Баркли Линвуд : другие произведения.

Одинокий Волк

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Краткий обзор
  
  Газетный писатель, семьянин и герой поневоле Зак Уокер и раньше натыкался на несколько рискованных историй, но ничего похожего на то, что ему предстоит раскрыть, когда в рыбацком лагере его отца на берегу озера находят изуродованный труп. Как всегда, Зак опасается худшего. И на этот раз его параноидальное мировоззрение подтвердилось.
  
  В то время как местные жители приписывают смерть нападению медведя, Зак подозревает нечто гораздо более зловещее — хищника, чье оружие включает поджоги, нападения и достаточно сумасшедших верований, чтобы подпитывать дюжину групп ненависти. Затем обнаруживается еще одно тело и пропадает большой запас удобрений, что вызывает воспоминания о взрыве в Оклахома-Сити. Но когда он узнает, что его сосед - классический Одинокий Волк — на языке ФБР это фанатик-одиночка, одержимый использованием большого количества убитых для политических заявлений, — Зак понимает, что идиллический городок его детства находится в осаде. Запал подожжен к катастрофе невообразимого ужаса. И поскольку время на исходе, Зак должен встретиться лицом к лицу с безумцем.
  
  
  
  Одинокий Волк
  Автор:
  Линвуд Барклай
  
  
  Третья книга из серии о Заке Уокере
  Авторское право No 2006 Линвуд Барклай
  
  
  Моей семье Грин Акрс,
  тем, кто все еще с нами, и тем, кого нет
  
  
  
  
  
  
  1
  
  
  
  ТРИКСИ СНЕЛЛИНГ, КАЗАЛОСЬ, что-то придумывала за обедом в этот конкретный вторник, а на самом деле просто убивала время, рассказывая о том, как прочесывала магазины костюмов в поисках выступов на лбу, чтобы угодить клиенту, которому нравилось, когда клингон доминировал, но она так и не добралась до этого, потому что мне пришлось ответить на звонок по мобильному, что моего отца съел медведь.
  
  “Там были те две клингонские цыпочки в сериале, где лысый парень был капитаном, верно?” Трикси спросила меня, потому что знала, что я был кем-то вроде авторитета, когда дело касалось вопросов, связанных с научной фантастикой.
  
  “Да”, - сказал я. “Лурса и Бе'Этор Дюрас. Они были сестрами. Они пытались свергнуть руководство Гауронов в Высшем совете клингонов”. Я сделала паузу, затем добавила: “Много кожи и декольте”.
  
  “Со мной все в порядке”, - сказала Трикси, качая головой из-за бесполезной информации, которую я хранила в своей голове. Иногда я задавалась вопросом, какие важные вещи вытесняются, когда твой мозг заполнен мелочами.
  
  “В моем шкафу так много кожи”, - продолжила Трикси, - “Я боюсь, что все это снова превратится в коровью. Я должна тебе как-нибудь показать”. Несмотря на то, что в данный момент Трикси была одета в темно-синий пуловер и модные джинсы поверх сапог на высоком каблуке, было нетрудно представить ее во всех регалиях доминатрикс. Однажды я видел ее такой - и не как клиентку — еще в те дни, когда мы были соседями. Мы поддерживали связь после того, как мы с Сарой и детьми переехали, и хотя мы были просто друзьями и регулярно встречались за ланчем или чашечкой кофе, я так и не смог до конца осознать новизну того, чем она зарабатывала на жизнь.
  
  Она продолжила: “Но нанесение этих морщин на лоб, чтобы они сливались с остальной частью моей головы, а затем макияж, который заставляет меня выглядеть так, будто я заснула в солярии, я имею в виду, подготовка к этому парню - это крупное производство. Где парни, которые просто хотят, чтобы их выпорола соседская девчонка? Плюс, он хочет, чтобы я помучила его, не помяв его форму Звездного флота. ”
  
  “Он носит форму Звездного флота”, - сказал я. “Какое у него звание?”
  
  “Капитан”, - сказала Трикси. “У него на ошейнике маленькие золотые точки, которые предположительно обозначают звание, но он просто просит называть его капитаном, так что все в порядке. Он за это платит. Я просто рад, что он не хочет, чтобы я называл его контр-адмиралом. Представь, что это может повлечь за собой.”
  
  “Я полагаю, что вы хорошо вознаграждены за свои усилия”.
  
  Трикси слегка улыбнулась мне. “Абсолютно”. Улыбка исчезла так же быстро, как и появилась. Трикси ковырялась в салате со шпинатом, пока я накручивала на вилку феттучини карбонара.
  
  “Что у тебя на уме?” Я спросил.
  
  Она покачала головой. “Ничего”. Она еще немного поковырялась в своем салате. “Что с тобой происходит? С Сарой в качестве твоего босса все наладилось?”
  
  Я пожал плечами, затем кивнул. Я работал сценаристом художественных фильмов в The Metropolitan уже больше года, смирившись с тем фактом, что не смогу жить, оставаясь дома и сочиняя научно-фантастические романы. Меня приставили к Саре, в обязанности которой в городском управлении входил надзор за несколькими авторами художественных фильмов, некоторыми невротичными, некоторыми эгоистичными, некоторые невротически эгоистичны, а еще был я, ее навязчивый, часто заноза в заднице, муж.
  
  “О, конечно”, - сказал я. “Я имею в виду, она хочет убить меня, но в остальном наши отношения складываются хорошо”. Я съел немного макарон. “Я состою в комитете по безопасности редакции”.
  
  “Это сюрприз”, - сказала Трикси.
  
  “Это не шутка. У нас проблемы с качеством воздуха, радиация на экранах компьютеров, есть —”
  
  “Позволь мне посмотреть, понимаю ли я это. Ты работаешь в крупной ежедневной газете, куда отправляют репортеров в Ирак, Иран, Афганистан и Бог знает куда еще, и они разоблачают банды байкеров-убийц и пишут истории от первого лица о том, каково это - быть мойщиком окон в небоскребах, а ты беспокоишься о качестве воздуха и компьютерном излучении?”
  
  “В твоих устах это звучит как-то по-детски”, - сказал я.
  
  Трикси снова одарила меня полуулыбкой. “Сара не против, что мы с тобой друзья?”
  
  Я кивнул. - На твоем месте я бы больше беспокоился о собственной репутации, тусуясь с писательницей из The Metropolitan.
  
  “И как прошла ваша поездка? Вы, ребята, никуда не ездили?”
  
  “Это было несколько месяцев назад”, - сказал я. “Небольшая поездка в Рио”.
  
  “Хорошо провели время?”
  
  Я пожал плечами. “Мне это показалось немного напряженным”. Я помолчал, затем добавил: “Я плохой путешественник”.
  
  “Как Энджи?” Спросила Трикси. Моей дочери сейчас было девятнадцать, она училась на втором курсе Университета Маккензи.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Пол тоже хорош. Сейчас ему семнадцать, он заканчивает среднюю школу”.
  
  “Они хорошие ребята”. Глаза Трикси, казалось, затуманились, когда она это сказала, а затем она, казалось, смотрела куда-то в сторону, ни на что конкретно.
  
  “У меня такое ощущение, что у тебя что-то на уме”, - сказал я. “Поговори со мной”.
  
  Трикси ничего не сказала, медленно вдохнула через нос. Если ей нужно было время, чтобы что-то придумать, я мог подождать.
  
  “Ну, ” сказала она, - ты знаешь местную газету в Оуквуде? "Субурбан"? Там есть это—”
  
  И тут зазвонил сотовый телефон у меня под курткой.
  
  “Подожди”, - сказал я Трикси. Я достал телефон, открыл его и приложил к уху. “Да?”
  
  “Зак?”
  
  “Привет, Сара”.
  
  “Где ты?”
  
  “Я обедаю с Трикси. Помнишь, я говорил?”
  
  “Так ты не за рулем или что-то в этом роде?”
  
  “Нет. Я сижу”. В моей голове промелькнули Пол и Энджи. Когда у тебя есть подростки, и кто-то собирается сообщить тебе плохие новости, ты знаешь, что, скорее всего, это будет о них. “С детьми что-то случилось?” Я спросил.
  
  “Нет, нет”, - быстро сказала Сара. “С детьми все в порядке, насколько я знаю”.
  
  Я выдохнул.
  
  “Так или иначе, ” сказала Сара, “ есть один стрингер, которым я иногда пользуюсь, Трейси Макэвой? В округе Пятидесятых озер?" Она ведет странный репортаж, сообщает последние новости, когда что-то происходит там, наверху, и мы не можем отправить туда сотрудника достаточно быстро. Помнишь, она делала репортаж о крушении гидросамолета ”Охотники, которые погибли" в прошлом году?"
  
  Я не знал, но сказал: “Конечно”. Однако я мог вспомнить, что время от времени видел заголовок в газете. Фифти Лейкс находится примерно в девяноста минутах езды к северу от города, там много озер (ну, около пятидесяти) и холмов, домики, катание на лодках, рыбалка и тому подобное. У многих горожан там были коттеджи. Например, мой отец.
  
  “Я только что говорила с ней по телефону”, - сказала Сара. “У нее есть история о возможном нападении медведя. Довольно злобная”.
  
  Я мог догадаться, к чему все это клонится. Трейси была неплохим репортером, она могла написать простую историю, но городскому отделению требовалось что-то большее, немного красок, может быть, статья для газеты выходного дня. То, для чего я был рожден. “Сара, просто приступай к этому”.
  
  “Не мог бы ты заткнуться и послушать? Это было в Брейноре, ну, в лесу за пределами Брейнора”.
  
  “Да, хорошо. Брейнор - это место, где находится лагерь моего отца”.
  
  “Я знаю. Ну, вот в чем дело. Они нашли это тело, этого человека, и я думаю, от него мало что осталось для опознания, и они нашли его прямо у Кристального озера ”.
  
  Это было озеро, где папа разбил свой рыболовный лагерь. Несколько домиков, лодки напрокат. Я упомянул об этом Саре.
  
  “Я знаю, Зак. Именно там они нашли тело. В лесу рядом с домом твоего отца”.
  
  “Господи”, - сказал я. “Думаю, мне следует позвонить ему”. Я сделал паузу. “Я даже не могу вспомнить, когда в последний раз разговаривал с ним. Прошло много времени”.
  
  “Вот в чем дело”, - сказала Сара, поколебавшись. “Твоего отца некоторое время никто не видел. И они еще не опознали это тело”.
  
  Холод пробежал по мне.
  
  “Я звонила домой твоему отцу”, - добавила Сара. “Но там никто не ответил”.
  
  Я сунул телефон обратно в куртку и извиняющимся тоном сказал Трикси: “Придержи эту мысль. Вроде как кое-что прояснилось”.
  
  
  2
  
  
  
  МОИ РОДИТЕЛИ БРАЛИ МЕНЯ и мою старшую сестру Синди с собой на Фифти Лейкс, когда мы были детьми. Я думаю, мы ездили туда два или три лета подряд, когда папа брал неделю отпуска со своей работы в бухгалтерской фирме. Был лагерь, который сдавал места в аренду людям с туристическими трейлерами — Airstreams и тому подобным — до того, как все начали пересаживаться на внедорожники в стиле Winnebago, которые вы не буксировали, а водили.
  
  У нас не было ничего более высококлассного, чем Airstream. Папа договорился с кем-то, с кем он работал в бухгалтерской фирме, о покупке трейлера-палатки, который в пути выглядел как приплюснутая коробка, прицепленная к задней части машины. Когда вы добрались до места назначения, хитроумное приспособление открылось с брезентовым верхом, достаточно высоким, чтобы на нем можно было стоять, большой кроватью с обеих сторон и маленькой раковиной с проточной водой. Тогда мы с Синди еще не были подростками, поэтому наши родители заставляли нас спать вместе на одной стороне, а сами занимали другую. Большую часть ночи я проводил пальцем по шее Синди, чтобы она подумала, что в ее спальном мешке полно пауков, а когда она с криком просыпалась в полночь, я притворялся, что меня разбудили от глубокого сна, совсем как мои родители, которые кричали на нее, чтобы она вела себя потише, иногда будя других отдыхающих поблизости. Самым трудным тогда было попытаться перевернуться и не описаться от смеха.
  
  Это, наверное, было самым забавным в кемпинге. Плавание и рыбалка - все это было в порядке вещей. Но папа тратил так много времени на соблюдение правил поведения, чтобы мы не навредили себе или чему-либо из нашего подержанного походного снаряжения, что привлекательность отдыха была ограничена. Быстро застегните молнию на двери, чтобы внутрь не проникли насекомые. Не опирайтесь на брезент, иначе вы его порвете. Не бегайте по причалу с мокрыми ногами. Наденьте спасательный жилет. Ну и что, что лодка все еще привязана к причалу, а глубина воды всего два фута, наденьте свой спасательный жилет. Осторожнее с рыболовными крючками, черт возьми, если один из них попадет тебе в палец, ты подхватишь инфекцию и умрешь еще до ужина.
  
  Он был немного беспокойным, Арлен Уокер, и я пойму, если вы сочтете это забавным. Его постоянное состояние тревоги раздражало его жену и мою мать, Эвелин Уокер, так же сильно, как моя убежденность в наихудшем развитии событий раздражала мою многострадальную Сару.
  
  “Ради бога, Арлен, ” говорила Эвелин, - открути немного крышку бензобака и сбрось давление”.
  
  Хотя семейные поездки, казалось, были источником большого беспокойства для папы, он по-прежнему наслаждался пребыванием в Фифти Лейкс, вдали от города, от работы. В этом человеке, который, казалось, не мог расслабиться, были редкие проблески чего-то похожего на удовлетворенность. Я помню, как однажды видел его: его задница сидела на камне у кромки воды, босые ноги стояли на дне озера, вода доходила ему до лодыжек. Его ботинки, в каждый из которых был аккуратно заправлен скомканный носок, стояли идеально рядышком на соседнем причале.
  
  Я подошел, раздумывая, не вытянуть ли из него пару четвертаков, чтобы мы с Синди могли купить шоколадных батончиков в лагерной закусочной, и вместо того, чтобы сделать мне выговор за какой-то проступок, о котором я еще не знал, он протянул руку и взъерошил волосы у меня на макушке.
  
  “Когда-нибудь”, - сказал он, улыбаясь мне, а затем посмотрел на маленькое озеро.
  
  И это было все.
  
  “Когда-нибудь” вышло восемь лет назад. К тому времени мамы не было в живых уже четыре года, и папа решил, что пришло время что-то изменить. Он уволился из бухгалтерской фирмы, продал дом без ипотеки в городе, в котором мы с сестрой выросли, и купил участок земли площадью двадцать акров в округе Пятидесятых озер, к югу от деревни Брейнор, с двухсотфутовым фасадом на Кристал-Лейк.
  
  Он не просто купил недвижимость для отдыха. Он купил небольшой бизнес под названием Denny's Cabins (названный в честь человека, который изначально построил их в шестидесятых). Там было пять деревенских коттеджей, несколько причалов и полдюжины небольших алюминиевых рыбацких лодок с маломощными подвесными моторами, привинченными сзади. У папы всегда был кто-нибудь под рукой, чтобы сходить на рыбалку, когда ему захочется, что на самом деле случалось не так уж часто. Ему нравилось спокойствие жизни в рыбацком лагере, даже если он не каждый день забрасывал удочку в воду.
  
  Я был там всего пару раз, первый раз вскоре после того, как он купил его, чтобы посмотреть, во что он вляпался. На территории был двухэтажный фермерский дом и сарай в паре сотен ярдов от озера, но папа решил не жить в нем, предпочитая вместо этого занять самый большой из пяти домиков, полностью утеплить его и обставить новой мебелью, полами и бытовой техникой, и жить круглый год у кромки воды, даже зимой, когда озеро замерзает, завывают ветры и единственными людьми, которых вы, вероятно, увидите, были заблудившиеся снегоходчики и парень, который вспахивал проселок, отходящий от главной дороги. Жизнь на ферме, где так много места для прогулок, была бы постоянным напоминанием папе о том, насколько он одинок.
  
  Во второй раз, когда я поднялся наверх, примерно год спустя, я взял с собой Пола. Ему было одиннадцать, и у меня сложилось впечатление, что поездка отца и сына на рыбалку станет лучшим опытом сближения, но это было не так, потому что дети, которые выросли, привыкнув взрывать космических пришельцев на экране телевизора, плохо подготовлены к тому, чтобы сидеть в лодке пять часов в ожидании, когда что-нибудь произойдет. В общем, я позвонил папе и спросил насчет аренды домика на выходные, не зная, что он целых два дня будет ругать меня за то, что я не защитил нашу "Камри" от ржавчины.
  
  “С таким же успехом ты мог бы взяться за дрель прямо сейчас, покончить с этим”, - сказал он мне. “Честно говоря, ты тратишь эти деньги на машину и не защищаешь ее от ржавчины, это выше моего понимания”.
  
  “Папа, на новые машины уже есть гарантия на перфорацию”.
  
  “О да, точно, как будто они чтят эти вещи”.
  
  Время от времени мы разговаривали по телефону, но не очень много. Он действительно купил себе компьютер, и время от времени я получал от него сообщения по электронной почте, обычно всего одну-две строчки с объяснением прикрепленной фотографии какой-нибудь крупной мускусной рыбы или пикереля, которых он поймал. Для пожилого человека, который сопротивлялся переменам, он воспринял некоторые новые технологии с энтузиазмом. Я думаю, что, должно быть, именно те долгие, холодные зимы помогли ему прийти в себя. Он устал от изоляции, и его компьютер связал его с миром так, как он никогда не представлял себе возможным.
  
  И теперь, судя по всему, он мог быть мертв.
  
  Я быстро объяснила Трикси, что сказала Сара, и после того, как она обняла меня, ей оставалось сказать только одно слово: “Уходи”.
  
  Как только я выехал на шоссе, ведущее на север из города, за руль нашего гибридного Virtue, изо всех сил разгоняя маленькую машину, я снова позвонил Саре по мобильному и попросил ее еще раз рассказать мне, что она знает.
  
  Фрилансер Трейси узнала об инциденте примерно в то же время, что и власти. Она лечилась от боли в горле у своего врача, пожилого мужчины, который должен был уйти на пенсию много лет назад, но все еще практиковал, потому что было трудно привлечь новых врачей общей практики в такое отдаленное место, как Брейнор. Он выполнял двойную работу в Фифти Лейкс в качестве коронера, и Трейси был там, когда поступил звонок о том, что у Кристал Лейк обнаружено тело, что оно было довольно сильно изувечено, и первое, что всем пришло в голову, было то, что во всем виноват медведь. Трейси предложила отвезти доктора на своей машине и позвонила в городское бюро The Metropolitan, когда поняла, что у нее есть статья, которая может заинтересовать аудиторию за пределами местной газеты, для которой она в основном писала, Braynor Times. Когда она звонила Саре, то понятия не имела, что между ними может быть личная связь.
  
  Никто точно не знал, кем был убитый, но никаких признаков Арлена Уокера не было.
  
  “Итак, послушай, Зак”, - сказала Сара с ноткой предостережения в голосе, “это действительно только что произошло. Возможно, они даже не унесли тело к тому времени, как ты доберешься туда. На самом деле, я думаю, Трейси сказала им, что ты придешь, так что они могут оставить все как есть, чтобы ты мог, ну, знаешь, провести опознание. ”
  
  “Хорошо”, - сказал я. При той скорости, на которой я ехал, я, вероятно, был бы там чуть больше чем через час и пятнадцать минут.
  
  “Я тоже поднимусь”, - сказала Сара, и я знал, что она говорит серьезно.
  
  “Почему бы мне не подняться туда и не выяснить, что произошло на самом деле, - сказал я, - а потом я дам тебе знать”. Поскольку я обычно не из тех, кто смотрит на светлую сторону или ждет всех фактов, прежде чем паниковать, я уже составляла в уме список людей, которым нужно позвонить. Моя сестра. Директор похоронного бюро. Юрист. Агент по недвижимости. Сара была бы хороша в помощи с такого рода вещами.
  
  “А как же Синди?” Спросила Сара.
  
  Я сказал, что позвоню своей сестре, когда все узнаю.
  
  “Если я узнаю что-нибудь еще, я тебе позвоню”, - сказала Сара.
  
  По мере того, как я ехал на север, пейзаж менялся так постепенно, что я почти не заметил, как это произошло, но когда я был примерно в получасе езды от Брейнора, я заметил, даже в своем озабоченном состоянии, что холмы стали более крутыми, сосновые леса более густыми, признаков цивилизации меньше, а дорога часто ограждалась с обеих сторон зазубренными скалами там, где шоссе было проложено через подъем в местности. Каждые несколько миль, когда шоссе огибало край озера, открывался пейзаж, и, оторвав на мгновение взгляд от руля, я мог разглядеть вдалеке маленькие лодки, некоторые двигались на большой скорости, на других сидели мужчины средних лет, сгорбившись над своими удочками.
  
  Я увидел табличку с надписью “Брейнор, 5” и начал искать дорогу, ведущую в лагерь моего отца. Я знал, что он находится примерно в трех милях к югу от города, и вскоре заметил впереди грубо нарисованную вывеску с надписью желтыми буквами на коричневом фоне “Домики Денни: рыбалка, наживка, лодки. Следующий поворот направо.”
  
  Я сбросил скорость, увидел просвет между деревьями там, где проселок отходил от шоссе, и свернул туда. Это были не более чем две колеи с полоской травы, растущей посередине, и я слышал, как лезвия задевают днище машины, когда я пробирался внутрь. Трава по обе стороны колеи была примята там, где водители останавливались, столкнувшись с автомобилем, едущим с другой стороны.
  
  Недалеко отсюда переулок разветвлялся на два. Ты повернул налево, чтобы подъехать к фермерскому дому, которым папа решил не пользоваться, но я не смог бы проехать в ту сторону, даже если бы захотел, потому что всего в нескольких ярдах впереди дорогу перегораживали широкие деревянные ворота, которые с обеих сторон были окружены сетчатым забором высотой по шею.
  
  На воротах была коллекция табличек, некоторые из которых были сделаны из дерева и небрежно напечатаны, другие - из металла, имеющегося в продаже, с углублениями, как будто в них стреляли дробью BB. На них написано “Не входить!”, “Наедине!!” и “Остерегайтесь собак!” На последнем изначально было написано “Берегись собаки!”, Но кто-то нарисовал змееподобную букву “s” в конце, чтобы сделать ее множественным числом. Как будто всего этого было недостаточно, появился еще один с надписью “Посторонним вход воспрещен!” и самодельный с надписью “Треспейзеры будут РАССТРЕЛЯНЫ!”
  
  Я мельком увидел двухэтажный фермерский дом и большой сарай за ним, когда проходил мимо, свернув направо и спустившись с холма, где начинался лес и показались пять маленьких домиков, выстроившихся в ряд, как маленькие белые домики Монополии.
  
  Как и полицейская машина, "скорая помощь" и пара других машин, припаркованных в случайном порядке на дорожке и на лужайке за домиками. Плафоны полицейской машины и "скорой помощи" тихо вращались.
  
  Когда я выехал вперед, то увидел нескольких человек, собравшихся по другую сторону машины скорой помощи, пара из них курила, как будто все они чего-то ждали. Я припарковался, вышел, мои ноги казались немного ватными не только от того, что, как я боялся, мне предстояло узнать, но и от поездки.
  
  Они обернулись и посмотрели на меня. Двое были одеты в форму парамедиков, молодая темноволосая женщина сжимала блокнот, я предположил, что это внештатный сотрудник Трейси, седовласый мужчина в темном костюме, галстуке и очках в проволочной оправе, который, должно быть, был врачом, выполняющим обязанности коронера, трое других мужчин в клетчатой и оливковой гражданской одежде, наводившей на мысль о рыбалке, и женщина лет шестидесяти в косынке, охотничьей куртке и слаксах.
  
  Наконец-то появился закон. Мужчина лет тридцати пяти, как я прикинул, в черных ботинках, кожаной куртке типа бомбер и фетровой шляпе. Он сделал шаг ко мне.
  
  “Могу я вам чем-нибудь помочь?” - спросил он. Я присмотрелся к нему поближе, к его отвисшей челюсти, тонкой шее, глазам, которые почти постоянно моргали. Было в нем что-то, на первый взгляд, показавшееся знакомым, но я не мог определить, что именно.
  
  “Я Зак Уокер”, - представился я и откашлялся. “Мне позвонили. Это дом моего отца”.
  
  Заговорила молодая женщина с блокнотом. “Мистер Уокер? Муж Сары Уокер?” Она была на грани веселья.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Я Трейси Макэвой. Это тот парень”, - сказала она копу. “Это тот, чья жена работает редактором? В газете?”
  
  Полицейский поднял руку, призывая ее остановиться, как бы говоря: “Я понимаю”. Он протянул руку в мою сторону. “Я шеф полиции Торн. Орвилл Торн”.
  
  Мы пожали друг другу руки. Его рука была теплой и влажной.
  
  Я сказал: “Мне сказали, что вы не смогли найти моего отца, и что у вас есть тело, чтобы...” Казалось, я не мог подобрать нужные слова. “Что есть, что у вас есть...”
  
  Торн кивнул, провел языком по внутренней стороне щеки, размышляя, как я догадалась, готова ли я к следующему шагу.
  
  “Мистер Уокер, у нас произошел инцидент. Тело мужчины было найдено в лесу вон там”. Он указал. Деревья выглядели темными и зловещими. “Один из здешних гостей вышел на прогулку и обнаружил его сегодня утром. Видите ли, мы не смогли точно определить, чье это тело, но все гости здесь, в лагере вашего отца, были учтены. Но, ” и шеф полиции Торн сделал паузу, чтобы сглотнуть, “ мы не смогли найти вашего отца, Арлена Уокера.
  
  “Может быть, он в отъезде”, - предположил я. “Ты об этом думал?”
  
  Шеф Торн кивнул. “Вон там его пикап”. Я посмотрел на первый домик, тот, в котором, как я знал, жил папа, и заметил грузовик "Форд". “И, по словам здешних гостей, никаких пропавших лодок нет”.
  
  “Понятно”, - сказал я.
  
  “Это ужасная просьба, но, может быть, если ты не возражаешь, ты мог бы взглянуть для нас”. Он мотнул головой в солдатской фуражке в сторону леса.
  
  Я чувствовал слабость.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  Он повел меня в сторону леса, все остальные молча последовали за ним, как будто мы уже были в похоронной процессии. Когда меня начали окружать деревья, воздух стал холоднее.
  
  Там была небольшая полянка, а на земле лежал брезент размером примерно семь на четыре фута, а под ним что-то, что не могло быть ничем иным, кроме тела.
  
  “Ты в порядке?” - спросил шеф полиции.
  
  Я определенно им не был. Я сказал: “Да”.
  
  Шеф Торн подошел к одному концу брезента, осторожно взялся за угол и приподнял его, обнажив тело, насколько я мог судить, от головы до пояса.
  
  Как говорится, тебя ничто не готовит.
  
  То, что я увидел под этим брезентом, было похоже на то, что упало на землю с помощью лопастей вертолета. Разорванная плоть, обнаженные кости, повсюду кровь.
  
  Жужжало несколько мух.
  
  Я отвернулся. Я подумал, что, может быть, меня сейчас стошнит. Для кого-то умереть таким образом было невообразимо. Но для моего собственного отца…
  
  “Я знаю, что это практически невозможно определить”, - сказал Торн. “Но заметили ли вы что-нибудь, одежду, вообще что-нибудь, что могло бы сказать вам, является ли это вашим отцом?”
  
  Окружающие сосны, казалось, раскачивались взад-вперед, словно на сильном ветру, но не было даже легкого дуновения. Подо мной было голубое небо, над головой - трава, а затем, секундой позже, все вернулось на свои места.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Мы не смогли найти при нем никаких документов, поэтому я подумал ...”
  
  Я вышел из леса, как человек, спотыкающийся из горящего здания, отчаянно нуждающийся в воздухе. Я подошел к своей машине, раскинул руки и перегнулся через капот, пытаясь отдышаться. Один из санитаров скорой помощи что-то говорил мне, но я, казалось, ничего не слышал.
  
  Послышался звук приближающегося автомобиля, хруст резины по гравию, и я посмотрел на холм, с которого съехал несколько минут назад, и увидел синий седан с табличкой, прикрепленной к крыше. Я моргнул и увидел, что на нем написано “Такси Брейнор”.
  
  Он остановился позади моей машины, и мужчина, которого я узнал, вышел с заднего сиденья, подошел к водителю, у которого было опущено стекло, и протянул ему пару купюр.
  
  “Спасибо”, - сказал он, затем повернулся и посмотрел на все происходящее. Скорая помощь и полицейская машина, все люди, стоящие вокруг.
  
  “Что, черт возьми, все это значит?” - спросил он, когда такси начало сдавать задним ходом. Затем его взгляд остановился на мне. “Закари?”
  
  Я ошеломленно посмотрела на него. “ Привет, пап, ” сказала я.
  
  “Это новая машина?” - спросил он, указывая на "Добродетель", которая все еще поддерживала меня.
  
  “Честно”, - сказал я, только сейчас убирая руки с капота.
  
  “Не говори мне”, - сказал он. “Ты не потрудился защитить его от ржавчины”.
  
  “Здесь много пластиковых панелей”, - сказал я. “Тебе и не нужно”.
  
  “Да, ладно, посмотрим”. Теперь он заметил шефа Торна. “Господи, Орвилл, что за суматоха?”
  
  “Привет, Арлен. Господи. Должен сказать, рад видеть тебя сегодня. Где, черт возьми, ты был?”
  
  Папа ощетинился. “Э-э, просто в городе, Орвилл”. Его голос звучал защищающимся.
  
  “Как рано ты ушел? Мы здесь уже некоторое время”. Орвилл Торн звучал как бы оправдываясь. “Ты, ты был в городе всю ночь?”
  
  Папа раздраженно вздохнул. “Орвилл, ради Бога, я должен нарисовать тебе картину? Что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  Остальные — санитары скорой помощи и, конечно же, доктор — смотрели на Орвилла с некоторым неодобрением, как будто он упустил что-то, о чем ему следовало подумать. Он, должно быть, почувствовал это, потому что нервно кашлянул.
  
  “Ну, черт возьми, Арлен, здесь, в лесу, есть кое-что, на что тебе стоит взглянуть”, - неуверенно сказал он.
  
  Когда папа взглянул в их сторону, Орвилл взял его за руку, чтобы отвести в ту сторону, но вместо этого перешагнул папе прямо через ногу, и папа споткнулся, по одной из тех случайностей, которые случаются, и упал.
  
  Он взвизгнул, а когда попытался подняться, не смог.
  
  “Господи”, - сказал он. “Моя чертова лодыжка. Думаю, я, должно быть, подвернул чертову лодыжку”.
  
  Люди качали головами, закатывали глаза. “Молодец, Орвилл”, - сказал один из санитаров скорой помощи.
  
  
  3
  
  
  
  Я БРОСИЛСЯ ВПЕРЕД, но отступил в сторону, пропуская пожилого джентльмена в костюме и галстуке, который заскрипел, как старая дверь, когда наклонился, чтобы помочь моему отцу. Папа лежал на боку, его морщинистое лицо исказилось от боли, он приподнимался одной рукой, а другой тянулся к своей ноге, хотя и не мог к ней приблизиться. “Черт”, - сказал Арлен Уокер. “Господи, как больно”.
  
  “Не пытайся встать”, - сказал я.
  
  “На это нет шансов”, - сказал папа. “Как дела, Док?” - обратился он к мужчине в костюме.
  
  “Просто успокойся, Арлен”, - сказал он. Он взглянул на меня. “Я доктор Хит. Я постоянный врач твоего отца”.
  
  “Привет”, - сказал я, отодвигаясь подальше, чтобы Хит и ребята из скорой помощи могли заняться своими делами. Я вернулся к шефу Торну, который выглядел смущенным.
  
  “Мне действительно жаль, Арлен”, - сказал он. “Это был несчастный случай”.
  
  “Конечно, Орвилл”, - сказал папа, морщась. “Я знаю. Такие вещи случаются”.
  
  “Я просто пытался помочь”, - сказал шеф. Внезапно он показался мне очень молодым, с нежной белой кожей и несколькими веснушками вокруг глаз.
  
  Остальная часть толпы наслаждалась шоу. Там была женщина лет шестидесяти в косынке и охотничьей куртке, как я понял, гостья, ее держал под руку мужчина того же возраста, оба невысокого роста. Ее рыхлое лицо было омрачено беспокойством, но его было немного сложнее прочесть. Просто наблюдала. Рядом с ним, лишь ненамного выше, стоял мужчина в темно-зеленой фетровой бейсболке, под расстегнутой ветровкой и полосатым пуловером было спрятано что-то похожее на баскетбольный мяч. Его одежда, должно быть, стоила кучу денег, чтобы заставить кого-то в его форме выглядеть так хорошо. Даже в повседневной одежде он был одет лучше всех нас. Я оглянулся на домики, заметил Cadillac STS, припаркованный у одного из них, и понял, что один из них, должно быть, его.
  
  Рядом с ним морской старец. Высокий, лицо изборождено глубокими морщинами, зубочистка танцует взад-вперед между его губ. Он был одет в оливковые брюки и клетчатую фланелевую рубашку, и он улыбнулся мне, когда наши глаза встретились.
  
  “Боб Спунер”, - сказал он, протягивая руку. Я пожал ее. “Я рад, что с твоим отцом все в порядке”, - сказал он.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  Я повернулся к шефу Торну и тихо сказал: “Никто не звонил, чтобы узнать, может быть, мой отец в городе? Вы двое обращались друг к другу по именам, как будто вы довольно хорошо знаете друг друга. У меня был двухчасовой сердечный приступ, когда я ехал сюда, ожидая худшего. Ты не мог поспрашивать вокруг?”
  
  Торн провел языком по внутренней стороне своей щеки. Он не торопился с ответом, как будто не ожидал, что это будет в финале. Через несколько секунд он сказал: “По сути, мы находимся в середине нашего расследования, мистер Уокер. Нашей первой заботой было выяснить, кто этот человек, и когда мы не смогли немедленно найти вашего отца, что ж, вы можете понять, почему мы были обеспокоены.”
  
  “Ты не ответил на мой вопрос”, - сказал я. “Разве ты не мог сделать несколько звонков?”
  
  Торн сказал: “Мы видели его машину вон там, лодки были внутри, не было причин думать, что он может быть в городе”.
  
  “И почему он вернулся на такси?” Спросил я. “Почему он не поехал в город на своем грузовике?”
  
  Торн проигнорировал это. В нескольких шагах от меня, на земле, мой отец сказал: “Боже, как больно!”
  
  Торн на долю дюйма сдвинул шляпу назад и сказал мне: “Я сожалею, если причинил вам неудобства, мистер Уокер”.
  
  “Испытывал неудобства?” Переспросил я. “Испытывал неудобства? Это то, что ты называешь затащить меня в лес, чтобы показать труп, в котором, как я имел все основания полагать, был мой отец?”
  
  Круглолицый парень в милых тредах сказал: “Орвилл, ты разве не звонил своей тете, чтобы узнать, может быть, она знает, где Арлен?”
  
  Торн снова кашлянул. Я спросил: “Твоя тетя? Зачем твоей тете знать, где был мой отец?”
  
  Полагаю, для меня не имело особого смысла так злиться. Я имею в виду, я только что узнал, что мой отец жив. Я должен был испытывать облегчение, возможно, даже радость. Даже прыгающий повсюду. Но вместо этого я почувствовал ярость из-за того, что меня заставили посмотреть на тело, спрятанное под брезентом, что этот некомпетентный деревенщина заставил меня поверить, пусть и ненадолго, что это был мой отец, выглядевший так, словно его пропустили через мясорубку. Возможно, я тоже еще не оправился от шока от всего этого. Потерять родителя и вернуть его обратно - и все это в течение нескольких минут. Как часто это случалось?
  
  Что бы это ни было, я терял хладнокровие.
  
  “Мистер Уокер”, - сказал шеф Торн, пытаясь придать своему голосу немного авторитета и кладя руку мне на плечо, - “Я думаю, может быть, вам нужно успокоиться и—”
  
  “Убери от меня свою руку”, - сказала я, высвобождая ее и — честно говоря, я не знаю, как, черт возьми, это произошло — отталкивая Торна от себя в тот самый момент, когда он фактически схватил меня за руку, и его нога зацепилась за небольшой камень, а затем он начал падать, увлекая меня за собой. Этот парень работал в одиночку.
  
  В этот момент я просто собирался прокатиться, но, с точки зрения Торна, я нападал на него, поэтому он дико забился, чтобы выбраться из-под меня, метнулся вбок, как краб, с дикими глазами, без шляпы, а потом, внезапно, в его руке оказался пистолет, и он закричал на меня, его голос слегка пискнул: “Стоять!”
  
  Что ж, я застыл. За исключением тех частей меня, которые дрожали. Может, на самом деле я и не казался дрожащим, но внутри я точно чувствовал это.
  
  Пистолет Торна заметно дрожал. Он положил вторую руку на пистолет, чтобы успокоить его, вытянув обе руки, и в этот момент в нем было что-то от Барни Файфа. Не такой худой и веретенообразный, но такой же непредсказуемый. Возможно, он и не собирался стрелять в меня, но в конечном итоге все равно это сделал.
  
  “Ты просто держи это прямо там!” - крикнул он, взглянув на меня, затем на свою шляпу, а затем снова на меня.
  
  “Не волнуйся”, - сказала я, немного запыхавшись после падения. Я медленно покачала головой взад-вперед, подняла обе ладони, предлагая перемирие.
  
  “Господи, Орвилл, убери этот гребаный пистолет!” - крикнул мой отец с земли. “Это мой чертов сын, черт возьми!”
  
  “Он первый начал!” Орвилл Торн заскулил.
  
  Даже с подвернутой лодыжкой у моего отца хватило сил закатить глаза. “Орвилл, ради Бога, убери эту штуку, пока не поранился”.
  
  Торн поднялся на ноги, медленно опустил пистолет и сунул его обратно в кобуру, отряхнулся. Я подошел, взял его шляпу и протянул ему.
  
  “Извини”, - сказал я.
  
  Торн выхватил шляпу и надел ее обратно, прикрывая глаза рукой, не желая смотреть на меня после того, как мой отец отругал его.
  
  “Да, хорошо”, - сказал он.
  
  “Просто я думал, что мой отец мертв. А потом он приехал. Наверное, я немного сошел с ума, только что увидев это тело и все такое”.
  
  “Конечно”, - сказал он.
  
  Я протянула руку. Не имея возможности видеть глаза Торна, я не была уверена, что он это заметил, поэтому я подошла на шаг ближе.
  
  “Продолжай, Орвилл”, - сказал Арлен Уокер. “Пожми ему руку”.
  
  Он взял мою руку, слегка пожал ее, затем отстранился. Я думаю, у нас обоих были причины смущаться, но Торн выглядел особенно покрасневшим.
  
  “Хорошо”, - сказал мой отец. “Теперь, когда это улажено, может кто-нибудь сказать мне, что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  Боб Спунер заговорил. “Арлен, в лесу тело. Тело мужчины”.
  
  “Господи”, - сказал папа. “Кто это?”
  
  “Мы не знаем”, - сказал Орвилл Торн. “Это никто не отсюда. Теперь, когда мы нашли вас, все из здешнего лагеря на учете”.
  
  “Какое-то время, ” сказал я, - все думали, что это можешь быть ты”.
  
  “Меня здесь не было”, - сказал папа как ни в чем не бывало. “Вчера вечером меня подвезли в город. Я выпил немного вина за ужином, поэтому не хотел садиться за руль”. Это, должно быть, папа. Сколько я его знал, если бы он выпил хотя бы каплю вина, он бы не сел за руль.
  
  “Я не понимаю”, - сказал я. “Куда ты собирался? Кто подбросил тебя в город?”
  
  Теперь он стоял на одной ноге, санитары скорой помощи стояли по обе стороны от него, собираясь повести его в сторону машины скорой помощи. Он поморщился вместо ответа.
  
  “Держу пари, я могу догадаться”, - сказал Боб, и хитрая ухмылка появилась на его лице.
  
  “Боб”. Мой отец пристально посмотрел на мужчину и произнес его имя как предупреждение.
  
  Боб, казалось, ничего не боялся. “Я просто говорю”.
  
  Я заметил, что пожилая женщина и ее муж ускользнули обратно в лес. Я едва мог разглядеть их, стоящих у брезента. Потом я заметил, что он приподнимает брезент с одного конца, чтобы его жена — я догадался, что это его жена — могла рассмотреть поближе.
  
  Упыри, подумал я.
  
  “Эй, Док, - сказал папа доктору Хиту, когда парамедики подтащили его поближе к машине скорой помощи, - а нельзя мне просто пойти прилечь и приложить к нему пакет со льдом?”
  
  “Арлен, просто зайди в отделение неотложной помощи. Мы сделаем рентген, убедимся, что ничего не сломано, подтвердим, что это просто растяжение связок”. Я вспомнил, что в Брейноре была маленькая больница.
  
  “Но я должен управлять этим местом”, - запротестовал папа. “Мне нужно подготовить лодки, нарубить дров. Знаешь, такое место, как это, само по себе не управляется”.
  
  “Вы не будете нагружать лодыжку в течение нескольких дней”, - сказал доктор Хит. “Дольше, если она сломана”.
  
  Папа закрыл глаза и поморщился. “Это здорово”, - сказал он. “Это просто здорово”.
  
  Слова слетели с моих губ прежде, чем я осознал это. “Не волнуйся, папа. Я присмотрю за вещами. Пока тебе не станет лучше. Я могу взять несколько выходных”.
  
  Его взгляд остановился на мне, взвешивая это предложение. “Это большая работа”, - сказал он. “Это не сидеть весь день на заднице перед компьютером”.
  
  Что ж. Ему так нравится мое предложение, что он собирается умаслить меня, чтобы убедиться, что я не откажусь от него.
  
  Я проигнорировала комментарий и вместо этого пристально посмотрела на него, ожидая ответа. Он быстро втянул воздух, как будто лодыжка вспыхнула от боли, и отвел взгляд.
  
  “Ладно, о'кей”, - сказал он.
  
  “И я поеду с тобой в больницу”.
  
  “Нет, нет, нет, останься здесь. Я просто буду часами сидеть там внизу. Ты присмотри за делами здесь, я позвоню тебе, когда закончу, ты сможешь заехать за мной”.
  
  Я кивнул в знак согласия, когда они укладывали папу на заднее сиденье машины скорой помощи. Они сказали, что, как только папа признается, они вернутся за телом, которое теперь им разрешили забрать, поскольку у коронера была возможность осмотреть его. Свет на крыше мигал, но сирена была выключена. Мы все смотрели, как машина поднялась на холм и скрылась за поворотом подъездной дорожки.
  
  “Что ж”, - сказал я, стоя рядом со своим новым другом шефом Торном. “Полагаю, остается только одно”.
  
  “Что это?” - спросил вождь.
  
  Я указал назад, в лес, на тело. “Кто это, черт возьми?”
  
  
  4
  
  
  
  СЛОВНО ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ОТВЕТИТЬ НА ЭТОТ ВОПРОС, мы все решили, подобно некоему коллективному инопланетному разуму, вернуться в лес, чтобы еще раз взглянуть. Тот, кто представился гостем "Домика Денни", Боб Спунер, репортер Трейси, кажущийся неумелым шеф полиции Орвилл Торн, доктор Хит, который предпочел остаться здесь, а не сопровождать отца в больницу Брейнор, и дородный, но хорошо одетый парень с "Кэдди".
  
  Пожилая пара все еще была в лесу, стоя у вновь накрытого трупа и наблюдая за нашим приближением. Мы ходили повсюду, приминая траву под ногами, наводя беспорядок на том, что при других обстоятельствах могло бы считаться местом преступления, но Торна, казалось, это не особо волновало. Сколько доказательств вам действительно нужно было, чтобы осудить медведя, если это действительно был медведь, а не банда бешеных бурундуков?
  
  На этот раз я почувствовал себя более готовым к этому, поскольку теперь знал, что мертвый мужчина под брезентом не был моим отцом. Торн осторожно взялся за угол брезента и оттянул его назад, гораздо дальше, чем раньше, обнажив на этот раз все тело, а не от головы до пояса.
  
  Женщина в косынке снова опустила взгляд, но не с таким отвращением, как я ожидал, как будто она не была непривычна к смерти.
  
  “Скажи им”, - я услышал, как ее муж прошептал ей.
  
  “Не мое дело”, - прошептала она в ответ, отворачиваясь. Если кто-то еще и слышал их короткий разговор, то виду не подал.
  
  “Я возвращаюсь в хижину”, - сказала она теперь достаточно громко, чтобы любой мог услышать.
  
  “Я пойду с тобой, милая”, - сказал мужчина, и они тихо ускользнули.
  
  Второй взгляд не дал больше информации. Мужчина — каким бы разорванным в клочья ни было тело, его размер и форма, казалось, указывали на то, что это был мужчина — выглядел примерно шести футов ростом. Большая часть его лица была изгрызена, так же как и шея, а туловище кто-то обглодал с немалым энтузиазмом. Только его ноги, ниже колен, казались практически нетронутыми. На трупе была пара черных ботинок на шнуровке и брюки с камуфляжным рисунком. Это не обязательно делало его каким-то военным, учитывая, что в наши дни дети покупают камуфляжные брюки прямо с прилавка.
  
  “Я не знаю, Орвилл”, - сказал Боб Спунер. “Там не на что смотреть, не так ли?”
  
  Торн сказал: “Ты часто сюда приходишь, Боб. Не похож ни на кого, кого ты когда-либо видел?”
  
  “Не думаю”.
  
  “И это никто не местный, мы уверены в этом?”
  
  Боб кивнул. “Я во втором, каюта номер три сейчас свободна, Ригли”, - и он кивнул головой в сторону удалявшейся пары, - “в четвертом, этот джентльмен здесь”, - и он указал на хорошо одетого плотного парня, - “ты в пятом, верно?”
  
  “Да”, - согласился он. “Я здесь один”, - сказал он Торну. “Рыбачу и проверяю кое-какую собственность для проекта, который я запланировал. Я положил глаз на тридцать акров чуть выше по берегу, планирую построить большой курорт для рыбаков—любителей, который будет ...
  
  “Да, неважно”, - сказал Торн, поднимая руку, как будто останавливал машину в пробке. “Итак, это все”.
  
  “Ага”, - сказал Боб. “Я здесь уже три недели, успел познакомиться со всеми, кто там работает”.
  
  “И никто не ожидал никаких посетителей?”
  
  Все пробормотали "нет" себе под нос. “Что ж, это загадка”, - сказал шеф.
  
  “А что там наверху?” - Спросил я, указывая на дорогу, где за воротами со всеми предупреждающими знаками находился фермерский дом, скрытый деревьями с того места, где мы стояли.
  
  “Я не думаю, что это мог быть кто-то оттуда”, - сказал Торн.
  
  Я подумал, да? Но я сказал: “Откуда ты можешь это знать? Двадцать минут назад мы думали, что это мой отец”.
  
  “Я просто говорю, что не думаю, что это кто-то оттуда”, - сказал Торн. “По-моему, не похоже”.
  
  Это сбивало с толку. Полицейский, который не хотел прилагать все усилия, рассматривать каждую возможность, чтобы установить личность парня, которого растерзали до смерти? Я продолжал давить. “По крайней мере, ты должен подняться туда и поговорить с теми, кто там живет”.
  
  “Орвилл, ” мягко сказал Боб, “ тебе, по крайней мере, придется задать им несколько вопросов”.
  
  “В чем дело?” Спросил я. “Я не понимаю. Почему ты не можешь подняться туда и поговорить с ними?”
  
  Боб сочувственно улыбнулся. “В последний раз, когда Орвилл разговаривал с этими людьми, они надели на него шляпу”.
  
  “Они этого не делали!” Сказал шеф полиции Торн, поднося руку к козырьку шляпы и плотнее натягивая ее на голову. “Мы просто валяли дурака, вот и все, никто не пострадал”.
  
  “Орвилл, никто тебя не винит. Они странная команда. Послушай, я тоже нахожу их немного пугающими. Мы можем пойти туда с тобой. Они не заберут твою шляпу, если нас там будет куча ”. Боб попытался сказать это без намека на снисходительность, но все равно получилось немного покровительственно.
  
  Тем не менее, Торн обдумывал это. Было ясно, что он не хотел подниматься туда один.
  
  “Ладно, Боб”, - сказал он. “Почему бы тебе тоже не пойти”.
  
  “Я хочу пойти”, - сказал я.
  
  “Я не думаю, что в этом действительно есть необходимость, мистер Уокер”, - сказал Торн, взглянув на меня, и тогда, всего на секунду, в его глазах промелькнуло что-то, показавшееся мне знакомым. Это был второй раз с тех пор, как я приехал, когда я почувствовал, что откуда-то знаю его.
  
  Я хотел спросить его, не встречались ли мы, случайно, раньше, может быть, когда я навещал здесь отца раньше, но вместо этого сказал: “Это тело находится на территории моего отца, и в его отсутствие, я думаю, мне следует знать, что происходит”.
  
  Это, конечно, была чушь собачья. Торн был законом, и он мог взять и оставить позади любого, кого ему, черт возьми, заблагорассудится. Но, очевидно, он этого не осознавал.
  
  “Ладно, тогда ладно”, - сказал он. Мы втроем пошли по дорожке. Некоторое время никто не произносил ни слова, пока Торн не сказал мне тоном, граничащим с обвинением: “Итак, ты из города”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Торн фыркнул, как будто это все объясняло. Боб Спунер нежно положил руку мне на спину, затем убрал ее. “Твой отец много рассказывал мне о тебе”, - сказал он.
  
  “Правда?” - Спросил я.
  
  “Говорит, ты написал несколько книг, как ты это называешь, научной фантастики. Космонавты, что-то в этом роде”.
  
  “Немного”, - сказал я. “Но не так много в наши дни; я пишу статьи для The Metropolitan”.
  
  Боб кивнул. “Да, он мне тоже это говорил. Хорошая бумага. Я не все время ее вижу, но когда вижу, там есть что почитать”.
  
  Теперь мы выезжали из-за поворота, приближаясь к воротам, украшенным многочисленными предупреждениями для нарушителей границы.
  
  “Я думаю, они не любят посетителей”, - сказал я.
  
  “Им почти ничего не нравится”, - сказал Торн.
  
  Мы втроем стояли у ворот, Боб положил на них руки. Примерно в пятидесяти ярдах от нас стоял двухэтажный фермерский дом, и он выглядел совсем не так, как я его помнил с тех пор, как мой отец впервые купил эту собственность. В те времена ставни висели ровно, перед крыльцом не было разбросано мусора, не было полудюжины старых автомобилей в разной степени аварийности, лужайка перед домом была подстрижена, сад ухожен. Теперь все было не так. Возле сарая стоял старый белый фургон, пара потрепанных пикапов и ржавеющая малолитражка перед домом. К одной из стен здания был прислонен заброшенный холодильник, к нему была прислонена ржавая металлическая кровать с пружинным матрасом, коллекция автомобильных колпаков висела на гвоздях, вбитых в стену, полдюжины пятигаллоновых красных металлических канистр с бензином были разбросаны повсюду.
  
  “Мой папа все это видел?” Я спросил то ли у Торна, то ли у Боба. “Это место - помойка”.
  
  “Это его немного беспокоит”, - сказал Боб. “И под ‘немного’ я подразумеваю огромное. Но он точно не знает, что с этим делать”.
  
  “Сколько человек здесь живет?” Я спросил.
  
  Торн сказал: “Я думаю, это зависит от дня. Но прямо сейчас, я думаю, есть старик, ну, он не такой старый, но он управляет семьей. Тимми Уикенс.”
  
  “Тимми?” - Спросил я.
  
  “И жена Тимми, Шарлин, и у них есть пара мальчиков, немного за двадцать. Арлен говорит мне, что это ее мальчики от какого-то другого брака. Я думаю, их фамилия Данбар. И у них есть дочь, настоящая дочь Тимми, ей, должно быть, около тридцати-тридцати двух или около того. Ее зовут Мэй. У нее есть собственный мальчик, ему, должно быть, около десяти, он тоже живет здесь. Я думаю, у нее есть парень, она живет здесь с ними, но я не уверен. И у всех у них есть друзья-единомышленники, которые время от времени заглядывают к нам.”
  
  “Что вы имеете в виду, единомышленники?” Я спросил.
  
  Торн пожал плечами. “Им просто не нравится смешиваться со всеми остальными. Я имею в виду, посмотри на знаки”. Он указал на те, к которым мы прислонились. “Я полагаю, они думают, что весь мир стремится заполучить их. И они не из тех, кого можно назвать фанатами правительства, большими или малыми. У них было несколько стычек с другими местными жителями по разным вопросам. Столько людей разозлило последнее место, куда они переехали, что им пришлось приехать сюда. Иногда просто проще оставить их здесь одних, чем иметь с ними дело. ”
  
  “Зачем моему отцу сдавать им квартиру, если они кучка психов?”
  
  Боб сказал: “Я не думаю, что он имел хоть малейшее представление. Тимми пришел к нему, когда увидел, что дом сдан, весь прибран и выглядит респектабельно. Только после этого твой отец понял, во что он ввязался.”
  
  “О боже”, - сказал я, все еще осматривая пейзаж. Я заметил старую стиральную машину за холодильником. “Итак, мы заходим?”
  
  “Почему бы нам просто не попробовать позвонить им”, - сказал Торн. Он выпрямился, сложил ладони рупором у рта и крикнул: “Привет!” Он подождал несколько секунд, затем снова, во весь голос: “Алло? Мистер Уиккенс? Алло?”
  
  В доме по-прежнему было тихо.
  
  “Ты не можешь просто подойти к двери?” Я предложил Торну.
  
  Он указал на табличку “Берегись собак”. “Ты умеешь читать?”
  
  “Я не вижу никаких собак”, - сказал я. “И я знаю, что у тебя есть ружье. Ты не можешь защититься от щенков?”
  
  Торн сказал: “Позвольте мне попробовать позвонить еще раз”. Он перевел дыхание. “Алло!”
  
  По-прежнему никаких признаков активности в доме. Никто не выглядывает из окна. Ничего.
  
  “Если ты не собираешься идти, то, наверное, пойду я”, - сказал я. Я поставил ногу на нижнюю доску калитки, другую ногу на доску над ней, затем через пару секунд перекинул ногу через верх. “Я пойду постучу в дверь”, - сказал я. Я все еще чувствовал себя немного взвинченным. Обнаружение тела, подъезд, ошибочная идентификация - все это немного выбило меня из колеи, и мне не терпелось получить ответы на некоторые вопросы. Кроме того, какая-то часть меня наслаждалась появлением шефа Торна таким образом, который мне было трудно объяснить.
  
  “Мистер Уокер, я думаю, вы совершаете ошибку”, - сказал Торн. Но теперь я перебросил обе ноги и спрыгнул на другую сторону.
  
  Я сделал, наверное, дюжину шагов в направлении дома, когда у сарая увидел два коричневато-серых расплывчатых предмета, направляющихся ко мне. Расплывчатые, потому что они двигались очень быстро. Они низко пригибались к земле, скакали галопом, приближаясь ко мне, как пара торпед, и когда они сокращали расстояние между нами, я мог слышать их быстрое, неглубокое дыхание и глубокое горловое рычание.
  
  Знак был правильным. Это были собаки.
  
  “Фу ты”, - сказал я, останавливаясь, может быть, на сотую долю секунды, затем поворачиваясь назад и устремляясь к воротам. Никогда еще такие несколько шагов не казались таким большим расстоянием.
  
  “Быстрее!” Крикнул Боб. “Не оборачивайся!”
  
  Я прыгнул к воротам, уперся руками в верхушку, ногами ища опору. У меня перехватило дыхание, когда две собаки бросились к воротам, неистово рыча и лая. Я посмотрел вниз, всего на секунду, и увидел одного коричневого зверя, другого черного, вдоль каждого из их шипов торчал щетинистый гребень шерсти.
  
  Моя нога дернулась назад, когда одна из собак схватила меня за штанину, за отворот. Собака, должно быть, была в воздухе, когда вцепилась в нее, и своим весом потянула мою ногу обратно вниз. Я дико брыкался, услышал звук рвущейся ткани, и теперь Боб и Торн схватили меня за верхнюю часть тела и тащили в безопасное место. Я упал в их объятия, даже не пытаясь найти опору по другую сторону ворот, а затем вывалился из них на гравий.
  
  Собаки на другой стороне сходили с ума, лаяли, грызли дерево, слюни летели во все стороны, когда они пытались прогрызть себе путь через ворота, чтобы добраться до меня.
  
  Они даже не были особенно огромными собаками — они не доставали бы мне намного выше колена, если бы я стоял рядом с ними, чего я делать не собирался. Но их квадратные головы и неровные зубы казались непропорционально большими по сравнению с остальными частями их жилистых тел. Их уши были короткими, а глаза большими и угрожающими.
  
  Это были челюсти на лапах.
  
  Торн протянул руку, чтобы помочь мне подняться, затем снова указал на соответствующий знак. “Я говорил тебе не переходить”, - самодовольно сказал он.
  
  Собаки добились того, чего не смогли крики Торна. Входная дверь дома теперь была открыта, и к ней приближался мужчина, за ним другой, помоложе, коренастый, с черными волосами, а затем молодая женщина. У нее были грязные светлые волосы, а пуховый охотничий жилет, который она носила поверх простой блузки и джинсов, не скрывал ее красивой фигуры.
  
  Мужчина впереди, лет пятидесяти, по моим прикидкам, около шести футов ростом, широкоплечий, почти лысый, с блестящей кожей головы, толстый в середине, 230 фунтов, легкий. У него был вид футбольного героя, выбывшего из игры. Он был не совсем в той форме, в какой был тридцать лет назад, но все еще способен нанести небольшой урон. Он спустился в черных ботинках военного образца, и хотя на нем не было камуфляжных штанов, как на нашем погибшем друге в лесу, его брюки и куртка были оливково-зеленого цвета.
  
  “Викенс”, - тихо сказал Торн.
  
  “Хрящ!” - крикнул он. “Кость! Стой!”
  
  Собаки продолжали лаять, ничего не замечая. Когда Тимми Уиккенс подошел ближе, он снова выкрикнул имена, и собаки, услышав его на этот раз, прекратили лаять и оглянулись, чтобы посмотреть, откуда доносится голос. При виде своего хозяина они стали послушными и терпеливо стояли, ожидая указаний.
  
  “Сарай!” - Сказал Уикенс, указывая на строение, и собаки немедленно бросились туда, откуда пришли. “Дуги”, - сказал Уиккенс, обращаясь к молодому темноволосому мужчине, который вприпрыжку шел за ним, “убедись, что они остаются там. Ты не закрыл ту дверь, как я тебе сказал?”
  
  Дуги посмотрел вниз. Его руки тяжело и прямо повисли по бокам. “Возможно, это вылетело у меня из головы. Я занимался кое-какими другими делами”.
  
  Уиккенс вздохнул. “Иди и сделай это сейчас”, - сказал он, и Дуги повернулся и пошел прочь так же послушно, как Хрящ и Кость.
  
  Когда с этим было покончено, Уикенс подошел к воротам с непринужденной развязностью, как будто в том, что закон и пара других мужчин ждут встречи с ним, не было ничего особенного. Его глаза сузились, когда он посмотрел на нас троих, наконец остановившись на Торне.
  
  “Шеф”, - сказал он, и на его лице появилось несколько озадаченное выражение. “Чем я могу быть вам полезен сегодня?”
  
  “Мистер Уиккенс”, - сказал Торн, кивая, снимая шляпу и крепко зажимая ее подмышкой. В любое другое время я бы истолковал это как жест уважения, но, скорее всего, он просто хотел сохранить это. “Как ты сегодня?”
  
  “Я был довольно хорош до того момента, как ты разозлил моих собак. Кто этот человек, который собирался вторгнуться на мою территорию?”
  
  Я предоставляю Торну говорить. “Это Зак Уокер, Тимми. Он сын Арлена. Арлен подвернул лодыжку, его отвезли в больницу, и Зак пытается помочь. И вы, возможно, знаете Боба, он снимает один из домиков Арлена.”
  
  Женщина — я догадался, что это была дочь Мэй, — медленно двинулась вперед, держась на шаг или два позади своего отца.
  
  “Это из-за Мортона?” спросила она. “Кто-нибудь нашел Мортона?”
  
  Тимми Уиккенс повернулся и сказал: “Просто подожди, Мэй, и дай мне посмотреть, что все это значит”.
  
  “Кто-то пропал?” Спросил Торн. “Кто такой Мортон?”
  
  “Парень моей дочери”, - сказал Уикенс, пока не выглядя обеспокоенным ничем, кроме моего вторжения в его собственность, чего, если подумать, на самом деле не было. Вся эта земля была арендована у моего отца. “Мортон Дюарт. Его некоторое время не было, немного поохотился”.
  
  “На что он охотится?” Спросил Торн.
  
  Уикенс провел рукой по своей лысой голове, помолчал немного, словно собираясь с мыслями, и сказал: “Ну, там был медведь, которого он искал. Он шныряет по дому, Мортон говорит, что хочет преподать ему урок, убедиться, что он больше сюда не сунется. Моя дочь, у нее маленький сын, Мортон, хочет убедиться, что ему безопасно играть на улице. Поэтому он схватил свой дробовик и сказал, что пойдет искать его. ”
  
  “Ты видел этого медведя?”
  
  Уикенс медленно кивнул. “Большой ублюдок”. Еще одна пауза. “У него отсутствует одно ухо, я думаю, левое, как будто его отрезали, или он потерял его в драке с другим медведем, что более вероятно”.
  
  Боб поднял бровь, представив себе, возможно, драку с медведем.
  
  “Что происходит?” Спросила Мэй. Ее голос был полон беспокойства. “Почему ты здесь? Что-то случилось с Мортоном? Его долго не было”.
  
  Торн тяжело сглотнул и снова надел шляпу. Должно быть, он был уверен, что никто не станет прятать шляпу, когда речь идет о жизни и смерти.
  
  “Мистер Уиккенс, ” сказал Торн, “ произошел небольшой инцидент, чуть ниже по склону, недалеко от домиков Арлена”.
  
  “Это связано с лодыжкой Арлена?” Спросил Уикенс.
  
  “Э-э, нет, не совсем. Но я хотел бы знать, не возражаете ли вы пойти посмотреть со мной на то, что мы нашли”. Нерешительно он добавил: “Возможно, вы захотите оставить свою дочь здесь”.
  
  Мэй шагнула вперед. “Нет, я тоже пойду”.
  
  “Мэм, ” сказал шеф полиции, - я не уверен, что это такая уж хорошая идея”.
  
  “Я ухожу”, - снова сказала она, решительно стиснув зубы.
  
  Тимми Уиккенс достал связку ключей и отомкнул висячий замок на воротах. Он приоткрыл дверь на пару футов, достаточно, чтобы выпустить себя и свою дочь, затем закрыл ее, повесив висячий замок на место, но не загнав его домой.
  
  Мы пошли обратно, впятером, никто ничего не сказал. Торн повел нас обратно в лес, и когда стал виден брезент, Мэй прижала руку ко рту.
  
  “Это мужчина, в этом мы уверены”, - сказал Торн. “Но его немного сложно идентифицировать. Интересно, у этого парня Мортона были какие-нибудь, так сказать, отличительные знаки?”
  
  Мэй смотрела прямо перед собой, медленно качая головой из стороны в сторону, как будто могла отрицать то, что вот-вот должно было развернуться. Уиккенс мягко спросил ее: “Мисс, э-э, Мэй, есть ли у Мортона какая-нибудь отметина, может быть, татуировка, что-нибудь в этом роде?”
  
  Я подумал, что если у него была татуировка, то, вероятно, ее с него съели, если это был Мортон Дюарт.
  
  “У него, у него татуировка с кинжалом на его, его...” - Теперь она думала. “На левой стороне груди, с левой стороны, слева от него”.
  
  Торн вдохнул через ноздри. Очевидно, этого было недостаточно. - У него были какие-нибудь отметины или татуировки где-нибудь еще?
  
  “Э-э-э”, - сказала Мэй, на глазах у нее уже выступили слезы. “Его лодыжка, вроде как, немного выше змеи. Я думаю, его правая нога”.
  
  Торн кивнул. Это было возможно. Я бочком подошел к нему рядом с доктором Хитом, который ждал нашего возвращения. Он приподнял брезент с другого конца, обнажив ботинки мертвеца. Осторожно снял толстый, серый, окровавленный рабочий носок, и вот он. Змея в форме буквы S, около двух дюймов длиной.
  
  Уикенс и его дочь не могли видеть ногу с того места, где они стояли, но когда Торн посмотрел на них, я думаю, это отразилось на его лице, и он сказал: “Мне очень жаль”.
  
  Мэй обняла своего отца и начала причитать.
  
  
  5
  
  
  
  ЗА СЛЕДУЮЩИЕ ПАРУ ЧАСОВ, прежде чем папа позвонил мне, чтобы я приехала и забрала его из больницы, я добилась немалого.
  
  Сначала я зашел в его хижину, первую в ряду пяти почти одинаковых зданий на берегу, и защитил ее от медведей. Йоги ни за что не собирался заходить за мной на ужин. Хижина состояла из одной большой комнаты, которая была совмещенной кухней, гостиной и столовой; двух спален, одну из которых папа использовал как кабинет; и ванной комнаты. Я подошел к каждому окну в каждой комнате, убедился, что все они надежно заперты. На берегу озера было застекленное крыльцо с дверью, затем вторая дверь в саму хижину. Я решил, что ширмы не слишком защищают от медведя, поэтому я не слишком беспокоился об этой двери, но убедился, что та, что ведет с крыльца в хижину, заперта, так же как и дверь, которая ведет с черного хода. Я не знал, хватает ли у медведей ума поворачивать дверные ручки, но ключей у них точно не было.
  
  Я порылся в кухонных шкафчиках, пока не нашел чайник и несколько пакетиков чая и заварил себе немного чая. Я чувствовал себя немного продрогшим, что я приписал не только погоде, но и всему происходящему в целом. В гостиной, где вокруг телевизора стояли старый диван и пара потертых мягких кресел, стояла дровяная печь, труба шла прямо от нее и уходила в потолок. Папа оборудовал эту хижину печью для круглогодичного проживания, но печь была приятным дополнением. Я скомкал газету на дне, положил немного хвороста, затем поленья, которые папа складывал аккуратной стопкой рядом с плитой, и развел огонь.
  
  Хижина кричала "Папа". Дрова аккуратно сложены в стороне, чтобы вы не могли на них споткнуться. На стене у задней двери висит огнетушитель. В корзине для столовых приборов посудомоечной машины нет ножей, направленных вверх. Текстурированный пол в основании ванны предотвращает скольжение.
  
  Как только я выпил свою кружку горячего чая, я взял ее с собой в папин кабинет. На почти пустом столе стоял компьютер. Папа, будучи не только помешанным на технике безопасности, но и помешанным на чистоте, не загромождал письменный стол. На полках, которые занимали одну стену комнаты, среди прочего, стояли аккуратно помеченные коробки с файлами. Я пошевелил мышкой, и экран компьютера ожил, рабочий стол на экране был таким же аккуратным, как и его настоящий. Я нажал на круглую синюю букву “Е” внизу и открыл Интернет.
  
  Я ввел “медведь нападает на человека” в поле Google и читал свою третью статью, когда зазвонил телефон.
  
  Я схватил трубку. “Алло?”
  
  “Зак?”
  
  “Сара, привет”, - сказал я.
  
  “Я пытался дозвониться на твой мобильный, но ты не отвечал”. Она была обеспокоена и зла.
  
  “Я думаю, вы не сможете получить здесь хороший сигнал”, - сказал я. “Извините. Я как раз собирался позвонить вам”. Я, честно говоря, собирался сделать именно это.
  
  “Что происходит? Твой отец, он...”
  
  “Он жив”, - сказал я. “С ним все в порядке. Ну, у него вывихнута лодыжка, но медведь тут ни при чем”.
  
  “Тогда кто—”
  
  “Сосед. Или друг соседа. Отправился на поиски медведя, думаю, медведь нашел его первым. Кто был этот писатель? Сказал, иногда ты добиваешься медведя, иногда медведь добирается до тебя?”
  
  Я рассказал Саре больше подробностей о том, как папа повредил лодыжку, о неразберихе, о внушающем уверенность шефе полиции Орвилле Торне.
  
  “Значит ли это, что ты сразу возвращаешься?” Спросила Сара.
  
  “Вот в чем дело”, - сказал я. “Я вроде как предложил остаться на несколько дней, помочь моему отцу, пока он снова не встанет на ноги”.
  
  “О”, - сказала Сара, в ее голосе явно слышалась неуверенность. “Это такая хорошая идея? Я имею в виду, разве там не бродит медведь?”
  
  “Да, хорошо, я буду осторожен. Я уже залез в сеть, почитал о нападениях медведей, и когда я поеду в город за папой, я собираюсь купить спрей от медведей”.
  
  “Медвежий спрей”?
  
  “У них есть эта штука, я только что нашел ее в сети, это что-то вроде перцового баллончика, ты выстреливаешь немного медведю в морду, и он оставляет тебя в покое”.
  
  “Действительно”.
  
  “Говорят, главное - не убегать”.
  
  “Не убегай”, - сказала Сара. “Итак, на тебя надвигается медведь, ты должен просто стоять там. Что ты должен делать, сказать ему, что ты близкий друг Смоки?”
  
  “Брось в него чем-нибудь”, - сказал я. “Отпугни его”.
  
  “Угу”.
  
  “Или ударь его. Прямо в нос”.
  
  Сара на мгновение замолчала. Затем: “Ты. Ударь медведя по носу. Я это вижу”.
  
  “Дело в том, что нападения медведей на людей очень редки”, - сказал я, цитируя статью на экране. “Медведи, естественно, не хотят нападать на людей, большую часть времени они даже пытаются избегать их. Если, конечно, они не голодны или что-то в этом роде.”
  
  “Там, наверху, нет кого-нибудь еще, кто мог бы помочь твоему отцу?” Спросила Сара, переключая передачу.
  
  “Может быть”, - сказал я. “Но, по крайней мере, пару дней, я думаю, мне стоит потерпеть. Как думаешь, сможешь уговорить их дать мне несколько выходных?”
  
  “Да, я представляю. Кстати, над чем ты работаешь?”
  
  Хотя Сара часто была моим редактором, когда я писал статьи для cityside, я также отчитывался перед редакторами других разделов, в которых публиковались новые материалы. Такова была жизнь репортера из The Metropolitan, что ты служил сразу нескольким хозяевам, которые хотели разных вещей и сговаривались друг против друга в попытке их заполучить. Всего за год я видел, как несколько репортеров были застрелены в редакционных перестрелках.
  
  “Фильм о людях, которые больше никуда не выходят, у них есть домашние кинотеатры, джакузи, все это дерьмо, все эти коконы”.
  
  “Вау, отличная идея”, - сказала Сара. “Я не думаю, что мы делали это, не знаю, месяца два, по крайней мере. Последние десять лет мы выпускали эту историю дважды в год.”
  
  “Это на выходные”, - сказал я. “Я думаю, они только что услышали об этом”.
  
  “Я собираюсь поговорить об этом с Магнусоном”, - сказала Сара, назвав имя нашего столь опасного — по крайней мере, для меня — главного редактора. “Это глупо”.
  
  “То есть ты хочешь сказать, что не беспокойся об этом”.
  
  “Именно это я и говорю. Просто пообещай мне, что будешь осторожен”.
  
  “Ты забыл, с кем разговариваешь?” - Спросил я.
  
  Я почувствовал, что Сара улыбается на другом конце провода. “Я знаю”, - устало сказала она. “Но у тебя были промахи”.
  
  Не прошло и минуты после того, как я повесил трубку, как телефон зазвонил снова. “Наконец-то я закончил”, - сказал папа. “Ты можешь заехать за мной?”
  
  “Конечно”.
  
  “Ты планируешь заехать за мной на своей маленькой машине или пригонишь мой грузовик?”
  
  Я мысленно вздохнул. “Это безопасная машина, папа. Она также полезна для окружающей среды. Это гибрид”.
  
  “О боже, ни слова больше. Почему бы тебе не сесть в грузовик. Запасной комплект ключей в ящике. У меня будет больше места, чтобы вытянуть ногу, которая болит, как беджизус.”
  
  “Двадцать минут”, - сказал я. “Но нам нужно забрать кое-какие вещи на обратном пути”.
  
  “Например?” Спросил папа.
  
  “Я расскажу тебе позже”, - сказал я и повесил трубку.
  
  Папин грузовик был таким же, как и его кабина: безупречно чистым. За исключением нескольких сухих листьев на коврике для водителя, внутри было безупречно чисто, а стрелка указателя уровня топлива была всего на ширину стрелки от полного. Папа никогда не позволял баку ни в одной машине, которой он когда-либо владел, опускаться ниже половины, и каждый раз, когда я брал его машину напрокат подростком, я следил за тем, чтобы в ней не оставалось бензина меньше, чем на три четверти. “Это простая готовность”, - говорил он. Вы получаете нефтяной кризис за одну ночь, и у вас все готово.
  
  Найти окружную больницу Брейнора было несложно. Он стоял на холме у дороги, ведущей из Брейнора на север, и, въезжая в город с юга, вдалеке можно было разглядеть синюю букву “Н” на крыше здания. Я заскочил через вход в отделение неотложной помощи и увидел папу, ожидающего меня за стеклянными дверями, сидящего в инвалидном кресле с парой костылей перед собой, закинутых на плечи.
  
  Я оставил грузовик включенным, выхлоп вырывался из выхлопной трубы, и когда электрические двери разъехались, папа спросил: “Что ты делаешь, оставляешь грузовик включенным?”
  
  “Папа, я прямо здесь, я вижу тр—”
  
  “Кто-нибудь мог бы просто подбежать и удрать с этим”, - сказал он.
  
  “Ради Бога, пап, мы примерно в двадцати футах от этого”, - когда я протянул руку, чтобы взять костыли. “Ты можешь просто выключить это на секунду?” Я вернулся к грузовику, сунул костыли в короткий грузовой отсек за сиденьями, затем вернулся к отцу.
  
  “Мы берем инвалидное кресло?” Спросил я.
  
  “Нет, просто отвези меня к грузовику, а потом оставь его здесь”.
  
  Я кивнул, пододвинул кресло поближе к грузовику, открыл пассажирскую дверь, затем подкатил кресло немного ближе. Папа протянул руку, схватился за ручку внутренней дверцы грузовика и начал выбираться из кресла, сопротивляясь моим попыткам помочь ему. “Я справлюсь”, - сказал он, перенося вес тела только на одну ногу. На другой был только толстый носок, натянутый поверх бинта, которым они обмотали его лодыжку.
  
  Как только он оказался в грузовике и был пристегнут ремнем безопасности, я закрыл дверь и вернул инвалидное кресло в вестибюль. Затем я вернулся в грузовик.
  
  “Где здесь хороший магазин спортивных товаров?” - Спросил я, заводя грузовик.
  
  “Что?” - спросил папа. “Ты не собираешься мне помогать? Ты здесь только для того, чтобы немного порыбачить?”
  
  Просто держи себя в руках, сказал я себе. “Медвежий спрей”, - сказал я. “Это как перцовый спрей. Друг твоих соседей стал обедом для медведя в твоем лесу. Итак, я думаю, если ты не хочешь завтра стать его завтраком, может быть, нам стоит взять себе пару банок.”
  
  Мой отец на мгновение задумался. “Это хорошая идея”, - сказал он, явно удивленный тем, что мне это пришло в голову. “Знаешь, ты не можешь быть в полной безопасности”.
  
  “Именно так я и думаю”, - сказал я.
  
  
  6
  
  
  
  МЫ ОБСУЖДАЛИ ПОКУПКУ ПЯТИ БАНОК перцового аэрозоля bear — по одной для каждого домика, — но когда я забежал в магазин спортивных товаров и обнаружил, что они стоят около пятидесяти долларов каждая, я знал, что папа вздохнет с облегчением, узнав, что у них осталось всего пара банок этого вещества. На крышках была пыль, указывающая на то, что продукт не совсем слетел с полки.
  
  Я заскочил в мужской магазин на главной улице за запасным нижним бельем и носками, поскольку покинул город, не собрав вещи. Когда я вернулся в пикап, папа сказал, что подумывает о том, чтобы пригласить всех из других домиков к себе на ужин и пиво.
  
  “Все, наверное, потрясены тем, что произошло, и всем прочим”, - сказал папа. “Бедный сукин сын, его съел чертов медведь. И я не хочу, чтобы все меня бросили, оставив меня с кучей пустых кают. Третья каюта уже пуста. Можешь занять ту.”
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Папа указал на бакалейную лавку Генри дальше по улице, сказал, что я могу купить там все необходимое, пока он будет сидеть в грузовике и ухаживать за своей лодыжкой. “Ты знаешь, как покупать продукты?” он спросил. “Или это то, чем занимается Сара?”
  
  “Иногда она берет меня с собой, сажает на маленькое сиденье, чтобы я мог получить несколько чаевых”, - сказал я.
  
  Папа сказал, что, если Боб сегодня хорошо проявит себя на озере, он принесет немного рыбы, которую можно будет зажарить. Но папа также хотел замороженные котлеты для гамбургеров, булочки, ингредиенты для приготовления салата, чипсы, много пива. Он был очень конкретен. “Только не те булочки с кунжутом сверху. Они застревают у меня в зубах. Я это ненавижу. И возьми замороженные котлеты из филейной части, а не загадочную мясную начинку. ”
  
  “Хорошо, папа”.
  
  “И никакого светлого пива. Никто не хочет пить эту пони-мочу”.
  
  “Понял, папа”.
  
  “Я упоминал о семенах кунжута?”
  
  “Да, папа”.
  
  “Я не хочу, чтобы ты совершил ошибку, вот и все”.
  
  “Эй, а что насчет Викенс?” Спросил я. “Ты приглашаешь их на эту вечеринку? Они действительно получили удар на этой вечеринке. Это был парень дочери, которого медведь решил пригласить на обед.”
  
  Папа смотрел прямо перед собой через лобовое стекло. “Я думаю, что лучше всего было бы позволить им справиться со своим горем наедине”.
  
  “Что с ними вообще случилось?” Спросил я. “Знаки "Не входить", ворота и колючая проволока. Разве они не на вашей территории?”
  
  Папа сглотнул, продолжая смотреть в окно. Я заметил, как он сжал правый кулак. “Это не твоя забота, Закари”.
  
  “Все, что я хочу сказать, это кто такие эти люди? Похоже, что дом вот-вот развалится. Старые машины, холодильник на улице, и Господи, ты видел этих питбулей? Они чуть не оторвали мне ногу, когда мы с шефом и Бобом поднялись туда, чтобы поговорить с ними. Кто держит таких гребаных собак? Психи, вот кто. Ты видел зубы у этих тварей? Я лучше пойду поплаваю с акулами, чем постучусь к ним в дверь, если ...
  
  “Закари!” Папа взревел. “Хватит!”
  
  “Папа, смотри, они на твоей территории. Они арендуют твой фермерский дом. Если у тебя с ними какие-то проблемы, ты должен что-то с этим сделать”.
  
  Он повернулся и уставился на меня. “Я говорил, что у меня с ними проблемы? Я жаловался тебе на них? Я сказал тебе хоть одну чертову вещь о них?”
  
  Я захлопнул дверцу грузовика и направился вверх по улице в бакалейную лавку Генри. По пути я заметил приклеенные к световым штандартам листовки осенней ярмарки, которая начнется парадом через четыре дня, в субботу. И некоторые другие плакаты, приклеенные чуть выше или ниже плакатов осенней ярмарки, озаглавлены “Стройся ровно!”
  
  Я точно не знал, что это значит. Возможно, в другие годы он проходил окольным, извилистым маршрутом через Брейнор, что каким-то образом делало парад осенней ярмарки менее зрелищным развлечением. Я не стал утруждать себя чтением остальной части плаката, чтобы узнать. Я был на задании.
  
  Оказавшись у Генри, я схватил тележку с двумя передними колесами, которые были так плохо выровнены и сбалансированы, что я на мгновение задумался, не был ли Брейнор построен на линии разлома. Работая без списка, я прошлась по магазину, купив кочан ромэна, несколько гренок, пакет булочек для гамбургеров без кунжута, Боже упаси.
  
  Я огибал конец прохода, когда чуть не наехал тележкой на худощавого мужчину в белом халате, который, как я сначала подумал, сбежал из какой-то лаборатории, но отсутствие кармана, полного ручек, и наличие пятен крови идентифицировали его как человека, недавно работавшего за мясным прилавком. Затем я заметил имя “Чарльз”, вышитое на его куртке, и планшет в его руке.
  
  Он посмотрел на меня поверх своих очков в металлической оправе.
  
  “Привет”, - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  “Чарльз Генри”, - сказал он, протягивая руку. У меня не было возможности проверить ее на наличие крови, прежде чем я взяла ее. “Управляющий бакалейной лавкой Генри". Мне кажется, я вас не знаю”.
  
  Я подумал, зачем ему это? Но, с другой стороны, в маленьком городке, я думаю, если ты местный бакалейщик, ты узнаешь всех местных в лицо.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я просто остановился у своего отца”.
  
  Лицо Генри скривилось, как будто он почувствовал неприятный запах, но поскольку я ничего не почувствовал, я решил, что это его обычное выражение. “Это не значит, что вы не можете подписать петицию”, - сказал он. “Это открыто для всех”.
  
  “Прости?” - Что? - переспросил я.
  
  Он сунул мне планшет. “Чтобы парад был семейным”, - сказал он. “Просто распишитесь вот здесь. Мы получаем много имен, но нам нужно больше, если мы хотим заставить мэра пойти на попятную ”.
  
  Я вежливо улыбнулся и помахал руками перед собой. “На самом деле я мало что обо всем этом знаю, но спасибо и удачи, хорошо?”
  
  Когда я попытался объехать его на тележке, он сказал: “Ты что, не веришь в порядочность?”
  
  Я, честно говоря, думал, что это немного преувеличено, но у меня было предчувствие, что сейчас неподходящее время говорить об этом. “Слушай, правда, удачи, но я действительно немного стеснена в средствах”, - сказала я и обошла его тележкой, чувствуя на себе его пристальный взгляд всю дорогу по проходу.
  
  Когда я вернулся к пикапу с продуктами, я знал, что папа хочет заглянуть в пакеты, проверить, правильно ли я сделал заказ, поэтому я поставил их прямо за своим сиденьем, где он не мог до них дотянуться. Я видел, как он пару раз оглядывался туда, на его лице явно читалась тревога, но из-за такой боли в лодыжке он не мог далеко передвигаться.
  
  “Познакомилась с мистером Генри”, - сказала я, поворачивая ключ зажигания и переводя коробку передач в режим "драйв".
  
  “О”, - сказал папа, все еще злой из-за нашей предыдущей ссоры.
  
  “У него всегда такое лицо?”
  
  Папа не ответил, и всю обратную дорогу мы не разговаривали.
  
  Когда мы спустились с холма и остановились за папиным домиком, собралась небольшая толпа. На первый взгляд, это было похоже почти на все, что я видел раньше. Пожилая пара, хорошо одетый крепыш и Боб Спунер.
  
  Они столпились рядом с папой, открыли ему дверцу, помогли выйти. Спунер увидел костыли за сиденьями, схватил их и помог папе засунуть их под мышки. “Давай, Арлен, отведем тебя внутрь”.
  
  Я выбрался через водительскую дверь, не торопясь. Все остальные хотели помочь. Они, казалось, испытывали искреннюю привязанность к папе, особенно Боб и пожилая пара. Я узнал, что это не типичный рыбацкий лагерь, где гости были незнакомцами. Это была какая-то семья.
  
  Я принес продукты, свою новую одежду и средство от медведя, оглядываясь через плечо на лес, когда приближался к хижине. Наступали сумерки, и деревья теряли свою четкость и сливались в единую тень на фоне темнеющего неба. Я на мгновение остановился и прислушался, не услышав ничего, кроме легкого ветерка, колышущего сосны. Теперь, когда дневной свет угасал, было трудно сказать, где именно находилось тело. Это было давно, его забрали вскоре после того, как Мэй Уикенс упала в объятия своего отца, и весь инцидент во многих отношениях казался частью далекого прошлого. Как будто его никогда и не было.
  
  Папа приглашал всех вернуться через час. Боб Спунер сказал, что у него действительно есть целая куча маринованной рыбы, свисающей с причала, которую он мог бы убрать до этого, а остальные предлагали, что они могут принести. Прежде чем они смогли вернуться в свои каюты и подготовиться, папа хотел официально представить меня всем, даже если я уже успел с ними познакомиться.
  
  “Боба я знаю”, - сказал я, снова пожимая ему руку. Затем папа познакомил меня с Хэнком и Бетти Ригли, пожилой парой, которая каждую осень приезжала из Пенсильвании, чтобы снять коттедж 4 на три недели, и, наконец, с пухлым парнем, одетым в Эдди Бауэра, который вложил свою потную ладонь в мою и пожимал ее по крайней мере на три секунды дольше, чем следовало. Все в нем кричало о “продажах”.
  
  “Я Леонард Коулберт, и я в подгузниках!” Он просиял.
  
  Остальные либо покачали головами, либо закатили глаза, либо и то и другое вместе. Я догадался, что они слышали это раньше.
  
  “Ты не шутишь?” - Спросил я.
  
  “Совершенно верно. Я владелец Colebert Enterprises, производителей подгузников для младенцев, малышей, постельных принадлежностей, взрослых, называйте кого хотите. Если вы не можете удержать это, это сделаем мы ”. Он рассмеялся.
  
  Я поймала себя на том, что незаметно вытираю пот с его руки тыльной стороной своих джинсов. Я подумала, не начинаю ли я испытывать фобию по поводу рукопожатий.
  
  “Ну”, - сказал я. “Ты давно сюда ходишь?”
  
  Он покачал головой. “Всего пару лет. Не так долго, как здесь Хэнк и Бетти, и уж точно не так долго, как Боб. Боб, как давно ты сюда приезжаешь?”
  
  “Тридцать, тридцать два года”, - ровным голосом ответил Боб. “С тех самых пор, как это было у самого Денни. Тогда в домиках не было водопровода или туалетов, но потом Денни продал это место примерно в 1980 году, и Лайалл Лэнгдон купил его, немного модернизировал, и именно он продал это место твоему отцу. Но они всегда цеплялись за название Denny's Cabins. Все знают его под этим именем, и это название обладает определенным фактором узнаваемости. ”
  
  “А вы?” Леонард обратился к Хэнку и Бетти Ригли.
  
  Бетти тихо сказала: “Ну, я думаю, почти двадцать лет. Раньше мы приезжали сюда на неделю каждое лето, но как только мы с Хэнком оба вышли на пенсию, у нас получилось три недели ”.
  
  “С какого рода работы ты ушел на пенсию?” Спросила я, уже устав от того, что Леонард вел разговор.
  
  Бетти сказала: “Я была медсестрой, а Хэнк работал на стройке”.
  
  Хэнк кивнул. “У меня была своя команда. В основном мы строили дома”.
  
  “Лично я, - сказал Леонард, - не думаю, что когда-нибудь уйду на пенсию. Я просто слишком люблю это. Люблю это, люблю это, люблю это. Но мне тоже нравится убегать от всего этого, ты знаешь. Я мог бы позволить себе остановиться где угодно, но мне нравится здесь.”
  
  Папа бросил на Леонарда взгляд, в котором читалось “Мудак”.
  
  Боб Спунер сказал папе: “Ты хочешь позвонить Орвиллу и, ну, ты знаешь, узнать, не хотят ли они приехать”.
  
  Папа пренебрежительно махнул рукой. “Посмотрим”. Он сменил тему. “Эй, мы купили несколько банок спрея от медведей. Если кто-нибудь захочет одолжить банку, дайте мне знать.”
  
  Боб улыбнулся. “Я храню свой "Смит-и-Вессон" в коробке для снастей. Возможно, мне придется начать носить его с собой повсюду”.
  
  Потрясающе, подумал я. Мы все могли бы взять оружие и побродить по этому месту, заряжаясь энергией.
  
  Все договорились встретиться у папы в течение часа, и как только папа устроился внутри, Боб жестом пригласил меня присоединиться к нему.
  
  “Хорошо, что ты здесь, ты действительно нужен своему отцу прямо сейчас”, - сказал он. Боб был высоким парнем, на дюйм или два выше шести футов, и хотя он был на двадцать или более лет старше меня, мне приходилось работать, чтобы соответствовать его шагам.
  
  “Да, ну, у него не всегда получается сделать так, чтобы человек чувствовал себя желанным гостем”, - сказал я.
  
  “Ему нравится все просто так”, - признал Боб. “Но он действительно улучшил это место с тех пор, как купил его у Лэнгдона. Лэнгдон, он привел это место в порядок, когда впервые купил лагерь, но за те последние несколько лет, что оно у него было, он запустил его. Сломанные доски в доках, сломанные ступеньки в каюты. Ты должен был быть осторожен, чтобы не споткнуться и не сломать себе шею.”
  
  “Если это было из соображений безопасности, я уверен, что папа приложил к этому все усилия”, - сказал я. Я не знаю, был ли я утешен или огорчен тем фактом, что, честно говоря, я, возможно, пришел к своим собственным фобиям безопасности.
  
  Мы прогуливались по берегу озера, слушая, как вода набегает на берег. Мы прошли мимо высокого маленького деревянного стола с прорезанным в центре отверстием, а прямо под ним стояло короткое металлическое мусорное ведро с крышкой.
  
  Я указал. “Что это?”
  
  “Там мы убираем наш улов”, - сказал Боб. “То, что осталось, соскребаем в лунку, сбрасываем в ведро. Его нужно выливать каждый день. Это было бы стимулом для медведя забрести сюда. Нужно упомянуть об этом Арлену. ”
  
  Мои глаза нервно забегали по сторонам. Я сунул руку под стол и осторожно приподнял крышку, чтобы заглянуть внутрь. На меня уставился глаз, все еще торчавший из отрезанной рыбьей головы.
  
  Я снова закрыл крышку.
  
  “В любом случае, ” продолжил Боб, - твой отец сохранил то хорошее, что было в этом месте, и исправил то плохое, и я благодарен ему за это. Это озеро, оно много значит для меня, я приезжаю сюда год за годом. Рыба клюет не совсем так, как раньше, на этом озере ловит рыбу несколько больше людей, чем раньше, но здесь по-прежнему красиво. Я бываю здесь три недели в году, а остальные сорок девять жалею, что не был там. Я думаю, теперь, когда моей жены не стало — она умерла четыре года назад от рака, ужасная вещь, — что, возможно, я проведу здесь все лето. Если бы я думал, что твой отец пойдет на это, я бы продал свой дом в городе, сделал бы коттедж номер два утепленным, как тот, в котором живет твой отец, просто жил бы здесь круглый год.”
  
  “Тебе следует поговорить с ним”, - сказал я. “Держу пари, он пойдет на это”.
  
  “Да”, - сказал он. “Но сначала ему придется решить, что с ними делать”. Он кивнул головой в сторону фермерского дома. “От них одни неприятности”.
  
  “Папа не хочет о них говорить”.
  
  “Это потому, что он не знает, что с ними делать. И это его смущает”.
  
  “Так в чем же проблема?”
  
  “Они напоминают мне ту компанию в Уэйко, помнишь их?”
  
  Я кивнул.
  
  “Отрезают себя от мира, думают, что все хотят до них добраться, готовятся защищаться от нападающих”.
  
  “Какие нападавшие?”
  
  “Скорее всего, правительство. Но если не они, черные, гомосексуалисты, коммунисты, кто знает? Та женщина, молодая, парня которой съел медведь? У нее есть десятилетний мальчик. Он не ходит в школу. Они учат его прямо там, в доме. Ты представляешь, какой яд попал в голову этому мальчику?”
  
  Меня охватило чувство безнадежности.
  
  Боб вывел меня на один из пяти доков. С одной стороны, привязанная плетеной белой нейлоновой веревкой, покачивалась алюминиевая лодка длиной около четырнадцати футов, нагруженная удочками, ящиками для снастей, сетями и спасательными подушками. “Это моя платформа”, - сказал Боб. Другая сторона причала была пуста, и Боб потянулся за металлической цепью, обвитой вокруг одного из столбов. Я узнал в нем стрингер с огромными крючками, которые закрываются, как детская английская булавка, в челюсти рыбы и сохраняют ваш дневной улов свежим под водой до тех пор, пока вы не захотите вытащить его и почистить.
  
  Перед тем, как Боб вытащил из озера связку рыбы, он сказал мне: “Что скажешь, если завтра утром я возьму тебя на рыбалку? Мы выйдем пораньше, прежде чем тебе придется начинать помогать своему отцу по хозяйству в лагере.”
  
  Я пожал плечами. “Конечно”, - сказал я. На самом деле это звучало как забавное занятие. Веселее, чем с моим сыном Полом, который жаловался, что с ним нет его Game Boy.
  
  Боб показал мне поднятый вверх большой палец. “Подожди, сейчас ты увидишь, что у меня сегодня есть. У нас тут вкусно поели, черт возьми—”
  
  Он вытащил бечевку, и там не было ничего, кроме пяти голов пикереля, которые были грубо отделены от остальных частей их тел.
  
  “Господи Иисусе”, - сказал Боб, медленно качая головой. “Эти гребаные собаки. Опять”. Он оглянулся в сторону фермы. “Они любят свою гребаную рыбу”.
  
  7
  
  
  
  “ИЗВИНИ”, - СКАЗАЛ БОБ СПУНЕР, когда позже зашел в папин домик. “Рыбы нет. Они сбежали”.
  
  “Ты издеваешься надо мной”, - сказал папа, сидя за кухонным столом и перекладывая листья ромэна в миску. “Они отделались от твоего стрингера?”
  
  “Это потрясающе”, - сказал Боб. “Я, должно быть, не защелкнул зажимы. Я идиот”.
  
  Боб сказал мне, что не собирается рассказывать папе о питбулях, поедающих его рыбу. У папы и так был тяжелый день, когда на его территории нашли мертвого парня со сломанной лодыжкой. Когда я спросил его, как он может быть уверен, что это были собаки Викенс, Хрящ и Кость, Боб объяснил, что Тимми Викенс или один из его взрослых сыновей часто приводили собак к озеру, спуская их с поводка, чтобы они поплескались в воде.
  
  “Пару раз я видел, как эти маленькие ублюдки вылезали из воды с рыбой во рту, жевали ее и глотали, как собачьи галеты. А потом мы выходим, проверяем наши стрингеры, там нет ничего, кроме голов.”
  
  “Ты жалуешься?”
  
  Боб улыбнулся мне, как будто я был бедной, простой душой. “Попробуй поговорить с этими людьми”.
  
  Я чувствовал, что рано или поздно мне придется это сделать.
  
  Перед тем, как Боб пришел со своей историей о рыбе, я вернулся в папин домик и застал его прислонившимся к кухонной стойке, снимающим ключ с одного из четырех гвоздей, вбитых в стену. Он бросил его мне, и, не будучи особенно склонной к спорту, я запаниковала, когда он полетел ко мне по воздуху. Ты же не хочешь пропустить бросок от своего отца. Каким-то образом я достал его, и он сказал: “Это для третьего домика. Ты можешь пользоваться им столько, сколько захочешь”.
  
  “Хорошо. Но я не против переночевать здесь, на диване, на случай, если у тебя появится возможность арендовать его. Кроме того, тебе, вероятно, не помешала бы помощь здесь, например, взять пульт от телевизора ”.
  
  “Нет, все в порядке. Ты возьми это. Тебе нужно побыть наедине. В шкафу в моей спальне есть несколько простыней и одеял, можешь воспользоваться”.
  
  Отлично, подумал я.
  
  “Завтра я покажу тебе, что здесь нужно сделать. Через пару дней я должен вернуться к нормальной жизни”.
  
  “Я могу уделить тебе столько времени, сколько тебе нужно”, - сказал я, хотя знал, что не смогу так долго отсутствовать на работе. Проработав всего год в The Metropolitan, я не имел большого звания и не заслужил многих благосклонностей. “Я разговаривал с Сарой, она сказала, что согласует это для меня с другими редакторами”.
  
  “Как у нее дела? Ты все еще превращаешь ее жизнь в ад?”
  
  “Каков отец, таков и сын”, - сказал я.
  
  Слова слетели с моих губ прежде, чем я смогла их произнести. Они просто вырвались. Можно было почти видеть, как они висят в комнате. Я хотел бы, чтобы был какой-нибудь способ смотать их обратно, засунуть обратно в мой большой, толстый рот.
  
  Папа посмотрел на меня, и я ожидала, что он разозлит меня, но вместо этого он повернулся ко мне спиной и вымыл руки в раковине.
  
  “Папа, прости, я не это имел в виду”.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал он, изучая свои руки, как будто привести их в порядок было самым важным делом, которое ему когда-либо приходилось делать.
  
  “На самом деле, мне жаль. Это был дешевый выпад. Это не то, что я чувствую ”.
  
  Папа схватил полотенце, вытер руки. “Конечно, это так”, - сказал он. “Ты всегда думала, что я был строг с твоей матерью. Я знаю это”.
  
  “Нет, нет, это неправда. Когда я был маленьким, да, ты мог быть немного строг с ней, со всеми нами, но позже, когда мы стали старше, я не знаю”.
  
  “Я знаю, ты винишь меня за то время...”
  
  Я сделал паузу. “Что? Ты имеешь в виду, когда она ушла? Когда мне было двенадцать?”
  
  Папа отвернулся, повернувшись на одной ноге, чтобы не переносить вес на больную лодыжку, и повесил полотенце обратно на подставку на дверце духовки. Он ничего не сказал.
  
  Я спросил: “Она пропала, сколько это было, шесть месяцев?” От папы по-прежнему не было ответа. “Я помню, она все время звонила, чтобы поговорить со мной и Синди, но я ни разу не видел ее где-то полгода. Все, что ты нам сказал, это то, что маме нужно немного времени ”.
  
  “Я не хочу сейчас в это вникать”, - сказал папа. Он повернулся и начал скользить, когда потерял равновесие, пытаясь перенести свой вес на поврежденную лодыжку. Я побежал вперед, но папа поймал себя на месте прежде, чем я добежал. Я вручил ему костыли, и он направился к столу.
  
  “Передай мне те булочки”, - сказал он. “Я намажу их маслом”.
  
  Вскоре после этого появились Бетти и Хэнк Ригли. Он принес выпивку, а у нее была миска картофельного салата, посыпанного Сараном. Затем появился Боб, рассказывая свою ложь о том, что случилось с его рыбой, и вскоре после этого Леонард Коулберт, магнат подгузников, вошел в дверь, ведущую на крыльцо, с двумя коробками для пирогов, перевязанными бечевкой, которые свисали с его указательного пальца. Должно быть, он совершил быструю пробежку в Брейнор.
  
  Это была вечеринка.
  
  Мы готовили, ели и пили, и пили еще. В какой-то момент я сидел на веранде, Коулберт в кресле слева от меня, а Боб справа. Казалось, у Коулберта была одна тема, о которой он любил говорить больше, чем о любой другой.
  
  “Памперсы продаются миллионами, ” сказал Коулберт. “Мы едва освоили рынок”.
  
  “О чем ты говоришь?” Спросил я. “Ты заставил всех стариков думать, что они им сейчас нужны. Я вижу все эти рекламные ролики, этих женщин, которые ни на день не выглядят старше сорока, бегающих по пляжу, мочащих пальцы ног, гарцующих повсюду, освобожденных от необходимости в спешке искать ванную. Чего еще ты хочешь?”
  
  “Послушай, это только начало”, - сказал Леонард, заговорщически понизив голос. “Все дело в маркетинге. Как вы сказали, мы создали эту потребность среди пожилых людей, которые, возможно, на самом деле смогли бы ее удержать, но теперь прикиньте, какого хрена, кому это нужно, верно? Давайте рванем. Я имею в виду, конечно, что у многих людей есть настоящая потребность, но это ограниченный рынок. Но как насчет всех остальных, среднего возраста и моложе, которые считают, что им не нужны подгузники? Ты, например.”
  
  “Я?” Переспросил я. “А как же я?”
  
  “Допустим, вы в поездке, вы едете по федеральной трассе, вы хотите хорошо провести время, вы не хотите останавливаться, чтобы проветриться, поэтому вы носите подгузник, вы можете вести машину часами. С тобой твоя семья, все ноют по поводу перерывов на туалет, но ты одеваешь их всех в подгузники, ты быстрее добираешься туда, куда направляешься, а это значит, что ты можешь раньше начать получать удовольствие ”. Он ткнул в меня пальцем для пущей убедительности. “Мы говорим об удобстве. Например, когда ты смотришь телевизор, скажем, Суперкубок, ты не хочешь пропустить тачдаун, пока стоишь над банкой, вытряхивая последнюю каплю из своего члена.”
  
  Боб посмотрел на меня, затем снова перевел взгляд на отражение полной луны в лишенном ряби озере.
  
  “Игроки, конечно же, носят их годами”, - небрежно сообщил нам Леонард, как будто полагал, что все это уже знают. “Допустим, вы играете на игровом автомате, вы не хотите, чтобы кто-то другой занимал ваше место, когда вы идете в туалет, этот автомат ваш, верно? Ты знаешь, что от твоего выигрыша всего один рывок, ты не можешь позволить себе уйти. Или ты за столом для игры в блэкджек, у тебя полоса неудач, ты собираешься уйти от выплаты в тысячу долларов? Когда ты в подгузнике, ты продолжаешь вкладывать эти пятаки, ты продолжаешь разыгрывать эти раздачи ”.
  
  Он жадно потер руки. “Хитрость в том, чтобы убрать социальную стигматизацию из-за ношения подгузника, чтобы каждый мог это делать и не стыдился. Например, если вы пожилой человек, и у вас слабый мочевой пузырь, если у вас есть реальная потребность, вы не должны чувствовать себя плохо из-за того, что носите его, но другие люди, вы знаете, молодые люди, они могут поначалу чувствовать себя некомфортно из-за этого. ”
  
  “Ты думаешь?” - Спросил я.
  
  “Реклама - ключ ко всему. Вы проводите кампанию, подписываетесь на кого-нибудь вроде Брэда Питта или Анджелины Джоли, или как Боб Доул, помните, когда он снимался в рекламе Виагры? Кто-то вроде этого, респектабельный, с громким именем.”
  
  Я посмотрел на Боба, и мы оба пожали плечами.
  
  “В любом случае, вы получаете кого-то знаменитого, зритель знает, что он делает это втихаря, он думает: ‘Эй, я могу разобраться в этом ”.
  
  Боб схватил свое пиво за горлышко и сделал очень большой глоток.
  
  “И позволь мне сказать тебе, ” сказал Леонард, - в подгузниках больше, чем ты думаешь. Их миллионы. Достаточно, чтобы построить здесь первоклассный курорт”.
  
  Боб повернул голову. “ Что это за курорт, Леонард?
  
  “У меня есть предложение по участку земли чуть выше по озеру”, — он указал на север, — “ближе к Брейнору. Как-нибудь мы прогуляемся, подъедем туда и прогуляемся пешком, я могу показать тебе. Вы оба.”
  
  Боб настаивал. “О чем ты говоришь, о курорте?”
  
  “Рыбацкий курорт. Это будет красиво. Такого ни это озеро, ни любое из пятидесяти озер в округе никогда не видели. Весь путь первоклассный. К тому времени, как все будет готово, пятьсот номеров. На первом этапе, я думаю, у нас будет сотня комнат, затем оборудуем остальные, по сотне за раз. Это дает нам время на реконструкцию набережной, строительство причала ...
  
  “Подожди минутку, подожди секунду”, - сказал Боб. “О каком озере ты говоришь? Ты имеешь в виду не это озеро?”
  
  “О каком озере, по-твоему, я говорю?” Спросил Леонард. Обращаясь ко мне, он сказал: “Я не хочу, чтобы у тебя сложилось впечатление, что я пытаюсь вывести твоего отца из бизнеса. Всегда найдутся люди, вы знаете, люди с ограниченным бюджетом, которым нужно приехать в такое место, как это. ”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Мой дом всегда будет первоклассным. И мы наймем первоклассных гидов для организации чартерных рейсов. Посадите полдюжины парней на лодку, отвезите их на озеро порыбачить. Может быть, у тебя дюжина лодок или больше. Этого должно быть достаточно. Ты прикинь, много людей приплывут на своих лодках. Нам понадобится пристань для яхт, чтобы продавать бензин у воды. Послушай, Боб, мне только что пришла в голову идея.”
  
  Боб выглядел слишком напуганным, чтобы говорить. “ Что?
  
  “Я мог бы нанять тебя для организации чартерных рейсов. Ты мог бы провести здесь все лето, организуя рыбацкие туры. Никто не знает это озеро лучше тебя. Ты бы знал каждый закоулок, где кто-нибудь может найти рыбу.”
  
  “Если они еще остались”, - сказал Боб. “Сейчас в этих водах уже меньше рыбы, чем пять, десять лет назад. Ты построишь какой-нибудь большой курорт, и это озеро выловят в мгновение ока. Ты все испортишь.”
  
  Леонард пренебрежительно махнул рукой. “Не беспокойся об этом. Рыба всегда найдется. И послушай, я должен как-то потратить все эти деньги на подгузники!” Он рассмеялся.
  
  “Позволь мне спросить тебя кое о чем”, - сказал я.
  
  “Стреляй”, - сказал Леонард.
  
  “Ты сейчас носишь подгузник?”
  
  Леонард улыбнулся. “Ты не можешь сказать так или иначе, не так ли?”
  
  Боб резко встал. “Я ложусь спать”, - сказал он. Он посмотрел на меня с грустью в глазах. “Мы все еще собираемся утром порыбачить?” Он спрашивал так, словно это был последний раз, когда он мог это сделать.
  
  “Да”, - сказал я. “Во сколько я должен быть готов?”
  
  “В шесть тридцать?”
  
  Я сглотнул. “ В шесть тридцать?
  
  Боб улыбнулся. “ Ты хочешь ловить рыбу или нет?
  
  Я вздохнул. “Конечно, я буду готов”.
  
  “И мы прогуляемся туда, хорошо?” Леонард сказал Бобу. “До конца недели? Покажу тебе, где находится отель, столовая?" Может быть, когда-нибудь даже казино? Если я смогу получить лицензию.”
  
  Боб ушел, не ответив. Леонард смотрел, как Боб возвращается в свою каюту, затем сказал мне: “Кажется, он чем-то немного расстроен, не так ли?”
  
  “Возможно”, - сказал я. “Трудно сказать, что это могло быть”.
  
  “В любом случае, ” сказал Леонард, быстро оправляясь от насмешки Боба, - моя компания также собирается спонсировать это новое реалити-шоу. Это просто потрясающе, послушай. Они берут этого парня и говорят ему, что тебе это понравится, они говорят ему, что его родители мертвы, погибли в результате несчастного случая, неважно. Но родители живы, и понимают шутку, и они могут наблюдать, как их сын планирует похороны, собирается на похороны. Это абсолютно уморительно. Затем, при оглашении завещания, парень узнает, что его обманули, он ничего не получит, и тогда они приводят родителей, которые на самом деле живы, и, вот лучшая часть, поскольку мы являемся спонсорами, это отразилось на всей сюжетной линии, что все должны носить подгузники, потому что когда этот парень увидит, что его родители все еще живы, вы знаете, что он наложит в штаны, верно? Итак, когда...”
  
  Я вернулся в хижину, не заботясь о том, что кажусь грубым по отношению к Леонарду. Он казался невосприимчивым к оскорблениям, как дающим, так и принимающим.
  
  Папа, Бетти и Хэнк сидели за его столом, сбоку были сложены грязные тарелки, тут и там валялась дюжина пустых пивных бутылок. Я сказал: “Я думаю, медведь добрался не до того человека”.
  
  Бетти сказала: “Примерно об этом мы и говорили”.
  
  Папа сказал: “Перестань, Бетти, в этом нет никакого смысла”.
  
  Я взял пиво, открутил крышку и сел на стул за столом. “Что не имеет никакого смысла?” Я спросил.
  
  “Ты знал, что Бетти была медсестрой, верно?” Сказал Хэнк.
  
  Я кивнул. “Вы, ребята, сказали мне, что сейчас вы на пенсии”.
  
  “Даже не говори ему”, - сказал папа. “Он просто сделает из этого что-нибудь”.
  
  “Арлен, я просто рассказываю тебе о том, что я видела”, - сказала Бетти.
  
  “Что ты видел?” Спросил я. Я вспомнил, как Бетти и ее муж вернулись в лес одни, как он приподнял для нее брезент, чтобы она могла еще раз взглянуть. В то время я заклеймил их как упырей.
  
  Папа покачал головой, уставившись в стол, понимая, что бесполезно пытаться удержать Бетти от того, чтобы рассказать мне все, что она хотела.
  
  “Я много лет работала в отделении неотложной помощи”, - сказала она. “Время от времени, но я часто там бывала. И во множестве разных больниц тоже. Большую часть того времени мы жили в городе, но когда мы только поженились, Хэнк и я, мы жили на Аляске.”
  
  “Ты не шутишь?” Спросил я. “Я никогда там не был, но всегда хотел это увидеть. С тех пор, как я посмотрел этот фильм с Пачино и Робином Уильямсом, он убийца, и Пачино не может уснуть, потому что солнце никогда не заходит ”.
  
  “Здесь красиво”, - сказал Хэнк. “Тебе стоит пойти”.
  
  “Саре бы понравилось, держу пари. Разве ты не можешь отправиться в один из этих круизов, посмотреть на китов или что-то в этом роде?”
  
  “Могу я рассказать свою историю?” Спросила Бетти. Мы с Хэнком заткнулись. Бетти продолжила: “Итак, я увидела всю гамму, понимаешь? От парней, упавших со своих рыбацких лодок, до членов подростковой банды, получивших удар ножом в голову.”
  
  “Фу”, - сказал я.
  
  Бетти пожала плечами. “Несколько раз на Аляске я помогала лечить людей, на которых напали медведи. Может быть, вы видели документальный фильм о парне, который жил с гризли и был убит одним из них? Помните, как они приносили его куски обратно в мешках для мусора? Я видел что-то подобное. Я видел, на что способны медведи, когда они нападают, что все еще очень редко.”
  
  “Я прочитал это в сети”, - сказал я. “Они скорее избегут людей, чем столкнутся с ними”.
  
  “Но когда они это делают, ” продолжала Бетти, не обращая на меня почти никакого внимания, “ они терзают своих жертв, размахивают ими, и у них такие огромные лапы с когтями. Когда человека ударяют такой штукой, у него остаются царапины на расстоянии пары дюймов друг от друга. А у медведей большие челюсти. Они тебя откусывают, и ты замечаешь, что чего-то не хватает. ”
  
  “Хорошо”, - сказал я, заинтересовавшись.
  
  “Я долго рассматривал это тело, Мортона Дюарта. И ты знаешь, я могу ошибаться, но он не был похож на человека, которого убил медведь ”.
  
  Папа сказал: “Знаешь, это мог быть волк. Может быть, пума. У них здесь есть пумы, я почти уверен в этом”.
  
  “Папа”, - сказал я. “Позволь ей рассказать это”.
  
  “И когда я работал в ERS в городе, я тоже видел там вещи, которые напоминали мне о том, как выглядел этот парень Дюарт. В бешенстве он был разорван на части животным, или животными, с челюстями намного меньше, чем у медведя.”
  
  Легкая дрожь пробежала у меня по спине. “Дай угадаю”, - сказал я. “Собаки”.
  
  Бетти кивнула. “Как я уже сказал, я не проводил вскрытие там, в лесу, или что-то в этом роде, но, основываясь на том, что я видел за эти годы, а поверьте мне, я видел многое, я бы сказал так”.
  
  Внезапно нас прервали.
  
  Леонард Коулберт вошел в кабину, гордо вскинув руки вверх, как будто он забил гол. “Держу пари, глядя на меня, вы не сможете сказать, что я только что сделал”.
  
  
  8
  
  
  
  Вскоре ПОСЛЕ ЭТОГО я ЛЕГ СПАТЬ, но не очень хорошо выспался в своей кровати в каюте 3. Матрас немного прогнулся посередине, но проблема была не в этом. Я не мог перестать думать о том, что сказала Бетти, о том, что смерть Мортона Дюарта, возможно, не так проста, как кажется, плюс было кое-что еще, что грызло меня посреди ночи. Я все хотел, чтобы взошло солнце, чтобы я мог выйти на улицу и поискать то, что, по моему мнению, должно было быть там, но чего никто не нашел.
  
  Итак, когда пробило шесть - время, когда я надеялся проснуться, чтобы отправиться с Бобом на рыбалку, - я уже проснулся. Я сел в постели, усталый и с затуманенной головой.
  
  Солнце светило в окно моей спальни под низким углом, когда я откинула одеяло и коснулась ногами холодного дощатого пола. Я прошлепала в ванную, где быстро приняла душ. Я прихватил у папы пару полотенец в дополнение к постельному белью, прежде чем отправиться в свое собственное жилье. Кроме моих новых носков и нижнего белья, у меня не было ничего, что можно было бы назвать дорожным набором. Я пожалел, что не подумал, когда покупал себе одежду, прихватить зубную щетку, бритву, крем для бритья и еще несколько предметов.
  
  Мои зубы казались пушистыми.
  
  Кое-какие вещи я, вероятно, мог бы одолжить у папы, но остальное мне нужно будет взять, когда я в следующий раз буду в Брейноре. Как только я оделся, расчесал волосы пальцами и провел указательным пальцем по зубам, я вышел на улицу. Вместо того, чтобы отправиться к озеру или в папин домик позавтракать, я отправился прямо в лес.
  
  Было нетрудно найти, где лежало тело Мортона Дюарта. Трава была примята в том месте, где на него был накинут брезент. Я не следопыт, но я посмотрел вдаль, в лес, как будто местоположение тела было центром колеса, и представил себе отходящие от него спицы. Все возможные маршруты, которыми мог воспользоваться Дюарт, чтобы добраться до точки, где он встретил свой конец. Я искал следы на покрытой сосновыми иголками лесной подстилке или сломанные ветки, что-нибудь, указывающее на то, каким путем он или медведь могли пройти сюда.
  
  Я ни черта не видел.
  
  Итак, я начал ходить все увеличивающимися кругами, начав с того места, где было найдено тело, осматривая землю, оглядываясь назад и вперед перед собой. Я нырял под ветки, перешагивал через камни, перепрыгивал небольшие впадины на местности.
  
  Я не нашел того, что искал.
  
  Я спустился обратно к озеру, которое было тихим и поблескивало в лучах раннего утреннего солнца. Внизу, у причала, Боб сидел в своей лодке, рассматривал приманки в ящике для снастей, готовился.
  
  “Доброе утро!” - позвал он. Очень бодрый для столь раннего утра.
  
  “Буду через минуту”, - сказала я, направляясь к папиной хижине. Если бы я могла достать капельку зубной пасты, я бы еще раз провела пальцем по зубам.
  
  Хижина отца была не заперта, и я тихонько открыла дверь, полагая, что он все еще спит. Не работало радио, не было слышно, как жарится бекон на сковороде. Но слышался храп. Проходя мимо открытой двери папиной спальни, я мельком увидел его там, лежащим на спине на дальней стороне своей двуспальной кровати и издающим звуки, похожие на грузовые перевозки "Юнион Пасифик". Папа оказал мне услугу, поселив в домике №3, вместо того чтобы позволить рухнуть на диван и попытаться заснуть под продолжающийся грохот.
  
  Я прокралась мимо его двери в ванную. Дверь была слегка приоткрыта, и я слегка приоткрыла ее рукой, надеясь, что она не будет слишком сильно скрипеть на петлях.
  
  “Привет, милая”, - раздался голос из ванной. Голос, который казался очень женским. “Я не разбудила тебя, разве—”
  
  А потом, когда она увидела, кто к ней пришел, эта женщина с каштановыми волосами, которая на первый взгляд казалась ровесницей моего отца, стоявшая там в белом лифчике и черных брюках, которые она как раз застегивала, закричала.
  
  Это не леденящий кровь крик "О-мой-Бог-ты-пришел-сюда-чтобы-убить-меня", просто короткий, от чистого удивления. На самом деле это скорее возглас, чем вопль.
  
  Я сам не закричал, хотя легко мог бы это сделать. Вместо этого я пробормотал: “Извините! Извините! Не знал, что здесь кто-то есть! Извините!” Я схватился за дверную ручку и дернул ее так сильно, что ударился головой о дверь, отшвырнувшись назад в главную комнату, и чуть не споткнулся о диван, прежде чем спохватился.
  
  Папа выскочил из двери своей спальни, крича: “Лана! Что случилось?” А потом он увидел меня, схватился за стену, чтобы не упасть, и даже в своем едва проснувшемся состоянии начал собирать все воедино. “О черт”, - сказал он, глядя на меня. “Что ты делаешь на ногах в такую рань?”
  
  “Я собираюсь порыбачить”, - сказал я. “Я просто хотел натереть зубы зубной пастой, и, боже, я не знал, что у тебя здесь кто-то есть, почему ты не сказал мне, что у тебя компания, и я бы не вошел?”
  
  “Ты не захватил с собой зубную щетку?”
  
  “Нет, я не взял с собой зубную щетку. Когда я услышал, что ты мертв, по какой-то причине моя первая остановка была не за зубной щеткой и нитью”.
  
  “У тебя тоже нет зубной нити?”
  
  “Папа”.
  
  “А как насчет того, что было вчера, когда мы были в городе? Неужели ты не мог забрать то, что тебе было нужно тогда? Честно говоря, неужели у человека не может быть хотя бы немного уединения рядом с —”
  
  Дверь ванной распахнулась, и оттуда вышла Лана в розовой блузке на пуговицах спереди, ее пальцы застегивали верхнюю пуговицу. “Арлен, остановись, пожалуйста, это был просто несчастный случай”.
  
  Я снова сказал: “Послушай, прости, я понятия не имел, что там кто-то есть. Я просто хотел почистить зубы, вот и все, и—”
  
  “Да, хорошо, ванная теперь свободна, так что почему бы тебе не сделать то, что ты должен сделать”, - предложил папа.
  
  “Я Лана”, - сказала она, протягивая руку. “Вы, должно быть, Закари”.
  
  “Да, Зак, да”, - сказал я, пожимая ей руку. “Приятно познакомиться, Лана”.
  
  “Лана Гэнтри”, - сказала она. “Я друг твоего отца”. Она улыбнулась. “Хотя ты, наверное, уже понял это”.
  
  Теперь до меня начали доходить последствия того, на что я наткнулся. Эта женщина была подругой моего отца. Она была в его каюте в 6:20 утра. Никто не пришел в гости в 6:20 утра. Что означало, что она, должно быть, приехала поздно вечером, после того, как вечеринка разошлась. Что означало, что она, должно быть, провела ночь с моим отцом, и, о Боже, есть просто некоторые вещи, о которых ты не хочешь думать, почему я должен был войти сюда и как мне изящно выйти из этого положения?
  
  “Я все о тебе знаю”. Лана улыбнулась. “Ты теперь писатель для The Metropolitan, не так ли?”
  
  “Да”, - сказал я, впервые внимательно посмотрев на нее. Ей было, вероятно, чуть за шестьдесят, подтянутая, с довольно впечатляющей фигурой, которую я смог разглядеть даже сейчас, когда на ней был топ. Красивое лицо с полными, уже красными губами, высокими скулами, каштановые волосы с едва заметными серебристыми прядями, которые, вероятно, ниспадали бы ей только на плечи, если бы она не убрала их назад и не подстригла.
  
  “Видеть тебя снова - настоящее удовольствие”, - сказала Лана. “Нет нужды говорить, что ты определенно повзрослел”.
  
  Должно быть, на моем лице появилось озадаченное выражение. “Извините, у меня возникли небольшие проблемы с размещением вас"…Подождите минутку.
  
  Папа раздраженно покачал головой и собирался что-то сказать, когда Лана повернулась к нему, приложив палец к губам. “Давай посмотрим, помнит ли он”.
  
  Папа сказал: “Лана, на самом деле нет необходимости, чтобы—”
  
  “Ш-ш-ш”, - сказала ему Лана.
  
  В ней было что-то знакомое. “ Как, ты сказал, твоя фамилия? - Спросила я.
  
  “Портальный”.
  
  “Миссис Гэнтри?”
  
  “Я думаю, он согревается”. Лана улыбнулась папе.
  
  “Ты раньше жил через улицу от нас? И переехал, когда мне было, наверное, тринадцать?”
  
  Она улыбнулась, шагнула вперед и обняла меня, после чего чмокнула в щеку. “Хорошая память”.
  
  “Муж Ланы, Уолтер, умер несколько лет назад”, - сказал папа. “Мы оба переехали сюда, случайно встретились в Брейноре. Это было, э-э, своего рода совпадение. Папа просунул руку за дверь спальни и вышел со своими костылями, которые он зажал под каждой мышкой, чтобы иметь возможность заходить в комнату.
  
  “Ты завтракал?” Спросила меня Лана.
  
  “Э-э, нет, но послушай"…Мне все равно нужно идти. Этим утром Боб берет меня на рыбалку, и я не хочу мешать ”.
  
  “Ерунда. Давай я тебе что-нибудь приготовлю. Можешь взять это с собой, если хочешь”. Она уже направлялась к кухонному столу. “Как насчет арахисового масла и тостов? Или сэндвич с яичницей? Это займет всего минуту.”
  
  Папа спросил: “У тебя действительно есть время, Лана?” Обращаясь ко мне, он сказал: “Лана управляет кафе в городе”.
  
  “Это займет всего секунду”, - сказала она. “Я научила девочек открываться, мне не обязательно быть там с самого начала. Так как насчет сэндвича с яичницей?”
  
  “Сэндвич с яичницей был бы великолепен”, - сказал я. Прежде чем я успел закончить предложение, она достала маленькую сковородку и теперь доставала из холодильника упаковку яиц.
  
  “Это что-то, что вы двое столкнулись друг с другом спустя годы после того, как уехали из этого района”, - сказал я.
  
  “Да, это так”, - сказала Лана Гэнтри, засовывая два ломтика хлеба в тостер. “Кстати, я думаю, вы знакомы с моим племянником Орвиллом?”
  
  Я моргнул. “ Шеф? полиции?
  
  “Я знаю, что он был здесь, из-за той ужасной истории с человеком, которого убил медведь. Какая это была ужасная вещь”.
  
  “Да, мы встречались”, - сказал я. И он наставил на меня пистолет, я мог бы добавить. И он, кажется, немного придурок, я мог бы упомянуть.
  
  “Я так горжусь им. Он сам превратился в довольно молодого человека”, - сказала она. Я кивнул, не уверенный, что могу к этому добавить. Мой тост лопнул, и Лана намазала ломтики маслом, затем положила на один из них яичницу. “ Посолить и поперчить? она спросила.
  
  “Конечно”, - сказал я, все еще обрабатывая столько информации, полученной за такое короткое время.
  
  “Я не резала его, чтобы желток не растекся по всему столу”, - сказала она, протягивая мне мой завтрак в пакете для сэндвичей.
  
  Лана легонько поцеловала папу в губы, чем смутила его. “Мне нужно бежать”, - сказала она. “Зайди за куском пирога, если будет возможность”. Она улыбнулась мне, схватила связку ключей, лежавшую на кухонном столе, и вышла за дверь.
  
  “Она кажется милой”, - сказал я. “Надеюсь, вы, дети, предохраняетесь”.
  
  Папа нахмурился. “Я думаю, Лана дала тебе этот сэндвич на прощание”.
  
  Я улыбнулся. “Ладно, я ухожу. Когда я вернусь, ты можешь начать показывать мне, что здесь нужно сделать”. Он все еще хмурился, когда я выскользнул за дверь и побежал к причалу, где Боб Спунер терпеливо сидел в своей лодке.
  
  “Готов?” - спросил он.
  
  Я осторожно ступил в лодку, поставив ногу посередине, чтобы не опрокинуть ее.
  
  “Познакомься с Ланой?” Спросил Боб, ухмыляясь. “Я только что видел, как ее машина уехала в город”.
  
  Я кивнул. “Я вроде как наткнулся на нее в ванной. Мне бы не помешало знать об этом заранее”. Я размышлял, пока Боб отцеплял лодку от причала и веслом оттолкнул нас на длину лодки, где было достаточно глубоко, чтобы он мог опустить подвесной мотор. “Это там папа был позавчера вечером, когда мы думали, что он под тем брезентом?”
  
  “Думаю, да”, - сказал Боб. “Я полагал, что Орвилл подумал бы об этом, или позвонил, или что-то в этом роде, но, думаю, он этого не сделал”.
  
  “Узнал бы Орвилл подсказку, если бы она укусила его за задницу?”
  
  Боб покачал головой, ничего не сказал и опустил мотор в воду. Он включил предохранительную лампочку на бензобаке, затем дернул за шнур — всего один раз — чтобы завести мотор.
  
  Мы почти не разговаривали, направляясь к озеру. Мы были единственным шумным существом на улице, и я не хотел усугублять ситуацию, перекрикивая мотор. Прошло несколько лет с тех пор, как я был здесь в последний раз, и я забыл, насколько это было красиво. Это было небольшое озеро; около двух миль в поперечнике и шести или семи миль в длину, окруженное лесом. Тут и там стояли коттеджи, парк трейлеров в южной части, но это не было чрезмерно застроенным озером. Вы все еще могли приехать сюда и почувствовать, что удаляетесь от всего этого.
  
  Боб снова прибавил газу, когда мы приблизились к берегу примерно в миле к северу от домиков Денни. Мы были примерно в пятидесяти ярдах от внушающей благоговейный трепет сосновой рощи. Он указал, слегка повысив голос из-за шума мотора. “Должно быть, где-то здесь”.
  
  “Что?” Спросила я, наклоняясь к нему со своего места на среднем сиденье.
  
  “Курорт Леонарда”, - сказал он, качая головой.
  
  “Этот парень - нечто особенное”, - сказал я. “Ты думаешь, он действительно отлил, когда сидел там и рассказывал нам об этом?”
  
  Боб пожал плечами. “Пройдет совсем немного времени, и я сам начну носить эти чертовы подгузники. Просто нужно убедиться, что я не куплюсь на его бренд”.
  
  Он заглушил мотор, снял две удочки с кронштейнов, встроенных в борт лодки, и протянул одну мне. “Это одно из лучших мест для ловли рыбы на всем озере. Здесь есть заросли сорняков, отличное место для кормежки. Каждый раз, когда я выхожу, я обычно прохожу здесь один раз или дрейфую и бросаю. ”
  
  “Я не могу поверить, что какое-либо местное правительство одобрило бы план парня построить такой огромный курорт на озере, которое уже так мало застроено. Они, должно быть, должны пройти какое-то экологическое исследование, чтобы построить что-то подобное. Конечно, местный совет не допустил бы этого ”.
  
  “Ты действительно так думаешь? Что это никогда не будет одобрено?”
  
  Я думал об этом. “Нет. Иногда, чем хуже что-то, тем больше вероятность, что это случится”.
  
  “Я тоже примерно так себя чувствую. Если с деньгами все в порядке, если Леонард сможет убедить их, что это принесет новые рабочие места в этот район, люди согласятся на все ”.
  
  “Но опять же, я могу ошибаться. Я имею в виду, оглянись вокруг. Поскольку на этом озере так мало застроено, а огромный курорт оказал бы на него такое влияние, возможно, ответственные люди проявят какой-то здравый смысл, какую-то заботу об окружающей среде ”.
  
  Боб прицепил к концу своей лески приманку, похожую на четырехдюймовую рыбешку лягушачьей расцветки, с которой свисали три комплекта крючков. “Как насчет чего-нибудь вроде этого?” - спросил он, доставая из коробки для снастей похожую приманку, но в ней было больше желтого цвета.
  
  “Выглядит неплохо”, - сказал я, и он протянул мне приманку. Я боролся, мне потребовалась пара минут, чтобы открыть зажим на конце моей лески и прикрепить его к приманке. Я дважды чуть не укололся, но сделал все возможное, чтобы Боб этого не заметил. Боб перекинул удочку через плечо, затем выбросил ее, и удочка упала в воду в тридцати-сорока футах от меня.
  
  “Мы будем дрейфовать в эту сторону”, — указал он, — “так что бросай с другой стороны”.
  
  Я беспокоился о том, как все пройдет, но сам удивился, когда удочка взметнулась у меня над головой, я ослабил натяжение лески, и вилка проплыла по воздуху, красиво шлепнувшись в воду недалеко от того места, где ушел Боб.
  
  “Хуаните понравилось бы такое утро”, - сказал Боб.
  
  “Хуанита?”
  
  “Она была моей женой. Ты думаешь, с таким именем, кем она была? Родом она была из Мексики. Она любила приходить сюда, особенно ранним утром, когда вода была гладкой, как стекло, а туман еще не совсем рассеялся. Сначала, много лет назад, когда мы только начали встречаться, я думал, что она сделала это просто для того, чтобы я был счастлив, отчего мне стало немного не по себе. Не хотел думать, что она часами сидела здесь, просто терпя это, понимаешь?”
  
  “Конечно”.
  
  “И вот однажды я решаю, не говоря ей, забронировать что-нибудь другое на то время, когда мы обычно приезжаем сюда. Отложил немного денег, чтобы отвезти ее в Сан-Франциско. Прокатиться на троллейбусе, посмотреть Золотые ворота и все такое. Ну, она узнает, что я это сделал, и не разговаривает со мной два дня. Все, чего она хочет, по ее словам, это приехать сюда и посидеть со мной на озере. Заставила меня отменить поездку во Фриско.”
  
  “Она любила рыбалку?”
  
  Боб Спунер пожал плечами. “Понравилось нормально. Больше всего ей нравилось сидеть здесь. Иногда она приносила книгу, сворачивалась калачиком прямо здесь, на полу у переднего сиденья, и просто читала, пока я рыбачил. Однажды она прочитала одну из твоих книг.”
  
  “Неужели?”
  
  “Да, у твоего отца был экземпляр, она позаимствовала его. Насчет этих парней, они отправляются на другую планету, они как миссионеры, только наоборот? Они пытаются распространить слух, что Бога нет, но потом с ними происходит что-то ужасное. Этот.”
  
  “Как ей это понравилось?”
  
  Боб задумался. “Я не знаю. Она не закончила”.
  
  Я пошатнулся, но меня снова отбросили. “Ты скучаешь по ней”, - сказал я.
  
  Боб кивнул. “Ужасная вещь, этот рак. Ей потребовалось много времени, чтобы вылечиться. Не хотел терять ее, но в то же время хотел, чтобы это закончилось для нее раньше ”.
  
  Долгое время мы ничего не говорили. Мы сидели в тишине утра, наблюдая, как рассеиваются последние остатки ночного тумана. Я понял, что заставило моего отца остаться здесь, что здесь, наверху, было гораздо меньше поводов для беспокойства, гораздо меньше поводов для того, чтобы завязывать свои шорты узлом.
  
  За исключением, может быть, Нечестивцев.
  
  “Я думаю”, - сказал я, нарушая тишину, “ о том, чтобы отвезти папу в город к адвокату, посмотреть, что он может сделать с теми людьми, которые арендуют его ферму. Может быть, он смог бы добиться их выселения. Посмотри, что они делают с этим местом.”
  
  “Стоит проверить”, - сказал Боб, изучая место, где его леска исчезала в воде. Он пару раз провернул катушку, затем снова выпустил ее.
  
  “Юрист мог бы, по крайней мере, сообщить отцу о его позиции, рассказать ему, какие у него есть варианты относительно —”
  
  И тут моя леска оборвалась. Катушка начала вращаться.
  
  “Господи, что это, черт возьми, такое?” Сказал я. “Должно быть, я зацепился за бревно”.
  
  “Это не гребаное бревно”, - сказал Боб. “Ты за что-то ухватился”. Он начал наматывать свою леску, чтобы сосредоточиться на том, что держало мою. “Просто сыграй это”, - мягко сказал он. “Отвлеки его”.
  
  Я оттянул удочку назад, затем снова потянул ее вперед, яростно вращая катушку, чтобы уловить слабину и подвести рыбу ближе к лодке.
  
  Что-то темное и маслянистое показалось на поверхности воды. Что-то длинное, стройное и черное, по крайней мере, трех футов длиной. С широким плавником на одном конце.
  
  “Вау”, - сказал Боб.
  
  “Что? Что это?”
  
  “Это мускусный орех, это точно. Вероятно, он проходит четыре фута, может быть, больше”.
  
  А затем морда рыбы показалась над поверхностью, моя приманка зацепилась за край ее нижней губы, и она пару раз энергично помотала головой взад-вперед, прежде чем исчезнуть под поверхностью.
  
  “Это не просто маска”, - сказал Боб. “Я думаю, это как раз может быть Одри”.
  
  “Одри?”
  
  “Именно тогда я заметил шрам у нее на морде, прямо под правым глазом. Я знаю эту рыбу. Я ловил ее на крючок пару раз за эти годы. Самая большая рыба, которую я когда-либо видел здесь. Продолжай раскручиваться.”
  
  “Я пытаюсь, но она отчаянно сопротивляется”. По правде говоря, у меня не получалось прокрутить барабан. “Ты хочешь это взять?”
  
  Боб покачал головой. “Она твоя рыба. Ты либо поймаешь ее, либо нет. Я поймал ее на крючок три года назад, и два года до этого. Это есть в моем дневнике. Эта сучка все еще на свободе. Я в это не верю. Последние пару раз, когда я к ней подсаживался, это было совсем рядом. ”
  
  Шест был сильно согнут, леска натянута. “Почему Одри?” Я спросил.
  
  “Моя учительница во втором классе. Каждый день била меня линейкой. Самая подлая сука, которая когда-либо стояла перед классом.” Он сделал паузу. “Я подумал, что если бы мне когда-нибудь удалось заполучить Одри, я мог бы совсем завязать с рыбалкой и умереть счастливым человеком”.
  
  “Это неправильно, что она попала в мою линию”, - сказал я. “Правда, возьми шест и—”
  
  И вдруг моя удочка взметнулась вверх, напряжение мгновенно спало. Леска ослабла.
  
  Я сматывал удочку так быстро, как только мог, пока моя приманка не показалась над поверхностью воды, к ней ничего не было прикреплено.
  
  Боб улыбнулся. “Одри настолько же умна, насколько и злая. Может быть, в следующий раз, когда мы будем здесь, она поймет мою реплику, а не твою”.
  
  
  
  Когдая вернулся в папин домик, доктор Хит осматривал папину лодыжку. Папа растянулся на диване, а доктор примостился на большом деревянном журнальном столике, разглядывая повязку и слегка прикасаясь к ней.
  
  Доктор Хит обернулся, когда увидел, что я вошла. “Привет”, - сказал он. “Просто подумал, что стоит сбегать сюда и посмотреть, как поживает твой отец”.
  
  “И как это?” Я спросил.
  
  Пожилой врач мудро кивнул. “Я бы сказал, что все в порядке. Если он сможет сдерживать свой вес, я бы сказал, что еще неделю он будет в довольно хорошей форме”.
  
  Черт возьми. Целую неделю? Возможно, слишком много времени отлынивать от газеты. Лучше делать это день за днем, сказал я себе.
  
  “Арлен, ” сказал он моему отцу, - ты должен пообещать мне, что не наделаешь глупостей”.
  
  “Хорошо, хорошо, не волнуйся”, - сказал он, натягивая толстый носок обратно на раненую лодыжку. “Закари продержится несколько дней”.
  
  Доктор схватил свою медицинскую сумку и направился к двери.
  
  “Я провожу тебя до твоей машины”, - сказал я.
  
  Мы подходили к его черному “бьюику”, и я сказал: "Могу я спросить тебя кое о чем?"
  
  “Если ты беспокоишься о своем отце, тебе не следует волноваться. С ним все будет в порядке”.
  
  “Это хорошо, но я не об этом хотел тебя спросить. Это о Мортоне Дюарте”.
  
  “Ужасная вещь”, - сказал доктор Хит.
  
  “Ты проводил вскрытие тела?” Я спросил.
  
  “Конечно”, - сказал доктор Хит. “Я должен был объявить причину смерти”.
  
  “И как ты это определил?”
  
  Доктор Хит издал негромкий фыркающий звук. “Несчастный случай с медведем”.
  
  “Итак, это был ваш вывод, что его убил медведь?”
  
  Доктор Хит выглядел озадаченным. “Конечно. Вы видели его. Разве вам не показалось, что он был убит медведем?”
  
  “Но разве это не просто предположение?”
  
  “Вы слышали, что сказал мистер Уиккенс. Он сделал заявление, что мистер Дюарт специально отправился на поиски этого медведя и застрелил его. Затем его нашли таким, каким он был. Не нужно много усилий, чтобы сложить это воедино, мистер Уокер.”
  
  “Но когда вы проводили вскрытие, подтвердил ли ваш осмотр ран утверждение о том, что он был убит медведем? Соответствовали ли следы укусов размеру челюсти медведя и тому подобное?”
  
  Доктор Хит раздраженно покачал головой. “Послушайте, я не понимаю, в чем смысл вашего вопроса. Мы видели тело, у нас есть запись мистера Уикенса, который утверждает, что погибший охотился на медведя. Я думаю, вы сложили все это вместе и пришли к выводу, что мистер Дюарт был убит медведем. Это то, что я сделал, и теперь тело передается его собственной семье, а не Викенсам.”
  
  Я посмотрел в лицо доктору и неловко улыбнулся. В мои намерения не входило проявлять неуважение. Доктор Хит казался милым пожилым джентльменом. Но я должен был спросить.
  
  “На самом деле вы не проводили тщательного вскрытия, не так ли? Вы решили, что его убил медведь, а не, ради интереса, пара собак, поэтому вы не искали никаких других возможностей.”
  
  Его лицо покраснело. “Я полностью возмущен подтекстом этого замечания”.
  
  “Извините”, - сказал я. “Я задаю вам эти вопросы с величайшим уважением. Но во всем этом есть еще одна загвоздка, о которой я хочу узнать ваше мнение, и я признаю, что это может относиться скорее к сфере деятельности шефа Торна, чем к вашей.”
  
  “И что же это?” - спросил доктор Хит, положив руку на дверцу машины, желая поскорее уехать.
  
  “Где винтовка?”
  
  Доктор Хит нахмурил брови. “ Какая винтовка?
  
  “Если Мортон Дюарт наткнулся на медведя, когда охотился на него, где его ружье? Сегодня утром я обыскал лес, обошел все окрестности, где было найдено тело, и нигде не нашел ни винтовки, ни дробовика, называйте как хотите.”
  
  Он открыл дверцу своей машины, бросил свой чемодан на пассажирское сиденье и сказал мне: “Я понятия не имею, где он, и это меня совершенно не касается. Я выполнил свою работу, и сделал это в меру своих возможностей, а у тебя хватает наглости допрашивать меня подобным образом.”
  
  “Пожалуйста, я не хотел проявить неуважение. Просто, если бы это был не медведь, а, скажем, собака, или не одна—”
  
  “Твой отец хороший человек, ” сказал доктор Хит, - и ему было бы стыдно за то, как ты только что разговаривал со мной. Как ты смеешь”.
  
  И он сел в свою машину и уехал, взбивая ногами гравий, когда поднимался на холм.
  
  Слушая, как его машина с визгом шин выезжает на асфальтированное шоссе, я думал о последствиях вопросов, которые я задавал, о том, к чему они могут привести. Я начал задаваться вопросом, не почувствую ли я себя более непринужденно при мысли о медведе-убийце в лесу.
  
  
  9
  
  
  
  “ТАК о ЧЕМ ВЫ С ДОКОМ говорили?” Спросил папа, когда я вернулся в хижину. Он все еще лежал на диване.
  
  “Нам нужно поговорить”, - сказал я.
  
  “Послушай, если это из-за Ланы, то мне не нужны никакие лекции от моего сына о моей сексуальной жизни”.
  
  Я закрыл глаза, но затем, когда начали появляться картинки, я снова открыл их. “Боже, нет, я не хочу говорить с тобой о твоей сексуальной жизни”.
  
  “Потому что это мое дело”, - сказал папа.
  
  “Я не хочу говорить о твоей сексуальной жизни, хорошо? Я не могу представить ничего, о чем мне хотелось бы говорить меньше”.
  
  “Но, если тебе интересно, это довольно вкусно”, - сказал папа. Он сжал кулак и медленно выставил его вперед. “Он все еще у меня. Хотя эта лодыжка немного замедлит меня на некоторое время.”
  
  “Это здорово, папа. Я в восторге. Ты можешь сняться в рекламе ”Маленькой голубой пилюли"".
  
  Мгновенная обида. “Кто сказал, что мне это нужно? Доктор Хит сказал тебе, что мне это нужно, потому что он не имеет права распространять подобные вещи. Знаешь, есть такая вещь, как конфиденциальность между врачом и пациентом.”
  
  “Папа! Мне насрать на твою сексуальную жизнь, ясно? Есть более важные вопросы для обсуждения, чем это”.
  
  Папа тихо сидел и ждал.
  
  “Я не совсем уверен, что у тебя проблемы с медведем”, - сказал я.
  
  “О, боже...”
  
  “Послушай меня. Я не мог уснуть всю ночь, думая о том, что сказала Бетти. Знаешь, она многое повидала на своей работе. Она вообще не думает, что это был медведь ...
  
  “Ладно, может быть, это волк, или койот, или что-то в этом роде?”
  
  “Вы видели много волков и койотов? И когда вы в последний раз слышали о том, чтобы они настигали человека и убивали его?" Но если это были собаки, как, похоже, думала Бетти, что ж, вам не нужно далеко ходить, чтобы найти парочку из них. Тебя не было там вчера, ты не видел, как эти маленькие зверьки пришли за мной, они были...
  
  “Послушай, ” запротестовал папа, - Бетти не понимает, о чем говорит. У нее добрые намерения, но на самом деле, я знаю ее уже несколько лет, и она беспокойная, вот и все. Это сделал медведь, и у нас есть наш спрей от медведя, так что, если он снова появится, с нами все будет в порядке. И Лана рассказала мне, что Орвилл, ее племянник, разговаривает с представителями дикой природы, возможно, уговорит кого-нибудь выследить этого медведя, пока он не причинил вреда кому-нибудь еще. ”
  
  “Есть еще кое-что, папа. Сегодня утром я гулял там, где нашли тело. Колдуны говорят, что он отправился охотиться на медведя, но если это правда, то где ружье? Я не думаю, что Орвилл нашел его, и я немного сомневаюсь, что медведь забрал его с собой.”
  
  “О, ты полон этого. Ты пришел сюда, чтобы помочь мне или усложнить мою жизнь?”
  
  “Знаешь, что я думаю? Я думаю, ты предпочел бы иметь медведя-убийцу, чем пару собак-убийц, потому что, если это медведь, это не в твоей власти. Но если это те собаки, которые действуют с благословения своего владельца, живут в доме, который принадлежит вам, прямо на вашей территории, то с этой проблемой вам придется иметь дело. ”
  
  Папа ничего не сказал. Он закусил губу, отвернулся от меня и посмотрел в окно, на озеро. Я сел в глубокое кресло напротив дивана, откинулся на спинку, не делая попыток прервать тишину. Мы сидели так, вдвоем, около минуты, пока папа наконец не заговорил.
  
  “У меня там наготове кофе. Не Нальешь мне чашечку? Наливай себе, если хочешь”.
  
  Я встал. “ Черный, верно? Папа кивнул. Я налил нам две чашки кофе, принес их обратно и плюхнулся обратно в кресло. Я сделал глоток. “Хороший кофе”, - сказал я.
  
  Папа выпил немного своего. “Поймали с Бобом сегодня утром рыбу?”
  
  “Нет. Но Одри попала в мою точку”.
  
  “Господи, серьезно? Боб охотился за Одри годами”.
  
  “Но я ее не поймал. Каждый из нас поймал по пикули, в остальном ничего. Хотя с его стороны мило пригласить меня на прогулку”.
  
  “Да”, - сказал папа. “Он хороший парень, Боб”.
  
  Потом мы снова ненадолго замолчали. Папа сделал еще глоток, снова посмотрел на озеро и сказал: “Я не знаю, что делать”.
  
  Я кивнул. “Я могу это понять. Это сложная ситуация”.
  
  “Я хочу, чтобы они вышли”, - сказал папа. “Я не могу уснуть”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Там, наверху, всегда стреляют”, - сказал он. “Все время стреляют, типа, тренируются в стрельбе по мишеням или что-то в этом роде. Я могу немного с этим справиться, понимаешь? Этого следовало ожидать здесь, в горах. Но иногда это продолжается. Однажды мне показалось, что я слышал пулемет. Кому нужен гребаный пулемет? И они носят всю эту камуфляжную одежду? Кем они себя возомнили? Кто, по их мнению, придет за ними? Против чего они выступают?”
  
  “Ты уже что-нибудь предпринял по этому поводу?”
  
  Папа вздохнул. “Несколько недель назад, после дня непрерывной стрельбы, я позвонил Орвиллу”.
  
  “О”.
  
  “Послушай, это немного сложно. Он племянник Ланы, и, ну, в общем, это больше, чем я могу объяснить. Он пытается выполнять свою работу, но ему немного не хватает умения запугивать.”
  
  “Что произошло, когда ты позвонила ему?”
  
  Еще один вздох. “Он пошел туда. Он думал, что так будет лучше, я не пошел с ним, может быть, викенсенсы обиделись бы на меня, если бы узнали, что я позвонил. Орвилл сказал, что может сказать, что было несколько общих звонков о стрельбе, не упоминая моего имени, и он просто проверял это. Я вроде как ходил по лесу, наблюдал за тем, что произошло. Они впустили его за ворота, и те мальчики Чарлин, жены Тимми, Дэррил и Дэррил, как я их называю, хотя и не в лицо, их настоящие имена Венделл и Дуги, они взяли шляпу Орвилла, начали бросать ее туда-сюда, Орвилл бегал туда-сюда между ними.”
  
  “Обезьяна посередине”, - сказал я.
  
  Папа кивнул. “На это было жалко смотреть. Мальчики хихикали, и, наконец, их старик, Тимми, сказал: "Ладно, ребята, давайте прекратим это ". И он возвращает Орвиллу его шляпу, но не достоинство. Он выбежал оттуда, поджав хвост.”
  
  “Боже”, - сказал я, представив это. “В Орвилле что-то есть, папа”.
  
  “Что? Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я не знаю. Когда я впервые увидел его, он напомнил мне кого-то, и он напоминает до сих пор. Он околачивался в нашем старом районе, навещал свою тетю Лану? Но он все равно выглядит лет на десять или больше моложе меня, так что он был бы всего лишь ребенком.”
  
  “Я не знаю”, - осторожно ответил папа. “Кого он тебе напоминает?”
  
  Я пожал плечами. “Я просто чувствую, что откуда-то знаю его. Может быть, из города? Я работал в другой газете много лет назад, возможно, я брал у него интервью тогда”.
  
  “Может быть”, - сказал папа. “Какая разница?” Казалось, его раздражало, что я увела разговор в сторону.
  
  “Забудь об этом”, - сказал я. “Хорошо, давай вернемся к текущему вопросу. Возможно, есть другие способы разобраться с Викенсами, не втягивая в это Орвилла. Тебе следует обратиться к адвокату. Составь письмо, скажи им, что они должны уехать. Предупреди их за месяц, после этого они нарушат постановление суда, что угодно.”
  
  Папа обдумал это. “Юрист”.
  
  “Да”.
  
  “Я ненавижу юристов”.
  
  “Все так делают, папа. Сара, может быть, даже больше, чем ты. Но это может быть один из тех случаев, когда кто-то может быть полезен ”.
  
  “Я думаю, это идея. Полагаю, не помешает с кем-нибудь поговорить”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “В Брейноре должно быть несколько юристов”.
  
  Папа кивнул, задумавшись. “Вот тот, кто занимался для меня этой сделкой с недвижимостью. Думаю, я бы начал с него”.
  
  “Почему бы тебе не позвонить ему, не узнать, сможешь ли ты договориться о встрече, может быть, завтра?” Предложил я. “Где твоя телефонная книга?”
  
  “Просто оставь это у меня. Это в моем кабинете. Я сделаю это, я позвоню ему”. Он глубоко вздохнул, медленно выдохнул. “Хорошо. Это хорошо. Я чувствую, что мы добиваемся прогресса.”
  
  Он потянулся за костылями, поднялся с дивана. “Да, это план”. Он сунул костыли под мышки и направился к двери своего кабинета. Внезапно он превратился в человека с миссией. “Кажется, его зовут Берт Тренч. Вот и все. У него офис на главной улице Брейнора”.
  
  Сейчас он был в кабинете, устраивался в кресле перед компьютером и тянулся за телефонной книгой. Он кричал, полагая, что я не услышу его в пятнадцати футах от кухонной стойки. “Держу пари, он может получить какой-нибудь судебный запрет! Нет, не судебный запрет. Выселение! Он может получить уведомление о выселении! Ты думаешь?”
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Хорошо, вот номер”. Я услышал, как папа нажимает какие-то кнопки на телефоне, затем: “Да, привет, это Арлен Уокер? Мистер Тренч все уладил, когда я покупал домики Денни".…. Это верно, да .... Я хотел спросить, не мог бы я договориться с ним о встрече, как можно скорее?…Завтра было бы прекрасно, конечно .... Это прекрасно, большое вам спасибо. ”
  
  Он повесил трубку. “Завтра в десять тридцать!”
  
  “Это здорово, папа. Я отвезу тебя”.
  
  “Ты ведь тоже зайдешь, правда? Чтобы поговорить со мной с адвокатом?”
  
  “Да, конечно”.
  
  “Это очень хорошо. Может быть, я смогу избавиться от этих ублюдков раз и навсегда, от всей их чертовой шайки! Затем, когда дом опустеет, я приведу его в порядок. Нам придется арендовать Мусорный контейнер, выбросить все это дерьмо наверх, ржавеющую технику, старую ржавую кровать, Господи, я не могу поверить, что они сдали это место ...
  
  Раздался стук в заднюю дверь. Я сделал два шага вперед и широко распахнул ее.
  
  Это был Тимми Уикенс.
  
  Папа все еще кричал. “Этим сукиным детям придется просто посмотреть —”
  
  “Папа!” Я закричал.
  
  “А?”
  
  “Мистер Уиккенс здесь”.
  
  Уикенс, в черных ботинках, рабочих брюках и охотничьем жилете с подкладкой, с блестящей лысиной, улыбнулся. “Я хотел перекинуться парой слов с мистером Уокером”.
  
  “Конечно”, - сказал я. Папа уже ковылял из кабинета. “Не зайдешь ли ты внутрь?” Я сказал Уикенсу, который принял приглашение.
  
  “ Мистер Уокер? - Спросил Уиккенс, когда папа направился к двери. - Как твоя лодыжка? - спросил я.
  
  “О, знаешь, это немного щемит”, - сказал папа. “Мне жаль слышать о твоих неприятностях. Тот молодой человек”.
  
  Уиккенс кивнул. “Трагично”, - сказал он. “Просто трагично. Не могу припомнить, чтобы что-то подобное происходило здесь”.
  
  “Да”, - сказал я. “Как поживает твоя дочь?”
  
  В глазах Уикенс мелькнул огонек, как будто, возможно, я переступил какую-то черту, осмелившись задать вопрос о ней.
  
  “Она хорошая”, - сказал он. “С ней все будет в порядке. Мэй сильная девушка. Так ты сын мистера Уокера, верно?”
  
  “Да”, - сказал я. “Я останусь с папой на несколько дней, помогу ему, пока его лодыжка немного не окрепнет”.
  
  “Он занял третий коттедж”, - сказал папа. “Чувствует себя как дома”.
  
  “Вот что я хотел спросить, ” сказал Тимми Уиккенс папе. “ Мы с Шарлин, это моя жена, - он посмотрел на меня, когда произнес это, - мы хотели спросить, не мог бы ты присоединиться к нам за ужином сегодня вечером? Вы двое.”
  
  Я посмотрел на папу.
  
  “Я знаю, что времени мало и все такое, ” сказал Тимми, - но мы были бы вам очень признательны, если бы вы двое присоединились к нам за ужином. Наше несчастье в некотором роде перевернуло и твою жизнь с ног на голову, и мы хотели бы все исправить. ”
  
  Папа выглядел ошеломленным. “Закари, мы... мы что-то делаем сегодня вечером?”
  
  Я пожал плечами. “ Насколько мне известно, нет.
  
  Глаза папы расширились. “Я, я думаю, я не думаю, что у нас что-то запланировано на вечер”.
  
  Уиккенс улыбнулся. “Тогда это здорово. Почему бы тебе не прогуляться около половины седьмого или около того?”
  
  “Звучит здорово, Тимми”, - сказал папа. “Разве это не здорово, сынок?”
  
  Я кивнул. “Звучит потрясающе”.
  
  “Тогда договорились”, - сказал Уиккенс, поворачиваясь и направляясь обратно к двери.
  
  Как только я закрыл за ним дверь, мы с папой несколько секунд молча смотрели друг на друга.
  
  “Сара, ” наконец сказал я, “ сказала бы мне, что в подобных социальных ситуациях мы должны принять какой-нибудь подарок от хозяйки”.
  
  “Хорошо”, - сказал папа. “Есть какие-нибудь идеи?”
  
  “Я тут подумал, случай с Алпо. Мы дадим собакам что-нибудь поесть, может быть, они нас не съедят”.
  
  
  10
  
  
  
  ПРИШЛО ВРЕМЯ временно отложить другие проблемы в сторону и заняться домашними делами в домиках Денни. Помощь по хозяйству была, в конце концов, первоначальной причиной моего решения остаться, хотя другие факторы, которые угрожали задержать меня здесь дольше, казалось, росли в геометрической прогрессии.
  
  “Сегодня день свалки”, - сообщил мне папа.
  
  “Черт”, - сказал я. “Я забыл подарить тебе открытку”.
  
  “Ты хочешь помочь или просто хочешь быть умником?” Спросил папа. Я должен был признать, что это был сложный вопрос. Я верил, что можно, приложив определенные усилия, сделать и то, и другое. Я злился на него с самого визита Тимми Уикенса за то, что он не проявил достаточной изобретательности, чтобы придумать предлог, чтобы вытащить нас с ужина с людьми, которых мы пытались выселить.
  
  “Ты мог бы сказать что-нибудь”, - сказал он обвиняющим тоном.
  
  “Он приглашал тебя”, - сказал я. “Я просто запоздало подумал”.
  
  Мы некоторое время спорили по этому поводу, ни к чему не пришли, наконец решили двигаться дальше. “Скажи мне, что здесь нужно сделать”, - сказал я, и это привело нас к потрясающей новости о том, что сегодня день свалки.
  
  Но это было еще не все. “Как только ты сбегаешь на свалку, там есть трава, которую нужно скосить, рыбьи потроха, которые нужно закопать, нам нужно убедиться, что у нас есть черви, там —”
  
  “Посмотри, нет ли у нас червей?”
  
  “Ночные краулеры, наживка, черт возьми. Я держу их в холодильнике в сарае”.
  
  Я вздохнул. “ А рыбьи потроха?
  
  “Ты видел ведро под столом для чистки рыбы в доках?”
  
  Кто мог забыть?
  
  “Ну, они не позволяют нам выбрасывать сырые рыбьи потроха на городскую свалку, так что нам приходится разбираться с ними самим”.
  
  “Я предполагаю, что они не будут смываться”.
  
  “Ты должен отвести их в лес и похоронить”.
  
  “Ты шутишь?”
  
  “Там уже вырыта яма. Над ней большая доска. Вытащи кишки, сбрось их в яму, засыпь землей и положи доску обратно ”.
  
  Я устало кивнул. “Хорошо, ты останешься здесь, я разберусь с этими вещами”.
  
  “Ты умеешь водить садовый трактор?” Спросил папа. “Потому что территория действительно выглядит немного неухоженной. Я бы сделал это вчера, если бы не все это дерьмо, которое происходит ”.
  
  “Думаю, я смогу это выяснить”.
  
  “Потому что он немного особенный, этот трактор, потому что—”
  
  “Папа. Я могу это выяснить”.
  
  Папа поднял руки. “Ладно, ладно, ты эксперт, я ни черта не понимаю”.
  
  “Как скажешь”, - сказал я, направляясь к двери.
  
  “Да, неважно!” Папа крикнул, когда дверь захлопнулась. Меня так и подмывало вернуться и сказать “Хороший камбэк!”, Но я решил, что кто-то должен быть взрослым. Час назад я был гением и героем, придумывая план поговорить с адвокатом о выселении Викенс, но теперь я снова был идиотом.
  
  Сначала я решил заняться вывозом мусора, загрузив полдюжины пластиковых банок, набитых зелеными мешками для мусора, набитыми до отказа, в кузов папиного Форд-пикапа. Леонард Коулберт подошел поближе, засунув руки в передние карманы, чтобы снизить риск того, что его попросят что-нибудь поднять.
  
  “Значит, сегодня день мусора?” спросил он, улыбаясь. Я решил, что Леонард, вероятно, не заслуживает остроумного ответа — хотя это могло измениться, — поэтому я просто кивнул. “Прошлой ночью мы хорошо провели время”, - сказал он, имея в виду вечеринку в папином домике. “У меня не было возможности рассказать вам даже о малой толике того, что связано с бизнесом по производству подгузников, или обо всех планах моего большого курорта”.
  
  “Ну, там было довольно оживленно”, - сказал я, загружая банку в кузов грузовика и проверяя, надежно ли закрыта крышка.
  
  “Не возражаешь, если я составлю тебе компанию?” - спросил он, уже положив руку на пассажирскую дверцу. Я не могла придумать, как сказать "нет", поэтому жестом пригласила его запрыгивать.
  
  “Однажды я ездил с твоим отцом на свалку”, - сказал он. “Проезжай прямо мимо участка, на котором я собираюсь построить свой курорт. Я тебе покажу”.
  
  О боже.
  
  Когда мы были на шоссе, Леонард сказал: “Боже, как мне здесь нравится. Я мог бы поехать куда угодно, знаете, в Club Med, назовите какое-нибудь модное место, я мог бы себе это позволить. Но нет ничего лучше, чем быть здесь, наверху.”
  
  “Есть миссис Коулберт?” - Спросила я.
  
  “В данный момент нет, но кто знает, это может измениться”, - сказал Леонард, выпятив грудь. “За эти годы у меня была своя доля женщин, это точно. Но так и не нашел по-настоящему подходящего.”
  
  Я подумал, что где-то должна быть девушка, которая хочет весь день слушать разговоры о подгузниках.
  
  Дорога слегка повернула вправо, когда Леонард крикнул: “Сюда! Вот место! Притормози”.
  
  Я съехал на обочину и остановил грузовик, оставив его включенным, поставив ногу на тормоз. Леонард указывал на густой лес. Озеро было, вероятно, не более чем в паре сотен ярдов от нас, но вы не могли его разглядеть.
  
  “Ладно, вот куда бы вы заехали, здесь была бы большая вывеска, может быть, что-то вроде "Коулберт Лодж’, я не знаю, и огромная неоновая рыба, выпрыгивающая из воды, изо рта у нее торчит леска. Ты можешь себе это представить? Это было бы очень ярко, как вывеска Вегаса, но со вкусом, понимаешь?”
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “Днем было бы ярко, но ночью небо было бы освещено, понимаешь? Позволь мне сказать тебе, что здесь ничего подобного нет”.
  
  “Насчет этого ты прав”.
  
  “Итак, мы вырубаем деревья площадью около двух акров вон там, чтобы разбить парковку, и как только мы это сделаем, вы сможете увидеть озеро насквозь, где будет главный отель, высотой, по-моему, около пяти этажей, а также рестораны и закусочные, огромный магазин наживки. Просто огромный. Он изумленно покачал головой. “Ты можешь себе это представить? Ха? Ты можешь?”
  
  “Вообще-то, да”, - сказала я, очень хорошо скрывая свое волнение и впервые задаваясь вопросом, что у Леонарда, сидящего рядом со мной, было надето под брюками цвета хаки.
  
  “Пошли”, - сказал Леонард, уже открывая дверь. “Я тебе покажу”.
  
  Он выскочил из грузовика прежде, чем я успела сказать "нет", поэтому я заглушила двигатель и последовала за ним через высокую траву на краю шоссе в лес. За невысоким, не особенно подтянутым парнем было трудно угнаться.
  
  “Ты думаешь, нам понадобится спрей от медведей?” он перезвонил мне.
  
  “Давай рискнем”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказал он, как только мы скрылись за деревьями. “Хорошо, отель вон там, может быть, бассейн вон там, хотя мы тоже будем купаться на берегу озера. Там есть несколько заросших сорняками участков, немного болотистой местности вдоль берега, но мы можем засыпать их, обустроить, и вы никогда не узнаете, что раньше там было что-то естественное. ”
  
  “Ну что ж”, - сказал я.
  
  “Эй, у меня есть идея”, - сказал Леонард. “Похоже, я уже уговорил Боба Спунера работать на меня, руководить чартерной компанией”.
  
  “Я бы не был таким—”
  
  “Но здесь, вероятно, нашлось бы что-нибудь и для тебя. Ты мог бы помочь мне составлять пресс-релизы, литературу и тому подобное? Будь моим пиарщиком, моим сотрудником по связям со СМИ. Потому что на каждом большом курорте должен быть такой. Я бы сделал так, чтобы это стоило того.”
  
  “Я так не думаю”, - сказал я.
  
  Теперь мы взбирались, земля постепенно поднималась вверх. Когда мы добрались до вершины, я инстинктивно отклонился назад. Мы стояли на краю крутого обрыва. До другого участка густого леса было добрых тридцать футов.
  
  “Там, внизу, мы расчищаем деревья, именно там я собираюсь разбить детскую игровую площадку. Я думаю об огромной модели кита, дети могли бы пробежаться по ней и притвориться, что Джона проглотил их. И там будет фонтан, бьющий водой из вентиляционного отверстия, вода будет стекать сбоку, как одна из тех брызговиков. Даже находясь на середине озера, ты сможешь услышать смех и крики детей ”. Он самодовольно улыбнулся. “У меня есть много концептуальных рисунков, если ты хочешь их посмотреть”.
  
  “Может быть, когда-нибудь”, - сказал я, поворачиваясь и направляясь обратно к дороге. “У меня много дел, Леонард”.
  
  Он пришел за мной. “Я собираюсь привести Боба сюда, расположить его к себе. Я не думаю, что он еще полностью проникся этой идеей”.
  
  Вернувшись в грузовик, я позволил Леонарду отвести меня на свалку, которая представляла собой раскопки посреди дикой природы, за которыми наблюдал старик, сидящий в маленькой металлической хижине. Леонард не умолкал о своей мечте, курорте, бизнесе подгузников, своем реалити-шоу, где мать и отец обманом заставляют своего ребенка думать, что они мертвы. Но я почти не обращал на него внимания и просто машинально кивал каждую минуту или около того, как фальшивая собака в окне задней машины.
  
  Я был благодарен Леонарду за то, что он решил порыбачить, как только мы вернулись, поэтому, как только я припарковал грузовик, я смог направиться один к пристройке, которая находилась позади четвертого домика. К дому был пристроен небольшой гараж под открытым небом, а внутри находились зеленый газонокосилка, штабеля коттеджных ставен, обрезки дерева, старые канистры из-под бензина. Внутри я нашел морозильную камеру и старый холодильник. Внутри было несколько бутылок пива, пара банок кока-колы и пластиковый контейнер, который, казалось, был полон грязи.
  
  Я вытащил его, поставил на крышку морозилки, глубоко вздохнул и запустил в нее пальцы. Когда я поднимал комья грязи, десятки червей извивались у меня между пальцами и соскальзывали обратно в мусорное ведро.
  
  “Ладно”, - сказал я. “У нас есть черви. У нас их более чем достаточно”. На стене висел рулон бумажных полотенец, и я оторвал три или четыре, чтобы вытереть грязь с рук, как раз в тот момент, когда Хэнк Ригли постучал в дверь, требуя дюжину маленьких виггли для своей банки с наживкой. Я пересчитал их, затем вытер руки во второй раз. “Просто запиши это на мой счет”, - сказал он. Я пожелал ему удачи, затем обошел гараж и уселся на сиденье газонокосилки.
  
  Передо мной был напольный переключатель передач, рычаг дроссельной заслонки на панели под рулевым колесом и единственный крошечный ключ, вставленный в замок зажигания. Я думаю, папа не слишком беспокоился об угонах тракторов в здешних краях.
  
  Я повернул ключ зажигания, и трактор с ревом ожил. Он был оснащен множеством переключателей и рычагов для опускания корпуса, в котором находились ножи для стрижки газона, но прежде чем опускать его, я хотел подъехать к месту, где я собирался подстригать газон. Я заметил, что местность, где лагерь впервые появился в поле зрения, когда вы поворачивали за последним поворотом, съезжая с шоссе, выглядела довольно запущенной.
  
  Я схватился за рычаг газа и толкнул его вперед.
  
  Мне никогда не приходило в голову, что газонокосилке может пригодиться подголовник. Это было не то транспортное средство, от которого можно было ожидать нанесения увечий.
  
  Трактор рванулся вперед, как брошенный мячик для игры в пинбол. Мое тело отбросило назад, когда левая рука потеряла контроль над рулем. Трактор превратился в неуправляемую ракету, вылетающую из гаража подобно Бэтмобилю, выныривающему из своего секретного подземного выхода. Мне потребовалось мгновение, чтобы побороть перегрузку и наклониться достаточно вперед, чтобы снова взяться за руль.
  
  Папа наблюдал из окна, как я проносился мимо, и на моем лице, без сомнения, застыл ужас. По причинам, которые я нахожу вполне разумными, я ожидал, что газонокосилка будет вести себя как газонокосилка, а не как Ferrari.
  
  Я снова нажал на газ и нажал на педаль тормоза. Как только трактор перестал двигаться, я повернул ключ, чтобы заглушить мотор.
  
  Папа подошел на костылях.
  
  “Я понимаю, почему тебе не нужен был никакой совет”, - сказал он. “Похоже, ты был рожден, чтобы водить одну из этих малюток”.
  
  Я все еще переводил дыхание. Наконец, я спросил: “Когда они начали устанавливать турбонаддув в эти гребаные штуковины?”
  
  “Это немного модифицировано”, - небрежно сказал папа. “Большую часть модификаций я сделал сам”. Он сиял от гордости. “Здесь устраивают гонки на газонокосилках. На осенней ярмарке. И, кроме того, он по-прежнему неплохо стрижет траву.”
  
  Я перекинул правую ногу через руль и слез. “Думаю, вместо этого я займусь ведром для рыбы”, - сказал я.
  
  “Если моя лодыжка не заживет до ярмарки, - сказал папа, - может быть, ты захочешь поучаствовать в гонках вместо меня. Я бы не смог сильно давить на тормоз”.
  
  “Почему бы просто не прикрепить парашют на спину?” Сказал я, направляясь к озеру и не оглядываясь.
  
  Это было потрясающе. Я не только выполнял работу по хозяйству в лагере и помогал своему отцу найти способ спасти его от его чокнутых арендаторов, но теперь от меня ожидали, что я заменю его в гонке, в которой все участники использовали эмблемы John Deere в качестве защитных головных уборов.
  
  Мусорное ведро под столом для чистки рыбы не опорожнялось с тех пор, как я увидел его накануне, и это было самое отвратительное ведро из всех, что я когда-либо видел. Плавники, чешуя, кишки, головы и глазные яблоки, все плавало в тине, от которой исходил такой смрад, что мне захотелось избавиться от сэндвича с яичницей, который Лана была настолько добра, что приготовила для меня ранее в тот день.
  
  Я осторожно ухватился за забрызганную кишками ручку и отнес ведро как можно дальше от своего тела, не желая, чтобы оно коснулось моих штанов. Возвращаясь с озера, я увидел полицейскую машину, припаркованную рядом с трактором, и шефа полиции Орвилла Торна, который разговаривал с папой, который прислонил свои костыли к капоту трактора и забрался на сиденье.
  
  “Шеф”, - сказал я.
  
  Торн прикоснулся к полям своей шляпы, как будто собирался приподнять ее, но у него кончился бензин. Он взглянул на ведро. “Что у тебя там?”
  
  “Я услышал, что ты придешь, поэтому приготовил ланч”, - сказал я.
  
  “Орвилл говорит, что собрал пару человек, чтобы выследить этого медведя и убить его”, - сказал папа.
  
  “Это так”, - сказал я. Я представил себе Орвилла и других, с равными ему навыками, бродящих по лесу, вооруженных до зубов. "Приведи скорую помощь в готовность", - подумал я.
  
  “Твой отец говорит, что ты, возможно, сомневаешься, действительно ли это необходимо”, - сказал Орвилл с намеком на ухмылку на губах. Я хотел взять его шляпу и подвергнуть его макушку нападению нуги. “И я слышал, ты перекинулся парой слов с доктором Хитом. Он тобой не очень доволен”.
  
  “Послушай, он хороший человек, ” сказал я, - но я не думаю, что он проводил очень тщательное вскрытие Мортона Дюарта. Бетти Ригли не думает, что его убил медведь. Но это могли быть собаки.”
  
  Орвилл закатил глаза. “А кто она, медсестра или что-то в этом роде?’
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Это застало его врасплох, поэтому он поправил шляпу, пока соображал, что сказать дальше. “Ну, если я послушаю тебя и ничего не сделаю, а потом окажется, что ты неправ, и этот медведь снова убьет, то в конце концов у меня на лице будет яйцо”.
  
  “Делай, что хочешь”, - сказал я. “Просто дай мне знать, когда ты и твои друзья будете прочесывать эти леса, чтобы я мог сбегать в город и приобрести кевларовый жилет”.
  
  “Закари, ” сказал папа, “ может, ты перестанешь вести себя как осел? Орвилл просто делает свою работу”.
  
  “Мне нужно поработать”, - сказал я, поднимая ведро с рыбьими потрохами.
  
  Папа указал в лес за пятой хижиной. “ Вон там. Ты увидишь кучу земли, лопату и доску. Старая ставня коттеджа. Убедись, что ты покрыл это большим количеством грязи. Это действительно важно. Он сделал паузу и улыбнулся. “Хорошо, приятель?” Он начал смеяться. Он повернулся к Орвиллу. “Ты понял? Приятель?”
  
  “Нет”, - сказал Орвилл.
  
  Сцена была именно такой, как описывал папа. Я поставил ведро и просунул пальцы под ставень, который лежал на земле. Там обнаружилась круглая дыра около двух футов в поперечнике и двух в глубину. Я ожидал увидеть личинок, питающихся кишками, но в яме не было видно ничего, кроме грязи. Я вылил в ведро содержимое, которое выскользнуло с вызывающим рвотные позывы хлюпаньем. Затем я схватил лопату, засыпал кишки слоем земли в дюйм и задвинул заслонку обратно на яму.
  
  Орвилла нигде не было видно, но папа все еще сидел на сиденье трактора, когда я возвращался с пустым ведром. “Ты справился, да?” спросил он. “Приятель?”
  
  Я тут подумал, что ему лучше поскорее поправиться, пока я его не убил.
  
  
  11
  
  
  
  ЭТО БЫЛА БЫ НЕ долгая прогулка до дома Уикенсов, но с папой на костылях было нетрудно уговорить его позволить мне отвезти нас туда. Я усадил его на пассажирское сиденье моего Virtue, гибридного автомобиля, который я купил на аукционе несколько месяцев назад, и хотя мы проехали не более пары сотен ярдов по гравийной подъездной дорожке и даже не приближались к главной дороге, папа пристегнул ремень безопасности.
  
  “Ты издеваешься надо мной?” - Спросил я.
  
  “Похоже, он не обеспечивает такой же защиты, как мой грузовик”, - сказал он.
  
  “Твой трактор может обогнать Porsche, и у него нет ремня безопасности”.
  
  Когда мы добрались до ворот с предупреждающими знаками, я вышел и помахал рукой дому Уикенсов, полагая, что кто-то, вероятно, наблюдает за нами. Один из мальчиков Уикенса сбежал вниз и отпер ворота, светловолосый, ниже ростом, чем тот, которого я видела, когда поднималась сюда с Орвиллом и Бобом.
  
  “Венделл”, - сказал папа. “Тот, кто менее глуп”.
  
  Когда мы подъехали, папа бросил неодобрительный взгляд на брошенную бытовую технику, обломки мебели, всякий хлам. “Если я когда-нибудь заберу их из этого дома, там предстоит чертовски большая уборка”. Я оглянулась, чтобы убедиться, что его окно открыто, не горя желанием, чтобы кто-нибудь из Уикенсов слышал подобные разговоры.
  
  Тимми вышел на крыльцо, спустился на две ступеньки и открыл папе дверцу машины, даже потянулся к заднему сиденью, чтобы взять его костыли. Папа вручил ему упаковку из шести батонов Bud, которую мы привезли с собой в подарок.
  
  “Ты, должно быть, неудачно упал”, - сказал Уиккенс, протягивая папе костыли.
  
  “Да, это было довольно глупо”, - сказал папа. Я подошел и взял Уикенса за руку, когда он протянул ее. Он представил меня мальчику — на самом деле не мальчику, а молодому человеку лет двадцати с небольшим, — который открыл нам ворота. Он был широкоплеч, с резкими, угловатыми чертами лица. “Это Венделл. Его брат, Дуги, где-то здесь”.
  
  Я пожал руку Венделла, которая, хотя и была огромной, была странно вялой и рыхлой в моей, как будто он не потрудился пожать. “Привет”, - сказал я. Венделл только кивнул.
  
  Тимми провел нас внутрь. Я нервно оглядывалась за открытой дверью, и Тимми почувствовал, что меня что-то беспокоит. “В чем проблема?”
  
  “Ну, ” сказал я, “ я просто немного беспокоюсь о собаках”.
  
  “Хрящи и кости?” Тимми ухмыльнулся. “Они просто игривые, вот и все. Они на кухне. Они проводят там большую часть своего времени, ожидая объедков, когда не дремлют.”
  
  Я нервно рассмеялся. “Они, э-э, вчера меня немного напугали”.
  
  “Вот что я тебе скажу”, - сказал Тимми. “Я хочу, чтобы ты мог расслабиться, поэтому я прикажу загнать собак в сарай”.
  
  “Я был бы тебе очень признателен”, - сказал я.
  
  “Венделл, ” сказал Тимми, “ выведи щенков, ладно?”
  
  “Конечно, Тимми”, - сказал он и исчез в задней части дома.
  
  Появилась плотная женщина, примерно возраста Тимми, как я предположил. Она была одета в темную футболку и эластичные брюки, ее седеющие волосы были заколоты сзади шпильками. У нее была широкая шея, нос красный и в пятнах. “Я жена Тимми, Шарлин”, - сказала она, жестом приглашая нас присесть в гостиной, которая была заставлена разномастными стульями, клетчатыми диванами, кофейными и приставными столиками, заваленными журналами об автомобилях, спорте и оружии.
  
  Папа устроился в кресле, а я уже собирался занять место на диване, когда меня кое-что отвлекло.
  
  Над каминной полкой в дешевой черной рамке висела фотография Тимоти Маквея в военной форме. Террорист из Оклахома-Сити. Мужчина, осужденный и в конечном итоге приговоренный к смертной казни за убийство 168 человек, когда его арендованный грузовик, начиненный взрывчаткой, разрушил одну сторону здания федерального правительства 19 апреля 1995 года. Я сразу вспомнил тот менее формальный снимок, на котором Маквея в его оранжевом тюремном комбинезоне выставляют напоказ перед прессой по пути к полицейскому фургону, в то время как разъяренная толпа выкрикивает, что они хотят с ним сделать.
  
  Сама мысль о том, что кто-то вставит фотографию этого человека в рамку и повесит ее на стену, повергла меня в оцепенение.
  
  На мгновение я не поняла, что Тимми пытается еще раз представиться. “Я хочу познакомить тебя с Мэй”, - сказал Тимми, и я, обернувшись, увидела застенчиво стоящую рядом с ним молодую женщину, которая накануне, плача, упала в его объятия. Если бы не ее усталый и отсутствующий взгляд, она была бы прекрасной женщиной. Ее грязные светлые волосы наполовину спадали на глаза, что, вероятно, шло ей в тот момент, поскольку она, казалось, не хотела смотреть ни мне, ни папе в глаза. Она попыталась выдавить улыбку, когда ее представляли.
  
  “Мне очень жаль”, - сказала я. “Я так понимаю, вы с мистером Дюартом были близки. Он был твоим парнем?”
  
  Ее улыбка погасла. “Мы были друзьями”, - сказала она.
  
  “Ужасно, просто ужасно”, - сказала Чарлин, и Тимми кивнул вместе с ней. “Просто ужасно. Ужасно для его семьи”.
  
  “Папа говорит, что искал медведя”, - сказала Мэй, как показалось, без особой уверенности. “Это просто, это просто кажется невозможным”.
  
  Тимми Уиккенс обнял дочь за плечи. “Милая, почему бы тебе не пойти помочь маме с ужином”.
  
  Она послушно повернулась и лунатично направилась на кухню, Шарлин последовала за ней.
  
  “Она очень расстроена”, - сказал Тимми, как только женщины отошли за пределы слышимости.
  
  “Могу себе представить”, - сказал папа.
  
  Я уже собирался присесть на диван во второй раз, когда другой мужчина, которого Тимми накануне назвал Дуги, вошел в комнату с маленьким мальчиком.
  
  “Ну, теперь ты можешь познакомиться со всеми”, - сказал Тимми. “Сын Чарлин, Дуги, и Мэй - моя дочь, а это мой внук Джеффри, сын Мэй”.
  
  Дуги кивнул и направился на кухню, но Джеффри подошел к нему с протянутой рукой. В левой руке он держал TIE fighter, модель космического корабля с двумя шестиугольными крыльями, соединенными с круглой капсулой, из фильмов "Звездные войны".
  
  “Рад познакомиться с вами”, - сказал он, пожимая мою руку, а затем папину.
  
  Он был красивым молодым парнем с блестящими светлыми волосами, зачесанными набок, и невинным выражением в глазах.
  
  “Привет”, - сказал я. “Отличный ТАЙ-файтер. У вас там в кабине имперский солдат?”
  
  Джеффри просиял. Представь, что взрослый человек знает о таких вещах. “Вау. Нет, у меня еще нет ничего подобного. Тебе нравятся Звездные войны?”
  
  “Я люблю Звездные войны”, - сказал я. “Я люблю все виды научной фантастики. Я даже написал несколько научно-фантастических книг”.
  
  “Без шуток? По ним снимали фильмы?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Но, по крайней мере, они были выбраны, не так ли, сынок?” Спросил папа.
  
  “Нет, папа, ни один из них не был выбран”. Обращаясь к Джеффри, я сказал: “Весь мой офис дома забит научно-фантастическими игрушками. "Звездный путь", "Затерянные в космосе", всякая всячина. Я так и не повзрослел по-настоящему.”
  
  Джеффри захихикал. “Я не часто видел тебя поблизости”, - сказал он. Он кивнул в сторону моего отца. “Я видел мистера Уокера у коттеджей, но не тебя. Ты снимаешь хижину?”
  
  “Я одолжу один. Я Зак Уокер. Это мой отец”.
  
  Джеффри кивнул, затем нахмурился. “Я думаю, ты слышал о Мортоне”.
  
  “Да”, - сказал я. “У нас есть”.
  
  “Он искал медведя, и тот убил его. Вот что случилось”. Он сказал это с убежденностью.
  
  “Сколько тебе лет, Джеффри?” Я спросил.
  
  “Мне десять”, - сказал он. “Я не хожу в школу. Я учусь прямо здесь, дома. Меня учит мама, а дедушка помогает готовить уроки”.
  
  “Разве это не здорово”, - сказал я.
  
  Джеффри сказал, что ему пора, и побежал за Дуги. Тимми гордо улыбнулся, когда я села на диван. “Он отличный ребенок”.
  
  “Кто это?” Спросил папа, указывая на портрет Маквея. Господи, папа, не ходи туда, подумал я.
  
  Тимми благоговейно улыбнулся. “Это Тимоти Маквей, знаменитый борец за свободу. Вы, должно быть, слышали о нем”.
  
  Папа, который никогда не был так увлечен новостями, как я, мог не узнать фотографию, но у него не возникло проблем с названием. “Господи, это он взорвал то здание, не так ли?”
  
  Тимми печально покачал головой. “Это то, во что они хотят, чтобы ты поверил, но есть много интересных вопросов о том дне. Ты знал об этом?”
  
  Мы покачали головами.
  
  “Ну, один большой вопрос: почему некоторые федеральные служащие, которые работали в ФБР, не пришли в тот день в здание Альфреда П. Мюрра? А? Вы знали, что многие из них не явились на работу? Притворился больным? Знаешь почему? Это потому, что они знали, что что-то должно произойти, вот почему. ”
  
  Я подался вперед на диване. Это было не то, что я слышал раньше. “К чему ты клонишь, Тимми?”
  
  “Я хочу сказать, что они, должно быть, были предупреждены военными. Видите ли, такой ущерб, нанесенный зданию, никогда не мог быть нанесен бомбой того типа, которая, как говорят, была у мистера Маквея в том фургоне cube. Абсолютно невозможно. Должно было быть что-то гораздо большее, что-то, что взорвалось либо вместо того арендованного грузовика, либо в дополнение к нему.”
  
  “Я немного сбит с толку”, - сказал я. “Вы хотите сказать, что военные, правительство США, знали, что произойдет взрыв, и вывели оттуда часть своих людей, но позволили остальным умереть?”
  
  “Они не просто знали о взрыве”, - сказал он и сделал паузу. “Они те, кто это сделал”.
  
  На несколько секунд я потерял дар речи. “Правительство бомбило свой собственный народ?”
  
  “Это невероятно, не так ли?” Сказал Уикенс, как будто разделяя мое изумление. “Есть много параллелей между этим событием и тем, что произошло в Башнях-близнецах. Ты знаешь, как они катились вниз, когда один этаж обрушивался поверх другого?”
  
  Незабываемые образы вспыхнули в моем сознании. “Да”, - сказал я.
  
  “Это потому, что в зданиях уже были бомбы. Вот почему они сработали так идеально, знаете, как когда эксперты по подрыву заходят внутрь и разрушают здание ”.
  
  Я сделал паузу. “Ты заметил те два самолета, верно?”
  
  Тимми улыбнулся и помахал мне рукой. “В любом случае, история с Оклахома-Сити просто показывает, на что способно правительство”.
  
  “Чтобы сделать что?” Я спросил. “Какой длины?”
  
  “Дискредитировать честных, трудолюбивых людей, патриотов, таких людей, как Тимоти Маквей, таких людей, как мы и вы сами. Знаешь, ” сказал он, улыбаясь, - я всегда находил любопытным совпадением, что у нас с ним одно и то же имя.
  
  “Я все еще не уверен, что понимаю”, - сказал я. “Как это могло дискредитировать таких людей, как Маквей и вы?”
  
  Тимми Уиккенс терпеливо кивнул, как будто ему много раз приходилось объяснять это другим, и он был готов повторять это так часто, как это было необходимо, чтобы донести свою мысль до них. “Правительство, когда оно становится слишком могущественным и стремится слишком сильно вмешиваться в жизни людей, отслеживая их передвижения, их финансовые операции, лишая их возможности защищаться с оружием в руках, пойдет на решительные меры, чтобы настроить общественность против тех людей, которые борются за восстановление своих конституционных прав и не дают этой стране скатиться к моральному банкротству и вымиранию рас ”. Он тыкал пальцем в воздух в мою сторону, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. “Что мы должны делать с миром, который позволяет цветным людям свирепствовать и превращать наши города в джунгли, который позволяет педикам устраивать свои собственные телешоу и позволяет им жить вместе без всякого стыда? Знаете ли вы, что прямо здесь, в Брейноре, педерасты хотят устроить парад? И что город, наш белый мэр, который женат на цветной, вероятно, собирается им позволить? Ты можешь себе такое представить? Они, наверное, построят огромную сумку и будут ездить в ней ”. Он усмехнулся собственной шутке.
  
  “Итак, - продолжил он, - они находят таких людей, как Тимоти Маквей, которые дают отпор правительству, которые борются против подавления правды, которые борются за сохранение порядочности и семьи, а также моральных ценностей, и обвиняют их в чудовищных деяниях, подобных тому, что произошло в Оклахома-Сити. Мистер Маквей был человеком с мужеством в своих убеждениях, который был готов нанести ответный удар правительству, чтобы дать им понять, что подобные вещи им не сойдут с рук”.
  
  “Ты хочешь сказать, ” медленно произнес я, “ что Тимоти Маквей этого не делал, его подставили, но это было то заявление, которое он хотел бы сделать, и если бы он сделал, это было бы нормально?”
  
  Тимми на мгновение задумался, поджал губы и кивнул. “Я думаю, ты начинаешь понимать идею”. Он хлопнул себя по бедрам, как бы поздравляя всех нас. “Некоторым людям требуется гораздо больше времени, чтобы осознать это. Ты понял это сразу”.
  
  “Ужин!” - крикнула Чарлин из кухни.
  
  Тимми жестом пригласил нас с папой следовать за ним. Когда Уикенс повернулся ко мне спиной, папа бочком подошел ко мне и покрутил указательным пальцем у виска - международный жест “они сумасшедшие”.
  
  “Прекрати это”, - прошептала я.
  
  В огромной кухне стоял длинный деревянный стол, вплотную к открытому окну, которое выходило на сарай. Все собрались там, занимая свои места.
  
  Тимми выглянул в окно, в сторону сарая. “ Дуги, ” сказал он, - это тот фургон, который я вижу там?
  
  Дуги вытянул шею, чтобы посмотреть. “Похоже на то”.
  
  “Разве я не просил тебя отнести его обратно в сарай?”
  
  Дуги, демонстрируя преувеличенную демонстрацию, стукнул себя кулаком по лбу. “Я забыл”.
  
  “Господи, Дуги, ты бы забыл о своей заднице, если бы она уже не была у тебя в штанах”.
  
  Шарлин, стоявшая у плиты, резко обернулась. “ Оставь его в покое!
  
  “Ладно, ладно, неважно”, - сказал Тимми. “Дуги, сбегай туда, убери фургон и выпусти собак из сарая. Мы можем выбросить им остатки ужина в окно.”
  
  Дуги извинился, и через несколько минут я услышал, как Хрящ и Кость бросились к дому, затем собрались под открытым окном, рыча и фыркая. Затем снаружи послышалось царапанье, когда собаки подпрыгнули к дому достаточно высоко, чтобы их слюнявые морды ненадолго показались в окне, а затем исчезли.
  
  “Лежать!” Крикнул Уикенс, и прыжки прекратились.
  
  Когда Дуги вернулся, мы все заняли свои места: Уикенс на одном конце, его жена на другом, ее стул придвинут к двери кладовки с замком на ней. Остальные из нас заняли места между ними, Мэй в углу рядом со своим отцом, опустив голову.
  
  Уиккенс опустил голову. “Дорогой Господь, пожалуйста, благослови нас и приведи к праведности, и поприветствуй гостей за нашим столом, и мы благодарим тебя за эту еду, и просим тебя произнести особую молитву за нашего друга Мортона, которого забрало одно из твоих созданий, и мы верим, что все это часть твоего божественного плана, аминь”.
  
  “Аминь”, - сказали остальные члены семьи, все, кроме Мэй, которая начала плакать.
  
  “Ну, ну, милая”, - сказал Тимми, обнимая ее.
  
  “Это было ужасно”, - сказал Дуги. “Я помню, как он сказал мне, прямо перед тем, как уйти, что собирается найти этого проклятого медведя раз и навсегда. Кто бы мог подумать, что именно медведь доберется до него.”
  
  Интересно, сколько еще раз нам будут вдалбливать, как Мортон Дюарт пришел к концу?
  
  Семья начала передавать еду по кругу. На столе было жаркое из говядины, несколько уже нарезанных ломтиков лежали в луже водянистой крови, немного рыбного филе в панировке, вареные овощи и картофельное пюре, на тарелке были разложены ломтики белого хлеба. Уикенс достал из кармана складной нож, которым он накалывал куски мяса и бросал их на наши тарелки. Это была простая еда, обычная домашняя кухня, и, честно говоря, довольно вкусная. Пока я не начал копаться, я не осознавал, насколько проголодался после того, как весь день работал в лагере.
  
  Я потянулся за ломтиком хлеба, намазал его маслом. “ Ты раньше видел здесь медведя, не так ли?
  
  Вмешался Джеффри. “Не я, но дедушка говорит, что это было часто”.
  
  Тимми улыбнулся. “ И хорошо, что ты с ним не столкнулся, иначе он съел бы тебя на завтрак, молодой человек.
  
  “Шеф Торн говорит о том, чтобы собрать группу, которая пойдет за ним и убьет его”, - сказал папа. “Это была твоя идея?”
  
  “Э-э, нет, но это чертовски хорошая идея”, - сказал Уиккенс. “Разве это не хорошая идея, ребята?”
  
  Сидящие за столом одобрительно кивают.
  
  “Знаешь, что забавно, ” говорил папа, и каждый раз, когда он открывал рот, это заставляло меня нервничать, - так это то, что они не нашли винтовки поблизости от того места, где нашли Мортона. Он, должно быть, взял с собой одного из них, верно, если собирался убить медведя?”
  
  Что, черт возьми, он делал?
  
  Я бы никогда не рассказал ему об этом, если бы думал, что он собирается затронуть эту тему с Викенсами. Это была информация того рода, которую придерживают до подходящего момента.
  
  За столом внезапно стало очень тихо. Уикенс взглянул на Венделла и Дуги, его жена посмотрела на Мэй, и Мэй опустила голову. Только Джеффри хотел что-то сказать. “Это совершенно странно, да? Куда делось его ружье? Как ты думаешь, дедушка, куда оно делось? Как ты думаешь, медведь мог его забрать? Ты можешь себе это представить, медведь, идущий по лесу с дробовиком? Он захихикал, затем заметил, что больше никто не смеется. “Извините”, - сказал он.
  
  “Все в порядке, Джеффри”, - сказал Тимми Уиккенс. “Но знаешь, он мог на самом деле поднять его, отойти подальше в лес и уронить. Держу пари, что рано или поздно это обнаружится.”
  
  Я был уверен, что он прав. И я был готов поспорить, что это произойдет примерно через день.
  
  “Расскажи мне о мистере Дюарте”, - попросил я.
  
  Я подумал, что логичнее всего было бы ответить на этот вопрос Мэй, но она выглядела слишком расстроенной, поэтому вмешалась ее мачеха Шарлин. “Он был милым мальчиком. Из большого города, но он работал в этом направлении и познакомился с Мэй, и это было все равно что иметь здесь третьего сына. Они действительно хорошо ладили. Он очень помогал нам, хорошо чинил вещи, настраивал наши машины и все такое.”
  
  “Хотя в последнее время он казался немного забавным”, - сказал Джеффри, размазывая масло по картофельному пюре.
  
  Заговорила Мэй. “Джеффри, ешь свой ужин. Тебе было что сказать сегодня”.
  
  “Я просто сказал, вот и все. Он—”
  
  “Я сказал, ешь свой ужин и держи свои мысли при себе”.
  
  Джеффри нахмурился, набрал полную вилку картофельного пюре, плотина прорвалась, и масло потекло.
  
  После этого некоторое время было тихо. Периодически Уикенс или кто-нибудь из мальчиков бросал в окно кусок сала или ломоть хлеба, и собаки дрались из-за закуски, рыча и лая. “Давайте дадим им немного рыбы”, - сказал Уикенс, воткнув вилку в филе и выбросив его в окно. Собаки пришли в неистовство. Я подумал о стрингере Боба, пустом, если не считать нескольких отрубленных голов пикули.
  
  “О нет”, - сказала Чарлин, глядя вниз. “Там еще одна из этих чертовых полевых мышей”. Она указала вниз, на плинтус, где осторожно пробиралась маленькая серая мышка.
  
  “Всем успокоиться”, - сказал Уикенс, и в комнате воцарилась тишина. Он потянулся за ножом, которым готовил жаркое, зажал его за лезвие между большим и указательным пальцами, затем, быстрее, чем вы успеете моргнуть, запустил им в стену. Лезвие прошло сквозь мышь, пригвоздив ее к плинтусу, где она дергалась и извивалась.
  
  “Потрясающе, дедушка!” - сказал Джеффри, который вскочил со стула, чтобы выдернуть нож из дерева, мышь все еще была насажена на конец лезвия. Он торжествующе протянул его дедушке. Уикенс взмахнул ножом запястьем, и почти мертвый грызун вылетел в открытое окно. Снаружи собаки рычали друг на друга, сражаясь за лакомый кусочек.
  
  Уикенс вытер лезвие о штаны, затем проткнул им еще один кусок мяса, лежащий на столе.
  
  “Есть у кого-нибудь на секундочку?” он попросил меня и папу.
  
  “Для меня ничего нет”, - сказал я.
  
  “Я наелся”, - сказал папа.
  
  12
  
  
  
  КОГДА на следующее утро я вез папу к адвокату на его пикапе, он сказал: “Я чувствую себя немного неловко, разговаривая с Бертом Тренчем о выселении Викенсонов, когда они пригласили нас вчера вечером на ужин и все такое. Я имею в виду, это не самый лучший способ выразить свою благодарность.”
  
  Я отвела взгляд от дороги достаточно надолго, чтобы посмотреть на него. “ Ты что, издеваешься надо мной? Ты был на том же ужине, что и я?
  
  “Просто это кажется не очень благодарным, вот и все”.
  
  “Папа, мы это уже проходили. Ты думаешь, они пригласили нас на ужин, потому что мы им понравились? Они устраивали шоу. Это было похоже на премьеру на Бродвее. Сколько раз кто-нибудь напоминал нам, что Дюарта убил медведь? Вся гребаная семья была в этом замешана — ну, Мэй на самом деле особо нечего было сказать. Но даже ребенок упомянул, что Дюарта убил медведь. Похоже, они пытались внедрить воспоминания. К концу вечера я был убежден, что я видел, как Мортон Дюарт отправился убивать того медведя. И почему, по-твоему, они хотели это сделать?”
  
  Папа смотрел в окно.
  
  “Папа?”
  
  “Ну, это все еще может быть потому, что он был. И им нужно поговорить об этом. Разве ты не чувствовал бы необходимости поговорить об этом? Я имею в виду, с самого начала, с тех пор, как эти чертовы собаки загнали тебя обратно через забор, ты был просто связан и решил, что эти собаки убили того человека, что они это скрывали. Похоже, вы думаете, что Уикенс хотел убить того человека с этими собаками, что это было преднамеренно, и вы основываете это на чем? Взгляд Бетти на труп, и некоторые твои чувства, и пропавшая винтовка.”
  
  “О, и раз уж мы заговорили об этом, о чем, черт возьми, ты думал?”
  
  “Что?”
  
  “Прошлой ночью? Заговорил о винтовке? Ты что, с ума сошел?”
  
  “О чем ты говоришь? Ты говорил так, будто это большое дело, поэтому я подумал, что стоит упомянуть об этом, посмотреть, что они подумают ”.
  
  Я глубоко вздохнул. “Папа, если ружья нет, это потому, что Мортон не охотился на медведя, а если он не охотился на медведя, это означает, что все, что Тимми Уиккенс и его семейка психов говорят нам, ложь, и именно поэтому мы не поднимаем тему о ружье, потому что это наводит их на мысль ”.
  
  “О”, - сказал папа. Он легонько постучал кулаком по приборной панели. “Ну, хорошо, допустим, мы придерживаемся твоей теории. Какого черта Уикенс хотел, чтобы эти собаки разорвали на части парня его собственной дочери?”
  
  Я подумал о своей дочери Энджи, которая сейчас учится на втором курсе в Маккензи по специальности психолог. Я мог представить, как спускаю собак на кого-нибудь из ее бойфрендов.
  
  “У меня нет ответа на этот вопрос”, - сказал я. “Возможно, это то, что нам следует начать изучать”.
  
  “Мы?” Переспросил папа, взглянув на меня. “Это то, чем нам следует заняться? Мы должны начать выяснять, почему Уикенсены хотели убить этого человека? Знаешь, именно поэтому у них есть полиция, Закари. Они занимаются подобными вещами.”
  
  “Хорошо, давайте включим сигнал Летучей мыши, и Орвилл сразу же этим займется”, - сказал я.
  
  Папа крепче сжал кулак. “Перестань придираться к нему”, - сказал он.
  
  “Какая тебе разница? Что он для тебя такое, что ты его защищаешь? Это потому, что он племянник Ланы? Ты не хочешь указывать, какой он придурок, потому что это уменьшит твои шансы оказаться с ней в постели? Глаза отца расширились. Чем злее он выглядел, тем больше я себя заводила. “И ты так и не сказал мне, принимаете ли вы двое меры предосторожности. Последнее, чего я хочу, - это маленького братика”.
  
  “Заткнись! Ради Бога, просто заткнись к чертовой матери! Остановись! Остановись! Я выхожу!”
  
  “Папа! Ты не выйдешь! Ты на костылях, ради Бога!”
  
  “Мне все равно. Останови машину!”
  
  Я хотел указать, что, технически говоря, мы были не в машине, а в грузовике, но не стал. “Я не остановлюсь”, - сказал я. “Послушай, мне жаль. Я больше не буду смеяться над Орвиллом. Папа настороженно посмотрел на меня, возможно, чтобы проверить, искренне ли я выгляжу. Я не был уверен, насколько убедительно я выгляжу. По правде говоря, я очень старался не рассмеяться, совсем как тогда, когда Сара топает ногой, а я пытаюсь выглядеть обеспокоенным, но она замечает что-то в моих глазах и говорит: “Ты думаешь, это смешно, не так ли?” В этот момент я притворяюсь, что у меня приступ кашля.
  
  Я сказал: “Я буду хорошо себя вести. Я не говорю, что это будет легко, но я сделаю все, что в моих силах. Я буду относиться к форме с уважением, даже если у меня есть некоторые сомнения по поводу парня в ней ”.
  
  Папа посмотрел на меня еще секунду, решил, наверное, что это самое большее, чего он мог ожидать на данный момент, и перевел взгляд вперед. Мы спустились с холма в Брейнор, проехали три квартала в центре города, выехали с другой стороны и припарковались вдоль улицы перед красивым, старым, трехэтажным, если считать мансардные окна, викторианским домом, который был превращен в юридическую контору.
  
  Я вылез, обошел машину, чтобы помочь папе спуститься, и заметил прикрепленные к грузовику листовки Braynor fall fair, в которых перечислялись (слишком мелким шрифтом, чтобы разглядеть, если не подойти вплотную) некоторые крупные мероприятия, включая парад, гонки на газонокосилках, о которых папа уже предупреждал меня, обильный ужин с ростбифом, различные аттракционы и игры.
  
  “Это то, во что ты хочешь меня втянуть?” - Спросил я, кивая головой на листовку.
  
  “Я не хочу, чтобы ты делал то, чего не хочешь”, - сказал папа.
  
  Мы поднялись по ступенькам старого дома и вошли прямо внутрь, поскольку это был офис, а не резиденция. Внутри, очарование и архитектурная значимость, которые, как я полагаю, когда-то здесь были, были уничтожены. Это место больше походило, ну, на офис юриста, со столом секретарши, несколькими стульями и журналами.
  
  Я подошел к женщине средних лет, слегка неряшливого вида за стойкой и сказал ей, что у нас назначена встреча с Бертом Тренчем, и она сказала, что он сейчас подойдет. Папа неловко плюхнулся в одно из кресел, и я села рядом с ним.
  
  “Посмотри, какие старые эти журналы”, - пожаловался папа. “Эй, смотри, они собираются объявить импичмент Никсону”.
  
  Тяжелая деревянная дверь открылась, и оттуда вышел невысокий, почти лысый мужчина в очках, протягивая руку папе. Берту Тренчу на вид было за сорок, и, судя по перекосившемуся бугру плоти, свисавшему с его пояса, он проводил за своим столом больше времени, чем в фитнес-клубе, если в Брейноре вообще был фитнес-клуб.
  
  “Привет, Арлен, рад тебя видеть”, - сказал он. Его голос дрогнул. “Я не думаю, что ты был здесь с тех пор, как мы оформили документы на твою квартиру. Боже мой, что с тобой случилось?”
  
  Папа с трудом поднялся на ноги, чтобы пожать руку. “Просто что-то глупое”, - сказал он. “Поскользнулся”.
  
  “Давай поможем тебе устроиться в офис”.
  
  “Это мой сын Закари”, - сказал папа.
  
  “Приятно познакомиться”, - сказал я, когда мы втроем вошли в офис. Берт убедился, что папа удобно устроился в одном из двух кожаных кресел напротив его стола, прежде чем обойти его и занять свое место. Я сел, взглянул на фотографию в рамке на столе Берта Тренча, на которой была изображена потрясающе красивая темноволосая женщина, которой, как я предположил, было под тридцать.
  
  Тренч увидел, что фотография привлекла мое внимание, затем снова посмотрел на папу. “Арлен, я прочитал статью в сегодняшней газете, написанную той девушкой Трейси, о неприятностях у тебя дома. Медведь?”
  
  Папа взглянул на меня, ожидая сигнала относительно того, собираемся ли мы ввязываться в это. Я слегка покачала головой. Мы были здесь не совсем для этого.
  
  “Ужасная вещь”, - сказал папа. “Просто ужасная”.
  
  “Я не могу себе представить”, - сказал Берт Тренч. Он повернулся ко мне, потянулся за фотографией в рамке. “Это моя жена, Адриана. Арлен, ее фотографии здесь не было бы, когда ты заходил в последний раз.”
  
  Папа улыбнулся, вроде как пожал плечами. “ Я точно не помню, Берт.
  
  “Адриана и я поженились год назад. Это номер четыре! На днях я все сделаю правильно, и я думаю, что она та самая. Хотя я сказал это с номерами один, два и три! Ты видел других моих жен, Арлен?”
  
  Папа покачал головой, и Берт достал из своего стола фотографии и показал их нам. Все они были похожи на королев красоты. Должно быть, у Берта было что-то, что привлекало дам, помимо его бугристого живота, лысой головы и писклявого голоса, что не сразу бросалось в глаза.
  
  “В любом случае”, - сказал Берт, собирая фотографии своих бывших и убирая их обратно, “рад тебя видеть. Интересные времена настали, да? Ты видел сегодняшнюю газету? Похоже, они собираются пустить мальчиков-геев на парад. Совет не смог найти способа сказать "нет". Либо впусти их, либо вообще отмени парад, и, если хочешь знать мое мнение, было бы лучше занять определенную позицию и отменить парад ”.
  
  “Что здесь за история?” Спросила я, вспомнив замечания Тимми по этому поводу и менеджера продуктового магазина с петицией, которую он хотел, чтобы я подписала.
  
  “О, извините”, - сказал Берт Тренч. “Вы не местный, не так ли?”
  
  “Город”, - сказал я. Папа и Тренч обменялись взглядами, как будто это могло помочь объяснить многие вещи, которые могли всплыть позже в разговоре.
  
  “Осенью всегда устраивают ярмарочный парад”, - сказал папа. “Скобяные изделия Бичема, школьный оркестр, местная ассоциация скотоводов, гоночные газонокосилки, 4-Hers, Бакалейная лавка Генри, Кооператив Брейнора и тому подобное - все они в этом участвуют. Эти гомо-активисты хотят выставить платформу на параде, или пройти маршем, или синхронно помахать запястьями, я не знаю. Городской совет сказал ’нет ", так что мальчики-геи собирались подать на это в суд за гражданские права, поэтому город пошел на попятную, решив впустить их.”
  
  “Они собирались обратиться в суд, чтобы им разрешили принять участие в подобном параде?” Я спросил. “Можно подумать, ты сделаешь все, что в твоих силах, чтобы избежать участия в подобном параде”.
  
  Берт Тренч оскорбленно вскинул голову. “ Простите? Он с любопытством посмотрел на меня. “Парад осенней ярмарки - это здешняя традиция”.
  
  “Не обращай на него внимания”, - сказал папа Берту. “Он смеется над всем. Весь мир для него - шутка”.
  
  “Послушай”, - сказал я, обращаясь к папе, а не к Берту Тренчу. “У меня есть очень хороший друг, частный детектив, который просто случайно—”
  
  “Итак, Берт”, - сказал папа. “Я хотел бы знать, не мог бы ты помочь мне с небольшой проблемой, которая у меня возникла”.
  
  “Что бы это могло быть, Арлен?” Сейчас он даже не смотрел на меня. Я посмеялась над парадом осенней ярмарки. Даже сейчас он, вероятно, нажимал кнопку бесшумной сигнализации под столом, вызывая Орвилла.
  
  “Э-э, это насчет моих соседей, Берт. Вообще-то, моих арендаторов”.
  
  Берт прищурился. “Освежи мою память”.
  
  “Ты, наверное, даже не знаешь. Просто последние пару лет я сдавал ферму в аренду, обустроил для себя лучший из домиков. Сдавал его каким-то людям по фамилии Уикенс. Они переехали с Ред-Лейк-уэй.”
  
  “Уикенс”, - тихо сказал Берт Тренч. “Уикенс". Это, должно быть, Тимми Уикенс и его парни.
  
  “Пасынки. Есть его жена, у него взрослая дочь и ее мальчик. Погибла дочь, ее парень ”.
  
  “Понятно”, - сказал Берт Тренч, беря ручку и рисуя круги на желтом блокноте.
  
  “Берт, они пугают меня до чертиков. Они стреляют из ружей наверху, у них повсюду таблички ”Посторонним вход воспрещен", и эти питбули, они едят рыбу моих гостей прямо со стрингеров, и они разоряют заведение, мне обойдется в целое состояние привести его в порядок, когда они уйдут ".
  
  “Они уезжают, не так ли? Собирают вещи?’ Тренч сглотнул. “Это было бы круто, не так ли?”
  
  “Ну, именно по этому поводу я и пришел к тебе. Я хочу, чтобы они ушли. И мне нужен был твой совет, как это сделать. Как бы я их выселил? На какой срок я должен уведомить их? И могу ли я сказать им, я не знаю, что это потому, что я хочу отремонтировать дом и переехать в него, чтобы они не думали, что это личное? Потому что я не хочу, чтобы они злились на меня. У меня к ним нехорошее предчувствие.”
  
  Берт Тренч изучал свои каракули. “Ну, я не знаю, Арлен, я точно не знаю...”
  
  “Ты можешь написать им письмо, что-то вроде дружеского уведомления о выселении?” Я постарался не закатить глаза. Папа продолжил. “Что-то вроде официального? У меня есть право делать это, верно? Я имею в виду, это мое место и все такое.”
  
  “Конечно, конечно, у тебя есть права, Арлен. Но что они на самом деле сделали?”
  
  “Готово?”
  
  “Я имею в виду, они угрожали тебе? Причинили какой-либо значительный материальный ущерб?”
  
  Папа сделал паузу. “Не совсем. Но это много мелочей, они складываются, понимаешь?”
  
  Тренч еще немного порисовал, а затем, что выглядело как театральный жест, взглянул на часы. “О боже, не могли бы вы извинить меня на минутку”.
  
  Он встал, вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Мы с папой просидели в кабинете наедине почти минуту, прежде чем папа спросил меня: “Что, черт возьми, с ним не так?”
  
  “Он начал выглядеть немного бледным с того момента, как ты упомянул имя Уиккенс”, - сказал я.
  
  “Он действительно казался немного забавным, не так ли?” Сказал папа. “Интересно, что—”
  
  Дверь снова открылась, и вошел Берт Тренч, но он не направился к своему месту за письменным столом. Он держал руки в карманах и пытался смотреть на нас, но в основном смотрел в пол.
  
  “Послушай, Арлен, а мистер Уокер, Закари, это так?”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Я чувствую себя ужасно из-за этого, но я должен был сказать тебе, когда ты записывалась на прием, что я просто не в состоянии сейчас браться за какие-либо новые дела. Я действительно завален делами, у меня очень большая клиентская база, и то, о чем вы просите, за что вы хотели бы, чтобы я взялся за вас, может занять много часов, и я просто не думаю, что смогу оказать вам ту услугу, которую вы заслуживаете.”
  
  “Я просто говорю о письме”, - сказал папа. “У тебя нет времени написать им чертово письмо?”
  
  “Как я уже сказал, в данный момент я просто не в состоянии принимать новых клиентов”, - сказал он, пытаясь улыбнуться.
  
  “Я не новый клиент”, - сказал папа. “Я уже вел с тобой дела”.
  
  Берт Тренч притворился, что не слышит. “В Брейноре есть несколько других юридических контор, или вы, возможно, захотите попробовать в Смитфилде или Джерси-Фоллз, может быть, кто-нибудь там сможет вам помочь, я уверен”. Он подошел к двери и держал ее открытой для нас.
  
  Мы встали. Папа взял костыли под мышки, и когда мы выходили за дверь, он остановился и посмотрел Берту Тренчу прямо в глаза. “Где твои яйца, Берт?”
  
  Я заметил капли пота на лбу Тренча.
  
  “Мне жаль, Арлен”, - сказал он. “Я не могу сделать это для тебя”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Тренч сглотнул и склонил голову. “Пару лет назад в Ред-Лейк жил юрист, у него был клиент, сантехник, который проделал большую работу в этом доме, где раньше жили Викенсы, до того, как они переехали сюда и сняли твое жилье”.
  
  Мы наблюдали за ним.
  
  “Итак, он выполнил работу по меньшей мере на тысячу долларов, выставил Уикенсам их счет, они так и не заплатили, так что этот водопроводчик, он идет к этому адвокату, просит его позаботиться об этом за него. И адвокат, он посылает им письмо.”
  
  “Злые духи”, - сказал я.
  
  “Да. Поэтому он отправляет им это письмо. А следующей ночью его дом сгорает дотла ”.
  
  Мы с папой ничего не сказали.
  
  “Чуть не потерял свою семью. Вытащил их как раз вовремя. Чуть не потерял свою дочь, она парализована, упала с лошади, когда ей было пятнадцать, не может передвигаться самостоятельно, и он вынес ее как раз вовремя.”
  
  “Это могло быть просто совпадением”, - сказал я.
  
  “Водопроводчик, ему звонят на следующий день. Звонивший спрашивает его, хочет ли он, чтобы его квартира была следующей?”
  
  Мы с папой, шаркая костылями, направились к двери.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал Берт Тренч. “Мне просто не нужны такие вещи. Но, Арлен, в любое время, когда у тебя возникнет элементарная сделка с недвижимостью, звони мне, и я позабочусь о тебе.”
  
  “Конечно, Берт”, - сказал папа. “Ты будешь первым”.
  
  
  13
  
  
  
  “ИТАК, ЧТО ЭТО НАМ ДАЕТ?” - Что ЭТО ЗНАЧИТ? - спросила я, сидя за стойкой рядом с папой в кофейне, принадлежащей главной подружке папы, Лане Гэнтри. Мы все еще не оправились от встречи с Бертом Тренчем, когда втаскивали свои задницы на табуреты.
  
  “Привет, мальчики”, - сказала Лана, поставив локти на стойку, интимно наклоняясь к нам. Когда она наклонилась, я увидел, что папа пытается незаметно заглянуть ей под блузку.
  
  “Привет, милая”, - сказал папа.
  
  “Лана”, - сказал я, улыбаясь.
  
  “Как твоя лодыжка, милый?” Лана спросила папу. Он покраснел, когда его назвали “милый” в присутствии сына.
  
  “Все в порядке”, - тихо сказал он.
  
  “Если бы мне не нужно было бежать отсюда, я бы приехала туда и оставалась с тобой, пока тебе не станет лучше”. Она улыбнулась. “Я могла бы дать тебе все, что тебе нужно”.
  
  Папа продолжал краснеть, сглотнул и спросил: “Ты знаешь Берта Тренча?”
  
  “Да, конечно, он здесь постоянно обедает”.
  
  “Он кажется тебе привлекательным мужчиной?”
  
  Лана снова улыбнулась. “Все эти горячие жены, которые у него были, вот в чем дело?”
  
  “Да”.
  
  “Ну, из того, что я слышал, то, чего ему не хватает во внешности, он восполняет техникой”.
  
  Мои брови поползли вверх.
  
  “А когда ему надоедает одна, он бросает ее и заводит другую, и ее мир тоже переворачивается. Они даже не особо возражают, когда он хочет развода, настолько они измотаны. Но ты не волнуйся, - сказала Лана Гэнтри, похлопывая папу по руке. “ Я не позволю ему увести меня от тебя.
  
  “Эм, Лана, не могла бы ты принести мне и моему мальчику кофе”.
  
  Я посмотрел поверх Ланы на то, что было за стеклом. “ Я бы тоже не отказался от кусочка пирога с кокосовым кремом, если это то, что я там вижу, ” сказал я. Через минуту Лана вернулась с кофе, положила пару сливок на мое блюдце, папин черный, а затем принялась за мой пирог.
  
  “Это выглядит фантастически”, - сказал я, когда она поставила его передо мной. Я отправил в рот кусочек на вилке. Это был рай.
  
  “Вам, ребята, понадобится что-нибудь, если вы мне крикнете”, - сказала Лана и направилась к кассе, чтобы посовещаться с одной из двух официанток, работающих в зале.
  
  “Может быть, есть другие юристы, у которых есть несколько самородков в кармане, которые захотят взяться за это дело”, - сказал папа.
  
  “Попробуй что-нибудь из других городов, но не из Ред-Лейк”, - сказал я. “Кто-нибудь, кто вряд ли столкнется с Тимми, когда тот заправится или купит буханку хлеба. Ты мог бы сделать несколько звонков, когда мы вернемся в хижину, ” сказала я, насыпая немного сахара из стеклянного дозатора в свою чашку.
  
  Папа кивнул, глядя в свою фарфоровую кружку.
  
  “И у меня есть друг, которому я мог бы позвонить”, - сказал я. “У него было немного больше опыта в подобных вещах, чем у меня”.
  
  Папа посмотрел на меня. “ Юрист?
  
  “Нет”, - сказал я. “Бывший полицейский. Сейчас он работает на себя. Зовут Лоуренс Джонс. Он вроде как у меня в долгу. Я позвоню ему, когда мы вернемся”.
  
  Звякнула дверь, и вошел закон. Орвилл Торн снял шляпу, положил ее на стойку и сел на табурет рядом с папой, хотя табурет рядом со мной тоже был пуст.
  
  “Я видел твой грузовик снаружи, Арлен”, - сказал Орвилл, даже не потрудившись кивнуть в мою сторону. Я почувствовала непреодолимое желание дать ему щипчик для сосков. “Хотел сказать тебе, что я собрал пару человек, чтобы поохотиться на этого медведя. Думаю, это будет завтра, и мы начнем первым делом с утра ”.
  
  Я покачал головой и сделал глоток кофе.
  
  “Что с ним такое?” Орвилл спросил папу.
  
  Появилась Лана, перегнулась через стойку и поцеловала племянника в лоб. “Привет, милый. Как обычно?”
  
  “Конечно, тетя Лана”.
  
  Она налила ему чашку черного кофе, затем положила ему на тарелку пончик с шоколадной глазурью. Орвилл откусил большой кусок и запил его горячим кофе. С набитым ртом он спросил меня: “Так в чем твоя проблема?”
  
  “Он по-прежнему настроен скептически”, - вмешался папа. “Насчет того, что там был медведь. Что вместо него могли быть питбули”.
  
  “Опять это?” - Спросил Орвилл, не подозревая, что огромная крошка от пончика прилипла к уголку его рта, подрывая его авторитет.
  
  Папа пожал плечами. “Ну, Орвилл, он действительно поднимает интересный вопрос. Где ружье? Если Мортон отправился убивать этого медведя, то где ружье?”
  
  Я наклонилась вперед и повернулась так, чтобы видеть реакцию Орвилла. Я была удивлена, увидев, что он улыбается.
  
  “Это в моей машине”, - сказал он.
  
  “Что?” Я спросил.
  
  “Тимми Уиккенс заехал в участок полчаса назад и отдал его мне. Сказал, что он, вероятно, понадобится мне для расследования”.
  
  “Молодец, пап”, - сказал я. “Итак, Орвилл, ты говоришь, что он пришел сегодня утром и отдал тебе винтовку?”
  
  “Да, мистер Умные штанишки”, - сказал Орвилл. “Он так и сделал”.
  
  “Мистер Умные штаны”, - сказал я, кивая, как будто впечатленный. “Это часть здешней полицейской подготовки? Они дают вам список резких ответов? Как насчет мистера Пу-Хеда? Тебе стоит попробовать это. Лишает людей дара речи.”
  
  “Ты просто помни, с кем разговариваешь”, - сказал Орвилл. “И я все еще могу предъявить тебе обвинение в нападении на меня, не забывай об этом”.
  
  “Господи, я не нападал на тебя, я упал на тебя. Сразу после того, как ты подставил подножку моему отцу и повредил ему лодыжку. После того, как мы узнали, что он жив, о чем ты должен был догадаться до того, как он действительно появился.”Я наклонился и прошептал: “Тебе когда-нибудь приходило в голову позвонить своей тете и узнать, может быть, он был с ней?”
  
  “Господи!” Пробормотал папа себе под нос. “Ты не возражаешь? Мы в ее кафе, черт возьми”.
  
  “Я сделал это”, - прошептал Орвилл в ответ. “Никто не ответил, и тети Ланы тоже не было в кафе”.
  
  Мы оба посмотрели на папу. Мгновение он сидел молча, чувствуя на себе взгляды обеих пар. Он что-то пробормотал.
  
  “Что?” Я спросил.
  
  “Вообще-то, мы поехали в мотель, после того как она ненадолго отлучилась в коттедж, после того как все разошлись по домам”, - сказал папа. “А потом она взяла отгул в кафе, предоставив девушкам разбираться с этим”. Он кивнул головой в сторону официанток.
  
  “В мотеле?” Переспросил Орвилл. Он выглядел шокированным. “Почему вы с моей тетей едете в мотель?”
  
  Папа закатил глаза. “Послушай, Орвилл, мы просто хотели немного побыть наедине без помех, вот и все. Ты знаешь, что твоя тетя любит тебя и с удовольствием приглашает к себе, но иногда это просто...”
  
  Орвилл выглядел так, словно только что обнаружил, что Пасхального кролика нет. Его тетя и мой отец развлекаются в мотеле. Как невероятно мерзко. И вдобавок ко всему, узнав, что ему, возможно, не совсем разрешат заходить к ней, когда он захочет, потому что они с папой хотели наладить отношения.
  
  Это было слишком тяжело для меня.
  
  “Послушай, ” сказал я, - не могли бы мы перенести это обратно в винтовку?”
  
  “А как же винтовка?” Спросил Орвилл.
  
  “Что Тимми Уиккенс рассказал тебе о пистолете?”
  
  “Он сказал, что нашел это всего в нескольких футах от того места, где мы нашли тело Мортона, под кустами. Думаю, мы просто пропустили это”.
  
  “Черт”, - сказал я.
  
  Папа уставился в свой кофе. “ Извини, ” сказал он.
  
  “Ты предупредил его”, - сказал я. “Я мог бы догадаться, что Уиккенс достанет пистолет, но я никак не ожидал, что это произойдет так быстро. Разве ты не понимаешь? Тот факт, что он так быстро нашел ружье, просто доказывает, что Мортон никогда не ходил с ним на охоту. ”
  
  Папа и Орвилл посмотрели на меня так, словно я говорил на каком-то другом языке. “Итак, посмотрим, пойму ли я это”, - сказал Орвилл. “Тимми находит винтовку Мортона, что доказывает, что у Мортона не было винтовки. Ты это хочешь сказать? Знаешь что? Знаешь что? Может быть, вместо медведя Мортона Дюарта убили инопланетяне ”. Орвилл хихикнул и хлопнул ладонью по стойке. Обращаясь к папе, он сказал: “Он пишет научно-фантастические книги, верно? Разве ты не это говорил?”
  
  “Орвилл, - сказал я, - я буду говорить очень медленно, чтобы было меньше шансов, что ты неправильно поймешь”. Папа бросил на меня взгляд. “Какое Тимми Уикенсу дело до того, есть у нас винтовка Мортона или нет? Если Мортона убил медведь, что ж, он был убит медведем. Но если это не так, но в интересах Тимми, чтобы мы думали, что это так, тогда Тимми сделает все возможное, чтобы убедиться, что вы не начнете рассматривать какие-либо другие теории ”.
  
  Орвилл смотрел мне в глаза добрых три секунды, а затем, должен сказать, произвел довольно хорошее впечатление о звуке, который может издавать летающая тарелка, заходящая на посадку. “У-у-у-у”, - сказал он, распрямляя руку и направляя ее к стойке. Затем он протянул два пальца к папиной кофейной кружке и гнусавым голосом сказал: “Отведи меня к своему лидеру”.
  
  Я усмехнулся, сделал еще глоток кофе. “Ладно, Орвилл, у меня ничего нет. Ты слишком умен для меня. И кроме того, я бы тоже поверил всему, что сказал Тимми, если бы думал, что это означает, что он больше не возьмет мою шляпу.
  
  Теперь в глазах Орвилла горела жажда убийства, и он бросился к папе, опрокинув свой кофе и сахарницу, которая с грохотом упала на пол рядом с официанткой. “Возьми свои слова обратно”, - сказал он, пытаясь схватить меня за ворот куртки, но я откинулась назад, и когда Орвилл попытался схватить меня, он оттолкнул папу назад и свалил его со стула.
  
  “О черт!” - сказал папа, не в силах развернуться и спастись из-за своей единственной слабой ноги. Когда он начал падать на пол, мы с Орвиллом оба прыгнули, чтобы поймать его, подсунув руки ему за спину, прежде чем он грохнулся на потрескавшийся линолеум.
  
  “Вы двое, просто прекратите это!” - Рявкнул папа, и мы оба почувствовали себя наказанными, на секунду заметив стыд в глазах друг друга, прежде чем усадить папу обратно на табурет. Лана подбегала к кассе.
  
  “Боже милостивый, что вы, дураки, с ним сделали?” - сказала она. “Арлен, ты в порядке?”
  
  Он что-то проворчал.
  
  Лана заметила рассыпанный сахар, опрокинутую кофейную чашку и перевела взгляд на другую сторону прилавка. “И кто, по-вашему, ребята, будет наводить порядок в этом бардаке?” - спросила она меня и Орвилла.
  
  Мы с Орвиллом вытянули шеи, чтобы осмотреть повреждения. Дозатор был разбит, и сахар разлетелся повсюду.
  
  “Он сделал это”, - сказал я, указывая большим пальцем в сторону Орвилла.
  
  “Ты первый начал!” - сказал он.
  
  “Из любви к Питу”, - сказал папа.
  
  И тут мы услышали звонок мобильного телефона. Орвилл выглядел сбитым с толку тем, что его прервали, затем полез в карман куртки за телефоном.
  
  “Алло?” - сказал он. Его глаза расширились, когда он слушал. “Хорошо”, - сказал он. Он закрыл телефон и сказал папе: “Ты знаешь Тифф, там, в кооперативе Брейнор?”
  
  Папа медленно кивнул. “Думаю, да. Высокий парень, немного глуповатого вида?”
  
  “Я знаю его”, - сказала Лана.
  
  Орвилл кивнул. “Да. Ну, он мертв”.
  
  Лана ахнула и прижала руку ко рту. “О Боже. Это ужасно. Он был относительно молодым человеком, не так ли? Он был болен? Потому что мне кажется, я видел его здесь всего несколько дней назад.”
  
  “Он не был болен”, - сказал Орвилл.
  
  Лана была озадачена. “Это был несчастный случай? У них там есть вся эта сельскохозяйственная техника. Это была молотилка? Он попал под молотилку?”
  
  “Звучит так, будто кто-то всадил в него нож”, - сказал Орвилл. Он взглянул на беспорядок, который мы устроили. “Мне очень жаль, тетя Лана, но мне нужно идти”. Он взял свою шляпу и вышел.
  
  “Я в это не верю”, - сказала Лана.
  
  “Что это за кооператив в Брейноре?” Я спросил папу.
  
  “Фермерские дела. Корма, зерно, инструменты и все такое прочее”.
  
  “Странное место, когда кого-то убивают”, - сказал я. “Банк, винный магазин, заправочная станция - вот где убивают людей”.
  
  Папа только покачал головой, как будто всего этого становилось слишком много. “Что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  “Почему бы нам не пойти и не выяснить?” - Спросил я.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Давай зайдем в кооператив, посмотрим, что случилось”.
  
  Папа думал об этом. Я ожидал, что он скажет “нет", что мы должны возвращаться в лагерь, что есть вещи, о которых ему не нужно знать, но, к моему удивлению, он схватил свои костыли, прислоненные к стойке, и сказал: "Да, хорошо. Пока, Лана.”
  
  Папа указал мне на здание почти в миле к северу от города, расположенное немного в стороне от дороги, со стоянкой перед входом. Перед входом было выставлено с полдюжины газонокосилок, несколько декоративных тюков сена, рулоны сетчатых ограждений. “Вот где я купил свой трактор”, - сказал папа. Как и на лесозаготовительной фабрике, перед домом был закрытый магазин, а сзади - огромный склад. Мы увидели полицейскую машину Орвилла, подъехавшую сбоку от здания, поэтому мы подъехали туда и вышли. У открытой двери гаража, ведущей на склад, собралась небольшая толпа. Там были сотрудники кооператива - все они были в джинсах и одинаковых темно-зеленых рубашках с надписью “Braynor Co-op”, вышитой поперек правой груди, плюс Орвилл и один из его заместителей, коронер, которого я обидел, доктор Хит и Трейси из местной газеты. Обычная команда.
  
  К нам подошла Трейси. “Как дела?” спросила она. “Ты думаешь, Сара так скоро выслушает от меня еще одну историю?” - спросила она меня.
  
  “Похоже, все новости происходят здесь”, - сказал я. “Может быть, мы могли бы создать бюро, ты и я могли бы управлять им. Что происходит?”
  
  “Тифф Райли не пришла на работу этим утром, по крайней мере, они так думали. Вчера он был в эфире допоздна, должен был прийти первым делом сегодня утром, никто не мог его найти, поэтому они позвонили домой и застали его жену Эдну — вот почему они звали его Тифф, потому что он постоянно спорил с ней по телефону, его настоящее имя Терренс — и она сказала, что он так и не пришел домой прошлой ночью. Она подумала, что он напился или что-то в этом роде. В общем, кто-то оформлял заказ на удобрения, пошел туда, где они их хранят, и обнаружил там размолвку.”
  
  Трейси была очень взволнована, рассказывая это. Очевидно, что с Мортоном Дюартом, а теперь и с Тифф Райли, у нее была потрясающая неделя, с журналистской точки зрения.
  
  “Что с ним случилось?” Я спросил.
  
  “Его ударили ножом”. Она указала на свой живот. “Прямо здесь. Пару раз. Я заглянула туда. На полу полно крови. Парень, которого съел медведь? Это был первый труп, который я когда-либо видел, и теперь, примерно через два дня, я вижу еще один. Как ты думаешь, есть ли какой-нибудь шанс, что Метрополитен возьмет меня на работу? Типа, в качестве персонала? Я мог бы переехать в город, без проблем. Я знаю, что у вас там внизу полно трупов, и я мог бы смотреть на них каждый день, если бы пришлось.”
  
  “Наверное, тебе лучше поговорить об этом с Сарой”, - сказал я. Сразу за дверью гаража я увидел, как Орвилл допрашивает пожилого мужчину в зеленой рубашке. “Извините”, - сказал я. Я подошел к Орвиллу со слепой стороны, чтобы слышать, о чем они говорят, без его громкого шипения.
  
  Человек в зеленой рубашке говорил: “Он выступал вчера поздно вечером. Не то чтобы у нас был охранник или что-то в этом роде, мы никогда особо не нуждались в чем-то подобном, но Тифф всегда был рад поработать допоздна, если это означало не идти домой к Эдне, а еще нужно было много убирать, поэтому он предложил задержаться и немного поработать сверхурочно, заперев дверь, когда закончит. Приехал сюда сегодня утром, не заметил ничего необычного, но Тифф должен был прийти в девять, а к половине одиннадцатого от него все еще не было никаких признаков, поэтому я позвонил Эдне, и она тоже не заметила никаких его следов. Итак, мы начали задаваться вопросом, где он был.”
  
  “Кто его нашел?” Спросил Орвилл.
  
  Молодая женщина в зеленой рубашке сделала полшага вперед. Она выглядела встревоженной, как будто только что плакала. “Я просто проводил кое-какую инвентаризацию, когда нашел его, нашел Тифф, в девятом ряду. Он был как бы засунут между какими-то мешками с удобрениями, так что вы не увидели бы его, если бы смотрели в проход, вы увидели бы его только тогда, когда оказались там. ”
  
  “У Тифф есть враги?” Спросил Орвилл.
  
  Мужчина постарше и другие сотрудники пожали плечами. “Не совсем”, - сказал один. “Всем нравилась Тифф”, - сказал другой.
  
  “Чего-нибудь не хватает?” - Спросил я.
  
  Орвилл резко обернулся. “Какого черта ты здесь делаешь?”
  
  Я ничего не сказал, надеясь, что, может быть, кто-нибудь ответит на мой вопрос. Я думаю, сотрудники почувствовали мгновенное напряжение между нами и решили, что лучше отвечать на вопросы, заданные им начальником полиции, а не незнакомцами.
  
  Орвилл повернулся ко мне спиной, мгновение поколебался и сказал: “Ну, так ли это?”
  
  “Э-э, на самом деле мы еще не провели полную проверку”, - сказал мужчина постарше, который, как я предположил, должен быть менеджером или владельцем, или и тем и другим вместе. “Мы собираемся сделать это, как только сможем. Мы все немного потрясены.”
  
  “Часть удобрений пропала”, - сказала женщина, которая нашла его.
  
  “Удобрение?” - переспросил Орвилл.
  
  “Совсем немного”, - сказала она. “Я бы сказала, двадцать-тридцать мешков. Я должна проверить”.
  
  Орвилл сделал несколько пометок. “Какого черта кому-то понадобилось красть мешки с удобрениями?”
  
  Я сказал: “Может быть, для того, чтобы не было способа отследить такого рода товары до покупателя”.
  
  Орвилл медленно обернулся и вздохнул. “Хорошо, почему кто-то не хочет, чтобы кто-то знал, что он купил много удобрений?”
  
  “Может быть, из-за того, что в нем содержится”.
  
  Папа прошел свой путь и слышал несколько последних реплик. “Нитрат аммония”, - сказал он. Папа, насколько я помнил, был довольно хорош в химии еще в старших классах.
  
  “Что, черт возьми, такое нитрат аммония?” Спросил Орвилл.
  
  “Если бы Тимоти Маквей был все еще жив, - сказал я, - ты мог бы спросить его”.
  
  
  14
  
  
  
  ВОЗВРАЩАЯСЬ В ГОРОД, я сказал папе: “Разве это не было одной из причин, по которой ты переехал в Брейнор, чтобы тебе не было так много поводов для беспокойства?”
  
  Папа фыркнул. “Разве не поэтому ты переехал в пригород?” Мы с папой мало разговаривали на протяжении многих лет, но он знал все о том, что произошло, когда я перевез свою семью из центра города в пригородный анклав Оуквуд, где моя подруга Трикси все еще жила и занималась своим ремеслом. План состоял в том, чтобы найти более безопасное место для жизни, и он привел к довольно эффектным обратным результатам.
  
  “Не всегда все получается так, как ты ожидаешь, не так ли?” - Спросила я, одарив его ухмылкой.
  
  “Я переехал сюда не для того, чтобы избежать высокого уровня преступности”, - сказал папа. “Я просто хотел жить проще”.
  
  “Я вспомнил тот раз, когда мы приехали сюда с трейлером для палаток”, - сказал я. “Я нашел тебя внизу, у озера, ты просто сидела, опустив ноги в воду, и ты выглядела более умиротворенной, чем я когда-либо видела тебя. А потом, как только мы вернулись домой, ты стал таким же, как прежде, раздражительным ”.
  
  Папа улыбнулся. “Я не знаю, как я так долго это выдерживал. Все эти с девяти до пяти, с понедельника по пятницу, поездки на работу, костюм с галстуком, целование задницы, день за днем, неделя за неделей, месяц за месяцем, год за годом цифр. Цифры, цифры, цифры.”
  
  “Я думаю, ты получаешь много таких в бухгалтерии”, - сказал я.
  
  “И я любил числа. Думаю, я все еще люблю числа. Числа наводят порядок. Они заставляют все работать. Они создают это, это чувство равновесия во вселенной. Нет ничего более приятного, чем когда все складывается так, как должно складываться. Но однажды я сижу за своим столом, веду счет в Fiderberg, у них была сеть магазинов канцелярских товаров, и я смотрю на цифры, и мне кажется, что я никогда их раньше не видел. Я смотрел на тройку, похожую на два неполных круга, наложенных друг на друга, и я подумал, почему это тройка? Кто решил, что три вещи будут представлены символом, который выглядел бы подобным образом? Почему это не могла быть прямая линия, переходящая в полукруг, наподобие чашки? В этом было бы столько же смысла. И тогда я начал смотреть на все числа таким образом. Почему семерка - это линия поперек, а затем вниз под углом? Какое это имеет отношение к семи вещам?”
  
  “Ты пугаешь меня, папа”, - сказал я, но когда он посмотрел на меня, то понял, что я шучу.
  
  “Я решил, что с меня хватит. Твоя мать ушла, я был готов заняться чем-то другим, оставить все это дерьмо позади. И я вспомнил, каким умиротворенным чувствовал себя здесь, наверху, и что, возможно, смогу расслабиться так, как никогда раньше. Я нашел домики Денни, и мне понравилось, что их всего пять. Одна цифра. Что-нибудь приемлемое.” Папа указал на бакалею Генри. “Нам нужно пару вещей”.
  
  “Отлично”, - сказал я. “Я могу купить зубную щетку”.
  
  Я притормозил у обочины, припарковал грузовик, выключил зажигание, но не сделал ни малейшего движения, чтобы открыть дверь.
  
  “Как ты думаешь, маме понравилось бы жить здесь?” - Спросила я.
  
  Папины губы заходили ходуном, пока он обдумывал это. “Я думал об этом. Потому что, ” он на мгновение замялся, - я все еще скучаю по ней. Я имею в виду, что Лана потрясающая, и нам весело вместе ”.
  
  Я улыбнулась и поборола искушение подразнить.
  
  “Но была только одна женщина, похожая на твою мать”. Папа высморкался в носовой платок и сунул его обратно в карман. “Она со многим мирилась со мной”. Он смотрел в окно, так что я не могла видеть его лица. “И все, что она когда-либо делала, было ничем по сравнению с тем, какой занозой в заднице я мог быть для нее. Вот почему я думаю, что ей, возможно, понравилось бы здесь, потому что, я думаю, жизнь здесь сделала меня лучшим человеком ”.
  
  “У всех нас бывают моменты”, - сказал я. “Тебе следует поговорить обо мне с Сарой”.
  
  Папа кивнул, по-прежнему глядя в сторону. “Не знаю, замечал ли ты когда-нибудь это, - сказал он, - но со мной иногда бывает немного трудно ладить”.
  
  “Серьезно”, - сказал я. “Там, где я работаю, кто-нибудь крикнул бы ‘Остановите прессы!”
  
  Он устало улыбнулся. “Да, это действительно бюллетень. Мне просто нравится, когда все делается определенным образом, и все, что я когда-либо делал как муж и как отец, было сделано для того, чтобы убедиться, что ты, твоя мама и Синди в безопасности. ”
  
  “Да, что ж, думаю, я понимаю”.
  
  “И это означало, что иногда я, возможно, немного придирался”, - сказал папа. “Я был строг с твоей матерью”.
  
  Он был так откровенен, что я подумала, может быть, мне удастся затронуть тот период моей юности, который оставался наиболее окутанным тайной, когда мама уехала на шесть месяцев.
  
  “Так вот почему мама ушла в тот раз?” Спросила я. “Почему она ушла от нас?”
  
  Папа, казалось, был сосредоточен на замке бардачка, уставившись на него. “Мне трудно об этом говорить”.
  
  “Это прозвучит, знаете ли, обвиняюще”, - нерешительно сказала я, - “но что вы такого сделали, что заставило маму уйти?”
  
  Папа продолжал смотреть на бардачок, проводя языком по внутренней стороне щеки. “Позволь мне сказать тебе, что нам нужно”, - сказал он.
  
  “Хм?”
  
  “Нам нужно немного молока, немного сливок для кофе, раз уж ты так пьешь, что-нибудь на ужин. Выбирай что-нибудь. Мне все равно. Свиные отбивные, жареная курица, что угодно, черт возьми. Я просто подожду здесь и послушаю радио. Подожди, дай я дам тебе немного денег.” Он потянулся к заднему карману за бумажником.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал я.
  
  “Нет, нет, ты мой гость. Я могу заплатить за эти чертовы продукты”.
  
  “Папа, забудь об этом”. Я открыл дверь и уже переходил улицу, прежде чем он успел что-либо возразить.
  
  Я схватила маленькую пластиковую корзинку, решив, что покупаю недостаточно, чтобы оправдать большую шаткую тележку. Я купила себе зубную щетку, пасту и обычную пластиковую расческу, затем направилась в мясной отдел. Я присмотрелся к стейку, свиной вырезке и кускам курицы, остановился на толстых отбивных-бабочках, затем изучил разновидности гарниров быстрого приготовления. Я держал в руке упаковку дикого риса дяди Бена, когда краем глаза заметил, что рядом со мной стоит какой-то коротышка.
  
  Я обернулся и увидел стоящего там юного Джеффри Уиккенса, а недалеко от него, толкающую тележку, его мать Мэй.
  
  “Привет”, - сказал Джеффри. “Помнишь меня?”
  
  “Конечно, хочу”, - сказал я. “Ты мой парень из Звездных войн. Как дела, Джеффри?”
  
  “Хорошо”. Он кивнул. “Я уже закончил все уроки на сегодня”.
  
  “Не так уж и здорово”, - сказала я, улыбаясь Мэй, когда она подошла ближе. “Большинство детей, они, вероятно, еще в школе, будут там еще пару часов”.
  
  “Я знаю”, - сказал он. “Иногда я жалею, что у меня нет перерыва, чтобы поиграть с другими детьми”.
  
  Я понимающе кивнул. Мэй, все еще явно не скрывая улыбки, сказала: “Здравствуйте, мистер Уокер”.
  
  “Зак, пожалуйста”, - сказала я. “Приятно видеть тебя снова. За покупками?” Проницательный наблюдатель, вот кто я.
  
  Мэй Уикенс кивнула. “Нам нужно кое-что”, - сказала она ровным голосом. “Джеффри любит ходить со мной по магазинам. Ему приятно выбираться из дома”. Она сделала паузу. “Приятно для всех нас”.
  
  В ее глазах было что-то такое. Умоляющее. Они были усталыми и грустными, и было нетрудно понять почему, ведь она потеряла парня в начале недели. Но в глазах Мэй Уикенс было нечто большее, чем просто горе. У нее был вид заложницы, которая не ожидает, что выкуп когда-нибудь придет.
  
  “Я просто хотел бы еще раз поблагодарить вас за вчерашний ужин”, - сказал я, на мгновение отложив в сторону образ проткнутой мыши, - “и сказать вам, как я сожалею о мистере Дюарте”.
  
  Мэй опустила глаза. “Спасибо”, - сказала она. Казалось, она хотела сказать что-то еще, ее губы приоткрылись, затем сомкнулись.
  
  “Джеффри, - сказала она, - почему бы тебе не сходить за хлопьями и, может быть, печеньем?”
  
  “Конечно”, - сказал он и поспешил прочь.
  
  Я наклонилась немного ближе. “Ты в порядке?”
  
  Она подняла голову, посмотрела в сторону, избегая прямого зрительного контакта. “Я, я просто...”
  
  Я ждал. Я собирался положить руку ей на плечо, но сдержался, не уверенный, правильно ли это делать, особенно в таком людном месте, как этот продуктовый магазин.
  
  “Еще раз, чем ты занимаешься, мистер Уок—Зак?”
  
  “Я писатель”, - сказал я. “Я работаю в The Metropolitan. В основном я пишу очерки. И я написал несколько книг”.
  
  “Так ты работаешь в газете?”
  
  “Да”.
  
  “Я не знаю, стоит ли мне с тобой разговаривать”. Ее взгляд метался вверх и вниз по продуктовому ряду.
  
  “Я не беру у тебя интервью”, - сказал я. Я одарил ее своей самой дружелюбной улыбкой. “Мы просто разговариваем. Вот и все”.
  
  “Я просто хотел бы, чтобы мне было с кем поговорить”.
  
  “Конечно. Слушай, не хочешь сходить выпить кофе? "У Ланы" всего в паре домов отсюда. Там хороший кофе, и я могу порекомендовать пирог с кокосовым кремом ”.
  
  “Я не знаю”, - сказала она.
  
  “Я был бы рад угостить тебя кофе. Я бы даже хотел, если это тебя не слишком расстроит, задать тебе пару вопросов о мистере Дюарте, о Мортоне. Я имею в виду, что вокруг нашего дома было так много событий, связанных с тем, что с ним случилось, но у меня такое чувство, что я ничего о нем не знаю.”
  
  “Может быть, если мы поторопимся”, - сказала Мэй Виккенс, ее глаза все еще сканировали пространство. “Позволь мне, позволь мне придумать, что делать с Джеффри. Он не должен знать, он скажет им, я имею в виду...
  
  “Конечно”, - сказал я. “Если ты не хочешь, чтобы тебя видели уходящей со мной, я просто подойду и встречу тебя там”.
  
  Внезапно Джеффри вернулся, положив в корзину Мэй две коробки сладких хлопьев и пакет Ореос. “Что еще я могу взять?” он спросил.
  
  “Очень приятно снова тебя видеть”, - сказал я Мэй, а затем Джеффри: “Береги себя, хорошо? У тебя есть еще какие-нибудь крутые вещи из Звездных войн, покажи мне, хорошо?”
  
  “У меня есть ”Тысячелетний сокол", - сказал он.
  
  “А фигура Хана Соло?”
  
  “Ага”.
  
  Я кладу руку ему на плечо. “ Успокойся, ладно? И хорошенько заботься о своей маме. У нее была тяжелая неделя.
  
  “Конечно”, - сказал Джеффри.
  
  Я подошел к кассе и бросил местную газету и журнал на ленту транспортера вместе со своими немногочисленными товарами. Пока кассир перечислял их, мистер Генри в белом халате снова появился со своим планшетом.
  
  “Не хотели бы вы подписать нашу петицию, чтобы—”
  
  А потом он узнал во мне сукина сына, который не подписал это, когда я был здесь в последний раз.
  
  “Ах, ты”, - сказал он, все еще выглядя так, словно от всех вокруг него исходил неприятный запах.
  
  “Все еще не заинтересован”, - сказал я.
  
  “Значит, тебя не волнует, что наш парад, традиции этого города были захвачены особыми интересами для продвижения своей повестки дня?”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Эти геи и лесбиянки. Они хотят испортить наш парад”.
  
  “Понятно”, - сказал я. “Могу я спросить тебя кое о чем?”
  
  “Конечно”.
  
  “Ты слышал о голодающих детях в Африке?”
  
  Он кивнул.
  
  “Глобальное потепление, истощение озонового слоя и то, что полярные ледяные шапки, вероятно, когда-нибудь растают и мы все окажемся под водой?”
  
  Он снова кивнул, но его глаза сузились.
  
  “Крэк-младенцы? Нехватка безопасной питьевой воды в ближайшие несколько лет? Страны-изгои с ядерными бомбами? Вы слышали о таких вещах?”
  
  Генри кивнул в третий раз, и на этот раз он заговорил. “К чему ты клонишь?”
  
  Я постучала пальцем по петиции на его планшете. “И это то, за что ты собираешь подписи? Это то, из-за чего твои шорты завязались узлом?”
  
  Я протянула кассиру двадцатку, схватила свою сумку с продуктами и сказала Генри: “Я бы с удовольствием поболтала подольше, но мой парень очень злится, если его обед не подают вовремя”.
  
  Я вышел из продуктового магазина, прошел мимо телефонной будки, пересек улицу и открыл дверцу грузовика.
  
  “Скажи мне, сколько ты потратил, и я тебе возмещу”, - сказал папа.
  
  “Я не думаю, что смогу снова делать там покупки”, - сказал я. “На самом деле, ты, возможно, не сможешь делать там покупки снова”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Пап, ты не против остаться здесь ненадолго?” Спросила я. “Я тут кое с кем столкнулась в магазине, я только быстренько выпью кофе, я всего на несколько минут”.
  
  “Кто?”
  
  Если я скажу ему, он может возразить или, по крайней мере, у него возникнет больше вопросов, чем я успею ответить. “Просто сиди тихо, хорошо? Вот, я купил тебе "Брейнор таймс" и Newsweek.”
  
  “Я мог бы пописать стоя”, - сказал папа.
  
  “Мы все стоим, чтобы пописать, папа”, - сказал я. “Это то, что делает нас мужчинами”.
  
  “Ты надолго задержишься?”
  
  “Ты сможешь продержаться минут пятнадцать или около того?”
  
  “Просто постарайся действовать быстро”.
  
  Я пробежал полквартала до ресторана Ланы, поймал ее взгляд, когда входил, и занял столик в дальнем углу. Мэй Уикенс пока не было видно.
  
  Подошла Лана. “Где твой отец?”
  
  “Я бросила его”, - сказала я, одарив ее своей шутливой улыбкой. “Слушай, могу я попросить тебя выпить пару чашек кофе? У меня должна быть встреча кое с кем”.
  
  “Приближаюсь”.
  
  Дверь открылась, и вошла Мэй Уикенс, опустив голову, подняв воротник куртки, ведя себя так, словно думала, что сможет стать невидимой. Я поднял руку, и она скользнула в кабинку напротив меня. Спинки сидений были высокими, и она перебралась на дальнюю сторону, пригнувшись так, что ее едва было видно из окна.
  
  “Где Джеффри?” - Спросил я.
  
  “Мой отец убил бы меня, но я дал Джеффри кучу четвертаков, чтобы он сходил в видео-зал на углу. Он всегда умоляет сходить, а я всегда говорю "нет". Он думает, что я в аптеке.”
  
  Появилась Лана Гэнтри с двумя кружками кофе. Она улыбнулась нам двоим, но не стала вести светскую беседу. В ее глазах заплясали огоньки, когда она поинтересовалась, чем я занимаюсь, выпивая кофе с молодой женщиной. Она, конечно, знала, что я женат.
  
  “Спасибо”, - сказала Мэй. Она обхватила кружку руками, словно черпая силы в ее тепле.
  
  “Ты кажешься, ” сказал я, пытаясь сориентироваться, “ напуганным”.
  
  Мэй попыталась сделать глоток кофе, но он был все еще слишком горяч для нее. “Ты понятия не имеешь”, - сказала она. “Он, он отравляет моего сына”.
  
  “Что?”
  
  Она покачала головой. “Нет, я имею в виду, я не имею в виду, что он на самом деле отравляет его. Это его идеи. Он говорит мне, чему его научить”.
  
  “Мы говорим о Тимми, твоем отце”, - сказал я, просто чтобы быть уверенным.
  
  Мэй кивнула. “Он решает, чему Джеффри будет учить. Не только математике, правописанию и географии, но и истории, и, как он это называет, обществознанию ". Нравится, как гомосексуалисты пытаются переманить наших детей на свою сторону, как евреи всем заправляют, как все эти разговоры о Холокосте сильно преувеличены, как негры - низшая раса, как у них сильнее сексуальное влечение, — при этих словах она слегка покраснела, - и как негры, черные люди, не так развиты, как белая раса. Я имею в виду, я встречал негров, и я не знаю об их сексуальных влечениях, но, мистер Уокер, вы верите в подобную чушь?”
  
  Она спросила это невинно, как будто спрашивала, думаю ли я, что завтра пойдет дождь.
  
  “Нет”, - сказал я. “Не знаю”.
  
  “Ну, я тоже не знаю. Я годами слушал, как мой отец говорит эти вещи, а потом я уехал на некоторое время, я был предоставлен самому себе, и я понял, что очень многие вещи, которым научил меня мой отец, просто не казались правдой. Мне неприятно это говорить, но я думаю, что мой отец, возможно, в некотором роде, ну, расист. ”
  
  “Я думаю, это то, над чем тебе стоит подумать”, - сказал я.
  
  “В любом случае, в моей жизни было много печали, начиная с далекого прошлого. Я забеременела одиннадцать лет назад, от Джеффри, конечно ”.
  
  “Он кажется замечательным мальчиком”.
  
  “Спасибо. Тогда я была сама по себе, я встретила этого человека, это было всего лишь кратковременное увлечение, он был неподходящим человеком, понимаешь? Но я родила ребенка одна, и папа был очень расстроен, он хотел, чтобы я вернулась домой и жила с ним. Это было через несколько лет после смерти моей мамы и за несколько до того, как он встретил Шарлин. Но я не хотела возвращаться и жить с ним, выслушивать всю ту ненависть, которая накопилась в нем ”.
  
  “Я могу это понять”.
  
  “Но он может быть очень напористым, ты знаешь? Но я очень долго пыталась добиться успеха, и это было тяжело - растить маленького мальчика, искать работу. Казалось, что я не успею устроиться на работу, как потеряю ее. Около трех лет назад я встретил человека по имени Гэри. Гэри Вулвертон. Действительно замечательный человек, и мы, вы знаете, мы стали близки. Дело в том, что он хотел быть писателем, газетным репортером? Как вы? Он заботился о том, каким был мир, и хотел написать о том, что было неправильным и что можно было с этим сделать. Ну, как я уже сказал, мы были близки, и ему, казалось, действительно нравился Джеффри, что было потрясающе, потому что я так хотела стать для него отцом. Но папа, это было так, как будто он думал, что должен быть отцом Джеффри. Я имею в виду, он его дедушка, и это здорово, но он хотел оказывать главное влияние. Во мне есть какой-то смысл? ”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Итак, папа все очень усложнил, когда мы с Гэри решили пожениться. Папа решил, что тогда я никогда не вернусь домой”.
  
  “Ну, конечно, нет”, - сказал я. “Ты имеешь право жить своей собственной жизнью”.
  
  Мэй Уикенс сделала паузу, сделала еще глоток кофе. “В любом случае, что-то случилось. Произошел этот несчастный случай? Гэри переходил улицу, это было в паре кварталов от того места, где я жил в городе, мы тогда еще не жили вместе, но он шел ко мне, и он остановился, чтобы купить вина, и тогда его сбила машина.”
  
  “О Боже мой”, - сказал я.
  
  “Это была одна из сумасшедших вещей. Наезд и бегство. Он умер мгновенно ”.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал я. “Они кого-нибудь арестовали?”
  
  Мэй покачала головой. “Нет, они никогда этого не делали. Они решили, что это был какой-то пьяный водитель”. Она сделала паузу, вспоминая. “Я плохо воспринял это, но и Джеффри тоже, он действительно любил Гэри. Я пытался справиться с этим в одиночку, и мой отец тогда действительно давил на меня, чтобы я вернулся и жил с ними, к тому времени он уже познакомился с Шарлин и ее мальчиками, Дуги и Венделлом. Мои сводные братья, я думаю, что-то вроде. В любом случае, он хотел, чтобы я переехала к его новой семье, это было до того, как мы переехали на ферму твоего отца. И я действительно не хотел этого, но я продолжал терять работу. Все шло бы отлично, а потом мне позвонили бы и сказали, что я уволен ”.
  
  “Это часто случалось?”
  
  “Примерно три раза за один год. Меня обвинили бы в воровстве, или меня просто уволили бы без объяснения причин. Мне, типа, не везет”.
  
  “Это действительно тяжело”.
  
  “Итак, у меня не было денег, и я не мог вносить арендную плату, а папа продолжал уговаривать меня вернуться домой, и, в конце концов, у меня действительно не было другого выбора. Не знаю, в конце концов, он меня измотал. Джеффри было почти восемь, мне пришлось забрать его из школы, и мы переехали к папе, а он даже не позволил мне отправить его в новую школу. Он сказал, что мы могли бы позаботиться об этом сами, что школами управляли эти тайные общества и все, что хотело промыть мозги детям. И я понял, что после столь долгого отсутствия сильно забыл о том, каким был мой отец, о том, во что он верит, о том, что, по его мнению, нужно делать.”
  
  Она снова попробовала свой кофе. Он достаточно остыл, чтобы она смогла сделать глоток.
  
  “Что, по его мнению, нужно сделать?” Я спросил. Несмотря на то, что в кафе было достаточно тепло, я почувствовал легкий озноб при воспоминании о портрете Маквея, висевшем на стене Тимми Уикенса.
  
  “Папа хочет революции. Все эти силы тьмы, как он их называет, должны быть остановлены. Обычные люди должны восстать и остановить разложение нашего общества ”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Он не говорит, он не так много говорит со мной об этом. Он разговаривает с Дуги и Венделлом, своими маленькими солдатиками. Они на этой миссии. Они ловят каждое его слово. Она опустила взгляд на стол. “И Джеффри тоже начинает. Я вижу, как он уважает их”.
  
  Она сцепила пальцы вместе, переплетя их так сильно, что я подумал, они могут сломаться.
  
  “А как же Мортон?” Спросил я. “Он тоже участвовал в этом задании?”
  
  “Я познакомилась с Мортоном в городе примерно в то время, когда решила вернуться к папе. Он обслуживал столики в одном кафе, куда я часто ходил, и он переходил с работы на работу, он был вроде потерявшегося щенка, понимаешь, о чем я?”
  
  Я кивнул.
  
  “В нем было что-то такое, чего я не знаю. Он искал что-то в своей жизни, что угодно, о чем можно было бы заботиться, во что можно было бы верить, кому можно было бы принадлежать, и я хотела быть такой для него, но это было трудно, когда у меня почти не было денег и нужно было растить маленького мальчика. Но когда я вернулся, и Мортон приехал навестить меня, я думаю, он нашел кое-что из того, что искал. Я думаю, мы были для него чем-то вроде сообщества. Он действительно узнал моего отца поближе, выслушал то, что он хотел сказать, и я думаю, что он в некотором роде согласился с этим. О том, как все эти группы с особыми интересами захватывали страну, вы знаете, о педиках и ниггерах, и либеральной элите, и евреях, и мусульманах. Но в последнее время Мортону, похоже, это стало не по себе. Я пыталась разговорить его со мной, но он был полностью погружен в себя, как будто боролся с чем-то, как будто ему было стыдно или у него была эта ужасная тайна ”.
  
  “Что за секрет?” Я спросил.
  
  Мэй пожала плечами. “Я не знаю. Но я думаю, он хотел понравиться моему отцу, потому что он любил меня, и Джеффри ему тоже нравился. Я мог сказать, что Джеффри тоже потеплел к нему. Раньше Мортон навещал нас раз в несколько недель, но последние пару месяцев он оставался с нами, сказал, что собирается найти работу здесь, но папа сказал ему, не волнуйся, он может поработать где-нибудь поблизости, кое-что для него сделать. А теперь...”
  
  “Как ты думаешь, что случилось с Мортоном?” Я спросил.
  
  Мэй моргнула. “ Что ты имеешь в виду?
  
  “Вся эта история с медведем”.
  
  Она снова обхватила кружку руками и наклонилась к нему. “ Что ты хочешь сказать?
  
  “Я не знаю”, - сказал я, отступая, раздумывая, стоит ли идти туда. “Я имею в виду, вы удовлетворены выводом коронера о том, что он был убит медведем?”
  
  Она сглотнула. “ Я не уверена.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что, я не знаю, потому что все так старательно пытаются заставить меня поверить, что это был медведь. Папа и мальчики Чарлин, после того, как все это случилось, и они нашли Мортона, они говорят, что Мортон говорил о том, чтобы заполучить этого медведя, что он не хотел, чтобы тот охотился на Джеффри, что он собирался убить его.”
  
  “Тебе это не показалось странным?”
  
  Она посмотрела в свою чашку. “Мортон ни разу не упоминал при мне ни о каком медведе. Я никогда его не видела, и не думаю, что кто-нибудь когда-либо видел его. Если и были, то никогда не говорили об этом до того дня, когда нашли Мортона. Я имею в виду, я знаю, что здесь должны быть медведи, но есть и волки, и олени, и все остальное, но как часто ты на самом деле их видишь?”
  
  “Что-нибудь еще?” Спросила Лана, появляясь из ниоткуда. “Здесь еще остался кусочек пирога с кокосовым кремом, если хочешь. Я бы и словом не обмолвился о том, что ты съел две штуки за один день.”
  
  “Нет, спасибо, это все, Лана”.
  
  Она вырвала чек из блокнота и шлепнула им по столу.
  
  “Зачем ты мне все это рассказываешь?” Я спросил.
  
  Глаза Мэй увлажнились. “Ради моего сына”, - сказала она. “Хотели бы вы видеть мальчика, воспитанного таким образом, на ежедневной диете расизма и ненависти?”
  
  “Почему бы тебе не уехать?” Спросил я. “Просто садись в свою машину с Джеффри и продолжай ехать”.
  
  Мэй сглотнула. “ Потому что он нашел бы нас. Он, Шарлин и ее парни. Они нашли бы нас. И они заставили бы нас вернуться. Однажды папа сказал мне: ‘Даже не думай об отъезде, Мэй, - сказал он, ’ если только ты не рада оставить Джеффри здесь”.
  
  Я поняла, что мое сердце бешено колотится. “Он угрожал забрать твоего сына”.
  
  Мэй прикусила губу. “Я не знаю, что собираюсь делать. Думаю, я рискнула, рассказывая тебе, потому что у тебя, возможно, есть какая-то идея”.
  
  Я понятия не имел. Лучшая идея, которая пришла мне в голову, это бежать обратно в город так быстро, как только мог. Оставить все эти проблемы позади. Папа сам влип в эту историю, сдав этот дом Уикенсам, и он мог просто найти выход из нее.
  
  Но, глядя в лицо Мэй Уикенс, я знал, что не могу поддаться своему первому инстинкту сорваться с места и убежать.
  
  “Дай мне подумать об этом”, - сказал я, бросая пару банкнот на стол. “Прямо сейчас, я должен вернуть папу —”
  
  “Боже мой”, - сказала Мэй. “Который час?”
  
  Я взглянул на часы. Я сказал ей, что уже почти полдень.
  
  “Я должна идти”, - сказала она, в ее голосе слышалась паника. Она подвинулась на край сиденья, и в этот момент ее рукав зацепился за обломок столешницы. На ее руке, на пару дюймов выше запястья, был красный рубец.
  
  “Ты поранился?” - Что? - спросил я.
  
  Она быстро опустила рукав. “Ничего страшного”, - сказала она. Она вышла из кабинки и направилась к двери, я последовал за ней. “Он начнет искать нас, если мы будем отсутствовать слишком долго”, - сказала она. “Я должна позвать Джеффри и—”
  
  Тимми Уиккенс стоял за дверью кафе, глядя на нас изнутри, и держал за руку юного Джеффри, который послушно стоял рядом с ним.
  
  
  15
  
  
  
  “ПРИВЕТ, мистер УИККЕНС”, сказал я. “Тимми”. Я протянул руку. “Рад вас видеть. Еще раз спасибо за вчерашний ужин”.
  
  Тимми Уиккенс на это не купился. Его лицо казалось каменным. Он даже не был заинтересован в разговоре со мной, по крайней мере, пока. Он смотрел на Мэй.
  
  “Ты знаешь, где я нашел этого твоего мальчика?” - спросил он.
  
  “Я столкнулась с мистером Уокером”, - сказала она.
  
  “Ты знаешь, где он был?”
  
  “Мне нужно было сходить в аптеку”, - сказала Мэй. “Мне нужно было, ” и она понизила голос до шепота, “ купить кое-какие личные, женские вещи”.
  
  “Где они?” Спросил Тимми Уиккенс. “Я не вижу сумки. Где то, что ты купил?”
  
  “Я должна опустошать свою сумочку?” - спросила она, пытаясь изобразить возмущение. “Ты хочешь вытащить мою коробку тампонов прямо здесь, на главной улице?”
  
  Он слегка отшатнулся, услышав это, но был готов пойти в другом направлении. Он дернул Джеффри за руку для драматического эффекта. “Я застал его за видеоиграми”, - сказал Тимми, крепче обнимая мальчика. Я попытался поймать взгляд мальчика, но он смотрел на тротуар.
  
  “Я дала ему несколько четвертаков”, - объяснила Мэй. “Чтобы я могла выполнить свое поручение. Я не думала, что это повредит”.
  
  “Ты же знаешь, я не позволю ему ошиваться в подобных местах. И, на мой взгляд, это не совсем похоже на аптеку”, - сказал он, окидывая взглядом витрину магазина Ланы.
  
  “Я просто забежала выпить кофе”, - сказала она. “Пойти. Выпить по дороге домой. И я увидела здесь мистера Уокера”.
  
  “Все верно, Тимми”, - сказал я. “Мэй была просто—”
  
  Тимми повернулся ко мне. “ Я с тобой сейчас разговариваю?
  
  Я отступил на полшага. “ Эй, послушай, отвали...
  
  “Потому что я почти уверен, что разговариваю с ней. Когда я буду говорить с тобой, ты поймешь это”.
  
  Дальше по улице раздался гудок. Я увидел, как папа перегнулся через переднюю часть своего грузовика, ударяя по рулю.
  
  “Папочка, перестань быть таким грубым с мистером Уокером. Он просто предложил угостить меня кофе, чтобы поблагодарить тебя за то, что мы пригласили его и его отца на ужин вчера вечером”.
  
  “Тебя долго благодарили”, - сказал Тимми. “Я дважды ходил по этой улице, разыскивая тебя. Когда ты не вернулся, я пошел искать, и можешь себе представить, что я подумал, когда увидел своего внука, стоящего в дверях зала видеоигр? Можешь?”
  
  “Я просто играл—”
  
  “Заткнись, Джеффри”, - сказал его дедушка. “Не перебивай меня, когда я разговариваю с твоей матерью”.
  
  “Клянусь Богом, папа”, - прошептала Мэй. “Мы на людях. Давай просто забудем об этом и пойдем домой”.
  
  Она выхватила руку Джеффри из руки отца и пошла по тротуару. Она прошла около пяти шагов, когда остановилась и, обернувшись, сказала: “Спасибо вам, мистер Уокер, за вашу доброту”.
  
  Я тоже собрался уходить, но Тимми Уиккенс внезапно схватил меня за плечо. Его рука была как тиски.
  
  “Отпусти меня”, - сказал я. Я был полон ярости, но большая часть меня быстро превращалась в желе.
  
  Свободной рукой Тимми сжал кулак с оттопыренным указательным пальцем. “Если хочешь поговорить с моей дочерью, иди через меня”.
  
  “Зачем мне это делать?” Спросил я. Я не знаю, какая именно часть моего мозга заставила меня сказать это, когда я был так же склонен сказать “О'кей-о'кей”.
  
  “Прошу прощения?” Сказал Тимми.
  
  “Она взрослая женщина. У нее есть сын. Почему это должно зависеть от тебя, с кем она разговаривает, а с кем нет? Если она не хочет со мной разговаривать, то ей и не нужно.”
  
  Рука Тимми сильнее сжала мой бицепс. Было больно. Он наклонился ближе ко мне, и его дыхание было горячим и зловонным. Его зубы были коричневыми у линии десен, и на мгновение он напомнил мне Хрящ. Или, может быть, Кость. Или какое-то существо, которое прячется ночью в лесу, поджидая, когда ты пройдешь мимо.
  
  “Я присматриваю за ней”, - сказал он. “Я забочусь о ней, и я забочусь о ее мальчике. И это дает мне право так, как я это вижу”.
  
  “Конечно”, - сказал я, решив, что, возможно, было бы разумно отступить не для моей собственной защиты, а чтобы смягчить любое наказание, которое Тимми мог бы назначить своей дочери, как только они все вернутся домой. “Как скажешь”.
  
  Хватка Тимми на моей руке ослабла, и он медленно кивнул. “Хорошо. Теперь, в будущем, я думаю, будет лучше, если ты не будешь разговаривать с моей дочерью или внуком. Таким образом, я думаю, мы сможем продолжать оставаться хорошими соседями с твоим отцом. Потому что, как я понимаю, ты довольно скоро вернешься домой, не так ли?”
  
  “Думаю, я так и сделаю, как только папиной лодыжке станет лучше”.
  
  Тимми согласно кивнул. “Это здорово. Держу пари, они скучают по тебе дома. У тебя ведь есть жена и дети?”
  
  У меня пересохло во рту. “ Да, ” сказал я.
  
  “Держу пари, они хотят видеть тебя так же сильно, как ты хочешь видеть их. Эй, знаешь, что может быть забавным? Может быть, как-нибудь я зайду к ним выпить кофе, когда тебя не будет рядом. Знаешь, работает в обоих направлениях.”
  
  Он отпустил мою руку, но не без того, чтобы одновременно не отбросить меня к окну кафе. “О, прости”, - сказал он. “Иногда я не знаю, на что способен”. И с этими словами он пошел в том же направлении, что и его дочь.
  
  Лана вышла наружу. “ Что, черт возьми, все это значит?
  
  “Ничего”, - сказал я и направился обратно к папиному грузовику.
  
  Я был потрясен. Мои ноги подкашивались, сердце бешено колотилось, все вокруг, казалось, кружилось. Я остановился у телефонной будки, приложил руку к стеклу, но оно было словно бумажное. Это был еще один флаер осенней ярмарки, приклеенный скотчем к стеклу. А под ним еще одна из тех листовок, обклеенная клейкой лентой, с надписью “Следите за порядком на нашем параде”.
  
  Я приехал сюда с единственной целью - убедиться, что с папой все в порядке. Если не считать вывихнутой лодыжки, с ним все было в порядке. Но теперь я чувствовал, что меня здесь держат, я был привязан к Брейнору так же, как те листовки были привязаны к телефонной будке. Здесь уже случались плохие вещи. Человека разорвало в клочья в лесу. Еще один мужчина смертельно ранен ножом. Дом адвоката сгорел дотла.
  
  Фермерский дом, полный психов.
  
  Молодая женщина и ее сын пытаются сбежать.
  
  Я добрался до грузовика, даже не взглянув на папу, включил зажигание, перевел передачу в режим "драйв" и рванул из Брейнора, как будто весь город был готов взорваться в любой момент.
  
  “Господи Иисусе”, - сказал папа. “Ты слишком долго провозился. Где Леонард, Король подгузников, когда он тебе нужен? Я сейчас обмочу штаны”.
  
  “Кажется, я тебя опередил”, - сказал я.
  
  
  16
  
  
  
  КОГДА мы вернулись в домик Денни, НУЖНО БЫЛО СДЕЛАТЬ кое-что ПО ДОМУ. Учитывая, насколько я был взволнован, было приятно хоть чем-то заняться. Я вынес мусорные баки, оттащил ведро, полное рыбьих потрохов, к яме в лесу и закопал его, подстриг немного травы на папином гоночном тракторе, стараясь не давить на газ. Когда я сидел на газонокосилке, вибрации от двигателя и трех быстро вращающихся лопастей в корпусе под моими ногами оказывали на меня успокаивающее действие, мало чем отличающееся от массажа. Постоянное жужжание от руля поднималось по моим рукам и доходило до плеч, словно волшебные пальцы.
  
  Я почти ни слова не сказал папе по дороге обратно из города. Иногда, я думаю, когда мне страшно — а я буду абсолютно честен с вами и скажу, что мне было очень страшно, — вещи, которых я боюсь, кажутся более реальными, если я начинаю говорить о них. Я скрипел зубами, пока мы не вернулись в лагерь, выскочил из грузовика, забыв зайти с другой стороны, чтобы помочь папе выбраться, и приступил к своим обязанностям.
  
  С тех пор, как я приехал сюда в начале недели, меня многое нервировало. Изуродованное тело Мортона Дюарта. Странный ужин у Викенс. Эти собаки. Убийство Тифф в кооперативе, которое может иметь, а может и не иметь никакого отношения к событиям последних нескольких дней.
  
  Но ничто не потрясло меня так сильно, как моя стычка с Тимми Уиккенсом на главной трассе Брейнора. Угроза витала в воздухе и раньше, но теперь я чувствовал, что она направлена лично против меня. И я, как вы, возможно, уже поняли, не из тех, кого можно назвать героической фигурой.
  
  По-моему, термин, который я использовал в разговоре с Трикси Снеллинг, был “похож на сосиску”.
  
  Ужасно быть похожим на сосиску и все еще иметь, на каком-то уровне, некую приверженность поступать правильно. Моральная совесть в сочетании с физической трусостью - не выигрышная комбинация.
  
  “Как дела?” Спросил Боб Спунер, заглядывая в кладовую, где я проверял, как идут дела с червями. Бетти и Хэнк Ригли заказали себе пару дюжин в то утро, пока мы с папой были в городе, и оставили записку на этот счет, чтобы мы могли добавить это к их счету.
  
  Я подпрыгнул. “Господи, Боб, ты напугал меня до полусмерти”.
  
  “Что с тобой? Ты, кажется, немного на взводе”.
  
  Я в отчаянии махнул рукой в воздухе. “Долгая история, Боб”.
  
  “Привет”, - сказал он. “Ты никогда не догадаешься, кто был у меня на линии этим утром”.
  
  “Что?” Спросил я. “Кто?”
  
  “Она снова набросилась на меня. Одри. Увидел, как она вынырнула на поверхность, понял, что это она. На этот раз почти затащил ее в лодку, прежде чем она выплюнула пробку ”. Он потер руки.
  
  “Когда-нибудь, Боб”, - сказал я.
  
  “Знаешь, что я думаю?” Сказал Боб, прислонившись к дверному проему. “Я думаю, она знает. Я думаю, она знает, что это я. Она умная рыба, и она злая рыба, и она играет со мной. Я чувствую это. ”
  
  “Может быть”, - сказал я. Я погрузил пальцы в грязь, вытянул их. Там все еще много маленьких волнистых парней.
  
  “У тебя когда-нибудь была подобная цель? Чего-то, чего ты ждал годами, чтобы достичь? Вот кто Одри для меня. Затащить ее в лодку - моя заветная мечта. Я понял ее, после этого я мог бы бросить рыбалку. Это больше не имело бы значения. Они могли бы посадить меня в коробку, закопать на шесть футов в землю и забросать землей ”.
  
  “Мои цели в эти дни довольно краткосрочны, Боб”, - сказал я. “Я хочу увидеть, как папа встанет на ноги, а я уберусь отсюда ко всем чертям”.
  
  Боб с любопытством поднял голову. “ В чем дело?
  
  Я покачал головой. “Я не собираюсь вываливать все это на тебя. Это твой отпуск здесь. Наслаждайся им. Сходи на рыбалку. Выследи Одри. С какими бы проблемами нам с папой ни пришлось столкнуться, что ж, мы с ними справимся.”
  
  Боб пожал плечами. “Тебе нужно все обсудить, ты знаешь, где меня найти. Думаю, я пойду вздремну, а на этот раз снова выйду на корму. Леонард продолжает тусоваться, ходить на рыбалку или в походы. Все, чего он хочет, это поговорить об этом своем чертовом курорте. Если он действительно построит эту штуку, это озеро больше ни хрена не будет стоить. Твой отец думал о том, чтобы подать какие-либо возражения в совет Брейнора?”
  
  “Я думаю, у папы сейчас дел по горло”.
  
  “Что ж, если у него будет минутка, он должен это сделать. Единственный способ остановить что-то подобное - это оказать какое-то сопротивление ”.
  
  “Боб, я тебя понял. Возможно, ты захочешь сам сказать об этом папе”.
  
  Он обдумал это. “Да, хорошая идея”.
  
  Боб отступил в сторону, чтобы выпустить меня из кладовки. Я подошел к папиной хижине, распахнув дверь с такой силой, что она ударилась о стену. “Папа!”
  
  “Здесь”, - сказал он. Он был в своем кабинете и вешал трубку. “Я звонил другим адвокатам. Я попробовал еще два раза в Брейноре, решив, что попытаюсь найти кого-нибудь поближе, прежде чем ехать в другие города, и в тот момент, когда я упоминаю, кому хочу, чтобы они отправили письмо, они говорят, что слишком заняты.”
  
  “Этот город боится негодяев”, - сказал я. “Я боюсь негодяев”.
  
  “Может быть, мне стоит прекратить это. Если эти люди действительно имели какое-то отношение к поджогу дома того другого юриста, я имею в виду, нужны ли мне такого рода проблемы?”
  
  “Я не знаю, папа”.
  
  “И, кстати, что, черт возьми, вообще произошло перед "Ланой"?”
  
  Я проигнорировал вопрос. Я не хотел говорить об этом. “Вот идея, папа. Почему бы тебе не выставить это место на продажу? Убирайся отсюда к черту. Как можно быстрее. Купите другую рыбацкую стоянку где-нибудь в другом месте. ”
  
  “Это и есть твой план? Сбежать? И кто, по-твоему, мог купить это место, зная, что они унаследуют таких арендаторов, как Викенс?”
  
  Я провел рукой по задней части шеи, пытаясь помассировать ее. Я чувствовал себя немного напряженным.
  
  “Я думаю, нам нужно еще раз поболтать с Орвиллом”, - сказал я. “Действительно серьезный разговор. Я готов оставить в стороне тот факт, что он кажется полным мудаком, чтобы посмотреть, сможем ли мы здесь что-нибудь сделать. Происходит больше событий, чем я думал сначала. ”
  
  “Например?”
  
  Я рассказала ему о Мэй Уикенс и ее сыне. Как она отчаянно хотела сбежать от своего отца. Как ее сыну ежедневно внушали ненависть и предрассудки.
  
  “В чем твоя проблема?” Спросил папа. “Разве у нас недостаточно проблем и без того, чтобы брать на себя ее проблемы? Я хочу избавиться от них всех, и я предполагаю, что это будет включать ее и ее мальчика. Она сможет придумать, как сбежать, как только они переедут в другое место.”
  
  Я промолчал. Восхищаться в том, что сказал папа, было особо нечему, но все равно в этом было много смысла.
  
  “У тебя есть номер Орвилла?” Спросил я.
  
  Папа достал адресную книгу рядом со своим компьютером, открыл ее на определенной странице и протянул мне. “Это его мобильный?” - Спросила я, и папа кивнул. Я набрала номер в телефоне на папином столе.
  
  “Алло?”
  
  “Орвилл? Зак Уокер”.
  
  “Что”, - сказал он ровным голосом.
  
  “Послушай, я сожалею обо всем, что произошло в кафе. Я думаю, нам с тобой нужно покончить со всем этим дерьмом, потому что здесь есть реальная проблема, связанная с дочерью в доме Уикенсов. Май. Так ее зовут. Я думаю, что она в реальной беде, и я думаю, нам нужно найти какой-то способ помочь ей. Я готов перестать быть для тебя занозой в заднице, если ты выйдешь, чтобы мы могли поговорить об этом. ”
  
  “У меня вроде как дел по горло с расследованием убийства”, - сказал он. “Помнишь?”
  
  “Я понимаю. Ты все еще придешь сюда завтра утром искать медведя?” Я постарался, чтобы в моем голосе не было ни малейшего скептицизма.
  
  “Зависит. От того, как пойдут дела с убийством Тифф. Но если у меня будет возможность, я заскочу к тебе попозже сегодня днем, по поводу другой твоей проблемы ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Спасибо”. И я повесил трубку. Я снова импульсивно поднял трубку и набрал номер Сары в Метрополитен.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  “Как поживает твой отец?”
  
  “Хорошо”.
  
  “Передай ему от меня привет”.
  
  “Сара передает привет”.
  
  “Привет”, - сказал папа. Он встал со стула и, опираясь на костыли, протиснулся мимо меня. “Я готовлю кофе”, - прошептал он мне. “Хочешь?”
  
  Я кивнул. Что бы мы делали без кофе? “Как дети?” Я спросил Сару.
  
  “Все по-старому, все по-старому”, - сказала Сара. “Ссорится из-за машины, учитывая, что у нас с тобой там на одного меньше. Пол игнорирует комендантский час, Энджи предпочитает встречаться, а не учиться, я хочу покончить с собой. На днях по радио передавали историю о том, как мать убивает всю свою семью. Я подумал: был там. Как насчет того, чтобы побыть с тобой?”
  
  “Ладно. Слушай, у тебя там есть номер Лоуренса Джонса?”
  
  На другом конце провода мгновенно похолодели. “Зачем вам нужен Лоуренс?”
  
  “Здесь наверху такая ситуация, что я бы хотел отскочить от него”.
  
  “Плохие вещи случаются с тобой, когда ты общаешься с Лоуренсом”, - сказала Сара голосом, которым разговаривала с детьми, когда они плохо себя вели.
  
  “Это не совсем так”, - возразил я. “Плохие вещи случаются с Лоуренсом, когда он общается со мной”. Это правда, что в первый раз, когда мы с Лоуренсом работали вместе — он делал свое дело как частный детектив, а я писал об этом, — он получил удар ножом в живот и чуть не умер. Но также верно и то, что причина, по которой он не умер, заключалась в том, что я появился в нужном месте в нужное время.
  
  Однако, споря по этим пунктам с Сарой, я вряд ли что-то добился.
  
  “Это не очень смешно”, - сказала Сара. “Что там такое может происходить, из-за чего тебе понадобилась помощь Лоуренса? Ты хочешь, чтобы он устроил слежку за медведем?”
  
  “Здесь нет медведя”, - сказал я.
  
  “Там нет медведя? Трейси не говорила об этом в статье, которую она подала. Она говорит, коронер сказал, что парень, как его звали?”
  
  “Дюарт”.
  
  “Что его убил медведь”.
  
  “Это долгая, долгая история, Сара. У тебя есть номер Лоуренса в записной книжке или нет?”
  
  Она дала мне два. Его домашний / офис и его мобильный.
  
  “Еще пара вещей”, - сказал я. “Я знаю, что мы, наверное, опубликовали миллион историй на эту тему, но не могли бы вы посмотреть, какие существуют службы для женщин? Например, приюты?”
  
  “Женщины, подвергшиеся насилию?”
  
  “Ну, вроде того. Я имею в виду, я не знаю, имеет ли место настоящее физическое насилие, но—”
  
  “Зак. Во что, черт возьми, ты ввязываешься? Я думал, ты помогаешь своему отцу управлять лагерем?”
  
  “Здесь живет женщина, ее зовут Мэй Уикенс, и у нее есть сын, и она вроде как под каблуком у своего отца, который не хочет позволять ей съезжать и пригрозил удержать ее сына, если она попытается ”.
  
  “Господи. И какое это имеет отношение к тебе?”
  
  “Сара”.
  
  “Послушай, скажи ей, чтобы она наняла хорошего адвоката”.
  
  Я рассмеялся. “Да, в этом городе у тебя большие шансы”.
  
  “Ладно, ладно, я посмотрю, что там есть, но службы, вероятно, в основном в городе. Не могу представить, что в Брейноре есть что-то подобное”.
  
  “И еще кое-что напоследок”.
  
  “Стреляй”.
  
  “Тебе что-нибудь говорит имя Орвилл Торн?”
  
  Сара помолчала. “Нет. А должно ли?”
  
  “Он начальник местной полиции, и с того момента, как я попал сюда, это не дает мне покоя. Он напоминает мне кого-то, но я не могу понять кого. У меня такое чувство, что, возможно, я где-то встречался с ним раньше, например, делал статью для газеты или что-то в этом роде. Я подумал, что если это так, может быть, ты узнаешь его. ”
  
  “Подожди”, - сказала Сара. Я слышал, как она нажимает на какие-то клавиши. “Я просто ввожу название в систему”. Она имела в виду библиотечную систему газеты. Если бы мы когда-нибудь опубликовали статью с именем Торна, это всплыло бы. “Это Торн с буквой ‘е”?"
  
  “Да”.
  
  “Там ничего нет”, - сказала она.
  
  “Погугли?” - Спросил я, взглянув на папин компьютер. Я мог бы проверить сам. Но Сара уже была на нем.
  
  “Абсолютно ничего”, - ответила Сара.
  
  “Хорошо, спасибо. Попробовать стоило”.
  
  “Ты можешь прислать мне фотографию?” - Спросила Сара.
  
  “Что?”
  
  “Фотография. Может быть, я бы тоже узнал его, даже если имя ни о чем не говорит”.
  
  Я посмотрела на полку, где стоял папин цифровой фотоаппарат. Я знала, что папа использовал свой компьютер, чтобы отправлять гостям сделанные им фотографии с уловом.
  
  “Возможно, я смог бы провернуть что-нибудь подобное”, - сказал я. “Предоставь это мне. Слушай, пока ты вводишь имена, у меня есть для тебя еще одно”.
  
  “Стреляй прочь”.
  
  “Тимми Уиккенс. Может быть, Тимоти Уиккенс. Или Тим Уиккенс. Если бы его когда-нибудь арестовали, это, вероятно, был бы Тимоти ”.
  
  “Арестован?”
  
  “Сара”.
  
  “Ладно, подожди. В наших собственных файлах ничего нет. Дай-ка я проверю в Google .... Ладно, там есть писатель ...”
  
  “Я не думаю, что это он”.
  
  “И парикмахерша в Рино”.
  
  “Определенно нет”.
  
  “И вот история пятилетней-шестилетней давности, это всего лишь одно имя среди дюжины людей, арестованных за беспорядки на мероприятии памяти жертв Холокоста в Питтсбурге. Они были отрицателями Холокоста.”
  
  “Прочти мне несколько имен”. Я схватила ручку и папин желтый блокнот и начала что-то писать.
  
  “Э-э, кроме Уикенса, есть Рэндалл Стилтон, Грегори Бент, Майкл Декер, Шарлин Зундман—”
  
  “Подожди. Шарлин? Что это было?”
  
  Сара повторила это. Затем она прочитала остальные имена, все из которых я запомнил, но ни одно другое не вызвало никаких подозрений.
  
  “Есть что-нибудь еще?”
  
  “Ничего”, - ответила Сара. Затем, с большей нежностью в голосе, чем раньше: “Зак, ты ведь осторожен, правда?”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Там, наверху, ничего опасного не происходит, не так ли?”
  
  “Конечно, нет”, - солгал я.
  
  “Потому что с меня хватит, понимаешь?”
  
  “Конечно”, - сказал я. “Ты не обязан мне говорить”.
  
  “В последнее время у тебя, кажется, появилась способность притягивать неприятности”.
  
  “Да, что ж, ” сказал я, “ те времена прошли”.
  
  
  17
  
  
  
  МОЙ СЛЕДУЮЩИЙ ЗВОНОК был Лоуренсу Джонсу.
  
  Я попал на его автоответчик, когда позвонил ему домой / в офис. Я оставил сообщение, сказав, что попробую позвонить на его мобильный, что я и сделал.
  
  “Джонс”, - сказал он.
  
  “Это Зак”, - сказал я.
  
  “Зак, дружище, как дела?” На заднем плане я слышал звуки фортепиано, вероятно, один из джазовых дисков Лоуренса.
  
  “Знаешь, довольно неплохо, более или менее”.
  
  “Да, ну, люди обычно не звонят мне, если у них нет проблем, так что я предполагаю, что ты будешь постепенно с этим справляться”.
  
  “Я застаю тебя в неподходящий момент?”
  
  “Просто сижу в своей машине, слушаю какого-то Оскара Питерсона, припаркованного дальше по улице от мотеля, где мистер корпоративный руководитель трахает свою секретаршу, и к тому времени, как я верну фотографии его жене, он будет намного сговорчивее, когда дело дойдет до выработки условий развода ”.
  
  “Я не знал, что ты занимаешься такой работой”.
  
  “О, Зак, держу пари, ты все еще веришь, что зубная фея тоже существует”.
  
  “Ты работаешь над этой долгосрочной работой?”
  
  “Я закончу, как только этот парень выйдет и поцелует свою милашку на прощание перед камерой”.
  
  “У тебя есть что-нибудь на очереди?”
  
  “Зак, работа есть всегда. Мы живем в циничные времена. Ты знал, что люди больше не доверяют друг другу? Это очень тревожное развитие событий, но оно окупает счета. Что у тебя на уме?”
  
  “Я в Брейноре. Ты знаешь Брейнор”.
  
  “Я знаю, что меня все время называли таковым, когда я учился в средней школе. Учителя думали, что я, возможно, одаренный, и я всегда делал домашнее задание. Конечно, я тоже стала "загорелее", но, возможно, это было больше связано с цветом моей кожи. ”
  
  “Брейнор находится в полутора часах езды к северу от города. Озера и горы. Рыбалка. Дикая природа”.
  
  “Звучит заманчиво. Я не собираюсь в отпуск”.
  
  “Я здесь, у моего отца. У него есть несколько коттеджей, которые он сдает в аренду. Лоуренс, здесь происходит много дерьма, и я думаю, мне могла бы понадобиться твоя помощь ”.
  
  “Понятно. Что за дерьмо?”
  
  “Ну, здесь есть люди, которые могут показаться тебе интересными. Они думают, что мир катится в ад на ручной тележке из-за черных и геев”.
  
  “Хммм”, - сказал Лоуренс. “Это делает меня чем-то вроде худшего ночного кошмара для них. Расскажи мне больше”.
  
  Я так и сделал.
  
  “Я мог бы прийти сегодня вечером, может быть, завтра”, - сказал Лоуренс.
  
  “Я не согласовал это с папой”, - сказал я. “Но я думаю, он был бы готов нанять тебя. Он был готов заплатить адвокату. И если у него немного не хватает денег, я могу —”
  
  “Зак, заткнись. Я благодарю тебя за каждый прожитый день”.
  
  Я сглотнул. “Хорошо”.
  
  Закончив разговор с Лоуренсом, я обнаружила, что папа плюхнулся на диван и читает "Брейнор таймс", которую я купила ему в продуктовом магазине.
  
  “Налил тебе кофе”, - сказал он, уткнувшись носом в бумагу. “Сливки и сахар уже в нем”.
  
  Я схватил свою кружку со стойки и сел напротив него. “ Я вызвал кавалерию, ” сказал я.
  
  “Я подумал, что с твоими связями в газетах это будет Супермен”, - сказал папа.
  
  Я рассказал ему о Лоуренсе Джонсе. Что он бывший полицейский, опытный частный детектив и, в качестве бонуса к тому, чтобы иметь дело с тем, что могут натравить на нас негодяи, чернокожий и гей.
  
  “Это утешает”, - сказал папа. “Нас спасет педик”. Я решил оставить это дело без внимания, полагая, что Лоуренс сам сможет развеять стереотипы, как только доберется сюда.
  
  Когда я сделал глоток кофе, папа сказал: “Я немного порылся в Интернете, пока ты был снаружи”.
  
  “Да?” Мысль об отце, сидящем в сети, все еще было трудно представить.
  
  “Я искал нитрат аммония. Удобрение”.
  
  Я сказал: “Продолжай”.
  
  “Что сделал Маквей, так это использовал четыре тысячи фунтов этого вещества и смешал его с дизельным топливом и несколькими капсюлями-детонаторами, затем поместил все в пластиковые бочки емкостью пятьдесят пять галлонов, загрузил в грузовик Ryder, поджег фитиль и помчался со всех ног”.
  
  “Держу пари, ” сказал я, “ даже если бы ты украл намного меньше четырех тысяч фунтов этого хлама, ты все равно смог бы устроить адский взрыв”.
  
  “Я подозреваю”, - сказал папа.
  
  “День назад ты даже не хотел рассматривать возможность того, что кто-то другой, кроме медведя, разорвал этого человека на части, а теперь посмотри, куда тебя завели твои мысли”.
  
  “Ты не думал о том же самом?”
  
  “Конечно, я думал о том же. Ты знаешь, какой я параноик. Я близок к тому, чтобы повесить похищение Линдберга на Викенс. Но у нас нет никаких оснований предполагать, что Уикенс имел какое-то отношение к убийству Тифф Райли. Если бы мы не увидели фотографию Тимоти Маквея у них на стене, висящую там, где большинство людей повесили бы изображение Иисуса Христа, мы бы даже не вели этот разговор. Знаешь, викенсы - не единственные сумасшедшие в мире, возможно, не единственные сумасшедшие в этом округе.”
  
  “Это утешает”.
  
  “Может быть, нам следует позвонить в ФБР или еще куда-нибудь”, - сказал я. “Разве они не занимаются подобными вещами? Или в Национальную безопасность? Какого цвета тревога у нас, когда у соседей водятся питбули-убийцы?”
  
  “Давай дадим Орвиллу еще один шанс”, - сказал папа. “Ты был почти мил с ним по телефону, что, должно быть, чуть не убило тебя. Мы все ему выложим. Знаешь, ты действительно не дала ему шанса. С того момента, как ты попала сюда, ты придиралась к нему. И, кстати, кто загружал посудомоечную машину последней? Ты или Лана?”
  
  “Это был не я”, - сказал я.
  
  Папа покачал головой. “Она положила ножи лезвием вверх. Чуть не перерезала мне запястье, когда я разряжал его”.
  
  “Так много ошибок, и так мало времени на их исправление”, - сказал я.
  
  Папа швырнул в меня газету. “Прочти статью на первой странице”.
  
  Я схватила газету с кофейного столика, который разделял нас. “ Который? - Спросила я.
  
  “Главная роль”.
  
  Если бы я потрудился прочитать заголовки, прежде чем спрашивать папу, я бы смог понять, что он имел в виду. Заголовок к главной статье, написанный Трейси, у которой также были все остальные подзаголовки на первой полосе, был “Мэр Обдумывает отмену парада”. Он гласил:
  
  
  
  Мэр Брейнора Элис Холланд заявила, что может отменить парад осенней ярмарки в субботу, если сочтет, что появление группы гей-активистов может привести к насилию.
  
  “Либо Коалиция геев и лесбиянок Пятидесяти озер примет участие в параде, “ сказал мэр, ” либо никакого парада вообще не будет”.
  
  Мэр Холланд заявил, что исключение коалиции из парада, чего хотят многие жители Брейнора, приведет к потенциальному судебному разбирательству по гражданским правам, которое может обанкротить муниципалитет.
  
  “Люди ходят повсюду, собирая имена в петициях, чтобы сохранить порядок на параде, и если они не возражают против удвоения налогов на собственность, чтобы оплатить расходы на обращение в суд для защиты безрассудного решения, что ж, тогда прекрасно. Но если у них с этим проблемы, и они все еще хотят, чтобы коалиции запретили ходить по Мейн-стрит, тогда нам вообще не нужно устраивать парад ”.
  
  Чарльз Генри, менеджер бакалейной лавки Henry's, которая каждый год выставляет плакат на параде, возглавлял петицию с требованием “Поддерживать порядок на параде”, и он гневно отреагировал на комментарии мэра.
  
  “Я не могу не задаться вопросом, “ сказал он, - не лесбиянка ли мэр. Это многое объяснило бы”.
  
  Генри сказал, что мэру, возможно, не придется отменять парад, что многие участники могут вместо этого отказаться. “Она может ездить в своем кабриолете совсем одна”, - сказал он, но отказался сообщить, снимет ли Бакалейная лавка Генри свою собственную платформу, которая в этом году должна была изображать большую корову, чье тело было покрыто пунктирными линиями для обозначения различных кусков мяса.
  
  Стюарт Летбридж из Ред-Лейк, возглавляющий Коалицию геев и лесбиянок Пятидесяти озер, обещает со вкусом подобранную экспозицию. “На параде будет приличная толпа людей с Радужным флагом, плюс мы вывесим номер нашей линии консультирования, на которую, как вы можете себе представить в таком сообществе, как Брейнор, поступает много звонков от геев и лесбиянок, ищущих сочувствия”. Летбридж сказал, что коалиция не откажется от парада, даже если это единственный способ его спасти.
  
  В совете Брейнора мнения о том, что делать, разделились. Большинство членов едины в желании избежать судебного процесса, но некоторые выступают за то, чтобы вообще отменить парад, хотя это традиция.
  
  Но даже если парад отменят, все остальные мероприятия осенней ярмарки, включая конкурс по поеданию пирогов, гонки на газонокосилках, соревнования по бензопилам и соревнование по бросанию коровьего пирога, пройдут по плану.
  
  “Что такое коровий пирог?” Я спросил.
  
  “Черт”, - сказал папа.
  
  Я кивнул. “И это соревнование по пилению бензопилой. Что они делают? Жонглируют ими?”
  
  “Ты начинаешь меня раздражать”.
  
  “И я вижу, что гонки на газонокосилках все еще продолжаются. Жаль, что я не смогу тебе там помочь. У меня предрасположенность к хлыстовым травмам ”.
  
  “Возможно, к тому времени я уже буду достаточно здоров”, - сказал папа. “Сегодня я немного нагрузил лодыжку, и мне показалось, что все не так уж плохо”.
  
  “Ты думаешь, мэр лесбиянка?” Спросил я. “Здесь нет ее фотографии”.
  
  Папа начал было отвечать, но по выражению моего лица понял, что я все еще стараюсь быть раздражающей.
  
  “Но серьезно”, - сказал я. “Ты с ней знаком? Она милая леди?”
  
  “Да, и еще раз да. Она слишком разумна для здешней толпы. Она переехала сюда из города несколько лет назад, и она все еще слишком искушена для ее же блага ”.
  
  “Интересно, стоит ли с ней поговорить”, - тихо сказал я, почти про себя. “Ты не против геев на параде?”
  
  “Мне насрать”, - сказал папа. “Ты думаешь, мы могли бы выглядеть еще глупее, когда у нас уже есть помеченная корова?”
  
  “Как насчет Ланы?” Спросил я. “Ее бизнес находится на Мейн-стрит, прямо возле бакалейной лавки Генри. Она уже подписала петицию?”
  
  “Мы с Ланой гораздо более терпимы и всепрощающи, чем ты когда-либо думаешь”, - сказал папа.
  
  В том, как он это сказал, было что-то такое, что не выходило у меня из головы до конца дня, который я провел, выполняя еще больше работы по дому в лагере. Я чувствовал, что мы находимся в режиме ожидания, ожидая появления Орвилла Торна и, если повезет, Лоуренса на следующее утро.
  
  Я был в доках, заменял доску, которая, казалось, вот-вот проломится, когда Боб Спунер вернулся с дневной прогулки по озеру. Как только он заглушил мотор, я спросил: “Есть что-нибудь?”
  
  Боб поднял со дна лодки стрингер, обнажив двух крупных окуней и большеротого окуня.
  
  “Неплохо”, - сказал я. За папиным домиком я услышал приближающийся автомобиль. Я оглянулся и увидел, что это полицейская машина.
  
  “Закон”, - зловеще сказал Боб.
  
  “У меня есть идея”, - сказал я Бобу. “Позволь мне сфотографировать тебя с уловом”.
  
  “О, я делал кое-что получше этого”.
  
  “Нет, перестань. Я хочу сделать несколько снимков папиной цифровой камерой, отослать пару снимков моей жене Саре”.
  
  Боб пожал плечами и закрепил лодку у причала, пока я сбегал за камерой. Орвилл вышел из машины и направился к домику. “Две секунды!” Я крикнул ему, ворвался в хижину, схватил папин фотоаппарат из кабинета и выбежал обратно через парадную дверь к береговой линии.
  
  Шеф Торн, которому было любопытно, что происходит, что казалось таким непохожим на него, последовал за ним. Папа, на костылях, тоже спускался.
  
  Суматоха привлекала других. Леонард Коулберт был дома и готовил себе ужин, а Бетти и Хэнк Ригли сидели на крыльце и читали, но, как это обычно бывает в рыбацком лагере, когда кто-то приходит с хорошим уловом, всем хочется высказать свое мнение.
  
  Боб, его рука была напряжена, чтобы не дать рыбе волочиться по земле, и он гордо улыбнулся, когда я поднял фотоаппарат.
  
  “Мило!” - сказал Леонард.
  
  “Где ты их взял?” Бетти хотела знать.
  
  “Что ты использовал?” Спросил Орвилл.
  
  Я сделал пару снимков, потом сказал: “Эй, давай позовем сюда еще кого-нибудь”. Я поместил Бетти в кадр по одну сторону от Боба, затем Хэнка по другую и сделал снимок. Леонарда вообще не пришлось уговаривать сфотографироваться с Бобом.
  
  “Завтра рано утром мы отправляемся в поход, верно?” Сказал Леонард. Боб покорно кивнул.
  
  “Эй, шеф, как насчет тебя?” Сказал я, выводя Орвилла вперед.
  
  “Нет-нет, все в порядке”.
  
  “Нет, давай, давай”. Я обнял его за спину и усадил рядом с Бобом.
  
  “Эй, Орвилл, не мог бы ты снять шляпу на секунду?” Сказал я. “Солнце такое, что все твое лицо в тени”.
  
  Орвилл послушно снял шляпу. Я сделал серию снимков. Для пары я использовал зум-объектив, сделав кадр Боба и его рыбки и приблизив лицо Орвилла Торна.
  
  “Привет. Это здорово”, - сказал я. “Спасибо всем. Не забудьте оставить мне свои адреса электронной почты, прежде чем отправитесь домой, чтобы я мог отправить вам все —”
  
  Звук чего-то опрокинутого застал нас всех врасплох. За столом для чистки рыбы ведро с потрохами под ним, в котором не могло быть много внутренностей, поскольку я опустошил его всего несколько часов назад, было опрокинуто.
  
  Два питбуля Викенс, Хрящ и Кость, просунули в нее головы, и их маниакальное рычание эхом отдавалось в металлической камере.
  
  Я повернулся к Бобу, стоявшему со своей рыбой. “Заходи внутрь как можно быстрее”, - сказал я. Но он уже направлялся прямиком к своей хижине, и как только он взялся за дверь веранды, две собаки вытащили головы из ведра, очевидно, в их толстых черепах запищал гидролокатор для обнаружения рыбы.
  
  Хрящ и Кость на секунду огляделись, слюни и рыбьи внутренности капали с их массивных челюстей, а затем, в мгновение ока, они пришли в движение, их ноги были как поршни. Несмотря на то, что они едва доставали мне выше колена, я чувствовал, как они пронзают землю, словно пара лошадей, пробегающих мимо.
  
  Бетти закричала. Леонард, решив, что собаки не станут преследовать его в озере, сбежал с края причала. Хэнк встал перед Бетти. И Орвилл вытаскивал свое оружие из кобуры.
  
  Однако собакам было на нас наплевать. Они охотились за Бобом Спунером, который уже был внутри и навалился всем весом на хлипкую деревянную сетчатую дверь. Собаки ударили по нему, как пара таранов, рыча, пытаясь вгрызться в дерево.
  
  “Помогите!” Закричал Боб. “Отойдите, гребаные монстры!”
  
  “Пристрели их”, - сказал я Орвиллу.
  
  Он выхватил ружье и бежал к хижине Боба, когда мы услышали чей-то крик: “Кость! Хрящ! Стой!”
  
  Собаки подняли такой шум, что не услышали команды. Пасынок Тимми Уикенса Венделл вышел из-за угла хижины и снова закричал на них, на этот раз громче, и собаки внезапно перестали лаять, тяжело дыша, их языки свесились из-за неровных зубов.
  
  Два кожаных поводка свисали с руки Венделла.
  
  Он подсадил их обратно к собакам и глупо ухмыльнулся всем нам.
  
  “Там они вроде как сбежали от меня”, - сказал он и рассмеялся.
  
  
  18
  
  
  
  “ПЛОХОЙ ПЕС!” Венделл отругал Боуна. Затем, обращаясь к Хрящу: “И ты тоже, плохой пес!”
  
  Плохо? Плохо? Как насчет чертовски устрашающего?
  
  Несмотря на то, что Уэнделлу вернули два поводка, а ручки надежно обхватили его запястья, Боб Спунер остался за слегка погрызенной сетчатой дверью своей каюты, а Бетти и Хэнк медленно двигались к своим, без сомнения, думая, что если собаки смогли убежать от Венделла однажды, то смогут убежать и снова.
  
  Орвилл еще не убрал свое оружие в кобуру, но держал его на боку, направленным в землю. Ни он, ни я не двигались последние полминуты, ожидая убедиться, что Венделл контролирует этих двух зверей.
  
  Папа подвергался наибольшему риску. Вероятно, никто из нас не смог бы убежать от этих дворняжек, но у папы не было ни единого шанса. Я оглянулась на него и увидела страх в его глазах.
  
  “Что ж, извини за это”, - небрежно сказал Венделл. Собаки продолжали вертеть головами по сторонам, оглядываясь на хижину Боба, скуля, зная, что там есть лакомства, которые они не смогут достать. Венделл дернул их за поводок и направился обратно к дороге, которая должна была привести его обратно к ферме Викенсов.
  
  Еще мгновение мы все стояли, потрясенные. Первым заговорил папа. “Орвилл, почему бы тебе не войти”.
  
  Шеф Торн сунул пистолет обратно в кобуру, и мы с ним последовали за папой в хижину. Я проскользнул в кабинет, чтобы оставить цифровую камеру у компьютера, затем сел с папой и Орвиллом в гостиной.
  
  Орвилл выдавил из себя смешок и сказал: “Ну, это было немного волнующе, не так ли? Хорошо, что он вернул этих собак на поводок. Я уверен, что Венделл не позволит чему-то подобному случиться снова. Вероятно, они просто отошли от него на секунду. ”
  
  “Отлично”, - сказал я. “Мы даже не начали, а ты уже находишь им оправдания”.
  
  “Я ничего подобного не делаю”, - возразил Орвилл.
  
  “Закари, ” предупредил папа, - я хочу, чтобы вы двое вели себя хорошо”.
  
  Приятный?
  
  “Я думаю, ” медленно произнес папа, “ что у нас здесь действительно проблемы”.
  
  “Да, ну, у меня есть несколько собственных проблем”, - сказал Орвилл. “Вы знаете, я расследую убийство”. В его устах это прозвучало как хвастовство. Типа “Знаешь, у меня пятерка с плюсом”.
  
  “И как продвигается расследование?” Спросил я, изо всех сил стараясь не добавить “Шерлок”.
  
  “Ну, не очень”, - сказал Орвилл. “Свидетелей, конечно, нет. Это произошло после закрытия кооператива. И владельцы никогда не считали, что здесь было достаточно проблем с преступностью, чтобы оправдать установку камер наблюдения, так что нам там не на что смотреть. Но мы тут расспрашиваем, проверяем друзей Тиффа, выясняем, не мог ли кто-нибудь из них иметь на него зуб, понимаешь?”
  
  “Ты думаешь, это личное?” Я спросил.
  
  “Ты должен быть тщательным”, - авторитетно заявил Орвилл, как будто он знал, что делает. “Мы рассматриваем все варианты, даже если не уверены, что они сработают. Это просто хорошая полицейская работа.”
  
  Придержи язык. Придержи язык.
  
  “А как насчет пропавшего удобрения?” Спросил папа.
  
  “Да, конечно, он пропал, но опять же, они не могут быть уверены, что он пропал прошлой ночью. Возможно, он пропал раньше, кто знает? Так что мы даже не можем с уверенностью сказать, что это как-то связано со смертью Тифф.”
  
  “Но, - сказал я, - ты ведь считаешь, что здесь может быть связь, верно? Я имею в виду, это была бы просто хорошая полицейская работа”.
  
  Орвилл посмотрел на меня. “Конечно, мы здесь. И вообще, тебе-то какое дело? Ты не говорил, что хочешь поговорить об убийстве Тифф Райли. Какое вам дело спрашивать меня о ходе расследования, которое не имеет никакого отношения ни к одному из вас?”
  
  “А теперь просто выслушай меня, Орвилл”, - сказал папа. “И я был бы первым, кто признал бы, что у нас здесь не так уж много фактов, не то, что вы назвали бы доказательствами, но вы когда-нибудь были там, в доме Викенс?”
  
  Орвилл подозрительно посмотрел на папу. “Нет”.
  
  “Значит, ты не видел, чью фотографию они повесили у себя на стене?”
  
  “Нет”.
  
  “Тимоти Маквей”.
  
  Орвилл ждал, как будто это должно было стать каким-то великим откровением, затем посмотрел на меня. “Ты упоминал это имя сегодня утром”.
  
  “Это наводит на размышления, верно?” Сказал я. “Оклахома-Сити, большая-пребольшая бомба, преступник ходит в оранжевом комбинезоне?”
  
  “Хорошо”, - спокойно сказал Орвилл. “Теперь я понимаю, кого ты имеешь в виду”.
  
  Знает ли он имя Ли Харви Освальд? Чарльз Мэнсон? Сын Сэма? Может, мне составить тест?
  
  “Тебе не кажется странным, что у них на стене висит его фотография, что они видят в нем своего рода героя?” Сказал папа.
  
  “Вот и все”, - сказал Орвилл. “Ты хочешь, чтобы я арестовал Тимми Уиккенса и остальных членов его семьи из-за фотографии на стене”. Он по очереди посмотрел на нас обоих.
  
  “Ну, это немного странно”, - сказал папа, немного защищаясь.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Я бы посмотрел это в уставе”, - сказал Орвилл. “Будучи странным. Может быть, мне стоит собрать отряд, мы соберем всех странных в округе. Привет! Он улыбнулся. “Мы могли бы назвать это Странным отрядом”.
  
  Это было больно. Орвилл был прав. У нас ничего не было. Какой неожиданный и нежелательный поворот событий.
  
  “Хорошо”, - сказал я, желая двигаться дальше. “Но ты не мог бы все равно осмотреть их дом? Посмотреть, есть ли у них удобрения? Потому что, если они это сделают, что ж, им придется многое объяснять.”
  
  “Вы хотите, чтобы я обыскал их квартиру. У вас нет ни улик, ни свидетелей, ничего. Какой судья выдаст мне ордер на основании того, что вы мне здесь рассказываете?”
  
  “Ну, ты не мог бы сказать ему, что у нас есть предчувствие?” Сказал папа.
  
  "Не давай Орвиллу легких заданий", - подумал я.
  
  “И кроме того, ” продолжил папа, “ тебе вообще нужен ордер? Я имею в виду, что это место принадлежит мне. Если я скажу, что все в порядке, разве ты не можешь пойти дальше и сделать это, даже если они будут возражать?”
  
  Я видел, как растет дискомфорт Орвилла. Я подозреваю, что последнее, чего он хотел, это противостоять Викенсам. “Я не уверен”, - нерешительно сказал он, что, как я понял, означало, что да, он может искать. “Но что я собираюсь сказать? Я просто собираюсь подойти туда и начать вынюхивать?”
  
  “У тебя есть еще одна причина пойти туда”, - сказал я. “Ты мог бы пойти и поговорить с ними об их собаках. Напомни им, что их нужно держать взаперти, на поводке, на цепи, черт возьми, чтобы они больше не приходили сюда и не беспокоили папиных гостей.”
  
  “Я полагаю”, - сказал Орвилл, глядя на свои руки.
  
  “И вот еще что”, - сказал я. “Это о Мэй Уикенс и ее сыне Джеффри”.
  
  “Что, черт возьми, они натворили?” Спросил Орвилл.
  
  “Ничего. Но этим утром я пил кофе с Мэй, и она вроде как излила мне свое сердце, я думаю, с некоторым значительным риском. Она хочет сбежать от своего отца, забрать у него своего сына. Тимми Уиккенс ежедневно кормит разум этого мальчика ядом.”
  
  Орвилл Торн пожал плечами. “Значит, она должна уйти. Она свободная, белая, и ей двадцать один год, не так ли?”
  
  “Тимми Уиккенс так сильно держит ее. Она сказала, что если она попытается уйти, он удержит мальчика. Он не позволит ей забрать его ”.
  
  Впервые Орвилл выглядел почти обеспокоенным. “Он не может этого сделать”.
  
  “Я знаю. Она говорит, что если попытается уехать с Джеффри, то Тимми и двое его пасынков, сыновей Шарлин, выследят ее, куда бы она ни пошла, и вернут обратно”.
  
  “Это безумие”.
  
  “Просто подойди и поговори с ними”, - сказал папа. “Просто почувствуй, что происходит”.
  
  “Но ты не можешь показать, что знаешь о том, что сказала мне Мэй”, - сказал я. “Я думаю, это может плохо сказаться на ней”.
  
  Орвилл впал в полное отчаяние. “Какого черта ты от меня хочешь? Охотиться за украденными удобрениями, когда у тебя нет ни малейших доказательств того, что Уикенс имел к этому отношение? Попытаться вызволить дочь и ее мальчика, когда она не подала никакой официальной жалобы? Честное слово, чего вы от меня хотите?”
  
  Мы с папой посмотрели друг на друга.
  
  “Кроме того, ” сказал я, “ он напал на меня”.
  
  “Что?”
  
  “На Мейн-стрит. Когда Тимми Уиккенс застал меня за кофе с Мэй, он схватил меня за руку и сжал ее”.
  
  Теперь настала очередь Орвилла стараться не рассмеяться. “Он действительно сильно сжал ее?” В его голосе слышалась озабоченность. “Давай, возьми меня за руку и покажи, как сильно он сжал. Я справлюсь с этим.”
  
  “К черту это, не бери в голову”, - сказал я. “Давай просто поднимемся и поговорим с ними о собаках”.
  
  “Собаки”.
  
  “Они должны держать их связанными. Ясно и просто. Затем, пока мы там, мы разыгрываем остальное на слух ”.
  
  “ Мы? ” переспросил Орвилл.
  
  Папа отпросился, сказав, что у него болит лодыжка. Я думаю, он был рад предлогу не идти.
  
  Итак, мы с Орвиллом пошли по дороге к воротам Викенс. Теперь я знал достаточно, чтобы не перепрыгивать их. Орвилл крикнул: “Мистер Викенс! Алло?”
  
  Появился Тимми, за ним Уэнделл и Дуги, которые в тот момент действительно напомнили мне персонажей Дэррила и Дэррилла из того давнего ситкома. Они втроем, небрежно, не торопясь, спустились по дорожке к воротам.
  
  “Да?” - сказал Тимми. Далеко не так дружелюбно, как за ужином накануне.
  
  “Мы хотели бы узнать, не могли бы мы зайти и немного поговорить”, - сказал Орвилл. “При условии, что ваши собаки будут в безопасном месте”.
  
  “Они в сарае”, - сказал Венделл, ухмыляясь.
  
  “Ты уверен?” - Спросил я.
  
  “Если мальчик говорит, что они в сарае, значит, они в сарае”, - сказал Тимми Уиккенс, отпирая ворота и открывая их достаточно широко, чтобы впустить меня и Орвилла. Мы медленно пошли к дому, одновременно шагая и разговаривая.
  
  “В чем дело?” Спросил Тимми.
  
  “Ваши собаки сегодня немного вышли из-под контроля”, - сказал Орвилл.
  
  “Венделл рассказал мне”. Венделл кивнул на это. “Разве он не сказал, что сожалеет?”
  
  “Ну, ты видишь, ” сказал Орвилл, нащупывая свой путь, “ это не просто проблема извинений”.
  
  “Что тогда?” - спросил Дуги.
  
  Шарлин, в заляпанной жиром футбольной майке, вышла на крыльцо, чтобы посмотреть, что там за переполох. В окне я разглядел Мэй Уикенс.
  
  “Эти собаки опасны”, - сказал Орвилл.
  
  “Они кого-нибудь укусили?” Спросил Тимми Уиккенс.
  
  “Нет, нет, они этого не делали”.
  
  “Ну что ж. Каждой собаке позволено укусить первой, а они еще даже этого не сделали”.
  
  “Это злобные животные, мистер Уиккенс. Если вы не сможете их контролировать, город захватит их”.
  
  Тимми ощетинился. “Будут ли они сейчас? Хотел бы я посмотреть, как они попробуют что-нибудь подобное”.
  
  “В этом не будет необходимости, пока ты будешь держать их связанными”, - сказал Орвилл.
  
  Мэй вышла на крыльцо, подошла к перилам. Наши взгляды встретились.
  
  “Здравствуйте, дамы”, - сказал Орвилл. “Рад вас видеть”. Шарлин сердито посмотрела на него. В выражении лица Мэй было что-то такое, что, казалось, тянулось к нему. Орвилл посмотрел прямо на нее. “Как у вас дела, мисс Уикенс?”
  
  “Я в порядке, спасибо”, - тихо сказала она.
  
  “С тобой все в порядке, не так ли?”
  
  Лицо Тимми потемнело, и он перевел взгляд с Орвилла на свою дочь и обратно. “Да”, - сказала Мэй. “Все в порядке”.
  
  “Это потрясающе, я рад это слышать. Это замечательно”. Орвилл нервно откашлялся. “Что ж, это хорошо. Разве не здорово, что все в порядке?”
  
  “ Есть что-нибудь еще? - Спросил Тимми.
  
  “Ну, собственно говоря”, - сказал Орвилл. “Интересно, ты не будешь возражать, если мы просто осмотрим это место?”
  
  Вау. Я не мог в это поверить. Возможно, у Орвилла действительно были яйца. По крайней мере, одно.
  
  “Что?” - спросил Тимми. “Вы хотите обыскать мою квартиру? На каком основании? У вас есть ордер на это?”
  
  “На самом деле ему это не нужно”, - сказал я. “Потому что это имущество принадлежит —”
  
  “ Эй, послушай, ” сказал Орвилл, “ я просто хотел осмотреться, вот и все. Тебе ведь нечего скрывать, Тимми? Потому что...
  
  “Ха-ха!” - сказал Венделл. “Я понял!”
  
  Он обошел Орвилла сзади и выхватил пистолет начальника полиции прямо у него из кобуры. Орвилл, должно быть, не смог защелкнуть защитный кожух после инцидента с собакой, что облегчило Уэнделлу его похищение. Уэнделл игриво помахал им в воздухе, пританцовывая при этом.
  
  “У меня есть твой пистолет! У меня есть твой пистолет!” Он пел нараспев, как будто повторял детский стишок.
  
  “Эй!” Сказал Орвилл. “Отдай это обратно!”
  
  Дуги смеялся, и на лице Тимми тоже была широкая ухмылка. “Эй”, - сказал Венделл, направляя пистолет на своего брата. “Я собираюсь пристрелить тебя!”
  
  “Нет!” Я сказал.
  
  “Бах!” Уэнделл закричал, и Дуги комично рухнул на землю, изобразив серию нелепых судорог на траве.
  
  “Ты поймал меня!” - закричал он.
  
  “Ты отдашь это мне прямо сейчас!” Сказал Орвилл, бегая за Уэнделлом, который начал убегать. Дуги уже был на ногах и бежал позади Орвилла.
  
  “Сюда!” Венделл крикнул Дуги. “Лови!”
  
  Боже Милостивый, нет.
  
  Конечно, у них хватило бы ума не разбрасывать заряженное ружье. Но они это сделали. Оно пролетело по воздуху, над Орвиллом, который тщетно тянулся в воздух, чтобы поймать его. Пистолет полетел по дуге к земле, и Дуги, ловко поймав его, побежал в другом направлении.
  
  “Ну, мальчики”, - сказал Тимми, улыбаясь. Чарлин теперь тоже смеялась. Мэй была единственным членом семьи Уикенс, кого это не забавляло. Она смотрела на это с ужасом. Джеффри выскользнул на улицу и бочком подобрался к своей маме.
  
  “Во что они играют?” спросил мальчик.
  
  “Иди внутрь прямо сейчас”, - сказала она. Мэй, должно быть, знала, что может произойти, если заряженное ружье упадет на землю. “Сейчас же!”
  
  Орвилл бегал взад-вперед между Венделлом и Дуги, пока они перебрасывали пистолет между собой. “Прекрати это!” - крикнул он. “Прекрати это!”
  
  “Пошли, ребята”, - сказал Тимми. “Вам лучше вернуть ему ружье”.
  
  Но мальчики не обратили на него внимания. Именно Шарлин положила всему конец.
  
  “Мальчики!” - взревела она. Они оба обернулись и посмотрели на нее. Она улыбнулась им. “Я думаю, пора остановиться”.
  
  “Нам обязательно это делать?” Спросил Венделл. Они с Дуги выглядели ужасно разочарованными.
  
  “Твоя мама права”, - сказал Тимми. “Пора заканчивать. При условии, что Орвилл согласится на одно условие”.
  
  Орвилл уставился на Тимми.
  
  “Шеф Торн, я попрошу своих ребят вернуть вам ваше оружие, но вам придется пообещать оставить нас в покое”.
  
  Орвилл ничего не сказал. Тимми подошел к Дуги, нынешнему владельцу оружия, и осторожно взял его у него из рук.
  
  “Мы просто немного повеселились”, - сказал Дуги.
  
  Затем Тимми медленно подошел к Орвиллу и, прежде чем передать ему пистолет, наклонился близко к лицу шефа и сказал: “Теперь, Орвилл, ты просто уходи, сейчас же. Хорошо?”
  
  Орвилл пристально посмотрел Тимми в лицо.
  
  “Ты понял, Орвилл?” Сказал Тимми, улыбаясь. “Просто. Уходи. Уходи”.
  
  Орвилл с пылающим от стыда лицом взял оружие и сунул его обратно в кобуру. Затем он повернулся и пошел обратно к воротам.
  
  “Подожди”, - сказал я. “Разве мы не—”
  
  “Тебе лучше пойти с ним”, - сказал Тимми, изображая беспокойство. “Знаешь что? Своди его в город, купи ему мороженое. Сделай все лучше”.
  
  
  19
  
  
  
  ОРВИЛЛ ДВИГАЛСЯ так быстро, что мне пришлось бежать, чтобы догнать его. “Орвилл, подожди”, - сказал я. Он вышел за ворота Викенс и направился вниз по холму к своей патрульной машине. “Ты не мог бы подождать минутку?” Я крикнул.
  
  Он резко остановился и обернулся. “Хочешь пошутить? Хочешь от души посмеяться? Давай. Смейся. А потом просто держись от меня подальше”.
  
  “Орвилл”, - сказал я. “Послушай, я не знаю, что сказать”. И я не знал. Я знал, что не хочу смеяться над ним. У меня не было готовых остроумных замечаний. Возможно, будучи полицейским в Брейноре, тебе не приходилось иметь дело со многими такими, как Тимми Уикенс. И когда ты столкнулся с одним из них, ты, черт возьми, не знал, что делать.
  
  Было ясно, что Орвилл Торн не был хорошим полицейским. Насколько я знал, он не был наемным полицейским. Мне приходилось иметь дело по крайней мере с одним из них в прошлом. У Торна просто не было таких качеств. Что делало его во многом похожим на меня. На каком-то уровне я разделял его позор.
  
  “Почему бы нам не пойти и не поговорить с моим отцом”, - мягко сказал я. “Эти парни, послушай, эти парни чокнутые. На твоем месте я не знаю, что бы я сделал. Я имею в виду, ты же не мог просто перестрелять их всех, как бы тебе этого ни хотелось. Нам просто, нам просто нужно придумать другой способ...
  
  “Заткнись, Уокер”, - сказал Орвилл. “Просто заткнись нахуй”.
  
  Мне было жаль его. Нельзя смотреть, как кого-то вот так унижают, и получать удовольствие от того, что делаешь это еще хуже. Орвилл Торн знал, чего ему не удалось добиться, и ему не нужно было, чтобы я напоминал ему об этом. Наверху, за воротами, мы услышали, как Дуги и Венделл смеются, издавая гиканье.
  
  “Орвилл, ” сказал я, “ ко мне приходит друг, человек, у которого есть некоторый опыт общения со всевозможными вещами и —”
  
  “Это здорово”, - сказал Орвилл. “Было бы здорово, не так ли, пригласить сюда кого-то, кто знает, что делает. Тебе бы это понравилось, не так ли? Кто-то, кто может показать мне, что я действительно хорош.”
  
  Я вытянула руки по швам в жесте капитуляции. “Я не пытаюсь доставить тебе неприятности. Я просто говорю, что этот парень, возможно, сможет подкинуть всем нам несколько идей о новом подходе, вот и все. ”
  
  Орвилл добрался до своей машины, сел внутрь, развернул ее и остановился, проезжая мимо меня. “Скажи своему отцу, что утром мы отправимся на поиски медведя”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Я скажу—”
  
  А затем он нажал на газ, разбрасывая гравий по пути к выходу.
  
  Я вернулся в папин домик. “Как все прошло?” он спросил.
  
  Я проигнорировал его, прошел в его кабинет и загрузил снимки, которые только что сделал с цифровой камеры, на папин компьютер. “ Эй, ” позвал он. - Ты собираешься рассказать мне, что там произошло, или нет? Где Орвилл?”
  
  Я нашел две хорошие фотографии Орвилла, одну в полный рост, другую на три четверти, и отправил их по электронной почте на рабочий адрес Сары с запиской. Это начальник полиции Орвилл Торн. Он вам не кажется знакомым?
  
  Я закрыл почтовую программу и вернулся в главную комнату.
  
  “Не мог бы ты рассказать мне, что, черт возьми, происходит?” Сказал папа, и в его голосе послышался гнев. “Каждый раз, когда я спрашиваю тебя о вещах, например, о том, что произошло перед "Ланой", о том, что там только что произошло, ты ни черта мне не говоришь”.
  
  Я решил, что пришло время немного поработать самому. Я достал телефонную книгу, которую он хранил в ящике стола на кухне. “ Напомни, как зовут этого мэра? Я спросил.
  
  “А? В честь чего ты хочешь узнать ее имя?”
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Холланд. Элис Холланд. Она мэр Брейнора и прилегающего округа. Ты звонишь ей? Что ты делаешь?”
  
  Я пробежал пальцем по спискам телефонной книги slender. Там был только один Холланд, но не А. Холланд. “Здесь только Дж." Холланд здесь”, - сказал я. “На Коннор-Бэй-роуд”.
  
  “Это ее муж. Джордж Холланд”.
  
  “Значит, она не лесбиянка”, - сказал я.
  
  “Насколько я знаю”, - сказал папа.
  
  Я спросил папу, где находится Коннор-Бэй-роуд. “К северу от города, примерно в полумиле, дорога уходит на восток, поворачиваешь направо, немного ветрено”, - сказал он. “Ты просто собираешься пойти туда? Ты просто собираешься появиться? Тебе не кажется, что это немного грубо? Может, тебе сначала позвонить?”
  
  Я схватил ключи от машины со стойки и был уже за дверью, когда папа крикнул: “Что происходит?” Я сел в свой "Виртью" и поехал в город. Единственный светофор на Мейн-стрит горел зеленым, что позволило мне проехать через Брейнор менее чем за минуту. Когда домов на северной стороне стало меньше, я поискал глазами Коннор-Бэй-роуд.
  
  Я повернул направо. Город был всего в четверти мили позади меня, но я снова был в лесу, высокие сосны росли по обочинам дороги. Я посмотрел на почтовые ящики, каждый из которых был назван по имени, и когда увидел “Голландия”, включил поворотник и свернул внутрь.
  
  Примерно в пятидесяти ярдах деревья расступились, открывая вид на дом, похожий на шале, обшитый сосновыми досками, с остроконечной крышей и достаточным количеством стекол, чтобы я мог видеть залив на другой стороне прямо через первый этаж. В стороне была припаркована пара внедорожников, и я пристроился за ними.
  
  Крупный бородатый чернокожий мужчина ростом шесть футов и пара сотен фунтов вышел из отдельного гаража шириной в два метра, вытирая руки тряпкой. Было похоже, что он выполнял какую-то механическую работу, но он не был похож на механика. На нем были плиссированные брюки цвета хаки и рубашка в стиле Эдди Бауэра. Он настороженно посмотрел на меня, на мгновение отступил в гараж и снова появился с бейсбольной битой в руке.
  
  Нехороший знак.
  
  “Чем я могу вам помочь?” - спросил он, легонько постукивая битой правой рукой по левой ладони.
  
  “Меня зовут Зак Уокер”, - представился я. “Я репортер The Metropolitan. Я искал мэра Холланда. Вы мистер Холланд?”
  
  “Да. Так зачем тебе мэр?” Теперь бита висела у него сбоку, очень мягко раскачиваясь.
  
  “Я просто хотел задать ей несколько вопросов, вот и все”. Он продолжал размахивать битой. “Я здесь не для того, чтобы создавать проблемы”.
  
  “Мы здесь не часто покупаем "Метрополитен". Думаю, в городе есть одно место, где ты можешь его купить. Почему кто-то из такой крупной газеты заинтересован в разговоре с мэром маленького городка вроде моей жены?”
  
  “Посмотри, она здесь?”
  
  “Я дам ей знать, что ты здесь”. Он перестал размахивать битой, исчез в доме, и мгновение спустя в дверях появилась Элис Холланд.
  
  “Почему бы тебе не войти?” - сказала она, приглашая меня к себе.
  
  “Спасибо, что согласились встретиться со мной”, - сказала я, входя. “Я воспользовалась шансом, что ты можешь быть дома. Твой муж, кажется, не очень-то хочет, чтобы у тебя были гости”.
  
  С первого взгляда я понял, что это не коттедж. Современная мебель в шведском стиле, абстрактные картины на тех немногих стенах, которые не были сделаны из стекла, книги по искусству и экземпляры The New Yorker и Harper's на кофейном столике.
  
  “Ты проделал долгий путь, чтобы увидеть меня”, - сказала Элис Холланд. Она была невысокой женщиной, лет пятидесяти пяти, как я прикинул, ростом едва ли пять футов. Она выглядела бы еще меньше, если бы стояла рядом со своим мужем, но он держался поодаль, у двери.
  
  “Ты хочешь, чтобы я побыл поблизости, дорогая?” - спросил он.
  
  “Нет, Джордж, все в порядке”. Он выскользнул, и она улыбнулась мне. “Он просто хочет убедиться, что со мной все в порядке. Он в любом случае будет рад вернуться к работе на своем снегоходе ”, - сказала она. “Еще два-три месяца, и у нас на земле будет два фута снега”. У нее было красивое лицо даже без макияжа. Но когда она убрала с глаз прядь серебристых волос, я увидел, какими усталыми они выглядели.
  
  “Я уже был по соседству”, - сказал я. “И я не уверен, говорю ли я с вами как репортер или как заинтересованный гражданин”.
  
  “Почему бы тебе не присесть”, - сказала она, указывая на один из двух кожаных диванов.
  
  “Мой отец владеет коттеджами Денни к югу от города. Арлен Уокер”.
  
  Элис Холланд просияла. “О да, я уверена, что встречалась с Арленом раз или два. И я, вероятно, была на его месте в какой-то момент, возможно, когда участвовала в предвыборной кампании. Я определенно видела знак на шоссе. Она положила руки на колени, наклонилась вперед, как будто мы делились секретом. “Разве не там медведь убил человека?" У Трейси была статья в "Таймс”.
  
  Я колебался. “Да, это верно”.
  
  Она задумчиво кивнула. “На самом деле, я думаю, что Трейси пишет все статьи в "Брейнор таймс". Я не удивлюсь, что они заставляют ее читать и это тоже. Твой отец, я надеюсь, с ним все в порядке? На него тоже не напали?”
  
  “Нет, ну, он вывихнул лодыжку, вот почему я болтался поблизости несколько дней, чтобы помочь ему с лагерем”. Я прочистил горло. “Для такого маленького городка, как Брейнор, здесь, кажется, многое происходит”.
  
  “Да”, - сказала она. “Человек, убитый медведем, а затем то ужасное происшествие в кооперативе. Ты знал Тифф Райли?”
  
  “Нет”.
  
  “Он был очаровательным мужчиной. Не самый острый нож в ящике стола, но приятный. И, кстати, это не для протокола. Я бы не хотел, чтобы меня цитировали, говоря что-то нелестное об этом человеке, особенно о том, кто только что скончался.”
  
  “Я ничего не записываю”, - сказал я. “Брейнор, похоже, тоже в данный момент вовлечен в небольшой спор”.
  
  Теперь усталость накрыла Элис Холланд, как одеяло. “О да. Пустим мы геев на наш парад или нет?” Она провела рукой по воздуху, как будто приклеивала заголовок. “Мир ждет, затаив дыхание”.
  
  “Ну, а ты будешь?”
  
  “Конечно, мы так и сделаем. Если только этот город не хочет погрязнуть в судебных исках”.
  
  “Значит, организация геев и лесбиянок пользуется вашей поддержкой?”
  
  “Ха!” - воскликнула Элис Холланд. “Они всего лишь кучка дерьмовых нарушителей спокойствия, простите за мой французский. Честно, можете ли вы представить, чтобы какая-нибудь группа геев и лесбиянок захотела принять участие в осеннем параде, посвященном гонкам на газонокосилках? Все, что я могу сделать, это сидеть на заднем сиденье кабриолета от Braynor Ford. Перед этими гей-активистами выступит оркестр средней школы Брейнора, исполняющий ‘Feelings" с тромбонами и тубами, а сзади выступит Eagleton's Bait and Tackle, который, насколько я слышал, собирался поставить хореографию "dancing night crawlers". Люди в костюмах червей. Я имею в виду, не слишком ли искушенное гей-сообщество для чего-то подобного? Единственная причина, по которой они хотят быть на параде, это то, что есть так много людей, которые не хотят, чтобы они были на параде. Если бы Чарльз Генри, который, кстати, может поцеловать мою тощую белую задницу, отказался от своей петиции и вывесил перед своим продуктовым магазином табличку с надписью “Добро пожаловать, гомики!”, они бы собрали вещи, вернулись в город и забыли обо всей этой чертовой истории ”.
  
  Я сказал: “Не похоже, что ты местный”.
  
  Элис Холланд улыбнулась. “Вы очень проницательны”.
  
  “Как долго ты живешь в Брейноре?”
  
  “Мы с Джорджем переехали сюда из города почти пятнадцать лет назад. Он был сценографом, а я практиковал юриспруденцию, а потом, когда умерла его мать, у нас оказалась дохрена денег, и мы решили, что пора выбираться. Мы переехали сюда, работать сразу не пришлось, но потом мы заинтересовались этим районом, попытками его чрезмерной застройки, и я баллотировался на место в совете и победил, а затем, через пару выборов, баллотировался на пост мэра и победил. Кто бы мог подумать?”
  
  “Полагаю, ты никогда не думал об открытии здесь юридической конторы?”
  
  Она пожала плечами. “Не совсем”.
  
  “Подумай об этом”, - сказал я. “Некоторые местные таланты оставляют желать лучшего”.
  
  “Да, ну, что ты можешь сделать? Тебе следует познакомиться с нашим начальником полиции”.
  
  Настала моя очередь улыбнуться. “Я имел удовольствие. Говоря о чрезмерной застройке, в какую сторону совет склоняется к предложению о большом рыбацком курорте к югу от города? Тот, кого выставляет Леонард Коулберт?”
  
  “Ах, это”, - сказал мэр Холланд. “Я только вчера снова просматривал планы на этот счет. Каждый раз, когда он представляет новые, в них добавляется что-то новое. Еще один этаж в отеле, или новый флигель, или казино. Следующий день - это день, когда я позволю им задавить меня Эвинрудом.”
  
  “Значит, совет вряд ли одобрит это?”
  
  “Ну, есть несколько участников, их соблазняют дополнительные рабочие места, увеличенная налоговая база. Но они бы построили чертову свалку ядерных отходов, если бы это приносило достаточно налогов, чтобы купить новый снегоочиститель.”
  
  Мне действительно понравилась эта женщина.
  
  Она откинулась на спинку дивана. “ Так какого черта ты вообще здесь делаешь? Я имею в виду, я мило болтаю и все такое, но ты пишешь статью или что?
  
  Я сделал паузу. “ У меня плохое предчувствие, ” сказал я с некоторым колебанием.
  
  Брови мэра Холланда поползли вверх. “ Правда?
  
  “Да”.
  
  “И почему у тебя такое плохое предчувствие?”
  
  Я почувствовал, что часть ее потешается надо мной, что она начинает находить меня забавным.
  
  “Прежде всего, я должен сказать тебе, что я в некотором роде человек беспокойный. Я из тех, кто действует по наихудшему сценарию. Я не какой-то помешанный на заговорах. Я просто думаю, что если есть шанс, что дела пойдут действительно плохо, они пойдут ”.
  
  Элис Холланд сказала: “Некоторые люди назвали бы это реалистичностью”.
  
  “Да, что ж, я могу это оценить. Просто из-за того, что я видел происходящее в Брейноре и в доме моего отца, у меня такое чувство, что эти события связаны и ведут к чему-то очень плохому.”
  
  Элис Холланд ничего не сказала.
  
  “Ты знаком с людьми, которые арендовали фермерский дом на территории моего отца?”
  
  “Освежи мою память”, - сказала она.
  
  “Тимми Уиккенс. И его семья. Жена, двое ее сыновей, его дочь и внук”.
  
  “Ах да. Они твои друзья?”
  
  Я был ошеломлен. “Вовсе нет”.
  
  “Тогда ты не обидишься, если я отнесу их к категории чокнутых расистов-выживальщиков”.
  
  “Значит, ты о них слышал”.
  
  “У них неплохая репутация в округе Пятидесятых озер. Они пару раз переезжали, их знает полиция. Некоторые люди думают, что они сожгли дом адвоката в Ред-Лейк, но так ничего и не было доказано. Так что же насчет них?”
  
  “Ты знаешь, что было украдено в кооперативе?” Я спросил.
  
  “Нет”.
  
  Я рассказал ей. И я рассказал ей, для чего это можно использовать.
  
  “Вы совершаете настоящий скачок”, - сказал мэр.
  
  “Я ценю это”.
  
  “Вы обсуждали свои подозрения с шефом полиции Торном?” спросила она.
  
  “У меня есть. Это и другие. Он не был особенно восприимчивым”.
  
  Снова легкая улыбка. “Нет, я не думаю, что он был бы таким. Одна из вещей, которую я усвоил, работая в юридической фирме и будучи мэром такого маленького городка, как Брейнор, - кадровые проблемы всегда являются вашей самой большой головной болью. ”
  
  “Я не знаю, каким может быть протокол, но вы, возможно, захотите узнать, сможете ли вы получить какую-либо помощь от других правоохранительных органов. И я не имею в виду это как пощечину Орвиллу. Возможно, происходят вещи, выходящие за рамки компетенции любого начальника полиции маленького городка.”
  
  “Ну, все, что я могу сказать, это —”
  
  Зазвонил телефон. Выражение лица Элис Холланд говорило о том, что ее сердце остановилось. Она посмотрела на телефон, установленный на стене рядом с дверью, и, не вставая, дала ему прозвонить один раз. Пусть он позвонит второй раз.
  
  Меня не касалось, отвечает она на звонки или нет, но я не мог не наблюдать за ней, пока она давала ему зазвонить.
  
  Затем дверь распахнулась, и Джордж схватил трубку. “Алло?” Он слушал всего мгновение, затем швырнул трубку обратно.
  
  “Опять смерть этой суке-лесбиянке?” - спросил мэр.
  
  Джордж кивнул один раз.
  
  “Что происходит?” Я спросил.
  
  “И все это из-за гребаного парада”, - сказала Элис Холланд.
  
  
  20
  
  
  
  “ТЫ РАССКАЗАЛА ЕМУ?” Джордж Холланд спросил свою жену. “О других звонках? Это непрерывное преследование?”
  
  Мэр Брейнора Элис Холланд вздохнула и откинулась на спинку дивана. “Джордж очень обеспокоен этим”, - сказала она мне.
  
  “Здесь живет так много уродов, что это может быть кто угодно”, - сказал Джордж. “Но я скажу тебе, кого я виню. Я виню этого чокнутого деревенщину, сукина сына Чарльза Генри, за то, что он взбудоражил ситуацию своей петицией, вот кого я виню. Этот гребаный ублюдок, я никогда больше не куплю в его магазине даже пакета молока. Меня не волнует, что нам придется ехать час, чтобы купить продукты, он не получит от нас ни цента.”
  
  “Я тоже не думаю, что смогу туда войти”, - сказал я, не утруждая себя объяснениями.
  
  “Он все переполошил”, - сказала Элис. “Но это не значит, что это он звонил сюда”.
  
  “Это каждый раз один и тот же человек или разные звонившие?” Я спросил.
  
  Джордж сказал: “Я думаю, что их двое, но я не могу быть уверен. Теперь мы просто вешаем трубку, как только узнаем, что это за звонок. И теперь я всегда беру трубку”.
  
  “Какого рода угрозы?”
  
  Элис Холланд, как ни в чем не бывало, сказала: “Иногда они просто говорят, что я должна умереть. В других случаях они называют меня лесбиянкой, спрашивают, как зовут мою девушку. Один джентльмен предложил использовать против меня зажженную динамитную шашку в очень личной манере.”
  
  Джордж, кипя от злости, выглядел готовым кого-нибудь убить.
  
  “Итак, мистер Уокер”, - сказала Алиса, - “я должна была бы сказать, что разделяю ваше предчувствие, что в воздухе что-то витает, что-то не очень хорошее”.
  
  “Я думаю, тебе следует отменить парад”, - сказал я.
  
  Элис Холланд на мгновение задумалась. “Я не люблю спелеологию. Хотя было бы неплохо, если бы мистер Летбридж предложил отказаться. Я бы не стал просить его об этом, но стоило бы указать на риски.”
  
  На мгновение я забыл это имя. Потом я вспомнил историю в "Брейнор таймс". Стюарт Летбридж, глава Коалиции геев и лесбиянок Пятидесяти озер.
  
  Джордж сказал: “Чем больше риск, тем меньше вероятность, что он выйдет из игры. Похоже, он хочет, чтобы что-то произошло, чтобы он мог стать мучеником ”.
  
  Мэр Холланд кивнул. “Я подозреваю, что в этом есть доля правды. Есть еще предложения, мистер Уокер?”
  
  “Завтра ко мне приезжает друг. У него могут быть кое-какие идеи. И, как я уже говорил ранее, тебе, возможно, захочется позвонить в другие агентства, посмотреть, сможешь ли ты оказать Орвиллу какую-нибудь помощь ”.
  
  Она кивнула, затем встала. Я быстро понял, что это было моим приглашением уйти.
  
  “Оставайтесь на связи”, - сказал мэр. “Но не удивляйтесь, если мы не всегда отвечаем на телефонные звонки”.
  
  
  
  
  
  Вутро моего четвертого дня в Denny's Cabins я встал рано, и когда я вышел из своей хижины, чтобы отправиться к папе завтракать, я заметил Боба Спунера и магната по производству подгузников Леонарда Коулберта, готовящихся отправиться в поход. Я предполагал, что у Боба закончились способы сказать ему "нет".
  
  “Дело в том, - тихо сказал он мне, пока Леонард возвращался в свою каюту за очередной бутылкой воды, чтобы засунуть ее в рюкзак, - что он не такой уж плохой парень, если забыть о его чрезвычайно раздражающем характере”.
  
  “Вчера вечером я виделся с мэром”, - сказал я Леонарду, когда он вернулся с парой бутылок Evian в руках. “Кажется, она не очень-то воодушевлена твоим предложением о курорте. Кажется, она считает, что это немного перебор.”
  
  Леонард либо все отрицал, либо знал что-то, чего не знал я, потому что на его лице была широкая ухмылка. “О, она одумается. И у нее все еще всего один голос в совете. Если другие решатся на это, она никак не сможет это остановить. В этом городе даже нет общественного центра. Теперь предположим, что кто-то был готов заплатить за центр в обмен на одобрение его проекта, как вы думаете, что могло бы произойти тогда? Особенно когда все в городе узнают, что они могли бы получить центр бесплатно? ”
  
  Боб покачал головой. “Леонард, я действительно думаю, что тебе нужно пересмотреть кое-что из этого. Знаешь, прими во внимание характер местности, ее красоту и то, как твое место может повлиять на—”
  
  Леонард хлопнул Боба по спине. “Давай, пошли. Ты думаешь, я не люблю природу? Я люблю природу! На самом деле, почему бы нам не проехать по шоссе и не прогуляться в лес, где я собираюсь осуществить свою мечту. Ты одумаешься, я знаю, что одумаешься, когда я покажу тебе, что я на самом деле собираюсь делать.”
  
  Боб посмотрел на меня и закатил глаза. “Мы возьмем мой грузовик”, - сказал он, и они поехали.
  
  Машина Ланы Гэнтри, которую я не заметила тем утром, когда вошла и поставила в неловкое положение себя и всех остальных, была припаркована за папиным домиком, поэтому я легонько постучала в дверь, прежде чем открыть ее.
  
  “Только я”, - сказала я тихо, но достаточно громко, чтобы меня было слышно в папиной спальне.
  
  Дверь ванной открылась, и вышла Лана, одежда, макияж и прическа были на месте. Она подошла и чмокнула меня в щеку. “Привет, милый”, - сказала она. “Твой папа все еще в постели. Я бы с удовольствием приготовила тебе завтрак, но тебе придется спуститься в кафе, чтобы взять его. Мне нужно сразу зайти. У одной из моих девочек сегодня выходной.”
  
  Трудно привыкнуть к мысли, что твой отец спит с женщиной, которая не является твоей матерью, даже когда твоей матери нет уже несколько лет. Я заглянула к папе, который храпел, и вернулась к холодильнику, чтобы достать апельсиновый сок и сливки для кофе. Лана искала в сумочке ключи от машины.
  
  “Так с кем же это ты вчера пил кофе?” - спросила она. “И не с Тимми ли Уикенсом ты разговаривал на тротуаре?”
  
  “Хм?” - Спросил я.
  
  “Вчера. В кафе”.
  
  “Это была его дочь, Мэй”.
  
  “Она живет там, в доме, вместе с остальными?” - спросила она.
  
  Я кивнул.
  
  “Ну, на твоем месте, - сказала она, - я бы не связывалась с какой-то женщиной из такой семьи”.
  
  “Лана, ” сказал я, “ мы просто пили кофе”.
  
  “О, послушай, я знаю, что у вас с Сарой все в порядке, твой отец сказал мне об этом. Я просто говорю, не вмешивайся, пытаясь помочь кому-либо из такой семьи, как Викенс. Тебе отстрелят задницу за беспокойство. Она нашла свои ключи, потрясла ими и улыбнулась, выходя.
  
  Несколько минут спустя я выглянул в окно над раковиной и увидел, как две машины съехали с холма и резко затормозили, шины заскользили по гравию. Одна была патрульной машиной Орвилла, а вторая - синим пикапом, который я не узнал. Орвилл выскочил из своей машины, а из пикапа выскочили двое мужчин.
  
  У всех у них были винтовки.
  
  Я снова наткнулся на папу. “Привет”, - сказал я. “Кавалерия прибыла”.
  
  Папа открыл один глаз. “Что?”
  
  “Орвилл. И другие. Все вооружены. Пришли поохотиться на медведя”.
  
  “Господи”. Он открыл второй глаз, откинул одеяло. “Где Лана?”
  
  “Она ушла. Не раньше, чем дала небольшой совет”. Я посмотрела на беспорядок на покрывалах, на вмятину на подушке рядом с папиной. “Приятно видеть, что больная лодыжка не помешала тебе заниматься”.
  
  Папа сел в кровати. “ Где, черт возьми, ты был прошлой ночью? Ты действительно ходил к мэру?
  
  “Да. Милая леди. Почему бы тебе не одеться, пока я пойду поздороваюсь с нашими спасателями?”
  
  Я вышел на улицу, засунув руки в карманы, и направился к Орвиллу Торну, который разговаривал с двумя другими мужчинами, оба были одеты в охотничьи куртки и кепки, выглядевшие так, словно после того, как они поймали нашего медведя, они отправились на прослушивание для Избавления 2.
  
  “Доброе утро”, - сказал я.
  
  Орвилл посмотрел в мою сторону. “ Твой отец здесь?
  
  “Просто встаю”.
  
  “Ты можешь сказать ему, что мы здесь. Чтобы поймать медведя. Если мы его увидим, мы убьем его”.
  
  “Супер”, - сказал я. “Выруби себя”.
  
  “Что значит "вырубиться”? - спросил один из охотников. Он повернулся к своему приятелю. “Он хочет, чтобы мы потеряли сознание?”
  
  Орвилл приблизился, поравнявшись со мной почти нос к носу. “Я знаю, у тебя есть свои безумные идеи о том, как умер Мортон Дюарт, но я несу ответственность за защиту этого сообщества, и если есть шанс, что его убил медведь, я должен отправиться на поиски ”.
  
  “Абсолютно”, - сказал я. “Но я думаю, у тебя могут быть более серьезные причины для беспокойства”.
  
  “Например?”
  
  “Ты знаешь, что мэру угрожают смертью?”
  
  В глазах Орвилла на секунду заплясали огоньки. “Возможно, она что-то упоминала об этом при мне. Откуда ты об этом знаешь?”
  
  “Я был у нее вчера вечером. Ее муж встречает посетителей бейсбольной битой. Они на взводе”.
  
  “Я поговорю с ней”.
  
  “И как продвигается ваше расследование убийства Тифф?” Я спросил.
  
  “Мы наводим справки”, - сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал уверенно. “У его жены, возможно, был парень, который это сделал”.
  
  “Серьезно?” Спросил я. “Значит, он подозреваемый?”
  
  “Ну, не совсем. Мы пока не знаем, действительно ли у жены Тиффа был или есть парень, но как только мы это выясним, и если это так, то, конечно, он заинтересует наше расследование.”
  
  “Особенно, если этот парень, если он есть, - сказал я, - когда-нибудь говорил Тифф:"Однажды я тебя зарежу", и если у него нет алиби на то время, о котором идет речь, и если ты придешь к нему домой и найдешь у него в руках окровавленный нож, днк которого совпадает с ДНК Тифф”, - сказал я. “Звучит так, будто ты практически все продумал”.
  
  “Я не обязан вам ничего объяснять о том, как я выполняю свою работу”, - сказал шеф Торн.
  
  “Я думаю, что угрозы, которые получает мэр, могут быть чем-то большим, чем просто дурацкие звонки”, - сказал я. “Некоторые люди очень взволнованы этим парадом в субботу. Этот Чарльз Генри, владелец бакалейной лавки? Он наворотил много дерьма своей петицией.”
  
  “И тот парень, который хочет быть на параде, тоже. Может, ему стоит сделать всем одолжение и прогуляться”.
  
  “Может и так”, - сказал я. “Хочешь знать, что я думаю?”
  
  Орвилл ничего не сказал, дыша через ноздри.
  
  “Я думаю, ты хороший парень, но я думаю, что ты предпочел бы погнаться за медведем, реальным или воображаемым, чем противостоять некоторым людям в этом городе. Ты убегаешь в лес, чтобы избежать проблем, а не разбираться с ними.”
  
  Орвилл покачал головой. “Ну и дела, спасибо, доктор Фил”.
  
  Два приятеля-охотника захихикали. “Пошли, ребята”, - сказал он им, и они вместе зашагали в лес.
  
  Папа наполовину приоткрыл дверь хижины и спросил меня: “Не хотят ли они сначала выпить кофе?”
  
  После завтрака я занялся своими лагерными делами: собрал мусор, закопал рыбьи потроха, подстриг немного травы. Около одиннадцати я зашел в дом, чтобы проверить папин компьютер, посмотреть, перезвонила ли мне Сара после того, как я отправил ей по электронной почте фотографию Орвилла Торна. Она не перезвонила. Я немного порылся в интернете, прочитал веб-сайт The Metropolitan, чтобы узнать, что происходит в городе, затем проверил несколько моих любимых научно-фантастических сайтов, узнал, что выпускаются новые комплекты из старого телешоу "Затерянные в космосе". У меня все еще не нашлось времени заменить свою модель Юпитер II, похожий на блюдце корабль, на котором семья Робинсонов путешествовала по галактике, был разбит вдребезги пару лет назад.
  
  Снаружи я услышал голоса.
  
  Я выглянул в окно и увидел Торна и двух его помощников, выходящих из леса, выглядящих обескураженными и перепачканными. У меня не было сил выйти на улицу и втереться в доверие, поэтому я остался перед компьютером, пока папа с костылями под мышкой шел им навстречу. Разговор был приглушенным, но я смог разобрать достаточно, чтобы понять, что они не заметили медведя, но были готовы вернуться на следующее утро.
  
  “То, что мы его не видели, еще не значит, что его там нет”, - услышала я голос Орвилла, достаточно громкий, как мне показалось, чтобы я услышала его через стену.
  
  Я услышал шум машины, спускающейся с холма, и придвинул голову поближе к окну, чтобы получше рассмотреть. Блестящий синий седан Jaguar.
  
  Прибыл Лоуренс Джонс.
  
  Я вышел поприветствовать его. Он медленно вышел из машины, разглядывая происходящее из-за очков. На нем были черная кожаная куртка-бомбер и джинсы, которые выглядели так, будто стоили намного дороже, чем Gap, которые были на мне. Увидев меня, он кивнул, затем окинул взглядом троих мужчин с винтовками.
  
  Я пожал Лоуренсу руку. “ Привет, ” сказал я.
  
  Я кивнула головой в сторону остальных, и Лоуренс закрыл дверцу "Ягуара" и пошел со мной туда, где папа разговаривал с Орвиллом и двумя его помощниками по охоте.
  
  “Пап, Орвилл, ребята, ” сказал я, “ я хотел бы познакомить вас с моим другом Лоуренсом. Лоуренс Джонс”.
  
  Орвилл сверкнул глазами. “Привет, Ларри”.
  
  “Это Лоуренс”, - сказал он, протягивая руку. Орвилл взял ее неохотно, вероятно, полагая, что отказ вызовет еще большую сцену. Все пожали друг другу руки.
  
  “Этот парень собирается решить все наши проблемы?” Спросил Орвилл.
  
  Лоуренс ничего не сказал. Я сказал: “У Лоуренса есть некоторый опыт, который может оказаться полезным”.
  
  Орвилл ухмыльнулся. “Ну, я думаю, мы все ждали кого-нибудь с дорогой машиной и красивой одеждой. Я знаю, что уже чувствую себя в большей безопасности”. Охотники усмехнулись.
  
  “Орвилл”, - укоризненно сказал папа.
  
  “Я так понимаю, ты возвращаешься завтра”, - сказал я Орвиллу.
  
  “Сегодня мы сделали все, что могли”, - сказал он. “Мы не собираемся сдаваться”.
  
  “Конечно, нет”, - сказал я. “Приходи так часто, как только...”
  
  Грузовик Боба Спунера с ревом перевалил через холм. Он двигался так быстро, скользя по гравию, что я подумал, не потерял ли он управление. Через лобовое стекло я мельком увидел Боба, его лицо было окровавлено, глаза дикие. Мы сделали несколько шагов назад, думая, что нам, возможно, придется бежать в укрытие, но затем Боб ударил по тормозам, грузовик резко остановился, гравийная пыль окутала машину.
  
  Боб распахнул дверцу и чуть не вывалился наружу. По его лицу текла кровь, ладони были в крови. “Вызовите скорую помощь!” - крикнул он. “Вы должны следовать за мной! Мы должны возвращаться! Возьмите свое оружие!”
  
  “Что это?” Папа закричал.
  
  “Медведь!” - крикнул он. “Я думаю, он схватил Леонарда! Иисус Христос, следуй за мной!”
  
  Лоуренс Джонс, сняв очки и посмотрев на меня, тихо спросил: “Здесь всегда так оживленно?”
  
  
  21
  
  
  
  ПРЕЖДЕ ЧЕМ КТО-ЛИБО ИЗ НАС УСПЕЛ СПРОСИТЬ БОБА о чем-нибудь еще или посоветовать ему не садиться за руль в таком возбужденном состоянии, он развернул свой грузовик и помчался обратно по подъездной дорожке. Мы с папой сели в "Ягуар" Лоуренса, в то время как Орвилл и двое его приятелей забрались в его патрульную машину. Орвилл разговаривал по рации в то самое время, когда разворачивал машину, вызывая скорую помощь, которая должна была встретить их на шоссе.
  
  Грузовик Боба дернулся вперед, выехав на шоссе, колеса ударились о тротуар после того, как прокрутились по гравию.
  
  “Бобу не следовало садиться за руль”, - сказал папа. “У него был такой вид, словно он был в шоке или что-то в этом роде. Почему он не взял спрей от медведей? Я думал, у нас есть еще одна банка с этим веществом. О чем, черт возьми, он думал?”
  
  Двигатель "Ягуара" заурчал, когда Лоуренс нажал на акселератор.
  
  “Держу пари, знаешь, о чем он думал?” Сказал папа, отвечая на свой собственный вопрос. “Держу пари, он думал, что никакого медведя не было. И знаешь, почему он мог подумать что-то подобное?”
  
  Папа сидел сзади, так что мне не нужно было смотреть на него.
  
  “Из-за всех твоих безумных разговоров, вот почему”.
  
  “Моя безумная болтовня? Ты думал о чем-то другом? После нашего ужина у Викенс? Ты хочешь сказать, что не думал о том же, о чем думал я?”
  
  “Я просто говорю”.
  
  “И кроме того, ” сказал я, - не думаю, что я когда-либо вообще делился с Бобом своими теориями о том, что произошло. Одно дело вовлекать вас с Орвиллом в догадки, но совсем другое - обременять своих гостей всем этим дерьмом.”
  
  “Итак”, - сказал Лоуренс, его взгляд метался туда-сюда между грузовиком Боба и полицейской машиной Орвилла в зеркале заднего вида. “Здесь действительно красиво”.
  
  Папа сказал: “Мой сын сказал мне, что ты гомосексуалист”. Лоуренс глубоко вздохнул. “Ты не похож на гомосексуалиста”, - сказал папа. “Конечно, это может быть потому, что ты черный. Большинство гомосексуалистов, которых ты видишь по телевизору, белые. Не так ли, Зак?”
  
  Орвилл включил сирену. Я оглянулся и увидел, что у него тоже горит мигающий красный свет. У меня было довольно хорошее предчувствие, что очень скоро он станет невыносимым. И у меня было довольно хорошее предчувствие, что мне придется это вынести.
  
  Впереди у Боба загорелись стоп-сигналы, и грузовик съехал на обочину. Едва грузовик остановился, как он открыл дверцу и побежал к нам, указывая в сторону леса.
  
  “Я думаю, это было здесь!” - крикнул он, когда Лоуренс остановил "Ягуар". Боб был парнем постарше и выглядел запыхавшимся.
  
  Мы с Лоуренсом вышли. Папа, который запрыгнул в машину и отправился в это приключение без костылей, открыл дверцу, но не сделал ни малейшего движения, чтобы выйти.
  
  “Боб”, - сказал я как можно спокойнее. “Тебе нужно притормозить. У тебя будет сердечный приступ”.
  
  Он оперся руками о капот "Ягуара", чтобы не упасть. Лоуренс взглянул вниз на кровавые пятна, оставшиеся на листовом металле.
  
  Боб сделал пару глубоких вдохов. “ Возможно, ” сказал он, хватая ртом воздух, “ мы уже опоздали.
  
  Орвилл и компания выскочили из полицейской машины, как будто она была готова взорваться, и побежали вперед, прижимая винтовки к груди. “В какую сторону?” Спросил Орвилл.
  
  Боб снова указал в сторону леса. “Мне придется отвести тебя туда, показать, где я видел его в последний раз. Господи, я не могу в это поверить”.
  
  Я положил руку Бобу на плечо. “Прежде всего, насколько сильно ты пострадал?” Лицо Боба было покрыто несколькими порезами, царапинами и пятнами грязи. Кожа на его руках была поцарапана в нескольких местах.
  
  “Я упал”, - сказал он. “По-моему, пару раз. Я бежал так быстро, как только мог. Я не хотел, чтобы он меня достал. Господи, он был огромным”.
  
  “Хорошо, но ты же ничего не сломал, верно?”
  
  “Я, я так не думаю, нет”.
  
  “Хорошо”. Я заглянул в кузов "Ягуара". “Пап, ты все равно не сможешь идти, так что жди скорую, хорошо?”
  
  Папа показал мне поднятый большой палец, когда Орвилл подошел ко мне. “Я здесь главный”, - сказал он. “И тебе придется за многое ответить”.
  
  Мы все последовали за Бобом через высокую траву на краю дороги в лес. Орвилл занял позицию рядом с Бобом.
  
  “Мистер Спунер, не так ли?”
  
  “Да, это так”.
  
  “Что именно произошло?”
  
  “Эм, мы с Леонардом гуляли здесь, это земля, где он хочет построить свой рыболовный курорт, ты знаешь? Он показывал мне окрестности, и мы услышали какой-то шорох позади нас, обернулись и увидели его.”
  
  “Медведь”.
  
  “Чертовски верно, медведь. Он стоял на задних лапах, как бы вставая на дыбы, вы знаете, и он зарычал: "Господи, я никогда в жизни не слышал ничего подобного”.
  
  “Он напал на тебя? Он преследовал тебя и Леонарда?”
  
  “Должно быть, мы были в шоке на секунду, я думаю, мы просто стояли там. И я заметил, я увидел, что одно ухо медведя было подрезано, как будто его оторвали ”.
  
  Я вспомнил слова Тимми Уикенса. У медведя, которого они видели, за которым предположительно охотился Мортон Дюарт, было разорвано ухо.
  
  Орвилл тоже это заметил, оглянулся на меня и покачал головой.
  
  “Что случилось потом?”
  
  “Мы оба повернулись и бросились бежать. Я пошел в одну сторону, Леонард - в другую. Я крикнул ему: ‘Давай! Дорога в той стороне!’ Но потом я подумал, может быть, он был прав, может быть, дорога вела в другую сторону. Все, о чем я мог думать, это продолжать бежать и молить Бога, чтобы я направлялся к дороге, а не углублялся в лес. Однажды я оглянулся, споткнулся обо что-то и немного поцарапался, полагая, что медведь будет прямо на меня, потому что говорят, что от медведя не убежишь, но ты не можешь придумать, что еще можно сделать, понимаешь?”
  
  “Конечно”, - сказал Орвилл, кивая с большим сочувствием. Двое его приятелей с винтовками наготове осматривали лес. Один зацепился винтовкой за ветку дерева и отшатнулся. “Медведь был прямо за тобой?”
  
  “Нет. Я решил, что оно, должно быть, погналось за Леонардом, и начал звать его, возвращаясь тем же путем, которым пришел. Я кричал так, что чуть не сорвал голос, но я не видел никаких признаков ни его, ни медведя. Господи, это ужасно.”
  
  “Все в порядке, мистер Спунер. Вы когда-нибудь находили его?”
  
  “Нет, нет, я никогда этого не делал. Я нашел дорогу обратно к шоссе, примерно в четверти мили от того места, где оставил свой грузовик, добежал до него и вернулся в лагерь, полагая, что смогу получить дополнительную помощь, что мы сможем вернуться и найти Леонарда ”. Импульсивно он крикнул: “Леонаааард!”
  
  Затем мы все начали это делать. “Леонард!” Я закричал. Двое охотников закричали, даже Лоуренс приложил ладони ко рту и позвал. Мы все закричали одновременно, а потом, как по команде, все замолчали.
  
  Никто не ответил.
  
  Я был почти уверен, что это была та же самая часть леса, в которую привел меня Леонард, когда хотел показать мне, где он собирается осуществить свою мечту.
  
  “Он добрался до него”, - сказал Боб, качая головой. “Должно быть, этот ублюдок добрался до него”.
  
  Он остановился, огляделся. “Я почти уверен, что мы столкнулись с ним где-то здесь”, - сказал Боб. Он указал направо, наполовину подняв руку, как будто не был полностью уверен. “Думаю, я пошел в эту сторону, а Леонард”, — он указал в другом направлении, — “пошел вон в ту сторону. Вероятно, нам следует поискать там”.
  
  Мы все держались довольно близко друг к другу, вшестером, примерно в двадцати-тридцати футах друг от друга, глядя вниз, вверх и по сторонам. Со стороны шоссе мы услышали вой машины скорой помощи.
  
  Лоуренс придвинулся ко мне поближе и прошептал: “Я думал, ты сказал по телефону, что никакого медведя не было. Ты подумал, что того парня убили собаки. Что этот парень Уикенс по какой-то причине приказал собакам убить его.”
  
  “Да, ну, это была своего рода одна из теорий, которыми я разбрасывался”.
  
  “Теперь все выглядит так, будто ты притащил мою задницу сюда, чтобы охотиться на настоящего медведя. Должен тебе сказать, это действительно не по моей части. Тебе нужен Гризли Адамс ”.
  
  “Я думал, ему нравятся медведи”.
  
  “Черт возьми, я не знаю”.
  
  “Послушай, здесь происходит что-то еще, помимо медведя”, - сказал я, указывая пальцем в воздух перед собой. “Даже если Дюарта убил медведь, это не меняет всего остального”.
  
  “Да, хорошо, я уверен, ты введешь меня в курс дела позже”. Лоуренс нырнул под сосновую ветку. “Твой папа, он веселый”.
  
  “Я думаю, он надеялся, что ты будешь немного шикарнее”.
  
  “Может быть, позже я спою несколько мелодий для шоу”.
  
  Боб и Орвилл проехали дальше, затем остановились. Боб озирался по сторонам, казалось, сбитый с толку. Я подумал, может быть, когда приедет скорая помощь, им стоит взглянуть на него, пока мы продолжаем искать Леонарда. Боб, возможно, получил травмы, о которых даже не подозревал.
  
  “Алло?” С дороги.
  
  Мое сердце остановилось. Леонард?
  
  Мы все оглянулись и увидели вдалеке санитара скорой помощи. “Мы его еще не нашли!” Орвилл крикнул в ответ. “Как только мы узнаем, мы вам сообщим!”
  
  Мы с Лоуренсом забрели немного правее всех остальных, туда, где земля постепенно поднималась за деревьями. Я помнил этот подъем. Она вела к утесу, с которого открывался вид на то место, где Леонард говорил о том, чтобы поставить искусственного кита для игр детей.
  
  Когда мы добрались до вершины, Лоуренс сказал: “Ого”.
  
  Это был крутой спуск к зазубренным скалам, а затем внизу снова лес. Лоуренс толкнул меня в плечо и указал.
  
  Внизу, слева, лежало скрюченное тело человека.
  
  “Вот дерьмо”, - сказал я. “Эй!” Я крикнул. “Сюда! Сюда!”
  
  Все побежали, Орвилл впереди. Когда он достиг края, он немного отшатнулся, как будто думал, что упадет. Лоуренс указал.
  
  “Мы должны найти способ спуститься туда”, - сказал Орвилл.
  
  Я посмотрел направо, где земля, казалось, шла под уклон не так опасно. “Туда”, - сказал я.
  
  Орвилл крикнул в сторону шоссе. “Назад!” Вдалеке послышалось приглушенное “Приближаюсь!”
  
  Лоуренс был намного впереди всех, перепрыгивая через упавшие ветки, спускаясь с края холма, вытянув руки в поисках опоры. Он добрался до Леонарда Коулберта примерно на десять секунд раньше нас и склонился над ним, когда к нему подбежал Орвилл.
  
  “Не прикасайся к нему!” - сказал он.
  
  Тело Леонарда Коулберта лежало плашмя на спине на лесной подстилке, но его голова была вывернута почти на 180 градусов, как будто он смотрел через плечо, когда ударился о землю, и его шея оставалась в том же положении. Его глаза были открыты и пусты. При падении набитая пухом куртка порвалась, а брюки наполовину сползли с задницы.
  
  Всем казалось очевидным, что он мертв, но он все равно выглядел в гораздо лучшей форме, чем Мортон Дюарт, когда его нашли.
  
  “Боже мой”, - сказал Боб. “Он мертв, не так ли?”
  
  Никто ничего не сказал, но все закивали.
  
  “Почему он не такой, я имею в виду, он не выглядит так, будто медведь добрался до него, не так ли?” Сказал Боб.
  
  Орвилл качал головой, оглядываясь назад, на холм. “Я предполагаю, что он бежал, оглядываясь назад, чтобы увидеть, догоняет ли его медведь, и полетел прямо со скалы, прежде чем даже понял, что он там”. Орвилл сделал паузу. “Учитывая все обстоятельства, это, вероятно, был намного лучший способ уйти”.
  
  Я не мог с этим поспорить.
  
  Один из двух охотников, сопровождавших Орвилла, указал на частично спущенные штаны Леонарда Коулберта. “Смотри”, - сказал он. “На парне был гребаный подгузник”.
  
  Его друг хихикнул и сказал: “Думаю, если бы я столкнулся в лесу с медведем, я бы тоже захотел надеть что-нибудь подобное”.
  
  
  22
  
  
  
  КТО-ТО ПОЗВОНИЛ местному врачу общей практики / коронеру, моему хорошему другу доктору Хиту, и, поскольку он был самым старшим из всех нас, даже если бы папа был с нами и не застрял там на шоссе, ему предложили некоторую помощь в спуске с крутого холма, чтобы осмотреть Леонарда Коулберта и официально объявить его мертвым. Я протянул руку, но когда доктор увидел, к кому она была прикреплена, он отдернул ее и вцепился в кого-то другого, жест, который Лоуренс Джонс не преминул подхватить.
  
  Лоуренс сказал себе под нос: “Сколько дней ты здесь? И скольких людей тебе уже удалось вывести из себя?”
  
  “Ты и половины всего не знаешь”, - сказал я.
  
  Санитары скорой помощи были не против принять мою помощь и помощь других, чтобы перенести тело Леонарда, как только оно оказалось на каталке, обратно в машину скорой помощи. Потребовалось добрых десять минут, чтобы донести его до холма и через лес до дороги. Папа вышел из машины, прислонился к ней без костылей и наблюдал за происходящим.
  
  “Что случилось?” спросил он, когда я вышел на обочину шоссе. Я ввел его в курс дела, включая теорию Орвилла, которая, как мне ни больно было осознавать, казалась очень разумной. Леонард искал то, что было позади него, а не то, что было перед ним, и бросился головой через край. Медведь, должно быть, решил, что спуститься туда и приготовить из него еду - это слишком хлопотно, и, возможно, вместо этого отправился на поиски Боба.
  
  К нам подошел один из санитаров скорой помощи с рюкзаком, висящим в одной руке, и сказал: “Это принадлежало мистеру Коулберту”.
  
  Я протянул руку, чтобы забрать его, но папа сказал: “Мы можем забрать это и положить к другим его вещам. Я не знаю, какая у него семья, но, думаю, они придут за его вещами”.
  
  Дежурный сказал: “Мы думаем, что мистеру Спунеру следует приехать в больницу, чтобы осмотреть эти порезы и царапины, но мы не хотим заставлять его ехать в машине скорой помощи с покойным. Кто-нибудь из вас сможет взять его к себе? Мы не думаем, что ему следует садиться за руль своего грузовика. ”
  
  Я предложил отвезти Боба в Брейнор на его собственном пикапе. Я сделал ему это предложение, когда он стоял в задней части машины скорой помощи, наблюдая, как они загружают Леонарда. Казалось, что он все еще находится в легком состоянии шока.
  
  “Думаю, со мной все в порядке”, - сказал он, оцепенело глядя на свои ладони.
  
  “Тебе следует проверить эти порезы”, - сказал я. “Ты можешь подхватить инфекцию, если их не лечить. Почему бы тебе не залезть в грузовик”.
  
  Шеф полиции Орвилл Торн подошел ко мне, указывая пальцем. “Ты не так быстр с умными замечаниями, не так ли?”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Ты приезжаешь сюда из города, приводишь с собой своих модных умных друзей”, — он кивнул в сторону Лоуренса“ — "потому что мы ничего не знаем, мы просто кучка деревенщин, верно? Вы думаете, что мы с доктором Хитом не знаем, что делаем, у вас хватает наглости ставить под сомнение его выводы, предполагая, что он не знал о нападении медведя, когда увидел его. Ты указываешь мне, как делать мою работу. Ты действительно берешь верх, ты знаешь это? Ты хоть представляешь, сколько неприятностей ты причинил? Ты, вероятно, убил этого человека, сказав ему, что на самом деле никакого медведя не было. Может быть, если бы он не послушал тебя, он все еще был бы жив.”
  
  “Я никогда ничего ему не рассказывал”, - сказал я.
  
  “Да, ну, как скажешь”, - сказал Орвилл.
  
  Я сказал: “Я собираюсь отвезти Боба в город. Приятно было побеседовать с тобой, Орвилл”.
  
  Я усадил Боба на пассажирское сиденье, а сам вернулся за руль. Ключи все еще были в замке зажигания. Руль был измазан кровью, и я попытался вытереть большую ее часть салфеткой, которую достал из кармана. Как только мы выехали на дорогу и направились в Брейнор, Боб спросил меня: “О чем он говорил?”
  
  “Ничего”, - сказал я. “Он просто думает, что я мудак”.
  
  “Что он имел в виду, когда сказал, что вы подвергли сомнению выводы коронера, доктора Хита? Что он ошибался, думая, что того человека в лагере убил медведь?”
  
  “Это больше не имеет значения, Боб. Просто у меня всегда были сомнения из-за этих чертовых собак. И какие странные уикенсы, и что сказала Бетти ”.
  
  “Бетти? Что сказала Бетти?”
  
  “Раньше она была медсестрой, и она видела тело Мортона Дюарта, и ей просто не показалось, что он выглядел так, словно его разорвал на части медведь. Она подумала, что это больше похоже на работу питбулей. А потом, как-то вечером, мы с папой пошли туда ужинать.”
  
  “Куда наверх?”
  
  “Нечестивцы”.
  
  “Ты ужинал с ними?”
  
  “Да, ну, у нас не было секундантов, это я тебе могу сказать. Но да, мы это сделали, и каждый старался изо всех сил рассказать нам, как Дюарт увидел этого медведя и решил пойти за ним, и как он, должно быть, столкнулся с ним. Просто все это казалось немного отрепетированным, понимаешь? Как будто они разыгрывали для нас шоу ”.
  
  Я взглянул в зеркало заднего вида и увидел, что синий "ягуар" Лоуренса следует за нами. Боб смотрел прямо перед собой. “Ну и что ты теперь думаешь?”
  
  “Я думаю, в лесу есть медведь, Боб. Я все еще не знаю наверняка, кто убил Дюарта, но я не собираюсь заставлять кого-либо прислушиваться к моим подозрениям, тем более Орвилла, которому все равно насрать, что я говорю. И дело в том, что ваше описание медведя с оторванным ухом совпадает с описанием Викенсами медведя, за которым охотился Дюарт.”
  
  Боб устало кивнул. “Меня немного подташнивает”, - сказал он.
  
  “Ты пережил травмирующий инцидент, Боб. Нам нужно, чтобы за тобой присмотрели, а затем вернуть тебя в лагерь”.
  
  “Мне нужно прилечь”, - сказал он.
  
  “Просто потерпи, пока мы не доберемся до больницы. Они тебя подлатают, и тогда ты сможешь вернуться, отрубиться в домике. Мы мигом доставим тебя обратно на озеро”.
  
  “Озеро”, - мечтательно произнес Боб.
  
  “Да. Может, ты возьмешь меня с собой куда-нибудь”.
  
  “Был ли у Леонарда, была ли у него жена, семья?”
  
  “Я не знаю. Я так не думаю”.
  
  Боб откинул голову на подголовник и держал глаза закрытыми, пока мы не заехали на подъездную дорожку к отделению неотложной помощи.
  
  Я оставил Боба с медсестрой в регистратуре и вышел поговорить с Лоуренсом и папой, который теперь сидел на переднем сиденье. Папа открыл окно с электроприводом. “Как он?”
  
  “Потрясен, но с ним все будет в порядке. Я лучше подожду, чтобы отвезти его обратно. Когда ему перевяжут руки, ему может быть трудно управлять ”.
  
  Папа сказал, что приготовит обед к моему возвращению, и "Ягуар" Лоуренса отъехал. К тому времени, как я вернулся в отделение неотложной помощи, Боб уже был с врачом. Это было не совсем похоже на поездку в больницу большого города, где тебя заставляли ждать часами.
  
  “Привет, мистер Уокер”.
  
  Я резко обернулась. Это была Трейси с ручкой и блокнотом в руках.
  
  “Ты повсюду”, - сказал я. “Я думаю, ты слышал о том, что произошло”.
  
  “Медведь поймал еще одного”.
  
  “Ну, и да, и нет. Похоже, Леонард Коулберт погиб, пытаясь сбежать от него. Но тебе следует поговорить с шефом. Это его конек. Я не в курсе ”.
  
  “Между вами двумя какие-то проблемы?” Спросила Трейси.
  
  Я пожал плечами, не горя желанием вдаваться в подробности. Трейси вручила мне коричневый деловой конверт. “Не могли бы вы передать это своей жене, мистер Уокер? Это резюме? Мой опыт работы, какие-нибудь вырезки?”
  
  “Почему бы тебе не отправить это ей по факсу напрямую”, - сказал я. “Возможно, я все еще пробуду здесь несколько дней”.
  
  “И до меня дошли слухи, что мэру угрожают смертью. Это правда? Поэтому ты разговаривал с ней?”
  
  “Я завязываю с этим, Трейси. Поговори с шефом”.
  
  Я чувствовал, что действительно не в себе. К чему сводились мои подозрения на самом деле? Бетти могла ошибаться в своей оценке того, как умер Мортон Дюарт. Тифф из кооператива могла быть убита по множеству причин. И все эти удобрения мог украсть фермер, желающий сэкономить несколько долларов.
  
  У Викенс и Тимоти Маквея на стене могла висеть фотография в рамке, потому что они были чокнутыми. Вот так просто. Это не означало, что они замышляли что-то особенно зловещее.
  
  Можно было ожидать, что отказ Элис Холланд выгнать группу по защите прав геев с осеннего ярмарочного парада вызовет несколько неприятных звонков. Люди всегда были жесткими, когда они были анонимными. Это не обязательно означало, что мэру грозила какая-то реальная опасность.
  
  Если повезет, папина лодыжка почти зажила. Возможно, на следующий или послезавтрашний день он будет достаточно здоров, чтобы вернуться к самостоятельному управлению лагерем.
  
  Я был готов отправиться домой.
  
  Я занял место в зале ожидания и листал охотничий журнал, на который мне было наплевать, когда снова появился Боб. Его руки были замотаны марлей, на щеках была пара небольших повязок, а третья - на лбу.
  
  “Готов?” - Спросил я.
  
  “Готов”, - сказал Боб.
  
  Всю дорогу домой он ничего не сказал, а когда мы вернулись в лагерь, он сказал простое “Спасибо”, вылез из грузовика и направился к своей хижине.
  
  “Не хочешь зайти, выпить, чего-нибудь перекусить?” Я спросил.
  
  Боб отрицательно покачал головой и вошел внутрь.
  
  Когда я вошел в папин домик, на столе стояли бутерброды с тунцом. “Я ничего не делал”, - сказал папа. “Лоуренс приготовил обед”.
  
  Я вдруг понял, что умираю с голоду, сел за стол и практически проглотил бутерброд.
  
  Лоуренс сказал: “Твой отец вроде как ввел меня в курс дела. То, что ты мне уже рассказала, плюс кое-что еще”.
  
  “Я не знаю, есть тебе здесь чем заняться или нет”, - сказал я. “Прости, если я зря притащил тебя сюда”.
  
  “Ну, судя по всему, эти люди, арендующие ферму у твоего отца, - плохие новости, независимо от того, как ты на это смотришь. Я думаю, мы начнем с того, что попытаемся узнать о них побольше ”.
  
  Я пожал плечами. Я просто больше ничего не знал.
  
  “Я знаю одну вещь, которая не изменилась”, - сказал я. “И это Мэй Уикенс и ее мальчик Джеффри. Им по-прежнему нужно держаться подальше от ее отца, Тимми. Ни один мальчик не должен расти, впитывая в себя ту ненависть, которую проповедует там, наверху, этот человек ”.
  
  “Итак, этот Тимми ненавидит педиков, ниггеров и евреев, а также, вероятно, Нью-Йоркский филармонический оркестр”, - задумчиво произнес Лоуренс Джонс.
  
  “Да. И он решает, какие уроки его дочь должна преподать его внуку”.
  
  Он поджал губы, кивнул. “Мне кажется, это не очень просвещенная учебная программа”.
  
  “Что ты собираешься делать?” Спросил я его, откусывая еще один кусок от своего сэндвича и чувствуя некоторую тревогу.
  
  “Посмотрим”, - сказал Лоуренс.
  
  Покончив с обедом, я зашел в папин кабинет посмотреть, перезвонила ли мне Сара.
  
  Я зарегистрировался в почтовой программе. Бинго.
  
  Сара написала:
  
  
  
  Когда ты возвращаешься домой? Энджи и Пол начинают сводить меня с ума. Нет, беру свои слова обратно. Они всегда сводили меня с ума, но когда ты дома, по крайней мере, ты можешь взять на себя часть бремени. Я потратил 60 долларов на такси только для того, чтобы мне не пришлось судить все эти драки из-за машины. Я не хочу давать вам еще повод для беспокойства, но посудомоечная машина издает действительно странный шум, на середине цикла она издает "чух-чух-чух", звук такой, как будто там кошка. Посуда выходит грязной, а это значит, что ее приходится мыть вручную, а это значит, что я должен попросить Пола или Энджи помыть ее в раковине, что вызывает Третью мировую войну, потому что каждый из них думает, что теперь очередь другого человека. И пока я говорю о кошках (см. Посудомоечная машина, выше), оба ребенка говорят о том, чтобы завести собаку. Откуда это взялось? Я не хочу в этом участвовать.
  
  По офисам ходят слухи о том, когда ты вернешься. На этой неделе в городе проходит конференция по "Звездному пути", и главный редактор решил, что ты идеально подойдешь для освещения этого события, с чем я, так получилось, не согласен. Я предлагаю вам послать кого-нибудь, кто НИЧЕГО не знает о Звездном пути, и может взглянуть на этих помешанных на научной фантастике, без обид, и предложить непредвзятую точку зрения, но, черт возьми, что я знаю.
  
  Теперь ваши просьбы. Я сделал несколько звонков по поводу женских приютов. Место, куда эта женщина и ее ребенок могли бы пойти. У меня есть контакт в заведении Келли, названном в честь той женщины, чей муж убил ее из арбалета. У них есть место, если ты думаешь, что ей интересно.
  
  И еще о фотографии, которую ты мне прислал, с Орвиллом Торном, начальником полиции. Кстати, отличная рыбка. Я почти уверен, что никогда раньше не видел этого парня, но если тебе интересно, почему он выглядит таким знакомым, может быть, тебе стоит пойти и встать перед зеркалом. Парень выглядит точь-в-точь как ты. Вы могли бы быть братьями, черт возьми.
  
  Пока все. С любовью, Сара.
  
  
  
  Я смотрел в окно и на лес добрых пять минут.
  
  
  23
  
  
  
  Я ПОМНЮ ЭТО так, словно это было вчера.
  
  Мне двенадцать лет.
  
  Моя мама стоит у входной двери, оглядываясь на дом, рядом с ней два упакованных чемодана, мой отец стоит наверху лестницы и говорит: “Эвелин, не уходи”.
  
  На улице идет дождь, и мама одета в свой коричневый дождевик с длинным болтающимся поясом, который всегда выскальзывает из петель, поверх платья в синюю полоску, и если бы она только что вошла с улицы, вы могли бы подумать, что это две дождевые капли стекают по ее щекам.
  
  Я стою рядом со своей сестрой Синди, ей четырнадцать. Мама смотрит на меня, пытается улыбнуться и говорит: “Вы двое присматривайте друг за другом, хорошо? Твой папа будет занят и не сможет за всем присмотреть.”
  
  Я оцепенел. Что здесь происходит? Почему мама собирает чемоданы? Куда она направляется? Как долго ее не будет? У меня ужасное чувство, что если она уйдет, то не вернется. Что она уезжает навсегда. Что такого сделал папа, что она так разозлилась, что ей пришлось уйти?
  
  “Куда ты идешь?” Спрашивает Синди. “Ты принесешь мне что-нибудь взамен?”
  
  “Не будь идиоткой”, - огрызаюсь я на нее. “Она не вернется”.
  
  Синди кричит на меня. “Заткнись! Ты ничего не знаешь!” Она так зла, что, должно быть, догадывается, что это на самом деле правда.
  
  Мама сглатывает. Она плачет. “Я тебе что-нибудь пришлю”, - говорит она. “И я буду звонить тебе все время”.
  
  Папа качает головой. “Это безумие. Ты не можешь этого сделать. Мы можем придумать что-нибудь еще”.
  
  Мама смотрит на него. “Арлен, я думаю, ты знаешь, почему я должна это сделать”.
  
  В его глазах тоже стоят слезы. Он отворачивается, чтобы мы не видели, как он их вытирает.
  
  Они ссорились по ночам. Кажется, уже несколько недель. Иногда, лежа в постели, я накрываю голову подушкой, чтобы не слышать их приглушенные голоса через стену.
  
  Я знаю, что папа иногда сводит ее с ума, но я никогда не думал, что его поведение вынудит ее уйти из дома. Я имею в виду, он тоже сводит с ума меня и Синди, но мы не уезжаем. Кажется, что для мамы это такой же выбор, как и для нас, детей.
  
  Прошло не так много времени с момента печально известного инцидента с экстренным торможением. Может быть, пять или шесть месяцев.
  
  У нас есть белый Фольксваген-жук с мотором сзади, и папу бесконечно расстраивает, что его жена не может вспомнить, что нужно нажать на ручной тормоз, когда паркует машину. Она считает, что если оставить рычаг переключения передач включенным, машина останется на месте, и на ровном месте, я полагаю, вам это сойдет с рук, но к нашей подъездной дорожке есть небольшой уклон, а это значит, что если рычаг переключения передач каким-то образом отключится, наш "Жук" откатится назад и выедет на улицу.
  
  Папа снова и снова напоминает ей, что она должна нажать на аварийный тормоз, и иногда она помнит, но чаще всего забывает. Мама временами немного забывчива, ее легко отвлечь. Она объясняет, что именно она поддерживает порядок в доме, что ей нужно за многим следить, и если она может готовить двадцать одно блюдо в неделю, менять простыни и стирать белье, неужели ее нельзя простить, если она не всегда помнит о том, что нужно включить аварийный тормоз?
  
  Не помогает и то, что у другой нашей машины, Dodge Polara 1965 года выпуска, автоматическая коробка передач, и даже папа редко утруждает себя тем, чтобы нажать на педаль экстренного торможения. Мама должна понять, если ей не нужно помнить об этом в "Додже", то почему она должна помнить об этом в "Фольксвагене"?
  
  Однажды папа решает преподать ей урок.
  
  Она вернулась из магазина, и папа выскальзывает из машины, чтобы посмотреть, не забыла ли она нажать на тормоз. Он делает это почти каждый раз, когда она приходит домой, и если она оступится, он сразу же войдет и даст ей знать. Если ее и помнят, он ничего не говорит. Иногда, как только мама возвращается домой, я выскользаю из машины раньше папы, и если мама забыла нажать на тормоз, я это сделаю.
  
  Думаю, на этот раз с него хватит.
  
  Он забирается в "Жука" и отъезжает на нем назад, ровно настолько, чтобы задняя часть свисала с улицы примерно на фут. Затем он снова включает передачу, борется с искушением нажать на ручной тормоз и возвращается в наш гараж, где находит красно-белый трехколесный велосипед Синди, который у нас все еще есть, хотя она не ездила на нем шесть или больше лет. В гараже полно всякой всячины, которую мы переросли, включая бирюзовый педальный автомобиль, на котором я когда-то ездил по окрестностям и забирал горячих четырехлеток.
  
  Папа берет трехколесный велосипед и аккуратно засовывает его, перевернутого на бок, под заднюю часть машины. Руль он крепит к бамперу.
  
  Папа организовал мероприятие таким образом, чтобы его было видно от нашей входной двери.
  
  Он возвращается в дом и идет на кухню, где я готовлю сэндвич с арахисовым маслом, а мама просматривает сегодняшнюю газету. Он небрежно спрашивает: “Ты что-то слышала?”
  
  Мама спрашивает: “Что?”
  
  “Снаружи. Мне показалось, я что-то слышал секунду назад”.
  
  Мама решает пойти проверить. Я не думаю, что ей даже приходит в голову, что с машиной что-то не так. Может быть, она думает, что папа слышал, как приехал почтальон. Папа ждет на кухне. Он ухмыляется, и в этот момент я понятия не имею почему. Только позже я узнаю, как он все это подстроил.
  
  Так что я понятия не имею, почему мама вдруг закричала: “О Боже мой!”
  
  Я выскакиваю из-за стола, опережая папу, и когда я добегаю до входной двери, то вижу, как мама изо всех сил бежит к концу подъездной дорожки. Я вижу мотодельтаплан, застрявший под задней частью машины, и узнаю, что он принадлежит Синди, и хотя я знаю, что она больше на нем не ездит, я чувствую толчок. Думаю, мама тоже это почувствовала. Я содрогаюсь при мысли о том, что еще можно найти под машиной, помимо трехколесного велосипеда.
  
  Мама опускается на колени, заглядывает под машину, встает, оглядывается по сторонам, как будто может заметить какого-нибудь раненого ребенка, пытающегося доползти домой.
  
  Папа стоит, прислонившись к дверному проему, скрестив руки на груди, и выглядит невыносимо довольным собой. Когда мама идет обратно через лужайку, говоря что-то о том, что, возможно, им следует вызвать полицию, что по соседству может бродить раненый ребенок, папа говорит: “Похоже, ты забыл включить электронный тормоз”.
  
  Это останавливает ее. Я подозреваю, не потому, что она пытается вспомнить, нажимала ли она на тормоз или нет, а потому, что в этот момент она понимает, что произошло на самом деле. Что ее муж подстроил это событие. Что он позволил ей подумать, хотя бы на мгновение, что она ответственна за чудовищную трагедию.
  
  Она поднимается по ступенькам к дому и в ослепительной вспышке дает моему отцу пощечину.
  
  Я никогда не видел, чтобы моя мать била моего отца. И я никогда не видел, чтобы он бил ее. Несмотря на все свои недостатки, он не такой человек.
  
  Это тоже не какая-то маленькая пощечина. Это действительно сбивает его с ног и отбрасывает в кусты сбоку от двери. А потом она заходит внутрь и не разговаривает с ним три дня.
  
  Папа бесконечно извиняется. Ему не требуется много времени, чтобы понять, что здесь он, возможно, перешел черту.
  
  Мне больно вспоминать этот инцидент, и не только потому, что он выставляет моего отца, в принципе хорошего человека, в таком плохом свете. Это также показывает, как мало мы можем извлечь уроков из ошибок наших родителей, как мы можем знать, даже будучи детьми, что то, что они сделали, неправильно, а потом, когда мы сами вырастаем, мы идем дальше и совершаем те же ошибки. Мне пришлось создать свой собственный, с катастрофическими последствиями, прежде чем я научился смягчать его.
  
  Глядя в окно папиного домика, одно воспоминание перетекает в другое, а потом, внезапно, появляется Лана Гэнтри.
  
  Не за пределами хижины, а в моих воспоминаниях.
  
  Гэнтри живут выше по улице. Я не помнил все это так отчетливо, когда меня снова представили Лане в начале недели, но теперь все начало возвращаться. Мистер и миссис Гэнтри. Его зовут Уолтер. Он работает на заводе Ford. Он первый человек в округе, у которого есть один из новых Mustang. Мои родители время от времени встречаются с ними. Они играют в бридж или устраивают барбекю на заднем дворе. Однажды они даже поиграли в шарады.
  
  Через три дня мама снова начинает разговаривать с папой. Сейчас лето, и они уже пригласили Гантри на ужин в эти выходные, так что достигнуто своего рода мирное соглашение.
  
  Я вижу их четверых на заднем дворе, папу и мистера Гэнтри с пивом в руках, они смеются, женщины качают головами и улыбаются, обмениваясь шутками о глупости своих мужей. Они все дружат друг с другом. Мистер Гэнтри разговаривает с мамой. Папа разговаривает с Ланой.
  
  Иногда, обнимая ее за талию. Конечно, я думаю, это ничего не значит.
  
  А потом, вскоре после этого, в дверях появилась мама со своими чемоданами.
  
  И вскоре после этого Гантри уходят.
  
  И они вчетвером больше никогда не соберутся вместе.
  
  Но теперь, спустя десять лет после смерти моей матери, перед нами снова Лана Гэнтри. Вернулась в жизнь моего отца.
  
  Живет в том же городе, что и молодой человек, которого она называет своим племянником. Орвилл Торн. Который, я думаю, примерно на тринадцать лет моложе меня.
  
  И который, как я теперь понимаю, ужасно похож на меня.
  
  Кажется невозможным, чтобы мама бросала папу большую часть полугода из-за инцидента с экстренным торможением. Но я могу представить, как она бросила его ради того, чтобы зачать ребенка от женщины с соседней улицы.
  
  Ночью перед ее отъездом я слышу отрывки ее спора с моим отцом в их спальне, отрывки, которые до сих пор, более трех десятилетий спустя, ничего для меня не значили. Я слышу имя “Гэнтри”. И я слышу слово “малыш”.
  
  “Я не могу здесь жить”, - слышу я, как говорит моя мать.
  
  “Позор”, - слышу я, как она говорит.
  
  А потом я сильнее натягиваю подушку на голову, чтобы больше ничего не слышать. Больше из того спора вспомнить нечего.
  
  Однако она держит свое слово. Она все время звонит. Она разговаривает с Синди, а потом моя сестра передает телефон мне и спрашивает, что происходит в школе, и делаю ли я домашнее задание, и что я делаю со своими друзьями, и я рассказываю ей все, что могу придумать, о Звездном пути и этом эпизоде, где Кирк и Спок возвращаются на Землю в 1920-е годы, чтобы найти доктора Дж. Маккой, который встретил эту женщину, которая изменит ход истории, и я готов рассказать ей каждую деталь всего эпизода, потому что я хочу говорить с ней как можно дольше, но, в конце концов, папа отталкивает меня в сторону, бормоча что-то о большом расстоянии, потому что мама гостит у своей сестры в Торонто, но чего он действительно хочет, так это поговорить с ней сам.
  
  Как только у него в руках оказывается телефон, он просит меня и Синди выйти из кухни, посмотреть телевизор или еще что-нибудь, но иногда я прячусь за углом и слышу, как мой отец говорит: “Я все еще люблю тебя. Это моя вина, не твоя. Я готов начать все сначала. Как ты себя чувствуешь? Ты хорошо себя чувствуешь?”
  
  Спустя шесть месяцев после этого мама возвращается домой, и наш дом снова цел.
  
  После этого они оба стали другими, но особенно папа. У него все еще есть свои причуды и фобии. Ему меняют масло в "Додже" каждые четыре тысячи миль, и если он просрочил хотя бы на сотню миль, он не может спать по ночам, опасаясь, что двигатель заклинит, и ремонт обойдется ему в тысячу долларов. Он по-прежнему сводит с ума меня и Синди, но он больше никогда не критикует маму так критично. Он пускает все на самотек. Он даже меняет мамин "Фольксваген" на компактный "Форд" с автоматической коробкой передач, ему больше все равно, пользуется ли она экстренным торможением. И, возможно, через год или два это станет признаком того, что они действительно любят друг друга.
  
  Но бывают и моменты, когда я замечаю отсутствующий взгляд в глазах мамы, и я спрашиваю ее, о чем она думает.
  
  “О, ничего”, - говорит она. “Совсем ничего”.
  
  День, когда она уезжает, остается со мной. Она стоит в дверях, ожидая отъезда, с чемоданами рядом. Снаружи льет дождь.
  
  Синди бросается обнять ее, но я сдерживаюсь. Я так зла, что она уходит. Что бы ни сделал папа, она не может забыть об этом, чтобы позаботиться о нас.
  
  “Закари, ” говорит она, “ ты можешь поцеловать маму на прощание?”
  
  Я бегу в свою комнату и смотрю из окна, как папа помогает маме донести ее сумки до машины и закинуть их на заднее сиденье "Фольксвагена". А потом она садится, папа стоит рядом с машиной, как будто ждет, что она опустит стекло и скажет ему что-то напоследок. Но она этого не делает.
  
  "Жук" оживает со своим характерным горловым ревом. Она включает дворники, затем выезжает с дороги задним ходом.
  
  Именно тогда я замечаю, что один конец ремня от ее плаща зацепился за нижнюю часть дверцы и свисает вниз, раскачиваясь в дюйме над мокрым тротуаром.
  
  Я выбегаю из своей комнаты и в два прыжка спускаюсь по лестнице, выбегаю через парадную дверь, пробегаю мимо папы, стоящего на подъездной дорожке, и за маминой машиной, крича: “Твой ремень! Твой ремень!” Но мама не оглядывается, и тогда "Фольксваген" сворачивает за угол и уезжает.
  
  Стоя там, под дождем, я выплакиваю столько слез, что они могут затопить весь мир.
  
  
  24
  
  
  
  Я ВЫШЕЛ ИЗ ПАПИНОГО КАБИНЕТА и прошел мимо него и Лоуренса, сидевших за кухонным столом. Я не мог заставить себя посмотреть на папу, по крайней мере, прямо. Я полез в холодильник, нашел немного апельсинового сока и налил себе стакан.
  
  “Лоуренс тут говорил, ” сказал папа, “ что на самом деле ты не выбираешь быть геем. Ты таким родился”.
  
  Я ничего не сказал. Я посмотрел на Лоуренса, который улыбался мне.
  
  “Это довольно интересно, тебе не кажется?” Сказал папа. “Может быть, нет особого смысла придираться к геям, если они ничего не могут с этим поделать”.
  
  “Это очень милосердно”, - сказал Лоуренс.
  
  “Ну, - сказал папа, который, очевидно, уловил в воздухе некоторый сарказм, - ты знаешь, что я имею в виду”.
  
  Я прислонилась к стойке. “Ты не присоединишься к нам?” Спросил папа, кивая на пустой стул. “Что с тобой?”
  
  “Ничего”, - сказал я.
  
  “Это все из-за Леонарда”, - сказал папа, радуясь возможности оправдать мое нежелание участвовать в разговоре. “Я тоже расстроен. Черт, я думаю, я тот, кому придется найти какую-нибудь семью, попросить их приехать сюда и забрать его машину и вещи. Эй, где рюкзак Леонарда? ”
  
  “Моя машина”, - сказал Лоуренс. “Я могу сходить за ней”.
  
  “Не спеши. Я просто не хочу забывать об этом”.
  
  “Чем ты хочешь заняться?” Лоуренс спросил меня. Я смотрела в пол, и когда я сразу ничего не ответила, Лоуренс сказал: “Алло? Земля вызывает Зака?”
  
  Я медленно поднял голову. “ Итак, папа, ” сказал я, “ я наконец-то вспомнил Лану Гэнтри.
  
  Папа огляделся. “Хм?”
  
  “Из того времени, когда я был ребенком. Сначала я не помнил ее, но сегодня это вернулось ко мне. Всевозможные воспоминания ”.
  
  “О”, - сказал папа. “Хорошо”.
  
  “Она и ее муж, они часто приходили к нам, верно? Я помню, как вы, ребята, готовили барбекю на заднем дворе. Приходили поиграть в карты, посмотреть всякую всячину по телевизору ”.
  
  Папа сделал усилие, пытаясь вспомнить. “Да, да, я думаю, что мы вспомнили, теперь, когда ты упомянул об этом”.
  
  “Кажется, я помню, как вы, ребята, смеялись, хорошо проводили время. По-моему, было даже время, когда я зашел в гостиную, а вы все играли в шарады ”.
  
  “Шарады”, - сказал Лоуренс. “Люди действительно это делали, да?”
  
  Я сказал: “Кажется, вы все очень хорошо ладили. Вы с Ланой были друзьями много лет назад, прежде чем снова оказались здесь”.
  
  Папа сглотнул. “Мы все очень хорошо ладили”.
  
  “Итак, что случилось? Они уехали?”
  
  “Это то, что Лана сказала тебе на днях”, - сказал папа. “Ты что, не слушал? Они продали свой дом, переехали, и много лет спустя я встретил Лану здесь, в городе, и мы вроде как возобновили старые знакомства. Ее муж давно умер, вы знаете.”Немного защищаюсь. “И твоей матери тоже давно нет, Закари”.
  
  “Я что-то сказал?” Переспросил я. Я посмотрел на Лоуренса. “Ты слышал, как я что-то сказал?”
  
  “Эй, чувак, я не понимаю, к чему ты клонишь”.
  
  “Я имею право на жизнь”, - сказал папа. “С кем я встречаюсь, не твое собачье дело”.
  
  “Разве я так говорил? Конечно, то, кого ты видишь сейчас, не мое дело. Я не могу не согласиться. Но как насчет того, когда я был ребенком? Все еще живу дома. Под твоей крышей. Тогда это было бы моим делом? ”
  
  Папа открыл рот, но ничего не произнес. Он собирался что-то сказать, но потом остановил себя.
  
  “Расскажи мне об Орвилле”, - попросил я. “Он мне немного любопытен. Иногда ты из кожи вон лезешь, чтобы защитить его. Ты это заметил? Ты говоришь мне, что я слишком строг к нему. Почему ты это делаешь? Какое тебе дело? Кто он для тебя?”
  
  “Он племянник Ланы”, - тихо сказал папа. “Я просто хочу, чтобы ты проявила немного уважения, вот и все”.
  
  “Он действительно такой? Племянник Ланы? Она его тетя?”
  
  Теперь настала очередь папы быть саркастичным. “Вот как это работает, Закари. Если ты мой племянник, я твой дядя или тетя”.
  
  “Неужели это возможно, что он кто-то другой, а не племянник Ланы?”
  
  Папа пристально посмотрел на меня. “ Закари, ” медленно произнес он, - я не знаю, о чем ты думаешь, или к чему ты клонишь, но тебе нужно оставить это в покое. Это не твое дело. Это не твоя забота. Говорю тебе, не вздумай ворошить всякое дерьмо. Это никому не поможет. ”
  
  Я посмотрел папе в глаза. У меня пересохло во рту.
  
  “Вот мой второй вопрос”, - сказал я. “Об Орвилле”. Я перевел дыхание. “Кто именно ты для Орвилла?”
  
  “Закари, ради Бога, о чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Я думаю, что мне интересно, если Лана не совсем его тетя —”
  
  “Я никогда этого не говорил”.
  
  “— если Лана не совсем его тетя, а я здесь просто предполагаю, не возможно ли, что ты нечто большее, чем просто гражданка Брейнора, которую Орвилл поклялся защищать?”
  
  Папа снова начал что-то говорить, потом остановил себя.
  
  “Я отправил Саре фотографию Орвилла”, - сказал я.
  
  “Ты что?”
  
  “На компьютере. Я сказал ей, что с тех пор, как я приехал, в нем было что-то такое, что показалось мне знакомым. Не могу понять, что именно ”.
  
  Кричит. “Ты не имел права пользоваться моим компьютером!”
  
  “Папа, я пользуюсь им с тех пор, как попал сюда. И я не рылся в нем. Я загрузил в него картинку. Это то, что я отправил Саре. И знаешь, что она сказала? Я почувствовал себя идиотом, когда прочитал ее записку, это вдруг показалось таким очевидным.”
  
  Папа ждал, думая, что знает, что я собираюсь сказать, но не уверен. Лоуренс тоже выглядел довольно заинтересованным.
  
  “Она сказала, что он был очень похож на меня. Что мы могли бы быть братьями”.
  
  Папа свирепо посмотрел на меня, а затем в мгновение ока взмахнул рукой по столешнице, сбросив на пол их с Лоуренсом чашки, тарелки, столовые приборы, солонку, перечницу и салфетницу.
  
  “Ты ни хрена не понимаешь, о чем говоришь!” - проревел он. “Не лезь не в свое гребаное дело!”
  
  Лоуренс откинулся на спинку стула, когда все упало на пол, и теперь он был на ногах, глядя на папу, потом на меня, потом снова на папу. Он наклонился, чтобы начать поднимать вещи с пола.
  
  “Оставь это!” Сказал папа, и Лоуренс выпрямился. Несколько мгновений никто не двигался, никто не произносил ни слова.
  
  На глаза папы навернулись слезы, и он прикрыл их руками, чтобы мы ничего не видели.
  
  “Папа”, - сказал я.
  
  Он убрал одну руку и отмахнулся от меня, затем снова закрыл ею лицо. Лоуренс сделал шаг ко мне, поймал мой взгляд и тихо сказал: “Пойдем. Давай прогуляемся”.
  
  Я чувствовал, что сейчас неподходящее время для ухода, что мы были на грани чего-то здесь.
  
  “Папа, я просто хочу знать—”
  
  “Убирайся”, - сказал он мне. Судя по тону, он был не в настроении спорить.
  
  Мы с Лоуренсом выскользнули за дверь. Мы пошли пешком, не имея в виду никакой конкретной цели.
  
  “Что ж”, - сказал Лоуренс. “Не знаю, был ли у меня еще шанс поблагодарить вас за приглашение сюда. Я здесь всего, сколько, три часа, а у нас уже парня убил медведь, а у тебя семейный кризис. Что будет после ужина?”
  
  Я подобрал камень с гравийной дорожки, ведущей к шоссе, и швырнул его в деревья. “Я думаю, что имею право знать о таких вещах”, - сказал я.
  
  “Да, ну, я уверен, что это право где-то закреплено”, - сказал Лоуренс Джонс.
  
  “Тебе не кажется, что если Орвилл Торн мой сводный брат, то я имею право знать это?”
  
  Лоуренс подставил лицо солнцу. “Честно говоря, я не знаю, хотел бы я узнать, что Орвилл Торн был моим родственником. Хотя, судя по тому, что я видел, и по тому, что вы мне рассказали, он неумелый, его легко запугать, и он совершенно не уверен в себе. Так что, я думаю, это возможно.”
  
  Мы подъезжали к повороту, где переулок разветвлялся на Уикенс-плейс.
  
  “Извини”, - сказал я. “Я пригласил тебя сюда не для того, чтобы ты вмешивался в спор между мной и моим отцом. Я не ожидал такого письма от Сары, того, что она скажет, но когда я его прочитал, кусочки начали складываться воедино.”
  
  “Какие части?” Спросил Лоуренс.
  
  “Это все из-за моей матери, из-за того, что она так разозлилась на папу, что ушла из дома, когда мне было двенадцать. Затем Лана и ее муж переезжают из этого района, после того как они были так близки с моими родителями. И теперь, годы спустя, когда ее муж умер, а моя мать ушла из жизни, они как будто продолжают с того места, на котором остановились много лет назад. И посмотри на Орвилла, он лет на двенадцать-тринадцать моложе меня. Это беспокоило меня с первого момента, как я увидел его, думая, что он похож на кого-то, кого я знал. Он похож на меня, Лоуренс. Сукин сын похож на меня.”
  
  Лоуренс подумал об этом. “Да, я признаю мимолетное сходство. На самом деле это не очевидно, но если вы знаете, что связь есть, вы можете ее увидеть”.
  
  “Неудивительно, что я хотел врезать ему под зад с того момента, как впервые встретил его”, - сказал я. “Я просто хочу обхватить его голову и провести костяшками пальцев по его голове”.
  
  Мы были в двадцати футах от Уикенс-гейт. Лоуренс разглядел все угрожающие знаки. Посторонним вход воспрещен. Берегись собак. “Так это твои друзья”, - сказал он. Он посмотрел во двор, на брошенную технику, кучи дров, старый белый фургон с затемненными стеклами, пару побитых грузовиков, старый четырехдверный экономичный автомобиль Pontiac.
  
  “Похоже, они собираются открыть дилерский центр по продаже подержанных автомобилей”, - съязвил он.
  
  “У папы впереди столько работы, если он когда-нибудь вытащит их оттуда”.
  
  Нас заметили. Хрящ и Кость появились из-за дальней стороны дома и побежали к воротам, их лапы взбивали грязь, толкая их вперед, шерсть встала дыбом. Их хор сердитых рычаний звучал так, словно сломанные шестеренки пытались сцепиться вместе. Они вцепились челюстями в доску ворот, впали в неистовство, вгрызаясь в нее, щепки падали на землю. Похоже, они думали, что смогут прогрызть себе дорогу, чтобы добраться до нас, и, если дать им достаточно времени, вероятно, смогли бы.
  
  “Мило”, - сказал Лоуренс. “Как ты думаешь, что нужно сделать с собаками, чтобы они стали такими злыми?”
  
  “Давай вернемся пешком”, - сказал я.
  
  Собаки оставались в своем бешеном состоянии, пока мы не скрылись за деревьями. “ Думаешь, они могли бы кого-нибудь съесть? - Спросил я.
  
  “Да”, - сказал Лоуренс. “Но тогда и медведь мог бы. На самом деле, эти собаки, вероятно, могли бы съесть медведя”.
  
  Мы направились к озеру и уселись на большой камень у кромки воды, с подветренной стороны от рыбного ведра.
  
  “Что мне делать, Лоуренс?” Я спросил.
  
  “О твоем отце или обо всем остальном?”
  
  “Мой отец - моя проблема. Как насчет всего остального?”
  
  “Ну, даже если там действительно есть медведь, и Мортона Дюарта убил один из них, а не щенки сатаны там, наверху, это не меняет того факта, что у тебя все еще есть кучка поклонников Маквея, живущих на территории твоего отца. У вас есть еще один мертвый парень и дохрена пропавших удобрений, которые идеально подходят для того, чтобы все хорошенько взорвать, вашему мэру угрожают смертью, и у вас намечается общественное мероприятие, что, завтра, которое разозлит многих людей ”.
  
  “Да”.
  
  “Это как когда выпускают часы с торнадо. Это не предупреждение. На горизонте нет торнадо. Но для него созданы все условия ”.
  
  “Ты думаешь, что надвигается торнадо”.
  
  “Условия подходящие”.
  
  “Итак, что дальше?”
  
  “Я думаю, мы начнем небольшое наблюдение, поговорим с вовлеченными людьми. Мне нужно узнать этих негодяев немного лучше”.
  
  Я услышал плеск в воде и вытянул шею, чтобы посмотреть дальше на берег. Это был десятилетний Джеффри Уикенс в закатанных джинсах, стоявший в шести дюймах воды и бросавший камешки.
  
  “Думаю, мы могли бы начать прямо сейчас”, - сказал я. “Пойдем. Я тебя представлю”.
  
  Мы слезли со скалы и неторопливо пошли вдоль береговой линии. Джеффри шарил в воде, выискивая плоские камни, а затем пытался их перепрыгнуть. Он обхватил указательным пальцем край камня, затем щелкнул им по воде, но, похоже, ему удалось сделать не более одного прыжка.
  
  “Может быть, воде нужно быть немного спокойнее”, - сказала я, и Джеффри резко обернулся. Он довольно тепло улыбнулся мне, но как только он заметил Лоуренса, выражение его лица стало настороженным.
  
  “Привет, мистер Уокер”, - сказал он.
  
  “Надеюсь, у тебя все еще нет проблем из-за того, что ты собираешься играть в видеоигры”, - сказала я, вспоминая то время, когда я пила кофе с его матерью.
  
  “Дедушка какое-то время злился, но не больше”, - сказал он. Его глаза продолжали метаться к Лоуренсу.
  
  “Я хотел бы познакомить тебя с моим другом”, - сказал я. “Лоуренс Джонс”.
  
  “Привет”, - сказал Лоуренс и протянул руку над водой. Джеффри нерешительно сделал пару шагов и пожал ее, затем быстро отдернул руку, как будто мог потерять ее, если не будет действовать достаточно быстро. Я увидела, как он взглянул на светлую ладонь Лоуренса.
  
  Обращаясь к Лоуренсу, он спросил: “Ты знаешь о Ландо Калриссиане?”
  
  “Да”, - сказал он. “Я думаю. Из Звездных войн, верно?”
  
  “У меня его больше нет”, - сказал Джеффри. “Как насчет Мейса Винду?”
  
  Лоуренс с сомнением посмотрел на него. “Ты меня поймал”.
  
  Я вмешался. “Новый урожай фильмов о Звездных войнах. Начиная с Призрачной угрозы. Его играет Сэмюэл Л. Джексон ”.
  
  Лоуренс кивнул, теперь до него дошло. Черный контингент из Звездных войн.
  
  “Это были бы настоящие негры?” Спросил Джеффри. “Я имею в виду, поскольку это другая галактика, и там нет Земли, если там есть негры, действительно ли они такие же, как негры здесь, на этой планете? Потому что у них было бы другое происхождение, верно? И кровь? И разве у них не было бы другой ДНК и все такое? ”
  
  Лоуренс посмотрел на меня, но я решил, что он справится с этим, даже если он не так хорошо разбирается в научной фантастике.
  
  “Это актеры”, - сказал Лоуренс Джеффри. “Черные актеры”.
  
  Джеффри закатил глаза. “Я это знаю. Но если они играют людей с других планет, они все еще негры в фильме?”
  
  Лоуренс сделал паузу. “Что заставляет тебя спрашивать?”
  
  “Ну, если бы я мог объяснить своему дедушке, что на самом деле они не цветные, потому что они с другой планеты, тогда, может быть, он позволил бы мне взять их фигурки”.
  
  “Цифры?”
  
  “Фигурки”, - сказала я Лоуренсу. “Они очень коллекционные”. Я помолчала. “У меня их несколько”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Джеффри, почему твой дедушка не хотел, чтобы у тебя были эти фигурки, независимо от того, были они ... неграми или нет?”
  
  “Потому что они низшая раса”, - невинно ответил он. Он добавил с предельной вежливостью: “Я не это имел в виду лично”.
  
  “Конечно, нет”, - сказал Лоуренс.
  
  “Я имею в виду, что ты, возможно, исключение”, - сказал Джеффри.
  
  “Никогда не знаешь наверняка”, - сказал Лоуренс.
  
  “Мне действительно повезло, ” сказал Джеффри, переключая передачу, “ потому что мне не нужно ходить в школу. Я хожу в школу дома. У меня сейчас вроде как перерыв, но мне скоро нужно возвращаться. Я люблю бросать камни.”
  
  “Ты узнаешь об этих вещах дома?” Спросил Лоуренс. “О том, какие расы низшие, а какие высшие?”
  
  Джеффри кивнул. “Мой дедушка помогает моей маме решать, чему учить. Моя мама в основном занимается правописанием, арифметикой и географией, а мой дедушка занимается многими другими вещами. Нравится, что многое из того, что преподают на уроках истории в обычных школах, неправильно или вообще никогда не происходило. Он очень расстраивается из-за этого. Однажды я рассказывал ему о своем друге Ричарде? Когда я еще ходил в обычную школу? Дедушка Ричарда или его прадедушка, я не помню, но когда он был ребенком, он был в огромном лагере для военнопленных, где людей запихивали в печи и сжигали их всех. Это называлось Awwshits.”
  
  “Достаточно близко”, - сказал Лоуренс.
  
  “Итак, я рассказала дедушке, и он отправил меня спать без ужина, а когда я позже спустилась вниз? На кухню, чтобы приготовить сэндвич? Он поймал меня и устроил мне взбучку”.
  
  Он сказал это без капли злобы или печали. Он просто поддерживал разговор.
  
  “Так вот почему он помогает мне с историей, потому что он знает, что многие вещи, о которых говорят некоторые люди, никогда не происходили”.
  
  “Что ж”, - сказал Лоуренс, взглянув на меня. “Разве тебе не повезло, что он проявляет такой интерес. Итак, Джеффри, у тебя здесь есть друзья?”
  
  “Не очень”, - сказал он. “Раньше был, до того, как мы с мамой переехали сюда, когда я ходил в настоящую школу. Но здесь, наверху, даже соседей нет. Но дедушка говорит, что это нормально, потому что это уменьшает количество плохих влияний. Сказав это, он моргнул, внезапно осознав, что, возможно, разговаривает с одним из них. “Повсюду царит дурное влияние, даже в Брейноре”.
  
  Лоуренс наклонился и провел пальцами по мокрым камням. Он нашел гладкий, плоский камень. “Попробуй это”, - сказал он, протягивая его Джеффри. “Но когда ты бросаешь мяч, постарайся немного приподнять его, чтобы ты мог пропустить его прямо над волнами”.
  
  Джеффри взял камень и снова посмотрел на озеро. Ему потребовалось мгновение, чтобы правильно ухватиться, он наклонился к нему, затем щелкнул рукой.
  
  Камень ударился о воду, отскочил один раз, отскочил два раза, затем исчез под водой.
  
  “Неплохо”, - сказал Лоуренс. “Совсем неплохо”.
  
  “Спасибо”, - сказал Джеффри. Он посмотрел на меня. “Я не знал, что у тебя есть друзья-негры”.
  
  “У меня много друзей”, - сказал я.
  
  “Ну”, - сказал он, выходя из воды и отыскивая пару ботинок, которые он оставил за деревом, “мне лучше вернуться. Мама рассердится, если я опоздаю на урок. Если я опоздаю, дедушка может пристегнуть ремнем нас обоих, и я всегда чувствую себя неловко, если маме достается из-за меня.”
  
  Я подумал о красном рубце, который заметил на руке Мэй Уикенс, когда она выходила из кафе. “Конечно”, - сказал я.
  
  “Приятно познакомиться”, - сказал Лоуренс.
  
  Джеффри надел ботинки. “ Пока! ” сказал он и побежал обратно по дороге к дому Уикенсов.
  
  Лоуренс смотрел, как он убегает, и я искала следы гнева в его глазах, но все, что я увидела, была печаль.
  
  
  25
  
  
  
  НАША ПРЕДЫДУЩАЯ СОВМЕСТНАЯ РАБОТА ПО НАБЛЮДЕНИЮ, когда я снимался в полнометражном фильме для The Metropolitan о том, каково это - быть детективом, и тусовался с Лоуренсом, ожидая, когда какие-нибудь плохие парни ограбят элитный магазин мужской одежды, прошла не особенно хорошо. Лоуренс был бы первым, кто признал бы это. Но, по крайней мере, попытка слежки в городе имеет свои преимущества. Намного легче шпионить за людьми, когда у тебя есть боковые улицы и переулки, в которых можно спрятаться, и множество других машин на дороге, с которыми можно слиться.
  
  Но здесь, в деревне, это было совсем другое дело. “Если ты попытаешься следовать за кем-то по этим дорогам, - сказал Лоуренс, - твоему объекту не потребуется много времени, чтобы понять, что ты задумал. Вы там единственные двое”. А что касается того, что я подкрался к ферме Викенс, что ж, это представляло массу трудностей, это поражало меня ни днем, ни ночью. Ты не мог проникнуть за ограду незамеченным или нарваться на собак. Вероятно, мы могли бы спрятаться по другую сторону забора, в лесу, где, очевидно, единственное, о чем нам теперь нужно было беспокоиться, - это о медведе.
  
  “Нет, нам будет лучше наблюдать за ними ночью”, - сказал Лоуренс. “Мы пойдем через лес, зайдем с черного хода”.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Я вижу целую кучу проблем”.
  
  “А твоя идея была бы такой?” Спросил Лоуренс.
  
  “Знаешь, гораздо меньше шансов быть замеченным, если нас будет один, а не двое”, - сказал я. “Ты мог бы отправиться в лес, а я мог бы остаться здесь, с мобильником, и ты мог бы позвонить мне, если тебе понадобится подмога”. Как только я это сказал, я вспомнил, что здесь едва ли можно поймать сигнал сотовой связи, но я не хотел смущать Лоуренса бесполезными деталями.
  
  “Подкрепление”, - сказал Лоуренс. “Вот кто ты такой”.
  
  “Эй, я могу делать резервное копирование. Я был рожден для резервного копирования”.
  
  Лоуренс немного подумал над этим, но недолго. “Не то чтобы я не вижу достоинств в твоей идее. Брать тебя с собой - это все равно что вести свою младшую сестру на свидание, потому что твоей маме ее жалко.”
  
  Мне не очень понравилось сравнение, но я почувствовал, что сейчас не время обижаться. Терпение к некоторым оскорблениям казалось небольшой ценой, если это означало, что мне не придется приближаться к дому Уикенсов. “Видишь?” Сказал я. “Я знал, что ты согласишься”.
  
  “Но, учитывая, что я взялся за этот проект за несколько меньшую плату, чем моя обычная, и под "несколько меньшей" я подразумеваю "ни хрена себе", я думаю, что имею право на небольшую помощь ”.
  
  “Нравится?”
  
  Лоуренс пожал плечами. “Возможно, в какой-то момент мне понадобится, чтобы ты принял за меня пулю”.
  
  “Может быть, если бы мы просто заплатили тебе”.
  
  “Не хочу об этом слышать”, - сказал Лоуренс. “Теперь, когда мы с этим разобрались, нам нужно решить, как наиболее продуктивно использовать наше время до наступления темноты”.
  
  “Какой у нас план, Стэн?”
  
  “Ладно, в этом городе происходит много вещей, которые могут быть связаны, а могут и не быть связаны. Почему бы нам просто ради забавы не предположить, что это так, а это значит, что если мы добьемся прогресса в одной области, это может в конечном итоге принести нам пользу в другой ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Почему бы тебе не показать мне кооператив, где была убита эта размолвка Райли, потом мэра, а потом мы сможем нанести визит твоему местному лидеру по защите прав геев”.
  
  “Отлично. Как только я закопаю рыбьи потроха и удостоверюсь, что у нас не осталось червей”.
  
  
  
  
  
  Я с некоторым трепетом вернулся в хижину, чтобы сказать папе, что мы с Лоуренсом отправляемся на настоящую детективную работу, но он был в своем кабинете, разговаривал по телефону, понизив голос. Беспорядок на полу был убран, солонка и перечница снова стояли на кухонном столе. Я попытался привлечь его внимание, просунув голову внутрь, но он повернулся на своем офисном стуле, чтобы не смотреть на меня.
  
  “Я догоню тебя позже”, - сказал я ему в спину и ушел.
  
  Мы взяли "Ягуар" Лоуренса, который не совсем подходил для работы под прикрытием. В Брейноре вы видели много "Фордов", "Шевроле" и "Доджей", часто в форме пикапов и внедорожников, но не так уж много "Бимеров", "Саабов" или "Ягуаров". В южной части города был небольшой дилерский центр Ford, направлявшийся туда, с гаражом для обслуживания в одном отсеке и едва ли полудюжиной новых автомобилей перед входом, а дилерский центр GM на северной стороне был ненамного грандиознее.
  
  В кооперативе мы нашли хозяйку, женщину по имени Грейс. Я представился репортером, а Лоуренс представился частным детективом, но искусно отказался разглашать, от имени кого он работает. По правде говоря, мы просто проявляли любопытство.
  
  “Здесь умерла Тифф”, - сказала Грейс, ведя нас на склад и ведя по проходу, где на поддонах хранились штабеля упакованных товаров — верхний слой почвы, корма и удобрения. Ничто не указывало на то, что всего полтора дня назад здесь было место убийства. Бетонный пол был усыпан следами опилок, предположительно остатками того, что использовалось для впитывания крови Тифф. Смотреть было особо не на что.
  
  “Что тебе сказали в полиции?” Я спросил Грейс.
  
  “Орвилл?” - спросила она. “Ты шутишь? Он не смог найти свою задницу в снежную бурю, не говоря уже об убийце Тифф”.
  
  “У тебя есть какие-нибудь собственные идеи?” Спросил Лоуренс.
  
  Грейс печально покачала головой. “Я не знаю. Несколько мешков с удобрениями, пластиковая бочка, какого черта тебе убивать кого-то, чтобы получить это?”
  
  Лоуренс склонил голову набок. “ Пластиковый барабан?
  
  Грейс кивнула. “Ну, мы заметили, что одного не хватает. Не могу сказать наверняка, что это было сделано той ночью, но у нас на заднем дворе их было пять, пятидесятипятигаллоновых, а теперь осталось только четыре.
  
  “Вы рассказали об этом полиции?” - спросил он.
  
  “Какой в этом был бы смысл? Я имею в виду, что мы потеряли барабан. Ты думаешь, Орвилла это действительно волнует?”
  
  Вернувшись в машину, Лоуренс попросил меня показать ему дом мэра.
  
  “Что там было насчет барабана?” Я спросил.
  
  “Если вы собираетесь сделать бомбу из удобрений и дизельного топлива, вам нужно во что ее положить”, - сказал Лоуренс.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Несколько минут спустя мы сидели там, где я был накануне, Элис Холланд на диване, ее чернокожий муж Джордж прислонился к стене. Мне показалось, что Джордж и Лоуренс обменялись какими-то взглядами, когда мы входили внутрь, что-то вроде общей истории, я не знаю.
  
  “Я понимаю, ” сказал мэр, “ что предложение о рыбацком курорте больше не обсуждается”.
  
  “Ты слышал о Леонарде Коулберте”, - сказал я.
  
  “Еще одно нападение медведя. Я слышал об этом по радио. Это ужасная трагедия. Это действительно поразительно. За все годы, что я здесь живу, я ни разу не видел, чтобы кого-нибудь убил медведь. А теперь двое за неделю.”
  
  “Технически говоря, - сказал я, - медведь его не убивал. Но падение, когда он убегал от него, убило”.
  
  Джордж Холланд сказал: “Этот курорт был бы ужасен для того озера. И сколько времени потребовалось бы после его строительства, чтобы это озеро было полностью выловлено? Кто бы тогда приехал на курорт?”
  
  Элис Холланд сказала: “Я бы никогда не пожелала смерти этому человеку, и я думаю, мы могли бы каким-то образом остановить этот проект, но Брейнору определенно лучше без него. Как ты думаешь, что это за медведь? Гризли?”
  
  “Ну, ” сказал я, “ я на самом деле не знаю своих медведей, но человек, который это видел, Боб Спунер — он друг моего отца и гость в его лагере, — не произвел на меня впечатления, что оно было размером с гризли. Он показался ему похожим на медведя, о котором мы слышали ранее. Похожие отметины.”
  
  “Полагаю, мне придется поговорить с вождем Торном. Возможно, ему придется организовать несколько охотников, пойти и убить этого медведя, прежде чем он нападет снова”.
  
  “Здесь он впереди тебя. Этим утром он был в лесу и привел с собой двух мужчин, которые выглядели так, словно только что пришли с кастинга для фильма Элмера Фадда. Они искали медведя, когда произошел инцидент, но находились в другой части леса.”
  
  Мэр печально покачала головой, затем изучающе посмотрела на нас. “Но вы здесь не за этим, не так ли?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Это тот самый друг, о котором ты упоминал вчера”.
  
  Лоуренс сказал: “Раньше я был полицейским. Теперь я рядовой”.
  
  Элис наклонилась вперед на диване. “Интересно”.
  
  “Зак рассказал мне о твоих телефонных звонках. Они все еще поступают?”
  
  Она кивнула. “Еще один прошлой ночью, после того, как ты ушел”, — она кивнула в мою сторону, — “и один сегодня. Я уверена, что до конца дня будет еще как минимум один. Особенно учитывая, что парад состоится завтра.”
  
  “Мы просто вешаем трубку, как только узнаем, в чем дело”, - сказал ее муж.
  
  “Я захватил с собой кое-какое оборудование”, - сказал Лоуренс. “В моем багажнике. Это может помочь во многих отношениях. Возможно, нам удастся отследить звонок, узнать номер, возможно, определить, является ли это телефоном-автоматом, но лучше всего то, что у нас будет запись голоса звонящего. У вас будет возможность послушать это несколько раз, возможно, вы поймете, кто это, если это кто-то, кого вы уже знаете.”
  
  Брови Джорджа поползли вверх. “Так ты хочешь подключить это к нашему телефону? Разве тебе не нужен ордер на что-то подобное?”
  
  “Ну, во-первых, я не из полиции, а во-вторых, это твой телефон, и ты знаешь о нем”.
  
  Джордж посмотрел на Алису, которая спросила: “Что ты думаешь?”
  
  Он кивнул. “Конечно, если ты думаешь, что от этого будет какая-то польза”.
  
  “Пока точно не знаю”, - сказал Лоуренс. “Главное, на этот раз держи его на телефоне, а не вешай трубку. Заставь его говорить еще какое-то время. Возможно, было бы даже лучше, — теперь он обращался конкретно к Джорджу, — если бы ты позволил своей жене ответить на звонок, хотя я могу понять твое желание ответить вместо нее, избавь ее от оскорблений ”.
  
  “Все в порядке, Джордж”, - сказала Элис. “Если это поможет”.
  
  Он с сожалением кивнул. “Наверное”.
  
  “Я принесу материал”, - сказал Лоуренс. Затем, обращаясь ко мне: “Может быть, ты сможешь выяснить еще кое-что, пока я этим занимаюсь”. Лоуренс ушел.
  
  “Мисс Холланд, вы не знаете, где я могу найти главу Коалиции геев и лесбиянок Пятидесяти озер?”
  
  “Стюарт Летбридж?”
  
  “Это тот самый парень”.
  
  “Он живет не в Брейноре. Он в Ред-Лейк, примерно в десяти милях к западу. Я думаю, у него магазин комиксов недалеко от главной улицы ”.
  
  “Магазин комиксов?”
  
  Должно быть, я выглядел не просто удивленным. Наверное, я выглядел заинтересованным, потому что Элис кивнула и спросила: “Тебе нравятся комиксы?”
  
  Я улыбнулся. “Вроде того”.
  
  Лоуренс вернулся с парой футляров из твердого пластика, выглядящих высокотехнологично. Он открыл их на кухонном столе, и я подошел, чтобы заглянуть внутрь. Там были наушники, и мини-магнитофоны, и магнитофоны побольше, и что-то похожее на пистолет с пушистым стволом. Я увидел несколько маленьких черных штуковин, похожих на кнопки.
  
  “Что это?” Я спросил.
  
  “Микрофоны”, - сказал Лоуренс. “Устанавливаешь их и слушаешь издалека. Но сейчас они мне не нужны”.
  
  Он осторожно достал еще несколько устройств, упакованных в футляр из серого пенопласта, и положил их на стойку рядом с телефоном. Элис и Джорджу он сказал: “Я все настрою, а потом покажу вам, что делать. И я оставлю тебе номер своего мобильного, и Зака, и его отца, чтобы ты мог связаться, когда у тебя будет что нам послушать. Когда его звали раньше, ты узнавал этот голос?”
  
  “Я так не думаю”, - сказала Алиса, - “но я думаю, что он маскирует это, опускаясь очень низко”.
  
  “Я бы хотел прибрать к рукам этого ублюдка”, - сказал Джордж Холланд. “Я бы хотел побыть с ним наедине пять минут”.
  
  “Если это зависит от меня, ” сказал Лоуренс, “ я дам тебе десять”.
  
  
  
  
  
  “So почему ты хочешь увидеть Летбридж?” Спросил я, когда мы вернулись в "Ягуар" и направлялись к Красному озеру.
  
  “Просто приятно познакомиться со всеми игроками”, - сказал он. “Если бы он не настаивал на включении в парад, многого другого дерьма вообще бы не происходило”.
  
  “Но это имеет какое-то отношение к Викенсам?”
  
  Лоуренс провел "Ягуар" через крутой поворот, едва сбавив скорость. “Не знаю. Если бы мы все это знали, я мог бы вернуться домой”.
  
  Ред-Лейк, хотя и звучал как обычный охотничий домик, на самом деле был городом чуть побольше Брейнора, может быть, с парой тысяч жителей или около того. Вдоль главной улицы тянулись небольшие независимые магазины. Здесь нет Gap. Нет American Eagle. Нет Home Depot. Но там была мужская одежда Onley's, и Корзина для шерсти Кэти, и Скобяные изделия Red Lake со снегоуборочными машинами на тротуаре перед домом.
  
  “Там”, - сказал я, указывая.
  
  Сразу за углом на второй поперечной улице маленький магазинчик с одной большой вывеской в витрине: “Комиксы”.
  
  “Думаешь, такой город, как этот, мог бы содержать два магазина комиксов?” Спросил Лоуренс.
  
  “Я немного удивлен, что он может поддерживать одного”.
  
  Лоуренс припарковался у входа. Это была довольно грязная витрина магазина, краска облупилась, вывеска “Комиксы” слегка перекосилась. К окну и раме прилипли кусочки чего-то похожего на яичную скорлупу, к которым приклеился засохший желток.
  
  “Похоже, кому-то не нравится это место”, - сказал Лоуренс, ковыряя яйцо пальцем.
  
  За грязной витриной было выставлено несколько комиксов в пластиковых упаковках. Мой взгляд привлек флеш-комикс, который, должно быть, вышел, когда я был ребенком.
  
  “DC или Marvel?” Спросил Лоуренс.
  
  “Когда я был ребенком, Округ Колумбия”, - сказал я. “Супермен, Бэтмен, Лига Справедливости. На самом деле, это все еще мое. Ты?”
  
  “Марвел. Когда я был ребенком. Фантастическая четверка, Человек-паук, Халк”.
  
  “Удивительно, что мы можем быть друзьями”, - сказал я.
  
  Лоуренс открыл дверь, и я последовала за ним внутрь. Два узких прохода, окруженных со всех сторон коробками, забитыми использованными комиксами. Стены были увешаны постерами фильмов, коллекционными игрушками, свисающими с крючков, и еще комиксами.
  
  Из глубины магазина раздается голос: “Вам помочь?”
  
  Он появился из-за витрины, заполненной маленькими статуэтками супергероев, таких как Чудо-женщина, Зеленый фонарь и некоторые новые персонажи научной фантастики, такие как Хеллбой и персонажи из анимационного фильма Суперсемейка. Я предположил, что ему было под тридцать, ростом около шести футов и не намного больше 140 фунтов. Худощавый. Его черные волосы спадали до плеч, и он смотрел на нас сквозь очки в толстой черной оправе. Это был тот парень, который натворил столько бед?
  
  “Вы Стюарт Летбридж?” - Спросил я.
  
  “Да”.
  
  Мы представились друг другу.
  
  “Так чего вы, ребята, хотите?” Спросил Стюарт.
  
  “Ты глава Коалиции геев и лесбиянок Пятидесяти озер, верно?” Я спросил.
  
  “Да. И что?”
  
  “Мы только что от мэра Холланда”, - сказал Лоуренс. “Ты знаешь Элис Холланд?”
  
  “Конечно. С ней все в порядке. Она разрешает нам участвовать в параде завтра. Если только она не решит отменить все это в последнюю минуту. Потому что мы не уходим ”.
  
  “Кто это "мы”?" Спросил я. “Сколько у вас участников парада?” Мне стало интересно, сколько членов его группы подвергнется риску, если произойдет что-то очень плохое.
  
  Глаза Летбриджа закатились, когда он произвел какой-то мысленный подсчет. “Ладно, подожди”, - сказал он. “Считая меня, я думаю, их четверо”.
  
  В глазах Лоуренса на мгновение заплясали огоньки. “ Четыре?
  
  Летбридж защищался. “Да. Итак? Ладно, мы не совсем Сан-Франциско. Что из этого?”
  
  “У тебя четыре человека?” Спросил Лоуренс. “Этого достаточно даже для того, чтобы держать знамя?”
  
  “Он всего около пятнадцати футов в ширину. Так что да, четыре его вполне выдержат”.
  
  Лоуренс посмотрел на меня. “Четверо”. Я пожал плечами. Лоуренс продолжил: “Итак, если у тебя четверо, в чем разница? От геев к лесбиянкам”.
  
  Летбридж прочистил горло. “Здесь трое геев и одна лесбиянка, но, ну, моя сестра представляет лесбийское сообщество, за исключением того, что технически она не лесбиянка”.
  
  Лоуренс провел рукой по лицу. “Значит ли это, что в этих краях нет лесбиянок?”
  
  “Я уверен, что они есть, но, вероятно, это из-за таких людей, как вы, которые настолько презирают сообщество геев и лесбиянок, что они не заявляют об этом”.
  
  “Э-э, - сказал я, не уверенный, не переступаю ли я здесь черту, “ просто так получилось, что мистер Джонс здесь, ну ...”
  
  Лоуренс посмотрел на меня так, словно хотел сказать: “Я справлюсь с этим, Зак, большое тебе спасибо”.
  
  “Ты гей?” Скептически спросил Стюарт Летбридж. “Ты собираешься быть здесь завтра? Тебе было бы интересно принять участие в параде? Я думаю, мы могли бы найти для тебя местечко.”
  
  “Мне придется отказаться”.
  
  “О, я понимаю. Когда дело доходит до отстаивания своих прав, поддержки других членов сообщества, тебя это не должно беспокоить ”.
  
  “Стюарт, ” сказал Лоуренс, “ вполне возможно, что у тебя преувеличенное представление о том, чего можно достичь, участвуя в параде на осенней ярмарке в Брейноре. Я имею в виду, почему ты вообще хочешь быть в этом параде? Со школьными оркестрами, чирлидершами и клубом 4-H? Это очень некруто. И, если уж на то пошло, что ты делаешь, управляя магазином комиксов? Я подумал, что, по крайней мере, это будет место для ночлега и завтрака. ”
  
  “Что плохого в магазине комиксов?”
  
  “Да”, - сказал я. “А что плохого в магазине комиксов?”
  
  “Что бы я ни делал, я имею право повышать осведомленность о проблемах геев и лесбиянок”, - сказал Стюарт.
  
  “Да, для всех вас троих”, - сказал Лоуренс, качая головой. “Послушай, Стюарт, мне жаль. Кроме меня, кто-нибудь еще доставляет тебе неприятности по этому поводу? Я заметил, что кто-то пытался отремонтировать фасад вашего магазина.”
  
  “Меня так часто закидывали яйцами, что я оставил попытки избавиться от этого”, - сказал он. “Плюс еще петиции и письма с гневом”.
  
  “Как насчет телефонных звонков с угрозами? Угрозы смертью?”
  
  “Ну, я мог бы их получить, если бы телефон работал. Я не смог оплатить счет в прошлом месяце, и они отключили его. Дела в магазине идут не так уж хорошо, и мне все еще нужно нанять кого-нибудь, чтобы управлять им завтра, когда состоится парад. Суббота - единственный загруженный день, когда в город приезжают дети, живущие за городом.”
  
  Лоуренс вздохнул и сказал: “Стюарт, ты хоть представляешь, сколько дерьма ты разворошил? И все это для того, чтобы участвовать в параде, который ни один здравомыслящий человек в любом случае не захотел бы увидеть?”
  
  “Будут гоночные газонокосилки”, - напомнил я ему.
  
  “Пойдем”, - сказал мне Лоуренс.
  
  Но прежде чем мы уйдем, мне нужно было узнать кое-что важное. “Тот флэш-комикс в витрине. Сколько это стоит?”
  
  Пока Стюарт ходил проверять, что-то под столами, на которых стояли коробки с комиксами, привлекло внимание Лоуренса. Он наклонился и вытащил это. “Что это?”
  
  “Ты шутишь?” Сказал Летбридж, как будто не мог поверить, что кто-то не мог сразу узнать. “Это фигурки из ”Звездных войн"".
  
  “Ни хрена себе? Как в разных фильмах? Ладно, у тебя тут есть Ландо Калриссиан? И а—Зак, кто другой парень?”
  
  Мне пришлось на мгновение задуматься. “Мейс Винду”.
  
  “Да, тот парень”.
  
  Летбридж сказал: “Они могут быть где-то там, но у меня нет оригинальных коробок или чего-то в этом роде. Какой-то мальчишка принес их и обменял на какие-то инопланетные фигурки”.
  
  Лоуренс начал рыться в коробке, отбросив в сторону несколько фигурок, в том числе Бобу Фетта с оружием в руках и золотистого C3PO. В коробке было так много фигурок, и все они были загадкой для Лоуренса, который быстро расстраивался.
  
  “Я знаю, что ищу пару братьев, но не мог бы я получить здесь какую-нибудь гребаную помощь?”
  
  Летбридж нашел ему подержанный Ландо и новую булаву, все еще в упаковке, из витрины. “Двадцать пять долларов”, - сказал он.
  
  Лоуренс не стал спорить и протянул деньги.
  
  “Ботаник-гей”, - сказал Лоуренс, когда мы вернулись в "Ягуар". “Кто бы мог подумать?”
  
  
  26
  
  
  
  ВОЗВРАЩАЯСЬ В БРЕЙНОР, Лоуренс положил компакт-диск Майлза Дэвиса на приборную панель. Он сказал: “Когда ты борешься за право делать то, что не имеет значения, это уменьшает твою борьбу за право делать то, что имеет значение”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, мне следовало дать ему пощечину?”
  
  Он засунул пластиковый пакет с двумя фигурками из "Звездных войн" на центральную консоль. Я сказал: “Кое-что для Джеффри”.
  
  “Я знал, что ты тот парень, которого стоит взять с собой. Ты во всем разбираешься”.
  
  “Ты ничего не сказал о нем. Даже после того, что он тебе сказал”.
  
  “О низших расах”, - сказал Лоуренс, ища трек на диске Дэвиса.
  
  “Да”.
  
  “Это не его вина. Думаю, вы могли бы возразить, что и дедушка Тимми в этом не виноват. Возможно, его тоже так воспитали. Но Тимми Уиккенс теперь старше, у него было время разобраться во всем, и у него нет оправдания тому, что он невежественный расистский придурок. Но Джеффри, он опять кто?”
  
  “Десять”.
  
  “Да, что ж, возможно, еще есть время спасти его”.
  
  “А его мать?”
  
  “Это тоже было бы неплохо”, - сказал Лоуренс.
  
  “Ты слышал, как он говорил о том, что Тимми дал им пощечину, отправив его спать без еды”.
  
  “Я слышал это”. Лоуренс, казалось, крепче сжал руль. Он немного увеличил громкость. “Послушай это”.
  
  Я некоторое время слушал Майлза, затем повернулся к Лоуренсу и спросил: “Как тебе эта штука?”
  
  “Эта штука?”
  
  Я указала на свой живот, примерно в том же месте, где год назад Лоуренсу нанесли удар ножом. “Вот. Где тебя ударили ножом”.
  
  Лоуренс на мгновение задумался. “Меняет твое мировоззрение”, - сказал он. Я ждал, что он уточнит, но вместо этого он перешел к другому треку Майлза Дэвиса. “Послушай это”.
  
  Я прислушался.
  
  
  
  
  
  Мынаправлялись по дороге к домикам Денни, проходя мимо ворот Викенс, когда Лоуренс заметил Джеффри. Он сидел на верхушке ворот, по одной ноге с каждой стороны, и подпрыгивал вверх-вниз, как будто притворялся, что это лошадь.
  
  Лоуренс остановил "Ягуар", опустил стекло.
  
  “Привет”, - сказал Лоуренс. “Что делаешь?”
  
  “Ничего”.
  
  “У тебя есть минутка?”
  
  Джеффри спрыгнул на землю и подошел к машине, остановившись примерно в десяти футах от двери. “Да?”
  
  Лоуренс бросил в него пакет из магазина комиксов. “Нашел это. Они твои”.
  
  Джеффри заглянул в пакет, и его глаза расширились. У него в руке быстро оказались две фигурки из "Звездных войн ", на лице появилась широкая улыбка.
  
  “Это здорово!” - сказал он. “Где ты это взял?”
  
  “Магазин комиксов в Ред-Лейк. Один из них подержанный, но я подумал, что тебе будет все равно”.
  
  “Вау!” Он сделал пару шагов ближе к машине. “Спасибо”, - сказал он.
  
  “Не парься”, - сказал Лоуренс, держа ногу на тормозе.
  
  Джеффри бросил на него осторожный взгляд. “Мне сказали остерегаться незнакомцев с подарками”.
  
  “Это хорошее правило”, - сказал Лоуренс. “Иногда люди дают тебе что-то и хотят что-то взамен. Иногда плохие вещи”.
  
  Джеффри кивнул. “Зачем ты купил мне это? Ты хочешь чего-то плохого?”
  
  “Все, чего я хочу, это чтобы ты судил сам, а не позволял другим делать это за тебя. Ты понимаешь?”
  
  Джеффри помолчал. “ Может быть.
  
  “Достаточно хорошо”, - сказал Лоуренс. “Нам пора”. Стекло снова поднялось, и он поставил ногу на газ. Когда мы завернули за поворот и показались домики, я увидел машину Ланы, припаркованную рядом с папиным грузовиком.
  
  “О-о”, - сказал я.
  
  “Что?” Лоуренс не знал эту машину. Я сказал ему, чья она.
  
  “Может быть, она просто в гостях, - предположил я, - и папа не рассказал ей, что произошло. Или, может быть, они просто уточняют свои истории, прежде чем я войду”. Я помолчал. “Думаю, я в некотором роде ускорил кризис”.
  
  “Трудно поверить, что ты делаешь что-то подобное”, - сказал Лоуренс. Он припарковал "Ягуар благодаря моей добродетели" за домиком 3. Выходя из машины, он заметил рюкзак покойного Леонарда Коулберта на заднем сиденье и схватил его.
  
  “Твой отец хочет, чтобы это вернули семье того парня, когда они приедут сюда”.
  
  Лоуренс открыл багажник и схватил свою дорожную сумку. “Где я остановился?”
  
  “Ты спишь со мной”, - сказал я. Я открыл сетчатую дверь для Лоуренса, когда увидел, как Лана Гэнтри высунула голову из каюты 1.
  
  “Привет, Зак”, - сказала она. “Есть минутка?”
  
  “Я вернусь”, - прошептала я Лоуренсу. Я потянулась за рюкзаком Коулберта. “Я занесу это и тебе”. Подойдя ко мне, я спросил с невинным видом: “Как дела, Лана?”
  
  “Мы с твоим отцом подумали, не найдется ли у тебя минутки, чтобы кое о чем поговорить”.
  
  “Конечно, это было бы здорово”. У меня снова пересохло во рту. “Когда ты думал?”
  
  “Мы просто ждем, пока Орвилл не приедет сюда”.
  
  “О”, - сказал я. “Отлично”.
  
  “Я только что говорил с ним по телефону. Он считает, что пройдет полчаса, может быть, час, прежде чем он сможет приехать сюда”.
  
  Супер, подумал я. Большая семейная тусовка.
  
  “Хорошо”, - сказал я. Я протянул ей рюкзак. “Не могла бы ты передать это папе? Это принадлежало Леонарду Коулберту. Я думаю, папа организует, чтобы семья Леонарда приехала сюда и забрала его вещи.”
  
  “Да, они были на связи. Я думаю, они приедут завтра днем”.
  
  Я кивнул, улыбнулся, попятился и вернулся в каюту 3. Лоуренс нашел свою кровать и доставал из сумки несколько рубашек, аккуратно складывая их, разглаживая складки и убирая в пустой комод.
  
  “Нет ничего лучше грубости”, - сказал я.
  
  “Что случилось?”
  
  “Думаю, пора выкладывать карты на стол”.
  
  “Лучше ты, чем я. Если мой отец и обрюхатил кого-то, кроме моей мамы, я никогда об этом не знал и не думаю, что когда-нибудь узнаю сейчас. И это просто прекрасно ”.
  
  “Спасибо, Лоуренс. Это просто—”
  
  Раздался стук в дверь. Я вышел из спальни и увидел через сетку, что соседи пришли в гости.
  
  Уэнделл и Дуги.
  
  - Где цветной парень? - спросил Венделл.
  
  Я открыл экран. “Привет, ребята”, - сказал я. “Могу я вам чем-нибудь помочь?”
  
  Венделл сказал: “Я только что сказал тебе, мы хотим увидеть цветного парня. Тот, кто подарил Джеффри эти игрушки”.
  
  Лоуренс вышел из спальни и поравнялся со мной в дверях. “Эти джентльмены - соседи, о которых ты мне рассказывал, Зак?”
  
  “Да”, - сказал я, приоткрывая дверь шире, чтобы мы двое могли выйти наружу. “Это Дуги, а это Венделл”.
  
  Лоуренс кивнул, но руки не протянул. “Меня зовут Лоуренс Джонс”, - сказал он.
  
  “Да, хорошо, - сказал Дуги, - не давай Джеффри никаких вещей”.
  
  По дорожке бежал Джеффри, а за ним следовала его мать Мэй. Она выглядела потрясенной.
  
  “Это была пара фигурок из ”Звездных войн"", - сказал Лоуренс. “Джеффри упомянул, что искал эти фигурки, и я нашел их в магазине комиксов. Просто подумал, что они могут ему понравиться. Никаких обязательств. И никакого неуважения. ”
  
  Джеффри, почти не запыхавшийся, несмотря на то, что всю дорогу бежал, сказал: “Давайте, ребята, позвольте мне их оставить”.
  
  Уэнделл сказал: “Джеффри, ты знаешь, что сказал твой дедушка. У тебя не будет таких вещей”.
  
  Глаза Джеффри были красными, и было ясно, что он плакал. “Какое это имеет значение?”
  
  Но теперь Венделл разговаривал с Лоуренсом и подошел к нему на шаг ближе. “Мы не любим, когда посторонние вмешиваются. Ты понимаешь?”
  
  “Я начинаю понимать”.
  
  “В последнее время все здесь вмешиваются в наши дела. Так что просто отвали, - сказал Венделл. “Дуги, верни этому человеку его маленькие игрушки”.
  
  Дуги нахмурился. “Черт. Я забыл их. Я думал, ты принесешь их”.
  
  “Они были прямо на кухонном столе, ты, тупица”, - сказал Венделл.
  
  “Прости, я просто думал, что они у тебя”.
  
  Теперь, когда он знал, что игрушки все еще в доме, Джеффри выглядел так, словно был готов развернуться и побежать обратно к фермерскому дому, прежде чем Венделл и Дуги доберутся туда.
  
  “Не смей это скрывать, ты, маленький засранец”, - сказал Уэнделл Джеффри.
  
  “Не называй его так”, - сказал Лоуренс.
  
  “Что?” Венделл выглядел ошеломленным.
  
  “Не смей так называть Джеффри. Он заслуживает такого же уважения, как любой из вас, ребята”. Лоуренс помолчал. “Возможно, большего”.
  
  Джеффри наблюдал.
  
  Венделл начал смеяться. “Ты слышишь это, Дуги? Теперь он говорит нам, как мы можем и не можем называть членов нашей собственной семьи?”
  
  Пришла Мэй. Сначала она посмотрела на меня и расстроенно покачала головой. “Мне очень жаль”, - сказала она. “Оставьте этих людей в покое”, - сказала она двум молодым людям. Она положила руки на плечи сына. “Возвращайся в дом”, - сказала она.
  
  Он увернулся. “Через минуту”, - сказал он.
  
  “Мы тут вроде как чем-то заняты, Мэй”, - сказал Дуги, ухмыляясь.
  
  “Да”, - сказал Венделл. “Вот этот мальчик”, - и он постучал указательным пальцем по груди Лоуренса, - “дает нам немного наряда—”
  
  Рука Лоуренса поднялась, и он схватил Венделла за палец, и движением, которое, по мнению Лоуренса, выглядело легким, заставил Венделла крутануться назад и вбок, а затем полететь прямо на землю.
  
  “Оууууу!” Сказал Венделл. “Господи! Ты сломаешь мне гребаный палец!”
  
  Дуги стоял, разинув рот, наблюдая за разворачивающейся атакой на его брата. Мэй сделала шаг назад, но Джеффри стоял как вкопанный.
  
  Через секунду Венделл лежал навзничь, причитая о своем пальце, а затем Лоуренс поставил ногу ему на шею.
  
  “Извинись перед мальчиком”, - сказал Лоуренс. Он даже не запыхался. Я, однако, учащенно дышал.
  
  Венделл закашлялся, пытаясь отдышаться.
  
  “Я просил тебя кое-что сделать”, - сказал Лоуренс.
  
  “Убери ногу с моей шеи, чувак! Господи, Дуги, сделай что-нибудь!”
  
  Дуги бросился на Лоуренса. Детектив убрал ногу с шеи Венделла достаточно надолго, чтобы использовать инерцию движения Дуги вперед против него, войдя в его ритм и перекинув его через бедро. Дуги с глухим стуком упал на землю, и когда Венделл повернул голову, чтобы посмотреть, куда он приземлился, он обнаружил, что нога Лоуренса снова опустилась ему на шею.
  
  Лоуренс усилил давление на шею Венделла, совсем чуть-чуть. “Извинись перед мальчиком”.
  
  Венделл кашлянул. “Мне жаль, Джеффри”.
  
  Мальчик повернулся и побежал.
  
  Дуги с трудом поднялся на ноги, отряхиваясь. Лоуренс убрал ногу с Венделла и отступил назад. Венделл сел, потер шею рукой и медленно поднялся на ноги.
  
  “Проваливай”, - сказал Лоуренс.
  
  Они оба повернулись и зашаркали обратно к своему фермерскому дому. Мэй посмотрела на нас, потрясенная, но на секунду мне показалось, что я увидел блеск в ее мертвых глазах.
  
  “Я сожалею о них”, - сказала она. Обращаясь к Лоуренсу, она сказала: “Спасибо, что заступился за моего сына”. Она повернулась и направилась обратно к ферме.
  
  “Что ж”, - сказал я. “Это было просто здорово. Было бы интересно посмотреть на реакцию Тимми. Полагаю, жить нам осталось около часа”.
  
  
  27
  
  
  
  ЛОУРЕНС ПОХЛОПАЛ МЕНЯ по плечу. “Все будет хорошо”, - сказал он. “Ты слишком много беспокоишься обо всем”.
  
  “О”, - сказал я. “Ты заметил. Ты думаешь, эти придурки не побегут обратно и не расскажут своему отчиму, что случилось? Ты думаешь, из этого не будет никаких последствий?”
  
  Еще одно похлопывание. “Может быть. Может быть, и нет. А если и есть, может быть, это будет хорошо. Это все равно что трясти деревья ”.
  
  Я был менее уверен. Я был не против проделывать с Викенсами такие вещи, о которых они не знали, но выбить сопли из двоих из них, это было вроде как открыто.
  
  Лана снова высунула голову из каюты 1. “Зак? Не хочешь зайти? Только что звонил Орвилл и сказал, что выйдет через несколько минут”.
  
  Лоуренс тихо сказал: “Иди развлекайся. До темноты еще несколько часов, в любом случае, я не могу начать смотреть ”Уикенс Плейс" до тех пор".
  
  Итак, я подошел к папиному домику, Лана Гентри все еще держала дверь открытой для меня, и вошел внутрь. Папа сидел за кухонным столом, перед ним лежал рюкзак Леонарда.
  
  “Думаю, я должен перед тобой извиниться”, - сказал он.
  
  Что ж, подумал я, по крайней мере, мы встаем на правильную ногу.
  
  Он показал одну из банок спрея от медведей, которые мы купили в городе во вторник. “Я предложила одну из них Леонарду и подумала, что он ее не взял, но она была прямо здесь, в его рюкзаке. Ты знаешь, как я винил тебя, говорил, что он оставил себя беззащитным, потому что ты убедил его, что нет необходимости брать это с собой?”
  
  Медленно я сказал: “Да”.
  
  “Ну, оказывается, он все-таки был у него, спрятанный здесь. Должно быть, у него так и не было возможности вытащить его, когда на него напал тот медведь”.
  
  “Наверное”, - сказал я. “Можно мне это взять?” Я думал о будущем, о часах, которые я проведу, сидя ночью в лесу с Лоуренсом. Возможно, вам пригодится баллончик с медвежьим спреем, который можно взять с собой.
  
  Папа передал мне его, и я оставила на кухонном столе прямо у двери, чтобы не забыть взять, когда буду уходить.
  
  “Сядь”, - сказал папа.
  
  “Да, пожалуйста”, - сказала Лана. “Я приготовила кофе”.
  
  Я сел.
  
  “Это, э-э, это довольно сложно для меня”, - сказал папа. “Говорю тебе то, что я собираюсь тебе сказать”.
  
  Лана поставила на стол чашки, сливки, сахар и кофейник, полный кофе.
  
  “Может быть, если бы ты не отправил ту фотографию Саре, и она не указала бы на сходство, мы бы этого не делали”, - сказал папа. “Но я не виню тебя. У этого всегда был шанс выйти наружу.”
  
  Я насыпал ложкой немного сахара в свой кофе, добавил немного сливок.
  
  “Давай подождем, пока Орвилл не приедет”, - сказала Лана.
  
  “Конечно”, - сказал папа. “Но я просто хочу, чтобы ты понял, Зак, что да, часть того, что ты подозревал, правда. Вы с Орвиллом, вы, ну, в некотором роде родственники.”
  
  “Вроде как родственники”, - сказал я.
  
  Лана села.
  
  “Но я не отец Орвилла”.
  
  Подожди минутку, подумал я. Так вот как все должно было пройти? Они собирались начать с опровержений? Я склонил голову набок. “Ну, подожди. Тогда—”
  
  “И здесь Лана, Лана не мать Орвилла”.
  
  Я присел всего на минуту, а у меня уже разболелась голова. Что за дурацкую историю они вдвоем придумали? И вот они здесь, годы спустя, вышибают себе мозги в папином домике, и они думали, я поверю, что они не занимались тем же самым много лет назад?
  
  Какое еще возможное объяснение может быть?
  
  Раздался стук в дверь.
  
  “Это, должно быть, Орвилл”, - сказала Лана и встала, чтобы посмотреть. Она открыла дверь и сказала: “О, привет”.
  
  Я огляделся. Это был не Орвилл.
  
  Это был Тимми Уиккенс. Вот и все, подумал я. Мы все умрем.
  
  “ Ты не зайдешь? - Позвала Лана, и Тимми зашел. Он вежливо кивнул Лане, моему отцу, а затем мне.
  
  “Добрый день”, - сказал он. “Другой джентльмен здесь?”
  
  “Лоуренс?” - Спросил я.
  
  “Думаю, что да. Тот, э-э, черный джентльмен”.
  
  “Я схожу за ним”, - сказала я и убежала. Я нашла Лоуренса в хижине, он осматривал остальное оборудование для наблюдения. “Это Тимми”, - сказала я. “Хочет тебя видеть”.
  
  “О'кей, доук”, - сказал Лоуренс, закрывая кейс.
  
  “Ты не собираешься взять свой пистолет? Ты ведь возьмешь с собой пистолет, верно?”
  
  Лоуренс протиснулся мимо меня на выходе, подошел к папиному домику и вошел внутрь. Тимми кивнул ему, когда он вошел, хотя и не протянул руку для пожатия.
  
  “Я полагаю, ” сказал Тимми, - что мои мальчики, возможно, устроили здесь небольшую потасовку несколько минут назад”.
  
  Папа и Лана вопросительно посмотрели на всех нас. Они что-то упустили?
  
  Мы с Лоуренсом ничего не сказали. Тимми продолжил. “В любом случае, я просто хотел бы принести свои извинения от их имени”.
  
  Теперь нам с Лоуренсом действительно нечего было сказать. “Иногда, “ сказал Тимми, ” они немного увлекаются, и я подозреваю, что так оно и было”. Он посмотрел прямо на Лоуренса. “Это было очень предусмотрительно с вашей стороны - купить эти игрушки для моего внука”.
  
  Лоуренс кивнул.
  
  “В любом случае, прошу прощения, если я чему-то помешал”. Он слегка поклонился и вышел.
  
  Мы с Лоуренсом посмотрели друг на друга. “Что ты об этом думаешь?” Я спросил.
  
  “Я не знаю”, - сказал он. “Я думаю, это плохие новости”.
  
  “Подожди”, - сказал папа. “Мужчина извиняется, и ты думаешь, это плохие новости? Что, черт возьми, все-таки произошло?”
  
  “Почему плохой?” Я спросил.
  
  “Он не хочет раскачивать лодку”, - сказал Лоуренс. “Потому что он уже что-то задумал и не хочет все испортить. Он хотел сгладить ситуацию, чтобы это не нарушило другие его планы.”
  
  “Кто-нибудь объяснит нам, о чем, черт возьми, ты говоришь?” Спросил папа.
  
  Прежде чем кто-либо из нас успел ответить, раздался еще один стук в дверь.
  
  Прибыл Орвилл Торн.
  
  
  
  Tнас было четверо за столом. Лоуренс извинился и ушел. Орвилл разозлился еще до того, как было произнесено хоть одно слово. Возможно, причина, которую он назвал, заключалась в том, что он был очень занят охотой на убийцу Тифф Райли. Но я подозревал, что это больше связано с тем фактом, что ему приходилось сидеть со мной за одним столом.
  
  И я подумал, я знаю кое-что, чего не знаешь ты.
  
  Но опять же, много ли я знала на самом деле? Папа и Лана перевернули мои предположения с ног на голову, когда заявили, что они не родители Орвилла. Но папа все равно сказал, что мы “вроде как родственники”. Как это могло быть?
  
  “Тетя Лана, ” сказал он, “ что бы это ни было, не могли бы мы сделать это побыстрее?”
  
  Она достала пачку сигарет. До этого момента я даже не знал, что она курит. Она зажгла одну, глубоко затянулась и выпустила дым. “Мы могли бы начать с этого, Орвилл”, - сказала она. “Есть много вещей, которых ты не знаешь, которые я тебе не объяснила. И, во-первых, технически я не твоя тетя.”
  
  Орвилл покачал головой. “Что ты имеешь в виду, говоря, что ты не моя тетя? Что это должно означать? Это шутка?”
  
  Точь-в-точь мои мысли.
  
  “Твой дядя Уолтер, мой дорогой муж, он... он тоже не был твоим дядей”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь? Почему мы говорим об этом? И что бы это ни было, почему ты говоришь об этом в присутствии этих двоих?”
  
  “Потому что это касается их самих”, - мягко сказала Лана.
  
  “Так что ты хочешь сказать? Что ты и дядя— что ты и Уолтер, что вы мне даже не родственник? Что я не твой племянник?”
  
  “Не совсем. Я очень люблю тебя, Орвилл. На самом деле ты был для меня больше, чем племянник. Ты был мне как сын. Но на самом деле мы не родственники ”. Она еще раз затянулась сигаретой. “Но ты и Уолтер, это другое дело”.
  
  Подожди минутку, подумал я.
  
  “Ну, но, если...” - Орвилл запнулся. “Если Уолтер не был моим дядей, но он был моим родственником, тогда кем он был?”
  
  Я подумал, что наполовину угадал. Но я сделал это наоборот.
  
  “Он был твоим отцом”, - сказала Лана Гэнтри.
  
  Орвилл выглядел ошеломленным. Если бы у меня было зеркало, я могла бы проверить, так ли это. На мгновение в комнате воцарилась тишина.
  
  “Но, ” сказал Орвилл, - ты всегда говорил, что моего отца звали Берт Торн, а мою мать - Катрина Торн. Что они погибли в автомобильной катастрофе сразу после моего рождения. Если Уолтер был моим отцом, то как насчет Катрины? Была ли она моей матерью?”
  
  Нет, я чуть было не сказал.
  
  “Нет”, - сказала Лана Гэнтри. “Она не была. Прости, Орвилл, нам пришлось рассказать тебе то, чего не было.…Тогда были другие времена.…Люди были гораздо более скрытными в отношении нескромных поступков .... Мне очень жаль. ”
  
  Глаза Орвилла покраснели. “Тогда кто моя мать?” он спросил.
  
  Лана повернулась и посмотрела на Арлена Уокера, моего отца. Он сказал очень тихо: “Твоей матерью была Эвелин Уокер”. Он сглотнул. “Моя жена”. Он снова сделал паузу. “Мать Закари”.
  
  Орвилл посмотрел на меня через стол, уставился, осознавая происходящее. И для меня это тоже было осознанием.
  
  “У них был ... роман”, - сказал папа Орвиллу, но он говорил это и для меня тоже. “Муж Ланы и моя жена. Она забеременела. И были люди, которые знали, что это не мог быть мой ребенок. После рождения Зака я, знаете ли, обиделась. Думаю, это was...it был бы скандал. В нашем районе мы были друзьями, вчетвером...”
  
  Казалось, что кабина вращается.
  
  “Уильям, - сказала Лана, - хотел тебя. Он хотел сына. У нас не было детей”.
  
  “И Эвелин, она ... не хотела еще одного ребенка”, - сказал папа. “Она уехала на шесть месяцев, она жила со своей сестрой в Торонто, у нее был ты. Мы наняли адвоката, он оформил документы, и Лана с Уолтером забрали ребенка и переехали в другую часть города, где никто не знал их, не знал их истории, и они вырастили тебя.”
  
  “Но мы все равно видели людей”, - сказала Лана. “Коллеги твоего отца, мы не знали, как объяснить твое внезапное появление, поэтому придумали историю. Что ты наш племянник, что у Уолтера были сестра и шурин, которые погибли в результате несчастного случая. И что мы согласились растить тебя.
  
  Орвилл сказал: “Я ничему из этого не верю”.
  
  Я сказал: “Посмотри на нас”.
  
  “Что?”
  
  “Посмотри на нас. Посмотри на меня. Посмотри на мое лицо. Когда я впервые попал сюда, мне показалось, что я где-то тебя знал. В тебе было что-то знакомое. А потом я отправил твою фотографию своей жене Саре.”
  
  “Моя фотография? Откуда у тебя моя фотография?”
  
  “Я сделал это. Когда я фотографировал рыбу. И я отправил это своей жене. И она сразу заметила сходство. Сначала я не мог в это поверить, но я начал складывать все воедино, вспоминая, как мои родители и Гантри были друзьями, как моя мать ушла из дома, хотя я неправильно понимал причину всего этого. ”
  
  Орвилл сказал: “Вся моя жизнь - ложь. Человек, которым я являюсь, это ложь”.
  
  Никто ничего не сказал. Он был прав.
  
  Я сказал своему отцу: “Я не понимаю. Как это случилось? Почему, как вы с мамой остались вместе?”
  
  Папа опустил взгляд на стол. “Я был ублюдком”, - сказал он.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Использование этого термина в данных обстоятельствах сбило меня с толку.
  
  “Я был придурком. Жалкий сукин сын. Всегда находил недостатки, всегда придирался к ней. Я прогнал ее. Я толкнул ее в объятия другого мужчины. Это была такая же моя вина, как и ее. Однажды я понял, что увидел себя таким, какой я есть. Слава Богу, у меня хватило ума понять, каким человеком я был, и попытаться что-то с этим сделать ”.
  
  “Ты действительно простил ее?”
  
  “Как будто я простила Уолтера”, - сказала Лана. “Это заняло много времени, но этот мальчик, ты, Орвилл, этот ребенок был частью моего мужа, и я все еще любила его. И поскольку я, - ее голос стал очень тихим, “ не могла иметь собственных детей, я решила использовать ситуацию как можно лучше ”.
  
  “Это были тяжелые времена для нас, я не буду тебя разыгрывать”, - сказал папа. “Но мы прошли через это. Может быть, нам было легче, потому что твоя мать отдала своего ребенка. Но всегда, до конца ее жизни, какой-то ее части не хватало. Часть ее умерла, когда она бросила тебя, Орвилл.”
  
  Я вспомнил отсутствующий взгляд мамы, то, как она сидела и смотрела в окно. Может быть, она искала того другого сына, который, как она знала, никогда не появится.
  
  “И вы двое”, - сказала я, указывая на папу и Лану. “Сегодня”.
  
  Папа неловко заерзал на стуле, когда Лана протянула руку и коснулась его руки. “Мы не поддерживали связь. Это действительно было совпадением. Когда Уолтер рано ушел на пенсию, мы с Орвиллом переехали сюда и купили кафе. Я сохранил его после смерти Уолтера. Это был мой собственный пенсионный план. А потом, много лет спустя, твой отец покупает этот лагерь, и однажды он заходит позавтракать, и что ж, вот он, сидит там. Я не мог в это поверить. Я подумал, не было ли это каким-то знаком.”
  
  “У нас было много общего”, - сказал папа. “У наших супругов был общий ребенок. Наши супруги оба ушли из жизни. Мы оба научились прощать. И мы оба искали кого-то в нашей жизни.”
  
  “Господи Иисусе”, - сказал Орвилл. “Просто, это слишком много, чтобы с этим смириться”.
  
  “И Орвилл здесь”, - сказал папа. “Когда я вижу его, я вижу в нем твою мать. И я думаю о том, что все еще люблю ее”.
  
  Мне пришлось встать и пройтись по комнате. Мне было так же трудно воспринимать все это, как и Орвиллу.
  
  “Орвилл”, - сказала Лана. “Орвилл. Дело в том, Орвилл, что у тебя есть брат. И сестра тоже, сестра Зака, Синди. У вас с Закари общая мать. Вы сводные братья.”
  
  Теперь Орвилл тоже был на ногах. Он отошел от стола, снова покачал головой. Его взгляд переместился с Ланы, затем на папу и, наконец, остановился на мне.
  
  “Все эти годы у меня не было ни брата, ни сестры”, - сказал он. “И вот теперь оказывается, что у меня действительно есть старший брат”.
  
  Я почувствовал комок в горле.
  
  “Представь. Всю свою жизнь ты жалеешь, что у тебя нет брата, а потом, наконец, обнаруживаешь, что он у тебя есть, и он самый большой засранец в мире”.
  
  Орвилл повернулся и ушел.
  
  
  28
  
  
  
  ЛОУРЕНС КАК РАЗ ВХОДИЛ В ДОМИК, когда Орвилл вылетел к своей патрульной машине. Лоуренс успел захлопнуть сетчатую дверь, прежде чем она захлопнулась, затем поманил меня указательным пальцем. Я извинился и встал из-за стола.
  
  “Что это?”
  
  “Элис Холланд звонила мне на мобильный”, - сказал он. “Мы часто прерывались, прием там паршивый, но ее тайный поклонник снова вышел на связь”.
  
  “Она не сказала, узнала ли она его?”
  
  “Она сказала, что мы должны услышать это сами. Ее голос звучал, я бы сказал, ‘ошеломленно”.
  
  “Ошеломлен?”
  
  “Ошеломлен”.
  
  “Я выйду через секунду”, - сказал я.
  
  Папа и Лана тихо сидели за столом. Она курила вторую или третью сигарету, а папа открыл бутылку красного вина и до краев наполнил бокал, в котором когда-то было арахисовое масло.
  
  “Спасибо, что рассказал мне”, - сказал я. Я посмотрел на папу. “Я все неправильно понял. Прости”.
  
  “Мне было бы наплевать, если бы ты думал обо мне хуже. Я никогда не хотел, чтобы ты плохо думал о своей матери. Но мне требовалось слишком много усилий, чтобы и дальше держать это в секрете ”.
  
  “Я пойду”, - сказала Лана. “У меня такое чувство, что Орвилл зайдет позже, чтобы поговорить об этом, и я хочу быть там на случай, если он это сделает”.
  
  “Конечно”, - сказал папа.
  
  “Мне тоже пора”, - сказал я. “Нам с Лоуренсом нужно встретиться с мэром”.
  
  “Элис?” сказала Лана. “Передай ей привет от меня”.
  
  Я схватил свою куртку и, выходя, прихватил баллончик с медвежьим спреем у двери, сунув его во внутренний карман.
  
  Когда я вышла на улицу, Лоуренс сидел в своем "ягуаре" с работающим мотором. Я села, закрыла дверцу. Мы выехали на шоссе, ни один из нас не произнес ни слова. Наконец, Лоуренс сказал: “Итак, что случилось с твоим братом? Он не выглядел очень довольным новостями, когда уходил”.
  
  Я почти улыбнулся. “Я чувствую себя немного оцепеневшим”.
  
  Лоуренс медленно кивнул. “Ты собираешься начать посылать Орвиллу рождественские открытки прямо сейчас?”
  
  “Я думал, что во всем разобрался”, - сказал я. Я ввел Лоуренса в курс дела. “Я представлял себе папу двурушником, но это не так. На самом деле, я точно не знаю, кто он, черт возьми. Я выясняю, что он не тот ублюдок, которого я подозревал, и теперь я должен подумать, что он, возможно, лучший человек, чем я когда-либо предполагал. ” Я сделал паузу, вспоминая прошлое. “Пару дней назад он сказал мне, что они с Ланой были намного более снисходительными, чем я когда-либо думал. Теперь я понимаю, о чем он говорил”.
  
  “А Орвилл? Его реакция?”
  
  “Он немного разочарован, узнав, что его новый старший брат - большой засранец”.
  
  Лоуренс обдумал это. “Да, это было бы трудно принять”.
  
  Мы проехали через Брейнор, свернули на мэрз-роуд, и когда подъехали к ее дому, она открыла дверь. Уже смеркалось, и она включила задний свет.
  
  “С возвращением”, - сказала она. “Я не ожидала, что позвоню тебе так скоро”.
  
  Джордж расхаживал по кухне, сжав руки в кулаки. Когда он увидел, что мы вошли, он сказал: “Элис, нам даже не нужна их помощь сейчас. Мы знаем, кто это. Я хочу его. Я хочу оторвать его гребаную голову.”
  
  - Ты знаешь, кто это? - Спросил я.
  
  “Вы были так полезны, ” сказала она мне и Лоуренсу, - что я подумала, у вас должна быть возможность насладиться этим. Но я ничего не знаю об этой машине. Ты можешь воспроизвести звонки?”
  
  “Конечно”, - сказал Лоуренс и продолжил творить свое волшебство с устройством, которое он подключил к телефону Холландов, подключив его к ноутбуку. “Это показывает, что тебе трижды звонили с тех пор, как мы были здесь”.
  
  “Это последнее. Первое было от городского клерка, второе - звонок от моей дочери из Аргентины. Сыграй третье ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Лоуренс. “Поехали”. Все было цифровым, без реальной ленты для перемотки, но Лоуренс все еще нажимал мышкой кнопки перемотки и воспроизведения на экране ноутбука.
  
  
  
  Элис Холланд: Привет?
  
  Мужчина: Мэр Холланда?
  
  Алиса: Да, это мэр.
  
  Мужчина: У тебя осталось не так много времени, чтобы поступить правильно. До парада осталось всего несколько часов.
  
  Алиса: Кто это?
  
  Мужчина: Это голос разума, сука. Ты собираешься убрать этих извращенцев с парада или нет?
  
  Алиса: А что, если я этого не сделаю? Что ты предлагаешь делать?
  
  
  
  Лоуренс одобрительно кивнул тому, как Элис поддерживала разговор со своим собеседником.
  
  
  
  Мужчина: С тобой может случиться что-то ужасное. Ты этого хочешь? И все это для того, чтобы кучка гомиков могла участвовать в параде?
  
  Алиса: Знаешь что? Держу пари, что даже у лесбиянок на этом параде больше яиц, чем у парня, который анонимно звонит людям и угрожает им. Ты давно заглядывал в свои шорты? Там внизу вообще что-нибудь есть?
  
  Мужчина: Ты сука! Как ты смеешь—
  
  Голос: (издалека) Привет, мистер Генри!
  
  Мужчина: Черт! (вешает трубку)
  
  
  
  Лоуренс посмотрел на меня, и я улыбнулась. Лоуренс улыбнулся. Элис Холланд улыбнулась. Только ее муж Джордж все еще выглядел сердитым.
  
  “Трахни меня”, - сказал Лоуренс.
  
  Я сказал: “Итак, это то место, где ты используешь свои годы полицейской подготовки и оттачиваешь свои дедуктивные навыки, чтобы попытаться выяснить, кто звонил?”
  
  Теперь Элис смеялась, и Лоуренс тоже начал смеяться. Даже Джордж начал расслабляться, разжимая кулаки.
  
  Голос на заднем плане был похож на голос девочки-подростка. Алиса, подражая голосу, сказала: “Привет, мистер Генри!”
  
  Теперь я начал смеяться, и довольно скоро все мы схватились за животы, вцепившись в кухонную стойку, чтобы не упасть.
  
  “О Боже”, - сказала Алиса. “Это уже слишком”.
  
  “Думаю, я понял это”, - невозмутимо сказал Лоуренс. “Но я должен услышать это еще раз, чтобы убедиться”.
  
  Он снова подал сигнал на звонок, снова воспроизвел последнюю часть разговора между Алисой и звонившим.
  
  “Привет, мистер Генри!”
  
  “Прекрати это”, - сказал я. “I’m gonna die.”
  
  Постепенно мы все взяли себя в руки.
  
  “О боже”, - сказала Алиса. “Ух ты”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джордж, к которому полностью вернулось самообладание. “Теперь давай убьем его”.
  
  
  
  
  
  Мывзяли две машины. Джордж Холланд ехал впереди на своей машине, ведя нас обратно через Брейнор, мимо бакалейной лавки Генри и телефонной будки чуть дальше от нее, затем налево по улице со скучными квадратными кирпичными домами, которые, вероятно, были построены в шестидесятые. Джордж включил поворотник и свернул на подъездную дорожку к двухэтажному дому из красного кирпича, остановив черный седан Ford Taurus. Лоуренс съехал на обочину, и мы все вышли.
  
  Когда мы шли по подъездной дорожке, Лоуренс с маленьким портфелем в руке заглянул в задние окна “Тауруса” и сказал: "Привет".
  
  “Что?” Я спросил.
  
  “Зацени”, - сказал он и открыл заднюю дверь со стороны пассажира. Он опустил руку за сиденье на пол и достал контейнер с яйцами.
  
  “Странное место для яиц”, - сказал я.
  
  Алиса и Джордж с интересом наблюдали за происходящим.
  
  Лоуренс открыл крышку картонного контейнера. Из дюжины яиц не хватало пяти. “Теперь, я могу представить, что ты забыла кое-что из продуктов в машине, когда возвращалась домой, но я не могу представить, чтобы ты приносила яйца в дом по одному”. Он протянул мне коробку, чтобы я отнесла.
  
  Элис прошла вперед и позвонила в дверь. Дверь открыла полная женщина с вьющимися волосами, и когда она увидела, кто это, сказала: “О, привет, мэр”.
  
  “Мы здесь, чтобы повидать Чарльза”, - сказала она.
  
  Женщина оглянулась на дом. “Чак!” - закричала она. “Гости!”
  
  К тому времени, как магнат продуктового магазина Braynor Чарльз Генри подошел к двери, мы все четверо стояли там и выглядели, как я подозреваю, довольно устрашающе.
  
  “В чем дело?” нервно спросил он, наполовину привстав за дверью. Просто глядя на него, на то, как он уже вспотел, можно было сказать, что он понял, что игра началась.
  
  “Я подумала, может быть, ты захочешь поговорить с этой сукой лично”, - сказала Элис.
  
  “Что? Что это должно значить? Элис, я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  Лоуренс поднял свое дело. “У нас есть все, чувак. Хочешь послушать? Последняя часть, где ребенок кричит ‘Привет, мистер Генри!’? Ты должен услышать это сам. Ты надорвешь себе кишки.”
  
  Джордж двинулся вперед. “Я должен оторвать тебе голову, ты, жалкий маленький червяк”.
  
  Генри попытался закрыть дверь, но Джордж толкнул ее и вошел, мы все последовали за ним. В конце коридора я увидел миссис Генри на кухне, она убирала после ужина. Две девочки, лет восьми и десяти, хихикая, выбежали из кухни, прошли по коридору и поднялись по лестнице.
  
  “Может, нам стоит сыграть это для них”, - поддразнила я Генри. “Вот как папа разговаривает со взрослыми девочками”.
  
  “Ш-ш-ш”, - сказал он, проводя рукой по макушке. “Просто, просто спустись вниз”.
  
  Он провел нас вниз, в комнату отдыха, которая, казалось, не менялась с 1960-х годов. Коричневый ворсистый ковер, стены, обшитые темными панелями, бильярдный стол, заваленный коробками с рождественскими украшениями, которые, очевидно, стояли там месяцами. До Рождества оставалось всего несколько месяцев, и не было особого смысла убирать их сейчас.
  
  “Чак?” его жена крикнула снизу. “Что происходит?”
  
  “Закрой чертову дверь!” - заорал он на нее. Дверь захлопнулась. Он сказал нам: “Чего вы хотите?”
  
  Лоуренс нашел угол бильярдного стола, на который мог поставить свой ноутбук, открыл его и прокрутил запись своего звонка домой Элис Холланд, закончив словами “Привет, мистер Генри!”.
  
  Генри покачал головой. “Черт бы побрал эту Вайолет”.
  
  “Вайолет?” - Спросила я.
  
  “Кассир”, - сказала Элис, которая явно знала всех в городе. “Ученица 12 класса, работает неполный рабочий день у Чарльза. Она видела тебя у телефона-автомата после своей смены?”
  
  Чарльз Генри ничего не сказал.
  
  “Первое, чего я хочу, - сказала Алиса, - я хочу, чтобы ты признался в том, что ты делал”.
  
  Я взяла коробку из-под яиц из машины. “ И мы говорим не только о телефонных звонках. Ты нанес несколько визитов в магазин комиксов в Ред-Лейк.
  
  В подвале было прохладно, но Чарльз Генри все еще потел.
  
  “Я ничего не знаю ни о каком магазине комиксов”.
  
  “Правда?” спросил Лоуренс. “Как ты думаешь, что произойдет, когда я отдам эту коробку яиц своим друзьям в судебно-медицинской лаборатории, и они сравнят ДНК этих яиц с ДНК яиц, разбросанных по всему магазину Стюарта Летбриджа?”
  
  Я посмотрела на Лоуренса.
  
  “Боже мой”, - сказал Генри, явно ошеломленный тем, что, по-видимому, могла сделать наука. “Ладно, ладно, я устроил скандал. И я действительно сожалею о телефонных звонках”.
  
  Джордж Холланд фыркнул. “Ему чертовски жаль”.
  
  “Ты сожалеешь, что тебя поймали”, - сказала Элис Холланд. “Вот что я хочу, чтобы ты сделал. Я хочу, чтобы ты позвонил Трейси в "Таймс". Скажи ей, что отзываешь петицию. Скажи ей, что, по-твоему, пришло время все уладить. Скажи ей, что да, у людей разные мнения о том, кто должен, а кто нет участвовать в параде, но страсти накаляются, и людям пора остыть ”.
  
  Чарльз Генри кивнул, сглотнул. “ Хорошо, ” пропищал он.
  
  “Следующий выпуск "Times" выйдет только через несколько дней”, - сказал я. “Вам нужно донести суть дела сейчас”.
  
  Элис кивнула. “Чарльз, ты позвонишь Энди на радио Флориды и предложишь ему интервью, которое он сможет получить в следующем выпуске новостей. Скажи ему то, что ты собираешься сказать Трейси. Вы можете сказать им, что не хотите видеть геев и лесбиянок на параде, мне все равно, но дайте понять, что парад должен быть мирным, что этот вопрос можно обсудить позже ”.
  
  Генри выглядел полным надежды. “Мы все еще можем обсудить это?”
  
  Элис наклонилась ближе к Генри, прижимая его к бильярдному столу. “Только не ты, Чарльз. Никогда. С этого дня твое мнение в этом городе ничего не значит. Ты доставишь мне хоть малейшее беспокойство, и я передам эту запись не только полиции, но и радиостанции. Я включу ее на громкоговоритель и буду ездить по городу, проигрывая на полную громкость. Позволь людям узнать, какой ты на самом деле. Что ты маленький, ничтожный человечек.”
  
  Генри, казалось, съежился.
  
  “У меня есть несколько вопросов”, - сказал Лоуренс. Элис отошла в сторону, и Лоуренс выступил вперед. “Что ты знаешь о том, что будет завтра на параде?”
  
  “Что?” Удивленно переспросил Генри. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Если ты знаешь о чем-то, что должно произойти, о чем-то плохом, тебе лучше сказать нам сейчас”.
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь!”
  
  Лоуренс повернулся к Джорджу. “Помнишь, как ты просил десять минут наедине с этим парнем?”
  
  Джордж просиял. “Да”.
  
  “Кажется, сейчас самое подходящее время, как и любое другое”.
  
  “Нет! Нет!” Чарльз Генри заскулил. “Клянусь, я ничего не знаю!”
  
  “А как же Викенс?” Спросил Лоуренс. “Тимми Викенс и его команда?”
  
  “Тимми Уиккенс? Ты шутишь? Этот парень сумасшедший! Он и те парни, у него две жены? Они кучка психов!”
  
  Что ж. Кое в чем мы все могли бы согласиться.
  
  На мгновение мы все замолчали. Несколько секунд все, что мы могли слышать, это шум работающей посудомоечной машины наверху и учащенное дыхание Генри.
  
  “Я не думаю, что он замешан в чем-то еще”, - сказал Лоуренс.
  
  “Я не такой! Честно!”
  
  “Я не думаю, что у него хватит на это смелости”, - сказал Лоуренс. “Такой маленький человечек, как ты, грязные телефонные звонки и яйца, это все, на что ты способен”.
  
  “Я думаю, ты прав”, - сказала Алиса.
  
  “Значит ли это, что я не могу побыть с ним наедине?” Спросил Джордж.
  
  “Мне очень жаль, милый”, - сказала Элис, похлопывая мужа по руке.
  
  Когда мы возвращались к машине, я сказал Лоуренсу: “Сопоставь ДНК яиц из магазина комиксов с яйцами, которые еще остались в коробке?”
  
  Лоуренс открыл дверь. “Я не мог поверить, что на самом деле говорю это. Иногда меня захватывает этот момент”.
  
  
  29
  
  
  
  К ТОМУ ВРЕМЕНИ, КАК мы С ЛОУРЕНСОМ вернулись в нашу хижину, уже стемнело.
  
  Он пошел в свою спальню, открыл верхний ящик комода, куда ранее аккуратно сложил свою одежду, и достал черную рубашку-пуловер с длинными рукавами и высоким, почти черепашьим вырезом.
  
  “Что ты делаешь?” Я спросил.
  
  “Я переодеваюсь”, - сказал Лоуренс. “Возможно, ты захочешь сделать то же самое”.
  
  “Что? Шпионить за Викенсами, это официальное дело?”
  
  Лоуренс снимал брюки и натягивал черные джинсы, заправляя черную рубашку. Он потянул за рубашку, натягивая ткань. “Что-то вроде этого”, - сказал он. Мне пришло в голову, что даже его одежда для наблюдения выглядела дороже, чем то, что я носил в редакции. “Темная одежда? Чтобы тебя не заметили? Ты новичок в этом, не так ли?”
  
  “Я собирал вещи не для того, чтобы прятаться в лесу”, - сказал я. “На самом деле, у меня вообще не было возможности собрать вещи”.
  
  Лоуренс скорчил гримасу. “Как долго ты носишь эту одежду?”
  
  Я пожал плечами.
  
  Лоуренс вздохнул и бросил мне еще одну темную рубашку. “Твои джинсы подойдут”, - сказал он. “Эта рубашка поможет, но я не знаю, что мы будем делать с твоим Снежным лицом цвета Слоновой кости”.
  
  Я расстегнула рубашку, которая была на мне, надела рубашку Лоуренса, которая пахла средством для смягчения ткани или чем-то в этом роде. “Приятно пахнет”, - сказала я. “Ты сама стираешь?”
  
  “И что из этого?”
  
  “Ладно, скажи мне вот что”, - попросил я. “Ты умеешь гладить?”
  
  “Ты придумываешь какую-то гейскую шутку?”
  
  “Нет, нет”, - запротестовала я. “Я просто хотела узнать, могу ли я добавить глажку к списку вещей, которые ты можешь делать, а я нет. С выбиванием соплей из людей наверху и глажкой внизу. Бог знает, сколько всего было между ними. ”
  
  Лоуренс застегнул ремень. “Давай поговорим о собаках”, - сказал он.
  
  “Ну, ты видел их на корме. Их двое. Хрящ и Кость. И я даже не уверен, технически говоря, что это собаки. Возможно, это очень низкорослые велоцирапторы. Сплошные мышцы и зубы. И, судя по тому, что я видел, они настолько же ненормальны, насколько и опасны. На днях они пытались перекусить одну из дверей хижины. Если твой план состоит в том, чтобы проникнуть в дом Викенс, чтобы установить там несколько жучков, то ты не в своем уме.” От одной этой мысли у меня по коже побежали мурашки, хотя, возможно, причиной тому был высокий вырез рубашки, которую одолжил мне Лоуренс.
  
  “Я имею в виду, подумай об этом”, - сказал я. “Если собаки снаружи, бродят по территории, вы никогда не доберетесь от забора до дома, а если собаки там, на кухне, где они едят и спят, вы ни за что не попадете в дом”.
  
  Лоуренс ничего не сказал.
  
  “И, ” продолжил я, “ если это твой план отравить собак, что, хотя я и не из тех людей, которые потворствуют убийству домашних питомцев, в данном случае я был бы готов сделать исключение, это вызовет у них подозрения, тебе не кажется?" Их собаки окажутся мертвыми, они будут задавать какие-то вопросы, и я думаю, что первыми, кого они зададут, будем мы с папой, а теперь и ты, поскольку ты произвел на них такое потрясающее первое впечатление. Тимми Уиккенс, похоже, не из тех парней, которые вежливо задают вопросы, хотя он и не поднимал шума по поводу того, как ты напал на след его парней. Привет? Ты мало что говоришь. Ты понимаешь, о чем я говорю? Я справляюсь?”
  
  Лоуренс кивнул. “Да”, - сказал он.
  
  “Скажи мне, что ты не собираешься травить собак”.
  
  Медленно и задумчиво Лоуренс сказал: “Я не собираюсь травить собак. Если придется, я их пристрелю”. Мои брови поползли вверх. “Но в данный момент это не входит в мои планы”.
  
  “Так что же ты собираешься делать?”
  
  Лоуренс провел меня в главную комнату и открыл свои чемоданы с оборудованием для наблюдения. Он вытащил устройство, которое я заметил ранее в доме мэра, похожее на пистолет, но весь ствол был покрыт мягким черным губчатым материалом.
  
  “Микрофон для дробовика”, - сказал Лоуренс. “Ты указываешь на что-то вдалеке, он улавливает эти звуки. Но я не знаю, насколько это будет эффективно. Будут ли у них вообще открыты окна. Выйдут ли они наружу.”
  
  Затем Лоуренс взял те похожие на кнопки микрофоны, которые я заметил ранее. Каждый был толщиной примерно с три пенни, одна сторона гладкая, другая с плотной сеткой.
  
  “Это жуки?” Я спросил.
  
  “Да. Новая модель, довольно эффективная, они рекламируют, что могут противостоять влаге, улавливают звуки через стены, но, по моему опыту, стены должны быть довольно тонкими ”.
  
  “Так что, мы вывесим его снаружи дома, чтобы послушать, что происходит внутри?”
  
  Лоуренс покачал головой. “Нет, я не думаю, что он будет достаточно прочным, чтобы пробить внешнюю стену. Но мне интересно ...”
  
  “Что?”
  
  “Если бы мы принесли одну или две штуки на кухню ...”
  
  “Лоуренс”, - сказала я раздраженно. “Ты слушал две секунды назад? Там живут собаки. Ты не собираешься заходить на кухню с этими собаками. И, кроме того, в этом доме живут шесть человек. Может быть, только может быть, если я получше узнаю Мэй Уикенс. better...No, даже если она хочет уехать от себя и своего сына, это не значит, что она была бы готова подложить жучок собственному отцу, и в любом случае к ней довольно трудно подобраться, ее отец довольно пристально наблюдает за ней.”
  
  “Что, если, ” сказал Лоуренс, “ мы могли бы использовать собак?”
  
  “Ха?” Я уставился на него. “О чем ты говоришь?”
  
  “Собаки - наша самая большая проблема. Почему бы не сделать их частью решения?”
  
  “Я все еще тебя не понимаю. Что, мы подключим их к собачьей камере? Как в "Леттермане"? Конечно, почему бы тебе так не сделать. Я уверен, что они будут стоять смирно, пока ты их снаряжаешь.”
  
  Лоуренс покачал головой. “Ничего настолько очевидного. Что, если мы отправим кого-нибудь из этих маленьких парней”, — он зажал микрофон размером с пуговицу между большим и указательным пальцами, — “в the dogs?”
  
  Я улыбнулся. “Ты шутишь”.
  
  “Я никогда раньше не пробовал ничего подобного, но, черт возьми, попробовать, возможно, стоит. Мы даем собакам что-нибудь поесть, засовываем микробы в еду в надежде, что они проглотят их целиком. Собаки ложатся на кухне, жуки у них в животах, мы подслушиваем.”
  
  “Ты серьезно”.
  
  Лоуренс улыбнулся. “Я никогда не был таким”.
  
  Я не мог скрыть своего восхищения. “Знаешь, в этот самый момент я нахожу тебя очень сексуальным”.
  
  Лоуренс изучал микрофон в своей руке. “ Я уже говорил тебе раньше, ты не в моем вкусе.
  
  “Сколько тебе таких понадобится? Сколько у тебя их?”
  
  “У меня их полдюжины. Мы берем немного Альпо, разливаем его по мискам и выставляем через забор, они обязательно его учуют. Если мы спрячем микрофоны в собачьем корме, то, возможно, нам повезет.”
  
  “Знаешь, ” сказал я, - я могу достать что-нибудь, что понравится этим собакам больше, чем Алпо”.
  
  
  
  
  
  Мне потребовалось некоторое время, чтобы найти в темноте место захоронения рыбьих потрохов, но когда деревья расступились и мой фонарик осветил ставню коттеджа на лесной подстилке и кучу земли, из которой уже торчала лопата, я прошептал Лоуренсу: “Добро пожаловать на мою новую работу”.
  
  Мы нашли два металлических оцинкованных ведра в открытом гараже, пристроенном к рабочему месту, за папиным навесным газонокосилкой. Я откинул шторку с ямы, и примерно в двух футах ниже слой грязи покрыл последний груз, который я туда сбросил. Сначала я направился к банке с рыбьими потрохами на берегу озера, но вспомнил, что опорожнил ее ранее днем, и когда я поднял крышку, то увидел, что в ней нет ничего, кроме одного филе окуня. Очевидно, день рыбалки в "Домиках Денни" выдался паршивым. Нетрудно понять, учитывая, что мы потеряли одного гостя, спасавшегося от медведя, а Боб, вероятно, был слишком травмирован, чтобы делать что-либо, кроме как сидеть в своей хижине. Бетти и Хэнк Ригли просто не смогли воспользоваться слабиной.
  
  Я выдернул лопату из кучи и воткнул ее в верхний слой земли. Раздался тихий хлюпающий звук. Я принес пару лопат, полных земли, а затем главное событие.
  
  “О Боже мой”, - сказал Лоуренс, когда я продемонстрировал ему множество кишок, плавников, чешуи и глазных яблок на лезвии лопаты. “Это, без сомнения, самый ужасный беспорядок, который я когда-либо видел за всю свою жизнь, за исключением, может быть, широко закрытых глаз. Ты видел этот фильм?”
  
  “Протяни ведра”.
  
  “Ни хрена себе. Я оставлю их здесь. Ты наполни их. Думаю, я просто поброжу туда, и меня вырвет”.
  
  Кишки соскользнули с лопаты в первое ведро.
  
  “Ты хочешь сказать, что этим собакам это нравится?”
  
  “Как конфетка”, - сказал я.
  
  Я снова погрузил лопату в яму, взял груз для второго ведра и вывалил его в яму.
  
  “Alpo сработал бы отлично”, - сказал Лоуренс. “И воняло бы совсем не так сильно”.
  
  “Эта дрянь проскользнет им прямо в глотку, как желе”, - сказал я. “Им даже не придется ее жевать”.
  
  “Я действительно неважно себя чувствую”, - сказал Лоуренс.
  
  “Включи микрофоны”.
  
  Лоуренс бросил по одному в каждое ведро.
  
  “Они дорогие?” Я спросил.
  
  “Даже не спрашивай”.
  
  “И ты говоришь, что они влагостойкие?”
  
  “Должно быть. Хотя я сомневаюсь, что прототипы когда-либо подвергались такого рода испытаниям ”.
  
  “Если это сработает, как долго, по-твоему, они будут полезны?” Я спросил.
  
  В лунном свете я увидела, как Лоуренс пожал плечами. “Сколько времени нужно, чтобы что-то прошло через собаку?”
  
  “Может быть, двенадцать часов? Мне неприятно говорить тебе, но Викенсены не кажутся мне людьми, склонными к грабежам. Ты не получишь их обратно ”.
  
  “Твоя потеря. Я собирался отдать их тебе”.
  
  Как только в каждом ведре набралось по паре дюймов кишок, я воткнул лезвие лопаты обратно в кучу земли. Лоуренс был таким щепетильным, что я не потрудилась попросить его принести ведра.
  
  “Пойдем покормим наших щенков”, - сказал я. “Как ты думаешь, тебе удастся забросать землей эти обнаженные кишки и задвинуть заслонку обратно на дыру?”
  
  “Э-э, нет, спасибо”, - сказал Лоуренс. “Я не против предложить свои услуги по розыску бесплатно, но есть пределы тому, что я могу сделать”.
  
  Я решил, что разберусь с дырой позже, и повел Лоуренса сквозь деревья к проволочной изгороди, окружавшей фермерский дом. Дом находился примерно в тридцати ярдах от нас, и мы смотрели на него сбоку. Все выглядело мирно и зловеще одновременно. Внизу и наверху горел свет, и даже отсюда были слышны тихие звуки разговоров людей внутри. Сарай справа казался черным квадратом на черном холсте, большим и зловещим. Единственный свет снаружи горел над дверью на переднем крыльце слева от нас.
  
  “А что, если собаки выйдут не для того, чтобы есть это дерьмо?” - Спросил я.
  
  “Они должны выпустить их в какой-то момент, прежде чем они все лягут спать”, - решил Лоуренс.
  
  Мы также захватили с собой проволочную вешалку для одежды, которую я раскрутила, чтобы у меня был длинный крюк, с помощью которого я могла перекидывать ведра через забор. Я осторожно установила их на место, не давая им опрокинуться. Мы с Лоуренсом отошли на несколько футов от забора, постояли там в тихой ночи и уставились на дом.
  
  “Давай”, - сказал Лоуренс себе под нос. “Выпусти этих ублюдков”.
  
  Примерно каждую минуту поднимался легкий ветерок, и в нашу сторону доносился запах рыбьих потрохов.
  
  После пяти минут разглядывания дома я сказал: “Мне потребуется некоторое время, чтобы разобраться в ситуации с папой и Орвиллом. Ты думаешь, что знаешь все, а потом понимаешь, что ни черта не знаешь. Моя мать, она была хорошим человеком.”
  
  “Держу пари, так оно и было”.
  
  “Но она хранила секреты всю свою жизнь”.
  
  “Это то, что делают люди”, - сказал Лоуренс.
  
  Я думал об этом. “Даже ты?”
  
  В лунном свете я могла видеть, как уголки его рта приподнялись. “Особенно я. Мой отец, он никогда не знал всей моей истории”.
  
  Я вспомнил свой визит в больницу, когда Лоуренс лежал при смерти в палате интенсивной терапии, и мой разговор с его сестрой Летицией. “Твоя сестра упоминала об этом. Она дала мне понять, что ты хранил свой секрет от своего отца не столько для того, чтобы защитить себя, сколько для того, чтобы пощадить его.”
  
  “Он был хорошим человеком”, - сказал Лоуренс. “Он просто не понял бы. Я такой, какой я есть. Я не ожидаю, что весь мир изменится в угоду мне”. Лоуренс прищурился. “Дверь открывается”.
  
  Я перевел взгляд на дом. Дверь на крыльцо распахнулась, послышался женский голос. Шарлин, подумал я.
  
  “Иди отсюда”, - сказала она.
  
  И из него вылетели Хрящ и Кость. Они пыхтели и фыркали, спускаясь по ступенькам, каждый направляясь в свою сторону, а затем, почти одновременно, застыли.
  
  “Господи”, - сказал Лоуренс. “Смотри. Они уже взяли след”.
  
  Собаки, все еще стоявшие в свете фонаря на крыльце, пара кошмарных ночных зверей, подняли головы, принюхиваясь к воздуху. Хрящ взглянул на Кости (или наоборот, я не был уверен), а затем, как по команде, они побежали в тандеме.
  
  Прямо на нас. Или, по крайней мере, я надеялся, на два ведра, которые стояли между ними и нами, по другую сторону забора.
  
  Как только они пришли в движение, мы едва могли их разглядеть, только темные тени быстро неслись по земле, сокращая расстояние. Они добрались до ведер за считанные секунды, оба одновременно подошли к тому, что слева, пытаясь просунуть в него головы. Но затем Боун высунул голову, увидел другое ведро всего в нескольких футах от себя и подвинулся.
  
  Они почти минуту держали головы в ведрах, вываливая кишки, кости и плавники, эти собачьи отбросы. Хрящ опрокинул свое ведро и стал вертеть его головой, пытаясь собрать все до последнего кусочка.
  
  “Черт”, - сказал Лоуренс. “Если он затолкнет это ведро слишком далеко, мы не сможем его забрать. Мы не можем допустить, чтобы кто-нибудь увидел эти ведра утром”.
  
  Когда Боун закончил, он побежал в направлении сарая, и его приятель последовал за ним. Я воспользовался расправленной вешалкой для одежды и сумел перекинуть оба ведра обратно через забор. Осторожно, чтобы меня не заметили с фермы, я посветил фонариком на них обоих.
  
  “Ничего не осталось”, - сказал Лоуренс, потирая руки. “Ни кусочка, ни единой кости, и никаких микрофонов. Я расставлю свои игрушки, и мы посмотрим, сработает ли это. ”
  
  “Знаешь, это безумие”, - сказал я. “Но я просто немного проголодался. Мы вообще ужинали?”
  
  
  30
  
  
  
  Я ОСТАЛСЯ НА СВОЕМ МЕСТЕ у забора, пока Лоуренс сбегал в хижину за инструментами своего ремесла. Он вернулся меньше чем через десять минут со своими двумя чемоданами. Из того, что побольше, он вытащил ноутбук, который, как он убедился, когда открывал, не был обращен к дому. Не хотел, чтобы они увидели крошечный квадратик синего света вдалеке. В том же кейсе у него были два комплекта наушников и еще какое-то снаряжение. Он протянул мне один комплект телефонов, который я повесила себе на шею, и он сделал то же самое со своим. Он достал из другого футляра свой охотничий микрофон и отдал его мне.
  
  “Направь это на дом, держа как можно ровнее. Я еще не совсем готов, но это поможет мне сделать другие вещи, если ты сможешь это сделать ”.
  
  “Конечно”, - сказал я, держа пистолет обеими руками. “Здесь речь идет о моем уровне мастерства”.
  
  Лоуренс начал стучать по ноутбуку, передвигать курсор, открывать ящики. Я не имела ни малейшего представления, что он делает. “Нужно ли мне что-нибудь из этого объяснять?” - Спросил я.
  
  Лоуренс даже не взглянул на меня. “Нет”. Он надел наушники, как будто проводя тест, затем снял их обратно. “Первое, что мы захотим узнать, это то, уничтожили ли собаки этих насекомых, не уничтожив их самих”.
  
  Я наблюдал за фермой. Изнутри доносились тихие звуки, тень проходила мимо окна. Собаки появились из темноты, запрыгали по ступенькам крыльца и заскреблись в парадную дверь, натыкаясь друг на друга. Кто-то, я не мог сказать кто, приоткрыл сетку, чтобы позволить им проскользнуть внутрь. “Привет, ребята!”
  
  “Они вернулись”, - сказал я.
  
  “Я думаю, у нас есть только один”, - сказал Лоуренс, оттягивая одну сторону наушников от уха. “Я беру один микрофон, но не другой. Должно быть, его прогрызли насквозь.”
  
  “Можно мне послушать?”
  
  Лоуренс сказал мне надеть телефоны. Это то, что я слышал.:
  
  “Па-тук, па-тук, па-тук, па-тук”.
  
  “Что, черт возьми, это такое?” Прошептал я. Был и другой фоновый звук, который было труднее уловить, но он был регулярным, почти свист.
  
  “Это, должно быть, DOS”, - сказал Лоуренс. “Собачья операционная система. Сердцебиение, дыхание. Я посмотрю, что можно сделать, чтобы отфильтровать что-нибудь из этого”.
  
  Я послушал еще немного. “Па-тук, па-тук, па-тук и это все па-тук, па-тук домашнее задание, па-тук посуда, пиво здесь па-тук, па-тук”.
  
  “Это безумие”, - сказал я. “Ты ни черта не слышишь из-за сердцебиения. И звучит так, будто собака, которая проглотила микрофон, бродит из комнаты в комнату”.
  
  “Зак, просто остынь”, - сказал Лоуренс, продолжая возиться со своим компьютером. “Хорошо, я включил твой микрофон для ружья, так что просто сфокусируй его на доме. Я начну координировать действия микрофонов, целясь в одно и то же место с разных сторон. Собаки хорошо поработали. В какой-то момент они должны упасть и задремать. Если это сделает один, то, вероятно, сделает и другой.”
  
  “У них действительно общий мозг”, - сказал я.
  
  В наушниках: “Привет, парень, как дела. Черт возьми, во что ты вляпался?”
  
  Слегка приглушенное, но фактически целое предложение. Тимми, как я понял, или один из сыновей Шарлин. Комментируя, без сомнения, дыхание собаки. После рыбных потрохов вам действительно захотелось мяты.
  
  “На полу в кухне есть одеяло”, - прошептала я. “Они сворачиваются там”.
  
  Лоуренс оставался сосредоточенным на своем экране, который выглядел как график с различными полосами, скользящими вверх и вниз в зависимости от того, какие звуки доносились из наушников. Он внес некоторые изменения курсором. Удары сердца, хотя и были слышны, слегка отошли на задний план.
  
  В наушниках, крепко обхватив руками микрофон дробовика, я так пристально наблюдал за домом, что подпрыгнул, когда Лоуренс похлопал меня по колену. “Черт!” Я сказал. “Ты только что довел меня до гребаного сердечного приступа”.
  
  “Направь микрофон больше в заднюю часть дома. Я думаю, что там находится кухня”.
  
  “Это верно”, - сказал я, вспоминая план с ужина. Я немного скорректировал прицел. Лоуренс поднял руку, показывая, что я должен остановиться.
  
  “Джеффри!” Тимми, никаких сомнений. Какое-то шарканье, шаги.
  
  “Да?”
  
  “... что... ты... делаешь вне своей комнаты?”
  
  “... принеси немного воды...”
  
  “Ты наказан, бастер"…хочешь выйти, отдашь эти цифры”.
  
  Лоуренс покачал головой. “О, чувак, я никогда не хотел, чтобы у парня были проблемы”, - тихо сказал он. “Разве он не мог просто спрятать их с самого начала? Черт ...”
  
  Снова Джеффри. “Но они мне действительно нравятся”.
  
  “Да, но ни воды, ни десерта, вообще ничего для тебя, пока ты не отдашь их мне”.
  
  “Боже, пап”. Другой голос, не такой глубокий, мягче. Это, должно быть, Мэй, если только Шарлин не любила называть своего мужа “папой”, что казалось маловероятным. Я прошептала Лоуренсу: “Дочь, мама Джеффри”.
  
  Мэй сказала: “Что такого особенного в паре маленьких фигурок? Ну и что, что они черные? Они просто—”
  
  “Пока он...моей крышей, он будет жить по моим правилам, и что...и для тебя тоже. Мне придется принять...пояс я?”
  
  “Это ... гребаный ниггер виноват”.
  
  Уэнделл или Дуги.
  
  “... вернись и надери его черную задницу...”
  
  Лоуренс не дрогнул, просто продолжал слушать.
  
  “Нет”, - сказал Тимми. “У нас есть дела поважнее things...do ”.
  
  “Это неправильно, что ему это сходит с рук. У меня все еще болит шея”.
  
  “Да”. Другой брат. “И моя спина, я думаю, она может быть сломана или что-то в этом роде”.
  
  “Если бы у тебя была сломана спина, ты бы здесь не стоял”. Тимми.
  
  “Ты бы видел это”, - сказал Джеффри. “Он уложил их обоих на землю за считанные секунды”. Мне показалось, что я уловил нотку восхищения в его голосе.
  
  Затем послышались крики. “ Извини, ” сказал Джеффри.
  
  “То, что он сделал, было неправильно”. Другая женщина, но не Мэй. Шарлин. “Ты не можешь говорить моим мальчикам, что они не могут все исправить. Это их гордость”.
  
  Грохот. Может быть, кто-то стукнул кулаком по столу. “Не сейчас!” Тимми, конечно.
  
  Я прошептал Лоуренсу: “Ты всегда доставляешь неприятности. Я думал, это только из-за меня”. Лоуренс махнул мне, чтобы я заткнулся.
  
  “Уложи его в постель”, - сказал Тимми. “Маленький засранец научится ... всему...”
  
  Лоуренс повозился со своими настройками. Мы теряли тему разговора. “Пес в движении”, - сказал Лоуренс. “Давай, парень, возвращайся на кухню. Черт!”
  
  Голоса в основном стихли. То немногое, что мы слышали, как я догадался, доносилось из микрофона дробовика в моей руке.
  
  В течение следующих пяти минут до нас доносилось лишь похлопывание собаки по дому, время от времени доносился голос, который затем затихал. У каждого из нас одно ухо было закрыто наушником, а другое открыто, чтобы нам было легче разговаривать друг с другом.
  
  “Это безнадежно”, - сказал Лоуренс. “Нам придется придумать другой план”.
  
  “Например, что? Хочешь извиниться перед ребятами с доставкой биг-маков, можешь подсыпать жуков в специальный соус?”
  
  Лоуренс выглядел взбешенным и расстроенным. А затем из наушников раздался звонкий, как колокол, звук.:
  
  “Я собираюсь сходить в сарай”. Венделл, подумала я. “Мне бы не помешала помощь”.
  
  “Да”, - сказал Тимми.
  
  Собака вернулась на кухню и, как я подозревал, снова свернулась калачиком на ковре. Я поправлял микрофон дробовика, собираясь надеть вторую половину наушников на место, когда услышал какой-то шорох позади себя.
  
  “Лоуренс”, - сказал я.
  
  В нескольких футах от нас что-то натыкается на ветки. Я положил микрофон с дробовиком на лесную подстилку и медленно полез во внутренний карман куртки, куда засунул баллончик с медвежьим спреем, который папа нашел в рюкзаке Леонарда Коулберта.
  
  “Там что-то есть”, - прошептала я. Я затаила дыхание, и готова была поспорить, что Лоуренс тоже затаил дыхание. В деревьях, ярдах в пятнадцати слева, послышался еще какой-то шорох. Мысль о встрече с медведем днем была достаточно пугающей. Но мысль о том, чтобы столкнуться с ним ночью, была поистине ужасающей.
  
  Лоуренс тоже полез за чем-то в карман куртки. Если он и захватил с собой спрей от медведей, я об этом не знала. Но потом я увидел, как лунный свет отразился от чего-то металлического, и стало очевидно, что у Лоуренса было нечто более мощное, чем маленький баллончик с аэрозолем. У него был пистолет.
  
  Он бы не захотел им пользоваться, я был почти уверен в этом. Звук выстрела, который может привлечь внимание Викенс в спешке, возможно, до того, как у нас появится шанс убрать оборудование наблюдения. Если бы мы были заняты борьбой с медведем, нам было бы не о чем больше думать.
  
  На этот раз снова шорох, на несколько шагов ближе.
  
  - Прошептал Лоуренс. “ Сначала распыли. Потом пистолет.
  
  Я понял рассуждения, но мне не очень понравилась идея, что я должен был взять на себя инициативу здесь. Разве Лоуренс не был более вероятным человеком действия? И разве вам не нужно было подобраться намного ближе к спрею?
  
  Я поднял руку, мой палец завис над кнопкой, которая выпустит ядовитый аэрозоль.
  
  Деревья снова зашуршали, а затем раздался глухой удар, как будто то, что было снаружи, только что упало.
  
  А потом: “Черт”.
  
  Мы с Лоуренсом посмотрели друг на друга. Я видел много цирковых трюков с медведями, но никогда не слышал, чтобы кто-то сквернословил.
  
  “О боже”, - снова произнес голос.
  
  “Черт возьми”, - прошептала я. “Это мой папа”.
  
  Я сунул спрей от медведя обратно в куртку, заметил, что Лоуренс убирает ружье, затем двинулся сквозь деревья в том направлении, откуда доносились звуки.
  
  “Папа?”
  
  “Закари?”
  
  Я нашел его стоящим на коленях, шарящим по земле в поисках костылей, которые он потерял при падении.
  
  “Какого черта ты делаешь?” Спросил я. “Папа, мы подумали, что ты чертов медведь. Я чуть не прибил тебя медвежьим спреем. Если бы это не сработало, Лоуренс был готов пристрелить тебя.”
  
  “Я увидел, как вы двое направляетесь сюда, и поинтересовался, что происходит”.
  
  “Ты что, с ума сошел? Пытаешься подняться сюда пешком?”
  
  “В последнее время моя лодыжка чувствует себя намного лучше, и я подумал, что смогу сделать это без особых проблем”.
  
  “Ты снова его скрутил?”
  
  “Я так не думаю. Я просто получил веткой по лицу, вот и все. Потерял равновесие”.
  
  “Папа, возвращайся в хижину”.
  
  Он протянул руку, чтобы я помогла ему подняться. “Я хотел поговорить с тобой”, - сказал он, когда обнял меня.
  
  “Послушай, папа—”
  
  “У меня не было возможности поговорить с тобой с тех пор, как мы с Ланой попытались все объяснить, и, ну, я не знаю. Я хотел знать, все ли с тобой в порядке”.
  
  “Я в порядке, папа”.
  
  “Потому что я бы этого не хотел"…Думаю, я хочу сказать, что это было приятно.”
  
  “Приятно? Что было приятно?”
  
  “Видеть тебя здесь. Было приятно видеть тебя здесь на этой неделе. Я имею в виду, здесь было немного безумно, но это было приятно. Вот и все ”.
  
  На мгновение мы оба замолчали, прислушиваясь к звукам ночи. Странный крик сверчка, легкий ветерок, шелестящий в ветвях.
  
  “Мне тоже понравилось, папа”. Я помолчал. “Я должен вернуться и помочь Лоуренсу”.
  
  “Конечно. Что вы двое делаете?”
  
  “Мы слушаем the Wickenses”.
  
  “Неужели?” Удивлен и заинтригован.
  
  “ТССС! Говори потише”.
  
  “Ты можешь это сделать? Прослушивать их без их разрешения?”
  
  “Папа, если бы мы получили их разрешение, разве это не помешало бы проведению упражнения?”
  
  “О да, я полагаю”.
  
  “Послушай, пап, возвращайся в хижину. Мы можем поговорить позже, хорошо?”
  
  “Зак!”
  
  Лоуренс шептал на полную громкость. “Зак, Господи, вернись сюда!”
  
  “Ладно, ” сказал папа, “ я ухожу. Но мы поговорим позже, хорошо?”
  
  “Ага. Доберись домой, чтобы тебя не съели, ладно?” Я полез в карман, чтобы предложить ему свой спрей от медведей.
  
  “Нет”, - сказал он. “У меня руки заняты костылями. Со мной все будет в порядке”.
  
  Он повернулся и заковылял обратно. Я наблюдал за ним, пока он не скрылся за деревьями и темнотой.
  
  Мгновение спустя я снова присел на корточки рядом с Лоуренсом, снова надел наушники и направил микрофон дробовика на дом.
  
  “По чему я скучаю?” - Спросил я.
  
  “Заткнись”, - сказал Лоуренс, пытаясь слушать.
  
  На заднем плане все еще слышалось слабое сердцебиение собаки и ее дыхание. Но голоса снова доносились довольно отчетливо.
  
  “Я справлюсь, Тимми”. "Дуги", - подумал я.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Поверь мне, я смогу это сделать. Я покажу тебе. Я ничего не забуду. И я найду хорошее место для парковки фургона, а затем найду хорошее место для наблюдения”.
  
  Скрип стула заглушил ответ Тимми. Все, что я услышал, было “... парад на память...”
  
  “Да, конечно”. Венделл. “Пульт, мне кажется, кнопка немного липкая”.
  
  “Все в порядке”. Тимми. “Хочу перепроверить... хотя”.
  
  “Я возьму пульт”. Дуги.
  
  “Да, если ты, блядь, не забудешь об этом”. Венделл.
  
  “Пошел ты”.
  
  “Какие бутерброды ты хочешь?” Снова Шарлин.
  
  “Ветчина”, - сказал один.
  
  “С сыром”, - сказал другой.
  
  “У меня горчицы нет”. Тимми, подумала я.
  
  Что бы они ни планировали делать на завтрашнем параде, я догадался, что никто не хотел делать это на пустой желудок.
  
  “Ладно, давайте покончим с этим”. Тимми Уикенс.
  
  Снова скрежет стульев, люди встают из-за стола. Секундой позже задняя дверь фермерского дома распахнулась, и три фигуры направились через двор к сараю. Большая дверь, достаточно большая, чтобы пропустить автомобиль, открылась, и кто-то включил свет, и как только они втроем оказались внутри, дверь закрылась почти до упора, оставив ровно столько места, чтобы кто-то мог протиснуться внутрь.
  
  “Ты это слышал?” Спросил я. “Удаленный? А парад?”
  
  Лоуренс серьезно кивнул. “Нам нужно взглянуть на то, что у них внутри этого сарая. Что бы они ни собирали, это там”.
  
  “Итак, как ты предлагаешь это сделать?”
  
  Лоуренс улыбнулся. “Мы прокрадемся”.
  
  “Через двор? Ты шутишь, да?”
  
  “Собаки внутри. Они, наверное, сейчас спят. Уже поздно. С нами все будет в порядке ”.
  
  “Лоуренс, на самом деле, должен быть другой способ—”
  
  “Нам нужно знать, что находится в том сарае. И у нас нет подслушивающих устройств в том здании, собак там нет, и это еще дальше отсюда, чем ферма. Дробовик не сработает. Нам нужно услышать, что там происходит. ”
  
  Я похлопал себя по куртке и нащупал внутри баллончик с медвежьим спреем.
  
  “Я думаю, если это вещество замедлит медведя, то должно замедлить и собаку”, - сказал я.
  
  “Возможно”, - сказал Лоуренс. “Эти собаки, возможно, слишком тупы, чтобы понять, что в них попали”.
  
  Лоуренс снял наушники, сложил ноутбук, разложил оборудование по чехлам. Затем он просунул ногу в щель в проволочном заграждении, и оно прогнулось под его весом, когда он просунул другую ногу в более высокое отверстие. Через мгновение он был уже наверху и спрыгивал на другую сторону.
  
  Он посмотрел на меня с другой стороны забора, его пальцы обхватили верхнюю проволоку. “Ты идешь?” он спросил.
  
  Я вздохнул и начал карабкаться наверх.
  
  
  31
  
  
  
  МЫ ПРИЖАЛИСЬ К ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЕ ЗАБОРА, который тянулся вдоль опушки леса. Если повернуть направо, мы окажемся ближе к сараю, так что, когда нам придется идти по открытой территории, ее будет не так много. Мы беспокоились, что при таком ярком свете луны был шанс, что кто-нибудь, выглядывающий из окна Уикенс-плейс, может мельком увидеть нас.
  
  Мы ползли, поднимая ноги при каждом шаге. Если бы мы наткнулись на палку или небольшой камень, мы бы наступили на них сверху, а не споткнулись об них. Я устоял перед искушением сказать что-нибудь Лоуренсу, который был впереди меня примерно на два ярда.
  
  Мы услышали стук двери и замерли. Мы вместе вытянули шеи, чтобы оглянуться на фермерский дом. Задняя сетчатая дверь распахнулась, и на пороге появилась Чарлин, силуэт которой вырисовывался в свете из кухни, с каким-то тазом для мытья посуды в руках. Она плеснула немного воды с верхней ступеньки, затем проскользнула обратно внутрь.
  
  Насколько мы могли судить, ни одна маленькая тварюшка не воспользовалась возможностью улизнуть за дверь.
  
  Мы с Лоуренсом обменялись взглядами, молча кивнули и продолжили движение.
  
  Через несколько минут мы были за дальней стеной сарая, теперь фермерский дом скрылся из виду. Если мы не могли видеть его, то никто в нем, как мы полагали, не мог видеть нас. Тонкие, как карандаш, полоски света просачивались из-под досок амбара, предлагая нам несколько мест, откуда мы могли заглянуть внутрь. Мы приблизились к стене сарая, шаг за шагом, помня о траве, ветках и камнях под ногами. Теперь мы больше, чем когда-либо, беспокоились о том, чтобы не издавать никаких звуков. Я осторожно протянул руку и коснулся амбара кончиками пальцев, как усталый альпинист, протягивающий руку над гребнем утеса. Мы бочком подобрались поближе к зданию, каждый из нас приникал глазом к щелке.
  
  У меня был не очень хороший обзор. Задняя часть старого белого фургона, того самого, который я видел во дворе ранее на неделе, с открытой задней дверцей. Венделл, Дуги или Тим, проходящие через сцену. У Лоуренса, всего в трех футах от меня, должно быть, был примерно такой же вид.
  
  Хорошо было то, что даже если мы не могли видеть их всех так хорошо, мы могли слышать их прекрасно, приятное отличие от нашего микрофона для питбуля.
  
  “А как насчет водонапорной башни?” Спросил Венделл. “Разве это не было бы хорошим местом для наблюдения?”
  
  “Слишком далеко от дороги, идеальное место, чтобы тебя поймали”, - сказал Тимми. “Тебя там заметят, что ты собираешься делать? Нет, придерживайся первоначального плана, Дуги. В паре кварталов от Мэйн, в комплексе для престарелых, поднимаешься на крышу, оттуда все видно, нажимаешь кнопку, когда захочешь. Бум, и все начинается. ”
  
  “Это намного лучше, чем предохранитель”, - сказал Дуги. “Предохранитель, ты должен запустить, надеюсь, он сработает в нужное время”.
  
  “Ты принес эти электрические схемы?” Спросил Тимми.
  
  “Вот дерьмо”, - сказал Дуги. “Я оставил их в доме”.
  
  “Честное слово, Дуги”, - сказал Тимми.
  
  “Я могу сходить за ними”.
  
  “Не бери в голову, я не думаю, что они мне действительно нужны”.
  
  Тимми прошел в конец фургона, казалось, направляясь к открытой задней двери. Изнутри его голос прозвучал слегка приглушенно: “Выглядит нормально. Ты сделал это, Уэнделл?”
  
  “Ага”.
  
  “Я думаю, это сработает просто отлично”.
  
  “Ублюдок здорово разнесет”, - сказал Дуги. “Это будет потрясающе”.
  
  “Люди узнают, почему мы это сделали?” - Спросил Уэнделл Тимми, все еще сидевшего в фургоне.
  
  “Они разберутся с этим. Особенно, если мы запустим его прямо тогда, когда ”гей-поплавок" будет проезжать мимо".
  
  Поплавок? Вы бы поверили, что четыре человека и баннер?
  
  “Привет, Тимми”, - сказал Дуги. “Как мне точно узнать, когда они будут проезжать мимо ратуши, чтобы я знал, когда нажать на кнопку?”
  
  “Я же говорил тебе, они должны быть сразу за школьным оркестром и перед площадкой продуктового магазина, где продается огромный кусок говядины или что-то в этом роде”.
  
  “Ладно, это должно быть легко”.
  
  “Дело в том, ” сказал Уэнделл, - что parade, вероятно, чертовски маленький, не имеет значения, когда ты нажмешь кнопку, ты уберешь всех. Дело не только в педиках. Это более серьезное заявление о городском правительстве и мэре, верно, Тимми?”
  
  “Дуги, ” сказал Тимми, “ я думаю, может быть, мне стоит доверить эту часть Венделлу”.
  
  “Давай! Мама сказала, что я смогу это сделать. Она сказала, что ты обещал ей”.
  
  “Я знаю, просто...”
  
  “Она сказала, что тебе нужно больше доверять мне”. Он сделал паузу. “Ты знаешь, для моей самооценки”.
  
  “Господи”, - пробормотал Тимми, выпрыгивая обратно из фургона. “Отлично. Просто чтобы ты помнил, будь очень осторожен с пультом дистанционного управления. Ты нажимаешь на эту кнопку, и фургон тут же взлетает на воздух. Вот почему я сделал маленькую коробочку для пульта дистанционного управления, обклеенную пенопластом, так что даже если эта штука упадет с приборной панели, когда вы едете в город, вы не взорвете себя. Но как только это выходит за рамки, это становится очень чувствительным. ”
  
  “Я не дурак”, - сказал Дуги. “Я просто время от времени кое-что забываю. Но это не делает меня тупым. Я даже записал кое-что из этого, чтобы ничего не забыть. Мамина идея. ”
  
  “С ним все будет в порядке, Тимми”, - сказал Венделл. “Я поеду за ним, если у него возникнут какие-то проблемы, я смогу ему помочь”.
  
  Я не могла видеть Тимми, но чувствовала, что он обдумывает это. Краем глаза я заметила движение руки Лоуренса. Он слегка похлопал меня по плечу, подзывая к себе.
  
  Он приблизил свой рот прямо к моему уху. “Одинокий волк”, - прошептал он.
  
  Я огляделся, ожидая увидеть большое, похожее на собаку существо, подкрадывающееся ко мне.
  
  “Нет, нет”, - сказал Лоуренс. “Это термин ФБР. Террорист-одиночка. Тимми хочет сделать собственное заявление. Не входит в большую группу ”.
  
  “Одинокий волк с поддержкой семьи”, - прошептала я в ответ.
  
  “Мы должны позвать на помощь, немедленно что-нибудь предпринять. Нам нужны все. Забудь об Орвилле. Я говорю о федералах. Немедленно ”.
  
  Я кивнул. Затем Лоуренс сделал серию движений — указал на себя, затем на сарай, затем на меня и, наконец, на землю. Я думал, что понял сообщение. Он хотел заглянуть в сарай с другой стороны, а я должен был оставаться на месте.
  
  Когда он уползал, я снова приник глазом к щели и услышал, как Венделл сказал: “Я умираю с голоду”.
  
  “Когда мама придет с бутербродами?”
  
  Господи. Я не думал, что Лоуренс слышал это. Он был в движении, проскользнув за угол сарая. Тимми и мальчики ожидали визита Шарлин с минуты на минуту.
  
  “Она скоро выйдет”, - сказал Тимми.
  
  “Надеюсь, она не положит сыр на мой”, - сказал Дуги. “Кажется, я забыл спросить”.
  
  Венделл сказал: “Господи, она всего двадцать лет готовит тебе сэндвичи. Я думаю, она знает, что ты не любишь сыр с ветчиной, даже если весь остальной гребаный мир любит”.
  
  Я сделал шаг, думая, что, возможно, мне следует пойти за Лоуренсом, но потом подумал, что Лоуренс не дурак. Он должен был знать, что нечто подобное возможно. Один из мужчин в сарае мог решить вернуться на ферму, собак могли выпустить. Могло случиться что угодно. Он мог—
  
  Сквозь щель я увидел оружие.
  
  Большие пушки. Длинные.
  
  Венделл стоял рядом с Дуги в задней части фургона, у каждого в руках было по какому-то дробовику. Я никогда особо не разбирался и до сих пор не разбираюсь в оружии, хотя за последние годы пару раз стрелял, даже не так давно прострелил человеку ногу, но оружие - не мой конек. Они мне не нравятся, они мне не принадлежат. Оружие в нашем доме, если бы я был некомпетентен в обращении с ним, несомненно, подвергло бы мою семью большему риску, а не меньшему.
  
  Но даже при том, что я мало что понимал в оружии, мне показалось, что я узнал оружие в руках тех молодых людей. Помповые ружья. С двустволками.
  
  Плохие, плохие пистолеты.
  
  Возможно, к этому времени Лоуренс уже занял новую позицию с другой стороны сарая, заглянул в щелку и увидел эти ружья.
  
  Образ Дика Трейси вспыхнул в моем сознании. Если бы только у нас с Лоуренсом были двусторонние наручные радиоприемники. Сотовые телефоны, которые могли отправлять текстовые сообщения, сделали бы свое дело.
  
  Я не мог оставаться на месте. Я должен был присоединиться к Лоуренсу.
  
  Я подошел к углу сарая, за которым он исчез, просунул туда голову, давая глазам привыкнуть. Пересекая ту сторону, он бы проскочил мимо большой двери сарая, которая была закрыта примерно на девяносто процентов пути. Лоуренса не было. Значит, он, должно быть, зашел за следующий угол и заглядывал внутрь с противоположной стороны.
  
  С этой выгодной позиции я мог видеть фермерский дом, и когда я начал двигаться к следующему углу, задняя дверь дома распахнулась, и оттуда вышла Чарлин с подносом в руках.
  
  Сэндвичи были уже в пути.
  
  Я не мог обойти сарай таким образом, чтобы меня не заметила Чарлин, поэтому я вернулся в другой угол, все время прислушиваясь к бормотанию Тимми, Венделла и Дуги внутри. Я огляделась вокруг, и снова никаких признаков Лоуренса. Таким образом, ему оставалась только одна сторона сарая.
  
  Я на цыпочках пробрался через высокую траву, обошел ржавый плуг, добытый Бог знает сколько десятилетий назад, и, дойдя до конца стены, высунул голову за край.
  
  Лоуренса нет.
  
  Прижимаясь поближе к сараю, я двинулся вдоль стены, гадая, что с ним могло случиться. Он не мог пойти другим путем. Это выдало бы его присутствие в доме, а Шарлин - продавщицу Сэндвичей.
  
  С этой стороны земля была застроена, и я понял, что это пандус, ведущий в верхнюю часть сарая. Мой взгляд проследил за пандусом до узкого проема, двери, которая была лишь слегка приоткрыта.
  
  Лоуренс зашел в сарай. Какого черта Лоуренс делал в—
  
  “Ладно, никому не двигаться!”
  
  О черт.
  
  Я взбежал по пандусу, протиснулся в дверной проем, мои ботинки отбрасывали с дороги старое сено и камни. Оказавшись внутри, я обнаружил, что с этого верхнего уровня сарая открывается вид на нижнюю часть, где команда Уикенса была занята белым фургоном. И там, внизу, я мог видеть Лоуренса, стоящего в позе полицейского, обеими руками на пистолете, отдающего команды Тимми, Венделлу и Дуги.
  
  “Опустите оружие”, - сказал Лоуренс.
  
  “Какого хрена?” - спросил Венделл.
  
  “Господи, ты”, - сказал Дуги. “Это тот парень, Тимми. Это он был так груб со мной”.
  
  “Я знаю, Дуги”, - сказал Тимми. “Я говорил с ним. Помнишь?”
  
  Итак, Лоуренс прокрался сверху и напал на них. Я очень надеялся, что у него был план, как усмирить их троих. У него было несколько комплектов наручников, о которых я не знал? А если нет, то где была моя подруга Трикси, когда ты действительно нуждался в ней?
  
  А где именно была Шарлин?
  
  Она уже должна была быть в амбаре. Идти было недалеко. Это означало, что она, должно быть, была почти у амбара со своим подносом с бутербродами, когда услышала голос Лоуренса и поняла, что внутри что-то случилось. Так куда же она пошла? Бежала ли она обратно на ферму? За помощью?
  
  Что делать? Крикнуть Лоуренсу? Но отвлечет ли это его, даст ли остальным шанс напасть на него? Может быть, если—
  
  “Брось это”.
  
  Слева от Лоуренса, в узком проеме большой двери сарая, стояла Чарлин с длинноствольным ружьем в руке, чертовым шестизарядником, как казалось из моего укрытия в сарае, направленным прямо в голову Лоуренса.
  
  Гребаная Ма Баркер.
  
  
  32
  
  
  
  НИКТО НЕ ДВИГАЛСЯ.
  
  Не Венделл и не Дуги. Не Лоуренс. Не Шарлин. Лоуренс направил свой пистолет на троих мужчин, которые столпились в задней части фургона, и, как я мог видеть из своего укрытия, опустили оружие. Но Шарлин Уикенс крепко сжимала пистолет, и он был направлен на Лоуренса.
  
  “Уберите свой пистолет, миссис" Уиккенс, ” спокойно сказал Лоуренс. “Бросьте его”.
  
  “Я так не думаю, мальчик”, - сказала она. Последнее слово она практически выплюнула.
  
  “Миссис Уикенс, ” сказал Лоуренс, переводя взгляд с нее на мужчин перед ним, - я уверен, ты не хочешь, чтобы пострадал один из твоих сыновей или твой муж.
  
  “И я уверен, что ты не хочешь, чтобы тебе отстрелили голову”. Она держала пистолет с такой уверенностью, что у меня возникло ощущение, что она может это сделать.
  
  Лоуренс настаивал. “Миссис Виккенс. Если вы не опустите пистолет и не встанете здесь с остальными членами вашей семьи, у меня, возможно, не останется выбора, кроме как применить свое оружие. Кого ты хочешь увидеть умирающим первым? Одного из твоих мальчиков или твоего мужа?”
  
  “Ну, ” сказала Чарлин Уиккенс, выглядя довольно задумчивой, “ я думаю, если тебе придется взять одного из них, то лучше всего, чтобы это был мой муж. Мне было бы неприятно, если бы ты забрал кого-то из моей плоти и крови.” Я хотел бы видеть выражение лица Тимми Уикенса, но Венделл стоял по эту сторону от него, и его лицо было скрыто.
  
  Шарлин Уиккенс продолжила: “Но, как я вижу, лучшее, что ты можешь сделать, - это убить одного из трех, и к тому времени я всажу в тебя свою пулю. И если ты считаешь, что имеет смысл застрелить меня первым, раз уж у меня в руках пистолет, то удачи тебе, приятель. В тот момент, когда я увижу, что твои мышцы дернулись, чтобы начать целиться в мою сторону, я сброшу тебя.”
  
  На стороне Лоуренса была одна вещь, о которой не знал никто из Викенс, и это была я. Он, должно быть, понял, что я наблюдаю за этим, возможно, не из сарая, но, по крайней мере, с того места снаружи, где он меня оставил. И он знал бы, что, даже если бы мне не хватало необходимых героических навыков, чтобы поменяться ролями с Нечестивцами в этот момент, я мог бы, по крайней мере, со всех ног помчаться за помощью.
  
  Если бы только у моего медвежьего спрея была дальность действия в сорок футов.
  
  “Может быть, - сказал Лоуренс, - я хочу посмотреть, скольких из вас я смогу уложить, прежде чем вы пристрелите меня. Держу пари, я смогу убить по крайней мере двоих из вас, прежде чем вы убьете меня. И этого должно быть достаточно, чтобы нарушить ваши планы на завтрашний парад.”
  
  Все задумались об этом на несколько секунд.
  
  Затем Шарлин сказала: “Мы сделаем по-вашему, а потом, кто бы ни остался стоять здесь, он пойдет прогуляться по дороге и избавится от всех возможных свидетелей, которые могли бы когда-либо рассказать полиции что-либо о том, что здесь происходило. Уокер, и этот его назойливый сын, и кто бы там ни был еще там, внизу. Мы позаботимся о них всех. А потом соберем вещи и двинемся дальше. ”
  
  Это прозвучало совсем не хорошо. И по выражению лица Лоуренса я могла сказать, что для него это тоже прозвучало не очень хорошо.
  
  Итак, медленно и обдуманно, он наклонился и положил ружье на пол сарая. А Дуги подошел и пнул его по яйцам.
  
  Лоуренс рухнул, как мешок с цементом. Он лежал на полу, корчась.
  
  Тимми покачал головой и подошел к Шарлин. “Отличная работа, милая”.
  
  Она улыбнулась и чмокнула его в щеку. “Надеюсь, ты понимаешь, что я не имела в виду ничего плохого, говоря ему застрелить тебя первым. Ты знаешь, что я люблю тебя, пусть и не так сильно, как своих мальчиков.”
  
  “Я знаю”, - сказал Тимми. “Ты сделал то, что должен был сделать”.
  
  - Ты все еще готовила сэндвичи, мам? - спросил Венделл.
  
  “О, чуть не забыла”, - сказала она. “Я несла поднос, и когда услышала, что здесь творится суматоха, я поставила его снаружи, побежала обратно и взяла свой пистолет. Секундочку. Она выскользнула за дверь и вернулась через десять секунд, неся поднос с бутербродами, к которым не прикасались ночные создания.
  
  Венделл и Дуги бросились к ней. “Который из них без сыра?” - спросил Дуги, который уже поднимал крышки с различных сэндвичей, чтобы проверить.
  
  “Вот этот”, - сказала Чарлин.
  
  Дуги схватил его, запихнул в рот четвертинку сэндвича, его щеки надулись. Венделл сделал то же самое.
  
  “Тебе ничего не нужно?” Спросила Шарлин своего мужа. “Я приготовила тебе одно без горчицы, как ты и просил”.
  
  Тимми покачал головой, оглянулся на Лоуренса Джонса, медленно извивающегося на полу. “Я немного беспокоюсь за него. Я не думаю, что он мог работать здесь один. Сын Уокера привез его сюда из города.”
  
  Венделл и Дуги, похожие на белок, прячущих орехи, чтобы отнести их обратно в гнездо, на мгновение перестали жевать, чтобы осознать значение этого комментария. - Ты думаешь, он тоже может быть где-то здесь? - спросила Чарлин.
  
  “Почему бы нам не пойти и не спросить?” Сказал Тимми и вернулся к Лоуренсу. Он слегка наклонился и спросил: “Кто еще здесь с тобой?”
  
  Я начал пятиться к открытой двери, что означало, что я не мог видеть, что происходит, но я все еще мог слышать.
  
  “Я спрашиваю, кто еще здесь с тобой?”
  
  Тихо: “Никто”.
  
  “Я тебе не верю. Дуги, подойди сюда и дай этому человеку еще раз попробовать свой ботинок”.
  
  Наверху, приближаясь к двери, я услышал удар.
  
  Лоуренс сказал: “Не-а-а”.
  
  “Теперь позволь мне спросить тебя еще раз. Ты здесь один или с тобой кто-то есть?”
  
  Как оказалось, Лоуренсу на самом деле не нужно было отвечать на вопрос. Я ответил за них, когда, выскользнув за дверь, наступил ногой на ветку и сломал ее.
  
  Это был негромкий звук. Он вообще не был чем-то особенным. Но, должно быть, его было достаточно, чтобы у кого-то навострились уши.
  
  “Там, наверху”, - сказала Чарлин Уикенс. “Там кто-то есть!”
  
  “Венделл!” Крикнул Тимми. “Дуги! Вперед! Вперед!”
  
  Теперь я приступил к выполнению части своего плана “бежать изо всех сил”. Мои ноги начали двигаться, неся меня обратно в том направлении, откуда я пришел, вдоль внутренней стороны забора, в поисках места, где я перепрыгнул, потому что оттуда я довольно хорошо знал местность, ведущую к домикам.
  
  Я мельком оглянулся, и когда увидел тени двух братьев, появившиеся в свете от двери сарая, я упал на землю, прижимаясь к ней. Каждый из них был вооружен дробовиком, и как только они оказались за пределами сарая, они на мгновение остановились, напомнив мне питбулей, когда они останавливались, чтобы определить, откуда исходит запах рыбы. Они не видели меня, не знали, где я могу быть, и задавались вопросом, в какую сторону идти. Было много вариантов, когда стоишь под этим звездным небом.
  
  Один из них, я не мог разобрать, кто именно, указал другому и сказал: “Иди туда!” Тот исчез за дальней стеной сарая. Тот, кого я все еще мог видеть, и теперь мне начинало казаться, что это был Венделл, медленно двинулся в мою сторону.
  
  Пока я прижимался к земле, я чувствовал, что он меня не видит. Если, конечно, он случайно не направился прямо ко мне.
  
  Шарлин Уиккенс вышла из сарая с пустым подносом в руке и быстрым шагом направилась обратно к фермерскому дому.
  
  Не выпускай собак, подумал я. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не выпускай этих собак. Возможно, Венделл и не мог видеть меня в темноте, но я был полностью уверен в коллективной способности собак вынюхивать меня.
  
  Она вошла в дом, позволив двери захлопнуться за ней. Наверху зажегся свет.
  
  Венделл двигался в мою сторону.
  
  Я почувствовал небольшой камень под своей правой рукой, схватил его. Я перекатился на спину и бросил его, насколько это было возможно из этого положения, обратно в сарай. Он упал на землю, и, как я и надеялась, Венделл остановился и обернулся. Я подозревала, что он, как и я, затаил дыхание, прислушиваясь к любому звуку. Он решил, что шум стоит исследовать, и медленно направился в том направлении.
  
  Я встал на колени, почти в исходное положение спринтера, а затем побежал, стараясь пригибаться. Я добрался до того места, где перепрыгнул через забор, ухватился за него, и металлическая проволока тихо звякнула, когда я просунул ноги в проемы и перебрался через них.
  
  Как только мои ноги оказались на другой стороне, я оглянулся и увидел, что Венделл бежит в мою сторону. Бежал изо всех сил, ствол дробовика раскачивался взад-вперед перед ним, когда он бежал ко мне.
  
  Я дико побежал в лес, не так уверенно ориентируясь, как думал. И даже если бы я точно знал, где нахожусь, я не мог решить, куда идти или что делать. Я мог бы убежать обратно в папин домик, но он не смог бы защитить меня от парня с дробовиком. Мы могли бы отчаянно позвонить Орвиллу, но сколько времени ему потребуется, чтобы добраться сюда? И когда он прибудет, какую помощь он сможет оказать? Разве викенсы не запугивали его уже не раз? Могли ли вы ожидать, что вашу жизнь спасет парень, который не может даже удержать свою шляпу? Или свой пистолет? Если Тимми Уиккенс велел ему снова прогуляться, разве не было большого шанса, что он так и сделает?
  
  А что могли сделать Бетти, или Хэнк Ригли, или Боб Спунер, который был—
  
  Подождите минутку.
  
  Разве Боб не упоминал, что в его ящике для снастей есть пистолет? Разве он не прокомментировал "Смит-и-Вессон"? Смогу ли я добраться до его лодки до того, как Венделл догонит меня? Если бы я смог достать пистолет, был бы у меня шанс использовать его против него? И был бы он вообще там? Не было ли вероятности, что Боб ночью унес свой ящик со снастями в хижину? Ну тогда, разве я не мог бы ворваться туда и забрать это у него?
  
  И смогу ли я вернуться в сарай до того, как остальные викенсы нанесут еще какой-нибудь урон Лоуренсу Джонсу?
  
  Я продолжал бежать, ветки, усыпанные сосновыми иголками, появлялись из ниоткуда, хлестали меня по лицу, дезориентируя. Мне показалось, что я слышу шаги позади себя. Я полез в карман за спреем от медведя и, даже не оглядываясь, начал распылять его через плечо, надеясь, что, если Венделл вернется туда, немного перца каким-нибудь образом попадет ему в лицо.
  
  Я наткнулся на отверстие, и там, передо мной, была открытая яма с рыбьими потрохами, которую Лоуренс отказался закрыть ставней коттеджа. Я перепрыгнул через него в последнюю секунду, чуть не упав, начал спотыкаться изо всех сил, затем восстановил равновесие и продолжил идти.
  
  Я срезал влево, потом вправо, высматривая огни в домиках, все еще дико разбрызгивая воду через плечо, и где-то позади себя я услышал: “Черт!”
  
  Это звучало как-то не так, поэтому я замедлился, послушал еще немного. “Черт! Что это, блядь, такое?”
  
  Венделл, очевидно, не так хорошо ориентировался в яме кишок, как я. Я позволил себе роскошь на полсекунды улыбнуться, затем направился к каютам, не думая ни о чем другом, кроме как достать "Смит и Вессон" Боба и—
  
  “Подожди”.
  
  По моему сердцу словно ударили кувалдой. Там, в темноте, был Дуги. Прямо передо мной стоял дробовик, поднятый и направленный прямо мне в лоб.
  
  Я остановился.
  
  “Венделл!” - крикнул он. “Я поймал его! Сюда!”
  
  Баллончик с медвежьим спреем все еще был зажат у меня в руке. Я скользнул указательным пальцем по кнопке наверху, не отпуская ее.
  
  Дуги шагнул вперед. На его лице была глуповатая улыбка, и его грязные зубы сверкнули в лунном свете.
  
  “Ты поднимаешь руки вверх”, - сказал он.
  
  Я сделал, как мне сказали. Когда моя рука поднялась, я направил спрей в лицо Дуги и нажал кнопку.
  
  Банка ненадолго издохла, а затем умерла.
  
  “Что это?” Спросил Дуги.
  
  Я бросил пустую банку на землю. “Моя последняя надежда”, - сказал я.
  
  
  33
  
  
  
  “Я НАШЕЛ ЕГО!” Дуги рассказал об этом своей матери и Тимми после того, как они с Венделлом отвели меня обратно в сарай.
  
  “Я отправил его прямо к тебе”, - сказал Венделл. “Я выгнал этого ублюдка”.
  
  “Да, ну, я тот, кто на самом деле поймал его, это все, что я хочу сказать. Я не говорю, что ты не имеешь к этому никакого отношения”.
  
  “Ребята, ” сказала Чарлин Уикенс, которая вернулась в сарай, услышав шум, “ вы оба проделали очень хорошую работу, и оба заслуживаете большого уважения”.
  
  Братья улыбнулись.
  
  “Кто-нибудь хочет мороженого?” - спросила она.
  
  “О да, я бы с удовольствием съел немного мороженого”, - сказал Венделл.
  
  “У нас есть шоколадный соус?” Спросил Дуги.
  
  “Я почти уверена, что так и есть”, - сказала Чарлин. “А как насчет тебя, Тимми?”
  
  Тимми, который только что закрыл калитку ларька, в котором находились я и Лоуренс, сказал: “Может быть, совсем чуть-чуть. Но без соуса. Просто.”
  
  Все были в настроении праздновать. У них был я, и у них был Лоуренс. И у них был его пистолет, наши мобильные телефоны, чего бы они здесь ни стоили, и наши ключи. После небольшой неудачи они смогли продолжить реализацию своих планов.
  
  Я подумывал спросить, нельзя ли мне взять вазочку мороженого, но дело в том, что я был просто слишком напуган до смерти, чтобы соображать.
  
  Лоуренс сидел в углу, уткнувшись задницей в пол, вытянув ноги перед собой и прислонившись спиной к стене. “Итак, ” сказал он мне, - я полагаю, ты здесь, чтобы спасти меня”. Очевидно, у Лоуренса не было такой же проблемы.
  
  “Насколько сильно они тебя ранили?” Я спросил.
  
  Лоуренс пожал плечами. “Я сейчас не могу ездить верхом, но со мной все в порядке. Бывало и похуже. Прайд немного не в форме”.
  
  “О чем ты думал? Справишься в одиночку?”
  
  Он закрыл глаза и печально покачал головой. “ В том фургоне огромная бомба, Зак. Я чувствовал, что мы не можем позволить себе ждать ввода войск. Если бы там не было Бонни Паркер ...
  
  “Я больше думал о Ма Баркер”.
  
  “Да, даже лучше. Если бы не ее неожиданный приезд, сейчас все могло быть немного по-другому. Как насчет тебя? Ты в порядке?”
  
  Я кивнул.
  
  “Чувак, от тебя воняет”, - услышал я, как Дуги сказал Венделлу.
  
  “Я попал во что-то чертовски ужасное”, - сказал Венделл.
  
  Шарлин сказала: “Я приготовлю мороженое”. Она вышла из сарая.
  
  Тимми стоял по другую сторону ворот, закрывавших наше стойло, в котором когда-то, должно быть, жила лошадь или пара коров. Мы не были в тюремной камере — кабинку не запирали, и чтобы перелезть через калитку, потребовалась бы секунда. Но это было не то, что можно было сделать незамеченным.
  
  “Итак”, - сказал Тимми. “Вы, ребята, на какое-то время немного все усложнили”.
  
  Я сделал пару шагов в его сторону, но как только я оказался в трех футах от него, он махнул дробовиком поверх ворот. “Ты просто стой там”.
  
  Я остался там.
  
  Но с того места, где я стоял, я мог видеть заднюю часть фургона. В нем не было сидений, кроме двух передних, а посередине, на полу, стоял большой синий пластиковый барабан. На нем лежало черное пластиковое устройство размером с обувную коробку и несколько проводов. Рядом с фургоном, на полу сарая, лежало несколько пустых мешков из-под удобрений и три красные пластиковые канистры из-под бензина.
  
  Тимми улыбнулся. “ Я вижу, ты восхищаешься работой моих рук.
  
  Я сглотнул. “Я не очень разбираюсь во взрывчатых веществах, но это выглядит крупно”.
  
  “Ну, не такой огромный, как некоторые. Мы не пытаемся уничтожить Альфреда П. Мюрра, но сойдет ”.
  
  Лоуренс медленно поднялся на ноги и подошел ко мне. “Похоже, ты неплохо с этим справился”, - сказал он. “Чисто, просто”.
  
  Тимми кивнул. “Спасибо”.
  
  “Как ты думаешь, скольких людей ты в конечном итоге убьешь?”
  
  Губы Тимми поджались, пока он думал об этом. “На самом деле не знаю. Но это не важно. Важно то, что он сказал”.
  
  “И каким же, - спросил Лоуренс, - будет это сообщение?”
  
  “Что эта страна должна вернуться на правильный путь. Что мы должны искоренить безнравственность. Что мы должны положить конец вмешательству государства. То, что мы должны сохранить эту страну чистой и доброй, а не передавать ее кучке особых интересов, вот в чем, черт возьми, суть послания, мой друг ”.
  
  “Ладно”, - сказал Лоуренс. “Какое-то время я думал, что, возможно, вы все просто кучка чокнутых. Но теперь я понимаю”.
  
  “Лоуренс”, - прошептала я.
  
  “Я бы все равно не ожидал, что ты поймешь это”, - сказал Тимми Лоуренсу. “Ты такая же часть проблемы, как и все остальные. Я не знаю, почему вы, люди, просто не поторопитесь и не поубиваете друг друга, либо с помощью оружия, либо из-за своего пристрастия к наркотикам, и покончите с этим. Если бы хорошие, порядочные люди не попадали под перекрестный огонь, это не имело бы такого большого значения, но иногда вы, люди, ведете свои сражения за пределами своих кварталов, и гибнут невинные люди. ”
  
  “Да”, - сказал Лоуренс. “В этом смысле мы немного легкомысленны”.
  
  “Итак, устроим парад, это донесет твое послание до всех”, - сказал я.
  
  “Парад, ратуша и площадка для пидоров”, - сказал Тимми.
  
  Лоуренс ухмыльнулся, а затем ухмылка превратилась в тихий смешок.
  
  “Что?” Спросил Тимми. “Что смешного?”
  
  “Ты даже не знаешь, не так ли?” Спросил Лоуренс.
  
  “Знаешь что?”
  
  “Твоя так называемая вечеринка для педиков - это полная чушь. Четыре человека несут баннер. Трое парней, одна девушка, и она даже не лесбиянка. Она притворяется ”.
  
  Тимми выглядел встревоженным. “ Ты серьезно?
  
  “Ага. Вряд ли стоит беспокоиться, если подумать”.
  
  “Я уверен, что ты ошибаешься на этот счет”, - сказал он. “Я уверен, что это будет нечто большее. Так было написано в газете. Там говорилось по меньшей мере о дюжине”.
  
  “Эй, ты не можешь верить тому, что пишут в газетах”, - сказал я. Я подумал, что должен знать лучше, чем кто-либо здесь.
  
  Лоуренс сказал: “Сегодня мы видели Летбриджа. Стюарт Летбридж. Он хотел права участвовать в параде, и он его получил, но ему нечего в это вложить ”.
  
  “В чем проблема, Тимми?” Спросил Дуги, подходя.
  
  “Неважно”, - сказал он, отпуская его. “Ну, черт возьми, это все равно не имеет значения. Это не имеет никакого значения”.
  
  “Как тебе это?” Спросил я.
  
  “Дело в том, что мэр дал им добро, и именно об этом мы делаем заявление. Даже если бы они вообще отказались от участия, это не имело бы значения. И есть все остальное, касающееся ее собственного образа жизни, брака не своей расы, позволения людям делать все, что им заблагорассудится. Знаешь, вот что сейчас не так с миром. Жизнь - это просто одна большая вечеринка. Делай, что хочешь, спи с кем хочешь, это больше не имеет значения. ”
  
  “Итак, ” сказал Лоуренс, “ бомбить кого хочешь - это решение?”
  
  Тимми улыбнулся Лоуренсу, как будто детектив был простым ребенком. “Ты не можешь изменить мир за одну ночь, но помогает каждая мелочь. Ты приносишь осознанность и просветление людям, одному человеку за раз”.
  
  Я сказал: “Как насчет Мортона Дюарта? Ему понравилась ваша осведомленность и просвещенность?”
  
  Тимми покачал головой. “Это было очень плохо”.
  
  “Что ты под этим подразумеваешь?”
  
  “Это было просто слишком плохо, вот и все”.
  
  “Там не было никакого медведя, не так ли, Тимми?” Сказал я. “Это все была чушь собачья, не так ли?”
  
  Тимми усмехнулся. “Я так и думал, пока один из гостей твоего отца не был убит одним из них”.
  
  “Но Мортон. Он ведь не встречался ни с каким медведем, не так ли? У него была стычка с Хрящом и костью”.
  
  “Привет, Тимми”, - сказал Венделл, в его голосе прозвучала осторожность. “Я не знаю, хочет ли мама, чтобы ты говорил об этом”.
  
  “Все в порядке, Венделл”, - сказал Тимми. “Это ничего не изменит”.
  
  Я почувствовал озноб.
  
  “Значит, это были собаки”, - сказал я. На мимолетную секунду я почувствовал некоторое удовлетворение. Затем я напомнил себе о своей нынешней ситуации и справился с этим.
  
  “Мортон, ” медленно начал Тимми, “ стал небольшой проблемой. Мы с мальчиками подумали, когда Мэй привела его сюда, что, возможно, он был с нами на одной волне, понимаешь? И вот, постепенно, мы начали доверять ему, давая понять, что планируем делать, потому что он был умным мальчиком. Он изучал электронику в колледже, знал много полезных вещей, которые, как мы думали, могли бы нам пригодиться. Тимми помолчал. “Но из этого ничего не вышло”.
  
  “Два на двоих, а, Тимми?” Сказал Дуги и рассмеялся.
  
  “Что это значит?” Я спросил.
  
  Прежде чем Тимми успел ответить, Дуги сказал: “Мэй как-то не везет с мужчинами”.
  
  Я склонила голову набок. “У Мэй раньше был парень, который погиб в результате несчастного случая”.
  
  - Она рассказала тебе об этом, не так ли? - спросил Тимми.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Тимми сказал: “Я чувствовал, мы чувствовали, что для Мэй лучше вернуться домой. Быть со своей семьей. Со мной, Шарлин и мальчиками. Снаружи отвратительный мир, а дом - что ж, это лучшее место, где можно быть. ” Тимми помолчал. “Нам просто нужно было создать правильные условия, которые способствовали бы возвращению Мэй в стадо”.
  
  Я не был уверен, что действительно слышу то, что мне показалось.
  
  “Я не уверен, что правильно понимаю, Тимми”, - сказал я. “Что значит "создать правильные условия”?"
  
  “Я сяду за руль”, - сказал Дуги, сияя.
  
  “Знаете, ребята, вам действительно стоит заткнуться”, - сказал Венделл.
  
  “Ты сбил его?” Я спросил Дуги. “Ты сбил другого парня Мэй? Совершил наезд и скрылся?”
  
  “Но Тимми и мама звонили по телефону”, - сказал Дуги. “У них это лучше получается. Но ты посадил меня за руль, и я знаю, что делать”.
  
  “Ты анонимно звонил работодателям Мэй”, - сказал я. “Чтобы она теряла работу одну за другой, у нее кончались деньги, и ей приходилось возвращаться сюда и жить с тобой”.
  
  “Это нужно было сделать”, - сказал Тимми. “Я думал о мальчике. О Джеффри. Это неправильно, что он растет в таком мире. Ему гораздо лучше с нами. Он замечательный молодой человек. Итак, странный звонок, предполагающий, что Мэй могла украсть у компании или что она передавала секреты конкурирующим фирмам, в конечном счете, был сделан для того, чтобы помочь Джеффри. И ей тоже. ”
  
  “Помогает ли ему отправить Джеффри в его комнату без ужина?” Я спросил. “Ударить его ремнем? Это помогает ему? А как насчет того, что он увидит, как его собственная мать получает от тебя взбучку? Ты думаешь, это сделает его таким мужчиной, каким ты хочешь его видеть?”
  
  Глаза Тимми были полны ярости, и он впился в меня взглядом. “В этом вся проблема современного мира. Все больше боятся дисциплинировать. Детям нужна твердая рука. Они хотят твердой руки. И это не прекращается, когда они становятся старше. Пока они твои собственные, ты имеешь право наставлять их на путь истинный. Держу пари, твой отец никогда не поднимал на тебя руку. Держу пари, тебя никогда даже слегка не похлопывали по заднице, не так ли? И вот почему теперь ты всего лишь большая киска, вынужденная позвать сюда ниггера, чтобы он помог тебе. Представь, что ты такая слабая. ”
  
  Я не сводил с него взгляда. Я сказал: “Тогда, может быть, все, на что я могу надеяться, это на то, что Джеффри вырастет большим и сильным, чтобы однажды он смог добиться справедливости для своей матери, позаботившись о тебе”.
  
  И тут Тимми плюнул в меня. Его слюна пролетела над воротами быстро, как пуля, попав мне на правую щеку, прямо под глазом. Я моргнул, отвел взгляд и вытер это рукавом.
  
  Я отвернулась, сжав кулаки так сильно, что ногти оставили следы на ладонях.
  
  Лоуренс, либо чтобы разрядить обстановку, либо получить больше информации, либо и то и другое вместе, спросил: “А как же Мортон? Что там произошло?”
  
  “Это было заметно”, - сказал Тимми. “Были признаки. Его не было с нами. Он не был готов сделать то, что было необходимо. Он говорил о возвращении в город, просто погостить, повидаться с семьей, но для меня было совершенно очевидно, что он собирался заговорить. Он собирался сообщить властям. Он собирался рассказать им о нашей революции.”
  
  Революция. Кучка психов с бомбой и фургоном.
  
  “Итак, ты решил что-то с этим сделать”, - сказал я.
  
  “Мы с мальчиками пригласили Мортона пойти с нами, когда выводили собак на ночную прогулку. Я думаю, он, должно быть, подумал, что что-то случилось, но он появился, и мы поговорили о том о сем, на самом деле это не имело значения, потому что независимо от того, что он сказал нам тогда, мы бы этому не поверили. Он собирался уйти. И, вероятно, собирался забрать с собой Мэй и Джеффри. Тимми вздохнул. “Я ни за что не собирался допустить, чтобы это произошло”.
  
  “Конечно, нет”, - сказал Лоуренс.
  
  “И поэтому ты отвел его в лес, ” сказал я, “ и натравил на него собак”.
  
  Тимми пожал плечами.
  
  “А как же история с медведем?” Спросил я. “Откуда это взялось?”
  
  “Ну, когда все закончилось, мы начали думать, что кто-то может прийти за ним или найти его, что и произошло на следующее утро. И первое, о чем мы подумали, было первым, о чем подумали все остальные. Что это был медведь.”
  
  “И ты придумал эту историю о том, что Мортон увидел медведя и отправился за ним”.
  
  “Мы решили, что если кто-нибудь будет задавать вопросы, мы будем придерживаться этой истории. И это то, что мы сказали Мэй и Джеффри ”.
  
  Я прислонился к стене загона, пнул ботинками немного старого сена. “ Ты когда-нибудь видел здесь медведя, Тимми? Потому что ты дал Орвиллу и всем остальным довольно хорошее описание этого.”
  
  “Неа. Очевидно, что в этих холмах они есть, но я никогда ни одного не видел”. Он ухмыльнулся. “Полагаю, это то, что ты назвала бы иронией, да? Учитывая обстоятельства”.
  
  “Итак, какие у тебя планы относительно нас?” Спросил Лоуренс. Я не была уверена, что хочу знать ответ на этот вопрос. “Ты собираешься спустить на нас собак, снова свалить все на медведя?”
  
  Тимми немного подумал над этим. “Я так не думаю”, - сказал он. “Я думаю, мы просто пристрелим тебя”.
  
  
  34
  
  
  
  ШАРЛИН ВЕРНУЛАСЬ С МОРОЖЕНЫМ. Три вазочки ванильных, две с шоколадным сиропом сверху. Она раздала их Венделлу, Дуги и Тимми.
  
  Дуги принялся за еду с задумчивым видом и спросил свою мать: “У нас есть какие-нибудь посыпки?”
  
  “Думаю, да”, - сказала она. “Хочешь, я схожу за ними?”
  
  Тимми сказал: “Перестань заставлять свою маму совершать так много поездок. Если тебе нужна посыпка, вернись и принеси ее сам”.
  
  Дуги поставил свою миску в задней части фургона, на пол, и сказал: “Я собираюсь взять немного”.
  
  Тимми сказал: “Знаешь что? Думаю, я все-таки не отказался бы от шоколадного соуса. Захвати немного с собой. Вещество в той маленькой баночке для отжима. Дуги кивнул и выбежал из сарая.
  
  Я спросил: “А как насчет Тифф Райли?”
  
  “А?”
  
  “Парень из кооператива”, - напомнила я ему. “Тот, кого зарезали”.
  
  Глаза Тимми загорелись. “ А что насчет него?
  
  “Ты и его убил? Ты вломился в магазин, чтобы украсть удобрения и бочку после закрытия, не ожидая, что там кого-то будет, и он встал у тебя на пути. Это примерно так, Тимми?”
  
  “Венделл позаботился об этом”, - сказал Тимми. “Хорошо, что на мальчиков возлагается больше ответственности. Это то, чего хочет их мама. Хотя я должен тебе сказать, — он заговорщически наклонился к калитке“ — я не так уверен насчет Дуги. Я хочу дать ему немного больше работы, но я не уверен, что когда-нибудь смогу убедиться, что он готов справиться с большими делами. Но ты не можешь спорить с его матерью, понимаешь, что я имею в виду?”
  
  “Ты говоришь обо мне?” - спросил Венделл, прислоняясь к дальней стенке фургона. Я слышал, как он скребет ложкой по миске, пытаясь вылить остатки сиропа.
  
  Должно быть, это приходило мне в голову и раньше, на каком-то подсознательном уровне, но только в этот момент до меня дошло в полной мере.
  
  Это была целая семья психопатов.
  
  Дуги сбил машиной предыдущего парня Мэй. Он, его брат и Тимми натравили собак на ее следующего парня, Мортона. Венделл убил Тифф Райли. Они подожгли дом адвоката. Тимми уже дал понять, что собирается застрелить меня и Лоуренса. Они готовились взорвать бомбу посреди парада в маленьком городке, акт, который мог убить любое количество невинных людей. И все, о чем беспокоилась Шарлин, это о том, чтобы никто из ее мужчин не был голоден, когда они начнут убивать. Они были семьей без единой совести, которую можно было бы разделить между собой.
  
  За исключением Мэй и, если еще не было слишком поздно, ее сына Джеффри.
  
  Дуги вернулся с маленькой стеклянной бутылочкой, размером с солонку, наполненной разноцветной посыпкой. Он схватил свою миску и щедро покрыл мороженое десертным гарниром.
  
  “Где мой шоколадный соус?” Спросил Тимми.
  
  Дуги поморщился. “Черт, извини, я забыл”.
  
  “Честное слово, черт возьми, Дуги”, - сказал Тимми.
  
  “Я могу вернуться”.
  
  “Не бери в голову”.
  
  “Нет, правда, я могу вернуться”.
  
  “Мое мороженое все равно почти полностью растаяло, так что оно того не стоит”, - сердито сказал Тимми. Он с отвращением покачал головой.
  
  “Я принесу тебе немного сиропа”, - сказала Чарлин.
  
  “Я сказал, оно того не стоит!” Тимми заорал. “Если бы твой глупый сын мог запомнить хоть одну чертову вещь ...”
  
  “Не смей так говорить о Дуги”, - сказала Шарлин. У нее был такой тон, как будто она делала своему мужу, отчиму мальчика, серьезное предупреждение. “Причина, по которой он все забывает, заключается в том, что ты придираешься к нему и заставляешь его нервничать”.
  
  “Да, это все моя вина”.
  
  Взгляд Дуги перебегал с Тимми на его мать. У него на подбородке было пятно шоколадного соуса с обсыпкой.
  
  Венделл сказал: “Думаю, я пойду переоденусь”. Он вышел из сарая, но вернулся всего через несколько секунд. “Там какой-то парень у ворот”, - сказал он обеспокоенно.
  
  “В такое время ночи?” Спросил Тимми. “Должно быть, уже далеко за полночь, не так ли?”
  
  “Кто там?” Спросила Шарлин.
  
  “Похоже, он на костылях или что-то в этом роде”.
  
  О нет.
  
  “Костыли?” - спросил Тимми, глядя на меня. “Это, должно быть, мистер Уокер”.
  
  “Я уверен, он просто вышел подышать свежим воздухом”, - сказал я. “Он любит гулять по ночам”.
  
  Тимми медленно покачал головой. “ Человек на костылях не выходит на полуночную прогулку. Я предполагаю, что он ищет тебя.
  
  “Я не лгу”, - сказал я. “Держу пари, он просто смотрит на звезды”.
  
  Тимми кивнул Венделлу. “Возьми его”. Венделл схватил свой дробовик и выскользнул за дверь.
  
  “Нет!” Я сказал. “Тимми, давай, оставь его в покое. Он просто старик”.
  
  “Если он ищет тебя и не может найти, тогда он возвращается и начинает звонить по телефону. Это нехорошо. Этого быть не может.” Тимми внезапно стал очень серьезным, как будто ему только что что-то пришло в голову.
  
  “Что?” Спросил я. “О чем ты думаешь?”
  
  “Просто…Видишь ли, ты пропадаешь, и твой отец приходит искать тебя. И теперь твой отец пропадет, и кто будет его искать?”
  
  “Никто”, - сказал я.
  
  “Что насчет людей в лагере? Сколько человек остановилось в этих домиках?”
  
  “Все проверили”, - солгал я. “После того, как наш гость погиб, убегая от того медведя, они все испугались и разошлись по домам”.
  
  Тимми задумался над этим. “Не думаю, что я тебе верю”.
  
  “Это правда”, - сказал Лоуренс. “Я пытался уговорить парочку из них остаться, но они и слышать об этом не хотели”.
  
  Снаружи, вдалеке, я слышал крики, спор. Постепенно голоса становились громче, отчетливее, по мере приближения к сараю.
  
  “Господи, старина, ты не мог бы двигаться немного быстрее с этими штуками?”
  
  “Черт возьми, я мчусь так быстро, как только могу!”
  
  Лоуренс прошептал мне: “Мы найдем выход из этого”.
  
  “У тебя есть план?” Прошептала я в ответ.
  
  Лоуренс ничего не сказал.
  
  Папа появился в дверях первым, и один из его костылей зацепился за щеколду, из-за чего он упал на пол сарая.
  
  “Папа!” - Позвал я.
  
  “Захарий?” он сказал, приподнимаясь и глядя на меня через перекладины ворот стойла.
  
  “Папа, ты в порядке?”
  
  “Да, да, я в порядке”.
  
  Венделл зашел ему за спину, направив дробовик вниз, в направлении отца.
  
  “Мистер Уокер, ” сказал Тимми, “ у вас была отличная неделя, не так ли? Три дня назад на вашей территории нашли тело, а сегодня медведь убил гостя. Неудивительно, что все ваши гости собрали свои вещи и уехали.”
  
  “Ха?” - сказал папа. “Где ты это услышал?”
  
  Я посмотрела в пол и покачала головой. Лоуренс успокаивающе положил руку мне на спину.
  
  Тимми вернулся к воротам и сказал мне: “С каждым мгновением это становится гораздо более серьезной проблемой. Сколько времени пройдет, прежде чем кто-нибудь еще придет искать тебя, или твоего друга, или твоего отца?”
  
  “Уже поздно”, - сказал я. “Люди спят. Никто не будет нас искать”.
  
  Черт возьми, это, вероятно, было чересчур правдиво. Ригли было за шестьдесят, и им рано исполнилось, и Боб тоже был их ровесником. Лана вернулась в город, решив, что Орвиллу, возможно, нужно поговорить. А ближайшие соседи были, вероятно, в полумиле отсюда, как минимум.
  
  “Я не знаю, можем ли мы рискнуть”, - сказал Тимми. “Венделл”.
  
  “Да?”
  
  “Тебе придется спуститься в домики. Собери всех, кто в них живет, и приведи их всех сюда”.
  
  “Сколько это?” - спросил он.
  
  “Я не знаю. Три, четыре, что-то вроде того”.
  
  Трое. Боб, Бетти и Хэнк.
  
  “Хорошо”.
  
  “Тебе нужен твой брат?”
  
  Дуги, вытирая подбородок рукавом рубашки, поднял голову.
  
  “Нет, я думаю, что справлюсь с этим”, - сказал Венделл. “Пока у меня есть это”. Он помахал дробовиком. “Я скоро вернусь”, - сказал он и исчез в ночи.
  
  Итак, теперь Тимми был готов убить меня и Лоуренса, моего отца, Боба Спунера, Бетти и Хэнка Ригли. Он ни за что не смог бы оставить кого-либо из нас позади, особенно после того, как устроил свой парадный сюрприз.
  
  Тимми подошел к моему отцу, взял его под мышку и потащил к стойлу. “Встаньте там сзади”, - приказал он мне и Лоуренсу. “Дуги, прикройте их”.
  
  Дуги схватил дробовик и наставил его на нас, когда Тимми открыл ворота и втолкнул моего отца внутрь вместе с нами. Его костыли вернулись на пол, с которого он упал, и он, прихрамывая, подошел к нам.
  
  Я обняла его.
  
  “Я волновался”, - сказал папа. “Тебя долго не было”.
  
  “Да, ну, мы вроде как в затруднительном положении”, - сказал я. “Ты ранен?”
  
  “Э-э, я так не думаю”, - сказал папа.
  
  “Как твоя лодыжка?”
  
  “Не так уж плохо”. Он оглянулся на открытое пространство сарая, окинул взглядом фургон, синий барабан в кузове и устройство, примостившееся на нем. “Это то, о чем я думаю?” спросил он.
  
  Мы с Лоуренсом оба кивнули.
  
  “Тимми, ” сказал Лоуренс, “ где ты планируешь быть через двадцать четыре часа?”
  
  “А?”
  
  “Завтра вечером. Ты же не планируешь оставаться здесь, не так ли? Жить в этом фермерском доме?”
  
  Шарлин бросила на него хитрый, вопросительный взгляд. Дуги, не способный на такое, просто посмотрел, как и Тимми.
  
  “Я имею в виду, давай”, - сказал Лоуренс. “Ты собираешься убить всех нас, убить Бог знает скольких на параде, ты думаешь, люди не будут тебя искать? Я не думаю, что шефу полиции Орвиллу Торну придется разбираться с чем-то настолько серьезным.” Лоуренс взглянул на меня, сделал что-то со своими бровями, что, казалось, говорило: “Не хочу проявить неуважение к вашему новому сводному брату”.
  
  Лоуренс продолжил. “Этот округ, этот город, он будет кишеть всеми возможными представителями закона, от Национальной безопасности до конной полиции. Что происходит, когда они не находят никого в домиках Денни? Никого. Даже владельца. Думаешь, ты можешь притворяться, что не знаешь, что со всеми нами случилось? Мы как раз за гребаным холмом.”
  
  “Может быть, ” медленно произнесла Чарлин, “ мне стоит начать собирать кое-какие вещи”.
  
  “Да”, - согласился Тимми, кивая. “Возможно, мы захотим уехать на некоторое время”.
  
  “На время?” - переспросил Лоуренс. “Как насчет навсегда? Разве у тебя нет братьев-единомышленников, преданных тем же безумным делам, которые спрячут тебя на некоторое время?”
  
  “Господи, Тимми”, - сказал Дуги. “Ты же не думаешь, что нас могут поймать за это, не так ли?”
  
  “Послушай, ” сказал Тимми, набравшись смелости, - мы делаем то, что должны. Мы боремся за идеалы, которые больше, чем просто мы, ясно? Мы придерживаемся этого, мы не собираемся сейчас поворачивать назад. Но да, Шарлин, ты, возможно, захочешь объединить несколько вещей. ”
  
  “Я хочу забрать свою коллекцию Hot Wheels”, - сказал Дуги.
  
  “Что происходит?”
  
  Мы все обратили внимание на открытую дверь. Там стоял Джеффри в тапочках и полосатой пижаме, его волосы были взъерошены.
  
  “Почему все здесь?” спросил он. “Что все делают?”
  
  “Возвращайся в постель!” Крикнул Тимми. Это побудило Джеффри посмотреть в сторону Тимми, а затем его глаза остановились на мне, Лоуренсе и папе.
  
  “Что они там делают?” Спросил Джеффри. Он улыбнулся Лоуренсу. “Привет”, - сказал он и слегка помахал рукой.
  
  “Привет, Джеффри”, - сказал Лоуренс. “Как дела?”
  
  “Хорошо”, - тихо сказал он. Он чувствовал, что что-то происходит. Что-то плохое. “Почему они все заперты?” он спросил своего дедушку.
  
  “Джеффри, возвращайся в дом. Шарлин, отведи его обратно в дом”.
  
  “Но я не понимаю. Почему они там? Они пытались что-то украсть?”
  
  Тимми ухватился за это. “Совершенно верно. Они пытались украсть кое-какие инструменты. На самом деле это очень плохие люди ”.
  
  “Это неправда, Джеффри”, - сказал я.
  
  “Джеффри?” Это было в мае, прямо за сараем. “Джеффри, ты там?”
  
  Мальчик оглянулся, когда его мать, одетая в длинный розовый домашний халат, вошла внутрь. Ей потребовалась секунда, чтобы осознать происходящее. Дуги, Шарлин, Тимми, мы трое в стойле. Белый фургон посреди сарая.
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит?” - спросила она.
  
  Тимми сказал: “Мэй, забери своего мальчика и уложи его в постель. Ты же знаешь, что его здесь вообще не должно быть. Ты тоже, если уж на то пошло”.
  
  Джеффри сказал: “Дедушка, это не плохие люди! Они хорошие люди! Даже этот!” Он указал на Лоуренса.
  
  Тимми в гневе покачал головой. “ Джеффри, с меня почти достаточно...
  
  “Он был действительно добр ко мне! Он не такой злой, как ты!”
  
  Тимми схватил мальчика за руку и начал трясти его. “Ах ты, маленький засранец, я должен—”
  
  “Папа!” Мэй закричала. “Оставь его в покое!”
  
  Джеффри откинулся назад, пытаясь освободиться от своего дедушки, который держал его одной рукой, а другой пытался ударить по щеке. Джеффри отчаянно размахивал свободной рукой, пытаясь отразить удары.
  
  Мэй бросилась вперед, схватила своего отца, что позволило Джеффри освободиться. Теперь Тимми пришлось бороться со своей дочерью, которую он схватил за плечи и швырнул на пол сарая.
  
  “Я ненавижу тебя!” Джеффри закричал на него и разрыдался.
  
  Тимми стоял там, глядя сверху вниз на свою дочь, раздумывая, должен ли он предложить помочь ей подняться или нет. Мэй переводила взгляд с него на Джеффри и, наконец, на меня. В дополнение к этому семейному кризису, который у нее был, она, казалось, пыталась понять, какого черта я оказалась взаперти с моим отцом и Лоуренсом.
  
  “Мистер Уокер?” позвала она. Я не был уверен, кого она имела в виду - меня или моего отца. Она поднялась на ноги, игнорируя протянутую руку отца, и сделала три шага к кабинке. “Мистер Уокер, что происходит?” Она адресовала вопрос мне, а не папе.
  
  Я думал, учитывая то, как шли дела, что, возможно, Мэй была нашей новой последней надеждой. Что если бы она знала правду, если бы она знала масштабы зла своего отца, возможно, она смогла бы что-то сделать. Что, если бы ей рассказали правду и она смогла бросить ее Тимми в лицо, возможно, он пересмотрел бы то, что собирался сделать.
  
  Я спокойно сказал: “Твой отец готовится убить нас и кучу других людей, Мэй, вот что происходит”.
  
  “Заткнись!” Тимми прикрикнул на меня. “Мэй, убирайся отсюда!” Он схватил ее за плечи и начал разворачивать прочь.
  
  “Не трогай ее!” Джеффри кричал, все еще плача.
  
  “Спроси его о своих парнях!” - Крикнул я. “Спроси его, что случилось с Мортоном и Гэри!”
  
  Мэй вывернулась из хватки отца, оглянулась на меня. “Что?”
  
  “Я же сказал тебе заткнуться”, - сказал Тимми.
  
  “О чем он говорит, мои парни?”
  
  “Это не совпадение”, - сказал я. “Сначала одного сбивает машина, потом другого убивают в лесу”.
  
  “Гэри?” Спросила Мэй, глядя на Тимми. “Наезд и бегство?”
  
  Тимми попытался принять более мягкую позу, протянув руки к плечам Мэй, но она сделала шаг назад. “Дорогая, вам с Джеффри нужно вернуться в дом. Мы можем поговорить об этом позже. Мы все наговорили несколько вещей, о которых, вероятно, потом пожалеем. И мы здесь немного заняты, на случай, если ты не заметил. ”
  
  “Занят чем? Что ты здесь делал? Ты здесь уже несколько дней, над чем-то работаешь”. Она мельком заглянула внутрь фургона. “Что все это значит?” Она резко обернулась. “О чем он говорил, о моих парнях?”
  
  “Он убил их обоих”, - сказал я. “С помощью Венделла и Дуги. И саботировал твою работу анонимными телефонными звонками. Так что у тебя не было бы выбора, кроме как вернуться домой”.
  
  Мэй была ошеломлена. Джеффри, который перестал плакать, тоже выглядел немного сбитым с толку.
  
  “Это неправда”, - тихо сказал Тимми. “Ты же знаешь, я бы никогда не сделал ничего подобного”.
  
  Мэй посмотрела на своего отца так, словно увидела его впервые. “Ты монстр”, - прошептала она. “Наверное, я всегда это знал, но до сих пор я не знал, насколько ты большой монстр на самом деле”.
  
  Она повернулась и протянула руку, чтобы схватить Джеффри за руку. Она собиралась выйти из сарая, когда Шарлин встала у нее на пути.
  
  “Что?” Спросила Мэй. “Уйди с дороги”.
  
  Шарлин посмотрела на Тимми, ее взгляд был холодным и бесстрастным. В ее глазах не было жизни.
  
  Тимми медленно покачал головой. “Сукин сын”. Они с Шарлин посмотрели друг другу в глаза, ни один из них не произнес ни слова, но они обменялись множеством информации. Они принимали трудные решения. Столкнулись с некоторыми холодными реалиями.
  
  “Господи”, - сказал Тимми и снова покачал головой. “Шарлин, положи их обоих — Господи Иисусе Х. Христе — положи их в кладовку в задней части дома, я не знаю. Запри их там, и мы разберемся с этим позже.”
  
  “Ты собираешься запереть свою собственную дочь?” Спросила Мэй. “Своего собственного внука?” Затем, заорав: “Кто ты такой! Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  У Шарлин в руке был пистолет, который был у нее раньше, и она подтолкнула им Мэй. “Давай”, - сказала она. “В тебе и твоем мальчике нет моей крови, так что нажать на курок было бы для меня не так уж сложно”.
  
  Тимми начал было что-то говорить, но потом остановил себя.
  
  Шарлин жестом пригласила Мэй и Джеффри пройти в дверь впереди нее. На выходе она толкнула Мэй в плечо.
  
  На лице Тимми появилось выражение смирения. Какие у нас были шансы, подумал я, если он уже рассматривал возможность убийства собственной дочери и внука?
  
  “Это был глупый, очень глупый поступок - говорить ей такие вещи”, - сказал он мне.
  
  “Она должна знать”, - сказал я. “Она должна знать, какой у нее любящий отец”.
  
  Тимми закипал, воздух со свистом входил и выходил из ноздрей.
  
  “Будет легче, когда Венделл вернется сюда с остальными”, - сказал он, скорее себе, чем мне. “Тогда мы сможем разделаться со всеми сразу”.
  
  
  35
  
  
  
  Я ОТОШЛА В ДАЛЬНИЙ УГОЛ кабинки и наклонила голову поближе к Лоренсу.
  
  “Венделл вернется сюда с минуты на минуту с Бобом, Бетти и Хэнком”, - сказал я. “Тогда он убьет всех нас”.
  
  “Да”, - сказал Лоуренс. “Я следил”.
  
  “Что, если мы выскочим за ворота, поторопим Тимми, может быть, один из нас доберется до пистолета раньше, чем это сделает Дуги?”
  
  Лоуренс задумался. “А как насчет твоего спрея от медведей?”
  
  “Израсходован”, - сказал я. “Все пропало”.
  
  Он вздохнул. “Торопить Тимми, возможно, наш единственный выход. Но я не думаю, что мы все это переживем. Он доберется по крайней мере до одного из нас, прежде чем двое других смогут справиться с ним. И это только в том случае, если Дуги не будет торопиться с ответом.”
  
  “Я пойду первым”, - сказал папа, который подошел достаточно близко, чтобы слышать, о чем мы говорим.
  
  “Нет, папа”, - сказал я.
  
  “Послушайте, я старый парень, у меня была хорошая пробежка. Позвольте мне пойти первым, и пока он будет разбираться со мной, вы двое схватите его”.
  
  Дело было в том, что даже если бы мне понравилась эта идея, а мне она не понравилась, папе в его состоянии потребовалось бы гораздо больше времени, чтобы перепрыгнуть через ворота, так что не было бы ни малейшего элемента неожиданности.
  
  “Чем бы ты хотел поделиться с классом?” Спросил Тимми. Мы оторвались друг от друга. “Поменьше болтовни, ладно?”
  
  Мы ничего не сказали. Тимми позвал Дуги в заднюю часть фургона.
  
  “Хорошо”, - сказал Тимми. “Я знаю, что парад состоится только утром, но я хочу, чтобы вы заняли позиции пораньше, до восхода солнца. Ты должен быть где-нибудь поближе к маршруту парада и к ратуше, потому что я хочу убрать их обоих. Ты понимаешь?”
  
  “Конечно, Тимми”.
  
  “Хорошо. Прежде чем ты уйдешь, я подготовлю бомбу к приему сигнала от дистанционного детонатора, так что тебе не придется беспокоиться об этом ”.
  
  “Ладно. Это хорошо, потому что у тебя это получается лучше, чем у меня”.
  
  “Без шуток”, - сказал Тимми. Брови Дуги нахмурились, как будто он что-то уловил своим детектором сарказма.
  
  “А это, ” сказал Тимми, поднимая нечто похожее на портативную рацию с короткой короткой антенной и множеством кнопок спереди, “ твой дистанционный детонатор. Проще и быть не может. Видишь вот эту красную кнопку?”
  
  Дуги осмотрел его. “Да”.
  
  “Ты нажимаешь на нее, и бомба взрывается”.
  
  “Я могу это сделать”. Он держал устройство в руке. “Но я не буду нажимать на него сейчас”.
  
  “Даже если бы ты и сделал это, это не имело бы значения, потому что бомба не включена. Но как только она включена, ты должен быть осторожен ”.
  
  “А что, если я уроню это или что-то в этом роде?”
  
  “Помнишь, я упоминал коробку?” Тимми подвел его к ближайшему верстаку и показал Дуги маленький пластиковый футляр, примерно такого размера, как паяльник. Он открыл его, и он был наполнен губчатой пеной, такой же, в какой хранилось оборудование для наблюдения в кейсе Лоуренса. В пенопласте было вырезано углубление той же формы, что и детонатор.
  
  “Ты носишь детонатор здесь и достаешь его, когда он тебе понадобится. Таким образом, даже если ты уронишь этот футляр или разобьешь его о стену, красная кнопка не сможет нажать ”.
  
  “Ух ты”, - сказал Дуги, ухмыляясь. “Какое облегчение”.
  
  “Ты уверен, что справишься со всем этим?”
  
  “О да, без проблем”.
  
  “Потому что, и я должен быть честен с тобой, Дуги, обычно я бы сделал это сам или доверил это Венделлу, но твоя мать считает, что пришло время возложить на тебя больше ответственности. И она хочет, чтобы ты взялся за что-нибудь серьезное, вроде этого.”
  
  “Я знаю. Это для моей самооценки. Думаю, она уже начинает казаться больше ”.
  
  “Это действительно потрясающе”, - сказал Тимми.
  
  Лоуренс наблюдал за Дуги и Тимми, и я знала, что он производил мысленные вычисления. Расстояние и время. Время и дистанция.
  
  “Мы теперь положим это туда?” Спросил Дуги, указывая на детонатор и наполненную пеной коробку на верстаке.
  
  “Достаточно скоро”, - сказал Тимми. “Достаточно скоро”.
  
  “Я вернулся!”
  
  Это был голос Венделла, но первым появился не Венделл. Вошел Боб Спунер, одетый в боксеры, куртку и рабочие ботинки без носков. Бетти и Хэнку тоже не дали времени одеться. Она была в длинной синей фланелевой ночной рубашке и тапочках, а Хэнк был в синей пижаме и босиком. Венделл вошел последним, направив дробовик им в спины.
  
  “О боже”, - прошептал Лоуренс.
  
  “Сюда, ребята!” Сказал Тимми, приветствуя их взмахом руки и направляя к кабинке. “Добро пожаловать!” Он отпер ворота и распахнул их достаточно широко, чтобы впустить новых заключенных. Лицо Хэнка исказилось от страха. Бетти тоже выглядела испуганной, но в то же время в ней было спокойствие. Боб выглядел ошеломленным, как будто все это было каким-то сном, что он проснется через несколько часов и ничего этого не произойдет.
  
  Я не знала, что им сказать, когда Тимми закрыл калитку.
  
  “Все начинает складываться воедино”, - сказал он.
  
  “Итак”, - сказал Венделл. “Они у меня. Неплохо, да?”
  
  “Да. Ты молодец”.
  
  Он полез в карман и вытащил несколько комплектов ключей от машины. “И я взял ключи у всех, на случай, если кому-то придет в голову попытаться сбежать, они не уйдут далеко. И я даже выдернул телефонную линию в первом домике. Я проверил, что это был единственный домик с телефоном.”
  
  Тимми радостно кивнул. “Венделл, это была хорошая мысль. Действительно хорошая мысль. Я об этом не подумал”.
  
  Венделл покраснел. “В этом не было ничего особенного”.
  
  “Я бы подумал об этом”, - сказал Дуги. “Если бы ты сказал мне”.
  
  Тимми, стоявший спиной к Дуги, посмотрел на Венделла и закатил глаза. Он отвел Венделла в сторону, достаточно близко к воротам, чтобы я мог слышать их спор.
  
  “Я немного беспокоюсь за Дуги”, - сказал Тимми. “Ты думаешь, он сможет это сделать?”
  
  “Наверное”, - сказал Венделл.
  
  “Я подумал, что было бы разумно, если бы ты поехал в город чуть позже, после того как уедет Дуги, побыл с ним до восхода солнца, на случай, если он занервничает или что-то еще, а потом, после того как он взорвет фургон, ты мог бы подвезти его обратно сюда”.
  
  “Да, я могу это сделать. Но это может разозлить маму. Она хочет, чтобы он сделал это один”.
  
  “Ладно, хорошо. У меня есть еще одна маленькая проблема”.
  
  “Что это?”
  
  Голос Тимми стал еще тише. “Мне нужно место, чтобы спрятать все эти тела”.
  
  “Сколько их?”
  
  Тимми сделал несколько шагов назад, его лицо появилось из-за угла кабинки. Он считал нас. Затем он исчез из виду. Он прошептал Венделлу: “По крайней мере, шесть”. Он помолчал. “Может быть, еще пара. Я не знаю. С этим я разберусь позже”.
  
  “Ну и дела, где мы это сделаем? Мне не обязательно копать яму, не так ли? Я имею в виду, если бы это была всего пара, это было бы нормально, но так много? Это займет целую вечность.”
  
  Я кое-что знал о разочарованиях, связанных с тем, что приходится заставлять своих детей выполнять работу по дому, но это было немного за пределами моего опыта.
  
  “Есть еще идеи?” Спросил Тимми.
  
  “Что, если я брошу их в озеро? Например, мы погрузим их тела в лодку и затопим лодку?”
  
  “Я не знаю. Разве они не всплывут обратно?”
  
  “А что, если это лодка с палубой, и мы запихнем их под палубу?”
  
  “У Уокера есть такие лодки?”
  
  “Я не знаю. Я никогда не смотрел”.
  
  “Почему бы тебе не пойти и не проверить это. Может, тебе придут в голову какие-нибудь другие идеи”.
  
  “Хорошо”.
  
  “О, и пожелай Дуги удачи. Он может уйти до того, как ты вернешься”.
  
  Венделл подошел к своему брату, похлопал его по спине и сказал: “Удачи, чувак. Увидимся позже, хорошо?”
  
  Дуги показал ему поднятый большой палец, а затем Венделл ускользнул.
  
  “Ты что-нибудь из этого слышал?” Боб Спунер прошептал мне.
  
  “Все это”, - сказал я.
  
  “Они говорят о том, как избавиться от наших тел!”
  
  “ТССС!” Сказал я. “Я знаю. Я знаю”.
  
  “Дуги!” Сказал Тимми. “Я немного устал, все время наблюдая за нашими гостями. И ты скоро отправишься в путь, так что я хотел бы знать, не мог бы ты оказать мне услугу, прежде чем уйдешь.”
  
  “Да, Тимми?”
  
  “Почему бы тебе не взять собак и не привести их сюда?”
  
  “Конечно”, - сказал Дуги. Как будто дела и так были недостаточно плохи, к нам вот-вот должны были прийти Хрящ и Кость в качестве нянек.
  
  “Ты веришь в удачу?” Прошептал Лоуренс.
  
  “Почему?” Я спросил.
  
  “Потому что сейчас они нам точно не помешали бы”.
  
  
  36
  
  
  
  ТИММИ ВЗЯЛ ДРОБОВИК и держал его направленным на всех нас, ствол был направлен сквозь доски ворот, пока Дуги уходил за щенками.
  
  Нас было шестеро. И один он.
  
  Лоуренс бросил на меня взгляд. Я довольно хорошо представляла, о чем он думает. Возможно, это наш единственный шанс остаться с Тимми наедине. Наш последний шанс что-то сделать до того, как вернутся остальные. До того, как появились собаки.
  
  Теперь мы знали, как будто в этом когда-либо были какие-то сомнения, на что способны собаки.
  
  Лоуренс стоял в дальнем конце загона. Оттуда, если бы он побежал к воротам, учитывая ту форму, в которой он был, он мог бы опереться на них руками, развести ноги в стороны и перепрыгнуть одним плавным движением. Но Тимми увидит его приближение, независимо от того, насколько быстро, и сможет выстрелить.
  
  Что, если мы попробуем это вдвоем, в одно и то же время? Ну, стойло было всего около шести футов в поперечнике, и если бы двое из нас попытались перепрыгнуть через ворота одновременно, мы могли бы стать более сложной мишенью для Тимми, но при этом наши ноги запутались бы.
  
  Ладно, а что, если—
  
  “Ты хуесосный ублюдок!” Хэнк Ригли атаковал ворота, зацепившись босой ногой за нижнюю доску и пытаясь перекинуть другую ногу. Но Хэнк не был Лоуренсом. Вероятно, он был ровесником моего отца, и он ни за что не собирался перепрыгивать через эти ворота в спешке.
  
  “Хэнк!” Бетти закричала. “Хэнк!”
  
  То, как Тимми поднял дробовик, взвел его и нажал на спусковой крючок, было почти неторопливым. Выстрел был оглушительным.
  
  Хэнк отлетел от ворот к нам, и Лоуренс попытался смягчить его падение. Хэнк упал к нему на руки, и как только он обхватил его, Лоуренс осторожно опустил его на пол. Левый рукав его пижамы был порван и окровавлен.
  
  “Боже мой, Хэнк!” Сказала Бетти, опускаясь на колени, чтобы посмотреть, насколько сильно он пострадал. “Ты тупой сукин сын!”
  
  Я подумал, что она могла бы обнять его, но Бетти, несмотря на то, что была шокирована, оставалась деловой. Прошло не так уж много времени с тех пор, как она уволилась с работы медсестрой, и я предполагал, что она ничего не забыла. Она начала отрывать его рукав.
  
  “Оооо”, - сказал Хэнк. “Оооо”.
  
  Я посмотрел на Тимми, который пожал плечами. “ Что это он курил? - спросил он.
  
  Боб спросил: “Как он? С ним все будет в порядке?”
  
  “Это его рука”, - сказала Бетти, уже отрывая рукав Хэнка и сворачивая его в жгут. “Если мы сможем отвезти его в больницу, ” сказала она, задыхаясь, “ с ним все будет в порядке”.
  
  “Оооо”, - снова сказал Хэнк. “Прости. Мне очень жаль. Я просто хотел...”
  
  “Глупый старик”, - сказала Бетти.
  
  “Нам нужно отвезти этого парня в больницу”, - сказал я Тимми.
  
  Он посмотрел на меня, ухмыльнулся и покачал головой. “Это хорошая шутка”.
  
  “Тимми, “ сказал я, - могу я спросить тебя кое о чем?” Он пожал плечами. “Что будет с Мэй? И Джеффри?” Он молчал. “Ты собираешься убить и их тоже?”
  
  “Заткнись”, - сказал он.
  
  “Если ты этого не сделаешь, я уверен, это сделает Шарлин. Мэй и Джеффри не ее кровь, ты знаешь. Какое ей дело, если они умрут?”
  
  Тимми нахмурился и сделал шаг ближе к воротам. “ Тебе не кажется, что у тебя и так достаточно забот, чтобы не беспокоиться о моих семейных проблемах?
  
  Снаружи послышалось рычание, а затем появились собаки. Хрящ и Кость носились по сараю, бегая туда-сюда, натыкаясь друг на друга, засовывая морды в копны сена, под фургон, за верстак, затем к воротам.
  
  Когда они добрались до нас, то просунули свои зазубренные морды между досками и начали вести себя так, словно были под кайфом. Они беспрестанно лаяли и рычали, грызли доски, отламывали куски дерева своими большими, похожими на тиски челюстями.
  
  “Успокойся, успокойся”, - сказал Тимми.
  
  Собаки проигнорировали его. В стойле Боб, Лоуренс, папа и я отошли в дальний конец. Бетти осталась на своем месте, ухаживая за мужем.
  
  “Успокойся!” Крикнул Тимми, и собаки замолчали. “Так-то лучше. Сядь”.
  
  Собаки сели.
  
  “Останься”.
  
  Собаки остались. Они сидели бок о бок, тяжело дыша, наслаждаясь адскими газонными украшениями, глядя на нас сквозь доски своими темными глазами питбуля.
  
  Тимми сказал: “Если кто-нибудь из вас, ребята, вдруг пошевелится, собаки сойдут с ума. Понимаете?” Наше коллективное молчание было воспринято как согласие. “Хорошо. У меня есть пара дел. ” Он заполз обратно в фургон.
  
  Дуги вошел в сарай. “Они вроде как сбежали от меня”, - сказал он.
  
  Из фургона донесся голос Тимми: “Все в порядке. Я поставил их на охрану”.
  
  Следующие четверть часа или около того ничего особенного не происходило. Мы тихо сидели в нашем загоне, пока Тимми в последний раз возился с фургоном. Он выпрыгнул на заднее сиденье и закрыл заднюю дверь, один раз потянув за ручку, чтобы убедиться, что она надежно закрыта.
  
  “Я думаю, мы готовы”, - сказал Тимми. “Устройство полностью готово к работе. Нажимаешь кнопку, и оно выполняет свою работу”.
  
  Дуги улыбнулся. “Если хочешь знать правду, я, наверное, немного нервничаю”.
  
  “Это понятно. Ты как будто отправляешься на великую миссию. На самом деле, ты отправляешься на великую миссию ”.
  
  Дуги, смутившись, уставился в пол.
  
  “Ты готов?” Спросил Тимми.
  
  “Да”.
  
  “Ты помнишь все, что должен был сделать? У тебя есть все, что тебе нужно?”
  
  “Хочу”, - сказал Дуги. “Действительно хочу. Припаркуй фургон возле ратуши, вдоль маршрута парада. Найди место на возвышенности, откуда у меня будет хороший обзор. Позже встречусь с Венделлом, он подвезет меня обратно.”
  
  “И тогда нам придется убираться отсюда”, - сказал Тимми. “Нам придется покинуть это место”.
  
  Дуги кивнул. “Я буду скучать по этому. Мне здесь понравилось. Здесь действительно красиво”. Он крикнул в нашу сторону. “Мистер Уокер? Вроде тот, что постарше?”
  
  Папа сказал: “Да?”
  
  “Спасибо, что позволили нам арендовать ваш фермерский дом. Нам здесь действительно понравилось”.
  
  Папа смотрел на меня, потеряв дар речи.
  
  “Ладно”, - сказал Тимми. “Тогда все”.
  
  “Я действительно ценю, что ты позволил мне это сделать”, - сказал Дуги, обнял отчима и прижал его к себе. Тимми пару раз похлопал молодого человека по спине, как показалось, с некоторой неохотой, и отстранился.
  
  Дуги открыл дверь фургона, сел за руль. Он пристегнул ремень безопасности, повернул ключ в замке зажигания. Двигатель заглох, и выхлопные газы почти сразу же вырвались из выхлопной трубы в направлении остановки.
  
  “Тимми? Дверь?”
  
  Тимми Уиккенс обежал фургон спереди и распахнул дверь сарая, которая была достаточно широка, чтобы пропустить человека, до упора. Впервые с нашего места в загоне мы смогли увидеть двор, фермерский дом вдалеке слева, ворота на подъездную дорожку сразу за ними справа. Мне показалось, что я вижу идущего к сараю Венделла. Возвращающегося из хижин с каким-то планом избавления от наших трупов, без сомнения.
  
  Дуги завел фургон и начал выезжать как раз в тот момент, когда Уэнделл подъезжал к сараю.
  
  Тимми слегка помахал рукой на прощание, на случай, если Дуги увидит его в зеркале заднего вида. Тимми обернулся, когда фургон отъехал, и его взгляд упал на детонатор, похожий на рацию, который все еще лежал в пластиковом футляре для переноски на верстаке.
  
  “Ради всего святого”, - сказал он. “Неужели этот мальчик ничего не помнит?”
  
  Он подбежал к верстаку как раз в тот момент, когда Венделл входил в сарай. “Привет!” - весело сказал он. “Значит, Дуги уже в пути!”
  
  Хрящ и Кость задирают носы кверху.
  
  Тимми Уиккенс повернулся с детонатором в руке и сказал: “Этот тупой идиот забыл это! Отдай это ему!”
  
  Уэнделл подбежал к верстаку и выхватил у отца детонатор, все еще не в коробке, затем повернулся и побежал за фургоном.
  
  То, что произошло дальше, произошло очень, очень быстро.
  
  
  37
  
  
  
  ФУРГОН, задние красные фары которого загорелись, когда Дуги нажал на тормоза, проезжая по ухабистому двору, приближался к дому, когда Чарлин вышла, чтобы помахать на прощание.
  
  Затем, когда я напрягся, вглядываясь вдаль, я увидел, что она не просто машет рукой. У нее что-то было в руке. Коричневый пакет для ланча.
  
  Венделл взял детонатор из рук отца, как бегун-эстафетчик берет эстафетную палочку. Он развернулся и побежал за своим братом.
  
  “Не нажимай на красную кнопку!” Предупредил Тимми.
  
  “Не волнуйся!” Крикнул Венделл в ответ. “Я знаю, как это работает!”
  
  Питбули, Хрящ и Кость, снова подняли морды. Что-то привлекло их внимание и отвлекло их от задачи по охране заключенных. Их задние лапы оторвались от пола, и они обернулись, пытаясь выследить источник того, что вырывалось у них из ноздрей.
  
  Они уставились на Венделла и повернули головы вместе с ним, когда он выбежал из сарая.
  
  Тогда я понял, что вызвало их интерес. Это был запах рыбьих потрохов, размазанных по брюкам и рубашке Венделла после его падения в яму.
  
  Собаки превратились в низколетящие ракеты.
  
  “Эй!” Тимми крикнул собакам. “Возвращайтесь на свой пост!”
  
  Они ничего не замечали. Все остальное сейчас не имело значения. Они были на задании найти свой обед. Их лапы стучали по полу, когда они устремились вслед за Венделлом, их челюсти уже были открыты в предвкушении, десны оттягивались от зубов из-за огромной силы их ускорения.
  
  Венделл не заметил их приближения. Он бежал, а потом перестал, когда каждая собака вцепилась в ногу, как пара львов, загоняющих газель.
  
  Уэнделл закричал.
  
  “Эй!” Тимми снова крикнул собакам. “Стоять!”
  
  “Пошли”, - прошептал Лоуренс. Поскольку Тимми был занят собаками и тем, что они, очевидно, собирались сделать с Венделлом, он не смотрел на стойло. Лоуренс перепрыгнул через калитку, отодвинул засов и широко распахнул ее для всех нас.
  
  “Скорую помощь”, - сказала Бетти, все еще стоя на коленях и ухаживая за мужем. “Нам нужна скорая помощь”.
  
  Крики Венделла были непохожи ни на что, что я когда-либо слышал раньше. Однажды я слышал человека, запертого в багажнике машины питоном, но даже это не было похоже на этот. Когда собаки повалили его, они с безумной свирепостью вцепились ему в ноги. Венделл наклонился вперед, все еще крепко сжимая детонатор в правой руке.
  
  У дома Шарлин повернула голову, чтобы посмотреть, из-за чего поднялся шум.
  
  Я увидел, как рука Венделла упала на землю.
  
  Фургон замедлил ход, проезжая мимо фермерского дома. Шарлин протянула пакет с завтраком, когда Дуги высунул руку из окна, чтобы схватить его.
  
  Обезумевшие собаки оторвали куски джинсов Венделла. И, судя по мгновенно проступившей крови, куски от него самого тоже.
  
  Его рука, все еще сжимавшая детонатор, ударилась о землю.
  
  Фургон взорвался.
  
  Взрыв был настолько сильным, огненный шар таким массивным, что я даже не видел, как разлетаются куски листового металла или стекла. В одну секунду там был фургон, а в следующую - огромный оранжевый шар.
  
  Тимми, который был вне сарая и примерно в десяти ярдах от собак и Венделла, был отброшен назад силой взрыва. В сарае мы почувствовали, как мимо нас прошла ударная волна тепла.
  
  Я отвернулся, опасаясь, что какие-нибудь осколки могут ударить меня, попасть в глаз. Когда я оглянулся секундой позже, я не смог разглядеть фермерский дом. Сначала я подумал, что дом скрыт пламенем и дымом. Но потом я понял, что фермы больше нет.
  
  Нет, не все, как оказалось. Небольшая часть, сзади, все еще стояла. Остальная часть здания — груда щебня с торчащими из нее бревнами и балками — была объята пламенем.
  
  “Ааааа!” - закричал Венделл. “Моммммм!”
  
  Казалось, что не осталось матери, которая слышала бы крики Венделла.
  
  Лоуренс спросил Бетти: “Он может двигаться?”
  
  Она посмотрела на Хэнка, чьи глаза открылись, а затем закрылись. “Я не думаю, что это хорошая идея”.
  
  Лоуренс подбежал к верстаку, где лежали два дробовика. Он схватил один, вернулся в стойло и протянул его Бетти. “На случай, если Тимми вернется”, - сказал Лоуренс. “Я думаю, он единственный, о ком нам стоит беспокоиться”.
  
  Я схватил папу за руку, начал выводить его на улицу, и он изо всех сил старался с заживающей лодыжкой, подпрыгивая.
  
  “Нам нужна помощь”, - сказал я.
  
  “Они забрали ключи от машины, они перерезали телефонную линию”, - напомнил мне папа. Ключи от других машин за пределами Уикенс-плейс, вероятно, были в доме, которого больше не существовало.
  
  “Ты можешь допрыгать обратно до хижины?” Спросил я.
  
  “Я думаю, что да”.
  
  “Возьми трактор”, - сказал я. “Ты оставляешь ключ в нем, верно?”
  
  Папа сказал: “Да”.
  
  “Иди в Брейнор или в ближайший дом, где есть телефон”.
  
  Папа кивнул и уже собирался вскочить и умчаться в ночь, когда Боб Спунер положил руку папе на плечо и сказал: “Я доберусь быстрее”.
  
  Папа посмотрел на меня. “Ты думаешь?”
  
  Я улыбнулся Бобу. “Да, ты иди. Вызови скорую, вызови Орвилла, вызови пожарных, вызови всех”.
  
  “Понял”, - сказал Боб.
  
  “А завтра ты можешь взять меня на рыбалку”.
  
  Боб выдавил из себя ответную улыбку. “Звучит заманчиво”. Он убежал в ночь.
  
  Я повернулась к Лоуренсу. “ Мэй, - сказала я. “ И Джеффри.
  
  Лоуренс взглянул на дом, на то, как мало от него осталось, увидел, что задняя часть, где находилась кухня, все еще стоит. Но пламя быстро распространялось на нее.
  
  Мы пробежали бок о бок мимо собак, которым каким-то образом удалось толкнуть Венделла локтем и вспороть ему брюхо.
  
  Венделл больше не кричал.
  
  “Отцепитесь от него, ублюдки!” Тимми закричал. Он едва взглянул на нас с Лоуренсом, когда мы пробегали мимо. Я оглянулся и увидел, как Тимми вбежал обратно в сарай. Я предположил, что он направлялся ко второму дробовику.
  
  Мы с Лоуренсом вместе добрались до задней двери фермерского дома, и он взбежал по ступенькам, чтобы открыть дверь. Повалил дым, но комната еще не была полностью охвачена. Однако нашим усилиям помешало то, что в результате взрыва в доме отключилось электричество, и в нем не было света.
  
  “Мэй!” Я закричала так громко, как только могла. “Джеффри!”
  
  Лоуренс тоже закричал. “Где ты?”
  
  Мы на мгновение затаили дыхание, не желая пропустить их ответный звонок. Единственным звуком, и он был ощутимым, был огонь.
  
  “Сюда!” Мэй.
  
  “Помогите!” Джеффри.
  
  Их голоса доносились слева, и мы пробирались туда, натыкаясь на кухонные стулья, сбрасывая вещи со стола, пока наши глаза не привыкли к тусклому лунному свету, проникающему через окно. Я нашел узкую дверь с навесным замком.
  
  На кухне становилось невыносимо жарко.
  
  “Она заперта”, - сказала я Лоуренсу.
  
  “Помогите!” Мэй закричала. Они бы услышали взрыв, почувствовали жар от пожара, который наверняка перекинулся бы в эту комнату в любую секунду.
  
  “Держись!” Я крикнул.
  
  Снаружи я услышал выстрел из дробовика. Я выглянул в окно, увидел Тимми, стоящего над Венделлом и взводящего ружье, затем еще один выстрел. Третий, и четвертый.
  
  Лоуренс схватил что-то с кухонного стола, какой-то прибор. Электрический консервный нож. Он взломал им замок. Пять, восемь, десять раз, пока пластиковая оболочка консервного ножа не разлетелась на полдюжины кусочков.
  
  “Держись!” Крикнул Лоуренс. Теперь он открывал ящики, роясь в темноте. “Черт!” - сказал он. Он вытянул руку, встряхнул ее, как будто пытаясь высушить. Отлетело что-то темное. Кровь. Он наткнулся на ящик, полный ножей.
  
  Затем он полез в другой ящик и достал короткий серебряный молоточек, который используется для расплющивания мяса.
  
  Он замахнулся на замок как сумасшедший, и, наконец, фурнитура, за которую цеплялся висячий замок, освободилась. Лоуренс приоткрыл дверь кладовой, просунул пальцы внутрь и взломал дверь.
  
  Мэй вытолкнула Джеффри наружу первой, затем последовала за ним. “Что случилось?” спросила она. “Что это был за шум?”
  
  “Позже”, - сказал я. “Мы собираемся к моему отцу”.
  
  Мы вчетвером вышли за дверь, когда на кухне обрушилась крыша. Вокруг нас клубились дым и искры.
  
  В свете костра Тимми неподвижно стоял над телами Уэнделла и двух питбулей.
  
  “Сюда”, - сказал Лоуренс, ведя Мэй и Джеффри к воротам и дорожке, которая должна была привести нас обратно к домикам. Джеффри сжимал в одной руке две фигурки из "Звездных войн", которые Лоуренс купил для него в тот день.
  
  Когда он заметил, что я это заметил, он сказал: “Я спрятал их в кладовке”.
  
  Теперь мы все бежали, и когда миновали ворота, из-за поворота, ведущего к коттеджам, донесся громкий шум. Внезапно появился папин трактор, сделанный на заказ, за рулем был Боб Спунер. Он отсалютовал нам, проносясь мимо к шоссе.
  
  Мэй взволнованно смотрела на фасад фермерского дома. Обломки вана, без сомнения, вперемешку с останками Дуги, были разбросаны повсюду, насколько мы могли видеть в лунном свете.
  
  Можно было только догадываться, куда делись останки Шарлин.
  
  Мы побежали по дорожке и завернули за поворот, и когда я увидел свет над задней дверью папиного домика, это было как маяк надежды, знак того, что, может быть, только может быть, мы выберемся отсюда живыми.
  
  Мы гуськом вошли в папин домик, сначала Лоуренс, затем Мэй и Джеффри. Я подождал, пока папа догонит нас, и придержал для него дверь.
  
  “Бетти и Хэнк”, - сказал я.
  
  “Боб получит помощь”, - заверил меня папа. “Ты можешь на него рассчитывать”.
  
  “Он все еще там”, - сказал я Лоуренсу. “Тимми все еще там, с дробовиком”.
  
  Он кивнул. “Мы должны спрятать всех, пока не прибудет помощь”.
  
  Папа сказал: “Лодка. Почему бы нам не взять лодку?”
  
  Нам с Лоуренсом понравилась эта идея, и мы вывели всех через парадную дверь домика к воде.
  
  Где-то вдалеке, как мне показалось, я услышал сирену.
  
  У папы была маленькая рыбацкая лодка, как у Боба, и мы посадили в нее Мэй и Джеффри. Папа с некоторым трудом забрался верхом на заднюю скамейку и начал тянуть за шнур подвесного мотора, пока мы с Лоуренсом отвязывали лодку от причала.
  
  “Когда это будет безопасно, ” сказал я, “ я буду продолжать включать и выключать свет в твоей каюте. Просто иди туда и сиди до сигнала”.
  
  Папа показал мне поднятый большой палец, осторожно повернул ручку управления подвесным мотором, и лодка заскользила прочь по темному озеру.
  
  “Я хочу незаметно вернуться, присмотреть за Бетти и Хэнком”, - сказал Лоуренс. “Почему бы тебе не подождать здесь прибытия войск”.
  
  Я кивнула, когда Лоуренс убежал.
  
  А потом, впервые за несколько часов, я остался один. Я стоял в конце причала, слушая удаляющийся шум папиной лодки, когда он увозил Мэй и Джеффри во временное убежище.
  
  Казалось, что сирены приближаются. Боб молодец.
  
  Я проскользнул в папин домик и выключил весь свет. Нет смысла сообщать Тимми Уикенсу, где бы он ни был, что здесь кто-то есть. В темноте я набрал воды в раковине и наполнил стакан. Я быстро выпил ее, наполнил стакан во второй раз.
  
  Я хотел позвонить Саре, но телефонная линия была отключена, и я мало что мог там сделать. Все наши телефоны и ключи были у Венделла. В его куртке. Пока собаки их не съели, мы, вероятно, сможем извлечь их из его тела, когда взойдет солнце.
  
  Я вернулся на улицу, спустился к кромке воды и посмотрел на звезды. В небе за деревьями виднелось зарево. Остатки фермы еще не сгорели дотла.
  
  Столько хаоса, столько смертей, а теперь все казалось почти мирным.
  
  Моя рубашка — рубашка Лоуренса — пропахла дымом, и я был уверен, что смогу проскользнуть в каюту 3, снять ее и найти новую, не включая никакого света. Я подошел к хижине, зашел со стороны озера.
  
  Как только дверь за мной закрылась и я оказался в главной комнате, загорелся свет.
  
  Я пару раз моргнул, пытаясь привыкнуть к темноте быстрее, чем они хотели.
  
  У другой двери, нацелив дробовик прямо мне в грудь, стоял Тимми Уикенс.
  
  
  38
  
  
  
  “ГДЕ МОИ ДОЧЬ И ВНУК?” - Где они? - спросил Тимми, все еще держа дробовик поднятым и глядя мне в лицо.
  
  “С ними все в порядке”, - сказал я. “Мы вывезли их из фермы как раз перед тем, как все остальное исчезло”. Я помолчал. “Я не знаю, хорошая это новость или плохая, насколько это тебя касается”.
  
  Он проигнорировал это. “Остальные”, - сказал он. “Они все мертвы”.
  
  Я кивнул. “Похоже на то. Дуги не мог пережить тот взрыв. То же самое с Шарлин. И я предполагаю, что собаки прикончили Венделла ”.
  
  Тимми оставался с каменным лицом. “Собаки тоже мертвы”, - сказал он.
  
  Я снова кивнул. Было бы трудно выразить соболезнования и казаться искренним по поводу всех потерянных жизней, поэтому я решил ничего не говорить.
  
  “Где они сейчас?” Спросил Тимми. “Моя дочь. Джеффри”.
  
  “Они в безопасности”, - сказал я.
  
  “Я спросил тебя, где они”.
  
  “Они уже за много миль отсюда”, - сказал я. “Убираются как можно дальше, как можно быстрее”.
  
  “Я не видел, чтобы отсюда выезжали машины”, - сказал он. “Уэнделл забрал все ключи”.
  
  “Он пропустил сет”, - сказала я и сглотнула. Сирены зазвучали ближе. “Они ушли, и я ничего не могу с этим поделать. Даже если бы я захотела. Уэнделл тоже коллекционировал сотовые телефоны. Я не могу им позвонить, а если бы и мог, у них нет телефона.”
  
  Тимми Уиккенс подумал об этом, провел языком по зубам. Затем он с шипением слизнул с них слюну и обнажил зубы, как один из его ныне мертвых питбулей.
  
  Или волчица.
  
  “Это твоя вина”, - сказал он и нажал на спусковой крючок.
  
  Пуля прошла мимо моего левого уха и проделала дыру в стене. Это было похоже на гром. Она не могла попасть в меня. Я был слишком близко, чтобы он мог промахнуться.
  
  “Все пошло наперекосяк с тех пор, как ты появился здесь. Начал совать нос в чужие дела. Разговаривал с Мэй за моей спиной”.
  
  Он выстрелил снова. На этот раз пуля прошла мимо моего правого уха и выбила окно. Я похолодел от страха.
  
  Но мне удалось подобрать несколько слов, застрявших у меня в горле. Мне нужно было время, чтобы подоспела помощь, а разговоры могли затянуть время.
  
  “Я думаю, что все пошло не так, когда ты позволил своим собакам убить Мортона Дюарта”, - сказал я и сглотнул. “Именно это заставило людей задавать вопросы. Это, а также убийство Тифф Райли, кража удобрений и тому подобное.”
  
  Мне показалось, что я услышал хруст гравия, звук машины, спускающейся с холма к коттеджам.
  
  Тимми жестом показал мне пройти в центр комнаты. Он сделал три шага внутрь, подальше от двери.
  
  “Я собирался кем-нибудь стать”, - сказал Тимми.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Я собирался кем-то стать. Люди бы говорили обо мне. Я бы попал в учебники истории”.
  
  “Полагаю, это правда”, - сказал я. “Совсем как Маквей”.
  
  Тимми кивнул.
  
  “Но люди должны были бы узнать”, - сказал я. “Тебя нужно было бы поймать, чтобы мир узнал, что ты натворил”.
  
  Тимми подумал об этом. “В конце концов. Я был бы не против немного подождать. Включаю новости, слышу о том, что меня ищут. Другие люди подбадривают меня.” Он шагнул вперед и приставил дуло пистолета к моей шее. “За исключением таких людей, как ты. Люди, которым насрать на то, как эта страна катится в унитаз.”
  
  Пока я не отступлю, я не смогу говорить или глотать. Я медленно попятился назад, но Тимми двинулся вместе со мной, ствол уперся мне в шею. Не успел я опомниться, как оказался прижатым к стене.
  
  “Почему бы тебе не сбежать?” - Спросила я, вздернув подбородок и склонив голову набок. “Просто иди. Исчезни в лесу”.
  
  Он ухмыльнулся. “Там все еще бродит мерзкий медведь”.
  
  Нет, подумал я. Нет.
  
  Тимми чуть сильнее прижал пистолет к моей шее. “Но с этим, я думаю, у меня были бы неплохие шансы, не так ли?”
  
  “Так иди”, - сказал я, немного поворачивая шею вправо, чтобы не задохнуться. “Уходи”.
  
  Тимми уставился на меня. “ Мне осталось сделать только одно, - сказал он. “ И это разобраться с тобой.
  
  Мог ли я убежать? Мог ли я броситься на него? Мог ли я что-нибудь сделать, чтобы избежать выстрела Тимми Уиккенса? Дуло пистолета уже было прижато к моей шее?
  
  Я подумал о Саре. И о Поле, и об Энджи.
  
  “Слышишь эти сирены?” Я спросил Тимми. “Похоже, они уже у тебя дома. Пожарные, скорая помощь. Полиция. Они скоро будут здесь. У тебя не так много времени.”
  
  Дверь, у которой он стоял, когда я вошел, внезапно распахнулась. Вошел шеф полиции Орвилл Торн с пистолетом наготове.
  
  Несмотря на то, что у Орвилла был пистолет, а у меня его не было, Тимми Уиккенс держал свое оружие направленным на меня.
  
  “Тимми, мистер Уиккенс”, - сказал Орвилл. “Опустите оружие”.
  
  Тимми ухмыльнулся и снова показал зубы. “ Ну, смотрите, кто пришел спасти положение. Как вы себя при этом чувствуете, мистер Уокер? Вы ждете прибытия помощи, и посмотрите, кто появляется.”
  
  “Привет, Орвилл”, - сказала я и попыталась проглотить свой страх.
  
  Орвилл не смотрел на меня. Он поднял пистолет, обхватив его обеими руками.
  
  “Ну же, Тимми”, - сказал он почти умоляюще. “Опусти пистолет”.
  
  “Орвилл, прогуляйся”, - сказал Тимми уверенным голосом. Он уже бывал в этом месте раньше. “Иди домой. Иди домой, пока я не отобрал у тебя шляпу и ружье.”
  
  Орвилл держал пистолет направленным на Тимми. Но он продолжал моргать, как будто у него в глазах был пот или слезы.
  
  “Может быть, я не достучался до тебя, Орвилл”, - сказал Тимми. “Ты уходишь и даже не видишь, что я должен сделать. Ты можешь сказать, что опоздал всего на минуту, что мистер Уокер был уже мертв, что я ушла. Ты всегда был разумным человеком, Орвилл, и сейчас было бы неподходящее время для глупостей.
  
  Тимми взглянул на Орвилла, всего на мгновение, достаточно долго, чтобы увидеть, что Орвилл напуган. Может быть, не так напуган, как я. Но напуган.
  
  “Орвилл”, - позвал Тимми. “Возьми. А. Погуляй”.
  
  Я уставился в дуло дробовика. Тимми улыбнулся, покачал головой в ответ на глупость Орвилла и сжал палец на спусковом крючке.
  
  Орвилл Торн выстрелил Тимми Уикенсу в шею.
  
  Тимми сказал: “Привет”.
  
  Дробовик выпал у меня из рук.
  
  Его рот оставался открытым, но все, что было слышно, - это слабый булькающий звук. Он зажал рану одной рукой, между пальцами сочилась кровь. Другой рукой он схватил дробовик и направил его на Орвилла. Прежде чем он успел выстрелить, Орвилл выстрелил в него снова, на этот раз в грудь, и Тимми упал на пол.
  
  Орвилл сделал шаг вперед, и за мгновение до того, как Тимми Уиккенс закрыл глаза, Орвилл сказал: “Он мой брат”.
  
  
  39
  
  
  
  К ТОМУ ВРЕМЕНИ, КАК ВЗОШЛО СОЛНЦЕ, Хэнк Ригли был в окружной больнице Брейнора, его подлатывали, Бетти была рядом с ним. То, что когда-то было фермерским домом, превратилось в груду тлеющих углей. Насос из пожарной службы Брейнора все еще заливал это место водой. Они спустили шланг к озеру и откачивали воду оттуда.
  
  После того, как Орвилл застрелил Тимми Уикенса, я включала и выключала свет в папиной хижине, пока он не вернулся в лодку с Мэй и Джеффри. Лоуренс появился вскоре после этого, как только приехали санитары скорой помощи и уехали с Бетти и Хэнком. Мы оба взяли за правило держать Мэй и ее сына подальше от домика №3, где Тимми лежал в луже собственной крови.
  
  Доктор Хит был разбужен ото сна, чтобы объявить Тимми Уиккенса и Уэнделла мертвыми. Никто не смог найти достаточно сведений о Дуги или Шарлин, чтобы сделать аналогичное заключение.
  
  Коронер был настолько любезен, что достал ключи от нашей машины из того, что осталось от куртки и брюк Венделла. Собаки довольно основательно прогрызли их и его самого.
  
  Телефонная компания даже прислала кого-то, чтобы восстановить связь с папиным домиком. Копы — а они были всех мыслимых уровней — превращали папин дом во временный командный центр и хотели, чтобы телефон заработал как можно скорее.
  
  Как только телефон заработал, я позвонил Саре и изложил ей короткую версию. Я сказал ей, что вернусь домой ближе к вечеру и напишу кое-что для следующего выпуска The Metropolitan. О семье психопатов-убийц, которые планировали взорвать парад.
  
  “Тебе все еще нужна другая информация, о которой ты спрашивал меня на днях?” - спросила она. О приюте, куда могла бы пойти женщина с ребенком в бегах.
  
  “Она сейчас не совсем в бегах”, - сказал я. “Но ей понадобится помощь. Все, что у нее было, пропало. Ни одежды, ничего”.
  
  “Я начну делать несколько звонков”, - сказала Сара.
  
  “Посмотри, нет ли у нас каких-нибудь старых вещей Пола, которые подошли бы десятилетнему ребенку”.
  
  Лоуренс, который зашел в папин кабинет в середине моего разговора, сказал: “Они могут пожить у меня, пока мы их где-нибудь не устроим”.
  
  “Это было бы здорово”, - сказал я Лоуренсу. Я рассказал Саре о предложении Лоуренса и добавил: “Она милая женщина. Она через многое прошла. И они с Джеффри теперь сами по себе. На самом деле это будет плюсом, учитывая, с кем она была, но она все равно будет травмирована какое-то время ”.
  
  “Конечно”, - сказала Сара. “А ты? С тобой все в порядке?”
  
  Я улыбнулся. “Я полная катастрофа”.
  
  “Возвращайся домой в целости и сохранности”.
  
  Я повесил трубку и обнаружил папу на кухне, он сидел за столом, выглядел ошеломленным и усталым. Я спросил его о лодыжке, и он сказал, что она снова немного распухла.
  
  “Но ты мне здесь больше не нужен”, - сказал он. “Я закрываю это место до конца сезона. Как только Хэнка выпустят, они с Бетти уедут. Боб в конце дня уходит. Семья Леонарда Коулберта должна приехать сегодня, чтобы забрать его вещи. И, конечно, нужно разобраться со многими делами. Во-первых, страховка.”
  
  “Что ж, по крайней мере, тебе больше не нужно беспокоиться о том, как изгнать Злых Духов из своего дома”.
  
  Папа устало улыбнулся мне. “Никакой злобы. Никакого дома. Никаких проблем”.
  
  Я нашел Боба Спунера у воды, он сидел в своей лодке и просто смотрел на озеро.
  
  “Как тебе трактор?” Я спросил.
  
  “Быстро”, - сказал он.
  
  “Я был серьезен в том, что сказал прошлой ночью”, - сказал я.
  
  “О чем?”
  
  “Насчет похода на рыбалку. Ты уже собираешь вещи?”
  
  “Не раньше конца дня. Возможно, я даже задержусь до завтра. Ты серьезно? После всего, что случилось? Хочешь сходить куда-нибудь в последний раз?”
  
  “Да”, - сказал я. “Если ты не возражаешь. Что-нибудь немного успокаивающее, для разнообразия”.
  
  “Конечно”.
  
  “Через час?”
  
  Боб снова сказал "конечно".
  
  Парад, как мы узнали позже, прошел без сучка и задоринки. Стюарт Летбридж и остальные члены Коалиции геев и лесбиянок Пятидесяти озер не пришли. Оказывается, Стюарт не смог никого нанять управлять магазином комиксов, а суббота была его самым загруженным днем, и он не мог позволить себе закрыться.
  
  
  
  
  
  Мэй и Джеффри возвращались в город на "Ягуаре" Лоуренса. Они дали показания в полиции, и Лоуренс дал им понять, что они поживут у него, по крайней мере, некоторое время.
  
  Лоуренс закончил паковать все свои вещи и бросил их в багажник. Джеффри, все еще державший в руках то, что теперь было всей его коллекцией "Звездных войн", Мейса Винду и Ландо Калриссиана, забирался на заднее сиденье.
  
  “Береги себя”, - сказал я. “Лоуренс присмотрит за тобой”.
  
  Джеффри был ошеломлен и устал. “Я знаю”, - сказал он. “Он мне нравится”.
  
  “Он мне тоже нравится”, - сказал я. Я пожал Джеффри руку, затем подошел попрощаться с Мэй.
  
  Она обняла меня. “Спасибо”, - тихо сказала она.
  
  “Я сожалею о твоем отце”, - сказал я. Какую бы боль она ни испытывала, мне действительно было жаль.
  
  “Я понятия не имела”, - сказала она. “Не то чтобы он убил двух человек в моей жизни. Саботировал мою работу. А потом позволил посадить нас. Убил бы он нас? Мой собственный отец? Убил бы он меня и своего внука?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Но если бы он не смог заставить себя сделать это, я думаю, это сделала бы Шарлин”.
  
  Казалось, она вот-вот расплачется. Она поцеловала меня, еще раз поблагодарила и села в "Ягуар".
  
  “Спасибо”, - сказала я Лоуренсу, когда он открыл свою дверь.
  
  Он обнял меня, похлопал по спине и прошептал на ухо: “В какое дерьмо ты вляпался. Я заявляю”.
  
  Когда они поднялись на холм и скрылись за поворотом, я заметил Орвилла Торна, стоявшего невдалеке.
  
  “Я твой должник”, - сказал я.
  
  Он слегка улыбнулся мне. “Возможно, я не создан для этого”, - сказал он. “Возможно, мне следует подумать о чем-то другом”.
  
  “Что ж, - сказал я, - ты был рядом, когда я больше всего в этом нуждался, и я благодарю тебя. Когда будешь в городе, я хочу, чтобы ты заходил. Моя жена Сара, мои дети Пол и Энджи, для них было бы честью познакомиться с вами.”
  
  “Я бы с удовольствием”, - сказал он.
  
  “Как у вас с Ланой?” Я спросил.
  
  Орвилл устало вздохнул. “Мы много говорили прошлой ночью. Она не моя тетя, она не моя мать, но она любит меня так же сильно, как и то и другое”.
  
  “Держись за это”.
  
  “Я хотел бы, ” сказал он, стараясь произносить слова как можно громче, “ чтобы у меня был шанс познакомиться с твоей матерью”.
  
  “Наша мать”, - сказал я.
  
  Он кивнул. Его глаза были влажными.
  
  “Я сделаю все, что в моих силах, чтобы рассказать тебе о ней все, что смогу”.
  
  Он грустно улыбнулся. “Я был бы признателен за это. И мне жаль”.
  
  “Что, прости?”
  
  “О том, что я сказал раньше, когда узнал, о том, что ты мой сводный брат, о том, как я тебя назвал”.
  
  “О, эта история с жопой?” Переспросил я. “Не волнуйся. Ты был бы не первым в семье, кто сделал такую оценку”.
  
  
  
  
  
  “Полный набор?” Спросил Боб Спунер. Он уже был в лодке, проводя инвентаризацию приманок в своем ящике для снастей, когда я вышел на причал.
  
  “Готов”, - сказал я. Я отвязал нос, сел в машину, занял среднее сиденье, а Боб отцепил корму. Он оттолкнул лодку веслом, опустил винт в воду и завел мотор. Перекрикивая шум, он сказал: “Я думал, что отвезу нас туда, куда мы ходили на днях”.
  
  Вместо того, чтобы крикнуть в ответ, я показал ему поднятый большой палец. Ветра почти не было, на воде не было волн, и почти не было других лодок. Сезон приближался к концу. День был пасмурный, но вероятность дождя была невелика. Звук воды, бьющейся о металлический корпус, действовал целебно.
  
  Мы были на месте примерно через пять минут, и Боб заглушил подвесной мотор. Он протянул мне удочку, к которой уже прикрепил приманку.
  
  “Ты можешь выбрать что-нибудь другое, если хочешь”, - сказал он.
  
  “Нет, это хорошо”, - сказал я. “Кроме того, дело не в рыбалке. Дело в том, что я здесь”.
  
  “Разве это не правда”, - сказал Боб. “На Земле нет более прекрасного места”.
  
  “Скажи мне еще раз, как долго ты сюда ходишь?”
  
  “Тридцать два года. Не пропустил ни одного лета”.
  
  Я бросил вызов среди каких-то сорняков. “Потрясающе. А озеро, оно такое же красивое, как и тогда, когда ты впервые поднялся сюда?”
  
  “В значительной степени. Просто надеюсь, что так будет продолжаться до тех пор, пока я буду подниматься сюда”. Боб бросил, медленно смотал, затем повторил процесс.
  
  “По крайней мере, - сказал я, - мы не увидим, как появится огромный рыбацкий курорт. По крайней мере, не от Леонарда. Но никогда не знаешь, может быть, за углом появится другой застройщик”.
  
  Боб кивнул, не глядя на меня. “Да, что ж, это правда. Но то, что случилось с Леонардом, все равно было ужасно. Я никогда не забуду этого, пока жив, Зак, говорю тебе.”
  
  Я пошатнулся, затем снова бросил. Я задал вопрос, который хотел задать со вчерашнего вечера.
  
  “Итак, Боб, - сказал я, - что на самом деле произошло, когда вы с Леонардом отправились в поход?”
  
  “Хм?” - спросил он, делая вид, что не слышит, и заглядывая в свой ящик для снастей.
  
  “Когда ты гуляла с Леонардом Коулбертом. Я подумал, может быть, ты могла бы рассказать мне, что произошло на самом деле”.
  
  Боб на мгновение перестал шататься и посмотрел на меня. “О чем ты говоришь, Зак? Ты знаешь, что произошло. Ради Бога, ты был там. Ты видел, что с ним случилось. Господи.”
  
  На мгновение мы замолчали, единственным звуком был плеск волн о металлический корпус.
  
  “Там не было медведя”, - сказал я. “Конечно, не там, где дело касалось Мортона Дюарта. Тимми Уиккенс признался мне в этом. Но и не с Леонардом Коулбертом”.
  
  Боб Спунер, держась обеими руками за шест, посмотрел на меня.
  
  “Клянусь Богом, Зак, я не понимаю, о чем ты говоришь”, - сказал Боб.
  
  “Я думаю, первым делом было, почему медведь его не съел?” Я спросил.
  
  “Господи, ты хочешь, чтобы я оправдывал медведя? Леонард убегал, он упал со склона холма, медведь, должно быть, решил, что спускаться туда слишком тяжело”.
  
  “Это возможно”, - сказал я. “И если бы это было единственное, я бы, возможно, оставил все как есть”.
  
  Боб ждал.
  
  “Но потом папа нашел спрей от медведей в рюкзаке Леонарда. Он лежал прямо там, наверху”.
  
  “Леонард, должно быть, уронил свой рюкзак”, - сказал Боб.
  
  “Это было найдено вместе с его телом”, - сказал я. “Почему он не попытался обрызгать медведя? Почему он не мог снять рюкзак и залезть в него на бегу?" Даже если бы он не хотел останавливаться и встречаться лицом к лицу с медведем, он мог бы дико брызнуть через плечо. Именно это я и сделала прошлой ночью, когда Венделл гнался за мной по лесу. У меня так и не получилось хорошенько в него выстрелить, но, по крайней мере, я попытался.”
  
  “Все, что я могу думать, - сказал Боб, - это то, что у него просто не было шанса. Медведь приближался к нему. Должно быть, так оно и было”.
  
  “Наверное”, - сказал я, поднимая приманку из воды и снова забрасывая. “Может быть, если бы только медведь не съел его и медвежий спрей был у него в рюкзаке, может быть, даже тогда я бы отпустил это”.
  
  Глаза Боба забегали по сторонам. Должно быть, ему было интересно, что еще у меня есть.
  
  “Помнишь, ” сказал я, “ когда ты вернулся и описал медведя?”
  
  Боб медленно произнес: “Наверное, конечно”.
  
  “Ты сказал, что у медведя было оторвано одно ухо, как будто его отрезали”.
  
  “Я думаю, мне кажется, я это помню”.
  
  “В тот день, когда мы впервые встретили Тимми Уикенса, когда все пытались выяснить, чье это тело было в лесу возле хижин, Уикенс сказал, что Мортон Дюарт искал медведя, медведя с оторванным ухом. Итак, когда ты рассказал нам о медведе, который преследовал тебя и Леонарда, о том, который столкнул Леонарда со скалы, и сказал, что у него было оторвано ухо, мы все подумали, эй, это должен был быть тот же медведь, который убил Дюарта.”
  
  Боб начал было что-то говорить, но потом остановил себя.
  
  “Но Тимми Уикенс выдумал историю о медведе. Выдумал все, что медведь убил Дюарта, выдумал историю о том, что Дюарт собирался выследить медведя. Даже составил описание медведя, потому что, как он сказал мне прошлой ночью, он никогда даже не видел медведя в здешних краях. Может, они и есть, но он никогда ни одного не видел своими глазами.”
  
  - Понятно, - сказал Боб.
  
  “Итак, ты возложил вину за смерть Леонарда на животное, которого не существует. Ты построил свою ложь на другой лжи. Когда первая развалилась, развалилась и твоя ”.
  
  “Вот как ты на это смотришь”, - сказал Боб.
  
  “Итак, мой вопрос в том, что там произошло на самом деле?”
  
  Боб снял правую руку с катушки, придерживая леску большим пальцем левой руки, и потер свои седые бакенбарды. Он не побрился этим утром. Кто побрился?
  
  “Мы поссорились”, - сказал Боб.
  
  “Хорошо”.
  
  “Мы гуляли там, и я обсуждал с ним его предложение, этот дурацкий рыболовный курорт, сказал ему, что все это неправильно, что это разрушит местность, что ему следует забыть об этом, что привлечение сотен рыбаков очистит это озеро от рыбы за пару лет. Сказал ему, что он не в своем гребаном уме.”
  
  “И как ему это понравилось?”
  
  “Ему это не очень понравилось. Он сказал, что у него есть влиятельные юристы, что они найдут способ заставить совет одобрить это. Что мэру Холланд придется согласиться, иначе ей придется потратить миллионы, чтобы бороться с этим.”
  
  “Нехорошо”, - сказал я.
  
  “Мы продолжали идти, споря, и добрались до вершины этого хребта, утеса, и он сказал мне прийти посмотреть, что это часть собственности, которую он собирался развивать, и что внизу, у подножия хребта, он собирался срубить все эти деревья, выкосить все и посадить огромного кита, в котором будут играть дети ”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “А потом он сказал, что мне даже не стоит беспокоиться о том, что рыба истощится, что он пополнит запасы в озере, может быть, привезет рыбу из других мест. Начинает говорить о том, чтобы завезти рыбу-меч, ради Бога. Это не пресноводная рыба, сказал я ему. Ты не можешь выпустить чертову рыбу-меч в озеро с муски и пикрелем. Я спросил его, не выжил ли он из своего гребаного ума, раз даже предлагает что-то настолько глупое.”
  
  “Это довольно безумно”, - сказал я.
  
  Щеки Боба покраснели. “Я клянусь тебе! Он собирался уничтожить это озеро, вот что он собирался сделать. Это Божья страна, Закари. Оглянись вокруг”. Глаза Боба затуманились. “Это рай”.
  
  Мне пока было трудно после той ночи, которую я провел, думать об этом как о рае, но Боб был прав. Если и существовала более прекрасная часть мира, то я ее еще не видел.
  
  “Итак, - сказал Боб, - я думаю, я сказал то, чего не должен был говорить”.
  
  “Что это было?” Я спросил.
  
  “Я назвал его гребаным идиотом. Проще простого. Я сказал: ‘Леонард, ты полный, абсолютный гребаный идиот ”.
  
  “Как он это воспринял?”
  
  “Он ударил меня. Ну, толкнул меня, я думаю. Сказал, что я старый дурак, стоящий на пути прогресса. Так что, я не знаю, наверное, я оттолкнул его в ответ.”
  
  “И все кончено?”
  
  Боб медленно кивнул, всего один раз.
  
  “Леонард слетел с края, упал. Покатился вниз, задницей по чайнику. Клянусь, когда он перекатывался во второй раз, мне показалось, что я услышал, как что-то хрустнуло. Думаю, его шея ”. Боб остановился, вдохнул. “Он скатился на дно, и я позвал его вниз. Господи, я, должно быть, звал его вниз раз десять. Но он не ответил. Итак, я нашел способ спуститься вниз, тот же самый, которым мы все спустились позже, чтобы проверить, как там он. ”
  
  “И он был мертв”, - сказал я.
  
  Боб посмотрел на воду, ища то, чего там не было. Возможно, какое-то спасение.
  
  “Нет”, - сказал Боб.
  
  Возможно, у меня отвисла челюсть, я не уверен, но это был не тот ответ, которого я ожидал.
  
  “Он был жив?” - Спросил я.
  
  “Думаю, еле-еле. Он дышал, но его скрутило как-то ужасно. Он сумел выдавить, вроде как прошептал, что-то о том, что не способен ничего чувствовать. Совсем.”
  
  Легкий ветерок подхватил нос лодки и мягко развернул нас. Мне стало холодно.
  
  “Что случилось потом, Боб?”
  
  “Я”, — и слова застряли у него в горле, — “Я, я начал думать о том, что с ним случилось. Как он, вероятно, сломал позвоночник, сделал что-то ужасное, как он никогда больше не сможет ходить, и я подумал о своей жене, о том, как тянулась ее жизнь, о том, что Леонард не заслужил ничего подобного ”.
  
  “Это действительно все, о чем ты думал?” Спросил я.
  
  Боб на мгновение замолчал. “Полагаю, я думал и о нескольких других вещах”. Он помолчал. “О том, что должно было произойти. О том, как однажды я получил помощь, и мы отвезли Леонарда в больницу, и он рассказал полиции, что произошло, что я довел его до крайности, что даже если меня ни в чем не осудят, даже если я смогу каким-то образом убедить их, что Леонард поскользнулся, что его адвокаты, эти чертовы адвокаты, они найдут способ погубить меня. Чтобы уничтожить меня.”
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “И вот, я поставил свою…Я зажал ему рот рукой, ущипнул за нос и надавил очень сильно, но он ничего не мог сделать, он не мог пошевелить руками, он не мог вывернуться или что-то в этом роде. Это заняло, я не знаю, минуту или около того, может, больше. Думаю, я держал руку там намного дольше, чем нужно. Я боялся, что, возможно, не продержался бы этого достаточно долго.”
  
  С минуту никто из нас не произносил ни слова.
  
  “Это холодно, Боб”, - сказал я, наконец. “Участвуя в состязании по толканию, случайно сбросив Леонарда со скалы, я мог это видеть. Но я должен быть честен с тем, что прикончил его, придушил. Это меня удивляет ”.
  
  Боб продолжал смотреть в сторону. “ Я тоже. Он помолчал. “ Я не горжусь тем, что сделал.
  
  “Так что же произошло потом?”
  
  “Как только я узнал, что он мертв, я попытался придумать, что делать. И я подумал о медведе, который, предположительно, бродил по лесу. Я придумал историю о том, как мы столкнулись с этим, сбежали и разделились. Когда я снова оказался наверху, я действительно побежал, намеренно споткнулся, позволил себе изрядно поцарапаться, чтобы сделать историю как можно более правдоподобной ”.
  
  “Ты всех нас одурачил, Боб”, - сказал я. “У тебя это чертовски хорошо получилось”.
  
  “Я уже был напуган тем, что произошло на самом деле. Но я просто притворился, что меня напугало что-то другое ”.
  
  Я печально покачал головой, повернул катушку на пару оборотов.
  
  “Закари, ты записываешь это?” Спросил Боб, подозрительно глядя на меня.
  
  “Нет, Боб”, - сказал я. “Я не подключен, если ты об этом думаешь. Я просто хотел знать, что произошло”.
  
  Боб, одной рукой все еще держа удочку, открыл коробку со снастями и запустил внутрь правую руку. Когда она вернулась, в ней был пистолет. Его пистолет "Смит и Вессон".
  
  Он указал им в мою сторону.
  
  “Да ладно тебе, Боб”, - сказал я. “Ты же не собираешься меня убивать”.
  
  Он сглотнул. “Я не знаю, поскольку ты оставляешь мне большой выбор, Зак. Я бы не хотел этого делать. Ты мне нравишься. Ты хороший парень. И я очень высокого мнения о твоем отце.”
  
  Я сказал: “Дело не только в этом. Парень падает и ломает шею, ты можешь назвать это несчастным случаем, и тебе это сойдет с рук. Но ты стреляешь в парня, как ты собираешься это объяснить?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Боб. “Думаю, я мог бы сказать, что ты утонул, упал за борт. Утяжели свое тело, позволь ему опуститься на дно. Я могу опрокинуть лодку, может произойти несчастный случай.”
  
  “Они нашли бы мое тело, Боб. Это не такое уж большое озеро. И даже доктор Хит, вероятно, смог бы найти отверстие от пули. И еще одно, я не думаю, что ты плохой человек. Я признаю, то, что ты сделал, задушив Леонарда, меня немного ошеломило, но ты был отчаянным человеком в отчаянных обстоятельствах. Это было неправильно, но я знаю, о чем ты, должно быть, думал в то время. И я знаю, как сильно ты, должно быть, переживаешь из-за этого сейчас. ”
  
  Он все еще держал пистолет направленным на меня. “Я знаю”, - сказал он.
  
  Я сказал: “Честно, Боб, я не знаю, что делать. Я мог бы рассказать им то, что знаю, но я не думаю, что ты когда-нибудь проведешь день в тюрьме. Ты мог бы отрицать, что рассказывал мне эту историю. Вы могли бы придерживаться своей первоначальной версии. Может быть, там действительно есть медведь с отрезанным ухом. Как они докажут, что это не так? Свидетелей нет. И это всего лишь мои слова о том, что сказал Тимми Уиккенс, и он мертв. Я бы не удивился, если бы они даже не выдвинули обвинений. Они бы с самого начала поняли, что их никогда не осудят.”
  
  “Тогда какой смысл рассказывать им?” - спросил он, положив руку с пистолетом на колено, но все еще держа меня на прицеле.
  
  “Потому что это то, что ты сделал”, - сказал я.
  
  “Значит, ты собираешься им рассказать”.
  
  Я вздохнул. Это должен был быть простой вопрос. Я знал, что Боб Спунер убил человека. Но все началось как несчастный случай. Я знал, что Боб Спунер был в основном хорошим человеком. Хороший человек на грани того, чтобы стать тем, кого называют “стариком”. Я не тот, кого вы назвали бы моральным абсолютистом. В моем мире много оттенков.
  
  И все же.
  
  “Я не знаю, Боб”, - честно ответил я. “Если ты беспокоишься о том, что произойдет, если я это сделаю, тогда тебе придется пристрелить меня. Сейчас же”.
  
  Я видел, что он думал об этом. Думал об этом довольно усердно.
  
  Реплика Боба начала заканчиваться.
  
  “Что за ...” - сказал он, глядя вниз на свою катушку, катушка с белой нитью накаливания раскручивалась.
  
  В двадцати футах от нас по левому борту на поверхность ненадолго всплыла рыба. Мускус, причем крупный. Рыба исчезла, затем вынырнула снова, ее голова высунулась из воды, пытаясь вытрясти приманку изо рта. Ее холодный черный глаз мельком взглянул на нас, прежде чем она снова ушла под воду.
  
  “О нет”, - сказал Боб, уставившись на рябь там, где рыба снова ушла под воду.
  
  “Что?” Я спросил.
  
  “Это Одри”, - сказал он. “Я видел шрам”. Шрам под глазом. Шрам, который отмечал рыбу, которая много лет играла с Бобом.
  
  Однако у него не было шанса переубедить ее. Не с пистолетом, направленным на меня одной рукой.
  
  “Тебе понадобятся обе руки”, - сказал я. “И я буду держать сеть, если ты сможешь подвести ее достаточно близко к лодке”.
  
  Расходилось все больше и больше реплик. Одри уходила все дальше и дальше.
  
  Это был чертовски трудный выбор для Боба. Рискнуть наконец заполучить рыбу, которую он пытался поймать столько лет подряд, и рискнуть провести остаток своей жизни в тюрьме. Или позаботься обо мне, убедись, что я никому не рассказывал свою историю, и потеряй всякий шанс заполучить Одри.
  
  “Возьми это”, - сказал Боб, протягивая мне пистолет.
  
  Я осторожно взял его у него, затем положил на дно лодки, перед средним сиденьем, на котором сидел сам.
  
  В тот момент, когда Боб бросил ружье, он начал действовать, наматывая удочку назад к себе, раскручивая ее, затем вытягивая вперед и ослабляя натяжение.
  
  Я схватил сетку, приготовившись выловить Одри.
  
  “Она действительно попалась на крючок”, - сказал я. “Намного сильнее, чем когда она попалась на мою удочку”.
  
  “Похоже на то”, - сказал Боб. “Но она уже говорила это раньше, когда я был уверен, что поймал ее”. Он взглянул на меня, всего на секунду, и сказал: “Я не смог бы этого сделать”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  Он еще немного потряс Одри. “Ты собираешься рассказать?” спросил он, глядя туда, где линия исчезала в черноте.
  
  Я продолжал высматривать рыбу. “Я не знаю”.
  
  Боб кивнул. “Может быть, если ты расскажешь, и меня действительно осудят, они позволят мне повесить Одри на стене моей камеры”.
  
  Я улыбнулся этому. Металлическая ручка сачка была холодной в моих руках. Я мог видеть очертания в воде, что-то двигалось под поверхностью, метаясь влево, а затем вправо. Я перегнулся через край лодки, позволил сети соскользнуть в воду. Мои руки погрузились под поверхность.
  
  “ Ты готов? - Спросил Боб.
  
  “Думаю, да. Просто веди ее сюда”.
  
  Когда рыба была почти в сети, Боб сказал: “Я неплохой человек, Зак”.
  
  “Я знаю, Боб”, - сказал я. “Я встречал плохих людей, и ты не один из них”.
  
  
  40
  
  
  
  ЭТО БЫЛА ДОЛГАЯ ДОРОГА ДОМОЙ.
  
  Попрощавшись с папой, я сел в машину.
  
  “Спасибо”, - сказал он, прислоняясь к бамперу my Virtue. Лодыжка немного побаливала, и он пользовался костылями. “Для многих вещей”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Боб очень взволнован, приходя с Одри. Я собираюсь сделать несколько снимков ”.
  
  “Отправь мне письмо по электронной почте”, - попросил я.
  
  “Он казался немного встревоженным”, - сказал папа.
  
  Я кивнул. “У него много забот”, - сказал я. “Он через многое прошел на этой неделе, как и все мы”. Я на мгновение задумался. “Скажи ему, чтобы он не волновался. Скажи ему, что я просил не волноваться”.
  
  Папа кивнул. “Послушай, пообещай мне, что ты не будешь думать хуже о своей матери”.
  
  “Я не буду”.
  
  “Люди совершают ошибки, но им часто помогают. Я помог ей совершить свои. Помни это, когда речь идет о тебе и Саре. Будь добр к ней ”.
  
  Я обняла его. “ Мы еще поговорим, ” сказала я.
  
  Папа заглянул на заднее сиденье и увидел что-то завернутое в одеяло. “Что это?” Это был "Смит-и-Вессон". Я сохранил его, а когда вернулся в город, намеревался избавиться от него. Я взял это не столько для своей личной безопасности, сколько для того, чтобы успокоиться по поводу того, что Боб Спунер мог бы с этим сделать. У меня был страх, что он может найти разумное решение своей дилеммы.
  
  “Пока, папа”, - сказал я.
  
  “Пока, сынок”, - сказал он.
  
  Я сел в машину и, направляясь обратно к шоссе, притормозил и бросил последний взгляд на тлеющие руины фермерского дома Викенсов. От того, что когда-то было задней частью строения, почти ничего не осталось, кроме фундамента и нескольких почерневших бревен.
  
  Что-то привлекло мое внимание. Что-то большое, черное и неуклюжее двигалось среди обломков, которые когда-то были фермерским домом.
  
  Это был медведь.
  
  Я остановил машину, открыл дверцу и встал рядом с машиной, поставив одну ногу на перекладину, а руку на крышу, готовый запрыгнуть обратно, если понадобится.
  
  Медведь рылся вокруг, как я понял, в поисках пищи. Внезапно осознав мое присутствие, он поднялся на задние лапы, понюхал воздух и посмотрел в мою сторону. Какое-то время он лениво смотрел на меня, затем, быстро потеряв интерес, опустился обратно на четвереньки и побрел в лес.
  
  
  
  
  
  Tна обратном пути было о чем подумать. О папе, папе и Лане. Откровения о моей матери и муже Ланы. Об Орвилле. О Бобе и о том, что он сделал.
  
  О зле.
  
  Сара встретила меня в дверях. После того, как мы поцеловались и обнимали друг друга не менее минуты, она сказала: “Это во всех новостях. Что-то даже показывали по Си-Эн-Эн. Но их детали действительно отрывочны. И звонили из офиса. Три раза. ”
  
  “Это уже написано”, - сказал я. “В моей голове. Они говорят, сколько они хотят?”
  
  “Они могут произнести три тысячи слов, начиная спереди, переходя внутрь. Они наняли вертолет, сделали снимки участка с воздуха. И позвонил Лоуренс. У него устроились Мэй и Джеффри. В понедельник утром они собираются встретиться с представителями социальной службы, посмотреть, что они могут для них сделать. У меня тоже есть кое-какая одежда, которую мы можем оставить. И постельное белье, и тому подобное. У меня есть одежда, которую я мог бы подарить Мэй, но я не знаю, какой у нее размер.”
  
  “Ты довольно близок к цели”, - сказал я. “Почему бы тебе не подбросить кое-что, мы возьмем это на себя. У меня припрятано несколько старых игрушек из Звездных войн, которые я тоже собираюсь взять.”
  
  “Ты выглядишь усталым”.
  
  “Да”. Я обнял ее и на мгновение или около того заплакал.
  
  Она приготовила мне сэндвич с беконом. Пока я сидел за кухонным столом и ел, мой семнадцатилетний сын Пол ненадолго задержался, чтобы взять из холодильника кока-колу. “Привет, пап”, - сказал он и исчез. Когда Сары не было в комнате, зазвонил телефон, и я схватил его. Это была Энджи, она звонила из библиотеки Университета Маккензи, работая на втором курсе своей специальности "психология".
  
  “О, привет, пап. Я не знал, что ты вернулся. У твоего папы дома все в порядке? Мама почти ничего не говорила”.
  
  “В значительной степени”.
  
  “Мама дома? Мне нужно спросить у нее кое-что о том, что купить для моей подруги, которая собирается обручиться”.
  
  “Держись”.
  
  “О, и папа? Что ты думаешь о том, чтобы завести собаку? Мы с Полом разговаривали. Мы думаем, это было бы здорово ”.
  
  Я позвал Сару к телефону, взял сэндвич и поднялся к себе в кабинет, включил компьютер и начал писать. Девяносто минут спустя я закончил. Широкие мазки. Колдуны, что они планировали, как все пошло не так.
  
  Ничего о Бобе Спунере.
  
  Я позвонил в городскую администрацию и сказал, что отправлю им статью по электронной почте.
  
  Я вспомнил, что все началось с телефонного звонка, когда я обедал со своей подругой Трикси Снеллинг, и как мне казалось, вплоть до того момента, когда я получил известие, что есть очень большая вероятность, что моего отца съел медведь, что у нее на уме было что-то важное. Кое-что, что она собиралась мне рассказать.
  
  Итак, теперь, когда моя история была отправлена в офис, я почувствовал, что должен загладить свою вину. Я пошел на кухню и налил себе кофе. Сара подошла ко мне, обняла сбоку, положив голову мне на плечо. Я сжал ее в ответ.
  
  “Ты подал заявление?”
  
  Я сказал "да". “Думаю, у меня есть около получаса, прежде чем они начнут звонить с глупыми вопросами”.
  
  “Снаружи”, - сказала Сара.
  
  “Я воспользуюсь затишьем перед бурей, чтобы позвонить Трикси”.
  
  “Она позвонила, пока тебя не было, чтобы спросить о твоем отце. Чтобы узнать, действительно ли его съел медведь. Я объяснил ей все ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Зак?”
  
  “Да, милая?”
  
  “Обещай мне. Больше этого не будет. Это не наша жизнь”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Обещаешь?”
  
  “Я обещаю”.
  
  Я кивнул и взглянул на часы на стене. Субботний вечер, восемь часов. Был очень хороший шанс, что Трикси может быть с клиентом, но если она не ответит, я просто оставлю сообщение.
  
  Я вернулся в кабинет, набрал личный номер Трикси. Она взяла трубку после второго гудка.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  “Зак”, - позвала Трикси. “Как твой отец?”
  
  “С ним все в порядке”.
  
  “Сказала Сара. Но она сказала, что были какие-то другие проблемы. Все прошло нормально?”
  
  “Все ... в порядке. Если бы я не был таким уставшим, я бы рассказал тебе все об этом сейчас, но, как говорят в газетном бизнесе, ты можешь прочитать все об этом завтра ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Послушай”, - сказал я. “Мне вроде как пришлось поторопиться, когда мы обедали во вторник, и, возможно, я ошибаюсь, но у меня было ощущение, что ты хотел о чем-то поговорить со мной”.
  
  На другом конце провода было тихо.
  
  “Трикси?”
  
  “Да?”
  
  “Если я сую свой нос туда, куда не следует, скажи мне. Просто мне показалось, не знаю, что у тебя было что-то, от чего ты хотел избавиться”.
  
  Еще одна долгая пауза. Наконец, она заговорила.
  
  “Я в беде”, - сказала Трикси.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"