотел спросить, действительно ли ты готов к этому”.
  
  “Следующий человек, который спросит меня об этом, это —”
  
  “Это справедливый вопрос”, - сказал Картер, прерывая Габриэля. “Если бы один из моих людей прошел через то, что ты сделал в Пустом квартале, он был бы в постоянном отпуске”.
  
  “Я пытался”.
  
  “Может быть, в следующий раз тебе стоит стараться усерднее”. Картер пожал Габриэлю руку. “Пришлите мне открытку из Берлина. И если вас арестуют, пожалуйста, постарайтесь забыть, откуда у вас информация о внеклассных мероприятиях Масуда ”.
  
  “Это будет нашим маленьким секретом, Адриан. Как и все остальное.”
  
  Картер улыбнулся и закрыл дверь. Гавриил видел его в последний раз, стоящим на обочине с поднятой рукой, как будто он ловил такси. Затем Эскалейд с грохотом завернул за поворот, и Картер исчез. Габриэль смотрел через тонированные окна на ухоженные лужайки и молодые деревья, усыпанные цветами, но в его мыслях были только цифры. Номера секретных счетов Масуда. И часы, оставшиеся до того, как Масуд заставит улицы покраснеть от крови.
  
  28
  
  WANNSEE, BERLIN
  
  AМОНГ, ОПЕРАЦИЯ ДЛИТЕЛЬНАЯ загадками было то, как берлинская конспиративная квартира команды оказалась расположенной в районе Ванзее. Глава службы обслуживания утверждал, что это было простым совпадением, что он выбрал недвижимость просто по соображениям доступности и функциональности. Только позже, когда официальная история этого дела была высечена на камне, он признал, что на его решение повлиял не кто иной, как Ари Шамрон. Шамрон хотел напомнить Габриэлю и команде о том, что произошло в Ванзее в январе 1942 года, когда пятнадцать высокопоставленных нацистов собрались за ланчем на вилле на берегу озера, чтобы обсудить бюрократические детали уничтожения народа. И, возможно, все согласились, он хотел напомнить команде о потенциальной цене неудачи.
  
  Сам конспиративный дом находился примерно в полумиле к югу от места проведения Ванзейской конференции, на заросшей густым лесом аллее, удачно названной Линденштрассе. Его окружали две высокие стены, одна из крошащегося кирпича, другая из разросшейся зелени. В пустых комнатах пахло сыростью и пылью и слегка бренди. Толстый ситцевый карп дремал под ледяной шапкой рыбного пруда.
  
  Члены команды выдавали себя за сотрудников чего-то под названием VisionTech, базирующейся в Монреале фирмы, которая существовала только в воображении дежурного на бульваре Царя Саула. Согласно их легенде, они приехали в Берлин, чтобы открыть совместное предприятие с немецкой фирмой, что объясняло необычное количество компьютеров и другого технического оборудования, которым они располагали. Они держали большую часть этого в большой официальной столовой, которая служила их оперативным центром. Через несколько часов после их прибытия его стены были увешаны крупномасштабными картами и фотографиями с камер наблюдения человека, который выдавал себя за клерка низкого уровня в иранском посольстве, но на самом деле был главным вдохновителем международного террора в своей стране.
  
  Дина с радостью приняла задание подготовить вопросы для давно назревшего допроса Масуда, и войти в ее рабочее место означало войти в класс, посвященный эволюции современного терроризма. Масуд Рахими был в центре всего этого, начиная с ноября 1979 года, когда он был среди студентов и боевиков, штурмовавших американское посольство в Тегеране. Несколько из пятидесяти двух заложников позже назовут его самым жестоким из своих мучителей. Инсценировка казни была его любимым видом развлечения. Даже тогда Масуд не получал большего удовольствия, чем видеть, как американец умоляет сохранить ему жизнь.
  
  Его следующий звездный поворот произошел в Ливане в 1982 году, когда он начал работать с новой шиитской группой боевиков, известной как Организация угнетенных на Земле. Говорили, что Масуд сыграл важную роль в сокращении названия группы до "Партия Бога", или "Хезболла". Также было сказано, что он лично помогал собирать бомбу в грузовике весом в двенадцать тысяч фунтов, которая разрушила казармы морской пехоты США в аэропорту Бейрута в 6:22 утра 23 октября 1983 года. Взрыв, крупнейший неядерный взрыв со времен Второй мировой войны, унес жизни 243 американских военнослужащих и навсегда изменил облик глобального террора. Последовали новые атаки. Самолеты были захвачены, заложники захвачены, посольства подверглись бомбардировкам. У всех была одна общая черта. Они были осуществлены по приказу человека, который сейчас работал в посольстве Ирана в Берлине, защищенный щитком дипломатического паспорта.
  
  Но как убедить такого человека, как Масуд, выдать свои самые страшные секреты? И как завладеть им в первую очередь? Им пришлось бы прибегнуть к освященной веками шиитской практике, известной как такийя, демонстрируя одно намерение, одновременно вынашивая другое. Они не собирались похищать Масуда, сказал Габриэль. Они собирались стать его спасителями и защитниками. И когда они закончат выжимать из него все соки, они собирались позволить ему идти своим веселым путем. Поймать и освободить, как он это называл. Никакого вреда, никакой пакости.
  
  
  
  Они предпочли бы наблюдать за ним месяц или больше, но это было невозможно; на бульваре царя Саула мигали красные огни, а все разведданные указывали на крупное нападение через неделю или меньше. Они должны были взять Масуда под стражу до того, как взорвались бомбы, или до того, как Тегеран нашел предлог вызвать его домой. Это был самый большой страх Габриэля, что ВЕВАК положит Масуда на лед перед нападением, оставив его вне досягаемости Офиса или кого-либо еще. И поэтому Гавриил установил крайний срок в три дня — три дня, чтобы спланировать и осуществить похищение иранского дипломата в центре Берлина. Когда Эли Лавон оценил их шансы всего в один к четырем, Габриэль отвел его в импровизированный кабинет Дины, чтобы посмотреть фотографии того, что может произойти, если они потерпят неудачу. “Я не хочу разногласий”, - сказал Гавриил. “Я хочу Масуда”.
  
  Их задание было немного облегчено тем фактом, что Масуд, очевидно, чувствовал себя в безопасности на немецкой земле. Его расписание — по крайней мере, в то короткое время, когда они могли его соблюдать — было строго регламентировано. Большую часть своего времени он проводил на станции ВЕВАК в посольстве, которая по совпадению находилась по соседству с Немецким археологическим институтом, что, по мнению команды, было хорошим предзнаменованием. Он прибыл не позже восьми утра и оставался до позднего вечера. Его квартира находилась в двух милях к северу от посольства, в районе Берлина, известном как Шарлоттенбург. Его служебная машина казалась небронированной, хотя этого нельзя было сказать о головорезе из племени ВЕВАК, который служил его водителем и телохранителем. Задача нейтрализации телохранителя в ночь похищения легла на Михаила. Не то чтобы его нужно было сильно убеждать. После многих лет уклонения от пуль иранского производства во время службы в ЦАХАЛЕ, он стремился отплатить тем же.
  
  Но где это сделать? Оживленная улица? Тихий? Сигнал светофора? На пороге Масуда? Гавриил постановил, что место будет определяться только одним фактором. Это должно было предложить им четкий путь к отступлению в случае успеха или неудачи. Если бы они выбрали место слишком близко к иранскому посольству, они могли бы оказаться в перестрелке с немецкой полицией, которая охраняла его днем и ночью. Но если они позволят Масуду подойти слишком близко к его квартире, они могут запутаться в интенсивном движении в Шарлоттенбурге. В конце концов, выбор был ясен всем. Гавриил отметил местоположение на карте кроваво-красной булавкой. Для Эли Лавона это выглядело как надгробие.
  
  После этого операция перешла в фазу, которую команда назвала “финальным приближением”. У них была своя цель, у них был свой план, у них были свои задания. Теперь все, что им нужно было сделать, это посадить самолет на землю, не убив при этом себя и всех остальных на борту. У них не было компьютеров, которые могли бы направлять их, так что им пришлось бы делать это старомодным способом, используя инстинкты и нервы и, возможно, немного удачи. Они старались свести свою зависимость от провидения к абсолютному минимуму. Габриэль верил, что оперативную удачу нужно заслужить, а не рассчитывать на нее. И обычно это происходило в результате тщательного планирования и подготовки.
  
  На языке Офиса операция была “тяжеловесной”, что означало, что для нее потребуется несколько транспортных средств разных марок и моделей. Транспорт, офисное подразделение, которое занималось подобными вопросами, приобрело большую часть у дружелюбных европейских агентов по прокату автомобилей способами, которые невозможно было отследить ни у одного члена команды. Однако самое важное транспортное средство принадлежало Офису. Фургон "Фольксваген" со скрытым отделением для хранения людей сыграл главную роль в одной из самых знаменитых операций Габриэля — захвате нацистского военного преступника Эриха Радека из его дома в Первом районе Вены. В ту ночь за рулем была Кьяра. Радек по-прежнему регулярно появлялся в худших из ее кошмаров.
  
  к ее большому разочарованию, Кьяры не было среди присутствующих в Берлине, хотя ее роль в операции оставалась центральной. Ее задачей было координировать тщательно продуманную часть такийи, которая должна была замести следы команды и, в случае успеха, сбить со следа как немцев, так и иранцев. Как и всякая хорошая ложь, она была правдоподобной и содержала элементы правды. И, возможно, сказал Гавриил, в нем также содержалась ниточка надежды на будущее — будущее, в котором Иран больше не был бы во власти клики религиозных безумцев. Муллы и их приспешники из Революционной гвардии не были рациональными действующими лицами. Они были непредсказуемыми и апокалиптическими. И Ближний Восток никогда не познал бы истинного мира, пока его не ввели в историю.
  
  Была и другая ложь, такая как брезентовый рюкзак, наполненный глиной кремового цвета, проводами и хронометражными устройствами, и маленькая мина в виде лимпета, которая была гораздо более надежной, чем "фьюри". Но все они были бы напрасны, если бы им не удалось вытащить Масуда из его машины с минимумом насилия. После долгих размышлений было решено, что Яаков будет служить острием меча, а Одед, тупой предмет мужчины, будет играть вспомогательную роль. Опытный следователь террористов, Яаков имел лицо и манеру поведения, которые не оставляли сомнений в том, что он имел в виду то, что сказал. Что более важно, Яаков был потомком немецких евреев и, как и Гавриил, свободно говорил по-немецки. Это была бы работа Яакова - отговорить Масуда от машины. И если слова не помогали, Одед опускал очень большой молот.
  
  Они не осмеливались репетировать на публике, поэтому провели бесчисленные пробные выступления в миниатюре в пределах конспиративной квартиры в Ванзее. Вначале поведение Гавриила было деловым, но по мере того, как тренировочные занятия затягивались, его настроение становилось все более неустойчивым. Михаил боялся, что он страдает от оперативного похмелья после взрыва в Санкт-Морице или, возможно, от кошмара в Пустом квартале. Но Эли Лавон знал обратное. Это был Берлин, сказал он. Для всех них Берлин был городом призраков, но особенно это было верно для Габриэля. Это был дом его бабушки и дедушки по материнской линии. И, по всей вероятности, это был бы и дом Габриэля, если бы не банда убийц, которые собрались на вилле на берегу озера, расположенной чуть выше по дороге.
  
  И поэтому они слушали с восхитительным терпением, когда он оспаривал каждый аспект плана, казалось, в сотый раз. И они побаловали себя легкой улыбкой, когда он устроил Яакову и Одеду основательный разнос после особенно ужасного финального просмотра. И они были осторожны, чтобы не подкрасться к нему, когда он был один, потому что, несмотря на всю жизнь в профессии, он страдал от необычного приступа нервозности. И, наконец, в их последний день в Берлине, когда они больше не могли выносить его дурного нрава, они затемнили его характерные седые виски и скрыли его незабываемые зеленые глаза за очками. Затем они завернули его в пальто и шарф и, слегка подтолкнув, выгнали из безопасного дома, чтобы он бродил среди душ умерших.
  
  
  
  Полевой командир в нем хотел увидеть все это хотя бы раз своими глазами — посольство, наблюдательные посты, запасные позиции, точку захвата. После этого он сел на поезд скоростной железной дороги, который пронес его через Берлин к Бранденбургским воротам. Теперь, в старой восточногерманской части города, он шел по Унтер-ден-Линден, под голыми ветвями лип. На Фридрихштрассе, центре развращенной ночной жизни Берлина 1920-х годов, он повернул направо и направился в район, известный как Митте. Тут и там он мельком видел реликвии сталинского прошлого района, но по большей части архитектурные пятна коммунизма были стерты. Это было так, как будто холодной войны, как и настоящей войны, которая ей предшествовала, никогда не было. В современном Митте не было воспоминаний, только процветание.
  
  На Кроненштрассе Габриэль снова повернул направо и пошел по улице на восток, пока не подъехал к современному многоквартирному дому с большими квадратными окнами, которые сияли, как плиты из оникса. Давным-давно, до коммунизма, до войны, на этом месте стояло красивое неоклассическое здание из серого камня. На втором этаже жил немецкий художник-экспрессионист по имени Виктор Франкель, его жена Сара и их дочь Ирен, мать Габриэля. Габриэль никогда не видел фотографии квартиры, но однажды, когда он был молодым мальчик, его мать пыталась нарисовать это для него, прежде чем разрыдаться. Это было место, где они вели очаровательную буржуазную жизнь, наполненную искусством, музыкой и дневными прогулками в Тиргартене. И здесь было то место, где они оставались, пока петля медленно затягивалась вокруг их шей. Наконец, осенью 1942 года их соотечественники загнали их в вагон для перевозки скота и депортировали на восток, в Освенцим. Бабушка и дедушка Габриэля были отравлены газом по прибытии, а его мать отправили в женский трудовой лагерь в Биркенау. Она никогда не рассказывала Габриэлю о своем опыте. Вместо этого она запечатала их на бумаге и заперла в архивах Яд Вашем.
  
  Я не буду рассказывать обо всем, что я видел. Я не могу. Я многим обязан мертвым. . . .
  
  Гавриил закрыл глаза и увидел улицу такой, какой она была до безумия. И затем он увидел себя ребенком, приходящим навестить бабушку с дедушкой, которым позволили состариться. И он представил, насколько другой могла бы быть его жизнь, если бы он вырос здесь, в Берлине, а не в долине Изреель. И затем облако едкого дыма повеяло ему в лицо, как дым далеких крематориев, и он услышал знакомый голос у себя за спиной.
  
  “Что ты надеялся здесь найти?” - спросил Ари Шамрон.
  
  “Сила”, - сказал Гавриил.
  
  “Твоя мать дала тебе силу, когда дала тебе имя”, - сказал Шамрон. “А потом она отдала тебя мне”.
  
  29
  
  BERLIN
  
  SХАМРОН ЗАРЕГИСТРИРОВАЛСЯ В AДЛОН под именем Рудольф Хеллер, одним из его любимых европейских псевдонимов. Габриэль хотел избежать камер наблюдения знаменитого старого отеля, поэтому вместо этого они пошли по краю Тиргартена. Воздух внезапно стал холодным, и ветер свистел в колоннах Бранденбургских ворот. Шамрон был одет в кашемировое пальто, фетровую шляпу и затемненные очки, которые делали его похожим на бизнесмена, который зарабатывал деньги сомнительными путями и никогда не проигрывал в баккару. Он остановился у нового мемориала жертвам Холокоста в Берлине, сурового пейзажа из прямоугольных серых блоков, и нахмурился в ужасе.
  
  “Они похожи на контейнеры, ожидающие погрузки на грузовое судно”.
  
  “Архитектор хотел создать атмосферу дискомфорта и замешательства. Предполагается, что это символизирует упорядоченное истребление миллионов в хаосе войны ”.
  
  “Это то, что ты видишь?”
  
  “Я вижу маленькое чудо в том, что такой мемориал вообще существует на этом месте. Они могли бы спрятать его в поле за городом. Но они поместили его здесь, в сердце воссоединенного Берлина, прямо рядом с Бранденбургскими воротами ”.
  
  “Ты слишком много им доверяешь, сын мой. После войны все они делали вид, что не заметили, как их соседи исчезли посреди ночи. Только когда мы захватили человека, который работал прямо там, Германия и остальной мир по-настоящему поняли ужас Холокоста ”.
  
  Он показывал через Тиргартен, в общем направлении Курфюрстенштрассе. Именно там, во внушительном здании, в котором когда-то размещалось еврейское общество взаимопомощи, Адольф Эйхман устроил свою штаб-квартиру. Глаза Габриэля, однако, все еще были прикованы к серым камням мемориала в форме товарного вагона.
  
  “Ты должен все это записать”. Он сделал паузу и посмотрел на Шамрона. “Пока не стало слишком поздно”.
  
  “Я пока никуда не собираюсь”.
  
  “Даже ты не будешь жить вечно, Ари. Тебе следует провести некоторое время с ручкой в руке”.
  
  “Я всегда считал "Мемуары шпионов" утомительным чтением. Кроме того, что хорошего это дало бы?”
  
  “Это напомнило бы миру, почему мы живем в Израиле, а не в Германии и Польше”.
  
  “Миру все равно”, - ответил Шамрон, пренебрежительно махнув рукой. “И Холокост - не единственная причина, по которой у нас есть дом на Земле Израиля. Мы здесь, потому что это было наше с самого начала. Нам там место”.
  
  “Даже некоторые из наших друзей больше не так уверены в этом”.
  
  “Это потому, что палестинцам и их союзникам удалось убедить большую часть мира в том, что мы являемся захватчиками арабской земли. Им нравится притворяться, что древние царства Израиля были мифом, что Иерусалимский храм был ничем иным, как библейской историей ”.
  
  “Ты говоришь как Илай”.
  
  Шамрон коротко улыбнулся. “По-своему, твой друг Илай ведет войну в тех траншеях под Западной стеной. Наши братья-мусульмане удачно забыли, что их великий Купол Скалы и мечеть аль-Акса построены на руинах Первого и Второго Еврейских храмов. Политическая битва за Палестину теперь превратилась в религиозную войну за Иерусалим. И мы должны доказать миру, что мы были там первыми ”.
  
  Порыв ветра застонал среди камней мемориала. Шамрон поднял воротник пальто и завернул за угол на улицу, названную в честь Ханны Арендт, философа и политического теоретика, которая придумала фразу “банальность зла”, чтобы описать роль Эйхмана в истреблении шести миллионов европейских евреев. Шамрон, который провел несколько часов наедине с убийцей на конспиративной квартире в Буэнос-Айресе, счел эту характеристику в лучшем случае ошибочной. Он зашел в кофейню, затем, заметив табличку "Не курить", сел за столик снаружи.
  
  “Здоровые немцы”, - сказал он, закуривая сигарету. “Как раз то, что нужно миру”.
  
  “Я думал, ты простил их”.
  
  “Я видел, ” сказал Шамрон, “ но, боюсь, никогда не забуду. Я также хотел бы, чтобы их правительство рассмотрело возможность установления некоторой дистанции между собой и Исламской Республикой Иран. Но я давно научился не молиться о невозможных вещах ”.
  
  Шамрон замолчал, когда официантка, красивая девушка с молочно-белой кожей, принесла им кофе. Когда она ушла, он оглядел оживленную улицу и позволил себе улыбнуться.
  
  “Что тут смешного?” - спросил Габриэль.
  
  “Когда ты вышел из той саудовской тюрьмы, ты сказал мне, что никогда больше не будешь работать в Офисе. И теперь вы собираетесь провести одну из наших самых дерзких операций за всю историю, и все потому, что какая-то девушка неудачно упала в базилике Святого Петра ”.
  
  “У нее было имя”, - ответил Габриэль. “И она не пала. Ее толкнул Карло Маркезе.”
  
  “Мы разберемся с Карло, когда закончим с Масудом”.
  
  “Я полагаю, вы пересмотрели план?”
  
  “Тщательно. И мои инстинкты говорят мне, что у тебя есть не более тридцати секунд, чтобы усадить Масуда в первую машину.”
  
  “Мы репетировали это в двадцать. Но, по моему опыту, дела всегда идут быстрее, когда они идут в прямом эфире ”.
  
  “Особенно когда ты вовлечен”, - язвительно заметил Шамрон. “Но сегодня вечером ты будешь только зрителем”.
  
  “Очень нервный зритель”.
  
  “Ты должен быть. Если все пойдет не так, это станет дипломатической катастрофой, не говоря уже о крупной пропагандистской победе иранцев. Кажется, мир не замечает или его не волнует, что они нападают на наших людей, когда им это удобно. Но если мы ответим тем же, нас заклеймят как бандитов-изгоев ”.
  
  “Есть вещи похуже, которыми они могли бы нас называть”.
  
  “Например, что?”
  
  “Слаб”, - ответил Гавриил.
  
  Шамрон кивнул в знак согласия и задумчиво помешал свой кофе. “Пересадить Масуда из его машины в вашу будет самой легкой частью этой операции. Убедить его заговорить - это будет совсем другое дело ”.
  
  “Я уверен, что у тебя есть предложение. Иначе тебя бы здесь не было.”
  
  Шамрон подтвердил это замечание кивком головы. “Масуд не из тех людей, которых легко напугать. Единственный способ добиться успеха - это обречь его на участь хуже смерти. И тогда ты должен бросить ему спасательный круг и надеяться, что он за него ухватится ”.
  
  “А если он это сделает?”
  
  “Искушением будет получить каждую каплю информации, которую вы сможете. Но, по моему скромному мнению, это было бы ошибкой. Кроме того, ” добавил он, “ на это нет времени. Собери информацию, необходимую тебе, чтобы остановить это нападение. И тогда... ”
  
  Голос Шамрона затих. Габриэль закончил мысль за него.
  
  “Отпусти его”.
  
  Нахмурившись, Шамрон медленно кивнул. “Мы себе не враги. И это означает, что мы не убиваем мужчин с дипломатическими паспортами, даже если на их руках кровь наших детей ”.
  
  “И даже если мы знаем, что он будет убивать снова в будущем?”
  
  “У тебя нет выбора, кроме как заключить сделку с дьяволом. Масуд должен верить, что ты не предашь его. И я боюсь, что такое доверие нельзя заслужить, используя повязки на глазах и балаклавы. Тебе придется показать ему свое знаменитое лицо и посмотреть ему прямо в глаза ”. Шамрон сделал паузу, затем добавил: “Если только вы не хотите, чтобы кто-то другой занял ваше место за столом для допросов”.
  
  “Кто?”
  
  Шамрон ничего не сказал.
  
  “Ты?”
  
  “Я - самый логичный выбор. Если Масуд посмотрит через стол и увидит вас, у него будут веские основания опасаться, что он может не пережить это испытание. Но если он увидит меня вместо этого... ”
  
  “Ему будет тепло повсюду?”
  
  “Он будет знать, что имеет дело с самыми верхними уровнями израильского правительства”, - ответил Шамрон. “И это просто могло бы заставить его более охотно говорить”.
  
  “Я ценю дух предложения, Абба”.
  
  “Но у тебя нет намерения принимать это.” Шамрон сделал паузу, затем спросил: “Ты понимаешь, что он собирается провести остаток своей жизни, пытаясь убить тебя”.
  
  “Ему придется встать в очередь”.
  
  “Ты всегда можешь вернуться в Израиль”.
  
  “Ты никогда не сдаешься, не так ли?”
  
  “Это не в моем характере”.
  
  “Чем бы я зарабатывал на жизнь?”
  
  “Ты мог бы помочь мне написать мою книгу”.
  
  “Мы бы убили друг друга”.
  
  Шамрон медленно затушил сигарету, давая понять, что пришло время уходить. “Это довольно уместно, тебе не кажется?”
  
  “Что это?”
  
  “Что твоя последняя операция должна состояться здесь, в городе шпионов”.
  
  “Это город мертвых”, - сказал Гавриил. “И я хочу убраться отсюда как можно быстрее”.
  
  “Возьми Масуда на память. И что бы ты ни делал, не попадайся ”.
  
  “Одиннадцатая заповедь Шамрона”.
  
  “Аминь”.
  
  
  
  Они расстались под Бранденбургскими воротами. Шамрон направился в свой номер в отеле "Адлон"; Габриэль - к пешеходным дорожкам Тиргартена. Он оставался там, пока не убедился, что за ним не следят, затем вернулся в безопасный дом в Ванзее. Войдя, он обнаружил, что члены его команды просматривают последний контрольный список. С наступлением сумерек они начали выскальзывать через определенные промежутки времени, и к шести часам все они были в своих последних точках удержания. Гавриил рыскал по комнатам старого дома, ища любые следы их присутствия. После этого он сидел один в темноте с открытым ноутбуком на коленях. На экране был снимок посольства Ирана в высоком разрешении, любезно сделанный миниатюрной камерой, спрятанной в машине, законно припаркованной через улицу. В двенадцать минут девятого ворота безопасности посольства медленно открылись, и в поле зрения появился черный седан Mercedes. Он повернул налево и проехал в нескольких дюймах от камеры — фактически, так близко, что Габриэлю показалось, что он может протянуть руку и стащить единственного пассажира с заднего сиденья. Вместо этого он поднес рацию к губам и сообщил своей команде, что дьявол направляется в их сторону.
  
  30
  
  BERLIN
  
  TОН ТАКИЙЯ НАЧАЛОСЬ ЧЕРЕЗ ДВЕ МИНУТЫ LПОЗЖЕ в 8:14 вечера по местному времени, когда берлинская полиция получила звонок о подозрительном пакете, найденном внутри Europa Center, крытого торгового центра и офисного комплекса, расположенного рядом с остатками мемориальной церкви Кайзера Вильгельма. Посылка на самом деле представляла собой потрепанный брезентовый рюкзак из тех, что часто носят готы, скинхеды, анархисты, радикальные защитники окружающей среды и другие смутьяны. Он был установлен у подножия скамейки в нескольких футах от знаменитых водяных часов центра, популярного места сбора, особенно для маленьких детей. Позже свидетели описали человека, который оставил это, как мусульманку лет тридцати с небольшим. Они были правы относительно ее возраста, но не этнической принадлежности. Они должны были быть прощены за ошибку, потому что в то время на ней был хиджаб.
  
  Звонивший, сообщивший о подозрительном рюкзаке, описал содержимое как похожее на взрывное устройство, и первые прибывшие полицейские в форме согласились с этим. Они немедленно отдали приказ об эвакуации района в период действия водных часов, вскоре после чего был эвакуирован весь торговый центр и все окружающие здания. К 8:25 несколько тысяч человек вышли на улицы, и полицейские подразделения стягивались к месту происшествия со всех кварталов Берлина.
  
  Даже в безмятежных и величественных пределах отеля Adlon было ясно, что Берлин оказался в тисках общегородской чрезвычайной ситуации. В знаменитом лобби-баре и лаундже, где когда-то вершили суд высокопоставленные нацистские приспешники, нервничающие гости потребовали объяснений у руководства, и несколько человек вышли на тротуар, чтобы посмотреть, как полицейские машины с ревом проносятся по Унтер-ден-Линден. Один гость, однако, казалось, не обращал внимания на все это волнение. Хорошо одетый джентльмен преклонных лет, он спокойно расписался за виски, к которому едва притронулся, и поднялся на лифте в свой номер на самом верхнем этаже отеля. Он стоял у окна, наблюдая за световым шоу, как будто все это было устроено для его личного развлечения. Через мгновение он вытащил мобильный телефон из нагрудного кармана своего костюма и автоматически набрал номер, который был предварительно загружен для него ребенком, который понимал такие вещи. Он услышал серию щелчков и звуковых сигналов. Затем мужской голос приветствовал его, не более чем ворчанием.
  
  “На что я смотрю?” - спросил Ари Шамрон.
  
  “Прелюдия”, - ответил Узи Навот.
  
  “Когда поднимется занавес первого акта?”
  
  “Минута, может быть, меньше”.
  
  Шамрон разорвал связь и уставился на синие огни, вспыхивающие по всему городу. Это было прекрасное зрелище, подумал он. Путем обмана ты будешь вести войну.
  
  
  
  В тот же самый момент, примерно в трех милях к западу от уникального наблюдательного пункта Шамрона, Йоси Гавиш и Михаил Абрамов сидели верхом на паре мотоциклов на краю небольшого парка на Хагенштрассе. В этот час парк давно опустел, но в стеклянных витринах миниатюрных тевтонских замков, выстроившихся вдоль улицы, горели теплые огни. Михаил потирал свое больное колено. Йосси был настолько неподвижен, что выглядел так, словно был отлит из бронзы.
  
  “Расслабься, Йоси”, - мягко сказал Михаил. “Ты должен расслабиться”.
  
  “Это не у тебя в кармане бомба”.
  
  “Он взорвется только через десять секунд после того, как вы прикрепите его к машине”.
  
  “Что, если он выйдет из строя?”
  
  “Они никогда этого не делают”.
  
  “Всегда бывает в первый раз”.
  
  Мимо пронесся зелено-белый полицейский фургон, завывая сиреной. Йосси еще не пошевелил ни единым мускулом.
  
  “Дыши”, - приказал Михаил. “В противном случае полиция может подумать, что вы собираетесь похитить иранского дипломата”.
  
  “Я не знаю, почему я должен прикреплять бомбу”.
  
  “Кто-то должен это сделать”.
  
  “Я аналитик”, - сказал Йосси. “Я не взрываю машины. Я читаю книги.”
  
  “Ты бы предпочел вместо этого убрать водителя?”
  
  “И как я должен это сделать? Ослепить его своим остроумием и сообразительностью?”
  
  Прежде чем Михаил смог ответить, он услышал потрескивание в своем миниатюрном наушнике, за которым последовали три коротких сигнала. Посмотрев вверх по улице, он увидел фары приближающегося Мерседеса. Когда машина проносилась мимо их позиции, он мог видеть Масуда на заднем сиденье, который разбирался с какими-то бумагами при свете его лампы для чтения. Несколько секунд спустя появился BMW, за рулем была Римона, Яаков и Одед сидели с шомполом прямо сзади. Наконец, Эли Лавон прогрохотал мимо на универсале Passat, сжимая руль так, как будто он вел нефтяной танкер по ледяным морям. Михаил и Йосси заняли позицию замыкающего и ждали следующего сигнала.
  
  
  
  Они подошли к точке, которую Шамрон любил описывать как оперативную развилку на дороге. До сих пор не было пересечено ни одной черты и не совершено ни одного преступления, за исключением небольшой угрозы взрыва в Центре Европы. Команда все еще могла прервать работу, перегруппироваться, переоценить ситуацию и попробовать провести другую ночь. Во многих отношениях это было самое легкое решение для принятия — решение вложить меч в ножны, а не размахивать им. Шамрон назвал это “спасательным люком труса”. Но Шамрон всегда считал, что гораздо больше операций было провалено из-за нерешительности, чем из-за безрассудства.
  
  Однако в ту ночь решение принимал не Шамрон. Вместо этого все оказалось в руках потрепанного тайного воина, сидящего в одиночестве в пустом доме в Ванзее. Он смотрел на экран своего компьютера, наблюдая за своей командой и своей целью, когда они приближались к точке невозврата. Это была Кенигсаллее, улица, идущая от парковой зоны Груневальд к оживленной Курфюрстендамм - и как только Масуд пересечет ее, он будет вне их досягаемости. Гавриил подключился к своей защищенной рации и спросил, нет ли у кого-нибудь возражений в последнюю минуту. Ничего не услышав, он отдал приказ продолжать. Затем он закрыл глаза и прислушался к вою сирен.
  
  
  
  После этого на бульваре царя Саула были некоторые, кто сетовал на тот факт, что не было сделано видеозаписи. Шамрон, однако, придерживался противоположной точки зрения. Он считал, что оперативные видеозаписи, как и миссии самоубийц, должны быть оставлены врагам Израиля. Кроме того, по его словам, ни одно видео не смогло бы передать совершенство маневра. Это было произведение эпической поэзии, басня, которую рассказывали последующим поколениям при свете костра в лагере в пустыне.
  
  Все началось с почти незаметного движения двух транспортных средств — одним управляла Римона, другим - Эли Лавон. Одновременно оба сбавили скорость и слегка сместились вправо, оставляя Йоси свободный путь к заднему бамперу Mercedes. Он нажал на газ и через несколько секунд смотрел через левое плечо дьявола. Он осторожно сунул руку в карман пальто и щелкнул тумблером активации магнитной гранаты. Затем он уставился прямо перед собой и стал ждать, когда девушка выйдет на улицу.
  
  Она была одета в неоново-зеленую куртку со светоотражающими полосками на рукавах и вела велосипед с горящей лампой на руле. Часом ранее она несла брезентовый рюкзак, который причинил столько горя в центре Берлина. Теперь, когда она, слегка прихрамывая, вступила на хорошо освещенный пешеходный переход, у нее не было ничего, кроме фальшивого паспорта и безграничной ненависти к мужчине, сидящему на заднем сиденье приближающегося седана Mercedes.
  
  На мгновение все они испугались, что водитель Масуда намеревался использовать свой дипломатический иммунитет, чтобы сбить ее. Но, наконец, он ударил по тормозам, и большая черная машина резко остановилась в облаке сине-серого дыма. Йосси вильнул влево, чтобы избежать столкновения с задним бампером автомобиля, а затем выкрикнул несколько непристойностей через окно со стороны водителя, прежде чем незаметно прикрепить гранату внутри переднего колеса. К этому времени девушка благополучно перешла на другую сторону улицы. Водитель Масуда на самом деле слегка помахал ей извинениями, отъезжая. Девушка приняла это с улыбкой, все время удаляясь, казалось, с чрезмерной поспешностью.
  
  Шесть секунд спустя устройство взорвалось. Его тщательно сформированный и откалиброванный заряд направил всю силу детонации внутрь, не оставляя шансов на сопутствующий ущерб или жертвы. Его лай был определенно хуже, чем укус, хотя взрыв был достаточно мощным, чтобы разорвать левую переднюю шину автомобиля и сорвать капот. Теперь ослепленный и сбитый с толку водитель инстинктивно дернул машину вправо. Он перепрыгнул через бордюр и пробил железный забор, прежде чем выброситься на Хагенплатц, небольшой зеленый треугольник, который команда ласково называла площадью мороженого.
  
  Если у плана и было слабое место, то это была автобусная остановка, расположенная в нескольких футах от перекрестка. В тот вечер там ждали пять человек — пожилая немецкая пара, двое молодых людей турецкого происхождения и женщина лет двадцати с небольшим, которая была такой худой и бледной, что, возможно, только что вышла из здания, подвергшегося бомбардировке союзниками. То, что они увидели дальше, оказалось не более чем актом доброты, совершенным тремя добрыми самаритянами, которые только что случайно оказались на месте происшествия. Один из мужчин, высокий, стройный мотоциклист, немедленно бросился на помощь пострадавшему водителю — по крайней мере, так показалось свидетелям на автобусной остановке. Однако они не заметили, что мотоциклист быстро вынул пистолет из наплечной кобуры водителя. Они также не заметили, что он ввел дозу мощного успокоительного в левое бедро водителя.
  
  Другие добрые самаритяне сосредоточили свое внимание на мужчине, сидящем на заднем сиденье "Мерседеса". Из-за того, что он не был пристегнут ремнем безопасности, он был сильно ошеломлен силой столкновения. Инъекция успокоительного ухудшила его состояние, хотя свидетели этого тоже не видели. Что они запомнят, так это вид двух мужчин, поднимающих раненого пассажира из его разрушенной машины и бережно укладывающих его в свою. Машина мгновенно рванулась вперед и повернула налево, к дебрям Груневальд—одд, поскольку ближайшая больница находилась справа. Мотоциклист последовал за ним, как и универсал Passat, за рулем которого была кроткая на вид душа, которая, казалось, не обращала внимания на весь эпизод. Позже, при допросе полицией, свидетели поймут, что операция была проведена практически в тишине. На самом деле, только один из добрых самаритян, мужчина с темными волосами и оспинами на щеках, разговаривал с раненым пассажиром. “Пойдем с нами”, - сказал он ему. “Мы защитим вас от евреев”.
  
  
  
  Как и предсказывал Гавриил, захват занял меньше времени, чем ожидалось — всего тринадцать секунд от начала до конца, при этом на извлечение Масуда из машины потребовалось всего восемь. Теперь, один на конспиративной квартире в Ванзее, он слушал, как команда произвела первую за ночь смену транспортного средства, а затем наблюдал за огнями их маяков, мчащимися на север по автобану E51. Время теперь было драгоценным товаром. Им нужна была каждая капля, каждая гранула, которую они могли найти. Несколько секунд здесь и там могут означать разницу между успехом и неудачей, между жизнью и смертью. Габриэль больше ничего не мог сделать. Он уже поджег город своих кошмаров. Теперь все, что он мог делать, это смотреть, как это горит.
  
  Он отправил срочное сообщение на бульвар царя Саула, подтверждающее, что первая фаза операции прошла по плану. Затем он вышел на улицу и сел в седан Audi. Проехав мимо виллы на берегу озера с привидениями, где планировалось убийство его бабушки и дедушки, он направился к автобану. Берлинская полиция все еще направлялась к Европейскому центру. Но как долго?
  
  
  
  На верхнем этаже отеля "Адлон" Ари Шамрон одиноко стоял у своего окна, наблюдая за синими полицейскими огнями, кружащимися у него под ногами. В течение последних нескольких минут все они неслись к одной и той же точке в западном Берлине. Но в 8:36 вечера он заметил явное изменение в схеме. Он не потрудился попросить объяснения у бульвара царя Саула. Обман закончился. Теперь это была гонка за границей.
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  
  КОЛОДЕЦ ДУШ
  
  31
  
  БЕРЛИН–СЕВЕРНАЯ ДАНИЯ
  
  TОН ЯРАНИАН LИЗВЛЕЧЕНИЕ AРМИ ранее неизвестная группа, занимающаяся свержением теократических правителей страны, впервые появилась на экранах западных радаров — или где—либо еще, если уж на то пошло - поздно утром следующего дня, когда взяла на себя ответственность за похищение Масуда Рахими, старшего агента иранской разведки, базирующегося в столице Германии Берлине. Это было сделано в печатном манифесте, тайно переданном Би-би-си в Лондоне, и на веб-сайте, который появился через несколько часов после похищения. Среди его общего списка требований было прекращение иранской программы создания ядерного оружия и освобождение из всех тех, кто заключен в тюрьму по политическим, религиозным, совестливым или сексуальным мотивам. У мулл было всего семьдесят два часа, чтобы подчиниться; в противном случае, группа поклялась, что дарует Масуду насильственную смерть, которой он обрек стольких невинных жертв. Словно для иллюстрации серьезности своих намерений, он опубликовал фотографию пленника в окружении двух мужчин в балаклавах. Масуд смотрел прямо в камеру со связанными за спиной руками. На его тяжелом лице не было никаких признаков насилия, хотя глаза казались несколько затуманенными.
  
  Драматическое появление нового иранского оппозиционного движения застало многих представителей средств массовой информации врасплох, и в первые часы кризиса репортерам в Европе и Америке не оставили иного выбора, кроме как строить дикие предположения относительно происхождения и целей АМП. Постепенно, однако, сложился портрет небольшой, сплоченной группы светских иранских интеллектуалов и изгнанников, которые хотели вытащить свою страну из Темных веков в современный мир. К тому вечеру эксперты по терроризму и аналитики внешней политики по обе стороны Атлантики говорили о новой силе, которая представляла явную угрозу захвату власти иранским режимом. И никто не понимал, что каждая крупица информации, которую они передавали с таким авторитетом, была изобретена группой людей, работающих в подвальном офисе в Тель-Авиве.
  
  Нескольким лучшим экспертам по терроризму было знакомо имя Масуда Рахими, в то время как те, кто был достаточно взрослым, чтобы помнить кризис с заложниками в Иране, немного радовались его затруднительному положению. Однако, это было не так в Тегеране, где иранцы отреагировали с предсказуемой яростью. В официальном заявлении они отрицали существование группировки под названием "Армия освобождения Ирана", отрицали, что Масуд Рахими был агентом иранской разведки, и отрицали, что он каким-либо образом связан с терроризмом. Более того, они обвинили Израиль в создании группы из из целой ткани, чтобы скрыть свою причастность к этому делу. Премьер-министр Израиля выступил в Кнессете, чтобы осудить заявления Ирана как бред развращенных фанатиков. Затем он не очень тонко подколол немцев за то, что они позволили Масуду, известному убийце, на руках которого кровь сотен невинных людей, маскироваться под дипломатического функционера на немецкой земле. Канцлер Германии назвала эти замечания “бесполезными” и умоляла премьер-министра предпринять шаги по снижению температуры. В частном порядке она сказала своим руководителям разведки, что считает, что израильтяне почти наверняка замешаны в этом.
  
  Неудивительно, что, учитывая сложность операции, многие в немецкой полиции и службах безопасности согласились со своим канцлером, хотя у них не было доказательств в поддержку такого утверждения. Расстроенный министр внутренних дел возмущался перед своими ближайшими помощниками, что это должны быть израильтяне, потому что ни одна другая разведывательная служба в мире не была достаточно умной - или, откровенно говоря, достаточно изворотливой, — чтобы даже представить себе подобную операцию. Мудро, помощники министра посоветовали своему хозяину исключить подобные сантименты из его следующего брифинга для прессы.
  
  К их чести, немецкая полиция бросила все, что у них было, на поиски пропавшего иранца. Они прочесали страну с востока на запад, от гор Баварии до скалистых серых берегов Балтики. Они искали его в больших и невеликих городах. Они установили контакт со своими источниками и информаторами в большом сообществе радикальных исламистов Германии и прослушивали каждый телефон и электронную почту, которые, по их мнению, могли дать ключ к разгадке. Однако по прошествии двадцати четырех часов им нечем было похвастаться за свои усилия. В тот вечер министр внутренних дел сообщил иранскому послу, что, по мнению немецкой полиции, его коллега исчез с лица земли. Конечно, это было неправдой. Они просто искали его не в том месте.
  
  
  
  На северной оконечности Дании находится узкий полуостров "кошачий коготь", где Северное море и Балтийское сталкиваются в бесконечной войне. На балтийской стороне полуострова песок плоский и пустынный, но вдоль Северного моря он поднимается в продуваемые ветрами дюны. Здесь находится крошечная деревушка Кандестедерн. Летом здесь полно датских отдыхающих, но в остальное время года здесь такое ощущение, будто его бросили на произвол судьбы.
  
  На окраине деревни, скрытый в низине большой дюны, стоял красивый деревянный коттедж с большим крыльцом, выходящим на море. В нем было четыре спальни, просторная кухня, заполненная приборами из нержавеющей стали, и две открытые гостиные, обставленные в минималистичном датском стиле. Он также мог похвастаться винным погребом в подвале, который Горничные потихоньку превратили в звуконепроницаемую камеру предварительного заключения. Внутри сидел человек, которого так отчаянно разыскивала немецкая полиция, — с завязанными глазами, кляпом во рту, раздетый до нижнего белья и сильно дрожа от холода. В течение двадцати четырех часов ему ничего не давали ни есть, ни пить и не заботились о нем, кроме небольшой дозы транквилизатора, чтобы заставить его замолчать. Никто не говорил с ним. Действительно, насколько Масуд знал в тот момент, его оставили одного умирать медленной, мучительной голодной смертью. Это было наказание, которое он заслужил. Провидение, однако, выбрало для него другой путь.
  
  Следующий этап путешествия Масуда начался на двадцать шестом часу его заточения, когда Михаил и Яаков сопроводили его с завязанными глазами наверх, в столовую. Крепко привязав его к металлическому стулу, они сняли повязку с глаз и кляп. Масуд несколько раз быстро моргнул, прежде чем осмотреть стены. Они были увешаны несколькими увеличенными фотографиями его работы — здесь руины казарм морской пехоты США в Бейруте, здесь обугленный корпус автобуса в Тель-Авиве, здесь разрушенные остатки еврейского общинного центра в Буэнос-Айресе. Ему удалось придать своим тяжелым чертам выражение недоверия, но когда его взгляд наконец остановился на человеке, сидящем прямо напротив за столом, он в страхе отпрянул.
  
  “Вы ожидали кого-то другого?” - спокойно спросил Габриэль по-английски.
  
  “Я понятия не имею, кто ты”, - ответил Масуд на том же языке.
  
  “Чушь собачья”.
  
  “Тебе это с рук не сойдет”.
  
  “Мы уже это сделали”.
  
  На столе перед Габриэлем лежали три предмета: картонная папка, "Блэкберри" и заряженная "Беретта" калибра 9 мм. Он с нарочитой осторожностью передвинул "Беретту" на несколько дюймов, а затем подтолкнул "Блэкберри" через стол, чтобы Масуд мог видеть экран. Это была первая страница мобильного новостного сайта Би-би-си. Главная история была о дерзком похищении в центре Берлина.
  
  “Вы совершили грубое нарушение Венской конвенции о дипломатических отношениях”, - сказал Масуд через мгновение.
  
  “Ваше похищение было осуществлено Иранской освободительной армией. Это сказано прямо там, на Би-би-си ”, - добавил Габриэль, постукивая по экрану. “И, как вы знаете, Би-би-си никогда не ошибается”.
  
  “Хорошо сыграно”, - сказал Масуд.
  
  “Это было не так уж сложно”, - ответил Гавриил. “Мы просто позаимствовали страницу из твоего сборника пьес”.
  
  “Который из них?”
  
  “Такийя”.
  
  “Не существует такого понятия, как такийя. Это не что иное, как клевета, распространяемая врагами шиитского ислама ”.
  
  “Вы занимаетесь такийей каждый день, когда уверяете мир, что ваша ядерная программа преследует исключительно мирные цели”.
  
  “Так вот в чем все дело?”
  
  “Нет”. Габриэль достал BlackBerry, а затем медленно пролистал содержимое папки manila file. “Вы обвиняетесь в организации многочисленных террористических актов, которые привели к гибели сотен невинных людей. Вы также обвиняетесь в заговоре с целью совершения будущих террористических актов и в предоставлении материальной поддержки группе, целью которой является физическое уничтожение моего народа ”. Он поднял глаза от папки и спросил: “Как вы признаете свою вину?”
  
  “Я третий секретарь в консульском отделе посольства Ирана в Берлине”.
  
  “Как ты оправдываешься?” Гавриил спросил снова.
  
  “Вы нарушаете все дипломатические нормы и обычаи”.
  
  “Как ты оправдываешься?”
  
  Масуд поднял подбородок и сказал: “Я не признаю себя виновным”.
  
  Гавриил закрыл папку с файлами. Заседание суда закрыто.
  
  
  
  В ту ночь его вернули еще на два слушания, каждое с тем же результатом. После этого они не давали ему уснуть, регулярно поливая ледяной морской водой и записывая оглушительный шум, который передавался по каналу в звуконепроницаемую камеру для личного прослушивания Масуда. Габриэль не хотел прибегать к физическому принуждению — он знал, что при достаточном количестве сна и сенсорной депривации Масуд признал бы себя Котом в шляпе, — но у него не было выбора. Теперь тикали два часа. На одном было указано время, за которое они ушли до нападения; на другом - время, за которое они ушли до того, как их обнаружили. Гавриил установил крайний срок в семьдесят два часа, чтобы покинуть Данию. Шеф датской службы безопасности был другом, но это ненадолго, если он узнает, что Габриэль привез на датскую землю такого человека, как Масуд Рахими.
  
  И вот, по мере того как тянулся второй день, они постепенно усиливали давление на свой приз. Шум становился громче, вода холоднее, а угрозы, которые шептали ему на ухо, становились все более ужасающими. Когда он попросил еды, они предложили ему миску с песком. И когда он попросил напиться, они вылили на него ведро соленой воды прямо из моря. Они заверили его, что о сне не может быть и речи, если он не согласится сотрудничать.
  
  Медленно, с каждым часом, силы Масуда убывали, как и его воля к сопротивлению. Однако больше всего на свете он, казалось, понимал, что этот прискорбный эпизод не обязательно должен был закончиться его смертью, что, возможно, нужно было заключить сделку. Но как убедить его принять протянутую руку? И на кого распространить это в первую очередь?
  
  “Почему я?” - недоверчиво спросил Эли Лавон.
  
  “Потому что ты наименее угрожающий человек в этом доме”, - сказал Габриэль. “И потому что ты его и пальцем не тронул”.
  
  “Я не допрашиваю людей. Я просто следую за ними ”.
  
  “Тебе не нужно ни о чем его спрашивать, Илай. Просто дай ему знать, что я готов обсудить щедрую сделку о признании вины ”.
  
  Лавон провел пять минут наедине с монстром, а затем вернулся наверх.
  
  “Как все прошло?”
  
  “За исключением части об угрозах убить меня, я думал, что все прошло так хорошо, как можно было ожидать”.
  
  “Сколько времени мы должны ему дать?”
  
  “Часа должно быть достаточно”.
  
  Вместо этого они дали ему два.
  
  
  
  В следующий раз, когда Масуда привели в импровизированный зал суда, он неудержимо дрожал, а его губы посинели от холода. Гавриил, казалось, не заметил. Он смотрел только на папку, которая была открыта перед ним на столе.
  
  “До нашего сведения дошло, что во время вашего пребывания в Берлине вы были не слишком откровенны в использовании операционных средств VEVAK”, - сказал Габриэль. “Очевидно, это нас не касается. Но как коллеги-торговцы, мы считаем своим долгом сообщить об этом вашему начальству в Тегеране. Когда мы это сделаем, боюсь, они захотят добиться твоего освобождения по причинам, отличным от твоего личного благополучия ”.
  
  “Опять еврейская ложь”, - ответил Масуд.
  
  Гавриил улыбнулся, а затем продолжил перечислять серию номеров счетов и соответствующие значения.
  
  “Это все законные учетные записи, используемые в законных целях”, - спокойно ответил Масуд.
  
  “Значит, вы не возражаете против того, чтобы мы рассказали о них вашему начальству в ВЕВАКЕ?”
  
  “Я не работаю на ВЕВАКА”.
  
  “Да, ты понимаешь, Масуд. И это означает, что у тебя есть выход из твоих нынешних обстоятельств ”. Габриэль помолчал, затем добавил: “Если бы я был на твоем месте, я бы согласился”.
  
  “Возможно, я не такой разговорчивый, как ты, Аллон”.
  
  “А, ” сказал Габриэль, улыбаясь, “ так ты все-таки узнал меня”.
  
  “У тебя действительно есть способ засветить свое лицо в газете”.
  
  Габриэль перевернул страницу в своем досье. “Тебе предъявлены серьезные обвинения, Масуд. Как ты оправдываешься?”
  
  “Невиновен”.
  
  “Как ты оправдываешься?”
  
  “Невиновен”.
  
  “Как ты оправдываешься?”
  
  Тишина. . .
  
  Габриэль оторвал взгляд от папки.
  
  “Как ты оправдываешься, Масуд?” - мягко спросил он.
  
  “Чего ты хочешь от меня?”
  
  “Я хочу, чтобы вы ответили на несколько вопросов”.
  
  “Тогда что?”
  
  “Если ты скажешь мне правду, ты будешь освобожден. Если ты солжешь мне, я скажу твоему начальству в Тегеране, что ты крал у них деньги. А потом они всадят тебе пулю в голову.”
  
  “Почему я должен доверять тебе?”
  
  “Потому что в этот момент я твой единственный друг в мире”.
  
  Иранец ничего не ответил.
  
  “Как ты оправдываешься, Масуд?”
  
  “Что ты хочешь знать?”
  
  32
  
  KANDESTEDERNE, DENMARK
  
  TЭЙ УСТРОИЛ ЕМУ ГОРЯЧИЙ приняла душ под дулом пистолета и одела его в сине-белый спортивный костюм, очень большой, чтобы соответствовать его громоздкому телосложению. В столовой его ждала тарелка с едой и чашка подслащенного персидского чая. Несмотря на его сильный голод и тот факт, что ему не дали никакой посуды, кроме безвредной пластиковой ложки, ему удалось поесть с достоинством.
  
  “Для тебя ничего нет?” - спросил он, кивая в сторону пустого стола перед Габриэлем.
  
  “Я бы не смог сдерживаться”.
  
  “Не будь таким осуждающим, Аллон. Мы профессионалы, ты и я.”
  
  “Ты убийца”.
  
  “Ты тоже”.
  
  Гавриил взглянул на Яакова, и еда была убрана. Масуд не выказал гнева.
  
  “Первое правило допроса, Аллон. Не позволяй этой теме задевать тебя за живое ”.
  
  “Второе правило, Масуд. Не зли следователя.”
  
  “Я бы хотел покурить”.
  
  “Нет”.
  
  “Тогда, возможно, вы были бы достаточно добры, чтобы позволить мне помолиться”.
  
  “Если ты должен”.
  
  “Я должен”, - ответил Масуд. “Который час?”
  
  “Иша”.
  
  “В какой стороне находится Мекка?”
  
  Гавриил указал направо. Масуд улыбнулся.
  
  “Третье правило допроса, Аллон. Не говорите объекту, где он находится ”.
  
  “Ты в аду, Масуд. И единственный способ, которым ты собираешься выбраться, это рассказать мне правду ”.
  
  
  
  Он молился тридцать минут. Когда он закончил, Михаил и Яаков начали привязывать его к металлическому стулу, но вмешался Гавриил и на иврите сказал, что в ограничителях нет необходимости. Масуд нахмурил брови, как будто он не понимал, что, как подозревал Габриэль, было не так. Он позволил иранцу съесть остаток своего ужина. Затем, после, он дал ему свежий стакан теплого чая.
  
  “Как великодушно с вашей стороны”, - заметил Масуд.
  
  “Уверяю вас, мои мотивы полностью эгоистичны”, - ответил Гавриил. “У нас впереди долгая ночь”.
  
  “С чего бы ты хотел начать?”
  
  “Начало”.
  
  “В начале, ” декламировал Масуд, “ Бог сотворил небеса и землю. Затем он создал евреев и разрушил все это ”.
  
  “Давайте перенесем календарь на несколько лет вперед, хорошо?”
  
  “Как далеко?”
  
  “Дэвид Жирар”, - ответил Габриэль, - “он же Дауд Гандур”.
  
  
  
  По его словам, было невозможно рассказать историю Дауда Гандура, не рассказав сначала историю злополучной израильской оккупации Ливана. Поначалу Гавриил неохотно предоставлял Масуду платформу для триумфального битья в грудь, но он быстро понял, что это редкая возможность, которой нельзя пренебрегать. И поэтому он терпеливо сидел, сложив руки на столе, пока Масуд рассказывал, как иранцы умело воспользовались хаосом в Ливане, чтобы создать смертельную ловушку для сотен израильских солдат. “Вы пришли в Ливан, чтобы уничтожить ООП”, - сказал он, слегка поддразнивая Габриэля , - “а на ее место вы оставили ”Хезболлу"."
  
  Продолжая, Масуд сбросил мантию обиженного политического заложника и принял вид университетского профессора, ведущего небольшой семинар. Наблюдая за ним, Габриэль понял, почему тот преуспел в беспощадном мире Революционной гвардии и ВЕВАКА. В параллельной вселенной Масуд мог бы быть известным юристом или государственным деятелем из приличной страны. Вместо этого бурная история ислама и Ближнего Востока сговорилась превратить его в пособника массовых убийств. Несмотря на это, Габриэль не мог не испытывать к нему невольного уважения. Чтобы обезболить себя, он часто поглядывал на увеличенные фотографии работы Масуда. Как и Масуд. Он, казалось, особенно гордился одним из них — тем, на котором был изображен дым, поднимающийся из казарм морской пехоты США в Бейруте. Это событие, по его словам, стало переломным моментом в истории американского участия на Ближнем Востоке. Это показало Америку бумажным тигром, который будет резать и убегать при первом виде крови. И это произвело глубокое впечатление на молодого ливанского шиита по имени Дауд Гандур.
  
  “Через несколько часов после нападения он отправился на встречу с вербовщиком "Хезболлы" в его районе в южном Бейруте. Но была одна проблема ”, - добавил Масуд. “Гандур только что был принят в Сорбонну в Париже. Он сказал, что хочет остаться в Ливане, чтобы вместо этого сражаться с евреями и американцами. У вербовщика была идея получше. Он сказал Гандуру получить образование. А потом он позвонил мне”.
  
  “Значит, Гандур с самого начала был иранским агентом?”
  
  “Ты слишком прямолинеен в своем мышлении, Аллон. Помните, мы были активны почти на всех уровнях "Хезболлы" с самого начала. Сама ”Хезболла" была иранским активом".
  
  “Кто им управлял?”
  
  “Наша станция в Париже. Когда он не учился, он помогал нам следить за всеми иранскими эмигрантами и диссидентами, которые открыли лавочку во Франции после падения шаха ”.
  
  “А когда он отправился в Англию?”
  
  “Лондон занимался им, пока он получал докторскую степень в Оксфорде. К тому времени, когда он начал работать на Sotheby's, я сбросил свою усталость и был респектабельным дипломатом ”.
  
  “Ты взял его под контроль?”
  
  Масуд кивнул. “Но теперь он больше не был Даудом Гандуром, бедным мальчиком из южного Ливана. Это был Дэвид Джирард, эксперт по древностям, который путешествовал по миру от имени уважаемого международного аукционного дома.”
  
  “Твоя мечта сбылась”.
  
  “Твой, я полагаю, тоже”.
  
  “Как ты использовал его?”
  
  “Осторожно. Он мог пойти туда, куда я не мог пойти, и поговорить с людьми, которые не могли подойти ко мне ближе чем на милю ”.
  
  “Значит, вы использовали его как курьера?”
  
  “Он был моим личным Federal Express. Если бы ВЕВАК хотел, чтобы ячейка "Хезболлы", скажем, в Стамбуле совершила нападение, мы могли бы сделать это на расстоянии вытянутой руки через Дэвида. Он будет служить каналом связи с ячейкой и заботиться о ее финансовых потребностях. В некоторых случаях он даже координировал поставки взрывчатки и другого оружия. Это было идеально ”. Масуд сделал паузу. “А потом были деньги”.
  
  “От торговли незаконными предметами старины?”
  
  Масуд кивнул. “Дэвиду пришла в голову эта идея, когда он работал на Sotheby's. Он знал, что те, кто готов игнорировать закон, могут заработать много денег. Он также знал, что большая часть торговли контролировалась одним человеком.”
  
  “Карло Маркезе”.
  
  “Друг Ватикана”, - презрительно добавил Масуд. “Но у организации Карло был один недостаток. Он был очень силен в Европе, но ему нужен был продукт с Ближнего Востока ”.
  
  “Продукт, который ”Хезболла" смогла поставить".
  
  “Не только Хезболла. Многие древности были частью Персидской империи, которые появились из-под земли в Иране. В течение короткого времени операция приносила несколько миллионов долларов в месяц, все из которых шли непосредственно в казну ”Хезболлы"."
  
  “Затем куратор в Ватикане начал задавать слишком много вопросов”.
  
  “Да”, - согласился Масуд. “И вечеринка закончилась”.
  
  
  
  Когда Масуд попросил сигарету во второй раз, Габриэль смягчился и дал ему одну из "Мальборо" Яакова. Он курил медленно, как будто подозревал, что не получит еще одну, и был осторожен, направляя свои выдохи подальше от Габриэля. ВЕВАК, казалось, был осведомлен об отвращении Габриэля к табаку.
  
  Но это было не все, что он знал о нем. Масуд хвастался, что он знал, что монсеньор Луиджи Донати, личный секретарь Его Святейшества Папы Павла VII, попросил Габриэля расследовать смерть Клаудии Андреатти. Он также знал, что Габриэль обнаружил тело расхитителя гробниц по имени Роберто Фальконе. Он знал это, сказал Масуд, потому что Карло Маркезе рассказал своему деловому партнеру Дэвиду Жирару.
  
  “Карло был в курсе вашего расследования с самого начала”, - объяснил Масуд. “И он правильно считал, что ты представляешь для него угрозу. Когда другие участники канала начали нервничать, он сказал им, чтобы они не волновались, что он найдет итальянское решение проблемы ”.
  
  “Убиваешь меня?”
  
  Масуд кивнул. “Но сначала он хотел получить представление о том, как много ты знаешь о его операции. Итак, он устроил званый ужин в твою честь. Затем он попытался убить тебя, когда ты шел домой.” Он медленно покачал головой. “Честно говоря, мы не были удивлены, когда покушение на вашу жизнь провалилось. Человек, которого Карло послал выполнить эту работу, возможно, был достаточно хорош, чтобы зарабатывать на жизнь в Италии, но не в нашем мире ”.
  
  “Значит, ты решил сделать это сам”.
  
  “Мы рассматривали ситуацию как уникальную возможность вызвать скандал для вашей службы в то время, когда это было менее всего возможно. Мы также рассматривали это как шанс немного отомстить за ущерб, который вы нанесли нашей ядерной программе ”.
  
  “Как ты узнал, что мы найдем Джирарда?”
  
  “Давайте просто скажем, что мы очень верили в ваши способности, хотя мы никогда не предполагали, что у вас в заднем кармане окажется украденная греческая амфора. Это был мастерский ход, Аллон.”
  
  “Я не могу передать тебе, как много значит для меня твое одобрение”, - сказал Габриэль. “Но ты собирался объяснить, как два профессиональных убийцы, которых ты послал в Санкт-Мориц, чтобы убить меня, провалили работу”.
  
  “Мы чувствовали, что важно, чтобы ваше тело было четко узнаваемо. Если бы тебя разнесло на куски, твоя служба смогла бы отрицать, что ты когда-либо был там ”.
  
  “Как заботливо с твоей стороны”.
  
  Иранец отмахнулся от сарказма Габриэля.
  
  “Значит, вы убили одного из лучших оперативников "Хезболлы”, чтобы убить меня при обстоятельствах, которые ставили в неловкое положение нашу службу?"
  
  Масуд кивнул. “Как только связи "Хезболлы" с контрабандной сетью Карло были раскрыты, Джирард перестал быть полезным. Он был расходным материалом ”.
  
  “Ты тоже”, - ответил Гавриил. “Мы знаем, что грядет крупная атака, и ты поможешь мне остановить ее. В противном случае, я собираюсь сделать с вами то, что я сделал с теми секретными заводами по обогащению урана. Я собираюсь разнести тебя на куски. А потом я собираюсь отправить тебя домой к твоим хозяевам в Тегеране в коробке ”.
  
  
  
  Он попытался вывернуться из петли, но, с другой стороны, Гавриил не ожидал ничего меньшего. Он отрицал, он откладывал, он отклонялся и, наконец, он сплел несколько измышлений, которые, как он надеялся, удовлетворят его небольшую, но внимательную аудиторию. Своим выражением Гавриил ясно дал понять, что видел подобные представления раньше. Его требования были ясными и непреклонными. Он хотел проверить детали предстоящего нападения — время, место, цель, оружие, членов ячейки боевиков. Как только нападение будет пресечено, Масуда тихо освободят. Но если бы он отказался предоставить информацию, или если бы он попытался остановить время, Гавриил уничтожил бы его.
  
  “Как твой единственный друг в мире, ” сказал Габриэль, “ я бы посоветовал тебе принять наше щедрое предложение. Все, что вам нужно сделать, это сообщить подробности одной атаки. Взамен ты будешь свободен калечить и убивать сколько душе угодно ”.
  
  “Будь уверен, ты будешь первым в моем списке, Аллон”.
  
  “Вот почему я бы также посоветовал вам согласиться на офисную работу в штаб-квартире VEVAK в Тегеране”, - возразил Габриэль. “Потому что, если ты когда-нибудь снова ступишь за пределы Ирана, мои друзья и я выследим тебя и убьем”.
  
  “Как я могу быть уверен, что ты в любом случае не убьешь меня?”
  
  “Потому что мы не такие, как ты, Масуд. Когда мы заключаем соглашение, мы подразумеваем это. Кроме того, ” добавил Габриэль, “ хладнокровное убийство заложников никогда не было в нашем стиле”.
  
  Взгляд Масуда прошелся по фотографиям работы его рук, прежде чем снова остановиться на Габриэле.
  
  “Я понятия не имею, какой сегодня день”.
  
  “Сегодня пятница”, - ответил Габриэль.
  
  Выражение лица Масуда омрачилось. “Во сколько в пятницу?”
  
  “Это зависит”.
  
  “Центральная Европа”.
  
  Габриэль включил свой BlackBerry и посмотрел на экран. “Два двенадцать ночи”
  
  “Хорошо”, - сказал Масуд. “Это значит, что у нас еще есть немного времени”.
  
  “Когда состоится атака?”
  
  “Сегодня вечером, вскоре после захода солнца”.
  
  “Суббота?”
  
  Масуд кивнул.
  
  “Какова цель?”
  
  “Город, который ты хорошо знаешь, Аллон. На самом деле, ” сказал иранец, улыбаясь, “ мы выбрали это в вашу честь”.
  
  33
  
  ВЕНА
  
  TБЫЛО ШЕСТЬ ТРИДЦАТЬ утра. рейс из Копенгагена, который прибыл в Вену в середине утра. После въезда в Австрию по американскому паспорту, который он удобно забыл вернуть Адриану Картеру, Габриэль отправился в кафе аэропорта и целый час читал утренние газеты, пока не заметил Михаила, Одеда, Яакова и Эли Лавона, пересекающих зал прилета. Он последовал за ними на улицу и наблюдал, как они садились в четыре разных такси. Затем он подошел к черному седану с венской регистрацией и нырнул на заднее сиденье. С противоположной стороны сидел Ари Шамрон. Он сбросил сшитую на заказ одежду из камвола и шелка герра Хеллера и снова был одет в хаки, оксфордскую ткань и кожу. Он выбросил сигарету в окно, когда машина рванулась вперед.
  
  “Ты выглядишь так, как будто не спала неделю”.
  
  “Я не видел”.
  
  “Еще всего несколько часов, сын мой. Тогда все это закончится ”.
  
  Машина свернула на автобан A4 Ost и направилась в сторону центра Вены. Погода была отвратительная, проливной дождь вперемешку с ледяными катышками и снегом.
  
  “Как много мы рассказали австрийцам?” - спросил Габриэль.
  
  “Узи разбудил Йонаса Кесслера, шефа австрийской службы безопасности, рано утром и сказал ему, что его страна должна была стать целью террористической атаки, которую она не сделала ничего, чтобы спровоцировать”.
  
  “Как Кесслер это воспринял?”
  
  “Прочитав обязательную лекцию о том, как Израиль своими действиями делает мир менее безопасным, он потребовал сообщить источник разведданных. Как и следовало ожидать, Узи был довольно расплывчатым в своем ответе, что не понравилось Кесслеру.”
  
  “Знает ли он временные рамки?”
  
  “Он знает, что мы говорим о часах, а не днях, но Узи настоял на том, чтобы рассказать ему остальное лично. На самом деле, - добавил Шамрон, - мы подумали, что было бы неплохо, если бы вы провели брифинг ”.
  
  “Я?”
  
  Шамрон кивнул. “Некоторые из наших непостоянных союзников здесь, в Европе, находятся под впечатлением, что мы снабжаем их информацией о потенциальных заговорах просто для того, чтобы укрепить наше собственное положение. Но если предупреждение исходит от вас, это будет четким сигналом о том, что мы настроены серьезно. Смертельно серьезно”.
  
  “Потому что они знают, что ноги бы моей здесь не было, если бы на карту не были поставлены жизни?”
  
  “Вот именно”.
  
  “А когда они спрашивают об источнике разведданных?”
  
  “Ты говоришь, что тебе рассказала маленькая птичка. А потом ты двигаешься дальше”.
  
  Гавриил на мгновение замолчал. “Если Масуд говорит нам правду”, - сказал он наконец, “ситуация, вероятно, за пределами возможностей австрийцев. С этим нужно разобраться должным образом, Ари. В противном случае люди умрут. Множество людей.”
  
  “Тогда, возможно, мы сможем прийти к справедливому решению”.
  
  “Насколько справедливо?”
  
  “Мы спасем жизни, и они присвоят себе заслуги”.
  
  Гавриил улыбнулся. Затем он закрыл глаза и мгновенно уснул.
  
  
  
  Как обычно, на площадке произошла межведомственная размолвка. Узи Навот хотел провести конференцию в охраняемом помещении израильского посольства, но Йонас Кесслер выбрал внушительное правительственное здание в элегантном районе Иннер Штадт в Вене, прямо за углом от Государственного оперного театра. Временная вывеска в вестибюле гласила, что в этот день помещение будет использоваться для конференции, имеющей отношение к устойчивому сельскому хозяйству, но у входа в главный салон стоял пластиковый контейнер, куда прибывающих гостей просили положить свои мобильные телефоны и другие электронные устройства. Зал сам по себе был габсбургским чудовищем, увешанным золотыми портьерами и хрустальными люстрами, которые плыли над головой, как освещенные свечами облака. Когда Габриэль и Шамрон вошли, Навот нависал над фуршетным столом, заваленным венскими пирожными и тарталетками с кремом. Кесслер, угловатая фигура с темными волосами, зачесанными близко к голове, стоял в противоположном конце комнаты, окруженный защитным кордоном помощников. Он смотрел на свои часы, как будто задаваясь вопросом, сможет ли он закончить дела вовремя для своей дневной тренировки.
  
  По предложению Кесслера они заняли отведенные им места за официальным прямоугольным столом, который больше подходил для саммита времен холодной войны, чем для собрания шпионов. Габриэль, Шамрон и Навот сидели с одной стороны, австрийцы - с другой. Большинство из них были из контртеррористического отдела службы безопасности, но было также несколько старших офицеров из Бундесполиции, национальной полиции Австрии. Кесслер не стал утруждать себя представлениями. Также не было никаких проблем с языком; Габриэль, Шамрон и Навот свободно говорили по-немецки. На самом деле, у Навота был слабый след венского акцента. Его предки жили в Вене, когда немцы аннексировали Австрию в 1938 году. У тех, кому удалось сбежать, сначала отняли все - все, кроме их венского акцента.
  
  “Для нас большая честь, что сегодня здесь собралось так много выдающихся офицеров вашей службы”, - неуверенно сказал Кесслер, постукивая серебряной ложечкой по краю своей фарфоровой кофейной чашки, как молотком. “Особенно вы, герр Аллон. Прошло много времени с твоего последнего визита в Вену.”
  
  “Не так долго, как ты думаешь”, - заметил Габриэль.
  
  Кесслер выдавил натянутую улыбку. “Я работал в ту ночь, когда ООП взорвала бомбу под вашей машиной”, - сказал он через мгновение. “Я помню все это, как будто это было вчера”.
  
  “Я тоже”, - спокойно ответил Габриэль.
  
  “Я представляю”, - сказал Кесслер. “Я также работал в ту ночь, когда вы похитили Эриха Радека из его дома в Первом округе и тайно вывезли его обратно в Израиль”.
  
  “Радек согласился поехать в Израиль добровольно”.
  
  “Только после того, как вы отвезли его на место преступления в Треблинке. Но это, как говорится, древняя история”. Еще одна вымученная улыбка. “Герр Навот сказал мне, что "Хезболла” нацелилась на Вену".
  
  Гавриил кивнул.
  
  “Когда произойдет это нападение?”
  
  “Вскоре после захода солнца”.
  
  “Цель?”
  
  “Синагога и общественный центр Штадттемпеля. Если террористы добьются успеха, сегодня ночью может погибнуть более ста человек. Если, с другой стороны, мы будем работать вместе ...” Голос Габриэля затих, мысль была незакончена.
  
  “Да?”
  
  “Умрут только четверо террористов”.
  
  “Мы не соглашались работать с вами, герр Аллон. И мы, конечно, не собираемся участвовать в какой-то операции по целенаправленному убийству ”.
  
  “Когда я закончу рассказывать тебе, с чем ты столкнулся, ты поймешь, что у тебя нет другого выбора”.
  
  “Возможно, вы были бы достаточно любезны, чтобы сообщить нам источник вашей информации”.
  
  “Правило номер один о работе в офисе”, - сказал Габриэль. “Не задавай слишком много вопросов”.
  
  
  
  Если неортодоксальные вступительные слова Гавриила и произвели какой-то эффект, то это лишило его аудиторию дара речи. Действительно, когда он передавал информацию, переданную ему Масудом, австрийцы не издавали ни звука, за исключением редких вздохов недоверия. Гавриил едва ли мог винить их, поскольку в тот момент команда боевиков "Хезболлы" из четырех человек отсиживалась в квартире на Коппштрассе, 34, готовясь совершить худший террористический акт в истории Австрии. Каждый член ячейки был бы вооружен полуавтоматическим пистолетом и жилетом смертника, наполненным десятками фунтов взрывчатки и смертоносной шрапнелью. Они использовали свои пистолеты, чтобы одолеть охранников, которые стояли на страже исторического комплекса во время служб. Как только охранники будут нейтрализованы, команда разделится пополам — двое отправятся в синагогу, двое - в общественный центр, расположенный прямо через узкую улицу. Они намеревались взорвать свои взрывчатые вещества одновременно. Allahu Akbar.
  
  “Почему бы нам просто не вмешаться и не арестовать их сейчас?” - спросил Кесслер.
  
  “Потому что они не дилетанты из мусульманских трущоб Западной Европы. Это закоренелые террористы ”Хезболлы", которые скрежещут зубами, сражаясь с израильскими военными на юге Ливана ".
  
  “Что это значит?”
  
  “Они полностью заработали несколько часов назад. Если ты попытаешься войти в ту квартиру, они приведут в действие свою взрывчатку. То же самое произойдет, если вы попытаетесь незаметно эвакуироваться из здания или попытаетесь взять их под стражу на любом этапе их путешествия в рай ”.
  
  “Почему бы просто не отменить службы этим вечером?”
  
  “Ничто не сделало бы нас счастливее. Но если террористы прибудут и обнаружат, что синагога закрыта, они отправятся на поиски другой цели. Я уверен, что в этот час у них не возникнет никаких проблем с его поиском. На самом деле, если мне нужно было угадать, они отправятся на Кернтнерштрассе и убьют столько невинных австрийцев, сколько смогут ”.
  
  Кернтнерштрассе была оживленным пешеходным бульваром, который тянулся от Государственного оперного театра до собора Стефансдома. Экономический и социальный центр Вены, улица была усеяна кафе, эксклюзивными магазинами и универмагами. В пятницу вечером нападение там было бы разрушительным. Джонас Кесслер, конечно, понимал это, что объясняло, почему он выглядел так, словно только что проглотил свои запонки. Когда он, наконец, заговорил снова, в его голосе не было ни капли прежнего сарказма. На самом деле, Гавриил думал, что смог уловить малейший след благодарности.
  
  “Что вы предлагаете, герр Аллон?”
  
  “Боюсь, есть только один возможный вариант действий”.
  
  “И что это такое?”
  
  “Мы ждем, когда террористы подойдут к синагоге и объявят о своих намерениях. А затем мы уложим их прежде, чем они смогут нажать на свои детонационные переключатели ”.
  
  “Убить их?”
  
  Гавриил ничего не ответил. Ни Шамрон, ни Навот этого не сделали.
  
  “У нас есть очень боеспособное тактическое полицейское подразделение, которое более чем подходит для такой работы”.
  
  “Айнзатцкоманда Кобра”, - вставил Шамрон. “Более известный как ЭКО Кобра”.
  
  Кесслер кивнул. “Они тренировались именно для такого сценария”.
  
  “При всем моем уважении, герр Кесслер, когда в последний раз член "ЭКО Кобры" простреливал ствол мозга живому, дышащему террористу, чтобы он не смог взорвать свою бомбу предсмертным подергиванием пальцев?”
  
  Кесслер молчал.
  
  “Я так и думал”, - сказал Шамрон. “Вы случайно не помните, когда была создана EKO Cobra, герр Кесслер?”
  
  “Это было вскоре после резни на Мюнхенской Олимпиаде”.
  
  “Это верно”, - сказал Шамрон. “И я был там той ночью, герр Кесслер. Мы умоляли немцев позволить нам провести спасательную операцию на авиабазе Фюрстенфельдбрюк, но они отказались. Мне пришлось слушать крики моих людей, когда их убивали. Это было... ” голос Шамрона прервался, как будто он искал подходящее слово. Наконец, он сказал: “Это было невероятно”.
  
  “Люди, которые войдут в эту синагогу сегодня вечером, являются гражданами Австрии”.
  
  “Это правда”, - сказал Шамрон. “Но они также евреи, что означает, что мы их опекуны. И мы собираемся убедиться, что они выйдут из той синагоги живыми ”.
  
  34
  
  ВЕНА
  
  AПОСЛЕ ЭТОГО ДЕБАТЫ ЗАКОНЧИЛИСЬ, и обе стороны приступили к выработке оперативного соглашения. В течение нескольких минут у них были общие очертания соглашения. Габриэль и Михаил проследили бы за уничтожением; ЭКО Кобра - за наблюдением. По настоянию Кесслера австрийцы оставили за собой право выступить против террористов в любой момент до их прибытия в Еврейский квартал, если представится такая возможность. В противном случае они должны были обходить команду "Хезболлы" стороной — или, как выразился Шамрон, они должны были тихо сопроводить их на порог смерти. Гавриил облегчил работу австрийцам, сообщив Кесслеру точный маршрут, которым террористы поедут к синагоге, включая трамваи, которыми они будут пользоваться. Кесслер был явно впечатлен. Он предложил кафе на Ротентурмштрассе, которое Габриэль мог бы использовать в качестве перевалочного пункта. Гавриил улыбнулся и сказал, что вместо этого воспользуется соседней дверью.
  
  “Почему?”
  
  “Лучший обзор”.
  
  “Когда точно ты в последний раз был в Вене?”
  
  “Это вылетает у меня из головы”.
  
  Который оставил только правила ведения боя. По этому вопросу не было места для дискуссий. Гавриил и Михаил не должны были предпринимать никаких смертоносных действий, пока террористы не достанут оружие — и если они убьют безоружных людей, они будут привлечены к ответственности по всей строгости австрийского законодательства и любого другого закона, который Кесслер сможет придумать. Гавриил согласился с этим положением и даже подписал свое имя под наспех составленным документом. Поставив свою подпись под соглашением, Кесслер передал несколько миниатюрных радиоприемников, настроенных на частоту, которую команды EKO Cobra будут использовать этой ночью.
  
  “Оружие?” - спросил Кесслер.
  
  “Для меня еще слишком рано вставать”, - сказал Габриэль.
  
  Кесслер нахмурился. “Твой интеллект очень точен”, - сказал он. “Будем надеяться, что это также точно”.
  
  “Обычно так и есть. Вот как нам удалось выжить в очень опасном районе ”.
  
  “Ты когда-нибудь собираешься назвать мне свой источник?”
  
  “Это только усложнило бы дело”.
  
  “Я не думаю, что это как-то связано с пропавшим иранским дипломатом”.
  
  “Какой пропавший дипломат?”
  
  К тому времени приближался полдень. Шамрон дал Габриэлю карточку-ключ от гостиничного номера во Внутреннем городе и сказал ему несколько часов отдохнуть. Гавриил хотел сначала осмотреть поле битвы при дневном свете, поэтому он отправился пешком по Кернтнерштрассе, сопровождаемый не столь незаметно парой болванов из службы Кесслера. На Стефансплац большие толпы гуляли по великопостному уличному празднику. Гавриил ненадолго задумался о том, чтобы зайти в собор и посмотреть на алтарь, который он когда-то реставрировал. Вместо этого он срезал себе путь между разноцветными киосками и направился в Еврейский квартал.
  
  До Второй мировой войны переплетение узких улочек и переулков было центром одной из самых ярких и примечательных еврейских общин в мире. В период своего расцвета она насчитывала 192 000 человек, но к ноябрю 1942 года осталось всего 7 000, остальные бежали или были убиты в лагерях уничтожения нацистской Германии. Но Холокост был не первым уничтожением евреев Вены. В 1421 году все еврейское население было сожжено заживо, насильственно крещено или изгнано после того, как по городу прокатилось отвратительное обвинение в ритуальном убийстве. Австрийцы, казалось, чувствовали себя обязанными время от времени убивать своих евреев.
  
  Сердцем Еврейского квартала была синагога Штадттемпель. Построенный в начале девятнадцатого века, когда указ императора Иосифа II требовал, чтобы некатолические молитвенные дома были скрыты от посторонних глаз, он был спрятан за фасадом старых домов на крошечном мощеном переулке под названием Зайтенштеттенгассе. В Хрустальную ночь, организованный всплеск антиеврейского насилия, охвативший Германию и Австрию в ноябре 1938 года, синагоги Вены загорелись, когда пожарные смотрели и ничего не делали. Но не Штадттемпель. Поджог разрушил бы соседние строения, поэтому толпе пришлось довольствоваться простым разбитием окон и вандализмом в его великолепном святилище. Это была единственная синагога или молитвенная комната во всем городе, которая пережила ту ночь.
  
  Гавриил подошел к синагоге тем же маршрутом, которым позже вечером должны были воспользоваться террористы. На закате большинство прихожан собиралось внутри, но некоторые наверняка толпились у входа. Защита их от сопутствующего вреда была бы главной задачей Гавриила. Это означало, что ему и Михаилу придется быть чрезвычайно точными и быстрыми в использовании огневой мощи. Гавриил рассчитал, что у них будет всего две секунды, чтобы действовать, как только террористы достанут оружие — две секунды, чтобы обезвредить четырех закаленных в боях террористов . Это было не то, чему можно было научить в классе или на стрельбище. Потребовались годы тренировок и опыта. И даже тогда, мгновение колебания может означать разницу между жизнью и смертью, не только для целей атаки, но также для Габриэля и Михаила.
  
  Он оставался на улице, пока не запомнил каждую трещинку и булыжник, затем направился к причудливой площади, вдоль которой выстроились рестораны. Одним из них был итальянский ресторан, где он в последний раз ужинал с Лией и Дани, а на соседней улице было место, где взорвалась их машина. Гавриил долгое время стоял неподвижно, парализованный воспоминаниями. Он пытался контролировать их, но не мог; это было так, как если бы он заразился беспощадным недугом Лии. Наконец, он почувствовал легкое прикосновение к своему локтю и, резко обернувшись, увидел напудренное лицо пожилой австрийской женщины. Он подсчитал ее возраст. Это было его другим недугом.
  
  “Ты заблудился?” - спросила она по-немецки.
  
  “Да”, - прямо ответил он.
  
  “Что ты ищешь?”
  
  “Кафе Сентрал”, - ответил он без колебаний.
  
  Она указала на юго-запад, в сторону квартала Хофбург. Гавриил шел в том направлении, пока не скрылся из поля зрения женщины. Затем он повернулся и направился обратно к собору. Отель, где Офис забронировал для него номер, находился через улицу. Когда Гавриил вошел, он увидел Яакова и Эли Лавона, пьющих кофе в вестибюле. Не обращая на них внимания, он подошел к консьержу, чтобы сказать, что поднимется наверх, в свою комнату.
  
  “Ваша жена приехала несколько минут назад”, - сказал консьерж.
  
  Гавриил почувствовал, как будто на его сердце лег камень. “Моя жена?”
  
  “Да”, - сказал консьерж. “Высокий, с длинными темными волосами, темными глазами”.
  
  “Итальянец?”
  
  “Очень”.
  
  Габриэль почувствовал, что снова дышит. Повернувшись, он молча прошел мимо Яакова и Лавона и направился наверх, в свою комнату.
  
  
  
  На дверной щеколде висела табличка "Не беспокоить". Габриэль вставил свой карточный ключ в щель и тихо проскользнул внутрь. Из ванной доносился звук плещущейся в душе воды. Кьяра тихо напевала про себя. Мелодия была меланхоличной, ее голос низким и страстным. Габриэль подошел к изножью кровати, где аккуратной стопкой лежала смена его собственной одежды. Рядом с ним лежали пистолет, глушитель звука, коробка с патронами и наплечная кобура. Это была "Беретта" 45-го калибра, больше, чем обычно предпочитаемая им 9-миллиметровая, но необходимая для быстрого и решительного убийства. Боеприпасы были с пустотелым наконечником, что помогло бы снизить угрозу сопутствующих жертв из-за чрезмерного проникновения. Габриэль зарядил десять патронов в магазин и вставил его в приклад. Затем он ввернул глушитель в конец ствола и, вытянув руку, проверил балансировку оружия.
  
  “Как ты думаешь, что делают нормальные люди, когда приезжают в Вену?” Спросила Кьяра.
  
  “Они пьют кофе и слушают музыку”.
  
  Габриэль опустил "Беретту" и посмотрел на нее. Она стояла, прислонившись к дверному косяку ванной, ее тело было завернуто в махровый халат, лицо раскраснелось от горячего душа.
  
  “Я думал, что сказал тебе оставаться в Иерусалиме”.
  
  “Ты сделал”.
  
  “Так почему ты здесь?”
  
  “Я не хотел, чтобы тебе пришлось возвращаться сюда одному”.
  
  Габриэль извлек магазин из "Беретты" и отвинтил глушитель.
  
  “Зачем ты это делаешь?” - спросила она.
  
  “Потому что австрийцы никогда раньше не сталкивались с подобным сценарием. И даже если бы они это сделали, я бы не захотел доверить им еврейские жизни ”.
  
  “Это единственная причина?”
  
  “Зачем еще мне было бы это делать?”
  
  Кьяра села на край кровати и внимательно изучала его. “Ты выглядишь ужасно”, - сказала она.
  
  “Спасибо тебе, Кьяра. Ты выглядишь прекрасно, как всегда ”.
  
  Она проигнорировала его замечание. “Я не знаю, на что была похожа та ночь на самом деле, ” сказала она, “ но у меня есть довольно хорошая идея. Вы переживаете это в своих снах чаще, чем осознаете. Я слышу все. Я слышу, как ты плачешь над телом Дэни. Я слышу, как ты говоришь Лии, что ”скорая" скоро будет там."
  
  Она погрузилась в молчание и смахнула слезу со своей щеки. “Но иногда, ” продолжила она, “ все оборачивается по-другому. Вы убиваете террористов до того, как они смогут взорвать бомбу. Лия и Дани невредимы. Ты живешь долго и счастливо с тех пор. Никакого взрыва. Никаких похорон для ребенка ”. Она сделала паузу. “No Chiara.”
  
  “Это всего лишь сон”.
  
  “Но ты хотел бы, чтобы все обернулось именно так”.
  
  “Ты права, Кьяра. Я действительно хотел бы, чтобы Дэни не была убита той ночью. И я действительно желаю, чтобы Лия—”
  
  “Я не виню тебя, Габриэль”, - сказала она, обрывая его. “Я понял это, когда влюбился в тебя. Я всегда знал, что у меня будет только часть твоего сердца. Остальное всегда будет принадлежать Лии ”.
  
  Гавриил наклонился и коснулся ее лица. “Какое отношение все это имеет к сегодняшнему вечеру?”
  
  “Потому что ты прав в одном, Гавриил. Это всего лишь сон. Сегодняшнее убийство террористов не вернет Дэни к жизни. И это не сделает Лию такой, какой она была. На самом деле, единственное, чего ты можешь добиться, - это чтобы тебя убили в том же городе, где погиб твой сын ”.
  
  “Единственные люди, которые умрут сегодня ночью, - это террористы”.
  
  “Может быть”, - сказала она. “Или, может быть, ты совершишь ошибку, и я оставлю Вену вдовой”. Она невольно улыбнулась. “Разве это не было бы поэтично?”
  
  “Я не поэт. И я не собираюсь совершать ошибку ”.
  
  Она тяжело выдохнула в знак капитуляции и плотнее запахнула халат на груди. “Я полагаю, у вас не найдется места еще для одного человека в вашей команде сегодня вечером?”
  
  Габриэль непонимающе уставился на нее.
  
  “Я думал, это будет твоим ответом”. Она взяла его за руку. “Как мне узнать, Гавриил? Как я узнаю, жив ты или мертв?”
  
  “Если ты услышишь взрывы, ты поймешь, что я мертв. Но если ты услышишь сирены... ” Он пожал плечами.
  
  “Что?”
  
  “Все это закончится”. Он поцеловал ее в губы и прошептал: “А потом мы вернемся домой и будем жить долго и счастливо”.
  
  
  
  Гавриил принял душ и попытался уснуть, но это не помогло. Его разум пылал от слишком большого количества воспоминаний о прошлом, его нервы были слишком хрупкими от беспокойства о том, что принесут следующие несколько часов. И вот он тихо лежал рядом с Кьярой, когда послеполуденные тени на кровати становились все тоньше, слушая болтовню по радио, которое дал ему Джонас Кесслер. ЭКО Кобра установила наблюдательный пост снаружи жилого дома на Коппштрассе и, используя термографическую камеру, подтвердила присутствие внутри по меньшей мере четырех человек. Дополнительные команды EKO Cobra были размещены в различных точках вдоль маршрута от Коппштрассе до Внутреннего штадта. Это означало, что террористам придется вступить в бой — бой, который приведет их прямо к оружию Габриэля и Михаила.
  
  Закат в тот вечер был в 6:12. В половине пятого Габриэль выпил две чашки кофе — достаточно, чтобы привести себя в чувство, но не настолько, чтобы у него задрожали руки, — и надел одежду, которую Кьяра привезла из Иерусалима. Выцветшие синие джинсы, темный шерстяной пуловер, наплечная кобура: униформа солдата ночи. Он собрал и зарядил "Беретту" и вставил ее в кобуру. Затем, пока Кьяра молча наблюдала за происходящим, он неоднократно практиковался в извлечении оружия и быстром выполнении двух выстрелов подряд, оба по резкой траектории вверх.
  
  Когда он почувствовал, что готов, он убрал пистолет в кобуру и натянул кожаную куртку. Затем он снял свое обручальное кольцо и протянул его Кьяре. Она не спрашивала почему; ей не нужно было. Вместо этого она поцеловала его в последний раз и попыталась не заплакать, когда он тихо выскользнул за дверь. Когда он ушел, она стояла одна у окна, ее лицо было мокрым от слез, и молилась о том, чтобы раздался вой сирен.
  
  35
  
  ВЕНА
  
  AУСТРИЯ FЭДЕРАЛ MИСТОРИЯ ОДНОГО Из ЯБУДУЩЕЕ занимал великолепный старый дворец Габсбургов на Херенгассе 7. Глубоко внутри массивного здания находился кризисный центр и ситуационная комната, которые были построены в напряженные дни после 11 сентября, когда все в Европе, включая австрийцев, предполагали, что они были следующими в списке жертв Аль-Каиды. К счастью, Йонас Кесслер побывал в кризисном центре только один раз. Это была ночь, когда Эрих Радек был схвачен тем же человеком, который теперь держал карьеру Кесслера в своих руках.
  
  Центр был устроен как небольшой амфитеатр. На нижнем уровне, в помещении, которое сотрудники называют “ямой”, офицеры связи из различных подразделений австрийской федеральной полиции и служб безопасности сидели за тремя общими столами, заставленными телефонами и компьютерами. Более высокопоставленный персонал располагался на восходящей лестнице рабочих мест, причем самая верхняя палуба была отведена для начальников, министров и, при необходимости, самого федерального канцлера.
  
  В 5:35 Йонас Кесслер занял отведенное ему место, с министром внутренних дел по одну сторону и Узи Навотом по другую. Рядом с Навотом был Ари Шамрон. Он вертел свою старую зажигалку Zippo между кончиками пальцев и смотрел на самое большое изображение на стене видеодисплея. На нем был показан внешний вид жилого дома на Коппштрассе, 34. В 5:50, в точное время, предсказанное Гавриилом, четверо молодых ливанцев вышли из входа. На каждом было тяжелое шерстяное пальто. Их лица были чисто выбриты, знак того, что они ритуально подготовили себя к девственным наслаждениям, которые ожидали их в Раю.
  
  Четверо арабов прошли два квартала до Талиастрассе и спустились на станцию метро. В 5:55 они сели в поезд — в отдельные вагоны, как и говорил Гавриил. Наблюдая за ними на видеомониторах, Кесслер тихо выругался себе под нос. Затем он посмотрел на Навота и Шамрона.
  
  “Я не знаю, как тебя благодарить”, - сказал он.
  
  “Тогда не делай этого”, - мрачно ответил Шамрон. “Нет, пока все не закончится”.
  
  “Плохая карма?” - спросил Кесслер.
  
  Шамрон ничего не ответил, кроме как нервно покрутил зажигалку между кончиками пальцев. Он не верил в карму. Он верил в Бога. И он верил в своего ангела мести, Габриэля Аллона.
  
  
  
  К сожалению, это был не первый случай, когда арабские террористы атаковали исторический венский Штадттемпель. В 1981 году два человека были убиты и тридцать ранены, когда палестинские боевики напали на вечеринку в честь Бар-мицвы, используя автоматы и ручные гранаты. В результате нападения желающим войти в синагогу теперь приходилось проходить через кордон молодых охранников израильского происхождения. Членов местной еврейской общины обычно впускали без задержек, но посетителям приходилось выдерживать сводящий с ума перекрестный допрос и обыск их вещей. Это было примерно так же приятно, как сесть в самолет El Al.
  
  Большинство охранников были ветеранами подразделения дипломатической защиты Шабак, службы внутренней безопасности Израиля. В результате двое дежурных той ночью узнали Яакова Россмана, когда он приближался к синагоге, сопровождаемый Одедом и Эли Лавоном. Яаков отвел двух охранников в сторону и, как можно спокойнее, сказал им, что синагога вот-вот подвергнется нападению. Затем он выдал краткий набор инструкций. Двое охранников немедленно вошли в офисы еврейского общинного центра, оставив Яакова и Одеда обеспечивать безопасность на улице. Эли Лавон, бывший член общины, накрыл голову кипой и вошел в синагогу. От старых привычек трудно избавиться, подумал он, даже в военное время.
  
  Как обычно, небольшая толпа прихожан толпилась в фойе. Лавон пробрался сквозь них и вошел в красивое овальное святилище. Посмотрев в сторону женской галереи, он увидел лица, освещенные свечами между ионическими колоннами. Их родственники мужского пола теперь занимали свои места на нижнем уровне. Когда Лавон прошел мимо них и сел на биму, несколько голов повернулись в недоумении. Затем появилось несколько улыбок. Прошло много времени с тех пор, как они видели его в последний раз.
  
  “Добрый вечер, дамы и господа”, - начал Лавон спокойным и приятным голосом. “Вполне возможно, что некоторые из вас могут помнить меня, но сейчас это не важно. Что важно, так это то, что вы все покинете святилище через заднюю дверь как можно быстрее и тише ”.
  
  Лавон ожидал талмудических дебатов о том, почему такой шаг был необходим, или даже возможно ли это в субботу. Вместо этого он с удивлением наблюдал, как прихожане поднялись на ноги и в точности следовали его инструкциям. В наушнике он услышал голос на немецком, говорящий, что четверо боевиков "Хезболлы" только что пересели на поезд U-Bahn номер 3, направляющийся в Внутренний город. Он посмотрел на свои часы. Время было 6:05. Они шли точно по графику.
  
  
  
  В дальнем конце Ротентурмштрассе, всего в нескольких шагах от берега Донауканала, находится кафе под названием "Аида". Навес, скрывающий столики, выполнен в розовом цвете Майами, как и внешний вид здания, что делает его, возможно, самым уродливым кафе во всей Вене. В другой жизни, под другим именем, Габриэль почти каждый день приводил своего сына в "Аиду" на шоколадное мороженое. Теперь он сидел там с Михаилом Абрамовым. Четверо участников EKO Cobra сгрудились вокруг ближайшего столика, неприметные, как рекламный щит на Таймс-сквер. Гавриил стоял спиной к улице, вес."Беретта" 45-го калибра тянет его за плечо. Михаил нервно барабанил пальцами по столешнице.
  
  “Как долго ты собираешься это делать?” - спросил Гавриил.
  
  “Пока я не увижу тех четырех парней из ”Хезболлы"".
  
  “У меня от этого болит голова”.
  
  “Ты будешь жить”. Пальцы Михаила замерли. “Я бы хотел, чтобы мы не должны были его отпускать”.
  
  “Масуд?”
  
  Михаил кивнул.
  
  “Я дал ему свое слово”.
  
  “Он убийца”.
  
  “Но я не такой”, - сказал Гавриил. “И ты тоже”.
  
  “Что, если он не говорил тебе правду? Тогда тебе не пришлось бы выполнять свою часть сделки.”
  
  “Если четыре террориста-смертника из "Хезболлы" пройдут по этой улице через несколько минут, - сказал Габриэль, кивая в сторону окна, - мы будем знать, что он говорил нам правду”.
  
  Михаил снова начал барабанить пальцами. “Может быть, нам на самом деле не обязательно убивать его”, - философски заметил он. “Может быть, мы могли бы просто... забыть его”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это означает, что Йоси и другие могли бы просто уехать из того дома в Дании, пока Масуд все еще прикован к стене. В конце концов, кто-нибудь нашел бы его скелет ”.
  
  “Нечестная ошибка? Это то, что ты предлагаешь?”
  
  “Дерьмо случается”.
  
  “Это все равно было бы убийством”.
  
  “Нет, это было бы не так. Это было бы смертью по неосторожности”.
  
  “Я боюсь, что это различие без разницы”.
  
  “Именно”. Михаил открыл рот, чтобы продолжить, но он увидел, что Габриэль слушает радио.
  
  “Что это?”
  
  “Они сходят с поезда”.
  
  “Где?”
  
  “На Стефансплац”.
  
  “Именно там, где Масуд сказал, что они это сделают”.
  
  Гавриил кивнул.
  
  “Я все еще думаю, что мы должны убить его”.
  
  “Ты имеешь в виду, забыть его”.
  
  “И это тоже”.
  
  “Мы не убийцы, Михаил. Мы предотвращаем убийства”.
  
  “Будем надеяться на это. В противном случае им придется подбирать нас на улице пинцетом ”.
  
  “Лучше думать позитивными мыслями”.
  
  “Я всегда предпочитал останавливаться на наихудшем сценарии”.
  
  “Почему?”
  
  “Мотивация”, - сказал Михаил. “Если я представлю раввина, впитывающего мою кровь для погребения, это побудит меня выполнять свою работу должным образом”.
  
  “Просто подожди, пока не появятся пушки. Мы не можем убить их, пока не увидим оружие.”
  
  “Что, если они не достанут свои пистолеты? Что, если они просто взорвут себя на улице?”
  
  “Позитивные мысли, Михаил”.
  
  “Я еврей из России. Позитивные мысли не в моей натуре ”.
  
  Официантка положила на стол чек. Гавриил дал ей двадцатку и сказал оставить сдачу себе. Михаил взглянул на четырех мужчин из ЭКО Кобры.
  
  “Они выглядят более нервными, чем мы”.
  
  “Вероятно, так и есть”.
  
  Михаил перевел взгляд на улицу. “Ты хоть раз подумал о том, что собираешься делать дальше?”
  
  “Я собираюсь поспать несколько дней”.
  
  “Убедитесь, что вы выключили телефон”.
  
  “Это в последний раз, Михаил”.
  
  “Пока не появится какой-нибудь террорист, который решит, что хочет сократить численность евреев в мире на несколько сотен. Тогда мы снова вернемся сюда ”.
  
  “Боюсь, в следующий раз тебе придется делать это без меня”.
  
  “Посмотрим”. Михаил посмотрел на Габриэля. “Ты действительно уверен, что готов к этому?”
  
  “Если ты спросишь меня об этом еще раз, я собираюсь пристрелить тебя”.
  
  “Это было бы очень плохой идеей”.
  
  “Почему?”
  
  “Посмотри в окно”.
  
  
  
  В кризисном центре Министерства внутренних дел Австрии Ари Шамрон уставился на видеомониторы, пристально наблюдая, как четверо террористов "Хезболлы" свернули в узкий мощеный переулок, ведущий к синагоге, за ними последовали Габриэль и Михаил. И в этот момент у него возникло пугающе ясное предчувствие катастрофы, не похожее ни на что, что он когда-либо испытывал раньше. Это ничего не значило, уверял он себя. Штадттемпель пережил Хрустальную ночь; он переживет и эту ночь. Он зажег зажигалку Zippo и уставился на пламя, похожее на драгоценный камень. Две секунды, подумал он, может, меньше. Тогда это было бы сделано.
  
  
  
  Они расположились в форме коробки, двое впереди, а двое других тянулись на несколько шагов позади. Гавриил не мог не восхищаться их мастерством. В своих зимних пальто и с наигранной непринужденностью они выглядели как четверо молодых людей, отправившихся на вечер в знаменитый Венский Бермудский треугольник — кем угодно, только не четырьмя террористами-смертниками "Хезболлы", которые были за несколько минут до смерти. Гавриил многое знал о них. Он знал имена каждого из них, деревни, где они родились, и обстоятельства их вербовки. На данный момент, однако, они были просто Алеф, Бет, Гимель и Далет — первые четыре буквы еврейского алфавита. Алеф и Бет принадлежали Гавриилу; Гимел и Далет - Михаилу. Алеф, Бет, Гимел, Далет ... Тогда это было бы сделано.
  
  Улица поднималась под крутым углом и слегка изгибалась вправо. Пройдя еще несколько шагов, Гавриил увидел Яакова и Одеда, стоящих в луже белого света у входа в синагогу. Одед проводил перекрестный допрос пары американских евреев, которые хотели посетить субботние службы в городе их предков, но Яаков наблюдал за четырьмя молодыми людьми, идущими к нему по улице. Он смотрел на них в течение соответствующего промежутка времени, прежде чем заставил себя отвести взгляд. Одед, казалось, не замечал их. Впустив двух американцев, он теперь прокладывал себе путь через остальную небольшую очередь прихожан, ожидавших возможности войти. Еще дюжина человек, включая пару маленьких детей, стояли на улице, не подозревая о приближающемся ужасе.
  
  С того момента, как Габриэль и Михаил покинули кафе, они постепенно сокращали расстояние между собой и своими целями. Теперь их разделяло двадцать пять футов — четверых террористов, двух секретных солдат, каждый предан своей миссии, каждый уверен в своем деле и своем Боге. Сегодня вечером древняя война за контроль над Землей Израиля снова разыграется на симпатичной венской улице. Габриэль не мог не чувствовать, как тяжесть истории давит на его плечи, когда он взбирался по наклонным булыжникам — его собственная история, история его народа, Шамрон ... Он представил, как Шамрон в юности преследовал Адольфа Эйхмана по пустынному переулку к северу от Буэнос-Айреса. Той ночью Шамрон споткнулся о развязавшийся шнурок на ботинке и чуть не упал. После этого он всегда завязывал шнурки двойным узлом, когда отправлялся в поле. Гавриил сделал то же самое сегодня вечером в честь Шамрона. Никаких развязанных шнурков. Никакого кошмара с кровью и огнем в синагоге в Вене.
  
  Габриэль и Михаил немного ускорили свой темп, еще больше сокращая разрыв. Когда террористы проходили сквозь конус света лампы, Габриэль заметил провод от выключателя детонатора, проходящий вдоль внутренней стороны запястья Алефа. Все четверо террористов были в пальто, наглухо застегнутых, и, не случайно, все четверо держали правые руки в карманах. Вот где должно быть оружие. Нарисуй их, подумал Габриэль. Две секунды, может, меньше. Алеф, Бет, Гимел, Далет ... Тогда это было бы сделано.
  
  Габриэль быстро оглянулся через плечо и увидел команду EKO Cobra, тихо следовавшую позади. Яакову и Одеду удалось провести большую часть толпы внутрь, но несколько прихожан все еще слонялись по улице, включая двух маленьких детей. Михаил сделал несколько долгих, тяжелых вдохов в попытке замедлить бешено колотящееся сердце, но Габриэль не стал утруждать себя. Это было бы невозможно. Не сегодня вечером. И поэтому он уставился на правую руку Алефа, его сердце билось в груди, как литавры, и ждал, когда появится пистолет. Однако, в конце концов, был один из детей, маленький мальчик, который увидел это первым. Его крик ужаса обжег затылок Габриэля.
  
  Взрыва бы не было.
  
  Для ребенка не было бы похорон.
  
  Просто пара падших ангелов, несущихся вперед с протянутыми руками.
  
  Две секунды, может, меньше.
  
  Алеф, Бет, Гимел, Далет. . .
  
  Затем это было сделано.
  
  
  
  Кьяра никогда не слышала выстрелов, только вой сирен. Оставшись одна в своей комнате, она подумала, что это самый прекрасный звук, который она когда-либо слышала. Она слушала несколько минут, затем схватила свой мобильный телефон и набрала номер Узи Навота в Министерстве внутренних дел. Она едва могла слышать его голос за фоновым шумом.
  
  “Что происходит?”
  
  “Все кончено”, - сказал он.
  
  “Кто-нибудь еще пострадал?”
  
  “Только плохие парни”.
  
  “Где он?”
  
  “Он у австрийцев”.
  
  “Я хочу, чтобы он вернулся”.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Навот. “Теперь он весь твой”.
  
  36
  
  ВЕНА–ТЕЛЬ–АВИВ-ВАТИКАН
  
  LКАК И БОЛЬШИНСТВО ЛЖИ, ЭТО БЫЛО не совсем убедительно. Шамрон не нашел в этом никакой вины; на самом деле, он всем сердцем одобрил. Ложь, по его словам, была чисто человеческим занятием, даже когда этим занимались профессионалы. И в ложь, которая была слишком хорошо рассказана, было нелегко поверить.
  
  Поначалу возникло замешательство по поводу того, что именно произошло на закате на узкой улочке за пределами Штадттемпеля. В первых выпусках австрийского радио сообщалось, что пара вооруженных людей убила четырех евреев возле синагоги в результате того, что выглядело как акт насилия правых экстремистов. Ситуация еще больше запуталась, когда малоизвестная неонацистская группировка с гордостью взяла на себя ответственность за содеянное. Первым побуждением Джонаса Кесслера было быстро исправить историю. Но Шамрон и Узи Навот убедили его отложить это до девяти вечера, когда он, наконец, появился в комнате для брифингов Министерства внутренних дел, чтобы раскрыть правду — или, по крайней мере, правду, какой он ее видел. Да, начал Кесслер, в синагоге действительно была стрельба, но четверо погибших были террористами-смертниками из "Хезболлы", которые прибыли в Вену, чтобы совершить смертоносный теракт. Австрийские власти, по его словам, были предупреждены о присутствии ячейки в Вене службой внешней разведки, которую Кесслер по понятным причинам не смог идентифицировать. Что касается успешной операции у синагоги, то это было сугубо австрийское дело , проведенное подразделением EKO Cobra Федеральной полиции. Это был, с восхитительной искренностью заключил Кесслер, “звездный час ЭКО Кобры”.
  
  Естественно, пресса была привлечена к одному аспекту истории, в котором Кесслер был наиболее уклончив — источнику разведданных, которые привели к успешной операции. Кесслер и остальные представители австрийского истеблишмента службы безопасности твердо придерживались своего отказа от комментариев, но в течение сорока восьми часов многочисленные неназванные “разведывательные источники” тихо ставили в заслугу ЦРУ. Телевизионные аналитики по терроризму в очередной раз усомнились в точности сообщений, заявив, что гораздо более вероятно, что информация поступила из Израиля. Согласно записи, израильтяне отказались от комментариев. Однако в частном порядке они поклялись, что это неправда.
  
  На этом дело не умерло. Фактически, это обрело новую жизнь уже на следующее утро, когда Die Presse, одна из самых уважаемых австрийских газет, опубликовала подробный отчет об операции, основанный в значительной степени на показаниях очевидцев. Самым интригующим аспектом истории было описание меньшего из двух вооруженных людей. И затем была неопрятная фигура, которая наблюдала за эвакуацией внутри синагоги за несколько минут до нападения. Были некоторые, кто думал, что он имел сверхъестественное сходство с человеком, который раньше руководил небольшим агентством по возмещению ущерба жертвам Холокоста в Вене под названием "Претензии военного времени и расследования". Израильская газета немедленно сообщила, что человек , о котором идет речь, — профессор Еврейского университета Эли Лавон - в то время работал на раскопках возле туннеля "Стена Плача" и что у него не было никаких известных связей с израильской разведкой, ни то, ни другое не соответствовало действительности.
  
  Излишне говорить, что большая часть исламского мира вскоре вскипела священным гневом, направленным против Израиля, его разведывательной службы и, как следствие, их новых друзей - австрийцев. Газеты по всему Ближнему Востоку объявили эти убийства бессмысленным актом убийства и призвали австрийцев изготовить бронежилеты, которые, как утверждается, носили четверо “мучеников”. Когда Кесслер сделал именно это, арабская пресса объявила жилеты поддельными. И когда Кесслер опубликовал тщательно отредактированные фотографии тел, на которых ясно были видны четверо мужчин, начиненных бомбами, арабский мир также объявил их поддельными. Он увидел скрытую руку Израиля в убийствах, и на этот раз это было абсолютно и безоговорочно правильно.
  
  Именно на этом тревожном фоне Масуда Рахими, похищенного иранского дипломата, нашли блуждающим в наручниках с завязанными глазами на пастбище на крайнем севере Германии. Он сказал немецкой полиции, что сбежал от своих похитителей, но в заявлении иранской освободительной армии говорится, что они освободили Масуда по “гуманитарным соображениям”. На следующее утро, похудевший на несколько фунтов, но в остальном пребывающий в добром здравии, Масуд предстал перед камерами в Тегеране в сопровождении иранского президента и начальника его службы. Масуд рассказал немного подробностей о своем пребывании в плену, за исключением того, что в общих чертах с ним хорошо обращались. Его начальник казался несколько скептичным, как и президент Ирана, который поклялся, что те, кто стоит за похищением, будут сурово наказаны.
  
  Угроза иранского возмездия не была воспринята легкомысленно, особенно в коридорах бульвара царя Саула. Однако по большей части Офис праздновал успех операции. Жизни были спасены, старый противник был серьезно скомпрометирован, а прибыльная сеть по сбору средств для "Хезболлы" лежала в руинах. Однако, если и был какой-то фактор, который испортил их настроение, то это был тот факт, что Его Святейшество Папа Павел VII должен был приземлиться в аэропорту Бен-Гурион менее чем через неделю. Учитывая общую турбулентность в регионе, Узи Навот подумал, что Ватикану, возможно, было бы разумно рассмотреть возможность отсрочки поездки, и это мнение разделяют премьер-министр и остальные члены его капризного кабинета. Но кто собирался сказать папе римскому не приезжать в Святую Землю? У них был только один кандидат. Падший ангел в черном. Грешник в городе святых.
  
  
  
  Отец Марк ждал Гавриила прямо за Бронзовыми дверями. Он проводил его по ступеням Королевской Скалы, по булыжной мостовой Кортилии Сан-Дамазо и, в конце концов, наверх, в личные апартаменты папы римского. Донати сидел за столом в своем кабинете. Это была простая комната с высоким потолком, побеленными стенами и полками, уставленными книгами по каноническому праву. Фотографии в рамках стояли аккуратными рядами на буфете. На большинстве из них Донати незаметно стоял рядом со своим учителем в исторические моменты папства. Одна фотография, однако, казалась странно неуместной — более молодая версия Донати, перепачканная и улыбающаяся без всяких оговорок, его рука перекинута через плечо начитанного молодого священника.
  
  “Это отец Хосе Мартинес”, - объяснил Донати. “Мы только что закончили строить здание школы в нашей деревне в Сальвадоре. Это было сделано за неделю до его убийства.” Он мгновение изучал лицо Габриэля, а затем нахмурился. “Ты выглядишь так же, как я, когда я вышел из Сальвадора на шаг впереди эскадронов смерти”.
  
  “Это были напряженные несколько недель с тех пор, как я покинул Рим”.
  
  “Итак, я читал”, - сказал Донати. “Кража произведений искусства во Франции, взрыв в галерее в Санкт-Морице, похищенный иранский дипломат и драматическая контртеррористическая операция в центре Вены. Непосвященному эти события могут показаться не связанными. Но кому-то вроде меня кажется, что у них есть одна общая черта ”.
  
  “На самом деле, две вещи”, - сказал Гавриил. “Один из них - это офис. А другой - Карло Маркезе ”.
  
  
  
  Приближалось к шести часам, и солнце опускалось за крыши и купола исторического центра Рима. Пока Габриэль говорил, мягкий свет сиенны медленно покидал кабинет, пока его не окутал полумрак исповедальни. Одетый в свою черную сутану, Донати мог бы быть невидимым, если бы не тлеющий огонек его сигареты. В заключение рассказа Гавриила он несколько минут посидел в покаянном молчании, прежде чем отойти к окну. Прямо под ним находился бастион Николая V, средневековая башня, которая сейчас служила штаб-квартирой Банка Ватикана.
  
  “Ты можешь что-нибудь из этого доказать?”
  
  “Есть доказательства, которые будут представлены в суде. И затем, есть доказательство, которого достаточно, чтобы проблема исчезла ”.
  
  “Что ты предлагаешь?”
  
  “Беседа”, - ответил Гавриил. “Я расскажу Карло все, что знаю. И тогда я скажу ему, что вы и Его Святейшество хотели бы, чтобы он немедленно сложил с себя полномочия члена наблюдательного совета Банка Ватикана. Я также скажу ему, что если он когда-нибудь снова затемнит Бронзовые Двери, ему придется держать ответ передо мной ”.
  
  “Это кажется ужасно маленькой ценой за два убийства”.
  
  “Но это то, чего ты хотел”. Габриэль посмотрел на силуэт Донати в окне. “Это то, чего ты хотел, не так ли, Луиджи?”
  
  “Моральным поступком было бы рассказать генералу Феррари все, что вы знаете”.
  
  “Возможно. Но если итальянское правительство выдвинет против Карло обвинения в торговле награбленными древностями, отмывании денег и убийствах, это станет катастрофой для Церкви в плане связей с общественностью. И для тебя, Луиджи. Все выйдет наружу. Ты будешь уничтожен”. Габриэль сделал паузу, затем добавил: “И Вероника тоже”.
  
  “А если Карло откажется уйти тихо?”
  
  “Я проясню, что у него нет выбора. Поверь мне, ” добавил Габриэль, “ он получит сообщение”.
  
  “Я не буду одобрять убийство. Еще одно убийство, я бы сказал.”
  
  “Никто не говорит о том, чтобы кого-то убить. Но если есть кто—то, кто заслуживает ...”
  
  Донати заставил Гавриила замолчать, подняв свою длинную руку. “Просто поговори с Карло”.
  
  “Когда?”
  
  “На следующей неделе. Таким образом, не будет никаких шансов, что что-то просочится в прессу до поездки в Израиль ”. Он оглянулся через плечо и спросил: “Я полагаю, у вас не было времени ознакомиться с мерами безопасности?”
  
  “На самом деле, я рассмотрел их в мельчайших подробностях”.
  
  “И что?”
  
  “У меня есть только одна рекомендация”.
  
  “Что это?”
  
  “Посмотри в другой раз, Луиджи”.
  
  Донати медленно повернулся. “Ты хочешь сказать мне отменить поездку?”
  
  “Нет. Мы просто хотим, чтобы ты отложил это, пока все не уляжется ”.
  
  “Мы?”
  
  “Это исходит сверху”.
  
  “Премьер-министр?”
  
  Гавриил кивнул.
  
  “Если ваш премьер-министр не готов официально попросить лидера миллиарда римских католиков не приезжать в Израиль, мы ни за что не собираемся отменять”.
  
  “Тогда кто-то должен сказать Святому Отцу, что мы чувствуем”.
  
  “Я согласен”, - сказал Донати, улыбаясь. “Но это буду не я”.
  
  
  
  Сады Ватикана были погружены во тьму, когда Гавриил вышел из дворца Бельведер. Он прошел мимо Источника Причастия и Эфиопского колледжа, затем направился к месту вдоль стены Ватикана, где несколько швейцарских гвардейцев в штатском стояли, как статуи. Не говоря ни слова, он проскользнул мимо них, поднялся по каменным ступеням и медленно поднялся к парапету. Пьетро Луккези, также известный как Его Святейшество Папа Павел VII, ждал там один. Рим шевелился у него под ногами — пыльный, грязный, вечный Рим. Гавриил никогда не уставал смотреть на это. Святой отец тоже этого не сделал.
  
  “Я помню, как мы впервые пришли в это место вместе”, - сказал папа. “Это было после дела Крукс Вера. Ты спас мое папство, не говоря уже о моей жизни ”.
  
  “Это было наименьшее, что мы могли сделать, ваше Святейшество”, - сказал Гавриил. Он смотрел через Тибр на купол Большой синагоги Рима и на мгновение увидел Пьетро Луккези, стоящего на биме и произносящего слова, которые ни один понтифик никогда раньше не произносил.
  
  “За эти грехи и другие, которые вскоре будут раскрыты, мы приносим нашу исповедь и просим вашего прощения... ”
  
  “Вам потребовалось огромное мужество, чтобы сделать то, что вы сделали в тот день, ваше Святейшество”.
  
  “Это было бы невозможно без тебя. Но моя работа не закончена, когда дело доходит до залечивания ран между нашими двумя верами, вот почему так важно, чтобы я совершил эту поездку в Иерусалим ”.
  
  “Никто не хочет, чтобы ты приехал в Израиль больше, чем я”.
  
  “Но?”
  
  “Мы не верим, что сейчас это безопасно”.
  
  “Тогда сделай все возможное, чтобы сделать это безопасным. Потому что, насколько я понимаю, вопрос закрыт ”.
  
  “Да, Святость”.
  
  Папа улыбнулся. “Это все, Гавриил? Я ожидал от тебя большего аргумента.”
  
  “Я стараюсь не иметь привычки спорить с наместником Христа”.
  
  “Хорошо. Потому что я желаю, чтобы ты служил моим личным телохранителем во время путешествия.”
  
  “Это было бы честью для меня, ваше Святейшество. В конце концов, это роль, которую я играл раньше ”.
  
  “К немалому одобрению”.
  
  Папа коротко улыбнулся, когда ветер шевельнул его сутану. В воздухе уже не чувствовалось зимы; пахло сосной и теплой землей. Его Святейшество, казалось, не заметил. Он был явно озабочен вещами более важными, чем смена времен года.
  
  “Это правда, что Карло Маркезе имел какое-то отношение к смерти той бедной девушки из музея?” - спросил он наконец.
  
  Гавриил колебался.
  
  “Что-то не так, Гавриил?”
  
  “Нет, Святость. Но, возможно, было бы лучше, если бы—”
  
  “Я был огражден от неприятных подробностей?” Папа заговорщически улыбнулся. “Я открою тебе маленький секрет, Габриэль. Наместник Христа не проводит пресс-конференций. И ему также не нужно отвечать на повестку в суд. Это одно из немногих дополнительных преимуществ моей работы ”.
  
  “Как насчет роскошной квартиры в центре Рима?”
  
  “На самом деле, мне никогда не нравилось жить над магазином”. Папа посмотрел на холмы Рима. Город выглядел так, как будто был освещен миллионом свечей. “Навести порядок в банке Ватикана было одним из моих главных приоритетов. Теперь, похоже, человек с давними связями с Ватиканом свел на нет всю нашу хорошую работу ”.
  
  “Он уйдет прежде, чем ты это осознаешь”.
  
  “Тебе что-нибудь от меня нужно?”
  
  “Держись как можно дальше”.
  
  Между ними установилась дружеская тишина. Папа внимательно осмотрел Гавриила, как и Донати до него.
  
  “Ты хоть раз подумал о том, что собираешься делать дальше?”
  
  “Мне нужно закончить Караваджо”.
  
  “А потом?”
  
  “Я сделаю все, что в моих силах, чтобы моя жена была счастлива”.
  
  “И подумать только, что ты позволил бы ей ускользнуть у тебя из рук, если бы не я”, - сказал папа. “Возможно, тебе следует посвятить часть своего времени рождению ребенка”.
  
  “Это сложно”.
  
  “Я могу что-нибудь сделать, чтобы помочь?”
  
  Настала очередь Гавриила улыбнуться. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Как лидер Римско-католической церкви, я боюсь, что мои возможности ограничены молитвой”.
  
  “Я был бы глубоко признателен за ваши молитвы”.
  
  “А как насчет моего совета?”
  
  Гавриил молчал. Папа внимательно посмотрел на него за мгновение до того, как заговорить.
  
  “Ты скитался много лет, Габриэль. Возможно, тебе пришло время вернуться домой”.
  
  “Моя работа здесь, в Европе, ваше Святейшество”.
  
  “Картины?”
  
  Гавриил кивнул.
  
  “В жизни есть некоторые вещи более важные, чем искусство”, - сказал папа римский. “Я боюсь, что вашу страну ждут мрачные дни впереди. В последнее время мой сон был потревожен сновидениями. У меня были... видения.”
  
  “Какого рода видения, ваше святейшество?”
  
  “Вероятно, было бы лучше, если бы я не отвечал на этот вопрос”, - ответил папа, кладя руку на плечо Гавриила. “Но слушай внимательно. Закончи этого Караваджо, Габриэль. А потом иди домой”.
  
  37
  
  ВОСТОЧНЫЙ ИЕРУСАЛИМ
  
  AВ ТОТ ЖЕ САМЫЙ МОМЕНТ В Восточный Иерусалим, имам Хассан Дарвиш вел свой помятый универсал вверх по крутому пандусу, ведущему от Иерихонской дороги к Львиным воротам. Как обычно, дежурный израильский полицейский лишь бегло осмотрел машину, прежде чем разрешить имаму въехать в мусульманский квартал Старого города. Имам Дарвиш был потомком семьи палестинских знаменитостей из города Хеврон на Западном берегу. Что еще более важно, он был членом Высшего совета исламского вакфа, официального смотрителя плато Храмовой горы с тех пор, как Саладин отбил его у крестоносцев в 1187 году. Эта должность означала, что Дарвиш был настолько близок к неприкосновенности, насколько это возможно для араба в Восточном Иерусалиме, поскольку всего несколькими словами подстрекательства он мог превратить Святую гору в бурлящий котел. На самом деле, во многих случаях он делал именно это.
  
  Он оставил универсал на небольшой автостоянке вакфа у улицы Лайонс-Гейт и вошел в свой офис на северном краю эспланады Храмовой горы. Башня телефонных сообщений манила его из-за старого письменного стола оттоманки. Будучи неофициальным представителем Вакфа, он каждый день получал десятки звонков с просьбой дать интервью по вопросам, связанным с Храмовой горой и другими священными местами в Иерусалиме. Большинство он проигнорировал, особенно сообщения американских и израильских репортеров — и не без веской причины. Работал сначала с Ясиром Арафатом, затем с его преемником, Махмуд Аббас, Дарвиш, вел неустанную кампанию по ослаблению еврейских притязаний на Палестину, отрицая существование Еврейского храма в Иерусалиме. Но война Дарвиша с правдой вышла за рамки простых слов. Используя прикрытие строительных проектов, он систематически очищал Святую гору от всех свидетельств существования древнего Храма. Его неофициальный советник в этом начинании, эксперт по древностям из Швейцарии, недавно принял мученическую смерть в результате взрыва в его галерее. Дарвиш надеялся, что его не постигнет та же участь. Хотя он обычно говорил о красоте мученичества, он предпочитал оставлять умирание другим.
  
  Как обычно, Дарвиш быстро отклонил просьбы об интервью, бесцеремонно выбросив их в мусорное ведро. Все, что осталось, - это единственное, заурядного вида сообщение от некоего мистера Фарука, в котором говорилось, что из типографии Университета аль-Азхар в Каире прибыл заказ Корана. Дарвиш несколько минут смотрел на послание, задаваясь вопросом, хватит ли у него смелости или веры, необходимых, чтобы пройти через это. Затем он взял связку ключей из верхнего ящика своего стола и направился на священную гору.
  
  
  
  Семья Дарвишей была связана с Иерусалимским исламским вакуфом на протяжении веков, и в детстве Хасан Дарвиш проводил свои дни за заучиванием Корана в тени деревьев на северной окраине Благородного Святилища. Но даже сейчас, в среднем возрасте, он не мог пройти мимо Купола Скалы без ощущения, что Аллах и Пророк Мухаммад идут рядом с ним. В центре красочного восьмиугольного сооружения находился первый камень, священный для всех трех авраамических вероисповеданий. Для евреев и христиан это было место, где Архангел Гавриил помешал Аврааму убить своего сына Исаака; для мусульман это было место, где Гавриил сопровождал Мухаммеда в его ночном путешествии на небеса. Под самим камнем находилась естественная пещера, известная как Колодец душ, место, где, по верованиям мусульман, души проклятых временно содержатся перед отправкой в ад. Будучи мальчиком, Дарвиш часто пробирался в пещеру один поздно ночью. Там он часами сидел на заплесневелых молитвенных ковриках, притворяясь, что слышит, как души стенают в муках. В его воображении они никогда не были мусульманами, только евреями, которых Бог наказал за кражу земли Палестины.
  
  Какое-то время Дарвиш верил, что евреи и мусульмане могут разделить землю и жить бок о бок в мире. Теперь, после десятилетий сокрушительной израильской оккупации и невыполненных обещаний, он пришел к выводу, что палестинцы никогда не будут свободны, пока сионистское государство не будет уничтожено. Он верил, что ключом к освобождению Палестины была сама Храмовая гора. Израильтяне по глупости позволили вакуфу сохранить свою власть над Харамом после Шестидневной войны. Поступая так, они невольно решили свою собственную судьбу. Исследователь древней истории Ближнего Востока, Дарвиш понимал, что конфликт между арабами и евреями был больше, чем просто борьбой за землю; это была религиозная война, и Харам был в ее центре. Арафат использовал Храмовую гору, чтобы разжечь кровавую Вторую интифаду в 2000 году. Теперь имам Хассан Дарвиш намеревался использовать это, чтобы начать другое. Но эта интифада, третья, затмит две предыдущие. Это было бы катастрофой, окончательным решением. И когда все закончится, на земле Палестины не останется ни одного еврея.
  
  С яркими образами грядущего апокалипсиса в мыслях имам прошел под отдельно стоящей аркой Юго-Западного канатира и направился через широкий внутренний двор к мечети Аль-Акса с серебряным куполом. На восточной стороне массивного сооружения находился недавно построенный вход в подземную мечеть Марвани. Дарвиш спустился по ступеням, похожим на террасу, и, используя один из своих ключей, отпер главную дверь. Как всегда, он немного опасался входить. Будучи директором строительного проекта, Дарвиш знал, насколько сильно вывоз нескольких тонн земли и мусора ослабил Харам. Вся южная половина плато была под угрозой обрушения. Действительно, в Рамадан и другие важные священные дни Дарвиш почти слышал, как Святая гора стонет под тяжестью верующих. Достаточно было одного небольшого толчка, и большая часть самого священного места на земле рухнула бы в долину Кедрон, забрав с собой мечеть аль-Акса, третью по значимостисвятыню в исламе. И что бы произошло тогда? Армии ислама были бы у границ Израиля в течение нескольких часов вместе с десятками миллионов разъяренных верующих мусульман. Это был бы джихад, призванный положить конец всем джихадам, интифада с единственной целью — полное уничтожение государства Израиль и его жителей.
  
  На данный момент огромная подземная мечеть с ее двенадцатью рядами иродианских колонн и арок погрузилась в гробовую тишину и светилась мягким божественным светом. Оставшись один, Дарвиш тихо прошел по сводчатому коридору, пока не подошел к тяжелой деревянной двери, надежно запертой толстым висячим замком. У имама был единственный ключ. Он отпер дверь и распахнул ее, открывая пролет каменных ступеней. Внизу была еще одна запертая дверь. У Дарвиша был единственный ключ и к этому, но когда он открыл его, тьма за ним была абсолютной. Он достал маленький фонарик из кармана своих тоби и, включив его, осветил первые пятьдесят футов древнего туннеля шириной не более человеческих плеч. Выкопанный во времена Первого еврейского храма, он был лишь одним из многих древних чудес, обнаруженных палестинскими рабочими во время строительства мечети. Дарвиш не сообщил ни Израильскому управлению древностей, ни Организации Объединенных Наций о существовании туннеля. Никто не знал об этом — никто, кроме имама Хассана Дарвиша и горстки рабочих, которые поклялись хранить тайну.
  
  Некоторые мужчины могут испытывать естественные опасения при входе в древний туннель ночью, но не Дарвиш. Будучи ребенком, он провел бесчисленное количество часов, с удовольствием исследуя скрытые пещеры и проходы Благородного Святилища. Этот спускался под предательски крутым углом на протяжении нескольких сотен футов, прежде чем, наконец, выровнялся. После этого он тянулся в основном прямо и ровно примерно четверть мили, а затем снова резко поднимался. На конечной станции была недавно установлена стальная лестница. Слегка запыхавшийся после трудной прогулки, Хассан Дарвиш взялся за взялся за поручни и медленно поднялся к деревянному люку наверху. Открыв ее, он обнаружил себя в спальне квартиры в Сильване, районе Восточного Иерусалима, примыкающем к городу Давида. На одной стене висел плакат с изображением звезды французского футбола; на другой - фотография Яхии Айяша, мастера Хамас по изготовлению бомб, известного как Инженер. Дарвиш открыл шкаф. Внутри были “Кораны”, которые мистер Фарук упомянул в своем сообщении — несколько сотен фунтов взрывчатки и детонаторов, которые были контрабандой перевезены через египетскую границу "Хезболлой" и ХАМАСом и доставлены в Израиль бедуинскими племенами. В других местах Сильвана было больше. Гораздо больше.
  
  Дарвиш закрыл дверь шкафа. Затем он выскользнул из спальни и пробрался через тесные комнаты квартиры на крошечный балкон с видом на долину Кедрон. На противоположной стороне, паря над вздымающимися стенами цвета меда из геродианского камня, были два огромных купола, один серебряный, другой золотой. “Аллах Акбар”, тихо сказал имам. “И пусть он смилуется над моей душой за то, что я собираюсь сделать во имя Его”.
  
  38
  
  ГОРОД ВАТИКАН
  
  FИли НА СЛЕДУЮЩЕЙ НЕДЕЛЕ, GАБРИЭЛЬ бурная жизнь превратилась в приятную, хотя и замкнутую рутину. Поскольку вход в квартиру на Виа Грегориана теперь был закрыт, он нашел убежище в маленькой квартире священника внутри Апостольского дворца, этажом ниже Донати и папы римского. Каждое утро он вставал рано, завтракал с монахинями из дома Святого Отца, а затем направлялся в лабораторию консервации, чтобы провести несколько часов за работой над Караваджо. Антонио Калвези, главный реставратор, редко покидал рабочее место Габриэля, похожее на грот. На второй день он, наконец, набрался наглости спросить о причине отсутствия Гавриила.
  
  “Я навещала больную тетю”.
  
  “Где?”
  
  “Палм-Бич”.
  
  Калвези скептически нахмурился. “Ходят слухи, что ты собираешься сопровождать il Papa в его паломничестве в Святую Землю”.
  
  “На самом деле, мы предпочитаем называть это Израилем”, - сказал Габриэль, легонько постукивая кистью по развевающейся красной мантии Евангелиста Иоанна. “И, да, Антонио, я иду с ним. Но не волнуйся, я закончу Караваджо, когда мы вернемся ”.
  
  “Как долго?”
  
  “Может быть, неделю, может быть, месяц”.
  
  “Ты делаешь это только для того, чтобы позлить меня?”
  
  “Да”.
  
  “Будем надеяться, что твоя тетя останется здоровой”.
  
  “Да”, - сказал Габриэль. “Будем надеяться”.
  
  Ровно в десять часов Гавриил покидал лабораторию и направлялся в казармы швейцарской гвардии для ежедневного инструктажа по мерам безопасности во время поездки папы Римского. Поначалу Алоис Метцлер казался раздраженным присутствием Габриэля. Но его опасения быстро испарились, когда Гавриил указал на несколько вопиющих проблем с планом защиты, которые, казалось, никто другой не заметил. В конце одной особенно долгой встречи он пригласил Гавриила в свой кабинет.
  
  “Если ты собираешься служить с нами”, - сказал он, взглянув на синие джинсы и кожаную куртку Габриэля, - “тебе придется одеваться как мы”.
  
  “В панталонах я выгляжу толстым”, - сказал Габриэль. “И я никогда не мог понять, как пронести алебарду через металлоискатель в аэропорту”.
  
  Метцлер нажал кнопку на своем интеркоме. Десять секунд спустя вошел его адъютант с тремя темными костюмами, тремя белыми рубашками, тремя галстуками и парой модельных туфель на шнуровке.
  
  “Где ты взял мои мерки?” - спросил Габриэль.
  
  “Твоя жена”. Метцлер открыл верхний ящик своего стола и достал 9-миллиметровый пистолет. “Тебе тоже понадобится что-нибудь из этого”.
  
  “У меня есть один из таких”.
  
  “Но если вы собираетесь сойти за швейцарского гвардейца, вы должны носить стандартное оружие швейцарской гвардии”.
  
  “SIG Sauer P226”.
  
  “Очень впечатляет”.
  
  “Я был в окрестностях квартала раз или два”.
  
  “Так я слышал”. Метцлер улыбнулся. “Тебе просто нужно будет сдать экзамен на дальнобойность, прежде чем я смогу выдать оружие”.
  
  “Ты шутишь”.
  
  “Я швейцарец, что означает, что я никогда не шучу”. Метцлер поднялся. “Я полагаю, ты помнишь дорогу”.
  
  “У доспехов поверните направо и следуйте по коридору во внутренний двор. Дверь на стрельбище находится с другой стороны.”
  
  “Поехали”.
  
  Прогулка заняла меньше двух минут. Когда они вошли в тир, четверо швейцарских парней лет двадцати с небольшим стреляли изо всех сил, а воздух был густым от дыма. Метцлер приказал им уйти, прежде чем отдать Габриэлю "ЗИГ Зауэр", пустой магазин и коробку патронов. Габриэль быстро вставил пятнадцать патронов в магазин и вставил его в приклад пистолета. Метцлер надел защитные наушники и глаза.
  
  “Ты?” - спросил он.
  
  Габриэль покачал головой.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что, если кто-то пытается убить Святого Отца, у меня не будет времени защитить свои глаза и уши”.
  
  Метцлер повесил мишень на леску и пробежал по ней двадцать ярдов вдоль тира.
  
  “Дальше”, - сказал Гавриил.
  
  “Как далеко?”
  
  “До конца”.
  
  Метцлер сделал, как ему сказали. Гавриил поднял пистолет в классическом треугольном положении для стрельбы и выпустил все пятнадцать пуль в глаза, нос и лоб цели.
  
  “Неплохо”, - сказал Метцлер. “Давай посмотрим, сможешь ли ты сделать это снова”.
  
  Метцлер довел очередную мишень до конца дистанции, в то время как Габриэль быстро перезарядил оружие. Он опустошил его за считанные секунды. На этот раз вместо пятнадцати отверстий, сгруппированных вокруг лица, в центре лба была только одна большая дыра.
  
  “Боже милостивый”, - сказал Метцлер.
  
  “Хороший пистолет”, - сказал Габриэль.
  
  В полдень Гавриил клал облигации Ватикана на заднее сиденье служебного седана Донати и направлялся в израильское посольство, чтобы просмотреть ежедневные сводки с бульвара царя Саула. Если позволит время, он вернется в лабораторию консервации еще на несколько часов работы. Затем, в семь, он присоединялся к Донати и папе за ужином в частной папской столовой. Гавриил знал, что лучше снова не поднимать вопрос безопасности, поэтому он воспользовался исключительной возможностью, чтобы помочь подготовить папу к тому, что должно было стать одной из самых важных зарубежных поездок его папства. Государственный секретариат, грубый эквивалент министерства иностранных дел Ватикана, подготовил серию предсказуемо безопасных заявлений для папы римского, с которыми он должен был выступить во время различных остановок, которые он планировал совершить как в Израиле, так и на территориях, находящихся под управлением Палестинской администрации. Но с каждым днем становилось очевидным, что папа намерен радикально изменить исторически напряженные отношения между Святым Престолом и Еврейским государством. Поездка была бы больше, чем просто паломничеством; это была бы кульминация процесса, который папа привел в движение почти десять лет назад своим актом покаяния в Большой синагоге Рима.
  
  В последний вечер Гавриил слушал, как Святой Отец ломал голову над замечаниями, которые он намеревался произнести в Яд Вашем, израильском музее и мемориале Холокоста. После этого неугомонный Донати настоял на том, чтобы проводить Габриэля обратно в его квартиру. Крюк привел их к одному из дверных проемов, ведущих в Сикстинскую капеллу. Донати поколебался, прежде чем повернуть защелку.
  
  “Вероятно, будет лучше, если на этот раз ты войдешь без меня”.
  
  “Кто там, Луиджи?”
  
  “Единственный человек в мире, который может наказать Карло так, как он заслуживает”.
  
  
  
  Вероника Маркезе стояла за алтарем, оборонительно скрестив руки на груди, ее глаза были устремлены на Страшный суд. Они остались там, когда Габриэль тихо подошел к ней.
  
  “Ты думаешь, это будет выглядеть вот так?” - спросила она.
  
  “Это конец?”
  
  Она кивнула.
  
  “Я надеюсь, что нет. В противном случае, у меня серьезные неприятности ”.
  
  Она впервые посмотрела на него. Он мог видеть, что она плакала. “Как это произошло, мистер Аллон? Как такой человек, как вы, стал одним из лучших в мире реставраторов христианского искусства?”
  
  “Это долгая история”.
  
  “Я думаю, мне нужен один”, - сказала она.
  
  “Меня попросили сделать для моей страны то, что лишило меня способности рисовать. Итак, я научился говорить по-итальянски и отправился в Венецию под вымышленным именем, чтобы изучать реставрацию ”.
  
  “С Умберто Конти?”
  
  “Кто еще?”
  
  “Я скучаю по Умберто”.
  
  “Я тоже. У него была связка ключей, которая могла открыть любую дверь в Венеции. Раньше он вытаскивал меня из постели поздно ночью, чтобы я посмотрела на картины. ‘Человек, который доволен собой, может быть адекватным реставратором, ’ обычно говорил он мне, ‘ но по-настоящему великим реставратором может быть только человек с собственным поврежденным полотном”.
  
  “Вам удалось его починить?”
  
  “Порциями”, - ответил Габриэль после задумчивого молчания. “Но, боюсь, запчасти ремонту не подлежат”.
  
  Она ничего не сказала.
  
  “Где Карло?”
  
  “Милан. По крайней мере, я думаю, что он в Милане. Не так давно я обнаружил, что Карло не всегда говорит мне правду о том, где он находится или с кем встречается. Теперь я понимаю почему.”
  
  “Как много Донати рассказал тебе?”
  
  “Достаточно, чтобы знать, что моя жизнь, какой я ее знал, теперь закончена”.
  
  Между ними повисла свинцовая тишина. Габриэль вспомнил, как Вероника появилась в тот день в музее Виллы Джулия, как она могла бы сойти за гораздо более молодую женщину. Теперь, внезапно, она выглядела на все свои пятьдесят лет. Несмотря на это, она была удивительно красива.
  
  “Вы, должно быть, поняли, что ваш муж был не тем, кем казался”, - сказал он наконец.
  
  “Я знал, что Карло заработал много денег способами, которые я не всегда понимал. Но если вы спрашиваете, знала ли я, что он был главой международной преступной организации, которая контролировала торговлю незаконными древностями ... ” Ее голос затих. “Нет, мистер Аллон, я этого не знал”.
  
  “Он использовал тебя, Вероника. Ты был его дверью в банк Ватикана ”.
  
  “И моя репутация в мире древностей придала ему налет респектабельности”. Ее волосы упали ей на лицо. Она намеренно отодвинула его в сторону, как будто хотела, чтобы Габриэль-реставратор оценил ущерб, нанесенный предательством Карло.
  
  “Почему ты вышла за него замуж?” - спросил он.
  
  “Вы осуждаете меня, мистер Аллон?”
  
  “Я бы и не мечтал об этом. Мне просто интересно, как ты могла выбрать такого мужчину, как он, после того, как была влюблена в Луиджи.”
  
  “Ты мало что знаешь о женщинах, не так ли?”
  
  “Так мне сказали”.
  
  Ее улыбка была искренней. Это чувство быстро угасло, когда она перечислила причины, по которым вышла замуж за такого человека, как Карло Маркезе. Карло был красив. Карло был захватывающим. Карло был богат.
  
  “Но Карло не был Донати”, - сказал Габриэль.
  
  “Нет, ” ответила она, “ есть только один Луиджи. И он был бы полностью в моем распоряжении, если бы не Пьетро Луккези ”.
  
  Ее тон внезапно стал горьким, обиженным, как будто Его Святейшество был каким-то образом виноват в том, что она вышла замуж за убийцу.
  
  “Возможно, это было к лучшему”, - осторожно сказал Габриэль.
  
  “Что Луиджи вернулся к священству вместо того, чтобы жениться на мне?”
  
  Он кивнул.
  
  “Вам легко говорить, мистер Аллон”. Затем она тихо добавила: “Ты не была единственной, кто был влюблен в него”.
  
  “Он счастлив здесь, Вероника”.
  
  “И что произойдет, когда они снимут Кольцо Рыбака с пальца Луккези и поместят его тело в склеп под Базиликой?" Что тогда будет делать Луиджи?” Она быстро ответила на свой собственный вопрос. “Я полагаю, он будет преподавать каноническое право в течение нескольких лет в папском университете. И тогда он проведет последние годы своей жизни в доме престарелых, заполненном престарелыми священниками. Так одиноко”, - добавила она через мгновение. “Так ужасно грустно и одиноко”.
  
  “Это жизнь, которую он выбрал”.
  
  “Это было выбрано для него, точно так же, как и твое. Вы двое очень похожи, мистер Аллон. Я полагаю, именно поэтому вы так хорошо ладите ”.
  
  Гавриил посмотрел на нее на мгновение. “Ты все еще любишь его, не так ли?”
  
  “Это не тот вопрос, на который я хотел бы отвечать — по крайней мере, не здесь”. Она подняла лицо к потолку. “Ты знал, что Клаудия звонила в мой офис на Вилле Джулия в ночь своей смерти?”
  
  “В 8:47”, - сказал он.
  
  “Тогда, я полагаю, вы также знаете, что она позвонила на другой номер за минуту до этого”.
  
  “Я действительно знаю это. Но мы так и не смогли его идентифицировать ”.
  
  “Я мог бы помочь тебе”.
  
  Она протянула ему одну из своих визитных карточек. Номер, который набрала Клаудия, был для мобильного Вероники.
  
  “Я ушел из офиса к тому времени, когда она позвонила мне туда, и только на следующий день понял, что она звонила на мой BlackBerry”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что его не было весь день. Я нашел это на следующее утро на полу моей машины. Я ничего не думал об этом до того дня, когда ты пришел навестить меня в музее. Тогда я понял, как Карло это сделал. После того, как я оставила тебя стоять под тем ливнем, я поехала на Виллу Боргезе и проплакала час, прежде чем отправиться домой. Карло мог видеть, что что-то не так.”
  
  “Почему ты не сказал мне вечером о званом ужине?”
  
  “Я боялся”.
  
  “От чего?”
  
  “Что мой муж тоже убил бы меня”. Она посмотрела на Гавриила, затем на Страшный суд. “Я надеюсь, что это так же красиво, как это”.
  
  “Это конец?”
  
  “Да”.
  
  “Почему-то, - сказал Габриэль, - я сомневаюсь, что нам так повезет”.
  
  
  
  Он рассказал ей все, что мог, а затем проводил ее до Бронзовых дверей. Когда она растворилась в колоннадах, он представил себе идущего рядом с ней Донати — не Донати, связанного обетами целомудрия, но Донати, каким он мог бы быть, если бы Бог не призвал его стать священником. Когда она ушла, он направился обратно в свои комнаты, но что-то потянуло его обратно в часовню. Оставшись один, он несколько минут стоял неподвижно, его глаза блуждали по фрескам, а в голове вертелся единственный стих из Священного Писания. “Дом, который царь Соломон построил для Господа, был шестьдесят локтей в длину, двадцать локтей в ширину и тридцать локтей в высоту...”
  
  39
  
  ВАТИКАН–ИЕРУСАЛИМ
  
  AЛидер СУВЕРЕННОГО страна, у папы римского есть почтовое отделение, монетный двор, небольшая армия, государственный музей мирового класса и послы, размещенные в посольствах по всему миру. У него, однако, нет самолета. Для этого он должен положиться на доброту Alitalia, проблемного национального перевозчика Италии. Для полета в Израиль он одолжил ему Boeing 767 и переименовал его в Zion в честь поездки. В его личном купе стояли четыре вращающихся кресла представительского класса, кофейный столик, заваленный утренними газетами, и спутниковое телевидение, которое позволяло папе римскому наблюдать за своим вылетом из аэропорта Фьюмичино в прямом эфире итальянской телевизионной сети RAI.
  
  Куриальная свита папы Римского и охрана сидели непосредственно за ним в салоне бизнес-класса самолета, в то время как ватиканская пресса была ограничена эконом-классом. Когда они поднимались на борт, нагруженные своими камерами и багажом, некоторые из них были одеты в черно-белую клетчатую палестинскую кафию вместо шарфов. Второй остановкой в насыщенном маршруте папы римского должен был стать лагерь беженцев Дейше. По-видимому, ватиканисты сочли важным произвести благоприятное впечатление на своих хозяев.
  
  Несмотря на ранний утренний вылет, в авиакомпании Alitalia во время полета был накрыт роскошный обед. Священники и епископы набросились на трапезу так, словно не видели пищи несколько дней, но Гавриил был слишком занят, чтобы есть. Сидя рядом с Алоисом Метцлером, он в последний раз просмотрел планы защиты, составляя мысленный список всего, что могло пойти не так. Когда количество кошмарных сценариев достигло двадцати, он закрыл справочник и уставился в иллюминатор, когда самолет низко пронесся над Средиземным морем в направлении зеленой прибрежной равнины Израиля. Пять минут спустя, когда колеса с глухим стуком выехали на взлетно-посадочную полосу аэропорта Бен-Гурион, один из ватиканистов крикнул: “Добро пожаловать в Оккупированную Палестину!” На что архиепископ-доктринер из Государственного секретариата пробормотал: “Аминь этому”. Очевидно, подумал Гавриил, в Курии были некоторые, кто был недоволен решением папы провести Пасху на Святой Земле, контролируемой евреями.
  
  По указанию Донати Гавриил должен был стать частью основного подразделения защиты папы римского, что означало, что он никогда не будет находиться дальше, чем в нескольких футах от понтифика. И так случилось, что, когда Его Святейшество Папа Павел VII, епископ Рима, Верховный понтифик и преемник Святого Петра, выходил из своего позаимствованного самолета, за ним по пятам шел единственный ребенок выживших в Холокосте из долины Изреель. Следуя традиции, установленной его предшественником, папа римский немедленно опустился на четвереньки и поцеловал асфальт. Поднявшись, он подошел к ожидавшему израильскому премьер-министру и энергично пожал ему руку. Двое мужчин несколько минут обменивались любезностями, окруженные концентрическими кольцами охраны. Затем премьер-министр сопроводил папу римского к вертолету. Габриэль забрался вслед за ним и сел между Донати и Алоисом Метцлером.
  
  “Пока все хорошо”, - сказал Донати, когда вертолет быстро поднялся в воздух.
  
  “Да”, - сказал Гавриил. “Но теперь начинается самое интересное”.
  
  
  
  Они направились на восток, в Иудейские холмы, над похожим на извилистую лестницу ущельем, отделяющим Иерусалим от моря. Гавриил указал на некоторые деревни, которые пережили самые ожесточенные бои во время войны Израиля за независимость; затем Иерусалим предстал перед ними, парящий, как будто удерживаемый в воздухе рукой Бога. Папа римский пристально вглядывался в окно, пока они пересекали город с запада на восток, от нового к старому. Когда они пролетали над Храмовой горой, золотой Купол Скалы сверкал в лучах полуденного солнца. Гавриил показал папе церковь Гроба Господня, Успенский храм и Гефсиманский сад.
  
  “А ваш сын?” - спросил папа.
  
  “Вот”, - сказал Гавриил, когда они проезжали над Елеонской горой.
  
  Вертолет мягко накренился к югу и полетел вдоль Зеленой линии 1949 года, которую теперь обычно называют границей, существовавшей до 1967 года. С воздуха было ясно видно, как граница фактически растворилась после более чем сорока лет израильской оккупации. В течение нескольких секунд они пролетели над смешанным иерусалимским районом Абу-Тор, небольшим еврейским поселением Хар-Хома на Западном берегу и арабской деревней Бейт-Джала. Рядом с Бейт-Джалой находился Вифлеем. Ясельную площадь было легко разглядеть издалека, поскольку на ней собралось несколько тысяч человек, каждый из которых размахивал маленьким палестинским флагом. По дорогам, ведущим в город, не двигалось ни одной машины, только грузовики и джипы ЦАХАЛа.
  
  “Это то, где все становится политическим”, - сказал Габриэль Донати. “Важно, чтобы все шло своим чередом, тем более что почетным гостем будет единственный мужчина, одетый полностью в белое с головы до ног”.
  
  Когда вертолет садился, президент Махмуд Аббас и руководство Палестинской автономии ждали на возвышении перед церковью Рождества. “Добро пожаловать, Ваше Святейшество, на древнюю землю Палестины”, - воскликнул Аббас достаточно громко, чтобы репортеры, стоявшие поблизости, услышали это замечание. “И добро пожаловать в Вифлеем и Иерусалим, вечную и неделимую столицу Палестины”. Папа ответил уклончивым кивком, а затем поприветствовал остальных членов делегации. Большинство из них были явно рады находиться в его присутствии, но один, Ясир Абед Раббо, бывший лидер террористического Народного фронта освобождения Палестины, казался гораздо более заинтригованным телохранителем, который никогда не отходил от плеча папы более чем на несколько дюймов.
  
  Войдя в церковь, папа провел несколько минут в безмолвной молитве у алтаря Рождества. Затем он попросил Аббаса показать ему ущерб, который был нанесен церкви в 2002 году, когда группа палестинских террористов захватила священное христианское место в попытке избежать захвата. По завершении девяностотрехдневного противостояния израильские силы обнаружили сорок взрывных устройств, спрятанных в церкви, в то время как францисканские священнослужители, взятые в заложники во время осады, рассказали, как палестинские террористы разграбили церковь золотых икон и использовали страницы христианской Библии в качестве туалетной бумаги. Все это, однако, было, по-видимому, новостью для Махмуда Аббаса. “Единственный ущерб, нанесенный церкви, ” настаивал он, “ был нанесен израильтянами. Как вы знаете, они глубоко антихристианские ”.
  
  “Если это так, ” хладнокровно ответил папа, - то почему христианское население Вифлеема сократилось с девяноста пяти процентов всего до одной трети? И почему христиане бегут с территории, контролируемой Палестинской администрацией, с пугающей скоростью?”
  
  Аббас слабо улыбнулся и посмотрел на свои наручные часы. “Возможно, ваше Святейшество, сейчас самое подходящее время нанести визит в Дейше”.
  
  Лагерь был расположен примерно в миле к югу от Вифлеема на участке земли, арендованном у правительства Иордании после окончания войны за независимость. Первоначально около трех тысяч палестинцев, в основном из Иерусалима и Хеврона, жили там в палатках. Теперь, более шестидесяти лет спустя, палатки были заменены строениями из шлакобетона, и население лагеря выросло почти до тринадцати тысяч зарегистрированных беженцев. В условиях свирепствующей безработицы большинство из них находились под постоянным присмотром Организации Объединенных Наций, а лагерь был очагом воинственной активности. Несмотря на это, жители приветствовали папу римского, когда он шел по узким улицам с Гавриилом рядом с ним.
  
  В завершение экскурсии на пыльной центральной площади лагеря папа посетовал на то, что он назвал “ужасными страданиями палестинского народа”. Но, резко отступив от подготовленного текста, он подверг резкой критике неспособность трех поколений арабского руководства достичь справедливого и жизнеспособного решения кризиса с беженцами. “Те, кто хочет увековечить человеческие страдания на службе политике, - торжественно сказал он, - должны быть осуждены так же строго, как и те, кто причинит это в первую очередь”.
  
  С этими словами папа благословил толпу широким крестным знамением и сел в бронированный лимузин для короткой поездки в Иерусалим. Войдя в Еврейский квартал через Навозные ворота, он поместил мольбу о мире между камнями Западной стены, прежде чем пешком пройти по улицам Мусульманского квартала к Цепным воротам, одному из восточных входов в Харам аш-Шариф. Знак, вывешенный главным раввинатом Израиля, предупреждал, что, по его мнению, евреям запрещено ступать на гору из-за ее святости.
  
  “Я никогда не осознавал”, - сказал папа.
  
  “Это сложно, ваше святейшество”, - сказал Габриэль. “Но в Израиле большинство вещей таковы”.
  
  “Ты уверена, что хочешь пойти со мной?”
  
  “Я бывал здесь раньше”.
  
  Папа улыбнулся. “Я содрогаюсь при мысли, что случилось бы с бедным маленьким Айзеком, если бы не ты”.
  
  “Это был Бог, который пощадил мальчика. Архангел Гавриил был всего лишь его посланником.”
  
  “Я надеюсь, что он тоже сочтет нужным пощадить меня”.
  
  “Он будет, пока ты слушаешь меня”, - сказал Габриэль. “В спешке здесь все может пойти не так. Если я увижу что—то, что мне не понравится ...
  
  “Мы уходим”, - сказал папа, обрывая его.
  
  “Быстро”, - сказал Габриэль.
  
  Хотя Вакф контролировал само Святилище Благородных, он не контролировал входы, что означало, что израильское правительство смогло выполнить просьбу Ватикана о закрытии Харам на время краткого визита папы. В результате делегация исламских сановников, ожидавших на ступенях, ведущих к Куполу Скалы, насчитывала всего сорок человек. Среди них были Верховный муфтий, члены Верховного совета вакфа и несколько десятков вооруженных охранников, многие из которых имели связи с палестинскими и исламскими группировками боевиков. Через несколько минут после прибытия папы муфтий пригласил его помолиться внутри Купола Скалы, несмотря на то, что Вакф заверил Ватикан, что такого приглашения не последует. Папа дипломатично отказался, а затем провел несколько минут, восхищаясь великолепными мозаиками и окнами здания. Гавриил спокойно указал на надписи на арабском языке, которые открыто высмеивали христианскую веру и приглашали всех христиан принять ислам, который мусульмане считали окончательным и решающим откровением слова Божьего.
  
  “Ты читаешь по-арабски?” - спросил муфтий.
  
  “Nein”, - ответил Габриэль по-немецки.
  
  Экскурсия завершена, папа римский и муфтий перешли в сад на чай. Наедине с самым могущественным религиозным деятелем в мире хранитель третьей по значимости исламской святыни воспользовался возможностью, чтобы изложить свою часто высказываемую теорию о том, что Холокоста никогда не было и что евреи тайно замышляли разрушить Купол Скалы с помощью христиан-фундаменталистов из Америки. Папа слушал в стоическом молчании, но в своих публичных выступлениях после этого он назвал беседу “очень поучительной".”Затем, после произнесения запланированных извинений за кровавые эксцессы Крестовых походов, он указал, что израильтяне были первыми завоевателями в истории Иерусалима, которые оставили статус-кво Святой горы неизменным. В результате, заявил он, на исламе лежит особая обязанность не только заботиться о мечетях, которые стояли на поверхности Благородного Святилища, но и защищать священные руины, которые лежат под ним.
  
  “В целом, ” сказал папа, садясь в свой лимузин на улице Лайонс-Гейт, “ я думаю, что все прошло довольно хорошо”.
  
  “Я не уверен, что муфтий согласился бы”, - сказал Гавриил, улыбаясь.
  
  “Ему повезло, что я не вышел из себя. Ты должен был слышать то, что он сказал мне ”.
  
  “Мы слышим это каждый день, ваше Святейшество”.
  
  “Но я не верю”, - ответил папа. “Я могу только представить, что Бог заставил меня выслушивать этот бред не просто так”.
  
  Глядя на копию маршрута Святого Отца, Гавриил не мог не задаться вопросом, было ли это правдой.
  
  Следующей остановкой был Яд Ва-Шем.
  
  
  
  Донати выделил для визита один час, но прошло девяносто минут, прежде чем папа закончил свою частную экскурсию по недавно спроектированной экспозиции по истории Холокоста. Оттуда он отправился в Зал имен, мрачное хранилище информации о мертвых, а затем прошел по Аллее Праведников народов мира и через Долину Общин. В Детском мемориале, темном, завораживающем месте с отраженным светом свечей, он на мгновение потерял ориентацию. “Сюда”, - тихо сказал Гавриил. И когда папа снова вышел на яркий иерусалимский солнечный свет, по его щекам текли слезы. “Дети”, - сказал он. “Во имя всего святого, зачем им убивать маленьких детей?”
  
  “Тебе нужна минута, чтобы собраться с мыслями?”
  
  “Нет”, - сказал папа. “Пришло время”.
  
  Они прошли мимо парящей Колонны героизма в Зал памяти. На площади снаружи несколько сотен израильских высокопоставленных лиц и переживших Холокост сидели лицом к простой трибуне, на которой папа выступал с самыми важными замечаниями во время своей поездки. Из-за мрачного расположения атмосфера была похоронной. Никакие флаги не развевались, и не было аплодисментов, когда папа вошел в зал. Следуя за ним в прохладную тень, Габриэль впервые с момента их прибытия на израильскую землю почувствовал умиротворение. Здесь, в этом священном зале памяти, Святой Отец был в безопасности.
  
  Пламя воспоминаний было временно потушено. С помощью Донати папа разжег его, а затем несколько мгновений стоял на коленях в безмолвной, мучительной молитве. Наконец, он поднялся и вышел наружу, на площадь, где толпа теперь шевелилась в ожидании. Когда папа приблизился к трибуне, Донати убрал черную папку с подготовленным текстом и вместо нее оставил один лист белой бумаги в линейку. На нем были рукописные заметки, сделанные Святейшим Отцом во время его последнего разговора с Гавриилом в Апостольском дворце. Папа собирался произнести одно из самых важных заявлений своего папства без сценария.
  
  Он долго стоял на подиуме, как будто уникальное сочетание ужаса и красоты Яд Вашем лишило его дара речи. Помогая Святому Отцу из Детского мемориала, Гавриил знал, что это было искренне. Но он также знал, что Его Святейшество собирался начать свою проповедь с вопроса о соотношении слов и дел. Следовательно, его молчание имело цель.
  
  “В этом месте невыносимой боли, ” начал он наконец, “ простыми словами невозможно описать глубину нашего горя или нашего позора. Этот прекрасный сад памяти - больше, чем просто церемониальное надгробие шести миллионам детей Бога и Авраама, погибших в огне Холокоста. Это напоминание о том, что зло, истинное зло, присутствует в мире. Это также напоминание о том, что как христиане мы принимаем на себя часть ответственности за то, что произошло во время Холокоста, и мы должны просить прощения. Десять лет назад в Большой синагоге Рима мы говорили о нашем соучастии в преступлении, память о котором отмечает Яд Вашем. И сегодня мы подтверждаем нашу скорбь и еще раз просим прощения. Но сейчас, во время эскалации напряженности на Ближнем Востоке, наша печаль смешана со страхом. Это страх, что это может случиться снова ”.
  
  Реплика вызвала ропот в толпе. Несколько репортеров из пресс-службы Ватикана теперь в замешательстве смотрели на свои копии речи. Папа отпил воды и подождал тишины. Затем он бросил быстрый взгляд на Габриэля и Донати, прежде чем возобновить свою проповедь.
  
  “С момента нашего появления в Большой синагоге Рима Церковь предприняла большие шаги к устранению антиеврейских настроений из нашего учения и текстов. Мы попросили наших братьев по исламу провести аналогичный самоанализ, но, к сожалению, этого не произошло. По всему исламскому миру мусульманские святые мужи регулярно проповедуют, что Холокоста не было, в то время как в то же время радикальные джихадисты обещают устроить еще один. Противоречие забавляет некоторых, но не меня — не тогда, когда нация, которая поклялась стереть Израиль с лица земли, неустанно развивает способность сделать именно это ”.
  
  И снова зрители зашевелились в ожидании. Взгляд Гавриила скользнул по озадаченным членам куриальной делегации, прежде чем остановиться на миниатюрной фигуре в белом, которой предстояло войти в историю.
  
  “Есть некоторые лидеры, которые уверяют меня, что Израиль может жить с Ираном, вооруженным ядерным оружием”, - продолжил Папа. “Но для того, кто пережил безумие Второй мировой войны, они звучат слишком похоже на тех, кто говорил, что евреям нечего бояться Германии, возглавляемой Гитлером и нацистами. Здесь, в этом священном городе Иерусалиме, нам на каждом шагу напоминают, что великие империи и цивилизации могут исчезнуть в мгновение ока. Их древности заполняют наши музеи, но слишком часто мы не учимся на их ошибках. Мы склонны думать, что достигли конца истории, что это никогда не может повториться. Но историю творят каждый день, иногда люди зла. И слишком часто история повторяется ”.
  
  Несколько репортеров теперь шептались в мобильные телефоны. Гавриил подозревал, что они информировали своих редакторов о том, что Его Святейшество только что предпринял заслуживающий освещения в прессе отход от того, что должно было быть обычной поминальной речью в Яд Вашем.
  
  “Итак, ” продолжил папа, “ по этому торжественному случаю, в этом священном месте, мы не просто вспоминаем шесть миллионов человек, которые пострадали и погибли во время Холокоста. Мы возобновляем нашу связь с их потомками и заверяем их, что сделаем все, что в наших силах, чтобы это никогда не повторилось ”.
  
  Папа сделал паузу в последний раз, как бы давая понять репортерам, что самая важная фраза его обращения еще впереди. Когда он заговорил снова, в его голосе больше не было печали, только решимость.
  
  “С этой целью, ” сказал он, широко раскинув руки, и его усиленные слова эхом разнеслись по памятникам Яд Вашем, “ мы обещаем народу Израиля, нашим старшим братьям, что на этот раз, когда вы сталкиваетесь с вызовом своему существованию, Римско-Католическая церковь поддержит вас. Мы возносим наши молитвы и, если вы готовы это принять, наш совет. Мы просим только, чтобы вы действовали с предельной осторожностью, поскольку ваши решения повлияют на весь мир. Земля этого священного города наполнена остатками империй, которые просчитались. Иерусалим - это город Божий. Но это также надгробие человеческой глупости”.
  
  После этого аудитория разразилась бурными овациями. Габриэль и остальные сотрудники службы безопасности быстро подошли к папе и сопроводили его к ожидавшему лимузину. Когда кортеж направлялся вниз по склону горы Герцль к Старому городу, папа вручил Габриэлю записки с адресом.
  
  “Добавь это в свою коллекцию”.
  
  “Благодарю тебя, Святейшество”.
  
  “Все еще думаешь, что мне следовало отменить поездку?”
  
  “Нет, Святость. Но вы можете быть уверены, что иранцы назначат награду за вашу голову, пока мы говорим ”.
  
  “Я всегда знал, что так и будет”, - сказал он. “Просто убедись, что никто не успеет забрать это до того, как я покину Иерусалим”.
  
  40
  
  ИЕРУСАЛИМ
  
  DОНАТИ И ТОТ HОЛИ FЕЩЕ мы провели ночь возле Яффских ворот, в резиденции Латинского патриарха. Гавриил проводил их до двери, в последний раз проверил систему безопасности, затем направился на запад через Иерусалим сквозь послеполуденные тени. Завернув за угол на Наркисс-стрит, он сразу увидел бронированный лимузин Peugeot, припаркованный у жилого дома под номером 16. Его владелец стоял у балюстрады балкона третьего этажа, частично скрытый свисающими ветвями эвкалипта, как часовой, несущий бесконечную ночную вахту.
  
  Когда Габриэль вошел в квартиру, он почувствовал ни с чем не сравнимый аромат баклажанов с марокканскими специями, фирменного блюда многострадальной жены Шамрона, Джилы. Она стояла на кухне рядом с Кьярой, в цветастом фартуке вокруг талии. На Кьяре была блузка свободного покроя с вышитым вырезом. Ее волосы рассыпались по плечам, а губы, когда ее целовали, имели вкус меда. Она поправила узел галстука Габриэля, прежде чем снова поцеловать его. Затем она кивнула в сторону телевизора и сказала: “Кажется, вы и ваш друг вызвали настоящий переполох”.
  
  Гавриил посмотрел на экран и увидел себя, следующего в нескольких футах позади папы римского, когда тот выходил из Зала памяти в Яд Вашем. Новостной аналитик в Лондоне говорил о полной перестройке политики Ватикана в отношении государства Израиль. Когда Гавриил переключался с новостного канала на новостной, все было примерно так же. Казалось, что Его Святейшество Папа Павел VII коренным образом изменил динамику конфликта на Ближнем Востоке, и Ватикан теперь прямо на стороне израильтян в конфликте против Ирана и радикального ислама. И что делало это еще более примечательным, согласились комментаторы, так это то, что Ватикану удалось скрыть намерения Святого Отца до его отъезда из Рима.
  
  Габриэль выключил телевизор и пошел в спальню, чтобы переодеться. Затем, приняв от Кьяры два бокала шираза, он направился на маленькую террасу. Шамрон был в процессе закуривания сигареты. Габриэль оторвал его от губ, прежде чем сесть.
  
  “Ты действительно должен остановиться, Ари”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что они убивают тебя”.
  
  “Я лучше умру от курения, чем от руки одного из моих врагов”.
  
  “Знаешь, есть и другие варианты”. Нахмурившись, Габриэль раздавил сигарету и протянул Шамрону бокал вина. “Выпей это, Ари. Говорят, это полезно для сердца”.
  
  “Я положил свой на хранение, когда поступил на работу в офис. И теперь, когда я снова владею этим, это не дает мне покоя ”. Он отпил немного вина, когда дуновение ветра шевельнулось в эвкалиптовом дереве. “Ты помнишь, что я сказал тебе, когда сдавал тебе эту квартиру?”
  
  “Ты сказал мне заполнить его детьми”.
  
  “У тебя хорошая память”.
  
  “Не так хорош, как твой”.
  
  “Мой уже не тот, что был когда-то, что, я полагаю, случайно. В своей жизни я совершил много вещей, о которых предпочел бы забыть, большинство из них касались тебя. ” Он серьезно посмотрел на Габриэля и спросил: “Помогло ли это вообще?”
  
  “Что?”
  
  “Вена”.
  
  “Я сделал это не для себя. Я сделал это, чтобы кому-то другому не пришлось хоронить ребенка или навещать любимого человека в психиатрической больнице ”.
  
  “Вы только что утвердительно ответили на мой вопрос”, - сказал Шамрон. “Мне жаль только, что нам пришлось отправить Масуда обратно в Тегеран. Он заслужил позорную смерть.”
  
  “Мы сделали следующую лучшую вещь, сжег его”.
  
  “Я только хотел бы, чтобы пламя было реальным, а не аллегорическим”. Шамрон отпил немного вина и спросил Габриэля, каково это - быть на Храмовой горе.
  
  “Все изменилось с моего последнего визита”.
  
  “Ты чувствовал близость к Богу?”
  
  “Слишком близко”.
  
  Шамрон улыбнулся. “Визит прошел не совсем так, как планировалось, по крайней мере, с точки зрения муфтия. Но из наших... ” Голос Шамрона затих. “Слова поддержки папы Римского не могли прозвучать в более подходящее время. И мы должны поблагодарить за это тебя ”.
  
  “Это были его слова, Ари, не мои”.
  
  “Но я не уверен, что он произнес бы их, если бы не ваша дружба. Я просто надеюсь, что он будет рядом с нами, когда неизбежное станет реальностью ”.
  
  “Вы имеете в виду нападение на Иран?”
  
  Шамрон кивнул.
  
  “Сколько еще у нас есть?”
  
  “Твоему другу Узи придется принять это решение. Но если мне нужно было угадать, это произойдет где-то в следующем году. По моему мнению, - добавил Шамрон, - мы и так слишком долго ждали”.
  
  “Но даже ты не уверен, будет ли атака на их объекты успешной”.
  
  “Но я уверен в том, что произойдет, если мы ничего не предпримем”, - сказал Шамрон. “Больше всего я боюсь не ядерной атаки. Это то, что наши враги будут использовать защиту иранского ядерного зонтика, чтобы сделать нашу повседневную жизнь непригодной. Ракеты из Газы, ракеты из Ливана, целые районы страны стали непригодными для жизни. Что потом? Люди начинают нервничать. Они медленно начинают уходить. И тогда прекрасная страна, которую я помогал создавать и защищать, рушится ”.
  
  “Возможно, ты слишком пессимистичен”.
  
  “На самом деле, ” сказал Шамрон, “ я изложил вам свой наилучший сценарий”.
  
  “И в худшем случае?”
  
  Он повернул голову на несколько градусов и посмотрел в направлении Старого города. “Все это может превратиться в огненный шар, как в ночь, когда Тит осадил Второй храм”.
  
  Из кухни на террасу донесся смех Кьяры. Это смягчило мрачное настроение Шамрона.
  
  “Были ли какие-нибудь изменения на детском фронте?”
  
  “Папа римский молится за нас”.
  
  “Я тоже”, - сказал Шамрон. “Не так давно я прочитал интересную статью о бесплодии. Там говорилось, что частые путешествия иногда могут помешать зачатию. Там также говорилось, что пара должна как можно чаще оставаться дома, в окружении семьи и любимых ”.
  
  “У тебя совсем нет стыда?”
  
  “Вообще никаких”. Шамрон улыбнулся и положил руку на плечо Габриэля. “Ты счастлив, сын мой?”
  
  “Я стану им, как только посажу Его Святейшество обратно в самолет”.
  
  “Я полагаю, ты планируешь сопровождать его?”
  
  Гавриил кивнул. “Мне нужно перекинуться парой слов с Карло Маркезе. Я также должен закончить этого Караваджо ”.
  
  “Никогда не бывает скучно”.
  
  “На самом деле, я бы убил за одного”.
  
  “А когда ты закончишь в Риме? Что тогда?”
  
  Гавриил улыбнулся. “Пей свое вино, Ари. Говорят, это полезно для сердца”.
  
  
  
  Как и предсказывал Шамрон, высказывания папы Римского во время его визита на Храмовую гору не были хорошо восприняты в мусульманском мире. В тот вечер на "Аль-Джазире" один комментатор за другим клеймили их оскорблением, которое не могло остаться без ответа. Наблюдая за репортажем из своего офиса, имам Хассан Дарвиш нашел возмущение слегка забавным. Он знал, что всего через несколько часов слова папы римского будут казаться пустой болтовней старика в белом. Не отрывая глаз от экрана, он потянулся к телефону и набрал номер. Человек, которого он знал как мистера Фарука, ответил мгновенно.
  
  “Да?”
  
  “Доставь Кораны по адресу, который я тебе дал”.
  
  “Allahu Akbar.”
  
  Дарвиш положил трубку и направился через эспланаду к Куполу Скалы — не в главный зал святилища, а в пещеру прямо под Камнем основания, известную как Колодец душ. Там он преклонил колени на покрытом плесенью молитвенном коврике, слушая стенания мертвых. Скоро они будут свободны, подумал он, потому что скоро не будет Источника душ. На самом деле, если бы Аллах позволил всему идти по плану, не было бы вообще ничего.
  
  41
  
  СТАРЫЙ ГОРОД, ИЕРУСАЛИМ
  
  ЯЯ БЫЛ GУД FДОБРЫЙ ДЕНЬ, что означало Иерусалим, разрушенную цитадель Бога на холме, был в состоянии, близком к истерии. В преимущественно еврейских районах Нового города утро продолжилось обычными приготовлениями в последнюю минуту к наступающему шаббату. Но в Восточном Иерусалиме тысячи мусульман направлялись в Харам аш-Шариф на пятничную молитву, в то время как в то же время множество католиков со всего мира готовились отметить распятие Христа с человеком, которого они считали его представителем на земле. Не удивительно, что полиция и медицинский персонал сообщили о необычном всплеске случаев Иерусалимского синдрома, внезапного религиозного психоза, вызванного посещением бесчисленных священных мест города. В одном случае постоялец отеля King David появился в вестибюле в одной простыне, провозгласив, что конец света близок.
  
  “Где он сейчас?” - спросил Донати.
  
  “Удобно отдыхает под сильным успокоением”, - ответил Гавриил. “Ожидается, что он полностью выздоровеет”.
  
  “Он один из наших или один из ваших?”
  
  “Боюсь, твой”.
  
  “Откуда он?”
  
  “Сан-Франциско”.
  
  “И ему пришлось проделать весь этот путь до Иерусалима, чтобы сорваться с психики?”
  
  Улыбаясь, Донати закурил сигарету. Они сидели в официальной гостиной резиденции латинского патриарха. На столе между ними лежала крупномасштабная карта Старого города с Виа Долороза, Дорогой скорби, отмеченной красным. Узкая римская дорога с крутыми, местами мощеными ступеньками, она тянулась на две тысячи футов через Старый город, от бывшей крепости Антония до храма Гроба Господня, который христиане считают местом распятия и погребения Христа. Как и большинство израильтян, Гавриил избегал улиц из-за агрессивных палестинских лавочников, которые пытались заманить в ловушку каждую проходящую душу, независимо от их веры. Обычно магазины оставались открытыми в Страстную пятницу, но не сегодня. Гавриил приказал закрыть их все.
  
  “Я должен признать, что этот день беспокоит меня больше всего”, - сказал он, глядя на карту. “Папе римскому приходится идти по очень узкой улице и останавливаться в четырнадцати самых известных местах в истории религии”.
  
  “Боюсь, мы ничего не можем поделать с маршрутом — или с историей, если уж на то пошло. Его Святейшество должен пройти тем же путем, которым шел Христос на пути к своему распятию. И он настаивает на том, чтобы делать это как можно более достойно”.
  
  “Будет ли он, по крайней мере, пересматривать кевларовый жилет?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что наш Господь не надел пуленепробиваемый жилет на пути к своей смерти. И мой хозяин тоже этого не сделает.
  
  “Это просто инсценировка, Луиджи”.
  
  “Не для него. Когда Святой Отец ступит на Виа Долороза, он станет воплощением Иисуса Христа в глазах своей паствы”.
  
  “С одним важным отличием”.
  
  “Что это?”
  
  “Предполагается, что его Святейшество переживет этот день”.
  
  
  
  Десять минут спустя папа спустился из своих покоев, его сверкающая белая сутана была прикрыта алым облачением, и сел на заднее сиденье своего лимузина. Он пронес его по северной окраине Старого города, мимо бесконечной толпы бредящих христианских паломников, и в конечном итоге к Львиным воротам. Там ждали ватиканисты вместе с большой делегацией духовенства и католических сановников, которые последуют по стопам папы, когда он будет проходить крестный путь. Когда Габриэль и Донати помогли Святому Отцу выйти из машины, толпа разразилась бурными аплодисментами. Однако это было быстро заглушено звуками полуденной проповеди, доносившимися с высокого минарета мечети аль-Акса.
  
  “Что он говорит?” Спросил Донати.
  
  “Это не выдержало бы перевода”, - ответил Гавриил.
  
  “Настолько плохо?”
  
  “Боюсь, что да”.
  
  Первая станция креста была расположена на небольшом лестничном пролете в начальной школе Умария, исламском медресе, где когда-то учился печально известный палестинский террорист Абу Нидаль. Согласно Евангелиям и христианской традиции, именно на этом месте Понтий Пилат, префект бывшей тогда римской провинции Иудея, приговорил Иисуса к смерти через распятие. Теперь, почти два тысячелетия спустя, Его Святейшество Папа Павел VII стоял на том же месте, закрыв глаза, и сказал: “Мы поклоняемся Тебе, о Христос, и мы восхваляем Тебя”. Донати и остальная делегация, окружавшая папу, немедленно преклонили колени и ответили: “Потому что своим святым крестом ты искупил мир.” Габриэль посмотрел на свои часы. Было пять минут пополудни. Один убит, осталось тринадцать.
  
  
  
  В кабинете имама Хассана Дарвиша было два окна. Одна смотрела на юг, в сторону Купола Скалы и мечети аль-Акса; другая смотрела на запад, в сторону Виа Долороза и куполов храма Гроба Господня. Обычно Дарвиш держал шторы во втором окне плотно задернутыми, чтобы ему не пришлось видеть то, что он считал отвратительным храмом многобожия. Но теперь, в самый трагический день в христианском литургическом календаре, он стоял там один, наблюдая за глупым человечком в красно-белом, ведущим процессию обезьян и свиней по улице скорби. Мгновение спустя, когда папа римский вошел в Церковь бичевания, Дарвиш с удовлетворительным щелчком закрыл жалюзи и подошел к другому окну. Купол Скалы, символ господства ислама над городом Бога, заполнял горизонт. Дарвиш бросил взгляд на свои наручные часы. Затем он нервно покрутил четки в пальцах и стал ждать, когда земля сдвинется с места.
  
  
  
  На бульваре царя Саула Дина Сарид несла напряженную вахту совсем другого рода. В комнате, где она работала, не было окон, и ничего не было видно, кроме ее стен. На данный момент они были завалены фрагментами операции, которая только что успешно завершилась в Вене. Все это было там, изложено от начала до конца, шаг за шагом, звено за звеном — от Клаудии Андреатти до Карло Маркезе, от Карло Маркезе до Дэвида Жирара, от Дэвида Жирара до Масуда Рахими, от Масуда Рахими до четырех террористов "Хезболлы", погибших у синагоги Штадттемпеля. Но действительно ли операция Ирана и "Хезболлы" закончилась? И была ли его настоящей целью историческая синагога Штадттемпель в Вене? После нескольких часов лихорадочных исследований и анализа Дина теперь боялась, что ответом на оба вопроса было решительное "нет".
  
  Ее поиски начались вскоре после семи вечера предыдущего дня, когда Подразделение 8200 перехватило и расшифровало приоритетную передачу из штаб-квартиры ВЕВАК на все иранские станции и базы по всему миру. Послание содержало всего три слова: КРОВЬ НИКОГДА НЕ СПИТ. Эти слова ничего не значили для математиков и компьютерных гениев в Подразделении, но Дина, специалист по истории ислама, сразу поняла, что иранцы позаимствовали фразу не у кого иного, как у Саладина. Сказанные его любимому сыну Захиру, они были предназначены как предупреждение против использования ненужного насилия. “Я предостерегаю вас от пролития крови, потворства ей и превращения этого в привычку, - сказал Саладин, - ибо кровь никогда не спит”.
  
  Однако, как и большинство отцов, Саладин не всегда прислушивался к собственным советам. После победы над крестоносцами в битве при Хаттине у берегов Галилейского моря он предложил двум сотням побежденных рыцарей шанс спастись, приняв ислам, а когда они отказались, он с радостью наблюдал, как мистики и ученые из его двора неуклюже предают их мечу. Войдя в Иерусалим три месяца спустя, он сразу же сорвал христианский крест, который был установлен на вершине Купола Скалы, и протащил его через весь город. Его первым порывом было опустошить церковь Гроба Господня — он называл ее “Навозной кучей”, — но в конце концов он позволил ей оставаться открытой до тех пор, пока ее колокола молчали. Действительно, до девятнадцатого века звон церковных колоколов в Иерусалиме был запрещен мусульманским эдиктом. Создание государства Израиль — и захват Старого города в ходе Шестидневной войны 1967 года - положили конец исламскому господству в Иерусалиме, к которому привело завоевание Саладина. Да, Харам аш-Шариф оставался под контролем Вакфа. Но по сути это была обнесенная стеной крепость ислама в городе, где большинство населения - евреи.
  
  Кровь никогда не спит. . . .
  
  Но почему иранцы использовали эту фразу в зашифрованной передаче? И что это значило? Была ли это не очень завуалированная угроза в адрес папы римского? Возможно, но Дину беспокоило кое-что другое. Почему Иерусалимский исламский вакуф, хранители третьей по значимости святыни в суннитском исламе, наняли мусульманина-шиита из южного Ливана в качестве своего советника по вопросам, связанным с археологическим прошлым Храмовой горы? Возможно, Вакф не знал, что Дэвид Джирард на самом деле был Даудом Гандуром. Также возможно, что связь Жирара с Вакфом была совпадением — возможно, подумала Дина, но маловероятно. Как и все аналитики good Office, она всегда предполагала худшее. И наихудшим из возможных объяснений частых визитов Жирара на Храмовую гору было то, что он был направлен туда своим иранским офицером по контролю Масудом, счастливчиком.
  
  Он мог пойти туда, куда я не мог пойти, и поговорить с людьми, которые не могли подойти ко мне ближе чем на милю . . . . Он был моим личным Federal Express . . . .
  
  Именно это гложущее беспокойство заставило Дину попросить Подразделение 8200 срочно подвергнуть всю электронную разведку, связанную с Дэвидом Джирардом, стеганографическому анализу — стеганография представляет собой практику сокрытия важных закодированных сообщений внутри кажущегося безвредным сосуда. Его использование предшествовало даже Саладину. Слово “стеганография” греческого происхождения, и первые упоминания о “скрытом письме” относятся к пятому веку До н. э., когда Демартус, король Спарты, спрятал свою секретную переписку под слоем пчелиного воска. В эпоху цифровых технологий секретные сообщения могут мгновенно передаваться через Интернет, замаскированные под что-то совершенно безвредное. Фотографии оболочки для террористической атаки могут быть спрятаны под фотографиями девушек в купальниках; послание активной террористической ячейке внутри рецепта беф бургиньона. Декодирование было простым процессом, который включал удаление нужного количества битов из цветового компонента маскирующего изображения. Нажмите несколько кнопок на клавиатуре компьютера, и симпатичные девушки превратились в изображения правительственных зданий или платформ метро в Нью-Йорке.
  
  После 11 сентября израильские высокотехнологичные фирмы были на переднем крае разработки сложного программного обеспечения, способного быстро выполнять поиск стеганографических материалов в огромных объемах данных. В результате Устройству потребовалось всего несколько часов, чтобы найти два интригующих изображения, которые были отправлены на один и тот же адрес Gmail в один и тот же день. На первой, спрятанной внутри внешне безобидной фотографии египетского бронзового кота, был изображен Дэвид Джирард, стоящий перед парой древних колонн в затемненном помещении, рядом с ним - имам. Второе изображение, спрятанное внутри снимка его жены, было фотографией трапеции, нарисованной от руки на желтом блокноте. Трапеция была пуста, за исключением единственного маленького круга в нижней трети. Рядом с кругом было трехзначное число: 689.
  
  Трапеция имела отдаленное сходство с внешними границами плато Храмовой горы, что делало трехзначное число еще более интересным; 689 год был годом, когда Абд аль-Малик, пятый халиф Омейядов, начал строительство Купола Скалы. Дина перебрала несколько возможных сценариев, связанных с этим числом, но ни один из них не имел для нее никакого смысла. Затем она поместила два изображения рядом и задала простой вопрос. Что, если число не имело никакого отношения к истории, а все имело отношение к местоположению — в частности, к высоте помещения, где стоял Джирард? Плато Храмовой горы возвышалось на 2428 футов над уровнем моря, или 740 метров. Следовательно, шестьсот восемьдесят девять метров будут составлять 51 метр, или 167 футов, под Храмовой горой.
  
  Теперь, одна в подземном логове команды, она смотрела на секретную фотографию Дэвида Джирарда, стоящего в его. И на лица четырех террористов "Хезболлы", которые были убиты в Вене. И у Масуда Рахими, едущего на трамвае в Цюрихе. И посмотрите на текст приоритетного сообщения, которое было отправлено предыдущим вечером всем иранским разведывательным станциям и базам. Затем, наконец, она уставилась на потрепанный телевизор команды, где маленький человек в белом медленно пробирался по Виа Долороза к церкви, которую Саладин назвал “Навозной кучей”.
  
  Кровь никогда не спит. . . .
  
  И тогда она поняла. Она ничего не могла доказать из этого, так же как не могла доказать, что мужчина в трамвае был Масудом, но она знала это. И поэтому она схватила трубку своего телефона и набрала добавочный номер офиса Узи Навота. Орит, его бесполезный исполнительный секретарь, ответила после первого гудка. На бульваре царя Саула она была известна как "Железный купол” из-за ее непревзойденной способности отклонять просьбы о минутном разговоре с шефом.
  
  “Невозможно”, - сказала она. “Он полностью завален”.
  
  “Это срочно, Орит. Я бы не звонил, если бы это было не так ”.
  
  Секретарь Навота знал лучше, чем спрашивать, о чем это было. “Я могу уделить тебе две минуты”, - сказала она.
  
  “Это все, что мне нужно”.
  
  “Поднимись сюда. Я пристрою тебя, как только смогу ”.
  
  “На самом деле, мне нужно, чтобы он пришел ко мне”.
  
  “Ты перегибаешь палку, Дина”.
  
  “Скажи ему, что если он хочет, чтобы на следующей неделе был Израиль, он бросит все и немедленно приедет сюда”.
  
  Дина повесила трубку и уставилась в телевизор. Папа только что прибыл на шестую станцию креста, место, где Вероника вытерла лицо Иисуса.
  
  “Мы поклоняемся Тебе, о Христос, и мы восхваляем Тебя”.
  
  Кровь никогда не спит. . . .
  
  42
  
  ТЕЛЬ–АВИВ-ИЕРУСАЛИМ
  
  AТЫ ШУТИШЬ, DINA?”
  
  Выражением ее лица она ясно дала понять, что это не так.
  
  “Расскажи мне об этом”, - сказал Навот.
  
  “На это нет времени”.
  
  “Найди время”.
  
  Она указала на фотографию разрушенной галереи Наксос в Санкт-Морице.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “По словам Масуда, Дэвид Жирар знал, что Габриэль расследовал убийство Клаудии Андреатти в Ватикане и что Габриэль слишком сблизился с Карло Маркезе”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Почему Жирар все еще был в Европе? Почему он не собрал колья и не отправился обратно на земли Хезболлы?”
  
  “Потому что они хотели оставить его там в качестве приманки для Гавриила”.
  
  “Правильно. Но почему?”
  
  “Потому что они хотели убить его за то, что он взорвал их центрифуги”.
  
  “Это возможно, Узи. Но я так не думаю. Я думаю, они хотели, чтобы Гавриил приехал в Санкт-Мориц по другой причине ”.
  
  “Что это?”
  
  “Такийя”. Дина указала на другую фотографию — иранский убийца по имени Али Монтезари и девушка из Эль Греко, которая была его сообщницей. “Они поручили эту работу кому-то, кого мы могли бы узнать. Они хотели, чтобы мы знали, что за этим стоят они ”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что они также хотели, чтобы мы нашли это”. Она указывала на другую фотографию — Масуд и Жирар бок о бок в цюрихском трамвае. “Я проверил погоду в Цюрихе в день, когда был сделан этот снимок. Светило солнце, но было ужасно холодно.”
  
  “Почему погода так важна?”
  
  “Потому что Масуд не носит перчаток”. Она указала на повязку на тыльной стороне его правой руки. “Он не надел перчатки, потому что хотел, чтобы мы это увидели”. Она сделала паузу, затем прошептала: “Он хотел, чтобы я это увидела”.
  
  “Вы говорите, Масуд хотел, чтобы мы знали, что он был связан с Дэвидом Жираром и взрывом в галерее?”
  
  “Вот именно”.
  
  “Почему?”
  
  “Такийя”, сказала она снова.
  
  Выражение лица Навота утратило всякий след скептицизма. “Продолжай идти”.
  
  “Иранцы выставили Масуда напоказ и не оставили нам иного выбора, кроме как укусить, забросав нас болтовней о готовящемся теракте и приведя в движение силы "Хезболлы" на юге Ливана. Это был классический финт. И у этого была только одна цель. Такийя.”
  
  “Демонстрируя одно намерение, одновременно вынашивая другое”.
  
  Дина кивнула.
  
  “Но камера в Вене была настоящей”.
  
  “Верно. Но ему никогда не было позволено выполнить свое назначение. Масуд всегда планировал рассказать нам о его существовании драматичным образом, оставляя нам как раз достаточно времени, чтобы действовать ”.
  
  “Ты говоришь, что в камере была такийя?”
  
  Она кивнула. “Это было похоже на армию-призрак генерала Паттона во время Второй мировой войны, которую союзники ввели в Восточную Англию, чтобы заставить немцев думать, что вторжение во Францию произойдет в Кале, а не в Нормандии. Британские и американские разведчики заполнили эфир ложными сигналами, потому что знали, что немцы подслушивают. Даже после того, как первые войска высадились на побережье, немецкая армия была парализована нерешительностью, потому что они верили, что решающее сражение войны состоится при Кале ”.
  
  “Итак, по вашему сценарию, Вена была Кале”.
  
  “Это не мой сценарий. Это принадлежит Масуду.”
  
  “Докажи это”.
  
  “Я не могу”.
  
  “Делай все, что в твоих силах, Дина”.
  
  Она показала Навоту два стеганографических изображения, которые были обнаружены подразделением 8200. Навот нахмурил брови.
  
  “Дэвид Джирард, стоящий в пещере, и карта, которая выглядит так, как будто ее нарисовал пятилетний ребенок”.
  
  “Но посмотри, что происходит, когда ты сравниваешь ту грубую карту с этой”.
  
  Используя свой компьютер, Дина наложила изображение на карту Храмовой горы.
  
  “Близко”, - сказал Навот.
  
  “Достаточно близко”. Дина быстро объяснила свою теорию о значении числа 689, о том, что оно представляет глубину подземной пещеры, где на фотографии стоял Дэвид Джирард.
  
  “Вы уверены, что он отправил эти изображения Масуду?”
  
  “Нет. Но у нас нет выбора, кроме как предположить, что так оно и было ”.
  
  “Зачем ему это?”
  
  “Потому что он классический археолог, а не геолог или инженер. Ему нужен был кто-то с подходящим опытом, чтобы вести расчеты за него ”.
  
  “Какие цифры?”
  
  “Ему нужно было знать, сколько взрывчатки ему понадобится, чтобы обрушить Храмовую гору”.
  
  Лицо Навота стало пепельно-серым. “Кто этот другой мужчина на фотографии?”
  
  “Имам Хассан Дарвиш”, - сказала Дина. “Он курировал расширение мечети Марвани. Он также считается самым радикальным членом вакфа ”.
  
  Дина показала сообщение на ВЕВАКЕ, которое было отправлено предыдущей ночью.
  
  Кровь никогда не спит. . . .
  
  “Саладин?” - спросил Навот.
  
  Дина кивнула. “Я думаю, это сигнал к подготовке к жестокому восстанию, которое охватит исламский мир в тот момент, когда будут разрушены Купол Скалы и мечеть аль-Акса. Если что-нибудь случится с этими зданиями... ” Ее голос затих. “Все кончено, Узи. Это отбой.”
  
  “Даже иранцы не настолько сумасшедшие”, - пренебрежительно сказал Навот. “Зачем муллам взрывать две самые важные святыни ислама?”
  
  “Потому что это не их святыни”, - ответила Дина. “Благородное святилище - это суннитское святилище, и мы все знаем, как сунниты и шииты относятся друг к другу. Все, что нужно иранцам, - это один апокалиптический маньяк внутри Вакфа, чтобы помочь им ”.
  
  “Ты думаешь, Дарвиш - их маньяк?”
  
  “Почитай его досье”.
  
  Навот погрузился в задумчивое молчание. “Вы не можете доказать ни слова из этого”, - сказал он наконец.
  
  “Ты готов поспорить, что я ошибаюсь?”
  
  Он не был. “Сколько времени у нас есть?”
  
  Она посмотрела на телевизор. “Если бы мне пришлось гадать, Храмовая гора опустится в три часа, пока Его Святейшество будет находиться внутри Гробницы”.
  
  “В тот час, когда Христос умер на кресте?”
  
  “Именно”.
  
  Навот посмотрел на свои часы. “Это оставляет нам девяносто минут”.
  
  “Скажи Орит, чтобы соединяла меня, когда я буду звонить в следующий раз”.
  
  Навот озабоченно провел рукой по своим коротко подстриженным седым волосам. “Ты знаешь, сколько людей сейчас на вершине Храмовой горы?”
  
  “Десять тысяч. Может быть, больше.”
  
  “А ты знаешь, что произойдет, если мы поднимемся туда и начнем искать бомбу?" Мы начинаем третью интифаду”.
  
  “Но нам не нужно искать бомбу, Узи. Мы уже знаем, где это ”.
  
  “Сто шестьдесят семь футов под поверхностью, где-то между Куполом Скалы и мечетью аль-Акса?”
  
  Дина кивнула.
  
  “Илай Лавон все еще работает в туннеле Стены Плача?”
  
  “Он не уходил с тех пор, как мы вернулись в город”.
  
  “Там, внизу, телефоны работают?”
  
  “Иногда”.
  
  Навот тяжело выдохнул. “Я не могу отправить Илая на Храмовую гору без разрешения премьер-министра”.
  
  “Тогда, возможно, тебе следует позвонить ему”, - сказала Дина. “И ты, возможно, захочешь подумать о том, чтобы оказать Илаю некоторую помощь”.
  
  Навот посмотрел на экран телевизора и увидел Гавриила, идущего на шаг позади папы римского по Виа Долороза. Затем он потянулся к телефону.
  
  
  
  Гавриил почувствовал, как завибрировал его мобильный телефон, когда папа прибыл на восьмую станцию креста, место, где Христос остановился, чтобы утешить женщин Иерусалима. Он проверил номер на экране идентификации вызывающего абонента, затем быстро поднес телефон к уху.
  
  “Возможно, у нас проблема”, - сказал Навот.
  
  “Папа римский?”
  
  “Нет”.
  
  “Где, Узи?”
  
  “Единственное место в Иерусалиме, которое мы не можем себе позволить”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Начинайте идти к туннелю Западной стены. Остальное Дина расскажет тебе по дороге”.
  
  43
  
  СТАРЫЙ ГОРОД, ИЕРУСАЛИМ
  
  GАБРИЭЛЬ ШЛА НЕДОЛГО. На самом деле, к тому времени, когда он добрался до Церкви Искупителя, он бежал так быстро, как только могли нести его ноги. В узких переулках Христианского квартала паломники преграждали ему путь на каждом шагу, но как только он перешел в Еврейский квартал, толпы поредели. Он петлял на восток — вверх и вниз по каменным ступеням, под арками и через тихие площади — пока не добрался до одного из порталов в Западной стене. Поскольку была пятница, на площади было больше народу, чем обычно. Несколько сотен человек, мужчин и женщин, молились прямо у стены, и Гавриил подсчитал, что в синагогах Уилсонз-Арч было по меньшей мере еще сто человек. Сделав паузу, он попытался представить, что произойдет, если хотя бы один из гигантских иродианских ясеней вырвется на свободу. Затем он подошел к офицеру полиции самого высокого ранга, которого смог найти.
  
  “Я хочу, чтобы ты закрыл Стену и площадь”.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - спросил полицейский.
  
  Габриэль приподнял свои солнцезащитные очки с круглой оправой. Офицер почти вытянулся по стойке смирно.
  
  “Я не могу закрыть это без прямого приказа моего начальника”, - нервно сказал он.
  
  “С этого момента я ваш шеф”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Закройте площадь и арку Уилсона. И сделай это как можно тише ”.
  
  “Если я скажу этим харедим, что они должны уйти, тишины не будет”.
  
  “Просто уведи их отсюда”.
  
  Гавриил повернулся, не сказав больше ни слова, и направился ко входу в туннель Западной стены. Та же самая православная женщина была там, чтобы поприветствовать его.
  
  “Он там, внизу?” Спросил Гавриил.
  
  “В том же месте”, - сказала женщина, кивая.
  
  “Сколько еще людей в туннеле?”
  
  “Шестьдесят туристов и около двадцати сотрудников”.
  
  “Выведите всех отсюда”.
  
  “Но—”
  
  “Сейчас”.
  
  Габриэль ненадолго прервался, чтобы загрузить электронное письмо от Дины на свой BlackBerry. Затем он пошел по тропинке вниз под землю и назад во времени, пока не оказался на краю котлована Эли Лавона. Лавон склонился над костями Ривки в луже ослепительно белого света. Услышав Габриэля, он поднял глаза и улыбнулся.
  
  “Хороший костюм. Почему ты не с Его Святейшеством?”
  
  Гавриил уронил BlackBerry в пустоту. Лавон ловко поймал его в воздухе и уставился на экран.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Выбирайся из этой дыры, Илай, и я расскажу тебе все”.
  
  
  
  В миле к западу, в квартире на улице Наркисс, Кьяра смотрела прямую трансляцию процессии в Страстную пятницу по израильскому телевидению. Несколькими минутами ранее, когда папа возглавлял делегацию в молитве на восьмой станции креста, она заметила, что Гавриил прижимает к уху мобильный телефон. Теперь, когда Святой Отец торжественно переходил с восьмой станции на девятую, Гавриила больше не было рядом с ним. Кьяра еще несколько секунд смотрела на экран, прежде чем схватить телефон и набрать номер офиса Узи Навота на бульваре короля Саула. Орит ответила.
  
  “Он как раз собирался позвонить тебе, Кьяра”.
  
  “Что происходит?”
  
  “Он на пути в Иерусалим. Держись”.
  
  Кьяра почувствовала, как у нее скрутило живот, когда Орит перевела ее на удержание. Навот вышел на связь через несколько секунд.
  
  “Где он, Узи?” - спросил я.
  
  “Это сложно”.
  
  “Черт возьми, Узи! Где он?”
  
  
  
  Хотя Навот и не знал этого, Габриэль в тот момент сидел на краю котлована рядом с Эли Лавоном. Под ними светились белые как мел кости Ривки, свидетельницы римской осады Иерусалима и разрушения Второго храма Ирода. На данный момент Левон не обращал на нее внимания; его глаза были устремлены только на крошечное изображение на экране BlackBerry Габриэля. На нем был изображен Дэвид Джирард, он же Дауд Гандур, стоящий в каком-то подземном помещении рядом с имамом Хассаном Дарвишем, мусульманским священнослужителем из Верховного совета Иерусалимского вакфа.
  
  “Это те колонны на заднем плане?”
  
  “Колонны сейчас не являются предметом беспокойства, профессор”.
  
  “Прости”.
  
  Лавон осмотрел второе изображение — трапецию с меткой и номером 689 в нижней трети.
  
  “Это имело бы смысл”, - сказал он через мгновение.
  
  “Что это?”
  
  “Что помещение, где они стоят, расположено в той части горы. Земля под куполом Скалы и входом в мечеть аль-Акса пронизана трубопроводами, шахтами и цистернами.”
  
  “Откуда мы это знаем?”
  
  “Потому что Чарльз Уоррен так нам сказал”.
  
  Сэр Чарльз Уоррен был блестящим офицером из британских королевских инженерных войск, который провел первое и единственное обследование Храмовой горы между 1867 и 1870 годами. Его скрупулезно подробные карты и рисунки остались стандартным ресурсом для современных археологов.
  
  “Уоррен обнаружил тридцать семь подземных сооружений и цистерн под Храмовой горой”, - объяснил Лавон, “не говоря уже о многочисленных акведуках и проходах. Самые крупные из них были расположены вокруг места, указанного на этой карте. На самом деле, в этом районе есть огромная цистерна, называемая Великим морем, которая была вырезана в известняковой породе. Одновременно с ним она была проиллюстрирована художником по имени Уильям Симпсон.” Лавон поднял глаза. “Возможно, Дэвид Джирард и имам стоят прямо там”.
  
  “Мы можем добраться до этого?”
  
  “Иллюстрация Симпсона ясно показывает наличие по крайней мере трех больших акведуков, ведущих к другим резервуарам и сооружениям внутри комплекса. Но также возможно, что Вакф прорыл новые туннели и проходы под видом своих строительных проектов ”.
  
  “Это да или нет, Илай?”
  
  “Ты задаешь мне вопросы, на которые я, возможно, не смогу ответить”, - ответил Лавон. “Правда в том, что мы понятия не имеем, что на самом деле находится под Горой, потому что нам запрещено туда ступать”.
  
  “Больше нет”.
  
  “Ты знаешь, что произойдет, если Вакф обнаружит нас там, наверху?”
  
  “На самом деле, меня больше беспокоит то, что произойдет, если бомба взорвется в подземной пещере между Куполом Скалы и мечетью аль-Акса”.
  
  “Замечание принято”.
  
  “Что бы произошло, Илай?”
  
  “Я полагаю, это зависит от размера бомбы. Если бы он был размером со среднестатистический жилет смертника, Святая Гора ничего бы не почувствовала. Но если бы это было что-то большое... ”
  
  “Масуд уничтожил казармы морской пехоты в Бейруте самым мощным неядерным взрывом, который мир видел за последнее поколение. Он знает, как заставить вещи рушиться ”.
  
  Лавон поднялся на ноги и подошел к гигантским каменным плитам Западной стены. Туристы были эвакуированы; крошечная синагога, известная как Пещера, была пуста. Они были совершенно одни.
  
  “Я всегда надеялся, что у меня будет шанс увидеть, что находится по ту сторону”, - сказал он, его глаза изучали камень. “Но я никогда не думал, что это произойдет из-за чего-то подобного”.
  
  “Несомненно, вы нашли здесь что-то большее, чем несколько старых костей, профессор”.
  
  “Конечно”, - отстраненно ответил Лавон.
  
  “Ты можешь провести нас туда, Илай?”
  
  “Внутри Храмовой горы?” Лавон улыбнулся. “Прямо сюда”.
  
  
  
  Они прошли мимо пещеры, а затем спустились по лестнице к древней каменной арке, заделанной серым кирпичом и известковым раствором. Рядом с ним светящаяся современная вывеска гласила ВРАТА УОРРЕНА.
  
  “Он назван в честь Чарльза Уоррена, конечно”, - объяснил Лавон. “Во времена Второго Храма она вела с улицы, на которой мы сейчас стоим, в подземный переход. Этот проход вел к лестнице. И шаги—”
  
  “Привели в Храм”.
  
  Лавон кивнул. “В 1981 году главный раввин Стены Плача по глупости приказал рабочим снова открыть ворота, но как только они начали копать, звук молотков разнесся по проходам и попал в резервуары на горе. Арабы могли слышать это очень ясно. Они немедленно ворвались в туннели, и завязалась небольшая битва. Израильской полиции пришлось подняться на гору, чтобы восстановить порядок. После этого Врата Уоррена были запечатаны, и они остаются запечатанными сегодня ”.
  
  “Но, очевидно, это не единственный подземный ход на Гору”.
  
  “Нет”, - ответил Лавон, качая головой. “Есть по крайней мере еще один туннель, о котором мы знаем. Мы нашли его пару лет назад. Это примерно в пятидесяти ярдах в ту сторону, ” сказал он, указывая на север вдоль стены. “И по дизайну они идентичны воротам Уоррена”.
  
  “Почему это никогда не было обнародовано?”
  
  “Потому что мы не хотели начинать еще один бунт. Горстке израильских археологов разрешили провести несколько минут внутри, прежде чем он был запечатан ”.
  
  “Ты был одним из них?”
  
  “Я бы был, но у меня была предыдущая помолвка”.
  
  “Где?”
  
  “Москва”.
  
  “Айвен?”
  
  Лавон кивнул.
  
  “Какой толщины печать на новом туннеле?”
  
  “Не такой, как этот”, - сказал Лавон, похлопывая по грубой кирпичной кладке. “Даже археолог с непостоянным желудком мог бы справиться с этим без проблем. Для такого крутого парня, как ты, это не займет больше пары взмахов молотка ”.
  
  “Что насчет шума?”
  
  “Проповедь должна охватить это”, - сказал Лавон. “Но есть еще одна проблема”.
  
  “Что это?”
  
  “Если эта бомба взорвется, пока мы будем внутри Храмовой горы, мы закончим как Ривка”.
  
  “Есть места и похуже, чтобы быть похороненным, Илай”.
  
  “Я думал, ты сказал, что это место - не что иное, как груда камней”.
  
  “Я сделал”, - сказал Гавриил. “Но это мои камни”.
  
  Лавон погрузился в молчание.
  
  “О чем ты вообще думаешь?”
  
  “Колонны”.
  
  “Дай мне молоток и фонарик, Илай, и я отведу тебя посмотреть на колонны”.
  
  44
  
  ИЕРУСАЛИМ
  
  TОН ВЫЕЗЖАЕТ ИЗ KING SАУЛЬ BУЛЕВАРД поездка в офис премьер-министра в Иерусалиме обычно занимала полчаса, но в тот день кортеж Узи Навота добрался туда всего за двадцать две минуты от двери до двери. К тому времени, когда Навот вошел в здание, рация Гавриила была отключена от сети папской защиты на защищенный диапазон, зарезервированный для сотрудников службы безопасности офиса. В результате Навот смог услышать, как Габриэль и Эли Лавон совершили набег на склад в туннеле Западной стены в поисках припасов, которые им понадобятся, чтобы проникнуть на Храмовую гору.
  
  Премьер-министр ждал в кабинете министров вместе с министром обороны, министром иностранных дел и коллегой Навота из Шабака. На стене видеодисплея замелькали изображения Старого города в режиме реального времени с камер видеонаблюдения. В одном из них наместник Христа приближался к храму Гроба Господня. В другом случае несколько тысяч мусульман собрались на вершине Харам аль-Шариф. И в третьем случае дюжина израильских полицейских стояла на страже на опустевшей площади Западной стены. Это была, подумал Навот, Страстная пятница из ада.
  
  “Ну?” - спросил премьер-министр, когда Навот устроился на своем обычном месте.
  
  “Они просто ждут вашего заказа”.
  
  “Один аналитик говорит, что на Храмовой горе заложена бомба, которая может разрушить все плато, а вы говорите, что у меня нет выбора, кроме как поверить ей”.
  
  “Да, премьер-министр”.
  
  “Ты знаешь, что произойдет, если палестинцы узнают, что Габриэль и Илай там?”
  
  “Кто-то может пострадать”, - сказал Навот. “И тогда Арабская весна приходит в Иерусалим”.
  
  Премьер-министр на мгновение уставился на видеоэкраны, прежде чем один раз кивнуть головой. Навот быстро передал приказ Гавриилу. Несколько секунд спустя он услышал звук четырех резких ударов.
  
  Алеф, Бет, Гимел, Далет. . .
  
  Затем это было сделано.
  
  
  
  Из кладовки Габриэль и Лавон взяли кувалду, кирку, два мотка нейлоновой веревки, две каски с галогеновыми лампами и все мелкие ручные инструменты, которые смогли найти, чтобы обезвредить бомбу. Прежде чем надеть свою каску, Лавон сначала накрыл голову кипой. Гавриил снял пиджак, галстук и наплечную кобуру. 9-миллиметровый SIG Sauer, который подарил ему Алоис Метцлер, теперь был заткнут за пояс его брюк на пояснице. Он оставил микрофон миниатюрного радиоприемника открытым, чтобы Навот мог слышать каждый его вздох и шаг.
  
  Преодолев цементное уплотнение, они вошли в арочный проход, который вывел их через основание западной подпорной стены в саму гору. Брусчатка древней улицы была гладкой, как стекло. Три раза в год — на Песах, Шавуот и Суккот — евреи из древних царств Израиля проходили по этим камням по пути в Храм. Даже Габриэль, у которого на уме было нечто большее, чем история, почти ощущал присутствие своих предков, но Эли Лавон с головой погружался во мрак, задыхаясь от волнения.
  
  “Посмотри на повязки на этих камнях”, - сказал он, проводя рукой по холодной стене прохода. “Не может быть, чтобы это было что-то иное, кроме как геродианское”.
  
  “У нас нет времени рассматривать камни”, - сказал Габриэль, подталкивая Лавона рукояткой кирки вдоль прохода.
  
  “Есть очень хороший шанс, что мы с тобой будем последними евреями, которые когда-либо ступят сюда”.
  
  “Если эта бомба взорвется, мы определенно будем”.
  
  Лавон ускорил шаг.
  
  “Где именно мы находимся?” - спросил Гавриил.
  
  “Если бы мы были на поверхности, мы бы проходили через Врата Тьмы, направляясь прямо к восточному фасаду Купола Скалы”. Лавон сделал паузу, а затем направил свой фонарь на пару колонн в каменной кладке. “Они дорические”, - сказал он. “Они иродианцы, в этом нет сомнений”.
  
  “Продолжай идти, Илай”, - сказал Габриэль, еще раз ткнув киркой.
  
  Лавон подчинился. “В конце этого отрывка, - сказал он, - есть водоем, который был обнаружен Чарльзом Уилсоном, другим великим британским исследователем древнего Иерусалима”.
  
  “Как в арке Уилсона”.
  
  Налобный фонарь Левона утвердительно мигнул. “По словам Уилсона, резервуар имеет девяносто три с половиной фута в длину, восемнадцать футов в ширину и тридцать пять футов в глубину. После этого мы должны увидеть серию шагов ”.
  
  “А если ступени там есть?”
  
  “Они поднимут нас ближе к поверхности. Оттуда мы сможем найти дорогу в сеть цистерн и акведуков. Мы знаем, что все это связано из-за инцидента у ворот Уоррена в 1981 году. Нам просто нужно найти правильные связи ”.
  
  “Прежде чем бомба взорвется”, - мрачно добавил Габриэль.
  
  Они прошли еще несколько шагов. Затем Левон замер.
  
  “Что случилось?”
  
  Лавон отступил в сторону, чтобы показать грубую серую стену, блокирующую конец прохода.
  
  “Что-то подсказывает мне, что это не геродианское”.
  
  “Нет”, - сказал Лавон. “По моему экспертному мнению, это палестинец, примерно две тысячи десятого года”.
  
  
  
  “Насколько он толстый?” - спросил премьер-министр.
  
  “Они не узнают, пока не начнут молотить”, - сказал Навот. “И если они начнут колотить... ”
  
  “Палестинцы смогут услышать их на горе”.
  
  Навот кивнул.
  
  Премьер-министру потребовалось всего несколько секунд, чтобы прийти к своему решению. “Скажи им, чтобы сломали ту печать. Но если они не найдут ту бомбу к двум тридцати, я собираюсь отдать приказ об аресте имама Хассана Дарвиша и нанести удар сверху”.
  
  “Израильские войска и полиция на Храмовой горе?”
  
  Премьер-министр решительно кивнул.
  
  “Если вы это сделаете, ” сказал Навот, - вы начнете третью интифаду, в то время как глаза всего мира будут обращены на нас из-за папы римского”.
  
  “Я понимаю это, Узи, но это лучше, чем альтернатива”.
  
  Навот приказал Гавриилу начать бить молотком.
  
  Алеф, Бет, Гимел, Далет. . .
  
  И они едва пробили брешь.
  
  
  
  В тот же самый момент имам Хассан Дарвиш стоял на вершине западной подпорной стены Храмовой горы, глядя вниз на пустую площадь внизу. Оповещения службы безопасности были обычным делом в Иерусалиме, но израильтяне блокировали доступ к самому святому месту в иудаизме только тогда, когда считали, что нападение неизбежно. Возможно, закрытие было результатом несвязанной угрозы, но Дарвиш подозревал обратное. Где-то, так или иначе, заговор был скомпрометирован.
  
  Развернувшись, Дарвиш направился через эспланаду к Куполу Скалы. Как обычно, только женщинам и старикам разрешили войти в Харам на пятничную молитву; Дарвиш пожелал доброго дня нескольким из них с обычным приветствием мира, прежде чем спуститься в Колодец Душ. Там он прошел через запертую дверь и последовал по древней лестнице вниз, в сердце Святой горы. Мгновение спустя он стоял в одном из самых больших резервуаров на Храмовой горе, прислушиваясь к отдаленному постукиванию.
  
  Это могло означать только одно.
  
  Евреи приближались.
  
  
  
  В течение пяти минут они били по стене без перерыва, Левон кувалдой, Габриэль киркой. Гавриил прорвался первым, открыв отверстие в кирпичной кладке размером с кулак. Он снял лампу со своей каски и направил луч в пустоту.
  
  “Что ты видишь?” - спросил Лавон.
  
  “Водоем”.
  
  “Насколько большой?”
  
  “Трудно сказать, но на вид он примерно девяносто три с половиной фута в длину и около восемнадцати футов в ширину”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Сделай шаг, Илай. Я вижу ступени.”
  
  
  
  Главой службы безопасности Иерусалимского исламского вакфа был сорокапятилетний ветеран Фатха и Бригады мучеников аль-Аксы по имени Абдулла Рамадан. Имам Дарвиш позвонил ему на мобильный и сказал прийти к водоему под Куполом Скалы. Ему не нужно было объяснять значение постукивающего звука.
  
  “Врата Уоррена?”
  
  “Это может быть”, - ответил Дарвиш. “Или это может быть один из новых, которые они нашли во время своих незаконных раскопок”.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я с этим сделал?”
  
  “Отведи туда троих своих лучших людей и выясни, не пытаются ли они получить доступ к Харам”.
  
  “А если это так?”
  
  “Накажи их”, - сказал имам.
  
  
  
  Премьер-министр уставился на часы на стене кабинета министров. Было десять минут третьего. Он посмотрел на Навота и спросил: “Насколько велика эта чертова дыра?”
  
  Навот задал вопрос Гавриилу, а затем передал свой ответ премьер-министру и остальным присутствующим в зале.
  
  “Недостаточно большой”.
  
  “Сколько еще это займет?”
  
  Снова Навот передал вопрос.
  
  “Они не уверены”.
  
  “Скажи им, что они должны работать быстрее”.
  
  “Они работают так быстро, как только могут, премьер-министр”.
  
  “Скажи им, Узи”.
  
  Навот передал распоряжение премьер-министра ускорить темп. Затем, услышав ответ Гавриила, он улыбнулся.
  
  “Что он сказал?” - спросил премьер-министр.
  
  “Он сказал, что работает так быстро, как только может, премьер-министр”.
  
  “Ты говоришь мне правду, Узи?”
  
  “Нет, премьер-министр”.
  
  Премьер-министр невольно улыбнулся и посмотрел на часы.
  
  Было 2:12.
  
  
  
  К 2:15 отверстие было около фута в диаметре, а к 2:20 оно стало достаточно большим, чтобы вместить плечи и бедра стройного мужчины. Габриэль протиснулся первым, содрав кожу с рук в процессе, за ним несколькими секундами позже последовал Левон. Вернув кипу и каску на голову, он на мгновение замер, потеряв дар речи от благоговения. Перед ними был водоем, а за ним, уходящий в темноту, был первый пролет лестницы Ирода.
  
  “Есть только одна причина, по которой этот резервуар находится здесь”, - сказал Лавон, опуская руку в воду длинного прямоугольного бассейна. “Это была миква. Они бы ритуально очистились, прежде чем отправиться в Храм ”.
  
  “Все это очень интересно, профессор, но нам нужно продолжать двигаться”.
  
  “По крайней мере, позволь мне сделать несколько снимков”.
  
  “Мы остановимся на выходе”.
  
  Лавон обогнул край бассейна и взбежал по первому пролету древних ступеней, луч его фонаря прыгал по стенам и потолку сводчатого прохода. На вершине он снова замер. “Посмотри на это!” - сказал он, указывая на несколько строк на древнееврейском, высеченных на стене. “Здесь говорится, что язычникам запрещено входить во дворы Храма. Зачем бы здесь было такое знамение, если бы изначально не было Храма?”
  
  Это был логичный вопрос, но в тот момент мысли Габриэля были в другом месте. Ему было интересно, почему четверо крупных мужчин-арабов с фонариками спускались к ним по следующему пролету лестницы. Затем первая пуля прожужжала мимо его уха, и он получил ответ. Казалось, соседи слышали стук. Это было неудивительно, подумал Габриэль. Кровь никогда не спит.
  
  45
  
  ИЕРУСАЛИМ
  
  ЯЭто ДЛИЛОСЬ ВСЕГО СОРОК ЧЕТЫРЕ СЕКУНДЫ, но позже Узи Навот клялся, что казалось, прошел час или больше. С его ограниченной точки зрения это звучало так, как будто Габриэль и Эли Лавон подверглись нападению со стороны арабского легиона. Однако больше всего Навота поразил звук дыхания Гавриила. Ни разу это не нарушило свой обычный ритм. Он также не произнес ни слова, за исключением того, что дважды попросил Лавона не высовываться.
  
  Записи показывают, что Гавриил открыл ответный огонь почти через двадцать секунд после начала боя. После его первого выстрела раздался вопль агонии, который, казалось, поднимался из самых глубин Колодца Душ. Пять секунд спустя Гавриил произвел второй выстрел, после чего интенсивность стрельбы противника резко снизилась. Его третий и четвертый выстрелы были произведены с быстротой двойного нажатия, и снова откуда-то из коридора раздался крик боли. В быстрой последовательности последовали еще два выстрела. Затем стрельба прекратилась, и был слышен только голос араба, умоляющего о пощаде.
  
  “Кто послал тебя сюда?” Навот услышал, как Габриэль спокойно спросил.
  
  “Иди к черту!” - крикнул в ответ голос на арабском.
  
  Навот услышал еще один выстрел, за которым последовал крик.
  
  “Кто послал тебя?” Гавриил повторил.
  
  “Имам”, - ответил араб сквозь стиснутые зубы.
  
  “Какой имам?”
  
  “Дарвиш”.
  
  “Хассан Дарвиш?”
  
  “Да... это был... Хассан”.
  
  “Где бомба?”
  
  “Какая бомба?”
  
  “Где это, черт возьми?”
  
  “Я ничего не знаю ... о бомбе!”
  
  “Ты говоришь мне правду?”
  
  “Да!”
  
  “Это ты?”
  
  “Да! Я клянусь.”
  
  Навот услышал еще один выстрел. Затем не было ничего, кроме звука ровного дыхания Габриэля.
  
  “Мы все еще в деле?” - спросил премьер-министр.
  
  “На данный момент”, - ответил Навот.
  
  “Я полагаю, это отвечает на вопрос о том, действительно ли где-то там наверху заложена бомба”.
  
  “Да, премьер-министр, я полагаю, это так. Но теперь у нас есть другая проблема ”.
  
  “Что это?”
  
  “Габриэль Аллон находится внутри Храмовой горы, и только Эли Лавон защищает его”.
  
  “Ты знаешь, что произойдет, если они попадут к ним в руки?”
  
  “Да, премьер-министр”, - сказал Навот, глядя на изображения с камер видеонаблюдения, показывающие толпы, выходящие из мечети аль-Акса. “Они собираются разорвать их обоих на куски”.
  
  “Должны ли мы приказать им выйти?”
  
  “Боюсь, уже слишком поздно”.
  
  Они только что вошли в первый акведук. Было 2:23.
  
  
  
  Она была не шире телефонной будки и едва ли достаточно высока, чтобы они могли ходить полностью выпрямившись. Тут и там из крошечных швов в стенах сочились ручейки воды, но в остальном скальный грунт был таким же сухим, как кости Ривки. Лавон ориентировался по компасу. Он тихо считал их шаги.
  
  Канал змеился сквозь известняк, что означало, что у них было лишь смутное представление о том, что ждет их впереди. Несмотря на то, что сейчас они находились всего в нескольких футах под поверхностью Горы, они не слышали никаких звуков, кроме собственных шагов и уверенного счета Лавона. Ровно через двести шагов они достигли следующего резервуара. Лавон остановился и удивленно огляделся вокруг. Затем он поднес указательный палец к губам, чтобы сказать Гавриилу говорить потише.
  
  “Ты узнаешь это?” Прошептал Гавриил.
  
  Лавон энергично закивал головой. “Т-образная форма соответствует цистерне, которую Уоррен нашел здесь”, - ответил он хриплым шепотом. “Вероятно, это было вырыто во времена Ирода. Камень, добытый в этом месте, вполне мог быть использован для строительства самого Храма.”
  
  “Где мы находимся на горе?”
  
  “Сразу за входом в Аль-Аксу”. Он указал вниз по длине горизонтальной части буквы T. “Прямо там должна быть еще одна маленькая Т-образная цистерна. И тогда—”
  
  “Великое море?”
  
  Лавон кивнул головой, а затем повел Габриэля через верхнюю часть древнего резервуара. На противоположной стороне было устье другого акведука, более узкого, чем предыдущий. Как он и ожидал, она перенесла их в следующий резервуар. На этот раз они добрались до подножия буквы Т и вошли в следующий акведук. Через несколько шагов перед ними открылась огромная, похожая на собор пропасть Великого моря.
  
  И он был совершенно пуст.
  
  
  
  “Ну?” - спросил премьер-министр.
  
  Навот покачал головой.
  
  “Что они собираются делать теперь?”
  
  “Они работают над этим”.
  
  
  
  В крыше камеры было отверстие, подобное окулусу на вершине Пантеона в Риме. Сквозь него струился луч яркого солнечного света и звуки усиленной проповеди, доносившиеся с минарета мечети аль-Акса.
  
  “Как далеко мы находимся под поверхностью?” - шепотом спросил Габриэль.
  
  “Сорок три фута”.
  
  “Или тринадцать метров”, - указал Габриэль.
  
  “Тринадцать целых десять десятых метра”, - поправил его Лавон.
  
  “Если Дина права, ” сказал Габриэль, “ бомба должна быть в камере более чем в ста футах под нами”.
  
  “Что имело бы смысл”, - сказал Лавон.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что, если бы я собирался уничтожить плато Храмовой горы, я бы хотел, чтобы плата была ниже, чем эта”.
  
  “Отсюда есть путь вниз?”
  
  “Никто никогда не был ниже этого — по крайней мере, никто, о ком мы знаем”. Он повернулся и изучил дальнюю стену пещеры. Там было еще три акведука, каждый из которых вел в немного другом направлении. “Выбери одного”, - сказал он.
  
  “Я реставратор произведений искусства, Илай. Выбирай ты”.
  
  Лавон на несколько секунд закрыл глаза, а затем указал на акведук справа.
  
  
  
  В тот же самый момент имам Хассан Дарвиш находился менее чем в ста футах от него, в резервуаре под Колодцем Душ. В его руке был пистолет Макарова, который Абдулла Рамадан дал ему перед тем, как отправиться в глубины Благородного Святилища, чтобы противостоять вторгшимся евреям. Звуки короткой, но напряженной битвы донеслись по акведукам прямо до ушей Дарвиша. Он слышал все, включая звук своего собственного имени, выкрикиваемого в агонии. Теперь он мог слышать мягкие, приглушенные шаги по крайней мере двух мужчин , приближающихся к комнате, которую Дарвиш тайно вырезал в Святой горе. Именно там он спрятал бомбу, которая уничтожит его и, таким образом, уничтожит Государство Израиль. Но внутри камеры было что-то еще, кроме взрывчатки — секрет, который никому, особенно евреям, не разрешалось видеть.
  
  Он посмотрел на свои часы: 2:27. По указанию Дарвиша человек, известный как мистер Фарук, установил устройство синхронизации на оружии так, чтобы оно сработало в три часа. Он выбрал время, предполагаемый час смерти Христа на кресте, как рассчитанное оскорбление всего христианства, но это была не единственная причина. К трем часам пятничные молитвенные службы в аль-Аксе заканчивались, и толпы верующих мусульман покидали Благородное святилище. Но на данный момент триста восемьдесят тысяч квадратных футов великой мечети были заполнены до отказа более чем пятью тысячами человек. У Дарвиша не было выбора, кроме как превратить их всех в святых мучеников. И он сам в том числе.
  
  Он оставался в резервуаре под Колодцем Душ еще мгновение, читая последние молитвы шахида. Затем, с пистолетом Макарова в одной руке и фонариком в другой, он направился по узкому древнему проходу. Это унесло его вниз, под землю, и назад во времени. Это было время до ислама и Пророка. Время невежества, подумал он. Время евреев.
  
  
  
  Первый акведук заканчивался примерно через пятьдесят футов в маленьком аквариуме цистерны, поэтому они быстро вернулись по своим следам к Великому морю и вошли во второй канал. Пройдя всего несколько шагов, Лавон наткнулся на отверстие в правой стороне, которое вело к еще одному проходу. Земля была усеяна обломками рыхлого известняка. Лавон осмотрел их в свете своего налобного фонаря, а затем провел рукой по краям отверстия.
  
  “Это что-то новенькое”.
  
  “Насколько новый?”
  
  “Новое новое”, - сказал Лавон. “Выглядит так, как будто его вырезали совсем недавно”.
  
  Не говоря больше ни слова, он направился вниз по трубопроводу, Гавриил следовал за ним по пятам. Через несколько шагов показался пролет широких изогнутых ступеней, которые, очевидно, были вырезаны современными камнерезными инструментами. Лавон в ярости бросился вниз, Габриэль в нескольких шагах позади, изо всех сил стараясь не отставать. У подножия ступеней была арка с несколькими иероглифами арабской вязи, вырезанными в камне над вершиной. Они пронеслись мимо него, даже не взглянув. Затем, охваченные благоговением, они внезапно остановились.
  
  “Что это, черт возьми, такое?” - спросил Габриэль.
  
  Лавон, казалось, был не в состоянии говорить.
  
  “Илай, что это?”
  
  Лавон сделал несколько неуверенных шагов вперед. “Разве ты не узнаешь их, Гавриил?”
  
  “Что узнаешь, Илай?”
  
  “Колонны”, - сказал он. “Колонны, которые были на фотографии”.
  
  “А откуда эти колонны?”
  
  Лавон улыбнулся, затаив дыхание. “Дом, который царь Соломон построил для Господа, был шестьдесят локтей в длину, двадцать локтей в ширину и тридцать локтей в высоту”.
  
  
  
  “В чем дело, Узи?” - спросил премьер-министр.
  
  “Ты не поверишь мне, если я скажу тебе”.
  
  “Испытай меня”.
  
  “Илай думает, что он только что нашел остатки Первого Храма. И, кстати, ” добавил Навот, “ они также нашли бомбу”.
  
  Премьер-министр поднял глаза на видеомонитор и увидел тысячи мусульман, выходящих из мечети аль-Акса. Затем он посмотрел на мужчин, сидящих вокруг него, и отдал приказ прислать полицию и ЦАХАЛ.
  
  “Это лучше, чем альтернатива”, - сказал Навот, наблюдая, как первые израильские силы вошли в Благородное Святилище.
  
  “Мы посмотрим на этот счет”.
  
  46
  
  ХРАМОВАЯ ГОРА, ИЕРУСАЛИМ
  
  TПЕЩЕРА БЫЛА РАЗМЕРОМ из школьного спортзала. Направив свой налобный фонарь к небу, Габриэль заметил грубые светильники, свисающие с крыши, и линию электропередачи, которая змеилась по одной из стен к выключателю промышленного класса. Бросив его, он залил огромное пространство небесным белым светом.
  
  “Боже мой”, - выдохнул Эли Лавон. “Разве ты не видишь, что они сделали?”
  
  Да, подумал Габриэль, проводя рукой по гладкой, как стекло, поверхности недавно обтесанной стены. Он действительно мог видеть, что они сделали. Они проделали огромную дыру в сердце Божьей горы и превратили ее в частный музей, наполненный всеми археологическими артефактами, которые были обнаружены за годы безрассудного строительства и тайных раскопок — строительными камнями, капителями, колоннами, наконечниками стрел, шлемами, черепками керамики и монетами. И теперь, по мотивам, которые даже Гавриил с трудом мог понять, имам Хассан Дарвиш намеревался разнести все это вдребезги — и Храмовую гору вместе с ней.
  
  Однако на данный момент Эли Лавон, казалось, почти забыл о бомбе. Очарованный, он медленно пробирался сквозь экспонаты к двум параллельным рядам сломанных колонн, которые составляли центральную часть экспозиции. Остановившись, он сверился со своим компасом.
  
  “Они ориентированы с востока на запад”, - сказал он.
  
  “Точно так же, как в Храме?”
  
  “Да”, - сказал он. “Совсем как в Храме”.
  
  Он подошел к восточному концу колонн, благоговейно прикоснулся к одной из них, а затем прошел еще несколько шагов. “Алтарь должен был быть здесь”, - сказал он, указывая своей маленькой рукой на пустое пространство на краю пещеры. “Рядом с алтарем должен был находиться ям, большой бронзовый таз, в котором священники омывались до и после жертвоприношения. В Седьмой книге Царств это описано в мельчайших подробностях. Говорили, что он был десяти локтей в поперечнике от края до края и пяти локтей в высоту. Он стоял на двенадцати волах”.
  
  “Трое смотрят на север”, - сказал Гавриил, цитируя отрывок, - “трое смотрят на запад, трое смотрят на юг и трое смотрят на восток, на них стоит резервуар”.
  
  “Все их бедра были повернуты внутрь”, - сказал Лавон, завершая куплет. “Было еще десять небольших бассейнов, где омывались жертвы, но батат предназначался для жрецов. Вавилоняне расплавили его, когда сожгли Первый Храм. То же самое было верно в отношении двух огромных бронзовых колонн, которые стояли у входа в улам, крыльцо.”
  
  “Один справа от него и один слева от него’, ” сказал Гавриил.
  
  “Того, что справа от него, звали Джачин”.
  
  “‘И тот, что слева, Вооз”.
  
  Габриэль услышал потрескивание в наушнике, за которым последовал голос Узи Навота.
  
  “Мы пытаемся связаться с вами как можно быстрее”, - сказал Навот. “Полиция и ИДФ вошли на территорию комплекса Храмовой горы через восточные ворота. Они встречают сопротивление со стороны сил безопасности Вакфа и арабов, выходящих из аль-Аксы. Это становится довольно уродливым прямо у тебя над головой ”.
  
  “Будет намного уродливее, если эта бомба взорвется”.
  
  “Команды по обезвреживанию бомб прибывают второй волной”.
  
  “Сколько еще, Узи?”
  
  “Несколько минут”.
  
  “Найди Дарвиша”.
  
  “Мы уже ищем его”.
  
  Когда Навот замолчал, Габриэль посмотрел на Лавона. Он смотрел на потолок пещеры.
  
  “Иахин и Вооз были увенчаны капителью, которая была украшена лилиями и гранатами”, - сказал он. “Среди ученых ведутся споры о том, были ли они отдельно стоящими или поддерживали перемычку и крышу. Я всегда придерживался второй теории. В конце концов, зачем Соломону пристраивать крыльцо к дому Божьему и оставлять его непокрытым?”
  
  “Тебе нужно убираться отсюда, Илай. Я останусь с бомбой, пока не прибудут саперы ”.
  
  Лавон вел себя так, как будто он не слышал. Он сделал два торжественных шага вперед, как будто входил в сам Храм.
  
  “Дверь, которая вела из улема в хейхал, главный зал Храма, была сделана из древесины ели, но дверные косяки были из оливкового дерева. Они сгорели, когда Навуходоносор предал Первый Храм огню”. Лавон сделал паузу и осторожно положил руку на остатки одной из колонн. “Но он не мог сжечь это”.
  
  Гавриил прошел мимо стола на козлах, заваленного монетами и древними инструментами, и проскользнул между двумя колоннами. Он коснулся одного и спросил Лавона, что с ними случилось после того, как Навуходоносор разрушил Храм.
  
  “Священные Писания неясны, но мы всегда предполагали, что вавилоняне перебросили их через стены Храмовой горы в долину Кедрон”. Он посмотрел на Габриэля с печальной улыбкой. “Звучит знакомо?”
  
  “Очень”, - сказал Гавриил.
  
  Лавон перешел к следующей колонне. Это было около восьми футов в высоту, и одна сторона была почерневшей от огня. “Они предали огню святилище Твое”, - нараспев произнес он, цитируя Псалом 74, - “они низвели в бесчестье место обитания Твоего присутствия”.
  
  “Тебе нужно уходить, Илай”.
  
  “Куда я собираюсь пойти? Наверх, к бунту?”
  
  “Пробирайся по акведукам обратно к туннелю Западной стены”.
  
  “И что мне прикажете делать, если я столкнусь с другой группой воинов Саладина?" Отбиваться от них моей киркой, как крестоносец?”
  
  “Возьми мой пистолет”.
  
  “Я бы не знал, что с этим делать”.
  
  “Ты был в армии, Илай”.
  
  “Я был медиком”.
  
  “Илай”, раздраженно сказал Габриэль, но Лавон больше не слушал. Он медленно переходил от колонны к колонне, на его лице была смесь изумления и гнева. “ Должно быть , они вывезли их из долины в 538 году До н. э., когда Персидская империя санкционировала строительство Второго Храма. И когда Ирод восстанавливал это место пять столетий спустя, он, вероятно, использовал их как часть поддерживающей конструкции, что объясняет, почему вакф нашел их, когда они копали здесь. Они были слишком большими, чтобы снова отнести их на свалку или выбросить в долину Кедрон, поэтому они спрятали их здесь, вместе со всем остальным, что сорвали с горы.” Он оглядел огромную пещеру. “Даже если мы сможем извлечь этот материал отсюда, у него больше нет надлежащего контекста. Как будто это было... ”
  
  “Разграблен”, - сказал Гавриил.
  
  “Да. Разграблен.”
  
  “Мы разберемся с этим, Илай, но сейчас тебе действительно лучше уйти”.
  
  “Я не оставлю эти вещи здесь в покое”, - ответил Лавон. Он дрейфовал от колонны к колонне, его лицо было обращено к небу. “Современные модели и чертежи Первого Храма часто прикрывали хейхал крышей, но таковой не было. Это был открытый двор с двухэтажными помещениями с трех сторон. А в дальнем западном конце сооружения находился дебир, Святая Святых, где они хранили Ковчег Завета.”
  
  Лавон медленно приближался к месту, потому что именно там имам Дарвиш решил разместить бомбу. Это была не обычная бомба, подумал Габриэль. Это была Западная стена из взрывчатки, заминированная и готовая взорваться. Будь это что-то незначительное, Гавриил, возможно, смог бы обезвредить это, если бы сапер прошептал ему на ухо. Но не это.
  
  “Как ты думаешь, как они смогли это сделать?”
  
  “Я уверен, имам Дарвиш будет счастлив рассказать нам”.
  
  Лавон медленно покачал головой. “Мы были дураками, позволив им полностью контролировать это место. Кто знает? Возможно, нам следовало вести себя как любая другая армия, завоевывавшая Иерусалим ”.
  
  “Снести Купол и Аль-Аксу? Восстанавливать Храм? Ты на самом деле не веришь, что это было бы правильным поступком, Илай.”
  
  “Нет, ” признался он, “ но в такой момент, как этот, мне позволено представить, на что это могло быть похоже”.
  
  Габриэль посмотрел на свои часы.
  
  “Сколько минут осталось?”
  
  “Если Дина права —”
  
  “Дина всегда права”, - вмешался Лавон.
  
  “Двадцать пять минут”, - сказал Габриэль. “Вот почему тебе нужно убираться отсюда”.
  
  Лавон повернулся спиной к бомбе и поднял руки в сторону аллеи колонн. “Нет ни одного аутентичного артефакта из Первого или Второго Храма. Ни одного. Это причина, по которой палестинские лидеры смогли убедить свой народ в том, что Храмы были мифом. И это причина, по которой они спрятали эти столбы в яме на глубине ста шестидесяти семи футов под поверхностью.” Он посмотрел на Габриэля и улыбнулся. “И это причина, по которой я не покину эту гору, пока не буду уверен, что эти колонны в безопасности”.
  
  “Это всего лишь камни, Илай”.
  
  “Я знаю”, - сказал он. “Но это мои камни”.
  
  “Ты действительно готов умереть за них?”
  
  Лавон на мгновение замолчал. Затем он повернулся к Гавриилу. “У тебя красивая жена. Может быть, когда-нибудь у тебя будет прекрасный ребенок. Еще один прекрасный ребенок”, - добавил он. “Я... Эти камни - все, что у меня есть”.
  
  “Ты самый близкий человек в мире, который у меня есть, как брат, Илай. Я не оставлю тебя позади ”.
  
  “Итак, мы умрем вместе”, - сказал Лавон, - “здесь, в доме Божьем”.
  
  “Я полагаю, есть места и похуже, чтобы умереть”.
  
  “Да”, - сказал он. “Я полагаю, что есть”.
  
  
  
  В этот момент имам Хассан Дарвиш стоял в дверях подземного сооружения, которое было построено по его приказу, слушая двух евреев, говорящих на их древнем языке. Дарвиш узнал их обоих. Одним из них был известный библейский археолог Эли Лавон, критикующий Вакф и его строительные проекты. Другой, с седыми висками и зелеными глазами, был Габриэль Аллон, убийца палестинских героев. Дарвиш едва мог поверить в свою удачу. Присутствие двух мужчин сделало бы его задачу более трудной. Но это также сделало бы его путешествие в рай намного слаще.
  
  Имам отвел взгляд от мужчин и посмотрел на взрывное устройство, которое лежало в руинах Первого еврейского храма. Человек по имени мистер Фарук встроил в детонатор ручное управление на случай подобного сценария и проинструктировал Дарвиша о том, как его активировать. Щелчок выключателя - вот и все, что для этого потребовалось бы.
  
  Как раз в этот момент Дарвиш услышал топот сапог по акведукам. Похоже, евреи прорвали оборону вакфа. История пыталась повториться. Но не в этот раз, подумал Дарвиш. На этот раз священные святыни ислама не попадут в руки неверных, как это было в 1099 году, когда крестоносцы осадили Иерусалим. На этот раз все будет по-другому. Щелчок выключателя - вот и все, что для этого потребовалось бы.
  
  Имам закрыл глаза и мысленно процитировал стих о Мече из Корана: “Сражайтесь и убивайте неверующих, где бы вы их ни нашли, берите их в плен, изводите их, подстерегайте и устраивайте засады, используя все военные уловки”. Затем он ворвался в музей древних евреев и открыл огонь.
  
  
  
  Первые выстрелы ударили в древние колонны, и капли пылающего известняка попали на щеку Габриэля. Подняв глаза, он увидел Хассана Дарвиша, бегущего по полу пещеры, его лицо было искажено ненавистью, порожденной верой, историей и тысячью унижений, больших и малых. Мгновенно Гавриил поднял свое оружие и бросился на имама, когда пули просвистели мимо его ушей. Он стрелял из пистолета, как в тире под Ватиканом, без паузы, выстрел за выстрелом, пока от лица имама ничего не осталось. Затем, обернувшись, он увидел Эли Лавона, распростертого на земле, его руки были обернуты вокруг основания одной из колонн. Габриэль прижал ладонь к пулевому ранению в груди Левона и держал его, когда жизнь начала покидать его глаза. “Не умирай, Илай”, - прошептал он. “Будь ты проклят, Илай, пожалуйста, не умирай”.
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  EGO TE ABSOLVO
  
  47
  
  ИЕРУСАЛИМ
  
  WЧЕРЕЗ ЧАС ПОСЛЕ Вторжение Израиля на плато Храмовой горы, третья интифада, разразившаяся на палестинских территориях Западного берега и сектора Газа. Первоначально вооруженные до зубов силы безопасности Палестинской автономии пытались контролировать насилие. Но когда изображения израильских войск в Харам аш-Шарифе распространились по арабскому миру подобно лесному пожару, ополченцы присоединились к бунтовщикам и вступили с израильскими войсками в перестрелку. В Рамалле, Иерихоне, Наблусе, Дженине и Хевроне шли ожесточенные бои, но худшие из столкновений произошли в Восточном Иерусалиме, где несколько тысяч арабов попытались, но не смогли вернуть Храмовую гору. К закату, когда сирены возвестили о наступлении еврейской субботы, третья по значимости святыня ислама оказалась под контролем Израиля, и Ближний Восток, казалось, был опасно близок к войне.
  
  Король Иордании, сам прямой потомок пророка Мухаммеда, потребовал, чтобы израильтяне немедленно покинули Благородное Святилище, но он воздержался от призывов к насилию, чтобы изгнать их. Однако это было не так в Каире, где "Братья-мусульмане", новые лидеры самой густонаселенной страны арабского мира, призвали к панисламскому джихаду, чтобы отомстить за оскорбление. ХАМАС, ветвь исламистского древа "Братства", немедленно обрушил на Беэр-Шеву и несколько других израильских городов шквал ракет, в результате которого погибли десять израильтян. Однако в Ливане "Хезболла" хранила странное молчание, как и ее шиитские хозяева в Тегеране.
  
  Среди многих проблем, с которыми столкнулись израильские официальные лица в те первые взрывоопасные часы, было присутствие Его Святейшества Папы Павла VII. Поскольку Старый город Иерусалима превратился в зону боевых действий, он нашел убежище в монастыре в Эйн-Керем, бывшей арабской деревне к западу от центра Иерусалима, которая, согласно христианской традиции, была местом рождения Иоанна Крестителя. По просьбе премьер-министра Израиля папа согласился, хотя и неохотно, отменить запланированную мессу в Великую субботу на горе Блаженств, а также пасхальные воскресные службы в храме Гроба Господня. К сожалению, у Святого Отца не было особого выбора в этом вопросе. Гробница, священная христианская святыня, которую Саладин хотел разрушить, была одной из главных целей мусульманского гнева.
  
  Многие в папском окружении умоляли Святого Отца вернуться в безопасность Ватикана, но он настаивал на том, чтобы остаться в неуместной надежде, что его присутствие поможет разрядить ситуацию. Он проводил большую часть своего времени в медицинском центре Хадасса, расположенном недалеко от монастыря. Излишне говорить, что частые появления папы в больнице породили предположения о том, что он был болен или пострадал в результате насилия. Это было неправдой; он просто служил нуждающейся душе.
  
  Пациент, о котором идет речь, прибыл в больницу в первые минуты восстания с пулей в груди, скорее мертвый, чем живой. Персоналу сказали, что его зовут Вайс, но не предоставили никакой другой информации, кроме его приблизительного возраста и истории болезни, которая включала многочисленные расстройства, связанные со стрессом. Жалюзи на его окне, выходившем на восток, к стенам Старого города, оставались плотно задернутыми. Двое вооруженных охранников стояли на страже у его двери, один справа, другой слева.
  
  Папа был не единственным высокопоставленным лицом, посетившим раненого. Навестить его приехал премьер-министр, а также начальник штаба Армии обороны Израиля, руководители различных израильских разведывательных служб и, по причинам, которые так и не были доведены до сведения персонала больницы, большая делегация археологов из Еврейского университета и Израильского управления древностей. Однако был один человек, который никогда не отходил от постели пациента. Он не пытался скрыть свою личность, потому что это было бы невозможно — не с этими характерными седыми висками и незабываемыми глазами.
  
  Он мало пил, еще меньше ел и совсем не спал. Когда один из врачей предложил ему постель и легкое успокоительное, он был встречен неодобрительным взглядом. После этого никто не осмеливался просить его уйти — даже на вторую ночь, когда на две ужасные минуты сердце пациента перестало биться. В течение следующих двадцати четырех часов посетитель оставался неподвижным в ногах кровати, его лицо освещалось светом вентилятора, как будто он был фигурой на картине Караваджо. Иногда медсестры могли слышать, как фигура тихо разговаривает. Его слова никогда не менялись. “Не умирай, Илай. Будь ты проклят, Илай, пожалуйста, не умирай”.
  
  
  
  В пасхальное утро звон иерусалимских церковных колоколов был едва слышен из-за звуков стрельбы. В полдень неочищенная палестинская ракета упала в Гефсиманский сад, а в середине дня пули изрешетили фасад церкви Успения Пресвятой Богородицы. В тот вечер обезумевший Святой Отец нанес последний визит пациенту, находящемуся без сознания, перед посадкой на самолет, чтобы вернуться домой. Когда он ушел, его место занял другой пожилой мужчина. Он тоже был известен персоналу травматологического центра. Он был тем, о ком они говорили только шепотом. Тот, кто украл секреты, которые привели к молниеносной победе Израиля в Шестидневной войне. Тот, кто схватил Адольфа Эйхмана, директора-распорядителя Холокоста, на углу аргентинской улицы. Шамрон. . .
  
  “Тебе нужно пойти домой и немного отдохнуть, сын мой”.
  
  “Я сделаю”.
  
  “Когда?”
  
  “Когда он откроет глаза”.
  
  Шамрон покрутил свой Zippo между кончиками пальцев. Два поворота налево, два поворота направо.
  
  “Ты должен, Ари?”
  
  Пальцы Шамрона замерли. “Ты должен подготовить себя к возможности, что у него это не получится”.
  
  “Зачем мне это делать?”
  
  “Потому что это вероятный исход. Он потерял почти всю свою кровь к тому времени, как они положили его на стол. Его сердце—”
  
  “Все в порядке”.
  
  “Но это уже не так молодо, как было когда-то”, - сказал Шамрон. “И твой тоже, сын мой. И я боюсь того, что произойдет, если он снова сломается ”.
  
  “Я это заслужил”.
  
  “Почему ты говоришь такие вещи?”
  
  “Я должен был услышать приближение Дарвиша”.
  
  “Вы оба были отвлечены, что было понятно. Не каждый день выпадает шанс прогуляться по хейхалу Первого Иерусалимского храма”.
  
  “Ты думаешь, колонны действительно из Первого Храма?”
  
  “Мы знаем, что это так”, - сказал Шамрон. “Мы просто ждем подходящего момента, чтобы показать их миру”.
  
  “Зачем ждать?”
  
  “Потому что мы не хотим делать ничего, что могло бы ухудшить ситуацию”.
  
  “Насколько хуже могло быть?”
  
  “Здесь девяносто миллионов египтян. Представьте, что произошло бы, если бы "Братья-мусульмане" убедили хотя бы десять процентов из них пройти маршем к нашим границам. Если бы эта бомба действительно взорвалась ... ” Голос Шамрона затих. “Страшно подумать, как близко мы подошли — или насколько ненадежно наше существование на этой земле”.
  
  “Как долго мы планируем оставаться на Храмовой горе?”
  
  “Если бы это зависело от меня, мы бы никогда не ушли. Но премьер-министр намерен вернуть его в Вакф, как только все археологические материалы будут благополучно вывезены ”.
  
  “Значит, мы возвращаемся к статус-кво?”
  
  “Пока исламский мир не будет готов признать наше право на существование, я боюсь, что статус-кво - это лучшее, на что мы можем надеяться”.
  
  “Я бы хотел внести в это одно изменение, если ты не против”.
  
  “Что это?”
  
  “Масуд”.
  
  Шамрон улыбнулся. “В следующий раз, когда бомба взорвется под его машиной, она не будет маленькой”.
  
  Габриэль взял Левона за руку.
  
  “Если он умрет, Ари, я никогда себе этого не прощу”.
  
  “Это была не твоя вина”.
  
  “Я должен был заставить его уйти”.
  
  “Илай ни за что не покинул бы ту гору, не зная, что эти колонны в безопасности”.
  
  “Это всего лишь камни, Ари”.
  
  “Это камни Илая”, - сказал Шамрон. “И теперь они пропитаны его кровью”.
  
  48
  
  ИЕРУСАЛИМ
  
  ЯЭто БЫЛО БЫ ЕЩЕ СЕМЬДЕСЯТ ДВА за несколько часов до этого был восстановлен достаточный порядок, позволивший правительству Израиля полностью объяснить миру, почему оно вошло на Храмовую гору и что оно там обнаружило. Для этого он собрал пул журналистов и съемочных групп из самых авторитетных новостных организаций мира и повел их вниз по сети акведуков и цистерн в недавно вырытую камеру на глубине 167 футов под поверхностью. Там начальник штаба Армии Обороны Израиля показал им мощную бомбу, в то время как глава Израильского управления древностей провел их по замечательной коллекции артефактов, которые были обнаружены Вакфом за годы безрассудных раскопок. Изюминкой экскурсии были два ряда известняковых колонн, всего двадцать две, которые были частью хейхала Первого храма царя Соломона в Иерусалиме.
  
  Как и ожидалось, реакция на новость была в лучшем случае неоднозначной. Видеозапись древних колонн наэлектризовала израильскую общественность и вызвала трепет ожидания у мирового сообщества археологов и историков древности. Большинство ученых сразу же признали столпы подлинными, но в Германии лидер направления археологии, известного как библейский минимализм, отверг их как “двадцать два куска, выдаваемые за действительное”. Неудивительно, что руководство Палестинской администрации ухватилось за это заявление, публикуя свой собственный ответ на эту новость. Столпы были израильской мистификацией, говорилось в нем. То же самое было и с “так называемой бомбой”.
  
  Но что в первую очередь побудило израильтян взойти на Храмовую гору? И кто был главным вдохновителем заговора с целью его уничтожения? Израильское правительство, ссылаясь на свой давний отказ комментировать вопросы, связанные со сбором разведданных, отказалось вдаваться в подробности. Но по мере того, как столпы медленно поднимались из земли, в прессе появилась серия историй, которые начали проливать рассеянный свет на таинственную цепочку событий, приведших к их открытию.
  
  В Le Monde появилось разоблачение выпускника Сорбонны по имени Дэвид Жирар, он же Дауд Гандур, который консультировал Вакф по археологическим вопросам и который, по словам неназванных сотрудников правоохранительных органов, был членом преступной сети контрабанды древностей, связанной с "Хезболлой". И статья в Neue Zürcher Zeitung о связи Ирана со взрывом в галерее Наксос в Санкт-Морице. И продолжение расследования в Der Spiegel, которое связало Дэвида Жирара с неким Масудом Рахими, иранским террористическим вдохновителем, который был ненадолго похищен в Германии. Что стало еще интереснее, когда всего двенадцать дней спустя тот же Масуд Рахими был убит в Тегеране бомбой в виде лимпета, подложенной под его машину. Телевизионные аналитики по терроризму почти не сомневались в том, кто стоял за убийством или что оно означало. Они провозгласили, что Масуд был вдохновителем заговора на Храмовой горе, и израильтяне только что отплатили им тем же.
  
  Но было много аспектов этой истории, о которых пресса никогда не узнает, включая тот факт, что роман начался, когда Габриэль Аллон, своенравный сын израильской разведки, был вызван в собор Святого Петра, чтобы осмотреть труп падшего ангела. Или что Гавриил провел последние две недели, сидя у больничной койки археолога, чья кровь запятнала столпы Храма Соломона. В результате он присутствовал, когда археолог наконец открыл глаза. “Ривка”, - пробормотал Эли Лавон. “Убедись, что кто-нибудь присматривает за Ривкой”.
  
  
  
  В тот же вечер над Иерусалимом впервые с начала кризиса на Храмовой горе воцарилось напряженное затишье. Габриэль отправился в психиатрическую больницу Маунт Герцль, чтобы провести несколько минут с Лией, прежде чем встретиться с Кьярой за ужином в ресторане, расположенном в бывшем кампусе Академии искусств и дизайна Бецалель. После этого он повел ее на мороженое и прогулку по улице Бен-Иегуда.
  
  “Донати звонил сегодня днем”, - сказала она внезапно, как будто это вылетело у нее из головы. “Он интересовался, когда ты вернешься в Рим, чтобы закончить Караваджо и разобраться с Карло”.
  
  “Я почти забыл о них обоих”.
  
  “Это понятно, дорогая. В конце концов, ты действительно спас Израиль и мир от Армагеддона и нашел двадцать две колонны из Первого Иерусалимского храма”.
  
  Гавриил улыбнулся. “Я уезжаю послезавтра”.
  
  “Я иду с тобой”.
  
  “Ты не можешь. Кроме того, ” быстро добавил он, “ у меня есть для тебя работа. На самом деле, две работы.”
  
  “Кто они?”
  
  “Мне нужно, чтобы кто-то присмотрел за Илаем, пока я не вернусь”.
  
  “А другой?”
  
  “Правительство решило поместить колонны в специальное крыло Музея Израиля. Ты станешь частью команды, которая займется дизайном интерьера здания и всей экспозиции ”.
  
  “Гавриил!” - воскликнула она, обвивая его руками. “Как, черт возьми, тебе это удалось?”
  
  “Как один из первооткрывателей столпов, я имею определенное влияние. На самом деле, они хотели назвать выставку в мою честь ”.
  
  “Что ты им сказал?”
  
  “Что это должно называться крылом Эли Лавона”, - сказал он. “Я просто благодарен, что это не будет крыло Мемориала Эли Лавона”.
  
  “Они что-нибудь изменят?”
  
  “Колонны?”
  
  Кьяра кивнула.
  
  “Вы слышали, что палестинцы сказали о них?”
  
  “Сионистская ложь”.
  
  “Отрицание храма”, - сказал Гавриил. “Они не могут признать, что мы были здесь до них, потому что это означало бы, что мы имеем право быть здесь и сейчас. В их глазах мы должны оставаться иностранными захватчиками, кем-то, кого нужно изгнать, как крестоносцев ”.
  
  “Кровь никогда не спит”, - тихо сказала Кьяра.
  
  “И это не в дефиците”, - добавил Гавриил. “Нашим друзьям на Западе нравится думать, что арабо-израильский конфликт можно разрешить, проведя линию на карте. Но они не понимают историю. Этот город существовал в состоянии почти постоянной войны в течение трех тысяч лет. И палестинцы будут продолжать сражаться, пока мы не уйдем ”.
  
  “Так что же нам делать?”
  
  “Держись крепко”, - сказал Гавриил. “Потому что в следующий раз, когда мы потеряем Иерусалим, это будет навсегда. И куда мы тогда пойдем?”
  
  “Я задавал себе тот же вопрос”.
  
  Воздух внезапно стал прохладнее. Кьяра плотнее запахнула пальто и посмотрела на группу израильских подростков, смеющихся на другой стороне улицы. Им было по шестнадцать или семнадцать. Через год или два они все были бы в армии, солдатами на бесконечной войне.
  
  “Это не так просто, не так ли, Габриэль?”
  
  “Что это?”
  
  “Подумать об уходе в такое время”.
  
  “Это другая форма Иерусалимского синдрома. Чем хуже становится, тем больше тебе это нравится ”.
  
  “Тебе действительно это нравится, не так ли?”
  
  “Мне это очень нравится”, - сказал он. “Мне нравится цвет известняка и неба. Я люблю запах сосны и эвкалипта. Я люблю, когда ночью воздух становится холодным. Я даже люблю харедим, которые кричат на меня, когда я езжу на машине в шаббат ”.
  
  “Но любишь ли ты это настолько, чтобы остаться?”
  
  “Его Святейшество считает, что у меня нет выбора”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  Габриэль рассказал ей о разговоре с папой римским на парапете стен Ватикана, когда лидер миллиарда католиков признался, что у него были видения Апокалипсиса. “Он думает, что мы слишком долго блуждали”, - сказал он. “Он думает, что я нужен стране”.
  
  “Папе римскому не нужно ждать в гостиничных номерах, гадая, вернешься ли ты с операции живым”.
  
  “Но он непогрешим”.
  
  “Не тогда, когда дело касается сердечных дел”. Кьяра на мгновение посмотрела на Габриэля. “Ты знаешь, на что это будет похоже, если мы будем жить здесь? Каждый раз, когда мы приходим домой, Ари будет сидеть в нашей гостиной ”.
  
  “Пока он не курит, меня это устраивает”.
  
  “Ты это серьезно?”
  
  “Он мне как отец, Кьяра. Мне нужно позаботиться о нем ”.
  
  “А когда Узи просит тебя выполнить поручение для Офиса?”
  
  “Я полагаю, мне просто нужно выучить эти три маленьких слова”.
  
  “Какие слова?”
  
  “Найди кого-нибудь другого”.
  
  “Чем ты будешь заниматься по работе?”
  
  “Я найду работу”.
  
  “Здесь начинается клаустрофобия”.
  
  “Расскажи мне об этом”.
  
  “Нам нужно будет путешествовать, Гавриил”.
  
  “Я отвезу тебя туда, куда ты захочешь”.
  
  “Я всегда хотел провести осень в Провансе”.
  
  “Я знаю только деревню”.
  
  “Ты когда-нибудь был в Шотландии?”
  
  “Насколько я могу вспомнить, нет”.
  
  “Ты возьмешь меня покататься на лыжах хотя бы раз?”
  
  “Куда угодно, только не в Санкт-Мориц или Гштаад”.
  
  “Я скучаю по Венеции”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Может быть, Франческо Тьеполо сможет дать тебе немного работы”.
  
  “Он платит мне гроши”.
  
  “Я обожаю арахис”. Она положила голову ему на плечо. Ее волосы пахли ванилью. “Ты думаешь, это выдержит?” - спросила она.
  
  “Тишина?”
  
  Она кивнула.
  
  “На некоторое время, ” сказал Габриэль, “ если нам повезет”.
  
  “Как долго ты пробудешь в Риме?”
  
  “Я полагаю, это полностью зависит от Карло”.
  
  “Просто не подходи к нему близко без пистолета в кармане”.
  
  “На самом деле, ” сказал он, “ я планировал пригласить Карло прийти ко мне”.
  
  Кьяра вздрогнула.
  
  “Нам нужно идти”, - сказал Габриэль. “Ты поймаешь свою смерть”.
  
  “Нет, ” сказала она, “ мне это тоже нравится”.
  
  “Холодно по ночам?”
  
  “И запах сосны и эвкалипта”, - сказала она. “Это пахнет как... ” Ее голос затих.
  
  “Например, что, Кьяра?”
  
  “Как дома”, - сказала она. “Приятно наконец-то быть дома”.
  
  49
  
  PIAZZA DI SANT’IGNAZIO, ROME
  
  WКУРИЦА GАБРИЭЛЬ ВОШЛА В PIAZZA DI Сант-Игнацио два дня спустя с безоблачного римского неба ярко светило солнце, и столики Le Cave стояли аккуратными рядами на брусчатке. За одним из них, в тени белого зонтика, сидел генерал Феррари из Арт-отряда. Возле его локтя лежал экземпляр того утреннего выпуска Corriere della Sera, который он положил перед Габриэлем. Он был открыт для истории из Парижа о неожиданном возвращении двух украденных произведений искусства. Сезанн был главной достопримечательностью; греческая ваза, прекрасная гидрия художника Амикоса - просто запоздалая мысль.
  
  “Я был прав в одном”, - сказал генерал. “Ты, конечно, знаешь, как мыслить как преступник”.
  
  “Я не имел к этому никакого отношения”.
  
  “И у меня все еще совершенно здоровая правая рука”. Генерал мгновение оценивал Габриэля своим единственным здоровым глазом, прежде чем спросить, сам ли он украл картину и вазу.
  
  “Оперативное правдоподобие потребовало, чтобы я воспользовался услугами профессионала”.
  
  “Так это была заказная кража?”
  
  “Можно сказать и так”.
  
  “Этот вор когда-нибудь занимался своим ремеслом в Италии?”
  
  “Каждый шанс, который он получает”.
  
  “Сколько мне пришлось бы заплатить за его имя?”
  
  “Боюсь, это не продается”.
  
  Гавриил вернул газету генералу, который воспользовался ею, чтобы отмахнуться от приближающегося официанта.
  
  “Я с большим интересом читал последние новости из вашей страны”, - сказал он, как будто страна Гавриила была каким-то местом, которое трудно найти на карте. “Ты веришь, что эти колонны действительно из Первого Храма Соломона?”
  
  Гавриил кивнул.
  
  “Ты видел их?”
  
  “И бомба, которую они собирались использовать, чтобы разнести их на куски”.
  
  “Безумие”, - сказал генерал, медленно качая головой. “Я полагаю, это выставляет мои усилия по защите культурного наследия Италии в совершенно новом свете. Мне приходится бороться только с ворами и контрабандистами, а не с религиозными маньяками, которые пытаются ввергнуть Ближний Восток в войну ”.
  
  “Иногда религиозные маньяки на самом деле получают помощь от воров и контрабандистов”. Габриэль сделал паузу, затем добавил: “Но тогда, вы уже знали это, не так ли, генерал Феррари?”
  
  Феррари уставился на Габриэля стеклянным взглядом своего протеза, но ничего не сказал.
  
  “Вот почему ты отправил меня к Веронике Маркезе”, - продолжил Габриэль. “Потому что вы уже знали, что ее муж контролировал мировую торговлю награбленными древностями. Вы также знали, что он работал с криминальным финансовым подразделением "Хезболлы". Ты знал все это, ” закончил Габриэль, - потому что моя служба сказала тебе, что это так”.
  
  “На самом деле, - ответил генерал, - я знал о Карло задолго до того, как ваш шеф передал нам его досье”.
  
  “Почему ты ничего не предпринял по этому поводу?”
  
  “Потому что это разрушило бы карьеру женщины, которой я безмерно восхищаюсь, не говоря уже о ее близкой подруге, которая живет по соседству с Его Святейшеством на третьем этаже Апостольского дворца”.
  
  “Ты знал, что Донати и Вероника когда-то были любовниками?”
  
  “И Карло тоже”, - сказал генерал, кивая. “Он также знает, что монсеньор покинул свой орден после пары убийств в Сальвадоре. Вот почему он так сильно хотел попасть в наблюдательный совет Банка Ватикана ”.
  
  “Он знал, что это будет идеальной безопасной гаванью для отмывания его денег, потому что Донати никогда не посмел бы выступить против него”.
  
  Генерал задумчиво кивнул. “Прошлое монсеньора сделало его уязвимым”, - сказал он через мгновение. “Это последнее, что следует делать в таком месте, как Ватикан”.
  
  “А когда вы услышали, что Клаудиа Андреатти была найдена в Базилике?”
  
  “У меня не было сомнений относительно того, кто стоял за ее смертью”.
  
  “Потому что ваш информатор Роберто Фальконе сказал вам, что она была в Черветери, чтобы повидаться с ним”, - сказал Габриэль. “И когда я нашел тело Фальконе в ванне с кислотой, ты понял, что у тебя есть идеальное решение твоей проблемы с Карло. Итальянское решение”.
  
  “Не в самом строгом смысле этого слова, но, да, я полагаю, что так и было”. Немигающий глаз мгновение внимательно изучал Гавриила. “И теперь, кажется, мы прибыли к тому месту, с которого начали. Что нам делать с Карло?”
  
  “Я знаю, что я бы хотел сделать”.
  
  “Сколько у тебя веских доказательств?”
  
  “Достаточно, чтобы обвязать сердцевину вокруг его тощей шеи”.
  
  “Как ты хочешь с этим справиться?”
  
  “Я собираюсь сказать ему, чтобы он немедленно покинул свой пост в Банке Ватикана. Но сначала я собираюсь предложить ему шанс исповедаться в своих грехах”.
  
  Генерал улыбнулся. “Я всегда считал, что исповедь может быть полезна для души”.
  
  
  
  После обеда Габриэль отправился пешком через реку, к выцветшему старому палаццо в Трастевере, которое было превращено в выцветший старый жилой дом. У него все еще был ключ. Войдя в фойе, он еще раз проверил почтовый ящик. На этот раз он был пуст.
  
  Он направился наверх и вошел в квартиру. Все было в точности так, как он оставил почти четыре месяца назад, за одним исключением: электричество было отключено. И вот он сидел в одиночестве за ее столом, наблюдая, как наползающие послеполуденные тени медленно возвращают ее имущество. Наконец, через несколько минут седьмого, он услышал скрежет ключа, поворачивающегося в замке. Затем дверь распахнулась, и доктор Клаудиа Андреатти поплыла к нему сквозь темноту.
  
  
  
  Смерть ее сестры избавила мир от катаклизма, а это означало, что Паола Андреатти заслуживала знать не что иное, как полную правду о том, что произошло. Не версия правды Офиса, подумал Габриэль, и, конечно же, не версия Ватикана. Это должна была быть правда без уклонений и без учета чувствительности влиятельных личностей или институтов. Правду, которую она могла бы унести с собой на могилу своей сестры и, однажды, на свою собственную.
  
  И тогда Габриэль рассказал ей всю историю своего замечательного путешествия от купола базилики Святого Петра до дыры в сердце Святой горы, где он нашел двадцать два столпа Первого храма Соломона и бомбу, которая могла вызвать конфликт библейских масштабов. Все это время она хранила молчание, ее руки были аккуратно сложены на коленях. Глаза, наблюдавшие за ним из вечерних теней, были идентичны тем, что смотрели на него с пола Базилики. Голос, когда она, наконец, заговорила, был тем же голосом, который коротко говорил с ним на лестнице Музея Ватикана в ночь ее смерти.
  
  “Что ты собираешься делать с Карло?”
  
  Ответ Гавриила, казалось, причинил ей физическую боль.
  
  “Это все?” - спросила она.
  
  “Если итальянская прокуратура выдвинет против него обвинения —”
  
  “Я знаю, как работает система правосудия в Италии, мистер Аллон”, - сказала она, обрывая его. “Дело затянется на годы, и велика вероятность, что он никогда не увидит тюрьму изнутри”.
  
  “Чего вы хотите, доктор Андреатти?”
  
  “Правосудие для моей сестры”.
  
  “Это не то, что я могу тебе дать”.
  
  “Тогда зачем ты привез меня в Рим?”
  
  “За правду”, - сказал он. “Я хотел, чтобы ты услышал правду. И не только от меня. И от него тоже”.
  
  “Когда?” - спросила она.
  
  “Завтра вечером”.
  
  Она на мгновение замолчала. “Если бы Бог существовал, ” сказала она наконец, - он умер бы той же смертью, что и моя сестра”.
  
  "Да", - подумал Габриэль. Если бы существовал Бог.
  
  50
  
  ГОРОД ВАТИКАН
  
  DОНАТИ ПОЗВОНИЛ CАРЛО MАРХЕЗАВТРА на следующий день днем и сказал, что викарий Христа хочет поговорить.
  
  “Когда?” - спросил Карло.
  
  “Сегодня вечером”.
  
  “У меня кое-что есть”.
  
  “Отмени это”.
  
  “Во сколько?”
  
  “Девять часов”, - сказал Донати. “Бронзовые двери”.
  
  Время было выбрано не случайно, но Карло, казалось, не заметил. И, похоже, ему не показалось странным, когда он обнаружил, что отец Марк ждет, чтобы поприветствовать его. Карло был из тех людей, которым не нужно было останавливаться у стойки выдачи разрешений по пути в здание. Карло мог найти свой собственный путь от Бронзовых дверей до папских апартаментов.
  
  “Сюда”, - сказал отец Марк, беря Карло за локоть хваткой, которая свидетельствовала о том, что он поднимал нечто большее, чем просто чашу для причастия. Он повел его вверх по Королевской скале и в Сикстинскую капеллу. Там они прошли под картиной Микеланджело "Страшный суд" с ее закрученным видением Апокалипсиса и Второго пришествия Христа, прежде чем направиться по серо-зеленой трубе к Базилике. Когда они перешли на другую сторону парящего нефа, Карло начал проявлять первые признаки волнения. Это чувство резко усилилось, когда отец Марк сообщил ему, что они будут подниматься в купол по лестнице, а не на лифте. Лестница была идеей генерала Феррари. Он хотел, чтобы Карло пострадал, пусть даже немного, на своем пути к отпущению грехов.
  
  Подъем занял чуть больше пяти минут. Когда они достигли площадки наверху лестницы, Карло попытался остановиться, чтобы перевести дыхание, но отец Марк подтолкнул его в галерею купола. Фигура в плаще стояла у балюстрады, вглядываясь вниз, в пол Базилики. Когда Карло вошел, фигура повернулась и посмотрела на него, не говоря ни слова. Карло замер, а затем отпрянул.
  
  “Что-то не так, Карло? Ты выглядишь так, как будто только что увидел привидение.”
  
  Карло резко обернулся и увидел Габриэля, стоящего там, где только что был отец Марк.
  
  “Что это, Аллон?”
  
  “Страшный суд, Карло”.
  
  Габриэль подошел к Паоле. Она снова смотрела вниз, как будто не замечая присутствия Габриэля.
  
  “Это то место, где стояла Клаудия, когда она умерла. Тот, кто убил ее, подошел к ней сзади и сломал ей шею, прежде чем перебросить через барьер, чтобы все выглядело как самоубийство. Это была легкая часть. В первую очередь, самым трудным было затащить ее в галерею ”. Гавриил сделал паузу. “Но тебе удалось это выяснить, не так ли, Карло?”
  
  “Я не имею никакого отношения к ее смерти, Аллон”.
  
  Заявление Карло о невиновности эхом отозвалось высоко в куполе, прежде чем он умер смертью, которой заслуживал. Теперь его взгляд был прикован к шее Паолы. Гавриил нежно положил руку ей на плечо.
  
  “На ту ночь у нее была назначена встреча с Донати, чтобы рассказать ему, что ты управляешь своей преступной империей из банка Ватикана. Но она отменила встречу без объяснения причин. Она отменила это, ” многозначительно добавил Габриэль, “ потому что кто-то сказал ей прийти к куполу Базилики. Этот человек собирался дать ей информацию, в которой она нуждалась, чтобы уничтожить тебя. Это был кто-то, кому она доверяла, с кем она привыкла работать ”. Гавриил снова сделал паузу. “Кто-то вроде твоей жены”.
  
  Карло, казалось, пытался вернуть себе самообладание, но присутствие Паолы не позволяло этого. Он все еще смотрел на ее шею. В результате он не заметил генерала Феррари, стоявшего в нескольких футах позади него.
  
  “Где-то в тот вечер”, продолжил Габриэль, “Клаудия получила текстовое сообщение от Вероники с просьбой прийти сюда. Она позвонила Веронике на мобильный за несколько минут до девяти, но там никто не ответил. Это потому, что у Вероники не было ее мобильного. Ты сделал это, Карло.”
  
  “Ты ничего из этого не сможешь доказать, Аллон”.
  
  “Помни, где ты стоишь, Карло”.
  
  Паола бросила на Карло обвиняющий взгляд, прежде чем отправиться в неспешную экскурсию по галерее.
  
  “Но кому доверить работу по реальному убийству лучшей подруги твоей жены?” Спросил Гавриил. “Это должен был быть кто-то, кто мог проникнуть в Ватикан без особых проблем, кто-то, кому не нужно было останавливаться у стойки выдачи разрешений перед входом во дворец”. Гавриил улыбнулся. “Знаешь кого-нибудь похожего, Карло?”
  
  “Ты действительно не веришь, что я убил эту бедную девушку своими собственными руками”.
  
  “Я знаю, что ты сделал. И она тоже, - добавил Габриэль, взглянув на Паолу. “Помоги ее душе обрести покой, Карло. Скажи ей, что ты убил ее сестру, чтобы защитить свое положение в Банке Ватикана. Исповедуй свои грехи”.
  
  Присутствие Паолы явно утратило свою власть над Карло. Теперь он смотрел на Габриэля с той же высокомерной улыбкой, которая была на его лице в ту ночь, когда он пытался убить Габриэля и Кьяру. Он снова был Карло неприкасаемым, Карло человеком без физического страха.
  
  “Ты член очень маленького клуба”, - сказал Габриэль. “Ты единственный человек, который когда-либо пытался убить мою жену, который все еще ходит по этой земле. Если вы хотели бы остаться здесь, с нами, я бы посоветовал вам немедленно подать заявление об уходе в Банк Ватикана. Но сначала, ” добавил он, снова взглянув на Паолу, - я хочу, чтобы ты сказал ей, почему ты убил ее сестру.
  
  “Ты можешь получить мою отставку, но —”
  
  “Твоя жена уже знает”, - сказал Габриэль, обрывая его. “Я рассказал ей все перед отъездом Святого Отца в Иерусалим. Она поверила мне, потому что вспомнила, что в ночь смерти Клаудии она не могла найти свой мобильный ”.
  
  Ввести в игру жену противника было нарушением личного этического кодекса Гавриила, но тактика возымела желаемый эффект. Лицо Карло стало пунцовым от ярости. Гавриил воспользовался своим преимуществом.
  
  “Она собирается покинуть тебя, Карло. На самом деле, если мне нужно было угадать, она, вероятно, думала об этом некоторое время. В конце концов, она никогда не любила тебя так, как любила Донати ”.
  
  Этого было достаточно, чтобы гнев Карло вышел за пределы контроля. Он бросился к Габриэлю в слепой ярости, его лицо неузнаваемо от ярости, руки раскинуты. Габриэль молниеносно шагнул в сторону, оставив Карло переваливаться через балюстраду. Протянулась рука, размахивая. Слишком поздно Габриэль попытался осознать это. Затем он схватил Паолу и плотно закрыл ей уши, чтобы она не могла слышать звук столкновения тела Карло с мрамором внизу. Только когда генерал Феррари вывел ее на террасу на крыше, Габриэль посмотрел в сторону. Там он увидел личного секретаря папы римского, стоящего на коленях на полу Базилики, его кончики пальцев нежно касались лба Карло. Ego te absolvo. И тогда это было сделано.
  
  
  
  В течение следующих двух дней Габриэль оставался узником своей маленькой занавешенной гробницы в дальнем конце реставрационной лаборатории. Другие сотрудники видели его редко. Он был там, когда они прибыли утром, и оставался там, окруженный короной яркого галогенового света, еще долго после того, как они ушли на ночь. Ходили слухи о какой-то катастрофе за плащаницей — неожиданной потере оригинальной работы Караваджо или, возможно, неудачной ретуши. Энрико Баччи, все еще возмущенный тем, что ему не удалось добиться назначения, потребовал вмешательства персонала, но Антонио Калвези отказался. Калвези слышал истории о бесконечных сессиях перед холстом, когда конец был уже виден. На самом деле, он лично был свидетелем такого испытания во Флоренции много лет назад, когда Габриэль, работавший тогда под вымышленным именем, трудился двадцать часов без перерыва, чтобы закончить Мазаччо раньше установленного срока. “Проблем нет”, - заверил Калвези своих неверных сотрудников. “Он просто приближается к своей цели. Просто будь благодарен, что это картина, а не человек ”.
  
  И так случилось, что утром третьего дня, когда сотрудники просочились в лабораторию, они обнаружили, что занавеска на его рабочем месте распахнута, а картина стоит на мольберте, выглядя так, как будто ее только что закончил сам Караваджо. Единственное, чего не хватало, - это человека, который это восстановил. Калвези провел час в бесплодных поисках, прежде чем отправиться во дворец, чтобы лично сообщить новости монсеньору Донати. Караваджо, наконец, был закончен, сообщил он. И Габриэль Аллон, известный реставратор картин старых мастеров, израильский шпион и убийца на пенсии и спаситель Святого Отца, исчез без следа.
  Расскажите своим друзьям!
  
  Понравилась ли вам эта книга? Пожалуйста, нажмите ниже, чтобы поделиться этим с друзьями. (Или, если вы читаете это на устройстве без доступа в Интернет, введите приведенные ниже веб-адреса в свой любимый веб-браузер с любого устройства, подключенного к Интернету.)
  
  
  Facebook
  http://share.hc.com/fb/9780062073174
  
  
  Twitter
  http://share.hc.com/tweet/9780062073174
  
  
  Tumblr
  http://share.hc.com/tumble/9780062073174
  
  
  Pinterest
  http://share.hc.com/pin/9780062073174
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  TЕГО РОМАН, КАК И ПРЕДЫДУЩИЙ книги из серии "Габриэль Аллон" не могли быть написаны без помощи Дэвида Булла, который действительно является одним из лучших реставраторов произведений искусства в мире. Каждый год Дэвид проводит много часов, просматривая мои рукописи в поисках фактических ошибок, в то время как он мог бы стоять перед мольбертом, возвращая к жизни поврежденную картину. Дэвид наполнил нашу жизнь искусством и юмором, и его заветная дружба, возможно, является самым неожиданным побочным продуктом серии "Габриэль Аллон".
  
  Я глубоко признателен отцу Марку Хайду, международному директору Фонда покровителей искусств музеев Ватикана, за его неоценимый вклад в этот проект. Также Саре Саводелло, Каролине Ри, Лорне Ричардсон и докторессе Габриэлле Лалатта, блестящему искусствоведу, которая вывела мою семью и меня из великолепного зала Сикстинской капеллы в подвал Картинной галереи Ватикана, где штатные реставраторы ухаживают за великолепной коллекцией картин папы римского. Там мы встретили замечательную Франческу Персегати, которая нисколько не обеспокоилась, когда я сказал ей, что известный израильский убийца-интроверт скоро будет работать в занавешенной пещере под лофтом. Особая благодарность отцу Кевину Ликси, который был рядом с нами, когда мы проезжали по улицам Рима в праздник Тела Христова, в нескольких футах позади папы Бенедикта XVI. Ужин, который мы все разделили той ночью при свечах, был самым ярким событием нашего пребывания в Риме.
  
  Я разговаривал со многими израильскими и американскими офицерами разведки и политиками во время подготовки этой рукописи, и я благодарю их сейчас анонимно, как они предпочли бы. Фред С. Зейдман, бывший председатель Совета памяти жертв Холокоста в США, открыл для меня многие двери в Израиле и ежедневно вдохновляет меня своей преданностью сохранению памяти о тех, кто погиб во время Шоа. Блестящий Максвелл Л. Андерсон, директор Художественного музея Далласа, терпеливо ответил на мои многочисленные вопросы об опасностях, связанных с приобретением антиквариата для кураторов в соответствии с новыми руководящими принципами, принятыми для защиты культурного наследия так называемых стран происхождения. Как всегда, Роджер Кресси, бывший член Совета национальной безопасности, а ныне член Booz Allen Hamilton, помог мне лучше понять, как на самом деле устроен мир. Мой дорогой друг Джордж Вайгель дал мне ценную информацию об историческом визите Папы Иоанна Павла II на Святую Землю в 2000 году и повлиял на мое мышление об отношениях между римско-католиками и Государством Израиль. “М“ и ”Б" давали мне учебные пособия по неспокойному Ближнему Востоку с особыми знаниями, которые могли дать только они.
  
  Майкл Орен, известный исследователь Ближнего Востока и писатель, который сейчас является послом Израиля в Соединенных Штатах, преподал мне много важных уроков о великих империях, которые оставили свой след и кровь своих солдат на земле современного Израиля. Его прекрасная жена Салли и трое их замечательных детей, Йоав, Лия и Ноам, были рядом со мной на многих этапах путешествия и были постоянным источником радости и любви. Наши дорогие друзья Лиор и Талия открыли для нас свой дом в пригороде Тель-Авива и поехали на помощь, когда мы столкнулись с логистическая проблема на военном контрольно-пропускном пункте за пределами Хеврона на Западном берегу. Габриэль Моцкин и Эмили Билски, которые, к несчастью, живут по соседству с Аллонами на улице Наркисс, сопровождали нас во время нашего первого визита в Израиль два десятилетия назад, и две наши семьи провели много приятных вечеров вместе во время нашей последней поездки. Рейчел и Эллиот Абрамс поделились своими экстраординарными знаниями об израильской политике за ужином в Абу-Гоше; Авнер взял нас на ночное сафари на Голанских высотах, которое включало в себя несколько скоростных погонь за дикими кабанами и шакалами. Иегуда Дойч провел нас в незабываемой экскурсии по раскопкам в Городе Давида. На самом деле, я до сих пор слышу, как он поет величественную песню Леонарда Коэна “Аллилуйя”, чтобы успокоить наши нервы, когда мы шли по темному, узкому проходу туннеля Езекии, а прохладная иерусалимская родниковая вода обвивала наши лодыжки.
  
  Искренняя благодарность Ицу Эпплбауму, Йогу Лошински и Мири Сак из Фонда наследия Западной стены за то, что они дали нам возможность заглянуть в удивительный мир, который находится под водой вдоль края Храмовой горы. Археологи, которые копаются в древней почве возле туннеля, выполняют свою работу с большим профессионализмом и чуткостью, и их дух нашел свой путь в вымышленном Эли Лавоне. По мере того, как международная кампания по делегитимизации государства Израиль набирает обороты, усилия археологов по раскопкам древнего еврейского прошлого в Иерусалиме приобретают все большее значение. Позаимствуя фразу у Ари Шамрона, они “ведут войну” в этих туннелях. К счастью, это единственная война на Ближнем Востоке, в которой не проливается кровь.
  
  Я хочу поблагодарить моего дорогого друга Дорона Алмога и его прекрасную жену Диди за то, что они так хорошо заботились о нас, пока мы были в Израиле. Прежде чем уйти в отставку из Армии обороны Израиля, Дорон служил начальником Южного командования и в 1976 году был первым израильским солдатом, оказавшимся на земле в Уганде во время операции "Энтеббе". Но Дорон гораздо больше, чем один из самых награжденных солдат своей страны; он гуманист, посвятивший свою жизнь заботе о самых слабых гражданах Израиля, независимо от того, араб они или еврей. Я никогда не забуду день, который мы провели вместе в Алех Негеве, деревне, которую он основал на юге Израиля для ухода за тяжелобольными. Я также не забуду пятерых членов семьи Дорона, которые были убиты палестинской террористкой-смертницей в ресторане Maxim в Хайфе 4 октября 2003 года. Шестнадцать других невинных людей были убиты в результате нападения.
  
  Готовя эту рукопись, я просмотрел сотни книг, статей в газетах и журналах, а также веб-сайты, слишком много, чтобы перечислять здесь. Однако я был бы упущением, если бы не упомянул выдающуюся ученость и репортажи Питера Уотсона и Сесилии Тодескини, Вернона Сильвера, Маргарет М. Майлз, Джейсона Фелча и Ральфа Фраммолино, Шарон Ваксман, Роджера Этвуда, Доре Голд, Пола Джонсона, Хершела Шенкса, Лин и Кэтлин Ритмейер и Саймона Себага Монтефиоре, чьи авторитетные Иерусалим: биография, пожалуй, лучшая книга, когда-либо написанная об истории города на холме, за который велись ожесточенные бои. Луис Тоскано, мой дорогой друг и давний личный редактор, внес бесчисленные улучшения в мою рукопись, как и мой редактор, Кэти Кросби. Очевидно, что ответственность за любые ошибки или опечатки, которые встречаются в готовой книге, ложится на мои плечи, а не на их.
  
  Мы благословлены многими друзьями, которые наполняют нашу жизнь любовью и смехом в критические моменты писательского года, особенно раввином Дэвидом Вольпе, Джейн и Бертом Бакараками, Стейси и Генри Уинклерами, Джой и Джимом Зорнами, Молли и Джеком Блейдами, Анжеликой и Джимом Беллами, Стивом Капусом и Софией Фаскианос, Энолой и Стивеном Картерами, Андреа и Тимом Коллинзами, Маргаритой и Эндрю Пейтом, Миреллой и Дэниелом Левинасами, Джейн и Робом Линч и большой семьей Кобак. Бывшая первая леди Барбара Буш и президент Джордж Х. У. Буш были постоянным источником поддержки на протяжении всей моей писательской карьеры, как и их замечательный руководитель аппарата Джин Беккер, которая действительно управляет миром из своих офисов в Хьюстоне и Кеннебанкпорте. Дуг Банкер позаботился о том, чтобы время, проведенное вне моего рабочего стола, было наполнено как можно большим количеством веселья и музыки. Доктор Бенджамин Шаффер, выдающийся хирург-ортопед в Вашингтоне, мастерски вылечил травму плеча, которая сделала написание романа еще более болезненным, чем обычно. Боб Барнетт, Майкл Гендлер и Линда Раппапорт были источником мудрых юридических советов и много смеха.
  
  Особая благодарность замечательной команде профессионалов HarperCollins, особенно Джонатану Бернхэму, Брайану Мюррею, Майклу Моррисону, Дженнифер Барт, Джошу Марвеллу, Тине Андреадис, Лесли Коэн, Лие Василевски, Марку Фергюсону, Кэти Шнайдер, Бренде Сигел, Кэролин Бодкин, Дугу Джонсу, Карен Дзеконски, Арчи Фергюсону, Дэвиду Уотсону, Синди Ачар, Дэвиду Коралу и Лие Карлсон-Станишич.
  
  Я хочу выразить свою глубочайшую благодарность и любовь моим детям, Николасу и Лили. Они не только помогли мне с окончательной подготовкой моей рукописи, но и были рядом со мной в замечательной исследовательской поездке, которая привела нас от купола базилики Святого Петра к этрусским гробницам в Черветери, к древнему акведуку под Иерусалимом. Наконец, я должен поблагодарить мою жену, блестящего журналиста NBC News Джейми Гангела, которая умело редактировала каждый из моих черновиков и с замечательной терпимостью слушала, как я прорабатывал сюжет и темы этого двенадцатого романа из серии "Гэбриел Аллон". Если бы не ее терпение и внимание к деталям, "Падший ангел" не был бы завершен к установленному сроку. Мой долг перед ней неизмерим, как и моя любовь.
  
  ВЫДЕРЖКА ИЗ АНГЛИЙСКАЯ ДЕВУШКА
  
  1
  PIANA, CORSICA
  
  TЭЙ ПРИШЕЛ За НЕЙ В конец августа, на острове Корсика. Точное время никогда не было определено — какой-то момент между заходом солнца и полуднем следующего дня был лучшим, что мог сделать любой из ее соседей по дому. На закате они видели ее в последний раз, мчащейся по подъездной дорожке к вилле на красном мотороллере, тонкая хлопчатобумажная юбка развевалась вокруг ее загорелых бедер. В полдень они поняли, что ее кровать пуста, если не считать дрянного, наполовину прочитанного романа в мягкой обложке, от которого пахло кокосовым маслом и слегка ромом. Пройдут еще двадцать четыре часа, прежде чем они соберутся с силами, чтобы вызвать жандармов. Это было именно такое лето, и Мэдлин была именно такой девушкой.
  
  Они прибыли на Корсику двумя неделями ранее, четыре хорошенькие девочки и два серьезных мальчика, все верные слуги британского правительства или политической партии, которая управляла им в эти дни. У них была единственная машина, общий хэтчбек Renault, достаточно большой, чтобы вместить пятерых человек, и красный мотороллер, который принадлежал исключительно Мэдлин и на котором она ездила с безрассудством, граничащим с самоубийством. Их вилла цвета охры стояла на западной окраине деревни, на утесе с видом на море. Это было аккуратное и компактное место, которое агенты по недвижимости всегда описывали как “очаровательное”. Но там был бассейн и окруженный стеной сад, полный кустов розмарина и перечных деревьев; и через несколько часов после высадки там они погрузились в блаженное состояние загорелой полуобнаженности, к которому стремятся британские туристы, куда бы ни привели их путешествия.
  
  Хотя Мэдлин была самой молодой в группе, она была их неофициальным лидером, бремя, которое она приняла без протеста. Именно Мэдлин занималась арендой виллы, и именно Мэдлин организовывала долгие обеды, поздние ужины и однодневные поездки в дикие корсиканские глубинки, всегда прокладывая путь по коварным дорогам на своем мотороллере. Она ни разу не потрудилась свериться с картой. Ее энциклопедические знания географии, истории, культуры и кухни острова были приобретены в период интенсивного изучения и подготовки, проведенной в течение недель, предшествовавших путешествию. Казалось, Мэдлин ничего не оставляла на волю случая. Но тогда она редко это делала.
  
  Она пришла в штаб-квартиру партии в Миллбанке двумя годами ранее, после окончания Эдинбургского университета со степенями в области экономики и социальной политики. Несмотря на ее образование второго уровня - большинство ее коллег окончили элитные государственные школы и Оксбридж — она быстро продвинулась по службе, пройдя ряд канцелярских должностей, прежде чем ее повысили до директора по работе с населением. Ее работа, как она часто описывала это, заключалась в том, чтобы добывать голоса среди классов британцев, которым не было никакого дела до поддержки партии, ее платформы или ее кандидатов. Почта, по общему мнению, была всего лишь промежуточной станцией на пути к лучшему. Будущее Мэдлин было светлым — “яркая солнечная вспышка”, по словам Полин, которая наблюдала за восхождением своей младшей коллеги с немалой долей зависти. Согласно мельнице слухов, Мэдлин была взята под крыло кем-то высокопоставленным в партии. Кто-то, близкий к премьер-министру. Возможно, даже сам премьер-министр. Благодаря ее привлекательной внешности с телевидения, острому интеллекту и безграничной энергии, Мэдлин готовили к безопасному месту в парламенте и собственному министерству. Это был только вопрос времени. По крайней мере, так они сказали.
  
  Что делало еще более странным тот факт, что в двадцать семь лет Мэдлин Харт оставалась романтически незамужней. Когда ее просили объяснить бесплодное состояние ее личной жизни, она заявляла, что слишком занята для мужчины. Фиона, слегка порочная темноволосая красавица из Кабинета министров, сочла объяснение сомнительным. Более того, она считала, что Мэдлин лжет - лживость была одним из самых положительных качеств Фионы, отсюда и ее интерес к партийной политике. В подтверждение своей теории она указывала, что Мэдлин, в то время как болтливая почти на все мыслимые темы, была необычайно осторожна, когда дело касалось ее личной жизни. Да, сказала Фиона, она была готова время от времени выбалтывать безобидные лакомые кусочки о своем трудном детстве — унылом муниципальном доме в Эссексе, отце, лицо которого она едва могла вспомнить, брате-алкоголике, который ни дня в жизни не работал, — но все остальное она прятала за рвом и каменными стенами. “Наша Мэдлин могла бы быть убийцей с топором или дорогой шлюхой, - сказала Фиона, - и никто из нас не стал бы мудрее.” Но у Элисон, подчиненной из Министерства внутренних дел с сильно разбитым сердцем, была другая теория. “Бедная овечка влюблена”, - заявила она однажды днем, наблюдая, как Мадлен, подобно богине, поднимается из моря в крошечной бухте под виллой. “Проблема в том, что мужчина, о котором идет речь, не отвечает взаимностью”.
  
  “Почему бы и нет?” сонно спросила Фиона из-под полей огромного солнцезащитного козырька.
  
  “Может быть, он не в том положении, чтобы.”
  
  “Женат?”
  
  “Но, конечно”.
  
  “Ублюдок”.
  
  “Ты никогда?”
  
  “У тебя был роман с женатым мужчиной?”
  
  “Да”.
  
  “Всего дважды, но я подумываю о третьем”.
  
  “Ты будешь гореть в аду, Фи”.
  
  “Я, конечно, надеюсь на это”.
  
  Именно тогда, во второй половине седьмого дня, и по самым незначительным признакам, три девочки и два мальчика, жившие с Мэдлин Харт на арендованной вилле на окраине Пианы, взяли на себя смелость найти ей любовника. И не просто какой-то любовник, - сказала Полин. Он должен был соответствовать возрасту, иметь прекрасную внешность и воспитание, быть стабильным в своих финансах и психическом здоровье, без скелетов в шкафу и без других женщин в своей постели. Фиона, самая опытная, когда дело касалось сердечных дел, объявила эту миссию невыполнимой. “Он не существует”, - объяснила она с усталостью женщины, которая потратила много времени на его поиски. “А если и так, то он либо женат, либо настолько увлечен собой, что у него не будет времени на бедняжку Мэдлин”.
  
  Несмотря на свои опасения, Фиона с головой окунулась в испытание, хотя бы по той простой причине, что это добавило бы празднику нотку интриги. К счастью, у нее не было недостатка в потенциальных мишенях, поскольку казалось, что половина населения юго-восточной Англии покинула свой промокший остров ради солнца Корсики. Там была колония городских финансистов, которые великолепно арендовали северную часть гольф-поля Порту. И группа артистов, которые жили как цыгане в горном городке в Кастаньичче. И труппа актеров, которые поселились на пляже в Кампоморо. И делегация оппозиционных политиков, которые планировали возвращение к власти с виллы на вершине скал Бонифачо. Используя Кабинет министров как свою визитную карточку, Фиона быстро организовала серию импровизированных светских встреч. И в каждом случае — будь то званый ужин, поход в горы или пьяный день на пляже — она заманивала в ловушку самого завидного мужчину из присутствующих и сажала его рядом с Мэдлин. Однако никому не удалось перелезть через ее стены, даже молодому актеру, который только что успешно исполнил главную роль в самом популярном мюзикле сезона в Вест Энде.
  
  “Очевидно, у нее все плохо”, - признала Фиона, когда однажды поздно вечером они возвращались на виллу, а Мэдлин вела их сквозь темноту на своем красном мотороллере.
  
  “Как ты думаешь, кто он такой?” - спросила Элисон.
  
  “Не знаю”, - с завистью протянула Фиона. “Но он, должно быть, кто-то совершенно особенный”.
  
  Именно в этот момент, когда до их запланированного возвращения в Лондон оставалось чуть больше недели, Мэдлин начала проводить значительное количество времени в одиночестве. Каждое утро она покидала виллу рано, обычно до того, как остальные вставали, и возвращалась ближе к вечеру. Когда ее спрашивали о ее местонахождении, она отвечала прозрачно неопределенно, а за ужином часто была угрюмой или озабоченной. Элисон, естественно, опасалась худшего, что любовник Мэдлин, кем бы он ни был, прислал уведомление о том, что ее услуги больше не требуются. Но на следующий день, вернувшись на виллу с экскурсии по магазинам, Фиона и Полин радостно заявили, что Элисон ошиблась. Казалось, что любовник Мадлен приехал на Корсику. И у Фионы были фотографии, подтверждающие это.
  
  
  
  Наблюдение произошло в десять минут третьего в Ле Пальмье, на набережной Адольфа Ландри в Кальви. Мэдлин сидела за столиком на краю гавани, ее голова была слегка повернута в сторону моря, как будто она не замечала мужчину в кресле напротив. Большие темные очки скрывали ее глаза. Соломенная шляпа от солнца с замысловатым черным бантом оттеняла ее безупречное лицо. Полин попыталась подойти к столу, но Фиона, почувствовав напряженную интимность сцены, предложила вместо этого поспешно ретироваться. Она сделала паузу достаточно долго, чтобы незаметно сделать первую компрометирующую фотографию на свой мобильный телефон. Казалось, Мэдлин не знала о вторжении, но не о мужчине. В тот момент, когда Фиона нажала на кнопку камеры, его голова резко повернулась, как будто какой-то животный инстинкт предупредил, что его изображение было захвачено электроникой.
  
  Сбежав в ближайший пивной ресторан, Фиона и Полин внимательно осмотрели мужчину на фотографии. Его волосы были светло-серыми, растрепанными ветром и по-мальчишески пышными. Они падали ему на лоб и обрамляли угловатое лицо, на котором доминировал маленький, довольно жестокий на вид рот. Одежда слегка напоминала морскую: белые брюки, рубашка из оксфордской ткани в синюю полоску, большие наручные часы для дайверов, парусиновые мокасины на подошве, которая не оставила бы следов на палубе корабля. Они решили, что он был таким человеком. Человек, который никогда не оставлял следов.
  
  Они предположили, что он британец, хотя он мог быть немцем или скандинавом или, возможно, подумала Полин, потомком польской знати. Деньги явно не были проблемой, о чем свидетельствовала дорогая бутылка шампанского, потевшая в серебряном ведерке для льда, прикрепленном к краю стола. Они решили, что его состояние было заработано, а не унаследовано, и не совсем чистым. Он был игроком. У него были счета в швейцарском банке. Он путешествовал по опасным местам. В основном, он был сдержан. Его похождения, как и его парусиновые туфли-лодочки, не оставляли следов.
  
  Но больше всего их заинтриговал образ Мэдлин. Она больше не была девушкой, которую они знали по Лондону, или даже девушкой, с которой они делили виллу последние две недели. Казалось, она приняла совершенно другое поведение. Она была актрисой в другом фильме. Другая женщина. Теперь, склонившись над мобильным телефоном, как пара школьниц, Фиона и Полин написали диалог и добавили персонажам плоти и костей. В их версии истории роман начался достаточно невинно, со случайной встречи в эксклюзивном новом магазине на Бонд -стрит. Флирт был долгим, завершение тщательно спланировано. Но концовка истории временно ускользала от них, поскольку в реальной жизни она еще не была написана. Оба согласились, что это было бы трагично. “Подобные истории всегда заканчиваются именно так”, - сказала Фиона по собственному опыту. “Девочка встречает мальчика. Девочка влюбляется в мальчика. Девочка получает травму и делает все возможное, чтобы уничтожить мальчика ”.
  
  В тот день Фиона должна была сделать еще две фотографии Мэдлин и ее любовника. На одном из них они шли по набережной под ярким солнечным светом, украдкой соприкасаясь костяшками пальцев. На втором они расстались даже без поцелуя. Затем мужчина сел в лодку "Зодиак" и направился в гавань. Мэдлин села на свой красный мотороллер и направилась обратно к вилле. К тому времени, когда она прибыла, у нее уже не было шляпы от солнца с замысловатым черным бантом. В тот вечер, рассказывая о событиях своего дня, она не упомянула ни о визите к Кальви, ни об обеде с преуспевающим мужчиной в Les Palmiers. Фиона подумала, что это довольно впечатляющее представление. “Наша Мэдлин необычайно хорошая лгунья”, - сказала она Полин. “Возможно, ее будущее такое светлое, как они говорят. Кто знает? Возможно, когда-нибудь она даже станет премьер-министром”.
  
  
  
  В тот вечер четыре симпатичные девушки и два серьезных парня, остановившиеся на арендованной вилле, планировали поужинать в соседнем городе Порту. Мэдлин сделала заказ на своем школьном французском и даже заставила владельца ресторана выделить ему лучший столик, тот, что на террасе с видом на скалистый изгиб залива. Предполагалось, что они поедут в ресторан в своем обычном фургоне, но незадолго до семи Мэдлин объявила, что собирается в Calvi, чтобы выпить со старым другом из Эдинбурга. “Встретимся в ресторане”, - крикнула она через плечо, выезжая на подъездную дорожку. “И, ради всего святого, постарайся прийти вовремя для разнообразия”. А потом она ушла. Никто не подумал, что это странно, когда она не появилась на ужине в тот вечер. Они также не встревожились, когда, проснувшись, обнаружили, что ее кровать не занята. Это было именно такое лето, и Мэдлин была именно такой девушкой.
  
  Тебе понравился этот отрывок? Нажмите здесь чтобы заказать свой экземпляр The English Girl или выполнить поиск онлайн в вашем магазине электронных книг
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  DАНИЭЛЬ SИЛЬВА - НОМЕР ОДИН Нью-Йорк Таймс автор бестселлера маловероятном шпион, клеймо убийцы, походный сезон, убить художника, английский убийца, исповедница, смерть в Вене, принц огня, Связной, тайный слуга, Москва правилам, перебежчик, Рембрандта Роман, и портрет шпиона. Он женат на корреспонденте NBC News Today Джейми Гангеле; они живут в Вашингтоне, округ Колумбия, со своими двумя детьми, Лили и Николасом. В 2009 году Сильва был назначен членом Совета Мемориального музея Холокоста в Соединенных Штатах.
  
  
  Посетите Даниэля Сильву в Интернете: www.danielsilvabooks.com
  
  
  Нравится Даниэлю Сильве на Facebook: www.facebook.com/danielsilvabooks
  
  
  Подписывайтесь на Даниэля Сильву в Twitter: twitter.com/danielsilvabook
  
  
  Подпишитесь на электронную рассылку Даниэля Сильвы: danielsilvabooks.com/about-daniel/join-the-mailing-list/
  
  
  Откройте для себя великих авторов, эксклюзивные предложения и многое другое на hc.com.
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  TПадший ангел - это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия, описанные в рассказе, являются продуктом воображения автора или были использованы вымышленно. Любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, предприятиями, ротами, событиями или местами полностью случайно.
  
  Те, кто совершал восхождение на купол собора Святого Петра, наверняка помнят, что по краю смотровой галереи установлен проволочный барьер для самоубийц. Я убрал это, чтобы сделать убийство и случайное падение более правдоподобными. Лаборатория консервации Картинной галереи Ватикана была передана с точностью, хотя я никоим образом не имею в виду, что существуют какие-либо проблемы с происхождением в отношении необычайной коллекции древностей Ватикана, даже по сегодняшним строгим кураторским стандартам. Банк Ватикана, однако, имеет долгую и хорошо документированную историю финансовых нарушений. Последнее произошло в сентябре 2010 года, когда итальянские власти, проводившие расследование по делу об отмывании денег, изъяли у банка 30 миллионов долларов и отправили под следствие двух его высших должностных лиц. В следующем месяце полиция Сицилии объявила, что раскрыла схему отмывания денег, в которой использовался банковский счет священника в Ватикане, дядя которого был осужден по обвинению в связях с мафией.
  
  Штаб-квартира художественного отряда карабинеров на самом деле расположена на римской площади Сант-Игнацио, и роль подразделения в расследовании дела осужденного контрабандиста древностей Джакомо Медичи и возвращении Евфрониоса Кратера из Нью-йоркского Метрополитен-музея искусств была достоверно изображена. На живописной площади в Санкт-Морице действительно есть галерея древностей, хотя я совершенно уверен, что она никоим образом не связана с шиитской военизированной группировкой "Хезболла". Ливанский Византийский банк не существует, но Ливано-Канадский банк существует — и он есть, согласно У.С. официальные лица, что "Хезболла" отмывает по крайней мере часть денег, которые она зарабатывает посредством своих глобальных преступных операций по сбору средств. Именно неназванный федеральный агент США в беседе с New York Times в декабре 2011 года впервые назвал “Хезболлу" "Гамбино на стероидах”, а не Узи Навот, вымышленный глава израильской разведки.
  
  Масуд Рахими, офицер иранской разведки, который появляется в "Падшем ангеле", был создан автором, но его тесные связи с "Хезболлой“, группой, которую часто называют ”командой террористов А", полностью основаны на фактах. "Хезболла" осуществила многочисленные террористические акты по указке Ирана и, несомненно, сыграет заметную роль в ответе Ирана на любое нападение на его объекты по производству ядерного оружия. На самом деле, есть достаточно доказательств того, что Израиль уже стал мишенью "Хезболлы" за попытку сорвать иранскую ядерную программу с помощью актов саботажа и убийств. В январе 2012 года власти Азербайджана разгромили террористическую ячейку "Хезболлы", которая предположительно совершила нападения на израильского посла в этой стране и раввина из местной еврейской школы. В феврале израильские дипломаты в Грузии и Индии подверглись одновременному нападению. На следующий день бомба взорвалась в квартире в Бангкоке, разоблачив иранско-хезболловскую ячейку, которая готовилась убить израильских дипломатов в столице Таиланда. Но тогда ничто из этого не должно быть таким уж неожиданным. В июле 2006 года Хоссейн Сафиадин, представитель “Хезболлы" в Тегеране, объявил, что группировка намерена убивать израильтян и евреев везде, где сможет их найти, зловеще заявив: "Там не будет места, где они будут в безопасности.”Несомненно, это замечание понравилось верховному лидеру Ирана аятолле Али Хаменеи, который назвал Израиль "раковой опухолью”, которую необходимо удалить. Это исходит от человека, который ищет возможность сделать именно это нажатием кнопки.
  
  Священное плато в Иерусалиме, называемое евреями Храмовой горой, а мусульманами Харам аш-Шарифом, действительно находится под контролем Исламского вакфа. Южная подпорная стена горы действительно приобрела опасный выступ в результате строительства мечети Марвани, и описание археологических обломков, сбрасываемых в долину Кедрон, к сожалению, слишком точное. Я использовал работу великого британского археолога сэра Чарльза Уоррена при написании кульминации романа, хотя я предоставил себе большую свободу перемещать своих персонажей по мере необходимости. Например, секретный туннель, который использовали Габриэль Аллон и Эли Лавон, чтобы получить доступ внутрь Горы, был создан автором, и он никоим образом не был основан на правде.
  
  К сожалению, то же самое нельзя сказать, когда речь заходит о верованиях и мнениях некоторых из тех, кто служит смотрителями самого священного участка земли на земле. В 1999 году Экрима Саид Сабри, тогдашний верховный муфтий Иерусалима, заявил, что “еврей” замышлял уничтожить Харам аш-Шариф. “Еврей заставит христианина делать за него его работу”, - объяснил Сабри, который имеет докторскую степень в Каирском университете аль-Азхар, самом важном учебном центре суннитского ислама. “Это путь евреев. Так сатана проявляет себя.” В 2000 году, незадолго до того, как папа Иоанн Павел II совершил свое историческое паломничество в Израиль, включавшее посещение Храмовой горы, Сабри отрицал, что Холокост когда-либо имел место. “Шесть миллионов евреев мертвы? Ни за что. Их было намного меньше. Давайте остановимся на этой сказке, используемой Израилем для завоевания международной солидарности ”. Это не были слова священнослужителя-фундаменталиста из незначительной салафитской мечети. Их произнес человек, который контролировал третье по значимости место в исламе.
  
  Поэтому неудивительно, что отрицание Холокоста сейчас является господствующим мышлением в арабском и исламском мире, как и его двоюродный брат Отрицание храма. Практически все руководство Палестинской автономии — даже некоторые из тех, кого на Западе считают “умеренными”, — отрицают, что на вершине Храмовой горы когда-либо существовал настоящий еврейский храм. На саммите в Кэмп-Дэвиде в 2000 году, когда президент Билл Клинтон неустанно работал над переговорами по урегулированию арабо-израильского конфликта, Ясир Арафат открыто заявил, что Храм стоял не в Иерусалиме, а в Наблусе. Его вспышка ошеломила президента Клинтона, который ответил: “Как христианин, я тоже верю, что под поверхностью находятся остатки Храма Соломона”. Главный переговорщик Клинтона по Ближнему Востоку Деннис Росс позже скажет о выступлении Арафата на саммите: “Он создал новую мифологию, сказав, что Храма там не существует. Это была единственная новая идея, которую он выдвинул за пятнадцать дней в Кэмп-Дэвиде ”.
  
  Клинтон предпринял бы еще несколько попыток установить мир на Ближнем Востоке в последние дни своего президентства, включая так называемые параметры Клинтона, которые он изложил израильтянам и палестинцам во время драматической встречи в кабинете Белого дома. Не подлежащий обсуждению набор условий для окончательного соглашения, параметры которого предусматривали создание палестинского государства в секторе Газа и 96 процентах территории Западного берега. Плато Храмовой горы, священное для трех авраамических вероисповеданий, было бы включено в Палестинское государство, в то время как Стена Плача и еврейский квартал Старого города остались бы под израильским контролем. Премьер-министр Израиля Эхуд Барак принял условия, но Ясир Арафат, после долгих колебаний, этого не сделал. В своих мемуарах президент Клинтон был удивительно откровенен в своих чувствах к человеку, чья “колоссальная ошибка” лишила его исторического внешнеполитического достижения. “Я неудачник”, - сказал он Арафату во время горького телефонного разговора. “И ты сделал меня им”.
  
  Но существовал ли Храм Соломона, описанный в поразительных подробностях в Царств I и Паралипоменон, на самом деле? Лучшим способом ответить на этот вопрос было бы провести тщательные раскопки на всем плато Храмовой горы с участием израильских и палестинских ученых, работающих бок о бок, возможно, под наблюдением Организации Объединенных Наций. Учитывая чувствительность ислама и текущие политические реалии, это маловероятно. То же самое относится и к урегулированию арабо-израильского конфликта, по крайней мере, в ближайшем будущем. В какой-то момент скоро, соглашаются наблюдатели с Ближнего Востока, вероятно, произойдет еще один всплеск насилия, третья интифада. Бомбы будут взрываться, пули будут летать, и дети с обеих сторон в долгой и кровавой борьбе за землю дважды обетованную погибнут. И подумать только, что все закончилось бы более десяти лет назад, если бы Ясир Арафат только нашел в себе мужество произнести одно-единственное слово: “Да”.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"