Гласс Лесли : другие произведения.

Молчаливая невеста

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  Молчаливая невеста
  
  Лесли Гласс.
  
  
  
  Девятого мая, в три тридцать пополудни, через два месяца после своего восемнадцатилетия, Това Шенфельд одевалась для своей свадьбы и проживала последние полчаса своей жизни. Она была в комнате на нижнем этаже Храма Шалом, рядом с тем местом, где поставщики провизии суетились над последними деталями предстоящего приема и ужина. Она вспотела в своем тяжелом свадебном платье и очень нервничала.
  
  Чтобы выдать Тову замуж, отец и мать Товы пытались воплотить все ее мечты в реальность. Итак, на ней было платье цвета Тан Линг из белого атласа, отделанное кружевом и мелким жемчугом, непохожее ни на что, что когда-либо видели ее друзья. Ее мечтой было платье без рукавов, с вырезом ниже впадинки на шее, но обнажать кожу было недопустимо. Итак, это платье было водопадом, который полностью окутал ее. Складки платья ниспадали с ее плеч широкой полосой белоснежного шелка, который весил целую тонну и полностью скрывал ее прекрасную фигуру.
  
  Вырез с драгоценными камнями плотно облегал ее шею. У платья не было талии, и в стиле принцессы оно лишь слегка сужалось под грудью, так что изгиб был едва заметен. Руки Товы были скованы до запястий, а ее вуаль, еще не прикрепленная к волосам, была возмутительно объемной и закрывала ее с головы до ног. За такую скромность пришлось заплатить почти десять тысяч долларов. Ким, модельер из Тан Линг, которая сшила платье и лично вручную пришила каждую жемчужину, проделала весь путь до Ривердейла, чтобы одеть ее.
  
  Предполагалось, что Това будет безраздельно властвовать в день своей свадьбы, и ее волосы укладывали так, чтобы она в последний раз в жизни появилась на публике. У Товы были длинные светлые волосы, которые вились от природы, и она не хотела их прикрывать. Ее мать купила ей шетл натурального вида более чем за три тысячи долларов и умоляла ее надеть парик, когда они со Шмуэлем остались наедине на несколько минут после церемонии. Но Това хотела приберечь это для завтрашнего вечера, первого из традиционных семи ужинов после свадьбы, которые для них устраивали друзья. Това и ее мать все еще спорили о ношении парика, когда ее охватила знакомая тошнота.
  
  Переполненная комната была загромождена вешалками с платьями и накидками на сейчас и на потом, фенами, косметичками, столиками с зеркалами, расческами, контейнерами с лаком для волос. Там были мать Товы, Сури, ее бабушка Бубба, три из ее пяти сестер, фотограф, парикмахер и визажист. Девушки были шумными. Мать Товы ругала их за то, что они бегают вокруг да около. Бубба отчитывал ее за то, что она отчитывала. Воздуха не хватало, и Това беспокоилась о том, чтобы поступить правильно. Това на самом деле не хотела выходить замуж. Выбрала ли она правильного парня? Она едва знала его, а он выглядел таким молодым, когда она увидела его неделю назад. Он был ниже ее ростом; она даже не могла надеть настоящие каблуки к своему свадебному платью. И ему не пришлось бриться. Казалось, она не замечала этого те несколько раз, когда они встречались. Она была так напугана, что едва могла смотреть на него.
  
  Венди, организатор вечеринки, странно посмотрела на нее, и внезапно она упала в обморок от жары в комнате. Она вспотела в платье. Ее мать становилась все более раздражительной. Это выражение появилось на лице Сури:
  
  Не создавай проблем, Това. Не болейте и не страдайте головной болью. Не веди себя как сумасшедшая.
  
  "Ким, иди сюда", - позвала Венди из-за двери. "Пришло время рок-н-ролла".
  
  Ким появилась в дверях, улыбаясь и кланяясь. "Все в порядке, красавица?" он спросил. "Больше не беспокоишься?"
  
  Рот Товы наполнился водой. "Все еще волнуюсь", - прошептала она.
  
  Сури и Бубба, в своих длинных платьях, оба перестали кричать и обменялись взглядами. Несомненно, среди тысяч юношей и девушек, подобранных родителями в нежном восемнадцатилетнем возрасте в соответствии со вкусом, склонностями и финансовым положением их родителей, Тове приходилось труднее всех. Это была история, рассказанная их закатившимися глазами. Сури начала ругаться.
  
  "Това, Шмуэль и его семья здесь. Раввин ждет. Твой отец ждет. Ты прекрасно выглядишь; ты самая счастливая невеста в мире. Пришло время надеть фату ".
  
  Това была белой. Но как она могла быть уверена, что поступает правильно? Согласно правилу, вы не могли видеться со своим будущим мужем или разговаривать с ним в течение недели до свадьбы. Теперь она не могла вспомнить лицо Шмуэля или даже узнать свое собственное в зеркале перед ней. Она никогда раньше не пользовалась косметикой, только немного помады на их первом свидании. Снаружи она слышала, как люди чокались бокалами, громко разговаривая в столь экстравагантно оформленном зале для вечеринок. Гости, приехавшие издалека, уже ели канапе и держали в руках более двадцати сортов роз и лилий в центре стола, ожидая начала церемонии.
  
  "Дай ей что-нибудь сладкое, леденец, быстро". Бубба пытался контролировать ситуацию.
  
  "Красивая девушка, все такие, поначалу нервничают", - тихо сказала Ким.
  
  Венди схватила Тову за руки, растирая их. "Конфетка!" - скомандовала она.
  
  Сури сорвала обертку с лимонной карамели и сунула ее Тове в рот. "Вот так. Сладости для сладких". Она оттолкнула парикмахера с дороги. "Уйди с дороги, Пенни. Дай ей немного воздуха. Здесь очень жарко".
  
  "Пенни, пожалуйста, выйди на секунду. Я наброшу на нее фату". Венди взяла верх.
  
  Затем Това была на ногах. Венди взбила ее волосы и похлопала по спине. Ким скользнула ей за спину и начала возиться со складками и фатой. Пока он работал, он шептал Тове, как будто она была ребенком, подбадривая ее и говоря, что она выглядит великолепно.
  
  "Великолепно", - согласилась Венди. "Самая лучшая из всех".
  
  Но что-то было не так. Това была настолько ошеломлена, что не чувствовала, как ноги уносят ее из комнаты. Она не могла сделать реальным то, что происходило в кабинете раввина. Она знала о Шмуэле, тощем рыжеволосом парнишке, одетом в смокинг, который делал его больше похожим на мальчика для бар-митвы, чем на мужа. У него тоже были голубые глаза, выбранные отчасти для того, чтобы у них были красивые, светлокожие дети. Его отец ухмылялся. И ее отец тоже. Остальное было пустым звуком, слова, подписание бумаг, дело сделано. Все, что она могла чувствовать, это свой холодный пот под великолепным платьем. Почему она должна была быть единственной девушкой в мире, которая не хотела выходить замуж?
  
  А затем с делами было покончено, и раввин выпроводил Шмуэля, его мать и отца из своего кабинета. Това и ее родители шли следом. Теперь она могла слышать музыку. Ее отец был с одной стороны от нее. Ее мать с другой. Каждый схватил ее за руку, почти поддерживая. Они начали свою прогулку. Они вышли из боковой двери по проходу в женском отделе. Перегородка между мужским и женским отделениями была убрана, чтобы все собрание могло видеть их: великолепное трио, богатое и красивое. Това и ее родители повернулись, когда достигли задней части святилища, затем направились к центральному проходу, который отделял мужчин от женщин.
  
  Там ширина платья Товы не позволяла родителям и невесте идти рядом. Мать и отец Товы отпустили ее руки и первыми пошли по проходу. Поскольку не было ни цветочниц, ни подносчиков колец, ни подружек невесты, Това шла одна. Именно по этой причине ее убийца хорошо видел ее. Сначала ее голова, покрытая кружевами и тюлем, показалась в прицеле винтовки. Все глаза были прикованы к ее движению вперед, а не к пустому вестибюлю позади нее, где двери были закрыты и никто не стоял на страже в этом безопасном, благополучном районе. Голова невесты была в поле зрения, затем шелковый каскад, спадающий с плеч Товы. Стрелок ни разу не перевел прицел винтовки на стену мужчин и юношей в черных костюмах и тюбетейках или на массу женщин и детей, восхищенных богатством наряда Товы. Все люди были сытыми и откормленными. Такая здоровая и богатая. Внезапно дуло пистолета действительно переместилось в сторону толпы, но только на мгновение. Не было выбора, кроме как стрелять. Даже через пять секунд было бы слишком поздно. Това была бы окружена. Она была бы перед мужчиной в черной мантии и белой шали, семья со всех сторон. Было бы слишком поздно.
  
  В этой жизни больше нет боли. Спасение было сейчас. Короткий залп выстрелов сопровождался приглушенным звуком. Своего рода фумфирование. Пули пробили тюль и атлас и попали в спину Товы. Она повалилась вперед, не издав даже бульканья. Мужчина в первом ряду подскочил, чтобы помочь ей подняться. Сначала никто не догадался, что произошло. Это было так легко, так, очень легко. Невеста упала, и потребовалась почти целая минута, чтобы кто-нибудь понял, что в нее стреляли. Убийца выскочил за дверь и скрылся еще до того, как раздались крики.
  
  Двое
  
  Сержант-детектив Эйприл Ву вертела в руках палочки для еды за столиком у окна в лучшей закусочной с лапшой Сун Фата на Мейн-стрит в Хашинге, Квинс. В четыре пятнадцать в воскресенье она была на каникулах у водителя автобуса, делая одолжение в свой выходной для своей двоюродной сестры Чинг, которая не была ни сестрой, ни кузиной. Чинг была третьей дочерью подруги своей матери, Май Ма Дон, которую Эйприл всегда называла тетушкой из уважения. Она и Чинг знали друг друга с рождения, делили одну кроватку, играли вместе в детстве, набивали себя и зевали на бесчисленных семейных торжествах, гостили друг у друга в гостях, и их матери-соперницы достаточно часто сравнивали их друг с другом, чтобы заставить их в равной степени чувствовать любовь и гнев братьев и сестер.
  
  Чинг был очень умен, имел степень по бизнесу и отличную работу в стабильной интернет-компании. Она была восходящей звездой. Если этого было недостаточно, чтобы мать Эйприл, Сай Юань Ву, серьезно потеряла лицо в свете низкопробной работы Эйприл в правоохранительных органах, Чинг через две недели выходила замуж за Мэтью Тана, против которого собственный латиноамериканский любовник Эйприл, лейтенант Майк Санчес, выступал как ядовитая угроза чистоте всех народов хань. Чинг выходила замуж, и Эйприл оказывала ей услугу. Она согласилась поговорить с другом Мэтью, Гао Ваном, в центре Квинса в воскресенье, потому что это было также хорошее место, чтобы купить еду для ее матери.
  
  Эйприл не предполагала, что эта услуга будет включать в себя прослушивание бесконечной, лохматой китайской сказки о драконах (незаконный въезд в Соединенные Штаты), которая была совершенно невероятной не только из-за манеры рассказа, но и из-за самого рассказа. Обычно нелегалы не сообщали властям о своем тяжелом положении.
  
  "Моя мать была дочерью рыбака", - начал он больше часа назад. "Мой отец - речной бог". Затем хитрая, оценивающая улыбка, чтобы посмотреть, как она воспримет такую небывалую историю.
  
  Именно тогда Эйприл знала, что это займет некоторое время. Она оценила Гао в ответ. Возможно, он пытался сделать себя интересным. Возможно, он не знал, кем был его отец. В любом случае, она была знакома с самыми сложными суевериями. Вместе со своими предками сама Эйприл наполовину верила, что небеса полны призраков и бессмертных, летающих вокруг и приносящих гораздо больше вреда, чем удачи. И она часто думала, что ее собственная мать была самым могущественным китайским мифическим существом из всех, драконом, способным менять форму, а также все остальное, что попадалось на ее пути. Втайне она верила, что у ее Тощей Матери-Дракона на теле невидимая броня, состоящая из гораздо более агрессивных янских чешуек, чем добрых и нежных иньских. Кроме того, Эйприл не сомневалась, что ее мать носила во рту драгоценную жемчужину долгой (возможно, вечной) жизни. Эта мысль привела ее в ужас.
  
  "Моя мать утонула, когда ее соблазнитель отвез ее в свой дом бога реки в сорняках. Я осиротела еще до рождения, - весело продолжала Гао. "У моего дяди было маленькое кафе в туристическом городке. Там я научилась готовить".
  
  Она наблюдала за его глазами, когда он описывал свои подростковые годы, когда работал в маленьких ресторанах и inris, а затем свое ужасное путешествие на лодке в мировую мекку еды, Гонконг. Он приукрасил свои годы там, едва упомянув спонсора, который привел его сюда. И, наконец, он намекнул на серьезную опасность, с которой он столкнулся со стороны гангстеров, которые утверждали, что теперь они пожизненно владеют его кулинарными талантами. Классический овал лица Эйприл, миндалевидные глаза и алые, как бутон розы, губы оставались нейтральными, поскольку она подавляла раздражение по поводу такой изощренной траты своего времени.
  
  Она бы поспорила на месячную зарплату, что история Гао была выдумана от начала до конца и что он прибыл не в грязном трюме какого-нибудь тайваньского танкера, а в комфорте американского авиалайнера, и никакие гангстеры его не преследовали.
  
  Эйприл Ву, может быть, и уроженка Америки, китаянка из ABC, но она выросла в Чайнатауне и пять лет проработала там в Пятом участке на Элизабет-стрит патрульным полицейским, затем детективом. Она знала, что есть что. Она выслушала небылицу Гао — как и все остальные, которые слышала в ходе своей работы, - не позволив никакому интеллекту просочиться из ее глаз. Она рано научилась скрывать все эмоции, размышлять за глухой стеной тихого, глуповато выглядящего лица. Она позволяла мужчине говорить и болтать, заставляя колесо вращаться. Как говорили в Департаменте, что происходит , то происходит. Путь Тао в новом свете также оказался путем полиции Нью-Йорка. В конце концов, она узнает, почему Чинг настоял на этой встрече.
  
  Почти в половине пятого она опустила запястье под стол и взглянула на часы. Ее
  
  чико,
  
  Лейтенант Майк Санчес, командир оперативной группы по расследованию убийств, работал сегодня, контролируя двойное убийство и самоубийство. Этим утром он сказал ей, что, возможно, не освободится до позднего вечера, поэтому она посмотрела на еду на столе, чтобы отдать ему позже.
  
  Гао Ван приготовил для нее невероятно большой паштет. Было уже далеко за полдень, и пир был слишком насыщенным даже для обычного ужина. Гао, как хозяин, ничего не ел, и Эйприл, как почетная гостья, тоже вряд ли могла что-то съесть. Итак, ароматные булочки со свининой, приготовленные на пару; обжаренные в воке чесночные ботвы; хрустящие лепешки с зеленым луком; прозрачная шанхайская лапша шириной с мужскую ладонь, плавающая в остром арахисовом соусе; моллюски с устричным соусом; мидии с ферментированной черной фасолью; баклажаны с чесноком; шарики из креветок;
  
  шуй май;
  
  и кисло-сладкая рыба остывали на их тарелках, пока Эйприл ждала, когда Гао скажет, чего он от нее хочет.
  
  Гао поймал косой взгляд Эйприл на возможные остатки.
  
  "Ешь, ешь, пожалуйста", - убеждал он в четырнадцатый раз. "Тебе не нравится?"
  
  "О, я так много съела", - вежливо сказала Эйприл. "Я наелась". Она сменила тему. "Кстати, как ты познакомилась с Мэтью?" Они говорили на кантонском диалекте.
  
  Она задумалась об этом, потому что Мэтью Тан, предполагаемый "друг" Гао, был компьютерным экспертом ABC из Калифорнии, который познакомился с Чинг Ма Доном на конференции в Тусоне. Знание Мэтью китайского языка не простиралось далеко за
  
  куай хэ!, се се,
  
  и
  
  ча. Выпей, спасибо,
  
  и
  
  чай.
  
  Она была бы по-настоящему удивлена, если бы они когда-нибудь встретились. Эйприл была избавлена от необходимости размышлять об этом дальше, потому что в ее кармане зазвонил сотовый телефон. Определитель номера сказал
  
  Частное,
  
  итак, она сказала: "Сержант Ву".
  
  "Querida,
  
  где ты?" Голос Майка звучал напряженно.
  
  "Флашинг, что случилось?"
  
  "У нас в Ривердейле стрельба в синагоге; выглядит плохо ...." Его голос сорвался.
  
  "Майк?" Эйприл слегка отвернулась от Гао. "Ривердейл где?"
  
  "Бурк... ау".
  
  "Дай мне адрес".
  
  "Проспект Независимости. Съезжайте с девятнадцатого шоссе на HH Parkway. Слышишь?"
  
  "Да, я понял".
  
  Она хотела знать, сколько людей пострадало. Был ли кто-нибудь мертв? Но его сирена выла, радио в машине визжало, и он все равно повесил трубку.
  
  Жизнь полицейского. Эйприл с сожалением посмотрела на Гао и остатки, которые она не собиралась есть. "Прости", - пробормотала она. "Кое-что произошло. Мне нужно идти ".
  
  Три
  
  B
  
  к тому времени, когда Эйприл подошла к двери ресторана менее чем в пяти футах от нее, она уже забыла Гао Вана. Преступление всегда приостанавливало реальную жизнь. Не имело значения, был ли у нее выходной, или она была в разгаре какого-то важного семейного мероприятия, похорон или свадьбы. Когда поступил звонок, она отправилась в путь.
  
  Оживленным воскресным днем ее встретило азиатское буйство за пределами ресторана. Красочные знаки с двумя алфавитами и языками, обозначающие все - от иглоукалывания и мороженого до стрижки волос и чая для гурманов, - все это привлекало внимание на витринах магазинов и в окнах верхних этажей. Платья в восточном и западном стиле висели за витринами магазинов и в дверных проемах. Товары — всевозможные безделушки, привезенные из десятков стран, — заполнили небольшие витрины. На тротуаре уличные торговцы предлагали калейдоскоп знакомых товаров для тоскующих по дому гостей: пластиковые сандалии, вышитые шелковые туфли, игрушки из Фарфора, благовония, бумажные деньги, лекарственные травы.
  
  Почти головокружительным было обилие прилавков с соблазнительными, сочными на вид овощами, длинной фасолью, капустой, бок-чой, редисом, ростками фасоли, горькой дыней, апельсинами, азиатскими яблоками и грушами. На их ледяных подстилках уютно устроились моллюски, целая рыба, креветки, кальмары, корзины с еще живыми когтистыми крабами.
  
  Тротуар был забит матерями с детьми и целыми семьями, которые проводили день, чтобы поесть и купить продукты. Все азиатское. Повсюду азиатские лица и продукты, смешанные с преобладающим ароматом обжигающего чеснока и имбиря. Все это создавало впечатление мегаполиса где угодно, только не на Мейн-стрит, США.
  
  До гаража было всего несколько кварталов, но он был забит толпами людей, которые никуда не спешили. Эйприл вспотела, промочив проймы лаймово-зеленой ракушки под лимонным пиджаком от костюма. Она сошла с тротуара и выскочила на улицу, ее сумка через плечо хлопала по бедру, когда она бежала. Курьер на велосипеде свернул, чтобы пропустить ее, когда она проскочила на запрещающий сигнал светофора.
  
  "Пошла ты!" - он заорал на нее единственными словами, которые она знала по-корейски.
  
  А потом она была в своем стареньком белом "Ле Бароне" и в дороге. Следующие пятнадцать минут она мчалась на северо-запад, даже не пытаясь разбудить Майка по мобильному. У патрульных полицейских были рации для связи с диспетчерами и начальством. В некоторых детективных подразделениях также были сотовые телефоны или пейджеры, чтобы они могли звонить друг другу напрямую. В личном автомобиле Эйприл не было радио, а Майк был занят. Ей придется подождать.
  
  Менее чем за полчаса она нашла местную улицу в Ривердейле, рядом с бульваром Генри Хадсона. Двое полицейских в форме, обе женщины, стояли на перекрестке, регулируя движение рядом со своей припаркованной под углом сине-белой машиной. Эйприл подавила желание расспросить их об инциденте. Она показала свое удостоверение, и полицейские махнули ей, пропуская.
  
  Дальше по улице полдюжины бело-голубых автомобилей были припаркованы в два ряда, у некоторых двери все еще были открыты, как будто их водители выскочили из машины. Четыре черных седана без опознавательных знаков с щитками на окнах указывали на то, что Брасс прибыл. Две пустые машины скорой помощи с закрытыми задними дверцами стояли как часовые. И повсюду было столпотворение опустошенных празднующих — все разодетые, сбившиеся в группы возле своего молитвенного дома, ошеломленные и злые, еще не освобожденные.
  
  Не важно, сколько раз Эйприл уходила из повседневной жизни в чью-то камеру смерти, в чей-то кошмар горя, в противостояние невинности со злом, это всегда было одно и то же. Это был прыжок с тарзанки в ад, где жили призраки и дьяволы. Прямо сейчас не было безумия и хаоса людей в неминуемой опасности, не было заложников, которых нужно было спасать, не было напряженной команды спецназа, занимающей позиции против снайпера. Никаких зависших в небе вертолетов.
  
  Это выглядело так, как будто была прервана очень большая, дорогая вечеринка. Может быть, пятьдесят или шестьдесят элегантно одетых женщин, многие из них полные и носят броские украшения, их вес подчеркивают блестящие вечерние платья ярких цветов. Столько же мужчин в смокингах с золотыми, красными и ярко-синими поясами и соответствующими вышитыми тюбетейками. И повсюду были дети, десятки из них тщетно пытались привлечь к себе внимание. Как и два пола повсюду, мужчины и женщины собрались отдельными группами. Люди были взволнованы и расстроены, но их отношение было отмечено той апатией, которая приходит, когда трагедия уже произошла, когда ничего не остается делать, кроме как разойтись по домам. Что бы ни произошло, это закончилось.
  
  Она припарковала машину, стремясь добраться туда и что-нибудь сделать.
  
  "Хватит, хватит, хватит!" было первое, что она услышала, когда вышла.
  
  Женщина разглагольствовала: "Где была полиция? Это не должно было повториться ".
  
  Сильно вспотев в своем чересчур жизнерадостном наряде, Эйприл почувствовала, как ее обычно одолевает приступ тошноты. Головная боль, легкая тошнота. Рискованная работа. Она входила в туман инь, когда все было мягким, туманным, бесформенным, и ей приходилось держать уши и глаза широко открытыми для звуков и зрелищ вокруг нее. Она могла чувствовать присутствие бессмертных, призраков и демонов, витающих в воздухе. Это всегда вызывало у нее легкую тошноту, потому что она была американкой и не должна была верить в них. Она стряхнула их с себя и нарисовала сцену в своем воображении.
  
  Синагога была двухэтажным зданием цвета ржавчины, по бокам которого росли ярко-красные кусты азалии более пяти футов в высоту и ширину. Его украшала только еврейская звезда, вырезанная в камне над двумя парами широких дверей из темного дерева. Чуть ниже по склону налево, на парковке было достаточно первоклассного товара, чтобы сделать торговца подержанными автомобилями богатым человеком. Уличная сторона участка была огорожена четырехфутовым вечнозеленым забором, возможно, для того, чтобы предоставить какое-то убежище сидящему там богатству. За изгородью несколько камердинеров в красных куртках, сбившись в кучку, курили, не подав машины для ожидавших их женщин и детей.
  
  Эйприл бросилась бежать, когда услышала обрывки сердитого разговора с другой стороны изгороди. "Террористы". "Израиль". "Бедная девочка". Имя "Това" и "заминированный автомобиль".
  
  Затем она увидела Майка. Он был на тротуаре в толпе далеко слева от здания. Его голова была склонена к начальнику участка, которого Эйприл видела, но имени которого она не знала, двум другим высокопоставленным офицерам в форме, чьи лица она также узнала, полудюжине крепких мужчин в смокингах и невысокому мужчине в черной монашеской мантии с окровавленным платком на плечах. Ее солнечный костюм привлек внимание Майка, и он помахал ей рукой.
  
  "Сержант Ву, это раввин Леви, мистер Шенфельд, дедушка невесты, мистер Шенфельд, дядя невесты. Мистер Рибикофф, отец жениха".
  
  Эйприл кивнула и пробормотала "Сэр" после каждого из их имен. Ее лицо было нейтральным, но в голове стучало от шока личного невезения. Вести дело о свадьбе как раз в то время, когда ее младшая сестра Чинг выходила замуж, было нехорошо, совсем нехорошо. Иррациональный, непохожий на человеческий страх охватил ее.
  
  Голос раввина охладил ее еще больше. "Я хочу, чтобы каждую машину на улице проверили на наличие взрывчатки. Убирайте своих собак, свои счетчики Гейгера, мне все равно что. И машины на стоянке. Все до единой. Я не хочу, чтобы кто-то из моих людей садился в машину, которая не была проверена на наличие бомбы ".
  
  Народ мой! О, вот и я.
  
  Уже были подведены черточки. Это всегда взъерошивало перья.
  
  Майк взял Эйприл за руку и повел ее к зданию, прежде чем шеф полиции Эйвис, суровый на вид шеф детективов, успел ответить.
  
  "Querida,
  
  ты хорошо провела время ".
  
  "Движение было не таким уж плохим".
  
  "Ты в порядке?" Миндалевидные глаза Майка, не так уж сильно отличающиеся от глаз Эйприл, улавливали все. Теперь он рассеял ее тревогу взглядом любви, который изменил ее жизнь.
  
  Когда они впервые сели за соседние столы в Двух ... о, он казался хулиганом, жаждущим заполучить ее в постель, когда никто другой, с кем она работала, не мог. Каждый раз, когда он втягивал ее в какое-нибудь дело или совал свой рог в одно из ее, она думала, что он пытается контролировать ее, мешать ее карьере. Она заняла решительную позицию против совместной работы пары полицейских, но он хотел, чтобы она была в центре внимания, как в его профессиональной, так и в личной жизни. И Майк всегда получал то, что хотел. Несмотря на мрачные предсказания ее матери об этнической несовместимости, он оказался ее опорой.
  
  "Я в порядке". Она склонила голову набок. Он выглядел там неуместно со своими усами, кожаной курткой и ковбойскими сапогами, но хорошо относился к ней.
  
  "Просвети меня", - тихо сказала она.
  
  Выражение его лица не изменилось, хотя он знал, что это повлияет на нее. "Кто-то застрелил невесту".
  
  "О". Эйприл почувствовала, как удар катастрофы наполнил ее собственное тело. Быть невестой, заряженной всеми надеждами и волнениями на счастливую жизнь. Каждое клише, к которому Эйприл стремилась и которого боялась сама. Она не спросила, мертва ли девушка. Она поняла, что девушка мертва. Какое невезение! Плохая, плохая примета для каждой весенней невесты в Нью-Йорке. Она дрожала за Чинга и все семьи, которые будут напуганы, даже если это не имело к ним никакого отношения.
  
  "Жених?" - пробормотала она, оглядывая заплаканную толпу свадебных гостей.
  
  "Нет, он этого не делал. Он стоял у алтаря, ожидая ее".
  
  "Я имел в виду выстрел". Эйприл снова попыталась дышать.
  
  "Нет, нет. Пострадали еще два человека. Двенадцатилетняя девочка потеряла ухо. Еще один получил пулю в плечо, оба мужчины. Похоже, стрелявший охотился только за невестой. Шеф Эйвизе сказал мне, что родители сошли с ума, когда парамедики разрезали ее платье ".
  
  "Она ушла?" - Спросила Эйприл. Значение со сцены.
  
  "О, да. Девушка прибыла в больницу DOA."
  
  "Оба офицера поехали с ней?"
  
  "Один пошел с ней. Почти одновременно прибыли еще двое. Они все еще здесь ".
  
  Они подошли ближе к зданию. Ленты уже были установлены, загораживая путь к парадной аллее, но Эйприл и Майк все равно обошли бы окровавленное место. Это должно было стать вызовом для подразделения криминалистов. Сто пятьдесят человек выбежали из здания, оставляя за собой кровавые следы и другие частички самих себя — слезы, ресницы, отпечатки пальцев, ворсинки, волокна, даже блестки с модных бальных платьев.
  
  Хлопнуло еще несколько автомобильных дверей. Эйприл и Майк обернулись и увидели, как две пары немецких овчарок с дрессировщиками подъезжают и выходят из своих машин. Эйприл знала одного из них по тому, как несколько лет назад испугалась взрыва бомбы в Кеннеди. На самом деле, это был американский самолет, летевший в Тель-Авив, теперь, когда она подумала об этом. Желание раввина осмотреть каждую машину сбывалось. Это должно было занять некоторое время.
  
  "Есть какие-нибудь зацепки?"
  
  Майк покачал головой. "Отец настаивает, что его дочь никогда ни с кем другим не встречалась", - сказал Майк. "Значит, это не дело парня / девушки".
  
  "Без свидания? Когда-либо?" Эйприл была удивлена.
  
  "Они ортодоксальные. Мальчики и девочки не общаются. Они даже не сидят вместе. Здесь есть отдельные секции для мужчин и женщин. Отец также сказал, что никто за пределами общины не знал ее. Она никогда не покидала "четыре угла"."
  
  "Что?"
  
  "Так они называют свой район. Я думал, ты знаешь евреев".
  
  Эйприл закатила глаза. Того, что она знала о евреях, хватило бы на чайную чашку. Китайская чайная чашка. "А как насчет родителей?" она спросила.
  
  "Богатая. Очень."
  
  "Я имею в виду, они покидают "четыре угла"?"
  
  "Это очень сплоченная группа. Я так понимаю, они не общаются за пределами дома, но у Шенфельда, отца невесты, есть свой бизнес на Манхэттене. Он утверждает, что у него нет врагов. Он не верит, что его дочь могла быть целью. Он думает, что стрельба была просто попыткой заставить всех бежать к своим машинам, чтобы их взорвали на парковке ".
  
  "Теория воображения. Поэтому они все сейчас на парковке?"
  
  Майк пожал плечами. К настоящему времени все знали, что террористы не проводят двухэтапные операции в одном месте. Они всегда делали один хит в надежде привлечь как можно больше людей. Они не стали бы стрелять в одну женщину в большой толпе и оставлять всех мужчин сидеть там. Какой смысл был в этом? Кроме того, стрельба и бомбардировка были двумя разными видами деятельности, включавшими разное планирование, психологию и оборудование. Съемка невесты на свадьбе должна была быть личным делом. Кто-то хотел, чтобы она, и только она, не жила долго и счастливо. Эйприл вздрогнула.
  
  С тех пор, как Тощая Мать-Дракон недвусмысленно сказала Эйприл, что она предпочла бы видеть своего единственного ребенка мертвым в день своей свадьбы, чем замужем за не-
  
  Китайцы, такого рода вещи казались ей вполне разумными в совершенно сумасшедшем смысле.
  
  Полиция была теперь повсюду, выводила людей с парковки, записывала имена и заявления и начала проверять машины. Через сорок минут после звонка в службу 911 криминалисты подъехали на двух сине-белых универсалах, и следственная группа была на месте. Это было очень громкое дело.
  
  Четыре
  
  L
  
  похоже, у нас здесь все большие пушки. Как дела, Эйприл, Майк." Капитан Дэн Д'Амато, командир подразделения криминалистов, был очень похож на актера, играющего полицейского. Красивый парень, шести футов ростом, стройного телосложения. Уложенные волосы, голубые глаза, которые ничего не упускали.
  
  Он подошел к детективу Вику Уолтерсу, известному как архитектор, потому что у него была степень в этой области и он был их специалистом по строительству. Не то чтобы кто-то из сорока двух детективов-криминалистов считал себя специалистами только в одной области. Они собирали улики, предполагалось, что они знают все. Некоторые из них были аккредитованными учеными, как Вик, которые проанализировали найденные предметы и нарисовали фотографии для окружного прокурора и присяжных. Другие фотографировали, делали наброски, собирали тысячи кусочков краски, почвы, волокон, пыли и всевозможных отметин, почерк, отпечатки, такие как отпечатки ног, следы шин — все, что только могли вообразить ученые, чтобы сопоставить.
  
  "Дэн, Вик". Майк протянул руку, и трое мужчин пожали ее. Вик приветствовал Эйприл похожим образом.
  
  "Сержант. Долгое время."
  
  "Рада тебя видеть", - ответила Эйприл.
  
  Красавчик Дэн оглядел ее с ног до головы. "Всегда приятно работать с лучшими", - коротко сказал он. "Хороший наряд", - добавил он, наградив ее быстрой улыбкой.
  
  К тому времени, когда Эйприл улыбнулась в ответ, он уже миновал стадию светской беседы. "Что у нас есть?" он спросил.
  
  Ответил Майк. "Одно убийство, две травмы и кошмарная сцена. Ты знал, что это была свадебная вечеринка?" Майк указал на здание. "Там сидели сто пятьдесят человек. Заиграл свадебный марш. Здесь никогда не было никаких проблем, поэтому не было никакой охраны— - Он пожал плечами, чтобы немного сбросить напряжение.
  
  "Сколько человек вошло? Ты?" Дэн прервал, прежде чем он смог продолжить.
  
  Майк вытянул руки ладонями вверх. "Не я. Я просто передаю здесь уместное. Девушку застрелили в спину. На место происшествия прибыли первые полицейские. Там царит хаос. Паника. Скорая помощь приехала, чтобы поработать над ней. Множество людей двигалось вокруг, пытаясь выбраться ...."
  
  "Ладно, была там, сделала это". Ему не терпелось зайти и посмотреть.
  
  "Ты хочешь уделить минутку, чтобы послушать, или нет?"
  
  "Да, да, я услышу".
  
  "Лучше иметь фотографию". Майк расчесал кончики своих усов.
  
  "Ладно, я знаю. Давай, дай мне фотографию".
  
  "Стрелок, должно быть, вошел после того, как все были внутри. Но кто знает, может быть, он был одним из них и сбежал. Вестибюль - это замкнутое пространство. Мы предполагаем, что он стоял там некоторое время, по крайней мере, несколько минут, ожидая, когда невеста пойдет к алтарю. Она опоздала". Майк взглянул на Эйприл. Для нее все это было новостью. Ей нечего было добавить.
  
  "Как я уже сказал, он застрелил ее как раз перед тем, как она подошла к алтарю. Может быть, ты получишь что-нибудь от the doors ".
  
  Капитан Д'Амато серьезно кивнул. "Определенно. Нам может повезти. Грядет волшебство. Вик останется. Кто знает?" Теперь он пожал плечами. Они все пожимали плечами.
  
  Эйприл стояла на нижней ступеньке и позволила своим мыслям переместиться на парковку. Сотни людей, которых нужно опросить по этому делу. Ей это понравилось. Кто-нибудь должен был узнать, и тот человек, который знал, сказал бы ей. Кто-то всегда знал. Брат, сестра, собутыльник, друг. Было очень мало убийц, которым не хотелось похвастаться.
  
  Эта толпа на парковке была особой неожиданностью. Сто пятьдесят гостей хорошо знакомы с женихом и невестой. Это не должно было стать тайной, заверила она себя. Они быстро поймали бы убийцу, и общество исцелилось бы.
  
  Эйприл была поглощена пузырем собственных мыслей. Ей было ясно, что это не было случайным убийством, ребенок попал под перекрестный огонь политического акта. Скорее всего, стрелявший был кем-то из близких невесты и ее семьи, а не незнакомцем. Это должен был быть кто-то, непохожий на нее, кто вписался бы в общество, не был бы заметен. Кто-то, кто знал, как войти и выйти, в какой момент нанести удар. Кто-то очень, очень близкий ей.
  
  Погруженная в свои размышления, Эйприл внезапно поняла, что смотрит на женщину примерно ее возраста, одетую в розово-светло-голубое платье в крупный цветочный принт с длинными рукавами, множеством крошечных защипов на лифе и юбкой, ниспадающей до лодыжек. На ее шее был толстый золотой ошейник, а волосы были такими же черными и густыми, как у Эйприл. Волосы выглядели как лакированный шлем, жесткие на фоне нежной кожи ее лица и мягких цветов платья. В этом было что-то немного озадачивающее. Волосы привлекли внимание Эйприл.
  
  Тощая Мать-Дракон всегда жаловалась на то, что ее волосы становятся все тоньше и тоньше, она худеет с годами, как и она сама. Просвечивал белый скальп Скинни; она ненавидела это. Скоро у нее на голове останется всего три-четыре волоска, проворчал Скинни. Казалось, что каждую неделю она покупала все больше травяных лекарств у фальшивого доктора, чтобы ее волосы росли гуще.
  
  Эйприл постепенно осознала, что волосы женщины на парковке были париком, и тот, который, как оказалось, не так уж сильно отличался от париков, которые носили стриптизерши в голых барах. Большой парик цвета меди. Невысокая, но широкая и высокая, и определенно дерзкая. Эйприл была еще больше удивлена, что парик этой женщины был не единственным. Многие женщины носили их. Она задавалась вопросом, была ли среди них какая-то эпидемия рака, и все они проходили химиотерапию.
  
  Подбородок женщины оборонительно вздернулся под пристальным взглядом Эйприл. Эйприл отвернулась, сожалея, что на ее лице отразились любопытство и удивление. Она не хотела быть неуважительной. Забудь о париках. У нее была работа, которую нужно было сделать. Она устроила целое шоу, роясь в сумочке в поисках записной книжки. У нее давно вошло в привычку делать обширные заметки. Каждый этап, каждое интервью в расследовании требовали отчетов, называемых DD-5s. Некоторым людям написание текста казалось рутиной, но Эйприл была пристрастна к правильному документированию информации, чтобы позже она могла точно восстановить свой процесс. Это было требованием работы, но она была даже более тщательной, чем большинство. У нее были личные записные книжки для ее личных мыслей.
  
  На оперативном уровне она работала на окружного прокурора и на судебное дело, которое рассматривалось позже. Ее особым кошмаром в расследовании была не ерзающая фигня, не нахождение тел, даже не прикосновение к ним, когда это было необходимо, — хотя китаянка боялась призраков трупов и по возможности избегала контакта с ними. Кошмар Эйприл был больше похож на то, как много месяцев, даже лет спустя, какой-то адвокат защиты заставил ее потерять лицо, проиграв дело перед окружным прокурором и присяжными. Итак, она записала все, даже мельчайшие детали важнейших первых впечатлений, которые часто терялись в лавине информации, поступавшей позже, когда параметры расследования неизменно расширялись.
  
  Теперь она записала время своего прибытия, кто и какие транспортные средства были на месте происшествия. Было воскресенье. В чем было значение воскресенья? Сама дочь работников ресторана, она считалась не только с полицейскими на месте происшествия и гостями, но и с персоналом. Сколько сотрудников было в этом храме? Кто был здесь сегодня? Возможно, какой-то человек, работавший здесь, затаил обиду. Она знала, что евреи нанимали неевреев работать в субботу, включать и выключать свет, запирать и отпирать двери, убирать. Что насчет них?
  
  Майк все еще говорил. "Двое других пострадавших - оба мужчины. Возможно, от пуль, которые прошли сквозь жертву. Этот парень знал, что делал. Привет, Кен, Арти, как у вас дела ".
  
  Детектив Кеннет Саутер, невысокий, темноволосый, широкогрудый, усатый тридцативосьмилетний мужчина с напряженным выражением лица, появился вместе с Артуром Хейлом, известным как Бэкон из-за его крупного роста, а не взглядов или привычек. Каждый нес по два тяжелых черных чемодана, в которых находилось оборудование. Кен привлек к себе особое внимание после того, как снял частичный отпечаток большого пальца со спинки скамейки в Центральном парке. Эта часть была введена в компьютерный банк в Олбани, и появилось совпадение с парнем, которого арестовали и распечатали за прыжок через турникет. Публикация привела к аресту убийцы четырех человек по несвязанным делам. Нулевая терпимость к преступлениям, связанным с качеством жизни, привела к тому, что всех арестовали за что угодно. Это творило чудеса, стряхивая с деревьев настоящих преступников, и приводило в ярость всех остальных, напечатанных ради мелочей.
  
  Майк закончил свой рассказ. Командир и трое детективов криминалистов немедленно надели комбинезоны Tyvek, которые закрывали их с головы до ног, и вошли в здание, чтобы оценить место происшествия, прежде чем команда из двух человек приступит к работе.
  
  Начальство закончило осмотр и готовилось к отъезду. Один из них привлек внимание Майка, чтобы подозвать его. Несколько минут спустя они направлялись к своим машинам, и Майк дернул подбородком в сторону Эйприл.
  
  Она подошла к нему, и он коснулся ее руки, отчего по ее руке пробежала дрожь. "У раввина есть некоторые опасения. Шеф хочет, чтобы ты работала с ним, пока не приедет Поппи, - сказал он.
  
  "Хорошо". Лицо Эйприл было непроницаемым, но она была удивлена. Инспектор Поппи Беллакуа была командиром подразделения по преступлениям на почве ненависти.
  
  Майк посмотрел через ее плечо. "Ты в этом участвуешь. Мы приведем себя в порядок позже ".
  
  Обычно Эйприл любила выбираться из своего детективного подразделения Северного участка в Мидтауне ради громкого дела, но это было похоже на проклятие, обрушившееся на нее. Молодую невесту убили на глазах у ее будущего мужа, ее родителей, братьев и сестер и друзей. Весь разум отвергал столь жестокое преступление. Она не хотела, чтобы кто-то, кого она любила, был запятнан этим. Суеверие! Она избавилась от эгоистичной реакции и подчинилась приказу работать с раввином.
  
  "Я сержант Ву. Я буду работать над этим делом с лейтенантом Санчес, - представилась она минуту спустя.
  
  Рабби Леви был невысоким мужчиной аскетического вида в черных одеждах. Он не посмотрел на нее и не ответил.
  
  "Если вам что-нибудь понадобится, у вас возникнут какие-либо вопросы относительно процедуры, я сделаю все возможное, чтобы помочь", - вежливо продолжила она.
  
  "Ты тот связной, о котором они говорили?" Он наклонил голову, как будто с ним говорил ветер, а не человек.
  
  "На данный момент, да. Все, что вам нужно, вы можете передать мне, и я посмотрю, что можно сделать ".
  
  При этих словах раввин отделился от других мужчин и жестом показал Эйприл следовать за ним на небольшом расстоянии.
  
  "У меня действительно есть некоторые проблемы, о которых я сказал офицеру — я не знаю ваших званий. Не начальник участка. Тяжелая ... Я думаю, он был вождем." Он нетерпеливо махнул рукой на свою память, позволяя идентификации исчезнуть. "Мы можем поговорить в моем кабинете?"
  
  "Нет, мы не можем войти. На месте преступления со зданием еще не закончили, - извиняющимся тоном сказала Эйприл.
  
  "Что это за расследование?" - требовательно спросил он.
  
  "Это обычная процедура", - заверила она его.
  
  "Убийца вошел в вестибюль, вот и все. Он пулей вылетел за дверь. Я был там. Там были все. Что за рутина могла привести полицию в мой кабинет?" тихо спросил он.
  
  "Я не знаю, войдут ли они в твой кабинет, рабби Леви. Это скорее вопрос сохранения целостности места преступления ".
  
  "Это жестокая шутка?"
  
  "Сэр?"
  
  "Ты говоришь мне о честности?"
  
  Эйприл перефразировала. "Они не хотят, чтобы люди ходили там, трогали вещи, пока они с этим не закончат".
  
  "Все ходили туда пешком", - сердито сказал он.
  
  "Да, сэр".
  
  "Ну, там есть боковой вход. Могу я этим воспользоваться?"
  
  "Как только они так скажут".
  
  "И как долго это будет продолжаться? У нас вечерняя молитва... . Поставщики провизии хотят навести порядок".
  
  "Прием был здесь?"
  
  "Да, вечеринка всегда здесь".
  
  Ах.Тогда еще были поставщики провизии. "Я понимаю. Есть ли определенное время, в которое вам нужно помолиться, и, если необходимо, есть ли другое место, где вы могли бы помолиться сегодня вечером? Это займет по меньшей мере несколько часов". Может быть, несколько дней. Она не хотела говорить ему это сейчас.
  
  "Сколько часов?"
  
  "Это большое пространство. Иногда это занимает целых пять часов. Иногда дольше."
  
  "Почему так долго?"
  
  "Группа на месте преступления работает очень тщательно. Позже это может что-то изменить".
  
  "Какая разница? Вред уже нанесен ". Затем он вскинул руки в другом жесте нетерпеливой уступчивости и сменил тему.
  
  "Тот шеф сказал мне, что нет способа предотвратить вскрытие".
  
  "Нет, это закон об убийствах".
  
  Ему удалось сфокусировать взгляд внутрь себя. "Нет способа воспротивиться этому?"
  
  "Нет. Мне жаль. Я знаю, как это трудно. Если это вас хоть немного утешит, вскрытие может помочь нам найти убийцу Товы. Я знаю, ты хочешь этого так же сильно, как и мы ".
  
  "У нас тоже есть свои законы".
  
  "Я понимаю".
  
  "Наши законы гласят, что она никогда не должна оставаться одна. Мы должны заботиться о ней. Ее отец и мать хотят остаться с ней. Ее тело не должно быть осквернено. Мы должны вернуть ее сегодня. Мы похороним ее завтра".
  
  Эйприл моргнула. Это были невыполнимые просьбы.
  
  "И нам нужно ее платье завтра", - твердо сказал он.
  
  Эйприл не хотела спрашивать о необходимости платья и терять лицо, выдавая свое незнание незнакомых обычаев. Она сжала губы. О других вещах можно было бы договориться, но платье оказалось уликой в деле об убийстве. По отверстиям от пуль можно было точно рассчитать движение жертвы и людей вокруг нее, когда были произведены выстрелы. Траектория пуль могла определить, где стоял стрелок и даже его рост. Иногда обвинение даже наряжало манекен в одежду жертвы, чтобы привлечь внимание присяжных. Свадебное платье оказало бы глубокое эмоциональное воздействие в зале суда. Они бы никогда этого не поняли.
  
  "Нам нужно платье завтра", - настаивал раввин Леви. "Никаких компромиссов. И вуаль тоже."
  
  Внезапный страх, что они намеревались похоронить бедную девушку в ее окровавленном свадебном платье, заставил Эйприл поднести кулак к губам. Такая глубокая жестокость была бы разрушительной для призрака Товы. Ни одно китайское привидение никогда не было бы заманиваемо в мирную загробную жизнь таким ужасным вечным напоминанием о ее насильственном конце.
  
  "И нам нужны любые другие предметы ее одежды, которые были испачканы ее кровью". Раввин ткнул пальцем в воздух, чтобы показать, что он говорит серьезно. Шаль раввина была в крови. Это тоже учитывалось? Эйприл задумалась.
  
  Она чувствовала себя больной. Она работала на мертвых, но не имела полномочий вести переговоры о мире в их загробной жизни. У евреев явно было отличное от китайского представление о том, как следует обращаться с их мертвыми. Что она могла сказать? Конечно, они освободили бы тело, как только смогли, возможно, уже сегодня вечером, если бы вскрытие можно было провести немедленно. Однако с платьем пришлось провести судебно-медицинскую экспертизу. Иногда на это уходили недели, и ей приходилось проверять это в офисе окружного прокурора. Предметы, имеющие отношение к преступлению, всегда хранились в надежном месте, приобщались к делу в качестве улик в суде и не выдавались до окончания судебного разбирательства. Если подозреваемый не был задержан, он оставался под стражей на неопределенный срок. Она не знала, возможно ли будет вернуть какие-либо улики до суда.
  
  "Я посмотрю, что я могу сделать", - пообещала она. "Это религиозное требование?"
  
  "Да, абсолютное требование".
  
  "Я могу связаться с учеными в лаборатории, чтобы сообщить им о ваших временных ограничениях", - быстро сказала она. "Но это может быть проблемой для офиса окружного прокурора".
  
  "Девушку нужно похоронить со всем, что из нее вышло. У нас должна быть вся она там. Все остальное опозорило бы ее память. Могу я теперь пройти в свой кабинет?"
  
  "Я спрошу", - пообещала Эйприл.
  
  Пять
  
  T
  
  спустя три часа Эйприл закончила разговор с пятью камердинерами. Она записала имена и насчитала сорок две женщины в париках. Она подробно поговорила с десятью сопящими женщинами в париках. Все десять были убеждены, что трагедия была очередным арабским заговором. Когда их спросили немного более подробно на эту тему, они отрицали любую возможность того, что семья занималась бизнесом или была знакома с какими-либо арабами, поэтому их рассуждения о том, как Шенфилды могли быть выбраны для нападения арабов, остались неясными. Она не сочла уместным спрашивать о париках.
  
  Время шло, и машины проверяли на предмет бомб, гости со свадебной вечеринки разошлись по домам. Когда все наконец разошлись, Эйприл и Майк поднялись по ступенькам к высоким парадным дверям синагоги и впервые оказались на месте преступления. За дверями виднелся устланный ковром вестибюль глубиной около десяти футов, простиравшийся по всей ширине здания. Эйприл медленно поглощала сайт. Скопление темных пятен на светло-коричневом берберском ковре перед двумя средними внутренними дверями наводило на мысль, что кровь жертв попала так далеко на обувь людей, или же стрелок каким-то образом порезался.
  
  Слева, подальше от пятен крови на дорожке у главного входа, Кен и Вик устроили небольшую "мусорную кучку" из использованных материалов, чтобы предметы, которые они принесли на место происшествия, не перепутали с предметами, которые были там до их прибытия. Пустые упаковки из-под пленки, материалы для анализа крови, использованные перчатки и банки из-под газировки лежали на газетном покрывале в углу, указывая на то, что команда криминалистов закончила здесь.
  
  Справа от третьей пары дверей вестибюль переходил в коридор, напоминающий перевернутую букву L, достаточно широкую, чтобы служить площадкой на вершине широкой винтовой лестницы, которая спускалась обратно на первый этаж. Майк выбрал эти боковые двери рядом с лестницей в качестве точки входа в святилище.
  
  "Можно войти?" он позвал.
  
  "Кто это?" Звонил Вик Уолтерс, как будто он не знал.
  
  "Санчес и Ву", - сказал Майк, слегка улыбнувшись Эйприл.
  
  "Вы, ребята, говорите как какая-то юридическая фирма fusion. Да. Но зайди с другой стороны и ничего не трогай в моей сетке. Я еще не закончил с этим ".
  
  Стоя рядом с Майком, Эйприл вдохнула аромат фирменного одеколона, которым восхитительно пахло от его рубашки и пиджака, и на мгновение отвлеклась. Пряный аромат, на который жаловался отец Эйприл, был в сто раз сладковат для мужчины, привыкшего сводить Эйприл с ума. Несколько раз она пыталась определить это на парфюмерных прилавках. Аромат, окутавший Майка, был более насыщенным, чем лавровый ром, сложным, но не таким мускусным, как пачули. Аромат напоминал летние пляжи с ароматом апельсина, лимона, жасмина и киновари, секс и кокосово-фруктовые напитки. Ни с чем из этого Майк лично не сталкивался, когда рос на 234-й улице в Бронксе, которая оказалась всего в нескольких милях к востоку от того места, где они находились в данный момент.
  
  "Ой-ой. Это будет марафон ", - сказала она.
  
  "Похоже". Он коснулся ее руки, как будто ей нужно было напомнить, чтобы она обходила вымощенные плитами участки пола. Она знала, что ему просто нравилось прикасаться к ней.
  
  Через крайние левые двери они вошли в наименее, но и наиболее украшенный молитвенный дом, который Эйприл когда-либо видела. По сравнению с показом модных автомобилей снаружи, эта синагога не была модной. Подобно более молодой версии иммигрантских синагог Нижнего Ист-Сайда начала века, эту нельзя было выгодно сравнить с храмами на окраине города, которые Эйприл видела на Манхэттене. В его аудитории были простые, даже тусклые стены, обычные окна, стандартные деревянные скамьи и приподнятая сцена. На сцене стояли восемь кресел, обтянутых потертой вышивкой, деревянный алтарь, ковчег, в котором, как знала Эйприл, хранилась их Библия (написанная еврейским алфавитом и свернутая в свиток). Несколько лет назад в Пятом участке у нее было дело о краже со взломом у старика, который их продавал, так что она знала, что это такое. Над ковчегом была еврейская звезда и мерцающий свет, который они называли вечным светом. Вот что знала Эйприл об иудаизме.
  
  То, что было добавлено сегодня для свадьбы, было шатроподобной конструкцией над алтарем, которая была полностью покрыта настоящими листьями и множеством разновидностей цветов. Даже четыре шеста, которые поддерживали балдахин, были увиты белыми лилиями и нежно-розовыми и белыми розами. Потрясающее зрелище. Однако для Эйприл белый был цветом смерти. На китайской свадьбе невеста может быть в белом, но только для церемонии и только в соответствии с западными традициями. Любое другое украшение было бы в удачных красных и золотых тонах. Хотя Майку нравилось дразнить ее журналами для невест, полными белых платьев, сама Эйприл втайне надеялась, что, если когда-нибудь для нее настанет подходящий день, она наденет счастливое красное.
  
  В храме одна только великолепная беседка из белых цветов не была такой шокирующей. Что было шокирующим, так это признаки бегства. Предметы одежды, оставленные позади, букеты из лент, корицы и белого на подставках, разбросанные во все стороны. Лилии и розы, раздавленные ногами и смешанные с кровью. Это было жалкое зрелище, но, вероятно, более ароматное, чем любое место преступления в истории Нью-Йорка. Вик и Кен яростно работали, чтобы записать все это. Вспыхивали вспышки света, когда Вик тщательно устанавливал свои измерительные инструменты и снимал фотографию за фотографией , чтобы точно задокументировать, как было устроено святилище и как оно выглядело. В его чемодане находилось несколько дорогих фотоаппаратов и объективов для разных нужд, а также видеокамера, которой он в данный момент не пользовался. Кена нигде не было видно.
  
  "Эйприл, не хочешь принести нам немного еды?" Позвал Вик.
  
  Эйприл позволила раздражению скатиться с ее спины. "Как долго ты собираешься быть? Раввину нужно прибраться. Мужчины хотят помолиться здесь до захода солнца".
  
  Вик опустил камеру, чтобы посмотреть на часы. "Закат? Это примерно через час с этого момента... ни за что - посмотри на размеры этого места. Мы не закончили и наполовину. Ты это знаешь".
  
  "У вас есть приблизительная оценка? Они начинают молитвы здесь в пять утра.
  
  Это
  
  все будет хорошо?" Она знала, что это тоже не будет хорошо.
  
  Глубокий вздох. "О, это почти через десять часов с этого момента. Мы никогда не занимались двенадцатью делами ".
  
  "К тому времени мы будем уже далеко отсюда. Мы не останемся здесь на всю ночь!" Позвал Кен.
  
  "Не обращай на него внимания. У нас восемнадцатичасовой тур. Мы можем остановиться на этом. Если это место будет постоянно использоваться, это будет наш единственный шанс ". У Вика была репутация занозы в заднице, когда он уходил, не убедившись, что у него есть все, что он мог получить от сцены.
  
  "Здесь нужно поработать с физикой, а физика требует времени. Как насчет чего-нибудь из той еды внизу? Ты можешь это устроить?" Вик вернулся к еде.
  
  Эйприл покачала головой. Они всегда хотели, чтобы женщины на работе играли роль матерей. Она была выше его по званию и не купилась на это. Не то чтобы она была параноиком или приверженцем. Она указала на белую пену, набитую под скамьей в центральном проходе, затем у нее перехватило дыхание. Это была длинная полоса вуали, сверкающая бриллиантами и жемчугом в мягком свете. Свадебная фата.
  
  "Пока есть что-нибудь интересное?" Спросил Майк.
  
  "Ты не поверишь в это. Я снял отпечаток левого уха с той двери снаружи ". Это был взволнованный голос Кена.
  
  "Ухо? Как ты думаешь, кого ты обманываешь?" Эйприл усмехнулась, все еще немного смущенная просьбой о еде. Не то чтобы она была параноиком по этому поводу. Не-а. Она побежала по проходу, чтобы найти его, увидела его обтянутые белым колени и туфли и снова встала.
  
  "Не смейся. Мы разговариваем
  
  отпечаток уха.
  
  Мы разговариваем
  
  вторая
  
  отпечаток уха вошел в историю. Я снял его с помощью паров суперклея".
  
  "Для чего это нужно?" Эйприл не могла не поддразнить немного.
  
  "Ты что, не понимаешь этого, не так ли?"
  
  "Да, мы поняли; ты подняла ухо", - сказал Майк, смеясь вместе с ней.
  
  "Ладно, горячие головы, сколько частей тела абсолютно уникальны?"
  
  Майк не хотел играть. Он совершил небольшую экскурсию по помещению, осторожно ступая и держа руки при себе.
  
  "Ладно, Эйприл, ты этого не знаешь; ты должна".
  
  Ответила Эйприл. "Хорошо, я укушу. Зубы." Она насчитала одного. "Отпечатки пальцев, отпечатки ног. ДНК. Их четверо. Что это вообще за школа?"
  
  "Это еще не все. Что еще?"
  
  "Совершенно уникальная?" Эйприл взглянула на Майка, который теперь был в половине аудитории от нее. "Глаза?" она догадалась.
  
  В ответ прогремел голос Кена. "Сетчатка, да, это пять. Что еще?"
  
  "О'кей, ухо, я понял. Ухо." Эйприл подумала об этом. Ладно, она бы уступила. Если они прислушивались к мнению парня, в них что-то было. Она немного оживилась. У них было ухо. Великолепно.
  
  "И hps. Я дам тебе пять из семи. У тебя не было ушей и губ. В моей книге это буква "С". Тебе следует провести кое-какую судебно-медицинскую работу ".
  
  "Губы. Вы всегда можете изменить цвет своих губ с помощью небольшого количества коллагена. У тебя, случайно, тоже нет отпечатка губ?"
  
  "Ты получил гребаную тройку, сержант. Не смейся."
  
  "Эй, следи за выражениями вокруг леди", - сказал Майк. Всегда джентльмен.
  
  "Ты хочешь обоснованное предположение? Вот о чем мы думаем. Стрелявший прижимается головой к двери. Он не хочет приоткрывать дверь даже на щелочку, пока жертва не пойдет по проходу, все взгляды устремлены на нее. Наружные двери закрыты. Может быть, он собирает свою винтовку ".
  
  Вик сделал еще несколько снимков.
  
  "У тебя есть что-нибудь на оружие?" Спросил Майк.
  
  "Ага", - сказал Кен. "На полу под тем местом, где я поднял отпечаток уха, была гильза от снаряда. Должно быть, она откатилась к двери, и он пропустил ее, когда подбирал остальные." Его голос был сдержанно оптимистичным. "Может быть, мы получим отпечаток с корпуса. Мы получили пару десятков отпечатков и фрагментов только с этой двери. Пара частичных отпечатков ладоней. Мы снимаем все это чертово место. Это кошмар, но это может окупиться позже, если парень когда-либо был здесь ".
  
  Кен был втиснут в узкое пространство между двумя скамьями, примерно на три четверти пути по среднему проходу. Стоя на коленях с опущенной головой, он осторожно копал ямку в забрызганном кровью дереве перед собой.
  
  "Понял", - внезапно сказал он. Неуклюжий в тесном пространстве, он поднялся на ноги и продемонстрировал свой трофей на конце штангенциркуля, рассматривая его при свете фонарика, прежде чем упаковать в бумажный пакет и пометить всеми подходящими номерами.
  
  "Возможно, это пустотелое острие, и, похоже, в нем что-то есть", - сообщил он. "Я надеюсь, что это не просто щепка. Прямо здесь я подобрал кусочек уха второй жертвы ". Он указал, принюхался, снял перчатки, отбросил их в сторону, вытер нос, надел новую пару перчаток.
  
  Эйприл беспокойно сглотнула, думая о кусочке уха, отпечатке уха. Что это было, футляр для ушей?
  
  Ничто для китайца не было лишено некоего космического значения.
  
  "Есть какие-нибудь идеи, сколько было произведено выстрелов?" Вик проскользнул через ряд скамей, чтобы заглянуть в пакет и увидеть углубление в раздавленном куске свинца. "По-моему, похоже на волокно. Хммм."
  
  "Мы спросили свидетелей, что они слышали. Не слышно даже щелчка глушителя. Они сказали, что это было похоже на кино. Играла музыка; невеста упала ", - сказал Майк, в свою очередь осматривая то, что осталось от раздавленной пули.
  
  "Знаешь, мне интересно, было ли стрелявших двое". Вик вернулся к своему фотографированию.
  
  "Как ты это себе представляешь?"
  
  "Первый выстрел попал ей в спину. Но другая пуля попала ей сбоку в лицо ".
  
  "Должно быть, она подвернулась, когда падала. ..." - пробормотала Эйприл.
  
  "Извращенный
  
  навстречу
  
  первый выстрел, не в сторону? Не-а."
  
  Эйприл пожала плечами. Они должны были бы определить траекторию выстрелов по платью и телу. Но никто из них не видел тела. Пока они сами не увидели травмы Товы, все было домыслами. Физика этого предмета напомнила ей о просьбе раввина вернуть свадебное платье завтра. Это заставило ее занервничать. Все должно было быть измерено и реконструировано. На все это требовалось время. Вик работал со струнами разной длины, чтобы нанести на карту траектории пуль.
  
  Нет, нет, выстрелы не могли исходить из двух источников, подумала она. Пострадало бы больше трех человек. Скорее всего, стрелял один. Если им повезло, у него была кровь или он оставил где-то немного ДНК.
  
  Кто знал, будет ли отпечаток уха приемлемым доказательством в суде. Ей придется спросить окружного прокурора.
  
  Она покачала головой, сожалея о невезении в игре "Янкиз". Никто из пяти камердинеров, которые парковали машины, не видел, чтобы кто-нибудь выходил из здания до того, как начались крики. Они слушали бейсбольный матч, пили газировку и курили под установленным для них пляжным зонтиком. Они не знали ни о чем неправильном, пока люди не начали кричать и выбегать.
  
  "Как вы думаете, преступник мог присоединиться к толпе?" Майк повторил мысль Эйприл.
  
  "Каковы шансы на это?"
  
  "Почему бы и нет? Он мог спрятать пистолет и сбежать вниз по лестнице ", - сказал Кен.
  
  Вик отложил камеру и осмотрел потолок.
  
  "Что?" - Спросила Эйприл.
  
  "Я не знаю. Мне кажется совершенно очевидным, что выстрелы были сделаны из вестибюля. У нас здесь всего одна пуля. Я взял одну из колонн вон там. Пострадали три человека. Ты не знаешь, скольких он убивал с каждым выстрелом. Всегда смотри вверх", - пробормотал он.
  
  "Тебе понадобится лестница?" - Спросила Эйприл.
  
  "Да, мне понадобится лестница".
  
  И это должно было занять всю ночь, подумала она.
  
  Она оставила троих мужчин за разговором и вернулась в вестибюль, чтобы рассмотреть дверь, где стрелок, возможно, оставил свое фирменное ухо. Кен использовал скотч и пары, а не порошок, чтобы снять ухо и множество отпечатков пальцев с двери. Сейчас на нем не на что было смотреть.
  
  Она спустилась по винтовой лестнице, тщательно осматривая ступени в поисках крови или улик. Она не увидела на ковре ничего достаточно большого, чтобы привлечь ее внимание, но Вик, без сомнения, вычесал бы его на предмет волокон. Под перилами была засунута жвачка. Она не прикасалась к нему. У подножия лестницы у нее перехватило дыхание от внезапной демонстрации богатства. Пальмы и фруктовые деревья с настоящими апельсинами на них обозначили переход от хо-хум к экстраординарному.
  
  Еще не сломанный из-за того, что поставщикам провизии не разрешили вернуться внутрь, зал для вечеринок по-прежнему был уставлен пятнадцатью столами с кружевными скатертями, серебряными столовыми приборами и серебряными кубками, хрустальными бокалами, цветочными композициями, настолько поразительными по своему внешнему виду, что невозможно было представить, что кто-то их придумал.
  
  Това и Шмуэль
  
  была напечатана на белых лентах, которыми были обернуты сувениры для вечеринки. Голубые коробочки от Тиффани стояли на подносах перед многими сиденьями. Тарелки, полные конфет, были разбросаны повсюду. На одной из многочисленных станций, где была накрыта еда, медленно таяла большая ледяная скульптура молодоженов.
  
  Грустно, очень грустно. Несколько минут спустя Эйприл обнаружила примерочную с платьями, висящими на вешалке на колесиках, на столе были разбросаны несколько шпилек, расческа и ершик, баночки с косметикой, зеркало и другие мелочи, в том числе медово-светлый парик на голове из белого пенопласта. Голова была помечена
  
  Това Рибикофф.
  
  Еще один парик. У Эйприл перехватило дыхание.
  
  Шесть
  
  A
  
  в половине девятого Эйприл была в пути, направляясь обратно в Квинс. В этот час земля была погружена в полную темноту, небо было ее любимого темно-синего цвета, все еще слегка подсвеченное заходящим солнцем, и движение на юг было не таким уж плохим. Ее настроение было отвратительным, отвратительным. Майк присутствовал на вскрытии без нее. Она не хотела признавать, что была рада. Ей нужно было забрать домой эти продукты. Затем она встречалась с Майком у него дома. Она чувствовала себя неуютно. Приближается свадьба Чинг, и ее семья будет расстроена убийством. Каждая невеста в Нью-Йорке была бы.
  
  Зазвонил ее мобильный телефон. Держа одну руку на руле, она рылась в своей раздражающей сумочке, которая просто не могла оставаться упорядоченной с многочисленными парами резиновых перчаток, ее личными записными книжками и блокнотами отдела под названием Rosarios, ее важнейшей адресной книгой, пудрой, губной помадой, румянами, кремом для рук, салфетками, ручками, специальным подарком шефа 38 калибра. Ах, прямо на дне она нашла драгоценный StarTAC. Она открыла его после четвертого звонка.
  
  "Сержант Ву", - сказала она, надеясь, что это Майк, хотя они расстались всего несколько минут назад.
  
  "Привет, это Чинг. Что случилось?"
  
  "Чинг, как ты?" Осторожно сказала Эйприл.
  
  "У тебя странный голос. Где ты?" - Потребовал Чинг.
  
  "О, в дороге".
  
  "Работаешь?"
  
  "Да. Что происходит?"
  
  "Просто интересно, как все прошло с Гао. Я блестящий гений или кто?"
  
  Эйприл не ответила. Она знала, что Чинг был блестящим гением, но не почему в данном случае. Она вздохнула, когда ее полоса внезапно замедлилась почти до остановки.
  
  "Эйприл, ты
  
  сделала
  
  пообедала с Гао Ваном, не так ли? " - раздался задорный, счастливый голос единственного человека в мире, которого она не хотела тревожить прямо сейчас.
  
  "О, да. Извини, это был долгий день ". Казалось, прошел месяц.
  
  "Хороший парень, да?" Чинг подсказал.
  
  "Очень мило", - сказала Эйприл. Нейтральный.
  
  "Ты не должна ничего для него делать. Я просто подумал, что он мог бы быть тебе полезен."
  
  Эйприл снова вздохнула. Чем может быть ей полезен отдых вне лодки? У людей были такие забавные идеи. "Мне жаль, Чинг. Это был один из таких дней ".
  
  "О, Боже. Не заставляй меня чувствовать себя виноватой. Я думал, у тебя был выходной."
  
  "Я была, но кое-что случилось".
  
  "Убийство, подобное убийству Венди?" Сказала Чинг, немного запыхавшись, потому что полицейские штучки всегда пугали ее до смерти. В "The Wendy's" произошло убийство семи человек, и это худший случай, который Эйприл когда-либо видела.
  
  "Нет! Нет, нет, ничего подобного, - поспешно сказала она.
  
  "Что же тогда?"
  
  "Не о чем беспокоиться. Просто полицейское дело ". Переулок открылся, и она нажала на газ.
  
  "С тобой все в порядке?" Голос Чинг звучал обеспокоенно.
  
  "Да, конечно. Поговори со мной. Я сожалею о Гао ".
  
  Эйприл попала в мертвую зону, и связь прервалась. Из ее телефона ничего не вышло, кроме напоминания о фантомном отпечатке уха. Она бросила телефон обратно в сумку, пообещав перезвонить Чингу, когда вернется домой.
  
  Затем она снова была на ушах, анализируя то, что она знала об отпечатках. Не так уж много. Кожа на руках и подошвах ног имела характерные завитки и выступы, но не имела сальных желез, что означало, что характерные следы, часто невидимые невооруженным глазом, которые оставляли на определенных, но не на всех поверхностях "потные" ладони и пальцы, на самом деле на 98,5-99,5% состояли из выделяемой воды. Дело было в том, что не все одинаково секретничали. Некоторые люди не выделяли достаточно влаги, чтобы оставить отпечатки, и холодные руки тоже не выделяли. Эйприл задумалась над вопросом о выделении ушей. Кен выжал влагу из этого уха почти из самого воздуха. Впечатляет, но вряд ли является окончательным.
  
  Ухо, о котором идет речь, оказалось расположенным на такой низкой высоте, менее пяти футов, что Кену в конце концов пришлось признать, что оно могло принадлежать ребенку, скрывавшемуся от службы. Или, в качестве альтернативы, стрелявшим был молодой парень или девушка. Это была еще одна идея, которой сопротивлялся разум. И все же Эйприл достаточно хорошо знала, что дети могут убивать. Или стрелявший мог сгорбиться, присесть на корточки, даже стоять на коленях. Он сказал, что это было очень привлекательное ухо, красивое, как морская раковина.
  
  Без десяти девять она остановилась перед своим личным альбатросом, домом семьи Ву в Астории, Квинс. Двухэтажный дом из красного кирпича, он был точной копией пяти лучших, но все они отличались особой скромностью в квартале. Ее комнаты были на втором этаже. Гостиная выходила окнами на небольшой задний двор, где бегала крошечная французская пуделица по кличке Дим Сам и занималась своими делами. Маленькая спальня Эйприл, достаточно большая для стула, бюро и односпальной кровати, выходила окнами на улицу. Две комнаты разделяла крошечная кухня, где она никогда не готовила. В ее ванной комнате было полно цветочных средств для ванны и тела.
  
  Снаружи единственной примечательной особенностью дома было небольшое украшение на окнах, которое было установлено предыдущими владельцами. "Маркизы", выполненные в форме логотипа NBC, были бесполезны. Они не давали тени от южного воздействия утреннего солнца и попадали под дождь с шумом жестяной крыши в тропиках. Поклонники были чисто для галочки, как и подпись Эйприл на закладной, поскольку у нее был долг, но не было права собственности на недвижимость.
  
  Каждый раз, когда она смотрела на него, ей напоминали, что на момент покупки она не была включена в выбор или местоположение дома. Она даже не знала, что сделка находится в стадии разработки, пока на нее не оказали давление, вынуждая использовать свои сбережения для первоначального взноса и брать ипотеку, чтобы ее родители были в безопасности в старости. Всего в двадцать один год, будучи новичком в полиции, она взяла на себя тридцатилетний долг. Почти десять лет спустя она многому научилась. Она обнаружила, что многие взрослые дети могут сказать своим родителям "нет" в более серьезных вещах, чем выбор карьеры, которая им не нравится. Но почему-то она не становилась одной из них. Она влюбилась в Майка, но боялась сказать ему о долге, нависшем над ее головой. Хуже того, она боялась проклятия своей матери, если выйдет за него замуж. Ее страхи и преданность семье десять тысяч раз делали ее ничтожеством, потому что никто не был доволен отсутствием у нее решительных действий. Ее меньше всего
  
  С этими мыслями в голове она снова замедлила ход машины. Дорожка из маленьких кустов азалии красного цвета на счастье, которые ее отец посадил по обе стороны дорожки два года назад, не зацвела в год их посадки. Четыре дня назад, когда Эйприл видела их в последний раз, они все еще были покрыты бутонами. И вот, наконец, они были великолепно расцвели и во всем были так восхитительны, как он и предсказывал. Вздохнув, она припарковалась на своем обычном месте перед домом и заглушила двигатель.
  
  Тощая Мать-Дракон, которая, должно быть, ждала ее у окна, выбежала прежде, чем она открыла дверцу машины.
  
  "Ай-ай-ай, ай-ай! Ты так опоздал", - закричала она. "Ничего на ужин". Скинни была одета в один из своих неподходящих нарядов. Клетчатые брюки, рубашка в цветочек, вязаный жилет, все разных цветов, как будто она волей-неволей подобрала их из кучи благотворительности на месте катастрофы.
  
  Китайцы могут быть очень шумными или очень тихими. В любом случае могут быть проблемы. Сегодняшний вечер был шумным. "Где ты была?" дракон закричал.
  
  "Привет, ма", - сказала Эйприл, пытаясь придумать историю, которая не напугала бы ее.
  
  "Ты сказал, в пять часов. Сейчас девять часов." Сай Юань Ву побежала к машине, обнюхивая свою дочь, как будто она была собакой, забравшейся в мусор.
  
  "Мне действительно жаль, ма. Кое-что произошло".
  
  "Сегодня выходной", - проворчал Скинни.
  
  "Я знаю". Эйприл открыла задние двери и начала собирать пластиковые пакеты с продуктами, которые она предусмотрительно купила перед встречей с Гао, на случай, если ей не захочется этого позже. К счастью, день был не слишком жарким, и она не купила извивающуюся рыбу, от которой ее мать сейчас определенно отказалась бы. Все остальное выглядело нормально.
  
  "Bu hao.Убийства каждый день". Скинни верно угадал убийство, хотя Эйприл и не прикасалась к трупу.
  
  "Я знаю, ма". Сколько раз она могла бы извиниться? По одному разу за каждый лист на всех деревьях по соседству. По разу на каждую звезду в небе. В десять миллиардов раз больше, чем государственный долг, было бы недостаточно.
  
  "Смотри, что я тебе купил, ма. Свежие личи, беби бок чой".
  
  "Убийство важнее, чем больная старая мать?"
  
  "Нет, ма. Ты - самое важное, что есть в целом мире". Эйприл скрестила пальцы.
  
  Скинни издевался над пакетами, набитыми двумя фунтами восхитительного беби-бок-чоя длиной всего два дюйма и ростками фасоли "жир", которые даже лучше, чем из Чайнатауна. Еды хватит на неделю, и еще можно приготовить маринованные овощи, которые она любила.
  
  "Если ты такая важная персона, почему тебя нет на телевидении?"
  
  Не было никакого способа победить со Скинни. Если ее показывали по телевизору, ее мать думала, что она плохо выглядит. Что всегда было правдой. Эйприл затащила в дом охапку продуктов. На кухне она обнаружила своего отца, сидящего за столом, покрытым потрескавшимся линолеумом, который она все пыталась заменить. Рядом с Джа Фа Ву стояла вездесущая бутылка коньяка Remy Martin, который заменил его прежний выбор Johnnie Walker Black Label. Он читал одну из четырех китайских газет с противоположными политическими взглядами, которые выходили каждый день. Он курил сигарету. По кабельному телевидению шла китайская программа. Он наслаждался своим выходным днем с пуделем на коленях.
  
  Отец Эйприл в хороший день был, может быть, пяти футов ростом, и на его костях не было абсолютно никакой плоти. Несмотря на свою профессию шеф-повара, Джа Фа Ву был ходячим скелетом, и он был лысым, за исключением нескольких выбившихся волос, разбросанных по макушке. Он носил очки в большой черной оправе и обладал широкой зубастой улыбкой, открывавшей две двустворчатые оправы из гонконгского золота в двадцать два карата. Хотя это были не худшие черты лица и характеристики ее отца, эти золотые зубы сильно смущали Эйприл при продвижении по службе и в других торжественных случаях, когда присутствовало полицейское начальство.
  
  Когда она вошла на кухню, и собака, и ее отец ожили. Собака залаяла, и Джа Фа У вскочил, чтобы обнять своего единственного ребенка, что сошло за объятие. Он был немного пьян, но не настолько, чтобы пошатываться. Пепельница была полна окурков. Она беспокоилась, что он слишком много пил и у него разлагалась печень, что однажды ночью он упадет в метро, что он заболеет раком легких от всех этих сигарет. Все вышеперечисленное.
  
  "Красивая девушка", - сказал он, закуривая. "Что хочешь на ужин?"
  
  Когда мать и отец Ву стояли там с такой надеждой, что она будет с ними хотя бы на ночь, она была в полной растерянности, не находя правильных слов, чтобы сказать им, что она их очень любит, на самом деле. Но что-то случилось, и ей пришлось уйти.
  
  Семь
  
  O
  
  в понедельник в шесть десять, когда безоблачное небо за окнами его квартиры на двадцать втором этаже в Форест-Хиллз уже ярко предвещало наступление нового дня, лейтенант Майк Санчес проснулся от пульсирующей эрекции. В его сне его тело было прижато к телу Эйприл. На ней было бикини, не слишком большое, желтое, как и ее брючный костюм. Они лежали вместе, поджариваясь в жару на мексиканском пляже. Может быть, на карибском пляже. Гавайская. Где-то далеко. Он ласкал ее плоский животик, обнаженную кожу на шее, плечи, руки. Крепко обнимаю ее. Целую ее. Кожа Эйприл была такой гладкой , что он никогда не уставал гладить и восхищаться ею. Более гладкая, чем любая кожа, которую он когда-либо ощущал прежде, а ощущений было предостаточно.
  
  "Альфа-гидрокси - это секрет", - сказала она ему.
  
  "Ха-ха". Сама мысль об этом каждый раз приводила его в отчаяние.
  
  Его мать, Мария Санчес, жаловалась, что
  
  ла Чайна
  
  была слишком худой и мало ела (не была католичкой), но ее тело было для Майка воплощением округлости и щедрости. Хотя она не была католичкой, дух Эйприл тоже был в самый раз. Она была бесстрашной и жесткой, но не жестокой. Как он мог объяснить это своей матери, своему священнику? Добродетель Эйприл проистекала из правильных поступков, а не из страха перед адом. Совершенно необычно там, откуда он родом.
  
  Другим отличием было то, что ее эмоции не прорывались наружу, когда она злилась. Она не была шумной и истеричной, как другие девушки, которых он знал. Она не пыталась съесть его изнутри или завладеть им. Как он мог это объяснить? О, он трепетал от желания. Эйприл пробудила в нем столько чувств, что ему захотелось слиться с ней, быть настолько полностью вместе, чтобы их мысли и тела стали единым целым. Эта страсть к ней сводила его с ума, потому что она не хотела выходить за него замуж. И брак был у него на уме, у его матери на уме.
  
  Майк знал, что его чувства к своей возлюбленной, женщине, которую он хотел видеть своей женой, были одновременно безумными и совсем не безумными. Безумные, потому что они были такими сильными, превосходящими все, что он чувствовал к кому-либо в своей жизни. И не чокнутый, потому что каждый день ему преподносили смерть на блюде. И каждый день его мать уговаривала его жениться.
  
  "Почти тридцать семь,
  
  un adulto, casate, dame ninos,"
  
  Мария Санчес жаловалась.
  
  Подари мне несколько детей!
  
  Но единственными младенцами, которых видел Майк, были мертвые новорожденные, засунутые в мусорные баки. Маленькие дети сгорели заживо в пожарах. Изнасилованные и задушенные девочки всех возрастов. Студенты колледжа грабили и тонули в реках. Почти каждый день какой-нибудь псих придумывал невообразимый ужас, чтобы совершить над невинными людьми. Башни всемирной торговли. Как мог человек впитать в себя такой ужас? Майк часто задавался вопросом, как Бог мог допустить, чтобы происходили такие ужасные вещи.
  
  И он переживал, что у него никогда не могло быть хорошей жизни, когда эта жизнь, которую он вел, полная смерти, каждый день разрушала так много браков, включая его собственный. Его первая жена ушла от него много лет назад, а затем умерла от лейкемии в Мексике. Майк начинал думать, что Эйприл никогда не выйдет за него замуж и не спасет его от этого ужасного провала.
  
  Но в его сне он и Эйприл сбежали. Они преодолели все препятствия. Снайперы промахнулись по ним на их собственной свадьбе, и, наконец, они оказались на берегу моря для медового месяца, настроенные на жизнь. Он вдыхал ее запах чайной розы, слизывал пина коладу с ее губ, а она шептала ему на ухо, убеждая его поторопиться... поторопиться и кончить в нее. О, он пульсировал.
  
  "Querida,"
  
  он застонал.
  
  "Поторопись, любовничек. Твоя очередь в ванную ". Это был голос Эйприл, но не в каком-либо сне.
  
  Он почувствовал запах кофе, открыл глаза и понял, что обнимает подушку. И она стояла с чашкой в руке, смеясь над ним. Он протянул руку, чтобы схватить ее.
  
  "Чико.
  
  Пора вставать!"
  
  "Не-а". Он не хотел возвращаться с небес. Он перевернулся, поворачиваясь к ней спиной.
  
  "Прекрасно". Она обошла кровать, затем поставила кружку рядом с его носом.
  
  Он бормотал, ворчал. С затуманенными глазами и быстро сдуваясь, он сел. Как и в его сне, он был обнажен. Но, в отличие от его мечты, он не был женат, и не на пляже. Он был в своей кровати королевских размеров, завернутый в голубые простыни, которые купила Эйприл и которые ему так понравились. Солнце в небе было оранжевым, и все трагические события вчерашнего дня обрушились на него единым безводным валом.
  
  "Que hora?"
  
  он спросил.
  
  "Шесть пятнадцать".
  
  "Mierda."
  
  Он посмотрел на нее сквозь пелену сна и снова застонал. Эйприл была уже одета. На ней была легкая хлопчатобумажная юбка с запахом темно-синего цвета, а поверх нее чуть более яркий синий жакет, сшитый на заказ, но достаточно свободный, чтобы скрыть 9-миллиметровый "Глок", который она носила в кобуре на поясе. Теперь пиджак не был застегнут. Ее блузка была белой. Она была очень традиционной девушкой, впервые надевшей совершенно новый наряд. Юбка была не слишком длинной, но и не слишком короткой. Ее лицо было свежим, волосы недавно высушены феном. Она выглядела хорошо. Женщина, которую он любил, была красавицей.
  
  Cdmo нет?
  
  Глядя на него сверху вниз, она воздержалась от брани. Ему всегда было труднее вставать по утрам, чем ей. Этим утром он выглядел таким опустошенным, что она сжалилась над ним. Она села на кровать и начала растирать его затекшую шею и плечи.
  
  "Ооо. Ооо. Мило." Он позволил своей голове повертеться в ее руках около двух секунд. Затем, поскольку она была теперь достаточно близко, чтобы схватить, он попытался поцеловать ее, чтобы заставить ее снова лечь. Это было не так-то просто сделать с экспертом по каратэ, который к тому же носил пистолет.
  
  "Прекрати это и расскажи мне о прошлой ночи".
  
  Окончание растирания шеи. Конец приятного сидения на кровати. Она снова была на ногах, возясь с пуховым одеялом и подушками, которые упали на пол.
  
  "У нас была отличная вечеринка, ты и я. Возвращайся".
  
  "Слишком поздно". Она бросила ему в голову подушку, затем другую, приводя себя в порядок на день.
  
  Он вздохнул и потянулся за кофе, втайне довольный. Она приготовила кофе именно так, как он любил, густой и сладкий. Он благодарно сглотнул. "Ангел с небес, когда мы поженимся?"
  
  "Прошлой ночью мне приснилась эта девушка", - сказала Эйприл, натягивая простыню, чтобы прикрыть его колени. Скромность.
  
  Он рассмеялся. "Был ли этот сон особым посланием для тебя,
  
  вопросительный"
  
  Такой, какой была его мечта для него.
  
  "Возможно. Почему ты не хотела говорить об этом прошлой ночью, когда вернулась домой?" она обвиняла.
  
  "Где ты научилась готовить такой хороший кофе,
  
  вопросительный"
  
  Он не мог не сменить тему, желая похвалить себя за то, что сам научил ее. Дело могло подождать три секунды, всего три.
  
  "Я волновалась всю ночь. Ты поздно вернулась домой, не захотела разговаривать." Звука ее жалоб, как у ее матери, было достаточно, чтобы заставить его рассмеяться еще больше. Она не сдавалась.
  
  "Спасибо за кофе", - сказал он.
  
  Эйприл склонила голову в знак признательности. Она не пила кофе по утрам. Горячая вода с лимоном. Или просто горячая вода. Он был благодарен ей за то, что она приложила усилия ради него и поделилась небольшой информацией.
  
  "У Товы Шенфельд был порок развития мозга. Примерно так и было." Вскрытие молодой невесты вызвало у Майка неприятное чувство.
  
  До того, как доктор Глосс, медэксперт, снял с Товы скальп и отпилил верхнюю половину черепа, как будто это была не более чем шапочка от вареного яйца, девушка была прелестна, по-настоящему сногсшибательна. Было жутко обнаружить, что, останься она в живых, она все равно могла бы преждевременно умереть.
  
  "Действительно, какого рода порок развития?" - Спросила Эйприл.
  
  "Такая мелочь, как аневризма. Это могло выскочить в любой момент. Странно, да?"
  
  "Но это была не ТРЕСКА?" Эйприл снова села на кровать и взяла его за руку, потому что она могла видеть, что ему было так же плохо, как и ей. Черт, невеста! Этот случай лично расстроил их обоих.
  
  Майк покачал головой. "Ты знаешь, как глянцу нравится придумывать особые штрихи. Он думал, что проблема с мозгом была интересной аномалией, поскольку это могло вызвать у нее проблемы позже. Ей удалили аппендикс. Она не была беременна ". Он допил остатки кофе. "Она все еще была девственницей. Примерно так и есть ".
  
  Он в последний раз сжал ее руку, затем потянулся к своим часам на столе и защелкнул их на запястье. Три секунды его нормальной жизни закончились. Теперь ему предъявили обвинение. Его делом было поймать убийцу. Это было его главной целью, и он был готов действовать.
  
  "Это одна из теорий, выброшенных за окно". Эйприл отнесла пустую чашку на кухню.
  
  "Парень/девушка? Ну, может быть."
  
  "Стал бы отвергнутый любовник убивать девственницу?"
  
  "Может быть", - снова сказал Майк, исчезая в ванной.
  
  "Сколько просмотров? Что насчет пистолета?" Эйприл забрасывала его вопросами через дверь.
  
  "Я расскажу тебе в машине", - крикнул он.
  
  Он стоял под горячей водой в душе, натираясь грубым мылом из зеленых водорослей, которое, по словам Эйприл, очистило его кожу и увеличило ци. Он не знал, какова была его ци. Он подозревал, что это была одна из тех вещей, с которыми у него уже было достаточно. В любом случае, он не думал, что это было вызвано рваными ранами. Он предпочитал успокаивающие ощущения, поэтому быстро закончил, выскочил, побрился, подровнял кончики своих пышных усов и воспользовался лосьоном после бритья. Затем он в спешке собрал свою одежду, потому что Эйприл всегда жаловалась, что ему требуется больше времени, чем девушке, чтобы выбрать наряды. Он сменил галстук всего три раза, поглощенный планами расследования. Он был полон решимости раскрыть это ужасное дело за день, максимум за два.
  
  Восемь
  
  W
  
  телефон Энди Лотте начал срываться с крючка еще до семи. Телефон звонил так настойчиво, что казалось, будто за ней пришел весь мир, на этот раз не просто клиент. Она натянула на голову свое красивое пуховое одеяло и легла в постель, вдыхая затхлый запах страха, который исходил из всех пор ее тела. Семь гудков, затем тишина, когда ответили на голосовое сообщение. Затем это началось снова. Венди была напугана. Кто еще это мог быть, как не тот детектив снова? Это может быть ее напряженный сезон, но, пожалуйста. Никто не звонил так рано.
  
  Она знала достаточно о копах, чтобы бояться. Она не хотела проходить через еще одно испытание. Теперь ее жизнь была хороша. Все эти годы она держалась подальше от неприятностей. Но вчера она чуть не сорвалась, когда детектив с усами начал помыкать ею повсюду. Этот ублюдок не позволил бы ей уйти, не поверил бы ее истории и позволил ей просто пойти домой, хотя она была профессионалом во лжи. Он даже обыскал ее
  
  Автомобиль.
  
  Это вывело ее из себя.
  
  Всю ночь в сильно нетрезвом состоянии Венди беспокоилась о вопросах, которые люди будут задавать сегодня. Она беспокоилась о том, что ей придется присутствовать на похоронах. От одной мысли о вторых похоронах меньше чем за год ее затошнило. Ночью ее сильно вырвало, и она совсем не спала. Склонившись над прохладной фарфоровой миской в своей ванной, она мучительно размышляла о своем прошлом и будущем и давилась в равных пропорциях.
  
  Этим утром у нее так кружилась голова, что она не могла встать. Она корчилась под одеялом, пытаясь успокоиться и преодолеть худшее похмелье, которое у нее было со времен средней школы. Она мечтала именно об этом так много раз. Всего несколько недель до большой четверки - о, она была единственным человеком в мире, которого не праздновали, не устраивали вечеринки, не были женаты и у них не было детей.
  
  На скольких невестах она вышла замуж за эти годы? Их целое поколение. Буквально сотни раз она продумывала каждую деталь для приема: от списков приглашений до платьев, от организации регистрации в соответствующих магазинах, классификации подарков по мере их поступления, благодарственных записок. Ужины перед свадьбой, часто с их невозможным смешением неподходящих семей жениха и невесты. Истерики из-за цветов, бальных залов и групп. Подружки невесты, которые так напились, что не могли стоять на ногах (и хуже). Планы рассадки, сроки всего, так что каждый раз все получалось, как космический снимок НАСА. Теперь она готовила "сладкие шестнадцать" и вечеринки дебютанток для детей пар, на свадьбах которых она работала двадцать лет назад. Некоторые из них были во втором браке. От моря до сияющего моря Венди прошла в шкуре невесты через каждый отдельный этап этого. Все этапы, кроме одного. Ей было почти сорок лет, и она не справилась с этим сама.
  
  Практически всю свою жизнь она мечтала быть невестой — центром внимания, — которую чествовали и терпели все ее требования и волнения. Большой бриллиант, сверкающий на ее пальце. Она мечтала о каждой детали, о платье, комнате, цветах. Другие девушки находили мужчин — или их матери находили их — почему не она? Иногда, когда ей приходилось часами улыбаться на свадьбах других девушек, это было так больно, что ее лицо ощущалось как защемленный нерв.
  
  Смерть Товы Шенфельд была в некотором смысле поучительной историей, потому что она не заслуживала быть женой. Она не хотела быть женой. Брак был бы провалом, еще одной фальшивкой. Однако Венди сожалела о возникшем хаосе. Последнее, в чем она нуждалась, - это чтобы ее допрашивали, чтобы она присутствовала на похоронах, чтобы ее имя попало в газеты.
  
  У Венди было твердое правило: она никогда не пила на работе. Никогда! Бутылка оставшегося праздничного вина "Вдова Клико"
  
  может
  
  после мероприятия она кладет его в свою большую сумку, и она
  
  может
  
  медленно потягивайте его дома. Но прошлой ночью, после того как полиция проверила ее сумку на предмет пистолета, из которого убили бедную Тову, она была так расстроена, что проскользнула обратно в комнату для вечеринок и взяла две бутылки. Двое - это все, что она смогла спасти. Никаких подарков на витрине не было, и она не хотела безделушек в маленьких коробочках от Тиффани. Спасать было больше нечего. Оказалось, что шенфельды, которые выглядели так, как будто они разбрасывали деньги повсюду, на самом деле были до крайности осторожны, чтобы их не ограбили. Дорогие подарки всегда были в другом месте.
  
  Телефон звонил семь раз и молчал, семь раз и молчал. Эгоистичная помощница Венди, Лори, взяла отпуск, так что некому было отвечать на телефонные звонки и быть ее буфером от всего мира.
  
  Венди ненавидела отсутствие прикрытия. Теперь ей пришлось провести второе мероприятие самостоятельно. Это было нечестно. Неохотно она обратила свои мысли к свадьбе Пруденс Хей, которая оказалась еще одним недостойным, избалованным ребенком с матерью, которая души в ней не чаяла. У Венди не было выбора, кроме как двигаться дальше. С раскалывающейся головой она выбралась из постели, поставила Тову позади себя и Пруденс на первый план.
  
  Девять
  
  T
  
  к тому времени, как Майк и Эйприл отправились в путь в семь, скоростная автомагистраль Лонг-Айленда была уже забита машинами.
  
  "Ты не против сказать мне, куда мы направляемся?" - Спросила Эйприл.
  
  "Один ПП".
  
  "О, да. Я думал, мы едем в Бронкс ".
  
  "Сначала мы встречаемся с инспектором Беллакуа. Знаешь ее?"
  
  "Не лично", - сказала Эйприл.
  
  "Хорошая женщина".
  
  Удовлетворенная на данный момент, Эйприл достала свой мобильный телефон и позвонила в Северный Мидтаун, чтобы получить свои сообщения. Затем она разбудила своего босса, лейтенанта Ириарте, по мобильному, когда он был на дороге, возвращаясь из своего дома в Вестчестере. Он орал на нее около десяти минут.
  
  "Проблемы?" Спросил Майк, как только она закончила разговор.
  
  "Обычная чушь". Она набрала номер Вуди Баума, своего протеже и иногда водителя, и немного поговорила с ним. Когда она закончила этот разговор, она была тихой.
  
  "Quenda,
  
  ты в порядке?" Спросил Майк через минуту или две.
  
  Ее ответом было китайское молчание, которое он не пытался расшифровать. Он свернул в туннель Мидтаун, затем в
  
  Рузвельт спускается к выходу с моста. Движение было не таким уж плохим. В восемь ноль девять он сверкнул своим золотым перед патрульным офицером, охранявшим треугольник вокруг штаб-квартиры. Полицейский в форме провел их через множество барьеров в крепость One Police Plaza, иначе известную как дворец головоломок. Внутри треугольника было припарковано несколько транспортных средств департамента, черные Crown Victorias, сине-белые круизеры и фургоны. Древнему Камаро Майка не нашлось места. У пандуса, ведущего вниз, к гаражу в здании, он снова сверкнул своим жетоном, затем въехал внутрь и нашел место для парковки вдали от лифтов. Из гаража они поднялись прямо на медленном лифте, который заполнялся по пути. Майк поздоровался с несколькими людьми, с которыми он работал на протяжении многих лет, но они с Эйприл стояли далеко друг от друга и не разговаривали друг с другом.
  
  Все знали, что у лифтов есть уши, и их ситуация была подходящей для сплетен. На одиннадцатом этаже они вышли и повернули направо. Отдел по борьбе с преступлениями на почве ненависти находился в юго-западном коридоре, последняя дверь слева.
  
  Блок смещения
  
  прочтите устаревшую табличку на двери из матового стекла. Майк вошел первым.
  
  Зона была оборудована так же, как и десятки других специальных подразделений в здании. Главная комната представляла собой открытое пространство, заставленное столами и компьютерами, картотеками, несколькими узкими шкафчиками. В дальнем конце ряд окон выходил на центр города, куда с Лонг-Айленда падали солнечные лучи. Узкие проходы между островками из четырех сдвинутых вместе столов едва позволяли перемещаться по комнате. Майк прошел по дорожке к офису инспектора. У Беллакуа был угловой офис с окнами на две стороны, книжный шкаф, симпатичный письменный стол, небольшой круглый стол для совещаний - все атрибуты современного руководителя бизнеса. Она разговаривала по телефону. Как только она увидела Майка, она закончила и помахала ему рукой, приглашая войти.
  
  "Привет, Майк. Как раз вовремя ", - сказала она. "Какая-то прошлая ночь, да?"
  
  "Да, это было. Инспектор, это сержант Эйприл Ву из Мидтаун-Норт." Майк повернулся к Эйприл, которая стояла прямо за ним.
  
  "Мой старый участок. Я слышал о тебе, Эйприл. Ириарте все еще командует там?" Инспектор Бел-лакуа была одной из высокопоставленных женщин в Департаменте. Она была примерно одного роста с Эйприл, с более полной, женственной фигурой и круглым, моложавым лицом. Темные волосы, проницательный взгляд. Свежая помада, хорошо нанесенная и не слишком красная. Она с интересом рассматривала Эйприл.
  
  "Да, мэм". Эйприл ответила без излишеств. Она всегда не торопилась с новыми людьми.
  
  "Давай посмотрим, Артуро сменил меня, сколько, четыре года назад?" Беллаква задумался.
  
  "Еще". Майк вздернул подбородок с легкой улыбкой. "Это место никогда не было прежним после того, как ты ушла".
  
  "Спасибо". Беллакуа продолжал предаваться воспоминаниям. "Верно, уже почти четыре с половиной. У нас было несколько хороших времен, оживленное место. Как ты там, дома, Эйприл?" Инспектор бросил на Эйприл долгий, задумчивый взгляд, пытаясь прочесть ее.
  
  "Хорошо", - ответила Эйприл, плоская, как блин.
  
  "Это хорошая команда. Хочешь кофе, пончиков?" Невозмутимый, Беллакуа двинулся дальше.
  
  Гостеприимство в полиции Нью-Йорка означало предложение официальной еды департамента в любое время суток. Двадцать четыре / семь, пончики были очень приемлемыми.
  
  "Я послал за коробкой. Какие тебе нравятся?" она спросила.
  
  "Спасибо, они все нам нравятся", - сказал Майк.
  
  "Кофе?"
  
  "Конечно, это было бы здорово", - сказал Майк.
  
  "Присаживайтесь, пожалуйста". Инспектор поднялся. На ней был черный брючный костюм. Она не спала всю ночь с семьей Шенфельд, но не выглядела выспавшейся. Выходя из комнаты, Эйприл оглядела ее спину.
  
  "Хорошая женщина. Вы бы видели, как она работала с теми людьми прошлой ночью. Настоящее вдохновение". Майк сел на новенький стул перед
  
  письменный стол.
  
  "Хорошо, нам нужно немного вдохновения", - пробормотала Эйприл.
  
  Когда инспектор вернулась, выражение ее лица изменилось. Она покончила с ниццей. Теперь пришло время управления. Детективное бюро состояло из более чем шести тысяч человек, работающих в участках и специальных подразделениях по всему городу, а также в штаб-квартире Puzzle palace. В таких крупных делах, как это, детективов привлекали из разных подразделений для совместной работы, часто вытесняя участковых детективов, на территории которых произошло преступление. Соперничество между участковыми детективами и детективами специальных подразделений было хорошо известно. Каждый пытался сохранить важную информацию в своем собственном суде, чтобы быть тем, кто раскроет дело и поставит в известность себя и свое подразделение.
  
  "Тело Товы Шенфельд было обнаружено сегодня рано утром. Майк, ты знаешь это. Я никогда не видел, чтобы жертва так быстро перемещалась по системе ". Беллаква приложила указательный палец к своей щеке и постучала. "Говорю вам, это была очень эмоциональная сцена в кабинете судмедэксперта. Ты знаешь, чем это может закончиться ".
  
  "Что случилось?" - Спросила Эйприл.
  
  "Семья отказалась уезжать без тела. Семья устроила сидячую забастовку. Они не хотели оставлять тело в покое. Они также пытались освободить платье, чтобы похоронить ее в нем." Беллаква покачала головой.
  
  "Как они справились с этим?" - Спросила Эйприл.
  
  "Было сделано предложение о возможных сорока восьми часах. Я не знаю, насколько это было реально ", - вмешался Майк.
  
  "Ну, Джимми, возможно, и смог бы провести баллистическую экспертизу в сорок восьмом, но офис окружного прокурора занял бы позицию, что платье было прямой уликой по делу. Когда это было преподнесено им таким образом, семья решила не откладывать похороны. Сегодня утром ее предают земле. Они запросили охрану на похоронах ", - сказал Беллакуа. "И они получают от этого много. Кладбище находится в Квинсе".
  
  "К чему такая спешка?" - Спросила Эйприл.
  
  "Они очень религиозные. Они хотели, чтобы ее похоронили как можно скорее ". Инспектор пожал плечом.
  
  Ты знаешь, как это бывает.
  
  "Так что это за мускулы?"
  
  "Деньги. Ривердейл. Недвижимость. Выбирай сам. Ты же не считаешь себя ультраортодоксальным, когда думаешь об этом районе, не так ли?"
  
  Эйприл взглянула на Майка. Он улыбнулся. Никто не должен был рассказывать Майку о Ривердейле. Он вырос там, всего в квартале или двух от Файв-о. Но он позволил своему начальнику говорить.
  
  "Это всегда был анклав, стильный. Но район в значительной степени смешанный. У тебя полно евреев-хасидов в Бруклине, в Морнингсайд-Хайтс. На севере штата, конечно, в Порт-Вашингтоне, в Квинсе. Ортодоксальное население Ривердейла в последнее время растет. Это высококлассное, тихое и, что наиболее важно для них, географически ограниченное пространство ".
  
  Майк задумчиво кивнул, как будто он никогда не слышал этого раньше, как будто Поппи Беллакуа, которая работала с ним несколько раз, не очень хорошо знала, откуда он родом.
  
  "Этот район ограничен бульваром Генри Хадсона и рекой Гудзон, начиная с юга от Спайтен-Дайвила и вплоть до Двести сороковых улиц. Синагога находится на бульваре Независимости. Ты была там вчера. Да, спасибо тебе ".
  
  Очень симпатичная молодая латиноамериканка с копной вьющихся черных волос и в красной куртке вошла, неся полный картонный поднос.
  
  "Прямо здесь". Беллаква похлопала по свободному месту на своем столе. "Детектив Линда Перес, сержант Ву, лейтенант Санчес", - она оказала честь.
  
  "Приятно познакомиться". Детектив Перес поставил поднос на стол. Три чашки кофе в синих кружках с белой надписью
  
  Блок смещения,
  
  коробка из пекарни с различными пончиками Dunkin'. Контейнер молока и горка пакетиков сахара, как обычного, так и с низким содержанием сахара. Салфетки, белые пластиковые ложки.
  
  Инспектор быстро осмотрел его. "Спасибо тебе, Линда. Давай, бери", обращаясь к Майку и Эйприл.
  
  Она сама взяла кружку, передала контейнер с молоком, сахаром и пончиками.
  
  Сидящая на диете,
  
  Эйприл задумалась. "У вас здесь есть все, что вам нужно, Майк, Эйприл?" - спросила она.
  
  Майк потянулся за пончиком с джемом. Эйприл колебалась. Беллаква пристально смотрела на нее, пока она не выбрала один, затем подождала, пока они попробуют кофе, прежде чем продолжить.
  
  "Хорошо, значит, они владеют большим количеством недвижимости в этом районе и стали там чем-то вроде политической силы". Инспектор сделал паузу, чтобы глотнуть черного кофе, лишь слегка поморщившись.
  
  "Это то, что мы знаем на данный момент. Они ортодоксальны. Това только что отпраздновала свой восемнадцатый день рождения два месяца назад. Согласно обычаю, это был брак по договоренности." Беллаква сделал эффектную паузу.
  
  "Вау". Эйприл отложила свой недоеденный пончик, снова посмотрела на Майка.
  
  "Не повседневная ситуация, верно?" Беллаква похлопал ее по щеке.
  
  "Я могу представить, как это было бы мечтой родителей", - бросил в ответ Майк, явно имея в виду родителей Эйприл.
  
  "Однако в наши дни не многим это удается. И здесь что-то пошло совсем не так. Кто знает, может быть, это семейное дело. Этого может и не быть. Здесь нам придется использовать наш здравый смысл, пойти несколькими путями. Честно говоря, они втянули меня в это; но я не вижу состава преступления на почве ненависти. Я уверен, вы говорили об этом между собой. Эйприл, ты вчера была на месте преступления, есть какие-нибудь предварительные соображения?"
  
  "Я не эксперт по делам о предвзятости", - пробормотала Эйприл. Она была далеко не в курсе этого.
  
  "Ну, это может быть не случай предвзятости. Мы разберем это таким образом. Мои люди примут предвзятую точку зрения. Мы опросим соседей. Майк, вы с Эйприл можете начать с семей и посмотреть, что мы сможем придумать там. Доедай свой пончик", - обратилась она к Эйприл.
  
  Эйприл откусила еще кусочек.
  
  Выполнив свои обязанности хозяйки, Беллакуа продолжила. "Возможно, вы захотите провести некоторое исследование обычаев и практики. Но вот общий фон, как я его понимаю. Это сообщество действительно тесное. Они разделяют мальчиков и девочек. Женись на них молодыми, прежде чем у них появится шанс пошалить. Они не занимаются сексом вне брака. Это было подтверждено в предварительном отчете. Това была девственницей".
  
  Об этом сообщил Майк. Всегда торопись с подробностями о сексе. Эйприл достала свой блокнот и ручку.
  
  "Итак, это работает так, что матери сами подбирают себе пару, когда дети заканчивают среднюю школу. Матери девочек произносят слово, которое ищут их дочери, и то, что они ищут. Матери мальчиков проявляют интерес. У обеих сторон есть списки потенциальных кандидатов. Позвольте мне сказать вам, что проверка биографических данных очень подробная. Если у мальчика возникают проблемы из-за того, что он бунтует в лагере или не читает молитв, в его послужном списке значится, что он правонарушитель, и это влияет на его перспективы вступления в брак. То же самое с девушками. За ними наблюдают и о них сплетничают". Беллаква не улыбнулся. Это была не шутка.
  
  "Для них это очень серьезный бизнес, и он хорошо организован. У всех детей есть анализы крови, но они не знают, что с ними, пока их матери не скажут им, что им нужно кое с кем познакомиться. Това и Шмуэль прошли через этот процесс два месяца назад и почти сразу же обручились. Может быть, кто-то был против этого брака ". Беллакуа пожал плечами.
  
  "Встречались ли они с кем-нибудь еще до того, как встретились?" - Спросила Эйприл.
  
  "Шмуэль, по-видимому, отверг двух кандидатов до того, как встретил Тову. Это значит, что он встречался с каждой из них по разу и сказал своей матери "нет". Това никогда раньше не встречалась с парнем. Это их требование ".
  
  "Но, конечно, она знала других мальчиков из школы ...."
  
  "Она ходила в школу для девочек, не поехала в лагерь". Беллаква снова пожал плечами. "Шенфельды живут в доме на Олдербрук-роуд, очень милом. Я собираюсь проверить их биографию ".
  
  "Давайте на мгновение вернемся к вопросу о предвзятости", - сказал Майк. "Была ли какая-либо антисемитская активность в этом районе? Есть какие-нибудь имущественные претензии?" Он слизнул сахарную пудру со своих пальцев.
  
  Инспектор кивнул. "Здесь ничто не выделяется. В типичном профиле преступления на почве ненависти было бы множество признаков, случаев нанесения имущественного ущерба. Свастики, проколотые шины, разбитые окна, что-то в этом роде. Исполнители преступлений на почве ненависти используют террористическую тактику, чтобы изолировать людей, заставить их бояться выходить на улицу. Возьмите еще, пожалуйста ". Беллакуа махнул рукой в сторону пончиков.
  
  "Нет, нет, спасибо. Один был великолепен".
  
  "Не так давно у нас был случай наезда и побега. Афроамериканскую девушку сбил фургон, набитый школьниками-хасидами, в Бруклине. Сначала это выглядело как предрассудок. К сожалению, девушка скончалась от полученных травм ". Беллаква покачала головой, затем продолжила.
  
  "Мы провели расследование. Оказывается, фургон не остановился, чтобы помочь ей, потому что это противоречило их этическому кодексу прикасаться или смотреть в глаза женщине, не являющейся членом семьи. Возможно, вы слышали об этом. Это дело вызвало много антисемитских настроений. У нас были жалобы с обеих сторон на домогательства, нападения и материальный ущерб, возникший в результате этого. То, о чем мы говорим в "Ривердейле", не настолько экстремально. Это ортодоксальная община, которая не смешивается, но и не является ультраортодоксальной, как хасиды. Ты увидишь. Что-нибудь еще?"
  
  Апрель немного оттаял. "Спасибо за завтрак".
  
  "О, и ты будешь работать из пяти часов. Они возьмут показания различных поставщиков, поставщиков провизии и т.д. Вы захотите тесно сотрудничать с ними.
  
  Следите за всем. Это мог быть кто-то, кто обслуживал свадьбу. Ты никогда не знаешь. Настаивай. Оставайтесь на связи. Мы должны быстро прижать этого парня ". Интервью закончилось.
  
  Десять
  
  B
  
  вскоре после десяти Эйприл и Майк были на Майор Диган, направляясь в Бронкс. Майк обрел голос и, наконец, заговорил свободно. Он рассказал Эйприл о мучительном бдении Шенфельдов в офисе судмедэксперта во время вскрытия Товы. Он описал свои собственные чувства, увидев Тову на столе для вскрытия в ее окровавленном свадебном платье, которое упало с металлического стола на пол. Она была сфотографирована одетой, чтобы показать, где пули вошли в ее тело через одежду, затем обнаженной с пулевыми отверстиями в спине. Обслуживающему персоналу было трудно справиться с платьем, потому что его было слишком много. Местами на тяжелом шелке и кружевах еще не высохла кровь. Платье было в руинах, разрезанное от шеи до колен. Но маленькие отверстия на спине с минимальным количеством крови по краям четко показывали, куда на ее теле вошли пули. Как оказалось, только со спины. Ее перед и спина были сфотографированы, а затем служители сняли с нее все предметы одежды и упаковали их. Свадебное платье, белый кружевной бюстгальтер и трусики, белые колготки.
  
  В холодильной камере находились шесть человек, все в костюмах с головы до ног, все в респираторах, никто не вел светскую беседу. Эйприл знала, что Майк обычно спокойно относится к вскрытиям, независимо от того, в каком ужасном состоянии труп. Она была удивлена, услышав его признание, что на этот раз его чуть не вырвало.
  
  "Полый наконечник прожевал ее сердце и легкие, как мясо для гамбургера", - сказал он, затем замолчал, думая об этом.
  
  Не то чтобы они с Эйприл не видели эти ужасы много раз раньше. Пули с полым наконечником оставляли небольшие отверстия там, где они входили в тело, и взрывались при ударе, как разрывные бомбы, как только они попадали внутрь. Обычно они засевали в своих жертвах и вообще не выходили. Пустотелые наконечники нанесли наибольший ущерб, и это были пули, которых копы больше всего боялись из оружия на улице. Во второй раз Эйприл была рада, что не была там, чтобы увидеть тело Товы, как описал это Майк. Ей не нужны были больше кошмары, но и ему тоже. Она пыталась отвлечь его.
  
  "Должно быть, он использовал легкую винтовку, что-то, что можно легко сломать", - предположила она.
  
  "Да. Может быть, девятизарядный с коротким стволом, - согласился Майк.
  
  "Не так-то просто спрятаться в подобном пространстве. Кто угодно мог увидеть его в любой момент ".
  
  "Может быть, кто-то действительно видел его, но не знает
  
  это."
  
  Эйприл кивнула. Иногда ты не видишь того, чего не ожидаешь увидеть.
  
  "Если бы это произошло в церкви, прямо сейчас я бы подумал, что стрелявшим мог быть кто-то в литургическом одеянии, возможно, замаскированный под монахиню, священника, служку при алтаре. Это сыграло бы. Но я видел только двух человек в рясах, раввина и кантора, - продолжал Майк.
  
  Эйприл вспомнила их. Один большой и толстый, другой маленький и худой.
  
  "Или это могла быть женщина. Там было много женщин в длинных платьях ", - добавил он.
  
  Эйприл обдумала идею женщины-снайпера в вечернем платье, стреляющей в невесту в синагоге, полной людей. "Ну и дела, я не знаю об этом". Это было не совсем женское преступление.
  
  "Это мог быть мужчина, переодетый женщиной. Там тоже много париков".
  
  Она кивнула, ей это понравилось больше. "Ну вот и все".
  
  Она высунула лицо из окна машины на ветер и вдохнула весенний воздух. Нехорошо, что они оба были так напуганы этим убийством. Возможно, Майк был обеспокоен, потому что это произошло недалеко от его старого дома, в районе Бронкса, который с точки зрения преступности всегда был тихим. В его время это был стойкий средний класс и представители высшего среднего класса. Теперь там жило много новоприбывших в город. Район из белого превратился в синий. Даже мать Майка, Мария Санчес, которая сама была новичком тридцать лет назад, жаловалась на иммигрантов, которые толпились в зданиях на Бродвее. Но все же, Файв-оу был одним из самых безопасных районов в городе. С точки зрения криминала, это было сонно.
  
  Диган срезал путь через Бронкс к Вестчестеру. Многоквартирные дома росли на холмах по восточную и западную стороны шоссе. Старые здания были десятиэтажными, квадратными, из неоштукатуренного красного кирпича, один за другим возводились на холмах. Более новые здания были высотой в двадцать, тридцать этажей, возвышаясь на утесах.
  
  Эйприл обратила свои мысли к похоронам. Они бы ушли. Они бы увидели, кто был там, прощаясь.
  
  Убийцы часто ходили на похороны своих жертв. Если похороны были в час, они шли к дому и разговаривали с семьей Товы ближе к вечеру, около пяти. Ей не понравилась перспектива брать интервью у семьи. Этот день обещал быть долгим, но какой день не был таким? Майк прервал ее расчеты времени.
  
  "Я думаю, нам следует пожениться. Что ты скажешь,
  
  кьерида
  
  ? Как насчет того, чтобы мы наконец назначили дату?" внезапно спросил он.
  
  "Давай не будем соревноваться со свадьбой Чинга".
  
  Или убийство,
  
  она подумала.
  
  "Как это конкурирует?" Он нажал на газ, реагируя на уклонение.
  
  "Просто сейчас столько всего происходит, вот и все". Эйприл покачала головой; он вывел ее из зоны комфорта. И теперь он набирал скорость.
  
  "Всегда много чего происходит", - возразил он.
  
  "Что за внезапная спешка,
  
  чикол"
  
  тихо сказала она.
  
  Не дави на меня в неподходящий момент.
  
  "Спешка в том, что у меня плохое предчувствие".
  
  "О чем?" Ее сердце подскочило, когда он слишком быстро перестроился в другую полосу. Он определенно был зол на нее. Она тоже это ненавидела.
  
  "Об этой съемке невесты. О том, что мы вместе, но не женаты. Не быть замужем сейчас кажется неправильным, как невезение. Вот и все. Это похоже на невезение". Говоря это, он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и выражение его лица было свирепым, показывая, что он действительно это имел в виду.
  
  Не повезло!
  
  Эйприл почувствовала удар этих двух сильно заряженных слов. Прямо в живот, где она была наиболее уязвима. Только вчера он был доволен тем, что они были вместе на любой основе. Теперь он думал, что это была плохая примета. Это было больно, потому что Эйприл постоянно беспокоилась о том, что в результате их женитьбы им не повезет. До сих пор ей удавалось предотвращать настоящие неудачи бездействием. Теперь он предполагал, что бездействие само по себе опасно.
  
  "Я думаю, ты в веселом настроении", - сказала она.
  
  "И я думаю, что у тебя проблема, Эйприл".
  
  О, теперь у нее была проблема. Это холодное чтение заставило ее чувства смениться с обиды на гнев, на беспокойство о правде и неправде и о том, что она должна была с этим делать. Чувства соперничали за превосходство.
  
  Она
  
  возникла проблема! Он не понимал сложностей ее жизни.
  
  Он
  
  это была ее проблема.
  
  Она хотела наброситься на него, но должна была сдержаться. Было бы нечестно устраивать сцену на его родной территории. С той секунды, как он съехал с шоссе и пересек эстакаду на Бродвей, ему всегда становилось смешно, он думал, что его детство смотрит ему в глаза. Вот, каток из его уст. Теперь она принадлежала Леманну. Там, где раньше был кинотеатр "Дейл", теперь банк. Вот и фабрика Stella D'oro, в воздухе которой все еще витают ароматы анисовой выпечки и миндального печенья. А "У Полин" все еще был захудалый бар в квартале от участка. Макдональдс все еще был по соседству. Остановка и магазин были на другой стороне Бродвея. Ван Кортландт паркуется в нескольких кварталах отсюда. Двести тридцать восьмая улица, все еще конечная линия на Бродвей Эл. И его мать на расстоянии вытянутой руки. Она не могла сказать ни слова, когда призрак его матери был так близко.
  
  Эйприл кипела на медленном огне, когда Майк припарковался у пятиэтажки-о, неплохой дом, как говорили участковые. Голубое здание было трехэтажным и было построено в течение последних двадцати лет. Но это было далеко от ее родной базы на Манхэттене.
  
  Майк вышел и потянулся.
  
  "Todo bien, quenda?"
  
  - спросил он, как будто не знал прекрасно, что испортил ей день, и она ничего не могла с этим поделать.
  
  "О, да, все просто великолепно". Эйприл не набросилась на меня. Она выбралась из машины, разгладила складки на своей синей юбке, поправила пистолет, куртку, мозги. И она рывком вернула себя в строй. В работе полиции не было места личным чувствам. В любом случае, у нее всегда были бабочки в чужом доме, где она не знала личностей, и никто не хотел их там видеть. Прямо сейчас она была далека от красавчика, но что еще было нового?
  
  Хладнокровно, насколько это было возможно, выложив свои карты прямо на стол, Майк пристегнул свое удостоверение и направился в отдел детективов. Это было обычное место на втором этаже, с обычными элементами камеры предварительного заключения, раздевалкой со столом для еды, телевизором. Шесть столов, за которыми сидели двенадцать детективов, теперь в беспорядке, потому что у них давно не было убийств. Внезапно широко улыбнувшись, как мужчина, возвращающийся домой, Майк поднял руку в приветствии взволнованному сержанту по команде, и парень склонил голову в знак признательности.
  
  "Эй, Санчес, посмотри на большую шишку сейчас. Лейтенант, берущийся за все хорошие дела. Как у тебя дела?" Сержант Холлис протянул руку, излучая дружелюбие.
  
  "Эй, заткнись. Дайте мне подумать ", - рявкнула Холлис на толпу в комнате. Никто не заткнулся и не сдвинулся с места, поэтому ему пришлось проталкиваться сквозь них.
  
  Холлис был мужчиной чуть старше сорока, ростом пять футов десять дюймов, среднего телосложения, с редеющими рыжими волосами, легкой россыпью веснушек на носу и щеках, голубыми глазами, усами, почти такими же пышными, как у Майка. Мужчина в тихом доме, привыкший к легкой жизни. На нем были джинсы и галстук с Микки Маусом.
  
  "Джимми, рад тебя видеть". Майк пожал ему руку и быстро представил. "Это сержант Эйприл Ву. Джимми был моим боссом, когда я пришел. Эйприл работала со мной в "Two-oh".
  
  Холлис кивнула. "Я знаю. Еще одна горячая штучка. Я видел вашу фотографию, вас обоих, ребята. Как поживает Дев, часто видимся с ним в эти дни?"
  
  "Время от времени". Улыбка Майка стала немного холодной. Его старый напарник был большим пьяницей, вечно втягивал его в неприятности.
  
  "Это плохая история", - сказал Джимми, сразу переходя к делу. "Нам повезло с другими травмами. Ты слышал о ребенке в больнице?"
  
  "Что-нибудь новенькое?" Спросил Майк.
  
  "Двенадцатилетний мальчик потерял ухо. Могло быть и хуже. Другой, пуля прошла прямо сквозь него. Ему повезло".
  
  Прямо сквозь него?
  
  Эйприл задумалась.
  
  Еще один холлозвонок прошел через кого-то?
  
  Это было редкостью.
  
  "Есть идеи?" Спросил Майк.
  
  "Пока нет. Все члены семьи жертвы были перед ней на виду. Таким был ее суженый и вся его семья. Это исключает членов семьи. Мы связались с организатором свадьбы. У нее есть список гостей и поставщиков."
  
  Эйприл взглянула на Майка. У них был организатор свадьбы.
  
  Холлис улыбнулась. "Это Ривердейл", - сказал он ей. "У них есть кто-то, кто все делает. Организатор свадьбы, женщина по имени Венди Лотт, знает все детали, знает имена всех и историю каждого. Она была там все это время. Она может рассказать вам о личностях. У нее нет алиби на момент стрельбы. Утверждает, что была в дамской комнате." Он выгнул бровь. "Я все еще разговариваю с ней".
  
  "Неужели? Она подозреваемая?" Эйприл нашла эту идею совершенно странной. Это не было преступлением женщины.
  
  "Я не знаю. Она вызывает у меня жуткое чувство, что я могу сказать?" Он повел плечом. "Больше никто не стоит
  
  вон."
  
  Эйприл нахмурилась. "Мотив, проверка прошлого?" "О, да, работаю над обоими". "Хорошо, а как насчет сообщества, здесь происходят какие-нибудь антисемитские вещи?" Вопрос Майка.
  
  "Инспектор Беллакуа все время надоедал мне по этому поводу". Холлис перевернула галстук с Микки Маусом вверх и вниз. "Ничего. Поверь мне, мы бы взялись за это, если бы в этом что-то было ".
  
  Майк оглядел переполненное помещение и шумных детективов, которые делали вид, что не обращают на них внимания. "Где ты хочешь расположить чарты? Давайте выясним, насколько широко мы должны в этом зайти ". "Да, без проблем". Они перешли к делу.
  
  Одиннадцать
  
  A
  
  Энтони Прайс одернул манжеты своей летней униформы и поправил шоферскую шляпу. Он был высоким, стройным валлийцем, симпатичным, с умными голубыми глазами и песочного цвета волосами, которые выбивались из-за воротника в стиле поздних лондонских "Битлз". Его серая униформа была такой же элегантной, как воротник-крылышко, брюки в полоску и фалды, которые он надевал, когда работал дворецким в доме. Он закончил готовиться к поездке на Манхэттен и спустился по задней лестнице, чтобы осмотреть машины. Он не мог перестать думать о той невесте в новостях, застреленной в Бронксе незадолго до того, как она дала свои обеты. Он справился со своими обязанностями по дому, чувствуя странный укол волнения по поводу возможностей, которые представляло такое убийство: если кто-то хотел отомстить любой невесте в Нью-Йорке, сейчас было самое время это сделать. Это было все о том, чтобы знать все.
  
  Энтони работал в поместье Хэй-Норт-Шор одиннадцать лет, с тех пор как ему исполнился двадцать один год. И не было ничего, чего бы он не знал. Он был дворецким, водителем, поваром, когда дома были только отец и мать Хейз. Он был экспертом по садоводству, который руководил садовником во всех его начинаниях, официальным главой огорода и экспертом во всех областях общественного протокола. Вместе с Венди Лотт он практически отвечал за организацию свадьбы Пруденс.
  
  Знания Энтони о делах семьи простирались до тайных мест, где в приступах ревности Альфред, игрушечный пудель, звенел о бесценный антиквариат. Он знал, что Люсинда Хей прятала в своей комнате пакеты с запрещенными продуктами, такими как "Твинки" и "Динг-донги", наряду с приемлемыми, и перекусывала ими в промежутках между сытным завтраком, чаем, ланчем, чаепитием, коктейлями и ужином. Миссис Когда-то Хэй была не только светской львицей, но и красавицей, о чем Энтони с гордостью рассказывал своим друзьям. Теперь, увы, она порядком растолстела.
  
  Энтони также знал, что Теренс старший был очень богат и любил бутылку по меньшей мере так же сильно, как и его жена, а Теренс младший пошел по стопам своего отца, практически ни разу не протрезвев с первого класса школы-интерната, несмотря на отличные результаты в Йельском университете и Гарвардской школе права. Ирландское наследие. Теперь он работал в почтенной фирме "Хэтуэй, Гарольд и Дин" на Уолл-стрит. То, что Энтони знал о Пруденс, было всем. И больше всего на свете он ненавидел мысль о том, что она выйдет замуж за этого подонка Томаса, неинтересного молодого человека, похожего на вареную картошку, который вообще ничего о ней не знал. И меньше заботилась. Энтони ненавидел эту идею, но она была исправлена. Это было сделано. Он ничего не мог с этим поделать. Не мог же он сам жениться на ней, не так ли?
  
  На кухне он задержался всего на секунду, чтобы проверить Нору, домработницу-перуанку. Она не говорила ни слова по-английски, но весь день держалась как один из тех кроликов в телевизионной рекламе. Она любила убираться, а он нет, поэтому с утра до ночи он заставлял ее вытирать пыль и полировать серебро, латунные лампы и лестничные перила на винтовой лестнице. Он заставил ее почистить хрусталь в трех люстрах в большой комнате и все чаши в ванных комнатах. Прямо сейчас она занималась столовыми приборами, радостно напевая.
  
  "Hasta la vista,
  
  Нора, - сказал он, выбегая через заднюю дверь.
  
  "Que la via bien,"
  
  она ответила. Она знала, что он на пути в город и вернется к обеду.
  
  На грязном крыльце Энтони проверил, не заходила ли еще химчистка, чтобы забрать костюмы мистера Хэя и стеганое одеяло из хозяйской спальни, которые нуждались в чистке. Памперсы уже были на месте, когда их забирали. Он посмотрел на часы: десять ноль две. Выезжать на дорогу в часы пик было одновременно искусством и наукой. Энтони лично принимал долгие ожидания в остановленном движении. Даже сейчас, когда он ненавидел то, что семья делала с его девочкой — его Пру, — он все еще не мог перестать пытаться сделать их жизнь идеальной.
  
  Выходя через заднюю дверь, он заметил, что кормушка для птиц пуста. Она была подвешена на бельевой веревке к большой дубовой ветке над обнесенной кирпичными стенами зоной обслуживания, где были припаркованы пять машин. Птицам на самом деле не нужны были семена весной и летом, но миссис Хэю нравилось наблюдать, как они постоянно прилетают за кормом, поэтому он тщательно следил за тем, чтобы в любое время года его было достаточно.
  
  Энтони выбрал Bentley для поездки в город. Ровно в десять ноль пять он выехал из служебного входа Casa Capricorn и свернул на подъездную дорожку рядом с ним. Он обошел ряд великолепных кустов кизила Коуза, позднецветущего сорта, который оставался цветущим вплоть до июля, и остановился у парадной двери кирпичного особняка.
  
  Через несколько минут у него были Пру и миссис Хэй уселся в машину, и они направились в сторону дома 25А и Гранд Сентрал Паркуэй, миссис Хэй заговорил с заднего сиденья.
  
  "Энтони, свадьба Дениханов". Она продолжила с того места, на котором остановилась вчера, сравнивая все свадьбы их большого знакомого.
  
  "Да, миссис Хей". Энтони взглянул в зеркало заднего вида. Он мог видеть, как Пру дует на свое обручальное кольцо, полируя его о рукав, хотя он только что снова почистил его для нее этим утром. Три карата, классический пасьянс от Тиффани. Он продолжал говорить ей, чтобы она не снимала его и оставляла на каждой раковине, где бы она ни мыла руки. Он знал, что она не смогла бы жить сама по себе без его заботы о ней. Она ничего не знала, как сделать.
  
  "Луи, конечно, участвовал в свадьбе Дениханов. Что ты об этом думаешь?"
  
  От него ожидали ответа, хотя они уже много раз обсуждали свадьбу Дениханов. "Очень красивая, но половина гостей была подавлена", - напомнил он ей.
  
  На самом деле, Сент-Томас был настолько переполнен лилиями, что люди кашляли и чихали повсюду. Мало того, Мэри Денихан не разрешила перенести ни одной композиции из церкви на прием, так что Луи пришлось повторить фиаско с ароматом в Pierre, где люди тоже чихали весь ужин. Знаменитый звездный флорист в итоге приобрел для этого мероприятия все до единой касабланкинские лилии в городе. Это было то, что нравилось клиентам Луи, когда он делал. Однако Энтони не стал бы упоминать об этом, поскольку это только подлило бы масла в огонь соперничества в постоянно расширяющейся груди Люсинды Хей. Люсинда Хей хотела, чтобы Пру удачно вышла замуж, и она хотела роскошную свадьбу. Она получала и то, и другое.
  
  "Я рада, что мы не сделали лилии, а ты, Пру?" Миссис Надменно сказал Хэй.
  
  "Я всегда ненавидела лилии, они наводят меня на мысли о похоронах", - ответила Пру, слегка надутая. Она всегда была влюблена в Тедди Денихана, гораздо более лихого парня, чем тусклый Томас Фентон.
  
  "Но ты
  
  понравилась
  
  свадьба ангелов, Энтони?"
  
  "Фиалки были прекрасны". Все две тысячи букетов, все доставлены из Африки. Больше не нужно ничего говорить.
  
  "Да, мы тоже так думали", миссис Сказал Хэй.
  
  Энтони много знал о свадьбах, похоронах, вечеринках по случаю помолвки и так далее, потому что к его услугам часто обращались для мероприятий, требующих пристального внимания к деталям в перемещении, объявлении и обеспечении комфорта важных гостей. Клэр Энджел, теперь Коллинз, и все ее двенадцать подружек невесты, которые были одеты как нечто из
  
  Сон в летнюю ночь
  
  в венках из свежих фиалок и платьях из тюля, наложенных поверх кружев поверх множества атласных тканей шербетового цвета, она не останавливалась на словах из четырех букв и неэлегантных ругательствах с того момента, как объявила о помолвке. Ее словоблудие было скандальным.
  
  Энтони не мог представить, как молодой джентльмен мог мириться с ее подготовкой к свадьбе, не говоря уже об остальной части своей мимолетной жизни. Плохое поведение невесты было бессовестным, подумал Энтони. Тем не менее, цветы были восхитительны. Луи обнаружил, что для полевых цветов не сезон, и гости были в восторге.
  
  Он взглянул на Пру в зеркале. В конце концов, она оказалась красавицей, но теперь яростно грызла кончик большого пальца. Недавно она так сильно повредила кутикулу, что кожа была разорвана в клочья, а пальцы кровоточили. Он знал, что она нервничала как кошка из-за того, что ее навсегда связали с занудой Томасом. Он поймал ее взгляд, и она быстро отвела его.
  
  "Я не знаю, что случилось с Венди. Я звонила ей дюжину раз этим утром, а она просто не берет трубку ", - раздраженно сказала она.
  
  "Не волнуйся. Мы увидим ее на примерке". Миссис У Хэя был определенный тон для разговора со своей дочерью. Сочетание успокоения и подхалимажа, которое всегда выводило Пру из себя.
  
  "У меня есть опасения. Я хочу поговорить с ней сейчас!"
  
  С Пру нужно было справиться. Люсинда справилась с ней.
  
  "Итак, Пру, ты знаешь, что мы пройдем через это. Прямо здесь прекрасно, Энтони", - сказала она ему, как будто он не знал, где остановиться, чтобы зайти в "Тан Линг".
  
  Энтони припарковался перед магазином "Тан Линг" не для того, чтобы ждать, когда появятся "Хэй вумен". Вместо этого он поехал на "Бентли" по Парк-авеню и обогнул отель "Сент-Реджис". Как только он притормозил, чтобы остановиться, швейцар высунулся в открытое пассажирское окно машины.
  
  "О, Энтони, вот ты где. Готова к знаменательному дню?"
  
  "Привет, Джордж. Мы работаем над этим ". Энтони знал некоторых сотрудников "Сент-Реджис", потому что мистер Хэй и Теренс выпивали в тамошнем баре. На протяжении многих лет он сидел в этой позе, болтая с этим и другими швейцарами в течение многих счастливых часов. "У тебя ведь не будет никаких проблем с машинами в субботу, не так ли?" он спросил.
  
  "Совсем никаких". Джордж был старожилом The post. Он понимающе улыбнулся водителю. "Они снимают комнаты здесь или переодеваются в квартире?"
  
  "Квартира, но машину мы оставим здесь на время церемонии. Я им там понадоблюсь, конечно. Как только они обменяются клятвами, я сбегаю за ним. Должно быть около полудня, может быть, в половине первого. Ты не возражаешь, если я оставлю это здесь на несколько минут?"
  
  "Нет проблем". Джордж никогда не был недоволен бордовым "Бентли", стоявшим у его обочины.
  
  Энтони закрыл окно, бросил перчатки и шоферскую шляпу на переднее сиденье. Затем он вышел, презрительно принюхиваясь к распустившимся весенним цветам в ящиках на окне. Ему нужно было бы перекинуться парой слов с миссис Подумай об этом.
  
  "Тогда как долго ты там пробудешь?" Спросил Джордж.
  
  Энтони посмотрел на свои часы. Было одиннадцать девятнадцать. "Десять, может быть, двенадцать минут".
  
  "Хорошо-о".
  
  Энтони похлопал по машине, словно прощаясь со старым другом. Он быстро вышел на Пятую авеню и прошел несколько кварталов до собора Святого Патрика. Там он вприпрыжку взбежал по ступенькам к боковой двери на Пятьдесят первой улице. Дверь была заперта, и он подумал, была ли усилена охрана после нападения на кардинала во время мессы несколько месяцев назад.
  
  "Главный вход открыт", - крикнул худощавый священник, стоявший неподалеку и болтавший с пожилой леди, и махнул ему в сторону Пятого.
  
  "Благодарю тебя, отец". Энтони развернулся и прошествовал по кварталу, хмуро глядя на орды офисных работников, собравшихся на ступеньках крыльца. Солнце всегда выводило людей из зданий вокруг. Они приходили в собор по особым случаям, а также просто пообедать на теплых ступенях под открытым небом. Туристы тоже были на улице толпами. Энтони прищелкнул языком при звуке стольких иностранных языков. Толпа не предвещала ничего хорошего в субботу. Вот что случалось, когда выбор делался по неправильным причинам.
  
  Он нырнул в огромные двери и позволил себе несколько секунд насладиться приятной прохладой камня и уютом мерцающих свечей. Затем его снова охватило раздражение на туристов. В субботу их было бы не меньше. Что, если они бродили туда-сюда во время мессы, во время обмена клятвами? А вот свадебная вечеринка из двухсот человек выглядела бы маленькой и незначительной.
  
  Если бы это была свадьба Энтони, он бы выбрал церковь поменьше, где гости могли бы чувствовать себя комфортно, на них не пялились, и где было бы абсолютно уединенно и безопасно. Но Хейз хотели произвести фурор, получить все самое лучшее. Лучший жених. Идиоты. Он покачал головой, глядя на огромные размеры зала, на женщин, отвечающих на вопросы за информационными столами впереди, на телевизионные мониторы, установленные на колоннах для прихожан на задних скамьях. В таком месте, как это, может случиться все, что угодно. Он вздрогнул и зажег свечу, произнеся короткую молитву о своем собственном спасении.
  
  Двенадцать
  
  C
  
  хинг Ма Дон поехала на метро на Манхэттен так, чтобы ее мать, или ее двоюродная сестра Эйприл, или кто-либо еще не знал, что она туда едет. Она была полна счастливых секретов, взволнованная возможностью провести несколько минут наедине со своим старым другом Тан Линг, который подарил ей свадебное платье по абсолютно неслыханной цене: бесплатно, даром. И они даже не были близкими друзьями больше десяти лет. Почему знаменитый Тан Лин сделал такой жест? Чинг предположила, что это было просто в память о старых временах, чтобы показать, какой замечательной она стала. Как будто Чинг не знал.
  
  Тан и Чинг познакомились, когда Тан была всего лишь молодой женщиной, изучавшей экономику, чтобы угодить своим родителям, но тайно вырезавшей выкройки для фантазийных платьев на полу в своей спальне. Тан хотел быть дизайнером. Чинг был тем, у кого голова шла на бизнес. Эти двое давно отдалились друг от друга — Тан увлекся гламуром, Чинг - миром Интернета. С тех пор Чинг был в восторге от стремления Тана к саморекламе.
  
  Тан Линг была первым азиатским дизайнером, имя которого стало нарицательным в бизнесе одежды для особых случаев. Она была первой, кто открыл магазин на Мэдисон
  
  Авеню, первая, у которой клиентура по всему миру. Ее широкое крестьянское лицо было первой женщиной-азиаткой, которую увидели в рекламе AmEx. Она была феноменом. Все хотели платье в стиле Тан Линг. Платья были облегающими, скромными, неброскими, часто с косым вырезом. И гнев по всему миру. Тан Лин родилась и выросла в Гонконге, получила образование в Стэнфорде и FIT, занималась бизнесом пятнадцать лет, ее амбиции поддерживались богатым дедушкой и еще более богатым отцом. У нее была репутация близкой подруги знаменитостей, лично создававшей платья для их выступлений на "Оскаре", "Эмми" и "Золотом глобусе". Ее фотография была в
  
  Люди
  
  журнал почти так же часто, как и их.
  
  Когда Чинг объявила о помолвке, она позвонила Тангу по жаворонку. Она была хорошо осведомлена о том, что Тан путешествует на лимузинах, знала всех людей из кино и политиков, была вне дома каждую ночь. Но даже знаменитости и люди в этой области платили бешеные деньги, чтобы носить ее одежду. Она тоже это знала. Тан всегда был прижимистым и социально амбициозным. В конце концов, она была китаянкой.
  
  Итак, Чинг, конечно, не ожидал, что давняя дружба вызовет какое-либо особое внимание со стороны Тана. Она даже не была уверена, что Тан вообще ее помнит. Она позвонила, чтобы сказать, что выходит замуж. Она была так счастлива и гордилась собой и просто хотела поделиться своими новостями. Мгновенный положительный ответ Тана застал ее врасплох. Казалось, что времени вообще не прошло.
  
  "Расскажи мне все о свадьбе", - выпалила Тан, как будто они все еще были в общежитии колледжа, и никакие деловые встречи и важные люди не ждали, пока она болтала по телефону в своем кабинете.
  
  "Это всего лишь обычный банкет в Хрустальном дворце", - застенчиво сказал ей Чинг. "Ничего особенного".
  
  "О, это прекрасно. Я люблю свадьбы в Чайнатауне. Они мои любимые. Тебе придется надеть одно из моих платьев ". Тан пришел в восторг от этой идеи, как будто у Чинг были тысячи долларов, которые она могла потратить, как и у всех звезд, с которыми она общалась.
  
  "Я бы с удовольствием", - медленно произнесла Чинг, но она не могла позволить себе такую роскошь. Ни за что. Она не хотела быть втянутой во что-то, что вызвало бы ее смущение.
  
  "Да, да. Заходи в магазин. Я настаиваю. Я уверена, что мы сможем подобрать для тебя подходящее платье. И ни о чем не беспокойся; мы сейчас проводим инвентаризацию ".
  
  Чинг молчал, не знал, что сказать. Затем Тан снова удивил ее.
  
  "Я дарю тебе одну, глупышка", - сказала она. "Ты не можешь отказаться".
  
  Значит, она не отказалась. Чинг посетил великолепный магазин на Мэдисон-авеню, и Тан нашел образец с прошлого лета, который они больше не делали.
  
  Здесь Тан показала свое истинное лицо. Ни для кого не будет бесплатного обеда. Она предложила Чинг платье, на шлейфе которого было большое кофейное пятно, и которое было ей на размер больше. Тан отнеслась к ее предложению по-королевски и пообещала Чинг, что платье будет идеальным, когда они закончат над ним работать.
  
  Чинг тоже была китаянкой и не выказала никакого огорчения из-за этого жеста или крошечного изъяна в нем. В конце концов, в прошлом году платье обошлось в пять тысяч долларов. Это был отличный подарок, даже если сейчас товар нельзя продать. Спортивная фигура Чинг была далека от изящества, и у нее был сильный аппетит, который она никогда не пыталась обуздать. Облегающее платье Тан с розовым жемчугом, танцующее на лифе и рукавах-тюльпанах, подчеркнет ее изгибы и придаст ей статность и изящество.
  
  Это также сделало ее амбициозной. Внезапно она задумалась, есть ли среди тысяч платьев, которые не нужны Тан, еще одно платье для ее упрямой двоюродной сестры Эйприл Ву. Ничего особенного. Просто одинаковая модная слава для них обеих, чтобы они могли блистать вместе, как настоящие сестры, в великий день Чинг. Эйприл, конечно, будет возражать. Конечно, она была бы против того, чтобы быть подружкой невесты Чинга. Эйприл не любила выделяться каким бы то ни было образом. Это была причина, по которой Чинг еще не сказал ей. Но если бы у Эйприл было великолепное платье, она не смогла бы отказаться быть подружкой невесты. Она должна была встать вместе с Чингом и произнести речь.
  
  Секреты, манипуляции и, самое главное, интриги были единственным способом работать с упрямыми поклонниками, а также со сплетнями всего мира. Когда Чинг вышла из метро на остановке "Хантер Колледж", она улыбалась всем ее манипуляциям от имени Эйприл и вопреки всему надеялась, что Тан побалует ее еще немного. Это был великолепный день, всего в трех кварталах от Мэдисон, и она хотела это платье.
  
  Однако, когда Чинг поднялась по лестнице в ультрасовременный демонстрационный зал Тан Линг на втором этаже, она была разочарована, обнаружив, что сама Тан глубоко занята придирчивой примеркой невесты для шумного дуэта мать-дочь. Примерки с Тангом были необычными. Она всегда была так занята разработкой новой линии одежды для каждого сезона и путешествиями по всему миру, что лишь немногие избранные удостаивались ее личного внимания после того, как выбор платья был сделан.
  
  "Пруденс, стой спокойно!" - громко закричала мать.
  
  "Я стою неподвижно", - запротестовала стройная девушка, которая показалась Чингу ужасно юной для невесты. Она была закутана в аленконское кружево от плеч до пят и на восемь футов выше, наряженная как Барби пятидесятых и выглядевшая во всем подобающей роли с прядью настоящих светлых волос над одним аметистовым глазом. Все, что ей было нужно, - это накидка из белой норки Дорис Дэй, чтобы сделать ее идеально ретро.
  
  Это было устрашающее зрелище, и Чинг был обескуражен. Она ожидала, что Тан останется наедине с собой хотя бы на несколько минут. Она знала, что у Тана в полдень важная встреча. Итак, молодая невеста, ее мать и подруга, которая была с ними, были досадной помехой. Время шло, и они заполнили похожий на бальный зал демонстрационный зал - обычно достаточно большой, чтобы в нем могли одновременно шествовать более чем одна вечеринка, — давая понять, насколько они важны в общем порядке вещей.
  
  "Ни Хао, Чинг", - позвала Тан, когда увидела ее. "Присаживайтесь. Я скоро буду с тобой ". Она взглянула на свои часы, большие, усыпанные бриллиантами.
  
  Чинг кивнул и сел на раскладной стул у лифта, чтобы понаблюдать за работой маэстро. После того, как она пробыла там пятнадцать минут, ей пришлось отдать должное Тангу. Самый известный из всех дизайнеров для особых случаев знал, как воздействовать на толпу и избежать катастрофы. Невеста была стройной; мать была полной. Собственная мать Чинг была пухленькой, но эта женщина была огромной, ее грудь была размером с нос корабля. Тан взял их под контроль.
  
  Обе женщины были одеты в белые платья. У матери была длинная шифоновая юбка, которая смягчала ее фигуру, но она была недовольна этим. Вырез был достаточно глубоким, чтобы обнажить большое пространство мягкой, подернутой крепом кожи на шее и пышной груди. Однако, не это беспокоило эту ТОЛПУ.
  
  "Это слишком просто", - пожаловалась она, глядя на феерию своей дочери.
  
  "Ах, да, в этом определенно что-то есть, ты согласна, Венди?" Сказал Тан.
  
  Третья женщина кивнула. "Болеро, расшитое бисером?" она предложила.
  
  "Может быть, не бусы", - медленно произнес Тан.
  
  Ким, монтажник, покачал головой. "Лучше просто носовой платок из того же материала".
  
  "Что ты думаешь, Пру?" ТОЛПА повернулась к ее дочери. "Это слишком просто?" - спросила она.
  
  "Я не знаю", - сердито ответила девушка. Она повернулась спиной к своей матери и прошествовала через комнату к окну на Мэдисон, волоча за собой шлейф. Когда она добралась туда, то тупо уставилась на улицу, в то время как Тан приказал одной из продавщиц собрать несколько курток, шарфов и других аксессуаров, чтобы улучшить наряд ТОЛПЫ.
  
  "В чем дело, Пру?" Мать пыталась вывести дочь из состояния угрюмости, но не получила ответа на свои усилия.
  
  "Свадебные волнения?" дразнил женщину, которую Тан назвал Венди.
  
  "Нет", - последовал раздраженный ответ.
  
  "Может быть, она не хочет так быстро выходить замуж". Это от Ким.
  
  "Ким!" Голос Тана был резким. "О чем ты говоришь? Конечно, она хочет выйти замуж ".
  
  "Нет", - снова раздался угрюмый голос.
  
  "Мы не хотим жениться! Боже, дай мне сил". ТОЛПА прижала руку к ее груди.
  
  "Я не могу дождаться, когда закончится это испытание. Боже мой, меня тошнит от всех этих долбаных подробностей ".
  
  "А, вот и мы", - весело сказал Тан.
  
  Прибыла продавщица, почти пошатываясь под грузом мерцающих товаров.
  
  Чинг застонала про себя. Это должно было занять целую вечность. Затем она с восхищением наблюдала, как Тан, женщина по имени Венди и Ким умело направили недовольную ТОЛПУ к потрясающему болеро с вышивкой и лентами, которое служило трем целям: оно скрывало оскорбительную кожу груди, позволяло матери почти затмевать свою дочь и стоило дополнительно семь тысяч долларов.
  
  "Сенные женщины и организатор их свадьбы", - сказала Тан со слабой улыбкой, когда они, наконец, ушли. "Чинг, прости, что заставил тебя ждать".
  
  "Нет, нет. Это ничего."Чинг никогда бы и за миллион лет не стал жаловаться. "Было чудесно наблюдать за твоей работой. Я никогда не понимала, насколько это тяжело ".
  
  "Ты даже представить себе не можешь". Тан закатила глаза, и продавщица немедленно принесла платье Чинг.
  
  В комнату вошла другая девушка и громко прошептала: "Твоя машина внизу. У тебя есть две минуты."
  
  "Чинг, ты выглядишь так великолепно! у меня есть только две минуты."
  
  "Спасибо тебе". Но Чинг знала, что выглядит она совсем не великолепно. Тан был единственным, кто выглядел великолепно. Худая, одетая во все от Армани. Туфли в обтяжку, волосы выкрашены в рыжий цвет. Красный лак для ногтей. Жемчуга размером с мрамор на ее шее. И ей подкрасили глаза! Почти западные глаза на очень азиатском лице. Чинг пришлось признать, что это была хорошая работа, даже если она не одобряла хирургию. Она улыбнулась. "Ты гламурная девушка".
  
  "Не такая гламурная девушка сегодня". Покупательское поведение Тан исчезло, и она заметно поникла
  
  "Устала", - сочувственно сказал Чинг.
  
  "Нет, разве ты не слышал? Вчера была убита одна из моих невест ", - сказал ей Тан с сердитым взглядом.
  
  "Нет!" Чинг приложила руку ко рту.
  
  "Ужасная вещь", - сказал Ким, его глаза наполнились слезами.
  
  "Что случилось?" В ужасе Чинг переводила взгляд с одного на другого.
  
  "Кто-то застрелил ее, когда она шла к алтарю". Тан взглянула на свои часы. "Поторопись. У меня есть одна минута ".
  
  Но Чинг все еще пытался переварить новости. Выстрел в невесту! Внезапно она почувствовала головокружение и задалась вопросом, что Эйприл знала об этом. Бедный Тан. "Ты знал ее?" Спросил Чинг.
  
  "Конечно, я знал ее. Мы одели ее, сшили ей платье. Особый заказ. Большая, - нетерпеливо сказал Тан. "Это просто ужасно! И они еще не оплатили счет ".
  
  "Что?" Чинг была шокирована заботой о деньгах, но трагедия натолкнула ее на идею. Ей пришло в голову, что у нее есть важный родственник в полицейском управлении. Может быть, она могла бы как-то помочь Тангу, предложив Эйприл помочь ей. Тогда, может быть, Тан дал бы ей бесплатное платье за ее беспокойство.
  
  "Моя лучшая подруга, подружка невесты, на самом деле, очень важный детектив в полицейском управлении", - медленно произнесла Чинг. Тан прочитал ее мысли еще до того, как она закончила фразу.
  
  "Ты же не собираешься просить бесплатное платье для
  
  ее,
  
  а ты? - быстро спросила она. "Я больше не могу позволить себе халявы".
  
  Чинг густо покраснел. "Нет, нет. Конечно, нет. Ты уже был так щедр. я просто подумал, может быть, она сможет чем-то помочь."
  
  "Ну, в любом случае, спасибо, Чинг. Но никаких копов. Я просто хочу держаться как можно дальше от этого. Последнее, что мне нужно, это такого рода внимание ".
  
  "Мисс Линг, вы собираетесь опоздать". Девушка вернулась. "У меня твоя сумочка".
  
  "Нет, нет, отнеси это обратно наверх. Мне нужно сделать несколько звонков ". Тан поспешил к двери. "Увидимся, Чинг".
  
  Внезапно Чинг почувствовал тошноту. После известия об убитой невесте в платье эпохи Тан и поведении Тана радость Чинга от того, что он стал инсайдером и получил бесплатное свадебное платье, быстро испарилась. Она чувствовала себя бедной студенткой колледжа прежних времен, той, кому достаются объедки. И убийство обеспокоило ее больше, чем она хотела признать. Она чувствовала себя забавно, надевая платье, хотя Ким переделала его, чтобы оно идеально сидело на ней.
  
  Она оценила себя перед зеркалом. Шлейф с кофейным пятном исчез. Подол сзади опустился ровно настолько, что теперь на несколько дюймов натек на пол. Ким добавила больше покачивающихся жемчужин к корсажу, усилив его блеск. Но Чинг была простой, деловой девушкой, ни в коем случае не такой красавицей, какой была ее подруга Эйприл, и выражение ее лица говорило о том, что она не была довольна своим подарком.
  
  "В чем дело, девочка, ты не хочешь выходить замуж?" Сказал Ким, задумчиво поглаживая рукой ее талию. Он подвернул ее, осторожно, чтобы не уколоть булавкой.
  
  "Нет, нет. Мне нравится это платье. Ким, ты проделала потрясающую работу. Действительно."
  
  "Это был мой дизайн", - скромно сказал он.
  
  Но он не думал, что это было идеально. Несколько минут спустя Чинг ушла без платья. Ким настояла на еще одной примерке.
  
  Тринадцать
  
  A
  
  в четыре сорок пять тем же днем Эйприл постучала в закрытую дверь кабинета раввина Леви в храме Шалом. "Это лейтенант Санчес и сержант Ву", - сказала она.
  
  "Да, они сказали мне, что ты здесь. Входите", - сказал раввин усталым голосом.
  
  Майк открыл дверь, быстро огляделся, затем позволил ей войти первой. Перейдя от яркого, хорошо освещенного холла к темноте обшитой панелями комнаты, глаза Эйприл сначала не заметили там человека. В своем черном костюме раввин Леви был маленькой фигуркой, неподвижно сидящей в темном кожаном кресле за большим столом. В этот солнечный день понедельника его кабинет был погружен в полумрак. С трех сторон заставленная книгами в кожаных переплетах и темных переплетах, комната выглядела как древняя библиотека из другого мира. Эту атмосферу усиливала сложенная газета на иврите, которая была единственной бумагой, видимой на его столе. Печальный, седовласый мужчина казался значительно ослабевшим со вчерашнего дня. Выражение его лица ясно говорило, что это происходит снова: его народ был втянут в совершенно новый холокост в 2002 году, прямо здесь, в Ривердейле, штат Нью-Йорк.
  
  Не глядя на двух детективов, он жестом пригласил их войти в кабинет. "У нас была почти тысяча человек на похоронах. Они приехали отовсюду. Значительная демонстрация уважения ".
  
  "Да, и, слава Богу, обошлось без неприятностей", - пробормотала Эйприл.
  
  В городе не было никаких антиизраильских демонстраций и никаких антисемитских настроений со стороны афроамериканских и ближневосточных группировок, которые предсказывал раввин. Инстинкты Эйприл, похоже, попали в цель. Это убийство было личным делом. И средства массовой информации тоже так думали. Бульдозеры СМИ уже переворачивали землю вокруг богатой семьи Шенфельд, ища их опору. Фургоны новостей выезжали толпами. Десятки репортеров из агентств со всего мира были на похоронах, плюс десятки неподвижных камер, щелкающих вдали. Убийство Товы возглавляло мировые чарты как криминальный хоррор недели в Америке. Мэр сходил с ума, комиссар полиции тоже.
  
  Многие люди снова спрашивали: что это за город, где кто-то мог застрелить восемнадцатилетнюю невесту на глазах у сотен людей? Несколько фургонов стояли у храма даже сейчас. Майка и Эйприл засняли на видео, когда они входили. Прессу было не остановить.
  
  Раввин ощетинился на замечание Эйприл о том, что похороны прошли без сучка и задоринки. "Там много неприятностей, может быть, не тех, которые ты имеешь в виду. Девушка, благослови господь ее душу, сейчас в земле. Никто другой не сможет причинить ей боль. Но этого нельзя сказать об остальных из нас ". Его гнев усилился, когда он заговорил. Он был человеком, привыкшим читать лекции. "Ты знаешь, кто сделал с нами эту ужасную вещь?"
  
  Обращаясь к Тове, Эйприл хотела поправить его. Жертвой был человек с именем. Другие могли быть убиты очень легко, но больше никто не был убит. Это был осторожный удар. Убийство не было посланием для всех них.Эйприл пожалела, что не может прочитать лекцию в ответ и сказать этому скорбящему раввину, что Това - это тот, о ком они должны думать сейчас. Они должны были сосредоточиться на том, что сделало ее мишенью в ее самый счастливый момент в ее самый счастливый день — ни днем раньше, ни днем позже. Она воздержалась от того, чтобы сказать это. Она хотела его помощи, а не его гнева.
  
  "Твои люди оставили беспорядок. Это позор", - продолжил раввин, меняя тему так быстро, что Эйприл ни на секунду не была уверена, что он имеет в виду.
  
  "В синагоге?" спросила она, взглянув на Майка, который попросил ее провести интервью.
  
  "Повсюду. Эти желтые ленты. Окровавленные полы".
  
  Ах.
  
  Иногда люди переходили в наступление, когда им причиняли боль. Они угрожали нанять адвокатов, подать в суд на всех, о ком только смогут подумать. Раввин был жалобщиком. Эйприл сочувственно кивнула. Она знала, что Криминалисты забрали с собой весь мусор из своих собственных материалов, но он не это имел в виду. Он хотел, чтобы вчера вечером, после того как они закончат, здесь было прибрано. Буквально вымыли полы и скамьи, чтобы они могли проводить свои службы в святилище сегодня.
  
  Эйприл уже разобралась в ситуации. В этом районе было несколько других синагог, где люди могли молиться сегодня и завтра. Это было все, на что она была способна. В фильмах вы можете увидеть плохих парней, убирающих места своих убийств, но полицейские были хорошими парнями. Они оказывали и другие услуги.
  
  "Я знаю, что вы говорили с инспектором Беллакуа об антисемитизме в обществе", - пробормотала она.
  
  Раввин наклонился вперед и впервые пристально посмотрел на Майка. "Здесь живут хорошие, трудолюбивые люди. Я рассказал инспектору, что в прошлом году у нас был небольшой инцидент — свастика в креме для бритья на одном из окон. Даже не баллончик с краской. Розыгрыш. С тех пор разбитое окно. Несколько вещей..." Казалось, он раздумывал над тем, продолжать ли это. Если он упустит этот момент, куда полиция будет смотреть дальше?
  
  "Это то, что сказал нам сержант Холлис", - сказала Эйприл.
  
  "Он хороший полицейский. Однажды у нас была угнана машина. Он был полезен ". Раввин Леви отвел взгляд. Он разыграл карту преступления на почве ненависти. Опытные детективы, занимающиеся предвзятостью, были повсюду. Они переворачивали все вверх дном. Они будут продолжать использовать все зацепки, которые смогут раскопать. Но там было не так уж много. До сих пор никаких последствий преступления не последовало. Убийца залег на дно. Это вернуло мотив на семейную арену. Раввину Леви это явно не понравилось.
  
  Эйприл снова взглянула на Майка. Он сказал ей вести, но раввин не хотел признавать женщину. Или, может быть, это была китайская плитка. Может быть, и то, и другое. Некоторые люди не думали, что китаянка может расследовать преступление. Майк не собирался вмешиваться и помогать. Эйприл сделала пометку позвонить доктору Джейсону Фрэнку, психоаналитику и единственному еврею, которого она знала достаточно хорошо, чтобы спросить о том, как мыслят ортодоксы.
  
  Она сменила тему. "Расскажите нам о ваших здешних сотрудниках. С ними были какие-нибудь проблемы?"
  
  Раввин Леви надувал щеки изнутри, когда зачитывал информацию. "У нас большой штат, учителя в школе. Все они являются частью нашего сообщества. У нас есть уборщики, те же самые. Только один человек не принадлежит к племени. Он хороший человек ".
  
  "Ты говоришь о Гарольде Уокере?" - Спросила Эйприл.
  
  "Да, хороший человек", - устало сказал он.
  
  "У тебя никогда не было с ним проблем?" Эйприл допытывалась еще немного. Фактически, проверка биографии этого достойного ямайца показала, что его дважды арестовывали за нападение во время драк в баре. В то время мистер Уокер мог сказать о раввине Леви только хорошее. Но у него был вспыльчивый характер. Возможно, с ним обращались не так хорошо, как он утверждал, и у него были разногласия.
  
  Рабби Леви долго колебался. Наконец он покачал головой. "Никаких проблем".
  
  Итак, было несколько мелочей о Гарольде. Ладно, они к этому вернутся. Она заметила легкое движение руки Майка. Он хотел, чтобы она двигалась дальше.
  
  "Нам нужен список всех, кто работает в здании, всех, у кого есть ключ. Мы поговорим со всеми, кто связан с синагогой, а также со всеми, кто присутствовал на мероприятии. А как насчет фотографов? Снимал ли кто-нибудь во время выстрелов?"
  
  "Нет, это строго запрещено во время служб. Они снимали видео в комнате для вечеринок, где девушки готовились ". Он пожал плечами.
  
  Очень жаль. Им помогло бы иметь видео всех людей во всех рядах, чтобы они могли точно знать, кого они могли исключить из числа подозреваемых. Раввин продолжал.
  
  "Делай все, что ты должна сделать. Я не знаю всех, кто был здесь. Я только на прошлой неделе познакомился с мальчиком и его людьми ".
  
  "Что ты о них думаешь? Это была хорошая пара?" Это слово нелегко слетело с языка Эйприл.
  
  Совпадение.
  
  В любом случае, что было хорошей парой? Майк слушал, делая заметки. Она могла чувствовать его тепло, запах его лосьона после бритья в душной комнате, почти слышать, как бурлят его мысли.
  
  "Вчера они совершили несколько неприятных поступков. Я уверен, ты слышала ". Теперь он обращался к книжному шкафу.
  
  Эйприл не слышала. "Какие вещи?"
  
  "Ужасная вещь. Когда приехала скорая, люди кричали. Вы не могли сказать, что происходит. Техники — как бы вы их ни называли — пришли и разрезали ее платье спереди ". Он продемонстрировал, проведя пальцем по собственной груди. "Ужасно".
  
  Эйприл кивнула.
  
  "Они пытались спасти ее. Ее родители были сумасшедшими. Никто не знал, что она умирает. Люди боялись выходить через парадные двери; они были в панике". Он говорил, не глядя на нее.
  
  "Когда девочку положили на носилки, и ее собирались увезти, отец мальчика протянул руку и снял кольцо с ее пальца". Раввин Леви прикрыл глаза рукой в пятнах от печени.
  
  "Кольцо?"
  
  "Обручальное кольцо", - сказал он нетерпеливо, как будто она была какой-то дурочкой, которая не знала, что у хороших людей бывает по два кольца.
  
  "Кто-нибудь пытался остановить его?"
  
  "Нет, нет. Он сделал это быстро. Кольцо подходило девушке по размеру к левой руке, но на правой было большим. Рибикофф сорвал его и положил в карман ". Он покачал головой. "В свое время я видела много споров из-за собственности умерших близких, но я никогда не видела, чтобы кто-нибудь снял украшение с умирающей девушки". Он снова выглядел потрясенным.
  
  Эйприл, однако, видела эти записи. Она видела, как двое рыдающих родственников на улице перестали горевать достаточно долго, чтобы подраться за то, кому достанутся часы человека, только что убитого у них на глазах. Она видела, как вдова, потерявшая контроль над собой на месте дорожно-транспортного происшествия, в котором погиб ее муж, внезапно с удовольствием заметила, что ее лучшая подруга, которая вышла из аварии невредимой, надела бриллиантовый браслет, который она хотела подарить на день рождения.
  
  "Как ты думаешь, кольцо имеет какое-то отношение к делу?" она спросила.
  
  "Нет, наверное, нет. Вы только что спросили меня о людях, которые были там, и я подумал, что родственники мальчика из Бруклина. У меня не так много информации о них, я даже не знаю, как Сури их нашла. Матери не всегда обращаются ко мне за советом в таких вопросах. Женщины, они делают это по-своему ". Он продолжил после задумчивой паузы. "Я могу сказать вам, что это было грандиозное мероприятие. У нас здесь так много счастливых случаев, чтобы отпраздновать бар-мицву или свадьбу почти каждую неделю. Но это была самая изысканная вечеринка, которую мы когда-либо здесь устраивали. Жаль, очень жаль."Раввин Леви откинулся на спинку своего стула, размышляя об иронии убийства, произошедшего на самом сложном мероприятии, которое когда-либо проводила синагога.
  
  "Раввин, расскажите мне о Шенфельд".
  
  Он покачал головой. "Что тут можно сказать? Они замечательная семья, очень наблюдательные, щедрые люди ". Он растопырил пальцы и прикоснулся мизинцем к своей газете.
  
  "Вы, должно быть, хорошо знали Тову".
  
  "Да, с тех пор, как она родилась. Очень милая девушка, замечательная девушка ". Он кивнул, как бы подтверждая это самому себе.
  
  "Какой она была?"
  
  "Нравится?" Казалось, он был озадачен вопросом.
  
  "Ее личность, ее симпатии и антипатии. Ее надежды и мечты о жизни с мужем. Любила ли она его? Была ли она взволнована?"
  
  Черты его лица не отражали этой линии вопроса.
  
  "Были ли у нее парни, кто-то, кто мог быть разочарован?" Эйприл попыталась снова.
  
  "Нет, нет, нет", - резко ответил он. "Я сказала ему вчера". Он указал на Майка. "Она была хорошей девочкой. Никаких парней. Она никого не знала за пределами этого места ".
  
  У Эйприл было ощущение, что духовный лидер Товы не очень хорошо ее знал или, возможно, она ей не нравилась. Это было просто чувство.
  
  "Кому-то она не понравилась настолько, чтобы убить ее, рабби. Кто-то не хотел, чтобы она выходила замуж ".
  
  Он сделал сердитый жест рукой. "Девушке было восемнадцать лет. Она была прекрасна. Кому бы она не понравилась?"
  
  Эйприл поерзала на своем стуле. Девушка была прекрасна. Это было все, что он мог сказать. Была ли красота мотивом для убийства? Ну, иногда так и было.
  
  "Расскажите мне еще немного о вашей общине. У вас много богатых членов". Она попробовала другую тактику.
  
  "Богатый, нет. Может быть, удобно ..."
  
  "Но Шенфельды богаты".
  
  Пальцы раввина играли с газетой. Он взглянул на Майка. Было ясно, что он не хотел разговаривать с Эйприл. Она ждала, слегка вспотев от оскорбления. Он был бледен; он был маленького роста. Он выглядел так, словно давно ничего не ел. "Когда мы сможем привести себя в порядок?" он спросил.
  
  "Скоро", - сказала она. "Не могли бы вы рассказать мне что-нибудь еще о вечеринке?"
  
  "Ах". Он стал более оживленным с этой темой. "Мы стараемся не поощрять здесь излишнюю демонстрацию. Соперничество возбуждает зависть. Люди испытывают обиду, когда не могут сделать для своих детей то, что делают их более богатые соседи. Но что ты можешь сделать, когда люди хотят поделиться своей удачей?" Снова плечи поднялись.
  
  "Ты бы видела сегодняшний день. Наш обычай на похоронах противоположен радостным случаям. В смерти мы всегда просты, скромны. Останки наших любимых омываются нашими собственными членами. Вы были бы поражены людьми, которые решаются на это. Останки завернуты в белую ткань. Они отправляются в землю в простой деревянной коробке. Все одинаковы". Его взгляд на мгновение остановился прямо на лице Эйприл, и она с удивлением обнаружила, что краснеет. Вот что, должно быть, чувствуют женщины, когда мужчины обращают на них внимание. Пойманная на мгновение в ловушку света.
  
  "Мы были на похоронах", - пробормотала она. И конкуренция была одинаковой везде.
  
  Она подумала о предстоящей свадьбе Чинга в "Хрустальном павильоне" на Мотт-стрит. В Чайнатауне была свадьба из восьми блюд, свадьба из двенадцати блюд и свадьба из двадцати блюд. У Чинг был пир из двенадцати блюд, и она планировала трижды переодеться, пока гости будут наедаться. Никто не запомнит два последних платья, потому что все они будут пьяны к тому времени, как она их наденет, но фотографии останутся навсегда.
  
  За годы работы в полиции Эйприл, должно быть, видела сотни свадебных вечеринок, выходящих из церквей по всему городу. Она видела невест в белых платьях и мужчин в смокингах, но знала о них очень мало.
  
  "Можете ли вы рассказать мне что-нибудь о свадьбе, что было необычным, помимо экстравагантности?" - Спросила Эйприл.
  
  "У них был организатор свадьбы. Это было необычно, поскольку Сури Шенфельд - такая компетентная женщина ".
  
  "Почему они это сделали, ты знаешь?"
  
  "Я не знаю; эта женщина сделала все непропорциональным. У меня было плохое предчувствие по этому поводу. Расходы были сумасшедшими. У них были настоящие цветы, настоящее серебро. У девушки было собственное платье из какого-то магазина на Манхэттене. Подарки для вечеринок для всех. Такое расточительство".
  
  "Я не знаю ваших обычаев, равви. Как это обычно делается?" - Спросила Эйприл.
  
  "В наших больших семьях большинство людей не хотят слишком многого. Сейчас модно, чтобы девушки брали напрокат свои платья, используя центральные детали от поставщика провизии. Это не настоящие цветы, но они выглядят очень хорошо. У них может быть одна или две композиции из настоящих цветов в святилище. И, конечно, там всегда много еды ". Легкая улыбка осветила его глаза при упоминании еды.
  
  Эйприл кивнула. Прямо как в Чайнатауне. В Чайнатауне цветы приносили на похороны. На свадьбах семьи счастливой пары устраивали свадебный пир с большим количеством скотча или коньяка, сливового вина, пива, содовой. Украшения состояли из нескольких красных гвоздик, разложенных на красных скатертях. Для особого показа могут быть покрытые красным лаком палочки для еды вместо обычных деревянных. Персонализированные баннеры с лозунгами на удачу и долгую жизнь китайскими иероглифами свисали с потолка и были приклеены к стенам скотчем. Все было красным и золотым. И деньги перешли от друзей к счастливой паре. Как можно больше наличных. Гости ушли пьяные и сытые, но не с подарками и сувенирами для вечеринки.
  
  Эйприл вспомнила корзины со сладостями, большие цветочные композиции с таким сильным ароматом, как в святилище, так и на столах: пальмы, апельсиновые деревья с настоящими апельсинами на них, серебряные столовые приборы, хрустальные бокалы в золотой оправе, голубые коробки от Тиффани на многих сиденьях. Они получили подарки от Тиффани!
  
  "Эта вечеринка, должно быть, вызвала много зависти", - пробормотала Эйприл.
  
  "Много разговоров", - признал раввин. "Обычно наши собственные люди устраивают наши вечеринки. У нас никогда раньше не было проблем ".
  
  После этого два детектива посовещались о том, что им удалось узнать. Эйприл не нравилось, что раввин продолжал называть Тову "девушкой", а жениха "мальчиком", поэтому она старалась запоминать имя Товы, делая заметки для себя.
  
  Четырнадцать
  
  J
  
  незадолго до пяти луидоров король Сури отправил своего помощника Тито в фургоне с выполненным заказом на благотворительный вечер в Таверне на Грин в Центральном парке. Затем он рухнул мокрой кучей на зеленый викторианский диван из кованого железа в своей оранжерее в саду, злой, как шершень, на Венди Лотт.
  
  Солнце было жарким, как летом. Обычно он чувствовал себя счастливым от того, что городские дома вокруг него были достаточно низкими, чтобы солнце могло проникать во все уголки его обнесенного стеной убежища, но сегодня он был измотан и обескуражен, поэтому жара казалась просто еще одним бедствием в его мире. И все же снаружи было лучше, чем внутри, когда приходилось разбираться с мешаниной из срезанных стеблей и листьев по щиколотку, которую Тито оставил на полу магазина, а Джамы не было рядом, чтобы подобрать, потому что он ушел под землю.
  
  Луи не хотел находиться внутри и быть видимым для любого незадачливого посетителя, который мог захотеть войти, чтобы что-то купить. На сегодня с ним было покончено. Если кто-то приходил и его заставляли говорить, он просто кричал. Его вспыльчивость стоила ему кучу денег в прошлом, и он знал, что не должен возвращаться к type из-за убийства.
  
  В прошлом Луис провел несколько похорон, на которых адвокаты по наследству не удосуживались заплатить ему больше года, потому что Налоговое управление США поставило под сомнение расходы. У него была политика против работы на мертвых людей. И теперь он только что потратил более пятидесяти пяти тысяч долларов на свадьбу умершего человека. Он собирался сидеть там, обливаясь потом и проклиная Венди Лотте, пока она не появится и не заверит его, что его инвестиции не потеряны.
  
  Магазин Луи Короля-Солнце занимал первый этаж и сад в таунхаусе на Восточных шестидесятых улицах между Лексингтоном и Парком. Его заведение было окружено антикварными магазинами, ювелирными мастерскими, кондитерской высокого класса, бутиком нижнего белья, ателье по пошиву одежды на заказ и рядом дорогих ресторанов, посещаемых Eurotrash с названиями давно несуществующих монархий, социальными претензиями и кучей денег. Заведение находилось достаточно близко от магазинов Bloomingdale's, Williams-Sonoma, Caviar-teria и Barneys, чтобы заехать за покупками любого типа, и Луису это понравилось.
  
  Вряд ли там продавались какие-либо растения. На продажу были выставлены садовый антиквариат и коллекционные контейнеры из различных материалов. Продавались цементные и бронзовые кашпо и расписная итальянская керамика, в которой в настоящее время росли пальмы. Китайский экспортный фарфор девятнадцатого века, японский Имари, скульптурные вазы из Лалика, опалового, венецианского и других видов искусства-стеклянные вазы были выставлены на продажу, а также всевозможные редкости и трудноопределимые предметы искусства на лакированных китайских и итальянских мозаичных столах. Продавались ширмы, которые искусно создавали хитроумные ниши . Садовых стульев вокруг большого центрального стола в пристройке, где проводилась работа по планированию вечеринок, не было.
  
  Наконец, в углу магазина, отгороженный бамбуковой подставкой в латунных кашпо, парень Луиса, Хорхе, устроил салон по окрашиванию волос у одной из раковин, которые Тито использовал для замачивания и обрезки цветов. Хорхе недавно присвоил раковину, когда уволился с работы в одной из лучших парикмахерских в городе и отказался искать другую.
  
  Луи Король-солнце был известен проектированием садов на террасах, оранжерейных экспозиций, свадеб, благотворительных мероприятий и вечеринок всех видов. Два крупных отеля воспользовались его услугами для сезонного оформления своих вестибюлей. Почти все, что он делал, было сделано по специальному заказу, и многие люди, которые думали, что хорошо знают улицу, понятия не имели, что там есть цветочный магазин.
  
  Ждать пришлось недолго. Венди постучала в запертую дверь в четверть шестого. "Луи, Луи, это я", - закричала она. Взрыв. Взрыв. Взрыв.
  
  Он пригласил ее войти. Она прошла через магазин и нашла его снаружи. Венди Лотт была высокой, светловолосой, самодовольной аноректичкой с безупречными рекомендациями. Она появилась на Парк-авеню. Она окончила колледж мисс Портер и Смит. После колледжа она год проработала в отделе кадров Sotheby's, затем пять лет работала в гигантской пиар-компании в качестве организатора мероприятий. Она стремилась заработать много денег, потому что ее разведенные родители оба женились снова, причем один не по одному разу, и им нужно было содержать новые семьи. Она всегда была дорого одета и причесана и была привлекательна для людей, которым нравились быстро говорящие, немного лошадиные, с крепкими бедрами девушки.
  
  "У меня никогда в жизни не было такого дня, как этот". Она села и начала без паузы. "Вы бы не поверили, какая сцена произошла там вчера. Повсюду кровь. Люди кричали, думая, что это была еще одна террористическая атака. Это было так ужасно, что было смешно.
  
  У одной женщины свалился парик, и она чуть не сошла с ума, пытаясь его найти. Невероятная истерия. Все твои маленькие мальчики сбежали, а этот детектив преследует меня. Он призвал мою
  
  клетка
  
  пока я был с Пруденс и Люсиндой. Почему я должен принимать на себя зенитный огонь?"
  
  "О, пожалуйста". Луи вскинул руку. "Где бы ты ни была, это проблема".
  
  "Нет, правда, Луи, это не шутка. Этот идиот из Бронкса с таким сильным акцентом, что я не понимаю ни слова, пристает ко мне ".
  
  Луи дотронулся рукой до своей помпадурки, разглаживая ее. "Почему?"
  
  "Понятия не имею. Он полный мудак. Я ему не нравлюсь, и я была с ним совершенно мила, пока он не попытался залезть в мою сумочку ".
  
  "Они обыскали твою сумочку? Бедная Венди, ты никогда ничему не учишься".
  
  "О, заткнись, Луис. Он ничего не нашел. Но все это будет в газетах. Мое имя всплывает повсюду. Вы не можете себе представить, насколько это безумно. Агент звонил мне дважды, пока я был с Пру и Люсиндой. Кто-то хочет сняться в телефильме. Молчаливая невеста
  
  Вопрошающий
  
  хочет заплатить мне пятьдесят тысяч долларов за статью. "Брак по договоренности заканчивается убийством. Организатор свадьбы рассказывает все. " Ты можешь в это поверить?"
  
  "Почему бы и нет? Это отличная история. Эта несчастная девчонка была выдана замуж, как корова". Луи обмахнул лицо большой рукой.
  
  "Луи, не начинай с этого".
  
  Он издал сердитый звук. "Это было рабство, признай это".
  
  "Остановись! Ты ничего об этом не знаешь".
  
  Луи пристально посмотрел на нее. "Любой, кто знает эту девушку, знает, что последнее, чего она хотела, это выйти замуж".
  
  "Не твое дело, Луи, просто не твое дело".
  
  "Ну, ты застрелил ее? Или твоя специальность - кошки?" Он рассмеялся.
  
  Венди наклонилась вперед и схватила его за руку. "Послушай, Лори на этой неделе в отпуске. Я одна в офисе. Я невероятно напряжена. Не начинай с меня ".
  
  "Привет, это я, Венди". Он посмотрел на небо. "Никогда не забывай, как много я знаю о тебе".
  
  "О чем ты говоришь? Это угроза?"
  
  "Нет, нет. Но мне не нужно, чтобы прямо сейчас на меня обращали внимание ".
  
  "Я дал тебе всю эту работу. Я думал, мы друзья. И теперь ты
  
  обвиняющая
  
  меня за очень неудачную ситуацию".
  
  "Венди, люди хотят услышать твою историю.
  
  Здравствуйте,
  
  теперь ты получила внимание, которого всегда жаждала. Твои пятнадцать минут славы. Как я могла не беспокоиться —"
  
  Лицо Венди побледнело. "Ты дерьмо!"
  
  "Может быть. Но я - это все, что у тебя есть. Я бы сказал, что ты был одним из моих самых рискованных проектов ". Он одарил ее мрачной улыбкой. "Итак. Расскажи мне о Пруденс Хей; это
  
  она
  
  собираешься дожить до дня своей свадьбы?"
  
  "Ты хладнокровный ублюдок". Глаза Венди наполнились слезами. "Как ты могла быть такой жестокой, когда все настолько безумно, и я нахожусь под таким давлением — даже без
  
  Лори
  
  чтобы помочь мне?"
  
  "О, пожалуйста, посмотрите, кто говорит".
  
  "Это могла быть ты. Это мог быть любой из твоих парней. Не смотри на меня. Просто не смотри на меня." Венди закрыла лицо руками. "Я ухожу отсюда", - объявила она. "Я просто ухожу. Не пытайся мне звонить. Я ненавижу тебя".
  
  Пятнадцать
  
  A
  
  прил выбежала на улицу в сияющий ранний вечерний свет, благодарная за приятный бриз с реки Гудзон. Все время, пока она была в кабинете раввина Леви, она чувствовала стеснение в груди, как будто разгневанный призрак Товы все еще был заперт в том месте, где она умерла.
  
  Раввин использовал это слово
  
  ужасно
  
  много раз. Именно это не выходило у Эйприл из головы, пока они с Майком проезжали несколько коротких кварталов до дома Шенфельдов на Олдербрук-роуд. Это было ужасно - брать интервью у семьи перед похоронами. Не менее ужасно было брать интервью у семьи после похорон. Завтра, на следующей неделе. Через год это все равно было бы ужасно.
  
  "Что ты думаешь о раввине?" - спросила она Майка.
  
  "Он не знал ее", - мгновенно ответил он.
  
  "Именно так я и думал. Он действительно точно определил организатора свадьбы. Возможно, в этом есть какой-то смысл", - размышляла Эйприл.
  
  "Te quiero, te amo, querida,"
  
  Внезапно сказал Майк. Он любил ее.
  
  "Como no?"
  
  пробормотала она, встретившись с ним взглядом и едва ли не впервые за день улыбнувшись.
  
  Майк был красивым, сексуальным мужчиной, и хотя он критиковал ее ранее, он все еще любил ее. Эта мысль вызвала у нее теплое чувство посреди неразберихи. Биас, Бронкс и оперативная группа по расследованию убийств взяли на себя часть этого дела. Майк работал в отделе убийств. Она была обезьяной посередине. Холлис уже пыталась украсть их гром. Ей придется присматривать за ним. А ее босс, лейтенант Ириарте, будет надеяться на худшее. Она должна была найти способ впустить его, чтобы он не наказал ее позже. Но Майк вернулся к теме любви.
  
  "Я действительно,
  
  кьюрида.
  
  Я люблю тебя все больше и больше. Я не знаю, что бы я делала, если бы кто-нибудь застрелил тебя в день нашей свадьбы ".
  
  "Никто не собирается стрелять в меня, ни в день свадьбы, ни в любое другое время", - сказала Эйприл, обеспокоенная тем, что дала обещание, которое никто не смог сдержать.
  
  Тощий Дракон верил, что люди принадлежат друг другу. Дракон верила, что, поскольку она родила Эйприл, ее дочь принадлежит ей всю жизнь. Но люди не владели друг другом. Случались ошибки, они влюблялись не в тех людей, получали травмы, заболевали, умирали. Стрельба была не единственной плохой вещью, которая произошла.
  
  "Йо резо",
  
  сказал он коротко, как будто прочитав ее мысли.
  
  Ну, она тоже молилась, просто другим богам. Его внезапный испанский дал понять, что в Бронксе он был дома. И дома были определенные вещи, которые ты просто не делал на английском. Молиться и любить - это два. Эйприл знала, как это было. У нее дома ты не испытывал ничего, кроме чувства вины. Чувство вины было основным чувством. Тебе нужно было заработать денег и сохранить лицо, вот и все.
  
  Лицо
  
  переведено на испанский как
  
  мачо,
  
  и
  
  мачо
  
  переведено на английский как
  
  честь.
  
  Что касается Эйприл, то все это создавало проблемы.
  
  "В следующий раз не ходи на вскрытия невест посреди ночи. Делает тебя болезненным". Она закончила разговор. Он был жестким, но это его достало, в этом нет сомнений.
  
  Проспект Независимости был всего в шесть кварталов длиной, от 239-й до 247-й улиц. Она проходила параллельно бульвару Генри Хадсона и реке Гудзон, расположенной на полпути между HH Parkway и Палисейдс. Вдоль бульвара, словно солдаты на параде, выстроились мили роскошных многоквартирных домов. Позади них был старый Ривердейл, практически нетронутый. Настоящий пригород всего в нескольких минутах езды от Манхэттена, в этом районе были узкие холмистые дороги и изящные кирпичные дома в стиле тюдоров и оштукатуренные дома в средиземноморском стиле, увенчанные ветвями почтенных деревьев. Вокруг них благоустроенные дворы с дорожками и беседками были усеяны цветущими кустарниками и яркими весенними цветами. Дома на Гудзоне имели бонус в виде величественного вида на могучую реку и зеленые частоколы Нью-Джерси.
  
  "Вау". Эйприл присвистнула, когда они выехали на крошечную тупиковую дорогу Олдербрук, переулок настолько узкий, что казалось, он недостаточно широк для въезда или выезда движущегося фургона. В тупике, построенном в начале прошлого века, стояли шесть старых домов. Припаркованные машины и фургоны телевизионщиков перегородили дорогу и выстроились вдоль дорог вокруг нее. Майку пришлось вернуться и оставить свой автомобиль без опознавательных знаков в окружении гигантского жилого комплекса в двух кварталах отсюда. Они продрались сквозь толпу репортеров, которые пытались заставить их что-то сказать.
  
  Дом Шенфельдов находился в конце, на изгибе U. Это было прочное сооружение, построенное для семьи как раз такого размера, как у них. Дом был оштукатурен светло-серой краской, крытая оранжевой черепицей крыша и крытая веранда спереди. Еще больше репортеров заполнило лужайку перед домом. Майк покачал головой, глядя на них.
  
  "Ты забираешь семью девушки", - пробормотал он Эйприл.
  
  "Това", - мягко поправила Эйприл.
  
  Това,
  
  повторила она про себя, нажимая на звонок.
  
  Менее чем через минуту мистер Шенфельд открыл дверь. Он был высоким, плотного телосложения мужчиной, по крайней мере, шестифутов двух дюймов. Он, казалось, был не в лучшей форме, но выглядел молодо для мужчины, у которого дочь брачного возраста. У него были вьющиеся светло-каштановые волосы на большой голове, римский нос, сильный подбородок, плотно сбитый в валик под ним, сердитые голубые глаза.
  
  "Сейчас неподходящее время. Мы сидим в шиве, - коротко сказал он.
  
  "Мы сожалеем о вторжении", - сказал ему Майк.
  
  Шенфельд быстро взглянул на Эйприл, отпуская ее. "Тот другой детектив уже был здесь. Разве этого недостаточно для одного дня?"
  
  "У нас есть еще несколько вопросов".
  
  Шенфельд заблокировал дверь. "Что именно ты хочешь знать?"
  
  "Нам нужна информация о поставщиках вечеринок", - сказала Эйприл, не желая оправдываться по поводу того, что они изучали деятельность его дочери в последние несколько месяцев, недель, дней, часов ее жизни.
  
  "Моя жена и моя дочь были бы теми, кто справился бы с ... " Он икнул и закрыл глаза, покачиваясь на ногах, как большое дерево, подхваченное ветром. Эйприл увидела, что он был пьян.
  
  Он моргнул, восстановил концентрацию и равновесие, оттолкнул руку, протянутую к нему микрофоном. "Войдите", - резко сказал он.
  
  Пустой желудок Эйприл дрогнул от запаха еды, когда она последовала за ним в дом, который часто видела на Сентрал Парк Уэст. Гостиная была обставлена множеством традиционных стульев, которые она признала антиквариатом, и толстых диванов, обитых тяжелой парчой. Толстый узорчатый ковер частично покрывал деревянный пол с широкими досками. Объемные шторы с бахромой из кисточек, хрустальные лампы, инкрустированные столики и позолоченные зеркала на стенах, теперь скрытые мыльной пленкой, довершили образ. Из другой части дома доносился приглушенный звук детских голосов. Около тридцати хорошо одетых мужчин сидели и стояли вокруг с тарелками с едой в руках.
  
  В столовой на огромном столе была разложена праздничная еда, толпа женщин наполняла свои тарелки, а грузная женщина в светлом парике регулировала движение. Эйприл забыла голову из пенопласта с надетым на нее париком Товы, но теперь она вспомнила об этом. У ее матери тоже был такой.
  
  "Сури, эти детективы хотят поговорить с тобой", - сказал Шенфельд женщине. Затем он вернулся в гостиную, где находились мужчины.
  
  "Мы сожалеем о вторжении. Я сержант Ву; это лейтенант Санчес", - сказала Эйприл.
  
  Женщина протянула руку женщине поменьше рядом с ней, жилистой, со стальными синими волосами и жестким выражением лица. "Моя мать", - сказала она еле слышно.
  
  "I'm Belle Levine."
  
  Две женщины прошли через кухню из дома на заднюю веранду, где стояла садовая мебель, большой стол, диванчик, стулья и планер. Тут миссис Шенфельд начала плакать. "Зачем кому-то это делать?"
  
  "Расскажите мне о вашей дочери, миссис Шенфельд",
  
  Мягко сказала Эйприл. Майк бросил на Эйприл сочувственный взгляд и вошел в дом.
  
  "Она была красивой девушкой. Восемнадцать лет, ничего, кроме детства позади, вся ее жизнь впереди. Что тут рассказывать?" ее мать сказала.
  
  "Какой была Това? Кого она знала?"
  
  "Девушка, которая вела тихую жизнь, никого не знала, никогда не встречалась ни с одним парнем, кроме Шмуэля", - сказала ее бабушка.
  
  "Он был ужасным выбором. Я никогда себе этого не прощу", - рыдала мать Товы.
  
  "Ужасный выбор?" Пробормотала Эйприл.
  
  Сури Шенфельд внезапно перестала плакать. "Вы китаянка?" - требовательно спросила она.
  
  "Да", - сказала ей Эйприл.
  
  "У вас, людей, есть браки по договоренности, не так ли?"
  
  "Некоторые так и делают", - призналась Эйприл.
  
  "Ты видишь". Сури стукнула кулаком по подлокотнику своего кресла. "Я хотела лучшего для своей дочери. Кто бы этого не сделал?" У нее вырвался вопль.
  
  "Сури", - резко сказала ее мать. "Не вини себя. Това выбрала
  
  он."
  
  "Но я выбрала семью. Ужасная семья. Смотри. Они не покажут здесь свои лица. Это
  
  шанда.
  
  Тебе следует проверить этих людей. Они преступники, русские, у которых есть родственники в мафии ".
  
  "Сури, ты этого не знаешь", - резко сказала ее мать.
  
  "Они сняли кольцо с пальца умирающей девушки!" Скорбь Серфа выплеснулась наружу. "Что за люди могли бы это сделать? Теперь проклятие на всех моих детях. Я никогда не выйду замуж ни за одного из них. Убийцы", - причитала она.
  
  "Расскажи мне о последних двух неделях", - мягко попросила Эйприл. "Расскажи мне все, что ты сделала".
  
  Сури хотела поговорить. Она рассказала о визите Товы в
  
  миква
  
  в прошлый четверг, ритуальное омовение. Эйприл сделала пометку спросить об этом Джейсона Фрэнка.
  
  "И мастер по изготовлению париков, чтобы забрать парик, тоже в четверг".
  
  У Эйприл наконец-то появилась возможность спросить о париках. Она открыла рот, чтобы спросить, но Сури Шенфельд предвосхитила вопрос.
  
  "Мы покрываем волосы после свадьбы", - сказала Сури. "Скромность".
  
  "Ах". Эйприл взглянула на мать Сури, с ее собственными темно-синими волосами.
  
  "Не все из нас", - многозначительно сказала Белл, заканчивая расследование.
  
  Затем Сури рассказала ей о многочисленных звонках Венди Лотте, организатору свадеб, потому что у Рибикоффов были трудности с окончательными списками. Приходили люди, которых не пригласили. Люди, которые сказали, что придут, не могли прийти. Мало того, у отца Шмуэля была аллергия на рыбу, орехи и глютен, и он не хотел ничего из этих ингредиентов на ужин. Это было настолько сложно, насколько это вообще возможно для людей.
  
  "Ничего с мукой!" Сури все еще переживала из-за этого. "Это был кошмар. Почему они не могли сказать нам об этом раньше?"
  
  Эйприл отмечала все, их поездки на Манхэттен, чтобы встретиться с флористом, человеком, которого невероятно зовут Луи Король-Солнце, и с поставщиком провизии, чтобы постоянно обновлять меню. Их встречи с Венди Лотте и их визиты к Тан Линг и ее слесарю Ким. Сури чаще всего ходила со своей матерью, Белль. Когда было необходимо, они брали Тову с собой.
  
  "Това не всегда ходила с тобой?" - Спросила Эйприл.
  
  "Это было так утомительно". Две женщины обменялись взглядами.
  
  "Утомительно? Това была молодой женщиной."
  
  "У нее были мигрени".
  
  "Каким было ее настроение в последние несколько дней?"
  
  "Если не считать мигреней, с ней все было в порядке".
  
  "Беспокоилась ли она о замужестве? Ты сказал, что у нее не было опыта общения с парнями."
  
  Сури выглядела раздраженной. "Я ходила в колледж. Я встречалась. Что в этом такого замечательного?"
  
  "Она не волновалась", - настаивала бабушка. "Каждая девушка хочет выйти замуж. Кто хочет быть старой девой?"
  
  Эйприл спрятала свой безымянный палец без кольца под блокнот.
  
  Но, возможно, не все хотят выходить замуж в восемнадцать.
  
  Эйприл едва закончила среднюю школу в восемнадцать.
  
  Затем Сури пустилась в объяснение их подготовки к шабашу, причины, по которой она наняла организатора вечеринки. "Я начинаю в среду. Для семьи такого размера нам нужно десять буханок хлеба, шесть цыплят, рыба. Я готовлю все сама и всегда готовлю из пяти блюд. Я не смогла бы сделать это и свадьбу тоже ", - объяснила она.
  
  Такая тщательно продуманная кулинария и приготовления в течение двадцати четырех часов каждую неделю! Это было так же плохо, как быть китайцем.
  
  "Это был мой первый перерыв за девятнадцать лет. Мой муж был в долгу передо мной", - со слезами на глазах сказала Сури.
  
  "Можете ли вы вспомнить кого-нибудь, кому не нравилась ваша дочь, миссис Шенфельд?"
  
  "Богатые и красивые девушки всегда вызывают зависть", - спокойно сказала Сури. "Я знаю это по собственному опыту. Но это не мог быть один из нас. У евреев нет оружия ". Она была уверена в этом.
  
  "И еще кое-что. Вы заметили, чтобы кто-нибудь покидал святилище перед церемонией? Кто-то из обеих семей пропал без вести?"
  
  "О, я понятия не имею. Единственным человеком, которого я не смог найти, когда мы вошли, была Венди. Мне нужно было, чтобы она что-то сделала. Я искал ее, но ее не было рядом. Могу я теперь вернуться в дом?"
  
  Снова Венди. Эйприл кивнула. "Как долго ты сидишь, шива?"
  
  "Семь дней", - сказала Сури. "Я не знаю, как я переживу это".
  
  "Так и будет", - заверила ее Эйприл. Каким-то образом они всегда это делали.
  
  Шестнадцать
  
  C
  
  хинг не смотрела весь день Двенадцатый канал, чтобы следить за всеми ужасными преступлениями, произошедшими в Нью-Йорке, и ролью Эйприл в их раскрытии, но ее мать Май Ма Дон смотрела. Май с живым интересом следила за карьерой Эйприл, собирая вырезки из новостей о ее делах и рассказывая о своих успехах в полицейском управлении своей дочери и всем остальным, кто был готов слушать. Для Май ее собственная дочь была трудной бунтаркой, но дочь Сая была настоящей звездой. Сай, конечно, чувствовал совершенно противоположное.
  
  Когда они были маленькими, две матери-лучшие подруги по очереди таскали Чинг и Эйприл по выходным в китайскую школу изучать каллиграфию и другие китайские искусства. Они водили их на занятия по боевым искусствам и учили готовить традиционные блюда. Чинг навлекла на себя гнев своей матери, не будучи заинтересованной ни в чем из этого. Она была математическим гением и мечтала вырваться из тесноты Чайнатауна. Эйприл была красавицей-бойцом, обладательницей черного пояса, выигравшей все поединки, домоседкой, которая поддерживала своих родителей и по вечерам ходила в колледж. Для Мэй, которая скучала по Чингу, когда много лет была в Калифорнии, Эйприл оставалась верной дочерью и стала знаменитым полицейским, которого она видела по телевизору.
  
  Май была той, кто видела Эйприл и Майка во время репортажа об ужасной стрельбе в Бронксе. Они выходили из дома убитой невесты, качая головами. "На данный момент без комментариев". И сразу же она позвонила Чинг на работу, чтобы предупредить ее.
  
  "Не повезло", - воскликнула она. "Ужасная удача, что это случилось как раз перед вашей свадьбой".
  
  О, Боже.
  
  Это было последнее, о чем Чинг хотел думать. "Это Бронкс, Массачусетс. Еврейская свадьба. К нам это не имеет никакого отношения ".
  
  "Бедная Эйприл", - причитала Май. "Ей не повезло".
  
  "Нет, нет, ма. не говори так".
  
  "Да, да, теперь она никогда не выйдет замуж", - с несчастным видом предсказала Май.
  
  "Но это ее работа. Одно не имеет ничего общего с другим!" Чинг спорил.
  
  "Я не знаю. Плохая примета, - настаивала Мэй.
  
  Рассуждения были безумными. "Да ладно, ужасные вещи случаются каждый день; это не значит, что они произойдут с нами".
  
  "Тебе лучше позвонить Эйприл", - заключила Май. "Скажи ей".
  
  "Сказать ей что, ма?"
  
  "Больше никаких убийств перед свадьбой", - сказала Май.
  
  Чинг застонал. О, конечно, как будто Эйприл могла уберечь весь город от преступности на целых десять дней.
  
  "Хорошо, ма. я скажу ей". Она повесила трубку и почесала уголок рта, как делала, когда была чем-то обеспокоена. Ее мать и в лучшие времена была проблемой для руководства. Апрель тоже был не таким легким. Все, что Чинг хотела сделать, это заставить свою мать молчать еще несколько дней и оторвать Эйприл от работы на достаточно долгое время, чтобы побыть ее подружкой невесты. Она хотела устроить счастливую свадьбу и отправиться в свой заслуженный медовый месяц в Венецию.
  
  Семнадцать
  
  Венди проверила идентификатор вызывающего абонента. Когда она увидела, что это снова Ким, она улыбнулась двум детективам в своей гостиной и опустила звонящий сотовый телефон обратно в карман.
  
  "Я опустошен, что пропустил похороны. Я звонила этим утром, чтобы узнать, чем я могу помочь, но никто не взял трубку." Венди оценивающе посмотрела на двух полицейских. Китаянка, молодая, очень привлекательная. Обручального кольца нет. Она заметила эти вещи. Мужчина-латиноамериканец с усами, как у другого детектива. Обручального кольца тоже нет. Как и детектив из Бронкса, эти двое были одеты в штатское и не выглядели ужасно интеллигентными. Венди не знала, что она просто слегка одурела от выпитого. Она всегда чувствовала, что может пробиться сквозь что угодно, независимо от того, сколько в ней было самогона. И у нее был большой опыт общения как с копами, так и с водкой.
  
  "Я понятия не имел, что они похоронят ее так быстро. Это так сложно со всеми этими ограничениями ". Она поспешно загибала их на пальцах. "Никаких сообщений в пятницу с наступлением темноты до субботы с наступлением темноты. Это целых двадцать четыре часа в неделю за окном. Поверьте мне, это может стать серьезным препятствием, когда у вас есть детали, требующие внимания. Мне пришлось всему этому научиться. Я никогда раньше не выступала в "Ортодоксии". Ты что-нибудь знаешь о них?"
  
  "Нет, расскажи нам", - сказал китаец.
  
  "Не подходи к телефону, когда ты в трауре. Кто бы мог подумать об этом? Я не могу представить, как делаются приготовления ". Венди возвела глаза к небу. "Не то чтобы я осуждал обычаи. Я работаю с самыми разными людьми, - быстро поправилась она. В этот момент в ее кабинете зазвонил телефон. Она проигнорировала это.
  
  "Как делаются приготовления?"
  
  "Я так понимаю, что есть какое-то храмовое братство, которое заботится обо всем, чтобы семье не приходилось думать об этом. Они не разрешают цветы ". Венди взглянула на часы, выпустила воздух изо рта, чтобы сдержать нетерпение.
  
  "Я попросила поставщика провизии помочь. Между прочим, они очень милая кошерная пара. Они хотели знать, что делать со вчерашней едой. Никто не ел. Мистер Шенфельд не хотел
  
  заплати
  
  после того, что случилось, я сказал Голдштейнам, чтобы они отнесли еду прямо в дом и приготовили ее для шивы ". Венди гордилась этим маневром. Доставка еды была произведена под видом любезности, и она знала, что у мистера Шенфельда не было бы выбора заплатить за это сейчас. К счастью, она давным-давно научилась брать свои доли вперед и в комиссионных по ходу дела. Многие поставщики могут остаться неоплаченными за такого рода катастрофу.
  
  "И это сделали Голдштейны?"
  
  "О, да. Умные люди всегда прислушиваются к моим советам. Думать наперед - ключ к моему бизнесу ". Венди хотела побыть одна и задавалась вопросом, что ей следует сделать, чтобы эти два копа были счастливы и ушли.
  
  "Не хотите ли чего-нибудь выпить, бокал шампанского?" она предложила. Ей самой хотелось выпить.
  
  "Нет, спасибо".
  
  "Ты уверена, Эйприл?"
  
  Венди была хороша в именах. Эйприл Ву. Она бы этого не забыла. Майк Санчес. Она бы тоже этого не забыла. Они сидели там, как два добермана, ожидая повода для нападения. Она могла видеть пистолет у одного из них, но они вели себя не так, как любой коп из любого полицейского шоу, которое она когда-либо видела по телевизору, или как тот детектив из Бронкса, который продолжал звонить и беспокоить ее только потому, что она пропала из виду на десять паршивых минут.
  
  Она снова многозначительно посмотрела на свои часы. Почти половина девятого, а ей нужно было ответить на пятьдесят сообщений.
  
  Пожалуйста, сейчас же иди домой,
  
  ее улыбка говорила. Не повезло. При звуке ее имени китаец нахмурился. Приятное выражение лица Венди не изменилось. Она знала этот взгляд. Откровенный взгляд.
  
  Я сержант. Не называй меня по имени.
  
  Весь этот мусор.
  
  "Тогда как насчет стакана воды, сержант?" Венди смягчила тон, осознавая, что она выше обоих полицейских, имеет хорошее воспитание, хорошо одета. Все это позволяло ей чувствовать себя под контролем.
  
  "Может быть, позже", - ответил сержант.
  
  Венди улыбнулась в ответ на отповедь и скрестила ноги перед лейтенантом Латино, который смотрел на нее с нескрываемым интересом. У Венди были красивые длинные ноги. На ней была короткая юбка и бежево-верблюжьи туфли-лодочки из кожи аллигатора, хорошие копии настоящих Hermes. Она считала себя красивой женщиной и непринужденно сидела на своем современном модульном диване. Она немного выпила, чтобы успокоиться после ссоры с Луисом. Но не слишком много, чтобы потерять самообладание, подумала она. Как и ее мать и отец, она могла не пить. А потом она открыла свою последнюю бутылку свадебного шампанского Товы. Алкоголь ее не беспокоил. Она все еще контролировала ситуацию.
  
  Явные признаки того, что она пила в одиночестве — открытая бутылка и пустой хрустальный бокал — стояли на столике для коктейлей, но они ее тоже не беспокоили. Она была в своем собственном доме; не существовало закона, запрещающего выпить бокал шампанского в конце долгого дня.
  
  Она снова улыбнулась латиноамериканцу в ковбойских сапогах. "А как насчет вас, лейтенант?"
  
  "Милое у вас местечко", - заметил он.
  
  "Спасибо тебе". Но Венди знала, что это просто нормально. Она жила на пересечении Семьдесят второй улицы и Лексингтон-авеню. Ее пять комнат были светлыми и просторными. Деревянные полы в ней были окрашены в белый цвет, а декор выполнен в современном стиле. Бежевый был самым темным цветом в ее палитре украшений. Но это была не Парк-авеню. Совсем не то, что у нее было бы, если бы она вышла замуж за кого-то, кто мог бы удвоить ее доход. Она постукивала ногой, желая, чтобы они ушли.
  
  "Ты не возражаешь, если я воспользуюсь ванной?" - спросил латиноамериканец.
  
  "Конечно, нет. Прямо сюда". Она провела его через офис. Он зашел в ее вторую ванную и закрыл дверь. Она помедлила у стола, прислушиваясь к журчанию воды в чаше. Она ждала там, пока спустят воду в туалете. Она не хотела, чтобы он открывал ее шкафы или файлы, или возился с ее компьютером. В туалете спустили воду. Ему потребовалось некоторое время, чтобы запустить воду. Она начала беспокоиться о полицейском в своей гостиной. Какой из них ей следует посмотреть? Наконец он открыл дверь.
  
  "Могу я заглянуть в ваши альбомы? Я сам выхожу замуж", - сказал он.
  
  "Поздравляю", - коротко сказала она. "Почему бы тебе не принести это с собой в гостиную?"
  
  Он взял одну из них и не торопясь стал медленно переворачивать страницы альбома, в котором были представлены сервировки стола с замысловатыми украшениями в центре. Венди нырнула за дверь и встревожилась, не увидев китайца в гостиной. Она поспешила из офиса, чтобы найти ее, затем выдохнула с облегчением. Ву стоял у окна, изучая фотографии в
  
  Невеста.
  
  Санчес вышла из своего кабинета с двумя альбомами. "Сержант, это может вас заинтересовать", - сказал он.
  
  Они вдвоем склонили головы друг к другу, листая страницы альбома, на котором был показан весь процесс: приглашения, сервировка стола, меню, оформление церквей и других мест, палатки, сувениры, свадебные платья и смокинги. Они казались впечатленными.
  
  "Хорошо, теперь, когда ты знаешь, чем я занимаюсь. Я говорила тебе, что была в дамской комнате, когда это случилось; теперь мы все в расчете?" Венди закончила быть милой.
  
  Женщина Ву подняла озадаченный взгляд.
  
  "Разве церемония не самый важный момент на свадьбе?"
  
  "Не для меня. Мы репетируем прогулку вместе, но затем наступает момент, когда им просто приходится пробираться через самих себя ". Венди заскользила по единственной грани своей работы, которая вызывала у нее тошноту.
  
  "Ты ходила в дамскую комнату?"
  
  "Да. Я тебе это говорила." Венди впервые проявила раздражение. "Я была там весь день. Не только с флористом, чтобы контролировать оформление
  
  хуппа
  
  —Я уверен, вы заметили это; это было грандиозно — и поставщики провизии, готовящие место для вечеринки
  
  и
  
  план рассадки за столами. И они оделись, им сделали прически и макияж прямо там, в храме! Это был сумасшедший дом со всеми этими девушками, собравшимися там. Многолюдно и жарко, темпераменты непостоянны. Там шесть девушек! Мать и бабушка." Венди содрогнулась от этого хаоса.
  
  "Но ты пошла в дамскую комнату в тот самый момент, когда началась служба. Разве это не необычно?"
  
  Венди издала нетерпеливый звук. "Не для меня. Послушайте, люди, разве вы не координируете свои действия? Я сказала тому другому детективу, что мне нужно в туалет. У меня не было ни минуты наедине с собой весь день. Итак, я пошел
  
  тогда.
  
  Казалось, это было подходящее время ".
  
  "А как насчет семьи?"
  
  "О, не заставляй меня начинать. Это было странно. Это грандиозный продукт для девушки, которая была не совсем там ".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Это было грустно. Когда мы проходили этапы планирования, Това была как бы не в себе. Ее мать и бабушка дергали за все ниточки ".
  
  Китаец заинтересовался. "Как вы думаете, может быть, Тову принудили к браку? У нее был другой парень?"
  
  "О, нет. Это было больше похоже на то, что она была на наркотиках или что-то в этом роде", - медленно сказала Венди.
  
  "Наркотики?"
  
  "Да, у нее был какой-то обкуренный вид, возможно, под действием транквилизаторов". Венди пожала плечами, взглянув на шампанское. Осталось как минимум полбутылки. Ее возбуждение притупилось. Ее нужно было подвезти.
  
  "Был ли кто-нибудь еще с тобой в ванной?"
  
  "О, я не помню". Венди покачала ногой. Они вернулись к ванной. "Давайте посмотрим, да. Я думаю, что были. Несколько человек. Послушай, уже действительно поздно...."
  
  "Последний вопрос. Если я правильно понимаю, вы были внизу, в комнате для вечеринок, когда семья готовилась. Затем семья поднялась наверх и провела около двадцати минут в кабинете раввина перед церемонией, подписывая бумаги и занимаясь делами, прежде чем процессия тронулась в путь. Где ты была тогда?" - Спросил Ву.
  
  Венди моргнула. "Я не понимаю вопроса".
  
  "Что ты делала перед тем, как пойти в ванную?"
  
  "О, я была на улице, выкурила сигарету", - быстро сказала она.
  
  "Спасибо тебе. На данный момент мы почти закончили. Я хотел бы получить список ваших мероприятий за последний год или около того ", - сказал Ву.
  
  "Почему?" Венди была ошеломлена.
  
  "Рутина", - сказал полицейский. "И тогда мы перестанем тебе мешать".
  
  Восемнадцать
  
  "Спасибо, что отвлекли,
  
  чико."
  
  Эйприл взглянула на
  
  Меню ресторана Evergreen на окраине города, известного своими вкусными дим-самами.
  
  "Всегда пожалуйста. Нашла что-нибудь интересное?"
  
  "Эта женщина - стайная крыса. Ты ее проверяешь?"
  
  "Да. У меня такое чувство, что здесь что-то не так. Она хотела пойти со мной в ванную ".
  
  "С каких это пор у тебя это негатив?" Эйприл попыталась отшутиться от нервозности.
  
  "Она не хотела, чтобы я был один в ее офисе", - уточнил он.
  
  "Что она не хотела, чтобы ты видел?"
  
  Он пожал плечами. "У тебя есть список ее клиентов".
  
  Она кивнула. "Она, конечно, не хотела, чтобы это было у меня. Если вы думаете, что в ее квартире что-то есть, мы всегда можем получить ордер на обыск. Меня действительно беспокоят ее временные рамки. Она сказала, что вышла покурить, пока Шенфельды были в кабинете раввина. Но она не курильщица".
  
  В ее квартире не было ни пепельниц, ни зажигалок, ни окурков. От ее одежды не пахнет дымом. Курильщики пахли; их дома тоже пахли.
  
  Никакое количество ароматических свечей или мисочек с попурри не могло этого скрыть.
  
  "Кроме того, если бы ей захотелось пописать, разве она не сделала бы это сначала, а потом вышла бы покурить?"
  
  "Она любительница выпить. Может быть, она выскользнула, чтобы выпить ".
  
  "Да, она любительница выпить", - согласилась Эйприл.
  
  "Я не хочу, чтобы Холлис была там", - говорил Майк. "У него здесь свои дела. Возможно, он проверяет гостей и персонал на предмет того, кто видел ее в ванной. Может быть, он знает что-то, чего не знаем мы ".
  
  "Возможно, но я все еще не вижу в ней нашего убийцу". Эйприл покачала головой при этой мысли. "Двадцать с лишним минут - это долгий срок, чтобы исчезнуть, но какой у нее мог быть мотив? Шенфельды были ее клиентами. Она пыталась наладить этот ортодоксальный бизнес ".
  
  "Может быть, она играла под другим углом".
  
  "Что?" Эйприл знала много китайцев, таких как Венди, — самодовольных людей, которые никогда не переставали говорить и устраивать дела
  
  их
  
  путь. Политические интриги создавали проблемы. Манипуляторы. Посмотрите, как Венди продумала доставку свадебной еды на похороны.
  
  Мало того, Венди выглядела так, словно была полностью готова к собственной свадьбе: в шкафчиках стояло множество пар подсвечников, хрустальных бокалов, мисок и тарелок, на всех были наклеены этикетки sdll. Стопки столового белья: салфетки и коврики, все еще перевязанные белыми лентами. Там много всего такого. Женщина была стайной крысой, хомяком. Что она получила, бесплатные образцы?
  
  Майк был занят с миникомпьютером своего отдела. Эйприл вздохнула, благодарная за то, что долгий день закончился. Она убрала свои пышные волосы с шеи и собрала их в хвост, довольная тем, что настала ее очередь побеждать в ежедневных дебатах между китайской и мексиканской кухней. Это напомнило ей о свадебной еде на банкетном столе в доме Шенфельдов. Теперь поминальная еда. Она немного знала о еврейской кухне, живя в Нижнем Ист-Сайде. Копченая рыба и мясо, соленые огурцы и маринованная сельдь. Кноши, пудинг с лапшой. Фаршированная рыба. Рубленая печень, все жирное.
  
  Она размышляла о пристрастии Майка к мясу и курице, которые тушились весь день, так что невозможно было сказать, что это было или сколько ему было лет, когда его клали в кастрюлю. Он любил плавленый сыр и странные на вкус соусы, приготовленные из ингредиентов, которые китайцы никогда не использовали: молотых семян, зеленых помидоров, красных помидоров, многих видов сушеного перца, какао, бобов, авокадо, тмина.
  
  Как и многие китайцы, Эйприл считала, что даже самый свежий и мягкий сыр плохо пахнет, а мексиканские соусы оставляют неприятный привкус во рту. Когда она выходила замуж, ее родители и друзья ожидали китайского банкета. От пятнадцати до двадцати двух блюд, без мола.
  
  Тощий официант поставил на стол чайник. Китайцы верили, что двадцать чашек зеленого чая в день необходимы для хорошего здоровья. Вчера ей не хватило четырнадцати. Эйприл налила и выпила свою первую чашку за сегодняшний день. Осталось девятнадцать.
  
  "Придумал что-нибудь?" она спросила.
  
  У Майка была одна из тех штуковин, которые были только у высшего руководства. Устройство размером с ладонь пилота издавало звуковой сигнал, а затем выводило на экран каждое крупное преступление по мере того, как диспетчеры вызывали их. В тот день уже произошла стрельба в Бруклине и два изнасилования в Бронксе. По понедельникам обычно было довольно тихо.
  
  "Я провожу судебную проверку Венди. Отображается ошибка". Майк повозился еще немного, затем положил вещицу в карман.
  
  Снова появился тощий официант. Они с Эйприл посовещались по-китайски. "Есть какие-нибудь особые пожелания?" она спросила Майка.
  
  "Да". Он убрал компьютер в карман и стал серьезным. "Расскажи мне о своей проблеме,
  
  querida."
  
  "Моя проблема?" Вопрос удивил ее.
  
  "Ага. Ты не правдива. Ты говоришь, что доверяешь мне, но ты не доверяешь никому ". У Майка было выражение, которое он использовал для подозреваемых — "плохие", а не "не очень плохие".
  
  Лицо Эйприл покраснело прямо на глазах у маячащего официанта. Она сделала заказ на быстром китайском.
  
  "О чем ты говоришь?" спросила она, как только он ушел.
  
  "Скажи мне, какую картину ты видишь в этом деле". Быстрая смена темы была одним из эффективных приемов Майка в проведении интервью.
  
  "Хорошо. Свадьба, конечно, была напоказ. Они наняли организатора вечеринки, чтобы устроить бродвейскую постановку. Что?" Он странно посмотрел на нее.
  
  "Я имею в виду о девушке". Снова с
  
  девушка.
  
  "Ох. Това." Они продолжали называть ее
  
  девушка.
  
  Это действительно беспокоило ее. "Ее звали Това", - сказала она.
  
  "Тогда расскажи мне о Тове", - сказал он, покусывая усы.
  
  "Она выходила замуж за парня, которого плохо знала, потому что ее семья не хотела, чтобы она встречалась. У нее была замкнутая внешность. Организатор вечеринки подумал, что она под кайфом, ты это имеешь в виду?" Эйприл подняла свои изящные брови. "Вопрос о наркотиках?"
  
  "Почему бы тебе не сказать правду мужчине, которого ты хорошо знаешь, который тебя очень любит и хочет на тебе жениться?"
  
  Кому это было нужно сегодня ночью из всех ночей? Дважды за один день - это слишком. Эйприл вскинула голову. Они уже проходили через все это раньше. Некоторые вещи были фактами жизни. Их различия. Она не хотела возвращаться к этому снова.
  
  "Ты что, не понимаешь?" - потребовал он. "Ты почти вдвое старше этой девушки. Ты говоришь о женитьбе. Ты думаешь о меню и своем платье, но на этом все. Чего ты ждешь? Смерть в семье?"
  
  "Майк!" Эйприл резко вдохнула, принимая прямой удар от мужчины, на которого она всегда рассчитывала как на хорошего парня.
  
  "Ты знаешь, что твоя мать не собирается умирать, чтобы освободить тебя. Она, вероятно, переживет нас обоих. Почему ты не можешь делать то, что правильно для тебя и для меня?" Его лицо было сердитым. Он имел в виду именно это.
  
  Эйприл уставилась на него, раздраженная тем, что он только что упустил любой шанс на счастливый момент в конце очень трудного дня.
  
  "Зачем поднимать это сейчас?" Она налила еще чаю для здоровья. Выпила вторую чашку за день, сразу захотелось в туалет.
  
  Майк положил руки на стол. "Отношения должны двигаться вперед или заканчиваться. Вот и все, Эйприл. Я говорю тебе прямо сейчас ".
  
  "Что это, ультиматум?" Ее щеки вспыхнули еще жарче.
  
  "Послушай, я перепробовал все, чтобы показать, что люблю тебя. Сколько лет прошло? Я обескуражен. Мне снятся плохие сны". Майк покачал головой. "А теперь это дело".
  
  Эйприл устала и была так же расстроена этим делом, как и он. Пресса делала свою обычную грязную работу, обвиняя жертву в преступлении. Рибикоффы и Шенфельды задерживались как насильники над детьми за организацию брака детей-подростков. Эйприл хотела, чтобы ее возлюбленный сосредоточился на преступлении. Дело было не в них.
  
  "Ты была бы оскорблена, если бы мужчина жил с тобой вечно, не назначив дату". Он выпил немного воды, затем подозвал официанта и заказал пиво.
  
  "Это дело что-то делает с тобой", - сказала она наконец.
  
  "Возможно, но дело не только в этом. Многое сходится воедино. Ты тянешь время. Ты думаешь только о своей точке зрения, никогда о моей ".
  
  "Я все время думаю о тебе", - запротестовала она.
  
  "Смотри. На прошлой неделе, когда ты ушла домой, я ужинал с
  
  Mamita.
  
  Знаешь, что она сказала?"
  
  "Я могу догадаться". Эйприл приложила руку к медали, которую Мария Санчес подарила ей, чтобы сделать ее католичкой. Это была святая покровительница солдат и полицейских. Святой Какой-то... или другой.
  
  "Mamita
  
  у нее есть парень, который хочет на ней жениться ".
  
  Эйприл кивнула. Ничего нового там нет.
  
  "Она говорит людям, что ей тридцать восемь, на два года старше меня; это немного смахивает на Девственную Мать. И ей нравится этот как-его-там ". Майк махнул рукой, не в силах вспомнить имя любовника своей матери.
  
  "Мама
  
  говорит, что не может выйти за него замуж, пока я не выйду замуж ".
  
  Ой. Диего Аламбра, хотите верьте, хотите нет, был итальянским метрдотелем, который хотел жениться на испанской матери Майка, вдове пяти лет. Ей было за пятьдесят. Чего она ждала? Разберись в этом.
  
  "Mamita
  
  говорит, что она живет во грехе. Она говорит, что мы живем во грехе. И правда в том, что я бы не стала бесконечно жить с кем-то, кто не женится
  
  я.
  
  Не могли бы вы?" Майк бросил на нее ясный взгляд, и Эйприл наконец перевела дыхание.
  
  Была китайская поговорка: Отношения могут вынести все, кроме неуважения. Итак, теперь у них была ситуация гордости: гордость Марии Санчес против лица Сай Юань Ву. Жалкая ситуация. У Марии Санчес были свои планы, и теперь у нее были мускулы. Она нашла правильные слова, чтобы повлиять на своего сына. Гордость и честь у испанцев были такими же глубокими, как лицо у китайцев. Майку пришлось защищать свою честь сейчас, и теперь, когда Эйприл увидела это по-своему, она не могла отрицать, что он был прав. Джимми Вонг, который был ее парнем в течение нескольких лет до Майка, часто обещал жениться на ней. Когда он не выполнил своего обещания, она бросила его. Майк всегда говорил ей, что она любовь всей его жизни, но прямо сейчас она могла видеть, что гордость набирает силу. Конечно, на китайском языке выражение "лицо" для миллионов людей было важнее любви.
  
  Официант вернулся с маринованными овощами, тарелкой овощных клецек, приготовленных на пару, и
  
  шуй Май.
  
  Эйприл налила себе еще чашку чая. У нее пропал аппетит. Бедная Това согласилась с желанием своей матери, чтобы она вышла замуж за парня, которого она не знала, в большой постановке. В наши дни так поступали только бедные и безнадежные китаянки. Независимые люди не вступали в брак, чтобы угодить своим родителям. Не то чтобы Эйприл не
  
  знай
  
  это.
  
  "Querida?"
  
  Майк хотел услышать ответ. Она у него в долгу. Она не была такой девушкой, как Това, без собственной воли, слабаккой, слабачкой, боящейся бросить вызов своим родителям.
  
  У всего были последствия. Поэтому она решила рассказать ему и позволить ему самому разобраться. Она приложила руку ко лбу и выболтала свой секрет. "У меня есть закладная на дом".
  
  "Твой дом?" Майк нахмурился. Какое это имело отношение к чему-либо?
  
  "Да".
  
  "И это все? Это твоя причина не выходить замуж?"
  
  Эйприл сжала губы. Не ци *»те, но в значительной степени это было именно так.
  
  "Итак... ты должна, сколько, шестьдесят тысяч долларов? Семьдесят?" Это была не такая уж большая собственность; сколько она могла стоить? Майк нахмурился, пытаясь понять это. Это было прямо через мост от Манхэттена, но маленькое, без гаража. Они купили его перед бумом недвижимости в Квинсе. На кухне не было даже посудомоечной машины.
  
  "Семьдесят три", - призналась Эйприл. "У него тридцатилетняя ипотека, и дом, вероятно, сейчас стоит больше".
  
  "Теперь намного больше. Я этого не понимаю. Ты не хочешь выходить замуж, потому что ты должен семьдесят три тысячи долларов?" Он был недоверчив. За год она заработала больше, чем это. Вместе они зарабатывали более чем в два раза больше каждый год. У него уже было более пятнадцати лет в. Его вербовали в частный сектор практически каждый день. Там полно работы за гораздо большие деньги.
  
  "Сейчас дом, наверное, стоит двести. Может быть, больше ", - сказал он. В чем была ее проблема?
  
  "Он мне не принадлежит, только закладная". Мочевой пузырь Эйприл разрывался. Ей нужна была ванная.
  
  "И это все?" он повторил, нахмурившись еще больше.
  
  "Да". Она повела плечом. Это были большие деньги, и она не могла заставить своих родителей продать. По ее мнению, Майк поддерживал свою мать. Это было два промаха в его колонке. Ее отец помогал по дому, но не очень, а Тощий Дракон - совсем. Оба родителя Эйприл были до крайности скупы. Они копили на старость, боясь пустого живота. У Эйприл разболелась голова. Деньги, сыновняя почтительность и любовь к Майку. Это были ее конфликты. Она почти преодолела все эти амбиции. Почти.
  
  "Я сейчас вернусь". Она вскочила со стула, бросилась в ванную и обильно помочилась, вздыхая с облегчением. Затем этот случай снова всплыл в ее памяти. Вот и все из-за отсутствия амбиций.
  
  Возможно, Венди выкурила сигарету или выпила, а возможно, и нет, а затем пошла пописать во время церемонии. Но у нее была возможность. Она была здесь манипулятором, тем, кто знал все. Эйприл сделала себе пометку переговорить с Холлис, чтобы та не вмешивалась в это и предоставила ей вести допрос. Она хотела просмотреть список клиентов, провести собственную проверку Венди. Там что-то было, но она не знала, что это было.
  
  Когда Эйприл вернулась к столу, Майк в глубокой задумчивости потягивал пиво. Он взял клецку палочками для еды и загадочно улыбнулся ей. "Довольно вкусно", - сказал он о еде.
  
  "Я рада, что тебе это нравится". Эйприл ждала его следующих слов. Но ничего не последовало. Она поняла, что теперь мяч на ее стороне. Она налила себе четвертую чашку чая. Теперь, чтобы поправить здоровье, ей оставалось всего шестнадцать.
  
  Девятнадцать
  
  A
  
  в половине двенадцатого той ночью Эйприл подняла трубку своего домашнего телефона после первого звонка. Это был Цзин.
  
  "Цзин. Как у тебя дела?" Эйприл была разочарована. Она надеялась, что это Майк, звонящий, чтобы сказать, что ему жаль, что он был так жесток с ней.
  
  Чинг сразу же начал причитать. "О, Боже, Эйприл. Это ужасная вещь. Кто убил ту бедную девушку? Мама увидела это по телевизору и сходит с ума ".
  
  "Я не знаю. Это странный, печальный случай, но к тебе он не имеет никакого отношения. Расскажи своей матери".
  
  "Я сказал ей, но она думает, что это плохая примета".
  
  Эйприл вздохнула. "Как убийство незнакомца может обернуться для тебя неудачей?"
  
  "Ну, не только я, Эйприл. Ты тоже."
  
  "О, Боже", - пробормотала Эйприл.
  
  "Она думает, что ты никогда не выйдешь замуж. Ты перезвонил Гао?"
  
  "А? Гао?"
  
  "Это шеф-повар, с которым ты вчера обедала".
  
  О, Иисус.
  
  Эйприл закрыла глаза. У нее не было dme для этого. "Прости, Чинг, я помню. Ты знаешь, я не могу выписать штраф за парковку. Я не имею ничего общего с иммиграцией. Он хочет грин-карту, нанять адвоката, что угодно.
  
  Если на нем был ошейник, я проверю это. Но не прямо сейчас ".
  
  "На нем не было ошейника", - сказал Чинг.
  
  "Хорошо". Все, что связано с заложником или похищением, она могла бы привлечь к этому детективов по особым делам. Она не хотела показаться резкой, но ее тарелка была полна, а влияние ограничено.
  
  "Нет, нет, ничего подобного. Он хочет стать лучше, вот и все. Он хороший парень, родственник родственницы Мэтью. И он действительно хорош, поверь мне ".
  
  "Чинг, это не может подождать?" Эйприл плакала.
  
  "Нет, это не может ждать. Я знаю, что твой отец сбавляет обороты", - сказал ей Чинг.
  
  Эйприл застонала. Она должна была просмотреть список клиентов Венди, посмотреть, было ли что-нибудь забавное на других свадьбах, которые она проводила. Она должна была оставаться сосредоточенной на поиске убийцы Товы. Но она не смогла удержаться от наболевшей темы о том, что ее отец сбавляет обороты. Было бы катастрофой, если бы он ушел на пенсию.
  
  "Кто сказал?" - требовательно спросила она. Ее отец показался ей довольно хорошим. Сколько она себя помнила, он был лысым и тощим, носил очки с толстыми стеклами и шатался со своими приятелями, выпив слишком много "Джонни Уокера". Насколько она могла судить, он все еще был энергичен в расписании с двух часов дня до двух часов ночи.
  
  "Это то, что я слышал. Ты со мной? Гао заинтересована во встрече с ним. Он очень хорош. Они родом из одной местности, знаете, говорят на одном языке. Я подумал, что это могло бы тебе помочь ".
  
  Эйприл не понимала, как это могло бы ей помочь.
  
  "Эйприл?"
  
  "Да".
  
  "Ты очень упрямая, тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил это?"
  
  "Да". Все говорили ей это. Ее родители, ее боссы, Майк, теперь ее двоюродная сестра. О чем они говорили? Она не была упрямой. Она была воплощением гибкости.
  
  "Послушай, я не хочу, чтобы тебе не везло. Будь старой девой. Мне обязательно объяснять это тебе по буквам?" Чинг терял терпение.
  
  "Я понятия не имею, о чем ты говоришь", - раздраженно сказала Эйприл.
  
  "Да ладно тебе, Эйприл. Я хотела выйти замуж за американца. Я
  
  предназначенная
  
  выйти замуж за американца. Мои родители взбесились; я не шучу. Боже, неужели мы поссорились? Каждый раз, когда мы разговаривали, это была ссора ".
  
  "Я помню. Но ты вышла замуж не за американца ". Конец спора.
  
  "Там, где вырос Мэтью, он был вроде как единственным китайцем в школе, понятно? Он настоящий американец, каждый день ест хот-доги и пиццу, вообще никакой китайской еды, и он не говорит ни слова ".
  
  "Чинг, мне завтра рано вставать".
  
  "И, честно говоря, он хотел жениться на китаянке не больше, чем я. Он думает, что китайские девушки любят командовать. Наша влюбленность была случайностью ".
  
  "Чинг! Остановись уже".
  
  "Ты любишь ссориться со своей мамой. Смирись с этим. Просто сделай так, чтобы это произошло. Возьми себя в руки. Послушай, как
  
  И Цзин,
  
  0 апреля."
  
  Эйприл фыркнула. Молчаливая невеста
  
  И Цзин
  
  была китайским оракулом, возможно, старейшим в мире устройством для предсказания судьбы и руководством к правильному поведению. Эйприл действительно посоветовалась с I
  
  Цзин
  
  время от времени, но это никогда не давало ей никаких советов, которые она хотела бы получить. Терпение, терпение, терпение. Примерно так все и было. Но это было не то
  
  И Цзин
  
  Чинг имел в виду.
  
  "Послушай, мы с тобой прошли долгий путь", - сказал Чинг.
  
  Верно, вплоть до рождения. У Чинга была толстая мать. У Эйприл была худенькая. В средней школе они катались по кровати, смеясь над этим. Та же мать, но разных размеров. Чинг закончила тем, что поступила в колледж в Калифорнии и встречалась с кучей американских парней. Она выбралась. Эйприл всегда была ревнивой. Теперь Чинг все-таки выходила замуж за китайца, и все считали ее хорошей и золотой дочерью. Уступки Эйприл своим родителям не оставили ей ничего, кроме неприятного ярлыка "дочь-червяк", потому что дела у нее шли не лучше.
  
  "Упрямая!" Чинг повторил. "Если твой отец уйдет в отставку, не выбрав себе замену, ему никто не будет должен. Он ничего от этого не получит ".
  
  "Значит, ты думаешь о Гао как о его замене", - медленно произнесла Эйприл. Это означало бы, что ей не придется заботиться о нем и Скинни на пенсии, как они угрожали каждый раз, когда она говорила о браке с Майком.
  
  "Мне обязательно объяснять это тебе по буквам?"
  
  "Ах, так. Замени меня, - задумчиво пробормотала она.
  
  "Да, заменить тебя", - сказал Чинг. "Ага!"
  
  Эйприл удивилась, почему она не подумала об этом раньше. Передача детей на аутсорсинг была китайской традицией, которой десять тысяч лет. Нет сына, усынови сына. Когда Эйприл начала встречаться с Майком, она подарила Skinny Dragon димсам с пуделем в качестве мирного предложения. Собака была милой, но не могла платить за квартиру или чинить туалеты, не могла иметь внука. Блестящая, американизированная сестра-кузина понимала китайские манипуляции лучше, чем она. Интересно.
  
  "У Гао было хорошее положение в Гонконге. Он просто все бросил и пришел сюда не с теми людьми. Ты знаешь, что твой папа хороший парень. Если он думает, что Гао - пришелец, он поможет. Если Гао угождает твоей маме, он ей понравится. Ты уходишь. Гао занимает твое место и выплачивает ипотеку ".
  
  "У него есть деньги?" Наконец сказала Эйприл, немного запыхавшись от возможности побега.
  
  "Он сделает это, как только получит работу".
  
  "Чинг, ты потрясающая". За все годы, что отец и мать Эйприл строили козни, чтобы заставить ее делать то, что они хотели, Эйприл никогда не приходило в голову, что она может активно манипулировать своими родителями в ответ. Чинг прервал ее размышления на эту тему.
  
  "Эйприл, ты знаешь ту убитую девушку?"
  
  Снова
  
  та девушка.
  
  "Ее звали Това", - тихо сказала Эйприл.
  
  "На ней было платье в стиле Тан Линг. Я видел Тана сегодня. Она очень расстроена этим, но не хочет, чтобы ее имя появилось в газете. Ей тоже не повезло".
  
  '7есус." Эйприл была ошеломлена. Она забыла о знакомстве Чинг со знаменитым дизайнером. "Тан знал ее?"
  
  "Да. Это было сшитое на заказ платье. Она встретила девушку и ее мать. Это просто так ужасно ".
  
  "Да, это так, Чинг", - пробормотала Эйприл.
  
  "Еще кое-что", - сказал Чинг, внезапно заколебавшись.
  
  "Что это?"
  
  "Тан предложил мне платье", - кротко сказала она.
  
  "Вау. Тебе повезло, - беспечно сказала Эйприл, хотя у нее немного закружилась голова от радостных новостей. Не только жених-китаец и китайская свадьба, но и платье известного китайского дизайнера! У Скинни должен был получиться отличный день с этим.
  
  "Моя мать не знает. Она собирается убить меня, потому что хочет традиционную свадьбу, всю до мелочей. Никакого белого платья."
  
  "Нет, нет, Чинг. Не волнуйся. Это твой день. Ты можешь выбирать. Май поймет. Все будет хорошо", - сказала ей Эйприл. Волшебные слова наконец-то сняли счастливую невесту с телефона.
  
  Двадцать
  
  O
  
  во вторник утром без четверти восемь Эйприл позвонила за сообщениями в Мидтаун-Норт. Лейтенант Ириарте собственной персоной немедленно вышел на связь.
  
  "Ты сегодня в деле?" - потребовал он.
  
  "Нет, сэр".
  
  Он хмыкнул. "Что за история с той невестой
  
  дело?"
  
  "Неясно", - пробормотала она, задаваясь вопросом, должна ли она попросить его о помощи.
  
  "Несколько лет назад у меня был случай с цыганкой", - задумчиво произнес он, пытаясь быть дружелюбным. "Позволь мне сказать тебе, что эти цыгане тоже продают своих девушек. На свадьбах они снимают трейлерный парк или мотель. Родственники приезжают отовсюду. Преступность в этом районе резко возросла. Люди не знают, что на них обрушилось. Их обдирают со всех сторон. Ты слышал об этом?"
  
  "Да, сэр, несколько лет назад об этом был семинар", - ответила Эйприл. Цыгане, выдававшие себя за сантехников, асфальтоукладчиков, ремонтников телефонов, работников коммунальных служб, заходили в дома людей, сбивали их с толку, крали их деньги и все остальное, что они могли унести. Жертвами были в основном пожилые люди, которые больше не были сообразительными и думали оборонительно. Это не относилось ни к центру Манхэттена, ни к Ривердейлу.
  
  "Я мог бы продолжать и продолжать об этих цыганах. Их свадьбы - всего лишь повод для большой потасовки. Они напиваются, играют на деньги и женщин, режут друг друга. Когда мы приводим их, они устраивают беспорядки в участке. У них это повсюду на нас. Я говорю вам, что у этих людей нет верховенства закона. Мы видели довольно плохие вещи. Убийства, поножовщина, изнасилования ..."
  
  "Да, сэр", - сказала Эйприл. Но это не имело никакого отношения к ее законопослушным ортодоксальным евреям.
  
  "Любой, кто продаст маленькую девочку, болен на голову. У тебя есть что-нибудь на этот счет?" - сказал он наконец.
  
  "Пока нет". Но после ночного разговора с инспектором Беллакуа у Эйприл действительно был несколько иной взгляд на этот вопрос. Оказывается, это семьи девочек соблазнили семьи мальчиков. Они не
  
  Продать
  
  их дочери; они купили для них мужей. Полная противоположность китайскому способу. Беспокойной ночью Эйприл попыталась представить, как ее родители выкладывают пять центов, чтобы произвести впечатление на зятя. Она подумала о том, как Чинг мучилась из-за того, что надела экстравагантное платье Тан Лин, а ее тетя Май беспокоилась, что она никогда не выйдет замуж. Это заставило ее задуматься о чем-то, что Майк сказал прошлой ночью, но она не могла понять, о чем именно.
  
  "Спасибо за информацию, сэр, я займусь этим", - сказала она о "цыганах". Должна ли она спросить его?
  
  "И ты здесь отстаешь. Это нехорошо, - проворчал он, бросая дружелюбие. "Не бросай мяч".
  
  "Нет, сэр", - сказала Эйприл.
  
  Ириарте всегда беспокоился о том, что она пропустит мяч. Но она так и не сделала. На прошлой неделе она расследовала угон автомобиля. Турист из Теннесси оставил свой Мерседес без присмотра на Шестой авеню перед
  
  Мюзик-холл "Радио Сити". У нее также было вторжение в дом на Сентрал Парк Уэст. Белый мужчина, выдававший себя за декоратора, проник в кооператив, связал горничную и украл несколько дорогих украшений и серебра, которые оказались семейными реликвиями владельца. Не совсем серьезные преступления. У нее также была явка в суд по другому делу, к которому офису окружного прокурора нужно было ее подготовить. Но это не было чем-то таким срочным, как это крупное убийство, приближающееся к сорока восьми часовой отметке без видимого разрешения. Должна ли она спросить его?
  
  "О, и, кстати, тебе досталось", - сказал Ириарте.
  
  "Что! Ты уверена?" Он разыгрывал ее?
  
  "Абсолютно уверен. Уведомление за сегодня, так что тебе нужно идти, ты меня слышишь?" - потребовал он.
  
  "Да, сэр", - сказала она.
  
  Она была в своей машине по пути в Бронкс, чтобы предупредить Холлис о Венди, прежде чем встретиться с Майком и Поппи Беллакуа в штаб-квартире, чтобы просмотреть свадебное видео, которое пока посмотрели только в Five-oh. Она покинула Квинс и только что въехала в Бронкс, направляясь на запад по главной скоростной автомагистрали Диган в сторону Ривердейла. Теперь ей предстояло сойти, развернуться и направиться обратно по окраине Бронкса к скоростной автомагистрали Брукнер, которая следовала на северо-восток в направлении Уайт-Плейнс и Новой Англии.
  
  Черт.
  
  Пособие было случайным тестированием на наркотики. Это был единственный приказ Департамента, который отодвинул все остальные заказы, включая крупные убийства, на второй план. От этого никуда не деться, никаких пропущенных встреч, никаких измененных дней, и никто не был освобожден, начиная с комиссара полиции и ниже. Имена выбирались каждый день, и в тот день, когда тебя выбрали, ты должна была
  
  сходите в службу здравоохранения и пописайте в две пробирки. Второй флакон был сохранен на случай, если возникнет проблема с первым. Если тест на наркотики был положительным, тебя увольняли. Точка.
  
  Было абсолютно ясно, что ты должен был пойти в тот день, так что за прошедшее время у тебя не было ни малейшего шанса выкинуть что-нибудь смешное из головы. И не было никакого шанса на обман, потому что кто-то вошел в комнату вместе с вами и наблюдал, как вы предоставляете свой образец. В случае Эйприл это было особой агонией, потому что у нее была серьезная фобия мочиться на людях. Майор. Все остальные прошли через испытание "ничто", но для Эйприл это не было испытанием "ничто". Ей не нравилось, что рядом с ней была даже женщина, совсем не нравилось.
  
  "Послушай, ты мог бы мне помочь", - медленно сказала она.
  
  "О, да?" Голос Ириарте прояснился.
  
  "Ты мог бы сэкономить нам немного времени и попросить Чарли сделать для меня кое-какую подготовительную работу".
  
  "У вас есть подозреваемый?"
  
  "Могло бы быть".
  
  "У вас есть имя этого подозреваемого?"
  
  "Да. Венди Лотт. Это Линкольн, Оливер, двойной Том, Элеонора. Понял?"
  
  "Да, да. Лот с двумя буквами "Т" и "Е". Это будет Гвендолин?"
  
  "Нет, только буква "У"".
  
  "Будет ли что-нибудь еще?"
  
  "Тан Линг".
  
  "Дизайнер одежды?"
  
  "Да. На невесте было платье эпохи Тан. Просто побалуй меня немного ".
  
  "Ладно, сойдет".
  
  У Шенфельдов было пять девочек и четыре мальчика. Апрель
  
  закончила пособие в рекордно короткие сроки и провела час в отделанном подвале Шенфилдов, разговаривая по очереди со всеми пятью девочками и двумя мальчиками, в то время как наверху продолжалась церемония прощания, а снаружи дюжина репортеров фотографировала скорбящих и пыталась заставить их высказаться.
  
  Эйприл полностью ожидала, что зря потратит свое время. В отличие от фильмов, интервью-расследования никогда не заканчивались за пять минут. Прежде всего, потребовалось несколько часов в пути, через мост, два моста, пробки на всем пути. Когда она добиралась туда, куда направлялась, иногда человек, которого она хотела, был доступен, иногда нет. Если ей действительно везло, человек был рядом и желал поговорить. Но многие люди думали, что не знают ничего стоящего, и не хотели говорить. Эйприл давным-давно поняла, что никогда не сможет пойти куда-нибудь в холодное место. Сначала она должна была сделать кое-какую домашнюю работу, должна была иметь некоторое представление о том, какого рода информацию она хотела получить. И ей нужно было что-то знать о человеке, которого она хотела расспросить, чтобы можно было установить связь.
  
  Обычно на это уходили часы, и она уходила с чем-нибудь маленьким, крошечным лакомым кусочком, который мог оказаться важным в будущем, а мог и нет. Что Эйприл знала о Тове, так это то, что она была замкнутой, не такой, как все. Она хотела знать, что это значит.
  
  В то же время Майк отправился в трехэтажный кирпичный дом Рибикоффов во Флэтбуше, Бруклин. Он плохо спал без Эйприл. Но после их вчерашнего ужина с дим-самами ему не захотелось проводить с ней ночь, и он отвез ее прямо домой. Впервые. Теперь он полностью пришел в себя и сосредоточился на интервью с семьей жениха.
  
  Он навел кое-какие справки об этой семье, и проверка биографических данных выявила, что ее жизнь не богата событиями. Рибикоффы были зарегистрированными республиканцами, ездили в Израиль в 1998 и 2000 годах. Они платили налоги каждый год и никогда не подвергались аудиту. Их кредитные карты были далеки от пополнения. Они владели своим домом и Ford Explorer 94-го года выпуска. Никаких нарушений правил дорожного движения. У них было четверо детей, вторым из которых был Шмуэль. Их старшим ребенком была девочка, вышла замуж в прошлом году, сейчас живет на севере штата. Свадьба обошлась примерно в двадцать тысяч долларов, примерно в десять процентов от того, что Шенфилды выложили за свадьбу Товы. Двое младших сыновей Рибикоффов все еще учились в средней школе. Ни у кого из них никогда не было неприятностей, как и у Шмуэля, которого высоко ценили его учителя и одноклассники. Семейным бизнесом была недвижимость — не такая крупная, как у Шенфельдов, — но дела у Рибикоффов тоже шли неплохо. Они были связаны с некоторыми недавними русскими эмигрантами, которых не пригласили на свадьбу. Был ли это достаточный мотив для убийства невесты? Майк так не думал.
  
  В отличие от дома Шенфельдов, этот был комфортабельным, но не демонстрировал большого богатства. Мистер Рибикофф сам открыл дверь. Худой, лысеющий, печального вида и маленького роста, он не был похож на мужчину, который отобрал бы драгоценное кольцо с бриллиантом у умирающей девушки.
  
  "Я не знаю, как я могу тебе помочь. Вчера я сказал детективу, что не знаю, зачем кому-то делать что-то подобное ", - сказал он, неохотно предлагая Майку присесть в его гостиной.
  
  "Насколько хорошо ваш сын знал Тову?" Майк сразу перешел к делу.
  
  Рибикофф поднял руку. "Мальчик видел ее фотографию.
  
  Она была симпатичной девушкой ". Лицо почти тестя на мгновение оживилось, когда он подумал о том, какой хорошенькой была бы жена его сына. "Милая, тихая девушка, не болтушка. Она ему нравилась; что еще ему нужно было знать?"
  
  "Как они познакомились?"
  
  "Подруга моей жены, Рут Ласкер, у нее была фотография. Моей жене, ей тоже понравилось лицо девушки. Она мне понравилась. Ребекка сказала Рут, что мы заинтересовались ". Он опустил подбородок. "Затем он пришел взглянуть на молящегося Шмуэля".
  
  Майк нахмурился. "Кто?"
  
  "Шенфельд. Он пришел в ешиву, посмотрел на мальчика, и ему понравилось то, что он увидел." Мистер Рибикофф испытал момент гордости за своего сына, который привлек внимание богатой и влиятельной семьи.
  
  "Что случилось потом?"
  
  "Естественно, моя жена хотела зайти в дом, выпить чашечку кофе, съесть кусочек торта и увидеть девушку, прежде чем они начнут встречаться. Но Сури Шенфельд отказалась. Вот такой она человек ".
  
  "Почему?"
  
  "Она не хотела, чтобы мы указывали Шмуэлю, что делать. Она настаивала, что дети сами должны решать, нравятся ли они друг другу ". Он закатил глаза. "Моя жена не похожа на Сури Шенфельд с напускной важностью, но у нее есть собственный разум. Почему ты спрашиваешь об этом? Кого ты подозреваешь?"
  
  "Мы ищем что-нибудь необычное".
  
  "О, там было много необычного". Рибикофф скорчил гримасу. "Мы живем здесь в тесном сообществе. Здесь вы можете получить все, что вам нужно. Тебе никогда не придется уходить. Все понимают правила. Моя жена жалуется, что весь мир знает о твоих делах,
  
  знает, что делать с твоими детьми. Они видят, как ты приходишь, они видят, как ты уходишь, и разговоры продолжаются весь день. Вот почему это традиция - находить свежую кровь для детей, людей за пределами ваших собственных четырех углов. Но новая кровь, это та же самая кровь. Ты понимаешь, о чем я говорю?"
  
  Майк кивнул. Он точно знал, о чем говорил Рибикофф.
  
  "Това была религиозной девушкой, и семья была бы хорошей для Шмуэля, но они осквернили нас".
  
  "Оскверненный?"
  
  "Да, мы делаем все просто, по-семейному. Мы остаемся с людьми, которых знаем. Мы не привлекаем гоев—
  
  шфартцес
  
  из Африки, чтобы расставить цветы. Без обид, но ты понимаешь, о чем я говорю? Посмотри, какой позор они нам принесли", - грустно сказал он.
  
  Майк сменил тему. "Расскажи мне о кольце Товы", - попросил он.
  
  "Это было очень дорогое кольцо. Это все, что я собираюсь сказать ". Его взгляд блуждал по потолку.
  
  "Зачем ты сняла его с пальца Товы?"
  
  Рибикофф закрыл глаза, открыл их, избегая пристального взгляда детектива. "Это не имеет к этому никакого отношения".
  
  "Вы думали, что девушка мертва?" Майк настаивал. Хотел ли он смерти девушки?
  
  "Я не знал. Я не подумал ". Рибикофф скрестил ноги.
  
  "Это кажется странной реакцией".
  
  Рибикофф прищелкнул языком. "Это было то, что это было".
  
  "Ты просто хотела его вернуть?" Майк осторожно допытывался.
  
  Мужчина взорвался. "Ну, конечно, я хотела его вернуть. Парень не мог жениться на ней после этого, не так ли?" сказал он сердито.
  
  Майк нахмурился. "Даже если бы она выздоровела?"
  
  Рибикофф покачал головой, как будто только болванчик мог думать иначе, затем воинственно ткнул подбородком в Майка. "Это была дорогая вещь. Они бы никогда не вернули его обратно ".
  
  Майка охладили эти ответы. У него были свои подозрения по поводу всей этой договоренности. Плохое предчувствие металось взад и вперед между двумя семьями. Рибикоффы не сидели в шиве с Шенфельд. Что-то в Рибикоффах было ненормальным, но это не делало их убийцами. Майк подробно расспросил Шмуэля и его мать, но не узнал ничего действительно полезного.
  
  Двадцать один
  
  Незадолго до полудня Эйприл, Майк и инспектор Беллакуа встретились в видеосекции One Police Plaza, чтобы просмотреть видеозапись свадебных приготовлений Товы Шенфельд. В комнате, где обычно только один человек просматривал записи с камер наблюдения банков, магазинов, сетей быстрого питания и лифтов жилых комплексов, где были совершены преступления, было многолюдно. Это было жуткое начало. Не многим детективам из отдела по расследованию убийств довелось увидеть свою жертву живой и сконструированную сцену убийства.
  
  Видео начинается с синагоги с двумя кустами кроваво-красной азалии перед входом, затем переходит к белому мужчине, ростом пять футов десять дюймов, плотного телосложения. Отличительная черта: белокурая прическа с помпадуром, которая возвышалась на добрых три дюйма. Он одет в розовую шелковую рубашку и возится с хупой, его губы шевелятся, когда он отмахивается от камеры. Убирайся отсюда, говорит он.
  
  Нет звука или временных рамок. На следующем кадре изображен симпатичный худощавый латиноамериканец ростом пять футов пять дюймов, пять футов шесть дюймов, одетый в узкие джинсы. Его густые черные волосы собраны в короткий хвост. Он поправляет цветы в комнате для вечеринок, плавно переходя от стола к столу, не забывая о камере. Он засовывает стебель лилии в зубы и позирует. Снято. Затем официантки расставляют на столах бокалы, серебро, салфетки, тарелки. У трех женщин — у всех густые вьющиеся волосы и золотые еврейские звезды на шеях. Короткая съемка афроамериканца, черного как полночь, крупного мужчины, примерно шесть футов два дюйма. Он стоит у выходной двери между двумя апельсиновыми деревьями с непроницаемым выражением на лице. Вырезать сложную ледяную скульптуру на столе для еды, которая еще не начала таять. Переходим к ... .
  
  "Вот она", - сказал Беллакуа.
  
  Появляется Това, приводящая в замешательство, живая, с волосами, накрученными на бигуди под феном. Ее руки распростерты перед ней на столе. Видна только спина маникюрши, когда она склоняется над своим заданием покрасить ногти Товы в жемчужно-розовый цвет. У маникюрши рыжие волосы. На столе рядом с Товой лежит светлый парик на голове из пенопласта. Позади нее на вешалке висит множество разноцветных платьев, среди них ее свадебное платье и фата в двух пластиковых пакетах. Това смотрит в камеру, как будто не видит ее.
  
  "Она выглядит одурманенной", - прокомментировала Эйприл.
  
  "Мммм", - согласился Беллакуа.
  
  "Странно", - пробормотал Майк.
  
  В кадре маленькая девочка, плачущая на полу. Това наклоняется, чтобы обнять ее, протягивает ей леденец. Маленькая девочка берет конфету, кладет ее в рот и перестает плакать. Това улыбается.
  
  "Вот. Здесь она выглядит нормально ", - сказал Майк. "Симпатичная девушка. Любит детей".
  
  В кадре Това, ее мать и бабушка, держащиеся за руки. Прическа и ногти Товы готовы. Здесь она тоже улыбается.
  
  "Она прекрасно выглядит здесь. Глаза в порядке", - сказала Эйприл.
  
  Переходим к ...
  
  "Ах", - вздохнул Беллакуа.
  
  "Ты только посмотри на это!" Майк был поражен.
  
  Наконец-то Това надела свое объемное свадебное платье. Невысокий азиат наклоняется, чтобы расправить складки платья, затем отступает назад и набрасывает на нее белое облако. Над ней опускается туман. Из-за вуали Това выглядит так, словно она заперта в палатке из москитной сетки.
  
  "Иисус. Это что-то. Кто этот парень?" Сказала Эйприл.
  
  "Меня зовут Ким. Он из магазина одежды ".
  
  "Она кого-то послала?" Сказала Эйприл, недоверчиво. Снова звон. Нехорошо. Присутствие знаменитого друга Чинга в этом деле начинало беспокоить ее.
  
  "Думаю, да".
  
  В кадре Това в своей палатке за десять тысяч долларов выходит из комнаты — не в комнату для вечеринок, а в коридор с другой стороны, который ведет к лифту, ведущему в кабинет раввина на втором этаже. Камера следует за ней и ее матерью в кабинет, где рабби Леви ждет со своим отцом и Рибикоффами. Тову ничего не видно сквозь ее вуаль, поскольку извлекается и демонстрируется какой-то иллюстрированный свиток. Документы подписаны.
  
  Это длинный фильм. Затем камера следует за невестой, ее свитой и ее семьей вниз по лестнице в коридор за пределами святилища. Снято. Фильм заканчивается у открытой двери святилища. Они застонали и прокрутили видео еще два раза.
  
  "Давайте сделаем снимки всех, кто не является членами семьи", - сказала Эйприл. "Посмотрим, видел ли их кто-нибудь".
  
  "Да. И фоны на всех них. Пришло время расширить сеть. Может быть, кто-то из этих людей ненавидит евреев настолько, чтобы убить одного ", - сказал Беллакуа. "Уродина", - пробормотала она. "Давайте сделаем перерыв на ланч".
  
  Они вышли из штаб-квартиры и перешли улицу, чтобы съесть гамбургер в Metropolitan. Пока они ели, Майк пересказал свое интервью с Рибикофф. Эйприл ни словом не обмолвилась о поездке в КУП-Сити пописать в стаканчик, но она описала свой визит к Шенфилдам.
  
  "Това была очень нервной девушкой, вероятно, у нее было тревожное расстройство, которое лечили антацидами и постельным режимом. Ей нравились походы по магазинам в городе со своими матерью и бабушкой, но у нее не ладилось со строгим соблюдением правил. Очевидно, Тове не нравились контроль и направление. Ее сестры сказали, что она была единственной, кто постоянно увиливал от заданий, школьных заданий и всего остального, что она не хотела делать. У нее были головные боли, и она сильно отключилась ".
  
  Беллаква покачала головой. "Итак, у нас есть информация о семьях и их друзьях".
  
  "Ни у кого из присутствующих не было возможности. Все были учтены, но... " Майк пожал плечами.
  
  "Но что?" - Спросила Эйприл.
  
  "Семьи были в ссоре до инцидента. Рибикофф взял кольцо, потому что не верил, что Шенфельды вернут его, и не хотел, чтобы его сын женился на поврежденной вещи. Он мыслил очень ясно, почти так, как если бы у него был план ".
  
  "Ой". Беллакуа взял счет, подумал об этом с минуту.
  
  "Хорошо, тогда давайте продолжим. Мы проверим всех, кого знает Рибикофф, каждый звонок, который он сделал за последний месяц, каждое снятие средств из его банка. Посмотри, что он задумал ". Она закатила глаза. "Это адский способ разорвать помолвку, но мы доведем его до конца".
  
  Майк кивнул, когда она оплатила счет. "Спасибо. Здесь готовят отличные бургеры".
  
  Беллаква не ответил. Они с Эйприл направлялись к двери. Уже переходим к следующему.
  
  После обеда Майк проверил баллистическую экспертизу, чтобы посмотреть, что у них было на пистолете. Он не смог связаться с нужным человеком, поэтому они с Эйприл отправились в центр города, чтобы увидеть светловолосого парня на видео, флориста, который называл себя Луи, как один из французских королей. По дороге Эйприл рассказала ему о своем двухминутном разговоре с Холлисом. "Я сказал ему, что мы сами разберемся с Венди. Составим нашу собственную биографическую справку о ней ".
  
  "Как он это воспринял?"
  
  "Кажется, меня это устраивало".
  
  В магазине Луи было холодно, и они почти вышли, когда увидели женщину с рядами упаковок из фольги по всей голове, которая сидела под феном и читала журнал. Затем они увидели Луи.
  
  "Заходи. Мы делаем прически по средам ", - сказал он.
  
  "Сержант Ву, лейтенант Санчес", - сказал Майк.
  
  "Людовик, король-солнце. Что я могу для тебя сделать?" Волосы Луи были желтыми. Он стоял прямо. Его рубашка была фиолетовой. В расстегнутом воротнике торчал аскот. Ярко-красный и желтый цвета выплеснулись наружу. Его ногти были ухоженными, блестящими. У него был легкий, неуместно британский акцент. Он наклонил голову и на секунду стал похож на огромную любопытную канарейку.
  
  "Мы расследуем убийство Товы Шенфельд", - Майк взял инициативу на себя.
  
  "Ужасная трагедия. Выйди в сад, где мы сможем поговорить." Он официозно похлопал по своей изумительной прическе.
  
  Пока они шли по магазину, Эйприл окинула взглядом цветочные горшки и витрины со стеклянными и фарфоровыми вазами. Все выглядело дорого. Выйдя на улицу, Луи плюхнулся на садовый стул в тени соседнего здания и указал Майку и Эйприл на два стула на солнце. Майк отодвинул их в тень и подождал, пока Эйприл сядет.
  
  "Я уже сделала заявление. Что еще ты хочешь знать?" Сказал Луи, откидываясь на спинку стула.
  
  "Подробности. Гораздо больше деталей."
  
  "Почему? Ты подозреваешь меня?" Луи громко рассмеялся.
  
  Майк деликатно шмыгнул носом и достал свой блокнот. "Как ты получила работу у Шенфельда?" - спросил он.
  
  "Они пришли в один прекрасный день. Они хотели того, чего, как они знают, никто другой не делал. И, конечно, чем больше, тем лучше. Шенфилдам было нетрудно понравиться ".
  
  "Люди просто заходят с улицы?" - Недоверчиво сказал Майк.
  
  "Некоторые так и делают".
  
  "Откуда они знают о тебе?"
  
  "О, журналы. Обо мне писали во всех отраслевых газетах. Плюс "Нью-Йорк Таймс", "Таун энд Кантри".Из уст в уста". Снова рука потянулась к его волосам.
  
  "Я понимаю, у вас есть список ожидания. И люди предлагают изменить свои даты, только чтобы заполучить тебя ". Это от Эйприл.
  
  "Весна - напряженное время", - скромно сказал Луи.
  
  "Итак, люди не просто приходят с улицы", - сказала она.
  
  "Что ж". Он повел плечом.
  
  "Кто направил Шенфельдов?" Снова Майк.
  
  "Я должен проверить. Может быть, это была Венди Лотт. В последнее время я много работал с Венди ".
  
  Эйприл взглянула на Майка. Снова Венди.
  
  "Венди получает комиссионные?" она спросила.
  
  Луи выглядел удивленным. "Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Декораторы получают комиссионные за все, что они предоставляют для работы. Мне просто интересно, работает ли планирование вечеринки таким же образом ". Эйприл была во всем виновата. Она это проверила. Организаторы вечеринки получили комиссионные за все.
  
  "Нет, у меня есть один гонорар. Директора платят мне напрямую. Это не проходит через Венди, - бойко сказал он.
  
  Она сделала пометку, что он был лжецом. "Использует ли Венди других людей?" она спросила.
  
  "О, конечно. И я тоже".
  
  Майк замолчал, когда Эйприл взяла верх и рассказала Луису о его передвижениях за два дня до мероприятия в Шенфельде. Это заняло некоторое время. Они услышали о трудностях работы с поставщиками всех видов. На этой неделе, например, Луи понадобились свежие листья кокосовой пальмы. Ему пришлось сделать заказ за пределами штата. Он показал им планы свадьбы Хэя.
  
  "Хейсы хотели построить целые хижины из травы, но Сент-Реджис отказался, поэтому им пришлось довольствоваться соломенными зонтиками с мерцающими огоньками".
  
  Майк и Эйприл увидели, как бальный зал превратился в фантастическое место.
  
  "Иногда клиент хочет создать настоящее ночное небо в комплекте с Большой Медведицей и Млечным путем. Я использую театральных технарей для освещения и плотницких работ. Они самые лучшие". Рука Луи снова потянулась к его волосам. "Я люблю театр, а ты?"
  
  "Абсолютно", - сказала Эйприл.
  
  Затем Майк спросил, где были сотрудники Луиса во время свадьбы.
  
  "Мы ушли задолго до того, как начали прибывать гости", - сказал Луи.
  
  Майк задал еще несколько вопросов о своих отношениях с Венди, затем собрал имена и адреса "мальчиков" на видео. Тито в тот момент там не было, но Луис объяснил, где с ним можно связаться.
  
  "Ах, а Джама?"
  
  "Джама - это не его настоящее имя", - сказал Луис. "Я называю его Джама, потому что он из Африки. Вот как они там здороваются ".
  
  Эйприл знала, что Луи был дезинформирован об этом или снова солгал. "Тогда как его настоящее имя?" она спросила.
  
  "Понятия не имею. Он не сказал мне, - надменно сказал Луис.
  
  "Где он сейчас?"
  
  "Заболела дома".
  
  "Что с ним не так?"
  
  "Он до смерти боится копов. А вы бы не были, если бы кого-то убили, и вы были бы единственным чернокожим на месте преступления?"
  
  Майк записал адрес мужчины и сунул блокнот обратно в карман пиджака. Из машины Эйприл позвонила Поппи на сотовый.
  
  У инспектора пока ничего не было на остальных, но компьютерная проверка номера социального страхования Луиса показала, что его настоящее имя Стив Криз.
  
  "Парень родом из западного Коннектикута, недалеко от Хартфорда. В возрасте шести лет его и его старшего брата Дэвида забрали у родителей. Поджигатель, возможно, их отец, проживавший отдельно, сжег дом, серьезно ранив их мать. Стив вырос в нескольких приемных семьях, попадал в неприятности в средней школе, исправился в старших классах. В начале восьмидесятых он оказался управляющим художественной галереей на Гавайях. Вернулся в Калифорнию в конце восьмидесятых, где оформлял декорации для фильмов. Эмигрировала обратно на Восток и стала помощницей Джека Элдриджа, известного флориста, вдохновением для которого были упорядоченные кустарники и сады Людовика Четырнадцатого. Джек Элдридж умер от СПИДа в девяносто третьем. Стив Криз унаследовал магазин и бизнес и заново открыл себя как Луи, король-солнце ".
  
  Эйприл передала телефон Майку. Он услышал все это снова. Затем она набрала номер лаборатории на Ямайке. По-прежнему ни слова о пистолете. Остаток дня прошел напряженно, но без происшествий. Сразу после десяти Эйприл отправилась домой в Квинс одна, разочарованная, когда Майк не упомянул о том, что они провели ночь вместе.
  
  Двадцать два
  
  P
  
  руденс Хэй проснулась в среду утром с ужасами, теми же самыми, которые мучили ее в течение нескольких последних месяцев по поводу того, действительно ли она хочет выйти замуж за Томаса Фентона, или нет, на самом деле Страхи были тошнотворными. Вызывающая головокружение. Она также слишком много выпила прошлой ночью, пытаясь вдохнуть в него немного жизни. Она высунула лицо из-под горы подушек, перевернулась на спину и попыталась заставить комнату перестать вращаться.
  
  О, Боже, спасибо.
  
  Ее мысли были такими же мучительными, как и похмелье. Они кружились вместе с залом, потому что Томас был идеален на бумаге, но не так совершенен в реальной жизни.
  
  Я хочу выйти замуж. Я не хочу выходить замуж.
  
  О, Пруденс почувствовала тошноту. Она была в своей постели в квартире на Саттон Плейс, где они жили всю неделю до свадьбы, до которой оставалось всего три дня. Ее комната была во всем розовом и яблочно-зеленом.
  
  Девчушка
  
  было единственным подходящим для этого словом. Она застонала. Она обожала свою мать, даже несмотря на то, что ее мать иногда была глупой и экстравагантной. Ее мать была верна ей, что бы она ни делала, и у нее была своя доля неприятностей в детстве. Ее мать хотела, чтобы она вышла замуж за Томаса Фентона: он был высоким, темноволосым, красивым, подходящим во всех отношениях. Ее отец был ее опорой, ее советчиком и другом. Она была его единственной дочерью, и он хотел, чтобы она вышла замуж за Томаса Фентона: его семья была известной и богатой. Он доверял Томасу в том, что он хорошо позаботится о ней. Томас уже купил для них квартиру и делал ее абсолютно идеальной. С Томасом все должно было быть идеально, кроме него самого.
  
  Он не любил путешествовать, не любил выходить на улицу и веселиться. Не играл в гольф или теннис, не заканчивал работу раньше десяти или одиннадцати даже по выходным. И он не стал твердым, когда обнял ее. В этом и была проблема. В нем не было страсти, не было сока. Тем не менее, он был мечтой каждой девушки. Он был партнером, у него были деньги в банке. Он был перфекционистом, который лично следил за каждой деталью ремонта квартиры, чтобы ей ни о чем не приходилось беспокоиться. Томас хотел, чтобы она была совершенно свободна от забот, просто беспечной женой, которой особо нечего делать. Когда он не ссорился с подрядчиками, он все время работал, чтобы зарабатывать деньги, чтобы у нее могла быть идеальная жизнь. В голове Пру словно молоток застучал, когда она представила видение Томаса о своей идеальной, упорядоченной жизни. Ей было двадцать четыре. Ему было тридцать два, и он был уверен, что она - Та самая. Все, кого она знала, думали, что он был абсолютной куклой. Так думали все двенадцать ее подружек невесты. Томас поцеловал ее на улице, настаивал на том, чтобы все время держаться за руки, и никто не знал, что их нечастый секс вместе занял меньше двух минут. У него не было стойкости. Она не была уверена, насколько это должно иметь для нее значение.
  
  "Как насчет чашечки кофе?"
  
  "Иисус! Убирайся отсюда, Энтони!" Пруденс взвизгнула. "У меня мурашки по коже, когда ты это делаешь". Она села, схватившись за пульсирующую голову. Почему Энтони так поступил! "Иисус! Ты с ума сошел!" - сказала она, злясь на него за очередное вторжение в ее личное пространство. Он не имел права входить в ее комнату.
  
  "Венди здесь, открывает твои подарки. На твоем месте я бы побеспокоился об этом, - сказал он, как всегда нейтрально.
  
  "Ты - это не я", - сказала она. "Я полностью доверяю Венди. Что она собирается делать, что-то взять?"
  
  "Ты должна сама открывать свои подарки", - сказал он ей. "Если бы ты была счастливой девушкой, ты бы проявила интерес".
  
  "Я счастливая
  
  женщина.
  
  И это не твое дело. Разве вы не слышали о внутренней связи?" - добавила она.
  
  "Я беспокоюсь о тебе, а ты не отвечаешь на звонки по внутренней связи".
  
  "Я говорила тебе, что мне не нравится, когда ты меня достаешь". Пруденс вздохнула. "Я больше не маленькая девочка".
  
  Энтони хмыкнул по этому поводу. Он не двигался. Он стоял в дверях, глядя на нее. Она ненавидела это.
  
  "Венди хочет обсудить с тобой список гостей и план рассадки. Твоя мама хочет, чтобы ты пошла к Луису после примерки. Она встретит тебя у цветочного магазина. Поторопись. Становится поздно".
  
  "Хорошо, хорошо. Я иду. Закрой дверь, хорошо?"
  
  "Все в порядке, Пру? Ты выглядишь такой несчастной—"
  
  "Закрой дверь, Энтони".
  
  "Я принесу тебе кофе".
  
  "Хорошо, но не приноси это сюда. Я подам это в столовую".
  
  "Очень хорошо". Энтони попятился и закрыл дверь.
  
  Несчастна? Ей не понравилось, что он это сказал. Она не была несчастна. У нее просто было похмелье. Пруденс полностью откинула покрывало, на ней была персиковая комбинация и ничего больше. Застонав, она вытащила себя из постели.
  
  Ох, черт, Черт, черт. Я чувствую себя собачьим кормом.
  
  Бормоча это, она, спотыкаясь, побрела в ванную, где проглотила две таблетки аспирина без воды, затем, прищурившись, посмотрела на себя в зеркало. Она шумно вдохнула через нос, оценивая ущерб. Она выглядела несчастной? Нет, она этого не сделала. Но она действительно выглядела довольно опустошенной. Томасу не понравилось бы видеть ее такой. Она тоже не хотела, чтобы Венди видела ее напившейся. Испортил ее сияние.
  
  Она плеснула холодной водой себе в лицо.
  
  Здравствуйте.
  
  Она вернулась в мир, собираясь стать миссис Томас Фентон. Неважно, что у нее адски болела голова, и она иногда немного беспокоилась. Жизнь была прекрасна. Все бы получилось. Она знала, что так и будет. Она натянула джинсы и футболку и прошлепала в столовую, где Венди сидела с горой вскрытых голубых коробочек от Тиффани.
  
  "Хорошо, я готова", - радостно сказала Пруденс, снова улыбаясь и становясь счастливой. "Давай же".
  
  Двадцать три
  
  W
  
  жизнь Энди развалилась, когда ей было десять, после того, как приступ чистого ужаса сковал воедино беспорядочные образы. В новостях показывали войну, и хотя она думала о науке, война была и в ее сердце. В тот день она убила любимого кролика садовника, чтобы накормить акулу.
  
  Кормление акулы не было ее разумной идеей. Ее брат Рэнди хотел посмотреть, съест ли акула кролика. Но Рэнди была с папой на охоте на Аляске, и она была оставлена одна на много дней, поэтому она решила немного поохотиться сама. Она убила большого ручного белого кролика, который был призом местного магического шоу, затем положила его в мешок для мусора и спрятала под причалом.
  
  Позже она увидела в новостях ошеломленные маленькие свертки — детей с отсутствующими руками или ногами, завернутых в тряпки. Может быть, мины. Возможно, гражданская война. Венди не знала, что это было. Маленькие лица мелькали за плечами взрослых, которые длинной вереницей шли прочь от хлопающих, как кукуруза, пуль. Некоторые свертки лежали на земле, не шевелясь, плотно завернутые, так что ничего не было видно. Это напугало ее. Она думала, что она следующая.
  
  Когда стемнело, она взяла подводное ружье и фонарь для подводного плавания со стойки со снаряжением для подводного плавания в прихожей. Снаружи небо было световым шоу с луной в три четверти, такой яркой, что ей не понадобился фонарик, чтобы спуститься к пруду с соленой водой. Она прошла по мокрой траве широкой лужайки, которая спускалась к воде, затем через деревья, следуя по тропинке из морской травы к причалу, пытаясь быть храброй без своих братьев. Она ненавидела, когда ее оставляли позади.
  
  Океан подкрадывался сюда при высоком dde, поднимаясь, чтобы встретить причал в самом дальнем конце, более чем в миле от разреза, который делал его подходящим местом размножения моллюсков, мидий и морских гребешков. Та ночь была такой тихой и безветренной, что вода едва касалась полоски каменистого песка на береговой линии, где самые большие моллюски глубоко зарывались в землю; крабы сновали рядом, готовые вцепиться клешнями во все, что попадалось им на пути; а бритвенные моллюски были такими же острыми и смертоносными, как и их название.
  
  Отсюда огни материка сливались воедино в виде мягкого свечения на фоне черной земли. Несколько бледно-белых ореолов, которые можно было увидеть вокруг пруда, обозначали ближайшие летние домики, расположенные далеко вниз по несвязанным грунтовым дорогам. Ферма Лотте была уединенным местом.
  
  Когда Венди наконец включила свет и посветила на чернильно-черную воду, она сразу увидела темные очертания собачьей акулы, которая пришла ночью с приливом. Он кружил на мелководье возле причала, возможно, в поисках наживки для омаров или места для нереста. Она бросила кролика в воду. Она ударилась с плеском и быстро погрузилась в черноту, затем всплыла на мелководье. Акула подплыла близко к берегу, достаточно близко, чтобы она могла протянуть руку и коснуться кончиком своего копьеметалки. Оно кружило и кружило, но не попадало в мертвого кролика. Венди была напугана.
  
  Если к утру прилив не унесет кролика на глубину, все будут знать, что она сделала. Она прокралась обратно в свою комнату, уверенная, что ее поймают и накажут. Ей было жаль, на самом деле. Когда она услышала
  
  отбивная, отбивная, отбивная
  
  словно птица в небе, она подумала, что вертолет - это война, прилетевшая к ней издалека. Ее наказание. В ее комнате вспыхнул стробоскоп, осветив ее ярче, чем десять вспышек молнии северо-восточной ночью.
  
  "Мамочка!" Она хотела спрятаться на чердаке. Вместо этого она побежала по коридору, зовя свою мать.
  
  "Ш-ш-ш, это всего лишь береговая охрана. Должно быть, произошел несчастный случай на лодке. Иди спать, милая, все в порядке."
  
  Но Венди не хотела ложиться спать. Она могла видеть там кого-то. Папа вернулся; ее братья вернулись. Они бы знали, что это не был несчастный случай на лодке. Стробоскоп снова осветил комнату, и она поняла, что мужчина с ее матерью не был ее отцом. После той ночи она поняла, что развод, который все разрушил, был полностью ее виной.
  
  Двадцать четыре
  
  Что с ним случилось? Я не понимаю." Пруденс потеряла свое хорошее настроение. Она начинала плакать. Ее свадебное платье было слишком тесным. Это не застегивалось, невозможная ситуация. Она топнула ногой. "Что мы собираемся делать?" - требовательно спросила она. "Я хочу поговорить с Таном".
  
  "О, нет, в этом нет необходимости". Венди очень хотела помешать ей устроить сцену. "Не волнуйся так сильно, дорогая. Мы можем это исправить ".
  
  Голос Венди звучал жизнерадостно, но внутри у нее все кипело. Это должно было занять пять минут, должно было быть ничем не примечательным визитом. Вместо этого Пруденс вышла из себя. Венди это было не нужно. Она взглянула на часы, затем подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как сама Тан спускается по лестнице в демонстрационный зал на втором этаже из своего личного кабинета этажом выше. Ее льдисто-голубой весенний костюм был потрясающим.
  
  "Пруденс, я слышала, что ты была здесь", - сказала она с улыбкой.
  
  Ее помощница Тесса, высокая блондинка в строгом костюме, последовала за Таном, неся портфель из крокодиловой кожи и сумочку в тон. Тесса инструктировала своего босса полностью слышимым шепотом.
  
  "У тебя есть четыре минуты прямо сейчас. Помните, вы должны покинуть лидерский обед через час. Ты должна быть на CBS для записи в два. Я заказала макияж на половину второго. У Бена не так много времени для тебя сегодня; он играет Хиллари.... Не беспокойся о том, чтобы покинуть помост. Они знают, что ты не можешь остаться на десерт. После записи ваш муж заедет за вами в студию. Его самолет вылетает в восемь. У тебя есть dme только для того, чтобы быстро выпить, но он настаивает ...
  
  "Этого достаточно". Тан подняла руку, и Тесса закрыла рот. Венди знала, что Тан нужны постоянные напоминания о ее расписании, и явно наслаждалась непрерывным монологом. Она разозлилась на свою собственную Лори за то, что та взяла такой неудобный отпуск.
  
  "Тан, как ты?" Сказала Венди, быстро поднимаясь на ноги.
  
  Тан постучала по своим часам с бриллиантами. У нее не было времени комментировать Венди.
  
  "Как твоей маме нравится ее жакет?" она попросила Пруденс, всю улыбающуюся, о
  
  она.
  
  Пруденс, однако, едва смогла ответить. Она была так близка к слезам. "Я не знаю. Я думаю, что все в порядке. Но, Тан, это платье в полном беспорядке. Мое нижнее белье не должно быть видно. Я ожидал от тебя большего, чем это ".
  
  Тан нахмурился. "Дай мне посмотреть. Боже мой, ты права. Ты не слишком много веселилась, Пруденс?" она поддразнила.
  
  "Две минуты. Машина ждет, - напомнила Тесса.
  
  Венди уставилась на нее. Тан тыльной стороной ладони подала сигнал к молчанию, затем отодвинула монтажницу в сторону, чтобы она могла потрогать задний шов платья.
  
  Платье Пру с длинной молнией и двумя сотнями крошечных пуговиц, которые не застегивались.
  
  "О, это не проблема. Ким может исправить это за секунду ". Она повернулась к Ким, ее медовый голос превратился в язвительный. "Исправь это за секунду, Ким".
  
  Он кивнул. "Нет проблем".
  
  "Это проблема для мисс Хей, Не разочаровывайте ее", - холодно сказал Тан. Затем снова медовый голос. "Ты получишь это завтра. Передай от меня привет своей матери." Тан повернулся к открытому лифту и вошел,
  
  p
  
  за ней следует Тесса, которая уже снова говорит.
  
  Венди улыбалась, пока двери лифта не закрылись, и Пруденс не скрылась в примерочной. Затем она дала волю чувствам.
  
  "Что с тобой не так? Я хотела, чтобы это платье было сшито сегодня! " - кипела она, настолько злясь на Ким, что едва могла сдержать дрожь в голосе. "Платье было слишком тесным. Обнажилось бюстье. Ты расстроила Пруденс и Тана."
  
  "Не кричи на меня, Венди". Ким не мог вынести, когда люди были расстроены из-за него.
  
  "Ты сделал это нарочно", - разглагольствовала она. "Почему?"
  
  "Она стала толще", - запротестовал он.
  
  "Она не стала толще. Ты испортил ее платье. Ты с ума сошла? Неужели ты не понимаешь, что мы не можем позволить, чтобы сейчас кто-то вызывал подозрения?"
  
  Подозрительный? Он посмотрел на нее искоса. "Почему ты злишься на меня, Венди? Я не понимаю. Никто ничего не подозревает".
  
  "Не вешай мне лапшу на уши. Копы повсюду вокруг меня. Ты прекрасно понимаешь, что поставлено на карту. Как ты думаешь, что ты делаешь, портя это платье?"
  
  "Клио так зла на меня, что я боюсь, она убьет меня во сне", - сказал он. Он держал тяжелое платье с длинным шлейфом в пластиковом пакете. Он опустился на ковер, когда Венди взяла его за плечи и сильно встряхнула.
  
  "Ты испортил платье Товы. Тебя, блядь, не должно было там быть. Неужели ты не понимаешь! - прошипела она на него. "Теперь Пруденс. О чем ты думаешь! Ты хочешь, чтобы у всех нас были неприятности?"
  
  "Не злись на меня, Венди". Зубы Ким клацнули от дрожи.
  
  Венди перестала дрожать и впилась ногтями в его предплечья. "Да, я злюсь на тебя".
  
  "Ты делаешь мне больно", - сказал он.
  
  Она позволила ему уйти. "В чем проблема Клио?"
  
  "Клио ненавидит Тана. Она мне не платит. Я выполняю дополнительную работу. Она мне не платит".
  
  "О, пожалуйста. Ты специально делаешь дополнительную работу. Ты хочешь чаевых, не так ли?"
  
  "Клио ненавидит этих богатых девушек". Он провел пальцем по своему носу. "Она их ненавидит. Она несчастлива со мной", - грустно добавил он.
  
  "Ну, привет. Сюрприз, чего она ожидала?"
  
  "С каждым днем все безумнее. Полиция задает так много вопросов. Помоги мне, Венди. Скажи Клио, не злись ".
  
  "Если полиция задает вопросы, это не значит, что они знают, что делают. Помнишь бедную Андреа? Видит Бог, это было достаточно плохо. .." Венди отпустила его, ее сердце бешено забилось при мысли о том, что Ким испортит эти платья только для того, чтобы он мог сделать больше работы и получить чаевые. "Что ты им сказал?" - требовательно спросила она.
  
  "О, полиция?" Ким пожал плечами с кроткой улыбкой, которая была его визитной карточкой. "Я не понимаю по-английски", - тихо сказал он. "Почти ни слова".
  
  "Что сказала им Клио?" - Спросила Венди.
  
  "Клио сумасшедшая", - сказал он. "Она сказала мне, что убьет меня во сне".
  
  Венди выпустила воздух изо рта, чтобы удержаться от смеха над дилеммой Клио. Она вышла замуж за швею-гея, надеясь, что он станет официантом-гетеросексуалом. Этому не суждено было случиться.
  
  "Послушай, держи меня подальше от своих проблем, Ким. Просто не впутывай в это мое имя. И закончи завтра это платье по последней моде, ты меня слышишь? Сделай это идеально".
  
  "Венди, я дал Тангу растение, которое ты предложила. Она ведь не злится на меня, правда?"
  
  "Откуда мне знать?"
  
  Пруденс вышла из примерочной, одетая в свою уличную одежду.
  
  "Вот ты где". Венди улыбнулась.
  
  В половине четвертого, после того, как Пруденс и Люсинда покинули магазин, Луи рухнул за свой стол для совещаний, окруженный эскизами для свадьбы Пру. Он снова создавал Гавайи с настоящими цветущими лозами из пассифлоры и водной стеной, усеянной райскими птицами. Сто пятьдесят гавайских закатных каттлей цвели бы на столах настоящими украшениями в виде ракушек, и даже участники группы были бы одеты в леи и тропические рубашки.
  
  "Что с тобой такое?" Потребовала Венди, как только они остались одни. Сегодня все были в шоке.
  
  "Зачем утруждать себя расспросами? Я думал, ты ненавидишь меня. " Бурные серые глаза Луи смерили ее взглядом.
  
  "О чем ты говоришь?" Венди покачала головой от нелепой идеи.
  
  "Ты выбежала в понедельник, крича, что ненавидишь меня, разве ты не помнишь?"
  
  Венди рассмеялась. "Мы снова становимся параноиками, не так ли? Забываешь принять наше лекарство?"
  
  "О, очень смешно". Луи сделал раздраженное лицо и неловко пригладил волосы.
  
  "Мы в этом вместе, так что не злись на меня. У Пруденс предсвадебный мандраж ".
  
  "Не совсем моя проблема. Ты менеджер по заготовке сена", - сказал Луис.
  
  "Э-э-э-э. Это все наша проблема. Ким сшила свое платье слишком хорошо. Показалось ее бюстье. Люсинда вне себя из-за того, что случилось с Товой. Мы не можем позволить, чтобы кто-то сейчас разыгрывал из себя ".
  
  "Ну, она мне тоже не нравится", - угрюмо сказал Луис.
  
  "Кто?"
  
  "Избалованная, глупая Пруденс".
  
  "О, ради бога! Пруденс - милая девушка ... . Что должно означать это лицо?"
  
  "Здесь снова была полиция".
  
  У Венди скрутило живот. "Которая из них?"
  
  "Тот, с усами", - сказал он, закатывая глаза.
  
  "У них у всех усы", - сказала она настойчиво.
  
  "Эта была в ковбойских сапогах, довольно привлекательная, но ужасно одевалась".
  
  "О, та, испанская. Чего он хотел?"
  
  "С ним был его напарник-китаец", - добавил Луис.
  
  "О, Иисус". Венди это не понравилось. Ей нужно было немного выпить, чтобы взбодриться, хотелось, чтобы рядом была Лори, которая могла бы взять инициативу в свои руки.
  
  "Они хотели знать, кто поехал со мной в Бронкс, и как долго мы там были, и во сколько я уехала. То же самое, о чем они спрашивали раньше. Я сказал им, о чем они спрашивали ".
  
  "Они понятия не имеют", - сердито сказала Венди. "Все сходят с ума".
  
  "И теперь Джама где-то там. Он не появлялся с воскресенья. Мои нервы на пределе. Я мог бы просто выпрыгнуть из своей кожи ".
  
  "Ну, расскажи о нем полиции. Пусть они сами с этим разбираются", - сказала ему Венди.
  
  "Я сделал". Луи застонал. "Я сказала им, где он живет. Я надеюсь, что они быстро его поймают, чтобы я могла успокоиться и сходить в церковь Святого Пэта. Теперь у меня не хватает одного помощника. На меня должно было работать шесть человек ".
  
  Похлопывай, похлопывай
  
  посвящается помпадур.
  
  Венди фыркнула. Это была собственная вина Луи, что он не нанял обычных людей работать на него вместо своих симпатичных мальчиков, всех этих беглецов от гражданской войны в этих ох-как-далеких странах. Драма потерянности и травмированности каждый божий день — это была фишка Луи. Кто бы мог даже подумать о том, что в их жизни будут такие люди? Кому это было нужно? Луис был агентством социальной работы из одного человека. У него не было страха.
  
  И каждый мальчик, которому Луи "помогал" с работой, был красивым, проблемным экземпляром. Всего шесть месяцев назад один из них украл художественное стекло на пятьдесят тысяч долларов. Луис не знал, кто из мальчиков был вором, поэтому он уволил их обоих. Теперь у него был Джама, африканец, почти немой, который никогда не видел города, тем более большого, до того, как приехал в Нью-Йорк. Тито был аргентинцем, чья семья была среди исчезнувших. И Хорхе, аргентинский колорист, был еще одним. Кто вообще знал его историю? Луис мог читать ее мысли.
  
  "Хорхе хочет создать для себя постоянное место в магазине. Достаточно ли просторно это место для нас двоих? Так ли это? Я не знаю. Тито угрожает уволиться, потому что слишком много работы ". Луи был в бешенстве. "Я не знаю, как я это выношу".
  
  Венди сменила тему обратно на свадьбу Пру. "Как дела у котов Заката?"
  
  Он не ответил. Цветовая палитра орхидей состояла из ржавчины, лаванды, белого и фиолетового цветов, и предполагалось, что они будут цвести в больших морских раковинах. Но они были хрупкими, и срок их цветения составлял ровно два с половиной дня. Только большая удача могла бы сделать их абсолютно идеальными для свадебного обеда в субботу.
  
  "Как проходят твои пятнадцать минут славы? Ты продаешь свою историю National Enquirer ? " Вместо этого спросил Луи.
  
  "Пока нет. Они не придумали достаточно, чтобы заполучить меня ". Венди улыбнулась. Пятьдесят тысяч долларов за рассказ о тайных ритуалах сватовства среди ортодоксальных евреев в Америке?Пожалуйста.Это было заманчиво, но недостаточно. Она хотела четверть миллиона за свою историю, уж точно захватывающую историю. Руки Венди дрожали. Ей нужно было выпить.
  
  "Будь мил с Пруденс, ладно? У нее трудные времена", - было ее прощальное замечание.
  
  Двадцать пять
  
  A
  
  после второй ночи, проведенной порознь, Эйприл и Майк работали отдельно в среду утром. Майк и детектив из Отдела по расследованию убийств много часов допрашивали помощника Луиса Тито. Тито придерживался той же истории, что и Луис. Либо они оба говорили правду, либо оба лгали. Эйприл поехала в Ривердейл в "Файв-о", чтобы поговорить с одним из детективов, которые навещали Кима и его жену в Квинсе в воскресенье вечером.
  
  "Ким - настоящая милашка, и его жена обеспечивает ему надежное алиби", - уверенно сказал он. Детективу Кэлвину Хиллу было, возможно, двенадцать с половиной лет, и его недавно повысили в бюро. Он держал копию своего DD-5, но Эйприл покачала головой.
  
  "Я хочу услышать это от тебя. Что ты имеешь ввиду, милашка?" она сказала.
  
  Он взмахнул запястьем. "Жена, Клио, определенно носит брюки в семье. Намного старше его. Ким не говорит по-английски. Я думаю, он говорит по-филиппински. Жена не дала ему заговорить. Она говорит, что отвезла его и платье в Ривердейл на их машине в воскресенье днем."
  
  Эйприл нахмурилась. "Он принес свадебное платье к себе домой? Когда и как он это туда доставил?"
  
  Кэлвин покачал головой. Он не задавал этого вопроса, Дон.
  
  "Почему он доставил платье так поздно?" - спросила она.
  
  "Жена Ким сказала, что платье нуждается в переделке в последнюю минуту. Она говорит, что миссис Шенфельд попросила его доставить платье и помочь Тове одеться ".
  
  "Где он делал эти изменения?"
  
  Кэлвин снова покачал головой. Его не интересовали движения платья, только подгонка.
  
  Перед Эйприл на столе лежала папка с делом. В нем уже были сотни заявлений и интервью, но везде были пробелы. И информация, которой они располагали, не сходилась. История с платьем вообще не сыграла роли для Эйприл.
  
  "Итак, жена Кима отвезла его в Ривердейл. Где она припарковала машину?" она сказала, возвращаясь к отчету Кэлвина.
  
  "Дальше по кварталу. Перед синагогой не было места. И Клио сказала, что не хочет застревать на стоянке, потому что на нее въезжает так много машин ".
  
  "В какую сторону?" - Спросила Эйприл.
  
  "Прошу прощения?"
  
  "В какую сторону дальше по кварталу?" - нетерпеливо спросила она.
  
  "Она не знала", - сказал он.
  
  Эйприл моргнула.
  
  "Я спросил ее, но она не знала местность. Она сказала, что отогнала машину дальше по кварталу, прождала час, пока он выйдет."
  
  "Я хочу знать, где была припаркована машина. В котором часу это было?" Она перешла к следующему вопросу.
  
  "Два часа дня", - сказал он.
  
  Эйприл еще немного почесала в затылке. "Два часа дня.
  
  они прибыли? В два часа дня они припарковались? Здесь мне нужны более точные временные рамки ".
  
  "Я думаю, они прибыли в два часа дня".
  
  Эйприл была молчалива.
  
  Он подумал
  
  была недостаточно хороша.
  
  Кэвин сверился со своими записями. "Она ждала его целый час. Он вышел, и они вдвоем поехали домой в Квинс ".
  
  "Это определило время на... ?"
  
  "Она сказала, что они ушли сразу после трех. Стрельба произошла двадцать пять минут спустя". ""Какой марки машина? Ты взглянул на машину?" Эйприл не выдержала.
  
  Кэлвин покачал головой.
  
  "Узнай, какой марки машина. Откуда эти двое приехали. Я хочу знать, во сколько приехала эта пара и где была припаркована машина. Все, что касается этой машины. И платье. Я хочу знать, где это было. Кто занимался этим, во сколько ... " Эйприл не смогла сдержать раздражения из-за незавершенного интервью.
  
  "Прямо здесь у вас были два человека, муж и жена, у которых была возможность сблизиться с Товой и средства сбежать. Я хочу знать о них все." Ее голос был жестким. "Сегодня".
  
  Кэлвин ошеломленно посмотрел на нее. "Да, мэм".
  
  Некоторое время спустя ей на мобильный позвонил лейтенант Ириарте.
  
  "Что у тебя есть на Венди Лотте?" он сказал.
  
  На другом конце комнаты Эйприл могла видеть, как Холлис разговаривает по телефону.
  
  "В тебе что-то есть". Она знала своего босса, слышала волнение в его голосе.
  
  "О, да. У нас есть многое. Она спортивный стрелок, чуть не поехала на Олимпиаду. И у нее есть простыня".
  
  "Без шуток!"
  
  "В колледже ее трижды арестовывали за магазинную кражу, затем она застрелила своего жениха на Мартас-Винъярд. Все эти инциденты произошли в Массачусетсе. Семья там занимает видное место. Она не была обвинена в стрельбе, получила условные сроки за кражи. В инциденте со стрельбой молодому человеку оказали медицинскую помощь и отпустили. Они расстались. Это было семнадцать лет назад. Забавно, но с тех пор она была чиста как стеклышко ".
  
  Эйприл уставилась на сержанта Холлиса, понимая, что он что-то от нее утаил. "Лейтенант, не могли бы вы изложить это в письменной форме и отправить по факсу инспектору Беллакуа?"
  
  "Ага, уже работаю над этим. Ты у меня в большом долгу ". Он повесил трубку, прежде чем она смогла спросить его о Тане. Ладно, похоже, Венди снова была той самой.
  
  Эйприл дозвонилась до Беллакуа в своем офисе в час дня.
  
  "Привет, Эйприл, как дела?" - спросила она.
  
  "Оказывается, Венди Лотт - спортивный стрелок, и у нее есть приводы. Магазинная кража в колледже. Застрелила своего парня. Никаких обвинений предъявлено не было. Ничего за семнадцать лет. Во время уборки Товы ее не было видно в течение двадцати минут ".
  
  "Да, я знаю. Какова ее история?"
  
  "Она говорит, что была на улице, курила. Затем она вошла внутрь и была в дамской комнате, когда услышала крики ".
  
  "Мотив?"
  
  "Я не знаю, ревность? Она незамужняя женщина. Очевидно, она застрелила своего собственного жениха. У меня нет полной истории на этот счет. Это произошло в Массачусетсе. У меня такое чувство, что она начинает нервничать, наблюдая, как невесты идут к алтарю ".
  
  "Да, ну, многим из нас становится не по себе, когда мы смотрим, как невесты идут к алтарю, но это не значит, что мы в них стреляем". Беллаква фыркнула. "Вы говорили об этом с окружным прокурором?"
  
  "Пока нет. Ты - мой первый звонок. А как насчет вас, инспектор? Что-нибудь насчет угла наклона?" - Спросила Эйприл, на мгновение переключая передачу.
  
  "Ничего. Шенфельдов очень уважают, у них нет известных врагов. Все их любят. То же самое с синагогой. У Рибикоффов продолжается расследование в отношении некоторых их родственников, но их не было на свадьбе, и, похоже, с этим нет никакой связи. То же самое с вопросом недвижимости. Обе семьи владеют недвижимостью, но в разных районах. Примерно так и есть ".
  
  "Опрос в Ривердейле дал что-нибудь?"
  
  "Одна дама сообщила о мигалке, идущей по Палисейдс-авеню. Могла быть суббота, могло быть воскресенье. Она не уверена. По ее словам, он помахал ей им, когда она проезжала мимо. Она говорит, что свернула и чуть не съехала с дороги, вниз по склону и в реку. Майк разыскивает пропавшего африканца, который работает на Луиса. Я получил от него известие час назад."
  
  "Я тоже. Что-нибудь еще из "Ривердейла"?"
  
  "Несколько человек сообщили о параде странных автомобилей в этом районе в тот день. Но вокруг синагоги всегда много активности. По субботам люди гуляют. Но воскресенье - время свадьбы. Сюда приезжает много людей из других районов. У нас есть номера всех машин на стоянке. Но убийца мог припарковаться на улице, даже на Палисейдс-авеню."
  
  Эйприл пронеслась перед Кимом и его женой. Они уехали на машине; у Луи был грузовик. У Венди тоже была машина. Множество возможностей.
  
  "У вас есть что-нибудь об оружии?" она спросила.
  
  "Мы все еще ищем это".
  
  "Как насчет компьютерной проверки гильз?"
  
  "Они работают над этим. Послушай, я поговорю с окружным прокурором по поводу Венди ".
  
  "Инспектор, вас что-нибудь поражает в этом?"
  
  "Много чего. О чем ты думаешь?"
  
  "Психологически, я имею в виду. В чем смысл преступления?"
  
  "Мне кажется, это безлично", - быстро сказал Беллакуа.
  
  "Да, сначала я так не думал, но теперь это похоже на публичную казнь. Я не знаю. Может быть, я сплю здесь ".
  
  "Продолжай. У тебя есть теория?"
  
  "Если бы это было в порыве ярости, разве убийца не подобрался бы поближе и лично? Сделала это наедине, чтобы жертва могла посмотреть ему в лицо и узнать своего убийцу? И они планировали эту свадьбу, сколько — всего два месяца? Не слишком ли это торопит события?" Эйприл задумалась. Мэтью и Чинг планировали свою свадьбу восемь месяцев.
  
  "И что?"
  
  "Была сотня способов сделать Тову с гораздо меньшим риском. Она живет в тупике в тихом районе. Она была одинокой девушкой, любила сидеть на заднем крыльце, подальше от глаз остальных членов семьи, и слушать плеер. Любой, кто знал ее, знал это и мог в любой момент прикончить ее на ее собственном заднем дворе. Мы бы и понятия не имели. Что это говорит нам о нашем убийце?"
  
  "Опытный снайпер или, может быть, стрелок из загородного клуба. Кто знает? Кто бы это ни был, возможно, он не был знаком с девушкой, но знал все о свадьбе. Не боялась толпы. Не профессионал."
  
  "Да, это то, о чем я думаю. Наш стрелок не знал девушку. Вот почему мне интересно узнать об оружии. Возможно, произошло еще одно убийство с использованием оружия в компьютере, о котором мы пока не знаем. Могла бы дать нам ссылку ".
  
  "Да, достучись до них по поводу пистолета", - согласился Беллакуа.
  
  Двадцать шесть
  
  Я
  
  сегодня день. Он не знает, который час.
  
  Может быть, темная. Может быть, и нет. Он не двигается. Это все, что он знает. Он рассказывает себе свою историю. Он был хорошим мальчиком, одним из самых хороших. Ему не нравится, когда люди обманывают, когда они причиняют друг другу боль. Спроси Луи, он знает. Спросите кого угодно. Каждый день он помогал кому-нибудь. Кто-то на улице. Тито. Маленький ребенок. Он произносит молитвы, и он не совершает никаких плохих поступков. Это то, что он говорит себе, когда прячется.
  
  Он прячется от Луиса, от Тито, от всех полицейских, которые могли бы застрелить его. Он знает, что полицейские расстреливают здесь африканцев. Они сказали ему это в первый же день. Не попадай в неприятности в Нью-Йорке. Полицейские стреляют в чернокожих мальчиков. Не лезь за своим кошельком, паспортом. Что бы ни случилось, не начинай убегать.
  
  Он прячется в подвале, боясь, что полиция застрелит его. Мужчины, с которыми он делит сырой подвал, знают, что им не положено открывать дверь. Там живет слишком много людей, и они не могут готовить или стирать. Все они знают, что женщина, которая живет наверху и берет у них деньги за аренду, может попасть в беду. Если их поймают живущими там, их могут отправить обратно. Никто из них не хочет, чтобы его отправили обратно, поэтому они никогда не открывают дверь.
  
  Он не знает, который час, когда женщина сверху открывает дверь. Он бежит, чтобы спрятаться за баком, который нагревает воду для квартиры наверху, прижимается к осыпающейся стене и молится, чтобы его никто не нашел. Пожалуйста, Боже, никто его не найдет.
  
  "Смотри, ты можешь сама убедиться, что здесь никого нет", - сказала женщина.
  
  Но двое мужчин вошли и сразу же нашли его.
  
  "Джама, выходи, я не причиню тебе вреда", - говорит один из них.
  
  Он начинает плакать. Он не может сдержать слез. Сейчас с ним никого нет, некому ему помочь. Ни Луиса, ни Тито, ни двух братьев в Миннесоте. Служители церкви сказали ему, что у них есть место только для двух мальчиков. Поэтому ему пришлось остаться здесь. И теперь он делает только то, что ему говорит Луи. Затем он возвращается сюда. Вот и все. Такая у него жизнь. Он молится за души умерших. Он пьет пиво. Иногда истории в его голове на некоторое время прекращаются, и он засыпает. Иногда он просыпается в поту, плача. В других случаях он кричит.
  
  Утром в метро такой громкий шум. Слишком много людей теснятся друг к другу, толкаются, смотрят на него. Смеяться, если он спотыкается на платформе. Он все еще боится, что двери закроются перед ним. Внутри поезда он боится, что двери откроются и кто-нибудь вытолкнет его на рельсы. Он знает, что такое тоже случается. Ему страшно, когда поезд останавливается в туннеле и никто не может выйти. Когда это произойдет, он уверен, что их всех пристрелят в темноте. Некоторые люди в поезде выглядят как люди, которых он когда-то знал. Солдаты смерти.
  
  Иногда ему так страшно в этом тряском поезде, что он едва может дышать. Он уверен, что солдаты смерти знают его. Даже в магазине шумы беспокоят его. Маленький Тито подходит сзади, когда фен включен, и он не знает, что он там. Он боится самолетов, атакующих с неба.
  
  Он кладет стебли роз с шипами в карманы и забирает их домой. Ночью, когда он в панике, он исцарапывает себе все руки шипами от роз, пока не покрывается слоем крови. Как одеяла из крови на мертвых там, откуда он пришел. Он не знает, почему уколол себя до крови. Он не ходячий мертвец. Не мальчик с обрубками там, где должны быть руки и ноги. Он цельный парень, один из счастливчиков, один из хороших.
  
  Мужчина разговаривает с ним, и он пытается слушать. У мужчины усы. Он наблюдает, как шевелятся усы. Он говорит о Луи, что-то о Луи. Спрашиваю, что он делает в магазине.
  
  Он рассказывает полицейскому, что он делает в магазине, как он копирует то, как Луи ставит цветы в воду. Он показывает его руками. Да, ему нравится это делать. Он не смотрит на мужчину, когда говорит это.
  
  Он не говорит, что ненавидит ездить в фургоне, когда за рулем Тито. Это заставляет его вспомнить то, что он не хочет вспоминать, но он ничего не говорит о фургоне. Он так боится полицейского, что чувствует, как у него закатываются глаза.
  
  Он знает, что люди здесь его боятся. Они смотрят на него и удаляются по улице. В метро они удаляются. Он знает, что у полицейского есть пистолет. Он на секунду поднимает взгляд и видит, как шевелятся губы мужчины. Он не знает, о чем спрашивает его мужчина. Он пытается ответить на вопрос мужчины.
  
  Теперь мужчина спрашивает его, есть ли у него пистолет.
  
  Он качает головой, больше нет. Он действительно знает, что кто-то застрелил девушку. Но он этого не делал. Он не причиняет вреда людям. Он потеет, беспокоясь, что мужчина может подумать, что он причиняет людям боль. Он не помнит, чтобы когда-либо кого-то ругал или делал что-то плохое. Он видит картины в своей голове, кровь, льющуюся из кричащих людей, и окровавленные одеяла, которыми они были укрыты. Но он уверен, что был одним из хороших. Он говорит себе это каждый день. Он был одним из хороших.
  
  Он не знает, кто из ополченцев убил девушку. Он не знает, как это здесь работает. Его голос начинает издавать неразборчивые звуки. Он ничего не говорит, съежившись перед мужчиной, почти на коленях. Не говоря уже о том, что они пришли в тихое место, где были поля и несколько хижин. Они погрузили первых попавшихся мужчин в грузовик и увезли их. Позже они вернулись за женщинами и детьми.
  
  У них не было системы, не было списка имен. Не имело значения, кто есть кто. Это всегда было одно и то же. На чьей бы стороне они ни были, повстанцев или армии, врагом были люди в хижинах. Врагом были люди на полях, в школах, кем бы они ни хотели, чтобы это было. Куда бы они ни пошли, где бы они ни были, любой, кто им не нравился, был врагом. Любой, кто не дал им еды. Любой, кто возражал или сопротивлялся. Они забрали этих людей, или они убили их прямо там.
  
  Это всегда происходило быстро, как надвигающаяся буря в солнечный день. Без предупреждения, без необходимости прятаться. Они приехали на грузовике или многих грузовиках, размахивая оружием в воздухе, так что все побежали внутрь. Мальчики были в полях, в школе, со своими отцами. Иногда просто наедине со своими матерями. Когда приехали мужчины на грузовиках, девочки остались со своими матерями. Мальчики убежали. Вот что с ним случилось. Его отец, дядя и двое его двоюродных братьев были убиты. Он увидел их тела на поле за домом и убежал, прежде чем солдаты смогли его найти. Когда солдаты ушли, люди вышли из своих хижин, чтобы поплакать и похоронить своих мертвых. Но грузовики вернулись. При дневном свете, ночью, не имело значения. Когда они вернулись, они убили маленьких девочек, сначала младенцев; затем они изнасиловали девочек постарше и женщин. Иногда они их не насиловали, а просто убивали.
  
  Первый раз, когда он вернулся к своей матери. После второго раза он убежал и не вернулся. Он был маленьким мальчиком. Он не знал, кто застрелил его отца, его дядю, двоюродных братьев на поле боя. Он не знал, кто отрубил руки его сестрам мачете и вырезал ребенка из большого живота его матери. Он сбежал и жил в лесу с другими мальчиками, которых он называл своими братьями, в местах, куда никто не заходил. Они были больны, и многие мальчики умерли. Они были напуганы, раздеты и умирали с голоду. Когда мужчины в грузовиках нашли их и дали им еду и оружие, они тоже стали убийцами.
  
  Все это заполняет его голову, и его рот говорит без умолку. Он нассал в штаны Айрис. Полицейский связал ему запястья за спиной. Он видит порезы на своих руках и спрашивает о порезах. Затем он задает еще вопросы о своей окровавленной одежде. Его удостоверение личности. Где это?
  
  "Как твое настоящее имя? Откуда ты? У вас есть виза, зеленая карта? Где твой паспорт?" Полицейский задает ему еще вопросы.
  
  Он так напуган, что у него закатываются глаза. Он забыл, какое имя есть в его документах, что он должен был сказать.
  
  "Брат", - говорит он. Его зовут Брат. Он знает, что его собираются казнить прямо здесь, на этом стуле. Он большой, и он сильный, и он знает, как бороться.
  
  Он наносит полицейскому удар ботинками по голове с такой силой, что тот падает. Ремни, удерживающие его руки, разрываются, освобождая его для борьбы за свою жизнь. Другой полицейский подбегает, чтобы помочь. Первый пытается встать. Теперь они все ссорятся. Но он большой. Он самый большой, и он не хочет умирать в этом подвале.
  
  Двадцать семь
  
  A
  
  прил, инспектор Беллакуа и ее водитель ждали Венди возле ее дома в машине инспектора без опознавательных знаков "четыре на четыре", когда она вернулась домой. Майк и его напарница исчезли с экрана радара где-то в Бруклине, когда Венди зашагала по кварталу в девять ноль пять. Двое полицейских медленно вышли из машины. Водитель остался на месте.
  
  "О, сержант Ву". Венди одарила Эйприл неловкой улыбкой со своего более выгодного положения из-за естественного роста и каблуков с шипами.
  
  "Вы знаете инспектора Беллакуа", - сказала Эйприл.
  
  "Привет", - сказала она, тоже глядя на нее сверху вниз. "Что я могу для тебя сделать?"
  
  "Мы хотели бы зайти внутрь и задать вам несколько вопросов", - сказала ей Поппи.
  
  Венди поколебалась, посмотрела в обе стороны, затем кивнула. "Хорошо, я понимаю. Заходите внутрь, конечно. Может быть, ты хочешь чего-нибудь выпить."
  
  Может быть, и нет. Похоже, она уже выпила несколько. Три женщины поднялись на лифте, не обменявшись больше ни словом. Когда они добрались до этажа Венди, она отперла свою квартиру и включила свет. Место было опрятным и не выглядело так, как будто в нем кто-то побывал несколько часов назад. Если у Венди и было какое-то чувство, что ее квартиру обыскивали, пока ее не было, она этого не показала. Она бросила сумочку и портфель на обеденный стол / стол для совещаний, затем целенаправленно прошла через гостиную к окну.
  
  Беллакуа никак не отреагировал, но сердце Эйприл учащенно забилось. Несколько лет назад во время ареста женщина, подозреваемая в убийстве, похожая на эту — намного крупнее ее самой — выпрыгнула из окна и попыталась вытащить Эйприл с собой. Она держалась так долго, как могла, прежде чем женщина, наконец, вывернулась из ее рук и упала с четвертого этажа. Полученные в результате переломы ног не помешали присяжным признать ее виновной в двух совершенных ею убийствах с применением холодного оружия.
  
  "Стой на месте", - рявкнула Эйприл.
  
  Венди остановилась и подняла руки. "Ладно, без проблем. Не нервничайте из-за меня, дамы ".
  
  Беллаква шагнул вперед и схватился за прозрачные занавески. Ничего, кроме кондиционера позади них.
  
  "Ничего, если я включу это?" Спросила Венди.
  
  "Хорошо". Эйприл расслабилась, но лишь немного.
  
  "В чем твоя проблема?" В ледяном воздухе развевались ножницы, и Венди с отвращением посмотрела на них, когда в комнате стало прохладно. Затем она села на свой бежевый диван, скрестив свои великолепные ноги. "Твоя реакция меня расстраивает".
  
  Взгляд Беллакуа скользнул по гостиной, как будто при обыске там могли что-то упустить, и кивнул Эйприл, чтобы та взяла инициативу на себя. Эйприл достала свой Розарио и прочитала слова Венди из ее записей.
  
  "Ключом к вашему бизнесу является планирование. Ты организовываешь все от начала до конца ", - сказала она.
  
  "Это моя жизнь. У меня это хорошо получается ". Венди закинула одну длинную ногу на другую и покачала ступней. "Я уже рассказала и вам, и сержанту Холлису все, что знаю. Я дала ему свое заявление ".
  
  "Что ж, вам лучше начать все сначала, мисс Лотта", - беззаботно сказала ей Эйприл. "Ты упустила несколько вещей".
  
  "Послушай, я ответил на все твои вопросы. Ты можешь называть меня Венди. Все остальные так делают, - спокойно сказала Венди. Она проверила свой маникюр, как будто безразличная к тому, что должно было произойти.
  
  "Венди, я хочу быть с тобой откровенным. Кто-то, обладающий способностью к планированию, опытом обращения с винтовкой, знанием времени проведения мероприятия и способностью передвигаться без подозрений, спланировал и осуществил эту стрельбу ".
  
  Венди серьезно кивнула. "Я в курсе этого. Я тоже думал об этом ". Она взглянула на инспектора, который ответил на звонок с ее мобильного телефона, и побрела в кабинет Венди.
  
  "И что ты думаешь по этому поводу?" Апрель продолжался.
  
  "Я не уверен. Я не знаю, что и думать ".
  
  "Как вы думаете, есть ли религиозная основа для убийства?"
  
  "Может быть. Хотя я не хочу вдаваться в подробности ". Венди покачала ногой, изучая свои ногти.
  
  "Мы знаем о твоем прошлом. Мы знаем, что ты умеешь стрелять ", - сказала Эйприл. "Мы знаем, что ты умеешь планировать. Мы знаем, что ты была там. Ваш рассказ о том, где вы были во время стрельбы, не был подтвержден. Все, чего нам не хватает в вашем деле, это пистолета ".
  
  Нога перестала дергаться. Венди сжала кулак. "Послушай, я знаю, к чему ты клонишь. Давным-давно со мной произошел несчастный случай. Я была молода. Я была помолвлена.
  
  Я передумал. У мужчины были другие идеи, и он угрожал мне ". На лице Венди отразилась боль. Для Эйприл это выглядело вполне реальным, за исключением того, что история развивалась в Массачусетсе не так.
  
  "Я боялась за свою жизнь, но я не хотела стрелять в Барри. Даже копам разрешено стрелять в кого-то, если они боятся за свою жизнь, разве это не так?" спросила она вызывающе.
  
  Эйприл покачала головой. Нет. Им не разрешили стрелять. Хороший адвокат защиты мог бы иногда снять копа за убийство кого-нибудь. Но разрешили снимать, э-э-э. Стрелять в кого-то всегда было плохим карьерным ходом. "Мы пристально смотрим на тебя, Венди. Что ты хочешь сказать?"
  
  Беллаква вернулся в комнату. Венди бросила на нее враждебный взгляд и еще немного покачала ногой. "Пуля задела его руку. Он все еще играет в гольф, у него двадцать четыре гандикапа. Поверь мне, если бы я хотел причинить ему боль, я бы оторвал ему руку, ведущую машину ". Венди сказала это с легкой улыбкой, признавая ее мастерство.
  
  Эйприл встретилась взглядом с Беллакуа. Это был опасный противник, компетентный человек с каким-то фундаментальным недостатком, который мог думать в терминах отрыва руки мужчине, чтобы испортить его игру в гольф, если он разозлил ее. Снова щелкнуло. Смерть Товы была заказным убийством. Преступник не хотел, чтобы она увидела, что надвигается, и испугалась. Садисты были людьми, жаждущими мести, и им нравилось лицом к лицу видеть, как их жертвы парализованы, дрожат от ужаса. Они получили свой кайф от ерзания, от страха. Убийство Товы было хладнокровным ударом.
  
  Губы Венди дрогнули. Теперь она улыбалась. "У тебя действительно совсем ничего нет, не так ли? Ты собираешься продолжать преследовать меня, хотя я не имею к этому никакого отношения. И маньяк, который это сделал, собирается уйти. Меня от этого тошнит".
  
  Их тоже тошнило от этого.
  
  Беллакуа сердито ответил, впервые заговорив. "Вот как мы проводим расследование. Мы складываем кусочки вместе один за другим. У тебя есть способ получше, дай нам знать ".
  
  "Ну, это гребаное оскорбление. Ты знаешь, что я этого не делал. Зачем мне убивать ту бедную девушку? Я годами не стрелял из пистолета. Я даже не
  
  иметь
  
  пистолет больше не нужен ".
  
  Вот так.
  
  Беллакуа и Эйприл снова соединились. Умные люди, такие как Венди, становились более утонченными по мере своего развития, но они не обязательно менялись в основах. У нее было оружие, они были уверены в этом. Обыск в ее квартире ничего не дал, но Эйприл предположила, что у нее где-то еще что-то было. Люди, которые любили оружие, не отказались от него. Она также предположила, что Венди брала вещи с подарочных столов своих клиентов, судя по товарам, которые были в ее шкафах два дня назад, но пропали сегодня днем, когда полиция проводила обыск.
  
  Венди внезапно поморщилась, и Эйприл поняла, что она все еще была стрелком, все еще воровкой, но у них не было того, что им было нужно, чтобы арестовать ее. Двум детективам стало плохо, когда они направлялись домой на ночь. От Майка много часов ничего. Эйприл волновалась, когда он был там, на ветру.
  
  Двадцать восемь
  
  M
  
  айк позвонил Эйприл на мобильный в полночь, как раз когда Эйприл сворачивала на свою улицу в Астории.
  
  "Слава Богу! Я начал волноваться. Ты в порядке?" спросила она, когда услышала его ужасный голос.
  
  "Да, день, почему?"
  
  "Ты говоришь глупо". И она ничего о нем не слышала. Это заставляло ее чувствовать себя неловко, особенно когда она не видела его весь день.
  
  "Нет, я в порядке. Что случилось?"
  
  "Ты первый", - сказала она.
  
  "Хорошо. Что-то не так с этим парнем, Луисом, флористом. У всех, кто на него работает, есть темное прошлое ". Голос Майка потрескивал в мобильном телефоне, и она задалась вопросом, где он был.
  
  "Какого рода прошлое тени?" Упоминание заставило ее вспомнить шеф-повара Citing Гао Вана и его небылицу о речном боге, который, как он утверждал, был его отцом. Иммигранты часто придумывали мифические истории для себя. У всех них было темное прошлое.
  
  "Он нанимает молодых людей, которые сражались на войнах".
  
  Эйприл припарковалась перед своим домом, заглушила двигатель, погасила фары и села в свою машину в темноте. Мальчики, которые сражались на войнах. К чему все это клонилось? "Какие-нибудь конкретные войны?" спросила она после паузы.
  
  "Нет. Он работодатель с равными возможностями. У него были они все — тутси, хуту, боснийцы, ангольцы, камбоджийцы, иракцы, афганцы ".
  
  "Господи, Майк, что это значит?" Она дрожала в тишине своей улицы Астория.
  
  "Это значит, что он знакомит своих клиентов с группой неуравновешенных молодых людей, в прошлом склонных к насилию. Я позвонила по этому поводу своему другу-социальному работнику. Она сказала, что к нам все еще приезжают парни со всего мира, которые участвовали в массовых убийствах там, откуда они приехали, в гражданских войнах на многих континентах. Также выжившие. Есть много травмированных EDP, которые проходят через INS ".
  
  Они вернулись к террористам? "Разве мы ничего не делаем для того, чтобы отсеивать тех, кто приходит?" - Спросила Эйприл, оглядывая ряд молчаливых домов, где большинство ее соседей уже легли спать. EDP были эмоционально неуравновешенными людьми.
  
  Майк не ответил, но Эйприл прекрасно знала, что ничто из того, что делали ФБР, ЦРУ и СИН, не могло остановить поток людей, которые каждый день плавали, летали, ходили пешком, вплавь и которых контрабандой ввозили в США. Некоторых из них преследовали дома, некоторые преследователи. Никогда не существовало протокола лечения убийц, стационаров для замученных и травмированных. Одним из мотивов, побудивших Эйприл давным-давно стать полицейским, было желание помочь китайским иммигрантам разобраться в системе, получить услуги и защиту, в которых они нуждались.
  
  Голос Майка стал сильнее. "Парень, которого мы подобрали, называет себя Братом. Он приехал из Африки около шести месяцев назад через церковную группу. Я пока не смог связаться с ними. Они базируются в Либерии. Он молод, возможно, психопат. Луи сказал мне, что несколько недель пробовал ходить в среднюю школу в Бруклине, но не смог ее освоить.
  
  Очень плохо говорит по-английски. Он живет в подвале в Бруклине с кучей таких же парней, как он. Это нездоровое место. Департамент здравоохранения приложит все усилия, если у кого-нибудь из них обнаружится туберкулез.
  
  "У Луи, похоже, действует сеть нелегалов. Он называет нашего парня Джама. Мы пока не знаем, как его настоящее имя. У него царапины по всему телу, и мы нашли окровавленную одежду. Возможно, кто-то пытает его, но травмы выглядят так, как будто он мог нанести их себе сам ".
  
  "Что заставляет тебя так думать?"
  
  "Это долгая история. Ты уже поговорила со своим другом-психиатром? Этот парень - псих".
  
  "Нет, я звонила в его офис в понедельник. Его голосовое сообщение сообщило, что он уехал на две недели. Эмма и ребенок должны быть с ним. На домашнем телефоне тоже есть автоответчик."
  
  "Ты знаешь, где он?"
  
  "Э-э-э". Психиатры точно не оставляли своих маршрутов для своих пациентов. "Но он говорит, что те, кто калечит себя, наносят вред себе, а не другим. Достаточно ли Джама организован, чтобы быть убийцей Товы?" Эйприл не хотела слишком волноваться.
  
  "Вероятно, не сам по себе. Но кто-то мог направить его на это, снабдить пистолетом, а потом забрать его. Похоже, он в шоке ".
  
  "О, Боже, я надеюсь, что это он. Есть что-нибудь новое по пистолету?"
  
  "Нет, нет. Пока ничего не найдено. От ФАС тоже ничего."
  
  Эйприл не хотела выходить из машины, идти в свой дом, спать одна. Она скучала по нему. "ФАС, что это, черт возьми, такое?" - требовательно спросила она.
  
  "Секция анализа огнестрельного оружия, ты что, не в курсе?"
  
  "Нет". Она ненавидела постоянную смену названия Отдела. "Для меня это всегда будет баллистика. Что насчет Тито?" спросила она, все еще сидя в темноте.
  
  "Братья Тито были среди пропавших в Аргентине".
  
  "Боже, какая связь с этими людьми? У Венди есть собственное темное прошлое ".
  
  "О, да, что-нибудь новенькое?"
  
  "В ее квартире не было наркотиков и оружия. Хотя шкафы были в значительной степени опустошены. Похоже, она вывезла много вещей. Мы ничего не смогли из нее вытянуть. У меня такое чувство, что она многое скрывает, но она справляется с этим, не наняла себе адвоката ".
  
  Эйприл сделала паузу. Она знала людей такого типа, которые думали, что могут справиться с чем угодно. Она продолжила: "Профиль Венди не делает ее идеально подходящей для такого рода хита. И нет никакого мотива. Но у нее есть несколько пустых шкафов.... Где ты сейчас?"
  
  "Я заканчиваю лечение в отделении скорой помощи".
  
  Что!
  
  "Что случилось? Ты в порядке?"
  
  "О, да, ничего особенного".
  
  "Майк, ты хочешь, чтобы я с тобой познакомился? Я могла бы приехать, - быстро предложила Эйприл.
  
  "Мне нужно отдохнуть несколько часов. Где ты?"
  
  "Я только что вернулась домой. Я все еще в своей машине. Я могла бы приехать, - повторила она. Она хотела взглянуть на него, убедиться, что с ним все в порядке. Но он не собирался позволять ей.
  
  "Немного поспи. Я заеду за тобой в семь ". Его голос надломился и замер.
  
  "Черт".
  
  Телефон зазвонил снова, и она ответила, надеясь, что это Майк перезванивает, чтобы просветить ее.
  
  "Сержант Ву".
  
  "Эйприл, слава Богу, у меня есть ты. Я звал и звал. С тобой все в порядке?"
  
  "Чинг, конечно, я в порядке". Эйприл глубоко вздохнула.
  
  "Я ненавижу, что не могу до тебя дозвониться", - пожаловался Чинг.
  
  Эйприл выползла из машины. "Я расследую убийство, ты знаешь, как это бывает. Но сейчас я здесь, только что вернулся домой. Я поднимаюсь по дорожке. Поговори со мной".
  
  "Вы арестовали убийцу?" - Спросила Чинг, затаив дыхание от надежды. "В новостях ничего не было".
  
  "Мы действительно близки", - солгала Эйприл. Она вставила свой ключ в замок, открыла дверь. Внутри по-прежнему было тихо. Ее родители не вернулись из своей небольшой поездки в Нью-Джерси.
  
  "Прошла почти неделя". Ее голос звучал обвиняюще. "Как ты можешь не знать?"
  
  "Прошло всего три дня", - поправила ее Эйприл. Это был сложный случай, причудливый случай. Нужно было во многом разобраться. Она не хотела защищаться. "Все налаживается", - сказала она. "Скоро мы с этим разберемся".
  
  "Ты уже поговорила с Таном?"
  
  "Пока нет". Эйприл поднялась по лестнице в свою квартиру, перепрыгивая через две ступеньки за раз. "Когда у тебя следующая примерка? Я хочу пойти с тобой ".
  
  Чинг колебался. "Ну, конечно, ты можешь. Но, Эйприл, твое платье не от Тана", - призналась она.
  
  "Мое платье?" Эйприл пинком захлопнула дверь, щелкнула выключателем и рухнула на свой розовый диван. У нее не было времени подумать о платьях.
  
  "Я хочу, чтобы ты была моей подружкой невесты. Я хочу, чтобы ты встал рядом со мной и сказал что-нибудь на приеме ", - выпалил Чинг.
  
  Подружка невесты? Скажи что-нибудь? Эйприл была ошеломлена. Она понятия не имела, что это было на ветру. "Майк имел к этому какое-то отношение?"
  
  "Пожалуйста, Эйприл. Просто короткая речь. Пришло время девушкам встать, не только парням. Отцы, понимаете, что я имею в виду?" Чинг умолял. "Ты моя сестра. Я хочу почтить тебя. Ты не можешь сказать "нет ", - сказал Чинг.
  
  Эйприл содрогнулась при мысли о том, чтобы быть на виду, произнося речь. "Я не знаю". Это было плохое время.
  
  "Я купила тебе потрясающее платье. Оно будет готово в субботу. Ты поднимешь это?" Чинг подлизывался.
  
  "Чинг, я очень тронут, но ты не должна была этого делать".
  
  Я не хочу сногсшибательное платье.
  
  Она этого не говорила.
  
  Я не хочу думать о твоей свадьбе прямо сейчас, когда надо мной навис ультиматум Майка.
  
  "Конечно, я должен был это сделать. Моя примерка у Тана в понедельник. Будет ли дело раскрыто к тому времени?"
  
  До этого оставалось четыре дня. "Обязательно", - пообещала Эйприл.
  
  "Ты заберешь свое платье в субботу?"
  
  "Хорошо, конечно. Я заберу это ". Она любила Чинг. Она не хотела быть эгоисткой, думая только о себе. Конечно, она сделала бы все, о чем бы ни попросил Чинг.
  
  "Я пойду с тобой, хорошо? Я хочу видеть твое лицо, когда ты его примеришь ".
  
  "Я люблю тебя, Чинг", - внезапно сказала Эйприл. "Не нервничай. Это будет великолепная свадьба ".
  
  "Я тоже люблю тебя, Эйприл. Я знаю, что так и будет ". Чинг повесил трубку, и Эйприл осталась одна в пустом доме. Тощего Дракона не было дома, так что не было ни ночных разговоров, ни принудительного кормления. Ей не понравилось это чувство.
  
  Майк не отвечал ни на один из своих телефонов. Он сказал ей, что задержал подозреваемого, африканца Луиса, Джаму /брата. Майк был в отделении скорой помощи, но у кого ничего не было? В его духе не придавать этому большого значения! Она размышляла, пока чистила зубы и выпила три стакана воды, слишком уставшая, чтобы искать еду. Она надеялась, что с Майком все в порядке, думала, что с ним все в порядке и он просто не хочет быть с ней. Ее это тоже расстроило. Она знала, что вообще не собирается спать. Она легла в постель и погрузилась в размышления. Джама должен был быть их мужчиной, должен был быть. Майк раскрыл дело. Может быть, все было кончено. Но куда это привело Венди. • • • Она сразу же уснула.
  
  Двадцать девять
  
  A
  
  ровно в семь утра в четверг Майк припарковал свой "Камаро" перед апрельским "Ле Бароном" и выбрался из машины с гораздо меньшей энергией, чем обычно. Эйприл ждала его у окна и сразу увидела, что на его правой скуле был синяк, а лоб украшала белая повязка. Он терпеть не мог показывать изношенность, поэтому провел над ней рукой, словно заслоняя утренний свет. У нее был свой ответ. Брат, должно быть, сопротивлялся тому, чтобы его взяли.
  
  "Выглядит хуже, чем есть", - застенчиво сказал Майк, когда она выбежала, чтобы крепко обнять его.
  
  "Как там другой парень?" спросила она небрежно. Майк был на ногах, без повязки. Она знала, что лучше не раздувать из мухи слона, если он этого не сделает.
  
  "На сильном успокоительном в психиатрической больнице. Проголодалась?"
  
  "Да".
  
  Эйприл не хотела признавать, что пропустила ужин и скучала по нему, но, по крайней мере, прошлой ночью на это была причина. Она еще раз обняла его и села в машину, взяв за правило не выпытывать у него подробностей, пока они направлялись в Бронкс. Они остановились плотно позавтракать в закусочной. Майк заказал бекон, яйца, картофельные оладьи, тосты и побольше кетчупа.
  
  Пока они ждали, когда их обслужат, она обошла тему, сохраняя нейтралитет. Был ли брат их мужчиной? Давай, отдавай.
  
  "Швы?" она спросила о его лбу.
  
  "Всего шесть. Прямо вдоль линии роста волос". Он сильно посыпал свой кофе сахаром, затем сделал глоток. "Не так хороша, как твоя", - прокомментировал он, криво улыбнувшись ей. "Ты уже скучаешь по мне?"
  
  Она кивнула. "Что ты думаешь? Брат - наш убийца?"
  
  Майк добавил еще сахара. Четыре пакета сделали это рекордным. "Я хочу думать, что он у нас. Он казался довольно не в себе прошлой ночью, но наркотики могли это сделать. Когда он придет в себя, мы увидим, насколько он связан с реальностью ". Он коснулся своего лба. "Я скажу тебе, у него смертельный удар. Я этого не ожидал", - признался он. "Беспечная".
  
  Сердце Эйприл глухо забилось. Из них двоих Майк был самым грязным
  
  мано-а-мано
  
  боец, но она превосходила его в кикбоксинге и карате. Она чувствовала, что должна была быть там. Она не сказала ни слова. Принесли еду. Они начали есть. Двух яичниц-глазуньев внезапно показалось недостаточно. Майк тоже заказал блинчики.
  
  "Я надеюсь, что он наш парень", - сказала она.
  
  Пусть Брат будет нашим парнем,
  
  она молилась, поливая сироп тяжелой рукой.
  
  "Будем надеяться. Я думаю, что Луи каким-то образом замешан, но я не вижу в нем убийцу. Вопрос в том, уехал ли африканец на грузовике Луиса в половине третьего, как сказали Тито и Луис, или он остался? Если он остался, как он вернулся в город? Метро? Автобус? Он выбросил пистолет в мусорный бак? Они ждали его?"
  
  Все мусорные баки в округе были тщательно обысканы в воскресенье и понедельник, но убийца мог выбросить его в реку Гудзон. Было много мест, где можно было избавиться от оружия.
  
  Они ели медленно, размышляя над различными аспектами дела. Путаница зацепок продолжала возвращаться к людям на свадьбе, ни один из которых не был полностью тем, кем казался, но ни у кого из них также не было мотива. Эйприл вспомнила звонок Чинг прошлой ночью и ее просьбу о том, чтобы Эйприл была ее подружкой невесты. Она не хотела обсуждать это с Майком прямо сейчас. У них были более важные причины для беспокойства.
  
  "В чем дело, выдохся?" - сказал он.
  
  "Да". Блинчики лежали в озере сиропа.
  
  Майк расплатился, и они пришли вовремя на встречу с окружным прокурором Бронкса, парнем постарше, которого ни один из них не знал. Шэдди была высокой и худощавой. Его лицо было цвета оконной шпаклевки, преждевременно изборожденное глубокими морщинами. С ним в офисе были две АДЫ помоложе, в серых костюмах. Все трое подали признаки жизни, когда Майк рассказал им о задержанном подозреваемом.
  
  "Где он? Мы хотим поговорить с ним", - сказал Аппли, удовлетворенно кивая своим приспешникам, круглолицему мужчине, на вид около тридцати, и длинноволосой женщине неопределенного возраста. Оба сосредоточенно делали пометки в юридических блокнотах. Очевидно, с прошлой ночи до сегодняшнего дня никто не выходил на связь.
  
  "Говорить сейчас - проблема. Он в Бельвью", - сказал им Майк.
  
  "Он ранен?" Шэдди нахмурился, глядя на синяк Майка и повязку на его голове. "Ты причинила ему боль?"
  
  Майк покачал головой. "Не так сильно, как он причинил мне боль.
  
  Этот парень - псих. Он впал в неистовство в середине интервью. Мы проводим его обследование, но это может занять некоторое время. Сначала ему придется проснуться ".
  
  Лицо прокурора расплылось в улыбке. Хорошие новости перевесили плохие. Хорошая новость: запутавшийся психотик был бы большим плюсом для всех. Они могли бы быстро прижать его и покончить с отвратительным делом. Офису окружного прокурора не пришлось бы слишком глубоко копать в поисках мотива. Сумасшедшие жили в своих собственных мирах; их печатные платы были неисправны. Пути к разуму не соединялись.
  
  Были и другие плюсы. Инциденты с участием людей с серьезными психическими отклонениями, хотя и были катастрофическими для жертв и их семей, не были таким уж обычным явлением. Если бы преступники оказались совершенно не связанными с реальностью, они не смогли бы спланировать, не смогли бы повторить преступление, не смогли бы скрыться. Такое разрешение дела Товы было бы идеальным. Плохая новость: это, вероятно, займет довольно много времени. Состояние психотиков не стабилизировалось за одну ночь.
  
  "Хорошая работа", - сказал Аппли, оценивая Майка в более радужном свете. "Ты тот, кто привел его сюда?"
  
  Майк кивнул.
  
  "Он дал тебе что-нибудь вообще?"
  
  "Этого недостаточно. Он был напуган до смерти, менее чем в здравом уме. Кроме того, его босс, флорист, сделал первоначальное заявление о том, что он был с ним во время стрельбы. С этим у нас небольшая проблема ".
  
  Окружной прокурор потянул его за нос. "Мы можем привлечь его в качестве важного свидетеля, подержать его некоторое время. Это могло бы освежить его память. Я бы хотел прибраться здесь до выходных. Хорошо, спасибо. На данный момент этого должно хватить. Я начну разговаривать с лечащим психиатром. Ты выполняешь проверку биографических данных ". Аппликатор развернулся со своего стула.
  
  "Прошу прощения, сэр". Эйприл потратила несколько минут, чтобы рассказать им о своей и Беллакуа работе над Венди.
  
  Он не был настолько заинтересован. Ее прошлые проступки были слишком давними, чтобы быть допустимыми в любом деле против нее. Он выглядел на пятнадцать лет моложе, когда они уходили.
  
  К двум часам дня Майк и Эйприл разговаривали по телефонам в пять ноль-ноль. Майк пытался найти церковную группу, которая привезла либерийца в страну. Эйприл заканчивала изучение семистраничной распечатки, в которой описывалось каждое мероприятие, проведенное Венди с января, пять месяцев завершенных мероприятий и грядущее лето вечеринок. У Эйприл также был более старый файл с описанием событий, которыми управляла Венди, за последние около пяти лет, который был распечатан с ее компьютера. Она потратила на это весь день. Ближе к вечеру она нашла что-то, что нажало на ее тревожную кнопку.
  
  Еще одна из будущих невест Венди не дошла до алтаря. Андреа Страка. Эйприл сразу узнала это имя. Еще один печальный случай. За день до своей свадьбы Андреа Страка спрыгнула или упала — или ее столкнули — с платформы метро перед приближающимся поездом. Она была убита мгновенно. Трагедия попала во все газеты. Ужасная вещь, знаменитое нераскрытое дело. Было ли это самоубийством, несчастным случаем, убийством? Никто не знал наверняка.
  
  Сердце Эйприл учащенно забилось, когда она обдумала возможности, которые представляла эта новая смерть. Одна невеста умерла в тот день
  
  прежде чем
  
  ее свадьба, другая невеста в день ее свадьбы. Разница в восемь месяцев. Эйприл была склонна мыслить втроем. Еще одна невеста в этот день
  
  после
  
  ее свадьба, когда-нибудь в будущем? Или как насчет восьми месяцев
  
  прежде чем
  
  Смерть Андреа? Был ли другой случай — молодая женщина только что обручилась?
  
  Возможно, убийство Товы означало, что убийца становился смелее, выходил в открытую. Эйприл вздрогнула и встряхнулась. Ее цинизм опережал очевидность. У нее пока не было причин для паники. Тем не менее, ей пришлось очень серьезно отнестись к смерти Андреа. Кто-то должен был еще раз взглянуть на досье Андреа, повторно допросить свидетелей, все девять ярдов.
  
  Эйприл также пришлось копнуть глубже, чтобы выяснить, не умер ли кто-нибудь еще ближе к дате свадьбы. Смерть Андреа могла быть совпадением, но копы были подозрительны. Когда дело касалось работы в полиции, Эйприл не верила в совпадения.
  
  Тридцать
  
  T
  
  сотни грохотали над городом, и зазубренные разряды молний раскалывали небо, как яичную скорлупу. Облака разошлись, посылая дождь в долгом свободном падении, такой сильный, что сама вода звучала как гром, а гром - как артиллерия на войне.
  
  Пруденс Хей погрузилась в состояние мирного сна в четверг вечером, зная, что надвигается дождь, и они были полностью готовы к нему. Ее отец, Теренс Хей, был поклонником Weather Channel. На протяжении каждого дня своей жизни он часто обращался к ней. Он проверял погоду утром и днем, прежде чем отправиться туда и обратно на Лонг-Айленд, и даже перед тем, как покинуть свой офис на обед. Он следил за штормами так же, как изучал фондовый рынок, пытаясь избежать неприятностей на обоих фронтах.
  
  Его беспокойство по поводу дождя повлияло на его решение много месяцев назад сыграть свадьбу в отеле, а не в палаточном городке, где сильный дождь испортил бы гораздо больше, чем спиртные напитки. У него была одна дочь, которую он мог отдать, а не пять или шесть, как у его братьев и сестер. Одна красивая девушка, и он не доверял погоде, чтобы она могла гордиться. Хотя Пруденс предпочла бы провести прием дома, среди весенних цветов, ее отец всегда был прав. То, как он всегда брал на себя ответственность во многих отношениях, сильно раздражало ее, когда она была маленькой. Но теперь, когда он планировал непредвиденные обстоятельства на случай погоды и других бедствий, она чувствовала себя в безопасности. Он всегда говорил, что она должна позволить ему позаботиться обо всех них, что она и сделала.
  
  Это было причиной, по которой она хорошо спала, несмотря на гром и молнию. Ее платье было в квартире, теперь оно идеально. Ким вышила на нем маленького ангела. Белое на белом, так что это было очень утонченно. Приятный штрих, подумала она. Завтра днем у них будет репетиция в соборе и они останутся на мессу. Затем у них был бы их предсвадебный ужин. Не имело значения, шел ли дождь. Тщательное планирование ее отца станет частью истории в тостах. Ни у кого не промокнут ноги в траве. Обед не должен быть холодным. В помещении Сент-Реджис расцвел бы, как Гавайи. Пошел дождь и смыл ее сомнения прочь. Она была уверена, что они с Томасом будут жить долго и счастливо, как и предполагалось.
  
  Тридцать один
  
  Четверг ознаменовался четвертой ночью, когда Эйприл спала одна в своем пустом семейном доме. Ее родители все еще были в отъезде, и даже пуделя не было рядом для компании. Майк занимал с ней жесткую позицию, вероятно, страдая от своих травм больше, чем он когда-либо признавал. И Чинг была настойчива насчет подружки невесты. С момента убийства Товы прошла почти неделя, и теперь до свадьбы Чинга оставалась всего неделя. Это неудобное сопоставление событий беспокоило Эйприл.
  
  Две недели — три выходных — означали, что они находились почти в середине треугольника, где на одной стороне была трагедия, а на другой - огромное счастье для любимого человека. В китайской философии числа имели огромное значение. Для Эйприл эта средняя позиция из трех была похожа на середину гексаграммы в " И Цзин ", в которой все могло измениться к лучшему или к худшему, в зависимости от действия или бездействия человека.
  
  От Конфуция или Менция, от Дао или от улыбающегося Будды, основополагающими принципами для высшей личности (или государства) в китайском мышлении были три: предпринимать или не предпринимать действия, когда предпринимать действия и как предпринимать действия. Абсолютным излюбленным направлением действий Тао было упорство в полной пассивности, почти невозможный путь, по которому можно пройти, если ты случайно оказался полицейским.
  
  После ультиматума Майка о женитьбе и заявления Чинг о том, что она упрямая, Эйприл постоянно оценивала себя. Она знала, что люди, с которыми она работала, говорили, что она была направлена вовнутрь, как вросший ноготь на ноге - расстраивающая, и ее было трудно узнать. Такая оценка вполне может быть в ее послужном списке. И она знала, что это было там, потому что она не была ни полностью китаянкой, ни полностью американкой и не могла быть и тем, и другим одновременно.
  
  Как бы сильно она ни стремилась быть во всем разумной, Эйприл всегда руководствовалась менее рациональными законами Вселенной — законами ее собственного внутреннего чутья и мудрости древних. Убийство невесты, когда Майк хотел, чтобы она была его невестой, а Тощая Мать-Дракон хотела, чтобы она была чьей-то еще, привлекло к этому особое внимание. Убийство Товы усугубило китайские суеверия (ее собственные, тети Май, Чинг), и она застряла, пытаясь отделить реальность от чувства.
  
  Во многих случаях, связанных с Эйприл, синхронность сыграла свою роль. Одно несвязанное событие за другим неожиданно вылились в жестокое убийство, в катастрофу, и это зло породило хаос. Внезапные, ужасные события, которые навсегда меняли жизни, часто были совершенно случайными. Жертва оказалась не в том месте не в то время. Случайность, выпадающая удача во многих аспектах жизни даже в двадцать первом веке, была в основе китайских суеверий и находилась в полной противоположности западной вере в причинность и разум.
  
  То, что жители Запада всегда почитали как причину и следствие, прошло почти незамеченным в китайском сознании, которое всегда было занято случайностью. В китайском мышлении нельзя недооценивать огромную важность интуиции, и на то есть веские причины. Для древних никакая предусмотрительность или предосторожность не могла защитить ни государство, ни отдельных людей от превратностей болезней, войн, политики и стихийных бедствий, таких как землетрясения, наводнения и голод. Во все времена лучшим шансом для человека было оставаться твердым, как земля, принимая все с непоколебимым сердцем и молясь об удаче в виде безопасности и везения.
  
  Всю свою жизнь Эйприл по-китайски пыталась избегать конфликтов со своими родителями. Она не хотела, чтобы они потеряли лицо из-за того, что она вышла замуж за американца мексиканского происхождения. Но эта правильная азиатская пассивность была в высшей степени неправильной и даже считалась самоубийственной в западной культуре. Саморазрушения даже не существовало в азиатском мышлении, поскольку "я" не рассматривалось как отдельная сущность.
  
  В предрассветные часы пятничного утра, приближаясь к точной середине между трагедией и празднованием, Эйприл прибегла к
  
  И Цзин
  
  и ее китайское сердце, чтобы узнать о ее жизни и деле Товы. Я
  
  Цзин,
  
  или Книга перемен, отображает движение всех вещей: солнца, луны, огня, земли, воды; человеческой деятельности, качеств, эмоций, хороших и плохих поступков. Хотя это и непонятно западному уму,
  
  И Цзин
  
  предлагает осведомленному спрашивающему суждения о том, когда следует проявить настойчивость, когда отступить, когда заговорить, а когда сохранять стойкое молчание. Он предвещает опасность и успех и показывает, как правильно действовать в любых ситуациях, чтобы обрести богатство и внутренний покой.
  
  Когда дождь прекратился, Эйприл села на свою односпальную кровать и приготовилась бросить монеты — пять пенни и десятицентовик — чтобы узнать мнение древнего оракула о том, кто был убийцей Товы и что ей следует делать со своим кризисом с мужчиной, за которого, по ее мнению, выйти замуж было бы плохой приметой. Как игрок за столом для игры в кости, она дунула на монетки, а затем выбросила их. Монеты упали на цветастое одеяло тремя орлами, затем тремя решками.
  
  Три головы представляли три прямые линии, расположенные одна над другой: небеса. Три хвоста представляли собой три ломаные линии под тремя прямыми: земля. Небо над землей было гексаграммой
  
  Пи-и
  
  (остановка или застоя). Суд был таким: Небеса и земля не соединяются, и всем существам не удается достичь союза. Далее, там говорилось, что Темное находится внутри, а свет - снаружи. Путь настоятеля падал. Путь низших поднимался.
  
  Эйприл была подавлена. Ее десятицентовик был на четвертой позиции, на третьей строчке сверху. Это означало, что ее личным посланием было: Тот, кто действует по велению всевышнего, остается невиновным. Что было пожелано, то было сделано.
  
  Она размышляла над тем, что это означало, когда Тощий Дракон без предупреждения открыл ее дверь. Ее не было четыре дня, и это было ее приветствием.
  
  "Ni
  
  (ты), у меня есть еда; ты ешь".
  
  Мокрый Димсам вбежал в ее комнату, радостно повизгивая, и запрыгнул на кровать Эйприл, чтобы лизнуть ее в лицо. Была середина ночи, но на этот раз Эйприл не расстроилась, увидев свою мать. Драконам было о чем поговорить, у них были проблемы со сном, они хотели быть милыми. И посмотрите, Скинни улыбался. Она принесла церемониальный подарок - апельсины. Эйприл поспешно собрала монеты и свое модное принстонское издание
  
  И Цзин
  
  и спрятала их под подушку.
  
  Тридцать два
  
  F
  
  в воскресенье утром Майк и Эйприл работали в центре города в офисе Беллакуа, когда Майк, наконец, нашел кого-то в God's Goodness в Миннеаполисе, кто лично знал мужчину, которого они держали под стражей в Бельвью. Дэниел Доди вышел на связь незадолго до одиннадцати часов. Майк включил громкую связь, чтобы Эйприл и Беллакуа могли слушать.
  
  "О, да, Убу Нацума. Я помню его. Большой парень, очень застенчивый". Сильный среднезападный голос Доди звучал жизнерадостно. "Еще раз, кто ты?"
  
  "Лейтенант Санчес, Департамент полиции Нью-Йорка, инспектор Беллакуа, сержант Ву".
  
  "Вас трое, я вижу. Чем я могу тебе помочь?" Голос остыл, не потеряв своей задорности.
  
  "Я так понимаю, вы несете ответственность за мистера Нацуму".
  
  "Ну, не совсем. Мы спонсировали его здешнюю школьную программу, но после своего ориентадона он решил остаться в Нью-Йорке ".
  
  "Он решил остаться в Нью-Йорке? Настоящий застенчивый парень?"
  
  "Он не хотел оказаться в центре событий", - медленно произнес Доди.
  
  "Посреди чего?" Спросил Майк.
  
  "Страна. Огромная территория. Он расстраивается, когда напуган, поэтому мы не пытались заставить его ".
  
  "Он был расстроен, поэтому ты оставила его здесь?"
  
  "Ну, нет, мы не просто бросили его. Мы дали ему несколько имен и номеров, нашли для него место для проживания и школу для него ".
  
  "Мне нужны эти имена и номера", - сказал Майк. Тетради закончились.
  
  "Э-э, конечно. Мне все же придется посмотреть их. Это может занять некоторое время. Что все это значит?" Насчет этих имен Доди звучал немного менее уверенно.
  
  "На прошлой неделе здесь, в Нью-Йорке, была застрелена женщина на своей свадьбе. Возможно, мистер Нацума был замешан", - категорично сказал Майк, рисуя в своем блокноте, не глядя на Эйприл или Поппи.
  
  "О, нет. Не та, о которой я читал в газете? Та еврейская девушка?" Голос стал еще более ровным.
  
  "Да, Това Шенфельд. Как мистер Нацума относится к евреям?"
  
  "О, боже. Я даже представить не могу. Я знаю, что у него могут быть какие-то примитивные идеи, но я уверен, что Убу никогда даже не встречал еврея ".
  
  "Расскажи мне о нем".
  
  "Я не знаю, с чего начать. Он испытал некоторые реальные лишения, когда был очень молод. Недоедание, жестокое обращение, как и почти со всеми в его стране. Я не знаю, известно ли вам что-нибудь о войнах в Либерии, но он был в самом центре этого. Не имеющий выхода к морю, а также оказавшийся в ловушке между враждующими группировками, одна из которых убила его родителей. Возможно, он был свидетелем этого." Доди выдохся.
  
  "У тебя есть какие-нибудь даты на этот счет?"
  
  "Ну и дела, дай мне подумать. Мы почти уверены, что его завербовали в ополчение, когда ему было одиннадцать или двенадцать, но до этого он несколько лет жил с бандой мальчишек, скрываясь. Его родители, возможно, были убиты, когда ему было девять или десять. Сложно ставить даты на что-либо. Мы можем собрать воедино их истории только по их собственным рассказам. Если ему сейчас восемнадцать, мы могли бы соотнести события в его деревне девятилетней давности."
  
  "Слышали ли вы какие-либо сообщения о нападении во время свадьбы? Может быть, кто-то из его собственной семьи?"
  
  Что-то, что он, возможно, переживает заново за тридевять земель,
  
  Майк не сказал вслух.
  
  "Ну и дела, я бы не знал, но двое из его братьев здесь с нами. Может быть, они бы знали ".
  
  "А как насчет насилия?"
  
  "Я не знаю, что ты имеешь в виду".
  
  "Вы сказали, что его завербовали в ополчение, когда ему было одиннадцать. Я полагаю, это не значит, что он был талисманом ".
  
  "Ах, лейтенант, мы пытаемся реабилитировать их; мы не просим их заново переживать свои трагедии".
  
  Очень нравоучительно. Майк взглянул на Эйприл и Поппи. На их лицах отразилось смятение.
  
  "Вы не проводите никакого психологического тестирования, прежде чем выпустить потенциальных убийц на свободу?"
  
  "Мне не нравится, как это звучит. Мы не придерживаемся такой точки зрения. Позвольте мне напомнить вам, что солдаты на протяжении веков возвращались к нормальной жизни, когда их войны заканчивались. Наша миссия - помочь этим людям сделать это через Иисуса Христа ".
  
  "Значит, вы думаете о мистере Нацуме как об отставном солдате".
  
  "Своего рода солдат, да. Поскольку он был членом повстанческой группировки, мы знаем, что он был свидетелем пыток и убийств десятков гражданских лиц во многих различных случаях. Но как участница... ?"
  
  "Но он умеет стрелять из пистолета", - перебил Майк.
  
  "О, это, конечно. Я могу тебе еще чем-нибудь помочь?"
  
  "О, да, это только начало. Нам нужно установить, стрелял ли он в кого-либо из этих гражданских, был ли он свидетелем насилия на свадьбе или участвовал в нем. И если он ненавидит евреев."
  
  Доди некоторое время молчал. "У него была печальная жизнь".
  
  "Означает ли это, что мужчина слишком жесток, чтобы брать его с собой в вашу церковь в Миннеаполисе?"
  
  "Нет, нет, не насилие, скорее проблема с менеджментом".
  
  "Почему ты не отправила эту проблему с менеджментом домой?"
  
  Доди молчал дольше. "Мы не думаем о том, чтобы отправить их домой. Наша миссия - вытащить их. Отведи их в безопасное место, научи их путям Христа, нашего Господа".
  
  "Мистер Доди, ты достанешь для меня эти имена и адреса? Мы собираемся послать туда кого-нибудь, чтобы поговорить с тобой и братьями Убу. Мы немедленно займемся этим ".
  
  Майк продиктовал номер отделения и своего мобильного телефона и сказал: "Спасибо, мы ценим вашу помощь", прежде чем повесить трубку.
  
  Он попытался нахмуриться и поморщился, когда его швы натянулись.
  
  Тридцать три
  
  L
  
  наш Король-Солнце знал, что делать. На свадьбу Хэя собор Святого Патрика будет закрыт для публики всего на два часа. Ему не разрешалось работать после того, как двери закрывались на ночь или до того, как они открывались ранним утром. На самом деле, ему вообще не разрешали там работать. Все, что он мог сделать, это доставить готовый продукт. То же самое с "Сент-Реджис". В тот вечер в бальном зале было мероприятие, так что он не мог попасть туда до утра субботы.
  
  Координация двух объектов потребовала генерального планирования. Луи должен был посадить десять тридцатипятифутовых деревьев dcu, увитых гардениями, в соборе, установить массивные композиции у алтаря, а также ленты и корзины вдоль скамей, как только двери собора были открыты в субботу утром. Деревья должны были быть привезены сборщиками вишни. Сборщицы вишен должны были исчезнуть, а затем появиться снова, как только жених и невеста пройдут обратно по проходу и выйдут из здания. Все, что связано со свадьбой Хэя, должно было быть вывезено из собора до двух часов, а затем немедленно доставлено в указанную некоммерческую организацию для налогового вычета.
  
  Это означало, что десять фикусовых деревьев должны были быть засажены пятью тысячами цветущих гардений. Двадцать пять гигантских ракушек, наполненных идеально цветущими гавайскими кошками Сансет и другой тропической и морской фауной. Двадцать пять больших зонтов в деканатах, с пальмовыми листьями и украшенных мерцающими огоньками. Нужно было изготовить четыре приспособления для алтаря, а также корзины и ленты для скамей. Все это нужно было сделать до девяти. Суббота. Зонтики были готовы до того, как начался дождь. Полиция перестала доставать его, Венди была отстранена от его дела, и он чувствовал себя лучше.
  
  Луи любил магию вечеринки и скучал по старым временам, когда только самые богатые люди в мире могли иметь то, что сейчас может быть у любого — множество букетов цветов, роз, сирени, орхидей, тюльпанов, гортензий — все, что угодно, в любое время года. Двадцать лет назад только дизайнеры имели реальный доступ к производителям, грузоотправителям и поставщикам. Он чувствовал, что его бизнес был разрушен идеей Марты Стюарт "сделай сам" в сочетании с чрезмерным богатством 1990-х годов.
  
  В эти дни было сложно сделать события по-настоящему уникальными, когда каждый мог получить то, что мог получить. У фермеров-гребцов были поля по всему миру. FedEx прилетал каждый день. В Интернете расцвело на миллион. Позвони 1-8ОО-ЦВЕТЫ. Розы всех оттенков по шесть долларов за дюжину на каждом углу корейского рынка в городе.
  
  В свое время бывший партнер Луиса нанял сорок пять человек на полный рабочий день. Раньше в мероприятии, рассчитанном едва ли более чем на сто человек, могло участвовать более ста человек. Все это ушло навсегда. Теперь все было законсервировано, ничто не было новым. Он делал это раньше. Он оплакивал свои трудности, усугубленные дождем, когда зазвонил его звонок, и он увидел, что вернулись два детектива.
  
  Кряхтя, он впустил их и протолкался сквозь толпу дополнительных помощников, которых он нанял на день. "Доброе утро", - сказал он. "Сегодня у нас здесь немного многолюдно".
  
  Китаец пригвоздил его взглядом. "Убу на самом деле не поехал с тобой домой на грузовике в прошлое воскресенье, не так ли, Луис?" Уважая его магазин, она стояла мокрая на коврике у двери.
  
  "Я не знаю, что ты имеешь в виду", - сказал он.
  
  "Да, ты понимаешь. Трое из вас отправились в Ривердейл, но вернулись только двое ".
  
  Луи закрыл глаза, затем медленно покачал головой. "Он не хотел быть в кузове грузовика. Он хотел дойти домой пешком ".
  
  "Ты оставила его там, в Ривердейле, совсем одного, чужого для Нью-Йорка? Как ты ожидала, что он пойдет домой пешком в Бруклин?"
  
  Луи вздохнул. "Это сложно. Мы не просто бросили его на проспекте Независимости. Мы отвезли его в метро. Я сказал ему, фургон или метро — ты не можешь дойти пешком до Бруклина. Он выбрал subway. С тех пор я его не видела ". Он поморщился, увидев багровеющие щеки лейтенанта, но не спросил, откуда у того это.
  
  "Почему ты не сказала нам об этом раньше?"
  
  "Мы ушли из синагоги около трех. Он не знал местность. Он все равно не смог бы вернуться вовремя. Зачем усложнять ситуацию для всех, кто не имеет отношения к делу?" Луи спорил. Он нервно пригладил волосы. Ему было жаль, ладно.
  
  "Андреа Страка тоже все усложняет для всех?" - внезапно спросил китаец.
  
  "Иисус". Луи перестал сожалеть и глубоко вздохнул. Это выходило из-под контроля. "Я никогда в жизни не ездила в метро. Я не имею никакого отношения к смерти Товы. Теперь ты знаешь все, что знаю я. Если вы хотите арестовать меня, арестуйте меня. В противном случае, оставь меня в покое. Мне нужно успеть на свадьбу ".
  
  Тридцать четыре
  
  Я
  
  всю ночь пятницы шел дождь, и в субботу утром тоже шел дождь. Незнакомец сидел в церкви Святого Патрика, теплой и сухой, за длинным информационным столом, заваленным брошюрами, рекламирующими католицизм на разных языках. Длинный стол, обтянутый зеленым фетром, был установлен далеко за входными дверями, в пространстве перед началом скамей. На колонне неподалеку был установлен телевизионный экран. В течение года у разных стран был шанс выступить в этом желанном месте. Теперь это были Филиппины. Иногда монахини в серых одеяниях садились за стол с мирянками. Иногда монахинь нет. Сегодня их не было.
  
  Пока грузовик перевозил деревья, а молодые люди суетились вокруг, развешивая корзины с цветами на самых первых скамьях впереди, на экране телевизора шла девятичасовая, а затем десятичасовая месса. В конце каждой мессы небольшая группа празднующих, которые были достаточно близки друг к другу, обменивались рукопожатием мира, а затем расходились. Никто дважды не взглянул на столик у дверей, где двое людей тихо сплетничали, а третий перебирал бусины четок. Никто не заметил, когда четки отправились в карман, и одинокий человек встал, чтобы осмотреть часовни всех без исключения святых, высоту перил, темноту углов, останавливаясь даже перед исповедальнями, как будто раздумывая, проскользнуть внутрь или нет.
  
  Какой бы ни была погода, собор Святого Патрика привлекает самых разных людей. За исключением больших праздников или когда присутствовал кардинал и политика бушевала по тому или иному поводу, никто не беспокоился о них. Дождливым весенним днем, когда ничего политического не происходило, никто не испытывал страха.
  
  Винтовка была в сумке под юбкой, которая скрывала ножки стола. Никто не заглядывал в него, когда его вносили внутрь. Когда две женщины за информационным столом вышли на перерыв, винтовка была собрана на раз-два-три. У него был короткий приклад и ствол.
  
  Как только ствол будет поднят, не будет никакого способа скрыть это, как это было в Бронксе. Не было никакого замкнутого пространства, в которое можно было бы проскользнуть, кроме одной из исповедальен или глубоко за оградой в одной из часовен святых. Это было слишком далеко и слишком неопределенно, чтобы сделать хороший снимок. Использовались только передние скамьи, расположенные далеко впереди. Подобраться ближе было бы проблемой. Выстрел сбоку может поразить других, особенно если гости встали, чтобы лучше рассмотреть невесту, как они часто делали. Более чем вероятно, что пострадает кто-то другой, и невесту вообще могут не заметить.
  
  Субботним утром, во второй дождливый день, собор Святого Патрика внезапно показался мне совершенно неправильным. Боковые двери были заперты. Если бы Пруденс была застрелена при входе, выход из одной двери был бы заблокирован ее собственным телом. Служители Церкви не пускали публику через другую дверь. Без публики не было никакого способа слиться с толпой. Не было никакой возможности спрятаться за колонной. Все признаки были неверными; это было неподходящее место для убийства, хотя Пруденс была предназначена для лучшего места, такого как Това.
  
  По мере того, как утро удлинялось, стало ясно, что собор будет работать только в том случае, если все скамьи будут заполнены, если люди будут стоять сзади. Много людей. Теперь там было всего несколько человек, глазевших на деревья и цветы, и им придется уйти до начала свадьбы. Нервы убийцы дрогнули. Собор был слишком большим, слишком пустым. Бусины четок перезванивались, но никакое количество молитв не исправило бы этого. Пруденс не могли убить в соборе Святого Патрика. Ей пришлось бы прожить еще немного.
  
  Тридцать пять
  
  E
  
  утомленная стрессом долгой недели и ультиматумом своего парня, Эйприл проспала субботнее утро. Она спустилась вниз невероятно поздно, в половине одиннадцатого, и обнаружила, что Димсам ждет ее внизу лестницы, скуля, чтобы выйти. Она открыла дверь, но когда миниатюрный пудель увидел дождь со снегом, она передумала. Эйприл пришлось вытолкать ее на залитый водой задний двор, затем найти полотенце, чтобы вытереть ее насухо после того, как она прибежала обратно, повсюду взбалтывая воду и неодобрительно чихая.
  
  У Эйприл не было времени что-нибудь съесть или даже оставить записку Дракону, она быстро приняла душ и оделась. Ее волосы были все еще влажными, когда она спешила в город, чтобы встретиться с Цитированием в магазине официальной одежды на Бауэри. Тысячи мыслей проносились в голове, пока шины шлепали под дождем. Главным было облегчение от того, что они поймали убийцу Товы. Вчера днем они засекли двух офицеров из "Файв-оу", которые с трудом поднимались по мокрому холму от Бродвея к Индепенденс-авеню. Время поджимало, но не было сомнений, что Убу мог бы сделать это вовремя, чтобы проскользнуть внутрь и застрелить Тову.
  
  Первая мысль номер два заключалась в том, что Убу, возможно, был там, наверху. Но доказать, что он сделал это без признания или оружия, было бы совсем другое дело. Эйприл была рада, что убийцей не была Венди или кто-либо, связанный с Тэнгом, что свело бы Чинга с ума. Она не зацикливалась на Андреа Страке.
  
  Другие ее основные мысли были сосредоточены на Чинг: счастье за нее, трепет от необходимости выступать на ее свадьбе. Новые оборонительные маневры Skinny Dragon ... Проливной дождь и ее мысли не покидали ее всю дорогу через BQE и Бруклинский мост в Манхэттен. Эйприл оставила машину перед пожарным гидрантом на Бауэри и бросилась наверх, в магазин одежды, витрины которого она изучала всю свою жизнь.
  
  На втором этаже, над огромным магазином осветительных приборов, отдел официальной одежды представлял собой настоящий склад свадебных и вечерних платьев, смокингов и традиционных китайских платьев, жакетов и брюк. Были представлены все стили и эпохи. Серый, вересковый и серебристый - для пожилых, красный, черный, пурпурный и зеленый - все с золотыми отблесками - для молодых. Чинг ждал ее.
  
  "Привет, сестра", - воскликнула она, обнимая Эйприл. "Спасибо, что пришли. Осталась одна неделя, ты можешь в это поверить?"
  
  Эйприл улыбнулась и обняла ее в ответ. Она с нежностью посмотрела на Чинга. Главный конкурент Эйприл — Чинг - большой ум с коренастым телом, в очках и с короткой стрижкой, носил контактные линзы и совсем немного похудел. И ее лицо сияло от восторга.
  
  "Ты выглядишь так по-другому! Я бы даже не узнала тебя", - воскликнула Эйприл.
  
  "Я пользуюсь косметикой", - призналась Чинг.
  
  "Я вижу, что ты такая". Эйприл оказалась большой поклонницей макияжа. "Это сотворило с тобой чудеса. Действительно."
  
  Чинг выглядел немного застенчивым. Когда она росла, она всегда была блестящей в школе, но неуклюжей рядом с коробкой с красками. И у Эйприл была такая внешность. Теперь они были равны — обе умны, обе красивы.
  
  "Ты выходишь замуж только один раз, верно? У меня был макияж ". Она хихикнула. "Подожди, пока не увидишь мое платье. Это будет так идеально ". Она поцеловала свои пальцы в итальянском стиле. "Тан вышивает на нем ангела для меня; разве это не мило?"
  
  Эйприл рассеянно кивнула.
  
  "Вы опоздали", - проворчала пожилая продавщица по-китайски. "Очень напряженный день. Я ждал тебя в десять." Она указала на часы.
  
  Эйприл увидела, что уже почти половина двенадцатого. "О, Боже мой, прости"
  
  Чинг скорчил гримасу. "Не волнуйся, я сказал ей "одиннадцать".
  
  Женщина ушла. Чинг снова обнял Эйприл и ничего не сказал о волосах Эйприл, прямых и все еще влажных. Как обычно, Чинг вздрогнула, когда ее коснулся пистолет в кобуре на поясе Эйприл, и Эйприл была благодарна, что она не стала вдаваться в подробности дела.
  
  "Вот оно". Древняя мягкая спинка. "Это твое". Она подняла прозрачный мешочек для одежды, как будто в нем было чистое золото.
  
  Эйприл сразу узнала это и вздрогнула. Чонсам, который Чинг заказала для нее, был точной копией того, который они с Чингом видели на концерте в общественном центре, на который ходили двадцать лет назад. Звезда китайской оперы, надевшая это платье, меняла его четыре раза. Платье в пакете, ужасное сочетание несоответствующих цветов и узоров, было платьем номер один. Она и Чинг были в восторге от этого. Платье было фиолетового цвета. Пурпурный, как мантия папы римского, пурпурный, как весенний гиацинт, самый пурпурный фиолетовый в цветовой гамме. На однотонном шелке был выткан роскошный узор из пионов, но высокий вырез, лиф и короткие рукава чонсама были из другого шелка, на котором были изображены красные, розовые и белые пионы на фоне зеленых листьев. Пурпурная окантовка вокруг красного и розового сочетала в себе две контрастирующие ткани. Это было кричащее платье, о котором Эйприл могла только мечтать, невероятно яркое.
  
  "Разве это не потрясающе?" Чинг ликовал.
  
  "Еще бы", - сказала Эйприл.
  
  "Я бы никогда не смогла надеть ничего подобного", - пробормотала Чинг.
  
  Я тоже не мог,
  
  Подумала Эйприл, послушно направляясь в примерочную, чтобы примерить его.
  
  Как мне выбраться из этого?
  
  она подумала.
  
  "Не могу так смотреть. Почему ты не захватила свои туфли?" бабушка выругалась по-китайски, когда Эйприл снова надела свои рабочие туфли и взобралась на подходящий пьедестал.
  
  "У меня их пока нет", - призналась Эйприл. Наверняка у нее не было
  
  Любой
  
  туфли, которые подошли бы к этому! Платье было облегающим, очень облегающим, но сейчас оно снова в моде. Она долгое время не надевала чонсам, и никогда для Майка. Она критически осмотрела себя в зеркале.
  
  "В самый раз!" Чинг взвизгнула. "Посмотри на нее, совершенство".
  
  Эйприл глубоко вздохнула и вздернула подбородок. Она выглядела удивительно хорошо в их фантазиях маленькой девочки о предельной элегантности. Это было похоже на Золушку в китайском стиле. То, что Чинг выбрала это платье, стало сильным сигналом, который Эйприл не могла проигнорировать. Даже в свой особенный день Чинг хотела, чтобы Эйприл была такой же заметной, как она, и играла главную роль рядом с ней. Сколько настоящих сестер были так щедры?
  
  "Чинг, ты перегибаешь палку. Спасибо ". Эйприл не могла удержаться от улыбки над собой, когда она кружилась на пьедестале, высоко над землей, чтобы примерить длинные вечерние платья. В этом платье она выглядела высокой и стройной, почти как кинозвезда. Тонкая талия, небольшой, но хорошо округлый зад. Длинная шея. Красивые ноги. Она должна была признать это. Она выглядела хорошо. Она приподняла брови, глядя на себя, когда пинком открыла щель. Это было высоко; при каждом шаге была видна вся ее нога. Все бы посмотрели. Щедрый, великодушный Цзин. Как она могла отплатить? Эйприл покачала головой, немного всплакнув. Это была особенная неделя.
  
  "Красивая". Даже ворчливые, переутомленные женщины в магазине восхищались ею, когда она пошла переодеваться.
  
  "Чинг, спасибо тебе за платье, большое тебе спасибо. Мне нужно идти на работу ". Через несколько секунд Эйприл снова появилась в своих брюках и жакете, в красной блузке на удачу. Она схватила драгоценную посылку, которая была полностью готова к отправке.
  
  "Все по-старому, все по-старому. Нет времени на обед, - пожаловалась Чинг, но на этот раз ее упрек не возымел действия.
  
  Тридцать шесть
  
  A
  
  в полдень дождь все еще лил как из ведра. За последние несколько часов ветер усилился на несколько градусов, сильно дуя с севера. Вода била в сторону длинного красного навеса, который прикрывал полосу тротуара от Пятой авеню и поднимался по ступенькам до самых дверей собора Святого Патрика. Балдахин не в полной мере защищал празднично одетых гостей Пруденс Хей, поскольку их постоянный поток выходил из лимузинов, начиная с половины двенадцатого.
  
  Под пончо, которое было серым, как камень собора, убийца Товы увидел беспорядок. Зонтики, двигающиеся туда-сюда, как в кино, наклоненные против ветра. На другой стороне улицы немногочисленная толпа ютилась от дождя под навесом на Пятой авеню в Saks. Разрозненная группа, обеспокоенная погодой, остановилась посмотреть на парад модных людей, сражающихся со своими непослушными зонтиками, спешащих укрыться от дождя. Это был беспорядок. На углу Пятьдесят первой улицы и Пятой стоял полицейский в форме, одетый в просторный черный дождевик. Просто стояла там, ничего не делая. Еще один был на углу Пятидесятой улицы. Оба похожи на статуи, на которые мочатся.
  
  Дождь был плохой приметой для Пруденс. Она промокала, когда выходила из своего лимузина. Ее дорогую фату сдуло бы с ее головы. Ее туфли-лодочки, расшитые белым бисером, были бы забрызганы. Ничто не могло остановить это. Дождь был плохой приметой для Пруденс, но почему бы не быть удачей для убийцы? Картина уже была испорчена; зачем ждать на потом?
  
  Убийца подумал о том, какой идеальной была Това для своего шествия по проходу прямо на небеса. Теперь Това была ангелом на небесах, а не рабыней в неудачном браке. Зачем ждать? Пистолет был под пончо. Пончо, скрытое зонтиком. Зонтики были повсюду. Тринадцатый канал зонтиков. Музей зонтиков естественной истории. Гоняйся за банковскими зонтиками. Черные, красные, даже с американским флагом, рекламирующие патриотизм.
  
  Ha.
  
  Убийца не вернулся в церковь, но и не ушел прочь.
  
  Пруденс еще не прибыла. Каждая секунда казалась часом. На Пятой авеню очередь из лимузинов была намного длиннее. Машины выстроились в очередь вдоль второго квартала в ряд с закрытыми и запотевшими окнами. Убийца наблюдал, как подъезжает еще больше машин. Прибыл жених. Но никакого благоразумия. Должно быть, все застопорилось из-за погоды.
  
  Наконец-то!
  
  Прибыла семья и подружки невесты. Водители вышли, чтобы помочь старикам и двенадцати девушкам в их разноцветных платьях и головных уборах из перьев. Такая безвкусная.
  
  Внезапно воцарился хаос. Девушки бежали. Они бежали к церкви, все бежали. Убийца Товы появился со стороны собора, когда Пруденс выходила из машины.
  
  Вся в белом, без плаща или чего-либо еще, Пруденс поддерживали ее дородный отец и водитель, оба во фраках. По одному было с каждой стороны. Они пытались поторопить ее. Но Пруденс была осторожна со своими расшитыми бисером туфлями, со шлейфом, закрепленным вокруг запястья атласной резинкой. Она сдерживалась, чтобы ее мать и толпа визжащих девочек в их пушистых шифоновых платьях-попугаях не зашли внутрь первыми. Несмотря на дождь, на ее лице было безмятежное выражение, как будто она знала, что отправляется в лучшее место. Зонтик убийцы опустился, чтобы спрятать пистолет. Затем поднялась, когда прозвучал выстрел. Это произошло за считанные секунды. Первый выстрел задел шею Пруденс, но попал в артерию, и из нее хлынула кровь.
  
  Она выглядела удивленной. Она споткнулась, но двое мужчин по обе стороны от нее удержали ее. Все еще хорошая мишень. Следующие два выстрела попали ей в глаз и грудь. Один из мужчин пошел ко дну вместе с ней. Вдалеке прогрохотал гром, когда начались крики. Убийца Пруденс ускользнул, и война вернулась.
  
  Тридцать семь
  
  T
  
  зазвонил телефон на столе Беллакуа. Оперативная группа была занята, поэтому она пропустила звонок мимо ушей. Секундой позже в комнату ворвался детектив из Отдела по борьбе с ненавистью.
  
  "Инспектор?"
  
  "Да, Руди, что у тебя есть?"
  
  "В соборе Святого Патрика состоялось прощание. Скорее всего, другая невеста".
  
  Вероятно
  
  на полицейском жаргоне означало "скорее всего, умрет".
  
  "О, нет". Эйприл приложила руку к сердцу, ничего не могла с собой поделать.
  
  О, черт.
  
  Они что-то упустили.
  
  "Иисус Христос!" Беллаква выругался. Она потянулась за своей сумочкой. Майк ничего не сказал. Он уже был на ногах. Они были за дверью.
  
  Внизу, в гараже, инспектор Беллакуа и ее водитель направились к ее машине "четыре на четыре". Майк погрозил пальцем Эйприл. Она села с ним в сверкающий Crown Vic, и они вышли вслед за инспектором. Водитель Беллакуа, бывший пилот вертолета, вел машину как маньяк, время от времени на несколько секунд включая сирену, чтобы прорваться сквозь скопление машин.
  
  Эйприл была тихой, когда Майк включил полицейское радио. Это потрескивало от других вопросов, эфирные волны уже были плотно отключены. Пока Майк прокладывал путь сквозь поток машин, она изучала его напряженный профиль.
  
  "Жутко", - пробормотала она.
  
  "Более чем жуткий". Он не взглянул на нее.
  
  "Связана?"
  
  Предполагалось, что убийство Товы будет похоже на любое другое убийство, торнадо, которое они не могли предсказать. Вторая была катастрофой. Желудок Эйприл скрутило узлом, как будто это была ее вина. Она не должна была спать, не должна была ходить по магазинам этим утром, не должна была думать о себе.
  
  Голос Майка стал неожиданностью. "Не будь так строга к себе. Может быть подражателем. Не может иметь к этому никакого отношения ".
  
  "Хммм". По морщинам на его лбу она могла сказать, что он так не думал, и мгновенный звонок инспектору Беллакуа означал, что никто другой тоже так не думал.
  
  Обычно не было бы установлено никакой связи между убийством в синагоге в Бронксе и убийством в церкви на Манхэттене неделю спустя. Тот факт, что жертвой была другая невеста в день ее свадьбы, вернул их с Биасом обратно. Это было дело о невестах, теперь стало ясно, что кто-то убивал невест. Это не было религиозным. В этом не было ничего личного. Спусковым крючком была сама невеста. Больна.
  
  Майк съехал с дороги и направился через весь город на Пятую улицу, где движение уже было напряженным. Пятая авеню была перекрыта между пятьдесят третьей и Сорок восьмой улицами. Пятидесятая и Пятьдесят первая улицы были перекрыты между Пятой и Мэдисон. Все машины и автобусы были запружены на Мэдисон. Фургоны новостей со спутниковыми тарелками уже начали собираться, стараясь быть как можно ближе к месту событий. Майк включил сирену, чтобы прорваться, затем прикрепил свой значок к карману куртки для двух полицейских в форме на баррикаде на пятьдесят третьей. Эйприл сделала то же самое.
  
  Полицейские махнули им, чтобы они проезжали, и они проехали три очищенных квартала до Пятидесятой. Там вся передняя часть собора Святого Патрика была оцеплена желтой лентой. По меньшей мере две дюжины офицеров и начальства собрались, чтобы посмотреть на первое убийство в Семнадцатом участке за два года.
  
  Майк припарковал машину на западной стороне проспекта, и они вышли. Дождь, наконец, прекратился, и солнце только начало пробиваться сквозь густые облака, когда Эйприл посмотрела через улицу и увидела тело, лежащее на красной ковровой дорожке. Майк перекрестился, и глаза Эйприл мгновенно превратились в камеру.
  
  Щелчок, на линии лимузинов на Пятой авеню, все их окна запотели. Щелчок, на водителей, выходящих из своих машин, разговаривающих с офицерами перед Саксом. Щелчок, у двух машин скорой помощи открываются двери. Щелчок в сторону двух мужчин во фраках, один из них крупный, мускулистый, с ошеломленным видом, склонивший голову набок, слушая говорящую брасс. Отец невесты? Другой мужчина, высокий, худой, быстро говорил, жестикулируя, пока детектив записывал то, что он сказал.
  
  Они появились здесь раньше, и организация произошла быстрее, чем в Бронксе неделю назад. Тело было изолировано, чтобы предотвратить дальнейшее заражение. Всех людей, присутствовавших во время инцидента, разделили, чтобы они не могли разговаривать друг с другом и влиять на воспоминания друг друга. А также держать их как можно дальше от специалистов, прибывающих на место происшествия. Всегда были жалобы на бессердечно звучащие приветствия и юмор висельников полиции, прибывающей на жуткие места. Эйприл слышала, что были жалобы на это от семьи Товы.
  
  Щелчок. Снаружи не слонялись свадебные гости. Они не могли уже уйти, поэтому офицеры, должно быть, закрыли парадные двери собора, чтобы удержать всю свадебную вечеринку внутри. Первая мысль Эйприл касалась смысла. Това умерла в окружении семьи и друзей. Эта девушка не попала внутрь. Другое послание, другой шутер?
  
  Щелчок. Тело девушки, лежащее на виду, прямо между собором Святого Патрика и Рокфеллеровским центром. Иногда жертв вот так оставляли на виду, в то время как члены семьи стояли рядом, беспомощные и оцепеневшие. Независимо от того, насколько изуродованными или вызывающими беспокойство выглядели мертвецы, их нельзя было перемещать, пока не будет проведена обязательная судебно-медицинская экспертиза. Любимые люди — дети, матери, жены, мужья — остались такими, какими они были в последние секунды своей жизни, после того, как исчезла всякая надежда поддержать их.
  
  Щелчок. На тело была наброшена простыня из одной из машин скорой помощи. Простыня была недостаточно велика, чтобы прикрыть длинный окровавленный кружевной шлейф свадебного платья, скрывавший ноги девушки. Шлейф растекался лужицей из-под синей драпировки операционной, как некрашеное молочное пятно.
  
  Они подошли ближе, двигаясь с нормальной скоростью, борясь с инстинктом бежать. Беги и останови это. Спаси девушку. Преследуйте преступника. Эйприл споткнулась о высокий бордюр с другой стороны. Майк протянул руку и коснулся ее руки. Попадая в ситуации, партнеры использовали множество форм общения. Это не было
  
  берегись.
  
  Это не было
  
  притормози.
  
  Это даже не было
  
  Куидадо, теперь осторожнее.
  
  Он коснулся ее руки по-другому, как будто хотел убедиться, что она все еще с ним. Все еще жива, и все еще принадлежит ему.
  
  "Contigo." Я с тобой,
  
  она пробормотала.
  
  Он сжал ее предплечье, затем отпустил.
  
  Ладно.
  
  Еще несколько шагов по тротуару. Затем, щелчок, она увидела кровь, почти черную на красном ковре. Повсюду кровь. Повсюду копы. Майк направился по лужам под дождем к знающим людям.
  
  "Капитан Коултер, шеф". Капитан участка. Шеф детективов, Авизе. Подарок в субботу. Должно быть, они собрались вместе на какое-то мероприятие, которое было прервано, подумала Эйприл.
  
  Двое мужчин выглядели мрачно. "Майк, рад, что ты здесь", - сказал шеф. Сегодня они не пожали друг другу руки.
  
  "Ты знаешь сержанта Ву".
  
  "Сержант". Вождь кивнул ей.
  
  "Сэр".
  
  Две минуты спустя появился инспектор Беллакуа с растрепанными волосами. Она покачала головой, когда увидела, что Эйприл и Майк добрались туда первыми. Ее отчаянный пилот, в конце концов, не был таким уж отчаянным. Унизительно для нее. Затем она увидела тело.
  
  "Кто это?" были ее первые слова. Она бросила на Майка и Эйприл взгляд, полный значения, которого никто не понял, затем выслушала ответ шефа.
  
  "Пруденс Хей. Ее отец - большая шишка на Уолл-стрит. Ее будущий муж из Питтсбурга. Большие деньги с обеих сторон".
  
  "Иисус. О чем эта история?"
  
  Вождь сделал жест рукой. "Убийца поджидал ее здесь". Он указал на дверь собора со стороны Сакса.
  
  "У нас было две формы вон там, перед Саксом. Там, наверху, еще двое". Он указал в сторону Пятьдесят первой.
  
  Они проследили за его пальцем, который двигался в противоположных направлениях.
  
  "Шел проливной дождь. Ни у кого из них не было четкого обзора. Стрелок убил ее, когда она подошла к нему. В лицо и шею. Уродливая. Она истекла кровью за считанные секунды ".
  
  "Есть еще свидетели?" Беллакуа, казалось, производил какие-то вычисления. Тело было наполовину снято с мокрого красного ковра под мокрым балдахином примерно в тридцати футах от двери. Достаточно близко, чтобы и водители лимузинов, и ее отец могли что-то увидеть, если бы они смотрели.
  
  Эйвис оглянулась на лимузины с затемненными окнами. "В этих машинах как в парилке. Никто из них его не видел ".
  
  "А как насчет отца?"
  
  "Он пытался сохранить свою дочь сухой. Он не поднял глаз."
  
  Беллаква кивнул. Затем, самодовольная, как кошка, она оценила каждого из них и сбросила свою бомбу. "У нас перерыв в деле Товы".
  
  Эйприл нахмурилась, глядя на Майка. Они сделали? Когда это случилось? Казалось, он был так же поражен новостями, как и она.
  
  "Вы знаете тот частичный отпечаток большого пальца на одной из гильз, которые они нашли на месте преступления? Это заняло так много времени, потому что было так мало мелочей, что совпадение не могло быть произведено с помощью компьютера. Фрагмент должен был быть сопоставлен с отпечатками каждого человека, связанного со свадьбой Товы. Но теперь у нас есть возможная пара ", - сообщил Беллакуа. "Я только что получил известие от ФАСА".
  
  "Кто-нибудь, кого мы знаем?" Спросил Майк.
  
  Беллакуа сделал паузу, удерживая момент. Она посмотрела на Эйприл, слегка покачав головой. Это вызвало
  
  Шеф Авизе смотрит на Эйприл. Майк посмотрел на Эйприл.
  
  Что?
  
  Эйприл почувствовала холод от этого вопроса, хотя прямо над ними солнце наконец пробилось сквозь мрак серого, очень серого дня. Он обрушился с открывшегося голубого пятна с такой интенсивностью, что последние капли дождя, повисшие везде, где их можно было купить, внезапно превратились в нити сверкающих бриллиантов. Бриллианты были повсюду вокруг церкви, навеса и деревьев перед ним.
  
  Эйприл увидела мерцающие бриллианты света, отражающиеся повсюду вокруг нее, и мгновенно поняла это. Она поняла это в среду. Она должна была быть во всем этом. Она думала в обратном направлении, а не вперед. Пруденс Хей была следующей в списке вечеринок Венди Лотт. Но к тому времени они охладели к Венди и были горячи к Убу.
  
  "Венди Лотт", - сказала Эйприл с замиранием сердца. Рисунок принадлежал Венди. "Она здесь?"
  
  "Ты расскажи нам. Ты хотел быть ее связным", - обвинил шеф.
  
  Так у нее и было. "Она организатор свадьбы. Она должна быть здесь, - тихо сказала Эйприл.
  
  "Приведи ее", - сказал он.
  
  "Да, сэр", - сказала Эйприл. Почему они все смотрели на нее? Она не была здесь главной. И Беллакуа, и Майк были выше ее по званию. Эйприл сильно вспотела. Ее рот наполнился водой. От тошноты у нее закружилась голова. Она уже брала вину на себя.
  
  "Давайте решим это сегодня", - тихо сказал шеф.
  
  "Да, сэр", - хором ответили три детектива.
  
  Тридцать восемь
  
  T
  
  его невесты поднялись в воздух, как утки над прудом, как глиняные голуби в стрельбе по тарелочкам. Как раз в тот момент, когда они собирались произнести свои клятвы, эти невесты обратились в бегство. Они поднялись ввысь, и по мере того, как они возносились в небеса, вместо того, чтобы становиться меньше, они становились все больше и больше, пока не стали беременными, как облака. Помимо беременности, они заполнили все небо, становясь огромными, как континенты на глобусе. Подняв глаза, никто не мог пропустить этих расширяющихся девушек. Они поднялись в прицел ожидающих охотников, и ружья взорвались. Бум, бум, бум. Воздушные шарики невесты упали на землю и один за другим сдулись, превратившись в крошечных мертвых младенцев в крестильных платьях.
  
  Венди съежилась на задней скамье, у нее снова были видения. Пруденс ушла, как и Това, и люди, за которыми она должна была так тщательно ухаживать — переходя от церемонии к празднованию, — превратились в кучку жалких заложников. Даже когда успокаивающий голос говорил с ними через микрофоны, рассказывая им, что произошло и что они должны были сделать, они становились непокорными. Не было ни еды, ни воды. Как ей с этим справиться? На этот раз Венди не знала.
  
  Ее руки дрожали. Ей нужна была рюмка водки, целая бутылка. Орган пульсировал под возбужденный гул голосов. Какой-то чиновник давал дополнительные инструкции. Она была согнута пополам и не слышала, что он говорил. Она подскочила, когда кто-то коснулся ее руки.
  
  "Венди, пожалуйста, пойдем со мной".
  
  Венди подняла глаза, но уже знала обладательницу этого ровного нью-йоркского голоса. Ее страдания превратились в гневное негодование, когда она увидела маленького китайского детектива, стоящего над ней и оценивающего ее своими прищуренными черными глазами, холодными, как ночь. Позади нее стояли двое полицейских в форме с 9-миллиметровыми "Глоками" и дубинками, свисающими с их перегруженных ремней. Венди остро ощущала преследование. Сотни людей толпились повсюду. Зачем выделять ее, чтобы смутить?
  
  "Я был здесь все это время. Я ничего не видел. Я не знаю, что произошло", - сказала она, защищаясь.
  
  "Возможно, но нам все равно нужно поговорить". Детектив отступил назад, чтобы освободить ей дорогу.
  
  Венди поднялась на ноги, качая головой. "Я
  
  не могу
  
  быть подозреваемым, сержант... ?" На этот раз она не смогла вспомнить важное имя. Она была больна, разве женщина не могла сказать?
  
  "Ууу", - сказал детектив через ее плечо.
  
  Смотри,
  
  Вау, хотела сказать Венди.
  
  Произошла стрельба
  
  снаружи. Она ничего об этом не знала. Любой, у кого есть мозги, мог бы мгновенно сделать вывод, что у нее
  
  ничего
  
  что с этим делать. Очевидно, у этого копа не было мозгов. Ее гнев усилился, когда маленькая женщина с пистолетом на поясе и двое полицейских повели ее вокруг толпы, вниз по стене здания, где находились часовни святых и горели свечи.
  
  Она хотела закрыть свое лицо. Но у нее не было ничего, что можно было бы использовать. Она где-то оставила свой плащ; она не знала, где.
  
  Она также хотела, чтобы у нее на поясе висел ее собственный пистолет, чтобы пригрозить тем копам в ответ. Как они смеют ... Она опустила голову, чтобы ни с кем не встречаться взглядом, но даже при этом ей удалось увидеть Люсинду Хей в окружении своих сыновей. Она, конечно
  
  услышанный
  
  Люсинда, как обычно, ведет себя не совсем достойно. Люсинда рыдала, требуя увидеть своего мужа, свою дочь. Никто ничего не предпринимал по этому поводу.
  
  Затем Венди и копы оказались снаружи, удивительно залитые солнечным светом. Венди была ослеплена солнцем. Ярко-синее небо после всего этого дождя. Она находилась на Пятьдесят первой улице, недалеко от Мэдисона, где не было видно ничего, что указывало бы на преступление. Ее подвели к полицейской машине. Ее глаза затуманились при виде машины. Это выглядело как обычная машина, но это была полицейская машина. Кто-то открыл дверь и пригнул ее голову, когда она садилась. Она дрожала, но не от страха. С гневом. Китайский сержант встал впереди и не заговорил с ней. Еще одна машина с большим количеством полицейских следовала позади. Она не видела, кто был в нем, но слышала, как хлопнули двери. Она взвесила свои варианты: позвонить адвокату? Нет! Адвокаты были породой компромиссеров, всегда хотели, чтобы вы признались в
  
  что-то
  
  и заключить сделку. Она больше так не делала. Она могла бы справиться с этим сама. Просто молчи. Ей нужно было сосредоточиться на том, чтобы сохранить свою жизнь и свои секреты при себе. Она никому ничего не рассказывала. Несмотря ни на что.
  
  Они проехали кварталы, которые она так хорошо знала, направляясь на восток по Пятьдесят четвертой улице. Она задавалась вопросом, едут ли они в центр, когда машина внезапно остановилась перед Семнадцатым участком. Сержант Ву вышел из машины и пошел обратно, чтобы поговорить с людьми в машине позади них. Они не вышли и не показали свои лица. Кем они себя возомнили, обращаясь с ней подобным образом? Разве они не знали, что у нее были хорошие связи? Она знала сотню адвокатов, может, больше. Она могла бы подать в суд, если бы пришлось, подумала она. Ее руки дрожали. Она знала, что у нее слишком много секретов, чтобы подавать в суд. Вернулся Ву, вывел ее из машины и повел вверх по лестнице на второй этаж, где комната отделения детективов была почти пуста. Это было отвратительное место.
  
  Не обращая на нее больше внимания, сержант посовещался с детективом. Вместе они вывели немытого мужчину и толстого детектива, который его допрашивал, из грязной комнаты с надписью "КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ" на двери. Ву вернулся к Венди и повел ее внутрь, бросив взгляд на полную корзину для мусора и брошенный сотовый телефон на полу.
  
  "Боже, мне жаль, что здесь такой беспорядок", - пробормотала она.
  
  Венди издала звук отвращения. Она не хотела входить в зловонную комнату. На ней был очень хороший шелковый костюм шаньдун, и она не хотела садиться ни на один из только что освободившихся стульев. Она почувствовала запах алкоголя. Ей не нужно было напоминаний о том, что она жаждала выпить.
  
  Ву взял сотовый телефон и вышел с ним из комнаты. Венди подняла глаза и кивком указала на зеркало у стены. С болезненным чувством она увидела, что четыре стула были расставлены в ряд. За исключением стола, стулья занимали почти все пространство в комнате. Что теперь, опознание?
  
  Сержант вернулся с магнитофоном. Она, казалось, не была обеспокоена возможностью подхватить какую-нибудь болезнь в комнате. Она поставила магнитофон, переставила стулья вокруг стола, затем жестом пригласила Венди сесть. Там стояла Венди. Рядом с китаянкой она чувствовала силу своего роста. Она была высокой и элегантной девушкой из хорошей семьи. Она не заслужила такого обращения. Ее глаза были опухшими. Она плохо себя чувствовала. Ей не нравилось, когда эта маленькая женщина-полицейский помыкала ею, не нравилось даже больше, чем когда ее допрашивали детективы-мужчины. Потребность выпить кружила вокруг нее, как голодная акула.
  
  "Присаживайся", - сказал ей полицейский.
  
  Отлично, Венди села. Она могла бы выбросить хороший костюм. "Не могли бы вы сказать мне, почему я здесь?"
  
  Ву вставил кассету в магнитофон.
  
  Венди опустила взгляд на свои руки.
  
  Полицейский дружелюбно улыбнулся. "Венди, мы с тобой разговаривали на прошлой неделе, помнишь?"
  
  "Да, конечно, я помню. Ты чуть не застрелил меня, когда я пошла включить кондиционер." Венди позволила себе легкую ухмылку.
  
  "Помнишь, я спрашивал тебя, было ли в квартире что-нибудь, чего не должно было быть?" Сказал Ву, все еще хороша, как пирог.
  
  Сердце Венди забилось сильнее. "Да ... И что?"
  
  "И ты сказал, что ничего не было".
  
  Венди нахмурилась. "Это верно. К чему это ведет? Ты заходил в мою квартиру? Я подам на тебя в суд ... Я заберу твой значок!"
  
  Эйприл Ву не ответила. Она нажала кнопку записи на магнитофоне, назвала свое удостоверение личности, много чего. Удостоверение личности Венди, место, день, число и час. Кто был в комнате. Только они двое. Венди резко взглянула на часы, внезапно осознав, как уже поздно. Почти сто сорок пять. К этому времени гости должны быть хорошо накормлены, а обед в самом разгаре. Обеда не будет. Она коснулась своих волос. Она была все еще влажной. Она опустила руку.
  
  Ву задал ей несколько простых вопросов: где она жила, чем занималась, ее участие в свадьбе Товы Шенфельд. Прошел час. Простые вопросы. Венди зевнула. Ву казался неутомимым. Она перевернула кассету. Венди попросила кока-колу. Сержант подошел к двери, крикнул полицейскому, чтобы тот принес кока-колу. Мгновение спустя у нее был один. Ву нажал кнопку записи, повторил всю необходимую информацию. В комнате их по-прежнему только двое.
  
  "Венди, во время наших бесед на прошлой неделе ты не рассказала мне всей правды о своей роли в убийстве Товы Шон-фелд".
  
  "Я же сказала тебе, что была в дамской комнате", - сказала Венди, густо покраснев. Сколько раз им пришлось повторять это? "Были свидетели, которые видели меня там".
  
  "Знаете ли вы, что показания очевидцев являются одними из самых ненадежных из всех?" Мягко сказал Ву.
  
  Венди фыркнула. "На что можно положиться? Ты знаешь, что я не убивал Тову. Я не мог убить Пруденс."
  
  "Что достоверно, так это вещественные доказательства. Это неоспоримо; с этим невозможно бороться ".
  
  "Я знаю закон", - сердито сказала Венди. "Тебе не запугать меня".
  
  "Венди, почему у тебя мокрые волосы?"
  
  "Что?"
  
  "У тебя мокрые волосы", - холодно сказал Ву.
  
  "Э-э, я была на улице под дождем".
  
  "Когда ты была на улице под дождем, в то время как Пруденс была застрелена?"
  
  "Привет. Дождь идет уже два дня. Я не мог поймать такси этим утром. Ты меня пугаешь".
  
  "Вовсе нет. Я просто пытаюсь добраться до фактов, на которые мы все можем положиться. Знаете ли вы, что заговор с целью совершения убийства и соучастие в убийстве имеют такое же значение по закону, как и совершение убийства?"
  
  "Заговор?"
  
  "По закону это называется уголовным убийством. Ты понимаешь, о чем я говорю?"
  
  "Нет!" - выплюнула Венди. "Я в полном неведении. Я понятия не имею, о чем ты говоришь, и это чистая правда ". Венди фыркнула. Ее беспокоило, что ее волосы были мокрыми.
  
  "Ну, ты рассказала мне несколько нечестных истин. Давайте теперь перейдем к честной правде ".
  
  Венди снова покачала головой. "Я не понимаю, о чем ты говоришь". Она взглянула в зеркало. "Кем бы ты там ни была, я не понимаю, о чем она говорит".
  
  "Да, ты понимаешь, Венди. Ты точно знаешь, о чем я говорю. Пруденс Хей была следующей невестой в твоем списке ".
  
  "Послушай, я все это время была внутри церкви. Я была там, где ты меня нашел. Я не имею к этому никакого отношения." Она сложила ладони вместе, отметая обвинение. Они дрожали.
  
  "Там была Андреа. Там была Това. А теперь Пруденс. Пруденс была следующей невестой в твоем списке. Ты — связующее звено, Венди..."
  
  "Что! Андреа! О чем ты говоришь?"
  
  "Андреа Страка, которую толкнули под поезд метро за день до ее свадьбы".
  
  "О, нет, я никогда не езжу на метро. Просто —нет!" Слезы защипали глаза Венди. "Я не знаю".
  
  "Да, ты связующее звено со всеми ними, Венди. Ты знаешь, кто и почему ".
  
  "Я не знаю. Я так же озадачен, как и ты. Если бы я знал, зачем бы я защищал убийцу?"
  
  "Это хороший вопрос. Давайте проясним это прямо сейчас ".
  
  Венди выпила немного кока-колы. "Я не единственный человек, который работал на всех трех свадьбах. Луи сделал, его парни сделали. Тан так и сделал. Множество людей... призывающий. У меня есть помощница".
  
  "Ее имя?"
  
  "Лори Уилсон, она в отпуске".
  
  "Где Лори на вакадоне?"
  
  "Мартас-Винъярд. Теперь я могу идти?"
  
  "Нет, Венди. Ты не можешь уйти. Ты должна остаться и помочь мне здесь. Ты - связующее звено".
  
  "В чем твоя проблема? Я не связующее звено, - огрызнулась Венди. "Я же сказал тебе, что не знаю".
  
  "И ты лжешь".
  
  Венди покачала головой. "Я плохо себя чувствую. Мне нужно домой".
  
  "В dme. Нам есть о чем поговорить ".
  
  Венди продолжала качать головой. "Как ты думаешь, что у тебя есть?"
  
  "Отпечаток вашего большого пальца на одной из выпущенных гильз, одной из пуль, убивших Тову Шенфельд".
  
  Глаза Венди расширились. Они дернулись к зеркалу, за которым, она была уверена, другие детективы наблюдали за ней, возможно, даже снимали ее. Затем к закрытой двери. Выхода нет.
  
  "Иисус Христос. Меня подставляют", - плакала она.
  
  "Ты подставляешь меня". Впервые ее охватила паника.
  
  "Все происходит не так. Расскажи мне, что ты знаешь. Я здесь, чтобы выслушать и помочь. Нет ничего, что нельзя было бы объяснить и проработать ", - сказал Ву.
  
  Ладно, да. Конечно, все можно было объяснить. Она успокоилась. Она знала, как раскручивать свои истории. В животе у нее заурчало. Она не знала, когда ела в последний раз. Она начала думать о еде, затем о питье. Ей нужно было выпить. Она быстро все объясняла, чтобы успеть достать тот напиток.
  
  Тридцать девять
  
  T
  
  щелкнул диктофон. Вторая сторона конца, третья кассета.
  
  Эйприл протянула руку и вытащила его, ее лицо выражало терпение, которого она не испытывала. У нее было шесть кассет. Она могла бы взять еще и сидеть там следующие два дня, если бы ей пришлось. Первые три содержали много вздохов.
  
  "Ты выключил диктофон, чтобы никто не слышал, как ты меня пытаешь?" Венди ссутулилась в своем кресле, все больше и больше становясь похожей на угрюмого подростка.
  
  Эйприл кивнула. Она собиралась оглушить подозреваемого электрошокером. Она почти хотела, чтобы могла, потому что ей не очень везло найти подход к этой раздражающей женщине, и с течением времени она нравилась ей все меньше и меньше. Давление, требующее чего-то сломать, было сокрушительным, и она не могла не думать о Джейсоне Фрэнке, веселящемся за тысячи миль отсюда, оставив ее с психическим случаем, с которым она, похоже, не могла справиться. Эйприл точно знала, как Джейсон прыгнул в море страданий со своими пациентами, ведя их назад в прошлое и вперед в будущее одновременно. Она видела, как он это делал. И теперь она пыталась быть похожей на него, более милой во всех отношениях. И это не сработало.
  
  Венди в ответ ссутулилась и усмехнулась, как большая кошка в клетке — или парень. Вот и все, она вела себя скорее как парень, чем как девушка. Ее кольцо сопротивления усиливалось. Она стала на сто процентов янь, как будто точно знала, что ничто не сможет ее тронуть. Высокомерие вывело Эйприл из себя. Она чувствовала себя еще более напряженной из-за тикающих часов, из-за того, что Бел-лакуа и Майк зависят от нее, и из-за личного приказа шефа сделать это сегодня. История была прямо здесь, в комнате. Эйприл чувствовала, что это просто вне досягаемости. Все, что ей нужно было сделать, это нажать нужную кнопку.
  
  "Можно мне кока-колы, пожалуйста?"
  
  "Конечно". Эйприл вышла на улицу. "Принеси мне еще кока-колы, пожалуйста".
  
  Появился Майк. "Хочешь, я попробую над ней поколотить?"
  
  "Пока нет. Позволь мне немного смягчить это. Мы можем попробовать это. Всегда есть время поднажать на нее. Что-нибудь известно о Лори Уилсон, ассистентке?"
  
  "Пока ничего. Ее прошлое выглядит чистым, но давайте выясним, где она находится ".
  
  Эйприл кивнула, взглянула на часы.
  
  "Ты уверен, что не хочешь, чтобы я ее поколотил?"
  
  "Не-а. Спасибо" униформе за кокаин.
  
  Она вернулась в дом. "Вот, пожалуйста". Это был кокаин номер пять.
  
  Венди выпила половину одним глотком.
  
  "Чувствуешь себя лучше?"
  
  "Нет".
  
  "Послушай, не отталкивай меня. Я могу тебе помочь. Что бы ни случилось, я знаю, у тебя была причина. Тебе не обязательно быть крутым парнем со мной ", - успокаивала Эйприл. "Здесь я на твоей стороне".
  
  Венди фыркнула. "О, да ладно, ты обращаешься со мной так, как будто я обычный мошенник, как тот бродяга, который был здесь раньше. Ты сказал, что я вор, ты подразумевал, что меня уволили с моей последней работы. Ты сказал мне, что у тебя есть мои отпечатки пальцев на гильзах. Ха-ха." Она издала взрывной звук воздуха, выдавливаемого сквозь сомкнутые губы. "Я понимаю, что ты делаешь".
  
  "Я хочу помочь тебе вернуться домой, вот и все".
  
  "Это то, что они всегда говорят в полицейских шоу". Венди фыркнула.
  
  "Мы здесь не в кино. По меньшей мере три молодые женщины умерли на твоем глазах. Ты - связующее звено, Венди. Мне нужна твоя помощь ".
  
  "Меня не волнует, что тебе нужно. Это не моя проблема ". Венди притопнула ногой.
  
  "Позвольте мне повторить это. Две красивые молодые женщины были убиты на ваших свадьбах. Третья умерла за день до ее свадьбы. Я не забываю Андреа. Три ваши свадьбы делают это вашей проблемой ".
  
  "Не мои свадьбы". Венди скорчила гримасу.
  
  Эйприл уловила внезапный укол боли сквозь браваду. "Конечно, ваши свадьбы", - сказала она беспечно.
  
  "Включи эту штуку обратно". Венди указала на диктофон.
  
  Эйприл пожала плечом и выполнила новую кассету и процедуру кодирования соответствующей информации. Настроение снова испортилось. Венди была экспертом по отталкиванию.
  
  "Расскажи мне о Барри", - тихо попросила Эйприл, снова начиная с самого начала.
  
  Венди вытерла нос тыльной стороной ладони. "Это был несчастный случай. Сколько раз я должен это повторять?"
  
  "Нет, нет. Я имею в виду, каким он был?"
  
  "Каким он был?" Она сменила позу и уставилась на трещины в потолке.
  
  "Да, что случилось? Что пошло не так?"
  
  "Это тебе не поможет. Это не имеет к этому никакого отношения ". Она посмотрела на Эйприл сверху вниз, затем прищелкнула языком, как будто считала Эйприл глупой.
  
  "Это часть твоей истории. Это часть того, что делает тебя уверенным ".
  
  "Почему ты хочешь знать, что делает меня ДВК?"
  
  "У тебя большие неприятности. Я хочу помочь тебе".
  
  "Конечно, ты понимаешь".
  
  "Что пошло не так с Барри?" Эйприл могла бы нанести ответный удар.
  
  "О, пожалуйста. Как обычно, что же еще? Это происходит постоянно. Девушка думает, что у нее кто-то есть; у парня другое представление." Она закатила глаза, вытягивая боль вверх, как дым из трубы.
  
  "Я знаю, на что это похоже. Да, мужчины отстой, не так ли?" Пробормотала Эйприл.
  
  Впервые в глазах Венди вспыхнул интерес. "Да, примерно так".
  
  "Ты обручилась, он изменил тебе", - предположила Эйприл.
  
  Венди пожала широкими костлявыми плечами. "В этом нет ничего особенного. Они все это делают. Они сделают это за день до своей свадьбы. Они сделают это в ночь своей свадьбы. Черт, некоторые из них на следующее утро пойдут бриться, а перед обедом трахнутся с кем-нибудь еще ".
  
  "И ты в состоянии знать об этом", - пробормотала Эйприл.
  
  "О, я много знаю об этом", - согласилась Венди, на этот раз проверяя свои ногти.
  
  Эйприл не сомневалась в этом. Она кивнула. "Барри был большим разочарованием".
  
  "Барри - мудак". Взрыв смеха Венди был презрительным. "С тех пор этот придурок был женат дважды. Разве это не говорит само за себя?" Она допила остаток кока-колы.
  
  "Тебе было, сколько, двадцать в то время?"
  
  "Двадцать три. Достаточно взрослая, чтобы знать лучше, - с горечью сказала она.
  
  "Не совсем. Двадцать три года - возраст, полный надежд. Как ты с ним познакомилась?"
  
  Венди прикусила внутреннюю сторону губы, покачала головой. "Ты действительно хочешь историю моей жизни?"
  
  "Безусловно, у нас есть все время в мире".
  
  "У нас есть время, пока я не позвоню своему адвокату". Венди снова рассмеялась.
  
  Эйприл замерла. Она и ее камера застыли, как каменные. Венди точно знала, что делала. В ту минуту, когда она потребует адвоката, все будет кончено. Это было бы либо арестовать ее на месте, либо отпустить домой. Частичный отпечаток был слабым, не более чем мускулом для подергивания. Эйприл солгала в одном: даже отпечатки пальцев могут быть оспорены. Платный эксперт мог бы легко оспорить частичное. Сколько у них могло быть мелочей, сколько подходящих завитков?
  
  Пожалуйста.
  
  Даже если было достаточно мелочей, чтобы предположить совпадение по отдельности, отпечаток был всего лишь намеком на вину, возможностью. Зная о наблюдателях за зеркалом, Эйприл продолжала.
  
  "Ты встретила его... ?"
  
  "Барри - сын моего отчима. Он мой сводный брат ".
  
  "Без шуток". Флаг. Что-то новенькое.
  
  "Ну, не сразу. Моя мать вышла за него замуж много лет спустя, - поправила Венди. Она посмотрела на часы, на потолок, куда угодно, только не на Эйприл.
  
  "После того, как ты начал встречаться, ты имеешь в виду?" Эйприл проигнорировала зуд в интимном месте.
  
  "Да, я думаю, это то, что я имею в виду. Они развелись не сразу ". Венди втянула губы и вздохнула, как будто ей было скучно.
  
  "Когда прямо сейчас?"
  
  "О, они знали друг друга долгое время". Теперь она расплылась в улыбке. Какая-то маленькая тайная улыбка. У женщины быстро менялось настроение.
  
  О, это была долгая игра. Эйприл продолжала ждать.
  
  "Я знал Барри. Моим братьям нравилась его сестра Мифф. Все было довольно дружелюбно, когда мы росли." Венди сделала паузу; затем выражение ее лица снова омрачилось. "У них была еще пара детей. Они все еще вместе".
  
  Итак, Венди застрелила сводного брата и теперь оказалась на улице, по меньшей мере, не очень желанной на семейных встречах. Эйприл не была психиатром, но с психологической точки зрения это звучало так, как будто отчуждение от ее собственной семьи могло быть составной частью проблемы Венди. Эйприл снова вспомнилась Джейсону. Ха, она могла бы это сделать.
  
  "Где произошел инцидент со стрельбой?" спросила она, чувствуя волнение от того, что кусочек головоломки подобрался.
  
  "На Мартас-Винъярде. Там у нас был дом ".
  
  Щелчок, Мартас-Виньярд был также местом, где Лори Уилсон, помощница Венди, была в отпуске. И она увидела кое-что еще о Мартас-Винъярде. Что это было?
  
  "Имел?" - подсказала она.
  
  "О, мы жили в нем, когда я была маленькой. Дом достался моей матери при разводе, - небрежно сказала Венди.
  
  "Она живет там сейчас?"
  
  Венди покачала головой. "Нет. Они переехали в Ньюпорт."
  
  Род-Айленд. Еще одна курортная зона, о которой Эйприл ничего не знала. "Кому сейчас принадлежит это место?"
  
  "Я не знаю". Венди уставилась в потолок.
  
  "Какого рода съемками ты занималась?"
  
  "Спортивная стрельба". Шляпа.
  
  "О, да, что именно это такое?"
  
  Венди бросила на нее взгляд. "Спортсмены стреляют в яблочко, либо медленным огнем, либо быстрым, но это противоположно тому, что делаешь ты".
  
  "Действительно. Что нам делать?"
  
  "Ты просто опустошаешь магазин в силуэт человека так быстро, как только можешь. С винтовкой или револьвером. Стрельба в бою довольно дрянная. Это для любителей пива. В спортивной стрельбе идея заключается в том, чтобы прицелиться. Ты совершаешь какие-нибудь нокдауны?"
  
  Эйприл покачала головой. Это было для военных.
  
  "В спортивной стрельбе вы выбираете силуэты охотничьих животных на расстоянии примерно двадцати-тридцати ярдов. Если ты их ударишь, они упадут. Или мы стреляем в Клэя, по тарелочкам. Никаких людей." Она сказала это с нервным смешком. "В отличие от тебя".
  
  "Какими винтовками вы пользуетесь?"
  
  "Это зависит. Спортивная глина, винтовка для игры в тарелочки. Пистолет-ловушка. Для соревнований вы используете винтовку 308-го калибра; это винтовка 30-го калибра ".
  
  "Дробовики". Теперь они к чему-то приближались.
  
  "Мм-хм. В них разные дроссели, гранулы семи с половиной, восьми или девяти размеров, в зависимости. Ты можешь довольно сильно порезать кого-нибудь с расстояния двадцати ярдов, но не убить выстрелом такого размера, но, как я уже сказал, мы не охотимся за людьми, как ты ".
  
  "Сколько у тебя пистолетов, Венди?" Невозмутимо спросила Эйприл.
  
  "Я не знаю".
  
  "Что ты имеешь в виду, говоря, что не знаешь?"
  
  "Дом был ограблен зимой много лет назад. Я даже не помню когда. Тогда у меня там было несколько пистолетов; я не помню, сколько ". Венди покачала ногой.
  
  Эйприл догадалась, что именно оттуда взялось орудие убийства. Она выключила магнитофон и вышла из комнаты, не сказав ни слова. Она взглянула на свои часы. Господи, почти семь. Ей захотелось в туалет. И ей пришлось отправиться на Мартас-Виньярд, чтобы найти Лори Уилсон и узнать больше о пропавшем оружии Венди.
  
  Сорок
  
  "Эй, куда ты спешишь,
  
  querida
  
  ?" Майк поймал ее, как только она вошла в дежурную часть.
  
  "Хочу пописать. Скоро вернусь".
  
  Она прошла мимо него, нашла туалет лейтенанта, выругалась, потому что там не было туалетной воды, воспользовалась чем-то из своей сумочки. Она вымыла руки и лицо грязным кусочком мыла в раковине. Бумажных полотенец тоже нет. Они не вели здесь домашнее хозяйство. Бормоча, она на мгновение подняла глаза, чтобы увидеть, как плохо она выглядит. Она была поражена тенью дракона, щелкнувшего хвостом глубоко в зеркале за ее жалким отражением. Она хлопнула в ладоши так, как это делали шумящие на Китайский Новый год, чтобы прогнать злых духов. Хлопок пробудил ее память. Месяц назад Венди организовала свадьбу на Мартас-Винъярде. Теперь ее помощник был там в отпуске. Она спустила воду в унитазе ногой и забыла о нанесении помады. Что-то случилось с Массачусетсом.
  
  Майк ждал ее, когда она вышла. "Мы установили местонахождение Тито и Луиса, на всякий случай, если вам интересно", - сказал Майк.
  
  "Где?"
  
  Его улыбка исчезла в гримасе под усами. "В магазине Луи. Эти двое снова подтверждают алиби друг друга. Луи говорит, что они полночи вчера работали над настройкой, а затем вернулись в магазин около одиннадцати. С тех пор они были там ". Он повел плечом.
  
  "Очень удобно, но он солгал об этом в прошлый раз", - заметила Эйприл.
  
  "Верно, мы не можем исключить их сейчас. История Ubu тоже доступна для прослушивания ".
  
  "Мы сильно отстали от графика,
  
  чико.
  
  Вы слышали, что жених Венди был ее сводным братом? Пропустил это ". Она покачала головой. "И еще кое-что пропустил".
  
  "Угу". Майк прислонился к стене с плакатами "разыскивается", выглядел довольно уставшим.
  
  "Стрельба, должно быть, разрушила семью. Родители переехали некоторое время назад. Но у Венди все еще есть связи. Она устраивала там свадьбу месяц назад."
  
  "Без шуток. Эйприл?"
  
  "Да. Майк?" Эйприл подтолкнула его, чтобы он прошел мимо.
  
  "Не ты,
  
  querida,
  
  месяц. Кто выходит замуж там, наверху, в холодном дождливом апреле?" он размышлял, все еще поддерживая стену.
  
  "Кто-то сделал. Я должна поехать на Мартас-Винъярд ". Эйприл перестала дрожать. Женский туман инь был заменен мужской энергией ян, когда ей не нужна была еда, не нужен был сон. Она чувствовала, как энергия наполняет ее организм. Как долго это продлится, она не знала. Тем не менее, она хотела продолжить в том же духе. Она знала, что все эти люди на свадьбе были каким-то образом переплетены. Прикрывая друг друга. И тот, кто ударил Майка ногой в лицо, сейчас находится под наблюдением за самоубийством в Бельвью. Все в этом вместе. Как и почему было то, чего они не знали.
  
  "Ты не хочешь сказать мне, почему?" Сказал Майк.
  
  "Лори Уилсон, ассистентка. Все эти люди и их движения. И дом. Дома - это могущественные вещи. Я хочу взглянуть на дом ". Она была уверена, что Венди солгала насчет дома.
  
  "Хорошо". Майк наблюдал, как она думает.
  
  "Послушай, мы поговорим об этом позже. Я хочу вернуться к ней ".
  
  Майк покачал головой. "Мы собираемся на Саттон Плейс. Поппи хочет напасть на нее прямо сейчас ".
  
  Эйприл разочарованно покачала головой. "Но я кое-чего добивался".
  
  "Пойдем поговорим с мистером Хэем и его дворецким, пока их воспоминания не затуманились". Майк оттолкнулся от стены.
  
  "Мы просто устанавливали взаимопонимание", - запротестовала Эйприл.
  
  "Она сохранит".
  
  Эйприл нахмурилась. "Она не удержится. Она закроется. Я знаю эту женщину ".
  
  "Но ты идешь со мной", - сказал он.
  
  "Vamos."
  
  Он печально улыбнулся в дверях. Он ничего не мог поделать. Поппи была боссом.
  
  "Прекрасно". Нахмурившись, она перекинула сумочку через плечо. Это было Саттон-Плейс.
  
  Сорок один
  
  A
  
  Энтони Прайс поставил молоко, сахар и тарелку с шоколадным печеньем. На нем были тщательно отглаженные брюки-чинос и белая рубашка. Его глаза были красными, но лицо оставалось спокойным, а движения быстрыми и уверенными. Снова оказавшись в положении инь, энергия Эйприл превратилась в тень. Внезапно она смертельно устала.
  
  Она наблюдала за тем, как Энтони сосредоточен на правильном обслуживании, и ее мысли вспыхивали, как неоновая вывеска Мартас-Винъярда. Мартас-Винъярд. Какая потеря. После часа, проведенного с мистером Хэем, все, что они получили от него, - это глубокое убеждение в том, что стрелявший был очень высоким. Кто был высоким? Луи и Венди были высокими. Африканец в психиатрической больнице Бельвью был высоким. Почему он не мог вспомнить ничего другого?
  
  Энтони поставил на стол кофейник из белого фарфора, такой же чайник и тарелку с печеньем, расставив их именно так на столе. Затем он быстро набросился на крошку от своенравного печенья, стряхнув ее с полированного дерева в руку. Перфекционистка. Хорошо. Носик Эйприл дернулся от глубокого и дымного аромата лапсанг сушонг, настоянного в чайнике.
  
  Они с Майком сидели за маленьким столиком у окна в кухне в великолепной квартире с видом на Ист-Ривер. В восемь часов на улице было темно. В Квинсе огни мерцали прохладным и серебристым городским вечером. Майк съел еще несколько печений, погруженный в свои мысли. Паранойя Эйприл ослабла ровно настолько, чтобы заставить ее задуматься, знал ли он что-то, чем не делился.
  
  Энтони исчез в кладовой дворецкого за углом, затем появился снова с двумя десертными тарелками и двумя льняными салфетками. Он поставил тарелки, сложил салфетки, вернулся за кувшином воды и двумя стаканами.
  
  "У нас есть еда. Я мог бы сделать тебе сэндвич, - предложил он.
  
  "Нет, спасибо. Это потрясающе ". Тарелка с печеньем почти опустела, как и кофе Майка. "Присаживайся", - сказал он.
  
  "Это не проблема". Было ясно, что Энтони не хотел садиться. Он налил еще кофе в чашку Майка, продолжая парить.
  
  Майк поднял брови, глядя на Эйприл. Еда?
  
  "Нет, спасибо", - эхом отозвалась она, умирая от желания съесть сэндвич, но не настолько, чтобы тратить время на его приготовление.
  
  "Я читал о той другой девушке в газете", - сказал Энтони. Он смахнул крошки, которыми была усыпана сторона стола Майка.
  
  "Ты знал ее?" Спросил Майк.
  
  "Нет, нет, конечно, нет. Это было в Бронксе, не так ли?" он нервно разминал руки.
  
  "Да, Ривердейл".
  
  "Это так расстраивает. Кто мог это сделать?" Его глаза наполнились. "Убил ли обеих девушек один и тот же человек?"
  
  "Это возможно", - медленно произнес Майк.
  
  "Когда ту девушку застрелили, первое, что я сделал, это отправился в собор Святого Патрика, чтобы осмотреться".
  
  "Почему?" Майк был удивлен.
  
  Энтони наконец сел, его лицо внезапно оживилось. "Кто-то напал там на кардинала. Несколько месяцев назад, ты помнишь это?"
  
  "Да. Вы ожидали, что что-то должно было произойти?"
  
  "Нет, не ожидаю, на самом деле, но ты должна быть бдительной. В эти неспокойные времена люди готовы на все. Мы никогда не сможем забыть это, не так ли?" Энтони нашел еще одну крошку.
  
  "Вы имели в виду какую-то особую опасность?"
  
  "Хейи - ирландцы".
  
  Брови Майка взлетели вверх, как флаги.
  
  Ах, ирландка.
  
  Он поймал взгляд Эйприл. "Как вы думаете, есть ли ирландская связь со стрельбой?"
  
  "Сейчас все так политизировано, не так ли? Нельзя игнорировать риски".
  
  "Ты сама ирландка?" Спросил Майк. В эти дни у каждого был естественный враг.
  
  "Я, конечно, жила в Ирландии. Там я и познакомился с Хейз. Но нет, я валлиец", - гордо сказал Энтони.
  
  "Так вы думаете, что здесь может быть какой-то политический мотив? Не могли бы вы более конкретно рассказать о своих опасениях?"
  
  "Я думал об этом, вот и все", - неопределенно сказал Энтони.
  
  Майк снова взглянул на Эйприл. Ее лицом была Великая китайская стена. Непроницаемая.
  
  "Когда ты ходила в собор Святого Патрика, что ты искала?" Она заговорила впервые.
  
  "Я стараюсь быть обстоятельным. Я несу ответственность за то, чтобы все прошло гладко ". Энтони убрал волосы с глаз.
  
  "Ты думал, что что-то может пойти не так?"
  
  "Я говорил тебе, там была другая девушка. И кардинал. Это беспокоило меня ".
  
  Телефон в сумочке Эйприл начал журчать. Она нашла его, проверила идентификатор вызывающего абонента. Это был Цзин. Она выключила телефон, затем бросила его обратно в беспорядок.
  
  "Това Шенфельд не была ирландкой. Она была ортодоксальной еврейкой", - отметил Майк.
  
  "Я что-то слышал об этом. Это просто заставило меня задуматься, вот и все. Люди черпают идеи из таких вещей. Политика, в этом есть смысл, не так ли?"
  
  Не совсем. "Что ты надеялась найти?" Спросил Майк.
  
  "Я беспокоилась о людях, которые входили и выходили на протяжении всей церемонии. Я хотел посмотреть, как это будет ".
  
  "Ты не знал, что это будет конфиденциально?"
  
  "Нет. И, возможно, он тоже этого не сделал. Вот почему он застрелил ее на улице ".
  
  Щелчок. Ах, это мог быть кто-то, кто был внутри, но вышел наружу, когда собор был очищен.
  
  "Ты уверена, что это был он?"
  
  "Они спрашивали меня об этом. Я не знаю. На самом деле я мало что видела. Это было так неожиданно. Я только что увидела вспышку серого, плащ. Я никогда даже не видел дуло пистолета. Это мог быть револьвер. Был только слабый звук. Больше похоже на кашель, чем на хлопок. Она просто..." Энтони покачал головой, как будто это была его вина. "Я просто не предвидел, что к этому придет".
  
  "Я знаю, вы уже проходили через это с офицерами раньше, но мы хотим посмотреть, что мы можем сделать, чтобы освежить вашу память. Всего на несколько секунд. Попытайся рассказать нам, что ты видела, о чем ты, возможно, даже не подозревала, что видела. Ничего страшного, если ты просто поделишься с нами впечатлениями ".
  
  Он побледнел, пока рылся в своей памяти. "Это как черная дыра в моем сознании —" Он остановился. "Все, о чем я могу думать, это то, что я изо всех сил пыталась удержать зонтик над ее головой, их головами. Затем кровь брызнула на ее платье. Так много крови. Это накрыло ее за секунду. Она утонула в этом". Он потянулся к своей собственной шее.
  
  Сердце Эйприл глухо забилось.
  
  "Это было так ... ужасно.
  
  Ужасно!
  
  Я пытался держать над ними зонтик. Ветер переменился; все вывернулось наизнанку. Я отпустил это и увидел ... у нее не было глаза ". Его плечи затряслись. "Все, что я знаю наверняка, это то, что у плаща мужчины был капюшон".
  
  "Вы знали, что Венди Лотт была организатором вечеринок на обеих свадьбах?" - Спросила Эйприл.
  
  "Да. После того, как была убита первая девушка, это попало в газеты ".
  
  "Были ли Хейи обеспокоены?"
  
  "Об их дочери, да. Насчет Венди - нет. Они доверяли ей".
  
  "А как насчет тебя? Ты доверял ей?"
  
  "Нет".
  
  "Ты поэтому ходила в церковь Святого Патрика?"
  
  "Нет, я не доверял ей, потому что у нее легкие пальцы", - сказал Энтони.
  
  "Ты имеешь в виду, что она ворует". Подтверждение того, что они знали. Эйприл взглянула на Майка. Его глаза блеснули.
  
  "Я не обвиняю. Это просто возможно", - нейтрально сказал Энтони.
  
  "Как насчет флориста? В нем есть что-нибудь необычное?"
  
  "Я ничего о нем не знаю. Он так и не пришел в дом."
  
  Эйприл начала оживать с чаем. "Ты повсюду возил Пруденс?" "В значительной степени".
  
  "Отлично. Давайте вернемся к прошлой неделе. Все, что она делала, кого она видела, такого рода вещи ".
  
  Энтони кивнул и налил еще чаю. Это должно было занять некоторое время.
  
  Сорок два
  
  T
  
  собака залаяла, и Ким была расстроена. Венди не отвечала на звонки, и ему не с кем было поговорить, кроме своей жены. Клио не подпускала его к телефону. Она встала перед ним, направив на него метлу, чтобы он не мог добраться до телефона, не причинив ей боли.
  
  "Ты такой плохой человек", - закричала она.
  
  Это заставило Кима чувствовать себя ужасно, но он знал, что он не был плохим человеком. Он так много сделал для людей. "Милая, я купил тебе кольцо с бриллиантом", - напомнил он ей, слегка подталкивая метлу.
  
  "Всего лишь маленькая", - закричала она, отпихиваясь. "Кому ты звонишь, а? После всего, что я для тебя делаю? Кому ты звонишь? Я надеюсь, что бизнес этой женщины провалится под землю. Я надеюсь, ты потеряешь работу ".
  
  "Не говори так. Тан - великая женщина ". Это разозлило Ким.
  
  "Я женился на тебе напрасно. Я должен был бы выбросить тебя сегодня ".
  
  Он прикусил язык, потому что не хотел кричать в ответ. Всякий раз, когда он сопротивлялся, она била его.
  
  "Ты не даешь мне денег. Я должен развестись с тобой. Ты можешь вернуться прямо к тем кораблям ".
  
  Прямо сейчас это звучало для него не так уж плохо. Он выпил немного пива, так что на самом деле не слушал ее. Он думал о своей бедной сестре, которую так жестоко избил ее муж. То, что он не слушал, еще больше взбесило ее.
  
  "Почему ты плачешь? Я не причинила тебе вреда." Она ткнула его в плечо ручкой метлы, почти сбив его с ног.
  
  Он покачал головой. Он не плакал.
  
  "Да, ты плачешь. Перестань плакать. Ты не ребенок ". Она топнула ногой, достаточно злая, чтобы ударить его еще немного.
  
  Люди говорили, что Клио Альма была красивой женщиной. У нее было круглое лицо с гладкой кожей, полными губами и неплохая фигура для кого-то такого возраста. Но она была холодной женщиной, жесткой и сердитой все время. Она прижала его спиной к стене, крича на него.
  
  "Почему ты такой плохой человек? Почему Тан не дает тебе больше денег? А почему бы и нет? Почему она тебе нравится?" Клио была так зла, что у нее сорвался английский.
  
  Ким боялась ее. Все говорили, что она была милой женщиной, но он знал, что на самом деле она была ведьмой и не в своем уме. У него были синяки. У него болела голова. Ему не просто нравился Тан. Он любил Тана. Она была добра к нему. Он не любил Клио, это было правдой. Она была груба с ним. И хотя он сказал ей перед их свадьбой, что никогда не сможет подарить ей ребенка, она все еще злилась, что он не будет спать в ее постели. Три года, и она не сдавалась.
  
  Она хотела денег. Она хотела ребенка. Она хотела знать, где он был каждую минуту дня, Ревнуя ко всем. Кто мог бы так жить? Ему было всего тридцать, и он не мог спать даже на одном полу с ней. Он должен был быть внизу, рядом с дверью, чтобы он мог выйти, когда понадобится. Он чувствовал, что задыхается до смерти, а также раскаивался и сожалел, что она думала, что с ним так много не так. Он хотел сказать ей, что в этом смысле Тан ему тоже не нравился. Никакой девушки.
  
  Клио плюнула в него. "Ты не пришла домой прошлой ночью".
  
  "Да, я это сделал", - прошептал он. Но она всегда знала. Он вытер ее слюну со своего лица тыльной стороной ладони.
  
  "Где ты была?"
  
  Он не собирался говорить ей, что был со своим другом Биллом, стариком, который дал ему денег. Ей не нравилось, что у него есть друзья. Ей не нравилось, что он получал деньги, о которых она не знала. Если он говорил ей, что у него есть деньги, она всегда забирала их у него.
  
  "Скажи мне", - потребовала она.
  
  Он собрал свои силы. Он бы ничего не сказал. Что бы он ни сказал, это еще больше взбесило ее.
  
  "Это твоя вина, что он сделал это. Ты должна была прийти домой и забрать его. Его беспорядок - твоя вина ". Теперь она жаловалась на собаку.
  
  Он выглядел огорченным. Он был занят. Он забыл о собаке.
  
  "Прекрати это, тебе противно".
  
  Его лицо стало угрюмым.
  
  "Прекрати это", - закричала она.
  
  Он ничего не делал. Он прикусил губу. Эта разгневанная женщина, которая не получила того, что хотела, обожгла его, как кислота. Он хотел бы не быть таким хорошим и нежным человеком, таким добрым к ней, что бы она ни делала. Она была той, кто спрятал все деньги. Даже если бы ее сбил поезд метро, он никогда не получил бы никаких денег.
  
  "Ты хуже собаки", - закричала она. "Ты взял мои деньги. Ты взяла тысячу долларов".
  
  Он покачал головой, его глаза закатились. Все было наоборот. Она взяла его деньги. Он даже не знал, где она его спрятала.
  
  "Да, ты это сделала. Ты взяла мои деньги. Где это? - требовательно спросила она.
  
  "Я не брал твоих денег. У меня есть свои деньги". Он не мог не поддразнить ее совсем немного.
  
  "Какие деньги?" Ее голос поднялся почти до воя.
  
  Иногда Клио так громко кричала в этом тихом районе Квинса, что кто-то вызывал полицию, чтобы заставить ее остановиться. Как только приехала полиция, она открыла дверь вежливо и спокойно и сказала, что ей очень жаль. Ее муж был немного сумасшедшим, но ничего такого, с чем она не смогла бы справиться. Она заверила их, что он никому не причинит вреда, и никто даже не посмотрел, не причинила ли она ему вреда. Ему стало не по себе от того, что она сказала, что шум был его виной.
  
  "Нет денег. Я просто пошутил", - сказал он, снова кротко. "Я поговорю с тобой. Что ты хочешь, чтобы я сказал?"
  
  "Какие деньги?" она кричала, причиняя боль его ушам. Она отпустила его и начала рыться в его вещах в поисках денег.
  
  "На самом деле, денег нет", - воскликнул он. Он не хотел, чтобы она брала деньги, которые он получил от старика. Он хотел использовать это, чтобы купить больше цветов для Тана. Она была так счастлива с последними. Клио не нашла денег. Он забыл, что спрятал его где-то в другом месте. Когда она вывела собаку на улицу, он позвал Венди. Он хотел сказать ей, что нашел ее серый плащ, но она не отвечала на звонки.
  
  Сорок три
  
  Горели свечи. Их десятки, всех цветов. Некоторые пахли вином, другие - ванилью, апельсинами, рутбиром. Своеобразная коллекция ароматов поразила Эйприл, когда Король-солнце Луи открыл дверь в свою квартиру в таунхаусе Бикман Плейс. Тепло и аромат свечей распространились и наполнили воздух в коридоре второго этажа.
  
  "Я думал, между нами все кончено". На нем была белая рубашка с короткими рукавами и складками спереди, испанская рубашка, и он был удивлен, снова увидев Майка. Судя по его виду, вечеринка продолжалась уже некоторое время. Эйприл взглянула на Майка.
  
  "Э-э-э, мы не закончили", - сказал ему Майк.
  
  Луи застонал и удалился в свою чрезвычайно стилизованную гостиную, которая была полностью заставлена глубокими мягкими диванами оранжевого и красного цветов, черно-белыми столиками с марокканской инкрустацией, огромными подушками, покрытыми сари. Расписные страусиные яйца, шарики из веток, вазы и урны. Стулья и обитые табуретки заполняли каждый уголок. Стены были покрыты свитками. Это было оживленное место. Горящие свечи танцевали разноцветными бликами, как блестки в калейдоскопе.
  
  "Мы справляемся, как можем", - пробормотал Луис, указывая на шейкер для мартини. "Бедняжка Пруденс любила свой мартини. Не хотите ли присоединиться к нам?"
  
  Глаза Эйприл обвели комнату, отмечая предметы и парня, красивого, как кинозвезда.
  
  "Это Хорхе", - гордо сказал Луис.
  
  "Сержант Ву", - представилась Эйприл.
  
  "Я знаю. Я знаю. Входи." Луис указал путь к дивану, который не занимал Хорхе. "Двое за одну неделю. Эта эпидемия может погубить меня ".
  
  "Двое чего?" Спросила Эйприл, изображая дурочку.
  
  "Я уже сказал ему, что эти мертвые девушки вредны для бизнеса".
  
  "Какой шутник", - заметил Майк.
  
  "Поверь мне, я не смеюсь. Чего ты хочешь от меня сейчас?"
  
  Эйприл не оценила его отношение. "История получше твоей предыдущей".
  
  "О, ради Христа, я всего лишь гражданское лицо. Я не знаю, что это значит ".
  
  "Хорошо, давайте начнем с Венди".
  
  "О, раньше это были бедные Убу, Тито и я. Теперь это Венди. Хорхе, эти люди не могут определиться ". Луи бросился на диван рядом со своим другом, слегка толкнув его ногой. Эйприл склонила голову к Майку.
  
  "Хорхе, иди в свою комнату", - сказал он.
  
  "Я здесь не живу", - ответил Хорхе, протягивая руку, чтобы налить себе еще выпить.
  
  "Мне все равно. "А теперь пока". Майк приготовился к небольшой латинской конфронтации. Хорхе оценил ситуацию и что—то сказал - что-то, вероятно, не очень приятное на португальском. Затем он допил остатки своего мартини и встал, чтобы уйти. Его уступчивость показала Эйприл, что у него нет грин-карты.
  
  "Эй, как ты думаешь, что ты делаешь? Ты не можешь вышвырнуть моих друзей ". Луи вскочил, чтобы последовать за ней
  
  Хорхе, направлявшийся к выходу. "Хорхе, просто обойди квартал и возвращайся, хорошо? Это займет всего несколько минут, я обещаю ". Они немного поспорили у двери. Голос Луиса был умоляющим.
  
  Затем он вернулся в комнату, злой как шершень. "Что с тобой такое? Ты что, спятил? Он ничего не сделал."
  
  "Давай убедим тебя в серьезности этого вопроса, Луи. Две девушки мертвы, и никто из нас не уснет, пока мы не узнаем, кто их убил. Так что оставим это без внимания ". Эйприл сказала это так вежливо, как только могла.
  
  "Поверь мне, я не забыл. Я снимался на их свадьбах, на их гребаных поминках. Я могу разориться из-за этого. Достаточно сложно получать деньги, когда они
  
  живи".
  
  Он вскинул голову, изображая.
  
  "Все еще шутишь", - сказал Майк, раздраженный достаточно за них обоих. "Хватит нести чушь, у нас не хватит терпения".
  
  "Юмор - это мой костыль, ясно? Это не значит, что у меня нет чувств ". Луи опустился на диван, с любовью похлопав по вмятине, оставленной там его другом. "Помимо личной, есть финансовая составляющая. Мне больно здесь. Это дорого мне обойдется, возможно, погубит меня ". Он прижал обе руки к своему сердцу. "Я не замешан ни в каких преступлениях".
  
  "О, ты в этом замешан. Ты прямо там, в начале списка ".
  
  Это вызвало смех. "Почему? Обо мне писали повсюду. Разве он тебе не сказал?" Луис указал на Майка, все еще стоявшего на ногах.
  
  Эйприл тоже все еще была на ногах. Она не хотела проваливаться в этот мягкий диван и испытывать трудности с подъемом в будущем. "Убийца прямо здесь, в вашей маленькой группе, Луис. Это один из вас, или все вы. Посмотрим правде в глаза. Ты знаешь, что это одна из вас ".
  
  Он озабоченно погладил свою помпадурку. "Я знаю. Я знаю. Я
  
  знай
  
  ты так думаешь. Я рассказала здешнему лейтенанту, откуда я родом, о своих родителях. Он знает. И бедный Убу, это довело его до крайности. Это гребаная трагедия ". Он указал на Майка. "Сядь, пожалуйста. Ты заставляешь меня нервничать ".
  
  Майк подчинился. Эйприл этого не сделала.
  
  "Я же говорил тебе. Мне нечего скрывать. У меня было дерьмовое прошлое, ясно? Я взяла новое имя и обрела новую жизнь. И теперь мне жаль детей, которые страдали так же, как я. Я даю кое-что взамен. Ты хочешь подать на меня в суд, потому что я помогаю им, подай на меня в суд ". Он проявлял эмоции повсюду, но был предельно серьезен и действовал прямо на нервный центр своей жизни. Эйприл зевнула.
  
  "Ты думаешь, мы разные, да? Ну, в этой жизни никто не избегает насилия, ясно? Я знаю это. Спросите психиатров, они скажут вам. Так или иначе, со всеми обращались жестоко ".
  
  Похлопывай, похлопывай
  
  в "Помпадур".
  
  "Может, я и стареющая королева, но я кое-что знаю об этом. Возьмите Тито. Оба его брата исчезли в Аргентине, просто исчезли. Политика. Полиции было все равно, утверждали, что они ничего не знали. Тито был ребенком, педиком, которого избивала семья, и внезапно единственным выжившим мужчиной. Теперь он просто чокнутый клоп, уверен, что эти братья на самом деле не мертвы. Они за каждым углом, скоро вернутся, чтобы он мог снова отправиться домой ".
  
  Эйприл посмотрела ему в глаза и снова зевнула. Как это могло относиться? Луи бросил на нее горький взгляд.
  
  "Люди не говорят об этом. Они начинают нервничать, если ты говоришь им, что в детстве тебя трахали каждый божий день. Людям просто не нравится это слышать. Это не значит, что из нас получаются убийцы ".
  
  Эйприл зевнула в третий раз.
  
  "К черту это, тебе насрать", - проворчал ей Луи.
  
  "Расскажи мне о Венди", - попросила она.
  
  "Ха. У тебя есть год? Она очень сложный человек ".
  
  "Нет, Луис, у меня есть час. Давай, расскажи мне то, что мне нужно знать. Ты видел ее этим утром?"
  
  Луи уронил голову на руки. "Мы говорили по телефону. У тебя, наверное, есть все записи телефонных разговоров. Ты знаешь, что мы говорили. Где она?"
  
  "О чем вы говорили?" - Спросила Эйприл.
  
  "Ничего. Подробные сведения. Она была расстроена из-за дождя. Она хотела убедиться, что мы не выстилаем красную дорожку цветочными деревьями, как мы планировали ".
  
  "Есть какая-то особая причина?"
  
  "Венди разборчива во всем. Дул сильный ветер. Она знала, что цветы будут испорчены. Она была обеспокоена тем, что образ распада произведет плохое впечатление ".
  
  "Образ распада?" Сказала Эйприл, не веря ни единому слову из этого.
  
  "Она всегда хотела, чтобы у ее невест были счастливые воспоминания. Это иронично." Он сердито фыркнул.
  
  "Потому что она знала, что Пруденс умрет? Было ли за тобой последнее слово по поводу цветов, Луи?"
  
  "Нет, нет. Конечно, нет. Миссис Их заказал Хэй. Я не мог просто не доставить их. Я говорил об этом с мистером Хэем. Он был только рад вырезать их. Мы пожертвовали все двадцать шесть цветочных деревьев. Я молюсь, чтобы они заплатили мне. Может быть, мне стоит подать в суд на город ". Он встал, чтобы подвинуть свой бокал, затем снова сел, переводя взгляд с одного на другого.
  
  "У Венди было что-нибудь еще на уме?" - Спросила Эйприл.
  
  "Нет, насколько я помню, нет". Лицо Луи покраснело, почти побагровело от эмоций или выпитого. Казалось, его вот-вот хватит удар. "Я уже рассказала ему все это".
  
  "Что ж, вот и кое-что новенькое. Вы очень близки. Вы знаете ее душевное состояние. Пока что она - ключ к убийствам, а ты - ключ к ней ".
  
  "Нет. Я говорил это раньше. У Венди есть свои слабости, но она не убийца ".
  
  Эйприл повела плечом. "Тем не менее. Ты - ключ к ней".
  
  Луи поднял руку. "Я не ключ к ней. Мы занимаемся бизнесом. Я бы не сказал, что мы близки ".
  
  "Эй, не играй со мной!" - резко сказала она. "У меня есть список участников, составленный много лет назад. У тебя были свои проблемы в прошлом. Мы тоже знаем об этом. Так что прекрати ча-ча. Ты ведешь много дел с Венди ".
  
  "Ладно, много. Ну и что?" На лице Луи сменилось несколько выражений: раздраженное, нервное, нетерпеливое.
  
  "Вы вместе играли свадьбу на Мартас-Виньярд месяц назад?"
  
  "Да... ?" Теперь он был настороже.
  
  "Как ты туда попала?"
  
  "Мы взяли фургон". Очень удивлена.
  
  "Твой фургон?"
  
  "Конечно, мой фургон".
  
  "Кто ушел?" - Спросила Эйприл.
  
  Луи поджал губы. "Уто и я". Он пожал плечами.
  
  "А как насчет Венди?"
  
  "Венди уехала на своей машине".
  
  "Кто-нибудь ходил с Венди?"
  
  "Я не знаю, почему?" "Ты знал, что Венди была метким стрелком?"
  
  "Конечно".
  
  "Она хвасталась этим?"
  
  "Хвастайся, нет. Это было фактом жизни, как быть левшой ".
  
  "Она левша?"
  
  "Нет".
  
  "Что для тебя значило то, что она была стрелком?"
  
  Это плечо поднялось. "Я не знаю, ничего. Венди хороша в своей работе. Это все, о чем я думаю ".
  
  "Ты умный человек, Луис. Не надо мне этого. Она когда-нибудь говорила о том, чтобы пригласить кого-нибудь на свидание?" Эйприл продолжала настаивать.
  
  "Никогда".
  
  "А как же Тито?"
  
  "Я говорила тебе, что он клоп, боящийся собственной тени".
  
  "Как Убу?"
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь".
  
  "Ты стрелял из пистолетов, Луис?" - Спросила Эйприл.
  
  "Я, ты с ума сошел?" Его глаза выпучились.
  
  "О, да ладно, это весело. Ты знаешь, это весело. Почему бы и нет?" она подтолкнула. "Всем нравится стрелять".
  
  "Я все еще не понимаю, о чем ты говоришь". Он выглядел огорченным.
  
  "Я говорю об оружии на Винограднике. Венди рассказала мне все об этом. Она сказала, что вы все стреляли из пистолетов ".
  
  Плечо поднялось.
  
  "Теперь ты это помнишь?"
  
  Он покачал головой. "Я не уверен. Я не помню. Может быть, кто-то из других так и сделал ". Теперь его лицо осунулось.
  
  "Вы все оставались в доме, пока были там?" "Дом Венди?"
  
  Эйприл кивнула, затаив дыхание.
  
  "Да, мы остановились в доме Венди".
  
  "Убу тоже?"
  
  "Да".
  
  Эйприл выдохнула, и Майк тоже. "Ты можешь уйти на всю оставшуюся жизнь за то, что не рассказал нам об оружии раньше, Луис. Ты, конечно, могла бы спасти Пруденс. Я не знаю. Может быть, ты не хотел спасать Пруденс. Я не знаю, Майк, по-твоему, это похоже на заговор?"
  
  "Могло бы быть. Посмотрим, как это воспримет окружной прокурор ".
  
  "Я никогда не прикасался к этим пистолетам".
  
  "Сколько пушек, Луис? Раз, два? Арсенал?"
  
  "Я не знаю, несколько", - неопределенно ответил он. "Я не люблю оружие. Я не обращал внимания ".
  
  "Может быть, ты не прикасался к ним, но перевозил их".
  
  Он покачал головой. "Они никогда не покидали остров. Я уверен в этом".
  
  "Как ты можешь быть уверена в этом, если ты не обращала внимания?"
  
  Тишина.
  
  "Ты сильно рисковал, Луис, и ты заплатишь за это".
  
  "Больше шансов было поговорить с тобой", - пробормотал он.
  
  "Мы собираемся осмотреться, ты не против? Если ты не согласен, мы получим ордер. Что ты предпочитаешь?"
  
  Он покачал головой. "У тебя есть мое разрешение. Отвернись", - сказал он.
  
  Сорок четыре
  
  M
  
  айк выпустил воздух изо рта. Большими затяжками, как будто кто-то практикует Ламаз. Он устал и хотел, чтобы Эйприл поехала с ним домой. "Ты в порядке?"
  
  "О, да, просто задумалась". Эйприл быстро писала в своем блокноте. Ее список дел. Отправляйтесь на остров Мартас-Винъярд. Не проходи мимо, Иди. Не собирай двести долларов.
  
  Он мог видеть, как бурлят ее мысли. За несколько часов они изучили множество основ. На этот раз они сами обыскали заведение Венди, и искали не только оружие. Они искали адрес и нашли его в папке со счетами за налоги, электричество, телефон и воду за дом, расположенный в Чаппаквон-сетт, Виньярд-Хейвен, штат Массачусетс. Бинго.
  
  Они также нашли счет за гараж и определили местонахождение ее машины в гараже на Третьей авеню. Это был BMW 538i томатного цвета. В BMW куча пустых банок из-под кока-колы, пара расписаний паромов пароходного управления — одно на зиму, а последнее, весенне-летнее, выходит только на этой неделе. Также использовались корешки билетов на вторник, одиннадцатое мая. После убийства Товы и до убийства Пруденс. Убийцы были немы. Почти всегда. Они никогда не думали, что по их следам можно проследить. Почему они не пошли по этому пути раньше? Они предположили, что пистолет, из которого стреляли в Тову, вернулся на Мартас-Винъярд и, возможно, для убийства Пруденс был использован другой пистолет. Почему? У людей, которые любили оружие — людей, которые регулярно из него стреляли, — обычно было больше одного. У некоторых были десятки; у коллекционеров были сотни. Они держали пари, что у Вериди, томатно-красного BMW и множества пар подсвечников и бокалов с сохранившимися наклейками, было много оружия.
  
  Шериф Виньярд-Хейвена сказал, что встретит их в аэропорту утром, если не будет тумана с обеих сторон, они будут там до десяти. Они уже сделали ставки на то, что найдут в ее доме. Майк хотел, чтобы его возлюбленная была дома с ним.
  
  "Querida?"
  
  "Хммм?" Она не подняла глаз.
  
  "Ты хочешь есть?"
  
  "Пицца была великолепна". Все еще пишу.
  
  "Ты к этому не прикасался".
  
  "Я съела корж".
  
  Сыр, она все равно не стала бы есть сыр. Он выдохнул побольше воздуха, вспомнив свое вечное предупреждение самому себе:
  
  Женщины. Ты рискуешь своей жизнью, если влюбляешься в одного из них.
  
  Эти китайские девушки были жесткими. Чинг предупредил его, что ему лучше быть готовым к долгой битве, если он хочет победить.
  
  Эйприл отложила блокнот и подняла глаза. "Устала?" она спросила.
  
  "Нет, я крутая". Теперь они сидели в сверкающем "Краун Вик" и направлялись по Второй авеню к Двадцать третьей улице, где был припаркован его потрепанный "Камаро". Машина Эйприл стояла в гараже в час дня, на всем пути в центр города. Ему пришлось бы отвезти ее туда, чтобы забрать ее машину; затем они оба отправились бы домой на разных машинах по BQE. Жесткость была жесткой с точки зрения логистики. Он знал, что утром заедет за ней, чтобы отвезти в Ла Гуардиа, но не хотел разлучаться с ней на оставшуюся часть ночи.
  
  "Я бы хотел, чтобы они сохранили Венди. Я не хочу, чтобы меня выдернули из постели, когда она уйдет через час ". Эйприл зевнула.
  
  "Именно то, о чем я думал", - сказал Майк.
  
  Они удерживали ее почти десять часов. Какое-то время она остывала в полном одиночестве в комнате для допросов. Они засняли ее на видео, как она грызет ногти, притопывает ногами, вертится на стуле, откусывает незначительные кусочки от трех сэндвичей, а затем выбрасывает их, и выпивает больше дюжины банок кока-колы. У копов была поговорка, что если посадить троих подозреваемых в камеру на ночь, то уснет только виновный. Невинные были бы напуганы до смерти; виновный мог расслабиться, потому что он знал, кто это сделал. Венди волновалась и буквально из кожи вон лезла. Однако, если бы ее оружие не было связано с убийствами, у них не было бы достаточно оружия, чтобы арестовать ее. Им нужны были пистолеты, чтобы соединить точки.
  
  Майк вышел из "Краун Вик" на двадцать третьей улице, и они оба сели в "Камаро". "Ты хочешь оставить свою машину и поехать со мной домой сегодня вечером?" он спросил. Вот и все, что касается жесткости.
  
  Сорок пять
  
  S
  
  кинни Драгон ждала Эйприл, когда она подъехала в час тридцать три ночи. Эйприл могла видеть ее волосы цвета жареных морских водорослей, обрамленные светом из окна гостиной. Не успела Эйприл выключить фары, как Скинни выскочила из парадной двери в пижаме, вопя так, словно не существовало такого понятия, как спящие соседи.
  
  "Где ты был,
  
  ноль"
  
  она плакала. "Так поздно. Бездумно, бездумно." Громко. Что-то, чего Эйприл не расслышала, более мягкое по-китайски. О вечеринке, на которую она должна была пойти, но не попала. Было неясно, кого из них имел в виду Скинни.
  
  Эйприл схватила свою сумочку и сшитое на заказ платье Чинг из прозрачного пластика, затем устало выпрыгнула из машины. "Привет, ма. Прости. Я не знал, что это займет так много времени ".
  
  "Ничего хорошего. Волнуйся весь день. Извини, недостаточно хороша", - выругалась она по-китайски.
  
  Конечно, нет. Что может быть достаточно хорошим, чтобы успокоить страдающую мать? Сотни лет извинений было бы недостаточно.
  
  "Где ты была?" Теперь Скинни спросила мягче, явно испытывая облегчение от того, что ее единственный ребенок не умер, как она боялась. "Что это? Ты ходишь по магазинам?"
  
  Как только Скинни перешел на более нормальный разъяренный тон, Эйприл больше не чувствовала необходимости убегать. Ее измученное тело ползло по дорожке, ведя себя как червяк, которым, по мнению ее матери, она и была. Она хотела бы спрятать платье. Не повезло.
  
  "Сколько ты тратишь на это?" - Потребовал Скинни.
  
  "Ничего, это было бесплатно", - сказала Эйприл.
  
  "Свободен? Какое платье является бесплатным?" Скинни придвинулся ближе, чтобы лучше рассмотреть. "Ты занимаешься обезьяньими делами из-за этого платья,
  
  ноль"
  
  Она посмотрела на платье, ткнув дочь под ребра.
  
  "Мааа!" Эйприл увернулась от нее, нырнула через парадную дверь.
  
  Дом, милый дом.
  
  Но она не добралась до лестницы, ведущей в ее квартиру.
  
  Скинни поспешил прямо за ней, теперь вопя от идеи похуже. "Ты взяла это платье у призрака?" - спросила она, тыча пальцем в воздух, потрясенная тем, что Эйприл могла даже подумать о том, чтобы взять предмет одежды у мертвеца. Но где еще такая вещь могла бы появиться бесплатно? Дракон не был искушенным мыслителем.
  
  "Ма, расслабься. Это был подарок, - заверила ее Эйприл.
  
  "Ха". Это наверняка означало "обезьяньи дела". Скинни придвинулась поближе к своей дочери, чтобы узнать правду. Она схватила Эйприл за руку и держала ее старой железной хваткой.
  
  Было поздно, и Эйприл страстно желала навсегда оторваться от своей трудной матери с ее однонаправленным мышлением. Проблема была в том, что у Скинни был нюх, достойный одного из тех фальшивых докторов в Чайнатауне, которые нюхали своих пациентов на предмет симптомов. На самом деле, если бы Скинни стала фальшивым доктором, она бы сколотила состояние и не нуждалась бы в дочери, которая мучила бы ее и заботилась о ней.
  
  Но Эйприл слишком устала, чтобы дергаться прямо сейчас, и тут появился Скинни. Нюхай, нюхай, нюхай шею Эйприл, ее волосы, ладони ее рук, нюхай секс и убийство. И так случилось, что Эйприл в тот день подверглась воздействию обоих, секса совсем недавно. Где и как, она бы никогда не сказала. Майк был горяч; она была горяч. Долгая неделя без нее была больше, чем кто-либо из них мог бы выдержать секундой дольше. Ладно, они сделали это в машине. Ладно, в обеих машинах.
  
  Эйприл попыталась отстраниться, чтобы ее мать не узнала, но было слишком поздно.
  
  "Ииииии", - закричал Скинни.
  
  "Мам, пойдем, я приготовлю тебе чай. Мы поговорим", - сказала она. "Посмотри на мое платье. Здесь, разве это не прекрасно?"
  
  Скинни, пошатываясь, вошла в кухню, слишком травмированная, чтобы думать о происхождении платья. Секс сводил ее с ума. Она была чокнутой в течение десяти минут; затем кухня вернула ей то, что в ней считалось здравомыслием. Как заводная игрушка, она направилась прямо к холодильнику и начала доставать еду, что было хорошо, потому что Эйприл была очень, очень голодна.
  
  Однако сердитое бормотание Скинни, пока она готовила, вскоре заставило Эйприл подняться наверх, где она бросила свою вызывающую одежду на пол, приняла душ и переоделась в чистую футболку и шорты полиции Нью-Йорка. Когда она вернулась на кухню, чтобы успокоить Дракона рассказами о доброте Чинга, на столе был жареный рис с ветчиной и яичницей-болтуньей, маринованный беби бок чой и курица в красном соусе. Эйприл с облегчением опустилась на один из трех видавших виды кухонных стульев и потянулась за палочками для еды.
  
  "Ешь", - потребовал Тощий, как будто она не была о
  
  Для.
  
  "Спасибо, ма. я умираю с голоду". Эйприл откусила кусочек сочного мяса из крылышек, прекрасно приготовленного на медленном огне с имбирно-соевым соусом и саки и все еще теплого. Ее любимая.
  
  "Не повезло", - сказал Тощий.
  
  "Пальчики оближешь". Эйприл смаковала первый кусочек, затем набросилась на горку нарезанного цыпленка на тарелке. На несколько секунд убийство Пруденс отодвинулось всего на несколько дюймов, а домашняя еда ее матери сделала жизнь такой же пронзительно сладкой, какой она была в самые молодые годы Эйприл. Ее тело покалывало от послесвечения любви Майка и волнения от того, что она покидает город ради своего первого полета за пределы города без отрыва от работы.
  
  "Не повезло", - снова объявил Скинни, разливая чай.
  
  Эйприл перестала жевать достаточно надолго, чтобы проглотить немного. Восхитительно. Она не хотела спрашивать, что конкретно было невезением, поскольку с точки зрения Дракона могло быть практически все, что угодно. Она попыталась отвлечься.
  
  "Платье привезли из Чинга, Ма. Разве оно не прекрасно?"
  
  "Она дала это тебе, почему?" Тощий выглядел подозрительно.
  
  "Она хочет, чтобы я произнес речь на ее свадьбе".
  
  "Почему?" Скинни был ошеломлен.
  
  Эйприл повела плечом. Небольшой перерыв в традициях. Скинни не стал дожидаться ответа.
  
  "Чинг звонил пять раз", - объявила она. "Плохая примета".
  
  "Ладно, ма, в чем невезение?"
  
  "Тан Линг на телевидении. Большое интервью. Ты видишь?"
  
  Нет, у Эйприл не было времени посмотреть телевизор ни сегодня, ни в любой другой день "Это то, по поводу чего звонил Чинг?"
  
  "Тан сшила платье для Чинг".
  
  "Я знаю".
  
  Скинни перегнулся через стол и взял кусочек с тарелки Эйприл. "Они друзья. Ее пригласили на свадьбу. Ты не знал?"
  
  "Я знаю". Эйприл перенеслась в свой кричащий китайский квартал чонсам. Жаль, что она не купила платье в стиле Тан Линг.
  
  "Чинг не может носить платье, приносящее несчастье! Тан очень зол. Позови ее сейчас же", - скомандовал Тощий.
  
  Эйприл посмотрела на кухонные часы. "Уже почти два часа ночи, ма. Я не могу позвонить ей сейчас".
  
  "Тан очень знаменит,
  
  ni."
  
  "Я знаю". Эйприл отложила палочки для еды, ее недолговечное чувство благополучия полностью исчезло. На Пруденс было модное платье? Это было то, о чем она не спрашивала.
  
  Пять минут с матерью, и туман вернулся. Она вспомнила, что могла бы остаться у Майка и избежать этого осложнения. Ей следовало остаться у Майка. Но ее косметичка была здесь. Ее чистая одежда была здесь, и она не хотела покидать город даже на несколько часов без одежды. Тан Лин хотела поговорить с ней, или, может быть, это Чинг хотела, чтобы Тан поговорил с ней. Это означало, что платье Пруденс было вульгарным. Еще одна нить, за которой нужно следить.
  
  "Ты раскрываешь дело?"
  
  "Я надеюсь на это, ма", - устало сказала Эйприл.
  
  "Хорошая девочка. Ты разгадываешь, - сказал Скинни, одобрительно кивая, впервые на памяти Эйприл.
  
  Сорок шесть
  
  T
  
  оооочень скоро наступило утро. За окном Эйприл щебетали птицы. Она услышала их до того, как зазвонил будильник, почти сразу, как солнце выглянуло из-за океана и объявило о своем присутствии в Квинсе. Щебетание усилилось по мере того, как свет медленно наполнял ее маленькую комнату. У нее была глубокая ночь без сновидений, благодаря философии питания Skinny. Наполните желудок, чтобы прекратить всякое функционирование мозга.
  
  Однако это сработало лишь на короткое время. Новый день всегда возвращал мышление Эйприл в нужное русло. Вчера были бури и катастрофа. Сегодня пение птиц и оптимизм. Две молодые женщины были мертвы, и природе было наплевать. Застонав, она ударила кулаком по подушке, чтобы найти место прохладнее для своего лица. Это сохраняло ее спокойствие ровно пятнадцать секунд. После этого всякая возможность уснуть исчезла. Она перевернулась, чтобы размять позвоночник и мышцы. Она не убегала ни вчера, ни позавчера. Никаких боевых искусств в течение нескольких недель. Прошлой ночью "любовь на скорую руку" едва ли соответствовала длительным тяжелым упражнениям, которых требовали ее ноги и дух. Сегодня у нее тоже не было времени подарить это им.
  
  Ровно неделю назад умерла Това Шенфельд. Вчера Пруденс Хей последовала за ней в неопределенную загробную жизнь. Но мирная жизнь после смерти была не ее делом. Теперь, полностью придя в себя, она выпрыгнула из кровати и направилась в душ. Нет времени на еду или дальнейшие размышления.
  
  За несколько минут до семи Майк подъехал на Камаро. В ту секунду, когда она услышала, как машина, кашляя, въехала в ее квартал, она сбежала по лестнице и выскочила за дверь, прежде чем ее мать успела спросить ее, куда она собралась так рано воскресным утром. Тот факт, что у нее все еще была привычка тайком входить и выходить в тридцать один год, вызвал бы у нее обычное отвращение, если бы Майк не вышел из своей машины и не стоял у пассажирской двери. Со своими пышными усами, темными очками, рубашкой янтарного цвета с открытым воротом, пиджаком цвета буйволовой кожи и ковбойскими сапогами он был похож на наркобарона из Майами или
  
  Полиция нравов Майами,
  
  то или другое. Тот, кто был в драке. Но от его распростертых объятий ее сердце пустилось вскачь.
  
  Семьдесят один градус, лазурное, почти безоблачное небо, и она была одета для путешествия по all-American Gap. Темно-синие брюки из полированного хлопка, пиджак в тон, похожий на блейзер, а под ними - ярко-красная походная рубашка с короткими рукавами на случай, если позже станет по-настоящему жарко. На работе, как и Майк, она носила "Глок" на бедре и темные очки. Они поцеловались у машины. Усы Майка встали дыбом, когда его язык проник в ее рот. Она втянула его глубже, слегка покачиваясь в объятиях. Смерть и охота: это всегда делало их острыми и горячими. Она могла бы продолжать обниматься еще какое-то время, но им нужно было успеть на самолет. Она неохотно отступила назад. Как раз вовремя, чтобы увидеть лицо своей матери с кислым выражением в окне. Свобода подействовала на нее как наркотик, и она улыбнулась.
  
  "Ты опоздала. У нас получится?" - спросила она.
  
  "Конечно. Это всего в десяти минутах езды отсюда ". Он мягко закрыл дверь и задержался ровно настолько, чтобы галантно помахать Дракону. Затем он сел за руль, завел шумную машину и выехал на тихую улицу. Из открытых окон врывался свежий весенний воздух, принося с собой волнение от побега. Майк мчался по закоулкам Квинса, избегая шоссе. Он заехал на краткосрочную парковку в Ла Гуардиа девять минут спустя.
  
  Шестнадцатого мая там все было спокойно во время рейса American Eagle в семь пятьдесят утра на Мартас-Винъярд, пока они не прибыли — пара на работе с четырьмя пистолетами: один на бедре, один в наплечной кобуре, один в сумке через плечо и один в ковбойском сапоге. У Эйприл и Майка на руках были посадочные талоны, но прежде чем они получили свое золото и разрешение на вылет вооруженными, новые, усиленные группы безопасности набросились на них, как птицы на хлебные крошки.
  
  "Полиция", - объявил Майк, быстро доставая документы.
  
  Офицер в форме и четверо сотрудников службы безопасности, обслуживающих два металлодетектора и конвейерные ленты, проверили письмо Беллакуа, прежде чем уйти. Другие пассажиры отступили, готовясь к конфронтации.
  
  Тяжелая сумка Эйприл с пистолетом 38-го калибра и дополнительными патронами так и не попала на ремень. Она не снимала солнцезащитных очков, пытаясь выглядеть невозмутимой, хотя на самом деле была взволнована, как ребенок. Городские копы редко выезжали за пределы штата по работе, и в тех случаях это обычно было для того, чтобы сопроводить заключенного или подозреваемого обратно. Эта поездка тоже прошла на скорую руку. Они были забронированы на обратный рейс в три часа.
  
  "Чико,
  
  вы когда-нибудь раньше путешествовали по делам?" - Спросила Эйприл, когда они вышли на асфальт под усиливающийся ветер, направляясь к крошечному пропеллеру, который был их средством передвижения.
  
  Он кивнул. "Хотя было не так весело, как это. Мне пришлось съездить в Южную Каролину, чтобы забрать парня, который зарубил свою жену. Нам пришлось накачать его довольно сильным успокоительным, чтобы посадить в самолет ".
  
  У Эйприл не было ответа на это. "Тебе нужно окно?" - спросила она, пригнув голову, чтобы забраться на борт. О, это было маленькое.
  
  "Нет, ты возьми это". Майк скользнул рядом с ней, втиснувшись в узкое пространство с нулевым пространством для ног. "Разве это не весело?"
  
  "О, да, это здорово". Она посмотрела на часы. Было уже поздно. Никто не подошел, чтобы закрыть дверь. Другим пассажирам хватило ума захватить с собой кофе и рогалики. Они были слишком круты, чтобы думать о еде.
  
  Зазвонил сотовый Майка, и он полез за ним в карман. "Да? О, да, привет. Ага, мы на месте. Да, похоже, мы придем вовремя, может быть, на минуту или две позже. Погода хорошая. Легкий ветерок. Ага, ага, ага. Хорошо", - Он повесил трубку и похлопал Эйприл по руке. "Как у тебя дела,
  
  querida?"
  
  "Кто это был?" Спросила Эйприл, как будто она не знала.
  
  "Красавица. Венди не двигалась и никому не звонила со вчерашнего вечера. То же самое с Луи. Тито в центре Города в самом модном месте. Они будут работать над ним весь день. Она хочет, чтобы мы оставались на связи и встретились с ней сегодня днем в час дня ".
  
  Эйприл выглянула в маленькое окно. Мартас-Винъярд находился примерно в двухстах сорока милях, не так уж далеко, но впереди она могла видеть линию самолетов, собирающихся для вылета в восемь часов куда угодно.
  
  Пойдем, пойдем.
  
  У них не было всего дня. Вчера в комнате для допросов она рискнула и продолжила задавать вопросы в "Реал дженерал", потому что не хотела тревожить Венди. Иногда они говорили вокруг одной темы, так и не попав в самую точку. В данном случае Венди что-то от них скрывала по-крупному. Эйприл не хотела, чтобы она звонила своей таинственной помощнице или сама выезжала на дорогу в BMW. Она надеялась, что знает, что делает.
  
  Она повернулась к Майку с легкой улыбкой, вспоминая, как они искали квартиру Луиса. Они придумали несколько причудливых секс-игрушек, но ничего более зловещего, чем это. Детективы, которые обыскали арендованную Тито комнату в маленьком доме, обнаружили
  
  Солдат удачи
  
  магазины, но никакого оружия. Он сказал, что ему нравится смотреть на фотографии.
  
  Поехали. Поехали.
  
  Девятнадцать мест заполнились. Состоятельные люди с определенным взглядом. Дорогая одежда цвета хаки, дорогие повседневные сумки для переноски. Любящие люди, такие люди, как Венди, подтянутые и надежные. И привыкла к муштре. Только Эйприл и Майк постукивали по своим часам.
  
  "Господи, посмотри на это. Мы никогда отсюда не выберемся". Эйприл указала на самолеты, выстроившиеся на взлетно-посадочной полосе.
  
  "У нас все будет хорошо". Майк сжал ее руку, всегда оптимист.
  
  Наконец, дверь закрылась. Два пропеллерных двигателя с шипением ожили, и самолет Tinkertoy вырулил со звуком, напоминающим что-то из времен Второй мировой войны. Не прошло и нескольких минут, как второй пилот прогремел инструкции по технике безопасности, и маленький пригородный самолет занял свое место на взлетно-посадочной полосе между гигантскими гигантами, уносящимися в далекие места.
  
  Взлетая, самолет раскачивался из стороны в сторону, борясь с усиливающимся ветром. На высоте ста футов он завис, двигатели пульсировали. Эйприл смотрела, как реактивные самолеты впереди них взмывают вверх и уносятся прочь. Затем самолет несколько раз подпрыгнул, как джип на бездорожье, теряя высоту, прежде чем начал пробиваться выше. Ее пустой желудок скрутило. Она вцепилась в подлокотник своего кресла и сосредоточилась на меняющихся видах: Райкерс-Айленд, горизонт нового Манхэттена, мост Джорджа Вашингтона, удаляющийся за ними. Лонг-Айленд и открывающееся впереди побережье.
  
  Сорок семь
  
  F
  
  или сорок пять минут маленький пригородный автобус подпрыгивал на ухабистом ветру. Затем впереди в неспокойной воде с белыми гребнями появилось зеленое пятно, которое увеличивалось, пока не достигло размеров Манхэттена. Турбулентность усиливалась по мере того, как они спускались вглубь острова. Самолет качнулся при снижении и дважды сильно коснулся земли, прежде чем, наконец, сесть в дерганое такси, направляющееся в аэропорт игрушечных размеров.
  
  "Добро пожаловать на Мартас-Винъярд, и спасибо за полет на American Eagle", - объявил пилот.
  
  Эйприл увидела полицейскую машину, припаркованную на взлетно-посадочной полосе, и со вздохом облегчения отстегнула ремень безопасности. Местный шериф ждал их, как и обещал. Как только она и Майк отделились от других высаживающихся пассажиров и направились к нему, он протянул лапу. Если он и почувствовал какое-то удивление от нью-йоркской команды, он этого не показал.
  
  "Ты приехала точно по расписанию. Берт Уитмор, к вашим услугам". Шериф был ростом пять футов десять дюймов, плотного телосложения, одет в униформу цвета хаки, со значительным животом, выступающим над ремнем, щетинистые седые волосы, отрастающие далеко за пределы стадии ежика, проницательные голубые глаза.
  
  "Лейтенант Санчес и сержант Ву. Спасибо, что пришли ради нас ", - сказал Майк.
  
  "Вообще никаких проблем. Мы не получаем слишком много запросов от Nu Yawk. Мы очень уважаем вас, ребята, за то, что вы сделали прошлой осенью. Все, что угодно, лишь бы помочь ". Уитмор улыбнулся Эйприл. "Ты тот, кто звонил мне прошлой ночью?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Ты мне многого не рассказала". Он махнул рукой на новенький круизер с эмблемой штата Массачусетс на передних дверях. В салоне было по-настоящему чисто и опрятно, имелась перегородка, разделяющая передние и задние сиденья, и все современные технологии. "Какой у тебя график?" он спросил.
  
  "Мы возвращаемся на полторы тысячи. Тебя это устраивает?" Спросил Майк.
  
  "Я согласен на все, что ты захочешь. Я здесь, чтобы помочь ". Уитмор оглянулся на ветрозащитные носки на взлетно-посадочной полосе, сильно хлопающие на усиливающемся ветру и сгущающейся дымке. Он пожал широкими плечами, затем неуклюже забрался в машину. "Ты прекрасно выйдешь, если погода продержится".
  
  "Что, если погода не продержится?" - Спросил Майк, взглянув на часы, затем открывая переднюю пассажирскую дверь для Эйприл.
  
  "Паром в Вудс-Хоул. Автобус до Баастона или Хайанниса. Или ты можешь переждать это ".
  
  На них налетел порыв холодного, влажного воздуха. Эйприл вздрогнула и покачала головой. Весна осталась позади на несколько недель; возможно, они не доберутся домой так же легко, как добрались сюда. Она выбрала заднее сиденье, радуясь, что пока Майк может говорить. Его рука коснулась ее руки, когда она забиралась на заднее сиденье.
  
  "Ты здесь из-за тех свадебных съемок там, внизу, да? Ужасная вещь. Кто-нибудь из вас хочет ввести меня в курс дела?" Шериф завел двигатель и объехал целое состояние на частных самолетах, припаркованных в ряд рядом со взлетно-посадочной полосой, как машины на большой стоянке.
  
  "Как долго вы работаете, шериф?" Спросил Майк.
  
  "Зовите меня Берт. Вот уже девятнадцать лет, - сказал он.
  
  "Ты знаешь здесь семью по имени Лотте?"
  
  "О, конечно. Там, на озере Ташму. Маленькая леди сказала мне, что ты хочешь пойти туда и посмотреть ".
  
  "У вас там был инцидент со стрельбой около семнадцати лет назад. Ты помнишь что-нибудь об этом?"
  
  "Конечно, хочу. Я ходила в начальную школу с Барри Вудом. Мы изучили это довольно тщательно из-за щекотливой ситуации ". Машина выехала с поля на служебную дорогу и проехала через несколько зданий, похожих на армейские казармы. На въезде в аэропорт он повернул налево на дорогу, которая была пуста, если не считать машин, выезжающих из аэропорта.
  
  "Что за ситуация?"
  
  "Миссис Лотт сошлась с отцом Барри, и между семьями было много неприязни из-за развода. Барри и Венди ушли в школу. Затем, летом в колледже, они вдвоем носились по острову, попадая в неприятности."
  
  "О, что за неприятности?"
  
  "О, ты знаешь, обычная вещь для этого места. Виньярд-Хейвен - сухой город. Они забегали в Оук Блаффс и покупали пиво, выпивали на пляже, зажигали петарды. Однажды они запустили ракету поперек разреза. Это подожгло пляжную траву и выжгло пару акров ". Он думал об этом несколько мгновений.
  
  "Однако они не были злонамеренными. Они сразу же предупредили пожарную службу. Иначе мы могли бы потерять там пару домов. На пляже все покрыто галькой, да и практически везде тоже ". Он издал смешок. "И они вырастили Мэри Джейн в огороде. Эти двое были довольно дикими для здешних мест, и их семьи тоже ".
  
  Он снова повернул налево на перекрестке с четырьмя полосами движения на мигающий желтый свет. Погода быстро ухудшалась. Туман сгустился на высоте около ста футов, Эйприл могла видеть, как он движется вперед, как стена. В отличие от Нью-Йорка, где воздух просто сгущался до такой степени, что не было видно верхушек зданий.
  
  "Что насчет стрельбы?" Спросил Майк.
  
  Они проехали ферму с только что засеянными полями, домами, сплошь покрытыми серой галькой, со ставнями. Теперь они были на главной дороге с шикарными внедорожниками, и только белые люди за рулем. Эйприл попыталась представить, как Венди жила здесь в детстве. Проехав несколько миль, они снова повернули налево, миновали кладбище, продуктовый магазин, пару небольших торговых центров. Затем внезапный крутой поворот дороги привел их к поросшему травой холму, возвышающемуся над бухтой, внизу которой покачивались парусники, и они оказались на земле, похожей на открытку.
  
  "Это внутренняя сторона озера".
  
  Они проехали мимо конефермы с сараями и элегантным белым домом, обшитым вагонкой, и вскоре свернули на грунтовую дорогу. Берт продолжил свой рассказ.
  
  "Венди довольно хорошо привела себя в порядок после того, как поступила в колледж. Больше никаких проблем перед съемками. У них был участок площадью двадцать восемь акров, и они устраивали там ловушки, стрельбу по мишеням. Гарри Лотт всегда был увлеченным спортивным стрелком, и кто-то постоянно жаловался на то, что он и дети стреляют там, в дюнах. Венди это очень нравилось. Ты знал, что она чуть не поехала на Олимпиаду на последнем курсе колледжа?"
  
  "Да, мы что-то слышали об этом".
  
  "Почему она застрелила Барри?" - Спросила Эйприл.
  
  "Как они рассказали, Венди стреляла по мишеням, не видя за этим Барри. Пуля прошла сквозь мишень и попала ему в плечо ".
  
  "Что это за цель?" - Спросила Эйприл.
  
  "Старомодная мишень в яблочко", - ответил он. "Как для стрельбы из лука. Ничего особенного. Это могло случиться именно так ". Он пожал плечами.
  
  Но это было не так, как рассказала Венди.
  
  "Хм. Разрешена ли здесь подобная стрельба?" - Спросила Эйприл.
  
  "Нет, но, как я уже говорил тебе, они сделали это".
  
  "Вы сравнили высоту цели и жертвы, чтобы понять, мог ли это быть несчастный случай?" - Спросила Эйприл.
  
  "Я была довольно новичком на этой работе. Тогда я не был следователем. Это то, что они сказали, и это то, чего они придерживались. Это попало в газеты, но по-настоящему большого значения не имело, за исключением того, что эти двое потом расстались, и семьи разъехались ".
  
  "Что насчет пистолета?" Эйприл, все еще спрашивающая с заднего сиденья.
  
  "АР-7".
  
  "Демонтаж", - закончил Майк.
  
  "Ага".
  
  Классическая винтовка для выживания, использовавшаяся сначала военными, а затем на бесчисленных внедорожниках, лодках и самолетах в течение последних сорока лет. На рынке они больше не в почете, но их было сотни тысяч. Это было хорошее ружье для дикой природы, для охоты на мелкую дичь и для разбивания жестяных банок.
  
  "Довольно аккуратная маленькая вещица. У каждого ствола, затвора и магазина на восемь патронов есть отделение в прикладе."
  
  "Калибр .22", - сказала Эйприл со спины.
  
  "Да, мэм".
  
  Это то, что они искали.
  
  "Был ли пистолет конфискован?" Спросил Майк.
  
  "Это было зарегистрировано". Берт коротко повернулся к Майку. Его плечо поднялось.
  
  "Есть жалобы на съемки там в этом сезоне?" - Спросила Эйприл.
  
  "У нас здесь, в Массачусетсе, строгие законы об оружии. Теперь мы никому не позволим безнаказанно стрелять ". Банки, в которых он был уверен. "Они могут владеть, конечно, но они не могут просто стрелять куда попало".
  
  Круизер ехал по изрытой глубокими колеями грунтовой дороге, которая вилась через густой дубовый лес, без КАКИХ-ЛИБО ОХОТНИЧЬИХ знаков. Другие знаки указывали на ответвляющиеся дороги, ведущие к домам с названиями "Шато", "Свиндл", "Гнездо скопы". Внезапно олень с двумя крошечными оленятами прорвался сквозь кустарник и пересек дорогу впереди них. У Эйприл перехватило дыхание от ослепительного зрелища.
  
  "Беспокойные создания". Берт даже не замедлил шаг.
  
  Майк обернулся, чтобы улыбнуться Эйприл. Природа. Неожиданно прекрасная. Затем он задал вопрос, который Эйприл не расслышала. Берт ответил со смехом. Он вел себя как туристический гид, все еще не спросил, как старое дело связано с убийствами в большом городе. С двадцати ярдов пуля 22-го калибра вполне могла пробить мягкую мишень с близкого расстояния, но Эйприл это не понравилось, и это была не та история, которую рассказала ей Венди. Зачем сейчас рассказывать другую историю? Она думала об этом, пока деревья редели, а песок и морская трава заполняли колеи, которые притворялись дорогой. Возможно, история Венди изменилась в ее сознании с годами. Может быть, она просто лгала все время. Они были почти на месте.
  
  Крутой поворот с низкорослым дубом в центре образовал колесо, от которого одна дорога вела к пляжу и открытой воде, а две - обратно вглубь страны. Машина угодила в выбоину глубиной в фут и проехала по грубо нарисованному от руки указателю "Ферма Блуберри", затем снова свернула на другую ухабистую дорогу. Он остановился на поляне, где сосновый лес граничил с озером.
  
  "Это оно?" Эйприл была удивлена. Дом был едва ли больше коттеджа.
  
  "Главный дом находится дальше по дороге. Он был распродан много лет назад. Амбар здесь, вместе с несколькими акрами и примерно сотней футов набережной, был сохранен, построен в то же время. Я думаю, что это принадлежит Венди. Вода солоноватая, поэтому она не может сдавать ".
  
  Итак, то, что Венди сказала ей в комнате для допросов, было полуправдой. Перед домом росла высокая морская трава. Там были припаркованы сильно проржавевший фургон и мопед. Сердце Эйприл подпрыгнуло, когда они вышли из патрульной машины и зашагали по узкой тропинке в мокрой траве.
  
  Берт пошел первым и постучал в дверь. Влажный ветер хлестал по их одежде и лицам, пока они ждали. Эйприл дрожала в своей хлопчатобумажной куртке. Здесь, наверху, было совершенно холодно.
  
  "Открывайте, полиция", - сказал Берт.
  
  Они подождали еще немного. Берт повернул ручку, и дверь открылась. "Есть кто-нибудь дома?"
  
  Дверь открыла девушка, одетая в длинную юбку в цветочек и толстовку. Ее волосы были в беспорядке, а по лицу не было видно, что уже утро.
  
  "Кто это?" Мужской голос позвал из другой комнаты.
  
  "Лори Уилсон?" - Спросила Эйприл.
  
  "Да". Лори покосилась на них с сонным удивлением. "Привет. Это полиция", - бросила она через плечо. Предупреждение.
  
  "Шериф Уитмор", - сказал Берт.
  
  Следующей была Эйприл. "Сержант Ву, лейтенант Санчес, полиция Нью-Йорка".
  
  "Иисус. Что происходит?" Лори оглядела маленькую гостиную, которая была настолько же народной и американо-кантри, насколько городская квартира Венди была городской. В тот момент все было в тусклом свете и беспорядке. Выцветшие диваны в цветочек были завалены пакетами из-под еды навынос, пустыми пивными бутылками и большими стаканами из-под содовой. На деревянном полу разноцветные плетеные коврики были покрыты песком. Камин был полон обугленных дров от многих пожаров, и в комнате стоял затхлый, прокуренный запах.
  
  "Ты не слышала?" Сказал Уитмор, оглядываясь по сторонам.
  
  "Слышала что? У нас нет телевизора. Она еще не включила телефон ". Она выглядела смущенной, когда молодой человек в армейской форме вышел из одной из двух дверей. На одной стороне его лица был ряд пирсинга в брови, а на другой звенел пирсинг в ухе. Симметрия. Гвоздик в его носу. Другая сторона его лица была случайно проколота. Его светлые волосы были огромным гнездом отбросов. Он казался молодым человеком, пытающимся выглядеть как можно более растерянным, и ему это очень хорошо удавалось. Эйприл предположила, что он не достиг возраста, разрешенного для употребления алкоголя, а Лори была на несколько лет старше.
  
  "Эй, что происходит?" Парень поднял пальцы в знак мира, обращаясь к шерифу.
  
  "Что ты здесь делаешь, Род?"
  
  "Просто тусуюсь с, эм, Лори". Парень вытряхнул паутину из мозга, которым он не знал, как пользоваться. "Я как раз шел на работу", - добавил он, направляясь к двери.
  
  "Я так не думаю, Род. Сегодня воскресенье".
  
  "Уже?" Род, казалось, был удивлен этим и сразу же занял оборонительную позицию. "В чем бы ни заключалась твоя проблема, я ничего не делал. Мы просто потусовались пару дней, хорошо? Вот и все." Он подал знак мыть руками. Выполнено. Может ли он уйти сейчас?
  
  "Я бы хотела поговорить с Лори", - сказала Эйприл.
  
  "Хорошо. Ты можешь рассказать мне историю своей жизни, Род." Шериф вывел его через парадную дверь.
  
  Майк вошел внутрь. "Здесь есть кто-нибудь еще?" он спросил Лори.
  
  "Не-а". Она засунула палец в рот.
  
  Майк фыркнул и прошелся по дому, проверяя его для себя. Эйприл достала свой блокнот.
  
  "С Венди все в порядке?" Лори убрала волосы с лица и опустилась на диван.
  
  "Как долго ты здесь, Лори?" - Спросила Эйприл.
  
  "Около недели, я думаю. Ты не можешь сказать мне, что происходит?"
  
  Эйприл проигнорировала вопрос. "Не угадывай. Скажи мне точно"
  
  "Кажется, я приходил в прошлое воскресенье".
  
  "Ты догадываешься? Как ты сюда попала?" Эйприл подняла засаленный пакет из метро, затем поставила его на пол.
  
  "Я поехала на автобусе в Вудс-Хоул, а затем на пароме".
  
  "До или после свадьбы Шенфельдов?" Эйприл включила свет.
  
  Лори прищурилась. "Мне не нужно было идти. Венди делала это сама ".
  
  "Я подумала, что нужно много людей, чтобы устроить такую свадьбу". Эйприл включила еще несколько огней.
  
  "Не тогда, когда это всего лишь один сайт. Это всегда уменьшает сбои, и иногда Венди нравится делать это самой. Она очень деловитая. Почему ты спрашиваешь?" Лори повернулась, чтобы посмотреть на нее.
  
  Эйприл резко обернулась, напугав ее. "Она дала тебе эти два выходных, почему?"
  
  Лори отшатнулась. Эйприл заметила засос у нее на шее. Большая. Она заметила, что Эйприл смотрит на нее, и неловко поерзала; очевидно, она не видела себя в зеркале.
  
  "Почему два выходных? У тебя была другая работа, которую Венди хотела, чтобы ты сделала?"
  
  "Например, что?" Лори была удивлена вопросом.
  
  "Вы знали, что Това Шенфельд была убита на своей свадьбе в прошлое воскресенье?"
  
  Лори посмотрела вниз на свои руки. "Да".
  
  "Откуда ты знаешь, если у тебя нет телефона?"
  
  Ее голос стал очень низким. "У меня есть сотовый телефон".
  
  "А что еще заставило тебя узнать?"
  
  "Она пришла во вторник вечером".
  
  Хорошо. Это было правдой. "Она сказала тебе, что приедет?"
  
  "Да. Мне пришлось прибраться за ней. Она бы убила меня ".
  
  "Венди очень разборчива, не так ли?"
  
  Лори поджала губы и кивнула.
  
  "Она не хотела бы видеть свой дом таким. Зачем она пришла, Лори?"
  
  "Она привезла кое-какие вещи на лето".
  
  "В середине напряженной недели? Какие вещи?"
  
  "Я не знаю". "Куда она их положила?"
  
  "Я не знаю. Я спал, когда она пришла сюда ". Взгляд Лори прошелся по стене до потолка.
  
  "На чердаке?" Сказала Эйприл.
  
  Тишина. Худенькая девушка стала меньше ростом, выглядя моложе. "Я сказал, что не знаю".
  
  "Сколько тебе лет, Лори?"
  
  "Двадцать четыре", - тихо сказала она.
  
  Двадцать четыре. Где ты была вчера?"
  
  "Вот". Она нахмурилась. "Почему?"
  
  "Лори, у тебя когда-нибудь раньше были какие-нибудь неприятности? Скажи мне правду, потому что я могу это проверить ".
  
  "Нет", - сказала она слабым голосом.
  
  "У тебя сейчас большие неприятности".
  
  "Я не знала о Тове, пока Венди не рассказала мне", - сказала она с мольбой в голосе.
  
  "А как насчет Пруденс, ты знал Пруденс?"
  
  "Пруденс?"
  
  "Пруденс Хей. Еще одна из свадеб, на которых ты не работала. Пруденс тоже мертва ".
  
  "Что?" Лори выглядела смущенной. "Я не знал об этом. Что случилось?"
  
  "Кто-то застрелил ее по дороге в собор Святого Патрика".
  
  "Боже, я этого не знала". Ее рот открылся от изумления. "С Венди все в порядке?"
  
  "С ней все в порядке".
  
  Майк вернулся в гостиную. "Ни в спальнях, ни в шкафах ничего нет", - сказал он. "На заднем дворе есть веранда и какая-то пристройка, похожая на сарай для инструментов. А как насчет кухонных шкафов? Давай сначала разберемся внутри ".
  
  "Они на чердаке", - тихо сказала ему Эйприл. "Лори, собери свои вещи. Ты возвращаешься в Нью-Йорк".
  
  Сорок восемь
  
  "Эй, Майк, возьми перчатки", - сказала Эйприл. "На всякий случай".
  
  Она достала со дна сумочки несколько тонких резиновых перчаток и протянула их мне. Майк засунул их в карман пиджака. Это не было местом преступления. Он склонил голову к потолочной панели в холле над своей головой. На одном конце у него была ручка, до которой он не мог дотянуться. В углу стоял шест с крюком на конце, и Майк воспользовался им, чтобы опустить панель. К панели с внутренней стороны была прикреплена грубая лестница на пружинах. Он повернулся к девушке в гостиной, мявшей в руках обрывки юбки.
  
  "Там, наверху, есть кто-нибудь?" он спросил.
  
  Она тряхнула своими спутанными волосами. "Нет, конечно, нет".
  
  "Ты уверена?"
  
  "Кто бы стал прятаться? Никто не ожидал тебя. Можно мне пописать?"
  
  "Да, ты можешь пописать. Я пойду с тобой", - сказала Эйприл.
  
  "Господи", - пробормотала она. "Как ты думаешь, что я собираюсь делать?"
  
  "Замолчи, дурь".
  
  Майк передумал насчет перчаток. Он натянул их, затем поднялся по лестнице. Поднявшись наверх, он дернул за шнурок единственной голой лампочки. Она давала достаточно слабого освещения, чтобы он мог разглядеть удивительно большое и темное пространство. Первое, что он заметил, было то, что здесь недавно подметали, так что не было никаких следов, которые он мог бы потревожить.
  
  Куча пыли и мышиного помета заполняла угол под карнизом. Рядом с ним лежала древняя на вид метла. Дом не был утеплен, поэтому сырость и запах плесени в открытых деревянных балках были очень сильными. Майк быстро окинул взглядом беспорядочно размещенное содержимое. Ближе всего к лестнице стояли десять больших пакетов для покупок, наполненных объемистыми предметами, завернутыми в ткани и газеты. Кроме этого, сложенные пластиковые шезлонги, пляжный зонт, два старых чемодана, водонагреватель, кастрюля для приготовления моллюсков, барбекю Weber, ловушка и холщовая сумка, наполненная глиняными кругами, а также старый походный сундук со сломанным замком.
  
  Майк двигался быстро, сначала проверяя сумки и чемоданы с покупками. Пока он работал, он мог слышать приглушенные голоса внизу. Эйприл и девушки. Шериф, должно быть, все еще на улице с чудаком. Разворачивая содержимое пакетов с покупками так быстро, как только мог, он обнаружил в пакетах новые подсвечники, хрустальные предметы, бокалы, постельное белье, серебро, мелкую бытовую технику. В чемоданах, одеялах, подушках и летней одежде. Чердак превратился в блошиный рынок, доказательство того, что Венди была воровкой. Но это было не то, что он искал.
  
  Когда он услышал шум дождя, барабанящего по крыше над ним, он посмотрел на часы. Уже час дня. Прошло больше часа, и он больше не слышал голосов внизу. Возможно, Эйприл была снаружи с шерифом, обыскивающим сарай, пространство под палубой. Наконец он открыл крышку багажника и выдохнул. Тайник с оружием был в походном багажнике: два револьвера, три дробовика, недавно почищенных и сломанных, пахнущих маслом, несколько опустошенных коробок с патронами 22-го, 38-го и 45-го калибров, как обычными, так и с пустотелым наконечником. А также боеприпасы к дробовикам и несколько самодельных глушителей. Если бы Венди недавно стреляла, то глушители были бы причиной того, что от соседей не поступало никаких жалоб. Он поднялся на ноги, пробрался через беспорядок, который он устроил, и спустился по лестнице.
  
  Пока Лори, хныча, сидела в машине со спортивной сумкой на коленях, Эйприл и Майк отнесли багажник вниз и составили каталог его содержимого. Затем они взяли два зонтика с подставки у входной двери и вышли из парка под непрекращающийся ливень. Они нашли груду стреляных гильз, изрешеченные пулями деревья и глиняные осколки. Они собрали несколько гильз, чтобы посмотреть, есть ли совпадение с той, что у них была после стрельбы в Тове.
  
  Затем бумажная волокита, бумажная волокита. Решение вопросов правоохранительных органов, связанных с изъятием и доставкой возможных доказательств преступления, совершенного в Нью-Йорке, из частного дома в Массачусетсе, заняло много времени, поскольку были проведены консультации с DAS и должностными лицами BAFT. Они опоздали на свой рейс в три часа дня.
  
  Больше всего шерифа Уитмора беспокоили глушители, одна из самых незаконных вещей в мире оружия — если у вас не было разрешения. Вы могли купить автомат или штурмовое оружие, но даже у членов организованной преступности не было глушителей на пистолетах. Он никогда не видел таких на продажу и не мог поверить, что они могли быть построены в коттедже.
  
  Больше всего Эйприл и Майка беспокоили три вещи: во-первых, они не нашли у Венди охотничью винтовку 22-го калибра и револьвер 38-го калибра, которые прилагались к коробкам с патронами. Во-вторых, следующий рейс в Нью-Йорк был отменен. В девять вечера они, наконец, вылетели рейсом "Кейп Эйр" в Бостон на том, что выглядело как самый маленький самолет, когда-либо сделанный. Они сели на последний автобус до Нью-Йорка и прибыли в город в полночь. В-третьих, Лори Уилсон была с ними всю дорогу, так что у них не было времени побыть наедине.
  
  Сорок девять
  
  D
  
  владеть одним из сотрудников Отдела ненависти, когда Лори Уилсон наконец поняла, что в ближайшее время домой не вернется, она не выдержала и призналась, что знала об оружии.
  
  "Но я никогда ни в одного не стрелял. Они пугают меня до смерти; я не шучу ", - настаивала Лори.
  
  У Лори были затуманенные глаза, усталая, но такой же была Эйприл, и она не отпускала девушку, пока та не отдаст все, что у нее было. Эйприл и Майк расстались. Эйприл проводила допрос с включенным магнитофоном, на этот раз для записи. Майк и инспектор Беллакуа вели предварительную беседу с окружным прокурором Манхэттена о возвращении оружия и вариантах действий в отношении Венди Лотт. Все накалялось.
  
  "Когда оружие было перевезено в Нью-Йорк?" Эйприл спрашивала в тридцатый раз.
  
  "Я не знаю. Я говорил тебе. Они мне не понравились. Я держался подальше от всего этого ". Лори взглянула на магнитофон. С утра она прибралась. Теперь на ней были джинсы и куртка. Эйприл могла видеть, что она была симпатичной девушкой с тем ОСИНЫМ взглядом, к которому стремились многие американцы. Прямые светлые волосы, голубые глаза, курносый нос, высокие скулы. Однако она не знала, чем все закончилось. У девушки не было уличной смекалки.
  
  "Как ты могла держаться подальше от оружия, если оно все время было рядом?" Эйприл старалась не притопывать ногой.
  
  "Я же говорил тебе. Они не были рядом все время. Я никогда не видел ничего подобного в Нью-Йорке. Только в тот единственный раз на винограднике". Лори зевнула, затем запоздало вспомнила, что нужно прикрыть рот рукой.
  
  "Когда это было?"
  
  "Еще в апреле".
  
  "Что ты делала на Винограднике в апреле?"
  
  "Я и это тебе говорила. Мы сыграли там свадьбу. В гостинице "Шарлотт"."
  
  "Кто был
  
  мы,
  
  Лори?"
  
  "Венди, конечно. Луис, Тито, тот жуткий парень, Убу. Они украсили весь первый этаж лилиями, розами и гортензиями. Белый, красный и фиолетовый были цветами. Они также убрали сад, и было холодно даже при включенных обогревателях ".
  
  "Итак, сколько транспортных средств было задействовано?"
  
  "Я не знаю. Им пришлось привозить все из города. У виноградника ничего нет".
  
  "Сколько машин проехало вверх?"
  
  Лори всплеснула руками. "Я не знаю. Спроси Луи. Я видела только его фургон. Вот и все. Возможно, они отправили остальное ".
  
  "Хорошо, кто еще был с тобой?"
  
  Лори потерла нос. "Только Ким".
  
  "Ким?" Сказала Эйприл.
  
  "Ким Симон. Он шьет платья".
  
  Новая пьеса поразила Эйприл под дых. Так поздно ночью в дежурной части было мертво, фактически, довольно мертво во всем здании. Они с Лори всю дорогу сидели на заднем сиденье за столом детектива у окна, из которого открывался вид на часть Уолл-стрит, а за ней - на Статую Свободы.
  
  "Свадебное платье?" сказала она, делая это очень медленно.
  
  "Ага. Это было платье в стиле Тан Линг, но Ким скопировала его для нее. Иногда он делал для нас специальные заказы в качестве одолжения. Он не должен был снимать платья. Я уже говорил тебе об этом ".
  
  Эйприл не сказала Лори, что нет, она вообще не упоминала об этом. Иногда они понятия не имели, что было важно. Тан Лин. Она покачала головой. Итак, Венди украла несколько свадебных подарков, просто чтобы сохранить руку на пульсе, Луису досталась цветочная концессия, а Ким заказала платья для тех клиентов, которые не отправились напрямую к Тангу. Повсюду шум.
  
  "Хорошо, но почему Ким поехала с тобой на Мартас-Винъярд?" - спросила она.
  
  "Ммм". Лори засунула палец в рот и вздохнула. "Я должна тебе все это рассказывать? Я не хочу, чтобы у кого-нибудь были неприятности ".
  
  "Мы прошли через это, Лори. Что насчет платья?"
  
  "Ах, ну, Ким должна была сшить платье и отправить его, типа, во вторник. Свадьба была в пятницу. Он отправил его в Бостон FedEx, но когда платье пришло туда, оно оказалось слишком маленьким. Кристен не смогла застегнуть молнию. К четвергу, конечно, было слишком поздно отправлять его обратно ".
  
  "Невеста живет в Бостоне?"
  
  "Нет, Кристен живет в Нью-Йорке, но в то время она была в Бостоне. Платья для двух подружек невесты тоже нуждались в доработке, поэтому Ким просто сослалась на болезнь и поехала с нами в четверг ".
  
  "Платья подружек невесты тоже сшила Ким?"
  
  "Нет, но он сказал, что переделает для Венди".
  
  "Похоже, Ким многое делает для Венди", - заметила Эйприл.
  
  "Практически все, что она попросит".
  
  "Почему?"
  
  Лори пожала плечами. "Она ему нравится".
  
  "Хорошо, так как же ты туда добралась?"
  
  "Мы поехали с Венди. Нам пришлось, потому что Киму нужна была его швейная машинка и все его, типа, швейные принадлежности. Это заняло целый багажник".
  
  Никто не упоминал об этом раньше. Ким и его швейные принадлежности.
  
  "Почему все остались у Венди?" - Спросила Эйприл.
  
  "Отец невесты не стал бы платить за гостиницу для всех, и Луи пожаловался, что это слишком дорого для него. Итак, она сдалась. Поверь мне, Венди была не в восторге от этого ".
  
  "Когда вы начали стрелять из пистолетов?" Эйприл двинулась дальше.
  
  "Я же сказала тебе, что я этого не делала", - настаивала Лори.
  
  Эйприл холодно посмотрела на нее. "Давай, Лори, ты хочешь остаться здесь на всю ночь?"
  
  "Я говорю тебе. Это было ужасно. В ту первую ночь Венди так разозлилась на Кима, что выстрелила из пистолета в груду подушек прямо рядом с тем местом, где он сидел. Мне никогда в жизни не было так страшно ".
  
  "И что сделала Ким?"
  
  "Тебе лучше поверить, что он перестал жаловаться и взялся за работу. Кто бы этого не сделал?" Лори сказала это так, как будто Эйприл была какой-то пустышкой.
  
  "На что Ким жаловалась, Лори?"
  
  "О, тысяча вещей. Брак - это ужасно. Его жена плохо к нему относится. Его сестра мертва. Неважно. Он настоящая заноза в заднице ".
  
  "Кто еще был там, когда Венди стреляла из пистолета?" Диктофон записывал, но Эйприл делала быстрые заметки. Она всегда лучше всего думала с ручкой в руке.
  
  "Убу. О, боже мой, Тито! Луи. Все перепугались. Я думала, у Луи будет инсульт. Гостиная была просто заставлена этими банками с водой и всеми его цветами. И они, как сумасшедшие, прыгали вокруг, крича ей, чтобы она опустила пистолет ".
  
  "Что это был за пистолет?"
  
  "Я не знаю, пистолет-револьвер".
  
  "На пистолете был глушитель?"
  
  "Черт возьми, нет, это произвело огромный фурор". Лори помолчала несколько мгновений, вспоминая тот большой взрыв. "А затем, на следующий день после свадьбы, все отправились на охоту в лес. Начался дождь, и они надели эти серые пончо и продолжали обливаться. Это было просто
  
  странно."
  
  "Все, кроме тебя".
  
  "Да. Все, кроме меня. Венди сказала мне, что мне лучше ничего не говорить об этом, потому что стрельба была незаконной или что-то в этом роде ".
  
  Эйприл назначила время и выключила магнитофон. Она смертельно устала, и на данный момент с нее было достаточно Лори. Она вышла посовещаться с Поппи и Майком, и все они согласились, что полет Лори не представлял опасности.
  
  "Хорошо, теперь ты можешь идти домой. Вот мой номер. Позвони мне, если вспомнишь что-нибудь еще ".
  
  "У меня совсем нет денег", - сказала Лори, заливаясь слезами.
  
  "Кто-нибудь отвезет тебя домой. О, и Лори. Никуда не ходи сегодня вечером, хорошо?"
  
  "Хорошо".
  
  Полицейский отвез Лори домой на патрульной машине. Затем, через восемнадцать часов после того, как они отправились утром, Эйприл отправилась домой с Майком в его квартиру в Форест-Хиллз.
  
  Пятьдесят
  
  O
  
  и снова утро наступило слишком рано. Свет и грохот звонящего телефона нарушили сон Эйприл задолго до того, как ей это надоело. Ее первой мыслью было, что один из их подозреваемых в движении, и она резко проснулась.
  
  "Время шоу", - проворчал Майк и повернулся, чтобы взять трубку. "Санчес". Он прислушался на мгновение; затем его голос стал нежным. "Привет, детка, как дела? Нет, конечно, нет. Никто тебя не избегает".
  
  Майк передал трубку. "Это для тебя".
  
  Ребенок для нее? "Да?" сказала она, надеясь, что он звонил не ее матери
  
  Красотка.
  
  "Эйприл, разве ты не получила мои сообщения?" Неистовый голос Чинга.
  
  "О, Чинг! Который час?"
  
  "Почти шесть. Я не разбудил тебя, не так ли?"
  
  "Почти шесть?" Она была сумасшедшей? Эйприл застонала. Четыре часа сна, меньше получаса на латиноамериканский хит.
  
  "Послушай, прости, что звоню так рано, но мне нужно с тобой поговорить".
  
  "Ладно, ты обращаешься ко мне. Говори". Эйприл закрыла глаза.
  
  "Эйприл, ты сказала мне, что он у тебя. Ты сказал мне, что все было хорошо. О, Боже, что случилось?"
  
  "Ты знаешь, я не могу говорить об этом. Мы работаем над этим. Это все, что я могу сказать ".
  
  "О, Эйприл, это ужасно. Ты не можешь остановить эти убийства?"
  
  Как будто Эйприл лично контролировала ситуацию. Так рано утром от самонадеянности в своей власти у Эйприл разболелась голова.
  
  "Над этим работает огромная оперативная группа", - сказала она настолько нейтральным тоном, насколько смогла, учитывая время, количество сна, которое у нее было, и серьезность ситуации.
  
  Она открыла глаза, немного приподняла голову и взглянула на своего возлюбленного, он снова был без сознания, уткнувшись лицом в подушку.
  
  "Я думал, это твое дело", - обвиняюще сказал Чинг.
  
  "Это никогда не касается только одного человека; ты это знаешь. Сотни людей работают над этим ". Ладно, она была на ногах.
  
  "Ну, послушай, я действительно волнуюсь. Тан звонил мне дюжину раз. Я сказал ей, что ты был главой этого. Почему ты не перезвонил мне?"
  
  "Я работал круглосуточно. Я здесь не главный, ты это знаешь ". Эйприл не хотела ругаться, но это было уже слишком.
  
  "Эйприл, Тан - очень важный человек! Это причиняет ей боль. Почему ты не поговорил с ней? Ты выставляешь меня в плохом свете ".
  
  "Я собираюсь поговорить с ней сегодня, я обещаю".
  
  "Что ж, включи телевизор. Ее показывают прямо сейчас, предлагая награду убийце ".
  
  "Неужели?" Это была новость. Эйприл толкнула Майка коленом. Пора вставать. Он не пошевелился.
  
  "Чико!"Ответа нет.
  
  "Все в ужасе. Никто не знает, кто будет следующим. Эйприл, город сходит с ума из-за этого!"
  
  "Я знаю".
  
  "Ты смотришь новости?"
  
  Эйприл зевнула. "Пока нет".
  
  "Поторопись! О, все кончено. Ты это пропустила".
  
  "Я уверен, они покажут это снова". Эйприл толкнула Майка локтем во второй раз. Хорошо, что позвонил Чинг. Им нужно было идти.
  
  Чинг звучал немного лучше. "Эйприл, сегодня у меня примерка. Десять часов. Должен ли я все еще это делать? Тан сказал, что я должна прийти ".
  
  "Да, хорошо. Я встречу тебя там. И тогда я поговорю с ней. Скажи Тангу, что я буду там в десять, хорошо?"
  
  "Спасибо, Эйприл. Я знал, что ты можешь помочь ".
  
  Эйприл попрощалась и повесила трубку, дрожа от волнения. Она никогда раньше не встречалась с Тан Линг. Она снова толкнула Майка локтем.
  
  "Моя любовь. Vamos."
  
  Он перекатился в другую сторону, чтобы избежать встречи с ней.
  
  Пятьдесят один
  
  L
  
  в субботу днем констебль официально назначил оперативную группу по расследованию убийств невест, чтобы объединить расследования двух убийств на свадьбах — практически с одним и тем же составом персонажей. Но комиссар в то время не передал дело Товы из Five-oh в Бронксе.
  
  Однако к утру понедельника сержант Холлис потерял очки за то, что не довел дело до конца в Мартас-Винъярде. И в той же войне за превосходство детектива сержант Ву и лейтенант Санчес заработали очки за то, что отправились туда и обнаружили тайник с оружием Венди Лотте.
  
  В понедельник утром штаб-квартира по делу Товы была перенесена в город, и расследование было сосредоточено. Чемодан Венди был доставлен в полицейскую лабораторию на Ямайке, за передвижениями всех ключевых игроков следили, и был в процессе выдачи ордера на обыск в резиденции Клио Альмы и Ким Симон. Определенно, они были важными свидетелями, если не чем иным. Кима пришлось допросить о его местонахождении в субботу. И Клио тоже. Они сузили круг поисков. Убу сорвался с крючка, потому что он был в Бельвью, когда Пруденс была убита.
  
  Эйприл уже запросила первый набор DD-5 Кима и его жены Клио Альмы из архива в Бронксе, а также второй набор после того, как Кэлвин Хилл и его напарник, детектив Молдер, вернулись, чтобы поговорить с ними снова. Все DD-5 находились в отделе ненависти, который Майк и инспектор Беллакуа изучали за кофе и пончиками в кабинете Беллакуа. Эйприл видела их всех раньше.
  
  Суть этого: Ким Симоне, переводя свою жену, сказал двум детективам, что из-за изменений, внесенных в последнюю минуту в свадебное платье Товы Шенфельд по заказу ее матери, ему пришлось работать над платьем сверхурочно. Это не было закончено до позднего субботнего вечера. Тан Линг уехала из города на выходные. Поскольку магазин был закрыт в воскресенье, Ким забрал платье домой в субботу вечером, а затем лично доставил его в синагогу в воскресенье днем.
  
  Когда его спросили, необычен ли такой вид персонального обслуживания, он ответил, что нет, он летал во Францию, на Гавайи, в Майами и другие места по прихоти богатых клиентов. Он сказал, что не получил за это компенсации и был вынужден работать дополнительные часы, чтобы компенсировать свои отлучки, когда возвращался.
  
  Клио Альма заявила, что отвезла его и платье в Ривердейл на своем Saturn и ждала его, пока он подгонял платье. Ким Симоне далее заявил, что ему пришлось ждать целый час, прежде чем он смог одеть Тову, но когда он закончил, он немедленно покинул синагогу через дверь для персонала на нижнем этаже и присоединился к своей жене в их машине, которая была припаркована за углом.
  
  Эйприл прикусила нижнюю губу, пока двое других читали и перечитывали оба набора заявлений. Она торопилась. Она должна была добраться до магазина Тана к десяти. Всегда все делай сама, отчитывала она себя. Ким и его жена были единственными участниками игры Венди, у которых они с Майком не брали интервью лично. И единственная, которую Ириарте не проверил для нее. Нехорошо. Она чувствовала бы себя лучше, если бы очистила их сама.
  
  Оперативная группа собирала воедино дело против Венди, которая была либо убийцей, либо организатором. Пока не было ясно, какая. Но никто и пальцем не пошевелил, пока она не получила ответы на все вопросы. Венди будет держаться, пока не решится вопрос с Ким. Эйприл щелкнула языком, заставив Майка и инспектора прервать дискуссию.
  
  Эйприл выгнула бровь. "Я должна поговорить с Тан Линг", - сказала она. "И кто-то должен отправиться в Квинс и найти Клио Альму, обыскать их машину и дом. Если Ким на работе, я приведу его с собой, и мы все сможем попробовать на нем ".
  
  "Я этим занимаюсь. Я забираю дом и машину", - сказал Майк.
  
  "Вы не возражаете, если я позову кого-нибудь из Мидтаун-Норт, чтобы сделать глубокий анализ Кима и его жены?" - Спросила Эйприл у Беллакуа.
  
  "У нас здесь достаточно компьютерных новинок, но если это делает тебя счастливой". Беллакуа повел плечом.
  
  "Да, это сделало бы меня счастливой". Это была плохая политика. Но если бы было что искать, Хагедорн нашел бы это.
  
  "Я не против". Майк улыбнулся.
  
  "Майк, ты со мной. Нам нужно кое-что сделать, прежде чем ты куда-нибудь отправишься", - сказал Беллакуа.
  
  "Прекрасно". Он закатил глаза.
  
  Эйприл кивнула и схватила свою сумочку. Ей нужна была машина и водитель. "Кого ты можешь мне подарить? Мне нужна машина и пара трупов ".
  
  "Позови моих людей, хорошо? Я дам тебе знать ". Беллаква съела свой второй пончик за утро. В напряженной ситуации она забыла, что они были просто для компании.
  
  Пятьдесят два
  
  A
  
  первой мыслью Прил, когда она вошла в дверь знаменитого магазина Tang Ling, было то, что она ни в коем случае не хотела тревожить Чинг, но она не хотела, чтобы она была здесь сегодня, Она совершила ошибку, вовлекая ее вообще. Она определенно хотела, чтобы Чинг Уэй ушел, прежде чем она заберет Ким с собой в машину. Ее "Форд" без опознавательных знаков стоял у входа. Она сказала двум детективам следить за всеми входами, прежде чем она войдет внутрь.
  
  "Чинг Ма Дон уже здесь?" она спросила светловолосую секретаршу, сидящую за столом на первом этаже.
  
  "Нет, она еще не пришла. Вы сержант Ву?"
  
  "Да".
  
  "Мисс Линг ожидает вас в своем кабинете. Четвертый этаж."
  
  "Спасибо". Эйприл поднялась на зеркальном лифте и ее сразу же пропустили в офис Тана. Эйприл ожидала увидеть женщину, превосходящую все на свете, и была удивлена, обнаружив, что сама Тан Лин оказалась маленьким сердитым драконом, одетым в туманный костюм от Армани и розовую шелковую блузку.
  
  Тан был ростом пять футов один дюйм, может быть, пять с половиной в хороший день, вероятно, не весил и ста фунтов. Тем не менее, она вышла из-за огромного стола со стеклянной столешницей, заваленного эскизами и образцами ткани, как модель, выходящая на подиум. "Эйприл Ву. Ты сестра Чинга. Она еще не здесь", - сказала она, оценивая фигуру и наряд Эйприл. Первое очень хорошее, второе только так себе.
  
  "Мы двоюродные сестры", - сказала Эйприл, кивая. "Наши матери - подруги". Она старалась не слишком трепетать перед знакомым Чинга по колледжу, который внезапно стал таким близким другом. Ей не понравилось, что Чинг сказал этой суперзвезде, что она отвечает за это дело. Так неловко и неправдиво.
  
  "Из того же города?"
  
  "Ах, тот же район. Мы все живем в Квинсе". Эйприл знала, что Тан Лин имел в виду тот же самый город в Китае, но никто больше не хотел вспоминать, что это был за город. Эйприл также знала, что Тан Линг жила в нескольких местах, включая Париж, Парк-авеню и Лос-Анджелес, и она не была родом с той же планеты, что Эйприл и Чинг, какой бы милой Чинг ее ни называла. Это было довольно ясно.
  
  Тан Лин носила на шее кольцо из жемчуга размером с грецкий орех. Жемчуга были редких цветов, соединенных вместе — теплое золото, холодное серебро, чернильно-черный, жемчужно-серый цвет ее костюма, розовая помада и белоснежный. Эйприл никогда раньше не видела золотой жемчужины. На пальце Тана был ослепительный бриллиант квадратной огранки, огромный, рядом с простым золотым обручальным кольцом. На ее правом запястье были забавные часы с розовым пластиковым ремешком и циферблатом, усыпанным бриллиантами. Демонстрация богатства напомнила Эйприл замечание раввина Леви о возбуждении зависти.
  
  "Я говорил с вашим боссом", - надменно сказал Тан, давая Эйприл отчетливое ощущение, что она имела в виду комиссара полиции, а не лейтенанта Ириарте.
  
  Эйприл вежливо кивнула.
  
  "Это ужасная вещь. Я так остро переживаю потерю этих девочек. Оба они мои клиенты. Мой адвокат уже в пути ".
  
  Ах, Тан что-то знал? Эйприл почувствовала волнение, когда Тан подошел к креслу, похожему на трон, и сел, жестом приглашая Эйприл сесть на диван напротив. Эйприл не могла не заметить, как маленькая женщина двигалась в своем костюме, неся свою одежду, не надевая ее. Она скрестила ноги, демонстрируя туфли без задников и с длинными заостренными носками, сделанные из изысканной кожи рептилий серого оттенка. Слайды настолько дорогие, что даже копии должны были быть дорогими, а это были не копии. В понедельник утром Тан Линг была одета устрашающе. Почему?
  
  "Вы видели газеты за всю прошлую неделю?" Широкое лицо женщины покраснело от гнева, испортив ее идеальный макияж, более светлый, чем ее собственная смуглая кожа.
  
  "Повсюду фотографии Товы, все они идентифицируют мое платье. А теперь Благоразумие! То же самое. Вторая невеста, убитая в платье Тан Линг. Я не могу позволить этому продолжаться. Я был на
  
  Доброе утро
  
  сегодня; ты видел меня?" она потребовала.
  
  "Нет, мне жаль. Я пропустил это. Я понимаю, что ты предложила вознаграждение, - медленно произнесла Эйприл.
  
  "Да, конечно". Тан выглядел разъяренным. "Я не мог просто проигнорировать это. Это ужасная вещь для бизнеса, посвященного особым случаям. Я должна была что-то сделать, чтобы показать свою озабоченность ".
  
  По выражению лица Тана Эйприл заподозрила рекламный ход. "Кто-нибудь угрожал вам, прямо или косвенно, в последнее время?"
  
  Тан бросил на нее непонимающий взгляд. "Я не знаю, что ты имеешь в виду".
  
  "Сотрудник, например, клиент, продавец? Можете ли вы вспомнить кого-нибудь, у кого есть причина злиться на вас, хотеть причинить вам боль, выставляя вас в центре внимания подобным образом?"
  
  "Что? Ты же не предполагаешь, что это как-то связано со мной?" Тан выглядел ошеломленным.
  
  "Двое ваших клиентов были убиты", - пробормотала Эйприл.
  
  "Но—"
  
  "И, возможно, третий - несколько месяцев назад. Вы знали Андреа Страку?"
  
  "О, нет. О, Боже мой. О, не приноси это к моей двери ". Тан приложила ухоженную руку ко лбу. "Это возмутительно. Да, она была клиентом. Но это была авария в метро, не так ли? Она пала."
  
  "Мы по-другому смотрим на это дело".
  
  "О боже". Глаза Тана расширились от ужаса. "Но это не имеет ко мне никакого отношения. Я просто шью свадебные платья. Ты не можешь думать, что кто-то... что кто—то, кого я знаю, возможно, мог бы
  
  .. .7"
  
  "Мы ищем закономерности, сходства. Две убитые девушки и Андреа — их семьи такие разные. Мы ищем общие нити, которые объединяют их. Ваши платья - это одно звено. Даже пресса подхватила это".
  
  "Но должны быть и другие связи", - сердито сказал Тан.
  
  "О, да, и этим мы тоже следуем. Ким Симон сегодня здесь?" Эйприл внезапно переключила передачу.
  
  "Конечно. Он наверху, в комнате для шитья."
  
  На ее лбу выступили капельки пота. "Почему?"
  
  "Расскажи мне о нем".
  
  "О, ну..." Тан открыла рот. "Он мой лучший монтажник, мой самый преданный сотрудник. Почему?"
  
  "Я слышал, у него проблемы".
  
  "О, ну, у него могут быть проблемы, но он очень мягкий человек. Он прислал мне цветы, когда Тову убили ".
  
  "Почему?"
  
  "Почему он прислал приданое? Это был продуманный жест. Он знал, что я была расстроена. Он хотел, чтобы я знала, что он думает обо мне. Он настолько предан. Он действительно необычайно хорош. Он никогда бы не сделал ничего, что могло бы причинить мне боль ". Она вскинула голову.
  
  "А как насчет его жены?"
  
  "Мне никогда не нравилась жена. Она - совсем другая история ". Тан закатила глаза. "Она старше его. Она использовала Ким во многих отношениях. Честно говоря, ты знаешь, как это бывает. Ему нужно было быть законным; она хотела раба. В этом много плохого ".
  
  "Достаточно, чтобы она захотела причинить тебе боль?"
  
  "Чтобы причинить мне боль, да, безусловно. Но убить двух невинных молодых женщин ... Я был бы очень шокирован. Ты подозреваешь ее?"
  
  "Это шокирующий случай", - уклончиво пробормотала Эйприл.
  
  Прозвучал звонок Тана. "Да?"
  
  "Цзин здесь".
  
  "Скажи ей, чтобы она шла ко второй двери. Я сама принесу ей платье". Тан рассеянно улыбнулся Эйприл. "Конечно, нам нужно еще поговорить. Но прямо сейчас, не могли бы вы встретиться с Чинг на втором этаже? Я буду с тобой через минуту ".
  
  Эйприл колебалась. Сначала Чинг, или сначала Ким? У нее были детективы снаружи и секретарша Мелоди внизу, за стойкой регистрации. Ким не могла уйти. Она выбрала Цзин. "Хорошо. Но, пожалуйста, предупредите своих сотрудников службы безопасности, чтобы они не выпускали Ким из здания. Я хочу поговорить с ним через несколько минут ".
  
  Тан кивнул, и секундой позже Эйприл была в лифте.
  
  Пятьдесят три
  
  C
  
  хинг сидел на розовом шелковом стуле в тапочках, когда Эйприл вышла из лифта. Вся взволнованная, она крепко обняла Эйприл.
  
  "Ты не поверишь в это. Тан пригласила меня поужинать с ней сегодня вечером. Ее муж в Гонконге, и она отменила свои планы на ужин из-за огласки. Ты говорил с ней?"
  
  "Да, милая, где твой сотовый?" Эйприл не интересовалась планами Тана на ужин. Она была заинтересована только в том, чтобы вывести Чинга из здания.
  
  "Я оставила это дома, почему?"
  
  "Я пытался достучаться до тебя. Давай спустимся вниз." Эйприл взяла Чинг за руку и повела ее к лестнице.
  
  "В чем дело?" Чинг был встревожен.
  
  "Ничего. Я просто хочу секунду поговорить с тобой на улице ".
  
  "Но как же моя примерка?"
  
  "Давай просто покинем здание. Мы можем сделать это в другой раз ".
  
  "Что ты имеешь в виду, в другой раз?" Свадьба на этой неделе!" Чинг спускалась по лестнице, но держалась позади. Почти мертвый груз. "В чем дело, Эйприл?"
  
  "Ничего, милая. Поехали. Оставайся со мной в этом ".
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь? Ты обращаешься со мной как с умственно отсталой. Привет, Мелоди." Она помахала девушке за стойкой.
  
  Мелоди помахала в ответ. "Пока, Чинг".
  
  Они прошли через двери на свет.
  
  "О чем это было? Эйприл. . . Эйприл. . поговори со мной ".
  
  "Просто выйди на улицу и остуди это на минутку, хорошо?"
  
  Пятьдесят четыре
  
  K
  
  я работал у него дома в мастерской, перед его швейной машинкой. Он расправлял подол платья из скользкого шелкового джерси, которое нужно было закончить и отправить сегодня. Он чувствовал себя не очень хорошо, но он пришел, чтобы сбежать от своей жены и из-за своей верности Тангу. Он хотел быть с ней в трудную минуту и показать свое уважение. Чтобы подарить ей цветы. Он был одет в белую рубашку и черные брюки, униформу, которую она требовала от всех коллекторов. Ярко-синяя гавайская рубашка, в которой он ехал в метро, была в его сумке вместе с ботинками и остатками еды со вчерашнего вечера.
  
  Он работал над платьем, стараясь ни о чем не думать, кроме как о том, чтобы этот эластичный шелк не выскальзывал у него из пальцев. Он знал, что Тан был в здании. Он знал, что она наверху, в своем кабинете, разговаривает с китаянкой, полицейским, той самой, которая приставала к Венди. Ему это не понравилось, но он думал не о полицейском. Он думал о Тане.
  
  Он надеялся, что у него будет шанс увидеть ее позже. Иногда бизнесмены и телефон заставляли Тан быть настолько занятой, что она целыми днями не заходила в мастерскую, даже на мгновение.
  
  Он думал о том, чтобы поговорить с Таном, сказать ей, как ему жаль Пруденс, повторяя одними и теми же словами снова и снова. Он что-то делал вручную, когда внезапно вошла она. Он поднял глаза и был удивлен, увидев ее там, дрожащую всем телом. Ее лицо было красным, таким оно становилось, когда она по-настоящему злилась. Что случилось?
  
  "Ты! Идите наверх, в мой кабинет", - сказала она двум другим коллекторам, ее голос хрипел от гнева. От ее тона у них отвисла челюсть, и они засуетились, пытаясь подняться со своих мест достаточно быстро, чтобы доставить ей удовольствие.
  
  "Прямо сейчас. Поторопись". Она замахала руками, прогоняя их.
  
  Ким встал, чтобы пойти с ними, его сердце учащенно билось. У Тана был вспыльчивый характер. Он не хотел, чтобы она взорвалась у него перед носом, как ручная граната, которая разнесла в клочья все, что было рядом. Но он двигался недостаточно быстро. Она встала перед его столом, ее рука была поднята, сжатая в кулак.
  
  "Не ты".
  
  Что? Он отпрянул от протянутой к нему руки, но недостаточно далеко. Она схватила его за ухо, когда двое других поспешили выйти, закрыв за собой дверь. Он хотел, чтобы они с Таном могли побыть наедине, и теперь они были одни. Он попытался обрести дар речи, чтобы заговорить с ней, но она сильно потянула его за ухо, как делала его мать, когда он был маленьким, вытягивая слезы из его глаз и заглушая звук его голоса. Тан лишил его голоса. Он проглотил это в страхе.
  
  Стон боли - это все, что он смог выдавить. Он не мог сказать ей, как ему было грустно из-за ее проблем. Как он планировал подарить ей растение, одно из ее любимых. Она не дала ему времени.
  
  "Скандал", - прошипела она, встряхивая его так, как пес Клио трясет свой игрушечный носок с завязанным на нем узлом, чтобы убить его и убивать снова.
  
  "Ты навлек на меня этот скандал своей ужасной женой", - плакала она. "Я мог бы убить тебя этими двумя руками". Она толкнула его, отбросив на угол стола. Твердый край впился в заднюю часть его бедер. Тан была маленькой, но она была сильной. У Ким словно помутилось в голове. О чем она говорила?
  
  "Ты злая жаба!" - кричала она, толкая, толкая.
  
  Он не был жабой. Не злая. Все, что он делал, было для нее. Он любил ее, хотел, чтобы она защищала его и любила его так, как когда-то любила его мать. "Что я сделала?"
  
  Ее горячее дыхание обдавало его лицо, когда она толкала его, причиняя боль синякам там, где вчера его ударили метлой. Он чувствовал запах ее духов от ее одежды, несвежего кофе и чеснока у нее во рту.
  
  "Убирайся отсюда сейчас же. У вас есть одна минута. Если ты не выйдешь из этой комнаты через минуту, я выброшу тебя вон из того окна. Не думай, что я не могу. Я так зол, что мог бы убить тебя. Я надеюсь, что ты умрешь ужасной смертью!"
  
  Он непонимающе посмотрел на нее. Выбросить его из окна? После всего, что он для нее сделал?
  
  "И не оставляй здесь ничего своего. Ты слышишь меня? Просто собирай свои вещи и убирайся сейчас. Здесь полицейский детектив, который хочет поговорить с тобой ".
  
  Он не мог понять, что она говорит. Его чувства были слишком задеты тоном ее голоса. Он был просто отбросом, но у него были чувства. Убирайся! Как он мог выбраться? Ему нужно было закончить с платьями. У него были дела. Люди рассчитывали на него. Никто не мог подогнать платье так, как это мог он; Тан сама так сказала.
  
  "Мне нужно подогнать платье Чинг Ма Дона. Она ждет меня".
  
  "Она не ждет тебя. Полиция ждет тебя. Тебе здесь не место ". Внезапно на лице Тан появилось забавное выражение, и она сильно ударила его.
  
  Ким однажды видела, как Тан проделывал это с молодой продавщицей, которая допустила ошибку и предоставила кому-то пятидесятипроцентную скидку на платье, которого не было в продаже. Покупательница ушла с этим, а позже, когда Тан услышала об инциденте, она дала девушке пощечину, а затем уволила ее на месте. Так он понял, что Тан действительно хотел, чтобы он ушел. Его щеку обожгло оскорблением. Но на самом деле удар пришелся по его сердцу. Он был так добр к ней. Он так усердно работал и был таким преданным, что не ожидал этого.
  
  "Познакомьтесь с полицией
  
  снаружи здания.
  
  Ты слышишь меня! И никогда больше не подходи ко мне близко ". Она повернулась к нему спиной и вышла из комнаты.
  
  Секунду он стоял один в мастерской, ошеломленный и почти ожидающий, что Тан вернется и скажет ему, что ей жаль. Затем ему стало стыдно, что Тан обращался с ним как с девчонкой, и он задрожал при мысли о том, чтобы сказать Клио, что он потерял работу.
  
  Клио просто накричала бы на него и сказала, сколько он ей должен, несмотря на то, что он заплатил за свадьбу, кольцо и вечеринку. И он сшил ей платье. Но она думала, что он должен ей еще тысячи и тысячи. Его затошнило при мысли о том, что она сейчас кричит на него за то, что он потерял работу.
  
  Ким не хотела встречаться с детективом за пределами здания. Он хотел убежать. Он спустился на лифте в подвал, думая, что, возможно, ему не стоит возвращаться в дом Клио в Квинсе. Он вышел из лифта, поднялся по задней лестнице на улицу и вышел из здания через заднюю дверь. Там узкая общая зона была разделена несколькими зданиями. Он вошел в здание двумя дверями ниже. Это была галерея с задним двориком. Задняя дверь была открыта, и никто не остановил его, когда он проходил. На Мэдисон-авеню светило солнце . Он надел солнцезащитные очки и быстро посмотрел в обе стороны. Он замер, на секунду испугавшись. Лимузин с водителем, прислонившимся к нему. Водитель наблюдал за дверью магазина. Эйприл Ву, полицейский, которого он видел несколько раз раньше, разговаривала с Чинг, подругой Тана. Женщина-полицейский указывала на мужчину, стоявшего на крыше здания. Ким быстро повернулась и пошла в другую сторону.
  
  Пятьдесят пять
  
  Эйприл, я никуда не уйду, пока ты не скажешь мне, что происходит." Чинг устроилась на бордюре у машины. С тех пор, как она была маленькой девочкой, она расстраивалась, когда планы менялись.
  
  "Ладно, видишь того парня на крыше?" Эйприл указала вверх.
  
  "Ага. И что?"
  
  "Он полицейский. Просто уйди с дороги. Мы собираемся задержать кое-кого для допроса ".
  
  "Неужели?" Глаза Чинг широко раскрылись. Теперь она собиралась увидеть, как Эйприл станет полицейским. По ее лицу Эйприл поняла, что это было что-то новое и исключительное. "Кто-нибудь отсюда?" она спросила.
  
  "Да, и это займет некоторое время. Так что ты можешь с таким же успехом возвращаться в свой офис ".
  
  "Эй, почему Ким бежит туда?" Чинг указал на мужчину, выбегающего из-за угла.
  
  Эйприл резко обернулась. "Где?"
  
  "Он был там минуту назад. Я уверен, что это была Ким ".
  
  "Мне показалось, что она была девушкой", - сказал Детектив Фрэй.
  
  "Иди за ним", - сердито сказала ему Эйприл. "Я проверю внутри".
  
  Черт!
  
  Ей не нравилось терять ни подозреваемого, ни лицо перед Чингом.
  
  Фрэй убежала, а Эйприл связалась по рации с Грантом на крыше, чтобы тот спустился и прошел через здание вместе с ней. "Я думала, что сказала тебе следить за задней частью", - обвинила она Гранта, который свесился с крыши, тараща глаза.
  
  Его голос потрескивал в ответ. "Я уже в пути".
  
  Лицо Эйприл горело.Черт."Ничего не говори", - предупредила она Чинга. "Просто не говори ни слова".
  
  Чинг подняла руки. Она не собиралась ничего говорить.
  
  Лицо все еще горело, Эйприл исчезла в здании и тщательно обошла все шесть этажей, она долго не выходила. Когда она это сделала, Чинг все еще ждала там, прислонившись к "Форду", подставив лицо солнцу.
  
  "Привет", - сказала она. "Есть успехи?"
  
  Эйприл покачала головой, испытывая отвращение к самой себе. Она была слишком занята, пытаясь быть вежливой с Таном, пытаясь быть важной шишкой для Чинга. И даже не смогла удержать своего свидетеля. Глупо.Вот что случалось, когда в дело вмешивались друзья.Черт."Есть черный ход. Он, должно быть, использовал это ".
  
  "Я не думаю, что Ким убийца", - сказала Чинг, как будто она думала, что вся операция Эйприл была безумием.
  
  "Спрашивать людей о том, что они знают, не значит предполагать, что они убийцы". Черт, ее двоюродная сестра считала ее мудаком. И, возможно, так оно и было. Она остановилась, чтобы объявить розыск по радио в машине. Будь начеку. Она дала описание Кима: мужчина азиатского происхождения, рост пять футов один дюйм. Одет в белую рубашку и черные брюки.
  
  "Прости, Чинг. Теперь ты можешь идти ".
  
  "Спасибо за все", - сухо сказал Чинг.
  
  Поглощенные своими мыслями, Эйприл и два ее детектива сели в свою патрульную машину и целый час колесили по округе, разыскивая Кима в надежде, что он все еще где-то поблизости. Когда они не нашли его, они решили, что он спустился в метро. И, насколько они знали, сейчас он мог быть где угодно.
  
  Майк догнал Эйприл в час дня на углу Мэдисон и Пятьдесят девятой. Она оставила двух детективов в их "Форде" и села в "Краун Вик" Майка. Он передал свадебную фотографию Ким и Клио, и Эйприл изучила ее, ругаясь по-китайски, потому что не хотела выдавать свое настроение по-английски.
  
  "Ничего не говори", - предупредила она.
  
  "Как насчет того, чтобы я ввел тебя в курс дела?"
  
  "Хорошо, введи меня в курс дела". Она была довольно удручена, но, как обычно, он был не из тех, кто бросается обвинениями.
  
  "ФАС подтвердила, что в обоих случаях стреляли из винтовки 22-го калибра. У Товы убийца использовал как пустотелые, так и обычные пули. Оба были найдены на месте преступления. Для Благоразумия только более легкий груз".
  
  "Тот же пистолет?" - Спросила Эйприл.
  
  "То же самое для легкого груза".
  
  Пустотелые наконечники редко удавалось подобрать, поскольку они взрывались при ударе. "Почему два вида пуль?"
  
  "Возможно, пистолет уже был заряжен пустотелыми патронами", - предположил Майк. "А стрелок просто добавил патроны, не заметил разницы".
  
  "Если пистолет был украден, это могло бы объяснить отпечаток Венди на гильзе", - сказала Эйприл. "Ты сказал, что нашел что-то интересное в доме Ким".
  
  "Да, руководство по изготовлению самодельных глушителей. Это была Венди. Ее имя было на форзаце."
  
  "О, боже. Она по уши увязла. О чем мы думаем? Пистолет Венди. Рисунок Венди. Глушитель Венди. Венди - стрелок. Нет?"
  
  "Непонятно. Венди дома, никуда не переехала. Белка убежала, когда ты загнал ее в угол. О чем это тебе говорит?"
  
  Эйприл не хотела строить догадки. Тан был совершенно удивлен, что Ким ушла, не поговорив с ними. Все говорили, что он был мягким парнем. Нежная и сладкая. Пришло время привести жену. Выведи Клио на экран, посмотри, что она хотела сказать.
  
  "Что сказал ДАс? Мы можем привлечь Венди к уголовной ответственности за убийство, несмотря ни на что, верно? " она сказала.
  
  Майк направлялся в Лексингтон. "Посмотрим, как сильно она будет визжать. Венди по-прежнему в центре событий ".
  
  "Мы идем к Венди, я так понимаю?" Эйприл была голодна, но не хотела этого признавать. Время обеда. Думаю, у них не было времени остановиться на обед.
  
  "Да, мэм".
  
  "Правильно". Она обратила свое внимание на свадебную фотографию Ким и Клио.
  
  Первое, на что она обратила внимание на фотографии, было качество платья Клио. Это было потрясающе, настолько тщательно продумано, насколько можно было ожидать от жениха, который мог скопировать Танг Линг. И сама Клио была красивой женщиной. Чуть выше своего мужа, с миндалевидными, как у кошки, глазами, она казалась очень довольной своим уловом.
  
  Ким, с другой стороны, выглядел очень молодым и по-своему красивым На фотографии, сделанной три года назад, у него были уложенные гелем волосы в стиле панк и он был одет в белый костюм. Его милое лицо было обращено к невесте, и он, казалось, улыбался букету розовых роз, прижатых к ее груди. Полупрофиль позволил Эйприл увидеть ухо размером с детское, и она выругалась еще немного.
  
  Пятьдесят шесть
  
  W
  
  энди Лотт не открыла дверь, когда Эйприл и Майк позвонили в ее дверь в час двадцать. Офицеры, ответственные за наблюдение за ней, утверждали, что она не покидала здание с тех пор, как вернулась домой рано утром в воскресенье, но Эйприл была сильно потрясена потерей Ким Симон и не доверяла ничьей уверенности в чем-либо. В этом здании не было лифта, ведущего в гараж, но, возможно, были и другие выходы.
  
  Сдлл, Венди, должно быть, была измотана. Возможно, она просто отсыпается. Эйприл была напряжена, когда они стояли там, в коридоре, ожидая, когда она придет в себя и подойдет к двери. Прошло пять минут. Майк попытался дозвониться до нее. Отвечала только голосовая почта. Нежный
  
  динь-дон
  
  звучало снова и снова. Эйприл почувствовала тишину в квартире, когда держала палец на кнопке звонка.
  
  Когда человек был дома, а вокруг было так тихо, что-то могло быть не так. Она взглянула на Майка. Глубокая морщинка между его глазами означала, что его мысли текли по тому же руслу. Субботним вечером, когда они видели Венди в последний раз, она была чертовски дерзкой, странно равнодушной к своему отпечатку на гильзе, убившей Тову Шенфельд.
  
  Ни Майк, ни Эйприл в то время не подозревали, что она может совершить самоубийство. Она могла разбиться и натворить какую-нибудь глупость, когда вернулась домой, или она могла быть крепко спящей.
  
  Пусть будет так,
  
  Эйприл молилась. Пьяниц было трудно разбудить.
  
  Пусть будет так.
  
  "Черт", - пробормотал Майк.
  
  "Ты хочешь, чтобы я достал супер?" она спросила.
  
  Он напряженно кивнул. Он мог бы попробовать свои силы с замками, но их было два, один из которых был медицинского назначения. Это заняло бы у него некоторое время. Эйприл была той, кто потерял Ким, поэтому он поручил ей кое-что полезное.
  
  Несколько минут спустя она вернулась с обеспокоенным молодым человеком, который не очень хорошо говорил по-английски, но знал достаточно, чтобы отпереть дверь и убраться с дороги. Один только запах был леденящим. Было ясно, что Венди довольно сильно выпила за последние тридцать восемь часов. Свет был включен, и даже от входной двери в гостиной было видно несколько пустых больших бутылок из-под водки Gordon's. Один был перевернут на диване; другой сидел на столике для коктейлей.
  
  Третья бутылка лежала на боку на ковре. Должно быть, совсем немного выплеснулось, когда все закончилось, потому что в комнате пахло так, как будто это могло вспыхнуть от зажженной спички. Петля на электрическом проводе рядом с диваном наводила на мысль, что кто-то мог споткнуться об нее. Прикрепленная лампа была разбита. Другие вещи тоже были уничтожены. Осколки от множества осколков разбитого фарфора создавали бело-голубую абстракцию на кухонном полу. Вся квартира была разнесена в клочья.
  
  "Иисус". Управляющий отодвинулся дальше от двери.
  
  Эйприл вошла первой, перешагнув через разбитую чайную чашку, в узоре которой неделю назад она узнала знаменитую китайскую иву. Майк пошел по ее стопам. Тишина после того, что, должно быть, было настоящей бурей, была жуткой и печальной. Это была та сцена, где ожидаешь увидеть худшее, а видишь это. В кабинете Венди была кровь. Это было размазано по стенам и испачкало ковер. На ее розовом одеяле и подушке была кровь. Много крови на полу в ее шкафу, вместе с грудами ее одежды, как будто она пыталась одеться перед смертью. Они нашли ее лежащей на полу своей ванной, утопающей в луже мерзко пахнущей рвоты и свернувшейся крови. Они немедленно позвонили в 911.
  
  Три часа спустя они сидели с инспектором Беллакуа за столиком на четверых в задней части Метрополитен, через дорогу от дворца головоломок. В пять часов вечера дневная экскурсия закончилась, и заведение наполнилось полицейскими, не занятыми на службе. Беллаква потягивала диетическую колу, в ее глазах застыла тревога из-за всего, что пошло не так за один день, и того факта, что два ее детектива сыграли свою роль в худшем из всего этого.
  
  "Что он сделал?" - спросила она о Майке Фрэе, который не мог отличить спину мальчика от попки девочки.
  
  "Ким маленькая. Он симпатичный, - пробормотала Эйприл.
  
  Беллакуа изучал свадебную фотографию. "Фрэй сказал, что он ходит, покачиваясь. Иисус. Что насчет той книги о глушителях, которую ты нашел, Майк?"
  
  "В нем есть имя Венди", - сказал он уклончиво. Все они были чертовски уклончивы.
  
  "Как насчет Венди?"
  
  "Она потеряла много крови. Место было похоже на скотобойню. Вы когда-нибудь видели алкогольное кровотечение? Зрелище не из приятных. В ее случае все произошло одновременно: пищевод, слизистая оболочка желудка. Просто сгорел от выпивки. У нее отовсюду лилась кровь. И она была настолько не в себе, что, вероятно, даже не знала, насколько больна. Она могла умереть, если бы мы не пришли ", - сказал Майк.
  
  "Она что, разговаривает?"
  
  "Не-а". Эйприл чувствовала себя плохо. Они оставались в отделении скорой помощи больницы Ленокс Хилл несколько часов, ожидая, когда поступит сообщение. Никто не пришел. В конце концов, им пришлось уехать, прежде чем выяснить, стабилизировалась ли она. Сейчас в больнице дежурит полицейский в форме, который присматривает за ней.
  
  Беллакуа вздохнул о том, что день прошел неудачно. Затем она взяла свадебную фотографию Ким и Клио.
  
  "Я приведу это в порядок, и мы покажем лицо Ким по всему телевидению. Мы достанем его".
  
  "Хорошо". Майк хлопнул ладонью по столу и встал. Они с Эйприл направлялись в Квинс на случай, если Ким уехала домой.
  
  Пятьдесят семь
  
  S
  
  вскоре после того, как Ким покинул магазин Тана, он надел свою голубую гавайскую рубашку в мужском туалете кофейни рядом с метро на Лексингтон-авеню. Он надел бейсболку и солнечные очки. Он чувствовал себя плохо, и ему нужно было завести нового друга. Пустое место внутри него заполнилось, когда он завел друзей. Он хотел рассказать кому-нибудь, как Тан Лин плохо обращалась с ним и неправильно понимала его, как она вышвырнула его, как глупую продавщицу.
  
  Около колледжа Хантер он оглядел студентов. Никто не удостоил его второго взгляда. Пустое место внутри него болело, когда он сел в метро и проехал одну остановку на юг до Пятьдесят девятой улицы. У него был пистолет, но он производил много шума и был не из тех, которые он мог бы использовать для чего угодно. Та, что ему понравилась, была в Мусорном контейнере в квартале отсюда, на Пятидесятой улице. Он вышел на улицу с большими надеждами, потому что увидел, что Мусорный контейнер все еще был там. Единственная проблема заключалась в том, что теперь она была завалена гораздо большим количеством щебня, оставшегося после проводимого там ремонта . Строительная бригада сбрасывала в него еще хлама, поднимая облако пыли от осыпающихся кусков старой штукатурки. Он не мог приблизиться к тому месту, где бросил черный мешок для мусора в субботу. Он несколько раз прошелся взад и вперед, но не привлек никакого внимания со стороны мужчин из съемочной группы. Он надеялся, что кто-нибудь поговорит с ним, поможет ему вернуть тот мешок для мусора, но через некоторое время сдался, когда никто этого не сделал.
  
  В очках и рубашке, болтающейся на бедрах, он направился пешком в центр города по Лексингтон. Бар, где он несколько раз танцевал и подцеплял мужчин, находился на Бродвее в Сороковых. Он не зашел так далеко. На Пятьдесят шестой улице через окно гостиницы "Шемрок" он увидел Тан Линга на большом экране телевизора над баром.
  
  Он сразу понял, что Тан появился на телевидении, чтобы поговорить с ним. Он знал ее характер, знал, что она сожалеет о том, как обошлась с ним. Ким был уверен, что Тан Линг испытывал к нему особые чувства и на самом деле не злился. Он не думал, что сделал что-то плохое. То, что случилось, случилось, как падающий дождь, как поднимающаяся вода, как плохое предчувствие и убийства повсюду. Людей убивали постоянно. Шесть тысяч человек одновременно. Тела были повсюду. Два, три, четыре маленьких ангела были ничем.
  
  Взволнованная тем, что увидела Тан по телевизору, Ким зашла в бар и села на свободный табурет, чтобы посмотреть на нее и услышать, что она скажет. Тан не была красивой женщиной, не такой, как Клио. Но она была такой знаменитой. Ее могли показывать по телевизору, когда она хотела. По телевизору на ней был серый костюм и великолепные жемчуга, которые были на ней, когда она ударила его. Он изучал ее волосы. Она больше не была черной, как раньше. С каждым месяцем она становилась все краснее. Теперь оно было почти цвета красного вина. По телевизору Тан была в очках. Она выглядела серьезной, читая с листа бумаги.
  
  "Жестокость этих убийств молодых женщин в самом начале их жизни лично тронула и ужаснула меня", - говорила она.
  
  Звук был низким, так что Ким пришлось наклониться вперед, чтобы расслышать ее.
  
  "В Tang Ling мы чувствуем, что не можем оставаться в стороне, не предложив свою поддержку. Именно по этой причине я лично учредил фонд в десять тысяч долларов для сбора информации, которая приведет к аресту труса, ответственного за эти невыразимо жестокие преступления. Спасибо." Она отложила газету.
  
  Интервьюировавший ее человек начал задавать вопросы, но Ким не могла понять, что говорил Тан. Все, что он мог видеть, была табличка перед ней. Табличка в форме чека с надписью: "ТАН ЛИНГ, ЛТД." ПРЕДЛАГАЕТ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ В РАЗМЕРЕ 10 000 ДОЛЛАРОВ ЗА АРЕСТ УБИЙЦЫ НЕВЕСТЫ.
  
  "Я не успокоюсь, пока не увижу, как трус наказан", - сказала она.
  
  Наконец-то подошел бармен. "Что ты
  
  есть?"
  
  Чувствуя себя совершенно одиноким в мире и, к сожалению, непонятым, Ким обнял свою сумку и покачал головой.
  
  Пятьдесят восемь
  
  C
  
  машина Лио стояла на подъездной дорожке. Желтый Сатурн.
  
  Майк пристроился сзади, и Эйприл почувствовала предупреждающий укол от призрака, Неприятности, которая иногда пряталась у нее в животе. Ее все еще подташнивало после тридцатишестичасового кризиса Венди — больная женщина, которой угрожали, была совсем одна и напилась до смерти. Может быть, специально, а может и нет. Теперь этот невинно выглядящий дом на две семьи с собакой внутри, заливающейся лаем во все горло. Проблемы повсюду.
  
  Майк заглушил двигатель. Эйприл делала свои расчеты. В машине их было двое, между ними было четыре пистолета, и они не хотели умирать. В доме, возможно, было два человека и неизвестно, сколько оружия. Если Ким была там, она не хотела, чтобы он снова стрелял или убегал.
  
  "План?" она сказала.
  
  Прежде чем Майк смог ответить, открылась входная дверь, и женщина со свадебной фотографии вышла одна. У Клио Альмы были длинные прямые волосы одной длины и красные губы. На ней было бежевое льняное платье, подчеркивающее ее округлую фигуру. На ее прекрасном лице было раздражение, а не испуг или тревога.
  
  "Ты не можешь припарковаться здесь", - сказала она. Как ни в чем не бывало.
  
  Майк и Эйприл вышли из машины одновременно, подняв свои золотые жетоны. "Клио Альма?" Майк взял инициативу на себя.
  
  "Да?"
  
  "Я лейтенант Санчес. Это сержант Ву из полицейского управления. Мы хотели бы задать вам несколько вопросов."
  
  "Это из-за моего мужа?" спросила она с напряженной улыбкой.
  
  Двое полицейских шли по цементной дорожке. Она стояла перед дверью. "Я могу сказать вам, что иногда он совсем запутывается и не всегда понимает, что делает, но со мной все в порядке. Теперь все в порядке. Не о чем беспокоиться". Она не хотела, чтобы они входили.
  
  "Ваш муж сейчас здесь, миссис Альма?" - Спросила Эйприл.
  
  Клио бросила на нее острый взгляд. "Я же сказал тебе, все в порядке. Ты нам здесь не нужна ". Она попыталась вернуться внутрь и закрыть дверь, но нога Майка встала на пути.
  
  "Мы хотели бы зайти на несколько минут. Это не займет много времени ".
  
  "Кто звонил тебе, мой арендатор?" - требовательно спросила она. "Она лгунья; ты не можешь верить ничему, что она говорит".
  
  "Нет, ваш жилец нам не звонил. Мы расследуем два убийства. Мы здесь, чтобы поговорить об этом ".
  
  "Убийства!" Тонкие брови Клио взлетели вверх. Страдание в ее голосе заставило собаку у ее ног неистово залаять. "Я ничего об этом не знаю. Я говорил им раньше ".
  
  "Кому ты рассказала?"
  
  "Полицейский, который приходил сюда на прошлой неделе".
  
  "Вы знали, что с тех пор произошло еще одно убийство?"
  
  "Нет... Может быть, я что-то слышала. Я не знаю ".
  
  Она приложила руку ко лбу, как будто пытаясь вспомнить.
  
  "Позволь мне помочь тебе. Две молодые женщины, клиентки Тан Линг, были застрелены", - сказала ей Эйприл.
  
  "Его здесь нет", - быстро сказала она. "Его здесь нет. Посмотри на себя". Она покачала головой, открыла дверь шире и отступила в гостиную, где взяла на руки свою лающую собаку. "Шшш", - сказала она этому. В отличие от Дим Сам, собака мгновенно успокоилась.
  
  Эйприл вошла в дом, быстро соображая, на случай, если Ким действительно был там, и ей пришлось его одурачить. Лестница налево. Щелчок. Гостиная справа. Щелчок. В задней части кухни на покрытых линолеумом поверхностях все чисто и опрятно. Ковер от стены до стены, коммерческого качества. Диван и глубокое кресло, стопка глянцевых журналов на журнальном столике в гостиной. Щелчок. На стенах ничего особенного. Дом, милый дом для Ким Симон. Она помолилась, чтобы он был там, и быстро осмотрела нижний этаж. Майк взлетел по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, и спустился через две минуты, качая головой. Эйприл щелкнула выключателем света в подвале, и они вместе спустились вниз. Там тоже ничего. Когда они вернулись в гостиную, Клио сидела на диване с собакой на коленях. Ее прелестный ротик надулся. "Слишком много хлопот", - сказала она.
  
  "Твой муж?" Эйприл подошла к окну и выглянула наружу. Два офицера находились в фургоне напротив. Было еще светло, и на улице было тихо, за исключением нескольких юных роллеров, тренирующихся на бордюре.
  
  "Да. Он как ребенок. Иногда он исчезает. Я не знаю, где он ". Она тяжело вздохнула.
  
  "Девятого мая, в воскресенье неделю назад, он доставил платье в Ривердейл и одел Тову Шенфельд как раз перед тем, как ее застрелили". Эйприл отошла от окна и встала перед ней.
  
  После разочарования из-за отсутствия Кима там, где она хотела, чтобы он был, ее сердцебиение, наконец, начало замедляться. Всю дорогу в машине она была так полна надежды, что он будет там. Она молилась, чтобы он был там, и более чем наполовину ожидала, что он вывалится из шкафа, как призрак в доме смеха.
  
  Клио кивнула. Он доставил платье Товы и одел ее.
  
  "Ты отвез его туда на своей машине?"
  
  "У него нет водительских прав", - сказала она, уткнувшись лицом в мягкую шерсть собаки.
  
  "Ты отвезла его туда и ждала его?" - Спросила Эйприл.
  
  Клио погладила собаку, зарывшись губами в черный мех собаки, опустив глаза.
  
  "Вы ездили на работу на своей машине?" - Спросила Эйприл.
  
  "Нет", - тихо сказала она.
  
  "Но вы в тот день ходили на работу, миссис Алма."
  
  "Нет".
  
  "Да, ты это сделала. Я разговаривал с вашим работодателем несколько минут назад. Она сказала мне, что девятого мая у них была семейная вечеринка. И ты была там все утро, готовила ". Эйприл задела за живое.
  
  "Я не помню, в какой день". Глаза Клио были на собачьей шерсти. "Может быть. Я готовлю для них много вечеринок ".
  
  "Я понимаю. Я тоже путаюсь в датах. Но мы можем все это уладить. Ты знал, что Ким ехала на твоей машине в Ривердейл?"
  
  "Нет".
  
  "Ты знала, когда он вернулся?"
  
  "Нет. Я говорил тебе. Насколько я знаю, он не брал машину."
  
  "Почему ты сказала детективу, что подвезла его?" Тихо спросила Эйприл.
  
  "У него нет лицензии. Я не хотела, чтобы у него были неприятности ". Клио заговорила ровным голосом, затем повернулась, чтобы посмотреть на Майка. Он стоял позади нее у входной двери, позволяя Эйприл говорить. "Он бы никому не причинил вреда, я знаю".
  
  "Ты знал, что у него был пистолет?"
  
  "У него нет пистолета", - презрительно сказала она. "Где бы он взял пистолет?"
  
  Эйприл не ответила. "Говорил ли он когда-нибудь о ком-нибудь из молодых женщин, над платьями которых он работал?"
  
  "Он говорит все время. У него есть несколько безумных идей, - тихо сказала она.
  
  "Что за безумные идеи?"
  
  "Я не знаю. Я не слушаю". Она начала раскачиваться взад-вперед с собакой. "И он иногда не приходит домой. Это пугает меня ".
  
  "Что вас пугает, миссис Альма?"
  
  "Мужчины, с которыми он встречается. Он ничего не понимает в плохих людях ".
  
  Эйприл взглянула на Майка. "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Он слишком доверчивый. Он может пострадать ".
  
  "Есть ли у него какие-то особые друзья, которых он навещает?" - Спросила Эйприл. Может быть, они могли бы найти его с другом.
  
  "Кто-то в баре дает ему деньги...." Клио пожала плечами. "Я сказал ему держаться подальше от мужчин, которые предлагают ему деньги. Он не слушает."
  
  "Что за безумные вещи он говорит о невестах?" Спросила Эйприл, возвращаясь к невестам.
  
  Обрадованная тем, что мы ушли от темы друзей Ким, Чо сказала: "Он говорит об ангелах. Он любит ангелов", - сказала она, слегка улыбаясь.
  
  "Ангелы?" Щелчок. У Эйприл появилось дурное предчувствие. Разве Чинг не говорила что-то об ангеле, вышитом на ее платье?
  
  "Да, как в том шоу по телевизору. Он думает, что когда люди умирают, они становятся счастливыми ангелами, как по телевизору ".
  
  О, черт!
  
  Чинг - счастливый ангел. Эйприл взглянула на Майка. Ей нужно было позвонить в лабораторию и проверить кое-что о платье Пруденс. Товы. Андреа Страка. Чинга. Ее желудок скрутило.
  
  "Вы когда-нибудь слышали, чтобы он упоминал Тову Шон-фелд?" Спросила Эйприл, просто желая прояснить ситуацию.
  
  "Я не слушаю".
  
  "Как насчет Пруденс Хей?"
  
  "Я же говорил тебе. Я не знаю ".
  
  "Андреа Страка".
  
  "О, да, Андреа. Та девушка, которая умерла в метро. Он был очень опечален этим. Что-то не так с газонокосилкой, - внезапно сказала Клио.
  
  "Что не так с газонокосилкой?" Спросила Эйприл, все еще в ужасе от этого ангела в свадебном платье Чинг. Тан просил об этом, или этот Ким действовал сам по себе? Она не помнила, что сказал ей Чинг.
  
  "Я не знаю. Может быть, кто-то вошел в ворота и что-то с ними сделал ".
  
  Майк вышел наружу, чтобы взглянуть. У Клио были небольшие участки газона спереди и сзади. Газонокосилка была прикована цепью к забору сзади.
  
  Эйприл осталась в гостиной. Ее сердце колотится из-за звона. "А как же Тан Лин?" она спросила. "Они с Ким ладят?"
  
  Кошачьи глаза Клио сузились до щелочек. "Она плохая женщина", - сказала она. "Плохо для Ким. Ты его ищешь, он, наверное, прячется у нее под юбкой ".
  
  "Спасибо. Вот моя визитка. Если тебе станет страшно, ты можешь позвонить мне в любое время ".
  
  Эйприл нашла Майка на заднем сиденье, ломающего голову над маленьким мотором в газонокосилке. Эйприл казалось, что все в порядке, пока он не встал и не отряхнул свою руку. Затем она поняла, что Клио была права. Что-то с этим было не так. Шарф был снят.
  
  Пятьдесят девять
  
  A
  
  прил была в панике, когда они спешили обратно в Манхэттен из Квинса. Со времен нападения на Всемирный торговый центр убийство не было чем-то таким, что могло случиться только с кем-то другим. После того, как тысячи людей погибли всего за несколько минут, все в Нью-Йорке почувствовали себя на волосок от смерти. Для Эйприл каждое убийство с тех пор было личным. Но убийства невест Тана привели смерть слишком близко, слишком близко к дому.
  
  Клио знакома с Андреа Стракой, Ким водит машину, на которую у него не было прав на свадьбу Товы. Пропавшие пистолеты все еще на свободе. Наличие в доме Кима комикса для мошенников, в котором объяснялись предметы в его подвале — трубы из ПВХ, крышки от бутылок, медные губки, теннисные мячи, медный экран, металлические шайбы, резиновые пробки. Глушитель от газонокосилки. Ким делал свои собственные грубые глушители из грубых бытовых материалов, чтобы снизить звуковой удар тяжелого груза до дозвукового хныканья. Ким в прошлом полагался на Тана, когда тот попадал в беду. Ангел на платье Чинг. План Чинга поужинать с Таном в тот вечер. Все складывалось слишком близко к ней.
  
  Чинг оставила свой мобильный телефон дома. Она уже ушла с работы. Эйприл хотела, чтобы она была в целости и сохранности, где-нибудь подальше от Тана. Ее сердце бешено колотилось в груди. Ее желудок скрутило. Почему Ким пометила Чинга? Она не была клиенткой Венди или Луиса. Она была просто девушкой, обыкновенной девушкой! И самое близкое, что было у Эйприл, - это сестра. Не имело значения, почему.
  
  Зазвонил ее мобильный телефон. Она схватила его.
  
  Частное
  
  высветилось на определителе вызывающего абонента. "Сержант Ву".
  
  "Где ты?" - раздался раздраженный голос ее босса.
  
  "Лейтенант, слава Богу. У тебя есть что-нибудь для меня?"
  
  "Что не так с этим парнем Кимом Симоном?"
  
  Было удивительно, из скольких мест в Квинсе можно было увидеть горизонт Манхэттена. Вы могли быть в дороге, в районе, где все тихо и низко, на шоссе или глухой улочке, и вдруг вы поднимались на небольшое возвышение, и вот оно, Ситикорп, Эмпайр Стейт Билдинг, и все, что между ними, все раскинулось. Башни исчезли, но Нью-Йорк все еще был там. Ночью ореол огней все еще освещал темное небо. Это случилось тогда, когда небо стало окрашиваться в темно-синий цвет. Впереди маячил город, и она была напугана.
  
  "Мы думаем, что он тот самый", - тихо сказала она. "Что у тебя есть?"
  
  "У парня есть простыня. Около пяти лет назад устроился стюардом на круизное судно. Спрыгнул в Канкуне три с половиной года назад. Его подобрали на местном автобусе в Эль-Пасо, он домогался. Провел два месяца в лагере INS. Его нынешняя жена, Клио Альма, помогла ему с адвокатом ".
  
  Телефон на мгновение затрещал, когда они попали в мертвую зону.
  
  "Эйприл?"
  
  "Теперь все в порядке?"
  
  "Да". Он продолжал. "Позиция Симоне на слушании о его депортации заключалась в том, что он был бы в опасности на Филиппинах, если бы вернулся".
  
  "Ага, какая-то особая опасность?"
  
  "Его мать была объявлена ведьмой и забита камнями до смерти соседями, когда ему было двенадцать. Он и его сестра были жестоко избиты и оставлены умирать ".
  
  "Правдивая история?" - Спросила Эйприл. Ее больше ничто не удивляло, но это было что-то новенькое. Теперь ведьмы.
  
  "Правдивая история".
  
  "А как насчет сестры?"
  
  "Она вышла замуж за генерала или что-то в этом роде. У них был спор из-за девушки. Он застрелил ее ".
  
  "О, Боже".
  
  "Это еще не все. Клио Альма заплатил штраф, и они поженились вскоре после того, как он прибыл в Нью-Йорк. И возьми это. С тех пор его несколько раз арестовывали".
  
  "Дай угадаю", - сказала Эйприл.
  
  "Тебе не нужно гадать. Я собираюсь рассказать тебе. Непристойное обнажение, домогательство. И прямо здесь, в северном центре города ".
  
  "Без шуток. У него есть любимое место?"
  
  "Сорок вторая улица, театральный ряд, недалеко от входа в туннель Линкольна. Он ретранслятор, так что теперь у меня есть люди, которые там работают ".
  
  "Есть какой-нибудь аспект наркотиков?"
  
  "Нет, нет, этот парень - исключительно секс, и никакой истории насилия, о которой мы знали до сих пор".
  
  "А как насчет дела Страки?"
  
  "Хорошо. Это произошло в девятнадцатом. На
  
  Станция метро "Хантер Колледж". Это случилось в час пик, около тысячи семисот. Очень переполненная платформа. Многие люди сразу же ушли ".
  
  Это была ближайшая остановка метро к магазину Тана. Еще один фрагмент.
  
  "Ты у меня в долгу", - прорычал Ириарте.
  
  "Да, сэр, я всегда у вас в долгу. Еще один вопрос. Как Симон получил работу у Тан Линг?"
  
  "Ваш флорист дважды внес залог. Я предполагаю, что он и Ким впервые встретились в барах или на улице. Флорист определенно заставил его поработать в магазине некоторое время. После спора он свел Ким с Таном, потому что Ким умела шить. Я ухожу сейчас, и я останусь снаружи, пока мы его не поймаем. Я не хочу, чтобы он был на моей территории ".
  
  "Да, сэр. Будь осторожен. Он A и D."
  
  "Хорошо, ты с Санчесом?"
  
  "Да. Мы выходим из дома Ким".
  
  "За тобой там кто-то наблюдает?" он спросил так, как будто они были полными болванами, а он главный.
  
  "Да, сэр. Двое."
  
  "Тогда увидимся", - были его последние слова.
  
  В понедельник вечером движение на мосту Пятьдесят девятой улицы все еще было интенсивным. У Эйприл было достаточно времени, чтобы рассказать историю Майка Кима. После того, как она закончила, он сердито хлопнул по рулю.
  
  "Он был с нами все это время", - сказал Майк. "Мы прислушались к его словам".
  
  "Маленькое ушко, идеальная морская раковина. Я сразу заметила это на свадебной фотографии, но не хотела зацикливаться на этом, пока мы не убедимся, что это он ".
  
  "Черт. Он был у нас в первый же день. Мы могли бы поставить
  
  это вместе в двадцать четыре, если бы все вокруг не прикрывали его. Венди, Луис. Его жена."
  
  "Они усложнили это", - согласилась Эйприл.
  
  "Значит, у него был шанс убить кого-то еще. И все же Венди ничего не сказала ". Он был в ярости.
  
  "Это был ее пистолет", - медленно произнесла Эйприл. "Она воровка. Она не может сдержаться. Это болезнь. В тот первый день, когда я допрашивал ее, я поразил ее ее слабостью. Она не хотела, чтобы ее заклеймили как воровку, поэтому поехала в Виньярд, чтобы забрать кое-что из вещей из своей квартиры. Но она также хотела проверить свое оружие. Она не была абсолютно уверена, что кто-то из ее команды не взял одну. Помнишь, когда я спросил ее, сколько у нее пистолетов? Она сказала, что не знает. Она сказала, что их украли много лет назад. Но после того, как Пруденс была убита, она знала, что не сможет выкрутиться. Она просто приложилась к бутылке. Хотела ли она умереть или нет, может сказать только она ".
  
  Движение на мосту замедлилось почти до полной остановки, и Майк включил сирену, чтобы открыть движение. "Истекать кровью до смерти вот так - адский способ умереть", - пробормотал он.
  
  "Может быть, она не знала, что происходит". Эйприл не хотела думать о смертельном запое Венди, пока они были на Мартас-Винъярде.
  
  "Да, Пруденс Хей тоже прошла этот путь. Это было на совести Венди". Мысли Эйприл переключились на другого члена команды, Луи Короля-Солнце, не совсем эксперта по обезболиванию. Он был первым другом Ким — после того, как Ким женился на Клио ради гражданства. Возможно, он был тем мужчиной, о котором говорила Клио, все еще особенным другом Ким. Кто-то должен проверить.
  
  Майк снова включил сирену, на этот раз более настойчиво, и небольшое неистовое маневрирование машин вокруг них заставило их двигаться к съезду с трассы.
  
  Эйприл набрала несколько цифр в своем телефоне. Майк взглянул на нее.
  
  "Кому ты звонишь?"
  
  "Танг. Я беспокоюсь о Чинге ".
  
  "Почему?"
  
  "Майк. Эта штука просто беспокоила меня весь день. Почему Ким это делает? Как он выбирает девушек? И тогда я поняла, что Луи и Венди не имеют к этому никакого отношения. Это о девушках и их платьях. Он превращает девушек в ангелов, наряжает их в белые платья и выдает замуж за Бога, чтобы им не приходилось выходить замуж за мужчин ".
  
  Майк присвистнул. "Но какое отношение к этому имеет Цзин?"
  
  "Чинг сказал мне в субботу, что Тан нарисовал ангела на ее платье. Но она, должно быть, ошиблась. Я предполагаю, что Ким сделал это сам ".
  
  Шестьдесят
  
  A
  
  выйдя из бара, Ким вернулась к Мусорному контейнеру на Пятидесятой улице. Увидев Тана по телевизору, предлагающего столько денег за возможность наказать его, он почувствовал себя ужасно. Он бродил вокруг, ошеломленный и раненый. Когда он вернулся к мусорному контейнеру, вокруг него были полицейские, и он сразу же ушел.
  
  Он не знал, что делать. Тан был его самым близким другом. Он был так горд, что у него был друг, босс, который был таким знаменитым и таким богатым. Он рассказал всем о ее доме. Он изо всех сил старался пройти мимо прекрасного особняка из бурого камня, просто чтобы покрасоваться и сказать своим друзьям: "Здесь живет мой босс".
  
  Даже когда Тана не было дома, Ким пользовалась любой возможностью, чтобы доставить вещи и помочь там. Он знал, как работает система сигнализации и как выглядит ее экономка, намного красивее и моложе Тана. Он много чего знал о Тане. Он знал, что она не вставала рано, потому что каждый вечер допоздна уходила из дома. Он знал, что она не любила обедать или заниматься спортом, но в конце каждого дня она наслаждалась часовым отдыхом в своем прекрасном бассейне. Горничная сказала ему, что в бассейне Тан было лавандовое масло, и его поддерживали очень горячим для нее, почти таким же горячим, как ванна.
  
  Бассейн находился в стеклянной комнате на крыше. В комнате было полно растений и пальм, а бассейн был таким тяжелым, что потолок верхнего этажа пришлось укрепить стальными балками, чтобы поддерживать его. Он сам видел комнату на верхнем этаже, вот насколько близко к ней он был.
  
  Поскольку он нравился Тан, Ким считала себя ее защитником. Он проходил по ее улице вечером, прежде чем отправиться в круиз, просто чтобы посмотреть, дома ли она, заглянуть через окна в ее комнаты. Он не хотел видеть в ней врага.
  
  Ким чувствовал себя больным и одиноким и нуждался в помощи друга. Венди не отвечала на звонки, поэтому он пошел навестить старика Билла, который выручал его всякий раз, когда он попадал в беду. Билл был дома в своем пентхаусе, но он был занят и не хотел, чтобы его беспокоили. Его звали Билл Краутерман. Билл позвонил Ким, но как только он открыл дверь, он сказал Ким, чтобы она уходила.
  
  "У меня сейчас нет времени на неприятности", - сказал он с сердитым лицом.
  
  Ким начала плакать в холле. "Клио ударила меня".
  
  "Ну, мне жаль, что она тебя ударила. Я говорил тебе не оставаться с ней ".
  
  "Она слишком сильно бьет меня. Я не могу вернуться туда ".
  
  "Хорошо, тогда оставь ее". Билл был большим, очень большим. Более шести футов ростом, и он слишком много весил. У него были проблемы с укладыванием в постель и вылезанием из нее, и иногда он очень злился на Ким вообще ни за что.
  
  "Я действительно ушла". Ким был в отчаянии и заплакал еще немного, позволяя слезам течь по лицу, чтобы Билл пожалел его. Ему следовало быть актером. "Тан уволил меня". Он умолял, в то время как толстый старик пытался принять решение.
  
  "Ким, кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что от тебя слишком много проблем?"
  
  "Но я тебе нравлюсь, Билли, мы ведь друзья, верно? Мне нужна тысяча пятьсот долларов на новое место. Тогда я не буду вас беспокоить ". Ким быстро произнесла нужные слова, усердно стараясь правильно оформить заказ на английском.
  
  Сердитое лицо Билла смотрело вглубь его квартиры, как будто там кто-то его ждал. Он не впускал Ким.
  
  "Я сразу же верну это", - пообещала Ким.
  
  Билл фыркнул и подергал себя за седой хвост. "Как ты собираешься вернуть долг, если потеряешь работу? О, неважно. Забирай это и проваливай". Он полез в карман, достал толстую пачку сотенных и дал Киму пятнадцать, затем закрыл дверь, больше ничего не сказав.
  
  Сердце Ким было переполнено. Он был так счастлив получать такие легкие деньги и быть любимым богатым другом. Он сразу же отправился за покупками. Он бродил от магазина к магазину на углу Лексингтон и Третьей в поисках новой одежды, чтобы хорошо выглядеть для своего друга. Все время, пока он ходил по магазинам, он думал об оставшихся деньгах в кармане старика и о том, как он получит их позже.
  
  Он был удивлен, когда все его деньги пропали. На нем была зеленая шелковая рубашка и отличный замшевый пиджак, новые белые брюки и итальянские туфли без застежки. Но ему некуда было идти, никакого плана. Он снова почувствовал себя бедным и одиноким, и его память перенеслась в далекое прошлое. Он подумал о деревенской веселой девушке, которая так ужасно обожглась, когда разгневанные жены прижали ее к земле и плеснули кислотой в лицо за то, что она украла их мужей. Он все еще мог слышать крики девушки в своей голове и ясно видеть, как она выглядела потом.
  
  Ее тело было почти живым, но она была мертва. Она называла себя живым мертвецом.
  
  Живой мертвец. Сестра Ким тоже. Ким подумал о своей сестре, которая теперь была ангелом. Он подумал о Тане и женах, обливающихся кислотой. Тан Лин была очень тщеславна; ей нравилось, когда ее фотографировали и она видела себя в журналах. Если бы кислота испортила ее лицо, она была бы уродливой. Она никогда не смогла бы выступить по телевидению или снова причинить ему боль.
  
  Ким прогуливалась по Лексингтон-авеню, думая о том, чтобы облить Тана кислотой за то, что он так сильно ему навредил. Он долго бродил по городу, дошел до Сорок второй улицы и Центрального вокзала. Он думал о том, как легко было бы превратить Тана в живого мертвеца. Она кричала и каталась по земле. Ее муж больше не хотел бы ее. Больше никаких поздних ночей в ресторанах. Ким знала, где находится кислота, но не здесь, на Манхэттене. Ему пришлось вернуться в Квинс, чтобы забрать это. Это заняло бы много времени. В любом случае, даже если бы он был зол на Тана, он бы никогда не причинил ей вреда.
  
  Ким подумала о другом мертвом человеке. Девочка, всего тринадцать. Он не знал ее, когда она была жива. Но когда мужчины вытащили ее обнаженное тело из реки, его мать повернулась к нему.
  
  "Возможно, кто-то изнасиловал ее, и она слишком усердно сопротивлялась", - сказала она ему.
  
  Тогда он был маленьким и не знал, что она имела в виду. Но позже он вспомнил, что не нужно слишком сопротивляться, когда люди причиняют ему боль. Девушка в реке заставила его подумать о Тан, тонущей в ее бассейне. Сильный человек мог бы удерживать ее под водой до тех пор, пока она не перестанет сопротивляться, как та девушка давным-давно. Ким направилась к дому Тана. Его ноги в красивых туфлях шли знакомым маршрутом обратно в центр города. Он не думал о том, чтобы выхватить пистолет и застрелить Тана. Это было дальше всего от его мыслей. Венди сказала ему, что нельзя стрелять из пистолета, не починив предварительно челку, потому что люди так боятся оружия. Они расстроились, когда услышали шум, и вызвали полицию. Он ненавидел полицию, которая всегда доставляла ему неприятности и пыталась запереть его.
  
  У него не было плана стрелять в кого-либо прямо тогда. Пистолет с глушителем был закопан в мусоре. Поскольку он был всепрощающим человеком, он отбросил свои плохие мысли о Тане прочь. Он знал, что никогда за миллион лет не причинил бы Тану вреда. Он просто хотел быть рядом с ней и заставить ее передумать. Он умел менять мнение людей, никогда надолго не попадал в неприятности. Он изменил мнение Билли, не так ли? Чем ближе Ким подходил к дому Тан, тем сильнее укреплялась его мысль, что если бы у него была возможность поговорить с Тан, она бы передумала. Он вернул бы свою работу, и они все еще были бы друзьями. Это было все, чего он хотел.
  
  Шестьдесят один
  
  A
  
  прил набрала номер частной линии Тан в своем офисе и не удивилась, услышав, как ее помощница сказала: "Она ушла на весь день".
  
  "Когда она ушла?" Спросила Эйприл, обрадованная, что кто-то пришел так поздно.
  
  "Кто звонит?"
  
  "Сержант Ву, полицейское управление. Я был там этим утром ".
  
  "О, да, мисс Ву. Я могу тебе чем-нибудь помочь?"
  
  "Мне нужно связаться с мисс Линг; это очень срочно". Она должна была найти Чинг и отправить ее от греха подальше.
  
  "Um. Мисс Линг покинула здание несколько минут назад.
  
  "В машине?"
  
  "Нет, нет, это всего в нескольких кварталах. Она всегда возвращается домой пешком".
  
  "Какой маршрут она выбирает?"
  
  Женщина колебалась. "О, я уверена, ты сможешь дозвониться до нее домой через полчаса".
  
  "Что ж, это может быть слишком поздно. Ты уверен, что она на пути домой?" - Спросила Эйприл.
  
  "Ну, я так думаю. Что-то не так? Ты мог бы позвонить ей на мобильный ". Женщина дала ей номер.
  
  "Ладно, хорошо. Спасибо." Эйприл записала это.
  
  "Ты знаешь, где находится дом?" - спросила она, неожиданно оказав помощь.
  
  "Да. Я знаю, где находится дом ". Эйприл закончила разговор. "Тан идет домой пешком", - сказала она Майку.
  
  Затем она набрала номер мобильного Тана. Он был выключен, поэтому она оставила сообщение. Разве важные люди, такие как Тан Лин, не всегда держали свои мобильные телефоны включенными? она задумалась. Где был Чинг? Она была в панике.
  
  "Черт". Майк поехал по Шестьдесят шестой улице через весь город, и теперь они застряли в пробке у Линкольн-центра. Он включил сирену и подождал всего секунду, прежде чем проскочить на красный свет в Лексингтоне и выехать на полосу встречного движения. Автобус чуть не сбил их, и женщина-водитель бросила на них испуганный взгляд, когда она нажала на тормоза.
  
  Желудок Эйприл скрутило, когда он продолжил. Она сидела на смертном одре, ее окно было открыто, она сильно вспотела в костюме, который надела для визита в Тан Лин. Теперь она пожалела, что никогда не слышала имени этой женщины. Прохладный ветер ударил ей в лицо. Наконец-то температура начала падать. Эйприл собралась с духом, думая о городском доме Тана на Семьдесят первой улице. Между Парк-авеню и Мэдисон-авеню у него был гараж и бассейн.
  
  Она набрала домашний номер Тана. Голосовое сообщение пришло после первого звонка. Эйприл оставила еще одно сообщение. "Линия занята. Возможно, она уже дома ", - сказала она.
  
  "Подожди". Майк проехал все шесть полос парка и свернул на Мэдисон. На проспекте все еще кипела жизнь. Шикарная компания, которая там жила, шла домой, собиралась поужинать. Иду и оборачиваюсь, чтобы посмотреть, из-за чего был шум.
  
  "Давай не будем пугать лошадей", - пробормотала Эйприл.
  
  Майк выключил сирену, и она оглядела улицу, высматривая среди пешеходов одинокого бродягу, симпатичного филиппинца с милым лицом, на всякий случай....
  
  Они прошли мимо магазина Тана. Без четверти девять все было плотно закрыто. Огни на Мэдисон освещали ослепительную одежду и аксессуары в бутиках, которые могли позволить себе только очень богатые. Эйприл снова захотелось выйти из машины. Она хотела убежать. В течение нескольких дней она хотела сбежать. Беги и поймай убийцу. Отправь его в ад. Она не видела, как Тан шагала в своем костюме от Армани.
  
  Майк медленно проехал мимо Семьдесят первой улицы. Ив Сен-Лоран был в юго-восточном углу. На дальней стороне улицы был Сент-Джеймс. Когда они проходили мимо, Эйприл увидела, что несколько бездомных расположились лагерем на ступеньках крыльца. Никаких признаков Тана или Ким. Майк свернул на Семьдесят вторую улицу. Ральф Лорен в одном углу. Объезжая квартал по парковой, он проехал на светофор. Эйприл затаила дыхание. По-прежнему ничего. Они проехали по парку, затем на светофоре свернули на Семьдесят первую улицу. Это была тихая улица. Когда они направлялись обратно в Мэдисон, Эйприл увидела на боковой двери церкви вывеску ассоциации анонимных алкоголиков, указывающую на то, что собрание продолжается. Снаружи никого не было.
  
  Напротив церкви городские дома были великолепны. Дом Тана был самым величественным и широким из всех. Эйприл отстегнула ремень безопасности и осмотрела территорию вокруг церкви. В западной части Мэдисона на Семьдесят первой улице были свои тенистые участки. Щелчок. Она оглядела темные помещения церкви, где бездомным разрешалось спать на ступеньках, и десятки людей были внутри на собрании АА в восемь вечера. Это было идеальное место для незнакомца. Взгляд Эйприл вернулся к дому Тана, затем устремился на восток, к Парк-авеню. Два швейцара, по одному с каждой стороны улицы, вышли из своих дверей. Один из них закурил сигарету. У нее не было ощущения присутствия Ким там. Возможно, Клио, которая знала Кима лучше всех, ошибалась на его счет. Может быть, он не собирался прятаться под юбкой Тан.
  
  "Я не думаю, что он где-то здесь", - пробормотала она, пытаясь успокоиться. Майк замедлился до ползания.
  
  "Cuidado,"
  
  предупредил он, въезжая на свободное место перед дверью гаража, где желтый знак гласил, что ПАРКОВКА ЗАПРЕЩЕНА В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ.
  
  Наверху, у второй двери дома Тана, горел свет. Эйприл открыла свою дверь. Майк положил руку ей на плечо. "Я ухожу", - сказал он.
  
  "Она тебя не знает", - запротестовала Эйприл. Она знала, о чем он думал. На ней не было жилета; ее светло-голубой костюм делал ее идеальной мишенью. Очень жаль. Она все равно собиралась уходить. Они вышли из машины и одновременно двинулись в путь.
  
  Эйприл беспокоили темные общественные места в церкви позади нее, прямо через узкую боковую улицу. Бездомный на углу. Что проверить в первую очередь, дом или церковь?
  
  Но ладно. Прекрасно, они вошли бы вместе. Майк кивнул и выбрал дом. Эйприл двинулась первой; он занял позицию позади нее. Не было никакого крыльца. Входная дверь была на уровне улицы. Сверху висела камера слежения. Эйприл позвонила в колокольчик. Почти мгновенно кто-то заговорил по внутренней связи.
  
  "Да?"
  
  "Лейтенант Санчес, сержант Ву хочет видеть мисс Тан".
  
  "Она ушла на ужин". "Где?"
  
  "Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности?"
  
  Эйприл показала свой золотой щит в камеру. "Она в ресторане Willow, на Лексингтон-авеню". Она сглотнула. Ладно, вот где был Чинг. "Давайте
  
  уходи"
  
  Шестьдесят два
  
  K
  
  я шел по Лексингтон-авеню. Он шел так медленно, что на улице стемнело задолго до того, как он добрался до Семьдесят первой улицы. Сначала он начал разглядывать витрины, особенно витрины ювелирного магазина, переставляя ноги в новых итальянских туфлях. Он подумал о кольце, которое купил Клио, когда они поженились, браслетах и серьгах. Настоящий бриллиант и настоящее золото, чтобы сделать ее счастливой. Он был добр к ней. Но она не была добра к нему. Все время сердится. Ему это не понравилось.
  
  Через некоторое время он потерял интерес к магазинам и занялся своей обувью. У новых туфель Кима подошвы были такими тонкими, что он мог чувствовать каждый бугорок на тротуаре. Они были прекрасны, но худы. Его голова поникла, и он начал чувствовать себя плохо из-за туфель и всего того, что он делал для других людей, и того, как плохо они отплатили ему за его доброту.
  
  От Сорок второй улицы до Семьдесят первой было не так уж далеко, но Ким не просто шел по Лексингтону; он шел через всю свою жизнь. К тому времени, как он добрался до Семидесятой улицы, он чувствовал себя настолько неуютно в своей шкуре, что хотел вырваться прямо из нее. Раскройся и сделай что-нибудь. Ничто из того, что он делал до сих пор, не помогло наладить его жизнь. Ничего не было достаточно. Внутри него все было слишком напряжено, и он не знал, что делать, чтобы его кожа снова стала упругой. У него не было ни дома, ни работы. Его сердце болело, и он думал, что это несправедливо, что люди совершили так много плохих поступков и только он должен страдать, только он должен быть выбран для наказания.
  
  Он был на Семьдесят третьей улице, прежде чем понял, что миновал Семьдесят первую улицу. Он поднял голову. Он увидел дорожный знак и понял, что зашел слишком далеко. Он повернулся, чтобы перейти Семьдесят третью улицу. На углу был ресторан. Он заколебался, внезапно обратив внимание на знакомое место. Он знал, что это ресторан, куда Тан иногда ходила со своим мужем, с важными людьми, которых он знал.
  
  Столы были накрыты, и люди сидели снаружи. Он остановился, чтобы посмотреть в окно, и там был Тан! Но сегодня вечером она не была с важным человеком. Все его тело испытало шок от того, что он увидел Тана с клиентом. И это был не просто какой-то клиент. Тан сидел за столиком в ресторане с девушкой, которая должна была стать его следующим ангелом. Чинг Ма Дон!
  
  Ким уставилась на них, ужасно расстроенная тем, что Тан нашел время поесть с посетителем. Она никогда этого не делала. И хуже всего было то, что две женщины — его босс и его следующий ангел - улыбались и смеялись так, как будто его никогда не существовало. Они выглядели совершенно счастливыми, как будто им было наплевать на все плохое, что с ним случилось.
  
  Шестьдесят три
  
  M
  
  айк поспешил обратно к машине, но Эйприл замешкалась на тротуаре, изучая улицу. Может быть, им не стоит двигаться так быстро. Здесь были другие варианты. Эта церковь, во-первых. Бездомный на крыльце. Улица была действительно тихой, хорошее место для действия, которого никто не ожидал. Эйприл вздрогнула и достала свой телефон, чтобы снова набрать номер Тана. По-прежнему нет ответа.
  
  "Пойдем,
  
  querida."
  
  Майк уже вернулся в машину.
  
  "Хорошо, давай будем там, где она есть".
  
  Он назвал адрес, пока она переходила тротуар.
  
  "Поторопись. Садись в машину. Это на Семьдесят третьей улице."
  
  Ладно, ладно.
  
  Вернувшись в машину, Эйприл не пристегнула ремень безопасности. У копов было особое разрешение на работу. Некоторые копы никогда не пристегивались ремнями безопасности. В стиле мачо. Прямо сейчас Майк тоже не сделал своего. Он быстро отъехал, и ее сердцебиение ускорилось вместе с машиной. Верхний Ист-Сайд был почти таким же элитным районом, какой был в Нью-Йорке, и Майк продвигал его в той части города, которую он не знал. Девятнадцатый участок. Радио трещало, когда он петлял по улицам с односторонним движением. Ничего не происходило. Это был тихий вечер понедельника.
  
  Он помчался на север по Мэдисон. На семьдесят третьей была еще одна церковь. Там тоже собрались бездомные. На углу седьмой четвертой завизжали тормоза, когда он слишком быстро повернул и промчался вниз по кварталу, только чтобы резко затормозить у парка, где четыре из шести полос двигались быстро.
  
  Поступил вызов по радио. Это было ничто. Майк выключил радио, и никто из них ничего не сказал, пока они ждали, когда сменится светофор. Десять тысяч раз каждый божий день копы просто садились в машины и разъезжали по округе. Иногда они искали то, о чем еще даже не думали. Иногда они искали определенного человека или определенный тип людей. Или определенные действия в очень предсказуемых местах. Иногда ты находишь то, что искал, а иногда нет.
  
  Эйприл прочитала сцену. Поначалу казалось, что на углу Лексингтон и Семьдесят третьей улицы не так уж много непредсказуемого. Ресторан, который они искали, находился в здании, которое когда-то было частным домом. Несколько столов, покрытых белоснежными скатертями, были расставлены на тротуаре для весеннего ужина, всего несколько для смелых посетителей. Они были украшены свечами и милыми розами. Пять столиков были заняты.
  
  Чинг и Тан Линг не сидели за одним из них. В темно-синем небе над головой появлялись звезды. Это была приятная сцена. Только одна вещь была неуместна: Ким Симоне стояла у стены у окна ресторана. Майк и Эйприл оба увидели его в один и тот же момент, увидели сумку через его плечо.
  
  "Вот он. Никаких быстрых движений", - сказал Майк, когда он затормозил, дважды паркуясь на Лекс перед перекрестком.
  
  Как будто Эйприл не знала. Адреналин ударил в кровь, когда они улучили момент, чтобы понаблюдать за ним. Ким, казалось, ничего не делала, только стояла там. Это было хорошо. Никто не обращал на него никакого внимания. Это тоже было хорошо. Он не нервничал. Холщовая сумка висела на ремнях через его левое плечо. Он стоял к ним спиной, поэтому его рук не было видно. Майк позвонил в диспетчерскую, чтобы сообщить их местоположение и запросить подкрепление.
  
  Они бы отнеслись к этому очень медленно. Подозреваемый не выглядел нервным, не было похоже, чтобы у него в руке был пистолет. Конечно, не винтовка. Они обменялись взглядами. В лучшем случае, они вышли бы из машины. Они переходили улицу. Они шли по тротуару. Не было бы сирен. Они бы не сказали: "Полиция, стоять". Они не расстроили бы посетителей. Не было бы никакой сцены. Они доберутся до Кима и каждый примет его сторону. Затем они тихо уводили его из ресторана, от посетителей — Тан Линг и Чинг.
  
  Майк нарушил напряженную тишину. "Он видел тебя сегодня?" он спросил.
  
  "Не знаю".
  
  "Давай отнесемся к этому действительно спокойно".
  
  Ладно.
  
  Она проголосовала за Изи. Эйприл кивнула и распахнула свою дверь. Майк открыл свой. Затем, как будто он мог прочитать их мысли, Ким начал двигаться. Он медленно соскользнул вниз по стене здания в узком пространстве между закусочными и зданием. Он шел, ни капельки не нервничая. Он не видел, как они приближались. Он был абсолютно спокоен, направляясь к двери ресторана, как будто это было обычным делом, но для Майка и Эйприл в этом не было ничего повседневного. Рука Кима была в сумке, и он направлялся внутрь, где был Чинг. Эйприл хотела закричать, но ни звука не сорвалось с ее губ.
  
  Она вышла из машины. Она перебегала улицу прямо в поток машин. Гудели клаксоны, когда они уворачивались от машин. Люди за столиками снаружи были поражены. Ким исчезла за дверью. Майк выругался, когда Эйприл первой последовала за ним. Ее рука лежала на пистолете "Глок". Она не хотела доставать его из кобуры. Она не хотела снимать это в людном месте. Она хотела схватить подозреваемого и тихо увести его.
  
  Этого не произошло.
  
  К счастью для нее, свет был одинаковым внутри и снаружи. Она могла видеть, как Ким входит в ресторан. Затем она увидела, куда он направляется. Тан Лин сидела в глубине зала за столиком на четверых. Чинг сидел рядом с ней. Они пили шампанское. Между нею и Таном, ресторан был заполнен людьми. Посетители, официанты, люди, пьющие в баре. Много людей. Майк был рядом с ней. Ким двигалась сквозь людской поток. В том, как он двигался, не было ничего скрытного. Эйприл не видела оружия. Она все еще не видела пистолета. Она думала, что с ними все в порядке. У них все должно было быть хорошо. Теперь Майк был впереди нее. Она знала план.
  
  "Прошу прощения, сэр". Майк быстро подошел к Ким. Он хотел, чтобы Ким отвернулась и отвлеклась от Чинга. Он хотел посмотреть, был ли там пистолет. Он хотел взять Ким за руку.
  
  Ким обернулась, удивленная. "Я?"
  
  "У вас заказан столик?" Спросил Майк.
  
  Ким покачал головой. "У меня здесь есть друг".
  
  "Прошу прощения, прикрывайте спину". Между ними встал официант с полным подносом.
  
  Ким отвернулась от Майка и снова пошла. Эйприл шла параллельно с ним, спеша по проходу между двумя рядами столов, чтобы встать между ним и Чинг. Она увидела, как его рука опустилась в сумку. Она видела, как он вышел с пистолетом.
  
  "Полиция, стоять", - рявкнула она.
  
  Тан Лин приложила руку ко рту и встала. "Ким!" Чинг тоже встал. Она выглядела смущенной. Ее тело блокировало Тана, но никто не блокировал ее.
  
  "Ложись! Ложись на пол!" Эйприл закричала. Она набросилась на Ким. Он поднял пистолет и выстрелил в нее. Она почувствовала ожог от пули и упала на пол, прокатившись между столами к его ногам. Он опустил пистолет, чтобы выстрелить в нее снова.
  
  Майк оттолкнул официанта в сторону, и поднос упал на пол. Люди кричали, вставали со своих стульев, пытаясь убежать. Они перекрыли территорию, чтобы Майк не смог прорваться. Тан стояла там, застыв с открытым ртом. Затем она обрела голос.
  
  "Нет. Нет", - закричала она. "Нет, Ким, не надо".
  
  Ким резко обернулась. Эйприл снова придвинулась ближе к нему. Кровь отлила от ее лба, она почувствовала жгучий ожог. Ее сердце колотилось в груди, а дыхание стало тяжелым. Кровь прилила к ее глазам. Она вытерла это рукавом.
  
  "Полиция! Замри!" Затем "Ложись", - закричала Эйприл. Но никто не повиновался ей.
  
  "Нет, Ким. Пожалуйста. " Тан стояла там, крича и качая головой на Кима, когда он поднял пистолет, целясь в Чинга.
  
  "Не надо!" - взвизгнула она.
  
  Но он не замечал ее, людей, шума, полицейского у его ног. Его глаза, вся его сосредоточенность были прямо перед ним, его последний ангел.
  
  Эйприл перекатилась в последний раз, целясь ему в колени. Она сильно ударила его, затем повалила на землю. Ким уже падал, когда он нажал на спусковой крючок, сделав еще два выстрела. Майк бросился на них двоих, потянувшись за пистолетом 38-го калибра, когда Ким попыталась выстрелить снова.
  
  "Уйди с дороги", - рявкнул Майк на Эйприл.
  
  Но она никуда не собиралась уходить. Трое сцепились на скользком полу, дерясь как собаки. Эйприл тяжело дышала, лягалась и поскользнулась в чьем-то ужине. Лед скользил по лужам вина и крови. Она ударила снова, целясь в чувствительное место. Ким извивался, уворачиваясь от них, как опытный борец в грязи, кряхтя, когда он боролся, чтобы сохранить свое оружие. Майк уложил его. Ким вывернулась, набросившись на горсть спагетти. Он бросил длинные горячие струны в глаза Майка. Майк ударил себя по лицу и вскочил на ноги, держась за шелковую рубашку Ким.
  
  Затем Ким поднялась, все еще размахивая пистолетом, нанося ответный удар. Майк схватил его за руку и завел ее Ким за спину. Ким взвыла, но пистолет не выронила. Теперь он был нацелен ему в затылок. Люди кричали, а теперь еще и сирены выли. Все лицо Эйприл было в крови. Она была пропитана этим. Она потеряла зрение и теряла хватку. Но она продолжала сражаться. Она не хотела, чтобы Ким снова стреляла из пистолета. Он изогнулся в последний раз, почти в ее объятиях. Когда он повернулся, она ударила его в живот, и пистолет выпал у него из руки. Эйприл и Майк приземлились на пол, придавив своего мужчину, как раз в тот момент, когда дюжина офицеров из Девятнадцатого участка прибыла на место происшествия, отвечая на второй звонок, третий, у каждого был сотовый телефон, вызывающий. Мужчина с пистолетом, женщина с пистолетом, офицер ранен. Они пришли.
  
  Шестьдесят четыре
  
  O
  
  снова около утра. Вторник, восемнадцатое мая. Врач скорой помощи Ленокс Хилл. Инвентаризация. Один совершенно новый светло-голубой брючный костюм, покрытый кровью и порванный в пяти местах. Другими словами, выстрел в ад. Аналогично, одна белая блузка, но не шелковая, а из льняной смеси. Одна любимая кожаная куртка и содержимое карманов, включая несколько записных книжек Rosario и сотовый телефон. Одна пара ковбойских сапог из змеиной кожи. Брюки, ранее серые. Галстук, неразборчивый. Рубашка, хорошая, но куплена на распродаже более двух лет назад. Все еще работоспособен, два 9-миллиметровых "Глока", одна наплечная кобура. Один бумажник с кредитными карточками и водительскими правами. Два золотых щита. Один полицейский с выстрелом в голову, которого увезли с места происшествия на машине скорой помощи в девять тридцать семь вечера.
  
  Медсестры привели Эйприл в порядок, прежде чем к ней приехала бригада врачей. Это означало смыть кровь с ее лица и волос, не трогая при этом четырехдюймовую полосу, которая сочилась с ее виска и боковой части головы. Она была достаточно в сознании, чтобы знать, что с ней обращалось множество людей, - с нее сняли одежду, и у нее болела голова, хуже любой мигрени. Она хотела, чтобы Майк и Чинг знали, что с ней все в порядке. Она хотела пойти домой, но у нее были странные видения, и она не
  
  собираюсь куда угодно, пока все не будет проверено. Это было то, что они сказали ей в одиннадцать.
  
  В полночь в больницу поступило сообщение о том, что мэр в пути. После этого ее ни за что не собирались отпускать, пока они с ней не разберутся. Если бы мэр хотел фотосессию с упавшим полицейским в больничной рубашке, с сильно выпавшими волосами и огромной повязкой на голове, он бы ее сделал.
  
  Ночь из ада. Телевизионные камеры больше не работают; загорается красная лампочка, и они записывают. Мэр был записан с комиссаром полиции, стоящим позади него, как обычно. Сержант Эйприл Ву выглядела ошеломленной в своем больничном халате, когда она и лейтенант Майк Санчес получали официальную благодарность города. Сегодня вечером это не выйдет в эфир, но к утру весь мир узнает, что свадебный гуру Тан Линг, на которую напал ненормальный из ее собственного персонала, была спасена двумя лучшими нью-йоркцами.
  
  В час тридцать пять Эйприл и Майк вышли из больницы в спортивных костюмах с логотипом Lenox Hill. Топ Эйприл был на молнии с капюшоном, потому что через голову ей ничего не надевалось. Кто-то отвез в больницу автомобиль без опознавательных знаков с ее сумочкой. Ее пересадили из инвалидного кресла на заднее сиденье. Ее и Майка везли домой. Майк сел рядом с ней и взял ее на руки.
  
  "Querida, que tal?"
  
  прошептал он, как только они тронулись в путь.
  
  Que tal?
  
  Что нового? Ha.
  
  Голова Эйприл хорошей стороной упала ему на грудь.
  
  Que tal,
  
  это было по-испански, верно?
  
  "Я почти потерял тебя", - пробормотал он, целуя ее повязку, ее руку, все, до чего мог дотянуться.
  
  "Не-а, плохой выстрел", - пробормотала она. Она любила его так сильно, что это почти избавило ее от боли. Почти.
  
  "О, детка.
  
  Te amo."
  
  "Не-а. Нет, ты
  
  te amo. Mi te amo,"
  
  она сказала, как будто они спорили об этом.
  
  О, Боже. Она чувствовала себя нехорошо. Она пропустила обед и ужин. Снова. На нее накатила тошнота. У нее болела голова. Ее зрение было ослаблено. Любил бы он ее, если бы она не могла видеть? "Где Чинг?" она пробормотала.
  
  "Мэтью отвез ее домой".
  
  "Она в порядке?" спросила она пять минут спустя.
  
  "Да, она в порядке. Как насчет тебя?"
  
  Она задремала.
  
  "Они проверили другие платья?" спросила она, ожив на секунду, когда они добрались до моста.
  
  "Для ангелов? Да, лаборатория определила это правильно
  
  прочь."
  
  "Мог бы сказать нам раньше", - пробормотала она. Затем: "Я люблю Цзин".
  
  "Я знаю, что ты,
  
  querida."
  
  Он погладил ее по руке, по щеке. "Я тоже ее люблю".
  
  "Я люблю свою маму", через несколько минут после этого.
  
  "Я знаю, что ты любишь".
  
  "Ребята, вы там в порядке? Временная встреча в порядке?" спросил водитель. Кто-то из девятнадцатого.
  
  "О, да, все в порядке". Майк пристально смотрел в окно. Они были на ЛЖИ. Они уже проехали Асторию. Он заказал немного еды и планировал отвезти Эйприл к себе домой. Она привыкла есть поздно вечером. Но он решил, что если она слишком устала, чтобы есть, он просто уложит ее в постель. Теперь он задавался вопросом, если
  
  он должен отвести ее домой к ее маме, которая, должно быть, ужасно волнуется.
  
  "Но я люблю тебя больше всего,
  
  чико.
  
  Ты мой единственный дом. Я хочу быть с тобой вечно ". Она прервала его размышления. Ее руки обвились вокруг него. Она держалась изо всех сил. Ее глаза были закрыты, но, возможно, она не спала.
  
  "Это предложение?" Майк был удивлен. Они через многое прошли, но он не ожидал, что огнестрельное ранение повредит ее мозги.
  
  "Э-э-э, это твоя работа. Ты должен встать на колени и подарить мне кольцо. Так и должно быть ".
  
  "Хорошо. Я копил на новую машину, но вместо этого могу купить кольцо. Какого сорта ты хочешь?" Он подумал, что ему лучше купить это завтра, пока она не передумала. Но она не ответила. Остаток пути домой она проспала.
  
  Эпилог
  
  После напряженных семейных дебатов о ее свадебном наряде Чинг Ма Дон наконец решила выйти замуж в традиционном китайском костюме счастливого красно-золотого цвета с огромным драконом на нем. На ее свадьбе с Мэтью Таном в Хрустальном дворце в Чайнатауне было почти триста гостей, и она прошла без сучка и задоринки. Чинг и Мэтью произнесли свои клятвы через микрофон, чтобы все могли их услышать. Затем началась еда и музыка. К четвертому из двенадцати блюд гости, многие из которых прилетели из Калифорнии, смотрели круглыми глазами от счастья и слишком большого количества выпитого.
  
  Чинг убрала волосы наверх и выглядела как кинозвезда в каждом из нефритовых, золотых и розово-золотых чонсамов, в которые она переоделась. Но настоящая звезда шоу была в потрясающем пурпурно-красном чонсаме, с большой повязкой на голове и обручальным кольцом с бриллиантом на пальце. Камень, который она родила.
  
  Эйприл Ву была лишь немного пьяна и улыбалась от уха до уха, когда произносила свою речь о любящей сестре, а в ответ прозвучали королевские тосты за ее собственную помолвку. Когда были подняты бокалы, Эйприл позвала Майка Санчеса, своего суженого, к микрофону, чтобы представить толпе. Одетый в смокинг, с красным шрамом на линии роста волос и пожелтевшими синяками, Майк произнес несколько наспех заученных слов поздравления Мэтью и Чинг по-китайски, закончив на английском словами глубокой признательности Эйприл Ву, любви всей его жизни. Это было очень трогательно, и аплодисменты были оглушительными.
  
  Единственным воздержавшимся был Тощий Дракон. Даже в этот волшебный момент мать Эйприл не могла перестать говорить. Как она могла, когда ее переполняла гордость за свою дочь? Эйприл бессмертная была настолько могущественна, что могла получить пулю в голову и выжить, получив всего лишь царапину. Ее дочь, Эйприл Ву, была настолько важна в полицейском управлении, что ни одно преступление не могло быть раскрыто без нее. Скинни случайно оказался за огромным столом, за которым сидели мексиканско-американские и кавказские сестры и шурины Мэтью Тана из Калифорнии и их многочисленные дети. Скинни была так счастлива, что постоянно кивала и улыбалась им, как будто знала их всю свою жизнь. Ее муж, Джа Фа Ву, сидел рядом с Гао Ваном, шеф-поваром из Гонконга. Два повара пили, смеялись и говорили о Фарфоре и кулинарии, пока у них не помутилось в глазах.
  
  Эйприл Ву возвращается!
  
  Переверните страницу, чтобы посмотреть специальный анонс следующего криминального романа Лесли Гласс,
  
  УБИЙСТВЕННЫЙ ДАР,
  
  скоро из NAL выйдет захватывающее расследование убийства.
  
  "Что ж, у меня была почти вся ностальгия, которую я могла вынести". Вечеринка в честь отставки лейтенанта Альфредо Бернардино все еще продолжалась, когда он резко отошел от бара в Bad и объявил, что на этом вечер окончен. "Я ухожу отсюда".
  
  "Эй, к чему такая спешка?" Сержант Маркус Бим, его второй помощник в детективном подразделении Пятого участка, запротестовал. "Ночь только началась".
  
  "Не для меня". Бернардино поднял два пальца, показывая на своего знаменитого протеже, сержанта Эйприл Ву. Ву не сводила с него глаз, потягивая чай с Поппи Бель-лакуа, другой девушкой-звездой. Это опечалило его. Он собирался. Девушки брали верх. Он печально фыркнул про себя по поводу того, как все меняется, и что его больше не будет рядом, чтобы жаловаться на это.
  
  Поппи не поднял глаз, но Эйприл кивнула ему.
  
  Приду через секунду.
  
  Язык ее тела сказал ему, что она ни за что не уходит от инспектора. Бернардино снова фыркнул. Он ненавидел эти девчачьи сборища. Они собирались стать стаей. Затем он улыбнулся и перестал негодовать.
  
  Даже если бы Эйприл не прыгнула за ним сейчас, он знал, что она была хорошей девочкой. Она спланировала мероприятие сегодня вечером, выбрала его любимый ресторан, позаботилась о том, чтобы приглашение было разослано по всему дворцу головоломок, чтобы все знали. Убедился, что там было достаточно латуни.
  
  Это была приятная вечеринка, а она даже не работала у него уже два года! Да, Эйприл была хорошей девочкой, и теперь у нее тоже был хороший парень.
  
  Бернардино взглянул на лейтенанта Майка Санчеса, жениха Эйприл. Симпатичный командир оперативной группы по расследованию убийств пил свой третий эспрессо с шефом Авизе, командующим шестью тысячами детективов Департамента, которые никогда нигде не задерживались дольше, чем на минуту или две.
  
  Бернардино знал, что множество важных людей были там, чтобы устроить ему приятные проводы, но он чувствовал себя пьяным и более чем немного жалел себя. Он не мог избавиться от ощущения, что для него все кончено — не только работа, которой он посвятил всю свою жизнь, но и сама его жизнь.
  
  О чем думает мужчина, когда у него появляется предчувствие, что он на самой последней странице своей истории? Бернардино был крутым парнем, настоящим громилой. Не более чем на волосок выше пяти девяти, у него была бочкообразная грудь. Всегда с энтузиазмом подававший, у него была целая корпорация вокруг живота. У него все еще была щеточка седых волос на макушке, но его лицо было в беспорядке. К тому времени, когда ему исполнилось тридцать, его большой нос был сломан несколько раз; а его лицо, покрытое глубокими язвами от подростковых прыщей, с возрастом покрылось морщинами и припухлостями. Ему было шестьдесят два, на самом деле не так уж и стар по меркам вещей. В конце концов, его отец прожил за девяносто. Бернардино был не так стар, как он чувствовал.
  
  "Спасибо вам, ребята, за все. Это все, что я могу сказать, - пробормотал он ближайшим к нему детективам. Очарование было не совсем вторым именем Бернардино. Он закончил. Он собирался домой. Вот и все. Никаких красивых прощаний для него. Он провел быстрый опрос. Темная дыра в стене Гринвич-Виллидж, где он провел так много счастливых часов, была так полна старых друзей, что ему действительно пришлось подавить свои эмоции.
  
  Тридцать восемь лет на работе могут обзавестись у мужчины множеством приятелей, которые не захотят расставаться, или множеством врагов, которые едва ли зайдут перекусить бесплатно. Берни был удивлен, увидев, что он собрал первое. В одиннадцать сорок пять в среду вечером речи давно закончились. Его награды лежали на стойке бара, а шведский стол с любимыми блюдами итальянской кухни — лазаньей и зити, запеченными моллюсками и кальмарами фритти, баклажанами пармиджана — был убран дочиста.
  
  Многие парни ушли на работу или разъехались по домам, но пульс вечеринки все еще бился. Более двух десятков закадычных друзей — боссов, детективов и офицеров, с которыми Бернардино работал на протяжении многих лет, — ели канно и пили фирменный кофе, вино, пиво и бесплатную самбуку. Они держались так, как будто завтра не наступит, рассказывая те истории, которые уходили в прошлое, в те далекие времена, когда Кэти и Билл были просто детьми, а Лорна была красивой молодой женщиной.
  
  Бернардино покачал головой, вспоминая, что время сделало с ним. Теперь Кэти была специальным агентом ФБР, работала в Национальной безопасности в Сиэтле. Она не смогла прийти на вечеринку. Билл был прокурором в офисе окружного прокурора Бруклина. Он приходил и уходил, не наедаясь слишком сильно и не выпивая больше половины пива. Поскольку Бекки и двое детей были дома, а завтра в суде, Билл вышел за дверь меньше чем через час. Настоящая прямая стрела. Но чего он мог ожидать? Берни не мог винить своего сына за то, что тот оказался таким же занудой, как и он сам. Он хотел сбежать со своим сыном. Вечеринка была похожа на поминки — каждый вспоминал свою жизнь, как будто он уже умер или уехал во Флориду.
  
  "Привет, поздравляю, приятель. Будь осторожен в Уэст-Палме ". Его преемник, Боб Эстрада, похлопал его по спине, когда он уходил. "Везучий ублюдок", - пробормотал Эстрада.
  
  Бернардино снова фыркнул. Да, действительно повезло. Его жена, Лорна, выиграла в лотерею, в буквальном смысле, а затем умерла от рака всего несколько недель спустя. Тебе не могло повезти больше, чем это. Лорна наконец получила миллионы, о которых молилась все эти годы, чтобы они могли уединиться на солнышке и наконец-то провести время вместе. Затем ей пришлось уйти и умереть, оставив его делать это в одиночку. Чем была для него Флорида без нее? Что это было вообще?
  
  Он выскользнул за дверь, думая обо всех остальных, кто ушел раньше, чем следовало. За тридцать восемь лет он повидал немало мертвецов.. Каждый человек, ушедший из жизни слишком рано, был для него маленькой личной травмой, которую он прикрывал мачо-юмором.
  
  Хуже всего были тела полицейских и гражданских, разбросанные повсюду во время нападения на Всемирный торговый центр. Разбитые пожарные машины и полицейские машины. И огонь, который все разгорался и разгорался. В Чайнатауне вы месяцами не могли избавиться от запаха дыма и трупов из своего носа. Холодильники в квартирах внизу пришлось заменить. Их тысячи. Запах не исчезал. И это было наименьшим из того.
  
  Когда случилось немыслимое, Бернардино более десяти лет был начальником детективного подразделения в Пятом участке на Элизабет-стрит в Чайнатауне. Слишком близко к эпицентру для комфорта. Все в участке работали круглосуточно, потому что никто не хотел идти домой или быть где-то еще. Они оставались на работе двадцать четыре / семь недель дольше, чем должны были. Люди, которые ушли на пенсию много лет назад, вернулись на работу, чтобы помочь. И они тоже пришли из других агентств. Отставные агенты ФБР или ЦРУ дежурили на телефонах, регулировали трафик. Что бы ни пришлось сделать. Он покачал головой, думая об этом.
  
  Все эти долгие-долгие дни копы, которые работали на передовой, вместе со всем остальным миром ждали, когда упадет второй ботинок. Они реагировали на сотни угроз о взрыве в день, убеждая себя, что у них все в порядке. Все в порядке. Но правда была в том, что никто из них не был в порядке. Хуже всего для Бернардино было то, что он подвел Лорну. Он был на войне с Нью-Йорком и не был дома ради нее.
  
  Удивительно, как одна вещь может перевернуть человека с ног на голову. Его не было рядом с Лорной до того, как она заболела раком. Это было то, что разъедало его изнутри. Его не было там, где ей было хорошо. Затем, как только все вернулось в "нормальное русло", люди вышли за дверь. Удаляющиеся направо и налево. И теперь он был за дверью.
  
  Бернардино был полицейским в отставке на знакомой улице теплой весенней ночью, которую сразу же окутал густой теплый туман. Он огляделся и был поражен этим. В Нью-Йорке уже не так часто увидишь настоящий гороховый суп. Толщина этого была как в кино. Совершенно мечтательная. Пока он был внутри, над площадью Вашингтон-сквер низко опустилась дымка, размывая фигуры, огни и время. Может быть, это и подействовало на него. Бернардино опустил голову, признавая про себя жуткость ночи. Но, возможно, он был просто пьян.
  
  Он немного переставлял ноги, направляясь на север по боковой улочке, которую знал так же хорошо, как свой собственный дом. На другой стороне Вашингтон-сквер стояла его машина. Он шел медленно, бормоча себе под нос свои сожаления. Живая, забавная, твердокаменная Лорна поблекла за несколько коротких месяцев. Он вспомнил предупреждение социального работника, сделанное ему в то время. "Отрицание - это не река в Египте, Берни". Но он просто не верил, что она умрет.
  
  Запах итальянской кухни преследовал его через квартал. Он был боевым конем, полицейским, который всегда оглядывался через плечо, особенно по-настоящему тихими ночами. Но сегодня вечером он больше не был полицейским. Он закончил. Его мысли были далеко. Он чувствовал себя вялым, старым, покинутым. Весь вечер его приятели били его кулаками и обнимали, говорили, что навестят. Сказал ему, что найдет новую милашку во Флориде. С ним было бы покончено. Но он не думал, что когда-нибудь будет в порядке.
  
  Из тумана раздался неожиданный голос. "Ты заработал свой миллион, придурок. Как насчет твоего обещания мне?"
  
  Как слепой пес, Бернардино повернул свою большую голову на звук. Кто, черт возьми?— Мгновенно вспыхнуло его чувство вины из-за денег. Кто-то попал в самую точку. Но кому он был должен? Он ломал голову над этим всего на наносекунду. Затем он расхохотался. Гарри разыгрывал его. Ha ha. Его старый партнер из прошлых лет провожает его до машины, чтобы попрощаться.
  
  "Гарри, ты старый дьявол!" Бернардино на мгновение растерялся, но теперь почувствовал прилив облегчения. "Выйди сюда, чтобы я мог тебя видеть". Он развернулся туда, откуда, как ему показалось, исходил звук.
  
  "Нет, нет. Этого не произойдет ". Чья-то рука обвилась вокруг шеи Бернардино сзади и сильно дернула.
  
  У Бернардино даже не было времени наклониться вперед и перевернуть парня, прежде чем был установлен захват. Несмотря на габариты и вес Бернардино, он был подготовлен к смерти без особых усилий. Всего через несколько панических ударов сердца его шея была сломана, и он исчез.
  
  
  
  ЛЕСЛИ ГЛАСС выросла в Нью-Йорке, где работала в книжном издательстве и в журнале New York , прежде чем полностью посвятить себя писательской деятельности. Она является автором девяти предыдущих романов, в последних шести из которых фигурировал детектив полиции Нью-Йорка Эйприл Ву. У Лесли Гласс двое взрослых детей, она живет на Лонг-Айленде и в Нью-Йорке. Посетите ее веб-сайт по
  
  www.aprilwoo.com
  
  .
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"