Графтон Сью : другие произведения.

N означает петлю

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Сью Графтон
  
  
  N означает петлю
  
  
  Книга 14 из серии "Кинси Милхоун"
  
  
  1.
  
  
  Иногда я думаю о том, как странно было бы заглянуть в будущее, бегло просмотреть события, ожидающие нас в какой-то нераскрытый срок. Предположим, мы могли бы заглянуть через крошечное отверстие во времени и случайно увидеть проблеск того, что должно было произойти в ближайшие годы. Некоторые моменты, которые мы видели, вообще не имели бы смысла, а некоторые, я подозреваю, напугали бы нас до невозможности. Если бы мы знали, что надвигается, мы бы избегали определенного выбора, выбирали вариант B вместо A на развилке дорог: работа, брак, переезд в новый штат, роды, первый напиток, факультативная медицинская процедура, эта долгая лыжная прогулка, которая казалась такой веселой, пока не раздался мрачный грохот лавины. Если бы мы понимали последствия любого данного действия, мы могли бы проявлять осмотрительность, тем самым перестраивая свою судьбу. Время, конечно, течет только в одном направлении, и, похоже, это происходит в упорядоченной прогрессии. Здесь, в пустом и каменном настоящем, мы защищены от осознания подстерегающих нас опасностей, защищены от ужасов будущего благодаря слепой невинности.
  
  Возьмем данный пример. Я пробирался через горы на арендованной по сниженным ценам машине, направляясь по шоссе 395 на юг, в город Нота-Лейк, Калифорния, где собирался провести собеседование с потенциальным клиентом. Проезжая часть была сухой, обзор - беспрепятственным, погодные условия ясными. Бизнес клиента был ничем не примечательным, по крайней мере, насколько я мог судить. Я понятия не имел, что меня ждет какая-то опасность, иначе я бы сделал что-нибудь еще.
  
  Я оставила Дитца в Карсон-Сити, где провела последние две недели, играя роль медсестры-компаньонки, пока он восстанавливался после операции. Ему была назначена замена коленного сустава, и я вызвался отвезти его обратно в Неваду на его шикарном маленьком красном "порше". Я не претендую на заботу, но я практичный человек, и девятичасовое путешествие показалось очевидным решением проблемы, как вернуть его машину в родной штат. Я серьезный водитель, и он знал, что может рассчитывать на меня в том, что я доставлю нас в Карсон-Сити без лишних поездок на боковую и не относящихся к делу разговоров. Он жил в моей квартире два предыдущих месяца, и с тех пор, как приближалось наше расставание, мы старались избегать обсуждения чего-либо личного.
  
  Для протокола, моя фамилия Миллоун, имя Кинси. Я женщина, дважды разведена, мне семь недель до тридцати шести, и я в хорошей физической форме. Я лицензированный частный детектив, в настоящее время проживающий в Санта-Терезе, Калифорния, к которой я привязан, как привязной мяч на очень коротком шнуре. Иногда дела выносят меня в другие части страны, но по сути я шамус из маленького городка и, вероятно, останусь таким на всю жизнь.
  
  Операция Дитца, которая была запланирована на первый понедельник марта, прошла без происшествий, поэтому мы можем пропустить эту часть. После этого я вернулся в его кондоминиум и с интересом осмотрел помещение. Я был поражен этим местом, когда впервые увидел его, поскольку оно было более роскошным и гораздо лучше обставленным, чем моя бедная берлога в Санта-Терезе. Дитц был кочевником, и я никогда не представлял, что у него может быть много материальных благ. Пока я ютился в переоборудованном гараже на одну машину (недавно переоборудованном для размещения мансарды со спальней и второй ванной наверху), Дитц содержал пентхаус с тремя спальнями, который, вероятно, занимал три тысячи квадратных футов жилой площади, включая внутренний дворик на крыше и сад с первоклассной теплицей. Конечно, семиэтажное здание находилось в коммерческом районе, но виды были потрясающими, а уединение - глубоким.
  
  Я был слишком вежлив, чтобы совать нос не в свое дело, пока он стоял прямо рядом со мной, но как только он благополучно устроился в ортопедическом отделении больницы Карсон / Тахо, я почувствовал себя комфортно, внимательно изучая все, что находилось в моем непосредственном радиусе действия, что в некоторых случаях требовало подтаскивать стул и вставать на него. Я проверила шкафы, папки, коробки, бумаги, выдвижные ящики, карманы и чемоданы, испытывая в равной степени облегчение и разочарование от того, что ему нечего было скрывать. Я имею в виду, какой смысл шпионить, если ты не можешь обнаружить что-то хорошее? У меня была возможность изучить фотографию его бывшей жены, Наоми, которая, безусловно, была намного красивее, чем он когда-либо описывал. Помимо этого, его финансы, казалось, были в порядке, в его аптечке не было никаких зловещих фармацевтических откровений, а его личная переписка почти полностью состояла из писем с ошибками от двух его сыновей, учившихся в колледже. Чтобы вы не подумали, что я навязчив, могу заверить вас, что Дитц так же тщательно обыскал мою квартиру за то время, пока он был здесь. Я знаю это, потому что оставила несколько мин-ловушек, одну из которых он пропустил, открывая запертые ящики моего стола. Возможно, срок действия его лицензии истек, но (большая часть) его операционных навыков все еще была актуальна. Никто из нас никогда не упоминал о его вторжении в мою личную жизнь, но я поклялся, что сделаю то же самое, когда представится такая возможность. Среди работающих детективов это известно как профессиональная вежливость. Вы занимаете мое место, а я - ваше.
  
  Его выписали из больницы к утру пятницы на той неделе. Последующее выздоровление включало в себя долгое сидение с коленом, обмотанным бинтами толщиной с валик. "Мы смотрели дрянной телевизор, играли в джин рамми и собирали пазл с картинкой, изображающей гнездо земляных червей, настолько реалистичное, что я чуть не оторвался от своего канала. Первые три дня я готовила сама, то есть готовила сэндвичи, чередуя свою знаменитую феерию с арахисовым маслом и маринованными огурцами с моим любимым кондитерским изделием "нарезанные ломтиками горячие яйца вкрутую ", заправленные тоннами майонеза и соли Hellmann. Соль. После этого Дитцу, похоже, не терпелось вернуться на кухню, и наше меню расширилось, включив пиццу, китайскую кухню на вынос и суп Кэмпбелл с помидорами или спаржей, в зависимости от настроения.
  
  К концу двух недель Дитц вполне мог постоять за себя. Ему сняли швы, и он ковылял с тростью в перерывах между сеансами физиотерапии. Ему предстоял долгий путь, но он мог ездить на свои сеансы и в остальном казался способным удовлетворять свои собственные потребности. К тому времени я подумал, что вполне возможно, что сойду с ума, таская за ним хвост. Пришло время отправиться в путь, пока наше единение не начало раздражать. Мне нравилось быть с ним, но я знала свои ограничения. Я попрощался небрежно; много воздушных слов "ладно, спасибо", "много-увидимся-позже". Это был мой способ уменьшить болезненный комок в горле, предотвратив неловкие "буху", которые, как я думал, лучше было не произносить. Не проси меня примирять страдания, которые я испытывал, с почти головокружительным чувством облегчения. Никто никогда не говорил, что эмоции имеют какой-то смысл.
  
  И вот я мчусь по шоссе в поисках работы и совсем не задумываюсь о том, за какую работу браться. Мне хотелось отвлечься. Я хотел денег, побега, чего угодно, лишь бы отвлечься от темы Роберта Дитца. Я не силен в прощаниях. Я слишком много страдал в свое время, и мне не нравятся эти ощущения. С другой стороны, я не настолько хорош в отношениях. Сблизься с кем-нибудь, и следующее, что ты узнаешь, - это то, что ты дал ему возможность ранить, предавать, раздражать, бросить тебя или наскучить тебе до бесчувствия. Моя общая политика заключается в том, чтобы сохранять дистанцию, избегая таким образом большого количества неуправляемых эмоций. В психиатрических кругах есть имена для таких, как я.
  
  Я включил автомобильное радио, поймав дребезжащую станцию из Лос-Анджелеса, в трехстах милях к югу. Постепенно я начал настраиваться на окружающий пейзаж. Шоссе 395 ведет на юг от Карсон-Сити через Минден и Гарднервиль. К северу от Топаза я пересек границу штата в восточной Калифорнии. Хребтом штата является возвышающийся хребет Сьерра-Невада, приподнятый край огромного блока разломов, позже разрушенного серией ледников. Слева от меня было озеро Моно, которое уменьшалось со скоростью два фута в год, становилось все более соленым, практически не поддерживая морскую флору и фауну помимо креветок в рассоле и сопутствующего пира птиц. Где-то справа от меня, через темно-зеленый лес сосен Джеффри, находился Национальный парк Йосемити с его высокими пиками и изрезанными каньонами, озерами и грохочущими водопадами. Луга, припорошенные сейчас легким снегом, когда-то были дном плейстоценового озера. Позже весной эти же луга зарастали полевыми цветами. На более высоких хребтах зимний снежный покров еще не растаял, но перевалы были открыты. Это был тот вид пейзажа, который те, кто легко запыхался, называют "захватывающим дух". Я не большой поклонник прогулок на свежем воздухе, но даже я был достаточно впечатлен, чтобы пробормотать "вау", проносясь мимо живописной точки обзора со скоростью семьдесят миль в час.
  
  Потенциальным клиентом, на встречу с которым я ехал, была женщина по имени Сельма Ньюквист, чей муж, как мне сказали, умер где-то в течение последних нескольких недель. Дитц в прошлом выполнял работу для этой женщины, помогая ей выпутаться из сомнительного первого брака. Я не разобрался во всех деталях, но он намекнул на тот факт, что финансовые "блага", которые он получил от мужа, дали Сельме достаточно рычагов воздействия, чтобы освободиться от этих отношений. Был последующий брак, и именно этот второй муж, смерть которого, по-видимому, вызвала вопросы, на которые его жена хотела получить ответы. Она позвонила, чтобы нанять Дитца, но поскольку он временно выбыл из строя, он предложил меня. При обычных обстоятельствах я сомневался, что миссис Ньюквист обратила бы внимание на частного детектива с дальнего конца штата, но моя поездка домой была неизбежна, и я направлялся в ее сторону. Как оказалось, моя связь с Санта-Терезой была более уместной, чем казалось на первый взгляд. Дитц поручилась за мою честность и, тем самым, он заверил меня, что она будет добросовестно относиться к оплате оказанных услуг. Имело смысл остановиться достаточно надолго, чтобы услышать, что хотела сказать женщина. Если бы она не захотела меня нанять, все, чего я бы добился, - это тридцатиминутный перерыв в путешествии.
  
  Я добрался до озера Нота (население 2356 человек, высота 4312 над уровнем моря) чуть более чем за три часа. Город выглядел не очень, хотя обстановка была впечатляющей. С трех сторон возвышались горы, снег все еще окрашивал вершины в густо-белый цвет на фоне неба, затянутого облаками. На тенистой стороне дороги я мог видеть остатки снега, ледяные глыбы, прижатые к голым деревьям. В воздухе пахло сосной, с едва уловимым сладковатым ароматом. Холодный пар, который я вдохнул, был похож на то, как если бы я уткнулся лицом в полупустой галлон ванильного мороженого, вдыхая сладкий аромат. Само озеро было не более двух миль в длину и мили в поперечнике. Поверхность была стеклянной, отражая гранитные шпили и редкие белые ели и кедры ладана, которые росли на склонах. Я остановился на станции технического обслуживания и взял одностраничную карту города, которая имела форму пятна на восточном краю озера Нота.
  
  Первоклассные предприятия, казалось, были сгруппированы вдоль главной улицы в радиусе пяти кварталов. Я совершил беглую поездку на автомобиле, насчитав десять заправочных станций и двадцать два мотеля. Nota Lake предлагает недорогие номера для любителей лыжного спорта на Маммот-Лейкс. В городе также было такое же количество ресторанов быстрого питания, включая Burger King, Carl's Jr., Jack in the Box, Kentucky Fried Chicken, Pizza Hut, "Вафельный дом", "Международный дом блинчиков", "Дом пончиков", "Сиззлер", "Метро", "Тако Белл" и мой любимый "Макдональдс". Дополнительные рестораны с сидячим питанием были поделены поровну между мексиканскими, барб-Ке и "семейными" ресторанами, что означало много орущих малышей и отсутствие крепких напитков в помещениях.
  
  Адрес, который мне дали, находился на окраине города, в двух кварталах от главного шоссе, в группе домов, которые выглядели так, как будто их построил один и тот же застройщик. Улицы в этом районе были названы в честь различных индейских племен - шауни, ирокезов, чероки, модоков, кроу, чиппева. Сельма Ньюквист жила в тупике под названием Пауни-Уэй, дом был точной копией своих соседей: каркасный сайдинг, шаткая крыша, с застекленным крыльцом на одном конце и гаражом на две машины на другом. Я припарковался на подъездной дорожке рядом с темным фордом-седаном. По привычке я запер машину , поднялся на две ступеньки крыльца и позвонил в звонок - динь-дон, как у местного представителя Avon. Я подождал несколько минут, а затем попробовал снова.
  
  Женщине, которая подошла к двери, было под сорок, с небольшим плотным телом, карими глазами и короткими темными взъерошенными волосами. На ней была красно-сине-желтая клетчатая блузка поверх желтой плиссированной юбки.
  
  "Привет, я Кинси Милхоун. Ты Сельма?"
  
  "Нет, я не такой. Я ее невестка, Филлис. Мой муж, Мэйкон, был младшим братом Тома. Мы живем через два дома от нас. Могу я вам чем-нибудь помочь?"
  
  "Я должен был встретиться с Сельмой. Мне следовало сначала позвонить. Она здесь?"
  
  "О, извините. Теперь я вспомнил. В данный момент она лежит, но сказала мне, что думала, вы зайдете. Вы тот друг детектива, которому она звонила в Карсон-Сити".
  
  "Точно", - сказал я. "Как у нее дела?"
  
  " У Сельмы бывают плохие дни, и я боюсь, что это один из них. Том скончался сегодня шесть недель назад, и она позвонила мне в слезах. Я приехал так быстро, как только мог. Она дрожала и была расстроена. Бедняжка выглядит так, будто не спала несколько дней. Я дал ей валиум ".
  
  "Я могу зайти позже, если ты считаешь, что так будет лучше".
  
  "Нет, нет. Я уверен, что она не спит, и я знаю, что она хочет тебя видеть. Почему бы тебе не зайти?"
  
  "Спасибо".
  
  Я последовал за Филлис через вход и по устланному ковром коридору в главную спальню. Проходя мимо, я позволил себе быстро заглянуть в дверные проемы по обе стороны холла, получив представление о дико чрезмерно украшенных комнатах. В гостиной шторы и обивочные ткани были подобраны в тон розово-зеленым обоям, на которых были изображены цветочные букеты, соединенные петлями из розовой ленты. На кофейном столике стояла роскошная композиция из розовых шелковых цветов. Ковровое покрытие с нарезанным ворсом от стены до стены было бледно-зеленым и имело сильный химический запах, который наводил на мысль, что его постелили только недавно. В столовой мебель была официальной, много темного глянцевого дерева с тем, что казалось слишком большим количеством предметов для доступного пространства. Повсюду были установлены штормовые окна, и между стеклами скопилась белая пленка конденсата. Запах сигаретного дыма и кофе создавал мускусный аромат домашних благовоний.
  
  Филлис постучала в дверь. "Сельма, дорогая? Это Филлис".
  
  Я услышала приглушенный ответ, и Филлис приоткрыла дверь, выглядывая из-за рамы. "У вас компания. Вы приличный человек? Это та женщина-детектив из Карсон-Сити".
  
  Я начала поправлять ее, но потом передумала. Я была не из Карсон-Сити и уж точно не была леди, но тогда какая разница? Через отверстие я уловил краткое изображение женщины в кровати; копна платиновых светлых волос, обрамленных стойками на балдахине.
  
  Очевидно, меня пригласили войти, потому что Филлис отступила назад, пробормотав мне, когда я проходил мимо: "Мне нужно идти домой, но ты можешь позвонить мне, если тебе что-нибудь понадобится".
  
  Я кивнула в знак благодарности, вошла в спальню и закрыла за собой дверь. Шторы были задернуты, а свет приглушен. Подушки, похожие на валуны, валялись на ковре. Было много оборок, ярких разноцветных принтов на стенах, окнах и пухлых постельных принадлежностях, изготовленных на заказ. Мотивом, казалось, были розы, взрывающиеся при ударе.
  
  Я сказал: "Извините, что беспокою вас, но Филлис сказала, что все будет в порядке. Я Кинси Милхоун".
  
  Сельма Ньюквист, в выцветшей фланелевой ночной рубашке, приняла сидячее положение и поправила покрывало, напомнив мне инвалида, готового принять поднос. Я оценил ее возраст примерно в пятьдесят, судя по тыльной стороне ее рук, которые были покрыты печеночными пятнами и бугристыми венами. Цвет ее кожи наводил на мысль о темном цвете, но волосы представляли собой кондитерское изделие из белокурых локонов, похожих на облако сахарной ваты. В данный момент весь конус завалился набок и выглядел липким от лака для волос. Она подвела брови красно-коричневым карандашом, но любая подводка или тени для век давно исчезли. Сквозь разводы в ее блинчатом макияже я мог видеть пятнистый цвет лица, который свидетельствовал о слишком долгом пребывании на солнце. Она потянулась за сигаретами, нащупывая на прикроватном столике пачку сигарет и зажигалку. Ее рука слегка дрожала, когда она прикуривала сигарету. "Почему бы тебе не подойти сюда", - сказала она. Она указала на стул. "Отодвинь это оттуда и сядь так, чтобы я могла лучше тебя видеть".
  
  Я снял ее стеганый халат со стула и положил его на кровать, придвинув стул поближе, прежде чем сесть.
  
  Она уставилась на меня опухшими глазами, пока говорила, из нее выходила тонкая струйка дыма. "Мне жаль, что тебе пришлось увидеть меня такой. Обычно в это время я на ногах, но сегодня был тяжелый день ".
  
  "Я понимаю", - сказал я. Дым начал оседать на меня, как мелкие брызги от чьего-то чихания.
  
  "Филлис предложила тебе кофе?"
  
  "Пожалуйста, не беспокойтесь. Она возвращается к себе, и со мной в любом случае все в порядке. Я не хочу отнимать больше времени, чем нужно".
  
  Она неопределенно посмотрела на меня. "Не имеет значения", - сказала она. "Я не знаю, терял ли ты когда-нибудь кого-нибудь из близких, но бывают дни, когда тебе кажется, что ты заболеваешь гриппом. Все твое тело болит, а в голове такая духота, что ты не можешь нормально думать. Я рад, что у меня есть компания. Ты учишься ценить любое отвлечение. Ты не можешь избежать своих чувств, но это помогает получить минутное облегчение ". Говоря, она обычно прижимала руку ко рту, очевидно, стесняясь изменения цвета двух своих передних зубов, которые, как я теперь мог видеть, были заметно серыми. Возможно, она упала в детстве или в младенчестве принимала лекарства, которые окрашивали поверхность в темный цвет. "Откуда вы знаете Роберта Дитца?" - спросила она.
  
  "Я сам нанял его пару лет назад для обеспечения моей личной безопасности. Кто-то угрожал моей жизни, и Дитц в итоге стал работать у меня телохранителем".
  
  "Как поживает его колено? Мне было жаль слышать, что он прикован к постели".
  
  "С ним все будет в порядке. Он крепкий. Он уже на ногах и приходит в себя".
  
  "Он рассказал тебе о Томе?"
  
  "Только то, что вы недавно овдовели. Это все, что я знаю".
  
  "Тогда я введу вас в курс дела, хотя я действительно не уверен, с чего начать. Вы можете подумать, что я сумасшедший, но уверяю вас, это не так". Она затянулась сигаретой и выпустила полный рот дыма. Я ожидал, что при рассказе будут слезы, но история вышла в спокойствии, вызванном валиумом. "У Тома был сердечный приступ. Он был на дороге ... примерно в семи милях от города. Это было в десять часов вечера. Должно быть, он был достаточно предупрежден, чтобы съехать на обочину. Офицер полиции - наш друг, Джеймс Теннисон, узнал грузовик Тома с включенными аварийными огнями и остановился, чтобы узнать, не нужна ли ему помощь. Том ссутулился за рулем. Я был на собрании в церкви и, вернувшись домой, обнаружил, что на моей подъездной дорожке стоят две патрульные машины. Вы знали, что Том был детективом при окружном шерифе?"
  
  "Я не знал об этом".
  
  "Раньше я беспокоилась, что его убьют при исполнении служебных обязанностей. Я никогда не думала, что он так поступит". Она сделала паузу, затягиваясь сигаретой, используя дым как знак препинания.
  
  "Должно быть, это было трудно".
  
  "Это было ужасно", - сказала она. Рука снова поднялась и прижалась к ее рту, когда слезы выступили у нее на глазах. "Я все еще не могу думать об этом. Я имею в виду, насколько я знаю, у него никогда не было никаких симптомов. Или, скажем так,: Если они и были, он никогда мне не говорил. У него действительно было высокое кровяное давление, и врач посоветовал ему бросить курить и начать заниматься спортом. Ты же знаешь, каковы мужчины. Он отмахнулся от всего этого и продолжал делать то, что ему заблагорассудится ". Она отложила сигарету в сторону, чтобы высморкаться. Почему люди всегда заглядывают в свои носовые платки, чтобы посмотреть, во что их только что зацепил гудящий поток из носа?
  
  "Сколько ему было лет?"
  
  "Близок к пенсии. Шестьдесят три", - сказала она. "Но он никогда как следует не заботился о себе. Я думаю, что единственный раз, когда он был в форме, это в армии и сразу после, когда он закончил академию и был принят на работу помощником шерифа. После этого он употреблял только кофеин и нездоровую пищу в рабочее время, бурбон, когда возвращался домой. Он не был алкоголиком - не поймите меня неправильно, - но он любил выпить коктейль в конце дня. В последнее время он плохо спал. Он бродил по дому. Я слышал, как он вставал в два, три, пять утра, делая бог знает что. Его вес начал снижаться в последние несколько месяцев. Мужчина почти не ел, только курил, пил кофе и смотрел в окно на снег. Были моменты, когда я думал, что он собирается сорваться, но, возможно, это было мое воображение. Он действительно не сказал ни слова ".
  
  "Звучит так, как будто он был под каким-то напряжением".
  
  "Именно. Это была моя мысль. Том был явно напряжен, но я не знаю почему, и это сводит меня с ума ". Она взяла сигарету и глубоко затянулась, а затем стряхнула пепел в керамическую пепельницу в форме руки. "В любом случае, именно поэтому я позвонила Дитцу. Я чувствую, что имею право знать ".
  
  "Я не хочу показаться грубым, но действительно ли это имеет какое-то значение? Что бы это ни было, слишком поздно что-то менять, не так ли?"
  
  Она на мгновение отвела от меня взгляд. "Я сама об этом думала. Иногда мне кажется, что я вообще его никогда по-настоящему не знала. Мы достаточно хорошо ладили, и он всегда обеспечивал, но он был не из тех людей, которые считают, что должны отчитываться за себя. Последние пару недель он иногда уходил на несколько часов и возвращался, не сказав ни слова. Я не спрашивал, куда он пошел. Наверное, я мог бы, но в нем было что-то такое… он ощетинивался, если я давил на него, поэтому я научился отступать. Я не думаю, что мне следует задаваться вопросом всю оставшуюся жизнь. Я даже не знаю, куда он направлялся той ночью. Он сказал мне, что останется дома, но, должно быть, что-то случилось.
  
  "Он не оставил тебе записки?"
  
  "Ничего". Она положила сигарету в пепельницу и потянулась за пудреницей, спрятанной под подушкой. Она открыла крышку и посмотрела на свое лицо в зеркале. Она прикоснулась к своим передним зубам, как будто хотела удалить крапинку. "Я выгляжу ужасно", - сказала она.
  
  "Не беспокойся об этом. Ты прекрасно выглядишь".
  
  Ее улыбка была неуверенной. "Я думаю, нет смысла быть тщеславной. С уходом Тома никому нет дела, включая меня, если хочешь знать правду".
  
  "Могу я задать вам вопрос?"
  
  "Пожалуйста".
  
  "Я не хочу совать нос не в свое дело, но вы были счастливы в браке?"
  
  Небольшой взрыв смущенного смеха вырвался, когда она закрыла пудреницу и убрала ее обратно в потайное место. "Я, конечно, была. Я не знаю о нем. Он был не из тех, кто жалуется. Он более или менее принимал жизнь такой, какая она есть. Я была замужем раньше ... за человеком, который применял физическое насилие. У меня есть мальчик от этого брака. Его зовут Брант ".
  
  "Ах. И сколько ему лет?"
  
  "Двадцать пять. Бранту было десять, когда я встретил Тома, так что, по сути, Том его вырастил ".
  
  "И где он?"
  
  "Здесь, в Нота-Лейк. Он работает в пожарной службе парамедиком. Он живет у меня с похорон, хотя у него есть собственное жилье в городе", - сказала она. "Я сказал ему, что подумываю о том, чтобы нанять кого-нибудь. По его мнению, это бессмысленно, но я уверен, что он сделает все, что в его силах, чтобы помочь". Ее нос на мгновение покраснел, но она, казалось, взяла себя в руки.
  
  "Вы с Томом были женаты, сколько, четырнадцать лет?"
  
  "Подходит к двенадцати". После моего развода я не хотела ни с чем торопиться. По большей части у нас все было хорошо, но недавно все начало меняться к худшему. Я имею в виду, он делал то, что должен был, но его сердце не лежало к этому. В последнее время я чувствовала, что он был скрытным. Я не знаю, такой ... молчаливый или что-то в этом роде. Почему он был на шоссе той ночью? Я имею в виду, что он делал? Что было такого ценного, о чем он не мог мне рассказать?"
  
  "Могло ли это быть делом, над которым он работал?"
  
  "Я полагаю, это могло быть". Она обдумывала такую возможность, гася сигарету. "Я имею в виду, это могло быть связано с работой. Том редко говорил хоть слово о работе. Другие мужчины - некоторые из помощников шерифа - обменивались историями в общественных ситуациях, но не он. Он относился к своей работе очень серьезно, почти до крайности ".
  
  "Кто-то в отделе, должно быть, взял на себя его рабочую нагрузку. Вы говорили с ними?"
  
  "Ты говоришь "департамент", как будто это какой-то большой город. Нота-Лейк - центр округа, но это все равно о многом не говорит. Следователей было всего двое, Том и его напарник Рейфер. Я действительно разговаривал с ним - не то чтобы мне было о чем говорить. Он был милым. Рейфер всегда достаточно мил внешне, - сказала она, - но за всей этой болтовней ему удалось сказать очень мало ".
  
  Я изучал ее мгновение, прогоняя разговор через мой счетчик дерьма, чтобы посмотреть, что будет регистрироваться. Ничто не показалось мне неправильным, но у меня были проблемы с пониманием того, чего она хотела. "Вам не кажется, что в смерти Тома есть что-то подозрительное?"
  
  Она, казалось, была поражена вопросом. "Вовсе нет, - сказала она, - но он о чем-то размышлял, и я хочу знать, о чем именно. Я знаю, это звучит расплывчато, но меня расстраивает мысль, что он что-то скрывал, когда это явно его так сильно беспокоило. Я была ему хорошей женой, и теперь, когда его нет, меня не будут держать в неведении ".
  
  "Что с его личными вещами? Вы рылись в его вещах?"
  
  "Коронер вернул вещи, которые были при нем, когда он умер, но они оказались именно такими, как вы и ожидали. Его часы, бумажник, мелочь в кармане и обручальное кольцо".
  
  "Что насчет его письменного стола? У него был офис здесь, в доме?"
  
  "Ну, да, но я бы даже не знал, с чего с этого начать. На его столе беспорядок. Повсюду груды бумаг. Это может бросаться мне в глаза, что бы это ни было. Я не могу заставить себя посмотреть и не могу заставить себя отпустить. Это то, что я хотел бы, чтобы вы сделали… посмотрите, сможете ли вы выяснить, что его беспокоило ".
  
  Я колебался. "Я, конечно, мог бы попробовать. Было бы полезно, если бы вы могли быть более конкретными. Вы не так уж много мне дали".
  
  Глаза Сельмы наполнились слезами. "Я ломала голову и понятия не имею. Пожалуйста, просто сделай что-нибудь. Я даже не могу войти в его логово, не развалившись на части".
  
  О боже, как раз то, что мне было нужно - работа, которая была бы не только неопределенной, но и казалась безнадежной. Мне следовало сразу же отказаться от нее, но я, конечно, этого не сделал. Как оказалось, еще больше жаль.
  
  
  ДВА
  
  
  Ближе к концу моего визита к ней валиум, казалось, подействовал, и она пришла в себя. Каким-то образом ей удалось взять себя в руки за удивительно короткий промежуток времени. Я ждал в гостиной, пока она принимала душ и одевалась. Когда она вышла тридцать минут спустя, она сказала, что чувствует себя почти такой же, как раньше. Я был поражен преображением. С нанесенным макияжем она казалась более уверенной, хотя по-прежнему имела тенденцию говорить, подняв руку, чтобы прикрыть рот.
  
  Следующие двадцать минут мы обсуждали дела, наконец придя к соглашению о том, как действовать дальше. К тому времени стало ясно, что Сельма Ньюквист способна постоять за себя. Она потянулась к телефону и за один звонок не только забронировала мне жилье, но и настояла на десятипроцентной скидке к тому, что уже было внесезонным тарифом.
  
  Я вышел из "Сельмы" в 2:00, задержавшись в городе достаточно надолго, чтобы разнообразить свой стандартный рацион нездоровой пищи рыбой с чипсами Capt'n Jack's и большой порцией кока-колы. После этого пришло время заселяться в мотель. Очевидно, что я не уехал бы из Нота-Лейк еще, по крайней мере, на один день. Мотель, который она забронировала, назывался Nota Lake Cabins, состоявший из десяти загородных коттеджей, расположенных в лесистой местности недалеко от главного шоссе, примерно в шести милях от города. Овдовевшая сестра Тома, Сесилия Боден, владела этим заведением и управляла им. Когда я заехал на парковку, я увидел, что район, на мой вкус, был слишком отдаленным. В душе я городская девушка и, как правило, счастливее всего находиться рядом с ресторанами, банками, винными магазинами и кинотеатрами, желательно без "жучков". Поскольку платила Сельма, я подумал, что не стоит спорить по этому поводу, и, по правде говоря, грубо обтесанные бревенчатые фасады действительно выглядели интереснее, чем мотели в городе. Глупый я.
  
  Сесилия разговаривала по телефону, когда я вошел в офис. Я дал ей лет шестьдесят, она была маленькой и бесформенной, как десятилетняя девочка. На ней была красная фланелевая рубашка в клетку, заправленная в темно-синие джинсы. У нее не было задницы, о которой стоило бы говорить, просто плоская поверхность сзади. Я уже жалел, что она не перестала делать химическую завивку для своих коротко остриженных волос. Я также задавался вопросом, что произойдет, если она позволит естественной седине появиться из-под однородной коричневой краски, которой она их покрыла.
  
  Приемная была компактной, в обшитом сосновыми панелями закутке едва хватало места для одного маленького кресла с мягкой обивкой и стеллажа с брошюрами, рекламирующими бесчисленные доступные развлечения. Боковая дверь с надписью "МЕНЕДЖЕР", вероятно, вела в ее личные апартаменты. Стойка администратора была образована двенадцатидюймовой поверхностью для письма, установленной в нижней половине голландской двери, которая отделяла миниатюрный вестибюль от офиса, где я мог видеть обычное оборудование: письменный стол, картотечные шкафы, пишущую машинку, кассовый аппарат, картотеку, книгу учета чеков и большой с книгой бронирования она справлялась в ответ на запрос звонившего. Казалось, ее слегка раздражали вопросы, которые ей задавали. "Я сняла номера двадцать четвертого, но на следующий день ничего не было… Если хотите почистить и заморозить рыбу, попробуйте "Элмс" или "Маунтин Вью"… Ага… Понятно… Что ж, это лучшее, что я могу сделать ..." Она улыбнулась про себя, наслаждаясь какой-то личной шуткой "Неа… Нет обслуживания в номерах, нет тренажерного зала, и сауна сломана ..."
  
  Пока я ждал, пока она закончит, я вытащил наугад несколько брошюр, читая о горнолыжном подъемнике в середине недели и пакетах проживания ближе к Маммот-Лейкс и Маммот-Саммит. Я проверил местный календарь событий. Я пропустил большое ежегодное форелевое дерби, которое состоялось за неделю до этого. Я также слишком опоздал на февральское большое рыболовное шоу. Ну, черт возьми. Я заметил, что апрельские праздники включали в себя еще одно шоу по рыбной ловле, пресс-прием по случаю открытия форели, официальное открытие форели и показ в рыбном клубе, а также празднование Дней мула и забег на 30 км в мае. Действительно, казалось, что можно отправиться в поход с рюкзаком или на мулах в Восточные Сьерры, где я представлял себе бродячую стаю голодных диких животных, бросающихся на нас и огрызающихся, когда мы спускаемся по опасно узким тропам с камнями, с грохотом срывающимися со склона горы в зияющую пропасть.
  
  Я подняла глаза и обнаружила, что Сесилия Боден смотрит на меня с каменным выражением лица. "Да, мэм", - сказала она. Она держала руки на голландской двери, как будто бросая мне вызов войти.
  
  Я сказал ей, кто я такой, и она отмахнулась от моего предложения предоставить кредитную карточку. Поджав губы, она сказала: "Сельма сказала прислать ей счет напрямую. У меня есть два свободных коттеджа. Ты можешь выбирать ". Она сняла связку ключей с крючка и открыла нижнюю половину голландской двери, предоставив мне следовать за ней, когда она прошла через парадную дверь и пошла по дорожке, усыпанной кедровой стружкой. Воздух снаружи был влажным и пах суглинком и сосновой смолой. Я слышал, как ветер шевелит деревья и стрекочет белок. Я оставил свою машину там, где припарковал ее, и мы продолжили путь пешком. Узкий переулок, ведущий к домикам, был перегорожен цепью, натянутой между двумя столбами. "Я не потерплю возвращения машин в эту часть лагеря. Земля становится слишком изрытой, когда погода плохая ", - сказала она, как бы отвечая на мой вопрос.
  
  "Действительно", - пробормотал я, за неимением ничего лучшего.
  
  "Мы почти заполнены", - заметила она. "Необычно для марта".
  
  Это была светская беседа в ее книге, и я издал соответствующие звуки ртом в ответ. Домики перед нами располагались на расстоянии около семидесяти пяти футов друг от друга, разделенные голыми кленами и кизилом, а также достаточным количеством дугласовых елей, чтобы напоминать ферму рождественских елок, срезанных вами самостоятельно. "Почему они называют это озеро Нота? Это индейское?"
  
  Сесилия покачала головой. "Нет. В древние времена nota была меткой, выжженной на коже преступника, чтобы заклеймить его как нарушителя закона. Таким образом, вы всегда знали, кто были злодеями. Кучка головорезов оказалась в этом районе; негодяи, депортированные в эту страну из Англии еще в середине семнадцатого века. По какой-то причине все они были заклеймены; убийцы и воры, карманники, прелюбодеи - худшие из худших. Как только их контракт был исполнен, они стали свободными людьми и исчезли на западе, приземлившись где-то здесь. Их потомки пошли работать на железную дорогу, занимаясь физическим трудом наряду с разнообразными кули и цветными.
  
  Половина людей в этом городе состоят в родстве с этими заключенными. Должно быть, это была компания похотливых людей, хотя, где они находили женщин, похоже, никто не знает. Заказали эрн по почте, если мое предположение верно."
  
  Мы достигли первого из домиков, и она продолжила почти тем же тоном, ее речь была ровной и без особых интонаций. "Это Уиллоу. Я даю им имена вместо номеров. По-моему, так приятнее ". Она вставила свой ключ. "Каждый отличается. Решать тебе".
  
  "Уиллоу" была просторной, обшитой сосновыми панелями комнатой размером примерно двадцать на двадцать футов с камином, сложенным из больших шишковатых валунов. Внутренний очаг был черным от сажи, на решетке были аккуратно сложены дрова. В комнате стоял острый запах бесчисленных дровяных каминов. У одной стены стояла латунная кровать с матрасом в форме холмика. Одеяло было в беспорядочных заплатках и выглядело так, как будто от него пахло плесенью. У кровати стояла настольная лампа и цифровой будильник. Коврик представлял собой овал из плетеных лоскутков, выбеленный всеми цветами радуги, основательно сплющенный от времени.
  
  Сесилия открыла дверь слева. "Здесь ванна и твой подвесной шкаф. У нас есть все удобства. Если только ты не рыбачишь", - добавила она, немного отступив в сторону от самой себя. "Утюг, гладильная доска, кофеварка, мыло".
  
  "Очень мило", - сказал я.
  
  "Другая хижина называется "Цикута". Расположена недалеко от сосновой рощи у ручья. В ней есть мини-кухня, но нет камина. Я могу отвести тебя туда, если хочешь". По большей части она говорила, не глядя мне в глаза, адресуя замечания в точку примерно в шести футах слева от меня.
  
  "Это прекрасно. Я возьму это".
  
  "Поступай как знаешь", - сказала она, вручая мне ключ. "Машины остаются на стоянке. Сбоку есть еще дрова. Остерегайся черных пауков-виддеров, если принесешь еще дров. Телефон-автомат возле офиса. Избавляет меня от необходимости оплачивать звонки. У нас есть кафе дальше по дороге, примерно в пятидесяти ярдах в том направлении. Вы не можете его пропустить. Завтрак, обед и ужин. Открыто с шести часов утра до половины десятого вечера."
  
  "Спасибо".
  
  После того, как она ушла, я подождал подходящее время, давая ей время добраться до офиса раньше меня. Я вернулся на парковку и забрал свою сумку вместе с портативной пишущей машинкой, которую спрятал во взятой напрокат машине. Я провел свободное время у Дитца, разбираясь со своими документами. Мой гардероб, в основном, состоит из синих джинсов и водолазок, что облегчает сбор вещей, стоит только положить в него горсть трусов.
  
  Снова оказавшись в каюте, я ставлю пишущую машинку у кровати и складываю свои немногочисленные предметы одежды в грубо сколоченный комод. Я достала шампунь и положила зубную щетку и пасту на край раковины, удовлетворенно оглядываясь вокруг. Дом, милый дом, если не считать черных вдов. Я попробовал туалет, который работал, а затем осмотрел душ, искусно скрытый за куском белой монашеской одежды, свисающей с металлического стержня. Поддон для душа выглядел чистым, но был сделан из такого материала, что мне захотелось ходить на цыпочках. Прогулки в общественном бассейне в юности научили меня осторожности, босые ноги все еще инстинктивно шарахались от комков промокших салфеток и ржавых заколок для волос. Здесь их не было видно, но я почувствовала призрачное присутствие какой-то старомодной дряни. Я почувствовала тот же запах хлорки с оттенком чужого шампуня. Я проверил кофеварку, но в пробке, похоже, отсутствовал один штырь, и не было бесплатных пакетиков кофейной гущи, сахара или немолочного отбеливателя для кофе. Вот и все удобства. Я был благодарен за мыло.
  
  Я вернулся в главную комнату и произвел быстрый осмотр. Под боковым окном были расставлены деревянный стол и два стула с таким расчетом, чтобы открывался вид на лес. Я вытащил пишущую машинку и установил ее на столе. Мне пришлось бы сбегать в город и найти пачку облигаций и копировальную мастерскую. В наши дни большинство частных детективов используют компьютеры, но, похоже, я не могу освоиться с ними. С моей прочной Smith-Corona мне не требуется электрическая розетка, и мне не нужно беспокоиться о сбоях в работе головы или потере данных. Я придвинул стул к столу и уставился в окно на тонкие ряды деревьев. Даже вечнозеленые растения имели потрепанный вид. Сквозь кружево сосновых иголок я могла видеть линию забора, который отделял владения Сесилии от того, что находился позади. Эта часть города, похоже, была скотоводческой, смешанной с большими незастроенными участками, которые, возможно, когда-то обрабатывались. Я достал потрепанный блокнот и сделал себе несколько пометок, в основном каракулями, если вы действительно хотите знать.
  
  По сути, Сельма Ньюквист наняла меня, чтобы я реконструировала последние четыре-шесть недель жизни ее покойного мужа, исходя из теории, что все, что его беспокоило, вероятно, имело место в течение этого периода времени. Обычно я не одобряю, когда супруги шпионят друг за другом - особенно когда одна из сторон мертва, - но она, казалось, была убеждена, что ответы помогут ей успокоиться. У меня были сомнения.
  
  Возможно, Том Ньюквист просто беспокоился о финансах или размышлял о том, как занять свое время во время выхода на пенсию.
  
  Я согласился давать ей устный отчет каждые два-три дня, дополняемый письменным отчетом. Сельма сначала возражала, говоря, что устных отчетов было бы вполне достаточно, но я сказал ей, что предпочитаю письменные, отчасти для детализации любой собранной мной информации. Продуктивно это или нет, я хотел, чтобы она увидела, на какую почву я наступаю. Для нее было так же важно знать информацию, которую я не мог проверить, как и для нее иметь запись фактов, которые я собрал по пути. При устных отчетах большая часть данных теряется при переводе. Большинство людей не обучены слушать. Учитывая сложность наших ментальных процессов, получатель отключается, блокирует, забывает или неверно истолковывает восемьдесят процентов того, что было сказано. Возьмите любой разговор продолжительностью в пятнадцать минут и попытайтесь восстановить его позже, и вы поймете, что я имею в виду. Если в сообщении присутствует какое-либо эмоциональное содержание, качество сохраняемой информации ухудшается еще больше. Письменный отчет тоже был в моих интересах. Пусть проходит неделя, а я с трудом могу вспомнить разницу между понедельником и вторником, не говоря уже о том, какие остановки я делал и в каком порядке я их делал. Я заметил, что клиенты уверены в ваших способностях до тех пор, пока не придет срок оплаты, а затем, внезапно, общая сумма кажется возмутительной, и они стоят там, задаваясь вопросом, что именно вы сделали, чтобы ее заработать. Лучше отправлять счет с приложенной хронологией. Мне нравится цитировать главу и стих со всеми положенными пунктуациями. По крайней мере, это демонстрация вашего IQ и ваших навыков письма. Как вы можете доверять кому-то, кто не утруждает себя правильным написанием и / или не может составить простое декларативное предложение?
  
  Другим вопросом, который мы обсуждали, был характер моих гонораров. Как оператор-одиночка, у меня действительно не было никаких жестких правил выставления счетов, особенно в подобном случае, когда я работал за городом. Иногда я беру фиксированную плату, которая включает все мои расходы. Иногда я беру почасовую оплату и добавляю к этому расходы. Сельма заверила меня, что у нее есть деньги, которые можно потратить, но, честно говоря, я чувствовал себя виноватым из-за того, что проедаю имущество Тома. С другой стороны, она пережила его, и я подумал, что в ее словах был смысл. Почему она должна прожить остаток своей жизни, задаваясь вопросом, скрывал ли ее муж что-то от нее? Горе - это достаточное оскорбление без дополнительных сожалений о незаконченном деле. Сельма уже пыталась примириться со смертью Тома. Ей нужно было знать правду, и она хотела, чтобы я рассказал ей.Достаточно справедливо. Я надеялся, что смогу дать ей ответ, который ее удовлетворит.
  
  Пока я не понял, сколько времени займет работа, мы договорились о четырехстах долларах в день. У Дитца я позаимствовал стандартный контракт. Я вписал дату и детали того, для чего меня наняли, и она выписала мне чек на полторы тысячи долларов. Я бы проверил это в банке, чтобы убедиться, что все прошло гладко, прежде чем я приступлю к делу. Мне жаль признаваться, что, хотя я сочувствую всем вдовам, сиротам и неудачникам в мире, я думаю, что разумно убедиться в наличии достаточных средств, прежде чем бросаться кого-то спасать.
  
  Я закрыл домик и запер его, вернулся к своей арендованной машине и проехал шесть миль до города. Шоссе было усеяно разнообразными предприятиями: продажа тракторов, автостоянка, парк трейлеров, загородный магазин и станция технического обслуживания.Поля между ними были золотыми от высохшей травы и заросшими сорняками. Широкая полоса неба превратилась из ярко-голубой в серую, густая белая дымка скрыла горные вершины. Далеко на западе неподвижно лежал рваный узор облаков. Все близлежащие холмы были неряшливого красно-коричневого цвета в горошек с белым. Ветер шумел в деревьях. Я отрегулировала обогреватель в машине, включив вентилятор, пока тропический бриз не обдул мои ноги.
  
  Для моего пребывания в Карсон-Сити я взяла с собой твидовый блейзер для переодевания и синюю джинсовую куртку для повседневной носки. И то, и другое было слишком легким и невзрачным для этой местности. Я колесил по улицам в центре города, пока не заметил комиссионный магазин. Я поставил арендованную машину на диагональное парковочное место перед входом. Окно было заставлено посудой и мелкими предметами мебели: книжный шкаф, скамеечка для ног, стопки разномастной посуды, пять ламп, трехколесный велосипед, мясорубка, старый радиоприемник Philco и несколько красных бирманских знаков бритья, связанных проволокой. Верхняя в стопке с надписью "ДЕЛАЕТ ЛИ ВАШ МУЖ". Что, я подумал. У вашего мужа что? Бирманские знаки бритья впервые появились в 1920-х годах, и многие из них сохранились даже в моем детстве, всегда с вариациями этого хитрого, дребезжащего напева. У вашего мужа… есть борода?… Это действительно очень странно?… Если он живет в пещере… Предложите ему немного… бирманского бритья. Или что-нибудь в этом роде.
  
  Внутри магазина пахло выброшенной обувью. Я пробирался по проходам, плотно заставленным висящей одеждой. Я видела стеллаж за стеллажом с вещами, которые, должно быть, были приобретены с прицелом на функциональность и праздничность. Выпускные платья, коктейльные платья, женские костюмы, акриловые свитера, блузки и гавайские рубашки. Шерстяные изделия казались потрепанными, а хлопковые - уставшими, цвета поблекли от слишком большого количества циклов стирки. Сзади виднелась перекладина, прогибающаяся под тяжестью зимних курток и пальто.
  
  Я натянула громоздкую коричневую кожаную куртку-бомбер. По весу она напоминала один из тех свинцовых фартуков, которые техник надевает на ваше тело, делая рентгеновские снимки зубов в безопасном другом помещении. Подкладка куртки была из флиса, слегка матовая, а на карманах были диагональные молнии, одна из которых была сломана. Я проверила внутреннюю сторону воротника. Размер был средний, достаточно большой, чтобы вместить тяжелый свитер, если бы он мне понадобился. Ценник был приколот к коричневой трикотажной резинке на манжете. Сорок баксов. Какая сделка. У вашего мужа отрыжка и гон? Почеши его волосатую задницу? Если хочешь посмотреть, как он купается ... приручи зверя с помощью Burma-Sbave. Я перекинула куртку через руку, пока ходила взад и вперед по проходам. Я нашел выцветшую синюю фланелевую рубашку и пару походных ботинок. По пути к выходу я остановился и размотал провод, соединяющий знаки Бирма-Шавк, читая их один за другим.
  
  
  ДЕЛАЕТ ли ВАШ МУЖ
  
  ПЛОХО СЕБЯ ВЕДЕШЬ?
  
  ХРЮКАЙ И ВОРЧИ
  
  РАЗГЛАГОЛЬСТВОВАТЬ И бесноваться?
  
  ПРИСТРЕЛИТЕ СКОТИНУ НЕМНОГО
  
  БИРМА-БРИТЬЕ
  
  
  Я улыбнулся про себя. Я был не так уж плох в этом деле. Я снова вышел на улицу со своими покупками в руках. Давайте вспомним старые добрые времена. В последнее время американцы теряют чувство юмора.
  
  Я заметил магазин канцелярских товаров через дорогу. Я перешел улицу, запасся бумагой, включая пару пачек чистых карточек. Через две двери я нашла отделение банка Сельмы и вышла оттуда с пачкой двадцаток в сумке через плечо. Я забрал свою машину и выехал, объезжая квартал, пока не выехал в нужном направлении. Город уже казался знакомым, аккуратно спланированным и чистым. Главная улица была шириной в четыре полосы. Здания по обе стороны, как правило, были в один-два этажа высотой, без какого-либо особого стиля. Атмосфера была слегка западной. На каждом перекрестке я замечал горный клин, заснеженные вершины которого образовывали полосу, протянувшуюся по всей длине города. Движение было небольшим, и я заметил, что большинство транспортных средств были практичными: пикапы и фургоны общего назначения с лыжными стойками на крышах.
  
  Когда я вернулся к Сельме, дверь гаража была открыта. Парковочное место слева было пустым. Справа я заметил синий пикап последней модели. Когда я выходил из своей машины, я заметил помощника шерифа в форме, выходящего из дома двумя дверями дальше. Он пересек две лужайки между нами, направляясь в мою сторону. Я подождал, предполагая, что это младший брат Тома, Мэйкон. На первый взгляд я не мог сказать, насколько он младше. Я определил, что ему под сорок, но его возраст мог быть обманчивым. У него были темные волосы, темные брови и приятное, ничем не примечательное лицо. Он был около шести футов ростом, плотного телосложения. На нем была тяжелая куртка, обрезанная в талии, чтобы обеспечить свободный доступ к тяжелой кожаной кобуре на правом бедре. Широкий пояс и оружие придавали ему вид грузного человека, который, я не уверен, был бы заметен, если бы с него сняли снаряжение.
  
  "Вы Мэйкон?" Я спросил.
  
  Он протянул мне руку, и мы пожали ее. "Это верно. Я увидел, как вы подъехали, и подумал, что стоит подойти и представиться. Вы познакомились с моей женой Филлис немного раньше".
  
  "Я сожалею о твоем брате".
  
  "Спасибо. Могу вам сказать, это было нелегко", - сказал он. Он ткнул большим пальцем в сторону дома. " Сельмы нет дома. Я полагаю, что она некоторое время назад ушла на рынок. Тебе что-нибудь нужно? Дверь в большинстве случаев открыта, но ты можешь зайти к нам. Это определенно лучше, чем сидеть на холоде ".
  
  "Со мной все будет в порядке. Я ожидаю, что она скоро будет дома, а если нет, я смогу найти способы развлечься. Я хотел бы поговорить с тобой как-нибудь в ближайшие день или два".
  
  "Абсолютно. Без проблем. Я расскажу тебе все, что ты захочешь, хотя, признаю, мы сбиты с толку целью Сельмы. О чем, черт возьми, она беспокоится? Мы с Филлис не можем понять, чего она хочет от частного детектива, из всех вещей. При всем моем уважении, это кажется смешным ".
  
  "Может быть, тебе стоит поговорить с ней об этом", - сказал я.
  
  "Я могу прямо сейчас рассказать тебе, что ты узнаешь о Томе. Он самый порядочный парень, которого ты когда-либо надеялся встретить. Все в городе смотрели на него снизу вверх, включая меня.,,
  
  "В таком случае, это может оказаться кратковременным пребыванием".
  
  "Куда Сельма тебя отправила? Надеюсь, в какое-нибудь милое местечко".
  
  "Домики на озере Нота". Сесилия Боден - ваша сестра, насколько я понимаю. У вас есть другие братья и сестры?"
  
  Мэйкон покачал головой. "Нас всего трое", - сказал он. "Я младший в семье. Том на три года старше Сесилии и почти на пятнадцать лет старше меня. Я ходил по пятам за этими двумя с тех пор, как себя помню. Я попал в управление шерифа спустя годы после того, как Тома наняли на работу. В школе тоже так было. Всегда шел по чьим-то стопам ". Его взгляд переместился на улицу, когда машина Сельмы приблизилась и замедлила ход, въезжая на подъездную дорожку. "Вот она, так что я оставляю вас двоих в покое. Вы даете мне знать, чем я могу помочь. Вы можете позвонить нам или постучать в нашу дверь. Это тот зеленый дом с белой отделкой ".
  
  К тому времени Сельма заехала в гараж. Она вышла из машины. Они с Мэйконом поприветствовали друг друга с почти неуловимой прохладой. Пока она открывала багажник своего седана, мы с Мэйконом расстались, обменявшись той болтовней, которая сигнализирует об окончании разговора. Сельма достала коричневый бумажный пакет с продуктами и две сумки из химчистки и захлопнула крышку багажника. Под меховым пальто на ней были элегантно отглаженные брюки цвета древесного угля и шелковая рубашка вишневого цвета с длинными рукавами.
  
  Когда Мэйкон возвращался к своему дому, я зашел в гараж. "Позволь мне помочь тебе с этим", - сказал я, потянувшись за пакетом с продуктами, который она передала мне.
  
  "Надеюсь, ты здесь недолго", - сказала она. "Я решила, что потратила достаточно времени на жалость к себе. Лучше заняться делом".
  
  "Чей пикап? Это был грузовик Тома?" Я спросил.
  
  Сельма кивнула, отпирая дверь, ведущую из гаража в дом. "Я попросил парня из гаража отбуксировать ее на следующий день после его смерти. Офицер, который нашел его, вынул ключи и оставил машину запертой там, где она была. Я не могу заставить себя сесть за руль. Думаю, в конце концов я продам ее или передам Бранту ". Она нажала кнопку, и дверь гаража с грохотом опустилась.
  
  "Я вижу, ты познакомился с Мэйконом".
  
  "Он подошел представиться", - сказал я, следуя за ней в дом. "Я должен упомянуть одну вещь. Я собираюсь поговорить со многими людьми по всему городу, и я действительно пока не знаю, какой подход я выберу. Что бы вы ни услышали, просто соглашайтесь с этим ".
  
  Она положила ключи обратно в сумочку и направилась в подсобное помещение, я последовал за ней. Она закрыла за нами дверь. "Почему бы не сказать правду?"
  
  "Я сделаю все, что смогу, но, насколько я понимаю, Том был очень уважаемым членом сообщества. Если я начну спрашивать о его личных делах, никто не скажет ни слова. Я могу попробовать другой подход. Это будет не за горами, но я могу немного исказить факты ".
  
  "А как же Сесилия? Что ты ей скажешь?"
  
  "Я пока не знаю. Я что-нибудь придумаю".
  
  "Она набьет тебе морду. Я ей никогда по-настоящему не нравился. Каковы бы ни были проблемы Тома, она обвинит меня, если сможет. То же самое с его братом. Мэйкон всегда чего-нибудь добивался от Тома - ссуды, совета, доброго слова в департаменте, называйте что угодно. Если бы я не вмешался, он высосал бы Тома досуха. Ты можешь оказать мне услугу: отнесись ко всему, что они говорят, с недоверием ".
  
  Недовольные - это хорошо. Они расскажут тебе все, что угодно, подумал я.
  
  Оказавшись на кухне, Сельма повесила свою шубу на спинку стула. Я наблюдал, как она выгружала продукты и расставляла вещи. Я бы помогла, но она отмахнулась от предложения, сказав, что было бы быстрее, если бы она сделала это сама. Стены кухни были выкрашены в ярко-желтый цвет, а пол покрыт бесшовным бело-желтым линолеумом. Обеденный гарнитур, обитый хромом и желтым пластиком, заполнял нишу с выступающим окном, заставленную… Я присмотрелся повнимательнее ... искусственными растениями. Она указала на место за столом напротив своего, аккуратно сложила пакет и поставила его на полку, набитую другими пакетами с продуктами.
  
  Она подошла к холодильнику и открыла дверцу. "Что ты добавляешь в свой кофе? У меня есть кофейные сливки с фундуком или немного пополам". Она достала маленькую упаковку и мысленно понюхала носик для разлива. Она скорчила себе гримасу и поставила упаковку в раковину.
  
  "Черный подойдет".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Действительно. Это не проблема. Я не привередлив", - сказал я. Я снял куртку и повесил ее на спинку стула, пока Сельма собирала две кофейные кружки, сахарницу и ложку для себя.
  
  Она налила кофе и поставила стеклянный графин на место на нагревательном элементе кофеварки, постукивая каблуками по полу, когда она пересекала комнату. Ее энергия была слегка подернута нервозностью. Она снова села и немедленно щелкнула маленькой золотой зажигалкой Dunhill, чтобы прикурить новую сигарету. Она глубоко затянулась. "С чего ты начнешь?"
  
  "Я думал, что начну с "логова Тома". Может быть, ответ прост, лежит прямо на поверхности".
  
  
  ТРИ
  
  
  Остаток дня я провел, разбираясь с невыносимо неорганизованным домашним офисом Тома Ньюквиста. Я собираюсь обойти утомительный список документов, которые я проверил, файлов, которые я отсортировал, ящиков, которые я опустошил, квитанций, которые я тщательно изучил в поисках каких-либо доказательств его тревоги. Отчитываясь перед Сельмой, я (слегка) преувеличил масштабы своих усилий, чтобы она оценила, что можно было купить за пятьдесят долларов в час на текущем рынке. За три часа мне удалось разобрать примерно половину беспорядка. До этого момента, о чем бы ни беспокоился Том, он не оставил очень мало улик.
  
  Он, по-видимому, был одержим необходимостью экономить каждый клочок бумаги, но какой бы организационный принцип он ни применял, накопление, которое он оставлял после себя, было в лучшем случае хаотичным. Его стол был завален папками, корреспонденцией, оплаченными и неоплаченными счетами, формами подоходного налога, газетными статьями и материалами дел, над которыми он работал. Слои были глубиной от двенадцати до пятнадцати дюймов, некоторые стопки опрокидывались набок на соседние стопки. Я предполагал, что он знал, как достать практически все, что ему было нужно, но задача, с которой я столкнулся, была непосильной.
  
  Возможно, он воображал, что в любую минуту разберется с беспорядком. Как и большинство неорганизованных людей, он, вероятно, думал, что замешательство было временным, что он был просто на грани того, чтобы привести в порядок все свои бумаги. К сожалению, смерть застала его врасплох, и теперь уборка была моей. Я сделала мысленную пометку для себя поправить нижнее белье, как только вернусь домой. В нижнем ящике его стола я нашел кое-что из его снаряжения - наручники, дубинку, фонарик, который он, должно быть, носил с собой. Может быть, они понравятся его брату, Мэйкону. Надо будет не забыть спросить Сельму позже.
  
  Я перебрал два больших мешка с мусором, взяв на себя смелость выбросить оплаченные квитанции за коммунальные услуги десятилетней давности. Я сохранил случайную выборку на случай, если Сельма захочет продать дом и ей нужно будет рассчитать средние расходы по дому для потенциальных покупателей. Я держал дверь офиса открытой, ведя непрерывный разговор с Сельмой на кухне, пока отсеивал и подавал. "Я хотел бы иметь фотографию Тома".
  
  "Для чего?"
  
  "Пока не уверен. Просто это кажется хорошей идеей".
  
  "Возьми одну из тех, что на стене у окна".
  
  Я оглянулась через плечо, заметив несколько его черно-белых фотографий в разных ракурсах. "Верно", - сказала я. Я отложила в сторону кипу бумаг, которые сортировала, и подошла к ближайшей группе. На самом большом кадре неулыбчивый Том Ньюквист и шериф Боб Стаффер были запечатлены вместе на чем-то похожем на банкет. За столом, украшенным красивым украшением в центре и цифрой 2 на плакате посередине, сидело несколько пар. Сотрудник подписал фотографию в правом нижнем углу: "Лучшему детективу в этом бизнесе, черт возьми! Как всегда, Боб Стаффер ". Дата была апрель предыдущего года. Я снял фотографию в рамке с крючка и поднес ее к меркнущему свету, проникающему в окно.
  
  Тому Ньюквисту было шестьдесят три года, у него были маленькие глаза, круглое невыразительное лицо и темные редеющие волосы, подстриженные коротко. Выражение его лица было таким, какое я видел у копов с незапамятных времен - нейтральным, настороженным, умным. Это было лицо, которое ничем не выдавало человека внутри. Если бы вас допрашивали в качестве подозреваемого, не заблуждайтесь на этот счет, этот человек задавал бы сложные вопросы, и от него не было бы никакого намека на то, какие ответы могли бы избавить вас от его внимания. Пошутите, и его улыбка в ответ будет тонкой. Полагайтесь на его доброжелательность, и его гнев вспыхнет в удивительное проявление жара. Если бы вас допрашивали в качестве свидетеля, вы могли бы увидеть его с другой стороны - осторожного, сострадательного, терпеливого, добросовестного. Если он был похож на других моих знакомых сотрудников правоохранительных органов, он был способен быть неумолимым, саркастичным и безжалостным, и все это в интересах докопаться до истины. Независимо от контекста, слова "импульсивный" и "страстный" вряд ли придут на ум. На личном уровне он мог бы сильно отличаться, и частью моей работы здесь было определение того, в чем могут заключаться эти различия. Мне было интересно, что он увидел в Сельме. Она казалась слишком дерзкой и эмоциональной для человека, искусного в камуфляже.
  
  Я поднял глаза и обнаружил, что она стоит в дверях, наблюдая за мной. Несмотря на то, что ее одежда выглядела дорогой, в ее внешности было что-то неописуемо дешевое. Ее волосы были обесцвечены до текстуры кукольного парика, и я подумал, смогу ли вблизи разглядеть отдельные комочки, похожие на пробки от пересадки волос. Я поднял фотографию. "Этот подойдет? Я бы хотел, чтобы его обрезали и сделали копии. Если я прослежу его действия за последние пару месяцев, лицо может вызвать то, чего не может вызвать имя ".
  
  "Хорошо. Возможно, я хотел бы иметь такую же сам. Это мило с его стороны".
  
  "Он не часто улыбался?"
  
  "Не часто. Особенно в общественных ситуациях. В кругу своих приятелей он расслаблялся… с другими помощниками шерифа. Как продвигается дело.
  
  Я пожал плечами. "Пока что здесь нет ничего, кроме мусора". Я вернулся к груде бумаг передо мной. "Очень жаль, что ты не отвечал за счета", - заметил я.
  
  "Я не силен в цифрах. Я ненавидел математику в старших классах", - сказала она. И затем, через мгновение: "Я начинаю чувствовать себя виноватым, заставляя тебя рыться в его вещах".
  
  "Не беспокойся об этом. Я этим зарабатываю на жизнь. Я диагност, как гинеколог, когда твои ноги в стременах, а задница высоко поднята. Мой интерес не носит личного характера. Я просто смотрю, что там ".
  
  "Он был хорошим человеком. Я это знаю".
  
  "Я уверен, что так оно и было", - сказал я. "Возможно, это ни к чему нас не приведет, и если так, ты почувствуешь себя лучше. Ты имеешь право на покой".
  
  "Тебе нужна помощь?"
  
  "Не совсем. На данный момент я все еще выбираю свой путь. В любом случае, я собираюсь завершить это на сегодня днем. Я вернусь завтра и попробую еще раз ". Я засунул пригоршню каталогов и рекламных листовок в мешок для мусора. Я снова поднял глаза, осознав, что она все еще стоит в дверях.
  
  "Не могли бы вы присоединиться ко мне за ужином? Брант собирается на работу, так что мы будем только вдвоем".
  
  "Я лучше не буду, но спасибо. Может быть, завтра. Мне нужно сделать несколько телефонных звонков, а потом я подумал, что перекусить на скорую руку и лечь спать пораньше. Я должен закончить это утром. В какой-то момент нам придется просмотреть записи телефонных разговоров. Это большое дело, и я оставляю его напоследок. Мы сядем рядом и посмотрим, сколько телефонных номеров вы сможете распознать ".
  
  "Что ж, - неохотно сказала она, - я позволю тебе вернуться к работе".
  
  Когда я закончил на сегодня, Сельма дала мне ключ от дома, хотя и заверила меня, что обычно оставляла двери незапертыми. Она сказала мне, что часто отлучалась, но хотела, чтобы я хозяйничал в ее отсутствие. Я сказал ей, что хотел бы осмотреть личные вещи Тома, и у нее не было возражений. Я не хотел, чтобы однажды она вошла и застала меня роющимся в его одежде.
  
  Когда я уходил, было совсем темно, и уличные фонари мало помогали развеять чувство изоляции. Движение в городе было оживленным. Люди расходились по домам ужинать, предприятия закрывались. Рестораны были переполнены, двери баров стояли открытыми, чтобы выпустить излишний шум и сигаретный дым. Несколько отважных бегунов вышли на тротуары вместе с владельцами собак, чьи подопечные искали спасения в кустарниках.
  
  Как только я выехал на шоссе, я обратил внимание на обширные участки земли, на которых не было никаких признаков человеческого жилья. Днем заборы и странные хозяйственные постройки создавали впечатление, что сельская местность была цивилизованной. Ночью горные хребты были черными, как смоль, а маленький кусочек луны едва касался заснеженных вершин серебром. Температура упала, и я почувствовал запах чернильной сырости озера. Я почувствовал вспышку страстного желания увидеть Санта-Терезу с ее красными черепичными крышами, пальмами и грохочущим Тихим океаном.
  
  Я сбавил скорость, когда увидел вывеску Nota Lake Cabins. Может быть, потрескивающий огонь в камине и горячий душ взбодрят меня. Я припарковал свою машину на небольшой стоянке рядом с офисом мотеля. Сесилия Боден установила вдоль дорожки, ведущей к домикам, несколько низковольтных ламп в форме маленьких грибов, которые отбрасывали тускло-желтый круг на кедровые щепки. У двери домика была установлена маленькая зажженная лампа. Я не оставил для себя никакого света, чувствуя (возможно), что администрация не одобрит такую расточительность. Я отпер дверь и вошел, нащупывая выключатель. Лампочка над головой зажглась ровным светом в сорок ватт. Я подошел к кровати и включил настольную лампу, которая давала на сорок Ватт больше. Цифровой будильник постоянно мигал 12:00, что указывало на незначительное отключение электроэнергии ранее. Я проверил свои часы и скорректировал время до его текущего состояния: 6:22.
  
  В комнате было уныло и холодно. Стоял сильный запах старых дров и влаги, просачивающейся сквозь половицы из-под кабины. Я проверил дрова в каминной решетке. Рядом лежала стопка газет, предназначенных для растопки. Конечно, там не было зажигалки для газа, и я подозревал, что на разжигание огня уйдет больше времени, чем я успею насладиться. Я обошел:, комнату, закрывая хлопчатобумажные занавески на оконных стеклах. Затем я снял с себя одежду и шагнул в. Душ. Я не из тех, кто тратит воду впустую, но даже в этом случае жар начал спадать еще до того, как истекли мои четыре минуты. Я смыла остатки шампуня с волос за долю секунды до того, как холодная вода хлынула в полную силу. Это начинало походить на путешествие по дикой природе.
  
  Снова одевшись, я запер дом и направился обратно к дороге, быстро шагая по насыпи, пока не добрался до ресторана. Кафе "Рэйнбоу" было размером примерно с трейлер двойной ширины, со стойкой из пластика с восемью табуретками по всей ее длине и восемью кабинами из красного наугахайда, расположенными вдоль двух стен. Налицо был один официант (женщина), один повар быстрого приготовления (тоже женщина) и мальчик-помощник официанта. Я заказал завтрак на ужин. Ничто так не утешает на ночь, как яичница-болтунья; нежно-желтая, ярко намазанная сливочным маслом и посыпанная перцем. У меня были три полоски хрустящего бекона, горка картофельных оладий, обжаренных с луком, и два кусочка ржаного тоста, намазанные маслом и политые джемом. Я чуть не замурлыкала вслух, когда вкусы смешались у меня во рту.
  
  На обратном пути к своему домику я остановился, чтобы воспользоваться телефоном-автоматом возле офиса. Это была старомодная телефонная будка из стекла и металла, в которой отсутствовала оригинальная двустворчатая дверь. Я воспользовалась своей кредитной карточкой, чтобы позвонить Дитцу. "Привет, детка. Как пациент?" - Спросила я, когда он ответил.
  
  "Дэнди. Как у тебя дела?"
  
  "Неплохо. Теперь на фиксатор".
  
  "В озере Нота"?"
  
  "Где же еще? Стою в телефонной будке в сосновом лесу", - сказал я.
  
  "Как дела?"
  
  "Я только начинаю, поэтому трудно сказать. Я предполагаю, что Сельма говорила с тобой о Томе".
  
  "Только то, что она подумала, что у него что-то на уме. Звучит неопределенно".
  
  "Чрезвычайно. Вы сами когда-нибудь встречались с ним?"
  
  "Нет. На самом деле, я даже не видел ее больше пятнадцати лет. Как она держится?"
  
  "Она в хорошей форме. Расстроена, как кто бы не был на ее месте".
  
  "Каков план игры?" спросил он.
  
  "Как обычно. Сегодня я потратил время, просматривая его рабочий стол. Завтра я начну разговаривать с его друзьями и знакомыми, и мы посмотрим, что получится. Я подожду до четверга, а потом посмотрим, на что мы способны. Я бы хотел быть дома к выходным, если с этой работой ничего не выйдет. Как колено?"
  
  "Намного лучше. Физкультурник - это сука, но я начинаю к этому привыкать. Я скучаю по твоим бутербродам".
  
  "Лжец".
  
  "Нет, я серьезно. Как только вы закончите там, я думаю, вам следует вернуться в этом направлении".
  
  "Э-э-э". Нет, спасибо. Я хочу спать в своей постели. Я не видела Генри месяц ". Генри Питтс был моим домовладельцем, ему было восемьдесят шесть лет. Его фотография была бы на обложке, если бы AARP когда-нибудь выпустила календарь с изображением восьмидесятилетних красавчиков.
  
  "Ну, подумай об этом", - сказал Дитц.
  
  "О, точно. Послушай, мои дни Флоренс Найтингейл закончились. Мне нужно заняться бизнесом. В любом случае, я лучше пойду. Здесь чертовски холодно".
  
  "Тогда я тебя отпущу. Береги себя".
  
  "И тебе того же", - сказал я.
  
  Я позвонил Генри и поймал его на выходе за дверь. "Куда ты собрался?" Я спросил.
  
  "Я направляюсь к Рози. Ей и Уильяму нужна помощь с толпой на ужин сегодня вечером", - сказал он. "Рози ран", таверна в полуквартале от моей квартиры. Она и старший брат Генри Уильям поженились на предыдущий День благодарения, и теперь Уильям быстро становился ресторатором.
  
  "А как насчет тебя? Откуда ты звонишь?"
  
  Я повторил свою историю, посвятив его в свою текущую ситуацию. Я дал ему домашний номер Сельмы и номер офиса в коттеджах "Нота Лейк" на случай, если ему понадобится связаться со мной. Мы продолжили короткую беседу, прежде чем ему пришлось уйти. Как только он повесил трубку, я позвонил в офис Лонни и оставил сообщение для Иды Рут, снова сообщив ей свое местоположение и номер Сельмы, если ей по какой-то причине понадобится связаться со мной. Я не мог придумать другого способа почувствовать связь. Повесив трубку, я засунул руки в карманы куртки, тщетно надеясь укрыться от ветра. Мысль о том, чтобы провести вечер в каюте, казалась удручающей. При освещении всего двумя сорокаваттными лампочками даже чтение было бы рутиной. Я представила себя съежившейся, щурящейся под этим влажным одеялом, пауков, выползающих из кучи дров в ту минуту, когда я ослабила бдительность. Это была печальная перспектива, учитывая, что все, что у меня было с собой, - это книга по определению следов шин и протектора.
  
  Я подошел к офису мотеля и заглянул внутрь через стеклянную дверь. Горел свет, но Сесилии нигде не было видно. На табличке, написанной от руки, было написано "ПОЗВОНИ Для MGR". Я вошла сама. Я обошла звонок на стойке регистрации и постучала в дверь с надписью "МЕНЕДЖЕР" Через мгновение появилась Сесилия в розовом халате из синели и пушистых розовых тапочках. "Да?"
  
  "Привет, Сесилия. Могу я перекинуться с тобой парой слов?"
  
  "Что-то не так с комнатой?"
  
  "Вовсе нет. Все в порядке. Более или менее. Я хотел спросить, не могли бы вы уделить несколько минут, чтобы поговорить о вашем брате".
  
  "А что насчет него?"
  
  "Сельма говорила что-нибудь о том, почему я здесь, на озере Нота?"
  
  "Сказала, что наняла тебя, вот и все. Я даже не знаю, чем ты зарабатываешь на жизнь".
  
  "А. Ну, вообще-то, я оперативный следователь из калифорнийской страховой компании Fidelity Insurance. Сельма обеспокоена ответственностью за смерть Тома ".
  
  "Ответственность за что?"
  
  "Хороший вопрос. Конечно, я не имею права обсуждать это в деталях. Вы знаете, официально он не работал, но она думает, что он мог заниматься делами департамента в ночь своей смерти. Если это так, всегда есть вероятность, что она может подать иск. " Я не упомянул, что Тома Ньюквиста не представляла CFI или что компания уволила меня примерно за восемнадцать месяцев до этого. Я был готов показать ламинированное удостоверение личности с фотографией, которое все еще было у меня. Спереди был нанесен логотип CH вместе с моей фотографией, которая выглядела как нечто, что пограничный патруль мог бы разместить для ознакомления.
  
  Она безучастно уставилась на меня, и на одно замирающее сердце мгновение я подумал, не ушла ли она недавно на пенсию из какой-нибудь малоизвестной ветви власти округа. Она, казалось, обдумывала все правила и предписания, пытаясь решить, какие из них действовали в ту ночь, о которой идет речь. У меня возникло искушение приукрасить, но решил, что, возможно, я зашел слишком далеко. С ложью лучше всего скользить по поверхности, как стрекоза. Чем больше сказано в начале, тем больше возможностей отказаться позже, если выяснится, что вы действительно вляпались в это. Она придержала дверь открытой, чтобы впустить меня. "Тебе лучше зайти. Я не возражаю сказать вам, что тема болезненная ".
  
  "Могу себе представить, что это так, и прошу прощения за вторжение. Я встречался с Мэйконом ранее".
  
  "Он бесполезен", - заметила она. "Между нами не пропала любовь. Конечно, я никогда не думала о Сельме как о семье, и я уверена, что с ее точки зрения то же самое".
  
  Квартира Сесилии Боден была на одном уровне с моей каютой, то есть серой, плохо освещенной и слегка обшарпанной. Главное отличие состояло в том, что в моем доме был ледяной холод, в то время как она, казалось, поддерживала комнатную температуру где-то в районе "предварительного нагрева". Напольное покрытие было покрыто линолеумом, сделанным похожим на деревянный паркет. У нее были стены, обшитые сосновыми панелями, мягкая мебель, покрытая вязаными тканями ярких цветов. Большой телевизор занимал главное место в одном углу, и вся мебель была ориентирована в этом направлении. Очки Сесилии для чтения лежали на подлокотнике ближайшего к телевизору дивана. Я мог видеть, что она была в процессе заполнения кроссворда в местной газете. Она сделала это шариковой ручкой без каких-либо видимых исправлений. Я пересмотрел свою оценку в сторону увеличения. Я не смог бы совершить такой подвиг с пистолетом, приставленным к моей голове.
  
  Нам потребовалось несколько минут, чтобы устроиться в гостиной. Хотя моя история звучала правдоподобно, она не дала мне много места для того, чтобы разобраться в характере Тома. В любом случае, почему я должен предполагать, что у Сесилии могла быть информация о том, что он делал в ночь своей смерти? Как оказалось, она не задавалась вопросом о моей цели, и чем дольше мы болтали, тем яснее становилось, что ей было совершенно комфортно обсуждать Тома и его жену, их брак и все остальное, о чем я хотел спросить.
  
  " Сельма говорит, что Том был чем-то озабочен в последние несколько недель. У тебя есть какие-нибудь идеи, что бы это могло быть?"
  
  Сесилия прищурилась, глядя на участок пола, который она изучала.
  
  "Что заставляет ее думать, что с ним было что-то не так?"
  
  "Ну, я не уверен. Она сказала, что он казался напряженным, курил больше обычного, и ей показалось, что он похудел. Она сказала, что он плохо спал и исчез без объяснения причин. Я так понимаю, это было нетипично. Он тебе что-нибудь сказал?"
  
  "Он не сообщил ничего конкретного", - осторожно сказала она. "Тебе придется поговорить об этом с Мэйконом. Они были намного ближе друг к другу, чем любой из них был для меня ".
  
  "Но каково было ваше впечатление? Вы чувствовали, что он был в каком-то напряжении?"
  
  "Возможно".
  
  Жаль, что я не делал заметок, учитывая такое количество выливающихся данных. "Ты когда-нибудь спрашивал его об этом?"
  
  "Я не чувствовал, что это мое место. Это не было характерно для наших отношений. Он занимался своими делами, а я - своими.
  
  "Есть какие-нибудь догадки о том, что происходило?"
  
  Она на мгновение заколебалась. "Я думаю, Том был несчастен. Он никогда не говорил мне об этом, но я так считаю".
  
  Я издал что-то вроде ммм-звука, вербального наполнения, сопровождаемого, как я надеялся, сочувственным взглядом.
  
  Она восприняла это как поощрение и пустилась в свой анализ. "Я далека от того, чтобы критиковать Сельму. Он женился на ней. Я этого не делала. Возможно, в ней было нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Мы, конечно, должны на это надеяться. Если хотите знать мое мнение, мой брат мог бы добиться гораздо большего для себя. Сельма сноб, если хотите знать правду ".
  
  На этот раз я пробормотал: "Правда".
  
  Ее взгляд скользнул по моему лицу, а затем снова скользнул в сторону. "Похоже, ты хорошо разбираешься в людях, поэтому я не чувствую, что рассказываю школьные байки, когда говорю это. У нее нет духовной основы, даже если она ходит в церковь. Она немного материалистична. Кажется, она думает, что может использовать приобретения, чтобы заполнить пустоту в своей жизни, но это не годится ".
  
  "Например", - сказал я.
  
  "Ты видел новый ковер в гостиной?"
  
  "Да, я это видел".
  
  Сесилия бросила на меня взгляд, полный удовлетворения. "Она установила это около десяти дней назад. Я подумала, что это безвкусица - делать это так быстро, но Сельма никогда меня не спрашивала. Сельма также призналась, что рассматривает возможность установки коронок на два передних зуба, что не только напрасно, но и совершенно тривиально. Разговоры о пустой трате денег. Думаю, теперь, когда она вдова, она может делать все, что ей нравится ".
  
  Я подумал, что не так с тщеславием? Учитывая множество человеческих недостатков, эгоцентризм безвреден по сравнению с некоторыми, которые я мог бы назвать. Почему бы не делать все, что ты считаешь нужным, чтобы чувствовать себя лучше - в разумных пределах, конечно. Если Сельма хотела поставить коронки на зубы, почему Сесилии должно быть насрать? Я сказал следующее: "У меня сложилось впечатление, что она была предана Тому".
  
  "Так и должно было быть". И он для нее, я мог бы добавить. Том потратил свою жизнь, пытаясь удовлетворить женщину. Если это было не одно, то совсем другое. Сначала у нее должен был быть дом. Затем она захотела чего-то большего в лучшем районе. Затем им пришлось вступить в загородный клуб. И так далее и тому подобное. Всякий раз, когда она не получала то, что хотела? Ну, она дулась и ныла, пока он не сломался и не сделал это за нее. На мой взгляд, это было жалко. Том сделал все, что мог, но не было никакого способа сделать ее счастливой ".
  
  Я сказал: "Боже мой". Именно так я говорю в подобных ситуациях. Я, хоть убей, не мог придумать, что делать дальше. "Он был симпатичным мужчиной. Я видела его фотографию в доме, - сказала я, изображая вампира.
  
  "Он был по-настоящему красив. Почему он женился на Сельме, для меня было загадкой. А что с ее сыном?" Сесилия поджала губы, как кошелек на шнурке. "Брант был занозой в заднице с того самого момента, как я впервые увидел мальчика. У него был язык, как у водителя грузовика, и он был дерзким в придачу. Разговоры в спину и нахальство? Вы никогда не слышали ничего подобного. Тоже плохо учился в школе. Проблемы с его характером и тем, что они называют его импульсивным контролем. Конечно, Сельма думала, что он святой. Она. не потерпел бы ни слова критики, независимо от того, что он сделал. Бедный Том чуть не вырвал на себе волосы. Я думаю, ему, наконец, удалось разобраться с мальчиком, но это было не благодаря ей ".
  
  "Она упомянула, что Брант работал парамедиком. Это ответственная работа".
  
  "Что ж, это достаточно верно", - неохотно признала она. "Самое время, когда он взялся за дело. Можешь отдать должное Тому за это".
  
  "Вы случайно не знаете, куда Том направлялся той ночью? Как я понимаю, его нашли где-то на окраине города".
  
  "В миле к северу отсюда".
  
  "Он не зашел повидаться с тобой?"
  
  "Я бы хотела, чтобы он это сделал", - сказала она. "Я навещала друга в Индепенденсе и вернулась сюда примерно в начале одиннадцатого. Я видел, как проезжала машина скорой помощи, но понятия не имел, что это предназначалось для него ".
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Во вторник утром, в девять, я заехал в офис коронера округа Нота. Прошлой ночью я плохо спал. Кабина была плохо изолирована, а ночной воздух был холодным. Я перевел термостат на 70, но все, что он делал, это безрезультатно выключался и включался. Я забрался в постель в своих спортивных штанах, водолазке и паре толстых носков. Матрас был набухшим, как корыто с грязью. Я свернулась калачиком под стеганым одеялом и шерстяным пледом, сверху была навалена моя тяжелая кожаная куртка для придания веса. примерно в то время, когда я согрелся, мой мочевой пузырь объявил, что он наполнен до отказа и требует моего немедленного внимания, иначе начнется приступ ночного недержания мочи. Я пыталась игнорировать дискомфорт, а затем поняла, что не смогу сомкнуть глаз, пока не услышу сообщение. К тому времени, как я вернулся под одеяло, все окружающее тепло рассеялось, и мне снова пришлось страдать от холода, пока я не погрузился в сон.
  
  Когда я проснулся в семь, мой нос был похож на фруктовое мороженое, а мое дыхание было видно в виде облачков на фоне тусклого утреннего света. Я принял душ с прохладной водой, вытерся, дрожа от холода, и поспешно оделся. Затем я по-собачьи потрусил по дороге в кафе "Рэйнбоу", где подкрепился еще одним завтраком, запивая его апельсиновым соком, кофе, сосисками и блинчиками, политыми маслом и сиропом. Я говорил себе, что мне нужен весь сахар и жир, чтобы пополнить свои истощенные запасы, но правда была в том, что мне было жалко себя, и еда была простейшей формой утешения.
  
  Офис коронера располагался на боковой улице в самом центре города. В округе Нота коронер избирается на четыре года, который в данном случае одновременно был распорядителем похорон в единственном морге округа. Округ Нота небольшой, менее двух тысяч квадратных миль, зажатый, как запоздалая мысль, между округами Инио и Моно. Коронер Уилтон Киршнер III, обычно называемый Треем, занимал эту должность в течение последних десяти лет. Поскольку не требовалось формального обучения судебной медицине, все случаи коронера были вскрыты судебным патологоанатомом по контракту с округом.
  
  В случае убийства в округе коронер округа Нота проводит расследование на месте совместно со следователем Департамента шерифа и следователем из окружной прокуратуры округа Нота. Затем судебно-медицинское вскрытие проводится в "большом городе" патологоанатомом, который проводит несколько вскрытий по делам об убийствах в месяц и которого много раз в течение года вызывают в суд для дачи показаний. Поскольку в округе Нота происходит только одно убийство каждые два года или около того, коронер предпочитает, чтобы стороннее агентство предоставляло свои экспертные услуги как в области вскрытия, так и в области дачи показаний.
  
  Морг Киршнер и сыновей, по-видимому, когда-то был частной резиденцией, вероятно, построенной в начале двадцатых годов, когда вокруг нее вырос город. Архитектурный стиль был тюдоровским, фасад из бледно-красного кирпича, отделанный темными бревнами. Тонкий холодный солнечный свет поблескивал в окнах из свинцового стекла. Окружающие лужайки были в спячке, трава серая и ломкая, как коричневый пластик. Только кусты падуба придавали пейзажу хоть какой-то колорит. Я мог представить себе время, когда дом, возможно, стоял на значительном участке земли, но теперь собственность уменьшилась, и на участках по обе стороны красовались коммерческие учреждения: контора по продаже недвижимости и скромный медицинский комплекс.
  
  Трей Киршнер вышел в приемную, когда услышал, что я там, и, представившись, протянул руку в знак приветствия. "Трей Киршнер", - сказал он. " Звонила Сельма и сказала, что вы будете здесь сегодня. Приятно познакомиться с вами, мисс Милхоун. Возвращайтесь в мой офис, и давайте выясним, что вам нужно".
  
  Киршнеру было за пятьдесят, он был высоким, широкоплечим, с талией лишь немного мягче, чем она могла быть десять лет назад. Его волосы были чисто седыми, разделенными пробором сбоку и коротко подстриженными вокруг ушей. Его улыбка была приятной, создавая концентрические складки по обе стороны рта. Он носил очки с большими линзами в тонкой металлической оправе. Уголки его глаз слегка опустились, каким-то образом создавая выражение огромного сочувствия. Его костюм был облегающим, хорошо отглаженным, а парадная рубашка, которую он носил, выглядела свеженакрахмаленной. Его галстук был консервативным, но не мрачным. В целом, он излучал успокаивающую компетентность. В нем было что-то цельное; человек, который по своей природе выглядел так, словно мог впитать в себя всю печаль, замешательство и ярость, порожденные смертью.
  
  Я последовал за ним по длинному коридору в его кабинет, который служил столовой, когда дом только строился. Ковер был светлым, деревянные полы вымыты до цвета сосны молочного цвета. Шторы были бежевыми, из шелка или шаньдуна, из какой-нибудь ткани с легким блеском. В оформлении морга использовались деревянные панели, увенчанные обоями-фресками, изображающими мягкие горные пейзажи, вечнозеленые леса с извилистыми тропинками через лес. Это был мир акварели; пастельные небеса, затянутые облаками, легчайший намек на ветерок, трогающий верхушки деревьев на обоях. По обеим сторонам коридора через равные промежутки времени широкие раздвижные двери были отодвинуты, открывая спальные комнаты, в которых не было обитателей, пустые, если не считать рядов складных стульев из серого металла и нескольких папоротников в горшках. Воздух был прохладным, недогретым, приправленным ароматом гвоздик, хотя их и не было видно. Возможно, это был какой-то странный освежитель воздуха из морга, доносившийся через вентиляционные отверстия. Вся обстановка, казалось, была настроена на сомнамбулическое спокойствие.
  
  Офис, в который мы вошли, казался предназначенным для публики, на виду не было ни книги, ни папки, ни листка бумаги. Я подозревал, что где-то в здании у Трея Киршнера был офис, где выполнялась настоящая работа. Где-то вне поля зрения тоже были принадлежности для вскрытия: камеры, рентгеновское оборудование, стол из нержавеющей стали, пила Stryker, скальпели, подвесные весы. Комната, где мы сидели, была пресной, как пудинг - ни запаха формалина, ни мутных стеклянных банок, наполненных фрагментами органов, что не давало никаких указаний на механику подготовки тела к кремации или погребению.
  
  "Присаживайтесь", - сказал он, указывая на два одинаковых мягких стула, расположенных по обе стороны небольшого приставного столика. Его манеры были расслабленными, приятными, дружелюбными, на удивление безличными. "Я так понимаю, вы здесь по поводу смерти Тома". Он протянул руку и открыл ящик, вытаскивая плоскую папку из манильской бумаги, содержащую отчет на пяти страницах. "Я просмотрел копию отчета о вскрытии на случай, если вам интересно".
  
  Я взял папку. "Спасибо. Я подумал, что, возможно, мне придется уговорить тебя на это".
  
  Он улыбнулся. "Это общедоступная запись. Я мог бы отправить это по почте и сэкономить тебе на поездке, если бы Сельма попросила об этом раньше".
  
  "Смерть Тома была классифицирована как дело коронера?"
  
  "По необходимости", - сказал он. "Вы знаете, что он умер на шоссе 395 без свидетелей и, вероятно, без особого предупреждения. Он не посещал своего врача почти год. Мы предположили, что это было его сердце, но вы никогда по-настоящему не узнаете о таких вещах до публикации. Возможно, это была аневризма. В любом случае, Кэлвин Берки проводил вскрытие. Он судебный патологоанатом округов Нота и Моно. Присутствовала пара из нас. Ничего примечательного не обнаружилось. Никаких сюрпризов, ничего неожиданного. Том умер от обширного острого инфаркта миокарда из-за тяжелого атеросклероза. Вы это увидите. Все это есть. Срезы коронарной артерии подтвердили окклюзию от девяноста пяти до ста процентов. Возрасту шестьдесят три года. Действительно, удивительно, что он продержался так долго ".
  
  "Больше ничего не обнаружилось?"
  
  "В смысле аномалий? Нет. Печень, желчный пузырь, селезенка, почки были ничем не примечательны. Легкие выглядели плохо. Он курил всю свою жизнь, но не было никаких признаков инвазивного заболевания. Он недавно поел.
  
  Согласно нашему отчету, он зашел в кафе, чтобы перекусить. В его пищеварительной системе не было таблеток или капсул, и отчет о токсинах был четким. Что заставляет вас спрашивать?"
  
  " Сельма сказала, что он худел. Я подумала, знал ли он что-то, чего не говорил ей".
  
  "Нет, мэм. Никакого рака, если вы это имеете в виду. Никаких опухолей, никаких сгустков крови и никаких кровоизлияний, кроме миокарда", - сказал он. "Док сказал, что когда-то в прошлом были признаки небольшого сердечного приступа".
  
  Я подумал об этом. "Так, может быть, он знал, что его дни сочтены. Это дало бы ему повод для размышлений".
  
  "Могло быть", - сказал он. "Том не был на пике здоровья, я могу вас в этом заверить. Отсутствие патологии не обязательно означает, что вы чувствуете себя так уж хорошо. Я знал его много лет и никогда не слышал, чтобы он жаловался, но у него было шестьдесят фунтов лишнего веса. Курил, как паровоз, пил, как рыба, просто чтобы скрыть оба клише. Он был отличным следователем, я могу вам это сказать. О чем беспокоится Сельма?"
  
  "Трудно сказать. Я думаю, она чувствует, что он что-то скрывал от нее, хранил какие-то секреты. Она не настаивала на его ответах, так что теперь это незаконченное дело, и это ее очень беспокоит ".
  
  "И она понятия не имеет, что это было?"
  
  "Это может быть не что-нибудь, и тут в дело вступаю я. У тебя есть какие-нибудь теории?"
  
  "Я не думаю, что вы обнаружите что-нибудь скандальное. Том ходил в церковь, добрая душа. Его любили, о нем хорошо думали в обществе, он щедро тратил свое время. Если бы у него были какие-то недостатки, я бы сказал, что он был стеснен в средствах, слишком жесток. Он видел мир полностью черным или полностью белым, с небольшим промежутком между ними. Я думаю, он мог видеть серое, но никогда не знал, что с этим делать. Он не верил в нарушение правил, хотя я видел, как он это делал время от времени. Он был действительно прямолинейным парнем, но, на мой взгляд, это хорошо. Нам не помешало бы иметь еще нескольких таких, как он. Нам здесь будет его не хватать ".
  
  "Вы проводили с ним какое-нибудь время за последние несколько недель?"
  
  "Не о чем говорить. В основном, я видел его в контексте его работы. Неудивительно, что департамент окружного шерифа и офис коронера именно такие ", - сказал он, скрестив пальцы. "Я столкнулся с ним в городе. Однажды играл с ним в бильярд. Выпил несколько банок пива. Прошлой осенью мы всей компанией отправились на рыбалку на выходные, но это не значит, что мы валялись по ночам, обнажая свои души. Парень, с которым тебе следует поговорить, - это его партнер, Рэйф ".
  
  "Сельма упоминала о нем. Как его фамилия?"
  
  "ЛаМотт".
  
  Я сидел во взятой напрокат машине на парковке "Киршнер и сыновья", листая отчет о вскрытии Тома Ньюквиста, в свидетельстве о его смерти были указаны подробности его ухода. Возраст, дата рождения, номер социального страхования и его обычный адрес; место и причина его смерти и расположение его останков. Он прибыл в отделение неотложной помощи больницы округа Нота в качестве DOA, днем позже было произведено вскрытие, на следующий день его похоронили. На бумаге его продвижение к могиле казалось слишком быстрым, но на самом деле, как только наступает смерть, человеческое тело становится просто большим куском мяса, быстро прокисающим. В деталях было что-то плоское и резкое… Том Ньюквист умер… его жизнь была аккуратно упакована: начало, середина и конец. Под свидетельством о смерти была копия нацарапанной от руки записки, которая, как я понял, была написана сотрудником полиции, который нашел его в грузовике.
  
  Приблизительно в 21: 50 2/3 вызова скорой помощи на обочину в 7,2 мили. выезд с шоссе 395. Subj в пикапе, убран на обочину. CRP начался в 22:00. Скорая помощь из Нота-Лейк берет управление на себя @ appx. 22 15. По прибытии в Нота-Лейк-скорая. Коронер уведомлен.
  
  Запись была подписана "Дж. Теннисон". Далее следовал отчет о вскрытии; три машинописные страницы с подробным изложением фактов, указанных Треем Киршнером.
  
  Я надеялся, что объяснение было очевидным, что Том Ньюквист был захвачен какой-то неизлечимой болезнью, его озабоченность была такой же простой, как намек на его смертность. Это было не так. Если восприятие Сельмы было верным и он о чем-то размышлял, объект не представлял непосредственной угрозы для его здоровья или благополучия. Всегда было возможно, что у него были проблемы с сердцем - боли при стенокардии, аритмия, одышка при физической нагрузке. Если так, то он, возможно, взвешивал тяжесть своих симптомов с последствиями консультации со своим врачом. Том Ньюквист, возможно, видел достаточно смертей, чтобы относиться к процессу философски. Возможно, он больше боялся медицинского вмешательства, чем возможности умереть.
  
  Я положил папку на сиденье рядом с собой и завел машину. Я не был уверен, куда ехать дальше, но подозревал, что логичным шагом было бы поговорить с партнером Тома, Рейфером Ламоттом. Я проверил свою карту озера Нота и заметил подстанцию шерифа, которая была частью Гражданского центра на Бенуа, примерно в шести кварталах к западу. Солнце пробивалось сквозь тонкий слой облаков. Воздух был прохладным, но в свете было что-то прекрасное. Вдоль главной улицы были построены здания из штукатурки и дерева с гофрированными металлическими крышами: заправочные станции, аптека, магазин спортивных товаров и парикмахерская. Город окружала нетронутая красота далеких гор. Цифровой термометр на вывеске банка показывал, что было 42 градуса.
  
  Я припарковался через дорогу от гражданского центра Нота-Лейк, в котором также находились полицейский участок, здание окружного суда и различные общественные службы. Комплекс административных помещений располагался в здании, которое когда-то было начальной школой. Я знаю это, потому что слова "Средняя школа Нота-Лейк" были вырезаны печатными буквами на архитраве. Я мог бы поклясться, что все еще вижу слабые отпечатки ведьм и тыкв из плотной бумаги там, где они были прикреплены к окнам целлофановой лентой, призраки прошлых Хэллоуинов. Лично я ненавидел начальную школу, поскольку был проклят странным сочетанием робости и бунтарства. Школа была минным полем неписаных правил, которые, казалось, чувствовали и принимали все, кроме меня. Мои родители погибли в автокатастрофе, когда мне было пять, поэтому школа казалась продолжением того же злодейства и предательства. Я был склонен срываться без повода, что не вызывало симпатии ни у Уборщика, ни у одноклассников, сидевших по соседству. Я до сих пор помню ощущение недавно извергнутого горячего сока, собирающегося у меня на коленях, в то время как студенты по обе стороны от меня с отвращением разбегались . Я был далек от чувства стыда, я чувствовал скрытое удовлетворение, силу жертвы, совершающей пищеварительную месть. Меня отправляли к школьной медсестре, где я мог лежать на раскладушке, пока за мной не приходила тетя Джин. Часто во время ланча ... (до того, как я научился блевать по своему желанию)… Я умоляла отпустить меня домой, клялась смотреть в обе стороны, когда переходила улицу, обещала не разговаривать с незнакомцами, даже если они предлагали сладости. Мои учителя отвергали каждую жалобную просьбу, так что я был обречен остаться; испуганный и встревоженный, низкорослый, сдерживающий слезы. К тому времени, когда мне исполнилось восемь, я научился перестать просить. Я просто ушел, когда меня это устроило, и позже пострадал от последствий. Что они собирались сделать, хладнокровно застрелить меня?
  
  Вход в Гражданский центр открывался в широкий коридор, служивший вестибюлем, в котором в настоящее время проводятся ремонтные работы. Картотечные шкафы и складские помещения были перенесены в помещение без ковров. Стены были облицованы панелями из какого-то неизвестного дерева. Потолок представлял собой низкую решетку из акустической плитки. Участки коридора были обозначены транспортными конусами, скрепленными скотчем, надписанными от руки знаками, указывающими на текущее местоположение нескольких перемещенных отделов.
  
  Я нашел подстанцию шерифа, которая была небольшой и состояла из нескольких соединенных между собой офисов, выглядевших как на фотографиях "До" на развороте журнала. Флуоресцентное освещение мало улучшало обстановку, которая состояла из мешанины технических руководств, настенных табличек, глянцевых панелей, офисных машин, проволочных корзин и объявлений, приклеенных скотчем ко всем плоским поверхностям. Гражданским клерком была женщина лет тридцати, одетая в кроссовки, джинсы и толстовку M.I.T. поверх белой водолазки. На бейджике с именем было указано, что ее зовут Маргарет Брайн. У нее были коротко остриженные черные волосы, овальные очки в черной оправе и россыпь веснушек под пудрой и румянами. Зубы у нее были большие и квадратные, с заметными промежутками между ними.
  
  Я достал визитную карточку и положил ее на стойку. "Я хотел бы знать, могу ли я поговорить с Рейфером Ламоттом"..'
  
  Она взяла мою визитку, бегло взглянув на нее. "Он поймет, о чем это?"
  
  "Коронер предложил мне поговорить с ним о Томе Ньюквисте".
  
  Ее взгляд поднялся на мой. "Одну минуту", - сказала она. Она исчезла за дверью в задней части, которая, как я предположил, вела в другие офисы. Я услышал шепот, и мгновение спустя появился Рейфер Ламотт, облачаясь в темно-коричневую спортивную куртку. Это был афроамериканец лет сорока, примерно шести футов ростом, с карамельным цветом лица, коротко подстриженными черными волосами и поразительными карими глазами. У него были редкие усы, и в остальном он был чисто выбрит. Линии на его лбу напоминали параллельные швы на мелкозернистой коже. Спортивная куртка, которую он носил поверх черных габардиновых брюк, выглядела как кашемировая. Его рубашка была светло-бежевого цвета, галстук светло-коричневого цвета с рисунком из черных скрепок, расположенных диагональными линиями по всей длине.
  
  В руке у него была моя визитка, и он слегка самоуверенным тоном зачитывал информацию. "Кинси Милхоун, частный детектив из Санта-Терезы, Калифорния. Чем я могу вам помочь?"
  
  Я почувствовала покалывание в задней части шеи. Выражение его лица было ни к чему не обязывающим. Технически, он не был грубым, но он определенно не был дружелюбным, и я почувствовал по его поведению, что от него не будет большой помощи. Я попробовал улыбнуться на публике, ничего от искренности или теплоты. "Меня наняла Сельма Ньюквист. У нее есть несколько вопросов о Томе".
  
  Он коротко взглянул на меня, а затем прошел через ворота на одном конце прилавка. "Мне нужно быть в одном месте, но вы можете следовать за мной. Какие вопросы?"
  
  У меня не было выбора, кроме как трусить рядом с ним, когда он направлялся по коридору к заднему входу. "Она говорит, что он был чем-то расстроен. Она хочет знать, что это было".
  
  Он толкнул дверь и прошел внутрь, ускоряя шаг в манере, которая наводила на мысль о растущем волнении. Я поймал дверь, когда она захлопнулась, и прошел прямо за ним. Мне пришлось перейти на два шага, чтобы не отстать. Он вытащил ключи от машины из кармана, спускаясь по ступенькам. Он быстро пересек парковку и сбавил скорость, когда подошел к невзрачному белому компактному автомобилю, который начал отпирать. Открывая дверцу машины, он повернулся, чтобы посмотреть на меня. "Послушай, это правда, и я не хочу проявить неуважение. Сельма. всегда пытался совать нос в дела Тома, всегда настаивал на чем-то на тот случай, если у бедняги мелькнет собственная мысль. Женщина оснащена эмоциональным радаром, постоянно сканирующим ее окружение, пытающимся выявить вопросы, которые ее не касаются. Повторите это, и я буду отрицать это, чтобы вы могли поберечь свое ,, дыхание ".
  
  "У меня нет намерения повторять это. Я ценю вашу откровенность ..."
  
  "Тогда ты можешь это оценить", - сказал он. "Том никогда не сказал ни слова против нее, но я могу сказать тебе по
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Я сел в свою машину и направился обратно к Сельме, все еще совершенно непросвещенный. Я не мог сказать, знал ли Рейфер что-то или его просто раздражало, что Сельма наняла частного детектива. Как ни странно, я нашел его грубость скорее вдохновляющей, чем пугающей. Том умер без особого предупреждения, на шоссе, не имея возможности навести порядок в своем бизнесе. В данный момент я исходил из предположения, что интуиция Сельмы была верной.
  
  Я оставил свою машину перед домом и пересек лужайку к крыльцу. Сельма оставила записку, приклеенную скотчем к двери, в которой говорилось, что она будет в церкви до полудня. Я попробовал открыть дверь, которая была не заперта, так что мне не понадобился ключ, который она дала мне прошлой ночью. Я вошел сам, крикнув "Привет" при входе на случай, если Брант был в помещении. Ответа на звонок не последовало, хотя в нескольких домах горел свет. Мне потребовалось несколько минут, чтобы пройти по пустым комнатам. Дом был одноэтажным, и большая часть жилой площади располагалась на одном этаже. Сразу за кухней я нашел лестницу, ведущую вниз, в подвал.
  
  Я включил свет и наполовину спустился, заглядывая через перила. Я увидел деревообрабатывающее оборудование, стиральную машину и сушилку, водонагреватель и разную мебель, включая переносное барбекю и садовые стулья. Полуоткрытая дверь на дальней стене вела в помещение для топки. Там, по-видимому, было достаточно места для хранения вещей. Позже я порылся бы в картонных коробках и встроенных шкафах.
  
  Я вернулся в офис Тома и сел за его стол, задаваясь вопросом, какие секреты он мог скрывать от посторонних глаз. То, что я искал - если, действительно, там что-то было - не обязательно должно было быть связано с работой Тома. Это могло быть что угодно: выпивка, наркотики, порнография, азартные игры, интрижка, привязанность к молодым парням, склонность к переодеванию. У большинства из нас есть что-то, что мы предпочли бы сохранить при себе. Или, может быть, ничего не было. Мне не хотелось это признавать, но отношение Рейфера к Сельме уже давало о себе знать. Я сопротивлялась его мнению, но небольшое сомнение начало шевелиться.
  
  Я покинул стол Тома, чувствуя беспокойство и скуку. До сих пор я не нашел ни одного значимого клочка бумаги. Может быть, Сельма сошла с ума, и я зря трачу время. Я вышел на кухню и налил себе стакан воды. Я открыл холодильник и уставился на содержимое, делая вид, что утоляю жажду. Я закрыл дверцу холодильника и проверил кладовку. Все вещи, которые она привезла из магазина, выглядели устрашающе; искусственные и имитационные изделия из серии Miracle Whip. На стойке стояла тарелка с чем-то, похожим на овсяное печенье с изюмом , с запиской "Угощайтесь". Я съел несколько штук. Я оставил стакан в сушилке и вышел в холл. Телефон, казалось, звонил каждые пятнадцать минут, но я позволил автоответчику принимать сообщения. Сельма пользовалась большим спросом, но все это было связано с благотворительностью - церковный базар, аукцион по сбору средств для нового крыла воскресной школы.
  
  Я обратил свое внимание на хозяйскую спальню. Одежда Тома все еще висела в его половине шкафа. Я начал обыскивать его карманы. Я проверила верхнюю полку, коробки из-под обуви, ящики комода, его "кэдди" для мелочи. В одном из ящиков прикроватного столика я нашла заряженный кольт 357 "Магнум", но больше ничего важного там не было. Оставшимся содержимым ящика был тот нелепый набор хлама, который, похоже, все где-то хранят: корешки билетов, коробочки спичек, просроченные кредитные карточки, шнурки от ботинок. Никаких непристойных журналов, никаких секс-игрушек. Я заглянул под кровать, просунул руку под матрас, заглянул за рамки для фотографий, постучал костяшками пальцев по стенам в шкафу, приподнял угол ковра, ища скрытые панели в полу.
  
  В главной ванной я проверила аптечку, шкаф для белья и корзину для белья. Ничто не бросалось в глаза. Ничто не казалось неуместным. Какое-то время, в отчаянии, я растягивался на полу в главной спальне, вдыхая запах ковра и задаваясь вопросом, как скоро я смогу прилично завязать.
  
  Я вернулся в кабинет, где закончил разбирать оставшийся хлам на его полках. Кроме чувства добродетели от того, что я вычистил ящики его стола, я не получил абсолютно никакого представления о жизни Тома Ньюквиста. Я проверил квитанции по его кредитной карте за последние двенадцать месяцев, но ни "Виза", ни "Мастеркард" не показали ничего необычного. Большую часть активности на карте можно было легко сопоставить с его настольным календарем. Например, ряд обвинений в отеле и ресторане в феврале прошлого года были связаны с семинаром, который он посетил в Реддинге, Калифорния. Этот человек был систематичен. Я начислял ему за это баллы. Все связанные с работой расходы на его телефонный счет позже были отнесены к его работе и соответствующим образом возмещены. Он не пополнил свой счет ни на пенни. Не было никаких необычных расходов и ничего, что указывало бы на какую-либо значительную или необъяснимую трату наличных.
  
  Я услышал, как на подъездную дорожку въехала машина. Если бы это была Сельма, я бы сказал ей, что увольняюсь, чтобы она больше не тратила впустую с трудом заработанные Томом деньги. Входная дверь открылась и закрылась. Я крикнул "Алло" и подождал ответа. "Сельма, это ты?" Я подождал снова. "Человек-Козявка?"
  
  На этот раз в ответ я услышал мужественное "Йоу!", и в дверях появился сын Сельмы, Брант. На нем была красная вязаная шапочка, красный спортивный костюм и безупречно белые кожаные кроссовки Reeboks, а вокруг шеи было обернуто белое полотенце. Брант, в свои двадцать пять, был из тех парней, на которых почтенные домохозяйки в супермаркете оборачиваются и мимоходом обращают внимание. У него были темные волосы и свирепые брови над серьезными карими глазами. Цвет его лица был безупречен. Его челюсть была квадратной, щеки такими точеными, как будто его лицо сначала вылепили из глины, а затем вырезали из плоти. У него был мясистый рот и приятный цвет лица; сильный зимний загар, перекрывающийся румяным ожогом от яркого снега и ветра. Его осанка была безупречной: квадратные плечи, плоский живот, узкие бедра. Будь я моложе, я бы, возможно, захныкала при виде него. Как бы то ни было, я склонен дисквалифицировать любого парня, который намного моложе меня, особенно в процессе работы. Мне пришлось на собственном горьком опыте (так сказать) научиться не смешивать удовольствие с бизнесом.
  
  "Моей мамы еще нет здесь?" спросил он, снимая полотенце с шеи. В то же время он снял свою вязаную шапочку, и я увидел, что его волосы слегка вились от пота, вызванного тренировкой. Его улыбка обнажила ровные белые зубы.
  
  "Будет с минуты на минуту. Я Кинси. Вы Брант?"
  
  "Да, мэм. Прошу прощения. Я должен был представиться". Я пожал ему руку через заваленный бумагами стол его отца. Его ладонь была странного серого цвета. Когда он увидел, что я заметила, он застенчиво улыбнулся. "Это от перчаток для тяжелой атлетики. Я только что пришел из спортзала", - сказал он. "Я увидел машину у входа и подумал, что ты здесь. Как дела на данный момент?"
  
  "Думаю, достаточно хорошо".
  
  "Я лучше позволю тебе вернуться к этому. Придет мама, скажи ей, что я в душе".
  
  "Конечно".
  
  "Скоро увидимся", - сказал он.
  
  Сельма вернулась домой в 12:15. Я услышал, как дверь гаража со скрежетом поднялась, а затем опустилась. Через несколько минут она открыла дверь, которая вела из гаража на кухню. Вскоре после этого я услышал звон посуды, открывающуюся и закрывающуюся дверцу холодильника, затем звяканье столовых приборов. Она появилась в дверях кабинета, одетая в хлопчатобумажный фартук в стиле сарафана поверх брюк и свитера в тон. "Я готовлю сэндвичи с куриным салатом, если вы хотите присоединиться к нам. Ты встречался с Брантом?"
  
  "Я сделал". Салат с курицей звучит заманчиво. Тебе нужна помощь?"
  
  "Нет, нет, но выходи, и мы сможем поговорить, пока я заканчиваю".
  
  Я последовал за ней на кухню, где вымыл руки. "Знаешь, с чем я еще не сталкивался, так это с записной книжкой Тома. Разве он не делал полевых заметок, когда проводил расследование?"
  
  Удивленная, Сельма отвернулась от прилавка, где она готовила сэндвичи. "Абсолютно. Это была маленькая записная книжка с отрывными листами в черной кожаной обложке, размером примерно с визитную карточку, может быть, немного больше, но не намного больше. Она должна быть где-то здесь. У него это всегда было с собой ". Она начала разрезать бутерброды пополам, выкладывая их на блюдо с веточками петрушки по краю. Каждый раз, когда я покупаю петрушку, она превращается в слизь. "Ты уверен, что ее там нет?" спросила она.
  
  "Я с этим не сталкивался. Я проверил ящики его стола и карманы пальто".
  
  "А как насчет его грузовика? Иногда он оставлял его в бардачке или боковом кармане".
  
  "Хорошее предложение. Я должен был сам до этого додуматься".
  
  Я открыл соединительную дверь и зашел в гараж. Я обошел машину Сельмы и открыл дверцу пикапа со стороны водителя. В салоне сильно пахло сигаретным дымом. Пепельница была набита окурками, зарытыми в неглубокий слой пепла. Бардачок был прибран, в нем лежали только пачка дорожных карт, руководство по эксплуатации, техпаспорт, подтверждение страховки и квитанции за бензин. Я заглянул в боковые карманы на обеих дверях, заглянул за козырьки, наклонился и осмотрел пространство под ковшеобразными сиденьями. Я проверил область за сиденьями, но там был только небольшой набор инструментов на крайний случай. Кроме этого, в салоне ничего не было обнаружено. Я захлопнул дверцу со стороны водителя, мимоходом бросив ленивый взгляд вдоль гаражных полок. Не знаю, что я думал увидеть, но маленькой черной записной книжки в пределах досягаемости не было.
  
  Я вернулся на кухню. "Поцарапай это", - сказал я. "Есть еще идеи?"
  
  "Я посмотрю сам позже сегодня. Он мог оставить блокнот на работе, хотя он редко это делал. Я позвоню Рейферу и спрошу его".
  
  "Не будет ли он утверждать, что банкноты являются собственностью департамента?"
  
  "О, я уверена, что нет", - сказала она. "Он сказал мне, что сделает все, что в его силах, чтобы помочь. Ты знаешь, он был лучшим другом Тома".
  
  Но не твоя, подумал я. "Меня интересует одна вещь", - сказал я осторожно. "В ночь, когда он умер.… если бы его хоть как-то предупредили.… он мог бы позвать на помощь, если бы у него было радио. Почему в его грузовике нет CB? Почему нет пейджера? Я знаю многих парней из правоохранительных органов, у которых в личных автомобилях установлены рации ".
  
  "О, я знаю. Он собирался это сделать, но не успел. Он всегда был занят. Я не мог заставить его уделить время тому, чтобы оставить это и закончить. Это тот тип вещей, с которым ты обычно справляешься ".
  
  Брант появился снова, одетый в синюю униформу, которая выдавала в нем техника скорой медицинской помощи местной службы скорой помощи. слева был вышит с. НЬЮКВИСТ. Его кожа источала аромат мыла, а волосы теперь были влажными после душа и пахли шампунем Ivory. Я позволил себе тихонько, неслышно заскулить, какой слышат только собаки; ни Брант, ни его мать, казалось, не обратили на это внимания. Я сидел за кухонным столом, прямо напротив него, вежливо поедая свой сэндвич и слушая их болтовню. В середине обеда телефон зазвонил снова. Сельма встала. "Вы двое, идите вперед. Я заберу это в "логове Тома"".
  
  Брант молча доел свой сэндвич, и я понял, что инициировать разговор будет моей работой.
  
  "Я так понимаю, Том тебя удочерил".
  
  "Когда мне было тринадцать", - сказал Брант. "Мой… Думаю, вы бы назвали его биологическим отцом… не общались годами, с тех пор как они с мамой развелись. Когда она вышла замуж за Тома, он подал прошение в суд. Я бы считала его своим настоящим отцом, удочерил он меня или нет ".
  
  "У вас, должно быть, были хорошие отношения".
  
  Он потянулся к тарелке с печеньем на стойке, и мы по очереди съели их, продолжая наш разговор. "Последние пару лет мы так и делали. До этого мы не очень ладили. Мама всегда была покладистой, но Том был строгим. Он служил в армии и очень сильно пострадал из-за соблюдения правил. Он поощрял меня связываться с бойскаутами, которые я ненавидел, - каратэ, легкая атлетика и тому подобное. Я не привык, чтобы на меня накладывали ограничения, поэтому сначала я сопротивлялся. Думаю, я сделал практически все, что мог придумать, чтобы бросить вызов его авторитету. В конце концов, он сформировался ", - сказал он, слегка улыбаясь.
  
  "Как долго вы работаете парамедиком?"
  
  "Три года. До этого я почти ничем не занимался. Какое-то время ходил в школу, хотя тогда я не был выдающимся учеником".
  
  "Том говорил с тобой о своих делах?"
  
  "Иногда. Не в последнее время".
  
  "Есть идеи, почему?"
  
  Брант пожал плечами. "Может быть, то, над чем он работал, было не так уж интересно".
  
  "А как насчет последних шести недель или около того?"
  
  "Он не упоминал ничего конкретного".
  
  "Что насчет его полевых заметок? Вы их видели?" По его лицу пробежала хмурая тень. "Его полевые заметки?"
  
  "Записи, которые он вел..."
  
  Перебил Брант. "Я знаю, что такое полевые заметки, но я не понимаю вопроса. Его записи отсутствуют?"
  
  "Я думаю, да. Или, скажем так, я не смог заполучить в свои руки его записную книжку".
  
  "Это странно. Когда ее не было у него в кармане, он держал ее в ящике стола или в грузовике. Все свои старые заметки он перевязывал резинками и хранил в коробках в подвале. Вы спросили его партнера? Возможно, он в офисе."
  
  "Однажды я разговаривал с Рейфером, но не спрашивал о блокноте, потому что в тот момент мне даже в голову не пришло посмотреть".
  
  "С этим ничем не могу тебе помочь. Я буду присматривать здесь".
  
  После обеда Сельма и Брант ушли. Бранту нужно было выполнить кое-какие поручения, прежде чем он явился на работу, а Сельма была занята бесконечной чередой волонтерских должностей. Она повесила календарь на холодильник, и квадратики были заполнены каракулями для большинства дней недели. В доме воцарилась тишина, и я почувствовала, как легкая рябь беспокойства поднимается по моему телу. У меня заканчивались дела. Я вернулся в кабинет и вытащил телефонную книгу из верхнего ящика Тома. Учитывая размер города, справочник был не больше журнала. Я поискал Джеймса Теннисона, офицера полиции, который нашел Тома той ночью. Был только один Теннисон, Джеймс У., указанный на Ирокез Драйв в этом же районе. Я сверилась с картой города, схватила куртку и сумочку и направилась к машине.
  
  Ирокез Драйв представлял собой извилистую дорогу, вдоль которой стояли двухэтажные дома с обилием вечнозеленых растений. Очевидно, жителям рекомендовали держать двери своих гаражей закрытыми. Задние дворы в этом районе были полностью огорожены или окружены живой изгородью, и я мог видеть качели и тренажерные залы, а также наземные бассейны, все еще закрытые на зиму. Теннисоны жили в конце улицы в желтом оштукатуренном доме с темно-зелеными ставнями и темно-зеленой крышей. Я припарковался перед домом, проходя мимо, прихватил с газона утреннюю газету. Я нажал на дверной звонок, но не услышал внутри успокаивающего "динь-дон". Я подождал несколько минут, а затем попробовал тихонько постучать.
  
  Дверь открыла молодая женщина в джинсах со спящим ребенком, прислонившимся к ее плечу. Ребенку, возможно, было шесть месяцев: редкие золотистые кудряшки, раскрасневшиеся щеки, фланелевые слипоны с ножками и большая попка с подгузником.
  
  "Миссис Теннисон?"
  
  "Это верно".
  
  "Меня зовут Кинси Милхоун. Я надеялся перекинуться парой слов с вашим мужем. Я так понимаю, он тот, кто работает на CHP ".
  
  "Это верно".
  
  "Он на работе?"
  
  "Нет, он здесь. Он работает по ночам и спит допоздна. Вот почему дверной звонок отключен. Хочешь зайти и подождать? Я только что слышал, как он стучит вокруг.так что это не должно быть долго."
  
  "Если вы не возражаете". Я поднял газету. "Я принес это. Надеюсь, это ваше".
  
  "О, спасибо. Я даже не беспокоюсь, пока он не встанет. Ребенок влезает в это и рвет все на куски, если я не смотрю. Кэт делает то же самое. Сидит там и кусает ее, просто провоцируя меня разозлиться ".
  
  Она отошла в сторону, пропуская меня, и я шагнул в прихожую. Как и у Сельмы, в этом доме, казалось, было жарко, но, возможно, я реагировал на контраст с холодом снаружи. Она закрыла за мной дверь. "Кстати, я Джо. Тебя зовут Кимми?"
  
  "Кинси", - поправила я. "Это была девичья фамилия моей матери".
  
  "Это мило", - сказала она, одарив меня улыбкой. "Это Бриттани. Бедная крошка. Мы почему-то зовем ее Багси. Не знаю, как это началось, но она никогда этого не забудет ". Джо Теннисон была аккуратной, с хвостиком и челкой, ее волосы были немного темнее, чем у ее дочери. Ей не могло быть намного больше двадцати одного года, и, возможно, она стала матерью до того, как ей разрешили легально пить. Ребенок даже не пошевелился, когда мы направились на кухню. Джо положила газету на кухонный стол, указывая на место. Она ходила по комнате, накрывая завтрак для мужа одной рукой, пока ребенок продолжал спать. Я зачарованно наблюдал, как она открыла коробку со свежими хлопьями, вытряхнула немного содержимого в миску и достала ложку из ящика, который она закрыла одним движением бедра. Она достала из холодильника пакет с молоком, налила кофе в три кружки и пододвинула одну из них ко мне. "Надеюсь, ты не из отдела продаж".
  
  Я покачал головой, а затем пробормотал "спасибо" за кофе, который пах великолепно. "Я частный детектив. У меня есть несколько вопросов к вашему мужу по поводу смерти Тома Ньюквиста".
  
  "О, извини. Я не понимал, что это бизнес, иначе я мог бы позвонить ему первым делом. Он просто дурачится. Он любит не торопиться по утрам, потому что остаток его дня такой беспокойный. Дай-ка я посмотрю, где он. Если хочешь еще кофе, налей себе. Я сейчас вернусь ".
  
  Во время ее отсутствия я воспользовался возможностью, чтобы немного понаблюдать за происходящим. В доме было неопрятно, я заметил это мимоходом, но кухня была особенно неорганизованной. Столешницы были загромождены, дверцы шкафчиков были открыты, раковина завалена посудой после нескольких последних приемов пищи. Я думал, что виниловая плитка на полу серая с темным пятнистым рисунком, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что она белая, покрытая множеством закопченных следов. Я выпрямился, когда она вернулась.
  
  "Он будет прямо здесь. Я не принял вас за детектива. Вы местный?"
  
  "Я из Санта-Терезы".
  
  "Я не подумал, что ты выглядишь знакомо. Тебе следует поговорить с женой Тома. Она живет в этом районе, в том направлении, примерно в шести кварталах, на Пауни. Мы называем это задиристой улицей ".
  
  "Это она меня наняла. Ты ее знаешь?"
  
  "Э-э-э". Мы ходим в одну церковь. Она отвечает за цветы для алтаря, и я помогаю, когда могу. У нее действительно доброе сердце. Это она подарила Багси свое маленькое платье на крестины. Вот Джеймс. Я оставлю вас двоих наедине, чтобы вы могли поговорить."
  
  Я поднялась на ноги, когда он вошел в кухню. Джеймс Теннисон был светловолосым, аккуратно подстриженным и стройным, таким серьезным молодым человеком, которого хочется видеть помощником на шоссе, когда у тебя барахлит ремень вентилятора или лопнуло заднее колесо. Он был одет в гражданскую одежду: джинсы, толстовку и пару тапочек из овчины. "Джеймс Теннисон. Приятно познакомиться".
  
  "Кинси Милхоун", - сказал я, когда мы пожали друг другу руки. "Извините, что беспокою вас дома, но я был у Ньюквистови, и это показалось мне таким близким. Я увидел ваше имя в отчете, который получил от коронера, и нашел вас в справочнике."
  
  "Не проблема. Садись".
  
  "Спасибо. Продолжайте готовить завтрак. Я не хотел вторгаться".
  
  Он улыбнулся. "Думаю, я так и сделаю, если ты не возражаешь. Что я могу для тебя сделать?"
  
  Пока Джеймс ел свои хлопья, я изложила опасения Сельмы. "Я так понимаю, вы знали его лично?"
  
  "Да, я знал Тома. Имею в виду, мы не были по-настоящему хорошими друзьями… он и Сельма были старше и вращались в другой компании ... но все в Нота Лейк знали Тома. Говорю вам, его смерть потрясла меня. Я знаю, что он немного староват, но он был здесь как бы неотъемлемой частью ".
  
  "Не могли бы вы рассказать мне, как вы его нашли? Я знаю, что у него был сердечный приступ. Я просто пытаюсь разобраться в том, что произошло".
  
  "Ну, это было ... что… пять-шесть недель назад ... и на самом деле ничего необычного. Я ехал по 395-й, когда заметил этот автомобиль на обочине дороги. Аварийные огни были включены, двигатель работал, поэтому я пристроился сзади. Я узнал пикап Тома. Вы знаете, он живет здесь, по соседству, поэтому я все время вижу грузовик. Сначала я подумал, что у него, возможно, проблемы с двигателем или что-то в этом роде. Обе двери были заперты, но как только я подошел поближе, я увидел, что он осел. Я постучал в окно, думая, что он съехал на обочину и заснул за рулем. Я решил, что обогреватель работает потому что лобовое стекло было покрыто конденсатом, все окна были мутными. "
  
  "Как ты сюда попал?"
  
  "Ну, окно со стороны водителя было приоткрыто. У меня в машине был провод, и я открыл им замок. Я мог видеть, что он в беде. Он выглядел ужасно, его глаза были открыты, грязь в уголках рта ".
  
  "Был ли он еще жив в тот момент?"
  
  "Я почти уверен, что он ушел, но я сделал, что мог. Говорю вам, у меня так сильно дрожали руки, что я не мог заставить их работать как следует. Я чуть не разбил окно и сделал бы это, если бы мне не удалось защелкнуть замок, когда я это делал. Я вытащил его из грузовика на обочину дороги и прямо там сделал искусственное дыхание. Я не мог уловить сердцебиения. Его кожа была прохладной на ощупь, или, по крайней мере, мне так казалось. Снаружи было холодно, и даже при включенном обогревателе температура внутри грузовика упала. Ты знаешь, как это бывает. Я запросил по рации помощи…вызвал скорую помощь так быстро, как только мог, но ничего не помогало. Врач скорой помощи объявил его мертвым по прибытии ".
  
  "Вы думаете, он знал, что происходит, и съехал на обочину?"
  
  "Это мое предположение. Должно быть, у него была какая-то боль в груди, возможно, одышка".
  
  "Ты случайно не видел записную книжку Тома? Черная кожаная, примерно такого размера?"
  
  Он на мгновение задумался, медленно качая головой. "Нет, мэм. Я в это не верю. Конечно, я не искал это. Это точно было в его грузовике?"
  
  "Ну, нет, но Сельма говорит, что он держал это при себе и оно еще не нашлось. Я подумал, может быть, вы заметили это и передали в департамент".
  
  "Я бы, наверное, так и сделал, если бы увидел это. Я бы не хотел, чтобы мои заметки распространялись. Многое из этого выглядит как тарабарщина, но они нужны вам, когда вы печатаете свои отчеты и если вас вызывают для дачи показаний в суде. Не было ли этого среди его личных вещей? Офис коронера вернул бы всю его одежду и все, что было при нем. Вы знаете, его часы, содержимое его карманов и тому подобное."
  
  "Я спрашивал Сельму о том же, но она этого не видела. В любом случае, мы продолжим поиски. Я ценю ваше время. Если что-нибудь придет в голову, вы можете связаться со мной через нее ".
  
  "Я не могу представить, что о нем можно что-то расследовать. Вы не могли бы встретить более приятного парня. Он лучший. Хороший человек и хороший полицейский".
  
  "Я так понимаю".
  
  Я вернулся в мотель. Я не мог больше ни минуты сидеть в логове Тома. Насколько мы знали, Том, возможно, страдал от химической депрессии. Мы предполагали, что его проблема была ситуационной, но, возможно, это было не так. Моя проблема была ситуационной. Я скучал по дому и хотел уйти.
  
  Я вошел в каюту, с одобрением отметив, что комната была прибрана. Кровать была заправлена, ванная вымыта, туалетная бумага оставлена с загнутым концом на первом листе. Я сел за стол и завернул лист бумаги в свой "Смит-Корона". Я начал печатать отчет о действиях за последний день. Сельме Ньюквист просто нужно было смириться с кончиной Тома. Смерть всегда оставляет после себя незавершенные дела, непостижимые тайны, бесчисленные вопросы без ответов среди обломков жизни. Все истории забыты, воспоминания утрачены. Наймите кого хотите, и вы все равно никогда не узнаете, из чего сделан человек. Я мог бы сидеть здесь и печатать, пока не посинею. Тома Ньюквиста не стало, и я подозревал, что никто никогда не узнает, какими были его последние минуты.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Той ночью я оказался в заведении под названием "Таверна Тайни", одном из тех дерьмовых баров, которые, кажется, возникают во многих маленьких городках. Сесилия указала, что это популярное место отдыха сотрудников правоохранительных органов в свободное от службы время, и я там столько же занимался троллингом, сколько и всем остальным. Я также избегал салона с его низкой температурой внутри и депрессивным освещением. У Tiny's были грубые дощатые стены, опилки на полу и бар с латунными перилами для ног, которые тянулись по всей длине комнаты. Как и в старом западном салуне, за стойкой бара висело длинное зеркало с блестящим двойным изображением всех выставленных бутылок спиртного. Помещение было серым от сигаретного дыма. Воздух был перегрет и пах пролитым пивом, неисправной сантехникой, вышедшим из строя дезодорантом и дешевым одеколоном. Музыкальный автомат был безвкусного зелено-желтого цвета, с трубочками пузырьков по бокам, и в нем звучала странная смесь мелодий госпела, перемежающихся музыкой кантри, причем последнее доминировало. Иногда пара механически топала по танцполу десять на десять, в то время как другие посетители смотрели на это, подбадривая меня в выражениях, которые я считал грубыми.
  
  Я не был уверен в невысказанных предположениях в таком месте, как это. Одинокая женщина может показаться легкой добычей для любого парня на свободе. В течение недели вечером в заведении, казалось, было довольно много одиноких парней, но после часа пребывания в помещении никто, казалось, не обращал на меня особого внимания. Вот и вся моя фантазия о том, что к нам пристают cads. Я примостился на барном стуле, потягивая плохое пиво и луща арахис из латунной миски, которая, возможно, в прошлой жизни служила плевательницей. Было что-то удовлетворяющее в том, чтобы бросать ракушки на пол, хотя иногда я ела и ракушки, полагая, что клетчатка полезна для такой диеты, как моя, и так перегруженной всем этим холестерином и жиром.
  
  Барменом был парень лет двадцати с бритым лицом, темными усами и бородой и татуировкой скорпиона на тыльной стороне правой ладони. Я слегка флиртовала с ним, просто чтобы занять свое время. Казалось, он понимал, что у него нет серьезных шансов на бурный сексуальный контакт в ближайшем будущем. Я положила несколько четвертаков в музыкальный автомат. Я поболтала с официанткой по имени Элис, у которой были ярко-оранжевые волосы. Я ходила в дамскую комнату. Я немного потренировалась в балансировании вилкой и сгоревшей спичкой. Если бы в помещении были какие-нибудь свободные от дежурства копы, я понял, что не узнал бы их в их неслужебной одежде.
  
  В десять вошел Мэйкон Ньюквист. Он был в униформе, неспешно двигался по бару, проверяя толпу на предмет пьяниц, несовершеннолетних и любых других назревающих неприятностей. Он заговорил со мной мимоходом, но, похоже, не был склонен к светской беседе. Вскоре после того, как он ушел, мое безделье окупилось, когда я заметил гражданского клерка с поста шерифа. Я ни за что на свете не смог бы вспомнить ее имя. Она пришла в составе четверки с парнем, которого я принял за ее мужа, и еще одной парой, все они примерно одного возраста. Все четверо были одеты в комбинацию ковбойской и лыжной одежды: ботинки, джинсы, рубашки западного покроя, пуховые парки, лыжные рукавицы и вязаные шапочки. Они нашли свободный столик в дальнем конце зала. Я уставился на продавщицу с коротко подстриженными над ушами темными волосами и темно-карими глазами, поблескивающими за маленькими овальными очками. Другая женщина была с каштановыми волосами, толстой и симпатичной, вероятно, ее мучили нежелательные предложения об операции по уменьшению груди. Муженек продавщицы посовещался, а затем направился в мою сторону, остановившись в дальнем конце бара, где заказал кувшин пива и четыре большие кружки. Тем временем женщины сбросили куртки, взяли сумочки и вышли из-за стола, направляясь в дамскую комнату. Я попросил еще пива, просто чтобы занять свое место, а затем сам направился прямиком к заведению. Их пути пересеклись, и мы втроем подошли к двери примерно в одно и то же время. Я замедлил шаг и позволил им двоим войти первыми.
  
  Продавец говорил: "О, дорогая. Билли связалась с тем дрянным парнем из видеомагазина. Ты знаешь того, у которого такой настрой? Я не знаю, что она в нем нашла, если только это не сами-знаете-что. Я сказал ей, что ей следует немного больше думать о себе ... "
  
  Эти двое продолжали разговаривать, проходя через дверь в первые две из трех туалетных кабинок. Я вошла в третью и подслушала, как бьется мое крошечное сердечко, пока мы втроем писали веселым хором. Как, черт возьми, ее звали? Она и ее спутник обсуждали сына Билли, Себа, который страдал от остроконечных кондилом, настолько стойких, что его пенис выглядел как розовый мясистый маринованный огурец, по словам некоей Кэнди, которая сразу же его бросила. В трех туалетах спустили воду подряд, и мы снова собрались у раковин, чтобы помыть руки. Другая женщина отказалась от личной гигиены и перешла к ритуалу расчесывания волос и корректировки макияжа. Меня так и подмывало указать на табличку на стене, призывающую нас обуздать распространение болезни, но я понял, что предупреждение предназначалось для работников таверны. Очевидно, остальные из нас были вольны заражать любого, к кому прикасались. Я пытался подать хороший пример, намыливаясь, как хирург перед операцией, но женщина не последовала моему примеру.
  
  Чудесным образом, именно тогда мой мозг выдал имя клерка в удовлетворительной мысленной отрыжке. Я поймал ее взгляд в зеркале и одарил ее улыбкой, когда она доставала бумажное полотенце, чтобы вытереть руки. "Ты не Маргарет?"
  
  Она посмотрела на меня безучастно, а затем сказала "О, привет" без теплоты. Я не мог сказать, забыла ли она меня или вспомнила и просто не хотела вступать в разговор. Вероятно, последнее. Она скомкала бумажное полотенце и бросила его в корзину для мусора.
  
  "Кинси Милхоун", - подсказала я, как будто она недавно задавала этот вопрос. "Мы встретились этим утром в офисе, когда я разговаривала с детективом Ламоттом". Я протянул руку, и она была слишком вежлива, чтобы отказаться от рукопожатия.
  
  Она сказала: "Приятно было снова тебя видеть".
  
  "Мне показалось, что я узнал вас в ту минуту, когда вы вошли, но я не мог вспомнить, откуда я вас знаю". Я повернулся и слегка помахал другой женщине.
  
  "Нам тоже лучше уйти", - сказала Маргарет, взглянув на часы. "О, боже. Мне нужно быть на работе в восемь, и посмотри, который час. Одиннадцать сорок пять."
  
  Эрлин потянулась за своей курткой. "Я не знала, что уже так поздно, и нам все еще нужно подбросить тебя до дома".
  
  "Мы можем дойти пешком. Это недалеко", - сказала Маргарет.
  
  "Не будь глупой. Это не проблема. Это прямо по нашему пути".
  
  Они вчетвером начали собирать свои пожитки, натягивая парки, со скрипом отодвигая стулья, когда вставали.
  
  "Увидимся позже", - сказал я.
  
  Были сделаны различные прощальные замечания, бла-бла-бла поверхностного социального обмена. Я смотрел, как они уходят, а затем вернулся в бар, где оплатил свой счет. Элис, официантка с оранжевыми волосами, как раз делала перерыв. Она пододвинула табурет рядом со мной и закурила сигарету. Ее глаза были подведены черной подводкой, и у нее была бахрома густых темных ресниц, которые, должно быть, были накладными; ярко-коралловая помада, полоски румян на каждой щеке. "Ты коп?"
  
  "Я частный детектив".
  
  "Что ж, это объясняет", - сказала она, выпуская дым в сторону. "Я слышала, ты расспрашиваешь о Томе Ньюквисте".
  
  "Слухи распространяются быстро".
  
  "О, конечно. В таком маленьком городке не о чем особенно говорить", - сказала она. "Ты лезешь не на то дерево с той компанией, с которой разговаривал. Все они из правоохранительных органов, верные своим. Ты не заставишь никого сказать плохое слово о Томе ".
  
  "Так я выяснил. У тебя есть что добавить?"
  
  "Ну, я не знаю, что было сказано. Я знал его отсюда. Я знал ее несколько лучше. Я иногда сталкивался с ними двумя в церкви".
  
  "Я так понимаю, она не была популярна. По крайней мере, из того, что я слышал".
  
  "Я стараюсь не судить других, но трудно не иметь своего мнения. Все относятся к Сельме свысока, и это кажется несправедливым. Я просто хочу, чтобы она перестала беспокоиться о своих дурацких зубах ". Элис приложила руку ко рту. "Ты заметил, как она это делает? Половину времени я с трудом слышу, что она говорит, потому что она так занята, пытаясь прикрыть рот. В любом случае, Том был великолепен. Не поймите меня неправильно… Я согласен с резкостью Сельмы ... но знаете что? Он должен был хорошо выглядеть по сравнению с ней. Он не был конфронтационным. Тому и в голову не придет лезть тебе в лицо из-за чего бы то ни было. Да и зачем ему это? У него была Сельма , чтобы сделать это. Она справится с кем угодно. Понимаете, что я имею в виду? Позвольте ей быть сукой. Она та, кто принимает на себя весь удар. Она делает всю работу по налаживанию отношений, пока он становится мистером хорошим парнем, мистером "Пай-пай". Вы понимаете, о чем я говорю?"
  
  "Безусловно".
  
  "Возможно, это их вполне устроило, но мне кажется неправильным возлагать на нее всю ответственность. Я знаю ее типаж; в душе она кисонька. Он мог бы прищемить ей уши. Он мог бы поднять шумиху, и она бы сразу же отступила. У него не хватило смекалки, так в чем же ее вина? Похоже, вина должна быть равной ".
  
  "Интересно", - сказал я.
  
  "Ну, ты знаешь, это просто моя реакция. Мне надоело слышать, как все поносят Сельму. Может быть, я такая же, как она, и это слишком близко к сердцу. Пары приходят к таким соглашениям о том, кто что делает… Я не говорю, что они садятся и обсуждают это, но вы можете понять мою точку зрения. Один может быть тихим, другой разговорчивым. Или, может быть, один общительный, тогда как другой застенчивый. Том был пассивен, чист и незатейлив - так зачем винить ее за то, что она взяла верх? Ты бы сделал это сам ".
  
  " Сельма говорит, что он был очень озабочен в последние несколько недель. Есть идеи, что это было?"
  
  Она сделала паузу, чтобы подумать, затягиваясь сигаретой. "Я никогда особо не задумывалась об этом, но теперь, когда ты упомянул об этом, он был сам на себя не похож. Скажу тебе, что я сделаю. Позвольте мне поспрашивать вокруг и посмотреть, знает ли кто-нибудь что-нибудь. Не то чтобы люди здесь были нечестными или даже скрытными, но они защищают своих ".
  
  "Ты говоришь мне", - сказал я. Я достал визитную карточку и записал свой домашний номер в Санта-Терезе и мотель, где я остановился.
  
  Элис улыбнулась. "Cecilia Boden. Теперь есть кое-какая работа. Если тебе понравится этот мотель, ты всегда можешь приехать ко мне. У меня полно места ".
  
  Я улыбнулся в ответ. "Спасибо за вашу помощь".
  
  Я вышел на ночной воздух. Температура упала, и я мог видеть свое дыхание. После клубов дыма в баре я подумал, не выдыхаю ли я просто скопившееся. Парковка была заполнена лишь наполовину, а освещение было достаточно тусклым, чтобы вызвать беспокойство. Я воспользовался моментом, чтобы осмотреть местность. В поле зрения никого не было, хотя линия сосен по периметру могла скрыть кого угодно. Я переложила ключи от машины в правую руку и перекинула сумочку через левое плечо, направляясь к арендованной машине и открывая дверь.
  
  Я скользнул под руль, захлопнул дверцу машины и запер ее как можно быстрее, с чувством удовлетворения слушая, как щелкают замки. Лобовое стекло было молочно-белого цвета от конденсата, и я протерла прозрачное пятно голой рукой. Я повернула ключ в замке зажигания, внезапно насторожившись от угрюмого скрежета, который указывал на низкий заряд аккумулятора. Я попробовал еще раз, и двигатель неохотно завелся. Последовала серия промахов, а затем двигатель заглох. Я сидел там, проецируя мысленный фильм, в котором я был бы вынужден вернуться в бар, позвать на помощь и, наконец, заползти в постель в какой-то абсурдный час после бог знает каких неудобств.
  
  Я уловил вспышку фар на полосе позади меня и проверил источник света в зеркале заднего вида. Грузовик с темными панелями проезжал на небольшой скорости. Водитель в черной лыжной маске повернулся и уставился на меня. Отверстия для глаз в вязаной маске были обведены белым, а отверстие для рта густо обведено красным. Мы с водителем встретились взглядами, наши взгляды встретились в продолговатом отражении зеркала заднего вида. Я почувствовала, как мою кожу покалывает, поры сморщиваются от страха. Я подумала, что мужчина. Я думал, белый. Но я мог ошибаться по обоим пунктам.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Я мог слышать хруст гравия, глухие хлопки, похожие на отдаленные выстрелы. Грузовик замедлил ход и, наконец, остановился. Я мог слышать, как двигатель работает на холостом ходу в неподвижном ночном воздухе. Я понял, что затаил дыхание. Я не был уверен, что буду делать, если водитель выйдет и подойдет к моей машине. После бесконечных тридцати секунд грузовик двинулся дальше, а я следил за его отражением в зеркале заднего вида. На боку не было надписи, поэтому я не думал, что автомобиль использовался в коммерческих целях. Я повернул голову, наблюдая, как грузовик с панелями достиг конца прохода и повернул налево. Было что-то неприятное в том, чтобы быть объектом такого пристального внимания.
  
  Я снова попытался завести машину. "Давай", - сказал я. Двигатель, во всяком случае, казался немного менее энергичным. Грузовик с панелями теперь проезжал справа налево по полосе передо мной, нас двоих разделяли стоящие машины, припаркованные нос к носу с моей. Я мог видеть, как водитель наклонился вперед, лицо в маске теперь повернуто в мою сторону. Меня нервировала пустота, бесформенный головной убор, скрывающий все черты лица, кроме глаз и рта, которые выделялись поразительным рельефом. Такие маски носили террористы и грабители банков, а не обычные граждане, обеспокоенные обморожением. Грузовик с панелями остановился. Черная лыжная маска была полностью повернута в мою сторону, продолжительный взгляд был напряженным. Я мог видеть, что оба отверстия для глаз и рта были сужены большими стежками из белой пряжи, без попытки скрыть модификацию. Водитель вытянул правую руку в перчатке, указательный палец был направлен на меня, как дуло пистолета. В меня были выпущены две воображаемые пули, сопровождаемые отдачей. Я бросил ему птицу в ответ. Этот краткий цифровой обмен был обвинен в агрессии с его стороны и неповиновении с моей. Водитель, казалось, напрягся, и я подумал, не следовало ли мне оставить свой резкий ответ на пястную кость при себе. В Лос-Анджелесе стрельба на автостраде мотивировалась меньшим количеством причин. Впервые я забеспокоился, что у него может быть настоящее оружие где-то под ногами.
  
  Я нажал на газ ногой и снова повернул ключ зажигания, издав низкий настойчивый звук. Чудесным образом двигатель, кашлянув, ожил. Я перевел машину в нейтральное положение и надавил на акселератор, включив фары и одновременно запустив двигатель. Стрелка на индикаторе напряжения несколько раз наклонялась вправо. Я переключил свое внимание на грузовой автомобиль, который как раз выезжал со стоянки в дальнем конце. Я отпустил аварийный тормоз и дал задний ход.
  
  Я выехал задним ходом из прорези, переключил передачу и развернул машину на полосу движения в противоположном направлении, вглядываясь в темноту, чтобы увидеть, что случилось с грузовиком для перевозки панелей. Я слышал, как мое сердце стучит в голове, как будто страх заставил несчастный орган встать между моими ушами. Я добрался до обозначенного съезда и двинулся вперед, осматривая улицы в поисках признаков того, что грузовик с стеклопакетами огибает квартал. Улица была пуста, насколько я мог видеть. Я похлопал себя по груди - успокаивающий жест, призванный утешить и приободрить. На самом деле ничего не произошло. Возможно, водитель ошибся, приняв меня за знакомого, а затем осознав свою ошибку. Кто-то, проезжавший в грузовике с панелями, обернулся и посмотрел на меня, символически выстрелив указательным пальцем и пошевелив большим. Я не думал, что этот инцидент попадет в национальные новости.
  
  Только когда я был на полпути через город, я мельком увидел грузовик, пристроившийся в очередь в полуквартале назад. Теперь я мог видеть, что одна фара сидела немного косо, луч был направлен вниз, как у человека с одним косоглазием. Я проверил во всех направлениях, но не увидел ни другого движения, ни пешеходов. В этот поздний час городок Нота-Лейк был безлюден, магазины закрыты на ночь, и лишь изредка внутри горел холодный свет. Даже заправочная станция была закрыта и погружена в темноту. Уличные фонари омывали пустые тротуары холоднейшим светом. Стоп-сигналы тихо мигнули с зеленого на красный, а затем снова на зеленый.
  
  Было ли это проблемой или нет? Я обдумал свои варианты. Мой бензометр показывал половину бака. У меня было достаточно бензина, чтобы вернуться в мотель, но мне не нравилась идея, что кто-то преследует меня, и я не хотел пытаться убежать от своего преследователя, если до этого дойдет. Шоссе 395, ведущее к коттеджам на озере Нота, представляло собой один длинный непрерывный участок затемненной дороги. Несколько предприятий вдоль шоссе будут закрыты на ночь, что означало, что моя уязвимость возрастет по мере того, как сельская местность вокруг меня станет менее населенной. Я взглянул в зеркало заднего вида. Фургон для перевозки панелей все еще висел в полуквартале позади, развивая такую же скорость, как и я, - спокойные двадцать миль в час. Я почувствовал, что дрожу от какого-то внутреннего озноба. Я включил обогреватель. Я отчаянно хотел согреться, отчаянно желал увидеть еще одно человеческое существо. Разве люди не выгуливали своих собак? Разве родители не выбегали за квартой молока или микстурой от кашля "круп" для детей? Как насчет бегуна, которого я мог бы остановить при виде? Я хотел, чтобы водитель грузовика с панелями увидел, что мне помогли.
  
  На следующей улице я повернул налево и проехал три квартала, не отрывая глаз от зеркала заднего вида. Через несколько секунд из-за угла позади меня выехал грузовик с панелью и начал наблюдение. Я проехал на запад шесть кварталов, а затем снова повернул налево. Эта улица шла параллельно главной, хотя была более узкой и темной, в тихом жилом районе не было видно огней. Обычно я храню пистолет в своем портфеле, который спрятан в нише за задним сиденьем VWs. Но эта машина была взята напрокат, и когда я уезжал из Санта-Терезы, я был с Дитцем. Зачем мне понадобилось оружие? Единственная опасность, которую я представлял, заключалась в том, чтобы жить в тесном помещении с инвалидом. Учитывая мой характер, меня пугала возможность эмоциональной клаустрофобии, а не физическая опасность.
  
  Я навязчиво поглядывал в зеркало заднего вида каждые пару секунд. Грузовик с панелью был все еще там, одна фара была направлена на улицу, а другая на меня. Я посещала достаточно уроков самообороны, чтобы знать, что женщинам по своей природе трудно оценить личную опасность. Если за ними следят на темной улице, многие из нас не знают, когда предпринять действия по уклонению. Мы продолжаем ждать знака, что наши инстинкты верны. Мы не хотим поднимать шум, просто на случай, если мы ошибаемся относительно неприятностей, в которые попали. Нас больше беспокоит возможность поставить в неловкое положение парня позади нас, предпочитающего делать ничего, пока мы не будем уверены, что он действительно собирается напасть. Попросите женщину позвать на помощь, и вы получите жалкий писк, за которым нет силы, и нет сил отговорить. Как ни странно, я обнаружил, что страдаю от того же настроя. Может быть, парень в грузовике с панелями просто возвращался домой, а я случайно выбрал тот самый путь, которым он намеревался пойти все это время. Ох-хан, ох-хан. С другой стороны, если водитель в грузовике пытался вывести меня из себя, я не хотел доставлять ему удовольствие какой-либо открытой реакцией.
  
  Я отказался прибавлять скорость. Я отказался играть в пятнашки. Я снова повернул налево, ведя машину с размеренной скоростью, пока мимо проносились кварталы. Впереди меня, недалеко от перекрестка, был гражданский центр Нота-Лейк со штаб-квартирой шерифа. По соседству находилась пожарная часть, а по соседству с ней - полицейский участок. Я мог видеть, как загорается наружное освещение, хотя не был уверен, что заведение вообще открыто так близко к полуночи. Я затормозил и заглушил двигатель на холостом ходу с включенными фарами. Грузовик с панелями подкатил поравнявшись с моей машиной, и водитель повернулся, как и прежде, чтобы посмотреть. Я мог бы поклясться, что на обведенных красной каймой узких губах мелькнула улыбка. Водитель не сделал никакого другого движения и, после напряженного момента, поехал дальше. Я проверил задний номерной знак, но он был заклеен скотчем и никаких идентификационных номеров не было видно. Грузовик начал набирать скорость, повернул на перекрестке налево и исчез из виду. Я почувствовал, как мои внутренности светятся, когда адреналин хлынул через меня.
  
  Я ждал целых пять минут, хотя мне казалось, что прошла вечность. Я изучал улицу со всех сторон, вытягивая голову, чтобы просканировать местность позади, на случай, если кто-то подойдет пешком. Я боялся заглушить двигатель, беспокоился, что не смогу снова завести машину. Я зажал руки между коленями, пытаясь согреть свои ледяные пальцы. Чувство тревоги было таким же ощутимым, как лихорадка, сотрясавшая мое тело. Я снова мельком увидел фары позади себя, а когда посмотрел в зеркало заднего вида, то увидел, как из-за угла медленно выезжает автомобиль. Я издал горлом какой-то звук и нажал на клаксон. Ночь наполнил воющий рев. Вторая машина притормозила рядом со мной, и теперь я мог видеть, что это был Джеймс Теннисон, офицер полиции, в его патрульной машине. Он узнал мое лицо и опустил стекло со стороны водителя. "Ты в порядке?" одними губами спросил он.
  
  Я нажал кнопку на консоли и открыл окно с пассажирской стороны моей машины.
  
  "Я могу вам чем-нибудь помочь?" спросил он.
  
  "Кто-то следил за мной. Я не знал, что еще делать, кроме как подойти сюда и посигналить".
  
  "Держись", - сказал он. Он заметил место для парковки через дорогу и остановил свою патрульную машину на участке пустого тротуара. Он оставил свой автомобиль включенным, когда переходил улицу. Он обошел машину с моей стороны и присел на корточки, чтобы мы могли поговорить лицом к лицу. "Что за история?"
  
  Я объяснил ситуацию, стараясь не искажать и не преувеличивать. Я не был уверен, как убедить его в тревоге, которую я испытывал, но он, казалось, принял мой рассказ без каких-либо попыток отмахнуться от моей паники как от глупой или необоснованной. По моим прикидкам, ему было за двадцать, и я подозревал, что повидал в личной борьбе больше, чем он. Тем не менее, он был полицейским в форме, и его вид вселял уверенность. Он был серьезным, вежливым, с этим светлым лицом без морщин и всей невинностью юности.
  
  "Что ж, я понимаю, почему это тебя беспокоит. Мне тоже это кажется жутким", - сказал он. "Возможно, это был парень, сидящий в баре. Иногда здешние парни становятся немного странными, когда выпьют. Звучит так, будто он ждал, когда ты выйдешь на парковку ".
  
  "Я тоже так думал".
  
  "Ты не заметил, чтобы кто-нибудь в "Тайни" пялился на тебя?"
  
  "Вовсе нет", - сказал я.
  
  "Ну, он, вероятно, не хотел причинить никакого вреда, даже если он тебя немного напугал".
  
  "А как насчет грузовика? В городе такого размера не могло быть так много черных грузовиков с панелями".
  
  "Я этого не видел, но я ехал по шоссе к югу от города. Я проезжал перекресток, когда заметил проблеск ваших фар, поэтому сдал назад. Подумал, что у тебя, возможно, проблемы с машиной, но я не был уверен ". Он кивнул головой в сторону полицейского участка. "Они заперты на ночь. Хочешь, я провожу тебя домой? Я был бы рад ".
  
  "Пожалуйста", - сказал я.
  
  Он сопровождал меня шесть миль до мотеля, ехал впереди меня, чтобы я мог не отрывать взгляда от его патрульной машины. Грузовика с панелью не было видно. Однажды у коттеджей на озере Нота мы припарковались бок о бок, и он проводил меня до коттеджа, подождав, пока я отпру дверь и включу свет внутри. Я намеревалась проверить помещение, но он протянул руку, как капитан патруля безопасности начальной школы. "Позволь мне сделать это".
  
  "Отлично. Это все твое", - сказал я.
  
  Я не придаю большого значения этим вещам. Я сильная, независимая женщина, а не идиотка. Я знаю, когда пришло время передать задачу полицейскому; кому-нибудь с пистолетом, дубинкой, парой наручников и чеком на зарплату. Он произвел беглый осмотр, в то время как я следовала за ним по пятам, чувствуя себя мультяшным персонажем со слегка дрожащими коленями. Если бы мышь выскочила, я бы завизжала как дура.
  
  Он заглянул в шкаф за дверью ванной. Он отодвинул занавеску для душа, опустился на четвереньки и заглянул под кровать. Казалось, это место произвело на него не большее впечатление, чем на меня. "Никогда раньше не был ни в одном из них. Думаю, я бы отказался, если бы до этого дошло. Разве мисс Боден не верит в тепло?"
  
  "Думаю, что нет".
  
  Он поднялся на ноги и отряхнул сажу с коленей. "Какие деньги она получает за это?"
  
  "Тридцать баксов за ночь".
  
  "Так много?" Он изумленно покачал головой. Он убедился, что окна закрыты. Пока я ждал в хижине, он обошел помещение снаружи, используя луч своего фонарика, чтобы прорезать темноту. Он вернулся к двери. "По-моему, все чисто".
  
  "Будем надеяться".
  
  Он позволил своему взгляду остановиться на моем лице. "Я могу отвезти тебя куда-нибудь еще, если ты предпочитаешь. У нас есть мотели в центре города, если ты думаешь, что будешь чувствовать себя в большей безопасности. Тебе тоже было бы теплее."
  
  Я ненадолго задумался. Я был одновременно взвинчен и измотан. Двигаться в такой час было бы занозой в заднице. "Все в порядке", - сказал я. "Я не видел никаких признаков грузовика на выезде. Может быть, это была просто розыгрыш".
  
  "Я бы на это не рассчитывал. Мир полон уродов. Вы же не хотите относиться к чему-то подобному легкомысленно. Возможно, вам захочется утром поговорить с полицией и подать заявление. Не помешало бы заложить основу на случай, если что-то снова всплывет ".
  
  "Хорошее замечание. Я так и сделаю".
  
  "У тебя есть фонарик? Почему бы тебе не взять его сегодня вечером и не вернуть мне утром. У меня есть еще один в машине. Ты будешь чувствовать себя лучше, если у тебя будет оружие ".
  
  Я взял фонарик, взвесив его значительный вес в руке. Ты можешь действительно причинить кому-нибудь боль, если ударишь его сбоку по голове. Я видел, как скальпы распахивались настежь, когда лезвие попадало точно в цель. Мне захотелось попросить у него дубинку и рацию, но я не хотел оставлять его без снаряжения.
  
  Я поднял фонарик. "Спасибо. Я первым делом занесу его тебе".
  
  "Не спеши".
  
  Как только он ушел, я запер дверь, а затем осторожно обошел каюту, делая то же, что и он. Я убедился, что окна заперты, заглянул под каждый предмет мебели, в шкафы, за занавески. Я выключил свет и дал глазам привыкнуть к темноте, затем переходил от окна к окну, разглядывая окрестности. Чернота не была абсолютной. Где-то там, наверху, светила луна, заливая окружающие леса серебристым сиянием. Стволы берез и платанов сияли бледно, как лед. Вечнозеленые растения были плотными, бесформенными и неотразимыми на фоне ночного пейзажа. Мне следовало поехать в другой мотель. Я сожалел об изоляции, желая оказаться в безопасности в одной из крупных сетей - Hyatt или Marriott, с сотнями одинаковых номеров и многочисленной внутренней охраной. В моей нынешней ситуации у меня не было ни телефона, ни ближайших соседей. Арендованная машина была припаркована по крайней мере в сотне ярдов от нас, и ее было нелегко достать, если бы мне пришлось поспешно уехать.
  
  Я прислонился лбом к стеклу. С шоссе я мог уловить вспышки света, когда мимо проносились случайные машины, но ни одна, казалось, не замедлилась и ни одна не свернула на парковку мотеля. В такие моменты, как этот, я мечтала о муже или собаке, но никогда не могла решить, что принесет больше проблем в долгосрочной перспективе. По крайней мере, мужья не лают и, как правило, начинают с бумажной подготовки.
  
  Я остался полностью одетым и почистил зубы в темноте, едва позволив воде стечь, когда я умывал лицо. Часто я останавливался, прислушиваясь к тишине. Я снял ботинки, но оставил их рядом с кроватью, в пределах легкой досягаемости. Я забрался под одеяло и откинулся на подушки с фонариком в руке. Дважды я вставал и выглядывал в окна, но там ничего не было видно, и в конце концов я почувствовал, как ко мне возвращается спокойствие.
  
  Я плохо спал, но при свете раннего утра почувствовал себя лучше.
  
  Я был благословлен тремя минутами горячей воды, прежде чем трубы начали лязгать. Я вышел на шоссе в утро, наполненное ледяным солнечным светом и воздухом, чистым как стекло. Я чувствовал запах суглинка и сосновых иголок. Не было никаких признаков грузовика с панелями. Никто в лыжной маске не остановился, чтобы посмотреть на меня. Я позавтракал в "Радуге", испытывая определенный комфорт от обыденности этого места. Я наблюдал за поваром быстрого приготовления, молодой чернокожей девушкой, работающей с поразительной эффективностью и концентрацией.
  
  После этого я вернулся к "Сельме".
  
  Ее невестка, Филлис, была на кухне. Они вдвоем готовили завтрак за столом, который был завален бумагами. Папки с файлами были разложены, списки имен в блокнотах со сменными бирками прикреплены. Я понял, что они определяли места для какого-то мероприятия в загородном клубе, спорили о том, кого кем усадить для максимального развлечения и минимального конфликта.
  
  "Не-а. Я бы этого не сделала", - сказала Филлис. "Парни нравятся друг другу, но женщины не разговаривают. Разве ты не помнишь ту историю между Энн Кэрол и Джоанной?"
  
  "Они все еще злятся из-за этого, не так ли?"
  
  "Конечно, есть".
  
  "Невероятно".
  
  "Ну, поверь мне. Если ты посадишь их вместе, у тебя на руках будет война. Я видел, как Джоанна бросила в Энн Кэрол одной из этих черствых булочек на ужин. Она попала ей прямо в глаз и оставила вот такой большой рубец ".
  
  Сельма сделала паузу, чтобы прикурить сигарету, пока изучала таблицу. "Как насчет того, чтобы посадить ее за столик 13?"
  
  Филлис скорчила печальную гримасу. "Думаю, этого хватит. Я имею в виду, это скучно, но неплохо. По крайней мере, Энн Кэрол не подверглась бы нападению со стороны летающего дрожжевого хлеба".
  
  Сельма подняла на меня глаза. "Доброе утро, Кинси. Что у тебя сегодня на тарелке? Ты почти закончил там?"
  
  "Почти", - сказал я. Я взглянул на Филлис, задаваясь вопросом, стоит ли обсуждать эту тему в ее присутствии.
  
  Сельма уловила мое колебание. "Все в порядке. Продолжай. Тебе не нужно беспокоиться о ней. Она все это знает".
  
  "Я рисую пробел. Я не сомневаюсь в твоей истории. Я уверен, что Том был чем-то обеспокоен. Другие люди говорили мне, что он был не похож на себя. Я просто не могу найти никаких указаний на то, что его беспокоило. На самом деле, сейчас я информирован не лучше, чем когда начинал. Это расстраивает ".
  
  Я мог видеть, как разочарование отразилось на лице Сельмы.
  
  "Прошло всего два дня", - пробормотала она. Филлис слегка нахмурилась, поправляя стопку бумаг на столе перед ней. Я надеялся, что у нее было что предложить, но она ничего не сказала, поэтому я продолжил.
  
  "Что ж, это правда", - сказал я. "И всегда есть шанс, что что-то неожиданно всплывет, но пока ничего нет. Я просто подумал, что тебе следует знать. Я могу рассказать тебе вкратце, когда у тебя будет минутка ".
  
  "Я думаю, ты можешь сделать все, что в твоих силах", - сказала Сельма. "Кофе горячий, если хочешь. Я оставила тебе кружку рядом с тем маленьким кувшинчиком с молоком вон там".
  
  Я подошла к кофеварке и налила себе чашку, быстро понюхав молоко, прежде чем добавить его в кофе. Я размышлял, стоит ли упоминать историю с грузовиком для перевозки панелей, но не видел в этом смысла. Они двое уже вернулись к работе, и я не хотел иметь дело с их беспокойством или домыслами. Я мог бы вызвать у себя немного сочувствия, но с какой целью?
  
  "Скоро увидимся", - сказал я. Эти двое не подняли голов. Я пожал плечами и прошел в кабинет.
  
  Я стоял в дверях, потягивая кофе, и смотрел на беспорядок, который все еще царил в комнате. Я упорядоченно пробирался через беспорядок, но результат казался фрагментированным. Многие задания были выполнены наполовину, а те, которые я завершил, не принесли мне ничего в виде достоверных данных. Я просто исходил из предположения, что если Том Ньюквист что-то замышлял, то он должен был где-то оставить об этом след. Там было множество странных бумаг, которые я не был уверен, как классифицировать. Я разложил большую часть этого на столе в невидимом невооруженным глазом порядке. Я опустился до отбросов, и было трудно понять, куда двигаться дальше. Я потерял весь энтузиазм по отношению к проекту, который казался грязным и бессмысленным. У меня действительно было шесть банковских ящиков, сложенных вдоль одной стены. В них содержались файлы, которые я пометил и сгруппировал: предыдущие формы подоходного налога, гарантии, страховые полисы, оценки имущества, различные квитанции за коммунальные услуги, телефонные счета и квитанции по кредитным картам. По-прежнему никаких следов его полевых записей, но он мог оставить их в участке. Я сделал мысленную пометку уточнить это у Рейфера.
  
  Я поставил свою кружку на пустую книжную полку, сложил свежую банковскую коробку и начал убирать со стола Тома. Я положил бумаги в коробку без особого намерения, кроме как привести в порядок пространство. Я был здесь как следователь, а не как сотрудник по месту жительства. Как только я убрал со стола, я почувствовал себя лучше. Во-первых, теперь я мог видеть, что его промокашка была покрыта каракулями: каракули, телефонные номера, что-то похожее на номера дел, мультяшные собаки и кошки в различных позах, встречи, имена и адреса, рисунки автомобилей с языками пламени, вырывающимися из выхлопных труб. Некоторые цифры были нанесены в трех измерениях - этот прием я иногда использовал, разговаривая по телефону. Некоторые элементы информации были выделены ручкой; некоторые были очерчены и заштрихованы штрихами разной толщины. Я внимательно изучил все это, как если бы это были иероглифы, затем перемещал по поверхности элемент за элементом. Рисунки были очень похожи на те, которые, казалось, нравились шестиклассникам в мои начальные дни - кинжалы, кровь и пистолеты, стреляющие толстыми пулями в чью-то мультяшную голову. Единственным повторяющимся предметом был отрезок толстой веревки, превращенный в петлю палача. Он нарисовал два таких рисунка: один с номером телефона, обведенным крестиком, в центре, второй с серией цифр, за которыми следует вопросительный знак. В одном углу промокашки был нарисованный от руки календарь на февраль месяц с аккуратно заполненными цифрами. Я быстро проверил календарь и понял, что цифры не соответствуют февралю этого года. Первое выпало на воскресенье, а две последние субботы месяца были помечены крестиком. Я сделал паузу, достаточную для того, чтобы составить подробный список всех номеров телефонов и обращений.
  
  Заинтригованный, я извлек файл телефонных записей за последние шесть месяцев, надеясь найти совпадение. Я временно отвлекся, когда заметил семь звонков с кодом города 805, который охватывает округ Санта-Тереза, а также округ Пердидо на юге и округ Сан-Луис-Обиспо на севере от нас. По одному номеру я узнал департамент шерифа округа Пердидо. На другой номер было шесть звонков с интервалом примерно в две недели. Последний из них был в конце января, за несколько дней до его смерти. Повинуясь импульсу, я поднял трубку и набрал номер. После трех гудков включился автоответчик, и женский голос произнес стандартное: "Извините, меня сейчас нет здесь, чтобы принять ваш звонок, но если вы оставите свое имя, номер и сообщение, я буду рада перезвонить вам, как только смогу. Терпи столько, сколько тебе нужно, и помни, жди звукового сигнала ". Ее голос был хриплым и зрелым, но это был объем информации, которую я почерпнул. Я подождал звукового сигнала, а затем передумал писать сообщение, тихо положив трубку, не говоря ни слова. Может быть, она была подругой Сельмы. Я должен был спросить, когда у меня будет возможность.
  
  Я записал номер и вернулся к работе. Я попытался сравнить цифры на телефонных счетах с цифрами на промокашке, и это принесло мне успех. Это выглядело так, как будто кто-то - я предположил, что Том - завершил звонок по номеру, который я видел отмеченным крестиком в центре одной петли, хотя этот номер был отмечен без прикрепленного кода города 805. Я сам набрал этот номер, и трубку взял живой человек. "Gramercy. Как я могу перенаправить ваш звонок?"
  
  "Грамерси"?"
  
  "Да, мэм".
  
  "Это отель "Грамерси" в центре Санта-Терезы?"
  
  "Это верно".
  
  "Извините. Ошиблись номером".
  
  Я нажал на поршень и отсоединился. Что ж, это было странно. Отель "Грамерси" был захолустным заведением на Лоуэр Стейт стрит. Зачем Ньюквистам звонить им? Я обвел номер в своих заметках, добавив знак вопроса, а затем вернулся к своему обзору телефонных счетов. Я не смог найти никакого другого номера, который на первый взгляд казался бы значительным. Я поставил на стол еще одну банковскую коробку и продолжил собирать вещи.
  
  В десять я сделал паузу, чтобы размять ноги и сделать несколько приседаний. Мне все еще нужно было разгрузить нижние шкафы, два из которых были закрыты широкими дверцами, охватывающими ширину книжных полок. Я решил покончить с худшим из этого. Я опустился на четвереньки и начал вытаскивать коробки с левой стороны. Место для хранения было таким просторным, что мне пришлось просунуть голову и плечи, чтобы дотянуться до дальних углов. Я поднял две коробки, чтобы было видно, а затем сел на пол, перебирая содержимое.
  
  В верхней части второй коробки я наткнулся на две синие папки с большими кольцами и отрывными листами, которые выглядели многообещающе. Очевидно, у Тома были ксерокопии большей части отчетов в делах департамента шерифа. Это был журнал нераскрытых преступлений, который сохранялся в активном состоянии, хотя многие из них были многолетней давности, копии пожелтели. Это были дела, которые детективы перерабатывали каждый раз, когда появлялась новая информация или появлялись дополнительные зацепки. Я с интересом пролистал. Это не было преступлением в округе с 1935 года по настоящее время. Даже читая между строк, там в ранних делах правам ответчика уделялось мало внимания. Понятие "права жертвы" в 1942 году показалось бы любопытным. В те дни жертва имела право на возмещение ущерба в суде. В наши дни судебное разбирательство не касается вины или невиновности. Это битва умов, в которой соревнующиеся адвокаты, подобно интеллектуальным гладиаторам, проверяют свое владение риторикой. Отличительной чертой хорошего адвоката защиты является его способность взять любой заданный набор фактов и представить их в таком свете, что, вуаля, как по волшебству, то, что казалось абсолютным, превращается в подставу или какой-то тщательно продуманный заговор со стороны полиции или правительства. Внезапно преступник становится жертвой, а о покойном практически забывают в процессе.
  
  "Кинси?"
  
  Я прыгнул.
  
  Филлис стояла в дверном проеме.
  
  "Черт, ты меня напугал", - сказал я. "Я не слышал, как ты вошел".
  
  "Извините. Я как раз направляюсь домой. Могу я поговорить с вами минутку?"
  
  "Конечно. Заходи".
  
  "наедине", - добавила она, а затем повернулась на каблуках.
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Я с трудом поднялся на ноги и последовал за ней по коридору. Позади нас я мог слышать, как Сельма болтает с кем-то по телефону. Когда мы подошли к входной двери, Филлис открыла ее и вышла на крыльцо. Я поколебался, а затем присоединился к ней, отступив в сторону, когда она закрыла за нами дверь. Холод ударил как порыв ветра. Небо затянуло дымкой, тяжелые серые облака сползали с гор вдалеке. Я скрестила руки на груди и свела ноги поближе друг к другу, пытаясь сохранить тепло тела от натиска холодной погоды.
  
  Наряд, в котором щеголяла Филлис, был из тонкого хлопка и больше подходил для летнего барбекю. На ней были укороченные теннисные носки, маленькие помпоны на задниках ее прогулочных туфель. Ни пальто, ни жакета. Она говорила тихо, как будто Сельма могла маячить по ту сторону двери. "Есть кое-что, о чем я подумала, что лучше упомянуть, пока у меня была возможность".
  
  "Тебе не холодно?" Спросил я. Там она стояла с обнаженными руками в обтягивающей хлопчатобумажной блузке, юбка развевалась вокруг ее голых ног. На мне были водолазка с длинными рукавами и джинсы, и я все еще был на грани того, чтобы свести челюсти, пытаясь сдержать стук зубов.
  
  Она сделала небрежный жест, отмахиваясь от горького холода. "Я к этому привыкла. Меня это не беспокоит. Это займет всего минуту. Я должен был сказать что-нибудь раньше, но у меня не было возможности ".
  
  Для середины марта ее лицо казалось удивительно загорелым. Я должен был предположить, что это из-за катания на лыжах, учитывая, что все остальное ее тело было бледным. Ее лицо было приятно изборождено морщинами, линии расходились от уголков глаз, складки окружали рот. Ее нос был длинным и прямым, зубы очень белыми и ровными. Она выглядела как идеальный человек, с которым можно быть рядом, когда тебе плохо; приятная и способная, но не слишком серьезная.
  
  Снаружи, во дворе, сильный ветерок шевелил пожухлую траву. Я зажала рот, пытаясь удержаться от собачьего скулежа. Я чувствовала, как мои глаза слезятся от холода. Скоро у меня потечет из носа, а у меня не будет носового платка. Я шмыгнула носом, пытаясь оттянуть момент, когда мне придется воспользоваться рукавом рубашки. Я сосредоточилась на Филлис, которая уже вовсю болтала.
  
  "Вы знаете, Мэйкон поступил на службу в департамент шерифа из-за Тома. Эти два парня всегда были близки, несмотря на разницу в возрасте, и, конечно, когда Том женился на Сельме, мы пожелали ему всего наилучшего".
  
  "Разве в этом городе нет другой работы? Все, кого я встречал, работают в правоохранительных органах".
  
  Филлис улыбнулась. "Мы все знаем друг друга. Мы склонны тусоваться вместе, как в социальном клубе".
  
  "Думаю, да", - сказал я, мысленно умоляя ее поторопиться, так как я отмораживал себе задницу.
  
  "Том был замечательным человеком. Я думаю, ты поймешь это, когда начнешь расспрашивать окружающих".
  
  "Так все говорят. На самом деле, большинство людей, кажется, предпочитают его ей", - сказал я.
  
  "О, у Сельмы есть свои хорошие стороны. Она не всем нравится, но с ней все в порядке. Я бы не сказал, что мы друзья… на самом деле, мы даже не настолько близки, что может показаться удивительным, учитывая тот факт, что мы живем через две двери друг от друга… но вы можете видеть чьи-то слабости и все равно любить их за их лучшие качества ".
  
  "Безусловно", - сказал я. Вряд ли это было одобрением, но я понял, о чем она говорила. Мне захотелось сделать тот вращающий жест рукой, который говорит "Давай, давай".
  
  "Сельма месяцами жаловалась мне на Тома. Я думаю, это то же самое, что она сказала тебе. Ну, в сентябре… это было около полугода назад… Том и Мэйкон отправились на оружейную выставку в Лос-Анджелес, и я последовал за ними. Сельме было не очень интересно - у нее было какое-то важное мероприятие в те выходные, - поэтому она не поехала с нами. В общем, я случайно увидел Тома с этой женщиной и, помню, подумал: "ого". Понимаете, что я имею в виду? Просто что-то в том, как они склонили друг к другу головы, показалось мне неправильным. Давайте скажем так. Эта девушка была заинтересована. Я мог сказать это по тому, как она смотрела на него ".
  
  Я почувствовал вспышку раздражения. Я не мог поверить, что она говорит мне это. "Филлис, я хотел бы, чтобы ты упомянула об этом раньше. Я был там, с трудом разбираясь в этом дерьме, и то, что я слышу, как ты говоришь, это то, что "проблема" Тома не имела ничего общего с бумажной работой ".
  
  "Ну, в этом-то все и дело. Я действительно не знаю. Я спросил Мэйкона об этой женщине, и он сказал, что она была следователем шерифа на побережье. Я полагаю, Пердидо, хотя
  
  Я могу ошибаться на этот счет. В любом случае, Мэйкон сказал, что пару раз видел ее с Томом. Он сказал мне держать рот на замке, что я и сделал, но чувствовал себя ужасно. Сельма планировала эту большую вечеринку в честь годовщины в загородном клубе, и я все думал, что если Том был ... ну, вы понимаете… если у него была связь с кем-то, Сельма в конечном итоге выглядела бы дурой. Честно говоря, что унизительно, когда у твоего мужа интрижка, так это осознавать, что об этом знают все в городе, кроме тебя. Я не знаю, испытывали ли вы когда-нибудь подобное сами ...
  
  "Так ты сказал ей", - предположил я, пытаясь обскакать ее, как при игре в шашки. Из ее комментариев я сделал вывод, что Мэйкон подверг ее тем самым унижениям, о которых она так беспокоилась из-за Сельмы.
  
  Филлис скорчила гримасу. "Ну, нет, я этого не делала. Я никогда не набиралась смелости. Я ненавижу бросать вызов Мэйкону, потому что он превращается в такого медведя, но я спорила сама с собой. Я обожала Тома и не могла решить, скольким я обязана Сельме как невестке. Я имею в виду, что иногда дружба все равно имеет приоритет. С другой стороны, не всегда оказываешь кому-то услугу, рассказывая что-то подобное. В некотором смысле это враждебно. Просто я так это вижу. В любом случае, следующее, что я помню, это то, что Том скончался, а Сельма была вне себя. С тех пор я чувствую себя ужасно . Если бы я рассказал ей о своих подозрениях, она могла бы встретиться с ним лицом к лицу прямо тогда и положить этому конец ".
  
  "Ты точно знаешь, что у него была интрижка?"
  
  "Ну, нет. В том-то и дело. Я думал, Сельму следует предупредить, но у меня не было никаких доказательств. Вот почему я так неохотно высказывался. Мэйкон чувствовал, что это не наше дело, и когда он дышал мне в затылок, я оказался между молотом и наковальней ".
  
  "Зачем говорить мне сейчас?"
  
  "Это была моя первая возможность. Когда я слушал вас там, я понял, насколько это должно быть неприятно с вашей точки зрения. Я имею в виду, вы могли бы найти доказательства, если бы знали, где искать. Если он, так сказать, плохо себя вел - он должен был оставить какой-то след, если только он не умнее большинства мужчин ".
  
  Входная дверь распахнулась, и Сельма высунула голову. "Вот ты где. Я думала, вы двое ушли и бросили меня. Что все это значит?"
  
  "Мы просто болтали", - сказала Филлис, не сбиваясь с ритма. "Я шла домой, и она была достаточно мила, чтобы проводить меня".
  
  "Ты бы посмотрел на нее? Она замерзла. Ради всего святого, позволь бедняжке зайти сюда и разморозиться!"
  
  С благодарностью я поспешила в дом, пока они вдвоем обсуждали очередную рабочую сессию на следующее утро. Я направилась на кухню, где вымыла руки. Мне следовало подумать о другой женщине в этой компании. Это могло бы объяснить, почему приятели Тома так защищали его. Это также могло бы объяснить шесть звонков по номеру 805 неизвестной женщине, чье сообщение я перехватил с ее автоответчика.
  
  Несколько минут спустя вошла взволнованная Сельма. "Что ж, если это не поможет. Я не могу в это поверить. Она только что рассказывала мне о предстоящем званом обеде по соседству, но была ли я приглашена? Конечно, нет", - говорила она. "Теперь я вдова, меня бросили, как горячую картошку. Я знаю друзей Тома… парни… включили бы и меня, но вы знаете, каковы женщины; они чувствуют угрозу при мысли о том, что одинокая женщина на свободе. Когда Том был жив, мы были частью толпы, которая ходила повсюду. Коктейльные вечеринки, ужины, танцы в клубе. Мы всегда были включены в светскую жизнь, но в течение нескольких недель после его смерти я не выходил из дома. Первые пару дней, конечно, все включились в работу. Запеканки и обещания. Вот как я об этом думаю. Теперь я сижу здесь ночь за ночью, и телефон почти не звонит, за исключением таких случаев, как это. Я называю это "грязная работа". Старая добрая Сельма всегда за комитет. Я делаю и я делаю. Я действительно выбиваюсь из сил, и какой в этом смысл? Все женщины слишком счастливы переложить ответственность на других. Избавляет их от лишних усилий, если вы понимаете, что я имею в виду ".
  
  "Но, Сельма, прошло всего шесть недель. Может быть, люди пытаются выразить свое уважение, давая тебе время погоревать".
  
  "Я уверена, что это их версия", - едко сказала она.
  
  Я что-то ответил, надеясь увести ее от темы. Ее взгляд был искажен, и я подумал, что произошло бы, если бы она могла видеть себя такой, какой ее видели другие. Оскорбляла сама ее напыщенность, а не неуверенность в себе. Сельма, казалось, не осознавала, насколько прозрачной она была, не обращая внимания на презрение, с которым к ней относились из-за ее снобизма.
  
  Она, казалось, избавилась от своего настроения. "Хватит этой вечеринки жалости. Это ничего не изменит. Могу я приготовить тебе что-нибудь на ланч? Я разогреваю суп и могу приготовить нам бутерброды с сыром на гриле ".
  
  "Звучит заманчиво", - сказал я. Я уже чувствовал себя виноватым, принимая ее гостеприимство, когда сидел без дела, выслушивая уничтожающие оценки других людей. Я сказал себе, что это было частью информации, которую я собирал, но я мог бы возразить против яда, с которым были высказаны подобные мнения. Уже освоившись с кухней, я открыла дверцу буфета и достала суповые миски и тарелки. "Брант присоединится к нам?"
  
  "Я сомневаюсь в этом. Он все еще в своей комнате, вероятно, мертв для всего мира. Он ходит в спортзал три дня в неделю, так что ему нравится спать по утрам в промежутках. Позвольте мне пойти проверить ". Она ненадолго исчезла и вернулась, качая головой. "Он сейчас выйдет", - сказала она. "Почему бы тебе не рассказать мне, что ты уже выяснил".
  
  Я достала дополнительную тарелку и миску, затем открыла ящик со столовым серебром и достала суповые ложки. Пока она разогревала суп и жарила сэндвичи, я посвятил ее в то, чем занималась на сегодняшний день, дав устный отчет о том, где я была и с кем разговаривала. Мои усилия звучали слабо в рассказе. Из-за того, что сказала мне Филлис, у меня теперь был новый путь для исследования, но я не хотел упоминать об этом, когда имел дело только с подозрениями. Сельма никогда даже не предполагала возможности другой женщины, и я не собирался затрагивать эту тему, пока не найду для этого какой-нибудь причины.
  
  Брант появился как раз в тот момент, когда мы садились за стол. На нем были джинсы и ковбойские сапоги, а облегающая белая футболка подчеркивала эффективность его тренировок. Сельма разлила суп по тарелкам и разрезала бутерброды пополам, положив по одному на каждую тарелку.
  
  Мы начали есть в тишине, которая показалась мне слегка тревожной. "Что заставило тебя решить стать парамедиком?" Я спросил.
  
  Я поймал Бранта с набитым ртом. Он смущенно улыбнулся, сигнализируя о задержке, пока засовывал половину еды за щеку. "У меня была пара друзей в пожарной части, поэтому я прошел шестимесячные курсы. Перевязки и вождение. Я думаю, Том надеялся, что я поступлю в департамент шерифа, но я не мог представить себя на этом поприще. Мне нравится то, что я делаю. Знаешь, это всегда что-то значит ".
  
  Я кивнул, продолжая есть. "Это та работа, которую ты ожидал?"
  
  "Конечно. Только веселее", - сказал он.
  
  Я мог бы спросить его больше, но я заметил, как он взглянул на часы. Он проглотил последний кусок сэндвича и скомкал бумажную салфетку. Он отодвинулся от стола, взяв свою полупустую миску и тарелку. Он встал у раковины и отпил несколько глотков супа, прежде чем сполоснуть миску и поставить ее в посудомоечную машину.
  
  Сельма махнула рукой. "Я открою это".
  
  "Я достал", - сказал он, добавляя тарелку для сэндвичей. Я услышала, как звякнула его ложка в контейнере для столовых приборов за мгновение до того, как он захлопнул посудомоечную машину. Он быстро чмокнул мать в щеку. "Ты побудешь здесь какое-то время?"
  
  "У меня встреча в церкви. А как насчет тебя?"
  
  "Думаю, я поеду дальше в Индепенденс и посмотрю Шерри"
  
  "Ты вернешься сегодня вечером?"
  
  "Я бы на это не рассчитывал", - сказал он.
  
  "Ты веди машину осторожно".
  
  "Целых двадцать пять миль. Думаю, я справлюсь". Он взял с тарелки четыре оставшихся печенья и с ухмылкой отправил одно в рот. "Лучше испеки еще печенья. Это была короткая партия, - сказал он. "Увидимся позже".
  
  Сельма ушла из дома после обеда, так что у меня не было возможности затронуть тему, которая начинала меня беспокоить - короткую поездку в Санта-Терезу, чтобы забрать свою машину. Я арендовал квартиру более чем на три недели, и стоимость росла с каждым днем. Я никогда не представлял себе длительного пребывания в Нота-Лейк, поэтому мой текущий гардероб был ограничен. Я мечтал поспать в своей постели хотя бы одну ночь. Вопрос о женщине-следователе шерифа я мог бы обсудить, как только вернусь домой. Все остальное интересное здесь может подождать, пока я не вернусь на озеро Нота.
  
  Тем временем пришло время пообщаться с полицейским управлением Нота-Лейк. Учитывая новую зацепку, я не мог понять, как вчерашний инцидент может быть связан с моим расследованием, но я подумал, что должен поступить разумно и сообщить об этом в любом случае. Я оставила Сельме записку, надела кожаную куртку, взяла сумку через плечо и отправилась в путь.
  
  Полицейское управление Нота-Лейк размещалось в простом одноэтажном здании с оштукатуренным фасадом, гранитным входом и двумя широкими гранитными ступенями. Окна и дверь из листового стекла были обрамлены алюминием. Стрелка под фигуркой в инвалидном кресле указывала на доступный вход где-то слева. Кусты вдоль фасада были подстрижены до высоты окна, а на флагштоке развевались на ветру американский флаг и флаг штата Калифорния. На крыше были установлены шесть радиоантенн, похожих на ряд вертикальных рыболовных удочек. Как и в случае с пожарной частью Нота-Лейк, расположенной по соседству, это было типичное по архитектуре, строго функциональное сооружение. Здесь не было напрасно потрачено ни цента на налоги.
  
  Интерьер соответствовал декору без излишеств, сильно напоминающему штаб-квартиру шерифа двумя дверями ниже: низкий потолок из флуоресцентных панелей и акустической плитки, металлические шкафы для документов, ламинированные столешницы с отделкой под дерево. На столах я мог видеть задние панели двух компьютерных мониторов и сопутствующие процессоры, из которых, как воздушные корни, торчали бесчисленные электрические провода.
  
  Дежурным был месье Корбет, парень лет сорока с гладким круглым лицом, редеющими волосами и склонностью к одышке. "Это астма, на случай, если вы думаете, что я заразный", - сказал он. "Холодный воздух действует на меня, и это сухое тепло не помогает. Извините, я на секунду". У него был маленький ингалятор, который он поднес к губам, глубоко втягивая туман, который должен был открыть его бронхи. Он отложил ингалятор в сторону, покачав головой. "Это самая ужасная вещь. У меня никогда в жизни не было проблем, пока пару лет назад. Оказалось, что у меня аллергия на домашнюю пыль, шерсть животных, пыльцу и плесень. Что должен делать парень ? Полностью перестать дышать - это единственное лекарство, которое я знаю ".
  
  "Это сложный вопрос", - сказал я.
  
  "Доктор говорит мне, что у все большего числа людей развивается аллергия. Говорит, что у него есть один пациент, который реагирует на внутренний воздух. Синтетика, химикаты, микробы, проникающие через вентиляционные отверстия. Бедной женщине приходится таскать с собой тележку с кислородом, куда бы она ни пошла. Теряет сознание и падает в ту минуту, когда сталкивается с какими-либо чужеродными патогенами. К счастью, мне пока не так плохо, как ей, хотя шефу пришлось отстранить меня от действительной службы и перевести на рабочее место. В любом случае, это моя история. Итак, чем я могу вам помочь?"
  
  Я дал ему свою визитную карточку, надеясь утвердить доверие к себе, прежде чем пуститься в описание событий, связанных с водителем грузовика с панелями. Офицер Корбет был вежлив, но я мог сказать, просто взглянув на него, что проблема с кем-то в лыжной маске, пристально смотревшим на меня, не будет квалифицироваться как серьезное дело для отдела по борьбе с преступлениями против личности, который, вероятно, состоял исключительно из него. Немного помедлив, он взял мой отчет, напечатав подробности печатными буквами на соответствующем бланке. Он положил руки на стойку, постукивая пальцами, как будто наигрывал небольшую мелодию. "Я знаю кое-кого с таким грузовиком".
  
  "Ты делаешь?" Удивленно переспросил я.
  
  "Да, мэм. Звучит как Эрселл Риккарди. Он живет прямо за углом, примерно через три дома отсюда. Держит свой грузовик припаркованным на подъездной дорожке. Я удивлен, что ты не заметил этого по дороге сюда ".
  
  "Я пришел не с той стороны. Я свернул прямо с Мейн".
  
  "Что ж, возможно, вы захотите взглянуть. Ercell оставляет его без присмотра всякий раз, когда им не пользуются".
  
  "С ключами в замке зажигания?"
  
  "Да, мэм. Не похоже, что Нота-Лейк - мировая столица автомобильных краж. Я думаю, он начал заниматься этим лет пять-шесть назад. У нас было множество взломов, куча детей врывалась в машины, била окна, брала магнитофоны, каталась на аттракционах. Эрселлу надоело заменять стереосистему, поэтому он "сдался", как он выразился. В прошлый раз, когда взломали его грузовик, он даже не потрудился подать иск. Сказал, что это поднимает его ставки и к черту все это. Теперь он оставляет грузовик открытым, ключи в замке зажигания и записку на приборной панели: "Пожалуйста, поставьте обратно диск, когда закончите.
  
  "Значит, люди ездят на его грузовике в любое удобное для них время?"
  
  "Такое случается не так часто. Иногда кто-то забирает ее, но всегда кладет обратно. Для людей это вопрос чести, и Эрселл намного счастливее ".
  
  Зазвонил телефон, и офицер Корбет выпрямился. "В любом случае, если вы думаете, что грузовик принадлежал Эрселлу, просто позвоните нам, и мы поговорим с ним. Это не то, что он сделал бы, но любой мог запрыгнуть в его машину и последовать за тобой ".
  
  "Я посмотрю".
  
  Снова оказавшись на улице, я засунул руки в карманы куртки и направился к углу. Как только я повернул на Лоун Стар, я увидел черный грузовик с панелями. Я осторожно приблизился к нему, задаваясь вопросом, могу ли я каким-либо образом связать этот грузовик с тем, который я видел. Я обошел машину, наклонившись поближе к свету фар. При дневном свете невозможно разглядеть, были ли перекосы балки. Я обошел машину сзади и провел пальцем по номерному знаку, внимательно изучая поверхность, на которой были видны слабые следы клея. Я встал и повернулся, чтобы изучить сам дом. Мужчина стоял у окна и смотрел на меня. Он смотрел, нахмурившись. Я развернулся и вернулся на свое парковочное место.
  
  Когда я подошел к арендованной машине, Мэйкон Ньюквист ждал, его черно-белый автомобиль был припаркован позади моего у обочины. Он взглянул на меня, поймав мой взгляд с улыбкой. "Привет. Как дела? Я подумал, что это твоя машина. Как дела?"
  
  Я улыбнулся. "Отлично. На минуту я подумал, что ты выписываешь мне штраф".
  
  "Не беспокойся об этом. В этом городе мы обычно бронируем билеты для проезжающих ". Он скрестил руки на груди и прислонился бедром к стенке проката. "Надеюсь, это не покажется вам странным, но Филлис упомянула о выставке оружия. Я думаю, она поделилась своим мнением о девушке, с которой разговаривал Том.
  
  Я почувствовал, что моя реакция замедлилась, и я просчитал свой ответ. Филлис, должно быть, почувствовала себя виноватой из-за того, что рассказала мне, и проболталась, как только вернулась домой. Я подумал, что лучше замять дело, поэтому пожал плечами. "Она что-то сказала мимоходом. Я действительно не обратил на это особого внимания".
  
  "Я не хотел, чтобы у вас сложилось неправильное впечатление".
  
  "Нет проблем".
  
  "Потому что она придавала этому больше значения, чем было оправдано".
  
  "Ах".
  
  "Не поймите меня неправильно. Вы не знаете дам в этом городе. Ничто не ускользает от их внимания, и когда это оказывается ничем, они превращают это во что-то другое. Женщина, с которой разговаривал Том, была сугубо профессиональной ".
  
  "Неудивительно. Все говорят мне, что он был хорош в своей работе. Вы знаете ее имя?"
  
  "Я не знаю. Я сам никогда этого не слышал. Она следователь шерифа. Я знаю это много, потому что позже спросил его об этом ".
  
  "Вы случайно не знаете, в каком округе?"
  
  Он почесал подбородок. "Не навскидку. Может быть Керн, Сан-Бенито, я забыл, что он сказал. Я мог видеть, как Филлис наставила на них двоих мохнатый взгляд, и я взмолился. Последнее, что нужно Сельме, - это он. Все, что у нее есть, это ее воспоминания, что у нее осталось?"
  
  "Не могу не согласиться. Поверь мне, я бы никогда не отнесся безответственно к чему-то подобному ".
  
  "Это хорошо. Я рад это слышать. Людям не нравится, что ты тратишь деньги Тома на охоту за диким гусем. Итак, каковы твои планы на этот счет?"
  
  "Это еще предстоит выяснить. Если у вас есть какие-либо идеи, я надеюсь, вы дадите мне знать".
  
  Мэйкон покачал головой. "Я хотел бы помочь, но я понимаю, что я не тот, кого нужно просить. Я знаю, что предложил, но это одно из тех обстоятельств, когда я не собираюсь быть объективным. Люди восхищались Томом, и я говорю это не только потому, что я сам восхищался им. Если в его жизни было что-то безвкусное… что ж, люди не захотят знать это о нем. Возьмите кого-нибудь вроде мужа Маргарет. Я полагаю, вы разговаривали с ним у Тайни. Хэтч был протеже Тома, а другой парень, Уэйн, был тем, кого Том спас из плохой ситуации с приемной семьей. Понимаете, что я имею в виду? Ты не можешь бегать вокруг да около , спрашивая этих парней, каким был Том. Им это не очень понравится. Они будут вежливы, но это будет неправильно ".
  
  "Я ценю предупреждение".
  
  "Я бы не назвал это предупреждением. Я не хочу, чтобы у вас сложилось неправильное впечатление. Это просто человеческая природа - хотеть защитить людей, о которых мы заботимся. Все, что я говорю, это то, что давайте не будем торопиться и создавать проблемы без причины ".
  
  "Я бы и не мечтал об этом".
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Я вернулся в мотель, сделав небольшой крюк в кафе "Рэйнбоу", где купил пачку чипсов и банку пепси. Я ел для успокоения, но ничего не мог с собой поделать. Я не бегал трусцой три недели и чувствовал, как моя задница становится больше с каждым съеденным кусочком. Молодая чернокожая женщина, которая управлялась со сковородкой, сделала паузу, чтобы посмотреть погодный канал на маленьком цветном телевизоре в конце стойки. Она была подтянутой и привлекательной, с вьющимися штопором локонами, торчащими вокруг ее головы. Я увидел, как нахмурилось ее лицо, когда она увидела, что происходит. "Эй, сейчас. Меня тошнит от этого. Что случилось со Спринг? она ни к кому конкретно не обращалась.
  
  В Тихом океане радар показал ту же цветовую гамму, что и при компьютерной томографии мозга, - области штормовой активности, представленные оттенками синего, зеленого и красного. Я надеялся отправиться домой до того, как непогода доберется до этого района. Март был непредсказуемым, и сильная метель могла привести к закрытию горных перевалов. Озеро Нота технически находилось вне досягаемости таких заграждений, но на арендованной машине не было цепей, а у меня был скудный опыт вождения в опасных условиях.
  
  Вернувшись в каюту, я закончил печатать свои заметки, переводя всю бессмысленную деятельность на официальный язык письменного отчета. То, что оказалось на бумаге, ни к чему не привело, потому что я аккуратно опустил пока еще неопознанную женщину-следователя шерифа, которая, возможно, интересовалась Томом Ньюквистом, а он - ею, а может, и нет. Сан-Бенито или округ Керн, да, точно, Мейкон.
  
  В два часа я решил съездить в копировальный магазин в городе. Я запер за собой домик и направился к своей машине. Сесилия, должно быть, выглядывала из окна офиса, потому что в ту минуту, когда я проходил мимо, она постучала по стеклу и сделала приглашающий жест. Она подошла к двери, держа лист бумаги высоко над головой. Сесилия была такой маленькой, что, должно быть, ее заставляли покупать себе одежду в детском отделе. Сегодняшний наряд состоял из длинной красной толстовки с аппликацией в виде плюшевого мишки спереди, надетой поверх белых леггинсов, и пары огромных кроссовок для бега трусцой. Ее ноги выглядели тонкими, как у жеребенка, в комплекте с узловатыми коленями. "Вам звонили по телефону. Элис хочет, чтобы вы с ней связались. На этот раз я записал номер, но в будущем ей следует попытаться дозвониться до тебя по телефону Сельмы. Я управляю здесь мотелем, а не службой автоответчика."
  
  Ее обиженный тон был раздражающим и вызвал соответствующую жалобу. "О, эй, теперь, когда у меня есть ты, как думаешь, я мог бы немного подогреть тебя?" В хижине почти непригодно для жизни, она вот-вот замерзнет, - сказал я.
  
  На ее лице промелькнуло выражение раздражения. "Первое марта - дата прекращения подачи мазута здесь. Я не могу просто свистнуть о доставке, потому что пара краткосрочных посетителей в этом районе поднимают небольшой шум ". Ее тон предполагал, что большую часть дня ее осаждали ворчанием.
  
  "Что ж, делай, что можешь. Мне бы не хотелось жаловаться Сельме, когда она оплачивает счета".
  
  Сесилия слегка хлопнула дверью, удаляясь. Удачи мне, получаю ли я другие сообщения. Я подошла к телефону-автомату и остановилась там, ища мелочь на дне своей сумочки. Я нашел небольшой тайник с монетами, спрятанный в одном углу вместе с различными волосками и потрепанной салфеткой. Я опустил немного денег в щель и набрал номер. Элис взяла трубку на четвертом гудке примерно в то время, когда я ожидал, что ее автоответчик заработает. "Алло?"
  
  "Привет, Элис? Кинси Милхоун. Я получил твое сообщение. Ты на работе или дома?"
  
  "Домой. Я не должна быть у Тайни до четырех. Я была в процессе укладки волос. Подожди секунду, пока я достану бигуди с этой стороны. Ах, так лучше. Нет ничего лучше, чем щетина, торчащая у тебя в ухе. Послушай, это может быть бесполезно, но я подумала, что передам тебе. Официантка, которая работает за стойкой в "Рэйнбоу", моя хорошая подруга. Ее зовут Нэнси. Я упомянул Тома и рассказал ей, чем ты занимаешься. Она говорит, что он пришел в тот вечер около половины девятого и ушел перед самым закрытием. Ты можешь поговорить с ней сам, если хочешь."
  
  "Это та черная девушка?"
  
  "Nuhn-uhn. Это Барретт, дочь Рейфера Ламотта. Нэнси работает кассиром. Каштановые волосы, за сорок. Я уверен, что ты видел ее там, потому что она видела тебя ".
  
  "Что еще она сказала? Он был один или с кем-то?"
  
  "Я спросил об этом сам, и она говорит, что он был один, по крайней мере, насколько она могла видеть. Сказал, что съел чизбургер с картошкой фри, выпил кофе, включил несколько мелодий в музыкальном автомате, оплатил билет и ушел около половины десятого, как раз когда она закрывала кассу. Как я уже сказал, это может ничего не значить, но она сказала, что никогда не видела, чтобы он приходил в такое время. Ты знаешь, что в ту ночь, когда его нашли, он был на улице 395, но направлялся в горы, а не домой, к себе домой."
  
  "Я помню это", - сказал я. "Коронер упомянул, что он что-то ел. По словам Сельмы, он был дома всю ночь. Он даже не оставил записки. К тому времени, как она вернулась из церкви, он был уже в местном отделении неотложной помощи. Возможно, ему позвонили и он пошел с кем-то встретиться ".
  
  "Или, может быть, он просто проголодался, милый. Сельма из тех, кто заставляет его есть овощи и коричневый рис. Он мог бы улизнуть за чем-нибудь приличным ". Она посмеялась над собой. "Я всегда говорил, что тамошняя еда убьет тебя. Держу пари, что его артерии закупорились от всего того жира, который он съел".
  
  "По крайней мере, мы знаем, где он был за час до смерти".
  
  "Ну, это вряд ли новость. Нэнси говорит, что коронер говорил о том же самом. В любом случае, я говорил тебе, что это не будет иметь большого значения. Думаю, это примерно говорит само за себя о моей карьере детектива ".
  
  "Ты никогда не знаешь наверняка. О, еще кое-что, пока ты у меня на линии. До тебя когда-нибудь доходили слухи о Томе и какой-нибудь другой женщине?"
  
  Она рявкнула со смехом. "Том? Ты, должно быть, шутишь. Он был чопорным в сексе. У многих парней, с первого взгляда видно, что у них проблемы с доминированием. Хвататели задниц и пинчеры, парни, рассказывающие грязные шутки и пялящиеся на твои сиськи. Они были бы не прочь по-быстрому подпрыгнуть на переднем сиденье своего пикапа, но, поверьте мне, романтика - это самое далекое, что у них на уме. Том всегда был приятным. Я никогда не видел, чтобы он флиртовал, и я никогда не слышал, чтобы он делал какие-либо непристойные замечания. Что заставляет тебя спрашивать?"
  
  "Я подумал, что он, возможно, был в "Рэйнбоу" на рандеву".
  
  "О, рандеву". Это богато. Послушай, если ты дурачишься в этом городе, тебе лучше встретиться где-нибудь в другом месте, если ты не хочешь, чтобы все знали. Зачем рисковать? Если бы появилась его сестра, она бы заметила его первым делом. Сесилия не очень любит Сельму, но она бы все равно донесла на него. Так действуют здешние люди. Все, что ты узнаешь, - честная игра ".
  
  "Я так понимаю, обо мне пошли слухи".
  
  "Еще бы".
  
  "Каково общее мнение? Кто-нибудь выглядит расстроенным?"
  
  "О, тут и там раздается ворчание. На тебя обращают внимание, но, насколько я слышал, ничего серьезного. В городе такого размера у каждого есть свое мнение о чем-то, особенно о такой свежей крови, как твоя. Некоторые парни интересовались, замужем ли ты. Думаю, они заметили отсутствие обручального кольца ".
  
  "Вообще-то, я сняла кольцо, чтобы восстановить бриллиант".
  
  "Чушь собачья".
  
  "Нет, правда. Мой муж огромный. Он всегда накачан стероидами, поэтому такой обидчивый, как все. Он оторвет голову любому, кто когда-либо поднимет на меня руку ".
  
  Она засмеялась. "Держу пари, ты ни дня в своей жизни не был женат".
  
  "Элис, ты была бы удивлена".
  
  Как и предсказывалось, погода становилась отвратительной по мере приближения фронта. Утро было ясным, температура за пятьдесят, но к полудню на севере скопилась плотная масса облаков. Небо сменило цвет с голубого на однородно белый, затем на туманный темно-серый, из-за чего день казался мрачным, как солнечное затмение. Все горные вершины были стерты, и воздух стал плотным от мелких, колючих брызг.
  
  Вот чем я провел свой день. Я поехал в город и зашел в копировальную мастерскую, где сделал копии своего машинописного отчета и несколько увеличенных фотокопий пять на семь, сделанных с снимка головы Тома Ньюквиста. Я опустил оригинальную фотографию и оригинал моего отчета в почтовый ящик Сельмы, проехал шесть кварталов и оставил фонарик в штормовой двери на переднем крыльце Джеймса Теннисона. И мне все еще нужно было убить несколько часов, прежде чем я смогу прилично отойти от дел.
  
  Тем временем мне было скучно, и я хотел согреться. В Нота-Лейк не было кинотеатра. В Нота-Лейк не было публичной библиотеки или дорожки для боулинга, которые я мог бы найти. Я зашел в одинокий книжный магазин и побродил взад-вперед по рядам. Заведение было небольшим, но привлекательным, а ассортимент - более чем адекватным. Я взял две книги в мягких обложках, вернулся в хижину, забрался под груду одеял и читал сколько душе угодно.
  
  В шесть я накинул куртку и пошел к Радуге сквозь странную смесь мокрого снега и проливного дождя. Я съел хлеб с пшеничным тостом, а затем лениво поболтал с Нэнси, пока она оплачивала мой счет. Я уже знал, что она хотела сказать, но, тем не менее, расспросил ее, убедившись, что Элис сообщила точно. В 6:35 я вернулся в хижину, дочитал первую книгу, отбросил ее в сторону и потянулся за следующей. В десять часов, измученный тяжелым рабочим днем, я встал, почистил зубы, умыл лицо и забрался обратно в кровать, где быстро заснул.
  
  Звук просочился в смоляной сон, который мне снился. Я с трудом поднимался, медленно плыл, мое тело было отягощено темными образами и всей свинцовой драмой сна. Я чувствовал себя приклеенным к кровати. Мои глаза открылись, и я прислушался, даже не уверенный, где нахожусь. Озеро Нота вернулось в мое сознание, в хижине было так холодно, что я с таким же успехом мог спать снаружи. Что я услышал? Я с огромным усилием повернул голову. Согласно часам, было 4:14, все еще темно, как смоль. Тихий скрежет металла о металл… не звук ключа… возможно, в дверном замке работает отмычка. Страх пронзил меня, как бутылочная ракета, зажигая мои внутренности потоком адреналина. Я отбросила одеяло в сторону. Я все еще был полностью одет, но от холода в салоне у меня немели лицо и руки. Я свесила ноги с кровати, нащупала свои ботинки и сунула их внутрь, не потрудившись завязать шнурки.
  
  Я стоял там, где был, настроенный теперь на тишину. Даже в глубине страны с минимальным световым загрязнением я понял, что темнота не была абсолютной. Я мог видеть блоки из шести светло-серых квадратов, которые были окнами с трех сторон. Я оглянулся на кровать, пустые белые простыни, свидетельствующие о моем отъезде. Я поспешно разложила подушки так, чтобы они образовали пухлое тело, которое я накрыла своими одеялами. Это всегда вводило в заблуждение плохих парней. Я осторожно подошла к двери, пытаясь заглушить стук своего сердца царапинами моего незваного гостя. Я нащупал дверной косяк. Там не было защитной цепочки, поэтому, как только замок был взломан, между мной и моим ночным посетителем больше ничего не было. Каюта, хотя и темная, начала обретать очертания. Я перебирал в памяти детали, ища оружие где-нибудь среди домашней обстановки. Кровать, стул, мыло, стол, занавеска для душа. Со своей стороны двери я держал пальцы на ручке, чтобы она не проворачивалась. Возможно, парень решил бы, что его навыки заржавели или замок был жестким. По другую сторону двери я мог слышать слабый скрежет деревянных щепок, когда мой посетитель отступал в поисках какого-нибудь другого способа проникновения. Я на цыпочках подошел к столу и взял деревянный стул. Я вернулся к двери и просунул верхнюю перекладину под ручку, уперев ножки в пол. Это не продержится долго, но может замедлить его. Я воспользовался коротким моментом, чтобы нагнуться и завязать шнурки на ботинках, не желая рисковать звуком моих шнурков, щелкающих по голому деревянному полу. Я мог слышать слабые звуки снаружи, когда злоумышленник терпеливо обходил хижину.
  
  Были ли окна заперты? Я не мог вспомнить. Я переходил от окна к окну, нащупывая форму защелок. Все они, казалось, были заперты. Небольшое раздвигание штор позволило мне увидеть тонкий кусочек экстерьера. Я мог видеть плотные очертания рождественских елок, ряд вечнозеленых растений, усеивающих пейзаж. Никакого движения на шоссе. В соседних каютах нет света. Слева я уловил движение, когда кто-то исчез за боковой стенкой кабины в задней части.
  
  Я молча пересек комнату, войдя в более темные пределы ванной. Я нащупал занавеску для душа, свисающую с помощью ряда колец с круглого металлического стержня. Я позволил своим пальцам исследовать кронштейны, которые были ввинчены в стену по обе стороны от душевой кабины. Осторожно я вытащил стержень из пазов, снимая занавеску кольцо за кольцом. Оказавшись в руках, я понял, что прут бесполезен, слишком легкий, слишком легко сгибается. Мне нужно было оружие, но что у меня было? Я взглянул на матовое стекло окна ванной, которое казалось чуть светлее, чем темная стена, окружающая его. В центре в рамке были голова и плечи злоумышленника. Он приложил ладони к стеклу, чтобы лучше рассмотреть. Должно быть, было неприятно обнаружить, что темнота была слишком плотной, чтобы ее можно было разглядеть. Я стоял не двигаясь, хотя мог видеть его движения снаружи. Обрывок звука, возможно, слабый скрежет молотка для когтей, который просовывают в щель между рамой и стеклом.
  
  Я лихорадочно просматривал предметы в каюте, надеясь вспомнить что-нибудь, что я мог бы использовать в качестве оружия. Туалетная бумага, коврик, вешалки для одежды, гладильная доска. Утюг. Я отложила карниз в сторону, стараясь не издавать ни звука. Я двинулась к шкафу, на ощупь пробираясь в темноте, пока мои подделки не наткнулись на гладильную доску. Я приподнялся на цыпочки и снял утюг с верхней полки, прикрыв контуры рукой, чтобы ни во что не врезаться. Я поискал конец вилки, держа за штыри, пока разматывал шнур. Я вслепую нащупала выходное отверстие рядом с раковиной, вставила зубцы и сдвинула рычажок нагрева утюга вправо настолько, насколько это было возможно. Я поставил утюг вертикально на столешницу. Я оглянулся на окно. Силуэт головы и плеч больше не был виден.
  
  Я осторожно прошел через комнату к двери, где наклонился ближе и прижал ухо к замку, стараясь не потревожить стул. Я мог слышать, как снова скользнула отмычка. Я слышал, как крошечный динамометрический ключ присоединился к своему партнеру, когда два металлических стержня поползли по стаканам. Позади меня я мог слышать тиканье из ванной, когда утюг нагревался. Я изменил настройку на лен, ткань, которая, как известно, мнется легче, чем человеческая плоть. Я жаждал ощутить вес утюга в своей руке, но пока не решался выдернуть вилку из розетки . Я чувствовал боль в груди, где резиновая мышца моего сердца ударялась о деревянные стенки грудной клетки. Я сам вскрывал многие замки и был хорошо знаком с терпением, необходимым для выполнения этой задачи. Я никогда не знал никого, кто мог бы пользоваться отмычкой в перчатках, так что, скорее всего, он пользовался голыми руками. Мне показалось, что из глубины замка я слышу, как отмычка скользит по рычагам и поднимает их один за другим.
  
  Я легонько положила правую руку на ручку. Я почувствовала, как она поворачивается под моими пальцами. Все еще держа стул на месте, я на цыпочках пронеслась через комнату к ванной. Я почувствовал тепло, исходящее от утюга, когда выдергивал вилку из розетки. Я обхватил пальцами ручку и вернулся к двери, продолжая свое дежурство. Мой ночной посетитель как раз приоткрывал дверь, вероятно, опасаясь скрипов, которые могли бы предупредить меня о его присутствии. Я уставилась на дверной косяк, желая, чтобы он появился. Он толкнул. Стул начал медленно двигаться вперед. Его пальцы скользнули по раме незаметно, как у паука. Я сделал выпад, выставив вперед железо. Я думал, что правильно рассчитал время, но он оказался быстрее, чем я ожидал. Я вступила в контакт, но не раньше, чем он вышиб дверь. Стул катапультировался мимо меня. Я почувствовала резкий химический запах паленой шерсти. Я снова вдавил в него железо и на этот раз почувствовал горящую плоть. Он произнес резкое ругательство - не слово, а визг.
  
  В то же время он размахнулся, и его кулак попал мне в лицо. Я отшатнулся назад, потеряв равновесие. Утюг вылетел из моей руки и тяжело загремел по полу. Он был быстр. Прежде чем я понял, что происходит, он выбил мои ноги из-под меня. Я упал. Он заломил мою руку мне за спину, его колено уперлось прямо в середину моей спины. Его вес затруднял дыхание, и я знала, что через несколько минут потеряю сознание, если он не успокоится. Я не мог наполнить легкие достаточным количеством воздуха, чтобы издать звук. Любое движение было мучительным. Я чувствовала запах пота от стресса, но не была уверена, его это был или мой.
  
  Теперь вы понимаете? Это именно тот момент, о котором я говорил. Там я лежал лицом вниз на плохом плетеном коврике Сесилии Боден, обездвиженный парнем, угрожающим серьезными телесными повреждениями. Если бы я предвидел такое печальное развитие событий в тот день, когда уехал из Карсон-Сити, я бы сделал что-нибудь другое ... бросил арендованную машину и улетел домой, отказавшись от идеи трудоустройства в Нота-Лейк. Но откуда мне было знать?
  
  Тем временем мы с бандитом оказались во временном тупике, пока он решал, какое наказание применить. Этот парень собирался причинить мне боль, в этом не было никаких сомнений. Он не ожидал сопротивления и был взбешен тем, что я оказал даже такое слабое сопротивление, как раньше. Он был заряжен, переполнен яростью, его дыхание было затрудненным и хриплым. Я попытался расслабиться и в то же время приготовиться к неизбежному. Я ждал удара по затылку. Я молился, чтобы в его списке предпочитаемого оружия не оказалось перочинного ножа или полуавтомата. Если бы он дернул мою голову назад, он мог бы перерезать мне горло одним быстрым взмахом клинка. Время повисло так, что это было почти освобождением.
  
  Я не большой поклонник пыток. Я всегда понимал, что в ситуациях крайнего давления - когда мне предлагают выбор между, скажем, ударом раскаленной кочергой в глаз или предательством друга - я бы сдал своего приятеля. Это еще одна причина держать других на расстоянии, поскольку мне явно нельзя доверять в том, что касается сохранения тайны. В нынешних обстоятельствах я, несомненно, взмолился бы о пощаде, если бы был способен говорить.
  
  Враждебность заряжает энергией. Однажды выпущенный на волю гнев вызывает зависимость, а кайф, хотя и горький, непреодолим. Он наполовину приподнялся от меня и ударил коленом в мою грудную клетку, выбив из меня дыхание. Он схватил указательный палец моей правой руки и одним быстрым движением вывернул его вбок, вывихнув палец там, где, как я позже узнал, был проксимальный межфаланговый сустав. Звук был похож на глухой хлопок разламываемой надвое сырой моркови. Я услышала, как издала ноту боли, высокую и рваную, когда он потянулся за следующим пальцем и ударил костяшкой в суставную впадину. Я почувствовал, что оба пальца теперь торчат в неестественном соотношении с остальной частью моей руки. Он нанес удар ногой, а затем я услышал его тяжелое дыхание, когда он стоял, глядя на меня сверху вниз. Я закрыл глаза, опасаясь спровоцировать дальнейшее нападение.
  
  Я уткнулась лицом в ковер, вдыхая запах влажного хлопкового волокна, пропитанного сажей, чувствуя нелепую благодарность, когда он не пнул меня снова. Он поспешно пересек каюту. Я услышал, как за ним захлопнулась дверь, а затем звук его приглушенных шагов, когда они затихли вдали. В свое время, на расстоянии, я услышал, как завелся двигатель автомобиля. Я был жив. Я был ранен. Время двигаться, подумал я.
  
  Я перевернулся на спину, придерживая правую руку. Я чувствовал, что мои руки дрожат, и я издавал звуки в горле. Я вспотел, по моему телу разлился такой сильный жар, что я подумал, что меня вырвет. В то же время меня начало трясти. Личность, вызванная стрессом, отделилась от остальной части меня и парила в воздухе, чтобы она могла прокомментировать ситуацию, не участвуя в моей боли и унижении.
  
  Вам действительно следует обратиться за помощью, предположила она. Травмы вас не убьют, но шок вполне может. Помните симптомы? Пульс и дыхание учащаются. Кровяное давление падает. Слабость, вялость, небольшая липкость? Вам это о чем-нибудь говорит?
  
  Я с трудом дышал, изо всех сил стараясь сохранить рассудок, в то время как мое зрение прояснялось и сужалось. Прошло много времени с тех пор, как мне причиняли боль, и я почти забыл, каково это - быть поглощенным страданием. Я знал, что он мог убить меня, поэтому я должен был радоваться, что это было худшее, что он придумал. Какое возбуждение он, должно быть, испытывал. Я был унижен, и мои попытки самозащиты казались жалкими в ретроспективе.
  
  Я прижал руку к груди, защищаясь, пока переворачивался на бок, а оттуда на колени. Я оттолкнулся левым локтем вверх, неуклюже поддерживая себя, когда пытался подняться на ноги. Я мяукал, как котенок. Слезы жгли мне глаза. Я чувствовал себя униженным той легкостью, с которой меня свалили. Я был никем, червяком, которого он мог раздавить ногами. Моя самоуверенность покинула меня и теперь принадлежала ему. Я представила, как он ухмыляется, даже громко смеется, мчась по шоссе. Он радостно потрясал кулаком в воздухе, переживая мое подчинение почти так же, как я переживал бы это в последующие дни.
  
  Я включил верхний свет и посмотрел вниз на свою руку. Оба моих указательных пальца, как и палец оскорбления, торчали под углом в тридцать градусов. Я действительно почти ничего не чувствовала, но вид этого вызывал отвращение. Я нашла свою сумку рядом с кроватью. Я взяла куртку и накинула ее на плечи, как шаль. Как ни странно, в хижине не было такого уж беспорядка. Утюг был отброшен в дальний угол комнаты. Деревянный стул был опрокинут, а плетеный коврик перекошен. Я такая аккуратная маленькая булочка, что поправила стул и повесила коврик на место, взяла утюг и вернула его на верхнюю полку шкафа, шнур болтался. Теперь мне оставалось приспособиться только к самому себе.
  
  Я с усилием запер домик, используя непривычную левую руку. Я направился к офису мотеля. Ночь была холодной, и мягкий снежный вихрь шептал мне в лицо. Я глубоко вдохнул холод, освеженный сыростью в воздухе. Недалеко от дороги я мог видеть светящуюся вывеску мотеля "вакантно" - красный неоновый маяк, приглашающий проезжающих автомобилистов. На шоссе не было движения. Ни в одном из других домиков не было никаких признаков жизни. Через окно офиса я мог видеть, как горит настольная лампа. Я вошел. Я прислонился к дверному косяку, пока стучал в дверь Сесилии. Прошли долгие минуты. Наконец, дверь приоткрылась, и Сесилия выглянула наружу.
  
  Я мог слышать нарастающий рев обморока, нарастающий вокруг моих ушей. Мне страстно хотелось сесть и опустить голову между колен. Я сделала глубокий вдох, тряся головой в надежде прочистить ее.
  
  Все еще щурясь, она завязала пояс своего розового халата из синели, выходя. "В чем дело?" спросила она сердито. "Что с тобой такое?"
  
  Я поднял руку. "Мне нужна помощь".
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Сесилия набрала 9-1-1 и сообщила о взломе и последующем нападении. Диспетчер сказал, что пришлет скорую помощь, но Сесилия заверила его, что сможет доставить меня в больницу за то время, которое потребуется парамедикам для прибытия. Она надела спортивные штаны, пальто и кроссовки и усадила меня в свой древний "Олдсмобиль". Надо отдать ей должное, она, казалось, была должным образом обеспокоена моей травмой, время от времени похлопывая меня и говоря что-то вроде: "Теперь держись. С тобой все будет в порядке. Мы почти на месте. Это совсем рядом." Она вела машину с преувеличенной осторожностью, обе руки на руле, подбородок приподнят, чтобы она могла видеть поверх обода. Ее скорость никогда не превышала сорока миль в час, и она решила проблему, по какой полосе ехать, удерживая половину машины в каждой.
  
  Я больше не чувствовал боли. По моему организму прошла какая-то естественная анестезия, и я был ошеломлен ее эффектом. Я откинул голову на спинку сиденья. Она с тревогой изучала меня, без сомнения, беспокоясь, что меня стошнит на трудноочищаемую обивочную ткань.
  
  "Ты смертельно бледен", - сказала она. Она нажала кнопку управления окном, наполовину открыв окно, так что широкая струя ледяного воздуха ударила мне в лицо. Шоссе блестело от влаги, снег падал поперек дороги диагональными линиями. В этот ночной час вокруг стояла успокаивающая тишина. Пока снег не налипал, но я мог видеть белую пудру на стволах деревьев, воздушное скопление на мертвых и заросших сорняками полях.
  
  Больница была длинной и низкой, одноэтажное строение, которое тянулось по прямой линии, как какой-нибудь бесконечный медицинский мотель. Снаружи здание представляло собой смесь кирпича и штукатурки, с крышей из трехслойной асфальтовой гальки. Парковочная площадка у входа для скорой помощи была практически пуста. Отделение неотложной помощи было пусто, хотя несколько дежурных смельчаков встрепенулись и появились в должное время, один из них - клерк, на бейджике которого значилось Л. ЛИППИНКОТТ. Я предполагал, что Люсиль, Луиза, Лилиан, Лула.
  
  Взгляд мисс Липпинкотт метнулся прочь от ощетинившегося букета цифр. "Как ты упал?"
  
  "Я этого не делал. На меня напали", - сказал я, а затем продолжил давать ей сокращенный отчет о нападении.
  
  Выражение ее лица сменилось с отвращения на скептицизм, как будто там должны были быть части истории, которые я забыл рассказать. Возможно, она нафантазировала какую-то причудливую форму насилия над собой или сексапильных практик, слишком отвратительных, чтобы их рассказывать.
  
  Я сидел в маленьком мягком кресле, перечисляя свои личные данные - имя, домашний адрес, страховую компанию, - пока она вводила информацию в свой компьютер. Ей было за шестьдесят, женщина с крепкой костью и седеющими волосами, уложенными идеальными волнами. Ее лицо выглядело так, словно из него вышла половина воздуха, оставив мягкие складки и швы. На ней был брючный костюм из белого полиэстера с вафельным рисунком, похожий на детский, с большими подплечниками и большими белыми пуговицами спереди. "Куда исчезла Сесилия? Разве не она привела тебя сюда?"
  
  "Я думаю, она ушла в поисках туалета. Она сидела прямо там", - сказал я, указывая на зону ожидания. Новообретенный талант позволил мне указывать в двух направлениях одновременно - указательный и указательный пальцы идут на северо-запад, безымянный палец и мизинец указывают на северо-восток. Я пытался избежать этого зрелища, но устоять было трудно.
  
  Она сделала ксерокопию моей страховой карточки, которую отложила в сторону. Она ввела команду печати, и были сгенерированы документы, ни один из которых я не смог подписать своей загипсованной правой рукой. Она сделала пометку на этот счет, указывающую на мое принятие финансовой ответственности. Она собрала пластиковый браслет с моим именем и больничным идентификационным номером и прикрепила его к моему запястью с помощью устройства, напоминающего дырокол.
  
  С картой в руке она провела меня через дверной проем и показала мне место в смотровой комнате размером с тюремную камеру. Перед уходом она просунула мою карту в прорезь, вмонтированную в дверь. "Кто-нибудь сейчас к тебе подойдет".
  
  Это место выглядело как любое другое отделение неотложной помощи, в котором я когда-либо бывал: бежевый в крапинку пол, покрытый воском, что облегчает удаление крови и других жидкостей организма; акустическая плитка на потолке, которая лучше приглушает все мучительные крики. Преобладающий запах спирта для растирания заставил меня подумать об иглах, и мне отчаянно захотелось немедленно лечь. Я отложил куртку в сторону и забрался на смотровой стол, где лег на шуршащую бумагу и уставился в потолок. Дела у меня шли неважно. Я дрожал.
  
  Свет казался неестественно ярким, и комната колебалась. Я прикрыл глаза левой рукой и попытался думать о чем-нибудь приятном, например, о сексе.
  
  Я услышала тихий разговор в коридоре, и кто-то вошел, взяв с порога мою медицинскую карту. "Мисс Милхоун?" Я услышала щелчок шариковой ручки и открыла глаза.
  
  Медсестра скорой помощи была чернокожей, на бейджике с именем было указано, что ее зовут Ви Ламотт. Должно быть, она жена Рейфера Ламотта, мать молодой женщины, работающей поваром быстрого приготовления в кафе "Рэйнбоу". Была ли их семья единственной афроамериканской семьей в Нота-Лейк? Как и ее дочь, Ви Ламотт была подтянутой, с кожей цвета табака. Ее волосы были коротко подстрижены, на лице не было косметики. "Я миссис ЛаМотт. Полагаю, вы знакомы с моим мужем".
  
  "Мы коротко поговорили".
  
  "Давайте посмотрим на руку".
  
  Я поднял его. Что-то в ее упоминании Рейфера заставило меня подумать, что он полностью признался ей в своей грубости по отношению ко мне. Она выглядела как женщина, которая доставила бы ему неприятности из-за этого. Я надеялся.
  
  Я отворачивал лицо, пока она завершала осмотр. Я чувствовал, что напрягся, но она была осторожна и лишь осторожно коснулась меня. Очевидно, на дежурстве не было помощницы медсестры, поэтому она сама проверила мои показатели жизнедеятельности. Она измерила мою температуру электронным термометром, который дал почти мгновенный результат, а затем прижала мою левую руку к своему телу, пока накачивала манжету для измерения артериального давления и снимала показания. Ее руки были теплыми, в то время как мои казались бескровными. Она делала пометки в моей карте.
  
  "Что означает V?" Я спросил.
  
  " Виктория. Ты можешь называть меня Вики, если хочешь. У нас здесь неофициально. Ты принимаешь какие-нибудь лекарства?"
  
  "Противозачаточные таблетки".
  
  "Есть аллергия?"
  
  "Насколько я знаю, нет".
  
  "Делали ли вам прививку от столбняка за последние десять лет?" В голове у меня помутилось. "Я не могу вспомнить".
  
  "Давайте покончим с этим", - сказала она.
  
  Я почувствовал, как нарастает паника. "Я имею в виду, в этом действительно нет необходимости. Это не проблема. У меня два вывихнутых пальца, но кожа не повреждена. Видишь? Никаких порезов, никаких колотых ран. Я не наступил ни на один гвоздь ".
  
  "Я сейчас вернусь".
  
  Я почувствовал, как мое сердце упало. В моем ослабленном состоянии я и не подумал лгать. Я мог бы рассказать ей что угодно о своей истории болезни. Она никогда не заметила бы разницы, и это было моим наблюдением. Челюсть отвисла, подумаешь. Всего этого было слишком много. Я боюсь игл, то есть иногда падаю в обморок при одной мысли об инъекциях и у меня кружится голова при виде S-Y R-1-N-G-E. Известно, что я падаю в обморок, когда другим людям делают уколы. Путешествуя, я бы никогда не поехал в страну, где требуются прививки. Кто захочет проводить время в районе, где оспа и холера все еще свирепствуют среди горожан?
  
  Что я ненавижу больше всего на свете, так это непристойные выпуски новостей, в которых миникамеры внезапно показывают плачущих детей, которым вонзают шприцы в их милые пухлые ручки. Их выражения предательства достаточно, чтобы тебя затошнило. Я чувствовал, как у меня на ладонях выступил пот. Даже лежа, я боялся, что потеряю сознание.
  
  Она вернулась в мгновение ока, держа сами-знаете-что на маленьком пластиковом подносе, похожем на закуску. В моей единственной надежде сохранить контроль я убедил ее ткнуть меня в бедро, а не в предплечье, хотя стянуть мои синие джинсы было трюком с одной рукой.
  
  "Мне это тоже не нравится", - сказала она. "Выстрелы пугают меня до глупости. Поехали".
  
  Я стоически переносила дискомфорт, который на самом деле был не так плох, как я его помнила. Может быть, я взрослела. Ха-ха-ха, сказала она.
  
  "Дерьмо".
  
  "Прости. Я знаю, что это больно".
  
  "Дело не в этом. Я только что вспомнил. Моя последняя прививка от столбняка была три года назад. Я получил пулю в руку, и тогда мне ее сделали ".
  
  "Ну что ж", - сказала она. Она вставила шприц в устройство с надписью "sharps" и аккуратно отщелкнула иглу, как будто я мог выхватить ее и воткнуть себе еще шесть раз для забавы. Как всегда профессионал, я воспользовался возможностью расспросить ее о Ньюквистах, пока мы ждали доктора. "Я так понимаю, Рейфер и Том были хорошими друзьями", - сказал я для начала.
  
  "Это верно".
  
  "Вы вчетвером много времени проводили вместе?" Ответ, казалось, пришел медленно, поэтому я предложила подсказку. "Вы могли бы также быть честными. Я уже все это слышала. Сельму никто не любит ".
  
  Вики улыбнулась. "Мы проводили время вместе, когда это было необходимо. Были случаи, когда мы не могли избегать ее, поэтому мы использовали это наилучшим образом. Рейфер не хотел устраивать сцену, и я тоже, если уж на то пошло, клянусь богом, однажды она сказала мне - это ее точные слова - "Я бы пригласила тебя к себе, но подумала, что тебе будет удобнее с такими, как ты". Мне пришлось прикусить язык. Что я хотел сказать, так это "Я уверен, что не хотел бы тусоваться с такой белой швалью, как вы ". И чтобы все усложнить, наша дочь, Барретт, встречалась со своим сыном ".
  
  "Должно быть, ей это понравилось".
  
  "Она вряд ли могла возражать. Она всегда была так занята, делая вид, что у нее нет предубеждений. Что за шутка. Если бы это не было так жалко, это бы вывело меня из себя. У женщины нет ни образования, ни интеллекта, о которых можно говорить. Мы с Рейфером оба окончили Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, у него степень по криминологии… это было до того, как он подал заявление на должность в департаменте шерифа. У меня степень бакалавра в области сестринского дела и вдобавок ко всему степень доктора медицинских наук ".
  
  "Сельма знала, что дети встречаются?"
  
  "О, конечно. Они были постоянны в течение многих лет. Том был без ума от Барретт. Я знаю, он чувствовал, что она оказала хорошее влияние на Бранта ".
  
  "У Бранта какие-то проблемы?"
  
  "В принципе, он хороший человек. Просто тогда он был не в себе, как и многие дети в этом возрасте. Я не думаю, что он когда-либо употреблял наркотики, но он довольно много пил и бунтовал при каждом удобном случае ".
  
  "Почему они расстались?"
  
  "Вам нужно спросить Барретт. Я стараюсь не совать нос в ее дела. Если хотите знать мою оценку, я думаю, что Брант была слишком нуждающейся и зависимой для кого-то вроде нее. Он был склонен к унынию и цеплянию. Это было много лет назад, конечно. На тот момент ему было двадцать. Она только что закончила среднюю школу и, похоже, не особо интересовалась серьезными отношениями ".
  
  Ее комментарии были прерваны, когда вошел доктор. доктору Прайсу было под тридцать, худощавый и мальчишеский, с ярко-голубыми глазами, большими ушами, темно-каштановыми волосами и бледным веснушчатым лицом. Я все еще могла видеть вмятину на его щеке, где он смял подушку, чтобы уснуть. Я представила, как весь персонал скорой помощи дремлет где-нибудь на маленьких кроватках. На нем была хирургическая зелень и белый лабораторный халат, в кармане у него был стетоскоп, свернутый кольцом, как ручная змея. Я удивлялся, как он оказался в такой маленькой больнице, как эта. Я надеялся, что это не потому, что он был последним в классе медицинской школы. Он бросил один взгляд на мои пальцы и сказал: "Ого! Увлеченный!" Мне понравился его энтузиазм.
  
  Мы поболтали о моем нападавшем и проделанной им работе. Он изучал мою челюсть. "Должно быть, он здорово врезал тебе", - сказал он.
  
  "Верно. Я совсем забыл об этом. Как это выглядит?"
  
  "Как будто вы нанесли тени для век не в том месте. Есть еще какие-нибудь ссадины или ушибы? Это врачебный прием, - сказал он. "Означает небольшие поврежденные места на вашем теле".
  
  "Он дважды пнул меня по ребрам".
  
  "Давай посмотрим", - сказал он, задирая мою рубашку.
  
  Моя грудная клетка с правой стороны быстро становилась фиолетовой. Он прослушал мои легкие, чтобы убедиться, что ребро не застряло в них при ударе. Он прощупал мою правую руку, запястье, кисть и пальцы, а затем прочитал краткий курс о суставах, связках, сухожилиях и о том, что именно происходит, когда кто-то разрывает их на части. Мы гурьбой прошли в другую комнату, где помятый техник сделал рентгеновские снимки моей груди и руки. Я вернулся к столу и снова лег, чувствуя, как в комнате завертелся кондиционированный воздух.
  
  Когда пленка была проявлена, он пригласил меня в коридор, где вывел различные виды на освещенный экран. К нам присоединилась Вики. Мы стояли там втроем и изучали результаты. Я чувствовал себя коллегой, которого вызвали на консультацию по сложному делу. Мои ребра были в синяках, но без трещин, вероятно, будут болеть несколько дней, но не требуют дальнейшей медицинской помощи. С точки зрения рентгенографии, два надоедливых пальца были полностью скручены. Я мог видеть, что кости не были сломаны, хотя доктор Прайс указал на два маленьких скола, он сказал, что мое тело реабсорбируется.
  
  Я вернулся к столу, где снова откинулся с облегчением. Моя задница все еще болела от столбняка, поэтому я едва заметил, когда доктор, весело присвистнув, несколько раз воткнул мне в суставы обоих пальцев. К тому времени меня это перестало волновать. Что бы они ни сделали, я был слишком ошарашен, чтобы заметить. Пока я пялился в стену, доктор вернул мои пальцы в исходное вертикальное положение. Он ненадолго вышел из комнаты. Когда я, наконец, осмелился взглянуть на свою руку, я увидел, что поврежденные пальцы теперь были толстыми и покрасневшими. Хотя пальцы теперь сгибались, костяшки распухли, как при внезапном ревматоидном артрите. Я прижалась ртом к горячей, онемевшей плоти, как мать, измеряющая губами температуру ребенка.
  
  Доктор Прайс вернулся с (1) рулоном клейкой ленты, (2) пакетом марли и (3) металлической шиной, похожей на изогнутую палочку от эскимо, за которую моя страховая компания в конечном итоге заплатила бы где-то около пятисот долларов. Он склеил два пальца вместе, а затем прикрепил их к безымянному пальцу другим обмотком скотча, все это поддерживалось шиной. Я чувствовал, что мои премии растут. Медицинская страховка действительна только в том случае, если льготами никогда не пользовались. В противном случае вы будете вознаграждены уведомлением об отмене или значительным повышением тарифов.
  
  Я услышал еще одно совещание в коридоре, и за дверью смотровой появился помощник шерифа. Он поболтал с доктором Прайсом, а затем доктор ушел, оставив меня с ним наедине. Это был парень, которого я раньше не видел; высокий тощий парень с вытянутым лицом, темными волосами, темными неровными бровями, которые сходились посередине, и блестящими металлическими скобками на зубах. Что ж, я был полон уверенности.
  
  "Мисс Милхоун, я помощник шерифа Кэри Бэджер. Я понимаю, у вас возникла проблема. Вы можете рассказать мне, что произошло?"
  
  Я сказал: "Конечно", - и снова повторил свою печальную историю горя.
  
  Левой рукой он заносил информацию в маленький блокнот на спирали, его глаза не отрывались от моего лица. Его карандаш был такого размера, какой используют для подсчета очков в бриджах, маленький и тонкий, кончик казался тупым. Он мог бы быть официантом, делающим небольшую заметку для себя… тунец на пшеничном тосте, придержи майонез. "Есть идеи, кто был этот парень?" спросил он.
  
  "Понятия не имею".
  
  "Как насчет роста и веса? Можете ли вы дать мне приблизительную оценку?"
  
  "Я бы сказал, около шести футов, и он, должно быть, перевесил меня на добрых шестьдесят фунтов. Мне сто восемнадцать, что дает ему минимум сто семьдесят пять или сто восемьдесят".
  
  "Что-нибудь еще? Шрамы, родинки, татуировки?"
  
  "Была кромешная тьма. На нем была лыжная маска и плотная одежда, поэтому я почти ничего не видел. Прошлой ночью тот же парень последовал за мной со стоянки Тайни. Я не мог бы поклясться на стопке Библий, но я не могу поверить, что два разных парня могли вот так преследовать меня. В первый раз он был за рулем черного грузовика без номеров. Я сообщил об этом сегодня утром в полицию Нота-Лейк ".
  
  "Можете ли вы рассказать мне что-нибудь еще о нем?"
  
  "От него сильно пахло потом".
  
  Он перевернул страницу, продолжая писать, а затем нахмурился, просматривая свои записи. "Что он сделал при первой встрече? Он приставал к вам в тот раз?"
  
  "Он уставился и сделал это", - сказал я, делая небольшой стреляющий жест левой рукой. "Звучит не очень, но это должно было запугать меня, и это сработало".
  
  "Он ни разу с тобой не разговаривал?"
  
  "Ни слова".
  
  "Что насчет машины, на которой он был за рулем? Это была та же самая машина прошлой ночью?"
  
  "Я не видел. Должно быть, он припарковался у дороги и пошел обратно к домику, где я остановился".
  
  "Значит, он должен был знать, кто это был, если только это не был случайный взлом с проникновением".
  
  Я посмотрел на него с интересом. "Это правда. Я об этом не подумал. Интересно, как он узнал, в какой каюте я был. Я проснулся, когда он открывал замок.
  
  Когда это не сработало, он попробовал открыть окно в ванной. После этого он снова принялся за дверь."
  
  "И после того, как он вывихнул тебе пальцы, он ушел?"
  
  "Правильно. Я слышал, как вдалеке завелась машина, но понятия не имею, что это была за машина. В тот момент я был сосредоточен на том, чтобы взять себя в руки и позвать на помощь ".
  
  Помощник шерифа Барсук сделал дополнительную пометку для себя, а затем сунул свою записную книжку в карман вместе с карандашом в мотке проволоки. "Тогда, я думаю, это все. Я передам эту информацию заместителю по рабочим дням ".
  
  За дверью послышался разговор, и появился Рейфер Ламотт. Он пожал руку помощнику шерифа, который вскоре извинился и исчез в коридоре. Я мог видеть жену Рейфера на посту медсестры, язык ее тела подсказывал, что она хорошо знала о его присутствии. Я подумал, не позвонила ли она ему сама. Он выглядел свежевымытым и выбритым, опрятным в коричневых вельветовых брюках и мягком красном кашемировом жилете с парадной рубашкой под ним. Выражение его лица было нейтральным. Он засунул руки в карманы, небрежно прислонившись к стене. Он выглядел как реклама в каталоге мужской одежды. "Сесилия устала, поэтому я сказал ей идти домой. Как только ты закончишь здесь, я отвезу тебя куда захочешь".
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Было шесть утра, когда Рейфер наконец усадил меня на переднее сиденье своей машины. Предложение подвезти было настолько близко к извинению, насколько я могла получить. Без сомнения, его истинной мотивацией было расспросить меня о текущем состоянии моего расследования, но мне действительно было все равно. Официально солнце еще не взошло, и воздух раннего утра был на удивление мрачным. Я был в растерянности, куда ему меня доставить. Мне была невыносима мысль о том, что я останусь в каюте один. Я не думал, что Сельма встанет в такой час, и я не мог поверить, что Сесилия будет рада моей дальнейшей компании. Словно прочитав мои мысли, Рейфер спросил: "Куда?"
  
  "Думаю, тебе лучше подбросить меня до "Рэйнбоу". Я могу поболтаться там, пока не решу, что делать дальше".
  
  "Я бы хотел проверить домик. Ко мне в семь приедет специалист по отпечаткам пальцев из Индепенденса, как только он войдет. Может быть, нам повезет, и мы обнаружим, что ваш злоумышленник оставил свои отпечатки".
  
  "Пока ты этим занимаешься, соверши обряд изгнания нечистой силы. Я не надеюсь хорошо выспаться, пока не выберусь оттуда".
  
  Он взглянул на меня. "Ты думаешь о том, чтобы вернуться домой?"
  
  "Я думал об этом с тех пор, как приехал". Некоторое время он молчал, переключив свое внимание на дорогу. Город начинал оживать. Машины проезжали мимо нас, фары были почти не нужны, поскольку небо начало постепенно меняться от стального серого к голубоватому. На одном из перекрестков в ресторане под названием Elmo's горел свет, сквозь окна были видны посетители. Я мог видеть головы, склонившиеся над тарелками с завтраком. Официантка переходила от столика к столику с кофейником в каждой руке, предлагая налить еще. На тротуаре две женщины в спортивных костюмах были поглощены разговором во время пробежки трусцой. Они добрались до угла, когда загорелся красный свет, и побежали на месте. Мы снова двинулись вперед.
  
  Рейфер наконец заговорил. "В прошлый раз я имел какое-то дело с частным детективом. парень утверждал, что работает над делом о пропавших людях. Я приложил немало усилий, чтобы продолжить расследование, потратив два дня своего времени на то, чтобы разыскать его приятеля в другом штате. Оказывается, частный детектив солгал мне. Он пытался взыскать безнадежный долг. Я был взбешен ".
  
  "Я тебя не виню", - сказал я. Я начал ломать голову, пытаясь вспомнить, лгал ли я ему сам.
  
  "У вас есть теория о нападении прошлой ночью?"
  
  "Я предполагаю, что это был тот же парень, который следил за мной от Тайни", - сказал я.
  
  Его взгляд вернулся к дороге. "Я слышал об этом. Корбет позаботился о том, чтобы мы получили копию отчета. Я передал его в полицию, чтобы они тоже могли следить. Чего-нибудь не хватает?"
  
  "Я даже не потрудился посмотреть. Я был слишком занят, разбираясь с этим", - сказал я, поднимая руку. "В любом случае, я сомневаюсь, что мотивом была кража. Я думаю, смысл был в том, чтобы помешать моему расследованию ".
  
  "Почему?"
  
  "Ты скажи мне. Я думаю, он чувствует себя защищенным по отношению к Тому Ньюквисту. Это лучшее, что я могу сделать ".
  
  "Я не уверен, что это как-то связано с Томом".
  
  "И я не могу доказать, что это так, так что же нам остается?"
  
  "Ты можешь ошибаться, ты знаешь. Ты одинок и ты привлекателен. Это делает тебя естественной мишенью ..."
  
  "За что? Это не было вызвано сексуальными мотивами. Это было обычное нападение и побои. Парень хотел причинить мне серьезные телесные повреждения ".
  
  "Что еще?"
  
  "Что еще, что? Больше ничего нет", - сказал я. "Вот тебе вопрос: где записная книжка Тома? Она пропала. Никто не видел ее с тех пор, как он умер".
  
  Он бросил на меня взгляд, а затем безучастно покачал головой. Я мог видеть, как он мысленно возвращается назад. "Я пытаюсь вспомнить, когда я в последний раз видел это. Обычно он держал это где-нибудь поблизости, но я знаю, что это не в ящиках его стола, потому что мы их вычистили ".
  
  "Офицер полиции не помнит, чтобы видел это в грузовике. Ему не пришло в голову искать это, но это действительно кажется странным. Я знаю, вас должно раздражать, что я настаиваю на ..."
  
  "Послушай. Я перегнул палку в этом вопросе. Я обижаюсь на Сельму. К тебе это не имеет никакого отношения ".
  
  Я почувствовал, что дистанция между нами сокращается. Ничто так не обезоруживает, как уступка такого рода. "В любом случае это может оказаться несущественным", - сказал я. "Какова процедура составления отчетов?" Разве большая часть его заметок не была бы уже написана и отправлена?"
  
  "Возможно. Он хранил свои копии каждого отчета в конкретном файле, над которым работал. Оригиналы отправляются в отдел документации в Индепенденсе. Отчеты представляются через регулярные промежутки времени. Новые офицеры, похоже, лучше разбираются в таких вещах. Старожилы вроде меня и Тома склонны что-то делать, когда у нас появляется к этому время ".
  
  "Есть ли какой-нибудь способ вернуться назад, проверив, какие отчеты отсутствовали?"
  
  "Я не знаю, как ты это сделаешь, и это мало что тебе скажет. У тебя не было бы возможности узнать, где он был и с кем разговаривал, не говоря уже о содержании бесед. Нередки случаи, когда в файле не хватает пары отчетов ... особенно если он работал над делом и еще не напечатал свои заметки. Кроме того, были бы включены не все заметки, а только та информация, которую он счел бы уместной. Вы могли бы нацарапать много такого, что не составило бы и горки бобов, когда вы сразу приступите к делу ".
  
  "Предположим, он собирал информацию по своему делу?"
  
  "Вероятно, так и было. Также могло быть дело, над которым работал кто-то другой, а он по какой-то причине переделывал".
  
  "Например?"
  
  Рейфер пожал плечами. "Возможно, он напал на новую зацепку. Иногда в работе возникает ситуация, когда информация является конфиденциальной ... может быть, информатор в другом штате или что-то связанное с внутренними делами ".
  
  "Именно это я и хочу сказать. Я имею в виду, что, если бы Том был посвящен в то, с чем он не знал, как справиться".
  
  "Он бы сказал мне. Мы говорили обо всем".
  
  "Предположим, это касалось вас?"
  
  Он сделал небольшое движение, которое указывало на волнение. "Давай покончим с этим, хорошо? Я не говорю, что мы не можем больше говорить об этом, но дай мне немного подумать".
  
  "Еще кое-что. И не злись на меня. Просто скажи мне, что ты думаешь. Есть ли какая-нибудь возможность, что у Тома могла быть связь с другой женщиной?"
  
  "Нет".
  
  Я рассмеялся. "Постарайся, чтобы твой ответ состоял из двадцати пяти слов или меньше", - сказал я. "Почему бы и нет?"
  
  "Он был глубоко нравственным человеком".
  
  "Ну, разве это не могло бы объяснить его задумчивость? Человек без совести не стал бы воевать с самим собой".
  
  "Возражаю, ваша честь. Чисто умозрительно".
  
  "Но, Рейфер, его что-то беспокоило. Сельма не единственная, кто это видел. Я не знаю, было ли это личным или профессиональным, но, насколько я понимаю, он был действительно огорчен ".
  
  Мы заехали на парковку между кафе "Рэйнбоу" и коттеджами "Нота Лейк". Рейфер припарковал машину и затем открыл свою дверь. "Пойдем. Я угощу тебя завтраком. У меня здесь работает дочь ".
  
  Я боролся с ручкой, а затем сдался. Я сидел, пока он обходил машину и открывал дверцу с моей стороны. Он даже протянул руку помощи, когда я выходил. "Спасибо. Я вижу, что это будет больно ".
  
  "Это пойдет тебе на пользу", - сказал он. "Заставит тебя разобраться с твоими проблемами зависимости".
  
  "У меня нет проблем с зависимостью", - твердо сказал я.
  
  Он улыбнулся в ответ.
  
  Он придержал дверь кафе открытой, и я вошла впереди него. В заведении было оживленно, все мужчины, явно место остановки ранних пташек, владельцев ранчо, полицейских и чернорабочих по дороге на работу. Внутри, как обычно, было жарко и пахло кофе, беконом, сосисками, кленовым сиропом и сигаретами. Официантка с каштановыми волосами, Нэнси, принимала заказ у столика, полного парней в комбинезонах, в то время как Барретт, стоявший за стойкой, был сосредоточен на приготовлении блинчиков и омлетов на сковороде. Рейфер взял инициативу на себя и нашел нам пустую кабинку. Когда мы проходили мимо разделяющих столиков, я заметил, что мы привлекли к себе множество взглядов. Я предполагал, что барабаны джунглей уже распространили новость о моем нападавшем.
  
  "Как ты оказался на озере Нота?" Спросил я, когда мы скользнули на сиденья.
  
  "Я начинал диспетчером в полиции Лос-Анджелеса., работая над своей степенью по ночам. Как только я закончил, я подал заявление в академию. Меня наняли в Сан-Бернардино, в конечном итоге назначили в отдел ограблений, но когда родился Барретт, Вики начала уговаривать меня уехать из Лос-Анджелеса. Она работала медсестрой скорой помощи в "Королеве ангелов" и ненавидела ездить на работу. Даже на две зарплаты мы не могли позволить себе купить дом ни в одном из районов, которые нам нравились. Я слышал о вакансии в здешнем управлении шерифа. Вик и.Я приехал туда на один уик-энд и влюбился в это место. Прошло двадцать три года. Том уже был здесь. Он вырос в Бейкерсфилде."
  
  Через два столика я заметила Мэйкона, его пристальный взгляд был прикован ко мне. Он наклонился вперед, делая какой-то комментарий. Мужчина с ним. сделал один из тех небрежных поворотов, делая вид, что лениво оглядывает комнату, когда на самом деле целился в меня. Я взяла меню, притворяясь, что не замечаю, как он притворяется, что не замечает меня. Муж Маргарет, Хэтч.
  
  "Ты знаешь, чего хочешь?" Спросил Рейфер. "Я делаю все сам. Я продолжаю пытаться исправиться, но не могу сопротивляться".
  
  "Я с тобой", - сказал я. "Твою дочь зовут Барретт?"
  
  "Это была идея Вик. Я не уверен, где она ее взяла, но, кажется, подходит. Кстати, работа временная. Она подала заявление в медицинскую школу. Она хочет быть психиатром. Это позволяет ей жить дома и откладывать деньги, пока она не уедет ".
  
  "Где она выполняла свою студенческую работу? U.C.L.A.
  
  "Где же еще?" сказал он, улыбаясь. "А как насчет тебя?"
  
  "Я ненавидел школу", - сказал я. "Я закончил среднюю школу на волосок от моего подбородка, но это все, что я сделал. Ну, я думаю, я отучился три семестра в колледже для младших классов, но и это я ненавидел ".
  
  "Как так? Ты кажешься умным".
  
  "Я слишком мятежный", - сказал я. "Я закончил полицейскую академию, но это было больше похоже на учебный лагерь, чем на академию".
  
  "Ты полицейский?"
  
  "Я был. Я тоже был бунтарем по этому поводу".
  
  Появилась Нэнси с кофейником в руке. Ей было за сорок, волосы были собраны сзади в гладкий шиньон, поверх которого она носила сетку. У нее были большие карие глаза, родинка красоты высоко на правой щеке и такое телосложение, от которого мужчинам, похоже, трудно оторвать руки. На ней была футболка, широкие брюки и коричневые оксфорды на подошве из крепа толщиной в дюйм. "Ты рано вышел", - заметила она Рейферу. Мы оба пододвинули наши кружки в ее сторону, и она наполнила их.
  
  "Ты встречался с Кинси?"
  
  "Формально нет, но я знаю, кто она. Я Нэнси. Вы говорили с Элис обо мне".
  
  "Как дела", - сказал я. "Я бы пожал руку, если бы мог".
  
  "Да, я слышал об этом. Сесилия заходила, когда мы открывали заведение. Она говорит, что тебе здорово досталось. Я вижу, как у тебя синеет челюсть".
  
  Я указываю рукой на место. "Я все время забываю об этом. Должно быть, это выглядит потрясающе".
  
  "Придает тебе характер", - сказала она. Она взглянула на Рейфера. "Что у нас на завтрак?"
  
  Он снова заглянул в меню. "Ну, давай посмотрим. Я пытаюсь поддерживать уровень холестерина в крови на высоком уровне, поэтому, пожалуй, буду блинчики с черникой, сосиски, пару омлетов и кофе".
  
  "Сделай так, чтобы их было два", - сказал я.
  
  "Хочешь апельсинового сока?"
  
  "О, конечно. Какого черта?" сказал он.
  
  "Вернулся в мгновение ока", - сказала она.
  
  Я увидел, как взгляд Рейфера метнулся к окну. "Извините. Я вижу Алекса. Я отведу его обратно в хижину и помогу ему начать".
  
  Мне приходилось держать кружку с кофе двумя руками, учитывая, что три пальца на моей правой руке были склеены, как прихватка для духовки. Врач сказал мне, что я могу снять ленту через день или два, если это будет удобно. Он дал мне четыре обезболивающих таблетки, аккуратно запечатанные в маленький белый конверт. Я вспомнил похожий конверт из моего детства, когда я ходил в церковь, когда мое пожертвование в виде пятицентовика или десятицентовика клали в тарелку для сбора пожертвований. Сама тарелка была деревянной, ее передавали из рук в руки, пока она не попала к билетеру в конце скамьи. Меня выгоняли с нескольких занятий в воскресной школе по причинам, которые я подавлял, но моя тетя Джин, обидевшись за меня, решила, что я имею право посещать надлежащие церковные службы. Я полагаю, ее намерением было подвергнуть меня духовному наставлению. В основном я узнал, как трудно точно визуально сосчитать трубы органа.
  
  Я выглянул в окно, наблюдая, как Рейфер пересекает парковочную площадку, направляясь к коттеджу в компании молодого человека, несущего черный чемоданчик, похожий на сумку врача. Я произвел физический осмотр, отметив воспаленные ребра с правой стороны. Я не думал, что моя челюсть распухла, но на ней был явный синяк. Никаких отсутствующих или шатающихся зубов. Я чувствовал узел на своей заднице размером с серебряный доллар, и я знал по опыту, что он будет зудеть, как сукин сын, неделями подряд.
  
  "Мисс Милхоун, могу я с вами поговорить?"
  
  Я поднял глаза. Джеймс Теннисон стоял у стола в своей коричневой униформе полицейского управления в комплекте со всеми ее поскрипывающими атрибутами: дубинкой, фонариком, ключами, кобурой, пистолетом, пулями.
  
  "Конечно. Присаживайтесь".
  
  Он положил руку на кобуру, убирая пистолет, и скользнул в кабинку. Мне показалось, что ему было не по себе, но я не знал его достаточно хорошо, чтобы быть уверенным. "Я увидел, как Рейфер отошел от стола, и подумал, что у тебя может быть несколько минут".
  
  "Все в порядке. Рад тебя видеть. Ты вернул свой фонарик?"
  
  "Да, мэм. Я ценю, что вы вернули это. Джо нашла это за штормовой дверью, когда выходила за газетой ". Он указал на мою руку. "Я только что услышал о том парне, который пришел за тобой прошлой ночью. Ты в порядке?"
  
  "Более или менее".
  
  "Он имел в виду дело".
  
  "Я выживу", - сказал я.
  
  "Причина, по которой я пришел сюда… Я даже не думал об этом до вчерашнего дня. В ночь смерти Тома? Я ехал по 395-й улице, когда заметил его грузовик… вы знаете, с включенными аварийными огнями. Сначала я не понял, что это он, потому что он был все еще на некотором расстоянии, но я намеревался остановиться и посмотреть, могу ли я что-нибудь сделать. В любом случае, по дороге шла женщина, направляясь в город."
  
  "Женщина?"
  
  "Да, мэм. Я почти уверен".
  
  "И она была лицом к тебе?"
  
  "Верно, но примерно тогда она свернула в сторону. Это было незадолго до того, как я ушел, так что я не успел ее хорошенько рассмотреть, просто мимолетное впечатление. Она была довольно хорошо укутана. Если бы не Том и не попытка позвать его на помощь, я бы вернулся в ее сторону на случай, если бы ей понадобилась помощь ".
  
  "Необычно ли видеть, как кто-то выходит вон там?"
  
  "Да, мэм. По крайней мере, я так думал в то время. Это было в милях отовсюду, и домов там очень мало, за исключением одного района. Она могла выйти на пробежку, но, похоже, была одета не для этого, да еще в темноте? Я сомневаюсь в этом. В любом случае, это показалось мне странным. Наверное, в мыслях я думал, что она, возможно, разозлилась на своего парня и ушла пешком. Я не видел другой машины, поэтому не думаю, что это было спущенное колесо или что-то в этом роде ".
  
  "И это был никто, кого вы знали?"
  
  "Я действительно не мог сказать. В данных обстоятельствах я никого не узнал. Как я уже сказал, я мало думал об этом, а позже это полностью вылетело у меня из головы. Я даже не знаю, что навело меня на эту мысль. Просто тот факт, что ты спросил. "
  
  Я на мгновение задумался об этом. "Как далеко она была от грузовика, когда вы ее увидели?"
  
  "Это не могло быть четверть мили, потому что я видел, как вдали мигали аварийные огни Тома".
  
  "Вы думаете, она была с ним?"
  
  "Я полагаю, это возможно", - сказал он. "Если у него были боли в груди, она, возможно, направлялась за помощью".
  
  "Почему бы не остановить тебя?"
  
  "Меня поражает. Я не знаю, что с этим делать", - сказал он.
  
  "Я бы хотел посмотреть место, где был припаркован грузовик Тома", - сказал я. "Может быть, ты мог бы отвезти меня туда позже?"
  
  "Конечно, я был бы рад, но место нетрудно найти. Это примерно в миле в том направлении. Ты ищешь пару больших валунов возле сосны со срезанной верхушкой. В прошлом году в эту штуку ударила молния во время сильной бури. Просто будь начеку. Ты не можешь это пропустить. Это с правой стороны ".
  
  "Спасибо".
  
  Он бросил взгляд в сторону одного из столиков в передней части кафе. "Мой завтрак здесь. У вас возникнут еще вопросы, позвоните мне".
  
  Я смотрел, как он уходит. Хэтч и Мэйкон стояли рядом с кассовым аппаратом, ожидая, когда Нэнси возьмет их деньги. Мой разговор с Джеймсом не остался незамеченным, хотя оба мужчины всячески демонстрировали свою незаинтересованность. Рейфер вернулся, войдя в кафе без техника, который, как я предположил, был занят в салоне со своими маленькими щеточками и порошками. Рейфер опустился на сиденье, сказав: "Извините за это. Я сказал ему, что мы присоединимся к нему, как только закончим здесь ".
  
  Когда мы добрались до домика после завтрака, дверь была открыта. Я мог видеть пятна порошка по внешним краям порогов. Рейфер представил меня специалисту по отпечаткам пальцев, который свернул набор моих отпечатков в целях устранения. Позже он нанесет чернилами набор отпечатков Сесилии вместе с отпечатками любых работников по уборке или техническому обслуживанию. Он мог бы избавить себя от лишних хлопот. В хижине не было обнаружено ничего в качестве улик: никаких полезных отпечатков на оконном стекле, ничего на скобяных изделиях, никаких следов на влажной земле, ведущих в хижину или из нее.
  
  Интерьер казался сырым, кровать все еще была бугристой от подушек, которые я засунула под груду одеял. Место было унылым. Было холодно. Цифровые часы мигали, что означало очередной сбой питания. Адреналин медленно вытекал из меня, как серая вода из забитого стока. Я чувствовал себя дерьмово. Ручеек отвращения захлестнул меня, и я снова смутился из-за неадекватности моей попытки защититься. Беспокойство прошептало у основания моего позвоночника, легкое напоминание о том, насколько я была уязвима. Всплыло воспоминание. Мне снова было пять лет, я был в синяках и крови после аварии, в которой погибли мои родители. Я забыл о физической боли, потому что мучительная эмоциональная потеря всегда была важнее.
  
  Пока Рейфер и техник совещались снаружи, разговаривая вполголоса, я вытащил свою сумку и начал собирать вещи. Я пошла в ванную, собрала свои туалетные принадлежности и бросила их на дно сумки. Я не слышала, как вошел Рейфер, но внезапно осознала, что он стоит в дверном проеме. "Ты уходишь?" спросил он.
  
  "Я был бы сумасшедшим, если бы остался здесь".
  
  "Я согласен с тобой в этом, но я не думал, что ты закончил свое расследование".
  
  "Это еще предстоит выяснить".
  
  Его взгляд остановился на мне с беспокойством. "Ты хочешь поговорить?"
  
  Я поднял на него глаза. "О чем? Для меня это простая работа, а не какой-то моральный императив. Мне платят за часть работы. Думаю, у меня есть свои пределы на этот счет ".
  
  "Ты собираешься уволиться?"
  
  "Я этого не говорил. Сначала я поговорю с Сельмой, а потом мы посмотрим, что делать дальше".
  
  "Послушай, я вижу, ты расстроен. Я бы предложил тебе защиту, но у меня нет лишнего помощника. Мы работаем на пределе..."
  
  "Я ценю ваше мнение. Я дам вам знать, что я решу".
  
  "Помощь не помешала бы. Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы заняться личной безопасностью?"
  
  "О, пожалуйста. Абсолютно нет. Я бы этого не сделал. Это строго моя проблема, и я с ней разберусь", - сказал я. "Поверь мне, я не упрямый и не гордый. Однажды я уже нанимал телохранителя, но на этот раз все по-другому."
  
  "Как же так?"
  
  "Если бы этот парень хотел убить меня, он бы сделал это прошлой ночью".
  
  "Послушай, в свое время меня избивали, и я знаю, что это может сделать с тобой. Тебе морочат голову. Ты теряешь уверенность в себе. Это все равно что ездить верхом на лошади ..."
  
  "Нет, это не так! Меня били раньше ..." Я подняла руку, останавливая себя, покачав головой. "Извини. Я не хотела огрызаться на тебя. Я знаю, что у тебя добрые намерения, но я должен смириться с тем, что проведу еще одну минуту в этом богом забытом месте ".
  
  "Ну", - сказал он, вложив в этот единственный слог скептицизм. Он помолчал, засунув руки в карманы и покачиваясь на каблуках. Я застегнула сумку, взяла куртку и сумочку, оглядывая каюту. Стол был неподвижно завален моими бумагами, и я забыл о "Смит-Кароне", которая все еще стояла на своем месте с наполовину закрытой крышкой. Я защелкнул крышку на место и засунул бумаги в конверт из плотной бумаги, который засунул во внешний карман сумки. Левой рукой я поднял футляр от пишущей машинки. "Спасибо, что подвезли, и спасибо за завтрак".
  
  "Мне нужно идти на работу, но ты дай мне знать, если я смогу чем-нибудь помочь".
  
  "Ты можешь понести это", - сказал я, передавая ему пишущую машинку. Он поступил со мной лучше, взяв в руки и сумку, и "Смит-Корону", когда провожал меня к машине. Я подождала, пока он отодвинется, а затем направилась к офису и просунула голову в дверь. Сесилии не было видно. Обычная настольная лампа все еще горела, но ее дверь была закрыта, и я представил, как она, наверстывая упущенный сон, везет меня в отделение неотложной помощи. Я сел в свою машину и выехал со стоянки, повернув налево на 395-ю улицу.
  
  Я следил за показаниями одометра, отсчитывая милю, а затем начал искать место, где был припаркован грузовик Тома в ночь его смерти. Как указал Теннисон, найти его было нетрудно. Два массивных валуна и высокая сосна с отсутствующей верхушкой. Я мог видеть необработанную белую внутреннюю древесину там, где молния полоснула по стволу.
  
  Я съехал на обочину и припарковался. Я вышел из машины, набросив на плечи свою тяжелую кожаную куртку. В этот час движения не было, и утренний воздух был тихим. Небо затянуло темно-серым, горы скрыл туман. Начал падать снег; большие кружевные хлопья, которые оседали на моем лице, как серия поцелуев. На мгновение я откинул голову назад и позволил снегу коснуться моего языка.
  
  Разумеется, не осталось никаких следов транспортных средств, припаркованных здесь шесть недель назад. Если грузовик, патрульная машина Теннисона и скорая помощь разрыхлили почву и гравий вдоль обочины, то природа пришла позже и сгладила любые намеки на события. Я провел поиск по сетке, мой взгляд был прикован к бесплодной земле, пока я шел по линейному шаблону. Я представил Тома в его пикапе, боль, подобную ножу, застрявшему у него между лопатками. Тошнота, липкость, холодный пот Смерти заставляют его сосредоточиться. На данный момент я откладываю в сторону образ женщины, идущей по дороге. Насколько я знал, она была плодом воображения Джеймса Теннисона, какой-то уловкой, призванной сбить меня с толку. В любом расследовании вы должны быть осторожны, принимая информацию без тени скептицизма. Я не был уверен в его мотивации. Возможно, как и подразумевалось, он был просто по-настоящему полезным парнем, который серьезно относился к своей работе и хотел поделиться со мной своими воспоминаниями. Что меня здесь заинтересовало, так это возможность того, что Том выбросил свой блокнот из окна, или что он каким-то образом уничтожил содержимое в последние моменты своей жизни.
  
  Я обследовал каждый дюйм земли в радиусе ста футов. Там не было ни записной книжки, ни развевающихся на ветру страниц, ни конфетти из разорванной бумаги, ни укромного уголка, в котором могли бы быть спрятаны подобные обломки. Я пинал камни и сухие листья, отбрасывал в сторону упавшие ветки и копался в покрытых коркой участках снега. Трудно было поверить, что Том притащился сюда, чтобы заняться таким делом. Я исходил из предположения, что его полевые заметки были конфиденциальными и что он предпринял некоторые усилия для обеспечения конфиденциальности содержимого. С другой стороны, возможно, нет. Примечания могли быть неуместны.
  
  Я вернулся к своей машине и не без труда повернул ключ в замке зажигания. Из-за ленты на моей правой руке все было немного неловко, и я подозревал, что компенсационные усилия в течение следующих двух дней измотают меня. Хотя травма не была серьезной, она была раздражающей и неудобной, постоянным напоминанием о том, что я пострадал от чьих-то рук. Я развернулся на шоссе и направился обратно к "Сельме". К десяти утра я был в пути домой.
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Вскоре после отъезда с озера Нота мне показалось, что я мельком увидел патрульную машину окружного шерифа, составившую мне компанию в полумиле от нас. Машина была слишком далеко, чтобы опознать водителя, но в результате у меня возникло ощущение, что меня везут через границу округа. Я не сводил глаз с зеркала заднего вида, но черно-белый сохранял благоразумную дистанцию. Когда мы добрались до перекрестка улиц 395 и 168, дорожный знак указал, что до городка Уирли пять миль, до Радда семь миль. Патрульная машина свернула. Был ли эскорт преднамеренным или случайным, я не мог быть уверен. Я также не мог определить, было ли намерение добрым или воинственным. Муж Эрлин, Уэйн, был помощником шерифа, который работал в городке Уирли, так что, возможно, это был всего лишь он, направлявшийся на: работу.
  
  После этого пустынный пейзаж промелькнул мимо монотонным повторением поросших кустарником низких холмов, и я провел остаток путешествия в тумане гипноза, вызванного дорогой. Промежуточных городов было немного - Биг Пайн, Индепенденс, Лоун Пайн, Картаго, Оланча - неожиданные маленькие анклавы, которые состояли в основном из заправочных станций, деревянных коттеджей, кофеен, возможно, пиццерии или морозильной камеры, иногда все еще заколоченных на зиму. В большинстве городов, казалось, было больше заброшенных зданий, чем использовалось в настоящее время. Здания представляли собой низкие деревянные фасады в западном или викторианском стиле. В некоторых районах коммерческие предприятия, казалось, были почти полностью посвящены продаже и обслуживанию пропана. Иногда среди тополей и сосен можно было бы спрятать склад кормов. Я проходил мимо одной из тех простых коричнево-желтых церквей в стиле мотеля, которые заставляют вас заподозрить, что верить во что бы то ни было, во что бы ни верили эти люди, было бы угнетающе.
  
  Между поселками начинались пустынные участки дикой природы. Воздух казался прозрачным и прогревающимся по мере того, как дорога спускалась с возвышенностей. Снег исчез, мягкие хлопья превратились в еще более мягкий дождь. То, что должно было быть ясным, беспрепятственным обзором, было разделено чередованием линий электропередач, телефонных столбов и нефтяных вышек - стоимостью ведения бизнеса в нетронутой сельской местности. Из-за необработанных холмов слева от меня я мог видеть случайные шлаковые конусы и темные скалистые выступы лавы, оставшиеся от древней вулканической активности. Пейзаж усеивали скалы: зеленые, красные, коричневые и кремовые. Район был перерезан двумя крупными линиями разломов - Сан-Андреас и Гарлок, - которые в 1872 году вызвали одно из крупнейших землетрясений в истории Калифорнии.
  
  Постепенно я позволил своим мыслям вернуться к событиям, которые я оставил позади. Я провел час у Сельмы, прежде чем уехал с озера Нота. На данный момент, учитывая мою четырехдневную работу, я заработал тысячу долларов из полутора тысяч, которые она заплатила мне авансом. Это означало, что я был бы должен ей деньги, если бы решил уволиться… признаюсь, это приходило мне в голову. Моя медицинская страховка покроет расходы, понесенные в связи с моей перевязанной рукой. Она была должным образом расстроена тем, что произошло, и мы прошли через предсказуемую череду ужаса и раскаяния. "Я чувствую себя больным. Это моя вина. Я втянула тебя в это ", - сказала она.
  
  "Не говори глупостей, Сельма. Это не твоя вина. По крайней мере, это подтверждает твою догадку о "секрете" Тома, если ты хочешь это так назвать".
  
  "Но я никогда не думал, что это будет ... опасно".
  
  "Жизнь опасна", - сказал я. Я чувствовал странное нетерпение, готовый приступить к текущей работе. "Послушай, мы можем сидеть здесь и сочувствовать, но я бы предпочел использовать время конструктивно. У меня большая куча телефонных счетов. Давай сядем вместе и посмотрим, сколько номеров ты узнаешь. Все, что кажется незнакомым, я могу проверить в Санта-Терезе ".
  
  Что мы и сделали, исключив чуть более трех четвертей звонков, перечисленных за последние десять месяцев. Многие из них принадлежали Сельме, были связаны с ее церковной работой, благотворительными мероприятиями и различными дружескими связями за пределами кода города 619. Некоторые из оставшихся номеров она распознала как деловые звонки, факт, подтвержденный разумным использованием справочника Тома. Я положила всю папку с прошлогодними телефонными счетами в свою сумку, а затем спустилась в подвал, чтобы взглянуть на ящики для хранения, которые видела ранее. Там, в сухом, перегретом помещении, где пахло тикающей печью и горячей бумагой, царил странный порядок.
  
  Несмотря на то, что и стол Тома, и его берлога наверху были в нечестивом беспорядке, Том Ньюквист был систематичен, по крайней мере, в том, что касалось работы. На полке слева от меня стоял ряд картонных коробок, куда он положил пачки полевых заметок за двадцать пять лет, включая его дни в академии. Как только тетрадь была заполнена, его метод заключался в том, чтобы вынуть страницы с линовкой в шесть отверстий, наклеить обертку с указанием дат включения, а затем закрепить их резинкой. Много раз несколько пачек банкнот относились к одному и тому же делу, и те, кто имел тенденцию должны быть упакованы в отдельные конверты из манильской бумаги, снова помеченные и датированные. Я мог бы пройтись пальцами по его расследованиям, год за годом, без пробелов или прерываний. Иногда на внешней стороне конверта он писал записку, указывающую, что поступил звонок или сообщение по телетайпу, касающееся деталей дела. Затем он печатал обновление и прилагал копию со своими заметками, указывая агентство, делающее звонок, характер запроса и детали своего ответа. Он явно был готов подкрепить свои выводы показаниями в суде, где это требовалось, по каждому расследованию, которое он проводил с тех пор, как побывал в Нота-Лейк. Последняя из вложенных записок была датирована предыдущим апрелем. Пропали записи с мая и июня прошлого года до момента его смерти. Я должен был предположить, что пропавшая записная книжка охватывает предыдущие десять месяцев. В его записях не было других пробелов такого масштаба.
  
  Я вернулся наверх, через кухню, в гараж, где снова обыскал грузовик - более тщательно, чем в первый раз. Я даже наклонился на одно плечо, чтобы посветить фонариком под сиденьями, думая, что Том, возможно, закрепил свой блокнот на пружинах. Никаких признаков этого не было, так что, по сути, я вернулся к исходной точке. Моим единственным утешением было осознание того, что я не оставил камня на камне - насколько я мог судить. Очевидно, я что-то упустил из виду, иначе у меня были бы его записи в руках.
  
  По мере того, как я ехал на юг, дождь усиливался. В Розамонде я нашел McDonald's и остановился, чтобы воспользоваться туалетом. Я взял большую порцию колы, картошки фри и QP с сыром. За этим занятием я проглотил болеутоляющее. Двенадцать минут спустя я снова был в пути. Чем ближе я подъезжал к Лос-Анджелесу, тем больше поднималось мое настроение. Я даже не осознавал, насколько я был подавлен, пока мое настроение не начало улучшаться. Дождь стал моим спутником, дворники на лобовом стекле работали в постоянном ритме, пока шоссе шипело под моими шинами. Я включил радио и позволил гудению плохой музыки заполнить машину.
  
  Добравшись до шоссе 5, я повернул на север до пересечения с шоссе 126, где снова срезал на запад через Филмор и Санта-Паулу. Здесь ландшафт состоял из цитрусовых и авокадо, проезжая часть была застроена продуктовыми прилавками, за которыми, насколько хватало глаз, простирались жилые массивы. Шоссе 126 превратилось в 101, и я чуть не застонала вслух при виде Тихого океана. Я опустила окно и склонила голову набок, позволяя каплям дождя падать мне на лицо. Аромат океана был густым и сладким. Прибой неумолимо приближался и отступал, мягко ударяясь о береговую линию, где по утрамбованному песку наперегонки разгуливали редкие морские птицы. Вода была шелковистой, с бесконечными складками серого кружева из тафты у кромки. Я не люблю горы, отчасти потому, что меня мало интересуют зимние виды спорта, особенно те, которые требуют дорогостоящего снаряжения. Я избегаю занятий, связанных со скоростью, холодом и высотой, а также любых, связанных с опасностью падения и перелома значительных частей тела. Как бы забавно все это ни звучало, мне это никогда не нравилось . Океан - это другое дело, и хотя я могу проводить короткие периоды в местах, не имеющих выхода к морю, я никогда не бываю так счастлив, как вблизи глубоководья. Пожалуйста, поймите, я не захожу в воду, потому что там внизу водятся всевозможные кусачие, жалящие, с щупальцами, клешнями, скользкие твари, но мне нравится смотреть на воду и проводить время в ее огромном, постоянно меняющемся присутствии. Во-первых, я нахожу терапевтическим думать обо всех существах, которые не пожирают меня в любой данный момент.
  
  Воодушевленный таким образом, я проехал последние несколько миль до Санта-Терезы. Я съехал с откоса от домика и повернул налево, миновав птичий приют справа от меня, а вскоре после этого волейбольные площадки на песке Восточного пляжа. К тому времени я был в дороге уже пять часов, настолько сосредоточенный на доме, что моя нога, казалось, была приварена к акселератору. Я был измотан. Моя шея затекла. Во рту у меня был привкус горячего металла. Мои покрытые синяками пальцы были онемевшими от наркотиков, но каким-то образом умудрялись пульсировать от боли. Кроме того, моя задница болела вместе со всем остальным.
  
  Мой район выглядел так же, короткая жилая улица в квартале от пляжа: пальмы, высокие сосны, проволочные заборы, кривые тротуары там, где корни деревьев прогнули бетон. Большинство домов были оштукатурены со старыми крышами из красной черепицы. Иногда между домами на одну семью появлялись кондоминиумы. Я нашел место для парковки через дорогу от моей квартиры, когда-то это был гараж на одну машину, а теперь двухэтажное убежище, пристроенное верандой к дому, где живет мой домовладелец. В этом месяце исполнилось пять лет с момента моего найма, и я дорожу пространством, которое стал считать своим.
  
  Мне потребовалось две поездки, чтобы разгрузить арендованную машину, проезжая через скрипучие ворота Генри и обратно. Я собрал кучу на маленьком крытом крыльце, отпер входную дверь, оставил пишущую машинку у стола, вернулся за своей сумкой и потащил ее вверх по винтовой лестнице. Я разделся, снял бинты с руки и побаловал себя долгим горячим душем, во время которого вымыл голову, побрил ногу левой рукой и спел попурри из мелодий шоу, половина текста которого состояла из дахда-даба. Роскошь быть чистым и теплым была едва ли не больше, чем я мог вынести. В кои-то веки я не воспользовалась зубной нитью, почистила зубы левой рукой и помазалась недорогим аптечным одеколоном, пахнущим ландышами. Я надела свежую водолазку, свежую пару джинсов, чистые носки, кроссовки Reebok и слегка подкрасила губы губной помадой. Я посмотрела на свое отражение в зеркале в ванной. Не-а, это выглядело глупо. Я стерла помаду о кусок туалетной бумаги и объявила себя здоровой. После этого все, что мне нужно было сделать, это потратить примерно двадцать минут, пытаясь наложить шину на пальцы и наложить пластырь. Это должно было быть отвратительно.
  
  Я выскользнул из своей двери и зашлепал по патио под дождем. Сад Генри только что снова ожил. Погода в Санта-Терезе умеренная круглый год, но мы наслаждаемся почти незаметной весной, когда зеленые побеги пробиваются сквозь твердую почву, как и в любом другом месте. Генри начал расчищать цветочные клумбы, на которых в конечном итоге вырастут его однолетние растения и несколько помидоров. Я чувствовала запах мокрых дорожек, мульчи из коры и нескольких нарциссов, которые, должно быть, распустились под дождем. Было без четверти пять, и день был мрачным с приближающимися сумерками, свет был слегка серым из-за дождевых облаков над головой.
  
  Я заглянула в окно в задней двери Генри, пока стучала по стеклу. Горел свет, и это свидетельствовало о том, что он был в разгаре кулинарного проекта. На протяжении многих лет Генри Питтс зарабатывал на жизнь коммерческим пекарем, и теперь, когда он вышел на пенсию, он все еще любит готовить. Он худощавый, загорелый и длинноногий, джентльмен со снежно-белыми волосами, голубыми глазами, крючковатым носом и всеми своими собственными зубами. В свои восемьдесят шесть лет он наделен умом, приподнятым настроением и потрясающей энергией. Он вошел на кухню из коридора, неся стопку маленьких белых махровых полотенец, которыми он пользуется, когда готовит. Обычно он заткнул одну за пояс, другую повесил на плечо, а третью иногда использует как прихватку для запекания. На нем были темно-синяя футболка и белые шорты, прикрытые большим пекарским фартуком, доходившим до колен. Он положил полотенца на стойку и поспешил отпереть дверь, его лицо расплылось в улыбке.
  
  "Ну что, Кинси. Я не ожидал, что ты вернешься сегодня. Заходи. Что случилось с твоей рукой?"
  
  "Долгая история. Через минуту я представлю вам сокращенную версию".
  
  Он отступил в сторону, и я вошла, обняв его на ходу. На кухонном столе я увидела высокую банку муки "Мейсон", банку сахара поменьше, две палочки сливочного масла, банку разрыхлителя, коробку яиц и миску с яблоками "Грэнни Смит"; форму для пирога, скалку, терку.
  
  "Пахнет что-то восхитительно. Что готовится?"
  
  Генри улыбнулся. "Сюрприз на день рождения Рози. У меня в духовке пудинг с лапшой. Это венгерское блюдо, надеюсь, вы не будете просить меня произносить его название. Я также готовлю для нее яблочный пирог по-венгерски ".
  
  "В какой день рождения?"
  
  "Она не говорит. Последнее, что я слышал, она утверждала, что ей шестьдесят шесть, но я думаю, что она годами сбривала очки. Ей должно быть семьдесят. Надеюсь, ты присоединишься к нам ".
  
  "Я бы не пропустил это", - сказал я. "Мне придется улизнуть и найти подарок. Во сколько?"
  
  "Я не пойду до шести. Сиди, сиди, сиди, а я приготовлю чайник чая".
  
  Он усадил меня в свое кресло-качалку и поставил чайник для чая, пока мы рассказывали друг другу о событиях за те недели, что меня не было. В произвольном порядке мы провели обычный обмен информацией: поездка, операция Дитца, новости с тыла. Я изложил работу так кратко, как мог, включая характер расследования, игроков и нападение предыдущей ночью, процесс, который позволил мне прислушаться к себе. "Мне нужно проверить пару зацепок. По-видимому, Том поддерживал связь со следователем местного шерифа, хотя на данный момент я не уверен, был ли контакт личным или профессиональным. Насколько я слышал, они склонили головы друг к другу, а манеры женщины были заметно кокетливыми. Строго по слухам, конечно, но это стоит проверить ".
  
  "А если из этого ничего не выйдет?"
  
  "Тогда я в тупике".
  
  Пока я допивала чай, Генри приготовил корж для пирога и начал чистить и натирать на терке яблоки для начинки. Я вымыла чашку и блюдце и поставила их на подставку для посуды. "Я лучше сбегаю и поищу подарок. Ты одеваешься для вечеринки?"
  
  "Я ношу длинные брюки", - сказал он. "Я могу зашуршать спортивной курткой. Ты и так прекрасно выглядишь".
  
  Как оказалось, весь ресторан Рози был отдан под вечеринку по случаю ее дня рождения. Эта безвкусная таверна по соседству всегда была моей любимой. В былые времена (пять лет назад) ресторан часто был пуст, за исключением пары местных пьяниц, которые появлялись ежедневно, когда он открывался, и их обычно приходилось нести домой. За последние несколько лет, по неизвестным причинам, это место превратилось в место сборища различных спортивных команд, чьи трофеи теперь украшают все доступные поверхности. Рози, никогда не славившаяся своим хорошим чувством юмора, тем не менее, терпела эту группу одурманенных тестостероном дебоширов с необычной сдержанностью. В тот вечер the ruffians вышли в свет в полном составе и в духе праздника украсили ресторан серпантинами из гофрированной бумаги, гелиевыми шариками и написанными от руки баннерами с надписью "МОЛОДЕЦ, РОЗИ!". Там был огромный букет цветов, бочонок плохого пива, стопка коробок из-под пиццы и огромный праздничный торт. Сигаретный дым наполнил воздух, придавая комнате мягкое, туманное свечение старого тинтайпа. The sportsers заполнили музыкальный автомат хитами 1960-х годов с высоким децибелом и отодвинули все столы, чтобы исполнять твист и Ватуси. Рози смотрела на это со снисходительной улыбкой. Кто-то подарил ей шляпу в форме конуса, усыпанную блестками, с резинкой под подбородком и пером, торчащим сверху. На ней было обычное платье muumuu, ярко-розовое с трехдюймовой оборкой вокруг шеи с глубоким вырезом. Уильям выглядел щеголевато в темном костюме-тройке, белой рубашке и темно-синем галстуке в красный горошек, но не было никаких признаков присутствия кого-либо еще из соседей. Мы с Генри сели в сторонке: он в джинсах и джинсовой спортивной куртке, я в джинсах и моем хорошем твидовом блейзере - как зрители на танцевальном конкурсе. Я провел большую часть часа в универмаге в центре города, наконец выбрав красную шелковую сорочку, которая, как я думал, пощекочет ее воображение.
  
  Мы вышли в десять и поспешили домой под дождем.
  
  Я запер за собой дверь и прошелся по квартире, восхищаясь всем этим: окошком-иллюминатором во входной двери, стенами из полированного тика и дуба, полками для хранения вещей, спрятанными во всех укромных уголках. У меня был диван-кровать, встроенный в эркер для гостей, два брезентовых режиссерских кресла, книжные полки, мой письменный стол. Вверх по винтовой лестнице, в дополнение к встроенному в стену шкафу, у меня были колышки для развешивания одежды, матрас для двуспальной кровати, лежащий на платформе со встроенными в него выдвижными ящиками, и вторая ванная комната с утопленной ванной и окном, выходящим на океан. Я чувствовал себя так, словно живу в плавучем доме, дрейфующем по какой-то реке, уютном и эффективном, теплом, озаренном светом. Я был так взволнован возвращением домой, что едва мог лечь спать. Я голышом забрался под груду одеял и слушал, как дождь барабанит по потолочному стеклу из плексигласа. Я чувствовал себя абсурдно собственником - моя подушка, мое одеяло, мое тайное убежище, мой дом.
  
  Следующее, что я осознал, было шесть утра. Я не поставил будильник, но проснулся автоматически, возвращаясь к привычке. Я настроился на шум дождя, отбросил мысль о пробежке и снова лег спать. Я проснулся в восемь и совершил свое обычное утреннее омовение. Я позавтракал, прочитал газету, а затем поставил футляр от пишущей машинки на крышку стола. Я сделал паузу, быстро поднявшись наверх, где достал из сумки свои заметки. Моей первой утренней обязанностью было бы вернуть арендованную машину. После этого я брал такси до офиса, где появлялся и узнавал последние адвокатские сплетни. Я все еще не решил, работать мне из офиса или из дома. Я бы либо остался там, где был, либо попросил кого-нибудь из Кингмана и Айвза подвезти меня домой.
  
  Тем временем я подумал, что мне стоит настроить свою пишущую машинку и приступить к мучительному дополнению "охота и клевание" к моему отчету о проделанной работе. Только когда я открыла футляр для пишущей машинки, я увидела, что пропустила в процессе сбора вещей перед отъездом из Нота-Лейк. Кто-то взял два средних ряда клавиш пишущей машинки и скрутил металл в безнадежный комок. Некоторые клавиши были отломаны, а некоторые просто согнуты вбок, как мои пальцы. Я сел и уставился с чувством замешательства. Что происходило?
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Я решил пропустить офис и сосредоточиться на проверке нескольких зацепок, которые у меня были. В глубине души я прекрасно знал, что поломка моей пишущей машинки произошла на озере Нота перед моим отъездом. Тем не менее, это открытие привело меня в замешательство и испортило мое чувство безопасности и благополучия. Раздраженный, я открыл нижний ящик своего стола и достал "Желтые страницы", пролистал раздел "Ремонт пишущих машинок" и звонил, пока не нашел кого-то, кто мог бы обращаться с моей винтажной Smith-Corona. Я записал адрес и сказал владельцу магазина, что буду там в течение часа.
  
  Я достал свои записи и нашел местные номера, которые нацарапал с поверхности промокашки Тома Ньюквиста. Когда я набрал номер one из "логова Тома", звонок был принят автоответчиком. Я исходил из предположения, что женщина, о которой я слышал, была той самой женщиной-следователем шерифа, Филлис, которая, как утверждала, видела, как она флиртовала с Томом. Если бы я мог поговорить с ней, это могло бы во многом прояснить мои вопросы. Я набрал номер. Снова включился аппарат, и та же женщина с хриплым голосом сказала мне, что я могу с собой сделать при звуке звукового сигнала. Я оставил свое имя, домашний и офисный номера и короткое сообщение, в котором говорилось, что я хотел бы поговорить с ней о Томе Ньюквисте. Затем я позвонил в департамент шерифа Пердидо и сказал: "Я хотел бы знать, не могли бы вы мне помочь. Я пытаюсь связаться со следователем шерифа, женщиной. Я думаю, ей за сорок или пятьдесят. У меня нет ее имени, но я думаю, что она работает в департаменте шерифа округа Пердидо. Что-нибудь из этого вам напоминает?"
  
  "Какое подразделение?"
  
  "В том-то и дело. Я не уверен".
  
  Парень по телефону рассмеялся. "Леди, у нас есть, может быть, с полдюжины женщин-офицеров, подходящих под это описание. Вам придется быть более конкретной".
  
  "Ах. Этого я и боялся", - сказал я. "Что ж, думаю, мне придется сделать домашнее задание. В любом случае, спасибо".
  
  "Всегда пожалуйста".
  
  Я сидел там, мысленно грызя свой карандаш. Что делать, что делать. Я набрал номер Филлис Ньюквист в Нота-Лейк и, естественно, попал на автоответчик, на который передал следующее: "Привет, Филлис. Это Кинси. Не могли бы вы дать мне имя женщины-следователя шерифа, с которой Том связывался здесь. У меня есть номер домашнего телефона, но было бы полезно, если бы вы смогли узнать, как ее зовут. Таким образом, я могу позвонить ей на работу и, возможно, ускорить процесс. В противном случае я застряну, ожидая, когда эта женщина перезвонит ."Опять же, я оставил номера своего домашнего и офисного телефонов и переместился вниз по своему мысленному списку.
  
  Второй номер, который я взял в "промокашке Тома", был для отеля "Грамерси". Я подумал, что этот заслуживает моего личного внимания. Я сунула фотографию Тома в сумочку, схватила куртку и зонтик и вышла под дождь. Мои пальцы, хотя и были в синяках и распухли, не пульсировали от боли, и за это я был благодарен. Я использовал левую руку, где мог, возясь с ключами от машины, перекладывая предметы из одной руки в другую. Вследствие этого простейшие операции были замедлены, поскольку шина на моей правой руке вынуждала меня выполнять их неуклюже. Я совершил вторую поездку за пишущей машинкой, которую поставил на переднее сиденье.
  
  Я оставил пишущую машинку, взяв с ремонтника обещание вернуть ее мне как можно скорее. Я вернул арендную плату в офис агентства в центре города, завершил финансовые операции, а затем взял такси обратно к себе домой. Я забрал свою машину, которая - после серии стонов и заикания - наконец-то, прокашлявшись, ожила. Наконец-то прогресс.
  
  Я поехал в центр Санта-Терезы и оставил свою машину на ближайшей общественной парковке. Наклонив зонтик от дождя, я прошел один квартал туда и еще один вниз. Отель "Грамерси" представлял собой массивное трехэтажное строение на Лоуэр-Стейт-стрит, жилое заведение, облюбованное бездомными, когда приходили их ежемесячные чеки. Оштукатуренное здание было выкрашено в нежно-зеленый цвет мятного крема фраппе и имело крытый вход, достаточно большой, чтобы вместить шестерых сбившихся в кучку курильщиков, ищущих укрытия от дождя. На вывеске напротив были указаны цены на проживание в отеле.
  
  SGL стоит 9,95 долларов. DBL Стоит 13,95 долларов
  
  ЕЖЕДНЕВНО * ЕЖЕНЕДЕЛЬНО * ЕЖЕМЕСЯЧНО
  
  ЦЕНЫ ТАКЖЕ ДОСТУПНЫ ПО запросу.
  
  Парень, использующий пластиковый мешок для мусора в качестве дождевика, приветствовал меня со слезящимися глазами, переставляя ноги, чтобы пропустить меня в вестибюль. Я опустил зонт, стараясь не зарезать никого из собравшихся для утренних возлияний. Казалось, рановато для упакованного ликера, но, возможно, это был фруктовый сок, который передавали в коричневом бумажном пакете.
  
  Когда-то отель, должно быть, считался элегантным. Пол был выложен зеленым мрамором с кривой дорожкой из газет, проложенной из конца в конец, чтобы впитывать все следы дождя, которые пересекали вестибюль. В местах, где были подобраны промокшие листы, я мог видеть, что на газетной бумаге остались обратные изображения заголовков и текста. Шесть богато украшенных пилястр разделили мрачное пространство на секции, в каждой из которых стояла массивная зеленая пластиковая кушетка. Судя по всему, клиентуре не хотелось проводить время, бездельничая на мебели, поскольку напечатанная от руки табличка содержала следующие предостережения:
  
  
  НЕ КУРИТЬ
  
  НИКАКИХ ПЛЕВКОВ
  
  НЕ СЛОНЯТЬСЯ БЕЗ ДЕЛА
  
  НИКАКИХ ПРИСТАВАНИЙ
  
  В ПОМЕЩЕНИИ ЗАПРЕЩЕНО ПИТЬ
  
  НИКАКИХ ДРАК
  
  НЕ МОЧИТЬСЯ В КАШПО
  
  
  Что почти соответствовало моему личному коду. Я подошел к длинной стойке регистрации, расположенной под аркой, украшенной белыми гипсовыми завитками и декоративными растениями. Парень за мраморным прилавком наклонился вперед, опираясь на локти, явно заинтересованный моими намерениями. Это было похоже на еще одно дурацкое поручение, но на самом деле это было единственное, что я мог придумать в тот момент.
  
  "Я хотел бы поговорить с менеджером. Он здесь?"
  
  "Полагаю, это я. Я Дэйв Эстес. А тебя как зовут?"
  
  "Кинси Милхоун". Я достал свою визитную карточку и передал ее ему.
  
  Он прочел это с серьезным вниманием к каждому слову. Ему было за тридцать, веселый парень с открытым лицом, в очках, кривой улыбкой, слегка неправильным прикусом и линией волос, которые отступили, открывая длинный покатый лоб, похожий на пустынный морской берег во время отлива. Волосы у него были средне-каштановые и коротко подстрижены. На нем был коричневый комбинезон со множеством карманов на молнии, как у автомеханика. Рукава были закатаны, открывая мускулистые предплечья.
  
  "Чем я могу вам помочь?"
  
  Я положил фотографию Тома Ньюквиста на стойку перед ним. "Мне интересно, видели ли вы случайно этого человека. Он следователь Департамента шерифа округа Нота. Его зовут Том...
  
  "Подожди, подожди", - вмешался он. Он поднял руку, призывая меня к молчанию, жестом предлагая мне немного подождать, во время чего он скорчил гримасу, которая предшествует чиханию. Он закрыл глаза, сморщил нос и открыл рот, тяжело дыша. Выражение его лица прояснилось, и он указал на меня. "Ньюквист. Том Ньюквист". Я был поражен. "Это верно. Ты его знаешь?" "Ну, нет, я его не знаю, но он был здесь". "Когда это было?"
  
  "О, я бы сказал, июнь прошлого года. Вероятно, первая неделя. Я бы сказал, пятая, если бы меня заставили угадывать".
  
  Я был настолько не готов к проверке, что не мог придумать, что спросить дальше.
  
  Эстес смотрел на меня. "С ним что-то случилось?"
  
  "Он умер от сердечного приступа несколько недель назад".
  
  "Эй, очень жаль. Жаль это слышать. Он не казался таким уж старым".
  
  "Он не был, но я не думаю, что он очень хорошо заботился о себе. Вы можете сказать мне, что привело его сюда?"
  
  "О, конечно. Он искал какого-то парня, которого только что выпустили из тюрьмы. Кажется, у нас здесь много парней в такой ситуации. Не спрашивай меня почему. Такое классное место, как это. Должен распространиться слух, что у нас хорошие цены, чистые номера и мы не потерпим много ерунды ".
  
  "Вы помните имя человека, которого он искал?"
  
  "Это легко запомнить по другим причинам, но мне все равно нравится проверять себя. Подожди". Он прошел через ту же процедуру, состроив гримасу, чтобы показать, как усердно он работал. Он приостановил свои усилия. "Вам, наверное, интересно, как я это делаю. Я прошел курс мнемотехники, искусства улучшения памяти. Я провожу много времени в одиночестве, особенно ночью, когда я на дежурстве. Хитрость в том, что вы придумываете эти устройства, вы знаете - вспомогательные средства и ассоциации, - которые помогают зафиксировать предмет в уме ".
  
  "Это здорово. Я впечатлен".
  
  "Причина, по которой я помню временные рамки визита вашего Ньюквиста, заключается в том, что я начал свое исследование примерно в то же время, когда он пришел. Он был моим первым практическим случаем. Итак, фамилия Ньюквист? Никаких проблем. Новый, потому что этот парень был для меня новичком, верно? Вопрос как в вопросе. Новый парень пришел с вопросом, следовательно, Ньюквист. "
  
  "Это хорошо", - сказал я. "А как насчет его имени?"
  
  Эстес улыбнулся. "Ты мне это говорил. Я сам об этом забыл".
  
  "А другой парень? Тот, о ком он спрашивал?"
  
  "Что я для этого придумал? Давайте посмотрим. Это имело какое-то отношение к дантистам. Ах, да. Его фамилия была Тот? У этого зуба не хватает буквы "О". Это было удачно, потому что у парня не хватало зуба, так что все срослось. Его звали Альфи. Стоматологи общаются с врачами. И, как у врача, ты говоришь "Ааа", когда тебе в рот засовывают этот язычный депрессор? Имя начинается на A. Итак, мысленно я перебираю все имена на "А", которые приходят мне в голову. Аллен, Арнольд, Эйвери, Альфи. И вот оно."
  
  "Итак, Том Ньюквист был здесь по делу".
  
  "Это верно. Проблема в том, что он скучал по нему. Тот пробыл здесь две недели, но съехал первого июня, незадолго до того, как появился этот ваш детектив".
  
  "У вас есть какие-нибудь идеи, почему он искал Тота?"
  
  "Сказал, что у него появилась зацепка по делу, над которым он работал. Я помню это, потому что это было совсем как в фильмах. Знаете, приходит Клинт Иствуд, показывает значок и очень серьезен. Все, что я знаю, это то, что у Ньюквиста никогда не было возможности поговорить с ним, потому что Тот к тому времени ушел ".
  
  "Он оставил адрес для пересылки?"
  
  "Ну, нет, но у меня есть адрес его бывшей жены в разделе "ближайший родственник, не проживающий с вами". Это чтобы у нас был кто-то, кому можно позвонить, если парень разгромит комнату или упадет замертво. Это хлопотно - пытаться понять, что делать с мертвым телом ".
  
  "Могу себе представить", - сказал я. "Есть ли какой-нибудь способ узнать имя и адрес бывшей жены?"
  
  "Конечно. Без проблем. Насколько я понимаю, это не конфиденциальная информация. Люди регистрируются, я говорю им, что файлы отеля открыты для властей. Приходят копы и просят посмотреть записи. Я не настаиваю на вызове в суд. По моему мнению, это было бы препятствованием правосудию ".
  
  "Я уверен, что полиция ценит ваше отношение, но разве постояльцы отеля не возражают?"
  
  Дейв Эстес пожал плечами. "Я думаю, в тот день, когда на меня подадут в суд, мы изменим политику. Вы знаете, еще один парень тоже пришел. Детектив в штатском. Это было раньше, может быть, в июне. В тот день я не работал, иначе я бы запилил это в "олд башке", - сказал он, постучав себя по виску. "Я сказал Пеку, что ему лучше пойти тем же курсом, что и я, но пока мне не удалось его уговорить".
  
  "Очень жаль", - сказал я. "Так кто был этот другой детектив, который приходил?"
  
  "Ничем не могу вам помочь, и это моя точка зрения. Если бы Пек прошел этот курс, он мог бы вспомнить в деталях. Поскольку он этого не делал; никаких кубиков. Доска пуста. Конец эпизода ".
  
  "Могу я сам поговорить с Пеком?"
  
  "Ты мог бы, но я могу сказать тебе точно, что он собирается сказать. Он помнит, что приходил этот следователь - у него был ордер и все такое, но Тота не было на территории. На самом деле, он выписался позже в тот же день, так что, возможно, он беспокоился о том, что закон настигнет его. Детектив перезвонил на следующее утро, и Пек дал ему адрес и номер телефона бывшей жены Тота, так же, как и я бы."
  
  "Ты рассказал Тому Ньюквисту о другом детективе?"
  
  "То же самое, что я говорю тебе. Я подумал, что это, должно быть, был коп, которого он знал".
  
  "А как насчет бывшей Тота? Ты сказал ему, как с ней связаться?"
  
  "Конечно, сделал. У женщины был обычный парад, проходящий через дверь ".
  
  "Разве никто не говорил, что тебе не следует так свободно распространять информацию?"
  
  "Леди, я не страж общественной безопасности. Какой-то полицейский приходит за информацией, я не хочу вставать у него на пути".
  
  "Что насчет ордера? Это был местный?"
  
  "Не могу ответить на этот вопрос. Пек не обращает внимания на эти предметы так, как я. У него правильная идея, что мы здесь для сотрудничества. В таком месте, как это, вы хотите, чтобы копы были в вашей команде. Начинается драка, ты хочешь действий, когда наберешь 9-1-1 ".
  
  "Не говоря уже о помощи со всеми телами после".
  
  "Теперь ты понимаешь".
  
  "Не могли бы мы просто вернуться на минутку назад и посмотреть, правильно ли я понял? Альфи Тот был здесь две недели, где-то в середине мая".
  
  "Правильно".
  
  "Затем пришел детектив в штатском с ордером на его арест. Альфи услышал об этом и, что неудивительно, выписался позже в тот же день. Детектив перезвонил, и Пек рассказал ему, как связаться с бывшей женой Альфи Тота."
  
  "Конечно. Пек решил, что именно туда отправился Тот", - сказал Эстес.
  
  "Затем, примерно пятого июня, пришел Том Ньюквист, и вы передали ему ту же информацию".
  
  "Эй, я не показываю избранное, это мой девиз. Вот почему я даю это тебе. Почему я говорю "да" одному и "нет" кому-то другому, вот как я на это смотрю".
  
  "Ты мне еще ничего не дал", - сказал я.
  
  Он потянулся за листом бумаги и записал имя женщины, адрес и номер телефона, очевидно, навскидку. Он передал его через стойку.
  
  Я взял газету, с первого взгляда отметив адрес в Пердидо. "Похоже, Альфи Тот внезапно стал очень популярен".
  
  "Ага".
  
  "И ты понятия не имеешь, почему?"
  
  "Нет".
  
  "Как зовут Пека по имени?"
  
  "Лиланд".
  
  "Есть ли он в телефонной книге, если мне нужно с ним поговорить?"
  
  Эстес покачал головой. "Номер не указан. Теперь, когда я бы не стал звонить, не получив его разрешения".
  
  Я на мгновение задумался об этом, но не смог придумать, какую еще тему мне следует затронуть. Я всегда мог бы уточнить у него позже, если мне придет в голову что-то еще. "Хорошо. Спасибо за помощь. Вы были очень щедры, и я ценю это." Я потянулась за зонтиком, перекладывая сумочку с правого плеча на левое, чтобы иметь возможность держать и то, и другое.
  
  "Разве ты не хочешь услышать остальное?"
  
  Я колебался. "Какой отдых?"
  
  "Парень мертв. Убит. Какой-то турист нашел его тело возле Тен Пайнс пару месяцев назад. Тринадцатое января. Причина, по которой я помню, это день рождения моей двоюродной бабушки. Смерть. Рождение. Не нужно быть волшебником, чтобы установить эту связь. Я запер ее прямо здесь. "
  
  Я уставился на него, вспомнив краткое упоминание об этом в газете. "Это был Альфи Тот?"
  
  "Ага. Коронер посчитал, что он мертв шесть-семь месяцев - примерно с того времени, когда все начали его искать, включая парня с ордером и вашего Тома Ньюквиста. Кто-то, должно быть, догнал его. Жаль, что Пек так и не удосужился развить свои навыки. Он мог бы стать главным свидетелем для штата ".
  
  "К чему?"
  
  "Что бы ни случилось".
  
  Я сидел в своей машине, пытаясь понять, что это значит. Все хотели поговорить с Альфи Тотом, пока он не оказался мертвым. Мне пришлось бы просмотреть предыдущие номера местной газеты, но, насколько я помнил, там было очень мало информации. Разложившиеся останки были найдены в отдаленном районе Национального леса Лос-Падрес, но я не зарегистрировал название. Причина смерти не упоминалась, но предполагалось, что это был нечестный ход. Полиция была скупа на подробности, но, возможно, они рассказали газетам все, что знали. Мне не было известно ни о каких других упоминаниях этого вопроса, и я больше не думал об этом. Национальные леса Анджелеса и Лос-Падрес являются местами захоронения жертв убийств, чьи трупы, как представляется, усеивают туристические тропы, подобно мешкам с мусором.
  
  Я послушно завел "Фольксваген" и проехал восемь кварталов до публичной библиотеки, где нашел соответствующий абзац в копии "Санта-Тереза Диспатч" за 15 января.
  
  
  ТЕЛО НАЙДЕНО В ЛОС ПАДРЕС
  
  ЭТО ИЗ-ЗА ПРЕХОДЯЩЕГО
  
  
  Разложившиеся останки, обнаруженные туристом в национальном лесу Лос-Падрес 13 января, были идентифицированы как 45-летний Альфред Тот, по данным департамента шерифа округа Санта-Тереза, как временный житель. Тело было найдено в понедельник в труднопроходимой сельской местности в пяти милях к востоку от горы Мансанита. Детективы опознали Тота по результатам работы стоматолога после того, как сопоставили тело с заявлением о пропаже без вести, поданным его бывшей женой, жительницей Пердидо Ольгой Тот. Дело расследуется как убийство. Всех, у кого есть информация, просят позвонить детективу Клэю Бойду в Департамент шерифа.
  
  Я нашла телефон-автомат возле здания, вытащила пару монет со дна своей сумочки, набрала номер департамента шерифа округа Санта-Тереза и попросила детектива Бойда.
  
  "Бойд". Тон был ровным, профессиональным, исключительно деловым. Все, что он сделал до сих пор, это назвал мне свое имя, и я уже знал, что он не будет моим лучшим другом.
  
  "Привет, меня зовут Кинси Милхоун", - сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал не слишком жизнерадостно. "Я местный частный детектив, работающий над делом, которое может быть связано со смертью Альфи Тота".
  
  Пауза. "Каким образом?"
  
  "Ну, я пока не уверен. Я не прошу конфиденциальной информации, но не могли бы вы сообщить мне последние новости? Последнее упоминание в газете было еще в январе ".
  
  Пауза. Это было похоже на разговор с кем-то с задержкой во времени. Я мог бы поклясться, что он делал заметки. "Какова природа вашего интереса?"
  
  "А. Ну, это сложно объяснить. Я работаю на жену - полагаю, мне следует сделать это вдовой - следователя шерифа в Нота-Лейк. Тома Ньюквиста. Вы случайно не знали его?"
  
  "Имя не кажется знакомым".
  
  "Он приехал сюда в июне прошлого года, чтобы поговорить с Альфи Тотом, но к тому времени, как он добрался до Gramercy, Тот уже съехал. Возможно, они подключились позже - я пока не уверен в этом, - но я предполагаю, что это было частью продолжающегося расследования ".
  
  "Э-э-э".
  
  "У вас есть какие-либо записи о том, что Ньюквист связывался с вашим отделом?"
  
  "Подожди". Он казался смирившимся, человеком, которого позже нельзя было обвинить в нарушении права общественности знать.
  
  Он перевел меня в режим ожидания. Я прислушался к мягкому шипению, которое сигнализирует о входе в телефонное гиперпространство. Я вознес небольшую молитву благодарности за то, что меня не слушали под музыку польки или Джона Филипа Сузы. Некоторые компании подключают вас к новостным передачам со слишком низкой громкостью, и вы сидите и гадаете, не провалили ли вы какой-нибудь странный тест на слух.
  
  Детектив Бойд снова подключился. Очевидно, перед ним на столе лежало открытое досье, поскольку я слышал, как он листает страницы. "Вы все еще там", - лениво спросил он.
  
  "Я здесь".
  
  "Том Ньюквист не связывался с нами, когда был здесь, но я показываю, что мы были с Нота Лейк".
  
  Я сказал: "Действительно. Интересно, почему он не дал тебе знать, что спускается".
  
  "Черт возьми, я не знаю. Это тупик", - вежливо сказал он.
  
  "Если бы он вышел на связь, была бы об этом записка?"
  
  "Да, мэм".
  
  Я мог предвидеть, к чему это приведет. Я был на рыбалке, и детектив Бойд отвечал только на прямые вопросы. Все, о чем я не спрашивал, он не собирался делать добровольно. Каким-то образом мне пришлось заинтересовать его и вдохновить на сотрудничество. "Почему бы мне не рассказать вам о своей проблеме", - сказал я непринужденно. "Его вдова убеждена, что ее муж был чем-то глубоко обеспокоен".
  
  "Э-э-э".
  
  Я почувствовала, как нарастает мое разочарование. Как этот человек мог быть таким приятным и в то же время таким совершенно тупым? Я переключила передачу. "Был ли Альфи Тот в розыске за какое-то преступление на момент его смерти?"
  
  "Насколько мне известно, нет. Он только что закончил отбывать срок по обвинению в мелкой краже".
  
  "Портье в "Грамерси" говорит, что детектив в штатском пришел с ордером на его арест".
  
  "Не был одним из наших".
  
  "У вас нет каких-либо неоплаченных ордеров?"
  
  "Нет, мэм, не хочу".
  
  "Но должна же быть какая-то связь, иначе Том Ньюквист не стал бы утруждать себя тем, чтобы проделать весь этот путь сюда".
  
  "Вот что я тебе скажу. Если это просто вопрос удовлетворения любопытства миссис Ньюквист, я не вижу никаких причин делиться информацией. Почему бы тебе не поговорить с Нотой Лейк и не посмотреть, что они скажут. Это было бы твоим лучшим выбором ".
  
  "Вы хотите сказать, что у вас есть информация?"
  
  "Говорю вам, я не собираюсь раскрывать суть текущего расследования любому yahoo, который спросит. Вы знакомы с фактами - можете внести что-то новое - мы были бы рады, если бы вы пришли".
  
  "Было ли принято решение по этому делу?"
  
  "Не так далеко".
  
  "В газетах указывалось, что это расследуется как убийство".
  
  "Это верно".
  
  "У вас есть подозреваемый?"
  
  "Не в данный момент. Я бы так не сказал, нет".
  
  "Есть какие-нибудь зацепки?"
  
  "Ничего такого, о чем я хотел бы вам рассказать", - сказал он.
  
  "Ты хочешь совершить поездку сюда, я мог бы, возможно, попросить тебя поговорить с командиром дозора, но что касается предоставления информации по телефону, это не сработает. Я не хочу клеветать, но вы могли бы быть кем угодно ... журналистом ".
  
  "Боже упаси", - сказал я. "Ты же не думаешь, что я кто-то настолько низкий".
  
  Я слышал, как он улыбался. По крайней мере, он был доволен собой. Казалось, он ненадолго задумался об этом и сказал им: "Давайте попробуем это. Почему бы тебе не дать мне свой номер, и если что-нибудь всплывет, я могу передать, я буду на связи ".
  
  "Вы действительно слишком добры".
  
  Детектив Бойд рассмеялся. "Хорошего дня".
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Ольга Тот открыла дверь в свой кондоминиум Perdido в ярко-желтом наряде, который состоял из облегающих колготок и эластичной хлопковой туники, перетянутой на талии широким пластиковым поясом, украшенным белыми драгоценностями. Ткань облегала ее тело, как повязка, которая не могла полностью скрыть повреждения, нанесенные временем ее шестидесятилетней плоти. Ее сапоги до колен, похоже, были одиннадцатого размера, белые виниловые из кожи аллигатора с причудливым узором из ажурных нитей на подъеме. Над ее лицом была проведена некоторая работа, вероятно, инъекции коллагена, учитывая пухлость ее губ и слегка бугристый вид щек. Ее волосы были платиново-белокурыми, выглядевшими сухими, карие глаза были подведены глубокими морщинами, а над ними были нарисованы поразительные брови. Я почувствовал запах вермута в ее дыхании еще до того, как она произнесла хоть слово.
  
  Я проехал тридцать миль до Пердидо под моросящим дождем, мелкими брызгами, которые требовали постоянного щелчка дворников windsheild и предельной концентрации. Дорога была скользкой, асфальт блестел обманчивым блеском воды, что делало вождение опасным. При обычных обстоятельствах я мог бы отложить поездку еще на час или два, но я беспокоился, что копам каким-то образом удастся предупредить бывшую жену Альфи о моем интересе, убедив ее держать рот на замке, если я постучу в ее дверь.
  
  Адрес, который мне дали, находился недалеко от пляжа, в комплексе из десяти двухэтажных каркасных таунхаусов с видом на Тихий океан. Заведение Ольги находилось на втором этаже с наружной лестницей и небольшим закрытым входом, уставленным растениями в горшках. Женщина, открывшая дверь, оказалась старше, чем я ожидал, и ее улыбка открыла ослепительный набор шляпок.
  
  "Миссис Тот?"
  
  Она сказала: "Да?" В ее тоне сквозил естественный оптимизм, как будто, отправив все бланки, сохранив соответствующие номера, подтверждающие ее право на участие, она могла бы открыть дверь кому-то, у кого есть ключи от ее новой машины или, что еще лучше, этот огромный чек на несколько миллионов долларов.
  
  Я показал ей свою визитку. "Могу я поговорить с вами о вашем бывшем муже?"
  
  "Который из них?"
  
  "Альфи Тот".
  
  Ее улыбка погасла от разочарования, как будто среди ее многочисленных бывших мужей были люди получше, о которых можно было расспросить. "Дорогая, мне жаль, что приходится говорить тебе об этом, но он умер, так что, если ты здесь по поводу его неоплаченных счетов, очередь выстраивается сзади".
  
  "Это что-то другое. Могу я войти?"
  
  "Вы здесь не для того, чтобы обслуживать процесс", - осторожно спросила она.
  
  "Вовсе нет. Честно".
  
  "Потому что я предупреждаю тебя, в тот день, когда мы расстались, я поместил в газете объявление о том, что я не несу ответственности за долги, кроме своих собственных".
  
  "Насколько я могу судить, твой послужной список чист".
  
  Она изучающе посмотрела на меня, а затем отступила. "Без шуток", - предупредила она.
  
  "Я никогда не бываю смешным", - сказал я.
  
  Я последовал за ней через маленькое фойе, наблюдая, как она взяла бокал для мартини с маленького консольного столика. "Я просто выпил, на случай, если тебе интересно".
  
  "Пока со мной все в порядке, но спасибо".
  
  Мы вошли в гостиную, выполненную полностью в белых тонах; вытоптанный белый нейлоновый ковер с обрезанным ворсом, белые нейлоновые чехлы, белые диваны из кожзаменителя и белое виниловое кресло. Была включена только одна лампа, и свет, пробивающийся сквозь занавески, был приглушен дождем. Мне показалось, что в комнате сыро. На журнальном столике из стекла и хрома стояла большая композиция из белых лилий, кувшин с мартини, несколько номеров журнала Architectural Digest и недавний выпуск журнала Modern Maturity. Ее взгляд упал на последнее примерно в то же время, что и мой. Она нетерпеливо наклонилась вперед. "Это принадлежит другу. Я действительно ненавижу эти вещи. В ту минуту, когда тебе исполняется пятьдесят, HARP начинает преследовать тебя за членство. Не то чтобы я была близка к пенсионному возрасту ", - заверила она меня. Она налила себе еще один напиток, добавив оливки, которые взяла из маленькой миски рядом. Она с энтузиазмом облизала кончики пальцев. "Оливки - лучшая часть", - заметила она. Я заметила, что ее ногти были очень длинными и розовыми, достаточно толстыми, чтобы наводить на мысль об акриле или плохо выполненных шелковых накладках.
  
  "Какого рода работой вы занимаетесь?" Я спросил.
  
  Она жестом пригласила меня сесть на одном конце дивана, а сама устроилась на другом конце, вытянув руку вдоль спинки. "Я косметолог, и если вы не возражаете, что я так говорю ..."
  
  Я подняла руку. "Не давай мне советов по красоте. Я с ними не справлюсь".
  
  Она рассмеялась землистым гортанным звуком, от которого ее груди затрепетали. "Никогда не помешает попробовать. Если тебя когда-нибудь заинтересует преображение, можешь мне позвонить. Я мог бы творить чудеса с твоей шваброй. Так что там насчет Алфи? Я думал, что со всеми его проблемами покончено, бедняга."
  
  Я рассказала ей о характере работы, для выполнения которой меня наняли, думая, что как вдова она могла бы оценить беспокойство Сельмы Ньюквист о психическом состоянии ее мужа за несколько недель до его смерти.
  
  "Я помню фамилию Ньюквист. Это он позвонил мне через пару недель после того, как Альфи ушел. Сказал, что это важно, но на самом деле, насколько я мог судить, это было не срочно. Я сказал ему, что Алфи все еще где-то поблизости, и я был бы рад отправиться на его поиски, если бы он дал мне день или два ".
  
  "Как долго Альфи был здесь?"
  
  "Два дня, может быть, три. Я не позволяю никому из моих бывших оставаться дольше этого. В противном случае, каждый раз, когда ты оборачиваешься, у тебя на пороге стоят парни. Все они хотят одного и того же ". Она подняла правую руку, отмечая предметы по мере их упоминания. "Они хотят секса, хотят, чтобы их постирали и несколько баксов у них в кармане, прежде чем ты отправишь их восвояси".
  
  "Что заставило Альфи уйти из Gramercy?"
  
  "У меня сложилось впечатление, что он нервничал. Я заметил, что он был нервным, но он никогда не говорил почему. Альфи всегда был беспокойным, но я бы сказал, что он искал место, где можно было бы отсидеться. Я думаю, он надеялся на возможность обосноваться здесь на постоянное место жительства, но у меня ничего не было. Я пытался помешать любым его долгосрочным планам. Он был милым человеком, милейшим. Он был на двадцать лет моложе меня, хотя вы никогда бы не догадались. Мы были женаты восемь лет. Конечно, большую часть этого времени он сидел в тюрьме и выходил из нее, вот почему мы продержались так долго ".
  
  "За что он сидел в тюрьме?"
  
  Она отмахнулась от вопроса. "Это никогда не было чем-то большим - фальшивые чеки, или мелкое воровство, или пьянство в общественном месте. Иногда он совершал поступки похуже, за что и оказался в тюрьме. Ничего насильственного. Никаких преступлений против личности. Его проблема была в том, что он не мог понять, как перехитрить систему. Это было не в его характере, так что что вы могли поделать? Вы не могли винить его за тупость. Он просто родился таким. Он имел тенденцию попадать в плохую компанию, всегда связываясь с каким-нибудь неудачником с безрассудными планами. Им легко было управлять. Любой мог водить беднягу Альфи за нос. Для него все это звучало хорошо. Вот каким невинным он был. Большая часть этого заканчивалась катастрофой, но он, казалось, так и не научился. Это в нем должно было нравиться. Он тоже был симпатичным, в каком-то дурацком смысле. То, что он сделал, он сделал хорошо, а остальное вы с таким же успехом можете списать как полный убыток ".
  
  "Что именно он сделал хорошо?"
  
  "Он был великолепен в постели. Мужчина был подвешен, как осел, и он мог трахаться весь день".
  
  "Ах. И как вы двое познакомились?"
  
  "Мы встретились в баре. Это было, когда я все еще снимался в синглах, хотя уже почти забросил это. Не знаю, как вы, но в эти дни я придерживаюсь личной рекламы. Это намного веселее. Ты одинок? Ты выглядишь одиноким ".
  
  "Ну, я такой, но, кажется, это мне подходит".
  
  "О, я знаю, что ты имеешь в виду. Я не против жить самостоятельно. У меня с этим нет проблем. По правде говоря, я предпочитаю так. Я просто не знаю, как еще можно потрахаться ".
  
  "Вы размещаете рекламу секса?"
  
  "Ну, ты не можешь прямо сказать об этом. Это было бы глупо", - заметила она. "Есть сотня милых способов выразить это. "Веселая вечеринка", "Девушки просто хотят повеселиться", "Страстная сердцем стремится к тому же". Используйте правильную терминологию, и парни поймут, в чем дело ".
  
  "Но разве это не заставляет тебя нервничать?"
  
  "Что?" - спросила она, ее большие глаза безучастно уставились на меня.
  
  "Ну, знаешь, найти партнера по постели по объявлению в газете".
  
  "Как еще ты собираешься их достать? Я ни в коей мере не неразборчив в связях, но у меня твой обычный аппетит к этим вещам. Три, четыре раза в неделю у меня появляется желание отправиться на поиски любви ". Она поерзала на своем сиденье, щелкнув пальцами, чтобы показать радости бурной холостяцкой жизни, чего я, очевидно, пропустил. "В любом случае, в то время, когда я встретил Альфи, я все еще посещал клубы, которые, поверьте мне, в Пердидо действительно ограничивают ваш ассортимент, не говоря уже о вашем выборе. Глядя на Альфа, я никогда не предполагал, что его таланты будут настолько впечатляющими. Этот человек никогда не уставал - просто продолжал стучать. Я имею в виду, в некотором смысле, ему повезло, что он провел так много времени в тюрьме." Она сделала паузу, чтобы пригубить свой мартини, оценивающе подняв брови.
  
  Я сделал несколько вежливых замечаний, задаваясь вопросом, что могло бы стать подходящим ответом на эти откровения. "Итак, он был здесь меньше недели в июне прошлого года", - сказал я, пытаясь вернуть ее на нейтральную почву.
  
  Она поставила стакан на стол. "Что-то в этом роде. Не могло быть много времени, потому что в конце мая я встретила парня, с которым сейчас развлекаюсь. Лестеру не понравилась идея о том, что Алфи спит на моем диване. Мужчины становятся территориальными, особенно когда начинают прыгать по твоим костям ".
  
  "Куда он пошел, когда ушел?"
  
  "Твоя догадка так же хороша, как и моя. В последний раз, когда я видел его, он собирал свои вещи. Следующее, что я помню, они спрашивают о его мостовидном протезе, пытаясь идентифицировать его тело по коронкам на коренных зубах. Это была середина января, так что его не было шесть месяцев ".
  
  "Вы думаете, что его что-то напугало, и он ушел, когда он это сделал?"
  
  "В то время я так не думал, но это могло быть так. Копы, похоже, думали, что его убили вскоре после того, как он скрылся".
  
  "Как они определили время?"
  
  "Я спрашивал то же самое, но они не дали мне никаких подробностей".
  
  "Вы опознали его тело?"
  
  "То, что от него осталось". Я бы заявила о его исчезновении, о, я бы сказала, в начале сентября. Его надзиратель по условно-досрочному освобождению каким-то образом разыскал мой адрес и номер телефона, и у него была размолвка, потому что Алфи не сообщал. Там он меня отчитал. Я сказал ему, что он может с этим сделать ".
  
  "Почему ты так долго ждал, прежде чем вызвать полицию?"
  
  "Не будь; глупым. Кто-то проводит столько времени, сколько Альфи, по ту сторону закона, вы не вызываете полицию только потому, что он не показывался два месяца. Насколько я был обеспокоен, он обычно пропадал без вести. В тюрьме или за городом, в дороге… кто, черт возьми, знает? Я наконец-то подал заявление, но копы не восприняли его всерьез, пока в Тен Пайнс не обнаружили тело."
  
  "У полиции была теория о том, что с ним случилось?"
  
  Она покачала головой. "Я скажу тебе вот что. Его убили не из-за денег, потому что этот человек был без гроша в кармане".
  
  "Ты так и не сказал мне, почему Ньюквист вообще искал Альфи".
  
  "Это было в связи с убийством в округе Нота. Он слышал, что Алфи дружил с парнем, чье тело было найдено еще в марте прошлого года. Я полагаю, у них были основания полагать, что эти двое путешествовали вместе примерно в то время, когда этот человек умер ".
  
  "Альфи был подозреваемым?"
  
  "О, милая, копы никогда так не скажут. Они думают, что ты будешь более сговорчивой, если они скажут тебе, что ищут потенциального свидетеля преступления. В данном случае, вероятно, это правда. Алфи был неженкой. Он до смерти боялся насилия. Он никогда бы никого не убил, и я бы поклялся в этом на стопке Библий ".
  
  "Как Том Ньюквист узнал, что Альфи был здесь?"
  
  "Ему сказал парень в отеле".
  
  "Я имею в виду, в Санта-Терезе".
  
  "О". Я не знаю. Он никогда ни словом не обмолвился об этом. Возможно, он прогнал имя через компьютер. Альфи только что отсидел небольшой срок в тюрьме, так что он бы сразу всплыл ".
  
  "Что насчет жертвы? Ньюквист назвал вам имя другого мужчины?"
  
  "Ему не нужно было. Я узнал о найме через Альфи. Парень по имени Риттер. Они с Альфи познакомились в тюрьме. Это было шесть лет назад в Чино. Я забыл, за что Альфи отбывал срок в тот момент, за какую-то глупость. Риттер был злобным, настоящим сукиным сыном, но он защищал задницу Альфи, и они тусовались вместе после того, как вышли. Альфи хотел, чтобы Риттер тоже остался здесь, но я категорически отказалась. Риттер был осужденным насильником ".
  
  "Риттер" - это было имя или фамилия?"
  
  "Фамилия. Его имя было каким-то фруктовым, может быть, Персиваль. Все звали его Пинки".
  
  "Какой была реакция Альфи, когда он услышал о смерти Риттера?"
  
  "У меня никогда не было возможности сказать ему. Я искал его по всему городу, но к тому времени его уже не было, и я подумал, что он сбежал. Как оказалось, он, вероятно, был мертв в течение нескольких дней, по крайней мере, по словам копов ".
  
  "Я так понимаю, он был рад поддерживать с нами связь?"
  
  "Этот человек не проходил недели без того, чтобы не позвонить и не занять денег. Он называл это своим гонораром за разведение лошадей, но это была просто шутка между нами. Альфи был горд ".
  
  "Я уверен, что так оно и было", - сказал я.
  
  "Я действительно скучаю по этому парню. Я имею в виду, Лестер в порядке, но он может быть чопорным в отношении определенных сексуальных практик. Он против всего, что находится к югу от границы, если вы понимаете, что я имею в виду ".
  
  "Вы не думаете, что Лестер имеет какое-либо отношение к смерти Альфи? Он мог ревновать".
  
  "Я уверен, что он был бы таким, если бы знал, но я никогда не говорил ни слова. Я сказал ему, что Алфи ночевал на моем диване, но он понятия не имел, что мы трахались, как кролики, при каждом удобном случае. Наклонись, чтобы завязать шнурок, Альфи был бы прямо на тебе, большой тупой болван."
  
  "И больше никто не звонил и не приходил его искать?"
  
  "Большую часть дней я был свободен на работе, поэтому я действительно не знаю, чем занимался Альфи, кроме как пил, играл в "пони" и смотрел мыльные оперы по телевизору, которые он любил покупать. Он одевался шикарно, так что именно туда уходила большая часть его денег. Почему компании, выпускающие кредитные карты, продолжали присылать ему пластиковые карты, выше моего понимания. Он дважды объявлял о банкротстве. В любом случае, у него могли быть друзья. Обычно он так и делал. Как я уже сказал, он был милым парнем. Знаешь, возбужденным, но добрым ".
  
  "Похоже, он хороший человек", - пробормотала я, надеясь, что Бог не поразит меня насмерть.
  
  "Ну, он был таким. Он не был сварливым или с ним было трудно ладить. Он никогда не ввязывался в драки в баре и никому не сказал плохого слова. Он был просто большим тупым Парнем со стояком ", - сказала она дрожащим голосом. "Похоже, что теперь людей убивают не просто так. Это просто то, что случается. Альфи был деревенщиной и не всегда проявлял здравый смысл. Кто-нибудь мог убить его ради забавы ".
  
  Я ехал обратно в Санта-Терезу, стараясь не думать много о полученной информации. Я позволил мыслям захлестнуть меня, не пытаясь привести их в порядок или придать им какой-либо смысл. Я был к чему-то близок. Я просто не был уверен, к чему именно. Одно казалось несомненным: Том Ньюквист шел по тому же пути, и, возможно, то, что он обнаружил, вызвало у него невыразимое расстройство.
  
  Я добрался до своей квартиры вскоре после трех часов. Дождь на данный момент прекратился, но небо было затянуто темными тучами, и улицы все еще были мокрыми. Я обходил лужи, зажав под мышкой свернутый зонт, проходя через ворота с чувством облегчения оттого, что я дома. Я отпер свою дверь и включил свет. К тому времени моя рука начала слегка побаливать, и я устал возиться с шиной. Я снял куртку, сходил на кухню за водой и принял немного обезболивающего. Я взгромоздилась на табурет и сняла марлевую повязку со своих пальцев. Я снял шину, но оставил ленту на месте. Жест был символическим, но он приободрил меня.
  
  Я проверил автоответчик, который показал одно сообщение. Я нажал на повтор и услышал контакт Тома в управлении шерифа, который оставил мне одно предложение. "Колин Селлерс здесь, дома до пяти, если тебе все еще интересно".
  
  Я набрал ее номер. Она взяла трубку быстро, как будто ждала звонка. Ее "Привет" было осторожным. Никакого намека на теплоту или дружелюбие.
  
  "Это Кинси Милхоун, перезваниваю вам", - сказал я. "Это Колин?"
  
  "Да. В вашем сообщении говорилось, что вы хотели связаться со мной по поводу Тома Ньюквиста".
  
  "Это верно. Я ценю, что вы перезвонили мне. На самом деле, это неловко. Я предполагаю, вы слышали, что он скончался ". Я ненавижу фразу "скончался", когда на самом деле ты имеешь в виду "умер", но я подумал, что должен проявить немного деликатности.
  
  "Так я слышал".
  
  Это было все, что она мне дала, так что я был вынужден сразу перейти к делу. "Ну, причина, по которой я позвонил… Я частный детектив здесь, в городе ..."
  
  "Я знаю, кто ты. Я проверил это".
  
  "Ну, хорошо. Это избавляет меня от объяснений. В любом случае, по причинам, слишком сложным, чтобы вдаваться в них, я был нанят его вдовой, чтобы выяснить, смогу ли я выяснить, что происходило в последние два месяца его жизни ".
  
  "Почему?"
  
  "Почему?"
  
  "Почему это слишком сложно, чтобы вдаваться в подробности?"
  
  "Есть ли какой-нибудь способ, которым мы можем сделать это лично?" Спросил я.
  
  Последовала кратковременная пауза, во время которой я услышал вздох, который навел меня на мысль, что она курит. "Мы могли бы где-нибудь встретиться", - сказала она.
  
  "Это было бы неплохо. Ты живешь в Пердидо? Я был бы рад съездить туда, если хочешь, или..."
  
  "Я живу в Санта-Терезе, не так далеко от тебя".
  
  "Это здорово. Намного лучше. Ты просто дай мне знать, когда и где".
  
  Снова пауза, пока она обдумывает услышанное. "Как насчет детского парка напротив "Эмиля" через пять минут".
  
  "Увидимся там", - сказал я, но к тому времени она уже ушла.
  
  Я заметил ее издалека, она сидела на одной из качелей в желтом дождевике с поднятым капюшоном. Она повернула сиденье вбок, цепочки образовали перекрученный Крест на уровне груди. Когда она подняла ноги, цепи размотались, повернув ее ноги сначала в одну сторону, а затем в другую. Она откинулась назад, удерживая себя в нужном положении пальцами ног. Она оттолкнулась. Я наблюдал, как она выпрямляла ноги резким движением, которое поднимало ее все выше и выше. Я думал, что мое приближение прервет ее игру, но она продолжала раскачиваться, выражение ее лица было мрачным, взгляд прикован ко мне.
  
  "Смотри сюда!" - сказала она и на высоте своей прямой дуги позволила себе вылететь из замаха. Она немного проплыла, а затем приземлилась на песок, ноги вместе, руки подняты над головой, как будто в конце спуска.
  
  "Браво".
  
  "Ты можешь это сделать?"
  
  "Конечно".
  
  "Давайте посмотрим".
  
  Боже, что я буду делать при исполнении служебных обязанностей, подумал я. Я бессовестный подлиза, когда дело доходит до информации. Я занял ее место на качелях, пятясь, как и она, пока не встал на цыпочки. Я оттолкнулся, держась за цепи. Я откинулся назад, выпрямляя ноги, а затем откачнулся назад, наклоняясь вперед, продолжая раскачиваться по мере увеличения траектории замаха. Я поднимался все выше и выше. На вершине замаха я высвободился и полетел вперед, как и она. Я не смог точно выдержать приземление и был вынужден сделать крошечный шаг в сторону для равновесия.
  
  "Неплохо. Это требует практики", - мягко сказала она. "Почему бы нам не прогуляться? У тебя есть ботильоны?"
  
  "Дождя нет".
  
  Она откинула капюшон и посмотрела вверх. "Скоро будет. Вот. Ты можешь разделить мою".
  
  Она подняла свой зонтик, широкий черный козырек над нашими головами, пока мы шли. Мы вдвоем держали шенка, вынужденные идти плечом к плечу. Вблизи от нее пахло сигаретами, но она никогда не закуривала в моем присутствии. Я определил, что ей под сорок, у нее квадратное лицо, огромные очки в квадратной красной оправе и светлые волосы до плеч. Ее глаза были теплого кариго цвета, на широком рту собирались морщинки, когда она улыбалась. Она была ширококостной и высокой, с размером обуви, который, вероятно, заставлял ее делать покупки по каталогам.
  
  "Ты сегодня не работаешь?" Я спросил.
  
  "Я беру отпуск".
  
  "Не возражаешь, если я спрошу почему?"
  
  "Ты можешь спрашивать все, что захочешь. Поверь мне, у меня есть опыт в уходе от ответов, когда вопросы тебя не устраивают. В июне мне исполняется пятьдесят. Я не беспокоюсь о старении, но оно заставляет тебя внимательно взглянуть на свою жизнь. Внезапно все теряет смысл. Я не знаю, что я делаю и почему я это делаю ".
  
  "У тебя есть семья в городе?"
  
  "Больше нет". Я вырос в Индиане, недалеко от Эвансвилла. Мои родители оба умерли… мой отец с 1976 года, моя мама только в прошлом году. У меня было два брата и сестра. У одного из моих братьев, того, кто жил здесь, была диагностирована редкая форма лейкемии, и он умер через шесть месяцев. Другой мой брат погиб в результате несчастного случая на лодке, когда ему было двенадцать. Моя сестра умерла, когда ей было чуть за двадцать, в результате неудачного аборта. Это очень странное ощущение - находиться на передовой в одиночестве ".
  
  "У тебя есть дети?"
  
  Она покачала головой. "Нет, и это еще одна вещь, в которой я сомневаюсь. Я имею в виду, сейчас уже слишком поздно, но я задаюсь этим вопросом. Не то чтобы я когда-либо хотела детей. Я знаю себя достаточно хорошо, чтобы понимать, что была бы никудышной матерью, но на данном этапе своей жизни я задаюсь вопросом, не следовало ли мне поступить по-другому. А как насчет тебя? У тебя есть дети?"
  
  "Нет. Я был женат и разводился дважды, оба раза в возрасте двадцати с небольшим. В тот момент я не был готов иметь детей. Я даже не был готов к браку, но откуда я знал? Мой нынешний образ жизни, похоже, исключает домашнюю жизнь, так что это даже к лучшему ".
  
  "Знаете, о чем я сожалею? Теперь я жалею, что не слушал более внимательно семейные истории. Или, может быть, я жалею, что у меня не было кого-то, кому я мог бы их передать. Всю эту словесную историю выбросьте в окно. Я беспокоюсь о том, что будет с семейными фотоальбомами, когда меня не станет. Их выбросят на помойку… всех этих тетей и дядей отправят на тот свет. Иногда их можно купить в лавках старьевщика - старые черно-белые снимки с загнутыми краями. Дом из белого каркаса, огород с покосившимся проволочным забором, семейная собака, выглядящая торжественно ", - сказала она. Ее голос затих, а затем она резко сменила тему . "Что ты сделал со своей рукой?"
  
  "Один парень вывихнул мне пальцы. Вы бы видели, как они ... были направлены вбок. Меня затошнило", - сказал я.
  
  Мы немного прогулялись. Справа от нас низкая стена отделяла тротуар от песка на дальней стороне. До того, как начался прибой, было, должно быть, ярдов двести пляжа; все это выглядит уныло в нынешних погодных условиях. "Как у нас пока идут дела?" - Спросил я.
  
  "В каком отношении?"
  
  "Я предполагаю, что ты оцениваешь меня, пытаясь понять, как много ты хочешь рассказать".
  
  "Да, это я", - сказала она. "Том доверился мне, и я отношусь к этому серьезно. Я имею в виду, даже если он мертв, зачем мне предавать его доверие?"
  
  "Это зависит от тебя. Может быть, это незаконченное дело, и у тебя есть возможность довести его до конца ради него".
  
  "Это не о Томе. Это о его жене", - сказала она.
  
  "Можно посмотреть на это и так".
  
  "Почему я должен ей помогать?"
  
  "Простое сострадание. Она имеет право на душевный покой".
  
  "Разве мы все не такие?" - сказала она. "Я никогда не встречал эту женщину, и, вероятно, она бы мне не понравилась, даже если бы понравилась, так что мне насрать на ее душевное спокойствие".
  
  "А как насчет твоего собственного?"
  
  "Это моя забота".
  
  Это было все, что я от нее вытянул. К тому времени, как мы дошли до пристани, дождь снова начал усиливаться. "Я думаю, что слезу здесь. Я в квартале отсюда в том направлении. Если ты решишь, что тебе есть что мне еще рассказать, почему бы тебе не связаться ".
  
  "Я подумаю об этом".
  
  "Мне бы не помешала твоя помощь", - сказал я.
  
  Я трусил к дому под постоянно усиливающейся моросью, которая спутывала мои волосы. Что это было с этими людьми? Что за сборище любителей анального секса. Я решила, что пришло время прекратить валять дурака. Я нырнула в квартиру достаточно надолго, чтобы промокнуть волосы полотенцем, взять сумочку и зонтик и снова запереться. Я забрал свою машину и проехал десять кварталов до больницы Санта-Тереза.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Я поймал доктора Йи по дороге на парковку. Я оставил "фольксваген" на девяностоминутном месте у тротуара напротив отделения неотложной помощи больницы и объезжал здание, намереваясь войти через главный вестибюль. Доктор Йи вышел из боковой двери и готовился перейти улицу к гаражу. Я позвал его по имени, и он обернулся. Я помахал рукой, и он подождал, пока я не подошел к нему.
  
  Округ Санта-Тереза по-прежнему использует систему шериф-коронер, в которой шериф, как выборное должностное лицо, также отвечает за офис коронера. Фактическая работа по вскрытию проводится различными судебными патологоанатомами по контракту с округом, работающими совместно со следователями коронера. Стивену Йи было за сорок, он был американцем китайского происхождения в третьем поколении и питал страсть к французской кухне.
  
  "Ты ищешь меня?" Он был примерно шести футов ростом, стройный и красивый, с гладким круглым лицом. Его волосы были прямыми, блестящими, черными с экзотическими белыми прядями, которые он зачесывал назад.
  
  "Я рад, что поймал тебя. Ты возвращаешься домой?"
  
  Мне нужно около пятнадцати минут вашего времени, если вы можете его уделить."
  
  Он взглянул на часы. "Я должен быть в ресторане только через час", - сказал он.
  
  "Я слышал об этом. У тебя есть вторая карьера".
  
  Он улыбнулся от удовольствия, скромно пожимая плечами. "Ну, деньги невелики, но я здесь зарабатываю достаточно. Приятно нарезать лук-порей вместо ... чего-то другого".
  
  "По крайней мере, ты умеешь обращаться с разделочным ножом", - сказал я.
  
  Он засмеялся. "Поверь мне, никто не разделывает мясо так тщательно, как я. Тебе следует зайти как-нибудь вечером. Я угощу тебя едой, которая заставит тебя плакать от чистого удовольствия".
  
  "Мне бы это не помешало", - сказал я. "Ты же знаешь меня и четвертьфунтовые оладьи с сыром".
  
  "Так в чем дело? Это работа?"
  
  "Я ищу информацию о человеке по имени Альфи Тот. Вы знакомы с этим делом?"
  
  "Должно быть. Я сделал сообщение", - сказал он. Он ткнул большим пальцем в направлении здания. "Пойдем ко мне в офис. Я покажу тебе, что у нас есть".
  
  "Это здорово", - радостно сказала я, следуя за ним. "Я понимаю, что смерть Тота может быть связана с предполагаемым убийством на озере Нота. Один из следователей шерифа там работал над делом, когда он умер от сердечного приступа несколько недель назад. Его звали Том Ньюквист. Он связывался с вами?"
  
  "Я знаю это имя, но он не связался со мной напрямую. Я разговаривал по телефону с коронером из Нота-Лейк, и он упомянул его. Какая у вас связь? Это страховое возмещение?"
  
  "В эти дни я не работаю на CF. У меня офис в юридической фирме Лонни Кингмана на Капилло".
  
  "Что случилось с CF?"
  
  "Они уволили мою жалкую задницу, что меня вполне устраивает", - сказал я. "Пришло время перемен, так что теперь я в основном работаю внештатно. Меня наняла вдова Ньюквиста. Она говорит, что у ее мужа был стресс, и она хочет, чтобы я выяснил причину. Правоохранительные органы Нота-Лейк очень скупы на этот счет, и здешние копы ненамного лучше ".
  
  "Держу пари".
  
  Когда мы подошли к лифту, он нажал кнопку "Вниз", и мы лениво поболтали о других вещах, спускаясь в недра здания.
  
  Кабинет доктора Йи представлял собой маленькую пустую коробку дальше по коридору от морга. В прихожей вдоль стен стояли бежевые картотечные шкафы, а в самом кабинете едва хватало места для его большого стола с откидной крышкой, вращающегося кресла и простого деревянного стула для гостей. Его медицинские книги были переставлены на полки отдельно стоящего книжного шкафа, а верхняя часть его стола теперь была отведена под аккуратный ряд французских кулинарных книг, по обе стороны от которых стояла большая банка с мутным формалином, в котором плавало нечто, на что я не хотел смотреть. Он использовал гелевый грудной имплантат в качестве пресс-папье, закрепляя стопку разрозненных банкнот. "Подожди секунду, я достану папку", - сказал он. "Присаживайся".
  
  Стул был завален медицинскими журналами, поэтому я присела на краешек, благодарная доктору Йи за то, что он был готов мне доверять. Доктор Йи никогда не был небрежен в обращении с информацией, но он не был таким параноиком, как полицейские детективы. Он вернулся с папкой и конвертом из плотной бумаги и занял свое место во вращающемся кресле, бросив то и другое на стол рядом со мной.
  
  "Это те самые фотографии? Могу я посмотреть?"
  
  "Конечно, но они вам мало что скажут". Он потянулся к конверту и извлек оттуда набор цветных фотографий размером восемь на десять, на которых были изображены различные виды места происшествия, где был найден Альфи Тот. Местность была явно пересеченной: валуны, чапараль, древний живой дуб. "Личность Тота была установлена по останкам его скелета, в основном выполненным зубами. Тело Перси Риттера в озере Нота было найдено во многом при тех же обстоятельствах; тот же месяц и похожее отдаленное место. В обоих случаях потребовалось некоторое время, прежде чем кто-то наткнулся на останки ".
  
  Я сделал паузу, с недоумением разглядывая один снимок крупным планом, не совсем уверенный, на что я смотрю; вероятно, нижняя половина тела Альфи Тота, распростертого на земле. Кости таза, казалось, все еще были соединены, но бедренная кость, большеберцовая кость и малоберцовые кости были свалены в кучу, как выбеленные щепки для растопки. Беспорядочный ассортимент скелетов выглядел как украшение для Хэллоуина, остро нуждающееся в сборке.
  
  Доктор Йи говорил: "Мумифицированное тело Риттера было найдено полностью одетым, с различными личными вещами в карманах… просроченные калифорнийские водительские права, кредитные карточки. Идентификация была подтверждена его отпечатками пальцев, которые пришлось восстановить. Должно быть, там было сухо, потому что рост бактерий и гниение прекращаются, когда влажность тела снижается ниже пятидесяти процентов. Плоть Риттера была жесткой, как кожа, но Киршнер удалось извлечь все, кроме большого и безымянного пальцев правой руки. Отпечатки Риттера были в системе с 1972 года. Какая плохая задница. Настоящая мразь".
  
  "Я не знал, что вы можете сохранять такие отпечатки".
  
  Он пожал плечами. "Иногда сначала приходится отрезать пальцы. Для регидратации вы можете замочить их на день или два в трехпроцентном растворе щелока или однопроцентном растворе Eastman Kodak Photo-Flo 200. Другой метод заключается в последовательном использовании спиртовых растворов, начиная с девяноста процентов и постепенно уменьшая. В случае Риттера первым предположением было самоубийство, хотя Киршнер сказал, что у него были большие сомнения, и шериф округа тоже. Имейте в виду, на месте происшествия не было никакой предсмертной записки, но также не было никаких нарушений окружающей среды и никаких признаков травмы на теле. Нет перелома подъязычной кости, указывающего на сдавливание шейки матки, нет следов ножевых ранений, переломов черепа, огнестрельных ранений ...
  
  "Другими словами, никаких признаков нечестной игры".
  
  "Верно. Это не значит, что его нельзя было каким-то образом усмирить. То же самое с Тотом, за исключением того, что у него не было личного удостоверения личности. Департамент шерифа просмотрел сообщения о пропавших без вести за несколько месяцев, связавшись с родственниками. Таким образом, они установили первоначальное совпадение ".
  
  "Итак, на что мы смотрим?" Спросила я, поворачивая фотографию так, чтобы он мог видеть.
  
  "Судя по всему, оба парня обвязали веревку вокруг валуна, накинули петлю себе на шею, просунули камень через Y ветки дерева и повесились. Сходство обнаружилось гораздо позже ".
  
  Я уставился на него. "Это странно". Я взглянул на фотографию, на которой теперь мог видеть веревку, опоясывающую камень размером с большой арбуз. Туловище и конечности Тота отделились, упав в кувырке на одну сторону дерева, в то время как верхняя половина его тела, притянутая весом валуна, упала на другую, все еще прикрепленную веревкой.
  
  "В веревке нет ничего примечательного, если вам интересно. Веревка для садовой одежды, доступная в любом супермаркете или хозяйственном магазине", - сказал он. Доктор Йи наблюдал за моим лицом. "Не хочу показаться расистом по этому поводу, но этот метод более совместим с азиатской чувствительностью. Какой-то чувак из округа Нота, как ему это вообще пришло в голову? А потом второй здесь? Я имею в виду, возможно, Тот услышал о предполагаемом самоубийстве своего приятеля и подражал его методике, но даже в этом случае это кажется неправильным. Насколько я знаю, копы из Нота-Лейк сохранили подробности при себе. Это была информация, которой обменивались только агентства ".
  
  "Действительно. Если бы Альфи Тот хотел покончить с собой, вы бы подумали, что он вышиб себе мозги; что-нибудь простое и прямолинейное, больше соответствующее его образу жизни ".
  
  Доктор Йи со скрипом откинулся на спинку стула. "Более правдоподобным объяснением является то, что обе жертвы были убиты одной и той же стороной. Причина, по которой копы такие параноики, в том, что они избегают всех чудаков и подражателей. Если кто-то придет и признается, вы не хотите, чтобы кто-то, кроме убийцы, располагал деталями. До сих пор газеты об этом не пронюхали. Они знают, что здесь было найдено тело, но это примерно то же самое. Я не уверен, что репортеры сложили два и два с погибшим в озере Нота. Здесь это не имело никакого значения ".
  
  "Каково предполагаемое время смерти Риттера?"
  
  "О, по оценке Киршнера, он пробыл там пять лет. Квитанция на бензин среди его вещей была датирована апрелем 1981 года. Служащий заправочной станции помнит их двоих ".
  
  "Довольно большой разрыв между смертями", - сказал я. "Вы когда-нибудь сталкивались с подобной методологией?"
  
  "Только в учебнике. Это то, что делает его любопытным. Взгляните на это ". Он потянулся назад и достал с нижней полки тонкий том большого размера. "Атлас юридической медицины Торнио Ватанабэ. Впервые он был опубликован в шестьдесят восьмом году, напечатан в Японии, так что в наши дни его трудно найти ". Он открыл страницы на разделе о повешениях и повернул книгу так, чтобы я могла видеть. На фотографиях были японские жертвы самоубийства, очевидно, предоставленные различными полицейскими управлениями и отделениями судмедэкспертизы в Японии. Одна молодая женщина застряла шеей в стволе дерева, что привело к сильному сдавливанию ее сонных и позвоночных артерий. Другая женщина сделала двойную петлю из длинной веревки, которую она обмотала вокруг своей шеи, а затем просунула через нее ноги, добившись удушения с помощью лигатуры. В методе, о котором упоминал доктор Йи, мужчина обвязал веревкой камень, который он положил на стул. Он обмотал ту же веревку вокруг своей шеи, сел спиной к спинке стула, а затем наклонил стул вперед, так что камень скатился с сиденья и задушил его. Я изучил фотографии на соседних страницах, на которых в графических деталях была изображена изобретательность, с которой люди лишают себя жизни. В каждом случае я смотрел на лицо отчаяния. Я на мгновение уставился в пол, прокручивая сценарий в голове, как фрагмент фильма. "Не может быть, чтобы двое мужчин на противоположных концах Калифорнии независимо изобрели один и тот же метод".
  
  "Вероятно, нет", - сказал он. "Хотя, учитывая тот факт, что они были друзьями, возможно, они подслушали, как кто-то описывал технику. Если вы намерены покончить с собой, прелесть этого в том, что как только вы перебросите валун через развилку дерева, обратного пути не будет. Кроме того, смерть наступает достаточно быстро; не мгновенно, но вы потеряете сознание в течение минуты или меньше ".
  
  "И это единственные две смерти такого рода, о которых вы знаете?"
  
  "Правильно. Я не думаю, что это последовательный интерфейс, но они должны быть соединены ".
  
  "Как вы узнали о смерти Риттера?"
  
  "Через Ньюквиста. Он знал о Риттере с тех пор, как его тело было обнаружено в марте прошлого года. Когда турист наткнулся на Тота, он сообщил об этом в местное отделение шерифа, и они связались с Нота Лейк из-за похожего МО."
  
  "Нет ли шанса, что Тот убил своего друга Риттера, надеясь обставить это как самоубийство, а не убийство, а затем покончил с собой таким же образом? В этом была бы определенная ирония".
  
  "Это возможно", - сказал он с сомнением, - "но что ты представляешь? Тот совершает убийство, и проходит пять лет, прежде чем его переполняет чувство вины?"
  
  "В этом нет особого смысла, не так ли?" Сказал я в ответ на его тон. "Я разговаривал с его бывшей женой, и из того, что она сказала, он не вел себя как человек, находящийся в неизлечимой депрессии". Я посмотрел на часы. Было около 4:45. "В любом случае, я лучше отпущу тебя. Я ценю информацию. Это было большой помощью".
  
  "С удовольствием".
  
  Когда я вернулся домой в пять часов, на кухне Генри горел свет, и я обнаружил его сидящим за кухонным столом с картотекой перед ним. Я постучал по стеклу, и он жестом пригласил меня войти. "Налей себе чашечку чая. Я только что заварила чайник".
  
  "Спасибо". Я взяла чистую кружку с подставки для посуды и налила себе чашку чая, затем села за кухонный стол, наблюдая, как Генри работает.
  
  "Это купоны на скидку. На случай, если вам интересно, это моя новая страсть", - сказал он. Генри всегда с энтузиазмом относился к экономии денег, ежедневно просматривая местную газету, чтобы обрезать и отсортировать купоны, готовясь к походам по магазинам.
  
  "Могу я помочь?"
  
  "Вы можете подпиливать, пока я режу", - сказал он. Он передал мне стопку подтверждающих покупку печатей, которые, как я мог видеть, были разделены в соответствии с предложением компании возместить часть цены. Он говорил: "Short's Drugs запустила скидку для вкладчиков. Club, которая позволяет вам получать скидки и отправлять их всем сразу. Нет смысла пытаться вернуть пятьдесят центов, когда марки обходятся тебе почти в тридцать пять центов."
  
  "Не могу поверить, сколько времени вы потратили на это", - заметила я, подавая документы. Безрецептурные диетические средства, моющие средства, мыло, жидкость для полоскания рта.
  
  "Некоторыми продуктами я пользуюсь в любом случае, так что кто может устоять? Посмотрите на это. Бесплатная зубная паста. Там написано, что она делает вашу улыбку еще более белой".
  
  "Твоя улыбка уже белая".
  
  "Предположим, в конечном итоге я предпочту вкус этого. Нет ничего плохого в том, чтобы попробовать что-то новое", - сказал он.
  
  "Вот один для шампуня. Вы получаете один бесплатно, если покупаете до первого апреля. Только по одному на каждого клиента, и у меня уже есть свои, поэтому я сохранила это для вас, если вам интересно ".
  
  "Спасибо. Вы делаете это в дополнение к магазинным купонам?"
  
  "Ну, да, но это требует гораздо больше терпения. Иногда на это уходит целых два-три месяца, но потом ты получаешь хороший крупный чек. Пятнадцать баксов разом. Как будто нашел деньги. Вы были бы удивлены, насколько быстро это складывается ".
  
  "Держу пари". Я сделал глоток своего чая.
  
  Генри передал мне еще одну неровную стопку вырезок. "Когда закончишь с этой партией, можешь приступить к этим".
  
  "Я не хочу показаться мелочным", - сказал я, переводя разговор на свои проблемы, - "но, честно говоря, Рози уделила этим хулиганам больше внимания, чем нам прошлой ночью. Это не столько задело мои чувства, сколько вывело меня из себя ".
  
  Генри, казалось, улыбнулся про себя. "Не преувеличиваешь ли ты свое дело?"
  
  "Ну, может быть, это слишком сильное выражение, но ты понял мою мысль. Генри, сколько детского аспирина ты принимаешь в эти дни? Я насчитал пятнадцать таких таблеток".
  
  "Я жертвую дополнительные средства на благотворительность. Говоря об обезболивающих, как твоя рука?"
  
  "Хорошо. Намного лучше. Это почти не больно", - сказал я. "Я так понимаю, отношение Рози тебя не беспокоит".
  
  "Рози есть Рози. Она никогда не изменится. Если тебя это раздражает, скажи ей. Не жалуйся мне".
  
  "Ах да. Я понимаю. Ты хочешь, чтобы я понял суть".
  
  "Битва титанов". Хотел бы я на это посмотреть", - заметил он.
  
  В шесть я вышел из "Генри" и зашел к себе домой, чтобы забрать зонтик и куртку. Дождь снова утих, но воздух был пропитан холодом, и я был рад зайти в таверну. У Рози было тихо, в воздухе витал острый запах цветной капусты, лука, чеснока, бекона и тушеной говядины. В кабинке сидели двое посетителей, но я видел, что их уже обслужили. Единственным звуком, который я слышал, был случайный звон столовых приборов о фарфор.
  
  Рози сидела в баре одна, поглощенная вечерней газетой, которая была открыта перед ней. В дальнем конце бара был включен маленький телевизор с приглушенным звуком. Уильяма нигде не было видно, и я понял, что если я собираюсь поймать ее, это мой единственный шанс. Я чувствовал, как колотится мое сердце. Моя храбрость редко распространяется на взаимодействия такого рода. Я выдвинул табурет рядом с ее и уселся. "Что-то вкусно пахнет".
  
  "Много чего-нибудь", - сказала она. "Я приготовила Уильяму цветную капусту, обжаренную во фритюре, со сметанным соусом. Также горячую маринованную говядину и говяжий язык с томатным соусом".
  
  "Мое любимое", - сухо сказала я.
  
  Позади нас открылась дверь, и вошла четверка, впустив поток холодного воздуха, прежде чем дверь снова захлопнулась. Рози слезла со своего табурета и прошла через комнату, чтобы поприветствовать их, на этот раз играя роль хозяйки. Дверь снова открылась, и внезапно на пороге появилась Колин Селлерс. Что она здесь делала? Вот и вся моя конфронтация с Рози. Возможно, Колин решила оказать мне некоторую помощь.
  
  "Я даже не знаю, что я здесь делаю", - мрачно сказала она. Ее светлые волосы свалялись от влаги, а очки запотели от стоявшей в помещении жары.
  
  "Говоря о Томе".
  
  "Я думаю".
  
  "Ты не хочешь рассказать мне остальное?"
  
  "Рассказывать особо нечего".
  
  Мы сидели в задней кабинке, которую я обычно называю своей. Я налил ей бокал вина, который теперь стоял перед ней нетронутым. Она сняла очки, держа их за оправу, пока доставала бумажную салфетку из дозатора и протирала линзы таким образом, что я забеспокоился, не поцарапала ли она их. Без очков она выглядела уязвимой, страдание ощутимо витало в воздухе между нами.
  
  "Когда вы впервые встретились с ним?"
  
  Год назад на конференции в Реддинге. Он был там один. Я так и не познакомился с его женой. Ей не понравилось приходить с ним, по крайней мере, я так слышал. Я понял, что она была чем-то вроде занозы в заднице. Не то чтобы он когда-либо признавался в этом, но другие люди говорили то же самое. Я не знаю, что у нее было за выступление. Он всегда говорил о ней, как о какой-то богине ". Она откинула волосы с лица и заправила их за уши в стиле, который не был лестным. Она снова надела очки, и я увидел пятна на линзах.
  
  "Вы встретились случайно или намеренно?"
  
  Колин закатила глаза, и усталая улыбка заиграла на ее губах. "Я вижу, к чему ты клонишь, но ладно… Я укушу. Я знала, что он будет там, и я посмотрела на него. Как тебе это?"
  
  Я улыбнулся ей в ответ. "Ты хочешь рассказать это по-своему?"
  
  "Я была бы признательна за это", - сухо сказала она. "До конференции в Реддинге я общалась с ним только по телефону. Его голос звучал потрясающе, так естественно, что я захотела встретиться с ним лично. Мы сразу поладили, болтая о различных делах, над которыми работали, по крайней мере, об интересных. Вы знаете, как это - делиться профессиональными историями. Мы обсуждали политику департамента, его опыт в сравнении с моим, обычные вещи ".
  
  "Я не хочу, чтобы это прозвучало обвиняюще, но кое-кто, похоже, подумал, что вы двое были очень дружны".
  
  "Чамми"?"
  
  "Что ты флиртовал. Я просто рассказываю тебе то, что слышал".
  
  "Нет закона, запрещающего флирт. Том был куклой. Я еще не знала мужчину, который не мог бы немного подзадорить свое эго, особенно в нашем возрасте. Боже мой. Кто, черт возьми, рассказывает тебе эту чушь? Кто-то пытается создать проблемы, я могу тебе это сказать ".
  
  "Насколько хорошо вы его знали?"
  
  "Я видел его только дважды. Нет, поправка. Я видел его три раза. Сначала это была сплошная работа, начиная с дела, которым он занимался".
  
  "Что это было за дело?"
  
  "Шериф округа в Нота-Лейк обнаружил в пустыне предполагаемого самоубийцу, бывшего заключенного по имени Риттер, который повесился на ветке калифорнийского белого дуба. Идентификация была подтверждена по его отпечаткам пальцев, и Том отследил его вплоть до освобождения из Чино весной восемьдесят первого. У Риттера была семья в этом районе; если быть точным, в Пердидо. Он разговаривал с ними по телефону, и они сказали ему, что Риттер путешествовал с приятелем ".
  
  "Альфи Тот", - подсказал я. Мне было любопытно услышать ее версию, но я не хотел, чтобы она думала, что я совершенно не осведомлен о фактах.
  
  "Как ты узнал о нем?" - спросила она.
  
  "Эй, у меня есть свои источники, как и у тебя свои. Я знаю, что Том приезжал сюда в июне, чтобы найти его".
  
  "Это верно. Я был единственным, у кого была наводка на этого парня. Тот был арестован здесь по незначительному обвинению. Я позвонил Тому, и он сказал, что будет здесь в течение дня. Это было в середине апреля. Я сказал ему, что был бы рад связаться с ним, но он предпочел сделать это сам. Я думаю, он был поглощен работой, и когда он добрался сюда, был июнь. К тому времени Тота уже не было ".
  
  "Значит, Том никогда с ним не разговаривал?"
  
  "Насколько я знаю, нет. Как оказалось, тело Тота было найдено в январе этого года. В ту минуту, когда было произведено опознание, я позвонил Тому. Мотив был одинаковым как для Риттера, так и для Тота, и это вызывало беспокойство. Две смерти должны были быть связаны, но было трудно определить, какова могла быть мотивация ".
  
  "Из того, что я слышал, убийства были разделены промежутком во времени в пять лет. У вас есть теория на этот счет?"
  
  Я мог видеть, как ее рот опустился, и она покачала головой, чтобы выразить свою двойственность. "Это был один раз, когда мы с Томом ни в чем не пришли к согласию. Это могло быть обманом… вы знаете, ограбление банка или кража со взломом, когда Риттер и его напарник предают сообщника. Парень догоняет их и убивает Риттера на месте. Затем потребуется еще пять лет, чтобы выследить его приятеля Тота ".
  
  "В чем была идея Тома?"
  
  "Ну, он думал, что Тот мог быть свидетелем убийства Риттера. Что-то происходит в горах, и Пинки Риттер умирает. Тоту удается скрыться, и в конце концов убийца настигает его".
  
  Я сказал: "Или, может быть, Элвин Тот убил Риттера, а кто-то другой пришел и отомстил за смерть Риттера".
  
  Она коротко улыбнулась. "На самом деле, я сама это предложила, но Том был убежден, что преступник в обоих случаях был один и тот же".
  
  Я подумал об оценке доктора Йи, которая была такой же, как у Тома. "Было бы полезно, если бы я знал, как связаться с семьей Риттера".
  
  "Я могу дать тебе номер телефона. У меня его с собой нет, но я мог бы позвонить тебе позже, если хочешь".
  
  "Это было бы здорово. И еще кое-что. Я знаю, это не мое дело, но ты была влюблена в Тома? Потому что это то, что я улавливаю, читаю между строк", - сказал я.
  
  Язык ее тела изменился, и я мог видеть, как она спорит сама с собой о том, как много рассказать. "Том был верен как собака, полностью предан своей жене, о чем он сразу дал мне знать. Разве не так всегда? Все хорошие мужчины женаты ".
  
  "Так они говорят".
  
  "Но я скажу тебе кое-что. Между нами была настоящая химия. Я впервые понял термин "родственная душа". Ты понимаешь, что я имею в виду? Мы были родственными душами. Без шуток. Это было похоже на то, что я оказался в другом обличье… мой духовный двойник ... и это было опьяняюще. Мы были в комнате вместе с пятью или шестью сотнями других людей, и я всегда знал, где он был. Это было похоже на щупальца, протянувшиеся через весь зал. Мне даже не пришлось бы искать его. Связь была настолько сильной. Не было ничего, что я не могла бы ему сказать. И посмеяться? Боже, как мы смеялись ".
  
  "Ты ложишься с ним в постель?" Небрежно спросил я.
  
  Румянец начал заливать щеки Колин. "Нет, но я бы сделала это. Черт возьми, я была так без ума от него, что сама затронула эту тему. Я была бесстыдна. Я была распутной. Я бы взяла его на любых условиях… просто чтобы побыть с ним один раз ". Она покачала головой. "Он бы этого не сделал, и знаешь почему? Он был благородным. "Порядочный". Можете ли вы представить, насколько это нагло в наши дни? Том был благородным человеком. Он дал обещание быть верным, и он это имел в виду. Это одна из вещей, которыми я больше всего восхищался в нем ".
  
  "Может быть, это и к лучшему. Он не был бы хорош в обмане, даже если бы захотел попробовать".
  
  "Так я сказал себе".
  
  "Ты скучаешь по нему", - сказал я.
  
  "Я плакала каждый день с тех пор, как узнала о его смерти. У меня даже не было возможности попрощаться с ним".
  
  "Это, должно быть, тяжело".
  
  "Ужасно. Это просто ужасно. Я скучаю по нему больше, чем по своей матери, когда она умерла. Так что, возможно, если бы я переспала с ним, мне пришлось бы покончить с собой или что-то в этом роде. Возможно, потерю и боль было бы невозможно вынести ".
  
  "Возможно, ты испытывал бы к нему меньше уважения, если бы он сдался".
  
  "Я бы пошел на такой риск, будь у меня хоть полшанса".
  
  "В любом случае, я сожалею о твоей боли".
  
  "Никто не сожалеет больше, чем я. Я никогда не найду другого такого парня, как он. Так что ты можешь сделать? Ты продолжаешь сражаться. По крайней мере, его жена может позволить себе роскошь скорбеть публично. Она тяжело это воспринимает?"
  
  "Вот почему она наняла меня, пытаясь найти облегчение".
  
  Колин небрежно отвела от меня взгляд, пытаясь скрыть свой интерес. "Какая она из себя?"
  
  Я на мгновение задумался, пытаясь быть справедливым. "Щедро тратит свое время. Ужасно неуверенна в себе. Деловита. Она курит. Довольно сурового вида, платиновые светлые волосы зачесаны вот сюда. У нее немного безвкусный вкус, и она без ума от своего сына Бранта. Это был пасынок Тома ".
  
  "Она тебе нравится? Она милая?"
  
  "Люди утверждают, что она неврастеничка, но мне действительно нравится эта женщина. Некоторым это не так, но это относится ко всем нам. Всегда найдется кто-то, кто считает нас собачьим дерьмом".
  
  "Любила ли она его?"
  
  "Очень, я бы сказал. Вероятно, это был хороший брак.… может быть, не идеальный, но он сработал. Ей не нравится мысль о том, что он умрет, оставив незаконченное дело ".
  
  "Вернемся к этому", - сказала она.
  
  "Я бы сделал то же самое для вас, если бы вы наняли меня для поиска ответов".
  
  Взгляд Колин вернулся ко мне. "Ты подумал, что это я. Что у нас роман".
  
  "Это приходило мне в голову".
  
  "Если бы у меня был с ним роман, ты бы рассказала правду его жене?"
  
  "Нет. Какой цели это могло бы послужить?"
  
  "Правильно". Она на мгновение замолчала.
  
  "Ты знаешь, почему Том был так расстроен?" Я спросил.
  
  "Я мог бы".
  
  "Почему ты так защищаешься?"
  
  "Не мне успокаивать ее разум", - сказала она. "Кто успокаивает мой?"
  
  Я поднял руки вверх, сдаваясь. "Я просто задаю вопрос. Ты должен поступать так, как считаешь нужным".
  
  "Мне нужно идти", - резко сказала она, подбирая пальто. "Я позвоню тебе позже и дам номер телефона дочери Риттера".
  
  Я поднял палец вверх. "Подожди. Я только что вспомнил. У меня есть кое-что для тебя, если тебе интересно". Я полезла во внешнее отделение на молнии своей сумки через плечо и вытащила одну из черно-белых фотографий Тома на апрельском банкете. "Я приготовила их на случай, если они мне понадобятся. Возможно, тебе захочется иметь что-нибудь на память о нем ".
  
  Она сделала снимок без комментариев, легкая улыбка заиграла на ее губах, когда она изучала его.
  
  Я сказал: "Я никогда не встречал его сам, но я думал, что это захватило его".
  
  Она посмотрела на меня со слезами на глазах. "Спасибо".
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  Когда я вернулся с пробежки на следующее утро, на моем автоответчике было сообщение от Колин Селлерс, в котором сообщалось имя и почтовый адрес женщины по имени Долорес Рагглз, одной из дочерей Пинки Риттер. Поскольку это была единственная зацепка, которая у меня была, я заправил фольксваген и направился на юг по 101-й, как только принял душ и оделся.
  
  Слева от меня я мог видеть возделываемые поля, недавно посаженные ряды, защищенные слоями пластикового покрытия, скользкого и серого, как лед. Крутые холмы, покрытые низкорослой растительностью, начали тесниться у шоссе. Справа от меня унылый Тихий океан с грохотом разбивался о берег. Серферы в черных гидрокостюмах ждали на качающихся досках, как рассеянная стая морских птиц. Дожди продолжались, но небо все еще было белым, с потолком из вялых облаков, а воздух был густым от смешанных ароматов морской соли и недавних осадков. В высоких Сьеррах, недалеко от озера Нота, будет падать снег.
  
  Я съехал с подветренной стороны и сделал два поворота налево, снова пересекая автостраду в поисках улицы, на которой жила Долорес Рагглз. Район представлял собой лабиринт низких оштукатуренных строений, узкие улочки неоднократно пересекались друг с другом. Дом представлял собой простую коробку, расположенную в простом дворе без деревьев, где почти не было кустов или пучка травы, нарушающих монотонный плоский вид этого места. Крыльцо состояло из бетонной плиты с одной ступенькой, ведущей к входной двери, и небольшого перекрытия из кровли, чтобы защитить вас, когда вы нажмете на звонок, что я и сделал. Дверь была облицована шпоном, с нижнего края которого не хватало длинных острых деревянных щепок. Это выглядело так, как будто порог грызла собака.
  
  Мужчина, открывший дверь, вытирал руки полотенцем, заткнутым за пояс брюк. Ему было слегка за шестьдесят, рост, может быть, пять футов восемь дюймов, с лицом в грубых морщинах и редеющей шевелюрой серо-белых волос цвета древесного пепла. Глаза у него были карие, брови - спутанные, жесткие, черные с проседью. "Не снимай рубашку", - раздраженно сказал он.
  
  "Извините. Я думал, звонок сломан. Я даже не был уверен, что кто-нибудь есть дома. Я ищу Долорес Рагглз".
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  Я протянула ему свою визитку, наблюдая, как шевелятся его губы, пока он читает мое имя. "Я частный детектив", - сказала я.
  
  "Я вижу это. Здесь написано прямо здесь. Теперь, когда мы это установили, что вам нужно от Долорес? В данный момент она занята и не хочет, чтобы ее беспокоили".
  
  "Мне нужна кое-какая информация. Может быть, вы сможете помочь мне, и мы сможем избавить ее от навязчивых мыслей. Я здесь по поводу ее отца".
  
  "Маленький засранец был убит".
  
  "Я в курсе этого".
  
  "Тогда тебе-то какое дело?"
  
  "Я пытаюсь выяснить, что произошло".
  
  "Какая разница? Этот человек мертв, и, на мой вкус, недостаточно скоро. Я потратил годы, чтобы справиться со всем тем ущербом, который он причинил".
  
  "Могу я войти?"
  
  Он уставился на меня. "Угощайся", - резко сказал он и повернулся на каблуках, предоставив мне следовать за ним. Я поспешила за ним, делая быструю мысленную фотографию, когда мы проходили через гостиную. Не хочу показаться сексистом, но комната выглядела так, как будто ее спроектировал мужчина. Полы были из голого твердого дерева в темных пятнах. Я заметила потертый диван и продавленное кресло с мягкой обивкой, оба покрыты тяжелыми ткаными коврами с индийским рисунком. Я думал, что кофейный столик антикварный, но, проходя мимо, увидел, что единственным налетом была пыль. Стены были уставлены книгами: вертикально, сбоку, наискось, стопками, в два ряда на одних полках, по три на других. Скопление журналов, газет, нежелательной почты и каталогов наводило на мысль об удушающем безразличии к чистоте.
  
  "Я мою посуду здесь", - сказал он, направляясь на кухню. "Возьми полотенце и можешь присоединиться. Ты вполне можешь быть полезен, пока копаешься в моих мозгах. Кстати, я Гомер, муж Долорес. для вас мистер Рагглз ".
  
  Его тон изменился с откровенной грубости на что-то грубоватое, но не неприятное. Я мог видеть, что в свое время он был довольно симпатичным; не безумно красивым, но кое-что получше - мужчина с определенным характером и притягательной аурой. Его кожа была темно-загорелой и сильно испещрена пятнами от загара, как будто он всю свою жизнь трудился в поле. Его рубашка была землисто-коричневого цвета с искусно вышитой кокеткой, выполненной золотыми и черными нитями. На нем были ковбойские сапоги, которые, как я подозревала, должны были увеличить его рост на пару дюймов.
  
  К тому времени, как я добралась до кухни, он снова включил воду и уже вернулся к работе, мыл тарелки и стеклянную посуду. "Полотенце там", - сказал он, кивая на ящик слева от себя. Я достала чистое кухонное полотенце и потянулась за тарелкой, все еще горячей после ополаскивания водой. "Можешь сложить это на кухонном столе. Я поставлю их, когда мы закончим".
  
  Я взглянул на стол. "Хм, мистер Рагглз, стол нужно вытереть. У вас есть губка?"
  
  Гомер повернулся и посмотрел на меня. "Это твоя характерная черта, не так ли?"
  
  "О, конечно", - сказал я.
  
  "Пропустим часть о мистере Рагглзе. Это звучит абсурдно".
  
  "Да, сэр".
  
  Это вызвало у меня полуулыбку. Он отжал тряпку и бросил ее в мою сторону, покачав головой. Я вытерла столешницу, отложив в сторону несколько предметов: газету; шейкеры для соли и перца в форме Волка и Красной Шапочки; набор бутылочек с таблетками, на которых было наклеено имя Долорес, а также различные предупреждающие надписи. Что бы она ни принимала, предполагалось, что она должна избегать алкоголя, чрезмерного воздействия солнечного света и работы с тяжелой техникой. Я подумал, относится ли это к автомобилям, тракторам или локомотивам Amtrak . Закончив, я протянула ему тряпку, а затем взяла кухонное полотенце и продолжила вытирать тарелку.
  
  "Так в чем дело?" запоздало спросил он. "Почему ты интересуешься Пинки Риттер? Такой милой девушке, как ты, должно быть стыдно".
  
  "Я ничего не знал о нем до вчерашнего дня. Я выслеживал его друга, который, возможно, был им.… Не могли бы мы просто пропустить эту часть? Это почти слишком сложно объяснить ".
  
  "Ты говоришь об Альфи Тоте".
  
  "Спасибо. Это верно. Кажется, все о нем знают".
  
  "Да, ну, Алфи был безмозглым. Женщины считали его привлекательным, но я сам этого не видел. Как ты можешь считать какого-то парня красивым, когда знаешь, что он тупой?" На мой взгляд, это портит весь эффект. Я думаю, что он общался с моим тестем для защиты, что просто показывает вам, каким тупицей он был ".
  
  "Ты знал, что Альфи мертв?"
  
  "Еще бы. Полиция рассказала нам об этом, когда нашли его тело. Они приходили и задавали тот же вопрос, на который вы, вероятно, хотите получить ответ, а именно: какая связь и кто кому что сделал? Я дам вам тот же ответ, что и им. Я не знаю ".
  
  "Что за история с Пинки? Я так понимаю, ты был о нем невысокого мнения".
  
  "Это грубое преуменьшение. Я действительно ненавидел его до глубины души. Тот, кто убил Пинки, спас мне жизнь в тюрьме. У Пинки было шестеро детей - три сына и три дочери, и она плохо обращалась с каждым из них со дня их рождения, пока они не стали достаточно большими, чтобы сопротивляться. Сейчас все говорят о жестоком обращении, но Пинки поступил по-настоящему. Он бил их, обжигал, заставлял пить уксус и острый соус за то, что они ему перечили. Он запирал их в шкафах, выставлял на холод. Он трахал их, морил голодом, угрожал им. Он бил их ремнями, досками, металлическими трубами, палками, щетками для волос, кулаками. Пинки был самым подлым сукиным сыном, которого я когда-либо встречал, и это уже кое-что значит ".
  
  "Никто не вмешался?"
  
  "Люди пытались. Многие люди донесли на него. Трик пытался это доказать. Учителя, методисты, ближайшие соседи. Иногда Службе по делам детей удавалось отобрать у него детей и отдать их на воспитание. Судья всегда возвращал их обратно ". Он покачал головой. "Пинки знала, как ведется игра. Он содержал дом в чистоте - за этим следили дети - и ему нравилось готовить - это была его специальность. Этим он зарабатывал на жизнь, когда не разбивал им головы и не нарушал закон. Приходили социальные работники, и все выглядело нормально. Дети знали, что лучше не открывать рот. Долорес говорит, что она помнит, как они вшестером выстроились в гостиной и отвечали на вопросы так вежливо, как вам заблагорассудится. Пинки не было в комнате, но он всегда был где-то рядом. Дети знали, что лучше не доносить на него, иначе к наступлению темноты они были бы мертвы. Они стояли бы там и лгали. Сказал, что социальные работники знали, но не могли ничего узнать о нем без их помощи. Их спасло только то, что его бросили в тюрьму ".
  
  "Что насчет его жены? Где она была все это время?"
  
  "Долорес думает, что он убил ее, хотя это невозможно доказать. Он утверждает, что она сбежала с каким-то завсегдатаем бара, и о ней больше ничего не было слышно. Долорес говорит, что помнит, как ребенком просыпалась глубокой ночью. Пинки была в лесу за домом с электропилой. Фонарь на земле отбрасывал большие тени на деревья. Мотыльки порхали вокруг света. Ей до сих пор снятся кошмары об этом. Она была самой младшей в семье, ей тогда было шесть лет. Я думаю, самой старшей было пятнадцать. Она пошла туда на следующий день. Вся земля была разворочена, вероятно, чтобы скрыть кровь. Она до сих пор помнит этот запах - как от упаковки курицы, когда она испортилась и ее нужно выбросить. Маму больше никто не видел и о ней ничего не было слышно ".
  
  "Пинки, похоже, очень мерзкая штучка".
  
  "Худший".
  
  "Значит, его мог убить кто угодно, включая одного из его детей. Ты это хочешь сказать?"
  
  "Этого было бы достаточно", - сказал он. "Конечно, к тому времени, когда он умер, они вышли из-под его контроля. Остальные дети разбежались ко всем чертям и ушли. Парочка из них все еще в Калифорнии, хотя мы их не так уж часто видим ". Гомер доел последнее блюдо и выключил воду. Я продолжала вытирать столовое серебро, пока он убирал чистые тарелки.
  
  "Когда вы видели его в последний раз?"
  
  "Пять лет назад, в марте. Как только он вышел из Чино, он направился прямо сюда, прибыл двадцать пятого и пробыл неделю".
  
  "Хорошая память", - заметил я.
  
  "Копы спросили меня об этом, и я посмотрел. Как я точно определил дату, я снял пятьсот баксов с банковского счета в тот день, когда Пинки ушла. Я отсчитал от этого в обратном порядке, и дата застряла у меня в голове. Ты хочешь еще о чем-нибудь меня расспросить?"
  
  "Я не хотел прерывать. Продолжайте".
  
  "Долорес была его единственным ребенком, все еще живущим в этом районе, поэтому, естественно, он чувствовал, что она должна ему комнату и питание столько, сколько ему захочется".
  
  "Она согласилась на это?"
  
  "Конечно".
  
  "Ты не возражал?"
  
  "Я согласилась, но это был аргумент, который я не смогла выиграть. Она чувствовала себя виноватой. Она чертовски хороша собой, и то, что она пережила, поверь мне, ты не захочешь знать, но в итоге она стремится понравиться, ею легко манипулировать, особенно когда дело касалось его. Она хотела любви этого мужчины. Не проси меня объяснять, учитывая, что она выстрадала. Он все еще был для нее папочкой, и она не могла ему отказать. Он был таким же, каким был всегда: требовательным, критичным. Он отказался пошевелить и пальцем, ожидая, что она будет прислуживать ему по рукам и ногам. В конце концов мне это надоело, и я велел ему убираться вон. Пинки говорит: "Отлично, без проблем. Я не останусь там, где меня не хотят видеть. Пошел ты к черту", - говорит он. Он был болен, как фурункул, и чувствовал, что на него давят, но будь я проклят, если отступлю ".
  
  "Тот был с ним в то время?"
  
  "Время от времени. Я думаю, бывшая жена Альфи жила где-то в городе. Он удирал от нее, когда не был здесь, чтобы удирать от нас ".
  
  "И эти двое ушли вместе?"
  
  "Насколько я знаю. По крайней мере, таков был план".
  
  "И куда они направлялись?"
  
  "Лос-Анджелес. Позже ты складываешь все воедино, и выясняется, что они угнали машину в Лос-Анджелесе и поехали к озеру Тахо ".
  
  "А как насчет офицера по условно-досрочному освобождению Пинки? Разве он не должен был явиться?"
  
  "Эй, ты говоришь о профессиональном преступнике. Следование правилам точно не было его сильной стороной. Кто, черт возьми, знает, как ему это сходило с рук? То же самое с Тотом ".
  
  "Ты думаешь, кто-то мог за ними охотиться?"
  
  "Я бы не знал", - сказал он. "Пинки не вел себя так, будто он обеспокоен. Почему? Ты думаешь, кто-то мог следить за ними?"
  
  "Это возможно", - сказал я.
  
  "Да, ну, также возможно, что Пинки в кои-то веки переступил границы дозволенного. Он был одним из тех маленьких парней, чип на плече и дерзкий, как все. Вылезай. Я не могу сказать этого об Альфи. Он казался безобидным. Пинки - другое дело. Тот, кто убил Пинки, должен получить медаль, на мой взгляд. И не цитируй меня. Долорес расстраивается, если слышит, как я так говорю. Я замечаю, что все разговоры веду я ".
  
  "Я ценю это".
  
  "Это хорошо. Я ценю твою оценку. Теперь твоя очередь. Что делает частный детектив в разгар расследования убийства?" Последнее, что я слышал, у них нет подозреваемого, так что вы не можете работать в офисе государственного защитника ".
  
  Учитывая его сотрудничество, я подумал, что он имеет право на объяснения. Я посвятил его в ситуацию, начиная с Сельмы Ньюквист и заканчивая Колин Селлерс. Единственное, что я опустил, это детали двух убийств. Казалось, его не интересовали подробности, а я бы не раскрыл эту информацию ни за какие деньги в мире. Тем временем, почти на подсознательном уровне, я мог слышать странную серию голосов из другой комнаты. Сначала я подумал, что звук доносится из радио или телевизора, но фразы повторялись, тон был безжизненным и механическим. Гомер тоже это услышал, и его взгляд встретился с моим. Он наклонил голову в направлении короткого коридора, который, казалось, вел в заднюю спальню. "Долорес вернулась туда. Ты хочешь с ней поговорить?"
  
  "Если ты думаешь, что это нормально".
  
  "Она справится с этим", - сказал он. "Дай мне секунду, и я расскажу ей, что происходит. Возможно, ей есть что добавить".
  
  Он двинулся по коридору к двери, постучав один раз, прежде чем войти. Когда он осторожно проскользнул в проем, я почувствовал минутное беспокойство. Здесь я была в незнакомом доме в компании мужчины, которого никогда раньше не видела. Я приняла его за чистую монету, доверяя ему инстинктивно, хотя и не была уверена почему. На самом деле, у меня были только его слова о том, что Долорес была в другой комнате. У меня была одна из тех внезапных фантазий о нем, выходящем из спальни с мясницким ножом в руке. К счастью, жизнь, даже для частного детектива, редко бывает такой интересной. Дверь снова открылась, и Гомер жестом пригласил меня войти.
  
  На первый взгляд я подумал, что Долорес Рагглз не могло быть ни днем больше двадцати пяти. Позже я узнал, что ей было двадцать восемь, что все еще казалось слишком молодым возрастом для замужества за мужчиной возраста Гомера. Стройная, миниатюрная, она сидела за рабочим столом в комнате, заполненной куклами Барби. От пола до потолка, от стены до стены, одетые в поразительное разнообразие стилей, эти безвкусные пластиковые женщины были одеты в миниатюрные солнечные платья, вечерние наряды, костюмы, меха, шорты, накидки, педали, купальные костюмы, пижамы для кукол, чехлы - каждый наряд дополнялся соответствующими аксессуарами. Там был целый ряд Барби-невест, хотя я никогда не думал о ней как о замужней. В строке ниже были изображены двадцать Барби в форме стюардесс и медсестер, что, должно быть, представляло весь спектр доступных ей вариантов карьеры. Некоторые куклы все еще были в своих коробках, а некоторые стояли отдельно, прикрепленные к круглым пластиковым креплениям. Там был ряд сидящих барби - черных, испаноязычных, блондинок, брюнеток - их длинные идеальные ноги вытянуты, как в припеве, все без обуви, их безупречные конечности заканчивались почти заостренными носками. Их руки были длинными и невероятно гладкими. Должно быть, на их шеях были дополнительные позвонки, чтобы выдерживать вес их взъерошенных грив. Признаюсь, я не мог подобрать слов. Гомер прислонился к открытой двери, наблюдая за моей реакцией.
  
  Я мог сказать, что от меня чего-то ожидали, поэтому я сказал: "Потрясающе", - как я надеялся, должным уважительным тоном.
  
  Гомер рассмеялся. "Я думал, тебе это понравится. Я не знаю ни одной живой женщины, которая могла бы устоять перед комнатой, полной кукол".
  
  Я сказал: "А".
  
  Долорес застенчиво взглянула на меня. На коленях у нее была кукла, судя по всему, не Барби, а какого-то другого типа. Маленьким молотком и ножом X-acto она вспарывала ему живот. Там была коробка с одинаковыми маленькими пластиковыми девочками, бесполыми, без повреждений, стоявшими близко друг к другу, их груди были прорезаны множеством отверстий, как у тех старомодных радиоколонок. Рядом с ними стояла коробка с головками маленьких девочек, скромно прикрытыми глазами, улыбкой, приподнимающей уголки каждой пары идеальных губ. "Болтливая Кэти", - сказала она. "Это новое хобби. Я исправляю их голоса, чтобы они снова могли говорить".
  
  "Это здорово".
  
  Гомер сказал: "Я оставляю вас, девочки, наедине с вашими проблемами. Вам есть о чем поговорить".
  
  Он закрыл меня с ней в комнате, довольный собой, как родитель, представляющий друг другу двух новых лучших друзей. Очевидно, он не догадывался о моей неудачной истории с суррогатными детьми. Моя первая, Бетси Уэтси, если бы она выжила, должна была бы в какой-то момент своей жизни обратиться к психотерапевту. В шесть лет я думала, что это скучно - постоянно кормить ее водой из крошечных бутылочек, и меня бесконечно раздражал каждый раз, когда она писала мне на колени. Как только я понял, что это из-за воды, я вообще перестал ее кормить, а затем использовал ее в качестве пешехода, которого переехал своим мотодельтапланом. Это было моим определением материнской любви и, вероятно, объясняет, почему я сегодня не родитель.
  
  "Сколько у вас барби?" Спросила я, изображая энтузиазм по поводу маленьких протоженщин.
  
  "Чуть больше двух тысяч. Это звезда моей коллекции, Барби номер один, все еще в оригинальной упаковке. Печать была сломана, но она почти в отличном состоянии. Я боюсь сказать вам, сколько я заплатила ", - сказала она. Ее речь была невозмутимой, ее манеры - без аффектации. Она почти не смотрела в глаза, адресуя большинство своих комментариев кукле во время работы. "Гомер всегда меня очень поддерживал".
  
  "Я вижу это", - сказал я.
  
  "Я немного пурист. Многих коллекционеров интересуют другие модели в линейке - вы знаете, Фрэнси, Татти и Тодд, Джейми, Скиппер, Кристи, Кара, Кейси, Баффи. Мне самому они никогда не нравились. И уж точно не Кену. У тебя в детстве была Барби?"
  
  "Не могу сказать, что я это сделал", - сказал я. Я поднял одну из них и осмотрел ее. "Похоже, она страдает каким-то расстройством пищевого поведения, не так ли? Что побудило тебя перейти в "Болтливую Кэти"? Это кажется далеким от реальности для барби-пуриста ".
  
  "Большинство чатов не мои. Я ремонтирую их для друга, который занимается этим бизнесом. Это не так притянуто за уши, как кажется. Чатти Кэти была представлена в 1960 году, на год позже Барби. Чатти Кэти была более реалистичной - веснушки, торчащие зубы, небольшой животик - это в дополнение к ее способности говорить. Даже для Барби период с 1967 по 1973 год известен как говорящая эра, которая включает в себя куклы Twist 'n' Turn. Мало кто это осознает ".
  
  "Я знаю, что не убивал", - сказал я. "Что это за штука?"
  
  "Это маленькая трехдюймовая виниловая пластинка с высказываниями Кэти. Когда вы тянете за шнурок, это приводит в действие пружину, которая приводит в движение маленький резиновый ремень, приводящий в движение проигрыватель. В ранних версиях куклы было одиннадцать высказываний, но их количество было увеличено до восемнадцати. Странная вещь в "Болтушках" заключается в том, что нет двух одинаковых. Конечно, они выпускались серийно, но все они кажутся разными. В чем-то это почти жутко. В любом случае, я уверен, что вы проделали весь этот путь не для того, чтобы говорить о куклах. Вы интересуетесь моим отцом ".
  
  "Гомер ввел меня в курс дела, но я хотел бы услышать твою версию. Насколько я понимаю, он и Альфи Тот провели с тобой некоторое время сразу после того, как их выпустили из "Чино"".
  
  "Это верно. Папе было жаль себя, потому что никто из других детей не хотел иметь с ним ничего общего. Он пытался провести ночь с моим братом Клинтом - он живет в Инглвуде, рядом с аэропортом Лос-Анджелеса. Клинт все еще обижен на Папашу. Он отказался впустить его, но сказал, что тот может спать в сарае для инструментов, если хочет. Папаша, конечно, был в ярости, поэтому в гневе ушел, но не раньше, чем вломился в дом Клинта. Они с Альфи дождались, пока Клинт уйдет, украли его деньги и разломали всю его мебель ".
  
  "Должно быть, это был большой успех. Клинт сообщил об этом в полицию?"
  
  Долорес казалась пораженной , это была первая настоящая реакция, которую я увидел. "Зачем ему это делать?"
  
  "Я слышал, что детектив в штатском пытался вручить ордер на арест Тота примерно в то время, когда он был убит. Мне интересно, относится ли это к тому же самому инциденту".
  
  Долорес покачала головой. "Я уверена, что нет. Клинт никогда бы не сделал ничего подобного. Может, он и не хотел, чтобы Папаша был в его доме, но он никогда бы на него не донес. Странно, но когда позвонила моя сестра Мэн - это было около года назад - и сказала, что они нашли его тело, я так сильно расхохотался, что описался в штаны. Гомеру пришлось вызвать врача, когда выяснилось, что я не могу бросить курить. Доктор сделал мне укол, чтобы успокоить. Он сказал, что это была истерия, но на самом деле это было облегчение. К тому времени мы не получали от него известий уже пять лет, так что, думаю, я ждал, когда упадет вторая туфля ".
  
  "Как ты думаешь, почему он отправился из "Клинта" на озеро Тахо?"
  
  "Моя сестра живет там. Или, во всяком случае, одна из них. Не совсем на озере Тахо, но поблизости".
  
  "Правда? Мне было любопытно, что побудило его двигаться в этом направлении".
  
  "Я не думаю, что муж Мэн был счастлив видеть его больше, чем Гомер".
  
  "Как долго он был с ней?"
  
  "Неделю или около того. Позже Мэн сказал мне, что они с Альфи уехали на рыбалку, и, насколько я знаю, это последний раз, когда кто-либо видел Попса ".
  
  "Как вы думаете, я мог бы поговорить с ней? Я уверен, что полиция изучила этот вопрос, но это было бы полезно для меня ".
  
  "О, конечно. Ее нетрудно найти. Она работает клерком в управлении шерифа там, наверху".
  
  "Где там, наверху?"
  
  "Нота Лейк. Ее зовут Маргарет, но все в семье зовут ее Марн".
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Когда я вернулся домой, Генри был на заднем дворе, стоя на коленях на клумбе. Я пересек лужайку, остановившись, чтобы понаблюдать за его работой. Он знал о моем присутствии, но, казалось, был доволен тишиной. На нем были белая футболка и фермерские штаны с подбитыми коленями. Его ступни были босыми, длинными и костлявыми, высокие сводистые ступни казались очень белыми на фоне пожухлой травы. Воздух был сладким и мягким. Несмотря на то, что полуденное солнце светило прямо над головой, температура была умеренной. Я уже мог видеть, как рядом с гаражом гроздьями распускаются крокусы и гиацинты. Я села на деревянный садовый стул, пока он переворачивал почву ручным шпателем. Земля была мягкой и влажной, черви шарахались от вторжения, когда его усилия потревожили их. Его розовые кусты представляли собой голые палки, ощетинившиеся шипами, редкие почки на листьях свидетельствовали о том, что весна уже в пути. Лужайка, которая большую часть зимы находилась в спячке, начала пробуждаться, чему способствовали недавние дожди. Я мог видеть зеленую дымку там, где новые стебли начинали пробиваться сквозь коричневую. "Люди склонны ассоциировать осень со смертью, но мне весна всегда кажется намного ближе", - заметил он.
  
  "Почему это?"
  
  "В этом нет глубокого философского значения. Каким-то образом в моей истории многие люди, которых я люблю, закончили тем, что умерли в это время года. Может быть, они жаждут выглянуть в окно и увидеть новые листья на деревьях. Это время надежды, и этого может быть достаточно, если вы на пути к выходу; позволяет вам отпустить, зная, что мир движется дальше, как и всегда ".
  
  "Я должен вернуться на озеро Нота", - сказал я.
  
  "Когда?"
  
  "Где-нибудь на следующей неделе. Я бы хотел поболтаться здесь достаточно долго, чтобы моя рука вернулась в рабочее состояние".
  
  "Зачем вообще идти?"
  
  "Мне нужно кое с кем поговорить".
  
  "Ты не можешь сделать это по телефону?"
  
  "Людям слишком легко лгать по телефону. Мне нравится видеть лица", - сказал я. Я молчал, слушая, как по-домашнему стучит его совок по грязи. Я подтянул ноги и обхватил руками колени. "Помнишь, в старые времена мы говорили о вибрациях?"
  
  Я мог видеть, как Генри улыбается. "У тебя плохие предчувствия?"
  
  "Самое худшее". Я поднял правую руку и попытался согнуть пальцы, которые все еще были такими распухшими и негнущимися, что я едва мог сжать их в кулак.
  
  "Не уходи. Тебе не нужно ничего доказывать".
  
  "Конечно, хочу, Генри. Я девушка. Нам всегда приходится что-то доказывать".
  
  "Например, что?"
  
  "То, что мы крутые. То, что мы не хуже парней, о чем я рад сообщить, не так уж и сложно".
  
  "Если это правда, почему ты должен это доказывать?"
  
  "Прилагается к дерну. то, что мы в это верим, не значит, что парни верят".
  
  "Кого волнуют мужчины? Не будь мачой".
  
  "Я ничего не могу с этим поделать. В любом случае, дело не в гордости. Речь идет о психическом здоровье. Я не могу позволить какому-то парню так запугивать меня. Поверь мне, где-то в Нота-Лейк он хохочет до упаду, думая, что выгнал меня из города ".
  
  "Кодекс Запада. Девушка должна делать то, что должна делать девушка".
  
  "Это неприятно. Все это. Я не помню, чтобы испытывал столько страха. Этот сукин сын причинил мне боль. Я ненавижу давать ему возможность сделать это снова ".
  
  "По крайней мере, твоя прививка от столбняка актуальна".
  
  "Да, и моя задница все еще болит. У меня на бедре узел размером со сваренное вкрутую яйцо".
  
  "Так что тебя беспокоит?"
  
  "Что меня беспокоит, так это то, что я вывихнул пальцы до того, как узнал, что такое дерьмо. Теперь, когда я подбираюсь ближе, что собирается делать этот парень? Ты думаешь, он пойдет ко дну, не попытавшись прихватить меня с собой?"
  
  "Звонит телефон", - заметил он.
  
  "Боже, Генри. Как ты можешь это слышать? Тебе восемьдесят шесть лет".
  
  "Три кольца".
  
  К тому времени я уже встал со стула и прошел половину двора. Я оставил свою дверь открытой и поймал телефон на лету, как раз в тот момент, когда включился автоответчик. Я нажал "СТОП", фактически оборвав сообщение. "Привет, привет, привет".
  
  "Кинси, это ты? Я думал, это твоя машина".
  
  "Привет, Сельма. Тебе повезло. Я был во дворе".
  
  "Мне жаль, что приходится вас беспокоить".
  
  "Не проблема. В чем дело?"
  
  "Кто-то обыскивал кабинет Тома. Я знаю, это звучит странно, но я уверен, что кто-то заходил сюда и переставлял вещи с его стола. Не то чтобы комната была разгромлена, но что-то не так. Я не вижу, чтобы чего-то не хватало, и я не знаю, как бы я это доказал, даже если бы это было ".
  
  "Как они попали внутрь?"
  
  Она поколебалась. "Меня не было всего час, может быть, чуть больше. Я почти никогда не запираю дверь на такие короткие промежутки времени".
  
  "Почему ты так уверен, что там кто-то был?"
  
  "Я не могу объяснить. Я сидел в кабинете Тома ранее, перед тем как уйти. Я чувствовал себя подавленным, и мне казалось, что просто сидеть в его кресле - это утешение. Вы знаете, каково это, когда вы думаете о вещах. Вы осознаете свое окружение, потому что ваш взгляд имеет тенденцию блуждать, в то время как ваши мысли где-то далеко. Думаю, я осознал, сколько работы вы проделали. В любом случае, когда я вернулась домой, я положила свою сумочку на кухонный стол и вернулась к машине. Я взяла несколько коробок, чтобы закончить упаковывать книги Тома. В ту минуту, когда я вошел в его логово, я увидел разницу ".
  
  "У вас не было посетителей?"
  
  "О, пожалуйста. Ты знаешь, как люди относились ко мне. С таким же успехом я могла бы повесить табличку… "Городская сирена". Сюда обращаются заблудшие мужья".
  
  "Что насчет Бранта? Откуда ты знаешь, что он не был там и не искал что-то на столе Тома?"
  
  "Я спрашивал его, но он был у Шерри еще несколько минут назад. Я попросил его проверить периметр, но никаких признаков взлома нет".
  
  "Кто потрудился бы взломать вход, когда все двери не заперты?" Спросил я. "Может ли Брант сказать, не пропало ли чего-нибудь?"
  
  "Он в той же лодке, что и я. Конечно, ничего очевидного, если это вообще что-то значит. Кто бы это ни был, казалось, работал с большой осторожностью. Это было просто совпадением, что я был там этим утром, иначе, думаю, я бы не заметил. Как ты думаешь, мне следует позвонить в офис шерифа?"
  
  "Да, тебе лучше сделать это", - сказал я. "Позже, если выяснится, что что-то было украдено, ты сможешь продолжить".
  
  "Так сказал Брант". Последовала крошечная пауза, пока она меняла тему, ее голос приобрел слегка обиженный оттенок. "Должна сказать, я была расстроена твоим отсутствием общения. Я ждал от тебя вестей ".
  
  "Извини, но у меня не было возможности. Я собирался позвонить тебе через некоторое время", - сказал я. Я заметил, как оборонительно прозвучал мой ответ на ее упрек.
  
  "Теперь, когда ты у меня на линии, не мог бы ты рассказать мне, что происходит? Я предполагаю, что ты все еще работаешь, даже если не поддерживал связь".
  
  "Конечно". Я подавил свое желание ощетиниться и посвятил ее в свои действия за последние полтора дня, обойдя личные аспекты отношений Тома с Колин Селлерс. Говорить частичную правду намного сложнее, чем откровенную ложь. Вот я был здесь, пытался защитить ее, в то время как она упрекала меня в пренебрежении. Поговорим о неблагодарности. У меня был соблазн рассказать все, но я подавил это желание. Я сохранял профессиональный тон голоса, в то время как мой внутренний ребенок перекрикивал твой. "Том приезжал сюда в июне в рамках расследования. Ты помнишь тот случай? Вероятно, он исчез ночью ".
  
  "Да", - медленно произнесла она. "Это было два дня назад. Какое это имеет отношение?"
  
  "Здесь произошло убийство, которое, по мнению Тома, было связано с некоторыми останками скелета, найденными в округе Нота прошлой весной".
  
  "Я знаю случай, о котором вы говорите. Он мало говорил об этом, но я знаю, что это беспокоило его. Что насчет этого?"
  
  "Ну, если мы говорим об активном расследовании убийства, у меня нет на это полномочий. Я частный детектив, что эквивалентно внештатному исследованию. Я не могу, даже с вашего позволения, совать свой нос в дела полиции ".
  
  "Не понимаю, почему бы и нет. Конечно, нет закона, запрещающего задавать вопросы".
  
  "Я задавал вопросы и рассказываю тебе, что я нашел. Том был взволнован из-за вопросов, которые не имели к тебе никакого отношения."Почему он не сказал мне, что это было, если это правда?"
  
  "Ты был тем, кто сказал, что он не скрывал своих чувств, особенно когда дело касалось работы".
  
  "Ну да, но если это сугубо профессиональное дело, тогда зачем кому-то тратить столько сил на обыск дома?"
  
  "Возможно, департаменту понадобились его записи, или его файлы, или номер телефона, или пропавший отчет. Это могло быть что угодно", - сказал я, перечисляя возможности так быстро, как они приходили мне в голову.
  
  "Почему они не позвонили и не спросили?"
  
  "Откуда я знаю? Может быть, они спешили, а тебя не было дома", - сказал я раздраженно. Все это звучало неубедительно, но она загоняла меня в угол, и это бесконечно меня раздражало.
  
  "Кинси, я плачу тебе за то, чтобы ты докопался до сути этого дела. Если бы я знал, что ты не собираешься помогать, я мог бы потратить эти полторы тысячи долларов на то, чтобы поставить себе на зубы коронки".
  
  "Я делаю, что могу! Чего ты от меня хочешь?" - Спросил я.
  
  "Ну, тебе не обязательно занимать такую позицию. Неделю назад ты был готов сотрудничать. Теперь все, что я слышу, - это оправдания".
  
  Мне пришлось прикусить язык. Мне пришлось говорить очень отчетливо, отрывистыми слогами, чтобы не накричать на нее. Я глубоко вздохнул. "Послушай, у меня осталась одна зацепка. Как только я туда доберусь, я буду рад это проверить, но если это дело департамента шерифа, то это не в моей власти ".
  
  Последовала одна из тех пауз, которая звучала так, словно в ней стоял восклицательный знак. "Если ты не хочешь заканчивать работу, почему бы тебе прямо не сказать об этом?"
  
  "Я этого не говорил".
  
  "Тогда когда ты возвращаешься?"
  
  "Я пока не уверен. На следующей неделе. Может быть, во вторник".
  
  "На следующей неделе?" - спросила она. "Что плохого в сегодняшнем дне? Если бы ты сел в свою машину сейчас, ты мог бы быть здесь через шесть часов".
  
  "К чему такая спешка? Это продолжается уже несколько недель".
  
  "Ну, во-первых, ты все еще должен мне работу на пятьсот долларов. За такие деньги, я думаю, ты хотел бы приехать сюда как можно скорее".
  
  "Сельма, я не собираюсь сидеть здесь и спорить об этом. Я сделаю все, что смогу".
  
  "Замечательно. Во сколько мне вас ожидать?"
  
  "Понятия не имею".
  
  "Конечно, ты можешь подсказать мне, когда ты можешь приехать. У меня есть другие обязательства. Завтра меня не будет весь день. Я иду на десятичасовую службу, а затем провожу некоторое время со своим двоюродным братом в Биг Пайн. Я не могу сидеть и ждать, когда ты появишься в любое удобное для тебя время. Кроме того, если ты придешь, мне нужно будет кое-что подготовить ".
  
  "Я позвоню, когда доберусь туда, но я не собираюсь останавливаться в коттеджах на озере Нота. Я ненавижу это место и не позволю поставить себя в такое положение. Это слишком далеко и опасно ".
  
  "Хорошо", - быстро сказала она. "Ты можешь остаться здесь, в доме, со мной".
  
  "Я бы и не мечтал навязываться. Я найду другой мотель, чтобы не было никаких неудобств ни для одного из нас".
  
  "Это не доставляет неудобств. Мне не помешала бы компания. Брант считает, что ему давно пора вернуться к себе. Он уже собирает вещи. Комната для гостей всегда готова. Я настаиваю. Меня ждет ужин, и никаких споров по этому поводу, пожалуйста ".
  
  "Мы поговорим об этом, когда я туда доберусь", - сказала я, пытаясь скрыть свое раздражение. Я быстро пересматривала свое мнение об этой женщине, готовая отдать свой голос вместе с легионами ее недоброжелателей. Это была та сторона ее натуры, которую я раньше не замечал, и меня переполняло негодование. Конечно, я заметил, что уже начал пересматривать свое мысленное расписание, готовясь отправиться в путь как можно скорее. По сути, согласившись, я теперь обнаружил, что хочу покончить с этим. Я сократил время прощания, пытаясь отвлечь ее от телефона, пока мог.
  
  Как только я положил трубку, я снова поднял ее и набрал номер Колин Селлерс. Пока на ее линии продолжались бесконечные звонки, я чувствовал, как растет мое нетерпение. "Давай, давай. Будь там ..."
  
  "Алло?"
  
  "Колин, это Кинси".
  
  "Что я могу для тебя сделать?"
  
  По ее голосу не было заметно, что она в восторге от моего звонка, но я уже устал от приставаний. "Я только что провел тридцать минут с дочерью Пинки Риттер Долорес и ее мужем. Оказывается, у Пинки есть еще одна дочь в Нота-Лейк, именно поэтому они с Альфи в первую очередь отправились туда ".
  
  "И что?"
  
  "Это кое-кто, с кем я познакомился, женщина по имени Маргарет, которая работает клерком в департаменте шерифа. Мне придется вернуться туда и поговорить с ней снова, но я не могу уйти, не зная, с чем я столкнулся ".
  
  "Зачем звонить мне? Я не могу помочь".
  
  "Да, ты можешь..."
  
  "Кинси, я ничего об этом не знаю и, честно говоря, меня раздражает, что ты продолжаешь настаивать на этом".
  
  "Ну, честно говоря, я думаю, мне просто придется рискнуть вызвать твое раздражение. Что с тобой, Колин?"
  
  "Тебе никогда не приходило в голову, что мне это может показаться болезненным? Я имею в виду, мне чертовски жаль Сельму, но она не единственная, кто понес потерю. Я тоже была влюблена в него, и мне не нравится, что ты постоянно бередишь рану ".
  
  "О, действительно. Что ж, интересно, что ты так говоришь, потому что хочешь знать, что я думаю о происходящем?" Я думаю, тебя бесит, что у тебя никогда не было никакой власти или контроля в этих отношениях. Том, возможно, занял высокую моральную позицию, действуя в соответствии со своими высокопарно звучащими принципами, но факт в том, что он оставил тебя ни с чем, и это твоя расплата ".
  
  "Это неправда".
  
  "Попробуй еще раз", - сказал я.
  
  "Чем отплатить? Он никогда ничего мне не делал".
  
  "Том был дразнилкой. Он был готов флиртовать, но быстро подводил черту, которую вы не могли переступить. Он мог позволить себе наслаждаться вашим вниманием, потому что это ничего ему не стоило. Он принял дань уважения, не рискуя, что означало, что он почувствовал себя добродетельным, в то время как тебя оставили, как ребенка, с носом, прижатым к стеклу. Ты мог видеть то, что хотел, но тебе не разрешалось прикасаться. И теперь ты думаешь, что это лучшее, что у тебя когда-либо будет, что на самом деле чушь собачья, потому что у тебя ничего не было. Все эти разговоры о боли - это попытка освятить большой, жирный, эмоциональный ноль." Я знал, что разыгрывал ее только потому, что Сельма разыгрывала меня, но, тем не менее, это было приятно. Позже я чувствовала себя виноватой за то, что была такой сукой, но сейчас это казалось единственным способом получить то, что я хотела.
  
  Она на мгновение замолчала. Я мог слышать, как она втянула сигаретный дым, а затем выдохнула. "Может быть".
  
  "Может быть, моя задница. Это правда", - сказал я. "Все считают его благородным, но я думаю, что он был в высшей степени эгоистичным. Насколько честным он был, когда у него никогда не хватало смелости рассказать об этом своей жене?"
  
  "Сказать ей что?"
  
  "Что он испытывал искушение изменить из-за своего влечения к тебе. Он не действовал в соответствии со своими чувствами, но, черт возьми, неудивительно, что в итоге она почувствовала себя неуверенно. И во что это тебя втянуло? Ты все еще зациклен на нем и, возможно, никогда не сорвешься с крючка ".
  
  "Послушай, ты действительно не знаешь, о чем говоришь, так что давай отбросим всю эту доморощенную психологию: скажи мне, чего ты хочешь, и покончим с этим".
  
  "Ты должен быть со мной откровенен".
  
  "Почему?"
  
  "Потому что от этого может зависеть моя жизнь", - огрызнулся я. "Давай, Колин. Ты профессионал. Тебе виднее. Ты сидишь там, раздавая маленькие кусочки информации, цепляясь за крохи, потому что это все, что у тебя есть. Это чертовски серьезное дерьмо. Как вы думаете, если бы Том был на вашем месте, стал бы он утаивать информацию в подобной ситуации?"
  
  Она снова вдохнула. "Наверное, нет". Неохотно.
  
  "Тогда давай покончим с этим. Если ты знаешь, что происходит, ради бога, давай сделаем это".
  
  Она, казалось, колебалась. "Том столкнулся с моральным кризисом. Я был легкой частью, но я был не всем ".
  
  "Что ты имеешь в виду, ты был легкой частью?"
  
  "Я не уверен, как объяснить. Я думаю, он мог поступить со мной правильно, и это было для него утешением. Эта ситуация имела смысл, в то время как другая проблема, с которой он столкнулся, была более сложной ".
  
  "Ты просто догадываешься об этом или ты знаешь наверняка?"
  
  "Ну, Том никогда не выходил и не говорил об этом, но он намекал на проблему. Что-то о том, что он не знает, как примирить свою голову и свое нутро".
  
  "В связи с чем?"
  
  "Он чувствовал себя ответственным за убийство Тота".
  
  "Он чувствовал ответственность? Как так вышло?"
  
  "Нарушение конфиденциальности".
  
  "В смысле что? Я не понимаю".
  
  "Местонахождение Тота", - сказала она. "Я дала ему адрес и номер телефона Gramercy. Том думал, что кто-то использовал эту информацию, чтобы выследить Тота и убить его. Мысль о том, что этот человек мог погибнуть из-за своей беспечности, сводила его с ума ".
  
  Я почувствовал, что моргаю, глядя на телефон, пытаясь осмыслить то, что она сказала. "Но Сельма говорит мне, что Том всегда был неразговорчив. Это была одна из ее жалоб. Он никогда ни о чем не говорил, особенно когда дело касалось его работы ".
  
  "Это вообще был не разговор. Он подумал, что кто-то несанкционированно заглянул в его записи".
  
  "Но его записная книжка пропала".
  
  "Ну, тогда этого не было".
  
  "Кого он подозревал? Он когда-нибудь упоминал имя?" "Кого-то, с кем он работал. И это, кстати, мое предположение, а не то, что он сказал мне напрямую. Почему еще это могло его беспокоить, если это не был кто-то, предающий департамент?"
  
  Я почувствовал, что замираю. Я вспомнил офицеров, которых встретил в Нота-Лейк: Рейфера Ламотта; брата Тома Мэйкона; Хэтча Брайна; Джеймса Теннисона; мужа Эрлин Уэйна. Даже помощник шерифа Кэри Барсук, который принимал мой отчет в ночь нападения. Список, казалось, можно продолжать и дальше, и все они были связаны с департаментом шерифа Нота-Лейк или CHP. В глубине души я заигрывал с возможностью, которую едва осмеливался признать. У меня было подозрение, что нападавший на меня проходил подготовку в полицейской академии. Я сопротивлялся этой идее, но чувствовал, как она начинает укореняться в моем воображении. Он уложил меня с эффективностью, которой меня самого когда-то научили. Я не мог быть уверен, работал ли он в настоящее время в каком-либо подразделении правоохранительных органов, но сама мысль об этом заставила меня похолодеть. "Вы хотите сказать, что один из коллег Тома был замешан в двойном убийстве?"
  
  "Я думаю, это было его подозрением, и оно разрывало его на части. Опять же, он этого не говорил. Это мое лучшее предположение ".
  
  На этот раз я на мгновение замолчал. "Я должен был это предвидеть. Как глупо с моей стороны. Черт".
  
  "Что ты теперь будешь делать?"
  
  "Выбивает из меня дух. Что бы ты предложил?"
  
  "Почему бы не поговорить с кем-нибудь из отдела внутренних расследований?"
  
  "И что сказать? Я, конечно, готов отдать им все, что у меня есть, но на данный момент это все предположения, не так ли?"
  
  "Ну, да. Думаю, это одна из причин, по которой я не позвонил сам. У меня нет ничего конкретного. Может быть, если ты поговоришь с дочерью Пинки там, наверху, это прояснит ситуацию".
  
  "Тем временем предупреждаю парня, что я дышу ему в затылок", - сказал я.
  
  "Но ты не можешь сделать это сам".
  
  "Кому мне позвонить? В Департамент шерифа Нота-Лейк?"
  
  "Я не уверена, что сделала бы это", - сказала она, впервые засмеявшись.
  
  "Да, хорошо, если я разберусь с этим, я дам тебе знать", - сказал я. "Есть еще какие-нибудь комментарии или советы, пока мы обсуждаем эту тему?"
  
  Она ненадолго задумалась об этом. "Ну, одна вещь ... хотя ты, возможно, уже думал об этом. Должно быть, всем было известно, что Том работал над этим делом, поэтому, как только он упал замертво, парень, должно быть, подумал, что он дома и свободен ".
  
  "А теперь подхожу я. Неудачный поворот", - сказал я. "Конечно, парень не может быть уверен, сколько информации Том передал своему начальству".
  
  "Совершенно верно. Если этого нет в его отчетах, оно все еще может быть где-то в обращении, особенно с учетом того, что его записи исчезли. Тебе лучше надеяться, что ты доберешься до них раньше, чем это сделает кто-то другой ".
  
  "Может быть, у парня они уже есть".
  
  "Тогда почему он тебя боится? Ты опасен, только если у тебя есть записи", - сказала она.
  
  Я подумал об обыске в логове Тома. "Ты прав".
  
  "Я бы действовал осторожно".
  
  "Поверь мне", - сказал я. "Еще один вопрос, пока ты у меня на линии. Ты сам когда-нибудь был на озере Нота?"
  
  "Ты шутишь? Том слишком нервничал, увидев меня там".
  
  Я повесил трубку, отвлекшись. Уровень моего беспокойства угрожающе возрастал, как унитаз на грани переполнения. Страх был похож на что-то влажное и тяжелое, проникающее в мои кости. Я неравнодушен к авторитетам, особенно к полицейским в форме, вероятно, начиная с той первой встречи, когда я был пойман в ловушку под обломками родительского фольксвагена в возрасте пяти лет. Я до сих пор помню ужас и облегчение от того, что меня спасли те большие парни с их пистолетами и дубинками. Тем не менее, чувство опасности и боли также связано с этим изображением. В пять лет я не был способен разделить эти два понятия. Что касается замешательства и потери, то то, что я испытал, было безвозвратно связано с видом людей в форме. В детстве меня учили, что полицейские - мои приятели, люди, к которым можно обратиться, если ты потерялся или напуган. В то же время я знал, что полиция имеет право посадить тебя в тюрьму, что заставляло их бояться думать о том, что ты иногда бываешь таким же "плохим", как я. Оглядываясь назад, я вижу, что подал заявление в полицейскую академию отчасти для того, чтобы вступить в союз с теми самыми людьми, которых я боялся. Быть на стороне закона, без сомнения, было моей попыткой справиться с этим старым беспокойством. Большинство офицеров, которых я знал с тех пор, были порядочными, заботливыми людьми, что делало мысль о том, что кто-то мог перейти черту, еще более тревожной. Я не мог думать, когда что-либо пугало меня так сильно, как мысль о противостоянии с этим парнем, но что я мог сделать? Если я брошу это дело, что тогда? В следующий раз, когда я испугался, собирался ли я тоже бросить эту работу?
  
  Я поднялась по винтовой лестнице и послушно начала запихивать вещи в свою сумку.
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Океан был белым от тумана, горизонт переходил в молоко в сотне ярдов от берега. Солнце из-за облаков давало резкий, почти слепящий свет. Цвета казались приглушенными дымкой, которая придавала воздуху прохладу. Быстрая проверка погодного канала перед моим отъездом показала сильные осадки в районе Калифорнии, куда я направлялся, и в течение первых двадцати пяти миль я уже мог начать ощущать сдвиг.
  
  Я ехал по шоссе 126 через Санта-Паулу и Филмор, пока не выехал на шоссе S, где свернул на шоссе 14. Я ехал по каньону кантриболдинг, коричневым холмам, поросшим чаппарелем, морщинистым и волосатым, как слоны. Линии электропередач проходили по складкам земли, в то время как шоссе прокладывало шесть полос бетона через разрезы и щели. Жилые застройки возникали повсюду, горные хребты были усеяны домами, так что естественные скальные образования выглядели странно неуместно. Были признаки того, что строительство все еще продолжалось - землеройные машины, бетономешалки, временные склады оборудования, огороженные проволочным ограждением, в которых на время размещалась тяжелая техника. В широком проходе между полосами автострады изредка попадались переносные горшки. Земля была цвета сухой грязи и высохшей травы. Деревьев было мало, и они, казалось, не особо подчеркивали свое присутствие здесь.
  
  К тому времени, когда я миновал военно-воздушную базу Эдвардс, двигаясь по прямой на север, небо было серым. Облака собирались восходящими слоями, закрывая заходящее солнце над головой. Начавшийся мелкий дождь больше походил на тонкую пленку пара, витающую в воздухе. Вдали появились туманные поселения, плоские и маленькие, расположенные в виде сетки, как аванпост на Луне. Ближе к дороге изредка попадались пристройки, оставшиеся бог знает с какого десятилетия. Пустыня, хотя и не прощает, тем не менее терпит рукотворные сооружения, которые остаются - покосившиеся, с разбитыми окнами, рушащимися крышами - еще долго после того, как жители умерли или уехали дальше. Я мог видеть все пространство залитой дождем равнины до края приглушенных гор желтоватого цвета. Телефонные столбы, уходящие за горизонт передо мной, могли бы послужить уроком перспективы. За бесплодными остроконечными холмами скалистые гранитные гряды становились темнее по мере того, как усиливался дождь. Постепенно дорога перешла в предгорья. Горы за ними были внушительными. Ничто не портило невыразительную, бледную поверхность - ни деревьев, ни травы, ни следов человеческого пребывания. На больших высотах я мог видеть растительность, где низко висящие облака обеспечивали достаточную влажность для поддержания роста.
  
  Я засунул свой полуавтомат в сумку. Эксперты по оружию, в том числе Дитц, поспешили высмеять little Davis, но это был пистолет, который я знал, и он казался мне гораздо более знакомым, чем Heckler and Koch, более недавнее приобретение. Учитывая состояние моих скрюченных пальцев, я сомневался, что в любом случае смогу нажать на спусковой крючок, но пистолет был утешением в моем нынешнем тревожном состоянии.
  
  Мало-помалу я избавлялся от своего первоначального раздражения из-за Сельмы. Как и во всем остальном, когда процесс запущен, нет смысла сетовать на судьбу. Я пожалел, что у меня не было времени связаться с Лиландом Пеком, клерком в отеле "Грамерси". Я поверил его коллеге на слово, что ему нечего сообщить. Любому хорошему следователю виднее. Мне следовало взять на себя труд разыскать его, чтобы расспросить о его воспоминаниях о детективе в штатском с ордером на арест Тота.
  
  Тем временем, уверенный в своем неведении о грядущих событиях, я лениво думал о предстоящей ночи. Я действительно ненавижу быть гостем в чьем-то доме. Кровать редко меня устраивает. Одеяла обычно скудные. Подушки плоские или сделаны из твердой резины, которая пахнет наполовину сдутыми баскетбольными мячами. Унитаз отказывается полностью смывать воду, или ручка застревает, или заканчивается бумага, так что вы вынуждены обыскивать все шкафы в поисках столь хитро спрятанного запаса. Хуже всего то, что тебе приходится "вести себя мило" в любое время. Я не хочу, чтобы кто-то сидел за столом напротив меня, пока я ем свой завтрак. Я не хочу делиться газетой и не хочу ни с кем разговаривать в конце дня. Если бы меня интересовало это дерьмо, я бы уже был снова женат и навсегда положил конец всему миру и покою.
  
  К тому времени, когда я прибыл на озеро Нота в 6:45, на пейзаж опустилась ночь, и погода была действительно отвратительной. Морось усилилась, превратившись в колючий мокрый снег. Мои дворники работали, собирая слякоть по дуге, которая почти заполнила мое лобовое стекло. Я предполагаю, что у жителей озера Нота, как и у других стран с вечно холодным климатом, были стратегии, позволяющие справляться с изменчивым характером снега. Исходя из моего ограниченного опыта, ледяной дождь казался чрезвычайно опасным, делая проезжую часть скользкой, как каток. Через несколько мгновений я почувствовал, как автомобиль заскользил вбок, и сбавил скорость до черепашьей . На краю дороги пожухлая трава застыла, собирая пушистые сугробы кружащегося снега. Сельма запугала меня, заставив поужинать с ней. Я легко поддаюсь влиянию в вопросах питания, поскольку последние годы был обусловлен кулинарной властностью Рози. Когда мной командует любая женщина с определенным деспотичным тоном, я делаю то, что мне говорят, практически не в силах сопротивляться.
  
  Я припарковалась перед "Сельмой", схватила свою сумку и поспешила к парадному крыльцу, наклонив голову и ссутулив плечи, как будто хотела избежать сочетания проливного дождя и колючего снега. Я вежливо постучал, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, пока она не открыла дверь. Мы обменялись обычной болтовней, когда я вошел в прихожую и вытер ноги о тряпичный коврик. Я сбросил кожаную куртку и сбросил ботинки, обратив внимание на нетронутый ковер. В доме было обжаренно тепло, затуманенное сигаретным дымом, запертым в защищенных от зимы комнатах. Я вздрогнула от запоздалого облегчения, что избавилась от холода. Я поплелась за Сельмой, которая проводила меня в комнату для гостей. "Потратьте столько времени, сколько вам нужно, чтобы привести себя в порядок. Я расчистила немного места в шкафу и освободила ящик для ваших вещей. Я буду на кухне, добавляя последние штрихи к ужину. Ты знаешь, что к чему, но не стесняйся звать, если тебе что-нибудь понадобится ".
  
  "Спасибо".
  
  Как только дверь за мной закрылась, я с тревогой оглядела комнату. Ковер здесь был ярко-розовым, из хлопчатобумажной ворсистой ткани. Там стояла кровать с балдахином и пухлым стеганым покрывалом из ткани в розово-белую клетку. Та же ткань была использована в оборках от пыли и набивных подушках с оборками, уложенных в три ряда. Коллекция из шести стеганых плюшевых мишек была сгруппирована на сиденье у окна. Обои были в розово-белую полоску с цветочной каймой по верху. Там был старомодный туалетный столик с мягким сиденьем и розово-белой юбкой с оборками. Все было отделано большим белым ракушечником. Ванная для гостей была продолжением этой дерзкой декоративной темы, дополненной вязаным чехлом для дополнительного рулона туалетной бумаги. В комнате пахло так, как будто ее какое-то время закрывали, и жара здесь казалась более сильной, чем в остальной части дома. Я почувствовал, что начинаю учащенно дышать от жажды свежего воздуха.
  
  Я подошел к окну, как крадущийся по горячим следам вор, пытающийся сбежать. Мне удалось на дюйм приподнять створку, но только для того, чтобы столкнуться с серьезно сконструированным штормовым окном с двойным остеклением. Я возился с защелками, пока не ослабил их все. Я толкнул штормовое окно, и оно быстро вывалилось из рамы и упало в кусты внизу. Упс. Я просунул голову в щель и позволил благословенному мокрому снегу хлестать меня по лицу. Штормовое окно приземлилось прямо за пределами моей досягаемости, поэтому я оставил его там, где оно было, в можжевельнике. Я снова опустил створку и поправил занавески с оборками, чтобы отсутствие штормового окна не бросалось в глаза. По крайней мере, перед сном я мог спать в хорошо охлажденной атмосфере.
  
  Сельма убедила меня привести себя в порядок, и я воспользовался ее советом, чтобы оттянуть свое возвращение на кухню. Я пописал, вымыл руки и почистил зубы, радуясь возможности занять свое время этими домашними омовениями. Я стояла в ванной и смотрела на себя в зеркало, задаваясь вопросом, проявлю ли я когда-нибудь интерес к болезненному процессу выщипывания бровей. Вряд ли. Моя челюсть все еще была в синяках, и я остановился, чтобы полюбоваться постоянно меняющимся оттенком. Затем я встал в спальне и быстро осмотрел ее. Я достал свой пистолет из вещмешка и спрятал его между матрасом и пружинными коробками у изголовья кровати. Это никого не обмануло бы, но позволило бы мне держать пистолет при себе. Я не думал, что было бы разумно брать с собой удочку в этом городе, особенно без соответствующего разрешения. Наконец, ничего не оставалось, как сделать глубокий вдох и представить себя за обеденным столом.
  
  Сельма казалась подавленной. Ее отношение удивило меня, учитывая тот факт, что она добилась своего. Я вернулся в Нота-Лейк, остановился в ее доме, чего мне хотелось меньше всего. "Я все упростила. Надеюсь, ты не возражаешь", - сказала она.
  
  "Это прекрасно", - сказал я.
  
  Она затушила сигарету, выпустив последнюю струйку дыма в сторону. Для курильщика это составляет этикет. Мы выдвинули стулья и сели за кухонный стол.
  
  Учитывая мою обычную диету, любое домашнее блюдо - это необыкновенное удовольствие. По крайней мере, так я думал до того, как столкнулся с тем, что приготовила она. Таково было меню: чай со льдом и уже приготовленным Sweet 'N Low, кусочек зеленого желе с фруктовым коктейлем и внутренней лентой Miracle Whip, салат-латук айсберг с заправкой цвета заката в бутылках. В качестве основного блюда - картофельное пюре быстрого приготовления с маргарином и толстым ломтиком мясного рулета, плавающего в разбавленном грибном супе-пюре. Когда я ела, на моей вилке обнаружилась пара кусочков засохшего картофельного пюре из хлопьев. Мясной рулет сильно напоминал что-то, что подавали в тюрьме округа Пердидо, где было целое (очень страшное) наказание, именуемое "мясным рулетом". "На мясном рулете" означает, что заключенный сидит на диете из мясного рулета и двух ломтиков мягкого белого хлеба два раза в день, запивая только водой из-под крана. Мясной рулет, шестидюймовый пирожок из индейки, фасоли и другой богатой белком начинки, подается с чем-то, что обычно называют подливкой. Каждый третий день закон требует, чтобы заключенный получал трехразовое питание в течение одного дня, а затем возвращался к мясному рулету. По сравнению с версией Сельмы, простое QP с сыром выглядело как изысканное угощение. Тем более, что я точно знал, что она так Бранта не кормила.
  
  Сельма была молчалива на протяжении всего ужина, и я не мог особо внести свой вклад. Я чувствовал себя одной из тех супружеских пар, которых вы видите в ресторанах - не смотрят друг на друга, не утруждают себя произнесением ни слова. В ту минуту, когда мы закончили есть, она зажгла еще одну сигарету, чтобы я ни на минуту не упустил запах смол и ядовитых газов, распространяющийся по столу. "Что ты хочешь: кофе или десерт? У меня в морозилке есть вкусный пирог с кокосовым кремом. Ему не потребуется и минуты, чтобы разморозиться. Я могу разогреть его в микроволновке. "
  
  "Боже, я наелся. Это было здорово".
  
  "Тебе холодно? Я видел, как ты дрожал. Я могу включить обогрев, если хочешь".
  
  "Нет, нет. Правда. Я подрумяненный, теплый. Это было замечательно".
  
  Она стряхнула пепел с сигареты на край своей тарелки. "Я не спрашивала тебя о твоих пальцах".
  
  Я поднял правую руку. "Они еще немного жесткие, но уже лучше".
  
  "Что ж, это хорошо. Теперь, когда ты вернулся, какой у нас план?"
  
  "Я как раз думал об этом", - сказал я. "Я не уверен, что с этим делать, и я не хочу, чтобы это продолжалось дальше, но я думаю, что у меня есть представление о том, что беспокоило Тома".
  
  "В самом деле?"
  
  "После того, как мы поговорили сегодня утром, я сделал еще один телефонный звонок. Не вдаваясь ни в какие подробности ..." Я сделал паузу. "Я даже не уверен, как тебе это сказать. Это кажется неловким".
  
  "Ради всего святого. Просто скажи это".
  
  "Похоже, Том подозревал коллегу-офицера в том двойном убийстве, которое он расследовал".
  
  Сельма смотрела на меня, моргая, пока переваривала информацию. Она глубоко затянулась сигаретой и выпустила острую струю дыма. "Я в это не верю".
  
  "Я знаю, это звучит невероятно, но остановись и подумай об этом минутку. Том пытался установить связь между двумя жертвами, верно?"
  
  "Да".
  
  "Ну, очевидно, он поверил, что один из его коллег вычеркнул адрес Альфи Тота из его полевых записей. Тот был убит вскоре после этого. Тот всегда был в разъездах, но он только что вышел из тюрьмы и временно жил в захудалом отеле. Это был первый раз, когда кому-то удалось привязать его к одному месту.
  
  Никто другой в Нота-Лейк не знал, где тусуется Альфи Тот, кроме него ".
  
  "Почему вы так уверены? Он мог кому-то об этом упомянуть. Или кто-то другой мог раздобыть эту информацию самостоятельно", - сказала она.
  
  "Насчет этого ты прав. Дело в том, что Том, должно быть, сошел с ума, думая, что сыграл какую-то роль в смерти Альфи. Что еще хуже, подозревая, что кто-то в департаменте приложил к этому руку ".
  
  "Но ты на самом деле не знаешь", - сказала она. "С твоей стороны это всего лишь предположение".
  
  "Как мы вообще сможем что-нибудь узнать, если только кто-нибудь не "сознается"? И это кажется маловероятным. Я имею в виду, что до сих пор этому "кому-то" все сходило с рук".
  
  "Кто тебе это сказал?"
  
  "Не беспокойся об этом. Это был кто-то из департамента шерифа. Конфиденциальный источник".
  
  "Конфиденциально, моя нога. Вы выдвигаете серьезное обвинение".
  
  "Ты думаешь, я этого не знаю? Конечно, знаю", - сказал я. "Послушай, мне эта идея нравится не больше, чем тебе. Вот почему я вернулся, чтобы разобраться в этом ".
  
  "А если ты не сможешь?"
  
  "Тогда, честно говоря, у меня закончились идеи. Есть одна возможность. Дочь Пинки Риттер, Маргарет ..."
  
  Сельма нахмурилась. "Это верно. Я забыла об их отношениях. Связь кажется странной, учитывая, что она работает на Тома".
  
  "Нота-Лейк - маленький городок. Женщина должна где-то работать, так почему не в департаменте шерифа? Кажется, все остальные там работают", - отметила я.
  
  "Почему она не заговорила, когда ты был здесь раньше?"
  
  "Я не знал о Риттере до вчерашнего дня".
  
  "Я думаю, тебе лучше поговорить с Рейфером".
  
  "Я думаю, что лучше пока не впутывать его в это". Я поймал странный взгляд, промелькнувший на ее лице. "Что?"
  
  Она колебалась. "Я встретила его сегодня днем и сказала ему, что ты вернешься вечером".
  
  Я почувствовал, как мои глаза закатились от отчаяния, и мне захотелось стукнуться головой о крышку стола всего один раз для пущей убедительности. "Я бы хотел, чтобы ты молчал. Это и так достаточно тяжело. Здесь все знают, что происходит у других ".
  
  Она отмахнулась от моего возражения, как от назойливого слепня, летящего в наполненном дымом воздухе. "Не говори глупостей. Он был лучшим другом Тома. Что ты будешь делать?"
  
  "Я поговорю с Маргарет сегодня вечером и посмотрю, что ей известно", - сказал я. "После этого мой единственный вариант - вернуться в Санта-Терезу и посовещаться с тамошним управлением шерифа".
  
  "И что ты им скажешь? У тебя не так уж много денег".
  
  "У меня ничего нет", - сказал я. "Если что-то не разовьется, я в полной растерянности".
  
  "Понятно. Тогда, я полагаю, это все." Сельма затушила сигарету и встала, не сказав больше ни слова. Она начала убирать посуду со стола, направляясь от стола к раковине.
  
  "Позволь мне помочь тебе с этим", - сказал я, вставая, чтобы помочь.
  
  "Не беспокойтесь". Тон ее голоса был ледяным, манеры отстраненными.
  
  Я начал собирать тарелки и столовое серебро, направляясь к раковине, где она уже соскребала остатки желе в мусоропровод. Она плеснула воды на тарелку, открыла дверцу посудомоечной машины и поставила ее на нижнюю полку. Тишина была неуютной, а в стуке тарелок слышались нотки волнения.
  
  "Тебя что-то беспокоит?" Я спросил.
  
  "Надеюсь, я не совершил ошибки, наняв вас".
  
  Я резко взглянул на нее. "Я никогда не давал тебе гарантий. Ни один ответственный частный детектив не мог бы дать такого обещания. Иногда информации там просто нет", - сказал я.
  
  "Это не то, что я имел в виду".
  
  "Тогда что ты имел в виду?"
  
  "Я даже не спрашивал у тебя рекомендаций".
  
  "На данный момент немного поздно. Если вы хотите поговорить с кем-нибудь из моих прошлых работодателей, я составлю список".
  
  Она снова замолчала. Мне было трудно отследить перемену в ее поведении. Может быть, она подумала, что я сдаюсь. "Я не говорю, что я уйду", - сказал я.
  
  "Я понимаю. Ты хочешь сказать, что ты не в своей лиге".
  
  "Ты хочешь пойти против копов? Лично у меня больше здравого смысла".
  
  Она с такой силой ударила тарелкой, что та раскололась посередине на две равные части. "Мой муж умер".
  
  "Я знаю это. Мне жаль".
  
  "Нет, ты не такой. Всем насрать, через что я прошел".
  
  "Сельма, ты наняла меня сделать это, и я делаю это. Да, я не в своей лиге. Как и Том, если уж на то пошло. Посмотри, что с ним случилось. Это, блядь, разбило ему сердце ".
  
  Она стояла у раковины, пуская горячую воду, в то время как ее плечи дрожали. Слезы текли по ее щекам. Я постоял там мгновение, размышляя, что делать. Казалось очевидным, что она будет продолжать плакать, пока я не буду искренне растроган. Я неловко погладил ее, что-то тихо бормоча. Я представил, как Том делает почти то же самое в своей жизни, возможно, на этом самом месте. Вода с бульканьем стекала в канализацию, а слезы текли по ее лицу. Наконец, я не выдержал. Я протянул руку и выключил воду. Прожив достаточно засух, вы ненавидите видеть отходы. Если первоначально ее горе казалось неподдельным, то теперь я подозревал, что эмоция была вызвана эффектом. В конце концов, много сморкаясь и разглядывая свои средства для носа, она взяла себя в руки. Мы закончили мыть посуду, и Сельма удалилась в свою комнату, вскоре появившись оттуда в ночной рубашке и халате, намереваясь приготовить себе стакан горячего молока и лечь в постель. Я сбежал из дома, как только это стало пристойно возможным. Ничто так не ожесточает, как присутствие рядом с самозваным инвалидом.
  
  Маргарет и Хэтч жили недалеко от центра города на Второй улице. Я позвонила от Сельмы перед тем, как выйти из дома. Я едва успел представиться, когда она вмешалась, сказав: "Долорес сказала, что вы приходили к ней. В чем дело?"
  
  В свете убийства ее отца ответ казался очевидным. "Я пытаюсь выяснить, что случилось с твоим отцом", - сказал я. "Я подумал, возможно ли будет поговорить с тобой сегодня вечером. Для тебя сейчас неподходящее время?"
  
  Она, казалось, была в замешательстве от моей просьбы, уступая с неохотой. Я не мог понять ее отношения, но списал это на свое воображение. В конце концов, объект должен был расстраивать, особенно в свете его прошлой жестокости. Дважды она накрывала ладонью трубку и совещалась с кем-то на заднем плане. Я предполагал, что это был Хэтч, но она не упоминала его конкретно.
  
  Поездка прошла без происшествий, несмотря на коварные дороги и непрерывный мокрый снег. Пока снега не скопилось, но тротуар блестел, и мои шины, как правило, пели каждый раз, когда я попадал на скользкое место. Мне пришлось разумно нажимать на тормоза, осторожно отъезжая на полквартала назад, когда я увидел, что впереди загорелся светофор. Каким бы параноиком я ни был в тот момент, я обратил внимание на близость дома Рассола к парковке у таверны Тайни, где ко мне пристали. Как только Уэйн и Эрлин привезли Рассолы домой, Хэтч мог легко удвоить ставку. Я обнаружил, что прочесываю улицы в поисках черного грузовика с панелями, но, конечно, ничего не увидел.
  
  Я въехал на участок кирпичных ранчо, построенных лет пятнадцати назад, судя по зрелости ландшафта. Стволы деревьев теперь были прочными, может быть, дюймов восемь в диаметре, а насаждения фундамента давным-давно переросли подоконники. Я замедлила шаг, когда заметила номер дома. У Брайнов были припаркованы две машины и пикап на подъездной дорожке или рядом с ней. Я нашел место для парковки через два дома и сел на обочине, гадая, идет ли вечеринка. Я повернулся на своем сиденье и изучил дом. Спереди были тусклые огни, более яркие огни по бокам и в той части задней части, которую я мог видеть со своего наблюдательного пункта. Это был субботний вечер. Она не упомянула вечеринку Tupperware или изучение Библии, и не предложила мне прийти в другое время. Может быть, они пригласили друзей посмотреть небольшое сетевое телевидение. Я спорил сам с собой. Мне не понравилась идея идти на общественное мероприятие, тем более что я всегда мог поговорить с ней завтра. С другой стороны, она сказала, что я могу прийти, и встреча с ней сегодня вечером отложит мое возвращение к Сельме. У меня все еще был ключ от ее квартиры, и план состоял в том, чтобы я сам открывал входную дверь, когда возвращался той ночью. Чем дольше я сидел, тем холоднее становилось в машине. Район был тихим, с небольшим движением, и не было видно никого пешком. Кто-нибудь, выглядывающий из окон, подумал бы, что я пришел проверить заведение.
  
  Я вышел из машины и запер двери. На тротуарах, должно быть, было теплее, чем на улицах. Снежинки мгновенно таяли, оставляя мелкие лужицы вместо ледяных пятен. Деревья во дворе были какой-то лиственной разновидностью, застигнутой врасплох крошечными зелеными бутонами на виду. Март в этой местности, должно быть, был постоянной серией шалостей природы. Я постучал в дверь, надеясь, что не вхожу на неприличную вечеринку в нижнем белье. Может быть, именно поэтому она пригласила меня, в надежде, что я куплю полный ящик трусов взамен своих потрепанных.
  
  Маргарет открыла дверь, одетая в синие джинсы и толстый красный свитер с нордическим рисунком спереди: снежинки и олени. На ней были неуклюжие замшевые сапоги до икр с подкладкой из овчины, в которых, должно быть, было тепло в такую ночь, как эта. Со своими черными волосами и овальными очками она выглядела как подросток, нанятый в качестве няньки. "Привет. Заходи".
  
  "Спасибо. Надеюсь, я не помешал. Я видел машины на подъездной дорожке".
  
  "У Хэтча вечер покера. Мальчики в кабинете", - сказала она, указывая большим пальцем в сторону задней части. "Я отвечаю за детали на кухне. Мы можем поговорить там".
  
  Как и в доме Сельмы, в этом пахло так, словно его герметизировали на зиму: резиновые прокладки на штормовых окнах предотвращали скопление дыма и запахов готовящейся пищи. Ковер от стены до стены был темно-оранжевого цвета, стены в гостиной выкрашены в оттенок кофе с молоком. Восьмифутовый диван был шоколадно-коричневого цвета с двумя черными парусиновыми креслами-бабочками, расположенными по обе стороны кофейного столика. "У вас не возникло проблем с поиском места?" - спросила она.
  
  "Вовсе нет", - сказал я. "Вы предпочитаете Маргарет или Мэн? Я знаю, что Долорес называет вас Мэн".
  
  "Подойдет и то, и другое. Делай как знаешь".
  
  Я последовал за ней на кухню в конце коридора. Она готовила еду, расставляя тарелки с мясным ассорти на длинной деревянной столешнице из пластика. Там были миски с чипсами, два контейнера с каким-то соусом, приготовленным со сметаной, и смесь орехов и хлопьев "Чекс", заправленных маслом и чесночным порошком. Я знаю это, потому что все ингредиенты все еще были на виду. "Если ты поможешь мне перенести эти закуски в столовую, мы уберем их с дороги и сможем поговорить".
  
  "Конечно".
  
  Она взяла две миски и толкнула вращающуюся дверцу бедром, придерживая ее для меня, пока я проходил с подносом, на котором были нарезанные сыры и мясные полуфабрикаты. Конечно, все это было настолько нездоровым, что я сразу проголодался, но мой аппетит длился недолго. Через арочный проход слева от меня я увидел Хэтча и его пятерых приятелей, сидящих на металлических складных стульях за покерным столом в кабинете. В качестве улик было найдено бесчисленное количество пивных бутылок и кружек, сигареты, пепельницы, фишки для покера, долларовые купюры, монеты, миски с арахисом. Все собравшиеся повернулись, чтобы посмотреть на меня. Я узнал Уэйна, Джеймса Теннисона и Бранта; двух других парней я никогда раньше не видел. Хэтч сделал замечание, и Джеймс рассмеялся. Брант поднял руку в знак приветствия. Маргарет не обращала на них особого внимания, но холод, витавший в комнате, был безошибочным.
  
  Я поставила миски на стол и вернулась на кухню, стараясь вести себя так, как будто их присутствие меня не трогает. Вот правда о моей жизни. Практически с любой опасностью, с которой я сталкиваюсь во взрослой жизни, я впервые столкнулся в начальной школе. Парни, отпускающие личные шутки, кажутся мне зловещими с тех пор, как каждое утро по дороге в "Кинни гарден" мне приходилось проходить мимо мальчиков из шестого класса. Даже тогда я знал, что из таких собраний ничего хорошего не выйдет, и я избегаю их, где это возможно.
  
  Я взяла блюдо с кухонного стола и перехватила Маргарет, когда она подошла к вращающейся двери. "Почему бы мне не передать это вам, и вы не сможете положить их на стол", - сказал я, изображая готовность помочь. По правде говоря, я не мог вынести, что подвергаюсь этим коллективным взглядам.
  
  Она взяла блюдо без комментариев, придерживая бедром дверцу открытой. "Возможно, ты захочешь открыть еще пару банок пива. На нижней полке холодильника на служебном крыльце есть немного".
  
  Я нашел шесть бутылок пива и пивной флип и стал полезным, снимая крышки. Как только мы собрали еду, Маргарет закрыла вращающуюся дверцу и вздохнула с облегчением. "Повезло, что они играют не чаще одного раза в месяц", - сказала она. "Я сказала Хэтчу, что они должны сменяться, но ему нравится, когда они здесь. Обычно Эрлин присоединяется к Уэйну и помогает мне готовить, но она слегла с простудой, и я сказал ей оставаться дома. Черт ... извините за выражение… Я забыл выставить бумажные тарелки. Я сейчас вернусь. Она схватила огромную упаковку тонких бумажных тарелок и направилась к столовой. "Если хочешь чего-нибудь поесть, можешь взять себе", - сказала она. Поскольку я все еще отрыгивал мясной рулет, я подумал, что разумнее отказаться.
  
  Она вернулась на кухню и выбросила целлофановую упаковку в мусорное ведро, затем повернулась и прислонилась к столешнице, скрестив руки на груди. "Чем я могу вам помочь?" Вопрос предполагал сотрудничество, но ее манера была исключительно деловой.
  
  "Мне просто интересно, что вы можете рассказать мне о его последнем визите. Я предполагаю, что он и Альфи Тот приезжали в этот район, чтобы повидаться с вами той весной".
  
  "Правильно", - сказала она. Словно для того, чтобы отвлечься, она начала завинчивать крышки на банках с маринадами, убирая горчицу и майонез обратно в холодильник. "Я надеюсь, вы не сочтете это неуважением, но мой отец был неудачником, и мы все это знали. Честно говоря, я был счастливее всего, когда он сидел в тюрьме. Казалось, он всегда доставлял неприятности ".
  
  "Был ли он проблемой во время этого визита?"
  
  "Конечно. В основном гонялся за женщинами. Как и любой женщине здесь, было так тяжело ", - сказала она.
  
  "Из того немногого, что я знаю, я никогда не представляла его дамским угодником".
  
  "Он не был, но он только что вышел из тюрьмы, и ему не терпелось потрахаться. Он был у Тайни в четыре, как только открывались двери. Как только он начал пить, он приставал к любому, кто попадался ему на пути. Он считал себя неотразимым и становился злым и воинственным, когда его неуклюжий флирт не приносил ему того, чего он хотел ".
  
  "Кто-нибудь конкретный?"
  
  Маргарет пожала плечами. "Официантка в "Рэйнбоу" и одна в "Тайни". Элис, та, что с рыжими волосами".
  
  "Я знаю ее", - сказал я.
  
  "Это все, о чем он говорил, какой он возбужденный. Он называл это "Пунтанг". Я был смущен. Я имею в виду, что за разговоры такого рода исходят от твоего отца?" Он не мог быть более несносным. Он ввязывался в драки. Он занимал деньги. Он разбил грузовик. Здешние люди не потерпят подобного поведения. Это сводило Хэтча с ума, поэтому, конечно, мы вдвоем ссорились. Хэтч хотел, чтобы они убрались отсюда, и я не могу сказать, что винил его. Но что ты собираешься делать, твой собственный отец? Я едва ли мог попросить его уйти. Он пробыл здесь меньше недели ".
  
  "Так что же в конце концов произошло?"
  
  "Мы отправили его и Альфи на рыбалку. Все, что угодно, лишь бы убрать их с дороги на пару дней. Хэтч одолжил им пару удочек, которые так и не вернул. Он был раздосадован этим. В любом случае, я не знаю, что произошло, но, должно быть, что-то пошло не так. На следующее утро появился Альфи и сказал, что они решили уехать, и он придет за их вещами ".
  
  "Где был твой отец?"
  
  "Альфи сказал нам, что папа ждал его, и ему нужно было поторапливаться, иначе Пинки разозлился бы на него. Я ничего об этом не думал. Я имею в виду, это действительно было похоже на него. Он всегда пытался заставить Алфи ходить за ним ".
  
  "Знал ли Том все это?"
  
  "Я сказал ему в марте, когда нашли останки папы. Как только тело было опознано, Том уведомил меня, и я передал новость остальным членам семьи. До этого, насколько я знал, с папой все было в порядке ".
  
  "Вам не показалось странным, что никто в семье ничего о нем не слышал после того, как он предположительно уехал отсюда?"
  
  "Почему это должно быть? Плохие новости распространяются быстро. Мы всегда думали, что, если с ним что-то случится, кто-нибудь свяжется. Полиция или больница. У него всегда было удостоверение личности. Кроме того, мы время от времени получали известия от Альфи. Я думаю, они расстались, или он произвел такое впечатление ".
  
  "Почему он позвонил?"
  
  Маргарет пожала плечами. "Понятия не имею. Просто посмотреть, как у нас идут дела, вот что он сказал".
  
  "Он когда-нибудь спрашивал о твоем отце?"
  
  "Ну, да, но не похоже, что он действительно хотел связаться. Ты знаешь, как это бывает. Как поживает твой отец?…
  
  Что ты от него слышишь?… И тому подобное ".
  
  "Итак, он интересовался, появлялся ли Пинки когда-нибудь снова. Это все?"
  
  "Я думаю. В конце концов, он перестал звонить, и мы потеряли с ним связь".
  
  "Может быть, он понял, что Пинки никогда не появится".
  
  "Так сказал Том. Он думал, что папу, возможно, убили в тот самый день, когда ушел Альфи, хотя не было никакого способа доказать это. Одной вещью, которую они нашли, была квитанция за бензин, которую он сунул в карман. Она была датирована предыдущим днем. Они с Альфи заправили бак по дороге к озеру. Ты думаешь, Альфи что-то знал?"
  
  "Почти наверняка", - сказал я.
  
  "Может быть, они вдвоем поссорились".
  
  "Это всегда возможно", - сказал я. "Судя по его поведению, он либо пытался создать впечатление, что Пинки жив, либо он действительно сам не был уверен.
  
  Когда вы видели его в последний раз… когда он заехал, чтобы забрать их вещи… он показался вам нормальным?"
  
  "Например, что?"
  
  "Он не нервничал и не спешил?"
  
  "Он, конечно, спешил, но не больше, чем если бы его ждал папа".
  
  "Есть какие-нибудь признаки того, что он участвовал в драке?"
  
  "Ничего такого, что я заметил. Не было никакой грязи или царапин".
  
  "Как они планировали путешествовать? Автобус, поезд, самолет? Автостопом?"
  
  "Они, должно быть, поехали на автобусе. Я имею в виду, это было мое предположение, потому что грузовик остался на станции "Грейхаунд". Хэтч заметил его на парковке позже в тот же день", - сказала она.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  К тому времени, когда я вышла от Маргарет, было около половины десятого. Я открыла "фольксваген" и скользнула за руль, вставив ключ в замок зажигания. Подъехала машина, и когда она поравнялась со мной, я увидел, что это Мэйкон за рулем черно-белого. Даже через окно машины я мог сказать, что он был одет для холода лучше, чем я. На мне была коричневая кожаная куртка-бомбер, но мне не хватало перчаток, шарфа и кепки. Я опустила стекло. Его машина работала на холостом ходу, воздух был наполнен помехами от радио. Температура упала. Я коротко подул на пальцы , а затем повернул ключ в замке зажигания, заводя фольксваген, просто чтобы прогреть двигатель. Я отрегулировал обогрев, который в "Фольксвагене" состоит из перемещения одного рычага из положения "ВЫКЛ." во "ВКЛ.". "Что случилось?" Я спросил.
  
  "Я все равно выступаю сегодня вечером, так что я подумал, что могу с таким же успехом проводить тебя до дома. Я недавно разговаривал с Сельмой, и она рассказала мне, что происходит. Я рад, что ты вернулся. Она беспокоилась, что ты покинешь корабль."
  
  "Поверь мне, я испытывал искушение. Я бы предпочел быть дома", - сказал я.
  
  "Я помню это дело Пинки Риттера. Злобный сукин сын. Маргарет как-нибудь помогла?"
  
  "Примерно то, чего вы ожидали", - сказал я, уклоняясь от ответа. "Я направляюсь к Тайни. Она говорит, что он приставал к одной из официанток, так что посмотрим, что она скажет. Возможно, это ничего не значит, но я мог бы получить дополнительную информацию. Возможно, ревнивый муж или бойфренд занимался отмыванием денег. У вас есть какие-либо другие предложения?"
  
  "Не навскидку. Кажется, у тебя неплохо получается", - сказал Мэйкон, но его голос звучал неубедительно. "Почему бы тебе не позволить мне поспрашивать вокруг и посмотреть, что я смогу выяснить. Похоже, чем меньше людей знают, чего ты добиваешься, тем лучше ".
  
  "Мои чувства точь-в-точь. В любом случае, мне лучше поторопиться, пока я не замерз".
  
  Мэйкон взглянул на свои часы. "Сколько времени это займет?"
  
  "Не так уж долго. В лучшем случае тридцать минут. Я даже не уверен, что Элис работает по субботам. Я предполагаю, что она работает ".
  
  "Почему бы мне не пойти за тобой до парковки? Я могу вернуться в десять и пойти за тобой к "Сельме". Если женщина не работает, выпей кока-колы или еще чего-нибудь, пока я не появлюсь".
  
  "Я был бы признателен за это. Спасибо".
  
  Я поднял стекло и включил передачу. Мэйкон выехал первым, ожидая, пока я сделаю разворот, чтобы я мог последовать за ним. С ребятами, окопавшимися в своей игре в покер внутри, я чувствовал себя в большей безопасности, чем весь день.
  
  Парковка у "Тайни" была забита легковушками, внедорожниками и пикапами с кузовами для кемпинга. Я загнал "Фольксваген" в небольшой проем в конце последнего ряда. Мэйкон ждал, наблюдая, как я пересекаю два прохода, проходя через темные промежутки между машинами. Оказавшись у заднего входа, я обернулся и помахал ему рукой, и он уехал, негромко просигналив. Я посмотрел на часы. 10:05. У меня было время до 10:30, что должно дать мне достаточно времени.
  
  Субботний вечер в Tiny's был шумным мероприятием; две чередующиеся живые группы, танцы в ряд, конкурсы, улюлюканье, вопли и громкий стук ковбойских сапог по деревянному танцполу. Там работали шесть официанток, неуклонно продвигаясь от бара к переполненным столам. Я заметил Элис с ее безвкусными оранжевыми волосами на расстоянии половины комнаты и протолкался сквозь толкающихся в три ряда зрителей, окруживших комнату. Мне пришлось кричать, чтобы меня услышали. Она поняла сообщение и указала в сторону дамской комнаты. Я наблюдал, как она принесла плещущийся кувшин пива и шесть бутылок текилы, затем собрала пригоршню банкнот, которые сложила и засунула за пазуху рубашки. Она повернулась в мою сторону, принимая заказы на ходу. Мы вдвоем ворвались в пустой женский туалет и захлопнули дверь. Тишина была поразительной, шум в таверне уменьшился более чем наполовину.
  
  "Прости, что утащил тебя", - сказал я.
  
  "Ты шутишь? Я в восторге. Это ад на земле. Так бывает почти по выходным, а чаевые дерьмовые ". Она открыла дверь первой кабинки и шагнула внутрь. Она достала пачку сигарет из кармана фартука. "Присматривай за мной, ладно? Мне не положено останавливаться покурить, но я ничего не могу с собой поделать". Она вытряхнула сигарету и мгновенно зажгла ее. Она глубоко затянулась со стоном удовольствия и облегчения. "Господи, это хорошо. Что ты здесь делаешь?" Я думал, ты отправился домой, где бы это ни было ".
  
  "Я ушел. Теперь я вернулся".
  
  "Это было быстро".
  
  "Да, ну, сейчас я знаю намного больше, чем два дня назад".
  
  "Это хорошо. Тебе больше власти. Я слышал, ты расследуешь убийство. Отец Маргарет Брайн, или это подходящее слово".
  
  "Это немного сложнее, но не более того. На самом деле, я только что был у нее дома, спрашивал о его последнем визите".
  
  Элис фыркнула. "Какой же он был лошадиной задницей. Он надрал мне задницу, похотливый маленький засранец. Я прижала ему уши назад, но его было трудно встряхнуть".
  
  "Кого еще он надувал? Кого-нибудь конкретного? Маргарет говорит мне, что он был возбужден, когда все выходили ..."
  
  Элис подняла руку. "Не возражаешь, если я прерву тебя на секунду? Кое-что, о чем я должна упомянуть, прежде чем ты продолжишь".
  
  Я заколебался, насторожившись чему-то в ее тоне. "Конечно".
  
  Элис изучала кончик своей зажженной сигареты. "Я не знаю, как это сказать, но люди здесь, кажется, беспокоятся о тебе".
  
  "Почему? Что я сделал?"
  
  "Это то, о чем все спрашивают. Ходят слухи, что ты увлекаешься наркотиками".
  
  "Я не такой! Как нелепо. Это нелепо", - сказал я.
  
  "Кроме того, некоторое время назад вы хладнокровно застрелили пару парней".
  
  "Я сделал?" Сказал я, удивленно смеясь. "Где ты это услышал?"
  
  "Ты никогда никого не убивал?"
  
  Я почувствовал, что моя улыбка начинает исчезать. "Ну, да, но это была самооборона. Оба были убийцами, преследовавшими меня ..."
  
  Вмешалась Элис. "Послушай, я не в курсе деталей, и мне на самом деле насрать. Я готова тебе поверить, но люди здесь смотрят на это смутно. Нам не нравится мысль о том, что кто-то может прийти сюда и устроить неприятности. Мы сами о себе заботимся ".
  
  "Элис, я обещаю. Я никогда ни в кого не стрелял без повода. Сама идея отвратительна. Я клянусь. Откуда это взялось?"
  
  "Кто знает? Это то, что я подобрал ранее. Я подслушал разговор парней".
  
  "Это было сегодня вечером?"
  
  "И вчера немного тоже. Это было вскоре после того, как ты ушел. Я думаю, кто-то немного покопался и добыл факты".
  
  "Факты?"
  
  "Да. Один парень, которого ты убил, прятался в мусорном баке ..."
  
  "Это чушь собачья. Не он прятался, а я".
  
  "Ну, может быть, это то, что я слышал. Вы сидели в засаде, что, как кто-то указал, было довольно трусливо. Говорят, самый последний инцидент произошел три года назад. Это было в газетах Санта-Терезы. Кто-то видел копию статьи. "
  
  "Я в это не верю. Какая статья?"
  
  Элис затянулась сигаретой, скептически глядя на меня. "Ты не участвовал в перестрелке в офисе какого-нибудь адвоката?"
  
  "Этот парень пытался убить меня. Я только что сказал тебе это. Поговори с копами, если не хочешь верить мне на слово.
  
  "Не занимай такую оборонительную позицию. Я говорю тебе для твоего же блага. Я мог бы поступить так же, будь я на твоем месте, но это страна деревенщины. Люди здесь сплачивают ряды. Тебе лучше смотреть под ноги, это все, что я хочу сказать ".
  
  "Кто-то пытается меня дискредитировать. Вот в чем дело", - сказал я горячо.
  
  "Эй, это не от меня зависит. Мне наплевать. Ты можешь ударить кого хочешь. Иногда я бы сделала это сама, будь у меня хоть полшанса", - сказала она. "Суть в том, что люди злятся. Я подумал, что должен предупредить тебя, пока это не зашло слишком далеко".
  
  "Я ценю это. Я бы хотел, чтобы вы могли сказать мне, откуда это взялось".
  
  Элис пожала плечами. "Так оно и есть в маленьких городках".
  
  "Если вы вспомните, откуда взялась эта история, вы дадите мне знать?"
  
  "Конечно. В то же время, на твоем месте я бы избегал пересекаться с копами".
  
  Я почувствовал укол беспокойства, словно сосулька вонзилась в мою грудную клетку. "Что заставляет тебя так говорить?"
  
  "Том был полицейским. Они чертовски злы".
  
  Элис, сплюнув, уронила зажженную сигарету в унитаз, а затем смыла окурок, взмахнув рукой в воздухе, как будто могла рассеять дым взмахом руки. "Хочешь что-нибудь еще?"
  
  Я покачал головой, не доверяя себе, чтобы заговорить.
  
  Я ждал у бокового выхода, засунув руки в карманы, хотя холод, который я чувствовал, был вызван внутренним состоянием. Я сосредоточил свои мысли на других вещах, защищаясь от нарастающей волны беспокойства. Возможно, именно поэтому Мэйкон внезапно стал таким защитником.
  
  Ночное небо было затянуто тучами, и там, где воздух должен был быть кристально чистым, над затемненной автостоянкой начал стелиться туман. Две пары ушли вместе. Одна из женщин была пьяна в стельку и громко смеялась, шатаясь по обледенелому асфальту. Ее кавалер обнял ее за плечи, и она прислонилась к нему для поддержки. Она остановилась как вкопанная, подняла руку, как регулировщик, а затем отвернулась, потому что ее вырвало. Другая женщина отскочила назад, протестующе вскрикнув. Больная женщина задержалась, держась за припаркованный автомобиль, пока не закончила и не смогла двигаться дальше.
  
  Четверка добралась до своей машины и забралась внутрь, хотя больная женщина сидела боком, высунув голову из дверцы, добрых пять минут, прежде чем они, наконец, смогли отъехать. Я осмотрел пустые ряды машин, вглядываясь в темноту. Музыка из бара позади меня превратилась в серию глухих, повторяющихся ударов. Я уловил вспышку света и увидел подъезжающую машину. Я отступил в тень, пока не убедился, что это Мэйкон в своей черно-белой машине. Он подъехал ко мне и сидел там с включенным двигателем. Я двинулся вперед, обойдя патрульную машину спереди, к окну со стороны водителя. Он опустил его, когда я приблизился.
  
  "Как все прошло?" спросил он. Я мог слышать, как диспетчер его автомобильной радиостанции разговаривает с кем-то еще. Он убавил громкость.
  
  Я кладу руку на дверь. "Элис сказала мне, что ходят слухи, что я какой-то помешанный на наркотиках линчеватель".
  
  Он отвел взгляд в сторону. Он беспокойно заерзал, постукивая по рулю рукой в перчатке. "Не беспокойся о сплетнях. В этом городе все говорят".
  
  "Значит, ты тоже это слышал?"
  
  "Никто не обращает на это никакого внимания".
  
  "Неправда. Кто-то взял на себя труд провести проверку биографических данных".
  
  "И что получил? Все это чушь собачья. Я не верю ни единому слову из этого".
  
  Что означало, что он слышал те же истории, которыми потчевали всех остальных. "Я лучше провожу тебя домой. Мне позвонили, чтобы уточнить".
  
  Я села в свою машину, и он последовал за мной до подъездной дорожки к дому Сельмы, его двигатель работал на холостом ходу, пока я пересекала лужайку перед домом.
  
  Сельма оставила свет на крыльце включенным, и мой ключ легко повернулся в замке. Я помахала ему с порога, и он ушел. Я выскользнула из мокрых туфель и понесла их по коридору в комнату для гостей. В доме было тихо, даже бормотание телевизора не указывало на то, что Сельма проснулась.
  
  Я проскользнул в комнату для гостей и закрыл за собой дверь. Она включила настольную лампу у кровати, и комната окрасилась в веселый розовый цвет. На ночном столике она оставила мне тарелку с домашним шоколадным печеньем, завернутым в пластиковую обертку. Я съел два, наслаждаясь вкусом сливочного масла и ванили. Я съел еще две штуки из вежливости, прежде чем снять куртку. Очевидно, у Сельмы не было привычки выключать печь на ночь, и в комнате было душно от жары. Я подошел к окну, отодвинул шторы в сторону и поднял раму. Холодный воздух вливался через щель, оставленную штормовым окном, все еще упираясь в кусты тремя футами ниже.
  
  Я уставился на ту часть улицы, которую мог видеть. Мимо на небольшой скорости проехала машина, и я отъехал назад, скрывшись из виду, гадая, заметили ли меня пассажиры. Я ненавидел находиться на озере Нота. Я ненавидел быть аутсайдером, объектом местных сплетен, которые искажали мои действия. Я ненавидел свои подозрения. Мысль о форме начинала вызывать у меня слюноотделение, как у собаки, подвергнутой какой-то странной форме павловского воспитания. Там, где когда-то значок и дубинка были символами личной безопасности, теперь я поймал себя на том, что представляю их с трепетом, словно пораженный электрическим током. Если я был прав насчет связи парня с правоохранительными органами, то он был символом власти, а я кем был? каким-то мелким частным детективом с чопорным чувством справедливости. Поговорим о несоответствии.
  
  Почему я не мог просто сесть в свою машину и рвануть домой сегодня вечером? Мне нужно было быть в месте, где люди заботились бы обо мне. На мгновение притяжение стало непреодолимым. Если я уеду в течение часа, то смогу быть в Санта-Терезе к четырем утра. Я представила свою уютную кровать на платформе с бело-голубым одеялом, звезды видны сквозь купол из плексигласа над головой. Конечно, небо там было бы ясным, а воздух пах бы, как Тихий океан, грохочущий неподалеку. Я представила утро. Генри испек бы булочки с корицей, и мы бы вместе позавтракали. Позже я мог бы помогать ему во дворе, где он стоял на коленях у своих цветочных клумб, бледные подошвы его ног были похожи на что-то отлитое из парижского гипса. Я отошла от окна, эффективно разрушая чары. Единственная дорога домой лежит через лес, подумала я.
  
  Через несколько минут я сняла с себя одежду и натянула просторную футболку, которую использовала как халат. Обычно я сплю обнаженной, но в чужом доме стоит быть готовой на случай пожара. Я умылся и почистил зубы с обычным трудом. Я вернулся в спальню и беспокойно прошелся по комнате. Книжные полки были заполнены безделушками. В поле зрения не было даже журнала, и на этот раз я забыл захватить книгу. Я был слишком взвинчен, чтобы спать. Я достал папку из сумки и лег в постель, включив лампу для чтения, чтобы просмотреть набранные заметки. Единственным пунктом, который бросился мне в глаза, был отчет Джеймса Теннисона о женщине, идущей по дороге в ночь смерти Тома. Согласно его рассказу, она приближалась со стороны грузовика Тома и свернула в лес, когда заметила его патрульную машину. Лгал ли он об этом? Неужели он выдумал женщину в попытке сбить меня с толку? Он не показался мне коварным, но прикосновение было бы приятным, поскольку предполагало, что Том был в обществе женщины, когда его поразил смертельный сердечный приступ. Я задавалась вопросом, что за женщина могла уйти и оставить его в агонии смерти. Возможно, кто-то, кто не мог позволить себе, чтобы его видели с ним. Зная то, что я знал о нем, я не верил, что у него была интрижка, так что, если эта женщина существовала, зачем скрывать ее присутствие? Я знал, что он был в кафе "Рэйнбоу" в какое-то необычное время.
  
  Что было интересно, так это то, что Джеймс рассказал мне об этой предполагаемой женщине в качестве дополнения к своим первоначальным комментариям. Я склонен с подозрением относиться к уточнениям. Отчеты очевидцев, как известно, ненадежны. История меняется каждый раз, когда ее рассказывают, модифицируется для каждой проходящей мимо аудитории; усиливается, приукрашивается, пока окончательная версия не станет искаженной вариацией правды. Конечно, память способна выкидывать фокусы. Образы могут быть замаскированы эмоциями, появляясь в поле зрения позже, когда мысленный фильм перематывается назад. И наоборот, люди иногда клянутся, что видели вещи, которых там вообще не было. Во второй раз я задумался, не ходил ли Том в кафе "Рэйнбоу", чтобы с кем-нибудь встретиться. Однажды я спросил об этом Нэнси, но, возможно, пришло время нажать.
  
  Я отложил свои заметки в сторону и погасил свет. Матрас был мягким и, казалось, накренился набок. У простыней была атласная отделка, которая была гладкой на ощупь и создавала небольшое сцепление, чтобы компенсировать мою склонность к скольжению. Стеганое покрывало было пуховым, наполненным пухом. Я лежал там и наслаждался теплом собственного тела. В подтверждение моего телосложения я сразу же заснул.
  
  Я проснулся от далекого звука телефона, звонящего на кухне. Я думала, что ответит автоответчик, но на восьмом настойчивом "динь-а-динь" я сбросила одеяло и побежала по коридору в футболке и трусах. Сельмы нигде не было видно, а автоответчик был выключен. Я снял трубку. "Резиденция Ньюквистса".
  
  Кто-то подышал мне в ухо, а затем повесил трубку.
  
  Я положил трубку и постоял там мгновение. Часто кто-то, набравший неправильный номер, дважды набирает один и тот же номер, убежденный, что это ваша ошибка, потому что вы не тот, кто им нужен. Молчание затянулось. Я снова включила автоответчик, а затем проверила календарь встреч Сельмы, прикрепленный к дверце холодильника. Там ничего не было помечено, но это было воскресенье, и я вспомнил, что она упоминала о визите к двоюродной сестре в Биг Пайн после церкви. Подставка для посуды была пуста. Я открыл посудомоечную машину. Я мог видеть, что она позавтракала, сполоснула свою тарелку и кофейную чашку и оставила их в кофеварке, которая в остальном была пуста. Внутренние стенки посудомоечной машины выделяли остаточное тепло, и я предположил, что этим утром, прежде чем уйти, она первым делом вымыла кучу посуды. Кофеварка была включена. В стеклянном графине было четыре чашки кофе, который пах так, как будто его слишком долго настаивали. Я налила себе кружку, добавив достаточно молока, чтобы компенсировать пригоревший вкус.
  
  Я прошлепал обратно в комнату для гостей, где почистил зубы, принял душ и оделся, потягивая кофе и препоясывая свои чресла. Я не с нетерпением ждал еще одного дня в этом городе, но ничего не оставалось, кроме как выполнить свою работу. Как послушный гость, я заправил постель, съел оставшиеся три печенья, чтобы подкрепиться, и отнес пустую кофейную кружку и тарелку на кухню, где засунул их в посудомоечную машину, следуя хорошему примеру Сельмы. Я схватила свою кожаную куртку и сумку через плечо, заперла за собой дом и вышла к машине. Филлис въезжала на свою подъездную дорожку через два дома от нас. Я помахал рукой, уверенный, что она заметила меня, но она отвела глаза, и я остался, чувствуя себя глупо, с улыбкой на губах. Я сел в машину, заставляя себя сосредоточиться на текущей работе. Указатель уровня бензина был близок к E, и поскольку я направлялся в сторону Рейнбоу, я остановился заправиться по пути из города.
  
  Я подъехала к заправочной колонке, заглушила двигатель и полезла в сумку за кошельком и кредитной карточкой на бензин. Я бросил взгляд на окна офиса, где я мог видеть двух служащих в комбинезонах, болтающих у кассового аппарата. Оба повернулись, чтобы посмотреть на мой фольксваген, а затем возобновили свой разговор. У заправки не было других машин. Я подождал, но ни одна из них не вышла мне на помощь. Я включил двигатель и резко просигналил. Я подождал еще две минуты. Вообще никаких действий. Это раздражало. Мне было куда пойти и я не хотел сидеть здесь весь день, ожидая паршивый бак с бензином. Я открыл дверцу машины и вышел, заглядывая через верх машины в открытый отсек. Двух сопровождающих больше не было видно. Раздраженный, я захлопнул дверцу машины и направился к офису, который был пуст.
  
  "Алло?" Ничего. "Могу я получить здесь какую-нибудь услугу?" Никого.
  
  Я вернулся к машине, где подождал еще минуту. Возможно, двое парней по необъяснимым причинам бросили работу или были съедены инопланетянами, прячущимися в мужском туалете. Я завел двигатель и резко посигналил, демонстрируя нетерпение, которое ничего не дало на пути к помощи. Наконец, я тронулся с места, слегка скрипнув шинами, чтобы продемонстрировать свое волнение. Я влился в поток машин на главной улице и проехал шесть кварталов, прежде чем заметил другую станцию. Хахаха, подумал я. Вот и все для соревнования. У меня не было кредитной карты для этого конкурирующего бренда, но я мог позволить себе расплачиваться наличными. Заправка "Фольксвагена" никогда не обходится так дорого. Я заехал на вторую станцию, делая то же, что и раньше. Я заглушил двигатель, проверил, нет ли в кошельке наличных. У соседнего насоса стояла машина, и служащий как раз снимал форсунку с бака. Он мельком взглянул на меня, и затем я увидел перемену в его взгляде.
  
  Я сказал: "Привет. Как дела?"
  
  Он взял кредитную карточку другой женщины и исчез в офисе, вернувшись мгновение спустя с ее квитанцией на подносе. Она расписалась и взяла свою копию. Они немного поболтали, а затем она вышла. Дежурный вернулся в офис, и это был последний раз, когда я его видел. Что происходило? Я осторожно проверил себя, задаваясь вопросом, не стал ли я невидимым во сне.
  
  Я уставился на окно офиса, а затем проверил, нет ли в пределах досягаемости другой станции техобслуживания. Я мог видеть небрендовую станцию тремя дверями дальше. Даже при том, что мой датчик показывал пустоту, я знал, что мой верный Фольксваген сможет проехать еще много миль, учитывая мой пробег. Тем не менее, мне не хотелось растрачивать остатки бензина в баке в поисках места, где можно было бы купить следующий бензин. Я завел двигатель, включил передачу, выехал с той заправки и въехал на ту, что была в двухстах ярдах от меня.
  
  На этот раз я увидел служащего в сервисном отсеке и заехал туда первым. Давайте разберемся в этом открыто, что бы это ни было. Я наклонился и опустил стекло со стороны пассажира. Я вежливо сказал: "Привет. Вы открыты для бизнеса?"
  
  Его пустой взгляд вызвал момент беспокойства. Что с ним было не так?
  
  Я попытался изобразить улыбку, которая показалась мне неправильной, но это было лучшее, что я смог выдавить. "Вы говорите по-английски? Хабла Инглис?" Или что-то в этом роде.
  
  Его ответная улыбка была медленной и злорадной. "Да, леди, хочу. А теперь, почему бы вам не убраться отсюда нахуй? Если вам нужны услуги в этом городе, вам не повезло".
  
  "Извини", - сказал я. Я отвел взгляд, сохраняя нейтральное выражение лица, выезжая со станции и поворачивая направо на первой улице. Под моей курткой пот пропитал рубашку сзади.
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Как только я скрылся из виду, я съехал на обочину и припарковался на боковой улице, чтобы оценить свою ситуацию. Слово явно прозвучало, но я не был уверен, ссылались ли эти парни на мою машину или на мое личное описание. Я сняла свою кожаную куртку-бомбер и бросила ее на заднее сиденье, затем порылась в разнообразной одежде, которую держу как раз для таких чрезвычайных ситуаций. Я надел простую красную толстовку, солнцезащитные очки и бейсбольную кепку "Доджерс". Я вышел, открыл багажник и достал пятигаллоновую канистру с бензином, которую храню там. Я запер машину и пешком добрался до главной улицы, где направился к станции техобслуживания, на которую пока не заходил.
  
  Я обошел офис и направился прямо в сервисный отсек, где ругающийся механик изо всех сил пытался открутить упрямую гайку на спущенной шине. Я проверил табличку у двери с надписью "ДЕЖУРНЫЙ МЕХАНИК" и именем парня ЭД БУН на пластиковой табличке, вставленной в прорезь. Я вышел из отсека и бочком подобрался к офису, где просунул голову в дверь. Дежурному было лет девятнадцать, у него была короткая стрижка ежиком и ногти, накрашенные зеленым лаком, его внимание было сосредоточено на глянцевых страницах порнографического журнала.
  
  "Дядя Эдди сказал мне, что я могу заправить это. В моем пикапе кончился бензин примерно в квартале отсюда. Кстати, это мое, - сказала я, поднимая канистру. Я не хотел, чтобы парень позже заявил, что я ее украл. Учитывая мою нынешнюю репутацию хладнокровного убийцы, кража канистры с бензином была бы вполне в его характере. Мне показалось, что на его лице промелькнула тень неуверенности, но я продолжал заниматься своими делами, как будто это место принадлежало мне.
  
  Я подошел к автомату самообслуживания, искоса взглянув на него, чтобы убедиться, разговаривает ли он по телефону. Он уставился через зеркальное стекло, наблюдая за мной без выражения, пока я наполнял контейнер. Общая сумма составила 7,45 доллара. Я вернулся в офис и вручил ему десятку, которую он сунул в карман, не предложив сдачи. Его взгляд снова опустился на свой журнал, когда я уходил. Приятно знать, что независимо от того, как низко ты пал, кто-то всегда готов поживиться за твой счет. Я вернулся к своей машине, где вылил в бак пять галлонов бензина. Я вернул банку в багажник и тронулся в путь, когда стрелка прибора теперь находилась на отметке наполовину.
  
  Мое сердце билось так, как будто я пробежал наперегонки, и, возможно, так оно и было. Очевидно, с этого момента за моими действиями будут наблюдать и по возможности ограничивать их. Никогда еще я не чувствовал себя таким отчужденным от своего окружения. Я уже был на незнакомой территории, и тонким и не очень тонким образом мое самочувствие зависело от обычных повседневных любезностей. Теперь меня избегали, и этот процесс пугал меня до чертиков. Вглядываясь в движущийся транспорт, я понял, что мой бледно-голубой "Фольксваген" был очень заметен среди всех пикапов, кемперов, внедорожников, фургонов для перевозки лошадей и внедорожников 4x4.
  
  В шести милях от города я въехал на посыпанную гравием площадку кафе "Рэйнбоу", повернул налево и въехал задним ходом на парковочное место с дальней стороны больших мусорных баков. Я немного посидел, пытаясь "сосредоточиться", как говорят калифорнийцы. Понятия не имею, что означает этот термин, но в моих нынешних обстоятельствах он показался мне применимым. Если бы меня изгоняли из племени, мне лучше убедиться, что я держу себя в руках, прежде чем идти дальше. Я сделал пару глубоких вдохов и вышел. Утро было пасмурным, горы вырисовывались вдалеке, как скопление грозовых туч. Здесь, внизу, где простирались обширные участки земли, пустые и безлюдные, ветер свистел вдоль поверхности, охлаждая все на своем пути. Снежные хлопья, похожие на пылинки, висели в ледяном воздухе.
  
  Пересекая гравийную парковку, я почувствовал себя необычайно заметным. Я взглянул на окна кафе и мог бы поклясться, что увидел, как двое посетителей уставились на меня, а затем отвели глаза. Холод пробежал по мне, вся древняя сила остракизма со стороны клана. Я представил себе, как идут церковные службы, как католики, баптисты и лютеране поют гимны и благодарят друг друга, внимательно слушая свои проповеди. После этого набожные жители Нота-Лейк толпились в местных ресторанах, все еще одетые в свои лучшие воскресные наряды и жаждущие пообедать. Я произнесла небольшую молитву от себя, когда толкала дверь.
  
  В кафе было мало народу. Я быстро осмотрел помещение. Джеймс Теннисон сидел за стойкой с чашкой кофе. На нем были джинсы, перед ним лежала раскрытая газета. Под рукой были пустой стакан из-под воды и мятая сине-черная пачка "Алка-зельцер".
  
  Не было никаких признаков присутствия его жены Джо или его ребенка, чье имя ускользнуло от меня. Дочь Рейфера, Барретт, стоя спиной ко мне, готовила гриль. На ней был большой белый фартук поверх джинсов и футболки. Белая поварская шапочка скрывала ее упругие, распущенные волосы. Она ловко орудовала лопаточкой, раскатывая колбаски, переворачивая четверку блинчиков. Пока я наблюдал, она переложила дымящуюся еду на пару тарелок, ожидавших ее. Нэнси приняла заказ и доставила его паре, сидевшей у окна. Рейфер и Вики Ламотт сидели в кабинке посередине ряда пустых столиков. Они закончили есть, и я увидел, что Вики собирала свою сумочку и пальто. Джеймс выглядел усталым, с мешковатыми глазами. Он заметил меня и кивнул, его манеры представляли собой идеальное сочетание хороших манер и сдержанности. Его светлокожая привлекательная внешность была лишь слегка подпорчена тем, что я приняла за похмелье. Я направился к кабинке в дальнем углу, пробормотав приветствие Рейферу и Вики, когда проходил мимо. Я боялся ждать ответа, чтобы они не зарезали меня насмерть. Я сел и расположился так, чтобы можно было следить за дверью.
  
  Нэнси привлекла мое внимание. Она казалась рассеянной, но не враждебной, направляясь к прилавку, чтобы взять порцию овсянки. "Я подойду к тебе буквально через минуту. Хочешь кофе?"
  
  "Я бы с удовольствием". Очевидно, она не участвовала в социальном бойкоте. Элис предыдущей ночью тоже была дружелюбной… по крайней мере, до такой степени, что предупредил меня о надвигающейся заморозке. Может быть, это просто ребята отгораживались от меня; не утешительная мысль. В конце концов, это был мужчина, который вывихнул мне пальцы всего тремя днями ранее. Я обнаружил, что потираю суставы, впервые заметив, что опухоль и синяки придают им вид экзотических, едва созревших бананов. Я перевернула свою фарфоровую кружку вертикально в ожидании кофе, отметив, что пальцы все еще отказывались сгибаться должным образом. Было ощущение, что кожа затвердела, препятствуя сгибанию.
  
  Пока я ждал обслуживания, я изучал Джеймса в профиль, задаваясь вопросом о его контактах с Пинки Риттер и Альфи Тотом. Как офицер ЧРП, он был бы отстранен от любых действий департамента шерифа, но он мог бы воспользоваться своими дружескими отношениями с помощниками шерифа, чтобы собрать информацию о расследовании убийства. Он, безусловно, был первым на месте преступления в ночь смерти Тома, что дало ему прекрасную возможность забрать записи Тома. Я все еще рассматривал возможность того, что он изобрел "ходячую женщину", хотя его мотив оставался неясным. Это была не Колин. Она заверила меня, что никогда не бывала в этом районе, и я склонен был поверить этому утверждению. Тому было слишком много чего терять, если бы его увидели с ней. Кроме того, если бы она была в грузовике, она бы не бросила его.
  
  Ламотты вышли из своей будки, кутаясь в пальто, готовясь к отъезду. Вики подошла к стойке, чтобы поболтать с Барреттом, пока Рейфер подошел к кассе и оплатил счет. Как обычно, Нэнси выполнила двойную обязанность, отставив кофейник в сторону, чтобы взять его двадцатку и внести сдачу. Джеймс одновременно поднялся, оставив деньги на стойке рядом со своей тарелкой. Они с Рейфером обменялись несколькими словами, и я увидел, как Рейфер посмотрел в мою сторону. Джеймс надел куртку и вышел из ресторана, не оглянувшись. Вики присоединилась к своему мужу, который, должно быть, сказал ей выйти и подождать его в машине. Она кивнула, а затем занялась своими перчатками и вязаной шапочкой. Я не был уверен, игнорировала она меня или нет.
  
  Как только она ушла, Рейфер неторопливо направился в мою сторону, его руки были в карманах пальто, красный кашемировый шарф был обернут вокруг шеи. Пальто было прекрасного покроя, темно-шоколадно-коричневого цвета, оттеняющего цвет его кожи. Мужчина действительно хорошо одевался.
  
  "Здравствуйте, детектив Ламотт", - сказал я.
  
  "Рейфер", - поправил он. "Как рука?"
  
  "Все еще прикреплена к моей руке". Я подняла пальцы вверх, пошевелив ими, как будто этот жест не причинял боли.
  
  "Не возражаешь, если я присяду?"
  
  Я указал на место напротив меня, и он скользнул в кабинку. Он казался не в своей тарелке, но выражение его лица было сочувственным, а в карих глазах читалось беспокойство, а не холодность или враждебность, которых я наполовину ожидала. "У меня был долгий разговор о вас с некоторыми ребятами из Санта-Терезы".
  
  Я почувствовал, как мое сердце начало бешено колотиться. "Правда. Кто?"
  
  "Коронер, пара копов. Детектив отдела по расследованию убийств по имени Джона Робб", - сказал он. Он поставил локоть на стол, постукивая указательным пальцем, и уставился в другой конец комнаты.
  
  "Ах. Отслеживаю ходящие обо мне истории".
  
  Его взгляд скользнул обратно к моему. "Это верно. С тем же успехом я мог бы сказать вам, что с точки зрения департамента шерифа, с вами все в порядке, но я слышал слухи, которые мне не нравятся, и я обеспокоен ".
  
  "Мне самому не очень комфортно, но я не вижу никакого способа обойти это. Реагирование на слухи только выставляет тебя виноватым и защищающимся. Я знаю, потому что я пытался это сделать и ничего не добился ".
  
  Он беспокойно пошевелился. Он повернулся на сиденье, пока не оказался прямо ко мне лицом, сцепив руки перед собой. Его голос понизился на ступеньку. "Послушай, я знаю о твоих подозрениях. Почему бы тебе не рассказать мне, что у тебя есть, и я сделаю все, что смогу, чтобы помочь ".
  
  Я сказал: "Отлично", удивляясь, почему мой голос не звучит более искренне и восторженно. Я ненадолго задумался об этом, испытывая дрожь беспокойства. "Я скажу вам, что беспокоит меня в данный момент. Детектив в штатском или кто-то, выдающий себя за него, появился в захудалом отеле в Санта-Терезе с ордером на арест Тота. У Департамента шерифа Санта-Терезы нигде в системе нет записей о выданном ордере, так что бумага, вероятно, была поддельной, но у меня нет способа проверить это, потому что у меня нет доступа к компьютеру ".
  
  "Я могу запустить это", - спокойно сказал он. "Что еще?"
  
  Я поймал себя на том, что тщательно подбираю слова. "Я думаю, что этот парень тоже был обманщиком. Возможно, он был полицейским, но я думаю, что он представил себя неверно".
  
  "Какое имя он назвал?"
  
  "Я спрашивал об этом, но клерка, с которым я разговаривал, в тот день не было на месте, и он утверждает, что другого парня не назвали".
  
  "Вы думаете, это был кто-то из нашего отдела", - сказал он, сделав это утверждением, а не вопросом.
  
  "Возможно".
  
  "На основании чего?"
  
  "Ну, разве время не кажется немного случайным?"
  
  "Как же так?"
  
  "Том хотел поговорить с Тотом в связи со смертью Пинки Риттер. Другой парень добрался туда первым, и это был конец бедного старого Альфи. Том был в безвыходном положении с середины января, когда нашли тело Тота, верно?"
  
  "Это заявление Сельмы". Манеры Рейфера теперь были осторожными, и он начал постукивать, кончиком указательного пальца отбивая быструю серию ударов. Возможно, он отправлял мне сообщение азбукой Морзе.
  
  "Так возможно ли, что Том размышлял именно об этом? Я имею в виду, что еще это могло быть?"
  
  "Том был непревзойденным профессионалом в течение тридцати пяти лет. Он был следователем по делу об убийстве, которое, я бы сказал, да, заинтересовало его, но нет, никоим образом не заставляло его лежать по ночам без сна и грызть ногти. Конечно, он думал о своей работе, но это не вызвало у него сердечного приступа. Идея абсурдна ".
  
  "Если он находился в состоянии сильного стресса, не могло ли это быть способствующим фактором?"
  
  "Почему смерть Тота вообще вызвала у него стресс? Это была его работа. Насколько я знаю, он даже никогда не встречался с этим человеком".
  
  "Он чувствовал ответственность".
  
  "Для чего?"
  
  "Убийство Тота. Том полагал, что кто-то получил доступ к его записной книжке, где он записал временный адрес Тота и номер телефона в "Грамерси".
  
  "Откуда ты знаешь, во что верил Том?"
  
  "Потому что это то, что он доверил другому следователю шерифа".
  
  "Колин Селлерс".
  
  "Это верно".
  
  "И Том сказал ей это?"
  
  "Ну, не совсем так. Но именно так убийца мог найти Тота и убить его", - сказал я.
  
  "Вы все еще не сказали, почему подозреваете кого-то из нашего отдела".
  
  "Я расширю сферу применения. Скажем, кто-то из правоохранительных органов".
  
  "Ты ловишь рыбу".
  
  "Кто еще имел доступ к его записям?"
  
  "Все", - сказал он. "Его жена, его сын Брант. Половину времени дом был не заперт. Добавьте его уборщицу, дворника, его ближайшего соседа, парня через улицу. Никто из них не связан с правоохранительными органами, но любой из них мог открыть входную дверь и войти прямо к нему. И почему вы так уверены, что это не был кто-то из Санта-Терезы? Утечка не обязательно происходила с этого конца. "
  
  Я уставился на него. "Ты прав", - сказал я. Он был прав.
  
  Постукивание прекратилось, и его манеры смягчились. "Почему бы тебе не отойти и не позволить нам разобраться с этим?"
  
  "Справиться с чем?"
  
  "Мы не сидели сложа руки. Мы разрабатываем зацепку".
  
  "Я рад это слышать. Чертовски вовремя. Мне неприятно думать, что я здесь единственный, чья задница на кону".
  
  "Оставь сарказм и не дави. Это не твоя работа".
  
  "Вы хотите сказать, что у вас есть ниточка к убийце Альфи?"
  
  "Я говорю, что с твоей стороны было бы разумно пойти домой и позволить нам самим разобраться с этим".
  
  "А как насчет Сельмы?"
  
  "Она знает, что лучше не вмешиваться в официальное расследование. Ты тоже знаешь".
  
  Я попробовал реплику Сельмы. "Нет закона, запрещающего задавать вопросы".
  
  "Это зависит от того, кого ты спросишь". Он взглянул на свои часы. "Я посадил Вика в машину, и мы опаздываем в церковь", - сказал он. Он встал и поправил пальто, достав из кармана кожаные перчатки. Я смотрела, как он разглаживает их, и необъяснимо подумала о его раннем утреннем прибытии в отделение неотложной помощи: свежевымытый и выбритый, опрятно одетый, совершенно бодрый. Он посмотрел на меня сверху вниз. "Кто-нибудь когда-нибудь рассказывал вам о местной истории?"
  
  "Сесилия сделала".
  
  Он продолжал говорить, как будто я ничего не говорил. "Группа заключенных была отправлена в колонии из Англии. Это были закоренелые преступники, буквально заклейменные за отвратительное поведение".
  
  "Нота" озера Нота", - послушно подсказал я.
  
  "Это верно. Худшие из них пришли на запад и поселились в этих горах. Сейчас ты имеешь дело с их потомками. Ты должен быть осторожен".
  
  Я неловко рассмеялся. "Что, это похоже на вестерн? Меня предупреждают? Я должен уехать из города к заходу солнца?"
  
  "Не предупреждение, а предложение. Для вашего же блага", - сказал он.
  
  Я смотрела, как он выходит из ресторана, и поняла, насколько пересохло у меня во рту. У меня появилось то чувство, которое обычно возникало перед первым днем в школе, - подспудный страх, который подавлял аппетит. Завтрак не показался мне такой уж заманчивой идеей. В заведении уже никого не было. Пара у окна собиралась уходить. Я видел, как они оплатили счет, Барретт занял кассовый аппарат, в то время как Нэнси поспешила в мою сторону с кофейником и меню, принося свои извинения. Она протянула мне меню. "Извини, что это заняло у меня так много времени, но я варила новый чайник и видела, что вы с Рейфером сошлись во мнениях", - сказала она. Она налила в мою кружку горячего кофе. "У тебя есть какие-нибудь идеи, что ты хочешь съесть? Я не хочу торопить тебя. Не торопись. Я просто не хочу тебя задерживать, ты был таким терпеливым".
  
  "Я не голоден", - сказал я. "Почему бы мне не подойти к стойке, чтобы мы могли поговорить?"
  
  "Конечно".
  
  Я взяла свою кружку и потянулась за столовым серебром.
  
  "Я возьму это", - сказала она. Она взяла меню и столовые приборы, направляясь к стойке, где приготовила для меня место между сковородкой и кассовым аппаратом. Барретт чистил гриль лопаткой с плоскими краями. В углубление выталкивались жир от бекона и подрумянившиеся кусочки блинчиков и сосисок. Нэнси прополоскала тряпку и слила излишки воды, начисто вытирая столешницу. "Элис говорит, ты спрашивал о Пинки Риттер".
  
  "Ты помнишь его?"
  
  "Каждая женщина в Нота-Лейк помнит его", - едко сказала она.
  
  "Он когда-нибудь беспокоил тебя?"
  
  "Что значит нежелательные сексуальные домогательства? Он напал на меня однажды ночью, когда я возвращалась с работы. Он ждал на парковке и схватил меня за шею, когда я садилась в свою машину. Я надрал ему задницу между лопаток, и это было последнее. Он был дважды осужден за изнасилование, и это только те случаи, когда его ловили ".
  
  "Вы сообщили об этом?"
  
  "За что? Я позаботился об этом сам. Что собираются делать представители закона, прийти позже и ударить его по руке?"
  
  Барретт подошла к маленькой раковине прямо под стойкой перед нами и начала споласкивать тарелки и расставлять их на полке для промышленной посудомоечной машины, которая, как я предполагал, находилась сзади. У нее были светлые глаза ее отца, и она не делала секрета из того факта, что слушала рассказ Нэнси и наслаждалась ее отношением.
  
  Я привлек ее внимание. "Он когда-нибудь приставал к тебе?"
  
  "Uhn-uhn. Ни за что, - сказала она, и румянец залил ее щеки. "В тот момент я была близка к тому, чтобы стать малолеткой, мне едва исполнилось восемнадцать. Он знал, что со мной лучше не связываться".
  
  Я повернулся к Нэнси. "А как насчет других женщин? Кого-нибудь конкретного? Эрлин или Филлис?"
  
  Нэнси покачала головой. "Насколько я слышала, нет, но это не значит, что он не пытался. Такой парень преследует любого, кто кажется слабым".
  
  "Могу я спросить тебя еще кое о чем?"
  
  "Конечно".
  
  "В ночь, когда умер Том Ньюквист, он был здесь раньше, не так ли?"
  
  "Верно. Он пришел около девяти часов. Заказал чизбургер и картошку фри, сидел и курил сигареты, как будто убивал время. Время от времени он поглядывал на часы. Я не мог этого понять. Он так и не пришел в тот час. Я подумал, что он с кем-то встречается, но она так и не появилась ".
  
  "Почему ты говоришь "она"? Разве это не мог быть мужчина?"
  
  Нэнси, казалось, была удивлена этой идеей. "Я никогда об этом не думала. Я просто предположила".
  
  "Он упоминал кого-нибудь по имени?"
  
  "Нет".
  
  "Он пользовался телефоном?"
  
  Она с некоторой неуверенностью покачала головой, а затем повернулась к Барретту с вопросительным взглядом. "Вы помните, пользовался ли Том Ньюквист телефоном в ту ночь?"
  
  "Насколько я видел, нет".
  
  И снова я направил вопрос Барретту. "У вас сложилось впечатление, что он был здесь, чтобы с кем-то встретиться?"
  
  Барретт пожал плечами. "Наверное".
  
  Снова заговорила Нэнси. "Знаешь, что, по-моему, это было? Он был свежевыбрит. Я помню, что говорила о его одеколоне или лосьоне после бритья. Он выглядел острым, как будто облапошил себя. Он бы так не поступил, если бы был здесь, чтобы встретиться с каким-нибудь парнем ".
  
  "Ты согласен с этим?" Я спросил Барретта.
  
  "Он действительно выглядел мило, раз ты упомянул об этом", - сказала она. "Я сама это заметила".
  
  "Он не казался раздраженным или расстроенным, как будто его обманули?"
  
  "Ни капельки, - сказала Нэнси. "В девять тридцать встал, оплатил счет и пошел к своему грузовику. После этого я его никогда не видела. Я закрывал в ту ночь, поэтому застрял здесь. Ты видел его там?"
  
  "На парковке? Не я".
  
  "Должно быть, у тебя. Ты сбежал незадолго до того, как это сделал он".
  
  Барретт подумала об этом, слегка нахмурившись, прежде чем покачать головой. "Может быть, он был припаркован сзади".
  
  "Где вы припарковались той ночью?" Я спросил.
  
  "Нигде. У меня не было машины. Мой отец заезжал за мной".
  
  "Она живет вон там, на другой стороне этого района, но ее родителям не нравится, когда она идет домой пешком по ночам. Они действительно заботятся о ней, особенно о ее отце".
  
  Барретт улыбнулась, ее темная кожа была подчеркнута румянцем смущения. "Я могла бы быть дочерью проповедника. Это было бы хуже".
  
  Мы немного поболтали. Место начало заполняться толпой на ранней церковной службе, и я явно мешал. Я также надеялся избежать дальнейшей конфронтации с разгневанными гражданами. Я накинул куртку и вышел к машине. Поскольку место для парковки, которое я нашел, находилось сзади, я не думал, что был виден проезжающим машинам. У меня пока не хватало смелости ехать в город. Мне была невыносима мысль о том, чтобы бродить по городу в одиночку, рискуя нарваться на грубость и неприятие на основании ходящих слухов. Люди в кафе вели себя нормально, так что, возможно, это были просто служащие станции техобслуживания, которые вынесли вотум недоверия.
  
  Я видел, как Мэйкон Ньюквист съехал с шоссе на парковку в пикапе. Он был одет в костюм, который смотрелся на нем так же неестественно, как костюм кролика. Я знал, что если он увидит меня, то начнет выкачивать из меня информацию. Я развернулся и потянулся за своим портфелем, как будто был занят другим. Вместе с записями по делу я засунула туда пачки карточек. Я подождала, пока он исчезнет в кафе, прежде чем выйти из машины и запереть ее. Я взял с собой портфель, когда пробирался по насыпи к коттеджам на озере Нота.
  
  Перед входом горела красная табличка "Вакансия". Вестибюль офиса был не заперт, а на дверной ручке висел плоский пластиковый циферблат часов со стрелками, показывающими 11:30. Табличка гласила "ВЕРНУТЬСЯ В один миг". Я вошла, подойдя к полуоткрытой двери, которая вела в пустой офис. "Сесилия? Ты здесь?"
  
  Ответа не было.
  
  Я, как обычно, соблазнился видом всех этих соблазнительно выглядящих ящиков письменного стола. Сводный каталог и картотечные шкафы прямо-таки напрашивались на то, чтобы их обыскали, но я ни за что на свете не мог представить, какой цели это могло служить. Я сел в мягкое кресло и открыл пачку карточек. Я начал перечитывать свои заметки, перенося по одной информации на каждую карточку с помощью позаимствованной шариковой ручки. В некотором смысле это была напряженная работа. Я мог чувствовать себя продуктивным и действенным, будучи защищенным от общественного контроля. Расшифровка моих заметок имела дальнейший преимущество отвлечения моего внимания от состояния дискомфорта, в котором я оказался. Хотя прошлой ночью я тосковал по дому, я не мог представить, как поджимаю хвост и убегаю на основании завуалированного "предложения" Рейфера о моей личной безопасности. Так что же я делал? Пытаюсь убедить себя в том, что сделал все, что мог. Сделка, которую я заключил с самим собой, заключалась в том, чтобы продолжать следовать зацепкам, пока след не иссякнет. Если бы я наткнулся на глухую стену, тогда я мог бы вернуться домой с чистой совестью. Тем временем у меня была работа, и я был полон решимости ее выполнять. Да, точно, ты трусливый, подумал я.
  
  Я просмотрел полторы колоды карточек без каких-либо поразительных открытий. Я дважды перетасовал их и разложил, как раскладывают пасьянс, просматривая ряд за рядом в поисках важных деталей. Например, я сделал пометку, о которой Сесилия сказала мне, что она. вернулся домой около десяти часов вечера в тот вечер, когда умер Том. Она сказала, что видела скорую помощь, но понятия не имела, что ее вызвали для ее брата. Могла ли она видеть женщину, идущую по дороге? Мне пришло в голову, что женщина, возможно, остановилась в коттеджах на озере Нота, и в этом случае ее прогулка могла не иметь никакого отношения к Тому. В любом случае, стоит спросить, просто чтобы устранить проблему.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Сесилия возвращалась поздно. Вместо того, чтобы вернуться в 11:30, она, наконец, вошла в дверь ближе к 12:15. Она была одета для церкви в мешковатый синий твидовый костюм с россыпью булавок в виде шмелей на лацканах. Белая блузка под ним была украшена кружевным воротником в виде пены. Она не выразила удивления, когда увидела меня, и в моем параноидальном состоянии я вообразил, что о моем присутствии было сообщено заранее. Она открыла половинку двери в офис, закрыла ее за собой, положила сумочку на стол и повернулась, чтобы посмотреть на меня. "Итак. Что я могу для вас сделать? Я слышал, ты остановился у Сельмы, так что это не может быть та комната, о которой ты пришел спросить ".
  
  "Я все еще работаю над этим делом о смерти Тома".
  
  "Завтра будет семь недель назад. Трудно это принять", - сказала она.
  
  "Ты случайно не помнишь, кто останавливался здесь в те выходные?"
  
  "В мотеле? Это просто". Она потянулась к регистрационной книге, облизала указательный палец и начала перелистывать недели назад. Март сменился февралем, когда она поменяла дни местами. Появилась неделя с 1 февраля. Она провела пальцем по списку имен. "Группа лыжников, может быть, шестеро в двух домиках. Я дал им болиголов и ель, как можно дальше от офиса, потому что знал, что они отправятся на вечеринку. Такие люди всегда так делают. Я помню, как они тащили больше ящиков пива, чем у них было багажа. Тоже много жаловались. Давление воды, жара. Им ничего не подходило, - сказала она, бросив на меня взгляд.
  
  "Кто-нибудь еще? Есть одинокие женщины?"
  
  "Что это значит?"
  
  "Ничего не значит, Сесилия", - терпеливо сказал я. "Я слежу за отчетом CHP. Теннисон говорит, что видел женщину, идущую по дороге. Возможно, она была плодом его воображения. Возможно, она не имела никакого отношения к Тому. Было бы полезно найти ее, поэтому я надеюсь вопреки всему, что она оставалась здесь в ту ночь. Таким образом, вы могли бы сказать мне, как с ней связаться ".
  
  Она снова проверила журнал регистрации. "Нет. Супружеская пара из Лос-Анджелеса. По крайней мере, так они утверждали. Видела эту пару, только когда они вылезали из постели, чтобы поесть. И еще одна семья с парой детей. Жена была в инвалидном кресле, поэтому я сомневаюсь, что он ее видел ".
  
  "А как насчет тебя? Когда ты возвращался из кино, был ли кто-нибудь на дороге? Это было между десятью и половиной одиннадцатого".
  
  Сесилия, казалось, немного подумала, а затем покачала головой. "Единственное, что я помню, это то, что кто-то там звонил по телефону. Я пытаюсь отговорить незнакомцев останавливаться, чтобы позвонить; топаю вверх и вниз по ступенькам крыльца, вырываю страницы из телефонной книги. Трубку крали дважды. Это частная собственность ".
  
  "Я думал, телефон-автомат общественный".
  
  "Насколько я понимаю, нет. Это строго для клиентов мотеля. Одно из удобств", - сказала она. "В любом случае, я могла видеть, что "Радуга" была закрыта, а наружное освещение выключено. Я высунул голову, но это была всего лишь Барретт, звонившая своему отцу, чтобы он забрал ее. Я предложил ее подвезти, но она сказала, что он уже в пути ".
  
  "У вас есть какие-нибудь предположения, получил ли Рейфер сообщение об отправке 911-1?"
  
  "Ты имеешь в виду "скорую помощь" для Тома? Возможно", - сказала она. "Или Джеймс мог позвонить ему, зная, что они были такими хорошими друзьями". Она закрыла бухгалтерскую книгу. "А теперь, я надеюсь, вы меня извините. Кое-кто присоединится ко мне за воскресным обедом".
  
  "Конечно. Без проблем. Я ценю вашу помощь".
  
  Я засунул свои бумаги в портфель, собрал картотеки, обмотал их резинкой и тоже бросил туда. Я натянула куртку, схватила сумочку и портфель и вернулась к своей машине в "Рэйнбоу". Итак, вот вопрос, который я задал себе: если Баррет ушла с работы в девять тридцать, почему ей потребовалось тридцать-сорок минут, чтобы позвонить отцу? Я сидел в машине, наблюдая, как на темно-сером небе собираются тучи, наблюдая, как тускнеет свет, переходя в сумеречное состояние. Был только час дня, но темнота была настолько непроницаемой, что ожил фотодатчик наружных огней Сесилии. Начал падать снег, большие воздушные хлопья оседали на лобовое стекло, как слой мыльной пены. Я ждал, наблюдая за задней частью кафе "Рэйнбоу".
  
  К половине третьего посетители ланча почти разошлись. Я сидел с врожденным терпением кошки, наблюдая, не появится ли ящерица из расщелины между двумя камнями. В 2:44 задняя дверь открылась, и вышла Барретт в фартуке и поварской форме, с большим пластиковым мешком для мусора, предназначенным для мусорного ведра слева от меня. Я опустил окно. "Привет, Барретт. У тебя есть минутка?"
  
  Она выбросила пакет для мусора и придвинулась ближе. Я наклонился и отпер пассажирскую дверь, слегка приоткрыв ее. "Запрыгивай. Ты там замерзнешь до смерти".
  
  Она не пошевелилась. "Я думала, ты ушел".
  
  "Я был в гостях у Сесилии. Во сколько ты заканчиваешь работу?"
  
  "Не в течение нескольких часов".
  
  "Почему бы тебе не сделать перерыв? Я бы хотел с тобой поговорить".
  
  Она поколебалась, глядя на Радугу. "Я действительно не должна этого делать, но это нормально всего на минуту". Она села в машину, захлопнула дверцу и скрестила голые руки на груди, спасаясь от холода. Я бы запустил двигатель для обогрева, но не хотел тратить бензин и надеялся, что ее дискомфорт побудит ее рассказать мне то, что я хотел знать.
  
  "Твой папа говорит, что ты направляешься в медицинскую школу".
  
  "Меня еще не приняли", - сказала она.
  
  "Куда ты думаешь пойти?"
  
  "Ты хотел чего-то конкретного? Потому что Нэнси не знает, что я здесь, и у меня действительно нет перерыва на кофе до трех".
  
  "Я должен перейти к сути, раз ты упомянул об этом", - сказал я. Я чувствовал, как начинает формироваться ложь. Для меня это то же ощущение, что и готовящееся чихание, та замечательная реакция автономной нервной системы, когда что-то щекочет мой нос. "Мне было кое-что любопытно". Пожалуйста, обратите внимание, она не спросила, что именно. "Не с вами ли Том Ньюквист должен был встретиться здесь в ту ночь?"
  
  "Зачем ему это делать?"
  
  "Понятия не имею. Вот почему я спрашиваю тебя", - сказал я.
  
  Должно быть, она когда-то играла какую-то роль; может быть, в старших классах, в пьесе для выпускных, а не в главной роли. Она изобразила, что хмурится, затем озадаченно покачала головой. "Я так не думаю", - сказала она, как будто ломая голову.
  
  "Я должен сказать вам, он сделал пометку в своем настольном календаре. Он написал "Барретт" ясно как день".
  
  "Он сделал?"
  
  "Я наткнулся на это сегодня, вот почему я спрашивал ранее, с кем он должен был здесь встретиться. Я надеялся, что ты будешь честен, но ты пропустил мяч", - сказал я. "Я бы пропустил это мимо ушей, но потом история подтвердилась, и вот я здесь. Не хочешь рассказать мне, как все прошло?"
  
  "Подтверждено?"
  
  "Как в "проверено", - сказал я.
  
  "Кто это подтвердил?"
  
  "Сесилия".
  
  "Это ничего не значило", - сказала она.
  
  "Что ж, отлично. В таком случае выкладывай. Я хотел бы услышать".
  
  "Мы просто поговорили несколько минут, а потом ему стало плохо".
  
  "О чем вы говорили?"
  
  "Просто так. Мы болтали о моем отце. Я имею в виду, ничего особенного. Просто праздный разговор. У нас с Брантом были отношения, и он спрашивал о разрыве. Он всегда расстраивался из-за того, что мы не держались вместе. Я знала, что он к чему-то клонит, но не знала, к чему. Потом ему стало плохо. Я видел, как краска отхлынула от его лица, и он начал потеть. Я был напуган ".
  
  "Он сказал, что ему было больно?"
  
  Она кивнула, ее голос дрожал, когда она заговорила. "Он держался за грудь, и его дыхание было хриплым. Я сказал, что вернусь в мотель и позову кого-нибудь на помощь, и он сказал, хорошо, сделай это. Он сказал мне запереть дверь грузовика и никому не говорить о нашей встрече. Он был действительно настойчив в этом, заставил меня пообещать. В противном случае, я могла бы сказать тебе, когда ты спросил в первый раз ". Она порылась в кармане своей формы и нашла салфетку. Она вытерла глаза и высморкалась.
  
  Я подождал, пока она успокоится, прежде чем продолжить. "Он сказал что-нибудь еще?"
  
  Она глубоко вздохнула. "Держись подальше от дороги, если появятся какие-нибудь машины. Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, что я с ним разговаривала".
  
  "Почему?"
  
  "Он не хотел подвергать меня какой-либо опасности, вот что он сказал".
  
  "Он не сказал, от кого?"
  
  "Он никого не называл по имени", - сказала она.
  
  "Что еще?"
  
  "Это все".
  
  "Он не отдал вам свою записную книжку на хранение?"
  
  Она молча покачала головой.
  
  "Ты уверен?"
  
  "Положительный".
  
  "Я думал, он дал тебе маленькую черную книжечку, где хранил свои полевые заметки".
  
  "Ну, он этого не сделал".
  
  "Барретт, скажи правду. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста? Хорошенькое "пожалуйста" с сахаром? Поверь мне, я никому ни слова не скажу о том, что оно у тебя ".
  
  "Я говорю тебе правду".
  
  Я покачал головой. "Мне неприятно тебе противоречить, но Том всегда носил его с собой, и все же никто не видел его с тех пор, как он умер".
  
  "И что?"
  
  "Итак, все предполагали, что в ту ночь он был один. Теперь выясняется, что ты был в его грузовике.
  
  Где еще это могло быть? Он стремился защитить записную книжку, поэтому, должно быть, отдал ее тебе. Это единственный способ, которым все сходится. Если вы можете придумать другое объяснение, я был бы рад его услышать ".
  
  Тишина была восхитительной. Я позволил ей немного затянуться, не произнося больше ни слова.
  
  "Я пошел за помощью".
  
  "Я уверен, что вы это сделали", - сказал я. "Офицер полиции видел вас на дороге. Что насчет записной книжки?"
  
  Барретт выглянул в окно. "У вас нет никаких доказательств", - сказала она слабым голосом.
  
  "Ну, да, я знаю. Я имею в виду, за исключением того факта, что Сесилия видела тебя на крыльце мотеля той ночью", - сказал я. "Она говорит, что твой отец приехал и забрал тебя, это то, что ты сам сказал. Ты просто немного приврал о последовательности событий. Я не могу доказать, что блокнот у вас, но в этом есть резон."
  
  Нэнси высунула голову из задней двери "Радуги". Барретт открыл дверь и, высунувшись наружу, крикнул: "Я сейчас буду!" Нэнси кивнула и помахала рукой.
  
  "Так где же записная книжка?"
  
  "В моей сумочке", - мрачно сказала она.
  
  "Не могли бы вы отдать это мне?"
  
  "Что такого важного в нотах?"
  
  "Он расследовал два убийства, поэтому я предполагаю, что его записи каким-то образом имеют отношение к делу. Вы сами их читали?"
  
  "Ну, да, но это просто куча интервью и прочего. Множество дат и сокращений. В этом нет ничего особенного".
  
  "Тогда почему так важно, передашь ли ты это мне?"
  
  "Он сказал мне спрятать это, пока он не решит, что с этим делать".
  
  "Он не знал, что умрет".
  
  "Какой облом", - сказала она.
  
  "Послушай, если ты отдашь это мне сейчас, я завтра первым делом сделаю копию и верну ее тебе".
  
  После мучительного момента она сказала: "Хорошо".
  
  Она вышла из машины со своей стороны, а я - со своей, быстро заперев двери, прежде чем последовать за ней. Она оставила свою сумочку в кладовке слева от кухонной двери. Барретт достала блокнот из своей сумки и передала его мне. Казалось, она была раздражена тем, что мне каким-то образом удалось ее перехитрить. "Еще он сказал, что ключ у него на столе", - сказала она.
  
  "Ключ в его столе?"
  
  "Это то, что он мне сказал. Он повторил это дважды".
  
  "Внутри" или "на"?"
  
  "На, я думаю. Мне нужно идти".
  
  "Спасибо. Ты куколка". Я прикладываю палец к губам. "Совершенно секретно. Никому ни слова".
  
  "Черт. Тогда зачем я тебе это сказал?"
  
  Нэнси просунула голову в кухонную дверь. "О, Кинси. Ты здесь. Брант говорит по телефону", - сказала она.
  
  Я вышел в собственно кафе, которое было практически безлюдно. Трубка лежала лицевой стороной вниз на стойке у кассы. "Брант, это ты?"
  
  Он сказал: "Привет, Кинси".
  
  "Где ты? Как ты узнал, что я здесь?"
  
  "Я у мамы. Некоторое время назад я проезжал мимо Радуги и увидел твою машину, припаркованную на заднем дворе. Я просто хотел проверить и убедиться, что с тобой все в порядке".
  
  "Я в порядке. Твоя мама уже дома?"
  
  "Она не вернется почти до девяти", - сказал он. "Тебе что-нибудь нужно?"
  
  "Не совсем. Если у тебя есть способ позвонить ей, не мог бы ты сообщить ей, что я его получил?"
  
  "Получил что?"
  
  Я обхватил пальцами мундштук, чувствуя себя персонажем шпионского фильма. "Записная книжка".
  
  "Как тебе это удалось?"
  
  "Я объясню позже. Я буду дома через несколько минут. Ты можешь подождать?"
  
  "Не совсем. Я просто зашел за кое-какими вещами, которые позже отнесу в "Шерриз"".
  
  "Ты работаешь по выходным?"
  
  "Обычно нет", - сказал он. "Я кое-кого подменяю и надеюсь сначала выполнить кое-какие поручения. Мы поговорим завтра".
  
  "Хорошо. Тогда увидимся", - сказал я.
  
  Я вошла в дом Сельмы и направилась на кухню. В доме было сумрачно, тихо, невыносимо тепло. Все было почти так же, как я оставила, за исключением завернутой в пластик тарелки с пирожными с шоколадной глазурью, стоящей на стойке с прикрепленной запиской: "УГОЩАЙТЕСЬ САМИ". Конденсат на обертке свидетельствовал о том, что до недавнего времени она хранилась в холодильнике или была заморожена. Брант, должно быть, предположил, что записка предназначалась ему, потому что на столе, который он занимал, стояли тарелка и вилка с характерными следами шоколада. Мне было жаль, что я его упустил. Мы могли бы подумать вместе.
  
  Я зашел в кабинет Тома и сел в его вращающееся кресло. Я включил настольную лампу и начал просматривать записную книжку. Обложка была из черной кожи, мягкой от износа, уголки загнуты. Я пошел очевидным путем, начав с первой страницы, датированной 1 июня, и дойдя до последней, которая была датирована 1 февраля, за два дня до его смерти. Здесь, наконец, были недостающие заметки за десять месяцев. Каракули на тонколинованной бумаге охватывали все разные дела, над которыми он работал в течение этого периода. Каждое было обозначено номер дела на полях слева и включает жалобы, осмотр места преступления, имена, адреса и номера телефонов свидетелей. С помощью серии почти неразборчивых сокращений я мог проследить ход последовательных интервью по любому конкретному вопросу; заметки Тома для самого себя, ссылки на его дела, комментарии и вопросы, которые возникали по ходу его работы. Там, в чем-то похожем на иероглифы, я прочитал об обнаружении тела Пинки, о выводах коронера Трея Киршнера… которого Том назвал III. Любое повторяющееся имя Том обычно сокращается до его первой буквы. Я нашел ссылки на R и B, которые, как я предположил, были Рейфером и боссом Тома, шерифом Бобом Стаффером. Прищурившись и напрягая воображение, я мог видеть, что он работал в обратном направлении от смерти Пинки до своего заключения в Чино и своей дружбы с Альфи Тотом, факт, подтвержденный MB, Маргарет Брайн из NLSD, департамента шерифа Нота-Лейк. CS я взял для обозначения Колин Селлерс, иногда называемой C, которая позвонила, чтобы сообщить о тюремном сроке Альфи Тота в Сент-Луисе. Я нашел краткое описание его поездки в Санта-Терезу в июне, включая даты, время, километраж и расходы на питание и проживание. Как я узнал ранее, он разговаривал с Дейвом Эстесом в Gramercy 6-5. Позже он поговорил с Ольгой Тот, аккуратно записав ее адрес и номер телефона. К тому времени, когда CS позвонил снова, чтобы сообщить об обнаружении останков Тота, заметки Тома стали поверхностными. Если раньше он был скрупулезен в описании содержания разговоров, то теперь внезапно стал осмотрительным, возвращаясь, как я подозревал, к какому-то коду. На последней странице заметок содержалось только несколько цифр - 8, 12, 1, 11 и 26, написанных крупным шрифтом и подчеркнутых восклицательным и вопросительным знаками. Даже знаки препинания наводили на мысль о самом решительном недоверии. Я сидел и пялился на цифры, пока они не заплясали на странице.
  
  Я встал и пошел на кухню, где принялся расхаживать по полу. Я налил себе немного воды из-под крана и выпил ее, издавая самые удовлетворительные глотательные звуки. Я поставила стакан в посудомоечную машину, а затем в порыве опрятности добавила вилку Бранта и его тарелку. Я позволила своему мозгу отключиться, занимаясь праздными делами, пока разгадывала загадку. Что, черт возьми, означали цифры 8, 12, 1, 11 и 26? Дата? Код от сейфа? Я подумал о том, как Том рассказывал Барретту о "ключе" в его столе или на нем. Я работал за его столом целую неделю и не видел ни одного ключа, который помнил. Что за ключ? Ключ к чему? Не то чтобы у его записной книжки был крошечный замочек, как у дневника подростка.
  
  Я вернулся в кабинет и сел за его стол, сразу же снова обыскав его ящики. Может быть, у него был сейф с замком. Может быть, у него был домашний сейф. Может быть, у него был шкаф для хранения вещей, запертый на маленький кодовый замок. Сколько мешков с мусором я выбросил на прошлой неделе? Как я мог быть уверен, что не выбросил ключ, о котором он говорил? Я почувствовал волну паники при мысли, что упустил что-то важное для его целей и решающее для моих.
  
  Один за другим я вынул содержимое каждого ящика, затем извлек сам ящик, проверив заднюю панель и дно. Я опустился на четвереньки и заглянул под столешницу, ощупывая ее по бокам на случай, если ключ был приклеен скотчем. В ящике с его наручниками и дубинкой я наткнулся на его фонарик и воспользовался им, когда ощупывал поручни ящика, откидывал его вращающееся кресло назад, чтобы проверить нижнюю сторону сиденья. Имел ли он в виду ключ, как "вещь, которая объясняет или решает что-то еще", или буквальный ключ, как инструмент или приспособление для открытия замка? Я собрала ящики обратно и убрала все сверху. Я провела пальцем по его промокашке, ища повторение цифр среди заметок, которые он нацарапал. Цифры были там 8, 12, 1, 11, 26- появлялись в центре петли. Они были написаны еще дважды, один раз обведены карандашом, а другой раз помещены в рамку с заштрихованной рамкой. Что, если бы я выбросил важную информацию? Убрали ли мусор? Я изо всех сил старался подавить ноющее беспокойство, которое испытывал. Я был весь в раскаленном добела поту. Дом, как обычно, был похож на духовку. Я подошел к окну и поднял раму. Я ослабил защелки на штормовом окне и бесцеремонно вытолкнул стекло, с удовлетворением наблюдая, как окно упало на землю внизу. Я жадно глотал свежий воздух, надеясь подавить свое беспокойство.
  
  Я снова сел за стол и покачал головой. Я очистил свой разум от эмоций, вспоминая работу, которую я сделал ранее на неделе. Я не помнил ключа, но если бы я его увидел, я знал, что никогда бы его не выбросил. Если бы я еще не нашел ключ, все еще оставался шанс, что я где-нибудь его найду. Итак. Смысл был в том, чтобы продолжать поиски, как можно спокойнее и тщательнее. Я снова прошелся по каждому ящику, внимательно изучая содержимое. Я проверил каждый пункт в папках Тома, заглянул в конверты, открыл коробки с скрепками и скрепками, всмотрелся в ручки, линейки, этикетки, скотч. Возможно, ключом было высказывание или фраза, которые прояснили бы все остальное. В глубине души я продолжал возвращаться к мысли, что цифры были каким-то кодом. Я никогда не слышал никаких упоминаний о том, что Том работал в разведке, так что, если я прав, код, вероятно, был чем-то простым и легкодоступным.
  
  На его столе или в нем.
  
  Я нашел лист бумаги и написал алфавит по порядку, прикрепив цифры с 1 по 26 внизу. Если бы цифры 8, 12, 1, 11 и 26 были простой заменой букв, то имя или инициалы были бы HLAKZ. Что это означало? На первый взгляд ничего. Что-то-Лос-Анджелес, Что-то-Что-то? Мне ничего не предлагали. Я попробовал ту же последовательность в обратном порядке, позволив A соответствовать числу 26, B - 25 и так далее, пока не дошел до числа 1, которое, как я предполагал, представляло Z. Если бы это было так, то цифры 8, 12, 1, 11, 26 обозначали бы СОЗПУ. Еще одно недоумение. Что, черт возьми, это было? Имя? Уровень моего разочарования рос одновременно с моим замешательством.
  
  8, 12, 1, 11, 26. Месяцы года? Август, декабрь, январь, ноябрь? Тогда что означало 26? И почему не по порядку? Должен ли я был добавить? Вычесть? Произнесите слова фонетически, как номерной знак туалетного столика? Я повторил их вслух. "Восемь. Двенадцать. Один. Одиннадцать. Двадцать шесть". Это ничего не значило. Если цифры представляли буквы, а это было слово, то все, что я знал наверняка, это то, что пять букв были разными… без повторений. Чье-то имя? Я подумал о Нота Лейк и о том, скольких людей я встретил здесь, у которых были имена из пяти букв. Брант, Мэйкон, Хэтч, Уэйн. Джеймс Теннисон. Рейфер. Я посмотрел на восклицательный и вопросительный знаки.!? Которые говорили о чем? Ужас? Смятение?
  
  Я понял, что умираю с голоду… без сомнения, это проявление моего беспокойства. Ожидая Барретта на парковке кафе, я вообще пропустил обед, и это была цена, которую я заплатил. Сейчас было четыре пятнадцать. Я вернулся на кухню в поисках еды. Я был так голоден и так одурманен, что клетки моего мозга, казалось, перестали держаться за руки. Я заглянула в холодильник Сельмы и обнаружила завернутые в пластик остатки вчерашнего ужина. Начнем с того, что это не запоминающееся блюдо и уж точно не стоит его разогревать. Я проверила ящик для хлеба. Крекеров нет. Я проверил шкафы. Никакого арахисового масла. Какое домашнее хозяйство она вела? Я взглянула на ее записку и за отсутствием полезных продуктов позволила себе приподнять уголок пластиковой упаковки и взять несколько пирожных. Текстура была не очень приятной - на мой вкус, немного суховатой, - но глазурь была приятной и клейкой, только слабой. химический привкус подсказывал, что она использовала смесь в упаковке. Любой, кто попробует Miracle Whip, съест это дерьмо, подумал я. По большому счету, это была не лучшая попытка Сельмы, но я решил, что мои дни, когда я поглощал ее стряпню, подошли к концу. Я выпил немного молока из пакета, решив сэкономить стакан.
  
  Укрепившись таким образом, я был готов взяться за проблему. Я вернулся к вращающемуся креслу Тома и повернулся. Что, если 8, 12, 1, 11 и 26 были номерами страниц, относящимися к самим заметкам? Я попробовал этот подход, но содержимое страниц казалось никоим образом не связанным, не имеющим видимых общих элементов и обозначенных номеров страниц. День клонился к вечеру, а у меня ничего не получалось. Я вернулся к первоначальной посылке. Сельма наняла меня, чтобы выяснить, почему Том был расстроен. Я ссутулился и откинул голову на спинку стула. Почему Том был задумчив, спросила себя Кинси? Я раскачивался, позволяя себе размышлять на досуге. Если бы кто-то, кого он знал, нарушил его частную жизнь, прочитал его записи и использовал информацию, чтобы добраться до Альфи Тота и убить его, это, безусловно, помогло бы. Но зачем Хэтчу участвовать… или "Джеймс", или "Уэйн" ... вызвали минутную неловкость или колебание. Том играл по правилам. Мне говорили снова и снова, что он строго придерживался закона и порядка. Если бы он подозревал кого-то из них, он бы действовал немедленно. Разве он не стал бы? Почему он не стал бы? Для него ничего бы не значило, если бы Уэйн нарушил неприкосновенность своих полевых записей. Мой взгляд упал на промокашку. Я отодвинул стопку папок в сторону. Внизу, в правом углу, Том нарисовал сетку, записав дни февраля месяца, год не указан. Первое число выпало на воскресенье, на. Двадцать восьмое в субботу. Две последние субботы месяца - двадцать первое и Двадцать восьмое - были вычеркнуты. Был ли 1908 год? 1912, 1901, 1911 или 1926? Я встал и подошел к книжной полке, где взял экземпляр его альманаха. Я пролистал до указателя и нашел номера страниц вечного календаря. В таблице слева годы между 1800 и 2063 годами были перечислены по порядку. Рядом с каждым годом было число, соответствующее пронумерованному шаблону, представляющему все варианты расположения месяцев. Календарным номером один был год, в котором 1 января выпадало на воскресенье; 1 февраля выпадало на среду; и каждый последующий месяц был изображен. Календарный номер два представлял любые годы, в которых 1 января выпадало на понедельник; 1 февраля - на четверг; и так далее. Если вы хотели узнать день месяца для определенной даты - скажем, 5 марта 1966 года, - вы просто проверили основной список за 1966 год, рядом с которым появилась цифра семь. Переходя к седьмому календарю, вы могли видеть, что 5 марта выпало на субботу.
  
  Я включила настольную лампу и изучила серию страниц календаря, рассматривая февральские даты, расположенные так, как он нарисовал. Календарь номер пять был таким. 1 февраля выпало на воскресенье, а двадцать восьмое - на последнюю субботу месяца. Двенадцатый номер календаря был похож, за исключением того, что в нем было двадцать девять дней вместо двадцати восьми. Я проверил соответствующие годы, начиная с 1900. 1903 был таким годом, но не 1908 и не 1912. В 1914 году первое выпало на воскресенье, а двадцать восьмое - на последнюю субботу, но этого не было в 1926 году. 1925, 1931, 1942, 1953, 1959, 1970, 1981, 1987, 1998. Почему важны были именно эти февральские даты? Год не мог иметь значения, не так ли? И почему он вычеркнул две последние субботы того месяца? Я на минуту задумался об этом. Исключение этих двух суббот сократило количество дней с двадцати восьми до двадцати шести - по количеству букв в алфавите. Я попробовал этот подход, выстроив буквы в ряд с днями месяца. Ответом по-прежнему был HLAKZ.
  
  Все еще раскачиваясь в его рабочем кресле, я повернулась к окну. Было почти половина шестого, снаружи было совершенно темно. Холодный воздух все еще проникал через щель, в которой я подняла окно. Я почти мог различить волны домашнего тепла, изливающиеся взамен. В комнате было определенно прохладно. Я наклонился вперед и закрыл окно, уставившись на свое отражение в затуманенном дымом стекле. Что, черт возьми, означали эти цифры? Я почувствовал сквозняк откуда-то. Был ли сквозняк из дымохода? Мне стало любопытно, я встал и вышел из кабинета. Я прошел по прихожей в гостиную, где включил настольные лампы. Шторы колыхались, как будто их толкала невидимая рука. Я заглянул в дымоход и перевел его в закрытое положение. Я проверил двери по периметру. Передняя дверь была закрыта и заперта, как и задняя дверь, и дверь в гараж. Это было не то. Я просунул голову в спальню Сельмы. Все было в порядке, но сквозняк был такой, что занавески на окнах колыхались. Я проследовал по коридору. Все окна в старой спальне Бранта были закрыты.
  
  Я остановился там, где был. Дверь в мою комнату была приоткрыта. Я что, так и оставил? Я с опаской толкнул ее. Занавески хлопали и развевались. В комнате царил беспорядок. На ковре были зазубренные осколки стекла. Окно, которое я так тщательно заперла, было разбито молотком, который кто-то оставил на полу. Стеклянные камешки размером с каменную соль были разбросаны по подоконнику, как выброшенные алмазы. Створка была поднята, вероятно, снаружи. Кто-то явно вошел. Я подошел к кровати и просунул руку между пружинным блоком и матрасом. Мой пистолет пропал.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Я взглянул на часы. 5:36. Я вернулся на кухню, готовый набрать 9-1-1. Я колебался, моя рука была на трубке. Кому я собирался звонить? Рейферу? Брант? Брат Тома, Мэйкон? Я не был уверен, что доверяю кому-то из них. Я стоял там, пытаясь определить, кому я мог бы довериться в этот момент. Холод пробежал по мне. Конечно, в доме со мной никого не было. Я не заходил в комнату для гостей с тех пор, как вернулся в дом рано днем, так что злоумышленник, вероятно, был здесь и ушел задолго до моего появления. Обычно, я бы пошел в свою комнату, чтобы снять куртку. После того дня, который у меня был, я мог бы принять душ или вздремнуть - что угодно, чтобы взбодриться и восстановить свою уверенность, - но я был поглощен записями Тома и отправился прямо в его логово. Я чувствовал себя бестелесным, мой разум был отделен от моей плоти мучительным ощущением страха.
  
  Телефон заверещал с необычайной громкостью, вызвав приступ тошноты. Я подскочил, нервы были натянуты, мои рефлексы отреагировали резко, почти до боли. Я схватил трубку до того, как она перестала звонить. "Алло?"
  
  "Привет, Кинси. Брант здесь. Моя мама уже дома?" Его голос звучал молодо и беззаботно, расслабленно, беззаботно.
  
  В ответ мой желудок скрутило. "Тебе нужно вернуться домой", - сказала я. Казалось, мой голос доносился откуда-то издалека.
  
  Должно быть, мой тон насторожил его, потому что он изменился. "Почему? Что происходит?"
  
  "Кто-то вломился. На полу спальни осколки стекла, а моего пистолета нет".
  
  "Где мама?"
  
  "Я не знаю. ДА. Подожди. У твоего кузена в Биг Пайн. Я здесь один, - сказал я.
  
  "Оставайся там, где ты есть. Я сейчас буду".
  
  Он повесил трубку.
  
  Я положил трубку. Я повернулся и прислонился спиной к стене, издавая тихие мяукающие звуки. Город, полный ковбоев, и кто-то шел за мной. Я вытянул руки перед собой. Я мог видеть, как дрожат мои пальцы, недавно вывихнутые пальцы выглядели опухшими и бесполезными. Мой пистолет был украден. У меня должно было быть оружие, какой-то способ защититься от надвигающегося нападения. Я начал открывать кухонные ящики один за другим в поисках ножа. Один ящик слетел с направляющих и ударился о мое бедро, высыпав свое содержимое. Посуда звякнула друг о друга, упав на пол к моим ногам. Я чувствовала, как слезы жгут мои веки. Я собрал горсть предметов и бросил их обратно в ящик, но, похоже, мне не удалось снова установить его на место. Я ударила им по столешнице с такой силой, что металлическая лопаточка отскочила и вылетела. Я оставила ящик там, где он был. Я нашел нож для стейка какой-то универсальной марки, который выглядел как подарочный в коробке с моющим средством. Верхний свет отражался от его поверхности. Я мог видеть скос на лезвии. Что хорошего может сделать зазубренный нож для стейка против летящей пули?
  
  Казалось, проходили часы.
  
  Я мог слышать, как секундная стрелка на кухонных часах тикает каждую проходящую секунду по очереди.
  
  Снаружи я услышала визг тормозов, а затем хлопнула дверца машины. Я обернулась и уставилась на входную дверь. Что, если это был кто-то другой? Что, если это были они? Дверь распахнулась, и я увидел Бранта в гражданской одежде. Он двинулся ко мне со всей внушительной массой боевого корабля. Я протянул руку, и он пожал ее.
  
  "Господи, ты выглядишь ужасно. Как этот парень попал внутрь?"
  
  Я указал на свою комнату, а затем обнаружил, что следую за ним, когда он целеустремленно двигался по коридору в том направлении. Его оценка была краткой, самым беглым взглядом. Он отвернулся от комнаты для гостей и методично обошел весь дом, заглядывая в каждый шкаф, каждый уголок и щель. Он спустился в подвал. Я ждал наверху лестницы, пощипывая одной рукой другую. Мои поврежденные пальцы особенно привлекали меня - неуклюжие и распухшие. Где был мой пистолет? Как я мог защититься, когда оставил нож на прилавке?
  
  Брант вернулся на кухню. Я последовал за ним, как утенок. По его тону я понял, что он пытается держать себя в руках. Что-то в его поведении выдавало серьезность ситуации. "Он забрал записную книжку?"
  
  Я обнаружил, что скриплю зубами. "Кто?"
  
  "Парень, который вломился", - сказал он резко.
  
  "Это было в моей сумке", - сказала я. "Это то, за чем он охотился?"
  
  "Конечно", - сказал Брант. "Я не могу представить, зачем еще он стал бы так рисковать. Расскажи мне точно, что ты делал сегодня. Во сколько ты ушел и как долго тебя не было?"
  
  Я чувствовал себя невнятно и бессвязно, рассказывая историю своего отказа, отказа работников заправочной станции вести со мной дела, моей последующей остановки в "Рэйнбоу", чтобы поговорить с Нэнси. Я сказал ему, что столкнулся с Рейфером и Виком, что поговорил с Сесилией и Барреттом. Мой мозг работал в два раза быстрее, чем мои губы, заставляя меня чувствовать себя вялым и глупым. Брант, благослови его господь, казалось, следовал ритму отрывистого повествования, заполняя пробелы, когда случайно пропадало слово. Что со мной было не так? Я знал, что чувствовал подобное раньше - такой напуганный - такой бессильный - такой не в себе…
  
  Брант пристально смотрел на меня. "Ты действительно разговаривал с ним?"
  
  О чем он говорил? "Кто?" Я кричал как сова.
  
  "Рейфер".
  
  О чем я спрашивал? Что он сказал перед этим? Какое отношение Рейфер имеет ко всему этому? "Что?"
  
  "Рафер". На "Радуге".
  
  "Да. Я столкнулся с ним в "Радуге".
  
  "Я знаю это. Ты мне сказала. Я спрашиваю тебя, говорила ли ты с ним", - сказал он с преувеличенным терпением.
  
  "Конечно".
  
  "Ты говорил с ним?!" В его голосе прозвучала тревога. Я мог видеть, как вопросительный и восклицательный знаки летят в мою сторону по воздуху. "Я ввел его в курс дела", - сказал я. Мой голос звучал с задержкой, как что-то в эхо-камере. Слова в воздушных шариках сталкивались друг с другом над моей головой, образы, похожие на снаряды, разлетались во всех направлениях.
  
  "Я сказал тебе подождать, пока я не смогу это проверить. Как ты думаешь, кто распустил все эти слухи?"
  
  "Кто?"
  
  Брант взял меня за плечи и слегка встряхнул. Он казался сердитым, его пальцы впились в мои плечи. "Кинси, проснись и обрати внимание. Это серьезно", - сказал он.
  
  "Ты же не хочешь сказать, что это был он?"
  
  "Конечно, это был он. Кто еще это мог быть? Подумай об этом, болван".
  
  "Подумать о чем?" Спросила я, сбитая с толку. Непосредственность его замешательства была заразительной. Я полагалась на его помощь, но его беспокойство толкало мое в опасную зону.
  
  Его голос продолжал стучать, умоляя и уговаривая, льстиво. "Ты сказала маме, что это был кто-то из правоохранительных органов. Ты действительно думаешь, что мой отец потерял бы сон хотя бы на одну ночь, если бы это был кто-то другой, кроме Рейфера? Рейфер был его лучшим другом. Они вдвоем работали вместе много лет. Папа думал, что Рейфер был одним из лучших копов, которые когда-либо жили. Теперь он узнает, что убил двух парней? Боже. Он, должно быть, обосрался, когда понял, что происходит. Разве он не записал это? Разве этого нет в его записях?"
  
  Его слова были похожи на серпантин, развевающийся над его головой.
  
  Я услышал щелканье, похожее на флажки. "Заметки зашифрованы. Я не могу их прочитать".
  
  "Где? Ты можешь мне показать? Может быть, я смогу ее взломать".
  
  "Там. Вы думаете, он был на грани разговора с отделом внутренних расследований?"
  
  "Конечно! Решение не могло быть легким, но даже при всей его преданности Рейферу департамент был на первом месте. Должно быть, он молился о выходе, надеясь, что ошибся ".
  
  Мой мозг работал с перебоями. Это мой рот шевелился, мысли разбивались о зубы, как камни. Мне пришлось сжать челюсти, едва шевеля губами. "Я разговаривал с Барреттом. Она была с Томом в грузовике как раз перед тем, как он умер, - сказал я.
  
  "О чем они говорили? Почему он это сделал?"
  
  "Что-то. Я не могу вспомнить".
  
  "Разве ты не требовал от нее ответов? Девушка была у тебя прямо на ладони", - сказал он. В воздухе появились его слова, написанные большими заглавными буквами.
  
  "Хватит орать".
  
  "Я не кричу. Что с тобой такое?"
  
  "Барретт ни словом не обмолвилась о Рейфере". Тогда я вспомнил. Она действительно сказала, что Том спрашивал о ее отце.
  
  "С чего бы ей? Она не знает тебя от Адама. Она не собирается доверять. Она бы не сказала тебе ничего подобного. Ее собственный отец? Ради бога, она, должно быть, сумасшедшая, - взвизгнул он.
  
  "Но зачем отдавать мне записи? Разве она не предполагала, что они могут быть компрометирующими?"
  
  "Барретт понятия не имеет. Она понятия не имеет".
  
  "Откуда ты знаешь, что он сделал?"
  
  "Потому что я могу добавить", - сказал он раздраженно. "Я сложил два и два вместе. Послушай, Том встречался с Барреттом. Вероятно, он пытался разузнать о местонахождении Рейфера, когда была убита Пинки. То же самое с Альфи Тотом. Он увидел связь. Он беспокоился, что кто-то в департаменте пронюхает о его подозрениях, разве ты этого не говорил? Кто-то уже надул его за информацию о Тоте. Как ты думаешь, кто это был? Рейфер."
  
  "Рейфер", - сказал я. Я кивал. Я мог видеть, что он говорил. Я думал о том же самом. Дружба Тома с Рейфером была такой, что он долго и упорно думал, прежде чем сдать его властям, предав их дружбу. Конфликт такого масштаба вызвал бы у него крайние страдания. Мой мозг щелкал и жужжал. Щелк, щелк, щелк. Рейфер. Это было похоже на игру в пинбол. Мысли рикошетили вокруг, вызывая звон колоколов, отскакивая от рельсов. Я подумал о клерке в "Грамерси". Почему он не сказал мне, что фальшивый детектив в штатском был чернокожим? Можно подумать, он вспомнит что-то настолько очевидное. Мой разум продолжал блуждать. Я не мог удержать мысль в одном месте и довести ее до конца. Щелк, щелк. Как бильярдные шары. Биток разобьется, и все остальные шары на столе разлетятся в разные стороны. Я пожалел, что не поговорил с Лиландом Пеком перед отъездом из Санта-Терезы. Я чувствовал себя очень странно. Так тревожно. Звук затихает и гаснет. Я мог видеть, как он колышется в пространстве, предложения подобны серферам, поднимающимся на воздушных волнах.
  
  Брант все еще говорил. Казалось, он нес какую-то тарабарщину, но все это имело особый смысл. "Пинки пошел за Барреттом. Она гуляла в горах и наткнулась на их рыбацкий лагерь."
  
  Он продолжал и продолжал, создавая словесные картинки, такие яркие, что я подумал, что это происходит со мной.
  
  "На Барретт напали. Он приставил пистолет к ее голове.
  
  Она была изнасилована. На нее напали и подвергли сексуальному насилию. Пинки изнасиловал и причинил ей боль. Он заставлял ее совершать неописуемые действия. Альфи ничего не сделал - не предложил ей никакой помощи - убежал, оставив ее на милость Пинки. Барретт вернулся в истерике, в состоянии шока. Рейфер пошел за Пинки и уложил его. Он вздернул его, подвесил к ветке дерева и позволил ему медленно умирать за то, что он сделал с ней. Он бы убил и Альфи, но Альфи сбежал и уехал из города. Рейфер все эти годы думал, что он в безопасности, а потом нашли тело Пинки , и папа нашел связь между двумя мужчинами. Он проделал весь путь до Санта-Терезы, чтобы поговорить с ним, но Рейфер добрался туда первым. Он повесил Тота так же, как повесил Пинки ". Брант серьезно смотрел на меня. "Что не так с твоими глазами?"
  
  "Мои глаза?" Как только он упомянул об этом, я понял, что поле моего зрения начало колебаться, изображения скользили из стороны в сторону, как при плохой работе камеры. У меня закружилась голова, как будто я был на грани обморока. Я сел. Я опустил голову между колен, в ушах у меня шумело.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Прекрасно". Казалось, что огни пульсируют, а звуки приходят и уходят. Я не могла говорить ровно. Я знала, что он говорит, но не могла заставить слова стоять на месте. Я видел Рейфера с петлей. Я видел, как он затягивал ее на шее Пинки. Я видел, как он вешал Альфи в дикой местности. Я чувствовал его ярость и его боль за то, что они сделали с его единственной дочерью. Я спросил: "Откуда ты все это знаешь?"
  
  "Потому что Барретт сказала мне, когда это случилось. Господи, Кинси. Вот почему я с ней порвал. Мне было двадцать лет. Я не мог с этим справиться", - сказал он с болью.
  
  "Мне жаль. Мне жаль", - сказала я, но тут же забыла, кто больше заслуживает моей жалости - Барретт за то, что ее изнасиловали, Брант за то, что ему не хватило зрелости справиться с этим.
  
  Тон Бранта стал обвиняющим. "Ты при деньгах. Я в это не верю. Какого черта ты под кайфом?"
  
  "Я под кайфом?" Конечно. Дэниел играет на пианино. Мой бывший муж. Такой красивый. Глаза как у ангела, ореол золотистых кудрей и как я любила его. Однажды он дал мне кислоту, не сказав мне, и я наблюдал, как пол проваливается в пасть ада.
  
  Брант поднял голову. "Что это?" - прошипел он.
  
  "Что?"
  
  "Я что-то слышал". Его возбуждение захлестнуло меня. Его страх был заразительным, быстрым, как вирус, передающийся воздушно-капельным путем. Я чувствовал запах разложения и смерти. Я уже бывал в подобных ситуациях раньше.
  
  "Подожди". Брант зашагал по коридору. Я увидел, как он выглянул в маленькое декоративное окошко во входной двери. Он резко отстранился, а затем настойчиво указал в мою сторону. "Мимо проехала машина с потушенными фарами. Он припарковался через дорогу, примерно через шесть домов отсюда. У вас есть пистолет?"
  
  "Я говорил тебе, что кто-то украл это. Тот, кто вломился. У меня нет оружия. Что происходит?"
  
  "Рейфер", - мрачно сказал он. Он подошел к ящику в кухонном столе своей матери, где она составляла меню. Он вытащил пистолет и сунул его мне в руку. "Вот. Возьми это ".
  
  Я стоял и с недоумением смотрел на него. "Спасибо", - прошептал я. Пистолет был обычным полицейским револьвером "Смит-Вессон". Однажды я чуть было не купил такой же, "Магнум" калибра 357, четырехдюймовый ствол, приклад из орехового дерева в клетку. Я изучил канавки на прикладе. Некоторые из них были настолько глубокими, что я не мог разглядеть дна.
  
  "Рейфер войдет с оружием наперевес", - говорил Брант. "Никаких сделок. Он всем рассказал, что ты убийца, что ты употребляешь наркотики, и вот ты под кайфом от чего-то".
  
  "Я ничего не делала", - сказала я с пересохшим ртом. Пирожные. Я была выше, чем он думал. Я прокручивал в памяти занятия в полицейской академии, годы, проведенные на улице в форме, пытаясь вспомнить симптомы; фенциклидины, стимуляторы, галлюциногены, седативно-снотворные средства, наркотики. Что я проглотил? Замешательство, паранойя, невнятная речь, нистагм. Я мог видеть столбцы, марширующие по страницам текста. Словарь PCP. Ракетное топливо, DOA, KJ, Супер Джойнт, мятная травка, печенье Gorilla. Я был вне себя от скорости.
  
  "Ты разоблачил его. Ему придется убить тебя. Нам придется покончить с этим", - сказал Брант.
  
  "Не оставляй меня. Поговори с ним. Я могу уйти", - пробормотала я.
  
  "Он думал об этом. У него будет помощь. Вероятно, Мэйкон и Хэтч. Они оба ненавидят тебя. Нам лучше перейти к делу ".
  
  Когда Брант снял верхнюю куртку, я почувствовала запах пота от стресса, такой же едкий и пронзительный, как нашатырный спирт. Я посмотрела на его руки. В любом поле зрения глаз склонен отвлекаться на один отличающийся предмет в ряду похожих предметов. Даже под бомбежкой я заметил дефект на его правом запястье, темное пятно… татуировка или родимое пятно ... в форме носа корабля. Пятно выделялось, как клеймо, на чистой белой поверхности его кожи. Шипя, мой мозг проносился через возможные варианты: шрам, засос, пятно, струп. Я медленно соображал. Я оглянулся и тогда увидел, что это такое. Отметина была ожогом. Заживающее обесцвечивание соответствовало кончику тикающего горячего утюга, которым я надавил на него. Адреналин захлестнул меня. Что-то близкое к эйфории наполнило мою плоть и кости. Мой разум совершил странный скачок к чему-то совершенно другому. Я изо всех сил пытался взломать код с помощью логики и анализа, когда ответом на самом деле было пространственное соотношение. Вертикальное, а не горизонтальное. Вот как работали числа. Вверх и вниз, а не взад и вперед по линиям.
  
  Я положил пистолет на кухонный стол. "Я сейчас вернусь", - сказал я. С невероятным усилием я протолкался в "логово Тома", держась рукой за стену, чтобы не зевать. 8, 12, 1, 11 и 26. Я сел за его стол и посмотрел на календарь, который нарисовал Том. Я мог видеть месяц февраль, двадцать восемь дней, вписанных в рамку, первый из которых приходится на воскресенье, а две последние субботы, двадцать первое и Двадцать восьмое, зачеркнуты, оставив двадцать шесть чисел. Я подозревал, что код был простым. Если Том зашифровал свои заметки, у него должно было быть несложное средство для преобразования букв в цифры.
  
  Я нашла карандаш. Я обратилась к календарной сетке, которую он нарисовал в углу своего блокнота. Я записала буквы алфавита, вставляя по одной букве в день, на этот раз используя вертикальные ряды. Если бы моя теория была верна, то код подтвердил бы то, что я уже знал: 8 означало бы букву B. Число 12 заменяло бы букву R. Число 1 было бы A, а 11 представляло бы N, а 26 было бы T.
  
  Б-Р-А-Н-Т.
  
  Брант.
  
  Я почувствовал, как меня охватывает смех. Я застрял с ним в доме. У него был бы легкий доступ к записям своего отца. Обыск в берлоге - разбитое окно - и то, и другое было прикрытием, наводившим остальных на мысль, что кто-то извне проник в дом в надежде найти записки. Это был вовсе не Барретт. Пинки не насиловал и не насиловал Барретта. Он унизил и деградировал Бранта.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  Я подпрыгнул. Брант стоял в дверном проеме. Я стоял в лошадином дерьме по самые трусы. Его образ колебался, мерцал, изображение двигалось из стороны в сторону. Я не мог придумать, как ответить. Нистагм. Что-то в пирожных, возможно, ПХФ. Агрессия, паранойя. Я был умнее его. О, намного умнее. В тот день я был умнее всех.
  
  "На что ты смотришь?"
  
  "Записки Тома".
  
  "Почему?"
  
  "Я не могу в них разобраться. Код".
  
  Он уставился на меня. Я могла сказать, что он пытался определить, было ли то, что я сказала, правдой. Я держала свой разум пустым. Не думаю, что когда-либо видела его таким стройным, молодым и красивым. Смерть подобна любовнику, в объятия которого ты погружаешься без предупреждения. Вместо бегства или сопротивления - сладострастная капитуляция. Он протянул руку. "Я запишу".
  
  Я передал ему блокнот, представив "Смит-Вессон". Где я слышал о подобном оружии раньше? Я чувствовал, как в моем мозгу потрескивает, мысли лопаются, как зернышки, ударяющиеся о крышку формы для попкорна. Он ни за что на свете не дал бы мне пистолет, если бы не намеревался проследить, чтобы из него убили меня. Рейфера Ламотта не было снаружи, как и никого другого. Это была шарада, в некотором роде подставившая меня. Я представил себе сцену - мы вдвоем крадемся по дому, якобы ожидая нападения, которого никогда не будет. Брант мог пристрелить меня в любое время, когда ему заблагорассудится, заявив позже, что принял меня за злоумышленника, заявив о самообороне, заявив, что я был под кайфом из тыквы, чем я и был. Как только мысль сформировалась, я почувствовал, что наркотики подействовали сильнее. Я почувствовал, что расширяюсь. Я мог перехитрить его. Он был силен, но у меня было больше опыта, чем у него. Я знал о нем больше, чем он знал обо мне. Когда-то я был полицейским. Я знал все, что знал он, плюс еще кое-что.
  
  "Машина все еще там?" Спросил я.
  
  Брант снова погрузился в свои фантазии. Он подошел к окну и приблизил лицо к стеклу, вглядываясь направо. "Вниз на полквартала. Отсюда это едва видно".
  
  "Я думаю, нам следует выключить свет. Мне не нравится стоять здесь на виду".
  
  Он секунду изучал меня, представляя дом черным как смоль. "Ты прав. Нажми на выключатель. Я позабочусь обо всех остальных лампах в доме".
  
  "Хорошо". Я выключила свет в кабинете. Я подождала, пока не услышала, как он идет по коридору к выходу. Затем я подошел к окну, щелкнул замком и поднял створку примерно на шесть дюймов. Я спрыгнул на пол, ощупью прошел через комнату к шкафу и скользнул ногами вперед в пространство под книжными полками.
  
  Рождение наоборот. Я был скрыт из виду. Шли минуты, в доме становилось темнее с каждой минутой, поскольку в каждой комнате, куда входил Брант, выключали лампы.
  
  "Кинси?" Брант вернулся.
  
  Тишина.
  
  Я слышал, как он подошел к кабинету. Должно быть, он стоял в дверях, давая глазам привыкнуть к темноте. Он подошел к окну, натыкаясь на картонные коробки. Я слышал, как он с силой открыл окно и выглянул наружу. Меня не было. Не было никаких признаков того, что я бежал по траве. "Черт!" Он захлопнул окно и сказал: "Черт, черт, черт!" Должно быть, у него был пистолет, потому что я слышал, как он вставил один в патронник.
  
  Он вышел из логова, выкрикивая на ходу мое имя. Теперь он был зол. Теперь его не волновало, знаю ли я о его приближении. Я выбрался из шкафа, держась за полку, когда, пошатываясь, поднялся на ноги. Я подошел к столу и как можно тише выдвинул нижний ящик. Я достал наручники Тома и засунул их в задний карман. Я почувствовал, как меня переполняет сила. Внезапно я стал больше, чем жизнь, намного выше страха, светящийся яростью. Когда я повернул направо из кабинета в темноту коридора, я увидел, как он движется впереди меня, масса его тела чернее, чем окружающий его угольный свет. Я побежал, набирая скорость, мои кроссовки Reebok бесшумно падали на ковер. Брант почувствовал мое присутствие, повернувшись, когда я поднялся в воздух. Я нанес сильный удар спереди в его солнечное сплетение, сбив его с ног одним щелчком. Я услышал, как его пистолет глухо ударился о стену, стукнувшись о дерево, когда вылетел из его руки. Я снова пнул его, попав прямо в висок сбоку. Я вскочил на ноги и встал над ним. Я мог бы размозжить ему череп, но из вежливости воздержался от этого. Я вытащил наручники из кармана. Я схватил пальцы его правой руки и согнул их назад, поощряя подчинение. Я надел наручник на его правое запястье и защелкнул его вниз, мрачно улыбаясь про себя, когда качающийся рычаг наручника зафиксировался на месте. Я поставил левую ногу ему на затылок, одновременно завел его правую руку за спину и схватил за левую. Я бы наступил ему на лицо, раздробив нос, если бы он хотя бы заскулил. Он был без сознания. Я дважды защелкнул оба наручника на месте. Все это без колебаний. Все это в темноте.
  
  На кухне зажегся свет. В дверях появилась Сельма, все еще одетая в свою меховую шубку. Она стояла неподвижно, как солдат, и осматривала открывшееся перед ней зрелище. Теперь Брант стонал. Из его носа текла кровь, и он с трудом дышал. "Мама, осторожно. Она под кайфом", - прохрипел он.
  
  Сельма попятилась на кухню. Я отходил от нее по коридору в поисках пистолета Бранта, когда она появилась снова, на этот раз со "Смит-Вессоном" в правой руке. Я понятия не имел, куда подевался пистолет Бранта. Я вспомнил характерный удар в конце его полета.
  
  "Остановись прямо здесь", - сказала она. Теперь она держала пистолет двумя руками, напряженно вытянув руки на уровне плеч. Я занялся своими делами, не обращая внимания на ее маленькую драму. Она никак не могла знать, что я был освящен Ангельской пылью. Я был на седьмом небе от счастья от ПХФ, метамфетаминов, что бы это ни было - какая-то удивительная смесь возбуждения и бессмертия. Неприятные побочные эффекты теперь прошли, и я был отстранен от всех чувств, в безопасности в том смысле, что я одержу верх над этой сукой и всеми остальными, кто придет за мной.
  
  "Ты не собираешься забирать у меня моего сына".
  
  Как и все остальное, я был раздражен ею. "Я сказал тебе забыть об этом. Тебе следовало оставить все в покое. Теперь ты потерял не только Тома, но и Бранта, - сказал я непринужденно. Я опустился на четвереньки и пошарил под стулом. Где, черт возьми, был пистолет Бранта?
  
  "Вы полностью ошибаетесь. Я вовсе не теряла Бранта", - сказала она. "А теперь вставайте сию же минуту! Делайте, как я говорю!"
  
  "Вытряхни это из своей задницы, Сельма. Ты видишь пистолет Бранта? Я слышал, как он ударился о стену. Он должен быть где-то здесь ".
  
  "Я предупреждаю тебя. Я досчитаю до трех, а затем пристрелю тебя".
  
  "Ты сделаешь это", - сказал я. Я перешел в столовую, убежденный, что пистолет каким-то образом застрял под шкафчиком, центральным элементом всего набора красивой, строгой, глянцевой мебели из темного дерева Сельмы. Я уперся плечом в пол, просунув руку под клетку на всю длину своей руки. Именно в этом неловком положении - я, распростертый на животе, Брант в наручниках и стонущий в коридоре, Сельма, занявшая позицию, чтобы разнести мне голову, если бы у нее это получилось, - я случайно взглянул на нее, наблюдая в замедленном изумлении, как она сморщила лицо, закрыла глаза, повернула голову и нажала на спусковой крючок. Последовала яркая вспышка и громкий хлопок. Пуля вылетела из ствола со смертельной скоростью. Обычная вспышка дульного среза в форме футбольного мяча в передней части пистолета и вертикальные веерообразные вспышки в зазоре между цилиндрами, казалось, были усилены и приобрели ослепительно желтый цвет. Брант, по-видимому, зарядил первый патрон большим количеством быстродействующего пороха. Я думал, что теперь знаю, кто был любовником Джуди Гелсон в ту ночь, когда она проделала дыру в груди своего мужа. Патронник и верхний ремень разорваны. Взрывная волна открутила цилиндр и отбросила его в левую часть пистолета. Латунная гильза разлетелась в клочья, и крошечные кусочки латуни усеяли руки Сельмы, хлопья несгоревшего пороха также усеяли ее лицо. Одновременно, как по волшебству, все стекло в дверцах шкафа, включая хрустальные бокалы и тарелки из костяного фарфора, взорвалось подобно фейерверку и образовало сверкающую звезду из падающего стекла и осколков.
  
  "Черт. Это было здорово. Тебе следует попробовать это снова", - сказал я.
  
  Сельма плакала, когда я подошел к телефону и набрал 9-1-1.
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  Позже шериф округа Нота разрешил мне ознакомиться с делом об убийствах Риттера и Тота. Мы с Рейфером сели вместе и, сравнив заметки Тома с другими отчетами, представленными по делу, нам удалось собрать воедино ход расследования Тома. Ирония, конечно, заключалась в том, что собранные им доказательства были не только разрозненными, но и полностью косвенными. Ничего из этого не было достаточным для ареста, не говоря уже об осуждении. Том понял, что Брант совершил двойное убийство, и он знал, что это было то, что он не мог долго держать в себе. Раскрытие правды разрушило бы его брак. Сокрытие правды разрушило бы все остальное, что он ценил. Том умер в тишине, и если бы Сельма удовлетворилась тем, что оставила все как есть, дело тоже могло бы заглохнуть.
  
  Брант в настоящее время выпущен под залог по обвинению в покушении на убийство за то, что он сделал со мной. Сельма наняла крутого адвоката, который (естественно) посоветовал ему не признавать себя виновным. Я подозреваю, что если мы дойдем до суда, этот же адвокат найдет способ обвинить во всем меня. Похоже, в наши дни правосудие работает именно так.
  
  Тем временем дом Сельмы выставлен на продажу, и она уезжает из Нота-Лейк. Город неумолим, и тамошним людям она все равно никогда не нравилась. Я предполагаю, что все это сводится к уроку личной неуверенности и низкой самооценки. Если бы я был ясновидящим - если бы я был способен предвидеть все эти события заранее - я бы посоветовал ей почистить зубы вместо того, чтобы нанимать меня. Так ей было бы лучше.
  
  С уважением представлен,
  
  Кинси Милхоун
  
  
  
  ***
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"