Пронзини Билл : другие произведения.

Незнакомцы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
   Билл Пронзини
  
  Незнакомцы
  
  
  1
  
  Минеральные источники, Невада.
  
  Маленький городок у шоссе 80 в центре северного золотодобывающего района штата — что-то вроде оживленного города в пустыне, где сейчас текущая цена на золото составляет 1250 долларов за тройскую унцию, а поблизости работает дюжина крупных и мелких шахт, производящих миллионы унций в год. Окружной центр малонаселенного округа Бедрок, население 4300 человек по последней переписи, ближайший сосед любого размера, Баттл-Маунтин, находится более чем в тридцати милях отсюда. "Синие воротнички", большинство его жителей заняты в горнодобывающей промышленности или на скотоводческих ранчо и в сельском хозяйстве. Два небольших казино, один лицензированный бордель и куча мотелей на главной улице города длиной в шесть кварталов, небольшие предприятия на боковых улицах и в торговых центрах на окраинах, а также строящийся большой торговый центр коробчатого типа недалеко от шоссе. Рекомендовать это больше нечего, если только вы не увлекались разведкой, гонками на внедорожниках, исследованием полуразрушенных руин старых городов-призраков или не жаждали поиграть в азартные игры в сельской местности.
  
  Это было практически все, что я знал о Минеральных источниках, любезно предоставленных Тамарой и Интернетом, когда я заехал туда в половине седьмого холодным ясным вечером во вторник поздней осенью. Четырехсотпятидесятимильная поездка из Сан-Франциско заняла более восьми часов, с парой остановок для отдыха и дозаправки по пути, и у меня слипались глаза, все тело затекло, и я чертовски устал. Слишком стар, чтобы совершать такие долгие поездки по прямой, как эта. Чего жаждало мое тело сейчас, когда все закончилось, так это чего-нибудь поесть, а затем восьми или девяти часов непрерывного сна. Но пройдет какое-то время, прежде чем я заберусь в постель на ночь. Может быть, долгое время.
  
  Я ехал по Мейн-стрит, мимо неонового блеска вывесок казино, в поисках мотеля "Голдтаун" — гостиницы с самым высоким рейтингом в Минерал-Спрингс, согласно поискам Тамары. На перекрестках были знаки "Стоп", но не было светофоров. Также не было парковочных счетчиков, насколько я мог видеть. Несмотря на ранний час, большинство витрин магазинов на боковой улице были темными. Казино, мотели, три или четыре ресторана и таверны, бордель, станция технического обслуживания — это были единственные предприятия, которые казались открытыми за ярким подмигиванием и мерцанием неонового и натриевого освещения.
  
  На что было бы похоже жить в таком изолированном месте, как это? Неплохо для некоторых, но для такой женщины, как Шерил …
  
  Я выбросил эту мысль из головы. Теперь, когда я был здесь, я чувствовал, как во мне нарастает тонкая грань напряжения, которое не имело ничего общего с долгими часами за рулем, и мне не нужно было нагнетать его досужими домыслами.
  
  "Голдтаун" находился в четвертом квартале к востоку, на расстоянии перевала "Аве Мэри пасс" от разрешенного государством публичного дома под названием "У мамы Лиз". Два этажа, построенных в форме буквы L вокруг асфальтированной парковки и затененных небольшим оазисом деревьев; огромная неоновая вывеска перед зданием выделяла его название на фоне ночного неба. В остальном здесь не было ничего, что отличало бы его от мотеля в маленьком городке где-нибудь в стране.
  
  Вестибюль был маленьким и тесным, но они все же нашли место для одного из вездесущих одноруких бандитов Невады. Женщина средних лет с волосами морковного цвета нашла номер, забронированный для меня Тамарой, и восторженно сказала после того, как я зарегистрировался: “Мы разместили вас в девятом номере, на первом этаже, в задней части дома, в одном из наших самых красивых номеров”. Верно. Похвала была точной, только если вы считали, что скромно оформленная квартира, испорченная парой вмятин на стене, несколько потертым ковром и креслом с проклеенным сиденьем, - хорошая комната.
  
  Однако здесь было чисто благодаря такому щедрому использованию Лизола, что воздух казался насыщенным его запахом. В ванной я ополоснула лицо холодной водой, протерла глаза от песка. Ванна и душ выглядели привлекательно, но я пока не поддавалась соблазну. Двуспальная кровать оказалась удобной, если вам нравилось спать на матрасе, жестком, как кирпичная скамья. Даже слегка не поддался, когда я опустился на него.
  
  Я почти ожидал, что не получу сигнала, когда открывал свой мобильный телефон, но жизнь полна маленьких сюрпризов. Я набрал свой домашний номер, и Керри, как будто она ждала рядом с телефоном, ответила после второго гудка.
  
  “Ну, я в Минерал-Спрингс”, - сказал я.
  
  “Хорошо. Я начал немного волноваться”. Еще один электронный сюрприз: ее голос прозвучал ясно и резко. “Как прошла поездка?”
  
  “Долго и нудно. Но без происшествий”.
  
  “Без происшествий - это всегда лучший вид”. Пауза. “Ты ее уже видел?”
  
  “Нет. Только что зарегистрировался в мотеле. Я хотел сначала поговорить с тобой. Там все в порядке?”
  
  “Прекрасно”. Еще одна пауза. “Я надеюсь...”
  
  “На что ты надеешься?”
  
  “Что ты можешь что-то сделать, чтобы помочь ей. Что ты не зря проделал весь этот путь”.
  
  “Я тоже. Но теперь, когда я здесь … Я не знаю, я не так уверен, что это было правильное решение ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Не потому, что это означает снова увидеть Шерил, я не это имею в виду. Сам SOS, ситуация, характер преступлений. Шахтерский городок у черта на куличках, место, полное незнакомцев … Я не в своей тарелке ”.
  
  “Вы раньше работали в сельской местности”, - сказала Керри. “Вы знаете людей и знаете свое дело”.
  
  “Не такого рода бизнес”.
  
  “Ты пытаешься отговорить себя от продолжения этого — сейчас, проехав четыреста пятьдесят миль?”
  
  “Нет. Для этого слишком поздно”.
  
  “Ну, ты, кажется, передумал”.
  
  “Не совсем”, - сказал я, что было не совсем правдой. “Я просто устал, вот и все”.
  
  Керри знала, когда следует сменить тему. Она сказала: “Позвони мне снова, когда сможешь. И не забудь о своем обещании”.
  
  Торжественное обещание, данное ей после того, как в сентябре я в очередной раз чуть не столкнулся с насилием со смертельным исходом, заключалось в том, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы в будущем не подвергаться опасности. Я сказал: “Не волнуйся, я не забуду”.
  
  Это было все, за исключением обмена прощаниями. Я хотел сказать ей, что люблю ее, но в данных обстоятельствах это прозвучало бы неправильно; мы редко обменивались нежностями по телефону. Она знала, что я любил ее, она не нуждалась в постоянных заверениях больше, чем я в ее любви ко мне. И она также знала, что ей не о чем беспокоиться, ни сейчас, ни когда-либо, когда дело касалось моей верности.
  
  Я распаковал свой чемодан, разделся, принял горячий душ, чтобы избавиться от усталости от вождения, надел чистую рубашку и брюки. А затем вышел и снова сел на кровать с кирпично-твердой поверхностью.
  
  “Я знаю, что не имею права просить тебя о помощи после того, что случилось двадцать лет назад, но здесь мне не к кому обратиться, и я больше никого не знаю. Ты моя единственная надежда”.
  
  Голос Шерил по телефону из агентства. Полный тревоги голос, который я не узнал, пока она не назвала себя. Что я чувствовал тогда? Удивление, несколько мгновений неверия и замешательства, пока она не объяснила, почему звонит после двух десятилетий молчания. Но это было все. Никаких приступов ностальгии, никакого учащения пульса, никакой эмоциональной реакции любого рода. Прошло слишком много времени. То, что было и почти было между нами, принадлежало к той части моей жизни, которая теперь казалась такой далекой, как будто ее прожил кто-то другой.
  
  “Я прошу не обо мне, а о моем сыне Коди. Ему всего девятнадцать, он - все, что у меня есть в этом мире. Он не делал того, что они говорят, но никто не верит ему, кроме меня. Я знаю, это звучит как слепая вера матери, но я клянусь вам, что он невиновен ”.
  
  Ей было всего девятнадцать, и это все, что у нее было. Должно быть, она родила мальчика через год или два после трагедии, положившей конец нашим отношениям. Шерил Росмонд, как она сказала по телефону, — ее девичья фамилия. Замужем и разведена? Мать-одиночка все это время? Она не предложила никаких объяснений, а я не спрашивал.
  
  “Я на грани срыва. В отчаянии. Мне потребовалось все мое мужество, чтобы позвонить. Я никогда в жизни ни о чем не умолял, но я умоляю сейчас. Пожалуйста, пожалуйста, помогите моему сыну”.
  
  Это была своего рода безумная мольба, которую я слышал в той или иной форме дюжину раз до этого, и неизменно мой ответ был одним и тем же: да. Мудро или глупо, правильно или нет, всегда одно и то же. Я бы солгал, если бы сказал, что личный аспект не имел к этому никакого отношения в данном случае, но это не было решающим фактором. Моя профессия, суть в том, чтобы помогать людям, попавшим в беду. Для меня это не просто работа; даже сейчас, когда я на полустанке и склоняюсь к старости, это то, ради чего я живу. Но даже это не было решающим фактором.
  
  Керри была.
  
  Я не сразу дала Шерил свое "да". Отговорила ее, сказав, что мне нужно подумать об изменении своего расписания и что я перезвоню ей и дам знать как можно скорее. Я связался с Тамарой, чтобы убедиться, что агентство сможет какое-то время обойтись без меня — никаких проблем, я все равно работал неполный рабочий день, — а затем позвонил Керри в "Бейтс и Карпентер". Я застал ее в не слишком оживленное время, поехал туда и рассказал ей в уединении ее офиса о звонке Шерил, дилемме, просьбе.
  
  Не то чтобы я искал ее разрешения, чтобы помочь старому любовнику; у нас не такие отношения. И она уже знала о моем коротком романе с Шерил, потому что я рассказал ей; у нас действительно такие отношения. Нет, причиной обсуждения было то, что я хотел быть уверенным, что оставить ее на длительный период времени в связи с сомнительным расследованием личного характера в другом штате было правильным решением для нее.
  
  Прошло четыре месяца с тех пор, как она пережила чудовищный опыт, близкий к смерти, в предгорьях Сьерры, еще более ужасное испытание, чем ее рак молочной железы; но ее выздоровление было трудным, и ее эмоциональное состояние все еще было нежным, если уже не хрупким. Только недавно она смогла самостоятельно покинуть нашу квартиру и вернуться к своим обязанностям вице-президента в рекламном агентстве, вместо того чтобы выполнять их с помощью компьютера и телефона. Она сказала, что с ней все в порядке, ее действия и реакции свидетельствовали об этом. Мы с Эмили тоже так думали, но Эмили всего лишь простодушная четырнадцатилетняя девочка, и я не до конца доверяла своим чувствам по этому поводу, потому что сама прошла через испытание Керри.
  
  Мы все обсудили, все плюсы и минусы моего отъезда на неизвестный срок, вернулись к части моего прошлого, взялись за то, что обещало быть трудной и, по всей вероятности, бесполезной работой. Неприятности, в которые попал сын Шерил, были из тех, что вызывают бурные эмоции в обществе, против него, похоже, имелись довольно веские, хотя и косвенные, улики, а моя лицензия следователя из Калифорнии была недействительна в Неваде. Стоило ли это времени и усилий? Керри знала еще до того, как я сказал, что я чувствовал, что должен попытаться, и что единственной причиной моих колебаний была моя забота о ней. Знали меня так хорошо. Через двадцать минут, убедительно поддержанный и успокоенный, я вернулся в офис, позвонил Шерил и сказал ей то, что она надеялась услышать.
  
  И вот я здесь, в Минерал-Спрингс, чужак в чужой стране, не менее преданный своему делу, несмотря на сомнения. Хорошо, тогда какого черта я сижу здесь и тяну время, вместо того чтобы заняться этим? Не то чтобы я не хотел снова встретиться лицом к лицу с Шерил ... или, может быть, немного не хотел. Встретиться снова при таких обстоятельствах, провести необходимое время вместе, было неизбежно неловко для нас обоих.
  
  Шерил Росмонд. Одна из трех женщин, о которых я мог бы честно сказать, что был влюблен в своей жизни. Первой, Эрике Коутс, я сделал предложение выйти за меня замуж и получил отказ, потому что она ненавидела мою работу; в результате наши отношения сошли на нет. Шерил была второй, наше время вместе было коротким, эмоциональным и болезненным для нас обоих. В то время я очень сильно хотел ее, и меня задело внезапное, но понятное прекращение романа. Получилось бы, если бы наши отношения не были разрушены обстоятельствами? На таком расстоянии я думал, что это могло произойти, но на самом деле я не хотел знать, потому что теперь у меня была Керри, моя третья и последняя настоящая любовь, и она была для меня важнее, чем кто-либо другой когда-либо мог быть. Взаимопонимание, которое у меня было с Шерил, умерло, не успев зародиться по—настоящему - в результате трагедии, которую ни один из нас не мог предвидеть или предотвратить, даже если бы и мог.
  
  Я встретил ее в ходе расследования исчезновения армейского мастер-сержанта двадцатилетней давности. Взаимное влечение нельзя было назвать любовью с первого взгляда, ни для кого из нас, но оно было достаточно сильным, чтобы установить между нами связь, которая легко и естественно могла перерасти в настоящую любовь и брак. Но судьба, или божественная извращенность, или как вам угодно это называть, распорядилась так, что эволюция никогда не состоится, что у нас будет лишь короткое время вместе. Это дело увезло меня из Сан-Франциско по извилистой тропинке в Орегон, Западная Германия, и обратно в Калифорнию, маленький городок в северной части штата, где оно неожиданно и горько завершилось — открытием, что любимый брат Шерил, Дуг, был хладнокровным убийцей, и его последующим самоубийством.
  
  Что ты можешь сказать женщине, которая тебе глубоко небезразлична, после того, как случилось нечто подобное? Ничего, что имело бы хоть какой-то смысл. Как ты можешь преодолеть пропасть между вами? Ты не можешь. Не может вернуть своего брата к жизни, не может исправить его преступные деяния. Не могу игнорировать тот факт, что он адресовал мне свою длинную, бессвязную предсмертную записку, в последней строке которой умолял меня позаботиться о его сестре. Искра между Шерил и мной умерла вместе с Дугом Росмондом. Даже если бы мы каким-то образом смогли ее воскресить, рано или поздно его призрак обрек бы наши отношения, и мы оба это знали.
  
  Но я пытался. Когда тебе кто-то небезразличен, ты должен попытаться. Я увидел ее, я позвонил ей — серия упражнений в мрачной тщетности. Бесславная смерть ее брата в сочетании с обычной рекламой в средствах массовой информации сделали невыносимым пребывание Шерил в Сан-Франциско; она бросила работу и дом и вернулась в Траки, где выросла, но у нее больше не было семьи. После этого я писал ей четыре раза, и на каждое письмо она отвечала вежливо, но без ободрения, а потом я перестал писать и трижды удерживал себя от того, чтобы сесть в машину и поехать в Траки. Я больше не видел ее и не слышал о ней до вчерашнего дня.
  
  Потребовалось некоторое время, чтобы перестать думать о ней, чтобы ее образ растворился в тумане памяти. Год, два года … Я не помню точно, как долго. И как только это произошло, я редко думал о ней, за исключением вспышек время от времени, тех странных моментов, когда ты мимолетно задаешься вопросом, что случилось с кем-то, кого ты когда-то знал. После того, как я встретил Керри и влюбился в нее, вспышки прекратились совсем. Прошли годы с тех пор, как я в последний раз думал о Шерил Росмонд.
  
  Что ж, теперь я знал, что с ней случилось — кое-что из этого, и многое другое еще впереди. Она нашла кого-то другого, родила сына и каким-то образом добралась из Траки в захолустный шахтерский городок в северной пустыне Невады, где, как она намекнула по телефону, прожила несколько лет. И снова мне было трудно представить чувствительную, умную женщину, которую я знал, живущей в такой среде. Но ведь люди меняются в течение двадцати с лишним лет, иногда радикально; женщина, которую я знал, как и мужчина, которого знала она, была продуктом другого времени и другого мира.…
  
  Все еще тянут время, черт возьми. Глупо, контрпродуктивно. И несправедливо по отношению к ней. Поднимай свою задницу, двигайся.
  
  Снова в машине я подумал о том, чтобы пойти в один из ресторанов и перекусить, чтобы унять урчание в животе. Шерил сказала приходить в любое время, не утруждая себя первым звонком. Но остановка, чтобы поесть, означала бы еще большее затягивание, и я этого не сделал. Она бы ждала, поглядывая на часы, наедине с снедающим ее беспокойством; чем скорее я появлюсь у нее дома, тем лучше для нас обоих.
  
  Указаниям, которые она мне дала, было достаточно легко следовать без технической помощи. Юкка-авеню находилась в квартале позади меня; я заметил это по дороге. Выезжайте из Юкки мимо площадки для родео и пересекайте трассы Юнион Пасифик до последней улицы, 10-й северо-западной, прежде чем Юкка продолжит движение в пустыню; поверните налево мимо парка передвижных домов Oasis, четвертого дома с восточной стороны следующего квартала, большого кактуса опунция перед ним. Легко. Вы не могли это пропустить.
  
  А я нет. Дорога туда заняла меньше пяти минут.
  
  2
  
  Это был маленький квадратный дом в старом квартале маленьких квадратных домиков на последней улице на краю открытой пустыни. Никаких газонов и не так много зелени во дворах; несмотря на близлежащую реку, вода в этой стране была в почете. Большой кактус опунции во дворе Шерил, должно быть, достигал семи или восьми футов в высоту; его выступающие ветви и сплющенные листья выглядели гротескно в усеянной звездами темноте. Свет на крыльце был выключен. Шторы на окне напротив были задернуты, свет просачивался по краям.
  
  Покрытый пылью "Форд Рейнджровер" был припаркован перед входом, две другие машины находились в густой тени под боковым портиком. Я притормозил за "Рейнджровером", посидел там десять или пятнадцать секунд — все еще немного задерживаясь, — а затем поднялся на узкое переднее крыльцо. Причина, по которой там был выключен свет, заключалась в том, что металлическая арматура была сломана; она висела под скрученным углом, внутри виднелись зазубренные остатки лампочки, как будто кто-то чем-то в нее швырнул. Если там и была кнопка звонка, я не смог найти ее в темноте. Поэтому я постучал по дверной панели, не слишком резко.
  
  Ей не потребовалось много времени, чтобы открыть дверь. Свет, который лился в фойе из комнаты позади нее, был недостаточно ярким, чтобы я мог ясно рассмотреть ее лицо. Бледная улыбка в тонком бледном овале, ее глаза затенены. Стройная, когда я знал ее, все еще стройная сейчас, но она казалась слишком худой, почему-то ниже, чем я ее помнил, как будто тяжесть положения ее сына в сочетании с грузом лет согнули и сдавили ее тело.
  
  Она протянула мне руку — она была сухой и шершавой в моей руке — и произнесла мое имя, а также “Пожалуйста, заходите” и “Я так рада, что вы здесь” голосом, который выдавал напряжение, в котором она находилась. Когда она отступила, и я оказался внутри, я смог получше рассмотреть ее — и мой желудок сжался.
  
  Сейчас ей было сорок пять или около того, но выглядела она старше. И такая худенькая в темно-коричневом свитере и светло-коричневой юбке. Возрастные морщины слегка портили эльфийскую привлекательность ее лица; рыжевато-золотистые волосы, теперь коротко подстриженные, были тронуты сединой. Но ее глаза ... Боже мой. Двадцать лет назад они производили на меня почти гипнотический эффект — большие, очень зеленые, очень яркие; теперь они были прищурены, цвет потускнел, анимация исчезла. Единственное, что в них было одинаковым, - это их просительность, тогда как у ребенка, боящегося, что ему причинят боль, а теперь у взрослого, которому причинили слишком много боли.
  
  Я пытался сохранить нейтральное выражение лица, но кое-что из того, о чем я думал, должно быть, проявилось. Она сказала: “Ты хорошо выглядишь. Хотела бы я сказать то же самое о себе”.
  
  “У тебя сильный стресс”.
  
  “Да. я—”
  
  Мужской голос произнес: “Так это детектив из большого города. Намного старше, чем ты показываешь, Шерил”.
  
  Я не знала, что он был там, потому что я смотрела на нее, только на нее. И я ожидала, что она будет одна. Он стоял в стороне от гостиной, обставленной просто, если не считать настенной выставки поделок коренных американцев, с бутылкой пива в мясистой руке. Под сорок, невысокий, плотный, с густой щетиной на лице, потемневшем от солнца пустыни, и клочьями жестких черных волос на пятнистой голове. Одет в рабочую рубашку и джинсы Levi's, туго обтягивающие широкую грудь и толстые бедра. Грубовато-уродливый тип.
  
  Шерил устало сказала: “Ради бога, Мэтт”.
  
  “Ты действительно думаешь, что он сможет что-нибудь сделать?”
  
  “Он собирается попытаться. Это больше, чем ты или кто-либо другой делает для Коди”.
  
  Я спросил Шерил: “Кто это?”
  
  “Мэтт Хэтчер. Мой шурин”.
  
  “И о единственном друге, который у нее остался в Минерал-Спрингс”, - сказал Хэтчер.
  
  “Неправильно. Теперь у нее есть другой”.
  
  “Ты посторонний, пап”.
  
  “Мы не поладим, ” сказал я, “ если ты будешь продолжать отпускать ехидные замечания по поводу моего возраста. То, сколько мне лет, не имеет никакого отношения к тому, насколько хорошо я выполняю свою работу”.
  
  “Предположим, мне все равно, поладим мы или нет?”
  
  “Тогда вы будете действовать не в лучших интересах мисс Розмонд”.
  
  “Мисс Розмонд”, - сказал Хэтчер с ноткой презрения. Он сделал глоток из бутылки пива. “Ее фамилия Хэтчер, а не Розмонд. Вдова Глена Хэтчера”.
  
  Шерил сказала: “Мэтт, пожалуйста”.
  
  “Что не так с именем Хэтчер? Оно было достаточно хорошим для тебя в течение многих лет, не так ли?”
  
  Ее вздрагивание говорило о том, что годы, проведенные с Гленом Хэтчером, были нелегкими. Понятно, если бы он был хоть немного похож на своего брата.
  
  Хэтчер подошел агрессивной, раскачивающейся походкой туда, где мы были. Он сказал мне: “Как, по-твоему, ты можешь доказать, что Коди не насиловал тех женщин?”
  
  “Я не могу ответить на этот вопрос. Я только что приехал сюда и еще не знаю всех деталей”.
  
  “Чертовски велика вероятность, что он виновен. Ты знаешь это, не так ли?”
  
  “Я только что сказал тебе, что пока ничего не знаю”.
  
  “Он невиновен”, - сказала Шерил. “Он не виновен.”
  
  “Я не хочу, чтобы он был таким больше, чем ты, - сказал Хэтчер, - но это не значит, что он не такой. Он всегда был необузданным ребенком —”
  
  “Дикие? Что значит "дикие”?"
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду. Водил машину как сумасшедший, пил, ввязывался в драки”. Он добавил с нарочитой злобой: “Ничего этого не случилось бы, если бы Глен был все еще жив”.
  
  Вы могли бы сказать, что это причинило ей боль. “Я ненавижу, когда ты говоришь подобные вещи, подразумевая, что я не воспитывал своего сына должным образом”.
  
  “Ну? Женщина одна, когда тебе не нужно быть”.
  
  “О, пожалуйста, не начинай это снова—”
  
  Звонит телефон.
  
  Внезапный звук заставил ее застыть на две или три секунды. Затем она быстро отвернулась от меня и направилась туда, где на столе рядом с дверным проемом в гостиную стоял инструмент. Но Хэтчер поймал ее за руку, когда она проходила мимо, и резко остановил.
  
  “Ради бога, ” сказал он, “ не отвечайте”.
  
  “Я не могу просто позволить ему звонить”.
  
  “Хорошо, тогда позвольте мне—”
  
  “Нет”.
  
  Шерил отстранилась от него, поспешила к нему и поднесла трубку к уху после третьего гудка. Она слушала, может быть, секунд пять; затем ее плечи поникли, и она прервала связь, положив трубку. Кроме “алло”, она не произнесла ни слова.
  
  Хэтчер сказал с отвращением: “Еще один. Почему бы тебе не перестать подвергать себя этому дерьму и не снять трубку?”
  
  “Я тебе уже говорил. Это может быть Коди или Сэм Парфри”.
  
  “Джо Феликс не позволит парню звонить. И Парфри нечего тебе сказать, чего бы он уже не сказал”.
  
  Она медленно вернулась туда, где был я, сделав небольшой круг вокруг Хэтчера. По дороге она сказала, не глядя на него: “Оставь меня в покое, Мэтт”, - в ее голосе слышалась усталость. “Пожалуйста, просто уходи и оставь меня в покое”.
  
  “Чтобы ты могла побыть с ним наедине”.
  
  Я тоже был сыт по горло. “Отстань, Хэтчер. У нее и так достаточно проблем, и без того, чтобы ты усугублял их”.
  
  “Почему бы тебе не лезть не в свое дело, пап?”
  
  “Теперь это мое дело”, - сказал я с жаром. “Шерил сделала его моим, наняв меня. Еще одна шутка по поводу моего возраста, и у нас с тобой будут проблемы ”.
  
  “Хах. Посмотри, как я трясусь”.
  
  “Ради бога, Мэтт, хватит!” В ее голосе тоже тепло и раздражение. “Если ты не уберешься отсюда прямо сейчас, я никогда больше не пущу тебя в этот дом. Я серьезно”.
  
  Он был достаточно умен, чтобы понять, что она сделала, и это охладило его. Задиристый мальчишка и разочарованный, ревнивый поклонник — плохое сочетание.
  
  “Хорошо, ” сказал он, “ но тебе лучше быть осторожной”. Затем, обращаясь ко мне, и без насмешки в голосе: “Ты тоже. Посторонним, сующим свой нос в местные дела, здесь не до шуток”.
  
  “Так я и понял”.
  
  “Просто убедитесь, что Шерил не пострадает”, - сказал он. Ему не нужно было добавлять “или иначе”; это было в его тоне.
  
  Когда он ушел, не совсем захлопнув за собой дверь, Шерил тяжело вздохнула и сказала: “Мне жаль, что тебе пришлось со всем этим мириться. Я не приглашала Мэтта сюда сегодня вечером, он просто появился, как это иногда бывает. Я думала, что смогу заставить его уйти, рассказав ему о тебе, но это только заставило его захотеть остаться. Я должен был знать лучше ”.
  
  “Все в порядке. Чем скорее я узнаю о потенциальном противнике, тем лучше”.
  
  “До этого не дойдет. Не с ним. Он не всегда такой неприятный, просто я его ... привлекаю. И он беспокоится обо мне”.
  
  “Но не так много о вашем сыне”.
  
  “Коди тоже”, - сказала она, но ее голос звучал неубедительно.
  
  Я последовал за ней в гостиную. На видном месте на приставном столике рядом с потертым диваном стояли три фотографии в серебряных рамках, и я остановился, чтобы взглянуть. Я не ожидал, что кто-нибудь из них будет ее покойным братом, после всех этих лет и боли и огорчения, которые причинило ей его самоубийство, но было небольшим облегчением не видеть лица Дуга Росмонда среди этой троицы. На всех снимках был один и тот же молодой человек, два поменьше - откровенные снимки всего тела в возрасте до двенадцати лет и раннего подросткового возраста, третий - портрет в позе "голова и плечи" в пиджаке и галстуке, которые ему, похоже, было неудобно носить.
  
  Я спросил: “Коди?”, хотя знал, что это должно быть так. У него было несколько коренастое телосложение, унаследованное от отца, и глаза, лицевая структура лица и рыжевато-золотистые волосы его матери. Но он не был похож на Дуга Росмонда. Я мимолетно задумался, рассказала ли Шерил своему сыну, как и почему умер его дядя. Я бы на ее месте этого не сделал.
  
  “Да. Самый большой снимок был сделан в прошлом году, как раз перед его выпуском из средней школы. Он ... симпатичный, не так ли?”
  
  Он был таким, если не принимать во внимание растрепанную полоску на лице и бакенбарды на подбородке, колючий беспорядок в прическе и слегка угрюмый изгиб рта. Я сказал, солгав: “Он благоволит к тебе”.
  
  Комплимент вызвал у меня слабую улыбку. “Я помню, ты любишь пиво”, - сказала она. Играла роль хорошей хозяйки, даже в этих обстоятельствах. “Обычно я ничего не держу в доме, но Мэтт принес с собой упаковку из шести банок ....”
  
  “Спасибо, нет. Ничего”.
  
  Она села на дальний конец дивана, сначала выключив торшер с бахромой — возможно, сознательно обеспокоенная тем, что яркий свет будет неуместен, — и сложила руки на коленях. Я вспомнил эту позу, похожую на позу маленькой девочки, и это тронуло меня. Увидеть ее снова, в конце концов, было трудно. Не из-за каких-то затянувшихся личных чувств, а из-за того, кем она была сейчас — обиженной, потерянной, напуганной, приближающейся к концу надежды.
  
  Диван был потертым, а на стержне лампы виднелись ямки; остальная мебель имела тот же вид, что и раньше. Судя по этому, и по самому дому, и по тому факту, что она все еще жила здесь, в Минерал Спрингс, ее покойный муж оставил ее не очень обеспеченной. “Я не могу заплатить вам много, ” сказала она по телефону, “ по крайней мере, не сразу”. Мой гонорар в этом деле не имел значения для меня, но он имел значение для нее.
  
  Я хотел спросить ее, чем она зарабатывала на жизнь. И как долго она была вдовой. И кем был ее муж и как он умер, и преследовал ли ее с тех пор Мэтт Хэтчер. Но все это было любопытством и не имело отношения к рассматриваемому вопросу. Нужно было задать гораздо более важные вопросы.
  
  “Почему ты не рассказала мне о беспокоящих телефонных звонках?”
  
  “Как ты ... о. Я не знаю, наверное, я не хотел, чтобы ты думал, что ситуация хуже, чем есть на самом деле”.
  
  “Как долго? Как часто?”
  
  “Они начали после того, как прошел слух, что Коди арестован и предъявлено обвинение. Пять или шесть звонков”.
  
  “Угрозы? Непристойности?”
  
  “Несколько грязных слов, но не совсем угрожающих. Называет меня неподходящей матерью, говорит, что мы с моим сыном позорим общество — что-то в этом роде”.
  
  “Есть идеи, кто это делает?”
  
  “Нет. Думаю, те же самые несколько человек. Одним из них может быть женщина, которая пожаловалась на плохое обслуживание в ресторане, где я обслуживаю столики. Противная старая карга. Она чуть не стоила мне работы ”.
  
  “Что это за ресторан?”
  
  “The Lucky Strike”. Затем, как будто она почувствовала необходимость оправдать тот же вид работы, который она выполняла в Сан-Франциско: “Работа, хорошая работа, здесь редкость для женщин”.
  
  Мне нечего было на это сказать. “По поводу домогательств. Что-нибудь еще, кроме телефонных звонков?”
  
  Она поколебалась, облизывая пересохшие губы, прежде чем сказала: “Кто-то бросал камни в дом две ночи назад”.
  
  “Это то, что случилось с твоей лампочкой на крыльце?”
  
  “Да”.
  
  “Сообщить об этом в полицию?”
  
  “Департамент шерифа, да, но они ничего не могли сделать. Это случилось посреди ночи”.
  
  “Вандализм - довольно серьезное преступление, Шерил. Повод для беспокойства”.
  
  “Шериф так не думал. Дети шалят, сказал он. Как только общественное возмущение утихнет, меня больше не будут беспокоить”.
  
  Я сказал то, о чем думал: “В каком-то городе, в котором ты живешь”.
  
  “Все не так плохо, как может показаться. Здесь ничего особенного не происходит. До изнасилований единственным серьезным преступлением была кража. Ты можешь понять, насколько расстроены и сердиты люди, даже если они ошибаются насчет Коди ”.
  
  Конечно, но не тогда, когда гнев был неверно направлен и неустойчив. Виновен, пока не доказана невиновность в деле ее сына, вина по ассоциации с ней. Такая ограниченная, бессмысленная поспешность в суждениях нескольких идиотов и ее последствия заставляют меня гореть изнутри.
  
  Я сказал: “Вы упомянули Сэма Парфри. Кто он?”
  
  “Адвокат Коди. Его визитка вон там, на столе”.
  
  Я взглянул на карточку, прежде чем положить ее в карман. “Значит, он местный”.
  
  “Я не мог позволить себе никого из Рино, Солт-Лейк или даже Элко, и я не хотел небрежного государственного защитника. Сэм здесь единственный, кто мог бы представлять Коди, и он делает все, что в его силах, но он ... Ну, уголовное право - не его специальность ”.
  
  “Ты рассказала ему обо мне?”
  
  “Да. Он окажет вам столько помощи, сколько сможет”.
  
  “Хорошо. Я поговорю с ним первым делом утром. Джо Феликс?”
  
  “Окружной шериф. Он...” Она замолчала, опустив глаза на свои сцепленные руки. “Ну, ты встретишься с ним и сможешь судить сама”.
  
  Она боялась его, это было достаточно очевидно. Наверное, упрямый тип, подумал я. И надеялся, что я ошибаюсь, виновен в поспешности собственного суждения; с представителями деспотической породы сельских блюстителей закона при самых благоприятных обстоятельствах иметь дело может оказаться сущим адом. Как она и сказала, познакомься с ним, а затем суди его.
  
  “Значит, Коди держат здесь, в Минерал-Спрингс?”
  
  “В тюрьме при окружном суде”.
  
  “Предъявлено обвинение, и сумма залога установлена?”
  
  “Предъявлено обвинение, да, но в освобождении под залог было отказано”. Ее рот скривился. “Отвратительность преступлений, сказал судья”.
  
  “Феликс разрешал тебе видеться с ним?”
  
  “Однажды, сразу после того, как его впервые арестовали. Вот и все”.
  
  “Говорили с ним по телефону?”
  
  “Нет”.
  
  Так что доступ имел только его адвокат. Было возможно, но маловероятно, что Парфри смог бы устроить мне интервью с ребенком. Стоило любых усилий, которые он мог бы приложить, чтобы это произошло.
  
  Теперь самое сложное. Я сказал: “Изнасилования. Вы сказали, их было три?”
  
  “Да. Трое”.
  
  “Первый, как давно это было?”
  
  “Около шести недель. Индианка, которая живет одна на окраине города, ненамного моложе меня. И Боже мой, одной из других женщин за пятьдесят. Почему любой молодой человек хотел бы...” Шерил проглотила остаток фразы и покачала головой.
  
  “Изнасилование - это не секс, - сказал я, - это сила и контроль над жертвой”. Плюс глубоко укоренившаяся ненависть к женщинам, подумал я, но не добавил. “Насильник был в маске?”
  
  “Да. Он ворвался поздно ночью, напал на нее в ее постели. Угрожал убить ее, если она будет сопротивляться … у него был нож ”.
  
  “Был ли мотив, метод операции, таким же в двух других изнасилованиях? Женщины одни, поздние ночные взломы злоумышленником в маске с ножом”.
  
  “То же самое, да”.
  
  “Я должен спросить вас об этом. Вы не знаете, знал ли Коди кого-нибудь из жертв, имел ли с ними какие-либо отношения до нападений?”
  
  Шерил поколебалась, а затем вздохнула и сказала: “Третья жертва, да, но только потому, что она живет неподалеку и работает в магазине автозапчастей, где он иногда делает покупки”.
  
  “Насколько близко поблизости?”
  
  “Достаточно близко ... слишком близко. Парк передвижных домов ”Оазис"".
  
  “Тот, что в соседнем квартале?”
  
  “Да. Но это не обязательно должно что-то значить, независимо от того, что думает шериф Феликс. Муж женщины работает по ночам в одной из шахт. Муж второй жертвы тоже. И ни у кого из троих нет детей или других родственников, живущих с ними. Именно так насильник, кем бы он ни был, нацеливается на них. Он знает, что они будут одни. Он мог быть кем-то, кто тоже работает в шахтах, не так ли?”
  
  “Да, он мог”. Я достал ручку и блокнот и делал заметки своим собственным способом стенографии. “Смогла ли кто-нибудь из женщин дать описание, помимо того факта, что нападавший был молод?”
  
  “Нет. Все три нападения произошли посреди ночи, когда в спальнях не горел свет. Все, что женщины могли сказать, это то, что он был молодым, сильным и очень злым ”.
  
  “Что именно заставило закон сосредоточиться на Коди?”
  
  Она некоторое время смотрела куда-то вдаль, прежде чем с горечью произнесла: “Свидетель утверждал, что видел его поблизости от Оазиса. Предположительно, убегающего оттуда сразу после того, как на женщину напали”.
  
  “Надежный свидетель?”
  
  “Шериф Феликс так думает”.
  
  “Но вы не согласны?”
  
  “Нет. Сэм Парфри тоже не знает. Свидетель ... ну, странный”.
  
  “Странный в каком смысле? Кто он?”
  
  “Его зовут Стендрейер. Он живет в пустыне, в том, что осталось от старого города-призрака. В основном держится особняком. О нем ходят слухи”.
  
  “Какого рода слухи?”
  
  “О, ты знаешь таких. Что он сумасшедший, что он является или был своего рода преступником, что он застрелит тебя, если ты вторгнешься на его территорию”.
  
  “Если он живет в пустыне, что он делал в этом районе посреди ночи?”
  
  “Он утверждает, что проезжал мимо по дороге домой. По какой-то причине он был в Элко и только что вернулся. Возможно, Юкка-стрит - это дорога к Потерянной лошади. Но он либо ошибается, либо лжет о том, что видел Коди, он должен быть таким ”.
  
  “Что говорит Коди? Был ли он в то время где-нибудь поблизости от Оазиса?”
  
  “Он клянется, что не был”.
  
  “Значит, здесь, дома?”
  
  “В том-то и дело ... нет. Я чутко сплю, я всегда слышу его, когда он входит. Нет, он ехал по пустыне один — он иногда так делает, когда слишком встревожен, чтобы уснуть. Ранее он был на прогулке с подругой, но около полуночи отвез ее домой ”.
  
  “Она?”
  
  “Алана Фармер. Его... девушка”.
  
  Неодобрение в голосе Шерил? Похоже на то.
  
  Я спросил: “И он не мог сообщить о своем местонахождении, когда произошли два других изнасилования?”
  
  “Нет. Но это чистое совпадение. Он... он беспокойный мальчик, часто засиживается допоздна. Молодым людям здесь так мало чем можно заняться”.
  
  “Хэтчер сказал, что он был диким. Ты не согласен?”
  
  “Абсолютно нет. Коди ... Ну, он делал некоторые вещи, которых не должен был, как и многие подростки, но у него никогда не было серьезных неприятностей до этого ”.
  
  “У него есть работа?”
  
  “У него был такой на шахте Иствелл, но он потерял его пять месяцев назад из—за конфликта с начальником смены. Он не смог найти другого”.
  
  То, как она это сказала, нерешительно и с затаенным разочарованием, сказало мне кое-что о ребенке, что поставило его на ступень ниже. Ленивый, может быть, ленивый; беспечный и, по крайней мере, немного эгоистичный. Было ясно, что Шерил содержала их двоих на скромный доход и нуждалась в дополнительных деньгах, которые могла бы обеспечить вторая постоянная работа. Но Коди был уволен из единственного, который у него был, за то, что звучало как неподчинение, и якобы искал другого, которого, похоже, не мог найти в условиях экономического бума.
  
  Я сказал: “Давайте вернемся к этому человеку Стендрейеру. Он выступил добровольно?”
  
  “Да, на следующее утро”.
  
  “Зачем ему это делать, если он держится особняком и живет в пустыне? Зачем ввязываться?”
  
  “Он поехал в город за припасами и подслушал разговор о третьем изнасиловании, когда и где это произошло. Насилие в отношении женщин - преступление, которое он не может вынести, сказал он”.
  
  “Откуда он знает Коди в лицо?”
  
  “Он утверждает, что видел его раньше за рулем в пустыне”.
  
  “Можете ли вы назвать какую-либо причину, по которой Стендрейер мог ложно обвинить его?”
  
  “Нет. Коди никогда не имел ничего общего с этим человеком”.
  
  “Хорошо. Что еще есть у закона на вашего сына? Кто-нибудь из жертв опознал его, пусть и ориентировочно? Детали внешности, голос?”
  
  “Нет, слава Богу. Все они говорили, что Коди подходящего возраста и комплекции, но, конечно, они не могли быть уверены, что это он. Насильник никому из них почти ничего не сказал, а то, что он говорил, было приглушено лыжной маской, которую он носил ”.
  
  “Итак, основная улика против Коди - это что?”
  
  “Что шериф нашел в своем джипе. Черная лыжная маска и охотничий нож, похожий на тот, которым пользовался насильник. Но он клянется, что никогда не видел маску, что кто-то, должно быть, подложил ее туда, чтобы подставить его ”.
  
  “Что насчет ножа? Он принадлежит ему?”
  
  “У него был такой же, да. Но он потерял его прошлым летом. У многих здесь есть охотничьи ножи, они могут принадлежать кому угодно”.
  
  “Почему закон считает, что именно его использовал насильник?”
  
  “На нем были следы крови. Они думают, что это человеческая кровь. Последняя жертва была ... порезана”.
  
  “Они думают, что это ее кровь? Они не знают?”
  
  “Пока нет. Они ждут, чтобы узнать. Это, и совпадает ли ДНК Коди с ДНК насильника. Этого не произойдет, но Сэм Парфри говорит, что даже без доказательств ДНК у них все еще может быть достаточно, чтобы осудить его ”.
  
  “Насильник не пользовался презервативом?”
  
  “Он сделал, но не ... осторожно. Они нашли следы спермы в постели одной женщины”.
  
  “Когда они ожидают получить результаты теста?”
  
  “Где-то на следующей неделе. Судебно—медицинская экспертиза в Неваде требует времени ...”
  
  Внезапный грохот с задней стороны дома. Звон бьющегося стекла, громкий стук, как будто твердый предмет врезается во что-то твердое, например, в стену.
  
  Шерил закричала: “О Боже, это доносилось с кухни!” и что-то еще, чего я не расслышал, потому что уже был на ногах и бежал.
  
  Слева от меня был коридор, справа - вращающаяся дверь за маленькой обеденной нишей. Я протиснулась плечом через дверь на кухню. Камень размером с грейпфрут и осколки стекла на линолеумном полу. От занавешенного окна над раковиной ничего не осталось, кроме зазубренных осколков в раме, похожих на сломанные зубы. И через щель я мог видеть проблески желто-оранжевого света, окрашивающие внешнюю тьму.
  
  Господи! Там что-то горит.
  
  3
  
  Задняя дверь была заперта. Я нащупал засов, выдернул его и выскочил на задний двор. Горела небольшая пристройка за портиком, что-то вроде сарая; красно-оранжевое пламя низко лизало ближнюю боковую стену и огибало угол сзади, поднимая тонкие струйки черноватого дыма. Пока не горит быстро или горячо, просто ползет вверх маленькими прыжками и рывками.
  
  Шерил была прямо у меня за спиной; я услышал, как она ахнула. Я спросил: “Садовый шланг?” не оборачиваясь, услышал, как она ответила: “Нет, он нам никогда не был нужен. На кухне есть огнетушитель—”
  
  “Возьми это — быстро”.
  
  Я побежал по голой песчаной земле к сараю. У дыма был маслянистый химический запах — керосина. Да, это понятно. Пламя и бледный свет звезд рассеяли тьму, позволив мне увидеть весь двор, части соседних домов справа и слева, участок пустыни за низким забором. Я продолжал идти мимо сарая туда, откуда мог осмотреть большую часть пустыни. Заросли шалфея и низкорослых деревьев создавали участки глубокой тени, но мне показалось, что я заметил движение, что-то, что могло быть бегущей фигурой, на открытой местности справа. Затем все исчезло, и я смотрела на серебристо-черную тишину. Трус или трусы, ответственные за это безобразие, растворились в ночи.
  
  Когда я отвернулся от забора, я увидел, что в доме и во дворе слева вспыхнули огни. Кто-то крикнул “Пожар!”, когда Шерил подбежала с огнетушителем. Я взял у нее пену — маленькую, не сильно замедляющую действие — и побежал к сараю и нажал на рычаг, чтобы запустить подачу. Пена произвела некоторый эффект, но не сильный. Но для разжигания огня было использовано лишь небольшое количество керосина, выплеснутого на боковые и задние стенки низко над землей, и пламя было неравномерным, скорее обжигающим доски, чем достаточно горячим, чтобы их поглотить. Детское озорство, это и камень в окно, а не серьезная попытка поджога.
  
  Откуда-то появился толстый мужчина в майке, тащивший огнетушитель гораздо большего размера. Через полминуты там были еще двое мужчин с лопатами. Нам потребовалось работать вчетвером, разбрызгивая пену и разгребая лопатами сыпучий песок, не более пары минут, чтобы потушить последнее пламя, прежде чем искра могла поджечь черепицу на крыше.
  
  “Что, черт возьми, здесь произошло?” спросил меня толстый парень. “Воняет керосином”.
  
  “Преднамеренно подстроено. Тот, кто это сделал, тоже разбил камнем кухонное окно”.
  
  Он нахмурился. “Кто вы? Никогда не видел вас раньше”.
  
  “Друг семьи”.
  
  На этом разговор закончился. Он бросил взгляд туда, где Шерил стояла возле задней двери, покачал головой, сплюнул на землю и вразвалку ушел с пустым огнетушителем.
  
  Вдалеке послышались завывания приближающихся сирен. Пожарные плюс один или два помощника шерифа — один из соседей сообщил об этом. Мужчины с лопатами выбежали оттуда, когда услышали сирены, оставив нас с Шерил одних. Она наклонила голову, обхватив себя руками, когда я подошел к ней.
  
  “Ничего не пострадало из того, что хранилось в сарае”, - сказал я. “Огонь не прогорел насквозь”.
  
  “В любом случае, там нет ничего ценного, просто маленькие кусочки моего прошлого”. Затем сдавленным голосом. “Черт бы их побрал. Кто бы они ни были — черт бы их”.
  
  Я взял ее за руку, почувствовал, как она дрожит, и повел в дом. Когда я снова усадил ее на диван, я вернулся на кухню. Камень на полу был просто куском известняка, к нему ничего не прикреплено. Я пробрался по битому стеклу к раковине, нашел стакан в одном из шкафчиков, наполнил его из-под крана.
  
  Шерил покачала головой, когда я протянул стакан, но все равно приняла его и отпила немного, как послушный ребенок. Сирены затихли, превратившись в серию щебетаний у входа. Одна, две, три машины, последняя из них подъезжает через несколько секунд после первых двух.
  
  Я сказал Шерил: “Лучше позволь мне разобраться с этим”, и когда она отрывисто кивнула, я подошел к входной двери и вышел на крыльцо. Скромных размеров пожарная машина была пристроена позади моей машины, зелено-белая патрульная машина департамента шерифа въехала под углом сзади грузовика, а еще одна патрульная машина пристроилась сзади. "Форд Рейнджровер" исчез — очевидно, колеса Мэтта Хэтчера. Небольшая кучка зевак-соседей запрудила тротуар рядом с моей машиной; один из них, толстый парень из соседнего дома, разговаривал с двумя пожарными в красных шляпах и парой помощников шерифа в форме. Когда он заметил меня, он сделал колющие движения в моем направлении.
  
  Он бы сказал им, что пожар потушен, но пожарные проехали по подъездной дорожке на задний двор, чтобы убедиться. Один из помощников шерифа двинулся, чтобы разогнать толпу; другой прошел по дорожке перед домом и поднялся на крыльцо. Только он не был помощником шерифа, я увидела, когда он подошел ближе; не со значком размером с бейсбольный мяч, приколотым к его зелено-белой тунике. Длинный и крепкий, на три или четыре дюйма выше шести футов, шляпа в западном стиле, затеняющая угловатое лицо, к лацкану прикреплено устройство микросвязи. Большой пистолет в кобуре на его поясе от Сэма Брауна выглядел как "Магнум" калибра 357.
  
  Он одарил меня долгим, медленным, оценивающим взглядом, прежде чем сказал: “Добрый вечер. Насколько я понимаю, здесь небольшая проблема”.
  
  “Больше, чем немного, шериф. Вы шериф Джо Феликс?”
  
  “Я”, - сказал он. Казалось, он не удивился, что я знаю его имя. Но у него было одно из этих непроницаемых лиц, которое выдавало только ту часть происходящего, которую он хотел, чтобы вы увидели. “Поджог и камень, брошенный в кухонное окно. Все в порядке, довольно серьезно. Ты в состоянии увидеть, кто был ответственен?”
  
  “Хотел бы я быть там, но нет. Один, может быть, два преступника исчезли к тому времени, как я вышел на улицу”.
  
  Одна бровь слегка приподнялась. “Преступники?” Затем, когда я не ответила: “Вы были единственным человеком, находившимся здесь, когда это произошло?”
  
  “Да”.
  
  “А кем бы вы могли быть?”
  
  “Друг Шерил Росмонд”.
  
  “Не видели вас раньше. Незнакомец в городе?”
  
  “Только что прибыли сегодня вечером”.
  
  “Хэтчер”, - сказал он тогда. “Ее фамилия Хэтчер, а не Росмонд. Как получилось, что друг этого не знает?”
  
  “Прошло много времени с тех пор, как мы видели друг друга”.
  
  “Как долго?”
  
  “Двадцать лет. Я знал ее в Сан-Франциско до того, как она вышла замуж за отца своего сына. Я не знал его имени до сегодняшнего вечера ”.
  
  “Ага. И ты просто зашел в гости после всего этого времени?”
  
  “Нет. Она позвонила и попросила меня приехать”.
  
  “Не могли бы вы показать мне какое-нибудь удостоверение личности?”
  
  Я сделал шаг назад через порог, чтобы выйти на свет, и выудил свой бумажник. Я мог бы показать ему только свои водительские права, но слух о моей профессии и о том, чем я занимался в Минерал-Спрингс, разнесся бы достаточно скоро, а всегда разумно быть откровенным с местным законом. Я открыл бумажник, достал фотокопию моей лицензии следователя, протянул ему. Он взял ее, несколько секунд изучал лицензию.
  
  “Хорошо”, - сказал он. Никакой другой реакции; угловатое бесстрастное лицо, казалось, было высечено из камня. Он вернул бумажник. “Вы не возражаете, если я зайду внутрь, поговорю с миссис Хэтчер”. Это был не вопрос.
  
  Он протиснулся мимо меня, сняв шляпу, чтобы ему не пришлось наклоняться, чтобы пройти в дверной проем. У него были коротко подстриженные светлые волосы на широком костлявом черепе. Его скулы казались выступающими бугорками, рот - прямой, лишенный чувства юмора, глаза под выбеленными солнцем бровями были холодного серо-зеленого цвета, в уголках которых расходилась сеть тонких морщинок. Жесткий человек, все верно. И тем более грозный из-за своего спокойного поведения и методичной манеры говорить. Мужчина, с которым было бы разумно обходиться мягко; мужчина, с которым вы не хотели бы пересекаться в его округе бейливик.
  
  Шерил наблюдала за нами с дивана. Она глухо сказала: “Привет, шериф”, когда Феликс подошел к ней.
  
  “Миссис Хэтчер. Сожалею о вашей последней неприятности”.
  
  Она ничего не сказала, только кивнула.
  
  “Скорее всего, тот же ребенок или дети, которые разбили лампочку на вашем крыльце, - сказал он, - но попытка поджога - это гораздо серьезнее. Мы выясним. Тебе еще кто-нибудь звонил по телефону?”
  
  “Да. Еще один сегодня вечером”.
  
  “Мой совет тот же, что и раньше: свяжитесь с телефонной компанией и смените свой номер”.
  
  “Это не остановит вандализм”.
  
  “Тем не менее, это даст тебе немного душевного спокойствия”, - сказал Феликс. “Единственное, что я могу предложить, это чтобы ты на некоторое время уехала из города, пока все не уляжется”.
  
  “Вы знаете, я не могу этого сделать, когда мой сын заперт в вашей тюрьме”.
  
  “Вы уже сделали единственное, что могли для него — наняли адвоката”. Он взглянул на меня. “Никто другой тоже ничего не может сделать. Посторонний человек просто зря потратил бы свое время ”.
  
  Я осторожно спросил: “Вы предлагаете, чтобы я тоже уехал из Минерал Спрингс, шериф?”
  
  “Теперь, почему я должен это делать? Вы ведь не нарушили никаких законов, не так ли? Или собираетесь их нарушить?”
  
  “Нет”.
  
  Он подождал несколько секунд, не сводя с меня своих серо-зеленых глаз. Затем: “Единственное, лицензия калифорнийского следователя недействительна в штате Невада. Как я уверен, вы знаете. Будьте осторожны и не нарушайте свои гражданские права, пока вы здесь ”.
  
  “У меня есть все намерения на этот счет”.
  
  “Хорошо. Я бы не хотел, чтобы у вас были какие-нибудь неприятности, пока вы находитесь в этом округе ”.
  
  Я сказал: “Вы не возражаете против того, чтобы я поговорил с несколькими людьми, задал несколько вопросов, не так ли? Неофициально, конечно”.
  
  “Зависит от людей. И от вопросов”.
  
  “И что я мог бы узнать?”
  
  “Нечего выяснять”, - сказал Феликс. “При всем моем уважении к присутствующей здесь миссис Хэтчер, у нас под стражей молодой человек, совершивший эти изнасилования”.
  
  “Он невиновен”, - сказала Шерил. “Мой сын не насильник”.
  
  “Я хотел бы, чтобы это было так, миссис Хэтчер. Действительно. Я бы хотел, чтобы насильником был кто-то, кто не жил в этом сообществе, но факты есть факты, и чем скорее ты примешь правду, тем легче тебе будет приспособиться ”.
  
  “Привыкай”, - сказала она, ее голос был едва громче шепота. “Боже мой”.
  
  Телефон зазвонил снова.
  
  Шерил вздрогнула от звука, вскочила с дивана. Я увидел, как напрягся мускул на челюсти Феликса, единственное изменение в его стоическом выражении лица до сих пор; он сделал ей знак оставаться на месте и быстро подошел к телефону, ответил на него, сказав: “Это шериф Джо Феликс”. Кто бы ни звонил, он, должно быть, быстро повесил трубку; Феликс почти сразу опустил трубку.
  
  Когда он вернулся, он сказал Шерил: “Я не думаю, что вас сегодня вечером больше побеспокоят, миссис Хэтчер”, а затем обратился ко мне: “Покажите мне разбитое окно”.
  
  Я повел его на кухню. Он оценил ущерб с помощью пары взглядов. Затем, когда его ботинки захрустели по битому стеклу, он наклонился, чтобы взглянуть на камень, но не прикоснулся к нему. Даже если бы он заботился о том, чтобы взять это с собой в качестве улики, в этом не было смысла; на такой шероховатой поверхности не остаются отпечатки пальцев. Выпрямившись, он подошел к окну и наклонился над раковиной, чтобы выглянуть на задний двор.
  
  “Хорошо”, - сказал он, когда повернулся. “Я пойду взгляну на сарай. Тебе нет необходимости идти с нами”. Он остановился у наружной двери. “Что-нибудь еще, что я должен знать, прежде чем уйду?”
  
  “Не об этом, нет”.
  
  “Если что-то случится, в любое время во время вашего пребывания в Минерал Спрингс, обязательно найдите меня и скажите. Хорошо?”
  
  Тонкое предупреждение. “Верно”, - сказал я и имел в виду именно это.
  
  Но он еще не закончил. Он сказал: “Сегодня холодно, и позже станет намного холоднее. Лучше накройте чем-нибудь это разбитое окно, чтобы вы с миссис Хэтчер не замерзли до утра”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал я. “Но я не останусь здесь. У меня есть комната в мотеле ”Голдтаун"".
  
  “Хорошо”, - сказал он и вышел.
  
  Шерил все еще сидела, сгорбившись, на диване, теперь с накинутой на плечи шалью. У меня был глупый порыв сесть рядом с ней, предложить ей немного утешения, обняв ее за плечи, но я не поддался ему. У меня тоже было к ней еще несколько вопросов, но ни на один из них не требовалось отвечать немедленно. Было уже поздно, и нам обоим нужен был отдых.
  
  Я спросил о молотке, гвоздях, фанере или пластиковой обшивке, и она сказала, что все в этом роде находится в сарае для хранения, и сказала мне, где ключ от двери. Феликс уже ушел, когда я вышел туда. Внутри сарая стояла густая вонь керосина и обугленного дерева; я воспользовался карманным фонариком, чтобы пошарить вокруг, пока не нашел то, что мне было нужно, чтобы закрыть разбитое окно.
  
  Вернувшись на кухню, я отодвинул засов на задней двери, выбросил камень через оконную щель и затем принялся за работу. Шерил вошла, когда я забивал гвозди, и молча начала подметать разбитое стекло. Она закончила раньше меня, стояла и смотрела на меня, пока я не закончил.
  
  “Мне лучше уйти сейчас”, - сказал я тогда. “Возможно, шериф прав, что сегодня вечером больше ничего не произойдет, но ты, возможно, захочешь остаться с другом на всякий случай”.
  
  “Нет, мне будет хорошо здесь одному”.
  
  “Вы уверены?”
  
  “Я уверена. Мой покойный муж был охотником, и я знаю, как обращаться с его ружьем”.
  
  “Достань это, заряди и держи под рукой”.
  
  “Да. Я так и сделаю”.
  
  “Тогда ладно. Мы поговорим снова завтра. В какие часы ты работаешь в "Лаки Страйк", на случай, если мне понадобится увидеться с тобой днем?”
  
  “С восьми до пяти по будням”. У входной двери она коротко коснулась моей руки и сказала: “Спасибо, Билл. Что бы ни случилось ... спасибо тебе”.
  
  У меня снова возник этот глупый порыв утешения, и я снова не поддался ему. Я выдавил из себя ободряющую улыбку, пожелал спокойной ночи и вышел к своей машине на теперь уже пустую улицу. И когда я наклонился, чтобы открыть водительскую дверь, во мне снова вспыхнул гнев.
  
  Даже в темноте я мог разглядеть длинную неровную царапину, оставленную одним из прекрасных, добропорядочных соседей Шерил во время недавнего волнения.
  
  4
  
  Каким бы измученным я ни был, я должен был проспать всю ночь, но я не проспал. Большую часть времени я бодрствовал, мой желудок был расстроен из-за безвкусной еды, которую я заставил себя проглотить, чтобы заглушить урчание голода на обратном пути в мотель; я был беспокойным и видел сны, когда все-таки засыпал. Наступившим утром я чувствовала себя разбитой и на взводе. Долгий душ с горячей-холодной-водой снял большую часть ощущения вялости, но не сковывающей нервозности. Погода в среду, в основном облачная и холодная, и невыразительный вид минеральных источников при дневном свете никак не улучшили мое настроение. И длительный период ожидания с рассвета до начала рабочего дня, когда я мог поговорить с Сэмом Парфри, усугубил ситуацию.
  
  Я убил час в ближайшей кофейне, где от трех чашек крепкого черного кофе и английской булочки у меня снова расстроился желудок. Я надеялся, что сегодня никто меня не облапошил; в том настроении, в котором я был, я мог сразу же ответить тем же, а это был неподходящий способ начать щекотливое расследование в и без того враждебной обстановке.
  
  Адрес на карточке Парфри был 311, Джунипер-стрит. В кои-то веки я был благодарен, что Керри и Тамара уговорили меня установить в машине GPS; по прибытии я запрограммировал его на Минерал-Спрингс, и он направил меня к Джунипер, 311, сразу после девяти часов. В городе, казалось, шло большое строительство — свидетельство высокой цены на золото и процветания, которое оно принесло. Но процветание, похоже, не распространялось на Сэма Парфри. Его здание было старым, нуждающимся в реконструкции, в квартале от просторного серо-белого здания, похожего на учреждение, которое на американском флаге и флаге штата Невада обозначалось как здание суда округа Бедрок, а его офисы находились на втором этаже над магазином, где продавались металлоискатели и принадлежности для горных работ.
  
  Надпись на двери была такой же, как на его визитке: САМЮЭЛЬ М. П.АРФРИ,УЧИТЕЛЬ В LAW. За дверью находилась тесная приемная, где хозяйничала женщина средних лет, что-то стучавшая по клавиатуре компьютера, в то время как неисправный принтер издавал щелкающие, хрипящие звуки. Ее улыбка была такой же бледной, как и ее приветствие, и она исчезла, когда я назвал ей свое имя и одну из своих карточек. Она сказала нейтральным тоном: “О, да, я уверена, что мистер Парфри захочет видеть вас прямо сейчас”, - без стука пронесла карточку через закрытую внутреннюю дверь, почти сразу вышла и пригласила меня войти.
  
  Внутренний офис был вдвое больше внешнего, завален юридическими книгами и так же опрятен, как в личном кабинете любого адвоката, которое я когда-либо видел. Функциональный металлический стол был установлен перед окном, которое выходило на шоссе и серовато-коричневую пустыню за ним. Мужчина, стоявший за ним, выглядел таким же опрятным и функциональным, как и его окружение, но не настолько, чтобы внушать потенциальным клиентам большое доверие. Лет сорока или около того, невысокий, грушевидной формы, редеющие рыжеватые волосы, простые черты лица. Торжественное выражение его лица, если я правильно его прочитал, означало или должно было означать, что он со всей серьезностью относится к своей приверженности юридической практике. Но когда он обошел стол, чтобы крепко, но небрежно пожать мне руку, в его бледно-голубых глазах и опущенных уголках рта промелькнуло что-то, что могло быть разочарованием. Человек, зашедший так далеко, как он когда-либо мог зайти в своей профессии и в своем узком мирке, и слишком хорошо осознающий этот факт.
  
  Мы закончили вступительную светскую беседу, а затем сели и посмотрели друг на друга через его стол. Он казался немного не в своей тарелке, возможно, из-за масштабов дела об изнасиловании, возможно, потому, что не был уверен, как вести себя с профессионалом, который действовал вне его круга ведения. Довольно скоро он выдохнул и сказал: “Я буду с вами откровенен. Я не думаю, что вы можете что-то сделать для миссис Хэтчер или ее сына”.
  
  “То есть вы верите, что он виновен?”
  
  “Это означает, что косвенные улики против него веские, и вполне может найтись еще одна улика, которая изобличает”.
  
  “Доказательства ДНК, которых ждут шериф и окружной прокурор”.
  
  “Да. Даже если дело окажется отрицательным или неубедительным, у них достаточно доказательств, чтобы судить Коди Хэтчера и, скорее всего, добиться обвинительного приговора, независимо от того, какую защиту я выдвину ”.
  
  “Вы всегда можете попросить сменить место встречи”.
  
  “В этом было бы отказано”. Он начал вертеть кольцо с бирюзой и серебром на правой руке, вращая его — еще один признак его беспокойства. “Здесь все делается иначе, чем там, откуда ты родом. Нравится вам это или нет.”
  
  “Вы считаете, что мальчик виновен?”
  
  “Он клянется, что невиновен, и его мать убеждена, что он говорит правду. То, что я думаю, не важно. Я, конечно, сделаю для него все, что в моих силах, но, как она, возможно, уже сказала вам, у меня нет опыта работы в уголовном праве.”
  
  “Тогда почему вы взялись за это дело?”
  
  “Я некоторое время был знаком с миссис Хэтчер случайно. Я часто ужинаю в ресторане, где она работает”.
  
  “Не совсем отвечает на мой вопрос”.
  
  “Большинство адвокатов в Минерал-Спрингс либо связаны с горнодобывающей промышленностью, либо специализируются на делах о телесных повреждениях или семейном праве. Никто, имеющий опыт в уголовном праве, не стал бы этого касаться. Я считаю, что каждый имеет право на юридическую защиту, даже молодой человек, который предположительно совершил серию крайне провокационных преступлений ”. Еще один выдох. “Честно говоря, я работаю на миссис Хэтчер более или менее безвозмездно”.
  
  Хорошо для него. “Вы в курсе, что она жертва домогательств?”
  
  “Анонимные телефонные звонки и инцидент с бросанием камней, да”.
  
  “Более того. Прошлой ночью кто-то бросил камень в окно ее кухни и поджег сарай на ее заднем дворе. Ущерб небольшой, но мог бы быть, если бы огонь распространился ”.
  
  “Боже мой. Я никогда не думал, что домогательства зайдут так далеко, что она была в какой-либо реальной опасности ....”
  
  “Попытка поджога изменила твое мнение? Ты знаешь этот город, я нет”.
  
  Парфри подумал об этом, снова сжимая и вращая свое кольцо. “Нет. Это трусливый поступок, как и телефонные звонки. Ни у кого нет причин причинять ей преднамеренный физический вред. Если бы у нее были причины опасаться за свою жизнь, то и у меня тоже. Мать Коди Хэтчера, адвокат Коди Хэтчера ”.
  
  “К вам тоже приставали?”
  
  “Раз или два устно. Вот и все. Это не заставило меня дважды подумать, представлять ли ее сына, и не заставит. Я не сдаюсь ”.
  
  “Я рад это слышать. Я тоже”.
  
  “Я знаю. Ваша репутация опережает вас”. Я подняла бровь, и он сказал: “Когда миссис Хэтчер сказала мне, что вы приедете, естественно, я захотел узнать о вас больше. Я попросил своего помощника погуглить вас и ваше агентство.”
  
  Снова хорошо для него. Возможно, он был не в себе, но, по-видимому, был эффективен и непоколебим.
  
  Он сложил руки — с толстыми пальцами, с тыльной стороны покрытые красной шерстью — на своем аккуратном рабочем столе. “Ну, тогда. Я полагаю, у вас есть несколько вопросов”.
  
  “Несколько. Для начала, каковы мои шансы на короткое интервью с Коди Хэтчером?”
  
  “Боюсь, Слим и никто". Мендоса и шериф Феликс даже не разрешают его матери видеться с ним”.
  
  “Мендоса - окружной прокурор?”
  
  “Да, уже два срока. Но у этого чоло большие политические устремления. Он рассматривает это дело как ступеньку к государственной должности ”.
  
  Чоло. Уничижительный термин с расистским подтекстом. Но это не обязательно делало Парфри фанатиком. Его очевидная неприязнь к Фрэнку Мендосе могла быть вызвана профессиональной ревностью, а использование им слурна - одним из тех глупых пукающих звуков изо рта, которые вылетают без злого умысла.
  
  “А как насчет Феликса?” Спросил я. “Как бы вы отнесли его к определенной категории?”
  
  “Еще один кандидат на два срока, но далеко не с такими политическими мотивами. Счастлив там, где он есть, или кажется, что он есть”.
  
  “Догматик? Руководит своим отделом железной рукой?”
  
  “Что заставляет тебя так думать?”
  
  “Я встретил его прошлой ночью. Он отреагировал на то, что произошло в доме миссис Хэтчер”.
  
  “И такое впечатление он у вас произвел?”
  
  “Более или менее. Неправда?”
  
  “Ну, он человек получше Фрэнка Мендосы”, - сказал Парфри. “Достаточно жесткий и временами бескомпромиссный, но по сути компетентный и справедливый”.
  
  “Вы можете устроить мне аудиенцию с Мендосой?”
  
  “Я не уверен. Это может принести больше вреда, чем пользы, если он захочет сделать предметом обсуждения твой неофициальный статус”.
  
  “Тогда лучше держаться от него подальше, ” сказал я, “ по крайней мере, на данный момент”.
  
  “Это был бы мой совет. Действуйте с осторожностью, что бы вы ни намеревались делать”.
  
  “Я еще не определился с планом действий. Все еще нащупываю свой путь”. Я сменила позу на кресле для клиентов без подушек; чем старше я становлюсь, тем больше мои ягодичные мышцы протестуют против сидения на твердых поверхностях. “Миссис У Хэтчер была компания, когда я навещал ее прошлой ночью, перед тем как начались неприятности. Ее шурин, Мэтт Хэтчер. Что вы можете мне рассказать о нем?”
  
  “Не очень. Работает контролером на шахте Иствелл”.
  
  Я сделал пометку об этом в своей книге. “Похоже, он испытывает к ней довольно сильные чувства, на которые она не отвечает взаимностью”.
  
  “Да, теперь, когда вы упомянули об этом. Агрессивный и самодовольный, если судить по моему короткому знакомству с ним. Мужчина, который не принимает ”нет" в качестве ответа".
  
  “Ладят ли он со своим племянником? Прошлой ночью мне так не показалось”.
  
  “Я не знаю наверняка, но сомневаюсь в этом. Поскольку вы спрашиваете мое мнение, я бы сказал, что он надеется, что мальчик виновен”.
  
  “У меня тоже сложилось такое впечатление. Рассматривает Коди как соперника, хотела бы убрать его с дороги, чтобы миссис Хэтчер была совсем одна, а у него было бы больше шансов переехать к ней ”.
  
  “Именно”.
  
  “Как давно она вдова?”
  
  “... Она тебе не сказала?”
  
  “Тема ее покойного мужа не поднималась”.
  
  “Да? У меня сложилось впечатление, что вы с ней были ... ну, когда-то очень близки”.
  
  “На короткое время, более двадцати лет назад. Я не видел ее и не разговаривал с ней с тех пор, как наши пути разошлись”.
  
  “Но ты сразу же пришел, когда она связалась с тобой ....”
  
  “Мои мотивы были и остаются профессиональными, мистер Парфри, а не личными”.
  
  “Да, конечно”. Он прочистил горло. “Ну. Глен Хэтчер. Он умер … давайте посмотрим, четыре года назад, в августе прошлого года. Сердечный приступ, вызванный гипертонией и переутомлением. Печальный случай — ему было всего сорок семь.”
  
  “В чем заключалась его работа?”
  
  “Металлург. Также работает в Иствелле”.
  
  “И с тех пор Шерил была одна?”
  
  “За исключением ее сына, да. Не то чтобы у нее не было других возможностей — она очень привлекательная женщина. Но, похоже, она не заинтересована в других постоянных отношениях ”.
  
  В этом нет ничего удивительного. Два брака, которые закончились болезненно, трагически. Первый Том с чем-то, которого она застукала в постели с другой женщиной и который непреднамеренно убил себя и свою подругу в результате пьяной аварии через шесть недель после того, как она его вышвырнула; она шла на поправку после того случая, когда я встретил ее в Сан-Франциско. И второй для Глена Хэтчера, который, по-видимому, тоже не был усыпан розами, если не считать того, что от этого союза у нее родился единственный ребенок.
  
  Я сказал: “Человек, который утверждает, что видел, как Коди убегал из парка передвижных домов "Оазис", — Стендрейер. Что вы можете мне рассказать о нем?”
  
  “Ну, … он отшельник, называющий себя старателем, и мусорщик в пустыне, но у него, очевидно, есть другой, незаконный источник дохода”.
  
  “И это так?”
  
  “Марихуана”.
  
  “О? Слухи, или они подтвердились?”
  
  Уголки рта Парфри криво изогнулись. “Коди признался мне, в частном порядке и под давлением, что он покупал косяки у этого человека. У меня нет причин ему не верить ”.
  
  “Его мать знает, что он курит травку?”
  
  “Нет. Я, конечно, не говорил ей. Или кому-либо еще, кроме тебя”.
  
  “Хорошо. Как ты думаешь, Феликс и окружной прокурор знают о побочной линии Стендрейера?”
  
  “Если это правда, что он дилер, тогда да, Феликс, вероятно, знает об этом. Но не может этого доказать, иначе Стендрейер вышел бы из бизнеса”.
  
  “Есть ли у Стендрейера досье в полиции?”
  
  “Не в этом штате. Арестован один раз в Калифорнии три года назад за хранение марихуаны, вот и все”.
  
  “Феликс, должно быть, тоже знает об этом. Мне кажется, он и окружной прокурор с подозрением отнеслись бы к тому, чтобы принять подозреваемого в торговле марихуаной в качестве надежного свидетеля против Коди Хэтчера”.
  
  “Не тогда, когда мужчина утверждает, что ненавидит сексуальное насилие, ” сказал Парфри, “ не учитывая давление, под которым они находились, чтобы положить конец нападениям, и не после того, как Феликс нашел охотничий нож и лыжную маску в джипе мальчика”.
  
  “Вы планируете поднять вопрос о торговле наркотиками в суде, чтобы попытаться опровергнуть показания Стендрейера?”
  
  “Нет. Крайне маловероятно, что председательствующий судья допустил бы это, и даже если бы он это сделал, независимо от того, скольких свидетелей я смог бы убедить подтвердить это, это слухи, которые принесут присяжным больше вреда, чем пользы ”. Снова кривые губы. “Мендоса позаботился бы о том, чтобы приравнять употребление марихуаны к развратным сексуальным желаниям”.
  
  “Предполагая невиновность Коди, улики были подброшены. Возможно ли, что это Стендрейер подбросил, что он насильник?”
  
  “Нет, это определенно исключено. Он слишком стар — пятьдесят или около того. Все три жертвы описали нападавшего как молодого человека, подростка или чуть старше двадцати”.
  
  “Я все еще хочу поговорить с ним. Он живет в старом городе-призраке?”
  
  “То, что осталось от одного. Пропала лошадь, примерно в десяти милях к северо-востоку отсюда”.
  
  “Хорошо. Есть ли кто-нибудь, кроме Стендрейера, кто мог бы иметь зуб на Коди?”
  
  “Ну, мальчик говорит, что у него нет врагов. Можешь принять это как должное”.
  
  “У него есть по крайней мере один — настоящий насильник”.
  
  “Если только его не подставили наугад”.
  
  “Возможно, но не слишком вероятно”, - сказал я. “Преступник, похоже, местный, а в таком маленьком городке, как этот, все друг друга знают. Насколько Коди популярен? Много друзей?”
  
  “Не так много, нет, но те, с кем он выразил шок и неверие в свой арест”. Парфри сделал паузу, снова играя в свою игру "вращение кольца". “Есть кое-что, что ты должен знать об одном из них, Джимми Оливере”.
  
  “Да?”
  
  “Он племянник шерифа Феликса”.
  
  “И он не верит, что Коди виновен?”
  
  “Нет. Яростно защищает его”.
  
  “Что Феликс думает по этому поводу?”
  
  “Отвергает это. Как и его сестра, мать Джимми, если уж на то пошло”. Парфри добавил неуместно и с отвращением: “Она религиозная фанатичка”.
  
  “А как насчет зарегистрированных сексуальных преступников, живущих в этом районе? Молодые люди с судимостями за насильственные преступления?”
  
  “Не того возраста. В Минерал-Спрингс зарегистрировано двое сексуальных преступников, но им обоим за сорок”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Мне понадобятся имена и адреса — жертв изнасилования, Джимми Оливера, подружки Коди, Аланы Фармер, других его друзей и всех, с кем, по вашему мнению, мне следует поговорить”.
  
  “Я попросил Дорис, мою помощницу, распечатать для вас файл. Все, что имеет отношение к делу, которое мы собрали на сегодняшний день”.
  
  “Хорошо. Спасибо”.
  
  Парфри встал, когда это сделала я. “Я посмотрю, что я могу сделать, чтобы дать тебе несколько минут побыть со мной и Коди, - сказал он, - но, как я уже говорил, шансов на это очень мало”.
  
  “Я ценю ваши усилия”.
  
  “Как и ваши”, - сказал он и снова выдохнул. “Я просто хотел бы, чтобы перспективы были менее мрачными. Ради Коди и ради его матери”.
  
  5
  
  В машине я потратил некоторое время на чтение досье Парфри и сравнение содержащихся в нем данных с записями, которые я сделал на сегодняшний день. Досье было тонким, как я и ожидал, но достаточно подробным. Имена, адреса, краткие биографические заметки и отчеты об интервью Парфри с Коди Хэтчером и различными другими лицами, копии заявления шерифа о вероятных причинах и другие документы, а также вырезки из новостей еженедельника "Минерал Спрингс Майнер" об изнасилованиях и аресте Коди.
  
  Многие факты я уже получил от Шерил и Парфри, но некоторые детали были новыми. Обстоятельства трех изнасилований были почти идентичны — ночные взломы злоумышленником в маске, угрозы шепотом и в одном случае легкое ранение, нанесенное охотничьим ножом, “простое” сексуальное насилие (простое означает только вагинальное проникновение, никакой содомии или орального совокупления), а затем быстрое бегство. Во всех трех случаях вход и выход осуществлялись через двери и окна, которые были либо оставлены незапертыми, либо легко и незаметно взломаны. Преступник также украл небольшие суммы денег и другие ценности из спален жертв; он не терял времени даром, обыскивая дома, прежде чем скрыться.
  
  Три женщины были разного возраста, этнического происхождения и, согласно заметкам Парфри, физического типа. Первая: Хайви Аллен, 41 год, коренная американка шошонского происхождения; вдова, детей нет; профессия: мастер по рукоделию. Вторая: Эстелла Гитерес, 33 года, латиноамериканка, родилась в Мексике, эмигрировала в США со своим мужем девять лет назад; замужем, муж работает на шахте № 2 Иствелл, одиннадцатилетний ребенок, в момент изнасилования уехал на ночь погостить к другу; профессия: уборщица. Третья: Маргарет Симмонс, 54 года, белая; замужем, муж работает на шахте Хаммерсмит, двое взрослых детей живут за пределами штата; профессия: продавец в магазине автозапчастей.
  
  Итак, было совершенно ясно, что насильника, кем бы он ни был, не волновало, кому или сколько лет было его жертвам и как они выглядели. Сила, контроль и ненависть были его мотиваторами, объектами его мании женщины, которых он знал, были одиноки, а их дома уязвимы. Как он получил эту информацию, можно было только догадываться. Но это был маленький городок, где многие вещи были либо общеизвестны, либо легко обнаруживались. Преступнику не потребовалось бы много времени для наблюдения или проверки, чтобы выяснить то, что он хотел знать, а затем сделать свой выбор и составить планы.
  
  Хорошо. Итак, теперь у меня было достаточно информации, чтобы начать осторожное расследование, но независимо от того, с кем я разговаривал или как я это делал, я бы работал вслепую, несмотря на все шансы, — все еще, и на время, чужак в чужой стране. С чего начать? Макс Стендрейер был первым или почти первым в списке людей, с которыми я хотел поговорить, но прежде чем я это сделаю, мне нужно было получше разобраться в отношениях Коди Хэтчера с ним. Один из друзей Коди должен быть готов открыться мне, как только я дал понять, что я здесь, чтобы попытаться помочь ему.
  
  Начните с самой близкой ему девушки, затем — его двадцатилетней подруги, Аланы Фармер.
  
  * * *
  
  Парикмахерская Sunshine, где Алана Фармер работала стилистом неполный рабочий день, оказалась в торговом центре в паре кварталов от Мейн-стрит. Когда я вошла туда, три парикмахера и два посетителя посмотрели на меня с откровенным любопытством и легкой подозрительностью. Все они были женщинами; было очевидно, что мужчины не часто вторгаются в это место с его смешанными запахами химикатов и сладости шампуня, а тот факт, что я была давней незнакомкой, делавшей мое присутствие еще более подозрительным.
  
  Я изобразила улыбку, на которую никто из них не ответил тем же, и спросила Алану Фармер. Гибкая молодая блондинка, сидевшая в одиночестве в средней кабинке, встала, нахмурившись. “I’m Alana. Хочешь подстричься?”
  
  “Нет. Несколько минут вашего времени, если вы не заняты”.
  
  Один из других стилистов, пожилая женщина с вьющимися оранжевыми волосами, сказала мне: “Если ты продавец, то я владелец и с тобой можно поговорить”.
  
  “Я не продавец”, - сказал я. “Личное дело мисс Фармер”.
  
  Девушка осторожно сказала: “Я вас не знаю”.
  
  “Я друг Шерил Хэтчер”.
  
  Атмосфера там заметно остыла. Остальные четыре женщины стояли или сидели неподвижно, если не считать медленного поворота головы взад-вперед между мной и Аланой Фармер, как зомби-зрители на теннисном матче. Никто ничего не сказал.
  
  Я продолжал смотреть на Алану. “Это важно, мисс Фармер. Я не задержу вас надолго”.
  
  Она стояла, покусывая нижнюю губу и теребя кисточку для укладки волос, пытаясь принять решение. Наконец она сказала: “Хорошо”, бросила слегка дерзкий взгляд на владельца с оранжевыми волосами и прошла мимо меня к входной двери. Я сказал “Дамы” остальным и последовал за девушкой, мышцы на моей спине перекатывались от совместного воздействия четырех лазерных лучей.
  
  Алана стояла, прислонившись к стене за витриной магазина, вне поля зрения любопытных глаз, скрестив руки на внушительной груди. Она бросила на меня настороженный взгляд, но агрессивно вздернула подбородок, когда я встал перед ней. Довольно симпатичная, но слишком много нанесла туши, теней для век, губной помады; ее рот был похож на блестящую красную букву "О" в бледном утреннем солнечном свете.
  
  Сегодня был резкий, холодный ветер, дувший с севера через пустынные просторы. “Здесь довольно холодно”, - сказал я. “Мы можем поговорить в моей машине, если хочешь”. Я указал на то место, где он был припаркован неподалеку.
  
  Ее губы изогнулись, и она покачала головой. “Оставайся здесь. Так чего ты хочешь?”
  
  “Чтобы задать вам несколько вопросов о Коди Хэтчере”.
  
  “Ты знаешь Коди?”
  
  “Нет. Я друг его матери, как я сказал внутри. Она попросила меня попытаться помочь доказать его невиновность”.
  
  “Как? Ты кто, юрист или что-то в этом роде?”
  
  “Детектив”, - сказал я и подтвердил это своим удостоверением личности.
  
  На нее это не произвело впечатления. “Да, что ж, удачи. Я не буду задерживать дыхание. Сейчас ему никто не может помочь — он облажался, и все тут”.
  
  “Всегда есть надежда, мисс Фармер. Если он невиновен”.
  
  “Конечно, это так, но все, кроме меня, его старухи и еще примерно пяти человек, верят, что он изнасиловал тех женщин. Ты не узнаешь ничего, что могло бы изменить чье-либо мнение, и меньше всего нашего засранца шерифа”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Феликс хочет, чтобы Коди был виновен, вот почему. Он давно имеет на него зуб. Я не удивлюсь, если окажется, что это он подложил нож и маску в джип Коди ”.
  
  “Почему шериф имеет на него зуб?”
  
  “Коди никогда бы не потерпел от него никакого дерьма. И Феликсу не нравилось, что он тусуется со своим тупоголовым племянником, продолжал говорить, что Коди плохо влияет. Однажды, когда мы были втроем, он остановил Коди за превышение скорости и подумал, что тот учуял в джипе запах наркотиков. Если бы он что-нибудь нашел, он бы арестовал Коди и меня и отпустил Джимми ”.
  
  “Вы что, втроем курили травку?”
  
  Алана мудро посмотрела на меня и ничего не ответила.
  
  “Единственная причина, по которой я спросил, ” сказал я, “ Макс Стендрейер”.
  
  “Этот сумасшедший старый хрен”, - сказала она с тяжелым презрением. “Если бы не он, Коди не был бы сейчас в тюрьме”.
  
  “Вы думаете, Стендрейер солгал о том, что видел, как он убегал из Оазиса?”
  
  “Ну, должно быть, он”.
  
  “Зачем ему? У Коди когда-нибудь были с ним проблемы?”
  
  “Нет. У него нет причин это делать”.
  
  “Я могу вспомнить одного. Задолжал Стендрейеру деньги”.
  
  “Неправильно. Почему он должен ему деньги?”
  
  “Мы оба знаем почему. Коди признался, что покупал травку у этого человека”.
  
  “Ну и что? Все время от времени курят травку”.
  
  Конечно. Все.
  
  “И платит за это здесь заранее”, - добавила она. “Всегда”.
  
  “Хорошо. Тогда зачем Стендрейеру лгать?”
  
  “Может быть, кто-то заплатил ему за это, я не знаю. Все, что я знаю, это то, что Коди той ночью и близко не было к ”Оазису"".
  
  “Как вы можете быть уверены?”
  
  “Я знаю его, вот откуда. Лучше, чем кто-либо. Кроме того, мы с ним были вместе”.
  
  “Только до полуночи или около того, судя по тому, что мне сказали”.
  
  “Скорее, в половине двенадцатого”. Пауза, пока она проводит рукой по своим длинным светлым волосам. Затем вызывающе: “И я имею в виду, что мы были вместе, ты понимаешь? Почему он захотел пойти и изнасиловать кого-то сразу после того, как мы получили это на twice out от Chimney Rock? Как он мог? Я имею в виду, он не Супермен ”.
  
  Я мог бы произнести ей речь “изнасилование - это преступление с применением насилия”, но это не стоило бы затраченных усилий. В ее возрасте и с ее складом ума секс всегда был бы основным мотиватором.
  
  Она сказала: “Я сказала об этом шерифу, но все, что он сказал, это то, что это не имеет значения, и мне лучше не распространяться об этом, если я не хочу разрушить свою репутацию. Как будто меня волнует, что думают люди ”.
  
  “Вы с Коди были наедине весь вечер?”
  
  “Да. Ну, кроме Рика Файрстоуна. У него на грузовике спустило колесо, а запасной не было, так что Коди забрал его после того, как мы вернулись из Чимни-Рока”.
  
  Рик Файрстоун. Еще один друг в списке, который я получил от помощника Парфри. “Файрстоун был с Коди, когда он тебя высадил?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы не знаете, встречались ли они после этого?”
  
  “Нет. Спроси Рика”.
  
  “Я сделаю это. Часто ли Коди ездил на машине один посреди ночи? Он утверждает, что именно этим занимался поздно вечером ”.
  
  “Иногда. Если он говорит, что ехал один, значит, так оно и было. Ему нравится участвовать в гонках, посмотрим, как быстро он сможет гнать свой джип по старым здешним шахтерским дорогам”.
  
  Дверь в "Саншайн" открылась, и оттуда вышла хозяйка с оранжевыми волосами. “Алана”, - позвала она. “Тебе лучше вернуться сюда. Миссис Джексон должна прийти к десяти пятнадцати”.
  
  “Иду”. Затем, наполовину мне, наполовину самой себе, когда оранжевая головка исчезла внутри: “Сука. Удивительно, что она еще не уволила меня за то, что я девушка Коди. Вероятно, так и будет сейчас, если я не вернусь внутрь ”.
  
  “Спасибо, что уделили мне время, мисс Фармер”, - сказал я. “И за то, что были откровенны со мной”.
  
  Она кивнула, пожала плечами и пошла прочь. А потом остановилась и вернулась, приблизилась, чтобы пробежаться взглядом своих темных глаз по моему лицу. “Ты выглядишь так, словно долгое время был детективом. Ты действительно думаешь, что сможешь доказать, что Коди не насильник?”
  
  “Я намерен сделать все, что в моих силах”.
  
  “Тогда я мог бы с таким же успехом быть с тобой откровенным. Но тебе лучше никому об этом не рассказывать. Я назову тебя лжецом, если ты это сделаешь”.
  
  “Все, что ты скажешь, останется только между нами”.
  
  “Хорошо. Мы с Коди несколько раз покупали траву у этого мудака Стендрейера. Но он не будет продавать в кредит. Ты должен заплатить ему наличными вперед ”.
  
  “Тогда что? Сходите в "Потерянную лошадь", чтобы забрать ее, или он доставит ее?”
  
  “Доставляет это. Он никого не пускает к себе домой. Есть одно местечко в пустыне, неважно где. Ты хочешь немного травы, ты оставляешь ему записку, в которой говоришь, сколько ты хочешь и сколько наличных. Затем ты возвращаешься через день или два, и трава там ”.
  
  “Где он это берет?”
  
  “Кто знает? Коди говорит, что покупает его у кого-то в Мексике, но это всего лишь предположение”.
  
  “Что-нибудь еще вы можете рассказать мне о нем?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы знаете кого-нибудь из других его клиентов?”
  
  “Нет”, - сказала она снова, слишком быстро. Она отвела взгляд от меня, в сторону моей машины. “Ты собираешься встретиться со Стендрейером?”
  
  “В конечном счете, да”.
  
  “Лучше будь осторожен. И купи себе перед отъездом другой комплект колес, полноприводных или вездеходных. Дорога в Лост Хорс разобьет твою городскую машину”.
  
  “Я сделаю это. Спасибо”.
  
  “Ладно. Вот и все. Я должен вернуться в дом, если хочу сохранить свою дерьмовую работу ”.
  
  “Могу я поговорить с вами еще раз, если необходимо?”
  
  “Если необходимо”, - сказала она и ушла.
  
  * * *
  
  Автосервис High Desert Auto Repair and Towing, где Рик Файрстоун работал механиком и водителем эвакуатора, находился на западной окраине города. Когда я добрался туда, он был в отъезде по вызову, но один из других сотрудников сказал, что он скоро вернется, поэтому я подождал. Недолгое ожидание: через десять минут на станцию подкатил большой желтый эвакуатор и выгрузил поджарого парня в комбинезоне с длинными черными волосами и тусклыми маленькими глазками.
  
  Поначалу Файерстоун относился ко мне настороженно, замкнулся, как многие молодые люди, столкнувшиеся с авторитетной фигурой постарше. У меня было чувство, что, сообщив ему, что я детектив, он окончательно замкнется в себе, поэтому я сказал только, что работаю с адвокатом Коди Хэтчера. Это был правильный способ справиться с этим. Файрстоун расслабился, достаточно легко признал, что находится на стороне Коди, и согласился поговорить со мной.
  
  “Но я должен вернуться к работе”, - сказал он, бросив взгляд на хронограф Omega на своем запястье. “Говори, пока я работаю, хорошо?”
  
  Я сказал "хорошо" и последовал за ним в автомастерскую, где он постучал молотком по ходовой части старого пикапа, поднятого на подъемник, его рот все время был приоткрыт на дюйм или два, даже когда из него не вылетало ни слова. Как венерианская мухоловка, ожидающая, когда ее накормят, подумал я. И мозговых клеток у нее осталось не так уж много.
  
  “Да, Коди подвез меня в ту ночь, когда ту старую женщину в Оазисе ткнули пальцем”, - сказал он. “У меня было чертово спущенное колесо, и моя запаска тоже спустила. Хорошо, что Коди и Алана были рядом, иначе мне пришлось бы всю дорогу домой идти пешком ”.
  
  “Где это произошло, проколотое колесо?”
  
  “А? О, у парка Эльдорадо, на окраине города”.
  
  “И там они тебя подобрали?”
  
  “Да. Они только что вернулись из Чимни-Рока”. Файерстоун ухмыльнулся, улыбкой простака с открытым ртом, как это было раньше. “Чувак, ты мог бы учуять, чем они там занимались”.
  
  “Куришь травку?”
  
  “А? Не-а, не это”. Он сделал жест рукой взад-вперед. “Ты знаешь, хлоп, хлоп, хлоп”.
  
  Я пропустил это мимо ушей. “Ты снова видел Коди той ночью?”
  
  “Нет. Я пошел прямо к себе. Жаль, что я не пошел с ним после того, как он отвез Алану домой. Тогда они не смогли бы сказать, что это сделал он ”.
  
  “Ушли с ним куда? Он сказал?”
  
  “Пожуйте немного грязи на Солт-Бейсин-роуд”.
  
  “Пожевать немного грязи. Что это значит?”
  
  “Гонки, чувак. По дорогам и бездорожью, понимаешь?”
  
  “Он часто делает такого рода вещи?”
  
  “Конечно. Иногда за рулем бывает дикий чувак. Я бы никогда не стал рисковать, и я не трус ”.
  
  “Каким он показался вам в ту ночь? Нервный, возбужденный?”
  
  “Не-а”. Снова идиотская ухмылка. “После того, как был с Аланой? Неужели в нем не осталось никакого возбуждения”.
  
  “Значит, он такой же, как всегда”.
  
  “Да. Конечно. Как обычно”.
  
  “Вы видели его в ночи двух других изнасилований?”
  
  “А? Я не знаю. Когда они были?”
  
  Я назвал ему даты и приблизительное время. Файрстоун перестал работать, стоял с еще более широко открытым ртом, пытаясь вспомнить. Наконец он сказал: “Три недели, четыре недели ... не-а. Я не могу вспомнить то далекое прошлое. Коди и я, мы все равно не так уж часто общаемся ”.
  
  “Значит, не близкие друзья”.
  
  “Не-а. Он делает свое дело, я делаю свое”.
  
  “Кто, по-твоему, его лучший друг, кроме Аланы?”
  
  “Его лучший друг? Возможно, Джимми”.
  
  “Джимми Оливер, племянник шерифа”.
  
  “Да. Шерифу это не нравится, что эти двое так много общаются, но он ничего не мог с этим поделать, пока не набросился на Коди за то, что тот трахал тех женщин ”.
  
  “Каково ваше мнение о шерифе Феликсе?”
  
  “Мнение? Ты не хочешь связываться с ним, вот что ты имеешь в виду. Он крутой чувак ”.
  
  У меня был адрес проживания Джимми Оливера, но не место его работы. Я спросил Файрстоуна, знает ли он.
  
  “Джимми, он любит лошадей, работает неполный рабочий день на ранчо, когда его мама не заставляет его работать с ней в ее церкви”.
  
  “Какое ранчо?”
  
  Пожимают плечами. “Сейчас я не знаю. Мы с Джимми не зависаем, никогда не зависали”.
  
  “Тогда в какой церкви?”
  
  “Один на Гумбольдта, у бейсбольного стадиона. Нечто божественное. Иисус чудит, понимаете? Миссис Оливер, она готовит и убирает для старого пастора Рэймонда. Но остерегайся ее, чувак. Она злая старая сука, и Коди нравится ей не больше, чем шерифу ”.
  
  6
  
  В старом доме Оливеров, построенном в стиле ранчо, никого не было, поэтому я поехал на Гумбольдт-стрит. Это была залатанная улица, которая шла параллельно трассам Юнион Пасифик. Бейсбольное поле — на самом деле сухое поле Малой лиги — находилось в восточной части, а церковь, о которой часто упоминал Рик Файерстоун, находилась по диагонали напротив него.
  
  Называлась она "Церковь Божественного Искупителя". Простое здание, выкрашенное в белый цвет, с огромным золотым деревянным крестом, устремленным ввысь над входом. Небольшая парковка перед домом, еще одно небольшое отдельно стоящее здание сзади, которое, вероятно, было домом священника. Одна из тех ответвлений секты, судя по ее названию и размерам, которые пускают корни в сельских городках, подобных этому. Не обязательно ветхозаветная религия огня и серы, но, тем не менее, та, которая привлекает людей с сильными консервативными религиозными убеждениями. Его община была бы небольшой, лояльной и строгой в своей приверженности библейским учениям — “Иисусовы уроды”, как оскорбительно выразился Файерстоун.
  
  Я заехал на пустынную парковку, проехал мимо вывески, на которой были указаны часы службы и объявлено о чем-то под названием “молитвенный завтрак” в ближайшие выходные, припарковался и первым делом направился в церковь. Незапертая дверь открылась в большую, пустую комнату, обставленную настолько аскетично, насколько это было возможно. Ряды некрашеных скамей, кафедра в середине приподнятой платформы и миниатюрный орган в стороне, а стена за платформой голая, если не считать контура креста размером два на три фута и деревянного распятия, выкрашенного золотом, прислоненного под ним. Распятие было почти вдвое больше контура и казалось недавно изготовленным, барельефная фигура Христа была грубо, но эффектно вырезана, так что это было не то, что висело на стене. Это было все, на что можно было посмотреть. Мне показалось, что это довольно мрачное место для поклонения, но тогда в таких серьезных церквях, как эта, Бог считался бы скорее устрашающим, чем милосердным, а преданность Ему - довольно серьезным делом.
  
  “Могу я тебе помочь, брат?”
  
  Я все еще стоял лицом к кафедре, когда голос, властный баритон с нотками подозрения, раздался позади меня. Когда я обернулся, мужчина, который только что вошел, широкими шагами шел по центральному проходу. На вид ему было за семьдесят — густые седые волосы, кожа на его угловатом лице сморщилась, как пергамент, одет он был во все черное, — но двигался он властно, что противоречило его годам.
  
  “Мне показалось, я слышал, как подъехала машина”, - сказал он. Выражение его лица было строгим, настороженным, а в глазах, таких темных, что они казались почти черными, мерцали огоньки, похожие на затаенные огни. “По какой причине ты вошел в дом Господа без приглашения, брат?”
  
  “Я не знал, что мне нужно приглашение. Дверь была не заперта”.
  
  “Было ли это? Да, конечно, было. Я должен быть более осторожным”.
  
  “У церкви нет политики открытых дверей?”
  
  “Нет, с тех пор как сатана послал одного из своих приспешников украсть у нас изображение Иисуса”, - с горечью сказал он, указывая на стену за кафедрой. “Наше самое ценное достояние - прекрасное бронзовое распятие, подаренное членами конгрегации”.
  
  “Мне жаль это слышать”.
  
  “Не сожалеешь больше, чем я, брат”.
  
  “Вы пастор Рэймонд?”
  
  “Ах, вы знаете мое имя”. На пергаментном лице появилось насмешливое выражение, голова по-птичьи склонилась набок. Возможно, он был пожилым, но его мощный голос все еще звучал. Какие бы проповеди он ни произносил, я думал, что он будет держать свою паству зачарованной, пока он это делал. “Мы не знакомы, не так ли?”
  
  “Нет, сэр. Я никогда не был здесь раньше”.
  
  “Надеюсь, вы простите меня за мои подозрения в эти трудные времена. В обычных обстоятельствах Всемогущий Бог и Церковь Божественного Искупителя приветствуют всех с открытыми дверями и открытыми сердцами. Ты пришел в поисках руководства, брат? Исцеляющей руки Господа нашего Иисуса Христа?”
  
  “Вообще-то, я пришел поговорить с Джимми Оливером, если он здесь”.
  
  “Молодой Джеймс? Нет, это не он. Не раньше субботы, чтобы установить новое распятие, которое он создал для нас к воскресным служениям”.
  
  “Вы случайно не знаете, где я могу найти его сейчас?”
  
  “Нет, я бы не стал”. Ревностная серьезность в голосе пастора Рэймонда испарилась; если я не был ни вором, ни потенциальным новым членом его паствы, я его больше не интересовал.
  
  “Тогда мать Джимми”, - сказал я. “Я так понимаю, миссис Оливер работает на вас. Она здесь?”
  
  “Миссис Оливер работает на Господа. Но да, она в доме священника. Я уверен, что она очень занята, но я спрошу, не согласится ли она поговорить с вами. Ваше имя?”
  
  Я сказал ему, добавив: “Но для нее это ничего не будет значить — она меня не знает. Просто скажи ей, что я ищу ее сына”.
  
  Пастор Рэймонд резко повернулся и вышел из церкви. Я последовал за ним по потрескавшейся бетонной дорожке, которая вела вокруг здания сзади. У двери он сказал: “Подождите здесь”, - и исчез внутри.
  
  Я ждал. Прошло три или четыре минуты, прежде чем дверь снова открылась, и на пороге появилась седеющая женщина средних лет, высокая, худощавая, с суровым лицом. Одного взгляда было бы достаточно, чтобы сказать, что она сестра Джо Феликса; семейное сходство было поразительным.
  
  “Да? Чего вы хотите от моего сына?”
  
  “У меня есть к нему несколько вопросов, вот и все”.
  
  “Вопросы? О чем?”
  
  “Его дружба с Коди Хэтчером”.
  
  Ее лицо замкнулось. Это была видимая реакция, как если бы не очень привлекательный цветок кактуса внезапно сложил свои лепестки в сумерках. Она спросила сквозь сжатые губы: “Кто ты?”
  
  Я дал ей прямой ответ. “Детектив, работающий с адвокатом мальчика Хэтчера, и друг его матери —”
  
  “Они! Придите оказать помощь и утешение нечестивым!”
  
  “Подождите, миссис Оливер. Коди Хэтчер невиновен, пока его вина не доказана —”
  
  “Душа, согрешившая, умрет. Над Богом не смеются, ибо что посеешь, то и пожнешь”.
  
  Теперь она заставила меня ощетиниться. “Возможно, ” сказала я, прилагая усилия, чтобы мой голос звучал ровно, “ но ваш сын не разделяет вашего мнения о виновности Коди. Эти двое - друзья ”.
  
  “Больше нет. Мой сын теперь ходит только с праведниками”.
  
  “Я все еще намерен поговорить с ним”.
  
  “Я этого не допущу. Мой брат - шериф этого округа, и он этого не допустит, я прослежу за этим”.
  
  “Я не думаю, что кто-то из вас сможет остановить меня”.
  
  Она посмотрела на меня с такой ненавистью, какую может породить только религиозный пыл. “И Он навлечет на них их собственное беззаконие и истребит их за их собственное нечестие; да, Господь, Бог наш, истребит их”.
  
  Позади нее послышались шаги, когда она отступила на шаг, вцепившись пальцами в край двери так, что побелели костяшки, и я услышала голос пастора Рэймонда, спрашивающий: “Кто этот мужчина, миссис Оливер?”
  
  “Еще один из учеников дьявола”, - сказала она.
  
  И захлопнул дверь у меня перед носом.
  
  * * *
  
  Казино и ресторан Lucky Strike были крупнейшими из двух игорных заведений в городе, главный вход украшали мигающие неоновой подсветкой изображения кирки и лотка золотоискателя. Интерьер был выложен как квадратный пирог, разрезанный на три более или менее равных куска. Казино было клином, в который вы входили первым, так что вам приходилось проходить через его шумный блеск, чтобы попасть в два других — бар-лаунж слева, ресторан справа.
  
  В это время дня в казино было не так уж много событий. Все, кроме одного, из полудюжины столов для блэкджека были закрыты и накрыты, открытый стол занимали женщина-крупье и игрок мужского пола, которые оба выглядели скучающими; расклады для рулетки и крэпса также были темными. Горстка людей выбрасывала свои деньги на ветер в банках современных электронных бандитов: прогрессивные слоты, Видео 21, видеопокер Joker Is Wild. Обычная тонкая завеса табачного дыма висела над залом, заставляя меня дышать через рот, когда я пробирался в ресторан. Я слышал, что в Неваде предпринимались шаги по запрету курения во всех казино, и в некоторых местах в Вегасе и Рино были созданы секции для некурящих в игровых залах, а также там, где подавали еду, но в сельских районах, таких как Минерал Спрингс, где большой процент населения все еще отравляет свой организм канцерогенами, все еще правили старые порядки.
  
  Естественно, доминирующим цветом в Lucky Strike был золотой; все сотрудники, включая Шерил и других работников ресторана, были одеты в яркие янтарно-желтые туники. Поскольку обеденный перерыв подходил к концу, заведение было умеренно переполнено, судя по всему, местными жителями и путешественниками, остановившимися на отдых. Главная улица перед домом и близлежащая автостоянка были заставлены легковушками, пикапами, домами на колесах и дальнобойщиками.
  
  Одна из кабинок у задней стены на станции Шерил была свободна. Я поймал ее взгляд по пути к нему, и она поспешила ко мне со стаканом воды, как только закончила разносить еду паре за столиком у окна. Усталость, которая отражалась на ее лице и движениях, задела меня; прошлой ночью она тоже почти не спала. К тому времени, когда она заканчивала свою смену, она была на ногах полумертвая.
  
  “Хочешь мне что-то сказать?” - спросила она, но надежда в ее голосе была слабой. Ей не нужно было мое покачивание головой, чтобы понять, что еще слишком рано.
  
  “Хочу спросить о паре вещей. Я не задержу вас надолго”. У меня в руках было меню, я делал вид, что читаю его, пока говорил. “Вы не знаете, где я могу найти Джимми Оливера? На каком ранчо он работает?”
  
  Она подумала об этом. “Вы могли бы попробовать ранчо Нильсена, "Икс-Бар", примерно в пяти милях от Ривер-роуд. Кажется, Коди сказал, что там обычно работает Джимми”.
  
  “Моя машина не подходит для езды по пустыне. То, на чем вы ездите, - вездеход?”
  
  “Нет. Обычный универсал. Но ты можешь одолжить джип Коди. Он на подъездной дорожке к дому”.
  
  “Ключи у вас с собой?”
  
  “Нет, они внутри, на крючке вместе с ключом от сарая у кухонной двери. Красная кнопка на цепочке предназначена для сигнализации, черная - для дверных замков. Я дам вам ключ от своего дома, и вы можете оставить его под нижней ступенькой навеса для машины— ” Она замолчала, когда подошла одна из других официанток. Затем: “Вам лучше заказать что-нибудь, чтобы у меня было время добраться до своей сумочки”.
  
  “Сэндвич с ветчиной и сыром и кофе”.
  
  Я потягивал воду, ожидая. Ей не потребовалось много времени, чтобы вернуться с едой. Она сунула ключ под тарелку с сэндвичами, когда ставила ее на стол, и я придержал его, когда она выпрямилась. Одна из других официанток, должно быть, была поблизости, потому что она спросила более громким голосом, чем обычно: “Будет что-нибудь еще?”
  
  “Не прямо сейчас, спасибо”.
  
  “Я принесу ваш чек”.
  
  Я быстро расправился с кофе и сэндвичем. Шерил одарила меня короткой, слабой улыбкой, когда я проходил мимо нее на выходе.
  
  * * *
  
  Я припарковался там же, где и накануне вечером, на улице перед домом Шерил. Мне не понравилась идея оставить машину там надолго, с моим ноутбуком в багажнике, устройством GPS и .38 телохранителей, спрятанных в отделении под приборной панелью внутри — все три из них я взял в номер мотеля в своем портфеле прошлой ночью и брал каждую ночь на протяжении всего моего пребывания. В отличие от джипа, в моей машине не было сигнализации. Я боролся сам с собой по поводу целесообразности ввоза пистолета в Неваду, где у меня не было разрешения на его ношение в автомобиле, но теперь я был рад, что оно у меня было, несмотря на мое торжественное обещание Керри. При том, как обстояли дела в Минерал-Спрингс, мне было лучше рискнуть обвинением в нарушении правил обращения с оружием, чем остаться без средств самообороны, если дела пойдут плохо. Но я был бы дураком, если бы носил заряженное оружие без уважительной причины, а риск оставить его в запертой машине средь бела дня был довольно мал. Даже если какой-нибудь идиот и взломал машину, это было достаточно безопасно; отсек приборной панели был хорошо спрятан, и вы должны были знать, что он там и где находится его пружинная защелка, глубоко под колесом, чтобы открыть его. Плюс был тот факт, что вандалы, как и вампиры, являются порождениями тьмы.
  
  Вероятно, по этой последней причине дом и собственность Шерил больше не подвергались нападениям со вчерашнего вечера. Я обошел его, чтобы убедиться. При бледном солнечном свете ущерб, нанесенный сараю огнем, казался достаточно минимальным: в основном, обгоревшие доски, хотя некоторые требовали замены. Джип "Чероки", припаркованный под портиком, был четырехдверным, пяти-или шестилетней давности, его пожарно-красная краска была покрыта пятнами грязи и пыли; на пассажирской стороне было несколько царапин и пара вмятин на капоте, но они были там некоторое время, очевидно, в результате неосторожного вождения. Сумасшедшая шайка из Минерал Спрингс Смолл чудо не нападала на джип во время своих ночных вылазок.
  
  На кухне я сняла ключи с крючка. Я намеревалась уйти прямо сейчас, но в пустой тишине было что-то, аура темной меланхолии, которая заставляла меня стоять там. Это не было моим воображением. Сильные эмоции, такие как боль, страдание, страх, способны создавать настроение в помещении, и я всегда был чувствителен к таким вибрациям. Одни только эмоции Шерил? Или кто-то из Коди тоже?
  
  Я так мало знал о нем, и все, что я знал, было слухами, окрашенными личными чувствами. Что он был за молодой человек? Мое собственное нефильтрованное мнение было тем, что мне было нужно, но если Сэм Парфри не смог организовать даже краткую встречу с ним …
  
  Ну? Я подумал тогда. Он живет здесь, не так ли?
  
  Шпионить без разрешения — это не то, чем я обычно занимаюсь - я уважаю право людей на частную жизнь, — но это были особые обстоятельства. И вот я уже был в доме по приглашению. То, чего Шерил не знала, не повредило бы ни одному из нас, и это могло бы помочь мне.
  
  Спальни находились в северной части дома, их было две, дверь в одну открыта, а в другую закрыта. Открытая дверь оказалась комнатой Шерил, кровать была аккуратно застелена, на покрывале лежала сложенная ночная рубашка. Я обошла ее, не заходя. Закрытая дверь не была заперта; я долго осматривался с порога, прежде чем шагнуть внутрь.
  
  Это была комната мальчика и комната мужчины одновременно. Полки с моделями автомобилей, миниатюрное баскетбольное кольцо Nerf, прикрепленное к дверце шкафа, стопки потрепанных комиксов (старых) и журналов об автомобильных гонках (последних). Маленький стол с таким же маленьким компьютером Dell на нем. Что-то в углу, похожее на мощную электрическую лебедку, вроде той, что можно установить на Jeep Cherokee. Постер гонок в Ле-Мане на одной стене, а над кроватью - довольно большая фотография обнаженной блондинки на развороте в стиле Плейбоя. Джо Феликс и один или несколько его заместителей должны были быть здесь; у меня была довольно хорошая идея, что они подумали о фотографии обнаженной натуры. Но Шерил? Что она об этом подумала?
  
  Кровать здесь тоже была аккуратно застелена, вся одежда убрана и все на своих местах. Шерил виновата; закон не оставил бы это в таком состоянии. Так что невозможно сказать, был ли Коди аккуратным типом или таким же неряшливым, как большинство девятнадцатилетних парней.
  
  Я вошел и начал обыск. Впечатления, ощущение Коди Хэтчера - вот и все, чего я добивался; если бы здесь было что-нибудь, хотя бы отдаленно относящееся к трем изнасилованиям, Феликс бы это конфисковал. Это включало компьютер, но я все равно загружал его достаточно долго, чтобы определить, что он защищен паролем. Я подумал, что хорошо, что Коди не увлекался просмотром жесткого порно; если бы это было так, Фрэнк Мендоса использовал бы этот факт для дальнейшего возбуждения дела против него.
  
  Не было ничего, что могло бы вызвать мой интерес ни к двум ящикам письменного стола, ни к ящикам комода или тумбочки. Но в шкафу я нашел вощеный брезентовый чехол для винтовки, засунутый за свернутый спальный мешок. Я вытащил футляр, расстегнул липучки, извлек оружие внутри — винчестер Marlin 30-30 калибра. Новый или почти такой: на прикладе или стволе не было следов использования. Огневая мощь на несколько сотен долларов.
  
  Я убрал винтовку обратно в футляр, застегнул ремни и положил футляр туда, где я его нашел. Когда я закрыл дверцу шкафа и повернулся, я оказался лицом к сверхмощной электрической лебедке. Более тщательный осмотр показал, что он тоже был совершенно новым, все его компоненты блестели и не имели опознавательных знаков — их никогда не устанавливали и не использовали. Я понятия не имел, сколько будет стоить что-то подобное, но это обойдется ненамного дешевле, чем Marlin .30-30.
  
  Винтовка и лебедка — две новые дорогие ненужности. Коди Хэтчер уже пять месяцев был без работы, а его мать не могла много зарабатывать официанткой в "Лаки Страйк". Подарки от кого-то другого, кроме Шерил — может быть, Мэтта Хэтчера? Или у Коди был источник дохода, о котором она не знала?
  
  Выйдя в коридор, я помедлил перед открытой дверью в спальню Шерил. Мне тоже не понравилась идея вторгаться в ее личную жизнь, но я все равно это сделал. Достаточно долго, чтобы определить, что нигде в ее комнате нет ничего нового или дорогого. Это, похоже, позволило бы Мэтту Хэтчеру выступить в роли благодетеля Коди. Если бы Хэтчер собирался осыпать кого-то подарками, это был бы объект его страсти, а не ее сын.
  
  Так кто же заплатил за винтовку и лебедку? И, если уж на то пошло, за пятилетний джип? Даже подержанные, эти малыши стоят недешево. Если это был Коди, откуда взялись деньги?
  
  7
  
  Ривер-роуд, выровненная, но немощеная, большая часть ее многочисленных выбоин засыпана гравием, свободно следовала извилистому руслу довольно узкой реки. Я не привык ни к механической коробке передач джипа, ни к его тугому сцеплению; несколько раз мне приходилось бороться с рулем и коробкой передач, пока я подпрыгивал. Местность здесь была чем-то вроде сюрприза; я ожидал увидеть бесплодную пустыню, но то, что я нашел, было сельскохозяйственными угодьями и изрядным количеством зелени, взращенной рекой, ее ручьями и родниками. Ранчо были расположены далеко друг от друга, с большим количеством открытого пространства, где росли орошаемые культуры, а крупный рогатый скот и лошади паслись на редкой траве.
  
  Найти ранчо Нильсенов было достаточно легко. Белый знак в форме подковы перекрывал подъездную дорожку там, где она пересекалась с Ривер-роуд, на нем была выжжена огромная торговая марка X-Bar, а под ней - написанные красной краской слова "RIZE HEREFORDS". Я свернул туда, через открытые ворота, и помчался по огороженному пастбищу, пока не показались здания ранчо.
  
  Их было несколько, они стояли в ложбине вдоль излучины реки. На мой непривычный взгляд главный дом, затененный тополями, выглядел как гибрид дерева, саманного кирпича и местного камня. Вокруг него располагались два сарая, пара жилых трейлеров, длинное строение, которое могло быть ночлежкой, крытый стог сена, две ветряные мельницы с оцинкованными резервуарами для воды и лабиринт загонов и лотков для погрузки скота. Довольно крупная операция, и успешная, судя по ухоженному виду зданий и общему порядку в этом месте.
  
  Когда я вошел во двор ранчо, латиноамериканец средних лет уничтожал сорняки с одной стороны ограды, работающей на бензине. Я остановился рядом с ним, подождал, пока он выключит шумное устройство, и спросил по-испански, работает ли здесь сегодня Джимми Оливер. Дружелюбно говорите на родном языке человека, и вы обычно можете получить ответ на сотрудничество. Он кивнул и сказал, что да, el hombre joven был в конюшне, ухаживал за лошадьми, и указал на меньшее из двух строений, похожих на сараи, примыкающее к загону, огражденному столбами, в котором содержалось с полдюжины лошадей. То, как он улыбнулся, произнося asistencia a los caballos, указывало на то, что молодой Джимми в основном убирал лопатой конский навоз.
  
  Не так, как оказалось, по крайней мере, не прямо сейчас. В прохладном помещении конюшни действительно пахло навозом, но единственный ее обитатель склонился над задом чалой кобылы возле одного из стойл, нанося какое-то липкое коричневое вещество на ногу животного чуть выше копыта. Когда он услышал мои шаги по неровному полу, он быстро огляделся, затем возобновил свою работу над ногой лошади.
  
  Он был высоким, нескладным ребенком, тело, конечности и голова были сплошь угловатыми, выступающими и бугристыми. Пытался отрастить усы, вероятно, чтобы выглядеть старше, но ему это не очень удавалось; у него были редкие, заросшие сорняками усы на верхней губе. Он был одет по-ковбойски, в пропотевшую стетсоновскую шляпу, низко надвинутую на уши, — у вас возникло ощущение, что этот наряд был стандартным для него, когда он не был на виду у своей матери.
  
  Я остановился неподалеку — мне никогда не было особенно комфортно рядом с лошадьми — и спросил, не Джимми ли это Оливер. Он признался, не отрываясь от своей работы. “Сделать что-нибудь для вас, мистер?”
  
  “Ответьте на несколько вопросов о Коди Хэтчере”.
  
  От этих слов он застыл на пару секунд. Он повернул голову, чтобы взглянуть на меня снизу вверх прищуренными глазами. Затем, медленно, он развернулся и посмотрел на меня, сдвинув "стетсон" на лоб свободной рукой.
  
  “Кто вы?” - осторожно спросил он.
  
  Когда я сказал ему, он немного расслабился. “На минуту я подумал, что, может быть, ты какой-то новенький в округе и тебя прислал мой дядя. Полагаю, ты знаешь, что он шериф?”
  
  “Да, мы встречались. Зачем ему посылать кого-то поговорить с тобой?”
  
  “Он думает, что я могу знать что-то о Коди и тех изнасилованиях, о чем я ему не скажу. Знаешь, как будто Коди признался мне или что-то в этом роде, потому что мы приятели”.
  
  “Почему он не одобряет Коди?”
  
  Уголки рта Джимми Оливера поджались. “Он и моя мать, они всегда говорили мне, какое плохое влияние он оказывал, как у меня были бы неприятности, если бы я общался с ним. Теперь это ”я-тебе-так-говорил", и ты много молишься и пытаешься заставить меня забыть, что я когда-либо знал его ".
  
  “Вы не верите, что он виновен”.
  
  “Ни за что. Он бы не напал на женщину, никому не причинил вреда. Ему просто нравится хорошо проводить время, вот и все. Я рассказала своему дяде, который, как я думаю, совершил изнасилования и подставил Коди, но он не захотел меня слушать ”.
  
  “Кто бы это мог быть?”
  
  “Дерек Застрой. Этот придурок имеет зуб на Коди с тех пор, как Коди и Алана сошлись”.
  
  “Почему? Ревность?”
  
  “Да. Застрой раньше ходил с Аланой. Он бы напал на женщину, все верно. Очень скверный характер, пару раз ударил Алану по лицу — вот почему она больше не хотела иметь с ним ничего общего ”.
  
  “Значит, у Коди и этого Застроя были проблемы. Какого рода?”
  
  “Обзывался, пихался, пару раз ударил”.
  
  “Коди рассказал тебе об этом или ты видел, как это произошло?”
  
  “Оба. Я был там, когда они занялись этим на общественных танцах”.
  
  “Застрой угрожал Коди на вашем слушании?”
  
  “Сказал, что доберется до него, да. Я был не единственным, кто слышал, как он это сказал”.
  
  “Алана тоже?”
  
  “Конечно. Она была прямо там”.
  
  Так почему же она не рассказала мне о неприязни между Коди и Дереком Застрой? Почему никто другой не упомянул об этом?
  
  “Почему твой дядя не послушал, когда ты рассказал ему об угрозах Застроя?” Я спросил.
  
  “Он сказал, что разговаривал с ним, как разговаривал со многими другими парнями после того, как начались изнасилования, но Застрой не мог этого сделать, потому что у него было алиби на первое изнасилование”.
  
  “Какого рода алиби?”
  
  “Он не сказал. Только то, что он был доволен этим”.
  
  “Чем Застрой зарабатывает на жизнь?”
  
  “Бармен в "Подкове”".
  
  “Днем или ночью?”
  
  “Думаю, оба. Ты знаешь, всякий раз, когда он им нужен”. Чалый конь издал фыркающий звук и переступил ногами. Джимми Оливер протянул руку, чтобы потереть морду животного, что-то пробормотал ему, и оно сразу успокоилось. “Я должен закончить с порезом - Заживет”, - сказал он мне. Должно быть, я выглядела озадаченной, потому что он добавил: “Лекарство от пореза- лечит. У Рэд порез от камня на правой ягодице”.
  
  Я наблюдал, как он намазал ногу лошади коричневой жевательной резинкой, закрыл бутылочку, затем отвел животное в одно из стойл и поговорил с ним несколько секунд, прежде чем закрыть калитку. Когда он повернулся в мою сторону, я сказал: “Мать Коди сказала, что некоторое время назад он потерял работу на шахте Иствелл и с тех пор не мог ее найти”.
  
  “Да, это верно”.
  
  “Даже не работать на ранчо, как ты делаешь?”
  
  Джимми Оливер поколебался, прежде чем сказать: “Ну, Коди не увлекается лошадьми и ранчо так, как я”.
  
  “Чем он занимается? Не добычей полезных ископаемых?”
  
  “Не так уж много, я думаю. Что ему действительно хотелось бы делать, так это участвовать в гонках. Ну, вы знаете, внедорожные или серийные автомобили. У него были планы уехать отсюда, уехать куда-нибудь в Рино или Калифорнию, попасть на гоночную сцену ”.
  
  “Вы думаете, он сделал бы это, если бы его не арестовали?”
  
  “Возможно. Наступит весна или раньше”.
  
  “Один или с Аланой?”
  
  “... Я думаю, может быть, один”.
  
  “Значит, их отношения не такие уж серьезные?”
  
  “Ну, он не хотел жениться, я это знаю”.
  
  “И Алана это сделала?”
  
  “Большинство девушек так и делают”, - сказал он и пожал плечами.
  
  “Коди остался без работы, на что он тратил деньги? Похоже, у его матери их немного”.
  
  “У нее все хорошо. Я имею в виду, у нее хорошая работа, и они не голодают или что-то в этом роде”.
  
  “А как же Коди? Бензин стоит недешево, особенно когда проводишь много времени в гонках по пустыне. И у него есть новая винтовка Marlin и новая электрическая лебедка для его джипа. Он рассказывал тебе о них?”
  
  “Ну, … винтовка, да. Он сказал, что Джин Иствелл предложил ему действительно выгодную сделку по ней ”.
  
  “Джин Иствелл”. Этого имени тоже не было в списке Парфри. “Еще один друг Коди?”
  
  “Ни за что”. Губы Оливера слегка скривились. “Иствелл слишком важен, чтобы общаться с парнями вроде нас, или думает, что он таковым является”.
  
  “Член семьи, которая владеет горнодобывающей компанией?”
  
  “Сын одного из боссов”.
  
  “Работает на шахте, не так ли?”
  
  “Иногда там, иногда в их офисе в городе”.
  
  “Итак, он дал Коди хорошую сделку по винтовке. Когда это было?”
  
  “Пару недель назад”.
  
  “И Коди заплатил за это наличными”.
  
  “... Думаю, да”.
  
  “Сколько?”
  
  Пожимают плечами. “Он не сказал”.
  
  Я сказал: “Пять месяцев с тех пор, как он потерял работу на шахте. Откуда у него деньги? Может быть, у него что-то происходит, о чем он не сказал своей матери?”
  
  “Я не знаю, что ты имеешь в виду”. Но Оливер знал, все верно. Движение его взгляда вниз сказало мне об этом.
  
  “Что-то связанное с Максом Стендрейером”.
  
  Выстрел в темноте. И неудачный: единственной реакцией была еще одна легкая усмешка. “Коди не стал бы иметь ничего общего с такой пустынной крысой, как Стендрейер”.
  
  “Время от времени покупал у него немного травки, не так ли?”
  
  “Я ничего об этом не знаю”. Затем, защищаясь, как будто я обвинила его вместо Коди: “Я была бы сумасшедшей, если бы курила травку с моим дядей, окружным шерифом”.
  
  Алана Фармер намекала на обратное, но тогда, возможно, Джимми Оливер воздержался в ту ночь, когда Феликс почувствовал запах марихуаны в джипе Коди. Допустим презумпцию невиновности. В любом случае, это не мое дело, если только это не имело прямого отношения к моему расследованию.
  
  “Как насчет Дерека Застроя?” Спросил я. “Он употребляет наркотики?”
  
  “Меня бы это не удивило”. Оливер переступил с ноги на ногу, снова натянул "стетсон" на лоб. “Послушайте, мне нужно работать. мистер Нильсен приходит сюда и застает меня за пустой болтовней, это моя задница”.
  
  “Тратишь время, Джимми? Когда то, о чем мы говорили, помогает доказать невиновность твоего приятеля?”
  
  “Я не это имел в виду. Я хочу помочь Коди, конечно, но я рассказал тебе все, что знаю, кто, по моему мнению, причинил боль этим женщинам. Я могу сделать что-нибудь еще, ты только попроси. Но прямо сейчас...”
  
  “Тогда ладно. Спасибо”.
  
  Он прошел мимо меня на полдюжины шагов, остановился, снова полуобернулся ко мне. “Лучше я дам тебе номер своего мобильного телефона. Я имею в виду, тебе не следует просто появляться здесь снова, когда я работаю ”.
  
  “Или заходят к тебе домой без предупреждения”.
  
  “Да, и это тоже. Моя мать...” Он покачал головой, продиктовал номер и поспешил прочь, пока я записывала его в свой блокнот.
  
  * * *
  
  Я почти вернулся на шоссе 80, когда зелено-белая патрульная машина шерифа обогнала меня, двигаясь в противоположном направлении. У меня создалось впечатление, что жесткое, точеное лицо водителя принадлежало Джо Феликсу, и несколько секунд спустя я был уверен в этом. В зеркале заднего вида я увидел, как вспыхнули стоп-сигналы, круизер резко развернулся, мигалка на его крыше начала пульсировать, когда он мчался за мной.
  
  Я немедленно сбросил скорость, съехал на обочину. Патрульная машина подъехала вплотную к хвосту джипа, и из нее вышел Феликс. Я наблюдал, как он остановился на три или четыре секунды, прежде чем приблизиться — как мне показалось, посмотрел на задний номерной знак. Я опустил боковое стекло, но он не подошел близко; вместо этого он отошел на несколько шагов и жестом предложил мне выйти.
  
  Взгляд его не был ни враждебным, ни дружелюбным. Он сказал нейтральным тоном: “Джип Коди Хэтчера”. Это был не вопрос.
  
  “Одолжил, да. С разрешения миссис Хэтчер”.
  
  “Почему? У тебя есть собственная машина”.
  
  “У моего нет полного привода”.
  
  “В этом случае нет необходимости в приводе на четыре колеса”.
  
  “Я этого не знал. Мне сказали, что мне это понадобится для езды по пустыне”.
  
  “Ты планируешь делать много такого, не так ли?”
  
  “Не совсем”. Затем, чтобы посмотреть, какую реакцию я получу, “Поездка в Лост Хорс для беседы с Максом Стендрейером”.
  
  Никакой реакции. Мне стало интересно, удивляло ли что-нибудь Феликса, был ли он вообще способен на удивление. “Почему?” - спросил он.
  
  “Чтобы задать ему несколько вопросов”.
  
  “О той ночи, когда он увидел, как Коди Хэтчер убегает из Оазиса”. Опять же, это не вопрос.
  
  “В значительной степени”.
  
  “Я бы не советовал этого”, - сказал Феликс.
  
  “Нет?”
  
  “Нет. Городским людям никогда не стоит ездить по незнакомой стране. Это вдвойне приятно, когда ты в джипе Коди Хэтчера. Чувства в наши дни сильны — ты почувствовал это прошлой ночью ”.
  
  “Ага. И в этом округе у многих граждан есть оружие”.
  
  “Это верно”.
  
  “Макс Стендрейер - один из них”.
  
  “Снова верно. У него есть разрешение на ношение оружия, и он асоциальен. Не любит незнакомцев”.
  
  Я сказал, слегка подталкивая: “Оружие для защиты его средств к существованию, а также его собственности”.
  
  Ни малейшего проблеска в серо-зеленых глазах Феликса, но он знал, что я подразумеваю под средствами к существованию. Он подождал с полдюжины секунд, прежде чем сказал: “Было бы неплохо, если бы вы не верили всему, что вам говорят”.
  
  “Я запомню это. Если бы Стендрейер был нарушителем закона, вы бы посадили его в тюрьму вместе с Коди Хэтчером”.
  
  “Если бы у меня были доказательства”.
  
  “Я все равно рискну с ним”, - сказал я. “Если только ты не прикажешь мне держаться от него подальше”.
  
  “У меня должна была бы быть законная причина для этого. И вы пока мне ее не предоставили”.
  
  “Тогда я пойду своей дорогой, шериф, если это все”.
  
  “Не совсем”, - сказал он. “Откуда вы только что шли?”
  
  Я колебалась. Сказать ему правду? ДА. Джимми Оливер может и не упоминать о моем визите, но его мать наверняка расскажет его дяде, что я был поблизости и спрашивал о ребенке. И с таким жестким человеком, как Феликс, мудрее всего было всегда быть прямолинейным. Сейчас он был достаточно терпим, но мог испортить мое пребывание — или прервать его - в любой момент, когда ему этого захочется.
  
  Я сказал: “Ранчо Нильсена. Повидаться с вашим племянником”.
  
  По-прежнему бесстрастное лицо. Феликс невозмутимо стоял, засунув большие пальцы за пояс Сэма Брауна. Довольно скоро он спросил: “Почему?”
  
  “Он друг Коди Хэтчера”.
  
  “Больше им не является. Что ты ожидал от него услышать?”
  
  “Только то, что он сделал. Что он верит, что Коди невиновен”.
  
  “Он ошибается. Что-нибудь еще?”
  
  “Имя человека, которого он считает виновным. Дерек Застрой”.
  
  “В этом он тоже ошибается. Я допрашивал Застроя не один, а дважды. У него есть алиби на два нападения”.
  
  “Ваш племянник сказал только для одного”.
  
  “Третий раз ошибся. Второй”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Значит, это не Застрой”.
  
  “Нет. Это Коди Хэтчер. Что бы кто ни говорил или ни думал, это ничего не изменит. Ты зря тратишь свое время ”.
  
  “Но мое время, не так ли?”
  
  “До тех пор, пока ты не создашь никаких проблем. Или не попадешь в какую-нибудь”.
  
  “Вы ясно дали это понять прошлой ночью, шериф. Теперь я могу идти своей дорогой?”
  
  “Еще кое-что”, - сказал он. “Адвокат Хэтчера заходил повидаться со мной и окружным прокурором, Фрэнком Мендозой. Хотел, чтобы мы позволили вам провести короткое интервью с Коди Хэтчером. В интересах правосудия”.
  
  “И вы с Мендосой сказали ”нет"".
  
  “Верно. Мы сказали ”нет".
  
  8
  
  День клонился к вечеру, когда я вернулся в центр города Минерал-Спрингс. Оставалось меньше пары часов дневного света — недостаточно времени, чтобы рискнуть съездить в "Лост Хорс". Или на шахту Иствелл, если уж на то пошло. Последнее место, где я хотел быть с наступлением темноты, было в пустыне, один в джипе Коди Хэтчера на безлюдной и незнакомой местности. Как сказал Феликс, чувства накалялись; днем я был достаточной мишенью. С переговорами с Максом Стендрейером и Джином Иствеллом придется подождать.
  
  Я припарковался на стоянке за углом от казино "Подкова" и вернулся туда пешком. Интерьер этого заведения представлял собой продолговатую форму, разрезанную на две неравные части, самая большая из которых предназначалась для азартных игр с баром с одной стороны, самая маленькая - для кафе в задней части; в остальном его мало что отличало от "Лаки Страйк", за исключением того, что цветовая гамма была красно-золотой, на стенах казино висели зеркала с золотыми крапинками, а заведение для питья — бар "Седло", согласно вывеске у открытого входа в него, — было оформлено в преувеличенном западном стиле. Барменом был лысеющий мужчина лет пятидесяти; когда я привлек его внимание, он сказал мне, что у Застроя сегодня выходной. Следующая запланированная смена: в 16:00 пополудни завтра. Я сказал, что у меня дело к Застрою, и спросил, где он живет, и получил ожидаемый отказ, что разглашать личную информацию о сотрудниках противоречит правилам.
  
  Когда я, наконец, отыскал местный телефонный справочник, это тоже не помогло. Дерека Застроя в списке не было. Разговор с ним тоже пришлось бы отложить.
  
  Точно так же с Джином Иствеллом, если бы я мог вообще добиться аудиенции у него. Его не было в Eastwell Mining Company, большом комплексе офисов в новом оштукатуренном здании в квартале от Мейн-стрит, и я не смог получить прямого ответа относительно того, когда он будет доступен. Человек, с которым я разговаривал, помощник, отвечающий за операции, что бы это ни значило, был достаточно дружелюбен, пока я не сказал ему, что мои дела с сыном босса носят личный характер; если я не был вовлечен в горнодобывающую промышленность, я его не интересовал. Насколько он знал, говорило выражение его лица, я был страховым агентом или кем-то столь же нежелательным. Он неохотно согласился передать сообщение мистеру Иствеллу. Поэтому я написал “Пожалуйста, звоните по номеру мобильного телефона в удобное для вас время” на обороте одной из своих визитных карточек, вложил карточку в конверт, который позаимствовал, запечатал конверт и написал имя Иствелла и “Лично” на лицевой стороне. По пути к выходу я взял с собой кое-какую рекламную литературу о горнодобывающей компании Eastwell. Чем больше вы знаете о том, с кем имеете дело, тем лучше.
  
  Оттуда я поехал к дому Шерил и обменял джип Коди на свою машину. Джип и так привлекал взгляды по всему городу — один гражданин сделал мне замечание, когда я выезжал с парковки в центре города, — и я не собирался оставлять свои колеса на ночь в районе Шерил, где они могли быть уязвимы.
  
  Днем никто не трогал машину; по крайней мере, я больше не видел царапин от ключей или каких-либо свежих вмятин, все стекла были целы, и двигатель завелся сразу. Я поехал в центр города к парикмахерской "Саншайн", просунул голову внутрь достаточно надолго, чтобы определить, что Аланы Фармер нет на своем месте, и получить лазерный взгляд от владелицы с вьющимися волосами, а затем потратил свое время, посетив адрес, который у меня был для нее, - несколько захудалый многоквартирный дом рядом со средней школой. Там тоже никого нет дома. Еще один разговор на заднем плане.
  
  Слишком поздно, чтобы начинать пытаться взять интервью у трех жертв изнасилования? ДА. Это была самая сложная часть моего расследования. Маловероятно, что кто-то из женщин захотел бы обсуждать свои испытания с незнакомцем, особенно после наступления темноты, и даже если бы мне удалось побеседовать с одной или двумя, маловероятно, что у них нашлось бы что рассказать мне, о чем они не сообщили закону и чего не было в досье Сэма Парфри. Но я должен был приложить усилия. И я должен был быть чертовски осторожен в том, как я это делал.
  
  * * *
  
  Единственной интернет-услугой, которую предлагал мотель Goldtown, был dial-up. Я спросил дежурного портье, есть ли в городе место, предлагающее услуги Wi-Fi; он посмотрел на меня так, как будто я попросил прямую линию с Белым домом. Казалось, что переспать в Минеральных источниках гораздо проще, чем завязать связь в общепринятом смысле.
  
  У нашего агентства была учетная запись AOL Connect для подобных ситуаций, поэтому я смог выйти в Интернет, но это был медленный процесс. Не обязательно быть поклонником современных коммуникационных технологий, чтобы стать избалованным высокоскоростным сервисом Wi-Fi и стать зависимым от него.
  
  Два электронных письма от Тамары, в одном из которых сообщалось, что Джейк Раньон закрыл дело, над которым я работал перед отъездом из Сан-Франциско, в другом спрашивалось, как у меня дела в “дебрях Невады” и может ли она чем-нибудь помочь. Мне потребовалось некоторое время, чтобы ответить на второй, потому что для этого требовалось изрядное количество текста. Вместо этого я мог бы позвонить ей в офис, но в этом не было срочной необходимости, и она была бы занята делами в конце дня. Я набросал список имен для проверки биографических данных — Макс Стендрейер, Дерек Застрой, Джимми Оливер, Рик Файрстоун, Алана Фармер, Джин Иствелл — и вкратце обрисовал, на что я хотел, чтобы она обратила внимание. Если было что-то важное, что я должен знать о ком-либо из них, я написал, что она может позвонить мне на мой мобильный, в противном случае будет достаточно сообщения по электронной почте. Когда я закончил и перечитал то, что написал, я добавил в список Коди Хэтчера, Мэтта Хэтчера и Джо Феликса. Всегда стоит быть тщательным.
  
  Было рано, немногим больше пяти часов, и Керри, вероятно, все еще была бы в "Бейтс и Карпентер", но я все равно позвонила домой. Ответила Эмили. Была дома одна и рада услышать от меня. Мы немного поговорили о ее школьных заданиях, уроках пения, затем о Керри. По мнению Эмили, у нее все просто отлично. Хотел ли я, чтобы мама позвонила мне, когда вернется домой? Нет, потому что я, возможно, буду работать часть вечера. Просто скажи ей, сказал я, что воссоединение с Шерил Хэтчер прошло почти так, как ожидалось, и мое расследование продвигается.
  
  После того, как я прибрался, я вышел перекусить. Но не в одном из ресторанов казино с их пеленой смертельного дыма. На боковой улочке я нашел мексиканский ресторан, в котором был отдельный зал для некурящих, и не торопясь заказал довольно хорошую тостаду с курицей и бутылку "Дос Эквис". Я держал сотовый телефон включенным, чего обычно не делаю в ресторанах, но он молчал. Если Джин Иствелл и получил мое сообщение, он либо проигнорировал его, либо не торопился с ответом.
  
  Вернувшись в свою комнату, я размышляла, позвонить Шерил или пойти повидаться с ней лично. У меня было больше вопросов к ней, но я не хотел задавать их преждевременно, без лучшего понимания того, чем занимался или не занимался ее сын. Слишком много личных контактов тоже не было хорошей идеей; наша прошлая история, вероятно, теперь общеизвестна среди местных жителей, и было бы глупо давать сплетникам и психам какую-либо дополнительную информацию.
  
  Поэтому я решил позвонить ей, только она не отвечала ни на свой мобильный, ни на городской. Возможно, работала допоздна, хотя было около восьми часов.
  
  Я сидел в кресле с отремонтированным отверстием на сиденье и перечитывал материалы, которые я взял из офисов горнодобывающей компании. Иствелл был крупным и процветающим предприятием, все верно. Они владели тремя действующими золотыми приисками в общей зоне, самый крупный из которых находился под землей, где для извлечения руды из жил на поверхность для переработки с помощью шаровых мельниц и отсадочных машин использовалось такое оборудование, как буры с откидными ножками, динамит, окалиноломы, отбойные машины и дробилки. Верно. Очевидно, это была шахта, где работал Коди Хэтчер, а Джин Иствелл и Мэтт Хэтчер все еще работали. За четырнадцать лет эксплуатации он давал в среднем миллион унций золота в год.
  
  Две другие шахты компании, поменьше, были открыты открытым способом. Этот тип использовал химический процесс в дополнение к механической задаче удаления золотосодержащей породы, что-то, что имело отношение к тому, что руда продавливалась через углеродные столбы, а затем взаимодействовала с каустической содой и цианидом для выщелачивания золота. Больше технических деталей, которые я не совсем понимал, не то чтобы это действительно имело значение. На этих двух рудниках производилось в общей сложности чуть меньше миллиона унций в год.
  
  Там был профиль семьи Иствелл, трех братьев, которые научились бизнесу у своего покойного отца и превратили его в многомиллионную силу, какой он был сегодня. Упоминалось имя Джина Иствелла, но без какой-либо биографической информации.
  
  Познавательное чтение, в общем, но ничего из этого не имеет отношения к работе, которую я пытался выполнить здесь.
  
  И по-прежнему никакого обратного звонка из Иствелла.
  
  Я снова набрал телефонные номера Шерил. По-прежнему ни на один из них никто не отвечал. Беспокойство заставило меня надеть пальто и отправиться пешком по Мейн-стрит сквозь холодную, освещенную неоновыми огнями темноту к "Лаки Страйк". Ее там не было. Не было, как сказала мне одна из других официанток, с тех пор, как ее смена закончилась в пять.
  
  Это не должно было означать, что что-то не так, но все равно я почувствовал маленького извивающегося червячка беспокойства; образы инцидентов с бросанием камней и поджогом прошлой ночью все еще были живы в моей памяти. Снова в комнате, я еще раз попробовал позвонить на ее мобильный. Если на этот раз она не ответит ни на звонок, ни на городской телефон, я сбегаю к ней домой, чтобы посмотреть, все ли там в порядке.
  
  Но она ответила, голос звучал устало и настороженно, как будто боялась еще одного звонка с угрозами, хотя все остальные поступали на ее стационарный телефон. У нее, должно быть, не было идентификатора вызывающего абонента, потому что она не знала, что это я, пока я не представился.
  
  “Я пытался до тебя дозвониться”, - сказал я. “Все в порядке?”
  
  “Да. Я только что вернулся домой. Мне... нужно было кое-что сделать. Ты сегодня что-нибудь выяснил?”
  
  “Пока ничего достойного упоминания. Все еще нащупываю свой путь”.
  
  “Это займет время, я знаю”. Усталость все еще звучала приглушенно в ее голосе; также чувствовался оттенок апатии, которого не было ни прошлой ночью, ни сегодня днем в ресторане. Это связано со стрессом, подумал я. “Я вижу, ты вернул джип”.
  
  “Да, но я сохранил ключи. Они мне снова понадобятся завтра, если ты не против”.
  
  “Конечно. Вы видели Макса Стендрейера?”
  
  “Пока нет. Спасаю его, пока не получу больше информации”.
  
  “Джимми Оливер?”
  
  “Да. И еще пара человек из списка Сэма Парфри”.
  
  “Что ты о нем думаешь?” - спросила она после короткой паузы.
  
  “Парфри? Он кажется достаточно компетентным”.
  
  “Достаточно компетентен, чтобы Коди оправдали, если будет суд?”
  
  Я осторожно сказал: “Трудно сказать, основываясь на одной встрече”.
  
  “Но это маловероятно, не так ли?” Тем же скучным голосом. “Молю Бога, чтобы был кто-нибудь другой, адвокат, которого я мог бы себе позволить. Но его нет. Есть только Сэм Парфри. И ты. Ты - наша с Коди единственная реальная надежда ”.
  
  Я не мог сказать на это ничего такого, что не было бы уже сказано. Я промолчал.
  
  Я услышал, как она вздохнула. Затем, неуверенно: “Ты хочешь прийти сегодня вечером? Я бы хотела компанию”.
  
  Что-то в ее голосе заставило меня спросить: “Больше не было никаких инцидентов?”
  
  “Нет. Ну, еще один телефонный звонок”.
  
  Будь прокляты все порочные, самодовольные лицемеры в мире. Если Ад существует, для них должен быть отведен особый горячий уголок. “Я не уверен, что для тебя хорошая идея быть там одной ночью. Тебе действительно стоит подумать о том, чтобы остаться с другом”.
  
  “Я не могу, даже если бы захотел. Мне не у кого спросить”.
  
  “Никто? Нет близкой подруги?”
  
  “Нет. От последнего я уехала три года назад”.
  
  “Вы могли бы снять номер здесь, в ”Голдтауне“, - сказал я, - или в одном из других мотелей”.
  
  “Я не могу себе этого позволить”.
  
  “Я одолжу тебе денег—”
  
  “Нет, я и так буду тебе достаточно обязана”. Теперь ее голос звучал увереннее. “Но если ты действительно беспокоишься ... Что ж, ты всегда можешь отказаться от своей комнаты в мотеле и остаться со мной, пока ты здесь. Ты мог бы спать в комнате Коди, или я мог бы постелить тебе диван ....”
  
  “Шерил, нет, прости, но это только навлекло бы на нас обоих новые неприятности”.
  
  Еще один вздох. “Да, конечно, ты прав. Плохая идея. Спокойной ночи, Билл”.
  
  “Спокойной ночи”.
  
  Я лег спать. И довольно скоро уснул, несмотря на то, что думал о проблемах Шерил и было еще рано. Я лучше всего функционирую, когда у меня было по крайней мере восемь часов непрерывного сна. Прошлой ночью я получил восемь, и этой ночью мне тоже понадобится восемь или даже больше. Завтрашний день обещал быть еще одним долгим и каким угодно, только не беззаботным.
  
  9
  
  Утро четверга выдалось неудачным.
  
  По какой-то причине я все еще не мог найти Алану Фармер; ее не было в парикмахерской Sunshine и не ждали в ней, и никто не открыл дверь в ее квартиру. Джин Иствелл не звонил, и его не было в офисе горнодобывающей компании; на этот раз я не смог дозвониться до секретарши, и все, что она сказала, это то, что мистер Иствелл сегодня занят на главном руднике. Ни одна из первых двух жертв изнасилования не захотела со мной разговаривать. Они обе знали, кто я и почему нахожусь в Минерал-Спрингс, прежде чем я к ним подошел, Эстелла Гитерез у себя дома и Маргарет Симмонс в магазине автозапчастей, где она работала; женщина Симмонс была открыто враждебна, обвинила меня в попытке “освободить грязного насильника, чтобы он мог терроризировать других женщин”, и пригрозила вызвать шерифа, если я снова побеспокою ее. Третьей жертвы, овдовевшей мастерицы шошонских ремесел Хайви Аллен, не было дома.
  
  Я пропустил завтрак, поэтому пошел в ресторан "Подкова" на горячий и не очень вкусный ланч. Нет смысла мешать Шерил на ее работе и провоцировать новые сплетни. После этого я сделал еще один заход в район Хайви Аллен. В ее трейлере по-прежнему никого не было дома.
  
  Значит, поехали к дому Шерил и снова поменяли мою машину на джип Коди. К тому времени было почти половина второго. Потерявшаяся лошадь и Макс Стендрейер? Сбежать на шахту Иствелл? Попытаться разыскать Дерека Застроя? Стендрейер был самой заманчивой перспективой, но я все еще недостаточно знал о нем и его отношениях с Коди, чтобы сделать возможным его привлечение прямо сейчас. Застрой должен был быть в баре "Седло" в четыре часа; попытка догнать его до этого только добавила бы еще больше разочарований в день, если бы я не смог его найти. То же самое было верно и для Иствелла, но, по крайней мере, я мог взглянуть на шахту и либо встретиться с ним, либо выяснить, не скрывался ли он от меня.
  
  Двухполосная дорога там была заасфальтирована на всем протяжении, хотя асфальт местами был выбит из-за проезда грузовиков с рудой и другой тяжелой техники. По дороге я миновал один из грузовиков, массивную машину, которая ревела, как зверь, и заставляла джип содрогаться, когда он с грохотом проезжал мимо. Другого транспорта на дороге не было, и единственное, что я видел движущимся по бугристой, изрезанной пустыне, окружавшей ее, был кролик, пробиравшийся сквозь большие заросли серо-зеленого шалфея.
  
  Примерно через восемь миль я выехал на развилку. На левой, мощеной, ведущей в низкие предгорья, был знак, на котором большими черными буквами было написано "EASTWELL MINING COMPANY", а под ним "RIVATE ROAD—UTORIZED VEHICLES ONLY"; участок, на котором я находился, превратился в то, что казалось малоиспользуемой грунтовой дорогой, которая поворачивала направо и заканчивалась на пустынных равнинах. Я свернул на левую развилку, некоторое время поднимался вверх и вниз, а затем снова поднялся на холм, и оттуда я впервые взглянул на добычу полезных ископаемых.
  
  Не то чтобы там было на что смотреть. Дорога вела вверх по широкой просеке между двумя большими холмами, где ее перегораживали караульное помещение и ворота бара. За ними можно было разглядеть фрагменты того, что оказалось еще более масштабным предприятием, чем я ожидал — огромную мельницу, по меньшей мере два других здания, отвалы руды, людей и оборудование, движущиеся по сети дорог и узкоколейных железнодорожных путей, верхушку возвышающейся рамы виселицы, которая должна была содержать подъемный механизм для подъема и опускания шахтерских клеток в глубины шахты. Сами отверстия шахты были невидимы с этой выгодной точки.
  
  Чем ближе вы подходили к воротам, тем больше было предупреждающих знаков. СОРЕВНУЙТЕСЬ сROPERTY. ОБСУЖДАЕМЫЙ ВОПРОС ОNLY. СПАСЕННЫХ ПЛОХО НАКАЗЫВАЛИ ЗаТо, ЧТООНСАМЫЙ ПРЕКРАСНЫЙ ЧЕЛОВЕК ИЗ НЕГОВСЕХ. Когда я подъехал, из караульного помещения вышла группа людей в форме и встала бок о бок, как солдаты на карауле. У обоих было оружие в кобурах и двухсторонние рации. На территории будет больше вооруженной охраны; безопасность должна быть строгой на любой крупной золотодобывающей операции, особенно на той, которая производит миллион унций в год.
  
  Когда я остановился и опустил боковое стекло, один из охранников подошел и спросил, есть ли у меня пропуск. Я едва мог слышать его из-за громкого шума машин, доносившегося изнутри и снаружи мельницы. Я сказал, что нет, я был там, чтобы встретиться с Джином Иствеллом по личному делу. И нет, он меня не ожидал. Негативы не понравились охране. Он потребовал удостоверение личности, добрую минуту изучал мои калифорнийские водительские права, прежде чем вернуть их, а затем потребовал объяснить, зачем я хотел видеть мистера Иствелла. Я сказал, что это касается винтовки Marlin, которую он продал пару недель назад, и человека, которому он ее продал. Охранник, очевидно, думал, что мистер Иствелл не захочет, чтобы его беспокоили чем-то подобным во время работы, но он не мог быть уверен, и он не собирался рисковать своей работой. Он сказал мне съехать на обочину дороги, и когда я это сделал, он пошел в караульное помещение, чтобы связаться с шахтным управлением. Другой охранник остался на месте, чтобы присматривать за мной.
  
  Пока я сидел там и ждал, раздался отдаленный глухой взрыв подземного заряда динамита; земля буквально содрогнулась, когда он взорвался, как это бывает в первые несколько секунд землетрясения. Примерно через минуту после этого по другую сторону ворот появился массивный грузовик с рудой; наблюдающий охранник открыл их ровно на столько, чтобы грузовик с грохотом проехал.
  
  Первый охранник вернулся довольно скоро и подтвердил, что я зря потратил время, приехав сюда. Словно читая по памяти, он сказал: “Мистер Иствелл просил передать вам, что он продал винтовку по объявлению в газете и ничего не может сказать о человеке, которому он ее продал, ни сейчас, ни когда-либо еще. Он не хочет, чтобы его снова беспокоили. Ясно?”
  
  “Достаточно ясно”.
  
  Охранник сделал прощальный снимок, когда я заводил двигатель, возможно, в оригинале, но, скорее всего, снова процитировал Джина Иствелла. “Счастливого возвращения туда, откуда ты приехал”, - сказал он.
  
  * * *
  
  Офисы шахтера из Минерал Спрингс, что вполне уместно, находились на Кварц-стрит в центре города. Зданию, построенному из выбеленного солнцем саманного кирпича, было по меньшей мере семьдесят пять лет. Жалюзи закрывали два зеркальных окна по бокам от главного входа. Захламленный интерьер больше походил на некачественную фирму по продаже недвижимости или страхованию, чем на редакцию газеты: двое сотрудников, женщина и мужчина, работали за компьютерами за обшарпанными столами, на стенах висели исторические фотографии в рамках, нигде не было никаких признаков газетной бумаги или нового или устаревшего печатного оборудования.
  
  Если бы кто-то из двух обитателей был редактором газеты или одним из ее любознательных репортеров, меня, вероятно, узнали бы в лицо или умозаключили и засыпали бы кучей вопросов. Как бы то ни было, они бросали в мою сторону нелюбопытные взгляды. Я спросил женщину, могу ли я посмотреть предыдущие выпуски за месяц; она ответила, что нет, извините, но она была бы счастлива продать мне копии. Это понятно. Я сказал "хорошо", и она пошла в заднюю комнату, чтобы забрать их. Мужчина продолжал стучать по клавиатуре своего компьютера, больше не глядя на меня. Такой упрямый, старомодный журналист из маленького городка, как Уильям Паттерсон Уайт, закатил бы истерику, если бы узнал, что двое его сотрудников так же плохо разбираются в новостях, как эта пара.
  
  На улице, в машине, мне потребовалось всего три минуты, чтобы найти то, что я искал в разделе объявлений трехнедельной давности. Объявление гласило: Продается. Marlin Winchester 30,30, почти новый, без чехла. 495,00 долларов. Джин Э. далее следует номер местного телефона.
  
  Вот тебе и связь с Иствеллом. Но, по крайней мере, теперь я знал, сколько Коди Хэтчер заплатил за "Марлин" — чертовски много больше, чем должен был позволить себе парень, пять месяцев не работающий.
  
  * * *
  
  Теперь Хайви Аллен была дома. Старый Фольксваген-жук примостился на утрамбованной земляной дорожке рядом с ее трейлером, невзрачной продолговатой коробкой, установленной на блоках в тупике. Бедный район: пустырь с одной стороны, заколоченный ветхий дом, на котором должна была висеть табличка “осужден”, с другой, огороженный задний конец трубопроводного двора через улицу. Ближайший населенный пункт находился почти в полном квартале отсюда. Идеальное место для жестокого мужчины, у которого на уме изнасилование. Даже если миссис У Аллен было время закричать до или во время нападения, никто не был бы достаточно близко, чтобы услышать ее.
  
  Сбоку и позади трейлера была небольшая пристройка. Сначала я принял ее за гараж на одну машину, одна из двойных дверей которого была открыта. Когда я шел по подъездной дорожке мимо Фольксваген Жук, я мог слышать слабые звуки изнутри здания, но звуки прекратились, когда я приблизился к открытой двери. Интерьер был освещен цепочкой верхних лампочек, позволяя мне видеть, что он был оборудован как мастерская. Я сделала шаг в дверной проем — и резко остановилась, почувствовав внезапную пустоту внизу живота.
  
  Женщина, стоявшая в нескольких футах от меня, невидимая, пока я не переступил порог, направляла на меня дробовик.
  
  Я поднял обе руки на высоту плеч, ладонями к ней, и сказал так вежливо, как только мог: “Миссис Allen?”
  
  Долгий, невыразительный взгляд. Она была крупной женщиной с длинными жесткими черными волосами, заплетенными в косы, которые спускались до середины спины. Одет в яркий расшитый бисером жилет поверх темной рубашки, черные джинсы Levi's, расшитые бисером мокасины. Позади нее, на полках, стеллажах и длинном верстаке, было еще больше жилетов и мокасин, а также то, что выглядело как сумки для переноски из сыромятной кожи на разных стадиях завершения. Разнообразные инструменты и ряды банок, наполненных разноцветными бусинами и пуговицами, поблескивали в верхнем свете, но не так ярко, как посеребренный ствол дробовика.
  
  Довольно скоро она сказала: “Я вас не знаю”, голосом, столь же лишенным выражения, как и ее тяжелые черты. “Что вам здесь нужно?”
  
  “Пять минут вашего времени. Я не желаю вам зла и ничего не продаю”.
  
  Ствол дробовика оставался неподвижным. “Незаконное проникновение”, - сказала она.
  
  Как с этим справиться? Это нелегкий путь; просто сделайте решительный шаг, вежливо и надейтесь на лучшее. “Прости, я не хотел тебя напугать. Я могу понять, почему ты с подозрением относишься к незнакомцам, после того, что с тобой случилось.”
  
  “Что вы знаете о том, что произошло?”
  
  “Что на тебя напали в твоем доме шесть недель назад. Я тоже сожалею об этом”.
  
  Ствол дробовика немного опустился; она с отвращением прищелкнула языком. “Еще один”, - сказала она. “Шарит повсюду, задает вопросы. Когда вы, люди, оставите меня в покое?”
  
  Вы, люди. Закон. Она сделала поспешный вывод, приняв меня за кого-то из департамента шерифа или прокуратуры. Ложное представление облегчило мне направление разговора, и я не собирался разубеждать ее в этом. Выдавать себя за сотрудника правоохранительных органов - уголовное преступление, но если человек принимает вас за одного из них, и вы не говорите ничего, что могло бы быть истолковано как подтверждение, вы не совершали преступления.
  
  Я сказал: “Вы верите, что шериф Феликс арестовал нужного человека, миссис Allen?”
  
  “Он так говорит. Все так говорят”.
  
  “Они могут ошибаться. Коди Хэтчер может быть невиновен”.
  
  “Я не собираюсь рисковать”, - сказала она и слегка помахала опущенным дробовиком для пущей выразительности. “Теперь я сплю с этим. Если кто-нибудь еще раз появится здесь, я разнесу его гребаную башку”.
  
  “Да, мэм. Вы знаете молодого Хэтчера?”
  
  “Не знают его, не хотят знать. Такой же, как и вся остальная молодежь в наши дни. Обращаются с женщинами, индианками, как с грязью. Насилуют, крадут, какое им дело?”
  
  “Мужчина, который напал на вас, украл деньги из вашего кошелька, это верно?”
  
  “Сорок два доллара. Плохо, но то, что я потерял в прошлый раз, стоило гораздо больше”.
  
  “В другой раз?”
  
  “Однажды ночью кто-то вломился в мою машину. Откуда я не знаю, замки дверей и багажника не были взломаны. Два новых жилета, несколько мокасин и косметички для магазина в Баттл-Маунтин — все пропало”.
  
  “Когда это было? До того, как на вас напали?”
  
  “Раньше. Возможно, тот же самый приходил в мою спальню со своим ножом и его вонью. Откуда я знаю?”
  
  “Воняет? Вы имеете в виду, что от нападавшего плохо пахло?”
  
  “Меня тошнило от этого”.
  
  “Плохие в каком смысле? Запах тела?”
  
  “Его дыхание”, - сказала она. “Кислое, как будто он никогда не чистил зубы. А еще воняет алкоголем и табаком”.
  
  “Марихуана?”
  
  “Сигареты. Ты думаешь, я не вижу разницы? Пускал слюни и по-свинячьи хрюкал мне в лицо. По крайней мере, ему не потребовалось много времени, чтобы закончить. Бам, бам, как у кролика.” Она внезапно рассмеялась невеселым лаем, похожим на лай тюленя. “Кролик трахает голубку”, - сказала она.
  
  “Голубка?”
  
  “Мое имя. Хайви. Шошонское слово, обозначающее голубку”. Она постучала себя по груди, издав еще один фальшивый смешок. “Какая голубка, да?”
  
  Я спросил: “Вы рассказали шерифу о дыхании этого человека?” Этого не было в отчетах в досье Парфри.
  
  “Конечно, я сказал ему. Он сказал, что я получу свои сорок два доллара обратно, шериф. Чушь собачья. Никогда больше не увижу этих денег. Или другие вещи были украдены ”.
  
  “Есть ли что-нибудь еще, что вы помните об этом человеке, миссис Allen? Что-нибудь, что могло бы помочь его идентифицировать?”
  
  “Рассказала шерифу все, что помню. Рассказала тебе”. Она поморщилась, покачала головой. “Свинячье хрюканье, тыкал в меня своим ножом и членом. Что, если у него была болезнь? А?” Еще одна гримаса. “Бам, бам, как чертов кролик, а потом он не хотел слезать. Просто лежал на мне, тяжело дыша и воняя —”
  
  Образы из памяти были слишком сильны для нее. Внезапно она потеряла свое твердое самообладание. Туго натянутая кожа ее лица расслабилась, казалось, провалилась внутрь; она покачнулась, как будто внезапная слабость охватила ее ноги. Я рефлекторно сделал шаг вперед, но она не нуждалась и не хотела моей помощи. Она бочком нащупала табурет у верстака, опустилась на него, крепко сжимая дробовик в одной руке, теперь ствол был направлен в пол.
  
  “Уходите, мистер”, - сказала она, не глядя на меня. “Мне больше нечего вам сказать”. Затем яростно: “Уходите!”
  
  Ее лицо все еще было сморщенным, постаревшим, как тыква, слишком долго оставленная на солнце. Хайви Аллен была сильной, уверенной в себе женщиной, но она также была коренной американкой, пытающейся выжить в одиночку в мире, который она никогда не создавала, среди правящего класса, который считал ее расово неполноценной. Бедная голубка в лучшие времена, теперь запятнанная жестоким сексуальным насилием молодого белого мужчины. Справляясь с этим достаточно хорошо, ее дух лишь временно пострадал, но все еще на грани срыва; время от времени воспоминания и боль становились невыносимыми, и она ненадолго ломалась. Но не на публике, не перед незнакомцем. Ее гордость, ее наследие никогда бы этого не допустили.
  
  Я тихо ушел, чувствуя жалость к ней и немного стыдясь себя за то, что заставил ее раны снова кровоточить.
  
  10
  
  В баре Horseshoe's Saddle, куда я вошел в половине пятого, было несколько посетителей, две пары столпились вокруг столика, а одинокий выпивоха до пояса развалился на обитом воловьей кожей табурете в форме седла. Мужчина за стойкой бара, крупное тело которого склонилось над кружкой пива, был Мэтт Хэтчер. Бармен, мускулистый и усатый, одетый в красно-золотой жилет поверх белой рубашки, выглядел достаточно молодо, чтобы быть Дереком Застрой.
  
  Хэтчер повернул голову, когда я вошел. Узнавание придало его грубовато-уродливому лицу хмурое выражение; он продолжал смотреть на меня, когда я приблизился, с воинственным видом. Игнорировать его было вариантом, но не лучшим, учитывая его отношения с Шерил и ее сыном. Я подошел, поздоровался и забрался на табурет рядом с ним.
  
  “Крутой детектив. Старый любовник Шерил”, - сказал он. На нем была рабочая одежда, как и прошлой ночью, только она была в пыли и пятнах пота; он выглядел усталым, как будто у него был долгий, тяжелый день. Я подумал, что только что закончилась смена на шахте Иствелл — причина, по которой его воинственность не была особенно острой.
  
  “Почему бы не быть вежливым?” Сказал я. “Я нахожусь в Минерал-Спрингс по ее просьбе, чтобы сделать все, что в моих силах, чтобы помочь ей и Коди — никакой другой причины или намерения”.
  
  “Да? Я слышал, что произошло во вторник вечером, о пожаре и разбитом окне. Правда, не от нее. Ты провел ночь у нее дома?”
  
  “Нет. И прошлой ночью тоже”.
  
  “Она все равно просила тебя об этом?”
  
  “Послушай, Хэтчер—”
  
  “Нет, ты посмотри. Совершишь большую ошибку, если снова начнешь с ней встречаться. Сделай нам обоим одолжение, не трахай ее”.
  
  Я позволил ему увидеть, что я думаю об этом комментарии, затем помахал левой рукой у него перед носом, чтобы он не мог не заметить мое обручальное кольцо. “Я счастлив в браке и никогда не изменяю своей жене. Это тебя удовлетворяет?”
  
  Если это и произошло, Хэтчер никак не показал этого. Он вытащил из кармана рубашки раковую палочку, зажег ее, добавил струйку дыма к тонкому слою, парящему внутри, и к казино за ним. Я отмахнулась от этого; у меня уже было ощущение стеснения в груди. Он увидел выражение моего лица, изобразил кислую полуулыбку. “Ты не куришь, да?”
  
  “Нет. Уже давно нет”. Я не добавила, что уволилась из-за сильного страха перед раком; это не его дело, и ему, вероятно, было бы все равно.
  
  “Сделай Шерил счастливой”, - сказал он. “Она не разрешает курить в своем доме”.
  
  “Хорошо для нее”.
  
  “Да. Говорит, что это причина сердечного приступа Глена — мой брат выкуривал по три пачки в день. Возможно, она права. Я думаю, мне тоже следует бросить, ” сказал он и опроверг эти слова, сделав глубокую затяжку и выпустив еще больше дыма в мою сторону. Затем: “Но она ошибается насчет того, что ты узнаешь что-нибудь, что спасет ребенка. Просто теряешь время”.
  
  “Люди продолжают говорить мне это”.
  
  “И ты в это не веришь”.
  
  “Я держу разум открытым. Твой, кажется, закрыт”.
  
  “... Что это значит?”
  
  “Прошлой ночью вы сказали, что есть большая вероятность, что Коди виновен по предъявленному обвинению. Кажется, вы пытаетесь убедить его мать и меня”.
  
  “Черта с два. Я просто не хочу, чтобы ей еще больше причинили боль”.
  
  “Все еще есть шанс, что она не будет”.
  
  “Может быть, ты так думаешь. Не я”.
  
  “Почему нет? Почему ты так уверен, что Коди способен на серийные изнасилования?”
  
  Хэтчер фыркнул. “Ну и пацан он. И чертовы улики”.
  
  “Улики косвенные, ” сказал я, “ и могут быть подвергнуты юридическому сомнению без совпадения ДНК. Нож и лыжная маска могли быть подброшены в его джип, а Макс Стендрейер не самый надежный свидетель ”.
  
  “Не имеет значения. Присяжные признают его виновным, совпадет ДНК или нет”.
  
  “Вы не очень любите своего племянника, не так ли?”
  
  “И что? Какое это имеет значение?”
  
  “Мне просто любопытно, почему”.
  
  “Ты слышал, как я говорил это прошлой ночью. Необузданный парень. Выпивка, драки. К тому же ленивый. Предпочитает часами носиться на своем джипе, чем оставаться на работе, помогать матери”.
  
  “Какое-то время без работы. Где он берет деньги на расходы?”
  
  “От нее, откуда же еще? Она сделает все для этого неблагодарного маленького писсуара”. Хэтчер затушил сигарету, несколько секунд смотрел на свое отражение в зеркале заднего вида, прежде чем сказал горько и немного несчастно: “Но она не примет никакой моей помощи. Другие парни, ты и этот неудачник Парфри, но не я ”.
  
  “Может быть, потому, что ты слишком сильно ведешь себя с ней”.
  
  “Слишком сильные. Что, черт возьми, ты об этом знаешь? Что она тебе сказала?”
  
  “Ничего такого, чего я не мог бы увидеть своими глазами”.
  
  “Да. Умный парень”.
  
  Он плохо относился к Шерил, это верно. Любой мужчина, близкий к ней, включая ее сына и старого друга, с разницей в двадцать с лишним лет, воспринимался как угроза. Ревность и безответная страсть — вот причины, по которым он хотел, чтобы Коди был виновен. Пока его племянник в тюрьме, а она одна, у него будет — по его мнению — больше шансов с ней.
  
  “Мы говорили о Коди”, - сказал я. “Вы когда-нибудь говорили с ним о его поведении?”
  
  “Пару раз, да. Он сказал мне идти к черту. Умная задница, никакого уважения”.
  
  “Значит, вы двое никогда не ладили”.
  
  “Черт возьми, нет. Я пытался из-за Шерил, но ему не понравилось, что я пришел повидаться с ней. Подумал, что я пытаюсь занять место его старика ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  Сказал Хэтчер, нахмурившись: “Ты тоже так думаешь, верно?” Когда я все еще не ответил, он схватил свою кружку, осушил ее, со стуком поставил на стойку и спрыгнул со стула. “Помнишь, что я сказал о том, чтобы снова начать с ней встречаться. Не делайте этого, что бы ни случилось ”.
  
  Он вышел, громко топая. Я остался на месте, повернувшись туда, где молодой бармен стоял, скрестив руки на другом конце стойки. Он игнорировал меня все то время, пока я сидел там с Хэтчером; он продолжал игнорировать меня, пока я не позвал достаточно громко, чтобы услышали другие клиенты: “Как насчет того, чтобы здесь немного обслужить?”
  
  Это подтолкнуло его в мою сторону, но лениво, в замедленной съемке. Он остановился в нескольких футах от меня и молча посмотрел на меня.
  
  “IPA”, - сказал я. “Разливной, если он у вас есть”.
  
  “Никакого IPA, разливного или в бутылках”.
  
  “Тогда что у вас есть в продаже?”
  
  “Бад, Бад Лайт, Курс, Курс Лайт”.
  
  Да, это понятно. “Пиво в бутылках? Heineken? Dos Equis?”
  
  У них были "Дос Эквис". Он открыл один, налил туда немного пены, так что стакан был примерно наполовину наполнен переливающейся пеной, когда он поставил его и бутылку передо мной. Ни салфетки, ни подстаканника, ни подтирания пролитого. И цена, которую он назвал, показалась мне слишком высокой, как будто он искусственно завысил ее. Обслуживание люкс в баре Saddle.
  
  Я положил деньги, и он оставил их лежать. Стоял, скрестив руки на широкой груди, наблюдая за мной. Он был достаточно крупным, чтобы выполнять роль вышибалы, что, вероятно, так и было, а густые усы, наряду с лохматыми черными волосами и тонкогубым агрессивным ртом придавали ему вид "не связывайся со мной", который он, вероятно, старался культивировать.
  
  Он сказал: “Я знаю, кто вы, мистер”.
  
  “Я так и думал, что ты это сделал”.
  
  “И почему вы здесь. Детектив из Фриско”.
  
  “Задолго до твоего рождения. Дерек Застрой, верно?”
  
  Он не торопился с ответом. “Кто дал вам мое имя?”
  
  “За последние двадцать четыре часа мне назвали много имен. Поговорил с несколькими, и теперь я здесь, разговариваю с вами”.
  
  “Это не принесет тебе никакой пользы. Никому нечего тебе сказать”.
  
  “Вы были бы удивлены, - сказал я, - тем, что мне рассказали до сих пор”. Легкая усмешка говорила о том, что он в это не верит, поэтому я добавил: “Например, о неприятностях, которые у тебя были с Коди Хэтчером”.
  
  “Э-э-э. Неправильно. Никаких проблем между Хэтчером и мной”.
  
  “Из-за Аланы Фармер, как я это слышал”.
  
  “Тот, кто сказал тебе это, лжец”.
  
  “Она была твоей девушкой до того, как переспала с Коди, не так ли?”
  
  “Ну и что?”
  
  “Значит, тебе не понравилось, что он забрал ее у тебя, и ты дала знать об этом Коди. Пригрозила расправиться с ним за это”.
  
  Застрой разжал руки, позволил им повиснуть, сжатыми в кулаки, вдоль его подбородка напряглись мускулы. Усердно стараясь сохранять хладнокровие. “Он никогда не забирал ее у меня. У меня никто никогда ничего не забирал”.
  
  “Тогда как Алана оказалась с ним?”
  
  “Мы с ней разругались, но не из-за Хэтчера. Она глупая, вот почему связалась с таким сопляком, как он”.
  
  “И ты не держишь на меня зла?”
  
  “Не я. Алана не единственная фигура в округе”.
  
  “Тогда почему ты подрался с Коди, угрожал ему?”
  
  “Кто сказал, что я сделал? Alana?”
  
  “Не важно. Правда или нет, что вы угрожали ему?”
  
  “Я мог бы сказать ему, что надеру ему задницу, если он будет приставать ко мне. Ну и что? Я ни от кого не терплю дерьма и даю людям это знать. После этого он оставил меня в покое, я оставил его в покое ”. В голове Застроя промелькнула запоздалая мысль, от которой мышцы его челюсти снова свело судорогой. “Что все это значит, старик? Ты пытаешься доказать, что я имею какое-то отношение к тем изнасилованиям?”
  
  Что ж, с меня было достаточно дерьма про “старика”. Попай был прав: ты можешь стоять так долго, что больше стоять не сможешь. Я сказал жестко и быстро: “Если у меня когда-нибудь и будет повод обвинить тебя в чем-нибудь, сынок, то это будет прямо и недвусмысленно”.
  
  “... Как ты меня назвал?”
  
  “Противоположно тому, как ты меня назвал. Хочешь доказать, что ты мужчина, перелезай через стойку и начинай мной помыкать. Ты бы победил, но не раньше, чем я устроил бы тебе адскую взбучку. И тогда тебе и владельцам этого заведения пришлось бы разбираться с обвинением в нападении и иском о нанесении телесных повреждений ”.
  
  Его руки разжимались и разжимались, разжимались и разжимались, но он не двигался. Ничего не говорил, просто свирепо смотрел на меня.
  
  “Ну?” Спросил я.
  
  “Крутой парень”, - сказал он, и будь я проклят, если в его тоне не было слабого неохотного уважения.
  
  “Когда того требует ситуация”.
  
  “Таким образом, наживешь себе несколько серьезных врагов”.
  
  “Ты один из них?”
  
  “Нет, если ты не будешь приставать ко мне”. Застрой наклонился вперед. “Я скажу тебе это, и это все, что я должен сказать. Мне ни черта не нравится Коди Хэтчер, он придурок и умница, и многие другие здесь чувствуют то же самое. Он паршивый насильник, все верно, чертовски виновен, и ты никогда не докажешь, что это не так ”.
  
  Я соскользнула с седельного стула. “Это мы еще посмотрим”.
  
  “Лучше будь осторожен”, - сказал Застрой, когда я направился прочь. “Ты и я, мы не единственные крутые парни в этом городе”.
  
  11
  
  У себя в номере в отеле "Голдтаун" я подключил ноутбук и просмотрел свою электронную почту. Довольно длинное письмо от Тамары, в котором содержались исходные данные, которые я запрашивал. Несколько интересных вещей, хотя ничего особенно интересного.
  
  Коди Хэтчер: никаких записей об аресте до предъявления обвинений в изнасиловании; два штрафа, выписанных дорожным патрулем Невады за превышение скорости. Макс Стендрейер: единственный арест за хранение марихуаны, как сказал мне Сэм Парфри, не принес ему ничего, кроме штрафа, потому что закон не смог доказать намерение продать. Мэтт Хэтчер: три ДТП, последнее четыре года назад, в результате которых его на шесть месяцев лишили водительских прав. Дерек Застрой: два ареста за нападение при отягчающих обстоятельствах, одна жалоба от владельца "Подковы" в прошлом году, другая от женщины в Уиннемакке два года назад; обе жалобы отозваны до предъявления обвинений. Женщина из Уиннемакки, возможно, продемонстрировала склонность к сексуальному насилию в отношении женщин, за исключением того, что, по-видимому, возникли некоторые сомнения относительно его обоснованности; женщина довольно быстро отозвала жалобу, заявив, что она слишком остро отреагировала на действия, совершенные во время грубого секса по обоюдному согласию.
  
  Ничего об Алане Фармер, Рике Файрстоуне, Джимми Оливере, Джине Иствелле. Тамара, всегда дотошная, также провела обыски у Шерил (никаких записей в полиции), ее покойного мужа (то же самое) и шерифа Джо Феликса. У Феликса был образцовый послужной список: четыре года в корпусе морской пехоты с выдающейся службой в Персидском заливе; три года в качестве депутата округа Бедрок после увольнения; два срока на посту шерифа, большая победа на обоих выборах; обычно политики штата и округа считали его жестким, но справедливым. Единственным недостатком, если это можно так назвать, был развод, на который восемь лет назад подала его жена на основании психической жестокости; он не оспорил ни иск, ни ее требования о существенной сумме алиментов. Я могла видеть, что с ним было бы трудно жить, с человеком, для которого работа всегда была на первом месте, чьи установки были жестко зафиксированы, которому было бы трудно, если не невозможно, проявлять снисходительность, отдавать и брать, необходимую для поддержания успешного брака.
  
  Я подумывал ответить на электронное письмо Тамары другим своим, но вместо этого решил позвонить ей. Звонок вежливости. Она ничего не сказала о других делах, поэтому я предположил, что в агентстве все идет гладко, но она наверняка захочет узнать, как у меня дела, а я был не в настроении много печатать сегодня вечером. Только я с ней не разговаривал, потому что звонок на ее мобильный сразу перешел на голосовую почту. Необычно; она почти всегда держала линию открытой. Вовлечены во что—то или с кем-то - возможно, с ее бывшим парнем-виолончелистом, Хорасом Филдсом. Насколько я знал, она больше не встречалась с Хорасом после его недавнего возвращения в Сан-Франциско из Филадельфии, но это было возможно, учитывая то, что она когда-то чувствовала к нему. Любовь и секс - мощные, а иногда и подрывные мотиваторы.
  
  Я оставил ей сообщение, в котором сказал, что сожалею, что разминулся с ней, и кратко описал свой прогресс. Затем я позвонил Шерил, или попытался позвонить: к тому времени перевалило за шесть, и вот уже вторую ночь подряд она еще не была дома и не отвечала на звонки по мобильному. Куда она пошла после того, как закончила работу? Ну, это было не мое дело, пока к ней не приставали.
  
  Я пошел поужинать в тот же мексиканский ресторан, что и накануне вечером, затем снова набрал оба номера Шерил. По-прежнему никто не отвечал. Этот маленький извивающийся червячок беспокойства завелся, и я позволила ему подтолкнуть меня к поездке на Северо-Западную 10-ю улицу вместо того, чтобы возвращаться в мотель.
  
  Дом Шерил был погружен в темноту, единственное транспортное средство на территории или в непосредственной близости от джипа Коди, где я оставила его под портиком. Я все равно поднялась и постучала в дверь. Никто не открывал ее, и замок был надежным. То же самое произошло с замком на боковой двери и на всех окнах. Я воспользовался ручным фонариком, чтобы проверить джип и заднюю часть дома. Нигде никаких признаков беспорядка.
  
  Но когда я снова оказался в машине, я не смог заставить себя уйти. Сегодня вечером у меня были вопросы к Шерил, такие, которые лучше задать лично. И некуда идти, кроме как вернуться в стерильную комнату мотеля, никого больше не видеть; визиты непопулярных незнакомцев после наступления темноты не принесли бы мне ничего, кроме неприятностей. Итак, я сидел там, наблюдал и ждал, как будто я был еще одним в длинной череде слежек, которые отметили и омрачили мои десятилетия в правоохранительных органах.
  
  Ожидание длилось всего около сорока пяти минут. Холодные, темные сорок пять минут; пасмурное небо, порывистый ветер с пустыни, который забрасывал машину песчинками, темнота, разгоняемая лишь россыпью огней в домах и широко расставленными уличными фонарями. Приближается очень темная ночь — ночь вандалов, если те, кто преследует Шерил, задумали еще какие-нибудь мерзкие выходки. Несколько машин проехало вверх и вниз по улице, и один мужчина-пешеход выгуливал большую собаку; в остальном вечер был предоставлен мне. Пока, наконец, со стороны Юкка-стрит не показался свет фар, осветивший мою машину, когда они свернули на подъездную дорожку Шерил.
  
  Она все еще была в универсале, когда я подошел к водительской двери. Затем она открылась, и она вышла, закрывая при этом свою сумочку. За три или четыре секунды, пока горел свет в куполе, я ясно рассмотрел ее лицо. Раскрасневшиеся щеки, покрасневший нос, влажные глаза, на одной щеке слегка блестело пятно от слез. Вот почему она так долго оставалась в машине: пыталась стереть улики носовым платком или чем там еще, что она засунула в сумочку.
  
  “Билл”, - сказала она. “Я думала, это твоя машина”.
  
  “Ты в порядке?” Я спросил ее.
  
  “Что? Да, я в порядке”. Но она не смогла сдержать всхлип, который сопровождался словом “в порядке”. Она сделала вдох, потирая нос. “Нет, я не буду тебе лгать. Ты, наверное, можешь сказать, что я плакал”.
  
  “Какая-то особая причина?”
  
  “Нет. Просто ... жалею себя. Я не часто плачу, но иногда все просто накатывает, и я ничего не могу с собой поделать, все это выливается наружу”.
  
  Я не мог не почувствовать момент нежности к ней. “Я понимаю”.
  
  “Ну. Ты что-нибудь выяснил? Ты поэтому ждал?”
  
  “Ничего определенного, нет. Хочу задать вам еще несколько вопросов”.
  
  “Вы давно здесь?”
  
  “Некоторое время. Я не знал, как долго ты будешь”.
  
  “Вы, должно быть, замерзли. Если бы я догадался дать вам свой запасной ключ, вы могли бы подождать внутри”.
  
  “Я бы не чувствовал себя комфортно, делая это”.
  
  “Что ж... Заходите в дом, и я приготовлю нам что-нибудь горячее выпить”.
  
  Я последовал за ней через боковую дверь. Когда она включила свет на кухне, я увидел, что она казалась напряженной, встревоженной даже теперь, когда знала, что у меня нет для нее новостей. На одной стене был термостат; она включила отопление. А затем извинилась, сказав, что сейчас вернется, и поспешила выйти, даже не сняв пальто. Я подумал, что опять ремонтные работы.
  
  Верно. Когда она вернулась, теперь без пальто, ее эльфийское личико больше не было раскрасневшимся после умывания и нанесения пудры, и она накрасила губы свежей помадой. Сказала она со слабой улыбкой: “Прости, что я так поздно вернулась домой. Я была в офисе Сэма Парфри. Он видел Коди сегодня, после того как поговорил с тобой”.
  
  “С мальчиком все в порядке?”
  
  “Настолько хорошо, насколько можно было ожидать. Он ... ну, он чувствовал себя довольно подавленно, пока Сэм не сказал ему, что ты здесь. Теперь у него тоже появилась некоторая надежда”.
  
  “Это хорошо, пока это не все сваливают на меня. Я не чудотворец, Шерил”.
  
  “Мы и не ожидаем, что вы будете такими”. Теперь она была у плиты, ставила чайник кипятиться, доставала чашки и банку растворимого кофе из шкафчика. “Вы вообще чего-нибудь добились сегодня?”
  
  “Обрывки информации, которые могут быть, а могут и не быть значимыми”.
  
  “Скажи мне, кто они, с кем ты разговаривал”.
  
  “Я расскажу, но сначала у меня есть несколько вопросов. Это может показаться странным, но я должен знать: как зубы Коди? Регулярно ли он чистит зубы, поддерживает ли дыхание в чистоте?”
  
  Нахмурившись, она сказала: “Да, конечно. Я всегда настаивала на хорошей гигиене полости рта”.
  
  “Он курит?”
  
  “Боже, нет. Он ненавидит сигареты так же сильно, как и я. Его отец был заядлым курильщиком — умер из-за этого от сердечного приступа. С тех пор я никому не позволяю курить в этом доме ”.
  
  “Так Мэтт Хэтчер сказал мне сегодня днем”.
  
  “... Ты видел Мэтта? Где?”
  
  “В баре "Седло". У нас был небольшой разговор”.
  
  Она помолчала несколько секунд. Затем: “Что еще он сказал обо мне?”
  
  “Ничего. Почему?”
  
  “Ну, иногда он может быть ожесточенным и ... критичным, потому что я не даю ему никакого поощрения. Ты знаешь, что я имею в виду”.
  
  “Тогда почему ты позволяешь ему слоняться без дела?”
  
  “Он брат Глена. Семья. Я не могу полностью исключить его из Коди и моей жизни ”.
  
  Объяснение показалось мне неполным, правдой наполовину. Как будто была какая-то другая причина, которой она не хотела делиться со мной.
  
  “Я не хочу говорить о Мэтте”, - сказала она. “Почему ты спросил меня о зубах Коди и курит ли он сигареты?”
  
  Я пересказал то, что Хайви Аллен рассказала мне о нападавшем на нее.
  
  “Боже мой, - сказала Шерил, - это доказывает невиновность Коди. У него нет неприятного запаха изо рта, и он не курит”.
  
  “Доказательство для вас, но не для закона”. И не для меня, по крайней мере, не по настоянию его матери. Возможно, Коди не настолько сильно ненавидит сигареты, чтобы время от времени не закуривать, находясь вдали от дома, — мачо и подстрекатель к давлению со стороны сверстников. По его собственному признанию и признанию Аланы Фармер, он не испытывал отвращения к курению марихуаны.
  
  “Тем не менее, это что-то значит, не так ли?”
  
  “Кое-что, да”, - сказал я. “Просто рассматривай это в перспективе. Для возникновения обоснованных сомнений необходимо гораздо больше, чем это”.
  
  Оживление в ее голосе исчезло так же быстро, как и появилось. Она обхватила обеими руками свою кофейную чашку, как будто хотела согреть их.
  
  Я спросил: “Вы знаете Дерека Застроя, он работает барменом в баре Saddle?”
  
  “Тот самый. О, да, я знаю, кто он”.
  
  “И он тебе не очень нравится?”
  
  “Он мне совсем не нравится. Один из тех мужчин, которые думают, что они Божий дар. Всегда пристают к женщинам или пытаются приставать — к любой женщине в возрасте до шестидесяти”.
  
  “Включая тебя?”
  
  “Включая меня. Я бы не плюнул на него”.
  
  “Коди знает, что он приставал к тебе?”
  
  “Я бы не сказал своему сыну ничего подобного. Почему?”
  
  “Застрой раньше водил компанию с Аланой Фармер. Очевидно, ему не понравилось, что Коди занял его место рядом с ней, и у них из-за этого возникли некоторые проблемы. Ты знал об этом?”
  
  “Нет”, - медленно произнесла она, - “я этого не делала. Что за неприятности?”
  
  “Слова, и некоторые толчки”.
  
  “Угрозы? Он угрожал моему сыну?”
  
  “Джимми Оливер говорит, что да, и Застрой признал это”.
  
  “Тогда, если он хотел заполучить Коди, и он насильник, это объясняет нож и лыжную маску в джипе Коди —”
  
  “Подождите, сейчас. Угроза бессмысленна сама по себе. И, по-видимому, у него есть алиби на два изнасилования, которые удовлетворяют шерифа ”.
  
  “Алиби можно подделать, не так ли?”
  
  “Они могут, в зависимости от обстоятельств. Я пока не знаю, что такое Застрой. Распространяется ли его репутация среди женщин на физическое насилие?”
  
  Она подумала об этом. “Нет, насколько я знаю”.
  
  “Я посмотрю, что скажет Алана. Кстати, каково твое мнение о ней?”
  
  “Она ... в порядке, я думаю. Не очень умная”.
  
  “Кажется, Коди ей небезразличен. Верит, что он невиновен”.
  
  “Я знаю, она сказала мне это в ресторане после его ареста. Но с тех пор я ее не видел и не разговаривал с ней”.
  
  “Насколько серьезны их отношения?”
  
  “Не очень. По крайней мере, я надеюсь, что нет”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Он слишком молод, чтобы серьезно увлечься женщиной, любой женщиной. Девятнадцать...” Шерил покачала головой. “В этом возрасте все дело в гормонах. Ты думаешь, что так много знаешь о жизни и любви, но это не так. Видит Бог, я не знал. Я хотел бы...” Еще одно покачивание головой, и она погрузилась в молчание.
  
  Чтобы прервать это, я рассказал ей об оставшейся части моего дня. Она слушала спокойно, не перебивая. Когда я закончил, она спросила: “Вы не пытались встретиться с Максом Стендрейером?”
  
  “Не сегодня. Завтра. Мне нужно будет снова одолжить джип, чтобы съездить в ”Потерянную лошадь"".
  
  “Да, конечно. Храните ключи столько, сколько они вам понадобятся”.
  
  “Коди, кажется, довольно жестко обращался с джипом”, - сказал я. “Все вмятины и царапины”.
  
  “Слишком быстрая езда по пустынным дорогам”, - сказала она. “Я говорила ему быть осторожнее, и он говорит, что будет, но...”
  
  “Но он любит гонки. Хочет быть гонщиком”.
  
  Вздрагивание, вздох. Она поставила кофейную чашку, и теперь ее руки беспокойно двигались на коленях. “Это глупая идея, но, похоже, он всем сердцем настроен на такую жизнь. После того, как это ... это безумие закончится и он снова будет дома, возможно, он прислушается к голосу разума”.
  
  Но, вероятно, он бы этого не сделал. Если бы он снова вернулся домой, и если Джимми Оливер был прав насчет своих планов на будущее, Шерил недолго бы держала его рядом.
  
  “Это довольно хорошая модель, джип”, - сказал я. “Он давно у него?”
  
  “С тех пор, как он стал достаточно взрослым, чтобы водить”.
  
  “Ты купил это для него?”
  
  “Нет. Это принадлежало его отцу”.
  
  “О”.
  
  “Глен лучше заботился об этом. Коди ... ну, двигатель был недостаточно ‘горячим’ для него, поэтому он кое-что с ним сделал. Опять эта гоночная чушь ”.
  
  “Где он взял деньги?”
  
  “С работы, которую он получил в последний год учебы в средней школе, перед тем как перешел на работу в Иствелл”.
  
  “Хорошая работа, не так ли?”
  
  “Работа по складированию и доставке в компании по производству кормов и зерна”.
  
  “Почему он отказался от этого?”
  
  “Он думал, что сможет заработать больше денег в Иствелле”.
  
  “Его дядя нашел ему там работу? Или это был Джин Иствелл?”
  
  “Мэтт сделал. Джин Иствелл? Почему ты думаешь, что Коди так хорошо его знает?”
  
  “Всплыло его имя. Они не друзья?”
  
  “Вряд ли. Они социально несовместимы. Мальчик из Иствелла по крайней мере на пять лет старше и такой же сноб, как и остальные члены его семьи ”.
  
  “Большие рыбы в маленьком пруду”.
  
  “Да. Вот именно”.
  
  Чтобы перевести разговор в другое русло, я сказал: “Итак, вы были единственной опорой в доме с тех пор, как Коди уволили с шахты. Должно быть, вам тяжело”.
  
  “Я к этому привык. Деньги по страховке жизни Глена помогли на какое-то время, но на самом деле это было не очень много.… Ну, в любом случае, мы неплохо ладим. Я зарабатываю достаточно, чтобы оплачивать счета ”.
  
  “Включая бензин, масло и шины для джипа?”
  
  “Коди пользуется моей кредитной карточкой, да”.
  
  “Заряжал ли он также новую электрическую лебедку, которую недавно купил?”
  
  “... Уинч?”
  
  “Вы не знали об этом?”
  
  “Нет. Только что пришла выписка по карточке за этот месяц, и в ней не было ничего подобного. Я полагаю … Я не знаю, ” неопределенно ответила она. “Возможно, кто-то из его друзей одолжил ему деньги. Или это сделал Мэтт”.
  
  Я сомневался в этом. Я подумывал сказать что-нибудь о винтовке Marlin, но передумал и оставил эту тему и разговор закончился. Шерил выглядела сбитой с толку, несчастной, сидя там, сжимая и разжимая руки в своей манере маленькой девочки. Мне снова стало жаль ее, жаль, что мне пришлось допрашивать ее таким образом, каким был я, — но не так жаль, как мне было бы жаль, если бы оказалось, что ее сын все-таки виновен.
  
  12
  
  Было позднее утро пятницы, когда я заправил джип, а затем отправился на поиски Макса Стендрейера. Вы добрались до Лост Хорс, свернув с Юкка-стрит на Иствелл-Майн-роуд, затем свернули на второстепенную дорогу на северо-восток, которая была грунтовой, но в довольно хорошем состоянии. GPS в джипе здесь был не очень хорош; я полагался на пару карт, которые получил в местной торговой палате, топографический и туристический путеводитель по городам-призракам и другим достопримечательностям в этом районе. В последнем случае "Потерянная лошадь" была описана как не имеющая ничего, что могло бы рекомендовать посещение. У него была короткая жизнь — родился в 1903 году, умер в 1909—м, - и его вековые останки состояли в основном из отвалов шахт и щебня.
  
  К тому времени, как я добрался до второй из грунтовых дорог, по которой мне нужно было ехать, у меня было ощущение, что я нахожусь у черта на куличках. Холмистые, поросшие шалфеем и кустарником холмы, каменистые равнины, поросшие кактусами, сухие перелески, холмы цвета корицы и тень горы вдалеке, и нигде никаких признаков жизни. Затянутое тучами небо придавало пустоте мрачный, еще более унылый вид. Время от времени порывы холодного ветра поднимали маленьких песчаных дьяволов и измельчали зернистые клубы пыли, поднятые проездом джипа.
  
  Вторая дорога, идущая под углом прямо на восток по пересеченной местности, была в худшем состоянии, чем первая — неровная стиральная доска с выбоинами и выступами камней, которые сотрясали и подбрасывали меня вверх и вниз, независимо от того, насколько успешно я обходил самые серьезные препятствия. Я миновал то, что выглядело как перспективная скважина на одном из склонов холма, а на другом - давно заброшенную шахту, которую можно было опознать по остаткам ответвления подъездной артерии, остову головного каркаса и длинному вееру древних рудных хвостохранилищ. Ни одна из действующих шахт не выходила этим путем. Если в этой части пустыни когда-либо добывалось много золота, жилы были вскрыты давным-давно.
  
  Я проехал около семи миль по показаниям одометра, когда появилась третья дорога, еще более узкая и изрытая колеями, чем остальные, и вьющаяся к группе низких, бесплодных холмов. Согласно карте города-призрака, это была дорога к Потерянной Лошади. Когда-то здесь был деревянный знак, но прошли годы с тех пор, как его сбили; то, что осталось от его гниющего, изрешеченного пулями трупа, лежало в зарослях шалфея сразу за перекрестком.
  
  Дорога вилась вверх по устойчивому склону, огибая плечо одного из холмов, затем спускалась на участок плоскогорья размером примерно с три или четыре городских квартала. На спуске вы могли видеть, где в дальнем конце раскинулся город Потерянная Лошадь, если это можно было назвать городом. Очевидно, он состоял из двух коротких рядов зданий по бокам дороги; все, что осталось сейчас, - это полуразрушенная лачуга с одной стороны и передняя стена строения из камня и строительного раствора с другой. В остальном, как и было указано на карте-путеводителе, здесь не было ничего, кроме обломков — разбросанных груд камней и гниющих досок, изъеденных ржавчиной кусков листового металла, выбеленных остовов какого-то фургона.
  
  Выше того места, где раньше был город, на самом большом из склонов холма, находился участок рудных хвостохранилищ и провисший вход в шахту. Еще больше обломков указывало на то, где стояли давно разрушенные здания шахты, и я мог разглядеть перевернутую тележку для руды и изогнутые, ржавые остатки рельсов, торчащие из входа в шахту, как больной язык.
  
  Остальная часть плоскогорья состояла из камней сероватого цвета и супеси, усеянной пятнами шалфея и редкими сорняками перекати-поле. Я не видел никаких признаков жилья, пока дорога не выровнялась. Затем за невысоким холмом справа от меня появилась короткая, узкая дорога, ведущая в гору, которая была немногим больше шрама на ландшафте. Поперек подножия была натянута тяжелая цепь, а на плоской каменной скамье у ее верхнего конца, как я увидел, поравнявшись, стоял древний трейлер "Эйрстрим". Я задавался вопросом, хотел ли Макс Стендрейер жить в такой изоляции настолько сильно, чтобы отбуксировать этот трейлер сюда по ужасным дорогам, по которым я только что проехал, а затем поставить его на место на скамейке запасных, или кто-то другой сделал эту работу давным-давно, бросил его здесь по какой-то причине, и Стендрейер заявил права скваттера.
  
  Цепь была прикреплена висячим замком к паре железных стоек, вмурованных в землю, - эффективное ограждение; вы не могли объехать его на автомобиле, потому что каменистая земля была неравномерно вздыблена с обеих сторон. К одной из стоек была прикреплена металлическая табличка, написанная от руки, покрытая ржавчиной, но без пулевых отверстий: "RIVATE", "ROPERTY". О ПЕРЕДЫШКЕ нет. КИП ОУТ ОР ЕЛСЕ! Я остановил джип сразу за шрамом, заглушил двигатель и вышел. Несмотря на вздохи и стоны пахнущего шалфеем ветра, у меня создалось впечатление абсолютной тишины; в безветренные дни, подумал я, без работающих механизмов жить здесь было бы все равно что существовать в звуковом вакууме.
  
  С того места, где я стоял, мне была видна большая часть территории, окружающей дом Стендрейера. Там не было никакой машины, если только она не стояла вплотную за трейлером. Я перешагнул через цепь и медленно поднялся по шраму, держа руки поднятыми на виду, на случай, если Стендрейер все-таки был дома. Из трейлера не доносилось ни звука; единственным признаком жизни был ястреб, кружащий в восходящих потоках тепла высоко над головой. Когда я приблизился к "Эйрстриму", я увидел груды металлолома и другого хлама вдоль одной стороны: "Пустынные отбросы Стендрейера". В ложбине за холмом, в тени холма, стояла цистерна из дерева и оцинкованного металла — вероятно, еще один выброшенный мусор.
  
  Я все еще был один, когда подошел к двери. И все еще был один после того, как постучал в нее пару раз. Повинуясь импульсу, я дернул засов. Естественно, заперто. И шторы на окнах были плотно задернуты. И тогда я обошла трейлер кругом и не нашла там ничего, кроме еще большего количества мусора. Всю дорогу сюда, а он был где-то далеко. Может быть, он скоро вернется, а может быть, и нет. Подождите еще немного и увидите.
  
  Я спустился обратно, отогнал джип ярдов на тридцать или около того дальше от трассы, затем прошел дальше к тому, что осталось от Потерянной лошади. Никаких причин для блужданий, кроме беспокойства; вблизи не было ничего особенного, чего бы я не видел издалека. Полуразрушенная хижина и каменная стена неоднократно использовались для стрельбы по мишеням, а за хижиной лежал труп небольшого животного, его кости были дочиста обглоданы птицами-падальщиками. Это было все, что можно было увидеть на ровном месте.
  
  Я пробирался вверх по расколотой породе, мимо хвостохранилищ ко входу в шахту. Там был прикреплен еще один изрешеченный свинцом знак, изготовленный вручную и, вероятно, установленный Бюро по управлению земельными ресурсами: DГНЕВ! DO NОТ ENTER. В этом не было особой необходимости; одного взгляда на погнутые, расщепленные, провисающие опорные балки было достаточно, чтобы удержать любого здравомыслящего человека от шага через эту зияющую дыру в черноту внутри.
  
  По-прежнему никаких признаков Стендрейера.
  
  Жуткая тишина, безжизненность этого места начали оказывать на меня угнетающее воздействие. И теперь я продрогла от ветра. Спеша обратно к джипу. Я сидела внутри, оттаивая, давая себе еще несколько минут — впустую тратя их, потому что он все еще не появился. К тому времени было уже около трех часов: большая часть дня потрачена впустую. Но я все еще мог бы спасти что-то из этого в Минерал-Спрингс.
  
  Я рванул обратно к перекрестку со второй окружной дорогой, затем по ней со всей возможной скоростью, какую считал безопасной. Пустынный пейзаж впереди и позади оставался пустым. Примерно на полпути я обогнул изгиб холма, где ответвляющаяся артерия отмечала путь к первой заброшенной шахте, которую я увидел. Проходя мимо, я взглянул на остов головы—
  
  Вспышка света там, наверху, и в то же мгновение боковое окно позади меня разлетелось вдребезги под жужжание и глухой удар свинца, врезавшегося в дверь напротив.
  
  В меня стреляли достаточно раз в моей жизни, чтобы сразу понять, что произошло, но внезапность этого вызвала рефлекторный удар ногой по педали тормоза. Джип вильнул вбок. Я поворачивал в занос, когда вторая пуля прожгла искрящуюся борозду на капоте. Я думаю, что восстановил бы контроль, даже когда третья пуля прошила лобовое стекло со стороны пассажира, если бы правое переднее колесо не задело выступ скалы на краю дороги и не разорвало шину с громким хлопком, похожим на запоздалое эхо неслышных винтовочных выстрелов.
  
  Передняя часть наклонилась вниз, бампер врезался в какое-то другое препятствие, из-за чего задняя часть оторвалась, а джип приподнялся и еще больше наклонился вбок. Тогда я ничего не мог сделать, чтобы удержать его. У меня было как раз достаточно времени, чтобы крепко ухватиться обеими руками за руль, прежде чем машина полностью перевернулась и ее занесло со стороны пассажира.
  
  Удар впечатал мою голову в консоль с достаточной силой, чтобы у меня помутилось зрение. Раздался скрежет рвущегося металла, затем шум прекратился, и скольжение закончилось резким толчком и содроганием — какая-то часть передней части ударилась о другое препятствие и прижалась к нему. Со мной все было в порядке, если не считать трещины на голове и затуманенного зрения, но меня бы не было, если бы я не был пристегнут ремнем безопасности.
  
  Я висел там под углом, мотая головой, пока у меня не перестало двоиться в глазах. Больше не было выстрелов, но это не означало, что стрелок не был все еще на склоне холма с джипом, направленным в оптический прицел. У меня возникло мимолетное желание, чтобы я захватил с собой .Телохранитель 38 лет со мной, хотя от пистолета было бы мало толку на большом расстоянии, но я этого не сделал, потому что это казалось плохой идеей. Категорически не прав на этот счет. Я на ощупь вытащил ключи из замка зажигания, затем отстегнул ремень безопасности, повернулся и поднял голову достаточно высоко, чтобы осторожно заглянуть в наклоненное окно со стороны водителя.
  
  Поблизости от заброшенной шахты ничего не видно. И больше никакой стрельбы.
  
  Я все равно некоторое время оставался на месте, позволяя своему гневу остыть, а пульсу выровняться. Затем я открыл дверь, приоткрыл ее наполовину и подержал так несколько секунд. Ничего не произошло. Я ненадолго высунул голову. По-прежнему ничего. Ушел? Я подумал.
  
  Ну, черт возьми, я не мог оставаться здесь в таком состоянии весь день. Я толкнул дверь до упора, подпер ее плечом и быстрым рывком поднялся и выбрался наружу. Как только я ударился о землю, я, спотыкаясь, обошел вокруг, чтобы укрыться за джипом. Мертвая тишина, и нигде, насколько я мог видеть, никакого движения. Да, он ушел.
  
  Ладно. Либо он был никудышным стрелком, либо, что более вероятно, он всадил эти три пули именно туда, куда хотел, чтобы они попали — целью был джип, а не я. Но я не верил, что это был случайный акт насилия. Стрелявший должен был знать, кто был за рулем, и это указывало на преднамеренное предупреждение: прекратите копаться в местной навозной куче или страдайте от последствий.
  
  Макс Стендрейер? Или кто-то другой?
  
  Выпрямившись, я долго рассматривал джип. То, что я мог разглядеть с правой стороны, было сильно помято, с серьезными повреждениями лопнувшей шины, обода переднего колеса и оси. Неуправляемый, даже если бы мне удалось поставить его вертикально. Может быть, даже в сумме, эти три пули все-таки смертельны. И я застрял здесь, у черта на куличках. Мой мобильный телефон был в кармане куртки; если он был поврежден, или если я не мог поймать сигнал здесь, это была чертовски долгая прогулка обратно в Минерал-Спрингс.
  
  Но до этого не дошло. Телефон работал нормально, и сигнал был достаточно четким, когда я набрал номер департамента шерифа, который записал в своей записной книжке. Я спросил Джо Феликса, но его там не было, поэтому я рассказал помощнику шерифа, который ответил, что произошло и где. Он сказал, что немедленно пришлет кого-нибудь. Пусть это будет шериф, если возможно, - сказал я, но он либо проигнорировал меня, либо уже был в процессе разрыва связи.
  
  Я немного походил вокруг, разминая скованность, вызванную аварией, и на всякий случай внимательно следя за склоном холма. Прошло всего несколько минут, когда я заметил облако пыли, поднятое встречным автомобилем. Довольно скоро в поле зрения появился сам автомобиль — пикап, а не машина управления шерифа 4x4. Водитель сбросил скорость, приблизившись к тому месту, где я стоял рядом с разбитым джипом, подъехал и остановился рядом.
  
  Пикап был новеньким "Фордом", одним из тех больших джобсов с высокой подвеской, его темно-красная краска была покрыта грязью и пылью. Когда мужчина за рулем опустил боковое стекло, я увидел человека, прожившего пятьдесят лет тяжелой жизни или около того — потемневшее от солнца, с впалыми щеками, заросшее щетиной лицо, пожелтевшие зубы в почти безгубом рту, длинные волосы, собранные резинкой в конский хвост. Какое-то дикое подозрение таилось в глубоко запавших глазах, которые в холодном сером дневном свете блестели так же черно, как полированные агаты. Я также мог ясно разглядеть такси позади него. Под задним стеклом на оружейных стойках были установлены два вида оружия: винтовка с оптическим прицелом и помповое ружье.
  
  Он спросил: “Что случилось, чувак?” скрипучим голосом, но не так, как если бы его это заботило.
  
  “Кто-то сбил меня с дороги несколько минут назад”.
  
  “Ха? Что ты имеешь в виду?”
  
  “Три выстрела из мощной винтовки”. Я указал на заброшенную шахту на склоне холма. “Оттуда”.
  
  “Черт возьми, что ты говоришь. Ты видел, кто это был?”
  
  “Нет. Я полагаю, вы никого не заметили поблизости?”
  
  “Нет, с тех пор как я уехал из города. Может быть, все еще там, наверху”.
  
  “Я так не думаю. Вы Макс Стендрейер, верно?”
  
  Черные, дикие глаза сузились. “Что, если это так?”
  
  “Это то, что я здесь делал, ” сказал я, “ искал тебя”.
  
  “Да? Почему? Чего ты хочешь от меня?”
  
  “Какой-то разговор. Ты не знаешь, кто я?”
  
  “Никогда тебя раньше не видел. Ты ходил в ”Потерянную лошадь"?"
  
  “Там, откуда я шел, да”.
  
  “Держись подальше от моей собственности, черт возьми?”
  
  “Да”, - солгал я.
  
  “Тогда как ты узнал, что меня там не было?”
  
  “У вашего трейлера нет машины. Я мог видеть это с дороги внизу”.
  
  “Черт возьми, лучше бы вам не соваться в мой дом. Я этого не потерплю, ни от кого”.
  
  “Не лезь не в свое дело, хочешь, чтобы другие не лезли не в свое”.
  
  “Это верно”.
  
  “За исключением того момента, когда вы решили рассказать шерифу, что видели, как Коди Хэтчер убегал из Оазиса”.
  
  “Дерьмо”, - сказал Стендрейер. Черные глаза теперь были прищурены, как у животного, смотрящего через пару амбразур. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Один из немногих, кто думает, что Коди может быть невиновен”.
  
  “Посторонний. Чертовски любопытный посторонний”. Теперь он смотрел мимо меня на джип. “Колеса Хэтчера Кида". Неудивительно, что кто-то сбил тебя с дороги”.
  
  “Кто-нибудь”, - сказал я. “Может быть, ты?”
  
  “Черт возьми, нет. Я не снайпер. Я стреляю в кого-то лицом к лицу и по чертовски веской причине ”.
  
  “Как много дел вы вели с Коди Хэтчером?”
  
  “Что?”
  
  “Я думаю, вы меня услышали. Бизнес. Того или иного рода.”
  
  Стендрейер потер мозолистой рукой безгубый рот. “Вы не представитель закона, иначе бы так сказали. Я не обязан вам ничего говорить”.
  
  “Это верно, ты не знаешь. Если только тебе не есть что скрывать”.
  
  “Мне нечего скрывать”.
  
  “Тогда ответьте на мой вопрос”.
  
  “Пошел ты, чувак”, - сказал он, включил передачу "Форда" и нажал на акселератор достаточно сильно, чтобы вращающиеся задние шины забрызгали меня камнями и песком, когда он умчался прочь.
  
  13
  
  Прошло еще десять минут, прежде чем появились представители закона. Один помощник шерифа в зелено-белом вездеходе. Его звали Эванс, и он был молод, официозен и не слишком симпатичен. Джо Феликс, должно быть, предупредил весь свой персонал, потому что он знал, кто я такой и почему нахожусь в его округе, еще до того, как потребовал удостоверение личности. Он задал несколько вопросов, записал мои водительские права и информацию о страховке, затем обошел джип и наклонился внутрь, чтобы осмотреть повреждения от выстрела и перочинным ножом извлечь одну из пуль, застрявших в панели пассажирской двери.
  
  Пуля при ударе превратилась в гриб. Эванс всмотрелся в нее, измеряя глазами, затем оценил ее вес на ощупь и пару раз подпрыгнул на ладони. “Похоже, это тридцать шестой калибр. Мягкий носик, вероятно, сто восемьдесят зерен — достаточная начальная скорость. От тебя бы мало что осталось, если бы тот, кто это сделал, был лучшим стрелком”.
  
  “Он попал в то, в что целился все три раза — в джип, не в меня”.
  
  “Ага. Вам все еще везет, мистер”.
  
  “Да, ” сказал я, “ повезло”.
  
  “Вы уверены, что ничего не видели о том, кто это был?”
  
  “Вспышка пистолета при первом выстреле, вот и все. Но сейчас его там нет. Должен быть другой путь к этой шахте и обратно”.
  
  “Есть. Вторая извилистая тропа, ведет вниз через равнины и соединяется с этой дорогой примерно в миле назад к городу ”.
  
  Значит, стрелявшим мог быть Стендрейер. Время было выбрано самое подходящее, и он, возможно, солгал, когда сказал, что не видел другой машины; через пустынные равнины видно далеко, и вы не могли пропустить облака пыли даже в такой ветреный день, как этот. Если он не стрелял сам, казалось вероятным, что он знал или имел довольно хорошую идею, кто это сделал.
  
  Но я ничего из этого не сказал Эвансу. Обвинение без доказательств не принесло бы мне ничего, кроме еще большего горя.
  
  Я сказал: “Вы собираетесь осмотреть шахту?”
  
  “Когда мы закончим здесь. Сомневаюсь, найду ли я что-нибудь”.
  
  Я тоже. “А как насчет джипа?”
  
  “Колл поехал за эвакуатором. Сейчас должен быть здесь”.
  
  Прошло еще десять минут, прежде чем показался грузовик, ярко-желтый "Джоб" из "Хай Дезерт Авторемонт и буксировка". За рулем был Рик Файрстоун. Когда он вышел, помощник шерифа сказал: “Как раз вовремя”.
  
  Файерстоун взглянул на хронограф на своем запястье. “Прошло всего, сколько, минут сорок с тех пор, как мне позвонили. В любом случае, я был на другом, когда его привезли.” Он тихо присвистнул, когда рассмотрел джип крупным планом. “Вау, она почти на исходе”. Затем, обращаясь ко мне: “Тебе действительно повезло, что ты сам не пострадал”.
  
  “Это то, что я ему сказал”, - сказал Эванс.
  
  “Кто это сделал? Застрелил ее вот так?”
  
  “Мы пока не знаем. Возможно, никогда не узнаем”.
  
  “Ха. Что ж, обе задние шины выглядят нормально. Отбуксировать ее будет несложно, как только мы приведем ее в порядок”.
  
  Небо начало темнеть, и на холмах и равнинах появились длинные мрачные тени к тому времени, когда мы втроем подняли джип в вертикальное положение, а Файрстоун лебедкой погрузил его на эвакуатор. Эванс сказал: “Вероятно, шериф захочет поговорить с тобой. Где ты будешь позже?”
  
  “Мотель "Голдтаун". Или дом Шерил Хэтчер”.
  
  Уголок его рта приподнялся, и будь я проклят, если сукин сын не подмигнул мне. “Я передам это”.
  
  Он подъехал к шахте, чтобы осмотреться, а я сел в такси с Риком Файрстоуном. Машина пропиталась запахом табачного дыма; я опустил пассажирское окно примерно наполовину. Как только мы тронулись с места, я сказал: “Полагаю, у многих здесь есть мощные винтовки. Тридцать шестерок с оптическим прицелом”.
  
  “Конечно. Почти все, кого я знаю, охотники”.
  
  “Включая Макса Стендрейера?”
  
  Файрстоун провел языком по краям своего похожего на мухоловку рта. “Ну, возможно, так оно и есть, но я не могу сказать наверняка. Недружелюбный чувак. Он не очень любит людей.”
  
  “Когда-нибудь имели с ним какие-нибудь дела?”
  
  “Э-э, бизнес? Ты имеешь в виду в магазине? Да, он получает бензин и обслуживание у нас ”.
  
  “Нет, я имею в виду, вы покупаете то, что он продает”.
  
  “А?”
  
  “Трава. Травка. Дурь”.
  
  “Эй, только не я, чувак. Не-а-а”.
  
  “Коди признался, что покупал у него. Алана тоже”.
  
  “Да? Ну, я не связываюсь с такими вещами”.
  
  Лжет, но я не видела, чего можно добиться, давя на него. “Ты тоже охотник, Рик?” Спросила я.
  
  “Конечно. В основном птицы и кролики”.
  
  “А как насчет Коди? Вы когда-нибудь охотились с ним?”
  
  “Пару раз, да”.
  
  “Недавно?”
  
  “Я не знаю. Я не помню, когда в последний раз”.
  
  “Значит, у него есть его новый ”Марлин"?"
  
  “А?”
  
  “Совершенно новый винчестер тридцать на тридцать с рычажным управлением”.
  
  “Коди?” Переспросил Файрстоун. “Не-а. У него нет такого предмета”.
  
  “Да, у него есть. У него дома в шкафу. Я это видел”.
  
  Короткое молчание. Затем: “Чувак, он никогда ничего не говорил”.
  
  “Купил это у Джина Иствелла. К тому же заплатил за это немало”.
  
  “Да? Сколько?”
  
  “Почти пятьсот. Купил себе новую лебедку и для своего джипа. Как ты думаешь, где он взял деньги?”
  
  “Меня это поражает, чувак. Как я уже говорил тебе, мы с ним больше не общаемся ”.
  
  “Из-за Аланы”.
  
  “Да”.
  
  “Однако у тебя есть девушка, не так ли?”
  
  “Я? Конечно. Конечно, хочу”.
  
  “Четверо из вас когда-нибудь ходили на двойное свидание?”
  
  “Зачем? Сходи на свидание со своей цыпочкой, ты хочешь побыть с ней наедине”.
  
  “Как ее зовут, твою девушку?”
  
  “Э-э, Роза”.
  
  Снова лжешь. Сохраняешь лицо, как будто к тому, что ты не привязан, прикреплено какое-то клеймо. Ну, может быть, оно было, когда тебе было двадцать или около того и ты был непривлекательной тусклой лампочкой, которую женщины обычно избегают. Он снова облизал губы, затем полез в карман рубашки за сигаретой.
  
  Я сказал: “Сделай мне одолжение, Рик, не закуривай. Табачный дым влияет на мои легкие”.
  
  “... Да, хорошо”. Он засунул травку обратно в пачку.
  
  “Коди тоже курит, не так ли? Я имею в виду сигареты”.
  
  “Конечно. Конечно, он знает. Большинство парней, которых я знаю, знают. Почему ты хочешь это знать?”
  
  “Его мать говорит, что он вообще не курит. Ненавидит сигареты, потому что его отец был заядлым курильщиком и умер от сердечного приступа”.
  
  “Курение не вызывает сердечных приступов”.
  
  “Или рак. И нет такой вещи, как глобальное потепление”.
  
  “А?”
  
  “Неважно. Как насчет выпивки?”
  
  “А?”
  
  “Коди нравится пить выпивку, накуриваться таким образом?”
  
  “Он недостаточно взрослый, чтобы пить, чувак. Никто из нас”.
  
  “Это никогда не останавливало меня, когда я был в твоем возрасте. Только не говори мне, что ты никогда не пробовал алкоголь?”
  
  Ответа не последовало, когда мы подпрыгивали на ухабистом участке грунтовой дороги, а разбитый джип раскачивался и грохотал позади нас. Теперь мы приближались к перекрестку с первой окружной дорогой. Вокруг нас пустыня начала заметно темнеть — еще более унылый пейзаж с длинными сумеречными тенями, ползущими по ее измятым просторам.
  
  “Ладно, - сказал тогда Файерстоун, - так что, может быть, я иногда выпиваю немного пива. Может быть, Коди выпивает. В любом случае, какое это имеет значение?”
  
  “Джимми Оливер — он курит и пьет?”
  
  “Скорее всего, нет. Его мать-урод Иисуса сошла бы с ума. Шериф тоже ”.
  
  “Но вы не знаете наверняка?”
  
  “Не-а. Я же говорил тебе, мы не общаемся”.
  
  “Дерек Застрой”, - сказал я. “Что вы можете рассказать мне о нем?”
  
  “Кто?”
  
  “Бармены в баре "Седло". Ты его знаешь, не так ли?”
  
  “О, да. Застрой. Время от времени он привозит свои колеса в сервис”.
  
  “Ты когда-нибудь общался с ним?”
  
  “Этот чувак? Ни за что. Он не хотел бы иметь со мной ничего общего. Думает, что он горячая штучка, большой любитель киски”.
  
  “Я слышал, между ним и Коди вражда”.
  
  “А? Я не знаю, что ты имеешь в виду, плохая кровь”.
  
  “Из-за Аланы. Она была его девушкой до Коди, не так ли?”
  
  “Думаю, да”.
  
  “Не так давно они подрались из-за нее на общественных танцах. Ты был там в ту ночь, когда это произошло?”
  
  “Не-а. Я не хожу на такие мероприятия, мне не нравятся танцы”. Он снова машинально потянулся к карману рубашки, но потом вспомнил о моем возражении и вместо этого позволил своей руке скользнуть вниз по переду комбинезона. “Послушай, все эти вопросы. Какое они имеют отношение к тому, что ты пытаешься снять Коди за те изнасилования?”
  
  “Может быть, ничего, может быть, что-то. Чем больше вопросов я задаю, тем больше узнаю. Никогда не знаешь, что может оказаться важным”.
  
  “Да, что ж, удачи. Но я не знаю ничего такого, что помогло бы Коди, иначе я бы сказал тебе прямо”.
  
  Это положило конец вопросам и ответам. Файерстоун не отрывал глаз от дороги, и больше ничего не вылетело из пасти мухоловки на протяжении всего обратного пути в Минерал-Спрингс.
  
  Когда мы добрались туда, я попросила его высадить меня у дома Шерил, чтобы я могла забрать свою машину. Он не хотел этого делать; десятидолларовая купюра заставила его передумать. Но мне пришлось подождать, пока он разгрузит джип в Хай Дезерт, так что к тому времени, когда мы выехали обратно с Юкка-авеню, уже почти стемнело. И мне пришлось сказать ему, где свернуть, потому что он сказал, что не знает адреса.
  
  “Ты никогда не был дома у Коди?”
  
  “Нет”, - сказал Файерстоун. “Мы всегда собирались у меня дома или где-нибудь еще”.
  
  “Как так получилось?”
  
  “Он никогда не приглашал меня”.
  
  Он уехал, как только я вышла из такси, едва дав мне достаточно времени, чтобы захлопнуть дверцу. Я стояла и смотрела, как задние фары эвакуатора превращаются в красные точки в сгущающейся темноте.
  
  Опции. Снова ждать здесь Шерил? Но я не был готов сообщить ей еще одну плохую новость, о гибели джипа в результате стрельбы, или задать ей еще какие-либо вопросы прямо сейчас. Отсиживайся какое-то время в моей комнате в Голдтауне, узнай, есть ли что-нибудь у Тамары для меня? Отправляйся на очередную охоту за Аланой Фармер? Поговорили бы еще раз с Сэмом Парфри, если бы он все еще был в своем офисе?
  
  Я принял решение, убедился, что машина в том состоянии, в каком я ее оставил, и затем поехал на Джунипер-стрит. В окнах второго этажа юридической конторы Парфри горел свет; кто-то все еще был там. Оказалось, что это Парфри. Дверь в его личный кабинет была открыта, и он сидел за своим функциональным столом, наливая на пару глотков "Джим Бим" из пинтовой бутылки в маленький стакан. Он, должно быть, слышал, как я входил в приемную, и, к его чести, он не пытался скрыть выпитое, когда я вошел к нему.
  
  “Счастливый час”, - сказал он угрюмым тоном. Его пухлое лицо осунулось, бледно-голубые глаза слегка покраснели. “Это был долгий день. Где-то здесь должен быть еще один бокал, если вы хотите присоединиться ко мне.”
  
  “Нет, спасибо”.
  
  “Вы можете передумать. Я сделал, как вы просили, пытался убедить Феликса и этого Чоло Мендозу разрешить вам встретиться с Коди Хэтчером, но они отказались. Как и ожидалось.”
  
  Снова Чоло. Один раз это могло быть пердеж изо рта; дважды указывало на предубеждение и понизило мое мнение о Парфри. “Я знаю. Феликс сказал мне вчера”.
  
  “Я полагаю, вы здесь не потому, что у вас хорошие новости?”
  
  “Новости, да, но не очень хорошие. Во всяком случае, пока”.
  
  Он слушал, как я рассказываю ему о том, что произошло в пустыне сегодня днем, играя в свою маленькую игру "Вращение кольца" и не прикасаясь к напитку, пока я не закончу. Затем он залпом выпил половину того количества, которое налил, скорчил гримасу и сказал: “Я не знаю, почему я пью это пойло. Мне никогда особо не нравился вкус виски. Ты уже рассказала миссис Хэтчер?”
  
  “Нет. Я только что вернулся в город”.
  
  “Но ты собираешься увидеться с ней сегодня вечером?”
  
  “Да. Ей нужно знать. Но ты мог бы повременить с рассказом Коди — у него и так достаточно поводов для беспокойства”.
  
  “Это он делает. Вы думаете, что в вас стрелял Стендрейер?”
  
  “Это могло быть. Если это было не так, он знает или имеет довольно хорошую идею, кто это сделал ”.
  
  “Но почему? Какой в этом был смысл?”
  
  “Хороший вопрос”, - сказал я. “Кто бы это ни был, он должен был сидеть в засаде у заброшенной шахты. Что означает, что меня видели, когда я выезжал в Лост Хорс”.
  
  “Значит, стреляли в джип, а не в тебя. Потому что он узнал, что он принадлежит Коди. Он не мог знать, кто был за рулем”.
  
  “Он бы сделал это с помощью мощного оптического прицела”.
  
  “Но вы никогда не встречались со Стендрейером, пока он не подъехал позже”.
  
  “Если бы это был Стендрейер. Последние пару дней я был довольно заметен, и слухи здесь распространяются быстро. Не исключено, что тот, кто произвел эти выстрелы, заранее знал, кто был за рулем ”.
  
  “Тогда предупреждение? Прекратите то, что вы делаете, или что-то еще?”
  
  “Кажется вероятным”.
  
  “Ты собираешься прислушаться к этому?”
  
  Я показала ему кривую полуулыбку. “Что ты думаешь?”
  
  “Что ты не из тех, кого легко напугать”. Парфри вздохнул, опустошил стакан еще наполовину, снова поморщился. “Что еще ты делал, чтобы размешать кашу?”
  
  “Разговариваю с разными людьми, выясняю несколько вещей”.
  
  “Что-нибудь стоящее?”
  
  “Могло быть. Скажите мне, мистер Парфри—”
  
  “Сэм”.
  
  “Скажи мне, Сэм. Было ли в этом районе в последнее время большое количество краж?”
  
  “Кражи?”
  
  “Ночные кражи со взломом того или иного рода. Дома, предприятия, транспортные средства”.
  
  “На самом деле, да. Несколько за последний год или около того. Что заставляет тебя спрашивать?”
  
  “Два человека, с которыми я разговаривал, упомянули, что у них были украдены ценные вещи — Хайви Аллен и пастор Рэймонд из церкви Божественного Искупителя. Поделки коренных американцев из ее мастерской, бронзовое распятие из церкви. Какие еще вещи были похищены?”
  
  “Я точно не уверен”, - сказал Парфри. “Инструменты и медная проволока со строительных площадок, я думаю. Электронное оборудование, личные вещи, небольшие суммы денег. Ничего особо ценного, иначе общественный резонанс был бы гораздо большим ”.
  
  “Тем не менее, все товары можно продать где-нибудь, кроме округа Бедрок, за кругленькую совокупную прибыль”.
  
  “Да, я полагаю, что так”.
  
  “Магазин автозапчастей в городе. Это одно из предприятий, на которое был нанесен удар?”
  
  “Насколько я помню, нет”.
  
  “Как насчет оружейника или магазина спортивных товаров?”
  
  “Нет, я так не думаю”.
  
  Что ж, так или иначе, это ничего не доказывало. Если бы лебедка и винтовка "Марлин" в спальне Коди были крадеными вещами, Феликс конфисковал бы их как улику. Вопрос о том, купил ли Коди их на деньги, полученные незаконным путем, все еще оставался открытым.
  
  Я спросил: “Кто, по мнению шерифа Феликса, несет ответственность?”
  
  “Несовершеннолетние или бродяги, если верить местной газете”. Теперь Парфри нахмурился. “Почему? Вы думаете, это тот же человек, который совершил криминальные нападения?”
  
  Надеюсь, что нет, подумал я.
  
  “Тот же почерк”, - сказал я. “Ночные кражи со взломом, изнасилования с проникновением в дом поздно ночью. Украдены небольшие суммы денег и ценные вещи. Если я смог соединить точки всего за два дня, Феликс и окружной прокурор должны были сделать то же самое ”.
  
  Парфри некоторое время молчал. “Интересно, есть ли у них. Если это так, и они верят, что Коди Хэтчер ответственен за все эти преступления, они были осторожны, чтобы не посвятить меня в свои подозрения. Приберегая это для суда по этому делу, черт бы их побрал. Утаивание информации от защиты ”.
  
  Я ничего не сказал. Он был умным человеком, хотя и неэффективным; он пришел к тому же мрачному выводу, что и я, без какого-либо подталкивания с моей стороны.
  
  Это заняло у него около десяти секунд, пока бирюзово-серебряное кольцо вращалось еще немного. Затем он сильно ударил ладонью по столу — внезапное проявление гнева, которого он раньше не проявлял. “Но я не осмеливаюсь звонить им по этому поводу”, - сказал он. “Если они еще не установили связь, я бы вручил им второй неопровержимый довод”.
  
  14
  
  Здание суда округа Бедрок находилось прямо вверх по улице от офисов Парфри, поэтому я сделала там свою следующую остановку в надежде, что Феликс был там. История со стрельбой, после его предупреждения не разъезжать по пустыне на джипе Коди Хэтчера, не сделала бы мое присутствие в его округе более терпимым. Я не хотела, чтобы ему пришлось отправляться на мои поиски, если бы этого можно было избежать.
  
  Вы вошли в управление шерифа по полукруглой подъездной дорожке и тротуару, врезанному в одну сторону здания, как у входов в отели; я припарковался в секции для посетителей снаружи и вошел, миновав пару припаркованных зелено-белых внедорожников cruiser. Внутри была зона ожидания со стульями и скамьями с дощатыми спинками, которые занимали треть большой комнаты; остальные две трети, за перегородкой из пуленепробиваемого стекла с тяжелой металлической дверью безопасности в одном конце, содержали диспетчерский пункт, несколько столов и стойку с винтовками и дробовиками вдоль одной стены. Закон не хотел рисковать в культуре огнестрельного оружия Старого Запада, которая процветала здесь.
  
  В стеклянной перегородке был установлен коммуникатор с усилением звука; через него одетый в щегольскую униформу помощник шерифа поинтересовался моим делом, не слишком вежливо, а когда я назвал свое имя и попросил позвать шерифа Феликса, его глаза сузились до недружелюбных щелочек. Если бы этот кто-то командовал, подумал я, меня бы уже пригласили покинуть округ Бедрок.
  
  “Я посмотрю, у себя ли он в кабинете”, - сказал он, отрывисто выговаривая слова. “Сядьте вон там”.
  
  Я подошел и сел на одну из скамеек. Коренастый помощник шерифа покинул свой пост, исчез в задней двери, появился через пару минут и привел себя в порядок, не глядя на меня и ничего не говоря. Я подождал еще немного. Феликс был здесь, все в порядке, и либо занят, либо не спешил меня видеть.
  
  В любом случае, он не торопился с этим. Я пробыл там двадцать минут и подумывал о том, чтобы сказать помощнику шерифа, что больше не могу ждать, когда он, наконец, получил весточку от Феликса. Он сказал мне через коммуникатор: “Хорошо. Шериф примет тебя сейчас. У тебя есть какое-нибудь оружие?”
  
  “Всего лишь перочинный нож”.
  
  “Положи это на поднос”.
  
  Поднос был встроен в стекло в виде длинной изогнутой щели прямо над столешницей. Я сунул в нее свой нож, он протянул руку и вытащил его, затем указал на стальную дверь и пропустил меня во внутреннее святилище, но не раньше, чем мне пришлось пройти через металлоискатель. Судя по тому, как это место было укреплено, можно подумать, что департамент шерифа в тот или иной момент находился в осаде. Что ж, возможно, так оно и было.
  
  Помощник шерифа провел меня обратно мимо зарешеченной двери, которая вела в камеры предварительного заключения и остальную часть окружной тюрьмы. Где-то там, в недрах здания, Коди Хэтчер был заперт почти неделю назад. Какими бы упрямыми ни были эти миротворцы, мне пришло в голову, что они, возможно, были бы не прочь замалчивать нарушения гражданских прав заключенного в таком взрывоопасном деле, как это. Вероятно, не физическое насилие; Коди не подписывал признания, добровольно или по принуждению, и если бы его избили, он бы рассказал об этом Парфри. Однако были и другие виды оскорблений — словесная травля, отказ в еде и других предметах первой необходимости.
  
  Мы прошли по коридору к закрытой двери с панелью из матового стекла, на которой черными буквами были выведены слова SHERIFF JOSEPH L. FELIX. Помощник шерифа постучал, сказал мне заходить, затем задел меня — намеренно, — когда поворачивался обратно. При этом он смотрел мне в глаза, призывая меня что-то сказать; вместо этого я отдал ему честь с ничего не выражающим лицом и так же намеренно повернулся к нему спиной, прежде чем открыть дверь и войти.
  
  Офис был довольно большим, в нем стояли широкий письменный стол, пара стульев из твердой древесины, компьютер на подставке, радиоаппаратура, стены украшали цитаты и фотографии в рамках, печать штата Невада, печать округа и набор восьмиконечных оленьих рогов. Единственное зарешеченное окно, похожее сейчас на затемненное зеркало, вероятно, обеспечивало бы вид на заднюю часть здания суда в дневное время. Феликс сидел за столом, его фуражка с золотой тесьмой съехала набок, его светлые волосы казались белесыми в свете ламп дневного света. Его поза была прямой, как у военных. Он выглядел хладнокровным, спокойным, жестким и назойливым. Но мне казалось, что так было всегда, даже когда он был один в уединении своего собственного дома.
  
  Он сказал: “Присаживайтесь”, и я откинулась на один из стульев из твердой древесины. Это было все, что он хотел сказать на некоторое время. Как будто меня там не было, он перебирал и изучал какие-то бумаги на рабочем столе, позволяя тишине установиться в несколько перегретой комнате. Я сидел так же неподвижно и прямо, как шомпол, как и он. Я мог бы сыграть в подобную игру в ожидание человека на сковороде так же хорошо, как и он.
  
  Прошло три или четыре минуты, прежде чем он поднял голову и посмотрел мне прямо в глаза. По-прежнему ничего не говорил, просто изучал меня немигающими глазами. Мое лицо оставалось таким же бесстрастным, мой взгляд таким же твердым. И так мы просидели еще минуту или около того, как пара стоиков в храме.
  
  Я не собирался первым нарушать молчание, и он знал это. Когда это продолжалось достаточно долго, чтобы его устраивало, он сказал: “Я прочитал отчет помощника шерифа Эванса об инциденте, произошедшем сегодня днем. Теперь я хочу твою версию, в которой ничего не упущено ”.
  
  “Я рассказал помощнику шерифа все, что произошло. Ничего не упустил”.
  
  “Уверены в этом?”
  
  “Положительно”.
  
  Феликс издал негромкий горловой звук, который мог быть выражением скептицизма. “Три выстрела. Тебе повезло, что ни одна из пуль в тебя не попала”.
  
  “Стрелок не собирался попадать в меня. Просто в джип”.
  
  “Может быть, и так, но тебе все равно повезло. Ты мог пострадать”.
  
  “Здесь не о чем спорить”.
  
  “Но человеку не всегда везет, если он продолжает игнорировать добрые советы и подвергать себя опасности. Иногда удача покидает его”.
  
  “Еще одно предупреждение, шериф?”
  
  “Можно назвать это и так. Обычно я даю только один. Но никогда не больше двух. Никому ни по какой причине”.
  
  “Замечание принято”.
  
  “Я надеюсь на это. Умному бывшему полицейскому и гражданскому детективу с безупречным послужным списком не нужно больше одного”.
  
  Мне нечего было на это сказать.
  
  Еще несколько секунд прошло в тишине. Затем микрорадиопередатчик, прикрепленный к его рубашке, затрещал голосом патрульного помощника шерифа, регистрирующегося на месте; он прислушался, решил, что отчет его не касается, и потянулся, чтобы выключить.
  
  “У вас есть какие-нибудь предположения, кто произвел эти выстрелы?” затем он сказал.
  
  “Я не видел, кто бы это ни был. Только вспышка винтовки у шахты”.
  
  “Не то, о чем я тебя спрашивал”.
  
  Я осторожно сказал: “Единственным человеком, которого я видел там, прежде чем помощник шерифа Эванс ответил на мой звонок, был Макс Стендрейер”.
  
  “И это было после стрельбы”.
  
  “Да, но вскоре после этого. Меньше десяти минут”.
  
  “Вы предполагаете, что стрелял Стендрейер?”
  
  “Он мог бы быть. У него была мощная винтовка на стойке в его пикапе”.
  
  “Обвинять его в этом?”
  
  “Я знаю лучше, чем это, без доказательств”.
  
  “Дали ему какой-нибудь повод выстрелить в вас?”
  
  “Например, вторглись на его территорию, когда я был в "Потерянной лошади"? Нет. Он спросил меня, нарушал ли я границу, я дал ему тот же ответ ”.
  
  “Тогда зачем ему это делать?”
  
  “Ему не нравится идея, что я пытаюсь оправдать Коди Хэтчера”.
  
  “У него нет причин беспокоиться”.
  
  “Могли бы быть, если бы его показания были ложными”.
  
  “Для этого тоже нет причин”, - сказал Феликс. “Если только у тебя нет причин думать иначе”.
  
  “Не совсем. Просто перебираю возможности”.
  
  “Можешь выбросить это в унитаз. Стендрейер слишком стар, чтобы быть насильником, если это твоя идея”.
  
  “Это не так”, - сказал я. “Но я думаю, что он сказал мне по крайней мере одну ложь сегодня днем”.
  
  “Ага. Что бы это могло быть?”
  
  “Я спросил его, не видел ли он кого-нибудь поблизости. Он ответил, что нет, никого с тех пор, как покинул город несколько минут назад. Но стрелку пришлось бы уходить по второй шахтной дороге, а там, в пустыне, вы можете видеть облака пыли вдалеке ”.
  
  “Возможно, стрелявший ушел не так скоро, как вы думаете”.
  
  “Могло быть”, - признал я. “Или могло быть, что Стендрейер уклонялся от ответа. Вы могли бы спросить его”.
  
  “Я мог бы”.
  
  Еще раз осторожно: “Помощник шерифа Эванс нашел что-нибудь на шахте?”
  
  “Следы колес, не поддаются идентификации. Пара стреляных гильз, Ремингтон тридцать шестого калибра. У тебя ведь нет планов на еще одну поездку в "Потерянную лошадь”, не так ли?"
  
  Винтовка в пикапе Стендрейера могла быть Ремингтоном 30.06; я недостаточно хорошо рассмотрел ее, чтобы быть уверенным. Я сказал: “Нет. Моя машина не справилась бы с этими грунтовыми дорогами ”.
  
  “Угу. И ты бы не хотел стать еще одной мишенью в арендованном автомобиле”.
  
  “Или где-нибудь еще, если я смогу помочь”.
  
  Это заслужило мой одобрительный кивок. Пока что он был менее упрямым и более терпимым, чем я ожидала. Может быть, это было потому, что он не был так против независимого расследования, как казалось, или так убежден в вине Коди Хэтчера. Может быть. Или это мог быть просто способ дать мне еще немного поводка в надежде, что я снова облажаюсь и оправдаю его выдворение меня из округа Бедрок.
  
  Довольно скоро он сказал: “Ты еще что-нибудь хочешь мне сказать?”
  
  “Результаты моего неофициального расследования? Ничего, чем стоило бы поделиться на данный момент, нет”.
  
  “Ни фактов, ни идей?”
  
  “Есть несколько, но пока это не так уж много”.
  
  “Пока”, - сказал он. “То есть ты думаешь, что они будут”.
  
  “Я не знаю. Хотелось бы верить, что они могут”.
  
  “Из-за вашей дружбы с миссис Хэтчер”.
  
  “Что плохого в том, что друг помогает другу, шериф?”
  
  “Нет, если на то есть веская причина”.
  
  “Она верит в невиновность своего сына. Для меня этого достаточно”.
  
  “А как насчет тебя?” Спросил Феликс. “Ты здесь уже два дня, разговаривал с его адвокатом и множеством других людей. Ты тоже в это веришь?”
  
  “Не имеет значения, делаю я это или нет. В этом отношении я как юрист — выполняю работу, которой меня обучили, без предубеждений. С тобой то же самое, не так ли?”
  
  Он ответил не сразу. Пытаясь оценить, бросаю ли я тень на его честность или просто продолжаю играть в его словесные кошки-мышки. Он, должно быть, решил принять мой вопрос за чистую монету, потому что сказал: “То же самое с любым хорошим служителем закона. Это улика, неопровержимая улика, которая определяет, виновен человек в преступлении или нет”.
  
  “И у окружного прокурора достаточно доказательств, чтобы осудить Коди Хэтчера в суде, даже без признания вины”.
  
  “Более чем достаточно, когда придут результаты анализа ДНК”.
  
  “Если они дадут положительный результат”, - сказал я. “Кстати, как дела у парня? Есть шанс, что он может признаться?”
  
  “Будь с ним помягче, если бы он это сделал”. Феликс подождал несколько секунд, прежде чем добавил: “Мы не пытаемся принуждать заключенных в моем округе, на случай, если тебе интересно”.
  
  “Я никогда не думала, что ты знаешь”, - солгала я. А затем рассказала другому: “Его мать беспокоится, что ему могут понадобиться некоторые вещи, которые ему не разрешены. Сигареты, например”.
  
  “Если бы он попросил сигареты, он бы их взял”.
  
  “То есть он не спрашивал?”
  
  “Насколько я знаю, нет. Он ни о чем не просил”.
  
  Оценка в пользу Коди, если это правда. “Даже несколько минут лично или по телефону с его матерью?”
  
  “Ему запрещены визиты или телефонные звонки”, - сказал Феликс. “Но тогда вы уже знаете это от нее и Сэма Парфри, не так ли?”
  
  “И вы не будете делать никаких исключений”.
  
  “Я не буду, и окружной прокурор не будет. Правила есть правила”. Он подождал, буду ли я настаивать на этом вопросе. Когда я этого не сделал, он спросил: “Что еще вы хотите узнать или обсудить? Если нет, вы можете идти своей дорогой ”.
  
  “Только один вопрос. Вы или ваши помощники сказали Коди Хэтчеру, что случилось с его джипом?”
  
  “Нет причин для этого”.
  
  “Я согласен. Ему не нужно знать. Я попросил Парфри не упоминать об этом при нем, и он сказал, что не будет. Могу я спросить то же самое у вас?”
  
  “Ты можешь. По крайней мере, пока”.
  
  Феликс встал, когда я это сделала, и вышел со мной в главный офис. Он даже дружески похлопал меня по плечу, но немного сильнее, чем было необходимо, прежде чем подбородочный помощник шерифа пропустил меня через стальную дверь.
  
  15
  
  Было уже больше шести часов, когда я повернул обратно на Северо-западную 10-ю улицу. Шерил была дома, ее универсал стоял на подъездной дорожке, и свет отбрасывал тень на переднее окно, но у нее была компания. "Форд Рейнджровер" Мэтта Хэтчера был припаркован на улице перед домом.
  
  Я остановился позади "Рейнджровера", посидел с включенным двигателем, пока решал, встречаться с ней сейчас, когда Хэтчер там, или вернуться позже. Мне не особенно хотелось обмениваться с ним колкостями, и то, что я должен был сказать ей, лучше было сказать наедине, но я был здесь, это уже был долгий день, и я мог бы с таким же успехом покончить с этим. В любом случае, у меня не было намерения оставаться надолго.
  
  Эти двое были в разгаре громкого спора. На полпути к парадной аллее я услышал гул их голосов, и когда я подошел к двери, я смог разобрать большую часть того, что они говорили. Они, должно быть, стояли довольно близко с другой стороны.
  
  Хэтчер: “... Черт возьми, если бы ты просто дал мне шанс—”
  
  Шерил: “Ты знаешь, почему я не могу”.
  
  Хэтчер: “Четыре года, ради бога. Четыре года! Почему ты не можешь смириться с этим?”
  
  Шерил: “Я не могу, вот и все. Я не могу”.
  
  Хэтчер: “Так что вместо этого ты превращаешь себя в—”
  
  Шерил: “Прекрати это! Ты делаешь только хуже”.
  
  Хэтчер: “Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  Шерил: “Ничего. Ничего. Просто принимай вещи такими, какие они есть, и меня такой, какая я есть”.
  
  Хэтчер: “Хорошо, прости, я не хотел причинять тебе боль —”
  
  Шерил: “Ну, ты делаешь это каждый раз, когда начинаешь вот так”.
  
  Хэтчер: “Я просто пытаюсь дать тебе понять, что ты нужен мне, а тебе нужен кто-то, кто заботится о тебе, кто будет рядом с тобой еще долго после того, как этот твой детектив вернется со своей женой в Сан-Франциско”.
  
  Шерил: “Между Биллом и мной больше ничего нет. Ты не можешь вбить это себе в голову?”
  
  Хэтчер: “Он не приносит тебе никакой пользы, вселяя в тебя надежды —”
  
  Шерил: “По крайней мере, он не разрушает их. Он пытается помочь Коди, он делает что-то”.
  
  Хэтчер: “Да. Как будто ему чуть не прострелили задницу, а потом он даже не потрудился рассказать тебе о разбитом джипе. Если бы я не увидел, что от этого осталось в Хай Дезерт, и не остановился, чтобы спросить, что случилось ...
  
  Значит, они уже знали об этом. Мой сигнал постучать в дверь, громко, сжатым кулаком. Шум оборвал голос Хэтчера, и там стало тихо. Затем Шерил позвала: “Кто там?”
  
  “Билл”.
  
  Она не стала тратить время на то, чтобы открыться. Хэтчер был прямо за ней, хмуро глядя через ее плечо. Он спросил: “Как, черт возьми, долго ты там находишься?”
  
  “Только что пришли”.
  
  “Да? Ты не торопился с появлением. Это мне пришлось рассказать Шерил, что случилось с джипом”.
  
  “Так я услышал до того, как постучал”. Затем ей: “Прости, я должен был прийти раньше. Но мне нужно было позаботиться еще кое о чем”.
  
  “Конечно, ты это сделал”, - сказал Хэтчер. “Держу пари, действительно важные вещи”.
  
  Она резко сказала: “Мэтт, хватит. Я хочу, чтобы ты сейчас же ушел”.
  
  “Да. Чтобы ты могла побыть с ним наедине”.
  
  Она отступила от Хэтчера, открывая дверь шире. Он не двигался, попеременно свирепо глядя то на нее, то на меня.
  
  “Входи, Билл”.
  
  Я начал. Хэтчер пробормотал: “К черту это”, а затем двинулся, толкнув меня плечом, когда проходил мимо. Я отвернул в сторону, так что предполагаемый удар был не более чем прикосновением. Он протопал половину дорожки, повернулся, чтобы направить еще один свирепый взгляд в мою сторону, но к тому времени я уже был внутри, а Шерил закрыла за мной дверь и повернула засов.
  
  “О чем вообще был спор с ним?” Я спросил ее.
  
  “О, так ты все-таки подслушал”.
  
  Я уклонился от этого. “Не очень. Судя по громким голосам, довольно очевидно, что вы о чем-то спорили”.
  
  “О чем мы всегда спорим. Это не имеет значения”. Но это имело значение; она тяжело вздохнула. “Боже, иногда он может выводить из себя”.
  
  “Ты не обязана впускать его в следующий раз, когда он появится”.
  
  “Я не буду”. Она пристально посмотрела на меня. “С тобой все в порядке? Тебе не было больно сегодня днем?”
  
  “Немного потрясен, вот и все”.
  
  “Боже мой, тебя могли убить”.
  
  “Это не было покушением на мою жизнь. Либо предупреждение, либо очередной акт вандализма. Я сожалею о джипе. Во-первых, мне не следовало садиться за руль ”.
  
  “Это не твоя вина. Коди расстроится, когда узнает — на меня за то, что я одолжил его тебе, но все в порядке. Завтра я подам иск в страховую компанию. Они заменят его, когда он вернется домой ”.
  
  Когда он придет домой. Я оставила очевидное предостережение при себе, когда мы перешли в гостиную, где свет был ярче.
  
  Она сказала, снова глядя на меня: “Ты выглядишь усталым. Садись, я принесу тебе пива”. Я начал отказываться, но она уже направлялась на кухню.
  
  Мне не хотелось сидеть; вместо этого я побродил по комнате. На одной из стен висело зеркало в позолоченной раме, и я мельком увидел себя, когда проходил мимо. Усталый, все в порядке. Серое изображение в стеклянной рамке с трюфельной кожурой. Но сегодня вечером я была не единственной, у кого были явные признаки возраста. Морщины на лице Шерил казались глубже, ее кожа была бледной и с темными тенями под глазами, сами глаза остекленели от стресса и недостатка сна; даже рыжевато-золотистые волосы казались жесткими и безжизненными. Медленно разрушаясь изнутри.
  
  Она вернулась с двумя пенящимися бутылками пива в высоких стаканах. Я сел, когда она села, мы вдвоем на противоположных концах потертого дивана, напитки на выщербленном журнальном столике из хрома и стекла. Выпили немного пива, когда это сделала она. А потом мы поговорили, или, скорее, я поговорил, изложив ей смягченную версию стрельбы и остальных событий дня. Во всем этом не было ничего, что вселяло бы в нее надежду, но я был осторожен, чтобы все это не выглядело слишком деморализующим.
  
  Десять минут этого и еще немного разговора, и я допил остатки своего пива, не потому, что мне этого хотелось, а потому, что она допила свое, а затем сказал, что мне лучше идти, и поднялся на ноги.
  
  “Нет, пожалуйста, не уходи пока. В холодильнике есть еще пиво....”
  
  “Один - это мой предел сегодня вечером”.
  
  Она все еще сидела, вытирая руки насухо, как обычно. “Ты ведь еще не ужинал, не так ли?”
  
  “Нет, пока нет”.
  
  “Я приготовлю что-нибудь для нас. Это не займет много времени”.
  
  “В этом нет необходимости, Шерил. Ты весь день была на ногах—”
  
  Зазвонил телефон.
  
  Она немедленно встала, оставалась неподвижной во время второго звонка, посмотрела на меня на третьем и сказала: “Я должна ответить”, - и пошла снимать трубку на четвертом. Я наблюдал, как она слушала, может быть, секунд десять, затем быстро прервала соединение.
  
  Я сказал: “Еще один из тех звонков?”
  
  “Да”.
  
  “Что он сказал на этот раз?”
  
  “Она. Я не собираюсь это повторять”. Шерил вернулась туда, где я стоял, и ее поднятый взгляд был умоляющим. “Билл, пожалуйста, останься на ужин. Я просто … Я не хочу быть одна прямо сейчас ”.
  
  Я не мог отказать ей, не после очередного из этих проклятых злобных звонков. Моим намерением было посмотреть, смогу ли я разыскать Алану Фармер, прежде чем возвращаться в мотель, чтобы узнать, что Тамара приготовила для меня, если вообще что-нибудь приготовила, но это могло подождать. Потребности клиентов всегда на первом месте.
  
  Я сидел за обеденным столом на маленькой кухне, пока она жарила бекон, готовила омлет с сыром и поджаривала тосты— “Извини, больше ничего нет, Коди в отъезде, я мало что держу в доме”. Никому из нас особо нечего было сказать; я чувствовала себя немного неловко в такой домашней ситуации с бывшим любовником, я полагаю, из-за того, что могло бы быть, если бы наши давние отношения стали постоянными. Если она и чувствовала ту же неловкость, то никак этого не показала.
  
  Она была хорошим поваром: все эти годы в ресторанном бизнесе. Я не думал, что проголодался, но запахи готовки заставили меня передумать, и я съел все, что она поставила передо мной. Когда я закончил и сделал обычный комплимент, она сказала: “Я мог бы сказать. Знаешь, мне нравится видеть, как мужчина наслаждается едой”.
  
  “Моя проблема всегда заключалась в том, что я слишком сильно наслаждался своим”.
  
  “Ты не толстый. Ты не прибавил в весе с тех пор, как... ну, с тех пор, как мы знали друг друга раньше”.
  
  “Надевал что-то несколько раз, снова снимал. Благодаря моей жене и дочери мне удавалось не носить это последние несколько лет”.
  
  “О, ты не говорил мне, что у тебя есть ребенок. Сколько лет?”
  
  “Усыновлена. Ей четырнадцать, умна как кнут. Ее зовут Эмили”.
  
  “А ваша жена? Как долго вы женаты?”
  
  “Восемь лет. Керри вице-президент рекламного агентства”.
  
  “Значит, еще и умный”.
  
  “И еще кое-кто”.
  
  Шерил налила себе вторую порцию пива за ужином; она сделала большой глоток, смахнула пену с верхней губы. В выражении ее лица появилось что-то вроде задумчивости. Наконец она сказала: “Вы, должно быть, очень счастливы. Я вам завидую”.
  
  “Что ж … Мне повезло”.
  
  “Да, вы такие. В большем количестве способов, чем ты думаешь”.
  
  “Я не понимаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Ну, ты могла бы остаться со мной. Если бы ты это сделала, я, вероятно, сделал бы твою жизнь невыносимой”.
  
  Что вы можете на это сказать?
  
  “Это правда”, - сказала Шерил. “Я так или иначе причинила страдания всем, кто мне когда-либо был дорог, или была их участницей. Никогда не намеренно, но это происходит точно так же”.
  
  “Ты слишком строг к себе”.
  
  “Нет, я не такой. Людям лучше без меня в их жизни. Мой первый муж, мой брат, Глен … все теперь мертвы. А Коди в тюрьме за преступления, которых он не совершал, ему грозит тюрьма ...”
  
  “Ты не можешь брать на себя вину ни за что из этого. Ты не несешь ответственности за действия других”.
  
  “Тогда почему это продолжает происходить с людьми, которые мне небезразличны”.
  
  “Так вот почему ты не поощряешь Мэтта Хэтчера? Потому что ты боишься, что если ты это сделаешь, с ним что-нибудь случится?”
  
  “Нет. Я не поощряю его, потому что у меня нет к нему никаких чувств”.
  
  “И больше никого нет?”
  
  Тень горькой улыбки. “Никого, кто был бы моим. И наоборот. Мне лучше одному”.
  
  “И одинокая?” Слова вырвались прежде, чем я смог проглотить их обратно, но она не обиделась.
  
  “Да, я одинока”, - сказала она. “Я была одинока долгое время, еще до смерти Глена. Но я научилась жить с этим, компенсировать это”.
  
  “Как вы компенсируете одиночество?”
  
  Она покачала головой.
  
  Я сказал: “Минеральные источники могут быть частью проблемы. Вы, должно быть, подумывали начать все сначала где-нибудь в другом месте”.
  
  “Думал об этом, да. Но мне некуда идти”.
  
  “Это большой мир, Шерил”.
  
  “Слишком большой. На данный момент для меня нет другого места. Даже если бы оно было, моя жизнь ничем не отличалась бы от здешней”.
  
  Эти слова вызвали в памяти: Шерил сказала мне однажды, когда мы встречались, теплой ночью в Сан-Франциско, когда луна ярко светила в безоблачном небе, что в такие ночи мир кажется чудесным местом, где все возможно, и ты можешь быть и делать что угодно, и ты полон надежды. Но множество других ночей темны, безлунны и беззвездны, полны штормов, и множество дней холодны, серы, безрадостны. Проживите достаточно темных ночей и безрадостных дней, и ваше восприятие мира и вашего места в нем изменится; все меньше и меньше вещей кажется возможным, и вы понимаете, что не можете делать или быть тем, кем хотите, и никогда не будете. Надежда иссякает и умирает. Наступает отчаяние и смирение. И одиночество становится острым. Бесконечные дни и ночи одиночества, которые не поддаются никакой реальной компенсации, которые порождают горечь и самоосуждение.
  
  Но я не собирался говорить ей ничего из этого. Я сказал: “Вы, должно быть, знаете кого-то за пределами Минерал Спрингс. Друзья, родственники в Траки?”
  
  “Нет. Я был здесь слишком долго. Они все ушли”.
  
  “Подруга, которая уехала три года назад?”
  
  “В Мексику, со своим мужем. Я не смогла бы жить в чужой стране. И мы все равно потеряли связь”.
  
  “Нет никого из семьи Хэтчер, с кем ты близок?”
  
  “Отец Глена и Мэтта - единственный, кто все еще жив ... в медицинском учреждении в Рино, страдает слабоумием. Мы все равно не ладили”. Снова сардоническая улыбка. “Хэтчеры не совсем заботливая семья даже между собой”.
  
  То, о чем я думала, должно быть, отразилось на моем лице. Шерил сказала: “Да, это касается и моего покойного мужа. Я буду честна с вами — это был не очень хороший брак”.
  
  “Мне жаль это слышать”.
  
  “О, мы были достаточно счастливы первые пару лет. После этого мы просто ... отдалились друг от друга. Работа Глена была всем, что действительно имело для него значение. У него была металлургия и горнодобывающая промышленность, а у меня был Коди. Примерно за год до его сердечного приступа мы вообще не были друг у друга, если ты понимаешь, что я имею в виду ”.
  
  Я знал, что она имела в виду. Я снова ничего не сказал.
  
  Она вздохнула. “Я слишком много болтаю, - сказала она, - рассказываю тебе то, что ты на самом деле не хочешь слышать. Пиво иногда так действует на меня. А с тобой легко разговаривать”.
  
  Пиво и непринужденный в общении мужчина были удобными оправданиями. Настоящим толчком к ее откровенности послужили одиночество и бесплодное состояние ее жизни, усугубленные напряжением, в котором она находилась.
  
  “Не извиняйся”, - сказал я. “Я хороший слушатель. Я просто хотел бы, чтобы у тебя все было лучше”.
  
  “Ну, они будут такими, если ты поможешь оправдать Коди и вернуть его ко мне домой. Это все, что действительно важно для меня сейчас”.
  
  Но даже если бы Коди оправдали и он действительно вернулся домой, она не смогла бы убедить его остаться; мы оба это знали. Он уедет через шесть месяцев, в Рино или Калифорнию, или куда угодно, и она останется совершенно одна. И когда это случится, то, что осталось от ее духа, вполне может съежиться и умереть под жарким солнцем пустыни и холодными ветрами пустыни. Мне было больно думать о такой женщине, как она, женщину, которую я когда-то любил и которая когда-то любила меня, постигла такая участь — тем более, что я ни черта не мог с этим поделать.
  
  * * *
  
  Я расстался с ней так быстро и тактично, как только мог, и поехал на квартиру Аланы Фармер. К тому времени было уже больше восьми, и там горел свет, но пухленькая молодая женщина, которая ответила на мой звонок, была кем—то, кого я никогда раньше не видел - соседкой по комнате. Вскоре я узнал, что это бывшая соседка по комнате. Нет, Аланы там не было, Алана там больше не жила. Куда она ушла? Пухленькая девушка не знала, и ей было все равно, но она знала, кто я такой, и мне лучше больше не приходить и не беспокоить ее. И снова у меня перед носом захлопнули дверь.
  
  В мотеле я повторил то, что делал два предыдущих вечера, перенося ноутбук, устройства GPS и Bluetooth, а также револьвер 38-го калибра из машины в номер мотеля. Первым делом я позвонила домой; после депрессивного сеанса с Шерил мне нужно было немного пообщаться по телефону со своей семьей. Но я не рассказал Керри о стрельбе в пустыне, маленьком простом грехе упущения; я не совсем подвергал себя опасности, отправляясь в "Потерянную лошадь", но я не хотел рисковать, чтобы она восприняла это таким образом. Затем я подключил ноутбук, подключился к Интернету, что, казалось, заняло еще больше времени сегодня вечером и не стоило ожидания. Ничего от Тамары. Никаких других электронных писем, на которые стоило отвечать.
  
  Я долго принимал горячий душ и забрался в бугристую кровать. Включил телевизор, пролистал полдюжины каналов, предлагаемых Голдтауном, все они были нечеткими, и снова выключил его. Немного почитал, и от этого мне захотелось спать, но, лежа в темноте, я, похоже, не мог заставить свой разум отключиться. Мысли о Шерил и ее жалком существовании; а также другие мысли — факты, которые я собрал на сегодняшний день, вопросы, на которые мне все еще нужны были ответы, возможности, — которые продолжали колебаться и натыкаться друг на друга. Прошло много времени, прежде чем я, наконец, задремал.
  
  Какое-то время я спал урывками, пока меня не разбудила какая-то суматоха — шум на парковке, чьи-то крики. Я сел, сонно посмотрел на часы у кровати. 2:10. Еще один крик, на этот раз прямо за дверью моей комнаты: “Вернись сюда, вор!” Это разбудило меня, заставило вылезти из постели и натянуть штаны. Пистолет 38-го калибра? Нет. Только чертов дурак хватает заряженный пистолет, когда он полусонный посреди ночи в незнакомом городе.
  
  Я снял цепочку и открыл дверь. Огни парковки высветили мужчину в кепке и джинсовой куртке на флисовой подкладке, который как раз остановился в пятнадцати-двадцати ярдах от моей машины; за ним я увидел бегущую фигуру в темном за пару секунд до того, как она исчезла в темноте в дальнем конце стоянки. Я двинулся вперед к машине. Мужчина в куртке увидел или услышал меня и вприпрыжку вернулся. На его кепке была эмблема водителя грузовика.
  
  “Привет, мистер. Это ваша машина?”
  
  “Мой, да”.
  
  “Какой-то ублюдок пытался взломать дверь со стороны водителя. Хорошо, что я его заметил”.
  
  “Разглядели его как следует?”
  
  “Нет. Сорвался с места, как испуганный олень, когда я закричал ”.
  
  Я наклонился, чтобы посмотреть на водительскую дверь. Кем бы ни был грабитель, он, похоже, не слишком далеко продвинулся в своих махинациях; на дверном замке не было никаких отметин, на дверной панели не было свежих царапин. Ключи были у меня в штанах, и я отпер дверь, чтобы убедиться, что она не повреждена.
  
  “Он не сел в машину, да?” - сказал водитель грузовика.
  
  “Нет. Ты пришел как раз вовремя”.
  
  “Тебе повезло, что я вернулся из борделя вовремя. Интересно, что он ожидал найти в такой старой машине — без обид”.
  
  Ничего, подумал я. Если бы он забрался внутрь, он бы кое-что порылся, а затем, вероятно, повредил проводку зажигания, вспорол обивку. Еще один акт вандализма, только на этот раз целью был я и мои близкие. Единственное намерение - бессмысленное разрушение? Или еще одно предупреждение от кого-то, кто подумал, что я, возможно, подобрался слишком близко к некоторым неприятным истинам?
  
  16
  
  Алана Фармер оставалась неуловимой в субботу утром. Ее не было в парикмахерской Sunshine. Стилист с вьющимися оранжевыми волосами не была рада видеть меня снова, и еще меньше обрадовалась Алане. В заведении было многолюдно, пара посетительниц нетерпеливого вида ожидали своей очереди, и до того, как хозяйка чуть ли не приказала мне покинуть помещение, я понял, что Алана должна была быть на своем месте, не предупредила, почему она не пришла, и больше не будет работать в Sunshine. Я не спрашивал ее, где сейчас живет Алана; даже если бы она знала, она бы мне не сказала.
  
  Следующий на очереди: Джимми Оливер.
  
  Темно-синий Dodge Ram 4x4 был единственным автомобилем на стоянке у церкви Божественного Искупителя; он был припаркован вдоль боковой стены, задняя дверь опущена, дверца ящика для инструментов, прикрепленного к его боку, откидывалась на петлях, в нем стояли банка с краской и пара кистей. Между пикапом и церковной стеной была установлена пара складных козел для пиления. Когда я припарковался за "доджем" и вышел, я увидел то, что лежало плашмя поперек козел: деревянное распятие, которое было установлено за церковной кафедрой в среду. Оливер работал над вырезанным изображением Христа, сглаживая неровные края наждачной бумагой, готовясь подкрасить их свежей золотой краской; он остановился, когда я подъехала, стоял, прикрывая глаза ладонью, когда я подошла к нему. Сегодня снова выглянуло солнце, бледное на холодном, ослепительном небе.
  
  “О, это вы”, - сказал он. Казалось, он не особенно рад меня видеть. “Как вы узнали, где меня найти? Вы не побеспокоили мою мать ...?”
  
  “Нет. Пастор Рэймонд упомянул, что вы будете работать здесь сегодня”.
  
  “Я очень занят. Чего ты хочешь?”
  
  “Еще только несколько вопросов. Я не задержу вас надолго”.
  
  “Я рассказал тебе все, что знаю, там, на ранчо”.
  
  “Не совсем, может быть”. Я посмотрел вниз на распятие. Это было более реалистичное и благочестивое изображение, чем можно было ожидать от двадцатилетнего парня. “Вы сделали это сами?”
  
  “Да. Моя мать попросила меня об этом”.
  
  “Хорошая работа. У тебя талант к резьбе по дереву”.
  
  “Что ж, спасибо. Но это большая работа”. Легкое недовольство в его тоне говорило о том, что ему за это не платили. “Я буду здесь большую часть дня, заканчиваю. Пастор Рэймонд хочет, чтобы это установили внутри к завтрашнему служению”.
  
  “Так он сказал. Ты тоже член его общины, Джимми?”
  
  “Вроде того”. Имея в виду приказ его матери, а не по собственному желанию. Он снова склонился над распятием, начал тщательно шлифовать край тернового венца.
  
  “Жаль, что кто-то украл бронзовое распятие”, - сказал я. “У вас есть какие-нибудь предположения, кто мог это сделать?”
  
  “Нет. Какой-то придурок. Наверное, продал его на металлолом”.
  
  “Вы думаете, тот же человек, который взламывал машины и воровал из домов и предприятий?”
  
  “Я не знаю... может быть”.
  
  “В последнее время здесь было много краж такого рода. Небольшие суммы денег и ценные предметы, которые можно легко перепродать в другом месте. Сложите все это, и получится довольно крупная сумма”.
  
  “Думаю, да”.
  
  “Откуда у Коди Хэтчера деньги на расходы, Джимми?”
  
  “Ты спрашивал меня об этом раньше. Я не знаю”.
  
  “Вы двое друзья. Совсем без понятия?”
  
  “Нет”.
  
  “Мне действительно нужно знать”.
  
  “Мистер, я не могу вам помочь. Я не знаю, где он взял свои деньги!” Его тон был оборонительным, но он опустил голову и перестал шлифовать терновый венец.
  
  “Он заплатил наличными за ту новую винтовку Marlin, которую купил у Джина Иствелла”, - сказал я, немного приукрашивая правду, поскольку знал ее. “Это обошлось ему в пять банкнот. Деньги за электрическую лебедку для его джипа тоже. Куча денег для того, кто пять месяцев был без работы, чтобы разбрасываться ими ”.
  
  “Его мать … его дядя...”
  
  “Э-э-э. Ни тот, ни другой. Брось, Джимми, он, должно быть, что-то сказал тебе о том, откуда это взялось”.
  
  Долгое молчание, пока Оливер продолжал шлифовать. Пытаясь придумать правдоподобную ложь или решая, быть или не быть честным со мной. Наконец, потому что он был порядочным ребенком: “Все, что он сказал, это то, что он наткнулся на хорошую вещь”.
  
  “Это было слово, которое он использовал, "споткнулся”?"
  
  “Да. Хорошо, что он довольно скоро уехал бы отсюда в Калифорнию. Но он не сказал мне, что это было ”.
  
  “Когда это было? Как давно это было?”
  
  “В прошлом месяце. Четыре или пять недель”.
  
  “И примерно тогда вы впервые заметили, что у него есть деньги, которые он может потратить?”
  
  “Примерно, да”.
  
  “Как ты думаешь, что это была за хорошая вещь?”
  
  “Не мое дело”.
  
  “Не то, о чем я спрашивал. Насколько близки были Коди с Максом Стендрейером?”
  
  “Ты и раньше спрашивал меня об этом. Я говорил тебе на днях, что он не стал бы иметь ничего общего с таким парнем, как Стендрейер”.
  
  “Он купил травку у этого человека”, - сказал я.
  
  “Да, но это все. И не очень часто”.
  
  “Может быть, он сам немного торговал”, - предположил я.
  
  “Ни в коем случае. И его деньги тоже не получены от тех изнасилований”, - яростно сказал Оливер. “Коди не насильник!”
  
  “Не насильник, не торговец наркотиками. Как насчет вора? Ты думаешь, он способен на это?”
  
  “Нет. Послушай, я думал, ты пытаешься помочь ему, а не навесить на него что-то еще”.
  
  “Я пытаюсь докопаться до правды, всей правды”.
  
  “Да, ну, эти кражи ... они продолжаются гораздо дольше, чем пять или шесть недель. У Коди никогда не было много наличных до прошлого месяца, даже когда он работал на шахте”.
  
  Может быть, и нет, но это не освобождало его от ответственности. Он мог копить выручку. Но использование Коди термина “наткнулся на хорошую вещь” указывало на другие возможные сценарии.
  
  Я спросил: “Коди часто совершал однодневные поездки или поездки с ночевкой в одиночку?”
  
  “Я не понимаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Именно то, о чем я спрашивал. Поездки за город до или после того, как он начал тратить деньги бесплатно”.
  
  “Нет. Почему ты спрашиваешь об этом?”
  
  “Если бы он воровал, ему пришлось бы отвезти украденные вещи куда-нибудь, чтобы продать”. Или это сделал бы кто-то другой, кто-то со связями. Например, кто-то, кто покупал и продавал марихуану. В таком случае, истинные отношения Коди со Стендрейером были бы строго на уровне q.t.
  
  “Ну, он почти никогда не выезжал из города”, - сказал Оливер. “Спроси его мать, если не веришь мне. Спроси Алану. Они скажут тебе то же самое”.
  
  “Я спрошу Алану, когда смогу ее найти. Ты случайно не видел ее последние пару дней?”
  
  Его рот скривился в отвращении. “Да, я видел ее. Прошлой ночью”.
  
  “Где это было?”
  
  “Клуб Хай-Ло. Мне не положено туда ходить, моя мать говорит, что это притон беззакония, но по вечерам в пятницу и субботу у них довольно неплохая живая музыка, и они не проверяют документы слишком пристально, если ты не пьешь ничего, кроме пива ”. Последнее вырвалось в порыве юношеского неповиновения. “Алана была там с этим придурком Застрой”.
  
  “О?”
  
  “Да. Весело проводите время, пока Коди гниет в тюрьме. Говорю вам, мистер, вам следует поговорить об этих изнасилованиях с Застрой ”.
  
  “Я уже сделал это. Кажется, он вне подозрений”.
  
  “Только потому, что так говорит мой дядя”.
  
  “Нет. Но он сказал мне, что у Застроя есть алиби на два изнасилования, а не только на одно. Одно алиби достаточно легко подделать; два - намного сложнее ”.
  
  Оливер все еще хотел верить, что Застрой виновен, но он не стал настаивать на этом дальше. “Да, хорошо”, - сказал он, “Алана не должна быть с ним снова. Предполагается, что теперь она девушка Коди ”.
  
  “Ты что-нибудь сказал ей прошлой ночью?”
  
  “Не тогда, когда она болтается по всему Застрою. Она—”
  
  Он замолчал, когда старый черный "Крайслер" с грохотом въехал на парковку с улицы. За рулем был пастор Рэймонд. Вместо того, чтобы продолжить движение к дому священника сзади, проповедник подъехал к "Доджу" и вышел с тем суровым выражением лица, которое он, вероятно, использовал для произнесения своих воскресных проповедей.
  
  “Эй, что это?” - сказал он. Почти черные, горящие глаза сначала задержались на незавершенном распятии, затем обвиняюще уставились на Оливера. “Пренебрегаешь работой Господа, Джеймс?”
  
  “Нет, сэр”. Теперь парнишка выглядел смущенным, как будто его застали за чем-то неправильным. “Я сделаю крест и установлю его вовремя”.
  
  “Смотри, чтобы ты это делал. Лень - это грех. Как и общение с приспешниками дьявола”, - добавил он многозначительно. Его темный взгляд переместился на меня. “Вам здесь не рады”.
  
  “Я как раз собирался уходить”.
  
  “Сделайте это. И не возвращайтесь. Праведные и богобоязненные избегают таких, как вы”.
  
  Праведный и богобоязненный. Согласно его интерпретации Библии и ее учений, без права на ошибку и без проблеска сострадания или понимания точки зрения, отличной от его собственной. На этот раз он не назвал меня “братом”, потому что я больше не соответствовал требованиям; в его глазах я был раскрыт как один из врагов. Я встречал атеистов, у которых было больше христианского милосердия, чем у огнедышащих Ветхого Завета вроде пастора Рэймонда. Но я не стал с ним спорить. Вы могли бы потратить полжизни, безуспешно пытаясь заставить фанатика увидеть какой-либо свет, кроме его собственного. Я сказал Оливеру: “Спасибо, что поговорил со мной, Джимми”, пошел и сел в свою машину.
  
  Когда я проехал поворот мимо них двоих, Оливер снова склонился над деревянным распятием, а пастор Рэймонд стоял рядом с ним, соединив колени и ступни, раскинув руки, склонив голову набок, как живая карикатура на фигуру Христа на козлах для пиления.
  
  17
  
  Дерек Застрой жил на улице под названием Маунтин-Вью, в полудюжине кварталов от казино "Подкова". Тамара, по моей просьбе, нашла его и сообщила адрес в своем электронном письме. Здание, отделанное штукатуркой и деревом и расположенное в форме прямоугольной подковы с закрытым торцом, выходящим на улицу, было двухэтажным, о чем на вывеске "АЧАСТИ ДЛЯ RENT" на фасаде сообщалось, что это квартиры с одной и двумя спальнями.
  
  Обсаженная кактусами дорожка вела к главному входу, к стеклянным дверям, которые были закрыты, но не заперты. Когда я прошла через них, я оказалась в похожем на туннель фойе, которое выходило в центральный двор. Просмотр ряда почтовых ящиков сказал мне, что "Застрой" занимал 2-Б. Со двора я мог видеть, что входы в квартиры выходили на широкие бетонные дорожки, как в мотелях. 2-Б находился в ближайшем крыле, на втором этаже, куда можно было подняться на лифте или по наружной лестнице. Я поднялся по лестнице. Каждый номер был отделен от своего соседа короткими оштукатуренными стенами, которые создавали узкую зону отдыха и создавали иллюзию уединения.
  
  Окно рядом с дверью в квартиру Застроя было задернуто занавеской. Прежде чем позвонить, я приложил ухо к стеклу. Изнутри доносились звуки, приглушенные, но достаточно громкие, чтобы их можно было различить. Либо Застрой смотрел порнофильм по телевизору, либо играл главную роль в собственной версии хрюканья, стонов и визга. Я не мог не задаваться вопросом, нажимая большим пальцем на кнопку звонка, какие библейские отрывки процитировал бы пастор Рэймонд, чтобы осудить такого рода субботнее утреннее согрешение.
  
  Звук, издаваемый звонком, перебивал другие звуки, а затем прекращал их, когда я держал большой палец на кнопке. Слабые скребущие звуки и череда мужских ругательств сопровождали звон. Сердитый кулак забарабанил по внутренней стороне двери: Застрой смотрит в глазок, узнает меня. Я перестал звонить, когда раздался его отрывистый голос: “Какого черта тебе нужно?”
  
  “Откройся, и я скажу тебе”.
  
  “Черта с два я это сделаю. Уходи, ты знаешь, что для тебя лучше”.
  
  Я снова нажал на кнопку звонка.
  
  “Черт возьми, все в порядке, все в порядке!”
  
  Звякнула цепочка, дверь дернулась внутрь, и сердитое лицо Застроя уставилось на меня. На нем была расстегнутая рубашка и наполовину застегнутые джинсы Levi's, его обнаженная грудь была скользкой от пота, а темные волосы влажными и растрепанными. Он сказал, рыча слова: “Я должен сломать твою чертову шею”.
  
  “Мы уже проходили через все это раньше. Жесткое отношение ко мне не работает, помнишь?”
  
  “Послушайте—”
  
  “Я все равно здесь не для того, чтобы тебя видеть. Я хочу поговорить с Аланой”.
  
  Он моргнул, глядя на меня. “Что?”
  
  “Так вот кто у вас там внутри, не так ли? Алана Фармер?”
  
  “Откуда ты знаешь—?”
  
  “Не обращай на это внимания. Скажи ей, чтобы она оделась и вышла сюда на несколько минут. Потом я уйду, и вы двое сможете вернуться к тому, что вы делали”.
  
  “Черта с два я это сделаю”, - сказал Застрой. “Ты не имеешь права—”
  
  “Ты хочешь подслушать разговор? Я не против. Тогда я поговорю с ней внутри”.
  
  Я вывела его из равновесия; он не знал, хлопнуть дверью у меня перед носом или пригласить войти и покончить со всем этим. Я помогла ему принять решение, сказав: “Я не уйду, пока не увижу ее. Закройте эту дверь, я буду продолжать нажимать на звонок, пока она снова не откроется и она не выйдет или я не войду. И если вы доставите мне какие-нибудь неприятности, я сообщу об этом шерифу Феликсу ”.
  
  “Шериф?”
  
  “Ты слышал меня”.
  
  Последняя угроза была чистым блефом, но она сработала: Застрой больше не хотел иметь ничего общего с местным законом. Он предпринял краткую попытку сохранить лицо, чтобы смерить меня взглядом, затем что-то пробормотал и развернулся на каблуках, оставив дверь широко открытой. Я вошел и закрыл ее за собой.
  
  Из спальни раздался раздраженный голос Аланы Фармер: “Ради бога, Ди, что происходит? Кто это был?”
  
  Я ответил за него, сказав ей, кто это был.
  
  Тишина на несколько секунд, затем какие-то шуршащие звуки, и дверь спальни открылась, и там была она, такая же помятая, как Застрой, с завернутой в простыню головой. В ее пристальном взгляде, направленном в мою сторону, не было стыда или какой-либо другой эмоции, которую я мог прочесть на расстоянии через плохо освещенную гостиную.
  
  Застрой сказал угрюмым тоном: “Ты не обязан с ним разговаривать, если не хочешь”. Он стоял у барной стойки, заваленной грязной посудой, и ковырялся в переполненной пепельнице. В воздухе там преобладал запах сигарет с оттенками прокисшего пива и жареной пищи.
  
  Алана проигнорировала его. “Чего ты хочешь?” - спросила она меня.
  
  “Ответы еще на несколько вопросов”.
  
  “О Коди? Я уже рассказала тебе все, что знаю”.
  
  “Не совсем”.
  
  “Ты не обязан с ним разговаривать”, - снова сказал Застрой. Он нашел наполовину выкуренный окурок и поджигал его спичкой, свирепо глядя на меня поверх пламени.
  
  Она не сводила с меня глаз. “Это важно?”
  
  “Я думаю, что да”.
  
  “Тогда ладно”.
  
  “Не выходите сюда в таком виде”, - сказал Застрой. “Наденьте что-нибудь”.
  
  “Я так и сделаю. Ди, детка, в холодильнике больше нет пива. Почему бы тебе не пойти и не купить нам еще упаковку из шести банок и, может быть, что-нибудь перекусить?”
  
  “Позже”.
  
  “Сейчас было бы лучше”, - сказал я. “Я не задержу ее надолго”.
  
  Он закашлялся от дыма. “Что за черт? Ты сказал, что я могу выслушать то, что ты хочешь сказать”.
  
  “Я передумал. Я бы предпочел поговорить с ней наедине”.
  
  “Черт возьми, это моя квартира —”
  
  Алана сказала: “Ди, все в порядке, он ничего мне не сделает. Просто принеси нам пива и еды, хорошо, детка?” Она попятилась и закрыла дверь, не дожидаясь ответа.
  
  Он стоял, сердито глядя и выпуская дым, но только еще три затяжки; к тому времени окурок был почти до фильтра. Он злобно затушил его, разбрызгивая пепел с подноса. Он снял куртку с крючка у двери, сунул ноги в пару ботинок, лежащих рядом с креслом. “Тебе лучше уйти, когда я вернусь”, - сказал он и вышел, хлопнув дверью, в все еще расстегнутой рубашке.
  
  Я немного походил вокруг, ожидая Алану. Это место было типичным пристанищем холостяка: дешевая мебель и ее немного, немытая посуда на кухне, а также на барной стойке для завтрака, пятна от еды и остатки на тонком ковровом покрытии. Старый розовый чемодан был прислонен к стене рядом с дверью спальни — несомненно, Аланы. Переезжаешь? Недавнее решение, если да.
  
  Дверь наконец открылась, и она вышла, одетая в джинсы и пуловер. Для меня или, что более вероятно, для себя, она провела расческой по своим коротким светлым волосам. Она остановилась через пару шагов, очевидно, с намерением сохранить дистанцию между нами, поэтому я остался там, где был, перед изрытым сигаретами диваном.
  
  “Так что, я полагаю, ты считаешь меня шлюхой”, - сказала она. Как ни в чем не бывало, без вызова.
  
  “Я не сужу людей, если у меня нет на то оснований”.
  
  “Ну, тогда ты, пожалуй, единственный здесь, кто этого не знает. Как ты узнал, что я здесь? Я никому не говорил, и Ди ... Дерек тоже”.
  
  “Догадался. Вас двоих видели вместе прошлой ночью”.
  
  “Я не была с ним, когда разговаривала с тобой в первый раз. Только последние пару дней. Раньше он был моим парнем, до Коди”.
  
  “Так мне говорили”.
  
  “Ага. Тебе также сказали, что место, где я живу, принадлежит другой девушке, и эта сука вышвырнула меня две ночи назад?”
  
  “Да”.
  
  “Да. Похоже, я тоже потеряю работу”. Она скривила губы. “И все из-за того, что была девушкой парня, арестованного за изнасилование. Итак ... нет денег, некуда пойти. Если бы Ди все еще не питала ко мне симпатий, я бы, вероятно, закончил где-нибудь в борделе ”.
  
  Не шлюха — приспособленка и выжившая в двадцать лет.
  
  “Не то чтобы я изменяла Коди”, - сказала она. “Я имею в виду, у нас все равно все кончено. Он отправится в тюрьму за те изнасилования, даже если он невиновен. Не так ли?”
  
  “Может быть, и нет”.
  
  “Нет? Ты что-то выяснил?”
  
  “Кое-что, но недостаточно. Я надеюсь, ты сможешь дополнить этот список”.
  
  “Например, как? Что ты хочешь знать?”
  
  “У Коди было достаточно наличных, чтобы потратить последние несколько недель”, - сказал я. “Ты знаешь, откуда они взялись?”
  
  “Нет. Какое это имеет отношение к тому, что его арестовали за изнасилование?”
  
  “Может быть, ничего, может быть, много. В зависимости от того, где и как он достал деньги. Не играй со мной в игры, Алана. Расскажи мне, что ты знаешь”.
  
  “Я ничего не знаю”.
  
  “Ты знаешь о деньгах. Ты проницательная девушка, ты не могла не заметить и спросила бы его об этом. Что он тебе сказал?”
  
  Она провела пальцем по одному уголку рта, затем по другому. Наконец она сказала: “Хорошо, я буду с тобой откровенна. У него было много наличных, это верно, но он очень скрывал, откуда они у него. Сделка, которую он готовил с кем-то, это все, что он сказал бы ”.
  
  “Кто-то". Как ты думаешь, кого он имел в виду?”
  
  Пожимают плечами. “Это мог быть кто угодно. У него было много друзей”. Снова плевающийся рот. “По крайней мере, раньше”.
  
  “С кем из них он проводил больше всего времени в последнее время, кроме Джимми Оливера?”
  
  Она подумала об этом. “Рик Файрстоун, я полагаю. Рик-выродок”.
  
  “О? Файрстоун сказал мне, что они больше не общаются”.
  
  “Они вообще почти не общались до тех пор, пока несколько недель назад”.
  
  “Тогда с чего все началось?”
  
  “Я не знаю. Коди просто рассмеялся, когда я спросил его ”.
  
  “Как часто они были вместе?”
  
  “Ну, не тогда, когда он был со мной. И так было большинство ночей”.
  
  “Что они вдвоем сделали?”
  
  “Гонялись по пустыне. Так сказал Коди”.
  
  “Ты назвал Файрстоуна выродком. Почему?”
  
  “Ты должна знать, ты встречалась с ним. Он парень из ниоткуда”.
  
  “‘Нигде’ означает что?”
  
  “О, ты знаешь. Глупый. Рот всегда открыт, слюни текут, как у собаки, пускающей слюни. Большой уродливый пес ”.
  
  “Не похоже, что Коди хотел бы проводить с кем-то время”.
  
  “Ну, у них были общие машины, понимаешь? Гонки. Рик хороший механик, надо отдать ему должное. Он проделал кое-какие изящные вещи, чтобы оживить джип Коди ”. Она нахмурилась. “Насчет того джипа. Я слышала, в тебя стреляли в пустыне, и теперь он разбит —”
  
  Я отмахнулась от этого. “У Рика есть девушка?”
  
  “Такой вонючий выродок, как он?” Она засмеялась. “Единственная девушка, которая хотела бы иметь с ним что-то общее, - это одна из шлюх у мамы Лиз”.
  
  “Что вы имели в виду, говоря "вонючий”?"
  
  “О, ты знаешь. Запах тела. Дыхание, как у козла”.
  
  “Дышит как козел. Сигареты, выпивка? Он много пьет?”
  
  “Да, я думаю. Обычно у него лицо наполовину дерьмовое”.
  
  “Был ли он пьян в ту ночь, когда вы с Коди подобрали его возле парка Эльдорадо —”
  
  “Где?”
  
  “Парк Эльдорадо”.
  
  “Ты имеешь в виду ту ночь, когда этот придурок Стендрейер солгал о том, что видел, как Коди убегал из Оазиса? Мы подобрали Рика не в парке Эльдорадо”.
  
  “Нет? Тогда где же?”
  
  “На Санберсте, в западной части города”.
  
  “Рядом с дорогой на Чимни-Рок, где вы с Коди были ранее той ночью?”
  
  “Нет, это на востоке, чисто с другой стороны”.
  
  “Так что вы с Коди делали на Sunburst?”
  
  “Забираю Рика. Он сказал, что был там, когда звонил”.
  
  “Звонил? Он звонил Коди?”
  
  “Да, по его мобильному. Он сказал, что в его грузовике спустило, и запаска тоже спустила, и ему нужно было съездить в Хай Дезерт за новой. Так что мы поехали и забрали его ”.
  
  “Был он пьян в ту ночь?”
  
  “Зажужжал, да”.
  
  “И поэтому Коди отвез его на станцию техобслуживания, а затем обратно к его машине, чтобы он мог починить квартиру. А затем отвез тебя домой”.
  
  “Верно. Разве не это тебе сказал Рик?”
  
  “Нет. Он сказал, что делал на Санберсте в полночь?”
  
  “Нет. Наверное, гулял без дела. Он был так взвинчен, что даже не заметил, что была полночь”.
  
  “Это то, что он сказал? Он не знал, который был час?”
  
  “Как он мог?” Сказала Алана. “У него нет часов”.
  
  18
  
  Рик Файерстоун. Выродок, лжец и то, как я сейчас видел, как все складывалось, намного больше. Да, у него были часы, броская модель Omega, которые, должно быть, стоили намного больше, чем мог позволить себе механик из маленького городка или водитель эвакуатора на одну только зарплату — связь, которую я должен был сделать, когда впервые увидел этот чертов хронометр у него на запястье. Одно из нескольких знакомств, которые я мог бы установить раньше, если бы задавал правильные вопросы нужным людям, как я задал Алане Фармер.
  
  Хорошие новости, плохие новости. У меня были сомнения по поводу такого поворота событий, но Шерил наняла меня, чтобы снять с крючка ее сына, обвиняемого в изнасилованиях, и если я был прав в своих мыслях и смог убедить шерифа Феликса и окружного прокурора, то миссия выполнена. Я не мог контролировать все остальное. Ты выполняешь свою работу наилучшим образом, и иногда это означает разыгрывать карты так, как их раздавали другие участники игры.
  
  Я оставил Алану в квартире Застроя с суровым наказом молчать о том, что мы обсуждали, и прямиком направился в автосервис High Desert Auto и на буксировку. Эвакуатор был там, но Файрстоуна не было. “Должен был работать этим утром полдня, ” с жаром сообщил мне дежурный механик, “ но он не появился. Так что теперь мне придется работать весь гребаный день’ если он не притащит свою задницу позже ”.
  
  “Кто-нибудь пытался ему позвонить?”
  
  “Да. Не отвечает на его чертов телефон”.
  
  “Где он живет?”
  
  “В одной из засранных дыр напротив авторазборщиков Хендерсона”.
  
  Следовать указаниям механика было достаточно легко. Заведение Хендерсона располагалось между рекой и железнодорожной станцией Юнион Пасифик к северо-востоку от города, более крупное предприятие, чем можно было ожидать для места размером с Минерал Спрингс, — обширное скопище мусорных вагонов на разных стадиях вскрытия и разложения, над которым возвышался передвижной кран и одна из тех больших машин для прессования металла, окруженное сетчатым забором, увенчанным колючей проволокой. В этом районе больше почти ничего не было, кроме железнодорожной станции и двух длинных рядов обветшалых зданий, расположенных вплотную друг к другу, один ряд обращен к полосе отвода железной дороги, другой - к складу утильсырья.
  
  Здания были в основном небольшими домами на одну семью, с парой более крупных двухэтажных построек, втиснутых в них: крыши из брезента и листового металла, покосившиеся дымоходы, обшивка стен выветрившейся до однородного серого цвета обшивкой, изъеденной пронизывающими ветрами пустыни. Реликвии из другой эпохи, вероятно, построенные как дома и пансионы для железнодорожников, которые теперь служили жильем для семей с низким доходом и отдельных людей от мала до велика, которым было все равно, где им спать ночью. Мексиканцы и коренные американцы, по большей части, судя по рассеянности людей, которых я видел во дворах и на подъездах.
  
  Адрес Рика Файрстоуна был самым дальним в очереди, обращенной к дому Хендерсона через широкую гравийную дорогу, за которой не было ничего, кроме пустыни и изгибающейся линии реки. Некоторые из дребезжащих машин и пикапов, припаркованных в этом районе, выглядели так, как будто им самое место за забором склада утильсырья, и, вероятно, однажды они окажутся там — короткий, легкий путь в небытие. Автомобиль, припаркованный недалеко от дома Файерстоуна на том, что считалось подъездной дорожкой, был в лучшем состоянии, чем другие, черный "Шевроле Сильверадо" десяти-двенадцати лет. Детские колеса: я видел его припаркованным в Хай Дезерт. Так что, если он не поехал куда-нибудь с кем-нибудь, он был дома.
  
  Я поставил свою машину поперек подъездной дорожки, чтобы исключить любую мысль о быстром побеге в Сильверадо, если до этого дойдет. Шум от авторазборщиков, приглушенный, пока я был внутри машины, ударил мне в уши, когда я вышел. Грохот, хлопок, хруст, рев, скрежет, глухой удар, лязг. Там было оживленно ранним субботним днем, люди и техника размеренно работали за сетчатым забором. Разрушение старого - это такая же жизненная сила автомобильной промышленности, как и производство нового, нескончаемый процесс.
  
  Я прошел через передний двор, который был сплошь покрыт коркой земли, к входной двери. Звонка не было, поэтому я постучал по дереву тыльной стороной ладони. Дверь осталась закрытой. Я постучал снова, громче, на этот раз кулаком. Если Файрстоун и передвигался внутри, я не мог слышать его из-за какофонии через дорогу.
  
  Третий стук в дверь не привел к тем же результатам, что и первые два. "Хорошо", - подумал я и повернул изъеденную ржавчиной ручку. Не заперта; дверь слегка скрипнула внутрь. Я толкнул ее достаточно широко, чтобы я мог просунуть голову внутрь.
  
  Как только я это сделал, мышцы моего живота сократились, а волосы на затылке начали вставать дыбом. Это было чувство, которое я испытывал раньше, ощущение неправильности — эманации, излияния, называйте как хотите. Я сказал себе прислушаться к этому, не заходить туда, но я не создан таким образом; любопытство, потребность знать каждый раз побеждают осторожность. Поэтому я осторожно вошел внутрь, нашел выключатель и включил потолочный шар, который залил светом интерьер.
  
  Верно. Насильственное механическое разрушение было не единственным видом, который подвергался бесконечному процессу.
  
  Кто-то превратил Рика Файрстоуна в человеческий металлолом с помощью пули, которая оторвала нижнюю часть его лица.
  
  * * *
  
  Я сдал назад, повернулся и сделал с полдюжины долгих глубоких вдохов холодного воздуха, приправленного шалфеем. Дорога была пуста; единственное оживленное место в округе находилось у Хендерсона. Я сделала еще один вдох, чтобы окончательно прочистить легкие и ослабить эмоциональную хватку, затем вернулась внутрь и закрыла дверь, чтобы заглушить пульсирующий шум через дорогу.
  
  Файрстоун лежал, растянувшись на спине, перед разбитой черной дровяной печью. Оружие, которым он был убит, должно быть, было крупнокалиберным, чтобы нанести такой же ущерб, как и его лицу, и забрызгать кровью, осколками костей и мозгом плиту, стену за ней, части пары предметов разномастной мебели. Я присел на корточки рядом с ним, стараясь не смотреть на побоище, и осторожно поднял протянутую руку. Холод. Некоторая остаточная скованность, но не большая. Окоченение наступило и почти прошло; он был мертв по меньшей мере дюжину часов, вероятно, больше пятнадцати или шестнадцати.
  
  Рука, которую я подняла, была его левой. Когда я опустила ее на пол, я увидела, что хронометр Omega больше не пристегнут к запястью.
  
  Я снова встал, чувствуя, как у меня слегка подкашивается живот. Запах там был ужасный, отвратительная смесь древесного дыма и застоявшегося табачного дыма, остатков пищи и гниющего мусора, крови и запекшейся жидкости и слабый запах кордита. В этой комнате царил беспорядок; так же как и то, что я мог видеть из кухоньки, спальни через открытый дверной проем. Такой беспорядок, что я не мог сказать, был ли он в основном в своем естественном состоянии или его тоже разграбили. В любом случае, Файрстоун был неряхой.
  
  Главными вопросами теперь были личность его убийцы и мотив стрельбы. У меня была идея на этот счет, но идеи не являются доказательством — не то чтобы я должен был предоставлять доказательства.
  
  Ладно, подумал я, вы видели достаточно. Убирайтесь отсюда, сообщите об этом.
  
  Но я ушел не сразу. Напротив, ноги сами понесли меня по комнате, избегая брызг крови, а затем на кухню, в спальню, в грязную ванную, в захламленную кладовку в задней части. Я почти ни к чему не прикасался, а когда прикасался, то использовал локти, костяшки пальцев, тыльную сторону ладоней.
  
  Предметы, представляющие интерес: половина пачки сигарет и открытая бутылка дешевого бурбона на кухне. Две упаковки презервативов, одна наполовину полная, другая запечатанная, в ящике шкафа в гостиной. И в том же ящике коробка винтовочных патронов 30.06 калибра сто восемьдесят гран с мягким носиком. Ценные предметы, оба в спальне: большой, блестящий новенький набор инструментов профессионального механика и довольно новый оптический прицел Remington 30.06, без упаковки и засунутый с глаз долой под кровать. Ответ еще на один вопрос, по крайней мере, к моему удовлетворению: Файерстоун был стрелком из пустыни и убийцей на джипе. Видели меня, когда я заправлялся перед тем, как отправиться в Лост Хорс, выяснили, куда я направляюсь, и последовали за мной туда на эвакуаторе, чтобы устроить засаду.
  
  Ладно. Хватит.
  
  Я снова вышел на улицу, позвонил в управление шерифа из своей машины, чтобы слышать и быть услышанным.
  
  * * *
  
  Первым, кто отреагировал, был помощник шерифа, которого я раньше не видел, но мне не пришлось проводить с ним много времени. Менее чем через пять минут после того, как он появился, к бару подъехал шериф Феликс с мигалками своей патрульной машины, но без сирены. Он одарил меня одним из своих долгих, суровых взглядов, прежде чем сказал: “Вы тот, кто сообщил о том, что здесь произошло?”
  
  “То, что я нашел здесь, да”.
  
  “Неприятности преследуют тебя, не так ли. Или, может быть, дело в том, что ты идешь их искать”.
  
  “Не что-то вроде этого”.
  
  “Хорошо. Я поговорю с тобой после того, как загляну внутрь. Никуда не уходи”.
  
  “Я не буду. Остаюсь на месте”.
  
  Феликс и помощник шерифа зашли в дом. Пока они были там, машина скорой помощи округа Бедрок и черный седан прибыли одновременно и выгрузили пару санитаров в белых халатах и пожилого человека с докторской сумкой. Они тоже исчезли внутри. Довольно скоро появился другой помощник шерифа, и к тому времени там собралась изрядная толпа мерзких типов, которые стекаются на любую трагедию. Некоторые из них пришли из соседних домов, пара из авторазборщиков; остальные материализовались, как акулы, которые улавливают запах крови на большом расстоянии.
  
  Пара человек, которые видели, как я разговаривал с шерифом, подошли спросить, что происходит. Я буркнул, что не отвечаю; я был не в настроении быть любезным или вежливым. Пока новоприбывший помощник шерифа контролировал толпу, я стоял в стороне со свирепым видом, чтобы пресечь любые другие случайные вопросы. Если не считать нарастания и затихания голосов, холодный полдень ненадолго затих; шумная работа у Хендерсона временно прекратилась. Но затем вдалеке прозвучал гудок поезда, и длинный товарный состав с грохотом проехал через близлежащие дворы, причем гудок повторялся через неравные промежутки времени. Каким бы взвинченным и чувствительным к шуму я ни был, уханье и грохот заставляли меня скрипеть зубами, пока это продолжалось.
  
  Прошло добрых десять минут, прежде чем Феликс вернулся. Он увидел меня, сделал приглашающий жест и быстро направился к своей патрульной машине. Повернулся туда и стоял в своей флегматичной манере, когда я присоединился к нему, готовый слушать.
  
  Я сказал: “Мы можем сделать это внутри машины? Больше уединения”.
  
  У него не было возражений. По другому его жесту я обошел машину и сел со стороны пассажира. Он подождал, пока я сяду, прежде чем открыть водительскую дверь и скользнуть за руль, повернувшись всем телом так, чтобы оказаться лицом ко мне в тесном пространстве. Ствол установленного на консоли спецназовского пистолета торчал под углом между нами, как непристойный фаллос.
  
  “Хорошо, ” сказал он, “ поговори со мной”.
  
  “Файерстоун не появился на работе этим утром, поэтому я вышел сюда, чтобы узнать, дома ли он. На мой стук никто не ответил. Входная дверь была приоткрыта” — маленькая белая ложь, прикрывающая задницу, — “поэтому я полностью распахнула ее и увидела его лежащим на полу, когда сделала шаг внутрь ”.
  
  “Вы проделали весь путь туда, где он был?”
  
  “Да, на тот случай, если он все еще может быть жив. Я не мог ясно видеть рану с порога. Но я не прикасался ни к нему, ни к чему-либо еще”.
  
  “Застрелен где-то между восемью и одиннадцатью прошлой ночью, говорит коронер. Где вы были в это время? Для протокола”.
  
  “С миссис Хэтчер примерно до девяти. Затем возвращаюсь в свой номер в "Голдтауне”".
  
  “Ага”.
  
  “У меня не было причин стрелять в Файрстоуна, шериф”.
  
  “Я не говорил, что ты это сделал”, - сказал Феликс. “Почему ты хотел его видеть?”
  
  Ну вот и все, подумал я. “Потому что я выяснил кое-что, что наводит меня на мысль, что именно он совершил эти три изнасилования, а не Коди Хэтчер. И не только изнасилования, но и большинство автомобильных взломов и других краж со взломом за последний год ”.
  
  Если что-то из этого и удивило его, он этого не показал. Снова этот долгий, жесткий взгляд. Затем: “Какие вещи?”
  
  Я изложил ему все это последовательно и в деталях. На его бесстрастном лице по-прежнему не отразилось ничего, что указывало бы на то, думал ли он когда-нибудь в том же духе; я мог бы зачитать длинный список бейсбольной статистики. Но у меня было ощущение, что он обдумывал мою версию, проверяя ее на правдоподобие и недостатки. Джо Феликс, возможно, и был сельским служителем закона старой закалки, но он не был ни глупцом, ни ограниченцем, и я никогда не сомневался в том, что он был человеком, который серьезно относился к своей работе. Ему не хотелось бы признавать, что он совершил ошибку, арестовав Коди Хэтчера за изнасилование, но если бы он был убежден, что совершил, он бы с готовностью признал это.
  
  Наконец он сказал: “Почему вы не пришли ко мне со всем этим раньше?”
  
  “Я только сегодня утром собрал все воедино, после разговора с Аланой Фармер. Я хотел задать Файрстоуну еще несколько вопросов, посмотреть, что я могу из него вытянуть, убедиться, что я на правильном пути. Тогда я бы пришел прямо к вам. Божья правда ”.
  
  Он ничего не сказал.
  
  Я сказал: “В этом есть смысл, не так ли? То, как я это изложил?”
  
  “Может быть. Но это все слухи и домыслы. Доказательств нет”.
  
  “Когда вы арестуете убийцу Файерстоуна, у вас будут все необходимые доказательства”.
  
  “Если он был убит из-за того, что был замешан в ограблениях. Ссора с тем, кому он продавал краденое, это ваша идея?”
  
  “Что-то в этом роде”.
  
  “И ты думаешь, это может быть кто?”
  
  “Я не знаю, но могу высказать предположение. Ты тоже можешь”.
  
  “Я не действую, основываясь на догадках. Ты должен это знать”.
  
  “Коди Хэтчер, возможно, смог бы сделать это больше, чем просто догадки”.
  
  “Он мог бы, если бы его можно было заставить говорить. Но это означало бы изобличить самого себя, усугубить неприятности, в которых он находится, и он это знает”.
  
  “Теперь, когда Файрстоун мертв, ситуация изменилась. Я думаю, его можно заставить рассказать все, что он знает, если это снимет его с крючка за криминальные нападения. Лучше короткий тюремный срок, чем долгий. Или пуля в голову, как получил Файерстоун ”.
  
  “Если ты прав”.
  
  “Если я прав”, - согласился я. “Каковы мои шансы провести расследование, шериф? Когда его адвокат под рукой, а вы с окружным прокурором следите за разговором?" Мне кажется, он с большей вероятностью открылся бы другу своей матери, чем кому-либо, занимающему руководящую должность. И у меня был некоторый опыт в такого рода вещах ”.
  
  Немедленного ответа не последовало, по крайней мере частично, потому что нарастающий гул голосов, слышный даже внутри патрульной машины, возвестил о том, что коронер и врачи скорой помощи прибыли с накрытым простыней телом Рика Файрстоуна. Феликс вышел из патрульной машины, не оставив мне выбора, кроме как последовать его примеру. Через ее крышу он сказал отрывистым тоном: “Ты можешь уйти сейчас. Но будь в моем офисе в пять часов”.
  
  “Означает ли это, что я могу видеть Коди Хэтчера?”
  
  “Я поговорю с окружным прокурором, а пока держи то, что ты мне сказал, при себе”.
  
  “Парфри должен знать. Он захочет присутствовать независимо от того, кто сядет с его клиентом”.
  
  Феликс сказал: “Парфри, но не миссис Хэтчер или кто-то другой”, - и вернулся к осмотру места преступления.
  
  19
  
  Мне потребовалось пару минут, чтобы вывести свою машину из этого района. К тому времени несколько "рубиннекеров" уже знали, кто я такой; мне пришлось переброситься парой невнятных замечаний, а затем проползти мимо людей, которые не спешили убираться с моего пути. Господи, что это был за город. Мне повезло, что Джо Феликс не был одним из противников, как я сначала принял его за. Но останется ли он непредубежденным? Мог ли я рассчитывать на него как на союзника?
  
  Убирайся из Минерал-Спрингс, Шерил, думал я, возвращаясь в центр. Неважно, что ты думаешь, будто тебе больше некуда идти. Убирайся отсюда, пока этот чертов город не разорвал твое будущее в клочья.
  
  В "Голдтауне" я позвонил в офис Сэма Парфри и попал на автоответчик. Затем я попробовал позвонить на его мобильный и был переключен на голосовую почту. Я оставил сообщение с просьбой немедленно перезвонить.
  
  К тому времени будет половина второго. До встречи с Феликсом оставалось три с половиной часа, и нет никаких гарантий, что он и Фрэнк Мендоса поверят моей теории или позволят мне увидеться с Коди Хэтчером, даже если бы они это сделали. А если бы они этого не сделали? Что ж, тогда я был бы не в курсе, поскольку любое дальнейшее расследование зашло бы в тупик. В этом случае я ничего не мог поделать, кроме как уехать из округа Бедрок, действовать как консультант по междугородним связям и доверять Парфри в том, что он сделает все, что в его силах.
  
  Не прошло и получаса в пропахшем лизолом гостиничном номере, как я почувствовал, что стены начинают смыкаться. Я вышел оттуда и пошел по Мейн-стрит, избегая "Лаки Страйк", а затем обогнул пару боковых кварталов. Но было чертовски холодно, чтобы продолжать бродить вокруг — дул пронизывающий ветер, а единственное пальто, которое я захватил с собой, было легким. Я взял машину и направился к федеральной автостраде и проехал по ней на восток почти двадцать миль, двигаясь чуть ниже разрешенной скорости, чтобы убить время.
  
  Как только я закончил заправлять бензобак в придорожном оазисе, зазвонил мой мобильный, и это был Парфри. Он казался рассеянным, сказал что-то неопределенное о том, что не выходил на связь из-за какого-то судебного разбирательства. Он сосредоточился намного лучше, в резкой, обеспокоенной манере, когда я рассказала ему об убийстве Рика Файрстоуна и встрече с Феликсом в пять.
  
  “Я, конечно, буду там”, - сказал он. “Но почему? Не выступать в качестве вашего адвоката?”
  
  “Нет, я не под подозрением”. По крайней мере, не со стороны Феликса, насколько я знал. “Это связано с Коди Хэтчером”.
  
  “Убийство имеет значение? Как? Коди не мог иметь к этому никакого отношения—”
  
  “Нет, но на него это действует точно так же. Достаточно, если нам повезет, чтобы с него сняли обвинения в нападении”.
  
  “Боже мой. Что заставляет тебя так говорить?”
  
  Я ввела его в курс дела, по сути, по тому же сценарию, который я изложила Феликсу. “Для тебя это имеет смысл?”
  
  Парфри некоторое время молчал. Затем, с каким-то осторожным энтузиазмом: “Да, это так. Коди испуганный, проблемный ребенок, даже если его мать не хочет в это верить. Я никогда не думала, что он способен на изнасилование, но на кражу ... да. Какова была реакция Феликса? Подозревал ли он раньше, что Коди может быть замешан в ограблениях?”
  
  “По нему трудно сказать, но я так не думаю. По крайней мере, не активное подозрение. Во всяком случае, я почти уверен, что сейчас он склоняется именно к этому”.
  
  “Я не удивлюсь, если вы ошибаетесь”.
  
  “Будем надеяться, что нет. Судя по вашим сеансам с Коди, как вы думаете, его можно уговорить признаться?”
  
  “Вероятно, если ему удастся объяснить, что это его единственный жизнеспособный вариант. Он не предан никому, кроме самого себя, и это включает его мать”.
  
  “Он тебе не очень нравится, не так ли?”
  
  “Честно говоря, нет, не знаю. Почему Феликс хочет видеть тебя в пять часов?”
  
  “Я попросил его позволить мне одному поговорить с Коди в твоем присутствии и под наблюдением окружного прокурора”.
  
  “... Почему? Почему бы просто не позволить мне поговорить с ним?”
  
  “Я тот, кто собрал это воедино, и, как я сказал Феликсу, у меня был опыт проведения такого рода интервью”.
  
  “И Феликс согласился?”
  
  “Он сказал, что поговорит с Мендосой”.
  
  “Этот чоло никогда этого не допустит”, - сказал Парфри. Чоло в третий раз. Да, по крайней мере, на грани фанатизма.
  
  Я сказал: “Я надеюсь, что он согласится, если Феликс будет склоняться и у него будет достаточно влияния. Мы узнаем в пять”.
  
  “А если ответ будет отрицательным? Что тогда?”
  
  “Тогда это будет зависеть от вас”.
  
  Снова в Минерал-Спрингс я избавился от еще одного получаса в "Подкове". В казино было не так много игры. Скучающий дилер за пустым столом для блэкджека у входа взглянул на меня, не узнавая, поэтому, повинуясь импульсу, я сел и играл несколько минут — и сбросил двадцать пять долларов, проиграв последние две раздачи девятнадцатью и двадцатью паре блэкджеков. Именно из-за такого везения я редко играю в азартные игры.
  
  Я зашел в ресторан, припарковался у конца стойки для некурящих. Две чашки кофе и посредственный сэндвич с сыром: осталось еще двадцать минут. Женщина с кислым лицом на одном из других стульев знала, кто я такой; выражение ее лица говорило, что она ничего так не хотела бы, как плюнуть мне в лицо. Когда я выходил, наилегчайший вес в ковбойской одежде высунулся из кабинки и сказал достаточно громко, чтобы услышали остальные посетители: “Мы не хотим, чтобы вы здесь валяли дурака, пытаясь выпустить насильников на свободу, мистер. Возвращайся туда, откуда ты пришел, пока все хорошо ”.
  
  Я не ответил ему, точно так же, как не обратил никакого внимания на этого зануду. Любое возвращение к наполовину завуалированным угрозам только спровоцировало бы еще больше таких же, и я не собирался говорить или делать что-либо, чтобы ухудшить и без того нестабильную ситуацию.
  
  Все больше и больше людей в этой пустоши незнакомцев теперь знали меня. Некоторые из наиболее злобно настроенных могли даже заподозрить меня в причастности к убийству Рика Файрстоуна, слух о котором уже распространился бы. Пария. Враг. Возможно, я слишком остро реагировал, становясь параноиком, но у меня было чувство, что, если бы это было семь или восемь десятилетий назад, мне пришлось бы беспокоиться о том, что меня линчуют. Или снова обстреляны из засады, на этот раз с намерением убить. Даже в наш прекрасный просвещенный век я бы не хотел, чтобы меня застали где-нибудь в одиночестве в Минерал-Спрингс или его окрестностях после наступления темноты.
  
  * * *
  
  Сэм Парфри уже был в управлении шерифа, сидел, сгорбившись, на скамейке в зоне ожидания, когда я вошел без десяти пять. Он был одет в то, что в этой части Невады сошло бы за консервативный костюм адвоката: светло-голубую спортивную куртку, серые брюки, галстук-бабочку того же цвета, что и его рыжеватые волосы. Но это мало повлияло на его профессиональный имидж; одежда была немного поношенной, и он все еще выглядел помятым и не в своей тарелке и очень походил на того, кем он был — разочарованного адвоката из маленького городка, неуверенного в себе и своей роли в громком уголовном деле.
  
  Помощник шерифа, дежуривший за пуленепробиваемой перегородкой, был таким же толстым, как и в четверг. Он бросил на меня кинжальный взгляд через стекло. Я проигнорировал его, подошел и сел рядом с Парфри.
  
  “Феликс и Мендоса вошли десять минут назад”, - сказал он. “До этого они были вместе наверху, в кабинете окружного прокурора. Мендоса не выглядел счастливым”.
  
  “Сказать тебе что-нибудь?”
  
  “Нет. Смотрели прямо сквозь меня”.
  
  “Что ж, теперь нам не придется долго ждать”.
  
  За исключением того, что мы сделали. Прошло почти пятнадцать минут первого, прежде чем джоули-помощнику шерифа дали команду впустить нас. К тому времени Парфри довел себя до такого состояния, что теребил свое серебряно-бирюзовое кольцо и нервно менял позу на скамейке запасных. Я бы не хотел, чтобы он представлял меня в зале суда по уголовному или любому другому делу; эмоциональный контроль необходим адвокату, чтобы добиться успеха перед судьей и присяжными.
  
  Как только мы прошли через металлоискатель, помощник шерифа, не вставая, сказал: “Вы знаете, где это”, - и проводил нас пронзительным взглядом, пока мы шли к офису Феликса. Черт с ним.
  
  Феликс и окружной прокурор оба были на ногах, когда мы вошли. Фрэнк Мендоса был круглолицым латиноамериканцем лет тридцати пяти с небольшим, чисто выбритым, хорошо подстриженным, хорошо одетым в костюм с галстуком-ленточкой и туфли, такие блестящие, что в них можно было увидеть свое отражение. Парфри был прав насчет него, подумал я. Амбициозный, самовлюбленный, мелкий политик, из тех, кто источает высокомерие. Из-за его внешности и поведения Парфри казался еще более убогим и неэффективным. Было очевидно, что он невысокого мнения о своем коллеге-адвокате; он продолжал притворяться, что Парфри вообще там не было, полностью сосредоточившись на мне. В присутствии Мендосы и шерифа собственное презрение Парфри было замаскировано. Но его нервозность сквозила, и его поза была почтительной, почти кроткой. Слабые, запуганные сильными.
  
  Мендоса не предлагал пожать мне руку или воспользоваться какими-либо обычными удобствами при первой встрече. Он сказал агрессивно, без всяких предисловий: “Шериф Феликс придерживается мнения, что ваша история заслуживает внимания и вам следует разрешить взять интервью у Коди Хэтчера. Я не согласен ”.
  
  “Это не история. Гипотеза, основанная на фактах и умозаключениях”.
  
  Исправление, казалось, разозлило его еще больше. “У меня нет терпения, когда посторонние приезжают в мой округ и ворошат осиное гнездо, проводя любительское расследование”.
  
  Его округ. Верно. “Я не любитель”, - сказал я. “Я был офицером полиции в Сан-Франциско двадцать лет и еще дольше являюсь признанным частным детективом. Но тогда вы уже знаете это от шерифа Феликса.”
  
  “Ничто из этого не меняет того факта, что у вас здесь нет официального статуса. Шерифу не следовало позволять—”
  
  “Мы все это проходили, Фрэнк”, - сказал Феликс. Возможно, Парфри и был запуган Мендозой, но шериф - нет; единственным устрашителем в этой комнате, возможно, единственным в Бедроке, когда дело дошло до драки, был Джо Феликс. Его округ, если это был чей угодно округ. “Не имеет значения, кто этот человек, или каково его положение, или почему я позволил ему вмешаться. Дело в том, что он проделал хорошую работу, не переступая и не нарушая никаких законов ”.
  
  “Это еще предстоит выяснить. Это по-прежнему противоречит протоколу —”
  
  Феликс снова прервал его. “То, что он выяснил, и что, по его мнению, это значит, пока складывается. Если мы посадили не того человека в тюрьму за эти нападения, я хочу знать это, и вы тоже. То же самое касается того, кто стоит за ограблениями и убийством в Файерстоуне ”.
  
  “Конечно. Естественно. Но это ваша работа, и моя, принимать эти решения. Я не вижу никакой необходимости разрешать этому человеку доступ к заключенному, когда мы с вами можем допросить его сами ...
  
  “Я тоже через все это проходил. Я думал, что все улажено”.
  
  “К вашему удовольствию, не к моему”.
  
  “Мы теряем время, Фрэнк”.
  
  Мендоса проиграл спор до того, как мы с Парфри вошли; он не собирался выигрывать этот повтор, и он знал это. Теперь, когда он позволил себе какое-то политическое бахвальство, чтобы сохранить лицо, у него не было другого выбора, кроме как сдаться. “Хорошо”, - сказал он. “Но лучше бы из этого вышло что-нибудь стоящее. Если нет, то это полностью ваша ответственность ”.
  
  “Ты достаточно ясно дал это понять”, - сказал Феликс. “Так ты не хочешь быть частью этого? Не хочешь следить за интервью?”
  
  “Я этого не говорил. Не вкладывай слов в мои уста”.
  
  Парфри издал небольшой горловой звук, который мог быть подавленным смешком. Он больше не казался таким нервно-почтительным. Слабые получают извращенное удовольствие, наблюдая, как одного из сильных сбивает с ног другой, еще более сильный.
  
  Феликс вышел из-за своего стола. “Хорошо”, - сказал он мне. “Ты получишь то, о чем просил. Но следи за тем, что говоришь Хэтчеру. Не вкладывай слов в его уста. Я разорву это, если ты попытаешься ”.
  
  “Я не буду”.
  
  “То же самое касается и вас, мистер Парфри”.
  
  “Да. Понял”.
  
  “Тогда давайте покончим с этим”.
  
  20
  
  Кажется, что все комнаты для допросов сделаны по одному образцу. Почти все, что я видел, как в больших, так и в маленьких городках, выглядят практически одинаково: голые стены, стол из дерева или металла, привинченный к полу и оборудованный решетками для тех заключенных, которые считаются достаточно жестокими, чтобы на них требовались наручники во время допроса, и три или четыре жестких стула в тон. У многих есть двухсторонние зеркала; у этого их не было, только четыре пустые стены и единственная дверь, выкрашенные в однородный серовато-белый цвет. Что там действительно было, так это пара видеокамер, установленных в противоположных углах потолка, обе включенные, чтобы Феликс и Мендоса могли наблюдать за происходящим на мониторе с замкнутым контуром.
  
  Нас с Парфри провели первыми. Никто из нас не сел, пока мы ждали. Атмосфера в комнате была спертая, перегретая; было слышно, как нагнетаемый воздух из печи здания с шипением проникает через стенной воздуховод.
  
  По моим часам прошло четыре минуты, когда помощник шерифа привел Коди Хэтчера. Помощник шерифа ничего не сказал, просто усадил парня на один из стульев за поцарапанным деревянным столом, а затем вышел. Коди моргнул, посмотрел на меня, на Парфри, а затем немного ссутулился и уставился в столешницу. Мы с Парфри сели близко по обе стороны от него, наши стулья развернулись так, что мы оказались лицом к нему. Я почти чувствовал наблюдающие взгляды Феликса и Мендосы за этими камерами.
  
  В своем стандартном тюремном комбинезоне Коди казался худее, чем на выпускной фотографии в гостиной Шерил. И старше девятнадцати, как будто заключение сверхъестественно состарило его. Он все еще носил нашивку души, но его верхняя губа была белесой: либо Парфри посоветовал ему сбрить торчащие усы, либо ему позволили сделать это по собственной инициативе. Слабое сходство с дядей, которого он никогда не знал, казалось чуть более заметным во плоти. В некотором смысле это приводило в замешательство, потому что даже спустя двадцать лет образы Дага Росмонда, живого и мертвого, были неприятно четкими в моей памяти.
  
  Не поднимая головы, Коди спросил: “Что происходит, мистер Парфри?” В его голосе слышались хриплые нотки, насыщенные смесью эмоций, которые отражались в выражении его лица — страх, угрюмое неповиновение, смирение, причем страх доминировал. “Кто этот парень?”
  
  “Детектив, которого твоя мать привезла из Сан-Франциско”.
  
  “О, да, тот, с которым она трахалась двадцать лет назад”. Легкая ухмылка тронула его рот. “Все еще делаешь это для нее, да?”
  
  Парфри хлопнул ладонью по столу перед собой, достаточно сильно, чтобы заставить его подпрыгнуть и ухмылка исчезла. “Закрой свой грязный рот”.
  
  “Я ничего не имел в виду”. Снова угрюмый. “Как он здесь оказался? Я думал, они не позволят ему увидеть меня”.
  
  Я сказал: “Говори со мной напрямую, Коди”.
  
  “Почему я должен?”
  
  “Я бы посоветовал вам вести себя вежливо”, - сказал ему Парфри. Теперь, когда мы занялись этим, он потерял или скрыл свою нервозность, по крайней мере частично из-за того, как он относился к своему клиенту; агрессивность подтверждала его неприязнь. “И правдиво отвечать на его вопросы”.
  
  “Какие вопросы? Что он хочет знать?”
  
  “Поговори со мной”. На этот раз я сказал это резко. “И смотри на меня, пока делаешь”.
  
  Он поднял голову. Один долгий взгляд на мое лицо, и часть угрюмости исчезла; он провел рукой по своим колючим волосам, немного поерзал на стуле, но его взгляд не отрывался от моего. “Ладно, спрашивай меня о чем хочешь. Я не насиловал тех женщин, клянусь Богом, я этого не делал”.
  
  “Вы знаете, кто это сделал?”
  
  “Нет. Нет. Если бы я знал, я бы сказал шерифу или мистеру Парфри”.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, кто мог бы захотеть подставить тебя?”
  
  “Нет”.
  
  “Или почему?”
  
  “Нет”.
  
  “Мне кажется, вы можете сделать довольно хорошее предположение”.
  
  “Говорю вам, нет!”
  
  “Ваш друг или кто-то, кого вы считали своим другом. Кто-то, с кем вы вели дела”.
  
  “... Я не знаю, что ты имеешь в виду, бизнес”.
  
  “Ограбления, Коди. Я знаю о твоем участии в ограблениях”.
  
  Это должно было потрясти его, и это произошло. “Что... ограбления?”
  
  “Кражи со взломом, взломы автомобилей, другие кражи за последний год или около того. Украденные предметы средней ценности затем продавались в другом месте за наличные”.
  
  “Я уже сказал шерифу, что ничего об этом не знаю”.
  
  Итак, у Феликса была идея, что Коди был замешан. Но он был обескуражен во время допроса, и у него не было никаких доказательств, поэтому он оставил это в покое, пока я снова не заговорил об этом. Одна из причин, по которой он был готов уговорить Мендозу разрешить мне этот допрос.
  
  Я спросил: “Где ты взял деньги, чтобы купить винтовку Marlin у Джина Иствелла? И новую электрическую лебедку для твоего джипа?”
  
  Коди открыл рот, снова закрыл его; можно было почти увидеть, как он пытается придумать убедительную ложь и не может придумать ни одной. Он поежился и сказал Парфри, его голос слегка дрогнул: “Я не обязан отвечать на это, не так ли, мистер Парфри?”
  
  “Я бы на твоем месте так и сделал”.
  
  “Где, Коди?” Спросил я. “Где ты взял деньги на винтовку и лебедку?”
  
  “... Я сохранил это, когда работал”.
  
  “Нет, ты этого не делал. И у тебя не было работы в течение пяти месяцев. Твоя мать и полдюжины других сказали мне это ”.
  
  Он снова обратился к Парфри. “Предполагается, что вы мой адвокат. Они пытаются засадить меня в тюрьму за изнасилование, теперь этот парень хочет прижать меня за кражу вещей, а ты просто сидишь и позволяешь ему это делать —”
  
  “Ты не сядешь в тюрьму за изнасилование, если скажешь правду”.
  
  “Чувак, я сказал правду”.
  
  “Что вы невиновны в преступном нападении, да. Теперь вам нужно доказать это, возложив вину на тех, кому она принадлежит, честно признавшись в том, что вы знаете об этих ограблениях ”.
  
  “Я ничего не знаю! Я ничего не сделал!”
  
  “Прошлой ночью был убит Рик Файрстоун”, - сказал я.
  
  Этот выстрел действительно потряс его. Его глаза широко открылись, изможденное лицо побледнело. “Иисус!” - сказал он.
  
  “Застрелен там, где жил”.
  
  “Нет, ты лжешь мне—”
  
  “Он не лжет”, - сказал Парфри. “Именно это и произошло”.
  
  Я сказал: “Какая-то размолвка. Может быть, из-за прибыли от грабежа?”
  
  Он покачал головой, не в знак отрицания, а в замешательстве. “Ты ... ты говоришь, что думаешь, что Рик...”
  
  “Я ничего не говорю. Что ты скажешь?”
  
  “Ничего … Я не знаю...”
  
  “Вы знали его довольно хорошо, не так ли?”
  
  “Нет ... мы ... Он пару раз ремонтировал мой джип....”
  
  “Ходили вместе на охоту, не так ли?”
  
  “Охотились? Я не помню....”
  
  “Алана сказала мне, что вы двое были довольно близки. В последнее время довольно часто тусовались вместе”.
  
  “Алана... она...”
  
  “Она сказала, что он позвонил вам в ночь третьего изнасилования, попросил вас забрать его, потому что ему нужна была помощь со спущенным колесом. Вы, из всех людей в Минерал-Спрингс. Как так вышло?”
  
  “Я не … Я не знаю”.
  
  “Она также сказала, что в тот вечер он был наполовину пьян. Он много пил, не так ли? И много курил. И у него не было девушки, потому что он был придурком с неприятным запахом изо рта, и девушки не хотели иметь с ним ничего общего ”.
  
  Покачивание головой. Но глаза Коди остекленели, и его ложь и отрицания теперь были слабыми. На веревках и запинающимися.
  
  “Его это возмущало, не так ли?” Спросила я. “Он не нравился девушкам? Ты думаешь, может быть, он ненавидел женщин из-за этого?”
  
  Еще одно покачивание головой.
  
  “Одна из жертв изнасилования сказала мне, что изо рта нападавшего пахло виски и сигаретами. О чем это вам говорит?”
  
  “Иисус”, - сказал он. “Сначала я подумал...”
  
  “Что ты подумал?”
  
  “Что, может быть, он был ... что он трахал тех женщин. Но он клялся, что это был не он”.
  
  “И ты поверил ему”.
  
  “Да, я ... да. Я поверил ему”.
  
  “Почему ты тусовалась с ним, если вы не были друзьями?”
  
  Покачивание головой.
  
  “Давай, скажи правду прямо сейчас. Выплюнь ее, выброси это из своей груди”.
  
  Парфри сказал: “Послушай его. Для разнообразия будь умнее”.
  
  Взгляд парня метался влево, вправо, вверх, вниз, как будто он искал выход. Но сейчас для него был только один выход. Он не был гигантом умственного развития, но даже он мог это видеть.
  
  Пять секунд. Десять. И затем он раскололся. “Не я начал совершать те ограбления”, - сказал он, слова вырывались в спешке. “Вы должны в это поверить. Рик, он был тем самым. Он и этот другой парень ”.
  
  Я спросил: “Какой другой парень?”
  
  Покачивание головой.
  
  “Как ты это узнал? От Рика?”
  
  “Да, после...”
  
  “После чего?”
  
  “После того, как я увидел, как он врывался в машину в торговом центре Southside несколько недель назад. Чувак, он был ловок. Вошел с одной из этих решеток на окне, вышел с вещами примерно через минуту ”.
  
  Одна из тех решеток на окнах. Такой инструмент водители эвакуаторов носят с собой, чтобы открывать машины, когда запирают ключи внутри. Вот как Файерстоун проник в "фольксваген" Хайви Аллена и другие машины, которые он ограбил, не оставив никаких следов повреждения. Возможно, он даже был тем, кто пытался взломать мою машину в Голдтауне в четверг вечером с целью либо кражи, либо вандализма.
  
  Я спросил Коди: “И что потом?”
  
  “Он умолял меня не выдавать его. Рассказал мне, сколько он заработал на всем том, что стащил. Сказал, что возьмет меня в команду, сказал, что если мы объединимся, я тоже смогу забить по-крупному ”.
  
  “Что ты сказал?”
  
  “Я не хотел. Он уговорил меня на это”.
  
  Да, конечно. Без особого сопротивления, если таковое вообще было. Непреодолимый соблазн легких денег и вещей, которые он мог купить, и мест, куда он мог пойти с ними.
  
  “Послушайте, ” сказал он, “ я не вор, на самом деле нет. Честное слово. Просто у меня не было ни работы, ни денег, чтобы уехать из этого гребаного города. Объединиться на некоторое время, вот и все, пока у меня не наберется достаточно сил, чтобы я мог уйти. Потом больше никогда ”.
  
  Парфри бросил на него взгляд, полный отвращения. Во мне тоже было чувство отвращения, не только потому, что Коди был молод и глуп, почти так же глуп, как Рик Файрстоун, но и потому, что он был сыном Шерил и как ей было бы больно, когда бы она узнала, что он не такой чистоплюй, каким она его считала.
  
  Я сказал: “Но ты не сэкономил свою долю, не так ли? Ты потратил ее на новую винтовку, новую лебедку, вечеринки”.
  
  “Не все. У меня все еще есть...”
  
  “Сколько? Где спрятано?”
  
  Покачивание головами. Цепляюсь за эту информацию, как утопающий за хлипкий спасательный круг. Но ненадолго. Феликс рано или поздно вытащит это из него.
  
  “Что вы с Файрстоуном сделали с тем, что украли?”
  
  “Отдал все это другому парню, партнеру Рика. Он знал, где продать это за большие деньги. Элко, Баттл Маунтин, Солт-Лейк-Сити”.
  
  “Я спрошу тебя еще раз — как зовут партнера?”
  
  “Я не знаю. Рик не сказал мне. Сказал, что парню не понравилось бы, если бы он узнал, что я участвовал в сделке. Слишком много ограблений, они не могли оставаться незамеченными ”.
  
  “Что еще он сказал об этом парне?”
  
  “Был не местным, жил в Элко. Вот и все”.
  
  “Не то, как они познакомились?”
  
  “Нет”.
  
  “У вас есть какие-нибудь проблемы с Файрстоуном? Споры по поводу разделения, целей ограбления?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда почему он обвинил тебя в изнасилованиях?”
  
  “... Что?”
  
  “Подумай об этом. Он должен был быть тем самым, не так ли? Если он был насильником, а нож и лыжная маска принадлежали ему?”
  
  “Да. Да”.
  
  “И у него должна была быть причина. Что это было? Ты бросил ему кость, чтобы получить больший кусок?”
  
  “Нет. Между нами все было классно”.
  
  “Но, может быть, не между Файрстоуном и его напарником”.
  
  Долгая пауза. “О, чувак … Я же говорил тебе, чувак не знал о том, что мы с Риком объединились”.
  
  Феликс предупреждал не вкладывать слов в уста парня, но, чтобы вытащить остальное, мне пришлось немного повести его за собой. И надеюсь, что Феликс и Мендоса, выслушав меня, позволят мне выйти сухим из воды.
  
  Я сказал: “Что, если партнер узнал о вас? А что, если он каким-то образом узнал, что Файерстоун был насильником, и это вывело его из себя, потому что такое громкое преступление поставило под угрозу схему ограбления и его участие в ней? Подставив тебя, можно было бы решить обе проблемы, верно?”
  
  Напряженное выражение лица Коди говорило о том, что ему было трудно осознать эту идею. “Вы хотите сказать, что это была его идея, партнера?”
  
  “Это одна из возможностей. Другая заключается в том, что он оказывал такое сильное давление на Файрстоуна, чтобы тот прекратил нападать на женщин, что Рику самому пришла в голову эта идея. В-третьих, они вдвоем решили это вместе ”.
  
  “Иисус”.
  
  Я сказал: “В ту ночь, когда вас видели убегающим из Оазиса. Макс Стендрейер сказал правду об этом?”
  
  Он еще немного поерзал. Затем: “Да, я был там. Люди, которые живут в одном из трейлеров на задворках ... они должны были отсутствовать в ту ночь. Я подумал … знаешь, легкая добыча”.
  
  “Знал ли Файрстоун об этом?”
  
  “Да, я сказал ему”.
  
  “Вы видели его где-нибудь поблизости от Оазиса, когда были там?”
  
  “Нет. Он ненадолго уехал домой после того, как мы починили его спущенную шину”.
  
  “Какое-то время?”
  
  “Позже он встречался со своим партнером. Отдай чуваку кое-какие вещи, получи взамен немного денег, которые у него были”.
  
  “В котором часу это было?”
  
  “Я точно не знаю. Поздно”.
  
  “Где была встреча?”
  
  “Он не сказал, а я не спрашивала”.
  
  “Хорошо. Вы сказали, что владельцы трейлеров, которых вы собирались ограбить, должны были быть в отъезде. То есть их не было?”
  
  “Да. Они были дома, или кто-то был. Я хотел проникнуть через окно, и внутри зажегся свет. Напугали меня так сильно, что я просто сорвался с места и продолжал бежать туда, где оставил свой джип на Юкка. Должно быть, тогда Стендрейер меня и увидел ”.
  
  “Как ты думаешь, почему он сдал тебя шерифу?”
  
  “Почему? Я не знаю. Он видел меня”.
  
  “Неужели он?”
  
  “Он сказал шерифу, что сделал”.
  
  “У тебя когда-нибудь были с ним проблемы, Коди? Какие-нибудь?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты купил у него травку, верно? Один из его постоянных клиентов?”
  
  “Не регулярно. Время от времени, как и все”.
  
  “Так почему же он вас сдал? Он не является образцовым гражданином, выполняющим свой долг, причина не в этом. Должна быть другая ”.
  
  Покачивание головой.
  
  “Когда вы выбежали из Оазиса той ночью, в котором часу это было?”
  
  “Время? Я не знаю... поздно. Час тридцать, два”.
  
  Парфри издал удивленный хрюкающий звук. “Вы уверены, что это было не позже этого?”
  
  “Не могло быть. Я отвез Алану домой около половины первого, затем катался по окрестностям час или около того, не больше”.
  
  “Почему ты не сказал мне этого раньше?”
  
  “Ты никогда не спрашивал меня о времени. Какая разница?”
  
  Парфри уставился на него. “Большая разница”, - огрызнулся он. “Ради бога!”
  
  “В какое время была изнасилована женщина в "Оазисе”?" Я спросил Парфри.
  
  “Примерно в два тридцать. Ее экстренный звонок в офис шерифа был зарегистрирован в два сорок девять, через пару минут после того, как нападавший ушел. Она сказала, что он был там менее получаса”.
  
  “И в какое время Стендрейер утверждал, что видел убегающего Коди?”
  
  “После изнасилования. Около трех часов ночи”.
  
  “Но Стендрейер сдал его только утром, и шериф, приехавший поговорить с ним, обнаружил подброшенную улику в его джипе”.
  
  “Это верно”.
  
  Было видно, что до парня наконец дошло. Он несколько раз моргнул, затем посмотрел на меня прямо - впервые с тех пор, как помощник шерифа привел его в комнату. “Ты имеешь в виду Стендрейера ... он партнер Рика?”
  
  “Зачем еще ему лгать о том, что он видел, как ты убегала из Оазиса?”
  
  “Да”.
  
  “Должно быть, это был Файерстоун, которого он видел после изнасилования. Когда они встретились, Файерстоун выболтал правду, и план подставить тебя был составлен. Решите две проблемы сразу — положите конец изнасилованиям и уберите вас со сцены. Стендрейеру пришлось рискнуть, привлекая себя в качестве свидетеля, но это было минимально по сравнению с риском поимки Файрстоуна и срыва всей их сделки ”.
  
  “Гребаные ублюдки!” Теперь Коди был зол, в том числе и на собственную глупость из-за того, что не понял раньше, что они с ним сделали. “Мне не жаль, что Рик мертв. Стендрейер убил его, да?”
  
  “Подозреваемый номер один”.
  
  “Да, но почему?”
  
  По ряду возможных мотивов, одним из которых является мое расследование. Мое предположение, было ли убийство преднамеренным или результатом горячего спора: Файерстоун был неуправляемым — те ненужные выстрелы в меня в пустыне были еще одним доказательством этого — и ему нельзя было доверять, несмотря на обвинения против Коди. Стендрейер снова прикрывает свою задницу, устраняя последнюю угрозу для него.
  
  Но все, что я сказал, было: “Шериф Феликс узнает”.
  
  Парфри наклонился вперед и ударил по столу во второй раз, заставив Коди подпрыгнуть. “Если ты знаешь, что для тебя лучше, ты будешь сотрудничать с шерифом и окружным прокурором прямо сейчас. Расскажи им все, что ты рассказал нам, ничего не утаивай ”.
  
  “Тогда я буду снят с крючка за изнасилования?”
  
  “В конечном счете, да”.
  
  “А как насчет ограблений? Придется ли мне сесть за них в тюрьму?”
  
  “Это решать судье”.
  
  “Может быть, ты мог бы уговорить его отпустить меня по-легкому? Испытательный срок, общественные работы или что-то в этом роде? У меня никогда раньше не было неприятностей, вы это знаете, никаких настоящих неприятностей, и я клянусь Богом, что больше никогда ничего не украду. Вы думаете, есть шанс, мистер Парфри?”
  
  Парфри не ответил. Но его глаза и изгиб рта достаточно ясно сказали, о чем он думал, когда дверь открылась и вошел Феликс широкими шагами.
  
  21
  
  Фрэнк Мендоса сказал: “Нет, я не собираюсь снимать обвинения в нападении. Пока нет, пока у нас не будет доказательств ДНК, что нападавшим на самом деле был Рик Файерстоун. Ваш клиент рискует сбежать, советник. Он остается там, где он есть ”.
  
  “Я не собирался просить его освободить”, - натянуто сказал Парфри. Теперь, когда мы вернулись в кабинет Феликса с Мендосой и шерифом, он снова был нервным и почтительным. “Вы верите, что он сказал правду такой, какой он ее знает, не так ли?”
  
  “Да, в его признании звучала доля правды”. Признание было неохотным; Мендосы всего мира не любят признавать, что их суждения ошибочны. “Ожидают подтверждения”.
  
  “Значит, вы не собираетесь сразу же предъявлять обвинения в краже?”
  
  “Вы знаете надлежащую процедуру так же хорошо, как и я, советник. Или должны знать. Количество совершенных преступных действий и то, что именно было украдено и у кого, должно быть установлено до предъявления каких-либо обвинений”.
  
  “Если он вообще может помнить”.
  
  “Он вспомнит к тому времени, когда мы с шерифом Феликсом закончим с ним”.
  
  Феликс сказал Парфри: “Не беспокойся о том, что его права будут нарушены. Мы не будем допрашивать его без твоего присутствия”.
  
  “Когда это будет?”
  
  “Как только мы закончим здесь”.
  
  “Чем скорее, тем лучше”, - сказал Мендоса. “Как ты думаешь, почему мы оставили его в комнате для допросов?”
  
  Тонкий выпад не ускользнул от внимания Парфри; его большие руки на мгновение сжались, прежде чем он прижал их к бедрам. “А как насчет Стендрейера?” - Спросил он Феликса. “Когда ты отправляешься за ним?”
  
  “Слишком поздно идти в "Потерянную лошадь" сегодня вечером. Он останется до завтра”.
  
  “Вы не можете быть в этом уверены. Он убил Файрстоуна, не так ли? Он может решить сбежать”.
  
  “У него нет причин убегать. Он понятия не имеет, что мы за ним следим”.
  
  “Если он на самом деле виновен в убийстве и других преступных действиях”, - сказал Мендоса. “Это тоже еще не установлено”.
  
  Парфри пробормотал: “Господи”, - и вызвал суровый взгляд окружного прокурора.
  
  “Завтрашнее утро уже достаточно скоро”, - сказал Феликс. “Я хочу ордер на обыск, прежде чем мы арестуем Стендрейера”.
  
  “Я сомневаюсь, что судья Инман даст вам хоть одно”, - сказал Мендоса. “У нас недостаточно веских оснований”.
  
  “Я думаю, что знаем. Или узнаем, как только закончим допрашивать Хэтчера. Вы позволите мне разобраться с судьей Инманом”.
  
  “С радостью. Готовы ли мы продолжить?”
  
  “Довольно скоро”.
  
  Никто из них не обращал на меня особого внимания с тех пор, как мы вошли, что меня вполне устраивало. Но теперь Феликс повернулся в мою сторону. “То, как ты там обошелся с Хэтчером — хорошая работа. Я хочу, чтобы вы знали, что это ценится ”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Да, хорошая работа”, - сказал Мендоса, но его похвала, в отличие от похвалы Феликса, прозвучала фальшиво. Все еще обижен, что правила были нарушены ради постороннего. “Но не берите на себя ответственность делать что-то большее”.
  
  “Я не буду”.
  
  “Вы можете уйти сейчас”, - сказал Феликс. “Но вы не будете возражать остаться здесь еще на день или два, пока мы не посмотрим, как будут развиваться события?”
  
  “Как скажете. Я хотел бы сказать несколько слов наедине с мистером Парфри, прежде чем уйду”. Обращение “мистер” было преднамеренным; мой собственный небольшой тонкий выпад в адрес Мендосы, к которому я официально ни разу не обращался.
  
  Феликс кивнул. “Пойдем, Фрэнк”, - сказал он окружному прокурору. “ Мы выпьем кофе, прежде чем поговорим с Хэтчером”.
  
  Они вдвоем вышли. Когда дверь за ними закрылась, я спросил Парфри: “Ты планируешь встретиться с миссис Хэтчер сегодня вечером?”
  
  “Да, я подумал, что позже зайду в "Лаки Страйк"”.
  
  “Она работает сегодня вечером?”
  
  “Да. Теперь каждый субботний вечер”.
  
  Что ж, это было хорошо, потому что это означало, что она не будет звонить и просить о встрече со мной. У меня не было никакого желания встречаться с ней сегодня вечером.
  
  “Я не думаю, что кто-то из нас пока должен ей что-то говорить”, - сказал я. “По крайней мере, пока Мендоса не будет готов снять обвинения в изнасиловании”.
  
  “Я согласен”. Он добавил с некоторой горечью: “Это смягчит удар от того, что ее сын - проклятый вор”.
  
  “Когда придет время, если я все еще буду здесь, я думаю, я должен быть тем, кто сообщит ей новости. Ты не против?”
  
  “Ну, ты тот, кто убедил парня признаться. На самом деле мне все равно не нужна эта работа”.
  
  “Я тоже”, - сказал я. “Я не с нетерпением жду этого”.
  
  * * *
  
  Я поехал в мотель и остался там. Никакого аппетита, хотя я не ел весь день, и никакого желания снова устраивать разносы враждебно настроенным местным жителям. Я чувствовал себя паршиво. Усталый, напряженный, опечаленный тем, как все обернулось, злой на Коди Хэтчера, жалеющий его мать. Шерил не пришлось бы нести клеймо позора из-за того, что у нее был сын-насильник, но вырастить вора, который объединился с жестоким насильником, было ненамного лучше. Возможно, ей больше не придется страдать от домогательств, но она по-прежнему будет жертвой подозрительных умов, пока остается в этом прекрасном, честном, сострадательном сообществе.
  
  Подобные случаи заставили меня невзлюбить свою работу, а личные связи усилили эту неприязнь в два раза. Но не всегда расследование получается таким, каким ты его хочешь. По крайней мере, вероятный конечный результат здесь был не так плох, как мог бы быть; Коди не собирался садиться за преступления, которых он не совершал, только за меньшие, которые он совершил. Я все равно так много сделал для Шерил.
  
  Я позвонила домой и провела пятнадцать минут, разговаривая с Керри, и еще десять - с Эмили. Этого было достаточно, чтобы временно развеять мрачные чувства и снять остроту одиночества, которое я начала испытывать. Господи, как я скучала по ним. Тамара тоже — в некотором смысле она была мне как вторая дочь — и агентство, и мое более или менее упорядоченное существование в мире, который я понимала.
  
  Повинуясь импульсу, я позвонила Тамаре и застала ее дома, хотя был субботний вечер, но звонок оказался ошибкой. Она была в одном из своих мрачных настроений, по какой-то причине она отказалась обсуждать (Горация?), и разговор, в основном состоявший из обмена деловыми новостями, длился недолго, и я снова почувствовал себя подавленным.
  
  Меланхолия и сентиментальность — плохое сочетание, и наряду с дождем, который начал барабанить посреди ночи, разрушителем спокойного сна.
  
  * * *
  
  Я брился, когда раздался стук в дверь.
  
  Семь тридцать по часам на прикроватной тумбочке. Слишком раннее утро для горничной, довольно раннее для любого посетителя. Нахмурившись, я схватила полотенце, вытерла большую часть пены, оставшейся на подбородке, и вышла, чтобы прищуриться через увеличительный глазок в двери.
  
  Удивление. Мужчина, стоявший там, подняв руку, чтобы постучать еще раз, был шерифом Джо Феликсом.
  
  Я крикнул: “Секундочку”, - и пошел надевать штаны. Затем я снял цепочку и открыл.
  
  “Доброе утро, шериф”.
  
  “Доброе утро”. Теперь он стоял в своей обычной военной позе, его точеное лицо было бесстрастным, как всегда. Он приехал не один; позади него на мокром асфальте — все еще моросило — стояли его патрульная машина и вторая, в которой находились двое помощников шерифа, обе машины с работающими двигателями и небольшими облачками пара, вырывающимися из их выхлопных газов. “Я не был уверен, что ты уже встал”.
  
  “Я больше почти не сплю, даже когда не работаю. Что я могу для вас сделать?”
  
  “Мы с помощниками шерифа собираемся отправиться на встречу со Стендрейером. У нас есть ордер на обыск. Я подумал, что вы, возможно, захотите пойти с нами”.
  
  Еще больший сюрприз. “Как так получилось?”
  
  “Если бы не вы, я бы не отправился в это путешествие”, - сказал он. “Я полагаю, вы имеете на это право. Как наблюдатель — без официального статуса”.
  
  “Все еще против протокола, не так ли? Окружной прокурор не одобрил бы”.
  
  “Не Мендоса руководит департаментом шерифа, а я. Кроме того, я нарушаю правила с тех пор, как ты появился здесь. С таким же успехом мог бы нарушить еще одно. Ну?”
  
  “Конечно. Я бы хотел пойти”.
  
  Резкий кивок в военном стиле. “Жду тебя в машине. Сделай это быстро”.
  
  Я закончила одеваться, немного удивляясь. Сначала я недооценила Феликса, так же как он недооценил меня. Высокомерный, деспотичный служитель закона из маленького городка? Эта оценка сильно промахнулась. Жесткий человек, да, и его трудно узнать, но справедливый, честный и преданный делу; как только вы прошли проверку с ним, вы стали равным, достойным его уважения. И он был не прочь сообщить вам об этом.
  
  Из всех незнакомцев, с которыми я столкнулся в этом городе, тот, с кем у меня ожидалось больше всего проблем и который нравился мне меньше всего, был единственным, кого я, в свою очередь, стал уважать.
  
  22
  
  Я ехал с Феликсом на переднем сиденье его патрульной машины, два помощника шерифа следовали вплотную за нами. Что они думали о решении шерифа позволить гражданскому постороннему присоединиться к их маленькому отряду, я понятия не имел. Когда я заперла свой портфель с ноутбуком, GPS-навигатором и телохранителем 38-го калибра в багажнике своей машины, я подошла достаточно близко к их машине, чтобы опознать водителя как Эванса, того, кто отреагировал на стрельбу из джипа, но залитое дождем лобовое стекло скрывало выражения их лиц.
  
  Как только мы отъехали, я спросил Феликса: “Как прошел допрос прошлой ночью?”
  
  “Вы неплохо раскрыли Хэтчера. Он признался в полудюжине ограблений — двух мелких кражах, четырех тяжких преступлениях”.
  
  “Какое-нибудь из тяжких преступлений серьезное?”
  
  “Один. Квартира в доме на колесах в Небраске, припаркованном на боковой улице в прошлом месяце. Портативный компьютер, iPad, некоторые другие ценности ”.
  
  “Окружной прокурор, я полагаю, будет жестко преследовать его по этому делу”.
  
  “Все они”, - сказал Феликс. “Рассчитывай на это”.
  
  Морось прекратилась, и ветер ослаб к тому времени, когда мы приблизились ко второй из пустынных дорог, ведущих к Потерянной Лошади. Ночью шел достаточный дождь, чтобы осесть пыли на дорожном полотне, но не для того, чтобы сделать его грязным или оставить лужи. Небо было тяжелым от гонимых ветром облаков, некоторые из них с темными прожилками — позже снова пойдет дождь. Разноцветные заросли шалфея на пустынных равнинах и холмах блестели от влаги.
  
  Ни Феликс, ни я ничего не сказали после краткого обмена мнениями о Коди Хэтчере. Он, казалось, был сосредоточен на предстоящей миссии; молчал об этом, потому что не было необходимости обсуждать это со мной, поскольку у меня не было активной роли. Но это было не все, что было у него на уме.
  
  Когда мы поворачивали, он резко сказал: “Стендрейер долгое время был для меня занозой в боку. Я знал, что он продавал марихуану, просто не мог этого доказать. Мне пришло в голову, что Коди Хэтчер может быть замешан в ограблениях, но не Стендрейер. Или что за это ответственна организованная банда. У нас здесь иногда случается всплеск случайных краж — такие ребята, как Хэтчер, дрифтеры ”. Пока он говорил, его глаза были прикованы к дороге, руки крепко сжимали руль. Я могла сказать, что признание далось ему нелегко, но, похоже, ему нужно было сделать это со мной.
  
  “Ты не можешь понять всего”, - сказал я.
  
  “Должен был догадаться об этом. Ты догадался всего за четыре дня”.
  
  “Свежий взгляд и никаких других обязанностей, которые могли бы меня отвлечь. Плюс немного удачи. Я справляюсь со своей работой не лучше, чем ты со своей”.
  
  “Может быть, и нет”, - сказал он. Затем: “Но я кое-чему научился у тебя. Я больше не повторю подобной ошибки”.
  
  Это было все, что он хотел сказать. Оставшуюся часть пути до "Потерянной лошади" мы преодолели в тишине, нарушаемой только шумом двигателя и стуком, вызванным неровным дорожным полотном.
  
  Я немного подался вперед, когда мы поднялись на вершину холма и внизу показались руины. Тяжелая цепь была заперта на висячий замок поперек дорожки, которая вела к трейлеру Стендрейера, но только когда мы приблизились к перекрестку, я смог разглядеть всю дорогу до скамейки запасных. Темно-красный пикап "Форд" был припаркован перед "Эйрстримом" передней частью вниз. Из печной трубы, выступающей из крыши трейлера, валил дым.
  
  Феликс подкатил к остановке параллельно цепи, другая машина остановилась сразу за ним. “Похоже, он здесь. Избавляет нас от ожидания”.
  
  “Он, должно быть, услышал, как мы приближаемся”, - сказал я.
  
  “Да. Никто не знает, как это будет происходить. Ты останешься здесь, внутри ”.
  
  “Правильно”.
  
  Он вышел, и Эванс с другим помощником шерифа присоединились к нему для краткого совещания. Я не отрывал взгляда от трейлера. Дверь оставалась закрытой. Стендрейер либо все еще был внутри, либо вышел до нашего прибытия и находился где-то наверху, где я не мог его видеть.
  
  Феликс перелез через цепь и начал подниматься по склону, помощник шерифа, которого я не знал, был на шаг или два позади и справа от него. Эванс подошел, чтобы постоять и посмотреть спереди патрульной машины шерифа. Тишина, царившая в этом месте, была пронзительной. Окно со стороны пассажира было опущено на пару дюймов, и когда Феликс случайно сдвинул камень, я услышал звуки, которые он издавал, катясь и подпрыгивая под уклон.
  
  Они были на полпути наверх, когда голос Стендрейера прорезал тишину. “Какого черта вам здесь нужно, шериф?” Дверь трейлера все еще была закрыта; он, должно быть, был где-то снаружи, может быть, среди всего этого хлама с одной стороны, но я все еще не мог его разглядеть.
  
  “Покажись”, - крикнул Феликс.
  
  “Нет, пока ты не скажешь мне, чего ты хочешь”.
  
  “Официальное дело. Покажись”.
  
  “Нет. Вы вторгаетесь на чужую территорию”.
  
  “Лучше сотрудничайте, Стендрейер. У нас есть ордер на обыск —”
  
  “К черту ваш ордер на обыск!”
  
  Первый выстрел раздался сразу после этого последнего непристойного крика. Я увидел вспышку на дульном срезе винтовки; Стендрейер был спрятан где-то среди груды хлама, все верно. Выстрел был поспешным и высоким, пуля не попала ни в Феликса, ни в помощника шерифа и со скрежетом отскочила от скалы где-то внизу, рядом с двумя патрульными машинами. Я рефлекторно пригнулся, мышцы напряглись по всему телу. Эванс исчез из виду, но в него не попали; я слышал, как он пытается найти укрытие за передней частью машины шерифа.
  
  Наверху, на склоне, Феликс и другой помощник шерифа оба бросились на землю, уворачиваясь друг от друга, вытаскивая свое табельное оружие. Со стороны Феликса было небольшое укрытие среди бугристых скал, с другой - почти никакого. Стендрейер сначала выстрелил в Феликса, пуля разнесла каменные осколки в паре футов от его головы, затем сместил прицел и выпустил очередь в помощника шерифа. Я услышал крик мужчины, увидел, как он дернулся и скользнул назад, выронив оружие. Снаружи, у переднего крыла, потрясенный голос Эванса перекрыл раскатистое эхо выстрелов: “Иисус Христос!”
  
  Феликс, распластанный за одним из выступов, выстрелил три раза подряд, рев его "Магнума" калибра 357 почти такой же громкий, как винтовочные выстрелы. Эванс теперь бежал обратно к другой патрульной машине, направляясь либо за рацией, либо за парой помповых дробовиков Феликса. Я наклонился, чтобы схватить его, но он был закреплен на консольных кронштейнах, и я не мог его оторвать.
  
  Винтовка Стендрейера прозвучала снова, еще один дикий выстрел. Когда я снова поднял голову к окну на уровень глаз, я увидел, что Феликс вскочил и бежит боковым зигзагом туда, где раненый помощник шерифа на четвереньках пытался спуститься по склону. Кровь блестела яркими пятнами и ленточками на левом плече куртки помощника шерифа. Феликс обхватил его рукой посередине туловища, наполовину понес, наполовину подтащил к натянутой цепи, а затем перекинул через нее. Из-за второй патрульной машины Эванс открыл огонь из помпового ружья, а затем из своего табельного оружия — без всякой надежды попасть в Стендрейера с такого расстояния, просто пытаясь обеспечить хоть какое-то прикрытие.
  
  К тому времени я уже выбрался из машины и прополз между двумя машинами, чтобы помочь Феликсу оттащить раненого помощника шерифа в безопасное место позади них. После этого Эванс прекратил стрельбу, и сверху больше не раздавалось выстрелов. Тишина, которая последовала за последним затихшим эхом, имела электрическое покалывание, которое вы могли почти почувствовать.
  
  Мы прислонили помощника шерифа к заднему крылу патрульной машины. Его лицо было серым от боли, он тяжело дышал. “Боже Всемогущий, это было близко. Боже Всемогущий”.
  
  Настолько близко, насколько они подходят; он был обязан своей жизнью мужеству Феликса под огнем. Военная боевая подготовка: когда погибает товарищ, вы оказываете ему немедленную помощь, независимо от того, чем рискуете для себя. Но, глядя на шерифа, нельзя было сказать, насколько он был близок к смерти на месте преступления. За исключением мрачно сжатого рта, его лицо было таким же бесстрастным, как и всегда. Он не тяжело дышал, даже не вспотел.
  
  “Насколько сильно ты ударился, Гарри?” он спросил помощника шерифа.
  
  “Плечо. Этот ублюдок сумасшедший. Сумасшедший”.
  
  Эванс теперь тоже был там. “Довольно сильное кровотечение”.
  
  “В меня никогда раньше не стреляли. Христос Всемогущий”.
  
  Феликс взглянул на меня. “Ты в порядке?”
  
  Я кивнул, показал ему поднятый большой палец.
  
  С помощью Эванса я наполовину снял куртку помощника шерифа и расстегнул его тунику, чтобы рана была видна. Много крови, все в порядке, но все было не так плохо, как могло бы быть; пуля прошла через мясистую часть над подмышкой, разрезав мышцы, возможно, задев кость и артерию. Я использовал свой носовой платок вместо жгута, чтобы попытаться остановить кровотечение. Пока мы занимались этим, Феликс наклонился через открытую водительскую дверь, чтобы достать свой радиомикрофон, и давал инструкции для вертолета скорой помощи, департамента шерифа и подкрепления дорожного патруля. Если это будет длительная осада, им, возможно, придется откуда-то привести сюда команду спецназа, но было слишком рано обращаться с такой просьбой.
  
  Феликс закончил разговор, дал задний ход. Второй, чуть более продолжительный взгляд, направленный на меня, сказал так же ясно, как и слова, что он сожалеет, что взял меня с собой, не потому, что это плохо отразилось бы на его послужном списке, а потому, что это поставило меня под удар. Еще одна ошибка в суждениях, которую он больше никогда не совершит.
  
  “Как у тебя дела, Гарри?”
  
  “Хорошо. Болит как в аду ... Не могу пошевелить рукой”.
  
  “Держитесь там. Вертолет сядет обратно на равнину. Мы доставим вас туда так или иначе”.
  
  Эванс сказал: “Теперь чертовски тихо. Ты думаешь, Стендрейер все еще там, наверху?”
  
  “Возможно. Ему больше некуда идти”.
  
  “Он мог бы попытаться уйти пешком, через холмы сзади. Спрятаться в одной из старых шахт или разведочных скважин”.
  
  “Мы все равно поймали бы его, и он это знает”.
  
  “Он все еще может попытаться это сделать”.
  
  Раненый помощник шерифа, Гарри, сказал: “Чертов сумасшедший ублюдок-пустынная крыса”. Его рана все еще кровоточила. Куртка, туника, передняя часть брюк, голая левая рука - все было измазано багровым.
  
  “Я думаю, я мог бы взобраться на тот холм справа, ” сказал Эванс, “ чтобы хорошенько рассмотреть трейлер сверху. Может быть, взять его, если я смогу сделать точный снимок”.
  
  Феликс покачал головой. “Он бы заметил, как ты уходишь, если бы все еще был там — тридцать или сорок ярдов открытой местности, прежде чем ты исчезнешь из поля его зрения. Даже если вы добрались до вершины холма, там не так уж много укрытий, и вы не смогли бы увидеть ту сторону трейлера, где он спрятался. Он разнесет тебя на куски прежде, чем ты успеешь подойти достаточно близко, чтобы пустить в ход пистолет ”.
  
  “Да. Если он все еще там”.
  
  “Мы это выясним”.
  
  Феликс снова полез в патрульную машину, на этот раз, чтобы нажать на кнопку багажника. Ствол выдвинулся с отчетливым стуком, внезапное движение, рассчитанное на то, чтобы вызвать огонь, если Стендрейер был там и наблюдал через оптический прицел своей винтовки. Ничего не произошло. Он обошел машину сзади, приподнялся и просунулся в багажник достаточно надолго, чтобы что-то схватить, а затем вылез обратно. Это тоже больше не привлекало огня.
  
  “Он ушел”, - сказал Эванс.
  
  Феликс сказал то, о чем я думал: “Не обязательно”.
  
  Предметом, который он вытащил из багажника, был мегафон с пистолетной рукояткой, работающий на батарейках. Он поднес его к переднему крылу, включил, а затем поднял ровно настолько, чтобы уравновесить на капоте.
  
  “Макс Стендрейер!”
  
  Максимальное усиление; его голос прогремел, разрушая тишину, создавая серию затихающих отголосков от холмов.
  
  Ничего свыше.
  
  “Сдавайся, Стендрейер! Тебе не уйти, тебе не пережить нас! Выходи и спускайся с пустыми руками!”
  
  Раскатистое эхо, ничего больше.
  
  Феликс сделал еще два громких призыва к капитуляции, оба краткие, оба без ответа. Затем он опустил мегафон и поспешил туда, где были остальные из нас.
  
  “Ушли”, - снова сказал Эванс. “Должно быть”.
  
  “Может быть”.
  
  “Шериф, он бы уже выстрелил снова, если бы он—”
  
  Наверху, на скамейке, винтовка снова щелкнула, один раз. Все мы, кроме Феликса, рефлекторно слегка съежились; он просто стоял на коленях, подняв голову, прислушиваясь. Но выстрел был направлен не в нашу сторону. Ни звона металла о металл, ни бьющегося стекла, ни жужжащего прохода или визжащего рикошета. Просто новый набор эха, уменьшающийся до более тяжелой тишины.
  
  “Все еще там, наверху”, - сказал раненый помощник шерифа.
  
  “Он был”, - сказал Феликс. “Может быть, сейчас его нигде нет”.
  
  “Христос Всемогущий. Ты же не хочешь сказать, что он...?”
  
  “Одиночный выстрел после стольких лет, нацеленный не в нас. О чем это тебе говорит?”
  
  “Возможно, это уловка, - сказал Эванс, - выманить нас на открытое место, где он мог бы получить точный выстрел”.
  
  “Он бы знал, что это не сработает”.
  
  “Однажды он пытался убить тебя и Гарри, не так ли?”
  
  “Чтобы помешать нам взять его под стражу”.
  
  “Лучше умереть, чем попасть в тюрьму? Это был бы не мой выбор”.
  
  “Вы не Стендрейер”.
  
  Радио затрещало входящим сообщением. Феликс наклонился, чтобы ответить на него. Теперь Гарри дрожал, его цвет стал еще более серым. Поднялся ветер, обдувая холодом, издавая при порывах легкий пронзительный свист. В воздухе чувствовался запах дождя.
  
  Феликс выслушал, коротко переговорил, прежде чем отключиться, снова выехал. “Вертолет в пути, будет через десять минут. Резервные подразделения должны быть там примерно в то же время”.
  
  Эванс спросил: “Как нам доставить Гарри к вертолету? Дождаться подкрепления?”
  
  “Если я ошибаюсь насчет Стендрейера, то да. Если нет, ты забираешь его”.
  
  “Как ты собираешься узнать, так или иначе?”
  
  “Делая то, что вы предложили некоторое время назад”.
  
  “Шериф—”
  
  Феликс вытащил пистолет, приподнялся на корточки. “Если больше не будет стрельбы, вы трое уходите, как только услышите шум вертолета”.
  
  К тому времени, как были произнесены последние несколько слов, он уже двигался. Он пригибался до конца патрульной машины Эванса, затем частично выпрямился и побежал, петляя, через тридцать с лишним ярдов открытой местности. Не знаю, как насчет двух помощников шерифа, но, наблюдая за ним, я затаил дыхание.
  
  Ничего не произошло. Он добрался до подножия холма у края дороги, вне поля зрения трейлера наверху, и начал подниматься.
  
  “Что ж, я думаю, он был прав”, - сказал Эванс. Затем, с чем-то вроде благоговения в голосе: “Больше мужества, чем у кого-либо из тех, кого я знаю”.
  
  “И больше, чем кто-либо из моих знакомых”, - сказал я, и это были первые слова, которые я произнес с начала кризиса.
  
  Местами склон холма был крутым, но Феликс мог преодолевать выемки, которые позволяли ему двигаться довольно быстро. Он был уже почти наверху, когда стало слышно отдаленное жужжание приближающегося вертолета медицинской помощи, и скрылся из виду, когда мы с Эвансом начали помогать раненому помощнику шерифа забраться в крейсер.
  
  * * *
  
  Я остался с Эвансом и другими резервными подразделениями на пересечении окружной дороги и дороги Потерянной Лошади, ожидая вестей от Феликса. В вертолете для меня нет места, и я бы не поехал в нем, если бы оно было; эти штуки пугают меня до чертиков. Эванс, казалось, не возражал, поскольку я все это время был частью этого, и никто из других офицеров не сомневался в моем присутствии.
  
  Перестрелка в "Потерянной лошади" была еще одной вещью, о которой Керри не нужно было знать, подумал я, пока мы ждали. Технически, это был шериф, который подверг меня опасности там, но я мог и, вероятно, должен был отклонить его приглашение прокатиться вместе. В ситуации ареста всегда есть потенциал для насилия, тем более когда преступник - неуравновешенный тип вроде Стендрейера. Оглядываясь назад, можно сказать, что это великий учитель.
  
  Через пару минут после того, как вертолет снова поднялся в воздух, в рации Эванса затрещало, и голос Феликса подтвердил то, что я ожидала услышать. “Макс Стендрейер подтвержден мертвым от огнестрельного ранения, нанесенного самому себе”, - сказал он. “Экстренные запросы отменены. Повторяю, Стендрейер подтвержден мертвым, экстренные запросы отменены”.
  
  23
  
  По просьбе шерифа Эванс вернулся в "Потерянную лошадь", а один из других помощников шерифа ждал на перекрестке, чтобы сопровождать фургон коронера, когда он прибудет. Начался дождь, более сильный, чем раньше, когда остальные резервные подразделения разошлись.
  
  Я поехал обратно в Минерал-Спрингс в одной из выехавших патрульных машин, отвечая по дороге на неизбежные вопросы так хорошо и кратко, как только мог. Сотрудники HP все еще казались озадаченными и немного враждебно настроенными, когда высаживали меня в "Голдтауне". Гражданский гость шерифа сельского округа, причем гражданский пенсионного возраста, оказавшийся в эпицентре кризисной ситуации, был чем-то новым, загадочным и неприемлемым в их опыте. Джо Феликсу досталось бы за это, и не только от окружного прокурора, и я сожалел об этом. Но я не сомневался, что он все выдержит. И продолжит быть избранным шерифом округа Бедрок до тех пор, пока он хочет эту работу.
  
  Самоубийство Стендрейера не стало неожиданностью ни для него, ни для меня. Этот человек жил жизнью отшельника, избегая людей, за исключением случаев, когда это было необходимо для проведения своих маленьких афер, в окружении широких пространств. Тогда никакого соревнования, как только он принял тот факт, что у него не было шансов на побег, между быстрой смертью от собственной руки и проведением долгих лет взаперти с другими в тюремной камере. Кроме того, он был частью местной оружейной культуры большую часть, если не все свои пятьдесят лет. Живи с оружием в руках, убивай с оружием в руках, умри с оружием в руках.
  
  Таким образом, он не избавился бы от предмета, который использовал против Рика Файрстоуна; Феликс и его помощники нашли бы его, и баллистическая экспертиза доказала бы, что это орудие убийства — достаточно неоспоримое доказательство, чтобы удовлетворить даже такого приверженца, как Мендоса. Мне было интересно, что еще они найдут в трейлере Стендрейера или вокруг него. Что-то еще, связывающее его с Файерстоуном? Пачка наличных? Что-то из украденных товаров, которые он сохранил, вместо того чтобы продать? Тайник с марихуаной?
  
  Мне тоже было интересно, свяжется ли Феликс со мной снова и ответит ли на эти вопросы, оборвав последние несколько незаконченных концов. Может быть, а может и нет. Если бы он не хотел больше иметь со мной ничего общего, несмотря на уважение, я бы не стал его винить. В любом случае, это не имело значения, когда речь шла о будущем Коди Хэтчера. Мендосе придется снять с парня обвинение в нападении, как только анализ ДНК опознает Файрстоуна как насильника; Феликс позаботится об этом. Обвинения в ограблении - другое дело. Если бы прокурор хотел быть таким упрямым, как указал Феликс, а он, вероятно, так и сделал бы, он приложил бы все усилия, чтобы привлечь парня к ответственности за многочисленные уголовные преступления с максимальными наказаниями.
  
  Впереди трудные времена для Коди. И для Шерил. Я не очень заботился о ребенке, но как она справится с этим? Не очень хорошо, особенно если она останется в Минерал Спрингс. Этот чертов город распял бы ее прямо вместе с ее сыном.
  
  Мне все еще предстояло сообщить ей плохие новости, рутинную работу, которую я возненавижу. Но мне приходилось сообщать людям болезненные новости в прошлом — адски болезненные новости, однажды, когда мне пришлось сказать Эмили, что ее биологическая мать мертва, и как она умерла, и почему. Я бы закончил сеанс с Шерил сегодня днем, как можно скорее. А потом я бы направился прямиком к границе Калифорнии.
  
  Моя работа здесь была закончена.
  
  * * *
  
  Нет, черт возьми, это было не так.
  
  Еще не окровавленные.
  
  * * *
  
  Я только что закончил принимать душ и переоделся в предпоследнюю чистую рубашку и брюки и стряхивал пустынный песок с пальто, когда зазвонил мой мобильный телефон. Шерил. Я нажал на кнопку, сказав: “Шерил, я как раз собирался позвонить тебе —”
  
  “Билл? Билл?”
  
  Что—то странное в ее голосе — неопределенное, дезориентирующее, - что мгновенно насторожило меня. “Да, это я. С тобой все в порядке?”
  
  “Билл, я... я...”
  
  “В чем дело? Что случилось?”
  
  “О Боже, я не могу... думать...”
  
  “Где ты?”
  
  “Где? Здесь … Я... дома...”
  
  Слабый стук у меня в ухе, как будто она уронила телефон. Линия все еще была открыта; я слышал ее гудение. Я трижды произнес ее имя, почти выкрикнув его в последний раз. Ответа нет.
  
  Я натянул пальто и выбежал к машине, крепко прижимая телефон к уху. Линия оставалась открытой, но она по-прежнему не отвечала. Дождь усилился, на улицах было скользко; я слишком быстро выехал из мотеля на главную улицу, чуть не отправив машину в пробку. Кто-то разозлился серией сердитых гудков. Но к тому времени я уже выправил машину, ехал так быстро, как только осмеливался, дворники издавали щелкающие, скрипящие звуки на лобовом стекле, которые действовали на мои и без того натянутые нервы.
  
  Из Юкки мимо площадки для родео и через железнодорожные пути, по пути лишь наполовину притормаживая у знаков "Стоп". По 10-й северо-западной к дому Шерил. Ее фургон стоял на подъездной дорожке под портиком. Я заскочил за нее, подбежал сначала к боковой двери, потому что она была ближе. Заперто. Обошел вокруг к входной двери. Заперто, но не заперто; я вошел, зовя ее по имени, не получив ответа.
  
  В гостиной горела лампа под абажуром с бахромой. Там что-то случилось, что-то плохое; мне хватило одного беглого взгляда с порога, чтобы понять это. Диван был сдвинут с места, журнальный столик из хрома и стекла накренился на двух ножках, на одном краю поблескивало красное пятно. Но сейчас комната была пуста.
  
  Кухня. Нет. спальня Шерил—
  
  Господи!
  
  Она лежала там, на кровати, наполовину повернувшись на правый бок, ноги согнуты, колени подтянуты в карикатурной позе эмбриона. Глаза закрыты, тело подергивается в непроизвольных спазмах. Но именно эта сторона ее лица и лоб заставили мой желудок сжаться, а внутри поднялась холодная ярость: они были измазаны кровью, яркой, все еще свежей. Еще больше крови запачкало мокрое полотенце для рук на покрывале рядом с ней.
  
  Ее оброненный мобильный телефон валялся на ковре рядом с кроватью; я чуть не наступил на него, когда подбирался к ней. Когда я наклонился, я увидел источники крови: двухдюймовую глубокую рану прямо под ее левой скулой и второй порез, поменьше, среди темнеющего синяка у линии роста волос над правым виском. Обе раны все еще кровоточили.
  
  В сознании? Я не мог сказать. Я произнес ее имя, не получил ответа и попробовал еще раз, громче, нежно положив руку ей на плечо. Подергивание прекратилось, и ее веки затрепетали, затем распахнулись, открывая расширяющийся, расфокусированный взгляд. В них светился страх; она отпрянула от меня.
  
  “Нет! Нет, не надо...”
  
  “Шерил, все в порядке, это Билл”.
  
  “... Билл? О Боже, Билл?”
  
  “Да. Я сейчас здесь, я здесь”.
  
  Мой голос, настолько спокойный и ободряющий, насколько я мог это сделать, убрал ужас из ее глаз. Но они оставались расфокусированными, затуманенными замешательством. Это, а также сбивчивая речь и ушибленная рана на голове означали сотрясение мозга. Она металась по гостиной, сбила с ног и сильно ударилась головой о край кофейного столика. То, как это выглядело, она пробралась сюда после того, как нападавший ушел, намочила полотенце, чтобы стереть немного крови, села на свою кровать с полотенцем и мобильным телефоном, затем потеряла сознание через несколько секунд после звонка мне. Но позвонила ли она сначала девять-один-один?
  
  Я спросил ее об этом, и мне пришлось повторить это дважды, прежде чем она ответила.
  
  “... Девять-один-один?”
  
  “Номер службы экстренной помощи. Чтобы попросить о помощи”.
  
  “Я ... нет. Нет. Моя голова ... не могла думать ... все еще не могу ...”
  
  Слишком дезориентированы, чтобы запомнить трехзначный номер. Что она, должно быть, сделала, так это нажала кнопку повторного набора, и мой номер был последним, по которому она звонила ранее.
  
  Я побежал в ванную. Капли крови там на полу, еще больше на туалетном столике. Я открыла кран с холодной водой, бросила еще одно полотенце для лица в раковину и, пока оно намокало, позвонила по телефону девять-один-один, сообщила диспетчеру, что пострадала женщина и где. Последовала пауза, прежде чем женский голос произнес: “Повторите, какой это был адрес, сэр?” И когда я повторил это: “Об инциденте уже сообщили и отправили бригаду скорой помощи. Она должна прибыть в ближайшее время”.
  
  “Уже сообщили? Кто? Когда?”
  
  “Десять минут назад. Звонивший отказался назвать свое имя. Ваше имя, сэр?”
  
  Я сказал ей и сразу же разорвал связь. Я скрутил воду из полотенца, отнес его в спальню. Шерил сменила положение так, что теперь она полностью лежала на боку с закрытыми глазами, кровь все еще текла из глубокой раны на ее щеке, пачкая одежду и покрывало. Так чертовски много крови я видела сегодня, так чертовски много насилия. Раненый помощник шерифа был достаточно плох, но он пострадал при исполнении служебных обязанностей. Шерил … вот так ... меня от этого затошнило.
  
  Я осторожно приподнял ее голову и подложил под нее подушку. Я промокнул столько крови, сколько смог, затем сложил полотенце чистой стороной, приложил его к ее щеке и прижал к ней ее руку, чтобы удержать на месте. Я ничего не мог поделать ни с одной из ран; это было делом врачей скорой помощи. И где, черт возьми, были врачи скорой помощи? Они уже должны были быть здесь. Окружная больница находилась всего в паре миль отсюда — я не раз проезжал мимо нее с тех пор, как был в Минерал-Спрингс.
  
  “Шерил? Ты меня слышишь?”
  
  Ее глаза открылись. Такие же растерянные и расфокусированные, как и раньше, но без какого-либо страха. “Билл”, - сказала она.
  
  “Помощь в пути. С минуты на минуту”.
  
  “Помогите....”
  
  “Да. Кто сделал это с тобой, кто причинил тебе боль?”
  
  Воспоминание, или болезненные фрагменты его, заставили ее содрогнуться. “О Боже, он просто … когда я не хотела, он ... ударил меня ....”
  
  “Кто, Шерил? Это был Мэтт Хэтчер?”
  
  “Мэтт? Он...” Было что-то еще, но слова выходили невнятными, искаженными. Ее зрение, казалось, затуманилось; веки дрогнули и закрылись. Затем бормотание прекратилось, и подергивания начались снова.
  
  И снаружи, наконец, я услышал приближающуюся сирену.
  
  Машина скорой помощи затормозила у тротуара как раз в тот момент, когда я открыла входную дверь. Двое санитаров скорой помощи, мужчина и женщина, с сумкой для прыжков, поспешно вышли и пошли по дорожке — совсем другая пара, чем те, что вчера забирали тело Рика Файерстоуна.
  
  Мужчина бросил на меня один взгляд и сказал: “Эй, ты тот детектив”.
  
  Женщина спросила: “Является ли миссис Хэтчер потерпевшей стороной?”
  
  “Да. Спальня. Я тебе покажу”.
  
  “Что здесь произошло?”
  
  “Кто-то избил ее”.
  
  “Кто-нибудь?” Свирепый взгляд, холод в ее голосе.
  
  Я сердито посмотрела в ответ. “Кто-нибудь. Не я”.
  
  “Вы тот, кто звонил?” От мужчины, когда я остановилась в коридоре, чтобы дать им пройти мимо меня.
  
  “Нет. Должно быть, это сделал мужчина, который причинил ей боль”. Анонимно и с опозданием, сукин сын.
  
  “Да, конечно”.
  
  Они вдвоем исчезли в спальне. Я не последовал за ними; я бы только мешался. Я вернулся в гостиную и расхаживал, расхаживал. Через несколько минут, которые показались часом, мужчина-врач скорой помощи появился снова, бросил на меня суровый взгляд и поспешил наружу. Я последовала за ним. Теперь у входа были люди, вокруг толпились соседи. Толстяк из соседнего дома прокричал мне что-то, от чего я заткнул уши.
  
  Врач скорой помощи открыл задние двери машины скорой помощи, вытащил каталку. Я спросил его: “В каком состоянии миссис Хэтчер?”
  
  “Не спрашивайте меня, спросите врачей скорой помощи в больнице. Сотрясения мозга - штука сложная, и у нее одно. Должно быть, ее ударили довольно сильно ”.
  
  “Я не тот, кто это сделал”.
  
  “Так ты сказал. Не мое дело. Ты хочешь поехать с ней в больницу?”
  
  “Нет. Мне нужно еще кое-что сделать”.
  
  “Да”, - сказал он.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Хэтчер. Мэтт Хэтчер.
  
  24
  
  Его домашний адрес был в записной книжке, которую я всегда ношу с собой. Я скопировала его туда из электронного письма Тамары вместе с парой других, которых у меня еще не было. Я достал GPS из багажника, не обращая внимания на взгляды и голоса несчастных соседей Шерил, и запрограммировал адрес, прежде чем выехать задним ходом с подъездной дорожки. Если бы Хэтчера не было дома, я бы продолжал искать, пока не нашел его, даже если бы это заняло у меня весь день и половину ночи.
  
  Но он был дома. По крайней мере, задняя часть его Ford Ranger была видна в открытом отдельно стоящем гараже рядом с его маленьким домом из досок. Это был старый район в вест-сайде; Хэтчерс-плейс и другие на узких участках вдоль улицы отличались бесхарактерным однообразием, как шеренги усталых стариков, съежившихся под дождем. Высохшее дерево юкки во дворе перед домом протягивало во влажное свинцовое небо вялые листья в форме меча.
  
  Наверху, на крыльце, я слышал, как внутри на полную громкость включили телевизор. Воскресный футбольный матч: решительно возбужденные голоса комментаторов, играющих за игрой, и цветных дикторов, одобрительные возгласы и стоны толпы. Гнев, который я испытывал, находясь на медленном огне всю дорогу сюда, снова вскипел. Что за мужчина избивает женщину, оставляет ее израненной и истекающей кровью, затем едет домой, делает запоздалый звонок девять-один-один и садится смотреть, как кучка трехсотфунтовых бегемотов выбивает дерьмо друг из друга?
  
  Я нажал на звонок так же, как в квартире Застроя. Хэтчеру не потребовалось много времени, чтобы отреагировать; он рывком открыл внутреннюю дверь и выглянул на меня через сетчатую дверь.
  
  “О, это ты. Чего ты хочешь?”
  
  “Ты, Хэтчер”.
  
  “Я, да? Зачем?”
  
  “Предположим, мы сделаем это внутри”, - сказал я. “Лицом к лицу без экрана между нами”.
  
  “Что делать, ради всего святого?”
  
  “Поговори. Шерил”.
  
  “Мне нечего тебе сказать о Шерил”.
  
  “Да, это так. Ты собираешься впустить меня?”
  
  “Какого черта я должен?”
  
  “Если ты этого не сделаешь, я сорву эту сетчатую дверь прямо с петель”.
  
  Тон моего голоса подсказал ему, что я говорю серьезно. Он поколебался, пробормотал что-то себе под нос, а затем снял крючок, закрывающий ширму. Я вошла, позволив двери захлопнуться за мной. Гостиная, более опрятная, чем у большинства холостяков, напротив большого кожаного кресла ревет телевизор. Там было слишком жарко, когда Хэтчер закрыл внутреннюю дверь, спасаясь от промозглой сырости снаружи; он сильно увеличил температуру. Вонь сигаретного дыма сделала помещение еще более тесным. Судя по его виду, он освоился на день. Серая толстовка, джинсы Levi's, тапочки. Волосы взъерошены, щетина на щеках и подбородке — он даже не потрудился побриться сегодня.
  
  “Хорошо, ” сказал он, “ ты в деле. Итак, что это за история с Шерил?”
  
  “Ты настоящий мужчина, ты такой. Почему ты это сделал?”
  
  “Сделать что?”
  
  “Не играйте со мной в игры. Вы знаете, почему я здесь”.
  
  “Черта с два я это делаю. Что я, по-твоему, сделал?”
  
  “Только то, что ты сделал. Отправил ее в больницу скорой помощи”.
  
  Он уставился на меня с разинутым ртом. “Что! Она — в больнице?”
  
  “У нее было сотрясение мозга, когда вы сбили ее с ног, и она ударилась головой. Вы, должно быть, знали, что она тяжело ранена, иначе не позвонили бы по телефону девять-один-один”.
  
  “Сбил ее с ног? Звонок девять-один-один?”
  
  “Большой мужчина, крутой парень. Избивает женщин—”
  
  “Я никогда в жизни не бил женщину! Ты сумасшедший, если думаешь, что я сделал что-то подобное с Шерил. Я был здесь весь чертов день”.
  
  “Вы можете это доказать?”
  
  “Мне не нужно это доказывать. Я не видел Шерил два дня — спроси ее, она тебе скажет. Послушай, я бы никогда не причинил ей вреда. Я люблю ее. Мне не стыдно это говорить — я люблю ее, и она это знает ”.
  
  Отрицание и заявление были такими сильными, выражение его лица, выражавшее смесь возмущения и беспокойства, таким явно искренним, что впервые у меня возникли сомнения. Актерская игра? Он был не из тех, кто принимает невинную позу и ожидает, что это сойдет им с рук. А его руки ... большие, загрубевшие от работы, но без каких-либо свежих порезов или ссадин. Ни один мужчина его комплекции не смог бы ударить женщину так сильно, как ударили Шерил, и не оставить при этом собственных ужасных отметин.
  
  “Насколько серьезно она ранена? Вы сказали, сотрясение мозга. Что еще?”
  
  “Порез на ее щеке. Синяки”.
  
  “Но с ней все будет в порядке?”
  
  “Если сотрясение мозга не слишком серьезное”.
  
  Он стоял напряженно и на плоской подошве; теперь его плечи поникли, и он отодвинулся от меня, чтобы выключить ревущий телевизор, а затем сесть на подлокотник своего кресла. “Я знал, что что-то подобное произойдет”, - сказал он. Глухая покорность в его голосе, сгорбленная поза подавили гнев внутри меня. Нет, он не был тем самым; я сделала поспешный неверный вывод.
  
  “Как ты узнал?”
  
  “Просто знал, что рано или поздно так и будет”. Он потянулся за одной из своих раковых палочек и поджег ее. “Где они ее нашли?”
  
  “Я нашел ее. Ее дом”.
  
  “Она — это там, где это произошло?”
  
  “Да. Повсюду знаки”.
  
  “О, Боже, она никогда раньше не брала никого из них домой из-за ребенка. Не то чтобы он все равно не знал или ему было насрать. Но, когда он был в тюрьме, я думаю, она не смогла устоять. Если я доберусь до этого ублюдка, он пожалеет, что вообще родился ”.
  
  “Я не понимаю. Кто-нибудь из кого?”
  
  “Ее мужчины, ее чертовы романы на одну ночь”.
  
  “... Какого черта, Хэтчер? О чем ты говоришь?”
  
  “О чем, по-твоему, я говорю? Ты знаешь, что она шлюха”.
  
  “Шерил? Я не могу в это поверить”.
  
  “Нет? Ну, это простая дерьмовая правда. Мужчины, любой мужчина, десятки за последние четыре года. Местные, незнакомцы, женатые, холостые ... для нее не имеет значения, кто они и как выглядят ”. Затем с горечью: “Городская бродяжка, городская груша для битья. Залезть в постель с кем угодно, кроме единственного парня, который действительно любит ее ”.
  
  Все произошло слишком быстро; чувство, которое я испытал, было похоже на удар током низкого напряжения. Теперь я в это поверил. Некоторые вещи, которые люди говорят вам, обладают неопровержимой правдивостью; вы не можете их опровергнуть, а если и пытаетесь, то в конечном итоге вводите себя в заблуждение.
  
  “Вы здесь, сколько, уже четыре или пять дней”, - сказал Хэтчер. “Никто не рассказывал вам о ней за все это время?”
  
  “Нет, мне никто не говорил”.
  
  “Она никогда не приставала к тебе?”
  
  “Нет, она этого не делала”.
  
  “Давай. Кто-нибудь в штанах, и ты прибежал, когда она позвала тебя”.
  
  “Пропуска нет”, - сказал я. “Я уже рассказывал тебе раньше, как обстояли дела между мной и Шерил. Они не изменились”.
  
  “Ну, может быть, она решила быть хорошей с тобой в память о старых добрых временах. Или она решила, что ты слишком стар, слишком женат”.
  
  В этих словах не было намеренной обиды, и они не были приняты; Хэтчер и я были выше этого. Я спросил: “Почему?”
  
  “Что "почему”?"
  
  “Почему она это делает? Почему череда связей на одну ночь вместо отношений с мужчиной, который ее любит?”
  
  Рот Хэтчера плотно сжался и искривился. “Спроси ее”.
  
  “Я спрашиваю тебя. Ты сказал, четыре года. С тех пор, как она овдовела?”
  
  “Да. С тех пор, как умер Глен”.
  
  Что-то в его словах заставило меня спросить: “Почему она не хочет иметь с тобой ничего общего? Потому что ты его брат?”
  
  “Ты действительно хочешь знать?”
  
  “Конечно, хочу”.
  
  “Тогда я мог бы с таким же успехом рассказать тебе”. Горечь пропитала эти слова и те, что последовали. “Между нами не всегда было так. Не всегда. Глен подолгу работал, часто оставлял ее одну. Она стала такой, что ей нужен был кто-то, и не просто кто-нибудь тогда. Она знала, что я чувствовал к ней ”.
  
  “У вас был с ней роман? Когда он был еще жив?”
  
  “Три месяца. В первый раз она изменила ему, поклялась в этом, и я поверил ей. Я не хотел, чтобы это произошло. Жена моего брата. Но я ничего не мог с собой поделать, и она тоже. Не думай, что это было дешево, мимолетно, потому что это было не так. Я любил ее больше, чем Глен — любил с первого раза, когда увидел ее. Она тоже полюбила меня, как только мы начали ”.
  
  “Тогда почему она не хочет иметь с тобой ничего общего сейчас?”
  
  “Потому что, ” сказал Хэтчер, “ мы были вместе, здесь, в моей постели, в ту ночь, когда у Глена случился сердечный приступ и он умер”.
  
  * * *
  
  Я сидела в своей машине, все еще припаркованной перед домом Хэтчера, мои руки сжимали руль. Его не было, он направлялся в больницу. Он не мог держаться от нее подальше, особенно сейчас, когда она пострадала и, возможно, снова нуждалась в нем. Шансов на это было немного, но остатки надежды все еще жили в нем. И, вероятно, всегда будут.
  
  Я продолжал пытаться примириться с распущенностью Шерил. После предательства ее первого мужа я бы не подумал, что она способна на подобное поведение. Двадцать лет назад она, вероятно, такой не была. Но невзгоды меняют людей, иногда самым мрачным образом, и она прошла через многое из этого — преступления и самоубийство ее брата, неудачный второй брак, ее заурядное существование в этом ниоткуда, внезапная смерть Глена Хэтчера и обстоятельства ее романа с его братом. Шерил Хэтчер, распутная вдова средних лет, не была Шерил Росмонд, молодой женой, наставившей рога, по крайней мере, не такой, какой я ее помнил. Время также меняет ваше восприятие других, особенно старых любовников; создает идеализированный образ, подобный тому, который создается в воображении бедолаг, которые смотрят фильмы, влюбляются в актрис и думают, что знают их по ролям, которые они играют. У нас было так мало времени вместе в Сан-Франциско, что я по-настоящему не знал ее. Поэтому неудивительно, что сейчас я ее совсем не знаю.
  
  За последние несколько дней было достаточно мелочей, намеков от нее и других, чтобы показать, как сильно она изменилась, какой женщиной она стала, если бы я был в настроении соединить эти точки. У Шерил не было подруг после дюжины лет жизни в этом городе, и почему местные жители были готовы поносить ее вместе с ее сыном. Феликс считал само собой разумеющимся в ночь пожара, что я осталась с ней. Мать Джимми Оливера справедливо сваливает ее и Коди в одну кучу как злых грешников, заслуживающих Божьего гнева. Хэтчер хотел знать, приглашала ли она меня провести ночь, предупреждал, чтобы я не занимался с ней сексом, делал другие завуалированные намеки. Помощник шерифа Эванс, хитро подмигивающий мне в четверг днем, когда я упомянул имя Шерил. Язвительный комментарий Коди о ней и обо мне вчера в комнате для допросов.
  
  И наиболее наводящая на размышления часть спора между Хэтчером и Шерил, которую я подслушал у нее дома.
  
  Хэтчер: “... Черт возьми, если бы ты просто дал мне шанс—”
  
  Шерил: “Ты знаешь, почему я не могу”.
  
  Хэтчер: “Четыре года, ради бога. Четыре года! Почему ты не можешь смириться с этим?”
  
  Шерил: “Я не могу, вот и все. Я не могу”.
  
  Хэтчер: “Так что вместо этого ты превращаешь себя в—”
  
  Шерил: “Прекрати это! Ты делаешь только хуже”.
  
  Хэтчер: “Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  Шерил: “Ничего. Ничего. Просто принимай вещи такими, какие они есть, и меня такой, какая я есть”.
  
  Тогда это было загадочно, сейчас совершенно ясно. Идеализированный образ сделал меня глухим и слепым. Я, вероятно, все еще был бы глух и слеп, и не пребывал бы в таком блаженном неведении, если бы не то, что случилось с Шерил сегодня днем.
  
  Один из ее пикапов, сказал Хэтчер. Местные жители, незнакомцы, не имели для нее никакого значения. Но он также сказал, что она никогда никого из них не приводила домой, всегда назначала свидания в другом месте. Зачем ей нарушать это правило сейчас, особенно сейчас, когда будущее ее сына под угрозой, а я на сцене? Была ли она настолько изголодавшейся по сексу, что рискнула бы всем ради секса на одну ночь в собственной постели, даже с кем-то, кого она знала?
  
  Кто-то, кого она знала.
  
  Всю ночь в субботу? В воскресенье в полдень? Маловероятно в обоих случаях.
  
  Должно было быть другое объяснение.
  
  Тогда из моей памяти выползли некоторые другие вещи, еще несколько маленьких намеков — и один не такой уж маленький.
  
  Эта двухдюймовая рана на щеке Шерил. Один мужской кулак не может нанести такую рану. Для этого нужен предмет с грубыми краями, сделанный из металла, камня или из того и другого вместе.
  
  Как кольцо, кольцо с бирюзой и серебром.
  
  25
  
  Я нашел его в его кабинете.
  
  Только это больше не было похоже на офис. Он разрушал его — систематически, судя по всему, в состоянии алкогольного, саморазрушительного безумия. Письменный стол, стулья, тумбочки перевернуты, все книги по юриспруденции сорваны с полок и разбросаны в беспорядке, пара фотографий в рамках и его диплом юриста сорваны и разбиты, бумаги разбросаны повсюду, как листы грязного льда. Но он не был достаточно пьян или необуздан, чтобы полностью отойти от дел. Его компьютер и компьютер его помощника в приемной, похоже, остались неповрежденными.
  
  Он сидел в своем кресле посреди обломков, пот струился по его пухлому лицу, рубашка расстегнута у шеи, галстук-бабочка съехал набок, пиджак перекинут через руку, к грушевидному животу прижата почти пустая бутылка "Джим Бим". Уставившись в пространство, пока не услышал, что я вошла. Затем он моргнул и уставился на меня затуманенными совиными глазами.
  
  “Я чертов позор”, - сказал он.
  
  “Это верно”, - сказал я. “Для себя, профессии юриста и человеческой порядочности”.
  
  “Виновен по всем пунктам обвинения”. Он сделал глоток из бутылки. Бирюзово-серебряное кольцо тускло блеснуло в ярком свете верхнего света. На его поверхности были видны засохшие красные пятна; он не потрудился почистить его. Или обработать царапины на покрытых красной шерстью костяшках пальцев. “Ты знаешь, что произошло сегодня днем”, - сказал он тогда. “Вижу это по твоему лицу”.
  
  “Да. Я знаю”.
  
  “Где шериф? Ожидал его, а не тебя”.
  
  “Он занят. И о нападении пока не поступало сообщений”.
  
  “Не имеет? Почему бы и нет?”
  
  “Шерил была не в состоянии, а у меня не было шанса. Сначала я хотел кусочек тебя, или думал, что хотел”.
  
  “Часть меня”. Смех, который не был смехом. “Продолжай, я не буду пытаться остановить тебя. Quid pro quo.”
  
  “Нет. Я не бью никчемных пьяниц, так же как не бью беззащитных женщин”.
  
  Его лицо скривилось, как будто он собирался разрыдаться. Но он еще не совсем достиг той стадии раскаяния в жалости к самому себе. Он сказал более или менее внятно: “Я не хотел ее бить. Клянусь Богом”.
  
  “Тогда какого черта ты это сделал?”
  
  “Этого не должно было случиться. Я не жестокий человек”.
  
  “Да”.
  
  “Она не хотела видеть меня сегодня, не хотела, чтобы я приходил к ней домой. Но я не мог остаться в стороне, я должен был увидеть ее. Сказал ей, что у меня важные новости, и это единственный способ, которым она меня впустит ”.
  
  “Ты рассказал ей о Коди, все это? После того, как мы договорились, что я это сделаю?”
  
  “Я думал ... избавить ее от мыслей о нападениях. Хорошие новости лучше плохих, не так ли? Но она тяжело это восприняла ... выместила свое разочарование на мне. Сказала, что я ей больше не нужен, она найдет себе нового адвоката, лучшего адвоката. Пыталась урезонить ее, но она не слушала. Слишком расстроена, плачет. Я обнял ее, попытался утешить — вот и все. Утешил ее. Но она подумала, что я хотел...” Скорчил гримасу. “Боролся, вырывался. Сказали: ‘Оставь меня в покое, жирная свинья’ и дали мне пощечину. Вот тогда я вышел из себя. Жирная свинья. После всего, что я для нее сделал. Жирная свинья ”.
  
  Все, что он сделал для нее. Боже.
  
  “Разодрал ей щеку своим кольцом, когда ты ударил ее”, - сказал я. “Сбил ее с ног, и она ударилась головой. Затем ты просто ушел и оставил ее там, раненую, истекающую кровью. Сбил и убежал ”.
  
  “Напуган. Я не мог ясно мыслить. Кровь, то, как закатились ее глаза ...” Парфри вздрогнул, снова присосался к бутылке. Теперь она была почти пуста. “Я вызвал скорую помощь”, - сказал он тогда.
  
  “Конечно, после того, как вы преодолеете свою панику. Это никудышная защита, советник”.
  
  “Я знаю это, ты думаешь, я этого не знаю? Как она? С ней все будет в порядке, не так ли?”
  
  “Чертовски поздно спрашивать о ее благополучии”.
  
  “Пожалуйста. Как она?”
  
  “Сотрясение мозга. Порезы и ушибы. Возможно, у нее шрам на щеке, там, где ее разрезало твое кольцо”.
  
  “О, Господи, я никогда не хотел причинить ей боль. Я только хотел, чтобы она... чтобы...”
  
  “Продолжать давать тебе то, что она давала всем тем другим мужчинам. Это все, не так ли, Парфри?”
  
  “... Ты тоже знаешь об этом?”
  
  “Да, я знаю”, - сказал я. Я сказал ему, что не бью пьяных, и это было достаточно правильно, но мне пришлось подавить желание рывком поднять его на ноги и плюнуть ему в лицо. “Ты долго за ней охотился, не так ли? Все время ходил в ресторан, чтобы повидаться с ней, но она и пальцем тебя не тронула”.
  
  “Однажды она это сделала. Однажды, год назад. Невероятно...”
  
  “И ты хотел большего”.
  
  “Да. Я хотел большего”.
  
  “Итак, когда она пришла к вам по поводу представления интересов Коди, вы не взялись за ее дело безвозмездно. Нет, не вы. Вы знали, что она сделает все, чтобы помочь своему сыну, поэтому заключили с ней небольшую сделку. Секс в обмен на ваши юридические услуги ”.
  
  “Честный обмен ... в то время казалось, что это так. Она не могла позволить себе заплатить мне, ни один из других адвокатов не помог бы ей. Quid pro quo.”
  
  Ты жалкий сукин сын, подумал я. Услуга за услугу, моя задница. Шантаж. Воспользовавшись отчаянием матери, худший вид сексуального домогательства. Вот чем она занималась после работы в среду вечером и в четверг вечером, вот почему она так поздно возвращалась домой — выполняла свою часть сделки. Единственная разница между Парфри и Риком Файерстоуном заключалась в том, что его изнасилования происходили по обоюдному согласию.
  
  “Знаю, это было неправильно, - сказал он, - но я ничего не мог с собой поделать. Это был не просто секс. Она была мне небезразлична, я все еще—”
  
  “Не говори этого, Парфри. Не смей говорить мне, что любишь ее”.
  
  Его лицо снова сморщилось, и на этот раз из налитых кровью глаз потекли слезы. Он раскачивался взад-вперед, издавая негромкие всхлипывающие звуки. “Мое место в тюрьме. Отведите меня к Феликсу, посадите меня в тюрьму ”.
  
  “Я никуда тебя не повезу. Если бы мне пришлось посмотреть на тебя еще хоть минуту, меня бы стошнило прямо на тебя”.
  
  Всхлипывающие звуки преследовали меня на выходе и вниз по лестнице. Я не чувствовал себя уверенно, пока не оказался снаружи под холодным серым дождем.
  
  * * *
  
  Шериф Феликс вернулся из "Потерянной лошади" и работал в своем офисе. Я рассказала ему, что случилось с Шерил и почему, и где я оставила Парфри, и он сказал, что позаботится об этом. Как обычно, с непроницаемым лицом; инцидент и лежащие в его основе мотивы, казалось, никоим образом не взволновали его. Я спросил его о раненом помощнике шерифа: состояние стабильное, повреждение плеча относительно незначительное, ожидается полное выздоровление. Что касается Макса Стендрейера, все, что сказал Феликс, это то, что в трейлере Стендрейера было найдено достаточно улик, чтобы связать его с ограблениями, Риком Файерстоуном и убийством Файерстоуна. Для меня этого было достаточно; я не спрашивал подробностей.
  
  Разговор занял меньше десяти минут. В конце он сказал: “Чертовски длинный и тяжелый день для нас обоих”.
  
  “Пусть это будет долгая, тяжелая неделя”.
  
  “Вам, должно быть, не терпится отправиться домой. Вы вольны уехать в любое время. Вам нужно будет подписать кое-какие документы, в какой-то момент дать показания, но это можно сделать на расстоянии. Мы знаем, где вас найти”.
  
  Мы с Феликсом торжественно пожали друг другу руки, и на этом все закончилось. Больше нам нечего было сказать друг другу, даже попрощаться.
  
  Слишком многое произошло, и взаимное уважение заходит слишком далеко. Он покончил со мной, а я покончила с ним.
  
  * * *
  
  В больнице мне не дали отчета о состоянии Шерил. Все, что они сказали, это то, что ее оставили на ночь для наблюдения и анализов и что посетителей не будет до утра. Все было в порядке; для меня было слишком поздно отправляться в дорогу сегодня вечером, и я бы все равно не уехал так скоро, потому что я очень устал, а дождь снова лил как из ведра. Тем не менее, я бы предпочел закончить с ней последний сеанс сегодня вечером, а не мучиться из-за этого еще двенадцать-четырнадцать часов.
  
  Когда я добрался до мотеля, я принял еще один душ, долгий и горячий. Но от этого я не почувствовал себя чище.
  
  26
  
  Она была маленькой, бледной фигуркой на больничной койке, повязка закрывала большую часть ее левой щеки и еще одну, поменьше, над правым виском, придавая ей жалкий вид, как у женщины с половиной лица. Яркие флуоресцентные лампы и косые лучи дневного света без дождя, проникающие через открытые жалюзи, заставляли синяк на ее лбу казаться еще более неприкрыто обесцвеченным. Видя ее вот так, с порога пустой трехместной палаты, я почувствовал грусть и огорчение — но теперь эти чувства были безличными, своего рода сострадание, которое вы могли бы испытывать к любому, с кем плохо обращались.
  
  Ее веки, закрытые до тех пор, пока она не услышала, как я вошел в комнату, затрепетали, и она медленно, с болью повернула голову. Простыня и одеяло, укрывавшие ее, были натянуты до уровня плеч; она натянула их повыше, под подбородок, как будто хотела скрыть от посторонних глаз как можно больше себя.
  
  “Я знала, что ты придешь”, - сказала она. “Но я надеялась, что ты не придешь”.
  
  “Почему?”
  
  “Ты знаешь почему. Шериф Феликс был здесь раньше. Мэтт тоже всего несколько минут назад. Они ничего не утаивали”.
  
  Я проехал мимо Хэтчера, выезжавшего с больничной парковки, когда въезжал внутрь. Он увидел меня, но не обратил внимания на мою поднятую руку; просто отвернул голову в сторону. Еще один человек в Минерал Спрингс, который больше не хотел иметь со мной ничего общего.
  
  “Я не мог просто уйти, не увидев тебя снова”, - сказал я. “Я не создан таким”.
  
  “Я знаю, что ты не такой. Я бы хотел, чтобы ты был таким”.
  
  Рядом с кроватью стоял стул. Я сел на него, не слишком близко. “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Все еще не в себе. Пульсирующая головная боль”.
  
  “Что говорят врачи? Сотрясение мозга?”
  
  “Да. Видимого кровотечения или сгустков крови нет, но они хотят провести дополнительные тесты, чтобы убедиться”. Ее взгляд казался достаточно ясным, но не совсем встречался с моим, слегка перемещаясь от точки к точке влево, вправо, выше, ниже. “Моя щека ... восемь швов, чтобы закрыть порез. Горит, как огонь”.
  
  “Парфри заплатит за то, что он сделал с тобой”.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказала она, но ее тон был тусклым, как будто ей действительно было все равно, так или иначе. Тогда мне пришло в голову, что она, возможно, намеренно спровоцировала этот инцидент из-за разочарования, горя и отвращения к себе. Желание причинить боль, хотя и не так сильно, как это было с ней. Почему еще она назвала бы его жирной свиньей? “Шериф сказал, что ты нашел меня”.
  
  “Ты не помнишь?”
  
  “Только смутно, фрагментарно”.
  
  “Ты не мог рассказать мне, что произошло. Я понял это позже”.
  
  “После того, как ты пошла повидаться с Мэттом”.
  
  “Да. Сначала я подумала, что это сделал он”.
  
  “И он рассказал тебе о нас, обо мне. Потом ты пошла к Сэму, и он рассказал тебе остальное. И теперь ты знаешь всю неприглядную правду о Шерил Росмонд Хэтчер, городской шлюхе”.
  
  “Все не так плохо, как ты пытаешься представить. У тебя был роман, пока ты был женат — такое случается. У тебя множество сексуальных отношений — как и у миллионов других женщин. Ты отчаянно нуждалась в юридической помощи для Коди, поэтому позволила Парфри шантажировать тебя, заставляя обменять секс на его услуги.”
  
  “Нет, ты не понимаешь. Интрижка была идеей не Мэтта, это была моя. Я тот, кто инициирует большинство связей на одну ночь. Сэм не уговаривал меня на наше соглашение, я сам предложил это. За каждую дерьмовую вещь, которую я совершил в своей жизни, несу ответственность я, и никто другой. Вот таким человеком я стал ”.
  
  “Просто не можешь перестать винить себя, не так ли?”
  
  “Когда это оправдано, нет, я не могу. Хотите другой пример? Когда я впервые подумал о том, чтобы позвонить и попросить тебя о помощи, я чуть было не отказался от этого, потому что боялся того, что произойдет, если ты согласишься прийти. Не то, чтобы ты узнала обо мне, но я бы показал тебе, кто я. Рано или поздно я бы попытался затащить тебя в постель. Если бы я думал, что это заставит тебя усерднее работать над освобождением Коди. Если бы ты согласился остаться в моем доме, когда я попросил тебя. Всякий раз, когда я чувствовал достаточно сильное желание. Я бы не смог остановиться.”
  
  Мне нечего было на это сказать. Но это не было шокирующим признанием; я подозревал это после вчерашних откровений.
  
  “Вот видишь?” - сказала она. “Я пересплю с любым мужчиной по любой причине”.
  
  “Кроме Мэтта Хэтчера. Единственный мужчина, который любит тебя”.
  
  “Да, за исключением Мэтта. Не снова, никогда. Я обманывала себя, думая, что когда-то любила его, но это было только потому, что мне нужен был предлог, чтобы переспать с ним. Я больше не способна любить, по-настоящему любить. С той ночи четыре года назад, когда умер мой муж.”
  
  “Хэтчер сказал, что ты не смог бы спасти его, если бы был там”.
  
  “Ты этого не знаешь, Мэтт этого не знает, я этого не знаю. И это не меняет того факта, что я должна была быть с Гленом, а не голой в постели его брата”.
  
  “И с тех пор ты наказываешь себя за это. Это настоящая причина, по которой ты делаешь то, что делаешь, не так ли? Самонаказание?”
  
  “Я не знаю. Секс не имеет к этому никакого отношения, я это знаю — мне это даже больше не нравится. Да, ты, наверное, прав, что я наказываю себя ”.
  
  “Неужели ты недостаточно заботишься о себе, чтобы положить этому конец?”
  
  “Даже если бы я это сделал, уже слишком поздно. Я заправил свою постель — буквально, снова и снова”.
  
  “Может быть, еще не слишком поздно, если ты уберешься из этого города, отправишься куда-нибудь еще, начнешь все сначала”.
  
  “Я сказал тебе прошлой ночью, что мне некуда идти”.
  
  “Это всего лишь предлог”.
  
  “Хорошо, это оправдание”.
  
  “Итог: ты не хочешь уезжать, не хочешь начинать все сначала. Так что ты останешься здесь, продолжай, как раньше”.
  
  “Пока у меня есть работа и я могу позволить себе содержать свой дом, да”.
  
  “Среди людей, которые обращаются с тобой как с грязью. Продолжать подпитывать потребность деградировать”.
  
  “Они меня не волнуют, ни один из них. Неужели ты не можешь понять? Меня больше почти ничего не волнует”.
  
  “Кроме вашего сына”.
  
  “Да, но я не хочу, чтобы он был рядом сейчас, не так ли?”
  
  “Возможно, его будущее не так мрачно, как кажется”, - сказал я. “Его возраст смягчает наказание в виде максимального тюремного заключения за участие в ограблениях—”
  
  “Сколько он пробудет в тюрьме, не имеет значения. Все будет по-другому, когда он вернется, если он вернется. Я бы хотел...”
  
  “Что я смог снять с него обвинения в изнасиловании, не обвиняя его в ограблениях? Это было невозможно, Шерил — у меня не было выбора”.
  
  “Это не то, что я собирался сказать. Чего я хотел бы, так это чтобы Коди был таким невиновным, каким я его считал”.
  
  “Невиновен в преступном нападении. Ты был прав насчет этого”.
  
  “Но неправильно, что он честный, верный, порядочный, хороший — такой, каким я хотела, чтобы он был, а я нет”.
  
  “Одна ошибка не делает его плохим человеком”, - сказал я. “Ему всего девятнадцать, у него достаточно времени, чтобы изменить свою жизнь”.
  
  “Это не меняет того факта, что я вырастил вора, наркомана, мошенника. Как мать, так и сын”.
  
  Наказывает себя заново, самобичевание с помощью совершенно нового кнута. Она тоже это знала; это было преднамеренно. И ни я, ни кто-либо другой ничего не мог сказать или сделать, чтобы спасти ее от самой себя. Мэтт Хэтчер усвоил это на собственном горьком опыте. Люди, которые надевают ее власяницу, не могут или никогда не захотят ее снять; она становится второй кожей. И теперь ей нужно было добавить к этому еще одно, чтобы сделать кожу еще толще и долговечнее — ложное представление о том, что она каким-то образом подвела своего сына, как подвела своего покойного мужа. Она будет продолжать наказывать себя, здесь, в этом городе, без жалости, до тех пор, пока в ее теле останется дыхание.
  
  Шерил Розмонд Хэтчер. Одна из тех несчастных душ, для которых жизнь просто становилась все меньше и уже, подлее, более пустой. Которая в процессе сама стала маленькой, узкой, подлой, пустой. Впустую. И гораздо большим, чем одиночество, разочарование и смерть надежды. Нет, я не знал ее и никогда не знал. И я никогда не хотел знать о ней больше, чем знал в этот момент.
  
  Я больше не мог выносить сидеть здесь с ней. Я поднялся на ноги. “Мне больше нечего сказать. Я пойду”.
  
  “Да. Мне нужно отдохнуть”. Сейчас вообще не смотрит в мою сторону, уставившись в потолок. “Я не приму от тебя милостыню, так что не забудь прислать мне свой счет. Я найду способ платить, даже если это всего несколько долларов в месяц ”.
  
  “Хорошо”. Я направился к двери, задержался там достаточно надолго, чтобы сказать: “До свидания, Шерил. Удачи”.
  
  “До свидания, Билл”.
  
  Один последний взгляд на нее, уменьшенную в маленькой белой кровати, и затем я ушел оттуда. И из Минерал Спрингс, и на моем пути домой к семье, друзьям и возлюбленным, которые никогда не станут чужими.
  
  Когда я добрался до шоссе и повернул на запад, я не оглянулся.
  
  Я бы никогда больше не оглянулся назад таким образом.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"