Прайор Марк А. : другие произведения.

Похититель из склепа

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Марк Прайор
  Похититель из склепа
  
  
  Для моих матери и отца, вдохновляющих меня на всю жизнь.
  
  
  Примечание автора
  
  
  Как бы сильно я ни любил Париж, я был вынужден время от времени позволять себе вольности с его историей и географией. События были созданы, а улицы придуманы для удовлетворения моих собственных эгоистичных потребностей. Все ошибки и искажения, преднамеренные и иные, являются моими и только моими.
  
  
  Глава первая
  
  
  Мужчина стоял неподвижно, вглядываясь в ночь в поисках движения. Не увидев никого, он сошел с мощеной дорожки и двинулся через скопление склепов, ища место для отдыха. Он нашел четыре низких надгробия и смахнул букет цветов с края одного из них, прежде чем сесть. Он прислушался на мгновение, затем положил холщовую сумку себе на колени, успокоенный приглушенным позвякиванием инструментов внутри.
  
  Он порылся в сумке и вытащил карту, которую нарисовал во время своего первого посещения кладбища две недели назад. Наклонившись вперед, он направил свой налобный фонарь на землю, прежде чем включить его, освещая карту желтым светом и пробегая глазами по знакомым линиям и кругам.
  
  Ветерок прошелся по деревьям, и он услышал шелест листьев, похожий на вздох облегчения после долгого, жаркого дня. Легкий сквозняк добрался до него и взъерошил страницу в его руке, погладил по щеке. Он выключил лампу и посмотрел вверх, наслаждаясь прохладой, и он закрыл глаза всего на мгновение, откинув голову назад, чтобы пот на его горле мог высохнуть.
  
  Позади него скребущий звук.
  
  Он оглянулся через плечо на пару дубов, чернее даже безлунной ночи, их ветви тянулись друг к другу, как неуверенные незнакомцы, невидящие ветви толкали друг друга, чтобы коснуться ветра.
  
  Сделав глубокий вдох, чтобы расслабиться, он перевел взгляд на бетонное надгробие за своей спиной, внезапно заинтересовавшись, чьи кости находятся под ним. Он включил свой налобный фонарь, и его свет отбросил тени от рельефных букв на латунной табличке. Он одними губами произнес слова Джеймса Дугласа Моррисона . Под названием было написано: 1948-1971 . Цепочка букв под датами не имела для него никакого смысла. Возможно, на латыни или греческом.
  
  Он положил лампу и свою карту обратно в сумку и достал бутылку с водой, наполовину пустую после его долгого и пыльного путешествия в это место. Два больших глотка - это все, что он позволил себе, и он убрал бутылку.
  
  Он напрягся, когда с тропинки, которую он только что покинул, донеслись голоса, заговорщический шепот, который вился между каменными и бетонными надгробиями, мягкие слова, обретшие форму в ясности ночи.
  
  Два голоса, мужской и женский.
  
  Через мгновение его сумка снова была открыта, толстые пальцы сжимали рукоятку пистолета, которым он никогда не пользовался, 22-го калибра "Ругер", который он купил у пьяницы возле бара на Монмартре три месяца назад.
  
  Он опустил сумку на землю и переместился так, чтобы видеть тропинку, его маленькие ножки ступали по твердой почве между участками гравия, бесшумно перемещая его между каменными плитами. Когда он был мальчиком, его мать со смехом называла его mon petit scarab ée , мой маленький скарабей, за то, что он мог незаметно шнырять по дому, появляясь там, где меньше всего ожидалось напугать ее, или, если он был там, заставить своего отца покраснеть и зарычать.
  
  Скарабей выглянул из-за высокого надгробия в темноту и увидел пару, идущую к нему, рука об руку, головы близко друг к другу. Они шли медленно, покачиваясь, как пьяные, поддерживая друг друга, когда их ноги шаркали по булыжной дорожке. Они были одеты в одинаковые костюмы: черные футболки и камуфляжные штаны, заправленные в ботинки военного образца.
  
  И они понятия не имели, что он был там.
  
  Он подумал о том, чтобы пропустить их, он почти хотел этого, но они приняли решение за него, остановившись в десяти ярдах от него.
  
  “Его могила должна быть здесь”, - сказала женщина. “У тебя есть свеча?”
  
  Они говорили по-английски, подумал мужчина. Он тоже говорил по-английски. Un petit peu .
  
  “Да, конечно”. Мужчина снял рюкзак. “Где-то”.
  
  “Это так волнующе”, - сказала женщина, ее голос был театральным шепотом, она задыхалась. У нее была оливковая кожа и темные волосы, собранные сзади в конский хвост. Зеленые глаза, догадался Скарабей.
  
  Он знал, куда они направлялись, куда направлялись так много чертовых американцев: отдать дань уважения наркоману и алкоголику, человеку, который растратил свои музыкальные способности и уничтожил каждую частичку своего таланта иглой. Если у них хватило ума распознать силу могилы, подумал он, у них должно хватить ума отыскать тех, чьи кости могли предложить что-то положительное.
  
  Он наблюдал из тени, как они стояли на краю дорожки. У него перехватило дыхание, и он почувствовал укол беспокойства, когда понял: Они увидят мою сумку.
  
  Он сжал рукоятку пистолета, который висел у него на боку, как бы напоминая себе о его наличии. Он не мог рисковать, чтобы они увидели его инструменты и подняли тревогу.
  
  Он вышел из тени и направился к ним, его пистолет раздвигал темноту перед ним. Он ступал осторожно, тихо. Он был Скарабеем, выскакивающим из-за каменных гробниц, неожиданным и невидимым, пока не оказался достаточно близко, чтобы увидеть, как у них расширяются глаза и приоткрываются рты.
  
  Он тоже знал, что они видели, и тот факт, что они так долго смотрели на его лицо, прежде чем увидели пистолет, сказал ему об этом. Он видел этот взгляд, когда у него в руке не было пистолета, получал его всю свою жизнь. Они видели мужчину ростом едва ли пять футов, ростом с ребенка, но коренастого телосложения взрослого профессионального борца. Они видели лицо, которое досталось ему от отца, длинный толстый подбородок под широкими скулами и узкие щелочки для глаз, которые сидели глубоко, спрятанные и нечитаемые. Глаза, похожие на черные дыры, сверлили основание необычно высокого лба, который сам по себе заканчивался спиралями из медной проволоки, протянувшимися через макушку его головы.
  
  Он наблюдал за ними так же, как они наблюдали за ним, и, когда они поняли его всего, он решил, что слова не нужны. Он прицелился в мужчину, направив пистолет ему в грудь, мягко нажимая на спусковой крючок, как он практиковался в своей квартире. Теперь, однако, вместо щелчка он услышал резкий треск. Один раз, затем второй после того, как он взял под контроль маленький пистолет, и темной ночью он услышал, как мужчина упал на булыжники авеню де ла Шапель. Он посмотрел на женщину. Казалось, она учащенно дышала, зажав рот одной рукой, как будто успокоение могло бы избежать неизбежного.
  
  Пока что он был доволен. Такой маленький пистолет, но такой эффективный и простой в использовании.
  
  Он медленно перевел прицел влево, прикрывая женщину, девочку, его палец твердо лежал на спусковом крючке. Ему на мгновение пришло в голову, что он мог бы сделать с ней больше, чем с этим мужчиной, проявить контроль и заставить ее ... делать что-то для него.
  
  Их глаза встретились и задержались, но недостаточно долго, чтобы понять, был ли он прав насчет их цвета. Она смотрела на его пистолет, ее рот беззвучно шевелился, а затем ее глаза вернулись к его лицу, когда ее левая рука поднялась сбоку, напряженная, и она вытянула руку, как если бы она была женщиной-полицейским, останавливающей движение. Скарабей на мгновение уставилась на свою ладонь, такую белую в темноте, на ее пальцы, такие тонкие и хрупкие, отчаянный жест девушки, которой больше нечего было предложить. Паутина, чтобы остановить поезд.
  
  Он нажал на спусковой крючок, снова мягко, чтобы не испортить прицел. Треск показался громче, чем раньше, более приятным для Скарабея, и он послал пулю через середину ее ладони в плечо. Ее рука взлетела вверх, а затем упала обратно, и девушка издала пронзительный скулеж, когда сделала шаг назад, ее голова недоверчиво покачалась. Скарабей двинулся вперед, чтобы увидеть выражение ее лица.
  
  Удивление и замешательство, подумал он. Но в основном страх .
  
  Она посмотрела вниз на свою руку, из которой на дорожку густым потоком полилась кровь. Затем она посмотрела вверх, прямо ему в глаза, и широко открыла рот.
  
  Скарабей не стал дожидаться, пока она закричит. Он выстрелил в нее снова, трижды нажав на спусковой крючок, зная, что не мог промахнуться с такого расстояния, и она рухнула на землю, не издав больше ни звука.
  
  Он опустился на колени между их телами, как для того, чтобы прислушаться к другим злоумышленникам, так и для того, чтобы полюбоваться своей работой, и, когда темнота и тишина снова окутали кладбище, он провел руками по телу девушки. Ее конечности отяжелели, в горле было тепло, а губы пересохли. Ее глаза больше не были глазами, просто стеклянными бусинками, безжизненными. Зеленые бусы. Он попытался закрыть ее веки, но они не оставались опущенными, не до конца, поэтому он оставил ее вот так, наполовину спящей, наполовину выглядывающей в беззвездную ночь.
  
  Он встал, подошел к своей сумке и достал амулет. Это не попадет к нужному человеку, сегодняшняя ночь больше не была для него безопасной, но это может достаться этой девушке. Он стер свои отпечатки со статуэтки и осторожно положил ее ей на грудь.
  
  Он выпрямился и повернулся к мужчине. Он пнул его в голову, на всякий случай, и тело, казалось, вздохнуло. Но когда он пнул ее снова, она просто слегка покачнулась, беззвучно.
  
  Неподалеку ухнула сова, и он посмотрел на свои часы, увидев, что секундная стрелка тикает слишком быстро, понимая, что его сердце тоже тикает слишком быстро. Он замедлил это двадцатью секундами глубокого дыхания, ветер поглаживал его лоб, как нежная рука его матери.
  
  Что заставило его подумать еще об одной вещи, которую он должен сделать.
  
  
  Глава вторая
  
  
  Хьюго Марстон проигнорировал свой телефон, вместо этого уделив все свое внимание официанту, который выгружал на его столик корзину с круассанами и большой кофейный "крит"me. Он поблагодарил мужчину и посмотрел в окно на поток туристов, направляющихся через Пон-о-Дубль к собору Нотр-Дам. Кафе é Панис не собирался на работу, но было что-то в этом месте, что придавало ему энергии, как будто это была ступица колеса, которое каждое утро приводило Париж во вращение. Не говоря уже обо всех тех людях, за которыми нужно следить, что для бывшего профайлера ФБР было все равно что оставить ребенка перед клеткой с обезьянами в зоопарке.
  
  Хьюго развернул кусочек сахара и размешал его в кофе, прежде чем сделать осторожный глоток. Он проверил свой телефон — технически он был на часах — и был удивлен, увидев, что звонил его друг Том Грин. Он перезвонил ему.
  
  “Ты рано встал”, - сказал Хьюго. “Во сколько ты пришел прошлой ночью?”
  
  “Не твое дело”.
  
  “А, дела ЦРУ”.
  
  “Как будто я сказал бы тебе, если бы это было так. Что ты делаешь?”
  
  “Завтрак в Панисе. Присоединяйся ко мне”.
  
  “Не прямо сейчас. Ты скоро отправишься в посольство?”
  
  “Возможно”, - сказал Хьюго. “Поскольку сегодня понедельник и я там работаю, мне, вероятно, следует.”
  
  “Ты начальник гребаной службы безопасности, ты можешь появляться, когда захочешь”.
  
  “Я обязательно напомню послу об этом правиле”.
  
  “Делай, что хочешь”, - сказал Том, - “но пусть Эмма приготовит кофе этим утром, хорошо?”
  
  “Итак, ты входишь”.
  
  “Шерлок Холмс. Но дай мне час. Мне нужно соскрести немного гадости со своего тела ”.
  
  “Боже, Том, только не снова. Как ее звали?”
  
  “Когда вы платите, ” терпеливо сказал Том, “ вам не нужно спрашивать”.
  
  “И когда ты вежливо просишь, тебе не нужно платить”.
  
  “Спасибо, но я не принимаю романтических советов от девственницы, Хьюго. Увидимся в твоем офисе ”.
  
  Том повесил трубку, как обычно, не попрощавшись. Он был соседом Хьюго по комнате и лучшим другом на тренировочных площадках ФБР в Квантико почти двадцать лет назад, дружба, которая углубилась во время совместной экскурсии в местное отделение бюро в Лос-Анджелесе после окончания учебы. Затем их карьерные пути разошлись в разных направлениях: Хьюго поднялся по служебной лестнице в Отделе поведенческого анализа в качестве профилировщика, Том поступил в ЦРУ в качестве … Хьюго так и не выяснил, что именно, и подозревал, что не хочет знать. Но что бы Том ни задумал, их разделяло несколько лет, и Хьюго скучал по своему другу-сквернословящему интеллектуалу.
  
  Затем Том прибыл в Париж, переехав в свободную комнату Хьюго несколько месяцев назад, с избыточным весом, слишком влюбленный в виски, на вкус Хьюго, и утверждающий, что он на пенсии, но все еще “консультирует” ЦРУ. Насколько Хьюго мог судить, это означало приходить и уходить в произвольное время, исчезать на неделю или больше без предупреждения, а иногда и спать по нескольку дней подряд. Конечно, последнее могло быть просто из-за выпивки.
  
  Хьюго потягивал кофе, размышляя, был ли Том на другой работе. Зачем еще ему приходить в посольство? Или вставать до полудня.
  
  Он обернулся, когда по телевизору позади него пошли новости. Внизу экрана замигал прокручивающийся баннер, и Хьюго выпрямился, когда диктор новостей сообщил о двух туристах, найденных мертвыми на знаменитом кладбище Пи-#232;ре-Лашез. Ни имен, ни национальностей, ни подозреваемых.
  
  Но жертвы были туристами, что означало, что был приличный шанс, что они были американцами, и если это так, посол хотел бы, чтобы все были задействованы, включая его главного регионального офицера безопасности.
  
  Хьюго допил свой кофе и бросил двенадцать евро на блюдо рядом со счетом. Он взял второй круассан и вышел из кафе é на набережную Монтебелло, гудящую от уличного движения и пешеходов, направляющихся туда, где им самое место в понедельник утром.
  
  Он пересек улицу на светофоре и направился на запад вдоль Сены, кивая бонжур букинистам, которые устанавливали свои книжные киоски на берегу реки на этот день. Когда он делал это, в его голове неизбежно возникали образы его друга Макса, грубого и сварливого букиниста, который продал Хьюго все стоящие книги, которыми владел американец, всегда притворяясь, что ворует у Хьюго, в то время как на самом деле отдавал ему каждую книгу за бесценок. Хьюго смотрел вниз на Сену, пока шел, и наблюдал, как баржи, пыхтя, медленно плывут вдоль ее берегов, покидая сердце реки ради застекленных bateaux mouches, туристические лодки, которые обещали прекрасный вид на обе стороны берега в дождь или солнечную погоду. Они были как слуги, эти баржи, скользящие в сторону, освобождая дорогу своим гламурным хозяевам, которые везли груз более ценный, более немедленно приносящий прибыль, чем уголь, ткань и вино.
  
  За спиной Хьюго летнее солнце поднялось над самыми высокими зданиями Парижа и согревало его затылок, и он приветствовал прохладный утренний ветерок, который поднимался с реки, чтобы сопровождать его на прогулке.
  
  Он оставался на левом берегу, пока не достиг Королевского моста, который перевез его через реку на территорию Лувра. Для него это была частая прогулка, эта утренняя прогулка по саду Тюильри, потому что это было единственное время дня, когда он видел больше птиц, чем людей, особенно летом. Отсюда до его офиса было меньше мили, и поскольку деревья и трава дышали для города, это пространство тоже дышало для него. Его обычно целеустремленный шаг замедлился до благородной походки, как будто указ самого Наполеона запрещал спешить по этой священной земле.
  
  
  * * *
  
  
  Эмма подняла глаза, когда Хьюго вошел в офисы отдела безопасности на первом этаже посольства США. Она была, как всегда, аккуратно, но идеально уложена, на ней была элегантная шелковая блузка, подчеркивающая ее седеющие волосы, и нитка жемчуга в тон на шее.
  
  “Бонжур, Хьюго”, - сказала она. “Не беспокойтесь о своем кабинете, вас хочет видеть посол”.
  
  “Так рано?”
  
  “Уже почти десять”.
  
  “Я по французскому времени”.
  
  “Что ж, в таком случае уже почти десять. А теперь начинай.”
  
  Хьюго подмигнул и направился обратно тем же путем, каким пришел, поднимаясь по лестнице на третий этаж, где располагались комнаты посла, включая его кабинет. Его секретарша, спрятавшаяся за миниатюрным белым столом, жестом пригласила его войти.
  
  Посол Дж. Брэдфорд Тейлор стоял у пустого камина, когда вошел Хьюго. Он повернулся и улыбнулся, и Хьюго показалось, что он увидел некоторое облегчение на его лице.
  
  По темпераменту они были очень похожи и поэтому превзошли отношения хозяина и слуги, в чем Хьюго никогда не был хорош ни в той, ни в другой роли, и стали друзьями за те два года, что Хьюго находился в Париже. Однако физически они не могли быть более разными. При росте пять футов восемь дюймов посол подчинил свое телосложение партийному кругу и обзавелся пузом, которое в последние месяцы он начал поглаживать, когда глубоко задумывался. Хьюго, с другой стороны, стал на добрых шесть дюймов выше и просто откусил от фуа-гра . В результате, несмотря на свои сорок три года, плечи Хьюго оставались заметно шире талии. И там, где посол был лыс, темно-каштановые волосы Хьюго не тронула ничего, кроме легкой седины. На самом деле, на ужине в Le Procope несколько месяцев назад Тейлор в шутку объявил об их прибытии нескольким американским бизнесменам, сказав: “Здесь Фатти Арбакл и Кэри Грант”, что побудило Хьюго напомнить своему боссу, что он все еще посол и имеет право на небольшой дополнительный вес. И уважение.
  
  “Садись, Хьюго”. Тейлор указал ему на группу стульев слева от Хьюго. “Я полагаю, вы знаете моего гостя”.
  
  Хьюго шагнул вперед, на его лице появилась улыбка. “Как, черт возьми, ты это делаешь?”
  
  “Я путешествую за пределами вашего человеческого пространственно-временного континуума”, - ответил Том. “Я двигаюсь вместе с солнечными лучами. Теперь я здесь, теперь меня нет ”.
  
  “Или ты солгал о том, что был в моей квартире”.
  
  “Возможно”, - сказал Том. “Но я имел в виду то, что сказал о твоем дерьмовом кофе”.
  
  “Ты это тоже заметил?” - спросил Тейлор. “Слава Богу за Эмму”.
  
  Трое мужчин сели, и Хьюго посмотрел на своего босса. “Я предполагаю, что те туристы в P &# 232;re Lachaise были американцами?”
  
  “Да”, - кивнул Тейлор. “Ну, один из них. Молодой человек.”
  
  “Я понимаю”. Хьюго повернулся к Тому. “И почему именно ты здесь?”
  
  “Потому что другой не был”, - сказал Том. “Вряд ли. Хочешь угадать?”
  
  “Ну, я сижу с одним бывшим шпионом из ЦРУ и одним шпионом-фрилансером. Что наводит меня на мысль где-то на Ближнем Востоке или в Центральной Азии.”
  
  “Умный Хьюго. Она была из Египта.” Том ухмыльнулся и посмотрел на Тейлора. “Я получаю свои мозги от него”.
  
  “Но Египет дружелюбен, по крайней мере, насколько я знаю в последний раз”, - сказал Хьюго, переводя взгляд с одного мужчины на другого.
  
  “В основном”, - сказал Том. “Мы следили за несколькими ячейками, которые, как мы думаем, нацелены на туристов. Мы обеспокоены, что они расширяются, ищут американские сайты за пределами Египта ”.
  
  “Все еще кажется, что твое присутствие здесь - это ... чрезмерная реакция”. Хьюго подмигнул своему другу. “Без обид”.
  
  “Не обижайся”, - сказал Том. “Но не только она привела меня сюда. Этот парень тоже представляет интерес.”
  
  “Как же так?”
  
  Тейлор взял верх. “Он был сыном сенатора Норриса Холмса”.
  
  “Подожди, ты имеешь в виду ... что ребенком был Максвелл Холмс?” Хьюго сел прямо. “Он должен был—”
  
  “Стажер здесь, в посольстве”, - закончил Тейлор. “Да. Что объясняет, почему ты здесь.”
  
  “Черт. Это ужасно. Что там произошло?”
  
  “Они оба были застрелены недалеко от могилы Джима Моррисона, ” сказал Тейлор, - на главной дорожке, ведущей к ней. Оружие небольшого калибра, но нам пока не предоставили никаких фотографий или криминалистической информации. Насколько я знаю, нет никаких указаний на мотив или подозреваемого.”
  
  “Что насчет жертв, много ли мы знаем?”
  
  “Не совсем”, - сказал Том. “В данный момент мы руководствуемся предположениями и паранойей”.
  
  “И вы предполагаете, что эта девушка была террористкой, пытавшейся проникнуть в посольство через ассоциацию с Maxwell Homes?” - Спросил Хьюго. “Паранойя заключается в том, что нет никаких фактов, подтверждающих эту теорию”.
  
  “Это верно”, - кивнул Тейлор. “Прошло около восьми часов с тех пор, как они были найдены, и мы все еще собираем информацию. Иногда французы не умеют делиться.”
  
  “Если ты знаешь, что она египтянка, ” сказал Хьюго, “ тогда ты знаешь ее имя. Это должно открыть несколько дверей.”
  
  Тейлор кивнул. “Французские копы отправились прямо в его отель и нашли там кое-что из ее вещей. Это привело их в ее квартиру, где они забрали ее паспорт. Так что да, у них есть имя, которое они дали нам, но пока ничего не вернулось к нему. Она кажется чистой.”
  
  “Если только это не вымышленное имя”, - сказал Том. “И поддельный паспорт. Мы хотели бы взглянуть на это, чтобы знать наверняка, но именно здесь идея совместного использования не работает ”.
  
  “Вы рассказали сенатору Холмсу?” - Спросил Хьюго.
  
  “Да, я сам ему сказал”. Тейлор покачал головой. “Бедняге пришлось нелегко, как вы можете себе представить. Он направляется сюда, и когда он прибудет, ему понадобятся ответы.”
  
  Трое мгновение сидели в тишине, затем Том и посол обменялись взглядами. Тейлор прочистил горло. “Есть еще кое-что”, - сказал он. “Не уверен, что это согласуется с теорией, связанной с терроризмом”.
  
  Хьюго поднял бровь. “Что?”
  
  “Кто бы это ни сделал, он изуродовал одно из тел”, - сказал Тейлор.
  
  “Максвелл Холмс?”
  
  “Нет”, - сказал Тейлор. “Девушка. Я получаю это от французов, и я еще не видел никаких фотографий, но они говорят мне, что область на ее плече была намеренно порезана ножом. Остальные части ее тела и Холмса совершенно нетронуты. Никакого изнасилования и никаких серьезных травм, кроме пулевых ранений.”
  
  “Интересно”, - сказал Хьюго.
  
  “Так и есть”, - сказал Тейлор. “Есть какие-нибудь мысли, которыми ты хотел бы поделиться?”
  
  “Пока нет”. Хьюго нахмурился. “Я могу представить пару вариантов, но мне нужно увидеть ее тело или, по крайней мере, фотографии. Предпочтительно ее тело.”
  
  
  Глава третья
  
  
  Хьюго и Тома впустил в морг молодой техник, которому французская полиция велела ожидать американцев и обслуживать их. Молодой человек, круглый и краснолицый, тряхнул светлыми волосами, засыпая Хьюго вопросами об Америке и ФБР.
  
  Они прошли через административную зону к собственно моргу, Хьюго узнал мягкую атмосферу стерильности, которая просачивалась к ним, резкий запах дезинфицирующего средства и еще более характерный аромат лаванды и лимона, который многие морги использовали для маскировки запаха смерти. Когда ковер уступил место плитке под их ногами, юноша остановился перед тяжелой вращающейся дверью. Он повернулся, ожидая ответа на свой последний вопрос.
  
  “Я почти уверен”, - сказал Хьюго, для пущего эффекта наморщив лоб, “ что бюро не нанимает собственных специалистов-техников морга. Но если я узнаю, что ошибаюсь, я дам тебе знать ”.
  
  “Враймент, ты сделаешь это?”
  
  “Абсолютно. На самом деле, если они это сделают, я сам принесу вам бланк заявления ”.
  
  “Merci !” Молодой человек просиял. “Alors, nous sommes ici, messieurs . Я взял на себя смелость разложить тела. Я оставляю тебя с ними, просто зайди в офис, когда закончишь, чтобы я мог их убрать ”.
  
  “Мы сделаем”, - сказал Хьюго. “Вы знаете, когда будет произведено вскрытие?”
  
  Техник пожал плечами. “Когда власти перестанут спорить о том, кто должен это сделать. Сегодня вечером, может быть, завтра. Стерильные перчатки на тележке, если вы хотите к ним прикоснуться, их почистили для улик, так что вы можете.”
  
  В комнате не было окон, но было светло, белая плитка на стенах и полу отражала блики от полосатых ламп над головой. Она оказалась меньше, чем ожидал Хьюго, с местом всего для двух столов для вскрытия и, в дальнем конце охлаждаемой комнаты, тремя дверями-холодильниками. На металлической тележке лежал набор режущих инструментов, а на выдвижных кронштейнах над каждым столом Хьюго узнал другие необходимые инструменты ремесла: пилу, фотоаппарат и диктофон.
  
  Хьюго направился прямо к телу девушки. Было видно только ее восковое лицо, остальная часть ее тела была покрыта стерильным синим одеялом из плотной ткани. Хьюго снял его и аккуратно сложил, осматривая ее тело с ног до головы.
  
  “Симпатичная девушка”, - сказал Том.
  
  “Она была. И ты никогда не говорил мне ее имени.”
  
  “Ханан Элсерди. Двадцать шесть лет. Родной город: Каир. Пробыла во Франции восемь месяцев — по крайней мере, согласно ее паспорту.”
  
  Еще вчера в это время она была здоровой молодой девушкой. Теперь она лежала на металлическом подносе, безжизненная и окоченевшая от трупного окоченения, испытывая пристальные взгляды двух совершенно незнакомых людей, которые смотрели на ее обнаженное тело бесстрастными глазами ученых, оценивающих новый образец. Хьюго покачал головой. “Я полагаю, у вас есть люди, работающие над ее прошлым”.
  
  “Я ожидаю телефонного звонка с минуты на минуту”, - сказал Том. Его голос и тон были необычайно нежными, с уважением к мертвому телу, лежащему перед ним, но без сентиментальности. Грубый, сквернословящий и, как подозревал Хьюго, часто смертельно опасный, Том был гораздо более приятным человеком, чем показывал. И иногда Хьюго напоминал ему об этом.
  
  “Похоже, в нее стреляли пять раз”, - сказал Том. “Рука, плечо, два в груди и одно в горле”.
  
  “Возможно”, - сказал Хьюго. “А с другой стороны, может быть, и нет”. Он наклонился над раной в ее плече, затем выпрямился и подошел к ней сбоку. “Я бы сказал, четыре раза. Смотри.” Он взял ее левую руку и поднял ее, надавливая на трупное окоченение, чтобы создать прямой угол с ее телом. “Рана в ее плече не такая глубокая, как другие, потому что пуля сначала прошла сквозь плоть ее руки. Она выпустила это, инстинктивное действие, пытаясь остановить его. Просто предположение, конечно.”
  
  “Конечно. Что еще?”
  
  В некотором смысле это была игра, головоломка. Без сомнения, ужасный, с оттенком трагедии, потому что сутью головоломки был когда-то живой, а теперь мертвый человек. Но лучший способ, обычно единственный способ, пролить свет на события, которые привели к смерти, - это беспристрастно и критически взглянуть на останки. Чтобы собрать кусочки, которые подходят друг к другу, и разгадать головоломку, из-за которой эта молодая женщина оказалась на металлическом подносе.
  
  Хьюго изучил каждую рану, стараясь не касаться точек входа. Несмотря на то, что люди, собиравшие улики, получили от нее все, что им было нужно, тот, кто проводил вскрытие, должен был измерить отверстия от пуль, их ширину и глубину, и он не хотел исказить результаты.
  
  “Четыре выстрела, все с близкого расстояния”, - сказал Хьюго. “Он не опытный стрелок, потому что они повсюду. Никакой группировки, и никакие жизненно важные органы не задеты.”
  
  “И никакого выстрела в голову или сердце. Значит, не профессионал.”
  
  “Верно”.
  
  “Ты пытаешься сказать мне, что он не террорист”, - сказал Том. “Но—”
  
  “Я знаю”, - прервал Хьюго, - “там нет недостатка в радикалах-любителях. Ты прав, я не думаю, что мы можем это исключить, не только из-за ран.”
  
  “Согласен”, - кивнул Том. “Возможно, она знала убийцу, если он подобрался к ней так близко”.
  
  “Могло быть, хотя там было темно и кладбище. Достаточно легко затаиться и напасть в последний момент.”
  
  “Что напрашивается на вопрос”.
  
  “Да, это так. Если убийца не является ни опытным, ни профи, почему он прячется на кладбище, ожидая, чтобы убить людей?”
  
  “В этом-то и вопрос, все верно”, - сказал Том. “Я полагаю, у тебя есть ответ?”
  
  “Нет”. Хьюго поднял глаза. “Все, что я могу думать, это то, что он был там по какой-то другой причине. Они наткнулись на него, или наоборот, и он застрелил их.”
  
  “Что означает, что мы должны выяснить, почему они были там, а также почему был он”.
  
  “Верно. Это могла быть не более чем полуночная прогулка, чтобы увидеть могилу Моррисона; они, конечно, были бы не первыми. Но чтобы быть уверенным, нам нужно знать намного больше о наших жертвах ”. Хьюго подошел к простыне, прикрывающей Максвелла Холмса. Он снял его и сложил, как тот, которым прикрывал девушку, рассеянно, пока изучал тело.
  
  “Та же сделка”, - сказал Том, заглядывая Хьюго через плечо. “Выстрелил дважды. Никакого смертельного выстрела для верности, и два фута кожи между попаданиями.”
  
  Хьюго вернулся к столу Элсерди. “Единственное существенное различие между телами заключается в этом”. Он осторожно перевернул ее на бок, чтобы обнажить плечо. Том подошел к нему, и они уставились на рваный участок стертой кожи. Площадь была примерно размером с хоккейную шайбу, и убийца отправился за ней с удвоенной силой. Кожа была разорвана в клочья, и Хьюго мог видеть, что делался порез за порезом, пока этот участок ее плеча не стал кровоточащим.
  
  “Что, черт возьми, это значит?” Сказал Том.
  
  Для Хьюго каждая отметина на мертвом теле что-то значила. Каждый синяк, порез, царапина и изъян рассказывали историю либо смерти жертвы, либо ее жизни.
  
  “Они оба были в футболках, когда в них стреляли, верно?” - Спросил Хьюго.
  
  “Да. Но обе были топлесс, когда их нашли. Фетиш на сиськи?”
  
  “Не видел никаких сисек у Максвелла”, - сказал Хьюго.
  
  “Хорошее замечание”.
  
  “Но мы должны проверить одну вещь”. Хьюго уложил девушку так, как он ее нашел, и повернулся к молодому человеку, осмотрев переднюю часть его тела, прежде чем перевернуть его на бок. Хьюго оглядел его с ног до головы, прикусил губу, внимательно изучая кожу. Удовлетворенный, он снова уложил его плашмя на спину. Хьюго вернулся к девушке, на этот раз приподняв ее плечо, чтобы посмотреть на изуродованный участок плоти над ключицей.
  
  “Интересно”, - сказал Хьюго, больше для себя, чем для Тома.
  
  “Интересно, каким образом? Хьюго, ну же, что ты видишь?”
  
  “Он пришел за ней сюда”.
  
  “Как будто он злой?”
  
  “Нет. Злость была бы глубже. Вы бы увидели мускулы, даже кости. Это... не то.”
  
  “Что ж, спасибо, что сказал мне, чем это не является. Очень полезно.”
  
  “Добро пожаловать”. Хьюго поднял глаза на Тома. “Всегда пожалуйста”. Он подмигнул своему другу, и они оба знали, что Тому придется подождать, чтобы услышать больше.
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Гравийная автостоянка у озера была пуста, но Скарабей наблюдал за ней с обочины дороги в течение двадцати минут, просто чтобы убедиться.
  
  Час назад солнце зашло за горы Пирéн éэс, приглушив свет для летних рыбаков, давая им понять, что пришло время поджарить улов у костра, запить форель пивом, которое они охлаждали у кромки воды, или, возможно, каким-нибудь местным джуран çвином. Он наблюдал, как уходил последний из них, но всегда оставалась возможность отставания, кто-то был там, где не должен. Это был урок от пэра Лашеза.
  
  Въезжая на маленькую парковку, он наклонился вперед и посмотрел через лобовое стекло на высокие хребты, которые нависали над ним, наблюдая за озером и деревней Кастет. Ночью эти темные горы казались ближе, чем днем, и Скарабей что-то чувствовал от них, как будто они были грозными сторожевыми псами, недовольными его присутствием. Но он хорошо знал их, эти холмы и эту деревню. Особенно хорошо он знал маленькую церковь и ее кладбище, расположенное на вершине небольшого холма в сотне ярдов от него, за водой.
  
  Кладбище. Самая высокая точка в деревне, с одной стороны которой открывается вид на полдюжины узких улочек Кастета, а с другой - на озеро. Раньше, когда он был молод, он слышал ворчание о том, что мертвым предоставляется лучший вид, но он знал лучше. Он понимал важность этих людей, покоящихся под камнями и мрамором. Дело было не в том, что они могли любоваться видом, не в этом был смысл. Нет, они были там, потому что со всех сторон был открытый воздух, и сила мертвых окутывала жителей деревни подобно защитному одеялу. Своим мысленным взором он увидел деревню в виде свечи, тело которой с годами меняло форму, но с невидимым пламенем, которое становилось только сильнее.
  
  Скарабей открыл задние двери своего фургона и вышел на прохладный воздух, его глаза блуждали по деревьям в поисках признаков жизни, заблудившихся отдыхающих или влюбленных, прогуливающихся по этому пустынному участку земли. Он никого не видел, ничего не слышал.
  
  Удовлетворенный, он полез в фургон и вытащил свою шлюпку, вручную подтащил легкое, но неуклюжее суденышко к кромке воды, осторожно положил его на поверхность, наблюдая, как рябь расходится в ночи.
  
  Потребовалось пять минут, чтобы добраться до травянистого склона, ведущего к кладбищу, и, несмотря на прохладный воздух, он вскоре вспотел. Медленный темп раздражал его, но ехать через деревню с ее узкими улочками и бдительными, любопытными жителями было слишком рискованно, даже ночью. Они знали его там.
  
  Лодка ударилась о берег, и он бросил весло на траву, затем выпрыгнул и вытащил лодку на берег. Он начал подниматься по крутому склону, держа сумку с инструментами в правой руке, используя левую для равновесия, ноги подталкивали его вверх. Он остановился один раз, чтобы оглянуться на воду, но он специально выбрал безлунную ночь, и темнота пришла на помощь, укрыв его фургон и маленькую лодку своим чернильным плащом.
  
  Он добрался до низкой каменной стены, окружавшей кладбище, и, перелезая через нее, опустился на траву рядом с разбитым и покосившимся крестом. Он снова вгляделся в темноту в поисках признаков жизни. Ничего.
  
  Он точно знал, куда идти, волнение нарастало в нем, когда он приблизился к серому участку земли, где лежали погребенные кости. Кости, которые пролежали там десять лет и пролежали бы там еще столетие, если бы он позволил им. Через несколько мгновений он был рядом с могилой. Он бросил свою сумку с инструментами на землю и улыбнулся. Осталось недолго.
  
  Он наклонился, достал из сумки складную лопату и, не теряя времени, принялся за работу. Потребовались бы часы, чтобы пробраться по этой каменистой почве, но это было нормально, потому что у него было идеальное телосложение для этого, невысокий и мускулистый, с низким центром тяжести. И он ехал весь день, чтобы добраться сюда, девять часов за рулем, так что он был готов к некоторым упражнениям.
  
  Он также знал, каким ленивым был старик Дугей десять лет назад, церковный сторож и могильщик, человек, который никогда не спал, но и никогда не работал, который всегда игнорировал правило шести футов, когда рядом никого не было, чтобы оценить его работу. Четыре фута, предположил Скарабей. Не более четырех футов, потому что ребенком он прятался за дальними надгробиями и наблюдал, как старик копает могилы. Ему нравилось это делать.
  
  Его лопата вонзилась в почву, и ее срез сказал ему, что горы были на его стороне, что они принесли дождь, чтобы смягчить землю. Он улыбался во время работы, его тело двигалось в ровном ритме, когда он счищал землю с могилы, и ожог, который поселился в его ладонях и пальцах, служил только напоминанием ему о важности его задачи. Его миссия. Почти непреодолимое желание поднять кости человека, который вырастил его, который привел его в этот мир, а затем, увидев мальчика, который был очень похож на него, уничтожил его дух так же, как он уничтожил мать мальчика.
  
  Скарабей представил, как старик смотрит на него снизу вверх, когда земля и камни соскальзывают с лопаты на растущую кучу рядом с могилой. Впрочем, это было и его собственное лицо, и когда пот начал стекать по его лбу в глаза, изображение расплылось еще больше.
  
  Лязг металла позади него вернул Скарабея в настоящее. Ворота церковного двора?
  
  У входа на кладбище замигал огонек, затем двинулся вперед, то появляясь, то исчезая между надгробиями, когда двигался к нему. Скарабей наблюдал, лопата покоилась у него на плече, его тело было напряженным и неподвижным, как будто качающийся огонек был карманными часами гипнотизера, удерживающими его на месте. Единственное, что двигалось, были его глаза, которые следили за медленной поступью ночного сторожа, пробиравшегося между надгробиями к человеку, одетому в черное.
  
  Свет остановился в тридцати ярдах от него, и слабый голос донесся до него. “Allo ? Здесь кто-нибудь есть?”
  
  Скарабей ничего не сказал.
  
  Свет двинулся вперед, сделал два шага, может быть, три, затем остановился. “Кто это?”
  
  Скарабей отошел от могилы. “C’est moi .”
  
  “Кто? Кто такой ‘я’?” Старик двинулся к Скарабею, высоко держа фонарь. Сторож остановился, и Скарабей услышал резкий вдох. Он узнает меня. Прошли годы, но лицо, которое он видит, стало старше, не менее отвратительным.
  
  Сторож двинулся вперед, всего на шаг, и Скарабей смог разглядеть голову старика, окруженную ореолом света его фонаря. “Это действительно ты? Я думал … мы все думали … Merde , это действительно ты? Ты вернулся?”
  
  “Да”, - сказал Скарабей. “Это я, и я вернулся”.
  
  “Но...” старик огляделся, как будто впервые увидел, что сейчас середина ночи, и человек перед ним копает. “Что ты делаешь? Я имею в виду, здесь. В это время?”
  
  “Я хотел привести в порядок могилу папы, посадить на ней цветы. Но я не могу оставаться в Кастете. Я должен вернуться в Париж ”.
  
  “Ах”. Старик снова огляделся. “Но ночью? Сейчас?”
  
  “Да. Сейчас.”
  
  “Bien . Но мы можем сделать это для вас в следующий раз, не нужно проделывать весь этот путь ”.
  
  “Merci .” Но следующего раза не будет . “Можешь взглянуть на это?” Скарабей указал на развороченную землю у его ног. “Я тут подумал кое о чем ...”
  
  Дугей шагнул вперед, направив луч фонаря на низкий склеп всего в нескольких ярдах от места захоронения. “Что это?”
  
  “Это, что ты об этом думаешь?”
  
  “Я не понимаю, что —”
  
  Когда Дугей наклонился, Скарабей с силой опустил свою лопату на затылок старика, отправив его лицом во влажную почву. Дугей застонал, и его тело шлепнулось в грязь, как будто он все еще падал.
  
  Кровь, подумал Скарабей. Чем меньше крови, тем лучше .
  
  Он подошел к своей сумке с инструментами и пощупал внутри, успокоенный тем, что пистолет 22 калибра уместился у него в руке. Он вытащил его, один раз постучал по нему и подошел к Дугей. Старик поднял голову, хватая ртом воздух и выплевывая грязь изо рта.
  
  Скарабей поставил одну ногу по обе стороны плеч Дугея и наклонился. Он приставил дуло пистолета к затылку сторожа, и оба мужчины замерли на две долгих секунды, момент спокойствия, пока каждый обдумывал этот поворот в своей судьбе.
  
  Скарабей нажал на спусковой крючок, и единственный выстрел прогремел по всей долине, ознаменовав начало постоянной смены сторожа Дугея на живописном кладбище Кастет, расположенном высоко на холме и окруженном возвышающимися пиками Пиренеев, гор, которые день и ночь, год за годом, безразлично наблюдали за живыми и мертвыми.
  
  
  Глава пятая
  
  
  Хьюго был в кабинете посла в девять утра следующего дня, во вторник, и Норрис Холмс ждал его. Они пожали друг другу руки, и Хьюго узнал гибкую фигуру с телевидения, известного своей яркой улыбкой, глазами цвета стали и копной серебристых волос. Однако сегодня свет в его глазах был тусклым, и Хьюго почувствовал потрясение и печаль, исходившие от этого человека.
  
  Посол Тейлор указал им на удобные кресла у камина, затем подошел к своему столу и нажал кнопку внутренней связи, соединяя его со своим секретарем. “Кофе для всех, пожалуйста, Клэр. И если появится Том Грин, пригласи его прямо сейчас.” Он медленно подошел к тому месту, где в молчании сидели Хьюго и Холмс, и опустился всем своим телом в кожаное кресло с высокой спинкой.
  
  “Мы с сенатором Холмсом немного поговорили сегодня утром”, - начал Тейлор. “Хьюго, если бы ты мог, скажи ему то, что сказал мне прошлой ночью”.
  
  “Конечно. Прежде всего, мои соболезнования, сенатор, мне очень жаль, что мы встретились с вами при таких обстоятельствах ”.
  
  “Спасибо тебе, Хьюго. Я ценю это.” Улыбка, сопровождавшая его слова, была искренней, но напряженной, и Хьюго впервые увидел темные круги под глазами мужчины.
  
  “Как вы, возможно, знаете”, - сказал Хьюго, “вчера я ходил навестить вашего сына и мисс Элсерди. Меня интересовали несколько вещей, но в основном то, что помогло решить вопрос о мотиве. По моему опыту, если вы знаете, почему кто-то был убит, это намного облегчает поиск того, кто это сделал.”
  
  “Вы имеете в виду, было ли это как-то связано с посольством”.
  
  “Верно. И, честно говоря, я так не думаю ”.
  
  “Почему?” - Спросил Холмс.
  
  “Три вещи. Во-первых, использованное оружие было небольшого калибра, 22 или, может быть, 25 калибра. Очевидно, что это достаточно смертоносное оружие, но, по моему опыту, террористы склонны переусердствовать, когда дело доходит до вооружения. A.22 не переусердствует ”.
  
  “Возможно, - сказал Холмс, “ но террористы - это убийцы, а 22-й калибр идеально подходит для убийц”.
  
  “Верно. Но это подводит меня ко второму пункту. Выстрелы сделаны не наемным убийцей, они были сделаны кем-то гораздо менее опытным. Ни один из них не был выстрелом в сердце, не говоря уже о выстрелах в голову. В конце не было смертельного выстрела. Честно говоря, сенатор, кто бы ни был на другом конце этого пистолета, он не был профессионалом.”
  
  “И твоя третья причина?” - Спросил Холмс.
  
  “Увечье на плече Элсерди. Может быть, даже тот факт, что она тоже была убита.”
  
  “Что ты имеешь в виду?” Сказал Тейлор.
  
  “Если она была связана с террористической группой и планировала использовать Максвелла, чтобы каким-то образом проникнуть в посольство, я не понимаю, почему они оба оказались бы мертвы до того, как этот план был реализован”.
  
  “Справедливое замечание”, - кивнул Тейлор.
  
  “И нанесение увечий. Это работа кого-то, кто лично заинтересован в девушке, или в том, за что она выступает. Не безжалостный террорист, казнящий неверных ”.
  
  “Какого рода личный интерес?” Спросил Тейлор, приглашая своего секретаря.
  
  Хьюго сделал паузу, когда она поставила поднос с серебряным кофейником и чашками на стол между мужчинами. Когда она закрыла за собой дверь, он продолжил. “Я предполагаю, что у нее там была какая-то татуировка. Каким-то образом он обиделся на это и разрезал его. Чего я не знаю, так это как убийца узнал о татуировке. Вот что заставляет меня задуматься о личной связи между ней и убийцей ”.
  
  “Как коллега по террористической ячейке”, - сказал Холмс.
  
  Хьюго пожал плечами. “Возможно, но я так не думаю. Возможно, когда мы получим отчет о вскрытии и сможем взглянуть на фотографии с места преступления, мы узнаем больше ”. Он повернулся к Тейлору. “Ты не знаешь, идут ли они в нашу сторону?”
  
  “Я спрашивал”, - сказал Тейлор. “Мы должны увидеть, насколько они готовы сотрудничать”.
  
  “Я должен сказать, ” сказал Холмс, нахмурившись, “ и при всем должном уважении, я не согласен. Кажется слишком неправдоподобным, что эта женщина из мусульманской страны случайно связалась с моим сыном, моим сыном, который собирался начать работу в посольстве. А потом они оказываются на знаменитом кладбище, рядом с могилой известного американца, и их застреливают. Я просто не могу поверить, что все это случайно ”.
  
  Трое мужчин подняли головы, когда открылась дверь и появился Том. Когда Хьюго проснулся тем утром, его не было в квартире, и, очевидно, он был занят, потому что выглядел бледным и усталым.
  
  “Садись, Том”, - сказал посол Тейлор. Хьюго заметил, что Том и Норрис Холмс едва кивнули друг другу.
  
  “Я возил его из аэропорта”, - сказал Том Хьюго, словно прочитав его мысли. “Ладно, ребята, некоторые новости. Оказывается, наша маленькая египтянка родом немного дальше на восток, чем она утверждала.”
  
  “Саудовец?” Спросил Тейлор.
  
  “Продолжай”, - сказал Том. “Ее настоящее имя Абида Киани, и она родом из прекрасного города Карачи”.
  
  “Пакистан?” Сказал Хьюго. “Значит, ее паспорт был поддельным”.
  
  “И не очень хороший”, - сказал Том, кивая. “Хотя этого было достаточно, чтобы провести ее мимо французского таможенника. Она, должно быть, догадалась, что он не стал бы смотреть на египетский паспорт в руках симпатичной девушки так пристально, как на пакистанский паспорт в руках, ну, почти любого.”
  
  “Вот вы где”, - сказал Холмс, наклоняясь вперед. “Конечно, это все меняет. Если она не террористка, почему у нее фальшивый паспорт?”
  
  “Без понятия”, - сказал Хьюго.
  
  “Значит, вы согласны, что это может быть связано с терроризмом?” Спросил Тейлор, глядя прямо на Хьюго.
  
  “Не совсем”, - сказал Хьюго низким голосом. “И я знаю, что вы не хотите это слышать, сенатор, но я действительно не хочу. Я думаю, найдется другое объяснение поддельному паспорту, и я думаю, что связь с посольством - это просто совпадение. Мне жаль, но, по моему мнению, смерть вашего сына была трагическим и бессмысленным актом насилия. Тот, который был, по сути, случайным.”
  
  Том поднял руку. “На самом деле, не случайно”.
  
  Все трое мужчин повернулись, чтобы посмотреть на него, и Хьюго заговорил. “Что у тебя есть?”
  
  “Мужчина, с которым она приехала сюда. Ну, мы его не поймали, но мы знаем его имя. Мохаммед Аль Закири.”
  
  “Для меня это ничего не значит”, - сказал Хьюго.
  
  “Я знаю, на что это похоже для меня”, - сказал сенатор Холмс.
  
  “Твои ксенофобские наклонности были бы правильными”, - сказал Том. “Он в нескольких списках наблюдения за террористами. Он сын довольно известного муллы в Пакистане, но уже год как выбыл из обращения.”
  
  “Изъят из обращения?” Холмс наклонился вперед. “Что это значит?”
  
  “Лагеря подготовки террористов, это то, о чем ты думаешь?” - Спросил Хьюго.
  
  “Не только я, но и хорошие люди, на которых я работаю”, - сказал Том. “Они почти уверены. Он прошел путь от религиозного помешательства до фанатичного террориста ”.
  
  “Аль-Каида?” Спросил Тейлор.
  
  “Или Талибан. Иногда трудно заметить разницу, ” Том поморщился. “Но, насколько мы можем судить, отдельных людей вербуют и обучают, а затем они приезжают сюда, и под ‘здесь’ я подразумеваю Запад, по одному и по двое, с гнусными целями. Либо для сбора разведданных, либо для совершения террористических актов, в зависимости от прошлого человека. Учитывая образованное воспитание Аль Закири, я предполагаю, что он работает в разведке.”
  
  “Как получилось, что французы пропустили его в аэропорту?”
  
  “Точно так же, как они упустили девушку”, - сказал Том. “Фальшивый паспорт”. Том посмотрел на лица вокруг него. “И просто чтобы вы знали, сейчас мы разыскиваем француза египетского происхождения по имени Пьер Лаборд”.
  
  
  Глава шестая
  
  
  Четверо мужчин некоторое время сидели в тишине. Единственный звук доносился из дальнего угла комнаты, антикварные часы, старое сердце которых тикало с ровным, глухим стуком, подарок Хьюго послу на прошлое Рождество.
  
  Сенатор Холмс заговорил первым, но его голос был шепотом. “Мой мальчик. Он встал у них на пути. Эти проклятые террористы убили моего мальчика ”.
  
  “Посол”, - начал Хьюго. Он сохранял официальный тон, зная, что Холмсу не понравилось бы то, что он собирался сказать. “Я бы хотел, чтобы мы оставались открытыми для возможности того, что это ужасное совпадение. Я знаю, как это выглядит, учитывая связь с Аль Закири, но я просто хочу отметить, что сами убийства выглядят незапланированными и личными. Все, о чем я прошу, это чтобы мы сохраняли непредвзятость ”.
  
  Тейлор кивнул, но рядом с ним стоял Холмс, его лицо покраснело. “Чушьсобачья. Мой сын был убит, потому что каким-то образом террорист узнал, кто он такой. Я не знаю, заманил ли он его в это место, используя девушку, но это, черт возьми, имеет смысл. Сын известного американца убит рядом с могилой известного американца, в одном из самых оживленных туристических направлений Парижа. Как это соотносится, господин посол?”
  
  Холмс постоял еще мгновение, тяжело дыша и пристально вглядываясь в каждого человека, затем опустился обратно на свое место, измученный.
  
  Хьюго наблюдал за Томом, ожидая его реакции, зная, что сенатор Холмс был прав, на первый взгляд, но ему было любопытно увидеть точку зрения Тома. Хотя послу Тейлору пришлось бы успокаивать Холмса, посол знал бы, что дружба Хьюго и Тома ни на йоту не повлияет на человека из ЦРУ. В конце концов, Том заговорил.
  
  “Прямо сейчас не имеет значения, кто прав, а кто виноват. Простая истина в том, что если мы будем рассматривать это как террористический акт, мы получим больше ресурсов от наших людей и больше сотрудничества от французов. Нам нужны обе эти вещи, чтобы поймать этого ублюдка Аль Закири, и, если он не убивал вашего сына, мы можем использовать эти ресурсы, чтобы поймать того, кто это сделал ”.
  
  Том поймал взгляд Хьюго. Они думали об одном и том же, но ни один из них не хотел этого говорить, не здесь и сейчас: мы также получим кучу давления и вмешательства со стороны политиков и, возможно, работу дорожных полицейских, если мы не найдем Аль Закири.
  
  “Прекрасно”, - сказал Хьюго. “Звучит очень разумно”.
  
  Посол Тейлор посмотрел на него и незаметно кивнул - дружеский знак. Хьюго поднялся, передавая невысказанное сообщение Тому, который тоже встал, и двое мужчин вышли из комнаты.
  
  Они спустились по лестнице в офис службы безопасности, двигаясь в тишине, единственным звуком было шарканье их ног по ступенькам. Они прошли через главный офис, не заметив Эмму, которая отошла от своего стола, и направились прямо в кабинет Хьюго.
  
  Размером примерно в половину кабинета посла, в нем все еще было достаточно места для большого дубового письменного стола справа, круглого стола в центре комнаты и дивана и двух кресел слева. Хьюго пробежал глазами по своему телефону, не увидел мигающих огоньков и жестом указал Тому на кресла.
  
  “Не могу его винить”, - сказал Хьюго, следуя за своим другом и занимая место. “Достаточно плохо потерять своего единственного сына. Потерять его из-за случайного убийства делает это ... бессмысленным.”
  
  “Но если представить это актом международного терроризма, то почему-то это не так плохо”, - кивнул Том. “Не говоря уже о практической стороне. Я имел в виду то, что сказал, если мы назовем это терроризмом, мы получим незаполненный чек и помощь всех служб безопасности западного мира. Но если это обычное старое убийство, сенатор Холмс достанет французскую полицию, и все.”
  
  “Знаешь, они чертовски хороши”.
  
  “Я в этом не сомневаюсь”. Том ухмыльнулся. “Просто не так хорош, как мы”.
  
  
  Глава седьмая
  
  
  Кладбище П èре Лашез снова открылось для бизнеса, парижская полиция была проинформирована о том, что его ценность как туристической достопримечательности была выше, чем его ценность как места преступления. В коротком дневном разговоре между Хьюго, Тейлором и Томом было решено временно сохранить это дело в тайне, насколько это возможно, несмотря на связь с террористами. Теория Тома, с которой согласились оба мужчины, заключалась в том, что публичное рассмотрение смерти Максвелла как обычного убийства могло ослабить защиту Аль Закири. В результате посол Тейлор позвонил Хьюго рано утром в среду и попросил его встретиться с детективом на кладбище, что было пиар-актом и политическим жестом в той же степени, в какой это касалось уголовного расследования.
  
  “И еще кое-что”, - сказал Хьюго посол. “Мы принимаем этот терроризм близко к сердцу”.
  
  “Что этозначит?”
  
  “Это означает, что мы поделились той информацией, которая у нас есть, только с некоторыми очень высокопоставленными людьми во французском правительстве. Рядовые не знают, и им пока не нужно знать. Так что веди себя как обычно вежливо и дружелюбно, потому что, теоретически, если это обычное старое убийство, то мы со стороны наблюдаем за происходящим ”.
  
  Хьюго знал, что посол был прав в этом вопросе. Мальчик Холмс не был сотрудником посольства, и, кроме профессиональной вежливости, ничто не требовало от французов даже общения с его департаментом, не говоря уже о том, чтобы предоставить им роль в расследовании убийства.
  
  Хьюго поехал на метро на кладбище, восьмичасовая спешка вынудила его встать. Одной рукой он держался за металлический поручень и оглядывал своих попутчиков по вагону, играя в старую игру, выискивая подсказки или странности.
  
  Напротив него тихо сидели двое молодых людей с грязными лицами, их тела ссутулились на пластиковых сиденьях, как будто они устали после долгой ночной работы. И все же, несмотря на язык их тела, выражения их лиц не были выражениями переутомленных приспешников; скорее, в их усталости чувствовалось удовлетворение, в том, как их локти и плечи соприкасались, а тела лениво покачивались в ритме поезда. Он нарисовал вокруг них историю, еще более любопытную, когда понял, что под пылью и грязью эти лица принадлежали мальчикам, а не мужчинам, и, безусловно, были слишком молоды, чтобы иметь работу, которая заставляла бы их не спать всю ночь в грязных условиях. Так где же они были, что заставило их выглядеть такими уставшими, но счастливыми? И куда они направлялись?
  
  Он начал обдумывать эту головоломку, когда почувствовал руку на своей руке. Он обернулся и увидел знакомое круглое лицо, смотрящее на него снизу вверх, сверкающие глаза и белые зубы, видные из-под идеально ухоженных усов. Хьюго улыбнулся.
  
  “Капитан Гарсия, какое совпадение. Прокомментируйте çва ?”
  
  “Bien, mon ami . И не такое уж совпадение.”
  
  “Нет?” Хьюго на мгновение задумался. “Только не говори мне, что ты полицейский, который встречает меня в Пиèре Лашез?”
  
  “Exactement . Когда я услышал, что в этом замешано посольство США, я попросил, чтобы мне поручили это дело.” Гарсия подмигнул. “Я надеялся снова поработать с моим другом Хьюго”.
  
  “Мерси”, - улыбнулся Хьюго. “Это хорошие новости. И ты слишком добр.” Хьюго похлопал маленького мужчину по плечу и поддерживал его, пока поезд замедлял ход на их остановке.
  
  Это была хорошая новость, он не просто был вежлив. Недавно они вместе работали над делом, в результате которого Рауль Гарсия получил пулю в плечо, и стали свидетелями исчезновения хорошего друга Хьюго, Макса, книготорговца, промышлявшего на берегах Сены. Отношения между Хьюго и Гарсией поначалу были напряженными, француз ревниво охранял свою территорию и скептически относился к методам профилирования Хьюго и его опыту. Но он посмотрел на улики так, как объяснил Хьюго, раскрыл свой разум, и вместе они поймали одного из самых хладнокровных убийц Парижа.
  
  Когда они вышли из метро на бульвар Мéнильмонтан, Хьюго был удивлен теплотой воздуха, июльская жара уже пробуждалась после короткой ночи, прогревая городские улицы и здания на еще один день. Они медленно шли вместе, как будто уже был разгар полудня, и Гарсия заполнил короткое молчание вопросом, который, как знал Хьюго, должен был последовать.
  
  “А Клаудия, как она? Я надеюсь, вы двое все еще ... ”
  
  “Долгая история, мой друг . Но мы все еще хорошие друзья и видимся, когда позволяет время ”. Это был точный, хотя и поверхностный, ответ. Он встретил Клаудию, когда искал своего друга Макса, и они быстро сблизились. Клаудия, упрямый репортер-расследователь, сразу же помогла Хьюго и подтолкнула его к рассказу об исчезновении Макса. По какой—то причине - из-за ее зеленых глаз, ее податливого тела, ее честной улыбки — он позволил ей подойти слишком близко к месту действия, и ее чуть не убили. Она никогда не винила его, она была слишком независимой, чтобы даже думать, что это была его вина, но инцидент напугал их обоих, и между ними образовалась дистанция, которую они не смогли преодолеть за прошедшие месяцы.
  
  “Ах, это хорошо. Она особенная леди”, - сказал Гарсия и оставил все как есть.
  
  
  * * *
  
  
  Они вошли на кладбище с западной стороны, Гарсия шел впереди. Они медленно шли бок о бок, оба мужчины разглядывали имена на памятниках, выстроившихся вдоль широкой мощеной дорожки. Это было не так, как представлял Хьюго, ничего похожего на обширные, поросшие травой кладбища у нас дома или беспорядочно разбросанные кладбища, которые он видел в Англии. Аккуратные ряды гробниц выстроились вдоль широких дорожек, некоторые из них выложены простыми мраморными плитами, другие похожи на узкие каменные дома с собственными входными дверями. Ангелы и лица тех, кто покоился в покое, восседали на многих могилах, и кладбище напоминало маленький город, тщательно ухоженный, опрятный и опрятный.
  
  И здесь воздух был заметно прохладнее. Дубовые, ясеневые и кленовые насаждения покрывали своей зеленью монохромные надгробия, обеспечивая облегчение для глаз, а также защиту от солнца, вдыхая свежий воздух в город мертвых и поддерживая усталых посетителей кладбища.
  
  “Ты бывал здесь раньше?” Спросил Гарсия.
  
  “Нет”, - сказал Хьюго. “На самом деле, никогда. Я думаю, это самый известный туристический объект Парижа, который я когда-либо видел ”.
  
  “Дай угадаю”, - сказал Гарсия. “Ты видел слишком много смертей на своей работе, у тебя нет для этого места в свободное время”.
  
  “Что-то вроде этого. Наверное, я никогда по-настоящему не понимал привлекательности нескольких акров камня, мрамора и спрятанных костей ”.
  
  “Справедливое замечание”, - сказал Гарсия. Он повел их по более узкой тропинке. “Однако большинство приходящих видят больше, чем это. Для них это место хранит не только бренные останки людей, которых они любят и которыми восхищаются, но и их души. Место, где так много одаренных людей, так много ...” Он замахал руками, подыскивая подходящее слово. “Так много гениев спят. Как будто смерть не может уничтожить все, что они могут предложить, как будто сведение к простым костям в могиле невозможно ”.
  
  “Значит, призраки знаменитых бродят по этим маленьким улочкам ночью?” Хьюго старался, чтобы его голос не звучал насмешливо.
  
  “Нет, друг мой , я не имею в виду призраков. Я имею в виду сущность этих людей, всех, кто собран здесь, может оказывать мощное влияние на тех, кто посещает. Спросите себя, зачем еще столько народу пришло? Как вы заметили, здесь не на что смотреть, только каменные могилы. Так что, возможно, они приходят сюда, чтобы почувствовать ”.
  
  “Возможно”, - сказал Хьюго. “А ты?”
  
  Гарсия пожал плечами. “Я люблю тишину. Это место, куда никто не спешит, место, где никто не пытается поговорить с вами или что-то вам продать. По моему скромному мнению, это место, где каждый может обрести покой и уединение. Несколько минут для живых, вечность для мертвых ”.
  
  Они остановились, Гарсия обратил внимание Хьюго на памятник справа от них. Это был бетонный квадрат высотой с голову, увенчанный скульптурой человека, лежащего на боку и держащего кисть. Его ноги лениво вытянулись поперек могилы, как будто он наблюдал за кладбищем, высматривая, кто будет рисовать, его палитра наготове. В передней части блока была установлена барельефная панель с изображением, которое Хьюго узнал.
  
  “Плот Медузы”, - сказал он. “Итак, джентльмен, который там наверху, должно быть, Теодор Джи &# 233;Рико”.
  
  “Я впечатлен”, - сказал Гарсия.
  
  “Не будь. Я говорил тебе, что был во всех других туристических местах в городе. Этот находится в Лувре, верно?”
  
  “Oui .” Гарсия мгновение изучал бронзовую фигуру. “Мне это нравится, потому что это менее формально, чем большинство статутов и бюстов, которые вы видите здесь на крышах склепов. Похоже, он немного наслаждается собой ”.
  
  “Он знает”. Хьюго кивнул, и по той же причине ему это тоже понравилось.
  
  Они шли молча, Хьюго больше интересовало наблюдение за парами и небольшими группами, прокладывающими свой путь по кладбищу, его любопытство к мертвецам пробуждалось только тогда, когда их могилы привлекали взгляды других.
  
  В тени платана Гарсия остановился и повернулся к Хьюго. “Скажи мне кое-что”.
  
  “Конечно”.
  
  “Есть ли что-нибудь еще, что я должен знать?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Есть ли в этом что-то большее, чем кажется на первый взгляд?”
  
  Хьюго колебался. “Я так не думаю. Я действительно не знаю.”
  
  “Но другие делают?”
  
  Хьюго пожал плечами. “Он сын высокопоставленного сенатора США. Она иностранка. Другие обеспокоены, да.”
  
  Гарсия кивнул, затем сказал: “Вот. Следуйте за мной”. Француз сошел с тропинки в промежутке между двумя белыми склепами высотой в голову. Хьюго последовал за ним, и они обнаружили, что стоят на пятачке изрытой земли, с полудюжиной других людей, всем за двадцать или тридцать, половина из них курила, и все они молчали.
  
  Хьюго проследил за взглядом Гарсии на ряд из четырех низких надгробий, одно из которых привлекло этих людей в Лашез, возможно, даже в Париж. Он посмотрел мимо двух женщин, которые стояли рука об руку, их внимание было сосредоточено на том, что выглядело как небольшой участок земли, обрамленный прямоугольником камня и возглавляемый блоком, на котором была выветренная табличка, которую он не мог прочитать отсюда. Дюжина букетов и толпа туристов - вот и все, что отличало это место от самого обычного захоронения на кладбище.
  
  “И это все?” Сказал Хьюго, его голос был громче, чем он намеревался.
  
  Гарсия ухмыльнулся, и две женщины перед ним оглянулись через плечо и на мгновение уставились друг на друга, прежде чем вернуться к своему тихому восхищению местом последнего упокоения Джима Моррисона.
  
  Через мгновение они вернулись на главную тропу. Хьюго медленно ходил взад и вперед, не сводя глаз с истертых кирпичей и булыжников. Гарсия появился у него за плечом и протянул ему две фотографии с места преступления, показывающие точное местоположение тел, когда они были найдены. Хьюго сделал пару шагов вправо и посмотрел вниз, на то место, где упал Максвелл Холмс. Смотреть было больше не на что. Большая часть пролитой крови впиталась в землю, а остальное было невозможно различить; сама дорожка была в пятнах и обесцвечена за сто лет топота ног. Свежая кровь здесь ничего не значила.
  
  Высокий, худощавый мужчина в футболке Doors, его длинные волосы были собраны в конский хвост, остановился рядом с Хьюго. “Американец?” - спросил он.
  
  “Да”, - сказал Хьюго.
  
  “Круто. Какой сайт ты ищешь, чувак? У меня есть карта получше, чем— ” Он заглянул Хьюго через плечо и отпрянул, увидев картинку. “Человек-Иисус, что это, черт возьми, такое?”
  
  “Мертвец на кладбище”, - сказал Хьюго, прижимая фотографию к груди. “Разве ты не поэтому здесь?”
  
  “Да, но... Черт, не так”. Мужчина побрел прочь, качая головой, оглядываясь через плечо на Хьюго.
  
  “Твой друг?” Спросил Гарсия.
  
  “Нет. Просто какой-то парень, который любит, чтобы его мертвецы были немного более закаленными ”.
  
  “А”. Гарсия махнул рукой в сторону сцены. “Бьен, здесь не на что особенно смотреть”.
  
  “Не . У них здесь что, нет камер слежения?”
  
  “Обычно они так и делают. На самом деле, особенно для могилы Джима Моррисона. Но они подверглись вандализму неделю назад и в ту ночь не работали.”
  
  “Конечно, нет. Так что либо нашему человеку очень повезло, либо он звучит все более организованно. Как он попал на кладбище, мы можем сказать?”
  
  “Не” . Гарсия поднял палец. “И есть еще одна загадка. Камеры установлены у каждого входа и покрывают почти каждый квадратный дюйм стен. Мы просмотрели их, фактически дважды, и не видим, чтобы кто-то входил. Все, кроме месье Холмса и его подруги, перепрыгнули через стену. Мы также нашли их веревочную лестницу, если вы хотите на нее посмотреть.”
  
  “Не совсем. Возможно ли, что он пришел днем и прятался где-то, пока ворота не закрылись?”
  
  “Они пытаются убедиться, что там пусто, прежде чем запирать каждый вечер, но все возможно”.
  
  “И убийство было обнаружено ночью”.
  
  “Здесь есть ночной сторож, это он смотрит на все видеокамеры”.
  
  “Почему ему потребовалось так много времени, чтобы попасть сюда?”
  
  Гарсия поморщился. “Мы спросили его то же самое. Мы подумали о каком-то заговоре, может быть, пара заплатила ему, чтобы он смотрел в другую сторону ”.
  
  “И что?”
  
  “И это было не что иное, как старая добрая лень. Он сказал нам, что подолгу вздремнет во время дежурства, затем перемотает видеокассеты и посмотрит их на ускоренной перемотке, чтобы наверстать упущенное. Тогда вздремни еще немного.”
  
  “Отличная система”.
  
  “Если ты не сторож”, - сказал Гарсия.
  
  “В любом случае, я полагаю, кладбище было все еще закрыто, когда сюда прибыла полиция?”
  
  “О да. И я знаю, о чем ты думаешь. Но камеры не зафиксировали, как кто-то уходил, и мы провели очень тщательную проверку кладбища, как только смогли. Это включало в себя проверку открытых склепов, в которых он мог прятаться. Ничего. Совсем ничего.”
  
  “Значит, мы понятия не имеем, как он вошел или вышел?”
  
  “Это верно”, - сказал Гарсия. Его глаза блеснули. “Ты же не думаешь...”
  
  “Нет, не знаю”, - улыбнулся Хьюго. “Я не думаю, что нам нужно рассматривать возможность того, что убийца поднялся из одной из этих гробниц, чтобы найти смертную плоть, а затем забрался обратно в постель”.
  
  “Зомби”, - сказал Гарсия, поднимая брови. “Вот это было бы уже что-то”.
  
  “Было бы”. Хьюго похлопал себя по карманам, услышав жужжание телефона. “Извините, я на минутку, капитан”. Он ответил, когда Гарсия отошел на вежливое расстояние. Это был Том, и Хьюго внимательно слушал. Не было необходимости в дополнительных вопросах, Том был слишком скрупулезен для этого. Когда его друг закончил, Хьюго спросил: “Ты сказал послу? Или сенатор Холмс?”
  
  “Нет”, - сказал Том. “Думал, что сначала расскажу об этом тебе. Если я расскажу им, у них возникнут вопросы, на которые я не смогу ответить.”
  
  “Ты думаешь, я смогу ответить на них?”
  
  “Нет, но если мы расскажем им вместе, у меня будет кто-то еще, кто будет выглядеть тупицей рядом со мной”.
  
  “Для этого и существуют друзья”.
  
  “Чертовски верно. Сначала сэндвичи в ”Чез Маман"?"
  
  Хьюго колебался. “Конечно. Я могу быть там через час ”. Он убрал свой телефон и подошел туда, где Гарсия стоял спиной к каштану, отдыхая.
  
  “Новостями можешь поделиться?” - спросил Гарсия.
  
  “Да. Вскрытие подтвердило, что на коже девушки, той части, которая была взломана, были следы чернил.”
  
  “Татуировка? Интересно. Что-нибудь еще?”
  
  “Нет, не совсем”.
  
  “Долгий разговор для ‘не совсем’.” Глаза Гарсии встретились с глазами Хьюго, но в них было больше веселья, чем раздражения. Он давал Хьюго понять, что знает, вот и все.
  
  “Это был Том”, - Хьюго пожал плечами, продолжая игру. “Он любит поговорить”.
  
  “С ним все в порядке?”
  
  “Иногда”.
  
  “Хороший человек, Том”, - сказал Гарсия. Он глубоко вздохнул и осмотрел кладбище. “Все еще работает на ЦРУ, не так ли?”
  
  Хьюго улыбнулся. “Иногда”.
  
  “Именно так я и думал. Так что, если будет что-нибудь еще, ты дашь мне знать?”
  
  “Как только смогу, я обещаю”.
  
  “Бон”, - сказал Гарсия. “Потому что я бы предпочел работать над этим с тобой, чем, скажем, с ордой посторонних”.
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду”, - сказал Хьюго. “И я чувствую то же самое”.
  
  
  Глава восьмая
  
  
  Chez Maman ничуть не изменилась с тех пор, как Хьюго посещал ее в последний раз, много месяцев назад. Неудивительно, поскольку, насколько он знал, за те сто или около того лет, что оно было открыто до этого, оно не изменилось. Однако этот визит был знаменательным, потому что нога Хьюго не ступала внутрь с тех пор, как умер его друг Макс. Был убит. Убит . Макс, грубоватый букинист, который годами клал локти на каждый из этих деревянных столов, часто с Хьюго, сидящим напротив него.
  
  Chez Maman, спрятанный у всех на виду, его покрытые пятнами сажи оштукатуренные стены и грязные окна напоминают камуфляж, так что, хотя он находился менее чем в квартале от Сены, Хьюго проходил мимо него сотню раз, не видя его, не замечая потрепанную деревянную вывеску над дверью, и место, мимо которого Хьюго прошел бы еще сотню раз, если бы Макс не пригласил его войти.
  
  Владелец, “Маман” было единственным именем, которое Хьюго когда-либо слышал, сначала бросил подозрительный взгляд на американца, потому что это был бар не для парижан в костюмах, не говоря уже об иностранцах, носящих их. Нет, это был бар для людей, которые делали парижан счастливыми, для его работников, подметальщиков, уличных книготорговцев. Но за те два года, что Хьюго приезжал, мама потеплела к нему, доверяя ему, потому что Макс доверял и потому что он не вел себя как любой американец, которого она знала. Мама, с ее копной оранжевых волос, наполовину выкуренной сигаретой и волочащимся за ней кислородным баллоном всякий раз, когда она выходила из за стойки, чтобы убрать со столов, что случалось не часто.
  
  Место, подобное этому, пожелтевшее изнутри за столетие сигарет без фильтра, хранило историю, и когда Хьюго переступил порог, он почувствовал отсутствие Макса, почувствовал себя почти нелояльным, придя на их водопой, как будто ничего не случилось. Он остановился в дверном проеме, чтобы дать глазам привыкнуть, как всегда, и когда они привыкли, он увидел, что Маман смотрит на него через бар. Он кивнул, как всегда, и огляделся в поисках Тома, который каким-то образом и по какой-то причине был родственной душой пожилой женщине с первого дня, когда Хьюго их познакомил. Его друг был таким, особенно с людьми, которые подавали напитки.
  
  Том был в дальнем углу, перед ним стоял стакан с половиной графина красного вина, он сидел так, чтобы видеть всех, кто приходил и уходил. Хьюго почувствовал его пристальный взгляд, когда подошел к бару. Том знал бы, что это было тяжело. К тому времени, как Хьюго добрался туда, маман налила виски и поставила его на стойку - выражение взаимопонимания в выщербленном стакане.
  
  “Салют”, - сказал Хьюго.
  
  Она кивнула, не отводя от него глаз, женщина, которая бросала взгляды, а не слова, чтобы ее поняли. Мне жаль .
  
  Хьюго посмотрел на напиток. “Merci . Но немного рановато для серьезных вещей”, - сказал он.
  
  Она снова посмотрела на него, и он почувствовал себя дураком. Он поднял стакан, и они вместе произнесли это.
  
  “За Макса”.
  
  Хьюго залпом допил виски, чувствуя жжение в горле. Когда он поставил стакан, она молча смела его с барной стойки, покончив с сентиментальностью, роскошью, которой этот бар не баловал.
  
  “Ты веришь в ясли?” - спросила она.
  
  “Да”, - сказал он. “Сэндвич, что бы у тебя ни было. И кофе. То же самое для Тома.”
  
  Она кивнула и отступила, их момент закончился.
  
  
  * * *
  
  
  “Хорошо?” Спросил Том, когда Хьюго опустился на сиденье напротив него.
  
  “Конечно”. Хьюго наблюдал за ним, задаваясь вопросом, не ослышался ли он из-за тяжелого языка во рту своего друга.
  
  “Где лягушка?”
  
  “Я полагаю, вы имеете в виду капитана Гарсию?”
  
  “Ага”.
  
  “У него была работа, которую нужно было сделать. Вроде как мы, только мы здесь ”, - сказал Хьюго. “Ты что, пил?”
  
  “Я только что видел, как ты взял пояс с тяжелым материалом. Ты действительно собираешься читать мне нотации?”
  
  “Я твой друг, а не твой отец. Но да, Том, я такой и есть. Ты уже несколько месяцев пьешь как рыба ”.
  
  “Чушьсобачья. По крайней мере, год.”
  
  “Тогда, может быть, пришло время расслабиться. Особенно перед полуднем.”
  
  “Я делаю это для своей печени, распределяя его в течение дня, чтобы сделать его менее концентрированным”. Он поднял свой стакан. “С медицинской точки зрения, это очень разумно”.
  
  “Не смешно, Том. Предполагается, что мы работаем — по крайней мере, я работаю. Бог знает, что ты должен делать. В любом случае, мне платят не за то, чтобы я сидел с пьяницами в барах, я это хорошо знаю ”.
  
  “А, я понял”. Том погрозил пальцем. “Это ваше место с Максом, в этом все дело?”
  
  “Да, Том”, - вздохнул Хьюго. “Именно так. Ты ревнуешь?”
  
  “Конечно, если я смогу использовать это как предлог, чтобы выпить”. Том положил руки на стол, и Хьюго отшатнулся от запаха его дыхания. “Ты большой мальчик, Хьюго. Ты должен был вернуться сюда рано или поздно. И ты поймал парня, который убил Макса, помни об этом ”.
  
  “Пора двигаться дальше?”
  
  “Ты знаешь, что я всегда говорю”. Том поднял свой бокал с вином и отпил глоток, затем осторожно поставил его на стол. “В нашей профессии всегда пора двигаться дальше”.
  
  “Никогда не слышал, чтобы ты так говорил, Том. Что мы здесь делаем?”
  
  “Жду бутерброды. Может быть, напивается.”
  
  “Ты уже там. Может быть, тебе стоит немного притормозить?”
  
  “Может быть, тебе стоит наверстать упущенное”.
  
  “Когда ты остаешься у меня, я чувствую себя так, как будто я там был”.
  
  “Это проблема?”
  
  “Что, выпивка или ты остаешься?”
  
  “Любой из них”.
  
  “Мне нравится, что ты здесь, но как твой неоплачиваемый арендодатель, я запрещаю алкоголь в помещении”.
  
  “Пошел ты, босс”. Том невинно улыбнулся, когда мама поставила перед ними тарелки, на каждой из которых была половинка багета с начинкой из ветчины и сыра бри.
  
  Хьюго поднял свою. “Ты хотел мне что-то сказать?”
  
  “Ага”, - сказал Том. “Взгляни на это”. Он вытащил листок бумаги из кармана рубашки и развернул его на столе, разглаживая ладонью.
  
  Хьюго прочитал название в верхней части страницы. “Пресс-релиз?” - спросил он. “Серьезно?”
  
  “Я знаю. Идея нашего дорогого сенатора. Вы знаете политиков, если их лицо не появляется в газете или по телевизору, то у них появляется крапивница ”.
  
  Хьюго взял страницу. “Это худшая идея из всех возможных. Будь то террорист или какой-нибудь случайный панк с зудящим пальцем на спусковом крючке, это худшая из возможных идей ”.
  
  “Я знаю”. Том рыгнул в свой сэндвич. “Послушайте, его сын мертв, и он хочет, чтобы мир знал, как он зол, он хочет, чтобы убийца знал, что он собирается отомстить”.
  
  “Спасибо, доктор Фил, я уверен, что вы правы”. Хьюго рассеянно откусил кусочек, продолжая читать. “Но все равно, это невероятно. Смешно.” Он постучал пальцем по странице перед собой. “Общественность просят быть еще более бдительными и помочь властям в поиске Мохаммеда Аль Закири.Как насчет того, чтобы дать властям несколько дней, чтобы они сами поймали парня. Если предположить, что он вообще грешник, вот. И скажи мне, что мы делаем это, чтобы ублажить сенатора, а не потому, что всерьез думаем о том, чтобы разослать это дерьмо по СМИ?”
  
  “Не собираюсь тебе врать, извини. Я точно знаю, что Холмс намерен, чтобы это вышло наружу, нравится нам это или нет.”
  
  “А Тейлор?”
  
  “Неловкое положение для него. Я полагаю, он пытается найти причины не делать этого. Можем ли мы дать ему несколько? ”
  
  Хьюго бросил газету на стол. “Как насчет того факта, что мы не позволяем политикам проводить наши расследования? Как тебе это для начала?”
  
  “Слабый. Что еще?”
  
  “Я думал, мы договорились играть так осторожно, чтобы попытаться заполучить Аль Закири в свои руки так, чтобы он даже не знал, что он подозреваемый?”
  
  “Да, ну”, - сказал Том, делая большой глоток вина, “зависит от того, кто такие "мы".”
  
  “Я не люблю хранить секреты, Том. И я храню секреты от француза, который мне нравится, и он тот, кто нам нужен. Тем временем Холмс распространяет наше дело на первых страницах, давая понять нашему предполагаемому подозреваемому, что мы за ним охотимся. Если мы собираемся поймать не того плохого парня, можем ли мы, по крайней мере, сделать это должным образом? ”
  
  Том поднял обе руки в знак капитуляции. “Не кричи на меня, я с тобой до конца. Доедай свой сэндвич и пойдем жаловаться кому-нибудь, кто может выслушать.”
  
  “Ты пьян. Я пойду один.” Хьюго почувствовал, как его телефон зажужжал, и ответил на него. “Марстон слушает”.
  
  “Хьюго, рад, что я заполучил тебя”, - сказал посол Тейлор. “Ты не поверишь в это”.
  
  “Если это из-за чертового пресс-релиза, то этот неприятный маленький сюрприз был испорчен”.
  
  “Что? О, нет, кое-что другое.”
  
  “Как раз то, что нам нужно, больше волнения”. Он пожал плечами в ответ на поднятые брови Тома.
  
  “О, действительно”, - сказал Тейлор. “Так ты был в P ère Лашез этим утром?”
  
  “С моим старым другом капитаном Гарсией, да”.
  
  “Заметили что-нибудь необычное?”
  
  “Живые люди фотографируют мертвых людей. Я нахожу это довольно необычным ”.
  
  “Возможно, ты прав насчет этого. И я пошутил, потому что нет никаких причин, по которым вы могли заметить то, что пропустили люди из службы безопасности ”.
  
  “Который из них?”
  
  “Еще одно проникновение”.
  
  “У Пиèре Лашеза? Ты, должно быть, издеваешься надо мной.”
  
  “Нет. Где-то прошлой ночью. Капитан Гарсия заканчивает кое-что еще и встретится с вами там через час.”
  
  “Я буду там”, - сказал Хьюго, на мгновение задумавшись. “Еще одно проникновение. Это очень быстро, очень необычно. Только не говори мне, что у нас есть и другая жертва?”
  
  “На самом деле, да”.
  
  “Мертв?”
  
  “Очень”.
  
  “Вы не могли бы рассказать мне, что произошло, вместо того, чтобы скромничать, господин посол? Напротив меня нервный Том Грин, и ты знаешь, какой он терпеливый ”.
  
  “Извини, не хотел с тобой связываться”, - сказал Тейлор, хотя улыбка в его голосе говорила об обратном. “Наша жертва - женщина, как и наша первая”.
  
  “Дай угадаю. Застрелился из пистолета 22 калибра возле могилы Джима Моррисона.”
  
  “Нет. На самом деле, даже близко нет.”
  
  “Тогда как?”
  
  “Знаешь, у меня так и не нашлось времени спросить”.
  
  “Возможно, ты захочешь в следующий раз. Мы, занимающиеся расследованиями, считаем причину смерти полезной информацией ”. Хьюго попытался скрыть нетерпение в своем голосе.
  
  “Я уверен, за исключением того, что это не будет расследованием убийства”.
  
  “Здесь я запутался”, - сказал Хьюго. “Так у нас есть жертва или нет?”
  
  “Мы знаем. Но, если мои расчеты верны, она была мертва семьдесят лет, прежде чем наш таинственный мужчина постучал в дверь ее склепа.”
  
  
  Глава девятая
  
  
  Хьюго оставил Тома в баре, направляясь к выходу, когда его друг, спотыкаясь, направился в ванную. В дверях Хьюго остановился и оглянулся внутрь, почувствовав укол вины. Мама наблюдала за ним, не притворяясь, что делает что-то другое. Хьюго улыбнулся и закрыл за собой дверь.
  
  Снаружи он услышал знакомый голос и обернулся.
  
  “Клаудия”, - сказал он. “Салют . Это совпадение?”
  
  “Нет”. Она улыбнулась, всегда сдержанно, так что это была слабая улыбка, веселье отразилось в ее поразительных зеленых глазах. Она поцеловала его в щеки, положив руку ему на плечо. Она говорила по-английски, с легким акцентом, благодаря дорогим частным школам много лет назад и большой практике с тех пор. “Том сказал мне, что ты будешь здесь. Сказал, что тебе нужно потрахаться.”
  
  “Я понимаю. Как тактично.”
  
  “Я так и думал”.
  
  “У меня сложилось впечатление, что мы этим больше не занимаемся”, - сказал он. Но она выглядела хорошо, в обтягивающих джинсах и простой белой футболке. Браслет, серебряный или, возможно, платиновый, раскачивался по кругу, когда она двигалась.
  
  “Я думаю, Тому никто не сказал”.
  
  “Я почти уверен, что сделал”, - сказал Хьюго. “Несколько раз”.
  
  “Он мужчина, так что, вероятно, не очень хороший слушатель”.
  
  Они пошли прочь от реки по одной из многочисленных узких улочек, которые вели под углом в Латинский квартал.
  
  “Как продвигается газетный бизнес?” - Спросил Хьюго. Он видел ее имя по крайней мере раз в неделю, обычно рядом с первой полосой, если не на ней. Он подозревал, что это результат всплеска преступности, как и всего остального.
  
  “Отстой”, - сказала она. “Раньше я думал, что быть именем на странице - это мимолетно; попробуй быть именем на веб-странице”.
  
  “Не могу даже завернуть в него рыбу с жареной картошкой”.
  
  Она засмеялась и взяла его под руку, дружелюбно, как могли бы подружки.
  
  “Том действительно звонил тебе?”
  
  “Вообще-то, да”. Она сделала паузу. “Я думаю, что это был неправильный номер, хотя. Я думаю, он хотел набрать кого-то другого, он казался удивленным, услышав мой голос ”.
  
  “Да, он был немного ... не в духе в последнее время”.
  
  “Мы расстаемся, и это заставляет его пить?”
  
  “Он такой милый”.
  
  “Итак, ты трахаешься?” спросила она легким голосом.
  
  “Ты мне скажи”.
  
  “Не сегодня, глупый. Я имею в виду в целом.”
  
  “В общем, нет”.
  
  “Ты не собираешься спрашивать обо мне?”
  
  “Не мое дело”. Верно, но это была только часть всего.
  
  “Чопорный американец, как мне этого не хватало”.
  
  “Держу пари”. Он остановился, чтобы заглянуть в окно маленькой галереи, которую он раньше не видел. Полотна всех размеров усеивали крошечное пространство, взрывы цвета, бесформенные, но каким-то образом завораживающие. Он посмотрел на нее. “Что еще?”
  
  Она тоже изучала картины, склонив голову набок. “Ты циник. Почему должно быть что-то еще?”
  
  “Потому что я циник. И я провел много времени среди репортеров ”.
  
  “Держу пари, избегая их”.
  
  Он позволил себе улыбнуться. “Не все из них”.
  
  “Кофе? Я могу оплатить это ”.
  
  “Значит, это бизнес”.
  
  “На данный момент”. Они отошли, завернули за угол и расположились в кафе é на улице де Бюси, заняв столик на тротуаре, но в тени навеса. Она заказала два кофе. “Я писал об убийствах в Пèре Лашез”.
  
  “Вот совпадение, я их разгадывал”.
  
  Она наклонилась вперед. “Неужели?”
  
  “Не совсем. Я изучал это вместе с некоторыми другими людьми ”.
  
  “Том?”
  
  “Без комментариев”.
  
  “Достаточно справедливо. Есть что-нибудь новое, что я могу использовать?”
  
  “Я думаю, у нас есть медиа-подразделение. Копы тоже. Пробовал их?”
  
  “Да. Они все отстой. Они раздают пресс-релизы овечкам СМИ, они больше предназначены для того, чтобы содержать информацию, чем предоставлять ее ”.
  
  “У каждого есть своя работа”. Он откинулся назад, когда официант поставил две крошечные чашечки эспрессо на пластиковый столик. “Merci .”
  
  “И ты очень хорош в своем. Так что дай мне кое-что, не секретную информацию, просто ...”
  
  “Преимущество на старте?” Он поднял бровь.
  
  “Exactement .”
  
  “У тебя есть машина поблизости?”
  
  “Я верю”.
  
  “Хорошо”. Он поднял миниатюрную чашку и бросил ее обратно. “Никогда не видел смысла платить за такие крошечные напитки. Готов?”
  
  “Куда мы идем?”
  
  “На место преступления. Прошу прощения за Лашеза.”
  
  “Уже был там”, - сказала она. “Не на что смотреть”.
  
  “Много мертвых людей”.
  
  “Много камней поверх мертвых людей”.
  
  “В точности мои чувства”.
  
  “Серьезно, Хьюго, зачем мы туда идем?”
  
  Они направились к ее машине, и по дороге он рассказал ей то немногое, что знал, отчасти потому, что не было причин скрывать, а отчасти потому, что подозревал, что в ближайшие дни ему понадобится дружелюбный репортер, услуга. И он доверял ей. Они почти были влюблены, или настолько близки, насколько измученные взрослые способны любить, разделяя взлеты первых встреч, а затем падения после насильственной смерти ее отца. Это была их работа и нежелание слишком сильно полагаться друг на друга, которые разлучили их, но они никогда не переставали быть друзьями и, несколько раз, любовниками.
  
  “Так кто же она?” - спросила она.
  
  “Джейн Аврил”.
  
  “Танцовщица? Интересно, почему.”
  
  “Я тоже”, - сказал Хьюго.
  
  “Они связаны, эти ... инциденты?” спросила она. “Не похоже, что они были бы такими”.
  
  “На одном и том же кладбище, с разницей в пару дней. Чертовски удачное совпадение. Но ты прав, пока что это все.”
  
  Она быстро переехала реку, врываясь в поток машин в полдень и выезжая из него, направляясь на северо-восток к кладбищу, где они обнаружили капитана Гарсию, наблюдавшего за своими людьми, когда те уводили туристов от желтой полицейской ленты.
  
  “Мы должны прекратить подобные встречи”, - сказал Гарсия. “Серьезно”. Он увидел Клаудию, маячащую за Хьюго, и бросил на него взгляд.
  
  “Не”, - сказал Хьюго. “Она здесь как репортер”.
  
  “Самый красивый репортер Парижа”, - сказал он, приветствуя ее в кадре с распростертыми объятиями и поцелуем в обе щеки. “Ма чéри . Приятно видеть вас в компании друг друга, вам двоим действительно следует ...
  
  “Становится тепло, капитан”, - прервал Хьюго. “Возможно, вы могли бы ввести меня в курс дела”.
  
  “Пойдем, - сказал Гарсия, - взгляни”.
  
  Они молча стояли у подножия могилы, осматривая повреждения своими глазами.
  
  “Как он это сделал?” - Спросил Хьюго.
  
  “Мы думаем, что это какая-то взрывчатка. Похоже, что он просверлил каменную крышку и вставил взрывчатку в отверстия. Несколько небольших зарядов, и эта штука раскалывается на дюжину подвижных частей.”
  
  “Это потребовало бы некоторого опыта. И организация.”
  
  “Взыскательность”, - кивнул Гарсия. “И все из-за каких-то костей”.
  
  “Можно мне сделать фотографии?” Спросила Клаудия, ее голос был тихим, уважительным.
  
  Гарсия взглянул на кольцо наблюдателей за полицейской лентой. “Все остальные такие. Конечно.” Он повернулся к Хьюго. “Я думаю так: либо это место было выбрано для человека, который лежал внутри, либо по какой-то внешней причине”.
  
  “Тогда это человек внутри”, - сказал Хьюго, оглядываясь по сторонам. Не было ничего, что отличало бы этот сайт от тысяч других. Сама могила была ограждена железной оградой высотой в два фута, коричневой от ржавчины. Надгробие располагалось высоко на своем основании и производило впечатление более тонкого, чем его соседи, либо из-за его закругленной вершины, либо из-за глянцевого блеска, который составлял его лицевую поверхность. Надпись, сделанная мелкими буквами в середине таблички, гласила:
  
  
  Jeanne Biais
  
  Connue Comme—“Jane Avril”
  
  1868–1943
  
  
  “Я согласен. Нет причин думать, что в этом месте зарыто сокровище ”, - сказал Гарсия. “Урожденная Жанна Бодон. По-моему, Биаис была ее фамилией по мужу, а Джейн Аврил была ее сценическим псевдонимом. Знаешь что-нибудь о ней?”
  
  “Не совсем”, - сказал Хьюго. “Танцовщица, имела какое-то отношение к Тулуз-Лотреку. Примерно так.”
  
  “Верно. В свое время она была настоящей звездой. Хотя начиналось все не так. Ее отец был бескорыстен, мать - алкоголичка с жестоким обращением. Бедная девочка сбежала, а когда ее нашли, ее поместили в сумасшедший дом ”.
  
  “Очаровательно”, - сказал Хьюго. Он оглянулся через плечо и увидел Клаудию, разговаривающую по мобильному телефону, без сомнения, звонящую по поводу статьи, стирая чужую статью с первой полосы, по крайней мере, на некоторое время.
  
  “Тем не менее, жизнь стала лучше”, - продолжил Гарсия. “Она работала танцовщицей в клубах Парижа, затем была принята на работу в "Мулен Руж". Стала звездой, отчасти благодаря Тулуз-Лотреку, который нарисовал ее изображение на плакатах, которые использовались для рекламы ее шоу. Вы все еще можете купить их копии. В любом случае, в 1895 году владельцы ”Мулен Руж" заплатили ей много, чтобы она заменила Луизу Вебер, самую известную танцовщицу Парижа."
  
  “Это был ‘Ла Гулю”?" - Спросил Хьюго.
  
  “Да, я впечатлен”, - сказал Гарсия. “Что это по-английски?”
  
  “Тот самый, жадный”.
  
  “Exactement . Наша Джейн Аврил была танцовщицей другого типа, поэтому было рискованно сделать ее ведущей. Ла Гулю была непристойной, немного вульгарной; Авриль была грациозной, безмятежной, скромной ”. Легкая улыбка. “Больше в моем вкусе женщины. И это сработало, посетители влюбились в нее, и она стала знаменитой на долгие годы ”.
  
  “Что случилось спустя столько лет?”
  
  “Как и сама Прекрасная Франция, немец стал ее погибелью. Выцветшее имя на ее надгробии, Морис Биэ. Он был художником, и они сильно полюбили друг друга, но время шло... ” Он пожал плечами. “В конце концов, он бросил ее в своем доме за пределами Парижа, оставлял ее на несколько дней, чтобы поиграть в Париже с другими девочками. Трагедия.”
  
  “Как она умерла?”
  
  “Он умер первым, как вы можете видеть. 1926. Она оказалась в доме для престарелых. Долгое время жил в бедности, благодаря месье Биэ. Он потратил все свои деньги, гоняясь за женщинами, и ничего ей не оставил.”
  
  “Я слышал, это распространенное заболевание французских мужчин”.
  
  “Не все из нас, мой друг . У меня нет ни лица, ни фигуры, чтобы быть лотарио.” Гарсия нахмурился, но его глаза блеснули. “В любом случае, насколько нам известно, у нее нет живых родственников, хотя у нас не было много времени, чтобы проверить”.
  
  Хьюго почувствовал руку на своей руке. “Я должна бежать”, - сказала Клаудия. “Могу я позвонить и узнать некоторые подробности позже?”
  
  Гарсия поклонился. “Ты можешь позвонить мне в любое время, ма чéри . Но я подозреваю, что ваша просьба была адресована месье Марстону?” Снова мерцание.
  
  “Mais non”, - улыбнулась она, делая шаг вперед, чтобы поцеловать Гарсию в щеку. “Почему я должна ограничивать себя только одним красивым мужчиной?”
  
  “Позвони”, - сказал Хьюго. “Любой из нас. Мы оба знаем, как избежать ответов на вопросы журналистов ”.
  
  “Тогда я позвоню вам обоим”.
  
  Хьюго смотрел, как она уходит, затем оглядел кладбище, возвращая себя к текущей задаче. “Итак, почему Джейн Аврил?”
  
  “Как я уже сказал, в свое время она была звездой. Может быть, какой-нибудь больной коллекционер сувениров?”
  
  “Возможно”.
  
  “Взлом на выходных произошел рядом с могилой Джима Моррисона”. Гарсия потер рукой подбородок. “Возможно, наш человек пытался сделать то же самое там, но ему помешали, не так ли? ”
  
  “Хочешь украсть кости? Я не знаю, пара вещей говорит мне, что это неправильно. Во-первых, охотники за сувенирами обычно не носят оружия. И оглянитесь вокруг, если бы знаменитые старые кости были всем, что ему нужно, когда он увидел тех двух детей, он мог бы легко спрятаться. Запросто. Я не уверен, что ему нужно было противостоять им.”
  
  “Возможно, но, возможно, они увидели его раньше, чем он увидел их. Что еще?”
  
  “Если он намеревался совершить набег на гробницу Джима Моррисона, зачем менять свой план и приходить сюда? У этих двоих почти нет ничего общего, разный пол, разные даты смерти, разные дары.”
  
  “Оба сделали музыку своей жизнью”.
  
  Хьюго указал рукой на окружающие их гробницы. “Как и половина этих людей. Так почему она?”
  
  “Ты же не думаешь, что злоумышленников двое. Двое расхитителей могил?”
  
  Хьюго покачал головой. “Нет, я не такой. Я думаю, что есть связь, которую мы не видим.”
  
  
  Глава десятая
  
  
  Щупальца засохшей жидкости цвета мокрого песка растеклись по нижним четырем ступеням, которые вели к квартире Скарабея на втором этаже, и он сморщил нос от вони мочи и пролитого пива, осторожно ступая, отчаянно желая выбраться из этого мира в святилище своей квартиры.
  
  Он выругался, когда его холщовая сумка отскочила от входной двери, когда он потянулся за ключами, затем поморщился от собственного языка и, опустив глаза, извинился.
  
  Оказавшись внутри, он запер дверь и в темноте подошел к окнам, убедившись, что тяжелые шторы, которые он установил, были плотно задернуты. Он прошел мимо раскладного дивана, на котором спал, и вошел в единственную спальню, лишенную мебели, за исключением двух предметов: длинного низкого стола, стоявшего у правой стены, и пустой шкатулки, стоявшей посреди комнаты, сделанной из дуба с белой шелковой подкладкой и латунными ручками. Он положил сумку на стол и щелкнул выключателем, залив комнату красным светом от цветной лампочки, которая висела голой над головой.
  
  Он потянулся к сумке, позволив кончикам пальцев скользнуть по столешнице к паре мягких хлопчатобумажных перчаток. Он осторожно надел их на руки. В первый раз, когда он сделал это, он почувствовал … смущен, почти меньше, чем мужчина. Как будто прикрывать мозоли и маскировать толщину своих пальцев такой нежной тканью в уединении своего святилища было так же плохо, как выставлять напоказ все свое толстое, щетинистое тело на публике.
  
  Но теперь они чувствовали себя хорошо. Они были частью процесса. Начало процесса, все равно что положить салфетку на колени перед заказом в ресторане.
  
  Он поднял холщовый мешок и подошел к гробу, опустившись рядом с ним на колени, осторожно, как кающийся грешник в церкви. Он поставил сумку на пол и засунул обе руки внутрь гроба, почувствовав прохладу шелка сквозь перчатки.
  
  Наш гроб. И в последний раз он будет пуст.
  
  Он открыл сумку настолько широко, насколько это было возможно, и запустил внутрь обе руки, вытаскивая длинный тонкий предмет, завернутый в белый бинт. Медленно, осторожно он развернул его.
  
  Он держал его в руках, протянутых над гробом, как подношение, ощущая его легкость, его грудь сжималась от волнения момента и силы, текущей из его ладоней, вверх по рукам и прямо в сердце.
  
  Он заставил себя сосредоточиться, контролировать адреналин, который переполнял его тело, потому что, если он собирался это сделать, он должен был сделать это правильно. Его мать научила его, что, когда он сидел рядом с ней и смотрел, как она шьет эти красивые наряды с блестками, она смотрела на него и улыбалась, говоря ему: “Если ты сшьешь все правильно с первого раза, тебе больше никогда не придется этого делать”. И он спрашивал, что плохого в том, что ему приходится делать все это снова, поднимая взгляд с того места, где он сидел, рядом с единственной женщиной, которая когда-либо смотрела на него с любовью. “В мире не так уж много подходящего материала, мой маленький скарабей . Только так много.”
  
  Он посмотрел на бинт, который лежал на полу, свернувшись, как сброшенная змеиная кожа. Он перевернул его, пока не увидел надпись на нем, слова, которые указывали, куда поместить этот первый драгоценный артефакт.
  
  Правая бедренная кость .
  
  Он положил ее в шкатулку, кость была такой светлой, что не оставляла отпечатков на шелке, лишь отбрасывала легчайшие тени. Тень, которая что-то значила для Скарабея, признак того, что эта ее часть уже хотела ожить, распространяя свою ауру в поисках компаньона.
  
  Он раскладывал остальные кусочки один за другим, проверяя метки на бинтах, чтобы убедиться, что каждый находится в нужном месте, используя пальцы для больших костей, пинцет для самых маленьких, работая как хирург, чтобы быть точным и дотошным, и точно так же, как хирург, он знал, что жизнь зависит от того, сделает ли он это правильно.
  
  Это заняло у него два часа, и когда он закончил, гипнотическое состояние, которое чудесным образом удерживало его в плену, покинуло его за то время, которое потребовалось, чтобы отложить пинцет. Его колени ныли от боли, а спину пронзали огненные иглы, которые парализовали его и заставили задыхаться. Но когда он встал над гробом и посмотрел вниз, его сердце подпрыгнуло при виде маленького женского тела, частично завершенного, анатомически правильного, лежащего в покое и просто ожидающего, когда он вернется к работе, чтобы принести остальное от нее. Чтобы завершить ее.
  
  “Мама”, - прошептал он. “J’arrive .” Я иду.
  
  Он наклонился, поднял свою сумку и бинты и, пятясь, вышел из комнаты, оставив кроваво-красный свет сиять над гробом.
  
  Он положил пакет и бинты на кофейный столик перед диваном, затем прошел в ванную, разделся и встал под душ, ругая себя за то, что не сделал этого перед тем, как собрать кости, смыть с кожи грязь внешнего мира и ре Лашез, наблюдая за серым водоворотом воды, стекающим в слив у его ног. Чистый, он подошел к спальне и прижался щекой к закрытой двери, представляя, как комната светится, как кости отдыхают и восстанавливаются в тишине. Теперь они были здесь, теперь это по-настоящему началось, ему не нравилось быть вдали от них, но он знал, что было правильно, как это нужно было сделать.
  
  Не желая подпитываться зарождающейся энергией, растущей в спальне, он сопротивлялся подкрадывающемуся оцепенению, которое тяжелым грузом сидело у него в груди и постоянно распространялось по всему телу. Всегда, то есть, если только он не заставлял себя чувствовать что-то, ту грубую связь с жизнью, костями и кровью, которая пульсировала в комнате по соседству, комнате, которую он не осмеливался беспокоить. Сегодня, даже больше, чем обычно, ему нужно было что-то почувствовать.
  
  Он повернулся и прошел в гостиную, сел на диван, наклонившись вперед, чтобы открыть ящик в журнальном столике перед ним. Скальпель лежал завернутый в ткань, и через несколько секунд он блеснул в его руке. Он сложил бинты, ее бинты, на сиденье рядом с собой и посмотрел вниз на свое предплечье, испещренное рубцами, которые были белее окружающей кожи, сетью крошечных линий, картой внутренней мертвенности, изображениями страданий, которые он причинил себе, просто чтобы почувствовать.
  
  Он посмотрел на бинты рядом с собой и сфокусировал взгляд на маленьком, прозрачном участке кожи на внутренней стороне своей руки. Он приложил туда кончик скальпеля, увидел, как кожа опускается, прежде чем поддаться, и запрокинул голову в предвкушении ощущений.
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  Хьюго проснулся сразу после шести на следующее утро, солнце начало просачиваться через здания на улицу Жакоб. Он натянул шорты и шортики и направился прямиком на кухню, чтобы поискать кофе, но остановился в дверях гостиной.
  
  “Могу я вам помочь?” - сказал он.
  
  Женщина стояла у стойки, которая отделяла кухню от гостиной, спиной к нему, прямые темные волосы касались ее плеч. Она обернулась на звук его голоса и положила что-то на прилавок. Бумажник Тома. Хьюго шагнул вперед, замедленный тем фактом, что на женщине был черный кружевной бюстгальтер и бледно-голубые шорты, которые на ком-либо другом вряд ли сошли бы за нижнее белье. Бюстгальтер также был на пару размеров меньше, что придавало ему сходство с двумя баскетбольными мячами в сетках для бабочек. Она смотрела, как он приближается, казалось бы, беззаботно, и Хьюго почувствовал, что она оценивает нового клиента.
  
  “Он твой должник или просто получаешь свои чаевые?”
  
  “Бывший”. Она провела рукой по волосам и наклонила голову. Определенно оценивает, подумал Хьюго. К тому же симпатичный.
  
  “У него, вероятно, недостаточно денег в кошельке”, - сказал Хьюго.
  
  “Я приму это как комплимент”.
  
  Хьюго попытался не улыбнуться. “Сколько?”
  
  “Mille .”
  
  “Тысяча? Серьезно?”
  
  “Oui . Специальная скидка для постоянных клиентов.” Она выдержала взгляд Хьюго и смягчила свой голос. “Для новичков у меня тоже есть скидки”.
  
  “Как мило с их стороны”.
  
  “Je m’appelle Martine.” Она протянула руку, вынуждая Хьюго подойти к ней и быть джентльменом или остаться там, где он был, и вести себя невоспитанно. Он шагнул вперед, но не позволил ей долго держаться за его руку. И ей незачем знать его имя.
  
  “Подождите здесь, пожалуйста”. Он вернулся в свою комнату и надел рубашку и шлепанцы, затем взял свой бумажник. Когда он вернулся, она не двигалась. Он огляделся и увидел три пустые винные бутылки, грязные тарелки и бутылку своего скотча на кофейном столике, тоже пустую. Хьюго, крепко спавший, не слышал, как они вошли. “Я удивлен, что он смог ... воспользоваться вашими услугами”.
  
  “Настолько пьян, насколько он был?” Она засмеялась. “Ни за что. Но он платит за мое время ”.
  
  “Конечно, это так”, - сказал Хьюго. “Я полагаю, его кошелек пуст?”
  
  Она кивнула. “Почти”.
  
  “Конечно, это так”, - снова сказал Хьюго. “Давай, дальше по улице есть банкомат”.
  
  Она взяла сумку через плечо, и они прошли четыре пролета вниз. Когда они пересекали каменное фойе, входная дверь открылась, и Хьюго резко остановился.
  
  “У меня все еще есть мой ключ, помнишь?” Сказала Клаудия, не сводя глаз с Мартины. “Дай угадаю: это не то, на что похоже”.
  
  “На самом деле, ” сказал Хьюго, - это именно то, на что похоже. Мужчина направляется за наличными, чтобы оплатить услуги … Мартина.”
  
  “Время, а не услуги”, - напомнила ему Мартина с улыбкой. “Я также могу играть в шахматы, смотреть футбол или петь в караоке”. Она посмотрела на Клаудию. “И я гибок в том, с кем провожу время”.
  
  Клаудия рассмеялась. “Она мне нравится, Хьюго. Убедитесь, что у вас есть ее номер.” Она посмотрела на Мартину. “Сколько Том тебе должен?”
  
  Мартина толкнула Хьюго локтем. “Она умна. И доверяет тебе. Ты должен жениться на ней, и быстро. Хьюго.”
  
  “Если бы мы только могли покончить с этим, пожалуйста”, - сказал Хьюго. “Миллион евро, по-видимому”.
  
  “Тысяча?” - повторила Клаудия. “Я знал, что она мне нравилась не просто так”. Она порылась в своей сумке и вытащила горсть банкнот. “Вуаля” . Клаудия, дочь покойного Герарда де Руссильона, графа д'Овернь, для которого деньги никогда не были проблемой, ни зарабатывание, ни трата.
  
  “Я верну тебе деньги позже сегодня”. Хьюго повернулся к Мартине. “Я должен был спросить раньше, не нужно ли тебе одолжить какую-нибудь одежду?”
  
  “Ты думаешь, мне следует одеться?” Мартина улыбнулась и поставила свою сумку. “Ты прав, мы не можем допустить, чтобы у людей сложилось обо мне неправильное представление”. Она достала летнее платье, белое с большими красными цветами, и Хьюго со сдержанным восхищением наблюдал, как оно быстро струилось через ее голову, подол заканчивался на несколько дюймов выше колена. “Лучше?” спросила она.
  
  Хьюго ничего не сказал, просто придержал дверь, совершенно неподвижно, когда она на цыпочках коснулась губами его щеки, всего один раз. Когда он закрыл дверь за Мартиной, Клаудия расхохоталась.
  
  “Что-то смешное?” - Спросил Хьюго.
  
  “Mais non . Просто ты ведешь себя как джентльмен со шлюхой. Очень умная и привлекательная шлюха, но, тем не менее, шлюха. Сколько бы ты ни был в Париже, Хьюго, тебе все равно нужно расслабиться.”
  
  “Теперь ты говоришь как Том. Ты пойдешь наверх?”
  
  Она снова рассмеялась. “Теперь ты говоришь как Том”.
  
  
  * * *
  
  
  Он приготовил кофе, пока она сидела на барном стуле у стойки. Она порылась в бумажнике Тома, достала и отсчитала семьдесят евро, затем положила их обратно. “Я думаю, будет веселее, если он будет мне должен”, - сказала она.
  
  “Без сомнения. Тост? Это единственная вещь, которую я не сжигаю ”.
  
  “Oui .” Она склонила голову набок и посмотрела на него. “Знаешь, мне было бы все равно”.
  
  “Если я сожгу тост?”
  
  “Нет, глупый. Если бы ты нанял Мартину. Или кто-то вроде нее.” Она взяла у Хьюго кружку кофе. “Предпочтительно она, она кажется интересной”.
  
  “И я бы не возражал, если бы ты это сделал. Это делает нас квитанциями?”
  
  “Я серьезно. У тебя есть какие-то моральные возражения?”
  
  “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Мне просто любопытно”.
  
  “Потому что я такой прямолинейный?” Он улыбнулся. “Ты из всех людей должен знать лучше, чем это”.
  
  “Но ты бы никогда не заплатил хорошенькой девушке за то, чтобы она переспала с тобой”.
  
  Он посмотрел на нее поверх края своей чашки. “А ты бы стал?”
  
  “Прекрати отклоняться”.
  
  “Нет. Что ты вообще здесь делаешь?”
  
  “Привет, Лашез”, - сказала она. “Два взлома за столько же дней, которые кажутся не связанными. Так ли это?”
  
  “Без понятия”, - сказал Хьюго.
  
  “Я разговаривал с капитаном Гарсией. Он сказал то же самое.”
  
  “Я встречаюсь с ним этим утром”, - сказал Хьюго. “Как насчет того, чтобы мы пообедали после, и тогда я расскажу тебе всю правду?”
  
  “Это лучшее предложение, которое я собираюсь получить?”
  
  “На данный момент”.
  
  “Тогда ладно”. Клаудия подняла трубку телефона, когда пришло сообщение. “Мне нужно бежать”.
  
  “Ты продолжаешь это делать. Есть что-нибудь, о чем мне следует знать?”
  
  “Возможно. Пресс-конференция в вашем посольстве. Очевидно, сенатор Холмс собирается выпустить пресс-релиз.”
  
  Хьюго осушил свой кубок. “Черт возьми, он такой. Где твоя машина?”
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  Хьюго не стал дожидаться, пока его пропустят в кабинет посла, пресекая растущее возражение своего секретаря взглядом, который он обычно приберегал для подозреваемых.
  
  Сенатор Холмс был один в просторном кабинете, расхаживая взад-вперед перед столом посла Тейлора и разговаривая по своему мобильному телефону. Он поднял глаза, когда Хьюго вошел, и немедленно повесил трубку.
  
  “Где Том Грин?” Холмс сказал.
  
  “Нам не нужен Том для этого”.
  
  “За что? Как вы думаете, что мы здесь делаем, мистер Марстон?”
  
  “Сенатор, нам не нужно, чтобы Том отменял пресс-конференцию или проводил расследование, которое не имеет ничего общего с терроризмом”.
  
  “И ты тот, кто должен решать это?”
  
  “Важно не то, кто решает, важно то, кто прав. И я прав.”
  
  Холмс посмотрел на него, затем сунул телефон в карман пиджака. “Здесь мы на одной стороне, Хьюго. Мы оба хотим одного и того же. Я хочу, чтобы тот, кто убил моего сына, предстал перед правосудием. Я верю, что ты тоже.”
  
  “Хотеть чего-то - это не то же самое, что получить это, сенатор. При всем моем уважении, вы политик без опыта работы в правоохранительных органах. И вдобавок ко всему ... ” Хьюго замолчал.
  
  “Вдобавок ко всему, я эмоционально вовлечен”. Холмс выдержал его пристальный взгляд. “Черт возьми, да, конечно, я такой. Я не отрицаю этого, как я мог? Это был мой сын, убитый на том кладбище. Но не забывай, у меня также есть власть заставить это расследование подняться с колен и двигаться дальше ”.
  
  “А что, если он движется в неправильном направлении?”
  
  “Тогда мы находим террориста. Это плохо?”
  
  “В некотором смысле нет, но если мы ищем того, кто убил тебя, сынок, это бесполезно. Послушайте, сенатор, я ни на секунду не сомневаюсь в ваших мотивах. Но там тысячи преданных агентов, американцев, французов, израильтян, британцев, и все они ищут таких придурков, как Аль Закири. Если мы потратим время на погоню за ним, мы окажем им услугу, но не более того.”
  
  “Что, если он здесь, чтобы взорвать мост, аэропорт, Эйфелеву башню?”
  
  “Тогда он был здесь не для того, чтобы убить вашего сына. И это мой приоритет ”.
  
  Они обернулись, когда открылась дверь. Посол Тейлор стоял в дверях и переводил взгляд с одного мужчины на другого в своем кабинете. “Делитесь звуковыми фрагментами?” спросил он с вымученной улыбкой.
  
  Хьюго посмотрел на Холмса, ожидая ответа.
  
  “Не совсем”, - сказал сенатор. “Мистер Марстон пытается убедить меня отказаться от важного актива - прессы”.
  
  “Возможно, это преимущество, если Аль Закири - наш человек”, - сказал Хьюго. “Которым он не является”.
  
  “Тогда кто это?” Холмс покраснел. “Какой-то случайный парень, который волшебным образом появился на том же кладбище, что и они? Ты, блядь, понятия не имеешь, кто убил моего мальчика, не так ли?”
  
  Тейлор прошел дальше в комнату, как рефери, выходящий между двумя бойцами. “Сенатор, я думаю, что Хьюго прав. Если мы не знаем, кто это сделал, возможно, нам пока не стоит показывать пальцем.”
  
  “И как я сказал вашему драгоценному начальнику службы безопасности, даже если Аль Закири этого не делал, что, черт возьми, плохого в том, чтобы найти сукина сына? Он террорист, черт возьми ”.
  
  Голос из дверного проема. “Именно поэтому таких придурков, как Марстон, и близко не следует подпускать к этой операции”.
  
  Три головы повернулись, чтобы увидеть Тома, прислонившегося к косяку, руки в карманах и большие черные круги под глазами.
  
  “Какая операция?” Спросил посол Тейлор.
  
  Том пожал плечами. “Будь я проклят, если знаю. Но если Аль Закири во Франции, вы можете поспорить на свой последний французский франк, что несколько спецслужб знают, где он, почему он здесь и что он делает, пока вы все стоите здесь и сравниваете размеры члена ”.
  
  Холмс сделал два шага к нему. “Кем, черт возьми, ты себя возомнил, что разговариваешь со мной подобным образом?”
  
  Хьюго подавил улыбку. “Я отвечу на это, сенатор. Он аналитик-консультант в ЦРУ, который знает, о чем говорит, даже если он не совсем знает, как сказать это вежливо ”.
  
  Холмс сердито посмотрел на Тома. “Вы говорите мне, что мой сын не был убит Аль Закири? Что это было чистым совпадением, что он умер на чужой земле в компании женщины, которая приехала в эту страну с известным террористом?”
  
  “Без понятия”, - сказал Том. “Пропустил свой брифинг этим утром”. Хьюго показалось, что он увидел тень сожаления на лице своего друга. “Суть в том, - продолжил Том, - что нам нужно больше ответов, прежде чем мы начнем разбрасываться какашками, как пьяные обезьяны”.
  
  “Какие ответы?” Потребовал Холмс.
  
  “Я хотел бы услышать больше о втором взломе”.
  
  “Я тоже”, - сказал посол Тейлор. “Хьюго?”
  
  “Я планировал встретиться с капитаном Гарсией этим утром, все еще встречусь, если смогу. Я думаю, что они связаны, просто я пока не уверен, как ”.
  
  “Господи, люди”. Холмс всплеснул руками. “Мне насрать на мешок со старыми костями с этого чертового кладбища”.
  
  “Может быть, тебе стоит”, - сказал Том. “Потому что мой напыщенный большой друг обычно прав. Тот, кто украл эти кости, также убил вашего сына. И я знаю, что тебя это волнует. ” Он опустился в кресло, непроницаемый для яростного взгляда сенатора, рухнул в него и закрыл глаза со вздохом облегчения.
  
  “Я могу провести эту пресс-конференцию, нравится вам это или нет”, - отрезал Холмс.
  
  “Не здесь, вы не можете”, - сказал посол Тейлор. “Не в моем посольстве”.
  
  “Ты бы сразился со мной за это?” Недоверчиво переспросил Холмс.
  
  “Я заинтересован в поддержании хороших отношений с нашими французскими кузенами. Начало охоты не на того человека не способствует достижению этих целей. Но, ” он поднял палец, - я также не верю, что нам нужно укрывать террористов или рисковать, укрывая их. Он повернулся к Хьюго. “Принеси мне что-нибудь, Хьюго. Двадцать четыре часа. Достаньте мне что-нибудь солидное в течение двадцати четырех часов, или я предоставлю присутствующему здесь уважаемому сенатору фон посольства США, чтобы он сделал любое объявление, какое ему заблагорассудится ”.
  
  Трое мужчин посмотрели на Холмса.
  
  “Я буду ждать так долго”, - сказал сенатор. “Но ни секундой дольше”.
  
  
  * * *
  
  
  Гарсия поднял трубку после второго звонка, и Хьюго вздохнул с облегчением. Сейчас было не время играть в телефонные пятнашки.
  
  “Извините за поздний звонок”, - сказал он. “Чрезвычайное происшествие в посольстве”.
  
  Он посвятил Гарсию в план Холмса и услышал, как воздух со свистом вырывается сквозь зубы Гарсии.
  
  “Merde”, - сказал капитан. “Ты остановил пресс-конференцию?”
  
  “Посол сделал. Это хорошая новость. Плохая новость в том, что у нас есть двадцать четыре часа, чтобы показать, что мы чего-то добиваемся ”.
  
  “Двадцать четыре часа?”
  
  “Oui .”
  
  “Бон . Тогда у нас есть время выпить кофе. Кафе é Панис находится между нами, ты знаешь это?”
  
  “Я верю”.
  
  “Полчаса. Увидимся там ”. Гарсия повесил трубку, не дожидаясь ответа.
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  Гарсия откинулся на спинку стула и посмотрел на Хьюго. “Может быть, это не такое уж большое дело. Он скорбящий отец, так что пусть он выпустит свой пресс-релиз, это всего лишь клочок бумаги ”.
  
  “Нет, это не так”. Они сидели под навесом кафе é, наблюдая за вереницами туристов с фотоаппаратами, направляющихся к собору Нотр-Дам. “Посмотри на всех этих людей. Вы думаете, они захотят посетить ваши драгоценные памятники, если узнают, что террорист разгуливает на свободе?”
  
  “А, может быть, и нет”.
  
  “И что еще более важно, это закроет любое расследование, не связанное с Аль-Закири”.
  
  “Ты думаешь?”
  
  Хьюго криво улыбнулся. “Расследование терроризма - это такая же политика, как и предотвращение преступлений. Вот что произойдет: кому-то будет поручено найти Аль Закири и его маленькую банду бомбометателей. Этот человек сможет потребовать все ресурсы, которые он хочет, и поверьте мне, когда я говорю вам, что как только они у него появятся, он их не упустит. Мы получаем еще одно убийство, которое выглядит даже слегка связанным с Лашезом, это будет связано с охотой на Аль-Закири и подогреет паранойю терроризма ”.
  
  Гарсия кивнул. “И поскольку вы думаете, что Аль Закири не имеет к этому никакого отношения, настоящий убийца уходит”.
  
  “Верно. И у убийцы, которому это сходит с рук, нет причин останавливаться.”
  
  “Посещает, ты думаешь, это серийный убийца?” Гарсия усмехнулся. “Это кажется натяжкой. Перейти от двух случайных убийств, возможно, похищения костей, к серийному убийце?”
  
  “В том-то и дело”, - сказал Хьюго твердым голосом. “Мы понятия не имеем, кто он и каковы его мотивы. Должны ли мы просто предположить, что он растворится в ночи и никогда больше никому не причинит вреда?”
  
  “Нет, мы не должны. Но это твои двадцать четыре часа, что ты предлагаешь?”
  
  “Начни с того, что расскажи мне, в чем мы находимся”.
  
  “Согласие” . Гарсия провел кончиком пальца по своим тонким, как карандаш, усам, кивая, приводя в порядок свои мысли. “Как и вы, мы предполагали, что человек, убивший этих молодых людей, - это тот же человек, который взломал гробницу Джейн Аврил. Сегодня утром мы точно узнали ”. Он достал фотографию и показал ее Хьюго. “Это фотография, то, что мы нашли, обрабатывается нашими специалистами по сбору доказательств”.
  
  “Это навозный жук?”
  
  “Exactement . Известен египтянам как жук-скарабей. На каждом месте преступления находили по одному, маленькому, зеленому и сделанному из стекла.”
  
  Хьюго уставился на фотографию, и улыбка расползлась по его лицу. “Теперь мы к чему-то приближаемся”.
  
  “Возможно, но мы все еще понятия не имеем, как он вошел или вышел. После убийства мы усилили охрану в Père Лашез. Мы подумали о том, как лучше это сделать, и решили, что не сможем эффективно охранять территорию кладбища. Это место площадью более ста акров с семьюдесятью тысячами памятников. Нам понадобились бы сотни людей, у которых было бы достаточно глаз, чтобы быть уверенными, что мы накрыли это место.”
  
  “Вряд ли практично в сжатые сроки”.
  
  “Особенно летом. Возможно, вы заметили, что прямо сейчас мы уходим в отпуск, включая сотрудников полиции. Но в любом случае, непрактично, как ты говоришь.” Гарсия поднял палец. “Но на дворе двадцать первый век, и мы учимся максимально использовать его технологии. Мы починили сломанные камеры и убедились, что хотя бы одна из них просматривает каждый участок кладбищенской стены сверху донизу. Ни один дюйм не был вне поля нашего зрения. Мы наблюдали за этими стенами в режиме реального времени каждый момент и даже прокрутили записи после взлома во вторник вечером, опять же в режиме реального времени ”.
  
  “И ничего не видел”.
  
  “Взыскание” . Гарсия развел руками. “Никто не входит, никто не выходит”.
  
  “Как насчет дополнительных камер внутри?”
  
  “Один. У могилы Моррисона. Куда еще мы могли бы их поместить? И от этого ничего.”
  
  Какое-то время они сидели в тишине. “После ночного налета во вторник”, - начал Хьюго. “Кто заметил—”
  
  “Сначала никого, хотя утром мы первым делом очистили кладбище”.
  
  “Оправдан?”
  
  “Мы поместили пару человек внутрь во время открытия, просто чтобы прогуляться по территории, посмотреть и быть замеченными. Они даже прогнали собак, чтобы убедиться, что никто не был там ночью, не прятался.”
  
  “Хорошая мысль”.
  
  “Merci . Увы, ничего.”
  
  Хьюго был недоверчив. “Значит, они прошли прямо мимо разрытой могилы?”
  
  “И да, и нет. Он вытащил брезент из соседнего склепа, который перекрашивали. Повесил это на открытую могилу Аврил.” Он снова развел руками. “Простой камуфляж”.
  
  Хьюго хмыкнул. “Так как же он попадает внутрь?”
  
  “Без понятия, но это не должно повториться. На этот раз у нас внутри люди с собаками, всю ночь напролет. Они уловят чей-то запах, услышат шаги, которых там быть не должно, они будут освобождены. И да поможет Бог салауду, которого они поймают ”. Гарсия откинулся на спинку стула. “Но мы не можем делать это вечно”.
  
  “Я не думаю, что тебе это понадобится. За три дня на него напали дважды, так что у него есть какой-то график ”. Хьюго щелкнул пальцами. “Расписание, конечно! Вот почему он не заметил их приближения и просто не спрятался.”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Его расписание, темнота”. Хьюго указал на небо. “Я говорю о Луне”.
  
  “Так он теперь оборотень?” Гарсия улыбнулся. “Мне больше нравится представление о нем как о зомби. Они двигаются медленнее. Такой круглый мужчина, как я, мог бы даже поймать одного.”
  
  “Или сбежать от одного”, - сказал Хьюго, возвращая улыбку. “Но нет. Совсем наоборот. Я думаю, возможно, он планировал свои рейды так, чтобы они совпали с новолунием, чтобы быть уверенным, что он будет действовать в самое темное время суток. Даже если его каким-то образом заметят, ему просто нужно нырнуть за один из семидесяти тысяч памятников, и вы его больше никогда не увидите.”
  
  “Имеет смысл”, - сказал Гарсия, медленно кивая. Он поднял глаза. “Ты думаешь, он ударит снова?”
  
  “Без понятия”, - сказал Хьюго. “Но если он это сделает, это вполне может произойти сегодня ночью”. Он встал и бросил мелочь в блюдце на столе. “И мы с вами, мой дорогой капитан, будем там ждать его”.
  
  
  * * *
  
  
  Хьюго вошел в свою квартиру на улице Жакоб. Он услышал, как в ванной, примыкающей к комнате для гостей, течет вода. Мгновение спустя Том вошел в гостиную с полотенцем, обернутым вокруг талии. Его волосы все еще были мокрыми, а под глазами залегли мешки, темные и широкие, как будто ребенку дали разрешение рисовать черным карандашом.
  
  “Удивлен видеть тебя в этом”, - сказал Хьюго.
  
  “Я слышал, как ты вошел. Не хотел заразить тебя комплексом.” Том побрел на кухню и склонился над раковиной. Он прочистил горло и сплюнул в канализацию.
  
  “Мило”, - сказал Хьюго. “Не мог сделать это в душе? Или вообще не существует?”
  
  “Отвали”.
  
  “Планирую, так уж получилось”.
  
  Том, казалось, услышал что-то в голосе Хьюго, подняв налитые кровью глаза, чтобы посмотреть на своего друга. “Куда направляешься?”
  
  “Кладбище”.
  
  “Почему?”
  
  “Чтобы поймать плохого парня. Хочешь пойти?”
  
  “Нет, спасибо”. Том снова сплюнул, но на этот раз просто для эффекта, подумал Хьюго. “Чувствую себя не слишком хорошо. Сейчас не до многого.”
  
  “Кстати, ты должен мне за своего маленького друга”.
  
  “Ох. Она была дорогой?”
  
  “Да”.
  
  “Ну, не волнуйся, она того стоила”.
  
  “Я удивлен, что ты помнишь”.
  
  “Я не знаю. Но каждый раз, когда я трачу ваши деньги, это определенно того стоит ”.
  
  Хьюго повернулся к нему, его тон был серьезным. “Том, ты не можешь этого делать. Не здесь. Я глава службы безопасности посольства США. Что означает, что проститутки, даже дорогие, не допускаются.”
  
  “Тогда у нас работает хорошая система. Я трахаюсь с ними, ты им платишь. Как будто это и не проституция вовсе ”. Том отвел взгляд, не в силах или не желая встречаться взглядом с Хьюго.
  
  “Хватит, хорошо?” Хьюго колебался. “Какие у тебя планы, Том?”
  
  “Когда? Сегодня ночью? На этой неделе? Или ты спрашиваешь, кем я хочу быть, когда вырасту?”
  
  “Ты работаешь со мной над этим делом или нет?”
  
  Том провел рукой по лицу. “Да. Нет. Это сложно”.
  
  “Как же так?”
  
  “Если это терроризм, я расследую это дело, а если нет, то не я. Проблема в том, что, похоже, никто еще не знает.”
  
  “Это не терроризм, Том”.
  
  “Это говоришь ты”.
  
  “Это говорю я”.
  
  “Тогда к черту все, мне не платят, а тебе приходится платить за проститутку. Как тебе это?”
  
  Хьюго прошел мимо него в свою спальню. “Протрезвей, Том. Продолжай в том же духе, и даже если сама Амелия Эрхарт переедет в соседнюю комнату, никто не доверит тебе ее найти.”
  
  “Предубеждение против пьяниц?”
  
  Хьюго остановился в дверях своей комнаты и посмотрел на своего друга, складки жира выпирали из-под полотенца, его лицо было лицом человека на двадцать лет старше, чем он был. “В какой-то момент, Том, это перестает быть шуткой. В какой-то момент ты должен осознать, что ты далек от того, где ты должен быть ”.
  
  “И где это, черт возьми, находится?”
  
  “Не мне говорить. Но ты только что отказался от шанса выйти на чистую воду, спрятаться на самом знаменитом кладбище Парижа и поймать убийцу с поличным.” Хьюго покачал головой. “Повернулся спиной к приключению. Никогда не думал, что доживу до этого дня ”.
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  
  Хьюго посмотрел на луну, белую полоску над их головами в черной ночи. Он сидел рядом с капитаном Гарсией на деревянной скамейке лицом к ронд пойнт , кольцевой развязке, над которой возвышается статуя государственного деятеля Жана Казимира-Перье, недалеко от центра кладбища.
  
  Они вошли в Пиèре Лашез в шесть вечера того же дня, воспользовавшись входом Гамбетты с северо-восточной стороны, как раз когда кладбище закрывалось, мимо толп туристов, которые текли по широким мощеным бульварам в царство живых. Первые полчаса они провели с пятью полицейскими и их собаками, подразделением, назначенным для обхода территории кладбища той ночью, каждая собака и проводник со своим сектором, каждая пара была начеку при движении в месте, где было похоронено триста тысяч душ.
  
  Тихо, без суеты, Хьюго и Гарсия провели это время, прикасаясь к мордам немецких овчарок, позволяя собакам обнюхать их руки и одежду, чтобы убедиться, что их запах знаком и не может сбить с толку нетерпеливых зверей, а также удостоверяясь, что никакие зубы не вонзятся в кожу двух мужчин, которые были там, чтобы поймать убийцу.
  
  Когда руководитель кинологического отряда удовлетворенно кивнул, они сели на траву и стали ждать, пока смена полицейских ищеек и лабрадоров закончит бегать по кладбищу, перепрыгивая через могилы, как через лужи, останавливаясь только для того, чтобы понюхать запертые двери маленьких каменных домиков, в которых хранились останки мертвых. Подозреваемый найден не был, только трое бездомных, которых вытащили из их ночных укрытий и вывели на шумные, небезопасные улицы Парижа.
  
  После того, как все было чисто, Хьюго и Гарсия направились в сердце кладбища, вниз по склону к Чемин Моли &# 232;ре, который превратился в мощеный Чемин дю Бассен, затем резко повернули налево по авеню де ла Шапель, которая привела их туда, где они сейчас сидели.
  
  Полицейский, вооруженный Heckler и Koch MP5, стоял на страже могилы Аврил, но в остальном не было никакой точности в их местонахождении. В таком большом месте с таким количеством потенциальных целей точность была невозможна, поэтому они выбрали место, которое обеспечивало им максимальный доступ ко всему кладбищу. Вот где они оказались, на скамейке в парке на кольцевой развязке, ожидая наступления ночи и приведения с собой человека, способного приходить сюда по своему желанию, невидимым, человека, который, казалось бы, мог перелететь через высокие стены и оказаться на этой территории, как будто он действительно был призраком.
  
  Когда солнце село с неба, Гарсия начал ерзать, бросая долгие взгляды по сторонам, как будто проверяя, нет ли часовых. За исключением того, что они были здесь одни, мягкие шаги кинологической команды были далеко за пределами их слуха. Когда последние следы оранжевого окрасили горизонт, тени, отбрасываемые склепами вокруг них, выросли. Серые пятна, которые ранним вечером окружали памятники, как маленькие юбочки, теперь расползались подобно пролитой крови, окрашивая траву и каменные дорожки, окрашивая новейшие мраморные монументы в медленный, неумолимый цвет темноты, которая заглушала все звуки, за исключением случайного уханья совы и неприятных звуков, которые они издавали сами, ожидая человека с оружием. Мужчина с пистолетом и, как они подозревали, сумкой, в которой можно унести кости кого-то давно умершего.
  
  Гарсия снова заерзал на своем стуле. “Не возражаешь, если я закурю?” прошептал он.
  
  “Курение приведет тебя на кладбище”.
  
  “Забавно”. Гарсия ощупал свои карманы, и мгновение спустя сигарета тлела у него во рту. “Я подумал, что мы скорее ждем, чем прячемся. Если эти собаки не поймают его, я не уверен, что мы поймаем ”.
  
  “Верно”, - сказал Хьюго.
  
  Они сидели в тишине, пока Гарсия курил, ветерок поднимался и опускался, деревья вокруг них то шумели, как великаны, то вдруг затихали, насторожившись.
  
  “Это странное место, не ли?” Гарсия бросил сигарету на землю и наступил на нее ногой. “Триста тысяч тел, прямо здесь”.
  
  “Странный” означает "жуткий"?
  
  “Немного. Возможно, это наше детство делает это таким. Кладбища - это ничто иное, как места для всех тех вещей, которые пугали нас, призраков, вампиров ... ”
  
  “Зомби”, - добавил Хьюго.
  
  “Именно. Стоит ли удивляться, что мы носим эти страхи с собой во взрослую жизнь?”
  
  “Я не знал, что у меня есть”.
  
  “Все, что вытекает из логики, не так ли?”
  
  “Я тоже не верю ни в Санта-Клауса, ни в зубную фею”.
  
  “Логика и разум ведут к довольно скучному существованию”.
  
  Хьюго встал и положил руки на бедра, выгибая спину, чтобы потянуться. “Я веду интересную жизнь. Или привык к этому. Только не говори мне, что ты веришь в эти вещи?”
  
  “Я скорее поверю в призраков, чем в Санта-Клауса”, - сказал Гарсия. “Но я должен был бы увидеть это сам”.
  
  “Что ж, ты в нужном месте”.
  
  Они снова замолчали, но Гарсии, похоже, не понравилась тишина или неподвижность. Он поерзал на скамейке. “Как ты думаешь, он придет рано или поздно?”
  
  “У него много дел”, - сказал Хьюго. “Если он вообще придет, я предполагаю, что рано”.
  
  “А если он не придет? Мы будем ждать до следующего новолуния?”
  
  “Это один из вариантов. Или мы пойдем другим путем.”
  
  “Например?”
  
  “Предполагая, что нас не отстранят от расследования из-за того, что все дело в терроризме, я бы предложил составить профиль жертвы”.
  
  “Ты имеешь в виду жертв”.
  
  “Нет. Я думаю, что этой паре не повезло. Я думаю, они наткнулись на нашего парня, когда он направлялся к месту чьей-то могилы. Вероятно, Джейн Аврил. Поэтому их профилирование было бы пустой тратой времени и, возможно, вводило бы в заблуждение.”
  
  Гарсия снова похлопал себя по карманам в поисках второй сигареты. Он собирался заговорить, когда звук камня о камень, низкий скрежет, пронесся мимо них.
  
  “Мерде, что это было?”
  
  Хьюго посмотрел на часы. Десять. Время было выбрано правильно. Он огляделся, не в силах точно определить, откуда донесся звук.
  
  Они услышали это снова, скрежет, который был почти грохотом, не более чем на секунду.
  
  “Что это?” Прошептал Гарсия.
  
  “Без понятия”, - сказал Хьюго, поднимаясь на ноги. “Но я не слышу никаких собак. Либо они не близко, либо не уловили ничего странного, запаха или звука.”
  
  “Может, нам связаться по рации, позвать кого-нибудь сюда?”
  
  “Возможно”, - сказал Хьюго. “Но эти парни патрулируют свои квадранты, я не хочу мешать им, если только мы не будем вынуждены. Пойдем посмотрим.”
  
  Он думал, что звук доносился с другой стороны статуи Казимира-Перье, но там не было стены, не было пути ни на кладбище, ни с него. Кто-то прячется в склепе? Хьюго подумал, что вряд ли собаки кого-то упустили, когда они проходили мимо во время закрытия.
  
  Он двинулся вперед, Гарсия следовал за ним. Они держались травы, огибая булыжную мостовую, которая образовывала кольцевую развязку, держась поближе к деревьям и склепам в качестве укрытия, и Хьюго не хотел, чтобы звук его ботинок насторожил кого-либо из злоумышленников. Он шел с фонариком в руке, но выключил его, успокоенный легкой тяжестью более смертоносного инструмента под левой подмышкой.
  
  Пройдя половину круга, Хьюго остановился, чтобы вглядеться в ночь, высматривая какое-либо движение, напрягая слух, чтобы услышать посторонний шум. Ничего. Он посмотрел через плечо на Гарсию, который покачал головой. Они двинулись дальше, бесшумно ступая по траве.
  
  Они снова остановились у дальней стороны статуи, по обе стороны от дуба, и Хьюго собирался продолжить, когда позади них, в глубине кладбища, раздался визг, и черный силуэт мелькнул между двумя узкими надгробиями.
  
  “Что, черт возьми, это было?” Прошептал Гарсия.
  
  “Ворон”, - сказал Хьюго. Но шум напугал его, и его сердце заколотилось в груди. Он сделал три медленных, глубоких вдоха. “Продолжать?”
  
  “Merde !” Гарсия выругался и бросился на Хьюго, впечатывая его в дерево, а затем скатывая с него на землю. На них посыпались осколки коры, и Хьюго услышал характерный щелчок пистолета и мгновенный свист пули, пролетевшей над головой.
  
  “Где он?” Хьюго зашипел, потянувшись за пистолетом.
  
  “Глубиной в четыре или пять склепов”. Гарсия пригнулся, когда еще одна пуля врезалась в дерево. Его голова была прижата к земле, он прижимал рацию ко рту. “Это Гарсия. Тринадцатый отдел, у статуи Казимира-Перье, южная сторона. Он здесь, и он стреляет, отпустите проклятых собак ”.
  
  Хьюго не стал ждать. Дерево было их единственным укрытием, и тот, кто хотел их смерти, имел тысячу каменных щитов, защищающих его, когда он передвигался. Это был вопрос времени, возможно, секунд, прежде чем он нашел четкую линию обзора. Хьюго опустился на одно колено, и пуля швырнула ему в лицо еще одну пригоршню коры, обжигая щеки. Но это подсказало ему, в каком направлении ему нужно идти.
  
  “Я прикрою тебя”, - сказал Гарсия. “Вперед!”
  
  Хьюго побежал влево, поставив дерево между собой и стрелком, и побежал к ближайшему ряду могил. Позади него Гарсия сделал три выстрела, и он слышал, как каждый из них со звоном отскакивал от камня. Хьюго добрался до первой гробницы, низкого прямоугольника из гранита, и, преодолев его, спрятался за мавзолеем высотой в голову рядом с ним. Он продолжал идти, зная, что стрелок будет ожидать, что он остановится, сориентируется, возможно, выстрелит. Но Гарсия все еще был разоблачен, и Хьюго хотел использовать элемент неожиданности. Он обошел область, где, как он был уверен, скрывался злоумышленник, двигаясь быстро и тихо между рядами мертвецов, с пистолетом в руке и глазами, сканирующими движение.
  
  Хьюго видел его. Невысокая, коренастая фигура, не более чем силуэт, двигающийся между надгробиями, петляющий, как будто он был здесь раньше и знал, куда идет.
  
  Хьюго повернул влево, намереваясь отрезать мужчину, держа подпрыгивающую фигуру на краю поля зрения, теряя его, а затем замечая снова. Хьюго почувствовал, что его дыхание стало прерывистым, когда он приблизился к мужчине, но он замедлился, когда надвигался склеп размером с небольшой дом, заставляя его снова развернуться, отбрасывая его на десять ярдов дальше за своей добычей и убирая человека из поля зрения.
  
  Он обогнул здание и остановился как вкопанный.
  
  Мужчина, возможно, невысокого роста, его голова кажется необычно большой в темноте. Хьюго был более уверен в глазах мужчины, невероятно черных, которые смотрели на него поверх вытянутой руки, на дуло пистолета, остальная часть тела мужчины была скрыта за гранитной лилией.
  
  Между ними находились два надгробия высотой по пояс, и еще больше лежали по обе стороны от Хьюго. Он был не в состоянии пошевелиться, как будто было слишком много укрытий на выбор, как будто пистолет на самом деле был магнитом, удерживающим его на месте. В двадцати ярдах от него пистолет дернулся, когда из дула брызнул огонь, сообщая Хьюго, что мужчина промахнулся, освобождая его от притяжения. Хьюго нырнул вправо и продолжал перекатываться, слыша щелчок металлических пуль, раскалывающих камень над его головой.
  
  А потом все стихло.
  
  Перезарядка?
  
  Хьюго пригнулся, двигаясь между каменными и мраморными блоками на корточках, вытянув пистолет, направленный туда, где стоял мужчина. Тонкая луна над головой отбрасывала на них рассеянный свет, и Хьюго знал, что сможет увидеть, если человек выйдет из-за каменного цветка, который защищал его.
  
  Подойдя ближе, он замедлил шаг, пистолет поднят выше, палец на спусковом крючке, взгляд устремлен на землю, чтобы убедиться, что он не споткнулся. В двадцати ярдах от себя он изменил угол обзора, двигаясь по диагонали, чтобы заглянуть за надгробие. Но когда земля разверзлась, Хьюго понял, что этого человека там не было. Инстинктивно он развернулся, прикрывая пространство позади себя, но слишком медленно, чтобы увернуться от черной фигуры, несущейся к нему. Дыхание застряло у него в горле, и он приготовился к удару, но фигура пролетела мимо, черный шар рычащего меха, который задел его, когда пролетал мимо.
  
  Хьюго положил руку на холодный камень рядом с собой и выдохнул, затем поднял глаза, услышав приближающиеся к нему шаги. Гарсия шел впереди, офицер в форме, проводник собаки, следовал за ним.
  
  “В какую сторону?” - спросил полицейский, тяжело дыша.
  
  Хьюго указал. “В двадцати ярдах, когда я видел его в последний раз, он не мог быть далеко”.
  
  “Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, господа”, - сказал мужчина. “Так собаке легче”.
  
  “Мы сделаем”. Хьюго превратил Гарсию. “Убедитесь, что каждая пара глаз следит за этими камерами, и приведите сюда остальных собак, сейчас же”.
  
  Гарсия хрипел от напряжения, согнувшись почти вдвое. “Я уже сделал все это”, - сказал он между вдохами. “Скажи мне, ты хотя бы прирезал ублюдка?”
  
  “Едва видел его”, - сказал Хьюго. Еще три собаки выскочили из темноты, размахивая задними лапами влево и вправо, когда они прыгали между могилами, высоко подняв хвосты в погоне, следуя за свистками своих хозяев, отчаянно желая доставить им удовольствие, найдя нарушителя и повалив его на землю.
  
  Они стояли пять минут, пока собаки и фонарики окружали их все расширяющейся спиралью, им не терпелось присоединиться к поискам, но они знали, что это самое большее, что они могли сделать на данный момент. До них донесся ритмичный вой сирен, становившийся все громче по мере того, как подкрепление мчалось к кладбищу, но Хьюго знал, что к тому времени, как они доберутся внутрь, мускулистый маленький человечек с глазами цвета угля будет либо схвачен, либо исчезнет.
  
  Время шло, и рядом с ним Гарсия закурил еще одну сигарету, заставляя себя стоять спокойно, чтобы собаки могли выполнять свою работу, не отвлекаясь. “Вы можете дать описание?” он спросил.
  
  “Довольно расплывчатый. Черт, нет. Слишком темно, и он двигался слишком быстро, но я могу кое-что записать на бумаге. Какая от этого будет польза”.
  
  “Bien .” Гарсия хлопнул ладонью по могильному камню. “Это занимает слишком много времени. Они уже должны были схватить его.”
  
  “Я знаю”. Хьюго покачал головой и почувствовал, как внутри него поднимается гнев. “Он ушел. Они не найдут его.”
  
  Хьюго повернулся и пошел обратно к статуе Казимира-Перье, пересекая мощеную улицу, чтобы остановиться под пристальным взглядом государственного деятеля. Гарсия присоединился к нему, тихо стоя.
  
  “В такие моменты, как это”, - сказал Хьюго. “Хотел бы я курить”.
  
  “Ах нет, мой друг”, - тихо сказал Гарсия. “Курение отправит тебя на кладбище. И прямо сейчас я бы предпочел быть в баре. Идешь?”
  
  Хьюго последовал за круглой фигурой, когда капитан повел его к выходу с кладбища. Выпить действительно звучало неплохо, но это заставило его подумать о Томе , человеке действия, который мог бы быть рядом, чтобы помочь, который мог бы изменить ситуацию, если бы не яд, который он вливал в свою печень, по крайней мере, в течение прошлого года.
  
  “Капитан”, - сказал Хьюго, догоняя его. “Если ты не возражаешь, я пойду домой. Кое-кто, кого мне нужно проверить.”
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  
  Скарабей сидел в темноте, прислонившись спиной к грубой каменной стене, с сумкой инструментов у ног и налобным фонариком на коленях. Теперь его дыхание было нормальным, и капающая откуда-то поблизости вода успокоила его гнев, но он все еще был сбит с толку. Кто был этот человек? Полицейский? Должно быть, он ждал там, чтобы захлопнуть свою ловушку, но разве он не должен был быть в форме? Полицейская форма или боевая форма? Не джинсы и куртку.
  
  Скарабей провел руками по волосам, и капелька пыли упала на лампу у него на коленях. Ему нужно было вернуться домой, все переосмыслить. Выясните, что делать дальше. Он думал, что его маскировка могилы Аврил сработает. Но он был слишком уставшим, слишком рассеянным, чтобы читать газеты, и проклинал себя. В зависимости от того, когда они нашли его работу, об этом сообщили бы, и если бы он увидел репортаж в новостях, он бы знал, что возвращаться не стоит. Может быть, ему и здесь следовало поработать усерднее, получше засыпать ее могилу, но время было не на его стороне, никогда не было, и ему понадобилась еще одна ночь, чтобы закончить, потому что одной поездки было недостаточно, чтобы собрать и завернуть всю ее сразу, и у него не было места в сумке, чтобы перенести все это в целости и сохранности. Возможно, он был ленив и невнимателен, и он определенно недооценил их, но это были ошибки, которые он больше не совершит.
  
  Он выпрямился и сразу почувствовал слабость в ногах, от бега и адреналина, похожего на ракетное топливо, который сгорел, забрав с собой его силы.
  
  Он снова водрузил лампу на голову и отрегулировал луч. Он прислушался, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, затем медленно двинулся по туннелю, отмечая изменение цвета кирпичной кладки, случайные осыпания камня и выцветшие пометки мелом, которые он оставил здесь несколько месяцев назад, чтобы направлять себя к Пи èре Лашез и обратно.
  
  Это было долгое путешествие для человека с таким маленьким шагом, но оно также было безопасным для того, кто любил передвигаться в тени и не боялся темноты. Идеально подходит для человека, чье маленькое, но компактное тело вписывалось, как шарик, в лабиринт, извивающийся под улицами Парижа, на многие мили, которые были недоступны и покинуты всеми, кто жил в Городе Света, на пустынные и небезопасные участки, которые открывались и сужались без предупреждения, крошились при малейшем прикосновении и наполняли мужские ботинки застоявшейся водой, грязью и отбросами столетней давности.
  
  Ему потребовалось два часа, чтобы добраться домой, прогулка, за которой последовала поездка на автобусе, грохочущий гроб на колесиках, в котором не было никого, кроме него, водителя и пожилой женщины, разговаривающей сама с собой успокаивающим тоном. Затем медленный подъем по воняющей мочой лестнице к металлической двери, которая защищала его от мира.
  
  Внутри, в его святилище, все еще горел животворящий свет, красная полоса таяла на ковре у подножия закрытой двери. Он не вошел, не мог, когда ему нечего было предложить, нечего добавить.
  
  И луна. Скоро это будет расти, око в небе замедлит открываться, чтобы наблюдать за его злодеяниями и, если другие будут поблизости, позволить им тоже увидеть его. Риск, который он не мог себе позволить.
  
  Он не мог снова выйти сегодня вечером, было слишком поздно, и он слишком устал, но слабая луна продержится еще одну ночь, для еще одного визита, дающего ему еще один шанс завершить первую фазу своего проекта. Когда это будет сделано, начнется настоящая работа. Это привело бы к реальному риску.
  
  И кровь, которая прольется на этот раз, не будет кровью американцев, поклоняющихся хиппи. Нет, на этот раз умрут достойные, те, кто нес драгоценные материалы, необходимые ему, чтобы завершить свое предназначение и стать тем человеком, которым ему нужно быть.
  
  Он откинулся на спинку дивана, слишком уставший, чтобы принимать душ, его одежда натирала от пота и пыли, которые прилипли к нему.
  
  “Поспеши, мама”, - прошептал он. Его глаза закрылись, и улыбка растянулась на его губах. “J’arrive .”
  
  Он тихо лежал в течение десяти минут, перенося свои мысли из прошлого в будущее. Как бы он ни был разочарован перерывом в P &# 232;re Лашез, его запасной план не должен был сильно задерживать встречу. Джейн Аврил была совершенством, но она была не единственной, кто мог ему помочь.
  
  Он сел и позволил себе улыбнуться. Он подумал, что это был хороший запасной план, о котором мог догадаться человек с кладбища, но не раньше, чем стало слишком поздно.
  
  Он достал свой скальпель из ящика кофейного столика и восхитился светом, который отражался от его лезвия. Он колебался, чувствуя гул в своих венах, задаваясь вопросом, сможет ли он сегодня уснуть без клинка. Ночные волнения оставили его опустошенным, но также и неожиданно приподнятым, ощущение, которое он испытывал только со скальпелем в руке или, недавно, забирая жизни тех, кто мог сорвать его планы.
  
  Чувство было проблемой всю его жизнь. Физические ощущения, они были достаточно знакомы — боль от ремня его отца, а когда он стал старше, боль от недельных синяков от его кулаков. Границы чулана, тоже темные и жесткие, заставляющие его мышцы сводить судорогой, а колени гореть.
  
  Это были эмоции, которых ему не хватало, поскольку оцепенение овладело его душой. Даже страх уступил его объятиям, как меч, погружающийся в камень, боль, исчезающая в непроницаемом блоке небытия.
  
  Однако в последнее время, например, когда он отправлялся в Пи èре Лашез, само трудное путешествие заставило его кое-что почувствовать: пыль, грязь и темнота, которые поглотили его под землей, железные прутья, которые торчали из неровного бетона, как ножи грабителей с большой дороги, и физически изматывающее путешествие по проходам, которые попеременно то крепко сжимали его, то широко открывались, как пасть кита Ионы, чтобы целиком поглотить его ничтожную, убегающую фигуру.
  
  Все эти вещи, вместе взятые, после многих изнурительных миль и потому, что он всегда делал их в одиночку, они стали его, и они заставляли его чувствовать, совсем немного.
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  
  Телефон на прикроватном столике Хьюго разбудил его на следующее утро. Отвечая, он сел, сбитый с толку яркой панелью света, которая была его окном. Он посмотрел на свои часы. Уже десять.
  
  Он был рад, что это была Клаудия, хотя ее тон был резким. “Хьюго, что произошло прошлой ночью?”
  
  “Мы правильно догадались о его возвращении в Père Лашез”.
  
  “А потом отпустить его?”
  
  Он спустил ноги с кровати. “Это кажется немного грубым. Как насчет: ‘Бедный Хьюго, в тебя стреляли, ты в порядке?”
  
  “Позже. Прямо сейчас я должен приступить к работе над преобразованием пресс-релиза в новостную статью ”.
  
  “Пресс-релиз. Скажи мне, что ты шутишь.”
  
  “Нет”.
  
  “Черт возьми. Они дали мне двадцать четыре часа. Они сказали, что не выпустят это до сегодняшнего вечера ”.
  
  “Похоже, ты израсходовал свои двадцать четыре часа всего за одну ночь”.
  
  Хьюго вошел в кухню, бросив взгляд в сторону комнаты Тома. Дверь была закрыта, и изнутри не доносилось ни звука. “Что говорится в пресс-релизе, не могли бы вы мне его прочесть?”
  
  “Конечно. "После того, как прошлой ночью был почти схвачен предполагаемый террорист и главный подозреваемый в убийствах американца Максвелла Норриса и женщины пакистанского происхождения, власти Франции и США обращаются к общественности за помощью в поисках Мохаммеда аль-Закири”.
  
  “Они даже не называют имени Киани?”
  
  “Может быть, они не смогли произнести это по буквам”.
  
  “Классный. Продолжай.”
  
  “Bien . В нем дается его описание и ссылка на его фотографию, которая есть в выпуске, затем говорится: ‘Объединенная оперативная группа считает, что Аль-Закири помешали совершить неизвестный террористический акт прошлой ночью, и продолжает расследовать несколько версий. Считается, что он вооружен и опасен. Ни при каких обстоятельствах никто из общественности не должен пытаться его задержать. Пожалуйста, немедленно вызовите власти’. Она прочистила горло. “Тебе понравится последняя часть. ‘Глава департамента безопасности посольства Хьюго Марстон будет координировать действия и поддерживать связь с оперативной группой”.
  
  “Координировать и поддерживать связь’? Это то, чем я сейчас занимаюсь?”
  
  “Так говорит.” Она вздохнула. “И почему-то ты для меня гораздо менее сексуальна”.
  
  “Неудивительно. Есть шанс, что вы еще не опубликуете эту историю?”
  
  “Нет. Это есть у других информационных агентств. Вероятно, уже в Сети.”
  
  “Если ты не запустишь это, ты будешь единственным, кто точно отчитывается, ты ведь знаешь это, верно?”
  
  “Так ты собираешься рассказать мне настоящую сенсацию? И прямо сейчас?”
  
  Он застонал. “Я не могу. Не прямо сейчас. Им позволено издеваться надо мной, но не наоборот. Если я переступлю черту, мне крышка ”.
  
  “Прости, Хьюго. Что ты собираешься делать?”
  
  “Отправляйся в офис, постарайся выяснить, как наш друг Скарабей попадает в P ère Лашез”.
  
  “Ты так его называешь?”
  
  “Кажется подходящим, тебе не кажется?”
  
  “Мне это нравится”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Теперь, если ты не возражаешь, мне нужно кое-что сделать для связи и координации”.
  
  “На самом деле, я возражаю”.
  
  Хьюго улыбнулся. “Я думал, что я больше не сексуален”.
  
  “Ты такой. Просто в меньшей степени.”
  
  “Отлично. Мне нравятся низкие ожидания. Во сколько?”
  
  “Позвони мне, когда закончишь на сегодня”.
  
  Хьюго повесил трубку и решил принять душ вместо того, чтобы варить кофе. Запах мог разбудить Тома, по крайней мере, вынудить его открыться, и ему не хотелось спорить или, что еще хуже, насмешек Тома за то, что он позволил убийце с кладбища уйти.
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя он вошел в свой кабинет и обнаружил посла Тейлора, сидящего перед столом Эммы.
  
  “Злишься на меня?” Сказал Тейлор, вставая.
  
  “Зависит от того, как сильно ты пытался его остановить”.
  
  “Не очень. Он обошел мою голову, а костюмы в Пентагоне просто в восторге от возможности провести операцию на чужой территории. Особенно с разрешения. Хотя линия связи была моей, я решил, что это будет держать тебя в курсе.”
  
  Хьюго открыл дверь в свой кабинет и махнул Тейлору, чтобы тот проходил. “Забавно”, - сказал он. “Я не думал об этом с такой точки зрения”.
  
  “Не за что”, - сказал Тейлор.
  
  “Джентльмены, хотите кофе?” Позвала Эмма, когда Хьюго закрыл дверь.
  
  Он открыл его, подмигнул ей и сказал вполголоса: “Как только он уйдет. Подайте кофе сейчас, и он никогда не уйдет ”.
  
  Хьюго опустился во вращающееся кресло за своим столом, когда Тейлор сел напротив него, застонав от облегчения, когда он поднял ноги на стол Хьюго. “Так-то лучше”. Он мгновение наблюдал за Хьюго. “Серьезно, я ничего не мог поделать с этим чертовым пресс-релизом. Но весь ад вырвался на свободу с тех пор, как он вышел.” Он поднял руку. “Я знаю, я знаю. Ты мне так говорил.”
  
  “Более того, Аль Закири не тот парень, который убил тех двоих детей”.
  
  “Что касается сенатора Холмса, то дело в том, что два крупных западных правительства сейчас делают расследование приоритетным”.
  
  “Отзываю местных деревенщин”.
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Значит, я отстранен от дела, ты это мне хочешь сказать?”
  
  Тейлор широко раскрыл глаза от удивления. “О, нет. Вовсе нет. Я думаю, что вы правы, и Аль Закири, террорист он или нет, просто случайно нашел свое имя не в том месте и не в то время. Нет, ты все еще можешь поработать над этим делом. Но у вас не будет капитана Гарсии, он ... ”
  
  “Местный деревенщина?”
  
  “В принципе”.
  
  “На самом деле, это не так. Очень умный парень. Итак, если он на свободе, кто сейчас заправляет шоу?”
  
  “Это то, что тебе понравится”, - сказал Тейлор. “Теперь ты будешь работать на Тома, он принимает решения. Ты тоже можешь поблагодарить меня за это ”. Он встал и хлопнул в ладоши. “Ладно, возвращаемся к работе. Сделай мне одолжение и держи меня в курсе, ладно? Я хочу быть там, когда вы с Томом вытащите серийного убийцу из вашей шляпы, а не террориста ”.
  
  “Пока не серийный убийца”, - сказал Хьюго. “По крайней мере, об этом мы знаем. Но да, сойдет. ” Он посмотрел, как Тейлор уходит, затем нажал кнопку внутренней связи, которая соединила его с Эммой. “Теперь я возьму тот кофе. Сверхсильный, с'иль те плаîт. ”
  
  Он подумал о том, чтобы добавить в него чего-нибудь покрепче, но эта идея вернула его к Тому, его новому боссу, и он почувствовал, как у него скрутило живот.
  
  
  Глава семнадцатая
  
  
  Основным возражением Хьюго против террористической составляющей было перенаправление ресурсов. Линии расследования, уводящие от Аль Закири, скорее всего, будут прерваны, а люди и оборудование направятся, насколько Хьюго был обеспокоен, в неправильном направлении. И он подозревал, что сенатор Холмс, запустивший этот процесс, чтобы раскрыть убийство своего сына, в конечном итоге будет сильно разочарован результатом. Никому на национальном уровне не было бы особого дела до молодого человека и его пакистанской подруги, убитых в туристическом центре Парижа, не тогда, когда призрак терроризма скрывался за парапетами.
  
  Но Хьюго заботился. Не только потому, что были убиты два человека, но и потому, что человек, который убил их, пытался убить и его тоже. Выстрелил в него, а затем растворился в воздухе, уклоняясь от собак, полицейских в форме и даже двух вертолетов, которые висели над кладбищем, прочесывая его узкие улочки и пустые бульвары мощными прожекторами в течение нескольких часов после ухода Хьюго.
  
  Хьюго убрал со своего стола, физическое действие с предполагаемым символическим значением. Покончив с этим, он откинулся на спинку стула с чашкой кофе в руке и задумался о том, с чего начать. Он должен быть с Томом, проверять, куда движется расследование, видеть, какова его роль. Однако он колебался, зная, что даже если Том был в достаточно хорошей форме, чтобы выбрать направление, Хьюго это могло не понравиться. В конце концов, у Тома тоже были боссы, которым нужно было угодить.
  
  Итак, подумал он, начни с прошлой ночи. Из акта об исчезновении .
  
  Он зашел на свой компьютер и начал читать о кладбище Пèре Лашез. Часть информации, например, о количестве мест захоронения и тел, он знал от Гарсии. Но он мало что знал о его истории.
  
  Первоначально кладбище находилось в поле и считалось несколько удаленным от шумного центра Парижа. Оно было основано Наполеоном I. Из-за того, что оно находилось так далеко, после трех лет работы на нем насчитывалось всего шестьдесят могил. Кладбище стало популярным только тогда, когда городские власти начали перезахоранивать здесь тела известных французских мужчин и женщин, начиная с драматурга Моли èре и останков Абеляра и Элоизы, чья трагическая любовная связь двенадцатого века была легендарной среди парижан.
  
  Хьюго был прерван, когда Эмма прогудела. “У меня есть капитан Гарсия для тебя”.
  
  “Соедините его, спасибо”. Щелчок. “Капитан?”
  
  “Салют . Ты тоже отстранен от дела, мой друг? ”
  
  “Нет, но, как я понимаю, мне придется обойтись без твоей помощи”.
  
  “Я не против, если ты собираешься начать преследовать террористов. Это не мое.”
  
  “Ты предпочитаешь вооруженных грабителей могил?”
  
  “Безусловно. Интересное время мы провели. Говоря об этом, я хотел спросить тебя прошлой ночью. Почему каждый раз, когда я отправляюсь с тобой на экскурсию, в меня стреляют?”
  
  Хьюго рассмеялся. “Дела идут на лад. В прошлый раз, когда в тебя попала пуля, в этот раз он промахнулся.”
  
  “Я должен быть благодарен, ты прав”. Он сделал паузу. “Над чем ты работаешь?”
  
  “Как он исчез”.
  
  “Хочешь сделать это за ланчем?”
  
  “Я чувствую себя так, словно только что позавтракал. Подожди секунду.” Он смотрел, как Эмма просунула голову в его кабинет.
  
  “Том Грин на телефоне. Хочет встретиться с тобой за рабочим обедом. Что мне ему сказать?”
  
  Хьюго на мгновение задумался. Некоторых вещей нельзя было избегать вечно. “Спроси его, где и когда”. Эмма ушла, и он заговорил в свой телефон. “Извините, капитан, я вернулся”.
  
  “Теперь, когда мы не работаем вместе, ты можешь называть меня Раулем”.
  
  “Bien . Это Рауль. Боюсь, с обедом придется подождать. Мой босс вызвал меня. Но если случится что-нибудь интересное, я обещаю дать тебе знать ”.
  
  
  * * *
  
  
  Они сидели снаружи в кафе &# 233; в Латинском квартале, между ними стояла корзинка с хлебом, и они делали заказы на пиццу. Том открыл маленькую бутылочку с таблетками и проглотил две таблетки, запив водой.
  
  “Хорошая причина не заказывать вино”, - сказал Хьюго.
  
  “Слишком поздно. Было бы невежливо менять порядок сейчас.”
  
  “Он бы пережил это”.
  
  “Может, это и рабочий обед, но все равно это обед”.
  
  “Теперь ты мой босс, есть шанс, что ты будешь вести себя соответственно?”
  
  “Ни хрена себе”, - сказал Том. “Вот моя идея. Двусторонний подход. Одно из них - охота на Аль Закири, другое - более прямое расследование убийств П èре Лашез. ”
  
  “И второе проникновение туда”.
  
  “Террористу незачем красть мешок с костями”.
  
  “Точно, Том. Именно поэтому все это не имеет никакого отношения к вашим драгоценным террористам ”.
  
  “Тсс”, - сказал Том. “Если ты назовешь их драгоценными, они победят”.
  
  “Я серьезно. Вы начинаете всемирную охоту на парня, потому что он сын какого-то другого парня и попутчик мертвой девушки. Кажется, это немного перебор, не так ли?”
  
  “Нет, если у тебя, как у меня, есть все остальные дела, и тебя не волнует зарплата”. Он откинулся назад, чтобы официант мог поставить на стол графин с красным вином. “Merci .”
  
  “Речь идет не о твоей зарплате. Лучше бы этого не было ”.
  
  “Нет, это о нескольких вещах, Хьюго, и если бы ты мог вытащить голову из своей задницы на достаточно долгое время, чтобы заглянуть за пределы этого долбаного кладбища, возможно, ты бы это увидел. Речь идет об умиротворении влиятельного сенатора, который потерял своего сына. Речь идет о том, чтобы найти парня, который, мы чертовски уверены, террорист и который путешествует не только для того, чтобы посетить музеи. Взорвать их, может быть, но не покупать открытки и восхищаться работой кисти. Ты думаешь, кого-то действительно волнует, убил ли он тех детей? Речь больше не об этом. Речь идет о том, чтобы дать каждому из этих оборванцев понять, что мы больше не будем рисковать. Больше никогда. Они появляются там, где их не ждут, используя поддельные паспорта и вымышленные имена, они могут ожидать молотка. Большой гребаный молоток ”.
  
  “Оборванцы?”
  
  Том свирепо посмотрел на Хьюго поверх края своего бокала с вином. “Намного лучше, чем называть их драгоценными”.
  
  “Ты собираешься оставить меня в покое, чтобы поймать настоящего убийцу?”
  
  “Это то, что я пытался тебе сказать, тупица. Я очень сомневаюсь, что Аль Закири имеет к этому какое-либо отношение. Кстати, мы проверим этот ракурс. И я имею в виду именно это. Но мы рассматриваем картину в целом, и я не против, если вы сосредоточитесь на самих убийствах ”.
  
  “Очень любезно с вашей стороны”.
  
  “Я знаю. Только не ищи этого ублюдка слишком быстро, мне нужны деньги на пиво ”.
  
  Пиццу принесли в облаке чеснока и сыра, и Хьюго принялся за нее. Когда он поднял глаза, то увидел, что бокал Тома был пуст, а его тарелка все еще чиста.
  
  “Ешь. Хотя бы для того, чтобы выпить это вино.”
  
  “На диете. И я уже большой мальчик, Хьюго, перестань придираться ко мне по поводу выпивки, ладно?”
  
  “Нет”. Хьюго потянулся к блюду и положил кусок пиццы на тарелку Тома. “Итак, расскажи мне, что мы знаем об Аль Закири. Мне любопытно.”
  
  Том налил себе еще вина, горлышко графина дрожало в его руке, позвякивая о бокал. Они оба притворились, что не заметили.
  
  “Теперь Пьер Лаборд”, - сказал Том. Я скажу вам прямо сейчас, мы понятия не имеем, где он. Квартира Абиды Киани вообще мало о чем нам рассказала. Даже не ясно, оставались ли они вместе, и я готов поспорить, что это не так. У нее была дыра на Монмартре, и, вероятно, у него будет дыра где-нибудь еще. Таким образом, если одного поймают, другого может и не поймать.”
  
  “А как насчет его прошлого? У нас есть информация о нем?”
  
  Том потер подбородок. “Опять же, не очень. Но вы должны понимать, что в этом нет ничего необычного. То, что мы ищем, это, ну, то, что мы видим в его случае. Ребенок находится под влиянием религии, и так было с раннего возраста, а затем исчезает в горах, пропадает из поля зрения на год. Мы точно знаем, что он был в оккупированном Пакистаном Кашмире шесть месяцев назад. За это мы можем поблагодарить наших индийских друзей и их паранойю по поводу региона ”.
  
  “И ты знаешь, что он делал”.
  
  Том восхищался своим бокалом вина. “Он, черт возьми, уверен, что не собирал виноград и не добавлял его в вино”.
  
  “Есть какая-нибудь законная причина быть там, наверху?”
  
  “Пасет коз. Это законная причина быть там, наверху ”.
  
  Хьюго покачал головой и улыбнулся. “Хорошо, я понял. Просто пытаюсь убедиться, что мы идем по следу виновного ”.
  
  “‘Мы’? Ты оставляешь его в покое. Твоя работа - убедиться, что на другом конце охоты ничего не пропущено.”
  
  “Ре Лашез”.
  
  “Верно”.
  
  Некоторое время они ели в тишине, наслаждаясь теплом дня и наблюдая за проходящими мимо людьми. Однако Хьюго заметил, как быстро Том пьет, и наполнил свой собственный бокал вином, черпая из колодца, чтобы Том выпил меньше.
  
  “Тогда твой следующий ход”, - спросил Хьюго. “Что это?”
  
  “Вздремнул, по моим подсчетам”.
  
  “Отличный способ провести расследование”.
  
  Лицо Тома, и без того красное от выпитого, покраснело еще больше. “Это не какое-то жалкое убийство, Хьюго. У меня есть ресурсы, и я использую их, чтобы найти этого ублюдка. Это дерьмо ЦРУ, что означает, что когда человек наверху нажимает на кнопки, другие люди делают дерьмо ”. Он откинулся назад, сердито глядя на прохожих. “И пока они там, босс может вздремнуть. У тебя с этим проблемы?”
  
  Хьюго пожал плечами. “Я не плачу тебе зарплату, так что делай, что хочешь. Босс.”
  
  “Просто убедись, что ты делаешь свое дерьмо правильно. Это все, о чем тебе нужно беспокоиться ”. Том потянулся за своим бокалом вина, но, когда увидел, что он так же пуст, как и графин, он схватил бокал Хьюго, пролив половину на бумажную скатерть, прежде чем взять себя в руки.
  
  “Том, послушай”. Хьюго наклонился вперед и понизил голос. “Ты должен остановиться. Или, по крайней мере, притормози. Вы не можете каждый день отключаться в полдень, кто-нибудь заметит. Кто-то, кто имеет значение. Если ты хочешь сохранить эту консалтинговую деятельность, а я предполагаю, что ты хочешь, ты должен изменить ее ”.
  
  “Я в порядке”.
  
  “Нет, ты не такой. Ты позволил проститутке обчистить мою квартиру тем утром, потому что был в отключке. Ты пьян и зол на весь мир еще до того, как большинство людей выпивают вторую чашку кофе. Ты лучший следователь, которого я когда-либо знал, Том, я серьезно. Но ты не можешь прятаться здесь вечно, полагаясь на свою репутацию. Это не может продолжаться. Ты сам сказал, это ЦРУ.”
  
  Том молча смотрел через плечо Хьюго. Хьюго продолжал.
  
  “Ты также мой лучший друг, и я беспокоюсь о твоем здоровье. Я не Адонис, но раньше ты мог втоптать меня в землю.” Хьюго попытался улыбнуться. “Не смог отжаться, чтобы спасти свою тощую жизнь, но ты мог бежать как ветер”.
  
  “Да?” Сказал Том, переводя влажные глаза на Хьюго. “В наши дни не так уж много необходимости в бегах. Не так уж много нужды во всем этом дерьме для боевиков ”.
  
  “Времена не так уж сильно изменились, Том. Главное - быть готовым, когда тебе нужно быть. Ты не готов, даже близко не готов.” В кармане Хьюго зажужжал телефон, и он посмотрел на дисплей, радуясь, что его прервали. На нем было написано имя Клаудии, поэтому он ответил. “Эй, - сказал он, - как дела?”
  
  “Ты сейчас свободен?”
  
  “Это бизнес или удовольствие?”
  
  “Бизнес, к сожалению. Но важный.”
  
  “Конечно. Что у тебя есть?”
  
  “Я кое-что выяснил о вашей погибшей девушке, Абиде Киани, и ее парне”.
  
  “Максвелл Холмс?”
  
  “Нет. Аль Закири. Оказывается, у них все-таки есть связь с Джейн Аврил. Возможно, ты захочешь рассказать Тому.”
  
  Хьюго посмотрел на своего друга, низко опустившегося в кресле, с хмурым выражением на лице и опущенными глазами. Он выглядит как старик, подумал Хьюго.
  
  “Я действительно мог бы”, - сказал Хьюго. “Мы можем встретиться прямо сейчас, если хочешь. Где ты?”
  
  Хьюго получил инструкции и повесил трубку. Он оплатил счет, вызвав у Тома неискренние протесты, которые он никогда бы не предпринял, будь он трезв.
  
  “Мы могли бы остаться и выпить еще по графину”, - пробормотал он, когда Хьюго встал.
  
  “С удовольствием, но мне нужно найти зацепку”.
  
  “О? Что-то, о чем я должен знать?”
  
  “Если это так, ” сказал Хьюго, “ я тебя разбужу”.
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  
  Такого Парижа Хьюго не видел ни разу за те три года, что он здесь прожил. Часть города, которая существовала для другого вида иностранцев, типа тех, кто немного говорил по-французски и кто мыл улицы за свои деньги, вытаскивая консервные банки и пластиковые бутылки из сточных канав, вытаскивая оброненные монеты из трещин на тротуаре, и, в качестве угощения для себя, подбирал наполовину выкуренные сигареты, которые обещали несколько хороших глотков после первой горькой затяжки.
  
  Хьюго сидел на заднем сиденье такси, позволяя водителю найти маленькую улочку, где ждала Клаудия. Она сказала, что в прачечной, где продавали кофе, ее интервью будет закончено к тому времени, как он туда доберется. Поторопись, сказала она, сказав ему своим тоном то, что он теперь мог видеть собственными глазами: эта часть города была неподходящим местом для коренного парижанина.
  
  Таксист тоже был незнакомцем и поэтому ехал медленно, сгорбившись над рулем в поисках нужного места, пока Хьюго наблюдал за группой из трех молодых людей, бредущих по тротуару, на их лицах не было ни скуки, ни потерянной надежды.
  
  Он видел этот взгляд раньше, в других городах, и знал, что если он осмелится присмотреться повнимательнее, то увидит их львиные глаза, настороженные, хищные. Это был Париж, но это мог быть Берлин, Лондон или южная часть Лос-Анджелеса. Исчезли даже уличные указатели, снесенные в приступах гнева, скуки или, возможно, ради оружия.
  
  Машина проехала через туннель, пятьдесят ярдов граффити, которые появлялись и исчезали в пятнах желтого света. Вышли из туннеля, и Хьюго увидел, что большинство уличных фонарей были разбиты, а оставшиеся, как он почувствовал, были полезны не из-за света, который они давали, а из-за теней между ними. Здесь, в этой части города, добрые люди сидели за занавешенными окнами, испуганные и недоумевающие, как их район дошел до такого. Снаружи тротуар принадлежал молодым мужчинам и нескольким женщинам, которым нечего было терять, но и мало что можно было приобрести, и, несмотря на унылые улицы и заколоченные здания, они ревниво охраняли свою территорию.
  
  Таксист взял деньги Хьюго, не пересчитывая их, как будто показывать наличные здесь было опасно. Хьюго смотрел, как машина отъезжает от тротуара, и размышлял, как он доберется домой, где ближайшая остановка метро. Тротуар был пуст, если не считать стройной фигуры молодой девушки, которая, опустив голову, спешила, как будто одно то, что ее увидят, причинит ей боль. Девушка замедлила шаг, дойдя до десятифутового плаката с изображением красивой брюнетки, украшенной блестками и перьями. Хьюго узнал фотографию. Лицо женщины было по всему городу, танцовщица, известная как “Мими.”Везде она была рекламой развлекательного района Пигаль, но здесь она была оттенком столь необходимой красоты и, возможно, даже надеждой в грязном, унылом мире.
  
  Хьюго повернулся и вошел в прачечную, увидев облегчение на лице Клаудии, когда она поднялась из-за своего маленького столика в задней части комнаты. Он оглядел ряды промышленных стиральных машин слева от себя и сушилок справа, жужжание и стук процесса уборки - звук, которого он не слышал со времен колледжа. Он двинулся вперед, чтобы обнять Клаудию, поймав взгляд смуглого смуглокожего мужчины, который наблюдал за ними, складывая кофейные чашки в пирамиду на стойке. Позади старика из кофеварки с шипением шел пар. Сигарета свисала с его нижней губы, дым вился спиралью перед его лицом.
  
  “Отличное заведение”, - сказал Хьюго на ухо Клаудии.
  
  “Я подумала, тебе понравится”, - сказала она, увлекая его обратно к своему столику. Хьюго снова взглянул на владельца, но тот отвернулся, казалось, его не волновало, хочет Хьюго кофе или нет.
  
  “Так с кем ты брал интервью?” - Спросил Хьюго.
  
  “Танцовщица”.
  
  “Настоящая танцовщица или та, кто раздевается и тоже танцует?”
  
  “Да, Хьюго, я брал интервью у Михаила Барышникова”.
  
  “Вау, он сам стирает свою одежду?”
  
  Она рассмеялась. “И он носит женское нижнее белье”.
  
  “Ну, ты тоже”.
  
  Она сжала его руку и посмотрела ему в глаза. “Не всегда”.
  
  “Ладно, ты привел меня в эту унылую маленькую дыру не для того, чтобы подразнить меня, не так ли?”
  
  “Нет. Чтобы сообщить вам сенсацию.”
  
  “Это неправильный путь. Я должен был предупредить тебя.”
  
  “Ну что ж. У меня есть надежные источники, у вас их нет. Просто прими информацию и будь благодарен ”.
  
  “Это как-то связано со связью между нашей погибшей девушкой, Аль Закири, и Джейн Аврил. Я весь внимание.”
  
  “Верно, но сначала о том, что могилу Джейн Аврил ограбили. У меня есть друг, без подробностей, который работает в лаборатории, используемой французской полицией.”
  
  “Лаборатория?”
  
  “Она судебный патологоанатом. В любом случае, она говорит, что была взята только половина скелета Джейн Аврил. Нижняя половина. Она говорит, что кто-то, случайно схвативший кости, ни за что не ушел бы с тем, что он взял. ”
  
  “Интересно. Что еще?”
  
  “Ну, ты знаешь, почему Джейн Аврил стала знаменитой, верно?”
  
  “Мулен Руж, она была ...” Хьюго замолчал.
  
  “Танцовщица. Это верно. Вот связь: такой была и Абида Киани. В ”Мулен Руж"."
  
  “Ты серьезно?”
  
  “Она начала месяц назад. По-видимому, очень хорош, хотя имел тенденцию подрабатывать после выступлений с клиентами способом, который руководство не одобряло ”.
  
  “Так она познакомилась с Максвеллом Холмсом?”
  
  “Снова прав”.
  
  Хьюго представил худенькую девушку, идущую вверх по улице, когда он выходил из такси. “Твой источник - другой танцор. Источник поневоле.”
  
  “Большинство из них. И да, это она.”
  
  “И, без сомнения, ты не можешь назвать мне ее имя”.
  
  Клаудия слабо улыбнулась ему. “Никаких сомнений. Ты знаешь правила.”
  
  “Конечно. Знает ли она что-нибудь об Аль Закири?”
  
  “Нет. Никогда не встречал его, даже не слышал, чтобы Киани упоминал его. Единственным мужчиной, с которым она когда-либо видела Киани, был Максвелл Холмс. Очевидно, она была от него без ума.”
  
  “Сенатору Холмсу это не понравится. Хорошо, мне нужно попасть туда, начать разговаривать с людьми. Когда выходит твоя история?”
  
  “Как только я смогу добраться до компьютера”.
  
  “Тогда я провожу тебя до метро. Если ты знаешь, где он находится.”
  
  Они вышли на улицу, и Хьюго посмотрел на небо. Над головой сгустились темные тучи, воздух стал неподвижным, улица такой же пустой, какой была до того, как он вошел в прачечную. Они повернули направо, по словам Клаудии, станция метро находилась менее чем в миле отсюда. Пока они шли, Хьюго наблюдал за зданиями по обе стороны от них, магазинами с закрытыми ставнями и тихими многоквартирными домами, которые, возможно, когда-то изобиловали жизнью, но теперь съежились на обочине, как брошенные домашние животные, торжественные и печальные, ожидающие возвращения хозяина.
  
  Двое мужчин вышли из дверного проема, первые люди, которых Хьюго увидел на улице, прислонившись, как колонны, к верхней части трех каменных ступеней, наблюдая, как совы в ночи. Хьюго взял Клаудию за руку, когда они проходили мимо мужчин, на самом деле мальчиков, и она тоже крепче прижалась к нему, не так сильно беспокоясь о сумочке, которая висела у нее на правом плече.
  
  Мальчики тихо сбежали, Хьюго позже предположил, что это был план, который они выполняли не один раз, их время подсказало ему об этом. Первый ребенок бросился между Хьюго и дорогой, задевая его плечом, привлекая его внимание, в то время как второй мальчик пробежал мимо Клаудии и дернул за ее сумочку, вырывая ее у нее, прежде чем она поняла, что происходит.
  
  Хьюго бросился за ними, Клаудия последовала за ним, четыре пары ног застучали по тротуару. Хьюго оказался быстрее, чем они рассчитывали, Том сказал это двумя десятилетиями ранее в Куантико во время спринта, и он обогнал их, уличных головорезов, одетых как воры, но не как спортсмены, натягивающих мешковатые штаны и вздымающиеся рубашки, которые действовали как паруса, замедляя их.
  
  Главарь, на десять шагов опережавший своего сообщника, крикнул: “Ката ...” - Слово расплылось прежде, чем дошло до Хьюго. Пять секунд спустя невидимый сигнал заставил детей повернуть налево, через дорогу, к переулку между захудалым продуктовым магазином и заброшенным кинотеатром. Направляясь в погоню, Хьюго проверил, не отстает ли Клаудия. Она была, ее лицо было воплощением решимости и ярости, ее глаза были устремлены не на него, а на мужчин, которые ее ограбили.
  
  Хьюго замедлился, сворачивая в переулок. Кирпичная стена менее чем в тридцати футах от него подсказала ему, что мальчики свернули не туда и будут прятаться в тени.
  
  Клаудия ударила его в спину. “Черт . Где эти ублюдки?”
  
  Они вглядывались в узкое пространство, взгляд Хьюго привлекли два мусорных контейнера, которые стояли у стены кинотеатра. Он напомнил себе, что его цели были молодыми, ищущими денег или, может быть, острых ощущений, но, вероятно, не стремящимися причинить кому-либо вред. Вытаскивать пистолет не было вариантом.
  
  Он медленно двинулся к мусорным контейнерам, Клаудия следовала за ним на расстоянии вытянутой руки. В двадцати ярдах от них он опустился на колени, чтобы заглянуть под них, но не увидел ног. Он спешил, и Клаудия спешила вместе с ним, но когда он обогнул вонючие металлические контейнеры, они оба увидели, что в них ничего не спрятано. Переулок был пуст.
  
  “Вот”, - сказал Хьюго, сдвигая фанерную доску площадью четыре квадратных фута, которая закрывала дыру в стене кинотеатра.
  
  “Будь осторожен”, - сказала Клаудия.
  
  “Всегда”. Он просунул голову в отверстие, но ничего не увидел, только черноту. Он подождал, пока его глаза привыкнут. Комната была маленькой, возможно, офис, но без мебели. Там был деревянный пол, который в дальнем углу был разорван. Хьюго показалось, что это вход в подвал.
  
  Он просунул свое тело через дыру в комнату и заглянул в черное пространство в полу.
  
  “Воспользуйся этим”, - сказала Клаудия, протягивая ему зажигалку.
  
  “Я думал, ты бросил курить”.
  
  “У меня был. Я переосмысливаю эту позицию ”.
  
  Он откинул крышку и зажег зажигалку, направив пламя в расколотое отверстие. Свет отразился от известняковых стен, и он смог разглядеть, что это был не подвал, а скорее туннель. Хорошо подержанный, судя по пивным банкам и пластиковым пакетам, которыми был усеян пол. Пламя отклонилось от него, затем взметнулось вверх и неуверенно замерцало, когда ветерок коснулся руки Хьюго. Он закрыл глаза, когда в его сознании возник образ двух молодых людей, покрытых пылью, усталых, но довольных, едущих на метро из центра города обратно в пригород. Он повернулся к Клаудии.
  
  “Я знаю, как он это делает”.
  
  “Кто?” - спросила она. “Что делаешь?”
  
  “Скарабей. Прошу прощения за Лашеза.” На его лице расплылась ухмылка. “Я знаю, как он входит и выходит незамеченным”.
  
  В неровной щели появилось лицо Клаудии. “Как?”
  
  “Под землей. Вот так. Он нашел подземный ход на кладбище.”
  
  “Мерде , ты говоришь о ...”
  
  “Катакомбы”. Хьюго двинулся к ней. “Я должен был понять это раньше, это единственно возможный способ”.
  
  “Ты действительно так думаешь?”
  
  “Должно быть. Под Парижем сотни миль туннелей, ведущих в разные стороны. Если под кладбищем проходит канализационная труба или просто обвалившаяся могила, он может добраться туда практически из любой точки города.”
  
  Она кивнула и посмотрела мимо него в дыру. “А моя сумка?”
  
  “Сейчас уже на полпути через Париж”, - сказал он. “Может быть, нам повезет, и они оставят это в Пиèре Лашез для нас”.
  
  “Ты планируешь вернуться туда?”
  
  “Теперь я такой”, - сказал Хьюго. “В конце концов, наш кровожадный похититель костей вернется. В прошлый раз он был разочарован, и его окно возможностей закрывается.”
  
  “Окно? Какое окно?”
  
  “Луна”. Хьюго бросил последний взгляд в дыру у своих ног, прежде чем подойти к щели и протиснуться мимо Клаудии. “Чудесная, дающая свет луна”.
  
  “Но разве у полиции это место сейчас не кишит копами? И если ты прав, сколько времени пройдет, прежде чем они найдут его секретный путь внутрь?”
  
  Хьюго выпрямился и посмотрел на нее. “Я думал о том же самом. Что означает, что либо мы поймаем его очень скоро, либо ... ” Он замолчал.
  
  “Или что?”
  
  Хьюго посмотрел на свои часы. “Черт возьми, мы должны поторопиться”.
  
  “Хьюго, что происходит?”
  
  “Он должен скоро вернуться, может быть, сегодня вечером, чтобы закончить то, что он начал”.
  
  “Остальная часть скелета”.
  
  “За исключением того, что он знает, что не получит остальную часть Джейн Аврил”, - сказал Хьюго. “Он должен это знать”.
  
  “Итак, он возвращается за другим. И он должен вернуться на кладбище, верно, даже несмотря на то, что это рискованно для него.”
  
  “Он знает”, - сказал Хьюго. “Но кто сказал, что он должен вернуться на то кладбище?”
  
  “Ты думаешь...”
  
  “Вот почему нам нужно вернуться. Найти карту этих туннелей и поймать его, когда он появится сегодня вечером.”
  
  “А как насчет ”Мулен Руж"?" спросила она.
  
  “О, точно”. Хьюго сделал паузу, чтобы подумать. “Я дам Тому знать об этой связи. У меня есть смутное подозрение, что он был бы вполне счастлив провести несколько часов, пошарив там за сценой. Особенно, если его другие варианты - кишащий крысами туннель и кладбище.”
  
  
  Глава девятнадцатая
  
  
  Том ответил после второго гудка, и Хьюго был удивлен тем, насколько настороженным звучал голос его друга. Вот и все, что пришлось его разбудить.
  
  “Том, это Хьюго. Мне нужна твоя помощь кое с чем.”
  
  “Отстреливайся”.
  
  “Как ты думаешь, мы сможем найти карту катакомб в ближайшие час или два?”
  
  “Ты имеешь в виду туристический объект? Со всеми этими костями, черепами и прочим дерьмом?”
  
  “Нет, настоящие катакомбы. Я знаю, что они существуют, я читал о них много лет назад. Очевидно, есть группа людей, катафилов, которые отправляются исследовать их ”.
  
  “Да”, - сказал Том. “А копов, посланных преследовать их, называют катафликами . Ну и что?”
  
  “Итак, я думаю, что именно так он попадает в P &# 232;re Лашез. Вот почему он не появляется на камерах наблюдения и почему собаки не смогли его найти. Он исчезает в люке или в склепе, где есть отверстие, ведущее в катакомбы.”
  
  “Мне это нравится”, - сказал Том. “Но к чему такая спешка? Он не вернется туда сегодня вечером, не после своего последнего визита.”
  
  “Я не думаю, что он собирается туда когда-либо снова”, - сказал Хьюго. “Он все это тщательно спланировал, так что я думаю, у него есть план Б.”
  
  “Который из них?”
  
  “Он воспользуется катакомбами, чтобы попасть на другое кладбище”.
  
  “Зачем ему это делать?”
  
  “Клаудия сказала мне, что у нее есть подруга, которая работает с судебными антропологами, которых использует французская полиция. Он забрал только половину скелета Джейн Аврил. Я думаю, он хочет полную могилу, и поэтому ему нужно найти другую могилу ”.
  
  Долгое молчание в трубке подсказало Хьюго, что Том уже знал о половинчатом скелете. “Почему сегодня вечером?”
  
  “По какой-то причине ему не нравится работать при лунном свете. Это имеет смысл, когда ты раскапываешь могилу посреди ночи, ты не находишь?”
  
  “Не будь саркастичным. Я имел в виду, почему он просто не подождет до следующего новолуния?”
  
  “Я бы сказал, какой-то внутренний дедлайн. Что бы им ни двигало, это должно быть сделано в определенные временные рамки. К определенной дате.”
  
  “И как ты это получаешь?”
  
  “Потому что он рискнул вернуться в то же самое место всего через несколько дней после убийства тех детей”, - сказал Хьюго. “Если бы у него было много времени, он бы позволил всему остыть”.
  
  “Черт, тебе следовало бы стать профайлером или что-то в этом роде”.
  
  “Итак, насчет той карты”.
  
  “Где ты?”
  
  “Северо-Западный пригород, я даже не уверен”.
  
  “Возьми такси и встреться со мной в посольстве. Я сделаю несколько звонков и попрошу прислать все, что смогу, туда ”.
  
  “Такси”. Хьюго посмотрел вверх и вниз по улице. Сгустились тучи, приглушая свет и превращая и без того унылый район в такой, где единственным цветом были сердитые красные полосы граффити, яростные линии восстания, прорезанные по стенам и нескольким окнам. Все остальное, что он мог видеть, магазины, дома и тротуары, погрузилось в различные оттенки серого, как будто скрывалось из виду. “Хорошо. Я сделаю, что смогу ”.
  
  
  * * *
  
  
  Они сидели в его кабинете, Хьюго и Том, просматривая карты, которые Тому удалось раздобыть у своих знакомых во французской полиции. К удивлению Хьюго, Том двигался быстро, эффективно, как будто он каким-то образом повернул время вспять и не сделал даже глотка вина за обедом. Он даже не почувствовал запаха выпивки от своего друга, хотя знал, что алкоголики - опытные фокусники, прячущие свои бутылки и доказательства употребления алкоголя всякий раз, когда им это было нужно.
  
  “Дело в том”, - сказал Том, поворачивая карту на столе для совещаний, “мой человек говорит, что официальные практически бесполезны”.
  
  Хьюго поднял глаза, его палец был прижат к точке к югу от кладбища Лашез, где был отмечен вход в катакомбы. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Он сказал, что у нас есть два вида карт. Сначала официальные.” Том махнул рукой. “Это те двое, на которых мы смотрим. Ваша книга написана после Второй мировой войны, составлена на основе архивных материалов и планов, сделанных Сопротивлением, которое использовало катакомбы. Это из семидесятых, не такое обширное или подробное, как ваше, но более свежее.”
  
  “Итак, карте семидесятилетней давности и одной сорокалетней”.
  
  “Да.” Том поскреб щетинистую щеку ногтями, скрежещущий звук, который заставил Хьюго поморщиться. “И с тех пор многое изменилось. Видите ли, время от времени здание начинает проседать, поэтому им приходится засыпать дыру под ним, перекрывая туннель. И когда копы злятся на людей, заблудившихся там, внизу, они случайным образом взрывают стены, чтобы заблокировать входы и проходы. А потом происходят естественные обвалы. Туннели ведут из старых известняковых карьеров, где добывали камень для строительства зданий, и они не всегда использовали лучшие инженерные достижения ”.
  
  “Итак, карты бесполезны. А какие другие, эти нарисованные от руки?” Хьюго взял пачку бумаг, фотокопии неровных линий и нацарапанных слов.
  
  “Это было собрано cataflics на протяжении многих лет. Некоторые они изготавливают сами, а некоторые были конфискованы у ловчих туннельщиков, которых они поймали.”
  
  “Значит, у нас есть мешанина из секций катакомб?”
  
  “В значительной степени. Может быть, мы сможем сопоставить их со старыми официальными картами, посмотреть, что еще открыто, и ... ” Том пожал плечами. “Забрать это оттуда?”
  
  “Ты думаешь, у нас есть время?”
  
  “Ты не понимаешь?”
  
  “Нет. Я думаю, что сегодня вечером он снова наносит удар ”.
  
  “Черт”.
  
  “Хорошо сказано”. Хьюго опустился в кресло за своим столом, разглядывая бумаги, которые покрывали его. “Может быть, мы подойдем к этому с другого конца”.
  
  “Последний парень, который сказал мне это, получил нож в живот”. Том подмигнул и снова почесал щеку, затем перешел к подбородку. “Мне нужно побриться”.
  
  “Том, я серьезно”. Он повернулся к своему компьютеру и запустил поиск в Интернете по Джейн Аврил. Том встал у него за спиной, и они быстро просмотрели три разных биографии, Хьюго пытался игнорировать сладкий запах мяты, исходящий из открытого рта Тома.
  
  “Так о чем ты думаешь?” Спросил Том.
  
  “Он похож на любого другого серийного убийцу, хотя технически он им еще не является. Но у него есть жертвы, и они соответствуют профилю. Если мы сможем выяснить, кто его следующая жертва, возможно, мы сможем опередить его в этом.”
  
  Том отступил назад и посмотрел на него. “Серьезно? Как, черт возьми, ты собираешься это сделать? В этом городе миллион мертвых людей, Бог знает, сколько бывших танцовщиц, если это то, что ему нужно. Ты думаешь, что сможешь выбрать правильного?”
  
  “Не через пару часов, нет. Но, может быть, мы сможем выяснить, на какое кладбище он направляется.” Хьюго внезапно вспомнил свой разговор с Клаудией. Том опустился в кресло напротив, пока Хьюго рассказывал ему о связи с "Мулен Руж".
  
  Глаза Тома заблестели. “Звучит как лучшая ставка, чем погоня за зомби”.
  
  “Два разных расследования, не забывай”.
  
  “Ты все еще уверен в этом?” Том наклонился вперед. “Теперь у нас есть четкая связь между ограблением могил и Аль-Закири”.
  
  “Нет, между ограблением могил и Абидой Киани —”
  
  “Который пришел сюда с Аль Закири. Почему ты так одержим желанием разорвать эту связь?”
  
  “Я не такой”. Хьюго поднял обе руки в знак капитуляции. “Я просто говорю, что это не связано с терроризмом. Если Аль Закири сделал это, то это потому, что у него фетиш на кости или какая-то другая причина взламывать склепы. Не потому, что он хочет захватить мир.”
  
  “И я просто говорю, что, начав с "Мулен Руж", мы выигрываем очки у тех, кто дергает за ниточки, потому что это приближает нас к известному террористу. И, ” он погрозил пальцем, - это приближает нас к месту, где продают виски. Вдобавок ко всему, здесь полно красивых девушек, почти без одежды. Итак, скажи мне еще раз, что ты хочешь пойти на кладбище.”
  
  Хьюго печатал, читал то, что появилось, а затем печатал еще что-то. “Похоже, у меня есть три варианта. Кладбища в Пасси, Монмартре и Монпарнасе.”
  
  “Предполагая, что он выбирает большие кладбища”.
  
  “Я думаю, он должен. У него есть заряд взрывчатки, чтобы взломать гробницу. Он небольшой, но все равно был бы достаточно громким, чтобы привлечь внимание на меньшем кладбище. В большом склепе, где движение прямо снаружи, он в большей безопасности ”.
  
  “Хорошо. Так что же это?”
  
  “Разве тебе не нужно привести себя в порядок, чтобы пойти в "Мулен Руж”?"
  
  Том вздохнул. “Есть три кладбища. Нас двое. Я могу сузить шансы в нашу пользу. К тому же, завтра вечером там будет Мулен Руж, и если я буду освещать Монмартр, то окажусь поблизости. Если я поймаю его раньше, я смогу пойти проверить клуб ”.
  
  “Верно. И если вы не поймаете его раньше, квартал красных фонарей окажется прямо там.”
  
  “Пигаль. Именно так я и думал ”.
  
  Хьюго посмотрел на свои часы. “Уже шесть. Сходи за бутербродами или еще чем-нибудь. Посмотрим, смогу ли я найти несколько вероятных жертв.”
  
  “Закажи пиццу. Я знаю, что это Франция, но наверняка даже здесь доставляют пиццу?”
  
  Хьюго не слышал его. Его взгляд был прикован к имени на компьютере перед ним, имени, которое он слышал однажды раньше в связи с Джейн Аврил. Имя, от которого волосы у него на затылке встали дыбом.
  
  “Забудь сегодня троллить Пигаль, мой друг”, - сказал он. “Никаких проституток для тебя”.
  
  “Ты заставляешь меня идти куда-то еще?”
  
  “Нет, ты отправляешься на Монмартр, в этом нет сомнений. Но я иду с тобой.”
  
  “Это оставляет нашему психу два кладбища, которые он может разграбить бесплатно”.
  
  “Нет”, - сказал Хьюго. “Думаю, я знаю, за кем он охотится. Я нашел его следующую жертву.”
  
  “Кто?”
  
  У Хьюго зазвонил телефон, и он злобно улыбнулся Тому, заставляя его ждать. “Да, посол?”
  
  “Хьюго, мне нужна услуга. Скучная вечеринка с выпивкой, разные иностранцы и сенатор Холмс, которого я развлекаю в своем кабинете.”
  
  “Конечно, когда?”
  
  “Сегоднявечером. Прямо сейчас.”
  
  “Не могу сегодня. Большой прорыв в деле.”
  
  “Ты серьезно, или пытаешься сказать мне, чтобы я отвалил?”
  
  “Я серьезно. Я думаю, что наш человек собирается нанести новый удар сегодня вечером, и я думаю, что знаю, где и когда ”.
  
  “Молодец. Мы разливаем напитки через десять минут. Еще не стемнело, так что заскакивай и регистрируйся. Было бы приятно наконец сообщить сенатору хорошие новости ”.
  
  “Если он ищет террористов, его ждет разочарование. Лучше мне не приходить.”
  
  “Я серьезно, Хьюго. Зайди на полчаса. Я полагаю, ваш похититель из склепа не появится до наступления темноты?”
  
  “Вероятно, нет”, - признал Хьюго. “Но мы должны ждать его, а не наоборот. И я ненавижу вечеринки в посольстве, ты это знаешь ”.
  
  “Жестко”, - сказал Тейлор. “Твой плохой парень все еще будет там. И если он не террорист, вам нужно быть тем, кто объяснит сенатору, кто он, черт возьми, такой ”.
  
  “Я не знаю, кто он, пока не поймаю ублюдка”.
  
  “Что ты можешь сделать позже. Будь наверху через десять минут.”
  
  
  Глава двадцатая
  
  
  Том ухмыльнулся так, что Хьюго это не понравилось.
  
  “Выпьем перед нашей экспедицией?” он сказал. “Я должен был подумать об этом сам”.
  
  “Что-то подсказывает мне, что ты бы так и сделал”.
  
  Том встал. “О, да ладно. Ты начинаешь говорить как моя мать. И она была менее веселой, чем вы могли подумать ”.
  
  “Том, через пару часов мы будем ползать по кладбищу в поисках человека, который, не задумываясь, убивает людей, которые ему мешают”.
  
  “Меняет полковника Мастарда в библиотеке. И если мы преследуем убийц на туманном кладбище, я не могу придумать лучшей причины пропустить стаканчик. Успокой нервы.”
  
  Они поднялись по лестнице в кабинет посла Тейлора, где дюжина мужчин и женщин в костюмах уже начали сбрасывать с себя дневные обязанности с напитками в руках. Две официантки в белых рубашках порхали между беседующими группами, одна несла поднос с шампанским, другая - блюдо с закусками. Том направился прямо к первому.
  
  Хьюго огляделся и увидел посла, который сидел на своем столе, скрестив руки на груди, и наблюдал за Томом. Хьюго подошел к нему.
  
  “В помощь чему это?” - Спросил Хьюго.
  
  “Не моя идея, что-то вроде вечеринки-сюрприза”.
  
  Хьюго посмотрел на стол и улыбнулся. “Упс. Я забыл.”
  
  “Забыл? Ты когда-нибудь знал?”
  
  Хьюго взял поздравительную открытку и прочитал послание, написанное аккуратной рукой Эммы. “Она напомнила мне сегодня утром”.
  
  “Ничего особенного”. Он кивнул в сторону Тома. “Должен ли я беспокоиться о нем?”
  
  “Ты можешь, если хочешь”.
  
  “Это ты?”
  
  Хьюго молчал, это был его способ ответить послу, не выдавая открыто своего друга.
  
  “Так ты действительно думаешь, что знаешь, кто убил тех детей?”
  
  “Не кто. Или даже почему. Но я думаю, что знаю, где он будет сегодня вечером.”
  
  “Скажи мне”.
  
  “Как насчет того, чтобы я принес его в качестве сюрприза на день рождения?”
  
  Тейлор отмахнулся от девушки, предлагавшей миниатюрную брускетту и квадратики тостов с фуа-гра . “Означает ли это, что ты не собираешься сказать мне, где?”
  
  “Ты мой босс”, - сказал Хьюго. “Я должен. Я просто не хочу ему говорить.”
  
  Тейлор посмотрел в направлении взгляда Хьюго. Он встал, чтобы поприветствовать сенатора Холмса, который пожал руки обоим мужчинам, но обошелся без других формальностей.
  
  “Я не получал никакой информации от ваших людей, посол”, - сказал Холмс. “Я полагаю, они все еще работают”.
  
  “Конечно, сенатор, и я уверен, что если бы у них были какие-то новости, они бы передали их дальше”.
  
  Холмс посмотрел прямо на Хьюго. “Ну?”
  
  “Все еще работаю, сенатор. Кстати об этом, с вашего позволения.” Он не стал дожидаться ответа, проскользнув мимо двух мужчин и оглядываясь в поисках Тома. Он видел, как тот разговаривал с высокой, стройной рыжеволосой девушкой, которую Хьюго не узнал. Мужчина в половину ее роста, но вдвое шире, парил рядом с ней, как встревоженная пчела, обеспокоенная тем, что кто-то собирается украсть его пыльцу.
  
  Женщина повернулась и посмотрела на Хьюго, когда он подошел, беззастенчиво, как будто это была ее работа - оценивать его как потенциального партнера для близкого друга.
  
  “А, Хьюго”, - сказал Том. В его голосе звучало облегчение. “Нам пора уходить?”
  
  “Мы только что обсуждали восстановительное правосудие”, - сказала женщина. “Вы из правоохранительных органов?”
  
  “Был. Больше нет. Хьюго Марстон.” Он пожал ее руку, сухую, с сильным пожатием, которое не задержалось.
  
  “Эллисон Флетчер. Я преподаю в Сорбонне в течение семестра. Обычно в Duke.” Она указала на мужчину рядом с ней, не отрывая глаз от Хьюго. “Профессор Джеффри Конрой. Также известный как моя компаньонка на этот вечер.”
  
  Мужчины кивнули друг другу, профессор переминался с ноги на ногу еще активнее при появлении другого возможного похитителя нектара.
  
  “Чему вы учите, профессор Конрой?” - Спросил Хьюго. Два вопроса и конец, подумал он. Плюс, дискомфорт, который испытывали Том и этот человек, заинтересовал его.
  
  “Философия”. Он протянул руку к локтю Флетчера, но не осмелился прикоснуться. “Эллисон и я разделяем интерес к теории справедливости”.
  
  “И это только один из них?” - Спросил Хьюго.
  
  “Это не моя область знаний”, - сказал Конрой. “Так что, боюсь, я не могу читать вам лекцию об этом прямо сейчас”. Он попытался улыбнуться, но когда никто к нему не присоединился, улыбка исчезла. “Мой другой основной интерес заключается в том, как люди взаимодействуют в социальных сетях. ‘Излечение нравственности самолечением’ - моя последняя статья ”.
  
  “Подразумевается, - сказал Флетчер тоном, который подсказал Хьюго, что она слышала эту скороговорку раньше, - что мораль - это болезнь, с которой следует бороться”.
  
  “Здесь я с тобой”, - сказал Том. Он протянул руку и взял бокал шампанского у официантки.
  
  “Не вся мораль”, - сказал Конрой. “Чрезмерная мораль. Дело в том, что те, кто утверждает, что придерживается высочайших моральных стандартов, обычно по отношению к другим, обладают способностью и склонностью искажать свою точку зрения намеренно или подсознательно ”.
  
  “Это интереснее, чем кажется”, - сказал Флетчер.
  
  “Я больше склоняюсь к тому, что напиваться - это очень позитивная форма морали”, - сказал Том, поднимая свой бокал с шампанским. “Для меня это намеренно, а не подсознательно”.
  
  “Аппетиты разумные”, - сказал Конрой. “Позволь своим желаниям руководствоваться разумом”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Том. “Ты это просто выдумал?”
  
  “Цицерон”, - сказал Конрой, его нос приподнялся по крайней мере на дюйм. “Или, если кто-то хочет оставаться французом, можно процитировать Моли & # 232;ре: "Большая честь для мужчин, это любовь, которая живет своей жизнью” .
  
  “Величайшая слабость человека - это его любовь к жизни”, - сказал Хьюго. “Довольно пресно, тебе не кажется?” Он посмотрел на часы, подавая сигнал своим товарищам.
  
  “О, Джеффри”. Эллисон Флетчер закатила глаза. “Ты можешь быть подушкой безопасности”. Хьюго заметил, что Конрой наслаждался ее вниманием, даже оскорблениями. “And remember,” she continued, “‘généralement, les gens qui savant peu parlent beaucoup, et les gens qui savant beaucoup parlent peu .’”
  
  “Правильно!” Конрой повернулся к Тому. “Она сказала, что "вообще говоря, люди, которые мало знают, много говорят, а люди, которые много знают, мало говорят’. Руссо, и он был совершенно прав.”
  
  “Рад за него, и я действительно говорю по-французски”, - сказал Том, глядя прямо на Эллисон Флетчер. “German too: Setzt Dich auf mein Gesicht und sag mir dass Du mich liebst. ”
  
  У мужчины отвисла челюсть, а его спутница в ужасе прикрыла рот рукой, поставив свой бокал дрожащей рукой. Том невинно улыбнулся, поставил свой стакан на боковой столик и повел Хьюго к выходу.
  
  “Мой немецкий не так хорош”, - сказал Хьюго. “Что ты только что ...?”
  
  Том оглянулся через плечо, когда начал спускаться по лестнице. “Ты уверен, что хочешь знать?”
  
  “Почти уверен”.
  
  “Я сказал: ‘Сядь мне на лицо и скажи, что любишь меня”.
  
  Хьюго закрыл глаза, не уверенный, смеяться ему или побежать назад и извиниться за своего друга, оправдываться по поводу его психического здоровья и винить во всем выпивку. В конце концов, он просто покачал головой и последовал за Томом вниз по лестнице на площадь Согласия.
  
  Стоя на оживленной улице, они ждали такси, оба притихли, поскольку их мысли обратились к насущной задаче. Было семь часов, и из-за пробок мог пройти час, прежде чем они доберутся до кладбища, что давало им мало времени, чтобы найти нужную могилу и безопасное место, где можно было бы затаиться и наблюдать.
  
  Том ерзал рядом с ним, и, когда они заметили пустое такси, они оба помахали ему рукой, забираясь на заднее сиденье, передавая свою срочность водителю языком тела, а также словами.
  
  Хьюго выглянул в окно, когда их такси влилось в кажущуюся бесконечной реку стоп-сигналов. Он наблюдал, как день начал угасать, горизонт наполнился лавой, когда небо появлялось и исчезало между каменными зданиями, пока они ехали. В конце концов, он был вынужден отвести взгляд, когда тающее солнце хлынуло на улицу и сверкнуло на него из окон вокруг них, как тысяча глаз, опаленных и злых.
  
  
  Глава двадцать первая
  
  
  Кладбище было закрыто, когда они добрались туда, но Хьюго позвонил Гарсии, чтобы договориться с охранником о том, чтобы их впустили. Хьюго тоже пытался заставить Гарсию расставить людей по всему кладбищу, но капитан категорически отказал ему, извинившись, что его перевели на операцию по борьбе с наркотиками, и его старший офицер немедленно узнает об этом и отменит любой приказ перенаправить офицеров на Монмартр. Гарсия в тот момент руководил засадой из четырех человек в Монтрее.
  
  “Я бы предложил прийти сам, но из-за тебя меня только пристрелят”, - сказал Гарсия, и Хьюго услышал сожаление в его голосе. “Но серьезно, у тебя мой сотовый. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится.”
  
  Они попросили охранника указать им на могилу, но мужчина пожал плечами. “Прости, это моя первая неделя. Вот почему я тот, кто должен был встретиться с тобой здесь. В офисе есть карты, но они не дали мне этот ключ.”
  
  “У меня есть карта”, - сказал Хьюго. “Мы можем просто использовать это”.
  
  “Ужасно”, - фыркнул Том. “В наши дни вы просто не можете получить хорошую кладбищенскую помощь”.
  
  Хьюго проигнорировал комментарий, занятый изучением карты. “Она близко, просто с другой стороны центрального памятника”.
  
  “Тогда давай пойдем и проследим за ней”.
  
  “Я хочу, чтобы ты сделал это. Если мы оба будем сидеть и наблюдать, это может позволить ему подкрасться к нам сзади. Помните, мы понятия не имеем, откуда он может попасть на кладбище. Я решил, что обойду круг пошире, посмотрю, смогу ли я заметить его приближение. Держите телефон под рукой, но выключите звонок.”
  
  “Есть, есть, капитан”. Том коснулся своего лба и, ссутулившись, пошел по узкой дорожке, которая проходила у подножия первого ряда могил. Хьюго показалось, что он увидел, как его друг споткнулся, и, хотя он списал это на неровный путь, Хьюго не нравилось попадать в опасную ситуацию с человеком, на которого он не мог положиться. По крайней мере, не так, как он мог раньше.
  
  Он начал свой собственный патрулирование, поворачивая направо вдоль ближайшей стены, высматривая движение. Площадь кладбища составляла двадцать пять акров, оно было почти ромбовидным, но не совсем, его неправильная форма была вызвана не дизайном, а необходимостью, потому что все кладбище аккуратно вписывалось в старый карьер, факт, который бросился в глаза Хьюго, когда он обдумывал способ передвижения убийцы. Не самая большая достопримечательность в этой части города, кладбище располагалось в людном и холмистом районе Монмартр, чьи запутанные улочки привлекали туристов к Сакр-Кер в миле к востоку, где художники по эскизам и продавцы блинчиков ждали, чтобы забрать свои деньги.
  
  Хьюго почувствовал дуновение ветерка на затылке, прохладный ветер обвевал каменные надгробия, которые все еще были теплыми от дневного солнца. Деревья обратили на это внимание, мягко шелестя вокруг него, и Хьюго понял, что темнота взяла верх, просачиваясь на кладбище, как жидкость, скрывая могилы, которые находились более чем в нескольких футах от него. Он посмотрел, но не смог увидеть Тома, затем прислушался и никого не услышал.
  
  Он ускорил шаг, пробежав вдоль внешней стены, но остановился, когда зазвонил его телефон. Это был Том.
  
  “Я нашел ее. Она недалеко от того места, где мы вошли, ее могила примыкает к кирпичной стене, что поможет нам выбраться ”. Возможно, это была связь, но его слова звучали невнятно. “Где ты?”
  
  “Другой конец. Я буду там, как только смогу. Том, ты пьешь?”
  
  “Это называется сохранять тепло. Вот почему они изобрели колбы ”.
  
  “В следующий раз надевай чертову куртку”, - огрызнулся Хьюго.
  
  “Я. Черт. ” Хьюго услышал неуклюжий звук, как будто Том уронил телефон. Затем снова голос Тома, взволнованный шепот. “Черт. Он здесь.”
  
  В животе Хьюго образовалась яма. “Подожди там. Ничего не предпринимай, ты меня слышишь? Оставайтесь на линии и сидите тихо ”.
  
  “Я потерял его. Он был там, маленький ублюдок, но я его не вижу ”.
  
  “Я уже в пути”. Хьюго ушел, не беспокоясь о том, чтобы вести себя тихо, пока он не подойдет ближе. Он бежал изо всех сил, сверля глазами ночь в поисках любого признака движения. Его ноги скользили на авеню Кордье, когда плоские подошвы его ботинок касались листьев, и пока он боролся, чтобы удержаться на ногах, ночь, казалось, давила на него, цепляясь за него, как будто это был заговорщик, работающий над тем, чтобы удержать Хьюго подальше от своего сообщника, а также от его друга и коллеги.
  
  Хьюго замедлил шаг, а затем остановился, когда подумал, что, возможно, он близко, тяжело дыша, но поднося телефон к уху. “Том? Ты видишь меня?”
  
  “Нет. Подожди, это ты?”
  
  “Я на полпути по авеню Дюбюиссон”.
  
  Тишину нарушил треск, и Хьюго услышал характерный звон пули, попавшей в камень. Он присел и поднес телефон к уху, когда пистолет выстрелил снова.
  
  “Том, ты в порядке?”
  
  “Полагаю, это был не ты”, - сказал Том. “Черт, он уже был здесь, могила пуста. Ублюдок пришел рано, вероятно, знал, что мы не придем до темноты ”.
  
  “Умный парень. Ты видишь его?”
  
  “Нет, и он меня прижал. Я слишком стар для этого дерьма, Хьюго, где ты, черт возьми?”
  
  “Где я был, когда он начал стрелять”.
  
  “Тогда оставайся там. Я повешу трубку и вызову подкрепление ”.
  
  “Нет, Том, я иду. И не вешай трубку, пока я тебя не увижу. Я не возражаю, если он застрелит тебя, но я не хочу.”
  
  “Ну, поторопись, черт возьми, мне бы сейчас не помешала кавалерия”.
  
  “Оставайся на линии, шепни, если увидишь меня”.
  
  “Хьюго, он — О, черт!” Волна паники накрыла его, когда он услышал, как у Тома упал телефон, а затем услышал голос его друга, кричащего от боли где-то в темноте перед ним. Раздался выстрел, два, три, затем четыре громких ответных выстрела, громче, чем раньше, и Хьюго понадеялся, что стрелял Том. Хьюго пригибался, быстро двигаясь на звуки, теперь его телефон в кармане, обе руки обхватили пистолет, который он держал высоко перед собой, его дуло обшаривало могилы и статуи, когда он приближался.
  
  Горячая струйка обожгла его щеку, когда статуэтка рядом с ним рассыпалась, усыпав дорожку осколками мрамора. Он развернулся, зная, что упустил свой шанс разглядеть мужчину по вспышке дула своего пистолета, высматривая движение, пока тот прижимался спиной к гранитному склепу.
  
  В двадцати ярдах от себя он заметил одну из ног Тома, неподвижную, торчащую между двумя низкими надгробиями.
  
  “Том!” Ему показалось, что он увидел движение, но, возможно, это было изменение в темноте. Он еще раз огляделся и побежал через тропинку к Тому, скользнув на землю рядом с ним и содрав кожу с локтя при приземлении.
  
  Том схватил Хьюго за руку. “Этот ублюдок выстрелил мне в грудь. Иисус, позови на помощь”.
  
  Хьюго раскрыл свой телефон, шепотом срочно вызывая скорую помощь. Когда он был уверен, что один из них уже в пути, он набрал номер Гарсии, цепляясь за руку Тома, когда тот зазвонил. “Держись, Том, кавалерия приближается. Просто держись, хорошо?” Гарсия ответил, и Хьюго прервал его, рассказав, что произошло.
  
  “Черт . Повесьте трубку и не высовывайтесь”, - сказал Гарсия. “Хорошие парни уже в пути”.
  
  Хьюго отложил телефон и посмотрел на Тома, лицо его друга было призрачно-белым, глаза полуоткрыты, дыхание затруднено. Хьюго распахнул куртку Тома и осмотрел рану, но он не смог обнаружить серьезного кровотечения, что означало, что любое повреждение было внутренним, и поэтому он мало чем мог помочь.
  
  “Они приближаются, Том. Ты меня слышишь? Они приближаются.”
  
  “Я слышал тебя, теперь иди и приведи его. Достань этого ублюдка ”.
  
  “В следующий раз”, - прошептал Хьюго.
  
  Том сжал руку Хьюго, сила все еще была в нем. “Нет. Сейчас”.
  
  “Том—”
  
  “Кавалерия идет за мной. Они не могут поймать этого ублюдка, только ты можешь.”
  
  Хьюго на секунду заколебался, но он знал, что Том был прав. Каждая проходящая секунда увеличивала расстояние между ними и Скарабеем. Он встал, и когда Том слабо улыбнулся ему, Хьюго развернулся и побежал в сторону последней вспышки, которую он видел. Он вытащил фонарик из кармана, зная, что иначе у него не было шансов увидеть движение, потому что темнота сгустилась плотнее, серебряный кусочек луны почернел из-за тяжелых дождевых туч.
  
  Пробегая по узким пространствам между могилами, он услышал нарастающий гул вертолета. Кавалерия . Через несколько секунд белый диск пролетел через кладбище к нему, прожектор вертолета прорезал ночь, превращая все под ним в день. Хьюго включил свет, осматривая участок впереди в поисках движения, и увидел размытые очертания человека, убегающего от него, направляясь к северной стороне кладбища.
  
  Вертолет тоже увидел свою добычу, и Хьюго мог видеть черный силуэт, высунувшийся из него, снайпер, ожидающий своего шанса. Хьюго побежал сильнее, зная, что Скарабей тоже побежит, адреналин ужаса подстегнул грабителя могил и убийцу к его убежищу, месту, которое Хьюго должен был заметить, прежде чем человек исчезнет.
  
  Они вышли из ряда склепов в Чемин Боден, ноги Хьюго несколько секунд топали по земле, прежде чем его занесло за угол на авеню Гектора Берлиоза, всего в тридцати ярдах за "Скарабеем". Но он устал, его тело привыкло к мягким прогулкам по Люксембургскому саду, а не к стремительным спринтам по ночам, и каждый вдох разрывал его легкие. Он не сводил глаз с человека, который застрелил его друга, ожидая, что тот бросится обратно в ряд могил, но Скарабей продолжал бежать прямо, его ноги были мощными, но маленькими, его шаг едва ли был вдвое меньше, чем у Хьюго, а в руке покачивалась холщовая сумка.
  
  Над ними завис вертолет, ветер от его винтов обдувал их, действуя как физический туман, сквозь который им приходилось пробираться, и Хьюго проклинал это, зная, что приземистый Скарабей пострадает меньше, разъяренный тем, что пилот этого не видел. Он использовал этот гнев, стиснув зубы, подталкивая себя вперед, и затем он был всего в десяти ярдах от нас. Внезапно земля у ног Скарабея взорвалась, вертикальные полосы песка и камня взлетели высоко в воздух, когда снайпер попытался сбить своего подозреваемого с ног. Вторая очередь заставила Скарабея споткнуться, и, когда он выпрямился, Хьюго был на нем, всем весом тела навалившись на спину маленького человека, повалив его на дорожку.
  
  “Полиция!” Хьюго зарычал, его губы были всего в дюйме от уха мужчины. “Прекрати сопротивляться, или я пристрелю тебя”.
  
  Скарабей что-то прокричал в ответ, это даже не было похоже на слова, и Хьюго попытался удержать его, вдавить в землю, когда обретал контроль, но он был потрясен силой маленького человека, его тело было напряженным и жестоким, когда он сражался, как пойманное животное, борющееся за свою жизнь, извиваясь и огрызаясь на Хьюго локтями и кулаками, взбрыкивая, чтобы получить четкий удар пятками. Хьюго почувствовал, как его хватка на мужчине ослабла, и долю секунды спустя его тело было оглушено, когда локоть попал ему под ребра, выбив из него дух, и, словно во сне, он услышал, как его пистолет с грохотом упал на землю. Скарабей дернулся в другую сторону, используя момент слабости, чтобы сбросить Хьюго со спины, как умный бронко сбрасывает своего ковбоя, и Хьюго отчаянно вцепился в рубашку мужчины, когда тот падал на землю.
  
  Полицейский стрелок выстрелил снова, и Хьюго понял, что это потому, что Скарабей был свободен, свободен сбежать или убить безоружного человека. Инстинктивно Хьюго трижды перекатился, когда земля рядом с ним раскололась, бросив свое тело под защиту мраморной гробницы, мельком заметив пистолет в руке Скарабея, когда он отскочил от него и поднялся вверх, к вертолету. Хьюго увидел, как из ствола вырвалось пламя, но звуки выстрелов потонули в грохоте вертолета, который отвернул от них, его очередь убегать в безопасное место.
  
  Хьюго заставил себя опуститься на колени, обшаривая глазами землю в поисках своего пистолета, потерянного в темноте. Силуэт, который теперь был Скарабеем, наклонился и поднял что-то, наверняка свою сумку, а затем скрылся по аллее. Хьюго позволил себе роскошь глубоко вздохнуть и отправился за ним, замедляясь, чтобы поискать свое оружие, когда проходил мимо места, где они дрались. Когда он понял, что не найдет его, он поднял глаза и увидел, как Скарабей юркнул обратно в ряд гробниц.
  
  Пистолет или не пистолет, Хьюго не мог позволить ему снова уйти, поэтому он сделал то же самое, пробежав параллельно своей добыче, четыре ряда могил между ними, темная фигура мелькала между статуями и надгробиями, пока, подобно призраку, поглощенному ночью, Скарабей не исчез.
  
  
  Глава двадцать вторая
  
  
  Хьюго заскользил, меняя направление, преодолевая расстояние между ними, гнев нарастал при мысли, что Скарабей сделал это снова, исчез из поля зрения, сбежал как раз тогда, когда его должны были схватить.
  
  За исключением того, что на этот раз Хьюго знал, что искать.
  
  Был один кандидат. Гранитное сооружение на фут выше Хьюго, ненамного больше лондонской телефонной будки. Крест с изображением измученного болью Иисуса венчал склеп, а пара каменных ангелов смотрели на Хьюго с верхушки выцветшей зеленой двери, как будто провоцируя его войти в их священное логово. Хьюго положил руку на металлическую дверь, почувствовал под кончиками пальцев сухую кисть с состарившейся краской. Он толкнул, сначала осторожно, держа свое тело в стороне на случай, если в его сторону будет направлено оружие.
  
  Дверь бесшумно, легко открылась внутрь, издав глухой лязг, когда она ударилась о внутреннюю часть склепа. Опустившись на колени, Хьюго достал фонарик, чтобы занять неожиданную линию обзора, и быстро выглянул из-за камня в гробницу. Он провел светом по внутренней части и сразу увидел дыру. Битый бетон был аккуратно уложен вокруг него, а фанерная доска была прислонена вертикально к задней части склепа.
  
  Хьюго пригнулся, медленно продвигаясь к отверстию в земле, зная, что он попал в нужное место, когда увидел веревку с узлами, падающую в черную дыру. Он на мгновение прислушался, неуверенный в этой крошечной эхо-камере, доносились ли звуки, которые он слышал, снизу или с вертолета наверху, который вернулся, чтобы омыть светом это убежище.
  
  Хьюго протянул руку над отверстием, освещая фонарем неровную землю, из которой состояли его стены, продвигаясь вперед, пока не смог увидеть весь путь вниз, луч шел вдоль грязной веревки, пока она не закончилась, его кончик не уперся в каменный пол тридцатью футами ниже. Никаких признаков того, что Скарабей поджидал его в засаде.
  
  Хьюго встал и попятился из склепа, махнув вертолету, надеясь, что пара подтянутых мужчин в черном спустятся вниз и сделают то, чего у него не было большого желания делать: спустятся по веревке в недра кладбища в поисках убийцы. Безоружный.
  
  Вертолет завис над ним, из открытых дверей не доносилось никакого движения, и Хьюго повернулся, собравшись с духом, зная, что он предоставлен самому себе и что он должен попытаться найти маршрут Скарабея, если не самого человека. Возможно, если бы ему повезло, Скарабей истекал бы кровью.
  
  Он вернулся в узкий склеп и опустился на колени рядом с отверстием. Он посветил фонариком туда еще раз, и луч остановился на одном из сучков.
  
  Хьюго улыбнулся. Наконец, перерыв.
  
  
  * * *
  
  
  У единственного входа на кладбище собралась толпа, сдерживаемая переносными барьерами, установленными четырьмя офицерами, которые стояли там на страже. На открытом пространстве между ними и воротами кладбища Хьюго пожал руку Гарсии.
  
  “Твои ребята пришли быстро”, - сказал Хьюго. “Спасибо”.
  
  “Будь здоров . Как Том?”
  
  “Я не уверен. Я даже не мог сказать, сколько раз в него попали. Они забрали его, пока я гонялся за этим маленьким ублюдком.”
  
  Гарсия поморщился. “Ты подобрался довольно близко, а?”
  
  Хьюго только покачал головой. Так близко, и все же так далеко . Они оба наблюдали, как дородный офицер с места преступления вразвалку подошел к ним. В правой руке он держал два прозрачных пакета для улик, в одном из которых была свернута веревка Скарабея, захваченная и закрепленная, как опасная змея. Во второй сумке был маленький стеклянный скарабей, а в левой руке офицера был пистолет Хьюго.
  
  “Месье Марстон. Мы нашли это, но не ваш телефон. У нас есть ваше описание этого, так что ребята скоро получат его.”
  
  “Спасибо, я ценю это”, - сказал Хьюго.
  
  Гарсия кивнул в сторону упакованной веревки. “Это была хорошая мысль. Будем надеяться, что мы что-нибудь из этого получим ”.
  
  В тот момент, когда Хьюго увидел грубую поверхность веревки, узлы для поручней, он понял, что есть шанс, что Скарабей оставил свою ДНК. И он также знал, что если бы он спустился в яму на той же веревке, он мог бы загрязнить или уничтожить любой взятый образец. Было облегчением наконец-то получить какие-то реальные улики, реальный способ установить личность убийцы. Но сначала им должно повезти: ДНК мужчины должна быть в файле, чтобы они знали, кем он был. В противном случае, все, что у них было, - это улики, которые они могли использовать, когда поймали его.
  
  Если они поймают его.
  
  “Сколько времени займет анализ ДНК?” - Спросил Хьюго.
  
  “Я проверю. Если он в системе, это все равно займет несколько дней, возможно, даже неделю. Я постараюсь ускорить, насколько смогу ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Хьюго. “И спасибо. Я не уверен, что этот псих собирается дать нам неделю.”
  
  Гарсия хмыкнул и указал на темный седан Renault, припаркованный через дорогу. “Моя машина. Тебя подвезти до больницы?”
  
  “Пожалуйста”, - сказал Хьюго.
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, когда они добрались туда, Том уже был в операционной. Двое мужчин с подозрительными глазами внимательно изучили документы Хьюго, прежде чем позволить ему приблизиться к врачам, и даже тогда один из них следовал за ним по пятам. Позади него Гарсия топтался в зоне ожидания, собирая журналы и откладывая их нераспечатанными.
  
  “Я не хирург”, - сказал ему мужчина в медицинской форме. “Но я могу сказать вам, что он пробудет там некоторое время, без сознания намного дольше. Ты можешь подождать, если хочешь.”
  
  Через час Хьюго почувствовал себя птицей в клетке, за которой непрерывно следили сменяющиеся охранники ЦРУ, словно крадущиеся кошки, наблюдающие за своей добычей. Гарсия дремал на пластиковом стуле в другом конце зала ожидания, его пиджак был перекинут через спинку сиденья рядом с ним. Слабый кофе, сваренный в больничном автомате, не помог полицейскому уснуть, разве что спровоцировал частые походы в туалет.
  
  Хьюго встал, когда подошел жандарм в форме с пакетом для улик в руке. Он неуверенно переводил взгляд с Хьюго на дремлющего Гарсию.
  
  “Месье Марстон?”
  
  “Oui .” Марстон показал свои полномочия.
  
  “Проголосуйте за él éтелефон”. Он передал его, затем посмотрел на закрытые двери операционной. “Votre ami. Я еспèре ...” Он махнул рукой, выражая солидарность.
  
  Хьюго поблагодарил его, затем достал телефон из сумки и подошел к Гарсии. “Рауль”, - сказал он. “Тебе следует выйти”.
  
  Капитан пошевелился и сел. “Я отдыхал, извините меня. Есть что-нибудь о Томе?”
  
  “Все еще в операционной. Но мне вернули мой телефон.”
  
  “Bien . Возможно, нам следует позвонить и посмотреть, что есть у людей с места преступления.”
  
  “Это подождет до завтра. Иди домой.”
  
  “А как насчет тебя?” Спросил Гарсия.
  
  “Я просто подожду, пока его не прооперируют, а потом отправлюсь домой”.
  
  “Ты позвонишь мне?”
  
  “Конечно. И спасибо за вашу помощь сегодня вечером ”.
  
  Гарсия пожал плечами. “Я просто хотел бы, чтобы мы могли быть там с тобой. По крайней мере, быстрее.”
  
  “Ты отлично справился”.
  
  Гарсия поднял свою куртку и набросил ее на плечо. Он протянул руку, и они пожали друг другу. “Помни”, - сказал Гарсия. “Позвони мне”.
  
  Хьюго махнул рукой, но Гарсия уже удалялся, шаркая ногами, усталый и помятый полицейский, которого Хьюго был очень рад иметь на своей стороне.
  
  Хьюго проверил свой телефон и с удивлением увидел пять сообщений от посла, самое последнее всего пятнадцать минут назад. Он набрал свой номер.
  
  “Посол, это Хьюго”.
  
  “Хьюго, я пытался дозвониться до тебя, что, черт возьми, происходит?” Посол говорил быстро, его обычно спокойный тон был прерван. “Я тоже не смог достать Тома. Я даже думал о том, чтобы позвонить в полицию, но я не хотел портить вашу операцию. Все в порядке?”
  
  “Я пока не уверен. Скарабей был там —”
  
  “Скарабей?”
  
  “Я думал, я говорил тебе — он оставляет маленьких стеклянных жуков, жуков-скарабеев, на местах преступлений, так что это то, кого я называю ублюдком. В любом случае, он появился и напал на Тома. Хьюго перевел дыхание. “Буду честен, я не знаю, как он, он получил по крайней мере одну пулю. Сейчас они его оперируют ”.
  
  “Господи, этот сукин сын. Ты в больнице?”
  
  “Да. Но не беспокойся о том, чтобы спуститься, здесь нечего делать.”
  
  “Здесь нечего делать. Я буду там через двадцать минут.”
  
  “Я бы предпочел, чтобы ты оставался на вершине французской полиции, дергал за ниточки на тех уровнях, к которым я не могу приблизиться, убедился, что они направили людей на поиски ублюдка”.
  
  “В отличие от преследования Аль Закири?”
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Будь счастлив. Пообещай позвонить мне, когда он выйдет из операционной, в какое бы время это ни было.”
  
  “Конечно. Ты звонил Тому по какой-то причине?”
  
  “Да. Один из его парней пытался поймать его, передать какую-то информацию. Том назначил меня человеком, с которым можно связаться, если с ним не удастся связаться.”
  
  Это имело смысл, подумал Хьюго, поскольку Тейлор был агентом ЦРУ, прежде чем начать свою дипломатическую карьеру.
  
  “В любом случае”, - продолжил Тейлор. “Оказывается, этот ... Скарабей оказался более занятым, чем мы думали”.
  
  “Как же так?”
  
  “У французов есть отличный инструмент для правоохранительных органов, не помню, как он называется, но он просматривает отчеты о серьезных преступлениях в поисках сходства либо по типу преступления, либо по профилю жертвы. Как у викапа ФБР ”.
  
  “Который может творить чудеса или испортить вам день, в зависимости от обстоятельств”, - сказал Хьюго. “К чему это привело?”
  
  “Первый. Убийство в крошечной деревушке в предгорьях Пиренейского полуострова. Посреди ночи застрелен могильщик, пуля того же калибра, что убила детей в пабе Лашез. Затем убийца раскопал чью-то могилу и вытащил скелет.”
  
  “Определенно, похоже на нашего человека”, - сказал Хьюго. “Была ли жертва танцовщицей?”
  
  Тейлор рассмеялся. “Не совсем. Водитель грузовика.”
  
  “Серьезно? Он украл кости водителя грузовика?”
  
  “Похоже на то. Трудно сказать точно, люди с места преступления обнаружили повсюду осколки костей, как будто он бил по скелету молотком. Невозможно узнать, сколько костей он забрал.”
  
  “Если таковые имеются”, - задумчиво произнес Хьюго.
  
  “Учитывая его другую историю, я уверен, что он взял немного. В любом случае, с пулей 22-го калибра и ограблением могилы мы получили уведомление о возможной связи.”
  
  “Как насчет имени?“
  
  “Никто не знаменит”, - сказал Тейлор. “Местный парень по имени Вилье”.
  
  “Для меня это ничего не значит. Что насчет времени, мог ли наш парень спуститься туда, чтобы сделать это?” - Спросил Хьюго.
  
  “Да. Ему пришлось бы поторопиться, но это определенно работает ”.
  
  “И стеклянный скарабей, они нашли одного из них?”
  
  “На самом деле, нет”.
  
  “Тогда это мог быть кто-то другой”.
  
  “На самом деле, нет. Учитывая сходство, мы попросили специалистов по баллистике быстро сравнить пули с двух мест преступлений. Идентичные классовые характеристики и более чем несколько совпадающих индивидуальных характеристик. Тот же пистолет.”
  
  “Следовательно, тот же стрелок”. Хьюго провел рукой по глазам, желая, чтобы усталость покинула его тело. “Но это отступление от его шаблона”.
  
  “Когда у тебя выдастся спокойный момент, я уверен, ты во всем разберешься”.
  
  “Мирный момент. Это было бы здорово ”. Хьюго поднял глаза, когда голоса эхом разнеслись по коридору, женский крик и строгие голоса двух отвечающих охранников ЦРУ. “Кто-то поднимает шум, мне лучше уйти. Я позвоню, когда Тома выпишут из операционной ”.
  
  Хьюго повесил трубку и пошел по коридору, завернув за угол у поста медсестры, чтобы увидеть, как Клаудия пытается пробиться в комнату ожидания, пихнув в грудь более крупного из охранников, в то время как другой стоял позади своего коллеги на случай, если она пройдет мимо — что казалось маловероятным. Клаудия заметила Хьюго и указала на него.
  
  “Просто спроси его. Сделай это!” Она уперла руки в бедра. “Хьюго, merde , скажи им”.
  
  “Клаудия, они делают свою работу. Будь милым.” Он повернулся к мужчинам. “Ребята, все в порядке. Она может быть вредителем, но она не опасна.”
  
  Они мгновение смотрели на него, затем отошли в сторону, без сомнения, радуясь тому, что она стала чьей-то проблемой. Клаудия взяла Хьюго под руку, когда они шли по коридору к зоне ожидания.
  
  “Что, черт возьми, произошло сегодня вечером, Хьюго? Почему ты не сказал мне, что делаешь что-то опасное?”
  
  “Я не был действительно уверен, что мы планировали делать”, - честно сказал Хьюго. “И даже если бы я знал, что это опасно, ты бы либо попросил меня не ходить, настоял на том, чтобы пойти со мной, либо поместил это на первую полосу”.
  
  “Вероятно, все трое”, - сказала она. “Просто чтобы ты знал, я уже подал кое-что для завтрашней газеты. Префектура предоставила мне кое-какие официальные материалы, источник сообщил мне еще кое-что.”
  
  “А теперь ты хочешь услышать комментарий от меня?” Хьюго уставился на нее, но потом понял, насколько они похожи. Полицейские никогда не переставали преследовать плохих парней, а репортеры никогда не переставали охотиться за историями.
  
  Клаудия пожала плечами. “Это зависит от тебя, Хьюго. Я не собираюсь притворяться, что мне бы что-то не понравилось, но я не буду настаивать на этом ”.
  
  Хьюго на мгновение задумался. “У тебя ручка под рукой?”
  
  “Всегда”, - она улыбнулась.
  
  “Мы знаем, как он передвигается. У нас тоже есть его хорошее описание.”
  
  “Я получила одно из префектуры”, - сказала она. “Уже в истории”.
  
  “Хорошо. ХОРОШО. ” Хьюго уставился в потолок. “Он не столько скарабей, сколько крыса, пробирающаяся по канализационным трубам, обгладывающая великие достопримечательности Парижа, питающаяся уже мертвыми”.
  
  “О, мне это нравится”, - сказала Клаудия, делая пометки в своем блокноте. “Продолжай”.
  
  “Он также трус, крадущийся по ночам и стреляющий людям в спину. Мы скоро его поймаем, не сомневайтесь. И когда мы это сделаем, он проведет остаток своей жизни в клетке.”
  
  Клаудия закончила писать, перечитала ему и спросила: “Ты уверен? Это довольно сильно. ”
  
  Хьюго посмотрел в сторону операционной. “Я уверен”.
  
  Клаудия встала, затем достала свой телефон, и Хьюго услышал, как она передает его цитату, представил, как редактор вводит ее в компьютер, добавляя к истории.
  
  “Позволь мне спросить”, - сказала Клаудия в трубку. Она обратилась к Хьюго. “Не возражаешь, если мы используем твою фотографию?”
  
  “Я сам не стремлюсь попасть в заголовки газет, так что —”
  
  Она прервала, говоря в телефон. “Он говорит, что все в порядке. Конечно. Имя парня, которого застрелили?” Ее глаза метнулись к Хьюго, но она ответила, не дожидаясь его ответа. “Нет, они все еще не выпускают это”.
  
  “Спасибо”, - сказал Хьюго, когда она повесила трубку. “Определенные люди были бы расстроены, если бы имя Тома появилось в печати”.
  
  “Я догадывалась”, - сказала она. Она опустилась на пластиковое сиденье рядом с Хьюго и взяла его за руку. Когда она заговорила, ее голос был шепотом. “Скажи мне, что с ним все будет в порядке”.
  
  Хьюго сжал ее руку, единственный ответ, который казался правдивым.
  
  Они просидели час, по очереди расхаживая по маленькой комнате, разговаривая очень мало, много держась за руки. Без предупреждения двери в операционную распахнулись. Врач двинулась к ним, развязывая маску, закрывавшую ее лицо, мускулистые предплечья развязывали узел. Пряди волос прилипли к ее лбу, а ее большие карие глаза были налиты кровью. В руке у нее был бумажный пакет.
  
  “Ты здесь из-за Тома Грина?” спросила она. Даже ее голос был усталым.
  
  “Хьюго Марстон. Это Клаудия Ру. Мы из посольства США, и мы друзья Тома ”.
  
  “Я доктор Рейнард. Пулевые ранения, кажется, стали моей специальностью, особенно в последнее время ”. Ее плечо, казалось, обвисло от воспоминаний о разорванной плоти. “В любом случае, я бы предположил, что пистолет был 22-го калибра, а стрелявший использовал пули со свинцовым сердечником и медными оболочками. Обычно, когда они попадают в цель, медь раскрывается, как лепестки цветка, зазубренные металлические листья, которые кромсают все, к чему прикасаются. Они наносят поистине ужасные раны, почти всегда непоправимые и обычно смертельные.” Она посмотрела Хьюго в глаза. “Твой друг, Том. Он очарован ”. Она позволила себе легкую улыбку, прежде чем продолжить. “Я не знаю, кому он молится, но я хотел бы выяснить”.
  
  “С ним все будет в порядке?” Выпалила Клаудия.
  
  “О, да. Он, пожалуй, самая удачливая жертва стрельбы, которую я когда-либо видел. В него попали дважды. Одна пуля прошла прямо через его плечо, но я думаю, что это был рикошет, потому что не было никаких признаков того чудовищного разрушения. Второй выстрел пришелся между двумя ребрами.” Она полезла в сумку. “Благодаря этому”.
  
  Хьюго ухмыльнулся, забирая у нее металлическую фляжку. “Это спасло ему жизнь?”
  
  “Да. Фласк сорвал с него куртку, которая в противном случае, вероятно, разорвала бы его сердце и легкие в клочья. Как бы то ни было, колба отделилась от меди и изменила траекторию. Свинцовый стержень прошел насквозь и отскочил, как пинбол, между этими двумя ребрами. Оба взломаны, и какое-то время ему будет очень больно. Но да, это спасло ему жизнь.” Она протянула ему маленькую канистру из-под пластиковой пленки. “Я должна сообщить об этом, но при данных обстоятельствах...” Она пожала плечами и отвернулась.
  
  Хьюго наблюдал, как она шла по коридору. Она остановилась, чтобы поговорить с головорезами из ЦРУ, без сомнения заверив их, что сами пули были сохранены для баллистического сравнения. Как будто были какие-то сомнения в том, кто их уволил.
  
  Он посмотрел вниз на контейнер и снял с него крышку. Он сразу узнал характерный цвет и мелкие зерна порошкообразного кокаина. Его сердце упало, но это объясняло настороженность Тома в тот вечер. Хьюго снова закрыл пластиковую емкость и положил ее в карман. Он обнял Клаудию, притянув ее ближе и положив подбородок ей на голову, чтобы она не могла видеть слез, которые наполнили его глаза.
  
  “Хьюго. Ты немного сильно сжимаешь, ” прошептала она.
  
  Он отпустил ее, и они оба повернулись, когда два санитара открыли двери в операционную, затем вернулись, чтобы занять свои места по обе стороны от каталки Тома. Хьюго и Клаудия смотрели, как они медленно катили его мимо. Грудь Тома была обмотана бинтами, а трубки тянулись от обеих рук, как провода Франкенштейна. То, что они могли видеть на его лице, было таким же белым, как простыни, прикрывавшие нижнюю часть его тела, и Хьюго отогнал видение своего друга, лежащего мертвым. Без сознания, сказал себе Хьюго. Он просто без сознания .
  
  “Давай”, - сказала Клаудия. “Тебе, наверное, тоже не помешало бы немного отдохнуть”.
  
  Хьюго взял ее за руку и улыбнулся. “В этом нет никакого ‘вероятно’.”
  
  
  Глава двадцать третья
  
  
  Скарабей пришел в ярость.
  
  Сжав кулаки, он прошелся по своей маленькой квартире, натыкаясь голенями на мебель и бормоча что-то себе под нос. Он прижал кулаки ко лбу, когда двигался, страдание пронзило его череп когтями и проникло в мозг. Эта тоска тоже начинала обретать форму, темные тени таяли на стенах его разума, принимая форму силуэта мужчины, мужчины высокого и широкоплечего.
  
  Он был уверен, что это был тот же человек, которого он видел в P ère Лашез, должно быть: он не только был того же роста, но и двигался так же. И он почти положил конец всему, отрезал единственную оставшуюся у него ниточку от этого мира к следующему, к женщине по ту сторону.
  
  Ничто, ничто, не могло быть хуже этого.
  
  Но он выбрался. Он отбился от этого человека и сбежал, прихватив с собой достаточно прекрасной, прелестной, замечательной Ла Гулю.
  
  Он сосредоточил свои мысли на женщине, тщательно завернутой в марлю, и почувствовал, как боль утихает, уступая место растущей волне гордости, захлестнувшей его. Несмотря на всю работу, на всю опасность, он был близок, и после сегодняшней ночи, после нескольких часов в своем убежище с Джейн Аврил и Ла Гулю, он будет еще намного ближе.
  
  Три глубоких удара раздались этажом выше, старая сука с ручкой от метлы. Должно быть, он снова кричал. Ей не нравилось, когда он это делал.
  
  Ей не пришлось бы долго с этим мириться.
  
  Он принял душ, вымылся медленно и тщательно, все еще очарованный своим мускулистым телом, довольный линиями силы на животе, сталью бедер, потаканием своим желаниям, ставшим возможным благодаря пару от воды, который искажал восприятие и скрывал короткость, умерявшую его гордость, и который размывал зеркало напротив, скрывая зверское лицо, которое все остальные когда-либо видели в нем.
  
  Одевшись, он подошел к двери своего святилища, остановился, как делал всегда, и медленно вошел, включив красную лампочку, которая свисала с середины потолка. Его освещение идеально подходило для его задачи, рассвет и закат приглушали энергию, превращая углы комнаты в тени и фокусируя весь свет на том, что находилось под ним.
  
  Он работал два часа в своем святилище, разворачивая Ла Гулю с нежностью, которой, он был уверен, она никогда не наслаждалась при жизни, укладывая ее по частям в гроб, ее легкие и хрупкие кости едва покрывали шелк, которым была выстлана коробка. Каждое прикосновение было электрическим, он мог чувствовать, как жизнь вливается в коробку, когда каждая косточка занимает свое законное место, как ветки, добавленные в костер, — за исключением того, что он обращал процесс вспять, превращая кости в жизнь, а не палочки в пепел.
  
  Когда он закончил, когда она закончила, он остался стоять на коленях, просто глядя. Она была там, женщины, которые когда-то были Ла Гулю и Джейн Аврил, вместе, как только он мог их создать, и почти так же вместе, как они когда-либо будут.
  
  Еще четыре ночи.
  
  Это все, что ему было нужно, это все время, которое у него оставалось. Осталось внести еще несколько дополнений, и хотя ни одно из них не было идеальным, в этом не было необходимости. Даже при том, что она сама была совершенством, она никогда не ожидала, что он будет таким. Нет, она только ожидала, что он попытается, и он, безусловно, сделал это.
  
  Он подошел к длинному низкому столу и посмотрел на альбом с фотографиями, его тяжелая обложка хлопнула по столу, когда он открыл его. Конверт был приклеен к внутренней стороне обложки, клапан оставлен открытым для него. Он погладил потертую бумагу и осторожно приподнял клапан. Его толстые пальцы, обычно такие неуклюжие, проделывали это тысячу раз, и ему было легко вытащить медальон из ее волос. Она отдала это ему примерно за два месяца до своего исчезновения, сказала, чтобы он хранил это вечно, но хорошо прятал.
  
  Он нашел, достаточно хорошо, что он так и не нашел его. Локон ее темных волос, сложенный пополам и перевязанный красной лентой. Он поднес его к губам всего на мгновение и улыбнулся. Скоро этот драгоценный замок, наконец, свяжет все это воедино.
  
  Но не сейчас, не в течение еще четырех дней.
  
  Он просмотрел фотографии. На некоторых был изображен он, но большинство - его мать, самая красивая женщина в мире, темноволосая, темноглазая красавица с оливковой кожей и губами, которые она красила в красный цвет, затем целовала его, а затем перекрашивала, когда он опускался на колени на пол рядом с ней. Красотой, которой она делилась с миром, как могла, так долго, как могла, пока мужчина, который называл себя отцом, не уничтожил ее. Уничтожил и его тоже, потому что без своей матери Скарабей потерял единственного человека, который когда-либо любил его, заботился о нем, делился с ним.
  
  Он удивлялся, глядя на нее, как получилось, что они из одной плоти и крови. С его приземистым, уродливым лицом и ее идеальной кожей и сбалансированными чертами. Он восхищался ее фотографиями, сделанными во время работы и использованными в рекламных целях, фотографиями, на которых было видно гибкое тело, которого он не унаследовал, тело, которое она сделала более мощным и возбуждающим с помощью изысканных татуировок. Его любимой была королевская кобра, которая извивалась у нее на животе, поднимаясь между грудями, чтобы вонзить свои клыки в мягкую кожу, образующую ложбинку под ее горлом.
  
  Он перевернул страницу, пока она не привлекла его внимание: его мать, обнаженная по пояс и выше, смотрела на него через плечо. Он провел пальцем по леопарду, растянувшемуся у нее на спине, вспоминая, как подрагивали его пятна, когда она двигалась, как его глаза, погруженные в кожу ее лопатки, следили за ним, когда он двигался позади нее. Она смеялась вместе с ним над этим, говоря своему маленькому Скарабею быть осторожным, когда он попытается подкрасться к ней, что у нее есть кто-то, прикрывающий ее спину, готовый наброситься, если он подойдет слишком близко.
  
  Жаль, что леопард не видел, как он подкрадывается сзади.
  
  Он не знал, кто сделал татуировки, но он потратил год на то, чтобы найти похожие на них, задача, которая оказалась проще, чем он себе представлял. В наши дни они были у каждого, и, о, людям просто нравилось ими хвастаться. Несколько часов рысканий, наблюдения из дверных проемов и более грязных кафе показали ему это. А затем еще несколько часов в Интернете, просматривая страницы парижских девушек по вызову, которые слишком стремятся показаться незнакомцам. И он нашел то, что ему было нужно; не совершенство, не это, но женщин с татуировками, которых он мог брать своим ножом. Забери у них и отдай женщине в гробу, положи поверх костей, которые гудели от энергии, чтобы сделать их целостными и начать воссоединение, которого они и он так жаждали.
  
  Еще четыре ночи, еще три цели. Но ему пришлось бы быть осторожнее, чем он был раньше, быстрее и увереннее, потому что эти цели вышли бы живыми.
  
  
  * * *
  
  
  На следующее утро, когда он оделся и поел, он медленно спустился вниз и вышел на улицу, перешел дорогу к tabac, где купил газету, задаваясь вопросом, появится ли в печати имя человека, который дважды преследовал его. Им двигало любопытство, а не месть или даже самосохранение. Этот человек не знал, кто он такой и что делает. Он был бессилен помешать воссоединению Скарабея, что доставляло ему неудобства и отвлекало, но стоило хотя бы взглянуть на газету.
  
  Он купил кофе в кафе é на углу, игнорируя взгляды хорошо одетых женщин за ближайшим к нему столиком, и развернул газету, чтобы спрятаться от них. Без сомнения, именно этого они и хотели.
  
  Рассказ был написан Клаудией Ру, имя, которое он узнал из чтения предыдущих историй о его эскападах. Он на мгновение задумался, может быть, у нее есть татуировки, как чудесно снимать их с ее тела, пока он объясняет, что он делает, как она способствует его самореализации, и как ему жаль, что она не сможет написать об этом.
  
  И тогда Скарабей увидел имя человека и понял, что он обманывал самого себя. Месть действительно бурлила в нем. Глубоко, да, слишком глубоко, чтобы он мог сначала распознать, но, прочитав название, оно всплыло на поверхность, как сейсмический толчок, высвобождающий магму из-под земли.
  
  Хьюго Марстон.
  
  Его имя было окружено такими словами, как “связной”, ”высокопоставленное должностное лицо“ и "представитель”. Но именно картина привлекла внимание Скарабея. Фотография со стока, без сомнения, выпущенная посольством, но не было никаких сомнений в том, что это был человек на кладбищах. Гораздо больше, чем представитель, и Скарабей улыбнулся, представив это: бюрократ с пистолетом.
  
  Он медленно прочитал слова Марстона, извлекая из каждого каждое значение, наслаждаясь их звучанием, видом на странице, позволяя им проникнуть глубоко в него, как будто они были кусочками пищи, которые нужно переварить. Кусочки стали горькими от неуважения, которое проявлял к нему этот американец. Не успел Скарабей прочитать и половины статьи, как его затрясло. Газета задребезжала в его руке, и поверх страницы он увидел, как две женщины снова посмотрели на него, а затем подали знак официанту, требуя счет.
  
  Крыса? Убегаешь? Трус?
  
  Скарабей знал, что эти слова были помещены туда специально, чтобы расстроить его, разозлить, вызвать реакцию и вывести его на свет божий, но он не позволил бы этому случиться. Этот Марстон ничего не знал о том, что он делал, о важности дела своей жизни, и если он думал, что дешевые оскорбления положат всему конец, то американец ошибался.
  
  Скарабей отхлебнул кофе, и в его сознании возник новый образ. Не просто ошибся, но, вполне возможно, достаточно глуп, чтобы попасть в ловушку, сделанную Скарабеем.
  
  И у Скарабея было преимущество: он знал, как выглядит Марстон и где именно его найти.
  
  
  Глава двадцать четвертая
  
  
  Телефон Хьюго разбудил его в семь.
  
  “Том? Это ты?”
  
  “Проснись, проснись”. Голос Тома был надтреснутым и хриплым, но безошибочно узнаваемым.
  
  “Разве ты не должен быть без сознания?”
  
  “Понятия не имею, доктор об этом не упоминал”.
  
  Хьюго сел на кровати. “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Болит. И под кайфом, ” сказал Том. “Они вливают морфий мне в руку”.
  
  “Как раз то, что нужно алкоголику”, - сказал Хьюго, стараясь, чтобы его голос звучал непринужденно.
  
  “Пошел ты. По словам доктора, выпивка спасла мне жизнь ”.
  
  “Твоя фляжка? Если бы он был наполнен молоком, это спасло бы тебя ”.
  
  “Потому что люди носят фляжки, полные молока”, - сказал Том. “А теперь прекрати меня смешить, это чертовски больно. Я звоню не просто так.”
  
  “О?”
  
  “Да, я все еще руковожу этой операцией, и я хотел предупредить вас. Пока мы гонялись за призраками, мои люди взяли на мушку Аль Закири.”
  
  “О, ты имеешь в виду парня, который определенно не Скарабей”.
  
  “Это тот самый, но мы не можем сейчас игнорировать террориста, не так ли? В любом случае, мы нашли его квартиру. Дерьмовое местечко в Девятнадцатом.”
  
  “Как ты и говорил, так и будет”, - сказал Хьюго.
  
  “Я гений, что я могу сказать. В любом случае, они будут там примерно через час. Найдите поблизости место для сцены, а затем отправляйтесь туда. Я предполагаю, что через три часа или около того. Мы тем временем следим за этим, так что будем знать, если кто-нибудь войдет или выйдет ”.
  
  “Ты посылаешь меня в качестве своего представителя?”
  
  “Нет. Звонок вежливости. Без меня, чтобы пробить твой билет, эти парни и близко не подпустят тебя к этому месту ”.
  
  “Ты мог бы позвонить им и приказать”.
  
  “Это верно, я мог бы”.
  
  “Но ты не собираешься этого делать”.
  
  “Извините, политика”. Том сделал паузу, и Хьюго услышал его затрудненное дыхание. “У тебя есть планы на сегодня?”
  
  “Ничего не решено. Тебе принести немного винограда или цветов?”
  
  “Ни хрена себе. Однако мне нужна услуга.”
  
  “Что угодно”.
  
  “Не могли бы вы сходить в "Мулен Руж"? Отстой, что я не могу сделать это сам, но нам нужно рассмотреть этот аспект ”.
  
  “Конечно”, - сказал Хьюго. “На самом деле я хотел узнать о Киани, не нацелился ли на нее наш друг Скарабей”.
  
  “Ты думаешь?” Спросил Том.
  
  “Возможно. Если так, то кто-то там, возможно, видел его. Он довольно заметен, так что, если он ошивался поблизости, я держу пари, что кто-нибудь узнает его, возможно, даже знает, где он живет, если он из тех, кто заплатит немного больше, чтобы получить ... ”
  
  “Немного больше”, - закончил за него Том. “Спасибо, чувак”.
  
  “У тебя усталый голос, тебе действительно стоит работать?”
  
  “Наверное, нет. И ты прав, разговор с тобой вымотал меня, так что я собираюсь вздремнуть. Я позвоню тебе, когда узнаю, как прошел рейд.”
  
  
  * * *
  
  
  Хьюго вышел из своего многоквартирного дома на ветреную улицу Жакоб, воздух был теплым, но яростным, сердитые серые облака неслись низко над его головой.
  
  Была суббота, но он надел темно-синюю спортивную куртку, чтобы скрыть наплечную кобуру, и галстук, чтобы придать своему визиту более официальный вид. В кармане у него была фотография Аль Закири.
  
  Ему не нужно было беспокоиться о том, как его встретят. Когда Хьюго ввели в кабинет управляющего, у него быстро создалось впечатление, что кто-то, наделенный властью, позвонил, чтобы облегчить ему путь. Вероятно, Том, но, возможно, французский коллега Тома — кто бы это ни был.
  
  “Мы очень хотим помочь, месье Марстон”. Пьер Гальван заискивающе улыбнулся, и Хьюго подумал, не накрашен ли этот человек. Конечно, он выглядел как персонаж со сцены со своими зачесанными назад волосами, усами Эррола Флинна и широкими штанами в тонкую полоску, поддерживаемыми красными подтяжками. Он тоже двигался как танцор, порхая вокруг Хьюго с предложениями воды, кофе и экскурсии по заведению.
  
  “Спасибо тебе. Мне нужно знать как можно больше об Абид-Ханане Эльсерди.”
  
  “Наши файлы компьютеризированы. Я распечатаю вам то, что у меня есть, это должно содержать ее r &# 233;sum & # 233;, ссылки, комментарии инструкторов о ее танцах. И ее адрес и контактную информацию.”
  
  “Вы проверяете ссылки?”
  
  “Когда сможем, конечно. Она была из-за границы, поэтому иногда проще пригласить их выступить, провести прослушивание, чтобы увидеть, достаточно ли они хороши. Это сложно, и только одаренные справляются. Она была одаренной.” Гальван сел перед своим компьютером и некоторое время печатал. Принтер на его столе начал жужжать, и Хьюго увидел, как из него выскочили пять листов бумаги. Гальван передал их Хьюго, который подавил желание изучить их тут же.
  
  “Спасибо”, - сказал Хьюго. “Так вот, эта экскурсия была бы отличной. Я даже никогда не был ни на одном из ваших шоу ”.
  
  “Не ?” Маленький человечек прикрыл рот в притворном ужасе. “Jamais ?”
  
  “Никогда”, - подтвердил Хьюго.
  
  “Бьен, у нас только одно шоу”, - объяснил Гальван. “И мы называем их "ревю".’ Что мы делаем, так это то, что у нас одно и то же ревю в течение десяти или двенадцати лет, с участием примерно сотни исполнителей и несколькими актами. Акробаты, клоуны и, конечно, девушки ”.
  
  “Конечно”, - сказал Хьюго. “Хотя я понятия не имел, что вы так долго выступали в одном и том же ревю”.
  
  “Большинство людей этого не делают. Но каждый из них стоит до десяти миллионов евро, чтобы собрать вместе, так что ... ” Он развел руками. “Следующий ноябрь. Пойдем со мной, мы пойдем за сцену. Ты не против немного обнаженной кожи?”
  
  Хьюго поднял бровь.
  
  “Просто вы, американцы, известны тем, что немного чопорны”.
  
  “Я выживу”, - сказал Хьюго.
  
  Когда они шли по пустому, устланному ковром коридору, Хьюго вытащил фотографию из кармана. “Вы видели этого человека?”
  
  Гальван остановился, чтобы изучить фотографию. “Не . Но приходит так много людей, что он мог бы быть здесь каждый день, и я бы не знал ”.
  
  “Конечно”. Они продолжали идти, и Хьюго попытался снова, на этот раз описав Скарабея как можно лучше.
  
  Гальван снова покачал головой и извинился за то, что не смог помочь. “Попробуй с девушками”.
  
  “Я так понимаю, они иногда братаются со зрителями. После шоу”, - сказал Хьюго.
  
  “Это место раньше было борделем”, - сказал Гальван, останавливаясь у тяжелой дубовой двери. “Теперь это бизнес. Мы не поощряем, не одобряем и даже не терпим девушек, подрабатывающих шлюхами ”. Он произнес это слово так, как мог бы сказать “официантки”, без осуждения. “Но с таким количеством из них, что мы можем сделать? Шпионить за ними? Вряд ли.”
  
  Он открыл дверь, и они повернули направо по другому узкому коридору, и Хьюго услышал джаз, доносящийся из комнаты в конце коридора. На закрытой двери красовалась гравировка с изображением полуобнаженной женщины и надписью “Только для исполнителей”. Гальван не колебался.
  
  “Я не думаю, что прямо сейчас здесь будет много людей”, - сказал он. “Некоторые приходят пораньше, чтобы потренироваться или поправить свои костюмы. Или потому, что им не нравятся их парни.”
  
  Они вошли в большую комнату, где сновала дюжина гибких женщин. Большинство были одеты в джинсы или летние юбки, но некоторые стояли в костюмах с блестками, не двигаясь, пока изящные пальцы затягивали или ослабляли бретельки и складки. Присутствие двух мужчин было замечено, Хьюго видел, но ничего не сделал, чтобы прервать течение утра.
  
  Гальван поманил к себе высокую, стройную женщину с конским хвостом, растущим из макушки ее головы. “Катерина, на минутку, пожалуйста .” Он наклонился к Хьюго, его голос был низким. “Из России и сплетни труппы. Если я хочу что-то узнать, я спрашиваю ее.”
  
  Девушка наклонилась, устремив большие карие глаза на Хьюго, который умудрялся не смотреть на длинные ноги, одетые в невозможно узкие джинсы. Она протянула руку, прежде чем Гальван представил их друг другу.
  
  “Зачаровывать&# 233;”, - сказал Хьюго, имея в виду именно это. “Я ищу пару мужчин, которые, возможно, ошивались здесь, возможно, пытались встречаться с девушками”.
  
  “Рада помочь”, - сказала она. Гальван отвернулся, когда рыжая взяла его за руку, очевидно, с жалобой на свой гардероб.
  
  “Во-первых, ” обратился Хьюго к Катерине, “ ты знала Ханан Элсерди?”
  
  “Немного”, - сказала Катерина. “Она была довольно тихой. Хороший танцор, это точно. Даже отличный танцор. Но я всегда чувствовал, что она больше интересовалась поиском мужа, чем выступлением ”.
  
  “Вы знали молодого человека, с которым она встречалась?”
  
  “Я видел его несколько раз”. Она игриво хлопнула веками. “Еще один симпатичный американец, как мне сказали”.
  
  Хьюго улыбнулся. “Это верно? Как долго они встречались друг с другом?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Катарина. “Возможно, недолго”.
  
  Он развернул фотографию Аль Закири, слегка наклонив ее, чтобы другой проходящий мимо танцор мог видеть, но девушка едва задержалась, бросив взгляд через его плечо, прежде чем стремительно выйти за дверь, очевидно, не желая иметь ничего общего с мужчиной, задающим вопросы. “Как насчет этого?”
  
  “Ah oui”, - сказала Катерина, закатывая глаза, а затем посмотрела на дверь. “Он - все, о чем может говорить наша драгоценная Мими”.
  
  “Мими?” Хьюго почувствовал, как у него участился пульс. “Не та Мими”.
  
  “Спроси его”, - сказала Катерина. Изящная ножка взметнулась вверх, и ее ступня стукнула Гальвана по заду. Мужчина развернулся, погрозив Катерине пальцем.
  
  “Где она?” - Спросил Хьюго.
  
  “Мими?” Гальван улыбнулся. “Все хотят это знать. Мими - наша звезда. Красивая, элегантная, и ей весело каждый вечер, когда она выступает, это просвечивает насквозь. И толпа подхватывает это, они любят ее. Конечно, не повредит, что она француженка, деревенская девушка с севера, которая здесь преуспела. Ты знаешь, что сейчас она лицо ревю ”.
  
  “Я видел плакаты”, - сказал Хьюго.
  
  “Плакаты не отдают ей должного. Как они могли?”
  
  “По-моему, она выглядит довольно неплохо”, - сказал Хьюго.
  
  “Ах да, я полагаю. Но она гораздо больше похожа на человека, вот почему мы привлекаем ее внимание, когда делаем рекламные снимки и интервью, такого рода вещи ”. Он одарил Катерину дьявольской улыбкой. “Некоторые другие девушки ревнуют, да, моя сладкая?”
  
  Русская уперла руки в бока и высунула язык. Игриво, подумал Хьюго, но давая Гальван понять, что она тоже могла бы стать звездой.
  
  “Мими здесь?” - Спросил Хьюго.
  
  “Да”, - сказала Катерина. “Разве ты не заметил хорошенькую куклу, смотрящую через твое плечо на фотографию?”
  
  Хьюго развернулся, глядя на дверь, в том направлении, куда она шла. “Это была она?”
  
  “Еще красивее без макияжа, не ?” Гальван сказал.
  
  “На самом деле да, я действительно не … осознай.” Хьюго упрекнул себя за то, что был таким ненаблюдательным. “Есть какие-нибудь идеи, куда она могла пойти?” спросил он, пытаясь скрыть отчаяние в своем голосе.
  
  “Обычно она приходит, немного тренируется, затем обедает с Пьером”, - сказала Катерина.
  
  “Pierre?” - Спросил Хьюго.
  
  Катерина кивнула на фотографию в его руке.
  
  “У Пьера есть фамилия?” спросил он, уже зная ответ.
  
  Катерина пожала плечами. “Возможно. Я предполагаю, что он скоро предложит это Мими. По крайней мере, она на это надеется.”
  
  “Мерси”, - сказал Хьюго Катерине. “Вы были очень добры”. Он повернулся к Гальвану. “Я должен найти ее, и быстро. Не могли бы вы дать мне ее адрес?”
  
  Гальван колебался. “Я не знаю, я должен защищать девочек, а не выдавать их—”
  
  “Поверь мне”, - сказал Хьюго. “Ты будешь защищать ее”. Он отвел Гальвана в сторону от комнаты. “Это важно”.
  
  “Бьен , это у меня в офисе. Если она не ушла, возможно, мы увидим ее по дороге.”
  
  Хьюго предположил, что, увидев незнакомца, мелькающего вокруг фотографии ее парня, она бы ушла. И сразу перешел к “Пьеру”. Он не стал ждать, чтобы последовать за Гальваном, первым направился к двери, а затем зашагал по коридору в свой кабинет. Он ждал так терпеливо, как только мог, пока француз искал ее адрес на своем компьютере.
  
  “Не могли бы вы распечатать карту к ее дому?” - Спросил Хьюго.
  
  “Спасибо s & # 251; r , вот оно. Ее настоящее имя Амелия Руссо ”. Гальван нажал кнопку, и принтер снова заработал.
  
  “Мерси”, - сказал Хьюго, беря бумагу.
  
  “Конечно”, - сказал Гальван. “И месье Марстон. Пожалуйста, проследи, чтобы с ней ничего не случилось. Она хорошая девушка и очень важна для нас здесь. Профессионально и лично.”
  
  Хьюго кивнул. Он не стал бы этого обещать, потому что не мог. Амелия Руссо встречалась с подозреваемым террористом и, если бы она вышла из "Мулен Руж", чтобы найти его, могла бы попасть прямо в эпицентр вооруженного, возможно смертельного, нападения под руководством ЦРУ.
  
  
  Глава двадцать пятая
  
  
  Он позвонил Тому с улицы возле "Мулен Руж", но его друг не взял трубку. Хьюго оставил сообщение, попросив его перезвонить и объяснив, что его головорезы из ЦРУ должны присматривать за лучшей танцовщицей самого известного кабаре в мире и быть осторожными с ней, когда они штурмовали квартиру Аль Закири.
  
  Хьюго стоял на тротуаре и смотрел на движение. Пока Том не перезвонил ему, единственным местом, где он мог искать Амелию, была ее собственная квартира. Судя по карте, это было бы в двадцати минутах ходьбы или всего в нескольких минутах езды на такси. И у нее была хорошая десятиминутная фора.
  
  Бульвар Клиши, дорога за пределами Мулен Руж, была оживленной, и он едва начал идти, когда такси подъехало к обочине и высадило четырех японских туристов на тротуар. Хьюго скользнул на заднее сиденье и дал адрес водителю.
  
  Он присел на краешек стула, выглядывая в окно, высматривая элегантную женщину, которую он так мимолетно увидел в примерочной, задаваясь вопросом, узнает ли он ее. Пять минут спустя такси остановилось на улице Маркаде, возле супермаркета Champion.
  
  “Ici”, - сказал водитель.
  
  Хьюго заплатил ему и вышел из такси. Он посмотрел на листок бумаги в своей руке и на современные квартиры вокруг него, расположенные на высоте четырех-пяти этажей над магазинами и бистро, выходящими окнами на аккуратную улицу.
  
  Он толкнул двойные стеклянные двери, которые вели в здание, где находилась квартира Амелии Руссо. Консьерж вышел из-за своего стола, худощавый молодой человек в серой тунике.
  
  Хьюго достал свой значок и убедился, что молодой человек увидел его пистолет. “Полицейское дело. Мисс Руссо только что заходила сюда?”
  
  Молодой человек — на металлической бирке было написано "Арно" — кивнул, его темные глаза были широко раскрыты и неуверенны.
  
  “Бьен”, - сказал Хьюго. “Она была одна?”
  
  Арно снова кивнул. “Да”, - сказал он.
  
  “Хорошо. Мне нужно, чтобы ты отвел меня в ее квартиру, ” сказал Хьюго. Он направился к лестнице, не желая давать молодому человеку время обдумать его варианты. Хьюго смягчил свой тон, намеренное изменение, призванное сбить с толку Арно, дать ему шанс перейти на сторону Хьюго. “Это важно, для ее безопасности”.
  
  “У нее нет проблем?” Сказал Арно, делая шаг вперед с явным облегчением.
  
  “Не с законом”.
  
  Они поднялись на три пролета по мраморным ступеням, интерьер здания был более впечатляющим, чем его внешний вид, что говорило Хьюго о том, что "Мулен Руж" хорошо платил своим звездам. Они бесшумно прошли по устланному ковром коридору к паре двойных дверей. Арно посмотрел на Хьюго. Это оно .
  
  “Постучи”, - сказал Хьюго. “Скажи ей, что у тебя посылка из "Мулен Руж” для сегодняшнего представления".
  
  Молодой человек колебался. “Вы уверены, что вы из полиции? Я имею в виду, что тебе не нужно что—то вроде...?”
  
  Хьюго наклонился ближе. “Смотрите, кто-то пытается причинить ей вред. Я мог бы пойти и собрать достаточно бумаг, чтобы заполнить этот коридор, но кто будет защищать ее в это время?”
  
  Взгляд Арно метнулся к двери, и он поднял руку, легонько постучав костяшками пальцев. Хьюго отступил от глазка, когда они услышали шаги.
  
  “Oui ?” Женский голос. “Arnaud?”
  
  “Посылка из ”Мулен Руж", мадам".
  
  Дверь открылась, и Хьюго шагнул вперед, не давая ей шанса закрыть ее перед ними. Проблеск страха промелькнул в ее глазах, когда она увидела его, затем узнавание.
  
  “Ты”, - сказала она.
  
  “Я не причиню тебе вреда”, - сказал Хьюго. Она отступила назад, затем он широко распахнул дверь и вошел в большую, светлую гостиную. Он повернулся к швейцару. “Merci , Arnaud. Ты можешь идти.”
  
  Молодой человек, казалось, почувствовал облегчение, поспешив обратно по коридору с тихим: “Да, месье” .
  
  Хьюго смотрел на Руссо и пытался игнорировать ее красоту, но ее тонкие черты и мягкие, но умные глаза отвлекали, каким-то образом завораживая, несмотря на обстоятельства. “Где он?”
  
  “Вот”. Мужской голос раздался у него за спиной, и Хьюго замер, когда что-то твердое уперлось ему в спину. “Не двигайся”.
  
  Хьюго стоял неподвижно, его руки были наполовину подняты, когда рука Аль Закири скользнула под его куртку, отстегнула пистолет Хьюго и вытащила его. Хьюго проклял себя за то, что был так беспечен и повернулся лицом к Аль Закири, не дожидаясь инструкций. Пакистанец теперь был в десяти футах от него, и единственный пистолет, который у него был, был Хьюго. Они постояли там мгновение, уставившись друг на друга. Высокий, стройный и темноволосый, Аль Закири отличался от фотографии в кармане Хьюго. У него были те же большие глаза и выступающие скулы, которые делали его привлекательным, но он сбросил бороду и подстриг волосы. Хьюго был удивлен, увидев, что рука, держащая пистолет, дрожит.
  
  “Ты можешь положить это на место”, - сказал Хьюго. “Я сказал, что был здесь не для того, чтобы причинять вред, и я не здесь”.
  
  “Что объясняет пистолет”, - саркастически сказал Аль Закири, но его голос был таким же нетвердым, как и его рука.
  
  “Моя работа”, - сказал Хьюго. “Меня зовут Хьюго Марстон. Я представитель RSO посольства США. Это означает ”глава службы безопасности", и я обязан нести его."
  
  “Почему ты здесь?”
  
  “Я расследую смерть вашей подруги, Абиды Киани”.
  
  Аль Закири колебался. “Ты знаешь ее настоящее имя”.
  
  “И твой. То же самое делают многие другие люди, о чем вы бы узнали, если бы прочитали новости ”.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты должен. Тебя ищет много людей, ” сказал Хьюго. “И некоторые из них не очень приятные”.
  
  “Почему они ищут меня? Абида была моим другом, я бы не причинил ей вреда ”.
  
  “О, я не думаю, что ты имеешь к этому какое-либо отношение. Ты мог бы помочь мне выяснить, кто это сделал, но власти ищут тебя не поэтому. И я думаю, ты это знаешь.”
  
  “Все равно скажи мне”.
  
  “Там, где ты вырос. Кто твой отец. Где ты был последние несколько лет. Я настоятельно рекомендую тебе пойти со мной, чтобы мы могли поговорить об этом ”.
  
  “Значит, теперь я террорист?”
  
  “Я не знаю, кто ты такой. Но пока это не выяснится, ты не в особой безопасности на улице.”
  
  Глаза Аль Закири вспыхнули. “Я в большей безопасности в каком-нибудь лагере пыток ЦРУ?”
  
  Руссо шагнула вперед и взяла своего парня за руку. “Он не террорист, это глупо”.
  
  “Потому что он сказал тебе, что это не так?” Спросил Хьюго, сохраняя мягкий сарказм. “Послушайте, прямо сейчас происходит много такого, о чем вы двое не знаете. И ничего хорошего из этого не кончится, если он попытается исчезнуть.”
  
  “Например, что?” Руссо сказал. “Что происходит?”
  
  “Мужчина с Абидой, тот, кого убили на кладбище. Он должен был приступить к работе в нашем посольстве. Он также был сыном сенатора США. Когда его убили, многие высокопоставленные люди были очень расстроены и очень заинтересованы. Они начали искать Абиду и нашли тебя. Итак, чем скорее я найду ее убийцу, тем скорее мы сможем разобраться в твоей ситуации.”
  
  Рука Аль Закири опустилась, всего на пару дюймов. “Она была моим другом”, - сказал он, его голос смягчился. “Я не могу поверить в то, что произошло”.
  
  “Почему она была здесь по фальшивому паспорту? Что она здесь делала?”
  
  “То же самое, что и я. Пытающийся сбежать от наших жизней. Мы знали друг друга в Карачи, наши семьи дружили много лет. Наши отцы стали... ” он замахал руками, подыскивая подходящее слово, “ ... радикально настроенными. Когда Соединенные Штаты вторглись в Афганистан и Ирак, они, как и многие другие люди, восприняли это как нападение на нашу религию. Они начали с финансирования местных активистов, и со временем мой отец и Абида стали лично участвовать в этом ”.
  
  “Что этозначит?”
  
  “Они финансировали тренировочные лагеря, затем помогали их организовывать, руководить ими. Мой отец взял меня с собой, но, ” он пожал плечами, “ я никогда этого не хотел. Я мусульманин, но не верю так, как они”.
  
  “А Абида?”
  
  “Она чувствовала то же самое. Она была такой умной, такой современной. Ее заставляли носить одежду, которая ей не нравилась; ее семья запретила ей танцевать, что было ее самым любимым занятием в мире. Она была элегантной, замечательной. Вот почему они взяли ее в ”Мулен Руж ", на нее было потрясающе смотреть ".
  
  “Она была хороша”, - сказал Руссо. “Она была моей дублершей. Так я встретил Мохаммеда ”.
  
  “Это правда. Последней каплей для Абиды стало, когда она узнала, что ее отец устроил ее брак с каким-то пастухом коз в Афганистане, который считал себя военачальником.” Аль Закири покачал головой, и Руссо переплела его руку с своей, прижимаясь к нему всем телом. “У нас были деньги, ” продолжил он, - поэтому я использовал их, чтобы получить паспорта. Мы пришли как друзья, чтобы помочь друг другу начать новую жизнь ”.
  
  “Хорошо. Все это прекрасно”, - сказал Хьюго. “Но тебе нужно пойти со мной, чтобы рассказать это людям из разведки, которые думают, что ты террорист. Они могут это проверить, и у тебя может начаться твоя новая жизнь ”.
  
  Аль Закири рассмеялся, но в его глазах не было юмора. “Проверил это? Пока я буду гнить в какой-то тюрьме за тысячи миль отсюда? В то время как они подвергают меня усиленному допросу, просто чтобы убедиться, что я говорю правду? Нет. Ты сам сказал, что они приняли решение, и ничто из того, что я могу сказать, этого не изменит ”.
  
  Хьюго начал говорить, когда зазвонил его телефон. Аль Закири снова поднял пистолет. “Не отвечай на это”.
  
  “Возможно, это как-то связано с тобой”, - сказал Хьюго. “Они в твоей квартире, прямо сейчас. Дай мне посмотреть, кто это, вот и все.”
  
  “Медленно. И не отвечай.”
  
  Хьюго вытащил телефон из кармана, посмотрел на дисплей, а затем на Аль Закири. “Это он. Этот человек отвечает за то, чтобы поймать тебя.”
  
  
  Глава двадцать шестая
  
  
  Хьюго поднял руку, желая, чтобы Аль Закири сохранял спокойствие и выслушал. “Он друг, и ты можешь доверять ему”.
  
  “Это ты так говоришь”, - сказал Аль Закири. “Включите его на громкую связь, и не говорите ему, что я здесь”.
  
  Хьюго кивнул. “Прекрасно”. Он раскрыл телефон и протянул его, прежде чем нажать кнопку громкой связи. “Том, что случилось?”
  
  “Включил меня на громкую связь?”
  
  “Да. Что случилось?”
  
  “Мы вошли, но его там не было”. Голос Тома был жестяным и далеким, но ясным. “Хотя, судя по нижнему белью на полу спальни, у него есть девушка”. Они услышали смешок. “Если это не его, конечно. Никогда не можешь сказать с этими репрессированными радикалами ”.
  
  Хьюго почувствовал, как Аль Закири пошевелился, и бросил на него взгляд. Сохраняй спокойствие .
  
  “Знаешь, кто она?” - Спросил Хьюго.
  
  “Нет, но мы это сделаем. У меня есть люди, которые опрашивают соседей и копаются в его компьютере. Хуй знает, что мы там найдем, но это не займет много времени, у тупицы даже пароля не было ”.
  
  “Террорист без пароля? О чем это тебе говорит?”
  
  “Теперь ты на его стороне?”
  
  “Я всегда говорил тебе, что он не был нашим убийцей. Что, если он тоже не террорист?”
  
  “Ты думаешь, он Санта-Клаус? Черт, может, он и есть, но мы побеспокоимся об этом, как только он окажется в Гитмо ”.
  
  Хьюго и Аль Закири встретились взглядами. “Каков твой план?” Сказал Хьюго в трубку.
  
  “Найди квартиру его девушки и отведи его туда. Если нам повезет, то с оружием наперевес.”
  
  “Хорошо”, - сказал Хьюго. “Спасибо, что дали мне знать. У тебя усталый голос, я дам тебе немного отдохнуть.”
  
  “Да, неважно. Как прошло посещение "Мулен Руж"? Раздобыл несколько телефонных номеров?”
  
  “Есть пара зацепок, пока ничего существенного. Я дам тебе знать, если что-нибудь прояснится ”.
  
  “У тебя странный голос. Ты ведь не что-то от меня скрываешь, не так ли?”
  
  “Да, Том, это я. На самом деле, я стою здесь с Аль Закири ”.
  
  “Да? Что ж, скажи ему, что, когда люди в масках стучат в дверь, ему нужно стоять очень, очень тихо. Или, еще лучше, пригнись.”
  
  “Мило. Сколько времени до того, как твои парни постучатся?”
  
  “Без понятия, я должен отключиться, чтобы они могли позвонить мне, если что-то найдут”.
  
  “Или вы могли бы воспользоваться этой новомодной функцией ожидания вызова”.
  
  “Это прилагалось к телефону, просто не могу понять, как пользоваться этой гребаной штукой. Каждый раз, когда я пытаюсь, я отключаю обоих людей ”.
  
  “Ты динозавр”, - сказал Хьюго. “Позвони мне, когда что-нибудь узнаешь, хорошо? Я сделаю то же самое. А пока немного отдохни.” Хьюго закрыл телефон и посмотрел на Аль Закири, затем на Руссо. “Прямо сейчас он на больничной койке”.
  
  “Почему?” Спросил Аль Закири.
  
  “Человек, который убил Абиду, застрелил его прошлой ночью”.
  
  “Так почему вы все преследуете меня, а не его?”
  
  “Это сложно. Отчасти потому, что некоторые люди думают, что это ты убил ее, а отчасти потому, что, преследуя тебя, я также получаю возможность преследовать настоящего убийцу ”.
  
  Аль Закири посмотрел Руссо в глаза. “Я должен выбраться отсюда. Найди безопасное место.”
  
  “Самое безопасное место для тебя - со мной”, - сказал Хьюго.
  
  “Чушьсобачья. Твой друг хочет моей смерти. Люди в масках с пистолетами, помнишь?” Аль Закири покачал головой. “И он не шутил, когда упомянул Гитмо”.
  
  “Да”, - твердо сказал Хьюго, “он был. Я говорю вам прямо сейчас, что, хотя вас могут задержать, вам не причинят вреда. Даю тебе слово.”
  
  “Я беспокоюсь не о тебе”.
  
  “Я не могу позволить тебе уйти”, - сказал Хьюго.
  
  “Нет, мой друг”. Аль Закири помахал пистолетом. “Ты не можешь остановить меня”.
  
  “Я не верю, что ты бы выстрелил в меня. Если ты не убийца или террорист, то ты этого не сделаешь ”.
  
  Глаза Аль Закири вспыхнули. “Почему бы и нет? Почему я не должен? Ты вломился сюда, у меня есть все права. И если мой единственный другой вариант - это американская тюремная камера, почему я не должен? Я скорее умру, чем буду взят вами под стражу, люди. Потому что это то, что, вероятно, произошло бы в любом случае ”. Он посмотрел на Руссо. “Моя милая, тебе трудно это понять. Я так долго жил с жестокими экстремистами, я видел смерть и я ее не боюсь. И я не собираюсь переходить на другую сторону этого ”.
  
  Дрожащая рука, неуверенность в голосе пакистанца, обе вещи подсказали Хьюго, что он, вероятно, говорил правду. Но Хьюго также не мог придраться к логике этого человека; для Аль Закири явка с повинной была огромным риском, и если у этого человека здесь были деньги, он мог бы безопасно исчезнуть в Париже. Возможно.
  
  “Они найдут тебя”, - сказал Хьюго. “Скорее раньше, чем позже, и когда они это сделают —”
  
  Все трое посмотрели в сторону окна, когда до них донесся звук сирен. “Раньше, чем я думал”, - сказал он.
  
  Аль Закири уже двигался. Он отступил и схватил бумажник и ключи со стола у двери, пистолет по-прежнему был направлен на Хьюго, затем вернулся к Амелии Руссо. “Я знаю, где тебя найти, ма чéри” . Он поцеловал ее в лоб. “Будь в безопасности. Je t’adore .”
  
  “Подожди”. Хьюго двинулся к нему. “Они уже на свободе, позволь мне пойти и поговорить с ними”.
  
  “Нет!” Бросив последний взгляд на Руссо, он повернулся и вышел за дверь, закрыв ее за собой. Хьюго двинулся вперед, но она повернулась и заперла дверь, затем встала перед ней с ключом в руке. Не сводя глаз с Хьюго, она опустила ключ за пазуху своей рубашки, поправляя его так, чтобы он знал, что он спрятан в ее лифчике.
  
  “Тебе придется сразиться со мной, а затем сексуально приставать ко мне, чтобы остановить его”. Она скрестила руки на груди, как бы подчеркивая затруднительное положение Хьюго.
  
  “Ты ему не помогаешь”, - сказал Хьюго. “Они найдут его, и если у него мой пистолет, они без колебаний убьют его. Они даже не моргнут.”
  
  “Он не террорист”, - сказала она. “Он рассказал мне все о своем прошлом, кто он такой, об Абиде”.
  
  “Это очень мило, ты можешь рассказать всем приятные истории на его похоронах”.
  
  “Он умен, у него есть деньги, он знает, где —”
  
  “Амелия, он не умнее сотни агентов ЦРУ, МИ-6 и DGSE, все из которых знают Париж лучше, чем он, и у них чертовски много денег”.
  
  Она поколебалась, затем покачала головой и уставилась в пол, скрестив руки на груди, пока блокировала дверь.
  
  “Я не собираюсь драться с тобой, Амелия”. Он вытащил свой телефон. “Но у него мой пистолет, так что у меня нет выбора. Либо я пойду за ним, либо это сделают они.”
  
  Она подняла глаза, когда он открыл его. “Нет!”
  
  “Скажи мне, куда он направляется”.
  
  “Je ne sais pas .”
  
  “О, ты знаешь, - сказал Хьюго, - и у тебя есть три секунды, чтобы рассказать мне”.
  
  Ее глаза умоляли его в течение двух из этих секунд, затем она сказала: “Ты не отправишь их? Ты пойдешь один?”
  
  “Я обещаю”.
  
  “Река. Я знаю, что он арендует плавучий дом у моста Александр.”
  
  “Опиши это”.
  
  “Я не могу, я никогда не видел этого, Джейме” . Она шагнула вперед, доставая ключ из-под рубашки. “Он сказал мне, что его реставрируют, что он покажет его мне, когда все будет закончено. Я даже не знаю, как это называется.” Она повернулась и пошла к двери. Она вставила ключ в замок и повернула его, затем открыла дверь. “Я пойду с тобой”.
  
  “Нет”, - сказал Хьюго. “Ты этого не сделаешь. Ты останешься здесь. Если кто-то постучит в дверь, откройте ее и стойте очень тихо. Расскажи им точно, что произошло.”
  
  “Согласие . Ты найдешь его раньше, чем это сделают они?” Это была скорее мольба отчаяния, чем вопрос.
  
  “Я попытаюсь”, - сказал Хьюго. “Нам лучше надеяться на это”.
  
  Он прошел через дверь, недовольный пустой кобурой под мышкой, недовольный тем, что его зажали между потенциальным террористом и армией беззаботных агентов, идущих по его следу. На долю секунды он подумал о том, чтобы позвонить Тому, но его друг не стал бы прекращать погоню — да и не должен был.
  
  Когда он поднялся на верхнюю площадку широкой лестницы, он услышал позади голос Амелии Руссо, зовущей его.
  
  “Верт”, - сказала она. “Его лодка. Он покрасил его в зеленый цвет, чтобы напомнить ему о флаге его страны ”.
  
  Хьюго махнул рукой. Зеленый, как пакистанский флаг. Не самый умный ход для террориста, подумал он. Но вполне понятный жест со стороны человека, вынужденного уехать далеко от дома.
  
  Он достиг входных дверей здания менее чем на три минуты позже Аль Закири, но, выглянув наружу, Хьюго увидел, насколько близка была его добыча к поимке. Улица была перекрыта с обоих концов, перекрыта мигающими синими и красными огнями на крышах полицейских машин, которые стояли по три-четыре в ряд. Он постоял секунду, внезапно засомневавшись в собственной безопасности, и наблюдал, как полицейские машины слева от него расступились и к нему подкатил бронированный черный "Хаммер". Он медленно достал свой телефон и набрал Тома. Его друг, возможно, не смог бы отменить операцию, но он мог бы облегчить уход Хьюго.
  
  “Что случилось?” Спросил Том.
  
  “Нужна очень быстрая помощь. Ваша маленькая армия и их танки выдвигаются на позицию возле дома девушки Аль Закири. Я предполагаю, что они задержат там любого, кого найдут, на некоторое время.”
  
  “И что?” Спросил Том. “О, я понял. Ты уже там, не так ли?”
  
  “Отличная работа”.
  
  “Что ты выяснил?”
  
  “Ничего”.
  
  “Чушь собачья”.
  
  “Том, пожалуйста. Просто позвони тому, кто здесь главный, и скажи, чтобы меня отпустили ”.
  
  Тон Тома был поддразнивающим. “Если ты ничего не выяснил, к чему такая спешка?”
  
  “Ты собираешься это сделать или мне самому выбираться отсюда?”
  
  “Я бы не стал этого делать”, - мягко сказал Том. “Эти парни ожидают, что кто-то сбежит, и они были бы просто счастливы пристрелить его. Лягушки нечасто так поступают с людьми, это не Техас ”.
  
  “Так позови их”.
  
  Голос Тома все еще был хриплым, но его разум, по-видимому, работал просто отлично. “Его там нет, не так ли? Но ты знаешь, где он, вот почему ты так спешишь.”
  
  Бронированный автомобиль остановился в двадцати футах от фасада здания, и Хьюго отошел назад, чтобы его не было видно через окно.
  
  “Том, у меня есть около десяти секунд, прежде чем на меня наденут наручники. Возможно, отверстия от пуль.”
  
  “О, я просто немного повеселился. Знаешь, в больницах скучно. Я перезвоню тебе через несколько минут.”
  
  Хьюго вздохнул с облегчением, когда Том повесил трубку. Он стоял там, медленно считая до шестидесяти, и надеялся, что этого было достаточно. Он подошел к входной двери и медленно открыл ее, убедившись, что его руки были на виду у того, кто был снаружи. Он был меньше чем на полпути к двери, когда шесть фигур в черной боевой форме веером вышли из-за машины, направив на него пистолеты.
  
  Один из них крикнул: “Ложись на землю!”
  
  Хьюго выругался. Шестидесяти секунд явно было недостаточно. Он встал на колени на тротуаре, медленно опустился на землю лицом вниз, затем вытянул руки над головой. Секундой позже две темные фигуры опустились коленями ему на спину и завели его руки за спину. Он почувствовал холодную сталь наручников и поморщился, когда они защемили его запястья.
  
  Двое мужчин взяли его под мышки и поставили на ноги, затем вытолкнули на улицу и обошли Хаммер. Хьюго знал, что лучше не сопротивляться, ни физически, ни словесно. На данный момент.
  
  Высокий чернокожий мужчина, одетый так же, как его офицеры, за исключением того, что на нем не было шлема, стоял за машиной. На тканевой бирке на его груди было указано его имя как Моро . Он держал планшет и давал указания двум другим мужчинам. Он поднял глаза, когда Хьюго толкнули перед ним.
  
  “Кто он?” - Спросил Моро.
  
  Один из его охранников запустил руку в карман куртки Хьюго и вытащил его бумажник. Люди в черном обменялись взглядами, когда увидели его посольские верительные грамоты.
  
  “Если он с Аль-Закири, это может быть подделкой”, - сказал Моро.
  
  “Это не так”, - сказал Хьюго. “Позвоните в посольство и получите описание”.
  
  “Тогда что ты здесь делаешь?”
  
  “То же самое, что и ты. Пытаюсь поймать плохих парней ”.
  
  “Мы посмотрим на этот счет”. Моро повернулся к мужчинам, державшим Хьюго. “Отведите его в префектуру, там мы с этим разберемся”.
  
  
  Глава двадцать седьмая
  
  
  Хьюго сидел в полицейской машине, кипя от злости, его охранник и водитель были одинаково недовольны тем, что вынуждены покинуть место громкого налета, чтобы поиграть в таксиста. Хьюго злился не на полицию, они были правы, что были осторожны, а на Тома за то, что он не сделал так, как он сказал.
  
  Они были в конце улицы, сразу за блокпостом, и Хьюго поерзал на заднем сиденье, чтобы ослабить давление на запястья. “Верьте, с вами все в порядке” .
  
  Водитель оглянулся через плечо, удивленный тем, что подозреваемый захотел поспешить в префектуру. Но когда он включил задний ход, у мужчины затрещало радио. Он снова взглянул на Хьюго, затем заговорил в трубку. “Vous etes sûr ?” Водитель взял пластиковый пакет для улик с пассажирского сиденья и вышел. Он подошел к двери Хьюго и открыл ее. “Месье, вы можете идти. Приносим свои извинения за доставленные неудобства ”.
  
  Хьюго выбрался наружу, ему не терпелось продолжить свой путь. “Без обид, вы, ребята, просто выполняли свою работу”. Он повернулся спиной, чтобы полицейский мог снять наручники.
  
  “Mais monsieur , мой шеф хочет поговорить с вами о том, что вы делали внутри”.
  
  Марстон потер запястья. “Ты знаешь, где меня найти”, - сказал он. “Будь осторожен, когда войдешь в здание, хорошо?”
  
  Он повернулся и зашагал прочь, игнорируя нерешительные попытки полицейского вернуть его обратно. Завернув за угол, он достал телефон и набрал Тома.
  
  “Хьюго, вот ты где. Все в порядке?”
  
  “Что, черт возьми, произошло?” - Потребовал Хьюго.
  
  “Я не виноват, вошла моя медсестра”.
  
  “Твоя медсестра?”
  
  “Чувак, ты должен увидеть ее. Она не из тех, с кем можно связываться ”.
  
  “Я тоже, Том, не прямо сейчас”.
  
  “Да, но ты там, а она здесь. В любом случае, это заняло всего пять минут.”
  
  “Десять. Слушай, позвони своим парням и скажи им, чтобы они были помягче с девушкой внутри, хорошо?”
  
  “Господи, Хьюго, ты был в ее квартире?”
  
  “Да. И она там единственная, я обещаю.”
  
  “О, я тебе верю”, - сказал Том. “Я должен отозвать штурмовиков”.
  
  “Нет, не надо”, - быстро сказал Хьюго. “Мне нужно немного времени”.
  
  “Я не понимаю, какого черта ты просто не скажешь мне, что делаешь”.
  
  “Правдоподобное отрицание”, - мрачно сказал Хьюго. “Считай это одолжением”.
  
  “Ну и дела, спасибо”. Том вздохнул. “Хорошо, мы оставим их на этом”.
  
  “Спасибо, я позвоню, если ты мне понадобишься”.
  
  “Я уверен, что ты это сделаешь”.
  
  “И если медсестра скажет, что все в порядке, может быть, ты сможешь протянуть руку помощи”.
  
  “Пошел ты”.
  
  Хьюго улыбнулся и повесил трубку. Затем, вспомнив, куда он направляется, он полностью выключил свой телефон. Он не хотел, чтобы звонок предупредил вооруженного и отчаявшегося Аль-Закири о его присутствии.
  
  
  * * *
  
  
  Снова на заднем сиденье машины, но на этот раз такси, Хьюго подался вперед, подгоняя водителя, замечая пробелы в движении, которых не было — или не было для этого таксиста.
  
  Но они ехали хорошо, необычное затишье в парижском движении, и Хьюго почувствовал прилив облегчения, когда они свернули с Елисейских полей и направились прямо на юг, к мосту Александра III, который многие считали самым нарядным в Париже.
  
  Тень осторожности заставила Хьюго остановить водителя, прежде чем они добрались до Вой Жоржа Помпиду, бульвара, идущего вдоль Сены. Он хотел подойти к району пешком, используя движение и пешеходов в качестве прикрытия. Если такси высадит его на берегу реки, бдительный Аль-Закири может заметить его и убежать, возможно, исчезнуть навсегда. Или пока люди Тома не поймали его.
  
  Толпа становилась все гуще по мере того, как Хьюго приближался к реке, и он заметил, что многие люди несли полотенца, складные стулья и даже корзины. Он улыбнулся, вспомнив дату, которая положила начало проекту Paris Plages. Ежегодный проект начался в 2002 году и с тех пор продолжался в течение шести недель каждый июль и август, расчищая движение на нескольких участках берега Сены и засыпая их сотнями тонн песка, пальмами и счастливыми парижанами. Хорошее прикрытие для меня, подумал Хьюго, но и для Аль Закири тоже.
  
  Приближаясь к мосту Александр, он вспомнил о ниндзя Тома. Если бы Амелия Руссо рассказала им то, что рассказала ему, они бы скоро отправились в путь. И вокруг было слишком много людей, чтобы это была безопасная ситуация, особенно после обещания Аль Закири погибнуть в бою.
  
  Он прошел налево и встал у входа на мост. Он посмотрел вниз, на воду, лицом на восток, пытаясь разглядеть зеленый плавучий дом. Была одна возможность, на дальнем берегу стояла низкая, потрепанная баржа, на которой годами не было ни капли краски. Хьюго пересек мост, идя по диагонали, чтобы посмотреть на запад, за реку. Там перспектива получше - еще одна старая баржа, но со свежевыкрашенной кабиной в темно-зеленый цвет пакистанского флага. Он стоял позади другого плавучего дома и был на полпути к соседнему мосту, мосту Инвалидов, толстые канаты на носу и корме удерживали его к железным швартовным столбам на каменной дорожке. Это произвело на Хьюго впечатление хищника, которого временно обуздали.
  
  В центре моста Хьюго отступил от балюстрады, чтобы на мгновение понаблюдать за баржей, защищенной от посторонних глаз одной из самых впечатляющих скульптур моста - "Нимфы Сены". Мужчина, который уже был там, неряшливый, возможно бездомный, с короткой стрижкой и густой бородой, отошел, слегка прихрамывая. Мужчина сжал свой потрепанный рюкзак и взглянул на Хьюго, как будто мог сказать, что американец замышляет недоброе.
  
  Хьюго простоял там десять минут, вокруг него гудели машины и пешеходы, но он не заметил никакого движения со стороны лодки. Он хотел узнать, что делает Аль Закири, прежде чем подойти к нему, но время было роскошью, и сейчас это было опасно.
  
  Он продолжил движение по мосту, повернул направо и спустился по каменным ступеням, которые привели его к узкой дороге и тротуару, тянувшимся вдоль кромки воды. С реки ему навстречу подул ветерок, приятная прохлада, которая принесла с собой металлический, соленый запах, и Хьюго посмотрел вниз, на серо-зеленую воду, неторопливо катящуюся на запад, неподвластную времени.
  
  Внизу было меньше машин, пляжи притягивали людей от каменных участков реки, как магниты, поэтому Хьюго двигался быстрее, зная, что бдительный Аль Закири сможет заметить его, выделить из дюжины или около того пешеходов.
  
  Лодка впереди была похожей по дизайну, низко над водой, но кремового цвета, с окнами, отделанными синим. Мужчина спускался по сходням, толкая велосипед по доскам, незажженная трубка свисала с его губ. Когда он благополучно добрался туда, Хьюго заговорил. “Бонжур”, - сказал он.
  
  Мужчина поднял глаза и кивнул, затем вынул трубку изо рта. “Bonjour .”
  
  “Месье , вы знаете джентльмена, который живет вон там, в зеленой лодке?”
  
  Мужчина оглянулся через плечо. “Я видел его. Я его не знаю. Вы из полиции?”
  
  “Вроде того. Он сейчас там?”
  
  “Я не видел его несколько дней. Сбежал со своей хорошенькой подружкой, я полагаю.” Мужчина ухмыльнулся. “Я знаю, что был бы”.
  
  Хьюго улыбнулся. “Merci bien .”
  
  Мужчина перекинул ногу через велосипед и кивнул Хьюго, прежде чем тронуться в путь, крутя педали на запад мимо лодки Аль Закири, в сторону моста Инвалидов. Когда мужчина исчез под мостом, Хьюго двинулся вперед, не сводя глаз с зеленого плавучего дома в поисках любых признаков движения.
  
  Он поднялся на борт лодки на носу, с ближайшего к нему конца, сделал короткий разбег и перепрыгнул через трехфутовую толщу воды. Его ботинки застучали по деревянному настилу, и он пригнулся, оглядываясь и прислушиваясь, чтобы увидеть, привлекло ли его прибытие внимание изнутри. Однако он не осмелился задержаться надолго: молодая пара с рюкзаками уже дважды посмотрела в его сторону. Хотя он и не был одет как взломщик, ему не нужно было вмешательство любопытных прохожих, особенно если они могли быть склонны вызвать полицию.
  
  Перед ним три ступеньки вели вниз, к двери каюты. Хьюго спустился и постучал по ней. “Это Хьюго Марстон”, - позвал он, но ответа не получил. Он постучал еще раз и подождал, но по-прежнему ничего. Он попятился вверх по лестнице, достаточно далеко, чтобы убедиться, что поблизости нет пешеходов, и достаточно далеко, чтобы он мог хорошенько ударить в дверь. Он ударил пяткой и прицелился в замок. Дверь задребезжала от первого удара, поддалась при втором, распахиваясь, чтобы показать темный интерьер.
  
  Каюта была тесной, в ней царил полумрак из-за занавесок, которые были задернуты на больших квадратных окнах. Слева от него полукруглая скамья с мягкой обивкой окружала стол, привинченный к полу. На столе стояла ваза со свежими цветами, но в остальном все было чисто, территория вокруг него прибрана. Запах внутри был затхлым, хотя, как будто любая уборка была поверхностной. Справа от него камбуз занимал половину длины лодки: раковина, духовка, холодильник и немного места на стойке. Он мог видеть две закрытые двери перед собой, слева, похоже, голова, в то время как та, что прямо напротив него, вероятно, была спальней.
  
  Он начал искать, хотя и не был до конца уверен, что ищет. Ему пришло в голову, что он хотел доказать свою правоту, найти какие-нибудь оправдательные доказательства, показывающие, что Аль Закири на самом деле не был террористом. Что бы это могло быть, он понятия не имел.
  
  Он стоял на коленях на камбузе, просматривая складские помещения, не найдя ничего интересного, когда услышал шаги на палубе.
  
  Он подошел к окну и немного отодвинул занавеску, чтобы выглянуть наружу. Но ноги прошли мимо и были у ступенек, ведущих к двери каюты.
  
  Затем они остановились.
  
  Хьюго быстро подумал, зная, что у него есть два варианта. Он мог сообщить Аль Закири, что был там, и попытаться урезонить его, или наброситься на пакистанца, когда тот войдет в дверь. Решение было простым: он уже попробовал использовать логику, теперь пришло время для чего-то более убедительного.
  
  Он втиснулся в дверь со стороны камбуза, зная, что Аль Закири войдет в каюту с опущенной головой, пригнувшись под перекладиной.
  
  Шаги начали спускаться по лестнице, неуверенно, медленно, как будто присутствие Хьюго уже было обнаружено.
  
  Замок. Черт возьми .
  
  Если бы Аль Закири увидел замок, у него в руке уже был бы пистолет Хьюго, что делало бы засаду потенциально смертельной.
  
  Когда дверь медленно открылась, Хьюго отошел от двери и встал посреди каюты. Он развел руки в стороны, универсальный жест, который говорил, что я безвреден .
  
  Дверь распахнулась полностью, и в каюту вошла фигура. Когда он увидел, кто это был, Хьюго опустил руки по бокам и в замешательстве покачал головой. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Я могла бы задать тебе тот же вопрос”, - сказала Клаудия.
  
  
  Глава двадцать восьмая
  
  
  Она двинулась к нему, ее лицо было серьезным, как будто намеренно оттягивая момент удивления.
  
  “Объясни”, - сказал Хьюго. “Это небезопасное место для тебя”.
  
  “И ты тоже”, - сказала она. Наконец, легкая улыбка. “Вот почему я здесь”.
  
  Он склонил голову набок, ожидая более подробного объяснения.
  
  “Ты выключил свой телефон”, - сказала она. “Том пытался связаться с тобой. Он хотел, чтобы вы знали, что девушка рассказала его людям о лодке, и что они уже в пути. Он знает, что я работаю неподалеку, поэтому попросил меня забрать тебя. Он не хочет, чтобы ты пострадал.”
  
  “Но как он узнал, где я был?”
  
  “Он сказал, что ты разозлишься”, - сказала Клаудия. “Но он поставил трек на твой телефон. Он решил, что ты идешь по следу Аль Закири, и хотел убедиться, что ты в безопасности.”
  
  “Это то, что он тебе сказал? Он беспокоился о моей безопасности?”
  
  “Да, но я тоже в это не верил”. Снова улыбка. “Мы должны идти”.
  
  “Сначала помоги мне обыскать это место”.
  
  “Хьюго”—
  
  “У нас не так много времени”.
  
  “Прекрасно, но что мы ищем?”
  
  “Понятия не имею. Но если он террорист и это его убежище, его должно быть легко найти ”.
  
  Они быстро обыскали в тишине, головы высовывались каждый раз, когда они слышали сирены, Хьюго двигался к окнам, чтобы найти следы людей Тома в черном. Они закончили менее чем за пять минут, не обнаружив ничего необычного.
  
  “Вы видели его паспорт?” - Спросил Хьюго. “Деньги?”
  
  “В его спальне ничего нет”.
  
  “И не здесь”. Хьюго оглядел маленькую каюту. “Ладно, либо они у него при себе, либо они где-то еще. В любом случае, мы испытываем свою удачу, оставаясь здесь, пошли ”.
  
  Когда Хьюго последовал за ней по лестнице на террасу, Клаудия обернулась. “Я думал, ты пытался найти Скарабея. Вместо этого ты теперь преследуешь Аль Закири?”
  
  “Нет”, - сказал Хьюго. Он улыбнулся. “Одно привело к другому, и вот я здесь. Думаю, мне придется позволить Тому заниматься своими делами, пока я вернусь к погоне за нашим другом Скарабеем. ” Наверху лестницы Хьюго выглянул за реку. “Я просто не думаю, что он террорист”.
  
  “Невинный человек?”
  
  “Преследуемый, несомненно”.
  
  “И Хьюго, супергерой, хочет спасти его”.
  
  Они обернулись, когда из-за хижины поднялась фигура. “Это представление было ради меня?”
  
  “Нет, Мохаммед, я серьезно”. Хьюго посмотрел на пистолет, его пистолет, который был направлен ему в грудь. “Вам это не понадобится, поэтому, пожалуйста, направьте это куда-нибудь еще. Или убери это.”
  
  “Почему ты преследуешь меня? Я сказал тебе, я не пойду с тобой.” Он посмотрел на Клаудию. “Кто она?”
  
  “Она мой друг”, - начал Хьюго.
  
  “Я газетный репортер”, - сказала Клаудия. “И если Хьюго говорит, что ты не террорист, для меня этого достаточно”.
  
  Аль Закири устало улыбнулся. “И какая мне от этого польза?”
  
  “Это значит, что я готов написать вашу историю, а не ту, которую нам дает полиция или правительство. Это значит, что если ты поговоришь со мной, ты не сможешь исчезнуть в системе, подвергнуться жестокому обращению ”.
  
  “Власть прессы”, - сказал Аль Закири.
  
  Хьюго кивнул, затем что-то привлекло его внимание: три одинаковых скоростных катера приближались к ним из-под Моста Инвалидов, двигаясь быстрее, чем другие суда, но не настолько быстро, чтобы привлечь внимание.
  
  “Они здесь”, - сказал Хьюго. “Ради всего святого, опусти пистолет”.
  
  “Кто?” Аль Закири оглянулся через плечо и увидел лодки. “Черт, полиция”. Он обогнул конец каюты, быстро направляясь к Клаудии и Хьюго. “Если ты хочешь рассказать мою историю, тебе лучше иметь возможность убежать”. Он направил пистолет на Хьюго и продолжил движение, прыгнув, как кошка, с носа на каменный причал.
  
  Хьюго бросился за ним. Он сделал два шага, когда воздух внезапно распался, не дав ему времени осознать, что происходит, прежде чем резкий треск выстрелов сделал все это слишком четким. Инстинктивно он упал на палубу, откатившись вправо, чтобы он мог увлечь Клаудию за собой. Они сильно ударились о деревянную обшивку, и она вздрогнула, когда у нее перехватило дыхание.
  
  “Ты в порядке?” Хьюго переместился, чтобы прикрыть ее своим телом, когда вторая очередь прошила лодку.
  
  “Да. Почему в меня стреляют каждый раз, когда я с тобой?”
  
  “Гарсия сказал то же самое. И, ” сказал он, подталкивая ее локтем под ребра, “ не каждый раз. Теперь лежи спокойно.”
  
  Хьюго поднял голову, чтобы посмотреть на Аль Закири, но планшир загораживал ему обзор. Клаудия пошевелилась. “Ты видишь его?” - спросила она.
  
  Прежде чем он успел ответить, лодка покачнулась, кильватерный след от трех скоростных катеров толкнул баржу к каменному причалу, и секундой позже они услышали топот ног по палубе.
  
  “Лежи спокойно!” - приказал голос, и Хьюго понял, что на них нацелено с полдюжины пистолетов. Две руки оторвали его от Клаудии и уложили лицом вниз на палубу. Колено вдавилось ему в спину, и еще больше рук прошлось по его одежде, проверяя кобуру и вытаскивая его удостоверения.
  
  “Отпусти их”. Хьюго узнал голос Моро.
  
  Хьюго и Клаудия встали, оба глядя в сторону дорожки. Фигура неподвижно лежала на земле, окруженная людьми Моро, их пистолеты были направлены ему в спину. Смещение одного из мужчин позволило Хьюго увидеть руки Аль Закири, скованные за спиной наручниками. Но он не двигался.
  
  Моро посмотрел в сторону набережной. “Мы поймали его”, - подтвердил он.
  
  “Я вижу это”, - сказал Хьюго. “Живой или мертвый?”
  
  “Вы меня удивляете, месье Марстон. Мы хороши в том, что делаем ”.
  
  “Что этозначит?”
  
  “Имеется в виду человек, который находится во Франции, чтобы убивать гражданских лиц, который направляет пистолет на американского офицера безопасности в центре Парижа”, Моро сделал паузу и посмотрел на Хьюго. “У этого человека не будет второго шанса”.
  
  “Боже мой, ты убил его”.
  
  “Mais oui . Вы не единственные, кто стреляет на поражение.”
  
  
  * * *
  
  
  На мосту над ними мужчина с коротко подстриженным носом и хромой наблюдал за всем происходящим, вернувшись в свое укрытие за скульптурой нимф, как только американец покинул его.
  
  Теперь этот человек ушел, он увидел все, что ему нужно было увидеть. Судя по всему, Марстон какое-то время будет занят французской полицией. И его девушка тоже.
  
  На ходу мужчина снял свою фальшивую бороду, наслаждаясь острой болью, когда клей оторвался от его кожи. Теперь он привык к этому, к мысли, что боль - это величайшее физическое ощущение. Как будто он стремился зайти так далеко, устранить раздражение от шума, уродства и кислого вкуса, оставив ему единственное чувство, которое имело значение, то, единственной целью которого было предупредить тело о травме. Увечья и смерть.
  
  Но он хотел снять эти туфли, они были у него долгое время, но он никогда их не надевал. Это был дискомфорт, а не боль, и поэтому он не был желанным. В конце моста он снял рюкзак с плеч и, прислонившись к балюстраде, сбросил ботинки на толстой подошве, заменив их потертыми черными кроссовками, которые несли его по туннелям Парижа, на его лучшие кладбища и обратно.
  
  Скарабей направился прямо на север, к Елисейским полям, к ближайшей станции метро. Пока он шел, он поздравлял себя. Он увидел Аль Закири случайно, побочный продукт своего плана, и после просмотра пресс-релиза посольства США он легко установил связь с Марстоном. Следуя за Аль Закири сегодня, скорее ради забавы, чем ради чего-либо другого, он оказался на расстоянии вытянутой руки от американца. И этот глупый человек понятия не имел, кто он такой.
  
  Поначалу Скарабей не решался побрить голову, не желая признаваться самому себе, что по крайней мере один раз он был близок к поимке. Но он не мог рисковать, не тогда, когда был так близок к финишу. И именно поэтому сегодня он не столкнулся лицом к лицу с Марстоном, просто наблюдал за ним. Времени было немного, но его должно было хватить, чтобы разобраться с ним.
  
  Он нашел телефон-автомат и вытащил листок бумаги с номером из кармана.
  
  “Oui ?” Ответила женщина, ее горло было разорвано сигаретами.
  
  “Бонжур”, - сказал он. “Я бы хотел одну из твоих девушек. Особенно один.”
  
  “Будь здоров . Который из них и когда?”
  
  “Сегодня днем, и ее зовут Роуз. У нее татуировка в виде змеи.”
  
  “Роза? Ах, нон, она здесь больше не работает.”
  
  Его желудок скрутило. “Что?”
  
  “На прошлой неделе. Она отправилась домой к своей семье, куда-то недалеко от Бордо.” Женщина кашлянула. “У нас есть другие, не менее хорошие”.
  
  “С такой же татуировкой?”
  
  “Я не знаю. Возможно, не тот же самый, но ...
  
  Он швырнул трубку, свирепо глядя на прохожего, который нахмурился в момент его гнева. Скарабей сделал вдох и прижался лбом к холодному металлу над телефоном.
  
  Спокойно, сохраняй спокойствие и думай .
  
  Он продолжал идти, неряшливый и незаметный на улицах, но на станции метро ему пришлось игнорировать взгляды других пассажиров, от полицейских в форме, которые, без сомнения, ожидали, что он попытается сесть в поезд бесплатно. Но он не слишком возражал, их глаза не видели настоящего человека, они понятия не имели, кто он такой. И само метро было прохладным, пещера, которая уносила его подальше от городской жары, убежище со своими запахами, грязной плиткой и туннелями, испещренными граффити. Ему понравилось, потому что здесь, внизу, остальной мир чувствовал себя немного неуютно, он мог видеть, как они старались не вдыхать маслянистый воздух и не прикасаться к стенам и скамейкам.
  
  Девушка села в поезд за две остановки до него, совершенно сбив его с толку. Он намеревался пройтись по району Пигаль, где женщины днем демонстрировали рисунки на своих телах, а ночью пытались продавать себя в переулках. Но эта девушка, она была настолько совершенна, что ему было трудно дышать, почти невозможно отвести от нее взгляд.
  
  Она была миниатюрной, одетой в простое белое летнее платье и сандалии, которые оборачивались вокруг ее лодыжек с помощью коричневых ремешков. Ее волосы были желтыми, как кукуруза, и торчали из головы двумя отростками, и она несла маленькую красную сумку, легко перекинутую через плечо. Она держала книгу в одной руке, когда прислонилась к борту экипажа. Эти вещи, чистота ее платья, посвящение книге, не эти вещи держали Скарабея за горло. Что решило ее судьбу, так это змея, чей хвост выглядывал из под хлопка, чтобы пощекотать ее колено, и чью голову он видел мельком каждые несколько секунд, когда раскачивание поезда выводило девушку из равновесия и приближало к нему, открывая зеленое пятно и проблеск красного, скрывающийся под ее декольте. Он знал, что это змея, которая пробежала по всей длине ее маленького тела, по плоскому животу и между выпуклостями грудей. Ему нужна была змея.
  
  Его сердце воспарило, когда она закрыла книгу и убрала ее в сумку. Сент-Огюстен. Это была и его остановка тоже.
  
  Он последовал за ней из поезда, через станцию и вышел на бульвар Осман. Он держался на расстоянии, надеясь, что она не жила здесь, надеясь, что она не исчезнет в квартире и не исчезнет навсегда. Она шла медленно, останавливаясь, чтобы заглянуть в витрины магазинов и прочитать меню кафе по пути. Было тепло, и ветерок колыхал ее платье, когда она остановилась, прижимая тонкий хлопок к телу так, что сердце Скарабея забилось быстрее. Другие мужчины тоже заметили ее, и это осознание заставило его захотеть действовать быстрее. Сейчас.
  
  Но где? Чем дальше она заходила, тем больше надежды покидало его. Как он мог застать ее одну? Наедине с ним, где он мог взять то, что ему было нужно.
  
  Он почувствовал себя лучше, когда она свернула с главной дороги на боковую улочку. Теперь она двигалась быстрее, как будто спешила. Скарабей понял, что она разговаривает по телефону. Он ускорился, надеясь, что она не заметит его, если будет отвлекаться на разговор с кем-то другим. Он увидел, как она полезла в сумку за ключами, и понял, что пришло время решать.
  
  Она позволила входной двери закрыться за ним, она даже не знала, что он был там. Он позволил ей вращаться большую часть пути, не давая ей захлопнуться одной рукой, другой придерживая приклад своего пистолета.
  
  Он сосчитал до десяти, а затем шагнул в темное фойе. Его окружали почтовые ящики, а стеклянная дверь вела оттуда в само здание. Все, что он мог сделать, это вести себя так, как будто он жил там, хотя его сердце бешено колотилось. Он толкнул дверь, и она открылась.
  
  Девушка была на полпути по устланному ковром коридору, все еще разговаривая по телефону. Скарабей ускорил шаг, зная, что она близко к дому. Несколько секунд спустя она остановилась перед дверью с левой стороны коридора, пропустив замочную скважину, поскольку голос по телефону отвлек ее. Он остался справа, зная, что телефон помешает ей увидеть его, и теперь бежал трусцой, сокращая расстояние между ними. Она открыла дверь, толкнув ее внутрь, и Скарабей увидел, как она колебалась, входя в квартиру.
  
  Она увидела его, но было слишком поздно.
  
  Ее рот открылся, когда она повернулась к нему лицом, ее глаза расширились от недоверия. Скарабей протянул руку, взял телефон и захлопнул его, его глаза встретились с ее. Он оглянулся через плечо, когда втолкнул ее в квартиру, но коридор был пуст. Теперь он должен был убедиться, что ее квартира была.
  
  Место было маленьким. Две спальни, ванная комната и крошечная гостиная, небольшая кухня-камбуз в задней части. Достаточно маленький, чтобы он знал, что через минуту он опустеет. Они стояли в гостиной, и Скарабей пнул ногой дешевый деревянный кофейный столик в сторону, освобождая место на полу. Его хватка на ее предплечье и пистолет 22 калибра в другой руке убедили ее не сопротивляться.
  
  “Как тебя зовут?” он спросил. Она была невысокой, но все еще на дюйм выше его, и от нее пахло чистотой, как от мыла или цветов, несмотря на поездку в метро.
  
  Она открыла рот, чтобы заговорить, но не издала ни звука. Одинокая слеза скатилась по ее щеке, и она покачала головой. Но Скарабей больше не смотрел ей в лицо, движение обнажило голову змеи и вызвало у него выброс адреналина.
  
  Ему не нужно было знать ее имя. Зачем?
  
  Наконец, она нашла слова. “Пожалуйста”, - прошептала она. “Мой сосед по комнате будет дома с минуты на минуту. Пожалуйста, просто... не надо.”
  
  Она начала хныкать и отстраняться, когда Скарабей приставил пистолет к ее голове. Он должен был действовать быстро, он не мог рисковать борьбой. Это может повредить змее.
  
  Он выстрелил в нее один раз, в висок. Ее голова дернулась вправо, ее глаза все еще были широко раскрыты, и трепет прошел через него, когда он увидел, как жизнь покидает ее. Это было похоже на перегорающую лампочку, энергия страха и надежды, которая мерцала в ее глазах всего секунду назад, исчезла со скоростью пули.
  
  Он позволил ей упасть и мгновение наблюдал, как ее кровь просачивается на ковер и спутывает волосы, превращаясь из желтой в липкую коричневую. Он бросил свой рюкзак на диван. Он положил пистолет внутрь и порылся в нем, наконец найдя свой нож и рулон бинтов.
  
  Он опустился на колени рядом с ней и распорол спереди ее платье, затаив дыхание, когда увидел красивую зелено-коричневую змею, которая все еще была живой, поперек туловища мертвой женщины. Он высвободил его медленно, осторожно, используя навык, который он приобрел, практикуясь на девушке на кладбище. Его тело покалывало, когда он работал, и потребовалось сознательное усилие, чтобы сдержать волнение. Это заняло десять минут, но когда он закончил, то положил кожу на развернутые бинты, затем свернул их и положил в свой рюкзак с заботой отца, укладывающего своего ребенка в кроватку.
  
  Уходя, он не взглянул на девушку, больше сосредоточившись на том, чтобы как можно осторожнее надеть свой рюкзак. Он решил дойти до своей квартиры пешком, чтобы избежать толчеи в метро и автобусах. Он подумал, что, возможно, люди, находящиеся так близко, могли почувствовать исходящий от него запах смерти, и он положил пистолет в карман, на всякий случай.
  
  Он подошел к входной двери и остановился, прислушиваясь. В коридоре послышались приближающиеся к нему шаги, и он подождал, пока они пройдут. Они замедлили ход и остановились возле квартиры девушки-змеи. Он стиснул зубы и сунул руку в карман, когда дверь открылась, и молодая женщина с красивой черной кожей и удивленными глазами открыла дверь и посмотрела на него.
  
  Скарабей улыбнулся. “Вы, должно быть, ее соседка по комнате”, - сказал он.
  
  
  Глава двадцать девятая
  
  
  Хьюго сел напротив посла Тейлора, между ними стоял нетронутый кофейник. В воскресенье, на следующее утро после смерти аль-Закири, еще не было восьми, но посол хотел сделать круг, посмотреть, где все стоят. Они наклонились вперед, слушая, как зазвонил телефон Тома, оба с облегчением услышали его голос.
  
  “Том Грин”.
  
  “Это Хьюго. Я в кабинете посла.”
  
  “Он знает? Если нет, укради немного его хорошего самогона.”
  
  “Он знает”, - сказал Тейлор с улыбкой. “Как у тебя дела, Том?”
  
  “Привет, босс. Они сказали, что выпустят меня сегодня, если я пообещаю сидеть тихо и не работать ”.
  
  “Тогда, полагаю, ты останешься там”, - сказал Хьюго. “Вы получили полный отчет об Аль Закири?”
  
  “Да, и я так понимаю, из-за тебя Клаудию и себя чуть не застрелили. Я предупреждал тебя, что эти парни были рады сработать ”.
  
  “Ты был прав”, - сказал Хьюго. “Они все еще расследуют дело Аль Закири?”
  
  “Да. И ничего не нашел. Они обыскали его баржу и даже не нашли непристойных фотографий. Не то чтобы они были ему нужны, черт возьми, ты видел его девушку?”
  
  “Ты знаешь, что я это сделал”, - сказал Хьюго. “К тому же, она знаменита, все ее видели”.
  
  “Это уже что-то, мы должны пойти на шоу. В любом случае, ее допрашивали весь вчерашний день и вечер. Возможно, всю ночь. Я тоже получил отчет об этом. Когда ты был с ним, ты сказал этому тупому ублюдку сдаться?”
  
  “Я сделал”, - сказал Хьюго. “Несколько раз. Он думал, что в конечном итоге его подвергнут пыткам, или подставят, или что-то в этомроде. Не доверял нам, ни капельки.”
  
  “Ты винишь его?” Тейлор скинулся.
  
  “Нет”, - сказал Том. “Но посмотри, к чему это его привело. В любом случае, я нашел своего террориста, ты нашел своего жука?”
  
  “Скарабей”, - поправил Хьюго. “И он не был террористом”.
  
  “Возможно, но твой парень - серийный убийца”, - сказал Том.
  
  “Технически нет”, - сказал Хьюго.
  
  “Вообще-то да, технически”.
  
  Посол и Хьюго обменялись взглядами. “О чем ты говоришь?” Спросил Тейлор.
  
  “Убил девушку в Восьмом округе. С близкого расстояния, сбоку от головы, застрелен и брошен в ее квартире.”
  
  “Кто нашел ее?” Спросил Тейлор.
  
  “Ее сосед по комнате. Не только нашел ее, но и врезался прямо в Скарабея, когда тот уходил. Он просто прошел мимо нее. Она описала его как маленького парня с короткой стрижкой и лбом, похожим на Гибралтарскую скалу. Что ж, это мои слова, но вы понимаете картину.”
  
  “Короткая стрижка?” - Спросил Хьюго. Размытый образ возник в его сознании. “Он изменил свою внешность. Думаю, в этом нет ничего удивительного. Но он не причинил вреда соседу по комнате?”
  
  “Напугал ее до чертиков. Конечно, этот уродливый ублюдок был ничем по сравнению с тем, что она увидела в квартире.”
  
  “Ее мертвый друг?”
  
  “Ее мертвый друг, с которого содрали кожу. Он срезал с нее платье и содрал с нее кожу.”
  
  “Он сделал? Как Абида Киани, или ... хуже?” - Спросил Хьюго.
  
  “Хуже. Многое. Порез от колен до подбородка. Трофей, ты думаешь?”
  
  “Если он забрал шкуру с собой”, - сказал Хьюго. “Я думаю, это должно быть”.
  
  “Он сделал”, - сказал Том. “Сумасшедший сукин сын перешел от мертвых к живым. Ну, от давно умерших к недавно умершим, но вы понимаете, что я имею в виду.”
  
  “Какая у нее была татуировка?”
  
  “Он снял с нее переднюю часть, имеет ли значение, что это была за чертова фотография?”
  
  “Боже, Том, ты знаешь, что это так. Выясни, ладно?”
  
  “Конечно, конечно. Извините. Похоже, это дерьмо наконец-то добралось до меня ”.
  
  “Все в порядке. Подверглась ли она сексуальному насилию?” - Спросил Хьюго.
  
  “Что-то не похоже на это”.
  
  “Тем не менее, это сдвиг в МО”, - сказал Хьюго. “Он становится смелее, а также меняет свою цель. Вопрос в том, почему?”
  
  “Без понятия”, - сказал Том. “Но, как я указывал ранее, я нашел своего плохого парня, так что тебе лучше поторопиться и найти своего”.
  
  “Французская полиция теперь снова у руля?” - Спросил Хьюго. “А могу я посмотреть отчет и фотографии с места происшествия?”
  
  “Да и да”, - ответил Том. “И я дам вам знать, если к кому-нибудь вернутся отпечатки пальцев”.
  
  Хьюго сел прямо. “У вас есть отпечатки пальцев?”
  
  “Ага”.
  
  “Что ж, спасибо, что упомянул об этом”. Хьюго сделал паузу. “Когда ты узнаешь? И сколько еще осталось ДНК с кладбища Монмартр?”
  
  “Неделя, возможно, меньше, на анализ ДНК. Отпечатки пальцев снимаются намного быстрее, мы узнаем это в течение часа или двух. О черт, подожди. Я выяснил, как использовать ожидание вызова, и лаборатория звонит прямо сейчас. Сиди тихо.”
  
  Хьюго и посол Тейлор сидели, уставившись на телефон, их нервы были на пределе.
  
  Минуту спустя на линии появился Том. “Теперь нам крупно повезло”, - сказал он. “У нашего парня есть послужной список, и именно то, что вы ожидаете от серийного убийцы”.
  
  “Дай угадаю”, - сказал Хьюго. “Незаконное проникновение, возможно, кража со взломом, либо непристойное обнажение, либо подглядывание в окна”.
  
  “Не забудь о большой двойке”, - упрекнул Том. “Оба присутствуют здесь”.
  
  “Поджог и жестокое обращение с животными”, - сказал Хьюго. “Кто он?”
  
  “Они копаются в его прошлом прямо сейчас, но я полагаю, вы задавали не философский вопрос”.
  
  “Нет, я не был”. Хьюго не скрывал своего нетерпения. “Его зовут Том. Назови мне имя ублюдка.”
  
  
  * * *
  
  
  Хьюго встретился с капитаном Гарсией в кафе &# 233; на полпути между их соответствующими офисами, на улице Сент-Онор é. Маленький француз просиял, когда Хьюго вошел в дверь, и встал, чтобы пожать ему руку.
  
  “Приветствую, друг мой”, - сказал Хьюго. “Они сказали мне, что ты снова за главного. Я очень рад этому ”.
  
  “Moi aussi . И я рад, что с другими делами покончено, хотя мне жаль, что все закончилось так, как закончилось. Я неофициально слышал, что он был скорее просителем убежища, чем террористом ”.
  
  “Я думаю, что это правильно. И да, большой позор ”.
  
  Хьюго заказал у официанта grand crème, а Гарсия попросил второе.
  
  “Прошу, за работу”. Гарсия полез в портфель, стоявший рядом с ним, и вытащил папку из манильской бумаги. “Мы немного знаем о нем, и мы ищем повсюду”.
  
  Хьюго взял папку. На обложке печатными буквами было написано "Клод Вилье". “Скажи мне”, - сказал Хьюго.
  
  “Ему двадцать шесть лет”, - начал Гарсия. “Родился и вырос на юго-западе, в маленькой деревушке под названием Кастет”.
  
  “Хотите верьте, хотите нет, - сказал Хьюго, - но я знаю это место”.
  
  Гарсия поднял бровь, затем вспомнил. “Ах да, прошлогоднее дело, твой друг Макс. Вы допрашивали свидетеля там, внизу.”
  
  “Верно. Хорошая часть света ”.
  
  “Красиво”, - сказал Гарсия. “Если тебе нравятся все эти природные штучки. В любом случае, вы помните, что там, внизу, был застрелен ночной сторож на кладбище.”
  
  “Пока наш герой воровал кости из могилы”.
  
  “Exactement . Результаты баллистической экспертизы подтвердили факт стрельбы с участием двух детей в Пи èре Лашез и девушки прошлой ночью. Но я не понимаю, что у них у всех общего. Кого именно мы ищем? Что он за убийца?”
  
  “Давайте посмотрим, что у них общего”. Хьюго откинулся на спинку стула, когда официант принес им кофе. Когда официант ушел, он продолжил. “Для начала, он забрал трофей у каждого”.
  
  “Кожа да кости”, - сказал Гарсия.
  
  “Oui . И все же я не думаю, что это просто трофеи ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Слишком много проблем. Трофей - это почти как запоздалая мысль. Убийца может знать, что он забирает в качестве трофея, я видел все, от колец до глазных яблок, но обычно это не так сложно, как что-то вроде кожи.”
  
  “Глазные яблоки?”
  
  “Восхитительно, я знаю”. Хьюго поморщился при воспоминании. Шесть банок из-под джема, в каждой по две пары глазных яблок. С цветовой маркировкой. “В любом случае, у нас как будто два разных преступления: кража костей и убийство. Но я готов поспорить на что угодно, что это неправда. Убийства и собирание костей, они по одной и той же причине.”
  
  “И что это такое?” Гарсия секунду наблюдал за Хьюго. “Ты же не хочешь сказать, что он доктор Франкенштейн?”
  
  “Я бы сказал, что он собирает воедино женщину, за исключением того, что кости в Кастете были мужскими, верно?”
  
  “О да, совершенно определенно”. Улыбка тронула уголки рта Гарсии. “И теперь, когда мы знаем имя Скарабея, мы можем сказать, что это были не старые мужские кости”.
  
  “Нет? Есть какая-то связь?” И тогда Хьюго вспомнил свой телефонный разговор с послом, когда Том был в операционной, разговор, почти забытый в напряжении момента. “Вилье. Это имя человека, которого откопали.”
  
  “Взыскание” . Гарсия на секунду задержал взгляд Хьюго. “Его отец. Он выкопал своего собственного отца.”
  
  
  Глава тридцатая
  
  
  Капитан Гарсия посмотрел на Хьюго поверх своей кофейной чашки. “Почему он это делает?”
  
  “Это акт развлечения. Он возвращает кого-то к жизни, будь то его мать, сестра, его девушка ”. Он пожал плечами. “Как я уже сказал, отец ... это что-то другое”.
  
  “Это странно, вот что это такое”.
  
  Хьюго сделал глоток кофе и вспомнил первое сообщение о взломе на кладбище Кастет. “Прав ли я, думая, что некоторые кости были раздроблены?”
  
  “Oui . На самом деле, очень много.”
  
  “Знаешь, возможно, он вообще ничего не крал”.
  
  Выражение лица Гарсии было пустым. “Тогда почему ...?”
  
  “Мы предположили, возможно, из-за P ère Лашеза, что разграбленная могила автоматически означает украденные кости. Но это не обязательно должно быть правдой. Возможно, он вломился в могилу своего отца, чтобы сделать противоположное тому, что он делал в P ère Лашез.”
  
  “Ты имеешь в виду, уничтожить?”
  
  “Да. Могила держит его, она обладает огромной силой в его сознании. Подумай об этом таким образом. Если он может украсть кости из могилы, чтобы воссоздать что-то, тогда для него имеет смысл ограбить могилу и раздавить кости, чтобы что-то уничтожить.”
  
  “Он уничтожал своего отца?”
  
  “Да, это было частью его плана, а остальное включает воссоздание женщины. Это странно, но подходит.”
  
  Гарсия ухмыльнулся. “Его фотография есть в деле. Уродливый маленький ублюдок, так что, я предполагаю, он не воссоздает подружку ”.
  
  Хьюго открыл папку и уставился на цветную распечатку Клода Вилье. Он узнал высокий лоб и вьющиеся волосы, небрежно очерченные черты, которые были его носом и ртом. И глаза, глубокие порезы, вырезанные на его лице, которые ничего не говорили, ничего не показывали. Ни гнева, ни раскаяния, и уж точно не страха.
  
  “Нам нужно поговорить с людьми, которые его знают”, - сказал Хьюго. “Семья, друзья, кто угодно. У него есть семья?”
  
  “Не то, что мы могли бы найти. Отец, очевидно, мертв. Соседи говорят, что мать исчезла почти пятнадцать лет назад.”
  
  “Когда и как умер отец?”
  
  “Допился до смерти. Очевидно, он тоже был мастером своего дела. Бил мать и мальчика, контролировал все, что они делали. Соседи сказали нам, что в конце концов мать просто ушла, бросив их обоих ”.
  
  “Клоду было бы около двенадцати. Быть брошенным подобным образом было бы травматично для любого маленького мальчика, тем более для того, кто остался с жестоким отцом ”. Хьюго выпил еще кофе, размышляя. “У вас есть люди, которые ищут мать?”
  
  “Да, но это было так давно, что если она все еще жива, то, вероятно, сменила имя и живет под другим именем в течение десятилетия. Как ты думаешь, она вышла бы из затруднительного положения, если бы мы опубликовали его фотографию?”
  
  Хьюго колебался. “Возможно, но я сомневаюсь в этом. Ей, наверное, уже стыдно, что она оставила его, ей будет еще больше стыдно, если она узнает, что он серийный убийца. Она будет винить себя за это.” Он покачал головой. “Нет. Я сомневаюсь, что она раскроется, и даже если она это сделает, это не заведет нас так далеко. Нам нужен именно он ”.
  
  “Ты думаешь, он убьет снова?”
  
  “О да”, - сказал Хьюго. “Они всегда убивают снова. Что означает, что мы должны поймать его, прежде чем у него появится шанс.”
  
  “И как мы это сделаем? Должны ли мы опубликовать его фотографию и попросить о помощи?” Гарсия развел руками. “Боюсь, у меня не так много опыта общения с серийными убийцами”.
  
  “Я верю”. Хьюго осушил свою кофейную чашку. “Нет, если мир узнает, что у нас на свободе серийный убийца, это вызовет панику. И этот парень может прятаться, либо маскируясь, либо исчезая в подземных туннелях.”
  
  “Тогда что нам делать?”
  
  “Мы выясняем, кто его следующая жертва, и когда он планирует ее убить”.
  
  
  * * *
  
  
  Гарсия ушел, получив согласованное задание попытаться найти мать Скарабея. В сознании Хьюго она была ключом, несмотря на то, что он сказал Гарсии, и даже несмотря на то, что он не мог сформулировать причину, почему. Многолетний опыт преследования убийц с проблемами мамочки, возможно. Каким-то образом, как выяснил Фрейд, это всегда возвращалось к родителям, будь они хорошими, плохими или безразличными. И здесь, подумал Хьюго, похоже, довольно удачно сочетаются все три.
  
  Он направился обратно в посольство, размышляя, что он мог бы сделать, чтобы дополнить поиски Гарсии, и планируя просмотреть второе досье, которое дал ему капитан. Это было на девушке, застреленной предыдущим вечером, и в нем содержался полицейский отчет, фотографии с места преступления и настолько полная история девушки, насколько они смогли наработать. Его телефон зазвонил, когда он приближался к площади Согласия, и он проверил дисплей: Дж. Брэдфорд Тейлор.
  
  “Мистер Посол, ” сказал Хьюго. “Чем я могу помочь?”
  
  “На самом деле, я звоню, чтобы помочь тебе”, - сказал Тейлор. “Возможно, ты захочешь взять выходной до конца дня. Или работай из дома, если нужно.”
  
  “Почему?”
  
  “Давайте просто скажем, что вы не единственный, кто считал Мохаммеда Аль Закири невинной жертвой”.
  
  “Что этозначит?”
  
  “У нас небольшое сборище за пределами посольства. Пара сотен человек с обычными вещами, баннерами, изображениями и тому подобным.”
  
  “Протестующие?”
  
  “Да. Граждане Пакистана и экспаты, некоторые антивоенные люди, обычная щедрая порция ненавистников Америки ”.
  
  Хьюго застонал. “Это просто здорово. Кому повезло на этот раз, нашему президенту снова? Президент Франции?”
  
  “Пару меня, для приятного разнообразия, но именно поэтому я предлагаю тебе остаться дома”.
  
  “Что, я?” Хьюго остановился как вкопанный. “Они сжигают меня?”
  
  “Ваше имя было в оригинальном пресс-релизе, и вы пару раз цитировались в рассказах Клаудии Ру. Плюс, в этой утренней статье.”
  
  “У нее появился новый? Я этого не видел.”
  
  “Очень красиво написано”, - сказал Тейлор. “От первого лица, как она сама была свидетелем этого. Тоже точный, насколько я могу судить, но твое имя всплывает снова.”
  
  “Делая меня американским лицом этого всемогущего неудачника”. Хьюго огляделся, как будто протест мог распространиться так далеко от посольства и утопить его в своей ярости. “Неважно, что я был единственным, кто говорил, что он не был чертовым террористом”.
  
  “Я знаю, я знаю. Но я не советую тебе пока пытаться кому-либо это объяснять. Иди домой и дай им успокоиться, ничего не добьешься, находясь здесь и настраивая их против себя ”.
  
  “У меня есть работа, посол, нужно поймать серийного убийцу”.
  
  “Тогда иди и поймай его. Просто не делай этого отсюда ”.
  
  “Хорошо, я буду на связи”. Хьюго повесил трубку и направился обратно тем же путем, которым пришел, держа неясный курс на реку и свою квартиру на улице Жакоб. Телефон все еще был у него в руке, и он решил позвонить Клаудии. Она задолжала ему обед или, если у него хватит на это духу, ужин.
  
  
  Глава тридцать первая
  
  
  Скарабей следовал за ним весь день. Теперь он наблюдал, как Марстон остановился возле площади Согласия, чтобы поговорить по телефону. Он внимательно наблюдал, как черты лица мужчины омрачились. Плохие новости, да?Скарабей отступил в боковую улицу, когда Марстон повернулся и направился к нему. Этот человек стал для него как наркотик, опасный наркотик. Но почему?
  
  Возможно, потому, что Марстон был всем, чем не был Скарабей: высокий, красивый и уверенный в себе, способный действовать открыто, не вызывая отвращения у людей. Или, может быть, это было потому, что они изучали друг друга. Скарабей исследовал Марстон, как мог, используя Интернет в публичной библиотеке. Он знал, что Марстон был бывшим сотрудником ФБР, профилировщиком не меньше, а теперь сотрудником RSO в посольстве США. Скарабей даже прочитал пару статей, написанных Марстоном об анализе поведения, и ознакомился с некоторыми из наиболее заслуживающих освещения в прессе случаев этого человека.
  
  Профайлер. Это означало, что он пытался понять Скарабея, выяснить, что движет им. Чтобы понять его. Его мать, слишком давно, была единственным человеком, который понимал его, единственным, кто хотя бы пытался. До сих пор. Марстон хотел понять его по совершенно неправильным причинам, чтобы поймать его, да. Но американец на самом деле стремился узнать его, и, каковы бы ни были мотивы полицейского, это сблизило их.
  
  Скарабей был только разочарован, что у него не было больше времени, не смог оставить больше подсказок для Марстона. Ему просто пришлось бы объяснить это ему в лицо прямо перед тем, как он убил его.
  
  И тут его осенило. Он мог оставить американца в живых. Он мог бы все это объяснить, а затем, пока человек был связан, он мог бы закончить свой проект. Осознание пришло подобно взрыву в его голове. Как прекрасно завершить это, вернуть ее к жизни через смерть других и оставить позади единственного человека, который мог бы понять!
  
  
  * * *
  
  
  В его квартире пожилая женщина над ним прикрепила к его двери записку, в которой снова жаловалась на свой водонагреватель. Скарабей жил здесь бесплатно, без бумажной волокиты или чего-то такого, но сделка заключалась в том, что он все уладил. Он дважды чинил ее водонагреватель, откручивал крышку в ее туалете, даже заменил окно. Эта сука думала, что он работает на нее.
  
  Люди внизу, они ему нравились. Двое мужчин и мальчик. Он предположил, что они гомосексуалисты, но они оставили его в покое и починили свои собственные вещи, поэтому они ему понравились.
  
  Сначала он постучал в дверь гей-пары, терпеливо подождал, прежде чем постучать во второй раз, затем в третий. Ему повезло, они были на свободе. Пожилая женщина была внутри и не слишком вежлива.
  
  “Я думал, ты это починил, не ? Почему это все еще не работает?”
  
  “Давайте посмотрим, не так ли. Ты можешь открыть кран с горячей водой для своей ванны?”
  
  “Моя ванна?”
  
  “Si . Покажи мне.”
  
  Он последовал за ней в узкую ванную. Она наклонилась, чтобы открыть кран с горячей водой, и он перевалил ее слабое тело через край в ванну. Она не сопротивлялась, потому что не понимала, что происходит, ее морщинистый рот открылся в знак протеста только тогда, когда она ударилась о дно фарфоровой ванны. Вид пистолета в его руке заставил ее замолчать, и он подумал, что никогда не видел таких больших глаз.
  
  Впрочем, не слишком большой, потому что ему удалось всадить пулю прямо между ними, с глухим стуком ударив ее головой о бортик ванны. Он наблюдал, как она откинулась назад, кровь заполнила канализацию. Как раз перед тем, как он ушел, хрип сорвался с ее потрескавшихся губ, и это заставило его улыбнуться.
  
  Он вернулся в свою квартиру и выбросил ее записку в мусорный контейнер, который держал под раковиной, затем подошел к неряшливому дивану в гостиной, его глаза пробежались по двери в его убежище. Еще две ночи и еще два дополнения. Один сложный, другой легкий.
  
  Сегодня все просто.
  
  Он поднял телефонную трубку и набрал номер. Она была здесь однажды раньше, и он был нежен, очень нежен, а потом переплатил, убедившись, что она запомнит и будет счастлива вернуться. Не то чтобы у людей были проблемы с его запоминанием — обычно проблемой было возвращение.
  
  “Ты можешь скоро быть здесь?” он спросил. Это не заняло бы много времени, но ему предстояла долгая поездка, пустой дом, который требовал уборки. Потрошение.
  
  “Ты подстригся”, - сказала она, когда пришла час спустя. Она дружески провела рукой по его голове. “Мне это нравится”.
  
  У нее было жесткое лицо, симпатичное, но как будто она перескочила из детства в средний возраст, пропустив юность и мягкие годы ранней взрослости. Он подумал, может быть, у нее был такой же отец, как у него, но ему было неудобно поддерживать разговор. Не то, в чем он был хорош. Она была его роста, с узкой талией и большими грудью и бедрами, поэтому он не принял ее за наркоманку. Ее волосы были разноцветными, он мог сказать это по тому, какими ломкими они были, когда он прикасался к ним, как отдельные волоски меняли цвет от светлого до грязно-рыжего, затем черного и обратно. Раньше они были светлыми, теперь в основном рыжими.
  
  “Пойдем в спальню?” - спросила она.
  
  “Нет”, - сказал он немного слишком быстро. Это святилище, а не спальня.
  
  “Это твои деньги, чéри, сколько и где ты захочешь”.
  
  Эта идея вызвала у него отвращение, воспоминание о прошлом разе, о том, как он проделал все это, просто чтобы увидеть, убедиться, что она была права. Но она была идеальна. Не таким образом, но для того, что ему было нужно сегодня, и в ее рекламе указывалось, что она согласится. В основном.
  
  “Ты принес свою сумку с ...”
  
  Она подмигнула. “Mais oui, toujours .” Она расстегнула молнию на матерчатой сумке через плечо и широко распахнула ее, чтобы он мог видеть. “Что нам следует использовать?”
  
  “Я думаю, - сказал он, действуя сейчас как неуверенный неофит, - наручники?”
  
  “Bien . Я или ты?”
  
  Он мог бы просто убить ее, конечно. Но чем ближе он подходил к этому дню, тем совершеннее он хотел, чтобы все было. Тем свежее он хотел свои подношения. И вот он возился с наручниками, улыбаясь, когда она ворковала и показывала ему, как это делается, ее большие груди покачивались, как оскорбление памяти его матери, и он несколько раз взглянул на закрытую дверь в святилище, как будто она уже была жива и смотрела на него.
  
  Она лежала на полу, обнаженная, и он лежал рядом с ней, тоже обнаженный. Она посмотрела ему между ног. “Не получаешь удовольствия. Что я могу сделать?”
  
  “Перевернись”, - сказал он, его голос был нежным.
  
  “Бьен сûр. Комильфо ?” Она перевернулась на живот, ее руки вытянулись над головой, металл наручников гремел, когда она двигалась. Она приподняла зад и улыбнулась, когда Скарабей резко вдохнул.
  
  “Идеально”, - прошептал он.
  
  “Merci bien . Я рад, что тебе это нравится ”.
  
  Но он наслаждался не ее задом. “Ты когда-нибудь танцевал?” спросил он, и ее глаза широко раскрылись от удивления.
  
  “Нет, не совсем”.
  
  “Ты сможешь”, - вздохнул он. “Все в порядке, ты справишься”.
  
  “Ты хочешь потанцевать сейчас?”
  
  В ее голосе было замешательство, поэтому он улыбнулся ей. “Нет. У меня есть ... игрушка. Могу ли я им воспользоваться?”
  
  Его голос успокоил ее, и она улыбнулась. “Уверенность”, - промурлыкала она. “Я был непослушным?”
  
  “Нет”, - сказал он, лаская ее спину. “Ты был хорош. И ты будешь еще лучше для меня. Позволь мне все же воспользоваться твоей повязкой на глазах.”
  
  Он залез в ее сумку и надел шелковую повязку ей на голову, пока она хихикала и жеманничала, поправляя ее так, чтобы ей было удобно. Он встал и подошел к кофейному столику, открывая ящик так тихо, как только мог, чтобы достать свой охотничий нож.
  
  “Куда ты ходил, ч éри ?” - спросила она, но не казалась слишком обеспокоенной.
  
  Он отодвинулся, опускаясь на колени рядом с ней. “Я здесь. Ты готов?”
  
  “Всегда”, - сказала она, выгибая спину. “Что мы собираемся делать?”
  
  “Немного порезался”, - прошептал он.
  
  Она напряглась. “Немного чего?”
  
  Он положил левую руку ей на затылок и прижал ее лицом к ковру. Она застонала и начала извиваться. Скарабей улыбнулся, зная, что она приходит к осознанию того, что наручники и повязка на глазах больше не для игры. Он скользнул к ее ногам и ударил ее один раз, сильно, по затылку рукоятью своего ножа. Она издала долгий, низкий стон и лежала там, всхлипывая.
  
  Скарабей снова улыбнулся и провел пальцами по ее спине, восхищаясь татуировкой, которая тянулась от верхней части ягодиц до шеи, изображающей рычащего льва в оранжевых, желтых и черных тонах, чьи передние лапы опирались на камень, и чья величественная голова была высоко поднята, рыча на мир, показывая свой голос и длинные, опасные зубы. Конечно, это был не леопард, но король джунглей был хорошей заменой. Она бы поняла.
  
  Он вонзил нож ей в бок, на два дюйма от татуировки — опыт показал ему, как кожа сжимается, немного разрывается, поэтому был необходим запас — и когда она взбрыкнула, он ударил ее снова.
  
  Он аккуратно разрезал ее, считая себя хирургом, отделяя кожу от ее тела короткими, ласкающими надрезами. Он удерживал ее неподвижно весом своего тела и твердым концом ножа, и вскоре ее бульканье превратилось в фоновый шум. Однажды, в самом начале, он подумал, что ее вот-вот вырвет, поэтому быстро сорвал чехол с подушки и засунул ее как можно глубже ей в рот. Вскоре после этого она вообще перестала протестовать.
  
  Когда он закончил, он отнес свой трофей в ванную, чтобы почистить его, восхищаясь полотном в своих руках. Когда он вышел, он посмотрел на нее, задаваясь вопросом, не сдвинулась ли она каким-то образом. Неужели он оставил ее прямо там?
  
  Его нож теперь тоже был чист, но он не мог рисковать, чтобы его не потревожили, поэтому он встал над ней, приставил кончик ножа к ее окровавленной спине, над тем местом, где, как он думал, могло быть ее сердце, и надавил, позволяя весу своего тела сделать всю работу. Ее ноги слегка дернулись, и из ее горла вырвался странный жидкий звук. Он оставил нож там, по рукоять в ее спине, и направился к двери своего святилища. Прежде чем войти, он оглянулся на девушку на полу и улыбнулся.
  
  “Спасибо, ма чéри” .
  
  
  Глава тридцать вторая
  
  
  Хьюго сидел в своем любимом кресле, напротив Тома, который развалился на диване. Он выглядел усталым, но на его лицо вернулся какой-то цвет. Между ними на кофейном столике лежало досье на мертвую девушку, Элейн Фурнье.
  
  “Я не собираюсь прислуживать тебе по рукам и ногам, ты ведь знаешь это, верно?” Хьюго улыбнулся, но только наполовину в шутку. Каким он был в последнее время, Том потребовал бы мартини и виски, как будто он был в баре.
  
  “Я знаю, о чем ты думаешь, и на этот счет ты можешь оказать мне одну услугу”.
  
  “Немного рановато для начала дня, не так ли?”
  
  “Зависит от услуги”.
  
  “Достаточно верно”, - сказал Хьюго. “Что это?”
  
  “Я бы хотел, чтобы вы убрали весь алкоголь из этого места”.
  
  Хьюго склонил голову набок. “Ты серьезно?”
  
  “Очень. Послушай, я был трезв два дня. Это было тяжело, но в то же время и хорошо ”.
  
  Хьюго подался вперед, едва веря своим ушам. “Конечно, Том, я сделаю все, что смогу, чтобы помочь”.
  
  “Я пробую еду. Видит цвета. Думаю о чем-то другом, кроме как выпить. Это чертовски потрясающе ”.
  
  “Том, ты вот-вот доведешь меня до слез. Или обнять тебя.”
  
  “Пожалуйста, не надо, ты загоняешь меня обратно к бутылке”.
  
  Хьюго поднял руки в знак капитуляции, все еще улыбаясь. Он подошел к телефону и набрал номер консьержа. “Димитриос. Хьюго Марстон. Когда у тебя день рождения?”
  
  “Три недели назад, месье. Pourquoi ?”
  
  “У меня есть для тебя подарок, если ты любишь односолодовый скотч, вино и пиво. Кое-что из этого открылось.”
  
  “Bien sûr, merci bien .”
  
  “Не благодари меня, ты делаешь нам одолжение. Но тебе придется прийти и забрать его, развернутым.”
  
  “Я поднимусь через некоторое время, месье” .
  
  “Bien .” Хьюго повесил трубку. “Ты только что сделал грека очень счастливым”.
  
  “Это то, ради чего я живу, делать людей счастливыми”.
  
  Хьюго откинулся на спинку стула. “Что, черт возьми, они сделали с тобой в больнице?”
  
  “Они упоминали что-то о том, чтобы починить сердце, которое было на два размера меньше”. Том изменил свое положение и поморщился. “Они также упомянули, что ты завладел ...” он бросил на Хьюго застенчивый взгляд.
  
  “Твои вещи?” - закончил Хьюго. “Да, я это сделал. Покраснел.”
  
  “Я так и думал”.
  
  “Кокаин - это плохо, Том. Ты и от этого отказываешься, верно?”
  
  “Честно говоря, я едва начал заниматься этим”, - его голос был оборонительным, но смягчился. “Что означает сказать ”да"."
  
  “Тогда дело закрыто”.
  
  “Спасибо. Теперь давайте поговорим о работе. Где дела со Скарабеем?”
  
  “Я работаю с Гарсией. Он пытается найти свою мать, может быть, она сможет привести нас к нему. Или помоги нам вычислить его, что может помочь нам идентифицировать его следующую жертву, прежде чем он доберется до нее.”
  
  “До сих пор они были довольно случайными”, - сказал Том. “Те двое в Père Лашез, вчерашняя девушка. Плюс кости, старые и новые. Какова общая теория, что он воссоздает монстра Франкенштейна?”
  
  Хьюго улыбнулся. “Это то, что сказал Гарсия. И он может быть прав. Я предполагаю, что он использует кости, чтобы сделать скелет, и снял кожу с той бедной девушки из-за татуировки ”.
  
  “Что оставляет нас там, где?”
  
  “В его выборе этих костей есть смысл. Джейн Аврил и Ла Гулю. Однако Элейн Фурнье не была танцовщицей.”
  
  “Ее выбрали из-за этой татуировки?” Спросил Том.
  
  “Да”.
  
  “Почему он не убил соседа по комнате? Он, должно быть, знал, что она сможет его опознать. Почему он оставил отпечатки пальцев, если на то пошло?”
  
  “Потому что это почти закончилось”.
  
  “Что такое?”
  
  “Что бы он ни делал. И у меня сложилось отчетливое впечатление, что добром это не закончится. Этот парень слишком долго действовал в тени, в буквальном смысле. Он собирается уйти с треском ”.
  
  “Тогда тебе лучше выяснить, какого рода взрыв. И где. И убедись, что меня не будет поблизости.” Том сел прямо, положив руку на грудь. “У тебя вообще есть план?”
  
  “Я верю”, - сказал Хьюго. “Я собираюсь спуститься туда”.
  
  “Где?”
  
  “Обращаясь к Кастету. Там все это началось, и это лучший шанс, который у меня есть, выяснить, кто этот парень на самом деле ”.
  
  “Что ж, - сказал Том, поглаживая подбородок, - теперь, когда мы убили нашего нетеррориста, я вне цепочки командования. Но держу пари, я смогу раздобыть самолет, чтобы доставить тебя туда. Завтра утром?”
  
  “Конечно. Может ли он перевозить двух пассажиров?”
  
  “Спасибо, но я не в той форме, чтобы путешествовать”.
  
  Хьюго ухмыльнулся. “Я сам до этого додумался. Я имел в виду кое-кого другого.”
  
  
  * * *
  
  
  Клаудия появилась в квартире как раз в тот момент, когда Димитриос убегал со своим запасом выпивки. Она придержала для него дверь и посмотрела на Хьюго, приподняв бровь.
  
  “Том прервал меня”, - сказал он.
  
  “Только из-за алкоголя?” - спросила она, затем улыбнулась. “Я надеюсь, что мы все еще можем найти здесь проституток”.
  
  “Чертовски верно”, - сказал Том, теперь лежа плашмя на диване. “На самом деле, если мы не будем пить, мы можем получить их еще больше”.
  
  Она подошла к нему и сказала: “Теперь ты знаешь, каково это”. В прошлом году она была ранена в плечо, пуля предназначалась Хьюго.
  
  “Ты собираешься остаться и ухаживать за мной, пока красавчик уйдет?” Спросил Том, кивая на Хьюго.
  
  “И куда направляется красавчик?” Она вопросительно посмотрела на Хьюго, и поза "руки на бедрах" сказала Хьюго, что она не хотела оставаться в стороне.
  
  “Поездка для мальчиков”, - сказал он. “Я беру напрокат самолет ЦРУ и направляюсь в Кастет, откуда родом наш Скарабей”.
  
  “Разве французская полиция не прочесала деревню?” - спросила она.
  
  “Пока нет. Я только что говорил с Гарсией, он просит местных воздержаться.”
  
  “Я иду”, - сказала она.
  
  Хьюго улыбнулся. Это был не первый раз, когда они танцевали этот танец, и не последний раз, когда она добивалась своего. “Я бы хотел, чтобы ты пришла”, - сказал он. “Но, как я уже сказал, это самолет ЦРУ, и они не пускают иностранцев на борт”.
  
  Она посмотрела на Тома, но он был лучшим другом Хьюго и более чем счастлив, что прекрасная Клаудия будет нянчиться с ним в Париже день или два. “То, что он сказал. Они просто кучка бюрократов с оружием ”.
  
  “Что, если я последую за тобой?” - спросила она.
  
  “Что, если я пристегну тебя наручниками к стулу?” Ответил Хьюго, затем увидел выражение лица Тома. “Ты слишком наслаждаешься этим разговором”.
  
  “Я только начал”, - усмехнулся он. “Пожалуйста, продолжайте. Что-то о Клаудии и наручниках.”
  
  “Это тот человек, с которым ты собираешься оставить меня?” Сказала Клаудия, не в силах скрыть улыбку.
  
  “Я переосмысливаю это”, - сказал Хьюго. У него зазвонил телефон, и он пошел на кухню, чтобы ответить. “Рауль, прокомментируй &# 231; версию ?”
  
  “Бьен”, - сказал Гарсия. “Я получил твое сообщение”.
  
  “Есть что-нибудь о матери Скарабея?”
  
  “Ничего конкретного о ней. Но дом семьи Вилье все еще стоит там. Никогда не продавался и, по данным местной полиции, не заселен. Ты думаешь, он живет там, под радаром?”
  
  Хьюго на мгновение задумался. “Я сомневаюсь в этом. Во-первых, это маленькая деревня, и любая активность будет немедленно замечена. Во-вторых, он действует в Париже, что говорит мне о том, что он почти наверняка живет здесь. Но дом расскажет нам кое-что, я уверен в этом.”
  
  “Мы?”
  
  “Верно”, - сказал Хьюго. “Я позвонил тебе раньше, потому что хочу съездить туда, и я подумал, что со мной понадобится полицейский. Особенно после того, что ты мне только что рассказал.”
  
  “Определенно. Когда мы отправляемся?”
  
  
  Глава тридцать третья
  
  
  Хьюго забрал Гарсию незадолго до пяти утра у его дома в Бельвилле, к северо-востоку от центра города. Воздух был холодным, как будто пока они спали, над Парижем прошел фронт, и Гарсия оделся по этому случаю. На нем, как всегда, был галстук-бабочка, но более повседневные брюки цвета хаки и ветровка. Жена капитана стояла в дверях и смотрела, как они уходят.
  
  “В прошлый раз, когда я отправился с тобой в приключение, я вернулся с пулевым отверстием”, - сказал Гарсия. “Она помнит это”.
  
  “Сегодня ты в безопасности”, - улыбнулся Хьюго. “Хотя мы перевернем его дом вверх дном, так что, я полагаю, всегда есть опасность порезаться бумагой”.
  
  “Увы, я надену перчатки”.
  
  Гарсия замолчал, когда Хьюго направился к взлетно-посадочной полосе в пятнадцати милях к востоку. Через несколько минут Хьюго оглянулся. “Ты хорошо себя чувствуешь? Ты выглядишь бледной.”
  
  “Меня укачивает в машине. Со мной все будет в порядке ”.
  
  “Машина заболела?”
  
  “Да, и это не смешно. Ты знаешь, почему раньше в автомобилях вставляли эти маленькие боковые окна?”
  
  “Я полагаю, чтобы помочь водителю выглянуть наружу”.
  
  “Нет, это было сделано для того, чтобы капитаны с нежными желудками могли блевать, не мешая ходу расследования. Жаль, что в современных автомобилях их нет ”.
  
  “Да, ” Хьюго улыбнулся, “большой позор. Итак, как у вас дела на маленьких самолетах?”
  
  “Хуже. Но тебе просто нужно будет побеспокоиться о себе.”
  
  “Почему это?”
  
  “Потому что,” Гарсия слабо улыбнулся, “ в самолетах также нет маленьких окон. Что означает, что ты будешь страдать так же сильно, как и я.”
  
  
  * * *
  
  
  Они взлетели, когда лучи восходящего солнца проникали в окно кабины шестиместного Piper Meridian. Летний шторм, бушевавший в центральной Франции, унес их в сотню миль к востоку от Парижа, в сторону Шâлона. Пилот, более словоохотливый, чем большинство сотрудников ЦРУ, возможно, за исключением Тома Грина, снизил их, как только они покинули город.
  
  “Есть кое-что, на что вы должны посмотреть”, - сказал он в микрофон. “История”.
  
  Хьюго заметил, что Гарсия уже сосредоточился на окне, но больше для самогипноза, чем для вида.
  
  “Вот так”, - сказал пилот. “Ты видишь это?”
  
  Хьюго выглянул наружу, его глаза блуждали по квадратам зеленых пастбищ внизу. “Я верю”.
  
  Весенние дожди сохранили пышность местности, и с такой высоты земля выглядела как чья-то ухоженная лужайка. Гладкость земли была нарушена складками на траве, волнистой линией, извивающейся на протяжении полумили, исчезающей, затем появляющейся снова, насколько он мог видеть.
  
  “Окопы Первой мировой войны”, - сказал пилот. “Дальше на восток находится Верден, где шли одни из самых тяжелых боев”.
  
  “Я думаю, мы только что пролетели над тем местом, где сражался мой дед”, - сказал Хьюго. “Белло Вуд”.
  
  “Это так?”
  
  “Он солгал о своем возрасте, но сумел остаться в живых”, - сказал Хьюго.
  
  “Это было довольно распространенным явлением в Европе и у нас на родине”. Пилот ухмыльнулся. “Ложь, а не то, чтобы остаться в живых. Я историк-любитель; Первая мировая война - моя любимая тема. Ты знаешь, сколько людей погибло на Западном фронте?”
  
  “Миллионы”, - сказал Хьюго, удивленный, что это был лучший ответ, который он мог дать.
  
  “Они разделили это на категории, включая смерти военных и гражданских. Но чтобы дать вам представление, хорошие парни потеряли почти шесть миллионов солдат. Это мы, лайми, французы, вплоть до нескольких тысяч португальцев ”.
  
  “А плохие парни?”
  
  “Четыре миллиона”. Пилот оглянулся через плечо. “И мы сходим с ума, преследуя парня, который убил четырех человек. Не говорю, что мы не должны, конечно, но это показывает ситуацию в перспективе, не так ли?”
  
  “Ты мог бы взглянуть на это с другой стороны”, - сказал Хьюго. “Может быть, трагедия потери этих четырех жизней показывает истинный ужас той войны в перспективе”.
  
  Самолет накренился вправо, унося их на юг по дуге вокруг движущегося шторма, и почти через три часа после вылета из Парижа они снижались к частной посадочной полосе всего в пяти милях от Кастета. Гарсия вздрогнул и закрыл глаза, когда по обе стороны от них поднялись пирамиды, направляя крошечный самолет вдоль зеленой долины, усеянной каменными зданиями и группами домов.
  
  На земле к щекам Гарсии вернулся румянец, и они стояли рядом с газоном, когда подъехала полицейская машина. Офицер в форме выбрался с водительского сиденья, и Гарсия выхватил у него ключи, бросив удовлетворенный взгляд на Хьюго, который просто улыбнулся.
  
  Гарсия поговорил с полицейским. “Тебя куда-нибудь подвезти?”
  
  “Merci, non . Они сказали, что ты спешил. Коллега заедет за мной ”.
  
  “И ты принес...”
  
  “Да, месье, в сундуке”.
  
  “Хорошо”. Капитан кивнул. “Мы позвоним в участок, когда закончим, если можно оставить машину здесь”.
  
  “Да, сэр, конечно”.
  
  Хьюго подошел к пассажирской двери белого "Рено" и остановился.
  
  “Залезай”, - сказал Гарсия. “Я сейчас подойду к тебе”.
  
  Хьюго послушался и посмотрел через плечо на заднюю часть машины, но багажник был открыт, загораживая ему вид на Гарсию. Минуту спустя багажник с глухим стуком закрылся, и Гарсия забрался на водительское сиденье. В руке он держал Sig Sauer 44-го калибра, засунутый в нейлоновую кобуру.
  
  “Ты собираешься пристрелить меня?” - Спросил Хьюго.
  
  “Обычно я ношу с собой пистолет 32-го калибра”, - сказал Гарсия. “Но я устал от того, что меня перехитрили. Я попросил их принести мне один из них.”
  
  “Ты мог бы принести свой собственный”, - сказал Хьюго.
  
  “Нет”. Он открыл подлокотник между ними и положил пистолет внутрь. “У меня его нет, и они начали бы задавать вопросы, если бы я одолжил его. Я не люблю, когда другие люди задают мне вопросы, это моя работа ”.
  
  “И ты рассчитываешь стрелять в эту тварь?”
  
  “Никогда не знаешь наверняка”, - сказал Гарсия. “Что это за выражение? Ах да, ‘надейся на лучшее, но готовься к худшему.’ Очень разумный совет.”
  
  Хьюго рассмеялся. “Кто-нибудь когда-нибудь говорил, что вы напоминаете им Эркюля Пуаро?”
  
  Гарсия сверкнул глазами с упреком. “Он был бельгийцем, а не французом”.
  
  “Да”, - сказал Хьюго. “Я помню, как он это говорил”.
  
  Гарсия покачал головой, преувеличенный жест разочарования. “Alors , ты знаешь, куда мы направляемся?”
  
  Дорога от взлетно-посадочной полосы вилась между пастбищами, на которых паслось всего несколько коров и лошадей, которым летом полагалось пастись на высоких полях. Хьюго опустил окно, чтобы впустить прохладный воздух, и он мог слышать слабое и гулкое динь-динь колокольчиков, которые животные носили на шеях.
  
  Они прошли через R éb & # 233;nacq, а затем вышли к чистой воде Гав д'Оссо, чьи рыбаки сидели или стояли вдоль берега и отмечали проезжающую полицейскую машину глазами, но без выражения.
  
  “Здесь налево”, - сказал Хьюго, направляя Гарсию вниз по узкой улочке. Рядом с ними появилась пекарня, но чувство срочности взяло верх. Они были слишком близко для случайных остановок. “Правильно, тогда деревня в миле впереди, дорога в основном заканчивается тупиком в нее”.
  
  Они завернули за угол, и Хьюго узнал церковь впереди, справа от них, высоко на холме, с ее кладбищем, выходящим на озеро Кастет. Кладбище, которое было осквернено, меньше недели назад, человеком, за которым они охотились.
  
  “Где все?” Хьюго размышлял вслух.
  
  “Если это похоже на большинство других маленьких деревень, ” сказал Гарсия, - то большинство этих домов будут пустовать”.
  
  “Миграция в города?”
  
  “Немного. Но французский закон сделает все остальное. Нам не разрешается оставлять наши дома на попечение того или иного ребенка. По закону все дети получают равную долю. И когда дети не могут решить, кому там жить, продавать ли им, сдавать ли в аренду, тогда дом остается неиспользованным неделю, затем месяц. Скоро проходит год, и дому требуется больше ремонта, чем любой ребенок хочет заплатить за ”. Он пожал плечами. “Ты видишь, как это происходит”.
  
  “И это объясняет, почему никто не спешил что-либо делать с домом Вилье”.
  
  “Exactement . Пустой дом, даже в течение десяти лет, не является чем-то странным в таком месте, как это.”
  
  Они ехали между каменными домами, дорога была едва достаточно широкой, чтобы могли проехать две маленькие машины. Табличка на двойных дверях рекламировала продажу меда, другая, через три двери, предлагала ломтики свежего сыра бребис. Менее чем через минуту Гарсия направил машину на участок бетона, на котором стояли только грязно-синий Citro & # 235; n и два металлических контейнера, один для мусора, другой для переработки. Они были в середине деревни, которая простиралась всего на сотню ярдов по обе стороны от них, и они не видели ни души.
  
  Они вышли из машины, пересекли узкую улочку и начали подниматься на холм к церкви.
  
  “Наверху слева”, - сказал Хьюго. Дом был центральным в ряду из трех каменных домов. Крошащиеся кирпичные стены разделяли маленькие и заросшие сады, которые выходили на каждый из них. Было невозможно сказать, был ли какой-либо из домов занят, просто взглянув, но Гарсия сделал свою домашнюю работу.
  
  “В первом живет пожилая пара. Средний дом принадлежит ему, конечный дом тоже пуст.”
  
  “Так что, даже если он был здесь, ” сказал Хьюго, “ если он приехал ночью и припарковался там, где мы, маловероятно, что кто-нибудь его видел”.
  
  Деревянные ворота прогнили, и их металлические петли протестующе заскрипели, когда Хьюго толкнул их, открывая. Он быстро справился с тяжелым железным замком, для этого потребовалось больше силы, чем точности. Гарсия стоял рядом с ним, его рука была в кармане, крепко сжимая пистолет 44-го калибра.
  
  Деревянная дверь распахнулась, и они сморщили носы от сырого воздуха, который приветствовал их. Хьюго заглянул в комнату, смог различить очертания, которые он принял за мебель, но было слишком темно, чтобы многое разглядеть. Он нащупал стену и щелкнул выключателем, и слабый желтый свет разлился по комнате.
  
  “Электричество”, - сказал Гарсия. “Это не должно быть включено”.
  
  “Хорошее замечание”. Но глаза Хьюго блуждали по стенам маленькой прямоугольной гостиной.
  
  “Merde”, - сказал Гарсия, его взгляд скользнул по Хьюго. “Что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  Двое мужчин молча вошли в дом и закрыли за собой дверь.
  
  
  Глава тридцать четвертая
  
  
  Поезд шел слишком медленно, и он не осмелился взять напрокат машину или улететь. Они знали, как он выглядит, поэтому ему нужно было оставаться вне поля зрения. Он не беспокоился об отпечатках пальцев — конечно, они у них были, но он провел некоторое исследование и предположил, что потребуется несколько дней, чтобы установить его личность.
  
  И это путешествие должно было быть совершено, его последнее путешествие домой. Когда-либо.
  
  Завернув тело шлюхи в одеяло и отнеся ее в квартиру пожилой женщины, он отправился на поиски машины. Он бродил по жилым улицам вокруг своего дома, расширяя круг, ожидая подходящего момента. Это заняло два часа.
  
  Она разгружала продукты у обочины, багажник ее синего Ситроена был открыт, сумки валялись на тротуаре рядом с ней. Ключи от машины все еще были в замке багажника, а входная дверь в ее дом была открыта, должно быть, она сделала это, чтобы легче было занести сумки, и он на секунду задумался о том, чтобы взять машину, когда она будет внутри. Но это не сработает, она заметит пропажу машины и предупредит полицию. Они, вероятно, поймали бы его до того, как он покинул Париж.
  
  Поэтому он ждал за ближайшим фургоном, наблюдая. Она внесла последние две сумки внутрь, затем вышла и встала за машиной. Она потянулась, чтобы закрыть сундук, остановившись, когда услышала его голос.
  
  “Извините меня, мадам” .
  
  Она повернулась, и Скарабей выстрелил ей один раз в лицо, заталкивая ее падающее тело на заднее сиденье машины. Он выстрелил в нее еще раз, пока она лежала там, затем закрыл багажник. Он вынул ключи из замка и подошел к ее входной двери. Он прислушался на мгновение, улыбаясь тишине, затем осторожно закрыл дверь. Он повернулся, подошел к передней части машины, сел в нее и уехал.
  
  
  * * *
  
  
  Он провел ночь в своей старой комнате, впервые он сделал это с тех пор, как был ребенком. Он не возражал против запаха сырости в доме, потому что затхлость всегда была там. Теперь это было сильнее, но это потому, что толстые каменные стены были пропитаны воспоминаниями о хороших временах, которые он провел здесь со своей матерью. Но он не осмелился зайти в другую спальню, ту, что через холл, потому что из всех комнат в маленьком доме эта хранила тьму его духа.
  
  Утром он вышел из дома еще до рассвета. Маловероятно, что полиция найдет это место, но если они найдут, то чем меньше времени он проведет здесь, тем лучше. В темные часы он подошел к кладбищу и перепрыгнул через низкую стену. Ему было любопытно посмотреть, что они сделали с могилой его отца, были ли какие-либо следы крови смотрителя на земле. Но место раскопок было очищено, и могила, теперь пустая, выглядела так, как выглядела до того, как он эксгумировал эти наполненные злом кости.
  
  Он повернулся и пошел обратно мимо своего дома, свернув направо на главную улицу, затем налево по извилистой маленькой дороге, которая вела к Порт-де-Кастет, пространству лугов высоко над деревней, разделенному гравийной дорожкой, которой пользовались только четвероногие и их смотрители.
  
  Потребовался час, чтобы добраться до порта, и он тяжело дышал к тому времени, когда дорога превратилась в гравий, выровнявшись на несколько сотен ярдов, прежде чем перейти в горы. Он съехал с дорожки и начал взбираться на крутой холм. На полпути он остановился, чтобы оглянуться на долину внизу, где на противоположном склоне горы сверкали огни деревень Билле и Билхèрес.
  
  Он сидел, пока солнце не взошло у него за спиной, теплые пальцы прошлись по его плечам и спине, вытаскивая его из задумчивости. Это было их место, куда они с матерью пришли на пикник, чтобы спастись от монстра в холодном каменном доме, который был вне поля зрения отсюда. Он подумал о разговорах, которые у них были, о ее запинающихся извинениях за ... что? Его жизнь? Да, подумал Скарабей, за жизнь со своим отцом, грубияном. Она рассказала ему, с тоской в голосе, о своих днях работы в Тулузе, По, Валенсе, и как она встретила уродливого мужчину, который был первым, кто относился к ней как к леди, первым, кто заставил ее почувствовать себя красивой внутри. О, деньги, она рассмеялась, у него тогда было так много денег, и они потратили их на шампанское и смех. В этот момент она бы замолчала, поскольку заново пережила столь быструю перемену в человеке, который захватил ее, как огр, приковал цепью вместе с ребенком и запер в своей темнице в Пиренеях. #233;n ées. Она гладила грубую головку своего маленького скарабея, чтобы он знал, что это не его вина, на самом деле нет, и чтобы он знал, что ее любовь к нему была настоящей. Но он также чувствовал негодование, боль, которую она испытывала там, высоко на холме, за тысячу миль от своих снов.
  
  Он встал и потянулся, затем пошел выше в горы, пока его дыхание не стало прерывистым. Скоро он ничего не почувствует, поэтому сейчас он хотел почувствовать все. Боль, удовольствие и воспоминания, которые были и тем, и другим, воспоминания, которые волнами высвобождались горами вокруг него.
  
  Когда его ноги слишком устали, чтобы идти дальше, когда его грудь вздымалась от боли при дыхании, он отдыхал на полуразрушенных камнях заброшенного сарая на склоне холма. И когда источник его слез иссяк, он повернул домой.
  
  
  Глава тридцать пятая
  
  
  Страницы были из дневника, написанные от руки. Они были расклеены по всем стенам первого этажа, по обе стороны узкой гостиной.
  
  “Ты думаешь, это он их повесил?” Спросил Гарсия.
  
  Хьюго приложил палец к губам, затем прошептал. “Давайте очистим дом”.
  
  Он пошел первым, его "Глок" был у него в руке. Нижний этаж состоял только из жилого помещения, а за ним - кухни и ванной комнаты. Внутри кухни, слева, было маленькое окно с тремя железными решетками безопасности, когда-то выкрашенными в белый цвет, снаружи. Рядом с окном была запертая на засов дверь, которая, как предположил Хьюго, вела на задний двор. Он проверил холодильник, в то время как Гарсия сунул голову в маленькую ванную, которая находилась в задней части дома.
  
  “Там что-нибудь есть?” - Спросил Хьюго.
  
  “Ванна и туалет. В противном случае, нет.”
  
  Хьюго оглядел маленькую кухню и провел пальцем по столешнице, чувствуя мягкую пыль на своей коже.
  
  Гарсия присоединился к нему. “Не похоже, что здесь кто-то был, уж точно не для того, чтобы жить. Но, без сомнения, ты захочешь посмотреть наверху.”
  
  “Правильно”. И снова Хьюго шел впереди. Лестница была немногим больше дубовых досок, и они скрипели от старости и неиспользования. Дыхание Хьюго участилось, когда он приблизился к вершине, как будто сама тьма давила ему на грудь. Он остановился на небольшой лестничной площадке, закрыв двери по обе стороны от себя. Он выбрал того, кто был справа от него. Ручка легко повернулась, но сама дверь застряла в косяке, пока он не толкнул ее плечом. Он описал пистолетом широкую дугу, напряженно вглядываясь в признаки движения.
  
  Позади него Гарсия прошептал: “Я включаю свет”.
  
  Слабый желтый туман заполнил комнату, вытекая из старой лампочки, покрытой пылью. Они перешли в маленькую комнату, обставленную двуспальной кроватью, маленьким приставным столиком и потрепанным ящиком для одеял в ногах кровати. Желтое пятно на потолке подсказало Хьюго, что крыша нуждается в ремонте. Изношенный ковер покрывал пол, не позволяя Хьюго увидеть, была ли потревожена пыль. Кровать представляла собой скомканные одеяла, влажные на ощупь, и они могли пролежать там ночь или год.
  
  На стене висела большая фотография в рамке. Он был цветным и показывал линию танцовщиц, хористок, высоко отбивающих ногами в унисон. Хьюго изучил фотографию и поманил Гарсию к себе.
  
  “Посмотри на это”, - прошептал он.
  
  “Прокомментировать ?” Гарсия наклонился, чтобы посмотреть.
  
  “Это в "Мулен Руж". Я видел именно эту фотографию, когда был там.”
  
  “Что этозначит?”
  
  “Без понятия”, - сказал Хьюго. “Возможно, совпадение. Мальчик с изображением хорошеньких танцующих девушек - это не новость, но это было бы чертовски удачным совпадением ”.
  
  “C’est vrai . Давай продолжим ”. Гарсия тронул его за локоть, и они двинулись к двери, не сводя глаз с другой спальни. На этот раз Гарсия вошел первым, двигаясь более ловко, чем Хьюго мог бы от него ожидать.
  
  Эта спальня была больше. Двуспальная кровать на латунном каркасе доминировала в комнате. Слева от них, когда они стояли лицом к кровати, был высокий сосновый шкаф, а на другой стороне комнаты дверь вела в то, что Хьюго счел ванной. Он очистил его, отметив сухие раковину и ванну, пока Гарсия проверял под кроватью и открывал пустой шкаф.
  
  “Если он и был здесь, то сейчас его нет”, - сказал Гарсия. Они оба убрали оружие, и Хьюго начал спускаться по лестнице, Гарсия прямо за ним.
  
  Звук позади него, не более чем царапанье, заставил волосы на шее Хьюго встать дыбом, но его реакция пришла слишком поздно.
  
  “Как ты нашел меня?” Голос был скрипучим, злым.
  
  Хьюго повернулся, потянувшись за своим оружием, но замер, прежде чем смог вытащить его. Скарабей стоял на лестничной площадке, кончик его пистолета калибра 22 был в дюйме от левого уха капитана.
  
  “Месье Вилье”, - сказал Хьюго.
  
  “Ты не проверил сундук с одеялами”, - сказал Вилье, и улыбка скользнула по его толстым губам. “И я очень хорошо умею прятаться”.
  
  “Мы заметили”, - сказал Гарсия. “Теперь, ты не против убрать эту штуку?”
  
  Скарабей невесело рассмеялся. “Я возражаю. Пожалуйста, спускайся по лестнице, медленно. Если кто-нибудь из вас попытается что-нибудь предпринять, лысый умрет.”
  
  В гостиной Хьюго повернулся лицом к Скарабею. Мужчина выглядел усталым и неопрятным, но его глаза блестели. “Что теперь?” - Спросил Хьюго.
  
  Вилье проигнорировал его. “Я задал тебе вопрос. Как ты нашел меня?”
  
  “Отпечатки пальцев”, - сказал Гарсия.
  
  “Так скоро?” Вилье выглядел удивленным. “Фильмы более эффективны, чем я думал”.
  
  “Почему ты здесь?” - Спросил Хьюго. Он хотел разговорить Вилье, попытаться направить их на безопасную почву. Не многие люди смотрели в дуло пистолета на серийного убийцу и оставались в живых, чтобы рассказать об этом, но этот человек оставил в живых одного человека, поэтому Хьюго нужно было выяснить, может ли этот убийца сделать то же самое для них. Он сомневался в этом, но на данный момент это был единственный вариант.
  
  “Это мой дом. Почему бы мне не быть здесь?”
  
  “Достаточно справедливо. Я спрошу по-другому. Почему ты сейчас здесь? Сегодня.”
  
  “Не . Вопросов больше нет.” Вилье покачал головой. “Не от тебя. Сядьте на диван, вы оба.” Они наклонились, пристально наблюдая за ним, когда он переместился, чтобы встать рядом с Гарсией, его 22-й калибр снова за ухом капитана. “Теперь, Марстон, достань свой пистолет и положи его на пол между ног”.
  
  Хьюго сделал паузу. “Ты знаешь мое имя”.
  
  Губы Виллье скривились. “Mais oui . В конце концов, ты знаешь мою, так что это только справедливо, не так ли? Увы, пистолет.”
  
  Вилльер наблюдал, как Хьюго подчинился, затем постучал Гарсию по голове стволом своего оружия. “Теперь ты”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал Гарсия. Хьюго не понравилась нотка паники в голосе его друга.
  
  Когда оба пистолета оказались на полу, Скарабей переместился, чтобы встать перед ними. “Теперь пни их мне”.
  
  Пистолеты загремели по деревянному полу, и Хьюго почувствовал себя так, словно был перерезан спасательный круг. “Ты повесил бумаги? Кто они?”
  
  Вилье уставился на него на мгновение, как будто раздумывая, отвечать ли. Затем он кивнул. “Салауд, который вырастил меня. Он вел дневник. Я не знал, пока он не умер. Он составил каталог всех вещей, которые он сделал со мной и моей матерью. Больной ублюдок получал удовольствие, причиняя нам боль, а затем снова получал удовольствие, записывая это ”. Он махнул пистолетом в сторону стен. “Каждая из этих страниц описывает то, что он сделал с одним из нас”.
  
  “Зачем наклеивать их на стены?” - Спросил Хьюго.
  
  “Чтобы я мог смотреть, как они горят”.
  
  “Ты собираешься поджечь дом? Что бы сказала по этому поводу твоя мать?”
  
  “Моя мать?” Виллье рассмеялся, но опять без юмора. “Она бы не возражала”.
  
  “Где она?” Сказал Гарсия, его голос был тверд.
  
  “Мама ?” Черные глаза повернулись, чтобы посмотреть на капитана. “Моя мать мертва. Она мертва уже тринадцать лет.”
  
  “Мне жаль это слышать. Как это произошло?”
  
  Хьюго увидел, как напряглась челюсть Вилье, и мужчина внезапно ощетинился. “Ты хочешь сказать, что есть что-то, чего ты не знаешь, американец?”
  
  “Я многого не знаю”, - сказал Хьюго, сохраняя нейтральный тон. “Чертовски много. Ты не мог бы просветить меня?”
  
  “Бьен сûр”, - усмехнулся Вилье. “Я расскажу тебе, как она умерла. Или ты хочешь угадать?”
  
  “Не”, - сказал Хьюго. “Я не хочу гадать. Почему бы тебе просто не сказать мне?”
  
  “Очень хорошо”. Скарабей медленно кивнул, улыбка растянулась на его толстых губах. “Я сделал это сам. Я убил свою мать ”.
  
  
  Глава тридцать шестая
  
  
  “Я тебе не верю”, - сказал Хьюго. И он не сделал этого, потому что это не имело смысла и потому что эта улыбка была слишком натянутой, как будто Вилье пытался превратить себя в монстра, просто чтобы напугать их.
  
  “Меня не волнует, во что ты веришь”, - усмехнулся Вилье.
  
  “Зачем тебе убивать собственную мать?” Хьюго настаивал. Все, что он предполагал об этом человеке, говорило Хьюго о том, что он боготворил свою мать. Убийство ее не вписывалось в схему, особенно если он сделал это дюжину лет назад, когда был чуть старше мальчика.
  
  “Тебе не понять. Ты вряд ли сможешь понять, и я не собираюсь тебе ничего рассказывать.” Щелочки, которые были глазами Скарабея, переместились, когда он огляделся вокруг. Улыбка, более искренняя и та, которая Хьюго не понравилась, расплылась по его лицу. Он снова перевел взгляд на двух мужчин на диване и направился к столу у входной двери. Деревянный стул с прямой спинкой преградил ему путь, поэтому он перенес его в комнату. Он открыл ящик и, пошарив внутри, вытащил лист бумаги, ручку и английскую булавку.
  
  Он вернулся на середину комнаты. Он сложил листок бумаги на четыре квадрата, все еще держа пистолет в руке, затем оторвал один из квадратов, уронив остальную бумагу на пол.
  
  Он посмотрел на Хьюго и сказал: “Я хотел, чтобы ты жил. Это правда, я сделал.”
  
  Хьюго поморщился. “Я надеюсь, что ты все еще любишь”.
  
  “Посмотрим”.
  
  “Почему?” Хьюго упрекнул себя за свой предыдущий ответ. Быть умником не значило выиграть день, ему нужно было проникнуть в голову этого человека. “Alors , скажи мне, почему ты хочешь, чтобы я жил?”
  
  “Мне нравятся американцы, которые говорят по-французски”.
  
  “Нет, правда. Мне любопытно.”
  
  “Кажется, обо всем”. Он посмотрел Хьюго в глаза. “Вы подошли ближе всего к тому, чтобы поймать меня. Ты профайлер, ты знаешь о поведении и о том, почему люди что-то делают.”
  
  “Иногда, да”.
  
  “Твоя работа, это попытаться выяснить все заранее, чтобы ты мог поймать таких людей, как я, прежде чем они причинят вред другим”.
  
  “Раньше это была моя работа, да. По крайней мере, часть этого.”
  
  “Другая часть заключается в том, что ты не мог понять это заранее. Вы бы потом сложили пазл, чтобы понять, объяснить и поймать убийцу.”
  
  “В принципе, да”.
  
  Вилье улыбнулся. “Это та часть работы, которую я собирался тебе поручить. Не часть захвата, но разберитесь с этим позже и объясните это миру ”. Он пожал плечами. “Если миру не все равно”.
  
  “По моему опыту, мир очарован такими людьми, как вы”, - сказал Хьюго. “Тем, что ты делаешь и почему ты это делаешь”.
  
  Гарсия пошевелился рядом с ним, и Вилье посмотрел на полицейского. “Что ты хочешь сказать?” Вилье усмехнулся. “Ты просто хочешь прокатиться?”
  
  “В значительной степени. Я с нетерпением ждал возможности пристрелить тебя, как только он тебя поймает.”
  
  Хьюго застонал внутри. Противостояние Вилльеру не помогло бы их ситуации. Он прочистил горло. “Послушайте, я ничего не могу рассказать миру. Я понятия не имею, что, черт возьми, происходит. У тебя есть какой-то план?”
  
  “Уверенность”, - сказал Вилье. “Ты действительно понятия не имеешь, не так ли?”
  
  “Мы действительно не знаем”, - сказал Хьюго. “И если ты не скажешь мне, мир никогда не поймет тебя”.
  
  “Я в это не верю. Если я оставлю тебя в живых, ты поймешь это. Но я боюсь, что твой глупый трюк, чтобы узнать заранее, не сработает. Я не так умен, как вы, месье Марстон, но я также не так глуп, как вы думаете. ” Он махнул рукой, указывая на обе стены. “Ты видел это. Ты знаешь, кто они такие. И ты знаешь, что я убил свою мать. Я предполагаю, что ты сможешь разобраться в этом сам, рано или поздно.”
  
  “Сколько у нас времени?”
  
  Вилье поднял бровь. “Мы? О, нет, я никогда не планировал, что вас останется двое. Нет, это никогда не входило в план.” Он бросил Хьюго ручку и бумагу. “Нарисуй на нем круг. Такой большой. ” Он поднял левую руку, соприкоснув указательный и большой пальцы.
  
  “Круг? Почему?”
  
  “Сделай это”. Он наблюдал, как Хьюго рисует, а затем сказал: “Теперь брось ручку сюда”. Ручка приземлилась у его ноги, и он пнул ее по полу, подальше от мужчин на диване. Он двинулся назад, все время наблюдая за ними, пока не достиг рабочего кресла. Он положил руку на корешок и перевернул его. “Полицейский, подойди и сядь сюда”.
  
  Хьюго обменялся взглядами с Гарсией. Ему не понравился тон Виллье, равно как и то, что он упомянул своего друга таким безличным образом. Это не предвещало ничего хорошего.
  
  “Он не просто полицейский”, - сказал Хьюго. “Он также муж и отец”.
  
  Скарабей обратил свои черные глаза на Хьюго, глаза животного, которому было наплевать на подобные связи. Он махнул пистолетом в сторону Гарсии, который поднялся, вытянув руки по бокам. Вилье тоже пошевелился, его пистолет переместился между двумя пленниками, когда французский полицейский медленно прошел и сел на деревянный стул.
  
  “Руки за голову”, - сказал Вилье. Когда Гарсия подчинился, настала очередь Хьюго. Вилье бросил в него английскую булавку. “Вставай очень медленно. Подойди к своему другу и приколи круг над его сердцем.” Глаза Скарабея заблестели, когда он улыбнулся. “И не пытайся быть умным. Если вы узнали что-нибудь обо мне, вы должны знать, что мои знания человеческой анатомии быстро улучшаются ”.
  
  “Вилльер, нет, это … Это неправильно”, - сказал Хьюго. “Кое-что еще, что я знаю о тебе, это то, что ты не убиваешь невинных людей”.
  
  “Ах, так ты узнаешь казнь, когда видишь ее? Разве там, откуда ты родом, этим не занимаются?”
  
  “Нет, они этого не делают”, - сказал Хьюго сквозь стиснутые зубы. Он стоял посреди комнаты, прикидывая свои шансы добраться до Скарабея прежде, чем мужчина сможет застрелить их обоих. Ему не нравились шансы. По крайней мере, пока.
  
  Вилье направил пистолет на Гарсию, и его голос стал жестче. “Сделай это сейчас”.
  
  Словно во сне, Хьюго подплыл к Гарсии, его глаза умоляли друга о прощении, о плане, о любом признаке надежды. Гарсия посмотрел прямо на него, и Хьюго увидел в глазах мужчины спокойствие, даже принятие.
  
  И впервые за все время Гарсия заговорил с ним по-английски. “Все в порядке, мой друг. Делай, как он говорит. Все в порядке.”
  
  Внутри Хьюго пылал гнев, и он знал, что если Скарабей оставит его в живых, он выследит этого человека и уничтожит его лично. Тренировки Хьюго, годы преследования и поимки убийц с полным бесстрастием и отстраненностью, все это было разрушено этим человеком-крысой, заставившим Хьюго приколоть мишень к груди своего друга. Он сделал, как было приказано, оставив руку на плече своего друга, когда тот выпрямился.
  
  “Возвращайся на диван. Vite .” Он наблюдал, как Хьюго сел, затем перевел взгляд с одного мужчины на другого. “Ты знаешь, что это такое, верно? Видишь, теперь я вспомнил. В Юте стреляют в людей, но ты из Техаса. Так что, я думаю, это близко ”.
  
  “Единственные люди, которых они казнят, - это виновные”, - сказал Хьюго. “У Рауля есть жена. У него двое маленьких детей, ради всего святого.” Хьюго показалось, что он увидел, как уголки рта Гарсии дернулись от удовольствия от этой лжи. “Вилльер, ты ничего не выиграешь, убив его. Ради Бога, подумай о его семье.”
  
  “Ему следовало найти более безопасную работу”, - сказал Вилье. “Я не могу нести ответственность за его семью. Они - его ответственность, и только его.”
  
  “Месье”, - начал Гарсия. Он остановился, когда Вилье поднял пистолет и прицелился ему в грудь.
  
  “Я скучал по тебе на кладбище”, - сказал Вилье, взглянув на Хьюго. “Но я практиковался”.
  
  В замедленной съемке Хьюго увидел, как палец мужчины сомкнулся на спусковом крючке, увидел, как его голова повернулась в сторону Гарсии, услышал треск выстрела, увидел круг, который он нарисовал, пробитый пулей, попавшей в грудь Гарсии.
  
  Вилье немедленно вернул пистолет Хьюго, который мог только наблюдать, как его друг откинулся назад на стуле, его голова ударилась о стол, когда он упал на пол.
  
  В доме воцарилась тишина, когда Рауль Гарсия лежал неподвижно, под ним растекалась лужа крови, окрашивая деревянный пол в еще более темный оттенок коричневого.
  
  
  Глава тридцать седьмая
  
  
  Скарабей пнул упавшего Гарсию, улыбаясь, когда не получил никакой реакции.
  
  “Ты сукин сын”, - сказал Хьюго по-английски.
  
  “Прокомментировать ?” Вилье уставился на него. “Вы удивлены? Вы приходите в мой дом с оружием, хотите причинить мне боль. Ты удивлен, что я сделал это?”
  
  “Я удивляюсь каждый раз, когда кого-то хладнокровно убивают. Каждый раз.” Хьюго перевел дыхание. “Что происходит сейчас? Что со мной происходит?”
  
  “Мы можем начать с этого”. Он наклонился над Гарсией и похлопал полицейского по талии, протягивая ему комплект наручников. Он бросил их Хьюго. “Надень это. Только одно запястье.”
  
  Хьюго последовал инструкции, затем вытянул руку, расстегнутая манжета болталась перед ним. “А теперь?”
  
  “К его запястью”. Вилье попятился к входной двери, сохраняя расстояние между собой и Хьюго, пока американец пристегивал себя наручниками к неподвижному Гарсии. Хьюго посмотрел вниз на своего друга и заметил, что у него больше не идет кровь. Хьюго знал, что когда сердце остановилось, остановился и поток крови.
  
  “Сядь”. Хьюго подчинился, у него не было особого выбора. Скарабей пробежал мимо, направив пистолет на Хьюго, и подобрал два пистолета по пути на кухню. Когда он вернулся, Вилье держал в руках только свой пистолет 22-го калибра и красный газовый баллончик. “Тащи его сюда, к кухне”.
  
  Хьюго сделал это так нежно, как только мог, одной рукой держа Гарсию за руку, другую у себя подмышкой, голова капитана мягко покоилась у него на животе. “Ты собираешься сжечь это место сейчас?”
  
  “Я говорил тебе, что сделаю это”, - сказал Вилье. “И мы предоставим судьбе посмотреть, что с тобой произойдет”.
  
  “Я не верю в судьбу”, - сказал Хьюго.
  
  “Я тоже. Но я верю в силу огня. Я видел, как это уничтожило самую ценную вещь в мире. Огонь сам по себе - живое существо, ты знал это?”
  
  “Живой?”
  
  “Oui . Как и нам, ему нужен воздух, чтобы дышать. Как и мы, он не может проникнуть сквозь металл и кирпич. И, как и мы, он разрушает, не заботясь о том, что хорошо, а что плохо ”.
  
  “Как ты, ты имеешь в виду. Некоторым из нас не все равно ”.
  
  “И я полагаю, тебе решать, кто хороший, а кто плохой?” Вилье усмехнулся. “Нет, эти решения не для нас. Это то, что делает огонь таким чистым, он не выносит таких суждений ”.
  
  Он прошел мимо Хьюго к столу, обойдя лужу крови. Он наклонился и вытащил холщовый мешок, аккуратно положив его на стол.
  
  “Это твой дом”, - сказал Хьюго. “Дом твоего детства. Как ты можешь его уничтожить?”
  
  Вилье выглядел удивленным. “Зачем мне это нужно? Здесь для меня ничего нет. Все, что мне нужно, я ношу с собой. На самом деле, - он открыл пакет, - это единственное, что мне действительно нужно.” Он вытащил бирюзовое украшение и показал его Хьюго, гладкая и знакомая форма заполнила руку Вилье.
  
  “Жук-скарабей”, - сказал Хьюго. “Вы не собираетесь оставить один с капитаном Гарсией?”
  
  Вилье покачал головой. “Тебе бы это понравилось. Чтобы я подошел к тебе так близко. На данный момент терять нечего, не так ли? ”
  
  Хьюго продолжал, его голос был низким и спокойным. “Ты приберегаешь это для кого-то другого?”
  
  “О да, этот ...” Вилье перевел взгляд на него и остановился. “Этот действительно очень особенный”. Он поднял глаза. “Мы теряем время, у меня есть работа, которую нужно сделать”.
  
  “Какого рода работа?”
  
  Но Вилье не слушал. Он положил пистолет на стол, рядом со своей сумкой, и отвинтил крышку газового баллона. Он пролил немного на диван, затем на деревянный пол, воздвигая барьер между собой и Хьюго. Сразу же маленькая комната наполнилась сильным запахом бензина, и Хьюго инстинктивно начал делать неглубокие вдохи. Он видел, что делает газ в закрытом помещении — убийца детей Натан Монтгомери облил себя этим веществом за час до того, как Хьюго догнал его, сидя на переднем сиденье его машины. Как только он зажег спичку, его легкие были испепелены, пары обуглили нежные ткани буквально во вспышке. Хьюго не хотел, чтобы с ним случилось то же самое, не тогда, когда Вилье давал ему хоть малейшую надежду на выживание.
  
  Когда он опустошил банку, он посмотрел на Хьюго. “Глупый я, я кое-что забыл”.
  
  “Спички?” Сказал Хьюго.
  
  “Твой мобильный телефон. И его.”
  
  Последний спасательный круг Хьюго. Его так и подмывало сказать Вилльеру, чтобы он пришел и забрал их, но он знал, что это может привести только к его расстрелу. Он неохотно положил их на пол. Вилльер собрал их и бросил вместе со своим пистолетом прямо в сумку. Когда он вытащил руку, в ней была зажигалка, и он убедился, что Хьюго наблюдает за тем, как он открывает крышку. Окинув комнату долгим взглядом, Скарабей взял свою сумку, открыл дверь и начал пятиться к выходу, не сводя глаз с Хьюго. “Хороший шанс”, - сказал он, его голос был шепотом. “Давайте проверим наше неверие в судьбу”.
  
  Скарабей бросил Хьюго ключи от наручников и поднял руку, в которой держал зажигалку. В этот момент тишины Хьюго услышал, как маховик заскрежетал по кремню. Он задержал дыхание и изогнулся всем телом, когда рев заполнил его уши, Хьюго прижался лицом к Гарсии, защищая их обоих от внезапной вспышки света и жара, которые опалили его спину. Он лежал так пять долгих секунд, пока позади него усиливались хлопки и треск пламени, убеждаясь, что все пары сгорели, прежде чем сделать вдох.
  
  Когда он был уверен, что может двигаться безопасно, он перекатился на бок и потащил Гарсию на кухню, паника нарастала, когда жар окатил их. Со стен и потолка посыпалась штукатурка, горящие оранжевые ошметки, которые взрывались, падая на пол.
  
  Хьюго ударился головой о дверной косяк и почувствовал, как у него перехватило горло, когда дым потек над его головой в кухню. Мгновение спустя Хьюго уже стоял на коленях в дверном проеме. Он схватил Гарсию за ноги и втащил его внутрь, затем пинком захлопнул дверь, спасаясь от ада, бушующего в гостиной.
  
  Он наклонился, ключи дрожали в его руках, Хьюго заставил себя оставаться достаточно спокойным, чтобы вставить крошечный кусочек металла в замок. Он справился со вторым ударом, вывернув запястье из металлической манжеты и автоматически потирая его. Он быстро шагнул к боковой двери, которую он проверил ранее, которая вела, как он предположил, в наружный переулок, который приведет его к задней части дома. Он протянул руку и отодвинул засов, затем проделал то же самое у основания двери. Он повернул ручку и потянул, но дверь не поддалась. Он поискал на прилавке ключ, выдвинул ящик и порылся в нем, но ничего не нашел. Он вернулся к двери и снова потянул, используя всю свою силу, но она не сдвинулась. Он распахнул маленькое окно и проверил решетки, мгновенно поняв, что они сильнее его.
  
  Он посмотрел в сторону гостиной и увидел языки пламени, лижущие нижнюю часть кухонной двери, угрожая расплавить ее яростным жаром, который уничтожал гостиную. Он выругался себе под нос, затем перешагнул через обмякшее тело капитана к раковине. Он подключил его и открыл оба крана, затем начал открывать ящики. Он нашел устройство для измельчения мяса, похожее на маленький металлический молоток, и сунул его в задний карман.
  
  Он схватил Гарсию за запястья и потащил его в ванную. Хьюго схватил тонкое полотенце, бросил его в таз и позволил воде стекать по нему, закрывая дверь ванной. Как только полотенце намокло, он просунул его под дверь - слабый и временный барьер для дыма, который уже проникал в крошечное помещение.
  
  Он опустил одну ногу в ванну и прицелился в маленькое окно. Он даже не был уверен, что пролезет, но это был единственный выход и его единственный источник свежего, пригодного для дыхания воздуха. Он занес молоток над плечом и нацелил его в центр стекла. Она поддалась, и крупные осколки упали в ванну, разлетевшись у его ног. Он раскачивался снова и снова, теперь более контролируемо, воодушевленный свежим воздухом, который ворвался в комнату, обдувая его лицо. Окно было широко разбито, Хьюго провел молотком по раме, убирая стекло, не заботясь о том, что оно упало на его одежду. Когда все видимые фрагменты были убраны, он снял куртку и вытер ею самые маленькие осколки, затем бросил ее на пол.
  
  Он бросил еще один взгляд на Гарсию, и его сердце дрогнуло. “Я не собираюсь оставлять тебя здесь, мой друг . Я вернусь, я обещаю ”.
  
  Он говорил серьезно, но Хьюго понятия не имел, как он собирается сдержать это обещание. Дым ослабил его, и он не думал, что у него хватит сил дотащить полицейского до окна, и он был уверен, что даже если бы он это сделал, округлая фигура Гарсии не пролезла бы внутрь.
  
  Он повернулся к окну и подтянулся. Его мышцы ныли от напряжения, а край оконной рамы грыз и царапал его плоть, но, извиваясь и пиная, он протиснул верхнюю часть тела через небольшую щель. Остальные его части легко последовали за ним, и, измученный, он упал в неухоженный двор. Он не остановился, чтобы передохнуть. Он вскочил и побежал к низкой кирпичной стене, которая отделяла задний сад Вилье от двора фермы за ним.
  
  Двое мужчин, возможно, отец и сын, вышли из задней части фермерского дома, когда Хьюго добрался до стены. Они указали на дом Вилье, из каждой поры которого сочился дым.
  
  “Что происходит?” закричал мужчина постарше. “Кто ты?”
  
  “Полиция”, - крикнул Хьюго. “Внутри мужчина, еще один полицейский. Он ранен.” Это слово звенело у него в голове, как будто, произнеся его, можно было сделать его правдой.
  
  Двое мужчин переглянулись и побежали к низкой кирпичной стене. “Чем мы можем помочь?” - спросил молодой человек.
  
  “Пожалуйста, нам нужна скорая помощь и пожарные”. Хьюго оглянулся на окно, которое он только что взломал, и с облегчением увидел тонкую струйку дыма и отсутствие пламени. Дверь пока держалась.
  
  Мужчины снова переглянулись. “Месье”, - сказал старший. “Это невозможно.Пожарные машины не могут подъехать к дому. Улица слишком узкая. Если есть что-то, что должно быть сделано, ” он пожал плечами, “ это должны сделать мы.
  
  Хьюго хотелось кричать. “Мужчина внутри, он в задней ванной, но он не может выйти. Он ранен и не пролезет в окно.”
  
  Они обернулись на громкий треск и увидели, как крыша в передней части дома рухнула, наполнив воздух искрами и густым столбом черного дыма, и выпустив яростные языки пламени, которые взметнулись к небу.
  
  “Что бы это ни было, нам нужно поторопиться”, - сказал старик.
  
  “Я тебя знаю”, - сказал молодой человек, указывая на ванную. “Раньше у них была пристройка, ванная была дополнением. Кирпич, не камень.”
  
  Он повернулся и побежал в открытый сарай, который стоял позади фермерского дома. Взревел двигатель, и секундой позже трактор с грохотом вырулил из-за угла во двор фермы, три длинных шипа были направлены на них из полуоткрытых рычагов фронтального погрузчика.
  
  “Бейл Спирс”, - ухмыльнулся старик. “Для сена. Мой сын - гений ”.
  
  Молодой фермер завел двигатель и махнул Хьюго и старику, чтобы они убирались с дороги, и они сдали назад, когда трактор набрал скорость.
  
  Садовая стена раскололась, как фанера, едва притормозив трактор, когда он отскочил к дому Вилье и стене ванной. Хьюго поморщился, наблюдая за атакой, надеясь, что Гарсия будет в безопасности от этих устрашающих шипов и всего, что они выбили. Он пробежал через дыру в садовой стене и остановился, когда тяжелый металл оружия врезался в дом под маленьким окном ванной. Двигатель трактора взревел, когда фермер дал задний ход, копья бейла забодали дом и не хотели отказываться от своей покупки. Но трактор, наконец, взбрыкнул, когда зубцы освободились, и оконная рама рухнула, кирпичи и штукатурка посыпались во двор.
  
  Фермер заглушил двигатель и выбросился из кабины, присоединившись к Хьюго, который протискивался в дыру в стене дома. Они остановились, когда над ними поднялось облако пыли и дыма, вынудившее их вернуться на открытый воздух, задыхаясь и отплевываясь.
  
  Хьюго стянул с себя рубашку и обернул ею нос и рот, затем нырнул обратно в осыпающуюся дыру, заваливаясь боком в ванну, поцарапав бок и локоть о набитые в нее обломки. Он выбрался наружу и спрыгнул на пол, приземлившись на ноги Гарсии. Хьюго заставил себя занять позицию и подтянул своего друга к отверстию, его глаза щипало от дыма и струящихся слез, его единственным ориентиром в безопасности был ореол света, созданный фермером.
  
  Хьюго неуклюже подошел к пролому в стене, где ждал молодой фермер. Хьюго вздрогнул, когда очередная балка или секция крыши рухнула позади него, обдав его спину волной жара, подобной печи. Дверь ванной хлопнула один раз и распахнулась, в ванную хлынул дым, как будто это было живое существо, стремящееся задушить свою жертву.
  
  “Vite! Vite! ” закричал фермер, его толстые руки тянулись в щель. Хьюго упал на них и обнаружил, что его вытащили в сад, где он катался по траве, чтобы рассеять жар, который опалил его спину, шею и волосы, хватая ртом чистый воздух и откашливаясь от сажи и дыма из горящего дома.
  
  Он на четвереньках прополз в заднюю часть двора, где двое фермеров опустились на колени рядом с Гарсией, пепел и горящие обломки дождем сыпались вокруг них.
  
  Он услышал голоса и, подняв голову, увидел полдюжины мужчин, протягивающих к ним два садовых шланга со двора фермы. Хьюго знал, что дом Виллье был уже мертв, их единственной целью было обеспечить выживание фермы и соседних домов. Когда Хьюго встал рядом с Гарсией, отец и сын некоторое время стояли и смотрели.
  
  “Лежи спокойно и отдыхай. Там ты будешь в безопасности, ” сказал старик Хьюго. Затем он кивнул на неподвижную фигуру Гарсии, и двое мужчин быстро прошли через брешь в садовой стене, взяв на себя руководство деревенскими пожарными.
  
  Хьюго лежал на спине рядом с Гарсией, его легкие были тяжелыми, мышцы и ссадины от обломков горели. Он повернулся, чтобы посмотреть на своего друга, их головы почти соприкасались. Он почувствовал, как подступают слезы, и закрыл глаза.
  
  Голос в его ухе был едва слышен, едва ли шепот. “Хьюго”.
  
  
  Глава тридцать восьмая
  
  
  Хьюго повернулся на бок и уставился на Гарсию, уверенный, что его разум играет с ним злую шутку. Он наклонился и взял француза за запястье, но его собственные руки слишком сильно дрожали, чтобы нащупать пульс.
  
  Все, что Хьюго мог делать, это смотреть, пока его разум совершал кульбиты. Это было невозможно, он видел, как Гарсия был убит выстрелом в грудь. В сердце .
  
  Затем Гарсия застонал и снова прошептал: “Хьюго”.
  
  Хьюго заставил себя сесть, не веря своим ушам. “Рауль? Ты меня слышишь?” Он разорвал ветровку Гарсии, а затем рубашку под ней. Он почти рассмеялся от облегчения.
  
  “Они причиняют боль”, - голос Гарсии был слабым, надтреснутым. “Моя голова, моя грудь”.
  
  “Неудивительно, ты хитрый старый ублюдок. Когда, черт возьми, ты успел это надеть?”
  
  Гарсия секунду смотрел на него, как будто не торопился сосредоточиться, понять. “О, жилет”. Тонкая улыбка. “Я был смущен. Он был в багажнике машины вместе с .44. Черт, этот ублюдок тоже выстрелил мне в голову?”
  
  “Нет, ты ударился об нее, когда падал назад. У тебя было много крови, и я подумал ...” Он взял Гарсию за руку. “Ты напугал меня, Рауль. Ты напугал меня до чертиков ”.
  
  Гарсия проворчал, затем: “Почему мы здесь? Где Вилье?”
  
  “Он поджег дом. И он ушел.”
  
  “Увы, иди и приведи его. Почему ты ждешь?”
  
  “Я был занят тем, что добирался до тебя”. Но он был прав, Хьюго знал. В горах у Вилье было ограниченное количество доступных ему маршрутов, но чем дальше на север он продвигался, в сторону Парижа, тем труднее было его поймать. Он вспомнил синий Citroen ën и проклял себя за то, что не записал номерной знак или даже не отметил модель.
  
  “Messieurs .” Хьюго поднял глаза и увидел двух медиков, перешагивающих через кирпичи в сад. Один из них нес оранжевые, легкие носилки. Рядом с ними усталой походкой и в мятом костюме приближался полицейский, почти вышедший на пенсию, его глаза были настороженными.
  
  “Внимание”, - сказал полицейский, и медики остановились. Он посмотрел на Хьюго. “Месье Базен, фермер, сказал мне, что вы полицейские”.
  
  “Я начальник службы безопасности посольства США”, - сказал Хьюго, кивая в сторону Гарсии. “Он полицейский”.
  
  “Alors , вы те, кто прилетел из Парижа”.
  
  “Да”, - сказал Хьюго.
  
  “Я слышал об этом, но никто не знал, почему ты здесь”.
  
  “Вы слышали о серийном убийце, которого называют Скарабеем?” Когда полицейский кивнул, Хьюго продолжил. “Скарабей - это Клод Вилье. Он был здесь, сделал все это.”
  
  “Я живу в этом регионе сорок лет, большую часть этого времени был полицейским”. Он покачал головой и посмотрел на горящий дом. “Это всегда было темное место. Чем я могу помочь?”
  
  “Мне нужно воспользоваться телефоном. И если вы сможете предупредить каждого полицейского в машине, чтобы он искал синий Ситро, направляющийся в Париж ”. Хьюго поднял руку. “Я знаю, их будут тысячи, но это все, что у нас есть прямо сейчас”.
  
  “Бьен, я буду звонить из своей машины”. Он полез в карман и достал свой сотовый телефон. Он передал его Хьюго. “Вот, ты можешь использовать это.
  
  “Мерси” . Хьюго открыл его и набрал номер Тома, желая, чтобы тот взял трубку. После четвертого гудка на линии раздался сонный голос.
  
  “Том Грин. Кто это?”
  
  “Том, это Хьюго. Ты не спишь?”
  
  “Теперь я, ты, ублюдок. Чей это телефон?”
  
  “Местный полицейский. Послушай, мне нужна твоя помощь. Вильер напал на нас, он застрелил Гарсию и оставил нас гореть в его доме ”.
  
  “Срань господня”, - сказал Том. “Скажи мне, что с Раулем все в порядке”.
  
  “С ним все будет в порядке. Но этот ублюдок сбежал, и нам нужно быстро его найти.”
  
  “Как, черт возьми, ему удалось на тебя напасть?” Слово снова повисло в воздухе.
  
  “Да, я тоже не в восторге от этого, Том, но если ты не возражаешь, мы оставим разбор полетов на потом”.
  
  “Прекрасно. Что, черт возьми, я могу сделать?”
  
  “Сначала поищи мать Вилье. Он утверждал, что она мертва, если это правда, у французов каким-то образом будет запись об этом. Я хочу знать как можно больше. Гарсия, вероятно, проверял, когда искал ее, но у тебя больше ресурсов.”
  
  “Я верю. Считай, что дело сделано. Следующий?”
  
  “Он забрал наши мобильные телефоны, так что, если вы все еще можете отследить мой, это может привести нас прямо к нему”.
  
  “Я предполагаю, что у него и твой пистолет тоже”.
  
  “Верно. Кажется, у каждого своя очередь.”
  
  “Надеюсь, тебе удалось не снять штаны?”
  
  “Забавно, Том. Отследи мой мобильный телефон и позвони по этому номеру, когда у тебя будет что сказать полезного.”
  
  Пятнадцать минут спустя Гарсия сидел на заднем сиденье машины скорой помощи, споря с медиками о своем лечении. Когда казалось, что Гарсия может поднять рейтинг и победить, Хьюго вмешался.
  
  “Посмотри на это с другой стороны, Рауль”, - сказал он. “Если ты поедешь с ними и осмотришь эту голову, ты можешь не лететь самолетом, а просто сесть на машину или поездом вернуться в Париж позже”.
  
  Гарсия кивнул, затем поморщился. “Вы умеете убеждать, мне нравится эта идея. Что ты собираешься делать?”
  
  “Том отслеживает мой телефон. Если это не приведет нас к нему, я прилечу обратно в Париж и попытаюсь разгадать его следующий ход ”.
  
  “Судя по тому, как он говорил, ты думаешь, это будет его последний ход?”
  
  “Да”, - сказал Хьюго. “Что меня беспокоит, так это то, что это может принадлежать и кому-то другому”.
  
  “Ты уверен, что он будет в Париже?”
  
  “Вот где он сосредоточил все. Он приехал сюда, чтобы покончить с домом, но что бы он ни задумал, он сделает это в Париже ”.
  
  “К сожалению, друг мой, иди туда и разберись с этим. Найдите его и остановите.”
  
  Они пожали друг другу руки, и Хьюго отошел от машины скорой помощи в поисках попутки на взлетно-посадочную полосу. Телефон в его кармане зазвонил, и он узнал номер Тома.
  
  “Сообщи мне какие-нибудь хорошие новости”, - сказал Хьюго.
  
  “Если она мертва, французские власти об этом не знают. Сделал все, что может сделать ведьмак, так что либо она жива, либо о ее смерти никто не сообщал.”
  
  “Хорошо, спасибо. Мобильный телефон?”
  
  “Он у нас на радаре”, - сказал Том. “Он в горах, похоже, направляется к границе”.
  
  “В Испанию?” Хьюго покачал головой. “Нет, это неправильно. Этого не может быть.”
  
  “Мы узнаем примерно через десять минут. Французский пограничный патруль задержит его, когда он доберется туда ”.
  
  “Если ты прав, он нужен мне живым”.
  
  “Хьюго, они из пограничного патруля. В них стреляют баскские террористы и контрабандисты наркотиков, они не собираются рисковать с этим парнем. И он застрелил полицейского, долбаного капитана французской полиции, одного из их собственных. Если они знают это, а тебе лучше поверить, что они узнают, мне не нравятся его шансы выйти из этих гор живым.”
  
  
  Глава тридцать девятая
  
  
  Хьюго послушался своих инстинктов и нашел попутку до взлетно-посадочной полосы. Он возвращал телефон его владельцу, помятому полицейскому, который отвез его туда, когда телефон зазвонил.
  
  “Том. Что случилось?”
  
  “Это точно был твой телефон”, - сказал Том. “Они остановили машину под дулом пистолета и обнаружили двух очень удивленных бабушку и дедушку, отправившихся за вином в Испанию. Похоже, он выбросил телефоны в открытое окно. Ублюдок”.
  
  “Хорошо. В этом больше смысла, чем в том, что он бежал к границе.”
  
  “Если ты так говоришь. Ты сейчас возвращаешься?”
  
  “Да”, - сказал Хьюго. “Я буду там через пару часов”.
  
  “Хорошо, Клаудии надоело заботиться обо мне”.
  
  “Прошел целый день, я не виню ее. Посмотри, не останется ли она и не приготовит ли ужин, ладно?”
  
  “Что, не нравится моя стряпня?”
  
  “Никогда не пробовал этого, и я не вижу причин начинать сейчас”. Хьюго сделал паузу. “И еще кое-что. Как там дела?”
  
  “Как ты и сказал, прошел целый день. Но пока все идет хорошо ”.
  
  
  * * *
  
  
  Сразу после четырех часов Клодия приветствовала его у двери, чмокнув в обе щеки и налив стакан чего-то густого и желтого, что Хьюго не узнал.
  
  “Это называется манговое ласси”. Она ткнула большим пальцем в Тома, который помахал ей с дивана. “Что-то о замене старых ритуалов новыми”.
  
  “Похоже, в нем должен быть маленький розовый зонтик. Обычно я не пью то, в чем есть розовые зонтики.”
  
  “Пошел ты”, - сказал Том. “Тебе нужно быть более благосклонным. И если вы не хотите стакан воды, в этой квартире больше ничего нельзя выпить ”. Он покосился на Хьюго. “Господи, ты ужасно выглядишь и пахнешь”.
  
  “Я не собиралась упоминать об этом”, - сказала Клаудия. “Но если ты примешь душ, я пожарю немного морских гребешков”.
  
  Они поужинали рано в гостиной, заставив Тома соблюдать предписания врача оставаться на месте в течение двадцати четырех часов, но составив ему компанию.
  
  “Отличные гребешки”, - сказал Хьюго. “Я не успел пообедать, так что спасибо, что сделал это”.
  
  “Конечно”, - сказала Клаудия. “А теперь дай мне что-нибудь, что я могу вставить в историю”.
  
  Хьюго вытер свою тарелку куском хлеба. Он откинулся на спинку стула и рассказал им, что произошло. Откуда-то Клаудия достала блокнот и записывала, пока он говорил.
  
  “Значит, с Раулем все будет в порядке?” спросила она, когда он закончил.
  
  “Вероятно, сотрясение мозга”, - сказал Хьюго. “И несколько выходных на работе, но да. Прекрасно.”
  
  “Куда мы пойдем отсюда?” Спросил Том. “Если ты прав, этот кусок дерьма выходит на свободу с треском и планирует забрать с собой еще одну жертву”.
  
  “Я хотел бы узнать больше о том, как умерла его мать. Он сказал, что убил ее, но почему-то я так не думаю.” Хьюго щелкнул пальцами. “Мулен Руж”.
  
  “Не слишком ли ты устал для этого?” Спросила Клаудия, подмигнув.
  
  “Нет. Я видел картину в его комнате, ту же картину, что я видел в "Мулен Руж". Мне нужно идентифицировать женщин в нем.” Он встал. “Я думаю, что одна из них могла быть его матерью”.
  
  Клаудия вела их, ее маленькая машина прокладывала себе путь в вечернем движении понедельника, как деловитый муравей, пробирающийся к голове колонны. Хьюго был впечатлен.
  
  Было шесть часов, когда они прибыли, и Пьер Гальван ждал, одетый в новую пару подтяжек и другой оттенок полосатого костюма, но все еще нервничающий — особенно из-за угрозы, что Скарабей-убийца будет связан с его драгоценной труппой. На самом деле, когда Хьюго позвонил, Гальван заявил, что был слишком занят, что он ничего не знает, что он не может помочь. Его тон изменился, как только Хьюго упомянул СМИ.
  
  “Вы бы не хотели, чтобы Скарабея связали с "Мулен Руж", и чтобы люди думали, что вы не будете сотрудничать. Ты бы стал?”
  
  Итак, Гальван стоял в своем кабинете, все групповые фотографии были разложены в ряд на его столе и на красном велюровом диване, готовые к просмотру Хьюго. Он заметил это сразу, четыре женщины в ряд, все кайфуют и улыбаются.
  
  “Кто они?” - Спросил Хьюго.
  
  Гальван нахмурился, глядя на фотографию, медленно качая головой. “Извините, я их не знаю. Я здесь всего пятнадцать лет, и я никого из них не узнаю.”
  
  “Кто это сделает?” - Спросил Хьюго. “Здесь должен быть кто—то ...”
  
  “О, подождите”, - прервал Гальван. Он склонился над картиной, прищурившись. “Я беру свои слова обратно, тот, что слева”.
  
  “Ее имя?”
  
  “Луиза Брод. Это был ее сценический псевдоним. Многие из этих девушек приходят сюда, чтобы начать что-то новое, так что, возможно, это было не ее настоящее имя. Мы как Иностранный легион, только с боа из перьев вместо пушек ”. Его улыбка исчезла, когда он увидел выражение лица Хьюго.
  
  “Когда она покинула репертуар?” Спросила Клаудия.
  
  “На самом деле она не уходила”, - сказал Гальван. “Она была убита”.
  
  Волосы на затылке Хьюго встали дыбом. “Где, когда и как?”
  
  “Десять лет назад. Может быть, пятнадцать. Гальван поднял руки, сдаваясь. “Все, что я знаю, это то, что она умерла. Если я правильно помню историю, она вернулась домой на несколько дней, на неделю, а потом так и не вернулась. Звонил ее муж. Он сказал, что она погибла в результате несчастного случая. Я думаю, это был пожар.”
  
  “Впечатляющая память”, - сказала Клаудия.
  
  “О, вовсе нет”. Гальван был серьезен. “Она была блестящей танцовщицей. Предполагалось, что это была следующая Джейн Аврил, все так говорили. Если я правильно помню, она немного потанцевала на юге, в Тулузе или, может быть, в По, затем она внезапно появилась на нашем пороге, попробовала себя и всех сразила наповал ”.
  
  “Так хорошо?” Сказала Клаудия.
  
  “О да. И не только это, но она была единственным человеком, которого я знаю, чье идеальное тело было улучшено потрясающими татуировками ”.
  
  “Татуировки?” - Спросил Хьюго. “Ты случайно не помнишь кого-нибудь из них?”
  
  “Да”, - сказал Гальван. “У нее было только два, но они были большими и красивыми. Змея спереди и гепард ... нет, леопард. Это был леопард, у нее на спине. Они были произведениями искусства, они танцевали, когда танцевала она ”. Он вздохнул. “Люди все еще говорят о том, какой это была потеря - ее смерть такой молодой”. Он перевел взгляд с Клаудии на Хьюго. “Тебе еще что-нибудь нужно?”
  
  
  * * *
  
  
  Кафе é было переполнено туристами, набиравшимися храбрости для похода в одно из непристойных заведений, которое Пигаль называла своим домом. Местные жители проносились мимо по дороге домой с работы или по пути на нее, заглядывая в выпивку, откусывая багет или разговаривая по телефону.
  
  Хьюго и Клаудия втиснулись за угловой столик, заказав графин красного, чтобы официанту не приходилось постоянно подкрадываться к ним на цыпочках, рискуя жизнью и здоровьем, переступая через брошенные пакеты и зажженные сигареты, которыми размахивали драматичные галльские руки.
  
  Телефон Клаудии лежал на столе перед ними, их глаза требовали, чтобы он зазвонил и предоставил ответы на вопросы, которые они задали Тому, когда покидали "Мулен Руж".
  
  Клаудия доедала последние бесплатные оливки, когда дисплей загорелся. Хьюго ответил до первого звонка, затем нажал кнопку громкой связи. Они оба наклонились, чтобы послушать.
  
  “Что у тебя есть?” - Спросил Хьюго.
  
  На этот раз, никаких шуток от Тома. “То же, что и раньше. Новое имя не сообщило мне ничего нового — по-прежнему нет сведений о смерти леди.”
  
  Хьюго выругался. “Как кто—то может...?”
  
  “Подожди”, - сказал Том. “Ты слишком торопился убраться из Кастета. Я позвонил тому старому полицейскому, о котором ты мне рассказывал. Чувак, эти парни - лучший гребаный ресурс на планете, когда хочешь узнать о ком-то. Лучше, чем любая модная база данных, принадлежащая любой модной разведывательной службе. За исключением Моссада, они чертовски хороши ”.
  
  “Том”.
  
  “О, точно. В любом случае, я забрал то, что ты получил от этого говнюка Вилье и парня из "Мулен Руж". Рассказал все полицейскому, расспрашивал о несчастных случаях, пожарах, обо всем, что могло быть связано с самим Вилье или его отцом. Оказывается, у старика Вилье был сарай где-то высоко на холме. Он сгорел дотла ”.
  
  Хьюго кивнул. “И дай угадаю, после этого он больше никогда не видел мадам Вилье”.
  
  “Тебе следовало бы быть копом. Хочешь действительно захватывающие новости?”
  
  “Конечно”.
  
  “Я попросил его просмотреть отчеты службы экстренной помощи. Теперь все компьютеризировано, даже там, внизу. Пожар был замечен, но на нем не присутствовали.”
  
  “Что это значит?”
  
  “Что означает, что какой-то добропорядочный гражданин сообщил об этом, затем какой-то другой добросовестный чиновник написал об этом отчет, но никто не удосужился отправиться в горы тушить пожар в сарае”.
  
  “Как тебе эта захватывающая новость?”
  
  “Послушай, Додо. Если этот пожар что-то значит для нашего человека, сегодня тринадцатая годовщина ”.
  
  
  Глава сороковая
  
  
  Хьюго и Клаудия уставились друг на друга поверх своих недопитых напитков. Том подписался, чтобы связаться с французской стороной расследования, передать новую информацию и посмотреть, выяснили ли они что-нибудь полезное.
  
  “Чтобы быть уверенным, что сегодня та самая ночь”, - медленно произнесла Клаудия, - “мы должны знать, что число тринадцать имеет значение, верно?”
  
  Хьюго позволил себе улыбнуться. “Ты быстро учишься”.
  
  “Спасибо, но это все, что я смог узнать. Остальное зависит от тебя ”.
  
  “Я не понимаю, как могут быть какие-либо сомнения”, - сказал Хьюго. “Парень запустил процесс, который включает в себя соединение мертвых тканей с, ну, недавно умершими”.
  
  “Татуировки и кости”. Клаудия склонила голову набок. “Ты знаешь, в теле тринадцать основных суставов, если это что-нибудь значит”.
  
  “Я этого не знал”, - сказал Хьюго, - “и это может быть. Мы знаем, что традиционно тринадцать - это самое значимое число, которое существует, как для хорошего, так и для плохого. ” Хьюго вскинул голову. “Важен круг, а не число”.
  
  “Круг?”
  
  “Да. Ему было тринадцать, когда она ушла от него. Он ждал тринадцать лет, чтобы сделать все это, ждал тринадцатой годовщины ее смерти.”
  
  “Прекрасно, но что именно означает ‘все это”?"
  
  “Круг жизни. Он воссоздает ее, собирает воедино, используя кости Джейн Аврил и Ла Гулю ”.
  
  “Как это может быть?”
  
  Хьюго вспомнил, порывшись в памяти в поисках дела, о котором он читал. “Это произошло во Флориде, столетие назад, или что-то очень похожее на это”.
  
  “Что ты имеешь в виду? Собираешь части тела?”
  
  “Его звали Карл Танцлер. Он был врачом, который влюбился в пациентку. Она умерла, а два года спустя он выкопал ее и отвез домой на игрушечном фургоне. Он нарядил ее, использовал шелковую ткань, пропитанную воском, чтобы заменить разложившуюся кожу, даже дал ей парик из человеческих волос ”.
  
  “Это... невероятно”.
  
  “Да. Он также использовал провода, чтобы соединить ее кости, и покупал ей платья и украшения, держал ее в своей постели ”. Хьюго покачал головой. “Он воссоздавал любовь всей своей жизни, точно так же, как Вилье воссоздает единственную женщину, которая имела для него значение”.
  
  “Безумие, это просто ... безумие. А как насчет татуировок? Они фигурируют в его плане?”
  
  “Да. То, что сказал Гальван, подтверждает, что у матери Вилье была татуировка, точно такая же, как та, которую он снял с той бедной девушки ”.
  
  “Merde”, - сказала Клаудия. “Слабое утешение, но она была мертва, когда он это сделал”.
  
  Хьюго сказал: “Это тоже имеет смысл, только если посмотреть на то, что он делает, и на тот факт, что он почти сказал, что это скоро закончится. Зачем было втискивать эти рейды на кладбище так близко друг к другу, если у него не было надвигающейся развязки? И я знаю, что я прав насчет того, что его мать была в центре всего. Готов поспорить на хорошие деньги, что она защищала его от отца, как могла. Но потом она ушла, стала танцовщицей. Каким-то образом старик нашел ее и заставил вернуться в Кастет, и, я полагаю, Клод Вилье убил ее.”
  
  “Ты думаешь, он разозлился из-за того, что его бросили?”
  
  “Может быть. Я все еще думаю, что за этим кроется нечто большее, мне не укладывается в голове, что именно он убил ее. ”
  
  “Зачем ему лгать об этом?”
  
  “Я не знаю. Но я счастлив работать, исходя из предположения, что сегодняшняя ночь - кульминация его маленького плана ”.
  
  “Какой будет эта кульминация?” Спросила Клаудия.
  
  Хьюго прокрутил в голове свой разговор с Вилье, но не смог найти в словах мужчины ничего, что могло бы выдать его последнюю игру. Он представил жесткое, жестокое лицо, неестественно большие руки, держащие …
  
  “Скарабей”, - выпалил Хьюго.
  
  Клаудия подняла глаза, удивленная его тоном. “А что насчет него?”
  
  “Не он, это . Объект.”
  
  “Это его подпись, не ? Как и у всех серийных убийц.”
  
  “Это так, но это нечто большее. Я думаю—”
  
  “О, Боже, Хьюго, я такая глупая”. Клаудия покачала головой, как будто разочарованная собой. “Скарабей египетский, верно?”
  
  “Да, это то, к чему я клонил”.
  
  “Извини, но я полностью пропустил это. В Древнем Египте число тринадцать символизировало трансформацию, воскрешение и возрождение. Новая жизнь.”
  
  “Ну вот, вы поняли”, - сказал Хьюго. “И он планирует использовать скарабея”. Он увидел недоумение в ее глазах и продолжил. “Скарабей также был символом новой жизни и воскрешения. Но это был амулет, который они использовали при захоронениях, он защищал сердце.” Клаудия взяла свой телефон, открыла Интернет и набрала пару слов.
  
  “Послушай это”. Клаудия начала читать со своего телефона. “О мое сердце, которое досталось мне от моей матери! О, мое сердце разных эпох! Не выступай свидетелем против меня, не выступай против меня в суде, не будь враждебен ко мне в присутствии Хранителя Равновесия, ибо ты - мой Ка, который был в моем теле, защитник, который сделал мои члены здоровыми. Отправляйся в счастливое место, куда мы спешим”.
  
  “Счастливое место … Откуда это?”
  
  “Книга мертвых . И это было бы начертано на обратной стороне тех амулетов со скарабеями, о которых ты только что упомянул.”
  
  “Ссылка на мать и место, ”куда мы спешим", это именно то, что нужно", - сказал Хьюго. “Слава небесам за Интернет, это подтверждает, каким будет его последний шаг”.
  
  “О, нет, Хьюго. Конечно, нет.” Клаудия взяла его за руку, в ее глазах отразился ужас. “Ты думаешь, он собирается забрать чье-то сердце?”
  
  “Я видел амулет”, - сказал Хьюго. “Я думаю, это именно то, что он собирается сделать”.
  
  “Но кто? Как мы можем остановить его?”
  
  Хьюго уже вытащил свой бумажник. Он засунул банкноту в двадцать евро под блюдо с оливками. “Ему нужно только одно сердце”. Он не сводил глаз с Клаудии. “Это мог быть только один человек”.
  
  
  Глава сорок первая
  
  
  Когда Том не взял трубку, Хьюго оставил сообщение, назвав подробности по телефону, пока они бежали к машине Клаудии.
  
  “А как насчет полиции?” спросила она. “Мы должны позвонить им”.
  
  “Нет”, - крикнул Хьюго в ответ. “Мы, вероятно, побьем там копов, и если он услышит, что они приближаются, он убьет ее прямо там”.
  
  “Ты уверен в этом?”
  
  “Да. Позволь мне вести?” Это был вопрос, который заслужил мрачный взгляд. “Я знаю дорогу”, - объяснил он. “Так будет быстрее”.
  
  Они были почти у машины, и она дистанционно открыла ее на бегу, прежде чем бросить ему ключи. Через несколько секунд они уже мчались по бульвару Клиши.
  
  “Когда мы доберемся туда”. Хьюго взглянул на нее. “Есть ли какой-то смысл просить тебя остаться в машине?”
  
  “Никаких”, - сказала она. “И если бы я сказал, что сделаю это, я бы солгал. Просто чтобы ты знал.”
  
  “Клаудия, это неразумно”.
  
  “Это если ты не позвонишь в полицию. Я подожду, я позвоню им, если ... Ну, ты знаешь.”
  
  Если меня подстрелят. “Хорошо. Я могу жить, когда ты держишься в стороне ”, - сказал он.
  
  Хьюго свернул налево, прочь от оживленного бульвара, затем выругался, когда двое мужчин, уже пьяных, вышли на улицу перед ним. Они услышали автомобильный гудок и влетели головой вперед в припаркованный мотоцикл, когда он пронесся мимо, пара олимпийских прыгунов, бросивших форму ради функции.
  
  Хьюго втиснул машину в место для инвалидов, и они оба выскочили, Хьюго потянулся за своим запасным оружием, Смит-и-Вессоном с деревянной рукояткой, который казался тяжелым в его руке. Они вбежали в здание, Хьюго почувствовал облегчение, что если она не будет сидеть тихо, то позволит ему вести. Они поднимались по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, замедляясь по мере приближения к квартире, Хьюго переключился на скрытность, а не на скорость. Когда они свернули в коридор, Клаудия остановилась, и Хьюго благодарно кивнул ей.
  
  Он медленно продвигался к двери, держа пистолет поднятым и прижимаясь спиной к стене. Когда он дошел до нее, он остановился, чтобы прислушаться. Ничего. Он попробовал ручку, но дверь была заперта. У него не было выбора, кроме как постучать, убедившись, что он держится подальше от двери на случай, если Скарабей был внутри и вооружен.
  
  На его стук никто не ответил. Он забарабанил в дверь прикладом своего пистолета.
  
  “Мадемуазель Руссо”, - позвал он. “Амелия, это Хьюго Марстон”.
  
  Он подождал и обменялся взглядами с Клаудией, которая стояла в конце коридора, нервно наблюдая.
  
  “Амелия, я вхожу”. Он прицелился из 44-го калибра в замок и дважды выстрелил. От этого звука у него зазвенело в ушах, но он не колебался, распахнул плечом дверь и ворвался в квартиру.
  
  Все выглядело так же, как когда он оставил его, никаких признаков беспорядка, ничего неуместного. Он проверил каждую комнату, ища признаки того, что ее долго не было, или, возможно, ее похитили против ее воли.
  
  В дверях появилась Клаудия. “Не здесь?”
  
  Хьюго покачал головой. “И невозможно сказать, когда она вернется”.
  
  “Если вообще когда-нибудь”.
  
  “Верно”.
  
  “Мы понятия не имеем, где живет этот парень?”
  
  “Том этим занимается. Пока он не придумает что-нибудь, мы должны пойти в самое лучшее место ”.
  
  “Который из них?”
  
  “Она рассказала мне о барже Аль Закири, но сказала, что никогда ее не видела, никогда там не была. Она лгала.”
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Я видел цветы, когда был там”.
  
  “Ах. И, как мы все знаем, мужчины не покупают себе цветы.” Она улыбнулась. “Во всяком случае, не такие люди, как ты и Аль Закири”.
  
  “Именно. Давайте отправимся к реке.”
  
  “Ты думаешь, Вилье отвез бы ее туда?”
  
  “Нет, он взял бы ее к себе”, - сказал Хьюго. “Я думаю, она отправилась бы в плавучий дом, чтобы уехать на несколько дней и быть поближе к Аль-Закири”.
  
  Они направились обратно по коридору к лестнице. “Мог ли Виллье знать о лодке?”
  
  “Он готовился некоторое время. Возможно, он последовал за ней, узнал ее. Он, вероятно, знает о ней намного больше, чем мы. ” Он остановился как вкопанный. Размытое изображение человека на мосту растворилось и стало четким. Это были глаза, которые запечатали это. “Он видел лодку”, - сказал он, сжав челюсти.
  
  “Это не очень обнадеживает”, - сказала она. Когда они вышли из здания, она протянула руку. “Хочешь, я поведу?”
  
  
  * * *
  
  
  Хьюго вытянул шею, чтобы найти баржу, когда они проезжали по мосту Александр, но там было слишком оживленное движение, слишком много пешеходов, чтобы разглядеть что-нибудь.
  
  Клаудия знала, где парковаться в Париже — как журналист, у которого были жесткие сроки, она должна была это делать, — и она поставила машину на свободное место на улице Сюркуф, в двух кварталах от набережной. Хьюго набрал номер Тома, когда выбирался из машины.
  
  “Есть что-нибудь о том, где живет этот ублюдок?” он спросил.
  
  “Пока нет. Мы проверяем все варианты его имени, какие только можем придумать, раздали описания полицейским на улице, используя наши лучшие предположения о том, где он может жить.”
  
  “Который из них?”
  
  “Где-нибудь рядом со станцией метро, не в центре города. Ему приходится жить одному, учитывая то, чем он занимается, но если его имя не указано в договоре аренды, то он использует наличные, а в Латинском квартале этого не делают ”.
  
  “Это не сильно сужает круг поисков”.
  
  “Ни хрена. Есть еще предложения?”
  
  Хьюго на мгновение задумался. “Знаешь, я мог бы. Хотя это маловероятно.”
  
  “Моя специальность. Что у тебя есть?”
  
  “Когда мы уходили, Пьер Гальван сказал нам, что мать Вилье была известна двумя красивыми татуировками: змея спереди и леопард на спине”.
  
  “Мы знаем, что он добыл змею”.
  
  “Я предполагаю, что он также получил леопарда, мы просто не знаем об этом. Если вы можете получить все отчеты о смерти за последние пару недель, просто на всякий случай, просмотрите описания, поищите татуировку, похожую на эту ”.
  
  “Чувак, мы не дураки”, - сказал Том. “Мы уже искали тела с изуродованными телами или без татуировок”.
  
  “Затем расширьте это до пропавших без вести. Я гарантирую, что у него есть эта татуировка в его коллекции, и кому бы она ни принадлежала, он мертв. Что означает, что кто-то, где-то, скучает по ней.” Он поднял глаза, когда они остановились на перекрестке. “И если ее тело не было найдено, это, скорее всего, наркоманка, проститутка, кто-то, кто живет один, или чьи передвижения не отслеживаются”.
  
  “Я занимаюсь этим. Где ты?”
  
  “Вниз по реке. Квартира Руссо была пуста, и я не видел никаких признаков борьбы, так что, надеюсь, она ушла своим ходом ”.
  
  “Ты проверяешь баржу?”
  
  “Ага. Я позвоню, если мы что-нибудь найдем.”
  
  Хьюго повесил трубку, и они трусцой перешли улицу, чувствуя, как вечерний бриз поднимается с реки им навстречу, принося с собой запахи города, ароматы готовящейся пищи, поскольку близлежащие кафе и бистро включили свои кухни, которые боролись с едким удушьем вечернего движения и металлическим запахом самой Сены.
  
  Они остановились у низкой стены, которая выходила на набережную, оглядываясь в обе стороны в поисках потрепанной баржи.
  
  “Я этого не вижу”, - сказал Хьюго.
  
  Клаудия указала налево от них. “Река изгибается после моста Альма. Может быть, это не за горами.”
  
  “Я был бы удивлен, если бы она знала, как его переместить”.
  
  “Потому что девушки не умеют водить лодки?”
  
  “Ты можешь?”
  
  “Я бы с этим разобрался. Если бы меня преследовали люди из-за моего мертвого парня, я бы быстро во всем разобралась ”.
  
  Хьюго направился к каменным ступеням, ведущим вниз, к дорожке. “Пойдем посмотрим”.
  
  Они быстро шли, направляясь к мосту Инвалидов, а затем под ним, осматривая реку в поисках плавучего дома. Вечер начал опускаться на город, сглаживая свет и мешая им быть уверенными в том, что они видят, сине-черные домики выглядели так же, как зеленые, когда они сидели так низко в воде.
  
  Старик в поношенном сером пальто сидел, свесив ноги с края дорожки, с удочкой над водой. Хьюго подошел к нему.
  
  “Извините меня, месье”, - сказал он. “Ты часто здесь рыбачишь?”
  
  “Немного”, - сказал мужчина, не поднимая глаз.
  
  “Я ищу плавучий дом, который был пришвартован здесь недавно, довольно старый, но с недавно выкрашенной в зеленый цвет кабиной”.
  
  “Здесь много плавучих домов”, - сказал он. “Они приходят и уходят”.
  
  “Этот принадлежал высокому пакистанцу. Возможно, вы видели, как на борт поднялась очень красивая леди.”
  
  “Ah oui”, - сказал он. “Теперь я знаю, кто это”.
  
  “Ты знаешь, где это?”
  
  “Полиция забрала это. Кажется, вчера.”
  
  “Я понимаю. Спасибо тебе.”
  
  “Я предполагаю, что человек, которому это принадлежало, в беде”.
  
  “Можно сказать и так”, - сказал Хьюго. Он повернулся, чтобы уйти. “Merci bien. Et bonne chance .”
  
  “Я все же надеюсь, что они отпустят его девушку”. Старик покачал головой. “Слишком хорошенькая, чтобы сидеть в тюрьме, эта”.
  
  Хьюго обернулся. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Она была здесь час назад. Арестован.”
  
  Арестован?Это было неправильно, если бы она была под стражей, Том бы знал. И Хьюго тоже. “Полиция арестовала ее здесь?”
  
  “Oui .” Старик вытер пальцем у себя под носом. “Не прошло и часа назад. Она спустилась сюда, ища лодку. Флик ждал ее.”
  
  “Подожди, ты сказал "фильм’ . Только один полицейский?”
  
  “Oui .”
  
  “Как он выглядел?”
  
  “Не похож ни на одного полицейского, которого я видел раньше. Не в форме, так что я предполагаю, что он под прикрытием или что-то в этомроде. Маленький человечек, неприятного вида. У него были короткие волосы, бегающие глаза и такие большие руки ”. Он снова покачал головой. “Я был прямо там, когда это случилось. Бедная девочка, она была в ужасе. Не сопротивлялась, но он все равно угрожал ей пистолетом.”
  
  “Он надел на нее наручники?”
  
  “Да”, - сказал мужчина.
  
  Сердце Хьюго упало, и он снова поблагодарил мужчину, подошел к Клаудии и попросил ее телефон.
  
  “Том, это Хьюго. Мы опоздали, он похитил Амелию Руссо с набережной час назад.”
  
  “Это верно? Тогда запрыгивай на своего скакуна, мой друг, потому что я только что узнал, где живет этот ублюдок.”
  
  
  Глава сорок вторая
  
  
  Скарабей держал ее за руку, пока они поднимались по лестнице. Он не думал, что она будет сопротивляться; дело было не в этом. Больше потому, что он хотел, чтобы она не боялась, доверяла ему и понимала, как она важна для него.
  
  Однажды она поскользнулась, и он упрекнул себя за то, что не содержал это место в чистоте, но запах мочи и мусора, казалось, впитался в сам бетон. Она была такой красивой, такой нежной, такой совершенной. Только внутри они были бы в безопасности от всего мира.
  
  Когда он отпер входную дверь, она увидела, что лежит внутри, и с тихим вскриком выдернула свою руку из его и отступила назад, ее красивые глаза расширились от страха.
  
  “Приди. Бояться нечего”, - сказал он. Когда она покачала головой, Скарабей ухватился за цепь между наручниками и притянул ее ближе. “Это не поможет. Ничто не изменит того, что должно произойти ”.
  
  “Почему это там?” Ее голос был шепотом. “Что ты собираешься делать?”
  
  Он улыбнулся, желая успокоить ее, но вместо этого она отшатнулась, и его лицо посуровело. Он подвел ее к старому радиатору в гостиной, наблюдая, как ее глаза бегают по комнате, как будто ища опасность или, как ему показалось, надежду.
  
  Он разомкнул одно запястье и обернул расстегнутую манжету вокруг металлической трубы, по которой подавалась вода в радиатор, наслаждаясь звуком закрывающихся стальных зубцов.
  
  “Подождите здесь, пожалуйста”, - сказал он, как будто у нее был выбор.
  
  Он вышел из квартиры и поднялся наверх, зашел в квартиру пожилой женщины и огляделся, убеждаясь, что там больше никого не было. Из ванной донесся запах, от которого у него сморщился нос, как будто мясо, слишком долго оставленное без присмотра, готовилось испортиться.
  
  Девушка все еще была завернута, одеяло было грязным и липким. Он поднял ее, баюкая, как младенца, глядя на пряди рыжих волос, выбившиеся из-под ее накидки. Он начал спускаться по лестнице, но когда он приблизился к двери своей квартиры, он услышал шаги, поднимающиеся ему навстречу. Он спрыгнул с последних нескольких ступенек и плечом распахнул дверь.
  
  Девушка повернула к нему голову и подняла свободную руку, чтобы прикрыть рот. Ее взгляд остановился на теле, которое он нес, и она медленно покачала головой, не веря своим глазам.
  
  “Non, non …”
  
  “Тихо!” - прошипел он.
  
  Он положил мертвую девушку на пол и вышел на лестничную площадку. Он держал руку на пистолете 22 калибра в кармане и ждал, когда его сосед снизу доберется до него.
  
  “Салют”, - сказал мужчина. “Мне показалось, я слышал что-то странное из вашего дома, я хотел убедиться, что кто-то не вламывается”.
  
  “Все в порядке”, - сказал Скарабей.
  
  Мужчина колебался. “Bien . Тогда я оставлю тебя с этим.” Он начал уходить, но обернулся. “Вы не знаете, собирается ли кто-нибудь что-нибудь предпринять по поводу запаха на этой лестнице?”
  
  “Да, мой”, - сказал Вилье. “Я собираюсь позаботиться об этом сегодня”.
  
  “О, хорошо. Мы уезжаем из города, собираемся на неделю в поход на Луаре. Будет приятно вернуться в более чистое место ”.
  
  “Когда ты уезжаешь?” - Спросил Вилье.
  
  “Прямо сейчас”. Он указал через плечо. “Они ждут в машине, мы собирали вещи, когда я услышал ... эти звуки”. Он на мгновение взглянул на Вилье. “Ты уверен, что все в порядке?”
  
  Скарабей крепче сжал пистолет. “Да”.
  
  “Согласие . Я был в подвале, там мы держим нашу палатку. Я видел несколько пучков с торчащими из них проводами.” Он ухмыльнулся, но в его глазах была неуверенность. “Ты же не собираешься взорвать это место, не так ли?”
  
  “Не” . Вилльер заставил себя улыбнуться. “Это дымовые шашки, для насекомых. Я увидел несколько тараканов, подумал, что должен избавиться от них, пока они не распространились. Хорошо, что ты уезжаешь, я прослежу, чтобы все было сделано к тому времени, как ты вернешься. Счастливого пути.”
  
  “Мы сделаем”. Мужчина махнул рукой, когда начал спускаться по лестнице, и Виллье наблюдал за ним всю дорогу, перегнувшись через железные перила, чтобы увидеть, как он садится на пассажирское сиденье красной машины пары. Он улыбнулся, когда они выехали со стоянки и свернули на улицу. В здании не должно было быть людей для того, что должно было произойти.
  
  Он вернулся внутрь и обнаружил девушку, скорчившуюся на полу и рыдающую, одна рука поднята к радиатору, как будто у нее был вопрос. Она подняла на него глаза. “Если ты не отпустишь меня, я закричу. Я буду кричать, пока кто-нибудь меня не услышит ”.
  
  Слезы заглушали ее слова, но он мог видеть, что она говорила искренне. Он покачал головой, желая быть добрым. “Никто тебя не услышит. Но, пожалуйста, не кричи, это все испортит. Немного.”
  
  Ее голова опустилась, и он наклонился, чтобы поднять шлюху, ее запах заполнил его ноздри. Он оставил дверь открытой, чтобы доказать девушке, что там никто не слышал ее криков, и отнес шлюху вниз по лестнице и через парковку к мусорному контейнеру. Он втащил ее внутрь, пожав своими квадратными плечами, шлепнув ее по ноге рукой, когда она свесилась с края. Он направился обратно в здание и поднялся в квартиру пожилой женщины. Он поднял ее тело из ванны, отметив, что от нее пахло по-другому, как будто смерть поселилась в ней быстрее. Она тоже была легче, что помогло.
  
  Он остановился, чтобы взглянуть на Мими, которая вскрикнула, когда увидела старую женщину в его руках. “Я не собираюсь делать это с тобой”, - сказал он. “Я обещаю”.
  
  Не совсем .
  
  Когда он бросил старуху на шлюху, он поднялся по лестнице, осознавая, что теперь все вокруг него налаживается. Он стоял на лестничной площадке и смотрел на парковку, подняв глаза к темнеющему небу и улыбаясь оранжевому цвету, который растекался по горизонту. Несколько облаков впитали цвет своими краями, как губки, надеясь раскрасить для него остальное небо.
  
  Он вздрогнул от звука двигателя, снижающего обороты, звука, который он слышал каждый раз, когда машина заезжала на парковку. Надеюсь, его соседи. Может быть, они что-то забыли. Но двигатель заглох, и он прошел до конца площадки, чтобы посмотреть через защитное стекло, продетое в проволоку, чтобы увидеть, кто это был. Волна гнева обожгла его желудок, когда он увидел американца, сидящего внутри автомобиля. Он знал, что этот человек может выжить, был доволен тем, что сможет рассказать миру историю Луизы Брод, объяснить, как она воссоединилась со своим сыном.
  
  Однако он не ожидал, что Марстон найдет его, не здесь, не сейчас. Это было слишком рано.
  
  Он наблюдал, как открылась пассажирская дверь. Все могло бы быть в порядке, подумал он, если это всего лишь Марстон . Его тело не осквернило бы погребальный костер. Скарабей не мог рисковать тем, что его прах и прах Мими смешаются с прахом шлюхи или старой женщины, но Марстон обладал некоторыми качествами, которые он хотел, физическими и интеллектуальными. Нет, прах Марстона не мог причинить вреда, но женщина, с которой он был, ну, другая женщина никак не могла быть частью церемонии.
  
  Скарабей наблюдал, прижавшись лицом к стеклу, как двое людей на парковке оживленно разговаривали в машине. Он знал, что они принимали важное решение.
  
  Если он поднимется один, он может быть частью этого. Если они оба поднимутся, они умрут от пули.
  
  Да, подумал он. Это было важное решение для всех них.
  
  
  Глава сорок третья
  
  
  Клаудия вела машину, пока Хьюго передавал указания Тома. Пока они ждали на красный свет, кипя от нетерпения, Хьюго спросил Тома, как он нашел это место.
  
  “Мы вышли на девушку по вызову, которая пропала”, - сказал Том. “У нее была татуировка на спине, большой старый лев”.
  
  “Лев?”
  
  “Король джунглей, детка. Надери задницу леопарду в любой день ”.
  
  “Я не уверен, что в этом весь смысл”.
  
  “Да, я знаю. Но это то, что у нас есть, и у нас даже есть немного больше ”.
  
  “Что-то, что связывает ее со Скарабеем?”
  
  “Я не уверен на сто процентов, но у меня есть последний адрес, по которому она ходила. Она была там однажды раньше, по словам парня, который сообщил о ее исчезновении. Он называл себя ее парнем, но я предполагаю, что он ее сутенер. В любом случае, я навел кое-какие справки об адресе. Это трехэтажное заведение со старой леди на верхнем этаже и гей-парой на первом ”.
  
  “Средний этаж пустует?” - Спросил Хьюго.
  
  “Нет, это тот, к которому она ходила, так что там должен быть кто-то, кто живет неофициально, неофициально. Как ты и сказал. И вы должны увидеть здание, это дерьмовая дыра, эта уродливая архитектура шестидесятых, которую нужно снести. Но со стороны это выглядит как чертова пирамида ”.
  
  “Серьезно, пирамида? Отличная работа, Том, она идеально подходит ”.
  
  “Да, как мокрая варежка”.
  
  Клаудия завела двигатель, когда загорелся зеленый.
  
  “Местные полицейские знают?” - Спросил Хьюго.
  
  “Да, я использовал некоторые из их ресурсов”, - сказал Том. “И это еще одна причина, по которой вам нужно поторопиться, они собирают армию, чтобы совершить налет на это место. Полагаю, у вас есть около тридцати минут, меньше, если я скажу им, что он похитил девушку.”
  
  “Тогда не говори им”, - сказал Хьюго. “Ты не хуже меня знаешь, что произойдет, если кавалерия нападет”.
  
  “Они могут и не ворваться, ты думал об этом? Они могли бы попробовать путь переговоров.”
  
  “Не имеет значения”, - сказал Хьюго. “Каким-то образом этот парень уходит в сиянии славы, и он хочет сделать Амелию Руссо частью этого. Ничто не сделало бы его счастливее, чем иметь кучу парней из спецназа, ошивающихся вокруг и ведущих светскую беседу у его порога ”.
  
  “Ты уверен насчет ”сияния славы"?"
  
  “Да. И эта пропавшая девушка по вызову вселяет в меня еще большую уверенность. Каким бы осторожным и подготовленным он ни был, он оставил свой адрес сутенеру девушки по вызову. Он бы знал, что кто-то постучится, но ему все равно. И для этого есть причина ”.
  
  “Я поверю тебе на слово. Но будь осторожен, ладно? Если он склонен к самоубийству, просто разнеси ему голову при первом удобном случае ”.
  
  “Я планирую”, - сказал Хьюго.
  
  “И держи Клаудию подальше от этого, ради всего святого. Каждый раз, когда ты встречаешь этого парня, кого-то подстреливают, и самое время, чтобы это был ты. Так что заставь ее остаться в этой чертовой машине ”.
  
  “Я знаю, я знаю”. Хьюго взглянул на нее. “Но это легче сказать, чем сделать”.
  
  
  * * *
  
  
  Они свернули с улицы на парковку, участок бетона с восемью плохо обозначенными местами, окруженный высокой стеной. Хьюго указал на квартиру Скарабея, и она остановила машину в таком месте, которое, как он надеялся, не будет видно, если Вилье выглянет из окна. На секунду Хьюго показалось, что он заметил движение на лестничной площадке второго этажа, но они с минуту сидели неподвижно, наблюдая, и никого не увидели.
  
  Хьюго открыл дверь своего номера и повернулся к Клаудии. “Я не уверен, что он задумал, и у нас на двоих всего один пистолет”.
  
  “Том сказал тебе заставить меня остаться?”
  
  “Да. И он прав.”
  
  “Мы сделаем то, что делали раньше, я зайду тебе за спину, прикрою твою спину”.
  
  “Раньше мы спешили, а эта ситуация совсем другая”, - сказал Хьюго. “Он либо в квартире, либо где-то совсем в другом месте, так что следить нужно будет за моим фасадом. И я чертовски уверен, что не хочу, чтобы ты это делал ”.
  
  Она скептически подняла бровь. “Значит, я просто сижу здесь и жду, когда ты вернешься?”
  
  “Нет. Если я не выйду через пять минут, вызывай кавалерию. Том сказал, что они уже в пути, просто заставь их поторопиться ”.
  
  “И как мне это сделать?”
  
  “Том или Рауль должны быть в состоянии помочь тебе в этом”.
  
  “Ты помнишь, что Рауль учил меня стрелять, верно? Как насчет того, чтобы я зашел с тобой в здание, просто остановись там.”
  
  Хьюго высунул ногу из машины. “Нет. Но спасибо за предложение.” Он потянулся и взял ее руку, поднося к своим губам. “Пожелай мне удачи”, - сказал он.
  
  Она кивнула. “Будь осторожен, Хьюго. Этот - зло.”
  
  Хьюго быстро пересек парковку, свернув внутрь, поближе к зданию, чтобы было меньше шансов быть замеченным. Справа от себя он заметил мусорный контейнер и, втиснутый за ним рядом с высокой стеной, синий Citro ën. Значит, он дома .
  
  С пистолетом в руке Хьюго метнулся к лестнице и двинулся вверх. Он держал свое оружие направленным на дверь, формулируя свой план, пока крался вперед. Лучше всего было осмотреть интерьер, заглянув в окно у двери, на верхней площадке лестницы. Если Амелия Руссо была там, живая, ему, возможно, просто нужно было прислушаться к совету Тома и стрелять на поражение.
  
  Его обдувал ветерок, принося с собой запах грязи и разложения. Он остановился, услышав шум из квартиры, женский крик, но негромкий. Нарастал гнев, и Хьюго боролся с ним, зная, что не сможет контролировать эту разворачивающуюся ситуацию, если не будет контролировать себя.
  
  Он снова двинулся вперед, его глаза метались между дверью и окном. На этот раз он услышал шаги, тяжелые, приближающиеся к нему, как будто Скарабей готовился открыть окно и выглянуть наружу.
  
  Хьюго замер. Он услышал тяжелый лязг, когда дверь в квартиру была отперта изнутри, и он наблюдал, как она медленно открылась. Он схватил пистолет обеими руками и прицелился.
  
  “Месье Марстон” . Голос Скарабея, резкий и гортанный. “Заходи внутрь. Ты можешь принести свое оружие, si voulez с собой вул.”
  
  Это было мимолетно, но чувство пронзило Хьюго, то, что велело ему бежать, развернуться и уйти, дождаться французской полиции. Он знал, что никогда раньше не встречал такого человека, как этот, кого-то настолько равнодушного к человеческой жизни, кого так тянет убивать. Не один на один, лицом к лицу. И уж точно не на территории самого убийцы.
  
  Он позволил чувству уйти, зная, что не было никакой возможности, что он оставит Амелию Руссо наедине с таким человеком, как этот.
  
  “Как насчет того, чтобы ты отпустил ее, и тогда я войду?” Звонил Хьюго.
  
  “У нас не так много времени. Если вы хотите быть частью этого, я предлагаю вам войти сейчас ”.
  
  “Часть чего?”
  
  “Позволь мне выразить это по-другому”, - сказал Скарабей. “Если ты не войдешь, тогда я убью танцовщицу. У тебя есть пять секунд и мое слово, что тебя не застрелят, когда ты войдешь в дверь ”.
  
  “Слово серийного убийцы для меня немногого стоит, Вилье”.
  
  “Это все, что я могу предложить. И я хочу, чтобы вы увидели это, поэтому, пожалуйста, заходите ”.
  
  Это было сказано как приказ, но за резким тоном Хьюго услышал мольбу. Он прошел мимо окна к открытой двери. Подняв пистолет, он заглянул в квартиру.
  
  В гостиной было темно, ее освещали только красные свечи, которые Виллье прикрепил к каждой стене, по меньшей мере, двадцать. Он также очистил помещение от мебели, за исключением козел, на которых стоял деревянный гроб. Ножки выглядели неустойчивыми, деревянные доски были прибиты в форме буквы "А", а под одним концом козелка находился старинный шахтерский поршень с удлиненной ручкой. Провода вели от верхней части устройства, исчезая в направлении задней стены. За гробом на полу сидела Амелия Руссо, ее глаза покраснели от слез, но теперь открылись и смотрели на Хьюго, в них мерцала надежда.
  
  Скарабей стоял в конце козел, положив одну руку на гроб. Его пистолет лежал на козлах, и у Хьюго скрутило живот, когда он увидел рядом с ним несколько больших ножей и что-то похожее на сложенный лист пластика. Скарабей привязал кусок веревки к ближайшим к нему козлам.
  
  “Ты можешь пристрелить меня”, - сказал Вилье. “И тогда я упаду, отнимая ноги. Ты можешь догадаться, что происходит после этого?”
  
  Взгляд Хьюго переместился на поршень.
  
  “И это, - сказал Вилье, - прибито гвоздями, так что не утруждайте себя попытками убрать это с дороги. Ты можешь ударить по нему пару раз, но ты не уничтожишь его прежде, чем я смогу добраться до него.”
  
  “Что ты делаешь?” - Спросил Хьюго.
  
  Вилье поднял амулет со скарабеем. “Ты еще не понял этого?”
  
  Хьюго, конечно, знал, но он не собирался говорить это вслух, чтобы сказать Амелии Руссо, что ее сердце предназначено для шкатулки. Вместо этого он сказал: “Знаешь, это не сработает”.
  
  Скарабей рассмеялся. “Ты понятия не имеешь о том, что работает, а что нет”.
  
  “Твоя мать мертва. Ничто не может этого изменить. Это, ” он махнул рукой на гроб, “ эта коллекция костей и кожи. Это все, чем они являются. Убивая ее, убиваешь меня. Даже убив себя, ничто не изменит того факта, что твоя мать мертва.”
  
  “Это то, чему вас учат в Америке?” Вилье усмехнулся. “Откуда они знают, что происходит, как кто-то может знать?” Его пальцы коснулись верхней части поршня. “Никто не должен знать, пока это не будет сделано. Я чувствую силу этих костей каждый раз, когда прикасаюсь к ним. И ты действительно думаешь, что я единственный? Зачем бы нам сохранять их, если бы они были бесполезны? Нет, это не просто кости, как ты говоришь. Зачем бы нам в одном только этом городе сотни акров, заполненных костями достойных, если бы мы не верили, что в них что-то лежит?”
  
  “Вот почему у нас есть кремация”, - сказал Хьюго. “Большинство людей поняли, что все, что делает нас людьми, называйте это духом или душой, как хотите, исчезает навсегда, когда мы умираем. Для нас нет воскресения, Вилье. Не для меня, не для тебя. И не для твоей матери.”
  
  “Кремация?” Виллье рассмеялся. “Даже когда люди кремируют своих близких, они относят прах в специальное место, чтобы развеять его, или хоронят на семейных участках рядом с костями своих предков”.
  
  “Суеверие, вот и все. Эти действия совершаются для живых, а не для мертвых, что означает, что ты ничего не получишь, убив ту девушку. Или даже ты сам.”
  
  “Ах, потому что это твоя работа. Чтобы убить меня.”
  
  “Я бы предпочел этого не делать”, - сказал Хьюго.
  
  “Я тебе не верю. После того, как я убил твоего друга, полицейского, я уверен, ты хотел бы отомстить. Вы приехали из единственной цивилизованной страны в мире со смертной казнью, что это, как не месть? Это фирменное блюдо американцев”.
  
  Хьюго позволил себе легкую улыбку. “За исключением того, что капитан Гарсия не мертв”.
  
  Лицо Вилье было каменным. “Ты думаешь, я поверю в это? Я выстрелил ему в сердце ”.
  
  “Ты выстрелил ему в пуленепробиваемый жилет”.
  
  “Ты лжешь”.
  
  “Ты хочешь позвонить ему и посмотреть?”
  
  Неуверенность промелькнула в глазах Скарабея, как пелена дождя, которая внезапно исчезает. “Это не имеет значения. Все это не имеет значения.”
  
  Хьюго распознал решительность в голосе Вилье, но ему нужно было поддержать разговор. “Какое место я занимаю в этом?”
  
  “У тебя есть некоторые качества, которыми я восхищаюсь. Сначала я хотел, чтобы вы рассказали всем, почему я это сделал. Вот почему я не убил тебя в Кастете. Теперь, когда вы поняли это, я предполагаю, что вы уже рассказали людям. Чтобы ты мог слиться со мной ”.
  
  “Слиться?”
  
  “Когда мы поднимемся наверх, мы поднимемся вместе и останемся такими навсегда”. Улыбка, похожая на треск камня, растеклась по губам Вилье. “Ты готов?”
  
  
  Глава сорок четвертая
  
  
  Амелия Руссо взвизгнула, когда Скарабей поднял свой пистолет. Он медленно повернул его к ней, не сводя глаз с Хьюго.
  
  “Не, пожалуйста, пожалуйста”, - умоляла она, металлические наручники гремели по трубе, когда она отчаянно дергала.
  
  “Подожди”, - сказал Хьюго. Его пистолет был направлен в грудь Вилье, но он не хотел стрелять, не осмеливался стрелять. Ему нужно было выиграть больше времени. “Ты сказал, что хочешь, чтобы я понял, ты сказал, что я обо всем догадался. Но я этого не сделал.”
  
  Палец Вилье дернулся над спусковым крючком, но он удержал взгляд Хьюго. “Что?”
  
  “Ты говоришь мне, что к этим проводам прикреплена взрывчатка”.
  
  “Oui .”
  
  “Я не понимаю. Зачем идти на все эти неприятности?”
  
  Скарабей слегка склонил голову набок, как будто он не мог понять, почему Хьюго спрашивает, как будто ответ был очевиден. “Мне нужен огонь”, - сказал он. “Для этого мне нужен огонь. Если у меня здесь взрывчатка, вот как я умру, разорванный на куски. Я не могу допустить, чтобы это было так, потому что не может быть никакого слияния, никакого воссоздания при взрыве. Мне нужна магия огня.”
  
  “Итак, взрывчатка внизу, она создает ваш магический огонь”.
  
  “Если я все сделал правильно, это место превратится в ад примерно через семь секунд. Внизу много бензина.” Он сделал паузу. “Вот как она умерла, так и я должен умереть, чтобы мы снова были вместе”.
  
  “Почему бы просто не устроить пожар? Ради всего святого, используй бензин или зажигательные смеси, как ты делал в Кастете ”.
  
  “В Кастете я разрушал. Здесь, я только что сказал вам, я должен сделать это таким же образом ”.
  
  “Таким же образом, как что? Каким именно ты видишь этот финал?”
  
  “Это просто”, - сказал Вилье. “Ты поменяешься с ней местами. Тогда я смогу опустить гроб на землю и, ” он посмотрел на Амелию Руссо, “ забрать ее сердце”.
  
  “А кто нажимает на поршень?”
  
  “Ты делаешь”, - сказал Вилье как ни в чем не бывало.
  
  “Какого черта я должен это делать?”
  
  “Потому что ты будешь прикован цепью, и если ты этого не сделаешь, я пристрелю тебя”. Легчайший из пожимает плечами. “Если ты это сделаешь, есть шанс, что ты переживешь взрыв и пожар. Это возможно ”.
  
  “А если бы я не пришел?”
  
  “Тогда эстакада сработала бы. Я дергаю за веревку, и это происходит автоматически ”.
  
  “Тщательно спланировано”, - сказал Хьюго. “Но я все еще не верю, что ты убил свою мать. Это не имеет смысла ”.
  
  “Я же сказал тебе, что сделал”. Голос Вилье стал жестче. “Я не лгу”.
  
  “Каким-то образом он создал тебя, твоего отца. Расскажи мне, что случилось.”
  
  “Я только что сказал тебе. Точно так же, как мы делаем это сегодня.” Вилльер облизнул губы, его взгляд метнулся через плечо Хьюго, как будто проверяя, что они все еще одни. “Потребовалось время, годы, но он нашел ее и вернул обратно. Сказал ей, что я в беде. Он отвел ее в сарай, сказал, что я был там и не хотел спускаться.”
  
  “Он говорил правду”, - сказал Хьюго. “Ты был там”, - сказал Хьюго.
  
  “Да, после того, как она уже была внутри”. губы Вилье скривились, когда он вспомнил. “Он сказал мне, что сарай опасен и его нужно разрушить. Он поджег динамит, но я не знал, что она была там.” Его голос дрогнул, а затем смягчился. “Он позволил мне нажать на поршень”.
  
  “Она погибла в огне, а не от взрыва?”
  
  “Я слышал ее крики. Я видел, как ее пожирало пламя.” Тело Вилье, казалось, гудело от воспоминаний. “Я убил ее, все в порядке. Я должен был догадаться.”
  
  Хьюго старался говорить низким, нежным тоном. “Сколько тебе было лет?”
  
  “Тринадцать”.
  
  “Мне жаль, Клод. Я действительно такой. ” Он медленно опустил пистолет, желая подбодрить Вилье. “Но это не ответ. Сделав с Амелией то, что ты сделал со своей матерью, это не вернет ее. Все, что ты делаешь, это причиняешь кому-то другому ту же боль, которую тебе пришлось вынести. Неважно, во что ты хочешь верить.”
  
  “Во что я верю?” Вилье улыбнулся. “Я знаю, во что я верю, и я знаю, что у меня есть один шанс сделать это правильно”. Он поднял амулет. “Это. Тысячи лет это использовалось для обеспечения жизни после смерти. Ты думаешь, они не знают, какой силой это обладает?”
  
  “Я думаю, что многие люди верили во многие вещи, которые не являются правдой. Они это сделали, и они все еще делают ”.
  
  “Что ж”, - сказал Вилье. “Давайте выясним”.
  
  Скарабей улыбнулся один раз, затем повернул голову, чтобы посмотреть на Руссо, прицеливаясь вдоль ствола, целясь ей в голову. Хьюго вскинул пистолет, зная, что не может позволить Вилье застрелить ее, надеясь, что каким-то образом мужчина совершил ошибку, что они смогут избежать ада, который он спланировал для этой квартиры.
  
  Хьюго выстрелил один раз, попав Скарабею в центр тяжести в грудь. Сила пули отбросила его назад, его руки взлетели вверх, а ноги подкосились. С колотящимся сердцем Хьюго наблюдал, как веревка натянулась, а затем вытащила шаткие деревянные ножки из-под козел. Он двинулся вперед, но, прежде чем он смог нырнуть за поршень, гроб накренился и наехал на ручку.
  
  Поршень подержал секунду, а затем начал исчезать в коробке, и Хьюго понял, что не сможет это остановить. Все еще двигаясь, но в замедленной съемке, он завороженно наблюдал, как она со щелчком опускается, и он остановился, готовясь к взрыву, как будто что-то удерживало его на месте, пока не начался пожар.
  
  Затем чары рассеялись, и он побежал к Амелии Руссо, перепрыгивая через груду костей и кожи, скопившихся в конце гроба. Голова Руссо была прижата к стене, как можно дальше от пистолета Вилье, и Хьюго подумал, что она, возможно, потеряла сознание. Он схватил ее за плечи и встряхнул.
  
  “Амелия, мы должны выбираться отсюда. Сейчас.”
  
  Она повернула голову, пораженная тем, что все еще жива. “Я не понимаю”.
  
  “Ложись на спину”. Но он не стал дожидаться, пока она это сделает, он одной рукой оттащил ее от батареи и приставил дуло пистолета к цепи наручников. Он выстрелил, и металл сломался. “Давай”.
  
  Он рывком поднял ее на ноги, и они направились к двери. Когда они подошли к гробу, она посмотрела вниз, и ее ноги подкосились, едва не унося ее в гроб. “О, мой бог”.
  
  “Не смотри”, - сказал Хьюго, таща ее к двери. Он сказал семь секунд, но пожара нет. Почему нет огня?
  
  Хьюго распахнул дверь, и они, пошатываясь, вышли на площадку вместе, направляясь к лестнице. Когда они начали спускаться, Хьюго поднял глаза и увидел Клаудию, ожидающую у нижней ступеньки.
  
  “Что происходит?” Спросила Клаудия. “Я слышал выстрел”.
  
  “Нам нужно убираться отсюда, он ранен, но он заложил взрывчатку под здание”.
  
  “Я знаю”, - сказала Клаудия. “Я нашел их”.
  
  Они спустились по лестнице, и Клаудия протянула руку, чтобы помочь рыдающей Амелии Руссо.
  
  “Нашел их?” - Спросил Хьюго. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Только то, что я нашел их и разоружил”.
  
  Хьюго подталкивал их троих вперед, но это заставило его остановиться. “Ты обезвредил взрывчатку?”
  
  “Да”. Она быстро объяснила. “Я не хотел просто сидеть там, поэтому я побрел к зданию. Очевидно, я планирую написать историю обо всем этом, поэтому я хотел получить хорошее описание места. Я увидел провода, идущие со стороны его квартиры, поэтому я последовал за ними и нашел подвал. Когда я добрался туда, я позвонил Тому, и он рассказал мне об этом ”.
  
  “Он говорил с тобой через ...”
  
  “Перерезал провода”.
  
  “Ты издеваешься надо мной. Он позволил тебе это сделать?”
  
  “Да. Все в порядке, Хьюго, это было просто.”
  
  Он покачал головой. “Хорошо, конечно. Слушай, ты можешь отвести ее к машине? Если нет опасности взрыва, я хочу присмотреть за нашим другом ”.
  
  “Разве ты не застрелил его?”
  
  “Да, но я не задержался поблизости, чтобы проверить его состояние. Несмотря ни на что, я не хочу, чтобы он истек кровью до смерти, если я могу этому помочь.”
  
  “Я не знаю, почему нет”, - пробормотала Клаудия, но взяла Амелию Руссо за руку и повела ее к машине.
  
  Хьюго быстро вернулся к лестнице и начал подниматься. Он притормозил у вершины и вытащил пистолет, не в настроении рисковать с человеком, который уже несколько раз доказал, насколько хорош в выживании. Когда он приблизился к окну, ему показалось, что он услышал движение внутри, и отблески свечей, казалось, пульсировали на стекле. Он высоко поднял пистолет и заглянул в квартиру.
  
  Скарабей стоял в центре комнаты, его лицо исказилось в агонии, когда огонь охватил его тело и вырвался из пола вокруг него. Хьюго почувствовал, как жар проникает через окно, но не смог оторваться, его глаза были прикованы к Вилье, который, пошатываясь, подошел к изголовью гроба, затем медленно повернулся к нему спиной и воздел руки к потолку. Теперь вся комната была объята пламенем, но Хьюго смог мельком увидеть рваную дыру в верхней части груди Вилье, когда тот повернулся, поток крови не мог сравниться с бушующим вокруг него огнем.
  
  Пламя охватило торс Вилье, и Хьюго увидел, как кожа на его шее почернела. Скарабей вскрикнул один раз, раскачивался взад-вперед в течение двух долгих секунд, пока все его тело пылало, затем его колени, казалось, подогнулись, и он, как пылающий факел, рухнул в гроб.
  
  
  Глава сорок пятая
  
  
  Следующей ночью они встретились в заведении, где подавали вино — Том настоял на этом.
  
  Это был небольшой ресторан в трех улицах от Мулен Руж, места, известного своим фондю. Они посадили Гарсию на один конец стола, Тома на другой, отдавая дань уважения пострадавшим. Хьюго сел рядом с Клаудией с одной стороны, а напротив них посол Тейлор сел рядом с Амелией Руссо.
  
  Хьюго наблюдал, как Том налил себе большой стакан воды и поднял его, за столом воцарилась тишина. “До конца плохого человека, - сказал он, - и до конца пьяного человека”.
  
  Хьюго поднял свой стакан воды, налил в знак солидарности. “Скатертью дорога обоим”.
  
  Клаудия потянулась за картой вин, затем подозвала официанта. “Нам это не понадобится”, - сказала она.
  
  “Я не знаю”. Амелия Руссо улыбнулась ей. “Ошиваться с этими парнями, похоже, означает неприятности, они могут понадобиться мне через несколько минут”.
  
  “Фондю на стол?” - спросил официант, и шесть голов кивнули в унисон.
  
  Отдав приказ, Хьюго смерил Тома суровым взглядом. “Я поддерживаю твое воздержание, Том, но у тебя возникнут другие проблемы со здоровьем, если ты когда-нибудь попросишь Клаудию обезвредить еще одну бомбу”.
  
  “Заботливый американский мужчина”, - сказала Амелия Руссо. “Значит, они все еще существуют”.
  
  Том подмигнул. “Я прямо здесь”.
  
  “Теперь подождите минутку”, - вмешался Тейлор. “Я такой же защитник, как и любой другой американский мужчина. И я не хожу вокруг да около, чтобы в меня не стреляли ”.
  
  Возникла неловкая пауза, комментарий посла напомнил им всем о ненужной смерти Аль Закири. “Мне жаль, моя дорогая”, - тихо сказал Тейлор. “Это было бесчувственно”.
  
  Они ждали, что она примет извинения, и она приняла с грустной улыбкой. “Знаешь, в нем всегда была эта атмосфера трагедии”, - сказала она. “Я думаю, что это было частью привлекательности для меня, у него была такая драматичная история, грустная. В некотором смысле, и это может показаться странным, я не удивлен, что нечто подобное могло произойти ”.
  
  “Что ж, - сказал Том, - я, например, очень сожалею, что мы не послушали Хьюго. Не просто послушай его, но поступи правильно и оставь Мохаммеда в покое. За это я приношу извинения ”.
  
  “Здесь то же самое”, - сказал посол Тейлор. Его тон внезапно смягчился. “И это напомнило мне, что я хочу призвать всех съесть как можно больше, а затем выбрать самый дорогой десерт в меню”.
  
  “Ты оплачиваешь счет?” - Спросил Хьюго.
  
  “Ты знаешь меня лучше, чем это”, - улыбнулся Тейлор. “Нет, наш друг сенатор Норрис Холмс попросил меня передать его сожаления по поводу того, что его здесь нет. Он также попросил, чтобы я передал его благодарность за то, что он нашел человека, который убил его сына, и чтобы мы позволили ему угостить всех нас этим блюдом ”.
  
  “Запрос принят”, - сказал Хьюго. “До тех пор, пока мы не забудем, зачем мы здесь”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал Том. “Мы должны, по крайней мере, на сегодняшний вечер”. Он озорно ухмыльнулся. “Иначе нам совсем не будет весело”.
  
  “Увы”. Амелия Руссо рассмеялась. “Я думаю, что если я смогу забыть о боли и кровопролитии на несколько часов, то для всех вас будет нормально сделать то же самое”.
  
  Под столом Клаудия взяла Хьюго за руку и прижалась к нему. “Не волнуйся, - прошептала она, - в следующий раз я позволю тебе провести обезвреживание”.
  
  “У меня есть идея получше”. Хьюго сжал ее руку. “В следующий раз мы позволим вашему инструктору по взрывчатке сделать это самому”.
  
  Хьюго посмотрел на Тома, ожидая реакции, но понял, что его друг не слушает, все его внимание было приковано к бутылке вина, которую медленно откупоривал официант за соседним столиком. Хьюго продолжал наблюдать, и через несколько секунд Том глубоко вздохнул и, казалось, отвел взгляд, вернулся к столу, а затем поднял его на Хьюго. Улыбка тронула уголок рта Тома, и он поднял свой стакан с водой в знак приветствия.
  
  Он удерживал взгляд Хьюго, когда говорил, и его слова были тихими, как будто только для себя и Хьюго. “За то, чтобы избежать саморазрушения. Во всех его проявлениях”.
  
  
  Благодарности
  
  
  Как всегда, множество добрых и щедрых людей сделали эту книгу возможной. Прежде всего, моя жена Сара, которая поощряет и поддерживает меня на каждом шагу этого пути. Как и профессионалы в моей жизни, Энн Коллетт и Дэн Майер: глубокая и постоянная благодарность вам за то, что вы привели Хьюго Марстона в мир.
  
  Искренняя и конкретная благодарность Крейгу Уитфилду, другу, которого я приобрел во время работы над этой книгой. Я благодарен за фотографии и информацию о Джейн Аврил и Париже (и его кладбищах), которыми, я знаю, вы восхищаетесь так же сильно, как и я.
  
  Также спасибо Специальному агенту Сьюзан Гарст за ее помощь со всеми костлявыми и разлагающимися вещами. Я ничего не знал о судебной антропологии, а теперь я знаю больше, чем большинство — возможно, больше, чем это полезно для меня.
  
  И, как всегда, моя благодарность коллегам-писателям Дженнифер Шуберт и Элизабет Сильвер за то, что они всегда были доступны и всегда подбадривали меня. Вы тренеры, чирлидерши и фанаты в одном лице ... двое.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"