Касслер Клайв и Дриго Крейг : другие произведения.

Морские охотники Ii: более правдивые приключения со знаменитыми кораблекрушениями

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  Клайв Касслер, Крейг Дирго
  Морские охотники II: более правдивые приключения со знаменитыми кораблекрушениями
  
  
  Для Барбары, всегда для Барбары.
  
  C.C
  
  
  Для моей матери, которая вырастила шестерых детей
  
  и десятками собак, мы скучаем по вам.
  
  C.D.
  
  
  В ПАМЯТЬ О…
  
  УИЛЛАРД БАСКОМ
  
  Первопроходец океана первой величины.
  
  РОБЕРТ ФЛЕМИНГ
  
  Великий исследователь.
  
  
  РИЧАРД СУИТ
  
  Выдающийся историк и морской археолог.
  
  
  ДОНАЛЬД СПЕНСЕР
  
  Которые вдохновили легион дайверов.
  
  &
  
  ДЖЕРАЛЬД ЗИНСЕР
  
  Последний выживший член экипажа PT-109.
  
  
  Благодарности
  
  
  Авторы чрезвычайно благодарны добрым и отзывчивым людям, которые помогли сделать эту книгу возможной. Их усилия и соображения высоко ценятся. Ральф Уилбэнкс из Diversified Wilbanks, Джон Дэвис из ECO-NOVA Productions, Билл Нангессер, Уэс Холл, Конни Янг, Роберт Флеминг, Ричард Дероссет, Эмлин Браун, Гэри Гудиер, Грэм Джессоп, Элсуорт Бойд, Кэрол Бартольмо, Колин Нельсон, Сьюзан Макдональд, Лиза Бауэр, Джон Ханли и Уэйн Гронквист.
  
  
  КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ СОВЕТ ПОПЕЧИТЕЛЕЙ NUMA
  
  
  Клайв Касслер, председатель
  
  Крейг Дирго
  
  Полковник Уолт Шоб
  
  Дуглас Уилер
  
  Адмирал Уильям Томпсон
  
  Майкл Хоган
  
  Эрик Шонштедт*
  
  Командир Дональд Уолш
  
  Дана Ларсон
  
  Барбара Найт
  
  Дирк Касслер, президент
  
  Robert Esbenson*
  
  Ральф Уилбенкс
  
  Уильям Ши
  
  Доктор Гарольд Эджертон*
  
  Клайд Смит
  
  Питер Трокмортон*
  
  Тони Белл*
  
  Кенхельм Стотт-младший.*
  
  
  * Погибшие
  
  
  Введение
  
  
  Всех нас завораживает море и тайны, таящиеся в его глубинах. Оно по-прежнему остается одним из величайших неизвестных. Искатели приключений взбираются на самые высокие горы, чтобы достичь вершин и насладиться горизонтами, открывающимися на расстоянии пятидесяти миль. Дайвер не разделяет этого удовольствия. Если он не ныряет в чистой воде тропиков, его видимость редко превышает двадцать футов. Он может только гадать, что скрывается во мраке за ними.
  
  Мужчины и женщины прошли пешком большую часть суши в мире, и то немногое, с чем мы не сталкивались, было сфотографировано со спутников. Гигантские обсерватории и телескоп "Хаббл" показали нам чудеса глубокого космоса. Но человеческий глаз и объектив камеры зафиксировали менее 1 процента чудес, которые скрыты под поверхностью морей.
  
  Глубокая жидкая пустота по-прежнему остается большой загадкой.
  
  Однако благодаря растущему научному интересу пробудились глубоководные технологии. Зонды изучили все - от донных штормов и миграции морской флоры и фауны до течений, геологии, подводной акустики и растущего уровня загрязнения. Благодаря новому, сложному оборудованию, которое может исследовать глубины в тысячи футов, в безмолвной темноте были обнаружены великие исторические кораблекрушения, пролежавшие столетия в безымянных водных могилах.
  
  Такие люди, как Боб Баллард, и компании, подобные Nauticos, достигли и сфотографировали несколько из этих затерянных обломков, но многие из них все еще лежат там в ожидании. Это то, что мы делаем: мы пытаемся их найти. Национальное агентство подводного плавания (NUMA) занимается поиском потерянных кораблей, имеющих историческое значение, в надежде найти и обследовать их до того, как они придут в негодность и исчезнут навсегда. Поскольку мы занимаемся ограниченной операцией, финансируемой в основном за счет моих авторских отчислений за книгу, наши экспедиции сосредоточены исключительно на затонувших кораблях на мелководье.
  
  NUMA была образована в 1978 году после нашего первого предприятия — неудачной охоты за добрым человеком Ричардом Джона Пола Джонса — и пока мы готовились ко второму нападению на тот же корабль. Уэйн Гронквист, известный адвокат из Остина, предположил, что для юридического лица было бы выгоднее, если бы мы зарегистрировались как некоммерческий фонд. Я согласился, и Уэйн, который двадцать лет был президентом NUMA, подал документы. И, да, это то же название, что и правительственное агентство в моих приключенческих книгах о Дирке Питте. Попечители подумали, что было бы спортивно назвать фонд в честь моего собственного вымышленного создания, чтобы я мог сказать: “Да, Вирджиния, NUMA действительно существует”.
  
  Когда дело доходит до спасения, мы оставляем это другим. Ни один член NUMA никогда не хранил артефакт. Люди, которые посещают мой дом и офис, всегда удивляются, находя только модели и картины кораблей, которые мы обнаружили, и никогда никаких реликвий. Любой предмет, извлеченный из затонувшего судна, сохраняется и передается государству, в водах которого он был найден. Например, артефакты с рейдера Конфедерации "Флорида" и фрегата Союза "Камберленд— - обе находки NUMA — были сохранены Колледжем Уильяма и Мэри, прежде чем их выставили на всеобщее обозрение в Военно-морском музее Норфолка в Вирджинии.
  
  Я желаю, чтобы за нашими открытиями следили федеральные власти, правительства штатов или местные органы власти; корпорации, университеты или исторические организации, имеющие финансирование либо для поднятия обломков, либо для извлечения артефактов для экспонирования в музеях.
  
  За двадцать три года своего существования поисковые и съемочные группы NUMA провели более ста пятидесяти экспедиций и обнаружили или обследовали шестьдесят пять мест затонувших кораблей. Мы также искали потерянный локомотив, пару пушек, самолет и дирижабль. К сожалению, успехи превзошли неудачи. Когда вы беретесь за поиски потерянного предмета на суше или в море, вы быстро понимаете, что шансы найти его намного выше, чем ваши шансы выиграть в рулетку в Лас-Вегасе.
  
  Искать кораблекрушение - это в лучшем случае игра в кости, а чтобы начать и профинансировать поиски, полезно быть директором школы деревенских идиотов или каким-нибудь упрямым сумасшедшим, который пытается проходить сквозь стены просто потому, что они мешают. Я, вероятно, отношусь ко второй группе.
  
  Вам приходится жить с неудачами — похоже, слишком часто. Позвольте мне описать лишь некоторые из наших недавних разочарований.
  
  В 2000 году мы охотились за шестнадцатифутовой одноместной подводной лодкой Джона Холланда в нью-йоркском Ист-Ривер. Джон Холланд вместе со своим конкурентом Саймоном Лейком считается отцом современной подводной лодки. Их проекты создали подводные флоты Европы и Америки на рубеже веков.
  
  Крошечная подводная лодка Холланда считалась довольно сложной для своего времени. К сожалению, планы и отчеты о ее постройке скудны. Она пропала, когда была украдена Братством Фениан, ранней материнской организацией Ирландской республиканской армии, которая финансировала ранние эксперименты Холланда с подводными лодками с явной целью вывести британский флот из бизнеса. Для Братства Холланд спроектировал и построил самую совершенную подводную лодку того времени, метко названную Fenian Ram. Хотя эта 19-тонная лодка, рассчитанная на трех человек, никогда не создавалась для тарана судна со стальным корпусом, она имела 31 фут в длину, 6-футовую балку и приводилась в движение 15-сильным двухцилиндровым газовым двигателем Brayton.
  
  Не довольствуясь простой разработкой эффективной подводной лодки, Холланд задумал и усовершенствовал инструмент, который превратил подводную лодку в одно из самых разрушительных средств ведения войны. Воспользовавшись ракетой, разработанной Джоном Эрикссоном, знаменитым создателем монитора гражданской войны, который любезно разрешил строителю подводных лодок использовать копии своих экспериментальных моделей, Холланд установил ракеты на оружие собственной конструкции в трубе размером 6 на 9 дюймов. Это ружье, как его называли, стреляло пневматически воздухом высокого давления. Блестящая концепция мало изменилась за последние 120 лет.
  
  Подводная лодка и ее оружие работали невероятно хорошо во время испытаний, проведенных Голландией, испытаний, которые раздражали нетерпеливых фениев. Разгневанные, поскольку они чувствовали, что он отнимает слишком много времени на свои эксперименты и пробные запуски с тараном, фении решили похитить его. Темной ноябрьской ночью 1883 года группа обезумевших ирландцев накачалась хорошим виски в бруклинском салуне. После того, как они были должным образом укреплены, они позаимствовали буксир, пробрались к причалу, где был пришвартован Фенианский таран, и отбуксировали его.
  
  Наслаждаясь моментом в алкогольном угаре, они увлеклись и решили тоже сбежать на маленькой экспериментальной субмарине. Затем они направились вверх по Ист-Ривер к проливу Лонг-Айленд, намереваясь спрятать две подводные лодки на небольшой реке недалеко от Нью-Хейвена, штат Коннектикут.
  
  К тому времени, как они достигли мыса Уайтстоун, ветер начал сильно дуть с севера и сильно потрепал небольшой конвой. Фении не заметили, что крышка люка модели лодки на башне не была плотно затянута, и вода начала просачиваться сквозь щели. Быстро наполняясь, маленькая субмарина затонула в поднимающихся волнах, оборвала буксирный трос и пошла ко дну на глубине 110 футов. Не подозревая о потере, они спокойно продолжили свой путь в Нью-Хейвен.
  
  К счастью, фенианский баран до сих пор хранится в музее в Патерсоне, штат Нью-Джерси.
  
  Я принял вызов по поиску маленькой субмарины. Ральф Уилбенкс привел свою лодку Diversity из Чарльстона в Нью-Йорк, и мы остановились на грузовом судне для подготовки курсантов морского колледжа Нью-Йорка в пассажирских каютах и поели с курсантами в их кафетерии. Я в долгу перед адмиралом Дэвидом Брауном, деканом колледжа, чья вежливость и гостеприимство были даром божьим для проекта. Обслуживающий персонал колледжа услужливо поднимал лодку Ральфа в воду и обратно и предоставил место в доке.
  
  Гидролокатор sidescan обнаружил множество обломков на дне реки в районе Уайтстоун-Пойнт, где, по сообщениям, затонула субмарина — хотя как фенианцы могли утверждать, что они знали это место, темной и ветреной ночью в неспокойной воде в дни, предшествовавшие появлению эхолотов, для меня загадка. Я сомневаюсь, что они даже знали о пропаже субмарины, пока не достигли Нью-Хейвена.
  
  Многие аномалии, обнаруженные боковым сканированием, представляли собой пятидесятипятигаллоновые стальные бочки. Мы не могли не задаться вопросом, не содержался ли в одной из них Джимми Хоффа. Мы также записали несколько небольших каютных круизеров и парусников на дне и представили их с пропавшими без вести телами внутри. Ни у кого не было настроения нырять и выяснять. Русло реки было завалено таким количеством металлического мусора, что с помощью магнитометра было трудно различить небольшую подводную лодку под речным илом, поскольку на гидролокаторе ее не было видно. После трех дней бесплодного плавания вверх и вниз по живописной Ист-Ривер мы собрали вещи и на сегодня закончили.
  
  Была ли маленькая субмарина покрыта грязью? Лежала ли она под Уайтстоунским мостом, стальные балки которого повергли мэг в истерику? Или она лежит дальше в проливе Лонг-Айленд?
  
  Я пока не готов сдаться. Я надеюсь когда-нибудь вернуться и продолжить поиски там, где река расходится веером в пролив.
  
  Продолжая устроенную мной самим оргию охоты за кораблекрушениями, я затем начал поиски рейдера Конфедерации "Джорджия", у которого была короткая, но успешная карьера, захватившего девять торговых судов Союза с 1862 по 1864 год. Хотя они и не такие захватывающие, как в Алабаме или Флориде, которые мы обнаружили под рекой Джеймс в Вирджинии в 1984 году, их история сделала их знаменитыми, и, как один из первых морских рейдеров, их подвиги вдохновили немецких рейдеров на две мировые войны.
  
  Во время своего круиза судно едва не развязало войну с Марокко, когда группа его офицеров сошла на берег и подверглась нападению местных жителей, после чего они с трудом вернулись на корабль, сохранив свои тела целыми. Возмущенный таким унижением, капитан "Джорджии" приказал укомплектовать орудия и пустить их в ход. Затем он обстреливал марокканцев, пока они не рассеялись.
  
  Несколько месяцев спустя, больше не считавшийся пригодным для плавания по морям в качестве рейдерского крейсера, он был продан и введен в эксплуатацию в качестве почтового отправления между Лиссабоном и островами Зеленого Мыса, где вскоре был захвачен кораблем ВМС Союза в качестве военного приза и возвращен Соединенным Штатам. После судебного разбирательства между Соединенными Штатами и Великобританией судно было продано ряду судоходных компаний, прежде чем, наконец, было куплено пароходной компанией Галф-порт для пассажирских и грузовых перевозок между Галифаксом и Портлендом, штат Мэн.
  
  Когда в январе 1875 года старый пароход, все еще носящий название Джорджия, направляясь на юг из Новой Шотландии, налетел на скалы, известные как Треугольники, в десяти милях к западу от Тентенс-Харбор, штат Мэн. Команда и пассажиры сели в спасательные шлюпки и поплыли сквозь снежную бурю к берегу. Никто не погиб, но судно полностью разрушилось и было брошено. Она была последней из погибших рейдеров Конфедерации.
  
  Историк Майкл Хиггинс подготовил небольшую подборку исследований о Джорджии и ее заземлении, связался со мной, и, будучи человеком мягкосердечным, я согласился организовать поиски останков легендарного корабля у берегов штата Мэн. После прибытия в Тентенс-Харбор с Ральфом, Уэсом Холлом и Крейгом Дирго мы поселились в отеле, напоминающем рыбоконсервный завод Стейнбека в Монтерее. Мы коротали время, перебрасывая камни с одного конца города на другой и наблюдая, как ржавеют рельсы в железнодорожном депо, прежде чем нашли старомодную аптеку с древней белой восьмиугольной плиткой на полу и настоящим антикварным фонтанчиком с газировкой.
  
  Я заказал свое самое любимое с детства шоколадное солодовое мороженое, взбитое в металлической банке миксером 1930-х годов. Один глоток - и я был в раю.
  
  Ранним утром следующего дня, с Ральфом за штурвалом, Diversity направился к Треугольным скалам, уворачиваясь буквально от сотен красочно раскрашенных буев, прикрепленных к ловушкам для омаров. У каждого ловца омаров есть свой буй с цветовой маркировкой, и коллекционеры все чаще приобретают их.
  
  Уэс управлял гидролокатором, а я следил за магнитометром, и Ральф наводил Разнообразие на скалы и вокруг них, в то время как Крейг настороженно высматривал буи для ловли омаров или гребешков. Волны разбивались о скалы вокруг нас, но Ральф, казалось, не обращал на них внимания, мрачно изучая эхолот. Временами они казались такими близкими, что на них можно было плюнуть, и все же в них не было и намека на Грузию.
  
  Было несколько небольших попаданий магнитного поля, но на гидролокаторе бокового обзора ничего не было видно. После того, как мы трижды пересекли Треугольники, мы уставились друг на друга с удивлением и разочарованием. Мы вернулись пустыми. Не было никаких признаков кораблекрушения, которое можно было бы найти.
  
  Мы знали, что находимся в нужном месте. Согласно старым отчетам, единственные другие камни находились слишком далеко от этого района. На всякий случай мы проверили и их. Как могло обломки с железным корпусом размером с Джорджию просто исчезнуть?
  
  Ответ пришел от местных историков, с которыми мы консультировались после неудачной охоты. Поскольку ныряльщики за ежами и гребешками много лет исследовали эти скалы, не обнаружив обломков, единственным ответом было то, что "Джорджию" удалось спасти. Записей за 1870-1880-е годы мало, но было высказано предположение, что из-за крайних экономических трудностей, испытываемых жителями штата Мэн в то время, они подняли почти каждый фунт судна, включая киль и котлы, которые они продали на металлолом.
  
  Проклятия, снова сорванные.
  
  Мы были наркоманами, пострадавшими от кораблекрушений, и наша банда отправилась в Сайбрук, штат Коннектикут, чтобы попытаться найти знаменитую подводную лодку Дэвида Бушнелла времен войны за независимость "Черепаха". В то время это была первая практичная подводная лодка в мире — каждая подводная лодка, построенная в последующие столетия, обязана своим происхождением черепахе.
  
  Сын фермера-янки из Коннектикута, Бушнелл обладал творческим складом ума и в ранние годы был самоучкой. Поступив в Йель в преклонном возрасте тридцати одного года, он жил в одной комнате с Натаном Хейлом, который позже стал самым известным патриотом-шпионом Америки. Во время учебы в школе Бушнелл увлекся неопробованной концепцией производства подводных взрывов с помощью пороха. Возможно, он был первым в истории, кто изобрел и построил наполненный порошком контейнер с часовым механизмом, способный взрываться под водой. Не удовлетворившись тем, что просто позволил своим минам всплыть против вражеских судов, чего он успешно добился, взорвав британскую шхуну и небольшое судно, команда которого допустила ошибку, попытавшись поднять одну из мин на борт, он решил, что единственный эффективный способ потопить военный корабль - это придумать способ установки мины непосредственно у корпуса.
  
  Его решением стала черепаха, технологическое чудо того времени. В сарае рядом с домом, где он жил со своим братом Эзрой, братья построили подводную лодку, которая выглядела как два черепашьих панциря, стоящих дыбом. Корпус был вырезан из цельного дерева и на самом деле напоминал детскую игрушку с приплюснутой нижней точкой. Дэвид и Эзра разработали шаровой клапан для подачи воздуха в шноркель, пропеллер с вертикальными лопастями, чтобы вытягивать судно на поверхность, а также больший пропеллер спереди для движения вперед - инновация, которая использовалась на судах в течение пятидесяти лет. Для погружения они изготовили водяные балластные цистерны, а также съемные балластные грузы.
  
  Пилот входил и выходил через поднятый латунный люк и сидел внутри в вертикальном положении. Он управлял кормовым рулем, одновременно вращая передний горизонтальный винт. Торпеда, контейнер со 150 фунтами пороха, кремневый замок для детонации и часовой механизм, который задерживал взрыв до тех пор, пока "Черепаха" не отойдет в безопасное место, была соединена с верхней частью подводной лодки съемным поворотным рычагом, который поворачивал винт, который должен был пробить медную обшивку корпуса вражеского корабля. Как только винт пробил обшивку и контейнер с порохом был зафиксирован на месте, пилот отчаянно изменил направление движения рукояткой, чтобы спастись.
  
  Солдат армии Джорджа Вашингтона по имени Эзра Ли вызвался стать первым человеком в истории, атаковавшим подводную лодку против военного корабля. Целью был флагманский корабль британского адмирала Ричарда Хоу, фрегат Eagle, который находился в реке Гудзон у острова Манхэттен. Черепаха сработала безупречно. Ли приложил все усилия и был на волосок от того, чтобы стать первой подводной лодкой, потопившей военный корабль, но, не имея возможности видеть под водой ночью, он не смог должным образом задействовать взрывное устройство. Его крепежный винт задел железную скобу, удерживающую руль вместо мягкой меди, прибитой к корпусу. Не сумев прикрепить контейнер с порохом, Ли прервал миссию.
  
  Была предпринята вторая попытка, но Ли нырнул слишком глубоко, а течение было слишком сильным, чтобы он смог продвинуться вперед. Третья и последняя попытка провалилась, когда британские часовые открыли огонь по спасающемуся судну. Неделю спустя британский шлюп обстрелял и потопил шлюп, перевозивший "Черепаху" вверх по реке Гудзон. Британцы не смогли распознать в "Черепахе" современное орудие войны и оставили ее на борту полузатонувшего шлюпа.
  
  В письме, написанном Бушнеллом Томасу Джефферсону, он заявил, что вырастил черепаху, но, по его словам, “не смог продолжить разработку проекта”. Затем Бушнелл экспериментировал с плавучими минами на реке Делавэр, но без особого успеха. После войны он занялся медициной и стал врачом, практикуя во время преподавания в академии в Джорджии. Он умер в 1824 году в почтенном возрасте восьмидесяти пяти лет, не оставив ни малейшего намека на то, что он сделал с Черепахой.
  
  После того, как он извлек его из реки Гудзон, отвез ли он его обратно в Сэйбрук и утопил в реке Коннектикут, или он просто порубил его на дрова и сжег, чтобы оно не попало в руки британцев? Ни он, ни его брат Эзра не оставили в своих корреспонденциях никаких упоминаний о судьбе знаменитой черепахи.
  
  Так первая в мире практическая подводная лодка затерялась в тумане времени.
  
  Прекрасно понимая, что это бесполезное занятие, мы решили обыскать реку Коннектикут, где Бушнелл построил Черепаху, отчаянно цепляясь за идею, что если вы не будете искать, вы не найдете.
  
  После нашей обычной консультации с местными историками, которые были в таком же неведении, как и все остальные, о том, что Бушнелл сделал с Черепахой, мы изучили действующую копию подводной лодки, воссозданную Фредериком Фрезе и Джозефом Лири в Музее реки Коннектикут в Эссексе. Двое мужчин действительно совершали погружения в открытой воде. Собрав все доступные данные о Бушнелле и его необычном судне, мы спустили на воду нашу лодку и начали боковое сканирование вверх и вниз по реке. Нам повезло, что у нас была приблизительная сетка для поиска, поскольку дом, в котором Дэвид и Эзра Бушнелл жили во время строительства "Черепахи", все еще стоит примерно в двухстах футах от западного берега реки. Мы не использовали магнитометр, потому что на "Черепахе" было очень мало железа, чтобы он мог его обнаружить. Балластом служил свинец, а люк и арматура в основном были латунными.
  
  Мы прочесали всю реку на добрую милю в обоих направлениях от строительной площадки Бушнеллов. Но гидролокатор не зафиксировал ничего, что хотя бы отдаленно напоминало черепаху. Если Бушнелл действительно затопил Черепаху из своей старой мастерской — а это очень большое "если", — то она могла находиться под болотом площадью в четыре акра, непроходимым для человека или лодки, или ее могло покрыть илом. В таком случае пришлось бы извлекать каждую цель, зафиксированную магнитометром, какой бы маленькой она ни была. Это не такая уж невозможная ситуация, но она дорогостоящая и крайне неудобная.
  
  И снова мы списали одно из них на разочарование. Как мы так любим говорить в бизнесе кораблекрушений, “Мы все еще не знаем, где это есть, но мы хорошо знаем, где этого нет”.
  
  
  * * *
  
  
  Это поражения, и они довольно неприятны. Именно случайные успехи вдохновляют нас плыть вперед.
  
  Некоторые из них мы описали в первых морских охотниках, а некоторые из них есть в этой книге (хотя, как вы увидите, не все они успешны). Но, вероятно, самым приятным из всех было обнаружение подводной лодки Конфедерации Ханли и ее героического экипажа, спрятанных в иле у Чарльстона, Южная Каролина. Я был убежден, что она должна была быть там, даже несмотря на то, что нескольким поисковым экспедициям NUMA не удалось ее найти, и я просто отказался сдаваться.
  
  История ее обнаружения была рассказана в первых морских охотниках. После прохождения 1154 миль поисковых трасс, перетаскивая датчик магнитометра, была, наконец, обнаружена аномалия, которая указывала на массу и размеры Ханли. Затем морской инспектор Ральф Уилбенкс и морские археологи Уэс Холл и Гарри Пекорелли III провели раскопки и установили личность давно пропавшей субмарины.
  
  Если бы мы не нашли его в мае 1995 года, я бы до сих пор его искал.
  
  Чего нельзя было рассказать тогда, так это того, что произошло потом. Благодаря усилиям сенатора штата Южная Каролина Гленна Мак-Коннелла и Уоррена Лэша, которые спустили на воду "Друзей Ханли" и собрали средства на строительство и сохранение судна, чтобы будущие поколения могли увидеть это удивительно совершенное судно, ставшее первой подводной лодкой в истории, потопившей вражеский военный корабль, "Ханли" был поднят из воды.
  
  Никто из присутствующих никогда не забудет тот день, когда судно было поднято из 28-футового водянистого савана и впервые за 136 лет увидело солнце.
  
  Команда спасателей, настоящие невоспетые герои драмы, месяцами трудились в круглосуточные смены, выкапывая и сооружая ферму вокруг корпуса, чтобы его можно было поднять на баржу. Это был нелегкий подвиг, особенно когда выяснилось, что подлодка была заполнена илом, который вчетверо увеличил ее вес. Международными спасательными компаниями, которые провели великолепную операцию по восстановлению и руководили подъемом, были Oceaneering и Titan Corporation.
  
  Когда настал момент, подъемные тросы натянулись, и маленькая подводная лодка начала подниматься из ила, где она так долго пролежала. Дайверы, инженеры и тысячи людей, собравшихся на сотнях лодок для участия в знаменательном событии, затаили дыхание в ожидании. Все взгляды были прикованы к огромному крану, который стоял на большой спасательной барже, его собственные огромные сваи были вбиты в морское дно. Когда мокрый корпус субмарины, поддерживаемый фермами и поролоновыми подушками, появился под безоблачным голубым небом, радостные крики, свистки и сирены разорвали утреннее спокойствие, а звезды и полосы Конфедерации полетели с леса мачт.
  
  Стоя на катере для прессы и перегнувшись через перила, я испытал неописуемый трепет. Наконец-то я увидел ее. Мой сын Дирк, друг и соавтор Крейг Дирго и я надеялись погрузиться на нее вскоре после того, как Ральф, Уэс и Гарри сделали открытие, но несколько дней штормовой погоды и открытого моря выбили нас из колеи. К тому времени было уже слишком поздно. была запланирована пресс-конференция в Чарльстоне, на которой было объявлено о находке, и мы не могли снова отправиться на это место из-за боязни выдать ее местоположение сомнительным коллекционерам артефактов времен гражданской войны, которые уже предлагаю 5000 долларов за крышку люка и 10000 долларов за винт любому, кто нырнет к месту крушения и достанет их. На Ханли выглядели уравновешенными и элегантными, покрытыми ржавчиной и древними морскими обитателями, которые прикрепились к ее железным пластинам до того, как ее полностью покрыл ил. Судно было аккуратно погружено на меньшую по размеру баржу, а затем отбуксировано двумя буксирами в свое последнее, запоздалое плавание в гавань Чарльстона. Флаги на форте Самтер были приспущены, когда реконструкторы в подлинной форме времен Гражданской войны, как Союза, так и Конфедерации, дали залпы в небо под аккомпанемент дульнозарядных пушек, салюты которых наполнили воздух клубами черного порохового дыма. Женщины выстроились вдоль берега в довоенных платьях, девять из которых были черного цвета в честь девяти погибших членов экипажа подводной лодки. Тысячи зрителей, выстроившихся вдоль берегов, приветствовали баржу с ее драгоценным грузом и флотилию прогулочных судов, проходивших мимо городской батареи и поднимавшихся вверх по реке Купер к старой военно-морской верфи.
  
  Люди, стоявшие за проектом, совершили удивительный подвиг. Вся операция прошла гладко, как тикающие часы на приборной панели Rolls Royce. Кран поднял субмарину с баржи на железнодорожный вагон, который доставил ее в Центр сохранения Уоррена Лэша, где она проведет следующие несколько лет в резервуаре. Здесь, в процессе консервации, будут сняты обшивки корпуса, чтобы можно было провести раскопки внутри и извлечь и изучить все артефакты и останки экипажа. В конце концов, Ханли во всей своей красе будет выставлена в музее для постоянного публичного показа.
  
  Я оцепенел от неверия и восторга, что это событие действительно произошло, так же оцепенел, как и в тот день пять лет назад, когда Ральф Уилбенкс разбудил меня в 5 утра и сказал, что больше не собирается искать "Ханли" — потому что он, Уэс и Гарри только что прикоснулись к его корпусу!
  
  Доктор Роберт Нейланд, военно-морской археолог, который отвечал за расследование, любезно позволил мне подняться наверх и потрогать подводную лодку. После пятнадцати лет и доли наследства моих детей, потраченных на долгие поиски, я почувствовал, как по мне пробежал электрический разряд, когда я положил руки на винт. Вблизи судно выглядело длиннее и уже, чем я себе представлял, гораздо более обтекаемым и аэродинамически спроектированным для снижения сопротивления воды, чем кто-либо предполагал. Ханли был поистине чудом инженерной мысли и технологий времен гражданской войны.
  
  Фотограф попросил Ральфа, Уэса, Гарри и меня постоять перед подлодкой, пока она висела на стропах, прежде чем ее опустили в резервуар для консервации. После того, как мы позировали в течение нескольких минут, все здание внезапно взорвалось радостными криками и аплодисментами. Совершенно неожиданно, это был действительно эмоциональный и желанный момент, исполнение мечты. Мы все сдерживали слезы, гордясь тем, что этот момент произошел благодаря нам. Годы усилий и затрат стоили того.
  
  Но, как и в случае с триумфальной армией после великой победы, момент вскоре прошел. Это было тогда. Сейчас есть сейчас. Пришло время планировать следующую экспедицию в надежде найти еще одно исторически значимое место кораблекрушения.
  
  Возможно, это будет Pioneer II — или American Diver, как ее иногда называли. Он был предшественником Hunley и был построен той же группой людей в Мобиле, штат Алабама. Во время буксировки из гавани в попытке потопить один из кораблей блокадирующего флота Союза на судно налетел шквал, и оно начало набирать воду через неправильно запечатанный люк, пока не скрылось под волнами. К счастью, никто из экипажа судна не сопровождал его на глубину. Ученые и археологи стремятся увидеть технологию, которая была использована в качестве основы для модификации и усовершенствования Ханли погрузился на подводное судно, которое в 1863 году считалось ультрасовременным.
  
  Мы только что получили разрешение от штата Алабама на проведение поисковых работ и раскопок. Да, мы уверены, что это еще одно затонувшее судно, которое погребено глубоко в песке и иле и поэтому, вероятно, не подлежит восстановлению. Но если мы никогда не предпримем попытки, у нас никогда не получится.
  
  Много воды утекло с тех пор, как мы с Крейгом Дирго написали первые Морские охотники. С тех пор NUMA обнаружила обломки Carpathia, судна, которое спасло выживших с Титаника и было торпедировано немецкой подводной лодкой шесть лет спустя; General Slocum, экскурсионный пароход, который сгорел и затонул в Ист-Ривер в Нью-Йорке, потеряв более тысячи человек, в основном женщин и детей; и Mary Celeste, знаменитый корабль-призрак, который был найден плавающим у Азорских островов в 1876 году без единого человека на борту, и который был обнаружен в 1876 году. первая великая тайна морей.
  
  Следующие повествования ведут хронику самых последних поисков экипажей NUMA, которые тащили сенсорное оборудование по восьмифутовым морям, оказывались затопленными приливными волнами, ныряли в воду, настолько грязную, что не было видно ногтей на руках перед ними, и выкапывали тонны грязи и песка в наихудших условиях, какие только можно вообразить, и все это в попытке идентифицировать давно потерянное место кораблекрушения. Люди, которые изображены здесь, как в прошлом, так и в настоящем, были и остаются реальными. Изображенные исторические события также основаны на фактах, но были слегка драматизированы, чтобы сделать корабли и всех, кто плавал на них, более понятными сегодняшнему читателю.
  
  Это безумие охоты за кораблями не приносит денежной выгоды. Я делаю то, что делаю, исключительно из любви к морской истории нашей страны и для того, чтобы сохранить ее для будущих поколений. Она богата и стоит того, чтобы ею дорожить.
  
  Каждый день - это будущая история. Так что не действуйте легкомысленно. Хитрость в том, чтобы оставлять следы, по которым можно идти.
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  Восхитительный
  
  
  
  Я
  Отец вод 1684-1685
  
  
  “Дурак!” Ренé - кричал Роберт Кавелье де Ла Саль, беспомощно стоя на пустынном берегу и наблюдая, как его флагманский корабль, L'Aimable, выходит из затопленного канала навстречу тому, что, как он знал, было неминуемой гибелью.
  
  Ранее, несмотря на протесты капитанаL'Aimable Рена Эгрона, Ла Саль приказал 300-тонному французскому кораблю, груженному припасами для новой колонии, пройти через отмель Кавалло Пасс в залив Матагорда — водоем, который 157 лет спустя станет частью штата Техас.
  
  Эгрон угрожающе посмотрел на Ла Салля, потребовал составить документ, освобождающий его от какой-либо ответственности, и настоял, чтобы исследователь подписал его. Ла Саль, все еще оправлявшийся от болезни, был слишком утомлен, чтобы спорить, и неохотно согласился на условия. Опасаясь худшего, Эгрон затем перенес свои личные вещи на меньший корабль, Joly, который уже пересек бар и был надежно закреплен внутри.
  
  Теперь, с развернутыми парусами, вздувающимися от попутного бриза, L'Aimable, к ужасу жителей Ла Саля, уходил в небытие.
  
  
  * * *
  
  
  Человек, который заявил права на новый свет для Франции, родился в Руане, Франция, 22 ноября 1643 года. После неудачной попытки стать священником-иезуитом он покинул Францию в поисках новой жизни в Новой Франции, ныне известной как Канада, которая тогда была французской колонией. После нескольких неудачных попыток Ла Саль основал процветающий бизнес по торговле мехом, начинание, которое позволило ему развить свою зарождающуюся страсть к исследованиям.
  
  Когда Луи де Буад, граф де Фронтенак, стал новым губернатором Канады, Ла Саль подружился с ним. Со временем канадский губернатор представил Ла Салля королю Людовику XIV, который выдал исследователю патент, или королевскую лицензию, на исследование западных регионов Новой Франции. По сути, Ла Саль теперь стал признанным исследователем Франции в Новом Свете. Ла Саль, погрязший в долгах, потратил немного времени, прежде чем воспользоваться оказанной честью.
  
  Расширив свою торговлю мехом на запад и в озеро Мичиган, Ла Саль решил изменить способ ведения бизнеса. Большинство охотников за пушниной отправлялись в дикие места, пока не добывали достаточно шкурок, чтобы загрузить каноэ из бересты, затем они отправлялись в долгое путешествие к крупному городу, где могли продать свою добычу. Ла Саль увидел, что Великим озерам нужны суда большего размера, поэтому он построил одно. В августе 1679 года он спустил на воду в озере Эри Le Griffon, оснащенное шестью пушками судно водоизмещением в шестьдесят тонн. Гриффон поразил местных индейцев, которые никогда не видели большого корабля. К сожалению, судно недолго пробыло в этом мире.
  
  Вопреки приказу Людовика XIV не торговать с индейскими племенами в западных регионах, Ла Саль решил сделать именно это. После транспортировки людей в форт Мичилимакинак, недалеко от места слияния озер Гурон и Мичиган, Гриффона отправили через озеро Мичиган в Грин-Бей. Там корабль был загружен мехами и товарами для обратного путешествия в форт Ниагара на восточной оконечности озера Эри.
  
  Без каких-либо объяснений Гриффон исчез в тумане истории.
  
  Потеря Griffon и другого судна, груженного припасами, на реке Святого Лаврентия поставила Ла Саль на грань финансового краха. Чтобы усложнить ситуацию, в 1680 году, сразу после гибели кораблей, люди, приписанные к форту Кр èвек & #339;ур в Ла Салле в устье реки Иллинойс взбунтовались и разрушили аванпост. Ла Саллю, которому никогда не везло, увидел, как рушится его мир.
  
  Вместо того, чтобы признать поражение, он продолжал осуществлять свои планы по открытию устья реки Миссисипи. В феврале 1682 года Ла Саль отправился вниз по верховьям Миссисипи в составе экспедиции, состоящей из двадцати каноэ из коры вяза. К марту экспедиция достигла современного Арканзаса и установила контакт с индейцами, которые приветствовали французских исследователей. С улучшением погоды экспедиция двинулась на юг, и 6 апреля они наконец достигли устья великой реки.
  
  Ла Саль был напыщенным человеком, преданным самолюбию, и церемония 9 апреля отразила это. Стоя рядом с высоким живым дубом и одетый в алые одежды, Ла Саль заставил мужчин петь гимны, стоя перед крестом, вырезанным из большой сосны. Затем он заявил права на все земли вдоль реки Миссисипи для Франции.
  
  В честь короля, которому он служил, он назвал землю Луизианой.
  
  Без войны и почти без единого выстрела Ла Саль предъявил права на территорию, которая вдвое превышает площадь Новой Франции. От Аппалачей на востоке и юге до территорий, на которые претендует Испания, территория занимала около 909 000 квадратных миль.
  
  Теперь ему нужно было основать базу далеко на юге, чтобы он мог использовать свое открытие для получения прибыли: базу вдали от его растущего списка врагов в Новой Франции и вдали от его кредиторов. Друга Ла Саля Фронтенака сменил на посту губернатора Новой Франции Антуан Левебр Сьер де Ла Барр, которого, как и большинство, мало заботил высокомерный Ла Саль. Его последним шансом было вернуться во Францию и убедить короля Людовика XIV поддержать его усилия по колонизации южной оконечности долины реки Миссисипи. В этом он преуспел.
  
  24 июля 1684 года Ла Саль покинул Францию с четырьмя кораблями и четырьмя сотнями колонистов.
  
  
  * * *
  
  
  Рен é-Роберт Кавелье де Ла Саль никогда бы не выиграл конкурс популярности.
  
  С подветренной стороны острова Эспаньола в стране Санта-Доминго, в порту Пти-Гоав, командир французского тридцатишестипушечного военного корабля Joly, капитан Андре Божо, высказывал свои претензии по поводу La Salle капитану Рене Эгрону с судна снабжения L'Aimable. Эгрон, чей корабль стоял на якоре у Порт-де-Пэ, был отделен от других кораблей флота путаницей в заказах. Он отправился на осле на другую сторону острова на конференцию.
  
  “Ла Саль тронут”, - сказал Божеу. “Сначала он отказывает нам в разрешении остановиться на Мадейре, затем запрещает морякам крестить пассажиров, когда мы пересекаем границу и направляемся в тропики. Эти два ритуала - освященные временем морские традиции ”.
  
  Эгрон был невысоким человеком, ростом чуть более пяти футов и весом 120 фунтов. Поджав губы, он попыхивал длинной тонкой трубкой. Чаша трубки из красного дерева была вырезана в форме медузы. Отмахнувшись от дыма, он указал на грубую карту на столе в капитанской каюте Джоли.
  
  “Я более чем немного обеспокоен”, - отметил Эгрон. “Нигде на этой грубой карте я не вижу, где Ла Саль отметил великую реку, впадающую в Мексиканский залив”.
  
  “Я спросил его перед тем, как мы покинули Ла-Рошель, - сказал Божо, потягивая вино из серебряного бокала, - каким именно курсом мы намеревались следовать. Тогда, как и сейчас, он отказался раскрыть маршрут”.
  
  Эгрон кивнул и стал ждать продолжения Божье.
  
  “Честно говоря, я не верю, что La Salle знает, куда мы направляемся”, - заключил Божеу.
  
  Эгрон уставился на Божо. Его коллега-капитан не был красивым мужчиной. На его левой щеке красовалось темно-красное родимое пятно, по форме напоминающее Британские острова. У него не хватало половины передних зубов, а на остальных были пятна от вина, которое Божье обычно пил.
  
  “Я согласен с вами, капитан”, - сказал Эгрон. “Я считаю, что Ла Саль блефует. Хотя он утверждает, что добрался до устья реки по суше, я не думаю, что у него есть шанс найти его с моря. Ориентироваться по суше намного проще, чем по воде ”.
  
  “Это станет чрезвычайно опасным, как только мы войдем в залив”, - отметил Божье. “С этого момента мы будем плавать под испанским смертным приговором”.
  
  В течение последних ста лет испанская корона заявляла, что любые иностранные суда, обнаруженные в Мексиканском заливе, будут конфискованы, а их экипажи перебиты. Это было основной причиной отсутствия навигационных карт. Карты были только у испанцев, и они не собирались делиться ими с другой страной.
  
  “Ла Саль, должно быть, сходит с ума”, - сказал Эгрон.
  
  Божеу кивнул и сделал еще одну затяжку. В этот самый момент Ла Саль был прикован к постели лихорадкой, так что с Эгроном было трудно спорить по этому поводу.
  
  “Тогда нам нужно составить планы по обеспечению безопасности наших кораблей и наших моряков”, - сказал Божеу.
  
  “Понятно”, - согласился Эгрон.
  
  Затем он потянулся за фляжкой бренди, чтобы выпить за их предательский союз.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Ла Саль лежал на больничной койке, тот факт, что его экспедиция уже потерпела крах, волновал его меньше всего. Несомненно, ложь, которую он сказал своему королю, должна была возглавить список.
  
  В частности, чтобы получить финансирование, необходимое для предприятия, Ла Саль трижды солгал Людовику XIV.
  
  Первая ложь заключалась в том, что дикари на новой земле стремились обратиться в христианство. Правда была далека от этого — за исключением нескольких разбросанных очагов, куда вторглись иезуиты, индейцы сопротивлялись любым попыткам спасения. Во-вторых, Ла Саль смело заявил, что может собрать армию из 15 000 дикарей, чтобы отразить любые нападения испанцев, которые в настоящее время претендуют на этот район. Это было просто неправдой. Индейские племена в Америке были рассеяны и враждовали между собой. Третьим, и, вероятно, самым важным, было его представление о том, что возвращение в устье великой реки было предрешено. Правда заключалась в том, что его знания о реке пришли только с суши — найти ее с моря было совершенно другим делом. Он цеплялся за надежду, что сможет обнаружить грязно-коричневое пятно там, где река смешивалась с соленой водой залива. И это оказалось бы так же просто, как найти булавку на сенокосе размером с Бельгию.
  
  Это было в декабре 1684 года, через два месяца после их прибытия на Эспаньолу.
  
  
  * * *
  
  
  “Теперь я чувствую себя сильнее”, - сказал Ла Саль Тонти, которая сидела в кресле возле его кровати.
  
  Тонти был сыном неаполитанского финансиста, который был ближайшим другом и советником Ла Салля. Французский солдат до потери руки из-за гранаты, теперь он был оснащен грубым железным устройством на месте, где раньше была его рука.
  
  Ла Саль все еще был далек от здоровья. Он беспокоился, что, если экспедиция не отправится в плавание в ближайшее время, она может никогда не покинуть остров. Испанские пираты уже захватили Сент-Франсуа, тридцатитонный кетчуп экспедиции, предназначенный для перевозки свежего мяса и овощей для колонии. Кроме того, французские моряки провели большую часть последних двух месяцев на Гаити, напиваясь и бесчинствуя. Проблемы усугублялись тем, что поселенцы, которым было поручено основать колонию в Новом Свете, были не в ладах с моряками. Из более чем трехсот человек, покинувших Ла-Рошель, болезнь и дезертирство унесли треть. А затем начался гноящийся бунт капитанов. В Ла Саль просочились слухи о частых встречах между ними, и он опасался худшего.
  
  Ситуация для экспедиции была мрачной — и с каждым часом становилась все более плачевной.
  
  “Мы должны отплыть утром”, - слабо пробормотал Ла Саль. “Мы не можем ждать еще один день”.
  
  “Друг мой, ” сказала Тонти, “ если таково твое желание, я предупрежу капитана Божье”.
  
  Выйдя из дома в Порт-де-Пэ, Тонти спустилась с холма в порт. С севера дул сильный ветер, и температура, которая обычно колебалась около девяноста градусов, упала до шестидесяти. Обогнув вымощенную булыжником улицу, Тонти уставилась на три оставшихся корабля, стоявших на якоре в бухте. Тридцатишестипушечный корабль экспедиции, Joly, находился дальше всех в море. Belle, небольшой фрегат с шестью пушками, был ближе к берегу. 300-тонное экспедиционное судно L'Aimable стояло на якоре недалеко от доков. Когда солнце скрылось за облаками, вода в заливе стала полуночно-черной. Тонти продолжил путь к причалу. Оказавшись там, он сел на один из катеровL'Aimable для короткой поездки на судно.
  
  Впередсмотрящий предупредил капитана Эгрона о том, что Тонти собирается уходить. Вместо того, чтобы демонстративно покинуть свою каюту и постоять на палубе в знак уважения, он оставался внизу, пока Тонти не отвели вниз.
  
  “Месье Тонти”, - сказал моряк, постучав в дверь капитана.
  
  “Вы можете войти”, - тихо сказал Эгрон.
  
  Моряк открыл дверь, затем отступил в сторону, пропуская Тонти. Каюта капитана L'Aimable находилась высоко в закругленной носовой части судна. Хотя каюта и не была особенно большой, она была обставлена с таким великолепием, какого не было на остальном корабле. Несколько латунных ламп из китового жира были установлены на шарнирах, которые раскачивались вместе с кораблем. Одна лампа была установлена рядом с койкой, другая - рядом со столом, за которым сидел Эгрон, и еще одна - возле наклонной полки, прикрепленной к стене, где хранились навигационные карты. На полу лежал персидский ковер тонкой работы, теперь изъеденный молью и изношенный от пешеходного движения. Справа находилась койка Эгрона. Чуть больше деревянной полки с высокими бортами, чтобы человек не выкатился при качке корабля, она была снабжена льняными простынями и парой пуховых подушек.
  
  На одной из подушек лежал корабельный кот. Пожилая кошка выглядела потрепанной. Он был пыльного желто-коричневого цвета с отсутствующим ухом, результатом нападения крыс глубоко в трюме "Эмабля". Кот зашипел, когда Тонти вошла в каюту.
  
  “Месье Тонти”, - сказал Эгрон, все еще сидя за столом, - “что привело вас сюда?”
  
  “Зал Ла приказывает вам подготовить "Л'Эймабль" к отплытию утром”, - ровным голосом сказала Тонти.
  
  Тонти не любила Эгрона, и это чувство было взаимным.
  
  “Мы с капитаном Божо поговорили, ” надменно сказал Эгрон, - и прежде чем мы отправимся в плавание, мы должны посмотреть карты месье Ла Салля. Мы понятия не имеем о местоположении реки. Что более важно, нам нужен надежный курс для плавания ”.
  
  “Понятно”, - тихо сказала Тонти. “Значит, вы с Божье так решили?”
  
  “Да, у нас есть”, - решительно сказал Эгрон.
  
  “Тогда вы не оставляете мне выбора”, - сказала Тонти.
  
  Тонти сделал два шага ближе к Эгрону, затем схватил его железной рукой за шею и крепко сжал. Протащив его по проходу к трапу, он вытащил его наверх, на палубу. Оказавшись на главной палубе, он крикнул ближайшему матросу.
  
  “Кто второй в команде?” Спросила Тонти.
  
  Вперед выступил высокий худощавый мужчина. “Это я, месье Тонти”.
  
  “Вычистите этот корабль от носа до носа”, - сказала Тонти. “Мы отплываем утром с Ла Салем в качестве вашего капитана. Это понятно?”
  
  “Да, сэр”, - сказал второй офицер.
  
  Эгрон начал говорить, но Тонти сильнее сжала его кадык.
  
  “Капитан Эгрон отправится на берег со мной”, - сказал Тонти, подводя капитана к трапу, ведущему на береговую шлюпку. “Ла Саль вернется через несколько часов. Мы снимаемся с якоря с первыми лучами солнца”.
  
  “Как пожелаете, сэр”, - заботливо сказал заместитель командира.
  
  Тонти протащил Эгрона по палубе к трапу, а затем спустился на несколько футов к шлюпке на берегу. Ступив в шлюпку, он усадил капитана в кресло и жестом приказал матросу отчаливать. Лодка была на полпути к причалу, когда Тонти разжал хватку на шее Эгрона.
  
  Глядя прямо в глаза капитану, он заговорил низким голосом. “Ты можешь принять командование над Белль, или я прямо сейчас брошу тебя в выпивку. Каков ваш выбор?”
  
  Крюк раздавил его голосовые связки — Эгрон едва мог говорить.
  
  “Красавицу, пожалуйста, месье Тонти”, - сказал Эгрон хриплым шепотом.
  
  Береговая лодка поравнялась с причалом.
  
  “Еще раз ослушаешься приказов Ла Салля, ” сказала Тонти, “ и твоя шея почувствует мою абордажную саблю”.
  
  Эгрон едва заметно кивнул.
  
  Затем Тонти выбрался из лодки на берег и, не оглядываясь, пошел по причалу. Его друг Ла Саль мечтал завоевать континент для своего короля.
  
  Но мечты не всегда сбываются.
  
  
  * * *
  
  
  Для Ла Саля последние две недели были сущим адом. Лихорадка вернулась, а вместе с ней и его чувство изоляции и нерешительности. Как только три корабля обогнули Кубу и вошли в Мексиканский залив, напряженность, вызванная смертным приговором Испании, усугубила ситуацию. В море любая недоброжелательность или воображаемое пренебрежение усиливаются во сто крат, и так было с экспедицией Ла Салля. Моряки почти не разговаривали с поселенцами — Ла Саль и капитаны привыкли общаться только через посредников.
  
  Как раз в самый последний момент, 1 января 1685 года, донные зонды обнаружили сушу.
  
  В каюте L'Aimable Ла Саль, Тонти и их верный гид-индеец Ника провели негромкое совещание. Успех всей экспедиции зависел от того, что решат эти люди. Это было решение, принятое под давлением, а такие решения редко бывают плодотворными.
  
  “О чем ты думаешь, Ника?” - Спросил Ла Саль у неразговорчивого гида.
  
  “Я думаю, мы уже близко, - отметила Ника, - но нам еще предстоит увидеть коричневую полосу от мутных вод великой реки”.
  
  Ла Саль вытер вспотевший лоб вышитым носовым платком. Температура на улице едва достигала пятидесяти градусов, но он не мог перестать потеть.
  
  “Тонти?” спросил он.
  
  “Я предлагаю продолжать плыть прямо на север, пока не достигнем берега, а затем отправить группу на берег”, - логично предположила Тонти. “Это должно дать нам представление о том, где мы находимся”.
  
  “Мои мысли точь-в-точь, - сказал Ла Саль.
  
  Три часа спустя смотровая площадка "Вороньего гнезда" заметила смутные очертания суши. Ла Саль сошел на берег, чтобы осмотреть окрестности. С суши местность выглядела иначе, чем он помнил, но на то могли быть веские причины. Во-первых, на плоской болотистой местности в январе было меньше растительности, чем весной, и это был единственный раз, когда он ее видел. Во-вторых, подход с воды всегда был сложным; ракурс был другим, и ориентиры было труднее идентифицировать.
  
  Если бы экспедиция не высадилась у Истоков Перевалов и не смогла заметить бурый отток, земля могла бы выглядеть одинаково от флоридского попрошайничества до Ред-Ривер. Что бы ни решил Ла Саль, это могло произойти в любом случае. Береговая лодка заскользила вверх по небольшому притоку и остановилась. Спутанные заросли кипарисов и подлеска почти заслонили солнце. Кефаль выплеснулась на поверхность воды. Ла Саль смахнул черную муху с шеи, затем опустил руку в воду и попробовал.
  
  “Свежо и сладко”, - отметил он. “Мы находимся недалеко от легендарных рек северной Флориды”.
  
  “Я так не думаю, учитель. Я думаю, мы близко к Миссисипи”, - сказала Ника.
  
  “Это выглядит иначе, ” сказала Тонти, “ по сравнению с тем, что я помню”.
  
  Тело Ла Салля сотрясла лихорадка. Он дрожал, как собака, выбирающаяся из ледяного ручья. На мгновение он увидел звезды и услышал голоса. Видение возникло в его сознании.
  
  “Я уверен, что река вон там”, - сказал он, указывая. “Давайте вернемся в Л'Эмабль. Мы поплывем на запад. Если мы будем держаться береговой линии, то увидим мутные воды ”.
  
  В своем лихорадочном уме Ла Саль был убежден, что они находятся где-то недалеко от флоридского попрошайничества. На самом деле они высадились всего в нескольких милях к западу от реки Миссисипи. Двигаясь на восток, они увидели бы коричневую воду к обеду.
  
  Еще одно неверное решение обрекло бы экспедицию на провал.
  
  
  * * *
  
  
  “Ла Саль понятия не имеет, где мы находимся”, - отметил Божеу.
  
  “Назначать человека, не являющегося сотрудником флота, ответственным за навигацию, необъявленно и неразумно”, - сказал Эгрон.
  
  Божье кивнул. “Возвращайтесь на свой корабль. Если не считать мятежа, мы должны следовать приказу”.
  
  “Мятеж, возможно, был бы разумным решением”, - сказал Эгрон, поднимаясь, чтобы вернуться к Белль. “Проклятые поселенцы едят мой матросский паек. Если мы не доберемся до суши и не высадим охотничий отряд на берег, мы все можем умереть с голоду ”.
  
  На следующее утро три корабля отправились в плавание на запад. Крошечный "Belle" держался береговой линии, в то время как "L'Aimable" оставался посередине. Боевой корабль Joly остался дальше в море, чтобы защищаться на случай, если мимо пройдет испанский корабль. Прошла неделя, и "Отец вод" упал дальше от их кормы. Когда экспедиция наконец прибыла из Техаса, у нее было мало продовольствия и еще меньше морального духа. События быстро ухудшались.
  
  “Эти барьерные острова, должно быть, находились дальше в море”, - сказал Ла Саль.
  
  “Значит, за островами мы установили французский флаг?” Спросила Тонти.
  
  “Я верю в это”, - сказал Ла Саль.
  
  Ника сидел молча, задумавшись. Их текущее местоположение отличалось от того, что он помнил. Здесь виды птиц были другими. Мало того, звери, которых он мельком видел на суше, были больше похожи на тех, что украшали Великие равнины.
  
  Несмотря на это, неразговорчивый индеец ничего не сказал. Его мнения никто не спрашивал.
  
  “Даже если лагуны не являются истоком Миссисипи, они должны быть притоком, в который впадает река”, - сказал Ла Саль. “Мы высадим сушу, отправим охотников, возведем форт для защиты, а затем отправимся на разведку. У меня хорошее предчувствие”.
  
  Его чувство было вызвано лихорадкой, но не было никого, кто мог бы оспорить его решение.
  
  
  * * *
  
  
  Белль преодолела планку. Л'Эмабль и Жоли остались снаружи.
  
  “Сэр, ” сказал Эгрон, “ я должен протестовать. Вода мелкая, а течения коварные”.
  
  Это была первая личная встреча двух мужчин за несколько месяцев.
  
  “Белль побывала внутри”, - отметил Ла Саль.
  
  “Судно меньшего размера с малой осадкой”, - сказал Эгрон. “Вместимость составляет триста тонн”.
  
  “Я приказываю вам принять командование над L'Aimable и отвести ее внутрь, - сказал Ла Саль, - или вас обвинят в мятеже”.
  
  Эгрон уставился на угрожающее присутствие Тонти всего в нескольких футах от него.
  
  “Я составлю приказы, освобождающие меня от любой ответственности, - сказал Эгрон, - которые вы должны подписать. Затем я передаю свои личные вещи Джоли возле бара ”.
  
  “Я соглашусь на эти условия”, - устало сказал Ла Саль.
  
  Эгрон повернулся к своему заместителю по команде. “Пусть матросы прозондируют дно и установят цепочку буев вдоль каждой стороны канала. Мы войдем завтра во время прилива”.
  
  La Salle rose. “Я передаю командование этим судном. Пусть береговая шлюпка высадит наше имущество на сушу. Тонти, Ника и я останемся на суше сегодня вечером”.
  
  “Как пожелаете, месье Ла Саль”, - сказал Эгрон.
  
  
  * * *
  
  
  Ла Саль, двое его надежных товарищей и небольшая группа поселенцев и моряков провели ночь на суше. Двадцатый день февраля 1685 года выдался ясным. Лишь несколько разрозненных порывов ветра омрачили то, что в остальном казалось идеальным днем. Ла Саль устал. Индейцы из соседнего племени подходили дважды. До сих пор дикари оставались мирными, но они говорили на диалекте, который ни Ла Саль, ни Ника не могли понять.
  
  Их намерения оставались неизвестными.
  
  Ла Саль отправил группу мужчин в небольшой лесной массив неподалеку, чтобы они срубили дерево, из которого можно было соорудить каноэ-долбленку для исследования мелководья. Глядя в море, Ла Саль мог видеть, как Л'Эймэйбл снимает якорь. Как раз в этот момент к нему подбежал моряк. У него перехватило дыхание, и ему потребовалась секунда, чтобы отдышаться.
  
  “Дикари, ” выдохнул он наконец, “ они пришли и забрали наших людей”.
  
  Ла-Саль-уставился на море. У Белль должна была буксировать л'Aimable через щель, но она осталась вдали. Намеревался ли пилот вывести L'Aimable в плавание вопреки приказам? У La Salle не было времени выяснять. Вместе с Тонти и Никой он побежал к индейскому лагерю.
  
  Оглянувшись через плечо, Ла Саль наблюдал, как разворачиваются паруса L'Aimable.
  
  
  * * *
  
  
  Не столько вино, сколько бренди придало смелости пилоту Духуту и капитану Эгрону. Подняв паруса по ветру, они преодолели дистанцию. На старых парусных судах лоцман поворачивался лицом назад, вглядываясь в горизонт позади. Из-за мачт, такелажа и припасов, сложенных на палубе, смотреть вперед практически не на что.
  
  “Левее на четверть”, - крикнул Духут Эгрону, который отрегулировал штурвал.
  
  “Восьмой по правому борту”.
  
  Так оно и продолжалось.
  
  Эгрон успешно провел L'Aimable через первые отмели. Выровнявшись с буйками, он начал свой пробег мимо рифа. Через несколько минут он будет внутри.
  
  
  * * *
  
  
  “Один топор и дюжина игл”, - предложил Ла Саль в обмен на своих людей.
  
  Ника перевел, как мог, затем подождал, понятно ли это.
  
  Вождь индейцев кивнул в знак согласия и жестом приказал отпустить людей.
  
  Ла Саль и Тонти вышли на улицу, чтобы посмотреть на воду в L'Aimable.
  
  “Если они будут придерживаться нынешнего курса, то посадят судно на мель”, - сказал Ла Саль Тонти.
  
  “Боюсь, вы правы, ” сказала Тонти, “ но мы ничего не можем сделать”.
  
  Ла Саль завершал переговоры, когда услышал пушечный выстрел, который экспедиция приняла за сигнал бедствия. L'Aimable сел на мель.
  
  
  * * *
  
  
  Дерево, трущееся о риф, издает звук кричащего младенца.
  
  В нижнем трюме припасы для поддержания экспедиции уже отсырели. Если их быстро не извлечь и не высушить, они могли пропасть.
  
  “Корабль сильно сел на мель”, - сказал Эгрон Духуту. “Риф пробил дно”.
  
  “Вино и бренди, - сказал Духут, - нужно спасти в первую очередь”.
  
  
  * * *
  
  
  Ла Саль вернулся к побережью со своими освобожденными людьми так быстро, как только мог. Когда он завернул за угол и взобрался на небольшой холм, его глазам предстало мрачное зрелище. L'Aimable безнадежно села на мель на вершине рифа, разрыв в ее боку сбросил груз в воду. В довершение всего небо над Мексиканским заливом стало зловеще черным.
  
  Все, что оставалось, это спасти то, что они могли, и молиться об удаче, но удача оказывалась неуловимой. Остаток дня команда спасала все, что могла, загружая их на небольшие лодки и доставляя на берег. С наступлением темноты они разбили лагерь.
  
  Завтра, с Божьей помощью, они вернутся за остальным.
  
  Ветры и волны пришла к нему в ту ночь, обрушивая на стационарных л'Aimable , как боксерскую грушу побоев боксер, и корабль был разорван в клочья. Утреннее небо окрасилось красным. С первыми лучами солнца Ла Саль молча стоял, наблюдая, как волна за волной захлестывают те немногие секции корпуса "Л'Эмабля", которые оставались над водой.
  
  Осталось только подсчитать потери.
  
  Почти вся провизия экспедиции исчезла вместе со всеми медикаментами. Четыре пушки и их заряды, четыреста гранат и стрелковое оружие для защиты поселенцев. Железо, свинец, кузница и инструменты. Багаж и личные вещи, книги и безделушки.
  
  Потеря L'Aimable стала смертельным ударом, но Ла Салль еще не осознал этого.
  
  Собрав все, что можно было спасти, Ла Саль перебрался вглубь страны и построил форт, названный им в честь короля Франции. Форт Сен-Луи предоставил Ла Сал базу для исследований. С несколькими оставшимися верными моряками и поселенцами он начал поиски неуловимого Отца Вод.
  
  Но судьба была жестокой хозяйкой.
  
  С разрешения Ла Салля капитан Божеу взял всех поселенцев, желающих покинуть остров, на борт Joly . В марте 1685 года он вернулся во Францию. Следующий год был для Ла Салля годом трудностей и разочарований. Его экспедиции вглубь материка помогли ему осознать, что он находится в сотнях миль от дельты реки Миссисипи.
  
  После нескольких месяцев трудностей он вернулся в форт Сент-Луис, чтобы перегруппироваться. По прибытии в Ла Саль получил известие, что "Белль" села на мель и затонула.
  
  Потеря Белль подлила масла в огонь разочарования оставшихся поселенцев и солдат. Маленький корабль был единственным видимым спасательным кругом для Франции. После уничтожения Белль поселенцы были не более чем пришельцами, оказавшимися на мели в диком и жестоком новом мире.
  
  Это стало последней каплей.
  
  
  * * *
  
  
  “Я возьму несколько человек и отправлюсь в Канаду”, - сказал Ла Саль Тонти. “Ты остаешься здесь, чтобы у меня был кто-то под контролем”.
  
  “Это пешее путешествие длиной в тридцать пять сотен миль”, - сказала Тонти. “Ты уверен?”
  
  “А какой у нас есть выбор?” Сказал Ла Саль. “Если мы в ближайшее время не раздобудем кое-какие припасы, мы все погибнем. Я уже спускался по Миссисипи раньше”.
  
  Тонти кивнула. Это было много лет назад, когда Ла Саль был моложе и здоровее.
  
  “Сколько вам понадобится людей?” Спросила Тонти.
  
  “Меньше дюжины, - сказал Ла Саль, - так что мы можем двигаться быстро”.
  
  “Я немедленно все устрою”, - сказала всегда преданная Тонти.
  
  
  * * *
  
  
  В марте 1687 года Ла Саль отправился в путь, но старая рана привела к смерти.
  
  Духут был пилотом L'Aimable, когда она села на мель. Те, кто остался, обвинили его в провале экспедиции. Из-за этого факта было странно, что Ла Саль позволил ему отправиться с собой в путешествие в Канаду. Правда заключалась в том, что поселенцы, которым предстояло остаться в Форт-Сент-Луисе, не хотели, чтобы он был рядом — Духут со временем вел себя все более странно.
  
  Ла Саль решил, что если он приведет Духута в Канаду, то сможет умыть от него руки.
  
  Но разум Даута быстро погружался в безумие. Его одолевали паранойя и голоса в голове — злые мысли, которые разносились по ветру. Сначала Духут думал, что Ла Саль говорит о нем за его спиной. В течение нескольких дней он думал, что Ла Саль замышляет продать его индейцам в рабство. К тому времени, когда они достигли реки Тринити, Духут был уверен, что Ла Саль планировал убить его, поэтому он двинулся первым. Он убил Ла Саля и оставил его тело у реки.
  
  Человек, который намеревался завоевать континент, умер одиноким и разочарованным. Его могила до сих пор не найдена.
  
  Через несколько месяцев после смерти Ла Салля индейцы напали на форт Сент-Луис. Ослабленные болезнью поселенцы едва могли сопротивляться и были перебиты. Французские планы по поселению в Новом Свете были жестоко разрушены погодой, расстоянием и разногласиями. Когда все было сказано и сделано, в живых осталось всего двенадцать человек.
  
  Ла Саль был провидцем, но, как и многие другие исследователи, его тщеславие взяло верх над ним. И все же его место в американской истории обеспечено. Только Льюис и Кларк преодолели большую территорию, чем аристократ из Франции.
  
  
  II
  Вне досягаемости 1998-1999
  
  
  Как меня заманили на поиски L'Aimable (произносится “ла Амабля”), для меня до сих пор остается загадкой. На мой взгляд, это был не тот корабль, который представлял большой интерес. Конечно, он имел большое историческое значение, но с ним было связано мало романтики или трагедии. Кроме того, NUMA никогда не искала корабль, который был потерян в течение трехсот лет. Однако, подобно форели, которая не ела всю зиму, я заглотил наживку, собрал команду и начал изучать исторические записи о роковой экспедиции Ла Салля.
  
  Все началось, когда Уэйн Гронквист, тогдашний президент NUMA, встретился с Барто Арнольдом, который в то время был директором Секции подводных археологических исследований Комиссии по древностям Техаса. Арнольд добился замечательного успеха в восстановлении самого маленького корабля La Salle, Joly, который сел на мель в заливе Матагорда и был брошен. Сооружая коффердам вокруг обломков, Арнольд и его команда восстановили сотни артефактов из обреченной экспедиции Ла Салля 1685 года.
  
  Арнольд провел магнитную съемку района в 1978 году и надеялся начать масштабное расследование множества обнаруженных им объектов. У техасских древностей действительно были средства, и они обратились в NUMA. Барнум был прав: каждую минуту рождается неудачник. Оказавшись в безвыходный момент, я уступил и предложил профинансировать исследование и экспедицию, даже не подозревая, что на это уйдут месяцы и целая лодка валюты.
  
  Для проведения углубленной аэромагнитной съемки с использованием технологии, которая была недоступна Арнольду двадцатью годами ранее, были привлечены услуги компании World Geoscience Inc. из Хьюстона. План состоял в том, чтобы провести последующий проект по раскопкам и выявлению магнитных аномалий, обнаруженных с воздуха.
  
  Для проведения съемок был вызван старый добрый стойкий Ральф Уилбенкс, уважаемый морской геодезист и ценный попечитель NUMA, а также морской археолог Уэс Холл. Ральф и Уэс - двое мужчин, которые обнаружили подводную лодку Конфедерации Ханли в 1995 году.
  
  Исторические данные были собраны и проанализированы уважаемым историком Гэри Макки. Дуглас Уилер, попечитель NUMA и преданный своему делу охотник за кораблекрушениями, щедро предоставил финансирование для первого исследования. Единственной отдачей от вложенных средств Дага стала замечательная картина L'Aimable художника-мариниста Ричарда Дероссе, которая висит в его кабинете.
  
  Были изучены современные отчеты о злополучной экспедиции Ла Салля. В дневниках Анри Джутеля был подробный отчет о потере L'Aimable. Мине, главный штурман Ла Салля, составил современные карты, которые точно проиллюстрировали пролив Кавалло в том виде, в каком он появился в 1685 году, и указали местоположение затонувшего судна. На картах Minet показаны обломки L'Aimable, лежащие на восточной стороне старого канала. Единственным затруднением было то, что у Майнета, казалось, были проблемы с измерением расстояний по воде. У него была склонность к переоценке - распространенная ошибка, допускаемая людьми, оценивающими расстояние по воде на глаз. Тем не менее, не часто вам посчастливится найти рассказ очевидца, который поставит вас в известность.
  
  Исследуемый район был определен в 4,81 морских милях с севера на юг и 2,12 морских милях с востока на запад, что более чем покрывает задокументированное место крушения. Сделав прозрачные пленки с картами Майнета в масштабе, а затем наложив на них современные карты и аэрофотоснимки, мы смогли увидеть, что береговые линии значительно изменились за триста лет. Южная оконечность острова Матагорда подверглась значительной эрозии, до тысячи футов, в то время как эрозия полуострова Матагорда была не такой сильной. Хотя ширина канала Майнета кажется слишком большой, было бы логично предположить, что он просто неправильно рассчитал расстояние, поскольку большинство карт, составленных между 1750 и 1965 годами, отличаются не более чем на сотню ярдов.
  
  Основными разочарованиями, с которыми мы столкнулись, были изменения в канале, произошедшие за последние тридцать пять лет. В 1965 году Инженерный корпус армии США открыл новый судоходный канал через полуостров Матагорда к Внутрибережному водному пути в нескольких милях к северо-востоку от перевала Кавалло. Новый канал изменил динамику стока воды из залива и кардинально изменил проход. Эти изменения затруднили точное сравнение современных карт со старыми.
  
  Если бы мы появились до 1965 года, наша работа была бы намного проще. После того, как новый канал был углублен, первоначальный канал глубиной тридцать футов начал “засыпаться песком”. Это преобразование глубоко похоронило большинство затонувших кораблей в нашей поисковой сетке, что еще больше затруднило их поиск.
  
  В феврале 1998 года Ральф и Уэс начали первое исследование, используя надежный двадцатипятифутовый "Паркер" Ральфа, который он назвал "Diversity" . Естественно, остальные из нас называют это извращением. Ни одна более практичная лодка никогда не бороздила воды в поисках затонувших кораблей, но роскошной яхтой comfort она не является. Прошу прощения за сухое описание технического оснащения, на борту лодки находились два морских магнитометра с цезием, ручной магнитометр протонной обработки, система глобального позиционирования NAVSTAR с дифференциальной коррекцией (GPS), программное обеспечение для прибрежной океанографической навигации и сбора данных, а также небольшой индукционный земснаряд.
  
  Поисковая команда действовала из Порт-О'Коннора, штат Техас, города дружелюбных, сердечных людей, но не более того. Здесь есть заправочная станция, симпатичный мотель, мексиканский ресторан Josie's, которым управляет замечательная Элосия Ньюсом, и 560 закусочных. Главной улицы нет. Рядом с Порт-О'Коннором Мэйберри был мегаполисом. Я не очень хорошо разбираюсь в душах людей, поэтому я все еще озадачен тем, почему Ральф купил там дом. Я полагаю, одна из причин заключается в том, что местные жители высоко ценят Ральфа и считают его лучшим представителем города со времен грица.
  
  Diversity покинул порт в феврале месяце. Каждая аномалия, обнаруженная во время аэрофотосъемки, была обнаружена с поверхности воды в соответствии с указаниями навигационного компьютерного программного обеспечения, работающего совместно с дифференциальной системой глобального позиционирования. Как только цель была подтверждена магнитометром, она была отмечена буем. Затем дайверы спустились за борт и обследовали дно. Если цель была погребена, дайвер использовал ручной протон, чтобы точно определить место. Затем использовался тонкий металлический зонд или водоструйный зонд, чтобы выяснить, насколько глубоко была погребена цель. Как только были установлены размеры и глубина, индукционный земснаряд был спущен и песок сдут, так как над целью был вырыт кратер. Как только был обнаружен артефакт или затонувший корабль, было проведено исследование для определения его даты. Котел означал затонувший корабль девятнадцатого или двадцатого века. То же самое с остатками гребных колес от старого парохода. Были обнаружены кабестаны, бронзовые гребные винты, палубные лебедки, различные части корабельного оборудования и якоря вместе с их цепями. Захватывающие находки, но никакой голубой ленты или трофея.
  
  Вскоре было обнаружено затонувшее судно, помеченное как цель 4. Оно было обычно отмечено буем, и водолазы отправились исследовать это место. Были обнаружены два артефакта, которые были извлечены для исследования. Они оказались плохо инкрустированным огнестрельным оружием, кремневым пистолетом и кремневым мушкетом.
  
  Были большие надежды на то, что Л'Аимабль был найден, поскольку Ральф отправил артефакты в лабораторию консервации Texas A & M для сохранения и идентификации. К сожалению, наши надежды рухнули, когда рентгенологическое исследование показало, что они относятся к концу восемнадцатого - началу девятнадцатого века. Несмотря на историческую важность, они были не из Л'Аймабля.
  
  Так закончился первый этап.
  
  Я связался с Комиссией по древностям Техаса и Техасским университетом A & M по поводу возможности того, чтобы студенты-археологи раскопали артефакты на месте крушения в качестве школьного проекта. Хотя я предложил профинансировать усилия, на момент написания этой статьи я еще ничего не слышал.
  
  В сентябре того же года Ральф снова отправился в путь и запустил вторую фазу, которая длилась большую часть осени и всю зиму. Плохая погода вызвала бесчисленные задержки. Я не могу представить, как весело они, должно быть, проводили время в Порт-О'Конноре, днями и неделями ожидая прояснения погоды. Я слышал, что одним из их развлечений было спуститься в ближайшую лавку с наживкой и посчитать червей.
  
  Я прилетел в Сан-Антонио и совершил приятную двухсотмильную поездку в Порт О'Коннор для следующего этапа поисков. Я встретила Ральфа в мотеле и поужинала у Джози, где готовят по-настоящему аппетитные блюда.
  
  Мы отправились в путь на следующий день при относительно спокойном море и ясном небе. Я всегда чувствовал, что возвращаюсь домой, когда ступал на борт Diversity. Она настолько прочна, насколько это возможно, а также стабильна и быстра, ее 250-сильная Yamaha гонит ее по волнам. У нас с разнообразием отношения типа "любовь-ненависть". Я всегда бьюсь голенями о многочисленные бортики, острые края и выступы, из-за чего у меня течет кровь по всей чистой палубе "Ральфа". У Ральфа всегда есть кулер с пивом и газировкой, а также необычные закуски от производителей, о которых никто никогда не слышал, такие как острая маринованная бамия Magnolia и хрустящие части поросенка Carl's.
  
  Уэс Холл работал над другим исследованием на Восточном побережье, поэтому Мел Белл и Стив Ховард, два очень эффективных и приветливых парня, были заменены в качестве команды дайверов для второго этапа. Перед спуском на воду было отмечено и исследовано несколько целей, и мы копались в иле, чтобы посмотреть, что обнаружилось. По-прежнему нет желаемого.
  
  Однажды вечером во время операции видные жители Порт-О'Коннора устроили вечеринку с барбекю в нашу честь. Все весело провели время, и мне было интересно услышать о солидной сумме финансирования, которая должна была быть собрана для оказания помощи в восстановлении и сохранении любых артефактов, которые будут выставлены на всеобщее обозрение на объекте в городе. Я продолжаю поиски, но пока не нашел ни одного чека. Однако помощь пришла в виде контактов для получения дополнительного оборудования, которое оказалось бесценным.
  
  Казалось, что цель 2 может быть приемлемой. У нее были правильные показания магнитометра, и после зондирования было обнаружено, что она лежит на глубине двенадцати футов под песком, определенно старое затонувшее судно и вероятная перспектива. Она не могла быть выявлена только пока, поскольку Драги на борт разнообразия было не до работы дуть в двенадцать футов глубиной кратера. Мне пришлось вернуться домой из-за обязательств по написанию. Ральфу оказали щедрую помощь Стив Хойт и Билл Пирсон из Техасской исторической комиссии (THC), которые привезли свою лодку, Аномалия, государственное морское исследовательское судно с реверсивными движителями, которые могут проделать большую дыру в песке. Особого прогресса добиться не удалось из-за плохих погодных условий, и было решено прекратить операции до улучшения погоды.
  
  Третья фаза началась в июне 1999 года, когда море стало довольно спокойным. К цели 2 отправился настоящий флот. Помимо Ральфа и его команды Diversity, там была команда Техасской исторической комиссии и ее исследовательского катера Anomaly, а также новоприбывший шестидесятипятифутовый Chip XI, принадлежащий Хьюстонской океанографической корпорации, школе коммерческих дайверов. Эта лодка была более чем хорошо оборудована, чтобы пробраться сквозь ил и исследовать цель. Джерри Форд, главный инструктор по дайвингу в OC, привел с собой команду преданных делу студентов, которые вызвались работать над проектом в свободное время.
  
  В течение следующих нескольких дней объект 2 был частично разоблачен. Это действительно было очень старое затонувшее судно. Было найдено пушечное ядро, а затем водолазы обнаружили пушку. Мне немедленно позвонили и попросили оказать необходимую финансовую поддержку для его сохранения. Я был более чем готов подчиниться, и THC согласился разрешить восстановление. Но, пока это продолжалось, погода снова испортилась, и восстановление было отложено на три недели, чтобы дождаться более чистого моря. К сожалению, как это обычно бывает, кратер, в котором находилась пушка, засыпало песком.
  
  Когда климат снова стал благоприятным, разнообразие и аномалии вернулись на место крушения, а затем проделали еще одну огромную дыру, пока пушка не обнажилась во второй раз с тех пор, как она погрузилась в морское дно. Затем его подняли из ямы глубиной двенадцать футов с помощью подъемных мешков и положили на поверхность дна.
  
  На следующий день шеф Кевин Уокер любезно предложил помощь береговой охраны и прибыл на место происшествия на пятидесятипятифутовом буевом тендере. Был активирован кран, используемый для подъема буев, и впервые за более чем двести лет пушка была поднята на солнце и опущена на палубу. С места происшествия его затем перевезли на базу береговой охраны в Порт-О'Коннор и погрузили на мелководье для временного сохранения, пока его не удастся перевезти вместе с пушечным ядром в Техасский университет A & M. для консервации.
  
  Джеймс Джоблинг из лаборатории консервации в конце концов идентифицировал то, что оказалось двадцатичетырехфунтовой карронадой британского флота, и датировал ее концом семнадцатого или началом восемнадцатого века. Несколько месяцев спустя Джоблинг позвонил и сказал, что он и A & M так и не получили чек на 3000 долларов - стоимость сохранения пушки. Я связался с Уэйном Гронквистом, который заверил меня, что элита Порт-О'Коннора позаботится об этом. Еще три месяца, а пособие по безработице еще не выплачено, поэтому я отправил ему чек. Мой следующий звонок был Стиву Хойту в Историческую комиссию Техаса. Несмотря на то, что штат обладал юрисдикцией в отношении окончательного размещения пушки, я вежливо попросил отправить ее куда угодно, кроме Порт-О'Коннора, поскольку все разбежались и спрятались, когда пришло время платить по счету. Последнее, что я слышал, это все еще было в консервационной лаборатории.
  
  
  * * *
  
  
  Снова промахнулся.
  
  Но не полностью.
  
  Когда легендарному пирату Жану Лаффиту было приказано покинуть Галвестон в 1821 году, он участвовал в нескольких пиратских операциях, которые вызвали гнев не только американцев, но и британцев. Объединенные военно-морские силы обеих стран преследовали его вдоль побережья Техаса, оказывая на него сильное давление. Достигнув перевала Кавалло, его флот пиратских кораблей был преследуем пятью британскими фрегатами и несколькими американскими вооруженными шлюпами. Его банда пиратов оказалась в отчаянном положении. Отбросив осторожность, во время сильного шторма он приказал своему флоту пройти через отмель у входа в пролив, во внутренний канал. Проявив стойкость и везение, Лаффит добрался до залива Матагорда со всеми своими неповрежденными кораблями. Британские фрегаты попытались последовать за ним, но два сели на мель и были потеряны.
  
  История гласит, что Лаффит, получив короткую отсрочку, разделил добычу среди своих пиратских команд, сжег свои корабли и исчез. По слухам, он перебрался в Южную Каролину, где женился на Эмме Мортимер из Чарльстона, которая знала его как преуспевающего торговца Джин Лаффлин. После нескольких лет на юге он и его жена переехали в Сент-Луис, где, как говорят, он производил порох. На смертном одре он признался своей жене, что он пират Жан Лаффит, и был похоронен в Алтоне, штат Иллинойс, где-то в 1854 году.
  
  Цель 2, где было найдено огнестрельное оружие с кремневым замком, и цель 4, место крушения, на котором была установлена британская пушка, заинтриговали всех. Могут ли это быть потерянные британские фрегаты? Нет никаких сомнений в том, что оба были ранними военными кораблями. Будущие исследования и раскопки археологов из Техаса вполне могут идентифицировать их.
  
  Таким образом, у нас осталась цель 8.
  
  Это была самая неуловимая, привлекательная и заманчивая аномалия из всех. Она дала большую магнитную сигнатуру в 560 гамм, что соответствует кораблекрушению с тремя-пятью тоннами черного металла на борту. Ральф провел четыре подводные съемки с помощью портативного протонного магнитометра. Каждый проход приводил к обнаружению магнитной массы в одном и том же районе. Затем место было исследовано двадцатишестифутовым реактивным зондом. После нескольких попыток зонд застрял во что-то под песком и был оставлен.
  
  Место также находится примерно на широте Л'Аймабле и погребено гораздо глубже, чем другие обломки, найденные Ральфом, что является верным признаком старого судна, которое вполне может быть родом из семнадцатого века. Она остается самой многообещающей из всех и до нее труднее всего добраться. Для ее обнаружения для идентификации потребовались бы серьезные раскопки.
  
  Как говорится, так близко, но так далеко.
  
  
  * * *
  
  
  Обнаружить гробницу Тутанхамона было все равно что съесть мороженое по сравнению с охотой за флагманом La Salle L'Aimable. Это было самое сложное исследование, за которое когда-либо бралось NUMA. Поиск конкретного тела на кладбище, полном безымянных могил, не мог быть более сложным, чем этот. Ральф Уилбенкс невероятно усердно работал и оставил наследие в виде морских исследований, на создание которого потребуется время.
  
  Его долгие и упорные поиски привели к идентификации шестидесяти шести целей. Каждая магнитная аномалия во всем районе перевала Кавалло, включая цели на берегу, была обследована и точно определена с помощью GPS. Восемнадцать были идентифицированы как места кораблекрушений или потенциальных крушений. Десять кораблекрушений были датированы двадцатым веком, пять - девятнадцатым, два - восемнадцатым, и одно, Цель 8, потенциально может быть затонувшим кораблем семнадцатого века. Если она восхитительна, она манит и заставляет нас наклониться и прикоснуться к ней.
  
  Теперь все, что нам нужно сделать, это вернуться и выкопать яму побольше.
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  Пароход Новый Орлеан
  
  
  
  Я
  Пенелора 1811-1814
  
  
  “Боже милостивый”, - сказал Николас Рузвельт.
  
  Гигантская комета мчалась в космосе по эллиптической орбите обратно к Солнцу. Диаметр шара оценивался более чем в 400 миль, а газовый хвост простирался почти на 100 миллионов миль. Комета медленно и неуклонно двигалась по своей орбите — орбите, для завершения которой потребовалось более трех тысяч лет. В последний раз комету видели на Земле во времена правления Рамзеса II.
  
  Дата - 25 октября 1811 года. Время - 10:38 вечера.
  
  
  * * *
  
  
  Рузвельт был среднего роста, около пяти футов шести дюймов, и среднего веса, около 150 фунтов. Его волосы были каштановыми, не светлыми или склоняющимися к черному, а одного оттенка, как лакированное ореховое бревно. Его глаза, которые мерцали, когда он волновался, были зелеными с золотыми крапинками. В целом, его внешность была обычной. Что отличало Рузвельта от его собратьев, так это неопределенное и неописуемое поведение, жажда жизни, которая сочилась из него, как сок из дерева. Называйте это уверенностью, отношением или эгоизмом — что бы это ни было, у Рузвельта этого было в избытке.
  
  
  * * *
  
  
  Стоя на пароходе New Orleans, Лидия Рузвельт с благоговением смотрела наверх.
  
  Лидия была одета в платье с высоким воротом и юбкой с обручем, подчеркнутую белой соломенной шляпой, украшенной полевыми цветами. Ее наряд был неуместен, учитывая суровую обстановку. Ее лицо было одарено крайностями. У нее были большие глаза, рот, окруженный пухлыми губами, и нос немного шире, чем обычно. Она была молода и полна жизни. Ее грудь была тяжелой и широкой, бедра широкими, но без жира, ноги толстыми, но стройными. Она была не нежной миниатюрной розой, а крепким цветущим подсолнухом. Лидия была на восьмом месяце беременности вторым ребенком. Первому ребенку Рузвельтов, дочери по имени Розетта, было три года. Рузвельты были женаты пять лет. Николасу было сорок три, Лидии двадцать.
  
  В течение почти часа команда Нового Орлеана наблюдала, как массивный шар пересекал пространство с востока на запад, словно собственный восклицательный знак Бога. Команда в ошеломленном изумлении наблюдала за зрелищем, когда комета беззвучно двигалась в космосе. Даже Тигр, ньюфаундлендская собака Рузвельтов, был странно тих.
  
  “Еще одно странное происшествие”, - сказала Лидия, когда комета скрылась из виду. “Сначала северное сияние и вышедшие из берегов реки, затем белки и голуби. Теперь это”.
  
  Лидия имела в виду череду недавних странных событий.
  
  Весеннее наводнение 1811 года было хуже обычного. После того, как вода наконец отступила, болезнь от застоявшейся воды, оставшейся позади, охватила сушу. Вскоре после этого северное сияние стало видно дальше к югу, чем обычно. В довершение странного поворота событий, странные мерцающие огни были видны в течение нескольких месяцев. Затем еще более странные явления: в день, когда Новый Орлеан покинул Питтсбург, команда стала свидетелем того, как тысячи белок, волнообразная волна меха, двигались на юг, как будто за ними гналась слаженная стая собак. Белки, казалось, были одержимы желанием спастись от чего-то, и это зрелище слегка встревожило всех на борту.
  
  Затем, несколько дней спустя, команда стала свидетелем другого странного инцидента.
  
  Пока все в Новом Орлеане спали, передний край стаи странствующих голубей пересек реку. Стая летела с севера на юг, масса птиц растянулась примерно на 250 миль от озера Эри до Вирджинии. На следующее утро, когда команда проснулась, палубы "Нового Орлеана" были испачканы пометом, а небо над головой все еще было темным.
  
  “Что вы об этом думаете?” Рузвельт спросил Эндрю Джека, пилота.
  
  “Иногда эти миграции могут занимать дни”, - сказал Джек.
  
  Лидия вразвалку прошла по дорожке и теперь тоже стояла за дверью.
  
  “Мне не нравится этот звук”, - сказала она. “Похоже на бой крошечных барабанов”.
  
  “Еще несколько минут, и мы отправимся в путь”, - сказал Джек. “Как только мы пройдем несколько миль вниз по течению, мы должны быть вне пути миграции”.
  
  В ту ночь, после того как они пришвартовались вдоль берега, Рузвельт наблюдал за матросами, когда они омывали Новый Орлеан от носа до кормы. Завтра они остановятся на несколько дней в Хендерсоне, штат Кентукки, чтобы навестить друзей. Рузвельт хотел, чтобы Новый Орлеан выглядел наилучшим образом. Несмотря на все странные события, его энтузиазм не уменьшился.
  
  Николас Рузвельт был постоянным источником оптимизма.
  
  Маршрут Нового Орлеана пролегал из Питтсбурга в Новый Орлеан — путешествие, никогда ранее не предпринимавшееся на пароходе. Поездка была частью хорошо финансируемой и хорошо спланированной игры для Рузвельта и его партнеров. Их целью было получить патент на западное пароходное сообщение. Во время путешествия законы, касающиеся пароходов, все еще находились в зачаточном состоянии. В штате Нью-Йорк компании Роберта Фултона удалось запатентовать путешествие на пароходе по реке Гудзон, создав, по крайней мере на время, чрезвычайно прибыльную монополию. Теперь Фултон вместе с партнерами Робертом Ливингстоном и Николасом Рузвельтом захотели проделать то же самое на реке Миссисипи. Планирование его путешествия было тщательным и подробным. Во-первых, путешествие должно было быть успешно завершено. Если лодка затонет, ни один инвестор не захочет увеличивать ставку. Во-вторых, путешествие нужно было завершить быстро, чтобы доказать инвесторам экономическую выгоду от использования пара вместо весла.
  
  Роберт Фултон, изобретатель первого в мире функционального парохода, спроектировал Новый Орлеан, в то время как Роберт Ливингстон, богатый нью-йоркский бизнесмен, который был доверенным лицом Томаса Джефферсона, предоставил финансирование. Рузвельт, сам не стеснявшийся влиятельных контактов, был потомком голландского поселенца, который купил остров Манхэттен у местных жителей, а также близким другом Джона Адамса. В прошлом году Николас и Лидия совершили пробное путешествие вниз по реке на плоскодонке, остановившись по пути, чтобы навестить влиятельных людей.
  
  Ничто не оставлялось на волю случая, но есть некоторые вещи, которые невозможно предсказать.
  
  
  * * *
  
  
  Новый Орлеан был 116 футов в длину с 20-футовой балкой. Построенное из желтой сосны — не первый выбор Рузвельта, но единственная древесина, доступная в рамках их срочного графика, — судно отличалось округлым брюхом, как у форели.
  
  Средняя секция палубы Нового Орлеана была открытой, на ней располагались 160-сильный паровой двигатель, медные котлы и прогулочный брус, который передавал мощность на пару лопастей боковых колес. То, что оборудование находилось на открытом пространстве, придавало кораблю незавершенный вид. По обе стороны от открытой машинной ямы были установлены две мачты с обернутыми парусами. На фок-мачте развевался флаг Соединенных Штатов - красно-бело-синее полотнище с изображением семнадцати звезд и семнадцати полос. Пара прямоугольных кают, мужская в носовой части и женская на корме, располагались на палубе по обе стороны от машинного отделения. В носовой каюте стояла железная кухонная плита, а в каюте для дам стояли стол и стулья, накрытые тентом. На носу постоянно уменьшающиеся кучи дров придавали лодке неровный вид. В целом, Новый Орлеан был примитивным, но функционально выглядящим сооружением.
  
  На следующее утро после прохождения "кометы" Новый Орлеан продолжил движение вниз по реке. К десяти утра того же дня судно находилось в пятидесяти милях от Цинциннати и двигалось со скоростью восемь миль в час. Это был третий день с момента отплытия из Питтсбурга, и команда занималась привычным делом. Эндрю Джек, лоцман, который вел новомодный пароход вниз по реке, был высоким, почти шесть футов пять дюймов в своих рабочих ботинках. Худощавый, с длинными узкими ступнями, он походил немного на аиста. У него были ярко выраженные скулы и квадратная, четко очерченная челюсть. У Джека были волосы песочного цвета, зачесанные влево. Кустистые брови венчали бледно-серые глаза, которые смотрели вдаль. Ему было двадцать три года.
  
  Нижние палубы были вотчиной Николаса Бейкера, темноволосого мужчины ростом пять футов девять дюймов и весом 150 фунтов. У Бейкера было квадратное, крепкое лицо без каких-либо контрастов. Его внешность можно было бы назвать невзрачной, если бы не его яркая улыбка и теплые глаза. С помощью шести матросов Cajun и Kaintuck Бейкер ухаживал за двигателями и поддерживал огонь в котлах, а пар на постоянном уровне 60 фунтов.
  
  По крайней мере, Новому Орлеану повезло с опытной командой.
  
  Окрашенное в необычный небесно-голубой цвет судно обогнуло левую излучину реки Огайо над Цинциннати. Куча дров на задней палубе была меньше четырех на четыре фута, их едва хватало для постройки городских доков, поскольку Новый Орлеан сжигал топливо со скоростью шесть шнуров в день. Один деревянный шнур имеет размеры четыре фута в высоту, четыре фута в ширину и восемь футов в длину. Когда пароход был полностью заправлен топливом на целый день, он выглядел как баржа с лесом, направляющаяся на мельницу.
  
  “Соберите обломки коры, - сказал Рузвельт одному из матросов “Каджуна", - и выровняйте заднюю палубу”.
  
  “Да, сэр”, - протянул мужчина.
  
  “Нам нужно, чтобы лодка выглядела наилучшим образом, - сказал Рузвельт, выходя вперед, - поскольку на данный момент она является самым известным кораблем на Западных территориях”.
  
  В этот момент воздух пронзил пронзительный паровой свисток.
  
  “Цинциннати прямо по курсу”, - крикнул Джек из двери рулевой рубки.
  
  Как только Новый Орлеан был прочно пришвартован к причалу, толпа горожан отправилась на набережную, чтобы посмотреть на диковинку вблизи. Николас Рузвельт был в редкой форме, и казалось, что причудливые события далекого путешествия остались позади. С рвением шоумена он руководил группами на борту парохода.
  
  “Приходите один, приходите все, ” кричал он, “ посмотрите на будущее путешествий воочию”.
  
  Когда толпа просачивалась на борт, инженер Бейкер объяснял работу паровой машины, в то время как капитан Джек демонстрировал управление из рубки. Рузвельт даже позволил гостям осмотреть каюты и столовую. Если не считать ворчания портящего удовольствие человека, который утверждал, что судно никогда не пройдет против течения, визит оказался успешным.
  
  К тому времени, как ушли последние гости, стемнело и похолодало.
  
  С востока дул холодный ветер. Беременная Лидия устала и замерзла. Она отдыхала в столовой, завернувшись в одеяло. Ее ступни были закинуты на стул. Николас выгнал последних гостей из Нового Орлеана, затем поднял трап обратно на борт. Войдя в столовую, он подошел к своей жене.
  
  “Мы не смогли разжечь кухонную плиту из-за всех людей на борту, ” сказала Лидия, “ поэтому на ужин у нас холодные сэндвичи с ростбифом”.
  
  Николас устало кивнул.
  
  “Однако у повара была возможность соскользнуть на берег и купить молока, ” сказала Лидия, “ так что вы можете выпить стакан холодного молока с сэндвичем”.
  
  Николас нажал на застежку своих золотых карманных часов, и крышка открылась. Взглянув на римские цифры внутри, он увидел, что было почти 7 часов вечера. “Мне нужно сходить на берег за трубочным табаком. Магазин скоро закрывается. Вам что-нибудь нужно?”
  
  Лидия улыбнулась. “Если есть бочонок с маринованными огурцами, не помешало бы немного укропа”.
  
  “Ребенок, моя дорогая?” Спросил Рузвельт.
  
  “Да,” согласилась Лидия, “кажется, он любит кислое”.
  
  “Скоро вернусь”, - сказал Рузвельт.
  
  “Я буду ждать тебя с сэндвичем”, - крикнула Лидия вслед удаляющемуся мужу.
  
  Николас преодолел короткое расстояние до приемного причала, затем поспешил по мощеной улице в магазин. Цинциннати был пограничным городом. Вдоль проспекта не было уличных фонарей, и то скудное освещение, которое было доступно, исходило от свечей и мазутных ламп в магазинах, расположенных вдоль дороги. Половина магазинов была закрыта на ночь, и булыжники мостовой казались лоскутным одеялом из света. Найдя торговую лавку, Николас вошел, сделал покупки, затем направился обратно к лодке.
  
  Рузвельт смертельно устал. Волнения последних нескольких дней в сочетании с тем фактом, что он еще не ужинал, довели его до крайнего изнеможения. Он шел, опустив голову, когда спускался с холма к реке.
  
  Рузвельт не видел приближающегося человека, пока тот не оказался рядом с ним.
  
  “Конец близок”, - крикнул мужчина, когда Рузвельт чуть не врезался в него.
  
  Николас поднял глаза и посмотрел на незнакомца. Мужчина был потрепан и сильно нуждался в ванне. Его волосы были длинными, до середины спины, и спутанными. Его лицо было сильно загорелым, как будто он жил на открытом воздухе. На тех немногих оставшихся зубах, которые у него были, были пятна от жевательного табака. Рузвельт сосредоточился на его глазах. Они горели убежденностью или безумием.
  
  “Отойди, мой хороший”, - сказал Рузвельт, когда мужчина подошел ближе.
  
  “Белки, птицы, огненная комета”, - пробормотал мужчина. “Сколько еще доказательств нужно человеку? Покайся. Покайся”.
  
  Николас прошел мимо мужчины и продолжил спуск с холма.
  
  “Грядут плохие вещи”, - крикнул мужчина ему вслед. “Запомните мои слова”.
  
  Странно потрясенный странным обменом репликами, Рузвельт вернулся в "Новый Орлеан", быстро доел свой сэндвич и молоко, затем забрался в постель. Прошли часы, прежде чем он смог наконец заснуть. Прошло почти два месяца, прежде чем он понял, что имел в виду этот странный человек.
  
  
  * * *
  
  
  Два дня спустя Новый Орлеан попрощался с Цинциннати, направляясь в Луисвилл, штат Кентукки. В то время река Огайо была необузданной. На ней было много участков с белой водой и небольшими водопадами. К счастью, Джек плавал на множестве шляпных лодок и барж по этой части реки. Он стоял за штурвалом и направлял судно в нужное русло. Подобно каяку, преодолевающему пороги, пароход пробирался мимо грозных скал, когда стремительное течение реки несло его по узкому каналу с вдвое большей скоростью, чем он был способен развить самостоятельно.
  
  В дамской каюте Лидия спокойно вязала, в то время как ее слуги нервно хватались за поручни, из-за бурной езды их швыряло по каюте. Все вздохнули с облегчением, когда пароход наконец снова обрел спокойную воду.
  
  Водоворот миновал, и Новый Орлеан достиг Луисвилля при бледной луне урожая.
  
  “Ну что ж”, - сказал Джек, когда они остановились перед городом. “Мы сделали это”.
  
  Затем он отпустил паровой клапан. Воздух наполнился воплем. Жители Луисвилля поднялись со своих кроватей при неестественном звуке. Одетые в ночные рубашки и со свечами в руках, они сонно направились к реке и уставились на причудливого зверя, который появился посреди ночи.
  
  “Похоже, вы разбудили весь город”, - сказал Бейкер.
  
  “Мистер Рузвельт любит появляться с помпой”, - сказал Джек.
  
  На следующий день чуть ниже Луисвилля Рузвельт, Джек и мэр Луисвилля стояли, глядя на водопады реки Огайо сразу за городом.
  
  “Я видел ваше судно, - сказал мэр, - и я согласен с мистером Джеком. Оно слишком сильно затягивает, чтобы безопасно перемещаться по водопаду. Я бы подождал, пока вода поднимется”.
  
  “Когда это?” Спросил Рузвельт.
  
  “Первая неделя декабря”, - сказал мэр.
  
  “Зимние дожди и снег повышают уровень воды?” Спросил Джек.
  
  “Совершенно верно”, - сказал мэр.
  
  “Это почти через два месяца”, - сказал Рузвельт. “Что мы будем делать до тех пор?”
  
  “Экипаж Нового Орлеана будет нашими гостями”, - сказал мэр.
  
  Так вот что они сделали.
  
  С самого начала путешествия роман между Мэгги Маркум, горничной миссис Рузвельт, и Николасом Бейкером расцветал. Пара нашла время для украденных поцелуев и тайных ласк на борту корабля. Более серьезные физические нагрузки имели место во время их ежедневных прогулок за городом. Они были безумно влюблены, и остальным на лодке было бы трудно этого не заметить.
  
  Их любовный роман был не единственным событием, произошедшим во время стоянки Нового Орлеана в Луисвилле.
  
  Первый ребенок, Генри Латроб Рузвельт, родившийся на речном судне, прибыл на рассвете.
  
  Следующие несколько недель в Луисвилле прошли в уборке и техническом обслуживании. В Новом Орлеане подкрасили шиферно-синюю краску и отполировали блестящую отделку. Паруса, которые еще не использовались, были развернуты и проверены на наличие разрывов или повреждений молью, затем снова свернуты и закреплены на мачтах. Эндрю Джек изучил измерения на листе бумаги, затем бросил палку в середину водопада и понаблюдал за ее перемещением. Был конец ноября, и воздух был морозным.
  
  “Мы можем сделать это, ” сказал он наконец, - но нам нужно пройти на полной скорости, чтобы у нас был рулевой контроль”.
  
  Николас Рузвельт кивнул. Несколькими днями ранее он получил письмо от своих партнеров из пароходной навигационной компании штата Огайо. Они выразили обеспокоенность по поводу задержки — монополия была под угрозой. Новому Орлеану нужно было трогаться в путь. Как только они миновали водопад, плавание шло гладко.
  
  Или, по крайней мере, так думал Рузвельт.
  
  Николас сидел в столовой, отправляя в рот тушеную оленину. Промокнув губы тканевой салфеткой, он затем отхлебнул из жестяной чашки, наполненной дымящимся кофе.
  
  “Река наполнится примерно через два часа”, - сказал он. “Я попрошу матроса отвезти вас на фургоне к подножию водопада, где вы встретитесь с нами”.
  
  “Это для нашей безопасности?” Спросила Лидия.
  
  “Да”, - сказал Николас.
  
  “Тогда лодка может перевернуться?” Спросила Лидия.
  
  “Шанс невелик, - признал Николас, - но он может быть”.
  
  “Тогда ты был бы убит, а я осталась бы одна с новорожденным ребенком”, - сказала Лидия.
  
  “Этого не произойдет”, - сказал Николас.
  
  “Я знаю, что это не так”, - вызывающе сказала Лидия. “Мы идем с тобой. Все или ничего”.
  
  Итак, дело было улажено. "Новый Орлеан" покинул док во второй половине дня.
  
  “Я пробегу вверх по течению примерно милю, ” сказал Джек, “ затем поверну вниз и погоню на полную мощность”.
  
  Рузвельт стоял за дверью в рулевую рубку, когда Новый Орлеан втягивало течением. Лицо Джека представляло собой маску напряжения и озабоченности. Тонкая струйка пота побежала по его шее, что было непросто при температуре снаружи в районе сорока градусов.
  
  На пароходе было странно тихо. Матросы укрылись в носовой каюте. Женщины сгрудились в кормовой каюте, выстроившись вдоль окон, чтобы наблюдать. Малыш Рузвельт лежал в люльке, прислоненной к переборке, и крепко спал.
  
  “Сейчас я собираюсь повернуть”, - сказал Джек.
  
  Он крутанул штурвал. Новый Орлеан медленно развернулся по дуге и направился вниз по течению. Затем Джек нажал на свисток, включил полный ход и прочел молитву.
  
  На вершине скального выступа на южной стороне водопада Майло Пфиффер и его лучший друг Саймон Грантс заливали красную краску в воду из ведра, которое они украли из хозяйственного магазина. Тонкая струйка окрашенной воды расширилась по мере приближения к вершине водопада, затем растеклась по воде при падении, наконец, полностью окрасив стоки в светло-розовый цвет на милю ниже по течению.
  
  “Хорошо, ” сказал Майло, “ теперь иди и смотри”.
  
  “Что это?” - Что это? - спросил Саймон, услышав шум, доносящийся с верхнего течения.
  
  “Сбрось краску, - сказал Майло, - идут взрослые”.
  
  Саймон спрятал украденную краску, затем повернулся к толпе, которая медленно продвигалась к водопаду. Тридцать лучших граждан Луисвилля покинули причал перед Новым Орлеаном. Они планировали посмотреть, как пароход снимет водопад или попытается разбиться.
  
  “Что происходит?” Спросил Саймон.
  
  “Пароход отправляется снимать водопады”, - ответил мужчина.
  
  Майло бежал вверх по течению, пока не заметил Новый Орлеан, мчащийся вниз по течению. Он смотрел с благоговением. Синевато-голубой цвет корпуса, казалось, сливался с синевой речной воды. Искры и дым валили из трубы и тянулись к задней части, словно взбесившийся сигнальный огонь. Сдвоенные гребные колеса рассекали реку, высоко вздымая водяные столбы. На палубе не было видно никого, кроме большой черной собаки на носу, нюхающей воздух. Фактически, судно выглядело как корабль-призрак. Внезапно раздался паровой свисток, и Майло увидел, как Новый Орлеан входит в среднее русло водопада.
  
  “Задний левый руль, ” крикнул Джек, “ полный правый борт”.
  
  Новый Орлеан отскочил в сторону.
  
  “Полностью на обоих колесах”, - сказал Джек секунду спустя.
  
  Брызги хлестали через открытые окна в кормовой каюте, орошая лица Лидии и Мэгги. По обе стороны судна были камни и бурлящая вода. Они приготовились, когда Новый Орлеан резко повернул слева направо. В рулевой рубке Николас Рузвельт вглядывался вниз по течению.
  
  “Отлично выглядишь”, - прокричал он сквозь рев воды.
  
  Инженер Бейкер просунул голову в рулевую рубку. “Сколько еще?”
  
  “Две, может быть, три минуты”, - сказал Джек.
  
  “Хорошо”, - сказал Бейкер. “Я разобью котел, если это продлится еще долго”.
  
  “В двадцати ярдах впереди - ряд валунов, которых нам нужно избегать”, - сказал Джек.
  
  “Какова последовательность?” Рузвельт крикнул.
  
  “Резко влево, правая половина, левая половина, затем полный вправо и держитесь той стороны реки, пока мы не окажемся на чистом месте”, - сказал Джек.
  
  “Вот они идут”, - крикнул Майло, когда Новый Орлеан выстроился в очередь для преодоления последних порогов.
  
  “Ему лучше отвести ее влево”, - добавил Саймон.
  
  Мэр Луисвилля взобрался на скалы. Он задыхался от напряжения при подъеме. Остановившись, чтобы перевести дыхание, он вытащил окурок сигары из жилетного кармана и засунул его в уголок рта, прежде чем заговорить.
  
  “Трудно поверить”, - сказал он. “Возможно, им все-таки удастся это сделать”.
  
  Настроение в рубке было напряженным, но оптимистичным. Восемьдесят процентов водопадов уже были пройдены. Все, что осталось, - это небольшая серия скалистых выступов у отлива. Тогда они были бы в безопасности.
  
  “Мы почти закончили”, - сказал Джек.
  
  “Река немного сужается прямо впереди”, - отметил Рузвельт.
  
  “И течение становится сильнее”, - отметил Джек. “Мне нужно будет подрулить к скалам справа, затем позволить течению развернуть нос. Как только судно выпрямится, дайте ему полный ход. Мы должны выскочить прямо с другой стороны ”.
  
  “Должны?” Спросил Рузвельт.
  
  “Мы сделаем это”, - сказал Джек.
  
  В кормовой каюте Лидия Рузвельт, Мэгги Маркум и грузная немка-повар Хильда Готтшак жались друг к другу рядом со вдовами по правому борту. Малыш Генри проснулся, и Лидия подняла его, чтобы посмотреть.
  
  “Похоже, мы направляемся прямо к стене”, - сказала Лидия, притягивая ребенка ближе.
  
  Готтшак обняла свою Библию. “Я молюсь, чтобы остальная часть этого путешествия прошла гладко”.
  
  “Молись, чтобы двигатели продолжали работать”, - сказала ей Лидия.
  
  В этот момент течение ухватилось за нос и развернуло судно.
  
  “Трудная работенка”, - сказал Николас, когда они расчистили последний из водопадов. “Максвелл принесет вам бокал бренди”.
  
  “Отсюда до Миссисипи река гладкая”, - отметил Джек.
  
  “Через сколько времени мы доберемся до Хендерсона?” Спросил Рузвельт.
  
  “Если не возникнет никаких проблем, мы будем там завтра днем”, - сказал Джек.
  
  
  * * *
  
  
  “Тихо, ” сказала Люси Блэкуэлл, “ или ты его спугнешь”.
  
  Блэкуэлл была лучшей подругой Лидии Рузвельт. Она также была женой художника Джона Джеймса Одюбона, который впоследствии прославился своими набросками, рисунками и росписями птиц. Лидия Рузвельт была дочерью Бенджамина Латроуба, генерального инспектора Соединенных Штатов. Николас знал семью Латроуб еще до рождения Лидии и наблюдал, как она взрослеет. Хотя между ними двумя была разница в возрасте более двадцати лет, Лидия была счастливой женой.
  
  “Каролинский попугай”, - сказала Люси.
  
  “Красиво”, - сказала Лидия.
  
  В полумиле от них, в магазине Одюбонов в Хендерсоне, штат Кентукки, Николас сидел перед шахматной доской. Он взглянул на Одюбона, затем сделал свой ход.
  
  “Мы в 150 милях ниже Луисвилля”, - сказал Рузвельт. “Пока все хорошо”.
  
  Одюбон изучил ход Рузвельта. Потянувшись к столу, он достал кисет из оленьей кожи с табаком и набил трубку. Утрамбовав табак, он прикурил от ближайшей свечи. “Отсюда вниз по течению, - сказал Одюбон, - река расширяется, а течение замедляется”.
  
  “Так вы думаете, мы доберемся до Нового Орлеана?” Спросил Рузвельт.
  
  “Конечно”, - сказал Одюбон. “Однажды я доплыл до Мексиканского залива на каноэ”.
  
  Рузвельт кивнул и наблюдал, как Одюбон совершил свой прыжок.
  
  “Нарисовал там пеликана, - закончил он, - с рыбой, свисающей с его клюва”.
  
  
  * * *
  
  
  16 декабря "Новый Орлеан" покинул Хендерсон и продолжил движение вниз по течению.
  
  В вигваме из шкур буйвола недалеко от современного Ист-Прери, штат Миссури, вождь индейцев сиу затянулся дымом из длинной трубки, а затем передал ее своему гостю из племени шауни.
  
  “Генерал Харрисон разбил шауни при Типпеканоэ?” - спросил вождь сиу.
  
  “Да”, - отметил посланник шауни. “Белые люди напали на следующее утро после луны урожая. Вождь Текумсе собрал своих храбрецов, но белые люди атаковали и сожгли Город Пророка. Племя отступило из Индианы.”
  
  Сиу взял предложенную трубку и снова затянулся дымом. “Вчера у меня было видение. Белый человек использовал силу земли в своих собственных злых целях. Он сплотил зверей на свою сторону, а также управляет кометой в небесах ”.
  
  “Одна из причин, по которой я пришел, ” объяснил шауни, - заключается в том, что наши храбрецы видели Пенелору на реке выше здесь. Она может попытаться войти в Отца Вод”.
  
  “Огненное каноэ?” - спросил вождь сиу. “Должно быть, часть ”горящей звезды"".
  
  Шауни выдохнул дым из легких, прежде чем ответить. У сиу был крепкий табак, и у него закружилась голова. “Дым тянется из центра каноэ, как из середины тысячи вигвамов. И он ревет, как раненый медведь ”.
  
  “Где вы видели этого зверя в последний раз?” - спросили индейцы сиу.
  
  “Когда я уезжал, это все еще было в городе у водопадов”, - сказал шауни.
  
  “Как только оно спустится по моей реке, - сказал вождь сиу, - мы убьем его”.
  
  Затем вождь перекатился на груду бизоньих шкур и закрыл глаза. Он искал ответа у духов. Шауни открыли клапан вигвама и вышли на яркий свет, отраженный от раннего снега.
  
  
  * * *
  
  
  Глубоко под землей под Нью-Мадридом, штат Миссури, не все было хорошо. Слои, образующие первую тысячу футов вскрышных пород, подергивались, как разъяренный лев. Расплавленная земля, нагретая огромными температурами под землей, смешанная с водой из тысяч источников и десятков притоков вдоль реки Миссисипи. Эта перегретая, черная, скользкая жидкость служила смазкой для плит земли, которые удерживались на месте под большим напряжением. Земля честно предупредила о гневе, который она собиралась обрушить. Птицы и животные почувствовали опасность. Нарастала мощная отрыжка земли. И отрыжка вскоре должна была вырваться наружу.
  
  Новый Орлеан двигался прямо к неизбежному извержению.
  
  Течение реки Огайо ускорилось, приближаясь к реке Миссисипи, и Новый Орлеан шел гладко. Через несколько минут корабль прибудет к месту слияния двух рек на несколько часов раньше запланированного срока. Настроение на борту парохода было счастливым и довольным. Матросы с удовольствием приступили к своим обязанностям. Маркум уже прибрался в каютах и развешивал простыни на натянутой между ними бельевой веревке. Эндрю Джек немного вздремнул на носу, пока Николас управлял кораблем. Когда Рузвельт сообщал, что они достигли слияния рек, он шел в рулевую рубку, чтобы руководить проходом.
  
  Хильда Готшак добавляла последние штрихи к дюжине мясных пирогов на обед.
  
  “Что случилось, мальчик?” Лидия спросила Тигра.
  
  Ньюфаундленд начал скулить. Лидия проверила и не обнаружила никаких явных повреждений. Тигр продолжал низкий, безжалостный вой. Лидия решила проигнорировать животное, надеясь, что оно само успокоится.
  
  В углу ходовой рубки Рузвельт прикидывал, какую прибыль может принести Новый Орлеан. С самого начала он представлял себе пароход, идущий из Натчеза, штат Миссисипи, в Новый Орлеан. Этот маршрут обеспечил бы судну постоянный запас груза — тюков хлопка и изрядный пассажиропоток. Рузвельт и его партнер Роберт Фултон рассчитывали окупить затраты на строительство за восемнадцать месяцев. Ничто из того, что Рузвельт узнал во время путешествия, не заставило его изменить это мнение. Сложив свои карты, он сунул их обратно в кожаную сумку.
  
  Запах мясных пирогов пробудил у него аппетит. Рузвельт решил, что, как только Джек вернет себе контроль над штурвалом, он отправится на кухню и посмотрит, что приготовила Хельга, чтобы подкрепиться до обеда.
  
  Он был уверен, что худшее позади, и его аппетит вернулся с удвоенной силой.
  
  При виде могучей реки Джек взял штурвал у Рузвельта. Когда он сделал крутой поворот в мутные воды, текущие с севера, малыш Рузвельт с криком проснулся. Почти в то же время Тигр начал выть, как будто его хвост попал в медвежий капкан. В довершение всего река была более бурной, чем обычно, и лодка внезапно начала раскачиваться взад и вперед. Выйдя из двери рубки управления, Джек уставился в небо над головой. Стая крапивников металась взад-вперед, как будто их вожак понятия не имел о предполагаемом направлении их полета. Вдоль береговой линии деревья начали трястись, словно отвечая на невидимый шторм.
  
  Хотя еще не было полудня, небо на западе было неземного оранжевого цвета.
  
  “Мне это не нравится”, - крикнул Джек, - “здесь что—то...”
  
  Но он так и не закончил предложение.
  
  Глубоко под землей, куда никогда не проникает солнце и не ощущается прохлада легкого бриза, температура составляла шестьсот градусов по Фаренгейту. Река влажной, расплавленной земли диаметром в сто футов с ревом устремилась к только что открывшейся трещине. Стекая в отверстие, влажная жижа действовала как вазелин на стекло. Плиты земли, в этот момент едва удерживавшиеся на месте, заскользили, как конькобежец по чистому льду.
  
  Земля треснула и ужалила на поверхности.
  
  “Боже милостивый, что происходит—” - начал говорить Николас Рузвельт.
  
  Он стоял на кухне, пытаясь отговорить Хельгу от куска сыра. На секунду выглянув в окно, он увидел, как гейзер коричневой воды взметнулся на восемьдесят футов в воздух. Затем вода поднялась над палубами Нового Орлеана, когда десятки рыб, черепах, саламандр и змей дождем посыпались вниз. Затем через палубы корпуса послышался грохот.
  
  Вернувшись в рулевую рубку, Джек изо всех сил старался удерживать пароход на курсе.
  
  На берегу по земле прокатились волнистые волны, словно кто-то встряхивал покрывало. Деревья вдоль берега раскачивались взад-вперед, пока их ветви не переплелись и не закрепились на месте. Затем они ломались, как хлебные палочки в тисках. Ветви превратились в копья и полетели по воде, как град стрел. Трещины усеяли землю вдоль реки. Потоки воды устремились в низменные районы. Затем, секундой позже, земля содрогнулась, когда потоки сланцевой породы, грязи и воды взметнулись в воздух.
  
  “Река вышла из берегов”, - крикнул Джек.
  
  Инженер Бейкер вошел в рулевую рубку.
  
  Из глубины бывшего русла реки в воздух поднимались почерневшие стволы разлагающихся деревьев, которые намокли и утонули в грязи, издавая запах, похожий на запах разлагающейся плоти. Бейкер наблюдал за семьей черных медведей, прячущихся высоко на вершине тополя, пытаясь спастись от разрушений. Внезапно дерево разлетелось вдребезги, как будто у основания взорвалась бомба. Он наблюдал, как медведи упали на землю. Они побежали на запад так быстро, как только могли передвигаться.
  
  В этот момент в рубку ворвался Рузвельт.
  
  “Это либо землетрясение, ” быстро сказал он, “ либо конец света”.
  
  “Я думаю, первое”, - сказал Джек. “Я почувствовал одно в испанской Калифорнии несколько лет назад”.
  
  “Как долго это продолжалось?” Спросил Рузвельт.
  
  “Это было маленькое, ” сказал Джек. “Длилось всего минут десять или около того”.
  
  “Я собираюсь проведать свою жену”, - сказал Рузвельт, поворачиваясь, чтобы уйти.
  
  “Не могли бы вы попросить мисс Маркум зайти сюда?” Спросил Бейкер.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Рузвельт, убегая.
  
  Именно тогда земля дрогнула, и река начала течь в обратном направлении с юга на север.
  
  Маркум просунула голову в дверь рубки, ее лицо побелело от страха.
  
  “Если мы выберемся отсюда живыми — ты выйдешь за меня замуж?” Спросил Бейкер.
  
  “Да”, - без колебаний ответил Маркум, обнимая Бейкера за талию.
  
  Глубоко под рекой жидкость была выдавлена между пластинами, и измельчение грубой породы прекратилось. Первый шок прошел, но впереди было еще многое другое.
  
  Джек крутанул руль полностью до упора, когда река Миссисипи снова изменила направление и вернулась к течению с севера на юг. Посмотрев в окно ходовой рубки, он увидел, что лодка пересекает фермерское поле. В пятидесяти футах от правой стороны корпуса лодки находился верхний этаж большого красного сарая. Несколько дойных коров и одинокая лошадь ютились на верхнем чердаке, спасаясь от бурлящей воды. Не было видно никаких следов фермерского дома.
  
  Когда Рузвельт вошел в рулевую рубку, Джек был сосредоточен на том, чтобы смотреть вдаль с правой стороны носа. Впереди в земле было отверстие, которое поглощало большую часть речного потока. Когда в поле зрения появилась земля на дальней стороне отверстия, он увидел лужи воды и акры грязи там, где раньше лежало русло реки.
  
  Новый Орлеан находился менее чем в ста ярдах от пропасти, и его затягивало все ближе. В запасе оставалось всего несколько секунд, и Бейкеру удалось переключить балки на обратный ход. Дюйм за дюймом пароход начал отходить от шторма в воде. Двадцать минут спустя Новый Орлеан был почти в миле вверх по течению. Осматривая неземной пейзаж, Джек обнаружил приток, который размыл прямой путь через то, что когда-то было излучиной реки. Направив лодку по течению, он миновал пустоту, а затем снова вошел в главный канал.
  
  
  * * *
  
  
  Притаившиеся в густых зарослях Вулф-Айленда индейские храбрецы замерзли, как окаменевшее дерево. Они добрались на своих каноэ до острова еще до первого толчка землетрясения. Когда начались сильнейшие подземные толчки, их решимость только укрепилась. "Пенелора" сеяла хаос по всей их земле, и ее нужно было уничтожить. Напрягая слух, вождь уловил слабый незнакомый звук, доносящийся вверх по течению. Серией сигналов руками он приказал своим воинам забираться в каноэ для атаки.
  
  
  * * *
  
  
  Лидия бросилась в рулевую рубку и просунула голову в дверь. “Малыш начал плакать, а Тигр скулит, предвещая шторм”.
  
  Рузвельт повернулся к Джеку. “Это сигнал о приближении нового шока. Придерживайтесь главного канала, чтобы предоставить себе как можно больше свободы действий”.
  
  Джек указал в переднее окно рубки. “Приближается остров”.
  
  Рузвельт просмотрел Навигатор, книгу речных карт, написанную Зейдоком Кремером. “Многое здесь изменилось после землетрясения, ” сказал он, “ но если бы мне пришлось гадать, я бы сказал, что это был Волчий остров”.
  
  “С какой стороны лучший канал?” - спросил Джек.
  
  “В левом канале самая глубокая вода”.
  
  “Это левый канал”.
  
  “Сколько времени до следующего удара?” Рузвельт спросил Лидию.
  
  “Судя по вою тигра, недолго”.
  
  
  * * *
  
  
  Ужасный звук достиг ушей воинов племени сиу, спрятавшихся на Волчьем острове. Скрежет металла, шипение пара, глухой стук ходовой балки. Огромный зверь становился все больше по мере приближения. Зверь был голубым, как небо, но это было не то, что пришло с небес. Уродливый, заостренный нос уступал место двум водяным колесам на середине туловища зверя. Сразу за ними виднелась пара черных труб, из которых вырывался дым от адского пламени.
  
  По палубам ходили несколько белых людей — темные повелители этого злобного существа.
  
  Сначала они убивали белых людей. Затем они выгоняли зверя на сушу и поджигали его шкуру. Когда "Пенелора" была в двадцати ярдах вверх по течению, их предводитель подал сигнал, и храбрецы поднялись как один. С боевым кличем они бросились к воде.
  
  Протекающая под землей река Миссисипи добавила больше столь необходимой смазки в нагромождение противостоящих плит. Земля снова содрогнулась в спазме. Этот тремор продлится дольше.
  
  В тот самый момент, когда воины племени сиу бросились к воде, земля поблизости разверзлась, как будто ее пронзили тысячи копий. Воронкообразные отверстия в земле извергали горячие струи воды, и струи образовывали дугу почти в ста футах над головой. В земле открылись большие кратеры, а затем извергли всевозможный древесный материал: деревья, ветки, уголь. Это было причудливое зрелище.
  
  “Индейцы приближаются с острова!” - Крикнул Рузвельт.
  
  Джек взглянул в сторону Волчьего острова и увидел группу смельчаков на каноэ, мчащихся к воде. В полных головных уборах, они несли луки за спиной.
  
  Затем, внезапно, нижняя оконечность острова рухнула в воду.
  
  Воздух наполнили крики храбрецов племени сиу. Ошпаренные бьющей с земли горячей водой, они отпустили свои каноэ и, спотыкаясь, погрузились в прохладную воду в поисках облегчения. Двадцати из них удалось спустить на воду несколько каноэ невредимыми и они начали грести в реке изо всех сил, полные решимости уничтожить чудовище, которое, по их мнению, было причиной бури.
  
  Они начали сокращать отставание, приближаясь к Новому Орлеану.
  
  “Влейте пар!” Рузвельт крикнул Бейкеру. “Они хотят снять наши скальпы”.
  
  Бейкер и его кочегары начали подбрасывать дрова в топку, как сумасшедшие, создавая полный напор пара. Медленно Новый Орлеан начал увеличивать скорость. Но индейцы побеждали. Упираясь спиной в воду, они могли грести на своих каноэ в быстром темпе.
  
  Одно каноэ замедлило ход, когда его обитатели побросали весла, взялись за луки и выпустили несколько стрел по речному судну. Несколько стрел попали в заднюю кабину, придав ей вид дикобраза. Тигр проигнорировал угрозу и встал на форштевень, лая на нападавших.
  
  Первое каноэ теперь находилось всего в двадцати футах за кормой. Рузвельт и трое из его команды зарядили свои кремневые мушкеты и приготовились стрелять в упор, когда индейцы подплывут поближе.
  
  Абордажной атаки так и не последовало. Давление пара в "Бейкер" достигло красной черты, и "Нью Орлеан" начал отходить, из его трубы валил черный дым. Видя, что расстроенные индейцы отстают, он не смог удержаться, чтобы не добавить к лаю Тигра серии визгов через паровой свисток.
  
  Вскоре "Пенелора" исчезла за следующим поворотом, и у сиу не было возможности поймать зверя.
  
  Когда череда непредвиденных опасностей миновала, Джек взглянул на реку впереди. Солнце выглядело как дымящаяся медная тарелка, обрамленная пурпурной дымкой атмосферы. Джек взглянул на береговую линию впереди. Земляные холмы вдоль великой реки рушились, как замки из песка во время цунами. Большие куски торфяной почвы плавали по воде вместе с поваленными деревьями, частью дома и чем-то похожим на плавучий гроб, вырванный из земли.
  
  “Канал меняется”, - непринужденно сказал Рузвельт. “Сейчас я бы взял курс на правый борт”.
  
  Новый Орлеан оказался бы в нескольких милях ниже по течению, прежде чем землетрясение прекратилось. Удивительно, но он пережил катастрофу с минимальным ущербом.
  
  
  * * *
  
  
  В Миссисипи вы можете вспотеть даже в январе. Особенно если вы одеты в шерстяную форму, оставшуюся со времен войны за независимость, и держите тубу. Клетус Файетт и остальная часть импровизированной группы поспешили к набережной.
  
  Туба, один большой барабан и скрипка — на самом деле это не группа, скорее трио.
  
  Весть о драматическом путешествии из Нового Орлеана достигла Натчеза три дня назад. Мэр, не теряя времени, организовал подобающий прием. Вместе с группой Титус Бэрд, мэр, планировал вручить Рузвельту ключ от города. Для обязательных выступлений были вызваны два члена городского совета. Несколько местных девушек собрались, чтобы преподнести цветы храбрым женщинам на борту. Вечером должен был состояться банкет.
  
  Почти сотня горожан стояла на холме и смотрела вверх по реке в поисках парохода.
  
  
  * * *
  
  
  “Да, ” сказал Николас, “ мы пробудем в Натчезе по меньшей мере неделю”.
  
  “Тогда я потушу огонь. Котлам нужен перерыв”.
  
  “Отлично, ” сказал Рузвельт, - у нас должно быть достаточно пара, чтобы добраться до дока”.
  
  Николас выбрался из машинного отделения и окинул взглядом пейзаж. Девственный лес в верховьях реки Огайо, водопады близ Луисвилля, ужасный катаклизм, вызванный неделями землетрясений и афтершоков, все еще были живым воспоминанием. Его корабль и команда выдержали испытания с мужеством и убежденностью. Они с Лидией сблизились, и инженер Бейкер все еще планировал жениться на Мэгги Маркум, когда они доберутся до Нового Орлеана. Эндрю Джек начал проявлять скрытое чувство юмора.
  
  Новый Орлеан обогнул последний поворот, и Рузвельт взглянул в сторону Натчеза.
  
  Бэйрд подал сигнал оркестру начать играть, как только показался пароход. Группа продолжала повторять единственную песню, которую они знали, - грубое исполнение “Боже, храни королеву”, но по какой-то причине пароход остался в стороне.
  
  Мэр Бэрд наблюдал, как судно начало разворачиваться, направляясь к причалу, а затем начало дрейфовать по течению вниз по течению.
  
  “У меня недостаточно пара, чтобы причалить”, - сказал Джек.
  
  Николас Рузвельт мог только смеяться. Пароход успешно преодолел тысячу миль тяжелого труда и неприятностей. Когда до спасения оставалось всего несколько ярдов, они выдохлись. Ситуация была настолько нелепой, что вызывала чувство юмора. Бейкер вошел в рулевую рубку. Он уже был одет в чистую белую рубашку, а его руки и лицо выглядели свежевымытыми. Гримаса на его лице была едва скрыта.
  
  “Я позабочусь об этом”, - тихо сказал он.
  
  
  * * *
  
  
  У Клетуса Файетта кружилась голова. Человек мог играть на тубе лишь до того, как ему понадобится перерыв и сигара. Файетт достиг своего предела.
  
  “Нам нужно сделать перерыв, мэр Бэрд”, - крикнул он.
  
  “Хорошо, Клетус, ” сказал Бэйрд, “ но поторопись. Из труб снова идет дым”.
  
  Пятнадцать минут спустя "Новый Орлеан" был пришвартован к причалу в Натчезе. Усталая команда спустилась по сходням и прошла через приемную комиссию в местный отель, где их встретили как героев. Оставшаяся часть путешествия будет легкой прогулкой.
  
  В разгар зимы на деревьях в лесах, окружающих Натчез, не было листьев. С утеса за городом Николас Бейкер посмотрел на север. Он мог видеть, где река делала гигантскую петлю, прежде чем миновать город и течь вниз по течению. Сильный ветер дул с запада, принося запах полей в Алабаме, расчищаемых огнем.
  
  “Я договорился с одним проповедником в городе”, - нетерпеливо сказал Бейкер. “Мы можем пожениться сегодня днем — если, конечно, ты все еще хочешь меня”.
  
  “Конечно, ” сказал Маркум, “ но что послужило причиной этого?”
  
  “Я просто не хочу больше ждать”, - сказал Бейкер.
  
  “Вы рассказали Рузвельтам?” Спросил Маркум.
  
  “Нет, - признался Бейкер, - но я подумал, что мы оба могли бы рассказать им прямо сейчас”.
  
  “Сейчас?” Спросил Маркум.
  
  “Да, сейчас”, - сказал Джек, - “если вы хотите, чтобы они были на службе”.
  
  Чуть более часа спустя на палубе Нового Орлеана, пришвартованного недалеко от Натчеза, Николас Бейкер стоял рядом с Николасом Рузвельтом. Лидия Рузвельт, держа на руках младенца Генри, завернутого в чистое белое одеяло, стояла рядом с Мэгги.
  
  “Берешь ли ты, Мэгги Маркум, ” торжественно произнес проповедник, “ Николаса Бейкера в законные мужья?”
  
  "Да" и поцелуй скрепили сделку.
  
  Первый брак на пароходе оказался недолгим.
  
  Несколько дней спустя первый груз хлопка был погружен на борт Нового Орлеана. Как только тюки были закреплены на палубе, а дрова для котла - в трюме, больше делать было нечего. Седьмого января 1812 года они отплыли в Новый Орлеан.
  
  
  * * *
  
  
  12 января 1812 года рассвет пришел, как ягненок. Ясное небо приветствовало Николаса Рузвельта, когда он в одиночестве сидел на крыше кормовой каюты. Воздух был сухим, лишь изредка небольшие порывы ветра колыхали спокойную поверхность реки. После всего, что произошло, казалось странным, что Новый Орлеан так спокойно прибыл в город, в честь которого он был назван. Николас уставился на запад. Стая пеликанов, всего три дюжины, пролетела над головой с запада на восток. Стая направлялась к озеру Поншартрен, примерно в трех милях от нас. Город Новый Орлеан находился всего в двух милях дальше.
  
  “О чем ты... думаешь?” - Спросила Лидия, забираясь на крышу.
  
  Николас улыбнулся и некоторое время сидел тихо, прежде чем ответить.
  
  “Мне было интересно, что случится с этой старой девой в будущем”, - добавил он.
  
  “Новый Орлеан поверг дьявола лицом к лицу”, - сказала Лидия. “Он будет плавать по этой реке еще долго после того, как мы уйдем, дорогой”.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказал Рузвельт.
  
  “После всего, через что она прошла, ” сказала Лидия, - потребовалось бы действительно многое, чтобы причинить ей боль”.
  
  Именно тогда Эндрю Джек крикнул: “Новый Орлеан!”
  
  Но Лидия Рузвельт оказалась неправа. Новый Орлеан затонул тридцать месяцев спустя. После многочисленных еженедельных прибыльных путешествий между Натчезом и Новым Орлеаном и недолгой службы по перевозке людей и припасов вниз по реке для армии Эндрю Джексона во время битвы при Новом Орлеане, вечером 14 июля 1814 года судно оказалось на западном берегу Миссисипи напротив Батон-Руж, штат Луизиана, в месте под названием Клейз-Лэндинг.
  
  Джон Клей, как обычно, нарубил дров, сложил их и ждал. Всего десять веревок; десять долларов будут его платой. Клэй переждал дождь под ближайшим деревом, когда "Новый Орлеан" подошел вплотную к причалу, ведущему от берега. Он наблюдал, как матрос набросил леску на один из шестов, глубоко врытых в ил реки Миссисипи. Затем он подождал, пока не увидел, как капитан высунул голову из рулевой рубки.
  
  “Джон”, - крикнул капитан. “Принес мои дрова?”
  
  “Все вырезано и сложено”. Клей выскочил из-под дерева как раз в тот момент, когда молния ударила в другое дерево в тридцати ярдах выше по течению. От статического электричества у него на голове встали дыбом волосы, и он забился обратно под дерево.
  
  Капитан кивнул матросам, слоняющимся по палубе. “У нас еще есть три часа дневного света в запасе. Давайте грузить дрова на борт”. Затем он повернулся к Клэю.
  
  “Пойдем в мою каюту, ” сказал капитан, “ и я заплачу за дрова”.
  
  Клэй последовал за капитаном в его каюту и ждал, пока тот отсчитывал французские золотые дофины. Положив монеты в кожаный мешочек, Джон туго затянул шнурок, затем обмотал сыромятную веревку вокруг головы.
  
  “Хочешь выпить?” - спросил капитан.
  
  “Я немного замерз”, - признался Клэй.
  
  Итак, они выпили и вместе ждали, пока погрузят лес.
  
  Вскоре Клэй ступил на причал, и капитан, который последовал за ним, уставился в небо.
  
  “Сегодня вечером мы погрузим ваш лес на борт, а утром сможем отправиться в путь пораньше”.
  
  “Имеет смысл”, - сказал Клэй, заводя причал. “Река будет забита мусором из-за сильного дождя”.
  
  “Спокойной ночи”, - крикнул капитан вслед удаляющемуся леснику.
  
  “Следите за падающей водой”, - крикнул Клэй в ответ.
  
  Но капитан уже был внутри и не слышал предупреждения.
  
  До того, как река Миссисипи контролировалась дамбами и водосбросами, уровень воды после сильного дождя мог быстро упасть на несколько футов. Когда разбухшие от дождей притоки впадали в реку и была достигнута наивысшая точка глубины, вода устремлялась вниз по течению, фактически засасывая уровень ниже. Примерно через полдня уровень обычно возвращался к норме. На следующее утро, с первыми лучами солнца, капитан приказал "Нью Орлеан" дать задний ход, чтобы отойти от причала, но судно крепко повисло на затонувшем пне. Несколько движений взад-вперед, и в нижней части ее корпуса появилась пробоина.
  
  Пассажир на борту написал об этом печальном событии в Louisiana Gazette от 26 июля 1814 года:
  
  
  В воскресенье, 10 июля, покинули Новый Орлеан. В среду, 13-го, прибыли в Батон-Руж — выгрузили кое-какой груз. А вечером отправились в путь и прибыли в пристань мистера Клея, двумя милями выше на противоположном берегу, обычное место заготовки дров. Ночь была темной и дождливой, и капитан счел наиболее разумным закрепить лодку на ночь… Ранним утром были сделаны приготовления к отплытию, и на рассвете двигатель был приведен в движение, но судно могло только разворачиваться и не могло двигаться вперед с помощью пара. За ночь уровень воды упал на 16-18 дюймов — капитан. затем пришел к выводу, что судно застряло на пне, и попытался оттолкнуть его лонжеронами от берега, но безуспешно. Он сразу же убедился, что это был обрубок, и нашел его, нащупав веслом в 15 или 20 футах позади штурвала по левому борту. Затем он приказал выбросить за борт древесину, снялся с якоря у правого борта и с помощью парового шпиля отвел судно от берега, когда у него немедленно появилась течь, которая увеличивалась так быстро, что времени хватило только на то, чтобы снова пристать к берегу, пассажирам спастись со своим багажом, а экипажу с помощью с берега удалось спасти большую часть груза, когда судно затонуло у берега.
  
  
  Так закончилась сага о первом пароходе на западных реках.
  
  
  II
  Куда все это делось? 1986, 1995
  
  
  Я не могу вспомнить, когда я прочитал свою первую книгу о пароходах на реке Миссисипи, хотя я подозреваю, что это было, когда мне пришлось делать доклад по книге о Томе Сойере в пятом классе. Когда мои родители ездили в город субботним вечером, они всегда парковали меня у публичной библиотеки Олд Альгамбра. Именно там мое воображение взяло верх, и я мечтал о том, как плыву по великой реке с Томом, Геком Финном и их приятелями.
  
  По неизвестным мне причинам я всегда испытывал глубокое влечение к Югу. Это, должно быть, звучит странно для того, у кого нет родственников, предков или корней к югу от линии Мейсона-Диксона. Я появился на свет в Авроре, штат Иллинойс, и вырос в Южной Калифорнии. Мой отец был родом из Германии, а дедушки моей матери были фермерами в Айове и воевали в армии Союза.
  
  Тем не менее, мне приходится добавлять в кофе цикорий. На завтрак я настаиваю на овсянке, подливке из красного лука и печеньях, а на десерт - ореховый пирог. Возможно, мы, как народ, так же заботимся о том, кем мы были или кем хотим быть. В любом случае, это пища для размышлений.
  
  Нет более заметного символа Юга, чем колесный пароход, дующий в свисток, когда он появляется из-за поворота. За исключением нескольких экскурсионных катеров, изображение пароходов, изрыгающих черный дым, гребных колес, вспенивающих мутную воду, и палуб, заваленных тюками хлопка, - это всего лишь смутное воспоминание о прошлом, как паровозы, грохочущие сиденья и подножки.
  
  В американской истории много знаменитых пароходов. Нельзя не знать о классической гонке между "Натчезом" и "Робертом Э. Ли". Затем был "Клермон" Роберта Фултона, первый пароход в Америке, который начал обслуживать пассажиров на реке Гудзон. Другим был Йеллоустоун, первый пароход, прошедший далеко вверх по реке Миссури, прежде чем отправиться вниз по Миссисипи в залив, откуда он эвакуировал нового президента Республики Техас Сэма Хьюстона и его Конгресс перед наступающими армиями Санта-Анны. Первая сессия в истории новой республики действительно состоялась на Йеллоустоуне. Затем лодка отправилась дальше, чтобы перевезти раненого Сэма Хьюстона из битвы при Сан-Хасинто в Новый Орлеан для оказания медицинской помощи.
  
  Я очень старался докопаться до последней главы "Йеллоустоуна", но безуспешно. Ходили слухи о том, что она проходила через шлюзы на реке Огайо в 1838 году. Оттуда судно, скорее всего, было продано, а его имя изменено, и, возможно, оно оказалось брошенным кораблем, привязанным к дереву на берегу реки, а его невероятная история проигнорирована и забыта.
  
  Но был один пароход, историю которого не смог бы описать ни один писатель-фантаст. Сага о плавании "Нового Орлеана" по рекам Огайо и Миссисипи мимо порогов и во время землетрясения в Нью-Мадриде, ее побеге от враждебных индейцев, ребенке, родившемся на борту, комете, пронесшейся над ней, казалась слишком невероятной, чтобы быть правдой. Тем не менее, это было зафиксировано в хрониках, и ее окончательный конец описан в деталях.
  
  Летом 1986 года, не в силах удержаться от охоты за такой сказочной лодкой (любое судно, которое плавает по внутренним водным путям, всегда называется лодкой, но никак не кораблем), я начал изучать газетное сообщение о ее пропаже. Пассажир на борту в то утро, когда судно зацепилось за корягу и затонуло, сообщил об этом событии для местной газеты. Самое главное, что он упомянул почти точное место, где оно потерпело крушение:
  
  Пристанище Клея на западном берегу Миссисипи, недалеко от Батон-Ружа.
  
  С бьющимся в моем сердце оптимизмом — мой мозг слишком привык к неудачам, чтобы быть уверенным — я начал поиски пристанища Клея.
  
  Это оказалось сложнее, чем казалось.
  
  Тем временем я наткнулся на восхитительную книгу Мэри Хелен Самосет "Новый Орлеан". Я быстро начал переписку с миссис Самосет и обнаружил, что у нее есть масса информации об этом судне.
  
  Я узнал, что владельцы лодки спасли ее двигатели и большую часть оборудования. Двигатели были дорогими и сложными механизмами для своего времени. Котлы, однако, редко спасались, поскольку при длительном использовании их износ превышал стоимость дорогостоящего ремонта, который обычно требовался. Все оборудование, такое как якорь, рулевой механизм, штурвал или скобяные изделия, было демонтировано. Они были помещены на новое судно, также называемое New Orleans.
  
  После демонтажа оборудования нашему магнитометру осталось бы немного для обнаружения, но мы думали, что железа все еще может быть достаточно для обнаружения, и всегда оставалась надежда, что часть корпуса все еще видна над грязью и может быть зафиксирована нашим гидролокатором бокового обзора.
  
  Я начал задаваться вопросом, почему никто никогда раньше не искал такой исторический корабль.
  
  К счастью, со мной связался Кит Слиман, который в то время работал в магазине для дайвинга Seven Seas в Батон-Руж. Кит великодушно выделил свое время, чтобы изучить записи о недвижимости в столице штата Луизиана Батон-Руж и найти недостающую часть головоломки. Это было нелегко. Хотя владение берегом по обе стороны реки было достаточно хорошо задокументировано, большинство записей не относятся к 1814 году. До сих пор никто не нашел документа, фиксирующего высадку Клея. Сначала казалось, что эта часть западного берега принадлежала доктору Дуссан и теперь назывался Анкоридж Лэндинг. Эта информация не выглядела обнадеживающей, пока Кит не откопал акт передачи собственности от Джона Клея доктору Доуссану, который включал в себя план местности 1820 года.
  
  Благодаря Киту мы думали, что занимаем третье место и направляемся домой. Мы с Крейгом Дирго полетели в Луизиану, чтобы осмотреть береговую линию и попытаться точно зафиксировать место посадки Клея. Батон-Руж, хотя и прекрасная столица, похож на поверхность Марса из-за влажности в августе. Почему каждый раз, когда я отправляюсь на юг, именно в августе? Кажется, мне никогда не приходило в голову отправиться туда весной, пока не начались жуки и жара.
  
  Меня часто спрашивают, как NUMA планирует поиски затонувших кораблей. Мы используем научную формулу, которая состоит из того, кто может отправиться, когда на руках необходимые разрешения и каковы приливы и погодные условия. Однако главный фактор заключается в том, есть ли у меня время на перерывы между написанием книг.
  
  Приземлившись в аэропорту Батон-Руж, взяв напрокат машину и зарегистрировавшись в нашем мотеле, мы поехали на место над Западным Батон-Ружем, напротив столицы штата, на западном берегу Миссисипи.
  
  Начало было не из приятных.
  
  На месте, которое когда-то было пристанью Клея, где затонул знаменитый "Новый Орлеан", находилось огромное резервуарное хозяйство, принадлежащее нефтяной компании "Плэсид". С одной стороны дамбы стояли резервуары и насосные станции. С другой стороны, вдоль берега и под водой, находились платформы для налива нефти, трубопроводы и баржи-цистерны, все построенные из стали. Когда вокруг разбросано больше металла, чем можно найти на свалке металлолома площадью в сто акров, различить то, что осталось от Нового Орлеана, с помощью нашего надежного градиентометра Шенштедта было бы практически невозможно.
  
  Хотя мы не планировали проводить обширную съемку во время этого первого ознакомительного осмотра местности, мы с Крейгом решили попробовать.
  
  В тот день и большую часть следующего дня мы систематически обходили территорию, которую определили как пристанище Клея. Кроме нескольких заглубленных трубопроводов, которые довольно легко идентифицировать из-за узких отсчетов, тянущихся по прямой линии, мы не нашли ничего интересного. Осмотрев местность в мельчайших деталях, мы получили довольно хорошее представление о масштабах нашей задачи по обнаружению любых останков парохода.
  
  Поскольку шериф Бержерон и его департамент шерифа Западного Батон-Ружа были так щедры со своей помощью в 1981 году, когда Уолт Шоб и я нашли место, где находился броненосец Конфедерации "Арканзас", мы обратились к ним за помощью еще раз. И они пришли снова, одолжив нам свою алюминиевую речную поисковую лодку, которая была прекрасно изготовлена и сварена доверенным лицом, сидевшим в тюрьме за убийство. Помощник шерифа сопровождал нас в качестве пилота.
  
  Мы начали вскоре после восхода солнца. Как только пристань Клэя была установлена со стороны реки, мы начали сновать взад-вперед. К девяти утра того же дня уже стало жарко. Миссисипи была плоской, как зеркало, и единственным ветром, которым мы наслаждались, было движение лодки. В течение следующих нескольких часов мы плыли, начиная с двухсот ярдов и продвигаясь к берегу. Мы получили показания не более нескольких гамм, определенно не больше того, что мог бы зафиксировать молоток, лежащий в грязи. Ближе к берегу мы получили странно стабильные показания mag, которые в то время не имели для нас никакого смысла.
  
  Пока я измерял градиентометр, Крейг убивал время, просматривая судовой журнал. Это было интересное чтение, поскольку маленькое суденышко в основном использовалось для извлечения тел из реки. В этом не было никакой утонченности. С форштевня был сброшен большой крючок на леске, и помощники шерифа блеснули, пока что-то не зацепили.
  
  “Как вы узнаете, есть ли у вас на крючке тело или крупная рыба?” Крейг спросил помощника шерифа.
  
  “Намокший корпус создает сильное сопротивление”, - ответил помощник шерифа. “Это очень сильно замедляет работу подвесного мотора”.
  
  Крейг держал в руках крюк из нержавеющей стали и рассматривал его. “Как выглядит большинство тел, когда вы их находите?”
  
  “Они могут быть по-настоящему спелыми”, - небрежно ответил помощник шерифа. “Кожура может соскальзывать, как с мандарина”.
  
  Лицо Крейга сморщилось, когда он быстро вставил крюк в держатель и вытер руки тряпкой.
  
  “Иногда они газообразны и взрываются, как бомба из плоти, когда достигают поверхности”, - как ни в чем не бывало продолжил помощник шерифа. “Но в основном их пожевали рыбы и черепахи. Иногда лодки проходят через них, и подвесные подпорки разрывают их. Однажды я просто зацепил голову и часть плеч и груди. Я понятия не имею, куда делось остальное тело ”.
  
  Крейг уставился на абордажный крюк, который держал в руках.
  
  Я не смог устоять.
  
  “Время обеда”, - объявил я. “Хочешь сырую говядину с клейким сыром или испорченный сэндвич с тунцом?”
  
  Крейг покачал головой. “Может быть, позже”, - сказал он, наконец отводя взгляд от крючка.
  
  Было четыре часа, когда мы объявили об окончании. Мы не могли причалить близко к берегу, потому что стальные баржи зашкаливали за шкалу градиентометра. Мы не получили магнитной подписи, указывающей на то, что мы нашли Новый Орлеан. Вдобавок ко всему, у нас закончилась вода двумя часами ранее.
  
  Когда мы начали возвращаться к трапу, где помощник шерифа оставил трейлер, Крейг повернулся ко мне и спросил: “Ты вспотел?”
  
  Я проверил и обнаружил, что моя кожа сухая. Странно, подумал я, поскольку атмосфера напоминала паровую баню. “Нет”, - ответил я.
  
  “Я заметил, что остановился полчаса назад. Я не думаю, что это хорошо”.
  
  “Мы обезвожены”.
  
  “В точности мои мысли”.
  
  К тому времени, как мы добрались до трапа и помогли помощнику шерифа погрузить лодку на прицеп, во рту у нас было такое ощущение, будто его набили тальком. Наши лица были обожжены солнцем, а в глазах было отсутствующее выражение людей, умирающих от жажды в пустыне. Забираясь в перегретую машину, которую оставили на солнце, было только хуже. Мы собирались остановиться у дома, чтобы спросить владельца, можно ли нам попить из садового шланга, когда я ахнула и указала на круглосуточный магазин Circle K на следующем углу.
  
  “Вот!”
  
  Крейг загнал машину на парковку. Мы выскочили и вбежали внутрь почти до того, как она остановилась. В 1989 году не было такого понятия, как холодная вода в бутылках, как сегодня. Тогда в продаже была только дистиллированная вода в пластиковых галлоновых кувшинах. Мы взяли самые большие чашки, которые смогли найти, и наполнили их до краев у фонтанчика с газировкой. Расправившись с ними за считанные секунды, мы снова несколько секунд подержали их под кранами. Мы были почти полностью обезвожены.
  
  “Эй, ” заорал на нас продавец, “ вы не можете этого сделать”.
  
  Крейг, довольно крупный мужчина, нахмурился на него. “Когда мы закончим, обвиняйте, сколько хотите. Мы умираем здесь”.
  
  Клерк кивнул и отступил. Судя по нашему потрепанному виду, он, вероятно, предположил, что мы не сможем заплатить. Когда мы наконец закончили, Крейг протянул ему десятидолларовую купюру. “Оставьте сдачу себе и купите выпить следующим измученным жаждой путешественникам”.
  
  После прохладного душа в наших кондиционированных номерах мы встретились за ужином и обсудили прошедший день. Природа и человек воздвигли все препятствия на нашем пути. Мы действительно не ожидали, что с первого раза обнаружим Новый Орлеан. Такое случается редко. Но мы не ожидали, что нам предстоит такой сложный проект по поиску корабля, который, как мы знали, мы могли точно определить в прямоугольнике размером с футбольное поле.
  
  Пришло время отправиться в старый загон и сделать кое-какую домашнюю работу.
  
  
  * * *
  
  
  Теперь мы вернулись к основам и наложили старые карты на новые. Береговая линия с момента строительства дамбы казалась расплывчатой. Из того, что мы могли заключить, берег с годами отступил. Но как далеко?
  
  Затем, несколько месяцев спустя, мы получили отчет от Инженерного корпуса армии, который был на волосок от прекращения поисков. В 1971 году, во время проекта по укреплению дамбы, они уложили шарнирный бетонный матрас вдоль дна дамбы чуть ниже ватерлинии. Внутри матраса была железная арматура и стальные петли. Вот что дало нам наше непрерывное чтение журналов у западного берега. Оказалось, что матрас был положен прямо над тем, что когда-то было пристанью Клея.
  
  Эта дилемма в сочетании со стальными баржами, доками и трубопроводами вдоль берега сделала невозможным обнаружение каких-либо останков Нового Орлеана. С замиранием сердца я поместил данные поиска в файл с пометкой “Невероятно” и обратил свои мысли к другим потерянным кораблям.
  
  
  * * *
  
  
  Три года спустя я был на коктейльной вечеринке, где меня представили поклоннику моих книг. Я ненавижу себя за то, что не помню его имени, но мы больше никогда не общались. Это был пожилой джентльмен с лысой головой, обрамленной седыми волосами, и темно-голубыми глазами за очками без оправы.
  
  В ходе беседы он упомянул, что живет в округе Западный Батон-Руж. Я упомянул о нашей работе там, в Арканзасе и Новом Орлеане, и мы немного поговорили об истории Миссисипи. Он много лет время от времени нырял в реку - подвиг, который большинство дайверов из Луизианы или Миссисипи не хотят испытывать. Он потчевал меня историями о том, как течение со скоростью четыре узла утащило меня более чем на милю под воду и как он внезапно встретился в мутной воде с восьмифутовым пятисотфунтовым сомом. Он также рассказал о странном явлении: как только вы достигаете глубины в восемьдесят футов, видимость под водой внезапно уменьшается с двух футов до ста футов.
  
  По его настоянию я более подробно описал свои поиски Нового Орлеана, рассказав о нашей неудаче в его поисках.
  
  Он посмотрел на меня и улыбнулся. “Ты смотрела не в том месте”.
  
  Я колебался, гадая, что он имел в виду. “Мы определили место высадки Клея с точностью до ста ярдов”, - возразил я.
  
  “Неправильное направление”.
  
  “Где бы вы хотели, чтобы мы искали?”
  
  Он откинулся назад, отхлебнул виски с водой и посмотрел поверх очков. “Конечно, не вверх и вниз по берегу”.
  
  “Где еще это может быть?” Спросила я, мой интерес рос как гриб.
  
  “В реке. С тех пор, как я был мальчиком, западный берег отступил где-то на двести-триста ярдов. Пристань Клея, должно быть, находится далеко в реке ”.
  
  Я переваривал это в течение нескольких секунд, когда откровение начало накапливаться и затоплять мой разум. “Тогда это за пределами бетонных матрасов”.
  
  “Путь за гранью”.
  
  Внезапно в Новом Орлеане снова зазвучал зов сирены. Благодаря этой случайной встрече с незнакомцем на коктейльной вечеринке в Теллуриде нам был предоставлен второй шанс найти первый пароход на реке.
  
  
  * * *
  
  
  В августе 1995 года мы предприняли еще одну попытку. Почему мы всегда отправляемся на юг в августе? После раскопок у Галвестона затонувшего корабля, который, как мы надеялись, принадлежал военно-морскому флоту Республики Техас "Непобедимый", но не смогли точно идентифицировать, Ральф Уилбенкс, Уэс Холл, Крейг Дирго, мой сын Дирк Касслер и я отправились в Батон-Руж со всем разнообразием и оборудованием на буксире. Прибыв на место и проиграв небольшую сумму с трудом заработанных денег в казино на речном судне, мы легли спать. Какими бы мы ни были крупными игроками, наши совокупные убытки составили всего тридцать долларов. Могло быть и больше, но я думаю, что Ральф действительно заработал пару баксов. Интересно, что по закону Луизианы речное судно не может причалить к берегу, но должно двигаться по рельсам, прикрепленным к килю в воде. Я полагаю, что, используя эту уловку, уважаемые законодатели штата могут заявить, что зло азартных игр не касается священной земли Луизианы.
  
  Прежде чем начать поиски, мы с Ральфом опросили нескольких пожилых граждан округа Западный Батон-Руж. Все они согласились, что при их жизни река подмыла западный берег, и нынешняя береговая линия проходит в трехстах ярдах к западу. На следующее утро мы нашли пандус под мостом, перекинутым через реку Миссисипи, и запустили Diversity.
  
  Мы начали косить лужайку поисковой сетки, начиная почти с центра Миссисипи и продвигаясь к западному берегу. Мы прокладывали очень плотные линии, используя как магнитометр, так и гидролокатор sidescan. День тянулся медленно. Благодаря Ральфу и его большому сундуку со льдом мы с Крейгом больше не страдали от обезвоживания.
  
  Шесть часов спустя мы трижды обошли всю сетку поиска. За исключением нескольких незначительных попаданий, журнал не зафиксировал ничего, заслуживающего внимания. Гидролокатор обнаружил цель примерно на нужном расстоянии от берега, но она находилась в добрых двухстах ярдах вниз по реке от южной границы того, что было собственностью Клея.
  
  Поскольку у нас заканчивалось время, а дома у всех были обязательства, мы решили вернуться и исследовать цель в другой раз. И поскольку ни у кого из нас не было опыта погружений в мутной реке с четырехузловым течением, мы подумали, что лучше всего объединиться и работать с местными дайверами, которые были более осведомлены о местных условиях.
  
  Теперь, когда у нас была цель в общем районе, мы были в оптимистичном настроении. К сожалению, нас внезапно постигло еще одно разочарование.
  
  Пока мы вытаскивали магнитные и гидроакустические датчики, мы пораженно наблюдали, как огромный земснаряд Инженерного корпуса армии спускался по реке, его ковши глубоко погружались в речной ил и перегружали его на баржи. Хотя он промахнулся от нашей цели на добрую сотню ярдов, мы не могли не задаться вопросом, была ли это окончательная судьба Нового Орлеана.
  
  Однажды я испытал такое же разочарование, когда мы прибыли на место слишком поздно, чтобы спасти останки знаменитого броненосца Союза Carondelet. За день до того, как мы начали наши поиски — через сто десять лет после того, как судно затонуло в реке Огайо, - большая драга прошла над этим местом и разнесла его в клочья.
  
  Скорее всего, знаменитого старого Нового Орлеана больше нет. Но он оставил невероятное наследие, и кто знает, может быть, есть крошечный шанс, что нашей единственной целью может стать именно он. Шансы против нас, но надежда вечна, и когда-нибудь мы вернемся и проверим это.
  
  
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  Броненосцы "Манассас" и "Луизиана"
  
  
  
  Я
  Черепаха гражданской войны 1861-1862
  
  
  “Будь проклята эта лодка”, - громко сказал лейтенант Александр Уорли. “Я чувствую себя лошадью с шорами”.
  
  Его команда, броненосец Конфедерации "Манассас", находилась менее чем в пятидесяти ярдах вниз по реке от Форт-Джексона, примерно в семидесяти пяти милях к югу от Нового Орлеана. Уорли вглядывался через единственный носовой иллюминатор в туманную ночь. Грохот механизмов в сочетании с шипением паровых котлов усиливали напряжение, которое Уорли уже ощущал. Броненосец Конфедерации не был протестирован, и до завершения строительства оставалось всего несколько недель. И хотя ночь на 11 октября 1861 года была не по сезону прохладной, Уорли вспотел.
  
  Четырнадцать футов "Манассаса" ушло под воду, и только верхние шесть футов выпуклого корпуса и две дымовые трубы поднимались в воздух. Из-за бабьего лета температура реки Миссисипи оставалась теплой дольше обычного. Благодаря пелене теплой воды вокруг корпуса в сочетании с теплом от котлов "Манассас" согревался снаружи и изнутри. Скользя по течению вниз по течению, Уорли задавался вопросом, как он и его команда оказались здесь.
  
  
  * * *
  
  
  Дальше на юг, в верховьях перевалов, в районе дельты реки Миссисипи, где река разветвляется на три отдельных канала, коммандер Генри Френч на борту десятипушечного шлюпа "Юнион" Пребл закончил делать записи в своем судовом журнале и приготовился ко сну. Подождав, пока высохнут чернила, он закрыл бортовой журнал, закрыл чернильницу крышкой и вставил гусиное перо в держатель. Потянувшись в кресле, он встал, чтобы погасить свою лампу на китовом жире, затем передумал. Оставив лампу гореть, он прошел по проходу и поднялся по трапу на палубу. Отдав честь вахтенному на палубе, он достал из кармана куртки кожаный кисет и начал набивать табаком чашечку своей новейшей трубки.
  
  Чиркнув деревянной спичкой, он подождал, пока сильный запах серы не унесет ветер, затем поднес спичку к миске и раскурил трубку. Затем он уставился на воду. Ночь была черной, безлунной, и над водой низко висел туман. Скудное освещение обеспечивали фонари на палубе двадцатидвухпушечного флагманского корабля Richmond и несколько фонарей на палубе шлюпа Союза Joseph H. Toone, который был пришвартован у борта. Шлюп разгружал уголь для котлов Ричмонда, и Френч пожелал, чтобы погрузочная операция была закончена.
  
  Ни одному капитану не нравится, когда маневренность его судна ставится под угрозу, и чувства Френча усиливались тем фактом, что он находился в устье внутреннего водного пути, а не далеко в море, как он предпочитал. "Реки предназначены для плоскодонок и барж, а не для военных кораблей", - подумал про себя Френч. Он набрал полный рот дыма.
  
  “Достопримечательности или звуки?” сказал он часовому после того, как тот выдохнул.
  
  “Никаких достопримечательностей, сэр”, - отметил моряк. “Из-за перезарядки бункеров трудно что-либо услышать с верховьев реки. Однако ничто не указывает на то, что ночь не будет тихой, сэр”.
  
  Френч попыхивал трубкой, приглаживая бороду рукой. “Откуда ты, моряк?”
  
  “Мэн, сэр”, - ответил молодой человек. “Рокпорт”.
  
  “Полагаю, вы провели некоторое время на воде”, - заметил Френч.
  
  “Да, ” ответил моряк, “ семья рыбаков и ловцов омаров”.
  
  Френч закончил и сбросил доттла за борт в воду.
  
  “Я отправляюсь под палубу. Ты смотри в оба”, - сказал он.
  
  “Есть, сэр”, - ответил моряк.
  
  Как раз в этот момент небольшая серия волн из далекого залива потрясла Ричмонд и прижала ее и Туне друг к другу. Звук шлепков корпусов разнесся по воде подобно отдаленному грому.
  
  Френч спустился обратно по трапу и вошел в свою каюту на Пребле. Облизав кончики пальцев, он прижал их к фитилю лампы и забрался на свою койку. Устроившись поудобнее, он устроился спать.
  
  
  * * *
  
  
  Лейтенант Уорли закашлялся, затем потер слезящиеся глаза. Пара дымовых труб не справлялась с выводом дыма из котлов. Это была всего лишь еще одна проблема в дополнение ко многим, которые Уорли заметил на "Манассасе", первом бронированном военном корабле в Северной Америке, которому предстояло побывать в бою. Начнем с того, что судно оказалось недостаточно мощным, и это было неудивительно. Бюджет флота Конфедерации был ограничен, и два двигателя броненосца — один высокого давления, другой низкого — были изношены при установке. Это была распространенная проблема. У конфедератов не хватало средств и литейных цехов для самостоятельного производства новых двигателей. У Конфедератов также не было крупных и современных верфей Союза.
  
  Корпус "Манассаса" был изготовлен с новоанглийского ледокола, ранее носившего название "Енох Трейн", который в последний раз видел жизнь в качестве речного буксира. Группа предприимчивых бизнесменов из Луизианы купила "Поезд Енох", а затем заплатила за то, чтобы его разобрали на необработанной верфи через реку от Нового Орлеана в Алжире. Мачты и надстройки корабля были срезаны, корпус удлинен и расширен, а носовая часть удлинена и восстановлена из цельного дерева. Затем были установлены изношенные двигатели и оборудование. Затем в качестве верхней палубы был построен выпуклый железный щит, подпертый деревом. В носовой части был вырезан закругленный откидывающийся иллюминатор, а сверху пробито отверстие для дымовой трубы. И последнее, но не менее важное: корабелы прикрепили чугунный таран к носовой части чуть ниже ватерлинии.
  
  Они назвали ее Манассас в честь места недавней победы армии Конфедерации.
  
  Затем бизнесмены подали заявку на каперское свидетельство и возмездие - документ от правительства Конфедерации, дающий им право топить суда Союза и забирать их грузы в качестве призов.
  
  Их мечты о величии превыше патриотизма не продлились долго. Коммандер Джордж Холлинс отвечал за строительство флота военных кораблей для борьбы с ожидаемым флотом адмирала Дэвида Фаррагута. Нуждаясь в каждом судне, которое он мог вооружить, Холлинс отправил Уорли с командой C.S.S. McRae захватить Манассас для Конфедерации.
  
  Портовые грузчики на борту броненосца бросили вызов флоту и закричали, что убьют первого человека, который попытается подняться на борт. Уорли, вооруженный револьвером, разоблачил их блеф. Напуганные грузчики бросили лодку вместе с одним из владельцев, у которого были слезы на глазах, когда его сопровождали на берег. Позже сообщалось, что правительство Конфедерации выплатило бизнесменам 100 000 долларов в качестве компенсации за корабль.
  
  
  * * *
  
  
  В этот момент Уорли сожалел о том дне, когда его назначили ее командиром. В довершение ко всему, у него были большие проблемы с контролем за действиями Манассаса. Чтобы управлять рулем, Уорли нужно было превышать скорость течения по крайней мере на несколько миль в час. Прямо сейчас Уорли едва полз вниз по реке.
  
  “Позовите инженера”, - крикнул Уорли матросу, стоявшему поблизости.
  
  Мужчина сбежал по люку в машинное отделение. Уорли был хорошо известен как строгий приверженец дисциплины, и, судя по его голосу, он был не слишком доволен. Пригнувшись, чтобы не удариться головой, матрос крадучись прошел на корму, где Уильям Харди, корабельный инженер, смазывал вал, ведущий к гребному винту.
  
  “Капитан хочет вас видеть”, - прокричал матрос, перекрывая шум.
  
  “Сейчас поднимусь”, - сказал Харди, вытирая руки об уже засаленный кусок мешковины.
  
  Поправив форму, Харди провел деревянной расческой по волосам, затем поднялся по трапу через иллюминатор. Пройдя вперед, он отдал честь Уорли.
  
  “Вы хотели меня видеть, сэр?” Сказал Харди.
  
  “Да”, - сказал Уорли. “Сколько дюймов пара мы создаем?”
  
  “Около девяти, сэр”, - отметил Харди.
  
  "Манассас " может прожить почти тридцать, прежде чем его котлы взорвутся.
  
  “Почему так мало?” Спросил Уорли. “У меня проблемы с контролем”.
  
  “Это топливо, которое мы загрузили”, - отметил Харди. “У нас есть немного дров и половина груза угля, но если я сожгу это, у нас их не будет, когда мы отправимся в бой”.
  
  “Значит, мы сжигаем зеленое дерево?” Сказал Уорли, вытирая нос, с которого капал дым.
  
  “Если только вы не прикажете мне иначе”, - легко сказал Харди.
  
  Уорли кивнул. Харди был хорошим человеком и таким же прекрасным офицером, каким был на борту "Манассаса". “Ты сделал правильный выбор, Уильям”, - сказал он. “Давайте просто надеяться, что в следующий раз, когда мы выйдем в море, это будет с полным запасом первоклассного топлива”.
  
  “Да, сэр, ” сказал Харди, “ это было бы благословением. Однако сейчас у вас есть еще примерно пятнадцать минут зеленого леса”.
  
  “Значит, так оно и есть”, - сказал Уорли, отсалютовав Харди.
  
  Передав штурвал первому помощнику Чарльзу Остину, Уорли направился на нос, где находилось единственное девятидюймовое орудие "Манассаса", направленное вниз по реке. Он уставился в черноту, вдыхая чистый воздух.
  
  Янки были где-то там, и, закаленное дерево или нет, пришло время нанести визит повстанцам.
  
  Туман вокруг стоявшего на якоре флота Союза становился все гуще, когда "Манассас" плыл вниз по реке. Флотилия была хорошо вооружена. На вооружении Ричмонда было в общей сложности двадцать шесть пушек. Парусный шлюп Пребл нес семь 32-фунтовых пушек, две 8-дюймовые нарезные пушки и одну 12-фунтовую. Менее тяжело вооружен был пароход "Водяная ведьма", на котором было установлено всего четыре небольших орудия. Более тяжело вооруженным был шлюп Vincennes, который имел четырнадцать 32-фунтовых пушек, два 9-дюймовых гладкоствольных орудия Дальгрена и четыре 8-дюймовых нарезных орудия. Из-за позднего часа на палубах флота Союза было тихо.
  
  Инженер Харди просунул голову через люк в рулевую рубку. “Мы в хорошем лесу. Вы должны почувствовать улучшение”.
  
  Чарльз Остин, стоявший у штурвала, крикнул. “Я почувствовал, что скорость увеличилась несколько минут назад”.
  
  “Хорошо”, - сказал Харди. “Не бойся — когда мы атакуем, у меня в рукаве припасена маленькая хитрость”.
  
  “Я дам вам знать”, - крикнул Остин вслед удаляющемуся Харди.
  
  "Манассас" был головным кораблем небольшого отряда конфедерации.
  
  Сразу за кораблем и по левому борту шел небольшой буксир конфедерации "Айви", который спустился по реке несколько дней назад. Айви установила новое нарезное ружье "Уитворт" британского производства. "Уитворт" был редким и дорогим расточительством для флота Конфедерации, эффективным и хорошо построенным. Последние несколько дней Айви оставалась выше по реке, беспокоя блокадников Союза, обстреливая флот Союза с расстояния почти в четыре мили.
  
  Калхун, Джексон и Тускарора также покинули Форт Джексон, чтобы отправиться вниз по реке для атаки. Калхун был стареющим судном, оснащенным двигателями шагающего луча. Ее приказы требовали, чтобы она держалась подальше от боевых действий и стреляла из пушек на расстоянии. "Джексон" был более новым гребным судном высокого давления, но конфедераты были обеспокоены тем, что шум от его двигателей и гребных колес насторожит силы Союза, и он спускался по реке последним. Tuscarora была небольшим буксиром, которому было поручено буксировать пожарный плот, который конфедераты надеялись использовать для поджога флота Союза.
  
  Манассас находился рядом с кораблями Союза. Остин напрягся, чтобы разглядеть что-нибудь сквозь туман.
  
  "Фролик", южная шхуна, захваченная Союзом, когда она пыталась прорваться через блокаду с грузом хлопка, направлявшегося в Лондон, была укомплектована небольшим экипажем. Еще через несколько недель судно должно было отправиться на север для переоборудования в судно Союза, и на борту находилось всего несколько человек, которым было поручено техническое обслуживание.
  
  У мастера Порезвиться, немногословного жителя Нью-Йорка по имени Шон Райли, были проблемы со сном. Однообразие подействовало на Райли утомительно, и после того, как он долго ворочался в своей каюте, он, наконец, решил выйти на главную палубу, чтобы посмотреть, поможет ли свежий воздух уснуть. Захватив тонкое шерстяное одеяло, он направился на носовую часть, чтобы устроиться поудобнее.
  
  Звук постукивания достиг его ушей. Возможно, это был дятел, подумал Райли. Нет, не дятел — постукивание имело отчетливый металлический оттенок. Должно быть, из Ричмонда, который стоял на якоре неподалеку. Райли забрался в оснастку, чтобы разобраться.
  
  
  * * *
  
  
  “Я увидел впереди неясные очертания”, - сказал Уорли Остину, вернувшись из оружейного порта. “Я понятия не имею, федеральное ли это судно, но оно немного левее”.
  
  Остин повернул штурвал, затем выглянул из крошечного иллюминатора во мрак.
  
  
  * * *
  
  
  “Что, во имя всего святого”, - выпалил Райли вслух.
  
  Почерневший левиафан из глубин быстро приближался. Если бы не круглая дымовая труба и шум, неизвестный объект мог бы быть китом, который потерял ориентацию и плыл из Мексиканского залива вверх по реке. Подобно охотнику, выслеживающему добычу, черный объект приближался к Ричмонду.
  
  Время было 3:40 утра.
  
  Соскользнув с веревки, Райли начал звонить в колокольчик Фролика. Затем он крикнул через воду. “Эй, Ричмонд, по реке плывет лодка”.
  
  Из-за шума загружаемых бункеров никто в Ричмонде не услышал его мольбы.
  
  Райли побежал в рулевую рубку, чтобы найти сигнальную ракету.
  
  
  * * *
  
  
  “Враг прямо по курсу”, - крикнул Остин Харди через люк.
  
  “Самое время, ребята”, - крикнул Харди команде машинного отделения.
  
  Открыв дверцу топки, черная банда по очереди подбрасывала в пламя бочонки со смолой, скипидаром, жиром и серой. Почти сразу же давление пара начало подниматься выше. За штурвалом Остин почувствовал, как Манассас рванулся вперед.
  
  
  * * *
  
  
  На Пребле мичман увидел приближающегося Манассаса. Он побежал предупредить коммандера Френча. Несколько мгновений спустя Френч появился на палубе в своем длинном нижнем белье. Таран конфедерации находился всего в двадцати ярдах от Ричмонда — времени на предупреждение не было.
  
  Взрывоопасное топливо, подлитое в топку Манассаса, придало судну скорость, но также повысило температуру внутри судна. Экипаж "Рэма" был весь в поту, и у них кружилась голова от жары. Один член экипажа начал петь “Дикси”. Остальные моряки быстро последовали его примеру.
  
  Внутри Манассаса воцарился хаос. Моряки пели во всю глотку, корабли Союза трубили предупреждения, а от вибрации гребного вала на палубе у Остина немели ноги. Он посмотрел через крошечный иллюминатор на судно, маячившее наверху.
  
  Они были в десяти ярдах от Ричмонда, когда сигнальная ракета Райли взметнулась ввысь.
  
  “Стреляй из пушки”, - крикнул Уорли капитану орудия.
  
  Выстрел из пушки попал в борт Джозефа Х. Toone и вышел с другой стороны. Затем колокол Ричмонда зазвонил, призывая к оружию. В суматохе Остин никогда не колебался в своем наступлении и никогда не отклонялся от своего курса. Крепко держа руки на штурвале, он направил "Манассас" прямо в сторону Туне. Чугунный таран сработал так, как было задумано. Обшивка фрегата раздвинулась, как нож в брюхе рыбы. Таран застрял между парой толстых ребер на два фута ниже ватерлинии. Вода проникла в корпус через шестидюймовую рану.
  
  К счастью, это был не смертельный удар.
  
  
  * * *
  
  
  На борту "Манассаса" Остин прикоснулся кончиками пальцев ко лбу. Когда он отвел их в сторону и поднес к свету, он увидел красный цвет. При ударе его голова ударилась о переборку и открылся порез. Он промокнул рану носовым платком. Позже он сможет обработать рану — прямо сейчас пришло время совершить еще один заход на корабль Союза.
  
  “Полный назад”, - крикнул он Харди через люк.
  
  В машинном отделении Манассаса произошла течь в одном из конденсаторов, и трюм наполнился густым облаком пара. Член экипажа получил сильные ожоги и со стоном завалился набок. Харди направил поток пара через один из боковых иллюминаторов на Манассасе — устройстве, предназначенном для отпугивания абордажников путем обдува их струей обжигающей воды и пара. Обвязав тряпкой разрезанную трубу конденсатора, он перевел управление на полную корму.
  
  Но Манассас не двигался.
  
  Как только офицеры Союза организуют свои команды для начала стрельбы, "Манассас" получит прямой бортовой залп. Остин не был уверен, что броневая обшивка выдержит такую атаку. Он резко повернул штурвал на правый борт в попытке освободить свою команду.
  
  Манассас содрогнулся, когда винты начали находить опору.
  
  “Вытаскивай нас отсюда”, - крикнул Уорли Остину.
  
  Остин все еще понятия не имел, что таран застрял в корпусе Toone. На "Туне" моряк целился в Манассаса из револьвера с черным порохом. Он как раз собирался завершить раунд, когда тонкая струя обжигающей воды ударила ему в лицо. Закричав от боли, он перевалился через борт в реку. В этот момент гребной вал "Манассаса" замедлил ход, а затем изменил направление. Четырехлопастный бронзовый винт начал вгрызаться в мутную воду.
  
  Глубоко внутри Toone железные болты, удерживающие таран на носу из цельного дерева, начали визжать, как свинья, пронзенная саблей. Что-то должно было уступить, и это были бы не переплетенные слои твердой древесины, образующие носовую часть. Манассас протиснулся вбок.
  
  А затем, словно подожженная петарда, орехи начали лопаться.
  
  Гайки, к которым все еще были прикреплены части болтов, пролетели через грузовой отсек "Туне" и врезались в дальнюю стенку. Внезапно с носа "Манассаса" был снят таран. Когда штурвал был повернут к шлюзам, у "Рэма конфедерации" не было иного выбора, кроме как подчиниться рулю. Освободившись, судно врезалось в Туне на всю траверзу. Ричмонд и Тун стояли на якоре перпендикулярно течению, их якоря находились выше по течению. Это давало судам Союза запас прочности в случае нападения — пушки были направлены вверх по реке в сторону противника.
  
  Манассас проскользнул под одним из тросов, удерживающих якорь.
  
  Толстая леска ударилась о округлую деревянную палубу и туго натянулась. Глубоко под рекой Миссисипи якорь Toone застрял у корпуса затонувшей французской шхуны. Обломки пролежали в грязи почти столетие и застряли так прочно, как будто были закованы в цемент.
  
  “Вытаскивай нас отсюда”, - крикнул Уорли Остину.
  
  Остин все еще понятия не имел, что таран застрял в корпусе Toone.
  
  “Я отступаю”, - крикнул он. “Мы нападем на нее снова”.
  
  Манассас накренился задним ходом. Внутренности корабля быстро наполнились дымом.
  
  “У меня нет тяги для тушения пожара, - крикнул Харди наверх, “ и один из конденсаторов перегорел. Теперь у нас остался один двигатель”.
  
  Остин отступил, чтобы оценить ущерб.
  
  Как только Манассас вступил в бой с Ричмондом, остальная часть флотилии Конфедерации вступила в бой. Буксиры Watson и Tuscarora промчались мимо. К их корме было прикреплено в общей сложности пять горящих пожарных плотов, и два корабля искали цель. Как раз в этот момент открыли огонь пушки Ричмонда. Артиллеристы Союза вели огонь вслепую — снаряды начали сыпаться со всех сторон.
  
  Манассас отступил на небольшое расстояние в тумане, и Уорли взял управление на себя. Почти сразу он заметил, что корабль реагирует вяло.
  
  “Что-то не так”, - крикнул он Остину.
  
  Как раз в этот момент Харди высунул голову из люка машинного отделения. Лицо Харди было покрыто сажей, а глаза были красными, как вашингтонское яблоко. В одной руке он держал топор.
  
  “Я могу видеть сквозь палубу”, - крикнул он. “Штабель прикреплен и волочится”.
  
  Остин поддерживал его на скользкой палубе, двое мужчин срубили дымовую трубу. Она проплыла небольшое расстояние, а затем скрылась из виду. Спустившись обратно в рулевую рубку, Харди обратился к Уорли.
  
  “Сэр, мы повреждены”, - сказал Харди. “Таран вышел из строя, и у нас остался один двигатель. Кроме нашей единственной пушки, мы совершенно беззащитны”.
  
  Уорли кивнул и повернул свое поврежденное судно вверх по течению.
  
  “У нас будет время сразиться в другой раз”, - медленно произнес он.
  
  Когда все было сказано и сделано, битва во главе Перевалов мало что решила. Флот Союза получил повреждения, которые они исправили, и блокада не была прорвана. Несмотря на это, действия флота Конфедерации придали жителям Нового Орлеана столь необходимый заряд уверенности. Экипаж Манассаса был провозглашен героями, и судно было отбуксировано на верфь для ремонта. Судно, вступившее в свой первый бой в качестве капера, официально вошло в состав флота Конфедерации. Инженер Харди получил повышение, а Чарльз Остин был назначен его официальным капитаном.
  
  Ремонт, необходимый на Манассасе, растянулся на месяцы. Теперь ее внешний вид был изменен. Вместо двух тонких стеков на корабле теперь был один толстый.
  
  
  * * *
  
  
  Для планировщиков Союза река Миссисипи была залогом победы в войне. Река была артерией для судоходства и торговли, и она связывала воедино западную границу Конфедерации. В 1861 году Авраам Линкольн кратко подытожил это: “Миссисипи - это хребет восстания. Это ключ ко всей ситуации”.
  
  Самым важным городом был Новый Орлеан — очаг восстания и беспорядков, а также растущий центр кораблестроения и производства оружия. К 1861 году действовало в общей сложности пять верфей и двенадцать доков, и город уступал только Норфолку, штат Вирджиния, в качестве центра кораблестроения Конфедерации. В Новом Орлеане были изобретатели и любители риска. Первые подводные лодки Конфедерации были испытаны на озере Пончартрейн, и там были сконструированы новые торпеды (морские мины). Не менее важно и то, что большое количество торговцев хлопком, финансировавших восстание, жило в городе, а участники блокады , доставлявшие хлопок в Лондон, загружали свой груз на причалах.
  
  Основную оборону города обеспечивали форт Сент-Филип на восточном берегу реки и Форт Джексон на западном. Пара фортов была расположена примерно в семидесяти пяти милях вниз по течению, недалеко от Начала перевалов. Форт Сент-Филипп считался самым сильным из двух. Построенный из кирпича и камня и покрытый дерном, он изначально был построен испанцами. У Святого Филиппа было в общей сложности пятьдесят два орудия, направленные на реку. К западу, за просторами мутной воды, находится форт Джексон, построенный Союзом перед войной и ощетинившийся семьюдесятью пятью орудиями.
  
  В дополнение к паре фортов был возведен второй барьер для флота Союза. Через реку между двумя фортами была протянута тяжелая цепь, которая поддерживалась затонувшими корпусами шести жертвенных шхун, предназначенных для захвата любых судов Союза, рискнувших подняться вверх по течению.
  
  На первый взгляд, Конфедерация выставила то, что казалось грозной защитой.
  
  
  * * *
  
  
  “Остров кораблей”, - тихо сказал Дэвид Фаррагут.
  
  Сложив латунную подзорную трубу, Фаррагут сунул ее в карман форменной куртки. Фаррагут был одним из немногих флаг-офицеров ВМС Союза, и его форма с гордостью демонстрировала этот факт. На его эполетах были звезды, обозначающие его звание. В отличие от большинства его офицеров и матросов, форма Фаррагута была тщательно сшита и сидела на нем идеально. Фаррагут не был высоким человеком, но его прямая осанка и расправленные плечи заставляли его казаться крупнее. Чувство собственной значимости наполняло его существо и излучалось наружу, окутывая окружающих. Фаррагут был человеком, которому нравилось руководить, нравилось принимать решения и нравилась судьба. Флот, которым он командовал, покинул Хэмптон-Роудс, штат Вирджиния, 2 февраля. Девять дней спустя они остановились в Ки-Уэсте, и еще девять человек нашли его здесь, в Мексиканском заливе у реки Миссисипи.
  
  “Снимайтесь с якоря и собирайте флотилию”, - сказал Фаррагут своему заместителю по команде.
  
  Ни для кого не было секретом, что флот Фаррагута готовился к попытке подняться вверх по реке Миссисипи. 1 апреля шпионы повстанцев сообщили, что все суда, кроме двух, пересекли отмель и теперь находятся в реке. В Новом Орлеане круглосуточно велись работы по достройке броненосцев Конфедерации "Луизиана" и "Миссисипи".
  
  "Луизиана" была большим судном длиной 264 фута с 62-футовой балкой. Ее вооружение должно было состоять из пары 7-дюймовых нарезных орудий, трех 9-дюймовых снарядных пушек, квадранта 8-дюймовых снарядных пушек и семи 32-фунтовых. Миссисипи была не меньшим судном. Около 260 футов в длину при ширине 53 фута 8 дюймов, она должна была нести батарею из двадцати орудий различных размеров.
  
  Проблема заключалась в том, что два корабля были далеки от окончательного ввода в эксплуатацию.
  
  С вершины крепостной стены форта Джексон Делберт Антуан смотрел на запад, на красный закат. Это зрелище выбило из колеи уроженца Луизианы, и он поделился своими чувствами со своим партнером, Престоном Кимблом. Дата была восемнадцатого апреля.
  
  “Красное небо, - сказал Антуан, - похоже на кровь”.
  
  Кимбл наклонился, чтобы сплюнуть с кирпичной дорожки на парапете в ров внизу. “Если наши пушки не потопят янки, ” сказал Кимбл, “ их съест тот аллигатор во рву”.
  
  И Кимбл, и Антуан были ранними призывниками в армию. Они были одеты в серую шерстяную форму времен Конфедерации, которая теперь заметно поношена. Глаза Антуана осмотрели форт. Здание имело форму пятиугольника и возвышалось на двадцать пять футов над водой. Стены были построены из красного кирпича и имели толщину двадцать футов.
  
  В районе шестнадцати тяжелых орудий, направленных в воду, кирпичная кладка была укреплена толстыми гранитными плитами. В центре форта находились оборонительные казармы диагональной формы, где пятьсот человек могли укрыться во время бомбардировок. Вид солидного сооружения не принес Антуану особого утешения.
  
  “Они идут за нами”, - сказал Антуан. “Я это чувствую”.
  
  “Мы вышибем их из воды, - сказал Кимбл, - как стреляющих уток в пруду”.
  
  Антуан кивнул. Но он знал, что слова его друга были просто бахвальством. Если Кимбл не боялся, он был просто глуп — или сумасшедший.
  
  
  * * *
  
  
  В нескольких милях вниз по реке от Форт-Джексона, за поворотом и привязанный к берегу, Франклин Додд проверил тросы, которыми его баржа была привязана к деревьям. Было темно, и дул сильный ветер. Несмотря на это, тысячи лягушек квакали, и этот звук злил Додда.
  
  “Чертовы лягушки”, - сказал он порошковой обезьяне Марку Халлету.
  
  “Они замолчат, когда мы начнем стрелять”, - отметил Халлет.
  
  Назначение на один из многочисленных миноносцев было не по вкусу морякам Союза. Их задачей было укрепить форты до того, как Фаррагут и его корабли отправятся вверх по реке. Работа экипажей была простой. Они заряжали свое ружье, затем стояли с разинутым ртом, чтобы не разорвало барабанные перепонки. Ружье стреляло, затем они перезаряжали и стреляли снова. Упражнение будет повторяться сотни и сотни раз. К концу войны большинство экипажей окажутся глухими.
  
  Ранним утром 19 апреля минометные катера открыли огонь.
  
  Первый снаряд попал в основание форта Джексон. В течение пяти дней обстрел продолжался круглосуточно. К полудню первого дня половина конфедератов дрожала.
  
  
  * * *
  
  
  Халлет засыпал пороховой заряд в мортиру. Последние несколько дней он чувствовал давление в голове, от которого не мог избавиться. Он зевал, и это немного ослабляло напряжение, но все равно оно всегда возвращалось. Он чувствовал руку на своей руке и пристально смотрел на Додда. Губы его друга шевелились, но Халлет не мог разобрать слов. Вытерев тряпкой немного порошка со своего почерневшего лица, он приложил ухо ко рту Додда. Он чувствовал запах дыхания Додда, и это было неприятно.
  
  “Ходят слухи, что Фаррагут сегодня ночью совершает свой побег”, - прокричал Додд.
  
  Халлет улыбнулся при этих словах, но он был обеспокоен. Последние два дня он не мог унять дрожь в теле. Единственное, что приносило ему облегчение, это раскачивание взад-вперед на носках ног. Так он раскачивался, пока ружье не выстрелило. Затем он подбежал и установил еще один пороховой заряд.
  
  
  * * *
  
  
  На Манассасе лейтенант Уорли знал, что Союз приближается. Он рассудил, что первым делом федералам следовало бы послать пару лодок вверх по реке, чтобы попытаться преодолеть цепное заграждение, протянувшееся поперек реки. Проблема заключалась в том, что Манассас все еще находился выше по реке.
  
  Последние несколько месяцев укрепили мнение Уорли о "Манассасе". Судно было маломощным, слабо бронированным и плохо управляемым. Даже в этом случае, если Уорли замечал вражеский корабль, он был готов протаранить его. В предстоящем сражении Уорли мог рассчитывать лишь на небольшую помощь. Луизиана и Миссисипи все еще не были полностью введены в эксплуатацию. Оба судна были отбуксированы из Нового Орлеана и теперь стояли на якоре у фортов, чтобы использоваться в качестве плавучих артиллерийских батарей.
  
  Канонерским лодкам Союза "Пинола" и "Итаска" было поручено взорвать заграждение Конфедератов. Пробираясь вверх по реке, команда из Итаски подвела небольшую лодку к препятствию и прикрепила заряд взрывчатки. Заряд не взорвался. К счастью, одна из канонерских лодок запуталась в цепи и, пытаясь освободиться, разорвала цепь, образовав брешь, достаточно большую, чтобы флот Союза смог прорваться.
  
  Миссисипи была открыта, но военно-морской флот Союза столкнулся с убийственным огнем.
  
  
  * * *
  
  
  23 апреля "Манассас" и его тендер "Феникс" прибыли с фортов. Снаряды все еще сыпались с минометных катеров, когда Уорли маневрировал на месте. Пока что сильнее всего пострадал Форт Джексон. Сквозь дым Уорли мог видеть, что части внешней стены корабля были изъедены дождем снарядов. Продолжая осматривать форт в подзорную трубу, он увидел флаг Конфедерации, все еще развевающийся на шесте.
  
  Как раз в этот момент одно из орудий Форта Джексон открыло ответный огонь.
  
  
  * * *
  
  
  23 апреля сменилось 24 апреля. Адмирал Фаррагут свернул свои карты и уставился на людей, сидящих за столом в его каюте на борту его флагманского корабля "Хартфорд“ "Есть еще вопросы?” Спросил Фаррагут.
  
  Мужчины отрицательно покачали головами.
  
  “Тогда мы отправляемся по моему сигналу”, - тихо сказал он.
  
  Люди отфильтровались, чтобы вернуться к своим командам и странной тишине.
  
  Чуть позже двух часов ночи на вершине бизань-мачты Хартфорда были подняты два красных фонаря.
  
  С этого момента пути назад не было.
  
  
  * * *
  
  
  "Манассас" был пришвартован к берегу недалеко от форта Сент-Филип; из-за возникших ранее проблем на нем теперь имелась лишь одна дымовая труба, но это не решило всех его проблем. Ранее корабельный инженер сообщил о неисправном конденсаторе. Уорли приказал заменить его перед сражением. Пилот проверял мощность пара, пока Уорли расхаживал по палубе.
  
  “Орудийный расчет готов?” - крикнул он лейтенанту Риду.
  
  “Да, сэр”, - сказал Рид. “Я связался с ними полчаса назад, как вы и инструктировали”.
  
  “Пожарный и черная банда”?
  
  “Все на месте. Конденсатор отремонтирован — они вырабатывают пар”, - отметил Рид.
  
  “Работают ли паровые и водяные порты?” Спросил Уорли.
  
  “Если нам понадобится отбить абордажников, ” сказал Рид, “ они будут в шоке”.
  
  Как раз в этот момент пилот прервал их.
  
  “Сэр, у нас есть пар в котле и мощность для гребного винта”, - сказал он.
  
  “Тогда бросьте нас”, - сказал Уорли.
  
  
  * * *
  
  
  Заградительный огонь с минометных катеров усилился. Делберт Антуан вглядывался во мрак в поисках признаков военно-морского флота Союза. Воздух был насыщен запахом отработанного пороха и кирпичной пыли. Температура была прохладной, как внутри могилы.
  
  “Мне кажется, я что-то вижу”, - крикнул Престон Кимбл.
  
  Кимбл находился в пятидесяти футах от Антуана и ближе к воде.
  
  Подобно зловещему плакальщику, окутанному черным, на реке медленно материализовались неясные очертания Хартфорда. Кимбл потянулся за пистолетом, лежащим на стене крепостного вала, и выпустил мини-пулю в приближающегося рейфа. Эффект был похож на попытку убить птицу мухобойкой, но Кимблу было все равно.
  
  И как раз в этот момент водяные батареи Форта Джексон с ревом открыли огонь.
  
  
  * * *
  
  
  Битва началась в 3:40 утра.
  
  Лейтенант Уорли открыл люк на крыше Манассаса и уставился в небо. Минометные снаряды описали дугу в воздухе, вспыхнув вспышкой света от горящих фитилей. Он наблюдал, как снаряды достигли вершины своей траектории и замедлились. Затем, похожие на вращающиеся бенгальские огни Четвертого июля, они ускорились и врезались в форты Конфедерации. Это было жуткое зрелище. Воздух уже был затянут дымом, который низко висел над водой и вздымался и перекатывался, как океанские волны.
  
  В машинном отделении Манассаса главный инженер Диринг, перешедший сюда из Тускароры, разжигал адский огонь собственного творения. Диринг знал, что "Рэму Конфедерации" понадобится весь пар, который он может производить, и он довел котлы до предела, как раз когда из темноты появился федеральный корабль.
  
  “Направляйтесь к кораблю Янки”, - крикнул Уорли пилоту.
  
  Пилот начал корректировать курс, но как раз в этот момент "Рэм Резолют" Конфедерации, отступая полным ходом, пересек траверз. Манассас ударил ее около рулевой рубки.
  
  “Назад”, - крикнул Уорли.
  
  Все еще находясь в замешательстве с Решительным, судно Союза замедлило ход и выпустило дробь в борт на Манассасе, прежде чем продолжить движение вверх по течению. Как только они миновали "Резолют", Уорли взял курс на мидстрим, где он заметил гребное судно "Юнион".
  
  В темноте проступили очертания знакомого корабля.
  
  “Это американский корабль Миссисипи”, - прокричал Уорли.
  
  В войне, в которой брат против брата, не было времени для сантиментов. Американский корабль "Миссисипи" был последним кораблем, на котором служил Уорли, прежде чем уйти в отставку с поста ВМС Союза. Теперь Уорли намеревался потопить его.
  
  На носовой части Миссисипи художник Уильям Во заметил приближающийся зловещего вида корабль. Позже он нарисует ее в виде мокрого кита свинцового цвета, с дымовой трубой высоко в воздухе - единственной особенностью, которая могла бы определить ее как корабль. В эту секунду были неотложные дела. Во крикнул лейтенанту Джорджу У. Дьюи, позже прославившемуся уничтожением испанского флота в Манильской бухте.
  
  “Вот странно выглядящий клиент с левого борта по носу”, - крикнул Во.
  
  Дьюи скорректировал курс, пытаясь сбить судно конфедерации, но его гребное колесо двигалось против течения, и его пилот плохо управлялся.
  
  Он приказал своим пушкам стрелять, но выстрелы прошли мимо спиныМанассаса.
  
  
  * * *
  
  
  “Отведите ее в рулевую рубку”, - крикнул Уорли пилоту.
  
  Течение было на стороне Манассаса, но пилот плохо прицеливался в темноте.
  
  Они подошли к кварталу Миссисипи.
  
  “Стреляйте из пушки”, - крикнул Уорли, когда они попали в корабль Союза.
  
  Единственная пушка в носовой части выстрелила один раз, когда Манассас врезался в корабль Союза. Снаряд пробил обшивку корпуса и застрял в каюте под палубой. Американский корабль "Миссисипи" ответил на атаку собственным огнем. Дьюи наблюдал, как Манассас отступает в темноту.
  
  Страх и гнев охватили флот Конфедерации, когда флот Союза двинулся вверх по реке. Еще несколько недель подготовки, и у них, возможно, появился бы шанс на победу. Как бы то ни было, сабельный удар ВМС Союза прорвал их оборону с неописуемой легкостью. Большинство "рэмов" Конфедерации были высажены на берег реки своими капитанами, а их экипажи спаслись в болотах. "Могучая Луизиана", искалеченная незавершенной конструкцией и неисправным двигателем, лежала пришвартованной у берега. Корабль вел огонь из своих орудий, но конструкция его орудийных портов была неисправна, и у него была лишь ограниченная дальность стрельбы.
  
  Корабль Союза поравнялся с ними и засыпал их корпус дробью.
  
  На Манассасе дела обстояли не лучше. Река Миссисипи превратилась в кипящий ад. Облака дыма перекатывались через реку, освещаемые вспышками дульных выстрелов с проходящих кораблей. Снаряды проносились в воздухе свинцовым дождем, а пламя горящих кораблей создавало жуткую картину разрушения. Взошла большая оранжевая луна, но она была скрыта за густым, удушливым дымом.
  
  
  * * *
  
  
  Сквозь шум двигателей Уорли слышал крики артиллеристов Союза, проводивших учения по стрельбе. Тем не менее, Уорли не собирался отступать.
  
  “На левый борт”, - крикнул он своему пилоту.
  
  На борту корабля Союза "Пенсакола" старший помощник Ф. А. По наблюдал за продвижением Манассаса. Приказав скорректировать курс, чтобы избежать тарана, он ждал до последней секунды, затем приказал своим орудиям открыть огонь по тарану Конфедерации. Снаряды разорвались на спине Манассаса. Всего несколько дюймов по правому борту, и они вошли бы в рулевую рубку через левый борт.
  
  К этому времени большая часть флота Союза прошла, и Уорли приказал Манассасу спуститься вниз по течению. Он намеревался атаковать минометные катера ниже по течению, чтобы отвести огонь от фортов Конфедерации. Его решение может оказаться смертельным. Как только Манассас вошел в зону действия форта Сент-Филип, батареи, приняв таран Конфедерации за выведенный из строя корабль Союза, открыли огонь по своим соотечественникам.
  
  “Вытаскивайте нас отсюда!” Уорли крикнул пилоту, приказывая держать курс против течения.
  
  Манассас, изначально лишенный сил, упорно боролся, чтобы плыть против течения. И тогда Уорли подумал, что нашел спасение. Во мраке появилось судно Союза. Уорли подумал, что это флагманский корабль Фаррагута "Хартфорд", и направился к нему. Но спасение было не его. Судно находилось не в Хартфорде, а в Бруклине, достойная цель, но не та, на которую надеялся Уорли. Бруклин запуталась в части оставшегося цепного заграждения и изо всех сил пыталась освободиться. Судно "Юнион" застряло под прицелом пушек форта Джексон, и если оно в ближайшее время не освободится, пушки, которые теперь находятся на прицеле, превратят его в трут.
  
  “Смола в котле”, - крикнул Уорли из машинного отделения.
  
  Увеличение мощности произошло секундой позже. Уорли приказал пилоту таранить Бруклин. Если бы военно-морской флот Союза не приказал установить кольчуги на свои суда перед битвой, удар тарана Манассаса потопил бы корабль Союза. Как бы то ни было, удар был отражен и причинил минимальный ущерб. Уорли приказал пилоту отступить.
  
  Битва бушевала в течение нескольких часов. Небо на востоке начало светлеть.
  
  Уорли заметил, что судно Конфедерации McRae участвовало в одностороннем бою с несколькими кораблями Союза. Манассас пришел на помощь и преследовал корабли Союза вверх по реке. Команда была утомлена многочасовым сражением. Манассас получил множество попаданий с близкого расстояния. Многие были ранены. Но Уорли все еще был добычей. Он приказал лоцману подняться вверх по реке вокруг Карантинного пункта, где ждала большая часть флота Фаррагута.
  
  “Мы теряем ход”, - крикнул Диринг в рулевую рубку.
  
  “Мы едва продвигаемся вперед”, - крикнул пилот Уорли, когда тот уставился в крошечный передний иллюминатор на приближающиеся корабли Союза.
  
  Уорли некоторое время стоял молча. Они сражались достойно, но теперь системы его корабля отказывали. Его корабль умирал, и он был вынужден признать этот факт. С орудийной палубы Уорли услышал тихие крики раненого моряка. Впереди был наступающий враг, с которым он был плохо экипирован, чтобы сражаться.
  
  “Посадите ее на мель на берегу”, - тихо сказал он.
  
  Пилот направил судно к берегу.
  
  “Приготовьте людей к высадке на берег”, - крикнул Уорли.
  
  Манассаса выбросило на берег, а экипаж эвакуировали. Взобравшись на берег, Уорли наблюдал, как "Миссисипи" подошла вплотную и ударила по брошенному тарану изо всех сил из своих орудий. Восходящее солнце осветлило небо до серого полумрака. Уорли наблюдал, как его команда была обстреляна выстрелами.
  
  Внезапно снаряд из Миссисипи разорвался на форштевне чуть ниже ватерлинии, и нижний трюм быстро начало затоплять. Под тяжестью воды нос "Манассаса" стал легким. Его отнесло течением от берега.
  
  Теперь корабль-призрак "Манассас" плавал в нескольких десятках ярдов ниже по течению от Уорли и команды. Артиллеристы на Миссисипи перезарядили оружие и открыли огонь. Раздавшийся над водой выстрел расколол доски корпуса "Манассаса".
  
  Когда Манассас дрейфовал вниз по реке, лейтенант Рид из Макрей предпринял последнюю отчаянную попытку спасти его. Гребя бок о бок в маленькой лодке, он поднялся на борт, только чтобы обнаружить, что Уорли и его команда перерубили паровые трубы топорами. Корабль был приведен в негодность. У Рида не было выбора, кроме как покинуть корабль и вернуться на Макрей.
  
  Капитан Дэвид Портер, впоследствии выдающийся адмирал, командующий флотом миноносцев, увидел, как Манассас спускается по реке, по-видимому, намереваясь уничтожить миноносцы, но вскоре он обнаружил, что Манассас никогда не собирался причинять вред другому кораблю.
  
  “Судно начало испускать немного дыма из своих отверстий, - сообщил он, - и было обнаружено, что оно горит и тонет. Все трубы корабля были искорежены и изрешечены дробью, а его корпус также был сильно изрезан. Очевидно, он был израсходован эскадрой, когда они проходили мимо. Я попытался спасти ее из любопытства, обвязав вокруг нее трос и привязав к берегу, но сразу после этого она буквально взорвалась, ее единственное ружье выстрелило, и, выпустив пламя через носовой иллюминатор, как какое-то огромное животное, она нырнула и исчезла под водой ”.
  
  Карьера Манассас была короткой, но она проложила путь бронированным кораблям. За первым броненосцем, вступившим в бой, вскоре последовали "Монитор" и "Мерримак / Вирджиния". Благодаря ему морская война уже никогда не будет прежней.
  
  
  II
  Дешевле, чем это, не выйдет 1981, 1996
  
  
  Через несколько недель после неудачного завершения экспедиции Ханли 1981 года я сидел за своим столом, уставившись на выпускную фотографию команды NUMA, фотографию всех, кого мы всегда делаем перед отъездом домой. Я внимательно изучил его. Лица стольких преданных делу и трудолюбивых людей вызвали теплые воспоминания. Затем, по какой-то неизвестной причине, я сосчитал тех, кто смотрел на меня в ответ. Их было семнадцать, не считая меня. Семнадцать! Я начал задаваться вопросом, все ли эти тела имели решающее значение для обнаружения места кораблекрушения, лежащего на глубине не более тридцати футов. Мне казалось, что три человека могли бы добиться тех же результатов.
  
  Простой факт заключается в том, что — и это неоднократно доказывалось нашим правительством — наступает время, когда слишком много людей встают друг у друга на пути. Бюрократия порождает бюрократию. Для питания и размещения большой поисковой команды требуются люди поддержки. После того, как завтрак съеден, большой команде требуется по крайней мере четыре арендованных автомобиля, чтобы переправлять себя и свое снаряжение туда и обратно с лодочного причала. И давайте не будем забывать о жизненно важном использовании транспорта для младших членов экспедиционной команды, чтобы погулять по городу после наступления темноты.
  
  Все больше и больше казалось, что чем меньше, тем лучше.
  
  Воодушевленный этой идеей, я спланировал следующую экспедицию на реку Миссисипи для поиска кораблей, затонувших во время сражения адмирала Дэвида Фаррагута за форты и его окончательного захвата Нового Орлеана в 1861 году.
  
  На этот раз нас будет только двое, представляющих NUMA.
  
  
  * * *
  
  
  Вальтер Шоб, старый верный сотрудник NUMA, согласился отправиться со мной в экспедицию. Все, что мы взяли с собой, - это наш градиентометр Шенштедта для обнаружения черных металлов и дальномер для игроков в гольф. Уолт встретил меня в аэропорту Денвера, куда он прилетел из своего дома в Палмдейле, Калифорния, и был весьма удивлен, когда я подкатил к выходу на посадку в маленьком шаттле с торчащей сбоку правой лодыжкой в гипсе.
  
  За день до того, как я должен был встретиться с ним, я совершал пробежку за своим домом по лесной тропинке, когда споткнулся и подвернул лодыжку. Почти не было сомнений, что была сломана кость, потому что я действительно слышал треск. Доковыляв до дома, я обнаружил, что моя жена отправилась за продуктами. Не имея выбора, я сам поехал к врачу, используя левую ногу как для тормоза, так и для акселератора.
  
  По мнению ортопедов, которые осмотрели это двадцать лет спустя, кость лодыжки срослась неправильно и ее следовало привинтить на место, или что там делают в двадцать первом веке, чтобы соединить раздвоенные кости вместе. Когда я состарился, у меня развился артрит. Мой совет: что бы вы ни делали, никогда не старейте.
  
  Авиакомпания обязала меня предоставить кресло в первом ряду лицом к переборке, чтобы я мог вытянуть ногу. Невероятно, но парень с другой сломанной лодыжкой сел напротив меня. Странно, как мизери любит компанию. Его перелом был хуже моего, так как гипс доходил ему почти до колена. Мой гипс доходил мне только до икры.
  
  Я всегда вспоминаю этот полет, потому что у ног Уолта была его ручная кладь, прислоненная к переборке. Теперь вы должны понять — у Уолта извращенное чувство юмора. Когда подошла стюардесса и попросила его убрать это под сиденье или в мусорное ведро над головой, он сказал: “Нет, спасибо, там, где оно есть, все в порядке”.
  
  Стюардесса с рыжими волосами и проницательными темными глазами была довольно привлекательной, за исключением того факта, что ее бедра касались обоих кресел, когда она шла по проходу. Она строго посмотрела на него. “Извините, правила FAA. Сумку нужно убрать”.
  
  Уолт смотрел в ответ с невинным выражением лица. “Нет никаких правил FAA относительно того, что сумку под моими ногами у переборки нужно укладывать”.
  
  “Уберите это, сэр, или самолет не взлетит”, - сказала она голосом, полным колотого льда.
  
  “Я подчинюсь, ” сказал Уолт, “ если вы процитируете мне правила, раздел и параграф”.
  
  Я мог бы упомянуть, что Уолт - следователь по расследованию авиационных происшествий. Если кто и знает правила FAA, так это он.
  
  Теперь, взволнованная, она сказала: “Тогда вы не оставляете мне другого выбора, кроме как позвать пилота”.
  
  Эта леди не собиралась принимать отказ в качестве ответа.
  
  Уолт вежливо улыбнулся. “Я буду более чем счастлив познакомиться с нашим пилотом. Я хотел бы узнать его опыт и время полета, прежде чем мы взлетим”.
  
  Я упоминал, что Уолт - полковник ВВС в отставке, на счету которого несколько тысяч часов пилотирования истребителей?
  
  Она умчалась в кабину пилотов и вернулась с раздраженным пилотом, который хотел оторвать самолет от земли. Тем временем Уолт уложил свою сумку и читал копию отчета о расследовании авиакатастрофы.
  
  “У нас здесь какие-то проблемы?” - спросил седовласый мужчина в форме, похожий на дедушку.
  
  Я поднял глаза со своим любимым тупым выражением лица. “Проблема?”
  
  “Дежурный говорит, что вы не уберете свою сумку”.
  
  “Я сделал”.
  
  “Не ты, он!” - рявкнула расстроенная стюардесса, нацелив наманикюренный палец на Уолта.
  
  Не отрываясь от чтения, Уолт спокойно сказал: “Все убрано”.
  
  Как я уже сказал: извращенные. Но вам должен нравиться Уолт. Вы не можете его возбудить. Я никогда не видел его сумасшедшим. Своей приветливой улыбкой и голосом Энди Дивайна он очаровывает всех — большую часть времени.
  
  
  * * *
  
  
  Приземлившись в аэропорту Нового Орлеана, мы взяли напрокат большой универсал, ныне исчезнувшей модели, и проехали семьдесят пять миль вниз по реке до Венеции, штат Луизиана, последнего города в конце дороги в сердце страны дельта. Отсюда еще двадцать миль на лодке до Мексиканского залива.
  
  В Венеции не на что смотреть: рыбаки, торговцы лодками и поставщиками запчастей, пара миль лодочных причалов. Мы удивлялись, почему огромная парковка была заставлена акрами пикапов. Наш ответ пришел, когда вертолет Bell Long Ranger приблизился, завис и опустился на землю. На нем было выгравировано название компании Petroleum Helicopter, Inc. Небольшая армия морских буровых вышек высыпала на землю. Они оставили свои грузовики на стоянке, когда их перевозили на смену буровой.
  
  Мы остановились в мотеле, единственном мотеле на тот момент. Рабочие нефтяного месторождения, должно быть, устроили несколько довольно захватывающих вечеринок, судя по разрушениям, нанесенным зданию. Меня всегда забавляла табличка из оргстекла, привинченная к стене над телевизором. Она гласила:
  
  
  В НОМЕРЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАРЯЖАТЬ АККУМУЛЯТОРЫ Или ЧИСТИТЬ УТОК.
  
  
  Моя короткая экспедиция началась неплохо.
  
  Нашим спасением стал потрясающий маленький ресторанчик Tom's, расположенный в городке Бурас. Фирменным блюдом Тома были устрицы Персидского залива, и, очистив их, он складывал их возле ресторана. В те времена насыпь была почти такой же высокой, как остроконечная крыша ресторана. Я до сих пор с нежностью вспоминаю соус из чили и уксуса, который готовила его мама. Ничто и никогда не усиливало вкус устриц так, как этот соус. Я был настолько впечатлен, что, когда Дирк Питт преследовал злодеев по дельте в книге "Глубокая шестерка", я попросил его зайти перекусить в Tom's.
  
  Мы зафрахтовали маленькую пятнадцатифутовую алюминиевую лодку у местного рыбака-каджуна по имени Джон, который жил в передвижном доме у реки со своей женой и племенем детей. Джон в первый день относился к нам с Уолтом с большим подозрением и не сказал ни слова во время поисков. Однако он был достаточно любезен, чтобы предоставить мне шезлонг, чтобы я мог сидеть, держа на коленях регистратор градиометра, а моя лодыжка в гипсе опиралась на планшир, нависая над носом, как таран.
  
  На второй день Джон немного раскрылся. На третий день он открыл шлюзы своей личности и начал потчевать нас чередой каджунских шуток и историй. Жаль, что я не могу их вспомнить. Некоторые были полувеселыми.
  
  Пока мы курсировали вверх и вниз по Миссисипи, держась за градиометр за кормой, я следил за стрелкой на циферблате самописца и прослушивал звукозаписывающее устройство в поисках любой потенциальной аномалии с содержанием железа. Джон сидел на носу лодки за рулем, а Уолт сидел посередине, наблюдая за берегом с помощью своего дальномера и удерживая нас на относительно прямых линиях, пока мы не приблизились к берегу, и он мог направлять Джона на глаз.
  
  В первый день экспедиции мы сосредоточились на Манассасе. Карты реки времен гражданской войны были регулярно сопоставлены в масштабе с современными картами и показали мне, что восточный и западный берега не сильно изменились за сто двадцать лет. Только изгиб на восточной стороне перед фортом Сент-Филип был заполнен на расстоянии пятидесяти ярдов или больше. Я был совершенно уверен "Манассас" затонул недалеко от западного берега, потому что мало того, что поступили сообщения о том, что брошенный и горящий броненосец проплыл мимо миноносного флота, вызвав большое беспокойство, но адмирал Портер попытался привязать судно к тросу и спасти его как диковинку. К сожалению, как раз в этот момент произошел внутренний взрыв, и Манассас затонул в реке.
  
  Уолт, Джон и я начали наши пробежки с восточного берега и прошли через реку на запад от Венеции до излучины ниже Форт-Джексона. Я сильно расширил сетку поиска, потому что не собирался рисковать пропавшим Манассасом. Как я упоминал ранее, я обнаружил, что старые сообщения современников не обязательно являются евангельской правдой.
  
  Тянулись часы, пока мы медленно приближались к западному берегу, уворачиваясь от больших океанских грузовых судов, приходящих и уходящих в Новый Орлеан. На этой части реки не было никаких кораблекрушений. Я не смог получить больше, чем случайные показания одного или двух гамма-сигналов, предполагающих, что мы проходили не над чем иным, как над стальным барабаном или якорем. Мы были изрядно обескуражены, когда совершали наш последний заход, задевая край причала Литл-рок, который тянулся вдоль западного берега ниже дамбы.
  
  Внезапно, на полпути к последней полосе, примерно в четверти мили над средней школой Бутбилль-Венис, диктофон заверещал, и стрелка сошла с циферблата, когда мы пересекли огромную аномалию. Удар был нанесен не в реке, а вдоль и под частью дамбы. Обычно на глубине фута воды участок между молом и дамбой был сухим, потому что в это время года уровень воды в реке низкий. Это позволило Уолту спрыгнуть с лодки и провести датчиком градиентометра вдоль основания дамбы, пока я получал продолжительные показания на самописце.
  
  Очевидно, мы не могли с уверенностью сказать, что это был Манассас . Тот факт, что это была единственная крупная цель в приблизительном районе, где, по имеющимся данным, она затонула, был всем, что у нас было в запасе. Я отметил это место на своей карте, отметив ориентиры по другую сторону дамбы, и на этом закончил.
  
  На следующее утро мы переправились через реку и начали поиски броненосца Конфедерации "Луизиана" в акватории недалеко от форта Сент-Филип Луизиана. Это был чудовищный корабль, один из самых больших, построенных на Юге. Его длина составляла 264 фута, а ширина - 62 фута. Строительство корабля не было завершено до битвы, и его отбуксировали из Нового Орлеана и пришвартовали к берегу чуть выше форта Сент-Филип в качестве плавучей батареи. Если бы его двигатели были исправны, битва могла бы принять другой оборот. Но он мало что мог сделать для того, чтобы помешать флоту Союза пройти испытание и захватить город Новый Орлеан.
  
  После битвы конфедераты подожгли судно. Его швартовы сгорели, и судно начало дрейфовать вниз по реке на небольшое расстояние, прежде чем было разорвано на части мощным взрывом, когда оно находилось напротив форта. В первый час поисков мы обнаружили гигантскую аномалию: ничего особенного, поскольку я изучил эскиз взрывающегося броненосца, изображающий грибовидное облако дыма, вырывающееся из верхней части его каземата, выполненный Альфредом Во, известным художником Гражданской войны для Harper's Weekly. На эскизе корабль изображен прямо у форта Сент-Филип. Он находится довольно глубоко под нынешней береговой линией перед фортом Сент-Филип в болотистой местности у реки. Массивный корпус судна способствовал накоплению ила в излучине, где оно первоначально пошло ко дну. Крис Гудвин, археолог с офисом в Новом Орлеане, провел обширное обследование места и, я полагаю, действительно добрался до места крушения.
  
  На третий день мы обыскивали реку в поисках двух других лодок, затонувших в бою: канонерской лодки Конфедерации "Губернатор Мур" и канонерской лодки Союза "Варуна", соответственно потопленных губернатором Муром. Мур отличается тем, что выстрелил через свой собственный нос после тарана Варуны, потому что ее носовое орудие обрушило бы свой выстрел на лодку Союза, если бы она стреляла через свой собственный левый борт. Оба корабля вышли на берег в сотне ярдов друг от друга.
  
  Мы поразили крупную цель на юге, на восточном берегу, примерно там, где Варуна села на мель, чтобы не затонуть, затем продолжили движение вверх по реке и нашли губернатора Мура. Судно было легко идентифицировать, потому что часть его, включая верхнюю часть котлов, выступала из воды вдоль берега. Местные мальчишки часто ныряют с его котла.
  
  Мы с Уолтом сделали все, что могли. Попрощавшись с Джоном, мы неохотно покинули наши шикарные апартаменты и направились в Батон-Руж, где обнаружили место последнего упокоения броненосца Конфедерации "Арканзас".
  
  
  * * *
  
  
  Надеюсь, меня простят за то, что я не определил наши цели по транзитам, как сделал бы настоящий профессиональный археолог. Однако, просто отметив места крушений на картах близлежащими ориентирами, мы сделали возможным, чтобы у любого, кто пойдет по нашему следу, не возникло проблем с перемещением целей.
  
  Общая стоимость экспедиции?
  
  $3,678.40.
  
  Итак, как вы можете превзойти это?
  
  История Манассаса, однако, на этом не заканчивается.
  
  
  * * *
  
  
  Я передал свои записи главному археологу Инженерного корпуса армии, который заключил контракт с Техасским университетом A & M на магнитометрическое исследование места. На следующий год я вернулся со своей женой Барбарой и точно определил место, где мы с Уолтом обнаружили огромную магнитную аномалию. Расследованием руководили Эрван Гаррисон и Джеймс Бейкер из университета.
  
  Съемка проводилась с помощью магнитометра, гидролокатора бокового обзора и профилировщика дна. В ходе проекта было установлено, что действительно, на большой отмели, образовавшейся над этим участком, существовала очень сильная аномалия. Показания магнитометра с более чем 8000 гамма-всплесками и резкие отражения от дна показали, что объект того же размера, что и Манассас, был погребен под отмелью, где, по современным сообщениям, находился броненосец. Они также обнаружили большую массу стальных труб для дноуглубительных работ прямо напротив места происшествия и на глубине восемнадцати футов в реке. Я был удивлен этим, поскольку мы с Уолтом не зафиксировали никакой активности железа вдали от берега.
  
  Все было прекрасно, пока Гаррисон и Бейкер не передали свой отчет главному археологу Корпуса. Он перегорел, а затем поднял шум, заявив, что отчет был совершенно неубедительным и ничего не доказывал. Его отказ принять отчет был почти яростным в своем осуждении.
  
  Добрые люди из A & M были ошарашены. Это были ведущие эксперты страны по дистанционному зондированию. Я перечитал отчет и нашел его одним из самых кратких и подробных, которые я когда-либо читал. Я был так же озадачен, как Гаррисон и Бейкер.
  
  Затем археолог Корпуса вызвал местного морского археолога, чтобы провести еще одно обследование места. После расследования он выступил по телевидению, чтобы оплакать агонию поражения, заявив, что магнитная аномалия была вызвана не Манассасом, а кучей старых труб, сброшенных туда в 1920-х годах.
  
  Это не имело абсолютно никакого смысла ни для кого. Наша цель находилась практически под дамбой, не глубиной восемнадцати футов и на тридцать шесть футов вдаваясь в реку. Это была труба, но откуда она взялась? Отклонение армейским корпусом исследования A & M mag показалось мне странным. Тайна была раскрыта гораздо позже.
  
  
  * * *
  
  
  Прошло пятнадцать лет, прежде чем я вернулся на место Манассаса. Ральф Уилбенкс, Уэс Холл, Крейг Дирго, Дирк Касслер и я только что закончили экспедицию по поиску корабля военно-морских сил Республики Техас "Непобедимый", но без особой удачи. Работая на лодке Ральфа "Разнообразие", мы обследовали место недалеко от Галвестона и идентифицировали его как место кораблекрушения, но ничего более конкретного, поскольку мы не смогли найти никаких артефактов. Из Техаса мы отбуксировали лодку Ральфа в дельту реки Миссисипи.
  
  Я подумал, что, поскольку технология mag улучшилась, а Ральф и Уэс стали гораздо более профессиональными, чем мы с Уолтом, пришло время вернуться и еще раз проверить сайт Манассаса.
  
  Мы спустили Diversity по трапу в Венеции и неторопливо изучали западный берег Миссисипи с помощью ультрасовременного магнитометра Ральфа. Пока Ральф рулил, Уэс включал журнал. Как и пятнадцатью годами ранее, стрелка самописца показывала ровную линию, что означало, что на шкафу не было обломков.
  
  Я внимательно наблюдал за береговой линией, внимательно следя за ориентирами на другом берегу реки и верхушкой большого дуба, который рос недалеко от места крушения. Я также заметил, что Инженерный корпус армии приставил к берегу множество огромных камней.
  
  Прежде чем я успел предупредить команду, что мы входим в целевую зону, Уэс ахнул, когда магнитометр впал в истерику.
  
  “Что ты читаешь?” Спросил Ральф, поворачиваясь.
  
  “Одиннадцать тысяч гамм”, - пробормотал Уэс. Он редко когда-либо видел такое огромное чтиво.
  
  “Мы прошли между трубой и Манассасом”, - объяснил я. Ральф закончил пробег почти до Форт-Джексона, прежде чем развернуться и произвести еще один осмотр берега. На этот раз, прижавшись к основанию дамбы, мы получили более низкие показания, поскольку датчик находился дальше от погруженной трубы.
  
  “Что-то большое движется под углом под дамбой”, - объявил Уэс, изучая свои магнитные записи.
  
  Мы не могли сойти на берег, потому что река поднималась слишком высоко, а отмель между берегом и дамбой была под водой. Возвращаясь в Венецию, мы вытащили из воды Diversity и доставили его на место Манассаса. Там мы прошлись по журналу вверх и вниз по дамбе. Сигналы все еще были там, но не такие сильные.
  
  После ужина несколько человек из нас сидели в баре лодочной пристани в Венеции, когда к нам подошел парень постарше и предложил угостить нас выпивкой. Он был среднего роста, с загорелым лицом и аккуратно причесанной гривой седых волос. Он сказал, что несколько лет назад уволился из Инженерного корпуса армии и жил недалеко от Венеции.
  
  “Вы, ребята, ищете тот старый броненосец Конфедерации?” - спросил он.
  
  “Мы те самые”, - ответил я.
  
  “Я помню, что несколько других парней искали ее давным-давно”.
  
  “Это был я, около пятнадцати лет назад”.
  
  “Вас точно обманули из-за отчета Корпуса, не так ли?”
  
  Я посмотрел на него. “Обманули?”
  
  “Конечно, после того, как вы нашли Манассас, главный археолог и его босс приказали сбросить на него груз старых труб для дноуглубительных работ. Боже, как же он был потрясен, когда эта техасская банда проигнорировала трубу и сосредоточилась на обломках под дамбой ”.
  
  “Труба была выброшена туда после того, как мы нашли обломки?” Спросил я, сбитый с толку.
  
  “Так оно и было”.
  
  “Но почему?”
  
  “Корпус планировал большой проект по укреплению западной дамбы. Если бы государственная комиссия по археологии пронюхала о старом затонувшем корабле под ним, они бы назвали это историческим местом и запретили Корпусу бросать на него камни. Вот почему техасская съемка была прекращена, и был заключен контракт на другую съемку, в которой говорилось, что никакого кораблекрушения не было, только связка труб земснаряда ”.
  
  Я чувствовал себя человеком, который пришел в себя после операции по удалению грыжи. Я никогда не понимал, почему первоклассная съемка с помощью дистанционного зондирования была сразу отвергнута. Тогда я подумал, что это смешно. Теперь я понимаю почему.
  
  Мы со стариком проговорили до глубокой ночи. Мне не следовало говорить “старик”. Должно быть, мы были примерно одного возраста. Я не могу вспомнить более приятного вечера.
  
  
  * * *
  
  
  В настоящее время Джон Ханли и группа заинтересованных граждан Луизианы планируют вырыть исследовательскую яму на этом месте и посмотреть, действительно ли там находится Манассас. Если это так, то ее демонтаж и реставрация будут стоять рядом с подводной лодкой Конфедерации Ханли. Это не только первый бронированный корабль, построенный в Америке, но и первый, кто действительно побывал в бою. Битва между Монитором и Мерримаком не происходила еще пять месяцев.
  
  На протяжении многих лет мы с главным археологом обменивались рождественскими открытками. На обороте последней открытки, которую я отправил, я написал: “Тебе, собака”. Затем я кратко пересказал историю, которую услышал от отставного работника Корпуса.
  
  Больше я о нем ничего не слышал.
  
  
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  США Миссисипи
  
  
  
  Я
  Великолепный конец 1863
  
  
  Батареи конфедерации на высотах Порт-Гудзона, возвышающихся над рекой Миссисипи, сумели выдержать дневную бомбардировку Федерального флота, и теперь ночь на 14 марта 1863 года была на удивление тихой. В двадцати милях от столицы штата Батон-Руж, штат Луизиана, причал небольшого речного катера находился на крутом обрыве высотой восемьдесят футов в том месте, где река делала резкий поворот на запад. Вдоль обрыва тянулся узкий пляж, поросший ивами и тополями, которые обеспечивали укрытие для двухорудийной батареи.
  
  Генерал-майор Франклин Гарднер смотрел сквозь черноту ночи на звезды, отражающиеся в быстром течении реки. Уроженец Нью-Йорка, он участвовал в Мексиканской войне и сражался с индейцами на границе. Он предложил свои услуги Конфедерации из-за любви к своей жене, дочери губернатора Луизианы Александра Мутона, и привязанности к своим друзьям и соседям, которая появилась у него после многих лет жизни в Батон-Руж.
  
  Порт Гудзон имел большое стратегическое значение. Конфедераты укрепили утесы и возвели земляные валы со стороны суши, потому что это давало им контроль над Ред-Ривер, а также Миссисипи. Пока они удерживали Красную реку, припасы и войска можно было доставлять в Конфедерацию из Мексики через Техас. Приказ Гарднера состоял в том, чтобы любой ценой отразить нападение генерала Союза Натаниэля Бэнкса и его войск. Он должен был продержаться сорок восемь дней, прежде чем сдаться в первую неделю июля.
  
  Гарднеру было чуть за сорок, он был среднего роста и стройный, с редкими рыжеватыми волосами. Он несколько мгновений вглядывался в темноту через бинокль, прежде чем опустить его. “У меня такое чувство, что Фаррагут придет до рассвета”.
  
  Лейтенант Уилфред Пратт из роты К, командовавший ближайшим орудием, дуло которого было направлено вниз, чтобы стрелять в середину реки, кивнул в знак согласия. “Я бы не стал отрицать, что эти подлые янки предприняли попытку в предрассветные часы, пока еще темно”.
  
  “Это должно быть интересное сражение”, - пробормотал Гарднер, довольный тем, что его восемнадцать орудий были хорошо замаскированы на своих огневых позициях и готовы к бою.
  
  Он и его семитысячный отряд вскоре были бы окружены и осаждены армией Союза, как и их товарищи в Виксбурге в 110 милях вверх по течению. Обе позиции имели жизненно важное значение для Конфедерации. Пока они контролировали свои позиции над Миссисипи, канонерские лодки Союза и транспорты слишком рисковали и тратили корабли и людей, чтобы рисковать проходом.
  
  Гарднер снова поднял бинокль. “Сколько у вас времени?”
  
  Лейтенант Пратт вытащил часы за золотую цепочку из нагрудного кармана, зажег спичку и взглянул на циферблат. “До одиннадцати часов осталось три минуты, сэр”.
  
  Едва эти слова были произнесены, как в ночное небо взмыли две красные ракеты, разорвав тишину воздуха над рекой. Капитан Уитфилд Янгблад из корпуса связи Гарднера приказал запустить ракеты, увидев красный огонек на верхушке мачты флагманского корабля Фаррагута "Хартфорд", когда судно проходило мимо его поста. Конфедераты не были ни обмануты, ни удивлены. Их восемнадцать больших орудий ревели и сверкали оглушительным крещендо раскатов грома, которое, казалось, никогда не закончится.
  
  Гарднер и Пратт зачарованно наблюдали, как флот Союза неуклонно продвигался вверх по реке, их черные корпуса сливались с темной рекой. Бедлам разрастался как гриб, когда объединенные 112 орудий флота Союза, броненосца "Эссекс" и минометных катеров, привязанных вдоль восточного берега, открыли ответный огонь. Огромные тринадцатидюймовые минометные снаряды с горящими фитилями взлетали и падали подобно метеорам внутри укреплений Конфедерации. Небо превратилось в гигантский фейерверк. Земля дрогнула и завибрировала, как будто ее сотрясло землетрясение. Огненные струи из дул орудий вспыхнули, а затем погасли, когда их экипажи установили новые заряды и расстреляли их дымящиеся стволы.
  
  Вскоре дым стал таким густым, что артиллеристы с обеих сторон могли наводить свои орудия только на вспышки вражеских снарядов. Снайперы Конфедерации в стрелковых ямах усилили грохот водоворота, стреляя по кораблям в надежде уничтожить членов экипажа.
  
  
  * * *
  
  
  “Будет нелегко поворачивать за поворот”, - сказал пилот Farragut на борту "Хартфорда". Джордж Алдер уставился вниз, на черную воду, вздымающуюся за корпусом фрегата. Затем он с грустью посмотрел на канонерскую лодку "Альбатрос", которая была привязана вдоль левого борта фрегата. “Только не с двумя кораблями, привязанными бок о бок против течения в четыре узла”.
  
  “Течение беспокоит меня меньше всего”, - последовал решительный ответ. “Просто держи нас в центре реки”.
  
  Адмирал Дэвид Глазго Фаррагут, суровый шотландец с неизменной улыбкой, стоял невозмутимый. Он был невозмутим, как скала, на которую обрушился сильный прибой — образ, который он продемонстрировал в битве за Новый Орлеан, а также тот, за который он прославится позже, в битве при Мобил-Бей, когда он проигнорировал минное поле Конфедерации после потери одного из своих мониторов и крикнул: “Черт бы побрал торпеды! Полный вперед!”
  
  В отличие от генерала Гарднера, Фаррагут был родом с Юга. Хотя он родился в Теннесси, вырос в Луизиане и жил в Вирджинии, он был предан Соединенным Штатам. После переезда своей семьи на север он вступил в Союз и был назначен флаг-офицером, командующим блокадной эскадрой Западного залива.
  
  После своей великой победы при Новом Орлеане он был полон решимости провести этот флот вверх по реке к Виксбергу, чтобы попытаться помочь генералу Гранту в его осаде города. Фаррагут повернулся и окинул взглядом корабли, выстроившиеся за Хартфордом. Фрегат Richmond, с канонерской лодкой Genesee рядом, находился прямо за кормой. Затем появился фрегат Monongahela, привязанный к канонерской лодке Kineo. И, наконец, “старая прялка”, как ласково называли фрегат "Миссисипи" из-за его устаревших гребных колес.
  
  Пули просвистели сквозь оснастку, когда стрелки повстанцев целились высоко сквозь дым, что привело к небольшим потерям среди команды Хартфорда. Сорокадвухпушечный военный шлюп прорвался сквозь дым и был почти вне зоны сильного пожара, когда течение подхватило его и понесло носом к батареям Порт-Гудзона.
  
  “Проклятое течение!” - крикнул Олдер. “Я не могу ее удержать”.
  
  Через фальшборт капитану "Альбатроса" быстро передали сигнал дать задний ход двигателям, в то время как механик "Хартфорда" наливал уголь на всех парах вперед. Медленно два корабля развернулись под углом девяносто градусов вверх по реке и вышли из зоны досягаемости смертоносных орудий.
  
  Фаррагут был достаточно мудр, чтобы понять, что Хартфорду и Альбатросу повезло. Конфедераты не опустили свои орудия достаточно низко, чтобы нанести урон кораблям Союза, но они не собирались совершать ту же ошибку, когда следующие корабли в очереди окажутся в пределах досягаемости.
  
  “Боюсь, остальной флот ждет самое худшее”, - с опаской сказал он, увидев, как в старом доме на западном берегу вспыхнул пожар. Очевидно, конфедераты подожгли его, чтобы осветить реку и показать флот Союза.
  
  Фаррагута особенно беспокоил последний корабль в очереди. "Миссисипи" был самым старым пароходом на военно-морской службе. Закаленный ветеран сражений, она доказала свою состоятельность, пройдя мимо фортов под Новым Орлеаном. К тому времени, когда настала ее очередь бросать вызов, артиллеристы Конфедерации успели бы прицелиться в нее со смертельной точностью. Она вот-вот должна была оказаться в самом уязвимом положении из всего флота.
  
  
  * * *
  
  
  На протяжении почти 250 лет своего существования военно-морской флот США был благословлен большим количеством кораблей, которые с гордостью несли выдающуюся службу. Некоторые выигрывают от таких известных имен, как Добрый Ричард, Монитор, Аризона и Энтерпрайз. Но многие другие, с не менее выдающимися карьерами, забыты всеми, кроме нескольких военно-морских историков. Одним из таких кораблей был американский корабль "Миссисипи".
  
  Второй из построенных океанских вооруженных пароходов военно-морского флота "Миссисипи" был введен в эксплуатацию 22 декабря 1841 года, незадолго до своего корабля-побратима "Миссури". Коммодор Мэтью К. Перри лично руководил ее строительством, и она была названа в честь могучей реки, протекавшей через сердце страны.
  
  Миссисипи представлял собой пароход с боковыми колесами длиной 229 футов, шириной 40 футов и глубиной 19 футов. Ее оригинальная орудийная батарея состояла из двух 10-дюймовых и восьми 8-дюймовых орудий. Она имела респектабельную максимальную скорость 8 узлов, и на ней был экипаж из 280 человек.
  
  В отличие от своего виртуального двойника, Миссури, который плавал всего два года, прежде чем случайно загорелся и взорвался у берегов Гибралтара в 1843 году, Миссисипи прожила долгое и славное существование, прежде чем тоже сгорела и взорвалась.
  
  Первые несколько лет она провела, проводя исследования и демонстрации, жизненно важные для эволюции паровых военных кораблей, прежде чем отправиться в Вест-Индию, где она стала флагманом своего руководителя строительства коммодора Перри. Оказавшись в нужном месте в нужное время во время войны с Мексикой, Миссисипи предприняла действия против Тампико, Пануко, Аларадо и нескольких других прибрежных портов, блокируя поступающую торговлю. Она также принимала активное участие в десантных операциях в Веракрусе, где она доставила жизненно важные военные материи и #233;рил для армии Уинфилда Скотта. Судно также поставляло тяжелые орудия и экипажи, которые сражались с ними, вплоть до Мехико, где они обстреливали укрепления и помогли добиться капитуляции города всего за четыре дня. На протяжении большей части войны Миссисипи провела серию рейдов на прибрежные города, прежде чем помочь захватить важный город Тобаско.
  
  После войны крейсировал с американским флотом в Средиземном море в течение двух лет, прежде чем вернуться в Америку для подготовки к знаменитому путешествию коммодора Перри в Японию. Миссисипи был его флагманом в большей части экспедиции по открытию Японии для западной торговли. В ходе одной из самых изученных и вызывающих восхищение военно-морских и дипломатических операций в истории Перри заключил договор с императором, и нация, которая была категорически против внешнего влияния, открыла свои порты для международной торговли.
  
  Миссисипи отплыла в Нью-Йорк, а позже вернулась флагманом коммодора Джосайи Татналла. Коммодор Татналл “отправился на юг” в начале гражданской войны и командовал "Мерримаком /Вирджиния" во время ее длительного сражения с "Монитором".
  
  С 1857 по 1860 год стареющий корабль поддерживал и защищал быстро развивающуюся торговлю Америки с Китаем и Японией. Она также была с британскими и французскими кораблями во время нападения на Таку и высадила своих морских пехотинцев в Шанхае, когда американский консул попросил Татналла помочь в подавлении беспорядков в городе.
  
  Пароход-ветеран отплыл обратно в Бостон и был заложен до тех пор, пока его не возобновили в начале гражданской войны. Теперь под командованием Меланктона Смита она участвовала в блокаде Пенсаколы, штат Флорида. После захвата двух блокадников Конфедерации у Ки-Уэста в конце 1861 года она присоединилась к адмиралу Дэвиду Фаррагуту для штурма Нового Орлеана. Когда судно миновало отмель у Южного прохода, оно стало самым большим кораблем, когда-либо входившим в реку Миссисипи.
  
  Как сообщалось ранее, во время битвы, когда флот Фаррагута проходил испытание между фортами Сент-Филипп и Джексон, "Миссисипи" нанесла удар по броненосцу Конфедерации "Манассас" после того, как тот предпринял неудачную попытку протаранить и потопить его. Выдержав град пуль и снарядов из фортов, Миссисипи с триумфом вошла в Новый Орлеан вместе с остальной частью флота и целилась из пушек в здания вдоль берега, пока город не капитулировал.
  
  Почти год спустя Фаррагут приказал Смиту пройти по Миссисипи и присоединиться к кораблям, которые попытались бы переправить орудия конфедерации из Порт-Гудзона в Виксбург, чтобы помочь генералу Гранту в его осаде города. Битва у утесов станет ее последним моментом славы.
  
  
  * * *
  
  
  Как раз в тот момент, когда "Ричмонд", второй корабль в очереди, входил в поворот и был в сотне ярдов от безопасности, выстрел попал в машинное отделение и разрушил паровые клапаны и трубы. Не в силах поддерживать давление и продвигаться вперед с привязанным к левому борту "Дженези", у его капитана не было выбора, кроме как изменить курс и отступить обратно вниз по реке вне досягаемости орудий Конфедерации.
  
  У Мононгахелы дела обстояли не лучше. Снаряд попал в стойку руля "Кинео", канонерской лодки, шедшей рядом с бортом фрегата, и ее заклинило. Не имея возможности управлять против течения при маневрировании обоими кораблями, Мононгахела села на мель. Внезапная остановка разорвала тросы, удерживающие корабли вместе. Находясь под разрушительным огнем, Кинео отважно боролся за то, чтобы прикрепить трос к большому фрегату, прежде чем вытащить Мононгахелу из донного ила.
  
  Два корабля попытались возобновить свой курс вверх по реке, но выстрелы вывели из строя двигатели фрегата, и обоим судам пришлось беспомощно дрейфовать обратно вниз по реке, выдерживая шквальный огонь вражеских орудийных батарей.
  
  "Миссисипи", оставшаяся в одиночестве и замыкающая тыл, теперь стала главной целью. Сосредоточив свой огонь на одиноком военном корабле, конфедераты выпускали снаряд за снарядом по старому фрегату. Вскоре судно окутала пелена клубящегося дыма.
  
  Капитан Меланхтон Смит расхаживал по мостику, спокойно покуривая сигару, казалось бы, не обращая внимания на град выстрелов и разрывы снарядов на своем корабле и вокруг него. Гребные колеса "Миссисипи" били по воде, пропуская судно мимо утесов, оживленных пушечным огнем. Максимальная скорость судна в восемь узлов была снижена до четырех из-за столь же высокой скорости течения, и экипажу, который работал своими орудиями в бешеной спешке, казалось, что переход занял вечность.
  
  Они двигались медленно, пилот нащупывал путь сквозь густой дым. Полагая, что они благополучно миновали выступ западного берега и его отмели, пилот крикнул: “Руль правого борта! Полный вперед!”
  
  По словам Миссисипи исполнительный директор, Джордж Дьюи, “как оказалось, мы были совсем не последние точки. Мы взяли правый борт прямо на него и врезались в него как раз в тот момент, когда набрали мощный импульс. Мы сильно сели на мель и накренились ”.
  
  Позже Дьюи станет героем Манильской бухты, где его флот военных кораблей разгромил испанский флот, и он произнесет слова, которые вошли в военно-морскую историю, наряду со словами Джона Пола Джонса “Я еще не начинал сражаться”, Оливера Хазарда Перри “Мы встретили врага, и он наш” и Джеймса Лоуренса “Не сдавайте корабль”. Когда должно было начаться великое морское сражение испано-американской войны, Дьюи обратился к капитану своего флагмана Олимпии , и спокойно сказал: “Ты можешь стрелять, когда будешь готов, Гридли”.
  
  Дьюи был красивым мужчиной с черными прямыми волосами, густыми бакенбардами и великолепными усами, которые он сохранял до своей смерти в 1917 году.
  
  Под грохот пушек, двигатели, выбрасывающие каждую унцию пара, которую мог выжать из них главный инженер, и гребные колеса, взбивающие воду, старая Миссисипи отказывалась сдвинуться с места. Конфедераты с радостью воспользовались неподвижной мишенью, освещенной горящим домом неподалеку, засыпав ее снарядами и градом пуль из ружейных ям. По мере того, как корабль беспомощно пытался отойти от мели, число погибших и раненых катастрофически росло.
  
  Дьюи охотился за капитаном Смитом и обнаружил, что тот раскуривает сигару так невозмутимо, словно находится на вечеринке в саду. “Ну, не похоже, что мы смогли бы вытащить ее”, - сказал Смит почти равнодушно.
  
  “Нет, это не так”, - ответил Дьюи.
  
  В этот момент огненный заряд ворвался в носовую кладовую и поджег легковоспламеняющиеся припасы и циновки ériel. Вскоре катастрофа вышла из-под контроля, поскольку пламя быстро добралось до верхних палуб. Оглядываясь на разрушения и свою смертельно раненую команду, Смиту пришлось столкнуться с печальной перспективой потери своего корабля.
  
  “Можем ли мы спасти команду?” он спросил Дьюи.
  
  “Да, сэр”.
  
  Снаряды разнесли вдребезги три лодки на стороне, обращенной к врагу, но те, что находились по левому борту, все еще были пригодны для плавания. Дьюи приказал команде здоровых мужчин погрузить самых тяжелых раненых в первую лодку и велел команде грести к одному из судов, идущих вниз по течению.
  
  Дьюи наблюдал за погрузкой менее раненых и некоторых невредимых. Он был разочарован, увидев, как медленно возвращались лодки. Гребцы были решительно без энтузиазма настроены на обратный путь, как только они достигли временной безопасности других кораблей. Не имея возможности ускорить возвращение лодок к горящему кораблю, Дьюи закинул веревку в лодку как раз в тот момент, когда она собиралась отчалить с грузом членов экипажа.
  
  Хотя Дьюи неохотно покидал свой корабль, его решение оказалось мудрым. Ему и исполняющему обязанности мастера Джозефу Чейзу пришлось пустить в ход револьверы, чтобы заставить матросов грести обратно. Если бы Дьюи не проскользнул на борт, ни одна из лодок не была бы доступна для спасения остальной команды "Миссисипи", оставшейся в живых.
  
  Вернувшись на главную палубу, Дьюи подошел к Смиту и поспешно объяснил свое временное отсутствие. Он указал на две пустые спасательные шлюпки рядом, показывая, что их не было бы там, если бы не его инициатива и стойкость.
  
  “Мы должны убедиться, что на борту не осталось никого в живых”, - спокойно сказал Смит.
  
  То, что начиналось как увлекательный поиск, вскоре превратилось в мрачный кошмар. Дьюи быстро отобрал пятерых человек, чтобы сопровождать его на поврежденном военном корабле. Тела пришлось тщательно исследовать в темноте и дыму, чтобы определить, жив ли еще кто-нибудь из мужчин. Они были очень осторожны, чтобы убедиться, что не осталось ни искры жизни, иначе бедняга мог бы лежать там, бессильный пошевелиться, в то время как пламя подбиралось все ближе и ближе.
  
  Они переместились на нижние палубы, крича, что осталось мало времени, чтобы покинуть корабль. К счастью, они нашли молодого юнгу, который все еще дышал, несмотря на то, что был погребен под грудой мертвых тел, срубленных разрывами снарядов. Убедившись, что на борту остались только мертвые, Смит приказал Дьюи убедиться, что старая Миссисипи будет полностью разрушена, прежде чем попадет в руки Конфедерации.
  
  Дьюи побежал в свою каюту, сорвал матрас со своей койки и потащил его в кают-компанию, где разрезал его парадным мечом, навалил на него стулья и столы, а затем бросил в обломки старую масляную лампу, отчего почти сразу же вспыхнул пожар. Только тогда он и несколько человек, оставшихся на борту, присоединились к капитану Смиту в последней спасательной шлюпке.
  
  Они оттолкнулись от корпуса кормовой частью гребных колес и сразу же были подхвачены мощным течением и унесены вниз по реке. Когда они оглянулись назад, гигантский поток пламени вырвался через световое окно в кают-компании, которое поджег Дьюи. Пушки конфедерации открыли огонь по спасательной шлюпке, но, к счастью, не попали в цель. При виде пылающего корабля весь утес над рекой разразился криками мятежников. Победа была за ними.
  
  Флот Фаррагута был на волосок от полной катастрофы.
  
  Смит уселся на корме спасательной шлюпки, все еще беззаботно попыхивая сигарой, в то время как Дьюи сел за румпель, и люди гребли сквозь брызги ракушек, пока не достигли безопасного, пострадавшего в боях Ричмонда, стоявшего на якоре ниже по реке вне досягаемости пушек Конфедерации. Во время их бегства Смит снял свой меч и револьверы и выбросил их в реку.
  
  “Зачем ты это сделал?” Спросил его Дьюи.
  
  “Я не собираюсь отдавать их ни одному мятежнику”, - надменно сказал он. Это было поспешное решение, о котором Смит впоследствии пожалеет.
  
  Произошел забавный эпизод, когда жители Миссисипи поднялись на борт Ричмонда. Пока Дьюи разводил огонь в кают-компании на борту обреченного корабля, энсин Дин Батчеллер схватил парадную форму, висевшую в каюте, которую он делил с энсином Фрэнсисом Шепардом. Остальные члены экипажа, включая Смита и Дьюи, спаслись, имея на себе только одежду.
  
  Батчеллер с гордостью поднял пальто. “По крайней мере, мне будет что надеть для дам в Новом Орлеане”.
  
  Его сосед по каюте, энсин Шепард, наклонился и посмотрел на пальто. Затем он поднял глаза и ухмыльнулся. “Большое спасибо, Батчеллер, но это мое пальто”.
  
  Так оно и было.
  
  Дьюи встретил близкий друг со времен его военно-морской академии в Аннаполисе, Уинфилд Скотт Шлей, которому было суждено командовать флотом, который уничтожит испанский флот у Сантьяго, Куба, почти в то же время, когда Дьюи оставлял свой след на Филиппинах.
  
  Вернувшись на потрепанную Миссисипи, река втекла в нее через трубы подачи воды в двигатель, которые были перерезаны командой машинного отделения перед тем, как покинуть судно. Поскольку корпус был заземлен под углом, а носовая часть слегка приподнята, набегающая вода текла к корме. Дополнительный вес приподнял нос, и судно свободно соскользнуло с мели. Течение развернуло судно так, что теперь оно двигалось носом вниз по течению. Орудия левого борта, которые были заряжены, но не стреляли, теперь были обращены к конфедератам. Когда пламя добралось до капсюлей, они начали давать неровные бортовые залпы в последнем акте неповиновения. Дьюи торжественно описал это зрелище как “корабль, на борту которого мертвецы, все еще стреляющие во врага”.
  
  Охваченный огненной завесой, бушевавшей на разбитом корабле, Миссисипи несло вниз по реке течением со скоростью четыре узла. Визг пара, вырывающегося из судового предохранительного клапана, прорезал хаос стрельбы. Пламя вырвалось из такелажа и взметнулось в ночное небо, отбрасывая мерцающий оранжевый отблеск света, который осветил обе береговые линии ярко, как днем. "Миссисипи", похожая на плавучую пылающую пирамиду, была погребальным костром для погибших на борту. Это было зрелище, которое никогда не забудут как федералы, так и повстанцы, наблюдавшие за ее огненным прохождением ночью. Ее смерть позже будет описана как грандиозное зрелище.
  
  В нескольких сообщениях с обеих сторон, участвовавших в сражении, сообщается, что фрегат соскользнул с мели в 3 часа ночи и дрейфовал вокруг острова Профит, его пылающий корпус отражался в небе до 5:30, когда огонь достиг двадцати тонн пороха в его магазине, и он взорвался с оглушительным взрывом. Последовавшее сотрясение потрясло страну на многие мили вокруг и раскачало корабли Союза от носа до кормы. Таков был конец отважного старого гребного парохода.
  
  Каким-то образом было уместно, что река, в честь которой она была названа, стала ее погребальным саваном.
  
  Возможно, сам Дьюи отдал Миссисипи величайшую дань уважения, когда стоял на палубе Ричмонда, с каменным лицом и глубокой печалью наблюдая за ее гибелью. Он сказал: “Она выходит великолепно”.
  
  
  II
  Ничто не остается неизменным 1989
  
  
  Это особенно верно для рек и их береговых линий. Если только это не Колорадо, протекающее через Гранд-Каньон по одному и тому же руслу на протяжении тысячелетий, большинство рек, особенно Миссисипи, меняют свое русло ежедневно. Речное судно Sultana, описанное в первой книге "Морские охотники", сгорело и затонуло в нескольких милях от Мемфиса в 1865 году с потерей двух тысяч жизней. Наши поиски с помощью магнитной ленты привели к тому, что останки были обнаружены в двух милях от нынешнего течения реки, на глубине восемнадцати футов, на фермерском соевом поле в Арканзасе.
  
  Место последнего упокоения доблестного старого фрегата Миссисипи, где он пролежал, забытый с той ужасной ночи 1863 года, также не находится под нынешним руслом реки. Примерно в том районе, где в последний раз видели Миссисипи, река сместилась почти на милю к западу и превратилась в огромное болото.
  
  Поскольку я не считал уместным, чтобы “затерянные в безвестности” были эпитафией Миссисипи, я убрал со своего стола, закончив очередную приключенческую книгу Дирка Питта, и начал исследования в рамках подготовки к "охоте на Миссисипи".
  
  Опираясь на исследователя Боба Флеминга из Вашингтона, который прочесал архивы, мы собрали гору материалов, которые в конечном итоге собрали в десятидюймовую стопку. Затем началось расследование, чтобы оценить приблизительное местоположение Миссисипи. Одной из первых вещей, которые мы должны были рассмотреть, была возможность того, что судно было спасено. К счастью, исследование военно-морских архивов не выявило такой попытки. Одной из причин стало сообщение о том, что судно взорвалось посреди канала и затонуло на глубине от восьмидесяти до ста футов - глубине, которая 140 лет назад сделала бы нецелесообразным проведение спасательной операции.
  
  Поскольку ни в одном из современных отчетов не указывалось точное место, где судно разорвалось на куски и пошло ко дну, и не были указаны расстояния до все еще существующих ориентиров, мне пришлось основывать поиск на временном элементе. Поскольку скорость течения реки известна как четыре узла, не потребовалось большого напряжения моих прискорбно недостаточных математических способностей, чтобы вычислить, что Миссисипи проплыла расстояние в десять-одиннадцать миль, прежде чем затонула.
  
  В одном или двух сообщениях Конфедерации место взрыва находилось рядом с обломками броненосца "Арканзас", уничтоженного его командой несколькими месяцами ранее. Но мы обнаружили броненосец восемь лет назад под дамбой в шестнадцати милях ниже Порт-Гудзона в излучине плеса, прежде чем он опустился к Батон-Руж.
  
  Дистанция в десять миль соответствовала современным упоминаниям. В биографии Спирс о Фаррагут говорится, что “она достигла подножия острова Профит, когда огонь добрался до ее магазина, и она взорвалась”.
  
  Эй Джей Си Керр, ветеран Конфедерации из Корсиканы, штат Техас, позже заявил в своих мемуарах, что “Миссисипи взорвалась в десяти милях ниже Порт-Гудзона”.
  
  В судовом журнале “Ричмонда" также указано, что "Миссисипи дрейфовала вниз по реке и взорвалась в десяти милях за нами”.
  
  Джордж С. Уотерман рассказал, что “Миссисипи плыла вниз по реке на небольшом расстоянии ниже ”флит", когда огонь добрался до ее склада".
  
  И, наконец, здесь есть набросок реки и огневых точек в Порт-Гудзоне с пометками Уильяма Воуда, военного художника, который был на борту Richmond. “Воздух очень густой от дыма. Миссисипи дрейфует вниз в огне, взрываясь недалеко от сухопутного пирса”.
  
  Последнее было хорошим ориентиром, за исключением того, что в 1863 году на этом участке реки было по меньшей мере шесть пирсов. Затем, чтобы запутать воду, Воуд никогда не указывал, что он имел в виду под “сухопутным пирсом”. Посадка в Верхнем Спрингфилде была ближайшей к проектируемому месту. Кроме того, на старой карте были отмечены два современных затонувших судна, одно поверх другого, на западном берегу ниже изгиба реки. По прошествии столетия или более, наступающее болото покрыло их и оставило их останки в доброй полумиле от нынешнего течения реки, поскольку они были безымянными и, похоже, сели на мель, мы исключили их как Миссисипи. Кроме того, казалось вероятным, что если бы это был фрегат "Юнион", составитель карты назвал бы его таковым.
  
  Затем последовал важный процесс наложения новой карты, показывающей текущее течение реки по сравнению с картой 1868 года. Быстро стало очевидно, что приблизительное место, где, по нашим расчетам, должна была находиться Миссисипи, теперь находилось почти в четверти мили к западу в огромном болоте под названием Солитьюд Пойнт.
  
  Спрингфилд-Бенд, как называлась местность, огибающая мыс, расширился к востоку. Это обнадеживало, но мы все еще чувствовали, что у нас мало шансов.
  
  Зайдя так далеко, как только могли, мы решили, что пришло время собрать снаряжение и отправиться в Луизиану, чтобы начать наши поиски.
  
  В мае 1989 года Крейг Дирго и я прибыли в Батон-Руж и договорились с департаментом шерифа округа Западный Батон-Руж еще раз одолжить их большую алюминиевую лодку для обследования реки. В сопровождении помощника шерифа и его зятя мы спустили лодку на воду жарким, влажным днем при ясном небе. Полагаясь на гидролокатор NUMA EG & G sidescan sidescan и градиентометр Шенштедта для поиска многообещающей цели, мы отправились в путь, надеясь на лучшее, ожидая худшего и готовые согласиться на все, что между ними.
  
  Мы начали исследовать реку в тринадцати милях ниже Порт-Гудзона и проследовали на север мимо острова Профит, который очень мало изменился за последние сто лет, в пределах шести миль от того места, где Миссисипи пристала к берегу и начала свой дрейф. Мне сказали, что Инженерный корпус армии обследовал часть реки, где Миссисипи вышла на берег, и зафиксировал несколько крупных аномалий на русле реки, но мы обнаружили, что оно такое же бесплодное, как пустыня Мохаве. Не было обнаружено ничего, даже отдаленно напоминающего обломки, и никаких объектов, заслуживающих изучения. На старой карте 1880-х годов на восточном берегу было изображено одно затонувшее судно, но мы не нашли его следов. Неудивительно, поскольку записи показывают, что он, вероятно, был извлечен из воды много лет назад.
  
  Южная тропическая жара, взбалтываемая 100-процентной влажностью, едва не доконала Крейг. Без ветра, способного остудить пот, выступающий из наших пор, атмосфера была мучительно гнетущей. Многие люди думают, что в жаркую погоду на воде прохладнее, но это не обязательно так. На маленькой лодке почти нет тени, а горячая вода может запросто зашкаливать за влажность, когда с безоблачного неба нет и намека на дождь.
  
  Болото Солитьюд Пойнт не только огромно, но и непроходимо. Вы не смогли бы пройти через него пешком, вброд или вплавь, не говоря уже о том, чтобы преодолеть его на гидроцикле. Интересно, что на карте 1836 года это место не указано, поскольку о его присутствии еще не было известно. С тех пор внутри болота ведется бурение нефтяных скважин, и трубопроводы тянутся наружу, как ноги у паука, три из них тянутся вверх по реке на север.
  
  Не имея возможности провести магнитно-резонансную съемку с поверхности, я обратился к Джо Филлипсу из World Geoscience, Inc. в Хьюстоне, штат Техас, и организовал геофизическую аэромагнитную съемку с вертолета. Используя Bell 206 Ranger, оснащенный датчиком парового магнитометра SCINTREX, цифровой системой сбора данных Picodaas и навигационной системой GPS, они начали исследование в августе 1999 года.
  
  Пролетев по натянутым девяностофутовым линиям на высоте менее ста футов, они без каких-либо проблем обнаружили нефтяное месторождение к западу от мыса. Уделяя особое внимание течению реки в 1864 году, они легко обнаружили магнитные аномалии на двух речных судах, севших на мель ниже мыса. Затем, почти точно в десятимильной проекции дрейфа Миссисипи, на записи магнитометра появилась большая аномалия. Это было почти прямо посередине старого речного прохода. Цель находилась в трех четвертях мили внутри болота от западного берега реки. Они также определили, что это было очень близко к давно исчезнувшему Спрингфилдскому причалу, упомянутому художником Гражданской войны Во. Еще одним обнадеживающим признаком стал компьютеризированный профиль Миссисипи, показывающий большую массу железа, которая включала бы пушки, дробь, якоря и много тонн корабельного оборудования.
  
  Это была Миссисипи? Пока мы не сможем по-настоящему прикоснуться к ее кусочку, откупоривать шампанское не будут.
  
  Это было все, что мы могли сделать в наших поисках. Мы подключили датчики, упаковали оборудование и направились в каджунский ресторан. Мы сделали все, что могли, и оставим будущим археологам, историкам и охотникам за кораблекрушениями исследовать глубины этого отвратительного болота.
  
  Раскопки затонувшего судна на Миссисипи были бы захватывающим занятием, поскольку его не удалось спасти, и даже несмотря на повреждения от взрыва, оно должно было быть относительно неповрежденным. К сожалению, любые раскопки глубиной более восьмидесяти футов посреди болота были бы чрезвычайно трудными, если не невозможными.
  
  Кажется, что Миссисипи еще долго будет оставаться под Пойнт Солитьюд, возможно, целую вечность. Никогда не знаешь, будет ли так лучше.
  
  
  
  ЧАСТЬ ПЯТАЯ
  Осада Чарльстона: Кеокук, Уихокен и Патапско
  
  
  
  Я
  Колыбель отделения 1863-1865
  
  
  Контр-адмирал Сэмюэль Ф. Дюпон уставился вдаль. Нос его корабля, New Ironsides, тяжеловооруженного фрегата, был направлен в сторону Чарльстона. По правому борту находились остров Салливан, остров порт-Моррис и мыс Каммингс.
  
  Прямо по курсу была цель Дюпона - Форт Самтер.
  
  Форт Самтер, массивная крепость из кирпича и бетона, возвышающаяся на сорок футов над водой, была расположена на небольшом острове недалеко от Чарльстона. Самтер был одним из первых федеральных объектов, захваченных конфедератами. Это также было самым заметным напоминанием гражданам Соединенных Штатов о неповиновении Юга. Первые выстрелы войны между Штатами прозвучали в Самтере.
  
  Дюпон повернул голову и взглянул на свой собранный флот.
  
  Они протянулись по воде с запада на восток. Кеокук, Нахант, Нантакет, Кэтскилл, его собственные Новые острова, затем Патапско, Монтаук, Пассаик и Уихокен. Флотилия была впечатляющей армадой, перед которой стояла трудная миссия.
  
  Корабли Союза были облачены в броню — недавнюю разработку для устаревшего флота Союза — и флот приводился в движение паром, а не парусами. Тем не менее, несмотря на все их новые технологии, их задача была такой же старой, как сама морская война: вести концентрированный огонь из тяжелых орудий, направлять силу на удаленную цель.
  
  Для достижения этой цели Дюпон возглавил самую мощную эскадру, когда-либо собранную.
  
  Коммандер А. К. Ринд смотрел в передний иллюминатор своего корабля Кеокук. Его корабль был самым дальним к западу и последним в длинной череде боевых кораблей. Кеокук был экспериментальным судном, переданным ВМС Союза 24 февраля 1863 года.
  
  Его дизайн отличался от дизайна семи других броненосцев класса Passaic. В отличие от заостренного дизайна мониторов, "Кеокук" отличался округлой, китоподобной верхней палубой. На каждом конце судна возвышалась пара бронированных полуконических башен, разделенных короткой дымовой трубой. В середине судна, рядом с чуть более высокой дымовой трубой, находилась деревянная береговая лодка со шлюпбалкой. На кормовой палубе находился деревянный посох, на котором развевались на ветру звезды и полосы.
  
  Корабль выглядел как сигара, увенчанная наперстками.
  
  Кеокук имел длину 159 футов 6 дюймов, ширину 36 футов и осадку 8 футов 6 дюймов. Судно приводилось в движение двумя винтами, приводимыми в движение паром, что придавало ему большую скорость и маневренность по сравнению с мониторами. Его вооружение состояло из пары массивных 11-дюймовых орудий Дальгрена. Орудия были сконструированы с возможностью поворота для ведения огня через три орудийных порта. В отличие от мониторов, башни не вращались, чтобы обеспечить кораблю большее поле обстрела. Ее броня была слишком легкой для пушек Самтера, но Ринд еще не знала этого. У Кеокука был экипаж из девяноста двух человек.
  
  Корабельный инженер Н. У. Уилер приблизился к Ринду. “Все в порядке”, - тихо доложил он.
  
  “Следуйте за ними”, - сказал Ринд пилоту.
  
  
  * * *
  
  
  “Мы почти в зоне досягаемости”, - крикнул капитан Джон Роджерс. “Скоро мы получим известие от повстанцев”.
  
  Роджерс командовал "Уихокеном", головным судном в линии, приближавшейся к форту Самтер. Хотя Роджерс гордился своим судном и командой, он не мог не испытывать беспокойства. В этот момент он увидел облачко дыма над Самтером, и выстрел ударил в воду в двадцати футах впереди. Битва начиналась.
  
  "Уихокен" имел около 200 футов в длину и 46 футов в поперечнике. Судно оснащалось сдвоенными орудийными башнями, которые создавали сильный крен. Одно орудие было стандартным 11-дюймовым гладкоствольным; второе, 42 000-фунтовое 15-дюймовое "Дальгрен", могло выбрасывать 400-фунтовый снаряд на милю. На носу она столкнула торпедный плот, чтобы взорвать мины Конфедерации.
  
  
  * * *
  
  
  Изнутри пятиугольного форта Самтер приближающаяся вереница боевых кораблей выглядела как коридор плавучей смерти. Командир форта Самтер, майор Стивен Эллиот младший, верил в свою способность отразить нападение. Тем не менее, зрелища было достаточно, чтобы заставить задуматься. Построенный на искусственном острове в трех и трех восьмых милях от Чарльстона, Самтер был крепостью. Основание форта было построено из кусков камня из северных карьеров. Ее стены были из цельного кирпича, а бетонная кладка простиралась на шестьдесят футов в высоту. В самом толстом месте стены достигали двенадцати футов в ширину; в самом узком - полных восьми. Орудия были расположены в казематах на паре палуб; верхняя палуба была открытой, а орудия нижней палубы вели огонь через усиленные порты.
  
  
  * * *
  
  
  На борту Patapsco, четвертого в очереди корабля Union, вид впереди уже был затянут дымом. На нетренированный взгляд Патапско и Уихокен выглядели похожими, за исключением цвета. Weehawken был свинцово-серого цвета, а Patapsco - базового черного, но Patapsco преподнесла сюрприз. У нее был массивный 15-дюймовый "Дальгрен", но ее 11-дюймовый гладкоствольный пистолет был заменен 50-фунтовым нарезным ружьем Parrot, которое позволяло с точностью стрелять на расстояние более мили.
  
  Медленно, как старик, поворачивающий голову, вращалась башня на Патапско. А затем запел попугай.
  
  
  * * *
  
  
  Майор Эллиот стоял на верхней орудийной палубе форта Самтер, когда услышал пронзительный вой нарезного снаряда. Он врезался в основание форта, подняв высоко в воздух кирпичную пыль. Эллиот почувствовал жжение на щеках, похожее на укусы множества крошечных муравьев. Протерев линзы своей подзорной трубы, он приказал возобновить огонь.
  
  
  * * *
  
  
  Было 14:41 пополудни, примерно через десять минут после первого выстрела из форта Самтер, и на борту Нового Айронсайдса Дюпон наблюдал, как рушатся его тщательно разработанные планы. Линия военных кораблей Союза выходила из строя. Когда он вгляделся сквозь дым впереди, ему показалось, что Уихокен замедляет ход.
  
  Нью-Айронсайдс находился в восьмистах ярдах от форта Самтер и находился внутри огневой завесы как из форта Моултри на севере, так и из Самтера прямо по курсу. Раздался залп выстрелов конфедерации. Дюпон был брошен на палубу, а новые броненосцы заняли четвертое девяносто три удара, она будет страдать в ближайшие три часа.
  
  Поднявшись с палубы, Дюпон навел подзорную трубу на Уихокен.
  
  Капитан Роджерс почувствовал то, что он принял за морскую мину, взорвавшуюся под его корпусом. Линейка морских мин, известных как торпеды, внушала экипажам канонерских лодок Союза больше страха, чем орудия Самтера и Моултри. Можно было разглядеть форты и их орудия; торпеды были скрытыми убийцами, подстерегающими неосторожных.
  
  “Полный назад”, - крикнул Роджерс по переговорной трубе в машинное отделение.
  
  Пассаик, второй в очереди, замедлился. Формирование профсоюза начало ухудшаться.
  
  На острове Салливан артиллеристы Конфедерации из Бэттери Би и Бэттери Борегар усилили огонь, доносившийся с парапетов форта Молтри. На другом берегу артиллеристы "Самтера" выпускали по нескольку снарядов в минуту в безжалостно срежиссированной симфонии заряжания и стрельбы. Завеса дыма поднялась с орудийных палуб и была отнесена бризом мимо флота Союза. С неба обрушился свинцовый дождь.
  
  “Сэр, - обратился к Дюпону пилот New Ironsides, “ у нас проблемы с управлением”.
  
  Дюпон знал, что его команда громоздка. Судно было спроектировано и построено в безумии военно-морским флотом Союза, стремящимся отразить угрозу со стороны броненосцев Конфедерации. В отличие от мониторов, корабль был спроектирован на основе старого испытанного корпуса парусных и пароходных судов, и его гибридный дизайн пара, парусов и брони никогда по-настоящему эффективно не работал.
  
  “Мы были поражены сорок раз”, - отметил Дюпон. “Я не сомневаюсь, что есть проблемы”.
  
  “Я боюсь, что мы можем сбить один из мониторов”, - отметил пилот.
  
  Дюпон повернулся к сигнальщику. “Подайте сигнал, чтобы не обращать внимания на распоряжения главнокомандующего”. Мужчина убежал. Затем Дюпон повернулся к пилоту.
  
  “Выведи нас”, - тихо сказал он. “Будь я проклят, если потоплю кого-то из своих”.
  
  От последнего в очереди к первому. Когда строй распался, Кеокук храбро устремилась в начало шеренги. За свои смелые действия она заплатит суровую цену.
  
  “Сэр, - доложил связист ”Кеокука“, - "Нью-лронсайд", - просит, чтобы мы проигнорировали его движение”.
  
  Коммандер Ринд рассеянно кивнул. У него были более важные дела. За последние тридцать минут Кеокук получил восемьдесят семь попаданий. Броненосец получил пробоины в девятнадцати местах выше и ниже ватерлинии. Ее орудийные башни и дымовая труба были изрешечены дырами, через которые можно было видеть угасающий дневной свет, а его кормовое орудие было выведено из строя еще до того, как смогло произвести выстрел.
  
  Носовое орудие сделало пять выстрелов — затем оно тоже было выведено из строя. Ринд командовал судном, которое теперь было полностью беззащитно. Затем двигатели остановились.
  
  Вихокен было выпущено около пятидесяти пуль из орудий Конфедерации. Одно пушечное ядро заклинило башню, сделав орудие непригодным для использования. Пилот попятился, затем повернулся к правому борту, чтобы отступать. Корабельные инженеры побежали к башне. После больших усилий им удалось заставить ее вращаться. Уихокен вышел из боя с опасным торпедным плотом, который был оставлен дрейфовать на берегу.
  
  Патапско терпел поражение. Орудия форта Молтри били по его правому борту. Пилот делал все возможное, чтобы расположить свой броненосец так, чтобы орудия не могли определить дальность стрельбы, но он едва мог видеть сквозь дым, а корабли Союза были повсюду. Поскольку линия атаки была разрушена, а добрая половина броненосцев Союза отступала, из смотрового окна был виден только хаос неудачных действий.
  
  Над водой стелился дым. Струи воды взметнулись в воздух, как только что выпущенные фонтаны, когда пропущенные выстрелы упали в воду. Несколько броненосцев Союза, все еще находившихся в бою, пытались открыть ответный огонь по фортам, но это лишь усилило шум и неразбериху. Наряду со свистом снарядов, летящих в сторону моря и обратно к фортам, раздавался грохот паровых машин, котлов и цепей. На броненосце не было тишины. Металлические корпуса сотрясались от малейшего звука и отдавались эхом, подобным звону врат ада. Когда выстрел конфедерации пробивал броню корпуса или палубы , звук для команды был сродни звонку церковного колокола.
  
  Наряду с постоянным шумом была постоянная жара. Несмотря на то, что температура снаружи была умеренной, во время боя все иллюминаторы были закрыты и задраены. Из-за отсутствия ветра внутри воздух становился перегретым.
  
  Затем запахи. Порох, запалы, металл и смазка. Краска и ватин. Еда с камбуза, запахи из головного отсека, немытые матросы. Страх. Это была какофония зрелищ и звуков, сенсорная перегрузка для капитана и команды.
  
  Искалеченный и избитый пилот вывел "Патапско" с линии.
  
  На палубе Нового Айронсайдса контр-адмирал Дюпон понял, что это безнадежно. Сражение продолжалось три часа, и флоту Союза не удалось многого добиться. Кеокук был потрепан и едва двигался.
  
  Уихокен и Патапско подвергались нападениям много раз.
  
  Мониторы Союза Нахант, Нантакет, Монтаук, Пассаик и Катскилл получили многочисленные удары. Флотилия Дюпона пребывала в беспорядке и с каждой минутой приходила в упадок.
  
  Дюпон отдал приказ отступать.
  
  Флот Союза отступал тем же путем, каким прибыл, на юг по корабельному каналу мимо острова Моррис. Но это была иная картина, чем когда они направлялись на север, чтобы вступить в бой с повстанцами. На мониторах были видны места, где краска отклеилась, а их броня была помята, как на консервной банке, по которой ударили клюшкой для гольфа. Из их труб тянулись неровные струйки дыма, пока инженеры пытались поддерживать работу поврежденных котлов. Два из семи мониторов протекали. На данный момент поток воды, попавшей в корпуса, отводился за борт насосами. Тем не менее, вес воды перед ее сбросом заставлял обоих слегка крениться. Армада проползла обратно мимо острова Моррис, напоминая боксера после проигранного матча. Позже стало известно, что флот получил в общей сложности 493 попадания.
  
  Могущественные силы Союза были разбиты, как взятый напрокат мул. Кеокук прошел путь от последнего в очереди к первому и снова к последнему.
  
  Коммандер Ринд забрался через люк в одну из башен. Он мог использовать только одну руку — другая была усеяна деревянными осколками, которые на несколько дюймов вошли в его плоть.
  
  Экспериментальная броня Кеокука оказалась неудачной. Созданная из чередующихся горизонтальных рядов дерева с вкраплениями металлических полос, мешанина не смогла обеспечить адекватную защиту. Правда заключалась в том, что конструкция брони была такой же практичной, как изготовление пуленепробиваемого жилета без бортов. Когда пушечное ядро попадало в железные ремни на корпусе, оно отбивалось. Но что с деревянным корпусом в нескольких дюймах от них? Он обычно взрывался градом щепок. Рука Ринд была тому доказательством.
  
  Осматривая нос и корму, Ринд оценил повреждения Кеокука.
  
  Носовая башня была разбита вдребезги — это выглядело так, как будто великан бил по ней кувалдой. Все члены экипажа, находившиеся в носовой башне, были ранены. Кормовая башня, где стоял Ринд, была ненамного лучше. Орудие было выведено из строя всего после пяти выстрелов, но экипажу жилось лучше. Ранено было немногим более половины.
  
  Между двумя башнями стояли остатки дымовой трубы Кеокука.
  
  Труба была изрешечена таким количеством дыр, что напоминала жестяной сарай, пораженный выстрелом из дробовика. Дым поднимался по контуру трубы, пока не достиг отверстия. Затем из отверстий кольцами повалил дым, как из губ опытного курильщика.
  
  Пока Ринд наблюдала, Кеокук перекатился через волну. Как раз в этот момент часть декоративной верхней части штабеля оторвалась. Она ударилась о палубу, прежде чем ее смыло за борт.
  
  Корабль Ринда разваливался на части.
  
  Девятнадцать снарядов пробили броню Кеокука. Несколько из них попали ниже ватерлинии. Ринд знала, что инженерная команда усердно работала, просто удерживая судно на плаву. Тридцать два члена его команды были ранены, но, к счастью, никто не погиб.
  
  Ринд открыл люк и выбрался обратно на главную палубу. Кеокук находился вне досягаемости орудий Конфедерации; его команда теперь была сосредоточена на том, чтобы удержаться на плаву.
  
  Тридцать два раненых, но погибших нет. Скоро произойдет смерть, но это будет смерть Кеокука. Когда солнце село на западе, сигарообразное судно, хромая, направилось к своей якорной стоянке у острова Моррис. Коммандер Ринд не питал иллюзий относительно битвы. Он и остальная часть флота Союза были жестоко избиты, и его корабль пострадал больше всех. Спустившись в трюм, он крикнул инженеру Уилеру, который находился на носу и наблюдал за устранением течи.
  
  “Насколько все плохо?” Спросила Ринд.
  
  Уилер был покрыт жиром и насквозь промок. Вытирая руки грязной тряпкой, он подошел ближе. “Это нехорошо, коммандер”, - сказал Уилер. “Я насчитал девятнадцать пробоин в корпусе, и более половины находятся ниже ватерлинии. Насосы работают, но еле-еле. Двигатели продолжают глохнуть, а передняя башня бесполезна. Что еще хуже, половина моей команды машинного отделения ранена, так что нам трудно справляться со всеми возникающими проблемами ”.
  
  “Я пришлю на помощь кого-нибудь из орудийной команды и матросов”, - предложила Ринд.
  
  В этот момент Кеокук перекатился через волну, и корпус прогнулся. Болт, который крепил обшивку к ребрам, пролетел через трюм, как мини-мячик, и застрял в дальней стене.
  
  “Нам нужно встать на якорь”, - крикнул Уилер, подбегая осмотреть повреждения.
  
  Час спустя, в четырех милях от форта Самтер и в двух милях от острова Моррис, Ринд приказал бросить якорь. Инженеры организовали отважную оборону, но короткая жизньКеокука подошла к концу. Всю ночь погода была спокойной, море чистым. И какое-то время казалось, что Уилер и его команда могут спасти потерпевшее крушение судно.
  
  У судьбы, однако, был другой план. В 5 часов утра поднялся ветер, который здоровый корабль даже не заметил бы, но Кеокук был далек от здоровья. По мере того, как судно прогибалось, ватин, который команда Уилера набила между обшивкой, пропитывался, а затем ослабевал. Кеокук начал погружаться все глубже в воду.
  
  Ринд отреагировал, приказав отрезать части поврежденных башен и дымовых труб, но это мало что изменило, чтобы остановить неизбежное. Это была битва, которую невозможно было выиграть.
  
  8 апреля взошло солнце, а с ним и более сильные ветры.
  
  “Сигнал о помощи”, - сказал Ринд. “Нам нужны буксиры для эвакуации раненых”.
  
  Уилер поднялся по трапу на главную палубу. Он промок от ботинок до пояса. Он провел без сна двадцать четыре часа, и на его лице отразилась усталость.
  
  “Сэр”, - сказал он, отдавая честь Ринду, - “вода поднимается быстрее, чем мы можем выдержать”.
  
  Ринд указал на три приближающихся буксира.
  
  “Помощь здесь, просто держите ее на плаву, пока мы не разгрузим раненых”, - сказал он.
  
  “Это будет честью для меня, сэр”, - сказал Уилер, возвращаясь к трапу, - “но, по моим оценкам, у нас есть двадцать минут с небольшим больше”.
  
  Было 7:20 утра, когда Ринд и Уилер сошли с палубы Кеокука. Как только буксир отчалил, броненосец начал биться в предсмертных судорогах. Сначала судно накренилось, когда вода, приносимая ветром, проникла через его клюзовую трубу. Затем броненосец содрогнулся, когда огромная масса воды осела в нижнем трюме и обрушила и без того потрепанную обшивку. В ту секунду, когда вода заполнила трюм, Кеокук изрыгнул облако угольной пыли, как последний вздох больного курильщика.
  
  Затем она опустилась на морское дно на глубину пятнадцати футов.
  
  Была частично видна ее разбитая дымовая труба. Кеокук прожил всего шесть недель.
  
  
  * * *
  
  
  Фило Т. Хакетт выплюнул табачный сок в ближайший муравейник и наблюдал, как крошечные насекомые пытаются освободиться от липкого месива. В четырнадцать лет он был слишком мал, чтобы жевать, но он также был слишком мал, чтобы прятаться на острове Моррис под импровизированным прикрытием из кустов и конечностей. Хакетт прятался со вчерашнего вечера. Сначала он наблюдал за битвой, затем наблюдал, как броненосец Союза боролся за то, чтобы остаться на плаву, прежде чем погибнуть.
  
  Отец Хакетта служил в Форт-Самтере, а его мать была дома, сильно переживая за своего пропавшего сына. Выползши из своего укрытия, Хакетт добрался до своей гребной лодки, спрятанной на подветренной стороне острова.
  
  Затем он тихо поплыл по воде, чтобы доложить генералу Борегару.
  
  “Я ХОЧУ ЭТИ пистолеты”, - сказал Борегар.
  
  Адольфус Ла Кост кивнул.
  
  Ла Кост был инженером-строителем. Однако на войне, где были призваны все, он был не из тех, кто уклоняется от ответственности. Он уставился на стареющий маяк в доке Чарльстона.
  
  “Я думаю, мы сможем это сделать, сэр, ” сказал Ла Кост, “ но это не обойдется без опасности. Мы будем действовать прямо под носом у янки”.
  
  “Сколько времени это займет, Адольфус?” Спросил Борегар.
  
  “При правильной помощи - пару недель”, - ответил Ла Кост.
  
  “Все, что вам нужно”, - сказал Борегар, уходя. “Я хочу эти пистолеты”.
  
  Оснащение маяка снастями и подъемником заняло неделю. Верный своему слову, Борегар дал Ла Косте все, что ему было нужно. Снасти были новыми, веревки неиспользованными. Полдюжины дайверов сидели на палубе среди груды только что смазанных пил, монтировок и рычагов. Теперь пришло время совершить невозможное.
  
  Из-за проливного дождя видимость была нулевой.
  
  Дайвер Ангус Смит взобрался по лестнице Джейкоба на палубу маяка. Его кожаные перчатки были изодраны в клочья, а руки порезаны от работы. Смит почти не чувствовал боли, потому что холод от погружения в охлажденную воду пронизал все его существо. Вот уже семь ночей Смит и другие дайверы гребли на маленьких лодках, погружаясь на глубину в сажень под воду. Чтобы их не заметили, они не использовали фонари. Чтобы их не услышали, они были осторожны и не стучали инструментами по металлу. С первыми лучами солнца дайверы отступали; каждый вечер они появлялись заново. Через четыре дня после начала операции они доложили Ла Косте, что орудия были сняты с креплений и что отверстия в башнях были прорезаны. Сегодня вечером модифицированный маяк впервые посетил это место.
  
  “Мы делаем все это на ощупь, сэр”, - сказал Смит. “Там внизу темно, как ночью, но я думаю, что мы все прикрепили, как было приказано”.
  
  Ла Кост кивнул, затем зашел в рулевую рубку к единственной горящей свече и уставился на свои карманные часы. Было почти 4 часа утра, прикрепление тросов заняло больше времени, чем ожидалось. Скоро должно было рассветь, и в ту минуту, когда янки увидели маяк на стоянке над Кеокуком, они были уверены, что придут. Он вышел из рубки.
  
  “Все ваши дайверы вышли из воды, Смит?” Спросил Ла Кост.
  
  Смит быстро пересчитал людей на палубе. Четверо спали, все еще в водолазном снаряжении; еще один разделся и, стоя в кальсонах, мочился через перила с подветренной стороны.
  
  “Все они учтены, сэр”, - лаконично сказал Смит.
  
  “Включите турникет”, - приказал Ла Кост.
  
  Четверо моряков-конфедератов начали ходить по кругу. Их руки сжимали дубовые рукоятки турникета. Постепенно толстые тросы натягивались до тех пор, пока 15 700-фунтовый вес первого орудия не стал поддерживаться только тросом, веревкой и цепью.
  
  Пушка медленно поднималась из воды. Дюйм за дюймом, за дюймом.
  
  Ла Кост уставился на деревянную вышку на носу. Дерево протестующе заскрипело, когда суставы натерлись, но держалось крепко. “Смажьте концы”, - прошептал он матросу, который намазал веревки животным жиром. Затем он пошатнулся, когда палуба маяка осела от перенесенного огромного веса. Почти незаметно пушка поднялась.
  
  Вытирая воду с бороды, Ла Кост заглянул в глубины могилы Кеокука.
  
  И тогда он увидел это. Самый простой край внешней трубы пушки.
  
  “Сильнее, ребята”, - сказал он немного слишком громко.
  
  Пушка была почти у верхнего края башни — еще несколько дюймов, и она освободилась бы. Затем она остановилась.
  
  “Мистер Ла Кост, ” прошептал матрос, “ снасти собраны. Мы не можем идти дальше”.
  
  В дюймах от спасения и в милях от успеха. И небо становилось светлее.
  
  “Черт возьми”, - сказал Ла Кост. Скоро они будут видны. Как только их заметят, эта операция будет закончена навсегда. “Нам нужно перенести весь вес, который мы можем, на корму. Это должно поднять носовую часть достаточно, чтобы дать нам необходимое небольшое пространство ”.
  
  Еще немного — но недостаточно. Болтающееся дуло пистолета упрямо цеплялось за обломки. Ла Кост смотрел на восток — становилось светлее. Еще несколько минут, и ему придется прервать миссию, чтобы избежать обнаружения. На пядь тоньше ломтика хлеба.
  
  Затем море пришло на помощь.
  
  Возможно, в сотне миль от берега был шторм. Возможно, где-то дрогнула земля. В любом случае, большая волна пришла из ниоткуда. Он прокатился по спокойной поверхности воды, как расправляемая простыня.
  
  Маяк упал во впадину перед волной. Затем, совершенно внезапно, корпус корабля поднялся, и пушка освободилась и повисла на тросе.
  
  “Вы можете управлять кораблем, когда вес пушки смещен с носа?” Ла Кост спросил капитана.
  
  “Я, черт возьми, могу попытаться”, - сказал капитан.
  
  Три ночи спустя они вернулись и подняли второе ружье. Лишь намного позже Профсоюз узнал, что Кеокук был спасен.
  
  
  * * *
  
  
  Через несколько месяцев после катастрофы у форта Самтер капитан Роджерс спал в своей каюте на Уихокене. Его перевели дальше на юг, и броненосец стоял на якоре в проливе Вассо у Джорджии. Нехант, второй монитор Союза, стоял в лиге от него. Было жарко, четыре градуса выше восьмидесяти, и воздух был неподвижен. С близлежащих деревьев свисал тонкий испанский мох, а воздух наполняло кваканье тысяч лягушек. Корабли Союза ждали, чтобы перехватить новейший таран Конфедерации.
  
  
  * * *
  
  
  Пилот броненосца Конфедерации "Атланта" ощупью пробирался вниз по реке Саванна. Канал был узким, и, чтобы избежать обнаружения, он приказал не зажигать огни. Атланта была громоздкой, маломощной и с глубокой осадкой - все то, что делало корабль трудным в управлении. "Атланта", переделанная из "Быстрого блокадника" "Фингала", была бронирована, а на носу установлен чугунный таран. Ее огневая мощь состояла из четырех нарезных орудий "Брук" и смертоносной лонжеронной торпеды, вытянутой перед "тараном". Она медленно спускалась по реке.
  
  На верхней палубе Атланты на вахте стоял рядовой матрос Джесси Меррилл. Даже в темноте он мог видеть разницу в реке за кормой. Атланта волочила свой киль и взбивала речной ил. Корабль тащило ко дну.
  
  Вглядываясь вперед, Меррилл напрягся, пытаясь разглядеть реку сквозь туман. Ему показалось, что он различил очертания другого корабля, но как только он перевел взгляд на то место, Атланта села на мель, и его бросило вперед.
  
  “Подайте назад”, - услышал он шепот пилота.
  
  Вращая винтом в грязи, большой броненосец изо всех сил пытался освободиться.
  
  После нескольких минут раскачивания корабля взад-вперед он был освобожден.
  
  
  * * *
  
  
  В двухстах ярдах от них "Уихокен" был ближе всего к "Рэму конфедерации". Ее наблюдатель изо всех сил старался не заснуть и проигрывал битву. Раз за разом, когда он вглядывался в порт вверх по реке, его голова клевала, когда его одолевал сон.
  
  Было тепло, и было мало свежего воздуха. Его голова качалась вверх-вниз.
  
  
  * * *
  
  
  Атланта дала задний ход и снова двинулась вниз по реке. Джесси Меррилл продолжал вглядываться вдаль. Вот оно снова. Низко над водой и темного цвета, он мог бы и не заметить этого, если бы не округлый изгиб орудийной башни.
  
  Спустившись с гнезда, он предупредил капитана.
  
  “Не торопитесь”, - приказал капитан. “Впередсмотрящий видит броненосец ”Янки"".
  
  Через несколько секунд пилот снова посадил "Атланту" на жесткую мель.
  
  Первый луч света пробился через обзорный иллюминатор и ударил впередсмотрящему в глаз, как саблей. Покачав головой, он вытер слюни с усов, затем осмотрел воду. В поле зрения, как призрачное видение, примерно в двухстах ярдах от них, появилась Атланта. Впередсмотрящий секунду смотрел, затем забил тревогу.
  
  Он продолжал звонить в колокол целых три минуты.
  
  При звуке колокола капитан Роджерс вскочил с кровати и побежал в рулевую рубку, все еще в ночной рубашке. Его заместитель, лейтенант Пайл, уже был на своем посту.
  
  “Она не сдвинулась с места, сэр”.
  
  Роджерс осмотрел воду в свою подзорную трубу. “Команда суетится на палубе”, - сказал Роджерс. “Если бы мне пришлось гадать, я бы сказал, что судно село на мель”.
  
  “Я взял на себя смелость подать сигнал Неханту, - сказал лейтенант, - и приказал выпустить полный напор пара из машинного отделения”.
  
  “Направляйтесь прямо к ней”, - приказал Роджерс.
  
  “Оружие наготове”, - сказал лейтенант Пайл.
  
  “Начинайте стрелять”, - сказал Роджерс.
  
  Промахнуться было невозможно. Первый выстрел из пятнадцатидюймового орудия Уихокена достиг цели. Оно разнесло створку Атланты, как топор пожарного пробивает непрочную входную дверь. И броненосец повстанцев был бессилен ответить. Судно перевернулось из-за мели. Даже с максимально опущенными орудиями, когда оно попыталось открыть ответный огонь, снаряды пролетели над верхушками деревьев вдоль берега реки. Второй залп "Уихокена" пробил десять квадратных футов брони "Атланты" и сбил с ног орудийный расчет.
  
  Номер три оторвал верхнюю часть рулевой рубки. Это было все, что потребовалось.
  
  Капитан спустил флаг и сдался.
  
  Позже "Атланта" была доставлена на военно-морскую верфь Филадельфии, где ее переоборудовали и вернули в строй в качестве судна ВМС Союза. Роджерса приветствовали как героя и повысили до коммодора. Будучи капитаном первого монитора, победившего броненосец в личном бою, он вернулся в Чарльстон, чтобы продолжить борьбу с фортом Самтер.
  
  
  * * *
  
  
  Через восемь месяцев после захвата Атланты Уихокен был закаленным ветераном. Его команда была закалена в боях, а рутина на борту укоренилась. День за днем она подбрасывала ракушки в сторону Самтера. Так что не было ничего необычного, когда она встала на якорь у острова Моррис, чтобы пополнить свой магазин.
  
  Гарольд Маккензи был обычным моряком. А обычные моряки выполняли приказы. Несмотря на это, Маккензи не мог не рассказать о своих опасениях своему другу Пэту Уиксу.
  
  “Вес распределяется неправильно”, - прошептал он, когда двое мужчин несли деревянный ящик, наполненный ракушками. “Мы слишком много выдвигаем вперед”.
  
  Но у Уикса были другие дела на уме.
  
  “Мы берем на себя полную нагрузку. Офицеры, должно быть, планируют еще один заход в форты”.
  
  Уикс был ранен шрапнелью во время первой атаки на Самтер, и с тех пор он более чем немного боялся оружия. В отличие от них, Маккензи только что перевелся в Уихокен. Ему все еще не терпелось увидеть бой.
  
  “Хорошо”, - сказал Маккензи. “Настало время преподать повстанцам урок”.
  
  Но этому не суждено было сбыться, поскольку худшие опасения Маккензи вскоре оправдались.
  
  В тот вечер, когда моряки спали в своих койках, с суши налетел сильный ветер. Из-за неуместного груза свежих боеприпасов "Уихокен" низко накренился на носу, и потребовалось всего несколько мгновений, чтобы возникли серьезные проблемы. Когда первая серия волн захлестнула носовую часть, вода хлынула в незащищенный люк. Когда носовая часть опустилась на несколько дюймов ниже, вода хлынула в якорную цепь. Когда вода заполнила нижний трюм, носовая часть быстро опустилась ниже. Теперь трюмные насосы в форштевне были бесполезны, а те, что находились впереди, не справлялись с объемом воды.
  
  Простая ошибка, но она обрекла Уихокена на раннюю могилу.
  
  Уикс был на верхней койке, и он почувствовал это первым. Резкий толчок, когда нос корабля соскользнул вниз, заставил его голову удариться о палубу наверху, заставив его проснуться.
  
  “Мак”, - крикнул Уикс, - “проснись”.
  
  Маккензи изо всех сил пытался освободиться от своей койки, но предупреждение Уикса пришло слишком поздно для обоих мужчин. "Уихокен" уже переживал свои предсмертные муки. По мере того, как поток воды увеличивался, его дифферент нарушался. Вода затекла в нижний трюм, затем быстро отошла в сторону. Как игрушечный кораблик в ванне, "Уихокен" перевернулся на правый борт. В течение нескольких секунд море хлынуло через открытые башенные иллюминаторы и палубные люки и вошло в котлы со взрывом пара.
  
  Затем Уихокен ушел под воду, унеся с собой в могилу тридцать одну душу.
  
  
  * * *
  
  
  Было 15 января 1865 года, и долгая и кровопролитная война подходила к концу. На борту монитора Patapsco коммандер Стивен Квакенбуш с нетерпением ждал возвращения домой. Его судно почти постоянно участвовало в боевых действиях со времени первого нападения на форт Самтер, и он и его команда устали от войны. Несмотря на схожесть конструкции с остальными кораблями класса monitor, Patapsco имела более тяжелое вооружение, которое позволяло постоянно использовать ее. Благодаря единственной во флоте большой пушке Parrot, Patapsco могла находиться вне досягаемости орудий фортов и вести огонь, не опасаясь повреждений. Из-за этого факта, Patapsco выпустила по защитникам мятежников больше снарядов, чем любое другое судно.
  
  Учитывая, что ее достижения хорошо известны, неудивительно, что в начале 1865 года Патапско было поручено опасное задание по охране пикетов. Дежурство в пикете было не пикником; это было опасное сочетание ночных разведывательных вылазок и траления мин во внешней гавани. Капитан и команда крепко ненавидели это занятие.
  
  “У нас сильный прилив”, - сказал Квакенбушу старший офицер энсин Уильям Сэмпсон, когда двое мужчин стояли на вершине башни, вглядываясь в безлунную ночь.
  
  “Мы сопроводим катера и тральщики внутри канала, прежде чем дрейфовать обратно, и обеспечим огневую поддержку”, - тихо сказал Квакенбуш.
  
  “Должен ли я спуститься вниз и отдать приказ рулевому и главному инженеру снизить скорость?” Спросил Сэмпсон.
  
  “Сделай это. Я останусь здесь и буду наблюдать”.
  
  Это был выбор, который спас Квакенбушу жизнь.
  
  Патапско подплыл поближе к фортам Конфедерации. Позади шли небольшие паровые катера, оснащенные крюками и волокушами. Медленно они миновали монитор и приступили к утомительной задаче поискамин.
  
  Сэмпсон снова появился наверху. “Я приказал разрядить пушки, сэр”.
  
  Квакенбуш кивнул. Теперь его команда была готова оказать огневую поддержку.
  
  Ночь тянулась мучительно медленно, пока броненосец "Юнион" входил в ла-манш и выходил из него. Говорят, что третий раз - это прелесть, но в случае с Patapsco и ее командой это звучало не совсем так. Когда приливное течение в третий раз после полуночи вынесло корабль из гавани, корпус налетел на плавучую мину, установленную всего за день до этого.
  
  Устройство представляло собой торпеду в деревянном бочонке, начиненную сотней фунтов пороха.
  
  Загоревшись при ударе, торпеда пробила огромную дыру по левому борту в кормовой части носа. Взрыв поднял нос Patapsco в воздух. Квакенбуша и Сэмпсона отбросило на палубу, когда гигантский столб воды поднялся в воздух, прежде чем обрушиться на орудийную башню.
  
  “Заправляйте лодки!” - крикнул Квакенбуш.
  
  Но было слишком поздно. Патапско нырнул под волны менее чем за полторы минуты, опустившись на сорок футов к морскому дну. Шестьдесят два офицера и члена экипажа отправились с ней. Во время отлива над водой оставался только кончик дымовой трубы.
  
  Квакенбуш и Сэмпсон едва избежали того, чтобы их засосал обреченный монитор, и были спасены катером.
  
  Это было удачное спасение для ВМС США.
  
  Уильям Сэмпсон позже стал суперинтендантом Военно-морской академии и был назначен командующим атлантической эскадрой во время испано-американской войны. Когда испанский флот попытался покинуть Сантьяго, Куба, флот Сэмпсона, используя его боевые планы и временно находясь под командованием Уинфилда Скотта Шлея, уничтожил его.
  
  Закаленные боевым опытом Гражданской войны Сэмпсон, Шлей и Дьюи погибли как герои в звании адмирала.
  
  
  II
  Трое по цене одного 1981, 2001
  
  
  Когда это возможно, я всегда стараюсь организовывать экспедиции на контрейлере. На примитивном уровне это имеет смысл. Если NUMA ищет определенное судно, поиск других затонувших кораблей в том же районе становится экономичным с точки зрения затрат и времени.
  
  Чарльстон - тому пример. Во время экспедиции 1981 года по поиску подводной лодки Конфедерации Ханли мы использовали две лодки: одну, чтобы срезать линию поисковой сетки с помощью магнитометра, а другую, чтобы нести градиентометр и водолазов для исследования любых интересных целей.
  
  Возможно, вы захотите просмотреть этот абзац, поскольку я думаю, что сейчас самое время провести различие между магнитометром и градиентометром. Градиометр Шенштедта, который мы с большим успехом использовали на протяжении многих лет, считывает разницу в магнитной напряженности предмета из железа между двумя датчиками, расположенными на расстоянии двадцати дюймов друг от друга, и может буксироваться со скоростью до двадцати пяти узлов. Для сравнения, магнитометр показывает различия в магнитном поле Земли, которые из-за различных атмосферных условий часто могут приводить к ложным показаниям. Буксировать его нужно на относительно малых скоростях.
  
  В то время как разведывательный катер занимался своими делами, охотясь за подводной лодкой, дайв-бот дрейфовал без дела, ожидая вызова, который поступал редко. Узнав, что время - деньги, я отправил водолазный катер на поиски других кораблекрушений, затонувших во время осады Чарльстона во время гражданской войны.
  
  Воды в гавани Чарльстона и вокруг нее представляют собой настоящую свалку старых кораблекрушений. С конца 1600-х годов до начала двадцатого века сотни кораблей всех размеров и оснащения пошли ко дну в пределах видимости города. Почти сорок китобоев Новой Англии были потоплены в тщетной попытке забаррикадировать каналы, чтобы не допустить проникновения и выхода блокадников Конфедерации. Двадцать или более "морских гончих" были потоплены артиллерийским огнем ВМС Союза при попытке прорвать блокаду.
  
  Корабли Союза тоже пошли ко дну: Хаусатоник был торпедирован Ханли. Уихокен случайно затонул во время шквала. Патапско подорвался на мине. А Кеокук затонул после того, как в него почти сто раз попали снаряды из пушек Конфедерации. Все они лежат в иле на общем кладбище.
  
  Сначала казалось, что их поиск будет похож на игру в прятки в детском саду. У нас была карта, нарисованная офицером военно-морского флота Союза в 1864 году, на которой было показано приблизительное местоположение десяти блокадников и потерянных броненосцев Союза. Перенести их на современную карту казалось простым делом. Единственная загвоздка, как я обнаружил совершенно случайно, заключалась в том, что меридианы долготы где-то до 1890 года проходили на четыреста ярдов дальше к западу, чем более поздние проекции. Я понял это, когда заметил, что пятьдесят второй меридиан на карте 1870 года находится гораздо ближе к форту Самтер, чем на карте 1980 года. Откровение, казалось, было подтверждено тем фактом, что все найденные нами обломки находились в четверти мили к западу от того места, где они должны были быть, что говорит о том, что вы никогда не сможете сделать достаточно домашней работы.
  
  
  * * *
  
  
  Уолт Шоб выступил в роли нашего сопровождающего, прибыв в город со своей женой Ли, чтобы зафрахтовать лодку и обустроить помещения для команды, численность которой в конечном итоге могла бы вместить три хоккейные команды. Дом, который он снимал, был большим двухэтажным зданием на острове Салливана с длинным дощатым настилом, который тянулся через дюны к пляжу и заканчивался удобной маленькой беседкой. Уолт нанял женщину по имени Дорис готовить для ребят. Дорис готовила отличные блюда, но по причине, которую она никогда не объяснила, она отказалась готовить мне овсянку на завтрак. У нее также была странная привычка готовить для наших послеобеденных пикников на море только бутерброды с колбасой. Никакого сыра, тунца или арахисового масла. Только намного позже я узнал, что это было по настоянию Уолта. Он составил меню из одного блюда на обед, потому что любил бутерброды с колбасой. Меня до сих пор охватывает ностальгия всякий раз, когда я вижу колбасу на витрине деликатесного магазина.
  
  К сожалению, во время урагана Хьюго дом был полностью сметен и разрушен. То же самое относится и к мотелю, в котором мы все останавливались во время экспедиции 1980 года. Все, что осталось, - это бетонные плиты, на которых когда-то стояли коттеджи.
  
  
  * * *
  
  
  Краткий экскурс в историю: Ни одна историческая сага о кораблях времен гражданской войны, потерянных в Чарльстоне, не может быть написана без упоминания Бенджамина Маллиферта, бывшего офицера инженерных войск Союза, который стал самым известным специалистом по спасению своего времени. Один из его потомков прислал мне его фотографию в форме майора армии Союза. Дамы сочли бы его привлекательным мужчиной; в его глазах горел веселый огонек, и он щеголял аккуратно подстриженной густой бородой. Он был энергичен и не сутулился, когда дело доходило до удаления с места кораблекрушения всего ценного, включая металлолом.
  
  Маллиферт руководил операцией, в ходе которой было спасено более пятидесяти затонувших кораблей времен гражданской войны в послевоенные годы. Только в Чарльстоне он поднял миллионы фунтов железа, латуни и меди с затонувших военных кораблей, как Союза, так и Конфедерации.
  
  Его водолазные операции описаны в его дневниках, которые хранятся в архиве несгораемого здания Чарльстона, и они представляют интерес для чтения. Он, должно быть, был близким по духу человеком с забавным остроумием. Одна из его записей гласит: “Мои водолазы сообщили, что сегодня подняли пятьсот фунтов железа, более или менее ... вероятно, меньше”.
  
  Его описание каждого затонувшего судна и учет изъятого металла сыграли важную роль в определении того, сколько обломков осталось после того, как он двинулся дальше.
  
  Десять лет назад я снова столкнулся с ним. Не в Чарльстоне, а на реке Джеймс в Вирджинии. Мы с моей командой NUMA искали "Вирджинию II", "Ричмонд" и "Фредериксбург", три броненосца Конфедерации, которые составляли флот на реке Джеймс. Когда генерал Грант взял Питерсберг ближе к концу войны, командующий флотом адмирал Рафаэль Семмс, бывший капитан знаменитого рейдера Конфедерации "Алабама", приказал взорвать флот и затопить.
  
  Был грубый рисунок кораблей, взрывающихся под Дрюрис-Блафф на реке ниже Ричмонда. Мы ничего не обнаружили на гидролокаторе бокового обзора. Магнитометр регистрировал крупные цели, но они казались нечеткими и разбросанными. Поскольку все они были погребены в речном иле, док Гарольд Эджертон, известный изобретатель гидролокатора sidescan и стробоскопа, пришел со своим профилографом нижнего дна — или penetrator, как он его называл.
  
  Док изо всех сил старался, но безуспешно. Его "пенетратор" не мог видеть сквозь газовые карманы под грязью, образовавшейся за десятилетия в результате разложения листьев с деревьев вдоль берегов. Мы уже собирались сдаться, когда я решил взять выходной от поисков, чтобы порыться в архивах Инженерного корпуса армии в Портсмуте, штат Вирджиния. Я был полон решимости изучить каждый ящик и тумбочку в этом месте, даже если это займет у меня всю неделю.
  
  В два часа дня я выдвинул ящик с надписью Обзор реки Памункей, 1931 год. Одну за другой я просмотрел стопку старых фотографий, топографических чертежей и листов статистики. Затем, как гром среди ясного неба, я наткнулся на лист плотной прозрачной бумаги размером 28 на 18 дюймов в масштабе 3/4 дюйма, равном 50 футам, и вытащил его из ящика. На первый взгляд, это был рисунок берегов вдоль участка реки Джеймс. Ему явно не место в описании реки Паманки. Как он туда попал и как долго там находился, можно было только догадываться.
  
  Я стоял, завороженный, рассматривая рисунок, который был уникально окрашен с обратной стороны прозрачной бумаги. Надпись вверху спереди гласила: “Утилизация затонувших судов ниже утеса Дрюри, 1881 год”.
  
  Иллюстратор подписал его именем Бенджамин Маллиферт.
  
  У меня было такое чувство, как будто я ступил в Сумеречную зону. Это должно было быть больше, чем простая удача. Это могло быть только под названием судьба. Исследователи тратят половину своей жизни на поиски материнской жилы. Я нашел это всего через четыре часа поисков в том, что должно было быть не в том месте.
  
  Бенджамин Маллиферт. Я не мог поверить, что мы встретились снова, в трехстах милях отсюда, в Вирджинии, и через десять лет после его спасательных работ в Чарльстоне. Перед моими глазами была его иллюстрация, на которой подробно описывалось расположение кораблей флота Джеймс-Ривер, затопленных адмиралом Семмсом.
  
  Сравнительный анализ показал, почему мы пропустили обломки броненосцев. Военные корабли были пришвартованы у берега, когда они были уничтожены. По прошествии лет образовалась огромная отмель, которая покрыла их и переместила основное русло реки ниже утеса Дрюри на 150 футов к противоположному берегу на юге.
  
  Команда из Underwater Archaeological Joint Ventures, которую я нанял, исследовала грязь и обнаружила, что Маллиферт выбрал правильные пути. Некоторые обломки были разорваны на куски. Большинство из них были довольно хорошо разбросаны. Но все они были там: пароход Нортгемптон; пароход Кертис Пек; лоцманское судно Маркус, пароход Джеймстаун; пароход Бофорт; броненосец Фредериксбург; и броненосец Вирджиния II. Третий броненосец "Ричмонд" мы нашли за поворотом Чаффинс-Блафф. Оказалось, что за последние 120 лет броненосцы покрыло всего пять футов осадочных пород.
  
  Я в большом долгу перед стариной Беном за Чарльстон и реку Джеймс. Очаровательный человек. Жаль, что я не мог его знать. Очень жаль, что никто не написал биографию о его жизни и красочных проектах по спасению, которыми он руководил.
  
  
  * * *
  
  
  Назад в Чарльстон: Кеокук был первым военным кораблем в моем списке, который был найден и обследован. Карта, составленная офицером ВМС Союза по фамилии Бутель, показывала судно почти по прямой линии к востоку от старого маяка острова Моррис, который когда-то стоял на суше. Остров Моррис подвергся эрозии со времен гражданской войны, и теперь маяк возвышался над водой почти в пятистах ярдах от пляжа.
  
  Закон Касслера: берега рек и прибрежные линии очень неспокойны и находятся в постоянном движении. Они никогда не оказываются там, где были, когда цель, которую вы ищете, остановилась.
  
  Я зафрахтовал надежную тридцатидвухфутовую деревянную лодку, принадлежащую крупному немцу Гарольду Штауберу, тихому человеку, надежному как скала и совершенно непоколебимому. Он знал воды у Чарльстона, много лет рыбачил в них. Его лодку назвали "Суит Сью" в честь его жены. Одна чашка его кофе - и у вас больше никогда не будет червей.
  
  На борт поднялся Ральф Уилбенкс. Это были дни, когда он работал в Институте археологии Южной Каролины. Директор института Алан Олбрайт послал его следить за нашей операцией вместе с потрясающим парнем по имени Родни Уоррен, который выступал в роли помощника Ральфа. Ральф и Алан не совсем знали, что с нами делать. Охотники за кораблекрушениями, которых интересовала исключительно история, а не сокровища, не просто свалились с деревьев. Короче говоря, они нам не доверяли. О, вы, маловерные.
  
  Когда мы приблизились к острову Моррис и маяку, я стал самоуверенным. Я повернулся к Ральфу и указал на маяк. “Ставлю десять баксов, что смогу найти Кеокук на первом круге, и по десять баксов за круг, пока мы ее не найдем”. Я был настолько уверен в себе.
  
  Ральф одарил меня своим лучшим, должно быть, этот парень придурок, взглядом и кивнул. “Ты в деле”.
  
  Я сказал Гарольду нацелить нос корабля на маяк и идти прямым курсом, пока он не окажется примерно в полумиле от берега, прежде чем сделать поворот на 180 градусов для еще одной попытки. Затем я откинулся на спинку стула и стал ждать, когда запоет градиентометр Шонштедта, обнаруживающий железный корпусКеокука.
  
  Мы дошли до конца дорожки. Стрелка на циферблате прибора даже не дрогнула, а звукозаписывающее устройство оставалось тихим, как могила. Горе мне.
  
  Когда мы продвигались на север, следующие десять поисковых маршрутов отказались сотрудничать, и я начал чувствовать себя лисой, которая обнаружила койота с несварением желудка, одиноко сидящего в пустом курятнике. Я проиграл сотню баксов, и мое кровяное давление поднялось на двадцать пунктов. Где был этот грязный Кеокук?
  
  Я посмотрел на Ральфа. Теперь он откровенно ухмылялся. “Я ухожу сегодня вечером, и я собираюсь оторваться”.
  
  “Держу пари, что так и есть”, - пробормотал я себе под нос. Я положил руку на плечо Гарольда, когда он стоял у штурвала. “Бегите к югу от нашей первой полосы и не сворачивайте, пока я не дам команду”.
  
  “Сойдет”, - признал Гарольд, пребывая в блаженном неведении о безмолвной перепалке между Уилбенксом и Касслером.
  
  Когда мы приближались к маяку, Штаубер одним глазом поглядывал на эхолот, когда мы вышли за пределы нашей обычной отметки поворота. Глубина под килем начала увеличиваться с тридцати футов до двадцати, затем до десяти. Еще несколько минут, и киль заскребет песок. Маяк выглядел так близко, что в него можно было ударить брошенным камнем. И все же, оценивая расстояние на глаз, мне показалось, что пляж все еще слишком далеко от того места, где, по моим оценкам, находится Кеокук.
  
  Сто ярдов, двести. Все на борту гадали, когда я отдам приказ поворачивать. Напряжение начало нарастать.
  
  “Сейчас?” - с опаской спросил Гарольд. Я не сомневался, что он выбросит меня за борт, прежде чем посадит свою лодку на мель в прибое.
  
  Было слышно, как волны накатывают на песчаный пляж острова Моррис позади маяка. “Пройди еще пятьдесят ярдов”, - сказал я, стоя, как капитан Кирк, удерживающий огонь по клингонам.
  
  Через несколько минут Гарольд был уверен, что серое вещество вытекает у меня из ушей, но он стоял твердо.
  
  “Ладно, сейчас!” - Вырвалось у меня, глядя на маяк.
  
  Он повернул штурвал влево. Почти в то же мгновение громко пискнул звукозаписывающий прибор gradiometer. На повороте он ударил Кеокука.
  
  Только после этого счастливый Ральф сплясал чарльстонскую джигу на форштевне.
  
  Дайверы Уилсон Уэст, Боб Браунинг, Тим Фирмэ и Родни спустились за борт и исследовали дно. Они обнаружили обломки, погруженные на глубину от четырех до шести футов в ил. Судно лежит с севера на юг, почти в тени маяка. Без дноуглубительных работ невозможно определить, какая часть его корпуса все еще цела.
  
  Старый добрый Ральф. Он не захотел брать мои деньги и вместо этого ограничился бутылкой бомбейского джина.
  
  В такие моменты, как этот, я получаю почти чувственное удовольствие от охоты за кораблекрушениями.
  
  
  * * *
  
  
  Уихокен зарыт глубоко, более чем на десять футов, примерно в миле к северу от Кеокука, его нос направлен под углом к острову Моррис, недалеко от того места, где когда-то стоял форт Вагнер. Остатки форта, знаменитого нападением на него чернокожих солдат массачусетского боевого полка, изображенного в фильме "Слава", теперь лежат на глубине ста футов в воде. Эта обширная эрозия возникла после того, как незадолго до двадцатого века вдоль канала в гавани Чарльстона были проложены длинные скальные причалы.
  
  Из-за известности"Уихокена" как единственного броненосца, захватившего в бою другой броненосец, я надеюсь, что когда-нибудь археологи раскопают его как историческое сокровище.
  
  Мы потратили полдня, таская градиометр по всему морскому пейзажу, прежде чем прошли мимо ее могилы в иле. Ее история была настолько захватывающей, что потрясла мир. К сожалению, экипаж большую часть этого проспал.
  
  Это был жаркий, влажный, отвратительный день без малейшего дуновения ветра на воде, день, который заставил меня задуматься, какой будет местная температура в следующей жизни. Затем по радио лодки раздался голос и объявил, что температура составляет 96 градусов, а влажность - 100 процентов. Я посмотрел в совершенно безоблачное небо. Каким бы тупым жителем Запада я ни был, я не мог понять, как влажность может быть 100-процентной, когда нет дождя.
  
  Чтобы скоротать время во время поисков, я спросил Ральфа: “Ты знал, что Шекспир написал "Гамлета” и "Макбета"?"
  
  Ральф на мгновение задумался, затем ответил: “О, правда, они когда-нибудь отвечали на его письма?”
  
  Иногда это дело требует терпения — очень много терпения.
  
  
  * * *
  
  
  Находка Patapsco стала неожиданностью. В отличие от других судов, которые покоятся под толстым слоем ила, это судно стоит вертикально и открыто на дне канала у форта Моултри. Мы сделали ставку на то, что часть судна может выступать со дна, и включили гидролокатор бокового обзора. Поиски заняли менее двадцати минут, и мы нашли судно при первом заходе.
  
  Гарольд поставил лодку на якорь. Никто не хотел оставаться на борту, когда нам предстояло расследовать настоящее крушение, особенно то, которое гордо торчит из грязи. Вся команда спустилась на глубину сорока футов и поплыла к скитальцу. Там было множество артефактов, от корабельного оборудования до пушечных ядер. Ни один из них не был найден. Мы должны были поддерживать безупречный имидж NUMA, который заключается в поиске истории и предоставлении спасения другим. Кроме того, ВМС США считают Патапско могилой, поскольку внутри остаются кости шестидесяти двух членов ее экипажа. Тем не менее, она является историческим сокровищем, которое следует изучить в будущем.
  
  Хотя водолазы Маллиферта активно спасали судно, он не упомянул в своих дневниках о находке каких-либо останков экипажа.
  
  
  * * *
  
  
  Тем летом мы отправились на поиски нескольких блокадных кораблей, которые были выброшены на берег и уничтожены. Мы также искали броненосцы Конфедерации "Чикора", "Палметто Стейт" и "Чарльстон", уничтоженные, когда "Шерман" вошел в Чарльстон, но не нашли никаких признаков крушения. Бенджамин Маллиферт также спасал эти обломки, и все, что осталось, когда он закончил, было извлечено из воды Инженерным корпусом армии, когда они углубляли корабельный канал к военно-морской базе вверх по реке Купер. У некоторых людей просто нет любви к истории.
  
  Это напоминает мне о личных потерях в моем прошлом. Я ненавижу принижать свою бедную старую мать, но мне трудно простить ее за то, что она выбросила мою коллекцию комиксов в мусорное ведро после того, как я поступил на службу в военно-воздушные силы. Много лет спустя я нашел список своих комиксов в моем старом руководстве для бойскаутов. Я попросил эксперта оценить первого Супермена, Бэтмена, Факел и сотню других, которыми я владел. Результаты были ужасными. Согласно оценке, если бы они все еще принадлежали мне сегодня, они стоили бы коллекционерам три миллиона долларов.
  
  Моя мать также тайком брала марки из моей коллекции и отправляла с ними письма. Хотел бы я видеть лицо почтовой работницы, когда она вручала письмо с двухсотлетней маркой стоимостью 500 долларов. Полагаю, у большинства мужчин такие же истории о своих матерях.
  
  
  * * *
  
  
  В феврале 2001 года я попросил Ральфа вернуться назад и скорректировать положение затонувших кораблей, которые мы определили с помощью системы Motorola Mini Ranger, используя более новую дифференциальную систему глобального позиционирования. Он также составил магнитную контурную карту мест крушения. Все аккуратно.
  
  Кеокук был перемещен, и теперь обнаружено, что его покрывает 6 футов ила. Глубина воды составляла всего 16 футов, а контур судна указывал на массу длиной не менее 130 футов, поэтому большая часть нижней части корпуса должна была быть неповрежденной.
  
  Уихокен также был обнаружен на глубине с северо-запада на юго-восток на глубине двадцати двух футов под двенадцатифутовым слоем ила. Ральф также обнаружил магнитную мишень примерно в ста футах от предполагаемой носовой части. Это вполне могли быть якорь и цепь Weehawken, поскольку магнитный контур проходит по прямой линии.
  
  Отчет Ральфа опустил занавес над охотой за кораблекрушениями в Чарльстоне. Мое самое заветное желание состоит в том, чтобы, как только Ханли будет окончательно законсервирован и выставлен на всеобщее обозрение, здание музея стало достаточно большим, чтобы принять и выставить сотни, возможно, тысячи артефактов из славной морской истории Чарльстона, которые ждут в иле, чтобы их извлекли и сохранили.
  
  
  
  ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
  Пушка Сан-Хасинто
  
  
  
  Я
  Сестры-близнецы 1835, 1865, 1905
  
  
  “Черт бы их побрал, - сказал Генри Грейвс, - Черт бы их побрал прямиком в ад”.
  
  “В чем дело, Хэнк?” Спросил Сол Томас.
  
  Грейвс вытер пот со лба и кивком головы пригласил Томаса и остальных членов их отряда следовать за ним. День был изнуряющим, земля была покрыта одеялом влажной, гнетущей жары. Август в Хьюстоне никогда не бывает умеренным, и этот, пятнадцатый день августа 1865 года, не стал исключением. Сойдя с железнодорожной платформы Галвестон, Хьюстон и Гаррисбург, Грейвс повел свою группу вокруг задней части побеленного здания с деревянным каркасом, пока они не оказались вне пределов слышимости сочувствующих Профсоюзу.
  
  “Видишь ту груду пушек?” Прошептал Грейвс.
  
  “Конечно, ” заметил Джек Тейлор, - чертовы янки, вероятно, отправляют их на север, на переплавку”.
  
  “Ну, - сказал Грейвс, “ две из них - сестры-близнецы”.
  
  “Ты уверен?” Спросил Айра Прюитт. “Ты уверен, что это пушки Сэма Хьюстона "Сан-Хасинто”?"
  
  “Положительно”, - сказал Грейвс. “Я прочитал таблички, установленные на экипажах”.
  
  Больной корью Джон Барнетт скорчился в грязи, прежде чем упал. “Господи”, - сказал он.
  
  Мужчины стояли полукругом на утрамбованной земле. В стороне стоял Дэн, друг и слуга Генри Грейвса. Прошло четыре месяца после капитуляции Ли в Аппоматтоксе, и, если не считать нескольких стычек в Техасе, долгая война между штатами наконец закончилась. Пятеро солдат были одеты в шерстяную форму конфедератов орехового цвета, использовавшуюся в последние годы войны. Форма была изодрана, грязна и пропитана потом. Мужчины выглядели ненамного лучше.
  
  У Томаса была распухшая челюсть, результат гниющего заднего коренного зуба, который он не смог удалить. Пруитт был похож на ходячий скелет. Скудный рацион, доступный простому солдату на проигравшей стороне войны, заставил его сбросить почти пятнадцать фунтов. Его форма висела на нем, как комбинезон на пугале. Тейлор хромал. Подошвы его ботинок протерлись в нескольких местах, и он наступил на загнутый конец ржавого гвоздя, когда находился в железнодорожном вагоне для перевозки скота.
  
  А еще был Барнетт, гордый гражданин Гонсалеса, штат Техас. Барнетт вернулся с войны относительно невредимым, но после призыва заразился корью. Его лицо было в пятнах и покрыто крошечными пятнышками. Кожа, которая не пострадала, была бледно-белой. Температура Бэметта составляла 101 градус — ненамного выше температуры на улице. Только могилы выглядели достаточно здоровыми.
  
  Грейвс смотрел на запад, на солнце, светящийся красный шар, окутанный дымкой, висящий низко над горизонтом.
  
  “Через несколько часов стемнеет, - отметил он, - а поезд на север отправляется завтра только в середине утра”.
  
  Томас полез в карман и достал потрепанный клочок бумаги. “Мой командир сказал, что здесь есть отель, который оказывает поддержку солдатам Конфедерации”. Он передал бумагу Грейвсу, фактическому лидеру побежденных солдат.
  
  “Дом Харриса”, - прочитал Грейвс. “Давайте отправимся туда и все обсудим”.
  
  Конфедераты прошли по Магнолии в город Гаррисбург. Дэн следовал на небольшом расстоянии позади.
  
  
  1835: ТРИДЦАТЬ ЛЕТ ДО
  
  
  “Вам нужно подписать, что вы принимаете”, - сказал клерк.
  
  В офисе судоходства на дамбе в Новом Орлеане доктор К. К. Райс проверил квитанцию и поставил на ней свои парафины. Затем он поднялся по сходням и присоединился к своей семье на палубе парохода. Соединенные Штаты придерживались политики нейтралитета в отношении войны между Техасом и Мексикой, поэтому две пушки, находившиеся в его распоряжении, были указаны в декларации как пустотелые.
  
  Пара пушек была выкована на литейном заводе Greenwood & Webb в Цинциннати в тайне, за счет средств, пожертвованных гражданами Огайо, которые сочувствовали делу Техаса. Без литейных знаков, боеприпасов, кессонов или гибких сундуков они весили около 350 фунтов каждый.
  
  Двум металлическим трубам общим весом 700 фунтов было суждено освободить нацию.
  
  “Они поднимают эту большую доску”, - сказала Элеонор Райс.
  
  “Это называется трап”, - ласково сказала миссис Райс. “Это означает, что путешествие началось”.
  
  Сестра-близнец Элеоноры, Элизабет, улыбнулась. “Это значит, что мы скоро будем в Техасе”, - сказала она отцу, который сжал ее руку, - “и тогда мы с Элли получим наших лошадей, верно?”
  
  “Да, дорогая, ” сказал доктор Райс, “ скоро мы будем в нашем новом доме”.
  
  Путешествие в 100 миль вниз по реке Миссисипи до Мексиканского залива в сочетании с 350 милями через залив до Галвестона заняло целых десять дней. Было чуть больше 9 часов вечера, когда котлы были затоплены и лодка вошла в течение реки Миссисипи.
  
  
  * * *
  
  
  “Это заняло у нас больше времени, чем планировалось”, - сказала миссис Райс, когда пароход миновал бар и вошел в гавань Галвестона. “Будет ли кто-нибудь встречать нас?”
  
  “Я не знаю”, - сказал доктор Райс. “Нам просто нужно посмотреть”.
  
  “Вот она”, - крикнул Джош Бартлетт.
  
  Корабль опоздал на несколько часов, и его наспех собранная группа с каждой минутой становилась все более пьяной. Бартлетт протянул руку, чтобы поддержать тубиста, который с трудом натягивал свой инструмент. Игрок на флейте истерически смеялся.
  
  “Приготовьтесь, девочки”, - сказал доктор Райс, когда корабль был крепко привязан к пирсу.
  
  Ящик с пушкой выкатили из трюма и покатили вниз по настилу, за ними последовали доктор Райс, его жена и девочки-близнецы. Импровизированный оркестр играл грубое попурри из песен Texas revolution, когда доктор Райс ступил на обшитый деревянными досками пирс. Бартлетт, одетый в плохо сидящий костюм, подпоясанный красным поясом, обозначающим его в основном церемониальное положение в правительстве Республики Техас, вышел вперед и пожал Райс руку.
  
  “Добро пожаловать в Техас”, - сказал он, перекрикивая шум группы.
  
  “Спасибо вам”, - сказал доктор Райс.
  
  Райс открыл крышку ящика, чтобы продемонстрировать два пистолета, затем кивнул своим дочерям-близнецам, которые стояли рядом с ним на пирсе.
  
  “От имени граждан Цинциннати”, - сказала Элеонора.
  
  “Мы представляем вам эти две пушки”, - закончила Элизабет.
  
  Пьяный игрок на флейте на мгновение прекратил играть и прокричал поверх голов небольшой толпы собравшихся людей. “Похоже, у нас здесь две пары близнецов”.
  
  “Сестры-близнецы за свободу”, - сказал Бартлетт, смеясь.
  
  
  * * *
  
  
  Шестнадцатилетний парень с соломенными волосами слез с покрытой пятнами пота кобылы.
  
  “Мистер Хьюстон, - сказал он, затаив дыхание, “ оружие прибыло”.
  
  Хьюстон сидел на корточках перед своей палаткой, набрасывая палкой на грязи планы сражений. Он широко улыбнулся, затем повернулся к своему помощнику.
  
  “Убедитесь, что они немедленно доставлены вперед”, - сказал он помощнику Томми Кенту.
  
  “Прямо сейчас”, - сказал Кент.
  
  “Это меняет все”, - сказал Хьюстон, счищая грязь ботинком.
  
  Шансы были против техасцев. Хьюстон командовал армией из 783 военнослужащих. Вторгшиеся мексиканские силы, умело возглавляемые генералом Санта-Анной, насчитывали 7500 человек. У мексиканских солдат была форма, регулярные пайки и множество полевых орудий для оказания им поддержки. Техасские войска были плохо экипированы, недоедали, и до сих пор у них не было даже одной пушки. У большинства техасцев было мало боевого опыта или его вообще не было. Мексиканские войска были обучены и отточены до сплоченной боевой силы.
  
  До сих пор Хьюстон довольствовался отступлением. Тремя месяцами ранее, когда войска Санта-Анны переправились через Рио-Гранде, техасская армия состояла из небольшого гарнизона, расположенного в Аламо в Сан-Антонио, другого - в форте Голиад и небольшого контингента войск, который собрался в Гонсалесе.
  
  Техасцы были в меньшинстве и превосходили их по вооружению.
  
  
  * * *
  
  
  “Сэр, ” доложил Кент, “ у нас нет выстрелов для пушек”.
  
  “Я боялся, что это может случиться”, - сказал Хьюстон. “Я попросил людей поискать вокруг. Нам удалось найти достаточно металлолома и битого стекла, чтобы Санта-Анне было о чем подумать”.
  
  “Металлолом?” Удивленно переспросил Кент.
  
  “Гвозди, сломанные подковы и металлическая цепь”, - сказал Хьюстон.
  
  Кент улыбнулся. “Я бы не хотел, чтобы меня это задело”, - тихо сказал он.
  
  “В таком случае, мистер Кент, ” сказал Хьюстон, “ я бы остался в тылу у сестер”.
  
  
  * * *
  
  
  Когда утром 21 апреля 1836 года взошло солнце, оно было окрашено в кроваво-красный цвет. Вторая половина дня принесла с собой дымку, сделав свет тусклым, а настроение сонным. Температура была около семидесяти градусов, и легкий бриз гнал дым от костров в мексиканском лагере в Сан-Хасинто в сторону Хьюстона, который разбил лагерь менее чем в миле от места происшествия. Ранее в тот же день произошло несколько небольших стычек, но по большей части все было тихо.
  
  “Дым рассеялся”, - отметил Хьюстон. “Они закончили свою послеобеденную трапезу”.
  
  “Это то, чего вы ждали?” Спросил Кент.
  
  “Нет, мистер Кент, - сказал Хьюстон, - я жду, пока они лягут спать. Мы нападем во время сиесты”.
  
  “Убедитесь, что выставлена охрана, затем смените людей”, - приказал Санта-Анна.
  
  
  * * *
  
  
  Санта Анна помахал рукой слепню, затем открыл клапан своей палатки и вошел внутрь. Плотный обед и три бокала вина нагнали на него сонливость. Его квартирмейстеры освободили нескольких свиней из сельской местности Техаса, и он и солдаты впервые за неделю отведали свежего мяса.
  
  Стоя у своей койки, он снял форму и повесил ее на деревянный стул. Одетый в слегка потемневшее длинное нижнее белье, он почесал укус насекомого под мышкой, затем забрался под гладкие шелковые простыни и обнял свою любовницу.
  
  
  * * *
  
  
  Сэм Хьюстон шел вдоль строя войск.
  
  “Это за Техас, ребята”, - сказал он. “Двигайтесь тихо вперед, обходя сестер-близнецов с флангов. Когда вы услышите, как сестры поют, мы идем прямо в центр”.
  
  Хьюстон уставился на своих людей. Это была разношерстная группа, одетая в отороченную оленьей кожей грязную рабочую одежду, даже несколько старых мундиров, оставшихся со времен войны за независимость. В качестве оружия они носили свои личные пороховые ружья, ножи и мечи. Они были фермерами, владельцами ранчо, старателями и кузнецами.
  
  Но они горели рвением праведников.
  
  “Да, сэр”, - сказали солдаты как один, - “за Техас”.
  
  “И пусть каждый человек помнит Аламо”, - добавил Хьюстон.
  
  Сестра справа запела первой. Секунду спустя ее брат тоже закричал.
  
  Вопя во всю глотку, техасцы ринулись в драку, подстрекаемые солдатом с флейтой, игравшим “В беседке”.
  
  “Помните Аламо — помните Голиад!” - кричали они.
  
  Было три тридцать пополудни, когда первая партия гвоздей разнесла в щепки две мексиканские палатки на дальнем краю поля боя. Пушки продолжали стрелять, пока их стволы не стали вишнево-красными. Затем кишащая орда вопящих техасцев атаковала грубую баррикаду мексиканцев. Воздух наполнился черным пороховым дымом, в то время как штыки и мечи мелькали сквозь дымку. Мексиканские войска пытались пробудиться ото сна, но они не смогли собраться до того, как их затопили решительные техасцы.
  
  “В центр”, - закричал Хьюстон.
  
  Как только Санта Анна услышал первые пушечные выстрелы, он, спотыкаясь, вышел из своей палатки. Все, что он мог видеть, это дым и хаос. Фактор неожиданности оказался сильным уравнителем. Через восемнадцать минут после первого выстрела битва закончилась. Мексиканцы потеряли 630 убитыми, 208 ранеными, а остальные были взяты в плен. В тот день погибло девять техасцев. Еще двадцать восемь человек, включая Хьюстон, были ранены.
  
  Санта-Анна отказался от своей армии и любых претензий на Техас в Сан-Хасинто, во многом благодаря сестрам-близнецам.
  
  
  1865
  
  
  “Лимонад или виски”, - сказал Роб Харрис, владелец the Harris House.
  
  “Виски, но у нас немного не хватает”, - сказал Грейвс. “Сколько за бутылку?”
  
  Харрис поднял квадратную стеклянную бутылку и убедился, что пробка отклеилась, затем передал ее через стойку регистрации Грейвсу. “Это за мой счет, солдат”.
  
  “Вы настоящий джентльмен с Юга”, - сказал Харрис.
  
  “В буфете есть несколько жестяных кружек”, - сказал Харрис. “Вы, мальчики, устраивайтесь поудобнее на веранде. Обычно там можно найти немного свежего воздуха”.
  
  Грейвс собрал чашки, затем вышел на крыльцо. Барнетт был наверху, в своей комнате, слегший от кори. Томас, Прюитт и Тейлор были на заднем дворе у колодезного насоса, смывая дорожную пыль. Дэн дремал в тени ольхи.
  
  Грейвс налил в жестяную кружку виски, затем сел в кресло-качалку. Сделав глоток, он уставился на город и начал строить планы. Гаррисбург был процветающей деревушкой. Наряду с домом Харриса здесь были еще два отеля, несколько магазинов и паровая мельница для рубки необработанных лесоматериалов. Железнодорожное депо, расположенное в Магнолии и Манчестере, состояло из станции, механической мастерской и верфей, где хранилось несколько локомотивов. В общей сложности там находилось несколько сотен душ — некоторые дружелюбные, некоторые нет.
  
  Гудок парохода на Баффало-Байю нарушил тишину, и Грейвс повернул голову на восток. Здания загораживали ему обзор, но он мог видеть шлейф дыма из трубы. Он наблюдал, как дым перемещается на север, затем направляется на восток. Судно выходило из Брейс-Байю, небольшого ручья прямо перед отелем. Оно направлялось в Хьюстон.
  
  Грейвс отхлебнул обжигающей жидкости. Его глаза увлажнились, и он вытер их рукавом. Тощая собака, от которой осталось чуть больше костей и шерсти, валялась в грязи на Келлогг-стрит перед отелем. При звуке приближающегося фургона собака вскочила на лапы и побежала на север по улице Нуэсес. Солнце село, и небо становилось все темнее. На востоке Грейвс смог разглядеть первую звезду наступающей ночи.
  
  “Генри, - сказал Прюитт, - ты, кажется, потерялся в своем собственном мире”. Прюитт вытирал лицо поношенным хлопковым полотенцем для рук.
  
  “Просто думаю, - сказал Грейвс, - о сестрах”.
  
  “Пока вы убирались, я провел рекогносцировку”, - сказал Прюитт. “К северу от железнодорожной станции, недалеко от Брейс-Байю, есть лесистая местность”.
  
  “На что похожа земля?” Спросил Грейвс.
  
  “Это тяжело, ” признал Прюитт, “ но там есть неровная дорога для фургонов”.
  
  Сол Томас поднялся по ступенькам крыльца. Его лицо было свежевымыто, и это делало более заметной его распухшую челюсть. “В городе нет дантиста, но кузнец предложил свою помощь”, - сказал он. “Я отказался”.
  
  “Вот, ” сказал Грейвс, наливая в чашку виски, “ это должно помочь”.
  
  Томас взял чашку и осушил ее одним глотком.
  
  Джек Тейлор, прихрамывая, вышел из парадной двери на крыльцо. “Итак, как это будет работать?” он спросил.
  
  “Позвольте мне объяснить”, - сказал Грейвс.
  
  
  * * *
  
  
  Сразу после полуночи, когда над головой взошел полумесяц, мужчины по одному выскользнули из отеля и встретились в конюшнях. Джон Барнетт выбрался из постели, но выглядел неважно. В тусклом свете он казался бледно-белым. Он и Дэн были единственными, кто не пригубил виски, и это было заметно. Остальные, казалось, были полны алкогольного азарта. Дэн просто выглядел напуганным.
  
  “Спички?” - Спросил Грейвс.
  
  “Достал их, - сказал Томас, - и инструменты”.
  
  “Я только что был на станции”, - сказал Тейлор. “Там тихо”.
  
  “Я прошел по тропинке час назад”, - сказал Грейвс. “К северу от железнодорожной станции никого нет — она свободна до самого Брейса”.
  
  Они двигались по городу, как безмолвные призраки. Через два квартала к западу они свернули. Еще через два на запад, на Манчестер-стрит, миновав несколько домов, в которых царила блаженная тишина. Повернув на север, они миновали несколько кварталов пустых полей, пока не добрались до станции и не обнаружили Сестер-близнецов, все еще сидящих на своих лафетах среди беспорядочной массы других, более крупных пушек. В воздухе пахло порохом и жиром, болотной почвой и потом. Грейвс секунду смотрел на пару знаменитых пушек, затем повернулся к Томасу.
  
  “Я что-то слышу”, - прошептал Томас.
  
  “Ложись”, - приказал Грейвс.
  
  Мужчины присели на корточки у причала.
  
  Два солдата Союза, спотыкаясь, брели по рельсам с востока на запад. Они были в безопасности после ночи свободы и не обращали внимания на окружающую обстановку. Напевая ирландскую песенку, они пересекают поле за станцией, направляясь на северо-запад к своему лагерю, расположенному в трех четвертях мили от нее. Если бы они повернули на юг, то, возможно, смогли бы разглядеть людей, скорчившихся вдоль платформы. Вместо этого они, спотыкаясь, побрели к дому. Грейвс подождал, пока они скроются из виду, прежде чем заговорить.
  
  “Это было близко”, - сказал он. “Давайте вытащим оружие из кучи и уберемся отсюда”.
  
  Они лихорадочно начали перетаскивать пушку и ее лафеты в темноту, Грейвс и Дэн тащили одну, Пруитт, Томас и Тейлор тащили другую. Барнетт, спотыкаясь, шел сзади, продолжая наблюдать.
  
  Пройдя несколько сотен ярдов по деревьям и кустарникам, они остановились недалеко от протоки.
  
  “Собери немного трута”, - приказал Грейвс Дэну.
  
  Томас достал спички из круглого металлического контейнера, затем начал раскладывать найденные Дэном веточки и листья. Барнетт прислонился к дереву, не в силах помочь.
  
  “Генри, древесина для экипажей хорошая и сухая”, - медленно произнес он. “Много дымить не будет”.
  
  Грейвс кивнул. “Ты просто успокойся, Джон. Мы справимся с работой”.
  
  Тейлор достал одну из лопат из фургона и, прихрамывая, отошел на небольшое расстояние. Он начал ковырять землю в поисках мягкой земли. Томас разломал еще несколько веточек на более мелкие кусочки, затем чиркнул спичкой. Она зашипела, затем погасла. Достав из кармана нож, он снял серу с полудюжины спичек и насыпал их на несколько сухих листьев. Опустившись на колени, он склонил голову рядом с трутом.
  
  “Давай, сейчас”, - прошептал он, зажигая еще одну спичку.
  
  Спичка вспыхнула, и он сунул ее в кучу серы, которая вспыхнула. Листья воспламенились, и маленький трут начал гореть. Томас подождал несколько минут, затем начал раздувать пламя своей шляпой.
  
  Грейвс уставился на полумесяц. Впереди проплыло несколько облаков, а затем снова стало ясно. “Жарче, чем в кузнице кузнеца”, - отметил он.
  
  Выпитое мужчинами виски выветрилось, а вместе с ним исчезла и ложная бравада. Если находящиеся поблизости войска Союза наткнутся на их маленькую операцию, это может означать тюремное заключение, даже смерть. Пришло время двигаться дальше.
  
  “Ты нашел место?” - спросил он Тейлора, который вышел на свет костра.
  
  “Нашел одно, Генри”, - прошептал Томас. “Это рядом с теми соснами вон там”.
  
  “Подожги эти рогозы в огне вместо факелов”, - сказал Грейвс. “Дэн, ты идешь с Джеком и начинаешь рыть яму”.
  
  Дэн последовал за Тейлором на небольшое расстояние в лес.
  
  “У меня хороший огонь”, - отметил Томас.
  
  “Тогда давайте начнем поднимать эти части экипажа на то же самое”, - сказал Грейвс.
  
  Тейлор был весь в поту. Первые несколько футов дались легко. Песчаная почва и рыхлый суглинок. Затем пара наткнулась на слой твердой почвы. Теперь они спускались дюйм за дюймом.
  
  “Жаль, что у нас нет выбора”, - непринужденно сказал Дэн. “Пусть это пройдет быстрее”.
  
  Грейвс поворошил в огне палкой. Вытащив металлический фитинг, он подождал, пока Пруитт полил почерневший металл водой, затем наклонился и отбросил его в сторону. Там уже была куча металлических пластин и болтов, достаточная, чтобы заполнить ведро.
  
  “Наполните это пустое ведро тем металлом, который подойдет, - сказал Грейвс Прюитту, “ затем выбросьте его в протоку. Принесите полное ведро воды”.
  
  Пруитт наклонился и начал бросать теплые металлические кусочки в ведро.
  
  Грейвс подошел к месту, где продолжались раскопки, и прошептал Тейлору: “Как далеко ты спустился?”
  
  “Около трех футов”, - отметил Тейлор.
  
  “Здесь достаточно глубоко. Помогите вытащить близнецов сюда и опустить их в могилу”.
  
  Дэн выбрался из ямы. Рогоз почти вылез, и свет померк. “Не такая уж это и дыра, мистер Тейлор”.
  
  “Нет, это не так, Дэн, - сказал он, - но это должно сойти”.
  
  Как по команде, появились Грейвс, Пруитт и Томас, таща одну из пушек.
  
  “Джек, ” прошептал Грейвс, “ ты и Дэн с одной стороны, я и Сол с другой”.
  
  Пройдя несколько футов до отверстия, они бросили его в него, затем вернулись и повторили процедуру со вторым ружьем.
  
  “Не такая уж большая дыра, Джек”, - сказал Грейвс, ухмыляясь.
  
  “Эта почва была чуть тверже, чем казалась, Генри”, - сказал Тейлор.
  
  Дэн начал засыпать оружие землей, когда Грейвс отступил назад и вытер руки о штаны. “Дай мне свой перочинный нож, Сол”, - тихо сказал он.
  
  Сол полез в карман, достал нож и раскрыл его. Он передал его Грейвсу, который уколол палец и вернул его обратно. Томас сделал то же самое, затем передал его Тейлору, который протянул руку и передал его Бэметту.
  
  “Итак, ребята, - сказал Грейвс, - это договор крови, согласно которому мы никому ни о чем из этого не рассказываем до тех пор, пока Конфедерация снова не восстанет”.
  
  Мужчины соприкоснулись пальцами.
  
  “Сестры-близнецы остаются скрытыми, - сказал Тейлор, - пока не окажутся в безопасности”.
  
  Мужчины повторяли мантру.
  
  “Пометьте топором несколько деревьев, - сказал Грейвс, - и засыпьте отверстие листьями”.
  
  Тейлор схватил топор и зарубил следы на нескольких близлежащих деревьях, в то время как Прюитт и Томас засыпали местность листьями и ветками. Грейвс прошел несколько ярдов на восток и уставился вдаль. Он мог только различить свет в комнате верхнего этажа трехэтажного дома в Гаррисберге. Сориентировавшись по всем точкам компаса, он пошел обратно, Барнетт развернул фургон, и его направили обратно к рельсам.
  
  “Давайте убираться отсюда”, - тихо сказал Грейвс.
  
  
  1905 ГОД: СОРОК ЛЕТ СПУСТЯ
  
  
  “Мы здесь, Джон”, - непринужденно сказал Грейвс.
  
  Барнетт смотрел в окно. “Кажется, это было так давно, Генри, - сказал он, - как будто это был сон”.
  
  Грейвс и Барнетт сошли с поезда в Гаррисберге и попали в совершенно другой мир. Гаррисбург постепенно поглощался Хьюстоном, и за последние четыре десятилетия этот район сильно застроился. Грейвс стал врачом, в то время как Барнетт теперь был успешным бизнесменом в Гонсалесе. Мужчины постарели и больше не были молодыми солдатами с безумными глазами 1865 года. Волосы Грейвса были скорее белыми, чем блондинистыми. Барнетт, со своей стороны, щеголял волосами цвета соли с перцем и брюшком средних лет. С годами пара потеряла связь с Тейлором и Томасом. Ходили слухи, что Тейлор поселился в Оклахоме во время "сухопутной лихорадки" 1889 года. Говорили, что Сол Томас отправился на север, на территории Дакоты, когда было обнаружено золото, а затем погиб, выйдя на улицу в Дедвуде во время ограбления банка и поймав шальную пулю. Никто на самом деле не знал. Дэн решил остаться на работе у Грейвса после того, как его освободили. Он скончался в 1878 году, когда вспышка желтой лихорадки прокатилась по Югу.
  
  “Давайте начнем с дома Харрисов”, - сказал Грейвс, глядя, как "Форд модель С" выехал на улицу, а затем уехал.
  
  Двое мужчин прошли небольшое расстояние до Миртл-стрит, затем удивленно огляделись. Квартал, где раньше располагался отель, был снесен. К северу находилось новое здание с вывеской “Гаррисбергский электротехнический кооператив”.
  
  “Давайте спросим там”, - сказал Грейвс.
  
  Барнетт кивнул и последовал за Грейвсом внутрь.
  
  Клерк за стойкой поднял глаза, когда вошли двое мужчин. “Могу я вам помочь?”
  
  “Раньше здесь был отель под названием ”Харрис Хаус", - сказал Грейвс, улыбаясь. “Вам это знакомо?”
  
  “Нет”, - сказал клерк, - “Но подождите. Джефф”, - крикнул он в спину.
  
  Пожилой мужчина вышел с тряпкой в руках. Он вытер руки. Мужчина был высоким и худощавым. Его волосы начинали седеть, и у него была аккуратно подстриженная борода.
  
  “Джефф в этих краях целую вечность”, - сказал клерк.
  
  “Вы знаете, где находился отель Harris House?” Спросил Грейвс.
  
  “Я не слышал этого названия тридцать лет, - сказал Джефф, - сразу после войны за Северную агрессию”.
  
  “Мы останавливались там сразу после войны”, - предложил Барнетт.
  
  “После войны”, - сказал Джефф. “Вы, ребята, янки?”
  
  “Нет, сэр, - сказал Грейвс, - повстанцы. Я доктор Генри Грейвс из Лометы, а это Джон Барнетт из Гонсалеса”.
  
  Джефф кивнул. “Хорошо. Я не доверяю янки”.
  
  “Насчет отеля”, - сказал Барнетт.
  
  “Вы, ребята, находитесь в двух кварталах к югу от того места, где располагался старый отель”, - сказал Джефф. “Все улицы изменились примерно через десять лет после войны, когда заново проложили железнодорожные пути. Теперь здесь все по-другому ”.
  
  “Следы были перемещены?” С тревогой спросил Грейвс.
  
  “Конечно же”, - сказал Джефф. “Этот город сильно изменился с тех пор, как ты был здесь в последний раз”.
  
  “Раньше рядом с байю стоял трехэтажный дом”, - быстро сказал Грейвс. “Вы понимаете, о каком доме я говорю?”
  
  “Старое место Валентина”, - сказал Джефф. “Оно все еще там. В трех кварталах к северу и двух кварталах к западу”.
  
  “Большое спасибо”, - сказал Барнетт.
  
  “Без проблем”, - сказал Джефф. “Если вам понадобится дополнительная помощь в поисках чего-либо, просто дайте мне знать”.
  
  В тот день Грейвс и Барнетт искали место, где была зарыта пушка.
  
  Но это, как и все последующие поиски, ничего не дали.
  
  
  II
  Доктор Грейвс, что вы сделали? 1987-1997
  
  
  Каждый раз, когда мы возвращаемся с поисков сестер-близнецов Кэннон в Гаррисберге, мы клянемся, что никогда туда не вернемся. Это единственное разумное решение. Я не хочу унижать добропорядочных граждан Гаррисберга, но я могу представить себе более экзотические места для проведения отпуска. Почему мы приезжали сюда четыре раза, чтобы помучить самих себя, я никогда не узнаю. То, что мы переживаем снова и снова, граничит с психозом, что означает, что мы определенно потеряли контакт с реальностью.
  
  Как и другие искатели, которые пристрастились к сестрам-близнецам, некоторые из которых искали полжизни, я считаю, что, несмотря на фрагментарные и бессвязные свидетельства, они похоронены где-то в окрестностях Гаррисберга. Это не так уж и невероятно, если учесть, что я верил в зубную фею, Санта-Клауса и девственниц до своего сорокалетия.
  
  Никто на самом деле не знает, что случилось со знаменитыми пушками "Сестры-близнецы", которые были хорошо использованы Сэмом Хьюстоном в битве при Сан-Хасинто. Ходили слухи, что их сбросили в залив Галвестон, чтобы уберечь от рук солдат Союза, или отправили после войны на север, где они были переплавлены, или — самая невероятная история из всех — похоронили после войны в Гаррисберге. Правда, вероятно, затеряна в тумане времени.
  
  Единственным достоверным источником является рассказ очевидца о солдате Союза, расквартированном в Хьюстоне, который нашел пушку, лежащую в куче с несколькими другими возле его казарм. Капрал М. А. Свитман, которого собирались уволить из армии, записал в своем дневнике 30 июля 1865 года:
  
  
  Я видел несколько старых пушек, одну или, возможно, несколько больших размеров, и все они были демонтированы. Не было ни кессонов, ни передков, ни ящиков с боеприпасами, а ружья выглядели так, как будто их где-то подобрали, перетащили и временно бросили в ожидании транспортировки в какое-то другое место. Среди этих пушек были две короткие и очень обычные на вид железные 24-фунтовые.
  
  
  Свитман также нашел еще одну пару ружей, которые показались ему интересными:
  
  
  На медных табличках, прикрепленных к деревянным лафетам каждой из двух пушек, железных шестифунтовых пушек, гораздо более симметричных по форме и внешнему виду, была следующая, первая строка на древнеанглийском.
  
  СЕСТРЫ-БЛИЗНЕЦЫ
  
  ЭТО РУЖЬЕ ИСПОЛЬЗОВАЛОСЬ С УЖАСАЮЩИМ ЭФФЕКТОМ
  
  В БИТВЕ При САН-ХАСИНТО.
  
  ПРЕДСТАВЛЕНО ШТАТУ ТЕХАС
  
  ОТ ШТАТА ЛУИЗИАНА
  
  4 МАРТА 1861
  
  ГЕНРИ У. АЛЛЕН
  
  ЧАРЛЬЗ К. БРЮСЛ
  
  УИЛЬЯМ Г. ОСТИН
  
  КОМИТЕТ ПО ПРЕЗЕНТАЦИИ
  
  
  По состоянию ружей в то время, когда я их видел, было очевидно, что никто из находившихся там людей в то время не проявлял к ним особого интереса, и если бы единственной целью было избавиться от них, то, скорее всего, их выбросили бы в Байю Буффало, чем отправили на корабль.
  
  
  Затем Свитман покидает сцену слева, в то время как доктор Х. Н. Грейвс выходит на сцену справа.
  
  
  * * *
  
  
  По пути домой после окончания войны доктор Грейвс и его приятели сходят с поезда в Гаррисберге в шести милях к югу от Хьюстона 15 августа 1865 года. По собственным словам Грейвса:
  
  
  Прибыв в Гаррисбург, когда мы вышли из поезда, мы увидели несколько пушек разных размеров, сваленных на обочине железнодорожного полотна, глядя поверх груды, я был удивлен, заметив, что среди них были знаменитые сестры-близнецы, и почувствовал, что они, по крайней мере, должны быть защищены от вандализма или конфискации федеральными войсками, которые затем готовились вступить во владение Техасом. Поэтому моим товарищам по кают-компании Солу Томасу, Айре Пруитту, Джеку Тейлору и Джону Барнетту из Гонсалеса я предложил похоронить сестер-близняшек. Один из них ответил: “Совершенно верно - мы похороним их так глубоко, что ни один проклятый янки никогда их не найдет”.
  
  
  Далее он говорит:
  
  
  Прежде чем закопать пушку, мы разобрали деревянные конструкции и сожгли их. Сами лафеты мы выбросили в протоку, после чего откатили пушку примерно на 300-400 ярдов в лес.
  
  
  У меня проблема с этим утверждением. Во-первых, что за изделия из дерева? Весь орудийный лафет был сделан из дерева. Во-вторых, пожар вызвал бы подозрения. Солдаты Союза разбивали лагерь в радиусе мили и часто ходили в Гаррисбург за едой и питьем. Номер три: что осталось от экипажей, которые можно было выбросить в реку, если они сгорели? И, в-четвертых, зачем откатывать пушки на 400 ярдов в лес, когда их можно было откатить на лафетах? Кроме того, вы не можете катить пушку из-за цапф, расположенных друг напротив друга на пушке, чтобы ее можно было поворачивать вверх и вниз. Этот сценарий не имеет смысла. Кроме того, это была жаркая, душная ночь. Война закалила этих парней, но они не были на пике физической формы, и у одного из них была корь. Поэтому я не верю, что они протащили оружие так далеко, как утверждал Грейвс, и уж точно не через лес ночью. Они, должно быть, большую часть пути ехали по дороге или тропинке, прежде чем свернуть в лес.
  
  Грейвс продолжал:
  
  
  Оказалось, что земля в месте, выбранном для захоронения, была более плотной, чем предполагалось, в результате чего мы выкопали всего около двух с половиной или трех футов. Затем мы похоронили маленьких Близнецов в одной неглубокой могиле, отметив место, как могли, срубив несколько близлежащих деревьев. Земля была утрамбована настолько прочно, насколько это было возможно сделать нашими ногами, а на месте кучи сухих листьев и кустарника.
  
  
  Это единственный подробный отчет, который дал Грейвс. Если бы только он сказал, в каком направлении он и его приятели пошли, когда украли пушку и ушли в ночь. К сожалению, он оставил больше вопросов, чем ответов.
  
  Перед отъездом все мужчины дали торжественную клятву, что никто из них никогда не раскроет секрет своего тайника, пока не будет устранена всякая возможность захвата и конфискации их пушек вражескими руками.
  
  В 1905 году, сорок лет спустя, доктор Грейвс, Сол Томас и Джон Барнет вернулись в Гаррисбург и попытались переместить место, где они закопали оружие. Они рисовали карты отдельно, в соответствии со своими воспоминаниями о достопримечательностях, и сравнивали наброски. Все карты совпадали; однако людям не удалось найти точное место, поскольку местность претерпела заметные изменения — ситуация, с которой я слишком часто сталкиваюсь при поиске NUMA.
  
  Трое мужчин действительно нашли три из первоначально отмеченных деревьев и два камня, которые они разместили в общей зоне. Это указывает на то, что они, должно быть, находились в пределах дюжины футов от сестер-близнецов.
  
  Прошло еще пятнадцать лет, а затем, в 1920 году, репортер из "Хьюстон Кроникл" по имени Мами Кокс убедила доктора Грейвса вернуться в Гаррисбург для еще одной попытки найти сестер-близнецов. В ее рассказе Грейвс проехала по Гаррисбергу, прежде чем остановиться в общем месте захоронения оружия. К сожалению, не осталось никаких записей о том, где машина останавливалась для обыска или кому принадлежало имущество. Предположительно, Грейвс нашел два ориентира, которые он покинул в 1865 году.
  
  Так заканчивается интригующий рассказ о тайне, полной недоумения.
  
  Техасцев десятилетиями привлекали поиски их наследия. Многие отдельные лица и группы исследовали ландшафт вокруг Гаррисберга в поисках оружия. Они, вероятно, единственные туристы, которые туда ходят. Несмотря на их усилия по анализу улик и поиску заманчивых зацепок, которые никогда не оправдываются, они продолжают поиски. Как и NUMA.
  
  
  * * *
  
  
  Впервые мы вышли из-под контроля осенью 1987 года. Уэйн Гронквист, адвокат из Остина, а затем президент NUMA, собрал группу примерно из десяти техасцев, у которых были металлоискатели, и они загорелись охотой. Первое исследование было сосредоточено в районе к западу от железнодорожных путей, которые проходят на север через Брейс-Байу в Хьюстон. Мы выстроились в линию и работали вглубь острова от Брейс-Байу.
  
  Это было похоже на попытку собрать конфетти гвоздем на палочке во время шторма. На протяжении многих лет промышленные предприятия использовали это место для свалки всего - от металлолома до стальных пятидесятипятигаллоновых бочек и старых холодильников. Железа было так много, что металлоискатели и магнитометры почти сгорели.
  
  Я сделал единственное открытие за день. Пробираясь по полю с высокой травой, я был поражен до глубины души, когда двое нелегальных иммигрантов вскочили и побежали через поле. Они, должно быть, либо прятались, либо спали, когда я чуть не наступил на них. Я крикнул им вслед: “Все в порядке, приятного дня!” Но они ни разу не обернулись и не оглянулись назад, прежде чем исчезнуть в лесу.
  
  
  * * *
  
  
  В 1988 году Гронквист встретился с другой группой техасцев, ищущих пушку, во главе с Ричардом Харпером и Рэнди Уайзманом, которые согласились объединить усилия с NUMA. Наши люди состояли из Боба Эсбенсона, Даны Ларсон, Тони Белла и семьи Росс. Мы все собрались в Гаррисберге в марте, чтобы начать зачистку. Пока мы искали вдоль протоки, Харпер и Уайзман наняли огромный экскаватор, чтобы вырыть стофутовую траншею шириной двадцать футов и глубиной пятнадцать футов, но не нашли ничего интересного.
  
  На следующий день, используя градиометр Шенштедта, я нашел железный обод, оторвавшийся от старого колеса фургона, и откопал его вместе с несколькими старыми бутылками. Мне показалось, что обод был слишком узким для пушечного лафета, больше соответствуя размерам колеса для багги. Но Харпер и Уайзман пришли в восторг и были уверены, что ободок сделан из лафета "Сестер-близнецов". Позже они датировали бутылки примерно 1860-ми годами.
  
  На следующий день между двумя группами произошел конфликт. Харпер и Уайзман разозлились, потому что один из людей, который вызвался принести свой металлоискатель, был известным охотником за сокровищами. Почему это их обеспокоило, я никогда не узнаю. Если бы оружие нашли, оно могло попасть только в столицу штата Остин, а оттуда в консервационные лаборатории Texas A & M. Они также были разочарованы тем, что мы не арендовали экскаватор побольше, хотя мы провели раскопки вдоль железнодорожных путей, где они просили. Затем возникла проблема с правами собственности. У меня возникла идея, что они думали, что Сестры-близнецы принадлежат им, а мы были незваными гостями, вторгшимися на их территорию.
  
  Я решил, что это идеальное время, чтобы улизнуть ночью и отправиться в ближайший салун выпить текилы со льдом.
  
  
  * * *
  
  
  Для следующего сафари по. кишащей клещами стране Гаррисбергских зарослей я воспользовался услугами Конни Янг, известного экстрасенса из Инид, штат Оклахома. Вместе с Крейгом Дирго, в его первой экспедиции с NUMA, мы проехали по Гаррисбергу, пока Конни творила свое волшебство. Она почувствовала пару горячих точек между железнодорожными путями Южной части Тихого океана и Брейс-Байю. Затем мы продолжили путь в Галвестон, где Уэйн Гронквист и группа добровольцев искали военный корабль Республики Техас "Непобедимый". Конни подумала, что существует вероятность того, что "Непобедимый" может находиться под песком на пляже, поскольку береговая линия расширилась почти на полмили после того, как на рубеже веков были построены длинные скальные причалы. Владелец ранчо в Техасе, который добровольно предложил свои услуги, ездил взад и вперед по пляжу на своем внедорожнике, пока я вытаскивал градиометр из багажника. Конни, Крейг и бойскаут отправились в поездку.
  
  Мы коротали время, ожидая, когда цель заявит о себе на записи, когда я повернулся к Конни и сказал: “Время летит незаметно, когда тебе весело”.
  
  Едва эти слова слетели с моих губ, как владелец ранчо, не снижая скорости, съехал в пляжную канаву. Мы с Крейгом оба упали с того места, где сидели на задней двери. Он перекатился по песку и снова встал на ноги. Я взлетел прямо в воздух и упал на голову. Удар раздробил два межпозвоночных диска в моем позвоночнике. Тоска и мучения не могут описать боль. Я мог только ахать, не в силах вымолвить ни слова. Все стояли вокруг в оцепенении, думая, что я сломал спину, пока Крейг не подошел, выковыривая песок из уха, затем посмотрел на меня, лежащего на земле.
  
  “Ты неважно выглядишь”, - сказал он, наклоняя голову, чтобы песок стекал с его уха.
  
  Со временем Дирго показал себя мастером очевидного.
  
  “Подвинь ногу для меня”, - сказал он.
  
  Я справился, хотя и испытывал сильную боль. Он наклонился, чтобы помочь мне подняться на ноги.
  
  “Я думаю, ты доживешь до того, чтобы написать еще один день”, - сказал он, когда я медленно поднялась на ноги, - “но мы, возможно, захотим съездить в больницу”.
  
  Поездка в больницу и рентген рассказали историю. Я похудел на полдюйма из-за возраста и еще на полтора дюйма из-за пары раздавленных дисков. За две секунды я вырос с шести футов трех до шести футов одного и был уже не таким высоким, как Дирк Питт, герой моих книг. Пройдет год и шесть месяцев, прежде чем боль постепенно отступит.
  
  Я думаю, Крейг сказал это лучше всего в тот день, когда мы выписались из больницы и возвращались в мотель на арендованной машине. “Я думал, мы убили курицу, которая снесла золотое яйцо”.
  
  “Я справлюсь”, - сказал я сквозь стиснутые зубы.
  
  Крейг вел машину по дороге, идущей вдоль морской стены Галвестона. “Ты знаешь, что хорошего в мотелях?”
  
  “Что это”, - спросил я.
  
  “Машины для производства льда”.
  
  Крейг, который за эти годы зарекомендовал себя более чем адекватным попрошайкой, продолжил. “Я собираюсь взять мешок для мусора и наполнить его льдом, ” сказал он, “ затем я возьму немного клейкой ленты и обмотаю ее вокруг твоего тела, чтобы удержать его на месте”.
  
  Это сработало, но я выглядел как горбун.
  
  
  * * *
  
  
  Не имея возможности отправиться на поисковую лодку на следующий день, я поручил Гронквисту начать прокладывать поисковые полосы у внешнего края сетки и работать во время охоты на Invincible с помощью градиометра. Не желая сидеть сложа руки, я подумал, что смогу отвлечься от боли с помощью дополнительной экспедиции. Итак, Конни, Крейг и я взяли маленький ручной магнитометр и проехали небольшое расстояние до Гаррисберга, чтобы поискать сестер-близнецов.
  
  Крейг прошелся журналом по местности, пока Конни испытывала вибрации. Были низкие показатели, возможно, указывающие на скрытую цель. Затем Крейг поехал в город и арендовал экскаватор и оператора. Я все еще испытывал муки тоски, когда Конни, благослови господь ее сердце, купила мне садовый стул, чтобы посидеть и расслабить ноющую спину во время раскопок.
  
  Как только прибыл оператор с экскаватором, начался дождь. Мы сидели под газетами, стиснув зубы, пока Крейг, набитый в совок, спускался в траншею через каждые несколько футов и обметал журналом дно, которое теперь быстро наполнялось водой. Магнитная мишень исчезла по мере того, как мы углублялись.
  
  Я расплатился с терпеливым экскаваторщиком, и мы поехали обратно в мотель Gaidos Motor Lodge в Галвестоне, где мы остановились. Не успели мы войти, Конни промокла насквозь, Крейг похож на снеговика, слепленного из грязи, а я согнулся, как горбун из Нотр-Дама, как обнаружили, что Гронквист и команда собирают вещи и почти готовы к отплытию.
  
  Я спросил: “Что происходит? У нас запланировано еще четыре дня для проекта”.
  
  Гронквист захлопнул сумку и направился к двери. “Мы перевернули лодку во время прибоя, а градиентометр погрузился в соленую воду и его закоротило. Итак, мы заканчиваем и возвращаемся домой ”.
  
  Я был где-то между яростью и беснованием. “Но вы закончили поисковую сетку”.
  
  “Неа”, - пробормотал Гронквист. “Мы ехали по первой полосе, когда волна перехлестнула через борт”.
  
  “Я говорил вам начинать там, где спокойно, прежде чем двигаться к прибою”.
  
  Гронквист просто пожал плечами. “Я подумал, что лучше всего начать с того места, где, по моему мнению, может быть корабль”.
  
  Я подумал, как жаль, что сегодня не воскресенье и Гронквист мог бы остаться в постели.
  
  Крейг вытер грязь из-под глаза и посмотрел на меня. “Возможно, я смог бы починить журнал, ” сказал он, - но ты не возражаешь, если я сначала приму душ?”
  
  Позже той же ночью он починил повреждение с помощью фена, позаимствованного на стойке регистрации, а также немного WD-40, припоя и паяльника из хозяйственного магазина. К тому времени добровольцы уже сдались, но Конни, Крейгу и мне удалось провести оставшиеся дни в бесплодных поисках пушки.
  
  Так закончилось великое бедствие 1989 года.
  
  Мне следовало вычеркнуть Сестер-близнецов из моего списка дел, но я был сметен оргией упрямства. Мы бы вернулись.
  
  
  * * *
  
  
  Следующие несколько раундов битвы прошли мы с Крейгом и моим сыном Дирком. Когда Крейг руководил офисом NUMA, он пару раз в неделю приезжал ко мне домой на Лукаут Маунтин недалеко от Денвера, чтобы отчитаться о происходящем, и мы часами разговаривали. Одной из тем были сестры-близнецы. Он не хотел сдаваться, и я тоже, поэтому мы время от времени перечитывали историю и разрабатывали стратегии форматирования. Полет нашей фантазии мог стать довольно сложным и детализированным.
  
  Моим личным любимым моментом был момент, когда мы дождались темноты, а затем отправились в лес недалеко от моего дома с шагомером. Пройдя четыреста ярдов в случайном направлении, мы отметили несколько деревьев мазками краски из баллончика и вернулись другим маршрутом. Затем мы подождали неделю и отправились на их поиски. У нас ничего не вышло. Мало того, когда мы позже еще раз проверили расстояние с помощью шагомера, мы обнаружили, что район, где мы искали отмеченные деревья, находился примерно в двухстах или двухстах пятидесяти ярдах от моего дома. Это показало, что без точных вспомогательных средств оценка расстояний в ночном лесу в лучшем случае является рискованным решением.
  
  Затем мы попробовали пронести мешок портландцемента, который весит намного меньше тяжелой железной пушки, на расстояние в лес. Думаю, теперь я могу вам сказать, что если у них было оружие, они не прошли и четырехсот ярдов. Скорее, сто сорок ярдов.
  
  
  * * *
  
  
  В 1989 и 1994 годах Крейг останавливался в Гаррисберге на день здесь и на день там, отправляясь на другие поиски или возвращаясь с них, но безрезультатно. В 1995 году, когда NUMA вернулась на поиски корабля ВМС Техаса Invincible, мы с Крейгом попробовали это снова. Я до сих пор смеюсь над этим. Мой сын Дирк должен был прибыть из Финикса, чтобы помочь нам в тот день, и поскольку Гаррисбург находится недалеко от аэропорта Хобби, куда прилетал Дирк, мы с Крейгом решили, что сможем искать почти до прибытия его самолета, а затем примчаться и забрать его.
  
  На протяжении многих лет мы перемещались по району наших поисков и теперь сосредоточились в районе к северу от старой железнодорожной станции и к востоку от нынешней железнодорожной линии север-юг. Этот район густо поросший лесом и кустарником. Хорошо иметь длинные рукава и мачете. Мы с Крейгом разметили сетку и начали методично прочесывать местность. Каждый сигнал детектора нужно было выкапывать, и для этой цели мы взяли с собой кирку и лопату.
  
  Моей первой крупной находкой был бродяга, который жил в лесу — я напугал его, едва не наступив на него, когда шел, опустив голову. Он убежал в лес, как олень, напуганный медведем. Он даже оставил свою картонную коробку. Я отодвинул ее в сторону, которую уже обыскал и проверил под ней — ничего.
  
  К этому времени становилось жарко, и мы с Крейгом вспотели. Мы продолжали поиски. Примерно через час Крейг обнаружил закопанную пятидесятипятигаллоновую бочку, вскоре после того, как я обнаружил закопанный старый блок двигателя. Так прошли следующие несколько часов до полудня. Мы решили подождать и пообедать до тех пор, пока не заберем Дирка, поскольку полагали, что его, скорее всего, не накормили бы в самолете.
  
  Оставив метки, чтобы показать пройденный участок, мы взяли кирку, лопату и детектор и вернулись к взятой напрокат машине. Я посмотрел на Крейга. Его футболка была достаточно мокрой, чтобы ее можно было отжать, а лицо покрыто грязью. Он открыл багажник взятой напрокат машины и бросил туда инструменты, одновременно достав две банки теплой содовой. “Том Клэнси прямо сейчас пьет прекрасное шампанское”, - сказал он, передавая бутылку.
  
  “Спасибо”, - сказал я, открывая крышку.
  
  Крейг обошел машину и открыл дверцу — и изнутри вырвалась волна тепла, от которой у меня высохли глазные яблоки. Он скользнул на водительское сиденье и включил зажигание. Несколько минут спустя мы ехали в направлении аэропорта. Я посмотрел на часы. “У нас должно быть как раз достаточно времени, чтобы припарковаться и зайти внутрь”, - сказал я.
  
  Крейг поставил арендованную машину на краткосрочную парковку, и мы пошли по асфальту к терминалу. О, было когда-нибудь жарко! Затем двери терминала открылись, и мы вошли в зону выдачи багажа. Там, должно быть, было градусов сорок; Крейг до сих пор клянется, что видел свое дыхание.
  
  А потом были взгляды, исходящие от высаживающихся пассажиров. Крейг, казалось, ничего не замечал, пока шел в поисках Дирка, но зрелище было, мягко говоря, комичным. Его ботинки были покрыты грязью, штаны и рубашка промокли от пота. Однако это было не самое смешное — как только он вошел внутрь, холод мгновенно пробрал его до костей, и он задергался, как фермер из Джорджии, впервые отправившийся на подледную рыбалку. Его плечи ходили ходуном вверх и вниз, и он потирал руки, как ученый-маньяк, стремящийся к разрушению. Пока он шел, толпа расступалась, как танк, проходящий через хрустальный магазин. Затем Дирк подошел с другой стороны, направляясь к багажной карусели.
  
  При первом взгляде он действительно остановился и расхохотался.
  
  “Что, черт возьми, - сказал он между смехом, “ случилось с вами двумя?”
  
  “Это все те чертовы сестры-близнецы”, - сказал я. “Мы расскажем вам об этом снаружи”.
  
  
  * * *
  
  
  Эти чертовы сестры-близнецы. Дирк и Крейг проделали больше работы в 1997 году, когда NUMA находилось в Галвестоне в поисках Непобедимого . На этот раз они вышли за пределы основной зоны поиска и осмотрели несколько близлежащих домов. Когда Дирк и Крейг работают вместе, это часто напоминает рутину Бэда Эбботта и Костелло. Эти двое подпитывают друг друга, проводя время в плохих комедийных сценках и еще худших ипостасях. Обычно все начинается с безобидного комментария, а затем идет под откос.
  
  А сестры-близнецы приводят обоих мужчин в неистовство.
  
  
  * * *
  
  
  “Вам достаточно жарко?” Начал Дирк, когда пара выгружала оборудование из багажника арендованной машины.
  
  “Все, что нам нужно, - это вода и несколько хороших людей”, - сказал Крейг.
  
  “Конечно, ” ответил Дирк, “ это все, что также нужно аду”.
  
  Крейг поднял кирку. “Добровольцы”, - сказал он. “Нам нужны добровольцы”.
  
  Дирк убрал последнее оборудование и закрыл багажник. “Мы могли бы дать объявление”, - сказал он, когда пара направилась к месту поиска.
  
  “Ищу нескольких человек, которым нравится сильная скука, перемежающаяся моментами крайнего дискомфорта. Мазохисты приветствуются”, - сказал Крейг.
  
  “Твои хобби - магнитометрия, потение и рытье ям? Ты нужен NUMA”.
  
  “Ты когда-нибудь прятал что-нибудь от самого себя только для того, чтобы потом это найти? Возможно, ты в нашем вкусе”.
  
  “Вы будете работать бесплатно?” - спросил Дирк.
  
  Крейг рассмеялся. “Вы заплатите нам за страдания?”
  
  Дирк указал на канаву перед старым каркасным домом. Мужчины начали водить градиометром взад-вперед. Крейг наблюдал за показаниями.
  
  “Тебе когда-нибудь было так жарко, что у тебя потел язык?” Сказал Дирк.
  
  “Вам когда-нибудь приходилось стирать одежду в раковине в номере мотеля?”
  
  “Потому что прачечная отказала тебе?” Сказал Дирк.
  
  “Остановись”, - сказал Крейг. “Отойди примерно на фут”.
  
  Дирк осмотрел местность.
  
  “Он маленький”, - сказал Крейг. “Продолжайте”.
  
  “Тебе нравится жирная еда в закусочной?” Дирк продолжил.
  
  “Сможете ли вы продержаться на диете из чипсов тако и теплой содовой?”
  
  Дирк посмотрел на Крейга. “Этот район безлюден как магнитом. Давайте двигаться дальше”.
  
  “Бесплодны, как сердце шлюхи”.
  
  “Пустынно, как на концерте Vanilla Ice”, - сказал Дирк.
  
  Это дает вам довольно хорошее представление о том, как прошли первые тридцать минут поиска. Вы можете расширить это на восемь часов или около того, чтобы понять словесный шквал, с которым я столкнулся. Когда это возможно, я отправляю их вдвоем. Если нет, мы с Ральфом изгоняем их на заднюю палубу поисковой лодки.
  
  
  * * *
  
  
  Позже в тот же день Дирк получил хорошее чтение в загоне для лошадей. Крейг и подарок в виде коробки холодного Miller Lite убедили владельца позволить им копать. После того, как большую часть жаркого дня они копались в утрамбованном грунте, пара обнаружила старую наковальню, зарытую на глубину шести футов. Поэтому они перешли к следующей цели. Такова природа того, что мы делаем.
  
  
  * * *
  
  
  В начале 2001 года Крейг прилетел в Финикс, чтобы мы могли ознакомиться с ходом работы над этой книгой. Мы потратили пару часов на изучение дела сестер-близнецов и выдвинули еще одну гипотезу. Время покажет по этому поводу.
  
  Однако и Дирк, и Крейг обратились с одной просьбой: когда NUMA вернется, они хотят запланировать это на какой-нибудь месяц, кроме августа. Слабаки.
  
  
  
  ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ
  Мария Селеста
  
  
  
  Я
  Таинственный корабль 1872
  
  
  Когда "Мэри Селеста" отошла от 50-го пирса Ист-Ривер, не было причин думать, что это путешествие будет чем-то отличаться от других, которые она совершила. Вторник, пятый день ноября 1872 года, был холодным и серым, но не невыносимым. Обычный нью-йоркский день ранней зимы, подобных сотням до этого и сотням после. Конечно, на них были надеты куртки, но было не так холодно, чтобы человек отворачивался от ветра. Это был обычный день, зима быстро приближалась.
  
  Капитан Бенджамин Спунер Бриггс подергал себя за свою густую козлиную бородку, затем слегка повернул штурвал. Течение в Ист-Ривер было сильным и пыталось отбросить его назад к причалу. Он крикнул Альберту Ричардсону из Стоктон-Спрингс, штат Мэн, первому помощнику.
  
  “Уберите грот-стаксель”, - крикнул Бриггс.
  
  Ветер зацепил ткань и потащил корабль дальше в реку.
  
  Бриггс слегка кивнул, как будто одобрял предложение Марии Селесты. Бриггс был сыном морского капитана из Уэйрхэма, штат Массачусетс. Бенджамин был вторым из пяти сыновей, и все его братья, кроме одного, сделали свою карьеру на море. Его детство было наполнено морскими сказками и письмами из далеких портов. В деревне Сиппикан, где в конце концов обосновался клан Бриггс, говорят, что если порезать мальчика Бриггс, из вен потечет соленая вода. Капитан Бриггс чувствовал себя на море как дома, сидя перед камином в прекрасном особняке. Будучи совладельцем Мария Селеста, ему не терпелось отправиться в путешествие.
  
  Он понюхал воздух и слегка повернул штурвал.
  
  Внизу, в капитанской каюте, Сара Элизабет Бриггс, жена Бенджамина, ухаживала за их двухлетней дочерью Софией Матильдой. Покормив ее и поместив в маленький деревянный манеж в комнате, Сара играла тихую мелодию на своем мелодеоне, пока ребенок не заснул.
  
  Это было не первое путешествие миссис Бриггс со своим мужем, но оно стало для нее последним.
  
  Ветры были неблагоприятными.
  
  Мэри Селеста находилась в миле от Стейтен-Айленда, когда Бриггс отдал приказ.
  
  “Ложитесь на якорь”, - крикнул он матросам. “Мы встанем на якорь и будем ждать перемены ветра”.
  
  Как только его корабль остановился, Бриггс спустился на нижнюю палубу, чтобы проверить свой груз. Кроме нескольких ящиков с личными вещами, отправленных нью-йоркскому студенту-искусствоведу, обучающемуся в Италии, его трюм был заполнен единственным грузом: бочками алкоголя, направлявшимися в Геную, общим объемом 1700 штук, которые были отправлены компанией Meisser, Ackerman & Company с Бивер-стрит, 48, Нью-Йорк.
  
  В соответствии со своим воспитанием в янки Бриггс был осторожным человеком. И хотя бочки были плотно закупорены и казались неповрежденными, он беспокоился о возможности образования паров. Не одно судно взорвалось и сгорело, перевозя такие опасные грузы. Имея на борту жену и маленькую дочь, он хотел быть уверенным, что предотвратил несчастный случай до того, как он произошел.
  
  Убедившись, что груз в безопасности, он выбрался из трюма и направился в свою каюту. Сара сидела за своей ножной швейной машинкой, подшивая детское платьице. В стороне, в складном манеже, сделанном из орехового дерева, обточенного на токарном станке, тихо стояла София. Когда Бриггс вошел, она склонила голову набок и вопросительно уставилась на него.
  
  “Да”, - взвизгнула она.
  
  Капитан Бриггс подошел к манежу и потрепал дочку по волосам. Затем он повернулся к Саре и улыбнулся.
  
  “Ветры против нас”, - сказал он. “Мы подождем здесь, пока они не изменятся”.
  
  “Есть идеи, как долго?” Легко спросила Сара.
  
  “Барометр показывает изменения, ” признал Бриггс, “ но на самом деле нет способа узнать наверняка”.
  
  Ранним утром в четверг, 7 ноября, ветер начал меняться.
  
  Лоцман вывел "Мэри Селесту" с ее якорной стоянки на большую глубину. Когда они отошли от отмелей в Атлантическом океане, к борту подошел лоцманский катер, чтобы забрать пилота и доставить его обратно в Нью-Йорк. По обычаю, когда лоцман доставлял свою лодку на берег, он относил письма с корабля на почту.
  
  Последние сообщения от капитана и команды Марии Селесты.
  
  Бенджамин Бриггс стоял за штурвалом и вел свой корабль на восток. В тот день море было чернильно-черным в сочетании с непреодолимой шероховатостью. Казалось, что вода состояла из осколков черного мрамора, из которого был построен мавзолей. Мария Селеста каталась на американских горках. Перед носом судна волны поднялись в нарастающем потоке праведного негодования; затем, когда нос переломился через верх, судно устремилось вниз с такой силой, что капитан почувствовал, как у него протестующе сводит живот. Казалось, что они сидят в кресле-качалке, которое ударяется о стену.
  
  Дно находилось на глубине двух тысяч футов. В двух тысячах миль впереди были Азорские острова.
  
  Бриггс и раньше сталкивался с суровыми морями и не беспокоился. Его корабль был крепким, команда подобрана и проверена. Там был первый помощник Альберт Ричардсон, двадцати восьми лет, со светлым цветом лица и каштановыми волосами. Ричардсон служил в рядах добровольцев штата Мэн во время гражданской войны, поэтому Бриггс знал, что он привык к трудностям. Его жалованье составляло 50 долларов в месяц. Второй помощник Эндрю Гиллинг, двадцатипятилетний житель Нью-Йорка, был светлокожим и волосатым, опытным моряком из Дании. Его зарплата составляла 35 долларов в месяц. Повару и стюарду Эдварду Уильяму Хэду было двадцать три года, и он недавно женился. Его зарплата составляла 40 долларов в месяц.
  
  А матросы и простые матросы получали по 30 долларов ежемесячно.
  
  Братья Боз и Фолькерт Лоренцены, двадцати пяти и двадцати девяти лет соответственно. Тридцатипятилетний Ариан Мартенс. Готлиб Гудшаад, самый молодой в свои двадцать три года. Все были из Германии — у всех был опыт. Все эти люди, вместе с Гиллингом, указали свой адрес: Темз-стрит, 19, Нью-Йорк. Зал моряков.
  
  Эдвард Хед осторожно пробрался по палубе к капитану Бриггсу.
  
  “Капитан, ” прокричал он сквозь шум ветра, “ могу я вам что-нибудь принести?”
  
  “Я поем, когда сменится вахта, - сказал Бриггс, - через полтора часа”.
  
  “Кофе?” Спросил Хед, поворачиваясь, чтобы уйти.
  
  “Горячий чай с патокой, - сказал Бриггс, - чтобы успокоить желудок”.
  
  “Я скоро расскажу об этом”, - согласился Хед.
  
  В этот момент в доках Нью-Йорка шла погрузка на другой корабль.
  
  
  * * *
  
  
  Dei Gratia - британская бригантина водоизмещением 295 тонн, родом из Новой Шотландии. Ее капитан Дэвид Рид Мурхаус наблюдал за погрузкой нефти с месторождений Пенсильвании. Его первый помощник Оливер Дево стоял рядом, когда бочки на веревках опускали в трюм.
  
  “Мы планируем отплыть пятнадцатого”, - сказал Мурхауз. “У вас есть какие-нибудь рекомендации для остальной команды?”
  
  “Я поговорил с Огастесом Андерсоном и Джоном Джонсоном о том, чтобы подняться на борт в качестве обычных моряков. Я работал с ними раньше”.
  
  “Что вы думаете о Джоне Райте в качестве второго помощника?”
  
  “Он хороший игрок”, - согласился Дево.
  
  “Тогда я сделаю ему предложение”, - сказал Мурхаус.
  
  “Ветер меняется”, - отметил Дево.
  
  “Тогда мы должны уйти вовремя”, - легко сказал Мурхаус.
  
  
  * * *
  
  
  У большинства великих цивилизаций есть одна общая черта: морская мощь. Викинги, испанцы, британцы — все они могли проследить свою мощь и престиж благодаря тому факту, что они правили океанами. А в дни, предшествовавшие корпорациям, капитан корабля в море был могущественным человеком. Наряду с тем, что он был представителем владельцев судна и страны, под флагом которой он находился, на него были возложены фидуциарные обязанности перед владельцами груза, который перевозило его судно. Но его обязанности были застрахованы.
  
  Корпус "Марии Селесты" был застрахован четырьмя компаниями: Maine Lloyds на сумму 6000 долларов; Orient Mutual Company на 4000 долларов; Mercantile Mutual Company на 2500 долларов; и New England Mutual Insurance Company с наименьшим покрытием в 1500 долларов. Общая страховка составила 14 000 долларов, немалая сумма в 1872 году. Груз был застрахован отдельно через Atlantic Mutual Insurance Company на 3400 долларов. Компании тщательно относились к кораблям, которые они страховали, — они настаивали на том, чтобы они были пригодны для плавания и имели надлежащий экипаж. Мэри Селеста соответствовала всем критериям.
  
  На полпути к Азорским островам капитан Бриггс вел "Мэри Селесту" через подводную гору Рехобот, подводное плато вдоль линии шестидесятого градуса долготы. Передав штурвал Ричардсону, он открыл полированную шкатулку вишневого дерева, затем осторожно достал секстант из мягкой сумки из оленьей кожи. Сделав снимок горизонта, он определил их местоположение.
  
  Мария Селеста шла правильным курсом.
  
  “Курс тот же”, - сказал он Ричардсону. “Я буду внизу, если понадоблюсь”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал Ричардсон.
  
  Люк, ведущий вниз, был наполовину открыт, откинут сам на себя, а лестница, ведущая вниз, была прочно прикреплена к переборке. Бриггс на собственном опыте научился проверять подобные вещи, поскольку в начале своей карьеры он спустился по расшатанной лестнице и упал в трюм, сильно вывихнув лодыжку. В настоящее время он ничего не оставлял на волю случая.
  
  Бриггс был доволен своей командой до сих пор. Братья Лоренцен говорили на ломаном английском с сильным немецким акцентом, но, казалось, поняли его указания и быстро выполнили. Мало того, братья были усердными работниками. Каждый раз, когда Бриггс оглядывался, они чинили паруса, драили палубу или находили какое-нибудь другое занятие, чтобы занять свое время. Хорошие моряки.
  
  Мартенс и Гудшаад казались тихими и прилежными по сравнению с Лоренценами, но они усердно работали и следовали указаниям. Ричардсон был достаточно опытен, чтобы управлять собственным кораблем, и Гиллинг скоро будет там. Бриггса беспокоил только Эдвард Хед. Хотя он умело выполнял свои обязанности, он казался грустным.
  
  Спустившись на нижнюю палубу, Бриггс направился по трапу на камбуз.
  
  “Капитан”, - сказал Хед, отрываясь от чистки картошки.
  
  “Как дела, Эдвард?” Спросил Бриггс.
  
  “На ужин соленая говядина, картофель и свекла”.
  
  “Я бы сказал, что это звучит заманчиво, ” сказал Бриггс, улыбаясь, “ но я бы солгал”.
  
  “У меня есть бочонок сушеных яблок, - предложила Хед, - и я попробую испечь пирог”.
  
  “Ты скучаешь по своей жене?” Спросил Бриггс.
  
  “Очень даже, сэр”, - предложил Хед. “После этого путешествия я, возможно, останусь на берегу”.
  
  “Возвращение уже организовано”, - непринужденно сказал Бриггс. “Груз фруктов, так что у нас будет лишь короткая остановка для погрузки. Примерно через месяц вы вернетесь домой и сможете принять решение ”.
  
  “Я рад, сэр”, - непринужденно сказал Хед.
  
  Но менее чем через месяц "Мария Селеста" была бы в Гибралтаре, и люди, находящиеся сейчас на борту, ушли бы.
  
  
  * * *
  
  
  Капитан Мурхауз стоял на верхней палубе Dei Gratia. Его груз был закреплен, и загружались последние припасы.
  
  “Как только запасы будут захвачены, выдайте людям порцию рома”, - сказал Мурхаус Дево.
  
  “Да, сэр”, - сказал Дево.
  
  Дата выхода - 14 ноября 1872 года. Dei Gratia должна была покинуть Нью-Йорк на следующее утро. Мурхауз спустился вниз, чтобы проверить свои карты — впереди лежало большое пространство океана, и ему нужно было быть готовым ко всему.
  
  Далеко на севере, у полярного круга, разгорался шторм. По мере того, как небо становилось черным, ветер усиливался. Начал выпадать сухой снег, и он рос, пока не превратился в слепящее покрывало. Стадо овцебыков знало знаки и образовало защитный круг, их морды были обращены наружу, а молодые и больные - внутрь. Сбившись в кучу, чтобы сберечь тепло, они начали пережидать шторм.
  
  Усталым покоя не будет. Мэри Селеста столкнулась с более суровыми морями. Бриггс знал, что ноябрь всегда был переменчивым, но это путешествие оказалось исключением, а не правилом. Он думал, что как только они пересекут отметку в шестьдесят градусов, море успокоится, но на самом деле они строили. Температура повысилась, так что холод больше не был проблемой, но увеличивающиеся повреждения корпуса беспокоили Бриггса. Одна из бочек с алкоголем уже раскололась, и ее содержимое вылилось в трюм — еще немного, и у Бриггса возникла бы проблема “Как там малыш?” - Спросил Бриггс, входя в капитанскую каюту.
  
  “С ней все в порядке, пока она в кроватке”, - ответила Сара. “Она качается вместе с кораблем и успокаивает ее. Если она в манеже, ее подбрасывают”.
  
  Бриггс посмотрел на свою жену. Ее кожа имела серовато-зеленый оттенок.
  
  “А ты?”
  
  “Я была больна”, - призналась Сара.
  
  “Я возьму у повара несколько крекеров”, - сказал Бриггс. “Они обычно успокаивают желудок”.
  
  “Спасибо тебе, дорогая”.
  
  “Мы хорошо проводим время”, - сказал Бриггс. “Если так будет продолжаться, мы войдем в Средиземное море в течение недели. Там обычно спокойнее”.
  
  “Я надеюсь”, - тихо сказала Сара.
  
  
  * * *
  
  
  Капитан Мурхаус был одет в полный кожаный плащ и шляпу такого же цвета. Под его глазами были мешки от недостатка сна, и он не ел полноценно с того утра, как они покинули Нью-Йорк. С первого дня путешествия они столкнулись с отвратительной погодой. Сначала был снег и ветер, а теперь дождь и ветер. Северо-восточный ветер приближал Dei Gratia к свиданию с судьбой. Что бы еще ни происходило, они хорошо проводили время.
  
  
  * * *
  
  
  Бриггс сделал запись в журнале капитана. Журнал был частью каждого корабля в море. Заметки о погоде, местоположении, состоянии судна и необычных событиях постоянно записывались с указанием даты и времени. Журнал отправлялся с капитаном, когда он достиг порта; новым владельцам, когда судно продавалось. Это была запись триумфа и трагедии, видимый признак завершения путешествия.23 ноября 1872 года. Восемь вечера по морскому времени. Еще две бочки расколоты, корпус немного протекает, но насосы работают исправно. Погода по-прежнему неспокойная. Местоположение 40 градусов 22 минуты северной широты на 19 градусов 17 минут западной. Должны увидеть первые из Азорских островов завтра.
  
  Передав штурвал Гиллингу, который заступил на позднюю вахту, он спустился вниз, стряхнул воду со шляпы и пальто, затем направился в свою каюту, чтобы попытаться заснуть. За кормой капитанской каюты, разделенной складским отсеком, находились спальные места для обычных моряков. Боз Лоренцен прошептал что-то по-немецки своему брату Фолькерту.
  
  “Волки”, - сказал он.
  
  “Да, Боз”.
  
  “У вас болит голова от паров?”
  
  “Не так уж сильно болела голова, - сказал Волкерт, “ но мне снился яркий сон”.
  
  “Что это было?”
  
  “Мы были дома, в Германии, и мама была еще жива”.
  
  “Хороший сон”.
  
  “Не совсем”, - сказал Фолькерт. “Это была ее голова, но ее тело было картошкой”.
  
  “Мама действительно любила шпатель”.
  
  “Почему бы тебе не приоткрыть иллюминатор?” Спросил Фолькерт.
  
  “Потому что прибывает вода”, - сказал Боз, прежде чем перевернуться на другой бок, чтобы попытаться заснуть.
  
  
  * * *
  
  
  Второй помощникДеи Грации, Оливер Дево, уставился на грот. Парус был установлен шесть месяцев назад, во время стоянки в Лондоне, и, хотя время слегка потрепало его, он выглядел неповрежденным. Латунные втулки, к которым крепились тросы, не показали износа, а подшитые края еще не распались. Это было хорошо. С начала плавания из Нью-Йорка "Dei Gratia" столкнулась с сильными ветрами. И хотя температура повысилась по мере того, как корабль опускался в более низкие широты, ветры не ослабли.
  
  От носа корабля потекли двойные струи, когда Dei Gratia уступила дорогу, и ветер развевал волосы Дево. По левому борту Дево заметил трех морских свиней-афалин, прыгающих в кильватере, и улыбнулся. Корабль шел хорошо, и если так будет продолжаться и дальше, то по завершении может быть получен бонус от благодарных владельцев.
  
  Дево не знал, что его бонус придет из неожиданного источника.
  
  
  * * *
  
  
  На Мэри Селесте первый помощник Альберт Ричардсон напрягал зрение, пытаясь разглядеть остров Санта-Крус-дас-Флорес. Массив суши и соседний с ним остров Корво станут первой сушей, которую мы пройдем с тех пор, как покинули Нью-Йорк. Дата была 24 ноября 1872 года. Ветер продолжал дуть.
  
  Внизу, в капитанской каюте, Бенджамин Бриггс и его жена Сара доедали последние свежие яйца. Капитан Бриггс любил их жареными, Сара - пашот; малышке Софии они просто понравились. Сара намазала яйцо на кусок хлеба, нарезанного толстыми ломтиками, затем обратилась к мужу.
  
  “Я видела крысу”, - непринужденно сказала она. “У нас на борту должна быть кошка”.
  
  “Я попрошу людей почистить корпус, когда мы выгрузим алкоголь, - сказал Бриггс, - перед погрузкой фруктов”.
  
  “А во фруктах не будет насекомых?” Спросила Сара. “Скорпионов и тараканов?”
  
  “Возможно, дорогая, - признал Бриггс, - но они не продлятся долго, когда мы достигнем более холодного климата”.
  
  “Я думаю, что пары влияют на Софию”, - сказала Сара.
  
  “Она выглядит нормально”, - сказал Бриггс, протягивая руку и щекоча Софию, которая сидела на коленях у своей матери.
  
  “Ну, они влияют на меня”, - сказала Сара. “Я чувствую, что меня забальзамировали”.
  
  “Протекают еще две бочки”, - сказал Бриггс. “Я боюсь, поскольку они были заполнены, когда было холодно, что по мере того, как мы будем заходить дальше в более теплую воду, они будут расширяться еще больше”.
  
  “Это было бы нехорошо”, - сказала Сара.
  
  “Нет, - признал Бриггс, - это было бы не так”.
  
  
  * * *
  
  
  Dei Gratia отплыли на восток, и моряки начали ритуал, древний как мир. Там была чистка и уход за парусами. Палубы мыли мыльным камнем. Требовалось уделить внимание отделке — с ржавчиной приходилось бороться жестко. Погода улучшалась, позволяя проводить больше времени на открытой верхней палубе. Солнце светило сквозь облака на лица моряков.
  
  До сих пор путешествие было таким же, как и многие другие, но скоро все изменится.
  
  Сбились с курса из-за непостоянных ветров. Это не было чем-то необычным на борту парусного судна, но требовало корректировки планов. Ночью "Мария Селеста" прошла к северу от острова Святой Марии, а не к югу, как предполагали осторожность и легкость. Во-первых, Гибралтарский пролив теперь лежал к югу и востоку от их позиции, и к нему было легче добраться, пройдя южнее Азорских островов. Во-вторых, всего в двадцати одной миле к северу от Сент-Мэри, недалеко от того места, где сейчас проходила "Мария Селеста", находилась опасная группа скал, известная как отмели Доллабарат. В плохую погоду волны обрушивались на этот район с огромной силой. В спокойном море они залегают чуть ниже поверхности, готовые вырвать корпус из-под ничего не подозревающих судов.
  
  Хороший штурман мог бы избежать опасности, но большинство избегало этого района. Во-первых, не было особых причин проходить на север. На острове Святой Марии не было пригодных для якорных стоянок. Нет пресной воды, городов или помощи.СУДОВОЙ ЖУРНАЛ — Мэри Селестен 25 декабря 1872 г. Восемь склянок.В 8 часов восточная точка легла на SSW, в 6 милях от нас.
  
  Это должна была быть последняя запись в журнале под заголовком “Капитан Бенджамин Бриггс”.
  
  Корабль проходил мимо последнего из Азорских островов, и восточной точкой был Понта Кастелло, высокий пик на юго-восточном берегу острова.
  
  Эндрю Гиллинг вытер тыльную сторону шеи носовым платком.
  
  “До Гибралтара шестьсот миль”, - прошептал он себе под нос.
  
  Его вахта почти закончилась, и Джиллинг был рад. Всю ночь его не покидало дурное предчувствие, чувство тревоги без определения. Это было странно. Мария Селеста в настоящее время вышла из облаков, но в свете раннего утра Джиллинг увидел их на юге и востоке — черную стену, которая отступала и текла, как живой организм. Дважды за ночь рядом с кораблем возникали водяные смерчи, но они исчезали, не успев полностью сформироваться. Шквалы приходили и уходили быстро и таинственно, как стук в дверь, за которой никого не было.
  
  Альберт Ричардсон нетвердой походкой прошелся по палубе.
  
  “Смена караула”, - сказал он, добравшись до Джиллинга.
  
  Гиллинг уставился на первого помощника — его глаза были красными и налитыми кровью, а слова звучали слегка невнятно. Его кожа была ощутимо пропитана алкоголем. Если бы датчанин рискнул предположить, ему пришлось бы сделать вывод, что Ричардсон был пьян.
  
  “Где капитан Бриггс?” Спросил Джиллинг.
  
  “На нижних палубах тошнит, - сказал Ричардсон, - как и у большинства членов экипажа. Пары сеют хаос среди всех. Незадолго до восхода солнца я услышал, как миссис Бриггс играет на своем мелодионе и поет. Шум разбудил всех ”.
  
  “Сэр, ” медленно произнес Джиллинг, “ я всю ночь был на свежем воздухе. Возможно, мне следует продолжить свою вахту”.
  
  “Со мной все будет в порядке, - сказал Ричардсон, - как только я выйду из себя”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал Джиллинг. “Просто будьте осторожны — район впереди не нанесен на карту и может содержать несколько неучтенных отмелей”.
  
  “Я сделаю это, Эндрю”, - сказал Ричардсон, принимая на себя управление штурвалом.
  
  Малышка София улыбнулась, увидев черное пятно у себя перед глазами. Она потерла глаза тыльной стороной ладони, но маленькие точки остались. Бенджамин Бриггс пел песню Стивена Фостера “Прекрасная мечтательница”. Они с Сарой, которая сидела за мелодионом, играя как одержимая, мало спали.
  
  “Больше баритона”, - крикнула она.
  
  На носу, в каюте моряка, немцы играли в карты. Ариан Харбенс сдал карты почти час назад — никто еще не кричал "джин". Готлиб Гудшаад попытался сосредоточиться на картах в своей руке. Джокер, казалось, заговорил. Девятка выглядела как шестерка.
  
  На камбузе Эдвард Хед пытался разжечь плиту. Наконец, после долгих усилий, он сдался. Достав со склада мясные консервы, он потянулся за ножом, чтобы отрезать куски, но его рука отказалась отвечать на сигнал мозга. Казалось, что его мозг был покрыт патокой. Но ему было все равно. Крыса прошлась по высокой полке, и Хед попытался связаться с грызуном телепатически. Странно, подумал он, но ответа не получил.
  
  Фолькерт Лоренцен набивал табаком трубку. Набив ее, он передал ее своему брату Бозу, а затем набил другую для себя. Может быть, покурить на палубе прояснит их головы. Их головы нуждались в прояснении — Боз только что в десятый раз сказал ему, как сильно он его любит. Волкерт знал, что Боз любит его — они были братьями. Несмотря на это, эти двое никогда не считали нужным говорить об этом вслух.
  
  Мария Селеста была кораблем дураков под воздействием невидимого пара.
  
  
  * * *
  
  
  В двенадцати футах под поверхностью воды прямо по курсу находилась подводная гора, не нанесенная на карту и не имеющая названия. Серия скалистых плато с разбросанными кусками вулканической породы образовалась сотни тысяч лет назад.
  
  Мэри Селеста, возможно, едва миновала опасность — ее глубина составляла всего одиннадцать футов семь дюймов, — но волны отступали, а корабль раскачивало вверх и вниз на целых четыре фута.
  
  Дерево было готово встретиться с камнем с катастрофическим результатом.
  
  
  * * *
  
  
  Альберт Ричардсон смотрел на юг. Корабль проходил с подветренной стороны от Сент-Мэри, и только время и шестьсот миль воды отделяли их от Гибралтара. И тогда это случилось. Крен, крушение, скрежет по всей длине корпуса. "Мэри Селеста" замедлила ход, когда киль налетел на камни, но через несколько секунд инерция движения вперед освободила ее.
  
  “На мель!” Крикнул Ричардсон.
  
  Даже в своем одурманенном состоянии капитан Бенджамин Бриггс узнал этот звук.
  
  Выбежав из своей каюты, он взобрался по трапу на палубу и подбежал к штурвалу. Посмотрев за корму, он увидел, что море у них за спиной было грязным от ударов корабля. Он посмотрел вперед и успокоился, увидев, что там, казалось, глубокая вода. Посмотрев по правому борту, он увидел остров Святой Марии.
  
  “Почему мы к северу от острова?” он крикнул Ричардсону.
  
  “Шторм, - сказал Ричардсон, - ночью унес нас на север”.
  
  Братья Лоренцен, Гудшаад и Харбенс выбежали на палубу вместе с Джиллингом и даже медлительным Эдвардом Хедом. Все они знали звук, и все они боялись результата.
  
  “Оставайтесь у штурвала”, - крикнул Бриггс. “Идите за мной”, - сказал он матросам.
  
  Вода хлынула в трюм между проемами в обшивке. Внутри корпуса находилось два фута, и глубина увеличивалась. Лопнуло еще несколько бочек со спиртом, который смешался с морским туманом и превратился в токсичный пар.
  
  Бриггс быстро оценил ситуацию.
  
  “Волки, Боз, заправьте насосы”, - крикнул он. “Ариан, вы с Готлибом принесите мне бочку с конопаткой”.
  
  Когда люди разбежались, он встал на колени и ощупал все вокруг — постоянный напор воды. Он опустил голову под воду. Алкоголь обжег ему глаза, но он мог видеть сквозь грязную воду. Никаких сломанных досок, просто быстрое просачивание через сдвинутые доски. Вытащив голову из воды, он почувствовал вкус алкоголя. У него кружилась голова, и он не мог восстановить равновесие. В животе у него нарастало бурление, и его вырвало.
  
  “Держите, сэр”, - сказал Харбенс, передавая Бриггсу бочонок, наполненный вощеной веревкой.
  
  “Иди в мою каюту”, - сказал он, беря моток веревки. “Скажи моей жене, чтобы она приготовилась покинуть корабль в случае необходимости”.
  
  Харбенс проковылял к трапу и взобрался на палубу.
  
  “Миссис Бриггс, ” крикнул он в закрытую дверь, “ капитан просит вас приготовиться покинуть корабль”.
  
  Дверь открылась, и на пороге стояла Сара, улыбаясь. Ее глаза были свекольно-красными, а щеки раскраснелись, как будто она провела утро, катаясь на коньках по продуваемому всеми ветрами канзасскому озеру. Заглянув внутрь, Харбенс увидел малышку Софию. Она безучастно сидела в своем манеже, с ее подбородка свисала тонкая струйка слюны.
  
  “А как же София?” Спросила Сара.
  
  “Приготовьте ее”, - быстро сказал Харбенс. “Она идет с нами”.
  
  На поверхности воды плавал грязный слой рвоты, но Бриггсу было все равно. Он погрузил голову под поверхность и начал засовывать вощеную веревку в любую трещину, которую мог нащупать. Останавливаясь, чтобы глотнуть воздуха, он снова и снова погружался под воду.
  
  “Насосы работают”, - крикнул однажды Боз, когда его голова была над водой.
  
  “Готлиб, - сказал Бриггс, - скажи Харбенсу, чтобы он проследил, чтобы он взял с собой мой хронометр, секстант и навигационную книгу, а также судовой журнал. Затем вы с Арианом спускаете на воду береговую лодку.”
  
  Бриггс посмотрел на отметину на боковой стенке корпуса. Вода не отступала, но и не поднималась быстро. Возможно, у них есть шанс. Бриггс выпрямился; у него кружилась голова, и он пытался восстановить контроль. Воздух на уровне головы был густым от выхлопных газов. Он прокричал на всю длину корабля братьям Лоренцен. Как раз в этот момент на лодку обрушился внезапный шквал.
  
  “Поднимайтесь наверх”, - сказал он. “Мы сядем в лодку и выплывем отсюда”.
  
  За штурвалом Мэри Селесты Ричардсон с изумлением наблюдал, как по бокам судна образовалась пара водяных смерчей. За несколько секунд до этого было относительно ясно, легкий туман, несколько случайных порывов ветра, моросящий дождь. Затем, внезапно, ярость обрушилась, как пощечина от разгневанного любовника.
  
  “Используйте главный пиковый фал, чтобы привязать его к пейнтеру”, - крикнул он Харбенсу и Гудшааду, которые готовились спустить лодку за борт. “Он уже спущен”.
  
  Трос длиной триста футов и диаметром три дюйма все время оставался на палубе; чтобы вытащить другой трос, матросам пришлось бы идти вперед, к лазерету, где хранились запасные части.
  
  “Хорошо”, - крикнул Харбенс.
  
  Гудшаад привязал веревку к корабельному маляру, затем он и Мартенс перевалили лодку через поручни и спустили в воду. Они натянули веревку вокруг опоры палубы и позволили лодке плыть обратно к корме.
  
  Бриггс появился на палубе как раз в тот момент, когда Сара, которая несла Софию на руках, как футбольный мяч, направлялась к лестнице наверх.
  
  “Уберите главные паруса”, - крикнул Бриггс Харбенсу и Гудсхад, когда Сара вышла на палубу.
  
  “Милый, что это?” Спросила Сара.
  
  “Мы почистили дно”, - сказал Бриггс. “Думаю, мне удалось остановить течение, но на всякий случай я хочу на некоторое время добраться до берега на лодке”.
  
  “Мне страшно”, - сказала Сара, когда София начала хныкать.
  
  Как раз в этот момент стена дождя прошлась по палубе и так же быстро исчезла. Бриггс посмотрел на корму; деревянный ящик с предметами, которые он приказал Харбенсу сохранить, стоял на палубе в ожидании погрузки.
  
  “Откройте главный и лазерный люки, ” крикнул он Харбенсу, “ затем пробирайтесь на корму к форштевню”.
  
  На палубе появились братья Лоренцен.
  
  “Помогите Саре и Софии подняться на борт лодки, затем поднимитесь сами”, - сказал он братьям.
  
  “Должен ли я пристегнуть штурвал?” Спросил Ричардсон.
  
  “Оставьте это свободным”, - приказал Бриггс.
  
  В последние несколько минут Гиллинг оставался в стороне от драки — его разум был яснее, чем у других, и он считал, что Бриггс слишком остро реагирует. Несмотря на это, он был не в том месте, чтобы подвергать сомнению решения капитана, поэтому он отправился на камбуз и вместе с Эдвардом Хэдом приготовил еду и воду для загрузки в лодку. Закрепив лодку у форштевня, он подождал, пока Хед загрузит припасы. Затем, поддерживаемые братьями Лоренцен с каждой стороны, на борт поднялись Сара и София.
  
  “Идите вперед и поднимайтесь на борт”, - сказал он братьям, которые вошли и заняли места.
  
  Погрузка шла быстро. Харбенс и Гудшад, затем Хед и Ричардсон. Бриггс подошел к нему и похлопал по плечу.
  
  “Забирайся внутрь”, - сказал ему Бриггс. “Я вхожу последним”.
  
  Всего десять человек на маленькой лодке, привязанной к матке тонкой веревкой.
  
  
  * * *
  
  
  Кит вырвался на берег недалеко от Деи Грация и выпустил воду из своего дыхала.
  
  “Кит в порту”, - крикнул Дево.
  
  Мурхауз сделал пометку в судовом журнале, затем осмотрел горизонт секстантом. Они шли верным курсом и показывали время. Погода испортилась, и солнце проглядывало сквозь облака. В целом, это был обычный день в море.
  
  Он никак не мог знать о драме, разворачивающейся в пятистах милях от него.
  
  
  * * *
  
  
  Затянутый, как последний ребенок в игре в "щелкни кнутом", Бриггс уставился на Мэри Селесту вдалеке впереди. Прошел час, а корабль двигался по—прежнему - его работа по конопатке, должно быть, удалась. К этому времени, когда люки были сняты, трюм должен был проветриться. Свежий воздух прояснил его голову, и теперь он сомневался в своем решении. “Я думаю, что безопасно натягивать леску и подниматься на борт”, - сказал он остальным на лодке.
  
  Мужчины кивнули; их головы тоже прояснились. Хотя на воде они чувствовали себя как дома, теснота на маленькой лодке вдали от суши, мягко говоря, приводила в замешательство. Все хотели подняться на борт Марии Селесты и вернуться к своим обычным обязанностям. Это был испуг и ничего более — сказка, которую можно рассказать своим детям. Урок, который нужно усвоить.
  
  “Вы хотите, чтобы мы с Гиллингом начали тянуть?” Спросил Ричардсон.
  
  В этот момент, прежде чем Бриггс смог ответить, налетел еще один шквал. В двухстах семидесяти пяти ярдах впереди Мэри Селеста рванулась вперед, как борзая, покидающая стартовые ворота. Трос, соединяющий их с домом в море, ослабел, затем сильно натянулся на стойку и оборвался. Почти мгновенно маленькая лодка начала замедлять ход, поскольку бригантина, груженная алкоголем, продолжала движение. Ричардсон поднял обмякшую веревку и уставился на Бриггса.
  
  “Гребите, люди, гребите”, - крикнул он.
  
  
  * * *
  
  
  Десять дней дрейфа, и они умирали. В первый день они потеряли из виду "Мэри Селесту", и все попытки вернуться на остров Святой Марии были тщетны. Целую неделю не было еды и воды, и теперь, когда они больше всего в этом нуждались, дождя не было.
  
  Малышка София пропала, вскоре после этого отправившись в море вместе с Сарой.
  
  Харбенс, Гиллинг и Ричардсон также исчезли. Гудшад тихо скончался ночью и лежал на дне лодки, в то время как Хед умер от сердечного приступа, но три дня дрейфовал по течению. Разбитое сердце, подумал Бриггс про себя, как только понял, что больше никогда не увидит свою невесту.
  
  “Помоги мне с Гудшадом”, - сказал Бриггс около 10 часов утра, когда к нему немного вернулись силы.
  
  Боз и Волкерт помогли ему перебраться через борт.
  
  Бриггс уставился на немцев — это дало ему представление о его собственном состоянии. Кожа на лицах обоих мужчин слезала простынями. Их потрескавшиеся и пересохшие губы были пухлыми, как сосиски. Под носом Волкерта была засохшая кровь, а в уголках глаз Боза виднелся зеленоватый гной.
  
  
  
  французского исследователя Ла Салля
  (Автор: Ричард Дероссет)
  
  
  Магнитные аномалии, исследованные Ральфом Уилбенксом в поисках Любимого
  (Ральф Уилбенкс)
  
  
  Новый Орлеан, первый пароход на реке Миссисипи (Художник: Ричард ДеРоссет )
  
  
  Копии сестер-близнецов в натуральную величину у памятника Сан-Хасинто в 150-ю годовщину битвы (Технологический колледж Хьюстонского университета и Гэри К. Тачтон)
  
  
  Первый броненосец, построенный в Соединенных Штатах, "К.С.С.С. Манассас" (художник: Дэниел Дауди)
  
  
  Битва при Чарльстоне. Кеокук вверху слева, Патупско справа и Уихокен(Клайв Касслер), на которых изображены кораблекрушения...............................
  
  
  Затопление "Кеокука" после попадания девяноста двух снарядов Конфедерации (Клайв Касслер )
  
  
  Фотография США Миссисипи, сделанная за день до того, как она сгорела и затонула (Специальная коллекция Библиотеки Университета штата Луизиана )
  
  
  Картина, изображающая горящую Миссисипи (художник: Том Фримен)
  
  
  "Мария Селеста", корабль-призрак, экипаж которого исчез (Музей и архив округа Камберленд )
  
  
  Риф Рошеле, ныне известный как остров Раковина. Останки Maf_v Celeste лежат недалеко от белой лодки в центре. (ECO-NOVA Productions )
  
  
  Команда ECO-NOVA и NUMA на Гаити после обнаружения "Марии Селесты". Слева направо: Роберт Гертен. Джон Дэвис, Лоуренс Тейлор, Жан-Клод Дикемар. Аллан Гарднер, Клайв Касслер, Майк Флетчек (ECO-NOVA Productions)
  
  
  Генерал Слокум сворачивает в Ист-Ривер как раз перед пожаром (Художник: Ричард Дероссет)
  
  
  Сгоревший корпус "Генерала Слокума" после трагедии (Музей моряков )
  
  
  Магнитная подпись генерала Слокума (Ральф Уилбенкс)
  
  
  Пароход "Варата", который бесследно исчез (Художник: Ричард ДеРоссет )
  
  
  Грузовое судно Nailsea Meadow, потопленное немецкой подводной лодкой у восточного побережья Южной Африки (Эмлин Браун)
  
  
  Карпатия в своем героическом броске сквозь айсберги, чтобы спасти выживших на (Художник: Ричард ДеРоссет) Вл
  
  
  Карпатия подбирает выживших с "Титаника", на заднем плане - Калифорния (Художник: Ричард ДеРоссет)
  
  
  Показания гидролокатора затонувшего судна Carpathia (ECO-NOVA Productions)
  
  
  Чарльз Нангессер и Фрэн çоис Коли перед их попыткой улететь из Парижа в Нью-Йорк (Наставники Уильяма Л. Нангессера)
  
  
  L'Oiseau Blanc ("Белая птица") перед вылетом из Парижа, май 1927 (Архив Уильяма Л. Нунгессера)
  
  
  Команда NUMA в штате Мэн во время поисков Л'Ойсо Блан. Слева направо: Клайв Касслер, Конни Янг, Крейг Дирго, Ральф Уилбенкс, Дирк Касслер (Клайн Касслер)
  
  
  Дирижабль ВМС США Akron летит в шторм, который его уничтожил (Художник: Ричард ДеРоссет)
  
  
  Единственный известный вид PT-109, когда он был погружен на борт корабля Джозеф Стэнтон, направлявшегося в Южную часть Тихого океана, 20 августа 1942 года (Военно-исторический фонд)
  
  
  PT-109 на Соломоновых островах. Слева направо: Дирк Касслер, Дэнни Кеннеди, Биуку Гаса (один из тех, кто спас Джона Ф. Кеннеди и его команду), Крейг Дирго (Дирк Касслер )
  
  
  Ральф Уилбенкс, Джейн Хичкок и Шон Маклин в поисках лодки Мори (Джейн Хичкок)
  
  
  Команда NUMA, обнаружившая К.С.С. Ханли, во время подъема подводной лодки и ее перемещения в Центр сохранения Уоррена Лэша. Слева направо: Гарри Пекорелли III, Уэс Холл, Клайв Касслер, Ральф Уилбенкс (Кэрол Бортоломо)
  
  
  “Убейте меня”, - тихо сказал он братьям.
  
  Боз посмотрел на своего брата и кивнул. Их учили не подвергать сомнению приказы своего капитана. Волкерт взял одно жесткое деревянное весло, его брат - другое. Затем, собрав те немногие силы, что у них оставались, они подчинились.
  
  Прошло два часа, прежде чем к Бриггсу вернулось достаточно сил, чтобы перебросить его за борт.
  
  Они погибли с интервалом в несколько минут друг от друга на следующее утро.
  
  
  * * *
  
  
  4 декабря 1872 года был солнечный день. Капитан Мурхауз стоял за штурвалом Dei Gratia. Британская бригантина прошла далеко к северу от Азорских островов вне поля зрения островов и теперь лавировала с юго-востока на юг, чтобы зайти в Гибралтарский пролив. Мурхауз только что занял свою позицию, зафиксировав ее как 38 градусов 20 минут северной широты на 17 градусов 15 минут западной долготы, когда он заметил другое судно, приближающееся на расстоянии шести миль по левому борту. Было 13:52 пополудни.
  
  “Передай мне подзорную трубу”, - сказал Мурхауз второму помощнику Райту.
  
  Райт достал из ящика стола телескопическую подзорную трубу и протянул Мурхаусу.
  
  Одним движением руки Мурхауз открыл подзорную трубу и уставился на судно. Главные паруса были свернуты, и на палубе никого не было видно. Странно, но не слишком.
  
  “Кажется, что судно нагружено, но просто плывет вперед”, - отметил Мурхаус.
  
  “Наш курс скоро сойдется с ним”, - отметил Райт. “Должен ли я подать ему сигнал и выяснить условия на море?”
  
  “Хорошо”, - легко согласился Мурхаус.
  
  Но первый и все последующие сигналы остались без ответа.
  
  В нескольких сотнях ярдов впереди корабль-призрак продолжал двигаться на запад со скоростью полтора-два узла. Мурхауз еще не видел, чтобы кто-нибудь выходил на палубу, и он начал беспокоиться, что заболел весь экипаж судна.
  
  Он посмотрел на судно в подзорную трубу, затем принял решение.
  
  “Долой гроты”, - крикнул он морякам Андерсону и Джонсону.
  
  Dei Gratia замедлила ход, пока она едва не закачалась на воде.
  
  “Что нам делать?” Дево, который теперь вышел на палубу, спросил.
  
  “Готовьте лодку”, - приказал Мурхауз. “Я хочу, чтобы вы с Райтом поднялись на борт. Возьмите с собой Джонсона, чтобы управлять лодкой”.
  
  “Эй”, - крикнул он в мегафон Марии Селесте.
  
  Ответа не последовало.
  
  Оказавшись в прибрежной лодке с Джонсоном на веслах, трое мужчин наблюдали за корпусом корабля, подплывая ближе. На палубе не было ни одного матроса; не было слышно ни единого звука, кроме плеска воды о корпус. Людей охватил жуткий мрак, чувство дурного предчувствия. Приближаясь, они прочли название на форштевне: Мария Селеста.
  
  “Оставайся здесь”, - сказал Дево Джонсону, когда береговая лодка подошла к борту. “Мистер Мы с Райтом проведем расследование”.
  
  Перекинув крючковатую лестницу через планшир, Дево и Райт поднялись на борт.
  
  “Эй!” - крикнул Дево, оказавшись на главной палубе.
  
  Ответа нет.
  
  Они с Райтом прошли вперед. Главный люк и люк лазерета лежали на палубе, передний был перевернут вверх дном — плохой знак. Моряки суеверны, и перевернутый люк предвещал неприятности. Главный стаксель лежал поперек переднего люка, поперек дымохода камбузной кухонной плиты. Ни один моряк в здравом уме не допустил бы этого. Кливер и стаксель фок-марса были установлены на правый галс, в то время как фок-марс и верхний фок-марсель были снесены ветром. Нижний фок-марс висел на нитях по четырем углам. На палубе не было видно ни одной береговой лодки.
  
  “Давайте спустимся ниже”, - сказал Дево.
  
  Спустившись по трапу, Дево добрался до нижней палубы. Он начал открывать двери кают, но не обнаружил ни единой души. Они с Райтом обыскали каюты. В каюте капитана Дево заметил, что пропали хронометр, секстант, судовой журнал и навигационная книга. В каюте помощника капитана Райт нашел бортовой журнал и вахтенную доску. На камбузе, где собрались оба матроса, не было приготовленной пищи, как не было еды или питья на столе команды.
  
  “Я проверю магазины”, - сказал Райт.
  
  “Я собираюсь проверить трюм”, - сказал Дево.
  
  Райт обнаружил шестимесячный запас еды и воды; Дево почувствовал сильный запах алкоголя и почти четыре фута воды в трюме. Он начал откачивать воду из трюма досуха, и именно там Райт нашел его несколько мгновений спустя.
  
  “На борту никого, ” сказал Дево, “ но серьезных проблем нет, кроме этой воды”.
  
  “Я не знаю, заметили ли вы это раньше, когда мы были на палубе, ” сказал Райт, - но нактоуз был разбит, а компас уничтожен”.
  
  “Это очень странно”, - согласился Дево. “Давайте откачаем воду из трюма, затем доложим мистеру Мурхаусу”.
  
  Спустив оставшиеся паруса и бросив морской якорь, они это сделали.
  
  “Сэр, ” доложил Дево, “ это корабль-призрак”.
  
  Они с Райтом только что рассказали о том, что нашли, и теперь Мурхауз попыхивал трубкой и размышлял. Менее чем в ста ярдах от нас "Мэри Селеста", корабль без экипажа, сидел в ожидании решения.
  
  “Мой первый долг перед моим кораблем и грузом”, - медленно произнес Мурхаус.
  
  “Я понимаю, - сказал Дево, - и выбор за вами. Однако, если вы дадите мне двух моряков и немного еды, я думаю, мы сможем добраться до Гибралтара и заявить права на спасение”.
  
  “У вас есть собственные навигационные инструменты?”
  
  В прошлом Дево был капитаном-командиром.
  
  “Да, сэр”, - сказал Дево. “Если бы вы могли дать мне барометр, часы, еще один компас и немного еды, я думаю, мы могли бы войти в порт”.
  
  Пощадив троих мужчин из Dei Gratia, Мурхауз остался бы без работы.
  
  “Давайте попробуем”, - наконец сказал Мурхауз, - “но если мы столкнемся с неприятностями, мы бросим "Мэри Селесту" на произвол судьбы, вернем ваших людей обратно и сообщим о потере по прибытии в порт”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Дево.
  
  “Возьмите Лунд и Андерсона”, - сказал Мурхауз. “Мы подождем здесь, пока ваш корабль не будет готов к плаванию”.
  
  В 8:26 того же вечера трюм был откачан и поставлены запасные паруса. Они отправились в шестисотмильное путешествие к Гибралтару, как только луна поднялась над горизонтом. Призрачное путешествие освещала луна дурака.
  
  Погода оставалась хорошей до самого Гибралтарского пролива. Затем, впервые с тех пор, как он принял командование Марией Селестой, Дево потерял из виду Dei Gratia в неспокойных морях. В пятницу тринадцатого, через девять дней после того, как корабль-призрак был впервые замечен, Дево вошел в порт Гибралтар. Dei Gratia уже была там.
  
  
  * * *
  
  
  “Вот ваша сдача”, - сказал телеграфист капитану Мурхаусу.
  
  В субботу, четырнадцатого декабря, специалист по ликвидации последствий стихийных бедствий в нью-йоркском офисе Atlantic Mutual Insurance Company получил следующую телеграмму из Гибралтара:
  
  
  НАЙДЕНА ЧЕТВЕРТАЯ И ДОСТАВЛЕНА СЮДА “МАРИЯ СЕЛЕСТА”.
  
  ЗАБРОШЕННЫЙ МОРЕХОДНЫЙ КОРАБЛЬ.
  
  АДМИРАЛТЕЙСКИЙ самозванец.
  
  СООБЩИТЕ ВСЕМ СТОРОНАМ ПО ТЕЛЕГРАФУ О ПРЕДЛОЖЕНИИ СПАСЕНИЯ.
  
  МУРХАУС.
  
  
  Телеграмма была первым сообщением в Соединенных Штатах о том, что на Марии Селесте что-то пошло не так.
  
  Из его команды и пассажиров ничего никогда не было бы найдено. Сама "Мария Селеста" была возвращена в строй, но чуть более двенадцати лет спустя, 3 января 1885 года, корабль потерпит крушение на рифах Рошеле близ Мирагоана, Гаити.
  
  И хотя корабля не было, легенда продолжала расти.
  
  
  II
  Пропавший рай 2001
  
  
  От рассказа о Марии Селесте волосы встают дыбом на затылке. Она почитается как самый известный корабль-призрак в истории моря. Есть и другие рассказы о брошенных кораблях с исчезнувшими экипажами, но ни в одном из них нет такого очарования и интриги, которые будоражат воображение, как в "Марии Селесте". Она все еще носит корону кораблей с привидениями.
  
  Я был втянут в ее сети по меньшей мере двадцать лет назад, когда попросил Боба Флеминга, исследователя NUMA в Вашингтоне, округ Колумбия, изучить архивы в поисках ее конечной цели. Затонул ли он во время шторма во время плавания или просто перестал быть полезным и оказался брошенным на илистых отмелях какой-нибудь портовой заводи вместе со многими другими кораблями-побратимами? Лишь несколько записей и еще меньше из более чем ста книг, написанных после ее трагедии, содержали ответ.
  
  "Мэри Селеста" находилась в плавании еще двенадцать лет и два месяца после того, как была брошена на Азорских островах в 1872 году. За это время она сменила множество разных владельцев. Судно отправилось в свой последний переход из Нью-Йорка в Порт-о-Пренс, Гаити, в декабре 1884 года под командованием капитана Джилмана Паркера из Вмтропа, штат Массачусетс. 3 января 1885 года она плыла юго-восточным курсом по узкому каналу между южным полуостровом Гаити и островом Гонве. На небе не было ни облачка, а море было не выше человеческого колена.
  
  Посреди пролива зловеще возвышался риф Рошеле - небольшая скалистая гора, поднимающаяся со дна моря, вершина которой покрыта толстым слоем кораллов. Риф был четко обозначен на карте и хорошо виден рулевому. Он проложил новый курс вокруг рифа и начал поворачивать спицы штурвала, когда капитан Паркер грубо схватил его за руку.
  
  “Остановите это! Оставайтесь на курсе”.
  
  “Но, сэр, мы наверняка наткнемся на риф”, - запротестовал рулевой.
  
  “Будь ты проклят!” Огрызнулся Паркер. “Делай, как тебе приказано”.
  
  Зная, что корабль направляется к неминуемой катастрофе, рулевой, опасаясь наказания, направил судно прямо на риф. Во время прилива грозный риф Рошеле едва возвышался над поверхностью воды, поскольку некогда прекрасный корабль приближался к тому, что должно было стать его могилой. Рулевой бросил на капитана последний отчаянный взгляд, но Паркер оставался непреклонным и кивнул прямо вперед, туда, где волны перекатывались через риф.
  
  Мэри Селеста врезалась прямо в центр рифа Рошеле. Ее киль и обшивка корпуса пробили брешь в кораллах, но острые шипы пробили обшитое медью днище и разорвали внутренности, отправив тонны воды на нижние палубы. Нос корабля налетел на риф, когда корма погрузилась под воду. В предсмертных судорогах Мэри Селеста ужасно застонала, когда ее корпус и обшивка были вдавлены инерцией в неподатливый коралл. Наконец, звуки агонии стихли над водой, и корабль погрузился в тишину.
  
  Капитан Паркер спокойно отправил свою команду в лодки и приказал им грести к близлежащему порту Мирагоан, Гаити, не более чем в двенадцати милях к югу. К несчастью для капитана Паркера, Мэри Селеста затонула не сразу. Вскоре после осмотра потерпевшего крушение судна и его груза выяснилось, что на нем перевозилось немногим больше рыбы и резиновой обуви, которые не были дорогим грузом, указанным в декларации. Судно, как оказалось, было непомерно застраховано на сумму в 25 000 долларов, что намного превышает стоимость судна и его груза. Сегодня мы называем это страховой аферой. В те времена это называлось барратерством и было преступлением, наказуемым по законодательству США и влекущим за собой смертную казнь.
  
  Казалось, что невезению Паркера не было конца. Кингман Патнэм, геодезист из Нью-Йорка, случайно оказался в то время на Гаити и был нанят страховыми компаниями для проведения экспертизы. Его осмотр затопленного груза сыграл важную роль в аресте Паркера, когда он вернулся в Нью-Йорк. Паркер предстал перед судом, но присяжные повесили, и суд немедленно назначил другое судебное разбирательство. Верный своей форме, Паркер умер до того, как смог состояться новый судебный процесс.
  
  "Мария Селеста" вскоре исчезла в кораллах, которые покрывали ее борта и погребали палубы. Несмотря на свою предыдущую дурную славу, она умерла заброшенной и забытой, ее драма разыгралась на бесплодном рифе на Гаити, возможно, в отместку призракам ее исчезнувшей команды.
  
  
  * * *
  
  
  Вооружившись достаточным количеством исследовательских данных, чтобы сделать хороший снимок, я начал строить планы зафрахтовать лодку и отправиться к рифу Рошеле. Я связался с мистером Марком Шелдоном, который приобрел мою любимую старую поисковую лодку Arvor III. Это было судно, на котором я плавал в поисках доброго человека Ричарда в 1980 году. Я снова зафрахтовал ее в 1984 году, когда мы с моей командой столкнулись со всевозможными дикими приключениями в Северном море, обнаружив шестнадцать затонувших кораблей и проиграв словесную войну с французским флотом в Шербуре, Франция, который отказался разрешить нам искать рейдер Конфедерации "Алабама".
  
  Я планировал встретить лодку в Кингстоне, Ямайка, а затем пересечь Ямайский канал и обогнуть мыс Дам-Мари до рифа Рошеле, примерно двухдневное путешествие. К сожалению, Шелдон заболел и был доступен для чартера только на следующий год.
  
  Затем вмешался Джон Дэвис из ECO-NOVA Productions и предложил организовать экспедицию для проведения поисков. Поскольку Джон и его команда родом из Новой Шотландии, а "Мэри Селеста" была построена в Новой Шотландии, у них был сильный стимул найти место крушения. Они также с энтузиазмом отнеслись к созданию документального фильма о морских охотниках о корабле.
  
  В апреле 2001 года Джон организовал логистику, зафрахтовал лодку и прислал мне авиабилеты туда и обратно на Гаити. Я прибыл в Форт-Лодердейл вечером и был слегка удивлен, не увидев там никого, кто мог бы меня встретить. Я вызвал автобус-шаттл и направился к отелю Sheraton, а затем, к удивлению Дэвиса, в одиночестве вошел в вестибюль. Он послал друга встретить меня, который каким-то образом не выделил меня из толпы высаживающихся.
  
  С таким лицом, как у меня, я удивлялся, как я мог затеряться в толпе. Я начал задаваться вопросом, было ли это началом тяжелого испытания. Я был уверен, что мой ангел-хранитель уехал в отпуск, а его место занял злой демон, особенно когда я обнаружил, что забыл свой паспорт. Как это относится к слабоумию?
  
  Джон не придал этому значения. “С вами все будет в порядке”, - весело сказал он. “Гаитянам будет все равно”.
  
  Образы того, как меня бросают в гаитянскую тюрьму, пронеслись в моем сознании. Я позвонил своей жене Барбаре и попросил ее отправить паспорт через курьерскую службу авиакомпании. На всякий случай она отправила соответствующие страницы по факсу в отель, по крайней мере, чтобы у меня было какое-то удостоверение личности для гаитянской иммиграционной службы, если по какой-то причине паспорт не придет.
  
  Естественно, самолет с моим паспортом опоздал, что было не слишком катастрофично. У меня все еще оставался почти час до нашего запланированного вылета. У Exotic Lynx Airlines, нашего авиаперевозчика на Гаити, были другие планы. Неожиданно клерк за стойкой объявил, что, поскольку все пассажиры в сборе, самолет вылетит на час раньше. Я действительно верю, что рысь занесена в Книгу рекордов Гиннесса. Когда я посетовал на отсутствие паспорта, клерк отшутился и сказал: “Им будет все равно”.
  
  Где я это слышал раньше?
  
  Почему-то мне не понравилась идея въехать в страну третьего мира, где революционеры рыщут по холмам, без надлежащих документов. Не имея выбора, я договорился с Крейгом Дирго, который в то время жил в Форт-Лодердейле, забрать мой паспорт, когда он наконец прибудет.
  
  Полет проходил на винтовом самолете DeHavilland на девятнадцать пассажиров. Обошлось без происшествий, за исключением огромного чернокожего мужчины, похожего на Майка Тайсона, сидевшего позади меня. Он ужасно боялся летать и хватался за спинку моего сиденья каждый раз, когда мы попадали в турбулентность. Когда я смотрел вниз на острова, окруженные бирюзовыми водами, у меня были мечты о прибытии в залитый солнцем тропический рай, где местные жители играют на маримбах и стальных барабанах, передавая по кругу коладу "пи & # 241;а". Пузырь лопнул, когда самолет коснулся заросшей сорняками взлетно-посадочной полосы, и я был возвращен к реальности. Терминала не было, только кучка ветхих лачуг, разбросанных вокруг пыльной автостоянки, заполненной потрепанными старыми французскими и японскими автомобилями.
  
  Мы высадились и направились в иммиграционную службу. К счастью, мой проницательный глаз заметил, что мой чемодан и сумка Джона были уложены в носовой части самолета, когда мы вылетали из Форт-Лодердейла. Я обернулся и увидел, что гаитянский обработчик багажа, забрав багаж пассажиров из задней части самолета, везет свой груз, за исключением наших сумок, на тележке через поле. Сопровождаемый Джоном, я вернулся к самолету, открыл замки на носовой части, поднял ее и достал наши сумки. Никто не вмешивался. Если бы мы не прихватили наш багаж с носа самолета, они были бы на обратном пути в Форт-Лодердейл еще через двадцать минут.
  
  Я улыбнулся своей лучшей улыбкой, и сотрудник иммиграционной службы любезно поставил штамп в моем паспорте, скопированном по факсу, и пропустил меня.
  
  “Видишь, - сказал Дэвис, - разве я тебе не говорил? Проще простого”.
  
  “Теперь фокус в том, чтобы выбраться”, - пробормотал я, задаваясь вопросом, во что я ввязываюсь.
  
  Дэвис организовал для нас проживание в отеле Cormier Plage, тропическом раю в бухте дальше по побережью, недалеко от границы с Доминиканской Республикой. Курорт принадлежит Жан-Клоду и Кэти Диккемаре, которые прожили на Гаити более двадцати пяти лет. План состоял в том, чтобы мы с Дэвисом остались на ночь, пока лодка с остальными членами команды не прибудет морем из Форт-Лодердейла. После прохождения таможни нас встретил племянник Жан-Клода, чье имя, к сожалению, я не запомнил. Мы вышли на сцену с толпой, поднимая облако пыли. В аэропорту толпились сотни гаитян — чем они занимались, я понятия не имею.
  
  На нас напали маленькие мальчики, требуя доллар. Учитывая бедность нации, эти дети не валяют дурака. В большинстве стран, которые я посетил, маленькие нищие мальчики и девочки обычно просят монеты.
  
  Забросив наши сумки на заднее сиденье маленького внедорожника Honda, мы проехали через портовый город Кейп-Гаитян. Я и раньше видел убожество, но ничто из того, что я когда-либо видел, не могло сравниться с этим. Худшие трущобы на холмах над Рио-де-Жанейро выглядели как Беверли-Хиллз по сравнению с этим местом. Улицы были в полном запустении, с потрепанными старыми автомобилями, некоторые из которых двигались, некоторые были припаркованы и разобраны, загромождая пейзаж. Здания рушились, как будто гнили изнутри. В любом другом месте они были бы осуждены много лет назад. Толпы людей бродили по улицам и тротуарам, как будто искали то, чего не существовало. Мы миновали огромную свалку площадью в десять акров, где орды людей сгребали мусор в пластиковые пакеты и развозили его по домам на тачках. Зрелище было не из приятных.
  
  Мы наконец покинули саморазрушающийся город и отправились через гору по дороге, которая не ремонтировалась десять лет — нет, лучше двадцать. Мы проезжали мимо лачуг с тощими цыплятами, клевавшими голую землю, мимо длинных очередей людей у единственного водопроводного крана, ожидающих наполнения своих пластиковых кувшинов, уставившихся на нас так, словно мы только что прилетели с Луны. При виде их худых тел я начал стесняться того, что у меня двадцать фунтов лишнего веса.
  
  Выбоины были размером с метеоритные кратеры, а колеи глубокими, как траншеи во время Первой мировой войны. Тем не менее, пейзаж был живописным и довольно красивым. Несколько участков на горе, где деревья не были вырублены, были довольно живописными. Мне было легко представить Гаити как прекрасную нацию в прошедшие годы.
  
  Наконец мы спустились в восхитительную бухту с сотнями пальм. По одну сторону дороги выстроились деревенские лачуги, и дети весело играли, пока их матери стирали белье в ручье, стекающем с гор. Племянник Жан-Клода направил грузовик через ворота курорта, и мы встретили Жан-Клода и Кэти, тихую леди, которая, очевидно, управляла шоу за кулисами. Жан-Клод - настоящий персонаж, которого каждый должен иметь в друзьях. Хотя нам обоим было за семьдесят, он был в два раза активнее меня. Он нырял по крайней мере один раз в день, а часто два или три раза. Он вел запись, которая показала, что он уже соскальзывал под волны 165 раз. Термин наполовину человек-наполовину рыба применим к Жан-Клоду.
  
  Отель был очень очаровательным, с аккуратно подстриженными лужайками, длинным песчаным пляжем и белыми зданиями с рестораном и баром под красиво обработанной соломенной крышей из пальмовых листьев. Единственным недостатком является то, что кораллы подступают к пляжу всего на несколько футов, и хотя они отлично подходят для подводного плавания, вы ободрали бы грудь, если бы попытались в них поплавать. Еда была изысканного качества. Семь различных блюд из омаров, приготовленных разными способами и приправленных экзотическими соусами, были лишь небольшой частью меню. Затем отправляйтесь в бар, чтобы выпить после ужина и часами рассказывать истории о кораблекрушениях и людях, которые их ищут.
  
  Лодка появилась на следующий день. Судно Ella Warley II, принадлежащее Аллану Гарднеру из Хайленд-Бич, штат Флорида, представляет собой пятидесятичетырехфутовое судно со стальным корпусом, специально разработанное Алланом для подводных исследований. На борту новейшее снаряжение для дайвинга и обнаружения с ультрасовременной электроникой. Аллан - очень успешный бизнесмен, владеющий крупной компанией по производству компьютерных технологий. Когда он не руководит своей корпоративной империей, он проводит время в поисках затонувших кораблей в Карибском море. Парень в моем вкусе.
  
  Аллан - по-настоящему приятный парень с терпением Джоба, который постоянно улыбается и, после нескольких рюмок скотча, непрерывно смеется. В путешествии из Форт-Лодердейла к нему присоединилась команда ECO-NOVA, в том числе Майк Флетчер, мастер-дайвер, и подводные фотографы Роберт Гертин и Лоуренс Тейлор — все дружелюбные и добросердечные ребята, обладающие достаточным корпоративным духом, чтобы превратить изнурительную экспедицию в гордый момент достижений и успеха.
  
  Джон и я сели на лодку от причала в лагуне, используемой судами Carnival Cruise Lines для отправки своих пассажиров в тропическую бухту, чтобы насладиться солнечным днем и серфингом. Как и Аллан, Жан-Клод великодушно потратил свое время, чтобы присоединиться, потому что он знал Гаити и мог разговаривать с местными жителями на креольском — как оказалось, удобная договоренность.
  
  Путешествие к рифу Рошеле началось рано на следующее утро. Море было очень неспокойным, но я подкрепился бутылкой текилы Porfido, которую захватил с собой как раз для такого случая. Несмотря на довольно устойчивую лодку, Ella Warley II раскачивалась от ударов. Благодаря своему плоскому дну она является идеальной платформой для подводных исследований, но ее не совсем можно назвать роскошной яхтой. Судно было построено с определенной целью, без изысков в виде плюшевой мебели, глубокого киля или стабилизаторов. Плюс ко всему, оно страдало от головок, которые всегда забивались, когда их промывали.
  
  Спальные места были аскетичными. Аллану, как владельцу, принадлежала единственная каюта. Двое из команды спали на койках в рулевой рубке. Двое спали на палубе снаружи. Мы с Жан-Клодом делили главную каюту: я - на маленьком раскладном диване, он - на скамейке у обеденного стола.
  
  Мы оба были изгоями среди остальных, потому что храпели. Жан-Клод начинал с десяти до двух, а я подхватывал звуки трубы с двух до шести. Теперь я знаю, через что проходит моя бедная жена.
  
  Но наша команда из семи человек была крепкой. Никто никогда не страдал морской болезнью и не жаловался, кроме меня.
  
  Мы бросили якорь на ночь на северо-западной оконечности Гаити. На следующее утро мы обогнули остров Гонве и к середине утра достигли рифа Рошеле. Когда мы приближались, я вглядывался в бинокль вдаль, где должен был возвышаться риф. Материализовалось изображение, и я настроил фокус.
  
  Я повернулся к Аллану и Джону и сказал: “Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что на рифе есть деревня с хижинами”.
  
  Сорок пять минут спустя мы достигли рифа Рошеле и бросили якорь в ста ярдах от берега. Это место было мечтой антрополога. История такова, что около восьмидесяти лет назад два брата решили поселиться на рифе, чтобы охотиться на раковин. На протяжении десятилетий все больше коренных гаитян переселялось на риф, и сейчас это остров в четырех футах над водой, построенный из более чем миллиона раковин. Здесь около пятидесяти лачуг, возведенных из всех обломков, какие только можно себе представить. Мы оценили население примерно в двести человек. Нигде не было видно ни дерева, ни куста. Солнце немилосердно пекло над пейзажем из морских раковин. До ближайшей земли было двенадцать миль, и всю еду и воду приходилось доставлять на каноэ-долбленках. Мы не могли поверить, что люди могут выжить в таких суровых условиях, не говоря уже о том, чтобы провести там всю свою жизнь.
  
  Джон и его съемочная группа вместе с Жан-Клодом отвели тринадцатифутовое бостонское китобойное судно к рукотворному острову, расположенному на вершине мелководного рифа. Естественно, туземцам было любопытно наше присутствие. Жан-Клод не сказал им, что мы ищем место кораблекрушения. Они могли ошибочно принять наши намерения и подумать, что мы охотимся за сокровищами, что могло вызвать проблемы. Он просто сказал им, что мы снимаем фильм, и успокоил их по поводу нашего вторжения, дав им десять галлонов бензина для их подвесных моторов и ящик кока-колы.
  
  Мы изучили самую старую точную карту рифа, датируемую 1910 годом, и наложили ее поверх современной карты. Риф не изменился. Согласно обеим картам, на южной оконечности рифа была вершина, обозначенная как “Скала Вандалия”, но местные жители заверили нас, что такой скалы не существует. Позже это займет дополнительное время для исследований, изучающих возможность того, что корабль под названием "Вандалия" также сел на риф.
  
  Поднялся ветер, и Аллан завел лодку в небольшую бухту на острове Гонве, где мы устроились на ночлег. На следующее утро Аллан рано встал и выбросил свой морской магнитометр с цезием за борт и начал облетать риф в поисках магнитных аномалий. На расстоянии пятидесяти ярдов от берега на мониторе его компьютера было показано только одно показание в десять гамм. Звук исходил из мертвой точки рифа Рошеле, где, как сообщалось, "Мэри Селеста" разбила корпус о кораллы. Место также идеально соответствовало направлению, в котором корабль, плывущий с юго-запада, столкнулся бы с рифом.
  
  Мой демон, должно быть, взял перерыв.
  
  Майк Флетчер оделся и прыгнул за борт, за ним последовал Роберт Гертен со своей подводной видеокамерой. Остальные из нас сидели на носу лодки, наслаждаясь тропическим бризом, гадая, нашел ли что-нибудь Майк. Полчаса спустя он вернулся к лодке и выбросил на палубу несколько медных обшивок, балластных камней и старого дерева с вбитыми в них латунными шипами.
  
  У нас произошло кораблекрушение прямо там, где должна была находиться Мария Селеста. Но, не найдя колокола, который, без сомнения, был спасен, с названием корабля, выполненным рельефными буквами из бронзы или керамики, или какого-либо другого артефакта, позволяющего идентифицировать судно, мы могли только строить догадки. Все нырнули и извлекли те жалкие немногие артефакты, которые нам удалось найти. Кораллы были одними из самых красивых, которые я видел за пятьдесят лет погружений, но я хотел бы, чтобы меня там не было. То, что осталось от корабельных досок, было глубоко погребено в известковой поросли, которая быстро похоронила корабль. Спустя 116 лет корабль был погребен под непроницаемым погребальным саваном.
  
  Мы нашли часть якорной цепи и якорь. Я попытался вытащить брусок из коралла, но он крепко застрял. Жан-Клод и Майк принесли достаточно дров, чтобы наполнить ведро приличных размеров. И мы удалили некоторые незакрепленные артефакты, которые были вмурованы в песок. Каждый предмет был записан на видео с указанием местоположения, помечен и занесен в каталог. Как только команда вернется домой, древесину отправят в лаборатории для определения даты и источника. Невероятно, как наука и техника могут сказать вам, сколько лет древесине в течение нескольких лет, а также из какой части света она изначально была взята.
  
  Балластные камни также будут иметь характерную минералогию и текстуру, по которым можно определить место, из которого они были извлечены. Они должны были появиться либо в Палисейдсе над рекой Гудзон, где летом 1872 года в Нью-Йорке была восстановлена "Мэри Селеста", либо в горах или на берегах Новой Шотландии, где судно было первоначально построено, а затем спущено на воду под названием "Амазонка". Латунные шипы могут дать лишь приблизительный возраст, но подсказку может дать медная обшивка. В любом случае, потребуется время, чтобы найти ответы, которые мы искали.
  
  Убедившись, что больше ничего нельзя сделать, мы подняли якорь и с любовью попрощались с рифом Рошеле, который теперь ласково называют островом Раковин, а затем взяли курс обратно к отелю Cormier Plage. У нас было несколько тяжелых часов борьбы с неспокойным морем, но через некоторое время это действительно стало расслабляющим. Я был заворожен, глядя на цвет воды в этой части Карибского моря. Это была не сине-зеленая бирюза мелководья вокруг рифов и островов. Это была глубокая вода, эхолот показывал три тысячи футов до дна, а цвет был темно-фиолетовый, почти пурпурный.
  
  Два дня спустя мы пришвартовались рядом с отелем, удивленные тем, что земля, казалось, качается вокруг нас после семи дней, проведенных без высадки с лодки. Все расслабились на пляже и в баре отеля и до поздней ночи обсуждали то, что мы нашли. На следующее утро вся команда отправилась на лодке в Форт-Лодердейл, а я договорился о том, чтобы вылететь позже в тот же день. Мы попрощались, и я принял душ, собрал свои сумки и вздохнул с облегчением оттого, что покидаю Гаити, не будучи укушенным кольчатым пушистиком и не заразившись гаитянской лихорадкой джунглей.
  
  Я сделал вылазку, ожидая, что машина отвезет меня в аэропорт, но местная полиция решила, что Жан-Клод не заплатил лицензионный сбор, и конфисковала его "Лендровер". Мне указали на потрепанный, покрытый пылью маленький пикап Nissan.
  
  Любой порт в шторм.
  
  Один из работников отеля Жан-Клода подвез меня по дороге с полосой препятствий на Кейп-Гаитян, по пути подбирая попутчиков, а затем разбрасывая их по кузову грузовика, прежде чем они забарабанили по крыше, чтобы их выпустили. Как только мы добрались до города, я заметил, что это все тот же грязный беспорядок, с отсутствующим тротуаром, бурлящим движением и загрязнением, от которого у защитника окружающей среды остановилось бы сердце. Теперь меня беспокоило только то, сможет ли мой паспорт по факсу пройти иммиграционный контроль.
  
  Мы прибыли на посадочную площадку авиакомпании Lynx Airlines. Если я когда-либо в своей жизни поступил мудро, то это было, когда я сказал водителю подождать на случай, если рейс отменят. Я вошел в хижину, считая минуты до того, как окажусь в дикой синеве там, в штатах А.
  
  “Вы опоздали”, - сказал служащий за прилавком, на который я не осмелился опереться или дотронуться голыми руками.
  
  “Что значит "я опаздываю”?" - Возмущенно ответил я, наивно думая, что она разыгрывает меня. Я указал на время, указанное в моем билете. “Здесь указано время отправления в двенадцать тридцать. Сейчас только одиннадцать двадцать. У меня есть час и десять минут.”
  
  Она взглянула на билет и пожала плечами. “Это время Майами”.
  
  “Вы не печатаете свои билеты с указанием местного времени прибытия или отправления?” Я начал паниковать.
  
  “Нет, вы должны были быть здесь час назад. Теперь слишком поздно. Самолет вылетает через пять минут”.
  
  “Позвольте мне поговорить с пилотами”, - взмолился я в отчаянии.
  
  Она кивнула и проводила меня через заросшее сорняками поле к самолету, где пилоты стояли, засунув руки в карманы. Я безрезультатно отстаивал свою правоту.
  
  Главный пилот пожал плечами. “Вы никогда не пройдете иммиграционный контроль вовремя”.
  
  “Позволь мне попробовать?” Я умолял.
  
  Затем пилот и второй пилот ухмыльнулись, как Ловкие Доджер и Оливер, после того как ловко обчистили карман. “Ни за что. Мы собираемся взлетать”.
  
  Я стоял там, как ребенок, у которого украли велосипед. Мое единственное спасение пришло от стюардессы авиакомпании, которая пообещала мне место на рейс следующего дня. “Ты приходишь сюда на два часа раньше”, - предупредила она меня. “Ты слышишь?”
  
  Я слышал.
  
  Никогда в жизни я не чувствовал себя таким несчастным. Слава Богу, у меня хватило предусмотрительности попросить водителя подождать меня. Если бы он уехал и оставил меня в толпе в аэропорту, меня, вероятно, разорвали бы на части из-за моих кроссовок Nike.
  
  Теперь пришло время для еще одной поездки через убожество и по дороге в ад. Я чувствовал себя Роем Шейдером, перевозящим нитроглицерин через джунгли в фильме "Плата за страх". Отчаяние переросло в ярость из-за того, что их бросили в беднейшей стране Западного полушария. Если бы я знал, что, пока я был на Гаити, американский бизнесмен был застрелен, а двое других взяты в заложники, я бы действительно был подавлен.
  
  Возвращаюсь в свою комнату, где в тот день я лежал в постели, уставившись на вращающиеся лопасти вентиляторов над головой. Пообедав в одиночестве, я направился в бар, где мне посчастливилось присоединиться к компании молодых американцев, которые работали на Carnival Cruise Lines в бухте, где швартовались большие корабли. Я наслаждался беседой и несколькими кружками пива, прежде чем лечь спать с представлениями о собственной постели, танцующими в моей голове.
  
  На этот раз без дураков. Я подтащил водителя, который почти не говорил по-английски, к грузовику и указал на руль. Он понял намек по дьявольскому выражению моего лица. Теперь вы знаете, как добраться до аэропорта. Однако на этот раз не было остановки и подбора попутчиков. Если водитель хотя бы думал об остановке, я наступал ногой на его ногу и вдавливал педаль газа в пол. Мы тряслись по дороге, как гоночный автомобиль в ралли на выносливость.
  
  К настоящему времени, имея большую практику, я был невосприимчив к страданиям и бедности. Наблюдение за людьми, выносящими домой мусор, больше не оскорбляло меня. Это была просто их жизнь и то, как они должны были ее прожить. Возможно, когда-нибудь, когда их внутренняя борьба закончится, страна вернется в прекрасный рай, которым она когда-то была.
  
  Я ворвался в Lynx shack на два часа раньше. Служащий улыбнулся и выдал мне посадочный талон. Преодолено одно препятствие, предстоит иммиграционный контроль. Там я сидел в середине дня в непроветриваемой хижине с восемнадцатью гаитянами, в основном женщинами и детьми. Они действительно любят духи и одеколон. Я проводил время за чтением книги о битве при Геттисберге и понял, что в конце концов мне пришлось не так уж плохо.
  
  Приближалась страшная часть. Накануне вечером мне сказали, что если у вас нет действительного паспорта, пилоты авиакомпании не позволят вам подняться на борт. Похоже, они не слишком рады, если американские иммиграционные чиновники не пустят вас в страну. Им не только пришлось заплатить солидный штраф, но и переправить вас обратно на Гаити за свой счет. Я начал надеяться, что то, что я отчаянный автор, может иметь хоть какой-то вес.
  
  Ровно в двенадцать часов дня сквозь щели в стенах было слышно, как двигатели самолета приземлились и подрулили к лачуге. Через несколько минут светловолосый пилот открыл дверь и вошел в комнату ожидания. Он подошел прямо ко мне и вручил конверт.
  
  “Я надеюсь, что ваша книга понравится”, - сказал он, улыбаясь.
  
  Я уставился на конверт и вопросительно поднял глаза. “Книга?”
  
  “Да, ваш друг подарил мне одну из ваших книг в Форт-Лодердейле. Он подумал, что я узнаю вас по фотографии автора на обложке книги”.
  
  Крейг Дирго, благослови господь его сердце, поехал в аэропорт и отдал мой паспорт пилоту, чтобы тот передал его мне. Солнце пробилось сквозь облака. Затем послышались звуки труб, барабанная дробь и музыка арфы. Наконец-то дом показался за горизонтом.
  
  Гаитянская иммиграционная служба провела меня, и я побежал, а не пошел пешком, к самолету. Затем было ожидание, пока чиновник просматривал багаж каждого пассажира. Я уверен, что он пожалел, что у него нет другой работы, когда дело дошло до моей сумки. Она была набита бельем двухнедельной давности. Мы, ребята, такие. Зачем стирать, когда у вас есть кто-то, кто может сделать это дома?
  
  Не знаю, был ли я когда-нибудь счастливее, чем когда колеса оторвались от земли. В течение следующего часа я прислушивался к ритму двигателей, убеждаясь, что они работают на всех цилиндрах. Я не мог представить себе механическую проблему, которая вынудила бы нас вернуться в бедлам Кейп-Гаитян.
  
  После короткого перелета мы приземлились на острове Кайкос для дозаправки, и нас попросили покинуть самолет и подождать в терминале в целях безопасности. Простой Саймон Касслер, конечно же, заходит не в ту дверь в сердце терминала, находит бар и заказывает холодное пиво. Решив, что пора возвращаться, я направился к выходной двери и был быстро остановлен охранником размером с красное дерево.
  
  “Я не могу туда выйти”, - строго сказал он.
  
  “Я должен вернуться к своему самолету”.
  
  “Вам придется пройти иммиграцию и таможню”.
  
  Желчь подступила к моему горлу. Теперь все просто не могло пойти не так. Не после того, как я побывал на улицах и дорогах ада. Мой демон был упрямым негодяем. Я подумывал о том, чтобы сбежать, когда мимо прошел светловолосый пилот. Несколько слов, и он уговорил охранника позволить мне проводить его до самолета. Я задавался вопросом, закончится ли когда-нибудь мое испытание.
  
  Мне жаль людей, которые никогда не познают чувства радости и блаженства, которое приходит от возвращения в Соединенные Штаты. Вам действительно нужно выехать за пределы наших границ, чтобы оценить преимущества, которые мы слишком часто принимаем как должное. Мы приземлились, и я улыбнулся.
  
  Радостно шлепнув паспортом по столу иммиграционной службы, я получил зеленый свет. “Добро пожаловать обратно в Соединенные Штаты, мистер Касслер”, - сказал агент с дружелюбной улыбкой. “Я прочитал все ваши книги”.
  
  Конечно, было приятно вернуться домой.
  
  Войдя в вестибюль терминала, я был удивлен, не увидев Крейга. Такой же немец, как и я, он гордится тем, что следует расписанию. Я был уверен, что он должен был встретиться со мной. Я оглядывался в поисках телефона, когда он проходил мимо, потягивая кофе. Он странно посмотрел на меня.
  
  “Вы пришли на час раньше”, - сказал он, делая глоток.
  
  Я действительно обнял его, я был так рад увидеть кого-то, кого я знал.
  
  “У Lynx Air есть фетиш на ранний вылет и прибытие”, - объяснил я.
  
  Крейг уставился на меня. “Боже милостивый, босс”, - медленно произнес он, “вы выглядите так, словно увидели привидение. Что, черт возьми, они с вами сделали?”
  
  “Когда-нибудь я тебе это объясню”, - сказал я. “Прямо сейчас, почему бы тебе не отвезти меня в отель?”
  
  Крейг схватил мои сумки и направился к своей машине. “Мы пойдем, зарегистрируем вас, ” лукаво сказал он, “ потом есть гаитянский ресторан, который я давно хотел попробовать — говорят, вяленая козлятина вкусная”.
  
  После заселения в отель мы отправились в старый добрый американский стейк-хаус. Крейг заказал вырезку, я - рубленый стейк. Рубленый стейк, точно такой, как готовила моя мама.
  
  На прощальном снимке, перед возвращением моего ангела-хранителя, демон отобрал у меня место в первом классе на рейс в Феникс, потому что я опоздал на день. Мне было наплевать. Я наконец-то возвращался домой к своей любимой жене и глинобитному дому. Это было все, что имело значение. Кроме того, вагон был заполнен лишь частично, и у меня было три свободных места.
  
  Возможно, мы никогда не сможем на 100 процентов доказать, что найденное нами затонувшее судно принадлежало Марии Селесте. В суде наши доказательства были бы названы косвенными. Тем не менее, мы уверены, что обломки корабля, найденные в кораллах, - это она, по ряду причин.
  
  Алан Гаффман из Geomarine Associates в Новой Шотландии координировал научные испытания древесины и балластных камней. Процесс геохимии горных пород и радиометрического датирования сложен, но результаты доказали, что балласт имеет характерную минералогию и текстуру базальта Северных гор Новой Шотландии.
  
  Древесина была идентифицирована как южная сосна, часто используемая в судостроении в Нью-Йорке, где Мэри Селеста была восстановлена и увеличена. В качестве материала использовалась белая сосна, которая произрастает на северо-востоке Соединенных Штатов и Канады. Один кусок дерева сделал всех счастливыми. Это была желтая береза, которая произрастает в приморских провинциях, включая Новую Шотландию.
  
  Все складывалось воедино.
  
  Джеймс Дельгадо, известный морской археолог и директор Ванкуверского морского музея, определил медную обшивку как металл Мунца, желтый сплав из трех частей меди и двух частей цинка, вещество, которое вошло в обиход для защиты корпуса от корабельных червей после 1860 года.
  
  Мы подбирались все ближе.
  
  Пока анализировались артефакты, я занялся исследованием других потенциальных затонувших кораблей, которые могли наткнуться на кораллы рифа Рошеле. Нам нужно было доказать, что мы нашли не те затонувшие корабли. Я нанял исследователей здесь и в Европе, чтобы они порылись в архивах. Сотрудничали страховые компании, в частности лондонская Lloyd's. Не осталось камня на камне. Ни одна запись о кораблекрушениях не была проигнорирована. Результаты оказались положительными.
  
  Судно под названием Вандалия действительно встретило свою гибель на Гаити сто лет назад. Но судно село на мель в Порт-де-Пэ, бухте в шестидесяти милях от рифа Рошеле, и позже было снято с мели и отправлено на слом. Единственным другим затонувшим судном, зарегистрированным в том же часовом поясе, был пароход, сгоревший в порту Мирагоане в двенадцати милях от отеля. Обширный исследовательский проект убедительно доказал, что "Мэри Селеста" была единственным кораблем, о котором известно, что он сел на мель у рифа Рошеле и остался там.
  
  Аллан Гарднер, Джон Дэвис и его команда ECO-NOVA, а также я теперь можем с большой долей уверенности сказать, что могила Марии Селесты найдена. История корабля-призрака подошла к подобающему концу.
  
  
  
  ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ
  Пароход Генерал Слокум
  
  
  
  Я
  Больше никогда 1904
  
  
  “Эти проклятые корпорации, ” гремел президент Теодор Рузвельт, “ всего лишь средство прятаться”.
  
  Генеральный прокурор Филандер Нокс удовлетворенно попыхивал трубкой, пока Рузвельт бушевал. Он привык к переменчивому темпераменту президента — со временем тот успокоится и перейдет к делу.
  
  “У них есть все преимущества человека без руководства совестью”, - отметил Рузвельт. “Тресты и корпорации — они приведут эту страну к краху”.
  
  Нокс уставился на президента. Он не был крупным мужчиной — пять футов девять дюймов, 165 фунтов, — но держался как гигант. В этот момент его лицо покраснело от гнева, а глаза за очками в металлической оправе сверкали. Волосы Рузвельта были темными и короткими и образовывали небольшую точку в центре его лба. Его рука теребила правую сторону своих густых усов.
  
  “Я согласен, сэр”, - сказал Нокс.
  
  “Пароходная компания Никербокера, - сказал Рузвельт, - это просто организованные убийцы”.
  
  “Угу”, - сказал Нокс.
  
  “Я хочу, чтобы вы и министр торговли и труда отправились в Нью-Йорк, - сказал Рузвельт, - и нашли стороны, ответственные за эту катастрофу, а затем привлекли их к ответственности”.
  
  Нокс взглянул на президента. Краска отхлынула от его щек, когда он успокоился. Он наблюдал, как Рузвельт потягивал воду из стакана.
  
  “Господин президент, ” спокойно сказал Нокс, - я думаю, что это подпадает под юрисдикцию штата Нью-Йорк”.
  
  Рузвельт выплюнул через стол часть воды. “Мы - федеральное правительство”, - громко сказал он. “Мы здесь главные”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Нокс, поднимаясь со своего места в Овальном кабинете. “Я свяжусь с секретарем и договорюсь о завтрашнем отъезде”.
  
  “Филандер?” - Донжуан? - спросил Рузвельт, когда генеральный прокурор открыл дверь в кабинет.
  
  “Да, сэр”, - легко ответил Нокс.
  
  “Подбейте мне там пару голов”, - сказал Рузвельт, улыбаясь.
  
  “Как пожелаете, сэр”, - сказал Нокс.
  
  
  15,1 904 июня, ПРЕДЫДУЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Капитан Уильям Ван Шейк облокотился на штурманский стол и нацарапал дату в журнале генерала Слокума. В четверг небо было пасмурным, шел небольшой дождь, температура колебалась около восьмидесяти градусов. Приближаясь к Лонг-Айленду, Ван Шейк заметил солнце, выглядывающее из—за облаков - как только дымка рассеется, день должен быть погожим.
  
  Ван Шейк был высоким и долговязым, шести футов ростом, весом 170 фунтов. Его синяя форма была чистой и отглаженной, но немного выцвела. Золотая тесьма подмышками имела признаки потускнения. Свежий белый цветок, воткнутый в лацкан его пиджака, выглядел немного неуместно — как новое седло на состарившейся лошади.
  
  Его работодатель, пароходная компания "Никербокер", продолжала сокращать расходы, и в последнее время Ван Шейк все больше и больше подумывал о переходе на другую линию. Немногие, если таковые имеются, его матросах был опыт — по сути, их основной навык, казалось, возможность работать за мизерную зарплату — и генерал Слокум себе необходимо работать, что компания, казалось, не хотят или не могут себе позволить.
  
  Повернувшись на каблуках, чтобы выглянуть в иллюминатор, Ван Шейк почувствовал мягкость палубы, что означало гниение. Он повернулся назад и отметил это в судовом журнале.
  
  
  * * *
  
  
  Преподобный Джордж Хаас стоял на пирсе Третьей улицы и смотрел на корабль. Изящный двухпалубный экскурсионный катер был отделан белым как сверху, так и снизу и, казалось, легко мог перевозить более тысячи пассажиров, которые зарегистрировались на поездку. Будучи пастором лютеранской церкви Святого Марка, Хаас руководил конгрегацией, состоящей в основном из немецких иммигрантов, которая насчитывала почти две тысячи человек. Сегодня должна была состояться экскурсия для учеников воскресной школы и всех родителей, которые могли присутствовать. Планировалось, что поездка доставит их с пирса на Третьей улице в Локаст-Гроув на Лонг-Айленде, где они проведут день, устраивая пикники и развлекаясь. Хаас улыбнулся, когда оркестр заиграл “Могучая крепость - наш Бог” Мартина Лютера.
  
  Хаас никак не мог знать, какой ужас ему вскоре предстоит испытать.
  
  
  * * *
  
  
  Тринадцатилетний Джон Тишнер уставился на монеты в своей руке, стоя в очереди к буфету на борту корабля. Жареные моллюски вкусно пахли, но мать Тишнера приготовила ему жестяное ведерко с парой сэндвичей с ливерной колбасой и луком на полдник и кусочек шоколадного торта на десерт. Вытащенная ириска на какое-то время заинтересовала его, но к тому времени, когда он дошел до начала очереди, он остановился на шарике клубничного мороженого. Это был странный выбор в 9:25 утра, но это был праздничный день. Он протянул продавцу за стойкой несколько монет, затем получил сдачу и мороженое. Этого хватит на еще одну порцию на обратном пути.
  
  Дела шли на лад.
  
  
  * * *
  
  
  Ван Шейк приказал дать свисток, сигнализируя о пяти минутах до отплытия, затем позвонил в машинное отделение, чтобы подать пар. General Slocum был построен в Бруклине в 1891 году и имел размеры 263 фута с 38-футовой балкой.
  
  Судно приводилось в действие одним двигателем с вертикальной балкой, сконструированным компанией W. A. Fletcher Company, пар подавался парой котлов, работающих на угле. Пара боковых лопастей с названием судна декоративными буквами снаружи приводила ее в движение. Две трубы выпускали дым в воздух. Вдоль верхней палубы с каждой стороны было натянуто по полдюжины спасательных шлюпок на шлюпбалках. Краска на спасательных шлюпках облупилась. Первоначально корабль имел белый корпус и отделку верхних палуб из твердой древесины, но затем был перекрашен с узором "белое на белом", на котором теперь виднелись пятна от интенсивного использования. Тем не менее, в целом, это было изящное судно.
  
  
  * * *
  
  
  “Поторопись, - сказал Генри Ида своей возлюбленной Амелии Шварц, - они уходят”.
  
  Шварц ускорила шаг вдоль пирса, но это было трудно - ее парадные ботинки были туго зашнурованы, а корсет с косточками, сжимающий талию, делал глубокие вдохи практически невозможными. Размахивая зонтиком, она направилась к сходням. Ида был слишком одет для лета, но у него не было особого выбора — у него было только два костюма, оба шерстяные. Его единственной уступкой жаре было оставить жилет дома. Сдвинув соломенную канотье на лоб, он переложил плетеную корзину для ланча в другую руку и начал подниматься по трапу. Через три минуты "Генерал Слокум" отчалит от пирса. Пробираясь сквозь толпу, он нашел для них место на палубе.
  
  
  * * *
  
  
  Даррелл Миллет откупорил крышку деревянного бочонка с упакованными в солому стаканами. Старшему стюарду срочно понадобилась стеклянная посуда на кормовом буфете. Наполнив стаканы, он направился на корму. Спустя шесть заходов бочонок опустел, и он оттащил его в носовую кладовую. Найдя место среди горшков с краской и масляных ламп, он поставил его на пару перевернутых ведер, затем закрыл дверь. Солома была сухой и пахла прерией.
  
  Капитан Ван Шейк в последний раз дал свисток, после чего приказал убрать трап. Спустившись в машинное отделение для подачи пара, он перевел двигатели вперед и отвел генерала Слокума от пирса. Теперь под его присмотром находилось более тысячи пассажиров. Группа начала играть “Ближе к тебе, Боже мой”.
  
  НОСИЛЬЩИК УОЛТЕР ПЕЙН вошел в переполненную кладовую. Пробравшись к рабочему столу, он начал наполнять пару масляных ламп. Внезапно корабль завертелся из стороны в сторону в кильватерной струе проходящей баржи. Пейн пролил немного топлива на пол. Закончив заправку, он закрутил металлические колпачки на лампах. Перенося их к двери, он остановился, чтобы зажечь спичку от ветра. Прикоснувшись спичкой к фитилям, он бросил спичку через плечо, затем отрегулировал пламя. С зажженной лампой в каждой руке он вышел на палубу, затем на корму.
  
  Пары краски и разлитое топливо были верным путем к катастрофе. Тлеющий уголек от брошенной спички был размером чуть больше карандашного грифеля, но этого было достаточно. Пары от краски висели низко над полом, смешиваясь с запахом пролитого топлива. Газ загорелся нечетким голубым пламенем. Как раз в этот момент генерал Слокум поднял вторую волну с баржи. Когда корабль раскачивало из стороны в сторону, ненадежно установленная бочка накренилась вперед и высыпала солому в почти потушенный костер. Красные и желтые огненные точки взметнулись к небу.
  
  
  * * *
  
  
  Капитан Ван Шейк смотрел вперед, когда увидел струйку дыма из иллюминатора в носовой кладовой.
  
  “Огонь!” - крикнул он.
  
  Затем он приказал своему заместителю, Маркусу Энтони, собрать нескольких матросов, чтобы заправить шланги. Они были в пяти минутах от Врат Ада.
  
  Преподобный Хаас разливал похлебку из моллюсков по тарелкам для своих юных прихожан, когда мимо пробежал матрос, таща за собой резиновый пожарный шланг. Он молился, чтобы этот человек просто шел вперед, чтобы вымыть палубу, но в глубине души он знал другое. Поворачивая голову из стороны в сторону, он пытался определить, где хранились спасательные жилеты.
  
  “Моя команда для опытного моряка”, - крикнул Ван Шейк.
  
  Его работодатель приставил к нему команду, состоящую из необученных поденщиков и обычных негодяев, и в этом не было ничего удивительного. Экономика была на подъеме, а безработица находилась на самом низком уровне за последние двадцать лет. Всего за два месяца до этого Соединенные Штаты захватили Панаму, и многие трудоспособные моряки отправились на юг за более высокой зарплатой. Найти рабочих было трудно, а пароходная компания "Никербокер" не отличалась высокой зарплатой. Ван Шейк посмотрел вниз на палубу — там царил хаос. Он наблюдал, как один из его матросов надел спасательный жилет и прыгнул за борт.
  
  “Включите воду”, - крикнул Энтони в ответ.
  
  Носовая кладовая была полностью охвачена пламенем. В этот самый момент взорвались банки с краской, разнесшие дверь в щепки. Матрос Брэд Крейтон повернул латунную ручку, по которой вода из насосов в нижнем трюме подавалась в пожарные шланги. Он наблюдал, как резиновый шланг расширяется и наполняется. На середине палубы, вдоль внешнего прохода, лопнула старая резина. Оборванный конец шланга начал мотаться по палубе, как тело отрезанной змеи.
  
  Генри Ида сломал ржавый замок на шкафчике со спасательными жилетами и начал раздавать их пассажирам. Холст на жилетах был старым и изъеденным молью, и несколько курток разорвались, как только он схватил их. Пол был усеян сгнившей пробкой. Помогая Амелии надеть куртку, Ида попытался завязать бретельки, чтобы она туго держалась. Бретельки порвались у него в руках.
  
  “Если нам придется лезть в воду, ” прокричала Ида среди нарастающего столпотворения, “ тебе придется придерживать жилет”.
  
  Амелия Шварц кивнула. На ее лице ясно читался страх, который она испытывала.
  
  “Если мы расстанемся, ” сказала Ида, “ просто плыви к берегу. Я встречу тебя там”.
  
  “Сформируйте бригаду ведерников, ” крикнул Маркус Энтони, “ и подсоедините еще один шланг к крану”.
  
  Это был первый день поденщика Пола Эндикотта на воде. Он работал подмастерьем сапожника, но времена были такие хорошие, что люди покупали новую обувь вместо того, чтобы чинить старую. Его работа шла медленно, и ему нужны были деньги, поэтому он подписался на один рабочий день.
  
  “Где ведра?” Эндикотт спросил Энтони.
  
  “Черт возьми”, - громко сказал Энтони, - “они в носовой кладовой”.
  
  “Что мне делать?” Спросил Эндикотт.
  
  “Поднимитесь в рулевую рубку и объясните капитану наши проблемы”, - сказал Энтони. “Попросите его добраться до берега”.
  
  Это было плохо, и преподобный Хаас знал это. Огонь распространился на носовую палубу, и, поскольку корабль все еще двигался вперед, пламя перекинулось на среднюю и заднюю палубы. Вокруг него царила неразбериха — он наблюдал, как к крану подсоединили еще один шланг. Этот шланг лопнул всего в футе от ручки. Спасательные жилеты, которые Хаас смог закрепить, сгнили и пришли в негодность. Тем не менее, с помощью нескольких других взрослых он пристегнул детей и попытался выстроить их в ряд на задней палубе.
  
  “Мы попытаемся добраться до острова Северный Брат, - сказал Ван Шейк после доклада Эндикотта, - и посадим судно на мель”.
  
  Остров Северный Брат находился в трех милях отсюда.
  
  “Полный ход”, - крикнул Ван Шейк в машинное отделение.
  
  Генерал Слокум мчался вверх по реке, из носа корабля летели дым и тлеющие угли.
  
  
  * * *
  
  
  Капитан Макговерн был на своем землечерпательном судне "Челси". Он поднял глаза, когда генерал Слокум на полной скорости пронесся мимо, оставляя за собой шлейф дыма. Он наблюдал за палубами, когда масса людей бежала на корму. Они толпились вдоль деревянных перил, пока они не обвалились, и почти сотня пассажиров не оказалась в воде. Пробираясь вниз к своей паровой ракеты Москит , Макговерн направились к месту, чтобы попытаться спасти тех, плавание.
  
  
  * * *
  
  
  В бане на пересечении 134-й улицы и Ист-Ривер Хельмут Гилби только что устроился в деревянном андирондакском кресле, чтобы провести день на свежем воздухе и солнечном свете. Увидев горящий пароход, идущий вверх по реке, он выбежал на улицу и остановил первого попавшегося полицейского.
  
  “На реке горит пароход”, - сказал он, затаив дыхание.
  
  Майкл О'Шонасси посмотрел между зданиями и мельком увидел генерала Слокума. Мчась по улице к зданию полицейского участка, он поднял тревогу.
  
  Здание участка опустело, когда полиция рассредоточилась в поисках лодок.
  
  Из лодочного клуба "Сиванхака" и яхт-клуба "Никербокер" были отправлены лодки, в то время как полицейские катера подстанции на Двенадцатой улице были готовы. Через несколько минут пожарный катер "Зофар Миллс" и буксир Министерства здравоохранения "Франклин Эдсон" вышли из доков и погнались за горящим пароходом. В то же время два близлежащих парома свернули со своих маршрутов, чтобы прочесать акваторию в поисках выживших.
  
  
  * * *
  
  
  Ван Шейк был капитаном гибнущего корабля. Неопытность его команды в сочетании с некачественными пожарными шлангами и множеством других проблем стала причиной гибели генерала Слокума. Его решение мчаться на полной скорости к острову Северный Брат ничуть не помогло делу — ветер раздул пламя, превратив его в настоящий водоворот. Сопровождаемый двумя дюжинами лодок, Ван Шейк посадил свою команду на мель.
  
  
  * * *
  
  
  Джон Тишнер дрожал. День веселья и легкомыслия превратился в ужас, который его юный разум не мог постичь. Слезы текли по его лицу, когда он дергал за ремни своего гниющего спасательного жилета. В этот момент киль корабля ударился о землю, и Тишнера отбросило на палубу. Взглянув вверх, он увидел, что гребные колеса все еще бешено вращаются. Проползая по ногам охваченных паникой взрослых, он добрался до того места, где оторвались перила и скатились в воду. Как только спасательный жилет соприкоснулся с водой, он намок и утянул его на дно.
  
  
  * * *
  
  
  От удара о мель часть палубы "харрикейна" обрушилась, и почти сотня пассажиров оказалась прямо в центре пожара. Их крики становились все громче, поскольку их плоть сгорала на костях. Нескольких пассажиров выбросило прямо на вращающиеся гребные колеса, где их тела были разбиты, а затем утянуты под воду.
  
  Преподобному Хаасу удалось сбросить в воду почти восемьдесят детей младшего возраста, прежде чем горящее бревно с верхней палубы врезалось ему в плечо и заставило упасть на колени. С горящими волосами он попытался скатиться с палубы, но его засосало под гребные колеса.
  
  “Амелия”, - крикнула Ида, - “Амелия”.
  
  Но ответа не последовало.
  
  Ида никак не могла знать об этом, но Амелия Шварц выпрыгнула с горящего корабля милей назад. В этот момент капитан Макговерн на "Москито" выуживал ее из воды, скорее мертвую, чем живую. Мчась на корму, выкрикивая свое имя, Ида наступила на участок тлеющей палубы, который провалился под ногами. Провалившись по плечи, Ида с трудом выбралась обратно.
  
  Медсестра Агнес Ливингстон остановилась у главных дверей муниципальной больницы на острове Северный Бразер. Она наблюдала, как мужчина в горящей шляпе выбрался из маленького домика на самой высокой точке горящего корабля. Мужчина перелез через перила, затем нырнул в воду. Ливингстон никак не мог знать, что капитан Ван Шейк покинул корабль.
  
  “Поехали”, - крикнул доктор Тодд Качински, выбегая из больницы.
  
  Ливингстон последовала за Качински к береговой линии. Медсестра, закаленная годами службы, была приучена к крови. Тем не менее, вид почерневших и обгоревших тел, выброшенных на берег, вызвал у нее отвращение. Отойдя на несколько футов, ее вырвало в кусты, затем она поправила свою белую шляпу и направилась обратно в бой.
  
  Большой Джим Уэйд направил свой буксир Easy Times к горящему экскурсионному катеру. То, что он увидел, было ужасающим зрелищем. Верхняя палуба обрушилась в центр судна, и дополнительное топливо вызвало пожар. Языки пламени взметнулись ввысь столбом грязного черного дыма. Гребные колеса перестали вращаться, и несколько человек схватились за деревянные весла, пытаясь держаться подальше от пламени. Уэйд приближался вдоль правого борта. Он мог видеть большие секции перил, которые прогнулись под напором пассажиров, и группы людей, сгрудившихся на носу и на корме.
  
  Не думая об опасности, он беззаботно провел время рядом с горящим корпусом.
  
  Вернувшись в город, репортер The Tribune позвонил в его офис из полицейского управления. “Экскурсионный катер General Slocum, на борту которого находится группа воскресной школы, горит в Ист-Ривер. Число жертв будет велико”, - закончил он.
  
  Редактор Tribune организовал отправку фотографов и репортеров на место происшествия.
  
  Мэр Макклеллан мерил шагами полы своего кабинета в мэрии. “Комиссар полиции сообщает, что он отправил всех своих людей на место происшествия”, - сказал он своему помощнику. “Убедитесь, что начальник пожарной охраны также принимает все меры предосторожности”.
  
  Мужчина направился к двери.
  
  “Какой номер городской больницы?” Макклеллан крикнул отступающему мужчине.
  
  “Готэм 621”, - крикнул мужчина в ответ.
  
  Макклеллан потянулся к телефону.
  
  “Это мэр”, - прокричал он в трубку. “Соедините меня с руководителем операций”.
  
  “Перетяните их на ту сторону, ” крикнул Уэйд своим матросам из окна ходовой рубки, “ затем отправьте их на корму”.
  
  Взглянув в сторону транца, Уэйд увидел несколько почерневших тел, плавающих рядом с его винтами. Он ничего не мог поделать — ему нужен был движитель, чтобы держаться поближе к пароходу и быть готовым отступить в любой момент. Он наблюдал, как труп закружился в водовороте винтов, затем его засосало под воду и разорвало на куски.
  
  Он снова повернулся к носу.
  
  “Уберите их оттуда”, - закричал он.
  
  Маленькая Германия в Нижнем Ист-Сайде была в хаосе. Родственники пассажиров "Генерала Слокума" забили платформы надземного поезда от Четырнадцатой улицы до Первой улицы, пытаясь сесть на поезд, идущий в центр города. По мере роста напряженности в толпе поползли слухи. Возле церкви Святого Марка собралась большая толпа. Родители с заплаканными лицами ждали вестей о чуде, которое никогда не произойдет.
  
  Капитан Зофара Миллса направил струю воды в горящий центр генерала Слокума. Видимое пламя исчезло, но обломки все еще тлели. Вода вокруг его пожарной лодки была усеяна трупами взрослых и детей. Его команде удалось вытащить из воды почти тридцать человек, и они ютились на носовой палубе, как беженцы от жестокой войны.
  
  В этот момент со стороны генерала Слокума послышался грохот, и корабль накренился набок.
  
  
  * * *
  
  
  Медсестра Ливингстон оцепенела от страданий. Берег острова Северный Брат был похож на поле битвы. Она больше не слышала стонов умирающих — крики обожженных и раненых были намного громче. Доктор Качински ввел пятьдесят доз морфия, которые он захватил с собой.
  
  “Сестра Ливингстон, - прокричал он, перекрывая крики, “ возвращайтесь в аптеку. Мне нужны все имеющиеся у нас запасы обезболивающих”.
  
  “Да, доктор”, - сказал Ливингстон.
  
  Она побежала трусцой в сторону больницы, на мгновение освободившись от ужасов.
  
  
  * * *
  
  
  Уэйд сделал все, что мог. Генерал Слокум был затоплен, над водой выступала только одна сторона гребного колеса и часть носовой палубы. Пятясь от обломков, он легко развернулся на девяносто градусов и отправился в Нью-Йорк со своим грузом больных и раненых.
  
  Больница на острове Северный Бразер была переполнена.
  
  “По меньшей мере пятьсот, может быть, тысяча”, - доложил олдермен Джон Догерти по телефону мэру Макклеллану.
  
  “Боже милостивый, ” воскликнул Макклеллан, - может быть, выживших будет больше”.
  
  “Я так не думаю, сэр”, - сказал Догерти. “Пароход затоплен”.
  
  “Я хочу, чтобы вы нашли командира 35-й моторной роты”, - сказал Макклеллан.
  
  “Пожар на борту потушен, сэр”, - сказал Догерти.
  
  “Я знаю, Джон”, - устало сказал Макклеллан. “Я хочу, чтобы пожарные помогли коронеру идентифицировать тела”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Догерти.
  
  “Я пошлю несколько лодок, чтобы доставить тела обратно к пирсу на Восточной двадцать шестой улице”, - сказал Макклеллан. “Семьи погибших могут забрать тела там”.
  
  
  * * *
  
  
  На Ист-Ривер полицейские катера Нью-Йорка прочесывали реку в поисках тел. К семи вечера того же дня они извлекли более двухсот тел. Было темно, когда коронер стоял над еще одним почерневшим телом.
  
  “Проверьте карманы”, - сказал он пожарному.
  
  Мужчина перевернул тело и достал из кармана промокший кожаный бумажник.
  
  “Джордж Пулман”, - сказал кочегар, уставившись на имя на библиотечной карточке, - “и здесь чек на 300 долларов, выписанный пароходной компании ”Никербокер"".
  
  Коронер кивнул. “Я знал Джорджа”, - тихо сказал он. “Он был казначеем воскресной школы Святого Марка”.
  
  Кочегар кивнул.
  
  “По крайней мере, этим ублюдкам так и не заплатили”, - сердито сказал коронер.
  
  
  * * *
  
  
  В трюме генерала Слокума все еще оставалось немного воздуха, и корабль дрейфовал по течению. Пройдя небольшое расстояние, халк приземлился у Хантс-Пойнт. В корпус судна был отправлен водолаз. Он обнаружил почти дюжину тел, оказавшихся в ловушке среди обломков. Он поднял их на поверхность одного за другим.
  
  Последним был девятилетний мальчик, который сжимал в руках молитвенник.
  
  Как только водолаз снял тяжелый водолазный шлем, он разразился рыданиями. Когда его лодка возвращалась в город, водолаз сидел на носовой палубе наедине со своими мыслями. Генерал Слокум совершил свое последнее погружение.
  
  
  * * *
  
  
  Джо Фларетти, лейтенант Департамента полиции Нью-Йорка, с едва скрываемым отвращением смотрел на мужчину на носилках в больнице на острове Северный Бразер с едва скрываемым отвращением. Нога мужчины была сломана, когда он прыгал с "Генерала Слокума".
  
  “Я так понимаю, вы капитан Ван Шейк”, - выпалил Фларети.
  
  “Я такой”, - сказал Ван Шейк.
  
  “Вы арестованы по приказу мэра”, - сказал Фларети. “Теперь, почему бы вам не облегчить нам задачу и не указать на остальных членов вашей команды?”
  
  Ван Шейк приподнялся на локтях. “Я капитан”, - сказал он. “Я несу ответственность. Вы хотите идентифицировать команду, сделайте это сами”.
  
  Фларетти повернулся к сержанту, стоявшему рядом с ним. “Идите от кровати к кровати и попросите у пациентов документы, удостоверяющие личность. У моряков должны быть документы. Все, кто не любит — отметьте свой палец на ноге, и мы разберемся с ними позже ”.
  
  Он снова повернулся к Ван Шейку.
  
  “Настоящий герой, не так ли? Пытающийся защитить свою команду”. Фларети указал в окно на реку. “Время быть героем было не за горами”.
  
  Ван Шейк ничего не сказал.
  
  “Наденьте наручники на этого сукина сына”, - сказал Фларети патрульному, стоявшему поблизости.
  
  
  * * *
  
  
  “Морг на двадцать шестой улице переполнен”, - сказал мэр Макклеллан Догерти по телефону. “Мы не можем больше забирать тела”.
  
  “Подожди”, - сказал Догерти.
  
  Макклеллан услышал обрывки разговора, когда Догерти разговаривал с кем-то поблизости.
  
  “Хорошо, сэр, ” сказал он через несколько мгновений, - рядом с больницей есть заброшенный угольный сарай, который мы можем использовать как импровизированный морг”.
  
  “Отлично”, - сказал Макклеллан.
  
  “Есть только одна вещь”, - сказал Догерти.
  
  “Что это?” Спросил Макклеллан.
  
  “Нам понадобится еще одна лодка со льдом, чтобы охладить тела”.
  
  “Я прикажу немедленно прислать это”.
  
  
  * * *
  
  
  Пирс на Двадцать шестой улице был освещен тусклым электрическим светом, когда с лодок выгружали первую партию гробов. В гробы был положен лед, чтобы тела не разлагались, и когда он таял, то просачивался сквозь трещины в дереве и пачкал улицу. Сотни родителей с пепельно-бледными лицами собрались, чтобы посмотреть, смогут ли они найти своих пропавших детей. Несколько выживших выбрались из лодок. Большинство были полуодеты или слегка ранены каким-либо образом. Почти все были взрослыми. Они опустили головы от стыда.
  
  На полпути к трапу, в центре толпы, был кочегар из 35-й локомотивной компании. Когда мимо проносили 432 гроба, он выкрикивал имена погибших, которые были опознаны. Причитания скорбящих родителей заполнили территорию вокруг пирса. Те, кого не удалось опознать, были уложены аккуратными рядами в ожидании, когда освободится место в морге.
  
  
  * * *
  
  
  Утро, последовавшее за катастрофой, выдалось ясным и теплым. По всему Нью-Йорку приспущены флаги. В мэрии мэр Макклеллан узнал, что тела все еще прибивает к берегам Ист-Ривер. Он принял меры по сбору и захоронению, затем обратил свое внимание на предотвращение еще одной подобной катастрофы. Во-первых, он учредил бесплатную программу “Учись плавать”. Во-вторых, он приказал всем экскурсионным катерам в Нью-Йоркской гавани прекратить эксплуатацию до тех пор, пока суда не будут проверены и одобрены. В-третьих, он начал полномасштабное расследование трагедии генерала Слокума.
  
  Когда был подсчитан окончательный подсчет, погиб 1021 пассажир.
  
  Но генерал Слокум на этом не закончил.
  
  
  * * *
  
  
  Дайвер Джексон Холл стоял на бортике корпуса над водой и кричал через воду капитану спасательного судна Фрэнсис Энн. Он провел последний час, осматривая корпус, который покоился на дне Ист-Ривер недалеко от Хантс-Пойнт.
  
  “Теперь вы можете забрать меня”, - крикнул Холл через воду.
  
  “Как она выглядит?” - крикнул в ответ капитан.
  
  “Судно можно поднять”, - сказал Холл. “Нижняя часть корпуса цела — больше всего повреждений получили верхние палубы”.
  
  “Как она выглядит внутри?” - спросил капитан.
  
  “В центре сложено много почерневшего дерева”, - сказал Холл. “Дважды меня чуть не повесили. Котлы казались целыми, но погнутыми. Левое гребное колесо расколото от веса корпуса, давящего на него.”
  
  “На что похожа поверхность под корпусом?”
  
  “Это было похоже на мягкую грязь”, - отметил Холл.
  
  “Тогда мы сможем просунуть ремни под корпус”, - сказал капитан.
  
  “Да, сэр”, - сказал Холл.
  
  “Тогда мы подойдем к борту, чтобы забрать вас”, - сказал капитан, возвращаясь в рулевую рубку.
  
  “Хорошо”, - пробормотал Холл себе под нос.
  
  Осмотр генерала Слокума вызвал у него беспокойство. Призраки тысячи душ, казалось, населяли внутреннее святилище, в которое он вошел. Дважды ему казалось, что он чувствует, как его хватают за руки. Однажды он увидел то, что, как ему показалось, было призраком в углу его лицевой панели. Когда он повернул голову и посмотрел сквозь мутную воду, он понял, что это была часть брезентового верхнего покрытия, хлопающего на течении. Тем не менее, Холл был напуган. Он закончил осмотр в рекордно короткие сроки.
  
  
  * * *
  
  
  Три недели спустя генерал Слокум снова был над водой. Сгоревший корпус был отбуксирован на верфь в Нью-Джерси, где верхние палубы были снесены, а обломки корпуса удалены и отправлены на слом. В течение следующих нескольких недель корпус был переделан в баржу и переименован в Мэриленд.
  
  Ее тоже ждал бесславный конец.
  
  
  * * *
  
  
  Побережье у восточного побережья Соединенных Штатов может быть опасным местом, когда зимние ветры взбаламучивают поверхность моря. Капитан Тебо Маллик с буксира "Гестимейн" был соленым псом. Тридцать семь из пятидесяти лет своего пребывания на планете он провел в море, и он научился читать знаки на воде, как будто они были освещены прожекторами. Сегодня вечером море у Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси, было не местом ни для человека, ни для корабля. Высокие волны катились с востока на запад, вершины покрыты белой пеной. Потоки холодного дождя барабанили по окнам рубки, как песок, выпущенный из пушки. Он уставился в сторону суши.
  
  “Я едва вижу маяк”, - сказал он коту, который лежал на столе с картами.
  
  Затем он повернулся и попытался посмотреть за корму. Где-то в тумане, в сотне ярдов сзади, к его кораблю толстым пеньковым тросом была привязана баржа с печным коксом под названием Мэриленд. Как раз в эту секунду волна захлестнула его нос, когда открылась дверь в рулевую рубку. Свет от латунной мазутной лампы, свисающей с потолка, замерцал и почти погас.
  
  “Я думаю, баржа набирает воду”, - крикнул матрос Фрэнк Тербилл.
  
  Маллик крутанул штурвал "Фрэнсис Энн", когда вес баржи потянул его корму к волнам.
  
  “Последние полчаса она занималась морскими свиньями”, - сказал Маллик. “Я надеялся, что море немного успокоится”.
  
  Маллик почувствовал, как заработал двигатель, когда линия, соединяющая Мэриленд с его кормой, ослабла.
  
  “Корабль идет на взлет”, - успел крикнуть Маллик Тербиллу, прежде чем волна ударила в борт "Фрэнсис Энн" и отбросила их обоих к переборке.
  
  Затем одна из линий, соединяющих их с Мэрилендом, оборвалась. Она пронеслась над рубкой, как разъяренная змея, и ударилась о лобовое стекло. "Фрэнсис Энн" потянуло влево из-за изменения веса судна, и Маллик изо всех сил пытался удержать ее лицом к траверсу, навстречу набирающим силу волнам. Схватив топор, закрепленный на стене, он передал его Тербиллу.
  
  “Отпустите эту суку, ” крикнул он, “ или мы идем ко дну”.
  
  Тербилл выбежал на носовую палубу и занес топор над головой. Затем он замахнулся со всей силой, на которую был способен. Лезвие перерубило леску и вонзилось в планшир. В тумане никто не видел, как затонул Мэриленд.
  
  
  II
  Кока-кола не обязательно безалкогольный напиток 1994, 2000
  
  
  В 1987 году Боб Флеминг, мой старый друг и исследователь, прислал мне отчет Инженерного корпуса армии о затоплении, а затем и разрушении баржи под названием "Мэриленд". Сначала я не понял значения пропавшей баржи, но потом он позвонил мне по телефону и объяснил, что "Мэриленд" - это злополучный экскурсионный пароход "Дженерал Слокум", который сгорел в нью-йоркской Ист-Ривер летом 1904 года с ужасными человеческими жертвами.
  
  Через некоторое время после того, как сгоревший корпус приземлился на острове Бразерс в Ист-Ривер, его подняли и отбуксировали на верфь. General Slocum, корпус которого все еще был цел ниже ватерлинии, был продан пароходной компанией Knickerbocker Steamship Company за 70 000 долларов для использования в качестве угольной баржи и переименован в Maryland.
  
  Шесть лет спустя, когда буксир Asher J. Hudson перевозил груз печного кокса из Камдена в Ньюарк, штат Нью-Джерси, корпус судна начал протекать. Из-за шторма и подъема уровня моря капитан буксира Роберт Мун понял, что "Мэриленд" не сможет удержаться на плаву. Он снял свою команду с баржи и отвязал ее.
  
  В последний раз генерал Слокум из Мэриленда соскользнул в море.
  
  Узнав о ее затоплении, владелец "Мэриленда" Питер Хаген ликовал. Морская страховка не только покроет убытки, но и он был рад, что судно сбылось с рук. По его мнению, судно было проклято. Оно всегда стояло на ремонте, и перед тем, как оно отправилось в свое последнее путешествие, он был вынужден увеличить его расходы, заменив руль.
  
  “Неудача всегда преследовала ”Слокум", - сказал Хаген. “Она всегда попадала в неприятности. Я рад, что она ушла”.
  
  В ежегодном отчете начальника инженерных войск армейского корпуса за 1912 год говорилось:
  
  
  Обломки баржи “Мэриленд”, затонувшей в Атлантическом океане недалеко от залива Корсонс, штат Нью-Джерси, с датой 15 декабря 1911 года, было выделено 75,00 долларов США на осмотр обломков для их извлечения. 29 января 1912 года было выделено еще 150 долларов. Первоначально это был пароход “Слокум”, который сгорел до кромки воды и затонул в Нью-Йоркской гавани несколько лет назад. Обследование показало, что затонувшее судно находится примерно в 1 миле от берега, на пути частого прибрежного движения. Это было судно с деревянным корпусом длиной 210 футов, шириной 37 футов и глубиной 13 футов. Судно потерпело крушение во время шторма и затонуло 4 декабря 1911 года, находясь на буксире по пути из Филадельфии в Нью-Йорк. После должной рекламы был заключен срочный контракт с Юджином Боемом из Атлантик-Сити, предложившим самую низкую цену в 1442 доллара. Работа была начата 12 февраля и завершена 18 февраля 1912 года. Обломки были разбиты динамитом. По завершении работ позднее место было тщательно прочесано на площади около 500 квадратных футов и обнаружено, что оно свободно от обломков.
  
  
  В другом отчете Корпуса говорилось, что затонувшее судно находилось в пятнадцати футах от дна на глубине двадцати четырех футов — отсюда беспокойство по поводу того, что оно подвергает опасности другие проходящие суда.
  
  
  * * *
  
  
  Найти генерала Слокума, он же Мэриленд, было проще простого, не так ли? Первоначально предполагалось, что обломки будут лежать незащищенными на дне и что гидролокатору бокового обзора будет относительно легко их обнаружить. Таким образом, все, что нам нужно было сделать, это просто отплыть на милю от залива Корсона, покружить вокруг в течение двадцати минут и крикнуть “Эврика!” Верно?
  
  Хо-хо-хо.
  
  В сентябре 1994 года Ральф Уилбенкс и Уэс Холл закончили исследовательскую работу в Нью-Йорке, поэтому я попросил их попытаться найти Генерала Слокума по пути домой на Каролинские острова. Они спустили на воду исследовательскую лодку Ральфа "Разнообразие" и провели два дня, подстригая лужайку за Корсоновой бухтой с помощью гидролокатора бокового обзора.
  
  Тщательный поиск на морском дне ничего не дал. Гидролокатор обнаружил только плоское песчаное дно.
  
  Теперь пришло время вернуться к архивным исследованиям. Начали просачиваться различные фрагменты информации. Одно упоминание о затонувшем судне указывало на то, что оно находилось в двух милях от станции спасателей Ладлум-Бич. Дайверы вдоль и поперек побережья Джерси утверждали, что ныряли в Мэриленде, но все они описывали неповрежденные останки, которые, по их мнению, были похожи на баржу.
  
  Две разные цели были предоставлены Джином Паттерсоном из Atlantic Divers в городке Эгг-Харбор. Одно из них оказалось старым пароходом, а другое, вероятно, было якорем и цепью затонувшего судна, поскольку аномалия находилась в том же районе. Джин также предложил другую цель, но она находилась более чем в пяти милях от залива Корсона.
  
  Стив Нагивейз, исполнительный директор Клуба исследователей, прислал набор координат, которые, как он думал, принадлежали генералу Слокуму. Цель Стива также находилась слишком далеко от залива, чтобы быть затонувшим кораблем. Обломки Джина и Стива были найдены на глубине от сорока до пятидесяти футов. Согласно указанной армейским корпусом глубине в двадцать четыре фута от залива Корсона, они оба были слишком глубокими.
  
  Все местные дайверы, у которых были взяты интервью, сказали, что ожидали, что останки затонувшего судна окажутся неповрежденными и будут иметь вид баржи. Никто не знал о докладах армейского корпуса, и им не приходило в голову, что обломки могут быть захоронены.
  
  
  * * *
  
  
  В конце сентября 2000 года Ральф и Ши Маклин организовали штаб-квартиру на Си-Айл, штат Нью-Джерси, для второй попытки найти генерала Слокума /Мэриленд. Не желая рисковать, они расширили поисковую сеть от старого маяка Ладлум-Бич за Корсоновской бухтой. Они начали в полутора милях от берега и работали, прокладывая поисковые полосы параллельно пляжу. Ральф ожидал, что цель, когда они пройдут над ней, будет иметь характеристики разбитого корабля с разбросанными останками. Это соответствовало бы отчету армейского корпуса генерала Слокум / Мэриленд разрушен почти до уровня морского дна.
  
  Теперь поиск перешел к целям, которые не выступали и не доставали до поверхности. Само собой разумеется, что, если баржа была сплющена взрывчаткой, что представляло угрозу для судоходства, вероятность того, что она пробила себе дорогу в придонном иле, была более чем равна нулю.
  
  Исследование проводилось путем буксировки датчика магнитометра с цезием Geo-metrics. Ральф искал магнитную подпись, которая указывала бы на железную фурнитуру и штифты в оригинальном корпусе. Большой массы не будет, потому что двигатель и котлы были демонтированы после трагического пожара. Решающим фактором будут фрагменты кокса, которые судно перевозило, когда затонуло.
  
  Было обнаружено несколько небольших целей, но ни одна из них не соответствовала критериям, соответствующим барже. В конце концов, одна магнитная аномалия выглядела многообещающе. Просто чтобы быть уверенными, Ральф и Ши продолжали прокладывать свои стофутовые поисковые маршруты, пока не убедились, что других целей, соответствующих предсказанной сигнатуре, нет. Удовлетворенные тем, что их главная цель пополнила счет, они провели следующие три дня, копаясь в песке; обнажая большие бревна, многие из которых были расколоты, как будто разорваны на части, и множество разбросанных фрагментов, напоминающих кокс.
  
  Последний день был потрачен на создание магнитного контура участка. Этот процесс контурирования дал им приблизительные размеры обломков, которые составили 217 на 38 футов, что почти соответствует известным размерам General Slocum после того, как она была переоборудована в баржу Maryland. Место находки находилось в трех милях к северу от маяка Ладлум-Бич и в одной миле от залива Корсона, как раз там, где, по словам Инженерного корпуса армии, оно должно было находиться.
  
  Вернувшись в Чарльстон, Ральф отнес то, что он нашел и считал кокаином, геммологу и четырем профессорам из местного колледжа. Все они согласились, что это действительно кокаин.
  
  Занавес был опущен перед заключительным актом генерала Слокума. Это было почти так, как если бы она отбыла епитимью за тот ужасный холокост теплым летним днем в июне 1904 года. Возможно, было уместно, что некогда красивое судно, гордость экскурсионных линий Нью-Йорка, дни славы которого остались далеко позади, превратилось в разобранную баржу, которую отправили бродить по морям еще шесть лет, перевозя остатки от сталеплавильных печей.
  
  Ее до сих пор помнят в Нью-Йорке, когда потомки жертв собираются на поминальные службы, проводимые в годовщину катастрофы в лютеранской церкви Святой Троицы в Миддл-Виллидж, Квинс. Шестьдесят одна жертва похоронена на близлежащем церковном кладбище рядом с красивой мемориальной статуей высотой в двадцать футов.
  
  На последней службе присутствовали двое из единственных выживших, которые, как известно, еще живы.
  
  
  
  ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ
  S.S. Waratah
  
  
  
  Я
  Акт об исчезновении 1909 года
  
  
  “Возникает странное чувство, - сказал капитан Джошуа Илбери. “Колебания на ветру”.
  
  Дата была 23 июля 1909 года. До запланированной остановки в Дурбане Waratah оставалось меньше часа, и поездка не обошлась без инцидентов. Как только судно покинуло Лондон, отправившись в свой первый рейс в Австралию через Южную Африку, Илбери заметил его тенденцию крениться на правый борт. Первое такое подергивание произошло в первый день в Ла-Манше у Гернси. День был ясный, море попутное, дул западный ветер. Серия из трех волн, каждая крупнее предыдущей, вызванных подводным возмущением далеко в Атлантическом океане, раскачала корабль. На самом деле волны были ничего собой — восьмифутовые, десятифутовые и двенадцатифутовые валы против волн в шесть футов, — но Варатах немедленно отреагировал с неудовольствием. Как пьяный боец, она сильно накренилась на правый борт, как будто собиралась упасть. Затем, когда волны схлынули, судно стряхнуло с себя воду и попало в сильную качку, которая продолжалась почти четверть часа. Илбери подумал, что инцидент был результатом неправильной загрузки в грузовой отсек, и приказал сбалансировать запасы, но остойчивость не улучшилась.
  
  “Странные ощущения на Варате?” Второй офицер Чарльз Читам пошутил. “Неужели чудеса никогда не прекратятся”.
  
  Илбери повернулся к Читаму и улыбнулся. По крайней мере, его правая рука пытался поддержать его настроение во время долгого путешествия. Когда Waratah зашла в Азорские острова по пути на юг, Читум прокомментировал, что они, должно быть, наткнулись на кита. У мыса Надежды это была разбойничья волна. Далеко в Индийском океане, в двух днях пути от Сиднея, корабль внезапно затрясло, как будто он собирался развалиться на части. Читум пошутил, что это был внезапный порыв гравитации.
  
  Несмотря на все странные происшествия, Waratah все еще дымился.
  
  Из Сиднея судно зашло в Мельбурн, затем в Аделаиду. Там оно было перегружено грузом и пассажирами для возвращения в Лондон. В целом, путешествие длилось восемнадцать месяцев и должно было принести прибыль владельцам Waratah, компании Lund Blue Anchor Line. Прибыль или нет, это будет последнее плавание Илбери в качестве капитана судна. Он передаст корабль Читуму, как только они доберутся до Лондона. Илбери считал, что слишком много раз обманывал судьбу.
  
  
  * * *
  
  
  Клод Сойер оказался во власти очередного кошмара. Видение вернулось. В одной руке призрак держал средневековый меч, в другой - окровавленную простыню.
  
  “Прочь”, - закричал Сойер во сне, просыпаясь.
  
  Сидя прямо на своей койке, он изо всех сил пытался успокоиться. Повернувшись на койке, он поставил босые ноги на палубу, затем потянулся к маленькому столику. Взяв полотенце для рук, он вытер ледяной пот со лба, затем отпил воды из наполовину полного стакана. Поднявшись на ноги, он сделал несколько шагов к латунному иллюминатору и уставился сквозь круг.
  
  “Земля”, - сказал он себе, глядя на скалы возле порта Дурбан. “Боже, я так по тебе скучаю”.
  
  Потянувшись за рубашкой и брюками, он быстро оделся и направился к двери на внешнюю палубу. Открыв дверь, он оглянулся на свою койку. Контуры его тела в поту, мощный торс и двойные линии там, где лежали его ноги, были заметны на набитой хлопком койке. Рисунок напоминал кровавый контур на простыне, которую держал призрак. Сойер схватил свой единственный чемодан и поспешил из своей каюты. Он наблюдал за стыковкой с палубы. Дурбан должен был стать его конечной остановкой.
  
  
  * * *
  
  
  Капитан Чарльз Дерут смотрел на приближающийся корабль из рулевой рубки своего буксира "Транскей".
  
  “Уродливая картошка”, - сказал он своему матросу.
  
  “Линии похожи на хлебницу в соуснике”, - согласился матрос.
  
  Приливы уносили Транскей в море. Дерут нажал на педаль газа, чтобы оставаться на месте, затем возобновил просмотр. Некоторые корабли обладают грацией и элегантностью, которые можно увидеть издалека. Появившийся в поле зрения корабль имел стиль квадратного танцора с косолапостью. Дерут знал историю Waratah — это было его хобби - знать родословную кораблей, которые он обслуживал, — и это судно было далеко не чистокровным.
  
  Построенный британской фирмой Barclay, Curle & Company как корабль-побратим Джилонга, он появился на свет под двумя темными тучами. "Первый удар" был самым простым, его конструкция. Доказано, что "Джилонг" испытывал проблемы с устойчивостью, и технические характеристики конструкции для "Waratah" были разработаны для решения этой проблемы. Чтобы прикрыться, строители по возможности вставили в контракт два слова. По-видимому, это было не так. Корабли имели дефектную конструкцию, и мало что можно было сделать, чтобы исправить проблему.
  
  "Второй удар" носил само ее название. Из трех других кораблей, получивших название с 1848 года Waratah, все к настоящему времени исчезли или потерпели крушение. Большинство морских жителей суеверны, и Дерут не был исключением. Проклятое имя поверх плохого рисунка было предзнаменованием, которое он не мог игнорировать.
  
  “Отступаем”, - крикнул Дерут матросам, разворачивая Транскей и проверяя передачи в обратном порядке.
  
  Все было в порядке, поэтому он снова посмотрел на Варату.
  
  
  * * *
  
  
  Waratah длиной почти пятьсот футов и водоизмещением 9 339 тонн был крупным судном для своего времени. Ее корпус был угольно-черным, теперь на нем виднелись полосы ржавчины за полтора года пребывания в море. Ее верхние палубы были бледно-желтого цвета. Единственная труба корабля, через которую выходил дым из паровых котлов, питавших энергией сдвоенные винты, была окрашена в двухцветную схему: черный у основания, средняя полоса белого цвета, затем снова черный вверху. Две мачты пронзали воздух — одна на носовой палубе, другая на корме, — но мачты мало что изменили в приземистом виде судна.
  
  По мнению Дерута, Варатах был гадким утенком, танцующим на море.
  
  
  * * *
  
  
  “Сбавь скорость и подай сигнал лоцманской лодке”, - приказал Илбери Читуму.
  
  Читум повернулся к сигнальщику, который передал инструкции на соседнюю лодку.
  
  Несколько минут спустя лоцманский катер подошел к борту и высадил пилота, который поднялся по трапу на главную палубу, а затем направился к лестнице в рубку. Поднявшись по лестнице, он остановился у двери в рулевую рубку и постучал.
  
  “Дурбанские лоцманы”, - громко сказал он.
  
  “Разрешите войти”, - сказал Илбери, жестом приказывая открыть дверь.
  
  Пилот вошел в рубку и подошел к Илбери с протянутой рукой. “Питер Вандермеер”, - сказал он. “Я провожу вас внутрь”.
  
  “Добро пожаловать на борт Waratah, капитан Вандермеер”, - сказал Илбери.
  
  “Спасибо, капитан. Есть что-нибудь, что я должен знать, - спросил Вандермеер, “ прежде чем мы отправимся внутрь?”
  
  “Она немного вялая”, - отметил Илбери.
  
  “Полно груза, да”, - любезно сказал Вандермеер.
  
  “Не совсем, ” тихо сказал Илбери, “ просто вялая девчонка”.
  
  Вандермеер уставился на Илбери. Было немного странно, что капитан плохо отзывался о своей команде — возможно, Илбери просто шутил. “Так принято к сведению”, - сказал он.
  
  “Командир - пилот”, - громко сказал Илбери, передавая команду Вандермееру.
  
  Двадцать минут спустя, с помощью буксира "Транскей", Вандермеер подвел "Варатаха" к причалу. К тому времени он точно знал, что имел в виду Илбери.
  
  Вандермеер управлял каноэ с большей устойчивостью.
  
  
  * * *
  
  
  Клод Сойер стоял на палубе возле трапа и приказывал его опустить. Он переступал с ноги на ногу, как будто палуба была в огне. Он продолжал перекладывать чемодан из руки в руку. Как раз в этот момент паровой свисток Waratah пронзил воздух, сигнализируя, что они в безопасности. Пять минут спустя трап был спущен. Сойер мускулисто пробился к началу очереди. Как только цепь была снята, он сбежал по сходням на причал. Отойдя в сторону, он опустился на колени и поцеловал деревянный причал. В шести футах от них сидел на велосипеде парень с песочного цвета волосами и наблюдал.
  
  “Мистер, - сказал он, “ вы все еще на причале и над водой. Если вы хотите поцеловать сушу — это примерно в двадцати футах вон там”, - сказал он, указывая пальцем.
  
  Сойер поднял глаза и улыбнулся. Затем он схватил свой чемодан, вышел на сушу и снова опустился на колени. Он оставался на земле целых десять минут.
  
  
  * * *
  
  
  Капитан Илбери уставился на декларацию. Пшеница с ферм на севере. Жир и шкуры с обширных скотоводческих ферм во внутренних районах Южной Африки. Свинец концентрируется на пути в Кейптаун для переработки. И еще больше пассажиров, некоторые направляются в Кейптаун, другие направляются в Лондон, всего 211.
  
  Илбери беспокоила крупная партия свинцового сырья.
  
  Вес был бы сосредоточен на небольшой площади, и с грузами, уже находящимися на борту из Австралии, у носильщиков не было бы возможности закрепить груз точно посередине судна. Как ни крути, Waratah оказался нестабильным. Увеличение веса с обеих сторон вызывало беспокойство. Погода была другой.
  
  Илбери плавал в этих водах достаточно лет, чтобы распознать признаки. Индийский океан был обманчивой хозяйкой. Дни, подобные сегодняшнему, с чистыми голубыми бортами и океаном плоских волн, набегающих на берег, как хлопающая на ветру сетчатая дверь, скрывали мрачную тайну. У берега какое-то возмущение создавало бушующие приливы. Илбери знал, что в следующий раз волны начнут дробиться и станут неспокойными. Когда-нибудь скоро это может стать ужасным.
  
  “Закрепите груз”, - приказал Илбери Читуму. “Я отправляюсь на берег”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал Читам.
  
  
  * * *
  
  
  Дата - 25 июля 1909 года. Время - сразу после 16:00 "Варатаха" должна была отплыть из порта с первыми лучами солнца. Илбери прошелся по причалу, затем поднялся по лестнице, ведущей в офис порта. Горячий сухой ветер дул из пустыни Калахари далеко на севере, и Илбери почувствовал привкус песка на зубах. Вытерев несколько капель пота со лба, он открыл дверь в кабинет и вошел.
  
  “Добрый день, сэр”, - сказал клерк.
  
  “Я капитан Илбери с Waratah. У вас есть обновленный прогноз погоды?”
  
  Клерк перетасовал какие-то бумаги на столе, затем убрал один лист. “Здесь немного”, - признался он. “Министерство в Претории предупреждает о пыльных бурях и грозах во внутренних районах, продолжающихся до двадцать восьмого”.
  
  Илбери кивнул.
  
  “С момента вашего прибытия в порт заходили два корабля. Клипер "Мандарин" вышел из Мадагаскара в полдень и сообщил о тяжелых условиях в Мозамбикском проливе. Ее грот был разорван, а палубы осыпались градом.”
  
  “Привет?” Удивленно переспросил Илбери.
  
  “Я знаю”, - сказал клерк. “Очень странно”.
  
  “А что с другим кораблем?” Спросил Илбери.
  
  Клерк снова сверился с ведомостью.
  
  “Грузовое судно Keltic Castle вышло из Порт-Элизабет. Оно совершает регулярный рейс из Кейптауна в Дурбан. Капитан отметил бурное море между реками Ксора и Мбаше”. Он снова уставился на листок. “Сказал, что были неспокойные условия и много мусора в воде. Примерно так”.
  
  “Ценю это”, - сказал Илбери, дотрагиваясь до полей своей фуражки. “У вас запланированы буксиры на семь утра, как было приказано?”
  
  Клерк достал планшет из-под стопки бумаг на столе и просмотрел.
  
  “Варата, семь утра”.
  
  “Спасибо”, - сказал Илбери, поворачиваясь, чтобы уйти.
  
  “Капитан”, - сказал клерк, когда Илбери открыл дверь, - “удачи и спокойного моря”.
  
  Илбери мрачно улыбнулся, кивнул и вышел за дверь.
  
  
  * * *
  
  
  Спустя шесть часов, шесть пинт эля и шесть порций виски Клод Сойер увидел звезды. Отель Royal был шикарным по стандартам frontier. Электрическое освещение и потолочные вентиляторы, внутренняя сантехника на каждом этаже. Как только Сойер зарегистрировался, он направился в свой номер. Большая деревянная кровать с балдахином и противомоскитной сеткой. Хлопчатобумажные простыни и полотенца для рук в ванной комнате дальше по коридору. Сойер вымылся, переоделся в чистую одежду и лег на кровать, но сон не приходил. Через несколько часов он сдался и спустился в бар. С тех пор он был там.
  
  Богато украшенный бар был почти двадцати футов в длину и вырезан из дерева зебра. В задней части бара было несколько панелей из цветного стекла, подсвеченных сзади лампочками. Полы были выложены плиткой цвета песчаника. Перед входом стояли резные стулья, и Сойер припарковался там на первые несколько часов. Как только ночь немного остыла, он выбрался наружу.
  
  “Сэр, ” сказал бармен, выходя во внутренний дворик, “ мы скоро закрываемся”.
  
  Сойер смотрел в небо на Млечный Путь. Он посмотрел вниз и улыбнулся мужчине. “Больше ничего, спасибо”, - сказал он.
  
  Бармен вернулся внутрь.
  
  Сойер ничего не ел с обеда, и по прибытии его вырвало обедом в унитаз в ванной комнате вестибюля. Голова у него не кружилась, но было далеко не спокойно. Алкоголь не оказал желаемого эффекта. Варатах никогда не выходил у него из головы. Неуверенно поднявшись на ноги, он направился к лестнице в вестибюле и поднялся по ней на свой этаж. После нескольких попыток ему удалось открыть дверь и войти в свою комнату. Он молился, чтобы поскорее отключиться.
  
  
  * * *
  
  
  Капитан Илбери стоял на носовой палубе Waratah. Он курил трубку и смотрел на море. Даже сквозь запах табака с вишневым оттенком он чувствовал запах океана. Горький, едкий запах, похожий на запах медной монеты, приготовленной на чугунной сковороде. Выбив доттл из трубы, он направился в свою каюту.
  
  
  * * *
  
  
  Простыни были пропитаны потом, а ноги Сойера запутались в москитной сетке. Он впал в ступор, пуховая подушка прижималась ко рту, затрудняя дыхание. Сойер покачал головой из стороны в сторону, чтобы глотнуть воздуха.
  
  "Варатаха" направлялся в шторм. Сойер мог видеть это так ясно, как если бы стоял совсем рядом. Затем, по мнению Сойера, корабль стал маленьким, как будто он наблюдал за ним с небес. Он наблюдал, как далеко в море разбойничья волна направилась к судну, а затем ударила в борт. Затем изображение исчезло, и появился рыцарь в средневековых доспехах. “Держитесь подальше от Варатаха”, зловеще сказал рыцарь.
  
  Сойер резко выпрямился, подушка отлетела в сторону.
  
  Остаток ночи он пытался уснуть, но сон так и не пришел.
  
  
  * * *
  
  
  Капитан Дерут провел "Транскей" рядом с "Варатой" и начал отталкиваться от причала. Судно Lund Blue Anchor Line реагировало иначе, чем он помнил. Если это возможно, корабль казался более жестким и неуклюжим, чем раньше.
  
  Капитан Илбери стоял рядом со старшим пилотом Хью Линдсеем, когда тот выводил "Варату" из гавани мимо внешнего бара. После праздничного напитка с Линдси, а затем его перевода, Илбери взял на себя управление Waratah. Взяв курс вдоль побережья, он попытался избавиться от ощущения надвигающейся гибели.
  
  
  * * *
  
  
  Капрал Эдвард “Джо” Коконвер вышел из своей палатки вдоль устья реки Ксора. Его подразделение, Кейп-Конные винтовки, участвовало в полевых маневрах. В течение последнего часа шел теплый дождь. Вода просочилась сквозь грубую парусину и пропитала пол с грубыми деревянными досками. Conquer подождал, пока шторм утихнет, прежде чем выйти наружу. Глядя с утеса на океан, он увидел, что небо временно прояснилось. Вдалеке Покори мог видеть, как надвигается еще один шторм. Образовалась черная стена облаков. В этот момент порывы ветра налетели на лагерь. Температура, которая колебалась около девяноста градусов, словно по волшебству опустилась до семидесяти.
  
  Покоритель протянул руку и нахлобучил шляпу себе на голову, прежде чем ее сдуло ветром.
  
  Затем он вернулся в свою палатку, чтобы пристегнуть ремень на боковом рукаве.
  
  
  * * *
  
  
  “Милосердный Аллах, ” сказал африканец, “ защити меня”.
  
  Она пришла с "яростью" на ветре разрушения, без имени или номера, чтобы отметить ее прохождение. Образованный горячими влажными ветрами далеко в Индийском океане, он двигался курсом на запад, как безжалостная марширующая армия. Передний край урагана дул со скоростью почти сто миль в час. Молнии проносились из воды до небес, и раскаты грома сотрясали бушующее море. Водяные смерчи веером вырывались из центра, поднимая рыбу и морских обитателей высоко в воздух.
  
  Урбуки Мали оказался не в том месте и не в то время.
  
  Его грузовое доу Халия везло груз корицы и жемчуга, достаточный для того, чтобы Мали наконец ушел на покой. Торговец из Восточного Лондона согласился купить груз — все, что Мали нужно было сделать, это доставить его домой. Именно жадность заставила Мали искушать погоду, а алчность положила конец его жизни.
  
  В двенадцати милях от берега Мали мог бы увидеть береговую линию, если бы погода была получше; а так он был окружен бурей, которая отказалась освободить его. Сильный порыв ветра снес его фок-мачту.
  
  “Мое счастье в попутном ветре”, - крикнула Мали.
  
  А потом с неба посыпалась рыба, и Халия превратилась в черепаху.
  
  
  * * *
  
  
  На Варате капитан Илбери вел проигранную битву. Передний край шторма все еще находился в нескольких милях от берега, но последствия ощущались в рулевой рубке. Неспокойные волны бились о корпус, и уже дважды его судно проваливалось во впадины, как будто морскую воду высасывало в море. Внезапно "Варатаха" сильно накренилась на правый борт и зависла под углом сорок пять градусов. Прошло целых три минуты, прежде чем она выровнялась.
  
  “Матерь Божья”, - сказал Илбери.
  
  Второй помощник Чарльз Читам больше не мог сдерживать волнения. Его лицо было пепельно-белым, а мгновением ранее его чуть не вырвало на пол.
  
  “Капитан, это плохо”, - громко сказал Читум.
  
  “Черт возьми, я знаю”, - сказал Илбери. “Спустись вниз и проверь грузовой отсек. Я чувствую, что он сдвинут”.
  
  Читум попытался пошевелиться, но мышцы его ног были скованы от напряжения. Стуча кулаком по верхней части ног, он сделал несколько шагов к двери, прежде чем у него случился желудочный спазм, и его вырвало на пол рулевой рубки.
  
  “Протрите это”, - крикнул Илбери матросу.
  
  Читум вытер рот носовым платком и деревянной походкой вышел за дверь.
  
  
  * * *
  
  
  Добрая половина пассажиров столпилась в столовой. Каждый раз, когда корабль кренился, их перебрасывало из одного конца большого зала в другой. Большинство были в синяках и крови от ударов о столы и падений со стульев. Страх был приятен на вкус — царил хаос. Карл Чайлдерс, энергичный австралийский скотовод, во время своей первой поездки в Лондон сделал все возможное, чтобы подавить нарастающее столпотворение.
  
  “Я выглянул в иллюминатор”, - крикнул он. “Я вижу землю”.
  
  Сиднейский торговец алмазами Магнесса Абернати не нашла утешения в словах Чайлдерса.
  
  “Что ж, лучше всего находиться достаточно близко, чтобы можно было доплыть”, - крикнул Абернати, - “потому что это то, что мы скоро будем делать”.
  
  Матрос вошел в столовую с охапкой пробковых спасательных жилетов. Первыми были экипированы дети, затем женщины и пожилые люди.
  
  “Корабль качает”, - крикнул Илбери, крутя штурвал в попытке вернуть "Варатаху" на прежний курс.
  
  
  * * *
  
  
  Глубоко в машинном отделении главный инженер Хэмптон Броуди чувствовал, что что-то не так. Каждый раз, когда "Варатаха" кренится, один из двух гребных винтов вырывается из воды в воздух. Без сопротивления воды шахта быстро вращалась бы, нагружая паровой котел, обеспечивающий электроэнергию. Как раз в этот момент взорвался клапан давления на котле правого борта, и машинное отделение наполнилось облаками обжигающего пара.
  
  Читам добрался до грузового отсека. Он помчался в середину корабля, туда, где был установлен контейнер с необработанным свинцом. Три массивных деревянных ящика упали с верхнего ряда и разломались на части. Несколько тонн камня были разбросаны по правому борту. Он ничего не мог сделать, кроме как сообщить о своих находках. Развернувшись на каблуках, он направился к лестнице.
  
  “Машинное отделение”, - крикнул капитан Илбери в переговорную трубку, - “Я потерял движитель правого борта”.
  
  Он повторил свои мольбы, но никто не откликнулся.
  
  
  * * *
  
  
  Двенадцать погибших, включая Броуди. Их тела были сварены — кожа была снята с костей. Троих африканских гребцов пощадили, но они не понимали слов, которые доносились из медной трубки. Они держали в руках лопаты, застыв от ужаса.
  
  
  * * *
  
  
  Джо Конвоир посмотрел в свою подзорную трубу, когда в поле зрения появилось грузовое судно. Вытерев воду с объектива, он снова уставился. Это было неуклюжее судно с приземистой черной надстройкой и желтыми палубами. Единственный стек судна был черным, с белой полосой в центре.
  
  На глазах у Conquer судно накренилось набок и несколько мгновений висело там.
  
  
  * * *
  
  
  Судьба может быть разной. Для Waratah она пришла бы с разбойничьей волной.
  
  Его корабль уже был поврежден, и Илбери знал это. Лучшее, на что он мог надеяться, это посадить его на берег или доковылять обратно до Дурбана на одном двигателе. Он дождался свободного места, затем крутанул штурвал до упора.
  
  В миле от борющегося корабля набирала силу разбойничья волна. Пятнадцать, затем двадцать футов в высоту, и она продолжала расти. На расстоянии полумили поверхностное натяжение воды должно было ослабнуть, но этого не произошло. Тысячи галлонов морской воды, которые должны были стекать по переднему краю волны, поднимались все выше и выше, словно склеенные клеем. Между волной и берегом лежал единственный предмет.
  
  “Матерь Божья”, - сумел произнести Илбери.
  
  "Варатах" изо всех сил пытался включить один двигатель и прошел только половину дуги. Капитан Илбери выглянул в боковое окно. Он видел смерть и знал это. Секунды тикали, пока он ждал прихода судьбы.
  
  С того места, где он стоял на утесе, Конвоир мог видеть грузовое судно и море позади. Он в ужасе наблюдал, как гигантская закрученная волна мчалась к потерпевшему крушение судну. Он затаил дыхание, когда лодка врезалась в судно.
  
  Цепляясь за металлическую лестницу, ведущую из грузового отсека, Читам почувствовал, как "Варатаха" сильно накренился на правый борт. Все дальше и дальше она кренится, пока не прошла точку невозврата. Верхние палубы затопило, и тысячи галлонов воды хлынули в трюмы. Читум потерял хватку за мокрую металлическую перекладину и упал с высоты двадцати футов на то, что несколько мгновений назад было внутренней частью верхней палубы. Его шея сломалась, как прутик, а затем осталась только чернота с крошечной точкой растущего света.
  
  Ни у кого не было времени отреагировать. Ни у испуганных пассажиров в столовой, ни у пассажиров в их каютах. Несколько членов экипажа, которым посчастливилось оказаться на палубе, были сброшены в воду, а не заперты на корабле. Их смерть заняла бы больше времени.
  
  Капитан Джошуа Илбери грозил волне кулаком, когда Waratah перевернулся на концевых балках. Его голова ударилась о корабельный нактоуз, разбив стекло и сняв скальп с черепа. Он утонул без волос. "Варатаха" наполнилась водой и пошла ко дну. Перевернувшись вертикально при погружении, она осела на дно килем.
  
  
  * * *
  
  
  Джо Конкор не мог поверить своим глазам. С момента, когда волна ударила в корабль, до того, как последняя часть его корпуса скрылась под волнами, прошло три минуты. Это было так, как будто в море разверзлась дыра и поглотила корабль целиком. Снова протерев объектив, он осмотрел воду. Несколько обломков, блестящее пятно там, где пролилось масло. Затем шторм усилился, и поверхность моря была начисто вымыта. Сложив подзорную трубу, он вернулся в свою палатку за несколько минут до надвигающейся стены дождя. Используя гусиное перо, он написал отчет о том, чему был свидетелем.
  
  
  * * *
  
  
  Когда кораблю не удалось добраться до Кейптауна, власти надеялись на лучшее, но опасались худшего. Варатах был известен своей нестабильностью, а ураган, обрушившийся на побережье в то же время, был одним из самых сильных за последнее десятилетие. 211 пассажиров были оплаканы, и в лондонском Ллойде прозвенел колокол. Тайна того, что стало с Варатой, осталась неразгаданной.
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
  
  
  Лейтенант Д. Дж. Роос разговаривал сам с собой во время полета. Он находил утешение в том, что произносил свои движения вслух, как будто сверял свои действия со вторым пилотом heaven.
  
  “Более насыщенная топливная смесь”, - сказал он, поворачивая ручку.
  
  Пульсация двигателя выровнялась.
  
  Рус пилотировал экспериментальный самолет южноафриканских ВВС, совершавший почтовый рейс из Дурбана в Восточный Лондон, и самолет летел почти безупречно.
  
  “Я думаю, я немного выведу ее в море”, - сказал Роос вслух.
  
  Это был великолепный день, и Роос был счастлив. Небо было ясным, видимость неограниченной, а на море внизу не было видно ни единой волны. Дни, подобные сегодняшнему, случаются, наверное, раз в году — кристально чистое небо и Индийский океан, похожий на пруд. Рус смотрел на воду из бокового окна. В воде внизу появилась дюжина Т-образных изображений.
  
  “Молотоголовые”, - тихо сказал Роос, продолжая идти вдоль побережья.
  
  Прикурив сигарету, Роос удовлетворенно затянулся.
  
  “Топлива на три четверти, температура коллектора в норме”, - сказал он.
  
  Кит, маленькая парусная лодка и прошло десять минут. Роос толкнул якорь вперед и спустился на двести футов. Он улыбнулся про себя и снова стал смотреть на воду.
  
  “Вау”, - сказал он.
  
  В поле зрения появился корабль — в двухстах футах под водой. Казалось, он был так близко, что до него можно было дотронуться. Корабль стоял вертикально, как будто направлялся в порт, в который никогда не доберется. Это был морской мираж, и Роос знал это. Он развернул самолет и сделал круг.
  
  “Черт”, - сказал он.
  
  Конечно же, это был корабль, и большой. Должно быть, около пятисот футов, подумал Роос, и дымовая труба все еще прикреплена. Он скорректировал курс и прошел вдоль одного борта. Палубы, должно быть, желтые, подумал он, вот почему они похожи на песчаное дно. Должно быть, затонули во время шторма, подумал он. Отметив местоположение на своей карте, он развернул самолет и продолжил полет к Нью-Лондону. Затем он сообщил о своих находках.
  
  На следующий день его обратного путешествия море было более бурным, а дна не было видно.
  
  Он трижды пролетал над этим районом, но так и не смог найти корабль-призрак.
  
  
  II
  Это здесь или Там? 1987–2001
  
  
  Вопрос, который задавали более девяноста лет, заключается в том, что случилось с Waratah и 211 людьми, находившимися на ее борту. С того времени, как судно ушло в небытие во время шторма у восточного побережья Южной Африки, его окончательная судьба никогда не покидала умы преданных делу морских историков. И все же, с того дня, как она исчезла в 1909 году, никто, казалось, не был заинтересован в ее поисках, пока мы с Эмлин Браун не встретились во время моего книжного тура по Южной Африке в 1985 году.
  
  Я выступал на книжной конференции в Кейптауне, когда Эмлин подошла ко мне и спросила, знаком ли я с Waratah. Он казался слегка удивленным тем, что я расследовал исчезновение корабля в надежде, что когда-нибудь я смогу отправиться на его поиски. Позже мы встретились в отеле Mount Nelson и обсудили возможность объединения усилий для поисков. Встреча привела к дружбе, которая остается крепкой по сей день. Эмлин - один из самых милых мужчин, которых я когда-либо встречала. Мне повезло больше, чем найти кого-то вроде него для руководства шоу. Вежливый, решительный и преданный поиску легендарного корабля, он основал филиал NUMA как закрытой южноафриканской корпорации в 1990 году.
  
  Эмлин верила в феномен причудливой волны — что огромная волна обрушилась на Варату и унесла ее на дно. Он предположил, что быстро наклоняющийся континентальный шельф и мощь течения Агульяс в сочетании с сильным штормом вызвали серию гигантских волн, которые поглотили Waratah и погнали ее на дно. То, что корабль не был устойчивым, должно быть, не помогло во время его борьбы с обезумевшим морем.
  
  На протяжении многих лет Браун собирал по кусочкам все данные, относящиеся к Waratah, уделяя особое внимание сообщениям, связанным с ее потерей. Хотя морские историки полагали, что судно пошло ко дну намного севернее из-за наблюдений других кораблей, переживших бурю, Браун поставил свои карты на наблюдения Джо Коконвай и Ди Джей Рооса. Оба мужчины встретились вскоре после того, как Роос заявил, что видел корабль, лежащий на дне недалеко от устья реки Ксора, и они обменялись впечатлениями. Они договорились о местоположении, и Роос нарисовал карту, отметив место крестиком.
  
  Они обустроили место последнего упокоения Варатаха в четырех милях от реки Ксора, где ее воды впадают в море у побережья Транскеи. Этот район известен как Дикий берег, негостеприимная береговая линия, где преобладают суровые океанские условия.
  
  В течение следующих нескольких лет Роос совершил несколько полетов, но больше никогда не видел, чтобы море было достаточно прозрачным, чтобы обнаружить на дне обломки корабля. Неполадки в двигателе и плохие погодные условия также сыграли против него. К сожалению, он погиб в автомобильной аварии, и его карта пропала на несколько лет, прежде чем его семья нашла ее в задней части ящика стола.
  
  В 1977 году обычная гидролокаторная съемка sidescan, проведенная южноафриканским университетом, зафиксировала неизвестное затонувшее судно глубиной 360 футов в нескольких милях от реки Ксора. Контакт вызвал много предположений, но большинство историков исключили его как войну.
  
  После неудачной гидроакустической съемки в южном районе, предпочитаемом историками, Браун стал более чем когда-либо уверен, что сообщения Конвоя и Рооса о затонувшем корабле, который, как они клялись, они видели у побережья Транскеи, указывали на Варату.
  
  Искренне веря в то, что легендарный корабль может быть найден, я финансировал поиски Эмлина, начиная с 1987 года, когда он провел интенсивное боковое сканирование местности вокруг места крушения в шести милях от берега. Сделав несколько заходов, команда Эмлин оценила, что размеры судна были очень похожи на размеры давно пропавшего корабля.
  
  Эмлин вернулась в начале 1989 года и попыталась опустить камеры над местом крушения. Но мало что удалось сделать, потому что мощное пятиузловое течение Агульяс пронесло камеры мимо места крушения и оставило на нем лишь размытые изображения морского дна.
  
  Позже в том же году он вернулся на борт исследовательского судна Deep Salvage I. Используя сложный водолазный колокол, капитан судна Питер Уилмот спустился к месту крушения и снял смутные видеозаписи корпуса. Но, опять же, течение было слишком сильным для "Белла", и видеоизображения Уилмота не позволили провести точную идентификацию.
  
  Это оказалось непростой загадкой для разгадки.
  
  Эмлин, не из тех, кто сдается перед трудностями в игре кено в Лас-Вегасе, ринулась вперед. В 1991 году он снова был на месте глубоководного спасения I, только на этот раз его сопровождал всемирно известный ученый профессор Ханс Фрике и его современный подводный аппарат Jago, который был способен погружаться на глубину до девятисот футов. Именно внутри Jago профессор Фрике стал первым человеком, который наблюдал и снимал живых латакантов в океане.
  
  История повторилась. Течение снова осложнило операции во время десятидневной миссии, и Jago даже не был спущен на воду.
  
  Вернемся к чертежной доске.
  
  В 1995 году к Эмлин обратился Рехан Боувер, профессиональный дайвер-техник, который считал, что сможет добраться до места крушения во время тщательно рассчитанного погружения с использованием тримикса, используя комбинацию из трех различных дыхательных смесей.
  
  Первая попытка провалилась из-за плохой погоды, и только в январе 1997 года опытные дайверы Эмлин и Боувера предприняли еще одну попытку. Доведя до предела декомпрессионные столы со смешанным газом, Баувер и Стив Минн, команда из двух человек, которые успешно нырнули на круизном лайнере Oceanos, затонувшем почти в пределах видимости от места крушения Эмлин, погрузились глубоко в неспокойное море.
  
  Они не смогли достичь дна, безжалостное течение отнесло их на тридцать шесть футов над обломками. На такой глубине сверху было мало света, и им пришлось полагаться на фонари для погружения. Они мало что видели, но у них не было сомнений в том, что судно, над которым они пролетели, было размером с Варату. Оно лежало вертикально с небольшим креном. Большая часть носовой надстройки исчезла, как будто ее разрушила чудовищная волна. Во время тридцатипятисекундного облета Минне был уверен, что верхний фальшборт форштевня мог принадлежать Варате.
  
  План погружения предусматривал время спуска всего в три минуты, чтобы достичь морского дна на высоте 340 футов, где они провели двенадцать минут. За этим последовал сложный подъем с декомпрессией, длившийся два часа. Во время остановок для декомпрессии во время дрейфа течение со скоростью в пять узлов утащило дайверов далеко вниз по течению от места крушения, прежде чем их удалось извлечь. Редко техническое погружение на глубину проходило столь суровые испытания без малейших сбоев.
  
  В течение следующих двух дней команда дайверов провела еще три спуска, но не смогла подойти достаточно близко, чтобы точно идентифицировать неуловимый корабль на дне.
  
  К сожалению, Рехан Бувер позже погиб в результате несчастного случая при погружении в июне 1998 года.
  
  Неустрашимая, Эмлин объединилась в 1999 году с доктором Рэмси и его командой из Отдела морских геонаук, чтобы сделать гидролокаторное изображение места крушения у реки Ксора с боковым сканированием в высоком разрешении. Все были уверены, что их высокоразвитое оборудование станет окончательным доказательством того, что затонувший корабль действительно был Варатой. Участники экспедиции отправились в плавание в июне, который в Южном полушарии считается зимним.
  
  Команда Marine Geoscience сделала поразительные снимки, и все ранние признаки указывали на высокую вероятность того, что затонувшее судно действительно было Варатой. Более тщательное изучение изображений гидролокатора показало, что размеры и различные особенности затонувшего судна казались весьма похожими на те, которые содержались в планах судостроителей Waratah.
  
  Черно-белая камера была установлена на боковом экране и отбуксирована на семь метров над местом крушения. Это казалось единственным правдоподобным способом преодолеть сильное течение. Из-за боязни потерять дорогой сенсор и камеру снаряжение было подметено не так близко, как хотелось бы Эмлин. И все же Эмлин нашла хорошие снимки, которые соответствовали иллюминаторам, палубному оборудованию и лебедкам, поскольку камера летала над форштевнем, как воздушный змей.
  
  Уверенный в том, что затонувший корабль действительно был Варатой, и упрямый в своем упрямстве, чтобы доказать раз и навсегда, что потерянный корабль был в пределах его досягаемости, Эмлин инициировал то, что, как он думал, станет последней экспедицией. Для этой миссии он воспользовался услугами Delta Oceanographic и их двухместного подводного аппарата, который прилетел из Соединенных Штатов специально для того, чтобы закрыть последнюю главу о Варате.
  
  Волнение начало нарастать, когда команда прибыла на место крушения. Все системы были протестированы и исправны, погода была ясной, ветер не превышал четырех узлов, а море спокойным. Поскольку все попытки за последние восемнадцать лет заканчивались техническими проблемами и неблагоприятными погодными условиями, Эмлин не мог поверить в свою удачу. Невероятно, но даже пресловутое течение, казалось, ослабло. Увидев плоское море, Эмлин подумала, что это может быть знаком. Условия были слишком хороши, чтобы их не коснулась жезл удачи.
  
  Он и Дэйв Слейтер, пилот подводного аппарата, проскользнули через люк и устроились в своих стесненных позах. Кран опустил их в воду, и водолазы отцепили подъемный трос. Оказавшись на свободе, Слейтер повел подлодку вниз, к морскому дну. Видимость составляла более ста футов, когда появилось вертикальное изображение корабельной надстройки. Восторг начал остывать и сменился беспокойством, когда они приблизились к месту крушения. То, что они увидели, не соответствовало тому, что, по их мнению, они должны были увидеть.
  
  Через иллюминаторы подводного аппарата они узнали военный бронированный танк, стоящий на дне. Их настроение быстро сменилось шоком и неверием.
  
  “Это не Варата — повторяю, не Варата”, донесся голос Слейтера по радио до ошеломленной команды наверху, на исследовательском корабле.
  
  Они двигались вдоль корпуса и поднимались поравнявшись с главной палубой. Можно было разглядеть танки с направленными во мрак орудиями и резиновые шины, все еще закрепленные там, где они были привязаны, когда корабль покидал порт. Сначала Эмлин наивно задавалась вопросом, как Waratah мог перевозить танки, когда до Первой мировой войны оставалось еще шесть лет, когда он затонул. Конечно, это было невозможно. Было трудно принять тот суровый факт, что это не было британское почтовое судно 1909 года Waratah.
  
  Это доказало, что глаз видит то, что хочет видеть. Общие характеристики и размеры двух кораблей были очень похожи. Отчеты дайверов и записи гидролокатора sidescan были неверно истолкованы. То, что Эмлин обнаружила после всех этих невзгод, скорее всего, было грузовым судном времен Второй мировой войны, которое было торпедировано немецкой подводной лодкой. Как оказалось, это именно то, чем она была.
  
  Было насчитано одиннадцать танков и разбросаны склады стрелкового оружия. Эмлин и Слейтер искали название или какую-нибудь идентификационную зацепку, которая позволила бы установить личность затонувшего грузового судна, но ничего не было найдено.
  
  Обескураженный, Эмлин и его команда вернулись в Кейптаун. Его более поздние исследования показали, что название корабля, которое он считал Waratah, на самом деле было 4926-тонным Nailsea Meadow. Судно перевозило груз танков и другой военной техники для восьмой армии генерала Монтгомери во время плавания на север, к Суэцкому каналу, в Египет, когда было торпедировано U-196 в 1942 году. Как и многих кораблей, найденных NUMA, ее не было там, где она должна была быть. Согласно документальным записям, она находилась в четырех милях к северу от своей настоящей водной могилы.
  
  Так где же был Варата? Почему все свидетельства, собранные за годы интенсивных исследований, указывают на это место? Сейчас принято считать, что старый лайнер лежит гораздо ближе к берегу, этой теории я всегда придерживался, потому что мне казалось маловероятным, что Роос мог видеть Варату с воздуха через 350 футов воды — возможно, от 150 до 200 футов, но не дальше длины футбольного поля, плюс метраж стойки ворот и еще кое-что.
  
  Нет никаких сомнений в том, что Джо Конкор был свидетелем того, как судно с черным корпусом и надстройкой верхней палубы цвета хаки перевернулось и затонуло во время сильного шторма. Если они с Роосом правы, то Варатах лежит гораздо ближе к берегу, чем там, где Эмлин нашла луг Нейлси.
  
  Усилия Эмлин не были оставлены. Он по-прежнему сосредоточен, и мы оба более чем когда-либо полны решимости докопаться до сути тайны. В начале 2001 года Эмлин провела вертолетную разведку над водами реки Ксора, где, по нашему мнению, с наибольшей вероятностью можно найти Варату. Его основной целью было установить границы для обширного гидролокаторного поиска бокового обзора, который должен был состояться позже в этом году, когда установится погода.
  
  Я по-прежнему очень доверяю Эмлину и его команде NUMA. Поиски будут продолжаться, но пока Варатах хранит свои секреты, и тайна продолжает жить.
  
  
  
  ЧАСТЬ ДЕСЯТАЯ
  R.M.S. Карпатиу
  
  
  
  Я
  Спаситель морей 1912,1918
  
  
  “Мостик!” - крикнул радист Гарольд Коттам в переговорную трубку.
  
  Прошло несколько секунд, прежде чем раздался громовой голос заместителя Карпатиу по командованию, Майлза Дина.
  
  “Мостик, вперед”, - сказал Дин.
  
  “Я получил CQD”, - сказал оператор.
  
  “CQD, ” прогремел Дин, “ с какого судна?”
  
  “Позвольте мне настроить радио”, - сказал Коттам. “Подождите секунду, пожалуйста”.
  
  Напрягая слух через переговорную трубку, Дин мог лишь разобрать слабые колеблющиеся звуки радио. Радиорубка находилась менее чем в ста ярдах за кормой, но пока Дин ждал, источник шума казался удаленным на много миль. Держа ухо поближе к переговорной трубке, Дин осматривал воду в бинокль. Полная луна отражалась от воды, что обеспечивало ночную видимость, и Дина беспокоили льдины. Уже дважды за сегодняшний вечер Дин приказывал скорректировать курс, и он хотел быть начеку на случай, если потребуется еще одно.
  
  “Сэр, ” сказал Коттэм, “ теперь у меня есть полное сообщение”.
  
  “Тогда вперед”, - сказал Дин.
  
  “Это Титаник, сэр”, - медленно произнес оператор.
  
  “А что насчет нее?” Спросил Дин.
  
  “Судно столкнулось с айсбергом, сэр, ” сказал оператор, - и сообщает, что тонет”.
  
  “Каково ее местоположение?”
  
  “41 градус 46 минут северной широты, ” прочитал оператор в своем блокноте, “ 50 градусов 41 минута западной долготы”.
  
  “Приготовьтесь”, - сказал Дин.
  
  Подбежав к таблице с картами, он нанес местоположение на карту.
  
  “Телеграфируйте Титанику, что мы находимся в сорока восьми милях от него”, - сказал Дин. “Объясните, что со всеми льдинами в этом районе мы не можем двигаться на полной скорости”.
  
  “Как долго, сэр?” - быстро спросил оператор. “Как долго я должен им говорить?”
  
  “Скажи им, что мы максимум в четырех часах езды отсюда”, - сказал Дин.
  
  “Да, сэр”, - сказал оператор.
  
  Дин повернулся к вахтенному офицеру. “Разбудите капитана Рострона. Скажите ему, что мы получили сигнал бедствия с "Титаника" и я взял курс на север”.
  
  Мужчина выбежал из рулевой рубки и помчался по палубе.
  
  “Рулевой, ” сказал Дин, “ наполовину правый борт, увеличьте скорость на четверть”.
  
  Рулевой повторил команды, в то время как Дин еще раз осмотрел поверхность воды в свой бинокль.
  
  “Боже на небесах, ” пробормотал он себе под нос, “ помоги нам пройти через это в безопасности и скорости”.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Титаник наполнился водой, первый оператор Джон Джордж Филлипс продолжал передачу как можно дольше. CQD, за которым следует MGY, позывной Титаника.
  
  “Вы пробовали новый знак?” Спросил второй оператор Гарольд Брайд.
  
  “SOS?” - Спросил Филлипс, когда ковер у него под ногами намок.
  
  “Да”, - сказала Брайд.
  
  “Нет, - сказал Филлипс, - но я сделаю это сейчас”.
  
  Филлипс начал нажимать на клавиши. Это был первый в истории сигнал SOS.
  
  
  * * *
  
  
  С палубы Титаника моряки начали запускать ракеты в воздух.
  
  Взмыв в небо, они взорвались белым крещендо.
  
  От плавучего дворца тепла и света до мрачного места тумана и холода — потрясение, должно быть, было невероятным для пассажиров Титаника.
  
  В спасательной шлюпке в двухстах ярдах к югу от Титаника Молли Браун с ужасом наблюдала за разворачивающейся сценой. Огни на огромном лайнере продолжали гореть, когда он стонал и поскрипывал, в то время как тысячи галлонов воды заполняли его пробитый корпус. Издалека это казалось ужасной шуткой, нарушаемой только криками умирающих.
  
  Затем, совершенно неожиданно, гигантская корма Титаника поднялась в воздух, словно для прощального взмаха.
  
  Она скрылась под поверхностью с последней отрыжкой.
  
  
  * * *
  
  
  В десяти милях и тысяче жизней от Титаника судно Californian замерло в воде. На всякий случай ее капитан ждал рассвета, чтобы попытаться проложить ей путь через ледяное поле. Californian был неуклюжим шеститысячетонным судном, принадлежащим Leyland Lines и предназначенным скорее для перевозки грузов, чем пассажиров. Хотя на корабле было достаточно места для сорока семи пассажиров, сегодня вечером на борту не было ни одного. Его маршрутом в этом путешествии был Лондон -Бостон, но в этот момент судно было окружено ледяным полем, которое не позволяло безопасно передвигаться.
  
  Второй помощник капитана Гарольд Стоун дождался утра на мостике. Он наблюдал за кораблем вдалеке в бинокль. Каким бы это ни было судно, оно тоже остановилось. Стоун не знал, что "Титаник" столкнулся с айсбергом. Оператор-радист Californian отключил связь на ночь перед отправкой сигнала бедствия, поэтому вахтенные просто предположили, что корабль на горизонте ждет первых лучей солнца, чтобы продолжить движение.
  
  
  * * *
  
  
  Капитан Рострон ворвался в рулевую рубку, все еще застегивая несколько верхних пуговиц на своей накрахмаленной белой рубашке.
  
  “Капитан на мостике”, - крикнул Дин.
  
  “Как далеко вы нас размещаете?” Рострон сказал без предисловий.
  
  “Сорок шесть миль и чуть меньше четырех часов, сэр”, - быстро ответил Рострон.
  
  “Смотреть?” - Крикнул Рострон.
  
  Моряк стоял у окна с биноклем, направленным на море.
  
  “Сэр, у меня айсберги с обеих сторон”, - ответил моряк. “Похоже, впереди поле”.
  
  Рострон повернулся к Дину. “Какую скорость ты заказал?”
  
  “На три четверти впереди, сэр”, - отметил Дин.
  
  “Вас понял”, - сказал Рострон. “Поднимите тревогу, чтобы разбудить команду, мистер Дин, затем предупредите камбуз, чтобы приготовили как можно больше супа и других горячих жидкостей”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Дин.
  
  “Затем поставьте двух матросов на нос и одного в "воронье гнездо" в качестве наблюдателей”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Дин.
  
  Рострон повернулся к другой латунной переговорной трубе. “Машинное отделение”.
  
  “Это инженер Салливан”, - ответил сонный голос.
  
  “Салливан”, - крикнул Рострон, - “Титаник" столкнулся с айсбергом в сорока пяти милях от нас, и нас вызвали, чтобы помочь в спасении”.
  
  “Да, сэр”, - быстро ответил Салливан.
  
  “Мне понадобится каждая унция пара, которую ты можешь мне дать, Салливан”, - сказал Рострон. “Команду сейчас будят”.
  
  “Я понимаю, сэр”, - сказал Салливан. “Вы можете на нас рассчитывать”.
  
  “Тогда полный вперед, мистер Салливан”, - сказал Рострон.
  
  “Полный вперед”, - ответил Салливан.
  
  Максимальная скорость Carpathia оценивалась в четырнадцать узлов.
  
  В течение четверти часа Салливан летела по воде в возрасте чуть более семнадцати лет.
  
  На "Карпатии" кипела деятельность. Она летела по воде, как победоносная чистокровная лошадь. Из ее трубы густая струя дыма и пепла тянулась к корме. При длине 560 футов и ширине 64 фута 3 дюйма это судно нельзя было назвать маневренным. Тем не менее, Рострон вел его через ледяные поля, как будто это была прогулочная яхта. "Карпатия" брутто-тоннажем 13 555 тонн оставляла за собой большой кильватерный след, направляясь на север. Впереди нос корабля рассекал ледяную воду, как бритва волосы. Капитан Рострон уже дважды чувствовал, как его киль царапает подводный лед, когда его команда приближалась к айсбергам. Даже при этом он отказался сбавлять темп.
  
  “Сигнал с носового впередсмотрящего, - крикнул рулевой, - лед по левому борту”.
  
  “Правый борт на восьмерку”, - приказал Рострон.
  
  
  * * *
  
  
  Корабельный инженер Патрик Салливан вытер лоб тряпкой, затем снова уставился на стену датчиков. Салливан любил "Карпатию" и ее внутреннюю работу, любил ощущение мощи, которая сейчас бушевала в ее корпусе. Построенная компанией C. S. Swan & Hunter по проекту компании Wallsend Slipway Company для Cunard Line, "Карпатия" отличалась стапелем, который возвышался над днищем судна на целых 130 футов, и для Салливана это было благословением. Огромная высота штабеля создавала большую тягу для костров, которые обеспечивали ее энергией, и в этот самый момент пожары бушевали вовсю.
  
  Салливан посмотрел на корму, где команды пожарных распевали песенку, сгребая тонну за тонной уголь в топки. У каждого из семи котлов для шотландского пива пара мужчин с заряженными лопатами подходили к открытым дверям и подбрасывали топливо в огонь. Отойдя в сторону, чтобы пополнить свои лопаты в бункерном порту, другая пара с заряженными лопатами выходила вперед и выбрасывала их содержимое в ад, только для того, чтобы за ней последовала другая пара мужчин. На каждый котел приходилось по три пары лопатников, всего сорок два человека . Поющие были раздеты по пояс, покрыты потом и угольной пылью и постоянно находились в движении.
  
  
  * * *
  
  
  Холод и страх. Пронизывающий холод от замерзшей воды и морозного воздуха. Ощутимый страх от того, что ты стал свидетелем смерти. Крики умирающих окружали несколько спущенных на воду спасательных шлюпок. Чтобы отметить могилу Титаника, море было усеяно кусками пробки, плавающими шезлонгами и безжизненными телами, связанными спасательными поясами. Высоко над головой луну обрамлял иней. Внизу, на уровне моря, клубы пара из легких выживших отмечали присутствие тех, кому повезло.
  
  
  * * *
  
  
  На Карпатии капитан Рострон никогда не колебался, никогда не колебался.
  
  Он заставил свою команду мчаться на полной скорости через поле льдин, которые могли обернуться для него той же судьбой, что и для "Титаника". Титаник. 11 апреля "Карпатия" покинула Нью-Йорк, направляясь в Гибралтар, Геную, Триест и Фиуме. На борту судна находилось в общей сложности 725 пассажиров первого и второго класса. Пассажиры искали тепла и солнца, поэтому было неожиданностью, когда те немногие, кто начал просыпаться той ночью, сделали это от холода. Как только Карпатия повернула на север, температура начала падать. Было холодно — невыносимо холодно.
  
  
  * * *
  
  
  В десяти милях от последней позиции Титаника второй помощник капитана Стоун наблюдал, как ракеты освещали ночное небо. Он предупредил капитана Лорда, который спал на диване в штурманской рубке. Лорд поинтересовался, все ли ракеты были белыми. Получив утвердительный ответ от Стоуна, Лорд снова уснул.
  
  Затем огни лайнера опустились ниже в воду, как будто он удалялся на пару.
  
  Время было 2:45 ночи.
  
  В 4 часа утра старший помощник капитана Фредерик Стюарт сменил Стоуна. Он рассказал Стюарту о странных событиях, затем отправился на нижнюю палубу спать.
  
  
  * * *
  
  
  "Карпатия" прибыла к указанным координатам в 4 часа утра. Капитан Рострон ожидал увидеть, что "Титаник" все еще на плаву, из-за дыма, поднимающегося над ее возвышающейся трубой, и ракет, рвущихся с ее палуб.
  
  Отдав приказ об остановке двигателей, он приказал впередсмотрящим осмотреть окрестности.
  
  Не было ничего.
  
  Восемьсот восемьдесят два фута самого прекрасного из когда-либо построенных кораблей исчезли.
  
  На севере Рострон мог видеть непрерывную линию льда. В том месте, где был остановлен "Карпатиу", море было усеяно кусками льда и несколькими большими айсбергами. Минута за минутой небо начало светлеть. Мерцающие звезды над головой начали исчезать по мере того, как наступающий свет боролся с темнотой. Постепенно сцена обрела четкость.
  
  В этот момент в небо взметнулась зеленая вспышка.
  
  “Четверть правого борта”, - приказал Рострон.
  
  Осторожно маневрируя между глыбами льда, Карпатиу поравнялся со спасательной шлюпкой.
  
  Миссис Уолтер Дуглас в "Спасательной шлюпке 2" была в истерике. “Титаник пошел ко дну со всем экипажем”, - кричала она тем, кто находился на палубе Карпатии.
  
  Когда матросы закрепили спасательную шлюпку 2 и начали выгружать пассажиров, Рострон осмотрел море в разгорающемся свете. Теперь он мог различить спасательные шлюпки со всех сторон, а также обломки ныне погибшего корабля.
  
  Толстая меховая шуба качалась на легких волнах. Затопленный багажник парохода едва выступал над водой. Деревянные шезлонги, доски и пустые спасательные жилеты. Хаотичную картину дополняли куски льда и пара близлежащих айсбергов, которые возвышались почти на двести футов над самой высокой точкой Карпатиу. Мимо проплыли подушки сидений и богато украшенные коврики. Сотни листов бумаги образовали плавающий паркет с историей, которую никогда не будут читать. Ящик шампанского, еще один, наполненный банками улиток. Бутылки, бочонки и деревянные рейки, оторванные от "Титаника" при погружении на глубину.
  
  Библия, шляпная коробка, несколько пар обуви. Одно тело, мертвое в течение нескольких часов.
  
  “Выведите выживших с лодок в салон”, - приказал Рострон.
  
  Одна за другой спасательные шлюпки подплывали все ближе.
  
  
  * * *
  
  
  Мучительные сомнения, которые мучили старшего офицера Стюарта, в конце концов оказались слишком сильными.
  
  В 5:40 утра он разбудил радиста "Калифорнийца" Сирила Эванса и пересказал то, что сказал ему Стоун. Эванс с трудом проснулся, затем включил свой радиоприемник и отрегулировал диск. Секундой позже он услышал новости.
  
  “Титаник затонул”, - крикнул он Стюарту.
  
  Стюарт немедленно помчался обратно на мостик с новостями и разбудил капитана Лорда.
  
  Через несколько минут "Лорд" начал прокладывать курс к последней позиции "Титаника".
  
  
  * * *
  
  
  Солнце стояло над горизонтом, и температура немного прогрелась.
  
  В Карпатии кипела деятельность, поскольку прибыло больше спасательных шлюпок и пассажиры были выгружены. Пассажиры в оцепенении выбрались на палубу. Большинство были одеты как попало — одни в официальную одежду, другие во все, от шелковых кимоно до бархатных смокингов. Большинство были в шляпах, как это было модно: мужчины в фетровых шляпах и котелках, с россыпью высоких цилиндров и несколькими твидовыми кепками с короткими полями; женщины в разнообразных головных уборах, от русских меховых шапок до официальных черных канотье. Обувь выживших также была исследованием контрастов - эклектичная коллекция от шелковых оперных туфель до резиновых сапог, от начищенных черных вечерних туфель до лодочек на высоком каблуке.
  
  Все пассажиры промокли, и всем было холодно.
  
  Пассажиры на Carpathia совершили набег на свои сундуки в поисках сухой одежды, которую раздала команда. На кухне стояли чаны с супом, кофе и какао, а также большие серебряные блюда с бутербродами с ветчиной, индейкой и ростбифом, но мало у кого из выживших был разыгран аппетит.
  
  Шок, холод и ужас, свидетелями которых они стали, лишили многих дара речи, лишили чувств.
  
  В 8:30 утра спасательная шлюпка 12, последняя, которая еще оставалась на плаву, была закреплена, и выжившие были выгружены. Гарольд Брайд, отважный радист с Титаника, оставался на своем посту до последнего возможного момента, передавая по радио сигналы бедствия в море. Ему приказали сесть в спасательную шлюпку, и он пережил это испытание.
  
  Члены экипажа "Карпатии" вытащили его из последней спасательной шлюпки почти живым. Как только он добрался до палубы, Брайд потерял сознание. Хирургу на Карпатии потребуется ввести стимуляторы, чтобы привести его в чувство настолько, чтобы он смог рассказать свою историю.
  
  Капитан Рострон имел 705 выживших на борту, — вот что бы он сделал с ними? В Олимпийском, "Титаник" сестра корабль, приближалось. Она связалась по рации с Карпатиу и предложила взять выживших на борт.
  
  “Ни в коем случае”, - сказал Рострон второму помощнику капитана Дину. “Можете ли вы представить себе шок выживших, если бы они увидели, как к ним подходит почти зеркальное отражение их затонувшего судна и просит их подняться на борт? Эти люди достаточно настрадались ”.
  
  “Что тогда, капитан?” Спросил Дин.
  
  “Нью-Йорк”, - тихо сказал Рострон. “Мы разворачиваемся и забираем их домой”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал Дин.
  
  “Но сначала попросите священнослужителей на борту подняться на мостик”, - сказал Рострон.
  
  
  * * *
  
  
  Солнце ярко светило над местом катастрофы в 8:50 утра.
  
  После краткой многоконфессиональной церемонии в честь погибших Карпатиу больше ничего не мог сделать. Капитан Рострон приказал взять курс на Нью-Йорк.
  
  На всех парах до Карпатии оставалось четыре дня пути.
  
  
  * * *
  
  
  Десятитысячная толпа столпилась вокруг Бэттери в Нью-Йорке, когда "Карпатия" проплывала мимо Статуи Свободы, неся на себе выживших с "Титаника". Капитан Рострон понятия не имел, насколько история о затоплении великого лайнера привлекла внимание общественности.
  
  “Посмотри на толпу”, - сказал Рострон Дину, который стоял рядом с ним на мостике.
  
  “Это последнее, что нужно выжившим”, - тихо сказал Дин. Рострон кивнул. Последние несколько дней дали ему возможность воочию понаблюдать за некоторыми выжившими. Большинство из них все еще страдали от глубокого шока. Капитан Рострон отметил два отчетливых чувства. Первым было удивление. Удивление от того, как быстро их выбросило из плавучего дворца в ледяной ад. Вторым была скорбь, окрашенная раскаянием. Скорбь о том, что погибли другие; раскаяние в том, что они каким-то образом выжили.
  
  “Я хочу, чтобы ты взял на себя ответственность за посадку на карантин”, - сказал Рострон Дину, - “и не допускай репортеров на борт”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Дин.
  
  Рострон знал, что это всего лишь временная мера. Как только "Карпатия" пришвартовалась у пирса Уайт Стар на Ист-Ривер и выжившие высадились, он ничего не смог бы сделать, чтобы защитить их от орд. Тем не менее, он хотел дать им как можно больше времени, чтобы собраться с мыслями.
  
  НЕПОТОПЛЯЕМОЙ МОЛЛИ БРАУН повезло больше, чем большинству. Ее тяжелое существование в шахтерских лагерях Колорадо придало ей внутреннюю силу, к которой она могла обратиться в трудные времена. Тем не менее, когда Карпатиу покинула карантин и поплыла вверх по Ист-Ривер в окружении буксиров и прогулочных судов, она поняла, что стала участницей события, которое определило эпоху. Великая индустриальная эпоха, частью которой она была, показала свою загнивающую подбрюшье. Корабль, который “сам Бог не мог потопить”, лежал далеко под ледяными водами Северной Атлантики, и люди больше не будут слепо верить в творения человека.
  
  Сплюнув в воду рядом с кораблем, она повернулась к находившемуся поблизости члену экипажа.
  
  “С этого дня, - сказала она, - я всегда буду определяться тем, что произошло”.
  
  “Что вы имеете в виду, миссис Браун?” - спросил член экипажа.
  
  “Что бы я ни делал в будущем, это поблекнет, - сказал Браун, - и когда я умру, первое предложение, которое они напишут, будет о том, что я выжил на Титанике”.
  
  “Ты и другие”, - согласился член экипажа.
  
  “Интересно, почему я жил, когда другие умирали?” Сказал Браун.
  
  “Я думаю, ” тихо сказал член экипажа, “ что на этот вопрос может ответить только Бог”.
  
  
  * * *
  
  
  В 8:37 Карпатиу начал разгружать спасательные шлюпки Титаника, чтобы он мог пришвартоваться. В 9:35 вечера четверга судно наконец-то крепко привязали, и путешествие подошло к концу. Капитан Рострон сделал все, что мог. Он и весь экипаж Carpathia с честью выполнили свою работу.
  
  “Опустить трап”, - приказал Рострон.
  
  Три минуты спустя первые выжившие выбрались на сушу. Никто из выживших не предполагал, что их спасителя постигнет подобная участь.
  
  
  ШЕСТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
  
  
  Пара буксиров начала отталкивать Carpathia от пирса в Ливерпуле. 15 июля 1918 года был обычный летний день в Великобритании — шел дождь. Но это был не тот дождь, который обрушивался на остров в Северном море зимой, весной и осенью. Этот дождь был вялым, без цели и силы. Сначала он пришел с севера, затем сменил направление с востока на запад. Он спадал и переливался, как умирающий прилив, временами открывая доступ солнечному свету и сухому воздуху.
  
  Капитан Уильям Протеро стоял на мостике, пока буксиры выводили его корабль из порта.
  
  Великая война, которая сейчас охватила Европу, началась почти четыре года назад, однако прошло всего около пятнадцати месяцев с тех пор, как Соединенные Штаты вступили в конфликт. Рыскающие немецкие подводные лодки наконец-то вырвали страну из-под контроля нейтралитета. "Лузитания" была потоплена в 1915 году, а с тех пор - десятки других судов. Сначала немецкие подводные лодки вызывали раздражение, теперь они угрожали самой концепции открытого моря. Потери в 100 000 тонн в месяц теперь выросли почти до миллиона, и конца этому не видно. Грузовые суда, пассажирские перевозчики, военные корабли — все это было честной добычей для флота немецких подводных лодок.
  
  Капитан Протеро был полным мужчиной с черными усами, которые торчали над его верхней губой, как щетинка. Те, кто служил под его началом, считали его непревзойденным профессионалом, твердым, но справедливым. Хотя Протеро верил в протокол, он был не лишен чувства юмора.
  
  “Я слышал, что позже может пойти дождь”, - сказал он своему второму помощнику, Джону Смиту.
  
  “В Англии?” Улыбаясь, переспросил Смит. “Летом? Мне трудно в это поверить”.
  
  Протеро поблагодарил стюарда, который вошел на мостик с серебряным чайником чая, затем налил себе чашку и добавил молока и сахара. “Не могли бы вы связаться с wireless shack, ” сказал он Смиту, “ и узнать, получили ли они последние предупреждения?”
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал Смит.
  
  Протеро потягивал чай и разглядывал свою карту. Мысль о немецких подводных лодках никогда не покидала его. Они прятались в засаде в портах, пока корабли не очистились и не оказались на достаточной глубине, чтобы сделать спасение невозможным. Чтобы уменьшить свои потери, союзники стали путешествовать конвоями в сопровождении канонерских лодок, двигаясь зигзагами по воде, как змеи, и управляя своими судами на максимально возможной скорости, чтобы они могли обогнать любые выпущенные торпеды. Несмотря на это, не проходило и дня, чтобы корабль не был потоплен или обстрелян. Битва в Северной Атлантике была водной войной на истощение.
  
  
  * * *
  
  
  Луч света пронзил облака и осветил участок воды прямо перед U-55. Коммандер Герхарт Вернер пристально рассматривал участок моря в свой бинокль. Подводная лодка 55, как и большинство кораблей немецкого флота, проводила много времени над водой — фактически, столько, сколько было возможно безопасно. Батареи можно было заряжать во время всплытия, а в всегда дурно пахнущий корпус поступал свежий воздух.
  
  Что бы ни пытались Вернер и его команда, не было никакого способа смыть запах дизельного топлива, потных тел и страха, которыми был пропитан каждый квадратный дюйм внутри U-55. Запах был частью дежурства, и дежурство было в лучшем случае опасным.
  
  Вернер отвел бинокль от пятна света и осмотрел горизонт. За пять дней до этого U-55 удалось взять на абордаж небольшое грузовое судно в море недалеко от Корка, и он надеялся на другое. Прежде чем затопить судно, немцы совершили налет на склады в поисках свежих продуктов. Ветчина и бекон, картофель и немного молочных продуктов. Конфискованная еда была долгожданной переменой для его команды. По большей части они выживали за счет консервов из-под мяса и овощей из своей кладовой. Время от времени коку удавалось испечь свежий хлеб, но это случалось нечасто — мука на камбузе быстро портилась, а на дрожжах вырастал странный грибок, похожий на мех.
  
  Служба на подводной лодке была не для начинающего гурмана.
  
  Повернувшись в боевой рубке, он повернулся к форштевню. Там матрос наматывал перфорированную бочку, которую они тащили за собой на веревке. Внутри была одежда команды вместе с куском мыла в порошке. После того, как бочку подняло течением и она была промыта морской водой, ее вынесли обратно на палубу, чтобы одежду можно было выгрузить и развесить на веревке, идущей от боевой рубки к кормовой опоре.
  
  Уэмер посмотрел на запад, где небо прояснялось. Хотелось надеяться, что погода продержится и никакие корабли не приблизятся. Тогда у одежды будет возможность немного просохнуть, прежде чем им снова придется нырять. Как раз в этот момент второй помощник капитана Франц Дитер вылез через люк в боевой рубке со сложенным листком бумаги в руках. Отдав честь Вернеру, он вручил ему бумагу.
  
  “У Ливерпуля собирается конвой”, - сказал Вернер.
  
  “Да, сэр”, - сказал Дитер.
  
  “Это означает, что до них еще несколько часов пути”, - отметил Вернер. “Пусть люди проверят торпеды и батареи и вымоют внутреннюю палубу. Затем разрешите им подниматься наверх по четырем за раз. При условии, что мимо не пройдут корабли, каждой группе будет разрешено провести десять минут на свежем воздухе ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Дитер, спускаясь вниз.
  
  
  * * *
  
  
  "Карпатия" плыла по Ирландскому морю, приближаясь к мысу Кармел. В ближайшие несколько часов она войдет в пролив Святого Георгия, а затем последует вдоль изгиба Ирландии вдоль ее южного берега. Миновав скалу Фастнет на юго-восточной оконечности, конвой возьмет курс на запад, к Бостону.
  
  Капитан Протеро сошел с мостика и оглянулся на корму. Теперь, когда они достигли крейсерской скорости, мощные двухвинтовые двигатели его команды взбивали воду в пенистую пену, которая тянулась за судном почти на милю. Далеко в тылу, за шестью другими кораблями конвоя, шел замыкающий британский эсминец. Далеко впереди, почти в полумиле, шел ведущий эсминец. Эсминцы оставались с ними до Сент-Джорджеса, прежде чем повернуть обратно.
  
  После этого конвою из семи человек пришлось полагаться на самих себя. "Карпатия" была выбрана в качестве корабля коммодора для путешествия через Атлантический океан, и не без оснований — Протеро был опытным капитаном, который уже много раз совершал это плавание. В прошлом году, будучи капитаном Carpathia, он имел честь доставить первые американские войска в Великобританию для участия в Великой войне. Благополучно высадив солдат, "Карпатиу" направлялась в Лондон, чтобы пополнить свои запасы, когда у Стар-Пойнта взорвалась торпеда. Протеро приказал уклониться, и торпеда прошла мимо "Карпатиу", вместо этого попав в американский нефтяной танкер, шедший неподалеку.
  
  Заслуживает внимания еще один инцидент. Вскоре после того, как торпеда едва не попала в цель, Протеро увидел на воде то, что он принял за спасательную шлюпку. Наблюдая в бинокль, он был удивлен, увидев неподалеку немецкую подводную лодку, всплывшую, чтобы забрать объект. Протеро сообщил, что немцы использовали приманки, тем самым спасая еще несколько кораблей.
  
  Короче говоря, было мало капитанов с таким обширным опытом, каким обладал Протеро.
  
  
  * * *
  
  
  Командиру Вернеру еще предстояло покинуть боевую рубку. Его люди были фермерами, и его наследственные гены использовались для освоения открытых пространств. Тесный внутренний корпус подводной лодки был ему так же чужд, как китайские фейерверки, поэтому он проводил как можно больше времени на верхней палубе. Несмотря на свою нелюбовь к замкнутым пространствам, Вернер был компетентным лидером.
  
  За плечами у него и экипажа U-55 было не мало убийств.
  
  “Это последняя смена”, - сказал Дитер. “Теперь людей кормят посменно”.
  
  “Каково наше местоположение?” Поинтересовался Вернер. “Все еще примерно в сотне миль от скалы Фастнет”, - отметил Дитер.
  
  “Скоро наступит ночь, ” сказал Вернер, “ так что мы вполне можем оставаться над водой. Почему бы тебе не заступить на первую вахту?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Дитер.
  
  “Если мы не увидим чего-то, что заставит меня изменить свое мнение, ” сказал Вернер, “ мы просто подождем прибытия следующего конвоя”.
  
  Вернер начал спускаться по трапу в центре боевой рубки.
  
  “Сэр?” Спросил Дитер.
  
  “Да, Дитер”, - сказал Вернер, сделав паузу.
  
  “У нас осталось четыре торпеды”.
  
  “Должным образом принято к сведению”, - сказал Вернер.
  
  
  * * *
  
  
  Когда "Карпатия" миновала скалу Фастнет, было 11 часов вечера и совсем темно.
  
  Неприятности уже были. У одного из кораблей конвоя возникли проблемы с сохранением скорости. Судно могло развивать предписанные десять узлов, но когда оно это делало, огромные клубы дыма из его труб были видны почти за двадцать миль.
  
  Протеро знал, что на рассвете они будут в шестидесяти милях в Атлантическом океане, и если небо будет ясным, столб дыма послужит маяком для любых находящихся поблизости подводных лодок. Капитан судна сообщил, что его инженеры работали над проблемой без особого результата, и Протеро понял, что это безнадежное дело. Скорее всего, бункеры корабля были заполнены плохим углем. Не было никакого способа изменить это, находясь в море.
  
  Протеро прошел по коридорам Карпатиу к его каюте.
  
  Он разберется с проблемой утром.
  
  
  * * *
  
  
  Здесь пахло ногами. Подушка Вернера пахла ногами. Перевернувшись на спину, он уставился на палубу над своей койкой-гамаком. Как только были израсходованы последние четыре торпеды, U-55 смогла вернуться на базу подводных лодок в Бремерхафене для давно необходимой чистки и переоборудования. Надеюсь, у него будет достаточно свободного времени, чтобы съездить домой и повидать свою жену. Его жена была прекрасным поваром и экономкой — в ее доме никогда не пахло ногами — и она еще ни разу не подавала Вернеру мясо из банки.
  
  Наверху, в боевой рубке, было темно, как у сумасшедшего. Франц Дитер смотрел в небо, ожидая появления звезд. Сегодня вечером они прятались за облаками. Иногда ночью воздух был игривым и свежим, но сегодня вечером в нем чувствовался комфорт свинцового одеяла. Дитер полез в жестяное ведро рядом с собой и достал кусок слегка заплесневелого сыра и ломоть кровяной колбасы. Достав из кармана форменных брюк перочинный нож, он нарезал еду, затем медленно откусил кусочек.
  
  Ночь обещала быть долгой.
  
  
  * * *
  
  
  Словно в лабиринте без барьеров, конвой двигался зигзагами на запад. Столько-то минут на этом курсе, затем смена. Столько-то минут на этом курсе, затем поворот. С самолета, пролетающего над головой, следы от конвоя выглядели как неровные ступени от вспышек молнии. Однако для тех, кто находился на борту, постоянные изменения означали безопасность.
  
  На борту Carpathia находилось в общей сложности 215 пассажиров и членов экипажа. В этот момент половина экипажа и большинство пассажиров спали в своих каютах.
  
  
  * * *
  
  
  “Капитан”, - прошептал Дитер.
  
  Вернер выпрямился, протирая глаза. Изо рта Дитера пахло колбасой.
  
  “Да, Дитер”.
  
  “Разрушители вдалеке”.
  
  Уэмер посмотрел на часы; было чуть больше 1:30 ночи.
  
  “Вы заказывали погружение?” спросил он.
  
  “Нет, сэр”, - сказал Дитер. “Они все еще далеко”.
  
  “Какова наша позиция?” Спросил Вернер.
  
  “Примерно в ста десяти милях от Fastnet”, - сказал Дитер.
  
  “Эсминцы скоро повернут назад”, - сказал Вернер. “Оставайтесь над водой и сохраняйте безопасную дистанцию. Преследуйте добычу, пока не придет время”.
  
  Затем Вернер перевернулся на другой бок и снова заснул. Охота заняла бы несколько часов.
  
  
  * * *
  
  
  На "Карпатии" в 8 утра был подан завтрак: овсяная каша с молоком, жареная рыба с луком, хлеб с маслом и джемом. Можно выпить чай или кофе. Пассажиры и экипаж спокойно поужинали, не подозревая, что призрак снизу медленно подкрадывается к ним.
  
  Капитан Протеро оглянулся на дымящееся судно. Ремонт мало повлиял на выбросы из труб. Черный канат тянулся в небе далеко позади корабля.
  
  “Марк”, - сказал он.
  
  Рулевой изменил курс и начал отклоняться к северу.
  
  
  * * *
  
  
  На U-55 на завтрак подавали яичный порошок и кофе, по вкусу напоминающий дизельное топливо.
  
  “Головное судно имеет один штабель и достаточный бимс”, - сказал Вернер. “Если бы я рискнул предположить, я бы сказал, что это может быть ”Карпатия".
  
  “Кунардер”? Спросил Дитер.
  
  “Да”, - сказал Вернер.
  
  “Она ваша намеченная цель?” Спросил Дитер.
  
  “Это ведущее судно, - сказал Вернер, - и самое большое. Мы могли бы также попытаться сделать как лучше”.
  
  Член экипажа вручил Дитеру листок бумаги.
  
  “Последняя позиция, как вы и просили, капитан”, - сказал он.
  
  “Что это?” Спросил Вернер.
  
  “Сорок девять градусов 41 минута северной широты”, - сказал Дитер. “10 градусов 45 минут западной долготы”.
  
  “Хорошо. Поднимите тревогу и приготовьте торпеды”, - сказал Вернер. “Это будет двойной выстрел с поверхности”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Дитер.
  
  Вемер осмотрел корабль вдалеке в бинокль.
  
  “Второй огонь”, - крикнул он в переговорную трубку несколько секунд спустя.
  
  
  * * *
  
  
  Девять пятнадцать утра. Капитан Протеро осматривал воду в бинокль, но не заметил следа от первой торпеды, пока она почти не приблизилась к ним. Он поднял тревогу всего за несколько секунд до того, как первая торпеда поразила Карпатиу чуть ниже мостика. За этим последовал минуту спустя второй взрыв непосредственно в машинном отделении. Вторая торпеда унесла пять жизней.
  
  “Объявите тревогу, ” громко сказал капитан Протеро, “ и пришлите мне отчет о повреждениях”.
  
  “Да, сэр”, - сказал второй помощник Смит.
  
  Прошло пять минут, прежде чем из машинного отделения раздался голос Смита.
  
  “Сэр, ” сказал Смит в переговорную трубку, “ у нас пятеро погибших — трое кочегаров и двое триммеров”.
  
  “Повреждения?”
  
  “Это плохо, - сказал Смит, - но это можно локализовать. Инженер запустил насосы и пытается заделать пробоину ниже ватерлинии, чтобы у нас был шанс зайти в порт”.
  
  “Хорошо, - сказал Протеро, - держите меня в курсе”.
  
  Осматривая воду в бинокль, он мельком увидел немецкую подводную лодку вдалеке. Один из новых типов, пятьсот футов в длину.
  
  Протеро подумывал открыть огонь из палубных орудий, но подводная лодка была слишком далеко, чтобы попасть.
  
  
  * * *
  
  
  “Они могут видеть нас”, - сказал Вернер. “Ныряй”.
  
  U-55 скрылась под волнами и приблизилась к Карпатии.
  
  Подняв перископ, Вернер изучал свою добычу.
  
  Торпеды сработали верно. Одна попала ниже мостика, другая - туда, где, по мнению Вернера, находилось машинное отделение. Даже после удачной стрельбы пароход все еще был на плаву. Через перископ он мог видеть, как насосы внизу перекачивают воду через борта во все возрастающих количествах. Если это продолжится и они смогут взять на буксир другой корабль рядом с "Карпатией", они могли бы оттащить его обратно в порт.
  
  “Приготовьтесь открыть еще один огонь”, - приказал Вернер.
  
  “Таким образом, у нас останется только одно на путешествие домой”, - отметил Дитер.
  
  “Тогда вам лучше надеяться, что это усмирит ее, ” сказал Вернер, “ или я выстрелю и в это тоже, и у нас ничего не останется”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Дитер.
  
  “Снимайте его, как только будете готовы”, - крикнул Вернер.
  
  
  * * *
  
  
  “Я думаю, мы побеждаем”, - прокричал Смит в переговорную трубку.
  
  “Корабль будет у борта через несколько минут”, - сказал Протеро. “Мы попытаемся добраться до Ирландии”.
  
  “Мне бы не помешало еще несколько моряков здесь, внизу”, - сказал Смит.
  
  “Они сейчас спустятся”, - сказал Протеро.
  
  Затем он снова осмотрел море.
  
  Иногда видеть, как это приближается, бывает еще хуже. Выпуклость на поверхности воды, когда торпеда неслась к ним прямо под поверхностью. Линии, похожие на кнут, с жалом, проникающим гораздо глубже. Видимая смерть, от которой негде спрятаться.
  
  
  * * *
  
  
  “Прямолинейно”, - сказал Вернер. “Это должно завершить работу”.
  
  Он затаил дыхание, когда торпеда приблизилась к Карпатиу. Время, казалось, замедлилось до ползания. Сдвоенные винты торпеды врезались в морскую воду и выдвинули орудие вперед. Ее носовой обтекатель был начинен взрывчаткой, а фюзеляж был заполнен горючим, которое должно было гореть. Ярды, затем футы, затем дюймы. Ударив в корпус у комнаты наводчика, заряд взорвался и раскромсал железо, как бумажный пакет, наполненный воздухом и разорвавшийся.
  
  Взрыв воспламенил порох и снаряды в трюме. Это увеличило пробоину в корпусе, и в корпус хлынуло гораздо больше воды, чем когда-либо могли выдержать насосы. Карпатия опустилась ниже в воду.
  
  
  * * *
  
  
  Никому не нужно было говорить капитану Протеро о серьезности ситуации, но они сказали.
  
  Был отдан приказ покинуть корабль.
  
  Те, кто еще оставался в живых на борту Carpathia, были спасены, и чуть позже 11 часов утра она в последний раз скрылась под волнами.
  
  
  II
  Это никогда не бывает легко 2000
  
  
  Меня всегда поражало, как некрологи о кораблях, имеющих историческое значение, оказываются утерянными и забытыми. Кажется, никого не интересует, что случилось с ними после момента трагедии или триумфа. Мария Селеста была такой, и корабль, который совершил, возможно, величайшее спасение в анналах моря, Карпатия, был другим. Немногие из морских энтузиастов, с которыми я связался, знали, что случилось с Карпатией после ее бесстрашного броска, чтобы спасти выживших на "Титанике". Большинство просто подумали, что она отжила свое время и была отправлена на свалку, как и многие ее сестры с океанских лайнеров.
  
  Заинтригованный кораблем, история которого так и не была полностью рассказана, я решил углубиться в его эпилог, а также в эпилог Californian, грузового судна, вошедшего в легенду как корабль, который молча и безучастно стоял среди льдин, когда более полутора тысяч душ погибли в ледяной воде Атлантики в нескольких милях от нас. Ее неспособность прийти на помощь Титанику имеет все признаки классической тайны.
  
  Оба корабля неразрывно связаны с самым известным океанским лайнером в истории. Ни одна история о Тетанике не будет полной без Карпатиу и Калифорнийца. В отличие от капитана Смита с Титаника, капитан Стэнли Лорд с "Калифорнийца" был более осторожен. Вместо того, чтобы плыть по огромным льдинам ночью, он предусмотрительно остановился и дрейфовал среди айсбергов до рассвета. После полуночи члены его команды увидели вспышки, поднимающиеся над паковым льдом на юге. К сожалению, корабельный радист лег спать и не получил отчаянный SOS от Titantic.Titantic. Предупрежденный своей командой, капитан Лорд проигнорировал сигнальные ракеты и предпочел поверить, что это были просто фейерверки, запущенные во время празднеств на пассажирском лайнере, и, к сожалению, не смог увидеть зарождающуюся катастрофу.
  
  Вопросы без четких ответов все еще сохраняются.
  
  Мог ли "Калифорниец" вовремя отреагировать и спасти бедные души с "Титаника"? Или он был слишком далеко, чтобы добраться до потерпевшего крушение лайнера до того, как тот затонул? Споры не утихают. Есть ревизионисты, которые считают, что огни, которые видели офицеры Титаника во время затопления, исходили от парусного судна под названием Samson, которое занималось незаконным промыслом тюленей. Приняв сигнальные ракеты за правительственный патрульный катер из Галифакса, экипаж "Самсона" скрылся с места происшествия из страха быть арестованным. Они узнали о своей роли в трагедии почти месяц спустя.
  
  Что стало с Carpathia и Californian, двумя кораблями, навсегда связанными вместе в одной из величайших морских катастроф? Были ли они отправлены на слом в конце своей карьеры мореплавателя? Или они лежат в одиночестве на дне моря?
  
  По странному историческому совпадению, они оба были торпедированы немецкими подводными лодками во время Первой мировой войны. Одна находится в Средиземном море, другая в Атлантике, но где именно?
  
  Чтобы найти ключи к местам их последнего упокоения, я обратился непосредственно к самому осведомленному источнику, Эду Камуде из исторического общества "Титаник" в Индиан-Орчарде, штат Массачусетс. Эд прислал мне не только карты, показывающие приблизительное местоположение затонувших кораблей, но и отчеты о затоплениях.
  
  11 ноября 1915 года у мыса Матапан в Средиземном море, в тридцати милях от побережья Греции, был торпедирован эсминец "Калифорниан". Судно ушло под воду в 7:45 утра во время рейса из Салоник в Марсель. Корабль плавал в качестве десантного корабля, но, к счастью, был пуст, когда в него попала единственная торпеда. Большая часть экипажа спаслась, и французский патрульный катер взял его на буксир. Но позже во второй половине дня настойчивый капитан подводной лодки выпустил в нее еще одну торпеду, и она затонула на глубине тринадцати тысяч футов.
  
  Я вычеркнул "Калифорниан" из своего списка пожеланий. Информация о месте затопления, предоставленная офицерами корабля, патрульным катером и капитаном подводной лодки, не соответствовала действительности. Сайт был довольно расплывчатым. Впрочем, это понятно. Трудно делать снимки солнца с помощью секстанта — это было еще до появления LORAN и GPS, — когда вокруг тебя происходит катастрофа. Однако вы не можете полагаться только на удачу, и искать на морском дне затонувшее судно, лежащее на глубине более двух с половиной миль в пределах двухсотмильной поисковой сетки, и действовать исключительно на основе догадок, является несомненным безумием.
  
  Итак, я оставил Калифорнийца вместе с его наследием того, что могло бы быть, одного в глубинах.
  
  "Карпатия" была другой историей. Здесь у нас был реальный шанс найти ее. Это все, о чем я когда-либо просил. Если шансы сто или пятьдесят к одному, забудьте об этом. Но я предпочитаю ставить десять к одному. Возможно, именно поэтому Касслера всегда ждет красная дорожка в Лас-Вегасе и в индийских казино. Я просто отдаю свои деньги крупье и дилеру, а затем ухожу. Зачем тратить время, страдая от агонии проигрыша? Гораздо проще действовать по-своему.
  
  Я узнал, что "Карпатия" была торпедирована U-55 утром 17 июля 1918 года во время плавания в составе конвоя, на борту которого находились 225 военных пассажиров и членов экипажа. Подводная лодка выпустила в себя две торпеды, мгновенно убив пятерых человек в машинном отделении. Удивительно, но Carpathia осталась на плаву. Капитан Уильям Протеро отдал приказ покинуть судно и спустить спасательные шлюпки. Не терпясь закончить работу, командир подводной лодки послал третью торпеду в поврежденный лайнер. Десять минут спустя судно пошло ко дну. Интересно, Лузитания затонула через восемнадцать минут после единственного попадания торпеды и находится всего в сорока милях к западу от Карпатии.
  
  Мы снова столкнулись с противоречивыми сообщениями о затоплении Carpathia. H.M.S. Snowdrop, корабль, который спас 225 выживших, указал одну позицию, в то время как офицер с Карпатии указал другую в 4 милях от места крушения. Командир подводной лодки сообщил, что затонувшее судно находится в 6 милях к северу от остальных. На картах Адмиралтейства было указано место крушения в непосредственной близости, примерно в 4 милях от последнего визуального наблюдения Карпатиу, но оно не совпало с другими наблюдениями. Поисковая сетка теперь охватывала обширную территорию размером 12 на 12 миль, или прямоугольник площадью 144 квадратных мили.
  
  Дилемма никогда не заканчивается. Это будет не так просто, как я думал.
  
  Примерно в это время со мной связался Кит Джессап. Он легендарный британский дайвер, который обнаружил и руководил спасательными операциями с британского крейсера H.M.S. Edinburgh, затонувшего в Балтийском море во время Второй мировой войны с миллионами российского золота на борту. Более девяноста процентов золота было извлечено дайверами, живущими в декомпрессионном резервуаре глубиной восемьсот футов.
  
  Во время нашего разговора я спросил Кита, знает ли он кого-нибудь с лодкой, которую я мог бы зафрахтовать для поисков Карпатиу. Он ответил, что его сын Грэм занимается обследованием мест кораблекрушений и был бы рад присоединиться к поискам и наблюдать за ними. Мы с Грэмом поладили, и разрабатывались планы по организации экспедиции, финансируемой мной и руководимой Грэмом через его компанию Argosy International. Я бы отдал левую руку, чтобы возглавить это сам, но я был погружен в работу, у моей жены Барбары были серьезные проблемы со здоровьем, и велись переговоры о продаже моих книг Голливуду. Как бы мне ни хотелось поучаствовать, над моей головой было слишком много нависшего, чтобы покидать усадьбу в поисках старого затонувшего корабля.
  
  Грэм зафрахтовал исследовательское судно под названием Ocean Venture, которым командовал опытный моряк по имени Гэри Гудиер. После загрузки на борт дистанционно управляемого аппарата (ROV) для подводной видеосъемки корабль и экипаж отчалили в середине апреля из Пензанса, Англия, города, прославленного Гилбертом и Салливаном.
  
  Погода была не из приятных, и это было тяжелое путешествие в район поисков в Северной Атлантике у южной Ирландии. Оказавшись на месте, они начали прокладывать линии обзора в квадрате между позициями, указанными Carpathia, Snowdrop и U-55, используя гидролокатор прямого обзора, который описывал широкие дуги перед кораблем, и гидролокатор бокового обзора, который подавал сигналы на оба борта лодки для обнаружения любых объектов, поднимающихся со дна моря. Гидролокаторы были дополнены магнитометром для обнаружения магнитных аномалий.
  
  На второй день передний гидролокатор обнаружил цель. У них был затонувший корабль приблизительных размеров "Карпатия", расположенный почти в семи милях от ее последнего зарегистрированного местоположения. Гидролокатор бокового обзора показал затонувшее судно, которое, казалось, лежало вверх дном с разбросанными обломками вдоль его корпуса, обычная ситуация для судов, которые переворачиваются по пути ко дну.
  
  С большим нетерпением и волнением команда приготовилась исследовать место крушения. Глубина в 550 футов была слишком велика для дайверов, поэтому команда подготовилась развернуть ROV и его камеры для изучения затонувших кораблей. Были большие надежды, что это действительно был Карпатиу. Погода была неспокойной, а волны высокими для такой операции. Поскольку прогноз предсказывал штормы, они поспешили снять видео и направиться в гавань, пока море не стало еще уродливее.
  
  Капитан Гудиер разместил Ocean Venture над местом крушения. Чтобы свести к минимуму длину троса между кораблем и ROV и уменьшить воздействие сильного течения, они использовали систему управления тросами. Вместе с ROV рядом с местом крушения опускается клетка с помощью лебедки, которая наматывает трос меньшей длины, чтобы транспортное средство не подпрыгивало и не запутывалось в обломках.
  
  К сожалению, в этот момент Грэм поторопился и сделал объявление по радио о том, что Карпатиу найден.
  
  Это не так.
  
  Видеокамеры показали большое обломки, похожие на "Карпатию", лежащую на ее разрушенной надстройке, руль и пропеллеры поднимаются к поверхности, как гротескные руки с пальцами. Первая подсказка исходила от винтов. Они были четырехлопастными, а у Карпатиу, как известно, были трехлопастные. Ее длина также была на сто футов меньше.
  
  Это выглядело не очень хорошо.
  
  Провести точную идентификацию оказалось невозможным. Единственной надеждой было наткнуться на что-нибудь в обширном поле обломков вокруг места крушения. ROV и его камеры были отправлены для видеосъемки объектов, лежащих как мусор вдоль автострады.
  
  Затем последовала ужасная находка. Камеры показали человеческую кость, выступающую из ила, видимое напоминание о тех, кто пошел ко дну вместе с кораблем. Хотя NUMA не занимается вывозом артефактов, команда решила поднять для идентификации кусочек корабельного фарфора, который был найден в иле недалеко от кости. Устанавливая трос, оператор ROV маневрировал своим джойстиком и сумел подсоединить трос к ручке того, что вскоре стало восприниматься как супница. Как только супница оказалась на борту и была тщательно вымыта, можно было прочесть надпись на подставке: H.A.L
  
  Это определенно была не Карпатия. Но что это было за затонувшее судно и как оно здесь оказалось?
  
  Теперь, когда время истекло, Ocean Venture взяла курс на дом, а я вернулся к архивам.
  
  Исследователи идентифицировали обломки как судно "Гамбург Американ Лайнс" Isis, грузопассажирское судно водоизмещением 4454 тонны, построенное в Гамбурге, Германия, и спущенное на воду в 1922 году. В газетных сообщениях сообщалось, что судно затонуло во время бушующего шторма 8 ноября 1936 года. Погибло тридцать пять человек. Выжил только юнга, который привязал себя под сиденьем спасательной шлюпки. Можно только представить ужас последних мгновений корабля, когда огромная волна сокрушила его надстройку и перевернула вверх дном, прежде чем отправить на дно.
  
  Можно сказать, что некоторые затонувшие корабли лучше, чем их полное отсутствие. Но это не компенсация, когда мы всем сердцем стремились найти Карпатиу.
  
  Вернитесь в Go и пожелайте более удачливых кубиков.
  
  Для следующей попытки к Грэму присоединились Джон Дэвис и его съемочная группа из ECO-NOVA, а также мастер-дайвер Майк Флетчер. Отправляясь из Пензанса на вторую попытку, Ocean Venture остановилась в рыбацком городке Балтимор, Ирландия, где Грэм и Джон поговорили с местными рыбаками. Океанские рыбаки - отличный источник информации о местонахождении затонувших кораблей. Они прилагают огромные усилия, чтобы тщательно отметить на своих картах зацепы — любые выступающие со дна предметы, из-за которых они могут порвать или потерять свои дорогие сети и траловые снасти.
  
  Они были достаточно любезны, чтобы предоставить список из восемнадцати мест, где они закидывали свои сети. Одним из них может быть Карпатия. Один траулер принадлежал испанскому рыбаку, который запрограммировал зацепы в районе поиска Карпатии и вокруг него. Новый владелец лодки оказал помощь, предоставив координаты GPS, которые показали точное местоположение. Была одна загвоздка, которая, по его мнению, имела большой потенциал, и он предложил сначала обыскать ее.
  
  Но этому не суждено было сбыться. Знаменитый старый лайнер все еще не был готов к тому, чтобы его нашли. Судьба в виде отвратительной погоды установилась, и на пороге нас ждала катастрофа.
  
  Когда мы достигли первой главной цели, вездеход Ocean Venture был спущен на глубину и передвигался вокруг обломков, которые оказались большим траулером, затонувшим во время шторма в 1996 году. По крайней мере, наша позиция по деньгам была верной. Исправление не могло быть более точным. Затем произошел разрыв пуповинного кабеля, и холодная соленая вода начала вызывать электрические замыкания в хрупкой проводке. В этом путешествии больше не будет подводных снимков. Трос невозможно было починить, только заменить, а запасного на борту не было. С разочарованием, написанным в глазах каждого, корабль повернул в порт.
  
  Временами мне хочется придушить парня, который написал: “Если поначалу у тебя ничего не получится, попробуй, попробуй еще раз”. Не то чтобы я при случае не следовал его совету. Просто у меня такое чувство, что ему никогда не удавалось то, за что он когда-либо брался.
  
  Мы решили, что в следующий раз, при условии, что моя рука не устанет выписывать чеки, чтобы оплатить это безумие, будет бессмысленно продолжать поисковые сетки из-за капризов моря и погоды.
  
  Учитывая точность определения местоположения рыбаков, казалось более целесообразным и менее трудоемким просто проверить каждую отдельную вешалку. Пробегать поисковые маршруты было все равно что искать пресловутую иголку в стоге сена, по одной соломинке за раз. Но теперь приближался сезон штормов. Нам нужно было набраться храбрости, прежде чем предпринимать еще одну попытку.
  
  Грэм Джессап снарядил новый корабль и отправился на место крушения "Титаника" за артефактами, но, к счастью, Джон Дэвис из "ЭКО-НОВА", который привлек меня к съемкам документальных фильмов "Морские охотники", предложил принять участие в третьей экспедиции Карпатиу. Джон руководил операциями, а также брал с собой съемочную группу для видеосъемки морского дна, используя более новый и крупный ROV —с лучшими возможностями — чем тот, который использовался ранее.
  
  В декабре, во время затишья в погоде и пополнения запасов продовольствия, воды и топлива, Ocean Venture с надежным Гэри Гудьиром у руля снова отправилась в путь. Во время путешествия в район поиска оставшиеся семнадцать мест зацепления, предоставленных рыбаками, были занесены в корабельный компьютер. План состоял в том, чтобы начать с северной оконечности и двигаться зигзагом на юг, натыкаясь по пути на отмеченные коряги
  
  Первой целью была загадка, которую мы до сих пор не разгадали. Показания гидролокатора показали, что это, безусловно, эсминец, у которого полностью отсутствовала кормовая часть в сто футов — как будто гигантская рука отрезала ее ножом. Форштевень не удалось обнаружить ни при переднем, ни при боковом сканировании гидролокатором. Лучшее предположение заключается в том, что судно было торпедировано, но затонуло не сразу. Форштевень оторвался и затонул, но остальная часть корабля плавала достаточно долго, чтобы его можно было буксировать, пока он тоже не затонул. Записей о затонувшем в этом районе военном корабле не было. Надеюсь, когда-нибудь мы сможем ее идентифицировать.
  
  Следующие дни прошли без солидного удара, на котором мы могли бы повесить шляпу. Работая двадцать четыре часа в сутки, корабль и команда начали проявлять признаки разочарования и усталости. Тем не менее, беспокойство усилилось, когда Ocean Venture приблизился к семнадцатой и последней цели в крайнем конце южной зоны поиска.
  
  Затем, наконец, боги улыбнулись, и показания гидролокатора начали показывать то, что выглядело как большой корабль на дне. Все в рулевой рубке замерли в молчаливом ожидании, когда цель начала увеличиваться в размерах, пока Гудиер не указал пальцем и не сказал: “Вот ваш корабль”.
  
  Оптимизм был велик, но неудача всегда стоит за теми, кто ищет затонувшие корабли. Несмотря на достижения в области технологий оборудования и компьютерных прогнозов, поиск затонувших кораблей не является точной наукой. Урок Изиды и, по крайней мере, двух других затонувших кораблей, которые NUMA ошибочно идентифицировала на протяжении двадцати лет, вернулись, чтобы преследовать всех. Было сделано еще несколько заходов над останками корабля далеко внизу. Размеры проверены. Пока все идет хорошо. Теперь настала очередь роботизированного транспортного средства и его камер исследовать остов.
  
  В то время как первый помощник Goodyear управлял двигателями Ocean Venture, борясь с течением и волнами, чтобы корабль стабилизировался над местом крушения, ROV был спущен за корму. Когда палубный кран переворачивал его, лебедка медленно разматывала пуповину, отправляя маленькое беспилотное суденышко в море, ставшее серым из-за темных, угрожающих облаков над головой. В рулевой рубке Гудиер сидел перед видеомонитором, положив на колени пульт дистанционного управления, и двигал джойстики и переключатели, которые управляли двигателями и камерами подводного аппарата.
  
  Теперь все взгляды были прикованы к монитору, ожидая, когда ROV опустится сквозь мрачную пустоту на дно. Казалось, прошло тысячелетие, и мы могли видеть серый, лишенный солнечного света ил, покрывающий морское дно.
  
  “Я думаю, мы примерно в пятидесяти футах к северу от нее”, - сказал Дэвис.
  
  “Поворачиваем на юг”, - признал Гудиер.
  
  Планктон и осадочные породы кружились, как солома во время шторма, поднятые сильным течением. Видимость на морском дне была плохой, не более шести-семи футов. Это было все равно, что смотреть сквозь кружевную занавеску на окне, колышущуюся на ветру.
  
  Затем огромная темная фигура начала вырисовываться во мраке, прежде чем материализоваться в корпусе корабля. В отличие от Isis, которая при спуске превратилась в черепаху, это обломки сидели вертикально. Она выглядела для всего мира как замок с привидениями или, что еще лучше, зловещий дом, который принадлежал Норману Бейтсу и его матери в "Психо". Его черная краска больше не виднелась, а стальной корпус и оставшиеся переборки давно были покрыты морской инкрустацией и илом.
  
  “Подойдите к форштевню, чтобы мы могли сосчитать лопасти винта”, - сказал Дэвис.
  
  “Направляюсь к корме”, - ответил Гудиер, управляя управлением ROV.
  
  В корпусе появились большие отверстия, их стальные границы разрознены и зазубрены, из них вываливается мусор.
  
  “Возможно, именно туда попали торпеды”, - заметил Флетчер.
  
  Вскоре в поле зрения появился массивный руль и бронзовые пропеллеры.
  
  “У нее три лезвия”, - взволнованно отметил Дэвис.
  
  “Количество шпинделей, удерживающих руль, выглядит правильным”, - добавил Гудиер.
  
  “Это, должно быть, Карпатиу”, - сказал Флетчер с растущим волнением.
  
  “Что это лежит на песке сбоку от корпуса?” Сказал Дэвис, указывая.
  
  Все пристально смотрели на экран монитора и объект, наполовину погруженный в ил.
  
  “Клянусь Богом, корабельный колокол”, - пробормотал Гудиер. “Это колокол Карпатиу!”
  
  Он увеличил изображение с помощью камер ROV, но выпуклые буквы, обозначающие корабль, были слишком покрыты коркой, чтобы их можно было прочесть. Разрушительное воздействие времени и морской флоры и фауны укрыло их одеялом. Невозможность идентифицировать корабль по колоколу или носу вызвала раздражение у людей в рулевой рубке.
  
  ROV поднялся со дна и двинулся вдоль мертвого корпуса, мимо рядов иллюминаторов, в некоторых из которых все еще были стекла, мимо люков, через которые выжившие с "Тетаника" вошли в тот холодный рассвет за шесть лет до того, как затонул "Карпатия". Команда Ocean Venture почти могла представить себе немногим более семисот человек — жалкое число мужчин, убитых горем жен, детей без отца, — которые либо поднялись по трапам, либо были подняты на борт Carpathia. Палубы.
  
  Десятки траловых сетей были запутаны в обломках, что действительно усложнило работу Goodyear. Верхняя надстройка и труба исчезли, превратившись в огромную кучу обломков. Огромный морской угорь выбрался из беспорядка, чтобы поглазеть на вторгшегося в его владения. ROV проплыл над баком, ориентируясь на палубные лебедки, и обнаружил упавшую переднюю мачту.
  
  Внезапно трос оборвался, застряв в искореженном металле на главной палубе.
  
  Казалось, что после восьмидесяти лет в черном одиночестве Карпатиу не хотел снова оставаться один. Чувствительным прикосновением Goodyear управлял джойстиками на пульте дистанционного управления, повторяя траекторию ROV, пока пуповина, наконец, не освободилась. Со вздохом облегчения он поднял ROV и первые изображения Карпатиу с 1918 года.
  
  Поскольку больше ничего нельзя было сделать, усталый, но воодушевленный экипаж неохотно убрал ROV, гидролокатор и магнитометр и взял курс обратно в Пензанс, Англия. Разочарование по поводу Isis тяжело давило на их умы. Большой вопрос заключался в том, действительно ли они открыли Carpathia или какой-то другой корабль той же конструкции.
  
  Абсолютное доказательство было получено в Галифаксе несколько недель спустя, когда известный морской археолог Джеймс Дельгадо сел и систематически сравнил видеоизображения с оригинальными чертежами Карпатиу. Руль, винты, стойка на корме, расположение иллюминаторов - все соответствовало друг другу. Дельгадо сделал окончательное заявление.
  
  “Карпатия найдена!”
  
  Благодаря экипажу Ocean Venture и Джону Дэвису поиски завершены. Наконец-то корабль навсегда привязан к тому роковому дню в апреле 1912 года. Я не могу не задаться вопросом, кто будет следующим, кто увидит ее кости. На борту у нее нет сокровищ, конечно, не в обычном смысле. Однако в стеклянной витрине в кабинете казначея хранится множество медалей, кубков, мемориальных досок и сувениров, увековечивающих ее доблестную роль в спасении выживших с "Титаника". Но я сомневаюсь, что их можно восстановить, настолько глубоко они залегли в разрушенной надстройке. Трофеи Карпатиу, вероятно, останутся с ней навсегда.
  
  Судно находится на глубине пятисот футов примерно в трех милях от первоначальных координат Карпатиу и в ста двадцати милях от Фастнета, Ирландия. Почему-то кажется почти уместным, что она присоединилась к лайнеру White Star в глубинах жестокого моря.
  
  NUMA и ECO-NOVA гордятся тем, что восстановили знаменитую часть истории. Карпатия оставила всем нам вдохновляющую легенду, которой будут дорожить все, кто любит море и его богатую историю.
  
  
  
  ЧАСТЬ ОДИННАДЦАТАЯ
  L’Oiseau Blanc
  
  
  
  Я
  Белая птица 1927
  
  
  “Похоже, что это предложение пятьдесят на пятьдесят”, - отметил Чарльз Нунгессер.
  
  “И как ты это себе представляешь?” Спросила Фрэн çоис Коли.
  
  Мужчины стояли на утрамбованной земле аэродрома Ла Бурже под Парижем. Нунгессер был красивым мужчиной с лихим характером. На его подбородке красовался шрам от одной из многочисленных аварий во время Первой мировой войны, но глаза все еще горели интенсивностью, в которой не было страха. Коли был более компактным, с измученным видом. Его верхняя губа была покрыта густыми черными усами. Черная повязка закрывала глаз, который он потерял во время Великой войны, а его щеки превращались в подбородок. Двойной подбородок Коли покоился на шелковом летном шарфе.
  
  “Либо мы взлетаем на этом заправленном топливом чудовище, - сказал Нунгессер, - либо терпим крушение”.
  
  “Подбрось монету”, - сказал Коли.
  
  “Взлетите к величию, - сказал Нунгессер, - или войдете в историю”.
  
  “В твоих устах это звучит так забавно”, - устало сказала Коли.
  
  На попытку рискованного перелета Париж — Нью-Йорк Нунгессера и Коли вдохновила слава, а не деньги. Деньги, причитающиеся победителю премии Ортейга, ожидали претендента с 1919 года. Рэймонд Ортейг, владелец фешенебельных отелей Brevoort и Lafayette в Париже, предложил 25 000 долларов первому самолету, совершившему беспосадочный перелет Париж—Нью-Йорк или Нью-Йорк—Париж. Хотя 25 000 долларов не были незначительной суммой, признание, которое получат победители, было бесценным.
  
  Тот, кто выиграет приз Ортейга, станет самым известным живущим человеком в мире.
  
  
  * * *
  
  
  Годом ранее коллега-француз Рене Фонк, ведущий летчик-истребитель союзников в Первой мировой войне, предпринял попытку. Полет закончился катастрофой. Sikorsky S-35 компании Fonck разбился при взлете с аэродрома Рузвельт Филд в Нью-Йорке с экипажем из четырех человек. Фонк и его второй пилот выжили, но радист и механик на борту погибли в огне.
  
  Коммандер Ричард Берд, прославившийся исследованием Северного полюса, собрал отличную команду, чтобы предпринять попытку. Был выбран модифицированный трехмоторный Fokker, похожий на самолет, на котором Берд летал на Северный полюс. 16 апреля Энтони Фоккер, Берд, пилот Флойд Беннетт и радист потерпели крушение при заходе на посадку во время последнего испытательного полета. Никто не погиб, но трое из четырех находившихся на борту получили ранения.
  
  Десять дней спустя другая группа предприняла попытку. При спонсорской поддержке американской группы ветеранов войны под названием "Американский легион" лейтенант-коммандер Ноэль Дэвис купил самолет Key-stone Aircraft Corporation Pathfinder. Во время проведения заключительных испытаний на аэродроме Лэнгли в Вирджинии "Патфайндер" затонул, погибли Дэвис и его второй пилот Стэнтон Вустер.
  
  Следующим, кто искушал судьбу, был Кларенс Чемберлин в фильме Райта-Белланки WB-2. Чемберлин и второй пилот Берт Акоста протестировали самолет под названием Columbia, пробыв в воздухе чуть более пятидесяти одного часа, что является новым мировым рекордом и более чем достаточным временем, чтобы долететь до Парижа. Во время одного из своих последних испытательных полетов они потеряли левое колесо после взлета. Чемберлину удалось приземлиться, но для устранения повреждений самолета потребовалось время.
  
  
  * * *
  
  
  В то же время в Сан-Диего, в компании Ryan Aircraft, бывший почтовый пилот по имени Чарльз Линдберг ждал, когда над Скалистыми горами поднимется область низкого давления, чтобы он мог улететь на восток и совершить одиночную попытку. Он сидел на деревянном складном стуле в ангаре рядом со своим самолетом Spirit of St. Louis, изучая текущие сводки погоды, когда до него дошла новость о том, что Нунгессер и Коли скоро вылетят из Парижа.
  
  Это было 8 мая 1927 года.
  
  
  * * *
  
  
  “Месье, ” тихо сказал механик, “ время пришло”.
  
  Было 3 часа ночи, самая темная часть ночи. Нунгессер и Коли лежали на деревянных поддонах, покрытых толстыми матрасами из конского волоса, в углу ангара на аэродроме Ла Бурже. Нунгессер сжимал в руках свою любимую военную медаль; Коли снял повязку с его глаза. Они немедленно проснулись. Нунгессер потянулся за дымящейся чашкой венского кофе, предложенной механиком, в то время как Коли выпрямился и уставился на самолет, который перенесет их в учебники истории.
  
  L'Oiseau Blanc ("Белая птица") был Левассером PL-8 французской постройки. Белый биплан имел съемные колеса, которые сбрасывались после взлета, и водонепроницаемое брюхо из обработанной фанеры, что позволяло ему садиться на воду, как гидросамолет. Оснащенный современным двенадцатицилиндровым двигателем Lorraine-Dietrich с водяным охлаждением мощностью 450 лошадиных сил, вращающим массивный пропеллер, предназначенный для складывания при посадке, самолет выглядел плавно, как голубь в полете.
  
  “Она прекрасная хозяйка”, - сказал Коли, натягивая повязку на глазницу.
  
  “Тем более, - сказал Нунгессер, - с прикрепленной эмблемой”.
  
  Коли просто улыбнулся.
  
  Эго Нунгессера превышало только его умение летать. Когда он настоял на прикреплении своей личной эмблемы, Коли с готовностью согласился. Эмблемой было черное сердце с рисунками сдвоенных канделябров, в которых зажженные свечи указывали на круглые выступы наверху. Между свечами был рисунок шкатулки с крестом наверху. Под ними был изображен древний символ в виде черепа и скрещенных костей. Эмблема располагалась прямо под открытой кабиной пилотов, где Нунгессеру предстояло управлять самолетом, и немного сзади от нее.
  
  Коли поднялся с матраса и натянул свой кожаный летный костюм. “Мы должны подготовиться”, - сказал он. “Президент скоро будет здесь”.
  
  “Он подождет”, - сказал Нунгессер, неторопливо потягивая кофе.
  
  
  * * *
  
  
  За пределами ангара небо было усеяно миллионами звезд. Дул редкий восточный ветер, и, если им повезет, он унесет Белую птицу через Атлантику. Андре é Мелайн не смотрел на звезды и не беспокоился о ветре. Вместо этого он тщательно разглаживал утрамбованную двухмильную взлетно-посадочную полосу небольшим дизельным трактором, оснащенным примитивным прожектором, подключенным к аккумулятору. Переведя трактор в нейтральное положение, он поднялся с сиденья, затем поднял с земли несколько веток. Положив их в металлический ящик в задней части трактора, он снова забрался на борт и возобновил свою кропотливую работу.
  
  
  * * *
  
  
  До президента Франции Гастона Думерга дошли слухи о том, что Чемберлин отплыл на отремонтированной Колумбии. Дождавшись сообщения от французского посла в Нью-Йорке о том, что отчет был ошибочным, он отправился на аэродром.
  
  Приз Ортейга был профинансирован французом, и то, что на него также претендовала французская команда летчиков, было предметом национальной гордости. Однако в этот момент Думерг проклинал французских инженеров. Renault 4 ®CV 1925 года выпуска, на борту которого находился президент, был остановлен на обочине дороги в трех милях от Ла Бурже. Водитель поднял капот автомобиля, украшенный ромбовидной эмблемой Renault, и заглянул в моторный отсек. Он повозился с какими-то проводами, затем вернулся на свое место за рулем и завел двигатель.
  
  Двигатель заработал и перешел в тихое мурлыканье. “Мои извинения, месье”, - пробормотал водитель, переключая передачу на "Рено" и отъезжая от тротуара.
  
  Менее чем через десять минут они вышли из ангара.
  
  
  * * *
  
  
  Фрэн çоис Коли потягивал из бокала Мерло и откусывал от своего завтрака, состоящего из хрустящего хлеба, намазанного жидким сыром Бри. Чарльз Нангессер отказался от предложенного вина ради еще одной чашки кофе с жирными сливками и сахаром. В левой руке он попеременно держал ломоть хлеба, намазанный паштетом, и яйцо вкрутую.
  
  “Почтовый мешок в безопасности на борту?” - спросил он проходившего мимо механика.
  
  “Убрано вперед, как вы просили”, - отметил мужчина.
  
  Нунгессер кивнул. Специальные открытки будут помечены по прибытии в Нью-Йорк и позже проданы в качестве сувениров с солидной прибылью. Он уставился на своего навигатора. Одетый в свой летный костюм из цельной кожи, Коли был похож на сосиску с прикрепленной к ней мясистой головкой. Тем не менее, несмотря на их различия, Нунгессер полностью доверял способностям Коли. Коли происходил из семьи моряков, базирующейся в Марселе, и навигация была заложена в его генах. Вскоре после войны он совершил первый беспосадочный перелет из Парижа в Касабланку через Средиземное море. Первоначально планировалось, что он сам попытается получить приз Ортейга, но самолет Коли был уничтожен в результате крушения.
  
  Несмотря на все свое спокойное поведение, Коли хотел этой чести так же сильно, как и Нунгессер.
  
  
  * * *
  
  
  "Рено" проехал мимо толпы и направился к боковой части ангара. Водитель заглушил двигатель, выбрался наружу, вернулся к задней двери и открыл ее для Думерга. Президент Франции подошел к боковой двери ангара, подождал, пока водитель откроет и ее, затем вошел внутрь.
  
  Взглянув направо, ближе к верхним дверям, он увидел белого Левассера. Хвост самолета был окрашен вертикальной полосой синего цвета рядом с кабиной пилота, затем открытой полосой белого цвета, затем красной полосой на конце хвоста. Цвета французского флага. Горизонтально, над стабилизатором, черными печатными буквами было написано: P. LEVASSEUR ТИП 8. Чуть ниже стабилизатора был нарисован якорь. Металлический лист, окружающий двигатель, также был белым и закругленным, как конец пули. Нос самолета был усеян входными панелями, четырьмя круглыми воздухозаборниками с каждой стороны и одной выхлопной трубой по левому и правому борту.
  
  Свет от нескольких электрических ламп в ангаре был тусклым, но Думерг смог разглядеть Нунгессера и Коли, стоявших в стороне. Он подошел и пожал мужчинам руки.
  
  “Я впервые вижу самолет вблизи”, - сказал Думерг.
  
  “И что вы об этом думаете, господин президент?” Спросил Нунгессер.
  
  “Кокпит расположен дальше к корме, чем я думал”, - признался Думерг.
  
  “Три алюминиевых топливных бака вместимостью 886 галлонов установлены прямо под крыльями, сразу за двигателями”, - ухмыляясь, сказал Коли. “Мы бы не хотели, чтобы у нас закончилось топливо до прибытия в Нью-Йорк”.
  
  “Отличная идея”, - сказал Думерг.
  
  Нунгессер посмотрел на президента Франции. “Слышали ли мы что-нибудь о Чемберлине?”
  
  “Слухи были ложными”, - отметил Думерг. “По последним данным, он все еще был в Нью-Йорке”.
  
  “Тогда ветры против него и благоприятствуют нам”, - сказал Коли.
  
  “Казалось бы, так”, - сказал Думерг.
  
  Нунгессер повернулся и крикнул механику. “Прицепите "Белую птицу" к трактору и вытащите ее на взлетно-посадочную полосу. У нас с месье Коли свидание в Нью-Йорке”.
  
  Дюжина рабочих в ангаре разразилась радостными криками.
  
  
  * * *
  
  
  Небо на востоке бледнело от первых лучей наступающего рассвета, когда Нунгессер и Коли забрались в "Белую птицу" и запустили двигатель. Какофония звуков захлестнула сотни людей, собравшихся посмотреть на историческое путешествие. Раздавались хлопки, когда двигатель рыгал и хрипел, а затем перешел в громкий рев. Из выхлопных отверстий поднимались клубы дыма.
  
  Нунгессер включил винт для проверки.
  
  Раздался громкий стук, когда массивные деревянные лопасти начали бить по воздуху. Затем раздался визг, когда Нунгессер включил питание и переместил Белую птицу на небольшое расстояние.
  
  “Давление и температура в коллекторе в порядке”, - крикнул Нунгессер Коли.
  
  “Проверено”, - сказал Коли.
  
  “Поверхности управления реагируют — топливо полностью заполнено”.
  
  “Проверено”, - сказал Коли.
  
  “Я говорю, что это начало”, - сказал Нунгессер.
  
  “Подтвердите старт”, - крикнул Коли. “Следующая остановка - Нью-Йорк”.
  
  Нунгессер описал "Белую птицу" по дуге в дальнем конце взлетно-посадочной полосы, затем остановился и запустил двигатели, удерживая тормоз. Толпа провожала самолет взглядом, и сотни людей стояли и смотрели. Нунгессер поднял руку над головой и высунулся из кабины как можно дальше, затем помахал толпе.
  
  “До свидания”, - крикнул он.
  
  Он выжал газ вперед и начал спускаться по взлетно-посадочной полосе. Было 5:17 утра.
  
  
  * * *
  
  
  Андре é Мелайн наблюдал, как мимо пронеслась Белая птица, а затем последовал за ней на тракторе. Со своего места на крыше трактора ему было лучше видно, чем большинству зрителей. Белая птица набирала скорость и миновала отметку в одну милю. Самолет медленно поднялся в небо, затем опустился обратно на взлетно-посадочную полосу. По толпе пробежал коллективный вздох. Еще сотня ярдов, и хвостовое колесо оторвалось от земли. Внезапно Мелейн смогла заглянуть под брюхо Белой птицы, когда она фут за футом поднималась с взлетно-посадочной полосы. Миля до конца взлетно-посадочной полосы, а самолет был всего в семидесяти футах в воздухе. Затем он увидел то, за чем наблюдал — Нунгессер выпустил шасси, которое в тусклом свете упало на землю внизу.
  
  Мелайн отправился на тракторе за призом.
  
  
  * * *
  
  
  “Впереди берег”, - крикнул Нунгессер.
  
  Коли пометил это на карте. “Вы на правильном курсе”.
  
  Белая птица пролетела над Ла-Маншем в 6:47 утра.
  
  
  * * *
  
  
  Нунгессер уставился на приборы. Казалось, все в порядке. Он направлялся в Ирландию, размышляя о своем прошлом. Его жизнь была полна испытаний и приключений. Будучи подростком, он предпочитал бокс, фехтование и плавание — все индивидуальные виды спорта. Будучи молодым человеком, он находил школу угнетающей, а желание побыть на свежем воздухе почти непреодолимым. В шестнадцать лет он бросил школу и убедил родителей разрешить ему навестить дядю в Бразилии. Дядя переселился в Аргентину, и прошло почти пять лет, прежде чем Нунгессер нашел его, но уже в Бразилии
  
  Нунгессер потворствовал своей любви к механическим вещам. Он начал гонять на мотоциклах, а позже и на автомобилях, поддерживая себя растущими навыками механика. Он играл в азартные игры, боксировал на деньги и жил жизнью бонвивана, но все равно чего-то ему не хватало. Он начал чувствовать скуку от своей жизни и привязанность к земле.
  
  Несколько лет спустя он отправился в Аргентину, чтобы найти своего дядю. Там он нашел страсть, которую так долго искал. Однажды, посетив аэродром, он подошел к пилоту, который только что приземлился. Он объяснил мужчине, что он опытный автогонщик и поэтому чувствует себя способным летать, а мужчина посмеялся над ним, как над деревенским идиотом. Мужчина зашел внутрь, а Нунгессер забрался в кабину, с ревом проехал по взлетно-посадочной полосе и оторвался. После короткого полета он приблизился к взлетно-посадочной полосе и приземлился. Владелец самолета был не столько разгневан, сколько поражен.
  
  В этот момент Нунгессер полностью влюбился в полеты.
  
  После нескольких недель уроков пилотирования и пребывания в Аргентине, он вернулся во Францию как раз в тот момент, когда начали завывать ветры войны. После непродолжительной службы в кавалерии он добился перевода в воздушную службу и начал выдающуюся, хотя и опасную, карьеру. Нунгессер любил воздушные бои и подходил к ним со страстью, граничащей с безрассудством. После многочисленных аварий, сбив сорок пять немецких самолетов и получив семнадцать ранений, он закончил войну с грудью, увешанной медалями, пластиной в голове и серебряной лодыжкой.
  
  Но после острых ощущений войны его гражданская жизнь казалась спокойной и заурядной.
  
  Он терпел финансовые неудачи и провалившиеся начинания. После поездки в Соединенные Штаты он устроил скандал и снялся в раннем немом кино, но слава и обожание, которых он искал, приходили медленно. Вскоре все это должно было измениться.
  
  Как только они с Коли доберутся до Нью-Йорка, все это будет принадлежать ему.
  
  
  * * *
  
  
  “Через несколько минут мы должны увидеть Ирландию”, - крикнул Коли.
  
  Коли тоже испытал тягу к полетам. После перехода с моря на воздух он во время войны был командиром авиационной эскадрильи. Там, где Нунгессер был безрассуден, Коли был настойчив и методичен. Как только он согласился совершить полет, он настоял, чтобы они тщательно тренировались и планировали мероприятие. Мужчины начали программу физической подготовки с использованием штанг, медицинских мячей и легкого бега. Они практиковались в том, чтобы подолгу бодрствовать, чтобы лучше понять последствия недосыпания. Их рекорд составил шестьдесят часов. чтобы убедиться, что он может держать их на курсе, Коли изучал морские и сухопутные карты. Он проверял и перепроверял течения, характер ветра и метеорологическую информацию. Во время испытательных полетов на борту White Bird, он отмечал скорости и высоты, чтобы лучше планировать маршрут. И он изучал Нунгессера и его стиль пилотирования. Его партнеру по полету, казалось, было гораздо комфортнее лететь по суше, чем по воде, и Коли предусмотрел это в своих планах. Как только они достигнут Северной Америки, он постарается как можно дольше удерживать их над сушей. Потянувшись к корзине для пикника, он открутил крышку керамического контейнера с горячим чаем и налил себе чашку.
  
  Закончив, он налил одну Нунгессеру и передал ее вперед.
  
  
  * * *
  
  
  “Кыш”, - тихо сказал седовласый мужчина.
  
  Шеймус Макдермотт сидел в кресле-качалке прямо за дверью магазина по изготовлению сетей в порту Каслтаун Беарх-Хейвен, Ирландия. За несколько минут до этого он покормил жирную желтую полосатую кошку у своих ног сардиной, и теперь животное не оставляло его в покое. Целая жизнь ловли трески наложила свой отпечаток на Макдермотта. Из-за холодной и тяжелой работы у него развился артрит, и боль в руке и фантомные боли из-за отсутствия безымянного пальца на левой руке, казалось, никогда не оставляли его до сих пор. Этой осенью ему исполнилось бы семьдесят лет, и его трудовые будни закончились восемь лет назад.
  
  В эти дни большую часть своего времени он проводил, наблюдая и ожидая.
  
  По утрам он отправлялся в порт и провожал корабли. Ночью он ждал их возвращения, а затем делился пинтой пива с работающими рыбаками. После нескольких небылиц и раздачи в основном нежелательных советов он возвращался в свой маленький каменный коттедж, чтобы приготовить ужин на торфяной плите. К 9 часам вечера он уже спал.
  
  “Это странное зрелище”, - сказал Макдермотт себе и коту.
  
  В двух тысячах футов над головой с востока приближался совершенно белый самолет. Он пролетел над городом и вышел в море в неустанном поиске какого-то далекого места. Макдермотт наблюдал, как они удаляются вдаль.
  
  “Как прекрасная белая арктическая ржанка”, - радостно отметил он.
  
  Затем он поднялся со стула, чтобы зайти в магазин и сообщить остальным.
  
  До полудня оставалось пять минут.
  
  
  * * *
  
  
  “Перенеситесь на одиннадцать утра по местному времени”, - крикнул Коли в тот момент, когда график показал, что они пересекли временную черту.
  
  “Подтверждаю”, - сказал Нунгессер.
  
  Ирландского острова больше не было видно. В течение следующих тринадцати часов их единственным спутником будет бесконечное пространство открытой воды. Коли смотрела на море внизу. Со своего наблюдательного пункта на высоте тысяч футов он мог разглядеть небольшие белые волны на океане. Море двигалось на восток. Прогнозируемые попутные ветры изменились.
  
  “Как она себя чувствует?” он крикнул Нунгессеру.
  
  “Судя по оборотам двигателя и указанной скорости полета, я думаю, что у нас встречный ветер около двадцати пяти узлов”, - тихо сказал Нунгессер.
  
  “Что случилось с предсказанными попутными ветрами?” Спросила Коли.
  
  “Погода - непредсказуемая хозяйка”, - непринужденно сказал Нунгессер.
  
  Коли взял карандаш и логарифмическую линейку и подсчитал. При взлете у "Белой птицы" было достаточно топлива для сорока четырех часов полета. При встречном ветре их скорость снизилась бы почти до восьмидесяти миль в час. При нынешней скорости сжигания топлива им не хватило бы почти четырехсот миль до Нью-Йорка. Он снова выполнил вычисления.
  
  
  * * *
  
  
  “Низкое давление поднялось”, - сказал дизайнер Spirit of St. Дон Холл, Луис.
  
  “Я планирую вскоре отправиться в путь”, - сказал Линдберг.
  
  “О Нунгессере и Коли пока ничего не известно”, - признался Холл.
  
  “Я молюсь, чтобы они добрались благополучно”, - сказал Линдберг.
  
  “Тогда зачем лететь в Нью-Йорк?” - Спросил Холл.
  
  “Если они пройдут успешно, ” сказал Линдберг, “ я все еще могу претендовать на приз за первый самостоятельный полет”.
  
  “Райан заправлен газом и готов к плаванию”, - сказал Холл.
  
  “Позвольте мне просто наполнить этот термос молоком, - сказал Линдберг, - и я отправлюсь в путь”.
  
  Час спустя он был высоко над землей, следуя по железнодорожным путям на восток.
  
  
  * * *
  
  
  Фосфоресцирование океана и звезды над головой были их единственными спутниками. Они находились в полете двадцать восемь часов и в часе езды от Ньюфаундленда, когда первые уколы сомнения и страха закрались в разум Нунгессера. Он устал и проголодался, и у него все болело от долгого сидения. От вибрации у него свело руки и онемел зад, а от громкого рева двигателей раскалывалась голова.
  
  У Коли дела обстояли ненамного лучше. Он сидел сзади Нунгессера, дальше в кокпите. Здесь было меньше свежего воздуха, и пары из массивных алюминиевых топливных баков собирались в фюзеляже. Это, в сочетании с легким покачиванием, когда Белая птица направлялась на запад, вызвало у него легкий приступ морской болезни. Он открыл банку крекеров и откусил несколько кусочков.
  
  “Фрэн çоис”, - сказал Нунгессер, - “открой фляжку бренди и налей мне немного”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Коли.
  
  Он расстегнул кожаную сумку и порылся на дне, пока не нашел флягу. Наполнив оловянную кружку, он похлопал Нунгессера по плечу и протянул ее вперед.
  
  “Мерси”, сказал Нунгессер, сделав глоток.
  
  Коли уставился на свой карманный таймер. “Пришло время сменить резервуары”, - отметил он.
  
  Нунгессер повернул латунный рычаг. Он наблюдал, как индикатор уровня топлива возвращается в исходное положение.
  
  “Сколько времени до того, как мы увидим Ньюфаундленд?” он спросил.
  
  “В течение часа”, - сказал Коли.
  
  
  * * *
  
  
  На борту Spirit of St. Louis Линдберг приближался к западной оконечности Скалистых гор. Луна давала ему немного света. Он мог едва различить полоски снега, все еще лежащие на вершинах самых высоких вершин. Поднявшись на высоту тринадцать тысяч футов, он следовал своим курсом через Нью-Мексико. И тут двигатель начал глохнуть. Внизу были зазубренные пики и скалистые ущелья, которые давали мало шансов на безопасную посадку.
  
  Линдберг обогатил топливную смесь, и двигатель немного смягчился.
  
  Самые стоящие занятия определяются моментами принятия решения. Он мог либо отвернуться от гряды гор впереди и поискать безопасное место для высадки, либо он мог двигаться дальше. Линдберг уговорил неповоротливый двигатель медленно набирать высоту. Высота гарантировала безопасность в случае отказа двигателя.
  
  
  * * *
  
  
  Два часа ночи, и Венера была в зените.
  
  “На правый борт”, - сказал Коли, тряся Нунгессера за плечо.
  
  Нунгессер сосредоточился на воде внизу. Его голова кружилась от недостатка сна и непрекращающегося рева двигателей. На такой высоте было холодно, и из носа текло. Вытерев их рукавом летной куртки, он уставился в темноту внизу.
  
  
  * * *
  
  
  На аэродроме недалеко от Сент-Джонса, Ньюфаундленд, было за шесть минут до двух часов ночи. По обе стороны утрамбованной грунтовой взлетно-посадочной полосы было зажжено два десятка небольших костров, и все доступные электрические фонари были включены и направлены в небо. Огни образовали две линии, а главные офисы - гигантскую точку — с неба дисплей выглядел как гигантская буква i. Управляющий аэродромом Дуглас Макклюр уставился на свои часы. Французские листовки немного запоздали. Возможно, у них возникли проблемы с поиском земли.
  
  “Идите вперед и подожгите топливные ямы”, - сказал Макклюр нескольким своим помощникам.
  
  Вчера они вырыли трактором дюжину ям в земле, а затем засыпали их песком. Тридцать минут назад Макклюр проехал мимо каждой лунки и вылил содержимое пятигаллоновых контейнеров с дизельным топливом в каждую лунку. Теперь на расстоянии десяти футов друг от друга образовались лужи стоячего топлива и насыщенного песка. Он наблюдал из офиса, как один из его помощников бросил зажженный факел в первую яму. Топливо вспыхнуло на высоте двадцати футов в воздух, затем начало гореть с облаками черного дыма.
  
  
  * * *
  
  
  “Сигнальная ракета по правому борту”, - радостно прокричал Нунгессер.
  
  Коли вытянул шею, чтобы лучше рассмотреть. “Есть еще один”.
  
  “Я вижу огни”, - сказал Нунгессер.
  
  “Это Сент-Джонс”, - сказал Коли. “Они обещали, что осветят нам путь”.
  
  “Северная Америка”, - сказал Нунгессер.
  
  “Если все и дальше будет идти хорошо, ” сказал Коли, “ мы доберемся до Мэна около семи утра”.
  
  
  * * *
  
  
  В тот же самый момент Чарльз Линдберг смотрел вниз на восточные равнины Канзаса. Как только он миновал горы, воздух немного прогрелся и его двигатель заглох. Решив, что проблема заключалась в обледенении карбюратора, он сделал мысленную заметку следить за этим, когда будет пересекать Атлантику.
  
  
  * * *
  
  
  Унгессер и Коли были измотаны. Вибрации, неустанный рев двигателей и недостаток сна превратили их в автоматы. Часом ранее они пролетели над Новой Шотландией, но о них почти ничего не было сказано. Они находились в полете тридцать четыре часа и в 550 милях от Нью-Йорка. Далеко внизу Белой птицей была бухта Фанди. Сильный ветер превращал воду в белые шапки. Фрэн çоис Коли высунул голову из кабины и уставился на стену облаков, приближающуюся по левому борту. Зрелище было неутешительным. Он нацарапал уравнения на листе бумаги и уставился на свои результаты.
  
  “Мы все еще почти в шестистах милях от Нью-Йорка”, - крикнул он. “Как держится топливо?”
  
  “Я оцениваю время полета еще в шесть часов”, - заявил Нунгессер. “Встречный ветер изменился и теперь дует с севера на юг”.
  
  “Тогда у нас как раз хватит на это, ” сказал Коли, “ если ничего не случится”.
  
  “Тогда я должен придерживаться курса сорока пяти градусов широты?” Спросил Нунгессер.
  
  “Подтверждаю”, - сказал Коли. “Мы войдем в Соединенные Штаты к северу от Перри, штат Мэн”.
  
  Нунгессер уставился на стену облаков всего в нескольких минутах ходьбы. “Что потом?”
  
  “Как только мы войдем в полосу облаков, я не смогу принять дозу”, - сказал Коли. “Нашим единственным шансом будет следовать вдоль береговой линии, пока облака не разойдутся или мы не достигнем Нью-Йорка”.
  
  “Поэтому мы молимся, чтобы ветры унесли нас на юг до того, как у нас закончится топливо”, - сказал Нунгессер.
  
  “Это идея”, - устало сказал Коли.
  
  
  * * *
  
  
  Энсон Берри находился в маленькой деревянной гребной лодке на южной оконечности Круглого озера, в дюжине миль к северу от Мачиаса, штат Мэн. Берри был совладельцем ледника. Предстоящие месяцы были, конечно, для него напряженным сезоном, но сегодня страсть к рыбной ловле взяла над ним верх. Он ушел с работы рано после обеда. После того, как он поймал несколько жирных маринованных рыб для сегодняшнего ужина, ему предстояло провести ночь в своем лагере на берегу озера. Забросив вилку на расстояние пятидесяти футов, он медленно смотал ее обратно.
  
  
  * * *
  
  
  В пятистах милях от славы — в пяти милях от позора. Белая птица летела сквозь весенний шторм. На земле шторм был проливным дождем; на высоте двух тысяч футов это был ледяной ад. Град и мокрый снег забарабанили по маленькому изогнутому лобовому стеклу в передней части кабины, и очки Нунгессера запотели.
  
  Как раз в этот момент разряд молнии взметнулся вверх и прошел сквозь Белую птицу.
  
  Коли уставился вперед, на покрытые радием иглы приборов. От удара приборную панель закоротило, и иглы бесполезно лежали с левой стороны. Затем "Лотарингия-Дитрих" начала трещать. Они находились над озером Гарднер, штат Мэн. Нангессер повернул ручку, чтобы обогатить топливную смесь, и двигатель немного выровнялся.
  
  “Мы летим вслепую”, - крикнул он.
  
  “Что вы хотите сделать, капитан?” Спросила Коли.
  
  Впервые за весь полет Коли назвал Нунгессера по званию.
  
  “Я постараюсь держаться над водой”, - крикнул Нунгессер. “Если двигатель заглохнет, мы можем попытаться совершить посадку на воду”.
  
  “Иначе?” Спросила Коли.
  
  “В противном случае мы продолжаем продвигаться вперед”, - сказал Нунгессер. “Ничего другого не остается”.
  
  
  * * *
  
  
  Берри прихлопнул черную муху в ту же секунду, когда его поплавок ушел под воду. Дернув удилище в воздух, он насадил крючок. Переложив удочку в левую руку, он повел рыбу вокруг форштевня гребной лодки.
  
  “Попался”, - сказал он.
  
  
  * * *
  
  
  Внутри пулевидного корпуса, защищающего двигатель "Лоррейн-Дитрих" White Bird, не все было хорошо. Мокрый снег, попавший в воздухозаборник, привел к обледенению золотника карбюратора. Конденсат в нижних топливных баках усугублял проблему. Двигатель шипел и трещал по мере подачи большего количества охлажденного топлива. Из-за неравномерного хода, когда не удалось сжечь все топливо, двигатель начал заливать.
  
  “Двигатель обледенел”, - крикнул Нунгессер. “Я собираюсь спустить его и посмотреть, сможем ли мы найти немного теплого воздуха”.
  
  
  * * *
  
  
  Берри боролся с пикерелем до изнеможения, а затем медленно сматывал свой улов. Когда пухлая серебристая рыбка оказалась рядом с лодкой, Берри взглянул вниз, в воду. Рыба всасывала воду через жабры и махала хвостом в попытке обрести свободу. Сунув руку в воду, Берри схватила рыбу за жабры и подняла ее в лодку. Сняв плоскогубцами крючок, он положил рыбу на дно лодки и придержал ее. Взяв в другую руку деревянную клюшку для ловли рыбы, он ударил ею в точку прямо за глазами. Раздался громкий хлопок, затем рыба перестала дергаться.
  
  Тук, тук, тук.
  
  Берри уставилась на рыбу.
  
  Хлоп, хлоп, хлоп.
  
  “Черт возьми, ” сказала Берри вслух, “ это доносится сверху”.
  
  Прищурившись сквозь туман, он осмотрел небо в поисках источника шума.
  
  
  * * *
  
  
  “Мы должны принять решение”, - сказал Нунгессер. “На юге облака кажутся гуще, но, глядя на север и восток, я вижу свет”.
  
  “Без индикатора воздушной скорости, - сказал Коли, - трудно рассчитать расход топлива”.
  
  “Мы достойно сражались, ” сказал Нунгессер, - но я полагаю, что приз Ортейга ускользнет от нас в этом путешествии”.
  
  “Если мы продолжим путь в Нью-Йорк, то прибудем на перегаре”, - сказал Коли.
  
  “Но приз от Парижа до Квебека в пределах досягаемости”, - отметил Нунгессер.
  
  “Квебек всего в двухстах милях отсюда”, - непринужденно сказал Коли. “Мы могли бы добраться туда с запасом топлива в два часа”.
  
  “Тогда решено”, - сказал Нунгессер. “Сегодня мы прибываем в Квебек, заправляемся и завтра вылетаем в Нью-Йорк. Как только погода будет благоприятствовать, мы полетим домой с запада на восток”.
  
  “Не совсем так, как мы планировали, - сказал Коли, - но что бы ни было”.
  
  “Я сделаю поворот”, - устало сказал Нунгессер.
  
  Если бы все пошло по плану, они все еще могли бы обогнать Чемберлина и Линдберга на другом берегу пруда. И они совершили бы обратный перелет, набравшись опыта. Французы не сдавались — по крайней мере, пока.
  
  
  * * *
  
  
  Энсон Берри уставился на облака. Шум теперь был ближе и становился более отчетливым. То, что сначала звучало как далекий локомотив, теперь звучало в воздухе как лесовоз. Теперь Берри знал, что это был самолет, редкость в этих краях, но где он был? Звук доносился с юга и становился все громче. Он вытянул шею. На секунду он увидел белую вспышку. Затем снова остались только облака. Он последовал за звуком, когда он проходил над озером с юга на север. Звук уменьшился, затем он услышал, как он шипит, затем затих.
  
  
  * * *
  
  
  “Merde”, крикнул Нунгессер.
  
  Хотя Нунгессер никак не мог знать об этом, затвор в карбюраторе замерз. Сырое топливо вылилось в поплавковую чашу и заглушило двигатель. Внутри каждого из двенадцати цилиндров свечи зажигания намокли. Сильная искра могла бы помочь делу, но удар молнии ослабил генератор переменного тока и вызвал поломку регулятора напряжения. Как раз в этот момент двигатель заработал и понесся.
  
  “Наберите нам как можно больше высоты, капитан”, - крикнул Коли. “Я поищу озеро для посадки”.
  
  Нунгессер нажал на дроссели. Белая птица вцепилась когтями в воздух.
  
  
  * * *
  
  
  Энсон Берри подождал, пока самолет не окажется вне пределов слышимости, затем возобновил свою рыбалку. Еще две рыбалки, и он бы закончил. У него был час, может быть, два, света, и он хотел оказаться в своей каюте с ужином на столе до наступления ночи.
  
  
  * * *
  
  
  Двигатель снова зашипел и заглох. Облака редели, и Нунгессер знал, что всего в нескольких сотнях футов над ним чистое небо. Белая птица продолжала набирать высоту, опираясь только на силу последнего всплеска скорости, пока не исчерпала свой импульс движения вперед. На краткий миг Нунгессер смог увидеть гряду облаков сверху. Слева от него в слое была дыра, и он мельком увидел сине-зеленый оттенок воды. Взмахнув винтами, он перевернул "Белую птицу" в пикировании.
  
  “Держись, Фрэн çоис”, - крикнул он.
  
  Горы, болота и дикая местность внизу. Белая птица плыла вниз, сначала медленно, затем набирая скорость. Угол приземления был совершенно неправильным. Вместо постепенного снижения White Bird нырял вниз, как ястреб-альбинос за добычей.
  
  Нунгессер сунул в рот незажженную сигару и стиснул зубы, когда они падали вниз, на грани контроля. Коли знал, что это плохо — за последний час его эмоции сменились с изнеможения на разочарование, эйфорию и принятие. Он больше не оплакивал конец своих мечтаний, а вместо этого молился о том, чтобы он мог каким-то образом выжить. К черту Нью-Йорк или даже Квебек — достаточно было бы просто благополучно приземлиться еще раз. Он достал четки из своей кожаной летной сумки и сжал их в руке. Нунгессер изо всех сил пытался тянуть хомут Белая птица от крутого погружения, но управление было вялым, а руки слабыми от долгих часов без сна. Белая птица медленно начала выходить из пике. Нунгессер мог видеть воду внизу.
  
  “Фрэн çоис”, - крикнул он, - “мы собираемся сделать это”.
  
  Лось стоял в воде по брюхо. Он жевал траву полным ртом. Над его головой промелькнула тень, за которой секундой позже последовала Белая птица. Звук ветра, бьющего по тканевым крыльям менее чем в двадцати футах над головой, напугал зверя. Он поспешно выбрался из воды к берегу. Нунгессеру удалось выровнять самолет, но у него не было возможности замедлить движение вперед. Он медленно опустил самолет до уровня воды. Белая птица теперь была в десяти футах над водой. Он смотрел вперед из кабины.
  
  Озеро заканчивалось менее чем в двухстах ярдах впереди. Скалистый гребень, возвышающийся на восемьсот футов в воздух, окаймлял берег. Если двигатель заработает в последний раз, он, возможно, сможет развернуть самолет на 180 градусов. Он попробовал включить стартер, но двигатель был заглох. Нунгессер полностью опустил штурвал. У них не было мягкой посадки.
  
  Белой птице сильно досталось.
  
  Нижняя часть неподвижного винта врезалась в нижнюю часть фюзеляжа. Верхняя часть отломилась и отлетела назад, как острый как бритва бумеранг. Пуля снесла верхнюю часть головы Нунгессера чуть выше брови.
  
  Мозговое вещество забрызгало Коли, который закричал от ужаса. Белая птица продолжала двигаться вперед по инерции, разорванная нижняя часть фюзеляжа волочилась, в то время как левое крыло накренилось и ударилось о скалу. Белую птицу развернуло против часовой стрелки, когда крыло оторвалось от борта. Коли выпал и получил удар в грудь горизонтальным хвостовым крылом. Это раздробило ему ребра и сломало спину. Он был жив, когда выбрался из-под обломков, но не чувствовал рук и ног.
  
  А потом было тихо, если не считать небольшого пожара, который дождь быстро потушил.
  
  
  II
  Дождь, черные мухи и болота 1984, 1997, 1998
  
  
  Одна из величайших загадок истории - та, о которой мало знают и о которой долго помнят. История о белой птице, Нунгессере и Коли могла бы стать рассказом Стивена Кинга, тем более что самолет, вероятно, находится в сотне миль от его дома в Бангоре, штат Мэн.
  
  Белая птица и ее легенда были утеряны и забыты в течение шестидесяти лет, пока автор Гуннар Хансон не расследовал исчезновение самолета в 1986 году. До этого обычно считалось, что Нунгессер и Коли затонули посреди Атлантики, но Хэнсон обнаружил, что им удалось пересечь побережье Ньюфаундленда, а затем и еще нескольких.
  
  Хотя небо было сильно затянуто облаками высотой до восьмисот футов, поступило семнадцать сообщений от людей, которые слышали, как они пролетели. Двое утверждали, что действительно видели белый самолет, направлявшийся на юго-запад, примерно в то время, когда он должен был достичь североамериканского континента. Достоверность наблюдениям, или, скорее, слухам, придавал тот факт, что все они происходили по прямой линии, так что почти нет сомнений в том, что Белая птица пересекла Северную Атлантику и вышла за пределы Ньюфаундленда. Еще четыре наблюдения поступили из Новой Шотландии. В этот момент Нунгессер и Коли, должно быть, повернули на запад, к побережью штата Мэн. Окончательные отчеты, опять же по прямой линии, поступили от людей, живущих в штате Мэн.
  
  Последним, кто слышал падение самолета, был Энсон Берри, рыбак-отшельник, живший в одиночестве в дикой местности. Во время рыбалки в водоеме, известном как Круглое озеро, примерно в двадцати пяти милях к северу от деревни Мачиас, Берри поздно вечером услышала, как над головой пролетел самолет. Он не мог его разглядеть, потому что было пасмурно. Белый цвет самолета также затруднил бы его обнаружение на фоне облаков.
  
  Его аккаунт earwitness с годами приобрел окраску. Некоторые утверждали, что он слышал, как двигатель зашипел, а затем заглох, а затем раздался громкий грохот. Другие клялись, что он никогда не говорил ничего подобного. На следующий день он зашел в небольшой универсальный магазин и спросил, слышал ли кто-нибудь еще, как над ним пролетел самолет. Никто ничего не слышал. Но один старик, который был мальчиком, когда знал Берри, решительно заявил, что Энсон никогда ничего не говорил о крушении самолета.
  
  Поскольку Берри был известен как честный человек, никто никогда не сомневался в его истории. Его рассказ также выдерживает критику, потому что пятеро других граждан штата Мэн, которые сообщили о белой птице, пролетевшей над их головой, находились на прямой линии к северо-востоку от него.
  
  Энсон Берри навсегда войдет в историю как последний человек, который слышал, как двигатель Белой птицы пролетал в облаках над головой. Следующие тридцать миль по предполагаемому курсу самолета прошли бы над совершенно необитаемой, поросшей густым лесом местностью, испещренной озерами и переходящей в обширное непроходимое болото. В нескольких милях от великого болота местность становится населенной городами и людьми, никто из которых не сообщал, что видел или слышал Белую птицу в 1927 году.
  
  Теорий предостаточно. В одной из них бесстрашные французские пилоты, понимая, что они не могут долететь до Нью-Йорка, поворачивают к Монреалю. Но это расстояние было слишком велико для них, чтобы преодолеть его с запасом топлива на борту. Или, зная, что они потерялись над сушей, они могли повернуть на восток к побережью и потерпеть крушение в море. Другая теория, поддерживаемая экстрасенсами, гласит, что они летят низко и врезаются в гору. Выбирайте сами.
  
  
  * * *
  
  
  Я связался с Гуннаром Хансоном летом 1984 года. В то время он работал с Риком Гиллеспи из TIGRE, другой группы, заинтересованной в разгадке тайны. Имея на рассмотрении другие проекты, я оставил этот вопрос до тех пор, пока несколько месяцев спустя Гуннар не позвонил мне и не сказал, что поссорился с Гиллеспи. Я спросил, не хотел бы он объединить усилия по поиску с NUMA и мной. Он согласился.
  
  Мы договорились встретиться в штате Мэн, недалеко от района Круглого озера, где жила Берри. Рэй Бек из Чатема, штат Нью-Йорк, также присоединился к нам, поскольку сообщил, что видел старый двигатель, наполовину зарытый в землю над холмами Раунд-Лейк-хиллз, менее чем в миле от того места, где Берри слышала, как пролетал самолет. Это было во время охотничьей поездки в 1954 году. Он великодушно предложил воспользоваться его домиком для отдыха, который находился недалеко от района поисков.
  
  Мы собрались вместе и начали прогулку по холмам к югу от озера. По стечению обстоятельств, Гиллеспи и его группа TIGRE также обыскивали этот район в то же время. Шел дождь, и Гиллеспи остался в городе Мачиас и проводил пресс-конференции, утверждая, что до открытия осталось всего несколько часов.
  
  Мне всегда казалось, что не стоит раздувать из мухи слона из-за экспедиции, пока вам не будет чем похвалиться за приложенные усилия. Забавно было то, что мы пришли, поискали и вернулись домой так, что Гиллеспи или его группа TIGRE не знали о нашем присутствии.
  
  Мы пробирались через дикую местность прекрасной страны, в то время как осадки переходили в постоянную морось. В течение двух дней мы бродили по холмам, Рэй Бек пытался пройти по своим следам во время обнаружения двигателя много лет назад. Ничего не было найдено. Обескураженные, промокшие до нитки, мы вернулись в каюту и строили планы повторить попытку в следующем году.
  
  Если я чему-то и научился в поисках утраченной истории, так это непредвзятому взгляду и не зацикливаться на одной-единственной теории. Я всегда верил в экстрасенсов, потому что они такие дружелюбные и интересные люди, и верил, что они видят то, что недоступно большинству из нас, поэтому связался с Инго Суоном. Инго, пожалуй, самый уважаемый в мире удаленный зритель, термин, который сейчас используется для обозначения людей, которые воображают нечто запредельное.
  
  Он подумал, что проект "Белая птица" станет отличной возможностью провести контролируемый эксперимент. На борт поднялся его коллега Блу Харари, хорошо известный своей работой в области дистанционного просмотра в Стэнфордском университете, а также леди по имени Фанни из Майами, штат Флорида, которая много лет работала в департаментах полиции, раскрывая преступления. Она проводит занятия для мужчин и женщин с экстрасенсорными талантами и подумала, что это будет отличным шансом для них отточить свои навыки. И, поскольку они работали в разных частях страны, Инго чувствовал, что не будет никакой опасности, если они будут ссылаться или подстраиваться друг под друга.
  
  Сначала Инго отправил им фотографии Нунгессера и Коли и их самолета вместе с картой Северной Атлантики. Его вопрос был: “Они затонули в океане?”
  
  Все они вернулись с отрицательным ответом.
  
  Затем были отправлены карты Ньюфаундленда, Новой Шотландии и залива Фанди.
  
  И снова ответ был отрицательным.
  
  Затем они получили карту штата Мэн.
  
  На этот раз они ответили утвердительно.
  
  Он продолжал уменьшать карты, пока не отправил им топографическую карту района Круглого озера. Без колебаний Инго, Блу, Фанни и ее шестеро учеников поместили место крушения самолета в пределах четверти мили на южном склоне холмов Раунд-Лейк-Хиллз. Это поразило меня. Никогда в своих мечтах я не ожидал, что все они согласятся относительно места крушения. Если бы им было так легко находить потерянные исторические корабли и самолеты, все будущие операции включали бы экстрасенсорные чтения.
  
  Теперь пришло время проверить их прогнозы.
  
  Мы собрались в домике Рэя Бека. Мы с Инго встретились в аэропорту Бангора и поехали в лес. Как мне удалось найти хижину во время грозы с молниями в дебрях штата Мэн, я никогда не догадаюсь. Но чудесным образом я делал все правильные повороты, пока не появились огни хижины. Там был Рэй вместе со старым обитателем лесной глуши по имени Энди и двумя молодыми парнями из Нью-Йорка. От раскатов грома сотрясались бревенчатые стены хижины, а вокруг сверкала молния. Это действительно была ночь с привидениями. Мы сидели в "буре" с известным автором, известным экстрасенсом Рэем Беком, который добился славы и богатства, изобретая методы производства пластика, и Гуннаром Хансоном, огромным медведем ростом не менее шести футов шести дюймов и весом 250 фунтов. Только тогда я узнал, что Гуннар также был актером и сыграл роль Кожаного Лица, мясника, расчленявшего тела в культовом фильме "Техасская резня бензопилой".
  
  Само собой разумеется, что я мало спал той ночью.
  
  В течение следующих двух дней мы прочесывали место по указанию экстрасенсов. Их видения указывали на то, что самолет был погребен под землей, поэтому я захватил с собой небольшой магнитометр, но он оказался бесполезным. Под круглыми озерными холмами залегает так много железа, что стрелка на циферблате журнала замерла на месте.
  
  Затем случилась чума. Как только мы заканчивали поиски, появились печально известные черные мухи штата Мэн. Я думал, что комары - это плохо. Они мелочны по сравнению с черными мухами. Меня озадачивают две вещи. Во-первых, как такое крошечное насекомое может вызвать такой раздражающий укус. И второе, почему кто-то хочет жить в дебрях штата Мэн, где они размножаются и нападают. Рэй Бек спас всех от участи хуже смерти, раздав шляпы с сетями, закрывающими голову и шею.
  
  В результате поисков потерпели сокрушительное поражение. Белой птицы там не было. Вся земля была обследована дважды, дюйм за дюймом. Не было найдено ни единого фрагмента самолета. Суонн и другие были ошеломлены неверием. Как могли восемь удаленных зрителей, работающих в разных районах страны, указать одно и то же место, но ничего не найти? Могли ли они проникнуть в сознание друг друга? Действительно ли самолет погребен под скалами холмов Круглого озера? Или его унесли и продали для утилизации много лет назад, а те, кто его нашел, не сообщили об этом? Убедительных ответов не было.
  
  Я выдвинул теорию номер двести тридцать семь. Поскольку у "Белой птицы" при взлете из Парижа выпали шасси и он планировал приземлиться в Ист-Ривер в Нью-Йорке, я решил, что если бы они знали, что у них вот-вот закончится топливо, Нунгессер предпринял бы попытку посадки на воду. В этом не было ничего необычного, учитывая, что самолет был сконструирован именно для такого события. Если бы это было возможно, то они могли потерпеть крушение и пойти на дно в любом из дюжины озер вдоль предполагаемого курса их полета на линии за Энсон Берри.
  
  
  * * *
  
  
  В апреле 1997 года я нанес визит Ральфу Уилбенксу, и он вместе с Уэсом Холлом отбуксировал Diversity в Мачиас, где мы все остановились в Machias Inn. Дирк Касслер приехал вместе с Крейгом Дирго и Дейвом Кейсом, помощником попечителя NUMA Дуга Уилера. Билл Ши также почтил нас своим присутствием. Мало кто мне нравится так сильно, как Билл. Мы вместе пережили несколько мучительных времен.
  
  Конни Янг, известный экстрасенс из Энида, штат Оклахома, также присоединилась к поискам. Конни работала с ФБР над убийствами, связанными с Тайленолом, с невероятными результатами. Конни представила, как Белая птица опускается в воду, и нарисовала схему, которая почти соответствовала Круглому озеру.
  
  Мы тащили Diversity по узким, грязным грунтовым дорогам и нашли небольшой съезд на Круглое озеро. Местные жители были ошеломлены. Они никогда не видели такой большой лодки ни на одном из озер в этом районе и не могли поверить, что мы протащили ее по проселочным дорогам. Усилия дались нелегко. Ральфу приходилось часто останавливаться, чтобы ребята могли обрубить ветки, нависавшие над дорогой.
  
  Каждый дюйм Круглого озера был обследован с помощью гидролокатора sidescan и магнитометра. Уэс нацелился на две или три интересные цели, но все они оказались старыми бревнами. Вода, как ни странно, была не синей или зеленой, а темно-, довольно привлекательного коричневого цвета из-за дубильной кислоты в бревнах, которыми было усеяно дно.
  
  Мы не нашли никаких следов Белой птицы.
  
  Другие озера, которые мы планировали обыскать, находились в примитивных районах, куда не могла проникнуть лодка Ральфа. Он предпринял великолепную попытку пройти весь путь до следующего водоема, Лонг-Лейк, фактически добравшись до грубого трапа, но вода была мелкой и слишком усеянной камнями, чтобы "Разнообразие" можно было спустить на воду, не пробив дыр в ее корпусе. Это потребовало плана Б.
  
  Нам повезло встретить Карла Курца, местного школьного учителя, который также был заядлым охотником-рыбаком и реставрировал винтовки и дробовики. Он щедро предложил свою лодку Zodiac с подвесным мотором для наших поисков в глубинке.
  
  Когда мы преодолевали Длинное озеро, раскинувшееся по другую сторону холмов Круглого озера, пошел дождь. Ральф оставался достаточно сухим в своих дождевиках и большой красной шляпе пожарного, но большую часть времени ворчал, в то время как Уэс редко произносил хоть слово. Остальные из нас бродили по лесу в перерывах между ливнями, но в основном сидели в машинах.
  
  Во время ужина в тот вечер Уэс развернул видеозаписи Лонг-Лейк со стороны и изучил их дюйм за дюймом. Много камней, но никаких признаков самолета или пропавшей рыбацкой лодки тоже.
  
  В течение следующих нескольких дней мы безуспешно обыскали еще два озера. Белой птицы по-прежнему не было, но нам было весело, несмотря на непрекращающийся дождь. Все наелись омаров штата Мэн. Я видел один магазин, где лобстер продавался по цене 2,99 доллара за фунт. Наши утренние завтраки были приятными, когда мы собрались за столом в ресторане Helen и спланировали поиски на день. А еще были восхитительные пироги Хелен. Если бы Ральф мог, он бы набил ими каюту Diversity на обратное путешествие в Чарльстон.
  
  Дэйв Кейс ушел рано, потому что собирался жениться и хотел сделать татуировку с именем своей жены.
  
  Крейг, Дирк, Конни и я поехали обратно в Бангор, чтобы успеть на рейс до Бостона, а затем домой. Я остановился у дома Стивена Кинга и поднялся на крыльцо. На подъездной дорожке стояли три или четыре машины, включая спортивный автомобиль Mercedes-Benz. Я позвонил в звонок, постучал в дверь и попытался найти телевизионные камеры наблюдения. Никто не ответил.
  
  Я закричал. “Кинг, выходи сюда, это Касслер”.
  
  Мертвая тишина.
  
  Я никогда не знала, был ли он дома или я была персоной нон грата.
  
  
  * * *
  
  
  Каким бы дураком я ни был, я, вероятно, добровольно пошел бы на дыбу во времена испанской инквизиции. Я вернул банду для еще одной попытки в 1998 году. За исключением Конни и Билла, вернулась та же разношерстная команда. На этот раз к нам присоединились мой зять Боб Тофт и Уильям Нангессер, дальний родственник Чарльза, который привел команду в восторг рассказами о своем знаменитом родственнике.
  
  Ральф и Уэс обыскивали озера, в то время как остальные из нас бродили по джунглям штата Мэн в тщетных поисках Белой птицы. И угадайте, что? Все это время шел дождь. Мы все вернулись в отель промокшими. Бьюсь об заклад, менеджер окрасил бы воздух в голубой цвет словами из четырех букв, если бы знал, что я сушила кроссовки в его микроволновке.
  
  Как бы далеко мы ни забирались, как бы глубоко ни проникали в дикую местность, мы всегда находили старые срубленные пни деревьев. Казалось, что куда бы мы ни искали, лесорубы добирались первыми.
  
  Увлекательный фрагмент истории рассказывает нам, что, когда в семнадцатом веке были созданы первые колонии, штат Мэн был похож на прерию. Деревья росли лишь в редких рощицах. Почти двести лет земля обрабатывалась. Но с течением десятилетий фермеры начали отказываться от земли ради других занятий или они переехали на запад. В конце концов, открытые земли покрылись гигантским лесом деревьев. Сегодня он такой густой, что по нему трудно пройти.
  
  Я упомянул Карлу, что, похоже, весь штат Мэн подвергся обстрелу.
  
  Он кивнул, улыбнулся и сказал: “Да, дважды”.
  
  Если это так, то почему охотники, отряд бойскаутов или армия лесорубов никогда не натыкались на останки старого самолета и кости его пилотов? Множество слухов и сообщений о людях, нашедших старый двигатель, ходили годами. Все они оказались тупиковыми. Лично я хочу услышать гораздо больше, чем просто наблюдения за двигателем. Почему они также не нашли три огромных алюминиевых топливных бака высотой с человека, приборную панель, пропеллер диаметром восемнадцать футов или десятки других деталей, из которых состоял самолет?
  
  Если бы судно не было найдено спустя три четверти века, шансы с каждым сезоном только возрастали. Группы местных жителей проводят воскресенья в поисках леса. Возможно, однажды кому-то повезет и он наткнется на обломки, прежде чем узнает их. Тем временем до сих пор ходят истории о том, как старожилы замечали странные вещи в лесу, о таинственных двигателях, вывезенных из дикой местности и проданных на металлолом, об остатках самолетов на склонах гор, замеченных с воздуха во время Второй мировой войны. Ни одно из них не увенчалось успехом.
  
  Либо Белая птица скрылась из виду в озере, которое НУМА довольно хорошо покрыл, либо она потерпела крушение в обширном болоте, в которое никогда не ступала нога человека или зверя.
  
  Моя ставка на болото.
  
  Вернусь ли я когда-нибудь снова?
  
  Я ненавижу сдаваться. Моя команда NUMA никогда бы не нашла Ханли, если бы мы сдались после первых нескольких попыток. Следующий шаг - дистанционное зондирование с воздуха. Даже это маловероятно, но нужно пройти все пути. Когда-нибудь я вернусь с бандой и попробую еще раз.
  
  Чарльз Нунгессер, Франсуа Коли и их великолепная Белая птица лежат в ожидании открытия. Они заслуживают славы за то, что первыми перелетели Атлантику с востока на запад. Было бы неправильно оставлять их в безымянной могиле на чужой земле. Они должны быть найдены и возвращены во Францию как герои.
  
  Они заслуживают не меньшего.
  
  
  
  ЧАСТЬ ДВЕНАДЦАТАЯ
  США Акрон
  
  
  
  Я
  Легче воздуха 1931-1933
  
  
  “Сбросить балласт”, - приказал коммандер Фрэнк Маккорд.
  
  Моряк пробежал через короткое пространство диспетчерской и повернул рычаг аварийного балласта. В течение нескольких секунд четыре тысячи фунтов воды хлынули в штормовой воздух, окружающий Акрон.
  
  Дирижабль поднялся на несколько сотен футов. Теперь он был на высоте тысяча триста футов и держался.
  
  Восемь двигателей были заглушены и работали на полную мощность — балласт был сброшен за борт. Какое-то время казалось, что им это удалось. Затем молния, гром и порывы ветра снова окутали их. Через несколько секунд провода управления рулем были оборваны, и штурвал перестал отвечать.
  
  Те, кто был на борту, никак не могли знать, но Акрону оставалось жить считанные минуты.
  
  
  ЗА ДВА ГОДА ДО
  
  
  “Черт возьми, ” сказал лейтенант (jg) “Рэд” Дуган, “ в этом здании можно было бы разместить целый цирк, оставив место для пары египетских пирамид”.
  
  Дуган впервые заглянул в воздушный док Goodyear Zeppelin в Акроне, штат Огайо. Интерьер был похож на пещеру, из-за чего рабочие в дальнем конце казались размером с насекомых. Здание воздушного дока было закруглено вверху, с потолочными окнами по бокам на полпути вверх по стенам для лучшего освещения. Огромные ряды прожекторов также добавили освещения, и в этот момент они были направлены от пола ангара до середины.
  
  К потолку здания было подвешено единственное круглое дюралюминиевое кольцо. Это было первое из тридцати шести колец, которые должны были быть собраны вместе, чтобы сформировать корабль легче воздуха длиной 785 футов и высотой в пятнадцать этажей после завершения строительства. Кольцо состояло из внутреннего и внешнего кругов, соединенных друг с другом замысловатой паутиной алюминиевых стоек в форме ромба. Ближе всего к полу и внутри внутреннего круга располагалась пара горбов, где в конечном итоге должны были находиться проходы по кораблю. Все хитроумное устройство светилось тусклым серебристым цветом свежего алюминия.
  
  Представитель Goodyear Брюс Хардинг привык к подобной реакции.
  
  “Нам нужно было большое здание, чтобы построить для военно-морского флота большой дирижабль”, - сказал он, улыбаясь.
  
  “Чего это стоит...” Дуган начал говорить.
  
  “Чтобы топить его зимой?” Сказал Хардинг, отвечая на незаданный вопрос.
  
  “Как вы узнали, что это будет мой вопрос?” Спросил Дуган.
  
  “Потому что, лейтенант Дуган, - сказал Хардинг, - это первое, о чем все спрашивают”.
  
  “И что?” Сказал Дуган.
  
  “Много”, - сказал Хардинг, направляя Хардинга дальше внутрь.
  
  
  * * *
  
  
  Когда они будут закончены, USS Akron превратится в чудовище. Гибкая оболочка будет содержать 6 миллионов кубических футов газа. Мощность будет обеспечиваться восемью двигателями модели Maybach VL-11 мощностью по 560 лошадиных сил каждый. Силовые установки представляли собой двенадцатицилиндровую V-образную конструкцию с сухим весом 1200 фунтов каждая.
  
  Размещенные в восьми машинных отделениях, Maybachs передавали мощность через шестнадцатифутовые валы на гребной вал. Двухлопастные винты диаметром шестнадцать футов вращались так, что могли обеспечивать тягу в четырех направлениях.
  
  Для заправки восьми двигателей "Акрон" должен был перевозить 126 000 галлонов топлива, хранящегося в общей сложности в 110 баках. Протяженные трубы по всему кораблю позволили бы командиру воздушного судна перераспределять топливо по мере его сгорания. Это, в дополнение к уникальной системе сбора воды — коллектор был установлен близко к корпусу над каждым из восьми двигателей — позволило командиру удерживать корабль на ровном киле. Но это коснулось только того, что нужно было закончить.
  
  “Все идет по графику, лейтенант Дуган”, - сказал Хардинг. “Просто предстоит многое сделать”.
  
  Электроэнергия, необходимая для радиоприемников, телефонов, светильников, лебедок, насосов и вентиляторов, будет поступать от пары восьмикиловаттных генераторов внутреннего сгорания. Радиостанции были по последнему слову техники, как с передатчиками средней частоты, так и с высокочастотными передатчиками. Высокочастотный передатчик обеспечивал радиус действия Akron в 5000 морских миль. Планы на будущее предусматривали добавление факсимильного оборудования для приема карт погоды и других данных. Антенна протягивалась на 100 футов вдоль корпуса, а иногда и на 800 футов вдоль борта.
  
  Из-за 785-футовой длины и множества систем, требующих мониторинга, связь на борту дирижабля имела бы решающее значение. В общей сложности на борту Akron будет установлено восемнадцать телефонов, каждый из которых сможет подать сигнал тревоги. Также будут использоваться голосовые трубки, пережиток прошлых дней. Для связи с машинными отделениями будут использоваться механические машинные телеграфы, аналогичные тем, что установлены на других кораблях ВМФ.
  
  “А как насчет управляющей машины?” Спросил Дуган.
  
  “Это будет обтекаемое сооружение”, - сказал Хардинг. “В передней трети разместятся руль, балласт, органы управления двигателем и тому подобное. Средняя треть - это навигационная станция. Последняя треть обеспечивает доступ в корпус через лестницу.”
  
  “А как насчет резервной станции управления?” Спросил Дуган.
  
  “Он будет расположен в форштевне в нижней части нижнего управляющего плавника”, - сказал Хардинг.
  
  Дуган изучил планы. Большая часть того, что говорил Хардинг, была старой сказкой.
  
  Там должен был быть самолетный отсек размером семьдесят на тридцать два фута, где должны были находиться пять самолетов Curtiss F9C2. Затем были жилые помещения, которые должны были быть построены с каждой стороны отсека самолета — в общей сложности восемь помещений размером восемь на десять футов, в которых размещались туалет и умывальная комната экипажа, двухъярусные комнаты с брезентовыми койками, камбузы и кают-компании для офицеров, CPO и обычных экипажей.
  
  Акрон должен был стать мини-городом с аэропортом, когда будет закончен.
  
  “Там, в дикой синеве, становится холодно”, - сказал Дуган.
  
  “Алюминиевые трубопроводы из передних машинных отделений обеспечивают теплом диспетчерские, места общего пользования и ангары, ” сказал Хардинг, “ и я уверен, что у военно-морского флота есть хорошая теплая одежда для тех, кто отваживается ходить по переходам во время полета”.
  
  “Ты знаешь, что они только что снова сменили состав экипажа?” Спросил Дуган.
  
  “Нет, - сказал Хардинг, - какие последние новости?”
  
  “Тридцать восемь человек, десять офицеров и пилоты”, - сказал Дуган.
  
  “Значит, больше пятидесяти человек”, - непринужденно сказал Хардинг.
  
  “Таков текущий план”, - сказал Дуган.
  
  Хардинг уставился на замысловато сплетенные распорки, которые образовывали единое массивное кольцо, подвешенное к потолку ангара. “Когда корабль закончит, он возьмет их на себя, - сказал Хардинг, - и многое другое, если понадобится”.
  
  
  * * *
  
  
  Рядом с каркасом Akron работники Goodyear выглядели как муравьи на арбузе. Рабочие сновали с места на место, пока по радио и мегафонам раздавались приказы. Радиосвязь передавалась оператору мостовых кранов, который осторожно устанавливал готовые секции на место для крепления болтами к раме. Рабочие корпуса, которые соединяли части вместе, использовали мегафоны.
  
  Сегодня монтировался носовой обтекатель.
  
  Носовая часть была прекрасна: плавно изгибающиеся продольные стойки, которые сходились у острия в небольшом круглом отверстии, перекрещенном алюминиевыми опорными балками. Он был изящным по дизайну, прочным на вид и чрезвычайно детализированным. Оператор крана опустил крюк в центр и подождал, пока прикрепят ремни безопасности.
  
  Затем крановщик поднял деталь на несколько футов в воздух, чтобы проверить баланс. Удовлетворенный, оператор связался по рации с рабочими, чтобы прикрепить еще пару тросов по правому борту и по левому. Они были прикреплены ко второму набору кранов. Как только конус был установлен, его медленно подняли вертикально, повернули вбок, а затем поднесли к основной секции корпуса.
  
  После установки носовая секция дюйм за дюймом была доведена до идеального положения, затем временно закреплена, а позже привинчена болтами. К январю 1931 года основные секции корпуса были установлены и закреплены. В следующие несколько месяцев были добавлены плавники, рули высоты и направления. Как только это было сделано, начались работы по внешнему покрытию. Покрывало было из хлопка весом шестьдесят пять фунтов, семьдесят четыре фута в длину и фут или два в ширину, с проушинами, которые были прикреплены к каркасу. Это было покрыто четырьмя слоями допинга, двумя обычными ацетатными, последние два содержали алюминиевую пудру. В конечном итоге каркас будет покрыт более чем тридцатью тысячами квадратных ярдов ткани.
  
  К июлю были установлены двигатели, пропеллеры, система рекуперации воды и другие механические детали. 8 августа 1931 года корабль USS Akron был крещен на церемонии в Акроне, штат Огайо. 23 сентября состоялся его первый полет.
  
  
  * * *
  
  
  USS Akron, новейший военный дирижабль США, происходил из длинной линейки, которая тянулась с момента образования страны. Президент Джордж Вашингтон стал свидетелем первого полета на воздушном шаре в США в январе 1793 года, когда француз Жан-Пьер Бланшар приземлился из Филадельфии. Годы спустя Гражданская война привела к развитию воздушных шаров как со стороны Союза, так и со стороны Конфедерации. Несмотря на это, развитие по-настоящему ускорилось только на рубеже двадцатого века.
  
  Во Франции в 1903 году Альбер Сантос-Дюмон построил успешный дирижабль с электроприводом, на котором он пролетел над парижскими крышами. Полдюжины лет спустя соотечественник-француз Луи Блерио успешно пересек Ла-Манш на дирижабле с электроприводом, способном развивать скорость сорок пять миль в час. В следующем году ВМС США сформировали свою первую авиационную группу в Гринбери Пойнт, штат Мэриленд, недалеко от Аннаполиса.
  
  Первая группа в основном занималась самолетами, но были и студенты, изучающие полеты легче воздуха. К 1911 году британские военные доказали ценность дирижаблей, успешно используя их для патрулирования Северного моря. В том же году в Германии граф Фердинанд фон Цеппелин основал первую коммерческую авиакомпанию, эксплуатировавшую в общей сложности пять дирижаблей.
  
  Первая мировая война ознаменовалась первой атакой дирижабля, когда немецкие самолеты легче воздуха бомбили Лондон. Авиация переходила от науки к практике, и ее применение продолжало расширяться. К 1921 году ВМС США были вынуждены сформировать новое бюро для управления аэронавтикой. Бюро возглавил бы адмирал Уильям А. Моффетт. Почти сразу же программа понесла убытки. 24 августа 1921 года во время испытаний близ Халла, Англия, дирижабль, который военно-морской флот планировал приобрести у Англии и который должен был получить обозначение ZR-2 ВМС США, развалился на части. Погибло сорок три человека, включая большую часть младенца У.S. Программа воздухоплавания военно-морского флота.
  
  Но программа продолжалась.
  
  С использованием захваченного немецкого цеппелина L-49 велось строительство аналогичного 680-футового дирижабля, получившего обозначение ZR -1. Полет корабля был запланирован на 1923 год. Тем временем, всего за две недели до катастрофы ZR-2, военно-морской флот получил поставку полужесткого дирижабля итальянского производства, который они назвали Roma. Честно говоря, Roma была кучей мусора. Ее полдюжины двигателей Asaldo были признаны ненадежными и позже были заменены двигателями Liberty американского производства. Ее внешняя обшивка содержала в общей сложности 184 пробоины, которые требовали заделки. Как только эти препятствия были преодолены, корабль поднялся в воздух. В то время вместо более безопасного гелия использовался газообразный водород из-за дороговизны. Рома совершил несколько полетов на нестабильном газе.
  
  Однако 22 февраля 1922 года все пошло не так.
  
  Во время перелета из Лэнгли Филд в Хэмптон-Роудс, штат Вирджиния, пилот не смог управлять громоздким дирижаблем. Ударившись о телефонный столб, который загорелся, итальянское судно загорелось. Из сорока пяти человек, находившихся на борту, тридцать четыре погибли и восемь получили ранения. Примечательно, что трое на борту выбрались из-под обломков практически невредимыми. Этот инцидент заставил ВМС США серьезно взглянуть на использование водорода в качестве подъемного средства и на программу аэронавтики в целом.
  
  К 1927 году, когда Чарльз Линдберг совершил свой исторический самостоятельный перелет через Атлантический океан, ВМС США имели на вооружении только один дирижабль - Los Angeles, который был построен в Германии. Примерно в это же время военно-морской флот опубликовал спецификации контракта на строительство двух больших дирижаблей в дополнение к флоту. Тендер выиграла корпорация Goodyear-Zeppelin, базирующаяся в Акроне, штат Огайо. Два года спустя, в 1929 году, интерес к судам легче воздуха возрос. Немецкий дирижабль Graf Zeppelin предпринял попытку кругосветного перелета, о котором ежедневно писали газеты Херста.
  
  В том же году ВМС США получили ZMC-2, пухлый, обшитый металлом дирижабль с восемью хвостовыми плавниками, расположенными через равные промежутки времени вокруг кормы. Сзади ZMC-2 имел вид носового обтекателя самолета в комплекте с короткими пропеллерами. Длина ZMC-2 составляла чуть менее 150 футов, и она была оснащена парой двигателей Wright Whirlwind мощностью 200 лошадиных сил.
  
  В следующем году началось первоначальное строительство на американском корабле Акрон.
  
  
  * * *
  
  
  Вторник, 24 октября 1931 года, был знаменательным днем. Сегодня "Акрон" должен был быть сдан в эксплуатацию. В огромном ангаре Жесткой эскадрильи дирижаблей и экспериментов в Лейкхерсте, штат Нью-Джерси, толпа была заполнена высокопоставленными лицами. Выступления вел президент корпорации Goodyear-Zeppelin Литчфилд.
  
  Все это транслировалось на телеканале NBC WEAF для общенационального потребления. Из Нью-Йорка Джон Филипп Суза и его группа исполнили живое исполнение песни “Якоря перевешивают”. Из Балтимора с замечаниями выступил министр ВМС Чарльз Фрэнсис Адамс, за которым последовал помощник министра ВМС Дэвид Ингаллс. Из Вашингтона свои комментарии добавил контр-адмирал Уильям Моффетт.
  
  Вернувшись в Нью-Джерси, будущий командир "Акрона", капитан Чарльз Розендал, с удивлением слушал церемонию. Розендал не был новичком в "цеппелинах". Будучи старшим выжившим офицером на борту злополучного американского корабля Шенандоа, Розендал был известен как отважный летчик. После этого Розендаль несколько лет проработал шкипером в Лос-Анджелесе и был участником кругосветного круиза Graf Zeppelin.
  
  Розендаль был опытен и готов.
  
  
  * * *
  
  
  Через пять дней после церемонии "Акрон" совершил свой первый официальный рейс. Список пассажиров включал 10 офицеров и 49 матросов. Этот груз дополняли 31 представитель прессы и 19 других гостей. Общая пассажировместимость составила 109 человек. Как только все оказались на борту, Розендаль начал отдавать приказы о старте.
  
  “Двигатели три, четыре, семь и восемь, ” сказал Розендаль, “ наклонены к земле”.
  
  Летчик повторил инструкции.
  
  “Курс два, семь, ноль”, - сказал Розендал.
  
  “Вас понял”, - сказал рулевой.
  
  Было 7.15 утра, "Акрон" летел на юг, в сторону Аннаполиса.
  
  “Вот и академия”, - заметил Милтон Перкинс, помятый репортер Associated Press.
  
  Его соотечественник из New York Times, Гарольд Темпер, уставился на свои наручные часы. “Я показываю двадцать минут десятого”.
  
  Менее чем через час Акрон был над военно-морской верфью Вашингтона, округ Колумбия.
  
  Время обеда наступило в Акроне, высоко над сельской местностью Пенсильвании.
  
  Темпер уставился в свою тарелку с едой. “Думаешь, команда обычно так питается?”
  
  Перкинс отрезал кусок стейка и оставил его на вилке, пока жадно поглощал креветку. “Нет, ” сказал он, “ это блюдо только для особых гостей и репортеров”.
  
  “Они, должно быть, хотят, чтобы вышла хорошая история”, - сказал Темпер.
  
  “Они, должно быть, хотят, чтобы Конгресс выделил им больше денег, ” сказал Перкинс, “ чтобы они могли построить еще несколько таких”.
  
  “Почему нет?” Сказал Темпер. “Почему нет?”
  
  Позже в тот же день "Акрон" пролетел над Филадельфией и взял курс на Трентон. Ближе к закату он приземлился на своей базе в Лейкхерсте.
  
  В целом, это был успешный дебют.
  
  
  * * *
  
  
  Для обычного моряка выбор дирижабля вместо водного судна обычно вознаграждался лучшими условиями работы. Дело в том, что служба на дирижабле была опасной. Аварии в начале программы были частыми, но их становилось все меньше. Тем не менее, если воздушный корабль падал, вероятность гибели была велика.
  
  Однако, если оставить это в стороне, реальная работа на борту была намного лучше, чем в море. Во-первых, почти не было ржавчины, с которой приходилось бороться — великого бедствия моряков в море. Дюралюминий не ржавеет, а из-за ограничений по весу железа почти не было. Что касается еды и крова, то путешествие на воздушном корабле требовало многого — во-первых, экипажи были меньше.
  
  Вместо того, чтобы коку приходилось кормить тысячи моряков за один присест, темп работы на борту дирижабля позволял работать небольшим группам людей в столовой одновременно. Все получили горячую еду. Что касается расположения коек, то из-за ротации экипажа койки никогда не были переполнены. Кроме того, движение Akron мягко раскачивало парусиновые гамаки во время движения.
  
  Несмотря на это, работа была непростой и требовала новобранца с интеллектом выше среднего и физической выносливостью. Многочисленные системы, из которых состоял Akron, были сложными и постоянно нуждались в мониторинге и настройке, и было важно вести точные записи. Что касается выносливости, то передвигаться внутри корпуса приходилось по ряду лестниц и переходов. Расстояния были большими, и иногда требовалась скорость.
  
  А потом был вид — бесконечный ковер Америки под вами.
  
  Вид компенсировал любые трудные времена.
  
  
  * * *
  
  
  Командир Элджер Дрезел подумал, что опаздывает.
  
  Проехав на своем родстере "Пирс-Эрроу" 1926 года выпуска мимо ворот охраны на въезде в Лейкхерст, Дрезел быстро разогнался по подъездным путям, ведущим к ангару дирижабля. "Пирс" был красивого двухцветного синего цвета с коричневым верхом и имел отделение для сумки для гольфа, доступ к которому был снаружи. Он похлопал по толстой обивке из оленьей кожи на сиденье в переднем отсеке, затем уставился на приборную панель, где на приборной панели из нержавеющей стали, повернутой в сторону двигателя, были установлены декоративные заводные часы. Как и все на борту старого автомобиля, часы работали идеально. Дрезел был любителем всего механического, и он лично доводил "Пирс-Эрроу" до совершенства. В девять пятнадцать утра он прибывал точно в срок.
  
  Быстро припарковавшись, Дрезел выключил двигатель и забрал свой багаж.
  
  
  * * *
  
  
  “Подъем”, - громко сказал рулевой.
  
  Было воскресенье, 8 мая 1932 года, незадолго до 6 часов утра, когда Акрон поднялся над Лейкхерстом на первом этапе круиза по пересеченной местности. Пока был доставлен только один из новых самолетов Curtiss, XF9C. Новый самолет и более старая модель N2Y взлетали и прикреплялись к мидельному крюку, подвешенному под брюхом "Акрона", как только дирижабль оказывался над заливом Барнегат, примерно в шестидесяти милях к югу.
  
  Это был последний поход капитана Розендаля в качестве командира "Акрона". Его будущий сменщик, Дрезел, стоял рядом с ним в кабине управления. В 7:20 утра, сразу за рекой Томс, зазвонил телефон. Розендал снял трубку.
  
  “Капитан, ” сказал член экипажа в авиационном доке, “ оба самолета благополучно находятся на борту”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Розендаль. Он повернулся к Дрезелу. “Оба самолета защищены. Как бы вы отнеслись к тому, чтобы на время взять командование на себя?”
  
  “Это было бы прекрасно, капитан”, - сказал Дрезел.
  
  “Команда коммандеру Дрезелу”, - сказал Розендаль.
  
  Розендаль повернулся, чтобы покинуть кабину управления. Последние пару недель он наблюдал за Дрезелем, находясь на земле. Наблюдения Розендаля привели его к мысли, что коммандер Дрезел был спокойным и рассудительным офицером, который заботился о своих людях и своем командовании. Розендаль не беспокоился о передаче ему Акрона, он просто хотел дать младшему офицеру как можно больше опыта полетов.
  
  Розендаль узнал, что наземные тренировки зашли так далеко.
  
  
  * * *
  
  
  Лейтенант Говард Янг начал спускаться по трапу в свой "Кертисс". Всегда было странно входить в самолет, когда он висел под Акроном. Подниматься из самолета было не так уж странно — огромный фюзеляж дирижабля находился над головой, и масса сигнализировала о безопасности, — но спускаться было совсем другим делом. Во-первых, самолет был прикреплен крюком, который казался не таким уж устойчивым. Во-вторых, при спуске у человека был вид с высоты птичьего полета на землю, проходящую в тысячах футов под ним.
  
  Янг добрался внутрь. Он достал свой бортовой журнал и пачку жевательной резинки Beeman's, которую оставил внутри. Сунув книгу во внутренний карман кожаного летного костюма, он застегнул молнию так, чтобы книга плотно прилегала к животу, затем начал подниматься по трапу. Янгу было не привыкать управлять дирижаблями — за его плечами было почти пять дюжин взлетов и посадок, — так что карабкаться по лестнице не было чем-то новым. Он быстро вскарабкался по перекладинам. На полпути между самолетом и входом в Акрон Янг пропустил ступеньку. К счастью, его руки были прочно прикреплены к ступенькам наверху. Когда ноги Янга оторвались, он повис в воздухе на руках, когда ветер снаружи ударил его. Член экипажа наверху начал спускаться по трапу, но Янг быстро пришел в себя и продолжил подниматься по трапу.
  
  “Вы в порядке, сэр?” - спросил член экипажа, когда Янг вошел в кабину.
  
  “Прекрасно, прекрасно”, - сказал Янг, улыбаясь.
  
  “Я рад, ” сказал член экипажа, “ потому что это один длинный шаг вниз”.
  
  Янг уставился в отверстие на проплывающую внизу землю.
  
  “Один по-настоящему долгий шаг”, - сказал он.
  
  
  * * *
  
  
  Восточное побережье прошло под Акроном, когда судно направлялось на юг.
  
  Вместе с офицерами, матросами и парой пилотов на борту находилось ровно восемьдесят человек. Оставаясь над океаном, "Акрон" миновал мыс Хаттерас, затем повернул к суше. К обеду корабль проходил над военно-морскими верфями в Норфолке, штат Вирджиния; сразу после восьми вечера он был над Огастой, штат Джорджия.
  
  Пока дирижабль находился в пути, предстояло выполнить множество работ. Наряду с приготовлением и подачей блюд, повара и кают-компания отвечали за уборку камбузов и планирование меню. Электрики бродили по переходам внутри корпуса, проверяя соединения и устраняя любые мелкие или крупные неполадки, которые могли возникнуть. Радисты занимались связью, в то время как механики обслуживали каждый из восьми двигателей. Монтажники забрались внутрь корпуса, убедившись, что матерчатое покрытие натянуто и не протекает, в то время как механики ухаживали за шпангоутами и опорами. Акрон был миниатюрным городом во время полета.
  
  
  * * *
  
  
  В понедельник, девятого, Акрон прошел над Хьюстоном незадолго до 16:00.
  
  Час спустя возникла первая проблема.
  
  “Сэр, ” крикнул член экипажа по телефону, “ у нас течь в топливном баке по левому борту. Бензин попадает в корпус”.
  
  Розендаль командовал дирижаблем.
  
  “Заглушите все двигатели, кроме седьмого”, - сказал он по телефону всему экипажу. “У нас внутри корпуса жидкое топливо”.
  
  Затем он настроил телефон, чтобы вызвать члена экипажа, сообщившего о разливе.
  
  “Сколько мы потеряли?” он спросил.
  
  “Полторы тысячи галлонов, сэр”, - ответил мужчина.
  
  “Топливо все еще течет?” Спросил Розендаль.
  
  “Нет, сэр”, - сказал член экипажа. “Это была трещина рядом со сварным швом. Уровень в баке теперь на уровне или немного ниже трещины. Если корабль останется стабильным, у нас не должно быть дальнейшего течения ”.
  
  “Я пришлю механика, - сказал Розендал, - посмотреть, сможем ли мы временно починить танк”.
  
  “Да, сэр”, - сказал моряк.
  
  Розендаль повернулся к Дрезелу. “Нам нужно выпустить пары”, - сказал он. “Ты возьмешь это на себя?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Дрезел.
  
  Akron хромал на седьмом двигателе, так как топливо было слито.
  
  Час спустя дела пошли на лад. Густой дым в контрольной кабине отступал, и Дрезел доложил, что большая часть жидкого бензина вытекла из корпуса между промежутками в обшивке. Казалось, худшее позади.
  
  “Сэр, ” доложил радист по телефону, “ в Сан-Антонио сообщают о грозе”.
  
  Розендаль уставился вперед. Зловещие черные тучи все еще были на много миль впереди, и прямо сейчас единственными вблизи Акрона были несколько белых пухлых облаков, похожих на ватные шарики. Именно тогда волосы на руках Розендаля встали дыбом.
  
  “Вау”, - сказал он секундой позже, когда огромная молния вырвалась из одного из невинно выглядящих облаков и ударила в землю внизу, - “весь этот воздух заряжен”.
  
  Дрезел вернулся в кабину управления. “Топливо выпущено, насколько это возможно”, - сказал он. “Остальным парам просто нужно будет выйти самим”.
  
  “Впереди нас ожидает череда тяжелых погодных условий”, - сказал Розендаль. “Я приказываю изменить курс на север”.
  
  В ту ночь и весь следующий день Акрон боролся со штормом.
  
  В среду, 11 мая, Акрон достиг Сан-Диего.
  
  
  * * *
  
  
  Швартовка дирижабля мало чем отличается от швартовки авианосца — многое может пойти не так. Самолеты Акрона пролетели сквозь облачный покров и благополучно приземлились; теперь настала очередь попробовать огромного дирижабля. Лагерь Керни за пределами Сан-Диего располагался на плато, покрытом кустарником и пылью. Подверженное порывам ветра и перепадам температур, судно было далеко не идеальным местом для базы дирижаблей. Тем не менее, у Розендаля не было выбора — в Акроне заканчивалось топливо.
  
  Туман и облака затруднили видимость, когда Розендаль приказал "Акрону" снижаться. Они находились менее чем в 1000 футах над землей, прежде чем обзор прояснился. Розендаль заметил главную лебедку. Время было 11:42 утра.
  
  “Протяните трос к этой лебедке”, - крикнул он по телефону.
  
  А потом все пошло не так.
  
  Причуда природы привела к внезапному падению температуры на десять градусов, что привело к временной потере плавучести. Розендаль приказал выключить двигатели, но это подняло пыль, затруднив видимость. Акрон едва двигался.
  
  “Полностью открыть гелиевые клапаны”, - приказал Розендаль.
  
  Но интересы Акрона продолжали расти.
  
  Затем несколько мешков с водяным балластом опрокинулись, вылив около трех тысяч галлонов воды на тех, кто находился внизу. Все шло не так.
  
  “Вот и все”, - приказал Розендаль. “Я хочу свободный полет”.
  
  Был отдан приказ перерезать трос, удерживающий Акрон на лебедке.
  
  Двое мужчин были назначены на передний трос, но один покинул судно, соскользнув по тросу на землю, когда судно в последний раз накренилось вверх. Оставшийся один человек не смог перерезать стальной трос длиной 7/8 дюйма. Он бросил болторезы группе людей на земле, попросив их перерезать трос снизу.
  
  Во многих местах корпуса Akron моряки из Кэмп-Керни держали канаты, которые позже будут прикреплены к якорям. Только их вес удерживал их на земле. Как только трос был перерезан, Акрон начал подниматься.
  
  
  * * *
  
  
  Матрос-подмастерье ”Бад" Кауарт внезапно обнаружил, что болтается на веревке примерно в двадцати футах над землей. Трое других моряков благополучно упали на землю, в то время как Кауарт и еще двое цеплялись за нее, спасая свои жизни. На глазах у Кауарта один из мужчин, державшихся за веревку, отпустил ее. Мужчина стремительно полетел вниз. Акрон находился на высоте ста футов и продолжал подъем.
  
  Кауарт в ужасе уставился на землю.
  
  В то время как тело падало вниз, другой оставшийся в живых моряк держался за одну руку. Как раз перед тем, как первый человек ударился о землю, второй человек упал. Акрон находился на высоте двухсот футов. Моряк пролетел по воздуху, размахивая руками-ветряной мельницей. Кауарт наблюдал, как мужчина врезался в землю, отскочил на несколько футов в воздух, а затем остановился лицом вниз.
  
  Ни один человек не выжил бы после падения.
  
  Кауарт теперь был один, а гигантский дирижабль продолжал набирать высоту. Найдя рычаги на манильском канате, Кауарт сумел смастерить грубое кресло боцмана, когда Акрон парил на высоте полторы тысячи футов. На борту дирижабля ситуация возвращалась под контроль.
  
  “Ребята, ” сказал капитан Розендал по телефону, - высадка была прервана, и теперь у нас на руках ситуация. Один из членов десантной команды болтается на нашем швартовном канате, и нам нужно поднять его на борт. Продвигайтесь к этой цели в безопасном темпе ”.
  
  Повесив трубку обратно на рычаг, Розендаль повернулся к Дрезелу.
  
  “Вы только что стали свидетелями худшего, что может случиться”, - сказал он. “Запомните это и не позволяйте этому случиться с вами”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Дрезел.
  
  “Теперь встань за штурвал. Я возвращаюсь посмотреть, как лейтенант Майер справляется с поднятием на борт этого моряка”.
  
  Кауарт крикнул в Акрон. “Когда вы собираетесь поднять меня на борт?”
  
  “Это может занять час или больше, ” крикнул Майер в ответ, - так что будьте осторожны, чтобы пережить это”.
  
  “В чем дело?” Спросил Розендаль.
  
  “Нам нужно протянуть к нему веревку, ” сказал Майер, “ затем попытаться поднять его лебедкой на борт”.
  
  Прошло два долгих часа, прежде чем Кауарта наконец подняли на борт.
  
  Через семь часов после первой попытки "Акрон" наконец пришвартовался в Кэмп-Керни.
  
  
  * * *
  
  
  "Акрон" отправился на север от Сан-Диего до Сан-Педро. В течение следующих нескольких недель дирижабль должен был участвовать в тренировочных учениях у Западного побережья Соединенных Штатов. 6 июня погода была подходящей для поездки на восток, в Лейкхерст. Из Сан-Педро в Бэннинг, Калифорния, через Солтон-Си. Затем на юг, в Юму, Финикс, Тусон и Дуглас, Аризона. Затем были Эль-Пасо, Одесса, Мидленд, Биг-Спринг и Абилин, Техас. Через границу штата и мимо Шривпорта, Луизиана. Миссисипи и Алабама, остановка на острове Пэррис, Южная Каролина, а затем возвращение в Лейкхерст.
  
  Акрон отсутствовал тридцать восемь дней и преодолел более семнадцати тысяч миль.
  
  
  * * *
  
  
  На рассвете нового года "Акрон" получил своего третьего капитана за девятнадцать месяцев, поскольку командир Фрэнк Маккорд принял руководство дирижаблем. Маккорд не терял времени даром на земле — через два часа после того, как принял управление, Akron отправился в круиз в Майами.
  
  В течение января и февраля McCord придерживался полного расписания полетов.
  
  4 марта "Акрон" пролетел над инаугурацией президента Франклина Рузвельта. Той же ночью корабль вернулся в Лейкхерст, где стояли низкие температуры. Холода держались почти неделю, ограничив полеты. Как только достаточно потеплело, Маккорд отправился в теплые края Флориды и Багамских островов. Изнурительный график продолжался всю оставшуюся часть месяца.
  
  Затем пришли переменчивые апрельские ветры.
  
  
  * * *
  
  
  "Акрон" стартовал из Лейкхерста 3 апреля 1933 года в 19:28 вечера.
  
  Командовал ими коммандер Фрэнк Маккорд, а помогали ему капитан-лейтенант Герберт Уайли в качестве старшего помощника, а также лейтенант Дуган в качестве офицера инженерного отдела. Экипаж будет состоять из семидесяти шести офицеров и матросов, включая контр-адмирала Моффетта, который хотел своими глазами увидеть Акрон в действии.
  
  Температура при старте составляла 41 градус по Фаренгейту, а барометр показывал 29,72. На борту "Акрона" было 73 600 галлонов топлива, которого хватило бы на шесть дней полета, хотя этот круиз был запланирован на сорок восемь часов. Из-за тумана полеты самолетов только что были отменены. Когда "Акрон" оторвался от площадки и повернул нос на восток, один из пилотов, закреплявший свой "Кертисс" на взлетно-посадочной полосе, обернулся и уставился на гигантский дирижабль. В этом не было сомнений — ее серебристый фюзеляж в носовой части и на форштевне был подсвечен красными и синими наземными огнями, в то время как красные и зеленые ходовые огни также придавали ей праздничный оттенок. Пилот наблюдал, как воздушный корабль набирает высоту. Через несколько секунд верхняя часть корпуса была едва видна в тумане; по прошествии целой минуты в поле зрения оставались только смутные очертания нижней части корпуса и управляющей машины. Затем это исчезло.
  
  “Возьмите курс на восток, к Филадельфии”, - инструктировал Маккорд штурмана. “Прогноз погоды показывает, что у них только рассеянные облака”.
  
  “Есть, капитан”, - сказал штурман.
  
  Менее чем через час "Акрон" пролетел над Филадельфией, обнаружив, что видимость довольно хорошая. В кабине управления Маккорд уставился на последний прогноз погоды. В Вашингтоне, округ Колумбия, поступали сообщения о грозе, которая, как говорили, движется к ним на север и восток. Маккорд решил взять курс с востока на юго-восток, чтобы обойти шторм. Если все пойдет по плану, он пропустит "ярость шторма" и прибудет из Ньюпорта, штат Род-Айленд, на испытание, назначенное на семь утра следующего дня.
  
  Испытание никогда бы не состоялось.
  
  
  * * *
  
  
  Огонь Святого Эльма. На флагштоке Феба танцевал электрический разряд. Огненное явление, которое никогда не предвещало спокойствия или уюта, признак беспорядков в небесах, сигнал о плохой погоде, верный, как снежный ком в лицо.
  
  Капитан Карл Даллдорф рыгнул, когда его корабль качнуло, почувствовав кисловатый привкус маринованного огурца с укропом. Танкер "Фебус", зарегистрированный в Данциге, Германия, имел экипаж из немцев. Даллдорф и его команда провели прекрасные выходные в верхнем Манхэттене, общаясь с немецким населением и часто посещая Бирштубы. Отчалив от пирса 6 в 14:00, "Фебус" направлялся в Тампико, Мексика. Корабль провел большую часть дня и вечера в тумане цвета горохового супа. И вот, незадолго до 11 часов вечера, в воду вокруг судна начала ударять молния, а с небес громко прогремел гром.
  
  Даллдорф уставился на свой барометр. Произошло резкое падение.
  
  Он знал признаки — это был шторм, за которым стоило наблюдать.
  
  
  * * *
  
  
  Вверх по реке Делавэр, по правому борту обратно через Нью-Джерси, упали в воду недалеко от парка Эсбери — таков был курс. Но шторм продолжал усиливаться.
  
  “Достаньте мне последнюю карту погоды”, - сказал Маккорд сразу после 11 часов вечера.
  
  Уайли направился в аэрологический кабинет над контрольной машиной и проконсультировался с лейтенантом Хербом Уэскутом. Уайли нравился Уэскут, который, в отличие от некоторых офицеров-метеорологов, с которыми служил Уайли, обладал хотя бы намеком на чувство юмора.
  
  “Что у тебя есть?” Спросил Уайли.
  
  “Мы получили около двух третей карты — она пришла в зашифрованном виде”, - ответил Уэскут, вручая Уайли копию.
  
  “Это выглядит не слишком многообещающе”, - отметил Уайли.
  
  “Нет, - сказал Уэскут, - это не так”.
  
  “У вас есть какие-нибудь рекомендации для капитана?” Спросил Уайли.
  
  “Я бы попросил его приземлиться как можно скорее”, - логично заметил Вескут.
  
  “Я сомневаюсь, что он сделает это с адмиралом Моффеттом на борту”, - сказал Уайли.
  
  “Хм”, - медленно произнес Вескоут. “Тогда я бы порекомендовал нам всем помолиться”.
  
  
  * * *
  
  
  Капитан Даллдорф должен был оставаться на вахте до полуночи. Судя по шторму, он может остаться на дежурстве еще немного. Разбойничья волна только что перекатилась через нос "Феба", что является редчайшим случаем. Кроме того, не более чем за пять минут до этого его заместитель наткнулся на матроса, лежащего под дождем на дорожке перед рулевой рубкой. После того, как его привели в чувство, мужчина объяснил, что, когда он подошел, чтобы ухватиться за поручень, электрический разряд потряс его и отбросил на шесть футов назад, где он ударился головой. Это было просто странно. Молния обычно проходит сквозь корабли, не оставляя повреждений. Даллдорф предположил, что, поскольку Фебус перевозил в Мексику груз автомобильных аккумуляторов, возможно, объединенная энергия каким-то образом вызвала удар.
  
  Как бы то ни было, шторм и общее ощущение в воздухе были тревожными.
  
  “Принесите мне еще кофе”, - приказал Даллдорф члену экипажа. Затем он зажег сигарету американского производства и сделал затяжку.
  
  
  * * *
  
  
  Они были в нескольких минутах от смерти и в милях от безопасности, поскольку 3 апреля превратилось в 4 апреля.
  
  Небо пронзила молния, и Акрон осветился, как будто попал в луч прожектора. Как раз в этот момент машину управления мотнуло из стороны в сторону.
  
  “Сбросить балласт”, - приказал коммандер Маккорд.
  
  Секунду спустя рулевой потерял контроль над рулем, поскольку тросы оборвались. Штурвал начал бешено вращаться. По телефонной сети раздались пять пронзительных криков, сигнализирующих о местах посадки. Акрон продолжал терять высоту.
  
  “Сбросьте больше балласта”, - приказал Маккорд.
  
  Как раз в этот момент из корпуса Акрона донесся ужасный визг. Конструкция корабля разваливалась на части. Верхний плавник был потерян из-за сильного шторма, и напряжение, вызванное потерей плавника, сломало балки каркаса. Некоторые из сломанных балок пробили мешки с гелием. Акрон начал протекать, как наполненный водой воздушный шар, в который ткнули булавкой. Дирижабль продолжал снижаться.
  
  Уайли смотрел из маленького окошка в кабине управления, как дирижабль снижался сквозь густой туман. Примерно на высоте двухсот футов он впервые увидел волны внизу.
  
  “Я вижу, как приближается вода”, - зловеще сказал он.
  
  Никто в контрольной машине не ответил.
  
  По всему Акрону семьдесят с лишним человек готовились к высадке на воду. Те, у кого было время, плотно застегнули пальто; нескольким удалось захватить несколько легких личных вещей. Один нацарапал записку близким и засунул ее в трубу, образующую один конец его гамака, чтобы ее никогда не нашли. Многие просто ждали неизбежного.
  
  Акрон осела еще ниже, ее кости были сломаны, а легкие пробиты.
  
  Затем, на расстоянии менее пятидесяти футов над волнами, она остановилась и на мгновение зависла в воздухе. Без сомнения, это был красивый корабль. Секунду спустя последняя вспышка молнии осветила ее сверкающий серебристый корпус и окружила корабль электрическим сиянием.
  
  Затем, словно камень, сброшенный с моста, Акрон погрузился в океан.
  
  
  * * *
  
  
  “Огни исчезли”, - объявил впередсмотрящий.
  
  “Вы уверены?” Спросил Даллдорф.
  
  “Да, сэр”, - отметил впередсмотрящий, - “минуту назад они скрылись за горизонтом”.
  
  “Вероятно, это летательный аппарат”, - сказал Даллдорф. “Зафиксируйте наше местоположение”.
  
  Штурман потратил минуту, чтобы сделать пометки на листе бумаги. “39 градусов 40 минут северной широты; 73 градуса 40 минут западной долготы”, - сказал он.
  
  Как раз в этот момент в дверь рубки ворвался его заместитель.
  
  “Запах бензина очень сильный, ” сказал он. “Он повсюду вокруг нас, в воде”.
  
  “Приготовьтесь спустить спасательную шлюпку номер один, - сказал Даллдорф, - и приготовьтесь спасать выживших”.
  
  "Фебус" оставался до рассвета, когда прибыла береговая охрана. Трое мужчин были взяты на борт немецкого судна. Они были единственными выжившими при крушении Акрона.
  
  
  II
  Никакого серфинга в Нью-Джерси 1986
  
  
  Как только я начал исследовать ранние дирижабли и их часто трагические окончания, я увлекся их увлекательными историями. Истории Акрон и ее сестер жестких дирижаблей Мэйкон и Шенандоа повествуют о светлом будущем, оказавшемся мрачным, когда все три упали с неба и разбились. Я задавался вопросом, остались ли неоткрытыми какие-либо из их обломков.
  
  Место крушения Шенандоа в округе Нобл, штат Огайо, хорошо известно и отмечено мемориалом на фермерском поле. Мейкон затонул на большой глубине недалеко от Пойнт-Сур, Калифорния, в 1937 году. Был начат поиск места ее отдыха из-за желания найти самолет Curtiss, который она взяла с собой в море. Дорогостоящий глубоководный проект увенчался успехом в обнаружении останков корабля и нескольких его самолетов, но ни один из них не был спасен. Видеосъемки обломков показали, что самолеты были слишком повреждены морем, чтобы их можно было восстановить, поэтому их оставили покоиться на дне Тихого океана.
  
  Вот и ушел Акрон.
  
  Хотел бы я написать захватывающую приключенческую историю о поисках Акрона, которая поразила бы воображение и оставила неизгладимое впечатление. Но поиски были ничем иным, как борьбой с жестоким и безжалостным миром. Поиск в архивах Вашингтонской библиотеки навел меня на след спасательных судов, которые извлекли части обломков Akron's и доставили их на берег на барже. Изучение судового журнала "Сокола", знаменитого спасательного судна ВМС, поднявшего подводную лодку S-51, созданная под руководством коммандера Эдварда Элсбурга в 1925 году и проработавшая тридцать лет в качестве подводно-исследовательского судна, вывела меня на путь, ведущий к могиле Акрона. В судовом журнале были указаны координаты, где пришвартовался "Фалькон". Его местоположение было достаточно близко к основному полю обломков, которое находилось в двадцати семи милях от берега от Бич-Хейвен, штат Нью-Джерси.
  
  Команда добровольцев NUMA собралась в Бич-Хейвене в июле 1986 года. Большинство приехало с Лонг-Айленда, штат Нью-Йорк. А1 и Лора Эке прибыли на своей тридцатичетырехфутовой лодке. Доктор Кен Камлер выступал в роли врача команды и дайвера вместе с Майком Даффи, опытным океанографом. Зефф и Пегги Лориа также пришли, чтобы протянуть руку помощи, наладить логистику и управлять делами, когда мне пришлось вернуться домой на день раньше, чтобы начать книжный тур. Мой старый добрый приятель, надежный Билл Ши, который страдал морской болезнью проклятых во время наших путешествий по Северному морю, тоже пришел.
  
  Мы собрались в мотеле на пляже, в нескольких минутах езды от пристани, где была пришвартована лодка Экес. Дама за стойкой была почти шести футов ростом, ее светлые волосы были собраны сзади в тугой пучок. Она смотрела на меня стальными пронзительными глазами, которые, я мог поклясться, были сосредоточены на календаре, висящем на стене прямо у меня за головой.
  
  “Да, чего ты хочешь?”
  
  Я должен был знать, что меня это ждет. У нее было лицо городской крысоловки.
  
  “У меня заказан столик. Меня зовут Касслер”.
  
  Она с бритвенной точностью открыла похожую на бухгалтерскую книгу книгу и просмотрела имена. “Да, Касслер, хорошая немецкая фамилия. Вы должны заполнить реестр.”
  
  Я подписал.
  
  “Ваша кредитная карта”. Это было требование, а не просьба.
  
  Она сделала отпечаток и вернула карточку, но не раньше, чем откусила один уголок, как будто это была фальшивая монета. “Теперь заказы”.
  
  Я посмотрел на нее. “Приказы?”
  
  “Вы не будете употреблять алкоголь в своей комнате. У вас не будет вечеринок в своей комнате. Вы не приведете животных в свою комнату. Вы не будете курить в своей комнате. Вы не будете издавать громких звуков или включать громкую музыку в своей комнате. Вы не будете есть в своей комнате.”
  
  “Могу я посмотреть телевизор в своей комнате?”
  
  “Двадцать пять центов за десять минут. Рядом с кнопкой включения есть прорезь”.
  
  “Могу я воспользоваться ванной?” Спросил я в жалкой попытке осадить ее.
  
  “Если вы соблюдаете гигиеническую чистоту”.
  
  “Но могу ли я спать в кровати?”
  
  Мрачная гримаса исказила ее лицо, когда она поняла. “Если вы не будете придерживаться приказов, вам придется остановиться где-нибудь в другом месте”.
  
  “Мои друзья здесь”.
  
  “Это твоя проблема”.
  
  Я не смог удержаться от еще одного. “Во сколько мы выстраиваемся в строй для переклички?”
  
  “Вот ваш ключ. Комната 27”.
  
  “Это наверху”, - пожаловался я. “Я бы предпочел комнату на первом этаже”.
  
  “Мы не играем в ”Музыкальные стулья", - сказала она, ее враждебность росла.
  
  Я понимал, что это безнадежное дело, поэтому взял свой багаж и поднялся по лестнице. Когда я вошел, в комнате было темно. Над кроватью висел портрет мужчины, стоящего за письменным столом. Я подошел ближе, думая, что у него, возможно, завиток слюны над одним глазом и подстриженные усы веником.
  
  Но нет, это был Элвис Пресли. Я никогда раньше не видел его фотографии, стоящего за письменным столом.
  
  Я распаковал вещи и встретился с остальными членами команды за ужином. Мы познакомились с несколькими местными дайверами, но никто из них не был знаком с Акроном. Первые три дня мы сталкивались с отвратительной погодой и оставались на берегу. Я мог бы рискнуть в бурных морях. Мне, конечно, приходилось прокладывать поисковые маршруты, таская оборудование для обнаружения в гораздо худших местах Северного моря, но, за исключением Билла, который шел, несмотря на свои страдания, эта команда была не из тех, кто наслаждался восьмифутовыми-десятифутовыми волнами.
  
  Непредвиденной проблемой стала лодка Эке. Хотя это красивое и комфортабельное судно для коротких однодневных поездок, у него был только один двигатель. Если оно сломалось во время шторма, забудьте об этом.
  
  Штормовая погода или нет, поскольку я был калифорнийским пляжным бродягой и увлекался боди-серфингом, я надел плавки и направился на пляж, думая, что шторм может поднять несколько хороших волн. Никогда не занимаясь серфингом на Восточном побережье, я был ошеломлен, обнаружив, что волны не поднимались намного выше моих колен, что характерно для всего региона от Флорида-Кис до Лонг-Айленда, штат Нью-Йорк. Я вернулся в мотель, сел под зонтиком у бассейна размером с почтовую марку и прочитал "Нью-Йорк таймс".
  
  Наконец, после того, как мы три дня наслаждались великолепным образом жизни в Бич-Хейвене под дождем, выглянуло солнце, и наша веселая группа морских охотников отчалила от причала в Литл-Эгг-Харбор и вышла в море. Имея всего один двигатель, лодка двигалась по волнам с ощущением ножовки, режущей мрамор. Нам потребовалось четыре часа, чтобы преодолеть двадцать семь миль до места поиска.
  
  В тот момент, когда мы прибыли, капитан Эке вгляделся в темные тучи на восточном горизонте и объявил: “Мы должны вернуться в порт. Надвигается шторм”.
  
  “Шторм, черт возьми!” Я запротестовал. “Мы только что прибыли сюда”.
  
  Я спорил, умолял и умолял, в конце концов уговорив его остаться на станции. Шторм, как я и предсказывал, продолжался на севере, и море для поисков было спокойным. Гидролокатор бокового обзора отключился, и мы начали прокладывать линии. Через четыре часа на поверхности не было видно даже пивной бутылки. Затем гидролокатор зафиксировал странную аномалию, и я отправил Майка Даффи и доктора Камлера за борт на разведку. Десять минут спустя они всплыли и сказали, что аномалия была ничем иным, как гротескной скалой. Могли ли пески похоронить Акрон? Я так не думал. Дайверы сказали, что дно имело консистенцию гравия и казалось довольно твердым.
  
  После четырехчасового возвращения в порт, которое бросилось нам в глаза, я объявил, что на сегодня все кончено. Мы снялись с якоря и, пыхтя, поплыли домой. Позже, перед тем как мы все отправились в ресторан морепродуктов на ужин, мы с Эке сидели за столиком во внутреннем дворике и изучали карты, чтобы увидеть, нет ли расхождений в позициях спасательных судов ВМС. Никакой проблеск радости не смог бы пробиться сквозь мрачный мрак, когда я понял, что Гарольд по ошибке преобразовал координаты в бортовом журнале "Сокола" в неправильные координаты ЛОРАНА. Мы искали более чем в миле от того места, где мы должны были быть.
  
  Когда я сообщил Гарольду об ошибке, он возмутился и пожал плечами, как будто весь потраченный впустую день был путешествием по ленивой реке под полуденным солнцем. Поскольку он снабжал лодку, я прикусила язык и проскользнула в ресторан, размышляя о смысле жизни.
  
  На следующее утро погода была хорошей, поэтому мы попробовали еще раз. D éj à vu. Не успели мы добраться до поисковой сетки, как Гарольд махнул рукой в сторону другого фронта грозовых облаков и повернул лодку обратно к берегу. Эти полеты фантазии начинали меня раздражать, но на этот раз Гарольд был прав. Береговая охрана вызвала нас по радио и призвала найти безопасную гавань.
  
  Мы вошли в пролив Бич-Хейвен как раз в тот момент, когда налетел шквал с ветром скоростью пятьдесят миль в час. Гарольд был в Нирване. Я никогда раньше не видел человека в муках экстаза. Казалось, он испытывал безудержную радость от того, что четыре часа ездил на машине туда и четыре часа обратно, ничего не добившись. Тем не менее, я должен был отдать ему должное. Будучи пожарным, он был настолько выносливым, насколько это возможно.
  
  Третий день был очаровательным. Ясное небо и спокойное море. Мы прибыли в нужные координаты и начали поиски. Мы быстро начали записывать обломки, разбросанные по морскому дну в восьмидесяти футах под нашим килем. Водолазы спустились вниз и нашли кухонную плиту от дирижабля, а также перекрученные дюралюминиевые балки. У нас больше не было сломленных и опечаленных душ.
  
  Мне пришлось вылететь на следующее утро, чтобы отправиться в тур по моей последней книге. Затем команда, благослови их господь, снова вышла в море, а Зефф Лориа запустил боковое сканирование и обнаружил, что нижний плавник самолета лежит на дне. Дайверы обследовали небольшую часть семисотфутового поля обломков и обнаружили груды искореженных балок и опорных рам, наполовину погруженных в морское дно. Не было видно ни одного самолета, поскольку никого не было на борту, когда Акрон рухнул в море. От великого цеппелина, корпус которого был всего на сто футов короче, чем у Титаника, осталось мало неповрежденных артефактов. Ее карьера была короткой, но она и ее сестры произвели неизгладимое впечатление на историю самолетов легче воздуха. Печально и прискорбно, что великие дирижабли не смогли стать важной ступенькой в развитии воздушного транспорта, но большинство из них постигла трагическая судьба. Теперь все могилы Акрона, Мейкона и Шенандоа найдены. Я хочу, чтобы когда-нибудь профессиональные археологи вернулись в Акрон, забрали ее артефакты и выставили их в музее в Лейкхерсте, штат Нью-Джерси.
  
  Последнее замечание об очень странной истории, связанной с Акроном. Вскоре после спуска дирижабля на воду планировалось, что он пролетит над футбольным матчем в Хантингтоне, Западная Вирджиния. Дата - 10 октября 1931 года. На глазах у тысяч зрителей огромный цеппелин пролетел над рекой Огайо и приблизился к стадиону всего на триста футов. Затем, к ужасу зрителей, корабль внезапно смялся и рухнул на землю. Было замечено, как несколько человек спасались на парашютах. Однако после тщательных поисков спасатели были ошеломлены, не обнаружив никаких признаков Акрона. Жертв или обломков найти не удалось. Позднее расследование показало, что полет дирижабля ВМС над стадионом был отменен. "Акрон" не только не потерпел крушение на глазах у орды свидетелей, приведенных к присяге, но и в то время находился более чем в ста милях отсюда, и ни одно другое судно легче воздуха не числилось пропавшим без вести.
  
  Жуткое явление так и не было объяснено.
  
  
  
  ЧАСТЬ ТРИНАДЦАТАЯ
  PT-109
  
  
  
  Я
  PT-109 1943
  
  
  Это был еще один день тропической жары и влажности, удушливого воздуха того типа, который вызывает гноящееся недомогание апатии и заниженных ожиданий. Даже тот факт, что экипаж PT 109 должен был провести ночь в порту, мало добавлял энтузиазма в то, что превратилось в бесконечную войну с потом и насекомыми. Экипаж был измотан битвами и притуплен истощением.
  
  Они мечтали о домашних очагах и прохладном бризе.
  
  “Может быть, нам удастся раздобыть немного хлеба”, - сказал Рэймонд Альберт.
  
  Альберту было двадцать лет из Акрона, штат Огайо, и он всегда был голоден.
  
  “Приготовить несколько сэндвичей с спамом?” - с сомнением переспросил радист Джон Магуайр.
  
  “Больше никакого спама”, - сказал Альберт. “Возможно, мы сможем подстрелить пару рыбешек и съесть рыбные сэндвичи”.
  
  Как раз в этот момент звуки приближающегося берегового катера проникли в бухту, где был пришвартован PT-109. За помощником боцмана сидел стройный мужчина с песочного цвета волосами, который обычно широко улыбался. Однако сегодня днем улыбки видно не было.
  
  “Может быть, Кеннеди привез немного свежих пайков”, - с надеждой сказал Магуайр.
  
  “Если бы у него была свежая еда, ” сказал Альберт, “ он выглядел бы счастливым. Он не выглядит счастливым”.
  
  
  * * *
  
  
  PT- 109 выглядел подержанным, но это не было результатом долгой жизни. Изящное восьмидесятифутовое судно впервые встретилось с водой в июле 1942 года, чуть более чем за год до этого, в загрязненных водах недалеко от своего завода в Байонне, штат Нью-Джерси. Построенная из фанеры компанией ELCO, производящей электрические лодки, она сначала была приписана к учебному центру PT Boat в Мелвилле, штат Род-Айленд, перед путешествием по Панамскому каналу на транспортном судне. В конце концов, достигнув Нумеа в Южной части Тихого океана, судно было отбуксировано на Соломоновы острова и участвовало в боевых действиях близ Гуадалканала. Оснащенный тремя двенадцатицилиндровыми двигателями Packard и оснащенный в общей сложности четырьмя торпедными аппаратами, он был окрашен в темно-зеленый цвет, что позволяло ему прятаться под навесом листвы, когда он не находился на патрулировании.
  
  После обучения в Мелвилле Джон Ф. Кеннеди принял командование в апреле 1943 года.
  
  
  * * *
  
  
  База для PT-109 была названа Тодд-Сити в честь Леона Э. Тодд, первый погибший член экипажа катера PT, базирующегося в Лумбери. Остров, на котором находился Лумбери, назывался Рендова. К востоку от Рендовы находилось Соломоново море; к западу - остров Нью-Джорджия. К северу лежал остров Гизо и японская база в городе Гизо, выходящая на пролив Блэкетт. К западу от Гизо находилась высокая, покрытая деревьями гора Коломбангара, которая образовывала противоположный край пролива. Рендова была почти необитаема до основания военно-морской базы, а джунгли поблизости все еще оставались дикими. Ярко раскрашенные попугаи порхали с одной кокосовой пальмы на другую, в то время как ящерицы взбирались на гниющие кокосы у их основания. Мухи и крылатые жуки поднялись в воздух. Когда солнце садилось, можно было видеть, как взлетают летучие мыши и ночные птицы. Воды близ Рендовы были теплыми и кишели жизнью. Из кристально чистой воды торчали коралловые рифы и изобиловали тропическими рыбами.
  
  Это место можно было бы считать раем, если бы не война, бушующая неподалеку.
  
  
  * * *
  
  
  Лейтенант (JG) Джон Фитцджеральд Кеннеди выбрался из берегового катера, сжимая папку с приказами и оперативной информацией. Красивый мужчина в свои двадцать шесть лет, он был воспитан в привилегированных условиях. Проведя детство в Массачусетсе, он посещал школу-интернат в Чоате, а затем окончил Гарвардский университет. Сын бывшего посла при Сент-Джеймсском дворе Джозефа Кеннеди, он имел мало общего с людьми, которые служили под его началом.
  
  Тем не менее, его команда нашла своего состоятельного шкипера дружелюбным и доступным.
  
  Главный надсмотрщик, когда это было оправдано, он также проявлял снисходительность к правилам, которые считал произвольными или необоснованными. И хотя ему было поручено поддерживать по крайней мере разумное чувство приличия во флоте, он больше заботился о вопросах, которые касались готовности экипажа и операций. Была еще одна вещь, которая привлекала его внимание к своим людям — не было работы, которую он не сделал бы сам. Когда нужно было погрузить груз, он помогал. Когда лодку нужно было почистить или покрасить, он потянулся за инструментом.
  
  Те, кто служил под началом других шкиперов PT-boat, считали Кеннеди своим фаворитом.
  
  
  * * *
  
  
  “Собирайтесь”, - сказал Кеннеди, поднимаясь по трапу. “У меня есть наши приказы”.
  
  Энсин Леонард Торн из Сандаски, штат Огайо, второй по старшинству, крикнул матросам на их койках. Торн был крупным мужчиной со светлыми волосами и светлой бородой. Сложенный как футболист, он обладал вечно позитивным настроем, который распространялся волнами тепла. Как только команда просочилась на верхнюю палубу и столпилась на корме, он повернулся к Кеннеди.
  
  “Люди в сборе, сэр”.
  
  Кеннеди огляделся вокруг и кивнул.
  
  “Нам приказали выйти сегодня вечером”, - сказал Кеннеди, глядя на своих людей.
  
  “Черт”, - сказал кто-то себе под нос.
  
  Было слышно ворчание, когда люди разбегались, но в целом они восприняли новость на удивление хорошо. Шла война, и война требовала необычных мер. Личные желания уступили место самопожертвованию, усталость - подготовке, страх - долгу. У них была работа — и они ее выполняли.
  
  Тем не менее, ни один человек не мог представить, с каким ужасом им предстояло столкнуться.
  
  
  * * *
  
  
  “Заканчивайте”, - сказал лейтенант Кеннеди за несколько минут до половины пятого пополудни 1 августа.
  
  Воздух наполнился грохотом, когда был запущен первый из трех двигателей Packard. Внизу, в машинном отделении, моторист первого класса Джеральд Зинсер ждал команды включить привод.
  
  Лейтенант Кеннеди за штурвалом завел "Паккард", затем перевел его обратно на холостой ход. Удовлетворенный звуком, он скомандовал включить двигатель. Затем он осторожно повел PT-109 прочь от берега. Лодка медленно продвигалась вверх по каналу. Солнце стояло низко в небе, и свет, пробивающийся сквозь дымку, отбрасывал бледно-оранжевое сияние на вершины пика Рендова.
  
  Матрос второго класса Рэймонд Альберт был на носовой палубе. Он мог видеть песчаных крабов, снующих у кромки воды, когда шумный катер PT лениво проплывал мимо. Над головой пролетела небольшая стайка зеленых попугаев, меняя направление в воздухе, прежде чем направиться через Лумбери в поисках убежища среди высоких пальм. Кильватерный след повернул к берегу и омыл корни мангровых деревьев, растущих вдоль кромки воды.
  
  Энсин Джордж Росс был другом Кеннеди, который устроился на ночлег на PT-109. Росс, бывший старшим офицером PT-166, судна, потопленного дружественным огнем 20 июля, был без лодки и хотел принять участие в акции. Кеннеди предложил ему поработать с устаревшим тридцатисемимиллиметровым армейским противотанковым ружьем, испытание которого было поручено PT-109. Ружье было грубо прибито досками к передней палубе, и Росс смотрел на это место, гадая, останется ли оно на борту после выстрела. Росс мало что мог с этим поделать, поэтому он поднял глаза и уставился в сторону от носа.
  
  В пятидесяти ярдах впереди несколько дельфинов-афалин подпрыгнули в воздух, выглядя на весь мир как плавная дуга из мокрой серой краски. Глядя по левому борту, Росс наблюдал, как вода в сотне ярдов впереди вскипела, когда косяк живцов заплясал на поверхности воды. Россу показалось, что справа по борту он заметил акулий плавник, пронзающий поверхность, но когда он присмотрелся внимательнее, то ничего не смог разглядеть.
  
  
  * * *
  
  
  “Энсин Том”, - прокричал Кеннеди, перекрывая шум двигателей.
  
  “Сэр”, - сказал Том, приближаясь со стороны лестницы, ведущей на нижние палубы.
  
  “Спустись вниз и скажи Цинсеру, что третий двигатель работает медленно”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Том, спускаясь на нижнюю палубу.
  
  
  * * *
  
  
  “Шкипер докладывает, что третий чувствует себя вялым”, - перекрикивал шум Том.
  
  Цинсер вытирал руки тряпкой. Он указал на круглую стеклянную чашу, прикрепленную к двигателю.
  
  “Кажется, теперь все в порядке”, - сказал Зинсер. “В топливе была какая-то дрянь”.
  
  “Я дам ему знать”, - сказал Том, собираясь уходить.
  
  “Мистер Том?” - спросил Зинсер.
  
  Том обернулся и улыбнулся Цинсеру. “Да, Цинсер?”
  
  “Сегодня вечером мы увидим действие, не так ли?”
  
  Рядовые уважали Тома. Одной из причин было то, что он был настолько открыт и честен с командой, насколько позволяли правила. “Говорят, Экспресс работает. Мы собираемся попытаться потопить нескольких”.
  
  Цинсер кивнул. “Каков шанс, что завтра вечером у нас будет выходной?”
  
  “Трудно сказать”, - сказал Том. “Я думаю, это зависит от сегодняшнего вечера.
  
  Том никогда не говорил о более правдивых произведениях, но ни он, ни Зинсер еще не знали этого.
  
  
  * * *
  
  
  Том подошел к штурвалу и тронул Кеннеди за плечо. “У Зинни испортилось топливо”.
  
  “Да, - сказал Кеннеди, - сейчас она разглажена”.
  
  Том уставился в небо. Последние отблески света омывали склон далекого пика. На Соломоновых островах быстро темнеет. В один момент солнечный свет ослабевает, а через полчаса видны первые звезды. Это было так, как будто кто-то щелкнул выключателем.
  
  “Сегодня ночью будет ясно, сэр”, - отметил Том.
  
  “Тем лучше для охоты”, - непринужденно сказал Кеннеди.
  
  НА японском эсминце Amagiri царило напряжение, вызванное осознанием того, что их преследуют. Где-то в ночи были надоедливые американские лодки mosquito. Быстроходные фанерные штурмовики появились быстро и так же быстро исчезли. Это был странный и новый тип морской войны. Японские моряки не были обучены этому. Исторические правила диктовали, что корабли открывали огонь по другим судам, когда те были в пределах видимости. Красться и прятаться в темноте было немного нервно.
  
  По правде говоря, катера PT не причинили большого ущерба — их торпеды были заведомо неточными, и, чтобы использовать свои палубные орудия, им нужно было находиться достаточно близко к кораблям "Экспресса", чтобы самим подвергнуться опасности. Тем не менее, они были там, в темноте, появились быстро, без предупреждения, и умчались, словно на крыльях орлов.
  
  Наводчик Хикео Нисимура поправил подбородочный ремень на шлеме и посмотрел по левому борту. Со своего наблюдательного пункта в носовом орудии у него был необычайно широкий обзор районов, мимо которых проплывал Амагири. Этим вечером вершина пика на острове Коломбангара была окутана облаками. Пока он наблюдал, последние лучи заходящего солнца опустились за горизонт, и пик начал становиться пурпурным сверху донизу, как будто великан вылил на него половник сливового соуса.
  
  И затем, хотя температура была почти семьдесят градусов, Нисимура почувствовал озноб.
  
  
  * * *
  
  
  В рулевой рубке Амагири коммандер Кохэй Ханами уставился на карту, затем приказал увеличить скорость до тридцати пяти узлов. Ханами был одновременно строгим надсмотрщиком и тем, кто верил в жесткие графики. В трюмах его команды находились 912 солдат и почти сто тонн припасов, которые направлялись на аэродром Мунда, где японская армия вела проигранную битву с американскими морскими пехотинцами. Участие Амагири в этом плане состояло в том, чтобы прибыть на базу Вила на острове Коломбангара, разгрузить солдат и припасы, а затем вернуться на свою базу до рассвета.
  
  ЭНСИН Росс вернулся с носа к штурвалу. Флотилия двигалась на север через пролив Фергюсона. По правому борту, едва различимые в черноте ночи, виднелись очертания острова Вонавона. Росс на мгновение замер, уперев руки в бедра, и понюхал воздух. Соль и морская вода, плесень и грибок. Из-за воды на сушу доносился аромат цветущего ночью жасмина и лаймов, смешивающийся с затхлым запахом корней мангровых деревьев во время отлива. Он снова принюхался.
  
  Запах дома.
  
  Через люк донесся аромат печеных бобов. Затем запах мяса, обжариваемого на сале. Бобы и спам были в порядке вещей на ночь. Росс просто надеялся, что у повара найдется немного порошкообразного лимонада, который можно добавить в хлорированную воду для придания вкуса.
  
  Подойдя к Кеннеди, стоящему за штурвалом, он улыбнулся. “Пахнет так, будто ужин почти готов, Джек”.
  
  Кеннеди поправил свой оранжевый спасательный жилет из капока. “Я не могу дождаться, Генри”, - сказал он, улыбаясь.
  
  “Я проверил тридцатисемимиллиметровый”, - сказал Росс. “Он готов к стрельбе”.
  
  “Мейми в передней башне?” Спросил Кеннеди.
  
  “Да”, - сказал Росс.
  
  “Он хороший человек из Массачусетса, - сказал Кеннеди, - из Чикопи”.
  
  “Я разговаривал с ним”, - сказал Росс. “Он упомянул, что он новичок в вашей команде”.
  
  “Да”, - сказал Кеннеди. “Старки, Марни и Цинсер внизу, в машинном отделении — все новички в 109-м”.
  
  “Что ты думаешь о них?” Спросил Росс.
  
  “Все хорошие люди”, - отметил Кеннеди. “Готовы сражаться”.
  
  “Это хорошо, ” сказал Росс, - потому что у меня такое чувство, что скоро у них появится шанс”.
  
  Кеннеди кивнул и уставился в черную ночь. “Я тоже, Генри”, - непринужденно сказал он. “Я тоже”.
  
  Время было половина десятого вечера.
  
  
  * * *
  
  
  В патрулировании участвовало в общей сложности пятнадцать катеров PT, поскольку японская флотилия, состоящая из эсминцев "Амагири", "Араши", "Хагикадзэ" и "Шигуре", направлялась на юг. Лодки работали небольшими группами, PT-109 патрулировали вместе с PT-157, PT-159 и PT-162 дивизиона B.
  
  Радар был недавним дополнением к катерам PT, и только несколько судов были оборудованы. Радарные установки были сложными, ненадежными и подлежали интерпретации оператором. Тем не менее, они были лучше, чем ничего, — и когда они действительно работали, они добавляли запас прочности и успеха в то, что по большей части было случайными миссиями по поиску и уничтожению.
  
  На PT-159 оператор пристально смотрел на светящийся зеленый экран. Секунду спустя он крикнул капитану: “Радиолокационный контакт, четыре возможные баржи на расстоянии трех миль, вдоль Коломбангары”.
  
  Шкипер спустился вниз, чтобы взглянуть на экран радара, затем снова поднялся, чтобы вглядеться в черноту. Повторив маневр еще несколько раз, он приказал палубным орудиям вести огонь на понижение. С примитивным радаром он все еще был уверен, что вспышки были баржами.
  
  На самом деле, это были четыре японских эсминца.
  
  PT-159 мчался почти вплотную к огню и был встречен огнем тяжелых орудий эсминцев. Теперь, зная свою цель, шкипер нажал кнопки на приборной панели, чтобы запустить пару торпед. К сожалению, шкипер PT-159 решил не нарушать радиомолчание, чтобы сообщить другим лодкам о проходящей флотилии. Торпеды промахнулись, и флотилия направилась на юг, не причинив вреда.
  
  
  * * *
  
  
  В то время как воды вокруг острова Коломбангара были заполнены японскими эсминцами и баржами, наряду с американскими катерами PT и тяжелыми крейсерами на севере, велась война другого типа.
  
  Это было уединенное и интроспективное занятие - ожидание, наблюдение и репортаж.
  
  Высоко на вершине острова Коломбангара, в примитивном лагере, состоящем из бамбуковой хижины, жил отважный австралиец, вооруженный телескопом, биноклем, радио и немногим другим. Лейтенант Артур Реджинальд “Редж” Эванс был членом Австралийской службы береговых наблюдателей. Служба была сформирована во время Первой мировой войны для оказания помощи в патрулировании обширной береговой линии Австралии. Австралийским военно-морским силам пришла в голову идея заручиться помощью местных рыбаков, начальников портов и почтальонов для наблюдения за побережьем и сообщения о любой подозрительной активности по телеграфу. Идея оказалась успешной и была вновь представлена и расширена с началом Второй мировой войны . Подводные лодки, самолеты и небольшие лодки перенесли береговых наблюдателей на небольшие острова в Южной части Тихого океана, чтобы обеспечить наблюдение за местностью. Они сообщали о передвижениях кораблей и самолетов, вербовали местных жителей для помощи в борьбе с японцами и предоставляли сводки погоды для союзных войск. Работа была одинокой, грязной и опасной.
  
  Японцы знали о береговых наблюдателях и охотились на них с собаками.
  
  Редж Эванс потягивал чай и смотрел на черную воду. Он никак не мог знать, что сыграет важную роль в спасении человека, который однажды будет избран президентом Соединенных Штатов.
  
  
  * * *
  
  
  Амагири прибыл из Вила как раз в тот момент, когда 1 августа превратилось во 2 августа. Командир Ханами приказал своему кораблю встать на якорь, затем подождал, пока флот барж и десантных судов приблизится и окружит его корпус. Солдаты собрались на палубе, затем начали спускаться по посадочным сетям в прямоугольные суда упорядоченной линией. На другой стороне матросы начали выгружать ящики с корпуса, затем наполнили форштевни сетями, которые были подняты с палубы Амагири и спущены на баржи. Ханами мерил шагами палубы, желая, чтобы разгрузка шла быстрее. Чем быстрее он и другие корабли флотилии закончат, тем меньше у них шансов оказаться мертвыми в воде, когда взойдет солнце.
  
  Прошло двадцать минут.
  
  “Все солдаты ушли, ” наконец сказал младший офицер, “ и сейчас доставляются последние припасы”.
  
  “Закрепите посадочные сети и прикажите поднять якорь”, - приказал Ханами. “Я хочу вернуться на наш причал в Рабауле до рассвета”.
  
  Офицер отдал честь и направился вперед, в то время как Ханами направился к рубке управления.
  
  
  * * *
  
  
  2 августа прошло меньше часа, как лейтенант Кеннеди повернул руль PT-109 влево. Лодка находилась недалеко от Коломбангары, следуя за PT-162 и PT-169. Направляясь на запад на небольшой скорости, трио искало цель. Три лодки медленно пересекли пролив Блэкетт и направились в сторону острова Гизо. После действий несколькими часами ранее, когда PT-159 и PT-157 выпустили торпеды по японской флотилии, ночь была тихой. Кеннеди ускорился PT-109 приблизился к двум другим лодкам, затем нарушил радиомолчание, чтобы попросить троицу направиться на юг, чтобы попытаться перехватить остальной флот Рендовы. Два других шкипера согласились. PT-109 сделал широкий, размашистый поворот в проливе Блэкетт и медленно направился к проливу Фергюсона.
  
  
  * * *
  
  
  На борту Амагири коммандер Ханами вглядывался в темноту. Ему всегда было не по себе, когда его корабль находился в проливе Блэкетта. Теснота создавала опасность, если американские катера PT когда-либо начинали скоординированную атаку. Он повернулся к штурвалу.
  
  “Какова наша текущая скорость?” он спросил рулевого Кадзуто Дои.
  
  Дои уставился на показания приборов. “Тридцать узлов, сэр”, - ответил он.
  
  “Другие корабли отходят”, - сказал Ханами. “Увеличьте скорость до тридцати пяти узлов”.
  
  Дои отдал приказ, и Амагири медленно начал набирать скорость.
  
  Капитан Ямасира, заместитель командира "Амагири", сделал пометку на карте. “Мы будем в заливе Велла примерно через десять минут”.
  
  Как и Ханами, Ямасира предпочитал безопасность открытой воды.
  
  Черной ночью с носа "Амагири" струились высокие волны, освещенные фосфоресцированием в воде.
  
  
  * * *
  
  
  Прямо по курсу PT-109 работал на холостом ходу на одном двигателе. Лейтенант Кеннеди напрягся, прислушиваясь к звукам других катеров PT. Ему показалось, что он слышал пульсирующий звук с юга, но он не смог определить точное местоположение. Шум отдавался эхом между горой Коломбангара и островами на западе. Кеннеди оглядывал свою лодку, слушая.
  
  Энсин Росс находился на носу рядом с тридцатисемимиллиметровым орудием. Впереди Росса в носовой орудийной башне находился девятнадцатилетний Гарольд Марни. По образованию Марни был механиком-мотористом, но сегодня вечером его назначили дежурить на палубе. Заднюю орудийную башню обслуживал двадцатидевятилетний калифорниец Рэймонд Старки.
  
  Магуайр сидел справа от Кеннеди; слева от него был Том, который лежал на палубе. Прямо за кокпитом Эдгар Мауэр вглядывался в ночь. Мауэр, который также выполнял обязанности повара, был матросом на борту тендера "Ниагара", когда он был торпедирован и затонул. У него не было желания повторять этот опыт, поэтому он внимательно наблюдал за водой.
  
  Двое членов экипажа, Эндрю Джексон Киркси и Чарльз Харрис, были не на дежурстве и спали прерывистым сном на палубе. Рэймонд Альберт, матрос второго класса, нес вахту в средней части корабля, в то время как уроженец Шотландии механик Уильям Джонстон спал возле люка форштевня. Джеральд Зинсер нес вахту неподалеку.
  
  На нижней палубе за двигателями присматривал самый старший член экипажа, тридцатисемилетний Патрик “Паппи” Макмахон. В этот момент Паппи регулировал подачу сырой морской воды в двигатели, чтобы регулировать температуру. Прикоснувшись к коллектору, ему понравилось то, что он почувствовал. Вытирая руку тряпкой, он внимательно прислушивался к звукам машинного отделения. Что-то было не так, но он не мог определить, что именно. Он перелез через вспомогательный генератор, чтобы посмотреть на датчик.
  
  Случайный звук спас бы ему жизнь.
  
  
  * * *
  
  
  Подобно лезвию ножа, блестящий след струился от носа Амагири, когда корабль мчался на север сквозь темноту. Коммандер Ханами мерил шагами палубу в рубке управления. Он знал, что враг рядом — он мог это чувствовать, — но, по крайней мере, пока никто не атаковал.
  
  “Корабль на правый борт”, - внезапно крикнул впередсмотрящий.
  
  “Палубные орудия стреляют”, - приказал Ханами.
  
  Как только он выглянул в окно, он увидел приближающуюся лодку PT. Амагири был прямо на борту судна, и Ханами знал, что пушки были слишком близко, чтобы попасть в цель.
  
  “Жестко по левому борту”, - приказал он.
  
  Ханами знал, что если это удастся, у катера PT был шанс выстроиться в очередь для выстрела. Ему нужно было потопить судно, иначе его команда пострадала бы от последствий.
  
  
  * * *
  
  
  Мгновение назад горизонт был чист; теперь, словно по волшебству, в темноте появилось массивное судно. Все это было слишком сложно осмыслить. На секунду, словно человек, смотрящий на лавину, не в силах пошевелиться, команда замерла, наблюдая за приближением таинственного левиафана.
  
  Был только один шанс спасти экипаж PT-109. Им нужно было убраться с дороги — и быстро. Кеннеди нажал на газ вперед.
  
  Внизу, в перегретом машинном отделении, Паппи Макмахон услышал, как заработал один из двигателей. К сожалению, привод не был включен, и теперь, когда обороты двигателя увеличились, у Макмахона не было возможности развернуть судно вперед, не сняв шестерни с вала.
  
  В течение следующих нескольких секунд PT-109 был легкой добычей.
  
  
  * * *
  
  
  На носу Амагири артиллеристы не смогли опустить орудия достаточно низко, чтобы произвести выстрел.
  
  “Держи курс прямо на корабль”, - приказал Ханами рулевому.
  
  Ханами смотрела в иллюминатор правого борта на людей на палубе катера PT. Двое светловолосых мужчин стояли за штурвалом; на носовой палубе мужчина боролся с артиллерийским орудием.
  
  
  * * *
  
  
  Росс попытался выстрелить из тридцатисемимиллиметровой пушки, но у него просто не хватило времени. Кеннеди, который к этому времени понял, что заглушил не тот двигатель, снова нажал на газ, но было слишком поздно. Японский эсминец был теперь всего в нескольких футах от него.
  
  И тогда это случилось.
  
  Металл встретился с деревом, как мачете, срубающее ветку дерева.
  
  В носовой орудийной башне Марни увидел приближение Амагири всего за несколько секунд до того, как его раздавило носовой частью. Подросток, пробывший в команде всего несколько недель, погиб в теплой воде пролива Блэкетт за тысячи миль от своего дома в Чикопи.
  
  Эндрю Джексон Киркси, спавший на кормовой палубе правого борта, сумел приподняться на локтях, прежде чем Амагири врезался в PT-109. Он оставил жену и маленького сына. Ни его тело, ни тело Марни так и не были найдены.
  
  Только что Паппи Макмахон пялился на работающий двигатель, а в следующую секунду обнаружил его на палубе машинного отделения PT-109. Словно во сне, в поле его зрения появилась линия огня. За этим последовала черная фигура, пробирающаяся через машинное отделение. Несколько секунд спустя Макмахон почувствовал воду, и когда он попытался встать на ноги, он, как ни странно, смотрел на море через форштевень корабля. Он почувствовал запах огня еще до того, как почувствовал боль.
  
  
  * * *
  
  
  На Амагири коммандер Ханами почувствовал, как его корабль прошел сквозь катер PT, едва заметно вздрогнув.
  
  “Доложите о повреждениях!” - крикнул он своему заместителю, который выбежал из рубки.
  
  “Как она себя чувствует?” он спросил рулевого Дои.
  
  “Ощущается небольшая вибрация, сэр”, - ответил Дои.
  
  “Сбавьте скорость до тридцати узлов, - приказал Ханами, - и посмотрите, выровняется ли она”.
  
  Затем он начал делать заметки в судовом журнале об этой встрече.
  
  
  * * *
  
  
  Корма PT-109, нагруженная двигателем, погрузилась в черную воду.
  
  Паппи Макмахон, обожженный внезапным пожаром, погружался в воду, вращаясь как волчок от турбулентности, вызванной следом от пропеллера Амагири. Тяжело нагруженный, в гниющем спасательном жилете, он изо всех сил пытался плыть к свету на поверхности. Он вынырнул на поверхность, окруженный морем горящего бензина.
  
  Энсин Торн был сброшен в воду в момент столкновения, как и Альберт, Зинсер, Харрис, Старки и Джонстон. Чудесным образом носовая часть PT-I09 осталась на плаву, а Кеннеди, Магуайр и Мауэр остались на борту. Генри Росс сначала избежал столкновения на палубе, но затем решил, что в воде безопаснее. Как только он поскользнулся во влажной воде, он осознал свою ошибку. Из-за сильного слоя бензина на воде появились пары, от которых его быстро затошнило. Изо всех сил пытаясь дышать, он потерял сознание и поплыл по воде в своем оранжевом спасательном жилете из капока.
  
  “В воду”, - приказал Кеннеди Магуайру и Мауэру. “Лодка может взорваться”.
  
  Трое мужчин вошли в воду, затем отплыли на небольшое расстояние. Они подождали, пока кильватер Амагири и сильные течения в проливе Блэкетт унесли горящее пятно бензина.
  
  “Возвращаемся на лодку”, - сказал Кеннеди несколько минут спустя.
  
  Мужчины поплыли обратно к PT-109 и забрались на то, что осталось от обломков. Лодка качалась на воде, нос задран в воздух, а разбитая корма касалась кромки воды. Она была на плаву, но не было никакой возможности узнать, как долго.
  
  “Мауэр, - приказал Кеннеди, - посмотри, сможешь ли ты найти поворотник”.
  
  Мауэр вскарабкался на потрепанный корпус и искал, пока не нашел металлическую трубку, в которой находился фонарь на батарейках, используемый для сигнализации. “Нашел, сэр”, - сказал он.
  
  “Заберитесь на нос корабля так высоко, как чувствуете себя в безопасности, и подайте сигнал остальным”, - сказал Кеннеди. “В воде должны быть другие члены экипажа”.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?” Спросил Магуайр.
  
  “Помоги Мауэру и следи за всеми, кто там есть”, - сказал Кеннеди, начиная снимать обувь и рубашку. “Я иду в воду посмотреть, кого смогу найти”.
  
  
  * * *
  
  
  Высоко на вершине острова Коломбангара Редж Эванс осматривал ночную воду в бинокль.
  
  К северу от острова Плам-Пудинг, пройдя половину пути на запад в проливе Блэкетт, был охвачен пламенем участок воды. Эванс записал местоположение. Затем он прилег на свою койку на несколько часов отдохнуть.
  
  
  * * *
  
  
  Как только Кеннеди заплыл в темноту, Мауэр и Магуайр начали слышать слабый звук голосов из-за воды.
  
  “Помогите, помогите”, - закричал Зинсер. “Это энсин Том, я думаю, он тонет”.
  
  У Магуайра не было желания снова лезть в пропитанную бензином воду, но он знал, что это необходимо. Схватив веревку из шкафчика, он привязал ее к корпусу PT-109 и скользнул в пролив Блэкетт.
  
  Энсин Росс очнулся от обморока, плавая в черной воде. Несколько мгновений он понятия не имел, что произошло и как он оказался в такой ситуации. Прошло несколько минут, прежде чем в голове у него стало достаточно проясняться, чтобы оценить ситуацию. Он смог разглядеть очертания пары мужчин, плавающих в воде неподалеку, и он подплыл к ним.
  
  “Том бредит”, - сказал Зинсер, когда Росс появился в поле зрения.
  
  Торн сражался с невидимым противником. Росс потянулся к нему сзади и обнял.
  
  “Ленни, - сказал он, - это Барни”.
  
  На небольшом расстоянии Магуайр подплыл к трем мужчинам, спасательный круг от PT-109 давал ему единственное чувство безопасности. От воды поднимался дым, и у Магуайра закружилась голова.
  
  “У меня есть веревка к лодке”, - сказал он.
  
  Под руководством мигалки мужчины медленно начали возвращаться к плавучему остову.
  
  Неподалеку Чарльз Харрис покачивался на воде с поврежденной ногой. Увидев еще одно тело, плавающее на воде, он подплыл ближе. Тело было сильно обожженным Паппи Макмахоном, который то приходил в сознание, то терял его. Он держался за Макмахона.
  
  В нескольких ярдах от них Кеннеди плыл по воде. Харрис услышал, как он зовет членов экипажа.
  
  “Лейтенант Кеннеди”, - закричал Харрис, - “сюда”.
  
  Кеннеди последовал за голосом, и вскоре пара мужчин материализовалась из мрака.
  
  “МакМахон ранен”, - сказал Харрис, когда Кеннеди подошел к нему.
  
  “Как дела?”
  
  “У меня повреждена нога, но я думаю, что умею плавать”, - сказал Харрис.
  
  “Я возьму Паппи на буксир”, - сказал Кеннеди. “Ты просто следуй за мной”.
  
  Кеннеди схватил спасательный жилет Макмахона и начал тянуть его обратно к плавающим обломкам PT-109. Харрису было трудно идти в ногу — у него онемела нога, и он был в шоке. После того, как Кеннеди и Макмахон исчезли из виду, Харрис начал задаваться вопросом, не умрет ли он в воде. Его воля ослабевала, а вода была теплой и успокаивающей. Как раз в тот момент, когда он смирился со смертью или пленением, Кеннеди снова появился из темноты и схватил его. Харрис попытался пнуть, но работала только одна нога.
  
  Торн вернулся на лодку и немного восстановил силы. Как только он почувствовал себя достаточно окрепшим, он взял веревку и соскользнул обратно в воду, чтобы поискать других выживших. Он не был сильным пловцом, но любые страхи или истощение уступали место долгу.
  
  Оставшись один в воде, Уильям Джонстон проглотил много бензина. Его рвало до тех пор, пока у него не заболел живот, и он дрожал, как собака, вылезающая из ледяной воды. Он слышал, как Том кричал ему плыть к лодке, но у него было мало сил. Несколько пинков, и он отдохнет. А затем мысль о смерти начала успокаивать его. Он потерял сознание.
  
  “Давай, Билл, ” сказал Том, подойдя к нему, “ мы возвращаемся на лодку”.
  
  “Лодка?” Слабо переспросил Джонстон.
  
  Торн схватил его за спасательный жилет и начал тащить обратно в безопасное место.
  
  Рэймонд Старки был один.
  
  Его руки были обожжены, и он мог чувствовать жар через воду. Через несколько минут течение поднесло его вплотную к темному контуру в воде. Он прислушался и смог услышать голоса.
  
  “Эй!” - крикнул он.
  
  “Сюда”, - ответили голоса.
  
  Подплыв ближе, он смог разглядеть Кеннеди в воде рядом с обломками.
  
  “Забирайтесь на обломки”, - сказал Кеннеди.
  
  Старки сумел проскользнуть на то, что осталось от форштевня, а затем рухнул.
  
  Как раз в этот момент Кеннеди начал выкрикивать имена экипажа. Киркси и Марни не ответили.
  
  Проходили часы, пока небо не начало светлеть. Когда взошло солнце, ситуация стала мрачной.
  
  
  * * *
  
  
  В то утро Редж Эванс развел небольшой костер, согрел немного воды для чая, а затем начал осматривать воды пролива Блэкетт в свой бинокль. Заметив обломки на воде, он сосредоточил свой телескоп на этом районе. Это было похоже на японскую баржу, и он сообщил об этом на свою базу в Нью-Джорджии. Прошло три часа, прежде чем Эвансу сообщили, что PT-109 был потерян прошлой ночью.
  
  
  * * *
  
  
  Для людей на PT-109, поначалу восходящее солнце принесло чувство облегчения. Теплое сияние на главной горе острова Коломбангара позволило мужчинам увидеть друг друга и окружающую обстановку, и это вернуло ощущение реальности в нереальную ситуацию. Они были живы, по крайней мере, большинство из них, и они были рады.
  
  Но эти чувства быстро сменились другой реальностью.
  
  Бойцы PT-109 плавали прямо посреди вражеской территории.
  
  “Если придут японцы, - спросил Кеннеди, - каким оружием мы будем сражаться?”
  
  После подсчета экипаж обнаружил, что у них есть шесть пистолетов 45-го калибра, а также пистолет Кеннеди 38-го калибра. К нему добавились два ножа и перочинный перочинный нож — вряд ли это арсенал.
  
  
  * * *
  
  
  Незадолго до обеда Редж Эванс передал по радио, что скиталца все еще на воде и плывет у Гизо в проливе Блэкетт. Теперь он знал, что прошлой ночью была потеряна американская лодка PT, и он внимательно наблюдал за обломками, чтобы посмотреть, сможет ли он разобрать, что это было. Возможно, это лодка PT, подумал он про себя. Но его телескоп и бинокль были недостаточно мощными, чтобы дать ему четкое изображение. Он продолжал сканировать воду и сообщать о движении обломков.
  
  
  * * *
  
  
  Сразу после обеда обломки PT-109, который шел носом вниз, превратились в черепаху. Корпус наполнялся водой, и казалось, что лодка может затонуть в любой момент. Кеннеди все утро изучал близлежащие острова. Обломки дрейфовали ближе к острову Гизо, что сделало остров Коломбангара далеким плаванием. На Гизо было больше японцев, но также было несколько небольших островов и коралловых атоллов, которые могли быть необитаемыми. Кеннеди сделал свой выбор.
  
  “Ребята, - сказал он, - мы собираемся доплыть вон до того маленького острова”.
  
  Он указал на небольшой песчаный остров, окруженный кокосовыми пальмами, в нескольких милях от них.
  
  “Том, - приказал он, - вы с Россом уберите доску, которую мы прикрепили к тридцатисемимиллиметровой пушке”.
  
  Теперь, когда носовая часть была перевернута, пушка разорвала крепления и упала на дно океана на две тысячи футов ниже, но доска, которой она крепилась, все еще оставалась на месте. Том развязал это дело, и они с Россом отправили его Кеннеди.
  
  Паппи Макмахон уставился на покрытую волдырями кожу на своих плавающих руках. Он был в шоке от ожогов и ослаб от переохлаждения.
  
  “Лейтенант, ” сказал Макмахон Кеннеди, “ вам лучше оставить меня здесь — я думаю, мне конец”.
  
  “Нет, Паппи, ” решительно сказал Кеннеди, “ ты справишься”.
  
  Команда собралась по обе стороны доски и ждала приказа начать рубку.
  
  “Том, ” сказал Кеннеди, “ вы с Россом держите людей вместе. Я собираюсь отбуксировать Паппи”.
  
  И с этими словами экипаж PT-109 начал медленно грести к далекому острову.
  
  Прошли часы, пока они кропотливо прокладывали свой путь. Кеннеди перерезал один из ремней спасательного жилета Макмахона и зажал брезентовый ремешок у него во рту. Медленно, используя брасс, он отбуксировал бредящего человека в безопасное место.
  
  По четыре человека находились с каждой стороны доски, энсин Том поворачивался взад-вперед, чтобы выровнять весла. Кеннеди буксировал Макмахона. Всего одиннадцать человек — глубоко на вражеской территории.
  
  
  * * *
  
  
  Лейтенант Джон Ф. Кеннеди чувствовал усталость, которая разливалась по всему его телу.
  
  На западе солнце как раз опускалось за вершину острова Гизо, когда он медленно проплыл последние несколько футов по мелководью рядом с островом Плам Пудинг. Однажды встав, он едва смог подняться на ноги, несколько секунд неуверенно покачивался, пока не встал на сухопутные ноги, затем прошептал что-то Макмахону, который легко плыл у него на спине.
  
  “Паппи, я собираюсь проверить, нет ли врага”, - тихо сказал он. “Я сейчас вернусь”.
  
  “Будьте осторожны, шкипер”, - слабо сказал Макмахон.
  
  Кеннеди прошел по коралловым скалам и песку на берег, затем вошел в листву и исчез. Со своим револьвером 38-го калибра в руке он пробирался сквозь кустарник и деревья. Остров был длиной с футбольное поле и в полтора раза шире. Повсюду были разбросаны пальмы, но основной фауной, по-видимому, были какие-то деревья с длинными иглами, похожие на сосны, а также кусты, усеянные птичьим пометом. Не было никаких признаков жилья, за исключением тысяч снующих вокруг сухопутных крабов и единственной летучей мыши, которую Кеннеди разбудил ото сна.
  
  Он шел обратно через остров, потирая ноющую челюсть. Брезентовый ремень, который он использовал для буксировки Макмахона, немного заплесневел, а Кеннеди наглотался много морской воды. Внезапно он почувствовал, как у него скрутило желудок, и его вырвало солеными отходами в кусты на краю пляжа. Закончив, он поднял голову и уставился в пролив Блэкетта.
  
  Остальная часть его команды выходила на мелководье возле острова, и более высокие люди находили опору под водой. Вода была усеяна выступающими кораллами, и они врезались им в ноги. Спотыкаясь на неровной поверхности, девять человек выбрались на берег.
  
  Кеннеди помог Паппи подняться на ноги, и одиннадцать выживших побрели в кусты.
  
  
  * * *
  
  
  Узнав о судьбе PT-109, Редж Эванс предупредил своих местных скаутов о поиске выживших. Он все еще мог видеть обломки, но теперь, когда течения изменились, их сносило на север, к острову Нусатупи. Ранее он запросил поиск с воздуха, и его последней передачей за ночь был запрос о результатах. Пока он не получил никаких известий. Эванс устроился на ночь.
  
  
  * * *
  
  
  Когда наступила ночь на 2 августа, экипаж PT-109 начал понимать свое шаткое положение. Всего через несколько мгновений после того, как они укрылись в кустах, японская баржа медленно прошла с юга на север менее чем в семидесяти пяти ярдах от берега в пролив Блэкетт. Люди хранили молчание, и баржа прошла мимо, но это подтвердило, насколько близко они были к врагу.
  
  Как только баржа благополучно скрылась из виду, Кеннеди подозвал Росса и Тома. Пройдя небольшое расстояние, трое из них провели совещание.
  
  “Хорошо, ” прямо спросил Кеннеди, “ как мы собираемся выбираться отсюда?”
  
  Мужчины обсуждали свои варианты, но на самом деле их было немного. Все согласились, что, как только наступит ночь, другие катера их эскадрильи вернутся на их поиски, но как они смогут перехватить спасателей в темноте ночи?
  
  “Наша единственная надежда на то, что кто-то из нас попытается выплыть в пролив с поворотником, ” наконец сказал Кеннеди, “ и поскольку я самый сильный пловец, я выйду сегодня вечером”.
  
  Три офицера медленно кивнули. Они знали, что в водах вокруг Соломоновых островов водятся акулы. Это, в сочетании с японцами поблизости, сильными течениями в воде и тем фактом, что Кеннеди был истощен, делало идею такой же рискованной, как занять денег у разъяренного ростовщика.
  
  “Джек, ” сказал Росс, - я не думаю, что это разумно”.
  
  “А какой у нас есть другой выбор?” Тихо сказал Кеннеди.
  
  Это был вопрос без ответа.
  
  
  * * *
  
  
  После нескольких часов беспокойного сна Кеннеди проснулся и уставился на воду. Это был черный, прозрачный бассейн неизвестности. За последние двадцать четыре часа его лодка была потоплена японским эсминцем и загорелась. В довершение ко всему он и его команда были вынуждены плыть к пустынному острову в глубине вражеской территории. У них не было ни еды, ни воды, и почти ничего, чем можно было бы защититься. Кеннеди был напуган так же, как и остальные, но он также был их лидером. Если бы был хоть какой шанс на спасение, он бы им воспользовался, даже если бы это означало ночную вылазку в воды, кишащие акулами.
  
  С пистолетом 38 калибра на шнурке вокруг шеи он вошел в воду и начал следовать вдоль подводного рифа на юг, к проливу Фергюсона. На северном краю пролива лежал остров Науру, окаймленный толстой коралловой плитой, из-за которой волны разбивались на высоте до десяти футов. Из-за шума прибоя было трудно расслышать звук лодочных моторов, и Кеннеди изо всех сил прислушивался. Твердые выступы кораллов порезали ему ступни и лодыжки. Местами он мог пройти по рифу на глубине по грудь; в других случаях кораллы отступали, и он погружался в черную воду и проплывал некоторое расстояние. Медленно продвигаясь на юг, Кеннеди ждал спасательные суда, которые, как он знал, должны были прибыть.
  
  Проходили часы, пока он стоял в воде и ждал.
  
  Однажды ему показалось, что он слышит шум лодки, и он подал сигнал поворотником. Но это было пустяком. Часами он стоял, ощущая только черноту воды и прикосновение морских обитателей к своим ногам. Как только взошло солнце, он с трудом выбрался на небольшой остров к югу от Плам-Пудинга и рухнул.
  
  Он был на открытом воздухе на песчаном пляже, но был слишком измучен, чтобы двигаться.
  
  
  * * *
  
  
  В нескольких милях отсюда, на острове Сепу, пробуждалась пара разведчиков-гизо Реджа Эванса, Биуку Гаса и Эрони Кумана. Ночью японцы высадили еще несколько сотен солдат на острове Гизо, и два разведчика хотели сообщить об этом событии. Спустив на воду свое каноэ-долбленку, они начали грести к острову Коломбангара.
  
  Хотя мужчины были невысокими по западным стандартам, всего чуть больше пяти футов ростом, они были стройными и сильными. Когда их весла в каноэ врезались в воду, они начали петь. Это была песня моря на их родном языке, и ритм увлек их вперед. Найдя несколько плавающих обломков, они остановились и положили их в блиндаж. Принадлежности для бритья, несколько лоскутков ткани оливкового цвета и письмо, которое они не смогли прочитать. Они продолжили путь.
  
  
  * * *
  
  
  Солнце пекло Кеннеди, когда он проснулся на песчаном берегу. Он попробовал включить поворотник и обнаружил, что оставил его включенным, а батарейка села. Выбросив его наружу, он посмотрел на север. Он был примерно в миле к югу от острова Плам Пудинг и начал ходить и плыть к другим мужчинам.
  
  Энсин Торн выставил ночную охрану, но они не сообщили о каких-либо признаках Кеннеди. Торн опасался, что его друга унесло или съели акулы, но он мало что мог сделать. Он мог только заботиться о команде, как мог. У Макмахона гноились задницы. Торн приказал срубить несколько кокосовых орехов, а затем вскрыл их ножом. Он пытался втирать масло в раны, но это мало помогало облегчить страдания. Харрис пытался использовать кокосовое масло для смазки их пистолетов, но эксперимент оказался неудачным. Затворы склеились от масла, и Харрису пришлось разобрать все оружие и почистить его. Как раз в этот момент Магуайр увидел кого-то в воде.
  
  “Кто-то приближается”, - сказал он, указывая.
  
  Росс вошел в воду и помог Кеннеди подняться на ноги. Сделав несколько шагов, Кеннеди остановился, и его вырвало морской водой. Он едва мог соображать, когда с трудом выбрался на берег. Рухнув на поляне недалеко от пляжа, он сумел прохрипеть: “Барни, ты заберешь это сегодня вечером”.
  
  “Хорошо, Джон”, - ответил Росс.
  
  День прошел в ожидании спасения, которое так и не пришло.
  
  Джонстон и Старки коротали время, пытаясь поймать рыбу. Зинсер пытался вымыть обожженные руки в соленой воде, но это не помогло. Всякий раз, когда ему становилось жаль себя, ему стоило только взглянуть на Макмахона. Пожилому мужчине явно было больно, но он переносил дискомфорт без жалоб.
  
  Той ночью Росс пробрался в пролив, но снова никаких лодок видно не было.
  
  РЕДЖ ЭВАНС рассказал Биуку и Эрони о крушении PT-109 и попросил их присматривать за выжившими. Они остановились в Коломбангаре, чтобы отдохнуть перед началом долгого обратного путешествия через пролив Блэкетт на следующее утро.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, когда Росс вернулся рано утром следующего дня, Кеннеди восстановил свои силы.
  
  “Ничего, Джек”, - сказал он с отвращением. “Я не думаю, что они вообще нас ищут”.
  
  “Я тут подумал, ” сказал Кеннеди Россу и Торну, “ что нам следует перебраться на тот остров”.
  
  Он указал на юг, на остров под названием Оласана, расположенный примерно в двух милях от отеля.
  
  “Это ближе к пассажу Фергюсона, а также больше”, - сказал он. “Может быть, мы сможем найти там что-нибудь поесть. Если бы это было не так, по крайней мере, нам не пришлось бы заплывать так далеко в наших ночных путешествиях ”.
  
  Том не был сильным пловцом, но он был дичью.
  
  “Похоже, что там проходит риф”, - сказал он. “Мы должны быть в состоянии пройти большую часть расстояния”.
  
  “Тогда решено”, - сказал Кеннеди. “Я скажу команде”.
  
  Сегодняшняя ночь должна была стать четвертой ночью испытания, но люди восприняли новость хорошо. Напряжение сказывалось, и команда была рада что-то делать. Просто ожидание спасения или поимки было напряженным; предпочтительнее было что-либо предпринять в сложившейся ситуации. Они отправились на остров Оласана. Несколько часов спустя команда с трудом выбралась на берег и пробралась под деревья. Течения оказались сильнее, чем ожидалось, и все устали.
  
  В ту ночь никто не заплыл в пролив Фергюсона. Их должна была найти помощь.
  
  
  * * *
  
  
  Биуку и Эрони летели по воде. Море было скользким, и дневной отдых придал им сил. Мистер Эванс показал им обломки судна в подзорную трубу. Его выбросило на берег на южной стороне острова Науру, где буруны разбились о коралловый риф. Они решили проверить это по пути домой — возможно, на борту была еда или топливо.
  
  
  * * *
  
  
  “Сидеть здесь и ничего не делать убивает меня”, - сказал Кеннеди Россу. “Давай доплывем до Науру”.
  
  “Наши самолеты должны пролететь над ними”, - согласился Росс. “Может быть, там есть чистое место на песке, где мы сможем написать сообщение о спасении”.
  
  Оставив энсина Тома за главного, двое мужчин совершили короткий заплыв к самому южному острову, граничащему с проливом Фергюсона. Из-за стратегического расположения островов непосредственно в проливе Кеннеди и Росс предположили, что у японцев там может быть пост, но они не обнаружили никаких признаков жилья. Пробираясь сквозь деревья к южной стороне, они посмотрели на пролив и заметили обломки того, что казалось японской баржей. Несколько коробок выбросило на берег, и Росс, открыв одну, обнаружил, что она наполнена леденцами. Наевшись досыта, они решили вернуться к остальным и поделиться неожиданной добычей. Прогуливаясь по берегу, они наткнулись на пару каноэ-долбоебов и банки с пресной водой. Каноэ были спрятаны скаутами, но Кеннеди и Росс никак не могли этого знать.
  
  
  * * *
  
  
  Биуку и Эрони бросили якорь на своем каноэ возле японской баржи и отправились на поиски внутри страны. Они нашли японскую винтовку, забрали ее и забрались обратно на борт своего каноэ. Они только начали грести, когда посмотрели в сторону Науру.
  
  
  * * *
  
  
  “Смотри”, - сказал Росс, указывая.
  
  Кеннеди посмотрел на воду и увидел двух мужчин в каноэ.
  
  Были ли они японцами?
  
  Кеннеди и Росс никак не могли узнать, поэтому они вернулись в кусты и спрятались.
  
  
  * * *
  
  
  “Японец?” Биуку спросил Эрони.
  
  “Не знаю”, - ответил Эрони.
  
  Люди яростно гребли прочь от места столкновения на север по проливу Блэкетт. Если бы в этот момент Биуку не захотелось пить, история могла бы сложиться совсем по-другому.
  
  “Давайте остановимся на Оласане и выпьем немного кокосового молока”, - сказал он.
  
  К счастью, Эрони, теперь избавившийся от возможных японцев, согласился.
  
  
  * * *
  
  
  На Оласане Том наблюдал за приближающимися людьми. Он внимательно вглядывался в них. Даже на таком расстоянии они казались туземцами, но были ли они островитянами, общающимися с японцами? В этот момент он принял решение, которое решило их судьбу. Он вошел в воду и начал звать людей. Туземцы остановились и начали отворачиваться. Затем у Тома случился мозговой штурм.
  
  “Белая звезда”, - прокричал он, - “белая звезда”.
  
  Местные жители видели эмблему на нижних крыльях американских самолетов. Кроме того, большинство знало, что за помощь американскому пилоту обычно полагается награда.
  
  “Американец”, - наконец сказал Биуку.
  
  Итак, они доплыли. С помощью Тома они спрятали свое каноэ в кустах.
  
  После поспешного совещания Том убедил их отвезти Старки на своей лодке обратно на базу в Рендове. До них было почти сорок миль, и море в проливе Блэкетт было неспокойным, но трое мужчин отправились в путь.
  
  
  * * *
  
  
  Кеннеди загрузил банки с водой и леденцы в шлюпку. Оставив Росса охранять Науру, он поплыл обратно к острову Оласана. Его план состоял в том, чтобы разделить добычу с командой, а затем отправить их всех на юг, в Науру.
  
  Биуку и Эрони прошли половину пути в пролив Блэкетт, прежде чем им пришлось повернуть обратно из-за ухудшающейся погоды. В то же время Кеннеди возвращался в Оласану с водой и конфетами. Два каноэ встретились недалеко от острова и соскользнули на берег.
  
  
  * * *
  
  
  Той ночью Кеннеди и Росс попытались доплыть до пролива Фергюсона, но их лодка перевернулась, и они чуть не утонули. Им удалось доплыть до Науру и они провалились в измученный сон.
  
  Ночь на Оласане прошла медленно. Несколько человек из команды не доверяли Биуку и Эрони и провели ночь, внимательно наблюдая за ними. Не зная, были ли местные жители лояльны, они боялись, что эти двое ускользнут ночью и донесут на них японцам за вознаграждение. С другой стороны, массивные мужчины, вооруженные черными пистолетами, запугивали Биуку и Эрони. Они хотели объяснить, что всего лишь хотели помочь, но тот скудный английский, которым они владели, не позволил им донести свою точку зрения. Разведчики Гизо спали, но с одним открытым глазом.
  
  На следующее утро, когда Кеннеди вернулся в Оласану, он знал, что пришло время что-то предпринять. Кеннеди нужно было доверять туземцам — это была их единственная надежда. Взяв нож для кокоса, он нацарапал:
  
  
  Остров НАУРУ.
  
  ТУЗЕМЕЦ ЗНАЕТ ПОЛОЖЕНИЕ.
  
  ОН МОЖЕТ ПИЛОТИРОВАТЬ II ЖИВЫМ, НУЖНО
  
  МАЛЕНЬКАЯ ЛОДКА
  
  
  КЕННЕДИ
  
  
  Он попросил двух туземцев передать сообщение, и они сразу же отправились в Рендову. Остановившись в Рарамане, они показали кокос Бенджамину Кеву, англоговорящему лидеру скаутов. Кеву знал, что Эванс переносит свою базу, и послал местного жителя передать устное изложение сообщения на "кокосе". Биуку и Эрони продолжили путь к американской базе в Рендове.
  
  
  * * *
  
  
  Редж Эванс спустился с вершины острова Коломбангара до уровня воды на острове Гому. Как только местный житель прибыл с сообщением из Кеву, Эванс начал планировать спасение. Составляя ответ, он приказал семи своим разведчикам отправиться утром в Оласану. Текст сообщения был:
  
  
  На СЛУЖБЕ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА
  
  СТАРШЕМУ офицеру НАУРУ ЯВЛЯЕТСЯ.
  
  В ПЯТНИЦУ II утра ТОЛЬКО ЧТО УЗНАЛИ О ВАШЕМ ПРИСУТСТВИИ На НАУРУ, А также О ТОМ, что ДВОЕ МЕСТНЫХ ЖИТЕЛЕЙ СООБЩИЛИ НОВОСТИ В РЕНДОВУ. Я НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЮ ВАМ НЕМЕДЛЕННО ВОЗВРАЩАТЬСЯ СЮДА На ЭТОМ КАНОЭ, И К ТОМУ ВРЕМЕНИ, когда ВЫ ПРИБУДЕТЕ СЮДА, я БУДУ ПОДДЕРЖИВАТЬ РАДИОСВЯЗЬ С ВЛАСТЯМИ РЕНДОВЫ, и мы СМОЖЕМ ЗАВЕРШИТЬ ПЛАНЫ По СБОРУ ОСТАТКА ВАШЕЙ ПАРТИИ
  
  
  АР ЭВАНС лейтенант.
  
  РАНВР
  
  
  Перед отправкой трех каноэ Эванс загрузил их припасами. Рис, рационы "Си", сигареты, банки гашиша вместе с местными макаронами, вареная рыба и плиты для приготовления пищи, банки с водой, спички и топливо. Как только туземцы добрались до потерпевшей кораблекрушение команды, они принялись за сооружение укрытий из пальмовых листьев, приготовление пищи и срезание кокосовых орехов, чтобы люди могли пить сладкое молоко. Затем они показали Кеннеди каноэ и спрятали его под пальмовыми листьями, чтобы пролетающие над ним самолеты не могли его увидеть. Они с Кеннеди начали грести обратно в Эванс.
  
  Тем временем Биуку и Эрони добрались до базы в Рендове.
  
  Было почти шесть вечера в тот день, когда Кеннеди выскользнул из-под пальмовых листьев и пожал Эвансу руку. Эванс указал на свою грубую хижину. Мужчины немедленно начали обсуждать планы спасения.
  
  “Пусть лодки остановятся здесь и заберут меня”, - отметил Кеннеди. “Я проведу их через рифы”.
  
  “Ты через многое прошел”, - сказал Эванс, глядя на тощего мужчину с песочного цвета волосами. Лицо мужчины покрывала борода, а губы и щеки были потрескавшимися и красными. Только глаза мужчины были ясными — они горели убежденностью, которая не терпела возражений: “Почему вы не позволяете нам разобраться с этим?”
  
  “Я возвращаюсь за своими людьми, - сказал Кеннеди, - и точка”.
  
  “Хорошо”, - согласился Эванс. “Я свяжусь с Рендовой”.
  
  Сигналом для лодок должны были послужить четыре выстрела в воздух. Проверив свой 38-й калибр, Кеннеди понял, что у него осталось всего три патрона, и позаимствовал винтовку у Эванса. Затем он отправился с туземцами на каноэ к близлежащему острову, где их должны были встретить спасательные лодки.
  
  В 8 часов вечера той ночью он услышал двигатели лодок и выстрелил в воздух.
  
  PT-157 приблизился, и лейтенант Кластер прокричал через воду:
  
  “Это ты, Джек?”
  
  “Где, черт возьми, ты был?” Сказал Кеннеди.
  
  Поднявшись на борт, Кеннеди занял место на палубе вместе с Биуку и Эрони, которые были там, чтобы помочь управлять лодкой. Катера PT с ревом неслись вверх по каналу. Через полчаса они были у берегов Оласаны.
  
  “Сбавьте скорость, - сказал Кеннеди, - и спустите плот. Мы проведем вас через риф”.
  
  Забравшись на резиновый плот с Биуку и Эрони, Кеннеди благополучно провел PT-157 через кораллы. Оказавшись внутри рифа, он начал звать на берег.
  
  “Ленни, Барни, выходите”, - крикнул он.
  
  Экипаж PT-109 вышел на открытое место. Они едва могли поверить, что испытание подошло к концу.
  
  Выживших переправили на плоту на катер PT. Как только все они оказались на борту, Кеннеди показал рулевому обратный путь через риф. Было почти 10 часов вечера, когда PT-157 вышел на открытую воду, и шкипер взял курс на Рендову. Как только лодка заскользила по воде со скоростью, близкой к сорока узлам, появилась бутылка бренди, и команда выпила.
  
  “Спасибо вам”, - сказал Кеннеди Биуку и Эрони.
  
  Биуку улыбнулся, но не смог удержаться от желания подшутить над Кеннеди. “Ты потерял лодку, тебя больше никогда не найдут, но ты все еще номер один”, - отметил он.
  
  
  II
  В моей памяти для вас есть особое место 2001
  
  
  Крейг Дирго:
  
  “Вы с Дирком отправляйтесь туда и посмотрите, что сможете найти”, - сказал Клайв.
  
  Я смотрел на карту; вода показывала максимальную глубину в проливе в две тысячи футов.
  
  “Что мы используем в качестве лодки?” Мудро спросил я.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Клайв. “Мой сын Дирк разговаривал с владельцем местного магазина дайвинга. У него есть несколько лодок для чартера”.
  
  “Что еще?” Я спросил.
  
  “На вашем месте я бы сделал прививку от малярии, - сказал он, - и от тифа — просто сделайте все прививки, какие у них есть”.
  
  Был конец июля 2001 года, и я сидел на заднем крыльце дома Клайва в Колорадо. На улице было около шестидесяти градусов тепла, мы обсуждали малярию и тропические бризы, а я рассматривал карту серии островов на другом конце света.
  
  “Чего именно вы хотите, чтобы мы достигли?” Я спросил.
  
  “Выясни, где этого нет, - сказал он, - и немного повеселись. В этом все дело, не так ли?”
  
  У Клайва странное представление о веселье.
  
  За несколько дней до этого я прилетел из Форт-Лодердейла в Финикс, провел ночь у Дирка, сына Клайва и президента NUMA, затем взял напрокат машину и поехал на север. После редактирования того, что мы закончили над этой книгой, утром я должен был расстаться с Клайвом, чтобы вернуться в Финикс.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Держитесь подальше от казино в Австралии, - сказал он, - и не верьте системе Дирка в блэкджек. Заведение всегда выигрывает”.
  
  С первыми лучами солнца я отправился в Финикс. Где-то в Аризоне я подобрал навахо, который путешествовал автостопом, и высадил его в больнице Феникса. Как ни странно, это было в тот же день, когда президент Буш награждал медалью Почета некоторых из оставшихся говорящих по коду. Это показалось уместным, поэтому я спросил его о философии коренных американцев.
  
  “Всему есть свой темп”, - сказал он.
  
  “Так в чем же ключ?”
  
  “Должно быть, расхаживаешь”, - сказал он перед тем, как заснуть.
  
  
  * * *
  
  
  События 28 июля развивались стремительно. Мы бегали от магазина к магазину, пытаясь купить все, что, по нашему мнению, не смогли бы найти на Гизо, острове, который станет нашей базой на Соломоновых островах. Батарейки, клейкая лента, инструменты и безделушки. Футболки в качестве подарков, портативный эхолот от Wal-Mart.
  
  “А как насчет веревки?” - спросил Дирк.
  
  “Купи это”, - сказал я.
  
  “Очиститель воды?” Спросил я, когда мы катили тележку по дисконтному магазину.
  
  “Но, конечно”.
  
  “Посмотрите на эти фигурки ”Планета обезьян", - сказал я, когда мы проходили мимо финальной экспозиции.
  
  Девушка Дирка хотела, чтобы мы пригласили ее на открытие сегодня вечером в качестве последнего праздника в цивилизации.
  
  “Они нам нужны”, - сказал Дирк.
  
  Они отправились в повозку.
  
  Мы купили большую пластиковую ванну на колесиках для хранения.
  
  
  * * *
  
  
  На следующее утро Керри, лучшая половина Дирка, приехала, чтобы отвезти нас в аэропорт на своей новой Honda. Она уставилась на груды оборудования.
  
  “Ни за что”, - сказала она.
  
  Нам удалось втиснуть все это внутрь, но с трудом.
  
  Прибыв в Лос-Анджелес в тот же день, мы забрали наш багаж, разместили сумки на двух тележках, затем отвезли их в международный терминал и зарегистрировались в авиакомпании Air New Zealand. Позже тем же вечером мы были в пути. Наш маршрут пролегал из Лос-Анджелеса в Окленд, Новая Зеландия, короткая остановка, затем мы пересели на другой самолет для перелета в Брисбен, Австралия. Мы прибыли в аэропорт Брисбена, где сделали ночную остановку, прежде чем попасть на один из ночных рейсов на Соломоновы острова, который совершается два раза в неделю, поэтому мы арендовали машину и отправились в путь.
  
  Дирк отвез нас в отель, и мы заселились в наш номер.
  
  Затем мы перешли улицу в казино.
  
  На следующий день, сэкономив на несколько сотен долларов, мы вылетели на 737-м в Хониару, столицу Соломоновых островов. В Хониаре сохранилось все очарование Манилы после падения Маркоса. Спорадические отключения электроэнергии и заброшенные здания казались нормой. На Соломоновых островах недавно произошел государственный переворот, и Госдепартамент США ввел предупреждение о поездках. Мы встретились с мисс Кейти Саудерс, сотрудником американского консульства, которая посвятила нас в ситуацию. Заверив нас, что у нас не будет проблем, она пожелала нам всего наилучшего и попросила держать ее в курсе наших успехов.
  
  К этому времени долгий перелет сказался на нас, и мы рухнули в постель, чтобы поспать несколько часов. На следующее утро мы собрали наше снаряжение, взяли такси до аэропорта и на турбовинтовом самолете DeHavilland Otter отправились на остров Гизо. Полет прошел без происшествий.
  
  С воздуха Соломоновы острова выглядят как тропический рай, который всегда представляли себе люди. Голубые и зеленые воды омывают небольшие острова, поросшие деревьями. Песок, окружающий острова, образует белые очертания, в то время как небольшие лодки и каноэ образуют плавный кильватерный след, если смотреть с воздуха.
  
  Пилот посадил "ДеХавилленд" на травянистую взлетно-посадочную полосу, и мы остановились.
  
  Аэропорт Гизо расположен на острове Нусатупи, прямо через море от Гизо. Он состоит всего лишь из хижины из цементных блоков, резервуара для заправки топливом и дорожки, ведущей к причалу, откуда небольшие лодки доставляют прибывших по воде в Гизо. Мы вышли из самолета и осмотрелись. К нам подошел мужчина, похожий на персонажа мультфильма "Йосемити Сэм".
  
  “Дирк, Крейг?” - спросил он.
  
  “Вы, должно быть, Дэнни Кеннеди”, - сказал Дирк.
  
  У Дэнни отличная история. Он работал электриком, участвовал в строительстве Диснейленда, затем взял свои деньги и отправился путешествовать по миру. После недолгой работы инструктором по дайвингу на Гавайях он начал странствовать по Южной части Тихого океана, высадившись на Соломоновых островах в начале 1980-х годов. Найдя людей и занявшись дайвингом по своему вкусу, он решил остаться. Теперь он - учреждение. Я думаю, можно с уверенностью сказать, что большинство людей, посещающих Гизо, в тот или иной момент столкнутся с Дэнни. Вечно оптимистичный и дружелюбный человек, склонный повторять плохие шутки и местные легенды, он оказался ценным союзником. Он живет над городом в красивом доме со своей женой-австралийкой Керри и их дочерью-подростком, которая родилась на Соломоновых островах. Дэнни знает историю PT-109. Кроме того, он знает воды вокруг Гизо, как свой нос на лице.
  
  “Как прошел полет?” он спросил.
  
  “Не так уж плохо”, - ответил я.
  
  “Вам повезло”, - сказал Дэнни. “Пару недель назад пилот зашел слишком низко и врезался в каноэ—долбленку при заходе на посадку - к счастью, островитянин увидел его приближение и выпрыгнул за борт. Хотя он был агрессивен, я могу вам это сказать ”.
  
  “Аггро?” - спросил Дирк.
  
  Дэнни говорит на странном сочетании английского, австралийского сленга и пиджина, местного языка.
  
  “Агрессивно”, - сказал Дэнни, улыбаясь, “усугублено”.
  
  Схватив несколько сумок, он направился к причалу.
  
  Погрузив багаж на небольшую лодку, мы пересекли небольшой участок воды и пришвартовались перед отелем Gizo. Мы зарегистрировались и уложили наш багаж, затем прогулялись по городу до Adventure Sports, дайвинг-центра Дэнни. Гизо - небольшой город, и главный деловой район расположен вдоль набережной. Прямо перед отелем и слева от него находится рынок под открытым небом. Справа находится бетонный пирс, к которому причаливает местный пароход Island tramp. Здесь есть полоса изрытого ямами тротуара, оставшаяся со времен, когда Соломоновы острова были британским протекторатом, но по большей части дороги - утоптанная грязь.
  
  Это не город, запятнанный туристами.
  
  Несколько магазинов в Гизо принадлежат китайским торговцам, и, войдя в них, у меня возникло ощущение, что я попал через искривление времени в деревушку золотой лихорадки в северной Калифорнии после того, как иссякла жила. На выбор предлагались жестяные тазы для стирки и рулоны ткани. На обед были крекеры из кокосовой муки, консервированный тунец, приправленный карри, и печенье.
  
  В городе есть три ресторана. Тот, что в отеле Gizo, нам быстро надоел; в The Nest, расположенном на полпути через город, был настоящий телевизор, подключенный к спутниковому ресиверу, чтобы клиенты могли смотреть CNN; и ресторан PT-109, где подавали лучшие блюда.
  
  PT-109 - это сооружение под открытым небом, пристроенное к двухэтажному дому, который служит домиком для дайверов. Лодки для дайвинга Дэнни пришвартованы прямо у входа, а его магазин находится прямо через улицу. Если вы хотите поесть там, вам нужно позвонить заранее — заведение открыто только тогда, когда есть клиенты, а после переворота это случается редко.
  
  В целом, Гизо не испорчен атрибутами капитализма. Как туристическое место, оно, вероятно, исчезло бы с карты, если бы не несколько важных объектов. Первое — это вода - это страна чудес подводной красоты. Кораллы всех видов, рыбы такого разнообразия цветов, что вам понадобится призма, чтобы воспроизвести красоту, идеальные температуры.
  
  Во-вторых, это люди — жители Соломоновых островов одни из самых дружелюбных, которых вы когда-либо встречали. Вечно терпеливые, всегда улыбающиеся, они заставляют вас чувствовать себя желанным гостем. В условиях, когда экономика на грани срыва, местные жители добиваются своего как могут, но сейчас тяжелые времена. Я могу только надеяться, что скоро ситуация улучшится. На острове многое делается для этого.
  
  Остров Гизо и эти люди станут нашим домом на следующие две недели.
  
  
  * * *
  
  
  Мы с Дирком решили, что лучше всего нам сначала выяснить, сможем ли мы обнаружить обломки, о которых сообщил Редж Эванс на рифе у острова Науру. Нашим поисковым судном будет одна из дайв-лодок Дэнни. Лодки представляют собой узкоколейные конструкции с навесом из ПВХ-труб сверху и двумя скамейками вдоль каждого борта с отверстиями для размещения резервуаров. Примерно двадцати футов в длину и оснащенные одним или двумя подвесными моторами, они идеально подходят для небольших групп ныряльщиков, но слишком подвержены погодным условиям для поисковых операций. Дэнни предоставил складной деревянный стул, который помещался посередине судна, а мы разместились в большой пластиковой ванне впереди. На ванне мы разместили градиометр, которым пользовались по очереди. Для навигации у нас был портативный GPS.
  
  Обстановка была так же далека от экстравагантных поисковых катеров, которые вы видите на канале Discovery, как мы были далеки от хард-рок кафе. Этот поиск был на низшей ступени высокотехнологичного масштаба. Первые несколько дней ветры и течения были благоприятными, и мы смогли работать вдоль линии прибоя недалеко от кораллового выступа у острова Науру. За исключением одной многообещающей цели, в районе под водой не было магнитных полей. Операция проходила следующим образом: утром мы завтракали в отеле Gizo. Блюдо состояло из тостов, нескольких ломтиков манго или ананаса и, возможно, немного холодных хлопьев. Затем мы тащили нашу корзину с оборудованием за полмили до магазина Дэнни. Иногда в ресторане нам готовили обед — сэндвичи с яйцом и салатом, — но обычно мы заходили в магазин Wing-Sun за банками тунца, крекерами и бутылками пресной воды. Пообедав, мы отправлялись в магазин. Затем загружали оборудование в лодку. Как только мы определялись, к нам присоединялся один из водителей лодки Дэнни, и мы отправлялись на поиски.
  
  Выйдя из дока, мы опускали датчик градиентометра в воду и позволяли ему откалиброваться, процесс, который обычно занимал полчаса или около того. Для утяжеления самого зонда мы использовали камень, прикрепленный к тонкой леске, предназначенной для отрыва при ударе о дно — что случалось по меньшей мере дюжину раз, — а чтобы трос не касался пропеллеров, мы откинули его за борт, используя старое весло, которое торчало с правого борта.
  
  Все это было подстроено присяжными, но, похоже, сработало.
  
  Как только градиентометр был откалиброван, мы вытаскивали его обратно, а затем отправлялись в район поиска. Обычно на это требовалось около получаса в пути. Оказавшись на месте, мы начинали тащиться, используя GPS для построения прямых линий. Затем мы ездили туда-сюда в поисках цели. Около полудня мы подъезжали к ближайшему острову и сходили с лодки. После быстрого перекуса и нескольких минут, потраченных на полив пальм, мы забирались обратно в лодку и начинали новую линию. Во второй половине дня обычно шел дождь — поскольку мы в основном находились на открытом воздухе, мы старались как можно лучше укрыть градиометр. Если дождь был продолжительным или сильным, мы возвращались в Гизо и переждали его.
  
  К концу каждого дня мы были измотаны. Постоянный шум подвесного мотора в нескольких футах от наших голов, покачивание маленькой лодки и непрекращающаяся влажность сделали свое дело. После возвращения в Гизо, обычно около 5 часов вечера, мы проходили пешком полмили обратно в отель, быстро принимали душ и переодевались. Затем, если это был понедельник, среда или пятница, мы могли почитать газету Соломоновых островов, которая занимала от шести до восьми страниц и была полна интересных орфографических ошибок. Типичный заголовок гласил “Под домом найдена беременная змея” с фотографией тех, кто ее нашел, держащих ее в руках. Газета была постоянным источником веселья.
  
  Ужин подавали, начиная с 6:30. Ожидание еды обычно проходило за бесконечными партиями джин-рамми или блэкджека. Меню на ужин менялось редко. Морская рыба с рисом и крошечным салатом или краб чили с рисом и крошечным салатом. Было также несколько макетов китайских блюд.
  
  За те две недели, что мы были в городе, появилось несколько дайверов. Пять или шесть австралийцев прилетели с нами на самолете и пробыли там несколько дней. Они прибыли, чтобы погрузиться в обломки японского транспорта "Тоа Мару", нетронутого затонувшего судна, все еще полного груза, который привлекает людей в Гизо.
  
  Затем, через несколько дней после нашего прибытия, появилось больше туристов. Мы просили Дэнни никому не упоминать о том, чем мы занимаемся, поскольку с годами мы поняли, что это только усложняет ситуацию, но городок был таким маленьким, а туристов так мало, что через несколько часов после прибытия, я думаю, все знали, в чем дело.
  
  Несколько дней в неделю Дэнни устраивает пикник на острове Плам-Пудинг (теперь все называют остров Кеннеди), где его работники готовят свежую рыбу и рис на костре. Рыбу обычно едят в виде бутерброда со свежим хлебом и подают на листе, срезанном с ближайшего дерева. Примитивно, но весело. Через неделю после нашего прибытия мы отправились на остров в обеденное время, чтобы пообщаться с дайверами. Вместе с группой из пятнадцати-двадцати подростков в экспедицию по исследованию Южной части Тихого океана отправились три новых дайвера. Дэнни упомянул, что они из Аризоны, поэтому я подошел поздороваться с некоторыми соотечественниками-американцами. Представившись, я сказал:
  
  “Дэнни говорит, что ты живешь в Аризоне”.
  
  “Да”, - сказал мужчина.
  
  Приближался Дирк.
  
  “Какой город?”
  
  “Район Феникса”, - сказала одна из двух женщин.
  
  “Мир тесен”, - сказал я. “Дирк оттуда”.
  
  “На самом деле, Райская долина”, - сказала другая женщина с оттенком высокомерия.
  
  Дирк кивнул. Райская долина - престижный район, где проживают Клайв, покойная Эрма Бомбек и рокер Элис Купер, а также множество других знаменитостей. То же самое делают некоторые умные люди, которые купили свои дома много лет назад.
  
  “Где в раю?” Спросил Дирк.
  
  “Вы знаете этот район?”
  
  “Да, ” сказал Дирк как нельзя кстати, “ я там живу”.
  
  Оказывается, они были соседями и жили всего в нескольких милях от нас. На другом конце света, у черта на куличках, и мы встречаем кого-то из родного города Дирка. Троица оказалась газом. Тед и Салли Гюнтер были мужем и женой. Сестра Теда, Крис, участвовала в поездке. Все трое взяли месячный отпуск от летней жары Аризоны и путешествовали по Южной части Тихого океана, погружаясь в шторм. Большую часть оставшегося времени в Гизо они будут нашими компаньонами за ужином и окажутся хорошими друзьями.
  
  Ближе к концу путешествия мы также встретили австралийскую пару, Кэтрин и Джорджа Зидан, которых мы снова увидим в Австралии по пути домой. Более приятных людей трудно найти. Услышав, что мы останавливаемся в Surfer's Paradise, они нашли нас в нашем отеле, затем приехали, забрали нас и отвезли в свой дом на холмах над городом на старомодное австралийское барбекю. Стейки были такого размера, что посрамили бы техасца, а креветки были размером с сосиски. Я бы вернулся в Австралию только для того, чтобы навестить Джорджа, Кэтрин и их двух детей-подростков, Джорджи и Тоби. Джордж - персонаж прямо из романа гонзо. Он относится к жизни с изюминкой, которую я редко видел. Он спроектировал и построил прекрасный дом, где проживает его семья — расчистил кустарник трактором, вырыл пруды экскаватором и протянул кабель от дома вниз по крутому склону к пруду, где вы можете спрыгнуть в воду.
  
  Но вернемся к поискам.
  
  Дни потекли незаметно, пока мы осматривали отмели у островов Науру, Оласана и Кеннеди. Кроме единственной цели у берегов Науру, к которой погода не позволила нам совершить погружение, мы ничего не нашли. Мало того, нам с Дирком еще предстояло погрузиться.
  
  Возможно, пришло время обратиться к заявлению, которое я всегда слышу: “Я бы с удовольствием отправился с вами”.
  
  Нет, вы бы этого не сделали — по крайней мере, девяносто девять процентов из вас. Представление большинства людей о поиске - это череда прекрасных дней спортивного дайвинга, чередующихся с поиском затонувших кораблей и пожинающих несказанную славу. Реальность такова, что час за часом тебя швыряет в маленьких лодках, ты слушаешь нарастающий скрежет неповоротливого электронного прибора в сочетании с недостатком сна и необходимостью стирать нижнее белье в раковине в номере мотеля. Затем вы встаете утром и делаете все это снова. Я бы предположил, что дайвинг составляет менее пяти процентов уравнения.
  
  Это напоминает мне историю, которую мой друг по имени Джедд Лэдд рассказал мне в Колорадо. Джедд был в Вудстоке, и я спросил его об этом опыте. “Не верьте всей этой шумихе о веселье и свободной любви”, - сказал он. “Это было грязное месиво, без еды и много дождя. Я жил в палатке, которая протекала, а туалеты представляли собой дыру в грязи ”.
  
  “Вау”, - сказал я.
  
  “Тем не менее, музыка была великолепной”, - сказал он.
  
  То же самое применимо и здесь. Работа монотонная, но у вас есть шанс войти в историю. Мы всегда говорим в NUMA, что если бы это было легко, кто-то бы уже это сделал. Упорство - ключ, повторение - норма. Мы с Дирком копали глубже — день за днем мы осматривали воды в направлении от пролива Фергюсон на север. Мы не нашли ничего, что напоминало бы затонувшее судно.
  
  Примерно через десять дней поисков мы поговорили с Дэнни о PT-109 и упомянули Биуку и Эрони, местных жителей, которые спасли Кеннеди.
  
  “Ты хочешь поговорить с Биуку?” Спросил Дэнни.
  
  “Что?” - спросил Дирк.
  
  “Биуку все еще жив”, - сказал Дэнни. “Он мой друг. Он живет недалеко от Вонавоны”.
  
  “Поехали”, - сказал Дирк.
  
  “Живая история”, - сказал я. “Позвони ему и узнай, можем ли мы навестить его”.
  
  “У него нет телефона, ” сказал Дэнни, “ но если мы завтра спустимся туда на одной из лодок, то, вероятно, сможем его найти. Он стареет и не уходит далеко”.
  
  На следующее утро Дирк, Дэнни, Улыбчивый Джон, водитель лодки, и я сели в лодку, пересекли пролив Блэкетт, затем продолжили путь по каналу в сторону Вонавоны. Путешествие было путешествием по раю. Прозрачная вода и обсаженные деревьями проходы, похожие на плавание по ленивой реке, уступали место обнажениям белого песка и разноцветных рифов прямо под поверхностью. Поездка до дома Биуку заняла около часа. Мы доплыли до пирса, сделанного из коралловых камней и ракушек, и выбрались из лодки. Прогуливаясь среди деревьев, мы наткнулись на несколько деревянных домов, возведенных из земли на сваях. С одной стороны был сад , и куры свободно разгуливали, пронзительно кудахтая от нашего навязывания.
  
  Женщина с ребенком на руках сидела на крыльце дома, попыхивая трубкой из кукурузного початка.
  
  “Одна из дочерей Биуку”, - сказал Дэнни, бросая на стол большой пакет риса и орех бетель, которые мы привезли в качестве подарков.
  
  На пиджин он поинтересовался местонахождением Биуку и узнал, что тот находится в Мунде. Один из его детей заболел, и это была ближайшая больница. Мы отправились в Мунду, еще сорок пять минут на лодке, и причалили к берегу. Накануне вечером я поговорил с Дирком о том, что мы могли бы подарить. Это был человек, который спас одного из наших президентов, и по большей части этот поступок остался незамеченным. У меня была пара биноклей — довольно хороших Tascos — и мы подумали, что они ему понравятся. Дэнни зашел внутрь, нашел Биуку и вывел его наружу.
  
  Биуку маленького роста, чуть больше пяти футов, и слегка сутуловат для своих семидесяти восьми лет. Дэнни объяснил на пиджин, что мы делаем, затем помог усадить Биуку рядом со мной на бревно в тени большого дерева. Развернув карту местности, мы расспросили его, используя Дэнни в качестве переводчика. Главный вопрос, на который нам нужно было получить ответ, заключался в том, мог ли случайно затонувший корабль, на борт которого они с Эрони поднялись у берегов Науру, быть PT-109. Это было шесть десятилетий назад, но по его описаниям мы начали понимать, что затонувший корабль, вероятно, был японским. Расспросив о любых других обломках, которые он мог видеть примерно в то же время, и не узнав ни об одном, мы поблагодарили его.
  
  Я достал бинокль из футляра.
  
  “Дэнни, ” сказал я, “ ты можешь сказать ему это? Мы хотели поблагодарить вас за ваши смелые действия по спасению человека, который стал президентом нашей страны, и просим вас принять это как подарок от американского народа”.
  
  Дэнни перевел, и я увидел улыбку Биуку. Я передал ему бинокль, он повесил его на шею и оглядел территорию больницы.
  
  “А, ” сказал он, “ подзорные трубы”.
  
  Затем мы собрались уходить и начали прощаться. Мы начали уходить, затем Биуку окликнул Дэнни.
  
  “У меня в голове есть особая комната для тебя, Дэнни”, - сказал Биуку по-английски.
  
  Очевидно, подарки прошли хорошо.
  
  
  * * *
  
  
  Экспедиция подходила к концу, и нам обоим начало казаться, что место крушения находится на большой глубине. Наши поиски ничего не дали обнаружить на мелководье. Наши надежды на затонувшее судно у берегов Науру были разбиты откровениями Биуку о том, что это была японская баржа, а также тем фактом, что в последний день погода прояснилась и мы смогли погрузиться к обнаруженной нами цели. Это был странный, инкрустированный кораллами выступ размером с большой блок двигателя. Мы попытались расчистить небольшое место, чтобы посмотреть, что внутри, но безрезультатно. В будущем не помешал бы более тщательный анализ местности, чтобы определить, что это на самом деле, но наше лучшее предположение - это старый якорь или что-то, покрывшееся коркой с течением времени. Когда мы вернемся, мы проверим это подробнее.
  
  Мы начали анализировать то, чего мы достигли. Мы сделали то, что намеревались сделать — нашли место, где не было затонувших кораблей, — и в процессе нам удалось охватить все мелководье в районах с высокой вероятностью. Все воды, окружающие острова Науру, Оласана и Плам-Пудинг, а также большой квартал к северу, были просканированы на глубину около двухсот футов. PT-109 там не было. Внутри рифа были некоторые участки, которые мы пропустили, но они были маловероятными и выходили за рамки разумного. PT-109 находился на более глубоководье, и это было хорошо — это означало, что у него больше шансов сохраниться.
  
  Пришло время откланяться и отправиться домой. Мы поднялись на борт турбовинтового самолета, совершенно измотанные и приветствующие цивилизацию. После пары ночей в Surfer's Paradise, чтобы расслабиться, мы сели на рейс в Соединенные Штаты через Новую Зеландию.
  
  Через несколько дней после моего возвращения в Форт-Лодердейл я поговорил с Клайвом по телефону.
  
  “Ну, - сказал он, - что ты думаешь?”
  
  Я годами берег леску для использования — она взята из фильма "Челюсти".
  
  “Я думаю, нам понадобится лодка побольше”, - сказал я.
  
  “Итак, вы двое знаете, где этого нет?” Спросил Клайв.
  
  “Ага, - сказал я, - и у нас есть довольно хорошая идея, где это находится”.
  
  Так что следите за обновлениями — NUMA вернется.
  
  
  
  ЧАСТЬ ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  Я американский Леонардо да Винчи
  
  
  Американский Леонардо да Винчи
  1792, 2001
  
  
  Хотя мы не часто находим то, что ищем, приятно завершить часть истории, которая была окружена тайной. Одним из таких проектов была охота за лодкой Сэмюэля Мори, тетей Салли.
  
  Почти два столетия ходили легенды о лодке, затонувшей в водах озера Мори в Фэрли, штат Вермонт, примерно в миле к западу от реки Коннектикут. С течением времени красочные вариации истории затмили факты.
  
  Что мы точно знаем, так это то, что Сэмюэль Мори был настоящим гением, чье имя и достижения сегодня известны очень немногим. Он родился в 1763 году и стал плодовитым изобретателем, чьи эксперименты со светом, теплом и паром на полвека опередили его время. Хотя хорошо известно, что Джеймс Уатт изобрел паровой двигатель, Мори считается первым, кто установил паровой двигатель на лодку.
  
  Его первый патент на паровой вертел был подписан президентом Джорджем Вашингтоном в 1793 году. Его следующий патент был на использование пара для приведения в движение лодки и был подписан Томасом Джефферсоном, который в то время был государственным секретарем. Он сконструировал корпус и необходимое оборудование на принадлежащей ему лесопилке и кузнице. История, по крайней мере, приписывает Мори изобретение первых гребных колес. Он также признан — возможно, неохотно некоторыми историками — как построивший первое успешное судно с механическим приводом.
  
  Его первая лодка была маленькой, в ней хватало места только для одного товарища, но она сработала. По сей день никто не знает, как он назвал это маленькое историческое судно. Первое плавание Мори проходило из Орфорда, штат Нью-Гэмпшир, вверх по реке Коннектикут в Фэрли, штат Вермонт, и обратно. Это было еще в 1792 году, более чем за четырнадцать лет до первого пробного путешествия Роберта Фултона вверх по реке Гудзон.
  
  Вскоре Мори было предложено отправиться в Нью-Йорк и продемонстрировать модель своей лодки. Он познакомился с богатым спонсором изобретений по имени канцлер Ливингстон. Предприниматель был глубоко увлечен творением Мори и познакомил его с Робертом Фултоном, который также был очарован видом действующей модели парохода. Ливингстон и Фултон отнеслись к Мори с большим уважением, предложив незначительные модификации. Затем двое жителей Нью-Йорка предложили Мори 10 000 долларов, если он внесет изменения и продемонстрирует работающую модель.
  
  Он вернулся домой и с большим успехом завершил работу, установив гребное колесо в форштевень - новшество, которое было использовано только много лет спустя на лодках, плавающих по рекам Миссури и Миссисипи. Было записано, что во время работы Ливингстон несколько раз посещал мастерскую Мори, чтобы изучить прогресс и сделать заметки об успехах Мори.
  
  Затем, когда Мори вернулся в Нью-Йорк, его встретили с большой холодностью и безразличием. О 10 000 долларах не было упомянуто, и Фултон и Ливингстон просто отмахнулись от него. Двое мужчин увидели все, что должны были увидеть. Секретное изобретение Мори было полностью приобретено и теперь больше не требовалось. В результате Фултону при финансовой поддержке Ливингстона и влиянии влиятельных людей в нью-йоркском государственном совете удалось построить большое судно по принципам Мори, главным образом с гребными колесами, которое вошло в историю как первый успешный пароход.
  
  Годы спустя было четко доказано, что Сэмюэль Мори получил необходимые патенты на эксплуатацию паровых лодок за несколько лет до Фултона, так что был очевидный случай нарушения. Но Мори, которого описывали как теплого и замкнутого человека, не хотел проблем или расходов, связанных с судебным разбирательством, и, вероятно, понимал, что у него мало шансов привлечь на свою сторону власть имущих в Нью-Йорке. Конечно, он подавал апелляции, но так и не последовал им, испытывая нехватку времени и денег.
  
  Правда всегда была на стороне Мори, но, к сожалению, его изобретательность в основном забыта, за исключением местных исторических организаций.
  
  Мори также изобрел газовые фонари и годами отапливал свой дом тем, что он называл “водяным газом”. За свою жизнь ни одному другому человеку не было выдано столько патентов, сколько Сэмюэлю Мори. Он построил плотины, сложные ирригационные каналы и пруды для разведения рыбы, чтобы изучать их поведение. До сих пор можно увидеть остатки желоба, который он соорудил, чтобы сбивать бревна на свою лесопилку. Когда река Коннектикут была открыта для судоходства, именно Сэм Мори спроектировал и построил шлюзы в Беллоуз-Фолс, штат Вермонт.
  
  После неудачи с Фултоном он вернулся домой в Орфорд и продолжил работу над своими двигателями, построив роторный паровой двигатель, а затем двигатель на парах скипидара. В 1826 году он запатентовал двигатель внутреннего сгорания. Намного опередив свое время, Мори установил свой первый небольшой газовый двигатель в фургон. Когда он завел его, фургон накренился вперед и пробил стену его мастерской. Он опередил первый бензиновый автомобиль Чарльза Дурьи на пятьдесят лет.
  
  Он сконструировал двигатель большего размера и поместил его в лодку длиной девятнадцать футов и шириной пять футов, выкрашенную в белый цвет с красными полосами и черными планширями. Судно, оснащенное гребными колесами сбоку, получило название тетя Салли.
  
  После переоборудования судна на паровой двигатель Мори год или больше управлял "Тетей Салли" на озере Фэрли, позже названном в его честь, перевозя древесину и другие материалы туда и обратно через озеро.
  
  Затем таинственным образом исчезло первое в истории судно, работающее на двигателе внутреннего сгорания.
  
  Некоторые говорили, что Мори потопил его в порыве гнева, но друг Мори сказал: “Ни один янки из Вермонта не потопил бы то, что все еще полезно, только потому, что он был сумасшедшим”.
  
  Другая история гласит, что он был украден глубокой ночью врагами Мори из Нью-Йорка, наполнен камнями и затоплен. Загадочности добавило еще одно признание группы из трех мальчиков, утверждавших, что они потопили лодку.
  
  В 1874 году была предпринята попытка найти лодку с помощью абордажного крюка. Но трава пикереля была густой и достигала шести футов в высоту, поэтому грейфер приходилось чистить через каждые двенадцать футов, и ничего найдено не было.
  
  Предпринимались и другие попытки, но безуспешно. Док Гарольд Эджертон, попечитель NUMA и сам великий изобретатель, попробовал это в 1984 году. Он использовал гидролокатор sidescan, который он создал и усовершенствовал, для поиска на озере. Но Док не нашел тетю Салли. Как он красноречиво выразился: “Я не люблю сдаваться. Я участвовал во многих проектах, где мы так и не нашли то, что искали, в других, где мы нашли то, что искали, и в других, где мы нашли то, чего совсем не искали ”.
  
  
  * * *
  
  
  В июле 1999 года мне позвонил Майкл Колин Мур, который, как я полагаю, был потомком Мори. Он рассказал историю изобретателя и предположил, что меня могут заинтересовать поиски пропавшей лодки.
  
  После изучения вопроса с помощью Эстер Гарднер, куратора Исторического общества Фэрли, я решил попробовать. Я связался со своим старым приятелем-исследователем Ральфом Уилбенксом и организовал экспедицию. Хотя Док Эджертон обследовал озеро с помощью гидролокатора sidescan пятнадцать лет назад, Ральф решил снова использовать sidescan в надежде, что новая, усовершенствованная навигационная система может изменить ситуацию. Я узнал, что шест можно легко погрузить в придонный ил на глубину до пяти футов. Это, конечно, навело меня на мысль, что любой шанс найти давно потерянную лодку будет в значительной степени зависеть от магнитометрического исследования, позволяющего обнаружить любое железо, которое Мори использовал для сборки лодки, а также двигателя. Спустя 175 лет казалось вероятным, что лодка погрузилась в мягкий ил.
  
  В сентябре 2000 года Ральф прибыл в Фэрли, штат Вермонт, с Diversity на буксире вместе со своим опытным сотрудником по подводным исследованиям Ши Маклином. К нему присоединились писательница Джейн Хичкок и ее муж Крис.
  
  Озеро Мори находится в красивом месте, в долине среди лесистых холмов, в окружении живописных домов. Пятьсот восемьдесят акров воды, оно имеет форму морского слизняка, глубина в самом глубоком месте сорок два фута. Несколько зондирований дна показали, что оно очень мягкое, высотой до восемнадцати футов.
  
  Ральф разделил озеро на поисковые полосы на своем компьютере. Он начал косить газон с помощью магнитометра с цезием, отбуксированного с левого борта, в то время как датчик гидролокатора sidescan был отбуксирован с форштевня правого борта. Два компьютера были подключены к системе определения местоположения GPS. Затем программное обеспечение отслеживало пятидесятифутовые полосы. После двух дней записи нескольких небольших попаданий они решили провести третий день погружений на них, чтобы исследовать. Пометив каждое место буем, Ральф и Ши поменялись местами, спускаясь за борт. В одном месте они нашли старые бочки, а в другом - железнодорожные шпалы. Самой многообещающей мишенью оказался сорокафутовый изогнутый отрезок трубы.
  
  В последний день, когда мы направлялись к причалу, подошла лодка и спросила, могут ли они поискать бумажник, принадлежащий лодочнику, который потерялся за бортом. Ральф думал, что это будет то же самое, что искать пресловутую иголку в стоге сена, но мужчина настаивал, говоря, что в бумажнике была медаль, принадлежавшая сыну лодочника, который недавно умер. Ральф и Ши посмотрели друг на друга, зная, что не смогут отказаться.
  
  Было указано общее место, где затонул кошелек, и Ши вызвался отправиться туда. Все думали, что это безнадежное дело, но менее чем через три минуты Ши всплыл на поверхность с поднятой в воздух рукой, сжимающей бумажник. У лодочника были слезы на глазах, когда он показывал всем медаль. Затем он дал Ши две промокшие пятидесятидолларовые банкноты. Ши попытался отказаться, но мужчина не принял "нет" в качестве ответа. В тот вечер Ши угостил Ральфа и Хичкоков ужином.
  
  Ральф обследовал все озеро от берега до берега, даже протащив датчик через заросли вдоль берегов. Было обыскано более двухсот дорожек, но без серьезных результатов. Мы с Ральфом твердо верим, что лодка Мори никогда не была затоплена в озере. Ее наиболее вероятная гибель, вероятно, заключалась в том, что ее разобрали либо на дрова, либо на пиломатериалы.
  
  По-настоящему жаль, что гениальная силовая установка Мори, возможно, первый в мире двигатель внутреннего сгорания, была потеряна для инженеров будущего, которые отдали бы свои зубы, чтобы изучить ее.
  
  Жители окрестностей озера верят, что чудесная лодка Мори все еще где-то там, ожидая, когда ее обнаружат. Но, по нашему мнению, тайна разгадана. Тети Салли нет в озере Мори. Гениальный изобретатель, скорее всего, отправил ее на слом.
  
  Как предположил этот человек, “Ни один янки из Вермонта не выбросил бы хорошую лодку и мотор”.
  
  
  
  ПОСТСКРИПТУМ ОТ АВТОРА
  
  
  Национальное агентство подводного плавания (NUMA) гордится достижениями. Никогда еще так много не было достигнуто таким небольшим количеством людей при такой незначительной финансовой или технической помощи.
  
  Мы не гигантская корпорация — нефтяная компания или университет с крупным грантовым финансированием, — и мы не правительственный департамент с бюджетом в миллиард долларов. У нас очень мало значимых пожертвований. Дуглас Уиллер, Чикагского бизнесмена и NUMA доверенное лицо, был щедрый жертвователь, как и Эко-Нова производств, Новой Шотландии, которая занималась мной, рассказанная в серии морских охотников документальных фильмов о знаменитых кораблекрушений. И, за исключением Schonstedt Instruments, нам редко предлагали оборудование без оплаты текущей стоимости аренды.
  
  NUMA - некоммерческий волонтерский фонд, занимающийся сохранением нашего морского наследия посредством обнаружения, археологических исследований и консервации исторических затонувших кораблей и связанных с ними артефактов. Наша цель также состоит в том, чтобы усилить общественную признательность за наше морское прошлое, настоящее и будущее, инициируя и поддерживая проекты, направленные на обнаружение и исследование исторически значимых подводных объектов, прежде чем они будут потеряны навсегда.
  
  В наши цели входит защита этих исторических мест с помощью программ информирования общественности и предоставление наших археологических отчетов и данных о техническом прогрессе, а также увековечение имен и легенд о любящих море мужчинах и женщинах, которые жили до нас.
  
  Раньше я умолял о финансировании, но поскольку мы ищем историю без денежной отдачи, мало кто готов сделать шаг вперед и внести свой вклад. Если бы я сказал, что мы ищем сокровища, с нашим послужным списком доноры, вероятно, выстроились бы в очередь за городским кварталом. Хотел бы я, чтобы у меня было по пятицентовику за каждого человека, который предложил помощь с финансированием, лодкой или снаряжением, а потом больше никогда не звонил.
  
  Возможно, это и к лучшему, что NUMA финансируется в основном за счет авторских отчислений от моей книги.
  
  Зачем я это делаю? Почему я инициирую так много экспедиций, которые часто оказываются бесполезными? Одна из причин в том, что если что-то потеряно, я буду его искать.
  
  Почему я выбрасываю свои деньги в море?
  
  Ответ, вероятно, кроется в том, как я объясняю свою философию людям, которые думают, что мое место в резиновой комнате с ограничениями:
  
  Когда придет время и я буду лежать на больничной койке в двух вздохах от великого запределья, я бы хотел, чтобы зазвонил телефон. Затем, когда красивая, молодая, пышногрудая блондинка-медсестра наклоняется надо мной и подносит трубку к моему уху, последние слова, которые я слышу перед тем, как заснуть, - это слова моего банкира, сообщающего мне, что на моем счете превышен лимит в 10,00 долларов.
  
  Так и надо поступить.
  
  Или, как я рассказываю зрителям, закрывая документальные фильмы "Морские охотники":
  
  Теперь ваша очередь встать с дивана и отправиться в пустыни, в горы, под озера, реки и моря в поисках истории.
  
  У вас никогда не будет более увлекательного приключения.
  
  
  ТЕКУЩИЙ СПИСОК ПОИСКОВЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ И ОТКРЫТИЙ NUMA
  
  
  1. АЦЕТОН (H.M.S.)
  
  Британский пятидесятипушечный фрегат, севший на мель и сгоревший во время битвы за независимость у форта Моултри, Южная Каролина, в 1776 году.
  
  
  2. АЛЕКСАНДР НЕВСКИЙ
  
  Русский паровой фрегат, причаливший к восточному побережью Дании в 1868 году с российским наследным принцем на борту. Все находившиеся на борту были спасены.
  
  
  3. АМЕРИКАНСКИЙ ДАЙВЕР
  
  Подводная лодка конфедерации времен до Ханли, затонувшая на буксире у Форта Морган, штат Алабама.
  
  
  4. АРКТИКА
  
  Британский пароход, причаливший к восточному побережью Дании в 1868 году.
  
  
  5. АРКАНЗАС (C.S.S.)
  
  Броненосец Конфедерации, который сражался со всем флотом на реке Миссисипи и победил. Сожжен командой над Батон-Руж, Луизиана, чтобы избежать захвата в 1862 году.
  
  
  6. БЛЮХЕР
  
  Немецкий тяжелый крейсер затонул во время битвы при Доггер-Банке в 1916 году.
  
  
  7. КАРПАТИЯ
  
  Корабль, который спас выживших с Титаника. Торпедирован U-55 в 1915 году.
  
  
  8. КАРОНДЕЛЕ (США)
  
  Почтенный броненосец ВМС Союза, который участвовал в большем количестве сражений в Гражданской войне, чем любой другой военный корабль. Построен гениальным изобретателем Джеймсом Идсом. Затонул в реке Огайо в 1873 году.
  
  
  9. ЧАРИНГ-КРОСС
  
  Британское грузовое судно, торпедированное немецкой подводной лодкой у Фламборо-Хед, Англия, в 1916 году.
  
  
  10. ЧИКАГО
  
  Десятитысячетонное британское грузовое судно, торпедированное немецкой подводной лодкой у Фламборо-Хед, Англия, в 1918 году.
  
  
  11. ПОЛКОВНИК ЛОВЕЛЛ (C.S.S.)
  
  Одетый в хлопок таран конфедерации. Протаранен и затонул во время битвы за Мемфис в 1862 году.
  
  
  12. КОММОДОР ДЖОНС (США)
  
  Бывший нью-йоркский паром, ставший канонерской лодкой Союза. Уничтожен сложной электрической миной Конфедерации на реке Джеймс в 1864 году.
  
  
  13. СОДРУЖЕСТВО
  
  Британское грузовое судно, потопленное немецкой подводной лодкой у Фламборо-Хед, Англия, в 1915 году.
  
  
  14. КАМБЕРЛЕНД (США)
  
  Фрегат ВМС Союза. Первое судно, побежденное и потопленное бронированным кораблем. Протаранен броненосцем Конфедерации "Мерримак" в Ньюпорт-Ньюсе, штат Вирджиния, в 1862 году. Погибло более 120 членов его экипажа.
  
  
  15. ЗАЩИТА (H.M.S.)
  
  Британский тяжелый крейсер затонул во время Ютландской битвы в 1916 году.
  
  
  16. ДРЮРИ (C.S.S.)
  
  Канонерская лодка Конфедерации, которая три года сражалась на реке Джеймс, прежде чем была потоплена артиллерийским огнем Союза в Трентс-Рич в 1865 году.
  
  
  17. ФЛОРИДА (C.S.S.)
  
  Знаменитый морской рейдер Конфедерации, захвативший и потопивший почти пятьдесят торговых судов США во время гражданской войны. Захвачен в Баии, Бразилия, и затоплен близ Ньюпорт-Ньюс, Вирджиния, в 1864 году.
  
  
  18. ФРЕДЕРИКСБУРГ (C.S.S.)
  
  Броненосец Конфедерации флота Джеймс-Ривер. Взорван его командой у Дрюрис-Блафф в 1865 году.
  
  
  19. ГЕЙНС (C.S.S.)
  
  Канонерская лодка Конфедерации в битве при Мобил-Бей. Села на мель у форта Морган и сгорела в 1865 году.
  
  
  20. ГАЛВЕСТОНСКОЕ КЛАДБИЩЕ КОРАБЛЕЙ
  
  Более дюжины кораблей сели на мель между 1680 и 1880 годами у острова Галвестон, штат Техас.
  
  
  21. ГЕНЕРАЛ БОРЕГАР (C.S.S.)
  
  Таран на боковом колесе Конфедерации, участвовавший в битве при Мемфисе. Сильно поврежденный, он затонул у западного берега реки Миссисипи в 1862 году.
  
  
  22. ГЕНЕРАЛ СЛОКУМ
  
  Экскурсионный пароход "Нью-Йорк", который сгорел и сел на мель у острова Бразерс, штат Нью-Йорк, в 1904 году.
  
  
  23. ГЕНЕРАЛ ТОМПСОН (C.S.S.)
  
  Бортовой таран конфедерации, поврежденный во время битвы за Мемфис и севший на мель в 1862 году.
  
  
  24. ГЛЮКХАУФ
  
  Прототип современного нефтяного танкера. Сел на мель на Файр-Айленде, штат Нью-Йорк, в 1893 году.
  
  
  25. ГУБЕРНАТОР МУР (C.S.S.)
  
  Канонерская лодка Конфедерации, переделанная из пассажирского парохода. Участвовала в битве при Новом Орлеане, затем села на мель и была сожжена своей командой, чтобы избежать захвата в 1862 году. Потеря шестидесяти четырех членов экипажа.
  
  
  26. ВЕЛИКИЙ КАМЕННЫЙ ФЛОТ
  
  Большое количество контактов в районе, где китобойные суда Новой Англии были затоплены, чтобы заблокировать гавань Чарльстона во время гражданской войны.
  
  
  27. ХОУК (Х.М.С.)
  
  Британский крейсер, потопленный U -9 в шестидесяти милях от побережья Шотландии в 1915 году. Потери 348 человек.
  
  
  28. HOUSATOMC (США)
  
  Военный шлюп ВМС Союза. Первый в истории военный корабль, потопленный подводной лодкой, торпедный катер Конфедерации Ханли в 1864 году. Пятеро из его экипажа погибли.
  
  
  29. ХАНЛИ (C.S.S.)
  
  Первая подводная лодка в истории, потопившая военный корабль. После торпедирования американского корабля "Хаусатоник" у Чарльстона, Южная Каролина, в феврале 1864 года она исчезла.
  
  
  30. НЕУТОМИМЫЙ (H.M.S.)
  
  Британский линейный крейсер потоплен немецким флотом во время Ютландской битвы в 1916 году. Потери составили более 1000 человек.
  
  
  31. НЕПОБЕДИМЫЙ (H.M.S.)
  
  Британский линейный крейсер потоплен немецким флотом во время Ютландской битвы в 1916 году. Потери составили 1026 человек.
  
  
  32. НЕПОБЕДИМЫЙ (R.T.N.)
  
  Вооруженная шхуна, которая была первым флагманом военно-морского флота Республики Техас. Захваченное у мексиканского торговца оружие и припасы, которые позже были переданы генералу Сэму Хьюстону. Затонуло в бою у Галвестона, штат Техас, в 1837 году
  
  
  33. АЙВЕНГО
  
  "Бегущий в блокаду" Конфедерации захвачен канонерскими лодками Союза у Форта Морган, бухта Мобил, штат Алабама, и уничтожен в 1863 году.
  
  
  34. ДЖАМУТАУН
  
  Пассажирский пароход, захваченный Конфедерацией и позже сражавшийся с Мерримаком. Позже затонул из-за заграждения ниже утеса Дрюри в 1862 году.
  
  
  35. КЕОКУК (США)
  
  Уникальный монитор "Юнион" с двумя неразъемными орудийными башнями, который назывался монитором "цитадель". Получил более девяноста попаданий из орудий Конфедерации у Чарльстона, Южная Каролина, в 1863 году. Вскоре после этого затонул.
  
  
  36. КЕРКУОЛЛ
  
  Британский пароход причалил к восточному побережью Дании в 1874 году.
  
  
  37. ВОСХИТИТЕЛЬНЫЙ
  
  Флагман "Исследователя Ла Салля". Основан в заливе Матагорда, штат Техас, в 1685 году.
  
  
  38. ЛЕОПОЛЬДВИЛЬ
  
  Британский военный транспорт, который был торпедирован в канун Рождества 1944 года недалеко от Шербура, Франция. Погибло более восьмисот американских солдат.
  
  
  39. ЛЕКСИНГТОН
  
  Чрезвычайно быстрый пароход с боковыми лопастями, построенный Корнелиусом Вандербильтом. В 1840 году он сгорел и затонул в проливе Лонг-Айленд, штат Нью-Йорк, с потерей 151 пассажира и экипажа.
  
  
  40. ЛУИЗИАНА (C.S.S.)
  
  Гигантский броненосец Конфедерации с шестнадцатью пушками. Так и не достроенный, он был пришвартован у берега и участвовал в битве при Новом Орлеане. Потоплен своей командой, чтобы избежать захвата в 1862 году.
  
  
  41. МАНАССАС (C.S.S.)
  
  Первый бронированный корабль, построенный в Северной Америке и первым побывавший в бою. Спроектированный в виде тарана, он сгорел и затонул в реке Миссисипи во время битвы при Новом Орлеане в 1862 году.
  
  
  42. МАРИЯ СЕЛЕСТА
  
  Знаменитый таинственный корабль был найден без кого-либо на борту. Позже намеренно сел на мель у рифа Рошеле, Гаити, в 1885 году.
  
  
  43. МЕРММАК
  
  NUMA обнаружило разрозненные контакты на Крэйни-Айленде, Портсмут, Вирджиния, где корабль был взорван, чтобы избежать захвата. Обломки, как полагают, были извлечены из-под земли.
  
  
  44. МИССИСИПИ (США)
  
  Бортовой фрегат ВМС США, поврежденный в битве при Порт-Гудзоне, Луизиана, в 1863 году. Позже дрейфовал и разлетелся вдребезги.
  
  
  45. НОВЫЙ ОРЛЕАН
  
  Первый пароход, плывущий по реке Миссисипи. Зацепился за пень и затонул напротив Батон-Руж, Луизиана, в 1814 году.
  
  
  46. НОРВЕЖЕЦ
  
  Блокадный бегун Конфедерации, выброшенный на берег у острова Палмс, Южная Каролина, в 1865 году.
  
  
  47. НОРТГЕМПТОН
  
  Судно снабжения Конфедерации, затонувшее из-за заграждения под Дрюрис-Блафф в 1862 году.
  
  
  48. ОДИН
  
  Ранний шведский пароход, севший на мель у восточного побережья Дании в 1836 году.
  
  
  49. ПАТАПСКО (США)
  
  "Юнион монитор" класса "Пассаик", участвовавший в осаде Чарльстона, Южная Каролина. Затонул после подрыва на мине Конфедерации в канале у форта Моултри в 1865 году. Потери составили шестьдесят два человека.
  
  
  50. СЛЕДОПЫТ (H.M.S.)
  
  Второй корабль потоплен подводной лодкой, а первый - немецкой подводной лодкой. Торпедирован U-21 в 1914 году.
  
  
  51. ФИЛИПП (США)
  
  Канонерская лодка ВМС Союза, уничтоженная пушками Конфедерации во время битвы при Мобил-Бей в 1864 году.
  
  
  52. ДОЛИНА ПЛАТТ
  
  Пароход с боковыми колесами, который зацепился и затонул за обломки "Генерала Борегара" в 1867 году.
  
  
  53. PT-109
  
  Командование Джона Ф. Кеннеди во время Второй мировой войны. Проход японского эсминца "Амагири" в проливе Блэкетт, Соломоновы острова, в 1943 году.
  
  
  54. ЕНОТ
  
  Участник блокады Конфедерации захвачен канонерской лодкой Союза при выходе из гавани Чарльстона с грузом хлопка. Сожжен в 1863 году.
  
  
  55. ГРЕМУЧАЯ ЗМЕЯ
  
  Беглец из блокады Конфедерации, пойманный военно-морским флотом Союза при попытке войти в гавань Чарльстона с грузом оружия. Сожжен в 1863 году.
  
  
  56. РИЧМОНД (C.S.S.)
  
  Броненосец Конфедерации, охранявший устья реки Джеймс. После падения Ричмонда он был уничтожен своей командой близ Чаффинс-Блафф в 1865 году.
  
  
  57. РУБИ
  
  Успешный участник блокады Конфедерации, которого в конце концов выгнали на берег на острове Фолли, Южная Каролина, в
  
  
  58. S-3S
  
  Немецкий эсминец затонул во время Ютландской битвы в 1916 году.
  
  
  59. SAMT PATRICK
  
  Четырехсоттонный пароход, который сгорел и затонул над Мемфисом в 1868 году.
  
  
  60. АКУЛА (H.M.S.)
  
  Британский эсминец затонул во время Ютландской битвы в 1916 году.
  
  
  61. СТОУНУОЛЛ ДЖЕКСОН
  
  Участник блокады Конфедерации, который ранее был британским пароходом Leopard. Сел на мель на острове Палмс, Южная Каролина, в 1864 году.
  
  
  62. СУЛТАНА
  
  Пароход с боковыми гребными колесами, сгоревший на реке Миссисипи, в результате чего погибло две тысячи солдат Союза, что делает это худшей кораблекрушением в Северной Америке.
  
  
  63. ТОРПЕДНЫЙ ПЛОТ
  
  Остатки торпедного плота, буксируемого Уихокеном. Расположен на северной оконечности Марша на острове Моррис, Южная Каролина.
  
  
  64. U -12
  
  Немецкая подводная лодка, затонувшая после тарана британского крейсера "Ариэль" у берегов Шотландии в 1915 году.
  
  
  65. U -20
  
  Немецкая подводная лодка, потопившая "Лузитанию". Выброшенная на берег Ютландии, Дания, в 1916 году.
  
  66. U -21
  
  Первая немецкая подводная лодка, потопившая корабль. Затонула во время буксировки в Северном море в 1919 году.
  
  
  67. UB-74
  
  Немецкая подводная лодка, затонувшая после подрыва глубинными бомбами у берегов Веймута, Англия, в 1916 году.
  
  
  68. V-48
  
  Немецкий крейсер затонул во время Ютландской битвы в 1916 году.
  
  
  69. ВАРУНА (США)
  
  Канонерская лодка ВМС Союза, которая была трижды протаранена во время битвы при Новом Орлеане. Приписывают потопление шести судов, прежде чем их выбросило на берег и сожгло в 1862 году.
  
  
  70. ВИКСБУРГ
  
  Грузовое судно Britsh выбросилось на мель на Файр-Айленде, штат Нью-Йорк, в 1875 году.
  
  
  71. ВИРДЖИНИЯ II (C.S.S.)
  
  Броненосец Конфедерации, который помешал армии генерала Гранта пересечь реку Джеймс и захватить Ричмонд. Сожжен его командой, чтобы избежать захвата у Дрюрис-Блафф в 1865 году.
  
  
  72. ВАРАТА
  
  Пассажирский лайнер, пропавший у берегов Африки в 1911 году. Погибли двести пассажиров и членов экипажа.
  
  
  73. УИХОКЕН (США)
  
  Возглавил первую атаку на форт Самтер. Единственный монитор Союза, захвативший броненосец Конфедерации в бою. Затонул в результате шторма у Чарльстона, Южная Каролина, в 1864 году.
  
  
  74. WIESBADEN
  
  Немецкий тяжелый крейсер затонул во время Ютландской битвы в 1916 году.
  
  
  75. ЗАВАЛА (R.T.N.)
  
  Пассажирский пароход, переоборудованный военно-морским флотом Республики Техас в вооруженный военный корабль. Вероятно, первый вооруженный пароход в Северной Америке. Основан в заливе Галвестон, штат Техас, в 1842 году.
  
  
  ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ МЕСТА И АРТЕФАКТЫ
  
  
  1. АКРОН (США)
  
  Дирижабль ВМС США, который во время полета имел стыковку и ангар для девяти самолетов. Потерпел крушение недалеко от Бич-Хейвен, штат Нью-Джерси, в 1933 году. Погибло семьдесят три члена экипажа.
  
  
  2. L'Oiseau BLANC (БЕЛАЯ ПТИЦА)
  
  Французский самолет пытается захватить приз Ортейга, который позже получил Чарльз Линдберг. Считается, что самолет был слышен над Мачиасом, штат Мэн, но никаких следов так и не было обнаружено.
  
  
  3. ПОТЕРЯННЫЙ ЛОКОМОТИВ В КАЙОВА-КРИК
  
  Район к востоку от Денвера, штат Колорадо, где в 1876 году были смыты локомотивом Union Pacific и поездом. Более позднее расследование показало, что локомотив был тайно поднят и снова введен в эксплуатацию, что было равносильно страховой афере.
  
  
  4. БОЛОТНЫЙ АНГЕЛ
  
  Остатки восьмидюймовой пушки Parrot, которая во время гражданской войны выпускала 150-фунтовые снаряды по Чарльстону, Южная Каролина.
  
  
  5. СЕСТРЫ-БЛИЗНЕЦЫ
  
  Знаменитая пушка, использованная Сэмом Хьюстоном в битве при Сан-Хасинто. Позже использовалась в Гражданской войне, затем спрятана солдатами Конфедерации, чтобы их не уничтожили.
  
  
  Для получения более подробной информации о вышеуказанных находках зайдите на наш веб-сайт: www.numa.net.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"