Лезер Стивен : другие произведения.

Охота

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  ОХОТА
  
  
  
  ГЛАВА 1
  
  Солнце над головой было неумолимым, когда оно палило в безоблачном небе. На Джоне Ван дер Сандте была широкополая шляпа, закрывающая его лицо, и непроницаемые солнцезащитные очки Oakley, защищающие его глаза, но он ничего не мог сделать, чтобы воздух, которым он дышал, стал прохладнее. Он остановился и сделал глоток из своей бутылки с водой.
  
  ‘Уже недалеко", - сказал его гид, словно прочитав его мысли. Гиду было под тридцать, почти вдвое меньше Ван дер Сандта, но он родился в Ботсване и знал каждый дюйм охотничьей фермы площадью в тридцать тысяч акров. Его звали Пол Фолкнер, и его семья владела фермой на протяжении трех поколений. Он был на добрых шесть дюймов выше Ван дер Сандта, долговязый, в нем почти не было унции жира, его волосы выгорели на солнце, а кожа была цвета полированного красного дерева. Как и Ван дер Сандт, он щеголял в широкополой шляпе с гибкими полями, хотя вокруг него была яркая лента из змеиной кожи. Оба мужчины были одеты в оливковые рубашки и шорты, ботинки Timberland и охотничьи жилеты, набитые патронами.
  
  ‘Я в порядке", - сказал Ван дер Сандт. Он не хотел, чтобы тот факт, что он остановился выпить, свидетельствовал о слабости. Он устал, но после пяти часов ходьбы по зарослям кто бы не устал? Он знал, что многие русские охотники, а в последнее время и китайцы, предпочитают, чтобы их доставляли на вертолете поближе к их добыче. Он даже слышал истории о том, как они косили слонов и носорогов с воздуха, даже не потрудившись приземлиться. Ван дер Сандт охотился не так. Он пошел пешком, взяв с собой только то, что мог унести. Человек против зверя и позволить выжить сильному.
  
  Он засунул бутылку с водой обратно за пояс, и Фолкнер снова пошел. Они шли по следу небольшого стада слонов: двух самцов, пяти самок и двух молодых особей. Фолкнер шел по их следу и прикинул, что они на милю впереди, может быть, меньше.
  
  Ван дер Сандт щедро заплатил за охоту, и он уже был вознагражден белым носорогом и тремя буйволами, у одного из которых были самые большие рога, которые он когда-либо видел. Трехдневный охотничий отпуск обошелся в двадцать тысяч долларов, включая необходимые лицензии, но каждое убийство увеличивало счет. Чем редче животное, тем выше цена, а в случае с буйволом массовое распространение рогов означало, что за добычу назначалась цена в тридцать тысяч долларов. Слон, которого они выслеживали, мог легко стоить более чем в два раза дороже; это зависело от длины бивней. По словам Фолкнера, это был пятидесятипятилетний бык, который весил около семи тонн. Если бы это было правдой, это был бы самый большой слон, которого убил Ван дер Сандт, а Ван дер Сандт убил десятки.
  
  Он нес свое ружье и боеприпасы. У некоторых охотников был носильщик, следующий за ними со своим снаряжением так, как игроки в гольф используют кэдди, но Ван дер Сандт был старой школы. Если бы он мог обойтись без Фолкнера, он бы отправился в лес один, но он не был знаком с местностью, и было бы в высшей степени безрассудно идти в одиночку.
  
  Ружье, которое держал Ван дер Сандт, было двуствольным сайдлоком, изготовленным Уильямом Эвансом из Лондона, и это была его гордость и радость. Пистолет был изготовлен вручную в соответствии с его требованиями и был рассчитан на патрон .500 Nitro Express, любимый боеприпас охотников на крупную дичь по всему миру. На изготовление ружья ушло почти три года, а на накладках затвора и корпусе были выгравированы сцены из его любимых охотничьих угодий в Африке и Азии, а в дизайн были включены инициалы его жены и детей. Он никогда не говорил своей жене, сколько заплатил за ружье – около двухсот тысяч долларов, – но считал, что эти деньги потрачены не зря. Он был идеально сбалансирован, а одиннадцатифунтовый вес помог справиться с некоторой отдачей. Ни в коем случае не все, и стрелять из ружья означало переносить большой вес на переднюю ногу и плотно прижимать приклад к плечу. Это было оружие не для любителей – если вы не были осторожны, вы могли нажать на спусковой крючок и оказаться распластанным на спине. И если ваш выстрел только что не попал в семитонного слона, подобная ошибка легко может стать фатальной.
  
  Двойная винтовка была жизненно важна на случай, если первый выстрел не был смертельным. Слон бросился бы в атаку, если бы его не убили мгновенно, и наличие второго патрона, готового к выстрелу, могло бы спасти жизнь. Новая порода охотников, как правило, предпочитала помповые ружья с пятью или более патронами в магазине, но Ван дер Сандт относился к ним с презрением. Если двух выстрелов было недостаточно, чтобы свалить добычу, не стоило быть охотником. И не было ничего необычного в том, что помповые ружья заклинивало. Двойные никогда не заклинивали. Ты прицелился, собрался с духом и нажал на курок. Работа выполнена. И у вас был готовый запасной выстрел. Ван дер Сандт запросил двойные спусковые крючки. Он мог бы использовать один спусковой крючок, но механизм был более сложным и с большей вероятностью выходил из строя.
  
  У ружья Ван дер Сандта были двадцатичетырехдюймовые стволы, короче, чем двадцать шесть или двадцать восемь дюймов, к которым стремилось большинство охотников. Чем длиннее стволы, тем меньше у них склонности подниматься после выстрела, но с более короткими стволами было легче маневрировать в густом кустарнике. Пистолет Ван дер Сандта имел V-образный открытый целик с инкрустацией из золота в двадцать четыре карата. Некоторые охотники использовали оптические прицелы, но Ван дер Сандт также относился к этому с презрением – если вы были так далеко, что вам нужен был оптический прицел, вы на самом деле не охотились. Весь смысл был в том, чтобы подойти поближе и посмотреть своей жертве в глаза, нажимая на спусковой крючок.
  
  Крупные животные были опасны только тогда, когда находились вблизи. Если бы слон находился в сотне метров от нас и заметил охотника, он, вероятно, неторопливо убежал бы. Но если бы он был всего в десяти метрах, он бы навострил уши и бросился в атаку. То же самое с буйволами, которые на самом деле были намного опаснее слонов. На расстоянии ста метров буйвол был послушен, как дойная корова, но наткнись на него в высокой траве, и это могло стать смертельным исходом.
  
  Ван дер Сандт даже не подумал бы выстрелить в слона, если бы тот находился более чем в двадцати пяти метрах. То же самое относилось и к носорогам. Носорог, которого он убил накануне, находился всего в двадцати метрах от него, когда он нажал на спусковой крючок.
  
  К его охотничьему жилету была прикреплена дюжина патронов. Минимальным разрешенным калибром для охоты на дичь в Африке был .375 калибр Nitro Express без оправы, также известный как .375 H & H Magnum, производимый с 1912 года лондонской оружейной компанией Holland & Холланд. Вес пуль варьировался от семнадцати до двадцати трех граммов. Но пистолет Ван дер Сандта был сконструирован под гораздо более мощный .500 Nitro Express, в котором была пуля с оболочкой весом тридцать семь граммов, что составляет почти одну с третью унции смертоносного свинца. Патроны стоят более десяти долларов каждый. Ван дер Сандт стрелял из .500 Nitro Express по всей Африке и успешно использовал его, охотясь на бурых и белых медведей в дикой местности северной Канады. Одной из его лучших охотничьих поездок в истории были девять часов, когда он выслеживал огромного белого медведя-самца по льду Северного Ледовитого океана, кульминацией которых стал единственный смертельный выстрел в мозг. Американцы запретили охоту на белых медведей для всех, кроме уроженцев Аляски, в 1972 году, но это все еще было разрешено в Канаде, и поскольку американцы запретили импорт трофеев белого медведя в 2008 году, Ван дер Сандту пришлось отправить свой трофей обратно в свой особняк в Лондоне. Британцы без колебаний относились к охотникам на крупную дичь, выставляющим свои трофеи напоказ, вероятно, потому, что именно они изобрели концепцию спортивного убийства. То же самое относится и к бивням слона, на которого охотились Ван дер Сандт и Фолкнер. Слоновая кость была ценной – в 2014 году она стоила более двух тысяч долларов за килограмм, но с тех пор упала до семисот долларов. Но даже по такой цене бивни серьезного самца-слона могли стоить более ста двадцати пяти тысяч долларов. Но дело было не в деньгах, а в трофее. Способ вспомнить убийство. Почтить его.
  
  Фолкнер наклонился и осмотрел следы. На спине у него висел винчестер Safari Express с затвором, заряженный под патрон .375 H & H Magnum. Это было хорошее ружье с полированным ореховым прикладом. Фолкнер добавил сферу, потому что его ролью было выслеживание и защита; он должен был быть в состоянии нейтрализовать любую угрозу на расстоянии, если нападение выглядело неминуемым. Хотя они охотились за слоном, кустарник все еще был домом для львов, гепардов и бегемотов, любой из которых мог решить напасть на них. Винчестер был почти на три фунта легче пистолета Ван дер Сандта, но маленькие патроны вызывали меньшую отдачу. В нем был магазин на пять патронов, который с одним в патроннике давал Фолкнеру шесть выстрелов для игры.
  
  Фолкнер выпрямился. ‘Мы близко", - сказал он.
  
  Ван дер Сандт натянуто улыбнулся ему. Слева от них был пересохший ручей, а за ним скала из песчаника, на которой сидели три львицы. Самец, вероятно, сидел где-то в тени. Ван дер Сандт вытер лоб рукавом, глядя на львов. За эти годы он убил более дюжины особей мужского пола, но в убийстве льва было мало спортивного. Львы были светлокостными и с мягкой кожей, и вы могли поразить их практически в любом месте и повергнуть наземь. Слонов, носорогов и даже буйволов было гораздо труднее убить, и для их уничтожения требовался более продвинутый набор навыков. Одна из львиц зевнула, словно демонстрируя презрение, и он улыбнулся и поднял пистолет. Он прицелился в нее и изобразил, что нажимает на курок. ‘Бах", - сказал он. Она снова зевнула, а затем старательно облизала лапу.
  
  Фолкнер уже уходил, и Ван дер Сандт поспешил за ним. Вдалеке они заметили леопарда, сидевшего на низкой ветке баобаба, которого было трудно разглядеть на фоне розовато-серой коры. Обычно в это время года дерево было покрыто крупными белыми цветами, но, как и вся растительность, оно страдало от недостатка воды.
  
  Фолкнер поднял руку, сжатую в кулак, и Ван дер Сандт остановился. Гид указал направо. ‘Пара сотен метров", - прошептал гид, снимая винтовку со спины. "Если вы прислушаетесь как следует, то сможете услышать, как они кормятся’.
  
  Ван дер Сандт склонил голову набок и сосредоточился. Вдалеке он услышал тихий шорох. Фолкнер снова начал ходить, сначала на носках, затем на пятках, его ботинки мягко хрустели по колючему подлеску. Ван дер Сандт последовал за ним. Они пробрались через заросли ежевики, которые цеплялись за их ботинки и носки, затем пересекли пересохший ручей. Добравшись до вершины берега, они увидели стадо, стоявшее в зарослях кустарника. Животные разрывали кусты на части и запихивали растительность хоботами себе в рот.
  
  Двое молодых особей держались поближе к самкам. На некотором расстоянии находился самец, но он не был целью; он был всего около десяти футов ростом, все еще подросток, возможно, шестнадцати или семнадцати лет.
  
  Слонята питались молоком своих матерей, пока им не исполнилось от пяти до восьми лет, но их научили самостоятельно питаться. Обычно они брали только самую мягкую растительность, но из-за засухи ее было мало, и у молодежи явно возникали проблемы с пережевыванием сухих веток.
  
  Самец посмотрел в их сторону и захлопал ушами. Вероятно, он должен был покинуть стадо и либо позаботиться о себе сам, либо присоединиться к группе других молодых бычков. Семьи слонов были матриархальными, возглавляемыми пожилой самкой. Ее обычно сопровождали ее сестры, хотя иногда в стадо допускались неродственные самки. Самцы приходили, спаривались и уходили.
  
  Слон снова захлопал ушами, затем собрал хоботом комок песчаной почвы и швырнул им в их сторону. Фолкнер держал палец на спусковом крючке, но слон просто позировал – реальной опасности нападения не было. Он кивнул, фыркнул и бросил в их сторону еще несколько горстей земли. Самая крупная самка – предположительно матриарх стада – посмотрела на самца, затем повернулась, чтобы посмотреть на охотников. Она склонила голову набок, протрубила, а затем вернулась к тому, чтобы помогать одному из птенцов разрывать кустарник.
  
  Ван дер Сандт стоял рядом с Фолкнером. Двое мужчин огляделись, пытаясь найти трофейного быка. Ван дер Сандт знал, что он будет рядом.
  
  Они услышали, как справа треснула ветка, а затем увидели это. Ван дер Сандт ухмыльнулся. Это был огромный – один из самых больших слонов, которых он когда-либо видел. Это, безусловно, было самое крупное из убитых им. Оно было около тринадцати футов в высоту, а его бивни, должно быть, были по меньшей мере восьми футов длиной. Он нападал на раскидистое дерево баобаб, используя свои массивные клыки, чтобы содрать кору и удовлетворенно ее пережевывал. Слоны проводили за кормлением восемнадцать часов в день, и за это время взрослое животное могло убрать более четырехсот фунтов растительности. Несмотря на то, что слоны были травоядными, они не могли переваривать клетчатку, поэтому большая часть того, что они ели, проходила непереваренной. Они предпочитали пастись в кустарниках и траве, но из-за засухи их было мало, поэтому у этих слонов не было другого выбора, кроме как нападать на деревья и кустарники, которые они находили.
  
  Фолкнер кивнул и жестом пригласил Ван дер Сандта пройти вперед. Это должно было стать убийством Ван дер Сандта, поэтому он должен был взять инициативу в свои руки, но Фолкнер на всякий случай держал пистолет наготове.
  
  Ван дер Сандт почувствовал, как его сердце бешено колотится в груди – буквально трепет охоты. Он дышал ровно, медленно продвигаясь через кустарник. Колючки царапали его ботинки, но он не обращал на них внимания, полностью сосредоточившись на своей добыче. Они были в сотне футов от быка, но тот, казалось, не замечал их присутствия, срывая кору.
  
  Главная героиня еще раз протрубила. Пыталась ли она предупредить быка? Вероятно, нет. Ее единственной заботой были самки и телята – быки приходили и уходили, и их можно было полностью заменить.
  
  Фолкнер отошел в сторону, переключая свое внимание между стадом и трофеем. Ван дер Сандт держал палец вне спусковой скобы, но стволы были подняты. Его сердце все еще учащенно билось, а руки начали дрожать, когда его тело отреагировало на бьющийся в нем адреналин. Слон повернулся так, что его спина была полностью обращена к ним, и его хвост подергивался, когда он продолжал атаковать дерево. У дерева баобаб был долгий срок службы, и были экземпляры, которым было более двух тысяч лет, но к тому времени, когда слон закончил, это дерево долго не протянет. Не только засуха уничтожала среду обитания.
  
  Ван дер Сандт начал отходить в сторону. Лучшим местом, возможно, единственным местом для быстрого убийства было выстрелить слону между ушами, на четыре-шесть дюймов ниже глаз. Инстинктивной реакцией было бы выстрелить выше глаз, но там было слишком много защиты, и даже пуле Nitro Express было бы трудно пробить череп в этот момент.
  
  Теперь он был примерно в пятидесяти метрах от своей добычи. Фолкнер переместился вместе с ним, чтобы держать стадо в поле зрения, но также мог подстрелить трофей, если оно нападет. Фолкнер ободряюще кивнул. Ван дер Сандт сглотнул. У него пересохло во рту, и он облизал губы. Ему действительно хотелось выпить из своей фляги, но сейчас было не время утолять жажду. Слон повернул голову, как будто впервые почувствовав их присутствие. Он находился с подветренной стороны от них, поэтому не учуял их, и они двигались тихо, так что Ван дер Сандт был почти уверен, что он их тоже не слышал. В игре был еще один инстинкт, животное чувство, которое предупреждало слона об опасности поблизости.
  
  Ван дер Сандт продолжал идти. Сорок метров. Его правая нога задела камень, и большая змея скользнула в кустарник. В Ботсване обитало более семидесяти видов змей, включая ядовитых, таких как черная мамба, слоистая гадюка и мозамбикская плюющаяся кобра, но он потревожил неядовитую змею с рыжим клювом, поэтому проигнорировал ее.
  
  Теперь слон медленно поворачивался, переступая массивными ногами и поднимая хобот. Тридцать метров.
  
  Слон вскинул хобот и протрубил двум охотникам, затем угрожающе захлопал ушами.
  
  Ван дер Сандт провел пальцем по переднему спусковому крючку. Слон топнул по земле, поднимая клубы пыли. Затем он закинул голову вверх и вниз, сердито фыркая, и еще сильнее захлопал ушами. Во рту у Ван дер Сандта теперь было совершенно сухо, но руки перестали дрожать.
  
  Женщина снова трубила, но он проигнорировал это. Фолкнер был позади него слева, но Ван дер Сандт тоже проигнорировал гида. Слон был центром его вселенной. Если бы он атаковал сейчас, у него было бы всего несколько секунд, чтобы среагировать. Двадцать пять метров.
  
  Слон топнул обеими передними ногами, затем ударил копытом по земле, все еще хлопая ушами. Ван дер Сандт знал, что поглаживание было прелюдией к нападению, поэтому остановился на месте и поднял винтовку. Он сделал вдох, задержал его на секунду, а затем собрался с духом и нажал на спусковой крючок. Пуля попала в переносицу ствола. Идеальный выстрел. Слон моргнул, а затем покачал головой и захлопал ушами. Из раны потекла струйка крови. Ван дер Сандт выстрелил снова, но на этот раз его прицел немного сбился, и пуля попала зверю над глазами.
  
  Ван дер Сандт уже выбрасывал две использованные гильзы, когда слон повернул направо. Фолкнер теперь был у плеча Ван дер Сандта, но проводник опустил ружье. Он знал, что это убийство Ван дер Сандта, и он не стал бы вмешиваться, если бы их жизни не были в опасности. Ван дер Сандт вставил два новых патрона и защелкнул затвор.
  
  Стадо рассеялось и убегало от звуков выстрелов, матери помогали своим телятам.
  
  Трофейный слон уходил прочь и выглядел так, словно собирался пуститься наутек. Ван дер Сандт шел быстро, держа ружье у левого бедра животного. Сейчас важно было избавить животное от мучений. Он остановился, прицелился и выстрелил в заднюю ногу животного. Он подогнулся, и слон завалился набок, его уши все еще хлопали.
  
  Ван дер Сандт обошел животное, когда оно медленно присело на задние лапы, широко обходя туловище, которое могло легко сломать ему ногу, если бы животное набросилось. Массивная грудь слона теперь вздымалась, но глаза все еще были ясными, и он наблюдал за Ван дер Сэндтом, когда тот остановился рядом с его плечом. Левый глаз слона продолжал наблюдать за ним, когда он направил ружье на ухо зверя и нажал на спусковой крючок. Дробовик взорвался, и слон опрокинулся. Его грудь дважды вздымалась, а затем замерла.
  
  ‘Хорошая добыча", - сказал Фолкнер, хлопая Ван дер Сандта по плечу. ‘Должно быть, не менее семи тонн. И посмотрите на размер этих бивней’.
  
  Ван дер Сандт ухмыльнулся. Это был чертовски хороший трофей. Жаль только, что он не смог увезти бивни обратно в Соединенные Штаты. Он достал из жилета свой iPhone и отдал его Фолкнеру. ‘Давайте сделаем несколько снимков", - сказал он.
  
  Он опустился на колени у головы мертвого животного и изобразил, как гид щелкает телефоном. Ван дер Сандт перестал публиковать фотографии своих убийств в социальных сетях после того, как увидел, что общественность назвала нескольких охотников по имени и пристыдила их. В эти дни он хранил фотографии для личного использования или для показа коллегам-охотникам. Ван дер Сандт отказался от попыток привести людей к своему образу мышления. Ему нравилась охота, и он ни за что не собирался отказываться от этого удовольствия только потому, что каким-то плохо информированным снежинкам не нравилось то, что он делал.
  
  Фолкнер сделал около дюжины фотографий, а затем вернул телефон Ван дер Сандту. Он достал рацию и позвонил в службу поддержки, которая ждала в "Лендроверах" в миле от отеля. Они разделывали животное, раздавали мясо местным деревням и отвозили бивни обратно в охотничий домик. Они также приносили с собой охлажденную бутылку шампанского и канапе, чтобы отпраздновать убийство. Двух мужчин отвезут обратно в охотничий домик, чтобы продолжить празднование.
  
  Ван дер Сандт повесил ружье на плечо и посмотрел вниз на мертвого зверя. Это было чертовски удачное убийство. Одно из его лучших.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 2
  
  Как Джон Ван дер Сандт ел канапе из фуа-гра и потягивал охлажденный боллинджер, примерно в шести с половиной тысячах километров от него восемь человек также готовились отправиться на охоту. У них не было двуствольных винтовок ручной работы, которые стоили шестизначную сумму; их любимым оружием были автоматы Калашникова АК-47, потрескавшиеся от многолетнего использования и стоившие в среднем шестьсот долларов каждый.
  
  Восемь мужчин находились в гостиничном номере, заряжая патроны в характерные изогнутые магазины, каждый из которых вмещал сорок патронов. Обычные магазины АК-47 вмещали тридцать патронов, но мужчины использовали более крупные, изготовленные из полимера, которые вмещали сорок. У каждого мужчины было по десять магазинов, в общей сложности по четыреста патронов в каждом. Когда они закончили заряжать их, они использовали клейкую ленту, чтобы связать их попарно, нос к хвосту, так что перезарядка была просто вопросом извлечения пустого магазина, перекручивания его и вставки нового. Как только все магазины были заряжены и скреплены скотчем, их поместили в нейлоновые рюкзаки. Они работали быстро и эффективно, их движения были хорошо отработаны.
  
  Затем они проверили свое оружие. У всех у них были складные прикладки, которые означали, что их можно было поместить в рюкзаки.
  
  Мужчины забронировали два номера со смежной дверью, и как только работа была закончена, они по очереди помылись в ванных комнатах и переоделись в свежие футболки и шорты. Затем они собрались в одной комнате, повернулись лицом к Мекке и молились следующие десять минут.
  
  Четверо мужчин были из Англии, двое - сомалийцы с голландскими паспортами, один - финн и один - из Пакистана, но с бельгийским паспортом. Все они проходили подготовку в Афганистане, прежде чем сражаться на стороне ИГИЛ в Сирии. У всех были аккуратно подстриженные бороды, и они были в боевой форме, на них не было ни унции лишнего жира. Они были воинами и были тщательно отобраны для своей миссии.
  
  Закончив молитву, они обнялись, взвалили на плечи рюкзаки и направились к выходу.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 3
  
  На столике рядом с ее шезлонгом зазвонил телефон ЛАуры Ван дер Сандт, и она подняла трубку. Она сдвинула солнцезащитные очки от Gucci на макушку и, прищурившись, посмотрела на экран, улыбнувшись, когда поняла, что это ее муж звонит по FaceTime. Она ответила на звонок и помахала рукой, когда увидела, что он улыбается ей. ‘Греешься на солнышке?’ - спросил он.
  
  ‘Коэффициент пятьдесят, так что я в порядке", - сказала она.
  
  ‘Как оно?’
  
  ‘Прелестно", - сказала Лора. ‘А как насчет тебя? Все в порядке?’
  
  ‘Отлично", - сказал Ван дер Сандт. ‘Сегодня днем застрелил семитонного слона с бивнями, которые, должно быть, были восьми футов длиной’.
  
  Лицо Лоры напряглось, и ее муж быстро заметил это. ‘Не будь таким", - сказал он.
  
  ‘Например, что?’
  
  ‘Ты знаешь, например, что. Как будто я делал что-то не так’.
  
  Лора вздохнула. ‘Милый, ты убиваешь животное ради спорта’.
  
  ‘И нет ничего, что ты любишь больше, чем стейк из филе с прожаркой со всеми гарнирами’.
  
  ‘Но ты же не собираешься есть слона, не так ли?’
  
  ‘Это борьба с вредителями", - сказал ее муж. ‘Здесь, в Ботсване, засуха, и слоны уничтожают урожай и наносят ущерб собственности, как будто завтрашнего дня не наступит’.
  
  ‘Они пытаются выжить", - сказала Лора.
  
  ‘И здешние люди такие же, ’ сказал Ван дер Сандт. ‘Вот почему они выдают лицензии на их убийство. Я делаю им одолжение. И здешние люди действительно едят слонов, милая. Тот, кого я убил, буквально накормит сотню человек.’
  
  Лора вздохнула. Это был спор, который у нее с мужем был много раз, и который она никогда не выигрывала. ‘Дорогой, пока тебе весело, это все, что имеет значение", - сказала она.
  
  ‘А дети хорошие?’
  
  ‘Как всегда, прикованы к своим телефонам. Но они плавали под парусом и катались на вейвбордах, и Карл, кажется, нашел себе девушку’.
  
  Ван дер Сандт рассмеялся. ‘Ему семь’.
  
  ‘Он начинает молодым, как и его отец’.
  
  Ван дер Сандт расхохотался и послал ей воздушный поцелуй. ‘Значит, я уеду отсюда завтра утром, а увидимся завтра вечером, верно? Я прилечу и заберу тебя, а затем мы проведем несколько дней в Лондоне, прежде чем отправиться обратно в Штаты.’
  
  ‘Ты сказал, что мы могли бы посетить Париж?’
  
  ‘Правда? Ты хочешь вернуться туда?’
  
  ‘Я люблю Париж, милая’.
  
  ‘В наши дни это настоящая дыра. И дети там никогда не бывают счастливы’.
  
  ‘Мы можем свозить их в Диснейленд’.
  
  ‘Мы можем сделать это в Штатах. И они смогут увидеть настоящую вещь, а не просто французскую копию’.
  
  ‘Пожалуйста, милый. Всего два дня’. Она надулась и сразу поняла по выражению его глаз, что выиграла.
  
  Он рассмеялся. ‘Хорошо, ты не жаловалась на мою поездку в Ботсвану, поэтому меньшее, что я могу сделать, это позволить тебе провести пару дней в Париже. Я забронирую отель, который тебе нравится. "Ланкастер".’ Он послал ей воздушный поцелуй. ‘Люблю тебя’.
  
  Лора рассмеялась. ‘Люблю тебя больше’.
  
  Он закончил разговор, и она положила трубку. Справа от нее два гидроцикла направлялись к пляжу. Она прикрыла глаза рукой, чтобы лучше рассмотреть. Водным мотоциклам было запрещено подходить слишком близко к берегу, поскольку они представляли опасность для пловцов и любителей подводного плавания. Карл приставал к ней с просьбой покататься с ним на водных лыжах, но это означало бы покинуть курорт, и она предпочла остаться на месте. Курорт был пятизвездочным, и каждая ее прихоть была удовлетворена, но снаружи были районы, которые выглядели далеко не безопасными.
  
  ‘Мама, можно мне куриные крылышки?’ - спросила Софи. Десятилетняя девочка лежала в шезлонге рядом с креслом Лоры. На ней был желтый купальник и большая широкополая шляпа, которая защищала ее телефон от солнца.
  
  ‘Мы скоро будем ужинать", - сказала Лора.
  
  ‘Как скоро - это скоро? Я думаю, ты имеешь в виду тааак скоро’.
  
  Лора рассмеялась. ‘Пару часов", - сказала она.
  
  ‘Сейчас я голоден’.
  
  ‘Как ты можешь быть голоден? У тебя на обед было столько спагетти. И я, кажется, помню шоколадный пирог с лавой. С ванильным мороженым. И клубникой’.
  
  ‘Я все еще расту", - серьезно сказала Софи, затем надула губы. Лора рассмеялась, поняв, что это было точно такое же выражение лица, которое она использовала по отношению к своему мужу. ‘Что?’ - спросила Софи.
  
  ‘Ничего", - ответила Лора. Она огляделась в поисках официанта. ‘И чай со льдом", - сказала Софи. ‘Персиковый’.
  
  Лора улыбнулась про себя.
  
  ‘Мам, у них есть водные лыжи", - сказал Карл. Он сидел в шезлонге по другую сторону от Софи, вглядываясь в море.
  
  ‘Я не думаю, что они с курорта", - сказала Лора. Она снова прикрыла глаза ладонью. ‘Ты видишь Люси?’
  
  Пятнадцатилетняя Люси положила глаз на группу итальянских мальчиков-подростков, и всякий раз, когда они заходили в море, она следовала за ними. На ней было белое бикини, из-за которого ее было легко заметить. Лора помахала ей рукой и позвала по имени, но была демонстративно проигнорирована. Итальянские мальчишки бросали баскетбольный мяч, и Люси явно надеялась, что мяч полетит в ее сторону. ‘Люси!’ - крикнула она.
  
  Гидроциклы были достаточно близко, чтобы их можно было услышать, они жужжали, как мухи. В задней части каждого летательного аппарата были водяные струи. Теперь их было четверо, поняла она, с двумя людьми на каждом, и они направлялись прямо к пляжу. ‘Во что они играют?’ - пробормотала она себе под нос.
  
  Софи посмотрела, на что прищурилась Лора. ‘Что они делают не так, мамочка?’ - спросила она.
  
  ‘Они ведут себя глупо", - сказала она. ‘Они легко могут задавить пловца. Кто-то может пострадать’.
  
  ‘Ты имеешь в виду водные лыжи?’
  
  ‘Да. Водные лыжи’. Она помахала Люси. ‘Люси, выходи из воды!’ - крикнула она.
  
  ‘Что случилось, мамочка?’ - спросил Карл.
  
  ‘Я хочу, чтобы Люси вытащили из воды, пока эти идиоты играют с гидроциклами", - сказала Лора.
  
  ‘Они выглядят забавно", - сказал Карл.
  
  ‘Они не веселые", - сказала Лора. "Они опасны, и люди на них просто ведут себя глупо. Кто-то может пострадать’.
  
  Гидроциклы теперь расходились веером, нацеливаясь на разные участки пляжа. Двигатели набирали обороты, но это не имело смысла, потому что они приближались к берегу. Лаура спустила ноги с шезлонга и позвала свою дочь. Теперь у нее был баскетбольный мяч, и она размахивала им над головой, дразня одного из итальянских мальчиков.
  
  Ближайший гидроцикл находился всего в дюжине метров от Люси, но она была так увлечена мальчиками, что, казалось, не замечала этого. Он с ревом пронесся сквозь прибой и вылетел на пляж. ‘Глупая показуха", - сказала Лора, стоя, уперев руки в бедра.
  
  Водитель гидроцикла и пассажир были азиатами, молодыми мужчинами с бородами, одетыми в футболки и шорты. Лаура покачала головой. Они определенно были не из тех, кто мог остановиться на курорте. Она огляделась, задаваясь вопросом, где были сотрудники службы безопасности курорта. Мужчин не должно было быть на пляже, это было только для жителей курорта.
  
  Двое мужчин отошли от выброшенного на берег гидроцикла, затем опустились на колени и сняли рюкзаки. Лора ахнула, когда они достали пистолеты. ‘Софи, Карл, идите сюда", - сказала она. Затем она закричала на свою дочь во весь голос. В этот момент она услышала серию громких ударов дальше по пляжу, слева от нее. Она обернулась, и у нее скрутило живот, когда она увидела двух мужчин, стреляющих в отдыхающих на пляже. Осознание происходящего поразило ее, как удар в грудь. Она схватила своего сына, который в ужасе смотрел на вооруженных людей. Софи упала на колени и скорчилась за шезлонгом. ‘Софи, давай’, - сказала она, потянувшись к ней.
  
  Теперь выстрелов было больше, справа от нее, за ними последовали неистовые крики. Сердце Лоры билось так быстро, что она думала, что оно разорвется. Она обернулась, чтобы посмотреть на Люси, но в этот момент увидела, что двое мужчин, за которыми она наблюдала, подъезжая к пляжу, вставили магазины в свои пистолеты и целились из них в итальянских подростков. Лора открыла рот, чтобы закричать, но прежде чем она смогла издать хоть звук, они нажали на спусковые крючки и выпустили пули по отдыхающим в море. Их загорелые тела были разорваны на части, и кровь забрызгала волны. Люси закричала, и раздалась еще одна вспышка огня. На ее белом бикини появились красные пятна, а затем пуля попала ей в лицо, и оно взорвалось. Лора закричала от боли, а Софи и Карл заплакали. Затем двое мужчин повернулись к ним. Их глаза были широко раскрыты и сердиты, и они начали что-то кричать, когда снова нажали на спусковые крючки. Первым умер Карл, затем Софи и, наконец, Лора. Ее умирающей мыслью было, что она должна была защитить своих детей и что она подвела их.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 4
  
  Ф.алкнер сидел в баре лоджа на табурете из кожи зебры, потягивая пиво "Сент-Луис Экспорт" из бутылки, когда вошел Ван дер Сандт. Гид переоделся в синюю рубашку поло с логотипом лоджа на нагрудном кармане и аккуратно отглаженные брюки чинос.
  
  Ван дер Сандт скользнул на табурет рядом с ним и заказал у бармена виски со льдом. ‘Отличная работа сегодня, Пол", - сказал он.
  
  ‘Я просто решил прокатиться", - сказал Фолкнер.
  
  ‘Нет, ты первоклассный следопыт и точно знаешь, что нужно. У меня и раньше бывали проводники, которые сильно облажались’.
  
  ‘Я делаю все, что в моих силах", - сказал Фолкнер, поднимая бутылку пива.
  
  ‘Ты отлично справился", - сказал Ван дер Сандт. Принесли его виски со льдом, и он чокнулся бокалом о бутылку Фолкнера. Он оглядел бар. Пара американцев громко разговаривала на террасе, а за соседним столиком сидела группа женщин средних лет. Судя по фотографическому оборудованию на столе, он предположил, что они приехали сюда на сафари. Одна из женщин посмотрела на него, и он улыбнулся и поднял свой бокал. Она бросила на него сердитый взгляд и отвернулась.
  
  ‘Завтра утром мы собираемся поохотиться на жирафа", - сказал Фолкнер. ‘Пожалуйста, приходите’.
  
  Ван дер Сандт покачал головой. ‘Это не вызов’.
  
  ‘Я вас слышу", - сказал Фолкнер. ‘Но жираф, зебра, бабуин – это наш хлеб с маслом. В основном группы американцев, но китайцы открыли для себя охоту, и им это нравится’.
  
  ‘Русские тоже’.
  
  Фолкнер рассмеялся. ‘Да, русские - странная компания. На самом деле их не интересует охота, им просто нравится убивать. Говорят, что одна из охотничьих ферм на юге разрешает им стрелять в зебр с вертолета из пулемета.’
  
  Ван дер Сандт покачал головой. ‘Невероятно’.
  
  ‘Мы должны заниматься бизнесом там, где можем", - сказал Фолкнер. ‘Но это не весело - пасти любителей. На прошлой неделе у меня был китаец, богаче Бога, управляет фабриками в Шэньчжэне, а его жена - сестра одного из парней из Всекитайского собрания народных представителей. Он прилетел на вертолете с командой охраны и девушкой, которую я принял за его дочь, но которая оказалась его любовницей. Он хотел застрелить слона, и мы договорились об этом, но он все испортил, и в итоге мне пришлось избавлять животное от страданий. Он также сказал, что хотел застрелить тигра, но, похоже, не понимал, что у нас в Африке нет тигров. Он продолжал говорить, что деньги не имеют значения. Серьезно, я думаю, он хотел, чтобы я полетел на тигре, чтобы он мог его подстрелить. Имейте в виду, он оставил мне чаевые в тысячу долларов, так что я не могу сильно жаловаться.’
  
  Ван дер Сандт усмехнулся и полез во внутренний карман куртки. Он достал конверт и подтолкнул его через стойку к гиду.
  
  Фолкнер поднял руку. ‘Мистер Ван дер Сандт, я ни на что не намекал’.
  
  ‘Я знаю, что ты там не был", - сказал он. ‘Это просто знак моей признательности за чертовски хорошую охоту. И это больше, чем дал тебе твой китайский клиент’.
  
  Фолкнер поблагодарил его и сунул конверт в задний карман своих брюк. ‘Итак, что, по-вашему, было вашей самой тяжелой добычей?’ - спросил Фолкнер.
  
  Ван дер Сандт потягивал виски, обдумывая этот вопрос. За свою жизнь он убил тысячи животных, и каждое убийство было особенным. ‘Знаете, я думаю, мне пришлось бы сказать, что это был морской крокодил в Австралии. Северная территория. Они защищены с 1971 года, но каждый год выдают ограниченное количество лицензий, в основном для того, чтобы избавиться от убийц. Особенность крокодила в том, что к нему нужно подходить вплотную. Я имею в виду действительно прямо к этому, так близко, что вам лучше использовать револьвер, чем винтовку ’. Он отхлебнул свой напиток. ‘Это был монстр шести метров в длину и весом около шестисот килограммов. Ему было примерно столько же лет, сколько быку, которого я подстрелил сегодня. Оно убило ребенка, а несколькими месяцами ранее стащило парня с его лодки и съело заживо. Они выдали чрезвычайную лицензию на его убийство, и я ее получил. Я и раньше убивал нескольких крокодилов, но это было по-другому. Этот ублюдок был хитер. Он знал, что мы хотим его заполучить. И это действительно усложнило задачу, потому что, как я уже сказал, у тебя нет другого выбора, кроме как подобраться к нему вплотную. Единственное место, куда ты можешь всадить пулю, - это на полдюйма позади уха, прямо в мозг. И поскольку он был таким осторожным, нам пришлось использовать гарпуны, чтобы достать его до того, как убить. Мы были в плоскодонной алюминиевой лодке длиной около двадцати футов, почти такой же длины, как крокодил. Там были я и проводник, который знал реку, и лодочник. Они оба родились и выросли у реки, так что я был в хороших руках. Он снова отхлебнул виски. ‘Мы начали с заходом солнца, используя галогенные фонарики, и нам потребовалось почти четыре часа, чтобы найти его. У меня был гарпун, прикрепленный к леске, но этот ублюдок продолжал погружаться каждый раз, когда я пытался его бросить. В конце концов я попал ему по шее, и вот тогда началось веселье. Я не шучу, но он вытащил лодку, в которой были мы трое. Мы никак не могли его затащить, все, что мы могли сделать, это держаться. Он два часа таскал нас вверх и вниз по реке. Сильный, как бык. Но в конце концов он начал уставать, и мы смогли вытащить его. Когда он был близко к лодке, я прикончил его выстрелом из своего "Магнума". Но он боролся до самого конца.’ Он поднял свой стакан с виски в знак приветствия. ‘Это была хорошая смерть’. Он осушил свой стакан и махнул бармену, чтобы тот налил еще. ‘Знаете ли вы, какое самое свирепое животное в мире?’ - спросил Ван дер Сандт.
  
  ‘Бегемот", - сказал Фолкнер. ‘Они убивают пятьсот человек в год’.
  
  Ван дер Сандт рассмеялся. ‘Если это ваши критерии, то комар убивает миллионы’.
  
  ‘Я думал, насекомые не в счет", - сказал Фолкнер. ‘Ладно, может быть, крокодил. Они чертовски опасны’.
  
  Ван дер Сандт покачал головой. ‘Опять не так", - сказал он. "Нужно быть довольно глупым, чтобы на тебя напал крокодил. Они держатся особняком’. Он сделал большой глоток виски из своего стакана. ‘Это медоед. Даже в Книге рекордов Гиннесса он занесен как самое бесстрашное существо в мире.’
  
  ‘Вы ведь не охотились на них, не так ли?’
  
  ‘Они крошечные ублюдки, на которых не стоит охотиться’, - сказал Ван дер Сандт. ‘Ростом чуть больше фута. Но они нападут на все, что движется. Ты их видел, верно?’
  
  ‘Конечно. Но я не уверен, насколько они опасны’.
  
  ‘Для вас и меня, вероятно, нет. Но если львенок или молодой леопард совершат ошибку, пытаясь поймать одного, они не повторят эту ошибку снова. У них действительно дряблая кожа, и если их схватят, они могут извернуться внутри своей кожи, чтобы дать отпор. У них убийственные когти и жестокий укус. И они будут сражаться не на жизнь, а на смерть. Они выведены, чтобы быть выносливыми. Матери начинают с того, что кормят их ядовитыми животными, когда они щенки. Они начинают их со скорпионов, а затем кормят их ядовитыми змеями вплоть до пухлых гадюк и кобр, вырабатывая иммунитет к змеиным укусам, когда те становятся старше. Они крепкие, как гвозди.’
  
  Ван дер Сандт понял, что кто-то стоит у его левого плеча. Он обернулся. Это была женщина, которая наблюдала за ним из-за стола. У нее были бледно-голубые глаза и каштановые волосы, которые она завязала сзади в конский хвост. На ней было что-то похожее на дизайнерское охотничье снаряжение: сетчатый жилет поверх бледно-зеленой блузки и мешковатые брюки с карманами, заправленные в начищенные ботинки. Ван дер Сандт одарил ее улыбкой. ‘Привет", - сказал он. ‘Как у тебя дела?’
  
  Она не ответила на его улыбку и скрестила руки на груди. ‘Извините, но я должна вам кое-что сказать", - сказала она. Она была американкой. Конечно, с восточного побережья, возможно, из Бостона.
  
  ‘Я всегда рад поговорить с хорошенькой леди", - сказал Ван дер Сандт. Он протянул руку. ‘Jon Van der Sandt.’
  
  ‘Да, конечно, неважно", - ледяным тоном ответила женщина. ‘Мне сказали, что вы сегодня убили слона’. На ее левой руке было обручальное кольцо. Большой камень, вероятно, в четыре или пять карат, и он, вероятно, стоил больше, чем его ружье. Он предположил, что у нее был богатый муж – или бывший муж, – потому что она не казалась карьеристкой.
  
  Ван дер Сандт убрал руку, но продолжал улыбаться. ‘Действительно, ’ сказал он. ‘Семь тонн с очень впечатляющим набором бивней’.
  
  Женщина нахмурилась. ‘Как ты мог это сделать? Мы сфотографировали его только вчера. Он был красив. Как ты мог убить величественное, разумное существо, животное, которое никогда не причинило бы тебе никакого вреда?’
  
  ‘Как? Ну, если вам нужны подробности, это был один выстрел в переднюю часть черепа, чуть ниже глаз, один над глазами и третий выстрел прямо в мозг через левое ухо. Это было настолько безболезненно, насколько только можно пожелать.’
  
  Лицо женщины побелело, и она ахнула, прикрыв рот рукой. Ее ногти были выкрашены в кроваво-красный цвет, в тон губной помаде. ‘Это ужасно", - сказала она.
  
  ‘Это вопрос мнения", - сказал Ван дер Сандт. "Я подумал, что это великолепно’.
  
  ‘Ты убил невинное животное. Вымирающий вид’.
  
  ‘Ну, для начала, принимая во внимание ваше второе замечание, слоны ни в малейшей степени не находятся под угрозой исчезновения. В Африке где-то от полумиллиона до семисот тысяч слонов, их так много, что их невозможно точно сосчитать. А когда наступает засуха, они дерутся между собой за воду и ресурсы. Только в этой стране насчитывается более ста пятидесяти тысяч слонов, по сравнению с восемью тысячами в шестидесятые годы. Охотники вроде меня убивают около тысячи в год. И деньги, которые мы платим – я мог бы добавить, значительные суммы – идут на программы сохранения, которые помогают гарантировать, что они будут существовать в течение долгого, долгого времени.’
  
  ‘Но ты убиваешь их ради чего? Ради спорта?’
  
  ‘Я не отрицаю, что получаю острые ощущения от охоты на крупную дичь", - сказал Ван дер Сандт. Женщина открыла рот, чтобы прервать его, но он поднял руку, заставляя ее замолчать. ‘Но по вашему первому пункту, откуда у вас возникла идея, что слоны невинны? Смотрите Книгу джунглей? Слоны - паразиты. Слоны представляют огромную угрозу для африканского народа. Они убивают и калечат сотни животных в год и уничтожают поля и посевы. У вас есть фермеры, которые лишились средств к существованию из-за стада слонов, бесчинствующих на их хлопковых или кукурузных полях. Они не пасутся, они грабят. Они разрушают. А кто помогает фермеру, если у него нет еды, чтобы накормить своих детей? Как вы думаете, правительство дает им рис или наличные? Нет, мадам, это не так. Правительствам африканских стран, как правило, наплевать на свой народ, простите за выражение. Любой, кто действительно знает слонов, знает, что они представляют опасность и нуждаются в контроле. СМИ любят обвинять браконьеров, когда слонов незаконно убивают, но во многих случаях это местные фермеры защищают свои средства к существованию. И какой конец лучше для животного – быть зарубленным до смерти группой фермеров, вооруженных мачете, или убитым выстрелом в голову опытным охотником, который знает, что делает?’
  
  ‘Я уверена, что слон просто хочет остаться в живых", - сказала женщина.
  
  ‘Я уверен, что вы правы", - сказал Ван дер Сандт. ‘Сколько вам лет?’
  
  У женщины отвисла челюсть. ‘Простите?’
  
  ‘Я спрашиваю тебя, сколько тебе лет. Я предполагаю, что тридцать восемь’.
  
  ‘Мне сорок два", - сказала женщина. ‘Не то чтобы это тебя касалось’.
  
  ‘Вы хорошо выглядите для сорока двух лет, в этом нет сомнений", - сказала Ван дер Сандт, и, несмотря на свое раздражение, женщина покраснела от комплимента. ‘Но что будет через пятьдесят лет, когда ты подойдешь к концу своей жизни? Как ты закончишь свои дни? Может быть, дома, в окружении семьи и пары мексиканских медсестер?" Держать тебя за руку и дарить тебе свою любовь, когда ты уходишь из жизни. Или, если ты не нужен своей семье, возможно, ты умрешь в доме престарелых, в мягкой постели с лекарствами, облегчающими твою боль.’
  
  ‘О чем ты говоришь?’ - спросила женщина.
  
  ‘Как, по-вашему, слоны умирают в дикой природе?’ - спросил Ван дер Сандт. ‘Я вам скажу. У слонов за всю жизнь выпадает шесть пар зубов. То, как они едят, изнашивает зубы, и по мере изнашивания их заменяют. Но когда изнашивается окончательный набор, их не заменяют. Животное, которое я убил, было в последнем наборе, и я бы сказал, что ему оставалось не более нескольких месяцев. Может быть, год. Как только этот последний набор становится бесполезным, животное начинает умирать с голоду. Умирая от голода, они становятся все слабее и в конце концов становятся достаточно слабыми, чтобы их могли одолеть львы или гепарды. И вот как они умирают, разорванные на части и съеденные заживо. Итак, скажи мне, если бы ты был слоном, что бы ты предпочел? Несколько месяцев голода, за которыми следуют пожирания дикими кошками, или быстрое и эффективное усыпление таким охотником, как я, который знает, что делает? Охотник, который никогда не забудет убитого им слона, который будет уважать смерть животного.’
  
  Он взглянул на экран телевизора. Репортер стоял на пляже и щурился в камеру. Заголовок внизу гласил: ‘МАССОВОЕ УБИЙСТВО На РОСКОШНОМ ПЛЯЖНОМ КУРОРТЕ’. Ван дер Сандт махнул бармену. ‘Вы не могли бы сделать звук погромче?’
  
  ‘Извините, я разговаривала с вами", - сказала женщина.
  
  ‘Нет, ты не был, ты преследовал меня из-за какой-то ошибочной веры в то, что я делаю что-то не так", - сказал Ван дер Сандт, не отрывая глаз от экрана телевизора. ‘Ты сказал свое слово, теперь возвращайся к своим друзьям, пока я не сказал то, о чем потом пожалею’.
  
  Женщина открыла рот, чтобы ответить, но затем передумала и поспешила к своему столику. Она села, и ее друзья наклонились к ней, желая услышать, что произошло.
  
  Бармен огляделся в поисках пульта от телевизора, а когда не смог его найти, подошел к телевизору и нажал кнопку, чтобы усилить звук. Репортер разговаривал с камерой, описывая, как террористы убивали туристов, катаясь на водных мотоциклах, прежде чем взбеситься на пляже и обрушиться на отель. ‘Считается, что число погибших превысило сотню’, - сказала женщина.
  
  Ван дер Сандт почувствовал холод внизу живота. Он сглотнул и его чуть не стошнило, потому что в горле пересохло. Он потянулся за своим стаканом и залпом допил виски.
  
  ‘ИГИЛ уже взяло на себя ответственность в социальных сетях за убийства’, - сказал репортер. Изображение пляжа было заменено изображением твита из аккаунта ИГИЛ, восхваляющего действия террористов и предупреждающего, что за этим последуют новые атаки.
  
  Картинка с твитом исчезла, и они вернулись к репортеру. Она шла по тропинке, освещенной камерой, указывая маршрут, по которому террористы прошли от пляжа до отеля. Ее путь был перекрыт полицейской лентой, но вдалеке виднелись тела, наспех накрытые простынями, и вокруг сновали полицейские в форме. Краска отхлынула от лица Ван дер Сандта, когда он узнал курорт. Это было место, где остановилась его семья.
  
  ‘С вами все в порядке, мистер Ван дер Сандт?’ - спросил Фолкнер.
  
  Ван дер Сандт покачал головой, но ничего не сказал. Он достал мобильный телефон и позвонил жене. Он сразу переключился на голосовую почту. У всех его детей были телефоны, и он звонил им одному за другим. Сначала Люси, затем Софи, а затем Карл. Все трое перешли на голосовую почту.
  
  Он снова посмотрел на телевизор. Ведущий брал интервью у эксперта по терроризму. Экспертом был американец лет пятидесяти, седовласый, смотревший сквозь очки в роговой оправе. Он объяснял, что нападение стало примером того, как ИГИЛ меняет свою тактику теперь, когда оно практически потерпело военное поражение. Террористическая группировка теперь нападает на жителей Запада, и в частности на христиан, по всему миру. Теперь нигде не было места, которое можно было бы считать безопасным.
  
  Заголовок внизу страницы теперь гласит: "В РЕЗУЛЬТАТЕ НАПАДЕНИЯ ИГИЛ На СЕВЕРНОМ КИПРЕ ПОГИБЛИ 118 ОТДЫХАЮЩИХ’.
  
  ‘Мистер Ван дер Сандт?’ - спросил Фолкнер.
  
  Ван дер Сандт поднял руку. ‘Моя семья в том отеле", - тихо сказал он.
  
  ‘О Боже мой", - сказал Фолкнер. ‘Мне так жаль’.
  
  Частный самолет Ван дер Сандта находился в международном аэропорту Франсистауна, примерно в шестидесяти километрах от охотничьей фермы. Два пилота и стюардесса находились в отеле в городе. Он позвонил Тони Кук, старшей из пилотов, и сказал ей, что им нужно вылетать в течение ближайших двух часов. ‘Куда, мистер Ван дер Сандт?’
  
  ‘Кипр", - сказал он.
  
  ‘Мы собираем твою семью?’
  
  Ван дер Сандт закончил разговор, не ответив на ее вопрос.
  
  ‘Могу ли я что-нибудь для вас сделать?’ - спросил Фолкнер.
  
  Ван дер Сандт покачал головой. ‘Просто найди мне машину до аэропорта’.
  
  ‘Я устрою это сейчас", - сказал гид. ‘Я подготовлю трофеи, и мы будем хранить их до тех пор, пока вы не будете готовы принять доставку. Не беспокойтесь о платежах, мы со всем разберемся по ходу дела.’
  
  Ван дер Сандт встал и осушил свой бокал. Он повернулся, чтобы уйти, но затем махнул бармену. ‘Может быть, еще по одной на дорожку", - сказал он. ‘К черту это, сделай это дважды’.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 5
  
  Ктому времени, когда самолет Ван дер Сандта "Гольфстрим" приземлился в международном аэропорту Эркан на Северном Кипре, местная полиция подтвердила, что число погибших составляет сто двадцать шесть человек. Ван дер Сандт получил ужасный телефонный звонок, подтвердивший его худшие опасения относительно своей семьи, как раз перед тем, как он сел в самолет. Они подрулили к терминалу авиации общего назначения, и Ван дер Сандт подождал на борту, пока не прибудет сотрудник иммиграционной службы. Его сопровождал Рауф Конук, который руководил охранной компанией в Никосии, примерно в пятнадцати километрах от аэропорта. Конук был бывшим полицейским, который перешел в частный сектор десятилетием ранее. Ему было чуть за пятьдесят, он был широкоплеч и бритоголов, на нем был костюм от Hugo Boss и золотые часы Cartier. Компания Конука была частично интеллектуальной – проводила due diligence для компаний, ведущих бизнес на Кипре и в Турции, – и частично физической, предлагая услуги личной охраны для посещающих VIP-персон. Корпоративная разведывательная часть бизнеса означала, что у него была сеть агентов по всему миру, снабжавших его информацией, и по некоторым вопросам он был лучше информирован, чем многие правительственные лидеры. Ван дер Сандт вложил несколько миллионов долларов в Северный Кипр, и разведданные Конука были бесценны.
  
  Конук остался у двери в самолет, пока сотрудник иммиграционной службы разбирался с паспортом Ван дер Сандта и паспортами его летного экипажа. Когда чиновник уходил, Конук сунул ему коричневый конверт, который быстро исчез внутри куртки мужчины.
  
  Конук подошел к Ван дер Сандту и выдавил нервную улыбку. ‘Я так сожалею о вашей потере, мистер Ван дер Сандт’, - сказал он. ‘Ваша жена была прекрасной женщиной, и ваши дети ...’ Он покачал головой. ‘Мне очень, очень жаль’.
  
  ‘Спасибо тебе, Рауф", - сказал Ван дер Сандт. Он протянул руку, и Конук пожал ее, но в пожатии Конука не было силы.
  
  ‘Я считаю себя ответственным", - сказал Конук. "Мне следовало взять с собой мужчин, я должен был лучше заботиться о твоей семье’.
  
  Ван дер Сандт поднял руку, чтобы заставить мужчину замолчать. ‘Рауф, нет, остановись прямо здесь", - сказал он. ‘Моя жена настояла, чтобы на курорте не было никакой охраны с ней или детьми. Она была непреклонна в этом. Ваше задание состояло в том, чтобы забрать их из самолета и доставить на курорт, что вы и сделали. Ничего из этого не лежит на вас.’
  
  ‘Но если бы мои люди были там ...’ Он опустил взгляд в пол.
  
  ‘Из “если“ или "но” ничего нельзя извлечь. Что случилось, то случилось. Мы должны с этим смириться. Моя жена сказала, что курорт - самое безопасное место на острове, и я с ней согласился. Это было наше решение, ее и мое, так что я больше об этом не услышу.’
  
  Конук кивнул. ‘Спасибо", - сказал он.
  
  Ван дер Сандт похлопал мужчину по плечу. ‘Ты можешь отвести меня к моей семье?’
  
  ‘Конечно, конечно", - сказал Конук.
  
  Он отступил в сторону, чтобы позволить Ван дер Сандту уйти первым, и последовал за ним вниз по ступенькам. Рядом с самолетом ждал белый "Мерседес" с тонированными стеклами, и водитель открыл заднюю дверь, когда Ван дер Сандт и Конук подошли. Они забрались на заднее сиденье.
  
  ‘Так что же произошло на курорте?" - спросил Ван дер Сандт, когда они выезжали из аэропорта.
  
  Конук объяснил, что произошло, его голос звучал глухо и монотонно. Восемь террористов прибыли на водных мотоциклах из маленькой деревни на побережье. Полиция нашла отель, который они использовали в качестве своей базы, но это еще не было обнародовано в средствах массовой информации. В отеле было видеонаблюдение, и оно изучалось. Почти все погибшие были туристами; террористы из кожи вон лезли, чтобы не убивать служащих отеля или местных жителей. Убив почти всех на пляже, они переехали в отель. Дюжина человек погибла в вестибюле, а затем убийцы поднялись по лестнице на первый этаж, а затем на второй. Атака, казалось, подошла к концу только тогда, когда у террористов начали заканчиваться боеприпасы. Они носили запасные магазины в рюкзаках и продолжали перезаряжать. К тому времени, когда они бежали обратно на пляж, полы отеля были усеяны тысячами пустых гильз и десятками пустых магазинов. Мужчины бросились к своим гидроциклам и направились в море. К тому времени, когда на место происшествия прибыла первая полиция, гидроциклов уже давно не было. Когда Конук закончил, он виновато улыбнулся, как будто это была его вина.
  
  ‘Как далеко находится ближайший полицейский участок от курорта?’
  
  "В десяти минутах езды’.
  
  ‘Ты знаешь, почему им потребовалось так много времени, чтобы добраться туда?’
  
  Конук пожал плечами. ‘Полиция в Турецкой Республике Северного Кипра не самая эффективная в мире’.
  
  ‘Даже в этом случае – с сообщениями о массовой стрельбе вы ожидали бы более быстрого реагирования’.
  
  ‘Я поспрашиваю вокруг", - сказал Конук.
  
  ‘Что произойдет с точки зрения расследования?’
  
  Расследованием будет заниматься команда из Генерального директората полиции Никосии, но это не то преступление, которое нужно раскрывать, мистер Ван дер Сандт. ИГИЛ уже признало ответственность. Преступники уже будут в Турции или Сирии. Полиция, вероятно, опознает их по камерам видеонаблюдения, но что тогда? Убийцы вернутся в ряды ИГИЛ, они будут недосягаемы.’
  
  Ван дер Сандт вздохнул.
  
  ‘Роль полиции будет заключаться в опознании погибших и раненых и подготовке отчета о том, что произошло", - продолжил Конук. ‘Да, они проведут судебно-медицинскую экспертизу места происшествия, но это будет для вида’.
  
  ‘Власти ничего не хотят делать?’
  
  ‘Мистер Ван дер Сандт, они ничего не могут сделать", - сказал Конук. ‘Здешняя полиция не имеет полномочий в Турции или Сирии. И поскольку Северный Кипр не признан ни одной другой страной, кроме Турции, у них нет доступа к ресурсам Европола или Интерпола. Мы можем ожидать решительных заявлений с осуждением нападений, и я не сомневаюсь, что они обнародуют имена и национальности, как только они будут у них, но они не будут предпринимать никаких действий.’
  
  Ван дер Сандт мрачно кивнул. ‘Я понимаю’. Он уставился в окно невидящими глазами.
  
  Местный морг мог вместить только шесть тел, поэтому спортивный зал местной школы был реквизирован для жертв нападения. Дверь охраняли двое вооруженных полицейских, но они оба узнали Конука, и ему и Ван дер Сандту махнули рукой, чтобы они проходили.
  
  Трупы были уложены на столы на козлах и накрыты белыми простынями. Все вещи были сложены в картонные коробки под столами с написанными от руки номерами на них.
  
  Для поддержания низкой температуры были доставлены портативные холодильные установки, но они работали с трудом, и воздух был скорее прохладным, чем холодным.
  
  В комнате было всего три специалиста-криминалиста в белых комбинезонах и синих бахилах, и они использовали старомодные чернила и бумагу, чтобы снять отпечатки пальцев с мертвых. Ван дер Сандт нахмурился, когда увидел, что они делают. ‘У них нет электронной системы?’ - спросил он.
  
  Конук покачал головой. ‘Это Северный Кипр", - сказал он. "И анализ образцов ДНК, которые они берут, займет недели. Их нужно будет отправить в лабораторию в Стамбуле. Но идентификация не составит проблемы; все жертвы были постояльцами отеля. Они проходят процедуру опознания.’
  
  Он вывел Ван дер Сандта на середину комнаты и встал рядом с телом, накрытым простыней. ‘Это ваша жена, мистер Ван дер Сандт", - сказал он. ‘Мне очень жаль’.
  
  Под столом лежала картонная коробка с номером 39 на ней. ‘Каково значение этого номера?’ Спросил Ван дер Сандт.
  
  ‘Это просто номер, который им дали на месте преступления", - сказал Конук. ‘Все, что у них было при себе, было положено в коробку’.
  
  Ван дер Сандт наклонился и достал коробку. Там были iPhone, солнцезащитные очки от Gucci, роман Ли Чайлда и флакон солнцезащитного крема. Он узнал телефон и солнцезащитные очки. Он поставил коробку обратно на пол. ‘Нет необходимости опознавать тело вашей жены, мистер Ван дер Сандт", - сказал Конук.
  
  ‘Мне нужно ее увидеть", - сказал Ван дер Сандт. Он откинул простыню. Глаза его жены были закрыты, и она выглядела так, как будто спала. Пули, должно быть, попали в ее тело. Он наклонился и поцеловал ее в лоб. ‘Они заплатят за это, милая", - прошептал он. ‘Я клянусь’.
  
  Он выпрямился. Тело на соседнем столе было меньше, а число на картонной коробке равнялось 40. В коробке лежал iPad с изображением покемонов. Принадлежал его сыну. Желудок Ван дер Сандта скрутило, и на несколько секунд у него подкосились колени. Затем он откинул простыню. Глаза Карла были открыты, а зубы оскалены в зверином рычании. Ван дер Сандт уже видел такое выражение на морде льва, которого он убил, и он стиснул зубы. Карлу было семь. Семь лет, у него вся жизнь впереди. Зачем кому-то убивать семилетнего мальчика? Его рука начала дрожать, и он попытался взять себя в руки. Был ли Карл лицом к лицу со своими убийцами, когда умирал? Или ему выстрелили в спину, когда он спасал свою жизнь? Ван дер Сандт был уверен, что первым побуждением Карла было бы защитить свою мать и сестер. Он знал, что если откинет простыню, то сможет увидеть, был ли его сын застрелен спереди или сзади, но он позволил ей упасть обратно на лицо мальчика. Лучше не знать.
  
  По фигуре под простыней на соседнем столе он понял, что это Люси. Ван дер Сандт провел рукой по лицу. Слезы защипали ему глаза, но он сморгнул их. Слезы были бесполезны. Он вздрогнул, почувствовав, как Конук схватил его за локоть. ‘Мистер Ван дер Сандт, пожалуйста. Могу я предложить вам не смотреть на свою старшую дочь?" Она была в воде, когда произошло нападение, она была очень близко ...’ Конук замолчал и отпустил руку Ван дер Сандта.
  
  Ван дер Сандт повернулся, чтобы посмотреть на него. ‘Спасибо за вашу заботу", - холодно сказал он.
  
  ‘Просто, я думаю, вы знаете, вы хотели бы помнить свою дочь такой, какой она была, а не такой ...’ Конук снова замолчал и смущенно отвел взгляд.
  
  Ван дер Сандт потянулся к простыне, которой была накрыта его дорогая Люси, но затем остановился. Конук был прав. Если бы он поднял простыню и посмотрел на нее, это был бы последний образ, который у него остался, и это был бы образ, который он никогда не забудет. Он поцеловал кончики пальцев и положил их на лист, затем подошел к последнему столу. На коробке было написано 42, а внутри лежали iPad с прикрепленными наушниками, iPhone, розовая резинка для волос и маленький игрушечный слон, которого он подарил Софи, когда вернулся со своей последней охоты в Африке. Поездка в Африку. Он взял слоника и поднес к щеке, затем понюхал, надеясь уловить ее запах, но все, что он почувствовал, был запах моря.
  
  Он медленно откинул простыню. Софи выглядела умиротворенной, как ее мать, и это его немного утешило. Хотелось бы надеяться, что все произошло бы быстро. Она была маленькой, поэтому быстро истек бы кровью, и, по крайней мере, она была со своей матерью. Это было слабое утешение, ничтожное, но на данный момент это было все, что у него было. Он взял игрушечного слона, прижал его к ее шее и снова укрыл ее.
  
  Он повернулся лицом к Конуку. ‘Мне нужно отвезти свою семью обратно в Штаты", - сказал он.
  
  Любой, кроме Конука, указал бы, что тела были частью продолжающегося расследования и что полиция ни за что не освободит их, но Конук был человеком, который решал проблемы, а не описывал их. ‘Конечно", - сказал он.
  
  ‘Чего бы это ни стоило, заплатите тому, кому нужно, и пусть тела доставят в аэропорт как можно скорее’.
  
  ‘Я сделаю это, мистер Ван дер Сандт’.
  
  Ван дер Сандт похлопал его по плечу. ‘Спасибо", - сказал он.
  
  Конук склонил голову в знак признательности, но ничего не сказал.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 6
  
  Восемь мужчин сидели, скрестив ноги, на коврах в большой палатке, которая была открыта по бокам, чтобы пропускать легкий ветерок. Они сидели в кругу вокруг дюжины или около того тарелок с едой. Блюда были простыми– кебабы, хумус, пюре из баклажанов, зеленая фасоль, фаршированные виноградные листья и арабский хлеб, а также кувшины с водой и арбузным соком.
  
  ‘Почему мы не можем поесть?’ - спросил один из мужчин. Его звали Джаффар Давуд, и у него был североанглийский акцент. Во время нападения на отдыхающих на Кипре на нем были футболка и шорты, но теперь на нем был простой белый кафтан.
  
  ‘Мы должны дождаться имама", - сказал самый старший мужчина в группе. Его звали Фааз Махмуд. У него был финский акцент, хотя он свободно говорил по-бенгальски, в результате того, что его родители были из Бангладеш. Ему было за сорок, с седеющей бородой, на нем были очки в проволочной оправе с круглыми линзами и длинная туника поверх мешковатых брюк. ‘Было бы неуважением начинать есть до его прихода’.
  
  Эрол Наззар– который, как и Джаффар, родился в Брэдфорде, посмотрел на свои наручные часы, дешевый черный Casio. Ему явно хотелось есть, но он придержал язык. Другие мужчины тоже хранили молчание. Все они устали. Сразу после нападения на курорт они сбежали на своих водных мотоциклах вокруг залива к пляжу, где их ждал скоростной катер. Скоростной катер вывез их в море, где они пересели на небольшое сирийское грузовое судно. Они спрятались в отсеке в трюме, едва достаточном для всех восьмерых. Им дали бутылки с водой, но никакой еды.
  
  Было темно, когда они прибыли в Латакию, главный порт Сирии. Район находился под российским контролем, а порт находился недалеко от авиабазы Хмеймим, где у русских было электронное подслушивающее устройство. Мужчин согнали с грузового судна в грузовик, на этот раз в потайное отделение за ящиками с оливковым маслом.
  
  Местный водитель провез их через районы, контролируемые российскими и сирийскими войсками, затем добрался до территории, контролируемой ИГИЛ, где грузовик направился в холмы. Джихадисты оставались в своем тесном укрытии, пока грузовик не въехал на территорию комплекса, состоящего из бетонных зданий, деревянных лачуг и палаток. Они выбрались из грузовика, и их отвели в бетонную душевую, где они приняли душ и переоделись в чистую одежду, прежде чем присоединиться к остальным членам лагеря для утренней молитвы.
  
  После молитвы их отвели в палатку, где еда была разложена на ковриках, и они ждали почти полчаса.
  
  ‘Как ты думаешь, что они заставят нас делать дальше?’ - спросил Мохаммед Сиддик. Сиддик был единственным белым членом группы. У него были песочно-каштановые волосы и мягкий светлый пушок на щеках и подбородке - его лучшая попытка отрастить бороду. Мохаммед Сиддик - это имя, которое ему дал имам мечети западного Лондона, где он принял христианство, хотя большинство людей звали его Сид. При крещении его назвали Гэри Уилкинсоном. Его отец был водителем службы доставки Amazon, а мать продавала пищевые добавки онлайн из их дома в Килберне. Его родители отреклись от него после того, как он стал мусульманином в подростковом возрасте, и дошли до того, что сообщили о нем по горячей линии террористов. МИ-5 включила его в свой список наблюдения, но к тому времени он уже покинул страну, направившись первоначально в Пакистан, где пересек границу с Афганистаном и был принят в группировку ИГИЛ.
  
  ‘Черт возьми, Сид, мы только что вернулись’, - засмеялся Амер Касим. Амер был в лагере в Афганистане вместе с Сидом и тоже был из Лондона, и двое мужчин сразу же сблизились.
  
  ‘Нам нужно сохранить набранный темп", - сказал Джаффар. ‘Куй железо, пока горячо. Давай, братан, ты знаешь, что я прав. Посмотрите на всех кафиров, которых мы убили, и на нас нет ни царапины, хвала Аллаху.’
  
  ‘Это было жестоко, без вопросов", - сказал Эрол. ‘У меня их было пятнадцать. Десять мужчин и пять сук’.
  
  ‘Ты считал?’ - спросил Сид.
  
  ‘Черт возьми, да. Разве не так?’
  
  Сид покачал головой. ‘Я просто стрелял, понимаешь?" Он изобразил, как прикладывает АК-47 к плечу и стреляет, бах-бах-бах.
  
  ‘Я считал", - сказал Абдулла Рармул, долговязый сомалиец с бритой головой и злобным взглядом. ‘У меня получилось девять’.
  
  ‘Всего девять?’ засмеялся Эрол. ‘Какого хрена ты делал?’
  
  ‘Они бежали к тому времени, как я достал пистолет из сумки’, - сказал Абдулла. ‘Бежали, как собаки, они и есть собаки. И к тому времени, когда я добрался до отеля, все были мертвы. Только когда я поднялся на второй этаж, я нашел кафиров, чтобы пострелять, а потом у меня закончились патроны.’
  
  ‘Это не соревнование, братья", - сказал Фааз. ‘Мы были командой. И мы были успешной командой. Это все, что имеет значение’.
  
  У входа в палатку появился старик с всклокоченной седой бородой и вязаной тюбетейкой на голове. На нем был кафтан в серо-белую полоску, а в руках он держал цепочку мусульманских четок. Фааз вскочил на ноги, и остальные быстро последовали за ним. Имам улыбнулся и обнял Фааза. "Субхан Аллах, Альхамдулиллах, Аллаху Акба", - сказал он. ‘Слава Аллаху, вся хвала принадлежит Аллаху, Аллах - величайший’.
  
  ‘Для нас большая честь служить Аллаху во всей его славе", - сказал Фааз.
  
  Имам похлопал Фааза по щеке. Его глаза яростно горели. ‘Это только начало", - сказал он. Он снова обнял Фааза, а затем имам по очереди обнял остальных семерых мужчин в палатке. ‘Вы оказали исламу большую услугу", - сказал он. ‘Вы убили неверных и показали миру силу, которой могут обладать люди с чистым сердцем. Вы должны гордиться тем, чего достигли, и знать, что ваши действия будут благословлены’.
  
  ‘Мы хотим сделать больше", - сказал Джаффар. ‘Отправьте нас снова. Мы готовы, мы чертовски готовы’.
  
  Фааз поднял руку. ‘Брат, тебе нужно сдерживать свой энтузиазм’.
  
  Имам улыбнулся и похлопал Фааза по плечу. ‘Все в порядке, Фааз", - сказал он. ‘Вы все взволнованы, я это понимаю. Ваша миссия увенчалась полным успехом, идеальной победой. Адреналин будет струиться по вашим венам. Но вчерашний день был успешным, потому что все было спланировано до совершенства. Это было прекрасно выполнено, это правда, но планирование заняло месяцы. Мы не будем торопиться с выполнением еще одной миссии, потому что, когда мы спешим, мы совершаем ошибки. Планируется еще одна миссия, и поверьте мне, братья, вам не придется долго ждать. Мы хотим наказать европейцев за то, что они помогали американцам убивать наших людей, и вы поможете нам сделать это.’
  
  Джаффар ударил кулаком по воздуху. ‘Да!’ - сказал он.
  
  ‘И пока мы ждем, мы продолжим ваше обучение. Нам нужно расширить ваш опыт. Например, мы покажем вам, как изготавливать взрывные устройства’.
  
  Эрол ухмыльнулся. ‘Круто", - сказал он.
  
  ‘Нам также нужно, чтобы вы передали другим свои знания о том, как вы добились такого успеха на Кипре. Всегда есть чему поучиться, и вам есть чему научить’.
  
  Мужчины уважительно кивнули.
  
  ‘Теперь я оставлю вас наедине с вашей трапезой, братья", - сказал имам. ‘Ты это заслужил’. Он улыбнулся, обнажив пожелтевшие зубы и десны, испещренные мелкими язвочками, затем повернулся и ушел.
  
  Джаффар сел, схватил шашлык из баранины и начал жадно вгрызаться в него. Остальные тоже сели и начали тянуться к еде.
  
  ‘Ты знаешь, чего я действительно хочу?’ - сказал Абдулла.
  
  ‘КФ, блядь, Си", - сказал Салман Юсиф, двоюродный брат Абдуллы. Оба мужчины родились в истерзанном войной Сомали, но имели голландские паспорта и много лет жили в Лондоне. Салмаан– известный как Сал, был ниже своего двоюродного брата, а на его левой щеке был ужасный шрам, идущий от глаза к челюсти. ‘Это все, чего ты, блядь, когда-либо хотел’.
  
  ‘KFC - это халяль, поэтому я не понимаю, почему они не могут продавать его в Сирии", - сказал Абдулла. ‘Еда здесь дерьмовая’.
  
  ‘Мы здесь не ради еды, Джаффар", - сказал Мохаммед Эльшейх. Он был пакистанцем, но путешествовал по бельгийскому паспорту. ‘Мы здесь ради джихада’.
  
  ‘Я знаю это, Мо. я просто говорю, не убьет ли их открытие нескольких КФК?’
  
  ‘У нас есть курица", - сказал Фааз, указывая на дюжину или около того кубиков белого мяса на оловянной тарелке.
  
  ‘Откуда ты знаешь, что это курица?’ - спросил Абдулла, прищурившись на тарелку. ‘Насколько я знаю, это может быть кошка или собака. Ты видел в лагере цыплят?" Потому что у меня его нет.’
  
  Фааз вздохнул. ‘У нас здесь настоящие повара, они не подали бы нам кошку или собаку’. Он взял кусок мяса, отправил его в рот и прожевал.
  
  Сэл схватил шашлык из баранины. ‘По крайней мере, я знаю, что это баранина", - сказал он и откусил кусочек.
  
  Сид залаял, как собака, и все, кроме Абдуллы и Фааза, рассмеялись.
  
  ‘Братья, вы не должны смеяться над едой, которую нам дали", - сказал Фааз. ‘Это неуважительно’.
  
  Мужчины перестали смеяться и сосредоточились на еде.
  
  ‘Как ты думаешь, куда они нас пошлют?’ - спросил Сид.
  
  ‘Они не скажут нам до последнего момента", - сказал Фааз.
  
  ‘Конечно, но он сказал Европу", - сказал Мо. "Он не имеет в виду Англию, не так ли?’
  
  ‘В Великобритании было бы сложнее достать оружие", - сказал Джаффар. ‘Я думаю, он имел в виду континентальную Европу. Может быть, юг Франции. Там много туристов, легкая добыча.’
  
  Амер покачал головой. ‘Испания", - сказал он. ‘Это будет Испания. Марбелья. Полная богатых белых кафиров, а Марокко находится всего в нескольких километрах по ту сторону моря’.
  
  ‘Гибралтар еще ближе’, - сказал Джаффар. ‘И он британский’.
  
  Фааз поднял руку. ‘Братья, не нам предсказывать, где нас будут использовать, наша роль - выполнять поставленные перед нами задачи в меру наших способностей’. Он махнул рукой на еду. ‘Ешь, нам понадобятся наши силы для того, что должно произойти’.
  
  Амер схватил еще один шашлык из баранины. Он откусил и затем нахмурился. ‘Имам сказал, что мы будем тренироваться со взрывчаткой. Как ты думаешь, что он имеет в виду?’
  
  ‘Материал, который взрывается", - сказал Джаффар. Он изобразил взрыв руками.
  
  ‘Да, но о какой взрывчатке он говорит? Мы уже много тренировались с бомбами. Он имеет в виду жилеты смертников?’
  
  ‘Это было бы отвратительно", - сказал Эрол. ‘Отправляющий кафиров на тот свет’.
  
  Амер отложил свой кебаб. ‘Братан, я ни за что не стану изображать шахида. Я присоединился, чтобы сражаться, а не для того, чтобы, блядь, умереть’.
  
  ‘Никто ничего не говорил о смерти", - сказал Джаффар. ‘Что там сказал имам? Изготавливать взрывные устройства, вот что он сказал. И да, я готов к этому’.
  
  ‘Что, если они захотят, чтобы ты надел бронежилет и взорвал себя?’ - спросил Амер.
  
  Фааз поднял руки. ‘Братья, мы все здесь, чтобы служить Аллаху, насколько это в наших силах. Мы не должны подвергать сомнению данные нам инструкции, мы должны выполнять эти инструкции настолько профессионально, насколько это возможно. Сейчас не время сомневаться в том, кто лучше нас. Пришло время поесть и отпраздновать нашу победу.’
  
  ‘Черт возьми, да!" - сказал Джаффар, ударив кулаком по воздуху. Он опустил руку, когда увидел, что глаза Фааза неодобрительно сузились. ‘Извини", - пробормотал он и потянулся за фаршированным виноградным листом.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 7
  
  Ван дер Сандт уставился в окно, его лицо превратилось в непроницаемую маску. ‘Mr Van der Sandt?’ Это звучало так, как будто женский голос был под водой. Он почувствовал нежное прикосновение к своей руке и, обернувшись, увидел Кимми, с тревогой смотрящую на него. Кимми Ли официально была стюардессой, но она была скорее летным помощником. Она следила за тем, чтобы его кормили и поили во время перелетов, а также отвечала на входящие и исходящие звонки и имела доступ к его адресной книге, содержащей номера самых богатых и влиятельных людей в мире. Кимми была кореянкой. Ей было сорок лет, но она могла сойти за половину этого. На ней был черный костюм и удобные туфли на плоской подошве, из-за которых ее рост был чуть ниже пяти футов. Она одарила его обеспокоенной улыбкой. Она провела полет в хвостовой части самолета, оставив его наедине с его горем. ‘Тони просила меня передать тебе, что мы приближаемся к Парижу как можно ближе. Слева от нас’.
  
  ‘Спасибо тебе, Кимми’.
  
  Он выглянул в окно. Он мог различить огни вдалеке.
  
  ‘Подать шампанское?’
  
  ‘Да, пожалуйста, Кимми’.
  
  Она вернулась на камбуз. Он уставился на огни. Лора была в трюме с Софи, Карлом и Люси. Конук сумел организовать доставку гробов, несмотря на короткое уведомление, и они были доставлены в аэропорт на четырех катафалках. Не было никаких документов; тела были вывезены неофициально, и всем, кто нуждался в оплате, заплатили. Ван дер Сандт наблюдал, как люди в темных костюмах укладывали гробы в трюм, и подождал, пока они отъедут, прежде чем подняться по ступенькам и устроиться на своем сиденье. Часть его хотела поместить гробы в каюту, но в трюме было бы холоднее, и это замедлило бы разложение. Он почувствовал, как на глаза навернулись слезы, и он сморгнул их. Он едва мог поверить в то, что произошло. Каждый раз, когда он оборачивался, он ожидал увидеть Лору и детей. Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул.
  
  Кимми появилась у него за плечом с бутылкой "Краг" в ведерке со льдом. Это было любимое шампанское Лоры. Она поставила два бокала на стол, и внезапно на глаза навернулись слезы. Он вытер их, и Кимми отвела взгляд, ловко вытаскивая пробку. Она налила шампанское в оба бокала, а затем оставила его за этим занятием. Он взял один из бокалов и поднес его к окну. ‘Я так сильно люблю тебя, милая. Мне следовало проводить с тобой больше времени в Париже. Прости. Благослови тебя Бог’. Он потягивал шампанское, а по его щекам текли слезы. ‘Я могу пообещать тебе одну вещь", - тихо сказал он. ‘Я заставлю ублюдков заплатить. Каждый из них.’
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 8
  
  Sid произнес последние слова своей молитвы, прикоснулся лбом к молитвенному коврику и поднялся на ноги. Вернувшись в Килберн, он молился, может быть, один или два раза в день, но в лагере все должны были выполнять полную норму молитв. Они начали с Фаджра, утренней молитвы, затем за ней последовали Зухр, ранняя послеполуденная молитва, Аср, послеполуденная молитва, Магриб, молитва на закате, и, наконец, ночная молитва, Иша. После ночной молитвы они отправились в казарму спать. Не было ни пожаров, ни электричества, и даже если бы электричество было, им было запрещено включать свои телефоны. Им объяснили, что американцы могут отслеживать все телефоны и использовать их для наведения на цель ракет "Хеллфайр", выпущенных с беспилотных летательных аппаратов-убийц высоко в небе. Американцам нравилось воевать именно так, на расстоянии. Имамы всегда говорили, что это был путь труса. Настоящие мужчины, настоящие воины, смотрели своему врагу в глаза, когда убивали его. Трусы сражались, не выходя из-за своих рабочих столов, за тысячи километров от поля боя. Вот почему Запад в конечном итоге проиграл бы битву, а ислам победил.
  
  Жизнь в лагере была тяжелой, но Сид знал, что так будет до того, как присоединился. Мужчины принимали душ первым делом утром и перед молитвой Ишаа, а во время остальных молитв умывались влажным полотенцем. Воду откачивали из подземного колодца, и ее было относительно мало. Еду и другие припасы привозили на грузовике раз в день, или когда новые бойцы прибывали для тренировок. Ужин, который им подали, когда они вернулись с Кипра, был праздничным застольем; обычно они ели два раза в день – кусок мяса, немного хлеба, йогурт и фрукты.
  
  Дни были заполнены молитвами, физической подготовкой, изучением Корана и военной подготовкой. Сида интересовали только тренировки. Он молился, потому что должен был молиться, и делал это так много раз, что его разум почти всегда блуждал, когда он совершал действия. Тренировки по фитнесу были прекрасны, но Сид уже был в форме, как собака мясника из пословицы. Он мог делать приседания и отжимания десятками, и, как при молитве, его разум свободно блуждал, пока он трудился.
  
  Ему приходилось быть более сосредоточенным во время изучения Корана, поскольку имамы были экспертами в обнаружении любого, кто не уделял им полного внимания. Обучение проходило в палатке, где они праздновали победу, обычно группами от десяти до двадцати человек. Всем имамам было за шестьдесят-семьдесят. У них были длинные бороды и кожа, темная, как патока, от воздействия жестокого сирийского солнца, их лица и руки были в пятнах и морщинах. Но в то время как их тела старели, их умы были острыми, и они знали каждое слово Корана наизусть. Однако они были склонны проявлять избирательность в своих учениях, концентрируясь на тех отрывках, которые поощряли насилие в отношении неверующих. По словам имамов, неверующие были грязными, неприкасаемыми и нечистыми и были обречены на ад. Долгом каждого мусульманина было сражаться и убивать всех неверующих, пока ислам не стал единственной религией. Казалось, им понравилась одна конкретная фраза – что все мусульмане должны ‘убивать, или распинать, или отрубать руки и ноги неверующим, чтобы они были с позором изгнаны с земли и чтобы их постигло великое наказание в мире после смерти’.
  
  Имамы ясно дали понять, что они никогда не должны дружить с неверующими. Тема, которая всплывала снова и снова, заключалась в том, что Коран хотел, чтобы добрые мусульмане вселяли страх в сердца своих врагов, и что джихад - это не вопрос выбора, он обязателен.
  
  В лагере не было женщин, и в преподавании был отчетливый женоненавистнический тон. У них не осталось сомнений в том, что в книге Аллаха женщины рассматриваются как низшие по отношению к мужчинам и что в случае непослушания их можно побить. Сид подавил улыбку по этому поводу – он знал множество сестер-мусульманок в Лондоне, которые не очень хорошо отреагировали бы, если бы к ним прикоснулись пальцем. Джихадисты могли свободно иметь четырех жен, но они могли заниматься сексом со столькими служанками-рабынями или пленницами, сколько хотели, и солдатам разрешалось – фактически поощрялось – насиловать женщин любой покоренной ими страны. Имамы объяснили, что долг каждого хорошего мусульманина - заниматься сексом с как можно большим количеством кафирских девушек и оплодотворять их.
  
  Сид изо всех сил старался быть внимательным и даже делать вид, что интересуется лекциями – на самом деле все, что его волновало, - это военная подготовка. Именно поэтому он в первую очередь приехал в Сирию, чтобы приобрести навыки, необходимые ему для борьбы и убийства за ислам. Они тренировались с различными пистолетами и с АК-47, и их обучали использованию РПГ, хотя им никогда не разрешали стрелять из них по-настоящему. Их научили штурмовать дома и как их защищать. Им показали лучший способ убивать с близкого расстояния и как обеспечить максимальное количество жертв при нападении группой. Большая часть тренировок проходила без боеприпасов, поскольку запасы были на исходе, но они были уверены, что скоро появятся новые патроны. Также была проведена обширная подготовка по работе со взрывчатыми веществами. Седые воины ИГИЛ показали им, как изготавливать бомбы из общедоступных веществ, таких как средство от сорняков и мазут, но их также научили пользоваться Семтексом и С4, как использовать коммерческие детонаторы и как устанавливать растяжки и таймеры. Все это было хорошо, и хотя Сид был достаточно счастлив в Сирии, он с нетерпением ждал того дня, когда сможет использовать приобретенные навыки против своей собственной страны.
  
  Сид и его товарищи читали собственные лекции, рассказывая и пересказывая историю своей операции на Северном Кипре, как она была спланирована и организована, как они въезжали в страну и выезжали из нее, и описывая убийства. Каждый раз им задавали один и тот же вопрос: ‘Каково это - убивать кафиров?’ Ответ всегда был один и тот же: ‘Хорошо. Это было чертовски хорошо’. Но в глубине души Сид сомневался. Он был настолько захвачен эйфорией от планирования операции, что не особо задумывался о том, что он найдет на пляже. Он знал, что будет нападать на отдыхающих кафиров, но только когда он слез со своего гидроцикла, до него дошло, что многие цели были женщинами и детьми. Он вздрогнул при воспоминании и попытался изгнать его или, по крайней мере, задвинуть на задворки сознания. Он потянулся и выгнул спину. Амер похлопал его по плечу. ‘Ты в порядке, братан?’
  
  ‘Всего хорошего, братан", - сказал Сид, притворно улыбаясь.
  
  ‘Ты знаешь, что скоро мы выпускаем жилеты смертников?’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Конечно. Они прислали какого-то горячего парня, который занимался этим в Кабуле. Очевидно, он гребаная легенда, и я слышал, что в следующий раз мы собираемся снимать отель в Испании. Террористы-смертники войдут в отель, и когда выжившие выбегут, мы их пристрелим.’
  
  ‘Где ты это услышал?’
  
  ‘Я думаю, Джаффар’.
  
  ‘Никто ничего не говорит Джаффару", - сказал Сид.
  
  ‘Не, братан, он сказал, что получил это от одного из имамов’. Он снова похлопал его по плечу. ‘Давай, шевелись. Если ты опоздаешь к завтраку, все вкусное пропадет’. Он поспешил к палатке, где подавали утреннюю трапезу. Сид поспешил за ним. Если то, что слышал Джаффар, было правдой, строились планы нового нападения. Его сердце учащенно забилось, и он попытался успокоиться. Будем надеяться, что Амер ошибся и на этот раз он нападет на военную цель, а не на женщин и детей. Но что бы ни планировалось, потребовалось бы время – главари ИГИЛ никогда ни к чему не стремились.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 9
  
  Ван дер Сандт проверил свой костюм и галстук в зеркале. Черный костюм, белая рубашка, черный галстук, черные туфли. Не было большой свободы действий, когда дело доходило до одевания на похороны. Он улыбнулся, представив, как Лора смотрит на него, склонив голову набок, как она всегда делала, когда была настроена критически. ‘Ты уверен, что наденешь этот галстук?’ - спрашивала она, обычно приподнимая одну бровь.
  
  Он всегда улыбался и говорил, что тот факт, что он завязал его на шее, вероятно, был подсказкой, тогда она говорила, подходила к его вешалке для галстуков и выбирала тот, который, по ее мнению, подошел бы ему больше. Конечно, она всегда была права. Практически во всем.
  
  Он увидел движение в зеркале и резко обернулся. Примерно в пятидесяти футах от дома был беспилотник. Белый, пару футов в поперечнике, с маленькой камерой под ним. ‘Чертовы стервятники", - пробормотал он себе под нос. Он вылетел из спальни и помчался по коридору в свою оружейную. Она была размером с баскетбольную площадку, стены были увешаны трофеями, которые ему разрешили привезти в США до того, как правительство запретило ввоз трофеев. Там были два плюшевых тигра и плюшевый лев, а также мягкие кресла и диваны, сделанные из шкур его жертв. На полу валялось с полдюжины шкур, включая белого медведя и гепарда с целой головой, которые смотрели на него остекленевшими глазами. Там также был самый большой крокодил, которого он когда-либо убивал, монстр, который был набит чучелом и установлен с широко открытыми челюстями.
  
  Его шкаф с оружием находился в дальнем конце комнаты, и он быстро подошел к нему. Оружие было спрятано за деревянными дверцами, обшитыми сталью, и ему пришлось приложить большой палец к считывающему устройству, чтобы открыть их. Он положил руки на бедра, осматривая две дюжины выставленных видов оружия. Его гордость и радость – двуствольный пистолет Уильяма Эванса sidelock – стоял на стойке в центре экспозиции, но он знал, что ружье для слонов - не лучшее оружие для беспилотника. Он взял в руки двуствольное ружье Purdey Sporter 20-го калибра, изготовленное лондонской фирмой в партнерстве с Perugini & Visini. Оно было изготовлено по его спецификациям, с более длинным, чем обычно, стволом для большей точности и прикладом из турецкого ореха, и было одним из нескольких ружей, которые он использовал, когда охотился на фазанов, обычно с членами королевской семьи, в Шотландском нагорье.
  
  Он схватил два патрона и зарядил оружие, возвращаясь по коридору в свою спальню. Он держал пистолет в левой руке, когда правой открывал окно. Дрон все еще висел в воздухе, камера была направлена на вход в дом. Ван дер Сандт вскинул оружие на плечо, прицелился, приготовился к отдаче и нажал на спусковой крючок. Раздался приятный хлопок, и беспилотник распался на дюжину кусочков, которые разлетелись по лужайке. Ван дер Сандт опустил оружие и огляделся в поисках второй цели, а когда таковой не обнаружилось, он закрыл окно и отнес дробовик обратно в оружейную. Он извлек патроны, положил неиспользованный обратно в коробку, а использованный - на полку. Он улыбнулся при мысли о том, чтобы прикрепить разбитый беспилотник к мемориальной доске вместе с патроном. Это было бы темой для разговора, как только ему снова захочется поговорить.
  
  Он запер оружие и спустился вниз. Там был его личный помощник в черном платье и черных туфлях на каблуках. Кэтрин Ширли работала на него большую часть пятнадцати лет и никогда его не подводила. Ее зарплата выросла в соответствии с ее профессионализмом, и теперь она зарабатывала больше, чем многие председатели компаний, но она стоила каждого пенни. С годами она развила в себе умение предугадывать каждое его движение до такой степени, что иногда казалось, будто она читает его мысли.
  
  ‘Машина готова, мистер Ван дер Сандт", - тихо сказала она.
  
  ‘Спасибо тебе, Кэтрин", - сказал он. ‘Ты поедешь со мной? Я был бы признателен за компанию’.
  
  ‘Конечно, мистер Ван дер Сандт’.
  
  Он одарил ее улыбкой и прошел по выложенному мраморной плиткой коридору под массивной хрустальной люстрой, которую Лаура привезла из Милана, и спустился по каменным ступеням туда, где его ждал черный "Бентли". Шофер в ливрее уже открыл дверцу и подождал, пока Ван дер Сандт сядет, прежде чем закрыть дверцу и поспешить вокруг автомобиля, чтобы открыть дверцу для Кэтрин.
  
  Ван дер Сандт делал медленные, глубокие вдохи, когда машина отъезжала от дома. Он прожил там с Лаурой почти двадцать лет, и все трое их детей родились в местной больнице. Лора всегда жаловалась, что дом был слишком большим – в нем было двадцать две спальни, бальный зал и столовая, в которой мог состояться ужин на сорок персон. Благоустроенная территория включала теннисный корт, вертолетную площадку рядом с большим металлическим ангаром, фруктовый сад и огород, для содержания которых одних только трех садовников, занятых полный рабочий день. Всего дюжина мужчин и женщин работали полный рабочий день, чтобы содержать территорию. Поместье, окруженное высокой стеной, увенчанной камерами видеонаблюдения, занимало почти сорок пять акров – которые, как любил хвастаться Ван дер Сандт, были больше, чем территория вокруг Букингемского дворца, – включая озеро площадью в три акра, в котором водилась форель. Ван дер Сандт владел еще двадцатью тысячами акров леса, простиравшегося почти до самой канадской границы.
  
  Главные ворота находились в полумиле от дома, и когда они подъезжали к ним, Ван дер Сандт посмотрел на стадо оленей, которые свободно бродили среди деревьев. Лора настояла на оленях и взяла с него обещание никогда не поднимать на них оружие. Она также разработала программу по введению волков в окружающий лес, как будто это могло каким-то образом компенсировать убитых им животных.
  
  У входа был блок безопасности, и находившийся там человек открывал ворота электронным способом. Днем и ночью дежурили шесть человек из службы безопасности под руководством бывшего капитана полиции Сиэтла. Мужчины и женщины из команды охраны имели специальное разрешение на ношение пистолетов, но по указанию Лоры они должны были быть небрежно одеты, а оружие все время должно было оставаться спрятанным.
  
  ‘Сколько там будет?’ - спросил он Кэтрин, когда "Бентли" медленно выехал на главную дорогу.
  
  ‘Тридцать семь", - сказала она.
  
  Ван дер Сандт поморщился. Он хотел, чтобы похороны были частным семейным делом, а поскольку у него не было родственников, о которых можно было бы рассказать, это означало родителей Лоры, ее брата и его жену и нескольких двоюродных братьев, с которыми она всегда была близка. Девять скорбящих, самое большее десять. Но он знал, что многие его друзья и деловые партнеры восприняли бы как оскорбление, если бы им не позволили выразить свое почтение. Он понял – дело было не в том, что они хотели вторгнуться в его личное горе, а в том, что они хотели показать, что им не все равно и, что более важно, что они поддержат его. Не дожидаясь приглашения, Кэтрин начала перечислять имена тех, кто будет в церкви. Там были четыре члена британской королевской семьи, один бывший президент США, три сенатора и главные исполнительные директора восьми компаний из списка Fortune 500. Все друзья Лоры из мира моды и Голливуда остались в стороне, вероятно, потому, что знали, что их присутствие нарушит торжественность мероприятия, и он был благодарен им за это.
  
  ‘У нас установлены три периметра безопасности", - сказала Кэтрин, предвосхищая следующий вопрос. ‘На дорогах к церкви есть полицейские контрольно-пропускные пункты, которые пропускают большинство людей. У них нет законного права отказать в доступе, поэтому, если кто-то настаивает, его должны пропустить. Очевидно, что те, кто настаивал до сих пор, как мне сказали, это журналисты, телевизионщики и папарацци. Внутри находится второй периметр нашей собственной службы безопасности, которая предлагает финансовые стимулы для того, чтобы они вернулись. Довольно много папарацци и журналистов-фрилансеров забрали деньги. Телевизионщики, по-видимому, продолжили путь вместе с несколькими папарацци, но им помешал проникнуть на территорию церкви третий периметр, который снова представляет собой местные правоохранительные органы. Они арестуют любого, кто ступит на территорию церкви. Чтобы они могли сфотографироваться, мы установили барьеры вокруг церкви, используя листву и деревья везде, где это возможно. Всех гостей отвезли в церковь на машинах с тонированными стеклами, и они могут незаметно подъехать к церкви сзади.’
  
  Ван дер Сандт одобрительно кивнул. ‘Отличная работа, Кэтрин’. Он откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Остаток пути до церкви он проехал молча и не открывал глаз, пока машина не затормозила у входа на территорию церкви. Дюжина мужчин в непромокаемой одежде с камерами в руках столпились вокруг "Бентли". Три съемочные группы также боролись за место. ‘Стервятники", - снова пробормотал Ван дер Сандт себе под нос. ‘На самом деле, они хуже, чем стервятники. По крайней мере, стервятники служат определенной цели в великой схеме вещей’.
  
  "Бентли" пришлось сбросить скорость, чтобы не наехать на операторов, что дало им возможность сбиться еще теснее. У ворот автостоянки стояли четверо полицейских в форме hi-vis. У одного из них в руках был планшет, и он проверил, есть ли регистрационный номер в списке, прежде чем кивнуть коллеге, чтобы тот открыл ворота. "Бентли" въехал, и его шины захрустели по посыпанной гравием подъездной дорожке. Высокие ели в больших кадках стояли в ряд по обе стороны подъездной дорожки, и когда машина повернула направо, к церкви, деревья закрыли вид от ворот. Полиция закрыла ворота и стояла, скрестив руки на груди, глядя на фотографов с нескрываемым презрением.
  
  Там уже было припарковано более двадцати черных лимузинов с тонированными стеклами. "Бентли" остановился. Водитель вышел и поспешил открыть дверь для Ван дер Сандта, но Ван дер Сандт опередил его, и водитель вместо этого открыл дверь для Кэтрин.
  
  Ван дер Сандт подошел к заднему входу в церковь. Она была построена почти сто лет назад; камень выветрился и покрылся пятнами мха. Это была церковь, которой он и его семья пользовались с тех пор, как он купил поместье, хотя Лора и дети бывали там гораздо чаще, чем он. Когда он шел, Кэтрин следовала рядом. По обе стороны арочной двери стояли двое из команды безопасности Ван дер Сандта, одетые в черные костюмы и круглые темные очки, с наушниками, подключенными к какой-либо радиосистеме, которая держала их в курсе событий. Оба мужчины стояли неподвижно, как статуи, прижав руки к паху.
  
  Дубовая дверь была открыта, и Ван дер Сандт прошел в выложенный каменными плитами коридор, который вел в неф церкви. Скорбящие заполнили менее трети скамей, и все взгляды обратились к нему, когда он прошел вперед и сел.
  
  Служба заняла меньше часа. Вместе со священником прибыли гробы, прозвучали чтения из Библии и два гимна. Это была католическая служба, поэтому надгробной речи не было, и Ван дер Сандт был благодарен за это. Он никак не мог говорить о жизни своей жены и детей, не упомянув о том, что произошло и что он планирует с этим делать. Гораздо лучше просто попрощаться. После службы гробы вынесли на кладбище. Ван дер Сандт был одним из шести мужчин, которые несли гроб Лоры. Другими были брат Лоры, два ее двоюродных брата, бывший президент и британский принц.
  
  Гробы были преданы земле, но Ван дер Сандт едва ли знал о церемонии посвящения. Он стоял, уставившись на гробы, заставляя себя не плакать, пока все это не закончится.
  
  По окончании службы Ван дер Сандт пожал руку священнику и поблагодарил его, затем начал пожимать руки скорбящим. Он мог видеть беспокойство и сочувствие в их глазах, но встречал их взгляды мрачной улыбкой и крепким рукопожатием. Он принял их соболезнования кивком головы и поблагодарил их за предложения поддержки, если она ему понадобится. Они знали, что ему ни от кого не нужна помощь, но он ценил предложения и знал, что они были искренними.
  
  Когда Ван дер Сандт пожимал руку последнему из скорбящих, к нему подошел мужчина лет сорока с преждевременно поседевшими волосами. Это был Нил Томас, глава службы безопасности компании Ван дер Сандта. ‘Я так сожалею о вашей потере", - сказал Томас. На нем было черное пальто поверх черного костюма и галстука, и случайный наблюдатель никак не мог узнать, что у него не хватает правой ноги ниже колена в результате взрыва самодельного взрывного устройства в Ираке, положившего конец его военной карьере. Томас был мастер-сержантом в подразделении "Дельта Форс", за плечами у него было двенадцать лет службы, когда в автомобиль, в котором он находился, попала бочка со взрывчаткой в водопропускной трубе под дорогой. Двое его товарищей погибли мгновенно в результате взрыва, а Томаса спасло только то, что поблизости находился американский вертолет, который смог доставить его по воздуху в медицинское учреждение.
  
  Ван дер Сандт пожал ему руку. Левая сторона его лица была испещрена небольшими шрамами, а ухо было разорвано в результате взрыва.
  
  ‘Спасибо, что пришли", - сказал Ван дер Сандт.
  
  Томас указал на вход на церковный двор. ‘Мне жаль, что мы не смогли оградить СМИ от посторонних, но церковь находится на дороге общего пользования, поэтому наши возможности ограничены’.
  
  ‘Они так или иначе получат свои снимки", - сказал Ван дер Сандт. ‘Сегодня утром я сбил беспилотник’.
  
  Томас усмехнулся. ‘Это их проучит", - сказал он.
  
  Ван дер Сандт покачал головой. ‘Нет, они будут продолжать приходить. У публики ненасытная тяга к сплетням, и средства массовой информации подпитывают ее. “Финансист-миллиардер теряет семью в результате террористической атаки” становится приманкой. Так устроен мир.’
  
  Ван дер Сандт посмотрел на Кэтрин. ‘Я поеду обратно с Нилом", - сказал он.
  
  ‘Конечно, мистер Ван дер Сандт’.
  
  Ван дер Сандт и Томас подошли к черному лимузину Mercedes и забрались на заднее сиденье. Ван дер Сандт нажал кнопку, чтобы поднять экран конфиденциальности, когда машина выехала с церковного двора.
  
  ‘Итак, на чем мы остановились?’ он спросил Томаса.
  
  ‘Все мужчины в настоящее время находятся на тренировочном объекте ИГИЛ в сирийской провинции Алеппо", - ответил Томас. ‘Американские войска были активны в этом районе, но эта часть северо-западной Сирии по-прежнему остается надежным убежищем для ИГИЛ. Они использовали лагерь для обучения своих людей и планирования нападений в регионе и за его пределами’.
  
  ‘Ты можешь добраться до них?’
  
  ‘При условии выделения достаточного количества ресурсов, да’.
  
  ‘Деньги - это не цель", - сказал Ван дер Сандт.
  
  ‘Тогда мы точно сможем добраться до них", - сказал Томас.
  
  ‘Я не хочу, чтобы их убивали, Нил’, - сказал Ван дер Сандт. ‘Во всяком случае, не в Сирии. Я хочу, чтобы их доставили сюда’.
  
  Томас нахмурился. ‘Вы хотите отдать их под суд в Штатах?’
  
  Ван дер Сандт тонко улыбнулся. ‘Не совсем. Откуда они?’
  
  ‘Они разношерстны", - сказал Томас. ‘Четверо из них британцы. Доморощенные джихадисты, родившиеся в Великобритании, но в какой-то момент радикализировавшиеся. Из четырех двое из Брэдфорда, на севере Англии, и двое из Лондона. Они были известны антитеррористической полиции Великобритании и находились под наблюдением до того, как скрылись из виду и вновь появились в Сирии.’
  
  Ван дер Сандт покачал головой. ‘Это остров, насколько сложно остановить людей, покидающих его?’
  
  ‘Британцы, как правило, хороши в слежке, но не так хороши в принятии мер", - сказал Томас. ‘Часто их правоохранительные органы скованы политкорректностью. У нас отличные источники в МИ-5 и столичной полиции, так что у нас есть полная информация обо всех четырех мужчинах. Они стояли за рядом обезглавливаний журналистов и работников НПО в Сирии и очень активны в социальных сетях.’
  
  ‘Я не понимаю всей этой истории с доморощенными террористами в Великобритании", - сказал Ван дер Сандт. ‘Эти люди борются за то, чтобы попасть в безопасную страну, и как только они оказываются там, они поворачиваются против нее. Это происходит не в США, не так ли? Когда вы в последний раз слышали о джихадисте с американским паспортом?’
  
  ‘Эти ребята никогда не были беженцами, все они родились в Великобритании", - сказал Томас. ‘Проблема, похоже, в британских мечетях, где они вербуют недовольную молодежь и готовят из них джихадистов. И интернет, конечно.’
  
  ‘Интернет распространился по всему миру, но мы не видим обращения американских мусульман", - сказал Ван дер Сандт. ‘Британцам нужно взять себя в руки’.
  
  ‘С моей стороны это не аргумент", - сказал Томас. ‘В любом случае, двое других - сомалийцы с голландскими паспортами. Голландское правительство предоставило им убежище и ускорило получение гражданства. Как только они получили свои голландские паспорта, они переехали в Великобританию. Мы немного покопались, и, похоже, они не были вашими заурядными просителями убежища, бегущими из зоны боевых действий. Их дядя был военачальником, стоявшим за несколькими захватами кораблей десять лет назад.’
  
  ‘Пират?’
  
  ‘Ответственен за выкупы на общую сумму более двадцати миллионов долларов. История, которую мне рассказали, заключается в том, что дядя заплатил за то, чтобы племянники добрались до Голландии’.
  
  ‘И голландцы никогда не проверяли?’
  
  ‘Известно, что большая часть Европы неохотно относится к присвоению статуса беженца", - сказал Томас. ‘В любом случае, двое сомалийцев исчезли из поля зрения одновременно с британцами, а затем всплыли в тренировочном лагере в Сирии. А потом есть еще двое, ’ продолжил Томас. ‘Один из них пакистанец с бельгийским паспортом. Он утверждал, что родом из Афганистана и скрывается от талибов, но мы поговорили с членами семьи в Пакистане, и нет никаких сомнений, что это он. Тогда последний парень из Финляндии. Его родители из Бангладеш, но он родился в Финляндии. Он покинул страну более пятнадцати лет назад и был в ИГИЛ более десяти лет. Он был самым старшим в группе, так что есть большая вероятность, что он возглавил нападение.’
  
  ‘И сейчас они все в одном тренировочном лагере?’
  
  Томас кивнул. ‘Согласно имеющейся у нас информации, они отправились прямо туда после нападения. Они инструктируют других джихадистов о методах, которые они использовали. Но мы понятия не имеем, как долго они там пробудут.’
  
  ‘Так что отправляйся за ними прямо сейчас, Нил. Деньги не имеют значения. Просто делай то, что должно быть сделано’.
  
  ‘Это не проблема, мистер Ван дер Сандт. У меня уже есть команда, и пока мы разговариваем, мои ребята работают над логистикой’.
  
  ‘А как насчет самого нападения? Была ли у них помощь?’
  
  ‘Мы так думаем, но пока у нас нет никакой достоверной информации. Как вы, наверное, знаете, север острова - очень серая зона с точки зрения международного права. Это признают только турки, потому что они вторглись туда еще в 1974 году. Большинство киприотов-турок - мусульмане-сунниты, а некоторые поддерживают ИГИЛ. Разведданные предполагают, что ИГИЛ использовало Северный Кипр для переброски своих людей из Сирии в Европу и обратно. Иностранные боевики из Европы могут лететь прямо на юг Кипра, затем пересекать границу на севере и оттуда улетать в Турцию, Сирию или Ирак.’
  
  ‘Значит, им помогали местные жители?’
  
  ‘Может быть, а может и нет", - сказал Томас. "Они сами арендовали водные лыжи, используя поддельные турецкие паспорта. И они использовали те же паспорта для регистрации в отеле, в котором остановились. Если бы им помогали, они, вероятно, полностью оставались бы в тени и избегали отелей. Дело в том, что им, вероятно, все равно, что их личности известны. На самом деле все наоборот; на Facebook и YouTube продолжают появляться несколько злорадствующих видеороликов. Их удаляют, но они как тараканы – вы топчете одного, и появляются еще два.’
  
  ‘Как они покинули остров?’
  
  ‘Они не летали никакими регулярными рейсами и, насколько мы можем судить, не частным рейсом, поэтому мы предполагаем, что они улетели на лодке. Либо в Турцию, а затем в Сирию, либо, возможно, напрямую в Сирию.’
  
  ‘А как насчет отсутствия реакции полиции?’ - спросил Ван дер Сандт.
  
  ‘Мы смотрим на это", - сказал Томас. ‘В службы экстренной помощи было сделано более дюжины звонков, некоторые в течение нескольких секунд после первых выстрелов. Но полиция прибыла только после того, как стрелявшие ушли. Начальник полиции - мусульманин, но и большая часть полиции тоже.’
  
  ‘Полицейский участок находится в десяти минутах езды от курорта, верно?’
  
  Томас пожал плечами. ‘Но это ни в коем случае не эффективная полиция. Вопрос в том, способствовал ли кто-нибудь из копов совершению нападения, и мы рассматриваем этот вопрос. Трудность в том, что если бы они и помогли, то, вероятно, по идеологическим соображениям, а не из-за денег, поэтому бумажных следов нет. Я занимаюсь этим делом, мистер Ван дер Сандт. Если им помогал кто-то из местных, мы в конце концов узнаем.’
  
  Они прибыли ко входу в поместье Ван дер Сандта. Ворота открылись, и женщина-сотрудник службы безопасности вышла из сторожки и махнула им рукой, пропуская внутрь. ‘Ты пойдешь туда?’ - спросил Ван дер Сандт.
  
  ‘У меня есть первоклассный оператор в Турции, который будет руководить операцией в Сирии", - сказал Томас. ‘Колин Белл, бывший подполковник "Дельты". В наши дни он подрядчик, но у него есть все необходимые нам контакты. Ему не нужно, чтобы я заглядывал ему через плечо.’
  
  ‘Звучит как план", - сказал Ван дер Сандт. "Дайте мне знать, если вам понадобится дополнительное финансирование. И приходите прямо ко мне. Я знаю, что ты часто имеешь дело с Кэтрин Ширли, но в этом ты имеешь дело непосредственно со мной.’
  
  ‘Я понимаю, мистер Ван дер Сандт’.
  
  ‘Этот Колин Белл и его команда – они знают, что это должно быть сделано на QT?’
  
  ‘При той сумме, которую им платят, они никому не скажут ни слова’.
  
  Ван дер Сандт слегка улыбнулся. ‘Спасибо за это, Нил’.
  
  ‘Не нужно благодарить меня, мистер Ван дер Сандт. Эти ублюдки заслуживают того, что с ними происходит’.
  
  Лимузин остановился у особняка. Ван дер Сандт вышел. Он наклонился и заговорил с водителем. ‘Отвези мистера Томаса, куда ему нужно, - сказал он. Водитель отдал честь, и Ван дер Сандт закрыл дверь, затем смотрел, как машина отъезжает. Он повернулся и посмотрел на дом. В конце концов, он его продаст. Он никак не мог жить там без Лоры и детей. Там было слишком много воспоминаний. Но это было в конце концов. Сначала ему нужно было кое-что сделать, и дом и поместье сыграют решающую роль в его планах.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 10
  
  здесь было более сотни мужчин на молитве Зухр, раннем послеполуденном богослужении, и те, кто не мог поместиться в главной палатке, проводили ритуал снаружи, положив свои молитвенные коврики на пол пустыни. Как обычно, Сид молился на автопилоте, проводя большую часть времени в мыслях об убийствах, которые он видел рано утром. Группа боевиков ИГИЛ прибыла на пикапе с двумя связанными кафирами в капюшонах в кузове. Пленными были американские журналисты, захваченные на контрольно-пропускном пункте ИГИЛ. Мужчины были фрилансерами, и было принято решение не утруждать себя просьбой о выкупе, а немедленно убить их.
  
  Они были обезглавлены перед душевой кабиной. Флаг ИГИЛ был прибит к стене, и двум мужчинам выдали оранжевые комбинезоны, чтобы они надели их, прежде чем их заставили встать на колени и умолять своего президента прекратить убивать мусульман по всему миру. Их обращения были сняты на маленькую видеокамеру, затем двое мужчин с лицами, закрытыми шарфами, использовали мачете, чтобы отрубить им головы. То, как мужчины боролись, и кровь струилась по их груди, когда их глаза выпучились от ужаса, было тем, что Сид никогда не забудет.
  
  Когда молитвы закончились, подошел Амер, явно чем-то взволнованный. ‘Братан, этот парень в бронежилете здесь. Эксперт по жилетам смертников. Он собирается показать нам, что делать’.
  
  ‘Круто", - сказал Сид.
  
  Амер похлопал его по спине. ‘Прояви еще немного энтузиазма, братан’.
  
  Сид поморщился. ‘Мне не нравится вся эта история со взрывчаткой", - сказал он. ‘Мы бойцы. Мы воины. Бомбы ... трусливы’.
  
  ‘В террористе-смертнике нет ничего трусливого", - сказал Амер. ‘Взрывать себя, чтобы убивать неверных – для этого нужны яйца’.
  
  ‘Братан, шахиды обычно на грани умственной отсталости. Их уговаривают. Или заставляют это делать. Я слышал, что иногда их пичкают наркотиками, прежде чем они это сделают’.
  
  Амер понизил голос и приблизил свое лицо к лицу Сида. ‘Не позволяй имамам слышать, как ты так говоришь, братан’.
  
  ‘Я не глуп, ’ сказал Сид. "Но я не верю всему, что мне говорили’.
  
  Амер открыл рот, чтобы что-то сказать, но затем отвернулся.
  
  ‘Что?’ - спросил Сид. ‘У тебя что-то на уме?’
  
  Амер переступил с ноги на ногу. ‘Я видел, что ты делал на пляже, братан", - тихо сказал он.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  Амер огляделся, чтобы убедиться, что никто не находится в пределах слышимости. ‘Ты знаешь, что я имею в виду. Ты выстрелил высоко’.
  
  ‘Что я сделал?’
  
  ‘Ты стрелял высоко, брат. Ты держал на прицеле эту женщину и ее детей, и ты поднял пистолет, прежде чем нажать на курок, и пули прошли мимо. Затем Джаффар выстрелил, и они упали, а ты побежал по пляжу к отелю.’
  
  ‘Ты что-то принимаешь, чувак? Какого хрена ты это говоришь?’
  
  ‘Потому что я видел это своими глазами’. Он понизил голос и наклонил голову ближе к Сиду. ‘Не волнуйся, я никому ничего не говорил. Но я видел то, что видел.’
  
  Сид схватил Амера за локоть. ‘Если ты кому-нибудь расскажешь, я, блядь, покойник’.
  
  ‘Черт возьми, братан, ты думаешь, я этого не знаю? Я просто говорю, что знаю, вот и все’.
  
  "Я не мог стрелять в детей, ’ прошептал Сид. ‘Или в их маму. Я просто не мог этого сделать’.
  
  ‘Я слышу тебя’.
  
  ‘Это не то, на что я подписывался. Я думал, что буду сражаться с войсками, как солдат. А не убивать женщин и детей’.
  
  ‘Речь идет о том, чтобы внушать ужас, брат. В этом нет ничего личного. И, в конце концов, кафир есть кафир’.
  
  Сид ослабил хватку на руке Амера. ‘Да, ты прав’.
  
  ‘Послушай, брат, я понимаю, правда. Ты брат, но в тот день ты убивал своих. Большинство людей на том пляже были белыми, как и ты. Если бы мы нападали на азиатских отдыхающих, то, возможно, я чувствовал бы то же самое.’
  
  ‘В первую очередь, я мусульманин, амер’.
  
  ‘Я знаю, что ты такой. Никто не говорит, что это не так. Ничего страшного, в тот день ты убил свою долю кафиров, никто не жалуется’. Амер похлопал его по спине, приобнял, и двое мужчин направились к тренировочной площадке на краю лагеря. Там был тир и полоса препятствий, которые им приходилось проходить несколько раз в неделю. Там уже собралось несколько десятков бойцов.
  
  Они увидели, что Фааз разговаривает с Сэлом, и подошли, чтобы присоединиться к ним. ‘Братан, как ты думаешь, как долго они будут держать нас в лагере?’ Амер спросил Фааза.
  
  Фааз улыбнулся и похлопал его по плечу. ‘Твое нетерпение достойно восхищения, брат, но нет необходимости спешить’.
  
  ‘Я обучен настолько, насколько это необходимо", - сказал Амер. ‘Я напрасно трачу здесь свое время’.
  
  ‘Время тренировок никогда не тратится впустую, брат", - сказал Фааз.
  
  ‘Меня не нужно учить делать жилеты смертников", - сказал Амер. ‘Нам нужно перейти в наступление. Нам нужно продолжать вселять страх в сердца кафиров’.
  
  ‘Мы сделаем это, брат. И скоро. Но пока лучше тренироваться, чем просто сидеть без дела’.
  
  Пожилой мужчина с белой бородой и в очках с толстыми линзами вышел из административного блока. Он держал большую картонную коробку, а позади него был молодой человек в белом тобе, который нес манекен. Вокруг них собрались бойцы, заинтригованные манекеном. Пожилой мужчина поставил коробку на деревянный стол на козлах и достал коричневый холщовый жилет со множеством карманов. Он надел его на манекен. Сид увидел, как Амер подошел к мужчине и заговорил с ним. Сид усмехнулся очевидному энтузиазму Амера.
  
  ‘Мы должны подойти поближе и послушать, что он хочет сказать", - сказал Фааз Сиду.
  
  Они направились к толпе. Там было более пятидесяти человек, и еще больше направлялись в ту сторону от казарм. Амер гладил жилет и что-то говорил старику, когда внезапно произошла вспышка света и оглушительный хлопок, а затем раздались крики людей от боли и ужаса.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 11
  
  Женщина истекала кровью до смерти, и Радж Патель ничего не мог с этим поделать. А ее нерожденный ребенок был в еще худшем состоянии. Он уставился на зияющую рану в животе женщины и на пулю, застрявшую в голове ребенка. ‘Я не знаю, что делать", - сказал он. Он посмотрел на полдюжины лиц в масках, все смотрели на него и ждали решения. Женщину привезли на каталке в операционную десятью минутами ранее, она стала жертвой снайпера, который стал стрелять беременным женщинам в живот. Анестезиолог сразу же усыпил ее, ей поставили капельницу с кровью, и Радж вскрыл ее. Но как только Радж увидел внутренние повреждения, он понял, что ничего не может сделать. Пуля прошла через печень женщины, прежде чем разрушить мозг ребенка. Печень не подлежала восстановлению, и это означало, что удаление было его единственным вариантом, но в больнице не было оборудования для диализа и не было шансов на пересадку. Грудная клетка ребенка все еще двигалась, и его сердце все еще билось, но повреждение мозга означало, что даже если он сможет сохранить ему жизнь, он никогда не покинет больницу. Лица, смотревшие на него, были пустыми. Сначала Радж не узнал их, но затем один за другим он понял, кто они такие. Его мать. Его отец. Доктор Уильямс, его наставник в больнице Святой Марии в Лондоне. Рики, его друг детства, который умер от лейкемии, когда он учился в начальной школе, и чья смерть подтолкнула его к тому, чтобы стать врачом. Радж посмотрел на свои окровавленные руки. Он понял, что на нем не было хирургических перчаток. Или маски. На самом деле на нем ничего не было. Он был голый. Абсолютно голый. Ребенок плакал, и Радж посмотрел на него сверху вниз. Его окровавленные руки тянулись к нему. ‘Помогите моей матери, доктор Радж. Пожалуйста, помогите ей, доктор Радж’.
  
  Радж открыл рот, чтобы закричать, но затем проснулся, хватая ртом воздух. Над ним стояла медсестра-сирийка. ‘Доктор Радж, мне жаль", - сказала она. ‘Ты нужен доктору Элоиасу в театре’.
  
  ‘Верно, да, извините’. Он сел. Его лицо было мокрым от пота, а во рту пересохло. Медсестру звали Амира. Она работала в больнице со дня ее открытия, шесть лет назад. Ей было за сорок, и у нее был деловой подход. Она всегда говорила то, что думала, что было необычно в обществе, где женщины, как правило, были порабощены. ‘Что происходит, Амира?’ спросил он. Он посмотрел на свои часы. Еще не было полудня, и он упал на свою раскладушку в девять утра после шестнадцати часов подряд в операционной.
  
  ‘К нам доставили трех пострадавших, и доктор Элоиас предоставлен сам себе’.
  
  ‘Где Ахмед? Он на вызове’.
  
  ‘Он вышел, чтобы разобраться с двумя детьми, которые пострадали при взрыве. Их нельзя перевозить. Доктор Махди и доктор Карам находятся в операционной, и их ждут десятки пациентов. Есть только вы, доктор Радж, мне жаль.’
  
  В больнице работало всего семь врачей, занятых полный рабочий день, и двое были ранены в результате взрыва тремя днями ранее. Таким образом, оставалось всего пятеро, а пятерых едва хватало для оказания неотложной помощи. Еще три месяца назад там было двадцать врачей, но после серии взрывов и увеличения числа снайперских атак все иностранные врачи, за исключением Раджа, уехали. Он понимал почему. Повседневные условия были достаточно плохими, но у большинства уволившихся врачей были семьи, а участившиеся нападения означали, что им просто стало слишком опасно находиться там.
  
  Радж свесил ноги с койки. Он не потрудился раздеться и все еще был в испачканной футболке и медицинской форме. Амира протянула бутылку воды. Он ухмыльнулся, взял у нее стакан и проглотил немного, затем надел сандалии и последовал за ней из комнаты размером со шкаф, которую медики использовали в качестве аварийной площадки. Они прошли по выложенному плиткой коридору к тому, что смехотворно называлось операционной. Это была комната без окон с кондиционером. Комната питалась от генератора, необходимого, потому что они постоянно страдали от перебоев в подаче электроэнергии. Там было два операционных стола и приличная система освещения, любезно предоставленная благодаря краудфандинговому призыву, организованному группой сирийских врачей, которые теперь работали в NHS в Лондоне. Оборудование с крайне необходимыми лекарствами прибыло на двух грузовиках, которые проехали через Европу к турецко–сирийской границе. Лекарства давно закончились, но свет все еще работал.
  
  За пределами театра была небольшая зона для умывания, и Радж быстро, но эффективно вымыл руки. Медсестра помогла ему надеть халат, и он натянул маску и перчатки. Элоиас оторвал взгляд от своего пациента, когда вошел Радж. Он был крупным мужчиной, его бритая голова была покрыта хирургической шляпой и маской. ‘Прости, Радж", - сказал он. ‘Я знаю, ты, должно быть, устал’.
  
  Две медсестры помогали Элои, а третья занималась анестезией. Еще три медсестры стояли у второго операционного стола, ожидая Раджа. ‘Огнестрельное ранение’, - сказал Элоиас, указывая хирургическими ножницами на второй стол. ‘С этим нужно разобраться сейчас". Радж остановился, и холодная рука сжала его сердце, когда ему вспомнился его сон, но затем он увидел, что пациентом был мужчина, и расслабился. ‘Левое бедро", - сказал Элоиас. Он был самым опытным врачом больницы и возглавлял ее в течение прошлого года, с тех пор как предыдущий обладатель этой должности сдался и вернулся в Турцию.
  
  ‘Черт возьми", - сказал Радж. ‘Ты издеваешься надо мной?’ На той неделе было шесть ранений в бедро, и это была только среда. На прошлой неделе большинство снайперских ранений были в левое плечо. Создавалось впечатление, что снайперы вели своего рода соревнование между собой. Было бы так же легко выстрелить своим жертвам в голову, но снайперы хотели оставить их в живых, чтобы оказать давление на больницы. Ни одна из сторон конфликта не соблюдала нейтралитет больниц – их бомбили и нападали так же часто, как правительственные здания или опорные пункты повстанцев. Персонал больницы закрасил красные кресты на своих машинах скорой помощи, поскольку они явно стали мишенями, а врачи и медсестры никогда не выходили на улицу в медицинской одежде после того, как несколько медсестер были застрелены при выходе из больницы.
  
  Радж подошел и посмотрел на рану на бедре. Это было плохо. Кто-то наложил жгут поверх раны, но даже в этом случае мужчина явно потерял много крови. Крови в больнице всегда не хватало, как и большинства других вещей. Единственное, что у них было регулярно, - это пациенты.
  
  Пуля была большой и разлетелась по крайней мере на четыре части, которые он мог видеть. Бедренная кость была раздроблена, и несколько кровеносных сосудов были повреждены. Медсестра слева от него протянула ему пинцет, и он благодарно улыбнулся. Он выкопал осколки и поместил их в металлический лоток, затем попросил отсосать, чтобы смыть кровь, скопившуюся в ране.
  
  Радж вздрогнул от звука выстрела. Казалось, что он доносился изнутри больницы. Автоматическая стрельба, вероятно, из автомата Калашникова. Он посмотрел на Элоиаса. Пожилой доктор выглядел встревоженным, но Радж снова склонился над своим пациентом.
  
  Радж посмотрел на дверь, затем продолжил обрабатывать поврежденные кровеносные сосуды. Снаружи послышались быстрые шаги по бетону, а затем дверь распахнулась плечом. Молодой человек с бородой и в серой тюбетейке стоял в дверях, держа в руках АК-47. На секунду Раджу показалось, что он собирается забрызгать комнату пулями, но затем он отступил в сторону, чтобы впустить другого мужчину. Он был белым, с выгоревшими на солнце волосами, а также носил АК-47. На шее у него была кефия в черно-белую клетку, а глаза были прикрыты круглыми солнцезащитными очками. ‘Кто главный?’ он рявкнул по-арабски, с чем-то похожим на английский акцент.
  
  После почти года, проведенного в Сирии, Радж говорил по-арабски достаточно хорошо, чтобы поддерживать беседу, но он знал, что любой носитель языка поймет, что он не местный. Он бросил быстрый взгляд на Элоиаса, который собирался заговорить, но взглядом заставил его замолчать. ‘Это, должно быть, я", - сказал Радж мужчине по-английски.
  
  Мужчина посмотрел на него. ‘Вы англичанин?’ - спросил он, снимая солнцезащитные очки, чтобы показать бледно-голубые глаза. У него была россыпь веснушек на вздернутом носу и старые шрамы от прыщей на щеках.
  
  Радж кивнул.
  
  ‘Откуда ты, братан?’ - спросил мужчина.
  
  ‘Мейда Вейл. Западный Лондон’.
  
  ‘Я знаю, где находится Мейда Вейл, брат, я из Килбурна, это недалеко отсюда’. Он снова надел очки. ‘Как тебя зовут?’
  
  ‘Раджеш – Радж’.
  
  ‘Ладно, Радж, приятель. Меня зовут Сид. Ты заправляешь шоу, да?’
  
  ‘Я директор больницы’.
  
  ‘Но вы же врач, верно?’
  
  Радж поднял скальпель и пинцет. В дверях появился третий мужчина. На нем были мешковатая серая рубашка и бледно-зеленые мешковатые брюки, а также автомат Калашникова. ‘В чем проблема?’ - спросил он.
  
  ‘Без проблем, Джаффар, не снимай трусы", - сказал Сид. Он махнул пистолетом в сторону Элоиаса. ‘Кто это?’ - спросил он.
  
  ‘Он местный", - сказал Радж. ‘Медсестра. Он готовит пациента для меня’.
  
  ‘Вы здесь единственный врач?’
  
  ‘У нас один врач вышел на работу, а двое были ранены вчера в результате взрыва. А что, у вас с собой есть пострадавший?’
  
  Сид покачал головой. ‘Ты нужен нам в нашем лагере. У нас там пострадало много парней’.
  
  ‘Приведи их сюда", - сказал Радж.
  
  ‘Нет, братан, ты тот самый Мухаммед, которому придется посетить гору’.
  
  ‘Меня зовут Радж, а не Мохаммед. И сначала я должен закончить с этими пациентами’.
  
  Человек по имени Джаффар подошел к операционному столу и посмотрел вниз на лежащего без сознания пациента. Затем одним плавным движением он поднял свой АК-47 и трижды выстрелил ему в грудь. Мужчина дернулся и замер, а на столе появилась лужа крови. ‘С ним покончено’, - сказал Джаффар.
  
  ‘Джаффар, какого хрена!’ - заорал Сид.
  
  ‘У нас нет времени бездельничать!’ - крикнул Джаффар.
  
  ‘Братан, тебе нужно успокоиться и убрать палец со спускового крючка", - сказал Сид.
  
  Джаффар стиснул зубы, уставившись на Сида, но затем расслабился и убрал палец со спусковой скобы. ‘Нам нужно вернуться в лагерь, Сид. Наши парни умирают.’
  
  ‘Я слышу тебя, но мы не убиваем людей ради удовольствия, брат’.
  
  ‘Это было не весело, я показывал ему, что мы серьезны’.
  
  В ушах Раджа звенело от выстрелов, а кордит щипал глаза. Джаффар сделал шаг к пациенту Элоиаса и поднял пистолет. ‘Братан, не надо!’ Сид закричал, но Джаффар проигнорировал его и прицелился в грудь пациента.
  
  ‘Нет!’ - крикнул Радж. ‘Я пойду с тобой’.
  
  Джаффар повернулся, чтобы посмотреть на него. ‘Хорошее решение", - сказал он. Он опустил свой автомат Калашникова и ухмыльнулся Сиду. ‘Видишь, теперь он видит смысл’.
  
  Радж отложил скальпель и пинцет и отошел от стола. ‘Могу я хотя бы переодеться?’ спросил он, снимая маску и перчатки.
  
  Джаффар покачал головой. ‘У нас в лагере есть одежда", - сказал он. Он указал ружьем. ‘Снаружи’.
  
  Радж снял свою мантию и бросил ее на стол. Он бросил Элоиас последний обеспокоенный взгляд, и они направились к выходу. Трое вооруженных мужчин повели его по коридору в главную приемную, где четвертый мужчина загнал дюжину пациентов в угол и прикрывал их своим пистолетом.
  
  ‘Принеси обезболивающие и прочее дерьмо", - сказал Сид Раджу.
  
  ‘Нам нужны здесь все наши лекарства", - сказал Радж. ‘У нас нет ни одного лишнего’.
  
  Джаффар направил свой АК-47 в живот Раджа. ‘Братан, я с удовольствием всажу в тебя пулю сейчас и посмотрю, сможет ли твой коллега следовать инструкциям, не болтая языком’.
  
  ‘Ладно, ладно", - сказал Радж. Он схватил рюкзак и пошел в кладовку. Он взял набор обезболивающих, затем бросил туда несколько бинтов и перевязочных материалов.
  
  Они вышли на улицу, где их ждал ржавеющий пикап с работающим двигателем. Рядом с ним стоял еще один вооруженный мужчина с автоматом Калашникова наготове. ‘Залезай", - сказал Сид.
  
  Радж забрался в кузов грузовика. Вооруженные люди забрались за ним. Парень, который ждал их, сел на переднее пассажирское сиденье, и грузовик уехал в облаке пыли.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 12
  
  TВ ангаре было сорок человек, они болтали и шутили, гул их разговоров эхом отражался от металлических стен. Все они были одеты в военную форму, но без каких-либо опознавательных знаков. У них были пистолеты и электрошокеры в кобурах, и у большинства в руках или за спиной были карабины Heckler & Koch. Они замолчали, когда вошел человек, руководивший операцией. Его звали Колин Белл, и он прослужил в подразделении "Дельта Форс" почти два десятилетия, прежде чем потерял руку от пули снайпера в Афганистане. Его левая рука была заменена протезом или более удобным крюком, в зависимости от обстоятельств. Сегодня он установил крюк. Он подошел к трем доскам с одной стороны ангара, который был частью авиабазы Инджирлик, расположенной в тридцати километрах от Средиземного моря в городе Адана. Авиабаза имела единственную взлетно-посадочную полосу длиной в три тысячи метров и укрепленные укрытия для самолетов, и именно там Америка хранила тактическое ядерное оружие на случай, если оно понадобится в регионе. На базе находилось около пяти тысяч американских летчиков, но люди в ангаре не работали на военных. Все они были подрядчиками, и их резюме касались многих самых опасных мест в мире, включая Ирак, Афганистан и Сирию.
  
  Белл обвел их своими холодными голубыми глазами, затем натянуто улыбнулся. Он был не из тех, кто тратит время на светскую беседу или вступление, и сразу перешел к делу. ‘Вы будете работать в десяти группах по четыре человека с позывными Альфа через Джульетту. В каждой группе из четырех человек будет по два человека с электрошокерами. Цель этой операции - вывести восемь целей из лагеря и вернуть их сюда. В лагере более сотни человек, но мы будем там в темноте с полным комплектом приборов ночного видения, так что у нас будет преимущество.’
  
  Он подошел к спутниковой карте местности, которая была прикреплена скотчем к белой доске, и постучал по ней своим крючком. ‘За лагерем есть холм. Днем и ночью на холме стоят часовые, несущие вахту. Их четверо, и они дежурят по три часа. Каждую ночь они остаются на одних и тех же местах, и у них нет приборов ночного видения. У групп Альфа, Браво, Чарли и Дельта будет по одному снайперу в каждой, и они подойдут первыми, чтобы убрать часовых. Как только часовые будут нейтрализованы, все группы выдвигаются.’
  
  Он подошел к другой доске, где была нарисованная от руки карта лагеря с обозначенными основными зданиями. Он указал на четыре маленьких круга по периферии лагеря. ‘Вокруг лагеря нет заборов или стен, но эти четыре места для часовых определяют периметр. Они находятся под охраной днем и ночью, и их нужно обезвредить оружием с глушителями или ножами, прежде чем мы войдем в сам лагерь.’
  
  Он постучал по квадрату, на котором было написано "АДМИНИСТРАТОР", крючок издал громкий щелчок, который разнесся по комнате. ‘Это место, где лидеры проводят большую часть времени, и оно также служит медицинским учреждением и местом хранения оружия. Мы не заинтересованы в том, чтобы действовать там мягко-потихоньку. Гостиничные и индийские группы уничтожат жителей этого квартала без применения электрошокеров’. Он указал на другую, большую площадь. "Это казармы, и, вероятно, там будут наши цели. Есть два входа, передний и задний. Мы не смогли заглянуть внутрь, но ночью там находится восемьдесят или больше человек. Мы не знаем, есть ли у них кровати или нары, или они спят на полу. Эхо, Фокстрот, Гольф и Джульетт займут этот квартал. Будет шестнадцать против восьмидесяти, но там будет кромешная тьма, и у нас будет элемент неожиданности. Как только эти команды появятся, к ним смогут присоединиться Альфа и Дельта. Используйте электрошокеры, чтобы обезвредить их, молнии, чтобы связать, и, как только блок будет надежно закреплен, отделите зерна от плевел.’
  
  Один из мужчин поднял руку. ‘А как насчет мякины, полковник? Что нам с ними делать?’ Несмотря на то, что Белл покинул Delta Force пять лет назад, люди, которые работали с ним, все еще пользовались его званием.
  
  ‘Оставь их связанными. Нас заберет вертолет, чтобы они не представляли угрозы. Но помните, это закоренелые фанатики ИГИЛ; нет необходимости надевать лайковые перчатки, и никого не будут волновать потери с их стороны. Это не военная операция, речь идет не о том, чтобы собирать трупы, нам просто нужны цели. У вас у всех есть карты?’
  
  Мужчины кивнули. Несколько человек держали в руках наборы маленьких пластиковых карточек, на которых были напечатаны лица и детали людей, за которыми они охотились. Всего их было восемь. На обратной стороне каждой карточки было имя жертвы и любые детали, которые могли бы помочь ее идентифицировать.
  
  ‘Семеро мужчин соответствуют стандартному профилю ИГИЛ – молодые мужчины с коричневой кожей и бородой", - сказал Белл.’ У нескольких есть шрамы, которые упомянуты на карточках. Один - европеец. Его настоящее имя Гэри Уилкинсон, но теперь он известен под именем Мохаммед Сиддик. Просто для ясности, это не операция по сбору разведданных, поэтому не берите с собой ничего, кроме целей. Никаких телефонов, никаких вещей, только мужчины. Не отвечайте ни на какие их вопросы, сведите все общение к минимуму. Как только лагерь будет под нашим контролем, я вызову вертолет, чтобы нас эвакуировали обратно сюда. Есть вопросы?’
  
  Все качали головами и пожимали плечами. ‘Превосходно’. Он посмотрел на прочный браслет Breitling у себя на запястье. ‘Верно, ночь самая темная между 11 часами дня и 2 часами ночи, а лагерь находится в девяноста минутах полета отсюда. Наша зона высадки находится в восьми километрах с подветренной стороны от лагеря, так что они не услышат нашего приближения. Я предполагаю, что даже в темноте и по пересеченной местности мы преодолеем расстояние примерно за девяносто минут, так что мы уедем отсюда через две тысячи двести часов. Тем временем проверьте все свое снаряжение, уделяя особое внимание батарейкам к электрошокерам и очкам ночного видения. И просто напоминаю вам, что эта миссия на сто процентов секретная. Никаких селфи, никаких трофеев, а когда все закончится, никаких военных историй. Я знаю, вы все подписали соглашения о неразглашении, но если кто-то начнет разбалтывать, вам придется иметь дело не с юристами.’
  
  Несколько мужчин неловко рассмеялись, а Белл ухмыльнулся, но было совершенно ясно, что он не шутит.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 13
  
  Пикап свернул с того, что считалось главной дорогой, на единственную колею, которая была изрыта колеями и выбоинами. Они сбавили скорость, но воздух в кузове грузовика все еще был полон пыли. ‘Так что привело тебя в Сирию, Радж?’ - спросил Сид. Он обмотал рот и нос черно-белым шарфом, чтобы защитить себя от песка, поднимаемого шинами.
  
  ‘Я просто хотел помочь", - сказал Радж. ‘Люди здесь нуждаются в этом’.
  
  ‘Это дерьмовая дыра, это правда. Но да, респект тебе за то, что ты это сделал ’. Он убрал правую руку с оружия и сжал ее в кулак. ‘Уважение", - повторил он и стукнул кулаком Раджа. Он указал на мужчину, сидящего рядом с ним. ‘Это Салмаан, мы зовем его Сал. Он из Сомали, но говорит, что он голландец, но не держите на него зла за это. Сэл также ударил Раджа кулаком. ‘В такси его приятель Абдулла, он тоже голландский сомалиец. Или это сомалийский голландец?’ Он засмеялся. ‘Кого это ебет, верно?’
  
  Двое других мужчин представились. Одного звали Эрол. Другого звали Джаффар. Они оба наклонились и стукнули Раджа кулаком.
  
  ‘Вы тоже из Англии?’ - Спросил их Радж.
  
  Сид рассмеялся. ‘Они из Брэдфорда, не уверен, что это больше считается Англией’.
  
  Эрол и Джаффар рассмеялись.
  
  ‘А ты кто, Исида?’
  
  Эрол ухмыльнулся. ‘Черт возьми, да’.
  
  ‘Так ты здесь, чтобы сражаться с сирийским правительством?’ Радж нахмурился. ‘Зачем тебе это делать?’
  
  ‘Речь идет не о борьбе с правительством здесь. Речь идет о борьбе за мусульман во всем мире. Наша вера подвергается нападкам, и мы должны ее защищать’.
  
  Радж пожал плечами, но ничего не сказал.
  
  ‘Ты мусульманин, верно?’ - спросил Эрол. "Ты знаешь, на что это похоже’.
  
  Радж хранил молчание. Он не был мусульманином, он был индусом. Религия никогда не играла большой роли в жизни Раджа, тем более после того, как он стал врачом, но он решил, что сейчас не время признаваться в том, что он не последователь ислама.
  
  Сид наклонился и похлопал Раджа по колену. ‘Приятель, не волнуйся. Никто не причинит тебе вреда. Нам просто нужно, чтобы ты подлатал наших братьев, а потом мы отвезем тебя обратно в твою больницу. Все хорошо, не так ли?’
  
  ‘Ты даешь мне слово?’ Даже когда слова слетели с губ Раджа, он знал, что Сиду нечего сказать, чтобы успокоить его. Они застрелили невинного человека на операционном столе, они не стали бы дважды думать, прежде чем всадить пулю в голову Раджа в пустыне.
  
  ‘Конечно, брат", - сказал Сид, снова похлопывая его по колену. ‘Все будет хорошо. Поверь мне’.
  
  Радж совсем не доверял этому человеку, но заставил себя улыбнуться. ‘Итак, расскажите мне, какие у них травмы", - сказал он.
  
  ‘Они стояли рядом с жилетом смертника, когда он взорвался", - сказал Сид. ‘Вокруг разлетелось много металла, и ближайших к нему парней разнесло на куски’.
  
  Радж покачал головой. ‘О чем, черт возьми, они думали?’
  
  Братан, они думали, что узнают, как работает жилет смертника. Они понятия не имели, что он сработает. Один из моих приятелей стоял прямо рядом с ним, когда он взорвался. Амер. Он тоже был из Килбурна. Я не думаю, что он даже понял, что произошло. В одну секунду он смотрел на жилет, а в следующую ... исчез.’
  
  ‘Кто-то облажался?’
  
  ‘Очевидно", - сказал Сид. Он оглянулся через плечо. ‘Мы почти на месте’.
  
  ‘Какого рода удобства у вас есть?"
  
  Сид оглянулся на него, нахмурившись. ‘Удобства?’
  
  ‘Медицинские учреждения’.
  
  ‘Там есть комната первой помощи. С основами. Бинты и антибиотики’.
  
  ‘И это все?’ - спросил Радж. ‘Приятель, я не смогу лечить жертв взрыва бинтами и антибиотиками’.
  
  ‘У нас нет выбора, братан, мы не можем отвезти их в больницу. Правительственные войска закончат дело пулями’.
  
  Впереди них был холм, а перед ним группа бетонных зданий. Радж прикрыл глаза рукой. ‘Это все?’
  
  ‘Это лагерь", - сказал Сид.
  
  ‘Как вы справляетесь с водоснабжением и санитарией? Электричество?’
  
  ‘Там есть подземный колодец, из которого они качают воду. Канализация - это дыра в земле. Электричество поступает от генераторов. Это не гребаный курорт, это военный лагерь’.
  
  Грузовик проехал мимо блокпоста, где двое часовых с автоматами Калашникова приветственно помахали рукой. Сид помахал в ответ, и водитель просигналил. Они остановились перед одноэтажным зданием, где на одеялах лежала шеренга мужчин.
  
  Мужчина лет сорока с седеющей бородой, в вязаной тюбетейке и сером тобе, стоял у входа. Он подошел, когда они вылезали из кузова грузовика. ‘Это Фааз", - сказал Сид.
  
  Водитель вылез из кабины, и Сид указал на него своим автоматом Калашникова. ‘А это Мохаммед Эльшейх. Мы зовем его Мо". Мо кивнул и что-то проворчал.
  
  ‘Вы врач?’ Фааз спросил Раджа.
  
  ‘Я есть. Сколько у вас жертв?’
  
  ‘Вот двенадцать, которых вы видите здесь. У нас восемь погибших, но, очевидно, они вас не касаются. Самые серьезные находятся внутри. Тех, кто не был серьезно ранен, мы подлатали и отправили в казармы.’
  
  ‘Как мы относимся к крови, если нам нужно переливание?’
  
  ‘У нас нет запасов, потому что у нас нет холодильника. Но почти у всех здесь взяли анализ крови, так что мы можем брать кровь по мере необходимости’.
  
  ‘Плазма?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘У вас есть операционная?’
  
  ‘У нас есть комната, где вы можете оперировать’.
  
  ‘Бесплоден?’
  
  Фааз обвел рукой лагерь. ‘Мы в пустыне, мой друг. Здесь нет ничего стерильного. Но у нас есть антисептик, и мы можем вскипятить столько воды, сколько тебе нужно’.
  
  Радж шел вдоль шеренги раненых. У большинства были осколочные ранения, и они прикрывали свои раны бинтами или полосками материи. У одного мужчины на глазу была повязка. Радж передвинул его, чтобы лучше рассмотреть. Из глаза торчал кусок металла. Травма не была опасной для жизни, но мужчине потребовалось бы чудо, чтобы не потерять глаз. Радж похлопал его по плечу. ‘Мы скоро доберемся до тебя", - сказал он.
  
  Несколько человек были обожжены и имели отвратительные шрамы, но большинство ран просто нуждались в промывании и перевязке. Как только он проверил жертв снаружи, он вошел в здание вместе с Фаазом.
  
  Трое раненых лежали на одеялах на полу коридора. Один был без сознания, двое находились в шоке. Мужчина, находившийся без сознания, потерял большую часть левой руки. Жгут был наложен чуть ниже его локтя. Радж посмотрел на окровавленную культю и ослабил жгут. "У меня есть немного морфина для инъекций. И немного оксикодона и фентанила. И противовоспалительные средства, ’ сказал Радж Фаазу. - Что у вас здесь есть из обезболивающих? - спросил я.
  
  ‘Парацетамол и таблетки морфия", - ответил Фааз. ‘И немного героина’.
  
  ‘Вы используете героин как болеутоляющее?’
  
  ‘Морфий трудно достать. Героин достать легко’.
  
  Радж указал на трех пострадавших. "Что ты им дал?" - спросил я.
  
  ‘Все трое выпили по таблетке морфина’.
  
  Радж проверил двух других пострадавших. У одного были сильные ожоги лица и шеи, но, похоже, никаких осколочных ранений не было. Радж видел бесчисленные повреждения от самодельных взрывных устройств, и иногда, как здесь, они не поддавались логике – мужчина находился достаточно близко к месту взрыва, чтобы получить ожоги, но не был поражен ни одним осколком. Третьему мужчине повезло меньше – куски металла разорвали его грудь и живот. Поперек груди была приклеена большая повязка, пропитанная влажной кровью. ‘Этому человеку понадобится кровь, какая у него группа крови?’
  
  ‘Мы выясним", - сказал Фааз. ‘Это будет в его записях’.
  
  ‘Если у вас найдется совпадение, мы подключим его. Если у вас нет совпадения, возьмите кровь у кого-нибудь с отрицательным результатом O". На самом деле, прямо сейчас попросите всех в лагере, у кого отрицательный результат O, начать сдавать кровь. Есть ли другие?’
  
  ‘Сюда", - сказал Фааз. Он повел Раджа по коридору в другую комнату. Там было три стола и три раскладушки, на каждой из которых лежало по жертве, и Радж выругался, когда увидел, в каком состоянии находились жертвы. Все они явно были близки к взрыву. У одного отсутствовала правая рука, лицо другого было полностью уничтожено, у двоих были зияющие раны в груди, у одного было полдюжины глубоких порезов на лице и он потерял ухо, а у другого не хватало ноги.
  
  ‘У вас есть медсестры? Кто-нибудь с каким-либо медицинским образованием?’
  
  ‘Большинство наших бойцов прошли обучение оказанию первой помощи", - сказал Фааз.
  
  ‘Значит, ответ отрицательный?’ Радж выругался себе под нос. У двери была раковина, а рядом с ней столик с коробкой латексных перчаток и хирургических масок. Он повесил свой рюкзак на крючок и начал мыть руки. ‘Ты знаешь основы оказания первой помощи?’ - спросил он Фааза.
  
  ‘Немного", - сказал Фааз.
  
  ‘Вымой руки и надень перчатки. Я полагаю, у вас нет какой-нибудь медицинской формы или хирургического халата?’
  
  Фааз покачал головой. "У нас нет ничего подобного’.
  
  ‘Раздобудь чистую одежду, которую мы сможем надеть. Даже чистые футболки и брюки будут лучше того, что на нас надето’. Он посмотрел на Сида, который стоял у двери, все еще держа свой АК-47. ‘Сид, все остальные должны оставаться снаружи. И поспрашивай вокруг, посмотри, есть ли там кто-нибудь, у кого был медицинский опыт. Мне понадобится помощь, даже если это всего лишь пара рук.’
  
  ‘Я займусь этим, братан", - сказал Сид и направился обратно по коридору.
  
  Радж повернулся и посмотрел на пострадавших. Он знал, что сделает все возможное, чтобы спасти их, но он также знал, что его усилий почти наверняка будет недостаточно.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 14
  
  "Чинук" держался низко, когда пересекал границу с Сирией. Сирийский радар был в лучшем случае неоднородным и практически отсутствовал на расстоянии ниже ста футов. Два пилота были в очках ночного видения и без проблем удерживали массивный вертолет на курсе. CH-47 Chinook производства Boeing был вертолетом-рабочей лошадкой, используемым армиями по всему миру. Он был способен перевозить грузы весом до десяти тысяч фунтов, и в его огромном грузовом отсеке было более чем достаточно места для Белла, его команды и всего их оборудования. Он летел с максимальной скоростью, близкой к почти двумстам милям в час, когда мчался через пустыню.
  
  Через пятьдесят минут после пересечения границы вертолет снизил скорость до зависания, а затем приземлился. Винты продолжали вращаться, когда задняя рампа медленно опустилась. Белл повел своих людей вниз по пандусу на дно пустыни, и они надели очки ночного видения. Очки давали им зеленоватый обзор окружающего ландшафта, когда они выстроились в свои десять групп. Они провели заключительную проверку своего снаряжения, а затем Белл отдал приказ выдвигаться.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 15
  
  Этобыло сразу после полуночи, когда Радж закончил работу над "последней жертвой". Это был имам, и мужчина настоял на том, чтобы его лечили последним. У него было два глубоких пореза от шрапнели на правой руке и поверхностный порез у глаза. Порез на его лице нуждался всего в капельке антисептика, но раны на руке требовали наложения дюжины швов между ними. Имам отказался от какой-либо анестезии, заявив, что запасы медикаментов ограничены, и он не хочет, чтобы они тратились на него впустую. Ему было за семьдесят, но он был тверд, как гвоздь, и даже не дрогнул, когда Радж зашивал раны. Закончив, имам поблагодарил Раджа за его работу и предложил ему остаться в лагере. ‘Нам нужен опытный врач’, - сказал имам.
  
  ‘Я приехал в Сирию, чтобы помочь мирным жителям", - сказал Радж.
  
  ‘Мы все воины во имя ислама", - сказал имам. ‘Если мы не будем сражаться с неверными, они сотрут нас с лица земли’.
  
  Радж продолжал улыбаться, хотя знал, что имаму достаточно будет щелкнуть пальцами, чтобы покончить с собой. Он поблагодарил его за предложение и сказал, что будет рад посетить лагерь, когда в нем возникнет необходимость. Имам воспринял отказ Раджа с очевидным благосклонностью и покинул процедурную.
  
  Сид стоял в дверях, прижимая к груди свой автомат Калашникова. ‘Это все", - сказал Радж, снимая окровавленные латексные перчатки и бросая их в мусорное ведро. ‘Теперь я могу идти?’
  
  Сид посмотрел на часы и поморщился. ‘Слишком поздно начинать разъезжать по пустыне без приборов ночного видения", - сказал он.
  
  ‘Приятель, ты обещал’. Радж снял свою забрызганную кровью рубашку и повесил ее на крючок на стене. Он снял выданные ему мешковатые брюки и положил их рядом с рубашкой.
  
  ‘И я придерживаюсь этого", - сказал Сид. ‘Но не прямо сейчас. Первым делом утром, верно? Ты можешь совершить с нами молитву Фаджр, а потом мы отвезем тебя обратно’. Он протянул ему чистую футболку и брюки. ‘Ты можешь надеть это’.
  
  ‘У тебя нет прибора ночного видения?’ Радж подошел к раковине и вымыл руки и лицо, затем переоделся в одежду, которую дал ему Сид.
  
  Сид рассмеялся. ‘Братан, у нас здесь всего не хватает’. Он похлопал Раджа по руке. ‘Послушайте, док, вы измотаны, отдохните немного в казарме, а завтра первым делом мы вернем вас в больницу’.
  
  Радж видел, что спорить с этим человеком бессмысленно. Сид был прав. Луны практически не было, и ориентироваться ночью в пустыне означало напрашиваться на неприятности. К тому же он устал как собака, и ему не помешало бы поспать несколько часов.
  
  Сид вывел его из лечебного блока в более крупное здание из цементных блоков. Он толкнул дверь. Внутри были ряды деревянных двухъярусных кроватей и ряды раскладушек. Большинство из них были заняты, и еще больше мужчин спали на одеялах на полу. Радж сморщил нос от запаха застарелого пота и метеоризма, но он так устал, что просто упал на свободную раскладушку и заснул через несколько секунд.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 16
  
  Бэлл подал знак своим людям остановиться. Вдалеке они могли различить очертания тренировочного лагеря ИГИЛ. За лагерем был холм, но они не могли видеть охранников, которые, как они знали, находились там. Остальные команды ждали вместе с Беллом, пока команды "Альфа", "Браво", "Чарли" и "Дельта" продвигались вперед. Их снайперам нужно было подобраться достаточно близко, чтобы быть уверенными в смертельном выстреле.
  
  Через двадцать минут после того, как команды ушли, Белл получил свой первый вызов по радио. Первый часовой был отправлен. В течение следующих пяти минут поступило еще три вызова. Все четверо часовых были мертвы. Белл махнул рукой мужчинам, чтобы они снова начинали двигаться.
  
  Когда они приблизились к лагерю, две команды двинулись вперед, каждая команда разделилась на две. Они приблизились к местам расположения часовых, которые отмечали периметр лагеря, двигаясь медленно, но уверенно, зная, что их ночное зрение дает им смертельное преимущество. Четверо часовых были убиты быстро и эффективно, практически без шума.
  
  Восемь человек из гостинично-индийской группы двинулись к административному блоку, который также служил спальными помещениями для имамов и старших офицеров ИГИЛ. Эхо, Фокстрот, Гольф и Джульетта направились к казармам с электрошокерами наготове. Эхо и Фокстрот направились к главному входу в корпус, в то время как Гольф и Джульетта поспешили обойти его с тыла. Они вошли одновременно, мужчины с электрошокерами первыми, мужчины с карабинами следовали за ними.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 17
  
  Р.Эй Джей резко проснулся. Вокруг него в темноте двигались какие-то фигуры, раздавались потрескивающие звуки, за которыми следовали глухие удары. Он огляделся, моргая, но все, что он мог видеть, были темные силуэты. Справа от него послышалось потрескивание электричества, и искр было достаточно, чтобы он смог мельком увидеть солдата в шлеме, направляющего электрошокер на Фааза. Фааз рухнул на землю. Мужчина спрыгнул с одной из двухъярусных кроватей и схватил одного из нападавших, но тот потерял сознание прикладом карабина.
  
  Мужчина навис над Раджем, и раздался треск электрошокера, но когда мужчина нанес удар, Радж скатился с кровати. Он ударился о бетонный пол и снова перекатился, затем поднялся в боевой присед. Повсюду были люди с электрошокерами и мужчины с карабинами, все в очках ночного видения, двигавшиеся в темноте, как призраки. Человек, который пытался применить к нему электрошокер, обошел раскладушку. Электрошокер снова затрещал. Радж ударил мужчину ногой в бедро, затем шагнул вперед и ударил его кулаком в подбородок, отчего тот растянулся на земле. Мужчина с карабином появился перед Раджем и направил свое оружие в грудь Раджа. Он собирался нажать на спусковой крючок, когда позади Раджа затрещал электрошокер, и у него начались судороги, он упал на пол.
  
  Когда он пришел в себя, его тащили лицом вниз по земле пустыни, его босые ноги скребли по песку. Он задыхался. Снаружи была кромешная тьма, но он смог разглядеть приземистую громаду вертолета "Чинук", его сдвоенные винты медленно вращались. ‘Ребята, я на вашей стороне’, - выдохнул он. Его похитители проигнорировали его. Он попытался снова заговорить, но в воздухе было так много песка, что он начал задыхаться и кашлять. Двое мужчин подтащили его к трапу в задней части вертолета, а затем поставили на ноги. Интерьер "Чинука" был освещен красными лампочками, и он мог разглядеть Эрола и Джаффара, сидящих на привинченных к бортам сиденьях в окружении солдат. ‘Ребята, послушайте меня, я британец, я не ...’ Он снова услышал треск электрошокера и потерял сознание.
  
  На этот раз, когда Радж пришел в сознание, он был пристегнут к сиденью, а его запястья были застегнуты молнией. Шум от сдвоенных турбин был оглушительным. Он посмотрел налево и направо. Мужчины по обе стороны от него были одеты в военную форму, но без опознавательных знаков, указывающих, с кем они были. Возможно, "Морские котики" или "Дельта Форс". На них были кевларовые шлемы с прикрепленными к ним очками ночного видения, и снова не было никаких опознавательных знаков. Двое мужчин смотрели прямо перед собой, и оба жевали резинку. Радж знал, что он не мог сказать им ничего такого, что изменило бы исход происходящего. В какой-то момент он был уверен, что кто-нибудь выслушает его и поймет, что была допущена ошибка, но сейчас было не время.
  
  Они сняли с него часы, но казалось, что они были в воздухе меньше часа, когда огромный вертолет начал снижаться. Он приземлился с двойным стуком, затем несущий винт замедлился, и задняя рампа была опущена. Заключенных подняли с их мест и силой повели вниз по рампе. Над головой с ревом двигателей взлетал реактивный самолет. Они были на аэродроме, понял Радж. Судя по виду, военный аэродром. Вероятно, они были в Турции, подумал он. Возможно, авиабаза Инджирлик.
  
  Дойдя до подножия трапа, он остановился и серьезно заговорил с человеком, который держал его за правую руку. ‘Послушайте, меня зовут Раджеш Патель. Я родился в Лондоне’.
  
  ‘Половина иностранных боевиков ИГИЛ здесь родились в Лондоне", - прорычал мужчина.
  
  ‘Вы взяли не того гребаного парня’.
  
  Мужчина достал из кармана набор пластиковых карточек, соединенных металлическим кольцом. Он пролистал их, а затем поднес одну из карточек к голове Раджа. ‘Это ты", - сказал он.
  
  ‘Покажи мне’.
  
  Мужчина показал карточку Раджу. На ней было изображение мужчины азиатского происхождения с коротко подстриженной бородой и пронзительными карими глазами. Сходство было, Радж мог это видеть, но это определенно был не он. ‘Это не я", - сказал он.
  
  ‘Это чертовски похоже на тебя’.
  
  Мужчина прочитал имя на обратной стороне карточки. "Амер Касим", - сказал он.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Твое имя. Это Амер Касим’.
  
  ‘Я назвал тебе свое имя. Это Раджеш Патель. Радж".
  
  ‘Где ваше удостоверение личности?’
  
  ‘В моем бумажнике’.
  
  Мужчина начал похлопывать Раджа по брюкам.
  
  ‘Его там нет", - сказал Радж. ‘Оно вернулось в больницу’.
  
  "В какой больнице?’
  
  ‘Больница, в которой я работаю’.
  
  ‘Ты работаешь в больнице, но спишь в тренировочном лагере ИГИЛ?’ Мужчина резко рассмеялся. ‘Я что, выгляжу чертовски глупо?’ Он схватил Раджа за плечо. ‘Садись в самолет’. Он указал на Gulfstream G550, припаркованный на летном поле в пятидесяти метрах от "Чинука".
  
  Другой мужчина повел Сида от трапа вертолета к самолету. Радж указал подбородком на Сида. ‘Спроси его, он тебе скажет. Он скажет тебе, кто я ’. Мужчина проигнорировал его, поэтому Радж крикнул Сиду. ‘Сид, приятель, скажи ему, что я не с тобой’.
  
  Сид попытался заговорить, но сопровождавший его мужчина толкнул его в поясницу. Сид, спотыкаясь, двинулся вперед. Мужчина толкнул его снова. ‘Никаких разговоров!’ - рявкнул он.
  
  Радж бросил на своего собственного сопровождающего умоляющий взгляд. ‘Он скажет тебе, кто я", - сказал он. ‘Просто спроси его’.
  
  ‘Ты его знаешь?’
  
  ‘Его зовут Сид, он тоже из Лондона’.
  
  Мужчины насмехались над Раджем. ‘Итак, вы знаете, что его зовут Сид, он знает вас, вы оба из Лондона, и мы захватили вас обоих из тренировочного лагеря ИГИЛ в Сирии. Но вы на самом деле не террорист?’
  
  Радж открыл рот, чтобы заговорить, но мужчина сильно ударил его тыльной стороной ладони. Радж почувствовал вкус крови, и в ушах у него зазвенело. Он попытался заговорить, но мужчина ударил его снова. ‘Скажешь еще одно гребаное слово, и я затащу тебя без сознания в этот самолет’. Он схватил Раджа за горло, сильно сжал, а затем толкнул его в сторону "Гольфстрима".
  
  Теперь четверо мужчин, которых вывезли из лагеря, стояли на ступеньках, ведущих к люку самолета. Четверо мужчин в камуфляже стояли на страже, держа в руках пистолеты Heckler & Koch 416, стволы которых были направлены на асфальт. HK416 был любимым оружием американских морских котиков и Дельта Форс, но Раджу они не казались спецназом. Большинство парней из спецподразделения, с которыми Радж встречался в прошлом, были в отличной форме и обычно моложе тридцати. Эти парни казались старше и тяжелее, поэтому Радж решил, что они бывшие солдаты, работающие в частном секторе. Но для кого?
  
  Он присоединился к очереди у подножия лестницы. Парню-азиату, стоявшему в начале очереди, вручали белый одноразовый подгузник для взрослых, такие выдают пациентам в больницах, которые рискуют испачкаться. Мужчине сказали снять штаны, надеть подгузник, а затем снова надеть штаны. Это был Сэл, понял Радж. Один из сомалийцев. Сэл изо всех сил старался следовать инструкциям, его связанные руки затрудняли снятие нижнего белья.
  
  Радж повернулся, чтобы посмотреть на своего похитителя, но мужчина ухмыльнулся прежде, чем он успел сформулировать вопрос. ‘Полет будет долгим’.
  
  ‘Почему мы не можем воспользоваться туалетом?’
  
  ‘Потому что ты будешь в капюшоне, в кандалах", - сказал мужчина.
  
  ‘Куда ты нас ведешь?’
  
  Ухмылка мужчины стала шире. ‘Ты не понимаешь концепцию капюшона, не так ли?’
  
  Радж открыл рот, чтобы ответить, но мужчина поднял руку и пристально посмотрел на него, как будто провоцируя Раджа заговорить. Радж вздохнул и отвел глаза.
  
  Сэла подняли по лестнице. Мужчина наверху сковал ему лодыжки и завел внутрь самолета.
  
  С "Чинука" привезли еще заключенных и заставили выстроиться за Раджем. Одного за другим троих перед ним заставили надеть подгузники, надели капюшоны и повели вверх по ступенькам. Erol. Затем Джаффар. Затем Абдулла.
  
  Когда настала очередь Раджа, он отказался от подгузника, покачав головой. ‘Я контролирую свой мочевой пузырь", - сказал он мужчине.
  
  ‘Вы не знаете, как долго мы пробудем в воздухе, а капюшон и кандалы не снимаются, пока колеса не коснутся земли, так что заткнись нахуй и надень подгузник’.
  
  Радж наклонился к нему ближе. ‘Приятель, я знаю, ты не хочешь слушать меня, как мужчина мужчину, но могу я хотя бы обратиться к тебе, как солдат к солдату?’
  
  ‘О чем, черт возьми, ты говоришь? Либо надень этот гребаный подгузник сейчас, либо мы ударим тебя электрошоком и наденем его, пока ты будешь без сознания’.
  
  ‘Послушай меня, я был коммандос королевской морской пехоты, прошел примерно ту же подготовку, что и ты. Я служил в Афганистане, я один из хороших парней’. Он кивнул на пистолет, который был в нейлоновой кобуре на бедре мужчины. ‘Ваше оружие - Glock 19, который в значительной степени заменил SIG Sauer P226 в качестве предпочтительного оружия для морских котиков. В нем всего тридцать четыре части, и он все равно будет стрелять, хотя одиннадцати из этих частей не хватает. Когда я служил в морской пехоте, мне выдали Glock 17, который заменил браунинги, которыми мы пользовались раньше. У нас было семнадцать патронов в магазине, в отличие от вашего, у которого в обойме всего пятнадцать, но я думаю, дело не в том, сколько у вас патронов, а в том, что вы с ними делаете, верно? Послушай, я был солдатом, таким же, как ты.’
  
  Радж услышал справа от себя потрескивающий звук. Прежде чем он успел повернуться, к его шее прижались зубцы электрошокера, и он рухнул на асфальт бесчувственной кучей.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 18
  
  КогдаРадж пришел в сознание, он сидел в удобном кресле со связанными перед собой руками и капюшоном на голове. Он пошевелил ногами и почувствовал, как натянулась сковывающая их цепь. Он быстро дышал и начал чувствовать головокружение, поэтому заставил себя замедлить дыхание. Через капот просачивалось бы достаточно воздуха, чтобы сохранить ему жизнь, но не в том случае, если бы у него началась гипервентиляция. Его ноги болели в тех местах, где его волокли по земле, а правый бок и шея болели, предположительно, в результате применения электрошока. Он слышал гул двигателей "Гольфстрима" и ощущал слабую вибрацию, проходящую через его ноги – они определенно были в воздухе, но куда они направлялись?
  
  Гольфстрим – как и отсутствие опознавательных знаков на мужской форме и снаряжении – наводил на мысль, что это не была военная операция, но мужчины действовали с военной эффективностью. Кто они были и что замышляли? Если бы это была военная операция, то, вероятно, они бы просто вошли с оружием наперевес. Вся эта затея с электрошокером не имела никакого смысла.
  
  Он откинулся на спинку стула. Возможно, была причина, по которой они были нужны их похитителям живыми. Возможно, для суда. Таков был план? Вернуть их обратно, чтобы они предстали перед каким-то трибуналом по военным преступлениям? Но если это было так, почему они были так разборчивы в том, кого забирали? Радж закрыл глаза и представил людей, которых, как он видел, отвезли в "Чинук", а затем посадили в самолет. Эрол и Джаффар, мальчики из Брэдфорда. Сид из Лондона. Мо из Бельгии и Фааз, финн. И двое сомалийцев, Абдулла и Сал. Всего семь. Он снова открыл глаза. И они подумали, что он Амер Касим. Амер был другом Сида, погибшим, когда взорвался жилет. Таким образом, все захваченные ими люди были связаны с группой, которая его схватила. Но что конкретно они сделали такого, что привело к их экстрадиции? Или выдаче? Радж не был уверен, в чем разница, но быть в капюшоне, в кандалах и посаженным в самолет, несомненно, было похоже на исполнение.
  
  Он сглотнул и чуть не подавился, потому что в горле пересохло. ‘Эй, можно мне немного воды?’ крикнул он. ‘Пожалуйста", - добавил он, подумав. Когда никто не ответил, он крикнул снова. ‘Мне здесь нужно выпить’.
  
  Слева от него послышались шаги, затем капюшон на его горле был ослаблен и внутрь просунули соломинку. Радж открыл рот и жадно втянул. Через несколько секунд соломинку убрали. ‘Мне нужно в ванную", - сказал он.
  
  ‘Для этого и нужен подгузник", - прорычал чей-то голос.
  
  ‘Серьезно, ты ожидаешь, что я описаюсь?’
  
  ‘Мочись, сри, пукай, об этом позаботится подгузник. А теперь заткнись нахуй, или я снова шокирую тебя электрошоком’.
  
  ‘Ладно, ладно", - сказал Радж. То, как с ними обращались, наводило на мысль, что это не была правительственная операция. Это было что-то другое. Но что?
  
  Он потерял всякое представление о времени и не мог понять, день сейчас или ночь. Несмотря на свое затруднительное положение, он задремал, а затем, вздрогнув, проснулся. Кто-то кричал справа от него, выкрикивая непристойности и требуя, чтобы его отпустили. Раздался треск электрошокера, и крики прекратились. Радж снова задремал.
  
  В один из периодов бодрствования он попытался понять, куда их везут. Дальность полета большинства частных самолетов большой дальности составляет от десяти тысяч до четырнадцати тысяч километров. Любая точка Европы находилась на таком расстоянии. Соединенные Штаты находились примерно в десяти тысячах километров от Сирии, Австралия - ближе к тринадцати тысячам. Южная Америка находилась примерно в десяти тысячах километрах. У Раджа не было возможности узнать, в каком направлении они направлялись, и он понятия не имел, как долго они находились в воздухе. Но тот факт, что его похитители были американцами, наводил на мысль, что Соединенные Штаты могут быть их конечным пунктом назначения.
  
  Внезапная мысль поразила его. Залив Гуантанамо. Куба. Он закрыл глаза и попытался представить земной шар. Куба находилась, вероятно, примерно в одиннадцати тысячах километров от Сирии. Это туда их доставляли самолетом? Залив Гуантанамо? Радж вспомнил, как читал статью в The Guardian о лагере для военнопленных, где Америка содержала своих террористов, как правило, без суда. Президент Обама обещал закрыть лагерь, но Дональд Трамп поклялся сохранить его открытым на неопределенный срок. На пике своего развития в лагере содержалось около семисот заключенных, но, насколько Радж мог вспомнить, сейчас там было всего около сорока заключенных. Был ли это план - доставить их в залив Гуантанамо и пытать? Пульс Раджа участился. Поверят ли они ему, когда он расскажет, кто он такой и почему оказался в Сирии? Американцам было бы достаточно легко проверить, но он читал бесчисленные истории о невинных людях, которых годами держали без суда и следствия и подвергали всевозможным издевательствам и пыткам. И если их везли в залив Гуантанамо, почему они использовали частных подрядчиков, а не войска?
  
  Он снова погрузился в сон. Он понятия не имел, сколько часов прошло, когда он проснулся, в ушах у него заложило, и самолет явно начал снижаться. Он приземлился и некоторое время выруливал, прежде чем остановиться. Люк открылся, и он почувствовал руку, нащупывающую его талию, чтобы отстегнуть ремень безопасности. Он услышал, как остальных отвели в переднюю часть самолета, а затем его грубо схватили за плечо и велели подняться на ноги. Его крепко схватили за руку, когда его повели вперед. ‘Смотри под ноги, ты спускаешься по ступенькам", - прорычал голос. Радж подавил желание сказать мужчине, что он никак не может смотреть под ноги, потому что на нем гребаный капюшон, но решил, что лучший вариант - оставаться тихим. Его спустили по ступенькам, его ножная цепь загремела по металлу, затем его повели по асфальту. Из-за капюшона было трудно определить температуру, но на ощупь было тепло.
  
  Он не мог слышать никаких самолетов, так что, вероятно, это был не аэропорт или армейская база. На самом деле было неестественно тихо, единственным звуком был скрежет ножных цепей по земле и случайное ворчание.
  
  ‘Впереди тебя ждут шаги, и береги голову", - сказал его похититель. Раджа силой подняли по какой-то лестнице и усадили в кресло, а вокруг его талии был пристегнут ремень безопасности. Несколько мгновений спустя он услышал, как заработала турбина вертолета и завертелся несущий винт.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 19
  
  Ван дер Сандт услышал вертолет прежде, чем увидел его. Это был шестнадцатиместный аэробус H175 его компании, прилетевший с его частного аэродрома, расположенного в пятидесяти километрах. Он стоял у входа в свой дом, и когда вертолет появился в поле зрения, он пересек лужайку, чтобы лучше рассмотреть его приземление. Он был одет для охоты – легкие брюки, ботинки Timberland и камуфляжную охотничью куртку, на макушке у него были солнцезащитные очки.
  
  Вертолет плавно приземлился, и пилот заглушил двигатель. Когда вращение винтов замедлилось, открылась боковая дверь. Нил Томас и полдюжины вооруженных людей в военной форме стояли вокруг вертолетной площадки. В то утро мужчины прибыли на двух черных внедорожниках с набитыми вещмешками. Обычная команда охраны Томаса уехала, как и весь персонал дома. На рассвете прибыла карета, чтобы увезти домработниц, поваров, водителей и садовников вместе с охраной. Кэтрин Ширли уехала с ними, но в знак протеста.
  
  Трое мужчин в камуфляже выбрались из вертолета. Один из них, седовласый, с карабином в руках, подошел к Томасу и пожал ему руку.
  
  Еще двое мужчин в камуфляже выбрались наружу, а затем они вытащили мужчину в капюшоне, одетого в мешковатую одежду, и оттолкнули его от вертолета. За ним последовал другой мужчина в капюшоне. Затем еще один. Когда они отходили от вертолета, их повели к ангару. Ван дер Сандт продолжал считать, пока все заключенные не вышли из вертолета. Восемь. Он улыбнулся. Все присутствовали и были учтены.
  
  Томас и седовласый мужчина подошли к Ван дер Сандту. ‘Мистер Ван дер Сандт, это полковник Белл", - сказал Томас в качестве представления.
  
  Ван дер Сандт протянул правую руку, затем понял, что рука другого мужчины была заменена крюком. Полковник усмехнулся его дискомфорту. ‘Все в порядке, мистер Ван дер Сандт, мы все еще можем пожать друг другу руки. Это не пройдет’.
  
  Ван дер Сандт пожал крючок. ‘Спасибо вам за это", - сказал он. "Это, должно быть, было нелегко’.
  
  ‘На самом деле все прошло без сучка и задоринки", - сказал Белл. ‘Мы были хорошо проинформированы первоклассными разведданными, и мы практически не встретили сопротивления’.
  
  ‘И у вас есть все восемь террористов – превосходно’.
  
  ‘Есть", - ответил Белл. ‘Мистер Ван дер Сандт, если вы не возражаете, я подожду вас в ангаре’.
  
  ‘Конечно", - сказал Ван дер Сандт. Когда полковник направился к своим людям, Ван дер Сандт повернулся к Томасу. ‘Нил, спасибо тебе за все, что ты сделал, но я думаю, тебе лучше уйти сейчас’.
  
  ‘Я рад остаться, сэр’.
  
  ‘Я знаю, и я благодарен за вашу преданность. Но с этого момента полковник Белл и его команда должны все улаживать’.
  
  Томас натянуто улыбнулся. ‘Я понимаю’.
  
  Ван дер Сандт протянул руку, и они пожали друг другу. ‘Я всегда буду благодарен тебе за твою помощь и поддержку. Я позвоню тебе, когда все закончится’.
  
  Томас направился к своей машине. Когда люди в камуфляже отвели заключенных в ангар, Ван дер Сандт вернулся через лужайку в прихожую своего дома. Он оставил свое ружье на викторианском дубовом столе, антиквариате, который Лора купила на аукционе в Лондоне и отправила вместе с другой дюжиной экспонатов вскоре после того, как они купили дом.
  
  Ван дер Сандт долго и упорно думал о том, какое ружье использовать, и остановился на своем Ambush 300 Blackout, ружье, которое он в последний раз использовал для охоты на диких свиней в Джорджии. От него не ускользнула ирония использования оружия, которым убивали свиней, для казни мусульманских террористов. Оружие обычно стреляло 110-гранными дозвуковыми пулями, но для свиней он использовал дозвуковые 220-гранные пули, более тяжелые и смертоносные на расстоянии до двухсот метров и более. Он решил использовать то же самое для джихадистов. У засады был камуфляжный рисунок и шестнадцатидюймовый ствол с резьбой, в который он ввинтил луковичный подавитель волн. Глушитель весил больше фунта, но, во всяком случае, он улучшал баланс оружия.
  
  Он держал пистолет наготове, когда шел по коридору в заднюю часть дома и на кухню. Кухня была гордостью и радостью Лоры. Она неделями работала с архитектором, чтобы создать идеальный дизайн, и вся бытовая техника была импортирована из Европы. Она прилетела в Италию, чтобы выбрать мраморные столешницы, а все шкафы были сделаны вручную. Напольная плитка тоже была итальянской и сделана вручную. Лора любила готовить, и большую часть блюд они ели на кухонном столе, любуясь видом на сады через окна от пола до потолка.
  
  Ван дер Сандт вышел на террасу с площадкой для барбекю – единственным блюдом, которое он когда-либо готовил, – и через лужайку направился к ангару. Полковник стоял у массивных раздвижных дверей у входа в здание. ‘Так что же теперь происходит, мистер Ван дер Сандт?’ - спросил Белл.
  
  ‘Мы воспользуемся вертолетом, чтобы высадить террористов в лесу. Мы определили поляну примерно в сорока километрах отсюда. Как только они будут высажены, вертолет вернется и доставит вас и ваших людей обратно в аэропорт. Вы можете отправиться на самолете туда, куда вам нужно.’
  
  Белл кивнул. ‘Звучит как план’.
  
  Белл отступил в сторону, чтобы пропустить Ван дер Сандта в ангар. Восемь джихадистов выстроились в шеренгу. С них сняли подгузники, но они все еще были в капюшонах, их запястья были стянуты пластиковыми застежками-молниями. Ван дер Сандт указал пистолетом, чтобы капюшоны были сняты, и один за другим они были сняты. Мужчины стояли, моргая, пытаясь сфокусировать взгляд.
  
  ‘Вот что должно произойти", - сказал Ван дер Сандт мужчинам. ‘Вас отвезут обратно на вертолет и сбросят в лес. Тогда я собираюсь отправиться на твои поиски.’
  
  ‘К черту это, чувак", - сказал один из мужчин.
  
  Ван дер Сандт поднял пистолет. ‘Я собираюсь отправиться на ваши поиски и одного за другим убью вас так же, как вы убили мою семью на пляже. Одного за другим’.
  
  ‘Вы не можете этого сделать, у нас есть права", - сказал самый старший член группы. Он был одет в мешковатую рубашку и свободные брюки, а на шее у него был черно-белый шарф.
  
  Ван дер Сандт подошел к нему и пристально посмотрел в его водянисто-карие глаза. ‘Ты бангладешец, верно? Лидер группы? Фааз Махмуд’.
  
  ‘Я всего лишь слуга Аллаха’, - сказал Фааз, глядя на него в ответ. ‘И я гражданин Финляндии. Я настаиваю, чтобы мне разрешили поговорить с моим посольством’.
  
  ‘Этого не произойдет", - сказал Ван дер Сандт.
  
  ‘Вы должны передать нас полиции", - сказал Фааз.
  
  Ван дер Сандт сделал шаг назад, направил пистолет на босую левую ногу Фааза и нажал на спусковой крючок. Ступня разорвалась, и Фааз закричал от боли. Он отскочил назад, а затем упал на бетонный пол. Остальные мужчины в ужасе смотрели, как Фааз корчился в агонии. ‘Произошли небольшие изменения в плане", - сказал Ван дер Сандт террористам. ‘Мистер Махмуд может остаться здесь. Как только я разберусь с ним, я приду за вами. У тебя будет примерно столько же шансов, сколько ты дал моей семье и другим, кого убил в тот день ’. Он небрежно прицелился в правое колено Фааза и выстрелил в него снова. Фааз закричал, а затем начал рыдать, когда кровь растеклась по полу.
  
  Один из мужчин поднял руки. ‘Сэр, произошла ошибка. Я врач, меня не должно быть здесь’. Ему было чуть за тридцать, его борода была аккуратно подстрижена, но Ван дер Сандт видел только ублюдка-убийцу, который собирался получить по заслугам. ‘Я был в лагере, заботился о пострадавших", - сказал мужчина. ‘Я не террорист’.
  
  ‘Я тоже!’ - крикнул другой мужчина. ‘Я работаю на НПО, я помогал людям, я не террорист’.
  
  ‘Да, я тоже из неправительственной организации!’ - крикнул другой мужчина. ‘Спасите детей. Я помогал детям, все это ошибка’.
  
  Затем все мужчины начали кричать, заявляя о своей невиновности. Ван дер Сандт выстрелил в потолок, и они замолчали. Он развернул пистолет, держа палец на спусковом крючке. ‘Если хочешь, ты можешь умереть здесь, как этот кусок дерьма. Или ты можешь выйти наружу, где у тебя будет шанс. Не такой уж большой шанс, но тогда ты не дал моей семье большого шанса. Итак, вам решать. Любой, кто хочет пулю сейчас, просто поднимите руку, и я сделаю одолжение.’
  
  Он пристально посмотрел на мужчин одного за другим, и все они опустили глаза, избегая его взгляда, за исключением того, кто утверждал, что он врач. Мужчина стоял с поднятой головой, как будто пистолет его не пугал. ‘Я не террорист’, - сказал мужчина. ‘Я не знаю, что, черт возьми, здесь происходит, но я не с ними. Они держали меня ...’ Один из охранников подошел сзади к мужчине и ударил его прикладом карабина по голове. Мужчина рухнул на землю. ‘Кто-нибудь еще хочет что-нибудь сказать?’ - спросил Ван дер Сандт.
  
  Один из мужчин поднял глаза. Это был единственный белый парень в группе. ‘Я не убивал вашу семью’, - сказал он. "Я был там, но я клянусь, что я не причинил вреда вашей семье. Я не стрелял ни в каких детей.’
  
  Ван дер Сандт подошел к нему, его шаги эхом разносились по ангару. Он остановился перед мужчиной. ‘Ты белый – что ты делаешь с этими животными?’
  
  ‘Я мусульманин", - сказал мужчина. ‘Я борюсь за свою религию. Но я клянусь, что не причинял вреда вашей семье’.
  
  ‘Так ты новообращенный? Ты стал мусульманином? По собственному выбору?’
  
  Мужчина осторожно кивнул.
  
  ‘Ты что, гребаный умственно отсталый? Ты действительно веришь, что есть бог, который не хочет, чтобы ты ел бекон? Кто думает, что педофилия - это нормально и что геев следует сбрасывать с крыш?" У вас был выбор, и это религия, которую вы выбрали?’ Мужчина открыл рот, чтобы ответить, но Ван дер Сандт заставил его замолчать, покачав головой. ‘Вы думаете, меня волнует, кто на самом деле нажал на курок?’ - спросил Ван дер Сандт. ‘Вы все подонки, и вы все заслуживаете того, что с вами происходит. Но тебя, мой маленький белый друг, тебя я получу особое удовольствие, убивая. Ты не родилась в этой дикости, ты выбрала ее; ты приняла ее. Тебе некого винить, кроме себя ’. Он повернулся к Беллу. ‘Полковник, не будете ли вы так добры посадить их в вертолет и доставить в зону высадки’.
  
  Белл махнул своим людям, чтобы они окружили пленников. ‘Давайте отправим это шоу в путь!’ - крикнул он.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 20
  
  КогдаРадж пришел в себя, он снова сидел в одном из вертолетов. Его шея горела, и ему было больно дышать. Стук роторов и рев турбины были громкими, но далеко не оглушительными. На этот раз он сидел по правому борту в ряду из трех кресел. Рядом с ним был Сэл, а по другую сторону от Сэла - Мо. Они оба со страхом смотрели в окно. Вертолет летел прямо над деревьями, листья колыхались внизу, как волны зеленого моря.
  
  Судя по тому, что Радж мог видеть внутри вертолета, он был похож на Airbus H175. Он обернулся. На заднем ряду сидели трое вооруженных мужчин. Один из них ткнул его электрошокером. ‘Смотри прямо, или я ударю тебя снова’. Радж сделал, как ему сказали. Передние сиденья, обращенные к задним сиденьям, были заняты тремя мужчинами в военной форме. Тот, что сидел по правому борту, был седовласым и старше остальных. Его правую руку заменил стальной крюк. Радж решил, что он здесь главный. Радж встретился взглядом с мужчиной, но в его взгляде была холодность, которая ясно давала понять, что нет смысла что-либо ему говорить. Двое мужчин, сидевших с ним, сжимали в руках свои пистолеты-пулеметы "Хеклер и Кох".
  
  Четыре места в ряду перед Раджем были заняты Эролом, Сидом, Джаффаром и Абдуллой. Перед ними сидели еще трое мужчин в камуфляже, лицом вперед. Итак, их девять, все вооружены. Радж посмотрел на свои застегнутые на молнию запястья. У него ничего не было. Они забрали его часы, так что он понятия не имел, который час, и у него не было обуви. Все, что у него было, - это одежда, которую Сид дал ему в лагере. Ножные кандалы были сняты, но даже если бы его запястья не были связаны, он не смог бы справиться с девятью вооруженными людьми.
  
  Внизу мелькали деревья. Небо было безоблачно-голубым. Радж не мог видеть солнца ни с одной стороны вертолета, что наводило на мысль, что оно находилось высоко над головой. Это означало, что это должно быть где-то между одиннадцатью и тремя часами. Он посмотрел на деревья внизу, пытаясь определить, где в мире они находятся. Возможно, в Европе. Возможно, в Северной Америке. Не Азия, в этом он был уверен. Вероятно, не Южная Америка. Большинство деревьев выглядели вечнозелеными. Ели и кедры. Но он не был экспертом.
  
  Сэл поймал его взгляд. ‘Что они собираются с нами сделать?’ прошептал он.
  
  ‘Вы слышали, что этот парень ...’
  
  ‘Никаких разговоров!’ - крикнул один из мужчин позади Раджа, и он почувствовал, как металлические наконечники электрошокера прижались к его шее. Он вздрогнул, но жгучей боли не было, просто давление. ‘Хорошо, хорошо", - сказал он.
  
  Мысли Раджа лихорадочно соображали. Мужчина в особняке говорил об охоте на них, и явно это была не пустая угроза. В какой-то момент их собирались сбросить в лес, и он пришел бы за ними. Один человек с ружьем против семерых безоружных мужчин, голодных и измученных жаждой, одетых для пустыни. Это не собирался быть честный бой, но тогда справедливость, казалось, была последним, о чем думал мужчина. Если у Раджа был хоть какой-то шанс выжить, ему понадобится оружие, но он сомневался, что они планировали дать ему его.
  
  Шум двигателя изменился, и вертолет замедлил ход. Радж выглянул в окно. Перед ними была поляна шириной в пару сотен футов. Вертолет приблизился к поляне и медленно снизился. Радж предположил, что они собираются приземлиться, но как только вертолет оказался примерно в десяти футах над травой, он перешел в режим зависания. Мужчины в камуфляже расстегнули ремни безопасности. Тот, кто был ближе к двери, позволил своему карабину качнуться на ремне, и он обеими руками отодвинул дверь. Шум двигателя был оглушительным при открытой двери. Седовласый мужчина указал на Эрола своим стальным крюком. Затем указал на открытую дверь. ‘Вон!’ - крикнул он.
  
  ‘К черту это!’ - крикнул Эрол.
  
  ‘Вон!’ - крикнул седовласый мужчина, и когда Эрол покачал головой, один из мужчин достал свой электрошокер, наклонился вперед и приставил его к груди Эрола. У Эрола начались судороги, когда мужчина продолжал прижимать электрошокер к его груди. Мужчина убрал электрошокер обратно в кобуру, расстегнул ремни безопасности Эрола, а затем грубо потащил его к двери. С помощью человека, который открыл дверь, он вышвырнул Эрола вон.
  
  Мужчина с седыми волосами указал на Сида. ‘Теперь ты’.
  
  Сид уставился на открытый дверной проем. ‘Ты можешь спуститься дальше?’ - крикнул он.
  
  Парень напротив потянулся за своим электрошокером. ‘Хорошо, хорошо, я прыгну", - сказал Сид. Он расстегнул ремни безопасности, затем, держась за сиденье, придвинулся ближе к открытой двери. Седовласый мужчина отвел правую ногу назад и ногой оттолкнул Сида. Сид выскочил из вертолета, крича и отчаянно размахивая руками.
  
  Следующим был Джаффар, за ним Абдулла. Оба выскочили, ничего не сказав.
  
  Следующей была очередь Мо, но он застыл на своем месте, вытаращив глаза. Когда он проигнорировал седовласого мужчину, мужчина, сидевший позади него, наклонился вперед и ткнул его электрошоком в шею. Мужчина у двери подошел и расстегнул ремни безопасности Мо, и вместе с седовласым мужчиной отнесли его к дверному проему и выбросили наружу.
  
  Сэл расстегнул свою собственную сбрую и зашаркал к двери. Он показал средний палец седовласому мужчине, сказал ему отвалить и выскочил за дверь. Теперь остался только Радж. Седовласый мужчина наставил на него свой крюк. ‘Давай, у нас не весь гребаный день впереди’.
  
  Радж расстегнул ремни безопасности и прошаркал через ряд сидений к двери.
  
  ‘Давай, давай, или ты хочешь, чтобы мы тебя прихлопнули?’ - крикнул парень у двери.
  
  ‘Все в порядке, я прыгну", - сказал Радж. Он сделал шаг к дверному проему и выглянул наружу. Теперь они были в пятнадцати футах над землей. Может быть, в двадцати. Он бросил обеспокоенный взгляд на мужчину в дверном проеме. ‘Разве мы не можем спуститься ниже?’
  
  Мужчина открыл рот, чтобы заговорить, но прежде чем он успел что-либо сказать, Радж схватил его за плечи и вытолкнул за дверь. Радж крепко держал мужчину за плечи, когда они падали, поворачивая его тело так, чтобы мужчина остался под ним и приготовился к удару. Они сильно ударились о землю, но большая часть падения пришлась на человека под ним. Радж скатился с него и обнаружил, что смотрит на вертолет. Седовласый мужчина смотрел на них сверху вниз, что-то крича, но его слова потонули в реве турбины.
  
  Радж сел. Человек, которого он столкнул с вертолета, казалось, был без сознания, а его левая нога была вывернута под неестественным углом, почти наверняка сломана. Радж схватил карабин мужчины, проверил, что предохранитель снят и находится в положении для одиночного выстрела, а затем лег на спину и прицелился в вертолет. Он выстрелил в люк, и седовласый мужчина увернулся. Отдача была очень небольшой, и Радж знал, что пули не нанесут вертолету никакого реального ущерба, но пилотам никогда не нравилось, когда в них стреляли. Он выстрелил снова, двумя одиночными выстрелами, и вертолет накренился влево. Радж знал, что ему осталось недолго, поэтому он положил пистолет на землю и стянул с мужчины ботинки и носки. Затем он снял с мужчины ремень. На нем был приемопередатчик в кобуре. Когда Радж начал снимать с мужчины форму, его глаза распахнулись. Радж сильно ударил его, и мужчина замер.
  
  Радж услышал шум позади себя и, обернувшись, увидел Сида. ‘Что, черт возьми, ты натворил?’ - спросил Сид.
  
  ‘Нам понадобится снаряжение, если мы собираемся пройти через это", - сказал Радж.
  
  Сид потянулся за карабином, но Радж схватил его. ‘Хеклер мой’, - сказал он.
  
  ‘Ты всего лишь медик’.
  
  Радж направил дуло в грудь Сида и сжал палец на спусковом крючке. ‘Это мое’, - сказал он. ‘Я получил это, я сохраню это’.
  
  Сид поднял руки. ‘Хорошо, хорошо", - сказал он. Он указал на "Глок" в кобуре мужчины. ‘Можно мне взять пистолет?’
  
  Радж кивнул. ‘И сними с него жилет. И рубашку. Нам нужно все, что мы сможем достать’.
  
  Сид вытащил "Глок" из кобуры и засунул его за пояс брюк.
  
  На правой ноге мужчины был нож для выживания в ножнах, Радж расстегнул ремни и взял его.
  
  Абдулла подошел, расстегнул жилет и снял его. Он надел его поверх рубашки.
  
  Сэл схватил передатчик и поспешил с ним прочь.
  
  Когда Сид начал расстегивать камуфляж лежащего без сознания человека, Радж услышал рев турбины вертолета и, подняв глаза, увидел, что тот направляется обратно к нему. Из двери высунулся мужчина с карабином. Радж схватил свое ружье, вскинул его на плечо и сделал два быстрых выстрела в дверной проем. Мужчина отступил, и вертолет пронесся над головой. Абдулла и Сэл убежали, чтобы спрятаться на деревьях.
  
  Радж положил пистолет обратно на землю и помог Сиду снять с мужчины камуфляж. Он отстегнул мужские часы, черный Casio G-Shock, и надел их на свое запястье. Эрол сидел, постанывая. Мо был примерно в двадцати футах от него, лежал на боку. Его грудная клетка двигалась, так что он все еще был жив, хотя и оглушен.
  
  Радж забрал камуфляж у Сида. ‘Сид, посмотри, сможешь ли ты поднять Мо. Нам нужно убираться отсюда’.
  
  Сид бросился к раненому мужчине.
  
  Радж натянул носки и ботинки. Они были свободными, но он мог их надеть. Он привязал ножны к ноге. Вертолет сделал вираж над головой, готовясь лететь обратно в его направлении.
  
  Он встал, перекинул камуфляж через плечо и подбежал к Эролу с "Хеклером" в правой руке. ‘Ты в порядке?’ он спросил.
  
  Эрол нахмурился. ‘Я думаю, да’.
  
  ‘Ничего не сломано?’
  
  Эрол покачал головой, и Радж помог ему подняться на ноги. Эрол перенес вес тела на правую ногу и взвыл от боли.
  
  Сид перекинул Мо через плечо. ‘ Пошли, нам нужно укрыться, ’ сказал Радж. Он направился к деревьям вместе с Эролом. Сид последовал за ним.
  
  Вертолет накренился над головой, и пули пронеслись над поляной, разрывая растительность и поднимая комья земли.
  
  Эрол сильно хромал, и ему приходилось опираться на Раджа большей частью своего веса. Джаффар подошел и помог Раджу с Эролом. Вместе они вытащили его с поляны. Джаффар уставился на вертолет. ‘Ублюдки!’ - заорал он.
  
  ‘Они просто хотят, чтобы мы были подальше от их парня", - сказал Радж. "Здесь с нами все будет в порядке’. Он опустил Эрола на землю. Сид прислонил потерявшего сознание Мо к дереву и смотрел на вертолет. Он вытащил "Глок" из-за пояса брюк. ‘Не беспокойся, Сид!’ - крикнул Радж. ‘Пули просто отскочат от него’.
  
  Сид кивнул и убрал ружье.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 21
  
  Cолонел Белл похлопал пилота по плечу своим стальным когтем. ‘Развернись и приготовься приземлиться на южной стороне поляны", - сказал он.
  
  ‘Вас понял", - сказал пилот и заложил вертолет в правый вираж. Под ними мелькнули верхушки деревьев.
  
  Белл повернулся, чтобы обратиться к своей команде. ‘Хорошо, мы собираемся приземлиться и забрать Ника. Мы совершим облет на низкой скорости, и мне нужно, чтобы Барри, Крис и Чарли выпрыгнули и двинулись через поляну на север, чтобы установить периметр. Единственная огневая мощь, которая у них есть, - это "Хеклер" Ника и его "Глок", и если у них есть хоть капля здравого смысла, они будут бежать, не оглядываясь назад.’
  
  Барри, Крис и Чарли кивнули. Все они были ветеранами сил Дельта, которые последние пять лет работали с полковником в горячих точках по всему миру.
  
  ‘Как только расчистка будет безопасной, мы приземлимся рядом с Ником и заберем его, затем вы трое возвращаетесь к вертолету, и мы убираемся оттуда’. Барри открыл рот, чтобы заговорить, но Белл опередил его и заставил замолчать взмахом когтя. ‘Это не миссия по поиску и уничтожению, наш клиент хочет, чтобы эти люди были живы, поэтому открывайте прикрывающий огонь, но на этом все заканчивается’.
  
  Барри крепче сжал свой карабин. ‘Вас понял, сэр’.
  
  Вертолет совершил крутой разворот, затем спикировал на южную сторону поляны. Пилот завис в нескольких футах над землей, и Белл крикнул людям, чтобы они уходили. Барри, Крис и Чарли спрыгнули вниз и немедленно рассредоточились веером, стреляя короткими очередями в сторону деревьев.
  
  Пилот поднял вертолет и направился на юг. Белл выглянул в открытый дверной проем и увидел троих мужчин, решительно пересекающих поляну. Судя по всему, они не открывали ответного огня.
  
  Он мог видеть Ника, лежащего на земле. Он был раздет до боксерских трусов. Белл не мог видеть крови, но мужчина не двигался.
  
  Он услышал треск рычагов, когда трое мужчин продолжили двигаться веером, так что теперь их разделяло более тридцати футов. Он похлопал пилота по плечу. ‘Мы спускаемся!’ - крикнул он.
  
  Пилот заложил вертолет в крутой вираж, затем приблизился к поляне с запада, при слабом ветре. Он перевел вертолет в режим зависания примерно в двадцати футах от Ника. Белл выпрыгнул и побежал прочь от вертолета, согнувшись вдвое в талии, хотя было достаточно свободного пространства. Еще двое мужчин последовали за ним с карабинами наготове.
  
  Винты вертолета продолжали вращаться, поднимая грязь и траву. Белл опустился на колени рядом с Ником и схватил его за руку. ‘Ник, ты в порядке?’ - крикнул он.
  
  Ник сжал его руку, но не ответил.
  
  ‘Мы собираемся вытащить тебя отсюда, приятель", - сказал Белл. Ник снова сжал. Он дышал неглубоко, его грудь едва двигалась, и он держал глаза закрытыми. Казалось, что сквозь кожу не было никаких костей, но не было никакого способа узнать, каковы были внутренние повреждения.
  
  ‘Давайте отведем его к вертолету", - сказал Белл.
  
  Двое мужчин позволили своим карабинам качнуться на ремнях, когда они наклонились и схватили Ника за ноги и плечи. Белл держал свой "Хеклер" наготове, когда они несли Ника к зависшему вертолету. Пилот повел вертолет так низко, что его салазки оказались всего в нескольких дюймах над камнями.
  
  Барри, Крис и Чарли продолжали время от времени стрелять очередями по деревьям, но ответного огня по-прежнему не было. Белл бросил быстрый взгляд через плечо. Двое мужчин поднимали Ника в вертолет, и мужчины внутри потянулись к нему. Вместе они опустили его на пол. Один из них подал Беллу знак ‘хорошо’.
  
  Крис и Чарли развернулись и побежали обратно к вертолету, пригибаясь, в то время как Барри открыл прикрывающий огонь.
  
  Как только Крис преодолел двадцать метров, он оглянулся и начал стрелять по линии деревьев, когда Барри повернулся и побежал.
  
  В течение следующих тридцати секунд они по очереди открывали прикрывающий огонь, пересекая поляну. Белл ждал их у двери. Барри и Чарли забрались внутрь и заняли свои места, когда Крис дал последний залп по деревьям. Затем Крис забрался внутрь, Белл последовал за ним, и двигатель вертолета взревел, когда он взмыл в воздух. Пилот накренился влево и направился на юго-восток.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 22
  
  РЭй джей выглянул из-за дерева и наблюдал, как улетает вертолет. ‘Они улетели?’ - спросила Сэл у него за спиной. Он стоял рядом с Эролом, который сидел спиной к дереву, вытянув ноги. Когда вертолет приземлился, они продвинулись дальше в лес, но весь прикрывающий огонь прошел выше, разрывая верхние ветви.
  
  ‘Да, они подобрали своего раненого парня и увезли его", - сказал Радж.
  
  Сид появился за плечом Раджа. ‘Черт, я действительно думал, что они придут за нами’, - сказал он. ‘Я думал, что все кончено’.
  
  Радж посмотрел на Сида. ‘Как Мо?’
  
  ‘Он в сознании, но у него ужасно болит нога. Я думаю, он ее сломал’.
  
  Джаффар посмотрел на поляну. ‘Почему они остановились?’ - спросил он. ‘Почему они не продолжали стрелять?’
  
  ‘Тот мужчина в доме, он хочет убить нас, и они работают на него", - сказал Радж. ‘Это было просто для того, чтобы вернуть их парня. Первые трое парней устанавливали периметр, чтобы вертолет мог безопасно приземлиться. Они не пытались убить нас, они просто хотели убедиться, что мы не высовываемся.’
  
  ‘Что теперь будет?’ Спросил Джаффар.
  
  ‘Этот псих с винтовкой собирается отправиться на наши поиски", - сказал Сид. Он поднял "Глок". ‘Но его ждет гребаный сюрприз’.
  
  Радж покачал головой. ‘Насколько ты хорош в этом?’ - спросил он. ‘Двадцать футов? Тридцать? В хороший день я стреляю с точностью до пятидесяти футов из "Глока". Я почти уверен, что оружие, которое он держал в руках, было какой-то разновидностью карабина М4, что означает, что с правильным патроном он может быть точным на расстоянии до пары сотен метров. И он был оснащен глушителем, что означает, что на таком расстоянии вы даже не узнали бы, где он был.’
  
  ‘Подавитель?’ - спросила Сэл. ‘Что такое подавитель?’
  
  ‘Глушитель", - сказал Радж. ‘Он уменьшает шум, производимый оружием при стрельбе. Я хочу сказать, что нас превосходят в вооружении, поэтому последнее, что нам нужно, - это перестрелка.’
  
  Сид указал на карабин, который держал Радж. ‘Это "Хеклер", который может легко стрелять на пару сотен метров’.
  
  ‘Конечно, но у меня закончилась практика, и мы же не можем заскочить на полигон, чтобы отточить наши навыки, не так ли?’ Он извлек магазин и, прищурившись, посмотрел на него. ‘ У меня осталось восемнадцать патронов. ’ Он указал на "Глок". - Сколько у тебя патронов? - спросил я.
  
  Сид выбросил магазин. ‘Он полон’.
  
  Радж кивнул. ‘Итак, пятнадцать раундов’.
  
  ‘Ты думаешь, он собирается преследовать нас в одиночку?’ - спросил Джаффар. ‘Или он приведет с собой других?’
  
  ‘Это хороший вопрос", - сказал Радж. Он встал и прижал к себе "Хеклер". ‘Кажется, он принимает все это очень близко к сердцу’. Радж посмотрел на Сида. ‘Он сказал, что вы убили его семью. Что он имел в виду?’
  
  ‘Откуда, черт возьми, мне знать, братан?’
  
  Радж слабо улыбнулся. Сид, приятель, этот парень, кем бы он ни был, отправил команду бывших наемников спецназа в Сирию, чтобы похитить нас из лагеря ИГИЛ, а затем переправить через полмира на частном самолете черт знает куда. Это не могло стоить ему меньше миллиона фунтов. И вы видели тот дом? Очевидно, он богат и, похоже, считает вас – и меня – ответственными за смерть его семьи. Такой парень не стал бы тратить такие деньги, если бы не был уверен в своих фактах, так что тебе нужно перестать валять дурака и сказать мне правду. Кто он?’
  
  Сид положил руку на грудь, над сердцем. ‘Братан, я не знаю этого парня. Никогда в жизни его не видел’.
  
  Глаза Раджа сузились. ‘Но ты знаешь, что случилось с его семьей’.
  
  Сид отвел взгляд и ничего не сказал.
  
  ‘Недавно мы выполняли миссию на Кипре", - тихо сказал Джаффар. ‘Возможно, его семья погибла там’.
  
  ‘Миссия? Какая миссия?’
  
  ‘Нам было поручено убить кафиров на роскошном курорте. Мы убивали туристов, мы не причиняли вреда местным жителям и не причиняли вреда мусульманам. Мы убивали только кафиров’.
  
  ‘Так возможно, что его семья была там?’
  
  Джаффар пожал плечами. ‘Да, это возможно’.
  
  ‘Значит, вы убивали женщин и детей?’
  
  ‘Мы убивали неверующих", - прорычал Джаффар.
  
  Радж стиснул зубы от отчаяния. Его жизнь была на кону, потому что группа джихадистов, готовых на все, решила, что убийство невинных отдыхающих каким-то образом приемлемо. Убивать женщин и детей? Для чего? Чтобы доказать, что их религия была каким-то образом выше? У Раджа не было жены или детей, но если бы они у него были, и если бы Фааз и его заблудшие дебильные джихадисты причинили им вред, он, вероятно, не стал бы дважды думать о том, чтобы отомстить самому.
  
  ‘Братан, что сделано, то сделано", - сказал Сид. ‘Не имеет значения, что взбесило этого парня, не так ли? Важно то, что мы убираемся отсюда к чертовой матери’.
  
  ‘Мы даже не знаем, где находится “здесь”, - сказал Абдулла, обводя рукой окрестности. ‘Мы даже не знаем, в какой стране мы находимся’.
  
  ‘Это США, верно?’ - спросил Сэл. ‘Этот парень янки. Такими же были люди, которые привезли нас сюда’. Он кивнул. ‘Это Америка, конечно’.
  
  ‘А это значит, что здесь у нас есть права", - сказал Джаффар. ‘Нам нужно найти полицию. Нам нужно добраться до города, и там найдутся люди, которые нам помогут’.
  
  Мо застонал. Радж подошел к раненому мужчине и опустился рядом с ним на колени. Он положил "Хеклер" на землю, осматривая ногу мужчины. Она была явно сломана ниже колена. Он услышал движение позади себя, и когда он обернулся, Абдулла наклонился, потянувшись за оружием. Радж схватил его и вскочил на ноги. Он прицелился в грудь Абдуллы и сжал палец на спусковом крючке. Абдулла вскинул руки в воздух. ‘Я просто хотел посмотреть на это", - сказал он.
  
  Радж взмахнул пистолетом, прицеливаясь ко всем. ‘Давайте проясним одну вещь с самого начала", - сказал он. ‘Это мой пистолет. Мой. Если кто-нибудь попытается отобрать это у меня, я пристрелю его. Это всем абсолютно ясно?’ Он вызывающе посмотрел на них, но никто не ответил. ‘Я спросил, это ясно для нас?’
  
  Один за другим мужчины пробормотали, что да, они поняли.
  
  ‘Отвали, Абдулла", - сказал Радж, указывая пистолетом.
  
  Абдулла ушел, опустив руки. ‘Я только хотел, блядь, взглянуть", - сказал он.
  
  Радж подождал, пока Абдулла отойдет от него на достаточное расстояние, прежде чем опуститься на колени и осмотреть ногу Мо. На нем были сандалии, и Радж осторожно снял их. Он был в сознании, поэтому смог описать свою боль, и после нескольких секунд подталкивания и выкручивания Радж был почти уверен, что сломаны большая и малоберцовая кости. Мо, казалось, не был в шоке – его кожа не была липкой или синей, и он, казалось, не был смущен или учащенно дышал. Переломы были чистыми, и приличная шина сделала бы его подвижным, если бы не совсем безболезненным. Проблема была в том, что они находились в лесу, поэтому о медицинских шинах не могло быть и речи. Он ухмыльнулся и похлопал Мо по плечу. ‘Не волнуйся, мы это исправим", - сказал он. Он схватил ружье и встал. ‘Сид, нам нужно чем-нибудь перевязать шину. Ты можешь отрезать несколько кусков материи от рубашки, которую забрал у парня’. Он вытащил нож выживания из ножен и отдал его Сиду.
  
  Радж указал на Абдуллу. ‘Не могли бы вы с Сэлом поискать вокруг что-нибудь, что мы могли бы использовать в качестве шины? Две ветки, каждая длиной около восемнадцати дюймов. Они должны быть шириной около двух-трех дюймов. Возможно, нам удастся срезать одну ветку посередине. Посмотри, что ты сможешь найти, да?’
  
  Абдулла нахмурился, как будто не понял.
  
  Радж позволил "Хеклеру" повиснуть на перевязи, чтобы он мог руками показать Абдулле, какой длины должен быть кусок дерева. ‘Этой длины хватит’.
  
  ‘Какого хрена ты, по-твоему, делаешь, братан?’ - спросил Абдулла.
  
  ‘Мы собираемся вылечить ногу Мо, чтобы мы могли двигаться’.
  
  ‘К черту это. Он сам виноват в том, что ошибся. Он просто замедлит нас’. Он помахал Сэлу. ‘Давай, Сэл, поехали’.
  
  ‘Куда идти?’ - спросил Радж.
  
  ‘Подальше отсюда, потому что именно здесь этот парень собирается прийти за нами’.
  
  Сид сел и ножом отрезал полоски ткани от рукавов камуфляжа. ‘Это твой план?’ - спросил он Абдуллу.
  
  ‘У вас есть что-нибудь получше?’ - спросил Сэл. ‘Мне кажется, нам нужно убраться отсюда как можно дальше. И Абдулла прав, он просто замедлит нас’.
  
  ‘Куда ты собираешься идти?’ - спросил Радж. ‘Ты понятия не имеешь, где мы находимся’.
  
  ‘Вот куда полетел вертолет", - сказал Абдулла, указывая поверх головы Сида. ‘Если мы пойдем в ту сторону, мы найдем дом. И дорогу. Как только мы найдем дорогу, мы сможем найти город.’
  
  ‘Это отличный план, за исключением того, что я не видел никакого города, когда мы были на вертолете, и если вы направитесь к дому, вы столкнетесь с парнем с ружьем. Наш лучший шанс - остаться вместе и работать в команде.’
  
  ‘Да, тебе легко так говорить, потому что у тебя есть ружье", - сказал Абдулла. ‘У нас с Сэлом ни хрена нет, и мне кажется, что твой план состоит в том, чтобы вы с Сидом несли оружие, в то время как мы с Сэлом и остальными несем Мо и Эрола’.
  
  ‘Я могу ходить", - сказал Эрол.
  
  ‘Ты уже хромаешь", - сказал Абдулла. ‘У тебя даже обуви нет, братан. Пара километров, и ты будешь умолять, чтобы тебя понесли’. Он покачал головой. ‘Нет, каждый сам за себя. Если мы останемся вместе, мы умрем вместе. Если мы все позаботимся о себе, некоторые из нас могут выжить ’. Он махнул Сэлу. ‘Давай, Сэл, давай прыгнем’.
  
  ‘Ты совершаешь большую ошибку", - сказал Радж.
  
  ‘Возможно, но, по крайней мере, это будет моей ошибкой", - сказал Абдулла.
  
  ‘Братья, я думаю, Радж прав", - сказал Джаффар. ‘Вместе мы сильнее’.
  
  ‘Нет, мы более крупная мишень, в нас легче попасть", - сказал Абдулла.
  
  Сэл кивнул. ‘Он прав. Мы можем двигаться быстрее в одиночку’.
  
  ‘За исключением того, что вы не знаете, куда идете’. Радж горько покачал головой и отмахнулся от них. ‘Знаете что? Делайте то, что хотите делать’.
  
  Абдулла и Сал говорили друг с другом на своем родном языке. Казалось, они не спорили. В конце концов Сал поднял руку. "Ма'а ас-салама", - сказал он. Прощай.
  
  ‘Да", - сказал Сид. "Ила-лика".’ Пока мы не встретимся снова.
  
  Радж указал на приемопередатчик в кармане Сэла. ‘Тебе следует оставить это у нас", - сказал он.
  
  ‘К черту это", - сказал Сэл.
  
  ‘Нас стало больше’.
  
  ‘И что?"
  
  ‘Просто отдай это мне, Сэл’.
  
  Радж протянул руку, но Сэл покачал головой. ‘Я обменяю его на Глок’.
  
  ‘Этого не произойдет", - сказал Сид.
  
  ‘Тогда мы уходим отсюда", - сказал Сэл. Двое сомалийцев исчезли в лесу. В течение нескольких секунд остальные мужчины слышали хруст своих ног в подлеске, а затем было слышно только пение птиц в верхушках деревьев.
  
  Радж посмотрел на Джаффара. ‘Ты не мог бы поискать дерево для шины, что-нибудь, чем мы могли бы перевязать ногу Мо?’
  
  Джаффар кивнул. ‘Конечно’. Он начал ходить вокруг, вглядываясь в подлесок.
  
  Радж подошел к Эролу, который сидел и массировал свою лодыжку. ‘Как ты себя чувствуешь?’
  
  Эрол поморщился. ‘Абдулла был прав, я не думаю, что смогу много ходить’.
  
  Радж опустился на колени и осмотрел распухшую лодыжку. ‘Она вывихнута, а не сломана’, - сказал он. ‘Я перевяжу ее, и мы найдем тебе палку для ходьбы. С тобой все будет в порядке’. Он похлопал Эрола по плечу и подошел к Сиду.
  
  Сид приготовил шесть полосок ткани, которые разложил на земле. ‘Хорошо?’ он спросил.
  
  ‘Идеально", - сказал Радж.
  
  Джаффар подошел с двумя ветками, которые он очистил от сучьев. Одна была около дюйма толщиной и двух футов длиной, другая была тоньше и длиннее. ‘Дай мне нож", - попросил Радж Сида, и Сид передал его.
  
  Радж взял у Джаффара ветку потолще, приставил один конец к камню и ножом аккуратно разломил ее надвое. Он отнес два куска дерева и полоски ткани Мо. Он опустился на колени, поместил два осколка снаружи и внутри сломанной ноги мужчины и кивнул. Это было бы неплохо.
  
  ‘Сид, дай мне пару кусочков для набивки. Шире и длиннее, чем те полоски, которые ты сделал’. Он бросил нож Сиду, который начал кромсать то, что осталось от камуфляжа. ‘Эй, Джаффар, посмотри, сможешь ли ты найти какую-нибудь палку, с помощью которой Эрол мог бы ходить", - сказал он.
  
  ‘Сойдет", - сказал Джаффар.
  
  Радж передал две полоски Эролу и использовал их, чтобы перевязать поврежденную лодыжку. ‘Это будет неудобно, но облегчит боль", - сказал он.
  
  ‘Абдулла был прав, я облажался без обуви. Джаффар тоже. Для вас с Сидом все в порядке, у вас есть ботинки, которые вы сняли с того парня, а на Сиде были сандалии, когда нас забирали. Но если мы пойдем пешком, мне прострелят ноги.’
  
  Радж кивнул. Эрол был прав. Подлесок был покрыт ветками и острыми камнями, а их ноги были недостаточно крепкими, чтобы выдержать долгий переход без обуви. ‘Я что-нибудь придумаю", - сказал он.
  
  Сид закончил вырезать два куска формы, чтобы использовать их в качестве подкладки, и отдал их Раджу.
  
  ‘Спасибо. Не могли бы вы отрезать еще несколько кусков, которыми Эрол и Джаффар могли бы обернуть ноги?’
  
  Сид снова принялся за работу с ножом. Радж взял более толстые полоски ткани, которые дал ему Сид, и просунул их между палками и ногой Мо, прежде чем использовать более тонкие отрезки, чтобы закрепить дерево на месте. Хитрость заключалась в том, чтобы сделать завязки плотными, но не слишком туго, чтобы они не перекрыли тираж.
  
  Как только он наложил шину, он обернул лодыжку тканью, чтобы свести к минимуму любые движения. Сгибание лодыжки означало, что мышцы и сухожилия давят на большеберцовую кость и малоберцовую кость, а это может привести к боли. ‘Как это ощущается?’ спросил он, когда закончил.
  
  ‘Сейчас все в порядке, но я не уверен, на что это будет похоже, когда я начну ходить’.
  
  ‘Мы будем действовать медленно", - сказал Радж.
  
  Джаффар вернулся из леса с двумя ветками, обе около пяти футов длиной. ‘Как насчет этих?’ - спросил он.
  
  ‘Отлично", - сказал Радж. Он взял их и предложил один Эролу. Эрол воспользовался этим, чтобы подняться на ноги и сделать несколько шагов. ‘Да, это неплохо", - сказал он.
  
  Радж отдал другую палку Мо. ‘Как ты думаешь, ты сможешь ходить самостоятельно?’ - спросил он. ‘Мы можем починить носилки, если понадобится, но идти своим ходом, вероятно, будет быстрее’.
  
  Мо кивнул. ‘Я попробую’. Сид и Радж помогли ему подняться. Он оперся на палку и сделал шаг. Затем еще один. ‘Это намного лучше, чем было", - сказал он.
  
  ‘Тебе будет больно, в этом нет сомнений", - сказал Радж. ‘Но оба перелома чистые, и ты хорошо заживешь.’ Он поднял руку. ‘Правильные ребята, соберитесь вокруг, нам нужно составить план игры’.
  
  Эрол прихрамывал вместе с Джаффаром. Сид бросил им несколько больших кусков, которые он вырезал из того, что осталось от формы, вместе с несколькими полосками, чтобы привязать их на место. Эрол рассмеялся. ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Лучшее, что мы можем сделать", - сказал Радж. ‘Но это будет намного лучше, чем ничего. Лесная подстилка разорвет тебе ноги’.
  
  ‘Чертовски верно", - сказал Джаффар. Он показал им подошву своей правой ноги, которая кровоточила от нескольких порезов.
  
  Эрол и Джаффар сели, и Сид помог завязать материал вокруг их ног.
  
  ‘Верно, нас пятеро, и я бы посоветовал нам держаться вместе’, - сказал Радж. ‘У кого-нибудь еще есть проблемы с этим?’
  
  Никто не спорил, поэтому Радж продолжил. ‘Вертолетом, который высадил нас здесь, был аэробус H175, крейсерская скорость которого составляет около двухсот семидесяти пяти километров в час. Они отключили меня, так что я был без сознания первую часть полета – как мы думаем, сколько мы летели?’
  
  Сид пожал плечами. ‘Может быть, минут десять’.
  
  ‘Нет, брат, ’ сказал Мо. ‘ Это заняло ровно восемь минут. Не считая времени взлета’.
  
  ‘Ты уверен?’ - спросил Радж.
  
  Мо кивнул. ‘Я считал’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Радж. ‘Итак, восемь минут при скорости двести семьдесят пять километров в час означают, что мы проехали ...’
  
  ‘Чуть меньше тридцати семи километров", - сказал Мо.
  
  Радж ухмыльнулся. ‘Молодец’, - сказал он. ‘Ты человек-калькулятор?’
  
  Мо улыбнулся. ‘Я всегда хорошо разбирался в цифрах’.
  
  Радж достал нож для выживания из ножен. В рукоятку был вделан маленький компас, он посмотрел на него, затем указал в направлении, куда улетел вертолет. "На юг", - сказал он. ‘Теперь предположим, что вертолет полетел по прямой и не пытался сбить нас с толку, дом находится в тридцати семи километрах в том направлении. Проблема в том, что, как я сказал Абдулле, вероятно, именно с этой стороны будет двигаться человек с ружьем. Кто-нибудь из вас видел дорогу или город, когда мы летели сюда?’
  
  Четверо мужчин покачали головами.
  
  ‘Тогда мне кажется, что дом - наша единственная надежда. Но мы не можем идти прямо к нему. Нам нужно еще немного поплутать. Очевидная вещь, которую нужно было бы сделать, - это ненадолго отправиться на запад или восток, затем направиться на юг, а затем повернуть к дому, когда мы подойдем к нему ближе.’ Он указал на запад. ‘Кажется, что земля там поднимается, а это значит, что мы могли бы лучше рассмотреть окрестности. Но, очевидно, подниматься сложнее, чем спускаться’.
  
  ‘Из-за всех этих деревьев, я не думаю, что мы когда-нибудь увидим местность", - сказал Сид. ‘Я не видел никаких гор во время полета сюда’.
  
  ‘Это правда", - сказал Эрол. ‘Просто деревья’.
  
  ‘Итак, мы спускаемся", - сказал Радж. Он внимательнее рассмотрел нож. Это была высококачественная сталь, и она была хорошо сбалансирована. Верхняя часть лезвия была зазубренной, и оно сужалось до ужасно острого острия. Компас был вделан в металлическую рукоятку. Радж отвинтил его. Как он и подозревал, рукоятка была полой. Внутри была маленькая черная пластиковая капсула. Он вложил нож в ножны и открыл капсулу. В нем лежало небольшое огниво для разжигания огня, три спички, рыболовный крючок и моток нейлоновой лески.
  
  Эрол заглянул через его плечо. ‘А как насчет еды?’ спросил он.
  
  ‘Что насчет этого?’ - спросил Радж.
  
  ‘Я чертовски голоден’. Он указал на содержимое рукоятки ножа. ‘Там есть рыболовные принадлежности, верно?’
  
  ‘Приятель, во-первых, я не вижу озера, а во-вторых, у нас нет времени ловить рыбу. К тому же нам придется ее готовить, а костер выдаст наше местоположение’.
  
  ‘Я умираю с голоду’.
  
  ‘Нет, это не так. Даже близко’. Радж рассмеялся. ‘Действуй по правилу трех", - сказал он. ‘Вы можете прожить три минуты без воздуха, три дня без воды и три недели без еды. Так что нам нужно пройти путь, прежде чем еда станет приоритетом’. Он посмотрел на часы на своем запястье. ‘Я думаю, у нас есть четыре часа до наступления темноты, поэтому я предлагаю отправиться на восток на два часа, а затем разбить лагерь, насколько это возможно’. Он вложил снаряжение для выживания обратно в рукоятку ножа и просмотрел их один за другим. ‘Есть вопросы?’
  
  Все они покачали головами.
  
  ‘Хорошо", - сказал Радж, вкладывая нож в ножны. "Давайте спустимся и посмотрим, что мы найдем’.
  
  ‘У меня вопрос", - сказал Сид. ‘Где ты научился так стрелять? Ты врач, верно?’
  
  ‘Я врач, но у меня была некоторая военная подготовка’.
  
  ‘Где?’
  
  ‘У нас сейчас нет времени на вопросы и ответы", - сказал Радж. ‘Становится поздно, и нам нужно отойти на некоторое расстояние от этой поляны, прежде чем мы построим укрытие на ночь’.
  
  Сид несколько секунд смотрел на него, а затем вздохнул. ‘Да, ты прав", - сказал он.
  
  Радж опустился на колени и поскреб по лесной подстилке. Он нашел маленький камешек, потом еще один. Он продолжал скрести землю, пока у него не набралось девять. ‘Для чего они?’ - спросил Сид.
  
  ‘Я покажу тебе, достаточно скоро", - сказал Радж.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 23
  
  Ван дер Сандт услышал вертолет с террасы в задней части дома, где он сидел с хрустальным бокалом своего любимого солодового виски в одной руке и сигарой в другой. Лора всегда настаивала, чтобы он курил сигары на улице, и ему не хотелось менять это сейчас. Кресло, в котором он сидел, когда-то украшало веранду главного дома бирманской каучуковой плантации, принадлежащей другу по бизнесу. Он обнаружил, что это самое удобное кресло, в котором он когда-либо сидел, и был в восторге, когда Лора подарила его ему на пятидесятилетие. Это было известно как плантаторское кресло, изготовленное из тикового дерева с наклонным сиденьем из тростниковой циновки и удлинителями, которые складывались внутрь и наружу для обеспечения подставки для ног. У Ван дер Сандта не было подставок для ног – он положил ноги на деревянный кофейный столик, вырезанный из цельного ствола, с фризом в виде слонов по низу. Еще один подарок от Лауры.
  
  Он встал, подошел к краю террасы и наблюдал, как вертолет мягко развернулся над территорией и приземлился в центре бетонной площадки.
  
  Дверь скользнула в сторону, и Колин Белл выбрался наружу. Он пригнул голову, убегая трусцой от вертолета, затем выпрямился и помахал Ван дер Сандту. Ван дер Сандт помахал сигарой. Люди Белла начали выходить из вертолета, когда он приблизился к террасе со своим "Хеклером 416" за спиной. Ван дер Сандт не был поклонником этого оружия. Он знал, что американским силам специального назначения это нравится, но тогда требования солдата сильно отличались от требований охотника. Щелчок переключателя сбоку позволял оружию вести огонь либо на полуавтоматическом, либо на полностью автоматическом режиме, что было отлично для перестрелки, но мало полезно при попытке сбить слона или носорога. HK416 стрелял стандартным патроном Нато калибра 5, 56x44 мм, который был в значительной степени основан на патроне .223, разработанном Remington около шестидесяти лет назад. Он был достаточно мощным, чтобы пройти более чем через двенадцать дюймов плоти, что означало, что он имел тенденцию входить в солдата и проходить сквозь него, хотя, если он попадал в кость, он часто фрагментировался и вызывал серьезные внутренние повреждения. Недостатком пули, попадающей прямо в цель, было то, что для того, чтобы цель истек кровью, могло потребоваться больше минуты, в течение которой он был способен продолжать сражаться. Это означало, что обычно требовалось несколько выстрелов, чтобы быть уверенным в убийстве; либо это, либо выстрел в голову. Но это были лошади для гольфа, и не все соглашались с выбором оружия Ван дер Сандтом.
  
  Белл добрался до террасы и поднялся по короткой каменной лестнице. ‘Возникла небольшая проблема, сэр", - сказал Белл. ‘Один из наших людей выпал из вертолета и довольно тяжело ранен’.
  
  ‘Тогда отвезите его в больницу", - сказал Ван дер Сандт. Полдюжины людей Белла уже вышли из вертолета и стояли группой на небольшом расстоянии. Двое из них курили.
  
  ‘Таков план", - сказал Белл. ‘Но я хотел оставить здесь большую часть моих парней и все оружие, прежде чем мы отправимся в гражданский госпиталь’.
  
  Ван дер Сандт кивнул. ‘В семидесяти километрах к западу есть хорошее отделение неотложной помощи в больнице, и у них есть вертолетная площадка’. Он отхлебнул виски. ‘Так что случилось?’
  
  ‘Мы высаживали парней из вертолета, и один из них схватил Ника и упал на него сверху. Сейчас Ник почти в сознании, но, похоже, у него разрушилось правое легкое, и есть большая вероятность, что внутренние повреждения еще больше.’
  
  Ван дер Сандт махнул рукой в сторону вертолета, из которого выбирался еще один человек Белла. ‘Ваши люди могут оставаться в коттеджах для персонала, пока вы не будете готовы вылететь’.
  
  ‘Есть кое-что еще, сэр", - сказал Белл.
  
  ‘Они забрали его оружие", - сказал Ван дер Сандт. Он улыбнулся, увидев замешательство, промелькнувшее на лице Белла. Ван дер Сандт всегда обладал талантом разбираться в людях. Было ясно, что полковнику нужно было кое-что снять с души, и он боялся, что Ван дер Сандт плохо воспримет эту новость. Он догадался, что оружие мужчины забрали джихадисты, и по реакции Белла понял, что его догадка верна.
  
  Белл кивнул. - Его "Хеклер" и его "Глок’.
  
  ‘Сколько раундов?’
  
  "Одна обойма для "Глока", три для "Хеклера". По вертолету было сделано несколько выстрелов’.
  
  Эта новость действительно застала Ван дер Сандта врасплох, и он поднял брови. ‘Они стреляли в тебя?’
  
  Белл кивнул. ‘ Тот болтун, который сказал, что он врач. Это он вытолкнул Ника, а затем приземлился на него сверху. Он схватил "Хеклер" Ника и выстрелил в нас. Мы перегруппировались, отвоевали поляну и вернули Ника, хотя к тому времени они забрали у него почти все.’
  
  ‘Что именно это могло бы быть?’
  
  ‘Его пистолеты, его нож, его радио, его часы, большая часть его одежды, его ботинки’.
  
  ‘Звучит так, как будто этот доктор знает, что делает’.
  
  Белл тонко улыбнулся. ‘Он вел себя не столько как врач, сколько как джихадист, обученный ИГИЛ. Я сожалею об этом. Я беру всю вину за то, что произошло’.
  
  Ван дер Сандт покачал головой. ‘Дерьмо случается, полковник", - сказал он.
  
  ‘Но ввиду того, что вы запланировали...’ Белл пожал плечами.
  
  Ван дер Сандт улыбнулся. ‘Так будет еще интереснее", - сказал он. Все мужчины, кроме Ника, уже вышли из вертолета. ‘Тебе пора, отвези Ника в больницу’.
  
  ‘Что насчет вертолета? Когда он тебе понадобится?’
  
  Ван дер Сандт посмотрел на свой "Ролекс". ‘Солнце встает около шести пятнадцати. Я хотел бы уйти отсюда примерно в пять сорок пять. Примерно в тридцати километрах отсюда, к юго-западу от первой, есть еще одна поляна. В связи с тем, что произошло, высади меня там, и я начну выслеживать. ’
  
  ‘Ты уверен, что не хочешь, чтобы кто-нибудь из моих парней пошел с тобой?’
  
  Ван дер Сандт покачал головой. ‘Это зависит от меня", - сказал он.
  
  ‘Я понимаю, сэр", - ответил Белл.
  
  ‘Могу я внести предложение?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Возможно, вам стоит подумать о том, чтобы сменить форму до того, как вы попадете в больницу. Не хотелось бы, чтобы они подумали, что вы были частью какой-то группы ополченцев, склонной к гражданским беспорядкам’.
  
  Белл ухмыльнулся. ‘У меня в вертолете есть гражданская одежда, и мы оставим все оружие здесь’.
  
  Ван дер Сандт поднял свой бокал в знак приветствия. ‘Тогда благослови Бог", - сказал он.
  
  Белл повернулся и поспешил обратно к вертолету. По дороге он передал свой карабин одному из мужчин, затем снял свое оружие и отдал ему и это тоже. Он вернулся в вертолет, винты начали вращаться быстрее, двигатель взревел, затем он поднялся в воздух и направился на запад.
  
  Ван дер Сандт задумчиво потягивал виски. Тот факт, что у джихадистов были карабин и пистолет, был недостатком, но это не было проблемой. Во всяком случае, это сделало то, что он делал, более приемлемым. Лучшие охоты всегда были теми, где была вероятность, что жертва сможет дать отпор. Если его жертва была послушной и не могла нанести ответный удар, это ничем не отличалось от стрельбы по рыбе в бочке. Теперь, когда джихадисты были вооружены, охота стала более сложной задачей. Однако конечный результат был бы тем же. Люди, убившие его семью, были бы мертвы. Он глубоко затянулся сигарой и выпустил дым в небо. Он знал, что убийство мужчин не вернет его жену и детей. Они ушли навсегда. И он знал, что их убийство не заставит его меньше скучать по Лоре и детям. Потеря будет жить с ним до самой смерти. Но Ван дер Сандт верил в "око за око". И завтра он собирался отомстить.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 24
  
  Rэй джей положил последний из девяти камней в карман. Еще сто метров, и они преодолели бы километр, третий с тех пор, как покинули поляну. Было достаточно легко отсчитать сто метров – около ста тридцати пяти шагов, для средней длины шага, – но дальше было легко забыть, а камни позволяли ему отслеживать, как далеко они прошли. Каждый раз, когда он преодолевал сто метров, он клал камень в карман. Девять камней, девятьсот метров. Он посмотрел на компас в рукояти ножа, чтобы убедиться, что они все еще движутся строго на восток.
  
  ‘Я измотан, Радж", - сказал Сид. Он и Джаффар поддерживали Мо. Мо пытался ходить со своим самодельным костылем, но морщился при каждом шаге и через полчаса рухнул, не в силах идти дальше. Даже с Сидом и Джаффаром, взявшимися за руки, они все еще продвигались медленно, и скоро должно было стемнеть. У Эрола дела шли лучше, но они могли двигаться только так быстро, как самый медленный член группы, и им был Мо.
  
  ‘Еще сто метров, и мы разобьем лагерь", - сказал Радж.
  
  Они поднимались по небольшому склону. Лес был таким густым, что он не мог видеть дальше чем на пятьдесят метров вперед, но в просветах ветвей над головой было достаточно просветов, чтобы разглядеть темнеющее небо. Радж отсчитал свои шаги и, дойдя до сотни, остановился и обернулся. ‘Это оно?’ - спросил Эрол. ‘Мы здесь останавливаемся?’
  
  Радж кивнул, Эрол вздохнул и опустился на землю. Радж подождал, пока Джаффар и Сид догонят их, а Мо между ними. Они помогли Мо сесть, прислонившись к дереву. ‘И что теперь?’ - спросил Сид.
  
  ‘Скоро стемнеет", - сказал Радж. ‘Нам нужно построить укрытия’.
  
  Сид указал на нож на бедре Раджа. "В этом ноже для выживания есть кремни?’
  
  ‘Да, но я не хочу разжигать костер. Если этот псих уже выслеживает нас, он увидит это ночью, и запах разнесется на километры’.
  
  ‘Скоро похолодает’.
  
  ‘Я знаю. Но мы можем использовать листья и папоротники для изоляции. И мы можем лечь вместе, чтобы разделить тепло тела’.
  
  ‘И нам нужно молиться", - сказал Джаффар.
  
  Радж удивленно посмотрел на него. ‘Ты что?’
  
  ‘Иша, ночная молитва’.
  
  ‘Приятель, у нас нет времени молиться", - сказал Радж. ‘Нам нужно построить укрытия до наступления темноты’.
  
  ‘Он прав, Радж", - сказал Сид. ‘Нам нужно помолиться’.
  
  Радж покачал головой. ‘Нет, нам нужно сделать укрытия’.
  
  ‘Дай мне нож", - сказал Сид, протягивая руку.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Мне нужен компас для киблы. Чтобы убедиться, что мы молимся Мекке’.
  
  Радж сузил глаза, но затем презрительно покачал головой и отдал ему нож рукояткой вперед. ‘Ты даже не знаешь, где мы находимся", - сказал он.
  
  ‘Мекка находится на востоке, этого достаточно’, - сказал Сид.
  
  ‘Ну, это направление, в котором мы шли, или ты не обратил внимания? А как насчет Мо? Он не в том состоянии, чтобы молиться’.
  
  ‘Мы поможем ему", - сказал Сид. Он посмотрел на компас, затем указал налево. ‘Туда", - сказал он. ‘Это киблы’.
  
  ‘Верни мне нож", - сказал Радж. Сид сделал, как ему сказали. Радж взял его и начал осматриваться. Он нашел ореховое дерево с достаточно прямыми ветвями, вложил нож в ножны и начал отрывать десятифутовую ветку от ствола.
  
  Позади него Джаффар и Сид помогали Мо подняться. Эрол сам поднялся на ноги. Четверо мужчин встали в ряд и начали молиться. Радж покачал головой и продолжил тянуть за ветку. Она раскололась рядом со стволом, и он оторвал ее, бросил на землю и схватил вторую ветку.
  
  Он услышал крик боли и, обернувшись, увидел, что Мо, шатаясь, отходит в сторону. Ему явно было трудно опуститься на землю, чтобы встать на колени – неудивительно, учитывая шину на его ноге. Джаффар, Сид и Эрол уже стояли на коленях, склонив головы к земле, и молились.
  
  Радж оторвал ветку и бросил ее поверх второй. Он не увидел других подходящих веток на дереве, поэтому он двинулся дальше в лес. Он нашел ясень с длинными прямыми ветвями, и ему удалось оторвать четыре, прежде чем Джаффар подошел к нему сзади. ‘Мы закончили", - сказал он.
  
  Радж дал ему нож. ‘Начинай обрывать сучья вон там. И скажи остальным, чтобы начали собирать папоротники и листья. Нам нужны большие папоротники в качестве кровли и поменьше для изоляции.’
  
  Джаффар подошел к Сиду, когда Радж схватил другую ветку и начал отрывать ее от ствола.
  
  Как только у него получилось шесть длинных веток, он отломил шесть более коротких, каждая длиной около четырех футов. Закончив, он отнес их Джаффару, который проделал приличную работу по очистке веток. Сид подошел с охапкой папоротников и бросил их на землю. ‘Какой у нас план?’ - спросил он Раджа.
  
  ‘Мы используем более короткие ветви, чтобы сделать две рамки "А". Затем мы протягиваем три ветви от рамок "А" до земли. Затем мы покрываем их папоротником. Это достаточно просто. У нас будет укрытие, если пойдет дождь, и оно сохранит тепло нашего тела. Мы можем использовать листья и папоротники, чтобы обеспечить изоляцию от земли. Я полагаю, мы сможем разместить двоих в одном укрытии и троих в другом. Нам нужно спать вместе, чтобы сохранить тепло тела.’
  
  ‘Как ты думаешь, насколько холодно будет?’ - спросил Сид.
  
  ‘Я не знаю. Пять градусов. Может быть, десять. Достаточно, чтобы получить гипотермию, если мы не подготовимся к этому ". Он посмотрел на темнеющее небо. ‘Нам нужно двигаться дальше’.
  
  Радж помог Джаффару обрубить сучья, пока Сид отправился на поиски новых папоротников. Эрол пошел с ним. Мо все еще сидел на земле.
  
  Как только они срезали все ветки, Радж взял нож у Джаффара и отправился на поиски лиан. Он нашел красное дерево, которое было покрыто ими, и отрубил дюжину секций, каждая длиной в два-три фута.
  
  Когда он вернулся, он показал Сиду и Джаффару, как использовать виноградные лозы для изготовления А-образных рам. Вместе они положили папоротники поверх ветвей, чтобы получилась крыша, затем подложили еще папоротников и листьев. К тому времени, как они закончили, было почти темно, и их дыхание вырывалось в ночной воздух.
  
  ‘Я думаю, Мо и Эролу следует занять убежище поменьше, а нам троим - убежище побольше", - сказал Радж Сиду и Джаффару.
  
  Двое мужчин кивнули. ‘Звучит как план", - сказал Сид. Они с Джаффаром подошли к Мо, помогли ему подняться на ноги и медленно повели к укрытию. Он лег, и они укрыли его папоротниками.
  
  ‘Эрол", - сказал Радж, жестом предлагая ему лечь рядом с Мо. Эрол, прихрамывая, подошел и заполз в укрытие.
  
  ‘Так откуда же ты знаешь все эти вещи о выживании?’ Сид спросил Раджа.
  
  ‘Я большой поклонник шоу о выживании’, - сказал Радж.
  
  ‘Отвали", - засмеялся Сид. ‘Ладно, про приют ты мог посмотреть по телевизору или на YouTube, но то, как ты обращался с пистолетом, когда нас высадили ...’ Он покачал головой. ‘Для этого нужна тренировка. И не та, которую проходили я и ребята’.
  
  Радж ничего не сказал и ждал, пока Сид перейдет к делу.
  
  ‘Армия, верно?’ - тихо сказал Сид.
  
  Радж кивнул. ‘Вроде того’.
  
  ‘Я, блядь, так и знал", - сказал Сид. ‘Итак, если ты солдат, какого хрена ты делал в госпитале в Сирии?’
  
  ‘У меня была военная подготовка и медицинское образование", - сказал Радж. ‘Теперь я просто врач’.
  
  ‘Как ты можешь быть и тем, и другим? Чтобы стать врачом, нужны годы’.
  
  ‘Они обучали меня как врача, когда я записался. У них есть такая программа. Вы вступаете в Королевскую морскую пехоту, и они готовят вас как коммандос, и вы одновременно изучаете медицину’, - сказал Радж. ‘Больше всего меня интересовала медицинская сторона. У моей семьи было мало денег, и я не хотел влезать в огромные студенческие долги ’. Он пожал плечами. ‘К тому же мне было скучно, а Морская пехота определенно не скучная’.
  
  ‘Как, черт возьми, мусульманин оказался в гребаной армии?’ - спросил Джаффар. ‘Я этого не понимаю’.
  
  ‘Морские пехотинцы - это часть флота, а не армии. И я не собираюсь с тобой спорить, по крайней мере, когда нам нужно немного поспать’. Он опустился на колени и заполз в более просторное укрытие. Последнее, чего он хотел в тот момент, это объяснять, что он не мусульманин. Он не был уверен, как они отреагируют на новость, и не спешил выяснять.
  
  ‘Это пиздец", - сказал Сид и забрался рядом с Раджем.
  
  ‘Здесь не о чем спорить", - сказал Радж.
  
  Джаффар заполз в укрытие и лег рядом с Сидом. Трое мужчин укрылись листьями и папоротниками, а затем улеглись спать. Радж положил руку на свой карабин и закрыл глаза.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 25
  
  Салом споткнулся о корень дерева, пошатнулся и упал на землю. Он выругался и поднялся. ‘К черту все", - сказал он.
  
  ‘Ты в порядке?’ - спросил Абдулла, подойдя к нему сзади.
  
  Сэл вытер руки о брюки. ‘Да’. Он огляделся. ‘Нам нужно отдохнуть. Мы что-нибудь сломаем, если продолжим идти в темноте’. Они поднимались по пологому склону уже большую часть часа. Темнота медленно подкрадывалась к ним, но теперь кусочки неба, которые они могли видеть сквозь кроны деревьев, были усеяны звездами. Температура упала, и они могли видеть свое дыхание в ночном воздухе.
  
  ‘Чем ты хочешь заняться?’ - спросил Абдулла.
  
  ‘Захвати немного папоротников, мы можем на них поспать", - сказал Сэл. Вдалеке он заметил гигантскую секвойю, которая засохла и упала, обнажив свои корни. Он подошел к ней. Большая часть коры сгнила и покрылась мхом, а корни высохли и потрескались. ‘Мы могли бы там переночевать", - сказал он. ‘Это защитит от ветра’.
  
  Они набрали охапки папоротников и бросили их под корни. Они совершили несколько походов, пока у них не получилось несколько дюймов импровизированной подстилки. ‘Этого хватит", - сказал Сэл. Он пробрался сквозь корни и лег.
  
  Абдулла присоединился к нему. ‘Черт возьми, мы не молились", - сказал он.
  
  ‘Мы помолимся завтра", - сказал Сэл.
  
  ‘Мы должны помолиться сегодня вечером", - сказал Абдулла.
  
  ‘Братан, вот что я тебе скажу, ’ сказал Сэл, - ты не говори моему имаму, а я не скажу твоему. Мы помолимся завтра’.
  
  Абдулла кивнул. ‘Хорошо’. Он поежился. ‘Я чертовски замерзаю’.
  
  ‘Ляг рядом со мной", - сказал Сэл.
  
  Абдулла подвинулся так, что его бок прижался к боку Сэла. ‘Какой у нас план, Сэл?’ - тихо спросил он. "Что, черт возьми, мы собираемся делать?’
  
  ‘Мы собираемся выбраться отсюда, не волнуйся", - сказал Сэл.
  
  ‘Мы должны были взять ружье Раджа’.
  
  ‘Он не собирался сдаваться", - сказал Сэл. ‘Но он облажался. Мо и Эрол его задержат. Парень, который хочет нас убить, доберется до них первым. Они не могут двигаться быстро или тихо, но мы можем. Либо мы найдем помощь, либо вернемся в дом. Там есть телефоны, мы можем позвонить в полицию.’
  
  ‘Как ты думаешь, ты сможешь найти дом?’
  
  Сэл вздохнул. ‘Я не знаю, брат, я надеюсь на это’.
  
  Двое мужчин некоторое время лежали молча. ‘Мы убили его семью, не так ли?’ - спросил Абдулла. ‘На Кипре’.
  
  ‘Вот на что это похоже’.
  
  ‘Итак, семья. Это означает жену и детей’.
  
  ‘Думаю, да’.
  
  ‘Ты убивал детей?’
  
  ‘Я стрелял в кафиров. Все они были кафирами. Мужчина, женщина, ребенок, кафир - это гребаный кафир. Мы боремся за нашу религию, и любой, кто не мусульманин, является врагом’.
  
  ‘Я знаю, брат. Я знаю. Но я не стрелял ни в каких детей в тот день’.
  
  ‘Что, и ты думаешь, он примет это во внимание?’ Он презрительно фыркнул. ‘Ему насрать на то, кого ты убивал или не убивал. Он просто хочет отомстить, и мы отвечаем всем требованиям.’
  
  Абдулла глубоко вдохнул и задержал дыхание на несколько секунд, прежде чем выдохнуть. ‘Этот парень, я понимаю, откуда он берется, брат. Он хочет отомстить за то, что мы сделали с его семьей. И, может быть, он прав. Может быть, то, что мы сделали, было неправильно, и мы заслуживаем этого.’
  
  ‘Тебе нужно заткнуться на хрен, или я сам тебя убью’.
  
  ‘Я просто говорю, что мы сделали ...’
  
  ‘Я серьезно", - перебил Сэл. ‘Если ты не прекратишь болтать, я возьму камень и вышибу твои гребаные мозги’.
  
  ‘Брат ...’
  
  ‘Я серьезно. Мы по уши в дерьме, и твое нытье нас из него не вытащит. Ты меня слышишь?’
  
  ‘Я слышу тебя", - прошептал Абдулла. Он повернулся спиной к Сэлу и свернулся калачиком, по его щекам текли слезы.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 26
  
  Ван дер Сандт взбил несколько яиц, затем добавил немного молока. Он перелил смесь в кастрюлю и поставил ее на газовую горелку. Два ломтика тоста выскочили из тостера, и он намазал их маслом, когда яйца начали готовиться. Он помешивал яйца, пока они не приобрели желаемую консистенцию, затем выложил их ложкой на тост. Он положил на яичницу ломтики копченого лосося Forman's London Cure. Лосось регулярно доставлялся ему самолетом из Лондона. Компания H. Forman & Son была старейшим производителем копченого лосося в мире, и, по мнению Ван дер Сандта, их копченый лосось был самым лучшим на сегодняшний день.
  
  Он налил себе свежую кружку кофе, а затем вынес ее вместе с завтраком на террасу. Двое людей Колина Белла стояли на страже по обе стороны террасы, прижимая к груди пистолеты. Они кивнули, и он кивнул в ответ. Он не просил о безопасности и не думал, что это вообще необходимо, но он полагал, что, по крайней мере, это даст им возможность что-то сделать.
  
  Он сел и принялся за свой завтрак. Пока он ел, в поле зрения появились еще трое людей Белла, направлявшихся со стороны коттеджей для персонала. На них были зеленые шорты и футболки, и они пробежали по периметру площадки, прежде чем упасть на траву и выполнить энергичную серию отжиманий и приседаний.
  
  Когда Ван дер Сандт заканчивал трапезу, он услышал слева от себя жужжание приближающегося вертолета. Звук становился все громче и затем в поле зрения появился аэробус. Он сделал круг над территорией и приземлился. Когда его винты замедлились, из дверного проема появился Колин Белл. Он сменил форму и был одет в джинсовую рубашку с длинными рукавами. Мужчины, которые занимались спортом, подбежали и окружили его, когда он шел к террасе. Он что-то сказал им, они хмыкнули в унисон, а затем побежали обратно к коттеджам.
  
  Белл поднялся по ступенькам на террасу. У него были темные пятна под глазами и сероватая бледность кожи. Ван дер Сандт махнул ему, чтобы он сел. ‘Как Ник?’ - спросил Ван дер Сандт, когда Белл выдвинул стул и сел.
  
  Белл поморщился. ‘Нехорошо. У него коллапс легкого, разрыв селезенки и несколько сломанных костей. Он поправится, но уже никогда не будет прежним’.
  
  ‘Мне очень жаль", - сказал Ван дер Сандт. ‘У него есть семья?’
  
  ‘Разведен, двое детей’.
  
  ‘Убедись, что за ними присматривают. Ник тоже. И я, разумеется, оплачу все счета’.
  
  ‘Спасибо тебе’.
  
  ‘Хочешь кофе?’
  
  Белл покачал головой. ‘Я в порядке", - сказал он. Он наклонился вперед. ‘Как вы хотите это разыграть, мистер Ван дер Сандт?’
  
  Ван дер Сандт нахмурился. ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Ты все еще уверен, что хочешь пойти в лес один?’
  
  ‘О чем ты говоришь? Я должен был позволить тебе войти? Если бы я это сделал, все упражнение стало бы бессмысленным. Я хочу, чтобы эти ублюдки были мертвы, и я хочу, чтобы они страдали, и я хочу быть тем, кто заставит их страдать. Если бы я позволил тебе сделать это за меня, мы могли бы с таким же успехом застрелить их в доме, когда они были у нас. ’ Он откинулся на спинку стула. ‘Я ценю вашу заботу, полковник, но я охотился и убил нескольких самых опасных хищников в мире. Эти люди - отбросы. Никчемные отбросы. И я выслежу их и убью, как собак, которыми они и являются.’
  
  Белл слабо улыбнулся. ‘Я понимаю", - сказал он. ‘Если ты не против, я бы хотел остаться здесь с несколькими мужчинами, пока Нику не разрешат выписаться из больницы’.
  
  ‘Конечно. Вы можете остановиться в коттеджах для персонала, хотя, боюсь, там не будет услуг горничной, и вам придется самим заботиться о себе в плане питания.’ Ван дер Сандт предоставил всему постоянному персоналу дополнительный оплачиваемый отпуск, пока он не закончит свою охоту. Он знал, что Белл и его люди будут хранить молчание о случившемся, но он не мог сказать того же о легионе обслуживающего персонала и садовников, которые заботились о особняке и его обширной территории.
  
  ‘Это не проблема, сэр", - сказал Белл. ‘И не могли бы вы сделать для меня одну вещь, сэр, чтобы мой разум был спокоен?’
  
  ‘Если смогу", - сказал Ван дер Сандт. Он отхлебнул кофе.
  
  ‘Я бы хотел, чтобы ты взял с собой рацию. Так ты, по крайней мере, сможешь оставаться на связи со мной. И если что-то пойдет не так, я смогу прилететь на вертолете и забрать тебя’.
  
  ‘Все будет в порядке, полковник", - сказал Ван дер Сандт. ‘Но да, я возьму с собой рацию’.
  
  Полковник улыбнулся. ‘И я действительно думаю, что мне следует оставить здесь всю команду, пока все не разрешится’.
  
  ‘В этом нет необходимости, полковник. Вы можете уволить часть своих людей. Просто соблюдайте минимальный режим в поместье. Моя собственная команда безопасности вернется с Нилом Томасом через два дня. Как только меня высадят на поляне, большинство ваших людей могут направляться в аэропорт.’
  
  ‘Понял", - сказал Белл. ‘Итак, когда ты хочешь уехать?’
  
  Ван дер Сандт отодвинул стул и поднялся на ноги. ‘Я возьму свое снаряжение, и мы уйдем", - сказал он. Он взял свою тарелку и кружку и направился внутрь.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 27
  
  Первым признаком рассвета было осветление участков неба, которые Радж мог разглядеть сквозь древесный покров. Затем появились красные полосы и крики птиц над головой. Он сидел снаружи убежища, прислонившись спиной к дереву. Он проспал всего пять или шесть часов. Сид разбудил его, когда случайно ткнул его в ребра, когда переворачивался. Радж попытался снова заснуть, но Сид начал храпеть, и в конце концов Радж выкатился из укрытия и сел у дерева. Он привык урывками спать; работа в больнице с ограниченным штатом означала, что он был на дежурстве практически в любое время дня и ночи. Ночью температура резко упала, но Радж продолжал потирать руки, чтобы согреться, и как только выглянуло солнце, стало теплее.
  
  Он услышал кашель из второго укрытия, а затем шелест листьев. Появился Джаффар. ‘Который час?’ - спросил он Раджа, затуманенно моргая.
  
  Радж посмотрел на часы. ‘ Пять сорок пять, ’ сказал он.
  
  ‘Что мы собираемся делать с едой?’ - спросил Джаффар, вставая и потягиваясь.
  
  ‘Возможно, тебе удастся найти немного ягод", - сказал Радж. "Может быть, фундук’.
  
  ‘А как насчет воды?’
  
  ‘Что насчет этого?’
  
  ‘Как мы собираемся их добыть?’ - спросил Джаффар. ‘Ты эксперт по выживанию’.
  
  ‘Приоритет - добраться до безопасного места", - сказал Радж. ‘За нами гонится псих с пистолетом, помнишь?’
  
  Джаффар подошел к Раджу, затем сел и подтянул колени к груди. ‘Итак, каков план?’ Он указал на пистолет рядом с Раджем. ‘Ты планируешь застрелить его?’
  
  ‘Мой план - уехать отсюда как можно дальше", - сказал Радж.
  
  ‘Чем быстрее, тем лучше, верно?’
  
  ‘Верно’.
  
  Джаффар придвинул голову вплотную к голове Раджа и понизил голос. ‘Дело в том, что без Мо мы будем двигаться быстрее, и это факт’.
  
  Радж нахмурился. ‘Я думал, он твой друг?’
  
  Джаффар скривился. ‘Я никогда не встречал его, пока мы не поехали в тренировочный лагерь. Едва сказал ему пару слов. Немного придурок, если честно. Дело в том, что, как ты сказал, нам нужно убираться отсюда к чертовой матери, а с Мо будет еще сложнее.’
  
  ‘И что мы будем делать, оставим его здесь?’
  
  ‘Почему бы и нет? Может быть, разжечь огонь или что-нибудь еще, чтобы ему было тепло’.
  
  ‘Чтобы охотник мог найти его, ты имеешь в виду? Это жестоко, Джаффар. Это действительно жестоко’.
  
  ‘Выживает сильнейший, не так ли?’
  
  ‘А что, если бы у тебя была сломана нога? Ты был бы счастлив, если бы мы оставили тебя здесь?’
  
  Джаффар пожал плечами. ‘Я бы понял", - сказал он. ‘Я бы не ожидал, что меня понесут’.
  
  ‘Это очень благородно с вашей стороны", - сказал Радж. ‘Но мы не оставляем человека позади’.
  
  Джаффар насмехался над ним. ‘Это просто гребаное безумие. Достаточно того, что Эрол хромает, но, по крайней мере, он может ходить’.
  
  ‘Эрол - твоя пара, верно? Вы оба из Брэдфорда?’
  
  ‘Да, мы жили по соседству друг с другом. Мы вместе ходили в начальную школу’.
  
  ‘Ты бы оставила его здесь? Если бы он не мог ходить?’
  
  ‘Это другое. Он мой друг’.
  
  ‘Значит, ты будешь носить Эрола, но не Мо?’
  
  Джаффар поморщился. ‘Когда ты так это говоришь, я кажусь тебе полным придурком’.
  
  ‘Если эта кепка подойдет", - сказал Радж.
  
  ‘Что, черт возьми, это значит?’ - огрызнулся Джаффар.
  
  ‘Ты точно знаешь, что это значит", - тихо сказал Радж. ‘Послушай, если ты хочешь рискнуть там в одиночку, будь моим гостем. Но я не оставлю Мо.
  
  Если мы это сделаем, он либо умрет от переохлаждения, либо этот парень убьет его. Единственный шанс, который у него есть, - это если мы останемся с ним. И я думаю, ты это знаешь, иначе ты ушел бы с двумя другими прошлой ночью.’
  
  ‘Я просто хочу выбраться отсюда", - тихо сказал Джаффар.
  
  ‘Ты и я оба", - сказал Радж. Он поднялся на ноги, затем наклонился и поднял карабин. Он перекинул его через плечо, а затем подошел к небольшому укрытию, где Эрол спал на боку. Радж ткнул его ботинком. ‘Просыпайся, просыпайся", - сказал он.
  
  Эрол моргнул и прищурился. ‘Что?’
  
  ‘Уже рассвело", - сказал Радж. ‘Время двигаться’.
  
  Эрол сел и провел руками по волосам. ‘У нас есть что-нибудь выпить?’ спросил он.
  
  ‘Обслуживание номеров закрыто", - сказал Радж. ‘Разбуди Мо’.
  
  Радж подошел к более просторному укрытию. Сид уже сидел и протирал глаза. ‘Который час?’ - спросил он.
  
  ‘Пора трогаться в путь", - сказал Радж.
  
  Сид покачал головой. ‘Салат аль-Фаджр’, - сказал он. ‘Утренняя молитва’.
  
  ‘Там человек с пистолетом, который хочет нашей смерти", - сказал Радж. ‘Нам нужно двигаться сейчас’.
  
  Сид выкатился из укрытия и поднялся на ноги. "Глок" все еще был заткнут за пояс. ‘Добрые мусульмане молятся пять раз в день", - сказал он.
  
  Радж глубоко вздохнул. Пришло время расставить все точки над "i". ‘Приятель, давай проясним одну вещь. Я не мусульманин и не хочу, чтобы твоя религия ставила нас на линию огня. Нам нужно идти, сейчас.’
  
  Глаза Сида сузились. ‘Что ты имеешь в виду, говоря, что ты не мусульманин?’
  
  ‘Как ты думаешь, что я имею в виду? Ты видишь азиатского парня с бородой и автоматически предполагаешь, что он мусульманин?’
  
  ‘Но вы были в Сирии, помогая мусульманам в больнице?’
  
  ‘Я помогал всем, кто нуждался в помощи".
  
  ‘Так кто же ты тогда?’
  
  ‘Кто я? Что это за вопрос? Я британец, приятель. Если ты хочешь определить меня по расе, то я бы принял британца за азиата. Но что касается религии, то меня это не интересует. Время от времени я хожу в храм, но это только для того, чтобы порадовать своих родителей. Я видел слишком много зла в мире, чтобы верить в Бога. Любой Бог.’
  
  ‘Храм? Так кто же ты, сикх?’
  
  ‘Нет, я индус, если я вообще что-то собой представляю. Ты счастлив, что теперь можешь навесить на меня ярлык?’
  
  Сид поднял руки. ‘Братан, не нужно злиться. Я просто спросил’.
  
  ‘Единственный хороший индуист - это мертвый индуист, вот о чем ты думаешь. Я кафир, так что я ниже дерьма на твоих ботинках, это то, что приходит тебе в голову?’ Карабин болтался на перевязи, и Радж положил на него руку, чтобы удержать его неподвижно.
  
  Глаза Сида расширились. ‘Эй, братан, не пойми меня неправильно!’ - быстро сказал он.
  
  Радж убрал руку с оружия. ‘Это из-за твоей религии я попал в эту переделку, так что просто держи это при себе, и мы прекрасно поладим’.
  
  ‘Я слышу тебя, братан, но ребята захотят помолиться’, - сказал Сид. ‘Они не примут "нет" в качестве ответа".
  
  ‘Тогда молись", - сказал Радж. ‘Но не Аллах вытащит нас из этой дыры’.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 28
  
  Это что-то жужжало у уха Сала, и он отмахнулся от этого. ‘Я чертовски ненавижу насекомых", - пробормотал он. ‘Как ты думаешь, который час?’
  
  Абдулла нахмурился. ‘Шесть. Может быть, семь? Невозможно узнать.’
  
  Сэл выполз из их импровизированной постели, пригибаясь, чтобы не задеть более толстые корни деревьев, затем поморщился, выпрямляясь. Его колени затрещали, а правая рука онемела. Он помахал им, пытаясь восстановить кровообращение. Абдулла присоединился к нему, кряхтя. ‘Я чертовски голоден’, - сказал он.
  
  ‘Я знаю", - сказал Сэл. ‘Но что, черт возьми, мы можем сделать?’
  
  ‘Должно же быть что-то съедобное, верно? Есть птицы и животные, поэтому они должны что-то есть".
  
  ‘Может быть, ягоды", - сказал Сэл, оглядываясь по сторонам. ‘Насекомые’.
  
  ‘Насекомые?’
  
  ‘Мухи. Пауки. Жуки. Это все белок’.
  
  Абдулла резко рассмеялся. ‘Будь я проклят, если съем жука. В любом случае, жуки - это халяль?’
  
  ‘Однажды имам сказал мне, что большинство насекомых запрещено, но кузнечики халяль’.
  
  ‘Трахни меня, я не собираюсь есть кузнечиков. Как насчет картошки, моркови и прочего дерьма? Они растут в земле, верно?’
  
  ‘На фермах, да, не в лесу’. Сэл посмотрела вверх сквозь деревья. Занимался рассвет, и небо слева от них приобрело красноватый оттенок. Он указал на краснеющее небо. ‘ Значит, солнце восходит на востоке, верно? И заходит на западе?’
  
  ‘Конечно’. Абдулла встал, дрожа. ‘Мне чертовски холодно’.
  
  Сэл поднялся на ноги. ‘Когда они доставили нас сюда, мы летели на север или на юг?’
  
  ‘Откуда, черт возьми, мне это знать?’
  
  ‘Мы можем с этим разобраться, не так ли? Был полдень, солнце садилось, а это значит, что оно должно было клониться к западу. Итак, если бы мы могли вспомнить, было ли это справа или слева от вертолета, тогда мы бы знали, куда они направили нас на север или на юг.’
  
  ‘Какого хрена это имеет значение, братан?’
  
  ‘Нам нужен план, верно? И лучший план, на мой взгляд, это добраться до дороги или чего-то в этом роде. Затем обратиться за помощью’.
  
  ‘Помочь?’ - спросил Абдулла. ‘Кто нам поможет?’
  
  ‘Кто-нибудь. Все. Мы не сделали ничего плохого, не так ли? Не здесь. Не в этой стране. Здесь есть копы, и копы нам помогут’.
  
  ‘И что мы им скажем? Мы гребаные боевики ИГИЛ, братан, они отправят нас в залив Гуантанамо в оранжевых комбинезонах’.
  
  Сэл покачал головой. ‘Нет, брат. Мы скажем им, что работали на неправительственную организацию в Сирии, и нас похитил этот псих. Они никак не смогут доказать, что мы были с ИГИЛ’.
  
  ‘Как ты думаешь?’
  
  ‘Он охотится на нас, как на животных. Он здесь гребаный преступник, и они это поймут. Как, черт возьми, еще мы оказались в лесу?’
  
  Абдулла кивнул. "Да, хорошо, в этом есть смысл’.
  
  ‘Конечно, так и есть. Поэтому мы не хотим возвращаться к дому, потому что там находится парень. Нам нужна дорога, и нам нужно найти кого-нибудь с телефоном’.
  
  ‘Я не видел никаких дорог, когда мы летели сюда, а ты?’
  
  ‘Нет, брат, я этого не делал", - сказал Сэл. Он достал из кармана радиоприемник и посмотрел на него. Там была короткая гибкая антенна и две ручки. Один из них был переключателем включения–выключения и громкости, другой предназначался для изменения частоты. ‘Я не думаю, что вы знаете, какую частоту используют копы, не так ли?’
  
  ‘Это девять-один-один, не так ли?’
  
  ‘Это для телефона, братан. Это частоты’. Он включил радио и наполовину повернул регулятор громкости. Сбоку была кнопка. Он нажал на нее. ‘Да, здесь есть кто-нибудь? Кто-нибудь слушает?’ Он отпустил кнопку. ‘Ничего", - сказал он.
  
  ‘Попробуй другую частоту’.
  
  ‘Их сотни", - сказал Сэл.
  
  ‘Нам нечего терять’.
  
  ‘Нет, но мы разрядим аккумулятор’.
  
  ‘Просто попробуй несколько’.
  
  Сэл начал медленно поворачивать регулятор частоты. Первые несколько щелчков ничего не дали, но на шестом они услышали помехи. Он снова нажал боковую кнопку и спросил, есть ли там кто-нибудь. Были только помехи. ‘Это кусок дерьма", - сказал Сэл.
  
  ‘Может быть, здесь слишком много деревьев", - сказал Абдулла.
  
  ‘Деревья?’
  
  ‘Да, может быть, они блокируют сигнал. А мы в долине. Нам нужно подняться выше’. Он указал на склон. ‘Если мы поднимемся выше, мы можем получить сигнал’.
  
  ‘Это не гребаный телефон, братан", - пренебрежительно сказал Сэл. ‘Это радио. Они работают по-другому’.
  
  ‘Да, я понимаю, но им все равно приходится передавать, верно? И чем больше деревьев, тем больше помех. Это просто очевидно’.
  
  Сэл кивнул. ‘Хорошо, да, может быть’. Он снова попробовал включить радио, но там по-прежнему были только помехи. ‘Может, поднимемся наверх, посмотрим, работает ли оно лучше?’
  
  ‘Нам нужно помолиться, брат", - сказал Абдулла.
  
  ‘Я знаю. Но в какой стороне киблы?’
  
  Абдулла огляделся. ‘С какой стороны мы пришли?’
  
  Сэл указал налево.
  
  ‘И в какую сторону это?’ - спросил Абдулла.
  
  ‘Откуда, блядь, мне знать?’ - сказал Сэл. ‘Север, юг, восток, запад, кто, блядь, знает, в какую сторону что находится?’
  
  ‘Но если мы не знаем направления киблы, молитвы недействительны. Мы должны поклониться в сторону Мекки. Ты это знаешь, брат.’
  
  Сэл покачал головой. ‘Нет, брат, ты ошибаешься. Я попросил имама объяснить мне это. Если мусульманин находится в месте, где он просто не знает направления киблы, то он должен молиться в том направлении, в котором, по его мнению, находится. Если мусульманин верит, что он молится в правильном направлении, то молитвы действительны.’
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Что, ты думаешь, я это выдумываю? Пошел ты. Я просто рассказываю тебе то, что он сказал мне’.
  
  Абдулла поднял руки. ‘Я не спорю с тобой, брат’.
  
  ‘Так в каком направлении, по-твоему?’ - спросил Сэл.
  
  Абдулла нахмурился, затем указал на солнце. ‘Если солнце встает на востоке, это должно быть так’.
  
  ‘Да, я тебя слышу. Хорошо, давай покончим с этим", - сказал Сэл. Он опустился на колени, и Абдулла присоединился к нему. Они начали молиться.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 29
  
  "Мы приближаемся к зоне высадки’, - сказал Белл, уставившись на GPS-навигатор в своей руке. ‘Две минуты’.
  
  Ван дер Сандт глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Он попросил, чтобы его высадили на поляне к юго-западу от района, где они высадили джихадистов накануне. Они почти наверняка двинулись дальше, но теперь, когда они были вооружены, было бы безопаснее приблизиться к ним по земле. Ван дер Сандт сидел в первом ряду вертолета, рядом с Беллом. Двое людей Белла стояли позади них, прижимая к груди карабины. Ван дер Сандт держал свою засаду между ног. В ней был магазин на пять патронов, а в куртке у него было шесть запасных. Всего семь магазинов, тридцать пять патронов. Более чем достаточно. К поясу у него был приемопередатчик, а через плечо перекинута бутылка с водой. В его рюкзаке было полдюжины энергетических батончиков, небольшая аптечка первой помощи и другие предметы, которые, по его мнению, могли ему понадобиться. На голове у него была мягкая камуфляжная шапочка.
  
  Он смотрел в окно на мелькающий за деревьями покров. Лес был полон диких животных, по большей части безобидных. Здесь водились олени и лоси, сосновые куницы и еноты. Там водились рыси, но они обычно держались подальше от людей. Волки, которых он завел в лес по приказу Лоры, также старались держаться подальше от людей. Единственная реальная опасность исходила от черных медведей, которые называли лес домом. Взрослый самец мог быть семи футов ростом и весить до трехсот килограммов и мог легко выпотрошить и убить одним взмахом своих массивных когтей. Его челюсти были достаточно широкими, чтобы обхватить голову человека, и они могли переворачивать валуны весом в сто пятьдесят килограммов и более. Но Ван дер Сандта не интересовали медведи. Все, о чем он заботился, были люди, которые убили его семью.
  
  Вертолет накренился влево, и через окно Ван дер Сандт увидел поляну. Выступающие из земли камни годами препятствовали росту деревьев и кустарников. Поляна была овальной формы и окружена высокими секвойями.
  
  ‘Мы не сможем приземлиться, земля слишком неровная’, - сказал пилот с левого сиденья. ‘Я подведу вас так близко, как только смогу’.
  
  Вертолет завис над центром поляны, а затем медленно начал снижаться. Когда они снижались, темнота леса, казалось, поглотила их. Белл отодвинул дверь. ‘Удачи, сэр", - сказал он, затем отошел в сторону, чтобы дать Ван дер Сандту возможность выбраться. Салазки вертолета находились примерно в метре над камнями.
  
  ‘Я могу опуститься немного ниже", - сказал пилот.
  
  Когда Ван дер Сандт выглянул из двери, вертолет снижался до тех пор, пока полозья почти не коснулись камней. Белл похлопал его по плечу. Ван дер Сандт стиснул зубы и вышел из дверного проема. В тот момент, когда его ноги коснулись земли, вертолет поднялся в воздух. Ван дер Сандт приложил левую руку к шляпе, чтобы ее не сдуло ветром, и поднял глаза. Белл высунулся из дверного проема. Он помахал Ван дер Сандту своим крюком, и Ван дер Сандт помахал в ответ.
  
  Вертолет достиг верхушек деревьев, а затем накренился влево и направился на юг. Рев сдвоенных турбин затих вдали. Ван дер Сандт стоял на краю поляны, медленно поворачивая голову из стороны в сторону, прислушиваясь к лесу. Птицы и насекомые замолчали, когда вертолет снизился, но теперь, когда он улетел, звуки леса постепенно вернулись. Ван дер Сандт стиснул зубы и направился к деревьям. Влажный сладкий запах леса окутал его. Его ботинки мягко похрустывали по растительности под ногами. Деревья вокруг него были вторичного роста. Вырубка леса началась в 1850-х годах, и на их месте выросли новые деревья. Дальше на север были оригинальные леса, районы, где никогда не ступала нога человека. Но Ван дер Сандт не зашел бы так далеко. Люди, на которых он охотился, были всего в нескольких километрах от него.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 30
  
  Покаостальные мужчины стояли на коленях и молились, Радж разобрал два укрытия и выбросил ветки, папоротник и листья в подлесок. Он остановился, когда услышал вдалеке вертолет. Он поводил головой из стороны в сторону, пытаясь точно определить направление звука. Он становился громче. Он вынул нож из ножен и проверил компас. Звук доносился с юго-запада. Радж не мог сказать, как далеко был вертолет, потому что деревья заглушали большую часть шума. Если бы он направлялся к поляне, где их сбросили, ему пришлось бы лететь на север. Он внимательно прислушался. Высота звука изменилась. Он понял, что он завис на некотором расстоянии. Он снова проверил компас. Звук определенно доносился не с поляны. Он продолжал вертеть головой из стороны в сторону, пытаясь определить, как далеко находится вертолет. Звук уменьшился. Он улетал или снижался? Он вглядывался вдаль, но все, что он мог видеть, были деревья.
  
  Он снова проверил компас. Это определенно было к юго-западу от их местоположения. Он был почти уверен, что это был тот же вертолет, на котором он летел, Аэробус. Если это было так, то они, вероятно, высаживали человека, который хотел их убить.
  
  Шум двигателя начал становиться громче. Вертолет снизился, лес поглотил звук, и теперь он снова набирал высоту. Шум достиг пика, а затем высота звука изменилась, и он начал перемещаться на юг. Он летел обратно к дому. Они высадили охотника. Радж потер затылок. Только один охотник или больше одного? Узнать было невозможно. Когда мужчина разговаривал с ними в ангаре, он ясно дал понять, что хочет личной мести за смерть своей семьи. Но это было до того, как он узнал, что его добыча теперь вооружена. У них были "Хеклер", "Глок" и нож. Изменит ли это его планы? Придет ли он теперь с оружием в руках? Было ли теперь несколько вооруженных людей по их следу? Если это так, то его шансы на выживание были почти равны нулю.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 31
  
  джихадисты закончили свои молитвы, не обращая внимания на вертолет вдалеке. Сид и Джаффар поднялись на ноги и помогли Эролу подняться. Мо не смог преклонить колени для молитвы; он согнулся в талии, насколько мог. Радж сидел у массивного красного дерева, чистя свой карабин. ‘В чем его проблема?’ - спросил Джаффар. ‘Почему он не молится вместе с нами?’
  
  ‘Он не мусульманин", - сказал Сид.
  
  ‘Какого хрена? Кто он такой?’
  
  ‘Индус’.
  
  ‘Он гребаный индус? Пошел он нахуй, братан’.
  
  ‘Джаффар, он - наша лучшая надежда выбраться отсюда. Мы должны отложить наши разногласия в сторону, если хотим выбраться отсюда живыми’.
  
  ‘Сид прав", - сказал Эрол. "Парень знает, что делает. Вы видели, как он обращался с пистолетом. Он профессионал’.
  
  ‘Индуисты ненавидят мусульман, - сказал Мо. - Они всегда ненавидели и всегда будут ненавидеть’.
  
  ‘Он не религиозен, братан", - сказал Сид.
  
  ‘Религиозный или нет, он гребаный кафир’, - усмехнулся Джаффар.
  
  ‘Кафир, который, возможно, только что спас нам жизни", - сказал Сид. ‘И при нынешнем положении вещей нам нужна любая помощь, которую мы можем получить’. Он понизил голос до шепота. ‘Послушай, братан, он не просил участвовать в этом. Мы забрали его из больницы и отвезли в наш лагерь. Теперь он застрял здесь, с нами. Он мог бы взять это ружье и уйти сам. Вы слышали, что он сказал, он раньше был морским пехотинцем. Они как SAS, их тренируют для всякого дерьма. Он мог бы просто присмотреть за номером один. Сам по себе он двигался бы намного быстрее.’
  
  ‘Он знал, что делать с моей ногой, - сказал Мо. - Она все еще болит, но, по крайней мере, я могу двигаться’.
  
  Джаффар поднял руки. ‘Отлично, ’ сказал он, ‘ если ты хочешь объединиться с гребаным кафиром, пусть будет так’.
  
  ‘Говори потише, братан", - прошептал Сид. ‘Я не хочу его злить’.
  
  ‘Ты его боишься?’ - усмехнулся Джаффар.
  
  Взгляд Сида посуровел. ‘Следи за своим языком, Джаффар. Я никого не боюсь’. Его рука потянулась к "Глоку" на поясе.
  
  ‘Ты хочешь пристрелить меня, братан?’ Джаффар постучал себя по груди над сердцем. "Давай, пристрели меня, блядь’.
  
  ‘Вам двоим, ребята, нужно остыть", - сказал Эрол. ‘Ссоры между собой ни к чему нас не приведут. Где-то там сумасшедший с пистолетом, который хочет нашей смерти, и если мы не возьмем себя в руки, то умрем в этом лесу. Ты слышишь меня?’
  
  Сид не сводил глаз с Джаффара. ‘Он прав’.
  
  Джаффар вздохнул. ‘Хорошо. Я спокоен’.
  
  Сид убрал руку с пистолета. ‘Давай просто сделаем то, что должны сделать, чтобы выбраться отсюда’.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 32
  
  Салом и Абдуллой взобрались на вершину лесистого холма. Они все еще были окружены деревьями, и, хотя достигли высшей точки, не могли видеть дальше пятидесяти-шестидесяти футов в любом направлении. Сэл посмотрела на одну из высоких секвой. ‘Единственный способ увидеть, где мы находимся, - это забраться наверх", - сказал он.
  
  ‘К черту это, я не обезьяна", - сказал Абдулла. Он опустился на землю и сел у подножия дерева, обхватив колени руками. ‘Я задыхаюсь от желания выпить’.
  
  ‘Я не вижу никакой воды", - сказал Сэл. Он упер руки в бедра и огляделся. "Здесь нет ручьев или чего-то еще, как, черт возьми, что-нибудь можно пить?" Здесь есть животные, верно, и птицы. Где-то должна быть вода.’
  
  Абдулла протянул руку и схватил горсть земли. ‘Деревьям нужна вода. Разве мы не можем копать и добывать воду таким образом?’
  
  ‘Копай чем, братан?’ - спросил Сэл. ‘Я что-то не вижу поблизости лопат, а ты? Нам нужен ручей, или озеро, или еще что-нибудь". Он посмотрел вверх сквозь ветви. ‘Похоже, дождя тоже не будет’. Он вытащил из кармана приемопередатчик и включил его. Он начал переключать частоты. Каждый раз, когда он слышал помехи, он останавливался и нажимал кнопку передачи, чтобы посмотреть, слышит ли его кто-нибудь.
  
  ‘Ты зря тратишь время", - сказал Абдулла.
  
  ‘Если ты не попробуешь, у тебя ничего не получится. У тебя есть какие-нибудь блестящие идеи?’
  
  ‘Я просто хочу убраться отсюда к чертовой матери", - сказал Абдулла.
  
  Сэл щелкнул переключателем частоты, и раздался взрыв статики. Он поднес передатчик к лицу и нажал кнопку передачи. - Там кто-нибудь есть? - спросил я. Он отпустил кнопку передачи и прислушался, но были только помехи. Он снова нажал кнопку. ‘Алло? Там кто-нибудь есть?’ Он отпустил кнопку и, нахмурившись, убрал передатчик от лица.
  
  ‘Просто выброси это к чертовой матери", - сказал Абдулла. ‘Как ты думаешь, который сейчас час?’
  
  ‘Я не знаю. Он прикрыл глаза левой рукой. ‘Трудно разглядеть, где находится гребаное солнце’.
  
  В приемнике затрещало. ‘Алло? Вы меня принимаете?’
  
  Сэл подпрыгнул, и приемопередатчик выпал у него из рук и ударился о землю. ‘Черт!’ - закричал он. Он наклонился, поднял его и поднес к уху. ‘Алло?’ - сказал он. ‘Алло? Алло?’ Он понял, что не нажимает кнопку передачи, и выругался, нажимая ее снова. ‘Да, привет, кто это?’ - сказал он. Были только помехи. Абдулла поднялся на ноги и подошел к нему. ‘Алло?’ - повторил Сэл. "Алло?" Алло?’
  
  ‘Вам нужно убрать палец с кнопки, чтобы услышать их", - сказал Абдулла.
  
  ‘Я ни хрена не умственно отсталый, братан", - огрызнулся Сэл.
  
  Он ослабил хватку на кнопке передачи. Раздался треск помех, а затем мужской голос. ‘Это Крис Шнапп из Лесной службы США. У вас какие-то проблемы, сэр?’
  
  ‘Да, у нас серьезная проблема", - сказал Сэл. ‘Там парень с пистолетом пытается нас убить’.
  
  ‘Прошу прощения, сэр. Что это было?’
  
  ‘Там парень. С пистолетом. Пытается нас убить’.
  
  ‘Как вас зовут, сэр?’
  
  ‘Сэл. Меня зовут Сэл’.
  
  ‘Ваше полное имя, сэр’.
  
  ‘Какая разница, как меня зовут?’ - огрызнулся Сэл. ‘Ты должен прийти и забрать нас, пока этот маньяк нас не пристрелил’.
  
  ‘Это для наших записей, сэр. Мне нужно ваше имя’.
  
  ‘Ладно, ладно. Меня зовут Салман Юсиф’.
  
  ‘А кто еще с вами, сэр?’
  
  ‘Мой друг. Абдулла Рармуль’.
  
  ‘Значит, вас только двое?’
  
  ‘Да. Теперь ты можешь приехать и забрать нас?’
  
  ‘Каково ваше местонахождение, сэр?’
  
  ‘Я не знаю. Мы в лесу. Все, что я вижу, - это деревья’.
  
  ‘Это мне не помогает, сэр. Здесь сотни тысяч акров леса. Вы могли бы быть где угодно’.
  
  ‘Да, но какова дальность действия вашего радио?’
  
  ‘Мое радио, сэр? Двадцать километров в хороший день’.
  
  ‘Верно, значит, вы, должно быть, в двадцати километрах отсюда или ближе? Это не слишком далеко, не так ли?’
  
  ‘Сэр, в радиусе двадцати километров вы могли бы находиться где угодно в пределах тысячи двухсот квадратных километров’.
  
  Сид выругался себе под нос. ‘Послушайте, офицер, у нас с моим другом нет ни еды, ни воды, ни крова, ничего, и там сумасшедший с пистолетом пытается нас убить. Ты не можешь отследить мой сигнал или что-то в этом роде?’
  
  ‘По телефону, который может работать, но вы не можете отследить радиосигнал, сэр. У вас есть оружие?’
  
  ‘Ружье? Почему?’
  
  ‘Потому что, если ты выстрелишь из своего оружия, звук может донестись, и я могу это услышать’.
  
  ‘У меня нет оружия", - сказал Сэл.
  
  ‘Не могли бы вы разжечь огонь?’
  
  ‘У меня нет зажигалки’.
  
  ‘Если бы ты мог разжечь огонь и выпустить дым, я, возможно, смог бы это увидеть’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Сэл. ‘Мы попробуем’.
  
  ‘А есть ли какие-нибудь отличительные признаки там, где вы находитесь, сэр? Какие-нибудь камни, поляна, озеро, текущая вода?’
  
  ‘Просто гребаные деревья", - сказал Сэл.
  
  ‘Земля плоская? Вы в долине, на холме?’
  
  ‘На холме", - сказал Сэл. ‘Это помогает?’
  
  ‘Не совсем, сэр, в этом районе много холмов. Послушайте, лучше всего было бы разжечь костер и выпустить дым. Если это не удастся, спуститесь с холма и поищите воду. Если вы найдете воду, следуйте по ручью в том направлении, в котором он течет, и, если повезет, он приведет вас к озеру.’
  
  ‘Там есть озеро?’
  
  ‘В этом районе есть несколько озер, сэр. Как только доберетесь до одного, позвоните мне на этой частоте. Но, как я уже сказал, костер - ваш лучший выбор’.
  
  ‘Мы попробуем", - сказал Сэл. Он выключил передатчик и сунул его обратно в карман.
  
  ‘Итак, озеро есть", - сказал Абдулла. ‘Нам нужно найти его, брат’.
  
  ‘Как, черт возьми, мы найдем озеро?’ - спросил Сэл.
  
  ‘Он сказал, что мы найдем ручей’.
  
  ‘Да, ну, на холме по дороге наверх не было ручья. И здесь нет ручья’.
  
  ‘Итак, мы направляемся с другой стороны’.
  
  Сид покачал головой. ‘Я думаю, что костер - лучшая идея’.
  
  ‘Пожар? Если только у тебя в заднице нет "Зиппо", этого не случится’.
  
  ‘Я видел, как Беар Гриллс разжигал костер палками’.
  
  ‘Нет, братан, он подделывает все свои вещи. Все это сделано за кадром’.
  
  ‘Он сделал это по-настоящему. Он взял палку и заострил один конец, а затем использовал бечевку, чтобы очень быстро вмотать ее в другой кусок дерева. Затем, когда стало жарко, он бросил на древесную стружку или что-то в этом роде, а затем подул на нее, и она загорелась.’
  
  ‘Братан, у нас нет ничего, чтобы заточить палку, или бечевку, или древесную стружку’. Абдулла развел руками. ‘Нам крышка’.
  
  ‘Мы не облажались, братан. Все, что нам нужно сделать, это добраться до смотрителя парка, или кто он там такой ". Он указал на пояс Абдуллы. ‘У тебя есть ремень с пряжкой’.
  
  ‘И что?"
  
  ‘Так что, может быть, мы сможем использовать камень и твою пряжку, чтобы высечь искру’.
  
  ‘Давай, братан’. Абдулла презрительно покачал головой.
  
  ‘Просто попробуй", - сказал Сэл. ‘Что нам терять?’
  
  Абдулла вздохнул и снял ремень.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 33
  
  Ван дер Сандт сунул передатчик обратно в карман жилета. ‘Идиоты’, - пробормотал он себе под нос. Радиус действия приемопередатчика составлял всего около десяти километров в густо поросшей лесом местности, и они определенно были где-то впереди него. Их было двое, что означало, что группа разделилась. Это, по крайней мере, сделало бы его больше похожим на охоту.
  
  Абдулла и Сал были сомалийцами. Это была одна из немногих частей Африки, которую Ван дер Сандт не посетил. В Сомали не было ничего ценного для охоты, и большая часть страны была зоной военных действий. Он отпил воды из бутылки и пошел пешком, направляясь на северо-запад.
  
  Прошло больше года с тех пор, как он был в лесу, и это было ближе к его дому. Лора встречалась с друзьями в Нью-Йорке, а дети были в школе-интернате недалеко от Бостона, поэтому он вышел, чтобы пополнить запасы мяса на кухне. Он поймал чернохвоста, самца, которому, судя по его рогам, должно быть, было пять или шесть лет. Чернохвосты были призраками леса. Их стратегия защиты была достаточно проста – при первых признаках опасности они просто исчезали в подлеске. Обычно они появлялись пастись только в последние несколько минут рассвета и возвращались в свои логова, как только взошло солнце. Хотя у них были свои слабости. Они, как правило, паслись на площади всего в несколько квадратных километров, и в зимние месяцы эта территория была очень специфичной. Им нужно было достаточно кроны старых деревьев, чтобы удерживать снег, но с достаточным пространством между листьями и ветвями, чтобы пропускать солнечный свет и давать жизнь травам, лишайникам и кустарникам, которыми они питались. Как только они находили область, которая удовлетворяла их потребностям, они, как правило, оставались на месте. Их окраска также была слабостью. Летом они были красновато-коричневыми, а зимой меняли цвет на серовато-коричневый, но любой цвет выделял их на зеленом фоне папоротников и мхов.
  
  Чернохвостый олень мог прожить в дикой природе до десяти лет, но там было так много хищников, включая черных медведей, волков и койотов, что они редко выживали дольше шести. Тому, кого убил Ван дер Сандт, вероятно, оставался всего год или около того. Он приближался к нему с подветренной стороны, медленно, но верно, ему потребовалась большая часть часа, чтобы преодолеть сотню метров. Затем он убил его одним выстрелом из своей винтовки VO Vapen. Это была одна из его любимых винтовок, изготовленная вручную мастером-шведским оружейником Вигго Олссоном и его сыном Ульфом. Ван дер Сандт несколько раз посещал их маленькую фабрику на территории замка Тролле-Юнгбю на юге Швеции. Заготовка была сделана из корня грецкого ореха, который сушили на воздухе в течение шести лет, и на одну только гравировку ушло три месяца. От начала до конца потребовалось восемнадцать месяцев, и она обошлась ему почти в триста тысяч долларов. Даже это было дешево по сравнению с тем, что платили другие клиенты Олссона. Такие люди, как наследный принц Дубая, султан Омана и наследный принц Абу-Даби, заплатили сотни тысяч долларов за охотничьи ружья, инкрустированные золотом и драгоценными камнями. Разумеется, они были напоказ. Ван дер Сандт никогда не встречал араба, который мог бы стрелять, чтобы спасти свою жизнь.
  
  Винтовка Во Вапена была в его оружейной комнате. Это было слишком хорошее оружие, чтобы убить семерых мужчин в лесу перед ним. Кроме того, он хотел подойти поближе и лично, когда убивал их. Он хотел видеть страх в их глазах, и он хотел видеть, как пули разрывают их плоть и кровь хлещет из их ран, и он хотел быть последним, что они увидят, когда их жалкие жизни будут уходить.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 34
  
  джихадисты подошли к Раджу, который сидел спиной к секвойе и чистил ружье. ‘Ладно, мы готовы идти", - сказал Сид. Джаффар помог Мо перейти. Каждый шаг был явно болезненным, но Мо вызывающе стиснул зубы. Эрол мог ходить самостоятельно, но все еще пользовался своим самодельным костылем. ‘Какой у нас план, Радж?’
  
  ‘Нам нужно добраться до дома", - сказал Радж, поднимаясь на ноги. ‘Если ничего другого не случится, там будет телефон, и мы сможем позвать на помощь. Но если нет телефона, будет транспорт. Прошлой ночью мы преодолели три километра, но поехали на восток, а не на юг, к дому. Сейчас шесть, а прошлой ночью солнце село сразу после девяти. Если мы сможем преодолевать в среднем три километра в час, то доберемся до дома засветло.’
  
  Мо поморщился. ‘Я не уверен, что смогу ходить пятнадцать часов’.
  
  ‘Мы можем делать перерывы. Я думаю, это выполнимо’.
  
  Мо выдавил из себя улыбку. ‘Хотел бы я обладать твоим оптимизмом’.
  
  ‘Делай все, что в твоих силах. Мы будем помогать тебе по очереди. Тебе придется идти пешком, Мо. я не вижу, сможем ли мы нести тебя’.
  
  ‘Я пойду пешком", - сказал Мо.
  
  Радж посмотрел на Эрола. ‘А как насчет тебя?’
  
  ‘Со мной все будет в порядке", - сказал он. "Ты проделал хорошую работу, переплел ее’.
  
  ‘Хороший человек", - сказал Радж. Он достал свой нож из ножен и с помощью компаса проверил, в какой стороне восток. ‘Правильно", - сказал он, возвращая нож на место. ‘Я думаю, нам следует продолжать двигаться на восток еще три километра, затем мы направимся на юг. Я буду на острие, Эрол, ты держись позади меня, а Сид может помочь Мо. Мы будем сменяться на каждом километре – я, Джаффар и Сид. Хорошо?’
  
  Четверо мужчин кивнули. Радж заставил себя улыбнуться. ‘Мы справимся с этим", - сказал он. "Когда мы будем двигаться, постарайтесь свести шум к минимуму. Маршрут, по которому мы идем, должен уберечь нас от неприятностей, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть ’. Он повернул на восток и начал идти, считая шаги в уме.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 35
  
  Ван дер Сандт посмотрел вниз на следы. Отпечатков было всего два. Оба мужчины были в сандалиях. Он отпил воды из бутылки, затем достал из рюкзака маленький GPS-навигатор и включил его. Он был примерно в шести километрах от поляны, где Белл высадил людей. Он выключил аппарат и сделал еще один глоток. Сэл, с которой он разговаривал по радио, сказал, что их было всего двое, и следы, похоже, подтверждали это. Он решил удостовериться и начал ходить по расширяющейся спирали, не отрывая глаз от земли. После пяти минут поисков он все еще видел только два набора отпечатков. Таким образом, группа разделилась. Двое пошли в одну сторону, а остальные пятеро - другим маршрутом. Он убрал свою бутылку с водой. Он позаботится о тех двоих, что были поблизости, а затем отправится на поляну, чтобы найти следы остальных. Он чувствовал, как учащается его пульс в ожидании предстоящего убийства.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 36
  
  RЭй джей переложил камень в карман и поднял руку, давая сигнал, что всем им следует остановиться. Они преодолели три километра, и сейчас было 7.15 утра. Пройдя один километр, Джаффар сменил Сида, чтобы помочь Мо. Сид и Эрол теперь замыкали шествие. Они остановились на небольшой поляне.
  
  ‘ Мне нужно отдохнуть, ’ выдохнул Мо. ‘ Прости.
  
  ‘Все в порядке, приятель", - сказал Радж. "Присядь ненадолго". Джаффар помог опустить Мо на землю, а затем подошел, чтобы присоединиться к Раджу.
  
  ‘Он борется", - сказал Джаффар, понизив голос.
  
  ‘Я знаю", - сказал Радж.
  
  ‘Почему бы нам не оставить его здесь, не прикрыть, чтобы его не было видно, и не пойти за помощью? Мы можем двигаться в два раза быстрее. Нам нужно преодолеть сорок километров или больше, мы могли бы сделать это за сколько, за десять часов? Мы могли бы вернуться сюда с помощью первым делом завтра утром.’
  
  Сид подошел. ‘Что случилось?’ - спросил он. Эрол сел рядом с Мо.
  
  Радж указал на Джаффара. ‘Твой приятель все еще хочет оставить Мо позади’.
  
  ‘Я просто говорю, что он может залечь на дно здесь, возможно, с Эролом, и мы сможем выиграть вдвое больше времени, чтобы позвать на помощь", - сказал Джаффар. ‘Это должно быть менее напряженным для них двоих, верно?’
  
  ‘Мы никого не оставляем позади", - сказал Сид.
  
  С такой скоростью, с какой мы движемся, пройдет два дня, может быть, три, прежде чем мы доберемся до дома. И это три дня без еды и воды. В каком состоянии мы будем к тому времени, когда доберемся до дома?’
  
  ‘Это займет максимум два дня", - сказал Радж. "И если мы будем настаивать, мы все еще можем сделать это к вечеру’.
  
  Джаффар указал на Мо. ‘Посмотри на его состояние. Он борется’.
  
  ‘Если бы это был ты, брат, ты бы хотел, чтобы мы оставили тебя?’ - спросил Сид.
  
  ‘Для общего блага’, - сказал Джаффар, пожимая плечами.
  
  ‘Чушь собачья", - усмехнулся Сид. "Ты бы умолял нас взять тебя с собой, и ты это знаешь’.
  
  ‘Джаффар, если ты хочешь отправиться в путь сам, никто тебя не останавливает", - сказал Радж.
  
  ‘У меня нет ружья", - сказал Джаффар.
  
  ‘Ну, у тебя не будет моего", - сказал Сид.
  
  Джаффар посмотрел на Раджа, который покачал головой. ‘Даже не думай об этом’.
  
  ‘Послушай, я не говорю, что хочу отправиться в путь один", - сказал Джаффар. ‘Я просто подумал, что будет быстрее, если мы пойдем втроем. Если вы хотите остаться вместе, это круто.’
  
  ‘Нас трое?’ - спросил Сид. ‘Так ты тоже хочешь оставить Эрола?’
  
  ‘Как я уже говорил ранее, выживает сильнейший, не так ли?’
  
  Радж несколько секунд пристально смотрел на него. Джаффар явно заботился только о себе, и это означало, что он не был бы полезным, если бы они оказались в опасной ситуации. Выживание в бою основывалось на командной работе – вы сражались как команда, и если вам повезло, вы выжили как команда. Но если команда распадалась и каждый был сам за себя, выжить было намного сложнее. ‘Тебе нужно сейчас решить, чего ты хочешь", - сказал Радж. ‘Никто не держит тебя здесь против твоей воли. Если ты хочешь действовать в одиночку, сейчас самое время уходить’.
  
  Джаффар поднял руки. ‘Я спокоен’, - сказал он. ‘Я больше не буду об этом упоминать’.
  
  Радж кивнул. ‘Мы можем отдохнуть пять минут.’ Он указал на гребень холма. ‘Как только мы достигнем вершины, мы начнем спускаться, так что это будет легче. На этот раз я поддержу Мо.’ Он огляделся. Они могли бы несколько дней обходиться без еды, но их настроение поднялось бы, если бы они смогли найти что–нибудь – хоть что-нибудь - съестное. Он подошел к краю поляны и вгляделся в подлесок.
  
  К нему присоединился Сид. ‘Ты что-то ищешь?’
  
  ‘Ягоды", - сказал Радж. Он шел через подлесок, оглядываясь по сторонам.
  
  Сид последовал за ним. ‘Какого сорта ягоды?’
  
  ‘То, что мы можем съесть’. Радж ухмыльнулся, заметив группу кустов. ‘Вот так’. Он подошел. Кусты были усыпаны фиолетовыми ягодами. Он сорвал один и отправил в рот. Он откусил от него, и сладость взорвалась.
  
  ‘Черника?’ - спросил Сид.
  
  ‘Черника", - сказал Радж. ‘Медведи их любят’.
  
  ‘Ты думаешь, в этих лесах водятся медведи?’
  
  ‘Если это Штаты, то да. Волки тоже. И койоты’. Он начал срывать ягоды и отправлять их в рот. Сид последовал его примеру. Ягоды были мелкими, но с высоким содержанием сахара и приятными на вкус. Примерно из двадцати получился приличный кусок, и после пяти минут лихорадочного сбора Сид ухмыльнулся. ‘Неплохо", - сказал он.
  
  ‘Они хороши в еде, но прилив сахара будет временным", - сказал Радж. ‘Нам нужен белок, но у нас нет времени ходить на охоту. И если бы мы это сделали, нам понадобился бы огонь, чтобы приготовить все, что мы убьем ’. Он сорвал еще одну пригоршню ягод и отправил их в рот. ‘Мы должны взять немного для остальных’.
  
  Они сорвали несколько больших листьев с растения, растущего у основания секвойи, и использовали их как импровизированную корзину. Сид держал его, пока Радж собирал несколько пригоршней ягод, затем они отнесли их обратно на поляну. ‘Мы пришли с подарками", - сказал Сид.
  
  Джаффар поспешил к нему. "Что это?" - Спросил я.
  
  ‘Гекльберри", - сказал Сид.
  
  ‘Их безопасно есть, верно?’
  
  ‘Мы с Раджем подкрепились, и у нас все в порядке", - сказал Сид. Он протянул руки, и Джаффар зачерпнул немного и с жадностью съел. Он потянулся за второй порцией, но Сид отодвинул их за пределы досягаемости. ‘Делитесь поровну", - сказал он. Он подошел к Мо и Эролу и дал им обоим ягоды.
  
  Джаффар последовал за ним и забрал то, что осталось. ‘Мы можем взять еще?’ - спросил он.
  
  ‘Нам нужно идти", - сказал Радж. "Мы можем поискать еще, когда у нас будет перерыв’. Он наклонился и помог Мо подняться. ‘Ты готов идти?’
  
  Мо положил левую руку на плечо Раджа. ‘Хорошо", - сказал он.
  
  Радж вытащил свой нож из ножен и проверил компас. ‘Верно, нам нужно изменить направление и начать двигаться на юг", - сказал он. Он указал вперед. ‘Туда, хорошо, Сид?’
  
  ‘Без проблем", - сказал Сид. Он направился прочь. Радж двинулся вперед, но через несколько шагов понял, что помогать Мо - значит мешать ему ходить. Он остановился и подозвал Сида. ‘Возьми это", - сказал он, протягивая ему девять камней. ‘Используй их, чтобы отслеживать, как далеко мы зашли. Отсчитайте сто тридцать пять шагов – это должно быть около ста метров – и положите один камень в карман. Как только вы перенесете девять, последние сто метров приведут вас к километру. Понял?’
  
  Сид ухмыльнулся. ‘Это не ракетостроение, братан", - сказал он, забирая камни.
  
  Сид взял на себя инициативу, за ним последовал Джаффар. Эрол замыкал шествие.
  
  ‘Я сожалею об этом", - сказал Мо.
  
  ‘Не беспокойся об этом", - сказал Радж.
  
  ‘Я слышал, что сказал Джаффар. Если бы это зависело от него ...’
  
  ‘Да, но это не так", - сказал Радж. ‘И я не оставлю тебя позади’.
  
  Мо вскрикнул от боли, наступив на камень, который вывихнул его лодыжку. Весь его вес пришелся на Раджа, и они отшатнулись в сторону, прежде чем восстановили равновесие. Радж понял, что был настроен оптимистично по поводу того, что доберется до дома до наступления темноты.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 37
  
  САл ударил пряжкой ремня о камень и в отчаянии стиснул зубы. Это была его десятая попытка, и пока ему даже не удалось высечь искру.
  
  ‘Ты зря тратишь свое время", - сказал Абдулла. Он сидел, прислонившись спиной к дереву.
  
  Сэл впился в него взглядом. ‘У тебя есть идея получше?’
  
  ‘У меня нет никаких гребаных идей. Я просто говорю, что ты зря тратишь свое время’.
  
  Сэл откинулся на корточки. Ему не понравилось отношение Абдуллы, но парень был прав. Ему не удалось добыть искру, а даже если бы и удалось, куча листьев, которые он использовал в качестве трута, была влажной. Он выругался и бросил пояс Абдулле. ‘Поехали", - сказал он.
  
  ‘Почему бы не попробовать радио еще раз?’
  
  ‘Потому что мы не продвинулись дальше, чем в прошлый раз, когда разговаривали с тем рейнджером", - сказал Сэл. ‘Что мы собираемся сказать? Мы пытались разжечь костер, но не смогли?" Затем он спросит нас, где мы находимся, и у нас будет тот же гребаный разговор, что и в прошлый раз. Нам нужно найти какой-нибудь ориентир.’
  
  ‘Мы могли бы попробовать кричать", - сказал Абдулла.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Он не знал, где мы были, потому что мы пользовались радио. Он хотел, чтобы ты выстрелил из пистолета, но у нас нет пистолета. Но мы могли бы попробовать крикнуть’. Он отмахнулся от презрительного взгляда Сэла. ‘Вы спросили, есть ли у меня идея получше, и это то, что у меня есть’.
  
  Сэл выдохнул. Может быть, это было лучше, чем ничего. ‘Хорошо, давай попробуем. Что мы кричим?’
  
  ‘Помощь” - это всегда хорошее начало’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Сэл. Он сделал глубокий вдох, а затем заорал ‘Помогите!’ во весь голос. Абдулла присоединился. Двое мужчин кричали в унисон большую часть тридцати секунд, затем остановились и прислушались. Была только тишина. Даже птицы притихли.
  
  Абдулла открыл рот, чтобы снова начать кричать, но Сэл положил руку ему на плечо. ‘В этом нет смысла, братан’.
  
  Абдулла мрачно кивнул. ‘Да, ты прав’.
  
  "Давайте спустимся с холма, посмотрим, сможем ли мы найти ручей или что-то в этом роде. Рейнджер сказал, что там будет вода. Если мы сможем найти ручей, возможно, мы сможем найти озеро, тогда мы свяжемся с ним по рации.’
  
  ‘Воды было бы неплохо", - сказал Абдулла. ‘Я так хочу пить’.
  
  ‘Да, я тоже", - сказал Сэл.
  
  Двое мужчин начали спускаться по склону. Им пришлось пробираться сквозь деревья, что было достаточно легко, но через кусты, которые преграждали им путь, было труднее пробраться. У некоторых были острые шипы, которые рвали их одежду и царапали кожу. Несмотря на то, что они спускались, идти было тяжело, и в течение получаса они оба были покрыты потом и тяжело дышали.
  
  Они вышли на поляну, и Сал остановился, чтобы перевести дыхание. Абдулла присоединился к нему. Колючка поцарапала его правую щеку, и по подбородку стекала струйка крови. ‘У тебя идет кровь, братан’, - сказал Сэл, указывая на щеку Абдуллы.
  
  Абдулла поднял руку, но прежде чем он смог коснуться своего лица, она превратилась в кровавое месиво. Абдулла упал на землю, и кровь забрызгала траву. Сэл бросился вниз и, когда он двигался, почувствовал, как вторая пуля просвистела над его головой и ударила в дерево позади него. Он посмотрел вверх, но стрелявшего не было видно. Он не слышал выстрела, но потом вспомнил, что Радж сказал им, что на пистолете мужчины был установлен глушитель. Он быстро взглянул вниз и поморщился, когда увидел, что Абдулла определенно мертв. Большая часть его лица была снесена ветром, и к брызгам крови было примешано мозговое вещество. У Сэла было учащенное дыхание. Ему пришлось двигаться – охотник знал, где он находится, и явно был метким стрелком.
  
  Когда Сэл выпрямился, третий выстрел промахнулся в нескольких дюймах от него, пролетев так близко от его лица, что он почувствовал, как воздух коснулся его кожи. И снова из пистолета не донеслось ни звука. Сэл согнулся пополам и бросился бежать. Когда он добежал до ближайшего дерева, еще одна пуля ударила в кору, отчего полетели щепки. Он нырнул за дерево и огляделся, тяжело дыша. Он знал, что должен держать дерево между собой и стрелком, но это означало, что ему придется пробиваться через заросли кустарника, которые были почти такого же роста, как он сам. Он понял, что у него нет выбора; если бы он попытался обойти кусты, то подставил бы спину стрелявшему. Он хрюкнул, оттолкнулся от дерева и побежал к кустарнику. Он врезался в него и начал пробиваться сквозь него.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 38
  
  "Это километр", - сказал Сид, останавливаясь. Он повернулся, чтобы посмотреть на Раджа. ‘Ты хочешь отдохнуть или нет?’
  
  Радж хотел идти дальше, но было ясно, что Мо испытывает трудности. Последние несколько сотен метров Мо тяжело опирался на Раджа, и тот кряхтел при каждом шаге. ‘Мы можем сделать передышку", - сказал он и опустил Мо на землю. Эрол воспользовался своим самодельным костылем, чтобы сесть рядом с ним. Радж посмотрел на часы. Последний километр занял большую часть получаса. Земля была неровной, и они могли ехать только так быстро, как самый медленный член команды, и им был Мо.
  
  ‘Дальше я займусь Мо", - сказал Сид. Он достал камни из кармана и отдал их Раджу. ‘Это ловкий трюк. Тебя этому учат в морской пехоте?’
  
  ‘Это был американский рейнджер, который показал мне, ’ сказал Радж. ‘Я провел трехмесячный обмен мнениями с рейнджерами, и они отправили меня в свою штаб-квартиру в Форт-Беннинге. Военно-морской флот отправил трех морских пехотинцев в Форт Беннинг, а трое рейнджеров отправились в нашу штаб-квартиру в Плимуте. Идея заключалась в том, что мы будем учиться друг у друга ’. Он поднял камни. ‘Это одна из вещей, которым я научился. Рейнджеры используют нитку бус из двух частей. Девять бусин и четыре бусины. Это означает, что вы можете считать до пяти километров’. Он положил камни в карман, а затем склонил голову набок. ‘Ты что-нибудь слышишь?’
  
  Сид нахмурился. ‘Например, что?’
  
  ‘Вода", - сказал Радж.
  
  Все мужчины внимательно слушали. ‘Я слышу это", - сказал Эрол. Он указал налево. ‘Это доносится оттуда’.
  
  Радж и Сид направились в направлении звука. Они пробирались сквозь высокие секвойи, через кустарники и заросли, затем прорвались в скалистое ущелье глубиной около дюжины футов, на дне которого журчал ручей.
  
  ‘Воды!’ - сказал Сид. ‘Как ты думаешь, ее можно пить?’
  
  ‘Движущаяся вода - всегда хороший выбор", - сказал Радж. ‘Но она не гарантированно чистая. В ней могут быть всевозможные паразиты и бактерии’.
  
  ‘Но мы можем сварить это, верно?’
  
  ‘Нам не в чем это сварить. И, как я уже говорил, мы не хотим разжигать огонь, потому что это выдаст нашу позицию’.
  
  ‘Мне действительно нужно выпить, братан", - сказал Сид.
  
  ‘Я слышу тебя’.
  
  ‘Итак, каковы шансы?’
  
  ‘Заболеть от воды?’ Радж пожал плечами. ‘Невозможно сказать. Как я уже сказал, проточная вода, как правило, безопасна, но мы не знаем, что происходит выше по течению. Животное может нагадить в воду или даже умереть в ней, и это, очевидно, не было бы хорошей новостью.’
  
  ‘Но мы могли бы следовать по ней вверх по течению до того места, где она начинается, верно?’
  
  Радж задумчиво кивнул. ‘Ты мог бы. Это не дождевые стоки, потому что дождя не было, так что они, должно быть, выходят из-под земли. Если бы вы могли найти источник, он должен быть чистым. Но мы не знаем, как далеко он находится.’
  
  ‘Давай, давай попробуем’.
  
  ‘У нас нет времени’.
  
  ‘Пару минут. Пошли’. Сид направился вверх по ущелью. Радж посмотрел ему вслед, а затем вздохнул и двинулся следом.
  
  ‘Что происходит?’ - крикнул Джаффар.
  
  ‘Мы нашли ручей, мы проверяем его’, - крикнул Сид.
  
  ‘Подожди меня!’ Джаффар подбежал и закричал, когда увидел воду.
  
  ‘Не трогай это, пока мы не убедимся, что это безопасно", - сказал Радж. ‘Мы проверим источник, ты остаешься с Эролом и Мо’.
  
  Радж последовал за Сидом, когда тот поднимался по ущелью. Чем дальше они поднимались в гору, тем глубже становилось ущелье. ‘Я вижу источник", - взволнованно сказал Сид. Он начал карабкаться в овраг.
  
  ‘Будь осторожен", - сказал Радж. Он не хотел, чтобы Сид сломал ногу или вывихнул лодыжку.
  
  Сид достиг дна ущелья и указал на струю воды, бьющую из камней. ‘Вот она’, - сказал он. Он пробрался по камням туда, где из земли выступала вода, опустился на колени и руками зачерпнул воды в рот. Он откинулся на пятки, ухмыляясь. ‘Это вкусно", - сказал он.
  
  Радж осторожно забрался в овраг и опустился на колени рядом с Сидом. Он тоже зачерпнул немного воды в рот. Она была ледяной, и он выпил ее залпом. Сид снова начал пить, затем выплеснул пригоршни воды себе на лицо.
  
  В конце концов двое мужчин выпили столько, сколько могли, и встали, смеясь. ‘Мне это было чертовски нужно, братан", - сказал Сид.
  
  ‘Да, это попало в точку, не так ли?’ - сказал Радж. ‘Давайте сообщим ребятам хорошие новости’.
  
  Они выбрались из оврага и вернулись на поляну, где их с тревогой ждал Джаффар. ‘Я думал, с тобой что-то случилось", - сказал он.
  
  ‘У нас все хорошо", - сказал Сид. ‘Мы просто проверяли воду. Она хорошая’.
  
  ‘Мы можем это выпить?’
  
  ‘Все чисто", - сказал он.
  
  Джаффар ухмыльнулся и поспешил к ручью. Сид помог Эролу подняться на ноги, затем дал ему свою ветку. Когда Эрол, прихрамывая, подошел к ручью, Сид и Радж подняли Мо. ‘Мы не можем принести вам воды, нам не в чем ее носить’, - сказал Радж. ‘Но мы можем подвести вас поближе к ручью, и вы сможете помочь себе сами’.
  
  Мо кивнул, и двое мужчин помогли ему продраться через подлесок к воде. Эрол уже был там, опустился на колени и пил.
  
  Джаффар лежал на берегу, его лицо было в воде.
  
  Радж и Сид подвели Мо к краю ручья и помогли ему сесть. Мо обхватил правую руку ладонью и начал пить.
  
  Джаффар поднял голову из воды, заревел от удовольствия, затем снова погрузил ее в воду.
  
  Радж подождал, пока все они напьются досыта, затем сказал им, что пора снова отправляться в путь. ‘Я возьму Мо", - сказал Сид.
  
  Джаффар поднялся на ноги и тряхнул насквозь мокрыми волосами. ‘Я помогу тебе, братан", - сказал он.
  
  Двое мужчин подняли Мо на ноги и взяли каждый за руку. Радж проверил компас в своем ноже. ‘Сюда", - сказал он. Эрол схватил свою палку и использовал ее, чтобы подтянуться, и вместе они направились вниз по склону.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 39
  
  Ван дер Сандт целеустремленно шел к поляне, прижимая винтовку к груди. Человек, в которого он стрелял, получил пулю в лицо, так что был мертв настолько, насколько это вообще возможно. Глушитель приглушил большую часть шума, но птицы притихли. Ван дер Сандт остановился и прислушался. К птицам начала возвращаться уверенность. Слева от себя он услышал пс-сит, пс-сит, пс-сит мухоловки с Тихоокеанского склона, а справа ему ответило быстрое щебетание камышевки Вильсона. У него оставался один патрон, но он извлек магазин и вставил новый.
  
  Второй джихадист исчез за массивным красным деревом, и Ван дер Сандт услышал звук ломающихся веток и шелест листьев. Теперь была только тишина.
  
  Ван дер Сандт снова зашагал, держа пистолет наготове, палец на спусковом крючке. Он добрался до тела человека, которого застрелил. Дозвуковой снаряд калибра 220 мм пробил лицо, превратив его в красную мясистую массу, а задняя часть черепа была снесена. Это было хорошее убийство, почти идеальное, но он слишком поторопился с последующими выстрелами. Он больше не повторит этой ошибки.
  
  Человек, на которого он охотился, сделал хороший выбор, удерживая дерево между своим телом и пистолетом, но это ограничивало его возможности, когда дело доходило до побега. Ему в значительной степени приходилось бежать по прямой. Ван дер Сандт вскинул ружье к плечу и шагнул в сторону, расширяя обзор из-за дерева. Вдалеке, в сотне метров, может быть, больше, он увидел фигуру, пробиравшуюся сквозь кусты. Он прицелился в спину мужчины, но затем убрал палец со спускового крючка. Он не хотел снова промахнуться.
  
  Он подбежал к краю поляны. Он посмотрел налево и направо и решил, что проще всего будет пойти направо. Там были кусты, но они не были густыми и без колючек. Ван дер Сандт высоко держал винтовку, протискиваясь сквозь толпу. Джихадист исчез за деревьями, но теперь он двигался медленно, явно измотанный.
  
  Ван дер Сандт вышел из кустов. Деревья стояли ближе друг к другу, а недостаток света означал, что растений было меньше. Он шел быстро, все еще держа ружье наготове. Ходьба в быстром темпе была более эффективной, чем бег, и производила меньше шума.
  
  Он в основном смотрел вперед, но продолжал сканировать влево и вправо, предоставляя своему периферийному зрению максимальную возможность заметить движение. Он дышал медленно и ровно и, не проверяя, знал, что его ладони сухие.
  
  Он увидел слева от себя какое-то движение и почти сразу понял, что это птица. Дятел.
  
  Он двинулся вправо, вглядываясь в деревья впереди.
  
  Дятел приземлился на ветку и начал постукивать по стволу. Большое летающее насекомое прожужжало над ухом Ван дер Сандта, но он проигнорировал его.
  
  Что–то двигалось между деревьями - коричневая вспышка, светлее стволов, отчетливо видимая на фоне зелени папоротников. Ван дер Сандт прицелился, но затем улыбнулся, когда понял, что это олень. Самка чернохвостого оленя, всего двух или трех лет от роду. Он опустил ружье. ‘Не сегодня, девочка", - прошептал он. ‘Иди с миром’.
  
  Он шел между деревьями, его ноги хрустели на маленьких веточках, которые хрустели, как кукуруза в микроволновке. Он остановился и прислушался, но все, что он мог слышать, был шум леса. Остановилась ли его добыча на отдых?
  
  Ван дер Сандт добрался до секвойи со стволом почти четырех метров в поперечнике. Он направился направо, снова вскинув винтовку к плечу. Он двигался медленно. У человека, на которого он охотился, не было ружья, но он мог подобрать ветку или камень, а с близкого расстояния и то, и другое могло быть смертельным. Он обошел дерево стороной, обходя его. Это было ясно. Он держал винтовку наготове, осматривая деревья перед собой.
  
  Подлесок теперь был реже. Ван дер Сандт ускорил шаг, стараясь держаться как можно дальше от деревьев. Если бы он был добычей, он бы сделал одну из двух вещей – он бы бежал так быстро, как только мог, или он бы подобрал камень, спрятался за деревом и ждал. Ван дер Сандт недостаточно хорошо знал этого человека, чтобы понять, какой вариант он выберет. Он бросился бежать, как только Ван дер Сандт убил его друга, но это не означало, что сейчас он не ждал нападения.
  
  Он остановился и снова прислушался. Еще птицы. Жужжание насекомых. Ван дер Сандт замедлил дыхание. С годами у него развилось что–то вроде шестого чувства - способность знать, есть ли поблизости добыча. Часто он знал, что его добыча близко, не видя ее и не слыша. Просто чувство. Желудок сжался, а по спине пробежала дрожь. Он чувствовал это и сейчас. Он подошел к большому секвойному дереву и инстинктивно понял, что нужно идти налево. Он держал винтовку наготове и, обходя дерево, держался подальше от него. Он остановился и прислушался. Что-то царапнуло по коре. Что-то мягкое. Он прижал палец к спусковому крючку, а затем медленно отступил, на несколько дюймов за раз.
  
  Птицы замолчали, как будто ожидали того, что должно было произойти. Он отвел правую ногу назад, и хрустнула ветка. Он замер. Снова раздался скребущий звук. На этот раз тише. Это был звук человека, прислонившегося к дереву и меняющего позу. Ван дер Сандт снова начал пятиться. Медленно. Когда он был примерно в трех метрах от дерева, он снова начал двигаться влево, держа винтовку нацеленной туда, где должна была появиться добыча. Теперь он чувствовал, как колотится его сердце, но дыхание все еще было медленным и ровным. Это был не страх или трепет, который он испытывал, это было предвкушение. Предвкушение убийства.
  
  Он сделал шаг влево. Затем еще один. И еще. Его нога коснулась ветки, он поднял ее и сделал более широкий шаг. Теперь он был в пяти метрах от дерева. Слева от него было другое, более тонкое дерево, и он не хотел обходить его, поэтому сделал шаг вперед. Как только его правая нога коснулась земли, из-за дерева появился человек, рычащий от ярости. Его правая рука была поднята, и он держал камень размером с кулак, но прежде чем он смог бросить его, Ван дер Сандт всадил пулю ему в горло. Мужчина отшатнулся, когда кровь хлынула по его груди, его глаза расширились и были полны паники. Ван дер Сандт прижимал винтовку к груди, наблюдая, как мужчина пытается дышать. Камень упал на землю, и руки мужчины схватились за его горло.
  
  Ван дер Сандт придвинулся к нему ближе. Он мог видеть пенистую кровь, пузырящуюся из раны, и расползающееся пятно на своей рубашке. Ван дер Сандт зарычал. ‘Как ты себя чувствуешь?’ он спросил.
  
  Мужчина упал на колени. Его глаза все еще были открыты, а рот беззвучно шевелился.
  
  Ван дер Сандт подошел и остановился, глядя на него сверху вниз.
  
  ‘Ты дерьмо", - сказал Ван дер Сандт. "Ты хуже, чем дерьмо. Пошел ты и пошла нахуй твоя религия. Твой бог хоть пальцем пошевелил, чтобы помочь тебе?" Аллаха нет, вся твоя жизнь была пустой тратой времени’. Он поднял винтовку и сильно опустил приклад, превратив лицо мужчины в кашу.
  
  Мужчина упал на спину. Его грудная клетка все еще двигалась, когда легкие пытались втянуть воздух. Все его тело на пару секунд скрутило судорогой, а затем замерло. Ван дер Сандт уставился на мертвеца, все еще усмехаясь. ‘Надеюсь, ты будешь гореть в аду", - сказал он. Он достал из рюкзака свой GPS-навигатор и проверил его, затем снова двинулся в путь.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 40
  
  Raj переложил девятый камень в карман и затем начал отсчитывать следующие сто метров. Ему пришлось свернуть влево, чтобы обойти массивное красное дерево впереди них. Им постоянно приходилось петлять между деревьями, что сбивало с толку его расчеты, но он ничего не мог с этим поделать. Он достал свой нож из ножен и проверил компас. Было легко потерять направление, поскольку не было никаких ориентиров, к которым можно было бы стремиться, только деревья и кусты.
  
  ‘ Все в порядке, Радж? ’ спросил Эрол у него за спиной. Эролу удавалось не отставать от Раджа, хотя он тяжело дышал и прихрамывал.
  
  ‘Еще девяносто метров, и тогда мы сможем сделать перерыв", - сказал Радж. Он посмотрел на часы. Им потребовалось почти полчаса, чтобы преодолеть километр, а им оставалось пройти чуть больше тридцати километров. При их нынешнем темпе это равнялось пятнадцати часам, что означало, что им снова придется провести ночь в лесу.
  
  В какой-то момент им пришлось бы направиться на запад, но Радж планировал оставить это до тех пор, пока они не будут ближе к месту назначения. Хотелось надеяться, что их охотник выберет самый прямой маршрут к поляне, чтобы они были на некотором расстоянии от него. Это предполагало, что охотник сначала отправится на поляну, где их высадил вертолет. Радж не мог видеть, что у мужчины был бы какой-либо выбор. За последние несколько часов над головой не было никаких вертолетов или беспилотных летательных аппаратов, что означало, что охотник решил выследить их по старинке, идя по их следу. То, что они оставляли след, не вызывало сомнений. Пятеро здоровых мужчин, возможно, могли бы передвигаться по лесу, не оставляя следов, но Эрола с его костылем нельзя было пропустить, и они также тащили Мо через подлесок. Как только человек достигнет поляны, у него не возникнет проблем с обнаружением их следа. Вопрос заключался в том, как быстро охотник сможет передвигаться по лесу? Три километра в час? Четверо на открытом месте - возможно, но с подлеском, кустарниками и деревьями трое были бы настолько быстрыми, насколько это возможно для человека.
  
  Мо взвизгнул, и Радж оглянулся через плечо. Его лубок задел камень, и, судя по выражению его лица, он был в агонии. Радж повернулся и поднял руки. ‘Хорошо, мы можем отдохнуть здесь’.
  
  Мо продолжал стонать, когда Сид и Джаффар опустили его на землю. Радж подошел и осмотрел шину. Она ослабла, и дерево терлось о лодыжку. Он вытащил свой нож и использовал его, чтобы отрезать кусок материи от рукава рубашки Мо, который он намотал на дерево. ‘Я сожалею о боли’, - сказал Радж. ‘Боюсь, я ничего не могу поделать. Тебе просто придется улыбаться и терпеть это’.
  
  ‘Я в порядке", - сказал Мо, но Раджу было ясно, что это не так.
  
  Радж встал. Сид подошел. ‘Ему не становится лучше, не так ли?’
  
  ‘Это нелегкий путь", - сказал Радж.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы мы попробовали нести его?’
  
  Радж поморщился. ‘Лучше бы он старался идти как можно дольше", - сказал он. ‘Я могу соорудить носилки, но нести его всю дорогу действительно замедлит наше продвижение’.
  
  ‘Я могу ходить", - сказал Мо.
  
  Сид наклонился и похлопал его по плечу. ‘Я знаю, что ты можешь, брат, но тебе очень больно’.
  
  ‘Дай мне несколько минут, Сид", - сказал Радж. ‘Дай мне осмотреться.’ Он отошел к зарослям кустарника высотой по пояс. Лес состоял в основном из секвой, но вокруг были и другие деревья, некоторые из которых он узнал, а многие - нет. Он нашел куст черники и, проходя мимо, сорвал несколько ягод. Он не искал еду – ему нужно было конкретное дерево, ива. Листья и кору ив можно было бы использовать в лечебных целях. Чаще всего использовались быстрорастущие сорта, такие как черная ива и белая ива, но в ситуации, в которой он оказался, у нищих не было выбора. Он ухмыльнулся, когда заметил многоствольную иву Скаулера недалеко от края поляны. Ветви были темно-коричневыми и гладкими, а более новые веточки - бархатистыми. У него были типичные ивовые листья, длинные и узкие, самые широкие в середине и сужающиеся к острию на обоих концах. Листья были ярко-зелеными сверху и бледно-зелеными снизу, и именно сочетание оттенков придавало дереву серебристый вид.
  
  Радж вытащил свой нож из ножен и использовал его, чтобы срезать несколько низко свисающих молодых веток. Он отнес их обратно группе, которая теперь все сидела на земле. Сид нахмурился, глядя на ветки, которые нес Радж. ‘Для чего они? Носилки?’
  
  ‘Облегчение боли", - сказал Радж. Он сел рядом с Мо и начал сдирать ножом внешнюю кору с одной из веток. Когда он раскрыл внутреннюю часть коры кремового цвета, он оторвал небольшие кусочки и протянул их Мо. ‘Пожуй это", - сказал он.
  
  ‘Серьезно?’ - спросил Мо. ‘Как помогает жевание дерева?’ Он взял полоски коры и подозрительно понюхал их.
  
  ‘Внутренняя часть коры содержит химическое вещество под названием салицин, которое ваш организм превращает в салициловую кислоту", - сказал Радж. ‘Это противовоспалительное и действует как обезболивающее’. Он ухмыльнулся. ‘К сожалению, невкусно. Салициловая кислота - предшественник аспирина, на вкус очень похожего на ивовую кору’. Он кивнул Мо. ‘Давай, попробуй’.
  
  ‘Должен ли я это проглотить?’
  
  Радж покачал головой. ‘Разжевайте полоски и проглотите сок, затем выплюните то, что осталось", - сказал он. ‘Вы почувствуете пользу примерно через полчаса’.
  
  Мо положил сливочные полоски в рот и затем поморщился. Он начал жевать с выражением отвращения на лице.
  
  ‘Дай мне немного для Эрола", - сказал Сид.
  
  Радж взял другую ветку и отрезал четыре двухдюймовые полоски коры. Сид передал их Эролу, который отправил их в рот. Он вздрогнул, и его желудок скрутило, но ему удалось сдержать рвоту.
  
  Радж срезал внутреннюю кору с остальных веток и отдал их Мо. ‘Держи их в кармане. Если боль снова усилится, можешь пожевать еще несколько полосок’. Он поднялся на ноги и вложил нож обратно в ножны, стряхивая кусочки коры со своих брюк.
  
  ‘Мы можем отдохнуть здесь", - сказал Радж Джаффару. Он указал на деревья. ‘Там есть кусты черники, и, кажется, я видел дикую малину. Возьми себе немного, если хочешь.’
  
  ‘Черт возьми, да’, - сказал Джаффар и направился прочь. Сид пошел с ним. Радж сел и лег на спину, глядя вверх сквозь крону деревьев. Небо над головой было ясным, голубым, без единого облачка. Пели птицы, и время от времени мимо жужжали насекомые. Он устал как собака и через несколько секунд уснул.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 41
  
  Ван дер Сандт вскинул винтовку к плечу, приближаясь к поляне. Всегда был шанс, что оставшиеся джихадисты остались на месте. Единственные следы, которые он видел, принадлежали двум убитым им мужчинам, что означало, что остальные либо ушли в другом направлении, либо не двигались. Он двигался медленно, окидывая взглядом поляну. Она была шириной в пару сотен метров в самом широком месте, местность была слишком каменистой, чтобы за нее могли зацепиться деревья. Между камнями росло несколько десятков кустов, которым удалось закрепиться, но они были слишком малы, чтобы обеспечить какое-либо укрытие. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы убедиться, что на поляне никто не прятался, но это не означало, что они не искали укрытия среди окружающих ее деревьев. Он обошел поляну с юга, держа ружье наготове, осторожно ставя ноги, чтобы свести шум к минимуму.
  
  Над его головой раздалось хлопанье крыльев, и он краем глаза уловил голубую вспышку. Это была белоплечая сойка, одна из самых распространенных птиц в лесу, и он слышал ее вэк-вэк-вэк в течение последних нескольких минут.
  
  Он пересек весь южный периметр и половину восточной стороны, когда наткнулся на следы. Он улыбнулся про себя, когда увидел следы в грязи. Пятеро мужчин. Таким образом, они держались вместе, как команда. Один из мужчин был одет в ботинки с характерным протектором. Когда мужчины были в доме, ни на одном из них не было ботинок, так что их, должно быть, забрали у Ника. Другой из мужчин явно был ранен; его ноги царапали землю, и его поддерживали, когда он шел. А другой делал маленькие шаги, сопровождаемые круглым отверстием, которое могло появиться только от ветки, используемой в качестве трости. Двое мужчин не были одеты в обувь или сандалии, но, похоже, обмотали ноги тканью. Итак, пятеро мужчин, двое из них ранены, один тяжело, все направляются на восток. Он нахмурился. Почему на восток? Местность была наклонной к востоку, чтобы раненым было легче. Но это уводило их в неправильном направлении. Он сжимал в руках ружье, изучая следы и пытаясь мысленно представить себе свою добычу. К востоку ничего не было, только сотни километров леса. И они не знали географии местности. Выбрали ли они направление наугад, предполагая, что в конечном итоге доберутся до дороги или даже города? Если это было так, то они ошибались. Он нахмурился, затем сунул оружие под мышку и сделал глоток из бутылки с водой.
  
  Возможно, они направлялись вниз по склону, потому что так было лучше всего найти воду. Или, может быть, они хотели отойти от прямого маршрута между домом и поляной, полагая, что он придет за ними пешком. Ван дер Сандт завинтил крышку на своей бутылке с водой и убрал ее в кобуру на поясе. Не имело значения, почему они выбрали именно тот маршрут, по которому пошли. Все, что имело значение, это то, что он шел по их следу. Он начал идти, следуя по следам, оставленным мужчинами. Они не прилагали никаких усилий, чтобы скрыть свой прогресс, но Ван дер Сандт был достаточно хорошим следопытом, чтобы это не имело никакого значения, даже если бы они это сделали.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 42
  
  Tих было шестеро на спине мастиффа, они потели от жары, пока машина тряслась по изрытой выбоинами дороге. "Мастиф" развивал скорость девяносто километров в час, но ехал намного медленнее – дорога в прошлом была заминирована, поэтому экипаж из двух человек ехал в полной боевой готовности. Шестиколесный "Мастиф" был украшен броневыми листами и оснащен 7,62-мм универсальным пулеметом и 40-мм гранатометом. Двойные кондиционеры делали все возможное, чтобы снизить температуру, но Радж все еще потел. Он был в патруле с ротой Б, 40 коммандос, во время своего второго тура по Афганистану. Они базировались на патрульной базе номер один в районе Нахри Сарадж провинции Гильменд, на юге раздираемой междоусобицами страны. Группе было поручено обучить местную полицию в деревне Чар Куца. Полицейские уже прошли обучение на базе, но высшее руководство решило, что им пойдет на пользу дополнительное обучение на их родной территории.
  
  Радж пробыл в стране месяц, и моральный дух упал со времени его первой поездки, главным образом потому, что войска знали, что битва проиграна и что они скорее рано, чем поздно покинут страну. То, что они делали, было эквивалентно перестановке шезлонгов на Титанике, и все это знали. Афганцы, которых они инструктировали, тоже это знали и проходили обучение в лучшем случае без энтузиазма.
  
  Радж держал свою штурмовую винтовку SA80 между ног. У Боба "Багси" Малоуна, который сидел рядом с ним, была одна из новых снайперских винтовок, которые только что были выданы 40 Commando. Новое оружие было в дефиците, и те, у кого оно было, ревниво охраняли его. Они стреляли патронами калибра 7,62 мм с точностью до восьмисот метров, что идеально подходило для перестрелок на больших дистанциях, как это обычно делал враг в Афганистане. Афганцы не были сильны в ближнем бою; они предпочитали самодельные взрывные устройства с дистанционным управлением или стрелять издалека из-за укрытия. Радж не был поклонником нового пистолета; более тяжелый патрон означал, что он наносил больший урон, но Радж мог носить с собой три патрона калибра Нато 5,56 на каждый, который был у Багси в рюкзаках.
  
  Единственным членом команды, у которого был снайпер, был их сержант Пит Кершоу, здоровенный джорди с бритой головой и шрамом на щеке, который он получил в Ираке десятью годами ранее. Он утверждал, что это был результат рукопашной схватки с талибаном, но Радж слышал от другого медика, что тот споткнулся во время игры в бадминтон и упал на ящик с боеприпасами. Кершоу был переведен в подразделение Раджа после того, как предыдущего сержанта свалил аппендицит, и он без промедления взялся за дело. Он с самого начала ясно дал понять, что ему не нравится Радж, но поскольку Радж был лейтенантом-хирургом, он мало что мог сделать, чтобы показать свое неодобрение, кроме как бросить на него странный презрительный взгляд. Радж действительно знал, что Кершоу поносил его на базе, говоря, что врачи бесполезны в бою и их никогда не следует выпускать на патрулирование. По правде говоря, это была не та точка зрения, с которой Радж мог поспорить. Когда дело доходило до боя, его ранг ничего не значил. У Кершоу было гораздо больше опыта, и в те времена, когда они попадали под огонь, Радж позволял сержанту командовать.
  
  Остальные члены подразделения были вооружены автоматами sa80, за исключением самого молодого члена, Майка Кросса, ливерпульца с почти детским чувством юмора, которому выдали боевой дробовик. Кросс сидел рядом с Раджем, и он тоже сильно потел.
  
  Они сидели в "Мастиффе" большую часть сорока минут, и чем дальше они удалялись от базы, тем медленнее двигались. "Мастиф" был покрыт пластинчатой броней, жесткой металлической сеткой с реечками, которая была эффективна против атак из РПГ, а сама машина была достаточно прочной, чтобы выдерживать огонь из стрелкового оружия и пуль Калашникова. Он также был хорошо защищен от самодельных взрывных устройств, но достаточно большая бомба, заложенная под дорогой, могла опрокинуть его, поэтому команда водителей была начеку.
  
  ‘Сейчас подъезжаем к полицейскому участку, сержант’, - крикнул водитель, коренастый шотландец по имени Алистер Тернер, который в какой-то момент своей военной карьеры получил прозвище Кевин из-за своей любви к бекону.
  
  Мастиф остановился, и Кершоу открыл заднюю дверь. ‘Хорошо, все выходите", - сказал он.
  
  Мужчины высыпали из машины. Небо было безоблачным, а солнце близилось к зениту. Полицейский участок был построен американской строительной компанией. В нем находились офис, оружейный склад и полдюжины камер, большинство из которых обычно занимали афганские копы, дремлющие между сменами. У него была плоская крыша с коммуникационной мачтой и спутниковой тарелкой, и Раджу сказали, что американское правительство заплатило подрядчикам чуть более пяти миллионов долларов за работу. Раджу показалось, что команда полукомпетентных строителей могла бы возвести его примерно за неделю. Вокруг него были старые глинобитные дома и новые, построенные из бетонных блоков. Женщины в полных паранджах вели своих детей внутрь, в то время как старики в одеждах дишдаша стояли и смотрели на солдат с нескрываемой враждебностью.
  
  Капитану, возглавляющему полицию Чар Куца, было чуть за тридцать, он был темнокожим и бородатым. Он серьезно относился к своей работе и хорошо себя проявлял, но его люди были разношерстной командой, плохо дисциплинированной и склонной при малейшем шансе отлынивать за сигаретой. Их было восемь, и капитан пытался выстроить их по стойке "смирно" перед двумя черными пикапами Ford Ranger, также предоставленными правительством США. Мужчины носили автоматы Калашникова AMD-65 венгерского производства и 9-мм пистолеты Макарова российского производства в кобурах на бедрах. Они были неплохими стрелками на стрельбище, но, несмотря на несколько недель тренировок, все еще представляли опасность для самих себя при стрельбе по движущимся целям, которые могли открыть ответный огонь. В лагере проводились многочисленные учения, но морские пехотинцы никогда не чувствовали себя достаточно уверенно, чтобы позволить афганцам использовать боевые патроны. Не имело значения, сколько часов полицейские тренировались, столкнувшись с живой мишенью, афганцы вернулись к ‘молитве и распылению’ и больше заботились о собственной безопасности, чем о том, чтобы уничтожать противников. Они репетировали зачистку помещений, и снова их дисциплина была настолько плохой, что чаще всего они заканчивали тем, что пристреливали одного из своих.
  
  Капитан подошел, ухмыляясь. Он был единственным полицейским, который хоть немного говорил по-английски, и его языковые навыки были в лучшем случае рудиментарными. Практически все общение осуществлялось через переводчика подразделения, бывшего школьного учителя по имени Ахмад. Школа Ахмада была уничтожена в результате удара беспилотника, который был нацелен на высокопоставленного боевика талибана. К счастью, на момент нападения в школе не было детей, но в то время как на строительство полицейского участка имелись средства, на восстановление школы денег найдено не было. У Ахмада были жена и четверо детей, которых нужно было кормить, поэтому он попросил, и ему дали работу в британских вооруженных силах в качестве переводчика. Переводчики считались главными целями джихадистов, которые считали их предателями ислама.
  
  Ахмад перевел для капитана. Мужчины были готовы и горели желанием начать свое обучение. План состоял в том, чтобы провести несколько обысков от дома к дому, а позже в тот же день установить блокпост на главном шоссе. ‘Скажи ему, что они не выглядят готовыми", - прорычал Кершоу. ‘Постройте их должным образом и скажите, чтобы они держали оружие наготове для проверки’.
  
  Строго говоря, приказы должен был отдавать Радж, но он был достаточно реалистом, чтобы понимать, что оперативные вопросы лучше оставить сержантам. Кершоу, по крайней мере, посмотрел на Раджа и кивнул ему. Радж кивнул в ответ.
  
  ‘У нас гости, сержант", - сказал Джимми Белчер, который управлялся с пулеметом на крыше "Мастиффа". Он указал на юг. Три пикапа песочного цвета направлялись в их сторону. На них развевались черные, зеленые и красные афганские флаги, а люди на заднем сиденье были одеты в форму афганской армии. На двух пикапах сзади были установлены пулеметы.
  
  У Раджа на поясе висел бинокль, и он использовал его, чтобы следить за машинами, которые мчались по дороге им навстречу. Они направлялись со стороны базы афганской армии, но ИГИЛ часто атаковало под чужими флагами. В кузове каждого из грузовиков было по три человека с пулеметами и полдюжины в кузове третьего грузовика, который замыкал колонну. Транспортные средства выглядели законно и имели знаки отличия афганской армии на боку. Форма также выглядела подходящей, как и оружие, которое носили мужчины. Затем Радж напрягся, заметив РПГ в руках одного из мужчин в последнем грузовике.
  
  ‘Они кошерные?’ - спросил Кершоу.
  
  ‘Я вижу RPG", - сказал Радж.
  
  ‘Это нехорошо’.
  
  Это было совсем не хорошо. Гранатометы использовались против бронированных машин или укрепленных сооружений, ни одно из которых не использовалось ИГИЛ, так что это было не то оружие, которое носил обычный патруль афганской армии. Радж опустил бинокль и повернулся к Ахмаду. Ахмад отслеживал радиочастоты талибов и прислушивался к любым разговорам о засаде или нападении. Он покачал головой. ‘Без болтовни", - сказал он.
  
  ‘Скажи парням, чтобы ...’ Радж был отрезан градом пуль из головного грузовика, которые врезались в защитный экран вокруг Белчера. Одна из пуль попала в шлем Белчера и отбросила его назад. Вторая очередь снова попала на экран, и Белчер был ранен в горло. Кровь брызнула на его ружье, когда он упал назад, размахивая руками.
  
  ‘В укрытие и открывайте ответный огонь!’ - крикнул Кершоу, присев за спиной Мастифа. Он начал стрелять по приближающимся пикапам.
  
  Ахмад пригнулся и повернулся лицом к афганским полицейским, которые уже разбегались, большинство из них направлялось в полицейский участок.
  
  ‘Прикажите ублюдкам открыть ответный огонь!’ - крикнул Кершоу.
  
  Радж занял позицию перед мастифом, рядом с Кроссом. Кросс отодвинулся в сторону, чтобы дать Раджу место, зная, что стрелять из дробовика не имеет смысла. Три пикапа развернулись веером, причем тот, что был в центре, направлялся прямо к ним, его пулемет стрелял на полную мощность. Радж прицелился в заднее колесо и начал стрелять одиночными. Позади него Ахмад начал кричать на полицейских. Малоун присоединился к Раджу впереди Мастифа и начал стрелять.
  
  Из одного из грузовиков донесся свистящий звук и облако серого дыма. ‘РПГ!’ - крикнул Радж. Когда ракета унеслась прочь от грузовика, Радж понял, что она направляется не к Мастифу – целью был полицейский участок. Он открыл рот, чтобы выкрикнуть предупреждение, но времени не было. Боеголовка врезалась в стену здания, рядом с дверью. Двое афганцев, которые пытались проникнуть внутрь станции, были разорваны на части, а трое других упали на землю, крича в агонии.
  
  Радж оглянулся на приближающиеся машины. Они продолжали расходиться веером, и пули из автоматов с глухим стуком попадали в "Мастифф" или просвистели над головой.
  
  Двое из оставшихся полицейских забежали за свои пикапы и открыли ответный огонь, но они делали это наугад, больше заботясь о собственной безопасности, чем о попадании в цель. Один из полицейских держал пистолет поднятым, но во время стрельбы держал голову ниже борта автомобиля, не видя, куда летят его выстрелы. Другой из полицейских забрался внутрь того, что осталось от полицейского участка.
  
  Огонь начал поступать с боков теперь, когда пикапы находились дальше друг от друга, и прошло совсем немного времени, прежде чем джихадисты смогли бы стрелять вокруг Мастифа.
  
  Радж перевел прицел на грузовик слева. То же самое сделал Мэлоун. К ним присоединился еще один морской пехотинец – Билли Макки, рыжеволосый шотландец, совершающий свою третью поездку по Афганистану. Он ухмыльнулся Раджу. ‘Все уходят, а, сэр?’
  
  Все трое морских пехотинцев продолжали стрелять по пикапу, Радж целился в переднее колесо тремя очередями, в то время как Макки и Малоун целились одиночными в людей сзади. Кросс вытащил свой "Глок" и присоединился к стрельбе.
  
  Радж услышал крики слева от себя и, обернувшись, увидел капитана полиции, который стоял у разрушенной стены здания и кричал, стреляя из автомата Калашникова от бедра, как звезда какого-нибудь второсортного боевика. В панике он явно забыл все, чему его учили об стрельбе из укрытия. ‘Ахмад, скажи ему, чтобы он пригнулся!’ Радж закричал.
  
  Ахмад начал кричать на капитана, но в тот момент, когда он открыл рот, офицер был убит градом пулеметных очередей, которые практически разорвали его пополам. Он отшатнулся и упал в дверной проем участка. Трое полицейских, пострадавших при взрыве, перестали кричать, а их униформа блестела от крови.
  
  Радж выпустил еще одну короткую очередь в переднюю шину пикапа слева. Резина лопнула, и пикап начало мотать из стороны в сторону.
  
  ‘Отличная мысль, сэр", - сказал Макки.
  
  Пикап перевернулся и дважды перевернулся, прежде чем остановился, из-под капота повалил белый дым. Двое мужчин на заднем сиденье неподвижно лежали на земле, но когда третий поднялся на ноги, Макки уложил его одним выстрелом.
  
  Радж переключил свое внимание на пикап справа, который теперь направлялся прямо к мастифу. Он и Макки оба нацелили свои карабины на автомобиль, но Кершоу опередил их, выпустив по водителю три очереди. Раздался еще один клуб дыма и свистящий звук, когда вторая боеголовка РПГ с ревом пронеслась в воздухе. ‘Вниз!’ - крикнул Радж, и все они пригнулись. Боеголовка попала в "Мастифф" точно в центр, но пластинчатая броня сделала свое дело, и она взорвалась, не пробив машину. Мастиф вздрогнул, и шум был оглушительным, но через несколько секунд морские пехотинцы вернулись и открыли огонь.
  
  Двое морских пехотинцев расположились за одним из полицейских грузовиков и вели огонь по грузовику слева от них. Они попали под шквальный ответный огонь из пулемета, установленного сзади, и пригнулись. Кершоу выстрелил в стрелка грузовика одиночными выстрелами, а четвертый попал мужчине в голову, снеся верхнюю часть черепа. Когда мужчина падал назад, он продолжал сжимать автомат, и ствол качнулся вверх, пули устремились в небо. Двое морских пехотинцев за полицейским грузовиком немедленно вскочили и снова открыли огонь.
  
  Радж и Макки продолжали стрелять по грузовику, из которого стреляли из РПГ. Макки убила одного из мужчин в задней части грузовика, затем Малоун убил второго. Радж прицелился в передние колеса и нажал на спусковой крючок, но выругался, когда понял, что у него закончились патроны. Он извлек магазин и вставил новый. Его первая очередь попала в пассажирскую дверь, но вторая попала в цель, и шина взорвалась. Грузовик замедлился, и Радж переключил свое внимание на окно со стороны пассажира. Окно разлетелось вдребезги, и после второго взрыва грузовик, содрогнувшись, остановился. В кузове остались в живых только двое боевиков ИГИЛ, и Макки прикончил их двумя быстрыми выстрелами.
  
  Третий грузовик остановился, и из него выпрыгнули двое боевиков, стреляя из автоматов Калашникова. Макки, Мэлоун и Радж пригнулись, когда пули пролетели в их сторону, затем вскочили и сделали быстрые выстрелы. Радж попал одному из бойцов в ногу, и мужчина упал на землю. Водитель и передний пассажир вышли и укрылись за своим грузовиком, затем начали стрелять в Кершоу. Сержант отступил за Мастифф, чтобы избежать пуль. Радж отошел в сторону, чтобы получить лучший ракурс, но понял, что сразу же подставился под бегущего к ним бойца. Автомат Калашникова мужчины двинулся к Раджу, но прежде чем он успел нажать на спусковой крючок, Макки уложил его двумя быстрыми выстрелами в грудь. ‘Не за что, сэр", - сказал Макки.
  
  Радж нацелил свой карабин на ближайшего из двух джихадистов, которые стреляли в Кершоу, но Малоун опередил его, всадив три пули в грудь мужчины. Кросс добил второго человека, две пули из его "Глока" попали бойцу в живот. Затем наступила тишина, нарушаемая только шипением радиатора перевернутого грузовика.
  
  Радж, Макки и Малоун обошли мастиффа, держа ружья наготове. Кершоу присоединился к ним с тыла. Двое морских пехотинцев, укрывшихся за полицейскими машинами, вышли с карабинами наготове. Ахмад поднялся наверх, чтобы проверить Белчера, хотя не было никаких сомнений, что он мертв. Кросс убрал свой "Глок" обратно в кобуру. ‘Нас подставили’, - сказал Кросс. "Они знали, что мы придем’.
  
  ‘Возможно, они напали на полицейский участок", - сказал Радж. ‘Возможно, мы просто оказались не в том месте не в то время’.
  
  ‘Лейтенант прав", - сказал Кершоу. ‘Они бы пришли толпой, если бы знали, что мы здесь’. Он посмотрел вниз на мертвых полицейских. ‘Они запаниковали", - сказал он. ‘Чертов дарвиновский отбор в действии’.
  
  В дверях появился полицейский, который искал убежища в полицейском участке. Он был покрыт пылью, но, похоже, не пострадал. Кершоу с отвращением усмехнулся ему.
  
  ‘Сообщи об этом, Дэйв", - сказал Радж водителю "Мастиффа". ‘Все в порядке? Кто-нибудь пострадал?’
  
  ‘Только Джимми", - сказал Кершоу.
  
  Радж подошел взглянуть на мертвых джихадистов. Две пули с глухим стуком вонзились в землю рядом с его ногами. ‘Контакт!’ - крикнул Кершоу.
  
  Джихадист появился из-за перевернутого грузовика и бежал к ним, держа пистолет наперевес. Пули попали в мастиффа, и Радж пригнулся. Кершоу поднял свой карабин и произвел два выстрела в грудь джихадиста. Мужчина упал лицом вниз на землю.
  
  ‘Кросс, Макки, идите и проверьте, не припасено ли больше сюрпризов!’ - крикнул сержант. Кершоу посмотрел на Раджа и кивнул, а Радж слабо улыбнулся. Он должен был отдать приказ, и сержант знал это.
  
  Он подошел к джихадистам, которые выбежали из середины трех грузовиков. Первые двое были явно мертвы, но третий все еще был жив, кровь лилась из раны на ноге и дыры в плече. Радж потянулся к своему медицинскому пакету и достал технический жгут, бинты для экстренной травмы и марлю для перевязки ран. Он вытащил свой нож из ножен и разрезал рубашку мужчины и материал вокруг поврежденной ноги.
  
  ‘Что вы делаете, лейтенант?’
  
  Радж поднял глаза и увидел стоящего над ним Кершоу.
  
  ‘Этот не мертв", - сказал Радж. ‘Мне нужно наложить жгут на ногу и перевязать рану. Вы можете вызвать медицинскую помощь?’
  
  ‘Ты издеваешься надо мной? Ты, блядь, издеваешься надо мной?’
  
  ‘Нам нужно немедленно доставить этого человека в больницу", - сказал Радж. Он разорвал упаковку марли и наложил ее на рану на плече. ‘И я имею в виду сейчас’.
  
  ‘Радж! РАДЖ!’
  
  Радж нахмурился. Кто ему звонил?
  
  ‘РАДЖ!’
  
  Радж проснулся, его лицо было в поту. Сид смотрел на него сверху вниз с выражением беспокойства на лице. ‘Ты в порядке, братан?’ он спросил.
  
  Радж вытер рот рукой и сел. ‘Да. Я в порядке’.
  
  Сид наклонился и похлопал его по плечу. ‘Звучало так, будто тебе приснился кошмар’.
  
  Радж посмотрел на часы. Он спал всего восемь или девять минут. Он поднялся на ноги и моргнул. ‘Ты собрал какие-нибудь ягоды?’
  
  Сид кивнул. ‘Тоже нашел что-то похожее на фундук’. Он протянул руку, чтобы достать около дюжины орехов.
  
  ‘Мило", - сказал Радж.
  
  ‘Возьми несколько", - сказал Сид.
  
  Радж взял четыре ореха, очистил один и разжевал его.
  
  ‘Там еще много всего, я не был уверен, как долго нам стоит здесь оставаться’.
  
  ‘Давайте соберем еще немного, мы можем съесть их на ходу", - сказал Радж.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 43
  
  Ван дер Сандт остановился и огляделся, оценивая все вокруг. Повсюду были следы, идущие во всех направлениях, многие из них перекрывались. Они бросили остатки своих убежищ в подлесок, но это не было серьезной попыткой замести следы. Именно человек в сапогах разрушил убежища, и Ван дер Сандт был совершенно уверен, что именно он построил их в первую очередь. Бутс зарекомендовал себя как альфа-самец, и он проводил большую часть времени, возглавляя группу, когда они двигались по лесу. На некотором расстоянии от того места, где находились убежища, было место, где четверо мужчин, включая двоих раненых, стояли на коленях. Ван дер Сандт понял, что они молились. Молились своему богу. Ван дер Сандт улыбнулся про себя. Бог не собирался им помогать. Это не то, что делали боги. За всю историю человеческих конфликтов молитва никогда не останавливала ничего плохого. Они могли становиться на колени и кланяться Аллаху столько раз, сколько хотели, это не изменило бы конечного результата.
  
  Что заинтересовало Ван дер Сандта, так это то, что Бутс не молился. С чего бы это? Они были джихадистами, они убивали за свою больную извращенную религию, так почему Бутс не молился вместе с другими? Если бы у него было время, в конце Ван дер Сандт задал бы ему ответ на эту загадку.
  
  Ван дер Сандт нашел следы мужчин, покидавших лагерь, и некоторое время следовал за ними. Бутс снова шел впереди. Тот, у кого был костыль, шел один, а остальные поддерживали того, у кого была ранена нога. Пройдя три километра, они изменили направление и направились прямо на юг. Они шли строго на восток, и Ван дер Сандт задавался вопросом, не выбрали ли они направление наугад. Но изменение направления и тот факт, что они свернули строго на юг, наводили на мысль, что у них был компас. Если бы они продолжали идти прямо на юг, они бы пропустили дом, поэтому в какой-то момент они, вероятно, двинулись бы на запад.
  
  Пройдя по следам еще несколько километров, Ван дер Сандт снял рюкзак и включил GPS. Определив свое местоположение, он выключил его и разорвал один из своих энергетических батончиков. Он жевал его, оглядываясь по сторонам. Мужчины отдыхали на небольшой поляне. Бутс зашел в лес и срезал ветки с ивы Скаулера. Мужчина явно знал свои деревья. Внутренняя кора всех сортов ивы была естественным болеутоляющим средством. Это означало, что по крайней мере у одного из раненых возникли проблемы.
  
  Он прикончил энергетический батончик и сунул обертку в карман брюк. Бутс явно обладал первоклассными навыками выживания. Убежище, ива, способность ориентироваться без GPS – все это говорило о том, что он был очень хорошо обучен, причем обучение выходило за рамки того, что Ван дер Сандт ожидал бы от террориста ИГИЛ. Они жили и сражались в пустыне, в совершенно иной обстановке, чем в секвойном лесу.
  
  Он снял с пояса бутылку с водой и сделал пару глотков. Мужчины, конечно, родились не в Сирии. Они были европейцами, так что кто знал, чем они занимались до того, как присоединились к ИГИЛ в Сирии. Он никогда не мог понять, с какой легкостью мусульмане, родившиеся на Западе, могли так легко восстать против своих родных стран. Казалось, это происходило по всей Европе – в Великобритании, Германии, Испании, Франции – страны, которые открыли свои границы для просителей убежища, затем были преданы детьми людей, которых они спасли. Это было то, что Ван дер Сандт изо всех сил пытался понять с тех пор, как похоронил жену и детей. Убийцы, лишившие жизни его семью, не жили в бедности или лишениях, им не приходилось бороться с угнетением или сражаться за свою родину. Они жили в безопасных странах с первоклассными системами образования и здравоохранения, странах, где они могли свободно расти и развивать свои интересы, стать продуктивными гражданами. Вместо этого они решили присоединиться к группе террористов, которые считали приемлемым сбрасывать гомосексуалистов с крыш и сжигать своих врагов заживо. То, что они сделали на Кипре, было непростительно. Ван дер Сандт мог бы понять, если бы они атаковали военные или полицейские объекты, если бы они убили правительственных чиновников или политиков, но эти животные нападали на отдыхающих, убивая мужчин, женщин и детей, которые не представляли для них абсолютно никакой угрозы.
  
  Ван дер Сандт часто сталкивался с критикой за свою охоту, но когда он убивал, он никогда не убивал подростков. Каждое животное, которое он когда-либо убивал, было взрослым. И когда он убил, он убил единственное животное. Трофейное животное. Он никогда, никогда не убивал без разбора.
  
  Его друг-охотник, английский лорд, который состоял в родстве с королевой, однажды попросил Ван дер Сандта пойти с ним на охоту на фазанов. У него было поместье в Шотландии – ничтожная часть земель Ван дер Сандта, – где выращивали птиц для отстрела. Ван дер Сандту нравился этот человек, но он всегда отклонял приглашения. Отстрел животных без разбора не был спортом; это даже не было охотой. Не было никакого навыка в отстреле птиц, которые едва могли летать, птиц, которых загонщики должны были пугать, чтобы они хотя бы поднялись в воздух. Охотники на птиц использовали предлог, что они всегда едят то, что подстрелили, но это было неправдой. За один день охоты были подстрелены сотни птиц, и большинство из них были розданы жителям близлежащей деревни. Может быть, они съели птиц, может быть, нет, но в них стреляли не ради еды, в них стреляли, потому что стрелки получали кайф от массовых убийств.
  
  То, что произошло на Кипре, было похоже на стрельбу по птице. Мужчины появились с большими ружьями и расстреливали все, что двигалось. Мужчин, женщин и детей. Подобно птицам, они были бы напуганы и попытались бы спастись бегством, спасая свои жизни. Но убежать от пули было невозможно. Одного за другим отдыхающие были бы застрелены, большинство из них в спину. Что за человек мог это сделать? Они убивали, не заботясь о том, кого убивают. Насколько они знали, на пляже и в отеле могли быть мусульмане. Они бы убивали своих. Ван дер Сандт содрогнулся. Он старался не думать о последних мгновениях своей жены и детей. Как они были бы напуганы. Как дети звали бы свою мать на помощь. Возможно, они звали его. Он почувствовал, как слезы защипали ему глаза, и он сморгнул их. Он повесил бутылку с водой обратно на пояс и снова пошел. Теперь осталось недолго.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 44
  
  RЭй джей посмотрел вверх сквозь ветви секвой вокруг него. Деревья были менее густыми, чем раньше, и он смог хорошо рассмотреть небо. Высоко над головой плыли облака, но они были белыми и тонкими и, казалось, не грозили дождем. Он вытер лоб рукавом. Ему действительно хотелось выпить, но с тех пор, как они нашли ручей несколько часов назад, не было ни видно, ни слышно текущей воды.
  
  ‘Можем ли мы какое-то время добывать пищу?’ - спросил Сид.
  
  Радж хотел, чтобы они не отставали от темпа, но он знал, что недостаток питания истощает их энергию. ‘Хорошо, но давайте не будем затягивать’.
  
  Радж повел Сида в подлесок. Джаффар последовал за ними. Радж осмотрел деревья поменьше, которым удавалось расти среди секвой, и указал на одно. ‘Вот так’, - сказал он. ‘Фундук’. Двое мужчин подошли к дереву. Оно было хорошего размера, а ветви были усеяны кучками орехов. Джаффар протянул руку и взял горсть орехов. Он очистил один, пожевал и кивнул. ‘Хорошо", - сказал он. Он начал срывать орехи с дерева.
  
  Радж и Сид пробирались сквозь кусты в поисках ягод. Они наткнулись на красное дерево, которое сгнило, умерло и упало на бок. Кора была усеяна крупными улитками. Радж сорвал один и показал Сиду, но Сид попятился, подняв руки. ‘Ни за что", - сказал он. ‘Я не настолько голоден’.
  
  Радж рассмеялся. ‘Все в порядке, тебе не захочется есть их сырыми", - сказал он. ‘Но отвари их несколько минут с диким чесноком, и они станут довольно вкусными’. Он положил улитку обратно. ‘В лесу полно жуков, червей и термитов, которых можно съесть’.
  
  ‘Спасибо, Радж, но я буду придерживаться ягод и орехов", - сказал Сид.
  
  Радж ухмыльнулся. ‘Если ты достаточно голоден, ты съешь что угодно", - сказал он.
  
  Сид посмотрел вверх сквозь кроны деревьев. Небо было бледно-голубым, лишь с несколькими клочками облаков. Он вздохнул. ‘Что, черт возьми, с нами будет, Радж?’
  
  ‘Мы собираемся выбраться отсюда и вернуться к нашей жизни", - сказал Радж.
  
  ‘Но этот ублюдок хочет убить нас. Он где-то там с этим гребаным пистолетом’.
  
  ‘Я знаю. Но у нас тоже есть оружие. Он этого не планировал. Он не ожидал, что мы сможем дать отпор’.
  
  ‘Как вы думаете, он мог изменить свой план? Как вы думаете, он мог бы оставить нас в покое?’
  
  Радж покачал головой. ‘Ты убил его семью. Он не собирается прощать тебя за это. Я бы не стал. А ты бы?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Если бы кто-то убил твою семью, ты бы захотел отомстить. Любой бы захотел. Это самая естественная реакция в мире’.
  
  ‘Я не убивал его семью’.
  
  ‘Да, ты сказал это еще дома. Я не понял, что ты имел в виду. Ты был на пляже, верно?’
  
  Сид вздохнул. ‘Да, я был на гребаном пляже. И да, я стрелял. Но я не стрелял в женщин и детей. Я просто не мог’.
  
  ‘Сид, это вообще не имеет смысла’.
  
  ‘Я присоединился к ИГИЛ, потому что хотел сражаться за ислам. Я хотел быть воином. Я думал, что буду сражаться с войсками. Стрелять в солдат. Я думал, что это будет война’.
  
  ‘Вы должны были знать, что они планировали’.
  
  ‘Я не знаю, что я подумал. Но когда я слез с гидроцикла, все, что я мог видеть, были женщины и дети. Я стрелял высоко, я стрелял в мужчин, но я не стрелял ни в женщин, ни в детей.’
  
  ‘Вы принимали участие в террористической атаке’.
  
  ‘Я знаю, я знаю. Я не говорю, что я не гребаный террорист, я просто говорю, что я не убивал его семью’.
  
  ‘И он говорит, что возлагает на вас всю ответственность’. Радж вытер лоб рукавом. ‘Вы не родились мусульманином, верно?’
  
  ‘Не-а. Мой папа приверженец Англиканской церкви. Моя мама отпавшая католичка’.
  
  ‘Так что же произошло?’
  
  Сид резко рассмеялся. ‘Что случилось? Я думаю, что случилось со скунсом’.
  
  ‘Скунс?’
  
  ‘Каннабис. Гянджа. Моими дилерами были двое пакистанских парней. Сначала я был просто покупателем, а потом, в конце концов, начал с ними тусоваться. Они отвели меня в свою мечеть, и на этом все закончилось.’
  
  ‘Это чертовски большой скачок от покупки марихуаны к убийству туристов", - сказал Радж.
  
  ‘Они открыли мне глаза на то, как устроен мир", - сказал Сид. ‘Их имам действительно умный парень. Он мне все объяснил. Я посещал занятия по Корану и начал изучать арабский.’
  
  ‘И это он организовал для тебя обучение?’
  
  ‘Да, он объяснил, что все хорошие мусульмане должны сражаться за ислам. Это наш долг’.
  
  ‘Ты был подготовлен, приятель", - сказал Радж. ‘Они заметили тебя и подготовили. Ты для них идеальное оружие из-за твоего цвета кожи’.
  
  ‘Нет, это чушь собачья. Ислам касается не расы, а веры’.
  
  ‘И ты веришь? В ислам?’
  
  Сид нахмурился. ‘Конечно’.
  
  ‘Но теперь у тебя, очевидно, возникли сомнения. Или оговорки’.
  
  ‘Я начинаю думать, что, возможно, слово Аллаха оскверняется. Я пытался обсудить это с имамами в лагере, но ... ’ Он пожал плечами. ‘Они не хотели это обсуждать. Они сказали, что было бы лучше, если бы я просто слушал, что они говорят, и не пытался сам толковать Коран’. Он вздохнул. ‘И теперь я в заднице. Хорошо в заднице’.
  
  ‘Да. Это правда’.
  
  ‘Этот парень гребаный псих’, - сказал Сид.
  
  ‘Я не знаю об этом", - сказал Радж. ‘Ты не можешь придраться к его логике. Ты убил его семью, и он хочет отомстить. То, что он делает, имеет больше смысла, чем то, что сделал ты’.
  
  ‘Да, что ж, нам придется согласиться с тем, что в этом мы расходимся во мнениях", - сказал Сид. ‘Но мне жаль, что тебя втянули в это. Это не твоя вина’.
  
  ‘Ты можешь сказать это снова’. Несмотря на шаткость своего положения, Радж не смог удержаться от улыбки. ‘Но, в конце концов, я кафир, верно? Менее ценный, чем собака.’
  
  ‘Братан, ты, может, и кафир, но ты - мой лучший шанс выбраться отсюда целым и невредимым. Серьезно, братан, тебе нечего меня бояться. Мы на одной стороне.’
  
  Радж несколько секунд смотрел на него, а затем кивнул. ‘Мы нужны друг другу’, - сказал он. ‘В этом нет сомнений’.
  
  ‘Значит, мы оставим наши разногласия в стороне?’
  
  Радж кивнул. ‘Да’.
  
  ‘Спасибо, блядь, за это", - сказал Сид. Он начал энергично чесать живот. ‘Ты раньше занимался подобными вещами по выживанию? С морскими пехотинцами?’
  
  ‘Не совсем так, нет. Но тогда это одноразовый случай, не так ли?’
  
  Сид печально улыбнулся. ‘Да, я думаю. Но тебя, очевидно, обучали обращаться с оружием и прочим’.
  
  ‘Конечно. Я врач, но я еще и коммандос. Или, во всяком случае, был им’.
  
  ‘Значит, вы стреляете в людей, а потом чините их? Насколько это хреново?’
  
  ‘Это не так работает", - сказал Радж. ‘Моей работой было заботиться о наших парнях. Обычно меня не использовали в роли нападающего, я был там, чтобы позаботиться о наших потерях и решить медицинские проблемы на базе.’
  
  ‘И все это в джунглях? Ты научился этому у рейнджеров?’
  
  Радж тонко улыбнулся. ‘Это не джунгли, приятель. Это лес. Но да, я прошел несколько курсов выживания в разных частях света в рамках своего обучения’.
  
  ‘Так зачем ты это взял с собой?’
  
  ‘Долгая история", - сказал Радж. Он указал налево, где росла коллекция кустарников высотой более двух метров. ‘Идите туда", - сказал он. ‘Наперстянки’.
  
  ‘Ты это выдумываешь", - сказал Сид.
  
  ‘Не, приятель, они похожи на малину’. Он подошел, сорвал ярко-красную ягоду и бросил ее Сиду, затем сорвал еще пару и съел их.
  
  Сид прожевал свой и показал ему поднятый большой палец. ‘Мило’, - сказал он.
  
  Радж вытащил свою рубашку и использовал ее, чтобы держать собранные им ягоды. Сид последовал его примеру, и через десять минут быстрого сбора у каждого из них было более фунта ягод. Они отнесли их обратно Джаффару, который собрал несколько горстей лесных орехов и положил их на большой лист. Они отнесли фрукты и ягоды обратно остальным и разделили их. Мужчины проглотили их, но Радж ел медленно, тщательно пережевывая каждую ягоду, прежде чем проглотить.
  
  ‘Они вкуснее, чем это дерьмо из ивовой коры", - засмеялся Мо.
  
  ‘Как ты себя чувствуешь?’ - спросил Радж.
  
  ‘Немного лучше. Я сожалею об этом’.
  
  ‘Это не твоя вина", - сказал Радж. ‘Они могли выбросить любого из нас из вертолета. Тебе просто не повезло’. Он огляделся. ‘Мы должны начать двигаться", - сказал он.
  
  ‘Мне нужно отлить", - сказал Эрол и, прихрамывая, ушел в подлесок.
  
  ‘Мне тоже нужно отлить", - сказал Мо. Сид помог ему перебраться на дерево, затем отошел, пока Мо расстегивал молнию на брюках.
  
  ‘Эй, подойди и посмотри на это!’ - крикнул Эрол вдалеке. Радж оглянулся, схватил ружье и поспешил к Эролу. Сид последовал за ним. Радж двигался осторожно, поводя глазами влево и вправо, пробираясь сквозь папоротники и кустарники.
  
  Эрол стоял у основания большого красного дерева, более четырех метров в поперечнике. Он указал на ветви над своей головой. ‘Посмотрите на это!’ - крикнул он.
  
  Радж поднял глаза. На дереве было два черных медвежонка; один цеплялся за ствол, другой сидел на ветке.
  
  ‘Ты их видишь?’ - крикнул Эрол, указывая на детенышей своей палкой.
  
  ‘Что это? спросил Джаффар, подойдя к ним сзади.
  
  ‘Возвращайся", - настойчиво сказал Радж. ‘Ты тоже, Сид’. Он махнул Эролу. ‘Иди сюда, сейчас же!’
  
  ‘Что случилось?’ - спросил Джаффар. ‘Это всего лишь щенки, они никому не причинят вреда’.
  
  ‘Они детеныши, и в этом проблема’, - сказал Радж. ‘Если они здесь, мать будет недалеко. Она и близко не будет такой милой и ласковой. Просто очень тихо отойдите.’
  
  Эрол ухмыльнулся и взмахнул палкой. ‘Ты слишком много беспокоишься, брат. Они так же счастливы, как Ларри’.
  
  ‘Да, но мама, возможно, смотрит на это иначе", - сказал Радж. Он похлопал Сида по плечу. ‘Пойдем’.
  
  ‘Что происходит?” крикнул Мо, который ковылял к ним через поляну.
  
  ‘Оставайся на месте, Мо", - сказал Радж. ‘Мы выходим’.
  
  Эрол все еще не двинулся с места, поэтому Радж нетерпеливо помахал ему рукой. Эрол презрительно покачал головой и отвернулся от дерева. Вместе они пробирались сквозь кусты. Когда они вышли на поляну, Радж услышал рычание и глухой удар чего-то тяжелого о траву. Он сделал шаг в сторону и увидел взрослого черного медведя, несущегося к ним. ‘Мо, пригнись!’ - крикнул Радж. Мо повернулся, но медведь врезался в него. Мо упал на спину, и медведь тут же набросился на него, вцепился в шину и сорвал ее с ноги. Мо закричал от боли и замахал руками. Медведь, должно быть, был в три раза тяжелее Мо, и когда он ударил его одной лапой, это отбросило его на пару футов по траве. ‘Помогите мне!’ - закричал он.
  
  ‘Притворись мертвым!’ - крикнул Радж.
  
  Мо продолжал кричать от ужаса, и медведь полоснул его по груди правой лапой, разорвав рубашку.
  
  Сид вытащил из-за пояса свой "Глок" и направил его на медведя.
  
  ‘Не стреляйте, вы выдадите нашу позицию!’ - крикнул Радж. Он схватил свой нож и побежал к медведю. Радж держал нож обеими руками, поднял его над головой и вонзил в загривок медведя. Лезвие прошло всего на пару дюймов сквозь мех, и медведь, казалось, этого не заметил. Радж вытащил лезвие и снова поднял его. Он взревел, обрушивая его изо всех сил, и на этот раз лезвие вошло глубже.
  
  Медведица отпустила голову Мо и попятилась назад. ‘Оставь его в покое!’ - кричал Радж, отчаянно размахивая руками.
  
  Медведь повернулся, чтобы посмотреть на Раджа, рыча.
  
  ‘Давай, отвали!’ - заорал Эрол, тыча в медведя палкой.
  
  ‘Осторожно, Эрол!’ - крикнул Сид.
  
  Эрол проигнорировал его. ‘Убирайся нахуй!’ - крикнул он, тыча палкой в челюсти медведя.
  
  Медведь все еще рычал на Раджа. Радж попятился, зная, что ножом он мало что сможет сделать, чтобы отразить полную лобовую атаку.
  
  Эрол снова ткнул медведя, и на этот раз конец палки задел ухо животного. Медведь встал на задние лапы и зарычал от ярости. Он был добрых семи футов ростом, и его массивные мышцы перекатывались под глянцевым черным мехом.
  
  Радж замахнулся ножом, хотя сразу понял, что это бесполезно. Нож был крошечным по сравнению с массивными лапами медведя. Радж наклонился, поднял камень и бросил его со всей силы. Он попал медведю в ухо, но, похоже, не причинил никакого вреда. Радж наклонился, чтобы схватить еще один камень, но в этот момент медведь опустился на все четыре лапы и бросился на него. Радж отскочил в сторону и ударился о землю. Лапы медведя скребли по траве, когда он пытался развернуться. Радж был на спине и брыкался ногами. Он был достаточно близко, чтобы почувствовать тепло дыхания животного.
  
  В голову медведя ударился камень, затем другой. Джаффар бросал их в животное, пытаясь повалить его. Медведица снова встала на задние лапы, затем она упала и бросилась на Джаффара. Джаффар закричал от ужаса и повернулся, чтобы убежать.
  
  ‘Не беги!’ - крикнул Радж, но было слишком поздно. Медведь прыгнул по траве и вонзил когти в ногу Джаффара. Джаффар закричал от боли, когда упал на бок, из его ран хлестала кровь. Он перекатился на бок и попытался встать.
  
  В руках у Сида все еще был "Глок", и он выстрелил. Пуля попала медведю в плечо, но он не отреагировал. Сид снова нажал на спусковой крючок, и на этот раз попал медведю в ногу. Медведь изменил направление и начал нападать на Сида. Сид стоял на месте и продолжал нажимать на спусковой крючок. Пули не производили никакого эффекта на медведя, и он открыл пасть, готовый укусить. Радж потянулся за своим карабином и вскинул его. Теперь, когда прозвучали выстрелы, он мог бы с таким же успехом использовать более мощные патроны калибра 5,56.
  
  Сид отшатнулся назад, когда стрелял. Его левая нога зацепилась за камень, и он упал назад. Медведь встал на дыбы, чтобы броситься на него, и Сид сделала два быстрых выстрела, которые попали ей в грудь. На меху медведя блестела кровь, но выстрелы не замедлили ее движения.
  
  Радж приложил карабин к плечу, прицелился в шею медведя и выстрелил. Пуля попала в цель, и голова медведя содрогнулась. Зверь опустился на четвереньки и зарычал на Сида, который пытался подняться на ноги. Радж выстрелил снова, на этот раз попав медведю в плечо. Пуля попала с достаточной силой, чтобы отбросить плечо назад, но медведь все еще не упал.
  
  Радж прицелился медведице между глаз, но прежде чем он успел нажать на спусковой крючок, она развернулась и побежала в подлесок, направляясь к детенышам. Радж опустил карабин. Сид выстрелил еще раз, но Радж покачал головой. ‘Оставь это, приятель, она больше не представляет угрозы’. Он поспешил к Джаффару, который лежал на боку, свернувшись калачиком и тихо постанывая. ‘Ты в порядке?’ - спросил Радж.
  
  Джаффар хмыкнул, но не ответил. Эрол, прихрамывая, подошел. ‘ Проверь Мо, ладно? ’ попросил Радж. Он похлопал Джаффара по плечу. ‘Перевернись на спину, мне нужно проверить твою ногу’. Джаффар продолжал стонать от боли, и Раджу пришлось подвинуть его, чтобы получше рассмотреть рану. На теле было два глубоких пореза и один неглубокий. Все три сильно кровоточили, но пульсирующей крови не было, поэтому не было похоже, что были перерезаны какие-либо крупные артерии. Радж вытащил свой нож, отпилил длинный кусок ткани от нижней части рубашки Джаффара, а затем использовал его в качестве жгута на верхней части бедра.
  
  Подошли Сид и Эрол. ‘С Мо все в порядке", - сказал Сид. "У него была поцарапана грудь, и медведь порвал шину, но с ним все в порядке.’ Он опустился на колени и осмотрел порезы на ноге Джаффара. ‘Это плохо’.
  
  ‘Все хуже, чем кажется", - сказал Радж. "Я могу подлатать его, но сначала нам нужно убраться отсюда. Охотник наверняка слышал выстрелы’.
  
  ‘Я не могу ходить", - сказал Джаффар.
  
  ‘Мы понесем тебя", - сказал Радж.
  
  ‘Нести его?’ - спросил Сид. ‘Ты смеешься’.
  
  ‘Просто чтобы увести его отсюда", - сказал Радж. ‘Я закину его себе на плечи, а когда я устану, ты сможешь заменить меня. Помоги мне поднять его’.
  
  Сид и Радж поставили Джаффара на ноги, затем Радж согнул колени, перекинул мужчину через плечо и выпрямился. Джаффар, вероятно, весил восемьдесят килограммов, но это было выполнимо. Он кивнул Сиду. ‘Хорошо, вы с Эролом поможете Мо". Он направился на юг, в то время как Сид и Эрол отправились за Мо.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 45
  
  Ван дер Сандт вышел на поляну, прижимая ружье к груди. Его глаза осматривали землю в поисках чего-нибудь необычного. Ему потребовалось почти сорок пять минут, чтобы добраться до поляны после того, как он услышал выстрелы. Охотников не было по меньшей мере на пятьдесят миль, поэтому он решил, что его жертва стреляла во что-то, вероятно, в дикую природу. Он попеременно осматривал землю и осматривал окружающие деревья в поисках движения. Он напрягся, увидев разбросанные вокруг обломки ветки и полоски окровавленной ткани. Он понял, что это остатки шины. Должно быть, он принадлежал мужчине, которого они тащили. Что-то сорвало с него шину, и это почти наверняка был медведь.
  
  Он услышал вздох слева от себя и резко обернулся, держа винтовку наготове. Раздался еще один вздох и скулящий звук. Ван дер Сандт пошел на шум, его палец напрягся на спусковом крючке. Он достиг края поляны и уставился в подлесок. Что-то пробралось сквозь кусты, размазывая кровь по листьям. Он опустился на колени и осмотрел лесную подстилку. На земле были отпечатки лап. Большие отпечатки. Ван дер Сандт положил руку на один из следов и растопырил пальцы. Отпечаток медведя был в три раза больше его ладони. Были также две серии снимков поменьше. Детеныши, следующие за взрослой особью. Таким образом, большая медведица почти наверняка была самкой – самцы не утруждали себя воспитанием своего потомства, они убегали при первой возможности. Немного похож на собственного отца Ван дер Сандта, который ушел от своей матери, когда был еще малышом.
  
  Когда он выпрямился, он услышал еще один вздох, который перешел в хныканье. Он продрался сквозь кусты, оглядываясь по сторонам. Раненый медведь может быть смертельно опасен, особенно для матери, желающей защитить своих детенышей.
  
  Он вышел из зарослей кустарника и обошел массивное красное дерево, затем остановился, когда увидел источник звуков. Крупная медведица лежала на боку, ее черный мех блестел от крови. Ее грудь медленно поднималась и опускалась. Рядом с ней были два детеныша, не обращавшие внимания на появление Ван дер Сандта. Он медленно шел к ним, его ботинки мягко хрустели по земле.
  
  Один из детенышей оглянулся и увидел Ван дер Сандта, но затем повернулся обратно к матери, толкнув ее локтем и издавая сопящие звуки. Ван дер Сандт посмотрел вниз на медведя. Она умирала и явно испытывала сильную боль. Ее детеныши прижимались к ней. Детеныши обычно оставались со своими матерями, пока им не исполнялось от восемнадцати месяцев до двух лет. Детеныши рождались зимой, и мать кормила их грудью до весны, когда все они выходили из своего логова. Затем мать учила своих детенышей питаться рыбой, насекомыми, фруктами, листьями и орехами. Двум детенышам на вид было около полутора лет, и они были почти готовы оставить свою мать и заботиться о себе сами.
  
  Медведица вздрогнула, а затем тихо застонала. Ван дер Сандт не был ветеринаром, но он видел, что ей ничем нельзя было помочь. Судя по всему, в нее стреляли в полудюжине мест, кем-то, кто явно не знал, что делал. Одна из пуль попала медведице в плечо, две - в грудь и две - в голову. Правая передняя лапа медведицы также кровоточила. Стрелок, вероятно, запаниковал и стрелял наугад.
  
  Грудь медведя медленно поднималась и опускалась, и из одной из ран в груди сочилась кровавая пена. Легкое было пробито и наполнялось кровью. Ван дер Сандт видела замешательство в глазах медведицы. Она не понимала, что происходит, но знала, что это не к добру. Медведица открыла рот и застонала от боли.
  
  Двое детенышей терлись головами о свою мать, явно расстроенные.
  
  Ван Дер Сандт приставил глушитель к основанию левого уха животного. Ему не доставляло удовольствия лишать жизни медведя. Ему нравилось не убивать, а охотиться, но животному было больно, и единственное, что можно было сделать прилично, это избавить ее от страданий. Он поморщился и нажал на курок. Ружье дернулось в его руках, и медведь дернулся один раз, а затем замер. Из уха сочилась кровь. Оба детеныша вздрогнули от приглушенного звука выстрела, затем попятились, как будто не были уверены в том, что произошло.
  
  ‘Иди", - сказал он. ‘Пора начинать новую жизнь’.
  
  Детеныши посмотрели друг на друга, затем повернулись и убежали в подлесок. Ван дер Сандт сомневался, что они долго пробудут вместе. Молодые самцы искали свои собственные ареалы и вели уединенный образ жизни, пока не пришло время искать пару.
  
  Он повернулся, пробрался обратно через кусты на поляну и направился к остаткам шины. Он медленно обошел вокруг, глядя на примятую траву и отпечатки на земле, пытаясь понять, что произошло. Медведица, очевидно, вышла из подлеска, предположительно, чтобы защитить своих детенышей. По какой-то причине он напал на раненого мужчину, а другие пытались застрелить медведя. Он увидел блеск меди в траве и наклонился, чтобы поднять гильзу. Это была 9-миллиметровая гильза. Он огляделся и нашел еще пять патронов, все того же калибра. Шесть выстрелов. Все стреляли из "Глока".
  
  Он продолжал осматривать землю и заметил более длинный патрон, патрон Нато калибра 5,56. Когда он поднял его, он увидел другой. Итак, два выстрела из "Хеклера". И по следам было ясно, что у Бутса был карабин. Медведь сделал восемь выстрелов, прежде чем убежал в подлесок. Он отошел от тела, ища следы, ведущие прочь. Он быстро нашел их, направляясь на юг. Там было три набора отпечатков. Ботинки, раненый мужчина, которому нужна была палка, и парень в сандалиях. Он нахмурился. До нападения медведя их было пятеро. Но с поляны уходили всего три цепочки следов. Он наклонился и вгляделся в следы. Он улыбнулся, поняв, что они стали намного глубже, чем были раньше. Бутс нес одного из мужчин. Два других набора отпечатков предполагали, что они несли пятого человека в группе. Так что теперь двое из группы были тяжело ранены. Он продолжал проверять траву, пока не обнаружил, где был ранен второй мужчина. Там было еще больше крови и примятой травы. Итак, медведь напал на двух мужчин, прежде чем выстрелы прогнали его. Затем они подобрали раненых и понесли их. Ван дер Сандт посмотрел на свои часы. Прошел уже час с тех пор, как он слышал выстрелы, так что они могли быть всего в паре километров впереди него. Он поспешил за ними, его сердце бешено колотилось.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 46
  
  Р.Эй джей тяжело дышал и начал пошатываться под весом Джаффара. К счастью, местность была достаточно ровной, но даже в этом случае идти было тяжело. Они достигли поляны, и Радж объявил привал. Он опустил Джаффара на землю, в то время как Эрол и Сид положили Мо рядом с деревом. Радж опустился на колени и осмотрел раны Джаффара через разорванные брюки. Все еще сочилась свежая кровь. Джаффар был слаб, но в сознании.
  
  ‘Мне придется снять с тебя брюки", - сказал Радж. Джаффар хмыкнул, но ничего не сказал. Радж снял жгут с бедра, а затем расстегнул брюки Джаффара и осторожно стянул их. Сид и Эрол посмотрели вниз. ‘С ним все будет в порядке?’ - спросил Сид.
  
  ‘Могло быть и хуже", - сказал Радж. ‘Я думаю, она просто играла с ним’.
  
  ‘Это не смешно, братан", - сказал Джаффар сквозь стиснутые зубы.
  
  ‘Серьезно, приятель, она только что ударила тебя, она могла бы оторвать ногу, если бы захотела". Радж потрогал верхнюю рану, и появилась свежая кровь. ‘Я собираюсь зашить это", - сказал он. Он посмотрел на Мо, который прислонился к дереву с закрытыми глазами. ‘Как он?’
  
  ‘Нехорошо, ’ сказал Сид. ‘У него с ногой все в порядке’.
  
  Радж вытащил нож из ножен, отвинтил компас и достал пластиковый контейнер. Он открыл его и достал рыболовный крючок и нейлоновую леску.
  
  ‘Ты, блядь, шутишь", - сказал Сид.
  
  ‘Я бы не стал зашивать рану таким образом, но это должно сойти’.
  
  Джаффар покосился на крючок. ‘Ни за что на свете".
  
  ‘Это просто изогнутая игла, приятель", - сказал Радж. Он продел леску через ушко крючка. ‘Будет больно, но ты большой мальчик’. Он посмотрел на Эрола. ‘У тебя осталось что-нибудь от ивы?’
  
  ‘Да", - сказал Эрол. Он достал из кармана немного коры и протянул ее Джаффару. Джаффар сунул ее в рот и стал жевать.
  
  ‘Хочешь что-нибудь откусить?’ - спросил Радж.
  
  Джаффар покачал головой. ‘Просто сделай это", - сказал он. Он закрыл глаза и повернул голову в сторону.
  
  Радж воткнул кончик крючка в кожу и протолкнул его насквозь. Он схватился за острие и протянул за ним леску. Затем он просунул его с другой стороны раны и потянул леску. Он мрачно улыбнулся, когда увидел, что это сработало. Он привязал леску, соединив две стороны мяса вместе, затем разрезал ее ножом. ‘Молодец, братан", - сказал Сид.
  
  ‘Ты закончил?’ - спросил Джаффар, его глаза все еще были закрыты.
  
  ‘Это первый стежок, осталось сделать еще несколько", - сказал Радж. Он посмотрел на Сида. ‘Нам нужно заменить шину Мо", - сказал он. ‘Можете ли вы с Эролом захватить несколько веток? Вы знаете, какие, толщиной в дюйм или около того и прямые, насколько сможете достать’.
  
  Сид похлопал Эрола по спине. ‘Пойдем. И я бы не отказался от еще нескольких ягод’.
  
  ‘Помните, нам нужно действовать быстро", - сказал Радж. ‘Охотник не может быть слишком далеко’.
  
  Когда двое мужчин отправились в лес, Радж снова продел нитку в крючок и использовал его, чтобы наложить второй шов. Верхняя рана была длиной чуть более шести сантиметров, и Раджу удалось закрыть ее пятью стежками. Он работал так быстро, как только мог. Джаффар держал голову повернутой в сторону и время от времени хмыкал.
  
  Рана под ним была глубже и длиннее, почти на десять сантиметров, и для ее закрытия потребовалось восемь швов. Последняя рана была менее глубокой и заняла всего четыре. В конце концов Радж сел на корточки и полюбовался делом своих рук. Учитывая, что он пользовался рыболовным крючком, а не иглой, стежки получились совсем неплохими. Он смотал лишнюю леску.
  
  ‘Это все?’ - спросил Джаффар.
  
  ‘Все сделано", - сказал Радж.
  
  Джаффар повернул голову и открыл глаза.
  
  ‘Кровотечение скоро прекратится", - сказал Радж. Он вложил крючок и остатки лески обратно в рукоятку ножа, затем встал. ‘Оставайся там, где ты есть, я посмотрю, смогу ли я найти что-нибудь, чтобы помочь’.
  
  Он подошел к краю поляны и огляделся. Он увидел вдалеке Сида, срывающего ветку с дерева, и подошел к нему. ‘Что ты ищешь?’ - спросил Сид. ‘Еще ивы?’
  
  Радж покачал головой. ‘Ивовая кора - обезболивающее. Я хочу что-нибудь, что подействует как антисептик, чтобы остановить инфицирование раны’.
  
  Радж медленно продвигался через подлесок, разглядывая кусты поменьше. Он пробрался через заросли больших раскидистых папоротников, затем обошел гигантскую секвойю, которая засохла и упала, обнажив гниющие корни. Корни были покрыты лишайником и мхом. Некоторые разновидности мха обладали лечебными свойствами, но они также могли быть ядовитыми, а Радж был недостаточно осведомлен, чтобы рисковать.
  
  За мертвым деревом было еще больше папоротников и группа вечнозеленых кустарников. Радж улыбнулся, увидев куст, усыпанный белыми цветами. Он схватил пригоршню похожих на папоротник листьев и раздавил их. Когда он поднес листья к носу, он уловил характерный горьковатый аромат, который дал ему понять, что он был прав – это был тысячелистник. Он набрал несколько пригоршней листьев и отнес их обратно на поляну. Сид все еще срывал ветки с дерева, а Эрол собирал ягоды. Радж оставил их на это.
  
  Он добрался до поляны и сел рядом с Джаффаром, который нахмурился, глядя на листья. ‘Мне обязательно это есть?’
  
  ‘Нет, приятель. Мы будем использовать это как припарку. Мне просто нужно что-нибудь, чтобы держать это на месте’.
  
  ‘Что он делает?’
  
  ‘Листья содержат хамазулен, который полезен для остановки кровотечения и предотвращения распространения инфекции’, - сказал Радж. ‘Коренные американцы использовали его на протяжении веков’.
  
  Он положил листья на землю, а затем ножом отрезал две полоски ткани от нижней части рубашки Джаффара. Затем он измельчил листья, прижал их к ране и использовал ткань, чтобы привязать их на место.
  
  ‘Чертовски больно, братан", - сказал Джаффар.
  
  ‘Я знаю. Боюсь, я ничего не могу с этим поделать. Но ивовая кора должна смягчить это. Давай снова наденем твои брюки’.
  
  Радж помог Джаффару снова натянуть брюки, затем посмотрел на часы. Было сразу после 4 часов дня, до захода солнца оставалось около пяти часов. Он нахмурился. У них закончилось время. Они никак не могли добраться до дома до наступления темноты. Джаффару было действительно трудно ходить, и чем больше он давил на ногу, тем больше была вероятность того, что раны снова откроются.
  
  Сид и Эрол вернулись. Сид нес восемь маленьких веточек, а Эрол использовал два больших листа в качестве импровизированного подноса, чтобы вместить несколько горстей ягод. Он разделил их и выбросил листья. "С ним все будет в порядке?’ Спросил Сид, указывая на Джаффара.
  
  ‘Если бы он был в больнице, конечно", - сказал Радж. ‘Но мы посреди леса’. Он выпрямился. ‘Нам нужно поговорить’. Он посмотрел на Эрола и помахал ему рукой. Эрол, прихрамывая, подошел к ним со своим костылем. ‘Нам нужно передумать", - сказал Радж. ‘Нам осталось пройти чуть больше двадцати пяти километров, и примерно через пять часов стемнеет. Нам понадобится час, чтобы вместе найти укрытие, так что, как бы вы ни поступили, мы не победим темноту. И если предположить, что охотник услышал эти выстрелы, он направится в нашу сторону.’
  
  ‘Итак, что ты хочешь сделать?’ - спросил Джаффар. ‘Ты хочешь бросить меня и Мо, не так ли? Чтобы вы трое могли действовать самостоятельно’.
  
  ‘Тебе нужно время, чтобы исцелиться, Джаффар. Даже если мы понесем тебя, эти раны снова откроются, и ты истечешь кровью до смерти. И Мо, ты действительно на последнем издыхании, без каламбура’. Радж указал на запад. "Предполагая, что вертолет высадил охотника там этим утром, он, вероятно, направился на поляну. В тот момент он бы напал на наши следы, а также на следы Сала и Абдуллы. Мы не знаем, кого он преследовал первым - их или нас, но он либо к западу, либо к северу от нас. Мы можем продолжать двигаться к дому, но в конце концов он нас догонит. И если нашему Чарли, идущему в хвосте, все время придется смотреть в тыл, мы будем продвигаться еще медленнее.’
  
  ‘Просто выкладывай, Радж", - сказал Сид. "Скажи нам, что ты хочешь сделать’.
  
  ‘Что бы мы ни делали, мы должны быть согласны", - сказал Радж. ‘Все, что я делаю, это обсуждаю варианты’.
  
  ‘Итак, расскажите нам о вариантах", - сказал Джаффар.
  
  ‘Хорошо, итак, вариант первый - мы продолжаем в том же духе, двигаясь так быстро, как только можем. Даже если мы знаем, что будем двигаться недостаточно быстро’.
  
  ‘А второй вариант?’ - спросил Эрол.
  
  Радж вздохнул. ‘Мы устраиваем укрытие для Джаффара и Мо и оставляем их здесь с ружьем. Мы втроем идем дальше, оставляя след, который он не может пропустить. Тогда произойдет одно из двух: либо охотник пройдет рядом с Джаффаром и Мо, и они смогут застрелить его, либо он пройдет мимо них и последует за нами.’
  
  ‘И что потом?’ - спросил Сид.
  
  ‘Без Мо и Джаффара мы будем двигаться быстрее, так что, если повезет, он нас не догонит’.
  
  ‘Итак, затем мы добираемся до дома, который, предположительно, битком набит всеми этими гребаными американцами, которых мы видели’.
  
  ‘Да, но они не будут нас ждать. Сид, так или иначе, мы доберемся до дома. Давай не будем переходить мосты, пока не доберемся до них. Я не рад, что кого-то оставляю позади, но с травмами, которые получили Джаффар и Мо, мы будем продвигаться слишком медленно. Если мы поместим их в укрытие, то сможем двигаться в приличном темпе и вернуться за ними позже.’
  
  Сид посмотрел на Эрола. ‘Что ты думаешь, братан?’
  
  ‘Не знаю", - сказал Эрол. ‘Мне не нравится идея оставлять их позади, но, с другой стороны, они все равно становятся легкой добычей’.
  
  ‘Мы оставим им одно из ружей", - сказал Радж.
  
  Эрол кивнул. ‘Мне нравится, как это звучит’. Он посмотрел вниз на Джаффара. ‘А как насчет тебя?’
  
  Джаффар махнул рукой на свою поврежденную ногу. ‘Будь на то воля всего мира, я собираюсь ползти дальше", - сказал он. ‘Мне понадобится помощь, и это означает, что я свяжу вас двоих. И, как говорит Эрол, если он догонит нас, мы будем легкой добычей’. Он вздохнул. ‘Я чертовски не счастлив, но я не вижу, что у нас есть выбор’.
  
  Радж кивнул в знак согласия. ‘Именно так я себя и чувствую", - сказал он. ‘Шансы повысятся, если вы двое будете копать глубже, а Сид, Эрол и я двинемся дальше’.
  
  ‘Ты уверен в этом, Джаффар?’ - спросил Сид. "Мы не собираемся этого делать, пока вы с Мо не согласитесь’.
  
  Джаффар пожал плечами. ‘Я в порядке, если с Мо все в порядке’.
  
  Сид посмотрел на Раджа. ‘Нам нужно пойти и спросить Мо, но, похоже, мы это сделаем", - сказал он. ‘Какой у тебя план насчет шкуры?’
  
  Радж огляделся. Слева была зона больших папоротников, а за ней ряд густых кустарников. ‘Если мы выроем яму вон там, ты сможешь спрятаться, и он вряд ли подойдет к тебе сзади. Если он полностью пропустит этот район, все будет в порядке, но если он пойдет по нашему следу, вы должны хорошо рассмотреть его, когда он будет проходить мимо.’
  
  ‘И вы дадите нам ружье?’ - спросил Джаффар.
  
  Радж не был рад сдаче одного из видов оружия, но он не видел, что у него был выбор. Он никак не мог оставить двух мужчин без возможности защититься. ‘Конечно, да’.
  
  ‘Хеклер?’ - спросил Джаффар, кивая на карабин за спиной Раджа.
  
  ‘Глок - лучший выбор", - сказал Радж. ‘Легче стрелять из укрытия’.
  
  ‘Я не отдам свое ружье", - быстро сказал Сид.
  
  ‘Мы не можем оставить их безоружными", - сказал Радж.
  
  ‘Ты сказал, что они будут спрятаны’.
  
  ‘Да, но если он пройдет рядом, они могут выстрелить и покончить с этим прямо на месте. Если у них нет оружия, что они могут сделать?’
  
  Сид нахмурился, но не стал настаивать. Джаффар протянул руку, Сид вздохнул и отдал ему "Глок". ‘Только не застрелись", - кисло сказал Сид Джаффару.
  
  ‘Братан, я знаю, что делаю’. Он извлек обойму, проверил, сколько у него патронов, а затем вставил ее обратно на место.
  
  Радж указал на папоротники. ‘Давай начнем со шкуры’. Эрол повернулся к папоротникам, но Радж окликнул его обратно. ‘Лучше всего пройти немного на юг, затем углубиться в подлесок и проложить обратный путь. Я не знаю, насколько хороший следопыт этот парень, но нет смысла облегчать ему задачу. Но давайте убедимся, что Мо на борту.’
  
  Радж, Сид и Эрол подошли к Мо, который наблюдал за ними, перекусывая ягодами и орехами, которые ему дали. ‘Ты покидаешь нас, не так ли?’ - сказал он.
  
  ‘Братан, это лучшее ...’ - начал Сид, но Мо поднял руку, чтобы заставить его замолчать. ‘Я понял", - сказал он. ‘Какой у нас план?’
  
  Сид объяснил, что они собираются делать, пока Радж делал новую шину и закреплял ее на поврежденной ноге Мо.
  
  "В этом есть смысл, ’ сказал Мо. ‘ Просто убедитесь, что вы вернетесь за нами’.
  
  ‘Ты можешь положиться на это, братан", - сказал Сид.
  
  Как только шина была на месте, Радж отвел Сида и Эрола на место, где, по его мнению, они должны были соорудить шкуру, стараясь не оставлять следов. Он подобрал упавшую ветку и использовал ее, чтобы разметить квадрат размером два на два метра в почве на краю зарослей папоротника. ‘Хорошо, итак, вам нужно взять несколько плоских камней и использовать их, чтобы выкопать траншею глубиной около фута здесь и два фута в дальнем конце. Высыпьте почву среди кустов. Если вы двое будете работать вместе, это не должно занять слишком много времени.’
  
  ‘Что ты собираешься делать?’ - спросил Эрол.
  
  ‘Я нарежу веток, чтобы соорудить навес над ямой", - сказал Радж. Когда двое мужчин подобрали камни и начали раскапывать почву, Радж отправился на поиски дерева с подходящими ветвями. Он нашел заросли красной ольхи с беловатой корой и длинными прямыми ветвями. Он использовал свой нож, чтобы срубить восемь веток, затем оборвал все сучья и листья, прежде чем отнести их обратно туда, где другие хорошо подготовились к яме.
  
  Радж бросил ветки на землю, затем пробирался сквозь папоротники, пока не оказался примерно в сотне метров от ямы. Он начал собирать большие охапки папоротника. Когда у него набралось несколько дюжин, он вернулся к яме и бросил их рядом с ветками. Он нашел плоский камень и использовал его, чтобы помочь остальным раскапывать почву.
  
  Им потребовалось почти полчаса, чтобы сделать яму достаточно глубокой, чтобы вместить двух мужчин. Как только она была готова, Радж попросил Сида собрать еще немного папоротника, чтобы выровнять яму.
  
  Когда Сид собирал папоротники, Радж попросил Эрола помочь ему соорудить простую раму из ветвей. Он использовал нож, чтобы отрезать свой левый рукав ниже локтя, а затем разрезал его на полоски, которыми он связал ветки вместе. Как только он привязал ветви на место, он продрался сквозь папоротники, чтобы заполнить промежутки между ними. Он наносил последние штрихи на все это, когда Сид вернулся с охапкой папоротников. Радж и Сид разложили их на дне ямы, затем пошли за Мо. Они отнесли его в яму, затем привели Джаффара.
  
  ‘Правильно, ребята, если вам нужно пописать или что-то еще, сейчас самое время это сделать, потому что, как только вы окажетесь там, вам придется оставаться на месте", - сказал Радж.
  
  ‘Я в порядке", - сказал Джаффар. Он осторожно ступил в яму. Он опустился на колени, а затем лег на живот. Радж и Сид помогли Мо спуститься в яму и вместе опустили раму над двумя мужчинами.
  
  Радж обошел край рамы, забрасывая ее грязью и листьями, затем отступил, чтобы полюбоваться делом своих рук. ‘Выглядит неплохо, не так ли?’ - спросил он Сида и Эрола.
  
  Двое мужчин одобрительно кивнули. ‘Это хорошо вписывается, вам действительно нужно было бы искать это, чтобы увидеть", - сказал Сид.
  
  ‘А как насчет вас, ребята, вы хорошо видите?’ - спросил Радж.
  
  ‘Почти", - сказал Джаффар. ‘Но я был бы счастливее с "Хеклером"".
  
  ‘Этого не случится", - сказал Радж. ‘Как ты думаешь, ты сможешь выстрелить, если он пройдет мимо?’
  
  ‘Да", - проворчал Джаффар.
  
  ‘Сид, вы с Эролом возвращаетесь туда, где мы были, и смотрите, как это выглядит оттуда. Идите длинным обходным путем и постарайтесь не ломать папоротники или ветки. Тихо, тихо’.
  
  Сид кивнул, затем они с Эролом пробрались сквозь папоротники. Когда они достигли тропы, Сид показал Раджу поднятый большой палец. ‘Ничего не вижу, братан!’ - крикнул он.
  
  Радж наклонился, чтобы посмотреть на Джаффара и Мо. Все, что он мог видеть, были их глаза. ‘Хорошо, мы оставим вас с этим", - сказал он.
  
  ‘Ты возвращаешься, верно?’ - спросил Джаффар.
  
  ‘Конечно", - сказал Радж.
  
  ‘Тебе, блядь, лучше, братан", - сказал Джаффар.
  
  Радж кивнул. Больше он ничего не мог сказать. Он сделал бы все, что в его силах, чтобы сдержать свое слово, но он знал, что в доме его ждут вооруженные люди и охотник с винтовкой идет по их следу. Он оказался между молотом и наковальней, и все, что у него было, - это "Хеклер" и оставшиеся патроны к нему. Он направился через папоротники, медленно и осторожно, чтобы свести к минимуму любой ущерб, и присоединился к Сиду и Эролу. Сид был прав: шкура была совершенно незаметна на расстоянии. Он проверил компас в ноже и указал на юг. ‘Это путь’, - сказал он. ‘Нам нужно двигаться как можно быстрее’.
  
  ‘Мы ведь не собираемся добраться до дома засветло, не так ли?’ - спросил Эрол.
  
  ‘Это будет действовать на ощупь", - сказал Радж. ‘Но если мы сможем добраться до дома в пределах видимости, мы сможем подойти к нему в темноте’.
  
  ‘Тогда что? У нас есть одно ружье, и сколько их там? Десять? Двенадцать?’
  
  ‘Приятель, все, что мы можем сделать, это делать шаг за шагом’. Он похлопал Эрола по спине. ‘Давай. Я знаю, что твоя лодыжка все еще болит, но нам нужно ускорить темп.’
  
  Эрол кивнул и в отчаянии стиснул зубы. Трое мужчин направились сквозь деревья.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 47
  
  Ван дер Сандт остановился, когда увидел засохшую кровь на траве. После нападения медведя регулярно появлялись капли крови, но это было по-другому, и трава была примята. Он посмотрел на следы, зная, что они расскажут историю. Бутс опустился на колени рядом с раненым мужчиной и ходил взад и вперед. Там были листья, которым здесь не место – их явно сорвали с близлежащих кустов. Он взял один из измельченных листьев и понюхал его. Это был тысячелистник. Растение можно было использовать как антисептик и коагулянт крови. Очевидно, они отдыхали здесь после того, как сбежали от медведя, а Бутс обработал рану.
  
  Он сделал несколько шагов назад и огляделся. Рана сильно кровоточила, но как только они снова начали двигаться, кровь остановилась. Что бы ни сделал Бутс, очевидно, сработало, но раненому все еще требовалась помощь, чтобы ходить.
  
  Он пошел по следам до каменистой местности, где было меньше следов. Они все еще направлялись на юг, к дому. Ван дер Сандт замедлил шаг, высматривая следы среди камней. В конце концов, он снова шел по траве, но сразу понял, что что-то не так. Там все еще было три цепочки следов, но следы были не такими глубокими, а шаги большими, так что они больше не несли двух раненых мужчин. Он нахмурился, остановился и огляделся. Ошибки не было. Ботинки прошли тем путем, как и парень в сандалиях. И парень, который пользовался палкой, все еще был там. Это означало, что они оставили двух раненых мужчин позади. Он повернулся и пошел обратно к скалистой местности. Должно быть, именно там двое других выбрали другое направление. Он нахмурился еще сильнее. Почему они путешествовали порознь? Они поссорились? Или Бутсы решили, что смогут двигаться быстрее, если раненые не будут их сдерживать? И как раненые смогли передвигаться без посторонней помощи? Он почесал затылок, пытаясь понять, что происходит.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 48
  
  Мо толкнул Джаффара локтем в ребра. Джаффар сердито посмотрел на него. ‘Я вижу его, братан", - прошептал он. ‘Оставь меня, блядь, в покое’.
  
  Мужчина был примерно в тридцати метрах от нас, он медленно шел, внимательно изучая землю. Он держал винтовку обеими руками. Он был одет почти так же, как и дома, хотя теперь на голове у него была широкополая шляпа.
  
  ‘ Ты собираешься стрелять или нет? ’ прошипел Мо.
  
  Джаффар держал "Глок" в обеих руках, но он не целился из него.
  
  ‘Ты должен выстрелить", - прошептал Мо.
  
  ‘Если я выстрелю и промахнусь, он выстрелит в ответ’, - сказал Джаффар.
  
  ‘Он не может нас видеть’, - сказал Мо. "В этом смысл того, что мы лежим здесь’.
  
  ‘Я не уверен, что смогу попасть в него отсюда’.
  
  ‘Тогда отдай мне этот гребаный пистолет. Я сделаю это’.
  
  Мо потянулся за "Глоком", но Джаффар убрал его. ‘Я стреляю лучше тебя, и ты это знаешь’.
  
  ‘Тогда стреляй, блядь, - сказал Мо. - Если ты этого не сделаешь, он догонит остальных’.
  
  ‘Да, ну, Радж оставил большое ружье себе, не так ли?’
  
  Охотник остановился и смотрел в землю.
  
  ‘Давай, пристрели его", - прошипел Мо.
  
  Джаффар прицелился в "Глок" и, держа палец на спусковом крючке, прицелился в центр тела охотника. Он сделал вдох, наполовину выдохнул, успокоился и нажал на спусковой крючок.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 49
  
  Ван дер Сандт услышал приглушенный хлопок справа от себя, а затем хруст пули, просвистевшей у его затылка. На секунду он замер, не понимая, что произошло, затем пригнулся и побежал вперед. Раздался второй выстрел, но пуля, должно быть, прошла мимо, потому что он не слышал, как она пролетела мимо. Он свернул налево и забежал за огромное красное дерево, затем остановился и прислушался, поворачивая голову из стороны в сторону. Птицы умолкли, и он не слышал, чтобы кто-нибудь преследовал его. Это была скорее засада, чем нападение. Они залегли на дно. Ван дер Сандт не привык находиться под прицелом огнестрельного оружия, но он был почти уверен, что это был пистолет. Два выстрела. Это был любительский ход; пистолет, как правило, не был точен дальше двадцати метров или около того, даже в руках профессионала. Если бы у них был "Хеклер", они, вероятно, использовали бы его, что укрепило его уверенность в том, что группа разделилась на две части. Он продолжал слушать, но ничего не услышал. Они где-то прятались. Ван дер Сандт улыбнулся про себя. Пришло время отправиться на охоту. Часто он получал такое же удовольствие от выслеживания и охоты, как и от самого убийства, и этот раз не станет исключением.
  
  Высоко над головой закричала птица. Он посмотрел вверх, но она была скрыта в листве. Звук цук-цук-цук, повышающийся и понижающийся по высоте, был характерен для дятла со сваями. Он услышал шорох слева от себя и резко обернулся, поднимая винтовку. Шорох продолжался, но он удалялся от его позиции, и то, что вызывало шум, было явно небольшим – возможно, бурундук, добывающий пищу.
  
  Ван дер Сандт снял палец со спускового крючка винтовки. У него была довольно хорошая идея, откуда был произведен выстрел.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 50
  
  Мо прищурил глаза, оглядываясь по сторонам. ‘Я его не вижу’, - прошептал он. ‘А как насчет тебя?’
  
  ‘Может быть, он ушел", - прошептал Джаффар.
  
  ‘Зачем ему уходить? Мы стреляли в него. Он знает, что мы здесь’.
  
  ‘Да, но он знает, что у нас есть оружие’.
  
  ‘Что, ты думаешь, мы его спугнули? Он хочет убить нас, он же не собирается просто уйти, не так ли?’
  
  Джаффар указал подбородком. ‘Он пошел той дорогой, верно? И он не вернулся’.
  
  ‘Как ты думаешь, как давно это было? Пять минут?’
  
  ‘Более того. Ближе к десяти’.
  
  ‘Что нам делать?’ - спросил Мо.
  
  ‘Что мы можем сделать? Ты хочешь выйти и отправиться на его поиски?’
  
  ‘Может быть, мы попали в него. Может быть, он лежит там, истекая кровью до смерти’.
  
  ‘Я ни за что в него не попал, братан", - сказал Джаффар. ‘Это ружье - кусок дерьма’.
  
  ‘Тогда отдай это мне’.
  
  ‘Это ничего не изменит. Прицел испорчен. Продолжай искать, братан, он вернется, я уверен в этом’.
  
  ‘Жаль, что у нас нет гребаных часов, я понятия не имею, как долго мы здесь находимся’.
  
  ‘Да, у Раджа есть часы, нож и единственное приличное ружье. Он не из тех, кто делится’.
  
  ‘С ним все в порядке. Он спас тебя от смерти’.
  
  ‘Да? А потом он оставил нас здесь в качестве приманки’.
  
  ‘Давай. Ты знаешь, что это был правильный выбор’.
  
  Джаффар открыл рот, чтобы возразить, но прежде чем он смог заговорить, раздался хлопающий звук, и все тело Мо дернулось.
  
  ‘Что случилось?’ - спросил Джаффар.
  
  Раздался второй глухой хлопок, и Мо снова дернулся. Между его губами начала сочиться кровь.
  
  ‘Черт!’ - закричал Джаффар.
  
  Голова Мо превратилась в кровавое месиво, и Джаффар закричал от ужаса. Он поднялся на колени. Папоротники и ветки каскадом обрушились на него. Его глаза осматривали тропу, но не было никаких признаков охотника. Он держал ружье перед собой, но даже держа оружие обеими руками, он дрожал. Он услышал, как слева от него хрустнула ветка, и направил ружье на источник звука, но ничего не увидел. Он посмотрел вниз на Мо. Ему снесло затылок, и кровь растекалась по папоротникам.
  
  Джаффар услышал тихий смешок позади себя и резко обернулся. Охотник стоял примерно в двадцати футах от него с довольной улыбкой на лице. Винтовка была направлена Джаффару в грудь. Джаффар открыл рот, чтобы зарычать на мужчину, выкрикнуть свое неповиновение, когда тот поднял "Глок", но прежде чем звук слетел с его губ, винтовка выстрелила, и он почувствовал, как будто его ударили кулаком в грудь. Ружье казалось тяжелым в его руках, и он попытался вдохнуть, но не смог набрать воздуха в легкие.
  
  Он попытался заговорить, но что-то застряло у него в горле, и он почувствовал вкус крови. Ружье выпало у него из рук, и раздался глухой стук, когда оно упало на землю. Охотник что-то говорил, но слова, казалось, не достигали ушей Джаффара.
  
  Охотник поднял винтовку к плечу и снова нажал на спусковой крючок. Джаффар упал навзничь. Он увидел ветви, листья и небо, а затем все потемнело.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 51
  
  RЭй джей услышал звук льющейся воды справа от себя и жестом попросил Сида и Эрола остановиться. ‘Слышали это?’ - сказал он, и Сид кивнул. Они пробрались через кусты высотой по пояс и нашли небольшой ручей, всего пару футов в поперечнике. Вода текла довольно быстро и казалась чистой.
  
  ‘Как ты думаешь, мы можем это выпить?’ - спросил Сид.
  
  ‘Все выглядит нормально, и у нас нет времени искать источник", - сказал Радж. Он опустился на колени, сложил ладонь чашечкой и зачерпнул воды в рот. Было холодно и освежающе – он и не подозревал, как сильно хотел пить. Сид и Эрол последовали его примеру.
  
  Когда он достаточно выпил, Радж остановился и вытащил свой нож, проверил компас и указал на двух мужчин. ‘Вы в порядке, чтобы продолжать двигаться?’ он спросил.
  
  Сид кивнул.
  
  Эрол тоже. ‘Сколько еще?’ спросил он.
  
  Радж посмотрел на камешки в своей руке. ‘Мы преодолели чуть больше десяти километров с тех пор, как покинули Мо и Джаффар", - сказал он. ‘Итак, по моим подсчетам, нам осталось пройти еще шестнадцать километров’. Он посмотрел на часы. ‘Через два часа стемнеет’.
  
  ‘Сможем ли мы преодолеть шестнадцать километров за два часа?’
  
  ‘Ни за что, только не по такой местности’.
  
  ‘Итак, нам крышка’.
  
  ‘Не обязательно’.
  
  ‘Мы же не можем передвигаться по лесу ночью, не так ли?"
  
  ‘Мы должны быть в состоянии преодолеть десять километров, если сможем поддерживать темп", - сказал Радж. ‘К тому времени мы вполне можем оказаться в поле зрения дома. Если деревья поредеют, лунного света может быть достаточно, чтобы что-то видеть. А приближение ночью может дать нам преимущество.’
  
  ‘Или у них может быть прибор ночного видения, и в этом случае нам будет крепко вляпаться’.
  
  ‘Может быть, и нет", - сказал Радж. ‘Предположительно, там будет гореть свет. И рядом с домом нет деревьев, так что, если будет лунный свет, у нас должно быть какое-то видение. Что нам нужно сделать, так это подобраться как можно ближе до наступления ночи, тогда мы увидим, чего мы стоим ’. Он выпрямился и заставил себя улыбнуться. ‘Я знаю, что это не очень хороший план, но это все, что у нас есть’. Он оглянулся через плечо. Он не слышал никаких выстрелов со стороны Мо и Джаффара. Возможно, лес поглотил звук, или охотник обошел их стороной, и у них не было возможности выстрелить. В любом случае, он должен был предположить, что охотник все еще был на тропе, которую он, Эрол и Сид оставляли.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 52
  
  Ван дер Сандт остановился и сделал глоток из своей бутылки с водой. Он сбросил с плеч рюкзак и расстегнул его. Он сел спиной к секвойе и посмотрел на свой GPS. Трое мужчин, должно быть, показывали хорошее время – вероятно, они собирались продолжить движение после наступления темноты.
  
  Он достал из кобуры приемопередатчик и включил его. Он поднес его ко рту и нажал кнопку разговора. ‘Это Виктор Сьерра для Чарли Браво. Прием’.
  
  Колин Белл ответил почти сразу. ‘Чарли Браво слушает. Прием’.
  
  ‘В вашу сторону направляются три цели, и одна из них вооружена. Не могли бы вы выслать кого-нибудь из своих людей, чтобы перехватить их? Прием.’
  
  ‘Не проблема. У вас есть местоположение? Прием.’
  
  ‘Я оставлю свой GPS включенным, чтобы с этого момента вы могли видеть мое местоположение. Похоже, они направляются прямо к вам. Прием’.
  
  ‘Дай мне секунду, и я проверю твое местоположение’. Ван дер Сандт огляделся, ожидая Белла. В конце концов он снова включил радио. ‘Верно, да, я вижу, где вы находитесь", - сказал он. ‘Можете ли вы подтвердить, какие действия вам нужны, чтобы мои люди предприняли, прием?’
  
  ‘Просто прогони их от дома", - сказал Ван дер Сандт. ‘У них на двоих всего одно ружье, "Хеклер", который они забрали у Ника. Я недалеко от них. Прием’.
  
  ‘Я этим занимаюсь", - сказал Белл. ‘Снова и снова’.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 53
  
  Cолин Белл вошел на кухню. Двое из его команды сидели за столом и пили кофе. Они встали, когда он вошел. Кит Эммет и Рик Холланд оба были бывшими бойцами "Дельта Форс" с большим опытом работы в Афганистане и Ираке. Эммет проработал с Беллом почти три года, а Холланд был совсем недавним рекрутом. Эммет был выше их двоих, чуть выше шести футов, с размашистой походкой, которая сослужила ему хорошую службу в длительных переходах. Холланд был ниже и коренастее. У него была выбритая голова, и он обычно носил солнцезащитные очки с закругленными стеклами, независимо от условий.
  
  ‘Хорошо, ты нужен мне в лесу", - сказал Белл. ‘Мистер Ван дер Сандт направляется сюда, преследуя три цели, у одной из которых "Хеклер" Ника. Нам поручено следить за тем, чтобы они не добрались до дома. Помните, что это операция клиента, поэтому мы не хотим лишать его ветра в парусах. Наша миссия - отправить их собирать вещи, но не ранить или убивать. Понятно?’
  
  Двое мужчин кивнули.
  
  ‘Эти парни не являются профессиональными солдатами, но они прошли подготовку в ИГИЛ, и они были среди группы, которая убила туристов на Кипре, поэтому мы можем предположить, что у них не будет угрызений совести стрелять в нас. Очевидно, что при необходимости мы можем открыть ответный огонь, но клиент хочет, чтобы они были живы.’
  
  ‘Значит, он может убить их сам?’ - спросил Эммет.
  
  ‘Клиент платит нам зарплату, поэтому он может командовать – в буквальном смысле", - сказал Белл. Он достал свой GPS и показал его им. Там была маленькая синяя точка, показывающая местоположение Ван дер Сандта. ‘Вот где находится клиент. Цели находятся где-то между ним и домом. Ты нужен мне в пути, статистика’.
  
  ‘Наше снаряжение в коттеджах", - сказал Эммет, забирая у полковника устройство GPS. ‘Мы заберем его и сразу отправимся в путь’.
  
  Двое мужчин ушли в "дабл". Белл налил себе кружку крепкого кофе. Он уволил большую часть своей команды по просьбе Ван дер Сандта, так что, кроме Эммета и Холланда, в поместье осталось всего четверо человек: Энди Айсом, который нес караул у главных ворот, Дин Пэрротт, патрулировавший сады, Билли-Джо Максвелл, стоявший на страже у дома, и Джерри Лайнхэм, пилот вертолета, который вернулся после того, как отвез Ника в больницу. В больнице был еще один человек, следивший за состоянием Ника, но Белл не хотел возвращать его обратно. В этом не было необходимости. Только один из людей, которых преследовал Ван дер Сандт, был вооружен, а люди Белла были обучены лучшими.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 54
  
  Raj переложил девятый камень в карман. Сид увидел, как он это делает, и улыбнулся. ‘Девятьсот метров?’
  
  ‘Да. Я знаю, это выглядит безумно, но вы были бы удивлены, насколько легко сбиться со следа. Ваш разум может начать играть с вами злые шутки, но камни не лгут’.
  
  Они находились на относительно ровном участке леса, но впереди виднелся холм. Эрол был на небольшом расстоянии позади них. Его лодыжка держалась хорошо, и на ровном месте ему едва ли требовалась палка для поддержки. ‘Мы немного отдохнем?’ - спросил он, когда подошел к ним.
  
  ‘Давай продолжим идти", - сказал Радж. Он указал на холм перед ними. ‘Я бы предпочел быть там, глядя вниз, а не здесь, глядя вверх’.
  
  ‘Выпить было бы неплохо", - сказал Сид.
  
  ‘Да, и бургер с жареной картошкой тоже стал бы угощением", - сказал Радж.
  
  ‘Первое, что я делаю, когда мы заканчиваем с этим, - это готовлю карри", - сказал Эрол.
  
  ‘Как нам выпутаться из этого, Радж?’ - спросил Сид. ‘Каков план? Мы доберемся до дома, и что потом?’
  
  ‘Мы зовем на помощь", - сказал Радж. ‘Там должен быть телефон. Мы вызываем полицию. Или мы крадем машину и едем в ближайший город. Честно говоря, я пока не знаю наверняка. Мы просто должны делать это шаг за шагом.’
  
  ‘Если мы все-таки вызовем полицию, как мы объясним, что мы здесь делаем?’
  
  ‘Это достаточно просто. За нами охотится безумец’.
  
  ‘Я не это имел в виду. Я имею в виду, если мы скажем им, что нас привезли из лагеря ИГИЛ в Сирии, они отправят нас в залив Гуантанамо и высосут из нас воду к чертовой матери’.
  
  "В его словах есть смысл", - сказал Эрол.
  
  ‘Как я уже сказал, шаг за шагом", - сказал Радж.
  
  ‘Я слышал тебя", - сказал Сид. ‘Но что ты им скажешь о нас?’
  
  Радж вытер лоб тыльной стороной ладони. ‘Что у тебя на уме, Сид?’
  
  ‘Хорошо, предположим, мы вернемся в дом. И предположим, что мы возьмем машину или телефон и доберемся до копов, или ФБР, или кого угодно еще. Вы собираетесь нас подставить? Ты собираешься сказать им, кто мы такие?’
  
  ‘Сид, приятель, я просто хочу домой’.
  
  ‘А если мы скажем, что работали на НПО, когда нас похитили, что вы им скажете?’
  
  ‘Я ничего не скажу им вслепую. Ты говоришь им все, что хочешь’.
  
  Сид медленно кивнул. ‘Хорошо’. Он посмотрел на Эрола. ‘Тебя это устраивает?’
  
  ‘Я не вижу, что у нас есть выбор", - сказал Эрол.
  
  ‘У нас действительно нет на это времени", - сказал Радж. ‘Пошли’. Он снова зашагал. Сид и Эрол поспешили за ним.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 55
  
  Эмметту и Холланду выделили соседние коттеджи для персонала. Всего их было около дюжины, и их домики находились в дальнем правом крыле. ‘Две минуты, и мы уберемся отсюда", - сказал Эммет.
  
  ‘Вас понял", - сказал Холланд.
  
  В коттедже Эммета стояли две односпальные кровати, и он разложил свое снаряжение на той, что была ближе всего к двери. Он спрятал рацию в один из карманов своего кевларового жилета вместе с двумя магазинами к карабину. Ван дер Сандт хотел, чтобы мужчин отвели от дома, а не убили, но это не означало, что он не собирался открывать ответный огонь, если на него нападут. Он положил в рюкзак две бутылки воды и пару энергетических батончиков вместе с аптечкой первой помощи, аптечкой для травматологов и устройством GPS. Его очки тепловизионного обзора заряжались на прикроватном столике. Это была специальная партия очков с двойной системой обзора – инфракрасной и тепловизионной, которые тестировались Delta Force. Они были выданы всей команде Белла. Они были слишком дорогими, чтобы их выдавали всем американским войскам, но Delta Force надеялись, что они станут стандартной выдачей спецназа. ИК-система была хороша для обычного использования в ночное время, но она не работала в тумане, пыльных бурях или в местах с нулевой освещенностью, таких как пещеры. Тепловизионная система улавливала изменения температуры, поэтому ее можно было использовать где угодно днем или ночью, и она идеально подходила для обнаружения снайперов – их тепловые следы можно было обнаружить независимо от условий освещения. Они были недостаточно хороши, чтобы видеть сквозь стены, но они могли обнаружить вражеские войска ночью или спрятаться в джунглях. Эммет отключил их от сети и положил в рюкзак.
  
  Он быстро зашел в ванную, затем закинул рюкзак на плечо, взял карабин и надел кевларовый шлем.
  
  Холланд уже был снаружи, ухмыляясь. Как и Эммет, на нем был шлем и рюкзак. Он избавился от своих фирменных солнцезащитных очков, когда надвигалась ночь. ‘Ты сказал, две минуты’.
  
  ‘Трахни меня, братан, для тебя все это гонка?’ - засмеялся Эммет.
  
  ‘Быстрый и мертвый, чувак", - сказал Холланд. ‘Я знаю, кем бы я предпочел быть’.
  
  Они поспешили к западным воротам, где их уже ждал Белл. Это были выкрашенные в черный цвет зарешеченные ворота, встроенные в высокую каменную стену. Белл отпер их для них и пожелал всего хорошего.
  
  Эммет проверил GPS-навигатор, показал его Холланду, а затем указал на запад. Двое мужчин вошли в подлесок и отошли друг от друга. Их камуфляжная форма помогла им слиться с подлеском, и через несколько минут Эммет потерял Холланда из виду, хотя случайный треск ветки давал ему знать, что он все еще рядом.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 56
  
  RЭй Джей и Сид остановились и подождали, пока Эрол снова их догонит. Солнце опускалось низко в небе, но покров деревьев был таким густым, что особой разницы не было. Они спускались по длинному склону, а впереди них был более крутой холм, усеянный валунами. ‘Мне нужно отлить", - сказал Сид.
  
  ‘Конечно, продолжай", - сказал Радж.
  
  Сид зашел за большое красное дерево, пока Радж осматривал местность. Деревья были высокими, но самые широкие достигали всего пары футов в поперечнике, что наводило на мысль о том, что это был вторичный лес, заменивший первоначальные деревья, которые были вырублены, чтобы удовлетворить нескончаемый спрос страны на строительные материалы.
  
  ‘Сколько еще?’ - спросил Эрол.
  
  ‘Несколько километров", - сказал Радж.
  
  Вдалеке птица взмыла в воздух и направилась к верхушкам деревьев. Радж напрягся, увидев движение на склоне перед ними, появившееся из-за дерева. Мужчина в камуфляжной форме, сжимающий в руках карабин. Когда мужчина обошел дерево, другая птица выбралась из укрытия и взлетела в небо. Мужчина был невысоким и коренастым, на нем был кевларовый шлем.
  
  ‘Ложись", - сказал Радж, толкая Эрола на землю. Он посмотрел на дерево, за которым прятался Сид. ‘Сид!’ - прошипел Радж, но ответа не последовало.
  
  Мужчина спускался по склону напротив того места, где находился Радж, примерно в трехстах метрах от него.
  
  ‘Сид!’
  
  Ответа не последовало. Радж прищурился, внимательно осматривая склон. Он сомневался, что мужчина был на улице один. ‘Ты видишь кого-нибудь еще?’ - прошептал он Эролу.
  
  Они осмотрели подлесок. Раджу потребовалась почти минута, чтобы заметить другого человека, слева от первого. Он был дальше по склону и двигался медленно. Челюсть Раджа сжалась, когда он узнал этого человека. Он был одним из команды, которая была в вертолете, когда их высадили на поляне.
  
  ‘ Что нам делать? ’ прошептал Эрол.
  
  Радж прижал палец к губам и покачал головой. Эрол кивнул. ‘ Сид! ’ прошипел Радж. По-прежнему никакого ответа. Радж выругался себе под нос. Если бы Сид вышел из-за дерева, была большая вероятность, что его заметили бы. Он приложил свой "Хеклер" к плечу и прицелился в первого человека, которого заметил.
  
  ‘ Сид, ты меня слышишь? ’ снова прошипел Радж. Двое мужчин были теперь примерно в двухстах метрах от нас. Он мог ясно видеть их, несмотря на камуфляжную форму, поэтому был уверен, что, если Сид начнет двигаться, они увидят его.
  
  Он услышал шорох слева от себя и резко обернулся, держа карабин наготове. Звук продолжался, но движения не было. Вероятно, это была крыса, понял он. Он снова переключил свое внимание на двух мужчин, спускавшихся по склону. Они направлялись прямо к нему. Это было либо совпадением, либо каким-то образом они вычислили его направление. Куст, за которым он прятался, был высотой чуть больше трех футов. Если бы он встал, они бы его сразу увидели.
  
  ‘Сид!’ Он услышал, как хрустнула ветка за секвой и раздался звук расстегиваемой молнии. ‘Сид! Оставайся на месте!’ - прошипел он. Раздался хруст, затем из-за дерева появился Сид, вытирая руки о штаны. ‘Пригнись!’ - прошептал Радж.
  
  ‘Что?’ - спросил Сид, но прежде чем Радж смог ответить, пули прошили ветви над головой.
  
  ‘Черт!’ - крикнул Сид и бросился на землю. Слева от Раджа было дерево, и он пополз к нему. Он знал, что оказался в безвыходном положении, оказавшись лицом к лицу с двумя разными полями обстрела; все, что нужно было сделать нападающим, это разойтись, и ему негде было бы спрятаться.
  
  Эрол свернулся калачиком под кустом, но Радж знал, что это не обеспечит абсолютно никакого укрытия.
  
  Вторая очередь прошила кусты справа от Раджа. Он оглянулся через плечо. Сид лежал лицом вниз, закинув руки за голову.
  
  Радж вскарабкался на дерево, опустился на колени и поднял ружье. Он знал, что сможет сделать всего пару выстрелов, прежде чем они заметят его позицию, поэтому ему пришлось их сосчитать. Он был почти уверен, что они его не видели; они начали стрелять только тогда, когда Сид обошел дерево.
  
  Раздалась третья очередь, три быстрых выстрела, затем четвертый. Радж мог стрелять из-за дерева слева или справа. Правым было бы удобнее, так как карабин был прижат к его правому плечу, поэтому он положил палец на спусковой крючок и выглянул из-за дерева. Мужчина справа снова прицелился, и Радж прицелился ему в грудь и нажал на спусковой крючок. Карабин ударил его по плечу, и почти сразу мужчина дернулся назад, а оружие выпало у него из рук. Радж уже двигался, перекатываясь по стволу, чтобы перебраться на другую сторону дерева. Он спрыгнул на землю и пополз обратно к Сиду. ‘Оставайся на месте, приятель", - прошептал он.
  
  ‘Я, блядь, никуда не собираюсь", - сказал Сид. ‘С Эролом все в порядке?’
  
  ‘Напуган до смерти, но с ним все в порядке’. Радж прополз мимо него и добрался до дерева, которое Сид использовал в качестве укрытия. Он обошел его и встал. Теперь он был примерно в пятнадцати метрах от своей первоначальной позиции, все еще в поле зрения оставшегося человека, но, надеюсь, достаточно далеко, чтобы он смог выстрелить первым. Он глубоко вздохнул, взял себя в руки, затем встал и обошел дерево. Он осмотрел склон перед собой, но не было никаких признаков его цели. Затем пуля с глухим стуком попала в дерево, а вторая просвистела мимо его головы, так близко, что он почувствовал дуновение ветра щекой. Он нырнул назад и прижался к стволу. Мужчина стрелял из укрытия, и у Раджа не было времени точно определить его позицию.
  
  ‘Сид!’ - прошипел он. ‘Ты должен мне помочь’.
  
  ‘У меня нет гребаного пистолета", - ответил Сид.
  
  ‘Я знаю, я знаю", - сказал Радж. ‘Мне нужно, чтобы ты встал и побежал к дереву, на котором я был раньше’.
  
  ‘К черту это", - сказал Сид.
  
  ‘У него не будет времени взять тебя на прицел, поверь мне", - сказал Радж. ‘Тебе нужно пригнуться, а потом бежать. К тому времени, когда он поймает тебя на мушку, ты будешь у дерева.’
  
  ‘Ты не используешь меня как приманку", - сказал Сид.
  
  ‘Не наживка, а приманка. Ему придется раскрыться, чтобы сделать выстрел, и его внимание будет сосредоточено на вас’.
  
  ‘Он будет стрелять в меня, братан. К черту это. Заставь Эрола встать’.
  
  ‘Эрол не может двигаться так быстро, как ты. Смотри, ты будешь движущейся мишенью. На таком расстоянии, когда ты двигаешься быстро, у него не будет шансов попасть в тебя’.
  
  ‘Тебе легко говорить’.
  
  ‘Это правда. На дистанции, на которой он находится, ему повезло бы попасть в тебя, если бы ты стоял неподвижно’.
  
  ‘Не лги мне, блядь, братан’.
  
  ‘Я не лгу, Сид. Послушай, приятель, у нас нет выбора. Охотник все еще здесь, и если он подойдет к нам сзади, мы окажемся в безвыходном положении’.
  
  Сид не ответил. Радж оглянулся. Он все еще лежал на животе, закинув руки за голову.
  
  ‘Сид?’
  
  ‘Хорошо, хорошо, я, блядь, сделаю это", - сказал Сид.
  
  ‘Ты можешь назвать это", - сказал Радж. ‘Отсчитывай от трех. На счет один ты уходишь, а я выхожу. Ты не смотришь, ты просто бежишь во весь опор к дереву.’
  
  ‘Не подведи меня, брат’.
  
  ‘Я не буду, Сид". Он щелкнул переключателем управления огнем, чтобы, нажав на спусковой крючок один раз, произвести три быстрых выстрела.
  
  ‘Хорошо. Хорошо’. На несколько секунд воцарилась тишина, затем Сид начал считать. ‘Три, два ...’ Дойдя до одного, он поднялся на ноги. Радж начал двигаться, вскидывая ружье к плечу и обходя дерево.
  
  Он слышал, как Сид продирается сквозь подлесок, но сосредоточился на склоне перед собой, плавно прицеливаясь из "Хеклера", его палец был крепко зажат на спусковом крючке. Он заметил движение влево одновременно с тем, как услышал выстрел. Мужчина обошел красное дерево, но ствол загораживал Раджу большую часть обзора – все, что он мог видеть, это пистолет. Радж никак не мог сделать приличный выстрел с того места, где он находился. Ему нужно было двигаться, поэтому он бросился бежать, когда услышал, как мужчина выстрелил снова, на этот раз два выстрела подряд.
  
  Сид начал кричать от ужаса. Радж продолжал бежать, пытаясь разглядеть стрелявшего. В поле зрения появилась рука мужчины, держащая пистолет, а затем Радж смог разглядеть его лицо и верхнюю часть шлема. Радж замедлился и поднял карабин, но затем его нога зацепилась за корень, и он рухнул вперед, потеряв равновесие. Его палец дернулся на спусковом крючке, и пистолет выстрелил, пуля ушла в землю. Радж продолжал спотыкаться вперед. Ему приходилось держаться за "Хеклер", из-за чего было труднее сохранять равновесие, и он понял, что вот-вот упадет. Он пошел на это, ударившись о землю правым плечом и перекатившись. Он услышал тройной треск "Хеклера" вдалеке, но не мог сказать, был ли целью он или Сид.
  
  Он встал на одно колено и теперь мог видеть мужчину, прислонившегося к дереву для устойчивости. Он целился в Раджа. Пистолет выстрелил снова, еще одна очередь из трех патронов, и пули просвистели у левой щеки Раджа. Радж прицелился и нажал на спусковой крючок. Три удара были почти единым звуком – крэк-крэк-крэк – и они поразили цель почти мгновенно: один в грудь, один в горло и один в лицо. Мужчина упал на спину, и Радж поднялся на ноги, тяжело дыша. Он посмотрел налево. Сид добрался до дерева и стоял, прислонившись спиной к стволу, пытаясь отдышаться.
  
  Радж вздрогнул, когда пуля просвистела у его плеча. Он развернулся, поднимая карабин. Первый человек, в которого он выстрелил, снова был на ногах и целился из пистолета в Раджа. Радж отчаянно пытался поднять свой "Хеклер", но он был слишком медлителен, и мужчина выстрелил снова. Голова Раджа дернулась назад, и все потемнело.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 57
  
  Sid в ужасе уставился на Раджа. Он слышал два выстрела, но не видел, как Радж был ранен. К тому времени, когда он понял, что происходит, Радж был на земле, кровь блестела на его волосах. Сид выругался. Он внимательно слушал. Стрелок спускался по склону, пробираясь сквозь папоротники и кустарники. Сид не мог оставаться на месте, он был сидячей мишенью. Он мог убежать, но он только оттянул бы неизбежное. Ему пришлось дать отпор.
  
  Он посмотрел на Эрола, который свернулся калачиком под кустом, зажав уши руками. Похоже, в него не стреляли, но он был явно не в состоянии помочь. Он опустился на четвереньки и медленно пополз к Раджу. Каждые несколько метров он останавливался и прислушивался. Стрелок все еще двигался. Казалось, что он направлялся к дереву, где прятался Сид, но он не был уверен и не мог рискнуть украдкой взглянуть. Он прополз остаток пути туда, где лежал Радж, и поднял ружье. Он проверил переключатель огня. Оно было настроено на стрельбу трехзарядной очередью. Он перевел переключатель в полностью автоматическое положение. Он понял, что у него будет только один шанс.
  
  Сид снова прислушался. Было слышно только пение птиц над головой. Он повертел головой из стороны в сторону, нахмурившись и сосредоточившись. В конце концов он услышал шорох где-то внизу по склону. Мужчина направлялся к нему. Сердце Сида бешено колотилось, и он сделал несколько медленных, глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Шорох прекратился, затем через несколько секунд начался снова. Сид сделал еще один глубокий вдох, затем вскочил на ноги. Его глаза осмотрели склон перед ним. Мужчина был слева от него, на корточках, его "Хеклер" двигался из стороны в сторону. Когда Сид встал, мужчина повернулся, чтобы посмотреть в его сторону. Его глаза расширились от удивления, и он начал размахивать пистолетом, но Сид уже нажимал на спусковой крючок. Ружье взбрыкнуло в его руках, и ему пришлось бороться, чтобы оно не дернулось вправо. Первые пули прошили папоротники рядом с мужчиной, но затем ему удалось направить пули в цель, и несколько пуль попали ему в грудь и лицо. Сид держал палец на спусковом крючке до тех пор, пока магазин не опустел и мужчина не упал навзничь в потоке крови.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 58
  
  ВАн дер Сандт стоял, нахмурившись, прижав винтовку к груди. Он слышал спорадическую стрельбу с юга. Невозможно было сказать, сколько ружей стреляло, но, должно быть, было двадцать пять или тридцать выстрелов. Он достал из кобуры свой приемопередатчик и поднес его ко рту. Он нажал кнопку передачи. ‘Чарли Браво, вы принимаете?" Ответа не последовало. ‘Чарли Браво, это Виктор Сьерра, поговори со мной’.
  
  ‘Чарли Браво слушает", - сказал Белл.
  
  ‘Я только что слышал выстрелы. Похоже, ваши люди вступили в контакт. Вы можете выяснить, что происходит?’
  
  ‘Дай мне минутку. Чарли Браво выходит’.
  
  Ван дер Сандт уставился на подлесок перед собой. Выстрелы прозвучали близко. Он проверил свой GPS и увидел, что люди Белла были примерно в километре от него.
  
  Радио затрещало, и Белл снова включился. "Мои люди вышли на связь", - сказал он.
  
  ‘Это нехорошо’.
  
  ‘Они могли действовать в режиме радиомолчания; у них могли возникнуть проблемы с оборудованием’.
  
  ‘Или они могли быть мертвы", - сказал Ван дер Сандт.
  
  ‘Я думаю, это маловероятно, сэр’.
  
  ‘Многое из того, что произошло сегодня, было маловероятным", - кисло сказал Ван дер Сандт.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я приехал и забрал тебя, Виктор Сьерра?’ - спросил Белл.
  
  ‘Нет, я сам с этим разберусь", - сказал Ван дер Сандт. Он выключил рацию и убрал ее обратно в кобуру.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 59
  
  Raj услышал голос в темноте. ‘Радж! Радж!’ Его сильно трясли. Он застонал и открыл глаза. ‘Трахни меня, ты в порядке!’ - сказал Сид.
  
  Радж несколько раз моргнул. ‘Что, черт возьми, произошло?’ Сид и Эрол смотрели на него сверху вниз.
  
  ‘В тебя стреляли, братан. Я думал, ты, блядь, мертв. Трахни меня, это было близко’.
  
  Радж поднес руки к правому виску и поморщился, коснувшись раны. ‘Насколько все плохо?’ - спросил он.
  
  ‘Идет кровь, но я не вижу кости или чего-то еще. Тебе повезло, братан’.
  
  Сид вытащил нож из ножен на бедре Раджа и использовал его, чтобы отрезать кусок своей собственной рубашки. Он прижал его к ране на голове Раджа.
  
  ‘Помоги мне подняться", - сказал Радж, протягивая левую руку. Сид помог ему подняться на ноги. Он посмотрел на склон напротив и увидел тело второго человека, которого он застрелил. Затем он заметил того, в кого выстрелил первым, примерно в пятидесяти метрах от того места, где они стояли. Он нахмурился. ‘Я выстрелил в него. В грудь’.
  
  ‘На них жилеты", - сказал Эрол.
  
  Радж заставил себя улыбнуться. ‘Ну, это не та ошибка, которую я повторю’.
  
  Сид наклонился и поднял карабин. Он передал его Раджу. ‘Он пустой’, - сказал он.
  
  ‘Мы можем забрать у них патроны", - сказал Радж, кивая на тела. ‘И жилеты тоже могли бы быть хорошей идеей’.
  
  Они направились вниз по склону к человеку, которого застрелил Сид. Он был невысоким и коренастым с татуировкой в виде кинжала на одной руке. У мужчины был рюкзак, и Радж снял его с него. Он просмотрел его, пока Сид расстегивал баллистический жилет мужчины. В рюкзаке было два энергетических батончика, и он бросил один Сиду, а другой Эролу. Эрол сорвал обертку со своего батончика и проглотил ее. Сид сделал то же самое, а затем вернулся к снятию жилета. В пакете была бутылка воды. Радж сделал большой глоток, а затем передал бутылку Сиду. Сид сделал глоток, а затем передал его Эролу.
  
  Там были три магазина для мужского "Хеклера", аптечка первой помощи, одеяло из фольги на случай чрезвычайных ситуаций, фонарик, очки ночного видения и аккумулятор. Радж открыл аптечку первой помощи и достал большой пластырь. ‘Сделай мне одолжение, приятель, заклей это на мою рану, хорошо?’ - попросил он Эрола.
  
  Эрол осмотрел рану. ‘Похоже, кровотечение уже прекращается’.
  
  Радж протянул ему тюбик с антисептическим кремом. ‘Нанеси на него немного и этого’. Эрол нанес немного крема на рану, а затем сорвал пластырь с обратной стороны и закрепил его на месте. В аптечке первой помощи была полоска таблеток парацетамола, и Радж проглотил пару и запил их водой. Он поднял "Хеклер" мертвеца и передал его Сиду. В магазине оставалось еще десять патронов.
  
  Сид закончил снимать жилет с трупа и начал натягивать его поверх рубашки. ‘Сид, как насчет того, чтобы надеть все его снаряжение: камуфляж, ботинки, все остальное", - сказал Радж.
  
  Сид нахмурился. ‘Почему?’
  
  ‘Это может дать нам преимущество, когда мы подойдем ближе к дому’.
  
  ‘Потому что я белый?’
  
  ‘Да, если они увидят белого парня в полном боевом снаряжении, у них меньше шансов выстрелить’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Сид. Он опустился на колени возле тела и начал расстегивать ботинки.
  
  Радж достал один из журналов из рюкзака, извлек старый из своего "Хеклера" и вставил новый.
  
  Радж и Эрол подошли ко второму телу. Радж снял с трупа рюкзак. Он отличался от первого и был сделан из кевлара. Более тяжелый и пуленепробиваемый. Радж открыл его. Содержимое было таким же, как в первом рюкзаке. Он бросил Эролу еще один энергетический батончик и бутылку воды, затем достал защитные очки и осмотрел их. Они, казалось, были двухсистемной парой, использующей инфракрасное и тепловизионное изображение. Он заметил что-то похожее на приемопередатчик, но когда он вытащил его, то понял, что это портативное устройство GPS.
  
  ‘Что это?’ - спросил Эрол, расстегивая кевларовый жилет мужчины и поднимая его карабин.
  
  ‘GPS", - сказал Радж. Он показал ему экран. ‘И видишь эту синюю точку? Я почти уверен, что это парень у нас на хвосте’.
  
  ‘Значит, мы можем найти его?’
  
  Радж кивнул. ‘Он примерно в километре отсюда’. Он сделал паузу. ‘Нам нужно принять решение. Мы можем двинуться к дому, или мы можем вернуться и забрать его.’
  
  ‘Если мы направимся к дому, он будет приближаться к нам сзади", - сказал Эрол. Он надел жилет мертвеца и застегнул его. ‘Мне это кажется более опасным’.
  
  Радж кивнул. ‘Это то, что я думаю’. Он поднял устройство GPS. ‘Мы можем отправиться прямо к нему. Тебя это устраивает?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘А как насчет тебя, Сид?’ - спросил Радж.
  
  ‘Конечно. Почему бы и нет? Теперь мы все трое вооружены, у нас преимущество’.
  
  Радж взял кобуру "Глока" мертвеца и пристегнул ее к бедру. ‘Как голова?’ - спросил Эрол.
  
  ‘Все еще чертовски больно, но я буду жить. Ладно, пошли’. Он надел рюкзак.
  
  Эрол кивнул на устройство GPS. ‘Если мы сможем видеть его местоположение, он сможет видеть нас, верно?’
  
  Радж проверил экран, отметил местоположение охотника и выключил устройство. ‘Только когда оно включено’, - сказал он. ‘Мы проверим еще раз через несколько сотен метров. На данный момент он все еще движется на юг, к нам.’
  
  Сид встал и прошелся трусцой на месте, чтобы проверить свои ботинки, затем наклонился и поднял оставшийся кевларовый жилет. Радж помог ему застегнуть его. ‘По крайней мере, теперь мы его превосходим в вооружении’. Он надел кевларовый шлем. ‘Как я выгляжу?’ - спросил он.
  
  ‘Все еще уродливая задница", - сказал Эрол. "Но да, вы выглядите точно так же, как те ублюдки, которые схватили нас’.
  
  ‘Значит, у нас все в порядке?" - спросил Радж. ‘Мы направляемся на север, к тому парню?’
  
  ‘Звучит как план", - сказал Сид.
  
  Трое мужчин отправились на север, обратно тем путем, которым пришли. Они шли десять минут, а затем Радж остановился и включил GPS. Охотник переместился на юго-запад и теперь был чуть более чем в двухстах метрах от нас. Радж выключил устройство и кивнул Сиду и Эролу. ‘Мы приближаемся", - сказал он.
  
  ‘Каков план?’ - спросил Сид.
  
  ‘Мы попытаемся подойти к нему сзади", - сказал Радж. Он указал вперед и направо. ‘Мы можем срезать путь примерно на триста метров, чтобы отойти немного дальше от него, затем мы срезаем назад и обойдем его сзади, как только пройдем мимо него. С этого момента нам нужно вести себя тихо. Эрол, как твоя лодыжка?’
  
  ‘Это больно, но я могу с этим жить’.
  
  ‘Ты можешь бросить палку, чтобы держать оружие обеими руками?’
  
  Эрол кивнул. ‘Конечно’.
  
  ‘Хороший парень", - сказал Радж и похлопал его по спине. Они двигались между деревьями, пригибаясь и стараясь не наступать ни на какие ветки. Глаза Раджа постоянно двигались, осматривая местность перед ними. Теперь определенно темнело; яркая зелень становилась все более серой, и сквозь ветви над головой не пробивались лучи света. Радж отсчитывал свои шаги, пока не дошел до трехсот метров, затем срезал влево и немного назад, направляясь на запад. Секвойи теперь были поределее и стояли дальше друг от друга, и другим деревьям удалось заявить о своих правах. Там были ивы, дубы и сосны Джеффри, перемежающиеся кустарниками. Сид остался слева от Раджа, а Эрол - справа.
  
  Радж услышал шорох слева от них и подал знак Сиду и Эролу остановиться. Они держали свои карабины наготове, осматривая местность, но то, что производило шум, было небольшим и удалялось от них. Они снова двинулись в путь, огибая кусты рододендрона, а затем пробираясь через заросли папоротника высотой по пояс.
  
  Радж остановился на краю очередной заросли папоротников и достал устройство GPS. Он включил его. Синяя точка была в двухстах метрах, слева от них. Он указал на точку, затем указал направление, в котором они должны были идти. Сид показал ему знак ‘хорошо’, Эрол поднял большой палец, и все они повернулись лицом к своей цели. Радж жестом велел Эролу отойти еще дальше вправо, а Сиду - влево. Радж посмотрел на экран. ‘Похоже, он остановился", - прошептал он. Он выключил устройство, затем протянул руку и подтянул к себе "Хеклер" Сида, чтобы тот мог получше рассмотреть переключатель огня. ‘Вы не хотите, чтобы он был полностью автоматическим", - прошептал он. ‘Как только вы сделаете больше трех выстрелов, он начнет отходить, и вы будете вести беспорядочную стрельбу. Установите его на трехзарядную очередь. Вы можете сделать столько трехзарядных очередей, сколько захотите, и вы попадете в цель.’
  
  Сид кивнул и щелкнул переключателем огня.
  
  ‘Просто помни, у него, вероятно, есть только винтовка, которую он нес в ангаре, поэтому ему сложнее сбить движущуюся цель", - прошептал Радж. Он посмотрел на Эрола, чтобы убедиться, что тот слушает. ‘Если вы попали под огонь, прячьтесь, если можете, но если вы не можете, вам нужно двигаться быстро и низко, зигзагами, насколько это возможно. И если я вызову огонь на себя, вам нужно будет вести прикрывающий огонь. Пистолет, который у него был, выглядел так, как будто это был вариант M4. Многие штаты США ограничивают количество патронов, которые можно носить с охотничьим ружьем, и то, которое он использовал, выглядело как магазин на пять патронов. Итак, если у него одно и то же оружие, ему придется менять магазин после каждых пяти выстрелов, что означает, что у нас есть преимущество в плане огневой мощи.’
  
  ‘Я слышу тебя, братан", - сказал Эрол.
  
  ‘Давай сделаем это", - сказал Сид.
  
  ‘Ладно, поехали", - сказал Радж. Он похлопал Сида по спине, затем выпрямился и двинулся вперед. Сид двинулся влево. Эрол двинулся вправо.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 60
  
  Ван дер Сандт улыбнулся, наблюдая за человеком, медленно идущим через заросли папоротника. Они были такими глупыми, эти люди. Это само собой разумеется, потому что любой, кто искренне верил, что убийство невинных гражданских лиц каким-то образом позволит им жить на небесах с семьюдесятью двумя девственницами с глазами цвета терна, был явно на грани умственно отсталого. Неужели они всерьез думали, что он оставил бы устройство GPS при себе, как только понял, что они убили людей Белла? И неужели они думали, что он будет одурачен тем, что они выключат свое устройство? Он тихо усмехнулся. ‘Гребаные идиоты", - пробормотал он себе под нос.
  
  Он разместил свой GPS-навигатор под кустом и расположился за упавшим бревном примерно в пятидесяти метрах от него. Со своего наблюдательного пункта он мог видеть только одного человека, но был уверен, что остальные были поблизости. На мужчине был жилет, который он, должно быть, снял с кого-то из команды Белла. Ван дер Сандт предпочел бы выстрел в корпус с такого расстояния, но он был более чем способен попасть ему в голову. Недостатком выстрела в голову было то, что мужчина не знал, что произошло. В одну секунду он был бы жив, пробираясь сквозь подлесок, а в следующую был бы мертв. Это было бы так же быстро, как щелчок выключателя. Жив. Мертв. Игра окончена. У мужчины не было бы времени осознать, что в него стреляли, что человек, семью которого он убил, отомстил. Он прицелился в голову мужчины и сжал палец на спусковом крючке. Ему пришлось побороть желание закричать, чтобы привлечь внимание мужчины, чтобы тот посмотрел в сторону Ван дер Сандта. Часть его хотела увидеть выражение паники на лице мужчины, когда он понял, что вот-вот умрет, но там были еще двое мужчин, и Ван дер Сандт видел только одного. Привлекать к себе внимание было бы фатальной ошибкой.
  
  Мужчина остановился и посмотрел налево. Предположительно, в сторону своих спутников. Затем он снова медленно перевел взгляд вперед. Желудок Ван дер Сандта сжался, когда он понял, что мужчина смотрит прямо на него. Он улыбнулся и мягко нажал на спусковой крючок. Лицо мужчины взорвалось, и он упал навзничь, врезавшись в папоротники. Улыбка Ван дер Сандта стала шире. Один убит, осталось двое.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 61
  
  RЭй джей услышал глухой хлопок справа от себя, а затем грохот чего-то, падающего в папоротники. Он нахмурился. Последняя позиция на навигаторе была примерно в пятидесяти метрах впереди него, а не справа. ‘ Эрол, ’ прошептал он. ‘Erol!’ Ответа не последовало. Радж огляделся, держа карабин наготове. Он слышал приглушенный выстрел, он был уверен в этом. В ангаре на пистолете был глушитель, который приглушал звук, но не убивал его полностью. Если охотник был справа, это означало, что он сбросил GPS, а затем занял огневую позицию. Радж в отчаянии стиснул зубы. Он явно недооценил этого человека. Если бы он зарылся в землю, то, вероятно, не сдвинулся бы с места; он оставался бы на месте, пока не выстрелил в Раджа и Сида. Радж опустился на колени, используя папоротники в качестве укрытия. Он снял рюкзак, достал два свежих журнала и засунул их в задние карманы брюк. Он сделал глоток воды, прежде чем снова взвалить рюкзак на плечо. В какой-то момент ему придется двигаться, и чем скорее, тем лучше. Он посмотрел налево. Не было никаких признаков присутствия Сида, и Радж не мог знать, слышал ли сид выстрел.
  
  Он пригибался, пока не оказался за секвой, затем встал. Он посмотрел в ту сторону, куда шел Эрол, но не смог его увидеть. Был сделан только один выстрел, что означало, что охотник был уверен в своей добыче. Эрол, должно быть, мертв. Или так тяжело ранен, что второй выстрел не понадобился. Радж медленно выглянул из-за дерева, ровно настолько, чтобы видеть правым глазом. Никаких признаков охотника не было. Только деревья, кусты и папоротники. Он отошел назад, затем проверил другую сторону дерева. По-прежнему ничего. Эрол был примерно в пятидесяти метрах от Раджа. Охотничье ружье было точным до пары сотен метров, но большинство стрелков были бы более довольны половиной этого расстояния. Таким образом, охотник находился где-то между ста пятьюдесятью и двумястами метрами. Прошло несколько лет с тех пор, как Радж тренировался с Хеклером, и это было слишком далеко, чтобы быть уверенным, что он попал в цель.
  
  Радж прислонился спиной к стволу, обдумывая свои варианты. Он мог бы попробовать переждать охотника, остаться на месте и посмотреть, выдаст ли он себя в конце концов. Или он мог попытаться вернуться в дом и позвать на помощь оттуда. Или он мог пойти в атаку. "Хеклер" мог выпустить гораздо больше патронов, чем охотничье ружье. И в обойме "Хеклера" было тридцать патронов и еще шестьдесят в двух магазинах в его задних карманах. Но огневая мощь не была проблемой. Проблема заключалась в том, что Радж понятия не имел, где скрывается охотник.
  
  Он услышал шорох слева от себя и вскинул "Хеклер", держа палец на спусковом крючке. Он расслабился, когда увидел, что это Сид. ‘Что случилось?’ Сид прошептал.
  
  ‘Я думаю, он заполучил Эрола’.
  
  ‘Блядь", - сказал Сид. ‘Блядь, блядь, блядь’.
  
  ‘Должно быть, он отключил GPS. Это была ловушка. Я должен был это предвидеть’. Радж покачал головой. ‘Этот парень - хитрый ублюдок", - сказал он. ‘И я не вижу, где он, так что мы практически застряли здесь’.
  
  Именно тогда его внезапно осенила идея. Он прислонил карабин к дереву и сбросил рюкзак. Он присел на корточки и достал очки ночного видения.
  
  ‘Мы собираемся дождаться полной темноты, таков план?’ - спросил Сид.
  
  Радж покачал головой. ‘Нет, эти очки особенные. У них также есть система тепловизионного отображения, что означает, что мы сможем увидеть тепловую сигнатуру охотника. Достаньте свой, и я покажу вам, что я имею в виду.’
  
  Сид достал из рюкзака защитные очки. Радж показал ему переключатель включения–выключения и еще один переключатель, который переключал между двумя функциями - инфракрасной и тепловизионной. ‘Инфракрасная система работает в темноте, но система тепловизионного отображения может быть использована в любое время", - прошептал Радж. Он установил очки в режим тепловизионных и включил их. Когда они загружались, раздалось слабое жужжание, но вскоре оно прекратилось, и Радж надел их. Сид сделал то же самое. Все было зеленым, даже темнеющее небо. Посмотрев вверх сквозь темно-зеленые ветви деревьев над головой, Радж увидел два маленьких светло-зеленых пятна. Птицы. Он смотрел прямо перед собой. Все, что он мог видеть, была стена папоротников.
  
  ‘Это потрясающе", - прошептал Сид.
  
  ‘Хорошо, итак, что нам нужно сделать, так это пригнуться и как можно медленнее пробираться сквозь папоротники’, - сказал Радж. ‘Мы должны быть в состоянии получить его тепловизионное изображение. Как только что-нибудь увидишь, дай мне знать.’
  
  ‘Хорошо", - сказал Сид.
  
  Оба опустились на четвереньки и распластались на земле. Они начали медленно ползти вокруг дерева к тому месту, где, по их мнению, прятался охотник. Раджу казалось, что он движется в замедленной съемке, но он знал, что двигаться быстрее означало бы рисковать выдать свое местоположение. Левая рука. Правая нога. Правая рука. Левая нога. Проверка. По-прежнему просто стена зелени. Он медленно продвигался вперед, стараясь как можно меньше тревожить папоротники. Ему потребовалось почти пять минут, чтобы преодолеть двадцать метров. Сид был немного позади него. В конце концов Радж смог разглядеть конец зарослей папоротника, а за ним поляну. За поляной росли секвойи и деревья поменьше. Сосны и дубы. Радж остановился. Его лицо было залито потом, а мышцы болели не только от физической нагрузки, но и от напряжения.
  
  Он жестом пригласил Сида присоединиться к нему. Сид медленно прополз через папоротники, пока не оказался рядом с Раджем. Радж поднял голову так, чтобы она была чуть ниже верхушек папоротников, и медленно огляделся. Тепловая сигнатура деревьев была почти такой же, но он мог различить разные формы. Высоко в ветвях он мог видеть более яркие очертания птиц и случайные пятна белки или бурундука.
  
  Он осмотрел слева и справа на уровне земли. Разрешение было достаточно хорошим, чтобы различить различные растения и кустарники, выросшие между секвойями. Тут и там виднелись небольшие более яркие участки, некоторые почти белые. Вероятно, крысы или мыши. Радж продолжал осматривать лес вокруг себя. Там не было ничего крупнее маленького грызуна или птицы. Ушел ли уже охотник? Возможно, его план всегда состоял в том, чтобы поразить одну цель, а затем отступить. В этом был смысл. Он мог переместиться в другое место для засады, где-нибудь ближе к дому. Или он мог все еще отсиживаться на своем наблюдательном пункте, выжидая. У Раджа не было возможности узнать, с каким вариантом он столкнулся. Единственный способ узнать наверняка - это встать и посмотреть, что произошло.
  
  У него пересохло во рту. Он снял рюкзак и отпил из бутылки с водой. В голове пульсировала боль, поэтому он проглотил две таблетки парацетамола и запил их большим количеством воды. Он отдал бутылку Сиду, который выпил, а затем вернул ее. Радж положил бутылку обратно в рюкзак и снова поднял голову. Он осторожно огляделся. Он слышал, как высоко над головой стрекочет дятел, атакуя ствол. Две крысы были примерно в пятидесяти метрах от него и суетились вокруг секвойи. Насекомое прожужжало у его уха.
  
  Он напрягся, когда увидел белое пятно над упавшим деревом. Просто пятно, не намного больше крыс, но оно не двигалось. Радж сосредоточил свое внимание на пятне. Мог ли он разглядеть глаз? Возможно. И темное пятно там, где должен был быть другой глаз. Пистолет? Радж уставился на изображение, но трудно было быть уверенным.
  
  Он похлопал Сида по плечу и указал туда, где видел пятно. Сид посмотрел сквозь очки и пожал плечами. ‘Может быть", - сказал он.
  
  Радж решил, что сможет лучше рассмотреть, если сместится вправо. Он прижался к земле и начал медленно пробираться сквозь папоротники. Проползя десять метров, он остановился и поднял голову. Теперь он смотрел на белое пятно сбоку, и на этот раз он мог разглядеть дуло ружья. Он нашел охотника. Он вздохнул и перевернулся на спину, обдумывая свои варианты. Мужчина находился примерно в восьмидесяти метрах от него – достаточно разумное расстояние для смертельного выстрела из "Хеклера", если бы он был на стрельбище, но если бы он стрелял с земли через папоротники, это могло быть прикосновение и уход. Он мог стрелять с колена, но как только он пошевелится, охотник, вероятно, заметит его. Лучше всего было бы стрелять на ходу, осыпая его градом пуль на бегу, но бег в очках ночного видения был верным путем к катастрофе. Было невозможно посмотреть вниз и увидеть землю, а это означало, что споткнуться и упасть было проще простого, особенно при движении на скорости.
  
  Он махнул Сиду, чтобы тот присоединился к нему, и подождал, пока мужчина медленно подполз к нему. ‘Это определенно он’, - прошептал Радж. "Но нам нужно встать, чтобы увидеть его. Нам нужно разойтись, а затем начать стрелять вместе. Имея два угла обстрела, мы должны быть в состоянии прижать его к земле, а затем двинуться к нему.’
  
  ‘Хорошо", - нерешительно сказал Сид.
  
  Радж похлопал его по плечу. ‘Все будет хорошо. Мы застанем его врасплох. Но нам нужно будет снять защитные очки, в них трудно бегать’.
  
  Они оба сняли защитные очки, перевернулись на живот и осторожно подняли головы. Увидеть упавшее дерево было достаточно легко, но охотник был хорошо замаскирован, и только после нескольких секунд пристального вглядывания Радж смог его заметить. Он занял позицию рядом с веткой, которая обеспечивала укрытие над его головой, и окружил себя папоротниками и ветками. Ствол ружья покоился на стволе, указывая в сторону того места, где упал Эрол. Даже из своего изменившегося положения Радж мог видеть только левую щеку мужчины, и она, казалось, была испачкана грязью.
  
  ‘Видишь его?’ - прошептал он.
  
  ‘Я так думаю’.
  
  ‘Хорошо, значит, ты проползаешь метров десять или около того в ту сторону, чтобы мы могли вести по нему сходящиеся линии огня. Когда ты будешь на позиции, жди моего сигнала. Мы идем на счет три’.
  
  ‘Понял", - сказал Сид.
  
  Радж ждал, пока Сид пробирался через папоротники. Он дышал медленно и глубоко, глядя на свою цель. Он снова проверил карабин, похлопал по двум магазинам в задних карманах, словно желая убедиться, что они все еще там, и приготовился.
  
  Он посмотрел на Сида, который теперь занял позицию. Радж сделал два глубоких вдоха, затем поднял один палец и кивнул. Затем два. Он показал три пальца, а затем приподнялся на одно колено. Он выпустил очередь из трех пуль в место соединения ветки, затем поднялся на ноги и выпустил вторую очередь. В воздух взлетели листья и кусочки папоротника. Он выстрелил снова, и на этот раз его пули попали низко, врезавшись в кору ствола.
  
  Сид тоже был на ногах и стрелял, его пули разрывались на упавшем дереве.
  
  Пуля просвистела над ухом Раджа, и он вздрогнул, затем выпустил еще три очереди и бросился бежать. Второй выстрел рассек воздух, но он прозвучал не так близко, как первый. Он выстрелил снова, и в воздух взлетело еще больше листьев. Сид бежал рядом с ним, продолжая стрелять.
  
  Радж свернул вправо, чтобы избежать кустарника, и выпустил две быстрые очереди в сторону упавшего дерева. Было невозможно прицелиться с какой-либо точностью, но поддерживать шквал огня означало, что охотник был вынужден пригибать голову. Сид выстрелил двумя очередями по три выстрела, когда Радж обогнул куст, и выстрелил снова, и все три пули с глухим стуком попали в ствол.
  
  Радж повернулся направо, нажал на спусковой крючок, а затем повернулся налево и выстрелил снова. Обе очереди прошли высоко. Он рассчитывал на автопилот и знал, что в магазине у него осталось три патрона, поэтому выпустил еще одну очередь, извлек магазин и вставил новый. Сид все еще бежал и стрелял, продираясь сквозь папоротники.
  
  Радж повернул направо, выпустил две очереди, а затем повернул налево, выстрелив еще несколько раз. Он был всего в двадцати метрах от ствола, и его глаза жгло от кордита. Он сморгнул слезы, пытаясь сосредоточиться, выпустил еще две очереди, а затем переместился вправо. В ушах у него звенело от выстрелов, и он не мог сказать, попал ли он под огонь. Он сделал последние три выстрела в своем магазине, когда добрался до багажника. У Сида тоже закончились патроны. Радж начал рычать, когда извлек магазин и вставил последний, но когда он приготовился нажать на спусковой крючок, он понял, что за стволом дерева никого нет. Он держал карабин у плеча, проверяя направо и налево, затем медленно обошел вокруг ствола. Там, где стоял охотник, были следы на земле и запах мочи там, где он в какой-то момент справил нужду.
  
  ‘Он ушел?’ - спросил Сид.
  
  ‘Похоже на то", - сказал Радж. Он указал своим карабином на следы, показывающие, что охотник убежал на юго-запад. Радж присел на корточки и надел тепловые очки. Когда он убедился, что охотник не прячется поблизости, он снял защитные очки и положил их в рюкзак.
  
  ‘Здесь кровь", - сказал Сид. Он указал на капли крови на земле и красное пятно на стволе.
  
  ‘По крайней мере, один из наших выстрелов попал в цель", - сказал Радж. ‘Это уже что-то. А как насчет тебя? Ты в порядке?’
  
  ‘Несколько раундов прошли мимо меня, но я в порядке’. Он ухмыльнулся. ‘Это был гребаный порыв, не так ли?’
  
  ‘Это один из способов описать это", - сказал Радж. Он посмотрел на кровавый след. Охотник, очевидно, не был смертельно ранен, потому что смог убежать. Если он направлялся на юго-запад, то, вероятно, отступал к дому. Радж тонко улыбнулся. Теперь их позиции поменялись местами – охотник стал добычей.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 62
  
  Ван дер Сандт держал ружье в левой руке, а правую прижимал к плечу, когда спешил между деревьями. Он был почти уверен, что пуля лишь задела его, но у него все еще обильно текла кровь. Внезапное нападение застало его врасплох. Одна из пуль третьей или четвертой очередью задела его плечо, и в этот момент Ван дер Сандт развернулся и побежал.
  
  Местность пошла под уклон, и Ван дер Сандт ускорил шаг. У него больше не было GPS, но он был знаком с местностью и точно знал, где находится. Он все еще чувствовал левую руку, так что повреждений было не слишком много. Его немного подташнивало, но он не думал, что потерял достаточно крови, чтобы это было опасно для жизни.
  
  Он добрался до большого красного дерева и остановился за ним. Он внимательно прислушался, но не услышал, чтобы кто-нибудь шел за ним. Он подождал целых две минуты, пока не убедился, что его не преследуют, затем положил ружье и снял рюкзак. Он открыл аптечку первой помощи и положил на землю полевую повязку и тюбик с антисептиком, затем снял рубашку. Он согнул руку и пошевелил пальцами. Казалось, все было в порядке. Он нанес на рану большую порцию антисептического крема и наложил повязку.
  
  Когда он натягивал рубашку, он услышал движение позади себя, схватил ружье и резко обернулся. Большая волчица смотрела на него, опустив голову и подняв хвост. Когда он уставился на животное, он понял, что на некотором расстоянии были еще два волка поменьше. Ее детеныши. А затем он заметил еще одного справа. Мать почти наверняка была одним из животных, которых он завез в этот район; ее детеныши, должно быть, родились в дикой природе. Он опустил ружье. Волки редко нападали на людей. Вероятно, она стояла там только потому, что ее детеныши были рядом. Она была хорошей матерью, защищая своих детенышей. Его улыбка стала натянутой, когда к нему пришло видение того, что произошло на Кипре. Он мог представить Лору и детей на пляже, когда появились убийцы на своих водных мотоциклах. Возможно, Лора наблюдала за прибытием убийц так же, как волк изучал его, предполагая, что для нее или ее потомства не было угрозы. Может быть, она увидела их оружие и удивилась, что происходит, а потом, наконец, деньги упали, и она крикнула детям, чтобы они убирались с дороги. Она бы попыталась защитить их, Ван дер Сандт был уверен в этом. Она бы встала перед детьми, встала между ними и убийцами, но безрезультатно. Слезы защипали ему глаза, и он сморгнул их. Волчица напряглась, как будто почувствовала его беспокойство. Он улыбнулся ей. ‘Не волнуйся, детка", - прошептал он. ‘Я не убиваю матерей и их детей, это не в моем стиле. Но трусливые ублюдки, которые это делают, что ж, они - честная добыча’. Он оглянулся на путь, которым пришел. ‘Их осталось только двое, и они скоро умрут. Даю тебе слово’. Волк продолжал смотреть на него немигающими глазами.
  
  Ван дер Сандт надел свой рюкзак и направился к дому.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 63
  
  RЭй Джей и Сид пробрались сквозь заросли кустарника, затем направились вверх по пологому склону. Прежде чем отправиться в погоню за охотником, они зашли проведать Эрола. Они нашли его тело, распростертое в папоротниках, с лицом, уничтоженным единственной пулей. Радж забрал пуленепробиваемый жилет Эрола, а Сид - магазин из "Хеклера", и они снова отправились в путь.
  
  Они немного срезали к югу, чтобы быть уверенными, что держатся подальше от охотника, но теперь снова направлялись прямо к дому. Было почти совсем темно, но Радж хотел отложить ношение очков как можно позже. Они достигли вершины склона, и он остановился и прислушался. Они слышали только дикую природу. Радж достал из кармана GPS-навигатор и включил его. Дом теперь был вверху экрана. Судя по шкале, они находились всего в двух километрах от него. Радж убрал устройство, и они начали бегать трусцой, прижимая к груди свои Хеклеры на бегу.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 64
  
  Дом Ван дер Сандта был окружен стеной высотой в двенадцать футов. Это было больше для защиты от дикой природы, чем что-либо еще, но его сотрудники службы безопасности установили датчики движения и камеры видеонаблюдения, так что каждый дюйм был покрыт и контролировался в сторожке у главного входа в дом. Именно к этому входу, на юге, направлялся Ван дер Сандт – он не был уверен, будет ли охрана у боковых ворот теперь, когда Белл отпустил большую часть своей команды.
  
  Когда он приближался к главным воротам, его ослепил жидкокристаллический фонарик. Световая перегрузка потрясла его, и он сделал шаг назад, как будто его ударили. ‘Назовите себя!’ - крикнул голос.
  
  Ван дер Сандт поднял винтовку над головой, чтобы показать, что он не представляет угрозы.
  
  ‘Брось оружие, или я буду стрелять!’ - крикнул охранник.
  
  ‘Это я, Джон Ван дер Сандт!’
  
  Свет погас, и ворота открылись. ‘Извините, сэр. Мне сказали вызвать всех посетителей’.
  
  ‘Это не проблема, сынок", - сказал Ван дер Сандт. ‘Где полковник Белл?’
  
  ‘На кухне, сэр’. Он шире открыл калитку, и Ван дер Сандт вошел. ‘Смотрите в оба’, - сказал он. ‘Два плохих парня все еще на свободе’.
  
  ‘Да, сэр, вас понял", - сказал охранник.
  
  Ван дер Сандт шел по подъездной дорожке к дому. Один из людей Белла стоял у входной двери с карабином поперек груди. Он кивнул Ван дер Сандту и вытянулся по стойке смирно. Ван дер Сандт шутливо отсалютовал ему, а затем направился вдоль стены дома на кухню.
  
  Полковник Белл сидел за дубовым столом с кружкой кофе, двумя радиоприемниками перед ним и "Глоком" в кобуре. По другую сторону стола сидел Джерри Лайнхэм, пилот вертолета. Глаза Белла расширились, когда он увидел Ван дер Сандта в дверях кухни и вскочил на ноги.
  
  ‘Сэр, неужели все ...’
  
  Ван дер Сандт прервал его, покачав головой. ‘Я почти уверен, что двое парней, которых ты отправил в лес, мертвы", - сказал он. ‘Две цели все еще там, и они пришли за мной’. Он положил винтовку на стол и показал Беллу повязку на плече. ‘Они попали в меня удачным выстрелом’.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я отвез тебя в больницу? Джерри может нас отвезти’.
  
  ‘Это легкая рана, не более того’.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Я уверен’. Ван дер Сандт снял свой рюкзак и положил его на стол, затем взял винтовку. ‘Те двое все еще там – они направятся сюда’.
  
  ‘Я позабочусь о них, сэр. Они никак не смогут попасть в поместье. Все ворота заперты, система видеонаблюдения и сигнализации работает просто отлично, и у меня в сторожке один из моих лучших парней. Как только мы их увидим, мы набросимся на них, как мухи на дерьмо.’
  
  Ван дер Сандт кивнул. Он хотел сделать это сам, но рана в плече сделала это невозможным. Он никак не мог прицелиться и выстрелить из оружия с какой-либо степенью точности. ‘Я буду у себя в кабинете", - сказал он. Он направился наверх.
  
  ‘Билли-Джо снаружи", - сказал Белл. ‘На всякий случай я пришлю его к вам’. Ван дер Сандт уже был вне пределов слышимости, и Белл не был уверен, слышал он или нет.
  
  ‘Я вам нужен, полковник?’ - спросил Лайнхэм.
  
  ‘Может ли вертолет взлететь в кратчайшие сроки?’
  
  ‘Конечно. Все заправлено и готово к полету. Только скажи мне’.
  
  ‘Посмотрим, как у нас все пройдет сегодня вечером’. Белл вытащил свой "Глок" из кобуры, проверил действие и вставил его обратно, прежде чем направиться по коридору к входной двери. На ходу он прихватил одну из раций.
  
  Билли-Джо Максвелл стоял снаружи, держа карабин поперек груди. Это был крупный мужчина с бочкообразной грудью и квадратной челюстью, который трижды побывал в Афганистане в составе "Дельта Форс", прежде чем перейти в частный сектор. ‘Поднимитесь наверх и приглядите за мистером Ван дер Сэндтом’, - сказал Белл. ‘Но не тревожьте его’.
  
  ‘Вас понял, сэр’. Максвелл вошел внутрь и направился вверх по лестнице.
  
  Белл посмотрел на ночное небо. На нем не было облаков, и в этом районе было так мало светового загрязнения, что можно было разглядеть миллионы звезд. Он вздрогнул, когда по лужайке подул ветерок. Он выудил пачку "Мальборо" из кармана своей формы и закурил.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 65
  
  RЭй джей лежал на животе под кустом, изучая стену через очки ночного видения. Он настроил их на инфракрасное излучение, и они давали ему почти идеальный, хотя и зеленоватый обзор окружающей обстановки. Примерно через каждые сто ярдов были установлены камеры видеонаблюдения, но никакой колючей проволоки. Если бы они действительно взобрались на стену, не было никаких сомнений, что их заметили бы. Посередине периметра были зарешеченные ворота – он не мог видеть охранника, но ворота были зафиксированы одной из камер.
  
  Сид подполз к нему. ‘Что за история?’ он спросил.
  
  Радж снял защитные очки. ‘Я не вижу никакой охраны, но у них повсюду камеры видеонаблюдения. Я мог бы соорудить лестницу, и мы могли бы перебраться без особых проблем, но мы никак не могли бы сделать это незамеченными.’
  
  Он увидел движение в одном из окон верхнего этажа. Там стоял мужчина и выглядывал наружу. Инстинктивно Радж понял, что это охотник. Радж прицелился в фигуру и опустил палец на спусковой крючок, но он знал, что стрелять бессмысленно – человек был далеко за пределами досягаемости.
  
  ‘Итак, что мы собираемся делать?’ - спросил Сид. ‘Мы не можем оставаться здесь всю ночь’.
  
  ‘У меня есть план", - сказал Радж.
  
  Он повернулся и пополз обратно в лес. Сид последовал за ним.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 66
  
  Анди Айсом сунул в рот свежую жвачку, просматривая экраны видеонаблюдения перед собой. Записи с камер по периметру, территории и дома были показаны на трех больших мониторах, каждый из которых показывал девять видов поочередно. На стене над ними был четвертый экран, с помощью которого можно было просматривать любые отдельные виды, представляющие особый интерес. Он заметил две фигуры на одном из дисплеев и щелкнул по нему. Изображение перенесено на главный экран.
  
  Айсом встал и наклонился к витрине. Мужчина азиатского происхождения, темнокожий и бородатый, шел к главным воротам, заложив руки за голову. Позади него стоял один из людей Белла, направив свой "Хеклер" в спину пленника.
  
  Айсом вытащил свой "Глок" из кобуры и направился к выходу. Главные ворота открывались с помощью выключателя в сторожке, но сбоку были пешеходные ворота поменьше, которые открывались с помощью карточки безопасности, которая была у Айсома на цепочке, прикрепленной к поясу.
  
  Когда Айсом приблизился, мужчины были примерно в двадцати футах от ворот. Прожекторы, освещавшие местность, отбрасывали на землю гигантские тени. Кожа пленника блестела под резким светом, и Изом мог видеть, как его глаза нервно бегают влево и вправо.
  
  ‘Он доставлял тебе какие-нибудь проблемы?’ - спросил Айсом.
  
  "Не-а", - сказал парень с пистолетом. Должно быть, это был либо Эммет, либо Холланд – у кого бы это ни было, шлем был низко надвинут на лицо, так что с расстояния в несколько метров он не мог сказать.
  
  Двое мужчин остановились и остановились всего в нескольких дюймах от ворот. На бедре пленника была кобура, но в ней не было пистолета.
  
  ‘Все в порядке?’ Спросил Айсом, глядя вниз и протягивая карточку-ключ к считывателю.
  
  ‘Да", - хмыкнул человек в шлеме, но когда Айсом поднял глаза, он сразу понял, что этот человек не был Эмметтом или Холландом. В панике Айсом потянулся за пистолетом, но в этот момент пленник опустил руки. Правая рука убралась за спину и снова появилась, держа "Глок". Рот Айсома открылся от удивления, и прежде чем он успел даже прикоснуться к своему оружию, пистолет другого мужчины дважды рявкнул.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 67
  
  Cолин Белл услышал треск пистолетных выстрелов со стороны главного входа. Он достал свой приемопередатчик из кобуры на поясе и поднес его ко рту. ‘Это Чарли Браво, прибыл в Альфа Индия’. Он отпустил кнопку передачи, но ответа не последовало. Он попробовал еще раз. ‘Приезжай в Альфа-Индию, мне нужен ситреп’.
  
  Ответа снова не последовало. Белл выругался, убрал передатчик обратно в кобуру и побежал к главным воротам, вытаскивая из кобуры свой "Глок".
  
  Главные ворота были закрыты, и на подъездной дорожке не было машин. Дверь сторожки была открыта, и внутри горел свет. Белл замедлил шаг, приближаясь к зданию. Он двинулся влево и увидел фигуру, лежащую на земле у пешеходных ворот. Он понял, что это Энди Айсом. Мужчина протягивал руку через зарешеченные ворота. Позади него стоял другой мужчина в камуфляже и кевларовом шлеме, держа в руках "Хеклер". Белл нахмурился, пытаясь понять, что он видит.
  
  Первый мужчина встретился взглядом с Беллом и что-то сказал мужчине позади него. Второй мужчина поднял глаза, и Белл понял, что это один из джихадистов. Тот, белый. Белл потянулся за своим пистолетом. Он поднял этот вопрос, но прежде чем он смог выстрелить, карабин мужчины дернулся, и три пули вонзились в траву у его ног. Белл нырнул в сторону, встал на одно колено и сделал два быстрых выстрела. Ему не повезло, и оба срикошетили от прутьев ворот.
  
  Карабин выстрелил снова, но Белл нырнул и перекатился, и он смог использовать сторожку в качестве укрытия. Он побежал к зданию, согнувшись в поясе.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 68
  
  ‘Ты его поймаешь?’ - спросил Радж. Он тянул к телу охранника, которого застрелил, пытаясь достать ключ, чтобы открыть ворота.
  
  ‘Я так не думаю", - сказал Сид. ‘Он за зданием’.
  
  ‘Будь начеку, здесь я легкая мишень’.
  
  Раджу удалось схватить карточку-ключ. Она была прикреплена к цепочке, но он сильно потянул за нее, и цепочка оторвалась от того, к чему она была прикреплена. Он приложил ее к считывателю карт, и замок щелкнул.
  
  Когда он левой рукой толкнул калитку, петли калитки заскрипели, и из-за сторожки появился мужчина. Радж сразу узнал его – это был седовласый мужчина с крюком, тот, кто, казалось, был главным.
  
  Радж сделал два быстрых выстрела, и мужчина нырнул назад. Он держал свой "Глок" направленным на стену, где только что был мужчина, и жестом пригласил Сида пройти через ворота. Они оба осторожно двинулись вперед. Радж махнул Сиду, чтобы тот отошел подальше. У Сида был "Хеклер", а у седовласого мужчины - пистолет, так что огневая мощь была на их стороне.
  
  Они зашаркали вперед. Сердце Раджа бешено колотилось; он знал, что ему придется реагировать мгновенно. Он поворачивал голову из стороны в сторону, внимательно прислушиваясь.
  
  У Сида была лучшая точка зрения, и Радж посмотрел на него. Сид слегка покачал головой. Радж нахмурился. Сид был всего в нескольких футах от угла стены, так что он уже должен был видеть из-за нее. Он сделал шаг в сторону, пригибаясь. Он снова посмотрел на Сида. Сид прижимал свой "Хеклер" к плечу, пригибаясь, когда двигался вперед. "Хеклер" дрожал в руках Сида, его палец был напряжен на спусковом крючке.
  
  Сид глубоко вздохнул, и Радж понял, что тот вот-вот бросится вперед. Он открыл рот, чтобы сказать ему сдержаться, но было слишком поздно, он уже прошел точку невозврата. Радж двинулся вперед вместе с ним.
  
  Сид вышел из-за угла и сразу же выпустил две очереди по три выстрела. Радж завернул за угол, размахивая пистолетом, но там никого не было. ‘Ты видел его?’ - спросил он Сида.
  
  Сид покачал головой. ‘Я только что выстрелил. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть’.
  
  Радж посмотрел на главный дом. Он был слишком далеко, чтобы седовласый мужчина мог добраться до него. Он либо зашел в сторожку у ворот, либо укрылся в другом конце здания. Он махнул Сиду, чтобы тот подошел к двери. Двигаясь вперед, он держал свой "Глок" обеими руками. Когда показалась дверь, он смог заглянуть внутрь. Там было кресло с высокой спинкой и несколько больших мониторов, показывающих виды с камер видеонаблюдения, охватывающих поместье.
  
  Сид встал на линию огня Раджа, и Радж зашипел на него. Сид повернулся, чтобы посмотреть на него, нахмурившись. Радж открыл рот, чтобы что-то сказать, но прежде чем он успел, из-за угла здания появился седовласый мужчина. Он немедленно выстрелил, два быстрых выстрела, оба из которых попали Сиду в жилет. Сид взревел от боли и взмахнул своим "Хеклером", но мужчина уже стрелял снова, и второе двойное попадание снесло Сиду лицо. На руку Раджа брызнула кровь. Он попытался взять на мушку этого человека, но Сид все еще стоял у него на пути.
  
  Радж уклонился влево, когда ноги Сида подкосились. Он был низко, когда стрелял, и его пуля попала мужчине в ногу, чуть выше колена. Нога подогнулась, и это сбило его с прицела, так что оба выстрела, которые он сделал, срикошетили от стены сторожки.
  
  Сид упал на землю, и его карабин выскользнул у него из рук. Седовласый мужчина снова прицелился, и Радж бросился к дверному проему сторожки. Когда он добрался до нее, еще два выстрела ударили в стену над его головой. Радж повернулся и прицелился. На лице мужчины внезапно отразилась паника, когда он понял, что находится на открытом месте. Он выстрелил снова, и пуля просвистела мимо головы Раджа и вонзилась в стену сторожки. "Глок" был у Раджа в правой руке, и положение, в котором он находился, означало, что он не мог поднять левую руку, чтобы поддержать его. Он прицелился изо всех сил и начал нажимать на спусковой крючок. Первый выстрел пришелся далеко вправо, а второй - высоко.
  
  Мужчина открыл ответный огонь двумя выстрелами, один из которых задел ткань рубашки Раджа. Раджу пришлось бороться с желанием пригнуться в поисках укрытия; он знал, что его лучший шанс выжить - продолжать стрелять. Он быстро выстрелил двойным щелчком, и обе пули попали мужчине в грудь. Мужчина сделал два небольших шага назад и выстрелил, но пуля прошла слишком высоко. Радж выстрелил снова, но промахнулся – он целился в голову, но его меткость была недостаточной. Седовласый мужчина прекратил ответный огонь, и Радж воспользовался возможностью, чтобы выйти из дверного проема, поднять левую руку, чтобы поддержать правую, и стрелять непрерывно, выстрел за выстрелом, пока обойма не опустела. Только когда на рубашке мужчины расцвели красные розы, Радж понял, что на нем нет жилета. Мужчина отшатнулся, его рот открылся от шока, а затем он упал на землю.
  
  Радж держал пистолет направленным на мужчину, когда тот осторожно приближался к нему, но не было никакого движения, а его рубашка теперь была пропитана кровью, которая блестела под верхними прожекторами.
  
  Радж глубоко вдохнул, чтобы успокоиться, затем подошел к Сиду. Сид тоже был явно мертв; большая часть его лица была снесена ветром. ‘Извини, приятель", - сказал Радж. Он бросил свой "Глок" и поднял карабин Сида.
  
  Радж огляделся, но, казалось, никто не отреагировал на выстрелы. Он вошел в сторожку и встал перед мониторами видеонаблюдения. Он пробежался взглядом по экранам, но не смог увидеть других охранников.
  
  Он вышел из сторожки и пошел по подъездной дорожке. Подойдя к фасаду дома, он понял, что входная дверь приоткрыта. Приближаясь, он держал карабин наготове. Он не заметил никакого движения, но решил войти через заднюю часть дома, просто на всякий случай.
  
  Он шел по траве, обходя здание сбоку. Большинство комнат на первом этаже были погружены в темноту. Он обогнул дом с тыльной стороны. Там была большая терраса с ведущими к ней каменными ступенями, освещенная чем-то похожим на декоративные уличные фонари. Радж внимательно огляделся вокруг, чтобы убедиться, что все чисто, прежде чем подняться по ступенькам. Он прошел мимо огромной ямы для барбекю и прошел между деревянными сиденьями и столами к двери, которая вела на кухню. Он осторожно повернул ручку и толкнул дверь, открывая ее. За кухонным столом сидел мужчина в серой рабочей форме, его голова качалась взад-вперед. Радж нахмурился, задаваясь вопросом, почему мужчина не отреагировал на выстрелы; затем он понял, что слушал музыку через наушники с шумоподавлением.
  
  Радж шел на цыпочках, его карабин был нацелен мужчине в голову. Мужчина увидел движение и вскочил на ноги, срывая наушники. ‘Эй, чувак, будь спокоен, я всего лишь гребаный пилот!" - пробормотал он, заикаясь.
  
  Радж не узнал его, но когда он управлял вертолетом, на нем были шлем и темные очки.
  
  ‘Я не вооружен", - сказал пилот, поднимая руки. ‘Я всего лишь наемный работник, я управляю вертолетом для мистера Ван дер Сандта, у вас нет ко мне претензий’.
  
  ‘Ван дер Сандт, так зовут парня, который охотился на нас?’
  
  Пилот нервно кивнул. ‘Jon Van der Sandt. Он богаче Бога.’ Он указал на потолок. ‘Он наверху’.
  
  ‘Ты знал, что он делал, верно?’
  
  Пилот отвел взгляд и не ответил.
  
  ‘Ты высадил нас на той поляне, ты точно знал, что он делал. Ты был частью этого’. Радж поднял карабин.
  
  ‘Пожалуйста, моя жена беременна ...’
  
  Радж шагнул вперед и ударил прикладом своего "Хеклера" по голове пилота. Тот упал без звука.
  
  Радж положил свой карабин на стол. Он подошел к стойке и снял провода с чайника и кофеварки. Он использовал провода, чтобы связать пилоту руки и ноги, затем взял свое оружие и на цыпочках подошел к двери, которая вела в большой коридор, увешанный абстрактными картинами. Справа от него была огромная столовая с блестящим дубовым столом, окруженным десятками стульев. Слева от него были двойные двери, ведущие в нечто похожее на бальный зал с приподнятой сценой и пианино.
  
  Коридор вел в двухэтажный холл с огромной люстрой над мраморной лестницей. Главная дверь была приоткрыта. Радж вошел в холл, держа пистолет наготове. Он на цыпочках подошел к входной двери и осторожно выглянул наружу. Ничего.
  
  Он посмотрел на лестницу шириной в два метра, которая изгибалась вокруг люстры и вела на верхний этаж. Наверху была огромная картина, изображающая Ван дер Сандта и его семью, красивую женщину, возможно, на двадцать лет моложе его, и троих симпатичных детей. Вот о чем все это было. Его жена и дети были убиты, и он хотел отомстить. Он получил то, что хотел; Сид, Джаффар и остальные были мертвы. Но какой ценой? Он держал пистолет направленным на лестничную площадку, поднимаясь по лестнице одну за другой. Он добрался до верха и внимательно прислушался. Там были коридоры, ведущие влево и вправо.
  
  Налево было то место, где он видел Ван дер Сандта у окна, поэтому он пошел в ту сторону. Он двигался осторожно. Слева и справа были двери, все закрытые. Он дошел до середины коридора. Он осторожно открыл дверь слева от себя. Это была спальня, прямо со страниц журнала о дизайне, и выглядела она так, как будто в ней никогда не спали. Он закрыл дверь.
  
  Он дошел до конца коридора и остановился, раздумывая, в какую сторону повернуть дальше. Он решил, что ему следует пойти налево, но сначала ему нужно было проверить, свободны ли оба коридора. Он встал на перекрестке и посмотрел направо. Там было чисто. Когда он начал поворачиваться, чтобы посмотреть в другую сторону, он услышал щелчок пистолета, и пуля ударила в стену над его головой. Когда он дернулся назад, еще одна пуля попала в осветительный прибор и разнесла его на части.
  
  Радж присел на корточки. Он прислушался. Шагов не было слышно, значит, стрелок оставался на месте. Он сбросил рюкзак и встал. Он держал пистолет в правой руке, а рюкзак - в левой. Он сделал вдох, чтобы успокоиться, затем выбросил рюкзак в коридор. Когда он завернул за угол, "Хеклер" был у него на плече. Стрелявший находился на полпути по коридору, "Хеклер" находился на уровне пояса, дуло было направлено на сумку. Радж увидел, как глаза мужчины расширились от удивления, и сразу узнал его. Это был тот, кто пристрелил Раджа в ангаре. Рот мужчины открылся, когда он начал размахивать своим "Хеклером", но Радж уже нажал на спусковой крючок. Пуля попала в жилет мужчины, и Радж сделал шаг вперед и выстрелил снова, два быстрых выстрела, оба попали в жилет, но на этот раз выше.
  
  Удивление на лице сменилось ужасом, и мужчина нажал на спусковой крючок, хотя карабин все еще был направлен вниз. Пуля срикошетила от пола и просвистела по коридору.
  
  У Раджа не было времени прицелиться, когда он подошел к мужчине. Он дважды нажал на спусковой крючок, и оба выстрела прошли высоко и влево, попав в потолок. Он прицелился, продолжая идти, и оба выстрела попали мужчине в центр жилета. Мужчина отшатнулся, и его левая рука соскользнула с карабина.
  
  Радж выстрелил еще дважды. Он попытался прицелиться повыше, но теперь был ближе, всего в пятнадцати метрах, и снова попал в жилет.
  
  Пистолет теперь болтался в правой руке мужчины, но его палец все еще был внутри спусковой скобы.
  
  Радж остановился, расставив ноги на ширину плеч, и дважды выстрелил. Первый выстрел попал мужчине в лоб, а второй промахнулся, но одного было достаточно. Мужчина упал навзничь, откатился к стене и сполз вниз, пачкая обои кровью.
  
  Радж глубоко вздохнул. Мужчина стоял между двумя дверями, и он предположил, что тот охранял Ван дер Сандта. Он приложил ухо к двери слева и услышал слабые шаги внутри. Левой рукой он медленно повернул ручку. Он толкнул дверь, и она открылась. Он отступил назад и сильно пнул дверь ногой. Она распахнулась. Ван дер Сандт стоял у окна сбоку от массивного камина, глядя на сады. Он держал винтовку в правой руке и начал поворачиваться к Раджу.
  
  ‘Брось пистолет!’ - крикнул Радж, его палец напрягся на спусковом крючке "Хеклера", когда он вошел в комнату.
  
  Мужчина проигнорировал команду и поднял винтовку, продолжая поворачиваться. Радж нажал на спусковой крючок. Она щелкнула, но не выстрелила. Он снова нажал на спусковой крючок. У него закончились патроны.
  
  Ван дер Сандт улыбнулся. ‘Это к несчастью’, - сказал он. Он указал на свою винтовку. ‘Эта полностью заряжена. Поверь мне в этом’.
  
  Радж бросил карабин на диван, сделанный из шкуры зебры. Он поднял руки, но сомневался, что сдача повысит шансы на выживание, особенно после всего, что произошло в тот день.
  
  Палец Ван дер Сандта напрягся на спусковом крючке, и Радж напрягся, ожидая худшего. Затем так же быстро мужчина расслабился. ‘Брось этот нож и принеси мне выпить, ладно?’ - сказал он, указывая на дубовый бар с напитками. ‘Виски. Ты увидишь бутылку. Макаллан в "Лалике".’
  
  Радж бросил нож на диван, затем подошел к шкафчику и открыл его. Там был выбор спиртных напитков, включая бутылку Macallan.
  
  ‘Я бы сказал, угощайтесь, но, очевидно, вы не пьете", - сказал Ван дер Сандт. Он прошел за большой дубовый стол и сел в кожаное кресло с высокой спинкой. Он закинул ноги на стол, держа пистолет направленным на Раджа.
  
  ‘Я пью", - сказал Радж. Он достал два массивных хрустальных бокала и налил в оба большие порции. Он подошел к столу и поставил один из них перед Ван дер Сэндтом. Он поднял другой в знак приветствия. ‘Ура’.
  
  Ван дер Сандт с любопытством посмотрел на Раджа, затем взял стакан левой рукой и чокнулся им о бокал Раджа. "Слаинте", - сказал он. Винтовка по-прежнему была направлена в грудь Раджа.
  
  Они оба пили. ‘Этому Макаллану шестьдесят два года", - сказал Ван дер Сандт. ‘Я всегда придерживался правила никогда не пить виски моложе себя. Очевидно, чем старше ты становишься, тем труднее это становится’. Он махнул бокалом в сторону барной стойки с напитками. ‘Эта бутылка обошлась мне больше чем в сто тысяч баксов’.
  
  ‘Это хорошее виски, в этом нет сомнений’. Радж подошел и встал у камина. Сначала он подумал, что находится в кабинете, но понял, что это комната трофеев. Слоновьи бивни образовывали арку вокруг кресла мужчины, а вдоль всех стен были головы животных – оленей, больших кошек и даже носорога. Комната была огромной, почти размером с теннисный корт, заставленной диванами, креслами с подлокотниками и журнальными столиками, а вокруг были разбросаны чучела больших кошек в различных позах, включая тигрицу мужского и женского пола, стоящих рядом.
  
  ‘Меня зовут Джон Ван дер Сандт. Я подумал, что вы должны хотя бы это знать’.
  
  ‘Я знаю, кто ты", - сказал Радж.
  
  ‘А ты? Кто ты такой?’
  
  Радж поднял свой бокал. ‘ Раджеш Патель. Мои друзья зовут меня Радж.’
  
  По обе стороны от барной стойки с напитками стояли два светильника, каждый из которых был сделан из слоновьего хобота с лампочкой. На полу лежало с полдюжины шкур животных, в том числе белого медведя и нескольких леопардов. Головы были оставлены на месте, и стеклянные глаза смотрели на Раджа. На дальней стене висело чучело крокодила, который, должно быть, был почти шести метров длиной, с разинутой пастью.
  
  ‘И кто ты, черт возьми, такой, Раджеш Патель? Как получилось, что ты сражаешься на стороне террористической группировки в Сирии?’
  
  ‘Я не террорист", - сказал Радж. "Я говорил тебе это, когда все это началось’. Он поднял свой стакан. ‘Когда вы в последний раз видели мусульманина, пьющего односолодовый напиток?’
  
  ‘Так кто же ты тогда?’
  
  ‘Я британец’.
  
  ‘Я имел в виду религию. Какой религии вы придерживаетесь?’
  
  Радж пожал плечами. ‘Я в значительной степени агностик. Но мои родители индуисты, и я бы ходил с ними в храм’.
  
  ‘Так ты индеец?’
  
  Радж нахмурился. ‘Я британец. Я родился в Лондоне’.
  
  ‘Но твои родители - индейцы?’
  
  Радж покачал головой. ‘Опять неправильно. Моя мама родилась в Лидсе, мой папа родился в Уганде. Семья моего отца была вынуждена уехать в 1972 году, когда Иди Амин изгнал всех азиатов из страны. Они были вынуждены оставить свою сеть супермаркетов и арендуемую недвижимость и должны были начать все с нуля в Лондоне. Папе пришлось нелегко, в то время он был всего лишь ребенком. Но сейчас он британец. И он даже никогда не был в Индии. Мама такая же. Ее родители переехали в Великобританию в пятидесятых. Так что я британец, приятель. Это единственная страна, которую я когда-либо знал.’
  
  Ван дер Сандт нахмурился. ‘Тогда какого хрена ты делал в лагере ИГИЛ?’
  
  ‘Они похитили меня", - сказал Радж. ‘У них произошел какой-то несчастный случай с жилетом смертника, и я был им нужен, чтобы подлатать выживших. Я сделал, что мог, а потом они сказали, что мне придется остаться на ночь, и вот тогда пришли твои головорезы. Они меня не послушали. Он пожал плечами. ‘И вот я здесь’.
  
  ‘Что вы имеете в виду, подлатать выживших?’
  
  ‘Я врач. Я работал в местной больнице. Они увезли меня под дулом пистолета’.
  
  Ван дер Сандт зарычал на него. ‘Чушь собачья’, - сказал он. ‘Ты не врач. Ты прошел военную подготовку’.
  
  ‘Конечно, я был коммандос королевской морской пехоты. Но я еще и врач’.
  
  ‘Так вы были медиком?’
  
  ‘Не просто медик. Врач. Я прошел медицинскую подготовку и подготовку коммандос’.
  
  ‘И вы были в Сирии с морскими пехотинцами?’
  
  ‘Нет, я уволился из морской пехоты несколько лет назад. Я работал в гуманитарном агентстве’.
  
  Ван дер Сандт допил виски и протянул ему стакан. Радж взял бутылку и снова наполнил стакан для него. ‘Ты не хочешь сказать мне, почему?’ - спросил Ван дер Сандт.
  
  Радж склонил голову набок. ‘Почему я ушел из морской пехоты, или почему я занимался гуманитарной деятельностью?’
  
  ‘И то, и другое’.
  
  ‘Народу Сирии нужна помощь", - сказал Радж. ‘То, что происходит с сирийцами, - это трагедия. Настоящая трагедия. И мир поворачивается к ним спиной’.
  
  ‘Вы служили солдатом в Сирии?’
  
  ‘Нет, только Афганистан. Но когда я ушел из морской пехоты, я работал в госпитале в Лондоне и познакомился с несколькими врачами из Сирии. Они рассказывали мне ужасные истории о том, что там происходило, и я хотел помочь.’
  
  Ван дер Сандт отхлебнул виски. - И почему ты ушел из морской пехоты? - спросил я.
  
  Радж пожал плечами. ‘Это долгая история’.
  
  ‘Ты торопишься?’
  
  Радж тонко улыбнулся. Он сел в одно из кресел с подголовниками и сделал большой глоток виски. Напиток был гладким и теплым, хотя он не мог понять, как это могло стоить сто тысяч долларов за бутылку. ‘У меня была стычка с сильными мира сего из-за ценности человеческой жизни’, - сказал он. ‘Я хотел оказать помощь афганскому раненому, мой сержант не согласился’.
  
  ‘Вы были офицером?’
  
  ‘У меня было звание лейтенанта. Но мой боевой опыт был ограничен, поэтому часто я подчинялся своему сержанту. Мы были в перестрелке, и я хотел вылечить раненого афганца. Мой сержант сказал мне не делать этого. Я проигнорировал его и сказал, что сержант всадил две пули в грудь мужчине. Это было убийство. Хладнокровное убийство.’
  
  ‘Это была война’.
  
  Радж покачал головой. ‘Перестрелка закончилась. Жизни британцев не подвергались опасности. Афганец не представлял угрозы, и он нуждался в моей помощи’.
  
  ‘И?’
  
  Радж пожал плечами. ‘Когда мы вернулись на базу, я доложил сержанту. Но никому не было дела. Остальные люди, которые были в патруле, поддержали сержанта. Сказал, что застрелил афганца, потому что тот собирался выстрелить из своего оружия. Это была чушь собачья, его АК-47 валялся на земле. Высшее начальство знало, что они лгут, но никому не было дела. Поэтому я уволился’. Он снова пожал плечами. ‘Я не планировал так закончить свою военную карьеру, но я не видел, что у меня был выбор’. Он осушил свой стакан, затем встал и снова наполнил его. Он снова сел и отхлебнул виски. ‘То, что ты сказал в ангаре, когда впервые привел нас сюда: я понимаю. Ты хотел отомстить. Но ты взял не того человека’.
  
  Ван дер Сандт поморщился. ‘Похоже на то", - тихо сказал он. ‘Я должен перед тобой извиниться’.
  
  ‘А как насчет семей людей, которых мне пришлось убить, чтобы попасть сюда? Ты тоже собираешься извиниться перед ними?’
  
  Ван дер Сандт выпил свой виски. ‘Это превратилось в то, что мои друзья-военные назвали бы кутежом. Это не то, что я намеревался’.
  
  ‘В любом случае, чего, по-твоему, этим можно было достичь? Заставило ли тебя их убийство почувствовать себя лучше?’
  
  Ван дер Сандт кивнул. ‘На самом деле так и было. Я не смог бы жить в ладу с самим собой, если бы эти животные продолжали жить. Вы знаете, что они сделали, верно? Они напали на пляжный курорт. Они стреляли в женщин и детей из автоматов Калашникова и продолжали убивать, пока у них не закончились патроны. Что бы вы чувствовали, если бы вашу семью убили подобным образом?’
  
  ‘Я слышу тебя", - сказал Радж.
  
  ‘Мою жену, моего сына, двух дочерей. Зарезали на пляже. И ради чего? Чего, по их мнению, это могло бы достичь? Если бы они напали на военную базу или убили Джорджа У. Буш или ваш Тони Блэр, тогда бы я понял логику. В этом был бы какой-то смысл. Но что они сделали?’ Он сделал большой глоток виски. ‘Они это заслужили. И да, я рад, что они мертвы, и я рад, что убил их. Но что я могу сказать о тебе? Прости, что я втянул тебя в это. Но "Извините" на самом деле не охватывает это, не так ли?’
  
  Он выдвинул ящик стола и достал чековую книжку. Он взял ручку и начал писать на чеке.
  
  ‘Я не думал, что в наши дни кто-то пользуется чеками", - сказал Радж.
  
  ‘Ну, так делает королева Англии, и это банк, которым она пользуется", - сказал Ван дер Сандт. ‘О мужчинах, которые работали на меня, и их семьях будет хорошая забота. У них у всех железные контракты, и если с ними что-нибудь случится ...’ Он пожал плечами. Он закончил выписывать чек и встал. Он взял винтовку и подошел к тому месту, где сидел Радж. ‘Может быть, это каким-то образом компенсирует то, через что я заставил тебя пройти", - сказал он.
  
  Он передал чек Раджу и вернулся к столу. Глаза Раджа расширились, когда он увидел, что чек был выписан на пять миллионов долларов. ‘Я не могу этого вынести", - сказал он, поднимая глаза. ‘И даже если бы я мог, это ничего бы не исправило. Тебе придется заплатить за то, что ты сделал, и не деньгами’.
  
  Ван дер Сандт отмахнулся от его протестов. ‘Отдай это госпиталю в Сирии. Сделай с этим что-нибудь хорошее. Я не жду, что ты простишь меня. Дело не в этом. Я знаю, что никогда не будет прощения за то, что я сделал. Я сделал это, потому что должен был, потому что я не смог бы жить с самим собой, если бы не отомстил мужчинам, которые забрали мою семью. Теперь я могу умереть счастливым человеком.’
  
  Радж посмотрел на чек. Пять миллионов долларов. Он недоверчиво покачал головой, затем вздрогнул от звука выстрела. Он поднял глаза и увидел, как Ван дер Сандт отшатывается назад, левая сторона его головы снесена выстрелом из его собственной винтовки, которая с грохотом упала на землю. Он упал на стол, из смертельной раны хлынула кровь. Радж вскочил на ноги, но сразу понял, что ничего не может сделать. Ван дер Сандт был мертв еще до того, как упал на пол. Руки Раджа дрожали, когда он опускал чек в карман.
  
  Он медленно спустился вниз и прошел на кухню. Пилот пришел в сознание и свирепо посмотрел на Раджа. ‘Какого хрена ты меня ударил?’
  
  Радж проигнорировал вопрос. ‘Мне нужно выбираться отсюда", - сказал он. ‘Ты довезешь меня? Или я просто оставлю тебя связанной здесь?’
  
  ‘Куда ты хочешь пойти?’
  
  ‘Где ближайший полицейский участок?’ - спросил Радж.
  
  ‘Примерно в семидесяти километрах отсюда’, - сказал пилот. ‘Рядом с больницей’.
  
  ‘Можем ли мы приземлиться там? Ночью?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘И ты полетишь со мной?’
  
  ‘Да, если ты меня развяжешь’.
  
  Радж опустился на колени и развязал поводки с его запястий и лодыжек, затем помог ему подняться на ноги. ‘Что тебе нужно?’ - спросил Радж.
  
  ‘Ничего. Вертолет заправлен и готов к полету’.
  
  Они вышли из кухонной двери и через лужайку направились к вертолетной площадке. ‘Ты знал, что происходит, не так ли?’ - спросил Радж.
  
  Пилот покачал головой. ‘Я всего лишь наемный работник. Они говорят мне, куда лететь, и я летаю’.
  
  ‘Да ладно, ты видел, что они делали. То, как они вышвырнули нас у черта на куличках. И оружие, которое они носили, было не для развлечения, не так ли?’
  
  ‘Мне сказали, что мистер Ван дер Сандт хотел отомстить за то, что случилось с его семьей’.
  
  ‘И тебя это устраивало?’
  
  Пилот пожал плечами. ‘Око за око?’ - сказал он. ‘Я не вижу в этом ничего плохого. Если бы большему количеству людей приходилось нести ответственность за последствия своих действий, возможно, они вели бы себя лучше’.
  
  Они забрались в вертолет. Пилот занял левое сиденье, а Радж сел рядом с ним. Пилот посмотрел на него, прищурив глаза. ‘Ты убил его семью?’ он спросил.
  
  ‘Нет, я этого не делал’.
  
  ‘Так почему ты здесь?’
  
  ‘Не то место, не то время’.
  
  Пилот поднял свой шлем и надел его. ‘У меня неприятности, не так ли?’
  
  ‘Не обязательно", - сказал Радж. ‘Ты не стрелял в меня и, как ты сказал, ты просто летишь туда, куда тебе сказано лететь’.
  
  ‘Что ты им скажешь? Обо мне?’
  
  ‘Приятель, я не собираюсь даже упоминать тебя. На самом деле ты можешь просто высадить меня у полицейского участка и улететь, куда захочешь. Что будет потом, зависит от тебя’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Не благодари меня. Просто забери меня отсюда к чертовой матери’.
  
  Пилот благодарно улыбнулся, прошел предполетную проверку, а затем запустил двигатели. Когда они поднялись в воздух и сделали вираж над садом, Радж посмотрел вниз на дом. Он скрестил руки на груди и глубоко вздохнул. Ему предстояло многое объяснить.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"