Дейтон Лен : другие произведения.

Только когда я Ларф

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Только когда я Ларф
  
  ЛЕН ДЕЙТОН
  
  Впервые опубликовано в 1968 г.
  
  В 1925 году чешский дворянин, писавший на бланке Ministfere des Postes et Telegraphes, пригласил торговцев металлоломом подать заявку на 7000 тонн металла, также известного как Эйфелева башня. Он был настолько успешен, что, поспешно уехав из Парижа, вернулся через месяц и снова продал его.
  
  Совсем недавно, в 1966 году, Колизей перешел из рук в руки. Один западный немец сдал его в аренду на 10 лет за 20 000 000 лир в год (наличными заранее) американскому туристу, который хотел приспособить его под ресторан.
  
  В 1949 году южноафриканская компания приобрела аэродром в Англии за 250 000 фунтов стерлингов, дав 10% залог человеку в форме капитана британских ВВС. В 1962 году поляк в Неаполе собрал депозиты в размере 90 000 долларов на кораблях ВМС США. В 1963 году ирландец из Керри продал скандинавский рыболовный флот консорциуму английских бизнесменов после того, как отправил их в Берген, чтобы осмотреть флот на якоре.
  
  В 1965 году два английских бортпроводника взяли залог в 20 000 долларов за использованный авиалайнер Боинг во время трехдневной остановки в Токио.
  
  Этим людям на суше, море и в воздухе эта книга с уважением посвящается.
  
  
  
  
  Глава 1
  
  BOB
  
  Мы были на генеральной репетиции восемь с половиной минут назад. На этот раз нас задержали в пробке на Лексингтоне и Пятидесятой улице. Мидтаун Манхэттена в пятницу днем ​​не место для плотных графиков. Я заплатил водителю такси парой долларовых купюр, взял пятьдесят центов в качестве сдачи и дал ему два бита чаевых. Сайлас и Лиз вывалились из машины, и я услышал, как Лиз тихонько ругается и вытирает мокрый слюной палец по колену своего нейлона.
  
  Сайлас никого не ждал; с зонтом в одной руке и дорожной сумкой в ​​другой, он зашагал в сияющий холл здания Континуума. Лиз, выглядевшая столь же элегантно, поспешила за ним. Я записал 1,75 доллара в свой блокнот, сунул его в карман и поспешил за ними. Улицы Нью-Йорка, похожие на ярмарку; мигалки, автомобильные гудки, полицейские свистки и все эти люди из организаций в мягких белых рубашках и жестких розовых лицах, спешащие так быстро в никуда, что их серые фланелевые костюмы разворачиваются до колен. Был поздний вечер, и в Континуум-билдинг не было особой активности. В холле было светло и тихо, если не считать постукивания наших ботинок. Слева от фойе находился магазин Continuum Building Coffee and Do-nut, а также газетно-табачный киоск. Похоже, ни один из них не вел дела. Справа от вестибюля был боковой вход в банк. Это тоже не приносило большого успеха, но мы планировали что-то с этим сделать.
  
  На мне был комбинезон, я отложил тяжелые сумки на мгновение, а затем открыл стеклянный шкаф, снял табличку «Сдается» и прикрепил белые буквы: «29-й этаж». Объединенные минералы ». Поп. Я закрыл чемодан и огляделся, но, похоже, никого не волновало. Я последовал за остальными в лифт, и Мик нажал кнопку двадцать девятого. Лиз бросила взгляд на свою лестницу, и Сайлас понюхал гвоздику. Врум пошел к лифту.
  
  «Это снова будет двадцать девятый», - сказал Мик.
  
  «Вот и все», - сказал я, поднимая его акцент, не желая того.
  
  «Вы увидите большой бой».
  
  «Я сделаю это», - сказал я.
  
  «Этот парень никогда не научится, - сказал Мик, покачивая головой. Сайлас укоризненно посмотрел на меня.
  
  - У вас были еще проблемы из-за близнецов О'Рейли? - спросил я Мика.
  
  «Ни одного визита крупного вальщика», - сказал Мик. «Я знал, что кузен Пэт может все исправить в мгновение ока, но мне не нравилось беспокоить его небольшими бытовыми ссорами». Сайлас посмотрел на нас обоих, затем спросил Мика: «Что предпринял твой кузен Пэт?»
  
  Мик подозрительно посмотрел на Сайласа. Это сделал жесткий британский акцент. Лифт остановился. Мик наклонился к Сайласу и понизил голос: «Благословите вас, сэр, он сломал им ноги». Он подождал мгновение, прежде чем нажать кнопку. Двери открылись с треском. «Их задние лапы», - добавил Мик. Мы вышли. Из своей тяжелой сумки я достал карточку с надписью «Прием амальгамированных минералов». Повесил на лифте. Пока мы шли по коридору, Сайлас включил все огни.
  
  «Кто это, черт возьми?» - сказал Сайлас. Он вздрогнул.
  
  «Мик, лифтер»,
  
  «Откуда ты знаешь все о его друзьях и семье?»
  
  Я сказал. «Однажды я услышал, как с ним кто-то разговаривает. Так что теперь я всегда говорю: «Были ли еще проблемы из-за близнецов О'Рейли, Мика?» или «Как поживают близнецы О'Рейли?» или… - проворчал Сайлас. Идя по коридору, он закрыл двери пустых кабинетов. Bonk, bonk, bonk.
  
  Я последовал за Сайласом и Лиз в офис, который уборщик обставил для нас. Из-за стеклянной панели двери раздался голос: «Я почти закончил». Последний кусок замазки упал на лист газеты, и стеклянная панель с потрепанными старыми словами «Офис генерального директора» осторожно опустилась, обнажив уродливое лицо уборщика. - Я избавился от уборщиков и обставил оба офиса выбранной вами мебелью. Было тяжело ... ''
  
  Почти не останавливаясь, Сайлас вложил ему в зубы сто долларов десятками. В этой улыбке можно было бы получить еще пять штук.
  
  Сайлас и Лиз вошли во внутренний кабинет. Дворник поставил новую стеклянную панель на место. На нем была дорогая надпись из листового золота с надписью «Амальгамейтед Минералз Инк. Нью-Йорк». Вашингтон. Сиэтл. Лондон. Стокгольм. Офис сэра Стивена Латимера. Президент ».
  
  Вы знаете, как эти нью-йоркские руководители начинают свою карьеру. Затем они попадают в комнату без окон, окна выходят на вентиляционную шахту, и, если они действительно доберутся до верха, получают офис с видом на улицу. Этот находился в углу здания: три окна. Дворник, должно быть, действительно совершил налет на здание; ковровое покрытие, стол Knoll, телефонная будка, четыре телефона. Стулья Mies van der Rohe и высокий книжный шкаф Hepplewhite, полный журналов National Geographies. Я подошел к окну; это было похоже на плакат авиакомпании. На крыше здания Pan Am вертолет прогревался перед вылетом в аэропорт Кеннеди: Pockety, pockety, pockety. Чистый синий воздух, небоскребы и далеко внизу ярко раскрашенные автомобили, въезжающие на тротуар, а пожарные машины с воплями направляются к Уолл-стрит.
  
  Сайлас закашлялся, чтобы привлечь мое внимание. Затем он отдал свою шляпу с закругленными полями и зонтик Лиз, как будто приезжал сюда, чтобы начать работать всю свою жизнь. Пальто у меня не было, комбинезон снял. Сайлас забрался за тиковый стол и ощупал рычаги управления. Лиз достала из сумки электродрель и вставила ее в розетку. Когда я повернулся, она подала тестовый сигнал и передала мне. Я стал просверливать отверстия в тонкой перегородке. На репетициях мы делали это обоими способами. Мы взяли образец ДВП и проверили балки. Мы использовали механическую пилу и различные сверла. Двадцать два отверстия сверлом на три четверти дюйма, обработанные пилой, оказались самыми быстрыми. Сайлас никогда не жалел денег на исследования, он был одержим этим.
  
  Лиз достала из сумки фотографии в рамке и начала раскладывать их на стене. Все они были аэрофотоснимками минных голов или растений. Красиво напечатанный под каждой фотографией на толстых креплениях, было написано что-то вроде «Borke, Швеция. Завод рудных процессов. Амальгамированный минерал Svenska AB. Второй по величине в Скандинавии5. Или сказано: «Mining Drill Manf. Co., Иллинойс, принадлежащей Amalgamated Mineral Inc., Нью-Йорк ». Сайлас изучил каждую подпись, и рамы были сделаны из легкого тика, чтобы они соответствовали столу.
  
  К тому времени, когда я закончил сверление и пробил круглое отверстие в перегородке, Сайлас разложил свои личные фотографии на столе. На фотографиях жены и семей перед большим загородным домом был изображен одурманенный мужчина с большими усами, который, как утверждал Сайлас, был им несколько лет назад. Он помог мне вставить старомодный стенной сейф в проделанную мной дыру. Я сделал это правильно, поэтому нам не потребовались какие-либо деревянные клинья, чтобы прочно удерживать его в перегородке. Сайлас повозился с комбинацией и несколько раз открывал и закрывал дверь сейфа. Зонк. Он закрылся с лязгом. Да, очень убедительно. В конце концов, это был настоящий сейф, за исключением того, что к нему не было возврата. Если не считать куска черного бархата, чтобы сохранить темноту, это была просто труба в соседнюю комнату.
  
  - Два тридцать три, - сказал Сайлас, глядя на часы. «Первый этап завершен». До закрытия банка осталось двадцать семь минут.
  
  «Первый этап завершен». - сказала Лиз. Она повесила картину над дверью стенного сейфа, чтобы спрятать ее, как в фильмах.
  
  «Первый этап завершен». Я доложил. «Но мы просчитались на 25 центов по стоимости проезда на такси». Сайлас кивнул. Он знал, что я пытаюсь подколоть его, но не отреагировал. Какая мягкая рубашка.
  
  Лиз разговаривала по телефону с представителем банка внизу в фойе Здания. Она сказала: «Я миссис Амальгамин, и хочу подтвердить нашу договоренность собрать около трехсот тысяч долларов наличными всего за несколько минут. Ну да, я знаю, что сейчас у меня на счету только 557 долларов, но вчера мы все это прошли. Компания Funfunn Novelty должна нам триста тысяч долларов, и сегодня они обещали чек. Нам нужны деньги прямо сейчас ». Последовала пауза, а затем Лиз сказала: «Ну, я не понимаю, какие могут быть трудности. Компания Funfunn Novelty являются клиентами вашего филиала, и мы тоже. Вы обещали нам услужить, но если возникнут какие-то трудности, я сразу же отправлюсь в главный офис. Что ж, я так думаю. Да, я сказал вам, я договорился, мистер Амальгамин, мой муж, никогда не позволит мне носить с собой такую ​​сумму наличных. Этим займется компания по производству бронетранспортеров, а я просто буду там, чтобы оплатить чек Funfunn и получить деньги с нашего счета ». Она положила трубку. «Они на мгновение заставили меня поволноваться. Знаете, они не обязаны этого делать ».
  
  «Ага, - сказал я. «Что ж, теперь все, о чем нам нужно беспокоиться, - это тот банковский служащий, который заметил одного из наших придурков из Funfunn на его пути через холл и вступил с ним в разговор».
  
  «Не волнуйся, детка, - насмехалась она, - Сайлас сохранит для тебя спокойствие».
  
  «Заблудись», - сказал я и пошел в соседний офис, чтобы проверить свое оборудование. Там была форма охранника, включая белый пояс, кобуру и шляпу, а также денежный ящик с цепочкой и замком на запястье. Был также новый ящик с документами из свиной кожи, несколько документов и свежая газета Нассау, горячая с Таймс-сквер, где можно купить все загородные ежедневные газеты. Шапку примерил. Это была дурацкая шляпа. Я надела его на глаза. Мои волосы торчали, и я вытянула лицо в зеркало. Затем я наклонил его обратно под острым углом.
  
  «Ты мило выглядишь», - сказала Лиз. Я не знал, что она смотрит, и ее голос заставил меня вздрогнуть. Я ничего не сказал. Она подошла ко мне сзади, и мы посмотрели друг на друга в зеркало. Она была куклой, и я был бы благодарен за немного рукопашный бой с ней в любое время, но я не хотел, чтобы поцелуй в ухо был таким снисходительным, как мама прощается.
  
  - гневно сказал «Убирайся», но она внезапно натянула мою шляпу мне на глаза и вышла из комнаты, прежде чем я успел нанести ответный удар.
  
  «Сука», - крикнул я, но на самом деле не злился. Она смеялась.
  
  Я посмотрел на себя в зеркало. Скажу вам, я выглядел довольно неубедительно как охранник. Мои волосы были слишком длинными, а кожа была бледной, цвета которой всегда были зимой, если я не провела неделю где-нибудь на солнце. Я всегда был тощим маленьким болваном. Двадцать шесть лет, теперь такой жилистый и крепкий, каким я был когда-либо, даже в рубчике. Лиз и Сайлас были в порядке; Это был удачный день для меня, когда я встретил их, но они никогда не позволяли мне забыть, кто был младшим партнером. Я имею в виду, что они действительно этого не сделали.
  
  Сайлас был с Лиз с тех пор, как я впервые встретил его. Если бы я не видел счета между ними, я бы подумал, что Сайлас чудак. У меня были проблемы с педиком, пока я был в нике. Они звали его двоеженцем Петром, и было уже слишком поздно, когда я узнал, как он получил это имя. В Сайласе не было ничего странного, но это не значит, что я знала, что его двигало.
  
  Вещи, которых у меня не было; У Сайласа было. Вещи, которых у меня никогда не будет; У Сайласа были, и давайте признаем это, вещи, которые я никогда не хотел бы иметь у Сайласа. Он был вежливым, понимаете о чем я? Он мог носить вечернюю одежду, как ее носил Фред Астер. У него было чувство команды. Если бы я надел белый халат, я был маляром, если бы Сайлас надел его, он был бы хирургом, вы знаете, что это за тип? И, конечно же, женщины придерживаются этой властной манеры высшего сословия, женщины все были без ума от Сайласа. Лиз была, я просто надеялся, что смогу тянуть птиц, как Лиз, когда достигну его возраста.
  
  Это сделала война. До двадцати двух лет Сайлас был майором танкового корпуса и имел полдюжины медалей. Он руководил сотней человек, и некоторые из них были достаточно взрослыми, чтобы быть его отцом. Если бы они хотя бы ответили, я полагаю, они были бы перед расстрельной командой или чем-то в этом роде. И, возможно, некоторые из них были! Ну, я имею в виду, ты можешь удивляться, что он был властным. Я имею в виду, что он мне нравится, у него было хитрое чувство юмора, и мы могли подшучивать друг над другом, при этом ни один из нас не улыбался, и это было здорово, но когда вы дошли до этого, он был холодной рыбой . Полагаю, это тоже была война. Я имею в виду, вы не ходите пять лет, убивая людей, а на другом конце выходите сердечным филантропом, не так ли? Я имею в виду, что вы этого не сделаете.
  
  У него был такой умный мозг, и позволять эмоциям входить в его вычисления было бы похоже на ошибки программирования в компьютере. Он мне это сказал. Он мне это несколько раз говорил. Не знаю, как Лиз могла так долго любить его. Он вроде как влюбился в Лиз, но он был холодной рыбой, и однажды настанет день, когда компьютер отклонит перфокарту Лиз, и я говорю вам, что он мог отвернуться на полуслове и никогда не вернуться. Он был крутым, и у него был ужасающий характер, который проявлялся время от времени. У него совсем не было друзей. По словам Сайласа, все они были убиты на войне. Да, сказал я, и вы хотите, чтобы я угадала, кто их убил? Лиз очень рассердилась, когда я сказал это, но я могу вам сказать, он был грубым ублюдком, что Сайлас, так что не позволяйте этому олдскульному галстуку и сливовому акценту вводить вас в заблуждение.
  
  Он меня презирает. Сайлас презирает меня, потому что я не образован должным образом, и все же он поливает холодным сарказмом каждую мою попытку чему-то научиться. Каждый раз, когда он видит, что я читаю книгу, он добавляет к названию «для маленьких людей» или «просто объяснение для детей до пяти лет», чтобы я почувствовал себя идиотом. Я вижу, что он пытается сделать. Он бы хотел, чтобы я перестал заниматься самообразованием. Он боялся, что однажды я возьму на себя руководство. Он боялся, что я тоже возьму верх над Лиз. Временами я видел блеск этого страха в его глазах. Лиз была намного моложе Сайласа. Ее семья, по-видимому, знала его много лет, и Сайлас начал за ней присматривать, а в конце концов они стали жить вместе. Она говорит, что Сайлас просил ее выйти за него замуж, но она отказалась. Много лет назад. Ах, да. Я сомневался в этом; очень. Почему Сайлас спросил ее об этом? Компьютер отверг бы эту идею и включил бы зуммер. Сайласу нечего было выиграть. И то, от чего Сайласу нечего было выиграть, Сайлас не сделал.
  
  У этих операций не было никакого стремления или настоящего стиля - как говорят французы - Сайлас всегда делал здоровяка и болтал цепочку для часов, в то время как я и Лиз бегали, как пара кули, выполняя настоящую работу. Теперь, если бы Сайлас позволил мне спланировать эту операцию, все было бы иначе. Я бы хотел, чтобы мы выдавали себя за команду высшего пилотажа, которая продавала свои три самолета, чтобы перейти на реактивные. Я рассказал Сайласу об этой идее, но он даже не послушал меня как следует. Или у меня была другая идея о том, что мы представляем собой экспедицию из трех человек на пути к поискам потерянных сокровищ Вавилона. Я мог бы использовать свою книгу по археологии, если бы мы ее сделали. Затем у меня была идея, в которой я был бы очень молодым финансовым гением, с которым все хотели быть связаны, своего рода тайной властью в финансовой политике Европы, свергающей правительства росчерком пера. Поцарапай, дружище.
  
  Все было бы лучше, чем эти капризы в унылых офисах. Представьте себе старого болвана, который сидел здесь на этом маленьком жестком сиденье каждый день с девяти до пяти. Представьте, что вы бьете эту пишущую машинку, отвечаете на телефонные звонки, даёте начальнику до выхода на пенсию, и всё это на сотню долларов в неделю и все карандаши, которые вы можете забрать домой. Pow. Не я. Не я, чувак. Я за открытую дорогу, реактивные маршруты, Канны, Ниццу, Монте; там, где урожай богат и жизнь легка, присоски поднимаются, а капуста высока. Я бы хотел быть там на Гран-при. Я не выглядел как охранник, а был гонщиком - автогонщиком - вот как я выглядел. Он входит в очередь казино, врум врум, и он слишком быстр, но нет, он контролирует этот занос, немецкий угол не убьет этого мальчика. и врум, врум, врум. Вверх по тротуару. Обе машины, их колеса не хватает на миллиметр, он опережает фон Турпица и спускается с холма, и дуэль начинается. Врум, с врум. Это невероятно, ребята, они устанавливают новый фантастический рекорд круга. Монте никогда раньше не видел ничего подобного, и толпа сходит с ума, я говорю вам, сходит с ума.
  
  «Ради бога, перестань шуметь», - сказала Лиз, заглядывая в дверь. «Они скоро прибудут».
  
  Я натянул фуражку охранника посильнее.
  
  «И не смей курить», - сказала Лиз. - Вы знаете, как злится Сайлас. Съешьте вместо этого один из моих ирисок. Она поставила ириску на стол.
  
  - Врум, - сказал я. «Врум, врум, врум». Я сексуально обнял ее, но она отстранилась от меня. Она вышла и закрыла дверь. Я очень хотел выкурить сигарету, но не закурил. Сайлас не разрешает курить при исполнении служебных обязанностей, если этого не требует роль, и я никогда не расстраивал его - я имею в виду, действительно расстраивал его - когда это операция. В других случаях я сильно его расстраивал.
  
  
  
  
  Глава 2
  
  ЛИЗ
  
  Я бы не назвал это благоприятным началом, но Сайлас и Боб кланялись друг другу, как пара японских генералов, и говорили: «Этап первый завершен», поэтому я повесил фотографию в рамке над фиктивным сейфом и позвонил в банк. чтобы подтвердить, что мы придем за деньгами. Потом Боб пошел по соседству, и я догадался, что он примеряет фуражку охранника и прихорашивается перед зеркалом. Я надеялся, что у него не будет сигареты, потому что Сайлас обязательно ее почувствует и впадет в одну из своих истерик. Две отметки можно было ожидать в любую минуту. Я раздумывал, менять ли нейлоновые чулки; у одного из них была крошечная лестница, а у другого было колено. Сайлас разбрасывал по столу какие-то бумаги о поиске земли. Его лицо было напряженным, а губы нервно сжаты. Я хотел подойти к нему и взять его за руку, чтобы он посмотрел вверх, расслабился и улыбнулся на мгновение, но прежде чем я успел это сделать, он сказал: «Два тридцать пять. Скоро они должны быть у водителя в передней. Займите свою позицию, дорогая. Он выглядел идеально; черный пиджак, брюки в тонкую полоску, золотая цепочка для часов и те странные очки в полупрозрачной оправе, через которые он рассеянно смотрел. Я любила его. Я улыбнулся ему, и он коротко улыбнулся в ответ, словно боясь подбодрить меня на случай, если я потрачу время на его объятия.
  
  Нам все еще требовалось фальшивое сообщение с телетайпа, поэтому я поспешил по коридору в пустую комнату с телетайпом. Дворник указал мне на это во время визита в прошлую субботу. Я переключил его на местный, чтобы он не передавал, а затем набрал настоящий номер телетайпа Багамских островов и Амальгамин в качестве кода ответа. После этого я набрал фальшивое сообщение из Нассау, а затем снова переключил машину на нормальную работу. Я оставил оторванную простыню возле формы Боба. На одном листе было несколько подлинных сообщений. Я снял серьги и ожерелье и попытался выпрямить волосы, но это было бесполезно, их нужно было изменить, прежде чем они когда-либо снова будут выглядеть правильно. Сайлас позвал меня: «Спускайся в вестибюль, гусеница. Я не хочу, чтобы эти два идиота были здесь хотя бы на пять минут, так что задержите их.
  
  «Просто иду, дорогая», - сказал я. Я надел на шею тяжелые очки в библиотечном стиле на шнурок и взял блокнот. Мне повезло, что я поспешил, потому что машина «Линкольн», которую мы прислали для сбора знаков, прибыла как раз в тот момент, когда я добрался до вестибюля.
  
  Я поздоровался с отметками и коротко поговорил с водителем по секрету. «Вы должны встретить итальянского джентльмена - мистера Сальваторе Ломбардо - здесь, у этого здания, ровно в 3.06. OK? Вы можете подождать?'
  
  «Может, я смогу, леди, может, не смогу», - сказал водитель. «Но если пух начнет меня теснить, я буду кататься по блоку и снова влезть в ту же щель». Так что, если меня здесь нет, скажи ему, чтобы он оставался на месте. Итальянский парень, а?
  
  «Белая шляпа, темные очки и коричневое пальто», - сказал я.
  
  - Что сказал, что его звали Аль Капоне? сказал водитель, затем рассмеялся.
  
  Я наклонился к нему и мягко сказал: «Попробуй такой кляп на Сэле, - прорычал я, - и ты попадешь в Ист-Ривер». Я поспешил догнать две метки, которые ждали в вестибюле. «Это не обычный водитель», - сказал я. «У нас сейчас так много водителей, и все они забывают свои инструкции».
  
  Знаки кивнули. Их было двое; Джонни Джонсу было около сорока, он был полноват, но привлекателен, как плюшевый мишка в своем мягком пальто. Другой - Карл Постер - был высоким и знатным, с серыми глазами и тонким носом, через который он смотрел на меня. Он был из тех, кого называют неверными мужьями в итальянских фильмах, запрещенных Лигой приличий.
  
  «Я просто собирался принести вам кофе», - сказал я. «Наша кофемашина наверху сегодня мигает».
  
  Карл медленно оглядел меня, как покупатель сравнения на невольничьем рынке. «Почему бы нам просто не взять тайм-аут, чтобы выпить кофе здесь и сейчас?» он сказал. Он посмотрел на часы: «Мы на пять минут раньше».
  
  «Хорошо», - сказал я, возвращаясь к лифту.
  
  «У вас тоже есть кофе, - сказал Карл. Он положил руку мне на руку с достаточным усилием, чтобы подтвердить приглашение, но не настолько, чтобы девушка огляделась в поисках полицейского.
  
  Мы нашли угловое место в полупустом кафе, и они настояли на том, чтобы я тоже съел оладьи. Орехи в сахарной глазури с шоколадной стружкой внутри.
  
  «Небо - предел», - объяснил Джонни, который был пониже. «Нет смысла, это наш большой день сегодня. Это правда, Карл? Карл посмотрел на него и, казалось, был раздражен этим простодушным признанием. Карл никогда бы в этом не признался. Э, Карл? Он хлопнул Карла по плечу. «Но это большой день для нас обоих. Давай улыбнемся, Карл. Карл неохотно улыбнулся. Джонни повернулся ко мне: «Ты давно проработал в этой компании?»
  
  «Четыре года, - сказал я. «Пять в феврале следующего года». Я все это погладил. Маркс часто задавал подобные вопросы. Как долго ты был с этим боссом. Какой марки был служебный самолет. Или были вопросы-уловки, чтобы дважды проверить то, что сказал им Сайлас, например, как давно ваш босс начал носить очки или на какой машине он ездит.
  
  Я посмотрел на них. Иногда я удивлялся, почему мне не жалко оценок. Боб сказал, что иногда ему было жаль их, но я никогда не чувствовал себя по-настоящему близким к ним. Это как читать о людях, погибающих в дорожно-транспортных происшествиях, если это не кто-то из ваших знакомых, о них почти невозможно заботиться, не так ли? Это все равно, что жалеть мертвого ангуса, когда ты ешь действительно великолепное филе с медвежонком. Я имею в виду, поможет ли ангус, если я начисто наскребу стейк и просто съеду b6amaise? Ну, вот как я относился к отметкам; если бы я их не ел, то съел бы кто-нибудь другой, они были жертвами природы. Вот как я это видел.
  
  'Вы любите детей?' - спросил невысокий Джонни.
  
  «У моей сестры их трое», - предложил я. «Мальчики-близнецы, почти пять, и трехлетняя девочка».
  
  «У меня мальчик, лет шести, - сказал Джонни. Он объявил возраст как козырную карту, как будто семилетний сын был бы даже лучше. "Хотите увидеть фото?"
  
  «Она не хочет видеть фотографии», - сказал Карл. Джонни выглядел обиженным. Карл поправил свое замечание. «Ни твои фотографии, ни мои», - сказал он. «Она работает, что ей от них нужно?» Он закончил предложение запиской извинений.
  
  «Я бы хотел их увидеть. Я действительно хотел бы, - сказал я. 'Я люблю детей.'
  
  Джонни достал бумажник. В нем под прозрачным окном была фотография женщины. Прическа вышла из моды, а темные тона рисунка поблекли. У женщины была странная застывшая улыбка, как будто она знала, что на шесть лет будет заточена в кошельке из сафьяновой кожи. «Это Этель, моя жена, - сказал знак. «Она работала с нами, пока не родился ребенок. Она была мозгом всей компании, разве не Карл? Карл кивнул. «Она перенесла нас из мягкой игрушки в механику и пластмассу. Этель подтолкнула нас к красной черте. Она получила наш первый контракт с крупными дистрибьюторами здесь, на востоке. Мы долго были в Денвере. Манхэттен казался нам большим временем, когда в Денвере работало всего четверо. Этель помогала мне с дизайном, а Карл делал книги и рекламу. Мы работали круглосуточно ».
  
  «Она не хочет слышать о Денвере, - сказал Карл.
  
  «Почему бы и нет?» - сказала толстая отметина. «Знаешь, это настоящая история», - он вытащил фотографии из бумажника. «Это настоящая история, - тихо повторил он. «Когда мы начали, у нас было всего девятьсот долларов». Он ткнул фотографии короткими пальцами. «Это моя жена в саду, Билли тогда было три года, скоро будет четыре».
  
  'И сейчас?' Я сказал. «Насколько ты большой сейчас?»
  
  «Теперь мы большие. Мы могли бы получить пять миллионов, если бы распродали сегодня, а если бы мы не торопились, мы бы получили шесть. Это дом, это моя жена, но она переехала. Негатив резкий, но отпечаток не очень хороший ».
  
  «Пять миллионов - это мелочь для такой большой компании, - сказал Карл.
  
  «Такая большая фирма; - сказал Джонни. «Компания, подобная нашей; это плоть и кровь. Это большая часть твоей жизни и большая часть моей. Я прав?' Я кивнул, но Карл продолжал спорить.
  
  «Десять миллионов - это арахис. Такая компания всемирно известна, их телефонные счета, вероятно, превышают миллион в год ».
  
  «Вы не измеряете компании в долларах, - сказал толстяк Джонни. «Вы должны рассчитывать на это иначе, чем на это. Вы должны рассчитывать на это, как на живое существо; то, что растет. Мы никогда никому не продадимся ».
  
  'Нет?' Я сказал.
  
  «Господи, нет, - сказал он. «Это все равно что продать собаку. Вы должны знать, что это будет хороший дом ».
  
  «Такой компании не нужно знать об этом», - сказал Карл. «Такая компания работает на логарифмической линейке. Юристы подсчитывают прибыль и убыток ».
  
  Толстяк улыбнулся. «Что ж, возможно, им придется. В конце концов, у них есть акционеры, Карл.
  
  «У них разные взгляды, - сказал Карл.
  
  «Не думаю, что мы такие», - сказал я.
  
  - Нет, - холодно сказал Карл. «Ну, ты так выглядишь».
  
  «Да ладно тебе, Карл, - сказал Джонни. - У вас есть фотографии детей вашей сестры? Он очень хотел смягчить эффект грубости Карла.
  
  'Нет я сказала.
  
  'Как их зовут?'
  
  «Близнецы - Роджер и Родни, а девочка - Розалинда, - сказал я.
  
  Джонни просиял. «Некоторые люди так делают, не так ли? Они используют одну и ту же первую букву для имен ».
  
  «Верно, - сказал я. «И имен девочек, начинающихся на« р », не так уж и много».
  
  «Розмари», - сказал Карл. «Рене».
  
  «Рут, - сказал Джонни, - и Розалинда».
  
  «Они уже использовали Розалинду, - сказал Карл.
  
  «Верно, - сказал Джонни. «Что ж, должно быть больше. Слушай, если я подумаю о действительно хороших, я пришлю их тебе в офис. Как бы это было?
  
  «Спасибо, - сказал я.
  
  «Родни», - подумал Джонни. «Скажите, вы англичанин, не так ли?»
  
  «Да, - сказал я. «Я родился в Глостере».
  
  «У нас дома есть коллекция английского фарфора, - сказал Джонни. «У нас тоже есть собака английского стиля по кличке Питер».
  
  «Ради всего святого, - сказал Карл. Джонни застенчиво улыбнулся. «Я просто куплю сигарет», - сказал он. Он подошел к автомату для сигарет.
  
  «Он нервничает», - сказал Карл, когда он был вне пределов слышимости. «Это важный момент для нас. Мы работали на этой фабрике голыми руками. Джонни умный парень, на самом деле умнее ада. Не недооценивайте его, потому что он нервничает. В настоящее время он не так много делает, но без его ноу-хау в области механики мы бы никогда не поднялись на ноги ».
  
  «Через офис президента проходит много людей». Я сказал. «Люди на пороге заработка состояния и люди, которых нужно уволить. Я знаю все признаки нервов, я их все видел ».
  
  «Сегодня никто не был более раздражителен, чем я, - скажу я вам».
  
  «Вы мне кажетесь спокойным», - сказал я.
  
  «Не верьте этому. Джонни принимает все решения о покупке завода, персонала, помещения, но эти внешние проблемы - важные финансовые решения - он оставляет мне. Он делает все, что я говорю ».
  
  «Ничего страшного, - сказал я.
  
  «Это как совсем не иметь партнера. Если я приму неправильное решение сегодня утром, я могу погубить нас. У нас обоих есть жены и дети, и мы оба слишком стары, чтобы искать работу ».
  
  Я сказал: «Можно подумать, что вы находитесь в фойе здания Федерального суда, а не на грани заключения сделки с одной из крупнейших корпораций Америки. Я никогда не видел, чтобы эта корпорация проиграла. Думаю, тебе нравится немного волноваться, потому что ты знаешь, что после этой сделки ты никогда не оглянешься назад ».
  
  - Что заставило вас сказать «Федеральный суд»?
  
  «Нет причин», - сказал я.
  
  «Раньше мне снились ужасные кошмары об этом здании».
  
  «Скажи мне», - я быстро посмотрел на свои наручные часы.
  
  «Я никогда никому не говорил», - сказал он. «Но когда я был ребенком, я помогал в магазине отца по субботам. Однажды я украл из кассы три доллара и повел своего младшего брата в кино. На обратном пути из кино он все угрожал рассказать обо всем моим родным. Он показал мне фотографию здания Федерального суда и сказал, что именно туда забирают детей, которые украли деньги у своих родителей. Он сказал, что они заставляли детей прыгать с крыши здания, и что если они были невиновны, они просто падали на землю, но если они были виноваты, они падали и были убиты. Я был просто в ужасе. Я просыпался посреди ночи с чувством, что падаю. Вы знаете это чувство?
  
  «Говорят, у тебя сердце останавливается, не так ли? Говорят, он вот так прыгает, опять начинается ».
  
  «Я просыпалась каждую ночь неделями. Мне приснится этот кошмар о падении со здания Федерального суда. Раньше я потел. Я действительно страдала. Я усвоил урок. Я больше никогда не воровал, ни копейки.
  
  Джонни вернулся от сигаретного автомата. - Разве нам не лучше подняться наверх? он спросил. Он озадаченно посмотрел на нас обоих. - О чем вы двое говорили?
  
  Карл сказал: «Я просто рассказывал однажды сон».
  
  «Никогда так не делай, - сказал Джонни. «Никогда не рассказывайте сны или истории из фильмов, которые вы смотрели, это всем утомляет».
  
  Карл улыбнулся мне. Он не часто улыбался, но когда он улыбался, вы уже довольно долго видели, как это назревает. Теперь он открыл рот и отпустил. Это была широкая белая улыбка, и он на мгновение зажал ее в зубах. Уголки его ярких глаз сморщились, и он повернулся, чтобы я мог сфотографироваться в профиль. Вау, какая улыбка. Готов поспорить, это девушки из Денвера бежали по дороге с развевающимися юбками.
  
  Я повел их наверх, туда, где нас ждал Сайлас. «Привет, Джонни, привет, Карл», - сказал Сайлас, шагая через комнату и размахивая их руками. Он помахал им в кресла и любовался с ними видом. Затем он достал серебряную фляжку и несколько стаканов. 'Напиток?' он сказал. Правило четвертое. никогда не пей при исполнении служебных обязанностей. Если нужно, сделайте из него безалкогольный напиток, скажите, что это предписано врачом. Так что вы можете себе представить, что я был удивлен, когда Сайлас налил три больших порции и начал пить, не останавливаясь ни перед чем, чтобы поздороваться.
  
  Когда операция началась, Сайлас расслабился. Они потягивали виски. «Особый», - сказал Сайлас. «Один из лучших заводов по производству виски в Шотландии оказался на нашем острове». Обе марки отпили виски, а Джонни, невысокий, сказал: «Прыгай, Джеософат, Стиви, это гладко».
  
  «Купил его в 1959 году, - сказал Сайлас. «Получено пять положительных результатов по анализу минералов, но пока мы не будем проводить ни одного из них». Он посмотрел на виски. - Что нужно, чтобы сохранить чувство меры?
  
  Я прервал их смех. «К трем часам, сэр Стивен, у вас наверху наш Стокгольмский химический директор, - сказал я.
  
  - Сэр Стивен? - закричал зоркий. - Сэр Стивен? Вы лорд, Стиви?
  
  - Просто баронет, - пробормотал Сайлас. Метка с острыми глазами посмотрела на дверную панель, подтолкнула своего напарника и кивнула в ее сторону. Толстый знак почти незаметно кивнул в знак признательности. Сайлас настаивал на том, что дверная панель с золотыми буквами будет стоить своих денег.
  
  Сайлас отмахнулся от их восхищения. - Вы же знаете, отдавайте их вместе с пакетами чая в Англии. Все члены научного совета Черчилля во время войны получили рыцарское звание. Бог знает почему. Может быть, перестанем писать мемуары ».
  
  «Я не понимаю вас, сэр Латимер».
  
  «Сэр Стивен, мы говорим. Видите ли, никто из нас, кто был действительно близок с Винни, действительно близок к нему, не считал, что было бы неплохо написать наши мемуары. Когда ты рядом с мужчиной ... Он пожал плечами. - Во всяком случае, никто из нас этого не сделал. Оставил это генералам и парням, которые действительно воевали, что?
  
  Два знака улыбнулись друг другу. - В любом случае, - сказал Сайлас. «У меня сегодня наш шеф в Скандинавии проезжает через Нью-Йорк. Я оставил его развлечение в очень умелых руках одного из наших вице-президентов. Человек с чуть большей выносливостью, чем у меня ». Сайлас похотливо подмигнул им, и острый глаз наблюдал за мной краем глаза.
  
  - Но, - сказал Сайлас. «Примерно через полчаса мне придется подняться в наш номер в пентхаусе и пожать ему руку».
  
  «Мы могли бы позволить ...» - начал толстая метка, скользя задом по стулу.
  
  «Ты должен остаться здесь», - твердо сказал Сайлас. «Вот почему я принял вас в этом офисе, а не в одном из пентхаусов наверху, несмотря на то, что у меня здесь нет льда или газировки».
  
  «Я был в этом здании миллион раз, - сказал Карл, - и никогда не видел никаких признаков пентхауса на верхнем этаже. Я думал, что на верхнем этаже находится радиостанция ».
  
  «Мы купили это в 48-м, - сказал Сайлас. «Они использовали слишком много места наверху, поэтому мы потратили немного денег на преобразование. Теперь у пентхаусов такой же вестибюль, что и приемная радиостанции ». Сайлас приложил палец к носу. «И, как вы говорите, никакого знака нет. Сдержанный, а? Вы, ребята, должны когда-нибудь им воспользоваться. Может быть, вечеринка на следующей неделе? У моего вице-президента, отвечающего за развлечения, есть замечательные ресурсы, - он сделал паузу, - а может, я просто немного старомоден.
  
  Я увидел, что Сайлас увлекается, поэтому пошел в соседнюю дверь и позвонил ему по внутренней связи.
  
  - Это мистер Гловер-младший, сэр Стивен, он прилетел из Нассау на самолете компании. Он говорит, что это срочно.
  
  «Возьми его», - сказал Сайлас.
  
  Боб ждал снаружи. Пальто Сайласа из викуньи было для него великовато, но он носил его на плечах. Он был выбрит, и его волосы были аккуратно разделены пробором, я довела его костюм до совершенства, и с его золотыми манжетами и тихим галстуком он выглядел крутым, взрослым и довольно симпатичным. Раньше я этого не замечал.
  
  «Не пытайтесь заикаться, - предупредил я. «Вы знаете, что происходит; вы забываете сделать это на полпути ».
  
  «С дороги, принцесса, - сказал Боб и знакомым толчком толкнул меня. Однажды Сайлас поймает его на этом и скажет, что я поощряю это. Я никогда этого не поощрял. В моей жизни есть только один мужчина; Сайлас. Мне нужно самое лучшее, но Боб был довольно симпатичным.
  
  Он с грохотом открыл дверь офиса.
  
  'Да?' - сказал Сайлас, не симулируя своего раздражения.
  
  'Мистер. Г ... - начал Боб, очень сильно переигрывая свое заикание. - Меня послал Грэм Кинг. Боб закончил. Сайлас кивнул: «Это Отис Гловер из офиса в Нассау», - сказал он знакам. 'Что это?' - сказал он Бобу.
  
  'Мистер. Кинг беспокоится о кандидатуре ...
  
  - Номинанты, - сказал Сайлас.
  
  Боб кивнул. «Не беспокойтесь о них, - сказал Сайлас, сияя доброжелательностью. «Вот они», - он сделал экстравагантный жест в сторону знаков, как будто только что изготовил их.
  
  «Кинг беспокоится о них, - сказал Боб. «Он говорит, что мы их не знаем».
  
  'Мы?'
  
  «Амальгамейтед Минералз Б ... Багамы Лтд.» сказал Боб. Он переборщил с заиканием.
  
  Сайлас представил марки Бобу. Мне трудно их запомнить. Было так много лиц, что они стали одним составным лицом; доверчивый, испуганный, жадный. Сайлас всегда их помнил. Каждая мелочь; их родные города и компании, которыми они владели, их недуги, автомобили и фетиши, и даже имена их жен и детей.
  
  «Теперь вы их знаете, - сказал Сайлас. «Так что проблема решена».
  
  «Н ... н ... н ... нет, сэр, - сказал Боб. «Нам понадобится больше, если им разрешат участвовать в торгах на два миллиона долларов денег Корпорации».
  
  Сайлас снял очки в полупрозрачной оправе и жестом усадил Боба на стул. «Послушайте, Гловер, эти джентльмены будут с вами сегодня днем ​​в самолете компании ...»
  
  Боб прервал его: «Но меня послали сюда сказать, что если кандидаты инвестируют от своего имени, то должны быть определенные условия».
  
  'Условия?' - сказал Сайлас. «Эти господа мои друзья. Им нужно разрешить что-нибудь за свои хлопоты ».
  
  «Они что-то получают, - сказал Боб. «Вилла в Рок Саунд готовится ....»
  
  «Рок Саунд прекрасен, - сказал Сайлас маркам, - это лучшая из всех VIP вилл. Рыбалка, купание, солнечные ванны; честное слово, как я вам завидую ».
  
  Боб упрямо продолжал: «Яхта отправляется в плавание, и слугам велено готовиться к двум парам».
  
  «Но нас только двое», - прервал его Джонни.
  
  «Ночь молода, - сказал Сайлас. «Этим вечером будет вечеринка в вашу честь, музыка, танцы, прекрасная еда, напитки и множество красивых девушек».
  
  «Ой», - сказал знак и украдкой взглянул на меня. Я не отреагировал.
  
  Боб сказал: «Все, что им нужно сделать, это подписать пару бумаг и прикрепить к ним наш чек. Эти заявки на номинацию очень просты. Обычно мы пользуемся услугами одного из наших друзей с Бэй-стрит ».
  
  «Это вам решать, когда это будет местная сделка, но когда дело касается Нью-Йорка, тогда я выбираю кандидатов», - сказал Сайлас.
  
  «Я всего лишь посыльный, - сказал Боб. 'Мистер. Грэм Кинг расскажет вам об этом по телексу.
  
  - Мисс Гримдайк. Сходи и посмотри, есть ли что-нибудь по телексу из Нассау.
  
  Я пошел и забрал фальшивое сообщение, которое напечатал на локальном компьютере. Когда я принес его обратно, Сайлас и Боб закончили репетицию небольшой ссоры. Я огляделся на них, делая вид, что не понимаю напряженного молчания. Сайлас отобрал у меня телекс.
  
  AMALGAMATED MINERALS NYC AMALGAMIN NASSAU BAHAMAS СЭРУ СТИФЕНУ ЛАТИМЕРЕ ИЗ GRAHAM KING МОИ ДИРЕКТОРЫ ВСЕ ПРОТИВ ЛЮБОГО ПЛАНА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНЕШНИХ ДЕНЕГ, НО Я СОГЛАСЕН, НЕ смотря на это, ЕСЛИ ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ УЧАСТИЯ, ЧТО ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ УТВЕРЖДАЮТ УЧАСТИЕ В ВАШЕЙ КОМПАНИИ JET И БУДЕТ С ВАМИ В ЛЮБОЙ МОМЕНТ ВИЛЛЫ ГОТОВЫ УСТАНОВИТЬ ВЕЧЕРИНЕ? Я ОСТАЮСЬ ПОБЛИЗОСТИ ЭТОГО ТЕЛЕПРИНТЕРА, ЕСЛИ ЛЮБАЯ ТРУДНАЯ ПЕРЧАТКА будет говорить от моего имени. GRAHAM +++ AMALGAMATED MINERALS NYC Сайлас позволил проволоке выскользнуть из его рук в руки меток. Боб сделал вид, что ищет сигареты, и уронил на стол экземпляр утренней газеты Нассау.
  
  «Чего я не понимаю, - сказал Боб. «Вот почему нам вообще нужны внешние деньги. Почему наши акционеры не могут предоставить деньги? В конце концов, в отчете говорится, что мы можем рассчитывать на 78-процентную отдачу от инвестиций ».
  
  - Ха-ха-ха, - сказал Сайлас. Знаки тоже засмеялись, хотя, похоже, они так же, как и Боб, хотели услышать ответ. Джонни, коротышка, взял газету Нассау и сунул в карман.
  
  «Простой вопрос, заданный простым умом, - сказал Сайлас. «Так что я постараюсь дать простой ответ».
  
  Джонни снова засмеялся, но тихо, чтобы не пропустить ответ. Сайлас сказал: «Я ценю вашу лояльность к компании Glover, не говоря уже о вашей лояльности к акционерам, но просочившаяся история сразу же подскажет нам, что такое новый порт. Да ведь я никогда даже не отправлял записки нашим вице-президентам. Вчера вы никогда об этом не слышали, Гловер, верно?
  
  «Д ... й ... й ... й ... ты прав».
  
  'Это секрет; проклятый космический секрет, как мы говорили на войне ».
  
  'Можно вопрос?' сказал Джонни знак.
  
  «Стреляй», - сказал Сайлас.
  
  «После того, как сделка состоится, и земля, в которой Amalgamated Minerals не нужна, будет перепродана, откуда мы получим деньги?»
  
  «Я знаю, о чем вы думаете», - засмеялся Сайлас. «Конечно, возьмите свою 78-процентную прибыль и спрячьте ее на старых добрых необлагаемых налогами Багамах. Никто не узнает. Вы заплатите Amalgamated Minerals New York City немного денег, а затем вернете ту же сумму обратно, что касается налоговых органов США. Конечно, купите небольшой отель на свою прибыль, и вы будете зарабатывать стабильные деньги прямо там, на солнце ».
  
  «Было бы здорово, - сказал Джонни.
  
  «Крупные компании делают это постоянно, - сказал Сайлас. «Почему бы парочке таких молодых людей, как ты, время от времени не делать перерыв?»
  
  Знаки, которых никто, кроме Сайласа, не осмелился бы описать как молодых людей, согласно кивнули. Сайлас налил всем еще виски и осторожно отпил. Затем он на мгновение извинился и вышел из комнаты.
  
  Боб предложил свои сигареты и, закуривая одну для Джонни, сказал: «Когда вы заплатили чеком за дополнительную ставку?»
  
  Знаки обменялись взглядами.
  
  - Ч ... что здесь происходит? - жалобно спросил Боб.
  
  «Мы еще не заплатили, - сказал Джонни.
  
  Сайлас вернулся. «Они не заплатили деньги, - пожаловался Боб Сайласу, - а сейчас уже слишком поздно, банк закроется через несколько минут».
  
  «Все в порядке, - сказал Сайлас.
  
  «Мне очень жаль, сэр, - сказал Боб, - но мне приказывают подтвердить, что у Амальгамина есть лишние деньги».
  
  «Все будет хорошо».
  
  «Нет, - сказал Боб. «Это не все в порядке».
  
  «Это достойно Гловер, - спросил Сайлас, - спорить перед моими гостями?»
  
  «Нет, - сказал Боб, - но и не стоит просить меня р ... р ... р ... рисковать своей работой, чтобы помочь вашим друзьям заработать много денег. В телексе это ясно сказано. Если я подтверждаю, что у вас есть деньги на вашем счете, когда это неправда, это будет больше, чем стоит моя работа ».
  
  Сайлас поджал губы. «Возможно, ты прав, мой мальчик». Боб продолжал думать: «Значит, эти джентльмены не вернутся со мной в Нассау?»
  
  «Должен быть какой-то способ преодолеть это», - сказал Сайлас. «Послушайте, Гловер, - сказал он, внезапно сделавшись теплым и рассудительным, - предположим, мы увидим их чек на четверть миллиона долларов, разве это не так хорошо, как держать его в руках?»
  
  «Это не сэр».
  
  «Будь разумным, Гловер. Это серьезные бизнесмены, они нас не подведут ».
  
  Следы издавали шум, похожий на людей, которые никого не подведут.
  
  «Хорошо, - сказал Боб.
  
  «Браво», - сказал Сайлас, и отметины выглядели довольными. «Что ж, мы это сделаем», - сказал Сайлас.
  
  Боб достал свой маленький черный блокнот.
  
  - Еще четверть миллиона, - повторил Сайлас. Боб это записал.
  
  - А как называется номинальная компания, которая подаст заявку? спросил Боб.
  
  - Компания по производству новинок Funfunn, - сказал Сайлас.
  
  - Черт ... компания новинок funfunn, - сказал Боб. Он сел и от души засмеялся. - Вы хорошо себя чувствуете, сэр? Почему бы тебе не сесть на минутку и не принять две таблетки?
  
  - Довольно этого Гловера. У них большой и процветающий концерн. Я очень рад, что мы с ними связаны ».
  
  «Я тоже, - сказал Боб, все еще смеясь, - но, возможно, теперь мы сможем ... э ...» Он сделал движение рукой.
  
  «Выпиши чек для этого довольно грубого молодого человека», - указал Сайлас так, как будто он был их управляющим директором. - А потом снова положи обратно в карман. Просто покажи ему, что чек существует ».
  
  Марки не сомневались. Карл достал свою чековую книжку, а другой нащупал ручку. Сайлас ничем не помог им. Он даже не предложил им перо Уинстона Черчилля.
  
  - Проклятая волокита, - сердито сказал Сайлас, - вот что это такое. Через плечо он сказал маркам: «Не вкладывайте Inc., она может быть переведена в Багамскую компанию Amalgamin Ltd.». Оставьте это Амальгамин, просто Амальгамин. Чистая бюрократическая волокита, вообще не нужно оформлять этот чек ».
  
  Я смотрел марки: Джонс и Постер. Подпишите свой лучший почерк. Перо пошло вниз. Kyr ie. Три тысячи голосов рассекли тьму, как луч золотого солнечного света.
  
  Валькирия; эхо охотничьих рогов и высокий огонь костра. Венский государственный оркестр и хор откликнулись на росчерк пера Постера. Боги Валгаллы собираются в красном ночном небе, когда клетка плавно скользит в тонкую руку Сайласа.
  
  «Плохо выглядит, - сказал Сайлас.
  
  'Что значит?' - сказали отметки, которые не ожидали, что их сбережения будут получены с таким плохим достоинством.
  
  «Это будет означать, что Amalgamated Minerals предложит два миллиона двести шестьдесят тысяч долларов», - пояснил Сайлас. - Это плохой знак. Я имею в виду ... - он улыбнулся, - похоже, что наша компания вычищает самые дно своих финансовых ресурсов, чтобы иметь на этом не менее 10 000 долларов.
  
  «Я его перепишу», - сказал Карл. «Мы наскребли каждый доступный доллар. В этом вся ипотека ».
  
  «Вы можете переписать его в другой раз», - сказал Сайлас. «Просто дайте ему увидеть это, а затем положите обратно в карман». Знак передал его Бобу, который бросил на него самый поверхностный взгляд и протянул обратно через стол. Карл открыл свой бумажник и уже собирался сунуть его внутрь, когда Боб сказал: «Подождите, сэр. В моих заказах сказано, что они должны быть переведены на счет Amalgamated Minerals. Я ценю ваше полное доверие намерениям ваших друзей, но человек, имеющий собственный чек, не является залогом ни по одному стандарту измерения, и вы не можете этого отрицать ».
  
  - Вы педант Гловер. Вот почему вы никогда не достигнете высших эшелонов международной торговли, как эти джентльмены уже достигли. Но если это вас удовлетворит ... Сайлас с громким вздохом встал и подошел к сейфу для манекенов. Он повернул картинку в сторону. «Теперь чек можно положить в сейф». Сайлас постучал кулаком по передней панели сейфа. «Я пришлю сообщение о том, что деньги у нас. После того, как сообщение будет отправлено, я открою сейф и верну чек своим друзьям. Это удовлетворит вас, Гловер? Сайлас вытащил ключ от жилета и открыл маленький старинный сейф.
  
  С отметками не обращались. Они с тревогой наблюдали за Бобом. Боб закусил губу, но, наконец, сказал: «Мне это не нравится».
  
  «Меня не волнует, что тебе нравится, - сказал Сайлас. «Никто не может оспаривать справедливость этого». Он повернулся к знакам и любезно улыбнулся. «Даже компания по производству новинок Funfunn. Они могут стоять на страже у сейфа в течение пяти минут, которые понадобятся мисс Гримсдайк, чтобы передать сообщение по телеграфу. Сайлас потянулся к своему блокноту сообщений и говорил, пока писал на нем. Все было настолько ясно и неизбежно, что требовался сильный мужчина, чтобы переломить ход событий. Он передал мне блокнот: «Прочтите это вслух, мисс Гримсдайк. Я прочитал: «Устраивайте лучшую суперпрофессиональную вечеринку, остановитесь, у меня будет более четверти миллиона дополнительных участников», остановитесь. Они прилетают на самолете компании около пяти, - подписал Латимер.
  
  - Прекрасно, - сказал Сайлас. «А теперь, мисс Гримсдайк, если вы позволите мне получить чек на наши два миллиона долларов, мы можем оставить их обоих в сейфе, пока эти джентльмены не уедут сегодня днем ​​в Нассау».
  
  Я открыл папку цвета желтого цвета и вручил ему великолепный чек, который мы приготовили. На нем была изображена пышная женщина, держащая рог изобилия с надписью Amalgamated Minerals. Она разбрасывала по нашему адресу пшеницу, фрукты и цветы. Он снял со стола ручку. «Посмотри на эту ручку, - сказал Сайлас. «Винни дал его мне, он подписал Атлантическую хартию. Единственный сувенир, который мне когда-либо дарил дорогой старый Винни. Благослови его.' Он взял ручку и энергично подписал чек. «Остальные необходимые подписи уже есть», - сказал он. Он взял чек Funfunn и нашу грандиозную фальшивку и отдал их Карлу. Силас справился с ними с большим артистизмом. Один - это целая жизнь усилий и сбережений, а другой - совершенно бесполезный клочок бумаги, это было артистизмом, когда Сайлас полностью изменил их ценности.
  
  «Положите их обоих в сейф», - сказал он. Он дал Карлу ключ от сейфа и отвернулся, и Боб тоже. Я был единственным, кто видел, как метки открывают сейф и втыкают в него чеки. Было полсекунды нерешительности, но Сайлас, отвернувшись, позаботился об этом. Это был точный момент равновесия, как кристально чистое сопрано или вершина горы на рассвете. Это был момент, когда вы возвращались сюда снова и снова.
  
  «Теперь не выходите из комнаты», - сказал Сайлас знакам. «Дверь сейфа плотно закрыта? Ключ поворачивается дважды ».
  
  Карл кивнул. Я все еще стоял у стола, вдыхая пьянящий аромат духов, наполняющих комнату, в которой был подписан большой чек.
  
  «Продолжайте, мисс Гримсдайк», - подсказал Сайлас, который знал мою слабость в такие моменты. «Подойди к телексу».
  
  - Рона, - сказала коротышка - Джонни. - У тебя есть Рона?
  
  'Нет я сказала. «Рона хороша».
  
  «Я подумаю о другом», - сказал Джонни.
  
  Я кивнул в знак благодарности и направился к двери. Сайлас скривился, пытаясь понять, почему знак внезапно сказал Роне именно так.
  
  «Я пойду с тобой», - сказал Боб. «Я пришлю подтверждающий телекс мистеру Кингу».
  
  «Молодец, - сказал Сайлас. Выйдя на улицу, я закрыл за собой дверь и вздохнул с облегчением. Оказавшись в следующем офисе, Боб снял пальто викуньи Сайласа и бросил его через стул. Я поднял его и аккуратно сложил. Боб переоделся в пальто охранника. Сквозь деревянную перегородку я услышал громкий смех Сайласа. Я тихо прошел через комнату к фальшивому концу сейфа. Я откинул черную бархатную занавеску и снял две клетки. Я посмотрел на часы, мы точно по расписанию. Я надела на палец простое золотое обручальное кольцо.
  
  Боб надел фуражку охранника и ремень с пистолетом, а я заправила его лишние волосы под шляпу. Он защелкнул запястье на своей руке, а затем проверил его и замки футляра тоже. Его записная книжка лежала на столе, и он указывал на каждое перечисленное действие по мере их выполнения. Фальшивые документы удалены, одежда на стульях и т. Д. Отсутствует , замок на запястье смазан, работает и стоит на месте. Замки корпуса промасленные рабочие и на месте. Униформа безопасности застегнута правильно, чистая и вычищенная. Ремень безопасности и правильно надетый ремень через правое плечо. Ботинки засияли. Я одобрительно кивнул Бобу.
  
  Последняя строка гласила: «Покиньте этаж офиса в два пятьдесят восемь». Когда стрелка секундомера поднялась, я вошел в холл. Боб последовал за ним.
  
  Закрыв дверь офиса, я услышал голос через перегородку: «Но разве это не самое безумное совпадение, что мы берем деньги внизу в одном отделении одного и того же банка?» 1 «Ну, конечно, - сказал Сайлас. «Мы не делали там банк, пока не узнали, что это сделали вы». Все засмеялись. Мы спустились на грузовом лифте, чтобы избежать Мика. Боб прекрасно выглядел в своей униформе, но в лифте у него случился внезапный приступ страха перед сценой. «Предположим, банк не переведет такую ​​сумму наличными? Это чертовски много.
  
  «Перестань беспокоить Боба, - сказал я. «Сколько раз мы это репетировали? Четыре раза. Каждый раз они давали нам это, и каждый раз проверка проходила. К настоящему времени они хорошо смягчились. Этим утром я позвонил им и сказал, что я кассир Funfunn и выписываю чек. Мы все сделали. Они думают, что у меня какой-то незаконный рэкет, но их это не волнует, пока проходит проверка ».
  
  «Но мы собираемся попросить у них четверть миллиона наличными».
  
  «Для некоторых людей, - сказал я, - это не большие деньги. Все, что мне нужно сделать, это выглядеть как один из этих людей ».
  
  «Ты прав, - сказал Боб. Он вытер руки платком.
  
  Банк представлял собой большое стеклянное заведение, отделанное черной кожей и нержавеющей сталью, и маленькими ясноглазыми клерками, которые пытались меня забрать. Сегодня они бегали, наблюдая за часами, с нетерпением ждали, чтобы закрыть двери и убраться пораньше на выходные.
  
  «Вы только что сделали это», - сказал клерк.
  
  «Мне очень жаль, - сказал я. «Но я сказал тебе по телефону», что мы только что сделаем это. Движение сегодня очень интенсивное ».
  
  «Вот так, - сказал банковский служащий. «И я как раз говорил Джерри, что сегодня днем ​​на дорогах светит».
  
  «Не через город, - сказал я. «Вот где у вас проблемы».
  
  Клерки кивнули. «Я миссис Амальгамин, - сказал я. «Этот охранник забирает у мистера Амальгамина четверть миллиона долларов наличными».
  
  «У него будут большие выходные», - сказал клерк.
  
  «Нет, - сказал Боб. «У него кончились сигареты, вот и все. Вы не знаете, как живут эти парни на окраине. Я посмотрел на него, но улыбнулся клерку.
  
  Клерк потянулся за деньгами. «Сотни?»
  
  В руке у него была пачка новеньких сотен. Я не хотел их. Десятки. Это для завода, - сказал я.
  
  «Забавное имя», - сказал клерк. «Амальгамин, я имею в виду, почему они написали это с пробелом в середине имени?»
  
  «В следующий раз, когда вы увидите кассира Funfunn Novelty Company, вам просто нужно будет спросить его», - сказал я. «Потому что, честно говоря, это не та фирма, с которой мы хотим снова иметь дело».
  
  «Дело не в кассе, - сказал клерк. «Это два партнера. Подписывают оба партнера ».
  
  «Гм, - сказал я. Я закончил выписывать чек на 260 000 долларов. Я сдвинул его через прилавок. Я подсчитал, что на счете, открытом на имя мистера и миссис Амальгамин, останется 557,49 доллара за вычетом банковских сборов.
  
  «Это греческий?» сказал клерк.
  
  'Какие?' Я сказал.
  
  'Имя. Это греческое имя, Амальгамин?
  
  «Эстонский», - сказал я. «Это обычное эстонское имя. В Бронксе есть целые кварталы, заполненные амальгаминами.
  
  «Никакого дурака», - сказал клерк. «Красивое имя».
  
  «Мы не жалуемся, - сказал я.
  
  «Это дело их не удержит», - сказал клерк.
  
  «Будет», - сказал я. «То же самое произошло на прошлой Пасхе. В кейсе такого размера будут храниться банкноты. Тогда мы сможем заполнить пачками монет ».
  
  Он пожал плечами. «Я скажу вам одно, - сказал клерк. «Если я застряну в Джерси на уик-энд, и между мной и скукой останется всего четверть миллиона долларов; Я прошу вас доставить его, а не его. Он ткнул пальцем в Боба.
  
  Я улыбнулся и смутился, а потом они начали. Одна красивая, мягкая, скомканная, использованная десятидолларовая купюра попала в этот футляр, и они продолжали падать, как зеленые снежинки.
  
  «Я знаю мистера Карла Плакера из Funfunn Novelties», - сказал клерк. - На самом деле я знаю их обоих, но, мистер Постер, я знаю лучше всех. Мне он нравится.' Он продолжал укладывать долларовые банкноты в чемодан. «Никогда не слишком занят, чтобы скоротать время дня». Он сломал одну пачку банкнот так, чтобы половину из них можно было положить в ящик. «В обеденное время играет в сквош. Он хорош, действительно хорош, каждый раз меня бьет. Я бы сказал, профессиональный класс.
  
  Боб наблюдал за мной краем глаза. Клерк сказал: «Значит, он тебе не нравится, ну, я думаю, он хороший парень».
  
  «У нас спор с его компанией, - сказал я. «Они не спешат платить. Карл Постер - это снова другое дело. Мне нравится Карл Постер ». Самое смешное, что он мне нравился, Карл Постер был в моем вкусе.
  
  «Он хороший парень, - сказал клерк. Он закрыл чемодан и держал его, пока Боб запирал его и пристегивал цепочку и браслет к своему запястью. «Это должно сделать тебя сейчас. Обратись с этим, и тебя тоже поймают. Клерк легонько отсалютовал. - Уберите, полковник, - сказал он. 'Счастливые выходные.'
  
  
  
  
  Глава 3
  
  СИЛАС
  
  Боб и Лиз уехали точно по расписанию. Я обратился к двум знакам. Джонс, невысокий краснолицый, натирал свои туфли салфеткой для салфеток. Он увидел, что я смотрю на него, и убрал салфетку с глаз долой.
  
  «Я еще раз проработаю проект», - сказал я. «Я хочу, чтобы вы были совершенно уверены в том, что происходит. Вы все еще можете отказаться от этого в любое время, и никаких неприятных ощущений ».
  
  Джонни Джонс, младший из двоих, поправил карманный платок с монограммами и протянул руку в жесте дружеского отрицания, обнажив тяжелые золотые наручные часы. Он сказал: «Вам не нужно объяснять схему, сэр Стивен ...»
  
  «Не мой способ работы», - яростно сказал я. Теперь они у меня были. Люди говорят о хитростях уверенности только в том случае, если ничего о них не знают. Нет установленного трюка, нет установленного плана. Вы вводите отметки в состояние транса, мотивируемые исключительно собственной алчностью. Я называю это паранойей наоборот, желанием доверять или полагаться на него. Эти два парня уже путешествовали по своему VIP-гарему на Багамах или где-то в центре города, тратя свои 78 процентов прибыли. Они почти не слышали слов, которые я говорил, за исключением того, как субъект слышит мягкие заверения гипнотизера.
  
  Я щелкнул выключателем на звуковой коробке. «Приведи мне Грэма в Нассау», - сказал я мертвому инструменту. «Закажи звонок на 5.30». Я обратился к маркам. «Если вы полностью не разбираетесь в процедурах и гарантиях своих инвестиций, то« не пойдет ». Я усмехнулся: «Я действительно не стал бы. Знаете, в позапрошлом году в Риме я отказался от сделки на двадцать два миллиона долларов, потому что мой старый друг, покойный Альфред Крупп сказал, что это было слишком техническим, чтобы он мог это понять. Видите ли, я хочу, чтобы вы проверяли меня и не доверяли мне, потому что я должен проверять и не доверять людям, с которыми имею дело ».
  
  Джонни Джонс, коротышка, хихикнул. «Но ты самый честный человек, которого я когда-либо встречал. Ну, как вы последовали за мной из Клуба и вернули мне пятидолларовую купюру, когда я даже не помню, как уронил ее. И то, как вы дали мне ключ от своей квартиры, когда знали меня всего час. Ты самый доверчивый парень, которого я когда-либо встречал ». Я посмотрел ему прямо в глаза и серьезно кивнул. Я сказал: «Гордиться нечем. Президент компании не должен быть слишком доверчивым, каковы бы ни были его личные чувства. Молодой Гловер прав. Когда вы управляете гигантской корпорацией, вам нечего доверять. Он прав, на днях я буду доверять не тому человеку, и Бог знает, что может случиться ». Я закусил губу и позволил им подумать, что спор с Бобом меня немного смутил.
  
  «Давай, сэр Стиви, - сказал Карл. Он был тише двоих. Он был высоким и консервативно одетым в блестящий синтетический костюм. Сначала я думал, что у него будут проблемы, но теперь я увидел, что они оба у меня. Они у меня действительно были. Я мог заставить их танцевать обнаженными на столе или выброситься из окна. Я был опьянен его силой, и мне ужасно хотелось посмотреть, как далеко я смогу зайти с ними. Я почти предложил всем поехать в аэропорт. Я начал создавать для них фантастическую историю вокруг этой идеи, представляя лицо Боба и испуг Лиз, если я приеду в зал аэропорта с этими двумя и заставлю их отмахнуться от нас на лондонском рейсе. Ух-у-у ...
  
  «Вот и все, - сказал толстяк. «Отпусти себя. Немного от того оруженосца, которого мы встретили в клубе «Плейбой» вчера вечером ». Я понял, что у меня есть Уид вслух.
  
  Я сел в вращающееся кресло, включил настольную лампу и сунул под нее голову, притворившись, что это холодный душ. Уг. «Вы должны простить меня, джентльмены», - медленно сказал я. «Но вы обнаружите, что я живу двумя жизнями. Одна жизнь - моя личная, но в другой я беру на себя ответственность за многомиллиардную корпорацию, в которой работает более шестисот тысяч сотрудников всех национальностей. Всего одна глупая ошибка может лишить всех этих людей работы ».
  
  «И тебя тоже лишили работы», - сказал Карл. Мы смеялись. По расписанию Боб и Лиз будут внизу и предъявят чек. ТЕПЕРЬ. Толстый сказал: «Работа и развлечения - как виски с водой. Держите их подальше друг от друга, а? Я налил еще напитков.
  
  Я вежливо засмеялся. Наступила тишина. Толстый Джонни взял расческу и быстро провел ею по редеющим волосам. Я сказал: «Вы, наверное, слышали историю об английских исследователях, на которых напали африканские аборигены. Этого высокого английского парня бьют копьем, а затем другим, пока в нем не набивается столько копий, что он выглядит как подушечка для булавок. Другой участник экспедиции смотрит на него и говорит: «Боже мой, Роджер, ты ужасно, ужасно ранен, бедняга. Тебе больно?» и парень с копьями в нем говорит: «Нет, прощай, Сидней. Только когда я смеюсь».
  
  Марки от души рассмеялись, и я тоже. К настоящему времени эти банкноты должны быть плотно упакованы в этот футляр. Я не торопясь засмеялся. Толстяк достал шелковый носовой платок и высушил веселые глаза. Я щелкнул выключателем, а затем выключил его.
  
  Я сказал: «Это секретный сигнал для меня, что мне нужно на минутку подняться наверх. Если вы, джентльмены, дадите мне пятнадцать минут, чтобы попрощаться с нашим шефом в Стокгольме, и еще десять, чтобы нанять дополнительного охранника для этого этажа на выходных, я сейчас вернусь, - я остановился у двери. «Более того, джентльмены, я думаю, это даст вам несколько минут для личного обсуждения ваших инвестиций без моего присутствия. Нас здесь не прослушивают, по крайней мере, если они есть, они мне не сказали. Мы смеялись. - Помните, нет необходимости принимать окончательное решение до утра понедельника, когда будут поданы заявки. Скажите моему секретарю и Отису Гловеру, что я вернусь вовремя, чтобы позвонить в Нассау. А пока присмотри за ключом от сейфа, там контракт Пентагона. Я повернулся, когда был у двери. «Боже мой, а моя ручка от Winn, т.е. Неважно, я вернусь через минуту. Карл сунул ключ в карман и кивнул мне.
  
  Я оставил на столе свою шляпу с круглыми полями (30 долларов), зонтик (46,50 долларов), несколько фотографий в кожаных рамках и старую двухдолларовую перьую ручку (всего 78,50 долларов).
  
  Я пошел по соседству. Меня там все ждало. Я завязал свой галстук свободным узлом, затем закрепил воротник большой золотой булавкой. Украшенная драгоценностями булавка вошла в переднюю часть галстука, и я надел на пальцы четыре ярких кольца.
  
  Я снял подтяжки и на одну ступень ослабил пояс. Затем я прошел через комнату, чтобы брюки легли мне на бедра. Это значительно меняет стиль ходьбы, по крайней мере, мой.
  
  Я снял цепочку для часов с жилета и прикрепил ее к брюкам, как цепочку для ключей. Я вылил себе в ладонь небольшую фляжку с сильно ароматным маслом и нанесло ее на волосы. Я втерла его и раздвинула волосы пробором ближе к середине. Я нанесла лосьон на подбородок и промазала его тальком. Я залез в свое пальто из викуньи, которое Боб носил ранее. Я завязал пояс, поднял воротник и надел белую шляпу и темные очки. Сал Ломбардо. Весь процесс занял менее шестидесяти секунд.
  
  Я нажал кнопку экспресс-лифта. Мик был в этом. Я видел, как его нос сморщился, когда мои духи доносились до него.
  
  - Собираетесь на большой бой?
  
  «Да, - хрипло сказал я, - я уверен, приятель».
  
  «Я думаю, что этот Запелло будет побит».
  
  'Избиение размазыванием. Чемпион идет в танк. Не тратьте деньги на этого бездельника.
  
  'Это правильно? Ты знаешь его?'
  
  'Знаю его? У меня есть обе дозы бамбино.
  
  - Верно, - уважительно сказал Мик. Мы ехали молча. Я выбрался на улицу. Мик сказал: «До свидания, мистер».
  
  - Чао, - крикнул я. «Чао, детка, чао». Я поспешил через вестибюль. Автомобиль напрокат «Линкольн» ждал снаружи. «Я Сэл Ломбардо», - сказал я ему. «Здание Pan Am и сделайте его живым».
  
  «Конечно, - сказал водитель.
  
  Здание Pan Am было всего в паре минут, с его крыши собирался вылететь вертолет. Я не торопился, мое место было забронировано, а молодые Боб и Лиз уже сидели. Конечно, на отдельных местах. Я посмотрел на часы. Вся операция была рассчитана по времени и рассчитана до совершенства, за исключением небольшой суммы в 25 центов по счету за такси из-за пробки. Ответственность за это полностью лежала на Бобе, и я решил заставить его заплатить из своего кармана. Из Кеннеди был стыковочный самолет в Лондон, все было точно по расписанию.
  
  Боже мой, я устал. Мои темные очки затемняли мир, и я был признателен за это. С меня хватит мира на несколько часов. В нескольких рядах позади меня я слышал голос Боба. Он учил стюардессу трюку с двумя кубиками, и они оба хихикали. Они раздражали всех остальных пассажиров и были слишком заметны на мой вкус. Боже мой, все деньги в этом чемодане нес Боб. Можно подумать, что хоть раз он был бы доволен молчанием. Хотел бы я позволить ему принести с собой эту проклятую книгу об археологии, но это выглядело бы подозрительно: охранник в униформе нес «Наша цивилизация начинается - иллюстрированная энциклопедия для маленьких людей».
  
  Я накинул белую шляпу на глаза. Я устал быть Салом Ломбардо. Я пожалел, что остался сэром Стивеном Латимером во время полета в Лондон. Как Латимер, у меня был бы лучший сервис, особенно в британской авиакомпании.
  
  Каждый из нас путешествовал один. Боже, я устал. Я всегда устаю, когда все заканчивается. Это ответственность, планирование, напряжение и рассудительность. Иногда решение в последнюю минуту может повернуть всю стратегию вспять. Бесполезно было обращаться к другим за помощью или советом. Боб был ребенком. В лучшем случае он был бродягой с моральным суждением пятилетнего ребенка, в худшем - молодым преступником. Лиз была старше и ответственнее, и я любил ее, но ей было еще около двадцати, и она все еще была молодой, глупой впечатлительной девушкой за тонкой оболочкой изысканности, которую я придал ей. Я любил Лиз, и мне нравился Боб, но иногда мне было интересно, что я с ними делаю. Сегодня вечером я отдал бы все, что у меня было, за вечернюю беседу. Я скучал по этому больше всего. Иногда я пытался вспомнить старые разговоры, которые у меня были много лет назад, споры в беспорядке, долгие долгие дискуссии, сидя в танке посреди пустыни. Теперь они все ушли, замены уже не были такими, как у тех, с кем вы тренировались.
  
  Это верно и для жизни: друзья, которых вы заводите после двадцати пяти лет, не похожи на ваших старых друзей. Мои старые друзья ушли. Все еще в пустыне. Все они ушли в одну ночь, по крайней мере, почти все. Той ночью умер отец Лиз. Полк потерял двадцать офицеров, и полк так и не оправился. Я тоже.
  
  «Разбуди Сайласа», - сказал капитан Ледбеттер. Я не полностью оправился от взрыва и пожара. Я открыл глаза, Лидбеттер выглядел совершенно беспорядочно. Его лицо было покрыто серой пылью, подбородок небрит, волосы растрепаны, а перед рубашки покрывали темно-коричневые пятна. Он увидел, как я смотрю на это. «Не мое», - сказал он. «Мой стрелок». Он говорил так взволнованно и быстро, что дети приносят домой новости из школы.
  
  - Полковник Мейсон, Дасти, Перс, майор Грэм, майор Литтл, сержант Хьюз и Чичестер в первые пять минут. Кровавые восемьдесят восемь, конечно. Должен их увидеть. Турели просто взлетают и приземляются в двадцати ярдах от них. Берти возглавил эскадрилью «С», но ему потребовалось несколько минут, чтобы сформировать боевой порядок, так что они взяли его в бой. Я выбрался верхом на танке Фрогмортона. Чертовски жарко, скажу я вам, с теми 88-ми, которые все бросили. Фрогги не знал, что я пробыл там полмили, что за жаворонок. Мы потеряли восемнадцать уничтоженных танков и еще три поврежденных и брошенных. Джерри отремонтирует их и завтра снова начнет действовать. В нас будут стрелять.
  
  Я встал. Ледбеттер снова начал говорить, но я заставил его замолчать. «Мы потеряли полковника?»
  
  «Вот что я тебе говорю; полковник, Дасти, Перс, Грэм и майор Литтл, и сержант Пирс, сержант Брофи, старший бригадир.
  
  - Вы имеете в виду их танки, разве они не вышли?
  
  «Вы не видели этих« Сайлас »88-го года. Выхода нет, они просто разносят тебя на куски, кусочки летают, как перья от фазана, попавшего прямо в цель. Они заложили ОН после того, как нас заткнули, а затем ввели пехоту. Мы больше никого из них не увидим, Сайлас.
  
  «Выпей, и это приказ», - я видел это раньше; высокий голос и беглая речь, всего в дюйме от истерии. Он сломается через час или около того.
  
  «Хорошо, шеф», - радостно сказал он. «Теперь ты командующий, когда Мейсон, Берти, Дасти Милтер и Литтл справились с этим».
  
  «Да, - сказал я. «Это делает меня старшим офицером».
  
  Ледбеттер долго смотрел сквозь полог палатки, затем снова заговорил. «Старый Мейсон, должно быть, догадался, к чему мы направляемся. Мне было интересно, почему он вчера оставил вас здесь, в HQ_ Squadron. Командир был старым добрым палкой, не так ли? Полковник сделал мне выговор всего несколько часов назад, и я почти видел, как он стоит там, где сейчас стоял Ледбеттер.
  
  «Да, - сказал я. 'Он был.'
  
  Забавно думать о полковнике Мэйсоне как о отце Лиз. Мне было интересно, что он подумал бы о нас обоих сегодня.
  
  Что бы любой из наших отцов подумал о любом из нас? Я хотел, чтобы мой отец жил подольше. Я был всего лишь ребенком, когда он умер, и у меня никогда не было реального шанса стать его другом. Он был мудрым человеком, все были согласны с этим, и все обращались к нему за советом. Если бы только он дал мне больше. Человек сдержанный, потому что никто не знал, насколько он болен, пока не стало слишком поздно; никто не знал, даже моя мать. Я вспомнил, как был зол на то, что он не отвез меня домой за день до своей смерти. Бедный отец.
  
  Мне нравились Лиз и Боб, но я не мог с ними разговаривать. Если бы только был кто-то, с кем я мог бы поговорить. Иногда, по правде говоря, я больше чувствовал себя дома в домах и офисах людей, которых мы обманули, чем в клубах, барах, ресторанах и международных отелях, где мы тратили свои нечестные доходы. То, что я на самом деле не являлся президентом Amalgamated Minerals или какой-либо подобной компанией в мире международной торговли, было просто игрой судьбы. Или это было. Возможно, я просто дурачил себя, так как я был экспертом в дурачестве других. Возможно, я был просто преступником, как когда-то сказала мне моя мать. «Водитель наехал и сбежал», - назвала она меня, врезаясь в жизни людей и причиняя им боль и страдания. Она имела в виду развод и мошенничество во Франкфурте в 1946 году. Я почти не пострадал от обоих, но, как и ожидалось, это было не слишком далеко от истины. Я был разочарованием для нее, после моей лихой карьеры в армии ничто не было выше моих сил и почти ничего не выходило за рамки моих амбиций.
  
  Карл Плакат, высокая тонкая отметина. У меня было ощущение, что он не был полностью убежден в самом конце. Когда я выходил через дверь офиса, я смотрел на него, и на его лице было написано сомнение. Я волновалась, что он последует за мной из здания. Что мы могли получить. Трудно сказать, но если город выставит по-настоящему проницательного поверенного, обвинений может быть дюжина или больше. Использование этого здания в качестве места для мошенничества, вероятно, было преступлением, и тогда наш модный чек был подделкой. Вы можете представить себе десять лет тюрьмы. Я бы никогда не пережил это, ваша честь. «Хорошо, - говорит судья, - просто сделай все, что сможешь». Очень забавно. Десять лет, может быть, пятнадцать. Будет ли американская тюрьма лучше британской. Я часто думал об этом. Центральное отопление, водопровод, еда лучше, но больше насилия. Больше шансов получить травму от других заключенных. Тем не менее я пережил войну. Я сделал кровавое зрелище больше, чем пережил его; Я преуспел на этом. Вот почему я никогда не переставал бороться с этим. Это была моя война, а Лиз и Боб были моей армией. Небольшая армия, но командир должен приспособиться к своим ресурсам. Это был секрет командования в бою; гибкость и полное использование ресурсов. Местность, люди, оружие, навыки и неожиданность. Теперь я разговаривал сам с собой, как будто я был меткой. Это была война, но я хотел подписать сепаратный мир. Я выдержал все сражения, с которыми мог справиться. Десять лет тюрьмы; это была рана, от которой я больше не мог оправиться. Каждый раз казалось, что я делаю все больше ошибок. Я покрыл их, но это были ошибки. Раньше я ничего не делал. Лиз остановила их в вестибюле, очень хорошо, но я должен был убедиться, что этот проклятый прокатный автомобиль прибыл точно вовремя, а не на пять минут раньше. Заикание Боба, почему я не подумал об этом, я мог предположить, что он попытается это использовать. Это было самое неубедительное заикание, которое я когда-либо слышал. Глупая дурочка. Что ж, я позабочусь о том, чтобы он больше никогда не пробовал этого.
  
  Еще одна операция. Мне нужно немного выпить. Я достал фляжку из внутреннего кармана. Мне нужно немного выпить. Старая старуха на следующем месте неодобрительно смотрит на меня. Где она, по ее мнению, находится, в Королевском замке? Это проклятый самолет, мадам, и я пью. Ваше здоровье. Посмотри на ее лицо. Она слышала последний кусок. Будь она проклята. Черт побери их всех на самом деле. Я победитель, лауреат, а это двести шестьдесят тысяч салютов в этом черном футляре. Я выиграл. Так почему бы мне не перестать волноваться, я выиграл и буду побеждать. Мужчина не выгорает, это чушь. Лиз любит меня, обожает меня. Я лидер, и она из тех девушек, которые остаются с лидером. Боб никогда не будет лидером. Она это знает. Она мне это миллион раз говорила. Он жалок, вот что такое Боб, шифровальщик, сирота психологического архетипа, храбрый, каким может быть только безмозглый. Я видел полки Бобов под огнем, без достаточного воображения, чтобы испугаться. У меня слишком много воображения, это моя беда, если у меня возникнут проблемы, в которых я ни на секунду не признаюсь. Возможно, в молодости у меня было меньше воображения, возможно, поэтому я был таким храбрым. По мере того, как вы становитесь старше, вы становитесь мудрее и менее храбрыми, поэтому чем выше вы поднимаетесь в командовании, тем дальше от линии боя они ставят вас, пока человек, который действительно контролирует битву, не окажется даже в пределах досягаемости артиллерии. Десять лет. О Господи; десять лет. Подождет ли Лиз. Была бы любая женщина. Зачем им.
  
  Проверить кнопку вызова стюардессы, отрегулировать подачу воздуха, затянуть поясной ремень. Убивает. Самолет гудит, и все, что я вижу под собой, - это бесконечное белое облако. Летающий цирк Рихт-хофена будет сегодня утром над линиями. Представьте, что отправить против них недоученных детей в таких ящиках.
  
  На сером немецком небе рассвет рассекал ярко-красные рубцы. Tackatackatacka. Ударь по рулю, идет молодой Боб; черное перо, погруженное в красное пламя. Ветер завывает в проводах, когда я поворачиваюсь сильнее, чем Красный Барон. Такатака ... такатака. Двойные пистолеты Виккерс безжалостно прошивают яркую ткань. В дюймах ниже моего фюзеляжа тонкие проволочные трассеры изгибаются и падают. Роджер Уилко. Левый, левый, устойчивый. По словам офицера разведки, в небольшом сарае достаточно тяжелой воды, чтобы нацисты опередили на несколько месяцев гонку за атомной бомбой. Устойчивый, устойчивый. Вокруг нас снова свирепая канонада, за которой последовал зловещий грохот шрапнели по гондоле двигателя. Потеря высоты. Остальные украдкой поглядывали на меня. Моя челюсть напряглась. Сейчас быстро теряю рост. Устойчиво, бомбы разошлись. Они идут вниз. Вниз, вниз, вниз, пока они не станут крошечными пятнышками на фоне зелени аэродрома. Крушение, неописуемый взрыв. Насколько я могу удерживать контрольную колонку. Разведки были правы. Достаточно тяжелой воды, чтобы уничтожить всю южную Англию. Ниже сейчас. Нам конец. Боюсь, это мальчики, они слишком низки, чтобы пользоваться игрушками. Держитесь за шляпы, ребята, мы идем вниз. Что за капитан-десантник, который бы поверил, что три двигателя оперены, а весь фюзеляж разорван в клочья. Я просто улыбаюсь в ответ. Какой у нас лучший шанс? Разделенные ребята, для меня это не OJlag, это пересеченная местность, и жить на земле, путешествовать ночью, ложиться днем ​​и избегать деревень, где лают собаки. Это компас в кнопке и карта Рейнской области на шелковом платке, которые были со мной на протяжении пятидесяти пяти миссий. Ну ладно, это ребята. Увидимся в мерзости.
  
  «Пожалуйста, пристегните ремни безопасности, мы собираемся спуститься в лондонский аэропорт», - сказала стюардесса. В Британии мне нужна была бы более слабая одежда. Я могу выпить чашку кофе. Чертовски неудобные самолеты.
  
  
  
  
  Глава 4
  
  BOB
  
  Я вышел прямо из банка с сумкой, полной складных денег, и чувствовал себя чертовски заметным, одетый в сине-белую форму, значки, артиллерию и все такое, но ни один прохожий не взглянул на меня . Я отделился от Лиз и вошел в мужской туалет здания Континуум. Пачка одежды из коричневой бумаги была там, где я оставила ее в мусорном ведре для полотенец. Я заперся в кабине. Я вытащил матерчатую сумку на молнии, которая была вшита в подкладку крышки кейса. Я засунул в нее форму и игрушечный пистолет, закрыл, запер и бросил. Я вынул из футляра металлическую пластину охранного предприятия, и он стал обычным кожаным футляром для документов. Цепочку я расстегнул и бросил в бачок унитаза. Проверяют только каждые двадцать лет. Я зашел в ванную, положил копейку в электробритву и сбрил усы. Врум врум. Он был у меня два года, и мне было жаль, что он ушел. Это был настоящий Педро Армандарис. Я обрезал его до Дуга Фэрбенкса и, наконец, до тонкого Эррола Флинна, прежде чем полностью его снести. Легко пришло, легко ушло. Я нанес немного талька на белый верх, и я стал новым человеком. Я боялся, что один из банковских служащих войдет в мужской туалет, пока я убиваю грибок на моем лице, но мне не о чем волноваться. У них есть собственный туалет прямо в банке. Лиз ждала. Она перевернула пальто и надела шиньон, который свободно болтался сзади. С этой девичьей прической ей было не больше девятнадцати. Выглядела она великолепно, здорово! Я знаю, что она злилась на меня за то, что я смотрел на нее, но было бы подозрительнее не смотреть. Она выглядела сенсационно. О боже, она сделала. Она перевернула пальто, чтобы стать оцелотом.
  
  Это путешествие на вертолете - это футуристический урод. Это как в замедленной съемке броситься с небоскреба. Можете ли вы представить себе, как этот большой реактивный вертолет медленно пролетает над краем здания Pan Am, а затем, внезапно 57 этажами ниже, под нами скользит Парк-авеню, полная желтых такси. Шип Крайслера почти достаточно близко, чтобы его можно было коснуться. Я поискал здание Континуума, где эти два маленьких игрушечных человечка охраняли фасад фальшивого сейфа; хруст. Я открыл конверт, в котором был мой авиабилет и расходы. (Сайлас разозлился бы, если бы я потратил часть денег на операцию в пути). Вот и аккуратная машинописная квитанция с расписанием самолетов и бар в Лондоне, где я должен оставить сообщение, если возникнет чрезвычайная ситуация. Прямо как военная операция. Сайлас сел впереди и никогда не выглядывал из-под ветра. Лиз просто смотрела на свои ногти и смотрела на мужчин, которые смотрели на нее, что придавало ей немало сил. В Кеннеди я пересел на большой реактивный самолет. Час за часом он гудел через Атлантику, и стюарды пытались продать дешевые зажигалки и шарфы из искусственного шелка и подавали небольшие пластмассовые обеды. В любом полицейском сообщении говорится, что мы путешествуем вместе, так зачем же все упрощать? первым классом до Лондона прямо для Лиз, первым классом через Шеннон для Сайласа и туристическим рейсом в Манчестер для меня с поездкой на поезде до Лондона. Но полицейских сообщений не будет; конечно, ни сегодня, ни завтра, ни в понедельник. Ну, может быть, в понедельник. Сообщения полиции. Представьте, что вы выходите из самолета и видите пару улыбающихся юристов, которые ждут, чтобы накинуть на вас кандалы.
  
  Чарли был улыбчивым юристом. Чарли был самым жестоким болваном в блоке. Большой, толстый улыбающийся тип с лысеющей головой и золотым зубом. Как будто он осознал, что выглядит отвратительным произведением искусства, и, наконец, позволил искусству следовать за природой. Он поймал меня двумя унциями морды прямо в моей руке, схватил за волосы и раскачивал меня во дворе для упражнений, пока мои ноги не выскользнули из-под меня; затем он отпустил. Ударьте по стене.
  
  Двоеженец Петр спас меня от пинка до крови. У него были стальные нервы, как у Питера. Он молча встал перед Чарли, и Чарли отступил.
  
  Чарли собирался меня за это достать. Я имею в виду, мог ли кто-нибудь в этом сомневаться. Он отступил перед двором, полным тяжелых чемоданов, и это было опасно для винтика. Так что Чарли вонзил в меня сапог. Это был всего лишь вопрос времени.
  
  «Это просто вопрос времени, сынок, - сказал Чарли. Он не верил в дисциплину, кроме как в том, чтобы сбивать людей с толку.
  
  - Он тебя достанет, - предупредил меня двоеженец Петр. «А когда он нападет на тебя, выбей из него дерьмо, это твой единственный шанс».
  
  «Да, хорошо», - сказал я и посмотрел на Чарли, который был гигантом, и подумал, какую часть его тела я пну первым, когда он начнет нападать на меня. Я всегда говорю, что беспокоиться не о чем. Но я всегда волнуюсь.
  
  В следующий раз я побрился утром в понедельник. Мы были в нашей лондонской квартире и завтракали. Это было довольно маленькое место. Окна были маленькими, а моя комната была не больше буфета, но была уютной и теплой. Конюшни снаружи были вымощены булыжником, и нашими соседями были старлетки и молодые биржевые маклеры, а также шоферы, которые жили возле своих машин, мыли и полировали их, и было слышно, как в три часа ночи стучат двери гаража. Квартира была настолько маленькой - «коттедж для конюшни», как говорилось в списке агентов, - что не нужно было много мебели, чтобы сделать ее «полностью меблированной». Моя кровать была той, которую нужно иметь, если что-то пойдет не так с позвоночником, а в холодильнике поместится только три бутылки шампанского и банка икры. Сайлас сказал, что нам нужно купить еще одну, если мы хотим, чтобы молоко и масло тоже оставались прохладными. Было одно, что мне понравилось; электрический тостер. Я подключил его к столу, чтобы готовить тосты, не заходя на кухню. Я купил много обернутого хлеба и загрузил их в машину так быстро, как только смог намазать их маслом и джемом. Я очень люблю тосты, и на этой машине вы можете выбрать их темными, светлыми или средними. Дарк мне понравился больше всего.
  
  На Сайласе был шелковый халат и шарф с узором «пейсли», а на Лиз - пушистое пальто с воротником из страусовых перьев. Верно, но я не видел причин подходить к столу, как в первом акте английской пьесы, поэтому я ел тост, кофе и брился одновременно.
  
  Сайлас сказал: «Ты выглядишь, как выживший после ужасной морской катастрофы». Я потуже затянула халат и аккуратно сложила воротник.
  
  Сайлас сказал: «Почему ты не встаешь на рассвете и не делаешь учения Королевских ВВС Канады?»
  
  «У меня даже нет самолета», - сказал я.
  
  «Вы должны использовать эту ужасную машину за столом для завтрака?» Я выключил бритву.
  
  «Я придумал, что с этим можно сделать», - сказал я.
  
  'А ты?' - сказал Сайлас.
  
  Я сказал: «Побрей круглый кусок с макушки, как будто ты лысеешь, понимаешь?»
  
  Сайлас хмыкнул.
  
  «Начните продавать средство для восстановления волос, и вы докажете, что ваши волосы действительно отрастают. Потому что это было бы из-за того, что вы его побрили. Подловил? Говорю вам, они прибежали за этим.
  
  «Передай мне масло, - сказал Сайлас. Он вывернул газету наизнанку, а я выпила еще кофе. - И не упирайся локтями в обеденный стол.
  
  «Это не мои локти, - сказал я, - это мои колени», - хихикнула Лиз, и я тоже.
  
  «Я бы хотел, чтобы ты этого не делал», - сказал Сайлас.
  
  Ну, я даже не заметил, что я рыгнул, но я знаю, что это одна из тех вещей, в которых он очень забавен. «В Китае это считается очень вежливым», - сказал я.
  
  «Право», - сказал Сайлас. Я запомню это, когда мы войдем в эту обширную и постоянно растущую область деятельности ».
  
  Лиз сказала: «Каждую минуту рождается 300 000 лохов».
  
  Сайлас улыбнулся своей «помните, они только молодые люди», и я позвал кошку. Кот пошел с квартирой. Его звали Дед Мороз. Или, я полагаю, это были когти, в шутку. Я позвал кота и предложил немного тостов с маслом, но он не ответил. Я намазал его немного абрикосовым вареньем и снова позвал кошку. Он побежал ко мне, но продолжал идти и запрыгнул Сайласу на колено. Сайлас погладил его, даже не заметив этого, и кот уставился на него, как иногда делала Лиз. Некоторые мужчины такие, ничего не делая, кошки и женщины их просто обожают. Я закончил бриться и продолжил читать книгу.
  
  «Что все делают сегодня утром?» - сказал Сайлас. «Я имею в виду, когда мы выйдем из банка».
  
  «Мы сначала пойдем в банк?» - сказала Лиз.
  
  «Конечно, - сказал Сайлас. «Что ты хочешь сделать, оставить все эти деньги под кроватью? Конечно, это первое, что нужно сделать; поместите все это в хорошее надежное хранилище ».
  
  «Собираемся ли мы покупать машину?» - сказала Лиз.
  
  «Я все это устроил», - сказал Сайлас. Он столкнул кошку с колена.
  
  «Я хочу собственную машину», - сказал я. «Мне надоело спрашивать тебя каждый раз, когда я хочу куда-нибудь пойти».
  
  «Как пожелаешь», - сказал Сайлас. «Если вы хотите взять на себя все хлопоты и расходы, то сделайте это».
  
  'Я хочу красную машину.'
  
  «Хорошо, - сказал Сайлас, откладывая газету. - Возьмите любую машину, какую пожелаете. Я, конечно, вычту расходы и отложу наш «проектный фонд» для следующей операции, но после этого все равно останется солидная плата для каждого из вас ». Я сказал: «Могу я купить две машины? Mini Cooper, а также Rolls ».
  
  «Нет, - сказал Сайлас. «Я купил две машины, когда был молодым человеком».
  
  Я собирался сказать что-нибудь банальное, типа "а у них тогда были машины?" но я не хотел портить ему хорошее настроение. Сайлас продолжил: «Я приказал доставить их обоих одновременно, и они стояли за дверью, сияя, как ботинки RSM. Соседи обсуждали их, и мой младший брат стоял рядом с ними, чтобы получить немного славы. Я вышел и посмотрел на каждого из них, как будто убедившись, что они то, что я заказал, а затем сел в переднюю и завел ее. Мотор загорелся с первого раза, а я накачал акселератор и устроил чертов грохот. Я убедился, что рычаг переключения передач был полностью включен, потому что я не хотел, чтобы шестерни вылетали, а затем включил сцепление. Слишком быстро, конечно, я был не очень опытным водителем. Но у меня была задняя передача, и я вернулся в другую машину и сильно разбил их обоих. Я помню, как соседи старались не смеяться. Господи унижение. У меня больше никогда не было двух машин. Никогда, сколько бы денег я ни заработал на операции, я никогда не покупал две машины ».
  
  «Желтая машина была бы великолепна», - сказала Лиз. «Желтый, как горчица».
  
  «Это неплохая работа», - сказал Сайлас. «Тебе хватит норки или бриллианта».
  
  «Я просто хочу тебя», - сказала Лиз и поцеловала Сайласа. Он был смущен, но этого не должно было быть. Он должен был гордиться.
  
  «Мы действительно хорошо проведем время. Я имею в виду счастливое время, - сказал Сайлас. Возможно, он думал о том, чтобы разбить те машины, когда был ребенком, потому что издал один из своих редких случаев громкого смеха. Когда он так поступал, это приводило в замешательство, потому что было ужасно легко почувствовать, что шутка была над вами.
  
  Я сказал: «Я буду учиться».
  
  - Собираетесь ли вы брать уроки животного магнетизма? - сказала Лиз. Она взъерошила мне волосы.
  
  «Оставьте его в покое, - сказал Сайлас. «Это могло бы быть хорошей идеей, сынок. Что изучать?
  
  Я сказал: «Иностранный язык, или история, или научиться летать на самолете». Возможно, я серьезно займусь археологией, думаю, мне это действительно интересно. Возможно, археология, это было бы здорово ».
  
  - Завтра археология, - сказал Сайлас. «Сегодня мы тратим». Он наклонил чашку с кофе, чтобы показать, что хочет еще.
  
  Лиз пошла на кухню, чтобы сварить еще кофе. Я оторвался от книги: «Я могу научиться садоводству. Это могло бы быть очень интересным садоводством ».
  
  'Какую книгу ты читаешь?' - спросил Сайлас.
  
  «Карьера для мальчиков», - сказал я.
  
  «Карьера для мальчиков», - кричал Сайлас так, будто это была самая смешная вещь, которую он когда-либо слышал.
  
  «Археология или полет на самолете», - сказал я. «Это мой короткий список».
  
  Сайлас подошел к кухонной двери и крикнул Лиз: «Знаешь, что чудо-мальчик собирается делать?» Лиз крикнула: «Нет». Сайлас крикнул: «Научитесь управлять самолетом. Бррр.
  
  Сайлас зашумел, как тяжелый самолет. Типично, что он не свистел, как реактивный самолет. Он пошел брар-рар-рар-рар, как, по его словам, нацистские бомбардировщики ходили во время войны, когда он выиграл все свои медали. Я не отрывался от книги. Обходя диван, он ходил рар-рар-рар, раскинув руки, как крылья. «Это X. Xray to tower. X. Xray to tower, как вы меня принимаете? Пришел, - сказал он своим сценическим американским голосом, бегая по комнате.
  
  Я не хотел связываться с этим дурацким старым дураком, поэтому, не отрываясь от книги, сказал: «Принимаю вас громко и ясно, X.Xray, конец». Он низко подошел к журнальному столику, чтобы позвонить мне, затем сказал: «X.Xray to tower. Моя бомба застряла в бомбоотсеке. Запросить разрешение на посадку на взлетно-посадочную полосу 180. Завершено.
  
  «В разрешении отказано в X.Xray», - сказал я ему. «Поднимитесь на 20 000 футов. Установите компас строго на юг, в сторону канала, и выходите из него. Вы меня слышите, прыгайте. Над.' Я повернулся, чтобы посмотреть на него на мгновение.
  
  Сайлас все еще носился по комнате, раскинув руки, и теперь он увеличился до 20 000, бегая вперед и назад по шелковому дивану, крича «X.Xray to tower». Что, и рисковать этим ящиком обрушиться на женщин и детей где-нибудь в Суррее? Нет, сэр. Над.' Я читал свою книгу, притворяясь, что не знал, что он прыгает на диване. Я сказал: «Башня к X.Xray. Говорит ваш командир. А теперь послушайте Бутча. Вы должны установить этот корабль на курс к каналу и выйти из него, и это приказ. Ты меня слышишь, черт возьми, это приказ. Над.'
  
  'ИКС. Рентген в башню. Кажется, что-то не так с моим радиооборудованием. Я прихожу, чтобы попытаться приземлиться. Дай мне все, что у тебя есть ». Сайлас пролетел по ковру на уровне пояса, как рар-рар-рар, имитируя шум двигателя, в то время как я опрокинул свет и включил его. Сайлас издавал ужасный шум и становился все ниже и ниже. Он был потрясающим, но я продолжал читать наполовину. Он сделал еще один круг, все еще теряя высоту, сбросил крыло и исправился, как айс. Он провел ее прохладно и спокойно прямо по траектории полета по коврику и вошел в камин среди щипцов и щеток с хрустом, словно конец света.
  
  «Эээ…» Я начал быть повозкой.
  
  - Какого черта ты делаешь в камине, Сайлас? - сказала Лиз из дверного проема. Бедный старый Сайлас лежал там, его сломанное тело выгнулось, там, где сломался планер, и одно крыло пьяно указывало в небо.
  
  У женщин нет воображения. Сайлас был простым случаем задержки развития. У него был умственный возраст около шестнадцати лет. Вот почему он был капитаном своей школы и выигрывал медали на войне. И это причина того, что он был таким естественным в этом жаворонке с уловкой уверенности. Но если бы Лиз пыталась понять его лучше и не унижать его каждый раз, когда он вел себя немного по-детски, он, возможно, превратился бы в человека, а не в старого тирана.
  
  «Сайлас только что получил почетную медаль», - рявкнул я Лиз. «Вот что он делает в камине».
  
  
  
  
  Глава 5
  
  ЛИЗ
  
  А мама говорит, не хочу ли я иметь детей. Я бы хотел одного взрослого мужчину. Я даже не могу пойти и сварить кувшин кофе, не обнаружив умственно отсталых преступников, катающихся в камине и играющих в самолеты. Сайлас медленно поднялся на ноги и начал возиться с одной из своих золотых запонок, чтобы убедить меня, что он искал ее в очаге. Я молча разлил кофе. Боб сделал вид, что читает свою книгу, затем медленно посмотрел на меня и подмигнул. Было трудно оставаться сердитым.
  
  Боб снова позвал кота. Он дерзко уставился на него, а затем подошел и заделся ногой Сайласа . Сайлас небрежно погладил ее, но она не покидала его.
  
  «Моя машина должна быть готова сегодня. Но сначала я должен купить одежду. Мне нужны рубашки и два хороших английских костюма, и я подумываю купить черное кожаное пальто ».
  
  - До щиколотки? спросил Боб. Сайлас кивнул. Боб сказал: «И шляпа-трилби, перевернутая сзади, и маленькие очки в стальной оправе». Боб щелкнул каблуками: «Итак, Lieber mad-chen», - сказал он. «Разрешите представить обербанфюрера Шмидта из гестапо. Ах, у него есть vay mit der madchen, а? Nicht wahr?
  
  «Почему бы тебе не одеться?» Я сказал. На нем все еще был пропитанный молью халат, а сегодня утром яичный желток уронил и застрял в воротнике. Его волосы были растрепаны, а подбородок сбрит лишь частично. Во рту у него был окурок, от которого на скатерть попал пепел, образовав большие серые пятна, которые он безуспешно пытался смахнуть. С другой стороны, Сайлас, несмотря на авиакатастрофу, был в немятом шелковом халате, а безупречный шарф с узором пейсли был прикреплен к его шелковой рубашке с открытым воротом. Они были настолько разными, насколько могли быть разные люди.
  
  Сайлас надел свой костюм Сал Ломбардо для нашего похода по магазинам на Бонд-стрит. Его руки были отягощены кольцами и золотым браслетом, а морщинистое грубое лицо скрывали большие солнцезащитные очки. На нем был плащ викуньи, пояс завязанный грубым узлом, а завершающий эффект - белый шелковый галстук и черная рубашка с воротником с булавками. Он все время повторял: «Иззат, так дружище?» и «Дванна получит килт?» и когда мы выходили из квартиры, он застрелил Боба из воображаемого пистолета-пулемета.
  
  Он курил большую сигару, направляясь в Вигенс - один из самых дорогих лондонских магазинов одежды для джентльменов.
  
  'Сэр?'
  
  «Я хочу костюм», - сказал Сайлас.
  
  «Да, сэр», - сказал бледный сутулый продавец. «Какой костюм ты имел в виду?»
  
  «Один из этих Limey чуваковых нарядов, узкие брюки, зауженная талия… ну, вы понимаете; одна из тех дурацких шляп с круглым верхом, как их называть, Дербис?
  
  «Боулеры, сэр», - сказал мужчина, не пытаясь скрыть своего отвращения.
  
  «И брюки в полоску, старомодный пиджак; готовый, черный. Жесткий белый воротник, рубашка в полоску. Понял меня, весь этот педик. Это меня выбивает из колеи ».
  
  «Я думаю, сэр, - сказал помощник, - что совсем рядом есть магазин, который больше подошел бы. Я узнаю точный адрес ... '
  
  - Послушай, бу-бу, - сказал Сайлас, - у Дванна есть килт-мак?
  
  - Ты думаешь, я недостаточно хорош для твоей грязной одежды. Это оно?' Он сунул палец в карман.
  
  «Вовсе нет, сэр», - сказал мужчина в состоянии сдержанной паники.
  
  «Тогда сделай красивую одежду, сделай ее резкой».
  
  «Конечно», - сказал помощник высоким голосом.
  
  «Хорошо, сэр, конечно, сэр, прямо сейчас».
  
  Он махнул Сайласу через занавешенный дверной проем.
  
  Я слышал их голоса в примерочной. «Это брюки, сэр, я имею в виду брюки». Последовало короткое молчание.
  
  «Отличные нити», - сказал Сайлас.
  
  «И куртка выглядит хорошо, сэр».
  
  «Не так уж и пыльно, - сказал Сайлас. Охриплость во многом пропала, когда он надел свой родной костюм. «На самом деле, довольно хорошо».
  
  «Верно, сэр», - сказал помощник. 'Возможно.. . минутку ... вот, сэр; идеально подходит ».
  
  Сайлас вышел из примерочной, продавец танцевал вокруг него, дергал, поглаживал и с энтузиазмом кивал. Он снял украшения и потянулся к вешалке для галстуков с надписью «школа и полк». Он схватил его, схватил и накинул себе на шею, завязав одним из тех крохотных английских невротических узлов.
  
  «Это старый харровец», - сказал помощник, и его прежняя враждебность вернулась.
  
  «Верно, - кивнул Сайлас. «До войны я был школьным капитаном». Сайлас снял солнцезащитные очки и сунул их в верхний карман.
  
  «Мне нравится парень, который не стыдится своего прошлого, дайте мне Питерхаус, Танки и ЦУП, пока вы там».
  
  «Да, сэр», - сказал помощник. Он осторожно вынул солнцезащитные очки из верхнего кармана Сайласа, сложил белый газонный платок так, чтобы получились две точки, и сунул его в карман. Он откинулся назад, чтобы полюбоваться своей работой, а затем разгладил карман.
  
  Сайлас подошел к стойке для зонтов и начал рассматривать их с концентрацией дуэлянта, выбирающего рапиру.
  
  - Перчатки из свиной кожи? сказал помощник.
  
  - Лучшая дыра, - сказал Сайлас. «И котелок; размер седьмой, длинный, если он у вас есть ».
  
  «Немедленно, сэр», - сказал помощник. К этому моменту Сайлас говорил с британским акцентом, который можно было резать ножом. У него была прямая спина, и он расхаживал взад и вперед, делая любопытные небольшие повороты, проводя наконечником зонтика по полкам с товарами, раскачивая его и ловя.
  
  Менеджер поспешно вышел из офиса. Я думал, он что-то приносит Сайласу, но он побежал мимо него к двери. Он посмотрел и сказал: «Их двое». Продавщица с озабоченным видом протянула Сайласу его посылки. Он сказал менеджеру. «Снаружи два« роллс-ройса ».
  
  «Они будут для нас», - спокойно сказал Сайлас из задней части магазина, даже не обернувшись, чтобы увидеть эффект своих слов. «Один черный для меня, а красный - для моего юного друга».
  
  «Дурак, Сайлас, - сказал я. "Они наняты?"
  
  'Наемный?' - презрительно сказал Сайлас. «Конечно, нет».
  
  - Дурак, - восхищенно сказал Боб.
  
  «Отправьте сюда свой счет», - сказал Сайлас, протягивая кланяющемуся менеджеру карточку. Он вышел, чтобы приветствовать двух мужчин в серой форме из автосалона.
  
  - А эти сэр? - спросил помощник, идущий за ним на тротуар и держащий коробку с одеждой Сала Ломбардо.
  
  - Положи на заднее сиденье, - сказал Сайлас. «Мне иногда нравится быть им».
  
  Наши покупки закончились двумя роллс-ройсами. Боб даже не ждал достаточно долго, чтобы купить себе сменную одежду. Он все еще был в свитере с круглым вырезом и синих джинсах.
  
  Какую великолепную машину заказал Сайлас. У него было больше предвидения, чем у нас с Бобом. Сайлас заказал наши черные роллы за несколько месяцев до этого, когда он был уверен, что сможет заплатить за него.
  
  Это был гладкий черный кабриолет, удовлетворяющий невротическое желание уединения, типичное для Сайласа. Заднее стекло было темно-синим, а окна пассажирского салона, включая перегородку водителя, имели непрозрачные жалюзи, которые полностью затемнялись одним нажатием переключателя.
  
  Вместо многоместного сиденья в задней части салона были два роскошных кресла с регулируемой спинкой, которые вращались с электроприводом. Откидных сидений не было, вместо этого был встроенный шкаф для коктейлей и миниатюрный шкаф с крохотной раковиной и высоким зеркалом. Как сказал Боб, когда Сайлас демонстрировал это, мы никогда не останемся без жилья, пока у нас есть такая машина. Сайлас заставил меня сесть на откидывающееся сиденье и откинуть его назад, пока играл стереомагнитофон, и жалюзи поднимались и опускались, а дверцы шкафа открывались. Когда каждый из нас опробовал каждое сиденье и проверил все гаджеты, Боб сказал, что нам нужно съездить за город.
  
  Великолепный красный «роллс» Боба было легко заметить в загруженном трафике Пикадилли, и Сайлас держался у него на хвосте. Мы кружили вокруг площади Пикадилли и поднимались к Мраморной арке, а затем - к Хай-Вайкомбу. Чилтерн-Хиллз потемнел от внезапного шквала, дождь сильно ударил по блестящим каретам. Затем, так же быстро, снова стало светло. Я забыл, насколько красивой может быть английская деревня. По-прежнему оставались крытые соломой коттеджи и сельская зелень, где утки плескались в пруд при звуке нашего приближения. Знал ли Боб свой путь, я не знаю, но он свернул на узкие проселочные улочки и медленно двинулся через стадо самообладателей Джерси. Он плыл по мостам с горками и следовал за вызывными столбами, которые, игнорируя большие города, направляли нас в меньшие и меньшие деревушки с объездами через фермерские дворы и тракторные тропы.
  
  Мы ехали по проселочной дороге, и Боб, слишком резко свернув на поворот, застрял одно колесо в грязной канаве. Колеса без толку крутились. Сайлас подкрался рядом в наших открытых роллах. Он наклонился ко мне.
  
  - Эй, вы справляетесь с небольшими трудностями, молодой мистер Макаллистер? - позвал Сайлас.
  
  «Ты ничего не понимаешь, Эндрю, - ответил Боб, наклоняясь к своему окну. «Это всего лишь один из поршней красивого маленького паровоза, который я изобрел на прошлой неделе».
  
  «Steam, может быть, дьявольщина для пересечения парня Клайда, но он никогда не перенесет вас через Атлантику», - кричал Сайлас.
  
  «У меня отличный корабль, Эндрю. Быстрый красивый корабль, и мы возьмем крошечный деоч и доррис на Сошихолл-стрит за несколько дней до того, как вы пришвартуетесь.
  
  - крикнул Сайлас. «Это подходит для игрушек, т.е. Боб завел двигатель «роллса» и тихонько выругался, когда машина не двинулась с места. Сайлас насмешливо улыбнулся. Боб сказал: «Однажды, Эндрю, в недалеком будущем - пароходы будут пересекать Атлантический океан так же регулярно, как и вы».
  
  Вдали раздался раскат грома. Сайлас сказал: «Это взрывает могучий штормовой трап, то есть. Разве вы не были бы мудрее, если бы вас взяли на буксир? Уголь может быть прекрасным новым способом приведения в движение, но что бы ни случилось с моим кораблем, он никогда не захочет ветра, понимаете. У Сайласа была опущена крыша, и я почувствовал, как пролился дождь. Сайлас с опаской посмотрел на облака.
  
  - Тебе никогда не понадобится ветер, Эндрю, - крикнул Боб. - Ваш прекрасный корабль немного открыт между палубами. Я думаю, она делает воду.
  
  - Не будьте омерзительны, молодой мистер Макаллистер, - крикнул Сайлас. «Не будь отвратительным». Он нажал кнопку, и крыша закрылась. Наши Rolls двинулись вперед, и Боб все еще не мог двигаться, когда я повернулся, чтобы посмотреть, как он очень и очень медленно попытался снова, и со второй попытки машина снова вылезла на асфальт. Он бросился за нами и громко ухнул. Вскоре дождь прекратился, и снова выглянуло солнце.
  
  Мы уверенно мчались, размахивая руками и смеясь, пребывая в эйфории от нашего богатства и крупного рогатого скота, с успехом, как три гордых родителя, только что получившие четверть миллиона долларов. Я погладил мягкую кожу сиденья. Я любил эти машины. Я любил их по утрам; холодные, блестящие и безупречные, и я любил их в полдень, заляпанные грязью и теплые. В сумерках их огромные желтые огни лениво мигали, когда мы свернули на длинную подъездную дорожку к загородному отелю. Это был долгий день, и мы все сразу поднялись наверх. Мы с Сайласом сняли отдельные комнаты. Мы всегда так делали. Сайлас всегда говорил, что тогда он знал, что я присоединяюсь к нему по выбору, а не по необходимости. Я использовала свою комнату, чтобы купаться и одеваться, и по пути вниз похлопала Сайласа. Ему нужно было сделать пару телефонных звонков и сказать, что он приедет позже.
  
  Я заглянул в комнату Боба. Он не тратил много времени на одевание. Его рубашка была изношена, а галстук засален, потому что он настаивал на том, что переплетение галстуков - пустая трата времени, и всегда натягивал его через голову, как недоуздок. Его ботинки были изношены. Он сказал, что замшевые туфли - это разумно; что означало, что он никогда не чистил свой. Он читал.
  
  «Это фантастика», - сказал он. 'Мохенджо-даро; этакий затерянный город древнего мира. Уничтожен какой-то таинственной армией примерно в 1500 г. до н.э. (точную дату определить сложно ....) »
  
  - Вы снова читаете книги по археологии? Я сказал. «Современные ученые - помня, что арийский бог войны Индра также известен как пурамдара - считают, что они могут дать ключ к разгадке».
  
  «Я иду в бар», - сказал я ему. «Сайлас звонит в Лондон».
  
  «Пурамдара, конечно же, означает разрушитель крепости».
  
  «Конечно, - сказал я.
  
  «Хотите посмотреть фотографии? Там они. Их шеи все еще украшены бусами и браслетами из фаянса, терракоты, гравированного агата из сердолика и золота ». Я вздрогнул. «Я пойду выпить», - сказал я, но не двинулся с места. Он обнял меня, не отрываясь от книги.
  
  «Долина Инда, вот куда я иду. Я мог бы раскрыть тайну его происхождения; по-прежнему самый востребованный секрет древнего мира ».
  
  «Да, - сказал я. Он обернулся и посмотрел на меня: «Я бы хотел, чтобы мы жили в какой-нибудь отдаленной деревушке где-нибудь в деревне», - сказал он. 'Не так ли?'
  
  «Сайласу это не понравится, - сказал я. «Я не думал о Сайласе».
  
  «Я точно знаю, о чем вы думали», - сказал я. Он убрал волосы с глаз и немного смутился. Он был красивым маленьким зверьком, и я обнаружил, что смотрю на него так, как не должен был. На мгновение атмосфера наполнилась напряжением.
  
  «Спустись в бар, когда будешь готов», - сказал я. «Я жду там Сайласа», - я похлопал его по голове и высвободился из его объятий.
  
  Это был ужасно красивый отель; акры и акры земли с огромным озером, гладкой лужайкой и множеством деревьев. Позади отеля протекала река, известная своей рыбалкой, и снаружи я слышал, как разговаривает группа рыболовов.
  
  Уже темнело. Из-за ливня облака опухли и покраснели. На фоне них вырисовывались силуэты деревьев, а под деревьями стояли наши автомобили «роллс-ройс».
  
  Гостиная была забита той очень удобной, потрепанной старой мебелью, которая есть только у англичан. За полированными утюгами мягко дымился большой камин. Перед огнем стояло несколько древних англичан, которые заваривали послеобеденный чай до ужина, требуя бесконечные кувшины с горячей водой. Бармен полировал стаканы.
  
  Я сел за барную стойку, чтобы съесть арахис. Я заказал «Кровавую Мэри», но когда открыл сумку, чтобы заплатить, тонкая белая рука протянула бармену фунт-купюру.
  
  «Сделай еще одну, такую ​​же», - сказал мужской голос.
  
  Это был Гатри Грей, молодой человек с вьющимися волосами и лишними зубами, которого я видел в Челси. Я помню сумасшедшую вечеринку, на которой я впервые его заметил. Он сорвал тюльпан из хрустальной вазы и откусил яркий цветок у горлышка. Он проглотил его и проглотил, бросив стебель через всю комнату. Служанка смотрела на него с ужасом, вырывая глаза, и прошла мимо меня, чтобы поставить Херсели между вазой и Джиджи.
  
  «Эти тюльпаны стоят два шиллинга по шесть пенсов каждый, - сказала горничная.
  
  «Вкусно», - сказал Джиджи. «Вот пять шиллингов. Я возьму еще одну. И он потянулся за ней за еще одним призрачным цветком и проглотил его, прежде чем она успела отдышаться.
  
  «Восхитительно», - повторил он и предложил купить мне одну, но я отказался, и горничная с двумя полукронами, зажатыми в своих крошечных красных руках, со слезами на глазах убежала. Он начал со мной разговаривать. Он был адвокатом и, работая против жесткой конкуренции, которую создает лондонская юридическая среда, оказался одним из самых некомпетентных адвокатов на памяти. Дважды только сложные удобства закона и братская любовь юристов спасли его от судебного иска за халатность. К счастью, Грей - или Джиджи, как его называли - не позволил этому повлиять на его хорошее настроение, и он все еще мог относиться к своей работе с таким же беззаботным дружелюбием, с каким посещал бесчисленные шумные вечеринки. Джиджи, на вид не старше 40 лет, было почти 28.
  
  - Что ты здесь делаешь, милый? он сказал. Он схватился за колени своего коричневого костюма и опасно устроился рядом со мной на барном стуле.
  
  «У меня новая машина, - сказал я. «Я просто вышла подышать воздухом. Что ты делаешь?'
  
  'Работающий. На самом деле я ухожу от профессии юриста. В настоящее время я много занимаюсь связями с общественностью. Этот пиар гораздо интереснее ». Пришли напитки.
  
  «Ура, Джиджи», - сказал я. «За развлечения».
  
  «Развлечения, - сказал Джиджи, - это половина моей жизни».
  
  «Ой», - сказал я со смехом. «А что вторая половина?»
  
  «Ритуал», - елей сказал Джиджи. «Греховный ритуал жесткой коммерции». Он оскалился в безмолвном ритуальном смехе.
  
  «Это то, что вы здесь делаете?» Я спросил его.
  
  «Да, - сказал он. «Мы занимаемся Magazaria».
  
  - Вы его едите или натираете им пятна?
  
  «Это то, что они называют любимой новой африканской нацией», - сказал он. - Я провожу их военного министра к своим приятелям в медных шляпах. Но толку от этого не будет. Вот почему я немножко нападаю на него по дороге. Подвести его легкими этапами, что? он снова улыбнулся.
  
  «Что бесполезно?
  
  «Он хочет купить для своей армии пушки, бомбы и танки, но Министерство обороны не играет в мяч».
  
  'Это очень плохо.'
  
  «Слишком верно, старая девочка. Моя фирма могла потерять весь аккаунт, если бы эти хулиганы его расстроили. Они молча говорят, что он планирует государственный переворот, и не хотят вмешиваться. Ты знаешь, как дела в Министерстве обороны, дорогая, если они найдут способ сказать «нет». Тем не менее, я полагаю, вы не знаете, как обстоят дела в Министерстве обороны ». Он посмеялся.
  
  «На самом деле, - сказал я, - я знаю. Мой дядя Дадли - один из высокопоставленных людей там. Я точно не знаю, чем он занимается, но он отвечает за отдел вооружения и снаряжения. Неужели это будет лишнее и устаревшее оборудование?
  
  «Моя дорогая девочка, это действительно было бы именно так, но излишки одного мужчины, моя сладкая, - сокровище другого мужчины». Он допил свой стакан и выпил еще. - Не могли бы вы поговорить с нунки?
  
  «Что ж, если вы возьмете его туда сегодня, чтобы принять решение, я сомневаюсь, что смогу его отменить».
  
  «Смотри, любовь моя. Если вы собираетесь дернуть за ниточки, я отведу его подальше от той роковой встречи ».
  
  «Мне понадобятся имена тех, кто до сих пор участвовал, - сказал я. «Дядя ничего не сделает, пока не изучит политику офиса».
  
  «Понял, старушка», - написал он на листке бумаги имена своих знакомых. Я выбрал одно из имен - генерал-майор Морис Симондс-Форстенхольм. «Я знаю его, - сказал я. «Почему бы мне вместо этого не поговорить с ним?»
  
  - Олд Форстенхольм?
  
  «Если это тот человек, о котором я думаю, он скорее увлечен мной».
  
  - Господи, старый Форстенхольм? Кто бы мог подумать?
  
  «Я позвоню ему сейчас, если хочешь», - сказал я.
  
  «Какая прекрасная идея, - сказал Джиджи. «Вы знаете номер?»
  
  'Нет я сказала.
  
  «Я найду каталоги, чтобы найти его. Он живет где-то в Суррее. Мы ответим на звонок наверху, а?
  
  «Не понимаю, Джиджи».
  
  «О, я говорю, нет».
  
  Он поднял руки и скрестил сердце, но в этом не было нужды. Я узнаю безобидную грудь, когда вижу ее. Я вынул из сумки красный шелковый квадратик и привязал его к ремню.
  
  Справочные запросы нашли номер телефона этого генерала. Он был в Суррее, как и сказал Джиджи. - Вы меня не обманываете? сказал Джиджи. - Вы действительно его знаете?
  
  «По секрету, - сказал я, - однажды мы ужинали тет-а-тет в« Савойе ». Я его довольно хорошо знаю ». Джиджи попросил телефонистку отеля вызвать генерала. Через пять минут зазвонил телефон. - Генерал Форстенхольм? сказал Джиджи. «Минутку, генерал». Джиджи дал мне телефон. Я сказал. - Никогда не догадаешься… это Лиз Смоллвуд. Вы знаете дочь адмирала Смоллвуда. Мой дядя - сэр Дадли Кавендиш из Министерства. Ха-ха-ха. Ну, я не был уверен, что ты вспомнишь, это было некоторое время назад. Ой. ты старый льстец. Ужасно хорошо. Да, он тоже здоров. Ну, я делал все обычные зевки; Монте, Пертшир и Санкт-Мориц. Слушай, Форсти ... ах, да, Фемембер. Смотрите Forsty, они говорят мне , что вы абсолютный уровень топа люди на этой встрече с африканскими политиками _ Да Magazaria, это имя смешным я когда - либо слышал. Что ж, я думаю, вы должны дать им все, что они хотят. Форсти, я знаю их много лет, и они ужасно милые, ужасно надежные ... но, Форсти, они так ужасно пробритански настроены, и вы знаете, как необычно это в наши дни. Да, пробританское, ужасно пробританское. Что ж, возможно, это просто их способ разговора. Я имею в виду, что может быть ужасно неловко рассказывать кому-то, как сильно ты их обожаешь, ты должен это понять ... Ну, это то же самое для них, - потом я сказал: - Минуточку, Форсти, я тебя плохо слышу, я должен выключить радио. Я закрыл телефон и сказал Джиджи: «Вот и все, он хочет знать, что мой дядя Дадли из министерства думает о Магазинарии и военном министре».
  
  «Он весь в этом виноват», - сказал Джиджи. «Скажи ему, он полностью за это, любит это. Просто без ума от этого ». Я шикнул Джиджи и снял крышку с телефона.
  
  - Дядя Дадли безумно любит это. Он думает, что он действительно надежный, он думает _ '
  
  Джиджи прошипел: Ибо Авава ».
  
  'Мистер. Ибо Авава - самый добрый и надежный человек в Африке ... да, не считая белых людей, я полагаю, он имел в виду.
  
  Джиджи забеспокоился.
  
  - Лоутер? Я сказал: «И он тот человек, который может сказать« да »или« нет »... и комитет просто примет его рекомендацию вот так? Я с ним познакомился? ... Ну, там было столько людей и столько шампанского ... Да, да, я запишу, я просто достаю карандаш, погоди. '
  
  Карандаш у Джиджи оказался под рукой так быстро, что он порвал строчку на кармане жилета. Я тщательно записал имя. «Бригадный генерал С. Лоутер, DSO, MC Я написал, будучи не в состоянии придумать другое имя с инициалами SL.
  
  Сайлас Лоутер - настоящее имя Сайласа. По крайней мере, я так думаю. Какой бы псевдоним он ни использовал, на нем должны были быть инициалы SL, потому что у Сайласа было так много рубашек, щеток для волос, чемоданов, заклепок и носовых платков с этой монограммой.
  
  В телефонный звонок я сказал: «А нельзя ли мне узнать его личный адрес? Я не хочу звонить в министерство. Они заставляют вас часами ждать у коммутатора. 25 Baker Place Mews East, Лондон, Wi Нет телефона, ну, все в порядке, я найду номер телефона из справочников, вот как я получил ваш номер, дорогая Форсти. Нет, теперь это записано в моей адресной книге. Конечно, скажу, как ты можешь такое говорить? Что ж, я не называю это старым, не старым по-твоему. По-своему вы очень, очень молоды. Ой. Конечно, и вы тоже должны. Прощай, Форсти, ты был дорогой. До свидания.' Я повесил трубку, как и генерал Форстенхольм после первых нескольких непонятных фраз. Он назвал меня мистификатором. - А этот парень тот парень, а? сказал Джиджи. «Он твой мужчина». - сказал я, передавая Джиджи листок с адресом нашей конюшни. 'Что он решает пойти?'
  
  «Вот и все, - сказал я. - Итак, теперь вы можете купить мне большой обед. Я хочу встретиться с г-ном Ибо Ававой, военным министром, и услышать все, что я могу о Magazaria ».
  
  «Ты это услышишь», - сказал Джиджи. «Но это довольно скучно».
  
  «Не для меня, - сказал я.
  
  Мы ужинали в главной столовой; Джиджи, Авава и я. Странное трио: Джиджи, высокий, худой и неуклюжий, и, как многие англичане его типа, вечно неловкий в присутствии женщины. С другой стороны, Авава, несмотря на свое крестьянское происхождение или, может быть, из-за них, чувствовал себя совершенно непринужденно с того момента, как появился. Он был веселым старым буфером. Крупный мужчина с широкими плечами и большими мускулистыми руками - все это делало его довольно сексуально привлекательным, насколько мне было известно, хотя, возможно, я бы не захотел признаться в этом Сайласу. Его кожа была черной, как уголь, и казалась еще темнее из-за седых усов. У него был спокойный рот, и он часто улыбался.
  
  Я бы подумал, что Джиджи сыграла бы роль хозяина, заказав вина и тому подобное, но совсем нет. Авава не был тем человеком, который позволял другим принимать решения, если мог. «У меня нет подошвы», - сказал мне Авава. «Я ел его на обед. Он заморожен, а соус Морней мучный.
  
  «Что мне тогда?
  
  'Ты обижен.'
  
  «Ни в малейшей степени, что я буду иметь?»
  
  'Первый; thelobster. Я видел ящики с надписью «Живые омары», поэтому они будут свежими, а не замороженными. После этого возьму стейк, официант мне сказал, что это местное мясо, и они его вешают на неделю. Это будет превосходно ».
  
  «Я не могу вынести мысли о том, что в эти ящики запихивают живых омаров», - сказал я. «Это вызывает у меня мурашки по коже. Я бы скорее съел омаров фьюзен, чем замученный.
  
  «Вы не должны быть брезгливыми, - сказал Авава. «В моей стране поступают хуже с мужчинами.
  
  «Почему бы тебе не остановить их?» Я сказал.
  
  «Возможно, однажды я это сделаю», - сказал Авава. Краем глаза я заметил, что лицо Джиджи дернулось. Или это было малейшее покачивание головой.
  
  «Вы не можете больше нас винить, мистер Авава, - сказал я. - Теперь вы управляете своей страной, не так ли?
  
  «Бегу», - сказал Авава и какое-то время не отвечал. «Если бы у нас были собственные природные ресурсы и финансовая состоятельность, мы бы ими управляли, но, боюсь, это не так.
  
  «Мои люди невежественны. Они хотят образования, но также они хотят потребительских товаров, которые они видят в голливудских фильмах. Им нужны холодильники, автомобили и большие дома. Им сложно объяснить, что на данном этапе лучше быть бедными, но образованными ».
  
  'Это лучше?'
  
  «Это так, - сказал Авава. «Но я заработал свои деньги на продаже мирских товаров, поэтому я очень подозреваю, когда говорю своим людям не желать их». Он улыбнулся, как будто это закрыло тему. Пришел официант. Авава и Джиджи заказали лобстера и стейк, а я заказал фуа-гра и стейк. «И не говорите, что фуа-гра не жестока, - сказал Авава.
  
  'Это?' Я сказал. Мужчины всегда любят объяснять вещи, поэтому я даю им все возможности.
  
  «Лучше я тебе не скажу, - сказал Авава, - до еды».
  
  'Очень хорошо. Расскажи мне о своих мирских благах ». Сначала он колебался, но заставить его заговорить было несложно.
  
  «Здесь особо не о чем рассказывать. Мои родители были самыми бедными крестьянами, какие только можно представить. Когда мне было тринадцать, я отправился в Порт-Бови. Мы были большой семьей, и мой отец был счастлив, что у нас на одного меньше, чтобы кормить - точнее, не кормить. Моя первая работа была подметать пол в мастерской. Британские солдаты и гражданские лица работали там, ремонтируя телефоны, пишущие машинки и тому подобное. Это были тридцатые годы, и британцы думали, что они будут править моей страной вечно. Я сделал также.
  
  «Это была хорошая работа, поскольку тринадцатилетние негритянские дети получили работу в Порт-Бови в тридцатых годах. Некоторые англичане были добрыми и приятными людьми. Некоторые из них стали жертвами депрессии, которая дала британской армии щедрый запас рабочей силы. Я тщательно подметал, потому что не хотел терять эту работу. Когда я увидел блестящий среди пыли кусок металла, я взял его и вернул на верстак.
  
  «Следующий жизненно важный этап в моей жизни наступил, когда я понял, что на скамейке, где ремонтировали телефоны, нужны куски металла определенной формы, а на скамье с пишущей машинкой - металлические предметы другой формы. Вскоре после этого у нас появилась новая подметально-уборочная машина, и меня повысили до обычного пса; получать чай и носить ящики, а иногда - счастливый день - обращаться с отверткой и пишущей машинкой.
  
  «Я хорошо помню первый день войны; Третье сентября, девятнадцать тридцать девять. Как мы все радовались. Британцы тоже приветствовали, и были счастливы, что мы болели, но они не знали, почему мы болели. Мы надеялись, что англичане уйдут на войну и оставят нас в покое. Сначала мы были разочарованы, потому что пришло еще больше солдат. Пришло и больше государственных служащих. Американцы пришли и перестроили порт, чтобы теперь здесь могли останавливаться огромные корабли. Все время все больше и больше кораблей, все больше и больше людей, все больше и больше самолетов, все больше и больше офисов и форм, которые нужно заполнять, отчетов, которые нужно заполнить, и вещей по заказу ».
  
  «Все больше и больше пишущих машинок», - сказал я.
  
  'Точно. К тому времени у меня развился талант починить пишущие машинки ».
  
  - А когда закончилась война?
  
  - Думаете, пишущих машинок тогда было меньше? Нет, мисс Смоллвуд, армии иногда несут потери, но гражданские службы только расширяются. К 1947 году в стране было так много пишущих машинок, что британская администрация провела тендер, чтобы компания взяла на себя их обслуживание. К тому времени я был мастером по ремонту пишущих машинок. Я напечатал несколько бланков для записей и, используя, пожалуй, лучшую пишущую машинку в стране, подал заявку на контракт. Я напечатал красивое письмо. Я подписал его, начальник отдела контрактов. Другие компании, подавшие заявку на контракт, были в Великобритании, моя ставка была намного ниже их. Более того, я предложил купить вышедшие из строя пишущие машинки, которые, хотя и не годились по европейским стандартам, подлежали ремонту с учетом количества часов, которое я на них тратил ».
  
  «Разозлились ли британцы, когда они обнаружили, что заключили контракт с одним из своих скромных работников?»
  
  «Скажем так, опасаюсь, но к тому времени я уже хорошо говорил по-английски. Я всегда очень хорошо ладил с людьми в мастерских, никто из которых не хотел открывать свой бизнес по производству пишущих машинок, так что все было вполне приемлемо. К тому времени, когда британцы ушли, я был богат. Мое имя было объявлено возможным членом нового правительства. Раньше я никогда не имел ничего общего с политикой, поэтому все думали, что я на их стороне; Меня приняли. Простой.'
  
  «Так вы говорите, - сказал я.
  
  «Ну, я пропустил некоторые жалкие моменты», - улыбнулся он.
  
  «Что за жалкие куски?»
  
  «Когда богатые белые солдаты без женщин живут среди голодающих семей, происходят трагедии. Такие вещи оставили шрамы в воспоминаниях, но они до сих пор подрывают разум наших людей ».
  
  «Эти ружья, которые тебе нужны, они часть жалкого дела?»
  
  'Да. Они есть.'
  
  «Стрельба в людей улучшит ситуацию?»
  
  «Сомневаюсь, но тогда я не хочу никого стрелять. Оружие - всего лишь жетон, груз на одной стороне весов, которые уже несправедливо нагружены с другой стороны ».
  
  - Кто сейчас держит большой палец на чаше весов? Я спросил.
  
  - А вот и лобстер. Вы говорите, что жестоко держать его в ящике. Что ж, может ты и прав, но я буду наслаждаться каждым глотком. Если однажды меня постигнет такая же участь, я только надеюсь, что кто-то получит удовольствие от каждого моего рта. Майонез. Спасибо, да. Майонез довершит удовольствие ». Он внезапно улыбнулся. - Не унывайте, мисс Смоллвуд. Такая красивая девушка, как ты, не должна выглядеть так обеспокоенной. Оставь беспокойных и уродливых стариков вроде меня. А уродливые молодые люди вроде мистера Грея, а, Грей? Он засмеялся и хлопнул Джиджи по руке.
  
  - Боже мой, - сказал Джиджи. 'Да, в самом деле.'
  
  «Вы не ответили на мой вопрос», - сказал я Ававе.
  
  'Какой был вопрос?' он сказал.
  
  «Оружие означает войну, - сказал я. «Почему мужчины должны вести войны?»
  
  «Голос женственности и разума с обвинением возвысился против бессмысленного насилия мужчины», - сказал Авава. - Мы слышали об этом еще до мисс Смоллвуд, но женщины менее способны сотрудничать друг с другом, чем мужчины. Женщины менее терпимы, чем мужчины, а женщины в бизнесе более безжалостны, чем мужчины ».
  
  «Это просто обобщение, - сказал я ему. «Приведите мне пример».
  
  «Я могу доказать свою точку зрения только отрицательно, - сказал Авава. «Разве не достаточно того, что вы не можете придумать ни одной компании, полностью управляемой женщинами? Когда люди говорят мне, что я предвзято отношусь к женщинам, я спрашиваю их, знают ли они женщину, у которой была женщина-юрист или женщина-архитектор. В свое время я нанял обоих. Нет, если вы хотите знать, кто наиболее нетерпим к женской эмансипации, так это женщины ».
  
  «Вы снова уклоняетесь от ответа», - сказал я. «Это как политик, не так ли, Джиджи?»
  
  «Не ввязывай меня в эту старую избранницу», - сказал Джиджи. «Я кровно заинтересован в том, чтобы господин Авава оставался на стороне победителей своих аргументов».
  
  «Почему должна быть побеждающая сторона?» Я спросил.
  
  «Почему нельзя спорить, не соревнуясь?»
  
  «Моя дорогая девочка, - сказал Авава. «Мы живем в конкурентном обществе. Это самая суть нашей системы. Капитализм производит лучшие автомобили и холодильники ... »
  
  «... и пишущие машинки».
  
  «Да и пишущие машинки, и пистолеты тоже. Каждый мужчина соревнуется со своими собратьями. Вы говорите мужчине: «Купите этот автомобиль, потому что он едет быстрее и, следовательно, сделает вас более мощным, более важным, более мужественным, более желанным, чем человек по соседству». И затем вы также говорите ему: «Но не езжай быстро на своей машине, и если ты увидишь человека по соседству, не обгоняй его, чтобы доказать, что ты сильнее его». Конечно, мир становится невротическим. Две разные команды, случайные наказания за каждую; вот как они вызывают язвы у обезьян ».
  
  - При чем тут оружие? Я спросил его.
  
  «Логический конечный продукт конкуренции - физическая конкуренция». Он улыбнулся. «Для человека две чистейшие формы свободного предпринимательства - это проституция (пассивная форма) и грабеж с применением насилия (активная форма)». Он повернулся к Джиджи. - Что ты на это скажешь, Грей? он спросил.
  
  «Что мне, сэр? Проституция каждый раз, сэр, если вы спросите меня. Грех каждый раз, Джиджи не был тем идиотом, которого он любил, когда его думали. Он очень внимательно слушал Ававу, но решил быть шутом.
  
  - Итак, мисс Смоллвуд, - сказал Авава. «Очевидным результатом всемирного свободного предпринимательства является технология. Очевидный результат всемирной конкуренции - война; ipso facto: технологическая война ».
  
  «Вы циничный человек, мистер Авава, - сказал я. «Так это ваше мнение: война нас уничтожит?»
  
  «Возможно, человек придет к некоему политическому компромиссу, который изменит недисциплинированные побуждения к соревнованию, которым в настоящее время мы позволяем бунтовать. В Европе уже есть попытки сформировать наднациональные органы, ООН не без блестящих успехов. В Африке я с нетерпением жду более широкого и широкого политического мышления ».
  
  - Пойдемте, - возразил я. «Не проходит и недели без новых подразделений в Африке. Я не вижу там никаких признаков федерации ».
  
  «Разделяй и властвуй - это философия всех великих наций, мисс Смоллвуд, и их сила и влияние огромны. Никто из них не приветствовал бы Федеративные Штаты Африки на политической арене ».
  
  - Но вы собираетесь что-то с этим делать?
  
  «Философия, мисс Смоллвуд, как и благотворительность, должна начинаться дома».
  
  - Даже философия оружия?
  
  - Иногда, мисс Смоллвуд, хотя я вижу, что вы не согласны.
  
  «Я не согласен. Я не возражаю, к счастью, мне не нужно принимать решение, но это не повлияет на мое знакомство с друзьями моего дяди, если вы это имеете в виду ».
  
  Авава вежливо поклонился. - Ваш бифштекс остывает, мисс Смоллвуд, - сказал Авава. Он помог мне съесть порцию: «На стейке?»
  
  «Да, - сказал я. «О стейке». Было слишком поздно помогать ангусам.
  
  
  
  
  Глава 6
  
  СИЛАС
  
  Я устроился в своей комнате на полчаса с напитком и деловыми страницами «Таймс», когда вбежал Боб и сказал мне, что Лиз показала полностью рабочий маркер.
  
  - Она повязала красный шарф к своей сумке. Как вы думаете, она что-то понимает? он спросил.
  
  «Трудно сказать, - сказал я ему. «Она ошибалась раньше, не раз, но если у вас есть сигнальная система, то другие члены экспедиции должны придерживаться этой процедуры». Я натянул туфли.
  
  - Значит, мы уезжаем из отеля?
  
  «Да, - сказал я, - но подождите несколько минут. Мы не должны проходить через бар, пока она там. Быть замеченным, даже мельком, по метке, испортило больше операций, чем любой другой фактор ».
  
  'Откуда вы знаете? Я имею в виду, я уверен, что ты прав, но откуда ты знаешь? спросил Боб.
  
  «Исследования», - сказал я. Я надел куртку и поправил платок в верхнем кармане. Я налил себе небольшой глоток красного вина. Я предложил Бобу стакан, но он не захотел. После небольшой паузы мы вышли на улицу. Я решил оставить Bob's Rolls ради Лиз и оставил сообщение об этом менеджеру. Это была темная ночь с кусочком луны. Обратный путь будет долгим. Я раздумывала, попросить ли на кухне бутерброды и взять с собой открытую бутылку вина. Боб звенел ключами от машины в руке: «Могу я вести машину?» он сказал. Он потер лобовое стекло носовым платком.
  
  «Нет, я поеду, - сказал я ему. Он посмотрел на меня, задаваясь вопросом, пил ли я.
  
  «Как скажешь», - сказал он.
  
  Никакой другой бардак не пил, как наш. Этот длинный блестящий дубовый стол. Должно быть, оно было футов двадцати в длину и сияло так ярко, что каждое лицо в беспорядке отражалось вверх ногами среди столовых приборов и стаканов. Или я не помню. Был ли тот другой вечер в мирное время в Англии, где командующие офицеры злобно смотрели на нас из-под стен, обшитых дубовыми панелями, серебряный беспорядок на столе и серебряная тележка, которая везла порт по блестящей поверхности стола.
  
  Полковник Мейсон сидел, наблюдая за медленным ритуалом ужина. Младшие офицеры нервничали из-за него. Берти, адъютант, много пил, и я тоже. Время от времени какой-нибудь офицер, чувствуя себя неловко в напряженной тишине, замечал, что противник скапливается к северу от нас. У Берти была история о том, как Роммель установил высокоскоростные орудия на свои танки Mark 4, но Берти был слишком пьян, чтобы должным образом запомнить детали. Старый полковник Мейсон что-то сказал о том, что его офицеры не говорят ни слова. - Приближается, - сказал Берти, включив полковника и заговорив очень громко. - И вы помните мои слова. Большой танковый бой. Теперь это единственное, что может остановить Роммеля, и даже если наши потери вдвое больше, чем у него, штаб-квартира в Каире сочтет это дешевым.
  
  Полковник Мейсон встал, его лицо напряглось от гнева. На нем были бриджи и начищенные сапоги для верховой езды; для кавалериста эти проклятые танки были не более чем переходной фазой. Он был солдатом мирного времени. Послеобеденные разговоры были о лошадях, а не о битвах; а генералы были дальновидными, справедливыми и безупречно правыми. Он медленно прошел вдоль палатки-столовой.
  
  «Если моя каша не выдержит, у нас на столе будет вода», - сказал он. - Вам следует взять листок из книги капитана Лоутера. Он посмотрел на меня. «Я скажу тебе это, Лоутер, ты держишь свой напиток лучше, чем любой человек в столовой». Он повернулся и шумно открыл откидную створку палатки.
  
  Я подождал, пока полковник не уйдет из столовой, а затем неуверенно поднялся на ноги. Я был очень пьян, кьянти уже часами циркулировало в пьянящей, почти беззвучной трапезе, за которой Мейсон любил председательствовать. Я сделал последний глоток вина. Это было чертовски больше по вкусу, чем обычное пиво Stella.
  
  Берти мягко сказал: «Он счастлив. Если вы спросите меня, он будет счастливее в Африканском корпусе.
  
  'Мддеш? Я сказал. Это означало, что мне все равно, и это было нашим любимым словом в то время.
  
  Я вышел из палатки-столовой. Здесь, в пустыне, за много миль от любого города, было темно. Я увидел размытый окурок, когда мой сержант бросил его и заткнул себе под ногу.
  
  «Привет, Брайан», - сказал я. «Я лучший пьющий человек в этом бардаке». Не было никакого смысла не замечать этого. Оттуда он, должно быть, слышал каждое слово, сказанное в палатке.
  
  «Вот и все, сэр, - сказал он. Во рту все еще был вкус трофейного итальянского вина. Было так тихо, как только может быть ночь в пустыне. Все спали по ночам, и, за исключением нескольких вспышек на горизонте, нигде не было движения. От выпивки мне стало жарко, и мне захотелось подышать ветром.
  
  «Это долгая поездка, - предупредил Брайан, - много по песку».
  
  «Я поеду, - сказал я. 'Где гарри?' Он внимательно посмотрел на меня, прежде чем передать ключи от загруженного грузовика Бедфорд. Он был призывником, молодым лондонцем, полным энергии и лично преданным мне, а также первоклассным танкистом и лучшим сержантом полка. Мне нравился молодой Брайан. Он забрался со мной в грузовик и вытер лобовое стекло грязным носовым платком. «Как скажешь», - сказал Боб.
  
  Было около 48 часов утра, когда Лиз вернулась в конюшню, проехав ночь из Дорсета. Она была взволнована, запыхалась и слегка навеселе. Она швырнула туфлями через гостиную и упала в мягкий стул. «Вот и все», - произнесла она. «И этот красный роллс действительно сделал это правильно для дочери адмирала». Возможно, это была какая-то игра света или то, как она держала голову, но она была похожа на маленькую девочку, только что вернувшуюся из школы.
  
  «Сделайте отчет как следует», - сказал я ей.
  
  - Тебе нужен письменный отчет сегодня вечером, дорогая?
  
  «Нет, для этого подойдет утро, но разберитесь с фактами сейчас по-деловому».
  
  «Мой контакт - Гатри Грей (известный как Джиджи), поверенный, но сейчас работающий в компании по связям с общественностью. Эта компания является пиаром новой африканской нации под названием Magazaria ».
  
  Боб сказал: «Никогда об этом не слышал».
  
  «Зачем тебе? - сказала Лиз. «Он не намного больше Риджентс-парка, но загружен медью и оловом». Боб сказал: «Мы могли бы снова использовать Amalgamated Minerals. Используйте ту же бумагу и кабели ... »
  
  «Нет, - сказала Лиз. «Это намного лучше, чем это».
  
  У меня тогда было ощущение, что это будет хорошая операция. Очень хорошая работа.
  
  «Сообщите об этих людях», - сказал я Лиз, доставая блокнот.
  
  «Продолжайте с Греем».
  
  Лиз сказала: «Гатри Грей,« Господи ». Белый. Мужской .28. Гетеросексуал, британец, гражданин Великобритании. Баллиол-колледж, Оксфорд, затем стал адвокатом. Заработок: около двух с половиной тысяч в год плюс небольшой частный доход. Политически консервативен, но без обязательств. Религия: христианская, с периодическим посещением церкви. Не спортивное, но среднего телосложения (около 12 стоун). Пять футов десять дюймов. Не очень привлекательно физически, но вполне презентабельно. Стесняется с незнакомцами, но становится разговорчивым. Аргумент рациональный, не очень эмоциональный. Наверное, хотел бы быть женатым, иметь детей. Не очень сексуально. Дорогой костюм, двух-трехлетней давности. Досуг: вечеринки, походы в театр, бадминтон и сквош, но обычно в качестве зрителя. Парусный спорт летом. Напитки: немного выше среднего, но не выше среднего пиарщика. Имеет квартиру в Лондоне и часто бывает в доме родителей в Хэмпшире. Его отец - преуспевающий деревенский поверенный.
  
  «Молодец», - сказал я. - А другой?
  
  Ибо Авава. Негр. Мужчина, около 48 лет, гетеросексуал. Магазинчик по рождению, гражданин Магазинаряна. Зарплата четыре тысячи фунтов, плюс около трех в коррупции. (Обе эти цифры взяты из Geegee.) Политика: панафриканская, но до некоторой степени мотивированная личными интересами. Мусульманская религия практически не исповедуется, за исключением трезвенничества. Его предвыборный имидж религиозен. Не спортивное, довольно тяжелое телосложение (около 15 стоун). Немного привлекательный физически, имеет внушительный вид. Разговорчивый, очень эмоциональный. Не очень рациональный аргумент. Женат, имеет двух жен и не менее одиннадцати детей. (Снова цифры Джиджи.) Очень сексуальный и, вероятно, очень привлекательный для некоторых женщин. Дорогое, Лондон покупал одежду. Досуг: ну, как я уже сказал, очень сексуальный. Кроме того, его время полностью посвящено реализации своих политических амбиций. Он полон решимости пойти куда угодно. Не пьет. Денег в семье нет. Родители были крестьянами. Они оба мертвы.
  
  Я закончил писать в блокноте. Я благодарно улыбнулся Лиз. «Отличный отчет», - сказал я.
  
  Лиз рассказала нам об ужине и истории о пишущем бизнесе и карьере Ававы.
  
  'И сейчас?' Я спросил.
  
  - Он военный министр. Он умный парень. Он видел эти африканские революции раньше и заметил, что за рулем сидит человек, за которым стоит армия. Он хочет купить ружья своим солдатам ».
  
  «Чтобы устроить переворот?» Я спросил.
  
  «Трудно сказать, но, судя по тому, что Джиджи обронил, военное министерство считает, что он хочет устроить переворот. Вот почему Джиджи неофициально сказали, что Авава не получит оружия из Великобритании ».
  
  - Зачем им рассказывать Джиджи? - спросил Боб.
  
  «Это хороший способ справиться с этим», - сказал я. - Пусть пиарщик осторожно его сломает. Ему есть что терять, если Авава расстроен ».
  
  Лиз сказала: «Авава хочет оружие ...»
  
  «Какие-нибудь пистолеты?» Я спросил. Я писал ей ответы стенографически.
  
  Лиз покачала головой. - В первую очередь - противотанковые ружья. И боеприпасы. Базуки.
  
  «Базуки. Верно. Что-нибудь еще?'
  
  «Это то, чего он хочет больше всего, но он также купил бы пистолеты-пулеметы и ручные гранаты. Имейте в виду, я бы сказал, что он купил бы почти все, кроме стальных шлемов, униформы, винтовок и боеприпасов для винтовок. Британцы оставили ему много таких ».
  
  - Что ты ему сказал? - спросил я Лиз.
  
  Лиз объяснила свой ложный телефонный звонок генералу Форстенхолму. Она пригласила меня на роль бригадного генерала Лоутера. Одинокий. Небольшой частный доход. Отличные социальные связи. Хороший военный послужной список. Важная работа в Минобороны. Живу один в этой квартире-конюшне. Несколько подружек (среди которых Лиз не было) и много амбиций. Что ж, это не должно быть слишком сложно.
  
  Было ясно, что Лиз и Боб должны съехать до утра. Если метки увидят кого-то из них здесь, это поставит под угрозу всю операцию. «Я куплю каждому по люксу в« Честере », - сказал я. «Мы пойдем и закончим там этот военный совет».
  
  Боб и Лиз подняли свои вещи на руки и сложили их на заднем сиденье Bob's Rolls. Я надел пальто и потянулся за новым котелком. Нет, я решил, что не буду носить котелок. В последнее время у меня были небольшие проблемы с головой. Иногда он был настолько опухшим, что я не мог надеть шляпу. Иногда мой череп пугающе сжимался. Я надеялся, что это всего лишь временная болезнь, но если она не вылечит себя в ближайшее время, мне придется посоветоваться с шарлатаном. Это не выглядело для Лиз или Боба сочувствием. Я с сожалением отложил котелок.
  
  Мы все пошли в отель «Честер», который находился всего в 10 минутах езды. К тому времени, как мы приехали, было 2.15 утра. Они собрали каждого человека из персонала, чтобы отнести эти вещи в два номера, которые я снимал. Я не представлял, сколько вещей они купили за время нашего недолгого пребывания в Лондоне.
  
  Было около трех десятков платьев, сотни туфель, два миниатюрных телевизора, шуба Боба, кот Санта-Клаус, кресло-качалка, которое, как я боялся, принадлежало коттеджу конюшни, складной мотоцикл, больше пластинок, чем я мог сосчитать. и огромный стерео плеер. У Боба был полный набор Энциклопедии Бнтаника и связки книг по археологии, перевязанные веревкой, портативная пишущая машинка и лопата из нержавеющей стали. Бесконечная вереница сотрудников в форме маршировала по отелю, как участники особо роскошного сафари. Когда все было в нужных апартаментах и ​​машина Боба припарковалась поблизости, мы резко упали в номер Боба и позвонили, чтобы вызвать обслуживание номеров.
  
  В дверь постучал невысокий коренастый официант и вошел.
  
  'Да сэр?' он сказал.
  
  «Мы могли бы немного освежиться», - сказал Боб. «Кувшин шоколада, печенье и бутылка бренди, содовая и лед».
  
  «Верно, сэр», - сказал официант.
  
  - Вы Паук Коэн, не так ли? сказал Боб. Официант застенчиво усмехнулся, как девушка. Он кивнул и удалился. «Я знаю этого парня, - объяснил нам Боб.
  
  - Не сомневаюсь, - сказал я. «Кажется, вы знаете всех не слишком влиятельных людей в Лондоне».
  
  «Вот и все», - весело согласился Боб. «У меня много друзей, с которыми я встречаюсь раз в пару лет или около того. У меня какие-то поверхностные отношения со всеми моими друзьями ».
  
  «Теперь, когда я увидел одного из них, я вижу мудрость этого», - сказал я.
  
  Лиз сказала: «Если вы убедите Ибо Ававу, что вы можете одобрить продажу оружия от Министерства обороны Великобритании; он заплатит. И он платил использованными одинокими монетами, без чеков или денежных переводов. Он готов заплатить наличными. Он так сказал ».
  
  Я сказал: «Вы имели в виду, что меня можно подсластить?»
  
  «Нет, - сказала Лиз. «Я не знал, как бы ты хотел это сыграть».
  
  «Хорошо, - сказал я.
  
  Боб сказал: «Не могли бы мы передать ему ящик, полный денег, в офис Министерства обороны? Я мог бы быть штабным офицером, ждущим у входа ».
  
  'Нет я сказала. 'Нет. Нет нет.' Я наклонился вперед и тихо объяснил. «Мошенник - дзюдоист. Нет ни одной метки, которая упала бы на уловку, если бы он сначала увидел сценарий и прочитал свой диалог. Метка должна быть в состоянии гипноза, он должен быть очарован, но в неистовстве. Его собственная скорость заставляет его падать. И эта скорость и импульс, должно быть, связаны с жадностью. Не жадный человек никогда не станет жертвой аферы. Так что жадность должна быть встроена в предложение. Второй фактор - это незаконность. Чтобы знак не отразился на нас и не попал в полицию, в нашем предложении должно содержаться предложение о незаконных сделках без, если это возможно, самих незаконных действий ». Боб и Лиз сидели с болезненными выражениями на лицах, чтобы показать мне, что они слышали эту лекцию сто раз раньше, но я сделал вид, что не заметил. Возможно, я сказал бы это еще много сотен раз, прежде чем мы закончили. Я руководил плотным отрядом, и если для этого нужно было повторять мою лекцию каждую неделю, я бы так и поступил, какой бы вид они ни носили. Я откинулся назад и сосредоточенно закрыл глаза.
  
  Боб прервал мои мысли: «Этого человека в Париже не двигала жадность», - сказал он. «Он думал, что отдает свои деньги Oxfam».
  
  «Иногда бывают исключения, - пояснил я, - иногда бывают аварийные ситуации».
  
  «Вы имеете в виду, что иногда мы разорены», - сказал Боб.
  
  «Я имею в виду именно это, - сказал я.
  
  «Я сказала этому человеку, Ававе, что у вас достаточно полномочий, чтобы согласиться на продажу», - сказала Лиз, возвращая этот разговор к сути дела.
  
  «Я сделаю это лучше, чем это, - сказал я. «Я собираюсь быть офицером, осуждающим оборудование. Понятно?'
  
  «Нет, - сказал Боб.
  
  Я объяснил: «Мы говорим ему, что я - за определенную плату - осужду некоторые противотанковые ружья». Потом их продадут на металлолом, но на самом деле они будут в отличном состоянии. Сейчас мы действительно покупаем, а затем доставляем ему металлолом из военного министерства в Лондоне. Он будет упакован в подходящие ящики с пометкой «металлолом» и в комплекте с накладными военного министерства, манифестами и прочей проклятой бумажной работой. Нам нечего подделывать; это будет подлинно. Он платит нам примерно в сто раз больше реальной цены и подкупает меня. Это прекрасно.'
  
  «Звучит хорошо, - сказала Лиз. Она была разумной девушкой. Она сразу увидела, что мой план действовал правильно. Я сказал: «Мы отправим вещи в доки железнодорожной компанией. Ящики будут доступны на железнодорожных станциях. Я заполучу парочку настоящего оружия, даже если нам нужно, чтобы оно было изготовлено производителем кинопленки. Если этот Джиджи и Ибо Авава захотят заглянуть внутрь, мы откроем один ящик - наш специальный ящик - и покажем им товары ».
  
  «В конце концов, они узнают», - сказал Боб, который всегда жалуется на мои планы, но никогда не предлагает лучших альтернатив.
  
  «Да, они будут», - сказал я. - А внутри ящиков найдут металлолом, как и написано в товаросопроводительных документах. Так в чем же жалоба и кому он жалуется? '
  
  «Он вам жалуется, - сказал Боб.
  
  «Хорошо, - сказал я. «Только вот меня здесь не будет».
  
  «Единственный, кто будет здесь», - сказала Лиз. «Это мой друг Джиджи».
  
  «Совершенно верно, - сказал я. «Еще один шанс попрактиковаться в его связях с общественностью».
  
  
  
  
  Глава 7
  
  BOB
  
  Сайлас научил меня всему, что я знаю. Хорошо. Но почему он всегда граф, который продает свои картины, или председатель правления, или миллионер, который не совсем понимает эти документы, которые у него есть? И почему я всегда являюсь шофером или делопроизводителем, который будет получать бумаги из файлов? Или дворецкий, или человек, владеющий землей, которую покупает Сайлас, но я не знаю, как она просто залита нефтью. Это то, о чем я думал, пытаясь вернуться в Честер с двумя армейскими формами.
  
  Я опустился в изнеможении, готовый к шуму, когда раздался легкий стук в дверь. Вошел Сайлас в шляпе-котелке, изящно прикрепленной к его голове. Ему пришлось проделать то же самое с маленьким, большой сполз ему на уши. Я купил еще двух боулеров в том магазине, где Сайлас купил свою одежду. Один был на четверть дюйма больше, чем размер Сайласа, другой - на четверть дюйма меньше. Я заменил их троих, ничего себе, если бы я волновался Сайласа. Он много поглаживал себя по лбу и внимательно всматривался в себя в зеркало. Накануне я поймал его с рулеткой.
  
  Сайлас отложил маленький котелок и осмотрел форму. Я надел свой. Я думал, что выгляжу нормально, но Сайлас сказал: «А старый Пэдди тебе это дал?» Мое снаряжение было грубым, как наждачная бумага, и жестким, как доска, с огромными мешковатыми брюками и ужасной шляпой. Форма Сайласа была гладкой баратеей, с правильной талией и тонкими ногами. На груди была пара рядов медалей, а на воротнике - красные петлицы. Фуражка была мягкой и стильной и украшена золотыми листьями. Сайлас надел его. Он расхаживал взад и вперед, отдавая честь зеркалу, проходя мимо него, а я стоял у камина, похожий на старый мешок с песком. Сайлас перестал отдавать честь и сказал себе в зеркало: «Продолжай, полковник». Затем он повернулся и внимательно посмотрел на меня. Некоторое время он ничего не говорил. Затем он снова спросил: «И что тебе дал старый Пэдди?»
  
  «Да, - сказал я.
  
  «Он, должно быть, теряет хватку», - сказал Сайлас.
  
  'Что с этим не так?' Я спросил.
  
  Сайлас пересек комнату и поднял глаза, словно только что заметил меня. «Посмотри на себя, дружище, - сказал он бригадным тоном. Я посмотрел на себя - младшего капрала транспортного корпуса - и пожал плечами. Сайлас переоделся в блузку моего младшего капрала. Как только он надел его, он продолжал кричать «остановка компании» и прыгать вверх и вниз, чтобы приземлиться, с ужасающим стуком пяток. «Ремень затянут, втяните живот», - скандировал он смешным голосом контральто. Большие пальцы рук на одной линии со швом брюк, а ступни под углом сорок пять градусов. Голова вверх, подбородок внутрь. Глаза прямо перед собой и готовые к приказам ».
  
  Я надел пальто бригадира Сайласа. «Это ужасно хорошо», - сказал я. «Я никогда раньше не осознавал этого, но ты прирожденный капрал, мой дорогой парень». Я расхаживал взад и вперед, подражая бригадному ходу Сайласа.
  
  «Вы как дебютантка на исходящем балу. Ты ужасная маленькая штука, - сказал Сайлас, приближаясь к моему лицом и громко рыдая. «Разве вы не представляете, как выглядеть солдатом? Аттен-шун, - взревел он, и я с силой ударил ногой, чтобы повиноваться.
  
  «Разве ты не знаешь, как быть солдатом?»
  
  «Конечно, нет. Я никогда не был солдатом, не так ли? Он приоткрыл рот и снова надел форму большого колеса. «Это беда всех вас, детки», - сказал Сайлас. «Хуже того, что они когда-либо делали в Великобритании, прекращая национальную службу. Вот что не так со страной, если вы спросите меня ».
  
  «Что ж, я не собираюсь тебя спрашивать, - пообещал я. «Армия - это самая большая аферистка всех времен, и я не хочу, чтобы она меня обманывала».
  
  - Уловка? - сказал Сайлас. 'Что ты имеешь в виду?'
  
  «Это очевидно, не так ли? Вальщики с высокими чинами, высокой заработной платой, шоферы и замки живут в нескольких милях от боевых действий и говорят маркам, которые получают пять шиллингов в день, куда идти и в них стрелять; это классический трюк армии ».
  
  'Это?' - сказал Сайлас, задыхаясь от гнева. «Что ж, жаль, что тебе нелегко вести себя как метка в течение пяти минут», - сказал я.
  
  «Если вы думаете, что я недостаточно убедителен в роли паршивого младшего капрала в Транспортном корпусе, тогда я буду танковым бригадиром, потому что мне кажется, что мне будет намного легче выполнять эту роль».
  
  «Проще исполнять», - с истерическим отвращением выплюнул мне в ответ Сайлас. «Легче исполнить», - мрачно улыбнулся он. «Так вот что вы думаете об этом; Вы длинноволосый, расслабленный, ноющий битник. Жалкий обломок классовой войны. Когда я нашел вас, у вас не было двух пенни за пенни. С тех пор ты мне очень помог. Возможно, я мог ожидать немного благодарности или признательности, даже уважения. Но у вас даже нет желания учиться. На этой работе ты не становишься лучше, тебя не интересует то, чему я пытаюсь тебя научить, у тебя даже нет желания понимать то, что я тебе говорю. Для тебя все дается слишком легко. Легче выполнить. Ну, я был бригадным генералом - настоящим - когда ты опускал свой нагрудник. Смотрите, - Сайлас постучал тростью по одной из медалей. «Аламейн, первая волна танков. Мы потеряли так много танков в этом шоу, что я больше никогда не встречал никого, с кем тренировался бы ». Теперь Сайлас выглядел печальным. Он редко упоминал войну, но всякий раз выглядел грустным.
  
  «Ты бунтарь, правда?» - сказал он. - И вы думаете, что вы первый в мире бунтарь. Я знаю это чувство, потому что в вашем возрасте мы все мятежники, но в тридцатые годы нам было против чего бунтовать. Гитлер разглагольствовал и бредил, и Муссолини тоже, и многие мои друзья слушали бред и говорили мне, что они имеют смысл. Я был парнем-бунтарем, как и вы, я думал, что открыл для себя бунт как форму искусства. Я работал бухгалтером в торговом банке в городе. Боже мой, было трудно получить эту работу. Меня готовили к славе. У меня были особые обязанности и два дня в неделю курс по продвинутому банковскому делу. К тому моменту я был бы крупным международным банкиром, но я видел, что война должна начаться, поэтому я бросил все это и получил комиссию в танках. Была объявлена ​​война, и я сидел на вершине мира. Сразу сделали меня исполняющим обязанности капитана. Что ж, это был мой бунт. Из торгового банка в исполняющего обязанности временно неоплачиваемого капитана ».
  
  Я сказал: «Я не против, чтобы вы всегда говорили со мной, как если бы я был идиотом, но не ожидайте, что я разбиваю мне сердце из-за прерывания вашего образования, потому что прерывание в моем образовании произошло, когда мне было пятнадцать. Моей маме нужны были деньги ».
  
  «Ну, это твоя вина», - сказал Сайлас. «Есть стипендии, гранты и тому подобное. Сегодня все имеют равные возможности ».
  
  «Наполнись чучелом», - сказал я. 'Конечно. Если они хотят изучить историю Британской империи, простое дополнение и несколько слов по-французски, и стать прорабом или продавцом. Но парни, которые занимаются делами, все еще сидят в Атенеуме и записывают имена своих сыновей для Итона. Они по-прежнему принимают сливки и управляют страной, но такие пролы, как я, должны быть благодарны за возможность выучить элементарную алгебру ».
  
  «Вы отстали от времени. С тех пор в этой стране произошла социальная революция ».
  
  «Несколько фотографов кокни и поп-группа из Ланкашира зарабатывают много денег и публикуют свои фотографии в газетах, и это революция, но меня это не вводит в заблуждение. Это все большой, большой обман, больший и безжалостный, чем мы могли когда-либо мечтать. Вещи ничуть не изменились, и нет никаких признаков того, что они когда-либо изменятся ».
  
  «Что ж, я дам тебе шанс на образование, - сказал Сайлас. «Я собираюсь провести для вас ускоренный курс солдата. Я сделаю вас лучшим младшим капралом, самым знающим сержантом в армии Королевы. Так что забудьте на пару дней о Навуходоносоре и дороге в Вавилон и узнайте несколько более важных вещей ». Он открыл несколько своих книг. Один из них назывался «Королевский устав», в другом были изображены армейские значки, а в другом были фотографии разных видов орудий и танков. - К тому времени, как мы спустимся забрать эту разведывательную машину у старого Каплана, ты станешь солдатом. Ты меня слышишь; солдат. И первое, с чего мы начнем, - это отрезать длинные жирные волосы5. «Этот чертов цирюльник убил твою прическу, детство». Двоеженец Петр мог говорить краем рта, так что вы не могли видеть, как шевелятся его губы. Я ничего не сказал.
  
  «Чарли никогда бы не прикоснулся к тебе, если бы я заботился о тебе».
  
  Я по-прежнему ничего не сказал: «Если вы передумаете, - сказал двоеженец Петр, - дайте мне знать». Хотите покурить?
  
  «Нет, спасибо», - сказал я.
  
  «Чарли собирается надуть тебя в пятницу утром, детка», - сказал он. Теперь все его отношение изменилось. Он был таким же злобным, как Чарли, но вдвое умнее. Я говорю вам, что умные придурки могут быть угрозой в нике, как будто они обвиняют других заключенных в том, что они находятся внутри. Я не спрашивал его, откуда он знал, что сейчас пятница, но он собирался сказать мне все правильно. Наконец он сказал: «Большого Чарли перевели».
  
  "Когда он уйдет?" Я спросил. Питер улыбнулся, и я был зол на себя за то, что спросил.
  
  «Его перевели в какую-то тюрьму на севере. Он едет в пятницу, в десять утра на грузовике. Он устроил так, чтобы открыться на вашем приземлении, и тогда он сделает вас. Остерегайтесь этого ублюдочного детства.
  
  «Я убью это дерьмо», - сказал я.
  
  Двоеженец Петр кисло улыбнулся. «Вот и все».
  
  Он смахнул пыль в гребень и наклонился, чтобы стащить ее на кусок картона. Когда он был хорошо сбалансирован, он перевернул тонкую самодельную сигарету, и она упала к моим ногам.
  
  «Комплименты руководству, - сказал Питер.
  
  «Нет, та», - сказал я. «Я бросаю это». Я ушел.
  
  «Хорошо, оставайся на связи», - позвал он.
  
  Автомобиль выглядел впечатляюще. В чем-то он мне понравился больше, чем Rolls. Сайлас назвал его «Хорек Марк 2». Сумасшедшая штука, довольно маленькая, с угловатым бронированным покрытием и очень толстыми резиновыми шинами, которые, вероятно, были почти пуленепробиваемыми. Повсюду были наклеены металлические гаджеты. Сайлас настоял на том, чтобы я узнал, кем они были все. Люки можно было закрыть прямо до тех пор, пока водитель не мог видеть только крошечную щель. Ведущие зеркала заднего вида были довольно большими, а под ними находились дымососы. Были две фары и прорези для пистолета Брена или Браунинга 0,30 дюйма. У него был бензиновый двигатель Rolls Royce B.60, шесть цилиндров в ряд, объемом 4265 куб.см, развивающий 96 лошадиных сил на тормозах и 3300 оборотов. Он имел гидравлическую муфту и полный привод. Я не знаю, что он сделал с галлоном, но мы, казалось, пили сок, как целая комната ирландских кораблей.
  
  Конечно, мы не могли отнести его на заправочную станцию, поэтому Сайлас наполнил дюжину канистр и положил их внутрь, что сделало его еще более тесным, чем раньше. В любом случае он был предназначен только для экипажа из двух человек; командир и водитель; и мне не нужно говорить вам, кто был командиром.
  
  Старый Каплан на металлическом дворе покрасил разведывательную машину и изъял из других машин огнетушители и фары, так что наша была в отличном состоянии. Бронеавтомобиль «Ферре» стоял в дальнем углу свалки, и в первый день, когда мы спустились туда, Сайлас сказал мне, что я должен уметь прыгать в машину и выходить из нее, «легко узнавая». Это означало, что я ломал себе голени и ушиб руки на всех выступах, в то время как Сайлас отдавал мне приказы, как маньяк-сержант-инструктор, которого я вспомнил по телевизионному фильму. В этом фильме сержант по строевой подготовке задушил свою жену. К полудню я научился водить машину. У него был пятиступенчатый предварительный селектор, гидроусилитель руля и тормоза. Я никогда раньше не сталкивался с чем-то подобным, но через полтора часа даже Сайлас должен был признать, что я разбрасываю его по двору, как эксперт.
  
  На следующий день мы вернулись во двор, забрали разведывательную машину и начали настоящую операцию. Я бы почувствовал себя лучше, если бы мы переоделись в форму ближе к месту назначения, но не Сайлас. Мы выехали со свалки, одетые в форму. Мы запачкали их шторами и накинули на них комбинезоны. Мы были похожи на парочку закаленных в боях героев. Настолько, что, когда мы остановились у обочины, чтобы покурить, я грубо жестами показал проходившему артиллерийскому конвою, и солдаты кричали мне в ответ. После того, как он ушел, я нервничал. Я понял, что для того, чтобы начать катастрофическую цепочку событий, достаточно всего одного из тех военнослужащих полиции, которые спросят нас, кто мы такие. Конечно, ты не мог сказать это Сайласу. У него всегда были наготове бойкие военные изречения, но никогда не было разумного ответа. Я вытер потные руки ОП. моя униформа.
  
  «Не нервничай, - сказал Сайлас. Я ему не ответил. Сайлас не нервничает, у него просто плохое настроение. Для него нормально быть в плохом настроении, потому что он всегда играет роль генерала или миллионера или что-то в этом роде, но просто спросите себя, почувствуют ли они запах крысы, будь то дворецкий, или конторщик, или копье. Капрал-водитель устраивает истерики. «Я сказал тебе не нервничать», - повторил Сайлас.
  
  «Я не нервничаю», - сказал я. «Я уже нервничал».
  
  «Следуй за этим конвоем, - сказал Сайлас.
  
  Я снова сел в машину. «Что, если они остановят нас и попросят водительские права?» Я сказал.
  
  «Мы получили автомобиль на законных основаниях, - сказал Сайлас. «Ваши обычные гражданские водительские права покрывают вас за вождение этого автомобиля. Йоббо из Челси покупают их в свои загородные поместья. Мы наняли униформу, чтобы подшутить над старым школьным приятелем. Итак, что мы получаем; десять долларов штрафа?
  
  «Полагаю, да», - сказал я. Я завел машину и помчался за хвостом колонны. Задолго до обеда мы добрались до полигона танковых учений Королевского бронетанкового корпуса в Дорсете.
  
  Был прекрасный солнечный день, всего несколько белых облаков делали небо более голубым. На мили во всех направлениях земля была взорвана танками «Центурион» и «Чифтен». Какое-то любопытное образование почвы заставило каждую изгибающуюся дорожку показывать разные цвета. Огромные белые, красные и серые шрамы были нарисованы на ландшафте, как гигантские следы кисти на картинах Нэша или Пайпер.
  
  - Стой, - крикнул Сайлас. Я ударил по якорям, и мы соскользнули на обочину, с облаком пыли и запахом резины. Сайлас действительно жил своей ролью. - Ради бога, водитель. Будьте осторожны с этим автомобилем. Он должен быть подписан в хорошем состоянии сегодня в восемь часов.
  
  Я отдал ему честь. «Двадцать сотен часов, мы, армейские ребята, говорим», - сказал я ему. «Что ж, не волнуйся. Старый Каплан не собирается обвинять вас, если вы опоздали на пять минут или поцарапали лакокрасочное покрытие. У него их два поля, и он хочет за них всего шестьдесят фунтов, даже если вы их спишете ». Сайлас яростно повернулся ко мне: «Разве я не говорил тебе десять тысяч раз, чтобы ты оставался в образе, когда мы полностью готовы к работе».
  
  «Хорошо», - сказал я. Я вышел из машины и пошел прочь от него. Я избегаю его, когда он приходит в ярость, и он всегда очень обидчив, когда мы только приступаем к работе. Теперь на меня это не влияет. Я никогда не так волнуюсь, как он. У меня просто потеют руки. Я оторвал ветку от живой изгороди. Сайлас подошел ко мне и посмотрел на тренировочную площадку в бинокль. «Шесть центурионов Марка пятерок на этом холме», - задумчиво произнес он. «Пусковая установка Vigilant там, где стоит небольшая группа солдат. Не солгайте, один из них - Mark Two со старым семнадцатифунтовым ружьем. Я не знала, что кто-то из них уже был поблизости. Не удивлюсь, если это будет танк-цель. Да, он нарисован белым крестом ».
  
  - Как вы узнали, что сегодня демонстрировали ракету Vigilant? Я спросил его.
  
  'Простой. Я позвонил пресс-атташе и спросил. Вы знаете, что правительство продает это оборудование. Они не держат это в секрете. Они продали иностранным армиям больше Centurion Mark Fives, чем вы съели горячих обедов.
  
  - Значит, Ибо просто не повезло, что ему не продадут его вещи?
  
  «Посмотри на это, - сказал Сайлас. «Скорее на удачу. Удачи на триста тысяч фунтов.
  
  Танки завелись с ревом, который можно было отчетливо слышать даже с такого большого расстояния, как мы. - Они уходят, - сказал я своим приятным голосом.
  
  Сайлас сказал: «Они уходят на запад. Триста тысяч кочанов на копыто Пекосу.
  
  Я держал за конец ветку и сильно ударил себя кулаком. «Думаю, они поймали меня, старожил», - выдохнул я. «Воспоминание звука трубачей». Я держал древко и застонал.
  
  - Индейцы, - сказал Сайлас. Он плюнул в канаву. - Постой, мародер, - он вытащил ветку и посмотрел на нее. «Ваал, я не знаю, чему тебя учили в той проклятой академии Вест-Пойнт, но это не охотничья стрела».
  
  Я сказал: «Ну и дела, старина, если у них есть военные отряды так далеко на севере, как здесь, как насчет тех детей, оставшихся без защиты в форте Декстер?»
  
  - Джеронимо, - крикнул Сайлас так громко, что я опасался, что его голос может дойти до солдат, окружавших орудия на дальнем холме. Потом мы оба побежали к разведывательной машине. Я был там первым. Двигатель все еще работал, и я включил сцепление, когда Сайлас прыгнул наверх. Он скрестил руки на фуражке и низко опустился на сиденье.
  
  - крикнул он. «Вагоны катятся. Пойдем посмотрим, как был завоеван запад ».
  
  Нам предстояло встретить эти отметины в маленькой гостинице с конским духом, недалеко от территории резервуаров. Я боялся, что там будет много армейцев и что они будут нас обижать, но Сайлас сказал, что почти все они будут в столовой в обеденное время, и что все остальные будут держаться на расстоянии, когда они увидел его красные табуляторы посоха. Прежде чем мы вошли внутрь, я дал Сайласу новенькую банкноту в фунтах стерлингов из десятки в моем бумажнике. Это был трюк, который мы проделывали много раз, и хотя в настоящее время нам не нужны деньги, мы все же делали это просто для развлечения. Вы увидите, как это работает - если вы еще не догадались - по мере продолжения моей истории. Сайлас подошел к бару и сказал: «Одна большая порция виски с содовой и льдом для меня и пинта биттера для моего водителя».
  
  «Да, сэр», - сказал бармен, так привыкший к солдатам, что даже не поднял глаз. Он взял новую фунт-банкноту и отдал сдачу Сайласу. Мы стояли в баре с Сайласом, пытаясь преодолеть наши социальные различия такими темами, как футбол, коробки передач с предварительным переключением и состав участников. Сайлас сказал: «Ты пошел домой на пятую пасху, а я сказал:« Нет, я остался в лагере, чтобы сэкономить ». В следующем месяце у меня есть десять дней, тогда я пойду домой ».
  
  Сайлас кивнул и сказал кое-что о погоде, а я неохотно сыграл приват. Затем Сайлас спросил бармена, можно ли где-нибудь вымыться и снять комбинезон. Бармен сказал, что может подняться наверх и воспользоваться ванной в отеле. Полагаю, это произошло из-за того, что Сайлас был офицером, потому что, когда я спросил его о том же, он отправил меня во внешний туалет, где через дверь дул ветер, а в раковине только холодная вода. Я вернулся в бар, вытирая руки о брюки.
  
  К тому времени там пили около двенадцати человек, в основном мирные жители танкобазы. Сайласа не было видно. Я решил проделать вторую половину своего трюка с фунтами стерлингов. Я заказал пинту биттера и дал ему чистую купюру в десять шиллингов. Когда он дал мне сдачу, я сказал: «Извините, но это был фунт, который я вам дал». Он сказал, что нет, и я сказал, что да. Тогда я сказал: «Ну, если ты будешь достаточно хорош, чтобы заглянуть в свою кассу, тебе придется признать, что я прав». Я раскладываю новенькие банкноты фунта по прилавку, и одна из пронумерованных последовательностей пропала. «И это тот, который вы найдете в своей кассе». За барменом наблюдала пара штатских. Он заглянул в свою кассу и, конечно же, нашел записку. Он замолчал и дал мне дополнительные десять шиллингов. Я никогда не доверял тем, которые молчат, и мне не следовало доверять этому ублюдку.
  
  Я пил свой биттер всего пару минут, и Сайласа все еще не было видно, когда бармен вышел, вернулся и сказал очень тихо и вежливо. - Простите, сэр, в фойе отеля вас спрашивают несколько джентльменов. Это через ту дверь. Я подумал, что марки, должно быть, пришли рано, поэтому отложил пиво в сторону и пошел им навстречу. Был ли я удивлен, обнаружив там двух грязных великих военных полицейских. Это были депутаты-мотоциклисты в бриджах, белых ремнях и белых защитных шлемах.
  
  - Что это за штука с фунтами, дружинник? сказал один из них.
  
  «Это просто, - сказал я. - Как я и сказал бармену. Это была банкнота фунта стерлингов. Он нашел его в своем денежном ящике.
  
  «А теперь?» - сказал краснокожий. Они посмотрели друг на друга. Они были крутой парой. У одного из них, должно быть, был пятьдесят с отвратительным шрамом, который лишь частично скрывали большие усы. Его грудь была забита агитационными лентами. - Посмотрим на твой кошелек, сынок. Думаете, мы этого раньше не видели? Я проделывал этот трюк в барах Каира, когда ты был всего лишь огоньком в глазах отца.
  
  Один из ваших товарищей передал тот первый фунт, затем вы передаете купюру в десять бобов и получаете невиновный. Он пискнул: «Вы только посмотрите в кассу, бармен, сэр. Что ж, этот бармен видел этот трюк раньше, и мы тоже. Значит, вы идете с нами и не думаете, что вам тоже не будут предъявлены обвинения в правонарушении ».
  
  «Это было бы чертовски неудобно, капрал». Сайлас спустился по лестнице отеля, постукивая по руке своей чванливой палкой. Два красных шапочки были пристально внимательны и отдавали честь.
  
  Сайлас подошел ко мне очень близко. Его нос был очень близок к моему: «Какого черта ты наделал, Картрайт?»
  
  «Я передал купюру в десять бобов, сэр, сказал, что это фунт. Простите, сэр. Это могло быть ошибкой ».
  
  «Ты хитрый маленький ужас», - сказал Сайлас. «Ты, хитрый солдатик. Вы ужасный, ужасный человек. Что ты?'
  
  «Я ужасный человек, сэр», - сказал я.
  
  - Верно, - медленно сказал Сайлас. «Склизкий, ужасный, ни на что не годный негодяй».
  
  «Работаю с кем-то еще, сэр, - сказал депутат, - вероятно, один из тех штатских».
  
  «Что я тебе говорил о пьянстве и общении с штатскими», - сказал Сайлас. «Я ненавижу штатское. Подловил. Я ненавижу штатское, и если я когда-нибудь снова увижу тебя рядом с пивом, я тебя кастрирую. Подловил?'
  
  - Вы имеете в виду, кроме птиц, сэр? Я сказал. Мне не нужно было вести себя испуганно, эти депутаты собирались попросить мои документы, и, если Сайлас не перестанет переусердствовать, они попросят его в любую минуту. Я думал, он собирается ударить меня своей тростью. Он размахивал ею, как будто проводил лондонскую филармонию через увертюру 1812 года.
  
  «Если бы ты мне не понадобился в течение следующих десяти дней, я позволил бы им забрать тебя и сжечь. Вы это знаете?'
  
  «Да, сэр», - сказал я. Я видел, что старший из двух военных полицейских был полон решимости взять меня к себе. Он повернулся к Сайласу: «Боюсь, сэр, это серьезное обвинение. Это тоже гражданское преступление, сэр.
  
  «Не говори со мной о штатском», - сказал Сайлас, проявив больше раздражения, чем в отношении меня. Я почти подумал, что он собирается сказать меду, что не играет должным образом, но он этого не сделал. Медь вздрогнула. «Ненавижу штатское, - сказал Сайлас. «И ни один городской суд не получит ни одного из моих мальчиков ... это медаль за всеобщую службу Индии?»
  
  «Да, сэр», - сказал старший полицейский. «И Северо-Западный пограничный бар».
  
  «Хорошее шоу, - сказал Сайлас. - Что бы это было, девятнадцать тридцать восемь?
  
  - Все, сэр, тридцать восемь. Я был мальчиком-солдатом ».
  
  - Вы, должно быть, прошли через депо примерно в то же время, что и я. Вы помните имя там адъютанта?
  
  «Нет, сэр», - сказал медь. «Это было давно». Сайлас улыбнулся. - Его звали Лоутер, - сказал Сайлас. «Он был моим отцом».
  
  «В самом деле, сэр?» - сказал военный полицейский, пытаясь радоваться этому так же, как, очевидно, был доволен Сайлас. Что за канцлер был Сайлас, его старик никогда даже не служил в армии. Отец Сайласа был врачом.
  
  «Здесь нужно выпить, - сказал Сайлас. - А эту маленькую какашку вы можете оставить мне. Гартрайт?
  
  «Да, сэр», - сказал я.
  
  «Выходи к этой машине. Возьмите холодную воду и кожу. Я хочу, чтобы он был безупречным. Я хочу, чтобы он сиял. Я собираюсь заглянуть внутрь, и если где-нибудь есть пылинка, Картрайт, ты за прыжок в высоту. Я хочу, чтобы он был чистым сверху и чистым под брызговиками. Я хочу, чтобы он был таким чистым, чтобы он исчез. А если нет, ты исчезнешь; в стеклянный дом на три месяца. Подловил?'
  
  Я не отвечал ни минуты. На улице было очень холодно, и я знал, что ему придется отступить, если я скажу, что меня скорее увезут двое депутатов. С другой стороны, Сайлас теряет связь с реальностью по поводу этих операций. Я имею в виду, я вполне мог поверить, что он так потерялся в своей роли, что позволил им забрать меня.
  
  «Да, сэр», - наконец сказал я.
  
  «И отдайте этому капралу, бармену, десять шиллингов». Я дал ему: «Это была ошибка», - сказал я.
  
  «Конечно, было», - саркастически сказал Сайлас, и, когда все трое повернулись, чтобы пройти в бар, я услышал, как Сайлас сказал: «Было бы трудно заставить его придерживаться, я понял это, когда он начал умолять, что Это была ошибка. Подобные вещи трудно опровергнуть ».
  
  Я вышел на улицу, и бармен дал мне ведро воды. Судя по температуре, это была ледяная вода. Когда я начал мыть разведывательную машину, мои суставы посинели от холода. Если бы старый Каплан увидел меня, он бы захихикал; почистил эту проклятую машину, чище, чем когда-либо, перед тем, как вернуть ее на свою грязную старую свалку.
  
  Знаки прибыли в 13.30. Они были в Lincoln Continental. За рулем был шофер в униформе, а на заднем сиденье сидели две лопаты в костюмах управляющего банком и бледный модный дан с цепочкой для часов и цветком; Джиджи Грей.
  
  - Бригадный генерал Лоутер? говорит офай.
  
  «Я достану его», - сказал я. Я бросился в бар. Сайлас и двое военных полицейских были далеко и болтали о войне.
  
  «Африканская делегация здесь», - сказал я, осторожно отдавая честь.
  
  «Это ребята, - сказал Сайлас. «Я лучше сделаю вид, что вы двое со мной официально, иначе могут возникнуть вопросы о том, как мы пьем вместе. Эти хулиганы из министерства иностранных дел могут быть очень хитрыми ». Два красных шапки вышли с Сайласом. Сайлас отсалютовал всем, даже Джи-гы, а затем сказал депутатам: «Спасибо за всю работу, которую вы проделали. Я не думаю, что нам понадобится эскорт обратно в Лондон. Это просто неформальная поездка ».
  
  Депутаты оба приветствовали Сайласа, затем вскочили на мотоциклы и рванули прочь. «Я подумал, что нам лучше сохранить это неофициально», - сказал Сайлас.
  
  «Мое правительство желает, чтобы весь этот вопрос был как можно более конфиденциальным», - сказал военный министр.
  
  - Верно, - сказал Сайлас. «Я буду впереди на своем автомобиле. Скажите своему водителю следовать за вами. Наш лучший вид - с дороги, если вы не хотите перейти к другой делегации ».
  
  «Нет, - сказал военный министр.
  
  Мы сели в разведывательную машину. Я медленно ехал по дороге. «Нам придется отказаться от этой уловки с фунтами стерлингов», - сказал я.
  
  «Да, - сказал Сайлас. Он был зол.
  
  «Вам повезло, что вы узнали эту медаль».
  
  «Не повезло, - сказал Сайлас. 'Исследовать. Если я сказал вам однажды, я сказал вам тысячу раз. Эта профессия не для бездельников или идиотов, или людей, которые даром не хотят денег. Надо работать, учиться, концентрироваться. Последние три дня я работал; Армейский устав, воспоминания, медали, признание танков. Я знаю об армии больше, чем большинство офицеров в этом лагере. Дайте мне десять минут с любым из них, и я убедлю их, что они самозванцы ».
  
  «Сайлас, ты старый тупица, - сказал я.
  
  Сайлас улыбнулся. Некоторое время мы ехали молча, затем Сайлас сказал: «Вы хотите серьезно заняться своей профессией и забыть об этой легкомысленной археологической чепухе». Это никогда ни к чему не приведет », и, конечно, в каком-то смысле он был прав.
  
  Я сбавил скорость, когда мы приблизились к выбранному нами месту. Сайлас сказал: «Если этот парень планирует путч, ему понадобятся противопехотные и противопехотные средства, а также противотанковые средства. Убедитесь, что вы сказали ему, что этот Vigilant отлично подходит против пехоты. Я изобрел для него инфракрасное устройство. Вы знаете свой диалог?
  
  Да, - сказал я.
  
  Остановились на том же месте, что и раньше. Линкольн тоже остановился. Сайлас вернулся и постучал тростью по пику. Он улыбнулся своей самой гладкой улыбкой.
  
  «Мы там, на пригорке, - сказал Сайлас. «Оружие называется« Бдительный ». Это первая полностью переносная индивидуальная противотанковая управляемая ракета ». Вместо того, чтобы проявить энтузиазм, Сайлас откатал данные, как будто ему наскучило повторять их так часто. «Из укрытия один человек может управлять батареями из шести ракет. Мы ожидаем, что после полудневной тренировки у любого пехотинца будет девять попаданий из десяти ... »
  
  - Так тренироваться? - сказал Ибо Авава. «С настоящим танком? Это будет дорого. Он налил Сайласу бокал вина и протянул ему. Себе налил воды.
  
  «Нет, на симуляторах», - сказал Сайлас. - Вероятно, мы купим и вам один из них. На дистанции 500 ярдов мы ожидаем только попаданий из башни. В ракету встроено стабилизирующее устройство, которое мгновенно реагирует на цель оператора, а не поворачивается в желаемом направлении. Это значительно упрощает получение попаданий по сравнению с другими подобными ракетами с проводным наведением. Это, без сомнения, самое замечательное противотанковое оружие из когда-либо изобретенных. Вот простая диаграмма и некоторые данные. Боюсь, что он только машинописный и перетертый, но это наша стандартная инструкция. Идущий пехотинец несет ящик с ракетой. Коробка тоже лаунчер. Установка занимает две секунды, а вес ракеты, включая пусковую установку, составляет всего 51 фунт. Они подходят для установки на транспортных средствах, таких как Ferret, которые я использую, и на вертолеты ». Когда он это говорил, раздался рев мотоциклов, и два мотоцикла MP с ревом проехали по дороге со стороны главного лагеря. Они замедлили движение, когда подошли к нам, но только для того, чтобы помахать Сайласу, который поднял свой бокал с вином, когда они проходили мимо, все улыбаются? и выхлопной дым. Сайлас почти не останавливался в своем объяснении.
  
  «Оператор ведет его с помощью прицела, который он держит».
  
  - Это меняет элероны или что-то в этом роде? - спросил Джиджи, стремясь казаться умным.
  
  - Твердотопливная двигательная установка, - пробормотал Сайлас. Закрылки задней кромки и автопилот с гиростабилизацией приводятся в действие за счет газа, отводимого из ракетного двигателя. Точные размеры указаны на листе, который у вас есть, но, грубо говоря, ракета имеет длину три с половиной фута и менее одного фута в поперечнике. Я могу сказать вам, джентльмены, это убийца; танков, мягких транспортных средств, пехоты или чего-нибудь еще ».
  
  Г-н Ибо Авава с энтузиазмом кивнул. «Это холодный ветер», - сказал он. 'Сесть в машину.' Сайлас сел в «линкольн», он продолжал говорить, но я не слышал, что было сказано после этого. Я видел, как шофер достал еще одну большую коробку. Он взял еще вина, холодного цыпленка, паштета и салата и разложил их на аккуратном складном столике, встроенном в кузов «Линкольна». Я решил встроить его в свои красные роллы. Я видел, как Сайлас уходит и набивает ему в лицо канапе и питье. В конце концов, они вспомнили меня, сидящего в ледяной бронированной разведывательной машине. Мне прислали куриную ножку и стакан кока-колы. Джиджи принес это. Он сказал: «Бригадир сказал мне, что вам нельзя употреблять алкоголь при исполнении служебных обязанностей».
  
  «О да, - сказал я. Джиджи забрался на башню. Это был высокий парень в готовом костюме от Остина Рида и в высохшей рубашке, сквозь которую был виден его жилет. Он смотрел, как я ем курицу. Когда я закончил, он предложил мне сигару. «Я не против, - сказал я, взяв одну. Он забрал его у меня и подрезал своим резаком для золота. Потом он дал мне его снова и зажег. - Давно знаете вашего бригадира?
  
  «Не знаю его», - сказал я.
  
  - Не знаете его? сказал Джиджи.
  
  «Как я могу познакомиться с бригадиром?»
  
  «Я плохо сказал», - сказал Джиджи. «Как долго вы были с ним?»
  
  «Был с ним время от времени два года, - сказал я. «Но я знал его как офицера в отряде из четырех человек».
  
  «Долго», - произнес Джиджи.
  
  «Это хорошо, - сказал я. «Слишком долго, но это удобное число».
  
  Я затянул сигару, глядя на ружье и танки. Один из танков завел мотор и покатился за край ближайшего гребня. Он снова занял позицию, корпус хорошо поднялся. Я украдкой взглянул на другую машину. Сайлас наклонился вперед, указывая, и военный министр приставил бинокль к глазам, слушая комментарий Сайласа. Военный министр, должно быть, что-то сказал своему помощнику, потому что он открыл дверцу машины, вылез из машины и подошел ко мне и Джиджи в разведывательной машине.
  
  «Привет, Чарльз, - сказал Джиджи.
  
  Чарльз был очень смуглым негром, одетым в дорогой твидовый костюм и твидовую шляпу. Его туфли-броги были отполированы, как стекло, и он коснулся бронированных сторон автомобиля, как если бы он мог быть заражен смертельным вирусом. Когда он говорил, это был слабый оксфордский акцент, а некоторые произношения были настолько абсурдными, что я едва мог его понять.
  
  «Привет, Джиджи, дорогой парень», - сказал Чарльз.
  
  «Чувствуешь себя воздушным пятном?» - спросил Джиджи.
  
  «Его перья думали, что это пойдет мне на пользу», - сказал мне Джиджи. - Кажется, ваш бригадир ладит со стариком.
  
  «Он потрясающий парень», - сказал я. «Он хорошо ладит со всеми. Он потрясающий офицер, этот бригадный генерал Лоутер. Он строгий, но всегда предельно справедливый и так привередлив в оборудовании, что вы не поверите. Он идет по очереди, осматривает орудия - конечно, он тот офицер, который осуждает артиллерию и противотанковые орудия ...
  
  «Да, мы знали это», - протянул Чарльз.
  
  Я продолжил: «Иногда он говорит:« Не беспокойтесь больше об этом. Прекратите чистить его прямо сейчас, ребята. Я вижу прямо сейчас, как я буду осуждать это. что-нибудь о том, что это грязно, скажем так, как я сказал, это осуждается ". В другой раз он принимал решение о повторном использовании оборудования. Он говорит ребятам, как мы должны помнить, что оружие, которое перепродается иностранным армиям, будет использоваться такими же солдатами, как мы, но иностранными. «Так что берегите свое оружие», - говорит он. «Вы бы не захотели, чтобы затворы не сдулись и не повредили беднягу понго, в какой бы стране он ни находился. Они наши коллеги, - говорит он».
  
  «Ну, я никогда раньше не думал об этом так. Это забавная формулировка, но я могу точно понять, что он имеет в виду. В другой раз есть пистолеты для перепродажи. Он быстро берет мясников на противооткатный механизм и говорит: «Лом, лом, лом», на протяжении всей линии из сорока пяти ружей. Ну, на них почти нет отметины, они практически новые. Конечно же, мы все смотрим на него, не так ли? Он говорит: «Перепроданные ружья где-то будут использоваться каким-то бедным понго. Многие из этих ружей сейчас выглядят хорошо, но я просмотрел записи об этих ружьях. Я просмотрел историю этих затворов и могу Скажу вам, что усталость от металла сделала свое дело. Я не увижу ни одного понго, которому угрожает изворотливое снаряжение », - сказал он. Ну, на самом деле он сказал: «Я не увижу солдат, которым угрожает неисправное снаряжение», но вы понимаете это. «Они братья по оружию», - сказал он. Братья по оружию. Да, я могу сказать вам, джентльмены, он настоящий смешной старик, этот бригадный генерал Лоутер.
  
  Я глубоко затянулся сигарой, пока Джиджи и Чарльз переглянулись. Теперь они были уверены, что Сайлас был одним из самых крутых скрипачей в хаки. Из окна «линкольна» доносился стук. Сайлас указывал на площадку для упражнений. Танк снова двинулся. На другом холме «Бдительный» выстрелил. Маленькая ракета взлетела, волоча за собой проволоку и изменив направление, пока солдат управлял ею с помощью своего прицельного устройства. Казалось, что он остановился, когда приблизился к целевому танку, затем произошел большой взрыв. Центурион вздрогнул и остановился. Еще два выстрела прошли через лобовую броню, а затем послышался низкий рев, когда она загорелась.
  
  «Она назревает», - сказал я.
  
  «Это три выстрела, - сказал Чарльз.
  
  «Через переднюю броню», - сказал я. «Это штука 152 мм. местами толстая. Если бы он был подбит, первый выстрел бы его нокаутировал ». Рев стал громче, когда радиоуправляемый танк исчез в пелене пламени.
  
  Сайлас и военный министр вышли из «Линкольна». Сайлас улыбался. - Что вы об этом думаете, Картрайт? он позвал меня.
  
  - Этот «Бдительный» - супер оружие, сэр. Я только что рассказывал этим мужчинам. Если бы она была взорвана, первая бы ее заварила. И, конечно же, ночью мы могли бы сделать то же самое с ИК-блокировкой на устройстве ... '
  
  Сайлас поднес трость к губам.
  
  Военный министр спросил: «Что такое ИК-блокировка устройства?»
  
  Сайлас сказал: «Это не совсем для публикации, но выйдет в начале следующего года, так что не помешает сказать вам. Возможно, даже удастся достать вам несколько, но они будут чертовски дорогими. Это инфракрасное устройство, которое захватывает любую теплую цель и следует за ней. Просто нажмите кнопку. Этот танк мог быть уничтожен ночью, и экипаж танка даже не увидел ракету ».
  
  'Нагревать?' сказал военный министр. «Это было бы эффективно против пехоты?»
  
  «Тепло человеческого тела сделает это, - сказал Сайлас. «Это дорогой способ сделать это, но против колонны пехоты эти противотанковые ракеты нанесут больше урона, чем шрапнель».
  
  'Будут ли они?' - задумчиво сказал военный министр. «Это ужасно, не правда ли?»
  
  «Да, - сказал Сайлас. - Но ваша армия будет использовать ее как противотанковую ракету, не так ли?
  
  'Кто может сказать?' сказал военный министр. - Совершенно верно, - сказал Сайлас.
  
  
  
  
  Глава 8
  
  ЛИЗ
  
  В ту ночь я вернулся в наши конюшни навеселе, пообедав с мистером Ибо Ававой и Джиджи, Сайлас был внимателен и деловит. Он записывал все в свою маленькую записную книжку. Нам всем это выглядело хорошо, но Сайлас был прав: для меня и Боба не годится оставаться в конюшне. Сначала мы перевезли машины, затем собрали чемоданы и сняли соседние апартаменты в отеле Chester.
  
  Они немного поспорили за столом из-за Санта-Клауса, но я знал, что Сайлас не забудет его накормить. Когда мы приехали туда в 3.30 утра, никто из нас не чувствовал себя сонным. Мы послали за какао и бренди и сидели там, обсуждая новую работу. Боб все еще был в своем грязном свитере с круглым вырезом и джинсах. Он продолжал жаловаться на свои пикантные роли и клялся, что не будет водителем армии Сайласа в этой следующей операции, но все мы знали, что когда дело доходит до кризиса, Боб поступит так, как велит Сайлас.
  
  Сайлас нашел Боба - можно сказать, усыновил его - три или четыре года назад, когда Боб занимался мелкими жульничествами.
  
  «Я был обычным бандитом на счетчиках газа, когда меня встретил старый Сайлас. Я делал небольшие скрипки для почтовых заказов ».
  
  - Вы продавали по почте?
  
  «Рекламы», «превосходная гравировка на стали с изображением Ее Величества Королевы, первоначально заказанная британским правительством всего за 10,6 года», и отправка им трехпенсового штампа? Нет, у меня не хватило ума на это. Я отправлял компаниям по почте восемь часов за фунт, а также дешевые бинокли и автомобильные аксессуары. Я отправлял первый платеж за каждое из десяти объявлений одновременно, а затем, когда они присылали мне материал, я двигался дальше и портил его от двери к двери. Ни одна компания не станет преследовать кого-либо за долги меньше десяти фунтов; оно того не стоит. Они потратят больше, чем на погоню за тобой ».
  
  «Звучит опасно, - сказал я. Я не мог представить, как он это делает. Он выглядел таким хилым, что попадание в тюрьму убило бы его. «Пей какао», - сказал я.
  
  «Нет, это не опасно. Сайлас сказал мне, что возврат долгов по почте составляет лишь 33%. Обычные долги взыскиваются примерно в 75% случаев. Сайлас сказал, что я придумал хорошее безопасное мошенничество, но он заставил меня понять, что, во-первых, я был действительно мелким мошенником, а во-вторых, меня неизбежно поймали. Неизбежный.'
  
  'Что случилось?'
  
  «Я ходил по домам в Лидсе. Когда пришел закон, я попал в бой с другим продавцом. Полгода каша. Это было ужасно. Никогда больше. Я связался с Сайласом в тот день, когда у меня закончился ник ».
  
  «Я люблю Сайласа, - сказал я.
  
  Боб уставился на меня.
  
  «Ну, он понял, - сказал Боб. «Я полагаю, все его любят. Вы видели, как в него влюблялась метка? Эти два чартера в Нью-Йорке были хорошим примером; они оба падают на себя просто ради доброго слова, просто ради рукопожатия, улыбки или взгляда Сайласа. Это любовь, и Сайлас знает это, он расхаживает, принимает позы и купается в ней ».
  
  «Верно, - сказал я. «Все в порядке с любовью. И, как любовник, он постоянно доводит отношения до грани распада ».
  
  «Разочарование», - поправил Боб.
  
  «Да, - сказал я. «И дело не только в отметках, которые он делает».
  
  - Вы имеете в виду, что он делает это с нами? спросил Боб.
  
  «Ну, вы знаете, что он знает. Он насмехается или кисло шутит и никогда не перестает критиковать, пока я не буду готов кричать или ударить его, но он наблюдает за происходящим так внимательно, что незадолго до критического момента он включает обаяние и сладкую болтовню так сильно, что я обнимаю его и клянусь в вечной любви ».
  
  'Ага. Я наблюдал за тобой, - согласился Боб.
  
  «Я знаю, - сказал я. - А я себя презираю, вы это знаете?
  
  «Да», - сказал Боб. 'Я знаю.' Он налил немного сливок себе в блюдце и поставил на пол. Санта-Глаус долго смотрел на нее. В конце концов он прошел и немного отхлебнул.
  
  - Как вы думаете, он женится на вас? сказал Боб.
  
  «Не знаю», - сказал я. «Он спросил меня однажды, давным-давно».
  
  «Он эгоист, - сказал Боб. «И эгоцентричный. Он никогда больше не женится. Никогда ни за кого не выходи замуж ».
  
  «Я не думал об этом», - сказал я.
  
  «Не говори мне этого», - сказал Боб. «Вы никогда не думали об этом? Возможно, мы живем довольно эмансипированной жизнью, но не говорите мне, что никогда об этом не думали. Не давай мне этого ».
  
  «Ты занимаешься своими делами», - сказал я. «Молчи, делай свою работу и выполняй свои инструкции, как говорит Сайлас, а я сделаю то же самое, и мы заработаем деньги, и с нами все будет в порядке».
  
  «Я не хотел заставлять тебя плакать», - сказал Боб.
  
  «Все, что меня интересует, это деньги», - сказал я. - На следующей неделе будет разделено триста тысяч фунтов. Я не буду плакать по Сайласу. Я не буду плакать ни по одному мужчине ».
  
  «Я не имел в виду плакать», - сказал Боб. «Я не знаю, почему я сказал, что плакал, должно быть, это оговорка». Он обнял меня и протянул свой большой грязный носовой платок.
  
  Сайлас однажды подсчитал, что 90 процентов обнаруженных аферистов пойманы по неосторожности. Из своего анализа двадцати восьми случаев он пришел к выводу, что более 75 процентов были пойманы, потому что их видели вместе, притворяясь незнакомцами. Сайлас очень фанатично разделял нас во время операции, а это означало, что я проводил много времени в одиночестве. Некоторым людям нравится быть одному. Боб был счастлив, что у него осталась большая стопка книг о древних цивилизациях, выкопанных в песке, но мне нужно быть с людьми. Негумно находиться в одиночестве в течение долгого времени. Выполнил пару задач по операции. Я пошел в Минобороны и сделал вид, что пишу статью об армии для детского журнала. Я узнал все факты и цифры демонстрации противотанковых орудий. Сайлас очень обрадовался, когда я сказал ему об этом и в очень короткие сроки организовал для него и Боба армейский автомобиль и униформу.
  
  Я беспокоился о том, что они проделают весь этот путь, выдавая себя за солдат, но все, о чем Боб мог думать, это то, что он хотел быть сержантом, а не рядовым. - Почему вы не позволяете ему быть сержантом? - сказал я Сайласу. Сайлас сказал: «У меня будет достаточно проблем, чтобы выдать его за человека».
  
  Я знаю, что имел в виду Сайлас, потому что даже с его стрижкой и испачканной униформой, чтобы он выглядел хорошо поношенным, Боб по-прежнему выглядел настолько невоенным, насколько это возможно. Сайлас, напротив, был в восторге от своей формы. Я задавался вопросом, насколько значительным было то, что он решил воссоздать свою старую до последней медали и значка. Война, должно быть, была высшей точкой в ​​жизни Сайласа. Очарование и приветствие, риск, приказы и повиновение были частью ежедневного кредо Сайласа. Действительно, они были частью его почти ежедневных лекций для меня и Боба. Но я боюсь, что мы с Бобом были плохим материалом для армии Сайласа.
  
  В Бовингтоне все шло хорошо. На самом деле все прошло великолепно. Они наблюдали за стрельбой по расписанию, и после обеда из холодного цыпленка, поданного в задней части автомобиля посольства Magazarian, г-н Ибо Авава дал Сайласу подписанный контракт на противотанковое оружие и добавил еще для какого-то фиктивного инфракрасного устройства, которое Сайлас уговорил его.
  
  Авава сказал Сайласу организовать транзит груза через небольшую компанию, которая была у Джиджи. Он сказал, что они использовали его раньше для «скрытых транзакций». Сайлас был в восторге. Он вполне понял, сказал он г-ну Ибо Ававе, но, поскольку он был всего лишь бедным армейским офицером, ему потребовались бы деньги, чтобы купить оружие, потому что даже если бы они были названы металлоломом, цена все равно была бы далеко за пределами его заработной платы. . Не говоря ни слова, Авава выписал ему личный чек на пятнадцать тысяч фунтов. «Это просто для немедленных расходов», - сказал он. 'Мистер. Грей заплатит вам за «лом» после того, как вы предложите за него цену ».
  
  «Они не продают металлолом на аукционах, - сказал Сайлас. «Кольцо дилера сделало бы состояние, сговорившись снизить цену. Они продают металлолом по установленным ценам, в зависимости от того, является ли это чистый металл или присутствуют другие материалы, затрудняющие его извлечение ». Как объяснил Сайлас, он не хотел, чтобы они думали, что будет аукцион, или что в следующий раз они придут, чтобы посмотреть ставки и выяснить, сколько это на самом деле стоит.
  
  Г-н Ибо Авава был мечтой иметь дело. Вскоре все документы были оформлены. Сайлас подписал корешок и сохранил этот огромный кусок пергамента, который начинается «Царство Magazaria по приказу совета» и полон «чего-то другого» и «партий первой части», по словам Сайласа, он был как золото, и прочтите его нам дважды. Я был доволен, но Боб продолжал жаловаться на Сайласа, заставляющего его чистить машину, и, казалось, не замечал этого документа, который гарантировал нам триста тысяч фунтов. Сайлас сказал, что Боб почти все испортил, вытащив трюк с банкнотами и попав в ловушку. Если бы не Сайлас, Боб был бы в тюрьме в ту ночь, но Сайлас не упомянул об этом перед ним, и Боб сказал, что это частично вина Сайласа. Боб все время рассказывал мне о повседневной жизни хеттов и о том, что вавилоняне ели на завтрак. Моя мама сказала, что жизнь мужчины длилась восемь лет. По ее словам, в первые восемь лет они заболели немецкой корью, коклюшем и дифтерией, а в следующие восемь лет они обнаружили девочек и падали с велосипедов. Затем прыщи, спортивные автомобили и жесткие воротники, пока в возрасте 24 лет, согласно теории моей матери, они «успокоились». Боб, должно быть, успокаивался.
  
  Это было очень утомительно для окружающих его людей, и я чертовски надеялся, что он не будет таким в течение следующих восьми лет, пока не достигнет того, что моя мать назвала «стадией протезирования и неверности».
  
  У меня внезапный приступ домашнего уюта. Я вымыла коттедж с конюшнями с головы до ног. Я рассортировал бельевые шкафы и расставил стаканы и фарфор в ярко начищенные ряды. Я купил пепельницы, салфетки и вазы и наполнил комнаты живыми цветами.
  
  Боб заметил, как я поменял место, и заметил это. Я могла бы обнять его, потому что Сайлас ни разу не пробормотал слова признательности. Я всегда чувствовал себя напряженным и обеспокоенным, когда рядом со мной был Сайлас. Не то чтобы он жаловался или спорил, но у меня было ощущение, что он больше не нуждался в моей помощи, мнении или любви. Сайлас скрылся в своей раковине и часами молчал. Мне хотелось, чтобы он сделал какую-нибудь чертову вещь, которую я мог бы понять, даже если бы он ударил меня, это было бы лучше, чем то, что происходит с нами сейчас.
  
  Мы все должны были быть исключительно осторожными при использовании коттеджа с конюшнями, потому что Джиджи нужно было только увидеть нас троих вместе, чтобы он мог изучить всю сцену. Поэтому, когда мы ехали туда, мы были осторожны, следя за тем, чтобы никто не сидел в припаркованных машинах и не проявлял большего интереса, чем это обычно бывает с газетой, перевернутой вверх дном.
  
  Накануне трафарета ящиков в Саутгемптоне мы провели вечер дома в коттедже. Мне нравилось быть там, готовить для двоих мужчин, подметать пол и смотреть телевизор. Сайлас никогда не хотел смотреть те программы, которые хотели мы с Бобом. Я никогда не пойму, как он мог смотреть эти викторины и развлекательные шоу. Он был неспокоен на протяжении всей пьесы, но мы с Бобом оба хотели ее увидеть, поэтому ему пришлось тоже ее посмотреть.
  
  «Что ж, я бы не понес его через эти проклятые джунгли», - сказал Сайлас.
  
  «Что еще они могли сделать?» Я сказал.
  
  - Бросьте его, - сказал Сайлас. Шоу вел пилот. Он должен был думать обо всех их благах ».
  
  Боб сказал: «Вы не можете оставить его ради муравьев-убийц».
  
  - Муравьи-убийцы, - фыркнул Сайлас. «Ну, это все чушь. Муравьев-убийц не существует, они просто изобрели эту чушь про муравьев-убийц ».
  
  «Он был ранен, - сказал я. «Им пришлось нести его с собой».
  
  - Как они могли его бросить? спросил Боб.
  
  Сайлас сказал: «Объясни старому архитектору, что его перенос может означать смерть всех. Если бы у них не было старого архитектора, тогда радист не рухнул бы так же, как у них снова включилось радио. Командовал пилот, он должен был его бросить ».
  
  Я сказал: «Я подумал, что старый архитектор был прекрасен. Он мне нравился больше всего. Я бы никогда не бросил его ».
  
  «Вы сказали, что вам понравился пилот», - сказал Сайлас.
  
  «Пилот мне понравился, но больше всего мне понравился старый архитектор».
  
  - Как они могли его бросить? сказал Боб.
  
  «Не говори, как они могли его бросить, - сказал Сайлас. «Если бы вы были на войне, вы бы знали. Вы просто объясняете ему, что его бросили в интересах других. Или, может быть, вы говорите, что у вас болит рука; дальше его не унести ».
  
  - У тебя рука болит? Я сказал.
  
  «Он поймет намек, - сказал Сайлас. «Вы говорите, что у вас болит рука, и человек, который вас замедляет, поймет намек».
  
  «У меня болит рука», - повторил Боб. «Я должен помнить об этом в следующий раз, когда захочу бросить кого-нибудь в джунглях. Скажи, что у меня болит рука, и оставь его муравьям-убийцам.
  
  «Муравьев-убийц не бывает», - сказал Сайлас. 'Я говорил тебе.'
  
  По телевизору вышли новости, и Сайлас шикнул нам. Там была фотография грязных пальм и нескольких пулеметов, затем была узкая улица, по которой шли негры-солдаты. «Солдаты 15-го полка Республики Магазиния сегодня проводили зачистку после мятежа силовиков магазина. В заявлении министра внутренних дел Magazarian говорится, что сегодня в Порт-Бови было тихо после ночи резкого сопротивления мятежников ». На экране были солдаты, стреляющие по пустой улице, и та самая фальшивая старая звуковая дорожка, которую телевизионные новости используют каждый раз, когда показывают немой военный фильм. Комментатор новостей продолжил; «Пятеро старших офицеров Армии Магазарян были расстреляны вчера вечером на главной площади Порт-Бови перед толпой из четырех тысяч зевак. Приговоренные офицеры были доставлены на площадь Свободы вертолетами ВВС Магазин. Они были осуждены за свои действия. участие в попытке государственного переворота два дня назад ".
  
  «Началось», - сказал Сайлас.
  
  «Это ужасно, - сказал я. «Я бы хотел, чтобы мы не были с этим связаны. Я ненавижу идею помогать людям убивать друг друга ».
  
  «Мы им не помогаем, - объяснил Сайлас. «От нас они просто получают металлолом».
  
  «Хотел бы я, чтобы мы не вмешивались в это дело», - сказал я.
  
  Читатель новостей сказал: «А вот и замечательный фильм из Нью-Йорка. Сегодня больше часа стояли пожарные и аварийные бригады, пока мужчина размышлял, как броситься с крыши здания недалеко от Уолл-стрит. Поддерживая связь с помощью раций, две команды спасателей перелезли через крышу к месту, где мужчина собирался броситься из здания Федерального суда ».
  
  Камера дрожала, когда она следовала за мужчинами, взбирающимися на крышу огромного храмового здания. Прожекторы отметили фигуру человека, крепко державшегося за богов и лошадей, когда он медленно двигался по фронтону. На ступеньках под ним группа пожарных, держась за брезентовое одеяло, спотыкалась о ступеньки, пытаясь удержать его под собой. Камера приблизилась к человеку, который медленно продвигался среди каменных фигур, все из которых были немного больше, чем в натуральную величину, как люди в кошмаре. Внезапно он повернулся и прыгнул в большом прыжке, который унес его подальше от пожарных внизу и ударился по ступеням, как сверток с грязным бельем. Диктор сказал: «Сегодня движение в Нью-Йорке было остановлено на один час, но спасатели опоздали. Этот человек - Карл Постер - богатый нью-йоркский производитель игрушек - недавно понес тяжелые финансовые потери. Снимки со спутника телстар. Спорт. Бернли сегодня нанес поражение с четырьмя голами ...
  
  Сайлас переключил телевизор на другой канал. Человек в смешной шляпе и фальшивом носу говорил: «... Я к доктору спешу. Мне не нравится, как выглядит свекровь ... Я ослабил туфли и встал. Я надел пальто. Сайлас смотрел на меня. «Послушайте, - сказал он, - я скажу вам, что мы будем делать ...»
  
  «Оставь меня в покое, Сайлас, - сказал я. «Я хочу вернуться в отель».
  
  Сайлас схватил меня за руки. Я думал, что он собирается меня встряхнуть, но мы какое-то время стояли и смотрели друг на друга, а потом он отпустил меня: «Поговорим об этом утром».
  
  «Так будет лучше», - согласился я.
  
  «Я тоже возвращаюсь в отель, - сказал Боб.
  
  Сайлас опустился в кресло и включил звук телевизора. «Я пойду с тобой, - сказал полицейский. Я терпеть не могу своего вида ... ». Раздались бурные аплодисменты.
  
  «Спокойной ночи, Сайлас», - сказал я, но Сайлас громко хохотал. Когда я спускался по крутой лестнице к входной двери, Боб был прямо позади меня. В конюшнях был лунный свет, все было сияющим и синим. Я шумно шла по мощеным брусчаткам, но Боб пошел за мной.
  
  «Я пойду с тобой, - сказал Боб. Он взял меня за руку.
  
  «Тебе не нужно заботиться обо мне, я сам буду в порядке».
  
  «Ничего страшного, - сказал Боб. «Если вы меня действительно замедляете, я просто скажу, что у меня болит рука».
  
  «Да, - сказал я. «Каждый раз, когда у меня слишком много проблем, просто скажи мне, что у тебя болит рука». Он притянул меня к себе и нежно поцеловал в щеку.
  
  На следующей неделе Сайлас сделал ставку на металлолом; сто девяносто случаев этого. Сайлас попросил их упаковать его в упаковочный ящик определенного размера, и это потребовало дополнительных затрат и заняло «еще три дня». Ящики должны были быть достаточно длинными, чтобы удерживать ракеты Vigilant. В конце концов ящики были отправлены на железнодорожную станцию, где все ждали, пока их перевезут в доки. Сайласу и Бобу пришлось спуститься туда, чтобы посмотреть на него, и, поскольку ни магдзарианцы, ни Джиджи никак не могли узнать, что он там, Сайлас решил, что будет безопасно взять меня с собой. Было очень холодно, очень холодно. Сайлас не разрешил мне взять норку. Он сказал, что это привлечет внимание, хотя я сказал, что железнодорожники не смогут отличить горностай от шишек. В итоге я надел куртку Сайласа из овчины, мои сшитые на заказ зеленые брюки и высокие сапоги. Я был рад, что сделал. Этот двор был похож на переднюю для Арктики. Кое-где небольшие группы людей в старых армейских шинелях сгрудились у костров из разбитых ящиков. Ветер дул по железнодорожным путям, как поезд-экспресс, и нам приходилось перешагивать через рельсы, стараясь избегать луж, покрытых тонкими корками серого льда и трещавших, как обеденные тарелки, под ногами.
  
  Наши сто девяносто чемоданов стояли в дальнем конце двора. Мы привезли с собой один чемодан на арендованном грузовике, и Сайлас дал железнодорожникам по фунту за штуку, чтобы они перевезли его с помощью вилочного автопогрузчика и поставили на доступное место рядом с железнодорожной станцией. В чемодане, который мы принесли, Сайлас упаковал шесть ракет «Виджилант». Он получил их в месте, где нанимают оружие кинокомпаниям, и он заплатил высокую цену за их перекрашивание и смазку. Сайлас отметил этот ящик маленькой красной отметкой, чтобы, когда они вошли во двор с Ибо Ававой и Джиджи, он знал, какой из них неохотно открыть.
  
  Сайлас и Боб достали трафареты и пометили все ящики «BHG and Co. Import, Port Bovi, Magazarian Republic» - это компания, которую Джиджи и Авава использовали для «скрытых транзакций». Затем для большей точности они нарисовали трафарет «Боеприпасы, осторожно», а затем вычеркнули это. На изготовление трафарета у них ушло почти два часа, а в грузовике не было обогревателя. Я бы им помог, но они сказали, что я привлечу слишком много внимания.
  
  Боб сделал большую часть работы. Сайлас большую часть времени говорил Бобу, что трафарет перевернут, или указывал на ящики, которые он пропустил. К моменту окончания работы они оба устали. Теперь они действительно выглядели как чернорабочие; их лица в грязи, а кожаные куртки в брызгах краски и в пыли. Мы все втиснулись в переднее сиденье грузовика, и Боб сказал, что он голоден и хочет останавливаться на каждой жирной ложке, которую мы проходили. В конце концов Сайлас согласился. Хотя, когда мы вошли в кафе, он продемонстрировал большое отвращение, он откусил свои бутерброды с колбасой так же жадно, как и любой из нас.
  
  
  
  
  Глава 9
  
  BOB
  
  Прошло много времени с тех пор, как я был в «хорошем подтягивании для водителей автомобилей», в котором были столы для булавок, кусочки хлебного пудинга и общая ложка. У Сайласа тоже было хорошее настроение. В грузовике он издавал негромкие жужжащие звуки, которые не были немузыкальными. Почти в наших руках была самая большая сумма денег, которую мы когда-либо видели. А до этого я практически решил заняться археологией и оставить эту аферистскую работу. Я чувствовал себя с ними не на своем месте. Я всегда был один. С Сайласом было трудно разговаривать; когда вы доверяли ему, он обычно говорил вам быть мужчиной, или взять себя в руки, или прекратить читать ваши бесполезные книги. И я тоже не мог поговорить с Лиз, потому что, хотя я был без ума от нее, всегда был риск, что она скажет мне, что я был нелоялен, а затем повторила то, что я сказал, в ответ Сайласу.
  
  Так что я держался особняком. Я пытался объяснить им обоим о цивилизации, но никто меня не слушал. Из книг, которые я читал, мне было совершенно ясно, что первые люди, которые бродили по земле, охотились, сражались и заботились только о своей семье. Позже в таких сообществах, как долина Тигр, Евфрат, Нил и Желтая река, которые периодически затапливались, мужчинам приходилось работать вместе, чтобы защитить свои посевы от наводнения и сформировать сообщества, представляющие общие интересы и общее благо. Вот что такое прогресс на самом деле, и мы должны извлечь из этого урок. Быть аферистом было антисоциально. Я сказал им снова, за бутербродами, но Лиз только хихикнула. Почему-то ей показалось это рабочее кафе забавным. Я сказал ей не быть снобом. Я сказал Сайласу тоже. Силас сказал: «Эти речные общины образовались; Разве там не были мудрецы, знахари или знахари, которые консультировали общину, предсказывали времена года и предупреждали их о надвигающемся наводнении? »
  
  «Полагаю, да», - сказал я.
  
  - Они основывали свои предсказания на состоянии Луны?
  
  «Наверное, - сказал я.
  
  «Конечно, были», - сказал Сайлас. «Ну, они не стали рассказывать всем про Луну. Они были умны, придумывали заклинания, танцы и ритуалы. Их знание и наблюдение за обычаями мира поставили их в положение богатства и власти, и они держались за него. Верно?' Он отодвинул наполовину полную кружку чая.
  
  - Разве вы этого не хотите? Я спросил. Он покачал головой. Я выпил его, думая о том, что он сказал.
  
  Книга профессора фон Шрейдера «Месопотамия»; «Плавильный котел народов» так не сказал, но Сайлас мог подправить любой набор фактов в соответствии со своими целями.
  
  «Ну, мы же знахари, - сказал Сайлас. «Мы - наблюдатели, знахари, представители социологического спорта нашего времени. Мы - часть процесса естественного отбора; ибо мы лишаем глупых и неэффективных богатства и престижа. Без нас было бы нарушено равновесие в природе. Если глупые преуспеют, тогда наше общество должно потерять динамизм и, наконец, пошатнуться. Мы - часть жизненного цикла капиталистической системы ». Тихо и искренне он добавил: «Это система, в которую я искренне верю и за которую я сражался на войне».
  
  «Я тоже в это верю, - сказала Лиз. Она собрала наши пустые тарелки. - Как насчет тебя, Боб? спросила она. Она просто пыталась помешать мне.
  
  Зап, зап, зап. Я ненавижу эту вонючую систему, - сказал я. «Я думал, ты это знаешь».
  
  «Что не так с системой?» - громко сказал Сайлас.
  
  «Такие парни, как вы, - сказал я.
  
  Водитель грузовика за соседним столиком крикнул: «Слушай, слушай, дружище. Поднимите рабочих ».
  
  Сайлас надел очки и огляделся, удивленный тем, что его старая кожаная куртка не сделала его одним из пролетариев.
  
  - Полагаю, вы предпочли бы Вавилон? он сказал.
  
  Я сказал: «Вавилон, хотя его часто называют бюрократическим монархическим городом-государством, предоставляет множество доказательств того, что вавилонский гражданин мог бы быть более прямым по сравнению с коммунистическим гражданином, если мы рассматриваем плату за погребение, земельные сборы и налоги».
  
  Сайлас кивнул, но я мог сказать, что он был озабочен. «Приятно слышать, - сказал он. «Очень приятно слышать, но теперь давайте попробуем выделить один небольшой отрезок дня, когда никто не говорит о вавилонянах».
  
  «Хорошо», - сказал я. 'Если это то что ты хочешь.'
  
  
  
  
  Глава 10
  
  СИЛАС
  
  У Наполеона была максима о сочетании оружия. «Пехота, артиллерия и кавалерия не могут обходиться без друг друга», - сказал он. Я видел нас троих такими. Это не означает, что мы никогда не сможем обойтись без друг друга, но во время операции было важно, чтобы между нами было хорошее общение и сотрудничество. Я видел Лиз как свою кавалерию; ее роль заключалась в разведке и проникновении. Используя свои женские способности, симпатичная девушка может видеть людей и раскапывать вещи, на которые у мужчины ушли бы недели. Во время этой операции она в первую очередь нашла этого приятеля Джиджи, и он сразу доверился ей и был счастлив, что она была с ней, чтобы поговорить с мистером Ибо Ававой и накачать его.
  
  Боб был артиллеристом; не очень изобретательный, не мог думать на ногах, но как способ бросить бомбу небрежных разговоров прямо в лагерь врага, он был жемчужиной. Неуклюжесть Боба была его большой ценностью. Моя роль была не только пехотой, но и верховным главнокомандующим. Я отвечал за планирование, исследования и исполнение. Поездка на железнодорожные станции в Саутгемптоне была типичным примером заботы, которую я был готов вложить в репетицию. Я лично изменил трафарет для всех коробок и поставил один, тщательно промаркированный, футляр на место. Мистер Авава или Джиджи Грей могут захотеть заглянуть внутрь. Эти противотанковые орудия Vigilant имеют длину почти четыре фута с пусковыми установками, поэтому я положил четыре из них в мягкие стойки в качестве верхнего слоя корпуса. Все они были старыми и поврежденными, когда я их достал, но перекрашенные и забитые шаблонами инструкций выглядели как новые. Конечно, я бы не согласился открыть дело при первом же предложении. (На самом деле я бы вообще постарался помешать им поехать в Саутгемптон.)
  
  Документы на закупку и отгрузку металлолома впечатляли; подписано, подписано и допущено к экспорту. Я положил их в старую папку военного ведомства, а затем вырезал внешнюю часть и написал на ней конфиденциально. Осталось только обменять бумаги на деньги военного ведомства Magazarian, и это будет сделано в посольстве на следующий день, если они не настаивают на поездке в Саутгемптон. Так и планировалась правильная операция.
  
  Это была прекрасная операция. Я отвечал за многие работы, но ни одна из них не была подготовлена ​​более тщательно. Некоторые из моих операций были успешными, некоторые - неудачными, но я ни разу не проиграл. Быть побежденным - значит попросить о чем-то, на что вы не приготовили ответа. Моей первой линией укреплений были документы Минобороны, манифесты и накладные. Вторая линия заключалась в том, что ящики были на железнодорожных станциях, если кто-нибудь может спросить по телефону. Третья линия защиты заключалась в том, что ящики можно было осмотреть, они были правильно распечатаны для перегрузки и куплены мной. На последнем месте оказались четыре отремонтированные управляемые ракеты Vigilant в первоклассном состоянии внутри самого доступного упаковочного ящика. Войска были на старте, оставалась минута. Я горячо пел, когда мы ехали из Саутгемптона. Я спела старую песню под названием «Мы собираемся развесить белье на Линии Зигфрида». Расписать эти дела по трафарету было нелегко, и, поскольку было время обеда, я подумал, что было бы неплохо остановиться у одной из остановок водителя грузовика. Я припарковался возле грязной старой хижины с надписью «Кафе Билла». Яйцо с жареным картофелем весь день ». Я запер «Бедфорд», и мы вошли внутрь за яйцом с жареным картофелем. Меня несколько позабавило отметить, что была всего одна чайная ложка, которая осталась прикованной к прилавку, как средневековая Библия. Разговоры о собачьих бегах и телевидении велись непрерывно, воздух был наполнен паром и сгоревшим жиром, а пластиковые столы залиты чаем. Но я погрузился в веселье, и вскоре Боб стал задавать мне вопросы о своем новом интересе - археологии. Как обычно, Боба больше интересовали мелочи предмета, а не широкая платформа востоковедения.
  
  Когда разговор перерос в сравнение Древнего Вавилона и современной России, я почувствовал, что мы начинаем привлекать слишком много внимания водителей грузовиков, поэтому мягко, но твердо перешел на более повседневные темы.
  
  Чтобы поддерживать связь с вражескими силами, я решил в тот вечер пообедать с Джиджи Грей. Это позволило бы мне иметь некоторое представление о том, о чем могли спросить магазарианцы, когда я на следующий день посетил посольство, чтобы пообедать и заплатить. Я обещал позвонить Джиджи до трех часов дня и воспользовался тесной, украшенной граффити телефонной будкой в ​​кафе. На телефон Джиджи ответил женский голос. «Привет», - сказала она, а затем, прежде чем я смогла ответить, сказала: «Привет. Привет. Привет, кто это? 1 «Это друг мистера Грея», - авторитетно сказал я.
  
  «О боже, - сказала она.
  
  'Что случилось?'
  
  Она сказала: «Он в ужасном состоянии, я вам скажу. Он насквозь промок, он, знаете ли, подхватит свою смерть от пневмонии.
  
  «Кто?» - сказал я.
  
  'Мистер. Грей, вот кто. Его ударили по голове, и он черный и синий ».
  
  'Как это произошло?'
  
  'Как я должен знать. Я прихожу с двух до четырех тридцать по понедельникам, средам и пятницам. Я просто вошел и нашел его без сознания. Мне позвонить доктору?
  
  «К счастью, миссис ...»
  
  «Сандерсон. Миссис Сандерсон.
  
  - К счастью, миссис Сандерсон. Я сам медик.
  
  'Это доктор?'
  
  - Совершенно верно, миссис Сандерсон. Вы выразились точнее, чем я. Я, как вы уже догадались, врач. Он дышит миссис Сандерсон? - спросил я. Когда она положила трубку, раздался стук. После долгой паузы она ответила: «Да, он дышит. Вы хотите узнать что-нибудь еще?
  
  «Дыхание - это главное, - сказал я.
  
  «Да», - философски согласилась она. «Дыхание - это главное. Вы знаете, он истекает кровью, - сказала она.
  
  «Хотя не брызгает», - сказал я.
  
  «Нет, не брызгать», - неохотно согласилась она. «Просто сочится, но я беспокоюсь за него. Он такой хороший человек; Мистер Грей.
  
  «Пусть сочится, пока я не доберусь», - сказал я.
  
  «Я буду ждать», - сказала она.
  
  - Посмотрите, миссис Сандерсон. У меня есть собственная маленькая дочь, и я бы не стал просить ни вас, ни ее, чтобы ваше имя протащили через полицейские суды и замешали в газетах в ужасном деле. Только Богу известно, что за этим стоит. Вы сначала думаете о себе, миссис Сандерсон. Вы отпускаете себя и забываете обо всем. Я доберусь туда всего за пару минут. Вы оставляете эти неприятные дела нам, мы платим за их решение ».
  
  «Это то, чем я хотел бы заняться, доктор».
  
  - Что ж, сделайте это, миссис Сандерсон. Обязательно оставьте дверь на защелку и ползите домой ».
  
  «Если вы так говорите, доктор, но я не люблю оставлять его в покое».
  
  «Я только за углом», - сказал я. «Он поправится на мгновение или две».
  
  Я вернулся к Бобу и Лиз и быстро их мобилизовал. Я ехал обратно, просачиваясь сквозь огромные армии дорожных рабочих, которые постоянно занимают британские шоссе. До Бэйсуотера оставалось почти два часа. Я припарковался за многоквартирным домом, в котором жила Джиджи, и поспешил внутрь. Я избегал смотрителя, а затем удостоверился, что лифтера нет.
  
  Миссис Сандерсон оставила дверь приоткрытой. Джиджи растянулся на кровати. Он был в синяках, порезах и все еще слегка кровоточил. Я кладу руку ему на плечо, пытаясь разбудить. Он был насквозь мокрым. Он открыл глаза.
  
  - Бригадный генерал Лоутер, - слабо сказал он. «Боюсь, придется отменить ужин».
  
  «Не бери в голову обед», - сказал я. «Что, черт возьми, здесь случилось?»
  
  Я осмотрел квартиру. Это было похоже на мебельный отдел Harrods; шелк, позолота и шарики. «Что ты делаешь, одетый как мальчик Тедди?» - спросил Джиджи. Я вошел в ванную и вернулся с влажной тряпкой, чтобы вымыть его синяки на лице. Пол в ванной был залит. Мыло, губки и тряпки были разбросаны во все стороны.
  
  «Безопасность, Джиджи, - сказал я. «Особое задание. Боюсь, что не могу об этом говорить. Джиджи вздрогнул, когда я промыла нежные ссадины на его щеке и подбородке.
  
  «Я понимаю, - сказал Джиджи. 'Интеллект; Я только что прочитал об этом книгу ».
  
  «Молодец, - сказал я, - хорошо, ты понимаешь. А теперь расскажи мне, о чем все это ».
  
  «Азартные игры», - сказал Джиджи. «Я должен игорному клубу три тысячи. Они думают, что я трудный, но у меня этого просто нет ». Я кивнул.
  
  «Тебе лучше позаботиться о том, кто открывает дверь Джиджи».
  
  «Я не смогу пойти на работу несколько дней», - сказал Джиджи. «Я имею в виду, я посмотрю, пока опухоль не спадет».
  
  «Ты будешь», - сказал я.
  
  «Дай мне зеркало», - сказал Джиджи. Я отцепил одного из туалетов и отнес ему. Он изучал его лицо. «Лучше я лучше не пойду с вами в посольство завтра», - сказал он.
  
  «Может, тебе лучше позвонить?» - сказал я. «Принеси им свои извинения и скажи, что они ждут меня».
  
  «В этом нет необходимости», - сказал Джиджи. «Они никогда ничего не забывают. Они будут ждать вас ». Я кивнул и прошел в гостиную. Особых повреждений не было, за исключением сломанной пепельницы и помятого торшера. - Тебе нужен доктор, Джиджи? Я сказал.
  
  «Нет, - сказал Джиджи. «Просто дай мне поспать».
  
  «Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится», - сказал я.
  
  Джиджи просто тихонько простонала, поэтому я задернул шторы, зажег электрический огонь и вышел. Я поспешил за угол туда, где в грузовике Бедфорда ждали Лиз и Боб.
  
  «Его избили», - сказал я. «Он в синяках и в крови».
  
  - За что? сказал Боб.
  
  - Он говорит, что за азартные игры - долг в три тысячи фунтов. Долг, который он не может позволить себе выплатить.
  
  - Что сейчас творится у тебя в голове? - спросила меня Лиз.
  
  «Предположим, он попросит меня выплатить ему долг, потому что он не может вынести мысли о том, что его снова избьют?»
  
  «Ну, что в этом плохого? - сказала Лиз. «Он посредник в сделке».
  
  «Это просто человек», - согласился Боб. «Это то, что сделал бы каждый. Тем более что завтра мы собираем триста тысяч. Что по этому поводу беспокоит? Любой вас спросит ».
  
  «Тревожно, - сказал я, - что он меня не спросил».
  
  Я должен был явиться в посольство Magazarian в Белгравии в час дня. Мы с Бобом были в штатском. Флаг вяло двигался во влажном утреннем воздухе. Латунная пластина с надписью «Посольство Республики Magazaria» была отполирована до блеска, как и большой колокол под ней. Я дернул за нее, и двери мгновенно открылись.
  
  «Входите, сэр», - сказал худой элегантный негр в черном костюме и ослепительно белой рубашке. Двое других мужчин в такой же одежде стояли в холле на случай внезапного нападения шляп, пальто и зонтиков. Это был большой вестибюль, пол из черного и белого мрамора, и два старинных зеркала отражали вазу со свежими цветами в бесконечности позолоты и цветов. Табличка на деревянном постаменте гласила: «Визовый отдел», а на краю лестницы висела большая раскрашенная вручную фотография человека в феске с подписью «Наш президент». Рама была немного скошена. Лакеи в темных костюмах открыли двойную дверь, ведущую в холл, и провели меня. Там был зал ожидания с кожаными креслами, новыми и неиспользованными, стратегически расположенными вокруг журнального столика со стеклянной столешницей. Вокруг были разбросаны копии Autocar, Whats on, The Connoisseur и несколько инженерных журналов. Прежде чем я успел сесть, дверь в дальнем конце открылась, и молодой человек подошел ко мне, улыбаясь и протягивая руку.
  
  - Бригадный генерал Лоутер? он сказал. И, не дожидаясь ответа, сказал: «Я Али Линь. Военного министра неожиданно связали, но он убеждает меня начать обед без него. Он снова улыбнулся. Его английский был точным и свободным. Его костюм был Brooks Brothers, и он носил рубашку с пуговицами и галстук колледжа или полка, который я не узнал. Он прошел через пару небольших смежных комнат и попал в довольно большую столовую. Я последовал за. Голландские жалюзи на окнах делали светло-желтый и солнечный свет, падая на стол, расставленный на полу в арабском стиле. Заложено шесть мест. Маленькие миски с орехами, солеными огурцами и сладостями были расставлены на тонкой дамасской ткани, а вокруг нее лежали мягкие кожаные подушки. Уже сидели двое негров. На них были арабские головные уборы и темные очки. На стенах были шкуры антилоп и леопардов. Были и ковры: мягкие кирманские и шелковые с цветочным рисунком из Кашана. Старинные молитвенные коврики Муджур и современные с Кавказа. Я бы сказал, что в этой комнате было ковров на сумму 20 000 фунтов стерлингов, и я неплохой судья. Мы сели. Официант в накрахмаленном белом пиджаке пододвинул ко мне тележку с напитками. Я заметил, что двое негров пили воду.
  
  «Я выпью безалкогольный напиток», - сказал я.
  
  «Я пью скотч, - сказал Али.
  
  «Тогда я тоже, - сказал я. Официант налил тройную мерку в тяжелый стакан, и я запил ее большим количеством воды. Али взял такой же. Он поднял стакан. «Вот здоровье», - сказал он.
  
  «Снизу вверх», - сказал я.
  
  «Я позволил себе, - сказал Али, - пригласить вашего водителя присоединиться к нам на обед. Надеюсь, ты не против.
  
  «Вовсе нет», - сказал я, хотя полагаю, что не оставил ему сомнений в том, что считаю это довольно дурным тоном. Вошел Боб, неловкий и застенчивый. Он справился с этим очень хорошо. Он сделал глоток, снял кепку и возился, пытаясь удерживать кепку и пить одновременно. «Сядьте, - сказал Али. «Сядь рядом со своим бригадиром».
  
  «Здравствуйте, сэр, - сказал Боб. Он не сел.
  
  «Привет, Гартрайт», - холодно сказал я.
  
  «Я бы сразу поставил свою на кухню», - сказал Боб, перенося вес сначала на одну ногу, потом на другую, и шаркая ногами.
  
  «Вовсе нет, - сказал Али. «Я не хочу об этом слышать».
  
  «Эта иностранная еда меня расстраивает, - сказал Боб.
  
  «Вздор», - сказал Али, тепло улыбаясь. «Я лично выберу то, что вы едите. Вам понравится.'
  
  Боб сел рядом со мной. Али хлопнул в ладоши. Вошли четверо официантов. На них были красные куртки и зеленые фартуки. На дамасской ткани перед нами поставили огромные серебряные тарелки. Было четыре цыпленка, от которых исходил запах кориандра и меда. Там были маленькие шарики из баранины, которые Али назвал кефтой и уговорил Боба. Рядом с каждым гостем были поставлены рис со вкусом шафрана, оливки и большие миски с йогуртом, а также диски арабского хлеба, опаленные золотом в духовке, размером почти два фута в диаметре. Али потянулся за хлебом и с жадностью разорвал его. Он поддерживал беседу на протяжении всей трапезы, рассказывая обо всем - от состояния лондонского театра до неудобств, связанных с путешествием на реактивном самолете. Али выхватил отборные кусочки курицы из блюда и по-арабски протянул их Бобу. Когда мы наелись, слуги принесли медные чаши и облили наши жирные руки теплой ароматной водой. Затем последовал мягкий, покрытый сахарной пылью рахат-лукум, игристый с розовой водой. Подали и турецкий кофе, и высокие декоративные кальяны, пылающие раскаленными углями. Я поднес мундштук к губам и вдохнул прохладный дым. Мы молча курили несколько минут. Али предложил нам ликеры и бренди, но я отказался, и Боб понял мою реплику.
  
  «Вам понравилось наше гостеприимство, - сказал Али. Там был простейший намек на вопрос. Я кивнул. Али развернулся, сжал кулак и нанес удар по мягкой кожаной подушке. Он откинулся назад и, вынув кусок рахат-лукума из серебряной чаши, сказал: «А теперь вы, несомненно, захотите увидеть военного министра». Он откусил сладкое.
  
  - Он не присоединится к нам на обед? Я сказал.
  
  «Увы, - сказал Али. «Он был связан все это время».
  
  - Связан? - повторил я. Со стороны Али казалось грубым не предлагать более полного объяснения.
  
  «Вот и все, - сказал Али, - но он увидит вас сейчас, прежде чем уедет в Африку».
  
  «Он собирается в Африку?» Я сказал. «Он не упомянул об этом».
  
  «Он не знал себя до сегодняшнего дня, - сказал я. «Это стало для него полной неожиданностью».
  
  «Когда он уедет?»
  
  «Есть специальная служба грузовых авиаперевозок, которая отправляется из лондонского аэропорта за девяносто минут. Мы договорились поставить его на это ».
  
  «Грузовой самолет», - сказал я. «Это будет неприятная поездка».
  
  «Это будет, - согласился Али, - очень неудобно».
  
  Он встал и пошел к военному министру. Мы прошли по коридору и поднялись по парадной лестнице. Наверху были еще двое негров в черных костюмах. Один из них открыл дверь комнаты, в которую нас проводил Али. В этой комнате не было ни картин, ни украшений, ни ковров. Там стояли частично набитые чайные сундуки, окруженные стружкой, стопки старинного фарфора и ваз. Возле камина стояла большая упаковка с надписью «Авиаперевозка в Ушару, Магазарская республика. Обращаться осторожно. Этой стороной вверх.'
  
  Али сделал знак двум мужчинам, которые следовали за нами в комнату. «Военный министр сейчас увидит вас, - сказал Али. Он заставил их действовать. Они достали джемми и сняли переднюю часть ящика. Он ушел с громким треском, загнутые гвозди скрипели в новом дереве. Внутри ящика сидел военный министр г-н Авава, неподвижный и строгий, как Рамсес II, обозревавший Нил. На нем была только пижама в синюю полоску. Его запястья и лодыжки были крепко привязаны к трону, на котором он сидел. Широкая полоса ткани закрывала его рот, а глаза над ней расширились от ужаса. Одно плечо его пижамной куртки было залито кровью.
  
  «Давай, - сказал Али. «Веди свои дела с военным министром». Я ничего не сказал. Али потянулся к своему золотому портсигару и выбрал большой наконечник с фильтром. Он закрыл чемодан с громким щелчком. По лицу военного министра стекала капля пота, и его глаза проследили за Али, когда он медленно шел к ящику. Али нашел в кармане незакрепленную спичку и, внимательно осмотрев спичку, чиркнул ею о неровный край ящика, ближайший к лицу министра. Не торопясь, он закурил сигарету.
  
  «Я рад видеть, что вы, джентльмены, проявляете ту сдержанность и скромность, которыми так славятся ваши соотечественники», - сказал Али. - Возможно, вы позволите мне с меньшей сдержанностью говорить о ваших талантах и ​​амбициях. Вы сказали моему военному министру, что можете снабдить его каким-нибудь особенным оружием ...
  
  - Противотанковые ракеты, - вызвался я.
  
  «Совершенно верно, - сказал Али Линь. «Наши танковые полки остались нам верны. Но сейчас неважно, какое оружие, - сказал Али с улыбкой. «Наш военный министр подал заявку на закупку оборудования британской армии в обычном порядке, в котором оно продается дружественным странам. Увы, я с сожалением признаю, что он обнаружил, что мы не можем включить мою страну в этот короткий список. Вы же предлагали не только исправить эту ситуацию, но и сделать это по бросовым ценам. Вы убедили его, что в партии (на которую вы, несомненно, теперь храните все документы) есть оружие. К тому времени, когда мой военный министр узнает, что ящики на самом деле содержат только металлолом, вы исчезнете. Не очень умная афера, но тогда наш общий друг не очень умный человек ». Али отошел от ящика, и глаза военного министра со страхом наблюдали за ним. - Видите ли, у этого парня были собственные амбиции. Он не хотел, чтобы ваше оружие сделало его страну сильной. Он хотел, чтобы они устроили его собственную революцию и взошли на трон. О да, престол, и поэтому мы дали ему престол на его возвращение в Магазарию ». Один из охранников улыбнулся.
  
  «Мы заключили сделку с Magazaria», - возразил я. «Я написал много статей на тему африканского национализма. Я хочу видеть вашу нацию сильной и ... '
  
  «Закройте, пожалуйста, рот, - сказал Али. «Вы ничего не написали. Вы ни о чем не заботитесь. Вы дешевый мелкий преступник ». Внезапно вспыхнула вспышка гнева, прежде чем к нему вернулось хладнокровие. - Позвольте мне объяснить, бригадный генерал Лоутер. Я здесь, в Лондоне, как - то, что они с удовольствием называют в эпоху эвфемизмов, - начальник службы безопасности. У меня есть досье на тебя, твоего драчливого молодого коллегу и твою подругу. Любую мелочь, которую упустили мои люди, предоставил мистер Гатри Грей. Чрезвычайно некомпетентный поверенный, известный своим немногочисленным друзьям как Джиджи. Такой добрый и отзывчивый друг Республики Magazaria, которого я когда-либо наполовину утонул в ванне. Видите ли, у нас уже несколько месяцев наблюдают за нашим амбициозным военным министром. Он хлопнул в ладоши.
  
  «Мы сообщим вам в министерство иностранных дел, если будут какие-то грубые дела», - сказал я.
  
  «Да», - мягко сказал Али, как будто разговаривая с сумасшедшим. 'Конечно ты будешь.' Нас схватили сзади несколько охранников и вышли из комнаты. Боб ударил одного из них по щиколотку. Он вывернулся и, нанеся скользящий удар другому охраннику, побежал по коридору.
  
  'Браво! Вызовите полицию, Боб, - крикнул я ему вслед. Трое охранников в коридоре побежали вверх по лестнице, чтобы остановить его, но Боб перебросил ногу через перила и соскользнул по ней мимо них. Четвертый охранник, ожидавший у подножия лестницы, схватил Боба за ноги ему в грудь и был сбит с ног, как кегля. Боб и охранник двинулись по коридору, размытый клубок дрожащих рук и ног. Они бьют по столу в холле и его огромной вазе с цветами. Это, в свою очередь, повалило позолоченное зеркало и две картины маслом. Произошла внушающая трепет авария. Куча тел, мебели, раздавленных цветов и разорванного холста оставалась неподвижной целую минуту. Я думал, что они оба мертвы. Затем куча медленно рассыпалась, уродливые треугольники разбитого зеркала повторяли каждое движение по сотне раз. Трое охранников наверху лестницы держали меня очень крепко.
  
  «Отпусти и старого», - сказал Али охранникам. «Помогите своему глупому другу», - сказал он мне. «Мы только проводили вас до двери». Я поспешил вниз по лестнице и начал стаскивать с двух тел сломанные рамы для картин и разбитые куски стола. Негр-охранник был без сознания. Боб держался за голову и хныкал от боли. Я пытался поднять его. «Ему нужен врач», - крикнул я Али. Он уставился на меня. «У нас есть только ведьмы», - сказал Али. «Я всего лишь бедный невежественный туземец».
  
  «Вытащите меня отсюда», - простонал Боб. Я обнял его и наполовину понес к двери. Али и охранники стояли наверху лестницы. На их лицах не было никаких признаков эмоций, даже интереса. Я почувствовал, как мое лицо покраснело от стыда.
  
  «Вставайте с этой раскладушки, сэр, - сказал полковник Мейсон. Я встал и отсалютовал - трудный подвиг в узком пространстве палатки. Это был первый раз, когда я видел его с тех пор, как взрыв сбил меня без сознания на много миль отсюда в пустыне.
  
  «Не приветствуй меня, Лоутер», - сказал он. - Насколько я понимаю, вы даже не в армии. Вы вернетесь в Каир для военного трибунала, а до тех пор можете считать себя находящимся под строгим арестом. Вы будете есть здесь, в этой палатке, ни с кем не поговорите. Я не хочу, чтобы вы загрязняли полк. Как только я найду офицера для сопровождения, я отправлю вас чемоданами. Полковник Мейсон был пухлым мужчиной лет сорока, и он нелепо стоял по стойке смирно, пока говорил со мной. Каждый вечер он чистил бриджи и блестящие ботинки, а днем ​​носил эти танкистские комбинезоны, выданные другим рангам. На комбинезоне были следы смазки, а в одном рукаве горел сигаретный ожог.
  
  «Завтра мы вернемся в бой, - сказал он. «Вы, конечно, не поедете с нами». Яркое солнце проникало сквозь зеленый холст и давало мерцающий свет, как при плавании под водой.
  
  - Как поживает мой сержант, сэр? Сержант Брайан Тетфорд.
  
  - Он мертв, - сказал Мейсон, внимательно наблюдая за мной.
  
  «Я думал, это просто его нога обожжена», - сказал я. «Я говорил с ним после взрыва, он не может быть мертвым».
  
  - Тебе нужно за многое ответить, Лоутер.
  
  «Да, сэр», - тихо сказал я. Как ни странно, лицо мужчины приобретает темно-коричневый оттенок, а уши остаются ярко-розовыми.
  
  «Ну вот и все, - сказал полковник Мейсон. «Я не буду желать тебе болезни, Лоутер, но мой отчет ничем тебе не поможет».
  
  «Мне не нужна помощь, - сказал я. «Мне не нужна помощь ни от вас, ни от кого-либо еще».
  
  Мы долго смотрели друг на друга. Его глаза были серо-голубыми, как глаза Лиз. Его лицо не выражало никаких чувств. Он довольно чопорно повернулся. У откидного створки палатки он остановился: «Я пришлю тебе несколько сигарет, - сказал он, - и немного чего-нибудь».
  
  «Спасибо, сэр», - сказал я.
  
  Он хмыкнул, и, когда он двинулся по раскаленному белому песку, дверь посольства захлопнулась за мной.
  
  Я помог Бобу хромать по Белгрейв-сквер. Мы подошли к декоративным перилам, и Боб перекинулся через них, пытаясь убедить себя, что у него нет переломов. Я посмотрел на его сильно порезанное колено и на его спутанные кровью волосы, и утешил себя мудростью Сунь-Цзы, который сказал: «Генерал, который продвигается, не желая славы, и отступает, не опасаясь позора, единственная мысль которого - защитить его. стране и служить своему королю. Он жемчужина королевства ». Были обработаны. Я помог Бобу сесть в машину и заверил его, что все будет хорошо.
  
  - Вы взломщики? сказал Боб. - У них подарочная упаковка для твоего приятеля Авава. Разве вы не слышали, его отправляют домой на Рождество, как пухлую индейку ».
  
  «У меня есть другие карты в рукаве», - сказал я. «Эта неудача не была полностью неожиданной. Подождите, пока я обсуду с вами свои новые планы ». Я пытался подбодрить его. Вегетий, римский полководец 4-го века, выразился лучше, чем я когда-либо мог. «Никогда не позволяйте своим войскам вообразить, что вы отступаете, чтобы избежать боевых действий», - сказал Вегетиус. «Скажите им, что ваше отступление - это уловка, чтобы заманить врага в засаду или поставить вас в лучшую позицию».
  
  В машине я наметил несколько предварительных контратак. Боб сказал: «Пояснись, Сайлас, и перестань обращаться со мной, как с пятилетним ребенком».
  
  Когда машина подъехала к Честеру, швейцар - дородный мужчина в синем пальто и блестящем цилиндре - прыгнул вперед, чтобы открыть дверь. Он отпрянул, когда появился Боб с разорванной одеждой и твердыми пятнами потемневшей крови по бокам его головы.
  
  «Моего друга сбили на улице», - объяснил я.
  
  Швейцар, похоже, не хотел помогать. «Он проживает в отеле, - добавил я. Швейцар кивнул. Я сказал: «Его сбил возле Будлза один из тех новых кабриолетов Rolls Royce».
  
  «Позвольте мне помочь вам», - сказал швейцар, начиная действовать. Он обнял Боба своими мясистыми руками и помог ему подняться к лифту.
  
  Лиз встретила нас у дверей номера Боба. 'Что случилось?' спросила она.
  
  «Все пошло не так, - признал я. Затем, ради носильщика, я добавил: «Боб был сбит с ног, выходя из Будлза», и подмигнул ей. Она кивнула: «Вы не получили деньги?» прошептала она.
  
  «Нет», - сердито сказал я. «Я не сделал». Она отвернулась и помогла носильщику с Бобом. Он со стоном перекатился по кровати. Носильщик хотел вызвать врача, но я сказал ему, что я врач, и дал ему десять шиллингов. Он ушел за шлейфом салютов.
  
  Я раздел Боба и опрокинул его в кровать. Полбутылки виски творит для него чудеса. Я налил виски, но он потребовал кока-колу, и я дал ему это вместо этого и сам допил виски. 'Что мы будем делать?' он сказал.
  
  «Говорю от вашего имени», - сказал я. «Спи, и это приказ». Я улыбнулся, Боб отсалютовал и лениво повалился обратно на простыни.
  
  В дверь постучали. «Войдите», - позвал я. Это был друг Боба официант. «Да, - сказал я. 'Что это?'
  
  - С Бобом все в порядке? он спросил.
  
  'Мистер. - Спасибо, Апплеярд в порядке, - сказал я.
  
  «Они сказали, что он был ранен». Он подошел к кровати.
  
  - Это ты, Паук? сказал Боб.
  
  «Да, дружище», - сказал официант. «Я слышал, они тебя немного избили».
  
  «Его сбили с ног», - сказал я. «Если вам нужно знать».
  
  «На новеньком« роллсе », - сказал официант. - Швейцар сказал мне.
  
  «Я в порядке, Паук, - сказал Боб.
  
  «Могу я принести вам каплю супа?»
  
  «Я иду спать, - сказал Боб.
  
  «Лучше всего», - сказал официант. «Я знаю, на что это похоже».
  
  «А ты?» - сказал я.
  
  Официант сказал: «Но, к счастью, те парни, с которыми я скрещиваю мечи, катаются на велосипедах».
  
  «Мы пришлем за вами, если нам понадобится обслуживание номеров», - сказал я.
  
  «Вы можете послать за мной, если вам что-нибудь понадобится, сэр», - сказал он. Я не был уверен, пытался ли он быть наглым. Я кивнул и отпустил его.
  
  «Паук в порядке, - сказал Боб.
  
  «Вы говорите это почти обо всех».
  
  Боб сказал: «И я имею в виду почти всех». Я наблюдал за ним около минуты.
  
  «Я что-нибудь придумаю, Боб, - сказал я. Я выключил свет.
  
  «Держу пари, ты что-нибудь придумаешь, Сайлас, - сказал Боб в подушку.
  
  Я вошел в номер Лиз. 'Скажи мне, что случилось?' спросила она. Я объяснил ей это. - Что мы будем делать, Сайлас? она сказала.
  
  «Все будет хорошо, гусеница», - сказал я. Она держала меня и крепко держалась, она была напугана, как и другая. Иногда мне казалось, что они умрут от голода, если я не буду звонить в колокольчик во время еды. «Я люблю тебя, Сайлас, - сказала она.
  
  «И я люблю тебя, гусеница».
  
  «Вы могли бы жить без меня?» прошептала она.
  
  «Ты же знаешь, гусеница, я не смогу», - сказал я. Она крепко обняла меня и вздохнула с облегчением.
  
  "Сколько денег у нас осталось?"
  
  «Пять тысяч шестьсот шестьдесят четыре фунта восемнадцать шиллингов четыре пенса», - сказал я.
  
  - А еще есть аренда коттеджа в конюшне.
  
  «А еще есть три машины и этот чертов металлолом», - сказал я. «Но я не думаю, что мы получим что-то вроде цены, которую мы заплатили за любого из них».
  
  - Тебе никогда не страшно, Сайлас?
  
  'Иногда.'
  
  «Вы никогда этого не покажете».
  
  «Да, - сказал я. «Вы просто не знаете знаков».
  
  'Какие признаки?'
  
  «Один из признаков, - сказал я, - это отказ отвечать на вопросы».
  
  «Теперь ты не боишься», - сказала она. «Не очень-то страшно».
  
  «Вы должны сохранять чувство меры», - сказал я. «Мы находимся в роскошном люксе в Честере. Достаточно нажать кнопку, чтобы нас завалить деликатесами, которые можно есть, пить и ласкать. У нас в банке больше денег, чем многие семьи откладывают за всю жизнь. Вы должны сохранять чувство меры ».
  
  «Возможно, в этом и заключается храбрость - сохранять чувство меры».
  
  «Возможно, вы что-то там заметили, - сказал я.
  
  «Не оставляй меня, Сайлас».
  
  «Это то, что ты думаешь обо мне? У нас небольшая неудача, и вы думаете, что это разгром. Почему я должен бросить тебя? Я спросил. «Ты нужен мне больше, чем я, как бы я тебя заменил? Скажи мне это, и я, возможно, подумаю о том, чтобы бросить тебя. Я схватил ее за руку и притянул к себе.
  
  «Не шути, - сказала она. «Вы можете найти множество девушек, которые будут делать то, что делаю я. Их много.
  
  «Вот-вот, любовь моя, - сказал я. Я знал, что должен ее убедить. Я держал ее крепко. Мы долго стояли молча. С Парк-лейн доносился гул вечернего транспорта. В парке был туман, но действительно высоким деревьям не нужно было беспокоиться об этом, потому что они могли видеть сквозь него. Я сказал: «Вы думаете, что я какая-то машина. Вы думаете, что я не могу испытывать человеческие эмоции, такие как любовь, страх, боль или голод, только потому, что я стараюсь не показывать их. Но меня съели страх и боль, и я так сильно люблю тебя, что, просыпаясь утром, я боюсь открыть глаза, я так уверен, что тебя там не будет. Когда ты идешь по магазинам, я чувствую, что должен быть с тобой, иначе тебя сбит проезжающий автобус. Вы говорите с другим мужчиной, и я убежден, что потерял вас. А когда вы смотрите только на меня, я боюсь, что вы видите старика, сморщенного и испуганного остаться одного.
  
  «Нет, - сказала Лиз. «Нет», - и она поцеловала меня и обняла, как будто никогда не отпускала.
  
  
  
  
  Глава 11
  
  ЛИЗ
  
  Поначалу Сайлас был чрезмерно обеспокоен Бобом, и я тоже. Я все еще волновался, но в конце концов, Бобу было больно, пытаясь спасти свою шкуру, не совершая никакого акта героизма, поэтому я этого не почувствовал. необходимо провести священное бдение у его постели, пока он пил кока-колу, стонал и жалел себя.
  
  Фиаско в посольстве расстроило Сайласа до такой степени, что я забеспокоился за него. Не то чтобы я поощрял его жалеть себя, наоборот, я делал все возможное, чтобы помочь ему взять себя в руки. Когда мы уложили Боба спать, Сайлас на цыпочках вошел в мою комнату.
  
  «Тебе лучше рассказать мне, что случилось, Сайлас», - сказал я. Он объяснил, как они с Бобом пытались выбраться из посольства, когда Боб потерял самообладание на полпути и пытался вырваться из боя.
  
  «Но все будет хорошо, - сказал Сайлас.
  
  Я обнял его, чтобы успокоить. «Конечно, будет», - сказал я.
  
  «Я люблю тебя, гусеница, - сказал Сайлас. «Я не мог жить без тебя».
  
  «Конечно, можешь», - сказал я. Он висел для меня, как выживший, на обломках. Некоторое время мы стояли молча. Наконец я сказал: «Сколько у нас осталось денег?» Сайлас сказал: «Пять тысяч шестьсот шестьдесят четыре фунта восемнадцать шиллингов четыре пенса».
  
  - А как насчет аренды коттеджа, машин и металлолома? Я сказал. - Вы о них забываете, не так ли?
  
  «Мне очень жаль, - сказал Сайлас. «Да, я их забываю».
  
  «Не бойся, Сайлас, - сказал я.
  
  «Все иногда боятся», - сказал он.
  
  «Постарайтесь этого не показывать, - сказал я. «Мы должны быть на высоте. В любой момент кто-нибудь может начать задавать вопросы ».
  
  «Ну, я просто могу отказаться отвечать на вопросы», - сердито сказал Сайлас.
  
  «Это был бы верный знак», - сказал я.
  
  «К черту их!» - сказал Сайлас. «Мне нужно немного отдохнуть в отеле, расслабься, у нас еще достаточно денег, чтобы я мог отдохнуть?»
  
  «Зависит от того, что вы называете отдыхом», - сказал я. «Мы не могли остановиться и три месяца так, как вы хотели, когда деньги наверняка казались нашими».
  
  «Сохраняйте чувство меры», - сказал Сайлас. «Я справлюсь с храбростью; вы сохраняете чувство меры ».
  
  «Если ты так говоришь, гусеница», - сказал я.
  
  «Может, мне стоит бросить тебя», - сказал Сайлас. «Возможно, это будет лучше для нас обоих». Он искал мое лицо, ожидая моего ответа.
  
  «Не думай об этом, гусеница», - сказал я бесстрастно. 'Мы нуждаемся в вас.' Он злобно схватил меня за руку, но я освободился.
  
  «Ты мне нужен», - сказал Сайлас. «Ты нужен мне больше, чем я, как бы я тебя заменил?»
  
  «За тобой всегда будет много девушек, Сайлас; красивее меня, умнее меня. Тебе не составит труда заменить меня. Вы свенгали с женщинами, так что не притворяйтесь, что вы этого не знаете ».
  
  «Вот, любовь моя, - сказал Сайлас. Он подошел ко мне и нежно обнял. В комнату проникал только последний пыльный дневной свет. Мы долго стояли на месте. Снаружи, на Парк-лейн, доносился шум транспорта. Зимний туман накапливался в парке, мягко скрывал деревья и обнажал только самые высокие. Я кратко поцеловал Сайласа. Сайлас был не таким высоким, как когда-то, или мы с Бобом выросли.
  
  «Не обращайся со мной как с машиной, Лиз, - сказал Сайлас. «У меня есть человеческие эмоции, такие как любовь и голод, так почему бы мне время от времени не показывать страх».
  
  «Это не имеет ничего общего со страхом, Сайлас, и ты это знаешь. Просто перестань пытаться мной манипулировать ».
  
  «Иногда я просыпаюсь утром и боюсь открыть глаза, я так уверен, что тебя там не будет».
  
  «Прекрати, Сайлас, - сказал я.
  
  «Когда ты идешь по магазинам, я чувствую, что должен быть с тобой, иначе тебя сбит проезжающий автобус. Вы говорите с другим мужчиной, и я убежден, что потерял вас ».
  
  «Нет, Сайлас, нет».
  
  «А когда вы смотрите только на меня, я боюсь, что вы видите мужчину, старого, морщинистого и испуганного остаться одного».
  
  «Нет, Сайлас», - сказал я. «Я больше не попадусь на эту чушь. Вы думаете, что можете крутить меня вокруг своего мизинца. Вы даже не потрудитесь изменить разговоры о продажах, но это больше не сработает ». Я зарыдала и поцеловала его. «Нет, - сказал я, - нет». Я не хотел плакать перед ним, но не мог удержаться.
  
  Силас взял меня на вечер в город. Я надел свое серебряное платье и норковый палантин, а на Сайласе был свой новый вечерний костюм с высоким старомодным воротником и моноклем в золотой оправе, который он мог держать в глазу, даже когда смеялся. Мы наняли шофера и использовали гладкие черные роллы Сайласа, когда мурлыкали из ресторана на вечеринку, а оттуда - в дискотеку и игорный клуб под названием Ysobels. Сайлас выиграл за столами пятьдесят два фунта, купил всем шампанского и слишком щедро дал крупье чаевые. На этом этапе он набрал двенадцать фунтов и, чувствуя себя безрассудным, поставил десятифунтовую фишку на 10 и 11, и это принесло ему сто семьдесят фунтов. Он сложил всю жребий на нечетные числа, и вышло тридцать три, поэтому он удвоил свои деньги, затем положил по двадцать пять фунтов каждый на i, 2, 4, 8, 16 и 32. Это удвоение числа числа - это то, что Сайлас называет его системой. Тридцать два окупились », и у него было почти тысяча фунтов. Я оттащил его от столов, и мы спустились вниз. Мы выпили в баре, а потом потанцевали. Сайлас был счастлив.
  
  Это была дискотека для коротковолосых, обтянутых крахмалом льна, среднего возраста, богатых свингеров, и музыка была медленной и квадратной, как и танцоры, и никто не давил на вас и не проливал на вас напитки. На мгновение я снова увидел Сайласа сквозь смазанную линзами дымку, в которой я влюбился в него. Я держал его и танцевал близко, пытаясь представить, что это было пять лет назад.
  
  Перед тем, как отправиться домой, мы выпили последний стаканчик, когда с Сайласом заговорил толстяк в смокинге и белой гвоздике.
  
  - Я видел, как вы устроили наверху ту самую удобную маленькую победу, сэр? сказал толстяк. Он пощупал свои тонкие усы.
  
  «Верно, - сказал Сайлас, допивая свой стакан. Бармен прибыл, чтобы обслужить толстяка, который заказал большую порцию бренди и добавил: «И то же самое в отношении того, что они пьют для двух моих друзей там».
  
  Сайлас ненавидел людей, разговаривающих с ним в барах - возможно, потому, что аферисты зарабатывают. контакт с лохами таким образом - но я полагаю, он думал, что в нашем теперешнем положении новый знакомый не может навредить нам.
  
  «Я люблю счастливчиков», - сказал толстяк. «Я всегда надеюсь, что немного их удачи коснется меня. Простите меня за то, что я решился купить вам выпить, но не позволяйте мне задерживать вас, если вы собирались уходить.
  
  «Мы не особо торопимся, - сказал Сайлас.
  
  «Хорошо, - сказал толстяк. 'Есть сигарета.'
  
  Сайлас кивнул. Толстяк позвал в бар тендера. Кенни. Принеси мне мою корону.
  
  «Я чувствую, что должен лечить тебя», - сказал Сайлас.
  
  «Нет, нет, нет, - сказал толстяк. «Победа хороша для места. По крайней мере, все так говорят. «Слишком много хорошего, - говорю я иногда своему партнеру, - и мы будем на Кэри-стрит».
  
  Толстяк нежно рассмеялся, завершая шутку.
  
  «Вы владелец?» - спросил Сайлас.
  
  «Боже мой, если бы я был», - сказал толстяк. «Нет, у меня только двадцать восемь процентов. Моя линия - создание фильмов. Я богатый продюсер ».
  
  Он снова засмеялся, насмехаясь над собой. Мимо прошла девушка с сигаретой, он щелкнул по ней пальцами и попросил спички. На подносе для сигарет лежали коробки конфет и несколько пушистых игрушек. Толстяк поднял одну из пушистых игрушек - панду. 'Разве это не мило?' он сказал. В его голосе был слабый трансатлантический звук. «Я думаю, они действительно милые», - сказал он. «У меня есть один в машине. Дети все время с ней играют ».
  
  Я попытался набраться достаточного энтузиазма. Я сказал, что это будет хорошо смотреться на моем туалетном столике.
  
  «На кровати», - сказал он. «Положите под него свою ночную рубашку, на случай пожара». Он посмеялся. Затем он прошептал девушке-сигарете.
  
  «Вы занимаетесь развлекательным бизнесом?» - спросил толстяк Сайласа.
  
  «Я занимаюсь добычей полезных ископаемых, - сказал Сайлас. «Амальгамированные минералы - это моя деревня. Я президент дочерней компании в Великобритании ».
  
  Для Сайласа было типично вернуться к своему предыдущему успеху. К настоящему времени оружие из Magazaria было древней историей, почти вычеркнутой из его памяти.
  
  «Очаровательно», - сказал толстяк. «Мне часто советуют вкладывать все свои деньги в майнинг».
  
  - Я бы не стал так говорить, - осторожно сказал Сайлас. «Нет, я бы точно не стал. Состояние легко потерять, если тебя не посоветовать.
  
  «Как нефрит», - сказал толстяк. - В сентябре прошлого года я купил нефрита на четырнадцать тысяч фунтов. Половина ничего не стоила. Говорят, это самое сложное в мире - оценить ценность нефрита ».
  
  «Что ж, добыча такая же, - сказал Сайлас. На этот раз Сайлас заказал напитки. Затем девочка-сигарета вернулась, пошатываясь, под весом двух самых нелепо выглядящих пушистых игрушек, которые я когда-либо видел. Один был пандой, а другой кроликом, каждый был более четырех футов ростом, и я говорю вам, что они были ужасны. Поскольку это место владел толстяк, что я мог поделать, кроме как сказать, что они были великолепны.
  
  «Положи их себе на кровать», - сказал толстяк.
  
  «Я не мог их принять», - возразил я.
  
  'Я настаиваю.'
  
  «Спасибо», - наконец сказал я и осторожно положил их на пол, где они стояли почти с барной стойкой, как пара детей, ожидающих, чтобы их забрали домой.
  
  «Приятно было с тобой поговорить, - сказал толстяк. - Вы снова приедете на этой неделе?
  
  «Я могу прийти завтра», - сказал Сайлас.
  
  «Меня зовут Эрик Френдли. Дружелюбный по имени, дружелюбный по натуре. Мои друзья зовут меня Счастливчик Эрик '
  
  'Тебе повезло?' Я спросил его, в конце концов, он же купил мне эти ужасные игрушки.
  
  «Мои друзья говорят, что я», - сказал толстяк. Он очень сильно дернул концы своего галстука-бабочки, словно пытаясь душить себя. Он ослабил хватку и с облегчением улыбнулся. «Мои друзья говорят, что любому простому человеку повезло остаться платежеспособным». Он засмеялся и радостно хлопнул Сайласа по руке. «Спроси меня здесь, в баре, в любое время. Если я буду наверху в своем личном кабинете, я сразу же спущусь ».
  
  - Верно, - сказал Сайлас.
  
  «Спасибо, что пришли», - сказал толстяк. «Не забывай свои игрушки».
  
  «Нет, не буду», - сказал я. Я поднял их и отдал Сайласу. Сайлас болезненно улыбнулся, когда мы прошли через бар, и все смотрели на него.
  
  Когда мы собирали пальто, Сайлас сказал швейцару: «Этот парень в баре, Берт, он новый член?»
  
  «Да, полковник, он пришел пару месяцев назад».
  
  «Говорит, как будто это место принадлежит ему».
  
  «Некоторые новые участники становятся такими же, сэр».
  
  'Что вы знаете о нем?' - спросил Сайлас.
  
  «Хорошо, сэр», - сказал швейцар. «Мы знаем друг друга очень давно, сэр, если вы не возражаете, я напомню вам». Он сделал паузу, решая, как продолжить. - И он не из тех парней, джентльменов, с которыми следует играть в карты, если вы понимаете, что я имею в виду. Полковник Лоутер.
  
  Сайлас сунул ему в руку плотно свернутую фунт-банкноту и сказал: «Я действительно знаю, Берт. Я действительно делаю.'
  
  Швейцар Берт положил игрушки в машину рядом с шофером и отсалютовал нам. Сайлас сказал мне: «Удачливый Эрик, а? Дешевый бандит с газовым счетчиком.
  
  «Как ты можешь быть уверен?» - спросил я Сайласа.
  
  «Я чувствую их запах, - сказал Сайлас. - А знаете ли вы, что некоторые люди с острым носом обнаруживают у меня похожий запах? Вот, если бы не благодать ...
  
  «О нет, дорогая, - сказал я. Сайлас пожал плечами и на мгновение замолчал.
  
  - «Честер», - крикнул Сайлас шоферу, и его гладкий черный «роллс» мягко заскользил в ночи.
  
  Я прикоснулась к руке Сайласа, и он наклонился, чтобы поцеловать меня в лицо. 'Счастливый?' он спросил.
  
  «Замечательно», - сказал я. Мы прошли мимо дворца Сент-Джеймс и свернули на Пикадилли. Часовых там не было, но были освещены некоторые крошечные окна. Я попытался представить, каково это будет внутри дворцовых комнат. Улицы были мокрыми, и дождь продолжал лить легкий, как туман. Двое полицейских стояли под портиком отеля «Ритц» и наблюдали, как хорошо одетый пьяный крадет масляную лампу с дорожных работ. Он поднял его осторожно, чтобы сквозняк не задул пламя, он поднял его высоко, чтобы осветить свой путь. Полицейские не двинулись с места. Им не нужно было этого делать, еще несколько шагов, и мужчина окажется на них. Светофор сменился, и наши «роллсы» плавно двинулись вперед, я пытался смотреть сквозь темно-синее стекло, но этому не было конца. У многих историй нет конца.
  
  Я выпил слишком много виски-сауэр. Я откинулся на сиденье и увидел Сайласа в очаровательном и слегка расфокусированном виде. Его волосы были растрепаны, а на подбородке были ямочки, как я заметил это, когда впервые встретил его, когда был не более чем ребенком.
  
  «Я бы хотел, чтобы мы не были… такими, какие мы есть Сайлас».
  
  Сайлас засмеялся. «Все тоже, - сказал он.
  
  «Я имею в виду, я хотел бы, чтобы мы никогда никого не обманывали».
  
  «Может быть, сейчас, - сказал Сайлас, - но что насчет завтра, когда вы проснетесь трезвым и холодным и без денег, чтобы платить за квартиру?»
  
  «Возможно, тогда я бы все же стал», - сказал я.
  
  «Смотри, гусеница, - сказал Сайлас. «Я живу здесь очень давно, и одно я скажу вам правду; В этом мире нет мужчины, женщины или ребенка, которые могли бы сказать, что никогда никого не обманывали. Младенцы улыбаются за объятия, девушки за норку, мужчины за империю. Никого, я вам обещаю; никто, гусеница. Он взял меня за руку. Его рука была холодной и твердой.
  
  «Вы когда-нибудь чувствовали, что Сайлас, - спросил я, - что было бы хорошо иметь дом? Куда вернуться. Где-нибудь, кроме гостиничного номера. Где бы мы могли оставить вещи, которыми не пользовались? Я попытался сделать предложение практичным, а мой вопрос - беспричинным.
  
  - Вы имеете в виду базу? - сказал Сайлас.
  
  «Да, база».
  
  «Никакой гусеницы. Я никогда не делаю. Никогда. Я странник, всегда им был. Боюсь, теперь я никогда не изменюсь ». Он снова поцеловал меня. «Почему, вы считаете, что были бы счастливее, если бы у нас была база?»
  
  «Никогда», - сказал я. «Конечно, нет. Помни, я тоже странник. Я никогда не остаюсь на одном месте. Я бы это ненавидел ». Сайлас нежно похлопал меня. - Удачливый Эрик, - презрительно сказал Сайлас.
  
  
  
  
  Глава 12
  
  BOB
  
  Паук Коэн вернулся в мою комнату примерно через полчаса после того, как Сайлас подвыпивший. «Привет, Паук», - сказал я.
  
  «У меня есть ледяная вода и хирургический спирт. Вы хотите протереть эти следы холодной влажной тряпкой, иначе вы будете выглядеть совершенно беспорядочно. BH '
  
  Я взял миску с водой и льдом и отжал ткань перед тем, как намазать ею лицо. «Вот как это сделать, сэр», - сказал он.
  
  «Прекрати, сэр, Паук, - сказал я. - Ты помнишь меня по Скрабам, не так ли? Я был в блоке B, когда вы были красной группой ».
  
  «Я хорошо помню. Быть в нике не так-то просто забыть? Я не хотел тебя смущать, вот и все.
  
  - Вы имеете в виду Лиз и моего босса; Сайлас Лоутер? Он дворянин, бригадир танков. Хороший парень.
  
  'Ага. Что ж, это милый Боб ».
  
  «Господи, прости, Паук. Я бы не стал этого делать с тобой, приятель. На самом деле я бы не стал. Он мой противоположный номер ... вы знаете, мы работаем вместе. Он самый старый в мире несовершеннолетний правонарушитель. Я смеялся.
  
  «Я знаю Боба. Я догадался об этом, когда вы впервые зарегистрировались. Теперь вы действительно мошенник высокого класса. Действительно высокий класс ».
  
  - Это так очевидно, а?
  
  «Вы хорошо заметите сцену, работающую здесь».
  
  «Да, я полагаю, да». «У твоего наставника есть какая-нибудь форма?»
  
  - Сайлас, в нике? Сдавайся, приятель. Он настоящий джентльмен. Харроу, Оксфорд, Королевский бронетанковый корпус, Аламейн, день Д, все.
  
  - Тогда как он попал в эту игру?
  
  «Возиться в армии. Он был в Германии в 1945 году. Сделал денежную бомбу. Когда его демобилизовали, он не мог привыкнуть к без роскоши ».
  
  «Ну, похоже, ему не пришлось привыкать без них. Эта его птица - настоящее блюдо ».
  
  «Вы правы, - сказал я.
  
  - Ты тоже хорошо поработал, Боб. Вы довольны тем, как он ушел?
  
  «Вплоть до этого поцелуя», - сказал я. - Но на самом деле это чушь. Я наслаждался этим до сих пор, но я давно знал, что этому должен прийти конец. Для Сайласа это нормально, но я хочу сделать что-то более позитивное, что-то более стоящее. Вы понимаете, что я имею в виду, Паук?
  
  «Трава всегда становится зеленее по ту сторону забора, товарищ», - сказал Паук. «Попробуй это». Он вытащил из кармана фляжку и протер верх, прежде чем передать ее мне. Он все еще не утратил тайной манеры времен Скрабов. Я сказал: «По соседству есть выпивка». «Выпей мою», - сказал Паук.
  
  «Хорошо», - сказал я и выпил.
  
  «Хорошая штука, а? Винный официант - мой приятель. У меня есть хорошие друзья, Боб ».
  
  Я выпил еще. Я сказал: «Они дали вам ремиссию?»
  
  «Три года, все, кроме четырех дней, - сказал он. «И я никогда не вернусь».
  
  'Что это значит?' Я сказал. «Так говорят злодеи, когда им противостоит полдюжины копов с заряженным пулеметом в руке».
  
  «Я натурал. Совершенно прямо. Я много работаю, живу на зарплату, а мой шурин - медник ».
  
  'Уходи.'
  
  «Это правда, так же верно, как я стою здесь. Мой шурин практически медь; он болван ».
  
  Я смеялся. Он сказал: «Вспомни мою сестру Этель. Симпатичный малыш, блондинка; длинные прямые волосы, красотка ».
  
  «Все ее помнят. Она приходила к вам каждую неделю. Единственная красивая птица, которая когда-либо попадала в эту позу.
  
  'Верно. Что ж, она приходит ко мне при каждой возможности, не так ли. Она приносит мне морду и сладости, а иногда и торт от мамы. Милый ребенок, и ей предстоит долгий путь, Бэлхэм. Никогда не промахивается, и она все для меня, все для меня. Знаешь, когда мама сидит там и говорит: «Прими наказание, Сидней…».
  
  - Это ваше имя, Сидней? Я сказал.
  
  'Ага. Ну, когда она это говорит, маленькая Этель говорит: «Не продолжай на него», и она подошла к Чарли Барретту, на которого я работала, и заставила его пообещать вернуть мне мою работу, когда я выйду из тюрьмы. . Она была настоящим ангелом. Я не шучу, Боб, она была великолепна, этот ребенок. Ну, в любом случае она даже болтает об одном из болтов и уговаривает его отправлять мне сообщения по выходным, когда ее не навещают. Затем она заставляет его дать мне сигареты, которые она купила для меня, чтобы вы могли догадаться, что случилось ».
  
  'Без шуток?'
  
  'Ага. Он встречает ее на улице, чтобы получить сигареты и послания, затем однажды он подходит ко мне и говорит: «Я хожу с твоей сестрой». Я мог бы его выплюнуть, почти на самом деле. «Steady Spider», - говорит он. «Мы серьезно, - говорит он, -« мы любим друг друга ».
  
  «Убирайся отсюда», - сказал я. «Я не хочу, чтобы моя сестра вышла замуж за болвана». Но вы кое-что знаете; он в порядке.
  
  «Я верю тебе», - сказал я без особого энтузиазма.
  
  'Это правда. Он забавный старик, но с ним все в порядке. Он крекеры насчет Этель, заметьте. Если бы я думал, что он играет с кем-нибудь, я бы его убил ».
  
  «Представьте себе это», - сказал я. Я засмеялся, у меня заболело лицо в синяках. «Ты тоник, ты Паук», - сказал я.
  
  - Ага, ты немного свысока посмотрел в рот. Ты выглядел так, будто дела шли не очень хорошо.
  
  «Ну, мы ...»
  
  Он поднял руки. 'Извините. Извините. Не поймите меня неправильно. Я не пытался тебя накачать.
  
  'Адский паук. Все пошло не так, вот и все. Мы тоже потратили немного денег на это. Это выглядело хорошо, и деньги были прямо у нас на ладони. Много денег, да ладно,
  
  - Давай, поднимайся сегодня на запад, - сказал Паук. «У меня выходной».
  
  «С этим лицом?»
  
  «Кто будет волноваться. Ты будешь волноваться? Нет, я буду волноваться? Нет. Мы встретим себе пару птиц, и если они будут волноваться, мы бросим их на другую пару ».
  
  «Это идея, - сказал я.
  
  «Я заканчиваю в восемь. Я переоденусь и буду готов к восьми тридцать.
  
  «Может, мы воспользуемся моими роллами?»
  
  Паук в это время пил свой бренди и чуть не задохнулся, когда его осенило. При мысли об этом он фыркал, хихикал и плакал. «Что за каперсы», - повторял он, выходя из комнаты. «Какой удачный поворот для книги; нас, двух йоббо и флеш-роллс-ройса, который мы не отсекли ». Я слышал, как он кашляет в коридоре, возвращаясь в кладовую.
  
  Я проспал до половины восьмого, когда встал и переоделся в костюм. Я знал, что Паук будет одет в свое лучшее снаряжение. Я встретил его за углом, чтобы персонал отеля не видел нас вместе, а затем мы въехали в Сохо, насвистывая из «Роллса» на каждую красивую птицу, которую встречали по пути.
  
  Однажды крупный парень на спортивной машине догнал меня и хотел начать спор, потому что он сказал, что я оскорбил его птицу на последнем светофоре, но я сказал: `` Как бы я ни был, я могу '' т свисток, и в любом случае мы двое ... таким образом дорогие т.е. - Я лагерем взмахнул запястьем.
  
  Он посмотрел на нас, но затем прибавил обороты и уехал, как маньяк, а Паук в конвульсиях упал под приборную панель. Можно было легко сказать, что это будет отличная ночь.
  
  В Сохо мы остановились, чтобы поболтать с двумя друзьями Паука, которые прислонились к стене за узким входом. На этом месте была дюжина или больше знаков, указывающих на то, что предприятия потерпели неудачу.
  
  - Это бильярдная, - сказал Паук. - Хотите поиграть?
  
  «Нет, спасибо», - сказал я.
  
  Мимо прошли два туриста. Один из друзей Паука - человек по имени Нквмайкет Тони - говорил с ними мягко и уважительно. «Хотите посмотреть синий фильм, сэр? Вот-вот начну. В руке у него была книга пронумерованных билетов.
  
  'Сколько?'
  
  - По пять фунтов каждому из вас, джентльмены. Вот-вот начну.
  
  «Сделайте по три фунта каждый, - сказал один из туристов. Ньюмаркет Тони задумался, но неохотно отказался. «Я бы хотел это сделать, - объяснил он, - но есть киномеханик, которому нужно заплатить, и парень, которому это место принадлежит. Я не смог бы сделать это менее чем за четыре фунта десять, а это потеря половины моих собственных десяти шиллингов ».
  
  Два туриста купили билеты у друга Тони, высокого мальчика в очках, который очень мало говорил. Туристы поднялись наверх. «Сначала выпейте чашку кофе», - крикнул им Тони. «Он просто перебирает барабаны».
  
  К этому времени вокруг Ньюмаркета Тони собрались трое футбольных фанатов, понимая, что он занимается чем-то незаконным и восхитительным. Он продал каждому по билету и в течение четырех минут отдал билеты пожилому мужчине с портфелем и двум китайским официантам. «Послушай, сынок, - сказал Тони прохожий. «Я хочу посмотреть специальный синий фильм. Подловил?'
  
  «Конечно, - сказал Тони Ньюмаркет. 'Чего ты хочешь?'
  
  «Я видел это раньше в номере отеля в Майами», - сказал мужчина. «Я канадец, и я искал этот фильм по всему миру».
  
  «У меня есть все виды», - сказал Тони Ньюмаркет.
  
  «Это цветной мальчик, который борется в грязи с китаянкой. Это далеко на юге, и здесь нет судьи. Подловил?
  
  В конце фильма к нам присоединяются два моряка-ласкара. Это единственный голубой фильм, который мне было бы интересно посмотреть ».
  
  Позади канадца итальянский мальчик с дорогой фотоаппаратом на шее просил перевод запроса канадца. Прежде чем Ньюмаркет Тони успел ответить, канадец добавил: «Я теперь помню, есть один эпизод, в котором все они наряжаются в полицейскую форму».
  
  Ньюмаркет Тони подумал не более секунды или двух: «Вы чуть не поставили меня в тупик, сэр», - сказал он. Он улыбнулся: «Этот пришел сегодня».
  
  'Это было?' сказал канадец. «Скажи, что это действительно что-то».
  
  «Заплати за эту первую, - сказал Тони, - и я попрошу его надеть ее сразу же». Канадец остался доволен, как удар. «Так ли это?» - сказал он. «Ну вы, ребята, действительно их выбираете». Он радостно потер руки и поднялся наверх. И итальянский мальчик тоже.
  
  «Никаких камер», - сказал Тони Ньюмаркет. «Одно из наших правил. Камеры нужно оставлять здесь у двери ». Итальянец неохотно протянул Тони фотоаппарат.
  
  Ньюмаркет Тони посмотрел на часы. «Вы скажете другим, это начнется через три минуты. Он ставит новую лампу, последняя тускнеет ». Итальянский мальчик не слишком хорошо понял, но, наконец, кивнул.
  
  «Давайте скакать», - сказал друг Ньюмаркет Тони.
  
  «Разве мы не можем увидеть синюю пленку?» Я спросил.
  
  - Твой приятель крекеры? - спросил Тони Ньюмаркет у Паука. «Давай разделимся».
  
  «Это бильярдный зал», - сказал мне Паук. - Я же сказал вам, не так ли?
  
  Ньюмаркет Тони пожелал спокойной ночи и поспешил по дороге, сунув фотоаппарат в карман. Его друг поспешил за ним.
  
  «Пойдем, - сказал Паук. «Иногда они действительно злятся, когда выходят. Однажды ночью шестеро ирландцев разнесли бильярдный зал вдребезги ».
  
  Не сотня шагов по дороге и бац, меня засасывает аферист. Что я говорю, сто, а не даже пятьдесят шагов. Оборванный старик в засаленной кепке и туфлях, которые не принадлежат одному и тому же человеку, поспешно выбежал из паба с испуганным взглядом и с разорванной сумкой для переноски, прижатой к груди. Он цеплялся за меня, когда я проходил, и заставил остановиться. Затем он дает мне старую «я-только-только-нашел-это-кольцо-и-делаю-вы-знаете-если-это-может быть-ценно-дай-мне-десять-боб-и-это-твое». Я пытался уйти от него, это самый старый трюк в мире, но он держался за мою руку и сверкнул глазами, как второй хор Древнего Моряка.
  
  Я сказал: «Я упал с колыбели, смеясь над тем папой».
  
  «Семь и кожевник, - сказал он. «Мне это нужно, сын».
  
  Я дал бедному старому ублюдку три полкроны, и он вложил мне в руку теплую коробочку Эспри. Внутри было маленькое яркое кольцо с искусственным бриллиантом, но чтобы отнестись к нему всерьез, нужно было быть наполовину пьяным. Он прошаркал обратно в общественный бар, и я знал, что семь и шесть исчезнут через пять минут. Я бросил кольцо в карман и поспешил за Пауком.
  
  - Что вы ему дали? - спросил Паук.
  
  - Кивает, - сказал я. «Я сказал ему убираться, прежде чем повесить на него одну».
  
  «Ты лжец, - весело сказал Паук, - ты самый простой человек в городе».
  
  Паук знал все места. Там было множество клерков, пытающихся выглядеть гангстерами. Были рестораны, где туристы смотрели друг на друга и думали, что узнают кинозвезд, но лучше всего был Palais de Danse. Огромный, большой сарай, полный шума, дыма и людей. Внутри находились ирландские рабочие, которые наносили чернила на руки, чтобы сказать девушкам, что они клерки. Были маленькие волосатые поп-группы в вонючей одежде и большие флеши с бриллиантовыми кольцами. Повсюду были девушки всех форм и размеров. Мы разобрались с парочкой и купили им газированные напитки.
  
  «Конечно, мы просто смотрим на это место от имени американского телешоу», - говорит Паук своим фальшивым шикарным голосом.
  
  «Давай, - говорит высокая птица. Она высокая, хорошо сложенная девушка с голубыми глазами и длинными прямыми светлыми волосами. Ее зовут Марлен - по крайней мере, она так говорит - и она одета в своего рода ажурный вязаный топ и действительно обтягивающие хипстеры. Другая птица - Мэг или Пег, или как-то так звали ее, - носит забавное короткое платье с блестящими вещами, разбросанными по ее волосам. Они составили правильную пару.
  
  «Телешоу», - сказала Марлен. 'Сделай мне одолжение.'
  
  - Прямо, - настаивал Паук. - У него «роллс» снаружи, и у него номер в «Честере».
  
  «Отойди», - сказала девушка невысокого роста.
  
  «Я говорю тебе», - говорит Паук. Затем он поворачивается ко мне и из-за руки говорит: «Не беспокойтесь об этих двух скрубберах», - говорит он. «Мы выберем что-нибудь более классное».
  
  'Что ты имеешь в виду?' - говорит высокая птица, и я видел, что она была готова напасть на него.
  
  «Нет, спасибо, Паук, - говорю я. «Если вы спросите меня, здесь нет никого с нашивкой на этих двух бабах».
  
  «Никто вас не спрашивает», - сказала невысокая девочка, не желая успокаиваться.
  
  «Ну, это меня бесит, - сказал Паук. «Вот мы с вашими новенькими роллами, и все, что им нужно сделать, это перейти к двери, чтобы проверить факты, и все, что они могут сказать, это то, что мы лжецы». Из Паука получился бы настоящий аферист.
  
  «У тебя действительно есть роллс?» сказала высокая девушка, которая мне понравилась.
  
  «Пойдем и прокатимся», - сказал я.
  
  Конечно пришли. Паук и невысокая девушка сели сзади с включенной стереосистемой - босса-нова - и открытым шкафчиком с напитками, и высокая девушка Марлен села рядом со мной впереди.
  
  - Прекрасная машина, - сказала Марлен, - ты ее порезал?
  
  «Следи за своим языком», - сказал Паук. «Мы начнем думать, что ты пара шлаков».
  
  «Ага, - сказал я. «Постарайтесь вести себя как дамы». Обе девушки хихикнули. «Дамы, - сказала Марлен. Затем другой спросил: «Вы ведете себя как дама, стоящая впереди, Марлен?» и они снова начали конвульсии хихикать.
  
  Я возил их прямо через Лондон, всю дорогу в стереосистеме. Гилберт и Салливан у освещенного прожекторами лондонского Тауэра, «Пышность и обстоятельства» на Трафальгарской площади и ирландские гвардейцы в стереосистеме возле Букингемского дворца. Но девочек ничего не интересовало, кроме надежды увидеть кого-то, кого они знали, и помахать им. Я бросил Паука в задней части отеля, а затем поехал вперед с девушками. Швейцар шагнул вперед, чтобы открыть дверь, и я протянул ему ключи от машины, завернутые в банкноту за фунт.
  
  «Припаркуй мне это», - сказал я.
  
  - А ключи, сэр? Вы хотите, чтобы те прислали?
  
  «Скоро утро», - сказал я. Он прикоснулся к своему цилиндру. Затем он заметил двух птиц. «Эй, - говорит он. - Постойте, - говорит он. - Как вы думаете, куда вы идете?»
  
  «Они со мной», - говорю я. «Так что перестань».
  
  Мы прошли мимо него в гостиницу, и мы все играли спокойно, пока Марлен, которая не может хорошо уйти одна, не спросила швейцара: «Папа, где ты взял эту шляпу?» что в слове «бассейн» звучит как «Weer deejer ge» thut hut, dard? »
  
  Конечно, чудак на двери идет запасным. «Выходи из этого, - говорит он. «Мы не допускаем сюда женщин в брюках, сэр».
  
  «Ты, дерзкий старик, - говорит Марлен, крича как можно громче с ливерпульским акцентом.
  
  'Какие?' сказал Мэг или П, например.
  
  «Он хочет, чтобы я сняла брюки», - говорит Марлен.
  
  «Ты, старый дерзкий папа», - сказала Мэг или Пи, например. Марлен к этому времени уже сняла пояс и расстегнула переднюю часть брюк до середины бедер.
  
  «Вы нас всех столкнетесь», - сказал я, но к тому времени швейцар вспомнил еще одну встречу в дальнем конце очереди припаркованных машин. Я схватил двух птиц и держал их за руки, когда мы вошли в подъезд.
  
  «Ты делаешь мне больно», - сказала Марлен, и другая сказала, что я тоже причиняю ей боль.
  
  «Хорошо, - сказал я, - это зря, теперь будь осторожен».
  
  Мы прошли фойе отеля. Было два часа ночи, было тихо и тихо. Я подошел к лифту с двумя куколками. Теперь они были застенчивы и выглядели неуместно в своих платьях на Гарнаби-стрит и солнцезащитных очках Вулворта.
  
  Лифта ждали Лиз и Сайлас. Бог его знает, где они были в тот вечер, они оба были одеты для убийства, а Сайлас нес гигантскую игрушку-панду и такого же большого пушистого кролика. Каждая игрушка должна была быть больше четырех футов в высоту, и Сайласу было трудно их держать.
  
  «Что ты делаешь так поздно?» - потребовал ответа Сайлас. «Мы беспокоились о тебе».
  
  «Я это вижу», - сказал я. «Все четверо выглядят встревоженными до смерти», - Сайлас попытался держать игрушки менее заметными, но это трудно сделать с вещами такого размера.
  
  «У меня есть новый план, - сказал Сайлас, - я дам тебе распоряжения утром». Две мои девочки смотрели на Сайласа с плохо замаскированным трепетом и изучали серебряное платье и туфли Лиз, словно пытаясь запомнить каждый стежок. Каждые несколько минут у них обоих случались приступы хихиканья.
  
  'Кто твой друг?' - спросил я, кивая панде. Сайлас сказал: «Мы вернемся туда завтра и на этот раз сделаем это». Лиз ничего не сказала, но она с тревогой сжимала Сайласа, надеясь, что он не устроит сцену. Я полагаю, он, должно быть, много выпил, иначе он не купил бы эти дурацкие игрушки в ночном клубе. Я сделал вид, что внимательно разглядываю панду. «У вашего друга ушная раковина не зашита», - сказал я. Девочки захихикали.
  
  «На этот раз оторвется», - повторил Сайлас.
  
  «Ну, тебе лучше его пришить», - сказал я. Подъехал лифт, и мы все сели.
  
  Мы, джентльмены, позволили трем дамам войти раньше нас. «После тебя», - сказали куколки Лиз, вспомнив мой призыв быть женственной, но испортили эффект, рассмеявшись сразу после этого. Затем я впустил Сайласа, что поставило его лицом к лицу со мной, за исключением того, что мы оба смотрели поверх головы игрушечной панды и пушистого кролика. У кролика было косоглазие, а у панды - глупый взгляд, но я не сказал об этом Сайласу, так как он, похоже, принял к ним довольно отцовское отношение.
  
  - Вы все идете в свой номер? - едко спросила Лиз.
  
  «Да, - сказал я, - вы все идете в свою?» Лифт прибыл на наш этаж. Три девушки пошли впереди. - мягко и яростно сказал Сайлас. «Только не говори больше ни слова, Боб, потому что это может быть неподходящий момент».
  
  Я многозначительно посмотрел на его игрушки: «Да ладно, - сказал я. «Я подожду, пока ты не останешься одна», - я пошел по коридору. Я открыл дверь и впустил двух девушек. Я слышал, как они охают и кричат, но остался у двери, наблюдая за Сайласом. Он положил большие игрушки на пол коридора, пока потянулся за ключом. Он вошел в номер Лиз и немного подождал, прежде чем потянуться к двери за игрушками, как голая домохозяйка за молоком. Моя голова стояла у двери на том же уровне, что и его. Он с опаской огляделся, я улыбнулся спокойной ночи.
  
  Как только его дверь закрылась, я услышал звон стекла и столовых приборов. По коридору прошел Паук в куртке официанта. Он пьяно улыбался, его галстук-бабочка покосился, а белый пиджак наполовину заправлен в брюки. Перед собой он толкнул тележку, груженную шампанским в ведерке со льдом, икрой, паштетом и копченой форелью. Он выскочил в дверь и закрыл ее с преувеличенной осторожностью.
  
  Когда он подошел ко мне, я сказал: «Думаю, вы переоценили этих двоих», - кивнул в сторону гостиной.
  
  «Не я», - сказал Паук и смахнул ткань с подноса и обнаружил мелочь: кремовый торт, украшенный феями, два разноцветных желе и торт-мороженое с миндалем. «Наша детская диета. Комплименты - мой друг по кухне ». Он снял свою белую куртку, обнажив ярко-красные подтяжки и рваную рубашку. Он начал наливать шампанское.
  
  «Оооо», - закричали кукольные птицы, когда они все это увидели, а это было больше, чем они сказали о моем красном «роллс-ройсе». «Смотрите, Паук», - сказал я. «Тебе не нужны деньги, чтобы заводить девушек».
  
  «Угу!» - крикнул Паук и, с помощью двух девушек, с головокружительной скоростью толкнул тележку по ковру, через дверь спальни и дальше, пока она с ужасающим стуком не ударилась о дальнюю стену моей спальни. Он порвал обои, и изображение китайских диких лошадей упало на пол и разбилось.
  
  «Осторожный Паук», - сказал я.
  
  «Ой, шуррап», - сказал Паук, смеясь и целуя девочек. «Это всего лишь стена для вечеринок».
  
  «Мы не хотим, чтобы все знали, что у нас вечеринка», - сказал я. Я тоже был немного пьян.
  
  «Что здесь?» - спросила Марлен. Она открыла мой шкаф и начала ломать вешалки, чтобы осмотреть мою одежду.
  
  - Солдатская форма, - крикнула она. «Меховая летная куртка, экипировка для автоспорта, необычное кожаное пальто, нацистская форма».
  
  «Что без сопротивления?» говорит Мэг или П, например. Девочки захихикали.
  
  «Оставь это в покое, - сказал я. «Это мое театральное снаряжение».
  
  «Это его театральное снаряжение», - сказала Мэг или Пи, например. «Возьми его».
  
  'Что это?' - сказала Марлен. Это был мой ящик, полный археологических образцов. Я не хотел, чтобы она заглянула внутрь.
  
  «Это мой кристалл», - сказал я. 'Положи.'
  
  "Что такое кристалл?" - сказала Марлен, пытаясь снять крышку.
  
  - Он не полутяжелый, не так ли?
  
  «Это для того, чтобы заглядывать внутрь, делать свои прогнозы», - сказал я. Паук, который хорошо разбирался в мощном диалоге, сказал: «Он делает прогнозы, ну, астрология в газетах».
  
  'Какие бумаги?' - сказала Марлен.
  
  «Почти все из них», - сказал Паук. «Под разными именами. Все они приходят к нему; он знаменит ».
  
  «Отойди», - сказала Мэг или Пи, например.
  
  «Вот и все, - сказал я. «Я делаю их все».
  
  «В этом месяце в журнале Teenage Sweethearts вы не особо выделялись копом», - сказала Мэг или Пи, например. «Во всяком случае, не для Рыб».
  
  «Забавно, что ты так говоришь, - сказал я. «Это было преднамеренно. Они должны мне гонорар за три месяца. Так что на этой неделе я испортил их Рыб и Козерога, я сказал им, что сделаю это ».
  
  «Ты умеешь делать руки?» - сказала Марлен.
  
  «Он умеет делать руки», - сказал Паук. «Он помог мне на прошлой неделе и рассказал мне о вас двоих, вернувшихся сюда сегодня вечером». Паук издал короткий сардонический смешок. «Он умеет делать руки», - сказал он.
  
  «Что он сказал о нас сегодня вечером?» - спросила Марлен.
  
  - Краткий миг счастья, - грустно сказал Паук. «Вырванный из жизни тяжелого труда и мучений».
  
  'Что еще?' - спросила меня Марлен. Она протянула мне руку.
  
  Я нежно взял ее за руку и усадил на кровать. «Живой дух», - прочитал я по ее ладони. «Страстная воля, стремящаяся к свободе».
  
  «Без чего?»
  
  «Свободный от буржуазных ограничений общества».
  
  «Я сбежала из дома», - сказала она. «Я сбежал из Ливерпуля». Я провел пальцами по ее ладони. Это была маленькая грустная ручонка, лишенная особого характера.
  
  «Вы отказались от условностей и рискнули бы всем, чтобы получить один краткий миг блаженства».
  
  «Оставь орф», - сказала Марлен, засмеялась, но оставила руку в моей.
  
  Из гостиной я слышал, как Паук и другая девушка хихикают и борются. «Сделай мой», - крикнула Мэг или Пи, например.
  
  «Паук сделает твое», - отозвался я. «Паук так же хорош, как и я».
  
  - Но ты сделаешь меня позже? крикнула Мэг или П, например. Я обратила внимание на вязаный топ Марлен.
  
  «Да», - пообещал я. «Я сделаю тебя позже».
  
  Я не помню, как уходили две девушки. Полагаю, Паук увел их рано утром. Помню, у них не было карандашей для бровей и не хватало шпилек. Они боялись опоздать на работу и жаловались, что у меня нет будильника. «Я никогда не тревожусь». Я сказал. «Вот почему у меня нет будильника». Я перевернулся и снова заснул.
  
  Было 11 часов, когда я наконец выбрался из постели и заказал завтрак. Когда вошла Лиз, я сидел в своем халате, пробивая апельсиновый сок, кукурузные хлопья, яйцо и бекон. Между номером, который использовали Сайлас и Лиз, и моим номером, была соединительная дверь. Она легонько постучала в дверь и вошла. Она выглядела очень красивой.
  
  «Боже мой, ты ужасно выглядишь», - сказала она.
  
  Я не ответил. Она придвинула стул напротив меня и из моей чистой чашки налила себе кофе. Я вытащил сахар из таза и использовал его как чашку для кофе.
  
  «С кем были те ужасные девушки?»
  
  «Марлен и Мэг», - сказал я. 'Или это могло быть P, например. '
  
  «Они были довольно едкими».
  
  «Они были», - согласился я.
  
  На Лиз было простое шерстяное платье, и, должно быть, она провела половину утра, укладывая волосы. Она взяла кусок тоста, намазала его маслом и обмакнула в желток моей последней яичницы.
  
  Я сказал: «Я это экономил».
  
  «Я видел, что ты был».
  
  - Разве вы не завтракали?
  
  «Я позавтракал в 7.30 до того, как Сайлас уехал в Винчестер».
  
  - Зачем он уехал в Винчестер?
  
  «У него есть заказчик на металлолом. После этого он собирается поговорить с кем-нибудь об аренде коттеджа в конюшне. Он будет отсутствовать весь день ».
  
  «Почему ты не пошел?»
  
  «Он не позволил мне. Он мог бы нуждаться во мне в качестве второй струны, чтобы избавиться от металлолома. Он не хочет, чтобы нас видели вместе ».
  
  «Это очень плохо, - сказал я. «Хороший мармелад, попробуй».
  
  Она взяла еще тостов и кофе. «Я действительно не хотела ехать с ним», - сказала она. «Он был в плохом настроении».
  
  «Ага, - сказал я. «Мне он очень надоел».
  
  'Это твоя ошибка. Зачем ты наколол его прошлой ночью в лифте?
  
  «Не знаю», - сказал я.
  
  «Вы все время рветесь друг на друга».
  
  «Ага, соперничество братьев и сестер».
  
  «Сайлас хорошо относился к нам обоим, - сказала Лиз.
  
  - Может, он и есть, но как долго мы должны прикасаться к нему своим чубом, не отвечать и позволять ему иметь плохое настроение? Более того, мне надоело всегда быть шофером, или глупым маленьким парнем, который только что нашел эти старые документы на этом чердаке и не может их понять, или дворецким Сайласа, или охранником, или офицером-денщиком. Почему я не могу время от времени играть по-крупному? »
  
  «Ты всегда так говоришь, - сказала Лиз. - Почему бы тебе не поговорить об этом с Сайласом?
  
  «Я собираюсь», - сказал я. «Пора мне принять здесь несколько решений».
  
  «Какое было бы первое решение?»
  
  «Перестань выдирать из меня микки», - сказал я. Но она настояла на том, чтобы снова задать тот же вопрос. - Смотри, - наконец сказал я. «Мне даже не нравится этот бизнес. Мне даже не нравится Сайлас, если ты действительно хочешь знать.
  
  «Давай, - сказала она. «Вы двое обожаете друг друга. Я никогда не видел, чтобы два идиота так хорошо понимали друг друга ».
  
  «Он все, что мне не нравится», - возразил я. - И мне не нравится «Истеблишмент», старые школьные галстуки и офицерский беспорядок, который он любит. Он такой старомодный. Такой мир почти исчез. Такие люди, как Сайлас, слишком долго занимались этим. Теперь дело за парнями вроде меня. Это эпоха технократов ».
  
  Лиз засмеялась. «Это то, что вы есть, не так ли? технократ? Она снова засмеялась. «Вы станете первым из технократов-аферистов».
  
  «Я не хочу быть аферистом. Разве ты не понимаешь, о чем я тебе говорю? Эта игра для бесполезных, неэффективных понсов. Мне не нужно играть на скрипке, чтобы зарабатывать на жизнь. Я такой же умный, как эти люди на улице. Мне не нужны никакие аферы или ложь, чтобы зарабатывать на жизнь ». Лиз улыбнулась. Когда ей хотелось, она могла быть очень сопливой. «И ты тоже, Лиз, - сказал я.
  
  Она наклонилась вперед. «Ну, может быть, нет, любовь моя, - сказала она. «Но я не жалуюсь, а ты». В тот момент она выглядела такой красивой, что было трудно не сказать ей, что я безумно влюблен в нее, и попросить ее сбежать со мной, но я боялся, что она рассмеется и скажет, что это еще один признак моей незрелости. Она была полна решимости поговорить о Сайласе.
  
  «Возможно, вы хотите захватить нашу троицу», - обвинила она меня. «Лично я готов подчиняться ему, даже если он иногда бывает вспыльчивым старым хулиганом. Все заботы на его плечах, вы должны это помнить ».
  
  «Я был бы не против, если бы он дал мне больше денег и сказал бы, что мы делаем», - сказал я.
  
  «Я бы сразу все осталась, как есть», - сказала она. «Он довольно гениален в своем роде, и даже если он бросает все силы, он был очень добр к нам в прошлом. Я признаю это, даже если ты этого не сделаешь ».
  
  «Вы просто пытаетесь убедить себя», - сказал я. - Когда Сайлас был к вам добр?
  
  «Сайлас был другом моего отца в течение многих лет, прежде чем я встретил его. Я работал администратором в захудалой гостинице во Франкфурте, когда однажды он подошел к стойке и сказал: «Вы Элизабет Мейсон, не так ли?»
  
  «Я сказал, что подозреваю, и оставался очень подозрительным, но он просто попросил меня вспомнить его матери, когда я в следующий раз напишу домой. Он всегда был добр и внимателен ко мне, и мне тогда нужно было немного доброты. Я был всего лишь ребенком. Вы не представляете, как ужасно было работать в том немецком отеле. Менеджеры были как гестаповцы, а посетители ничем не лучше. Эти туристы обращались бы со мной как с грязью, пока однажды они не потеряли фотоаппарат в ресторане, или их маленький мальчик не заболел в спальне, или они не должны были найти дантиста в два часа ночи, или это было Немецкая девушка, видишь, она немного скандалит в комнате, и, возможно, я смогу вытащить ее оттуда, а здесь была небольшая сумма денег, чтобы сгладить ситуацию. Что ж, я ненавидел этих ублюдков, и я всегда буду очень счастлив обмануть их, как они были счастливы обмануть меня. Что им было до моих проблем, когда я зарабатывал пять фунтов в неделю и целую неделю ел картошку и квашеную капусту, чтобы заработать достаточно денег, чтобы починить обувь? Им было все равно. Сайласу было не все равно.
  
  «Да, - сказал я. «Он заботился, я могу это представить».
  
  «Что ж, вы могли ошибаться. Я видел Сайласа каждый день на протяжении нескольких недель, прежде чем он когда-либо пригласил меня на свидание. Он был добрым и щедрым. Когда он прилетал в Лондон, он передавал сообщения моей матери, а однажды он принес ледяной торт на день рождения обратно от моей матери, балансируя его на коленях в самолете, чтобы он не повредил глазурь, на которой было написано , «Счастливое возвращение Лиз из мумии». Ему не нужно было этого делать, и он тоже не воспользовался этим преимуществом ».
  
  Я видел все признаки сентиментальности Лиз.
  
  «Что он делал во Франкфурте?» Я сказал.
  
  - Он был там после войны как гражданское лицо с остатками союзного военного правительства. У него и сейчас там много контактов. В то время он был моложе и смеялся больше, чем сейчас. Он был веселым, активным, безрассудным и богатым ».
  
  'Насколько богат?'
  
  «О, не богатый, как мы это понимаем сейчас. Но у него было полдюжины действительно хороших костюмов и Бентли. Это был двухлетний Bentley, но все же это был Bentley, и я его обожал. У него были счета в нескольких ресторанах, и идея поесть и подписать контракт после этого была настолько впечатляющей, что я не мог смириться с этим. Однажды он сказал, что я могу подписать счет на его счет, если когда-нибудь захочу туда поехать. Я был так взволнован, что обычно обходил его, чтобы пройти мимо, так что я мог случайно упомянуть своим друзьям, что я уполномочен подписать счет там. Но я никогда не ходил туда без Сайласа ».
  
  «Хорошо, что ты этого не сделал», - усмехнулся я. - Вероятно, это Силас обманул вас. Если бы вы попытались подписать счет, они, вероятно, посадили бы вас на ухо ».
  
  «Зачем ему, он был богат. Его квартира была набита картинами, шелком и…
  
  «Вульгарность», - предположил я.
  
  «Да», - сказала она. «Шелк и пошлость, и мне это нравилось. Я просто без ума от него. Я был влюблен сильнее, чем думал, что это возможно. Что ж, он никогда не использовал этот факт. Он мог бы обойти с дюжиной девушек, и я бы смирился с этим. Но он этого не сделал. Он только что взял меня. Он всегда так делал ».
  
  'О чем ты говоришь?'
  
  «О да, была еще Эльза и та девушка из агентства в Балтиморе, но это были просто маленькие тайные интрижки. Эти девушки никогда не представляли угрозы для моего положения, и они это знали. Эти девушки действительно любили его. Мне было их жалко, они были такими несчастными, они знали, что тоже будут. Что ж, тогда Сайлас был могущественным, у него была внешность и талант, у него были мозги и деньги. Но он не злоупотреблял этой властью. Он любил меня, заботился обо мне и старался не расстраивать меня, и это то, что я делаю для него, я всегда буду.
  
  «Но ты его больше не любишь», - сказал я. 'Это очевидно.'
  
  «Должно быть что-то помимо любви, что-то продолжительное, что-то более сильное и в то же время более успокаивающее».
  
  «Есть, - сказал я. «Это называется деньгами».
  
  «Это все, о чем вы когда-либо думали?» - сказала Лиз.
  
  «Я никогда не думаю об этом», - сказал я. «Это вам и Сайласу все время нужны деньги. Кто тратит деньги на одежду, машины и кольца с бриллиантами? Не я, детка. Я все еще ношу свитер и джинсы, которые купил в Macys в прошлом году. Мой единственный костюм пришел от портного из Ист-Энда около мамы почти шесть лет назад. Это вам и Сайласу нравится пытаться выставить меня глупым, потому что я провожу много времени, читая об археологии и истории, и пытаюсь улучшить свой ум, в то время как вы двое катаетесь вокруг, пытаясь выглядеть как члены королевской семьи, общающиеся с крепостными. Вы хотите знать, сколько я провел прошлой ночью? Я потратил шесть фунтов восемнадцать шиллингов четыре пенса. Паук потратил десять фунтов. Он очень хотел, чтобы он не думал обо мне, поэтому я позволил ему поступить по-своему. Верно. Теперь, сколько у вас двоих, которые никогда не думают о деньгах, проскользнуло через ваши руки?
  
  «Сайлас сделал ставку и выиграл, так что мы вернулись на восемьсот фунтов больше».
  
  «Хорошо, ты выигрываешь», - сказал я. Я налил нам обоим остатки кофе.
  
  «Нет, не знаю», - сказала Лиз. 'Ты прав. Я не должен был говорить то, что сказал. Вы не думаете все время о деньгах. Нет никого, кому удается быть так счастливым из-за такого малого. Но вы ошибаетесь насчет Сайласа, потому что все, что вам в нем не нравится; он умен. Действительно умно.
  
  Она посмотрела на меня в поисках подтверждения. «Он умен, - согласился я. «Когда я впервые представила его своей маме - она ​​видела его только один раз - она ​​сказала:« Он настоящий ящик для фокусов, этот парень ». Каждый раз, когда я видел ее с тех пор, она спрашивала: «А как поживает коробка с трюками? Он все еще побеждает?» '
  
  «Так что плохого в том, чтобы постоянно выигрывать?»
  
  - Ничего подобного, если ты Сайлас. Но для моей мамы победа означает, что кто-то проигрывает, и, вероятно, это тот, кого она знала. Мой старик был чемпионом мира-неудачником ».
  
  «Неудачники-победители. Это как ястребы и голуби, и люди U, и люди не U. Почему ваш старик был неудачником?
  
  «Он был неудачником, - сказал я. «Он бросил школу, когда ему было двенадцать. Он все еще работал в день своей смерти ».
  
  "Что делать?" - сказала Лиз.
  
  «Он работал на фабрике пошлых перьевых ручек. Босс заставил его пообещать не вступать в профсоюз, прежде чем он возьмет его на работу. Поэтому он не вступил в профсоюз. Однажды ночью в пабе полдюжины профсоюзов подрались с ним и сбили его с ног. После этого он не ходил ни в один паб в течение двух лет. Затем он присоединился к профсоюзу, и они объявили забастовку, так что он прожил пять месяцев на десять шиллингов в неделю, оплачивая забастовку. На той неделе, когда они вернулись к работе, он сломал себе палец .
  
  «Он участвовал в гражданской войне в Испании. Естественно, он сражался на проигравшей стороне. Он не делал ничего гламурного. Он заболел из-за питьевой воды. Он вернулся в Англию с трудом передвигаясь и нигде не мог найти работу. Моя мама ушла убирать, чтобы нас содержать. Это история моего старика. Знаете ли вы, что я могу иногда рассказывать эту историю и вызывать у людей приступы смеха ».
  
  «Я уверена, что сможешь», - сказала Лиз. 'Это ужасно.'
  
  «Ты прав», - сказал я и был благодарен ей за то, что она поняла, насколько это ужасно. «Когда я был ребенком, я часто рассказывал эту историю и заставлял всех смеяться. Я бы сказал это, когда они впервые встретили моего старика. Однажды в комнату вошел старик. Он особо не подслушивал, только последние несколько слов, но догадался о теме.
  
  'Что он сделал?' спросила Лиз.
  
  «Он тоже засмеялся», - сказал я ей. «После этого он рассказывал свою историю для смеха».
  
  «Ты слишком беспокоишься, милый, - сказала Лиз.
  
  «На последнем этапе каждого из этих каперсов я внезапно вижу в знаке своего старика. Я думаю: «Это чей-то старик, из которого мы делаем лоха», и это вызывает у меня боль в животе ».
  
  «У всех нас есть такое чувство, - сказала Лиз. «Это профессиональный риск. Все рабочие места опасны; кожевники заболевают сибирской язвой, верхолазы падают с крыши, летчики разбиваются в воздухе ... »
  
  «Верно, - сказал я. «Ну, я предпочитаю расстаться в воздухе». Я прошел через комнату и включил радио. Музыка была тихой и хмельной. Я взял Лиз за руку. Мелодия была старинной, и мы танцевали близко, пока в конце музыки не раздались бурные аплодисменты. Мы оба подошли к радио занавеской. Я схватился за оконные шторы, как будто это был конец нашей рутины, и повернулся к Лиз, сказав: «Они любили тебя, детка. Вы слышите аплодисменты? Я взял свежие цветы с подноса с завтраком и подарил их ей. «Они сходят с ума сегодня вечером. Ты звездный ребенок, большая, большая звезда Бродвея, как я и говорил, когда мы были детьми, сидящими у дорожек в Шнуксвилле ». Лиз задрожала веками. «О, мистер Хард-Касл, я так счастлив. Так безумно, безумно счастлив ».
  
  «Не называй меня мистером Хардкасл, Линда, детка, меня зовут Джимми, и сейчас самое время спросить тебя, не можешь ли ты дотянуться вниз, и позволь мне покататься там по звездам вместе с тобой». Я коснулся ее руки и подошел к ней.
  
  Лиз уткнулась головой в гостиничные цветы и скромно сказала: «Почему мистер Хар… Я имею в виду Джимми. О чем вы могли говорить?
  
  «Только эта малышка Линда», - сказал я и достал из кармана шкатулку для драгоценностей Эспри.
  
  «Жемчужина для меня?» - сказала Лиз, держа коробку на расстоянии вытянутой руки. «Но, Джимми, ты знаешь, что мое сердце обещано другому».
  
  - Обещала, но не дала, Линда, детка. Отправляйся к звездам сейчас и позволь нам вместе пережить этот краткий миг счастья ». - сказал я, нервно улыбаясь.
  
  Лиз поднесла шкатулку к своему лицу, потому что к этому моменту мягкий фокус будет делать большую, большую CU, а шкатулка для драгоценностей должна быть в кадре, иначе Сайрус П. Биггельхофер никогда больше не наденет свою кепку задом наперед. Она открыла коробку - слегка наклонив, чтобы обмануть камеру - и там, весело блестя, было кольцо с фальшивым бриллиантом, которое я купил у бедного старого афериста в Сохо. «Какое чудесное кольцо, Боб, - сказала она. Ее голос внезапно вернулся к нормальному состоянию.
  
  «Примерь это», - сказал я. Я боялся, что она рассердится на меня, очень рассердится.
  
  «Это не влезет».
  
  «Конечно, подойдет, - сказал я. «Это было сделано для тебя». Она смотрела на меня, пока я не почувствовал, что краснею, и она отвернулась. Она долго ничего не говорила. Затем она надела кольцо на палец, посмотрела на него и внезапно сорвала его. Когда она снова заговорила, это было ее голосом Линды. «О, мистер Хардкасл, - страстно выдохнула она. «Если бы только мое сердце не было отдано другому».
  
  Я поцеловал ее. Она не спешила с этим разрывать, но в конце концов сказала: «Это никогда не сработает, мистер Хардкасл, такие вещи никогда не сработают». Но она снова неторопливо поцеловала меня, прежде чем выбежать из комнаты.
  
  «Медленно растворяйся», - крикнул я ей вслед, но не последовал за ней. Я позвонил в обслуживание номеров, чтобы заказать еще кофе, и сел за книги по археологии.
  
  В тот день я слушал школьную трансляцию «Вилли ин дер Кранкенхаус», когда Сайлас ворвался в гостиную моего номера. Он сказал: «Я хочу поговорить с тобой».
  
  «Die Schule ist zu Ende», - повторил я по радио.
  
  - Выключи эту штуку, - сказал Сайлас.
  
  - Wieviel Uhr ist es? - спросил человек по радио.
  
  - Es ist ein halb vier, - сказал я.
  
  - Es ist halb vier, - бегло сказал Сайлас. - Вы расстраивали Лиз?
  
  «Wo steht der…», - сказала рация, но Сайлас убавил громкость. - Что ты сказал, чтобы расстроить Лиз?
  
  «Ничего», - сказал я.
  
  «По ее словам, это не пустяк», - сказал Сайлас.
  
  'Ну что это по ее мнению?' Я спросил. Я взял электробритву - в тот день не побрился - «У меня есть хорошая идея, о которой я тебе рассказывал», - сказал я.
  
  «Я хочу услышать это от тебя», - сказал Сайлас.
  
  «Ну, вы бреете лысину на макушке, а затем, когда волосы снова начинают расти там, вы ходите вокруг продажи средства для восстановления волос. Живое доказательство, я подумал назвать это.
  
  «Я имел в виду, что хочу услышать от тебя, что расстроило Лиз».
  
  «Если у тебя веселое настроение», - сказал я. «Я не собираюсь с тобой разговаривать».
  
  «Лиз говорит, что вы дразнили Санта-Клауса», - сказал Сайлас. Лиз говорит, что ты ползла, мяукала и наконец съела банку Санта-Клауса Кит-и-Кат. Лиз говорит, что вы не перестанете дразнить кошку, а теперь она расстроена из-за этого.
  
  «Я люблю кошек», - сказал я. «Я мог бы поиграть с ним, но я никогда не дразню его».
  
  Но Сайлас не успокоился. Проходя мимо него в ванную, чтобы побриться, я снова начал повторять урок немецкого языка. «Ich bin ein Kind, wir sind Kinde и sie is ein kleine Kinde…» Когда я дошел до этого, Сайлас грубо толкнул меня, так что я задрожал о дверной косяк.
  
  'Что ты делаешь?' Я крикнул. - Вы сошли с троллейбуса или что-то в этом роде? Что с тобой, хочешь клипсу на ушную раковину?
  
  «На днях вы зайдете слишком далеко», - сказал Сайлас, после чего снова толкнул меня. Он заставляет меня смеяться, когда впадает в один из своих вспыльчивых настроений, потому что он похож на маленького ребенка, который не может тренироваться. Сайлас толкнул меня снова, потом в третий раз.
  
  «У меня был твой друг», - сказал я и пошел схватить его, чтобы втолкнуть обратно в номер Лиз. Зачем мне с ним мириться? Он был так взволнован, что когда я бросился схватить его, он отступил в сторону и дал мне немного из своего рукопашного боя в стиле 1943 года, урок четвертый. Ну, он научил меня всему этому много лет назад. Я знаю все броски, которые когда-либо выучил Сайлас, и около пятисот лучших. Более того, я вдвое моложе и вдвое быстрее на ногах. Однако, как назло, я споткнулся о ковер, и из-за того, что моя порезанная нога после фиаско Magazarian Embassy все еще болела и болела, я упал и ударился о небольшой письменный стол. Он рухнул подо мной. Я приземлился на пол, окруженный осколками старинных деревянных изделий. «Я всегда ненавидел этот стол», - сказал я. Я удивленно моргнул и медленно поднялся на ноги. Вы бы видели Сайласа. Он был убежден, что сдал мне настоящего парня-чудотворца Токийской олимпиады по карате, который выигрывал сенокос на чемпионате мира по карате. Он танцевал по комнате, боксируя с тенью плоскими руками. Я громко рассмеялся, увидев его. - Давай, сынок, - сказал Сайлас. Он продолжал говорить это очень быстро и танцевать вверх и вниз. Я даже не поднял на него руки. «Действуй в соответствии с твоим возрастом», - сказал я. «Постарайся быть немного более достойным». - сказал я, но не смог удержаться от хихиканья, увидев, как старый дурак так себя ведет.
  
  Сайлас тоже усмехнулся: «Я же сказал тебе быть осторожным, не так ли?» он сказал.
  
  «Ты старый дурак», - сказал я. «Если я ударю тебя, ты все об этом узнаешь».
  
  «Я же говорил, что в старом доме еще есть жизнь», - сказал Сайлас. «Я же сказал вам, что вы проводите слишком много времени с этими книгами», - сказал Сайлас. «Ага. Эээ. Бап. Ага. Он издавал звуки, нанося удары воображаемым противникам со всех сторон. Он посмотрел на меня и с сожалением покачал головой. «Бедный жалкий персонаж, - сказал он. 'Посмотрите на себя; небритый, в грязном халате, лень одеваться. Поднимите кулаки. Какой ты беспорядок, не в состоянии. Не могу даже позаботиться о себе. Ради бога, подтяни пижамные штаны.
  
  Не знаю, выглядел я смешно или нет, но я почувствовал, как клоун спарринговался по гостиничному номеру, а Сайлас выкрикивал идиотские вещи и кричал: «Ой!».
  
  "Зап." и «Яп». все время.
  
  «Ты глупый старик, Сайлас», - сказал я и засмеялся.
  
  «И однажды ты получишь хорошее укрытие», - сказал он.
  
  Я бросился на торшер и сказал: «Ты, желтый дьявол, ты», - и тявкнул. Ээ. Бап. Я нанес ему карате по бокам его тени.
  
  Сайлас подошел к моему единственному костюму, который висел в открытом шкафу. «Возьми, свинья», - сказал он и, финтом в плечо, потрясающе приземлился прямо в вешалку. Тот, как пачка белья, упал на дно шкафа. Теперь Сайлас вернулся со мной спиной к спине. Я чувствовал его твердые лопатки напротив моих, поскольку мы оба готовились дорого продать свою жизнь.
  
  Я схватил один из каминных утюгов и с криком «Во дворец» залез на каминную полку и отбился от люстры. Сайлас перепрыгнул через шелковый диван и попытался пробежать по его спинке и прыгнуть на буфет, прежде чем диван упал под его весом. Он почти сделал это. Я попытался спасти торшер и слегка наклонился слишком далеко. Многие порезы и синяки я получил в посольстве, но все у Сайласа были новые.
  
  Лиз принесла горячую воду и банку с повязкой. Она всегда их носит.
  
  
  
  
  Глава 13
  
  ЛИЗ
  
  Я наложила липкий пластырь на порез на лодыжке Сайласа и стерла кровь с руки Боба. Они меня очень разозлили. Как раз в то время, когда нужно было, чтобы они были зрелыми и объективными, они должны были начать играть в детские игры. Они сказали, что Сайлас сильно пострадал от поражения электрическим током, когда помогал Бобу чинить электрическую вилку. Они сказали, что шок отправил Сайласа через всю комнату, и Боб упал, пытаясь его спасти. Но я знал, что это все ложь. С электрической вилкой все было в порядке.
  
  Когда я очистил их порезы, оделся и расслабился с бокалом виски, в дверь гостиной Боба постучали.
  
  - Шшш, - сказал Сайлас. «Это могут быть те африканцы из посольства».
  
  Снова раздался громкий стук. «Обслуживание номеров», - сказал мужской голос.
  
  «Я ничего не заказывал, - сказал Боб.
  
  Я сказал: «Вы двое, подождите здесь. Я пройдусь через свой номер и посмотрю назад по коридору ».
  
  «Кавалерия для быстрой разведки», - сказал Сайлас.
  
  «Отличный план, но, ради бога, будьте осторожны».
  
  Я похлопал его по плечу, и они сели, как пара раненых ветеранов войны, а я отправился на разведку. Это был Паук. «Я должен увидеть Боба», - сказал он.
  
  'Что о?' Я спросил.
  
  «Его дело», - сказал официант.
  
  - Твоя или его?
  
  «Очень смешно», - сказал официант и без энтузиазма кивнул головой.
  
  «Я посмотрю, достаточно ли он здоров, чтобы тебя видеть».
  
  Я прошел через небольшой вестибюль. Боб и Сайлас сидели как статуи. Официант пошел за мной.
  
  - Паук, - сказал Боб.
  
  «Здравствуйте, сэр», - сказал Паук.
  
  «Да, что это?» - сказал Сайлас.
  
  «Сядь и выпей Паука», - сказал Боб.
  
  «Нет, спасибо», - сказал Паук.
  
  «Не обращай внимания на этого ублюдка», - сказал Боб, указывая на Сайласа. «Это моя квартира. Сядь и выпей, а то я тебе под задницу надерну ». Паук сел, но не стал пить. Он нервничал перед Сайласом, и прошло некоторое время, прежде чем он вообще заговорил.
  
  Наконец он сказал: «Вы знаете Джерри Спенсера? Высокий симпатичный парень с белым «порше» с откидным верхом. Всегда в баре с красивыми птицами, очень шикарным акцентом, светлыми волосами, вы, должно быть, видели его ».
  
  «Никогда его не видел», - сказал Боб.
  
  - Достопочтенный Джеральд Спенсер, - сказал Сайлас. «Его отец, как говорят, является дальним родственником королевской семьи. Да, я знаю; Chartervacs и компания по производству мороженого, инвестиционная компания (название которой ускользает от меня) и Greengrass, в которую он только что купил ».
  
  «Ты знаешь о нем больше, чем я», - сказал Паук.
  
  «Я знаю его, - сказал Сайлас. «Красивый мальчик, его фотографии всегда есть в глянцевых журналах. Санкт-Мориц и все такое. Пытался стать профессиональным автогонщиком, но ничего не добился. Затем была статья в газете о том, что он начал заниматься модной фотографией, а затем в прошлом году его отец купил ему крупные доли в некоторых преуспевающих компаниях. Что насчет него?'
  
  «Ну, я…» - сказал Паук.
  
  'Ты что?' - сказал Сайлас.
  
  «Я подставил его Бобу», - сказал Паук. «Я сказал ему, что Боб был одним из самых богатых людей Лондона. Я сказал ему, что Боб за день заработал больше, чем кто-либо другой мог заработать за месяц по воскресеньям. Я сказал, что Боб одновременно обрабатывал дюжину различных крупных сделок и что в разные дни за последний месяц он обедал и ужинал здесь со всеми действительно крупными финансистами в Лондоне, а также с парой швейцарских. Я сказал ему, что Боб обедал с министром иностранных дел и управляющим Банка Англии. Я сказал, что он был большим другом губернатора Би-би-си, и все коммерческие телекомпании предлагали ему должность директора только для того, чтобы напечатать его имя на своих фирменных бланках, но Боб отказался, потому что ему не нравится, что его имя упоминается на бланках. '
  
  «Но разве Спенсера не удивило, что он никогда не слышал о Бобе?» - сказал Сайлас.
  
  'Конечно, нет. Все эти магнаты знают, что есть какой-то более крупный магнат, который думает, что они - крошечный арахис. Их никогда не нужно сильно убеждать в этом. Я сказал, что Боб был тайной властью в финансовых кругах Европы ».
  
  - И он этому верил? - сказал Сайлас. «Я не могу понять, как вы стали разговаривать с ним на таких интимных тонах».
  
  «Это просто, - сказал Паук. «Он дает мне десять фунтов в неделю, чтобы послушать за него деловой разговор. Я делал репортажи. Он был так доволен, что дал мне лишнюю пятерку ».
  
  «Это хорошо, - сказал Сайлас. «Чем мы вам должны?»
  
  - Ты мне ничего не должен, - сказал Паук.
  
  «Пойдем, - сказал Сайлас. «Я уверен, что ты всегда можешь использовать пятерку».
  
  «Я не хочу этого».
  
  - Значит, десятка?
  
  - Разве вы не понимаете Сайласа? Я сказал. «Он друг Боба».
  
  «У тебя нет повода вспыхивать», - сказал Сайлас, повернувшись к Пауку. «Позволяет ли тебе жить без денег, если ты дружишь с Бобом?»
  
  «Нет, - сказал Паук. «Это просто позволяет мне жить без денег Боба».
  
  Сайлас улыбнулся Пауку. «Давайте немного шампанского и немного икры». Он позвонил в служебный звонок.
  
  - Этот парень Спенсер видел меня с Бобом? - сказал Сайлас.
  
  «О да, - сказал Паук. «Он спросил, кто вы».
  
  - А вы сказали?
  
  «Я сказал, что вы были его личным секретарем», - сказал Паук.
  
  - А ты? Эта идея не понравилась Сайласу, но он продолжал звонить за икрой и шампанским.
  
  «Он хочет познакомить тебя», - сказал Паук Бобу. «Он просто хотел бы заключить сделку. У тебя не будет с ним проблем. Не то что африканские парни. Он кашляет так же легко, как младенец. Запомни мои слова.
  
  «Мы снова сделаем Амальга Мин», - сказал Сайлас.
  
  «Нет, не будем», - сказал Боб. «Это моя каперса, и я ее спланирую».
  
  «Не будь дураком, Боб, - сказал Сайлас. «Для такой игры вам нужны технические знания».
  
  «Если мне это нужно», - сказал Боб. - Тогда вы можете его предоставить. Ты мой личный секретарь.
  
  Сайлас мрачно улыбнулся и выразил гнев на сервисной кнопке.
  
  «Завтра вечером я поужинаю в ресторане», - сказал Боб.
  
  - Ааа, - крикнул Сайлас Пауку. - Если Боб ел здесь все эти важные обеды, почему Спенсер его не видел? Почему его не все видели?
  
  - Отдельные комнаты, - сокрушительно сказал Паук.
  
  Сайлас поднял трубку и попросил обслуживание номеров.
  
  Боб сказал: «Можете ли вы принести мне действительно скромный столик, а затем убедиться, что Спенсер знает, что я здесь?»
  
  По телефону Сайлас говорил: «Я пытался достать бутылку шампанского и немного икры около двадцати минут. Что я должен делать, чтобы немного подкрепиться для нас четверых здесь, в номере мистера Эпплярда? Высовываться из окна и кричать?
  
  Паук выглядел очень расстроенным. Бобу он сказал: «Скажи своему Хозяину, чтобы он вырезал это, ладно. Я официант на этом этаже. Он меня подтолкнет, если не перестанет жаловаться.
  
  «Мой дорогой мальчик. Мне очень жаль, - сказал Сайлас. «Это ты, я, конечно, звоню. Сходи, возьми две бутылки шампанского и немного икры, хороший парень».
  
  - Три стакана и порции икры? - спросил Паук.
  
  - Четыре, - сказал Сайлас. «Почему бы тебе не присоединиться к нам за бокалом?»
  
  В тот вечер началась операция Спенсера. Обедали в ресторане отеля. Несколько часов назад Паук возился вокруг сервировки стола, следя за тем, чтобы вина были правильной температуры, а столовые приборы блестели. Не успели мы приступить к трапезе, как подошел менеджер отеля и спросил, все ли в порядке. Паук сказал менеджеру, что Боб проводил опрос европейских отелей для Playboy.
  
  Мы ели лепешки и потягивали бренди, когда мистер Спенсер прислал Бобу записку. Когда он прибыл, Боб не взял его со стола.
  
  «Вы читаете это мне, - сказал Боб.
  
  Сайлас прочитал: «Я много слышал о вас, мистер Эпплярд. Возможно, вы могли бы присоединиться ко мне, чтобы выпить. Он был подписан Спенсером. Боб с громким царапающим звуком отодвинул свой стул и, откинувшись назад, увидел Спенсера с такой же вытянутой шеей, Боб поманил его. Спенсер улыбнулся и кивнул. Он обедал с двумя девчонками-дебби и еще одним молодым человеком. Он что-то сказал им, и одна из девушек подняла перед ним свой бокал, насмешливо произнеся тост. Спенсер вскочил и подошел к нашему столику. На буксире у него была девочка с ясными глазами. Она была смуглая, невысокая, лет двадцати с небольшим. На ней было черное платье средней цены и несколько пластиковых бус, и ей срочно требовался хороший парикмахер. На ней была короткая норковая накидка. Она увидела, что я смотрю на нее, и надменно бросила ее через плечо. Глупая сука. Если бы она увидела мой полный рост, она бы тут же умерла от ревности. Я улыбнулся ей. Спенсер был очень высоким и красивым мужчиной лет двадцати с небольшим. У него были длинные светлые волосы, он был одет в темный костюм Сэвил-Роу с золотой цепочкой для часов на жилете. Боб нагло оглядел его, что смутило Спенсера, который держал куртку закрытой, как молодая девушка, застигнутая в ванной. Несмотря на свой консервативный костюм, Спенсер носил ярко-зеленый галстук в стиле Карнаби-стрит, возможно, рассчитанный на то, чтобы доказать, что он модный.
  
  «Спенсер», - прочитал Боб на карточке, не глядя на него. 'Это ты это?'
  
  «Верно, - сказал Спенсер. Он снова улыбнулся, но улыбка застыла, когда Боб все еще внимательно изучал свою карточку.
  
  «Никакого христианского имени», - сказал Боб. «Нет инициалов. Кто вы, господин или епископ?
  
  «Нет», - сказал Спенсер с вежливым смехом. «Я человек, занимающийся недвижимостью».
  
  «Ну, вот что я имею в виду», - сказал Боб, повернувшись к нему. «Я думал, что ты, должно быть, что-то в этом роде». Он махнул мне рукой: «Это мисс Гримдайк. Один из Хэмпширских Гримдайков, - добавил он из-за руки. 'Моя невеста. А этот старик - Саймон Лонгботтом, мой личный секретарь.
  
  «Рад познакомиться», - сказал Спенсер.
  
  «Верно, - сказал Боб. - Официант, дайте ему шампанского. И убедитесь, что стакан заморожен. Официант бросился прочь.
  
  «Кажется, я видела тебя на днях в клубе Исобелс, играющим в кости», - сказала девушка Сайласу.
  
  «Не я», - быстро сказал Сайлас.
  
  «Выглядел так же, как ты», - сказала девушка Спенсера, внимательно глядя на него.
  
  «Никогда», - сказал Сайлас. «Я не знаю как».
  
  - Вы тайный игрок, Лонгботтом? - сказал Боб и насмешливо засмеялся. - Вы можете себе это представить? он ухнул: «Ха, ха, ха». Сайлас мрачно улыбнулся.
  
  «Сядьте», - скомандовал Боб, и официант поставил два дополнительных стула к столу, хотя Боб не пытался освободить для них место, поэтому нам с Сайласом было тесно вместе со Спенсером и его другом.
  
  «Это Рита Марш, - сказал Спенсер.
  
  «Ага, - сказал Боб. «Что за твоя Рита?»
  
  «Мне тесно, - сказала Рита. «Почему бы тебе не подняться немного выше?» У нее был пронзительный лондонский акцент, и ее голос разносился по комнате.
  
  «Потому что у меня должно быть место, чтобы дышать», - сказал Боб. - Мне доктор сказал. Вы хотите, чтобы я ослушался его?
  
  «Да», - сказала Рита, не желая поддаваться чепухе Боба.
  
  «Хорошо», - сказал Боб, передвигая свой стул. - Давай, семь ню, - крикнул он Сайласу. «Я группа крови O, если что-нибудь случится».
  
  «Если что-нибудь случится», - сказала Рита. «Я не могу представить вас. теряет кровь ».
  
  - А теперь, Рита, - сказал Спенсер.
  
  «А теперь, Рита», - саркастически сказал Боб, но он усмехнулся Рите, и она улыбнулась в ответ. Она тоже улыбнулась мне, но я не ответил. Она увидела, что я смотрю на нее, приподняла ее плечи и опустила свои красные неизящные руки ниже уровня стола. Спенсер впился в нее взглядом, но она повернулась к нему лицом.
  
  Боб налил всем нам шампанского. Когда он подошел к стакану Сайласа, он сказал: «Взболтал или помешал, Лонгботтом?» и снова засмеялся, когда официант взял бутылку.
  
  «Я давно восхищаюсь вашими финансовыми операциями, мистер Эпплярд, - сказал Спенсер Бобу. «Вас называют тайной силой в финансовой политике Европы». Его голос был культурным, а тон почти незаметно насмешливым.
  
  «Это преувеличение, - сказал Боб. «Как я сказал премьер-министру вчера вечером». Боб поднял свой стакан. «К нашей свадьбе».
  
  «И пусть все! - Ваши проблемы будут маленькими, - сказал Спенсер. «Будет ли это большой прием».
  
  «Пять дней на« Королеве Елизавете »до Нью-Йорка. Однажды там, пять дней вернутся ».
  
  «Это прекрасный медовый месяц», - сказал Спенсер. Он сверкнул мне мальчишеской улыбкой: «Я уверен, вам это понравится».
  
  «Вы спрашивали меня о приеме», - сказал Боб. Я ответил про прием. Тысяча человек для поездки туда и обратно по соленой воде. В медовый месяц мы собираемся в тихую маленькую рыбацкую деревушку, которую я знаю, и где-то неделю позагораем и отдохнем ».
  
  Спенсер кивнул: «Вы не можете победить Средиземное море».
  
  «Что ж, это может вас устроить», - согласился Боб. «Но эта деревня, о которой я говорю, находится во внутреннем японском море. Для меня это лучше Средиземноморья ».
  
  «Ага, - сказала Рита пронзительным шикарным голосом, - такой переход от рыбы с жареным картофелем и быстрой схватки в туннеле любви в Саутенд-он-Си».
  
  «Ну, ты должен знать, дорогая, - признал Боб. Официант подошел сразу же, когда Боб щелкнул пальцами. Это был Паук. Он принес полдюжины коробок сигар. «Как обычно, - сказал Боб. Паук тщательно выбирал из самых дорогих, проверяя окраску листа и обнюхивая каждый, пока, наконец, не одобрил один. Он согрел ее, разрезал и зажег для Боба. Затем он принес крошечный стаканчик бренди. Боб окунул незажженный конец в бренди, и Паук снова забрал стакан.
  
  «Я знаю все о тебе, Спенсер», - сказал Боб, широко откидываясь назад. «И мне нравится твоя маленькая операция. У нас есть полное досье о ваших деловых отношениях, и они мне нравятся. Конечно, вы сделали несколько ошибок ».
  
  «Да, - согласился Спенсер.
  
  «Несколько случаев, когда вам не нужно было тратить так много денег».
  
  'Ты прав.'
  
  «По крайней мере, одно место, где вы позволяете сердцу управлять головой».
  
  - Совершенно верно, мистер Эпплярд, - сказал Спенсер. «И я никогда не сделаю этого снова».
  
  - И однажды я заметил в досье, что вы доверяете не тем людям, а, Спенсер? - сказал Боб, безрассудно ускользая.
  
  «Боже мой, но вы так правы, мистер Эпплярд», - сказал Спенсер.
  
  «Вот, перестань трогать мою ногу», - крикнула Рита Бобу.
  
  «Я ничего не трогал, - сказал Боб.
  
  «Рита очень веселая», - сказал Спенсер в остром смущении.
  
  «Я не очень-то развлекаюсь», - сказала Рита. «Почему ты ничего не делаешь, когда кто-то трогает мою ногу?»
  
  «Это может быть кошка», - сказал Боб.
  
  'Кот? - В ресторане отеля «Честер» кошек нет, - сказала Рита.
  
  - Здесь кошка, мадам, - поправил Паук. «Это шеф-повар. Это что-то вроде домашнего животного ». Рита подозрительно посмотрела на Паука.
  
  Я наклонился к девушке и сказал: «Рита, у тебя хорошая прическа».
  
  Боб ободряюще махнул Рите рукой: «Хочешь сделать трех котов?» - спросил он ее.
  
  «Я сама связала», - сказала мне Рита. Она была в ярости.
  
  «Тебе следовало использовать более тонкие иглы, дорогая», - сказал я.
  
  'Как твой?' - сказала Рита. Спенсер нервно хихикнула.
  
  «Прекратите, вы двое, - сказал Боб.
  
  «Иди посиди с Родни и Фэй», - сказал Спенсер.
  
  Рита посмотрела на меня и вышла из-за стола.
  
  Боб налил себе бренди, наблюдая, как спиртное пленяет стакан. Он фыркнул. - Есть какие-нибудь интересы в Ливане, Спенсер?
  
  «Нет, - сказал Спенсер. «Я как обычно в Швейцарии, только между нами двумя».
  
  «С Швейцарией покончено», - сказал Боб. «Я бы избавился от ваших швейцарских авуаров как можно быстрее. Я вам это напрасно. Что ты скажешь этому Лонгботтому?
  
  Сайлас приготовился подробно говорить на эту тему: «Ну, я не знаю. Многие думают, что Швейцария по-прежнему самая безопасная. В чем-то я с ними согласен ».
  
  «И поэтому ты до сих пор никудышный секретарь», - сказал Боб. «Послушай меня, Спенсер. Мне нужен кто-то, чтобы заключить сделку со мной в Бейруте. Не могу использовать Лонгботтома или других моих обычных людей, потому что они слишком хорошо известны. Может быть, ты справишься с этим ».
  
  «Я бы хотел этого мистера Эпплъярда», - сказал Спенсер. «Я быстро учусь, и у меня первоклассные связи».
  
  - Тебе не будет похвалы, Спенсер. Вы знаете мою политику; никаких упоминаний в прессе, бумажная работа с кандидатами, все делается с максимальными мерами безопасности ».
  
  - Серый кардинал, - кивнул Спенсер и провел рукой по своим длинным волосам. «Это мой стиль и в будущем».
  
  «Сдержанность и достоинство», - сказал Боб. «Это моя политика».
  
  'Что это за операция?' - спросил Спенсер.
  
  Паук поспешил к столу. - Телефонный звонок, - сказал Паук. «Говорят, это казначейство».
  
  "Они говорят, что не так ли?" - сказал Боб.
  
  «Я имею в виду, сэр, - сказал Паук, - что это Казначейство».
  
  'Откуда вы знаете?' спросил Боб. «Откуда ты знаешь, что это не какой-то маленький аферист?» Он снова повернулся к Спенсеру. «За нами охотится много аферистов, - пояснил он.
  
  Паук сказал: «Они сказали, что ты перезвонишь».
  
  Боб засмеялся. «Ну что ж, это звучит искренне», - он снова засмеялся. - Позаботьтесь об этом, Лонгботтом. Это будет связано с предоставлением кредита правительству Испании. Сообщите сотрудникам Казначейства, что условия согласованы. Ты справишься, Лонгботтом, это всего лишь рутина.
  
  Сайлас сердито поднялся на ноги, и, уходя, Боб сказал Спенсеру: «Никогда не бери посох с собой на ужин. Как только вы начнете, они поймут, что вы им обязаны ». Он отвернулся и окликнул Сайласа. - Не задерживайся на телефоне, Лонгботтом. Возможно, я хочу, чтобы вы делали заметки ».
  
  Спенсер кивнул. Боб наклонился ко мне и нежно поцеловал. Он сказал: «Старый Лонгботтом стал слишком стар для такого рода вещей, не так ли, дорогой? Боюсь, нам придется подумать о том, чтобы дать ему толчок. Бедный старик, черт его знает, кто возьмет его на работу после меня. Спенсер откинулся на спинку стула, стремясь доказать, что его хорошие манеры не позволяют ему подслушивать нас.
  
  Не знаю, слышал его Сайлас или нет, но Боб не понизил голоса. Сайлас обернулся, чтобы посмотреть в ответ, но Боб нетерпеливо взмахнул рукой, и Сайлас поспешил ответить на вымышленный телефонный звонок.
  
  «Я не собираюсь отказываться от слов», - сказал Боб Спенсеру. «Я хочу, чтобы вы сделали одну из самых больших скрипок, о которой я когда-либо слышал. И поверьте мне, в свое время я слышал о нескольких скрипках ».
  
  «Боже мой, - сказал Спенсер. - Ты, старик, прямолинейный собеседник.
  
  Боб сказал: «Я собираюсь получить 10 миллионов фунтов стерлингов при первоначальных инвестициях в размере около четверти миллиона фунтов стерлингов. Нравится это?'
  
  «Это фантастика», - сказал Спенсер. «Как ты мог это сделать?»
  
  «У меня есть рабочие договоренности с десятью банками Бейрута. Я могу получить в каждом банке кредит на сумму чуть больше миллиона фунтов. Мое обеспечение - это облигации, которые проходят через прилавок всякий раз, когда я хочу пойти в убыток. '
  
  'Но как это сделать. . работа на скрипке? - спросил Спенсер. `` В определенный час определенного дня человек, представившийся мной - и я предоставлю документ, удостоверяющий личность, - передаст обычные облигации через десять прилавков и, по предварительной договоренности, получит около миллиона фунтов в валюте США с каждого из них. банк.' Боб сделал паузу. «Этот человек не будет мной, и узы не будут моими узами».
  
  «Подделки?» - сказал Спенсер.
  
  «Подделки, каких вы никогда раньше не видели», - сказал Боб. - А если у банков есть сомнения?
  
  «У них не будет сомнений. Мы вкладывали много облигаций во все эти банки и из них, и до сих пор все они были подлинными ».
  
  «Но это большие деньги».
  
  «На самом деле это не так. Мы вкладываем в эти прилавки гораздо более ценные облигации, и эти шейхи тратят миллион на недельный отпуск ».
  
  - А что, если кассир в банке чует крысу? - сказал Спенсер.
  
  - Он ничего не почувствует. Им всем сказали, что я занимаюсь валютной скрипкой, и я стараюсь держаться справа от главного кассира каждого банка, потому что мне нравится, что они быстро обрабатывают мои транзакции, на случай, если я с одним из мои важные клиенты, когда я иду в банк ». Боб улыбнулся. «Нельзя, чтобы они уходили и смотрели, в каком состоянии мой счет, прежде чем обналичить чек на несколько тысяч фунтов».
  
  «Нет», - сказал Спенсер и засмеялся. «Но зачем я тебе нужен?»
  
  «Люди подумают, что я имею к этому какое-то отношение, когда кто-то с моими документами, удостоверяющими личность, уйдет с десятью миллионами фунтов. Я очень хочу доказать, что не имею к этому никакого отношения. Ты займешься этим, Спенсер, и получишь десять процентов прибыли ».
  
  «Один миллион фунтов, - сказал Спенсер.
  
  «Чуть меньше», - поправил Боб. «Я сказал прибыль, а не валовая. Вам нужно будет найти четверть миллиона, чтобы подкупить кассиров банка. Так что вы получите десять процентов от девяти и три четверти миллиона, плюс, конечно же, свою четверть миллиона обратно.
  
  - Вы хотите, чтобы я выложил четверть миллиона фунтов? - сказал Спенсер.
  
  «Если бы не было первоначальных инвестиций, я бы не предложил их вам», - сказал Боб. «Если бы мне просто нужен был руководитель завода, я бы обошел биржу труда. Я плачу почти миллион фунтов за эту работу на побегушках, если вы не заметили.
  
  - Вы не хотите сами вкладывать в это деньги? - сказал Спенсер.
  
  - Было бы неплохо, не так ли? - презрительно сказал Боб. «Одна из моих компаний платит вам деньги. Как вы думаете, эти следователи по банковскому страхованию тупые или что-то в этом роде? Я слышал, у тебя есть возможность потратить немного денег, Спенсер.
  
  «Что ж, я все понимаю».
  
  «Послушай, Спенсер, - сказал Боб, наклоняясь к нему. «Эти поддельные облигации не будут чем-то вроде печати на мешках. Они будут ван Мегеренсом подделок облигаций, и они будут стоить три четверти миллиона фунтов стерлингов, которые выйдут из моей доли. Понятно? Я единственный человек в мире, который мог такое получить. Банкам потребуются месяцы, а может и годы, чтобы выяснить, какие из них настоящие, а какие - подделки. Под влиянием момента, под влиянием великодушного импульса, такого рода, который я себе редко позволяю, я подумал, что переверну миллион фунтов в вашу сторону. Может, я выбрал не того чудака. Позвольте мне рассказать вам об этом мальчике Спенсере. Я обычно не подпускаю к ​​себе чужих людей, пока они не попадут в соляные шахты ...
  
  - Соляные копи?
  
  «Моя инвестиционная компания. Я использую его как тренировочную площадку. Но это уникальная ситуация. Это первый раз, когда мне нужен кто-то не из моей организации для выполнения задания высшего уровня, но я вижу, что это не так просто. Давайте просто забудем это, Спенсер. Если вы можете отказаться от одного миллиона раз, удачи ».
  
  - Погодите, мистер Эпплярд, я не говорил «нет». Дай мне немного времени. Когда я приду к вам в офис?
  
  - Вы крекеры, Спенсер? Вы не приблизитесь к нему на несколько миль, пока не приедете, чтобы передать 9 750 000 фунтов стерлингов, за вычетом ваших 10 процентов. Вы свяжетесь со старым Лонгботтомом и не увидите его больше одного или двух раз. Ты не понимаешь мою систему, Спенсер ".
  
  «Да, - сказал Спенсер. «И я восхищаюсь этим».
  
  «Что ж, скоро ты узнаешь то, чего не знаешь, - сказал Боб. - Разве это не так, Лонгботтом?
  
  Сайлас вернулся и сидел, широко раскрыв глаза, и недоверчиво слушал Боба. 'Какие?' - сказал Сайлас.
  
  «Он проходит через это, - сказал Боб. Затем громким и ясным голосом он сказал: «Я только что сказал, Спенсер скоро поймет нашу систему, не так ли?»
  
  Сайлас кивнул и сказал: «Да, сэр», но я слышал, как он тихо сказал: «И если он это сделает, то будет впереди меня». Спенсер бросил на него быстрый взгляд.
  
  Боб сказал: «Ты что-нибудь знаешь об археологии, Спенсер?»
  
  «Нет, - сказал Спенсер.
  
  «Ну, я думаю, что у меня будет ранняя ночь», - сказал Боб. Он поднялся на ноги, схватил меня, поцеловал долго и нежно и, взяв меня за руку, сказал: «Спокойной ночи, Спенсер. Позвони мне утром, если интересно, я буду в номере - пока молчи, а то я тебе уши оторву ».
  
  «Да, - сказал Спенсер, побледнея.
  
  «Просто шутка», - сказал Боб и сильно ударил его между лопаток, когда мы проходили мимо него.
  
  Когда мы подошли к холлу отеля, Боб схватил меня за талию и безумно развернул. «Увидимся утром, Лонгботтом», - крикнул он. «И давай посмотрим, нельзя ли тебе пораньше для разнообразия». Внезапно Боб потерял физическую неуклюжесть. Из юноши-спотыкающегося он стал мужчиной; уравновешенный и уверенный. Его успех со Спенсером сделал это. Этот новый Боб был немного ошеломляющим. Я не уверен, понравилось ли мне это; но я думал, что сделал. Во всяком случае, стоило поваляться, хотя бы посмотреть, что случилось с маленьким монстром. Он бежал, толкая меня быстрее, чем я могла бежать в своем белом платье. Все смотрели, когда мы мчались мимо стойки регистрации, пока я чуть не упал, и мы оба рухнули на стойку, задыхаясь, хихикая и глупо.
  
  На лестнице никого не было. Боб снова поцеловал меня. Я сказал: «Тебе приходилось трогать эту ужасную девушку по ноге?»
  
  'Ты сошел с ума? Я к ней не подходил ».
  
  «Ну, я уверен, - сказал я обиженно, - и единственный человек на расстоянии вытянутой руки был ...»
  
  - Ха-ха-ха-ха! - крикнул Боб. «Вуди Дятел снова наносит удар».
  
  «Этот проклятый Сайлас», - сказал я и поцеловал Боба, не пристегивая ремень безопасности.
  
  Глава 14.
  
  СИЛАС
  
  Тот вечер был кошмаром. Боб, казалось, сошел с ума и беспокоил Лиз легкими пожатиями и еще одним поцелуем, а также до смехотворной переоценки своей роли. Он открыто заявил Спенсеру (молодому человеку из хорошей семьи, с прекрасными связями в городе, если он решит не подчиняться предупреждению Боба молчать), что мы собирались совершить мошенничество. Я бросил на Боба несколько предупреждающих взглядов, но каждый раз, когда я это делал, он делал какое-нибудь оскорбительное замечание, на которое я был бессилен ответить, не выходя за пределы моей незатребованной роли личного секретаря и собачьего тела Боба.
  
  Я коротко пожелал спокойной ночи. Он вел себя с преступным безрассудством, но я знал, что на этот раз я должен соблюдать дисциплину. Я молился, чтобы его глупая излишняя самоуверенность не привела нас к несчастью, нищете или каторге, хотя, честно говоря, я боялся, что это вполне может привести.
  
  На следующее утро мы все вместе позавтракали, как обычно. И, как обычно, Боб не удосужился одеться должным образом и был одет в тот же халат, который я помнил много лет назад. Я вспомнил об этой одежде, потому что я фактически отдал ее ему, когда она мне больше не нужна. С тех пор я выбросила еще три халата. Я никогда не надевала их на завтрак. Я держал «Таймс» перед лицом, но не читал.
  
  Солнце стояло высоко. Не знаю, как долго я был в бессознательном состоянии. Я сел. Нигде не было движения.
  
  Пустынная дорога уходила в туманную бесконечность. Рядом стояли в шеренгу три танка. Все они сгорели. Один из них стал достаточно горячим, чтобы воспламенить краску, и теперь он стал белым, как призрак танка. Тодди и Уиллер расположились бок о бок рядом с ближайшим резервуаром. Не нужно было второго взгляда, чтобы решить, что они мертвы. Тело Уиллера было сильно обожжено. Я огляделся в поисках Брайана, моего сержанта. Он был в полубессознательном состоянии, его глаза были широко открыты, а его форма была в лохмотьях. Он махнул мне рукой: «Танки впереди», - мягко позвал он. - Впереди танки, капитан. Казалось, его раздражало, что это не спровоцировало меня на действия. «Танки впереди!» - крикнул он очень громко.
  
  «Хорошо, сержант», - так же громко крикнул я. 'Я вижу их.' Он улыбнулся и откинулся на жестком белом солнечном свете. От горизонта до горизонта нигде не было движения, только обломки и осколки канистр с бензином.
  
  - Ты сожжен, Брайан? Я сказал.
  
  «Только моя нога, сэр», - сказал он. 'А ты?'
  
  «Меня, должно быть, выбросили», - сказал я. Я был на самом краю черной области взрыва. Говорить было очень утомительно. «Я сейчас подойду, сержант, - сказал я. «Но сначала я должен немного вздремнуть». Я опустил голову в тень почерневшего резервуара и почувствовал горячий песок в ушах и прижался к щеке. Я закрыл глаза, но красный свет просочился сквозь веки в мой мозг, пока я не потерял сознание. Брайан, должно быть, умер вскоре после этого.
  
  Боб поглощал огромное количество всего, что было видно, и говорил так быстро, как только мог. Перевернув страницу, я услышал, как он сказал: «А еще есть старый трюк с офисным менеджером банка. Вы заходите в банк с коробкой, полной бумажных денег. Вы говорите менеджеру, что работаете на какую-то дурацкую фирму в палках. Вы должны передать эти деньги одному из самых важных клиентов вашей фирмы. Можете ли вы воспользоваться офисом управляющего банком, потому что вы читали обо всех этих ужасных банковских рейдах. Управляющий банка смотрит на вас, видит, что вы деревенский деревенщина, и говорит «да». Разве тебе не нужны кукурузные хлопья, Лиз? Тогда я их получу. Итак, он позволяет вам пользоваться своим офисом. Вы садитесь за стол, и ваш товарищ ставит отметку. Вы выпрямляетесь, говорите, что вы менеджер, и забираете деньги марки. Он думает, что платит в банк. Хорошо, а? Я обратил свой «Таймс» к новостям фондового рынка. Я сказал: «Офис управляющего банком. Это очень старый трюк. Много сделал во время войны, за исключением того, что вы сказали, что ваш офис разбомбили, и поэтому вы можете пользоваться офисом банка. Неплохо для мелких операторов, но бесполезная трата нашего таланта ». Я вернулся к своей газете.
  
  Боб сказал: «Тогда хорошо; еще одна уловка. Вы найдете компанию, которая занимается любым видом металла; медь, олово или даже ... 'Лиз сказала:' Разве ты не можешь заткнуться даже за завтраком? '
  
  'Что я сделал? Я только что говорил о работе. Вы всегда говорите, что я недостаточно интересуюсь своей работой. Ты всегда так говоришь, если ...
  
  «Пожалуйста, помолчи», - сказала Лиз Бобу.
  
  «Что случилось, дорогая?» - сказал я ей.
  
  «Это этот город, - сказала Лиз. «С тех пор, как бизнес Magazarian пошел не так, как надо, я чувствую себя взаперти».
  
  «Конечно, вы любите, но пока мы должны оставаться здесь, в отеле, как можно дольше».
  
  «Но почему здесь, в этом отеле? Я чувствую себя подавленным и одиноким, запертым здесь ». Она не упомянула о наших перспективах с другом Спенсером, и я тоже.
  
  Боб вскочил на ноги, снимая руками кадр из фильма и крикнув: «Думаю, у меня возникла идея. С.Л. Это канун Нового года. Возьми? Может, у нее тоже день рождения. Пока не знаю, но думаю, что вижу. Она бедна, С.Л. Она бедна и одинока, и она вспоминает дни славы и богатства ... »
  
  «Когда она была известной звездой, пела в подпольном баре», - подсказал я. «В дверь стучится старый мистер Манибэгс из ее дней в барах».
  
  «У вас есть SL, - сказал Боб. «У тебя все еще есть старая магия. «Привет, старый мистер Манибэгс из моих дней в кафе», - говорит она.
  
  Я подтолкнул Лиз, и она неохотно начала: «Привет, старый мистер Мешок с деньгами из моих дней в баре».
  
  Боб сказал: «Это твой день рождения, Долли» (это ее день рождения, теперь все становится на свои места ...) ».
  
  Я сказал: «Да, у нее день рождения. Он ведет ее в зал, полный людей в куртках с молотком, ожидающих обеда. На столах икра, шампанское и живые цветы ... »
  
  Боб сказал: «И на стене; там написано: «Маленькая Долли Грез из Айдахо».
  
  «С Новым годом!» - кричат ​​они и начинают хлопать в ладоши.
  
  Старым хилым голосом мистера Манибэгса я сказал: «Тебе не нужно проводить дни в грусти и одиночестве, запираясь в этом маленьком чердаке. Друзья приветствуют вас снова на Бродвее. А теперь, милая Долли, порадуй своих старых друзей, пой, как в старые времена,
  
  «Наклонитесь», - крикнул Боб, который перемещал камеру и кадрировал каждый новый кадр криками радости и творческого гения. «Немного обмануть камеру. Головы близко.
  
  Я сказал: «Публика кричит:« Долли, пожалуйста, песню »».
  
  Боб попытался изобразить пару сотен человек, кричащих песню.
  
  «Как в былые времена Долли, - сказал я.
  
  «Я не могу», - сказала Лиз. Теперь она играла. Мы с Бобом напевали четыре такта вступления Little Dolly Daydream. Лиз начала неуверенно: «Маленькая Долли Грез, гордость… нет, нет. Я не могу продолжать ». Лиз достала платок и вытерла слезу. Боб выполнял большую часть работы. Ее голос был хриплым шепотом: «Думаю, я забыл слова».
  
  «В таком случае, - сказал я своим голосом Денежного мешка, - твои старые друзья помогут тебе их запомнить. Маленькая Долли Мечта, гордость Айдахо. Лиз присоединилась к нам.
  
  «Кто стоит за кулисами?» - сказал Боб. «Я скажу вам, кто; возлюбленная ее старого детства, вот кто.
  
  Я сказал: «Рок Хадсон мог бы это сыграть».
  
  Лиз сказала: «Кэри Грант мог бы это сыграть».
  
  Боб сказал: «Посмотрим правде в глаза, фанаты, даже Дональд Дак мог ее сыграть».
  
  Я задернул шторы. «Свет тусклый», - сказал я. «А на Долли есть только один источник света». Я ее зажег.
  
  «Сейчас группа играет« Человек, которого я люблю », - сказала Лиз. Боб и я дали ей первые несколько тактов. Она поднимала настроение. Лиз пела, Боб сказал: «Она смотрит на него со сцены. Он за кулисами в тени, а затем выходит на свет ».
  
  «Рок Хадсон вытирает слезу», - сказал я.
  
  - Кэри Грант вытирает слезу, - поправила Лиз.
  
  «Кря, кря, - сказал Боб. 'Шарлатан...'
  
  Телефон зазвонил. Мы все замерли. Мы смотрели друг на друга, пока Боб не сказал: «Это может быть Спенсер».
  
  «Может быть, - сказал я. «Но лично я в этом сомневаюсь». Я подошел к телефону и сделал паузу, прежде чем ответить. Возможно, отвращение в моем голосе было слишком очевидным, когда я сказал Бобу, что это был его друг Паук. Он хотел знать, может ли он одолжить роллы на полчаса.
  
  «Все в порядке, - сказал Боб. - Ключи у швейцара. Скажи ему, чтобы он не оставлял заднее сиденье забитым шпильками, ладно?
  
  Я передал эту информацию Пауку, который лаконично крякнул и позвонил.
  
  «Это был не твой друг Спенсер», - напомнил я Бобу.
  
  «Будет, - сказал он.
  
  «Вы, кажется, очень уверены в себе», - сказал я ему. «Мои личные ощущения таковы, что, хотя вчера вечером он мог быть увлечен вашим предполагаемым savoir faire, он, поразмыслив сегодня утром, оценит ваше выступление как то, что критики называют« немного чрезмерным »».
  
  «Никогда не забывай», - сказал Боб, не отрываясь от завтрака. «Я просто вел себя так, как этот придурок из высшего класса Спенсер думает, что молодой рабочий из рабочего класса вел бы себя, если бы у него было два миллиона в год. Чем больше он думает об этом, тем больше он будет верить. Вы увидите, вы увидите. Я убью его ».
  
  «Ты действительно ненавидишь Спенсера», - сказал я. «Вы террорист-партизан классовой войны».
  
  «Вы посмотрите, как летят кровь, сопли и перья, и вы увидите, как сильно я его ненавижу».
  
  Я пытался заставить мальчика увидеть смысл. Я сказал: «Кем ты стал внезапно, Бобом, каким-то механическим человеком, управляемым динамо-машинами, сервомеханизмами и электрическими выключателями? Вчера вечером вы набросились на Спенсера, как на недавно назначенного истребителя вредителей, не потому, что он был приманкой, а потому, что он был богатым молодым человеком с школьным акцентом.
  
  «Совершенно верно, - сказал Боб.
  
  «Мы не истребители вредителей, мой мальчик, мы рыболовы. Позвольте вашему поплавку дрейфовать, покачиваться и дрейфовать. Получите удовольствие от света на воде и небольшой угрозы дождя. Осторожно привяжите каждую красивую муху и никогда не торопитесь. Прежде всего, мой мальчик, научись любить рыб ». Я взглянул на Лиз и поймал ее взгляд, она улыбнулась.
  
  «Ты лицемер, - сказал Боб.
  
  «Возможно, да, но я никогда не презираю свои марки; никогда. Вы все время говорите мне, что Спенсер глуп, но он обладает всей утонченностью и проницательностью, которые хорошие школы и хорошая семья наделяют человеком его породы. Ты слишком самоуверен, мой мальчик, притормози немного, подари Спенсерам мира их моменты успеха, силы и славы. Дайте всем и каждому, чего жаждет их маленькое эго. Развлекайте их, как любой умный мужчина развлекает женщину, которую он хочет. Развлекайте их, увлекайте и успокаивайте, и никогда, никогда не торопитесь ».
  
  «Я очень тороплюсь, - крикнул Боб.
  
  Я подтолкнул к нему хлебный нож через стол: «Тогда возьми его и отправляйся сегодня вечером за пьяным туристом в Сохо. Ты никогда не освоишь мою игру ».
  
  «Пока будет Спенсер, - сказал Боб. - Если это последнее, что я сделаю».
  
  «Может быть, просто так», - сказал я, глядя на Лиз.
  
  Бобу потребовалось несколько секунд, чтобы уловить неловкую тишину. Он пристально посмотрел на нас. 'Подождите минуту. Не говорите, что вы оба думаете, что Спенсер не выдержит?
  
  Лиз сказала: «Ну, Боб, ты клал шпателем».
  
  «Вот увидишь», - сказал Боб. - Разве ты не хочешь больше тостов, Сайлас?
  
  'Нет я сказала. 'У меня было достаточно.'
  
  Боб очень огорчился, увидев, что мы так не доверяем ему. Он подошел к телефону и сказал оператору: «Позвони мистеру Спенсеру в Чартервак. Просто скажи, что тебе звонят, не объявляй меня. Понятно? Хорошо, та.
  
  Когда он был на связи, Боб сказал: «Послушай, Спенсер, ты же знаешь, кто это, не так ли. Что ж, давайте оставим это при себе, не так ли? Ты хочешь сделать для меня эту маленькую работу или нет? Хорошо, это показывает, что в любом случае у тебя есть немного здравого смысла. У меня сейчас здесь главный кассир одного из крупнейших банков Бейрута. Я слишком занят, чтобы увидеть его, и даже если бы я не был, я бы его не увидел, потому что именно поэтому я тебя так сильно трахаю. Верно? Я сказал ему быть в «Джордж» - это пьяница в Саутуорке - завтра в 1.30 в обеденное время. Я хочу, чтобы вы увидели его там. Он арабский джентльмен и не пьет никаких крепких напитков, так что это будет стоить вам всего лишь пары тонизирующей воды. Ага, ну тогда разбирайся с ним. После этого расскажи мне об этом в New Zealand House. Купил на прошлой неделе. Я встречусь с вами в фойе завтра в три дня. Да, конечно, через Лондон далеко. Я же сказал тебе, не так ли? Я не хочу быть слишком близко к этой сделке, за это я плачу тебе столько денег. Я начинаю думать, что плачу тебе слишком много, Спенсер, чтобы сказать правду, так что не начинай жаловаться, иначе у тебя будет большая сумма. Да, да, да. Занимательный; вот что все будет хорошо. Да, то же самое с тобой, Спенсер, приятель. Видишь иен? Он повесил трубку.
  
  - Он это делает? - недоверчиво сказал я.
  
  - Конечно, - презрительно сказал Боб. «Он настоящий кружка. Я не знаю, из-за чего вы так суетитесь. Я уже говорил тебе, Силас, ты уже слишком стары для этого каперса. Он злобно улыбнулся.
  
  - Что это за арабский джентльмен? спросила Лиз.
  
  «Это Сайлас, переодетый арабом, - сказал Боб.
  
  «Никогда», - сказал я.
  
  «Я веду это шоу, Сайлас, приятель, - сказал Боб. «Отныне ты моя собака, и не забывай об этом. Приобретите себе одежду для вога немного поумнее. Немного подкрашивай лицо, тонированные очки ... '
  
  «Не будь дураком, - сказал я. «Он видел меня вблизи. Он сразу меня узнает ».
  
  «Делай, как я говорю, - сказал Боб. - Ты будешь в настоящей арабской одежде - головной убор и мантии. Эти парни из посольства подсказали мне идею. За этой штукой почти не было видно их лиц ».
  
  - А какой акцент я должен приобрести? Я спросил, надеясь, по правде говоря, что это положит конец делу.
  
  «Ваш шикарный акцент, - сказал Боб. 'Английская государственная арабская школа. Это как раз для старшего сотрудника крупнейшего банка Бейрута ... »
  
  Я сказал: «Я даже не знаю, какой банк в Бейруте самый большой».
  
  «Все в порядке, - сказал Боб. - И Спенсер тоже.
  
  «Он мог бы поискать это».
  
  «И ты тоже можешь», - сказал Боб. - Исследования, Сайлас. Если вы сказали мне однажды, вы сказали мне тысячу раз: исследование ».
  
  Спорить с ним было бесполезно, поэтому я согласился.
  
  «Мне это не нравится, - сказал я. «Разве мы не можем использовать Лиз в качестве третьего лица, как обычно?»
  
  «Нет, мы не можем», - сказал Боб. «Это арабская каперса. Они не позволили бы женщине вести домашние счета, не говоря уже о том, чтобы стать главным кассиром в банке. Мы не можем использовать ее».
  
  - Почему вы не сказали ему, что она была вашим секретарем? Я спросил.
  
  «У меня были свои причины», - сказал Боб.
  
  «Без сомнения, - сказал я. «Чтобы ты мог кусать ее за ухо и в то же время чертовски грубо поступить со мной».
  
  «Ага, вот и все», - сказал Боб. «Что ж, теперь вы знаете, что я чувствовал, будучи беднягой последние несколько лет, пока вы двое жили этим. Вы всегда говорили мне, что командование жизненно важно. Что это была за военная аксиома; только командир может понять важность всех аспектов битвы? »
  
  'Да; Наполеон: «Мне было странно приятно, что он вспомнил мои слова. «Риск получить любую работу для меня ничего не значит. Это просто неудобство .... '
  
  «Первая обязанность солдата - терпеть лишения, усталость и лишения. На втором месте - мужество, - думаю, Наполеон».
  
  «Верно, - сказал я. Я не знала, быть недовольным проигрышем в споре или обрадоваться, обнаружив, что, наконец, мои слова принесли плоды.
  
  George Inn в Саутварке - это старая гостиница с галереей. Летом он с утра до вечера забит туристами. Зимой он принадлежит местным жителям, мужчинам с овощного рынка через дорогу и персоналу Guys Hospital. Я подъехал к месту на такси, чтобы приберечь момент появления на публике до последнего момента. Я вышел из кабины в своих длинных арабских одеждах, с головным убором на месте и близоруко вглядывался в маленькие розовые очки в золотой оправе. Пока я все еще смотрел вокруг себя, Спенсер подошел ко мне, чтобы заявить о себе. С ним была его подружка с ясными глазами Рита.
  
  «Меня зовут Спенсер», - сказал он мягко, но исполненный самомнения. Я кивнул.
  
  Он сказал: «Я заместитель мистера Эпплярда, а это мисс Рита Марш». Я симулировал большое уважение и восхищение.
  
  'Мистер. - Эпплъярд - самый уважаемый человек в нашей части света, - сказал я.
  
  'Он?'
  
  «Разве вы не знаете? - подозрительно спросил я.
  
  'Конечно я знаю. Конечно, знаю, - сказал Спенсер. «Его уважают во всем мире. Что ты пьешь, старина?
  
  - У них нет йогурта?
  
  «Нет, - засмеялся Спенсер. - На это мало шансов. А как насчет стакана пива?
  
  «Увы», - сказал я, копируя адрес Али. «Боюсь, моя религия запрещает крепкие напитки. Возможно, кока-кола.
  
  - Подходит кока-кола, - сказал Спенсер. Когда он взял напитки и нашел для нас места в дальнем углу, он сказал: «Ну что ж, к делу».
  
  «Вы, англичане, переходите к делу раньше, чем мы, ливанцы, мистер Спенсер».
  
  «Ну, это наш путь. Деловые и откровенные - вот кем мы стараемся быть ».
  
  Я кивнул, но ничего не сказал.
  
  'Что случилось?' - спросил Спенсер.
  
  «Ваш товарищ, - объяснил я.
  
  «Какое горе, - сказал Спенсер, - не беспокойтесь о Рите. Она не поймет ни слова из этого ».
  
  Рита посмотрела на меня холодным взглядом, пока мне не пришлось отводить взгляд от нее.
  
  «Давай, - сказал Спенсер.
  
  Я кивнул. «Я исследовал поддельные облигации, мистер Спенсер, и хочу, чтобы вы сказали мистеру Эпплярду, что это самые замечательные произведения ... Я почти могу сказать об искусстве; произведения искусства, мистер Спенсер.
  
  'Да. Хорошо, - беспечно сказал Спенсер, желая доказать, что он внимателен ко всем деталям.
  
  «Не будет и речи о трудностях. Кто их будет предъявлять кассиру?
  
  «Я сделаю это», - жадно сказал Спенсер. «Я займусь этой работой». Я посмотрел на него. Он добавил: «Естественно, от имени мистера Эпплярда».
  
  «Естественно. Что ж, я буду доступен, если вы хотите, чтобы я сопровождал вас до других банков. Вы получите деньги из десяти банков в течение полутора часов?
  
  'Вот и все.'
  
  «Я записал здесь, когда менеджеры берут свой полдень. Как видите, между n am и t.30 есть период, когда на работе будет только один менеджер. Это гарантирует, что наши люди ... "Я с тревогой огляделась, чтобы убедиться, что нас не подслушивают, и прошептал это за поднятой рукой." ... сладко, будут люди, отвечающие за банк. Даже если кассир запросил, наш человек скажет, что все в порядке. В случае с моим банком я сделаю то же самое. Понятно? » Рита продолжала смотреть на меня, и я начал чувствовать, что она могла проникнуть в мою маскировку.
  
  «Это так, - сказал Спенсер. - Но разве эти помощники менеджера не рискуют?
  
  «Напротив», - сказал я. «Как я уже сказал вам, узы настолько прекрасны, что у них мало или совсем нет шансов, что их попросят высказать свое мнение о них. Поэтому, когда в конце концов ... «Я вскинул руки в притворном ужасе» ... трагедия, будет обнаружена, ответственность будет полностью ложиться на менеджера. Если будут предприняты какие-либо действия. Если, например, уволить руководителей ... »
  
  - Тогда ваши джонни будут повышены до менеджеров. Чертовски чудесно. Так это игра? Вы будете повышены до менеджера ».
  
  Я любезно кивнул.
  
  Спенсер сказал: «Так они настолько хороши, эти поддельные облигации?»
  
  «Это шедевры, мистер Спенсер. Совершенно великолепно.
  
  «У нас есть дата для работы?»
  
  «Четырнадцатого числа следующего месяца».
  
  «Это скоро».
  
  «Все готово. Промедление - всего лишь искушение к провидению, мистер Спенсер.
  
  «Право, четырнадцатого числа месяца».
  
  «Вы позвоните мне в Credit Central du Liban в 11 часов утра тринадцатого. Спроси меня по имени. Меня зовут Хамид. Спросите мистера Хамида, не называйте своего имени ».
  
  «Не могли бы вы дать мне номер телефона?»
  
  «Лучше, чтобы об этом не писали. Вы можете получить номер у Международного оператора. Закажите звонок заранее, чтобы не опоздать. Не звоните мне в другое время, в любой ситуации. Это понятно?'
  
  'Это. Именно так мы с мистером Апплярдом любим вести дела ».
  
  'Вы мудры. Вы оба.'
  
  Спенсер самодовольно улыбнулся, но он не был дураком, и казалось слишком вероятным, что он раскроет план Боба, прежде чем заплатит деньги.
  
  Я сказал: «По телефону я просто скажу, что мне нечего вам сказать. Затем вы сядете на самолет Olympic Airways в 22:45 * вечером тринадцатого числа из Лондона в Бейрут и прибудете в 08:25 четырнадцатого числа. Вы отправитесь в отель Phoenicia, где вам будет забронирован номер на имя Смита. Мы привыкли к путешественникам в Бейруте инкогнито. Ровно в 10.45 вы позвоните мне в банк, и если я скажу: «Приходите в банк немедленно», вы принесете черную кожаную сумку, содержащую восемьсот тысяч долларов, которые дает мистер Апплярд ... »
  
  «Это я поставляю лично, - сказал Спенсер. Я позволил себе жест уважения и изумления. - Вы будете ждать в моем офисе в банке, пока я принесу вам один миллион фунтов в обмен на первый пакет облигаций на предъявителя. Если возникнут какие-либо вопросы - а я гарантирую, что их не будет, - я буду там, чтобы их обработать. Затем я, если хотите, провожу вас до каждого другого берега. Я воспользуюсь своими посыльными в банке, чтобы раздавать ... чаевые. Потому что жизненно важно, чтобы эти жетоны прибыли раньше нас. Потому что я боюсь, что мои друзья в других банках не будут сотрудничать иначе ». Я сделал жест рукой: «Вот и все». На этом Спенсер тронул свою подругу за руку, поднялся на ноги и прекратил встречу.
  
  «В три часа у меня совещание с мистером Эпплярдом, - сказал Спенсер. «Если вы уверены, что это все…»
  
  «Вот и все, - сказал я. «Теперь все зависит от вас и вашего,« кратчайшего колебания », партнера, придерживающегося графика».
  
  «Не беспокойтесь об этом, мистер Хамид, - сказал Спенсер.
  
  «Я уверен», - сказал я.
  
  - Могу я вас куда-нибудь подбросить? он сказал. «У меня есть свой Porsche снаружи».
  
  Я вгляделась в его лицо, как будто он пытался узнать что-то, что не имел права знать. «Отель« Савой », - сказал я.
  
  «Куда ни скажешь», - сказал Спенсер.
  
  Я посмотрел на Риту. Она не переставала пялиться на меня с тех пор, как я приехал. Теперь она позволила себе слегка улыбнуться, прежде чем прикрыть один глаз и медленно подмигнуть. Я отвернулся от нее. Спенсер шагнул к своей открытой спортивной машине. Все трое вписались в него, но только если Рита почти исчезла в изнурительном приседе позади меня. Он не был хорошим водителем, и мы чуть не попали в несколько легких столкновений, даже не дойдя до дальнего конца Лондонского моста. Несколько раз он вступал в хриплый спор с водителями грузовиков, один из которых кричал: «Можно подумать, он будет водить немного осторожнее, оставив свою мать в машине». Это отсылка к моему головному убору. Я ничего не сказал, и минут пятнадцать мы ехали молча, не считая случайных словесных столкновений Спенсера с другими участниками дорожного движения. В конце концов я сказал: «Надеюсь, я все ясно объяснил, мистер Спенсер».
  
  - Ты очень ясно дал понять, старый боб, Хамид, - легкомысленно сказал Спенсер. «Это должно быть очень волнительно для вас. Отличная идея, а? Он умный молодой парень, этот Апплярд, и полностью самоучка. Я имею в виду, я бы не подумал, что он учился в каком-нибудь университете. Он редкий персонаж, возможно, даже гений ».
  
  «Как бы я ни уважал талант мистера Эпплярда, я смиренно предполагаю, что действуют еще большие силы, использующие его просто как инструмент».
  
  - Какого дьявола ты имеешь в виду?
  
  «Возможно, я сказал слишком много. Я не хотел принижать талант вашего работодателя. Всем известно, что он сам по себе является самой влиятельной финансовой фигурой ».
  
  - Возьми этого Хамида. Мой партнер. Мой партнер, а не мой работодатель, и вам лучше объяснить, что вы имеете в виду ».
  
  «Из обсуждения мало что можно извлечь, мистер Спенсер, - сказал я. - И еще меньше из-за аргументов. Но я думаю, что мы оба знаем, где родилась эта идея, и даже более того, где зародились сами фальшивые облигации ».
  
  - Какого дьявола ты имеешь в виду? - сказал Спенсер.
  
  «Вы не так наивны, как притворяетесь», - сказал я с улыбкой.
  
  'Что заставляет вас думать, что?'
  
  «Потому что никого не могло быть», - сказал я. «Вашему партнеру, мистеру Апплярду, эти поддельные облигации дали люди, которые могут тратить на них неограниченное время и деньги. Людей, у которых есть неограниченные ресурсы печати, бумаги, чернил и навыков гравера, чтобы получить их именно так. И, поверьте, они совершенно правы. Есть только одна группа людей, которые выиграют, если по зоне свободной банковской деятельности в Бейруте будет нанесен удар, препятствующий спекуляции и манипулированию облигациями и валютой. В частности, спекуляции с фунтом стерлингов ».
  
  Спенсеру потребовалось несколько мгновений, чтобы получить сообщение. - Вы не имеете в виду? - он тихо присвистнул. - Вы не имеете в виду, что британское правительство поддержало Apple-Yard в этой афере?
  
  «Я понимаю, что вы не участвуете во всех делах вашего партнера», - язвительно сказал я.
  
  «Вы имеете в виду, что они отдадут ему облигации…» Спенсер закончил фразу свистком. «Все подходит. Обед с министром. Вот почему он не взимает плату за облигации. Он сказал мне, что платит три четверти миллиона. Лежащая свинья. Теперь я все это вижу ».
  
  Я позволил Спенсеру пересмотреть мою теорию в панораме его разума, а затем сказал: «Вы понимаете, почему я уверен, что все пойдет по плану?»
  
  - Готов поспорить, - сказал Спенсер. «Подумать только о том, как британское правительство дало Эпплярду десять миллионов фунтов стерлингов на тарелке. Это почти невероятно ».
  
  - Вы ошиблись, мистер Спенсер. Ему дарят гравюры. Деньги ему дают наши бейрутские банки ».
  
  «Да», - сказал Спенсер. 'Да ты прав.'
  
  «Я прав, - сказал я. Спенсер резко свернул на узкую улочку, которая образует передний двор отеля «Савой». Он остановил машину под фасадом отеля, который так напоминает радиатор Rolls. «Я с нетерпением жду вашего телефонного звонка тринадцатого числа», - сказал я. Он завел мотор, пока не стало оглушительно.
  
  «Не беспокойтесь об этом, - сказал Спенсер. «Вы получите известие от меня. А пока молчи, а то Яблочный двор тебе уши оторвет.
  
  'Будет ли он?' Я сказал; хладнокровно.
  
  «Но только в шутку», - сказал Спенсер. Он улыбнулся великолепной улыбкой. Он походил на модель, которую используют рекламодатели, когда продают слишком дорогие вещи.
  
  Я кивнул. Спенсер уже взвешивал свои шансы получить кучу денег и не поделиться ими с «тайной властью в финансовой политике Европы». Неплохая идея.
  
  Рита небрежно махнула рукой на прощание, и они с громким ревом уехали. Я подошел к тому месту, где мой шофер ждал в моем роллсе. Еще до того, как я закрыл электрические жалюзи, машина свернула на Стрэнд и направилась в сторону Трафальгарской площади. Я открыл туалетный столик ручной работы и включил свет за длинным зеркалом. Я налила немного теплой воды в раковину и разделась до пояса, после чего смыла окраску кожи водой с мылом, а затем обильно нанесла холодный крем. Одним рывком я снял накладные усы и теперь удалил последние следы клея спиртом. Из гардероба я достал чистую рубашку и костюм, и к тому времени, когда мы проехали через плотную пробку на Трафальгарской площади, я был почти готов. Я сняла туфли-лифты, которые скрывали мои длинные мантии, и надела практически без каблуков. С легким наклоном, который могли дать годы изнурительной офисной работы, я бы сделал Лонгботтома по крайней мере на три дюйма короче, чем араб Хамид. Я остался доволен результатом и налил себе крошечный стаканчик виски.
  
  Я воспользовался боковым входом в New Zealand House, войдя через крытую галерею мимо книжного магазина и цветочного магазина.
  
  У Боба не было куртки, несмотря на то, что это был довольно прохладный день. Он был одет в темные брюки и белую рубашку с короткими рукавами и открытым воротом. В руке у него был планшет с прикрепленным к нему секундомером. Время от времени он делал заметки.
  
  Боб стоял со Спенсером возле доски объявлений, которая сообщает посетителям из Новой Зеландии, во сколько начинается балет, и предупреждает их о мошенниках. Я думаю, что Боб, должно быть, читал Спенсеру уведомление о доверенных лицах вслух, когда я прибыл. Я слышал, как он сказал, что хотел бы встретиться с аферистом, он бы разобрал его с чем-нибудь гнилым.
  
  «Да», - торжественно сказал Спенсер.
  
  «Давай, Лонгботтом», - крикнул Боб, заметив меня. «Сколько времени нужно, чтобы подняться на восьмой этаж и обратно?»
  
  «Я был настолько быстр, насколько мог, сэр», - сказал я.
  
  «Вы говорите мне, - сказал Боб. - Ты уже проходишь мимо, Лонгботтом. Что мне нужно для работы, так это Fastbottom ». Спенсер засмеялся, за что я не спешу его прощать. Он был аристократическим хамом. Думая о беспричинной грубости Спенсера, я не сразу ответил. Поскольку я немного наклонился вперед, чтобы предположить, что рост меньше моего фактического, Боб (притворяясь, будто я пытаюсь слушать более внимательно) сказал, говоря намного выше нормальной громкости: `` Я сказал, что вы проходите мимо. , - затем, не потрудившись понизить голос, добавил, - старый дурак глух, как столб.
  
  «Я не глухой», - сказал я.
  
  «Губа читает», - беззвучно сказал Боб Спенсеру.
  
  «Я не читаю по губам», - сердито сказал я, прежде чем я осознал ловушку, которую он мне расставил, как Спенсер и Боб вместе рассмеялись. Рита держалась за руку Спенсера и смотрела на меня, как на горностай. Она не смеялась.
  
  «Оставь это здесь», - сказал Боб, ткнув карандашом в сторону Риты. Спенсер что-то прошептала ей, и, не сказав ни слова, она пошла и села в приемной.
  
  - А где тогда бумаги? сказал Боб. - Где телекс из Нью-Йорка и протокол сегодняшнего дневного собрания?
  
  «Она все еще это печатает», - сказал я. «Но он будет готов через несколько минут».
  
  «Купи собаку и лай себе», - с отвращением сказал Боб.
  
  «Давай, я пойму». Он зашагал в лифт, когда дверь с грохотом распахнулась, увлекая за собой Спенсера. Я только что вошел в лифт, как двери закрылись.
  
  «Ты тогда был почти коротышкой, Лонгботтом», - сказал Боб. Спенсер снова засмеялся. На пятом этаже Боб вышел из лифта и зашагал по коридору, как будто он владел этим местом, что он и сказал Спенсеру, что делает. Он наугад распахивал двери офисов и кричал: «Вы сегодня видели Чарли Робинсона?»
  
  Сотрудники офиса тупо посмотрели на него, и Боб крикнул: «Забудьте об этом». и, громко хлопнув дверью, сказал: «Убери этого проклятого главного клерка, Лонгботтома, он чертовски бесполезен».
  
  После молниеносной атаки в один из офисов Боб вернулся в коридор, размахивая телексом. Он сказал: «Давай. Оформление документов завершено и готово к отправке ». Боб дал это Спенсеру, но когда, прочитав его, Спенсер положил его в карман, Боб сказал: «Передай Спенсеру, приятель. Это должно быть уничтожено. С этим кодом ответа? Ты меня повешь.
  
  Это все, что требовалось Спенсеру, чтобы убедиться, что он видел код, когда он возвращал бланк сообщения. Код принадлежал компании, имеющей всемирную репутацию печатника государственных облигаций, денег и почтовых марок. Телексная квитанция, конечно же, была подделкой, мы напечатали ее в общественном телексе тем утром, составив ложный ответ. Боб прикрепил телекс к своему планшету. Трудно сказать, был ли Спенсер более впечатлен телексной квитанцией или личной экскурсией Боба по новому офисному зданию. Чем больше уважения к Спенсеру проявлял, тем безрассуднее становился Боб. Одна дверь, которую он толкнул, была машинным бассейном. Я видел, что Боб был удивлен, но, тем не менее, он оправился достаточно быстро, чтобы крикнуть: «Все меняйте ленты». Они смотрели на него в изумлении. «Здесь будут кататься головы», - крикнул он. «А мы начнем с более четкого набора текста». В конце коридора толстая старушка расставляла чашки на тележке для чая.
  
  - Вы Глэдис, не так ли? спросил Боб.
  
  «Я Алиса, сэр», - сказала женщина.
  
  «Верно, - сказал Боб. «Глэдис была женщиной, которую вы заменили».
  
  Женщина выглядела встревоженной. Боб бросил сахар в три чашки чая и дал их Спенсеру и мне. «И еще пончик, - сказал Боб. «Тогда я больше не буду пить сегодня чаю», - он отпил. «Лучше, чем чай на прошлой неделе», - сказал он и ободряюще похлопал ее по спине.
  
  «Да, сэр», - сказала женщина, которая, никогда в жизни не видевшая Боба, начала задаваться вопросом, страдает ли она амнезией. В коридоре открылась дверь, и вышла машинистка. «Я должен увидеть мисс Шмидт», - пробормотал Боб. Он поспешил по коридору и поговорил с девушкой. Бог знает, что он сказал, но когда он вернулся, он сказал нам, что у него будет еще одна встреча через пять минут. Мы оба затащили Спенсера обратно к лифтам, и я вошел вместе с ним. Когда мы вошли, из машины вышел важный с виду мужчина. Незадолго до того, как двери закрылись, я услышал, как Боб сказал: «Поднимитесь в конференц-зал директоров к четырем часам». У них должны быть визы в Аргентину и иностранная валюта ... '' доставить их.
  
  Спенсер был впечатлен, но когда я сажал его в машину, он сказал: «Вы встречали этого парня Хамида?» Рита села рядом со Спенсер и наблюдала за мной, пока я отвечал.
  
  «Да, - сказал я, - я встречался с ним».
  
  «Он немного похож на тебя», - сказал Спенсер.
  
  «Я не заметил никакого сходства», - сказал я. - Вы имеете в виду, что я выгляжу арабским?
  
  «Немного», - улыбнулся Спенсер. «Немного похоже на араба».
  
  «До свидания, мистер Спенсер, - сказал я.
  
  «Прощай, Лонгботтом», - сказал Спенсер. Он похлопал меня по голове. Затем он взял мочку моего уха и повернул мою голову, чтобы посмотреть мне в лицо. «Немного похоже на араба», - сказал Спенсер. Он засмеялся, Рита - нет.
  
  Я отстранилась от него, потирая ухо, когда его белая спортивная машина взревела в облаке дыма. Я едва мог видеть слезы ярости. Как будто все в мире были полны решимости унизить меня. Боб не мог остановиться ни на мгновение, а этот Спенсер был слишком быстр, чтобы последовать его примеру. Лиз держалась от меня подальше, у нее были удобные головные боли и встречи в парикмахерской, когда я нуждался в ней. Я шел на север, не зная, куда иду. Я наткнулся на пешеходов, а возле Пикадилли меня чуть не убило такси. Я поймал себя на том, что рыдаю, и, как только я начал, мне было трудно остановиться. Я понял, как на меня повлияли последние пару недель. Если бы только Боб потерпел неудачу, я бы не чувствовал себя так плохо, но у него все было хорошо. У всех у них все было хорошо, и как я ненавидел каждого из них до единого.
  
  Я мог убедиться, что Боб потерпел неудачу. Его унижение доставило бы мне удовольствие, а также вернуло бы меня на водительское сиденье. Боже мой, что со мной случилось, что я мог подумать о предательстве товарища. Мой отец убил бы меня за такие мысли. Прошло много времени с тех пор, как я шел, не думая никуда приехать.
  
  Это была долгая прогулка, и я устал. Была осень, и я яростно пинал мертвые листья. Я сел и попросил отца отнести меня. Он сказал, что будет лучше, если мы оба немного отдохнем. Он сказал, что если мы посидим на старом дереве на пять минут, я почувствую себя более чем достаточно свежим, чтобы идти домой. Это было меньше двух миль. Мы оба сели под огромной серебряной березой. Это было необычное дерево, большое в обхвате, и его серебряные пятна напомнили мне серебро в волосах моего отца. Мы сидели очень тихо, очень, очень тихо. Вскоре послышались звуки перемещающихся птиц. Вероятно, они собирались ложиться спать, потому что начинало темнеть, хотя было только время чая.
  
  Когда я уезжал, моя мама готовила торт с семенами. Теперь я помню его запах. Я никогда не пью шнапс. Я встал из старого сундука и сказал, что готов. К отцовским штанам прилипли куски папоротника, и были пятна от поганок. Он не заметил их, когда мы сели. Я пожаловался на отметины на пальто. Большая береза ​​тихонько завывала на вечернем ветру, и я прислонился к ней. «Я переверну его», - сказал я отцу. Он кивнул. Я снова нажал. Береза ​​шевельнулась, скрипнула и со страшным стоном стала падать. Он прорвал проход через лес, сломав сотню веток и сорвав с них прекрасные зеленые листья. Крамп. Грохот эхом разнесся по темным деревьям. Я побежал к отцу в слезах. Я боялся, что дерево упадет и раздавит нас. Мой отец не двинулся с места. Вокруг нас последние крошечные кусочки мусора и листьев тихо осели на лесной подстилке. «Я толкнул дерево», - сказал я отцу. Я был горд тем, что сделал, и в то же время испытывал трепет. Я толкнул упавшее дерево. Дерево рассыпалось, как порошок. Внутри были сотни личинок жуков и бабочек.
  
  «Он давно мертв, - сказал он. Грибок и личинки съели его сердце. Посмотрела на желтый строп-грибок, смотрелась дружелюбно и приятно. «Он был в шесть раз больше меня», - сказал я.
  
  «Более того, - сказал мой отец.
  
  «Я не знал, что он мертв, - сказал я. «Это выглядело сильным и важным. Выглядело так, будто он никогда не упадет, никогда ».
  
  «Да, - сказал отец, - никто не знал».
  
  Бейрут, Ливан; Я сел на самолет в середине недели, оставив Лиз и Боба закрывать дела в Лондоне. Я вышел из самолета в жаркий сухой день. Яркий свет опалил мои глаза, и в воздухе пахло моей юностью, и вполне могло быть, потому что именно здесь молодой человек, которым когда-то был я, умер однажды в тысяча девятьсот сорок первом году, или я дожил до сорока двух лет, седой ветеран, умеющий уклоняться от смерти и обязанностей. Это должно быть место, где я снова умру. Или я бы снова начал жить по-настоящему.
  
  Улицы были такими, какими я их запомнил; подносы со сладкими пирожными и лай нежелательных собак. Блестящие американские автомобили скользят по набережной под пыльными пальмами. Мужчины в мешковатых брюках спорят на пронзительном арабском. Дети в форме экипажа, полные энергии и ноу-хау, устремляются из Американского университета в фонтанчики с содовой для клубничных молочных коктейлей. Запахи специй, экскрементов и пустыни были катализатором в моих воспоминаниях. Я вышел на Голубиную скалу и пошел вдоль скал, наблюдая, как море разбивается насмерть о острые черные скалы. Теперь это были роскошные виллы на месте старого депо, а ночные клубы, которые когда-то подавали украденные армейские пайки и домашний скотч, теперь были раскрашены и украшены гирляндами неоновых ламп.
  
  Хотя отель был таким же. Скрипящие старые трущобы возле порта, где папа Кимон смеялся до тех пор, пока не задрожали червивые доски пола. Из своего окна я видел серые ржавые корабли. Они хмыкали и стонали, когда журавли и крюки проникали глубоко в их недра и раскладывали их внутренности вдоль набережной, чтобы мудрецы могли изучать их, а мясники - торговаться.
  
  Мне предстояло провести разведывательную работу, и теперь, когда я был отнесен к роли сверхштатного сотрудника под командованием Боба, моей обязанностью стало уделять внимание деталям.
  
  Я купил автомобиль Land-Rover за семьсот фунтов стерлингов. Это было недешево, но я хотел, чтобы он был в отличном рабочем состоянии. На машине были установлены канистры для воды и топлива, лопаты, стойка для винтовок, перфорированные стальные каналы для извлечения колес при плавном движении, тяжелая лебедка, необработанный металлический солнечный компас, приваренный к брызговику, и дополнительный топливный бак с переключателем. чтобы предупредить, когда топливо осталось до последних пяти галлонов. Я установил радиостанцию ​​дальнего действия и четыре небольших рации для местной связи. Я приказал покрасить автомобиль в яркие цвета, потому что люди в депо в Бейруте сказали мне, что в настоящее время это считается средством определения местоположения по воздуху в случае поломки. Приобрел и обычное оборудование; спальные мешки, одеяла, аэрозольные баллончики, карты региона, палатка, которая образует пристань к транспортному средству, и крошечный японский генератор, который будет обеспечивать свет и питание для дрели и насоса. К сожалению, возникло недоразумение. Была проделана некоторая предварительная работа над неподходящей моделью с короткой колесной базой, и было определенное количество аргументов, прежде чем я смог убедить продавцов изменить ее. В конце концов, однако, они согласились, и ко времени прибытия Боба и Лиз все было уже готово. Бобу это понравилось. Он ходил, гладя его и любуясь каждым квадратным сантиметром. В воскресенье мы проехали через горы через Софар и Бар-Элиас. Погрузка была превосходной, и мы очень быстро поехали через сирийскую границу в Дамаск. Мы пообедали там и после обеда поехали обратно в Бейрут. На полпути между двумя горными хребтами мы свернули с главной дороги.
  
  Я сказал Бобу ехать по заброшенной параллельной дороге, и когда мы подошли к повороту, скрытому от дороги двумя небольшими деревьями, я сказал ему, что это было Второе рандеву. «Если что-то пойдет не так, мы все встретимся здесь», - сказал я. Мы посидели там несколько минут, просто вдыхая запах жаркой земли.
  
  «Мужчины говорят, что это плохое место, Бвана, - сказал Боб. - Мужчины говорят, что больше не могут».
  
  «Ваши древние племенные суеверия, Уруанда, - презрительно засмеялся я. «Мы собираемся найти потерянные сокровища древних королей».
  
  Боб сказал: «Мужчины говорят, что это плохое место, Бвана. Мужчины говорят, что больше не могут ».
  
  - Разве потерянное королевство не волнует твою кровь, Уруанда? Бог знает, что ты, может быть, всего лишь дикарь, но, несомненно, легенды о затерянном городе имеют для тебя магическое притяжение ».
  
  Боб сказал: «Мужчины говорят, что это плохое место, Бвана. Мужчины говорят, что больше не могут ». Боб дважды хлопнул в ладоши. Он оглядел нас на пустой пейзаж. «Смотри, господин, носильщики разбежались. Они верят легендам о семиглавом питоне, который правит этой запретной землей ».
  
  «Но это просто сказка старых жен, Уруанда».
  
  ', - сказал Боб:' Мужчины говорят, что это плохое место ... '
  
  «Вы знаете о древних сокровищах Королей Страны Огня? Там лежат рубины, бриллианты, золото, лежащие просто так. Их десятки, их горы. Ты будешь богатым, богатым. Богаче, чем вы когда-либо мечтали, Уруанда. У вас будет скот, жены, возможно, даже собственный велосипед Роли ».
  
  «Я пойду с тобой, хозяин».
  
  «Это дух», - сказал я. Я вышел из лендровера. Боб лениво протянул руки. Мы все были в нашей экспедиционной одежде; шорты цвета хаки и кустовые рубашки. Солнце было жарким, и я позволил ему струиться по мне, как теплый душ, ища зиму и сушя суставы. По этой дороге не было движения. За много лет до того, как оползень в последний раз подрезал его. Местный инженер, уставший заменять эту дорогу через холмы, построил новую высоко над нами, по которой я наблюдал за яркими автомобилями и задымленными грузовиками, движущимися между Бейрутом и Дамаском. Лиз бросила одеяло на землю. Под одеждой у нее был купальный костюм, и теперь она возлежала в методичных позах, которые женщины принимают на солнце. Это был чудесный день.
  
  «Это лучше, чем аэропорт?» - спросил Боб.
  
  «Все лучше, чем аэропорт», - сказал я. «Они еще не забыли катастрофу внутри банка. Когда банк Intra обанкротился, колебания ощущались во всех уголках финансового мира. Правительство было чертовски непопулярным, поскольку половина населения не платила свои долги, потому что они потеряли свои сбережения, а другая половина не платила свои долги, потому что они сказали, что потеряли свои сбережения ». Я сделал паузу. «Скорее всего, Спенсер не скажет ни слова, - сказал я.
  
  «Конечно, не станет», - сказал Боб. «Вот почему я указал доллары, чтобы он переводил их из какого-то частного запаса, который у него есть в Швейцарии, или на Багамах, или где-то еще. Он не сможет никому жаловаться на их потерю ».
  
  «То же самое, - сказал я, - если где-нибудь рядом с банком будет слышен хоть малейший шепот о мошенничестве, полиция немедленно закроет эту страну. Первым местом, где они будут подавляться, станет аэропорт. Это логичный способ выхода. Мы же, с другой стороны, будем экспедицией на пути к старому городу в пустыне ... »
  
  «Вавилон», - сказал Боб.
  
  'Точно. Вы можете убедить их всей своей археологической челюстью, а затем, когда мы доберемся до Дамаска - и вы увидите, насколько коротка поездка после сегодняшнего пробега - мы бросим Land-Rover и сядем на самолет, я проверил графики. Будет самолет в Калькутту, что дает нам большую свободу действий ».
  
  «Покажи мне еще раз канистры, - сказал Боб.
  
  Это были специальные канистры, предназначенные для долларовых купюр.
  
  «Канистры будут готовы завтра поздно вечером», - сказал я.
  
  «Предполагается, что это репетиция», - сказал Боб. - Или я ошибся?
  
  «Это генеральная репетиция, - согласился я.
  
  «Ну, вы знаете регламент», - сказал Боб. «Ты должен, старый дурак, ты их написал».
  
  «Я написал их, - сказал я, - чтобы я мог их сломать».
  
  «О нет, ты не можешь, Лонгботтом», - сказал Боб. «Я говорю« длинное дно », потому что ты такой. Причина, по которой вы так убедительно выполняете эту роль клерка, заключается в том, что вы стали тем, кем стали, и притом не таким уж хорошим. Ты думаешь, я не заметил, как ты теребишь бедренную фляжку с виски, как будто не можешь и десяти минут не набраться храбрости. Ты думаешь, никто не замечает твои руки, дрожащие как лист, и твои просчеты. Короткобазный Land-Rover, а теперь и канистры. Вы ничего не можете сделать правильно?
  
  «Мне очень жаль, Боб, - сказал я. У меня были свои причины избегать каких-либо неприятностей.
  
  «Все в порядке, - сказал Боб. Он потер лицо. «Вы просто немного устали. Продолжайте до следующей недели, и тогда мы все успокоимся ».
  
  Я сказал: «Ты босс».
  
  «Никаких начальников», - сказал Боб.
  
  «Я поеду обратно, - сказал я. Мы перешли горы в сумерках. Бейрут был галактикой огней далеко внизу, а за городом все море пылало последними лучами солнца. Какое это было зрелище.
  
  Я ехал на Бедфорде. Брайан был рядом со мной, рядовой Уиллер и Тодд сидели сзади с бочками с горючим. Было темно, и трудно было разглядеть затемненные колонны, движущиеся вперед, не говоря уже об арабах, которые шли по центру дороги, не обращая внимания на опасность движения. Бочки с горючим звенели и грохотали позади меня, и Брайан все время поворачивался и смотрел в ночь. «Расслабьтесь, сержант», - сказал я.
  
  «Это преступление военного трибунала, - сказал Брайан.
  
  «Расслабься», - сказал я.
  
  «Вы немного пьяны», - сказал Брайан. "Могу ли я вести машину?"
  
  «Ради бога, расслабься», - сказал я. Я остановился, чтобы избежать пары Матильд, припаркованных на обочине дороги.
  
  «Десять лет, - сказал Брайан. - И не в штатской тюрьме. Десять лет в военной тюрьме возле Алекса. Двойной марш с полной стаей на солнце, и эти пугливые ублюдки из парламентария, пытающиеся тебя убить. Ходят слухи, что новозеландцы застрелили одного из своих капралов, который продавал армейский бензин ».
  
  «Это не армейский бензин, - сказал я. - Это бензин Eyetie. Мы это запечатлели. Мы с тобой сняли его вместе с Уилером и Тодди. Это наш бензин. '
  
  Брайан мрачно улыбнулся: «Я бы не стал полагаться на это как на оправдание», - сказал он. Он высунулся из кабины и крикнул: «Хорошо, Тодди?» Солдат на спине махнул рукой в ​​знак подтверждения. Я опустил ногу. Предстояло пройти еще тридцать или сорок миль по пустынной дороге, прежде чем мы смогли передать бензин Кимону, торговцу с черного рынка.
  
  - Впереди танки, сэр, - крикнул Тодди из кузова грузовика. Он отчаянно стучал по крыше кабины. «Припаркованные танки», - крикнул он, но было уже поздно. На них не было света. Мы врезались в крайний задний из припаркованных «Шерманов» около пятидесяти. Я не знаю, что воспламенило весь бензин.
  
  Боб остановил лендровер. Мы вышли и стояли, глядя на пылающий закат, пока солнце не исчезло. Когда совсем стемнело, мы поехали в Бейрут. В ту ночь мы оделись, ели и пили больше, чем нам было нужно. Следующие три дня были праздником. Мы плавали, катались на лыжах и загорали, и поехали в Библ и Тир, и все мы ладили лучше, чем казалось, когда-то.
  
  
  
  
  Глава 15
  
  BOB
  
  Сайлас уехал в Бейрут, и мне и Лиз было предоставлено избавиться от квартиры и вернуться к ручной клади, чтобы мы могли свободно отправиться куда угодно после завершения аферы. Лондон будет для нас слишком жарким. Пау, эта гнида Спенсер пощадит, когда поймет, что его схватили. Я потратил немного времени на Спенсера. Его старик купил ему долю в различных компаниях, в которых он был партнером; компании, занимающиеся недвижимостью, которые сносили старые улицы, чтобы построить флеш-отель. «Прогресс», - называл это Сайлас, - ну, это не то слово, которое использовали выгнанные люди. Выгонять их пришли медники и люди из ратуши и предложить железную кровать в спальном общежитии. Я бы трахнул Спенсера, пока он улыбался. Я бы трахнул его, даже не заработав на этом денег. Я бы взял его за четверть миллиона фунтов, если бы это было последнее, что я сделал. Даже если бы мне пришлось пролезть через кухонное окно его квартиры на Итон-сквер, я бы взял его; вот как я относился к этой работе. Конечно, я играл очень круто. Лиз и Сайлас считали меня небрежным и безразличным, и я позволил им так думать. Иногда я их обыгрывал, наблюдая за ними краем глаза, когда они думали, что я переусердствовал.
  
  Сейчас мы с Лиз очень хорошо поладили. Она избавилась от своей заносчивости, и даже ее акцент стал более человечным, чем когда-то. Конечно, я был без ума от нее; вы уже догадались. Я всегда был без ума от нее. Высокие, ширококостные бабы всегда были моим стилем, а Лиз была лучшей из всех. Она всегда давала мне понять, что она не для меня, но в последнее время она стала другим человеком. Между ней и Сайласом все было кончено, не обязательно быть Филипом Марлоу, чтобы понять это, но она подводила его как можно легче. Я сказал ей это, и она рассердилась на меня. Она сказала, что все еще без ума от Сайласа и всегда будет без ума, но о людях можно рассказать даже раньше, чем они узнают себя.
  
  У нас было много вещей, от которых нужно было избавиться. Почему я должен выбрасывать свою Британскую энциклопедию? И почему я должен продавать его дешево. В конце концов она сказала, что ее мать позаботится о некоторых наших вещах для нас. Я позаимствовал «дормобиль» у знакомого из Ислингтона, и он помог нам погрузить наше снаряжение и вещи, чтобы отнести их матери Лиз в Дорсет.
  
  Это был прекрасный день для нашей поездки. Поговорим о календаре с картинками. Маленького соломенного коттеджа там не было. У ее мамы было это место, которое было настолько английским, что я подумал, что я нахожусь на участке в Paramount; Холлихоки и спаниель, стручковые бобы идут хорошо, и я попрошу садовника срезать для вас несколько. Садовник!
  
  Лиз постучала в дверь, пока я шел по тропинке между двумя рядами каменных людей, кричащих: «Гномы мира объединяются».
  
  Ее мать открыла нам дверь. - Тебе нечего терять, кроме пьедесталов, - неубедительно закончил я. Она бросила на меня лишь беглый взгляд.
  
  «Элизабет, дорогая, как мило». Это была седая старушка лет шестидесяти пяти. На ней был строгий твидовый костюм с шерстяными чулками и броги. Черно-белый пес играл в какую-то игру, в которой мои туфли были кроликами, и он пытался их прогнать.
  
  «Хорошая собачка», - сказал я, схватив ее за шею.
  
  «Не дразни собаку, - сказала миссис Мейсон, - или она тебя укусит».
  
  «Это Боб, мама, - сказала Лиз.
  
  «Перенеси все через боковые ворота», - сказала мать, изучая мою одежду. «Я не могу, чтобы ты ходил по дому».
  
  «Хорошо, миссис», - сказал я.
  
  «Это Боб, мама, - сказала Элизабет. «Он работает на Сайласа. Работает со мной ».
  
  «Он не может оставить там фургон, - сказала она. «Викарий не сможет вывести свою машину».
  
  «Просто пока я разгружаюсь, - сказал я, - переулок очень узкий», - сказала миссис Мейсон, решив не прекращать дискуссию. Я начал разгружать пачки книг и одежду Лиз и складывать их в гараж. Это тоже было жуткое место; полный паутины и пыли, со старым моррисским туристом с бычьим носом, спящим под слоем пыли.
  
  «Он принадлежит полковнику, - сказала миссис Мейсон. «Его не было в дороге с тех пор, как началось нормирование бензина».
  
  'Когда это было?' Я спросил.
  
  «Начало войны», - сказала Лиз.
  
  «У полковника, конечно, была служебная машина, так что мы могли обойтись без нее». Миссис Мейсон вошла в дом. Дышал на латунном радиаторе и протирал рукавом местечко. У моего отражения был большой желтый нос.
  
  «Пойдем попить чаю», - сказала Лиз.
  
  «Это потрясающее место», - сказал я. «Самый красивый дом, который я когда-либо видел».
  
  'Тебе правда нравится?' - спросила Лиз, как будто ее беспокоит мой ответ.
  
  «Конечно, знаю, - сказал я.
  
  «Я рада, что тебе понравилось», - сказала она. «Я прожил здесь большую часть своей жизни, я не могу вынести слишком долгое отсутствие».
  
  «Пойдемте», - позвала миссис Мейсон. «Вера приготовила чай».
  
  «Кто такая Вера, твоя сестра?»
  
  Лиз хихикнула. Когда мы вошли в дом, стол был накрыт пирожными и бутербродами. «Не хотите ли вы помыться?» сказала г-жа М.
  
  «Я в порядке, - сказал я. «Я пошел, когда мы остановились в деревне».
  
  «Не прикидывайся», - прошептала Лиз, она знала, когда я возбуждал людей. «Хорошо», - сказал я и пошел умываться. Дом был разделен на маленькие темные кабинки множеством кружевных занавесок и горшечных растений. Повсюду были старые фотографии, а в ванной - копии Country Life.
  
  - Мам, а можно нам в саду чай? - спросила Лиз.
  
  «Полковник ни за что не стал бы пить чай в саду, все так крутится. Лучше всего чай внутри. Вошла горничная в черно-белой форме и старомодной накрахмаленной белой шапочке. «Еще горячей воды, Вера, - сказала миссис Мейсон. «И разрезать буханку меда». Миссис Мейсон держала в руках серебряный чайник и раздавала пищу и советы.
  
  «Я ем весь твой мед и бисквит с кремом», - извиняющимся тоном сказал я.
  
  «Это не имеет значения, - сказала миссис Мейсон, - полковник мог съесть одну из моих лепешек с медом за один присест».
  
  «Этот полковник звучит весьма характерно, кем бы он ни был».
  
  «Мой отец», - сказала Лиз. «Мы всегда называем его полковником. Он погиб на войне ».
  
  «Мне очень жаль, - сказал я.
  
  «Он был с Сайласом, - объяснила Лиз.
  
  «Мой муж вел колонну танков», - сказала миссис Мейсон. «Они столкнулись с сильным артиллерийским огнем. Полковник вышел из танка и погиб, оказывая помощь раненому водителю. Он выиграл Крест Виктории ».
  
  - Был ли с ним Сайлас? Я спросил.
  
  «Да», - сказала Лиз. «Сайлас был капитаном в отцовском полку. Он был менее чем в полумиле отсюда. В тот день танкисты понесли тяжелые потери. Никто никогда не узнает, что произошло, из отряда моего отца не осталось выживших. Сайлас выжил и стал старшим офицером. Это был Сайлас, который прислал отчет о том, что папа получил посмертную V.C. Я этого не знал. Я имею в виду, что Сайлас был с твоим отцом.
  
  «Вот так я узнала его», - сказала Лиз. «Он навещает мою мать всякий раз, когда он в Лондоне».
  
  «Милый милый мальчик», - сказала миссис Мейсон. «Я помню его в 1939 году. Он был молод и ужасно застенчив. Полковник часто приводил сюда своих молодых офицеров на обед, чтобы неформально поговорить с ними вдали от депо. Он сказал, что это хорошо для морального духа.
  
  «Я даже не родилась, когда Сайлас впервые приехал сюда», - сказала Лиз.
  
  «Он очень милый мальчик, - сказала миссис Мейсон.
  
  - Значит, ты не мог знать своего отца? Я сказал.
  
  'Нет. Я был совсем маленьким, когда он умер. Я никогда его не знал ».
  
  «Он был замечательным человеком», - сказала миссис Мейсон. «В наши дни таких мужчин не встретишь». добавила она, глядя на меня.
  
  «Все меняется, - сказал я. «Мужчины отражают возраст. Каждое поколение должно примириться с миром, каким оно его находит ».
  
  «Что ж, вы можете иметь мир таким, каким я его нахожу, - сказала миссис Мейсон и тихонько пискляла. «Битники избивают милиционеров. Это молодое поколение. Я не знаю, чем все это закончится ».
  
  «Это лучше, чем война, в которой бьют миллионы», - сказал я. «Это то, что было у вашего поколения».
  
  «Битники», - снова сказала миссис Мейсон, как будто это было какое-то кодовое слово.
  
  «Я бы предпочла битников, чем« Гитлерюгенд », - сказала Лиз.
  
  «Вы все похожи», - сказала миссис Мейсон. «Вы не уважаете религию или семью. Я рад, что твой бедный дорогой отец не дожил до этого.
  
  'Смотри что?' Я сказал.
  
  - Элизабет, - объяснила миссис Мейсон. «Молодой капитан Лоутер; бегает по всему миру, вместо того, чтобы устроиться на хорошую постоянную работу в городе. У него была хорошая работа в городе, почему он не мог вернуться к ней?
  
  «Это было почти тридцать лет назад, мама, - сказала Лиз. «Он бросил эту работу, чтобы пойти в армию».
  
  «Он очень джентльменский мальчик, - сказала миссис Мейсон.
  
  «Он совсем не мальчик, - сказала Лиз. «Он средних лет».
  
  «Он старый, если вы спросите меня, - сказал я.
  
  «Почему ты должна бросить мне вызов, Элизабет? Капитан Лоутер просил вас выйти за него замуж четыре года назад, и я бы хотел, чтобы вы приняли его. В конце концов, он был прекрасным офицером и дважды награжден в полевых условиях ».
  
  «Вы не выходите замуж за людей, потому что они герои», - сказала Лиз.
  
  «Даже в поле», - пробормотал я.
  
  «Что ж, полковник был героем, - сказала миссис Мейсон. «И поэтому я вышла за него замуж. Во всяком случае, одна из причин. Он был прекрасным человеком. «О, пожалуйста, мама, ты не можешь оставить меня в покое? Я не хочу выходить замуж за Сайласа ».
  
  «Вы должны подумать о том, чтобы выйти за кого-нибудь замуж», - сказала ее мать. «Вы не молодеете. Еще несколько лет, и никто не захочет жениться на тебе ».
  
  «Я всегда хочу жениться на ней», - сказал я. «Я всегда хотел и всегда буду». Лиз пнула меня под стол.
  
  «Что ж, это подтверждает мое мнение», - сказала миссис Мейсон. «Вы именно то, что я имею в виду под никем».
  
  
  
  
  Глава 16
  
  ЛИЗ
  
  Я любил Боба. Я поняла, что однажды утром сидела под феном и слушала, как стилист рассказывает о своем парне. И внезапно я начал мечтать о вещах, о которых никогда не позволял себе думать раньше. Понятия не имею, как долго я его любила, но в тот момент мне все казалось ясным. И правильно. Я промурлыкал от удовольствия, думая о нем. Я знал его почти пять лет, а для женщины от двадцати пяти до тридцати лет - очень большие годы. Было так много решений, которые нужно было принять, и все они были жизненно важными, по крайней мере, так они казались в то время. Эмоциональные изменения происходят почти незаметно (хотя они становятся очевидными, как вспышка молнии), и я полагаю, что мои чувства к Бобу подкрадывались ко мне в течение многих месяцев, до сих пор я был вполне уверен.
  
  Я любил Боба. Временами он был довольно инфантильным, и у Сайласа было больше всего; больше опыта, больше изощренности, больше знаний о том, как женщина хочет, чтобы с ней обращались. Возможно, Сайлас был вспыльчивым солдафоном, но у него была сила и присутствие, чтобы с этим справиться. Когда я был с Сайласом, у меня было ощущение, что все пойдет не так, будь то швейцар, жалующийся на мой брючный костюм, или какой-то знак, угрожающий обратиться в полицию.
  
  Боб, однако, обладал невинностью и невежеством, которые притягивали неприятности, как магнит, и все же именно его невежество защищало и его. Боб был похож на водного лыжника, плавучесть которого зависела от скорости движения вперед. Можно было подозревать, что в любой момент он остановится, поймет, насколько невозможен весь процесс, и утонет, как камень.
  
  Боб продолжал идти, во всяком случае, быстрее и изящнее. Смена ролей с Сайласом породила всевозможные проблемы, которые Боб преодолевал, не понимая, что они существуют. Наблюдать за этим было утомительно, но в то же время грациозно. Задания, которые напрягали мускулы Сайласа, заставляли его ерзать руки и вспыхивали, оказали на Боба прямо противоположный эффект. С каждым новым развитием он все больше и больше расслаблялся. Всякий раз, когда мы с Сайласом предлагали Спенсеру не иметь денег или не расстаться с ними, если бы они были у него, Боб смотрел на нас, как если бы мы были слабоумными, и взгляд был таким искренним и испуганным, что и Сайлас, и я перестал предлагать ему слова предостережения или даже изменять его уверенные прогнозы. В любом случае до сих пор он был прав на все сто процентов. Если это раздражало Сайласа, он почти не подавал этого. Прекратилось его прежнее проявление раздражения и надменной насмешки. Сайлас приложил все свои усилия к проекту и строго выполнил инструкции Боба.
  
  Перспектива выбора между ними ошеломила меня. Почему мы не могли продолжать в том же духе. Я нуждался в них обоих: с Сайласом, хотя я больше его не любила, было легко и обнадеживающе общаться, а Боб, которого я любил, раздражал и раздражал меня своей беспокойной и наивной личностью.
  
  Я вспомнил, как Боб читал вслух одну из своих самосовершенствующихся книг по истории. Это был отрывок о примитивных племенах, которые пожирали сердца своих врагов и таким образом становились храбрыми. Это захватило воображение Боба, и с тех пор он упоминал об этом несколько раз. Что ж, в эти дни с тех пор, как Боб принял командование, он ел от души Сайласа, потому что каждый день Боб становился немного храбрее и увереннее, так и Сайлас терял уверенность.
  
  Конечно, я должен был снова вложить сталь в Сайласа. Хорошо, я пробовал, очень старался, но как-то это не помогло. Как будто Сайлас больше не хотел быть лидером, а я был символом лидерства, в котором он больше не нуждался. Что ж, Боб нуждался во мне, действительно нуждался во мне, и это действительно все, что любая женщина хочет от мужчины.
  
  В Бейруте Силасу приходилось каждую минуту проверять детали своей работы. Он купил лендровер и каждый день был в депо, наблюдая, как его модифицируют и обустраивают для экспедиции, чтобы мы могли исчезнуть в бескрайних пустынях Аравии и снова всплыть на поверхность с новыми историями и именами. Подробная работа, которую обычно делал Боб, теперь стала ответственностью Сайласа, и, как и следовало ожидать, он делал это со всем своим фанатичным вниманием, а не довольно небрежно, как Боб делал что-то в прошлом.
  
  Как будто Сайлас хотел, чтобы мы с Бобом оставили его в покое. Конечно, Сайлас был одиночкой. Я всегда это знал. Каждый день ему приходилось проводить час в одиночестве. Вот почему у нас с Сайласом всегда были свои комнаты, когда мы были в отелях. К настоящему времени я принял это, хотя в свое время это сильно повлияло на меня, и я плакал, чтобы он вообще хотел уйти от меня. Боб был прямо противоположным. Ему не нужно было побыть одному; ему было наплевать ни на кого, будь он один или в толпе.
  
  В Бейруте у нас с Бобом было много времени для купания, принятия солнечных ванн и катания на водных лыжах. Поначалу Боб не мог этого делать, но я научил его, и, как и во многих других вещах, которые он делал, вскоре он превзошел своего учителя, пока он не двигался по воде с плавным умением, к которому я никогда не буду стремиться. Имейте в виду, я позволил ему кататься на лыжах лучше, чем я. Я хотел, чтобы он обнял меня и рассказал, как улучшить равновесие. «Я поймаю тебя», - сказал он. «Я поймаю тебя, если ты упадешь».
  
  «Меня уже поймали», - сказал я ему, и он крепче сжал меня.
  
  Забавная вода. Это смывает ваши воспоминания и дает вам возможность начать все заново. Вот почему все эти религии так стремятся окунуть вас в это. Вот что для меня сделала вода в заливе Святого Георгия. Или, я полагаю, для нас. Я отпустил веревку с катера. Боб тоже. Вода была теплым и шелковисто-зеленым миром, и мы вошли в него через кружевную завесу брызг. Погрузившись в нее, мы обнялись, и я не пытался уплыть от его рук, ног и губ.
  
  Мы вскрыли поверхность: «Я люблю тебя», - сказал я.
  
  «Есть умная девочка», - сказал Боб, ухмыляясь. Он плеснул мне в лицо водой, когда я задыхалась.
  
  'Нет. Я серьезно, - крикнул я. 'Я действительно тебя люблю.' Он не переставал улыбаться. «Мне повезло, - сказал он. Я был в ярости, что он не воспримет меня всерьез, и затащил его под воду. Я ударил его, пока мы медленно погружались, и он держал мои руки в плену, пока я не испугался, что мне придется глотнуть воды. Затем в замедленном подводном движении мы вращались и скользили вверх. В пятидесяти ярдах наш моторный лодочник увидел нас на поверхности, набрал скорость и развернулся.
  
  Я обнял Боба за шею: «Я люблю тебя». На самом деле люблю тебя, - крикнул я. «Послушай меня, ладно? Будь серьезен хотя бы на одну минуту ».
  
  «Остынь, - сказал Боб.
  
  Я ударил его, на этот раз очень сильно, но когда мы оба тонули, карабкаясь и сражаясь под теплой водой, он крепко держал меня, и я знал, что он тоже был серьезен. Над нами я увидел корпус моторной лодки. Он остановился, и вокруг лопастей пропеллера возник внезапный поток пузырей.
  
  Мы залезли на катер и рухнули на дно, смеясь и измученные. Я медленно протянул руки к небу, как будто я мог бы натянуть его на голову, как синее шелковое покрывало, но вместо этого я обвил пальцами шею Боба и притянул его мокрую капающую голову к своим губам, и мы поцеловались. срочный способ, которого мы никогда раньше не целовались.
  
  «Я люблю тебя», - сказал Боб. Его губы были солеными на вкус, а мокрые волосы были абсурдно неуместны и образовывали два демонических пучка. Я пригладила его волосы. Я любил его и был чудесно и безумно счастлив, и все же это значило, что мне должно быть грустно. Не за Сайлас, которого я больше не любил, а за Сайлас, который когда-то был у меня. Печально для Лиз и Сайласа, что могло бы быть, если бы мы оба работали над этим усерднее. Бедный Сайлас, бедный Сайлас.
  
  «Я люблю тебя, Боб, - сказал я. Я снова наклонил его голову ко мне, и водитель катера, как осторожный таксист, посмотрел вперед. Он с ревом завел мотор, и мы мчались по воде, оставляя шрамы на ее стеклянной поверхности и превращая неподвижную голубую жидкость в неистово кипящую струю, которая уже никогда не будет прежней.
  
  
  
  
  Глава 17
  
  СИЛАС
  
  Пятый этап; ответственный этап любой операции. В среду начался пятый этап. Я проснулся в 8.30 и, не беспокоя ни Лиз, ни Боба, которые занимали комнаты по обе стороны от меня, надел халат и позвонил, чтобы попросить кофе. Я нанесла немного краски на лицо и руки. Не слишком много, ровно достаточно, чтобы быть англичанином, сидящим на солнце, или арабом, который не горит. След; больше не надо. Я пригладил накладные усы на место и держал их, пока резинка высохла. Затем я скривил лицо, чтобы проверить это. Хороший. Я открыл ставни и наполовину ступил на крошечный балкон из кованого железа, потому что конструкция была древней и рушащейся, и не хотелось доверять ей всем своим весом. Над морем стояла легкая дымка, и гора Саннин была почти скрыта туманом. Внизу, во дворе, хозяин - Кимон - поспешил на кухню за кофе. Я знал каждый номер этого отеля. Номер десятый; небольшой двухместный на первом этаже. Однажды я заказал там завтрак, а затем занялся любовью с официанткой, в то время как каждый гость кричал, что нужно завтракать. Восемь; свел одиночные, цокольный этаж назад, потеряло 25 фунтов стерлингов в висте всех игр ночь Рождества 1945. Шестнадцать; ... но что толк запоминания: это опечалило меня. Я знал этот отель после войны. Я знал, что каждый урчание трубы, скрип лестницы, неточности замок. Я знал неопределенность его матрасов и горячей воды, а также комнат необычной формы, в которых ванные комнаты были вставлены между ними. Он не видел нового слоя краски с тех пор, как восемь галлонов побелки я дал Папе Кимону из столовой. Папа, старый негодяй, владел этим домом тогда всего один месяц, и я был первым гостем в нем после перекраски. Некий вишиитский сотрудник ранее владел отелем и отдал его Кимону за пятьдесят три галлона бензина и старинный грузовик Берлио, на который он погрузил все свое движимое имущество и направился на север. Кимон жил на первом этаже. Большую часть дня он сидел на крошечном стуле снаружи, пил граппу или арак и без конца ворчал о жаре и мухах. В те несколько дней в году, когда погода была слишком холодной, чтобы сидеть на улице, он играл в шашки со стариками в кафе по соседству или гулял по гавани, наблюдая, как разгружаются большие корабли.
  
  Он слегка постучал в мою дверь и тряхнул фарфоровой ручкой, которая ломалась с 46 или 47 года. «Доброе утро, папа», - сказал я. Он принес чашки кофе размером с наперсток для себя и для меня. Прежде чем ответить, он тяжело сел на потрепанное кресло.
  
  «С возвращением, господин полковник», - сказал папа. Он налил два стакана граппы.
  
  «Не для меня», - сказал я, но он протянул мне стакан, я взял его и поднес к пересохшим губам. Это было сыроедение; едкий, как дым, и горячий, как огонь. Две случайно зажженные ракеты загорелись ярко-зеленым, громко затрещали и внезапно погасли.
  
  Солнце было жарким, очень жарким. Танк фыркнул и корчился, как старый носорог, умирающий в ловушке браконьера. Другой выстрел попал в его тушу, сломав колею. Ведущие колеса завизжали и медленно отбросили разбитую гусеницу. После третьего выстрела мотор заглох, и послышался только звук сквозняка, рвущийся через вентиляционные отверстия, питая жаждущее воздуха пламя.
  
  «Бедные чертовы итальянцы, - подумал я, - какие шансы у них есть в этих горючих банках из-под сардины». На полу они сложили мешки с песком в качестве жалкой попытки дать экипажу дополнительную защиту. Теперь я чувствовал запах резины и кордита. На горизонте виднелись две Матильды - возможно, эн-гусары или новозеландцы. Они повернулись и медленно двинулись на север.
  
  - В четыре часа, сэр, за горизонтом появляются новые танки «Айти», - крикнул мой водитель Уиллер. Наводчик крутил барабан дальности и качал ручную траверсу, потея от усилия.
  
  - Пройдите вправо, танк, пять ноль ноль ярдов, - крикнул я. Я сохранял спокойствие. Я протер стекло перископа шейным платком. В поле зрения их было немногим больше нескольких дюймов, и они перестали двигаться. Заглушили шум мотора два или три взрыва. Танк вздрогнул, мотор кашлянул, но продолжал ехать. Что-то ударило нас или упало рядом.
  
  «Огонь», - сказал я. Я переключил радио и позвал остальных. Пистолет выстрелил. Это показалось мне очень громким, и я ударился лицом о окуляр перископа.
  
  «Они идут», - сказал Брайан, и три коричневые итальянские башни скрылись из виду за дюной. Стрелок всадил еще один снаряд в раскаленный затвор и провел по его плоскому основанию масляной тряпкой.
  
  Брайан подтолкнул нас вперед, и мы взобрались прямо через дюны, опасаясь, что итальянские танки могут поджидать нас, чтобы поразить нас, когда мы взлетали над горизонтом.
  
  Под нами было место, обозначенное на текущих картах как Musso Dump. Не было движения. Он занимал около пятидесяти акров. Большая его часть была заполнена бочками с горючим, но там были всевозможные припасы; макаронные изделия, вино и прошутто, поврежденный транспорт. Был передвижной бордель; огромный грузовик, разделенный на камеры, в каждой откидная кровать, раковина и ярко-красные обои.
  
  Танк Берти был следующим в небе. Я на мгновение закрылся на случай, если это итальянцы вернутся. Люк Берти открылся, и он крикнул «Аванти», вылез из машины и встал на вершине башни, чтобы осмотреть горизонт в бинокль. - Все пропало, старый сын, - крикнул Берти.
  
  Водитель Берти выключил двигатель, мой тоже. Это была тихая война; солнце и голубое небо. Мы с Берти спрыгнули на горячий песок и начали ходить по свалке.
  
  - Старый мальчик Санта-Мария, - сказал Берт, т.е. «Настоящая коллекция». Он набросил свои песочные очки на шею. «Должно быть больше 300 000 галлонов воды и даже больше, чем у бензина. Верни эту партию Алексу, амиго, и тебе больше никогда не придется работать.
  
  Мы шли сквозь золотой свет внутри палаток. В одном из них накрыли трапезу. Бог знает, где они думали, что они были. Мы неделями питались крепким чаем и говядиной, а потом внезапно появилась эта палатка и блестящий дубовый стол, места, украшенные тонким фарфором и льняными салфетками. «Посмотри на этот столик, амиго, - сказал Берт . «Как сцена из фильма о Гарбо, что?»
  
  «Мы возьмем пока ветчину и салями, а граппу и кьянти - в качестве гарнира», - сказал я.
  
  - Сможешь уместить это там, Брайан? Я позвонил своему водителю.
  
  «Всегда есть место для ветчины и выпивки», - сказал он, и мы погрузили три коробки с боеприпасами в пулеметы. Берти и его водитель тоже взяли.
  
  «Не забудьте о штопоре», - сказали мы с водителем, вернувшись в палатку итальянской столовой, и вышли из нее с победным штопором.
  
  Я слышал, как по радио зовут One Able, это был Берт, т.е. Он помахал мне, когда его мотор завелся. Я только начал отращивать тонкие усы, и теперь, как французский шеф-повар из какой-то банальной рекламы, я поцеловал кончики пальцев Берти. «Аванти», - крикнул он. Он помахал бутылкой с выпивкой и сделал глоток, прежде чем спуститься в люк и закрыть его. Нам никто не звонил, поэтому наш танк сидел тихо. Брайан, Тодди и Уиллер нарезали толстые куски салями и молча жевали их.
  
  «Передай мне бутылку граппы», - сказал я. Волна горячего маслянистого воздуха поднялась через турель, и я сделал глоток граппы, чтобы очистить рот от пыли. Это было мощно, особенно в это раннее утро.
  
  Папа Кимон кивнул и тоже отпил граппу. Он был толстым. Грубый, можно было бы сказать, не опасаясь противоречия, кроме как от него. Ремень его старых черных брюк был натянут до неудобства туго, а над ним сверкающая белая рубашка вывернулась из брюк, когда его мягкое тело устроилось в дальних углах кресла. Даже в молодости он никогда не был стройным. Его голова тоже была необычно большой, а уши и подбородок были гигантскими. У него был прямой и совершенный нос, как у греческого бога, но и он был слишком большого размера, и, к сожалению, под ним, как меховая вешалка, висели большие черные усы. Его волосы были черными, тщательно зачесанными в тщетной попытке скрыть свое облысение не от других, а от его собственного взгляда в зеркало. Его кожа была белой и шелковистой светилась в ясном утреннем свете. Он потер цветным платком лоб, затем расстегнутую рубашку и волосатую грудь. Это было рефлекторное действие, необходимая прелюдия к разговору, несмотря на прохладу утра.
  
  «Сегодня день, полковник», - сказал он. Он не знал, что я делаю, но каким-то образом естественная напряженность, которой подвержены все люди, проявила себя достаточно, чтобы он догадался, что кульминация моей работы близка.
  
  «Это начинается сегодня», - признал я. «Завтра он будет завершен».
  
  «Твои руки», - объяснил он. «Они больше не действуют так, как вы предлагаете».
  
  Я улыбнулся и потянулся за кофе, чтобы показать ему, что это не так, но он был прав. Маленькая кофейная чашка стучала о блюдце, и когда я поднес ее к губам, я почувствовал, как толстый теплый край вибрирует на моих сухих губах. Папа Кимон виновато отвернулся.
  
  - Ваш молодой человек, полковник, - сказал Кимон. «Хорошо ли, что он каждый день развлекается, когда ты слишком много работаешь?»
  
  «Так устроено, Кимон», - сказал я. Я знал, что не должен ему объяснений, но знал также, что это замечание вызвало не вульгарное любопытство. «У каждого из нас есть определенные задачи, и каждое подразделение несет ответственность за себя».
  
  «Как в армии?» - сказал Кимон. Я кивнул. Кимон достал несколько маленьких черных сигар. Он предложил мне одну, и хотя мне бы она понравилась, я точно знал, что мой желудок не выдержит ее сильного кислого дыма.
  
  'Это не политическое?' - сказал Кимон.
  
  «Нет, не политический», - сказал я.
  
  «Мужчины стремятся к любви и деньгам», - сказал Кимон. «Но политические действия иногда предназначены исключительно для причинения вреда».
  
  «Это не политическое», - повторил я. Я допил кофе.
  
  Папа Кимон схватился за край кровати. Он застонал, когда он поднялся на ноги. Он заправил рубашку на свой толстый живот и, наклонившись к окну, крикнул во двор. Ответил голос. Кимон потребовал еще кофе. Я бы предпочел виски с содовой, но пробормотал слова признательности.
  
  «Приезжает полиция», - сказал Кимон, повернувшись ко мне. «Они спрашивают, кто здесь».
  
  - Спрашивать о нас?
  
  «Спрашивать, кто здесь был», - сказал Кимон. «Возможно, это было из-за налогов. Возможно, это обычная рутина. Я говорю им, что здесь два египетских джентльмена и египетская дама. Но хорошо, что ты скоро уйдешь, потому что, я думаю, они мне не верят ».
  
  «Они вернутся?»
  
  «Полицейские всегда возвращаются, - сказал Кимон.
  
  В дверь постучали, и его сын принес еще две чашки крепкого черного кофе и два свежих инжира. Я выпил кофе и съел мягкий темный инжир. Папа налил еще две меры граппы.
  
  «Когда он начнется, тебе станет лучше», - сказал Кимон.
  
  «Да, - сказал я. Я смущенно потрогала свои накладные усы.
  
  "Есть ли большой риск?"
  
  'Маленький.'
  
  «Неужели мальчик не мог этого сделать?»
  
  'Нет. Так устроено. Мы должны сделать это так ».
  
  «Если это политический вопрос, я бы все равно не возражал».
  
  «Это не политическое…» - заверил я его. Мы знали друг друга много лет, и теперь мы смотрели друг на друга, надеясь мельком увидеть молодого человека, которого знал каждый из нас ... «Это преступно, - признал я. Было бы хорошо, если бы он знал, на случай, если возникнут осложнения с полицией. Вместе в прошлом мы делали такие вещи.
  
  Я достал из шкафа свой чемодан, вынул из него чистое белье и надел. Я оделся в свой легкий костюм и остановился на мгновение, прежде чем выбрать простой черный костюм . В верхний карман я сунул аккуратный носовой платок, который всегда носил. Маленькая монограмма SL была как раз в поле зрения, но для этой операции я больше не был SL. Меня это возмущало, но Боб сделал меня Арчибальдом Хэмметом, так что ничего не оставалось, как использовать это наилучшим образом. Я убрал монограмму с глаз долой. Теперь я выглядел в самый раз. Старый папа Кимон сидел и смотрел на море, его огромное тело затмевало маленький стул.
  
  'Девушка. Вы были с ней долгое время, - сказал он.
  
  «Давно, - сказал я. Папа никогда не называл Лиз по имени, как никогда не называл никого из остальных по имени.
  
  «Хорошо, что они с мальчиком так близки?»
  
  «Так устроено», - сказал я.
  
  - Не надо на меня кричать, полковник, - грустно сказал Кимон. «Я думаю только о тебе».
  
  «Мне очень жаль, - сказал я, - но это часть моего плана».
  
  Улицы уже были заполнены. Водители такси просят обычай, дети продают жевательную резинку, покупатели покупают, продавцы продают. Улюлюканье машин, грохот трамвая, повсюду люди с вещами.
  
  Бейрут всегда будет напоминать мне о войне. Я запомнил это не без любви. Вещи были просты в войне; игрушка появилась в своих взглядах, его ум осуществляется рядом расчетов. Расчеты были точно правой сложности. Они не были настолько просты, что один чувствовал себя батрак, ни настолько сложными, что физическое возбуждение утихло. Давление на кнопку. Игрушка исчезла в клубах дыма, а иногда он не исчез. Завтра будет больше моделей; танки, самолеты, дома; возможно, мужчины. Это не имело значения. Тренажер подготовили вас к игре, пока это не было трудно, чтобы отметить момент, когда моделирование состава и боевой стали. Возможно, он никогда не делал, была жизни просто симулятора, цели выскакивают и, если ваши расчеты были правильными, исчезая в клубах дыма. Тренажер не обманывали, симулятор не имел никакого смещения, имитатор будет существовать долго после того, как я ушел.
  
  Учащиеся изучают учебник войны, расчета отклонения, ветра и силы тяжести. Нажимая кнопки, эти едва заметные точки могут превратиться в клубы дыма и обозначить кремации на горизонте. Другие люди в других войнах будут смотреть, как пятна света танцуют на экранах из темного стекла, а антиподовые города тают, и не слышно ни звука, указывающего на их выход. Цель вверх, три секунды, затяжка. Цель вверх, три секунды; цель вниз. Я толкнул тяжелые двери. Ориентируйтесь вверх. Мне попался главный клерк. На прошлой неделе я обедал с ним и спросил его совета по поводу инвестиций, после чего отправил ему ящик шампанского. Под одной из бутылок я оставил письмо, напечатанное на бумаге большого лондонского магазина оптовой торговли фруктами. Из письма можно было сделать вывод, что a. Шампанское прислали мне в подарок и б. Что я был мистером Арчибальдом Хэмметом, самым влиятельным и преуспевающим директором фирмы.
  
  Главный клерк никогда не упоминал о найденном письме, но по изменению его отношения я мог сказать, что он укусил. Я не собирался выглядеть очень богатым человеком - иначе я бы никогда не останавливался в обломанном блохами отеле старого Кимона, - но чтобы меня считали солидным бизнесменом. Банковские служащие, как видите, склонны с подозрением относиться к мужчинам, заявляющим о своем богатстве, поскольку они почти каждый день подвергаются пренебрежению и упрекам со стороны таких людей.
  
  Старший клерк улыбнулся и сказал, что надеется, что все в порядке.
  
  «Боюсь, я сделал довольно ужасный поступок, мистер Солейман, - сказал я ему.
  
  «Я уверен, что нет, сэр», - сказал он.
  
  «Это мой офис в Лондоне, - сказал я. «Они звонят мне буквально через несколько минут», - замолчал я.
  
  «Да, мистер Хэммет», - ободряюще сказал мистер Сулейман.
  
  «Они думают, что я остаюсь в« Финикии », - сказал я в сильном смущении. «А на самом деле я живу в крохотной гостинице недалеко от порта. Я сказал им позвонить мне сюда ». Я закончил бормотание острого смущения. «Здесь, в банке».
  
  «Я вполне понимаю, - сказал г-н Сулейман. «Мы будем рады позволить вам пользоваться телефоном».
  
  «Они позвонят в десять», - сказал я. Было без пяти минут час.
  
  «Добро пожаловать, мистер Хэммет, - сказал мистер Сулейман. «Почему бы тебе не присесть на минутку? Я дам вам знать, как только поступит ваш звонок из Лондона.
  
  «Очень хорошо с вашей стороны», - сказал я.
  
  Звонок поступил ровно в десять. Спенсер спросил мистера Хамида, и голосом Спенсера никто ни на секунду не усомнился, что звонок был адресован мне; Хэммет. Г-н Сулейман отвел меня к телефону в своей комнате. Я сказал: «Привет, да, это Центральный банк, и это говорит мистер Хэммет». Оператор уже объявил, что это Центральный банк, и он слышал достаточно случайных событий, чтобы не сомневаться, что он связан именно с банком.
  
  - Тогда все в порядке, Хамид? - сказал Спенсер.
  
  «Что может быть лучше, мистер Спенсер, - сказал я.
  
  - Тогда я приеду сегодня вечером на самолете. Я приеду в Бейрут завтра утром. Для меня все готово?
  
  «Да, если вы принесете необходимые бумаги и деньги», - сказал я. - Вы забрали их у мистера Эпплярда?
  
  - Разве ты не можешь вбить себе в голову, Хамид, что я вкладываю эти деньги? Я подниму это и займусь делом ».
  
  «Как вы говорите, мистер Спенсер», - сказал я.
  
  «Ну, вот что я говорю, - сказал Спенсер. «Увидимся завтра, Хамид». Он позвонил. Я с грустью уставился на телефон.
  
  «Все хорошо?» - спросил г-н Сулейман.
  
  «На самом деле это не так, дружище Сулейман, - кротко сказал я. «Видите ли, мой старший партнер, мистер Спенсер, - я указал на телефон, - это был он. Приезжает завтра в Бейрут ».
  
  «И все не в порядке?»
  
  «Это та леди, с которой мы обедали на прошлой неделе», - сказал я.
  
  - Мисс Лиз?
  
  «Да, - сказал я. - Вы видите старика Сулеймана. Я имею в виду, что ты светский человек и все такое ...
  
  - Понятно, - сказал Сулейман, уловив суть дела и улыбнувшись мне в тысячу и одну ночь.
  
  «Спенсер знает мою жену… Послушайте, - внезапно сказал я. «Как ты думаешь, было бы смешно, если бы я не отвез его обратно в свой отель? Как ты думаешь, было бы смешно, если бы я провел с ним несколько минут за обедом? Нет.' Я ответил сам себе. «Это выглядело бы забавно. У него будет много денег и документов. Он не хотел бы обсуждать их в ресторане. Он счел бы это довольно рискованным.
  
  «И он был бы прав, мистер Хэммет, - сказал Сулейман. Я печально кивнул. «Это не только моя жена, - сказал я. «У Лиз есть муж. Ужасный парень, мерзавец, хотя, полагаю, я не должен так говорить. Тоже здоровенный парень и просто неконтролируемый нрав ».
  
  Сулейман вдруг заметил в моем кармане арабскую газету.
  
  «Вы читаете по-арабски?» он спросил.
  
  'Нет я сказала. «Это для моего сына, сувенир».
  
  Сулейман кивнул, и несколько мгновений никто из нас больше не разговаривал. На этом этапе было очень важно, чтобы Сулейман считал меня респектабельным и жалким человеком, потому что от такого человека не может исходить никакой опасности. Сулейман все еще сочувственно фыркнул, когда я сказал: «Послушай, Сулейман, ты мог бы спасти меня, дружище. Почему бы мне не позволить мне воспользоваться вашей комнатой здесь, в банке, на тридцать минут завтра ». Я продолжал тараторить, чтобы Сулейман не смог ответить. - В конце концов, моя фирма с этого момента будет довольно часто пользоваться вашим банком, и если мой партнер придет сюда и увидит, какие вы все милые, он тоже увидит мудрость в этом. Будем рады, если вы присутствуете на встрече. Вы присядете?
  
  «Возможно», - сказал Сулейман. Боже мой, подумал я, это может меня снукер. Я почувствовал, что краснею. Я сказал: «Совет банкира всегда приветствуется».
  
  Сулейман решил поклониться почти неизбежному. Он раскрыл протянутые руки, как мужчина, играющий на концертине. Это был жест арабского гостеприимства. Я позволил своему лицу осветиться, схватил его за плечи и кратко обнял. Лицо г-на Сулеймана отражало сияние моего счастья. Он улыбнулся. На следующий день я смогу воспользоваться офисом господина Сулеймана. Возможно, он посидит с нами. Если бы это сделало меня счастливым - и это сделало бы меня счастливым, - тогда перед моим партнером со мной обращались бы как с лордом. В тот день за обедом мы закрепили англо-арабские отношения. Цель вверх, три секунды, затяжка.
  
  Утро среды было кошмаром. Самолет, доставивший Спенсера в Бейрут, был первой проблемой. Я позвонил в аэропорт в восемь утра, и мне сказали, что в Афинах задержка. Было бы поздно как минимум на час. Я знал, что это будет значить. Я не пила кофе с Кимон.
  
  Я разбудил Боба и пошел в комнату Лиз. Я сказал им обоим, какой был счет, и предложил перейти на позиции готовности, как будто не было никаких задержек, и потратить там время ожидания. Боб и Лиз согласились. Я сказал Бобу, что позвоню ему по рации через несколько минут, когда возьму лендровер. Затем я пошел отдавать гаражникам последний платеж. Я проверил документы. Были налоговые и страховые документы на транспортное средство, когда оно следовало из Ливана в Сирию. Я выехал из гаража и позвонил Бобу и Лиз обратно в отель.
  
  «Это Sugar Sugar зовет Бейкер Лав. - сказал я.
  
  Сразу ответил Боб. - Давай, Сахар. Я слышу вас громко и четко с балкона отеля. Я заплачу по счету в отеле и сейчас принесу наши чемоданы. Как ты читаешь? Бейкер Лав. Над.'
  
  «Любовь пекаря от Sugar Sugar». Получаю тебе силу пять. Это Роджер. Увидимся через пару минут. Сахар, больше ».
  
  «Сахар от Бейкер Лав». Хорошо, будь здесь. Конец связи.' Радио работало хорошо.
  
  Мы погрузили чемоданы в «лендровер». Это была модель с длинной колесной базой, поэтому места было предостаточно. Я сказал: «Я позвоню тебе в час, чтобы сказать, когда меня встретят у банка».
  
  'Да. - Вы мне это говорили полдюжины раз, - сказал Боб.
  
  «Хорошо, - сказал я. 'Пожелай мне удачи.'
  
  «Удачи, Сайлас, - сказала Лиз. Она наклонилась и поцеловала меня так, как не делала уже много месяцев. Боб вяло махнул рукой и пустил сцепление. «Увидимся около полудня».
  
  «Лендровер» прыгнул вперед, и раздался взволнованный звон колокольчиков, когда он чуть не попал в трамвай. Я смотрел, как они уходят, и внезапно почувствовал себя довольно одиноким. Теперь мне нужно было иметь дело только со Спенсером, и мне потребовались все мои навыки. Я вернулся в свою комнату и налил себе небольшого виски. Когда я позвонил Бобу по рации, они уже были на Рандеву А, примерно в миле вдоль побережья, где они должны были ждать, пока меня не встретят у банка.
  
  Когда я позвонил в аэропорт, они сказали, что лондонский самолет только что прилетает. Из окна я увидел огромный самолет Olympic Airways, низко летевший над морем. Я пошел в ванную. Я использовал небольшое затемнение кожи с тех пор, как мы приехали в Бейрут, задача непростая. Я не собирался быть арабом из Brooks Brothers, я был слишком стар. Я был второстепенным арабом в английской государственной школе. Я посмотрел на себя в зеркало и приспособил свою шею, плечи и руки к их новой роли. Это был дьявольский обман, который я использовал, и не думайте, что Боб не знал точно, для чего он меня впускал. Я был Лонгботтомом и Хамидом и обманул этого мерзкого молодого Спенсера своей игрой. Теперь я должен был предстать перед ним в западной одежде, но при этом быть не Лонгботтомом, а Хамидом. Одновременно, друзья мои, заметьте одновременно, что я, должно быть, англичанин Хэммет для пользы Сулеймана. Боже мой, это была задача сбить с толку Ирвинга или Гиннесса, но я бы сделал это; У меня за спиной были уверенность и тренированность.
  
  Лонгботтом был сонный колеблющимся сутулый клерк, пригородный человек, мужчина избил мира, который не мог понять, почему. Этот человек Хамид однако был вежлив, благородный парень; высокий, надменный и изящная в речи, походке, манере и жест. Его кожа потемнела оттенок, и на его пальцах и запястьях были украшения. Его усы были такими же, как мистер Арчибальд Hammett это конечно, но сегодня это сделал иметь острый край бедуинов гордости. Мой костюм был кремовый легкий один и на мою голову, я носил новую соломенную шляпу. Мои золотая оправа солнцезащитных очки были немного старомодны и в моем кармане я носил арабскую газету. Я поставил четки в карман. Они были хорошей опорой, чтобы произвести впечатление Спенсера, но Солейман не должен их видеть. Я посмотрел на себя в зеркало в ванной пятнистая.
  
  «Я могу провести вас через минные поля, генерал Роммель», - сказал я. «Мой народ знает звезды и пески пустыни, как вы знаете улицы и переулки своего любимого Берлина». Я кивнул. «Ничего общего. Мы оба люди чести. Мы оба люди, которые знают одиночество командования ». Я улыбнулась. Затем я снял тонированные очки: «Боже мой, полковник Лоуренс; это ты, - сказал я. «Неудивительно, что люди называют тебя белым призраком пустыни». Я посмотрел на часы, пора было в банк.
  
  'Мистер. Хэммет, и все в порядке? - спросил Сулейман, когда я вошел в парадную дверь.
  
  Я позволил ему увидеть, что сегодня я немного восстановил самообладание. «Я готов к работе, мистер Сулейман, - сказал я. «Я разговаривал с Лондоном по телефону вчера вечером. Премия директорам в этом году ожидается в районе двух с половиной тысяч фунтов стерлингов. У нас был чертовски хороший год ». Сулейман кивнул.
  
  'Мистер. Спенсер должен быть в любое время, - сказал я. «Я оставил ему сообщение, чтобы он позвонил мне сюда». Я принес свой элегантный кожаный футляр на стол, где мы стояли. «Я нервничаю, неся этого старикашка Сулеймана. Там полно сертификатов акций. Мы - это моя компания - делаем слияние с одной из ваших местных компаний. Боюсь, я не могу назвать вам имя ». Я наблюдал за глазами Сулеймана, когда он пытался угадать, что это за местная компания. «А поскольку будет обмен акциями, я должен был держать их под рукой. Там есть сертификаты на сумму два миллиона фунтов. Могу сказать тебе, Сулейман, я нервничаю, просто обращаясь с ними ».
  
  - Вы хотите, чтобы их поместили в хранилище?
  
  «Да, пожалуйста, - сказал я. «И дайте мне квитанцию ​​на запертый ящик».
  
  «Конечно, сэр», - сказал Сулейман. Вскоре после этого из гостиницы позвонил Спенсер. Я сказал ему приехать прямо сейчас. Он прибыл с сильным раздражением и пыхтением в 11.30.
  
  «Доброе утро, мистер Спенсер», - поприветствовал я его в холле.
  
  «Это г-н Сулейман, главный клерк Центрального банка».
  
  «Рад познакомиться», - сказал Спенсер. Он был удивлен, увидев меня в западной одежде.
  
  «С трудом узнал тебя в этой одежде, старина Хамид, - сказал мне Спенсер. Я вынул арабскую газету из одного кармана и положил в другой. Спенсер посмотрел на это.
  
  «Мне нравится поддерживать внешний вид фирмы, мистера Спенсера, - сказал я. «Я ношу более повседневные вещи только по вечерам».
  
  «Конечно, - сказал Спенсер, светский человек.
  
  «Мы используем офис мистера Сулеймана, - сказал я Спенсеру. «Мое место слишком ... публичное»
  
  «Хорошо, хорошо, - сказал Спенсер. Он понимающе подмигнул мне.
  
  Я формально подмигнул в ответ, как мог бы араб. Сулейман проводил нас в свой кабинет, и я сел за стол и жестом указал Спенсеру на стул из мягкой кожи. «Все документы были тщательно изучены. Всем они полностью довольны ». Я благодарно улыбнулся Сулейману. Он улыбнулся в ответ, и Спенсер повернулся к нему, и Спенсер тоже улыбнулась. «В настоящее время они заперты в хранилище, мистер Спенсер, - сказал я. 'Мистер. Сулейман принесет их вам, и он будет ожидать эту квитанцию. Я передал ему большую распечатанную квитанцию, которую дал мне Сулейман.
  
  - По-деловому, - произнес Спенсер. 'Именно так, как я это люблю.'
  
  Спенсер повернулся и посмотрел мне прямо в лицо. «Я скажу тебе правду, Хамид», - сказал он. Он принес свой чемодан на стол. Видно было очень светло. Он снял защелку и открыл ее. У него была голубая подкладка. Он был пуст.
  
  «Я не принес денег», - сказал Спенсер. «Не боб».
  
  Я уставился в яркий новый интерьер неиспользованного футляра и посмотрел на Спенсера. Я схватился за край стула, на котором сидел, чтобы у меня не дрожали руки. Спенсер потерял фокус, и внутри меня охватил ужасный жар, как будто температура моего тела поднялась на несколько градусов. Я почувствовал, как жар поднимается к моему лицу. Я подумал, что собираюсь броситься вперед через стол, и на мгновение не было никакого шума, кроме физических шумов изнутри моего собственного тела - моего бьющегося сердца и ноющих легких. Я больше никогда не смогу этого сделать. Я знал это вне всяких сомнений. Боб и Лиз видели то, что я от себя скрывал. Я выгорел, закончил. Эта операция никогда не могла бы продвинуться так далеко, если бы Боб не взял на себя ведущую роль и команду. Спенсер и Сулейман смотрели на меня. Я сжал губы в улыбке и откинулся на спинку стула, медленно считая пять. Затем я дал им: «На следующей неделе вы будете читать свои газеты, мистер Спенсер», - сказал я. - И ты покраснеешь от стыда и агонии. Люди здесь, в Бейруте, хорошие люди, с которыми можно иметь дело. Каждый человек, с которым я имел дело, готов с нами сотрудничать. Можно сказать, что им нужны наши деньги, - снова улыбнулся я. «И, конечно, есть, но это не очередной переворот. Это не игра или рискованное предприятие. Это хорошее деловое предложение ». Я постучал по столу. - Крепкий, как этот банк, Спенсер. Конечно, решение должно быть за вами, но я считаю это ошибкой. Фактически, я поделился здесь с господином Сулейманом своими надеждами и амбициями в отношении этого плана ». Сулейман улыбнулся и поклонился.
  
  «Подождите, подождите, - сказал Спенсер. «Я не сказал, что не пойду вперед. Но я человек осторожный. Даже ваш знаменитый мистер Эпплярд не прочь при определенных обстоятельствах потянуть быстрый ход. Так что я был осторожен. Мне перевели деньги в другой банк с одного из моих счетов в Цюрихе. Если мне удастся позвонить, то они пришлют сюда человека ». Я пододвинул к нему телефон. «Дайте мне Western Order Bank», - сказал Спенсер.
  
  «Скажите им, чтобы они отдали его кассиру, - сказал я Спенсеру, - для мистера Хамида. Было бы неразумно указывать свое имя на квитанции и квитанции о доставке ».
  
  Спенсер заговорил по телефону. «Ничего страшного в этом деле с деньгами. Отнесите это в Центральный банк сейчас. Отдай кассиру. Скажите им, что это для внимания г-на Хамида, - он повесил трубку.
  
  Я повернулся к Сулейману. «Не могли бы вы попросить своего кассира пересчитать деньги и дать посыльному квитанцию ​​о сумме, которую он содержит, мистер Сулейман, - сказал я, - и после этого нам понадобится этот ящик с документами из хранилища». Сулейман покинул офис.
  
  Я сказал Спенсеру. «Сегодня днем ​​мы будем быстрыми темпами покрыть все банки».
  
  'Но мы сделаем это?'
  
  «Я составил список, и два последних банка откроют дверь, если мы опоздаем».
  
  - Они не подумают, что это странно, что вы сопровождаете меня в банки?
  
  «У меня есть несколько деловых интересов в городе, мистер Спенсер. Ничего особенного в этом не было бы ». Я посмотрел на часы. «Примерно в это время я прохожу через банк, чтобы убедиться, что все они усердно работают. Если хочешь, можешь пойти со мной ». Спенсер поднялся на ноги. «Вы смелый и безрассудный дьявол, мистер Спенсер, - сказал я.
  
  "Я?" - сказал Спенсер. 'Почему?'
  
  «Ну, ходить по банку перед тем, как его обмануть, показывая каждому сотруднику свое лицо крупным планом». Спенсер кивнул. «Дать им возможность оценить ваш рост и вес и запомнить каждую деталь вашей одежды».
  
  «Не думаю, что пойду с тобой», - сказал Спенсер.
  
  «Я знаю, что ты чувствуешь», - сказал я. «Вы, англичане, напоминаете мне знаменитую историю Уинстона Черчилля в пустыне. Проникнувший таким количеством копий, он был колючим, как ...
  
  «Дикобраз».
  
  Точно дикобраз, и его друзья спросили его, не причиняют ли ему эти копья в нем. «Только когда я смеюсь», - сказал он. Разве это не чудесная история Уинстона Черчилля?
  
  «Я просто сижу здесь», - сказал Спенсер. «Делай свои обходы, а я просто сижу здесь». Я закрыл дверь офиса Сулеймана. Я увидел Сулеймана с кассеем и подошел к нему. Они считали только что поступившие деньги Спенсера.
  
  'Что-то не так?' - сказал Сулейман.
  
  'Мистер. - У Спенсера один из приступов, - сказал я. «У него они часто бывают».
  
  «Но нам нужен врач».
  
  «Нет, нет, нет, - сказал я. «Они очень мягкие, но у него высунул язык, и он впадает в состояние истерического возбуждения».
  
  «Но как ужасно».
  
  «Я просто оставляю его одного на несколько минут. Это все, что ты можешь сделать. Это деньги мистеру Хэммету? Я спросил.
  
  Кассир только что закончил считать. Он повернул этикетку на чемодане: «Для доставки в кассу Центрального банка для г-на Хамида», - прочитал он: «Мистер. Hamidj1 повторил он.
  
  Я засмеялся, и мистер Сулейман тоже. «Боюсь, это для вас арабский мир», - сказал я. «Мои предки были хамметами с 1066 года, но несколько дней в Ливане, и я уже хамид». Сулейман засмеялся. Он кивнул кассиру. Она мучительно медленно складывала деньги в чемодан и в какой-то момент решила, что они не пойдут полностью. Она снова вытащила пачки и переупаковала их по-другому.
  
  «Я беру деньги сейчас», - сказал я.
  
  «Столько денег», - сказал Сулейман. 'Это опасно.'
  
  «Как и динамит, - сказал я, - если только ты не умеешь обращаться с ним».
  
  «Но почему бы мне не дать вам чек? Заверенный чек.
  
  Я сказал: «Боюсь, что ваши соотечественники еще не полностью уверены в банковской системе, со всем ее доверием к маленьким бумажкам с подписью».
  
  «Я сожалею, что это правда, - сказал Сулейман.
  
  «Мне повезло, что они согласятся взять долларовые купюры», - сказал я.
  
  «Одно время они требовали золото». Сулейман сочувственно кивнул. Откуда-то из города доносился грустный призыв к мусульманской молитве. Был полдень. Я подобрал кучу денег. «Если вам понадобится ваш офис до моего возвращения, будьте осторожны с мистером Спенсером. Он очень возбудим, когда у него один из приступов ».
  
  «Я понимаю, - сказал Сулейман. Я очень хотел уйти, но когда я повернулся, чтобы уйти, Сулейман снова заговорил: «Вы вчера рассказали мне анекдот, мистер Хэммет. Анекдот про моряка, на которого напали копья индийских воинов. "Вам больно?" Его спросили, и он ответил: «Просто когда я смеюсь», но этого я не понимаю. Где шутка?
  
  «Ах, - сказал я. «Он умер сразу после того, как сказал это. Это была шутка. Тогда г-н Сулейман увидел это. Он начал смеяться. Он смеялся, пока слезы не текли по его лицу. Он не особо шумел по этому поводу, а просто захохотал. Кассирша, ничего не понимая, тоже засмеялась, и это, признаюсь, рассмешило меня. Это было как в старые времена. Также как они; цель вверх, один, два, три и затяжка. Я позволил весу ручки кейса соскользнуть вниз до самых кончиков пальцев и слегка подпрыгнул в моей руке. Это было хорошее чувство - вес всех этих денег. Я все еще смеялся, когда отвернулся от кассы и уставился в лицо Рите Марш. Она сидела в фойе банка. Она выглядела очень привлекательно в шелковом костюме и с новой стрижкой. У нее было больше места в большой кожаной дорожной сумке. Она снова подняла глаза и поманила меня. Я подошел к ней. Она встала и схватила меня за руку. «Не надо торопиться, любовник», - сказала она. «Ваши друзья подождут, пока я переставлю свой багаж, не так ли?»
  
  «Я полагаю, они будут», - сказал я.
  
  Боб был первым, кто разозлился после того, как Рита настояла на том, чтобы забраться на заднее сиденье лендровера рядом со мной.
  
  - Что, черт возьми, она здесь делает?
  
  «Я здесь, чтобы вмешаться», - сказала Рита. 'Это то что.'
  
  «Выйди из машины», - сказал Боб.
  
  «Успокойся, Боб, - сказал я. Я смотрел на двери банка с некоторым опасением. Спенсер мог появиться в любой момент.
  
  «Она думает, что мы уходим с деньгами Спенсера», - объяснил я. Я прижал чемодан к груди.
  
  'Считать?' - сказала Рита. - Я это знаю.
  
  - Продолжай, - сказала Лиз.
  
  «Вытащите ее из машины», - сказал Боб. 'Тогда я.'
  
  «Вы слишком много предполагаете, Рита, - сказал я. «Из-за такого рода обвинений у вас могут возникнуть проблемы».
  
  Она вырвала чемодан из моих рук. Я схватился за нее, но ей удалось открыть его на дюйм или около того и заглянуть внутрь. Она сразу же закрыла чемодан и огляделась на нас, ее глаза вылезли из радости.
  
  «Там должны быть миллионы», - сказала она. «Достаточно для всех нас».
  
  «Вытащите ее из машины», - сказал Боб.
  
  «Хорошо, - сказал я, снова завладев чемоданом и запер его. «Подойди сюда и помоги мне».
  
  - Сидите спокойно, оба, - сказала Лиз. «Первое, что нужно сделать, это выбраться из банка».
  
  «Да, согласен, - сказал я.
  
  «Двадцать пять процентов», - сказала Рита. «И я пойду с тобой. В противном случае он убил бы меня. «Возможно, я убью тебя», - злобно сказал я.
  
  «А теперь старый Лонгботтом», - сказала Рита.
  
  «Пошли в путь», - сказал я. «Мы урегулируем это по дороге».
  
  «Достаточно честно, - сказал Боб, обменявшись со мной многозначительным взглядом.
  
  «Не пытайся уловить, - сказала Рита. «Мы остаемся здесь, пока не договоримся, или я закричу« синее убийство ».
  
  «Мы согласны, дорогая», - сказала Лиз, не потрудившись, чтобы это прозвучало искренне.
  
  «Сначала в отель« Финикия », - сказала Рита, - потому что у меня украли норку».
  
  «Мы не можем этим заниматься», - возразил я.
  
  «Эта крысиная шкура вряд ли стоит бензина, дорогая», - сказала Лиз. Боб был рад, что уехал из банка, и я тоже. За пределами Финикии возник другой аргумент.
  
  «Кому-нибудь лучше пойти с ней, чтобы убедиться, что она не позвонит Спенсеру или кому-либо еще».
  
  «Я никуда не звоню, украдут только минуту».
  
  - Тогда иди сама, - предложил я.
  
  «Вряд ли, я хочу, чтобы со мной был один из вас троих», - улыбнулась она.
  
  «Одному из нас придется пойти с этой глупой маленькой сучкой», - сказал Боб.
  
  «Иди, Боб, - сказал я.
  
  «Я за рулем», - сказал Боб. 'Ваш ход.'
  
  «Хорошо, - сказал я.
  
  «Но оставьте мне кожаный футляр», - внезапно с подозрением сказала Лиз.
  
  «Как хотите», - сказал я. Я передал ей.
  
  «Я очень тороплюсь, - сказала Рита. Она полезла в свою большую кожаную дорожную сумку, нашла компакт-диск и на мгновение внимательно изучала свое лицо, прежде чем захлопнуть его.
  
  «Мы тоже», - сердито сказал я и схватил ее за руку и сумку.
  
  «Ой, - сказала она. «Не будь таким грубым, нам еще предстоит пройти долгий путь».
  
  «Не будь слишком уверенным», - мягко сказал я, выталкивая ее перед собой на тротуар.
  
  «Не задерживайся, - сказал Боб.
  
  «Тебе не обязательно использовать этот тон», - сказал я. 'Это не моя вина.'
  
  Боб просто скривился, но Лиз сочувственно коснулась моей руки. Я держал Риту за руку и нес ее кожаную сумку, пока мы пересекали широкий тротуар. У двери я остановился. Боб обнял Лиз за плечо и поцеловал.
  
  - Это твоя подружка? - саркастически сказала Рита.
  
  «Когда-то она была», - сердито сказал я.
  
  Итак, Боб был молодым поколением, что, по его словам, он делал; представлял их. Что ж, я думаю, что он это сделал. Он представлял весь их кровавый ливень с тусклыми глазами, распущенными плечами. Очки национального здравоохранения и образование при поддержке государства, курение сигарет с наркотиками и запрет бомбы. Бесконечно жалуясь и бегая по своей стране, но никогда не пытаясь сделать ничего патриотичного. Боже мой, очень не хотелось использовать само слово «патриот», потому что такие люди, как Боб, думали, что это какая-то шутка. А что же тогда олицетворяла Лиз? Она была той! «не знает» в стране, где «не знает» было в подавляющем большинстве. Она ждала возможности судить мое поколение по сравнению с поколением Боба с божественной и высшей беспристрастностью. Неужели она думала, что не было очевидным, что у них было какое-то тайное понимание? Я знал это по тому, как она всегда защищала его от моего гнева или прикрывала его, когда он совершал какую-нибудь глупую ошибку. Вот почему я держался от них подальше; пусть они будут еще ближе, пусть они откроют друг друга и узнают, каков каждый из них на самом деле. Я знал, каковы они оба; Боже мой, я знал. Два недисциплинированных, неорганизованных молодых дурака, которые никогда не поймут меня или людей вроде меня. Они думали, что им не нужны лидеры, не так ли? Они думали, что они просто нужны друг другу. Они были поражены луной, лунными ударами друг над другом. Я бы дал им десять дней вместе. Десять дней - это слишком долго. Без меня, чтобы поддерживать некоторую дисциплину и соблюдение правил, они бы грызли друг другу глотку в течение нескольких дней. Я бы отдал им три дня. Три дня. Мимо отеля шел верблюд. Прошло много лет с тех пор, как я видел верблюдов на улице. Когда-то улицы были полны ими. Это был паршивый зверь с плохими зубами. Это были злые существа. Я помню их в пустыне после Аламейна.
  
  Рваные зубы и неприятный запах изо рта. Никто не мог полюбить верблюда. Никогда, как бы вам ни был нужен верблюд, вы не могли бы его полюбить. Я бы дал им три дня, Боб и Лиз, особенно если они разорятся. Без денег я бы отдал им больше вроде двух дней. Боже, это был злобный верблюд. Я толкнул стеклянную дверь и отошел в сторону.
  
  «Держи все, Рита, моя малышка», - сказал я. Оказавшись в фойе отеля, я положил ее сумку и полез в карман за рацией, то есть.
  
  «Сахар, звоню Бейкер Лав», - сказал я.
  
  - Бейкер Лав, громко и ясно. Давай, вперед, - немедленно ответил Боб, как я и надеялся.
  
  Я сказал: «Сахар. Возьмите наличные и сразу приступайте к рандеву цифр два. Это Роджер? Сахар закончился.
  
  «Роджер Уилко», - сказал Боб, и я услышал, как он запустил двигатель, прежде чем он выключился.
  
  «Свидание два ... Роджер Уилко. - Вы как многие дети, - пренебрежительно сказала Рита.
  
  
  
  
  Глава 18
  
  BOB
  
  Волшебная земля Финикии соединяет Эгейское море с Египтом. Древние цари Месопотамии и Египта мечтали об этой пышной плодородной полосе с морем с одной стороны и двумя горными преградами с другой. В южной части внутреннего хребта доминирует снежная шапка горы Хермон, у подножия которой начинается река Иордан, которая течет прямо на юг через Галилею и впадает в огромное Мертвое море. В этот момент речная рыба умерла.
  
  Свидание 2 было на полпути между двумя горными хребтами, и когда солнце зашло в небо, тень западных высот ползла вверх по предгорьям перед нами, пока почти вся гора не потемнела.
  
  Лиз подошла ко мне ближе. Она взяла рацию и встряхнула. Затем она сняла заднюю часть устройства и плотно прижала каждую батарею к ее контактам.
  
  «Все работает нормально», - сказал я ей.
  
  - Вы имеете в виду, что Сайлас не пытался нам дозвониться?
  
  - Вот и все. - Сайлас не идет?
  
  'Вот и все.'
  
  На мгновение мне показалось, что она начнет кричать или рыдать, но она не делала ничего из этого, она просто пристально смотрела мне в глаза. Я снял с сиденья черный футляр для наличных Сайласа и сломал замки отверткой. Внутри ящика лежали две плоские металлические пластины, которые, я уверен, весили ровно восемьсот тысяч долларов.
  
  «Он пуст», - произнес я, хотя Лиз это видела так же хорошо, как и я.
  
  «Ты не выглядишь удивленным».
  
  'Я не удивлен. В каком-то смысле мы его прогнали. Он знал, что мы больше не можем продолжать жить так, как были ».
  
  «Мы сказали, что не можем больше продолжать?»
  
  «Мы намекнули», - сказал я. «Мы сказали ему, что у нас болит рука».
  
  «Да», - сказала Лиз. «Я полагаю, что мы сделали». Ей потребовалось немного времени, чтобы подумать об этом. «Дайте ему еще полчаса», - сказала она.
  
  «Хорошо», - сказал я, но Сайлас ушел; навсегда. В углу ящика лежала визитная карточка. На одной стороне было написано: «Сэр Стивен Латимер. Президент. Amalgamated Minerals Inc.». На обратной стороне было написано «ха-ха». Я сложил его и выбросил.
  
  «Он ушел с этой Ритой, - сказала Лиз.
  
  «Вот и все, - сказал я. «Я полагаю, у них были деньги в ее красной дорожной сумке».
  
  Воздух был чист. Чище, чем любой воздух, который я пробовал. Этот воздух прошел тысячу миль по пустыне, не миновав ни одной фабрики, дома, свалки или кондитерской.
  
  «Попробуй воздух», - сказал я Лиз.
  
  Она глубоко вздохнула, посмотрела на меня и пожала плечами.
  
  - Разве это не самый чистый воздух, который вы когда-либо пробовали?
  
  «Все в порядке», - сказала она. «Воздух есть воздух, не так ли?»
  
  «Полагаю, да», - сказал я, но мне показалось, что этот воздух был таким, как будто я провел всю свою жизнь в угольной шахте. Как будто это был мой первый шанс на роскошь, которую весь мир знал и к которой привык. Что ж, я никогда к этому не привык, я был настроен на это.
  
  Я понюхал воздух, всю ночь не спал. И вдруг дверь камеры отпирается. Подошел дежурный винт с носовым платком, зажатым поперек его лодки. Вот как можно отличить нового надзирателя; они просто не выносят запаха выпившей воды каждое утро. Однако через несколько недель они привыкают к этому. Это был высокий тонкий болтун в очках.
  
  «Где Чарли?» Я сказал.
  
  «Ушел, - сказал винтик, - прошлой ночью ездил на поезде. Всегда ли это так плохо?
  
  'Какие?'
  
  «Вонь».
  
  «Я ничего не чувствую», - сказал я.
  
  Он прижал платок к лицу. «Я никогда не выдержу этого», - сказал он, его голос был приглушен тканью.
  
  'Нет я сказала. «Я подумываю уйти в отставку».
  
  Винт засмеялся. Он не выглядел плохим парнем для болвана. Вообразить жалобы на запах. Я засмеялся и так тяжело вдохнул, что мои легкие заболели от этого усилия. Я почувствовал запах цветов пустыни и напился на глубоком сквозняке.
  
  Это похоже на сумасшедшую детскую игрушку: эти формы и цвета меняются, даже когда вы смотрите на них. Легкий ветерок шевелил по долине, пытаясь добраться до дома до наступления темноты, а по краю второго горного хребта - антиливанского - последнее солнце просверлило скалистые коренные зубы и сделало им золотые пломбы.
  
  «Как далеко находится ваша река Евфрат?» - спросила Лиз.
  
  «Триста миль».
  
  'По прямой?'
  
  «Что ж, вам не пришлось бы объезжать большие города, - сказал я, - а есть много древних цивилизаций?»
  
  «По всему Евфрату, - сказал я, - но я бы хотел увидеть Вавилон. Хаммурапи правил там за две тысячи лет до нашей эры. Какой он был персонаж, управляющий самой большой и жесткой империей, которую когда-либо видел мир, от Бейрута до Персидского залива ».
  
  «Он все время заботился только о себе, - сказала Лиз.
  
  «Он принес закон. Он принес налоги, контракты, векселя и завещания.
  
  «Что за сволочь, - сказала Лиз, - но эта Рита заглянула в кассу. Она сказала: «Посмотрите на все деньги». '
  
  Но на самом деле он был пуст. Это было здорово. Они обманули нас ».
  
  'Сколько времени?'
  
  «Пять тридцать, - сказал я. Она снова потрясла рацию.
  
  «До Хаммурапи был хаос», - сказал я.
  
  «Он все спланировал».
  
  «Он был фанатиком, но это то, что мне в нем нравится».
  
  «К черту его, - сказала Лиз, - иногда мне кажется, что все в мире аферисты. У нас есть палатки на борту?
  
  «Нет, - сказал я. «Да, у нас есть палатки».
  
  - А питье и вода? Есть шанс, что это не так.
  
  'Конечно. И лопаты, и бензин, и масло, и лампы, и одеяла. Карты, справочники, фотоаппарат, пишущая машинка, водонепроницаемая одежда и даже веревка и колышки для обозначения места. Вы помните план. Мы экипированы, как экспедиция ». Лиз застегнула пальто и повязала шарф на шее. Она наклонилась и поцеловала меня. «Я люблю тебя», - сказала она.
  
  «Я люблю тебя», - сказал я. Я улыбнулась. Мне понравилось это говорить. Лиз провела пальцем по моему лицу, словно решала, растопить ли его и попробовать еще раз.
  
  - Тогда не сиди так, Хаммурапи. Отвези меня в Вавилон ».
  
  Конец
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"