Паркер Майкл : другие произведения.

Скрытая война

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Parker Michael:
  A Covert War
  
  
  
  
  
  
  
  
   Майкл Паркер
  
   Скрытая война
  
  
   ПРОЛОГ
  
  
  
   Думаю, именно в этот момент я понял, что люблю Шакиру. Я знал ее всего три недели. Вероятно, это произошло через несколько дней после нашей первой встречи в Миссии. Шакира была такой живой, экстравертный персонаж; так полон юмора и в то же время с теплой простотой. Я почувствовал с ней связь, которую трудно описать, но, как мне кажется, мне ответили взаимностью. Я без сомнений знал, что Шакира полюбила меня, как только мы встретились. Что-то было в ее манере; как она говорила и реагировала на меня. Я помню, как ее лицо загорелось, как только она увидела меня, и как атмосфера в комнате, казалось, изменилась, когда она вошла; таков был эффект, который она произвела. Я почувствовал перемену во мне и увидел это в других. Мне нравилось, как она запрокидывала голову и громко смеялась над моими ужасными шутками, показывая свои красивые белые зубы. А потом она прекращала смеяться и смотрела прямо на меня, ее прекрасные глаза смягчались. И когда ее смех утих, ее рот превратился в ее чудесную обезоруживающую улыбку.
  
   Я проработал в Миссии несколько недель, каждый день составляя свой отчет для The Chapter о работе, которую проводил центр. Шакира была там старшим администратором. Из-за своего проекта я часто попадал в компанию Шакиры. По вечерам мы поднимались на вершину над Миссией и обсуждали дневные взлеты и падения. Мы сидели на стволе упавшего дерева, которое лежало там много лет. Теперь он был лишен листвы. У него не было ветвей; они были отрезаны, чтобы на нем можно было сидеть и смотреть на прекрасную сельскую местность. Отсюда вид на долину был очаровательно красив, особенно когда солнце садилось. Когда мы сидели вместе на бревне, для меня было очевидно, что мы приближаемся, и я инстинктивно почувствовал, что Шакира это приветствует.
  
   Я помню, когда понял, что влюбился в нее. Я рассказал ей одну из своих нелепых шуток. Теперь я вижу, как она запрокидывает голову и широко раскрывает рот в этом восхитительном смехе. Она вскинула руки вверх и хлопнула ими по ногам. Ее красное платье, украшенное большими белыми цветами, казалось, плясало передо мной, как огонь. Я был загипнотизирован и счастлив, что я знал, что люблю ее, и что она любит меня.
  
   И в этот момент в меня попала пуля. Удар отбросил меня вперед и повалил на ноги Шакире. Мгновение спустя раздался звук выстрела. Когда я упал на землю, я потерял сознание, но это могло длиться всего несколько секунд, потому что, когда я поднял глаза, я увидел прекрасное лицо Шакиры, превращающееся в образ шока и боли. Белые цветы на ее платье начали менять цвет, когда ее кровь просочилась в платье, и она скатилась с бревна, упав лицом вниз на твердую каменистую землю.
  
   Я открыл рот, чтобы крикнуть, но не издал ни звука. Я почувствовал ужасную боль в плече, когда пуля попала в меня, но боль в моем сердце, когда я понял, что Шакира почти наверняка мертва и я, вероятно, вот-вот умру, была невообразима. Было бы правильно сказать, что тогда я хотел умереть; жизнь без Шакиры была бы такой пустой.
  
   Я помню, как слышал громкие крики и звуки выстрелов, доносящиеся из-под склона, в сторону Миссии. Я слышал крики и звук мужских голосов. Затем стрельба прекратилась, и я услышал глухие шаги, когда нападавшие бежали к нам по склону. Я опустил голову на землю и притворился мертвым. Я молился, чтобы больше ничего не случилось.
  
   Но случилось кое-что еще; что-то еще хуже. Я чувствовал, как сжимаюсь внутри от чрезмерного страха, потому что не мог закрыть глаза; Я должен был держать их открытыми. Появилось несколько мужчин. Все они были в камуфляжной форме и сапогах до щиколотки. Двое мужчин остановились рядом с Шакирой и что-то сказали друг другу на языке, которого я не мог понять. Один из мужчин надел сапог на тело Шакиры и толкнул ее. Затем он наклонился вперед и направил пистолет ей в голову. Он что-то сказал и выстрелил в нее. Теперь я вижу, как тело Шакиры прыгает. Я вижу это каждую ночь во сне; в моих кошмарах.
  
   Убийца подошел ко мне и направил пистолет мне в голову. Я заметил, что у него на левой руке отсутствует мизинец. Почему мы вспоминаем такие тривиальные вещи в самые мрачные моменты? Разве мы не должны помнить о событиях, непосредственно предшествующих такой травме? Почему мне не разрешили забыть о том, что произошло? Я никогда не забуду его. Никогда. Он засмеялся и сказал что-то по-английски, а потом выстрелил в меня.
  
  
   ОДИН
  
  
  
   Сьюзен Эллис вздрогнула и очень медленно закрыла остатки записной книжки своего брата, а затем подняла руку и вытерла слезу из уголка глаза кончиком пальца. Она думала, что Дэвид мертв. Она ничего не слышала больше года, а теперь это; Откуда несколько испачканных страниц? Она посмотрела на грязную книгу и снова открыла ее. Слезы текли по ее щекам, падая на страницы, где они смешивались с написанными карандашом словами брата, которого она хотела снова увидеть, но никогда не думала, что увидит.
  
   Дэвид Эллис был близнецом Сьюзен. Он работал журналистом-фрилансером и часто оказывался в самых опасных горячих точках мира. Его последнее задание было с
  
   группа, известная как Глава Милосердия.
  
   Орден был загадочной организацией, которая содержала приюты в Пакистане, Индии и Афганистане и его окрестностях. Они редко поощряли журналистов или другие медиа-группы освещать работу, которую они проделали для обездоленных детей, поэтому Дэвид оказался в некотором привилегированном положении.
  
   Ее глаза затуманились, и она снова закрыла книгу. Она посмотрела через стол на мужчину, сидящего напротив. Он наблюдал за ней очень пристально, почти доброжелательно. Теперь он повернулся и поднял свою чашку. Он продолжал наблюдать за ней, пока пил. Его звали Кавендиш - сэр Джайлс Кавендиш. Он сказал Сьюзен, что имеет какое-то отношение к министерству иностранных дел.
  
   Когда он утром позвонил ей по телефону, он сказал, что у него есть что-то от ее брата. Когда он упомянул Дэвида, ноги Сьюзен ослабли. Она думала, что ее брат мертв. Некоторое время она не могла говорить. Он предложил встретиться где-нибудь за кофе. Была суббота, поэтому Сьюзен не пришлось идти на работу в банк. Она попыталась ответить на голос по телефону, но все, что она смогла справиться, это запинаясь, спотыкаясь о словах.
  
   «Послушайте, - сказал он, - на Стрэнде есть Starbucks. Не могли бы вы встретить меня там? Сьюзен сказала, что сможет. - Хорошо, а как насчет одиннадцати часов?
  
   Сьюзен кивнула: «Хорошо», - сказала она ему. «Я буду там в одиннадцать часов».
  
   Она положила трубку и сообразила, что не спросила его, откуда она его узнает. Она немедленно попыталась перезвонить со своего телефона, но его номер не был назван. Она пожала плечами и сообразила, что узнать ее таинственного звонившего будет несложно. Затем она начала интересоваться, что это было у него от Дэвида, и означает ли это, что ее брат все еще жив.
  
   Когда Сьюзен пришла в Starbucks, Кавендиш уже ждал. Ей не нужно было задаваться вопросом, как она могла узнать его, потому что он подошел прямо к ней и представился. Он подвел Сьюзен к столу у дальней стены подальше от окон. Затем он принес кофе, который она просила, и сел за стол. Это было тогда, когда он вытащил из кармана пиджака небольшую невзрачную книжку и протянул ей. В нем было всего несколько страниц.
  
   «Это принадлежало твоему брату», - сказал он.
  
   Теперь Сьюзен прочитала это и смотрела на мужчину, сидевшего напротив нее.
  
   'Где ты это взял?' был ее очевидный вопрос.
  
   Кавендиш поставил чашку и наклонился вперед. Он понизил голос и довольно мягко заговорил с ней.
  
   «Оно пришло к нам в дипломатической сумке», - сказал он ей и откинулся на спинку стула.
  
   «Откуда взялась сумка?» - спросила Сьюзен.
  
   Он приподнял брови и почти незаметно пожал плечами. «Ну, это дьявол в этом; Я не знаю.' Он видел, как на губах Сьюзен начали формироваться слова. Он поднял ухоженную руку и растопырил пальцы, чтобы она не задала следующий вопрос. «Очевидно, - начал он, - сумка была открыта младшим в офисе за несколько дней до того, как она попала на мой стол. Боюсь, он не придал этому большого значения, потому что на нем не было ни официального комментария, ни печати, ни подписи ». Он пожал плечами. «Некоторые из наших новых выпускников могут быть такими; Видите ли, мозгов нет.
  
   Сьюзен вынула салфетку из сумочки и тщательно вытерла глаза. Она опустила салфетку. «Так почему это пришло к вам?»
  
   Кавендиш выдвинул нижнюю губу, как будто задумался. «Я действительно не знаю. Вероятно, его передавали с одного стола на другой, пока кто-нибудь не забрал его. Но я вспомнил историю. Это было около года назад, не так ли? Он не ждал ответа. «На миссии в Афганистане было совершено кровавое нападение. Это было недалеко от границы с Пакистаном. Ваш брат был вовлечен в это. Очень жаль, - согласился он, качая головой. «Очень неудачно».
  
   Сьюзан подумала, понимает ли Кавендиш, насколько глубоко ей больно вспоминать о безвременной кончине брата. Но затем она задалась вопросом, возможно ли, что государственные служащие, работавшие на правительство, пережили слишком много трагедий, чтобы иметь возможность сочувствовать жертвам. Возможно, Кавендиш не был исключением.
  
   «Но это означает, что мой брат, должно быть, выжил в резне», - настаивала она, показывая книгу. «Это не могло быть написано потом, если бы он не выжил».
  
   «Очевидно, - согласился Кавендиш. «И я изучил это, я могу вам обещать. Конечно, были выжившие, и их доставили в ближайшую больницу, где вылечили их раны. Но записи о том, кого доставили в больницу, не велось ». Он снова пожал плечами и пустым жестом развел руками. «И это все, что я знаю. Мне жаль.'
  
   Сьюзен взяла чашку из пенополистирола, отпила кофе и поставила чашку. Затем она открыла сумочку и положила в нее книгу.
  
   - Если вы еще что-нибудь узнаете о моем брате, дадите мне знать? спросила она.
  
   Кавендиш кивнул. 'Конечно.'
  
   'Как я могу связаться с вами?'
  
   Он улыбнулся и откинулся на спинку стула. «Просто спросите меня в министерстве иностранных дел. Стол поможет вам пройти ».
  
   Сьюзен встала. Кавендиш немедленно ответил и тоже встал. Сьюзен потянулась через стол и пожала ему руку.
  
   «Спасибо, мистер Кавендиш. Вы ведь не забудете свое обещание?
  
   Он пожал Сьюзен руку, стараясь сделать это мягко. 'Конечно, нет; как только я что-нибудь услышу, я дам тебе знать ».
  
   Сьюзен вышла из Starbucks на Стрэнд. Был прекрасный день, поэтому она решила дойти пешком до вокзала Ватерлоо, откуда ей нужно было сесть на поезд до Клэпхэма на юге Лондона, где она жила.
  
   Кавендиш вышел из Starbucks через несколько минут после Сьюзен. Он поймал такси и забрался в него, сказав водителю, куда он хочет ехать.
  
   Набережная 85, пожалуйста, водитель.
  
   Водитель выехал в пробку. «Еще один Джеймс Бонд», - сказал он себе. Кавендиш только что сообщил ему адрес здания, в котором размещалась британская секретная разведывательная служба MI6.
  
  
  
   Через три дня после встречи с Кавендишем Сьюзен вышла из метро на Олд-стрит в лондонском Сити. После той встречи она рыскала по желтым страницам и бороздила сеть в поисках агентства, которое могло бы помочь ей найти брата. Сьюзен даже пыталась убедить различных редакторов национальной прессы в том, что, возможно, есть история, которой стоит заняться, но в каждом случае ее поиски были обречены на провал из-за затрат. Были агентства, готовые помочь ей, но ценой, которая была намного выше ограниченных средств Сьюзан. Что касается газет, то они хотели больше, чем пара страниц из дневника ее умершего брата. И никто из них не был готов финансировать квест, который почти наверняка закончится неудачей и не вызовет особой поддержки со стороны газетных баронов. Она пробовала работать с телекомпаниями, но Сьюзен и Дэвид Эллис не пользовались популярностью. Не сейчас.
  
   И казалось, что ее поиски обречены на провал. До тех пор, пока она не наткнулась на маленькое объявление в секретном разделе «London Evening Standard».
  
   Охрана права безопасности. Профессиональная помощь по доступной цене.
  
   В объявлении был указан номер телефона и адрес, но не более того. Сьюзен позвонила и договорилась о встрече. Guard Right Security находилась по адресу в Оливерс-Ярде, недалеко от Сити-роуд, к югу от станции метро Old Street, и именно в том направлении, куда повернула Сьюзен, выходя из метро.
  
   У нее не было номера улицы, а было указание, что она найдет небольшой дверной проем всего в нескольких ярдах внутри Оливерз-Ярда с маленьким логотипом «GRS» на стене.
  
   Сьюзен потребовалось время, чтобы найти логотип, но она нашла его и задалась вопросом, в нужном ли месте она попала. Дверь находилась в большом старом здании, украшавшем главный фасад на Сити-роуд. Дверь выглядела несколько потрепанной, но, по крайней мере, она поддалась. Он громко скрипнул, когда она повернула ручку и нажала.
  
   Дверь открывалась в короткий коридор, который не был освещен, но Сьюзен видела лестницу, ведущую на небольшую площадку. На полу не было коврового покрытия. Она вошла, закрыла за собой дверь и очень осторожно поднялась по лестнице. Если Сьюзен хотела, чтобы ее присутствие было тихим, ей не повезло. Голые шаги скрипели и стонали при каждом шаге.
  
   В конце концов она добралась до лестничной площадки и увидела дверь с непрозрачной вставкой в ​​окно и буквами GRS, выгравированными на стекле. Дверного звонка нигде не было видно. По какой-то причине Сьюзен обнаружила, что сильно нервничает, и ее рука дрожала, когда она лязгала костяшками пальцев по стеклу.
  
   Она услышала звук из-за двери, похожий на падающий стул, за которым последовал темный силуэт кого-то, идущего к двери. Сьюзен невольно отступила, когда дверь распахнулась. Она поднесла руку ко рту и издала звук, когда молодой человек улыбнулся ей.
  
   - Сьюзен Эллис? - тепло сказал он. «Пожалуйста, войдите». Он сделал размах рукой, приглашая Сьюзен войти.
  
   Она колебалась. - Маркус Блейк?
  
   Он сдержал улыбку и опустил руку. «К вашим услугам, но, пожалуйста, зовите меня Маркус».
  
   Сьюзен сразу поразила его обезоруживающая манера или, по крайней мере, то, что казалось обезоруживающим. Насколько она знала, на это могло повлиять. Тем не менее, она договорилась о встрече, поэтому охотно вошла в его кабинет.
  
   Маркус закрыл дверь и поспешил к стулу, лежавшему на спинке. Очевидно, это был стул, который Сьюзен услышала, как упал сразу после того, как она постучала. Он поправил его и показал, что она должна сесть там.
  
   Сьюзен сделала, как ее просили, и начала изучать свое окружение. Офис был довольно простым, мало что указывало на занятость Маркуса Блейка. За его столом на стене криво висело что-то вроде сертификата. Это было оформлено и, вероятно, связано с какой-то квалификацией, которой достиг Маркус Блейк. Стены не украшали ничего, кроме плаката с изображением музыканта по имени Исао Томита. Сьюзен никогда о нем не слышала.
  
   Также был календарь, в котором каждый день был перечеркнут до этого дня. В углу офиса стояла небольшая раковина. Рядом были чайник, пакет молока и кофейная банка. Над раковиной стоял небольшой шкафчик. Сьюзен, входя в офис, заметила, что к стене была привинчена прищепка, на которой свисала шапка-бини. Часть пола покрывала изношенный ковер. Там было очень мало чего, что могло дать Сьюзен ощущение, что она находится в сфере настоящего профессионала, и она уже находила оправдание, чтобы уйти и приписать все это опыту.
  
   'Вы бы хотели кофе?' - спросил ее Маркус, прежде чем устроиться в кресле за столом. Сьюзен взглянула на жалкий уголок, где стоял чайник, и отказалась.
  
   «Хорошо», - сказал он и сел, потер руки. Он взял ручку и держал ее над блокнотом. - Итак, о чем вы хотите поговорить?
  
   Прежде чем ответить, Сьюзен подумала, не следует ли ей просто извиниться за потраченное время и немедленно уйти. У нее было ощущение, что это перерастает в фарс, и она вообще пожалела, что никогда не видела рекламу Guard Right Security.
  
   Единственным положительным моментом, который она видела до сих пор, было то, что Маркус Блейк был довольно красив. У него были светлые волосы с пробором посередине, но не слишком сильно. Он свободно спадал вокруг ушей и имел естественный изгиб; «За такие волосы готовы умереть некоторые женщины», - подумала Сьюзен. Его кожа выглядела гладкой и слегка загорелой. Он был широким и мускулистым, и на его вид не было похоже на тех, кто работал над его телосложением. Он был намного выше нее, и она оценила его рост примерно в шесть футов. В целом он выглядел из тех, кого Сьюзен с радостью встретит за ужином. Однажды она узнала его немного лучше.
  
   «Что ж, - нерешительно начала она, - я не знаю, с чего начать».
  
   «Почему бы не попробовать начать?» - пошутил он, пытаясь успокоить Сьюзен.
  
   Она глубоко вздохнула, медленно втягивая воздух через ноздри, пытаясь успокоиться.
  
   'У меня есть брат; - брат-близнец, - сказала она ему, - и я хочу знать, жив он или нет ».
  
   Маркус постучал ручкой по блокноту и начал рисовать. «Давай, - сказал он.
  
   «Что ж, Дэвид, это мой брат, - добавила она без надобности, - работал в организации, известной как The Chapter. Он был журналистом ». Она остановилась. «Извините, он по профессии журналист и выполнял для них задание». Она ненавидела себя за то, что думала о Дэвиде в прошедшем времени, но постепенно смирилась с этим. «Около года назад Дэвид работал в детском доме в Афганистане, в Джелалабаде. Он журналист и изучал работу, которую они там делают. Дети-сироты, - объяснила она, а затем мысленно пнула себя за то, что неуверенно сказала. «Произошла резня. Некоторые боевики напали на штаб и забрали детей. Дэвид был… - Она остановилась и сдержала рыдание. 'Мне жаль.' Маркус покачал головой и сделал легкий отрицательный жест рукой. Сьюзан продолжила. «Дэвид был застрелен. В The Chapter мне сказали, что выживших доставили в больницу. От некоторых из них не ожидалось, что они выживут. Я не знаю, что случилось с Дэвидом; он просто… ну, исчез ».
  
   Маркус перестал рисовать. - Так что вы хотите от GRS?
  
   Сьюзен, которая раньше смотрела на свои руки, сложенные на коленях, теперь посмотрела на него. 'GRS?'
  
   «Guard Right Securities», - напомнил он ей. «Что вы хотите, чтобы мы сделали?»
  
   'Ах, да, конечно. Что ж, я хочу знать, где Дэвид. Я хочу его найти ».
  
   - В Джелалабаде?
  
   Сьюзан пожала плечами. 'Я не знаю. Где бы он ни был, я хочу его найти ».
  
   «Вы уверены, что ваш брат еще жив?» он спросил.
  
   Сьюзен энергично кивнула. «Он должен быть, иначе меня бы здесь не было».
  
   Маркус наклонился вперед, упершись локтями в стол. - Мисс Эллис или мисс?
  
   «Сьюзен, пожалуйста».
  
   «Хорошо, Сьюзен. Прежде всего вы должны понять, что многие люди, которые «пропадают без вести», - подчеркнул он эвфемизм, - делают это потому, что хотят разорвать все контакты со своей нынешней жизнью и не хотят, чтобы их нашли ».
  
   «Не Дэвид», - настаивала она.
  
   «Конечно, нет», - ответил он, откинулся на спинку стула и продолжил рисовать. «Но откуда ты знаешь, или почему ты думаешь, что твой брат жив?»
  
   Сьюзан открыла сумочку и достала отчет Дэвида о том, что произошло на миссии. Она передала его через стол.
  
   «Это», - сказала она и протянула ему грязный блокнот. «Он попал ко мне три дня назад».
  
   Маркус взял ее и нахмурился, открывая грязные страницы. Там была только одна запись, и он внимательно ее прочитал, его лицо потемнело, когда отчет изменился с признания мужчины в любви к женщине на рассказ очевидца о насильственной казни. Он медленно закрыл книгу и пододвинул ее через стол к Сьюзен.
  
   «Вы были к властям?» он спросил.
  
   Сьюзен взяла книгу и положила обратно в сумочку. 'Какие власти?' пробормотала она. «Это было год назад». Она подняла глаза. «Я не хочу возмездия; Я просто хочу знать, где мой брат ».
  
   Маркус посмотрел в потолок и начал вертеться на стуле. У него была аура человека, который переключил свои мысли на что-то совершенно иное, чем сейчас.
  
   «Вам нужно детективное агентство, - сказал он в конце концов, - или Бюро по поиску пропавших без вести». Он опустил взгляд и посмотрел прямо на Сьюзен. «Почему вы не спросили работодателей Дэвида?»
  
   'Глава? Я полагаю, они искали бы Дэвида ».
  
   «Разве вы не знаете?
  
   Сьюзен покачала головой. «Я узнал об этом только несколько дней назад».
  
   Это вызвало сдержанный ответ Маркуса. 'Как? Что случилось?'
  
   Сьюзен рассказала ему, как Кавендиш позвонил и договорился о встрече. Она сказала ему, что Кавендиш не смог дать никаких объяснений относительно того, как записи Дэвида оказались в дипломатической сумке.
  
   «Итак, вы видите; У меня остался след, который, вероятно, сейчас остыл, как камень. Она открыла сумку и достала салфетку. Она промокнула глаза. «Мне очень жаль, - сказала она, - но чем больше я думаю о том, сколько времени прошло, тем больше понимаю, как мало шансов найти моего брата». Она положила руки себе на колени. «Но я должен знать».
  
   - Вы не думали снова связаться с этим парнем Кавендишем и попросить его о помощи? В конце концов, он принес вам новости о вашем брате.
  
   Она покачала головой. Он совершенно ясно дал понять, что ничего не знает. То, что он делал, было просто одолжением ».
  
   - Откуда он о тебе узнал? Маркус указал на сумочку Сьюзен. «В его записях нет упоминания о вас или о связи Дэвида с вами».
  
   Сьюзан пожала плечами. 'Я не знаю. Если честно, я об этом не подумал. Казалось, он узнал меня, как только я вошел в Starbucks. Почему это важно?'
  
   Маркус ответил не сразу. «Возможно, он узнал о тебе через Орден», - сказал он через некоторое время. - Как вы думаете, были бы вы зарегистрированы в качестве ближайшего родственника Дэвида?
  
   Она покачала головой. «Извини, я все время говорю« нет »или не знаю; но Дэвид так часто отсутствовал, выполняя столько разных заданий, что я редко его видел. Я просто не знаю, считал бы он меня когда-нибудь своим ближайшим родственником. Я полагаю, что он, должно быть, это сделал, не так ли?
  
   «У меня нет братьев и сестер, поэтому я не знаю».
  
   После нескольких минут размышлений и относительного молчания Сьюзен спросила, могут ли они перейти к более прагматичным вещам. Она обнаружила, что разговор о ее брате и о том, жив он или нет, становился тревожным.
  
   «Смотрите, - начала она. «Я разговаривал с другими агентствами в Сити, но боюсь, что все они слишком дороги для меня. Я хочу знать, во что мне будет стоить поездка со мной в Афганистан, пока я буду искать правду о своем брате ».
  
   «Вам нужен телохранитель, - сказал он, - не так ли?»
  
   «Да, именно так. Я бы почувствовал себя уязвимым, если бы пошел один ».
  
   Маркус некоторое время молчал. Ему было довольно ясно, что молодая женщина, сидящая напротив него, была на грани последнего; последнее выскабливание ствола. У нее не было денег, о которых можно было бы говорить, иначе она бы взялась за одно из крупных агентств. Его собственный опыт не ограничивался сопровождением знаменитостей, к тому же второстепенных, и выполнением некоторых курьерских работ для других компаний. То, о чем просила Сьюзен Эллис, выходило за его обычные рамки и, образно говоря, почти наверняка закончилось слезами.
  
   «Мои гонорары, - внезапно сказал он, - составляют двести пятьдесят фунтов в день плюс расходы».
  
   Сьюзен медленно и грустно кивнула. «Я боялась этого», - сказала она ему и встала. «Я не могу позволить себе такие деньги, поэтому я, очевидно, зря трачу ваше время, а также свое». Она протянула руку. «Спасибо за внимание, мистер Блейк, но я не могу вести с вами дела».
  
   Маркус встал. 'Так что ты будешь делать?' - спросил он, пожимая ей руку.
  
   «О, я возьму отпуск на пару недель и улетаю в Афганистан. Попробуйте на время самостоятельно. Я в долгу перед Дэвидом, - сказала она.
  
   - Почему бы не позвонить Кавендишу? он посоветовал. «Возможно, он сможет что-нибудь придумать».
  
   Она покачала головой. «У меня нет его номера. Я попытался перезвонить ему, но номер не был назван ».
  
   Маркус подумал об этом, затем подошел к столу и открыл для нее дверь офиса. «Желаю вам удачи», - сказал он, когда она вышла на площадку. «Хотел бы я что-нибудь сделать». Он пожал плечами. Он тоже имел это в виду; она была слишком красивой женщиной, чтобы отказаться от нее так скоро.
  
   Сьюзен коротко ему улыбнулась. «Еще раз спасибо», - сказала она ему и спустилась по лестнице.
  
   Маркус закрыл дверь и быстро подошел к своему столу. Он оторвал верхний лист блокнота, на котором рисовал, а затем вытащил солнцезащитные очки из ящика стола и вышел из офиса, приподняв шапку-бини с крючка.
  
   Спустившись на улицу, он проверил, куда ушла Сьюзен, затем повернулся и запер входную дверь. Он надел шапку-бини на свои светлые волосы и надел солнцезащитные очки. Затем он последовал за Сьюзен по Сити-роуд в сторону станции метро Old Street.
  
  
   ДВА
  
  
  
   ДВА МЕСЯЦА РАНЬШЕ
  
   Абдул Халик посмотрел через стол на сидящего напротив него американца. Между двумя мужчинами не было утраченной любви, особенно когда дело касалось бизнеса, и американец расстраивал Абдула, потому что он требовал немного больше за свои старания. Девушка, которую предложил ему Абдул, была не более чем мимолетной безделушкой между мужчинами, у которых не было угрызений совести. Американец хотел чего-то классного; что-то более изысканное, чем одна из шлюх Абдула, которую выставили бы за грубую торговлю.
  
   Абдул Халик был продуктом бурной истории Афганистана; очень похоже на военачальников, которые держали власть железной хваткой. Но его провинция простиралась за пределы нечетко очерченных границ, которые определяли племенные вотчины страны, и доходила до самых коридоров власти в западном мире. Абдул никому не преклонил колени, но многие преклонили колени перед ним.
  
   Сила Абдула заключалась не в вотчинах или товарах, которыми он торговал со своими западными коллегами, а в более мощном элементе знания; знания, которые могут быть полезны как козырная карта и смертельны как средство возмездия. Его валютой был страх, и людей, торгующих с Абдулом, можно было найти не в высших эшелонах Талибана или Аль-Каиды, а среди тех, кто прятался за некоторыми из самых могущественных лидеров Запада. И именно этим людям было больше всего проигрывать, и отсюда возник страх, который Абдул использовал в качестве своего главного оружия.
  
   Но Абдула беспокоило небольшое изменение в способах ведения бизнеса его британскими и американскими клиентами. Это было почти как коллективное изменение философии; изменение было настолько тонким, что было почти незаметно. Но давление на результаты немного увеличивалось, и балансировка весов между его источниками и его клиентами вызывала дополнительные трения.
  
   Короче говоря, казалось, что почти неприкосновенная база власти Абдула оказалась под угрозой; как будто некоторые другие хотели вмешаться в его работу и эффективно уменьшить его влияние до влияния простого винтика в большом колесе. Его положение военачальника становилось все более несостоятельным.
  
   О способности Абдула чувствовать опасность ходили легенды; у него было сознание дикого животного. Он также понимал, что его положение в цепочке операций между его базой власти и крупными игроками на Западе может быть неоспоримым только до тех пор, пока он будет доминировать. И он знал, что в предъявляемых к нему требованиях было чувство нетерпения, и могущественные люди становились беспокойными.
  
   Но американец, сидевший напротив него за столом, не принадлежал к этой лиге, и он часто пытался получить больше от Абдула, когда заключал сделки от имени своих кассиров. Несмотря на свою силу, Абдул не был кружкой; ему нужно было сделать счастливыми американцев и британцев. Но для того, чтобы держать большие стрелки в доверии, это не означало, что он должен был прислушиваться к раздутому эго миньона. Этот человек становился помехой, и Абдул быстро терял терпение.
  
   «О девушке говорили», - сказал Абдул американцу. «Она - часть моей следующей партии». Он снисходительно махнул рукой американцу. «Это была ошибка, что вы ее увидели. Поверьте, она не для вас ».
  
   Американец настаивал. «Абдул, мой друг, кто должен знать, использовали ли девушку?» Он пожал плечами. «И мы уже какое-то время занимаемся бизнесом. Я думаю, ты мне должен.
  
   Абдул сдерживающе поднял руку и встал. «Я никому ничего не должен, кроме как сдержать слово. И я обещаю, что эта девочка будет доставлена ​​чистой и нетронутой ». Он хотел отойти от стола, когда американец протянул руку и схватил его за руку. Абдул с удивлением посмотрел на мужчину. Затем это чувство переросло в неверие в то, что у американца хватит смелости наложить на него руки.
  
   Он отдернул руку и вышел из-за стола. «Ты больше не будешь этого делать», - сказал он тихо, но злобно. Затем он подошел к двери комнаты и распахнул ее.
  
   Американец встал и собирался что-то сказать, когда двое мужчин, которые были с ними в комнате, выступили вперед и преградили ему путь. Абдул резко кивнул и вышел из комнаты. Если американцу интересно, что происходит, он вот-вот узнает. В тот момент, когда Абдул закрыл дверь, грохнувший кулак отправил американца в небытие.
  
   Через пятнадцать минут двое мужчин вынесли тело американца из фермерского дома и бросили его в кузов пикапа Toyota. Абдула не было видно, только слабый след пыли от его «лендкрузера» сигнализировал о его отбытии.
  
   Двое тяжеловесов забрались в пикап. За ними было огромное пространство пустоши; огромное пространство, на котором можно сбросить мертвого американца.
  
  
   ТРИ
  
  
  
   Маркус последовал за Сьюзен на станцию ​​метро Old Street. Он надел солнцезащитные очки и застегнул молнию на своей кожаной куртке, полагаясь на любителя, такого как Сьюзен, и не подозревать, что за ней следит профессионал. Маркусу понравилось это слово; от этого ему стало хорошо. Сьюзан было легко держать в поле зрения, вероятно, потому, что она думала о другом. Маркус тоже был заинтригован, но не тем, что она сказала; больше тем, что она невольно открыла ему.
  
   Он использовал свою карту Oyster Card, чтобы пройти через турникеты на станции и последовал за Сьюзен на платформу Северной линии. Она направлялась на юг. Он стоял примерно в двадцати футах от нее, теряясь среди других путешественников, и прислушивался к порыву воздуха, который сигнализировал бы о приближающемся поезде.
  
   Время от времени он поглядывал на Сьюзен и фантазировал о ней. Ему было интересно, какой она будет на свидании и как далеко он сможет с ней зайти. Он задавался вопросом, хватит ли ужина? Придется ли ему произвести на нее впечатление разговором, своим чутьем в одежде или своими мирскими знаниями? Она определенно была привлекательной женщиной и ничего не сказала о том, что у нее есть муж, парень или даже партнер.
  
   Он быстро обернулся, когда Сьюзен повернулась и посмотрела в его сторону, затем он повернулся назад после подходящей паузы и увидел, что она больше не смотрит на него, а смотрит прямо вперед, на огромные рекламные объявления на дальней стороне дорожки. Он начал возиться с воображаемым предметом в кармане, а затем проклял себя за такое непрофессиональное поведение. Он должен вести себя нормально, круто, сказал он себе. Если ему нужно было убедить Сьюзен в том, что его стоит нанять, он должен был убедить себя, что это того стоит; в конце концов, для них обоих это могло закончиться ужасно.
  
   Поезд с грохотом остановился. Двери распахнулись, и люди на платформе толпились к поезду. Маркус сидел в половине кареты от Сьюзен и следил за ней так скрытно, как только мог. Он попытался вспомнить, что он читал в учебных пособиях для полиции о методах наблюдения. Не то чтобы он служил в полиции, но в Интернете и публичных библиотеках было огромное количество информации.
  
   В то время как он был в поезде, он продолжал развлекаться, воображая всевозможные сценарии, которые подходили к картине, что касалось брата Сьюзен, Дэвида. Он пришел к выводу, что у него нет шансов когда-либо узнать, но он действительно вызвал в воображении яркие картины своего героического спасения прямо со страниц хорошего романа о спецназе. А в конце эпического приключения Сьюзен падет в его объятия и клянется в бессмертной любви и преданности за спасение своего брата.
  
   Поезд слегка тряхнул, когда остановился на Клэпхэм Коммон и разбудил Маркуса как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сьюзен выходит из поезда. Он вскочил и прошел через раздвижные двери, которые собирались закрываться. Он был единственным другим пассажиром, который вышел на этой станции, но Сьюзен этого не заметила, потому что она исчезла в выходном туннеле прежде, чем Маркус успел прийти в себя.
  
   Он побежал к выходу и увидел, что она вышла на улицу и свернула направо от вокзала. Он последовал за ней и держался от нее на безопасном и разумном расстоянии, пока она не свернула на дорогу, состоящую из двухквартирных домов в викторианском стиле.
  
   Маркус был ярдах в пятидесяти от Сьюзен, когда увидел, что она свернула в ворота. Он не сводил глаз с проема, в котором она исчезла, и прошел мимо него, взглянув на эркеры и узорчатую стеклянную дверь под небольшой аркой. Он увидел номер и продолжил путь, пока не миновал дом.
  
   Следующим этапом генерального плана Маркуса было найти интернет-кафе и оплатить киоск. Он нашел один на Хай-стрит, населенный фанатами «гангста-рэпа», одетыми в «шик». Хозяин кафе выглядел так, будто мог легко пройти дистанцию ​​с чемпионом мира по боксу в супертяжелом весе, и победил.
  
   После того, как он вошел в систему, Маркус перешел в British Telecom и ввел Сьюзен Эллис в поле поиска номеров жилых домов. Он добавил Клэпхема и придумал пятнадцать человек по имени Эллис. Девять из них имели букву «S».
  
   Используя обратную сторону листа бумаги, на котором он рисовал в своем офисе, он записал все числа и затем вышел из системы. Он заплатил за свое время, а затем отправился на поиски телефонной будки.
  
   Некоторые номера зазвонили, и в конце концов он оставил автоответчик, с которым можно было поговорить. Когда он все же дозвонился до человека на другом конце провода, он представил себя представителем Eco, который может изолировать дом и уменьшить его углеродный след. За это его не пожалели, и Сьюзен Эллис ничем не отличалась; она определенно не интересовалась, потому что жила в квартире. Извините и все такое.
  
   Маркус улыбнулся, положил трубку и подчеркнул номер Сьюзен на своем клочке бумаги. Все, что ему нужно было сделать сейчас, это перейти ко второму этапу своего плана и узнать больше о таинственном мистере Кавендише.
  
  
  
   Главный старший сержант Дэнни Гребо выехал из ворот Королевских ВВС в Лакенхите в Саффолке и проехал четыре мили до города Брэндон, о чем много думал. Информация, которую он получил, была плохой; Похоже, что дальний конец операции столкнулся с неожиданными трудностями, но не сразу обратил на это его внимание. Это было одной из причин, по которым нужно было о многом думать; отсутствие прочной связи между его концом операции и источником. Когда информация поступала так медленно, было трудно действовать с какой-либо степенью уверенности. Все должно было быть заперто плотно, без зазоров. Но теперь начинала проявляться единственная трещина, и организации приходилось действовать в соответствии с ней.
  
   Он заехал на парковку у «Флинткнапперс» на Маркет-Хилл и отъехал на «бьюик» в дальнюю сторону, подальше от главной дороги. Он знал, что его ждут, и надеялся, что его не заставят ждать.
  
   Дэнни Гребо был натурализованным американцем. Его родители были боснийскими иммигрантами, переехавшими в Америку до начала гражданской войны в Югославии. Настоящее имя Дэнни было Данвор, но дети в его районе всегда звали его Дэнни. Имя прижилось, хотя Данвор был именем, которое он использовал, когда присоединился к ВВС США.
  
   Гребо занимался логистикой. Когда он поступил на службу, это был не его выбор работы, но служба в некоторых горячих точках мира преподала ему бесценный урок: хорошая логистика была ключом к успешной кампании. Независимо от того, что ребята заранее хотели или в чем бы ни нуждались, люди из логистики должны были это придумать. И Гребо был хорош; настолько хорошо, что он зарабатывал себе на жизнь тем, что поставлял то, что было необходимо в нужное время, законно или нет.
  
   Гребо был богатым человеком, но большая часть его богатства хранилась в офшорных банках в Карибском бассейне. Некоммерческому лицу не годится показывать значительное богатство на зарплате начальника. Он должен был быть освобожден в течение шести месяцев, и он намеревался подняться по служебной лестнице в организации и занять более активную роль в ней. Пока он был маленьким, но важным звеном в большой цепочке, и часть его роли означала, что время от времени он выступал в качестве посыльного. И это была его роль в настоящее время; передать сообщение другому важному зубчатому колесу.
  
   Человек, ожидавший Дэнни Гребо, подпирал стойку, сжимая большим кулаком бутылку Budweiser. Он повернулся, когда вошел Гребо, и выпрямился.
  
   «Привет, Дэнни!»
  
   Гребо подмигнул ему. «Привет, Чак».
  
   Они пожали друг другу руки. Гребо попросил у бармена «Будвайзер».
  
   Когда бутылку открыли, но не налили, потому что янки не могли привыкнуть к причудливой идее налить их пиво в стакан, Гребо и его спутник уселись за столик у окна. Над ними был громкоговоритель, из которого доносилась тихая музыка, смешанная с редким гулом машин на Хай-стрит. Его друг сделал глоток пива и ударил бутылкой по столу.
  
   - Что за паника, Дэнни? он спросил.
  
   Его звали Дейл Берри, и они с Гребо прошли долгий путь. Его звали Чак в честь поп-певца шестидесятых годов Чака Берри. Он был в транспорте, но не в автомашине. Чак Берри полетел; он был пилотом Геркулеса. Он был боевым пилотом F15, но авария в конфликте в Ираке означала для него вынужденные изменения, и он перешел с одномоторного на четырехмоторный Hercules.
  
   «Мы потеряли парня», - ответил Гребо и отпил пива. Он рыгнул и какое-то время изучал этикетку на бутылке. «Я не узнал до вчерашнего дня».
  
   'Что случилось?'
  
   Гребо оглядел бар, а затем посмотрел на Берри. «Он исчез, больше не вернулся».
  
   «Он сделал бегуна?»
  
   Гребо покачал головой и скривил губы. «Не этот парень, он слишком хорошо зарабатывал на этом». Он пожал плечами. «Я получил известие, что его одолели гребаные тряпки».
  
   Берри несколько секунд изучала выражение лица Гребо. Его собственный был строгим и задумчивым. 'Когда это произошло?' он спросил.
  
   Гребо наклонился вперед и прошептал сквозь стиснутые зубы. «Два долбаных месяца назад».
  
   Берри знал, что лучше не заставлять Гребо разглашать детали, но для него было важно, ради него самого, знать, почему новости так долго просачивались.
  
   «Почему это заняло так много времени?»
  
   Гребо расслабился. «Дипломатические источники», - сказал он Берри. Берри понял этот эвфемизм. Он не знал, на кого работал Гребо напрямую, но он знал, что Гребо был небольшим звеном в очень большой цепочке, и именно этих очень высокопоставленных людей Гребо называл дипломатическими источниками.
  
   'Так что же теперь происходит?'
  
   Гребо сделал еще глоток пива. - Они попытаются выкурить тряпку. Они собираются собрать команду и хотят, чтобы вы выполнили дроп.
  
   Берри задумчиво кивнул, покрутил «Будвайзер» в руке и откинулся на спинку стула. «Какая будет моя доля?»
  
   Гребо пожал плечами. - Как обычно, но на этот раз пикапа не будет. Это все, что я могу вам сказать. Но послушайте; никто из входящих в команду не знает о связи между тряпкой и дипломатами. Используя вас, мы сохраняем это при себе. Падение должно быть правильным ».
  
   - А как насчет того, чтобы их вытащить? - спросила Берри, зная, что после того, как команда была спущена с парашютом с «Геркулеса», они больше не входили в его обязанности.
  
   «Как только работа будет выполнена, команда будет доставлена ​​на вертолете».
  
   Берри понимал причину решения заставить его летать на транспорте «Геркулес». На следующей неделе он должен был начать очередную поездку в Афганистан на американской военной базе в Хосте, и он был одним из очень немногих людей, входивших в очень секретный картель, мало верных своему флагу. Раньше были времена, когда он выполнял секретную миссию по извлечению живого груза, но живым грузом всегда были женщины и дети, и он никогда не доставлял их ни на одну базу союзных ВВС, а всегда в отдаленную полосу где-то рядом с Туркменистаном. граница, на северо-западе Афганистана. За это ему всегда платили приличную сумму. И он никогда не подвергал сомнению мораль или этику того, что он делал.
  
  
  
   Маркус снял трубку и позвонил в министерство иностранных дел и по делам Содружества. Прошло совсем немного времени, когда очаровательный женский голос сказал ему, что он достиг министерства иностранных дел и по делам Содружества и как она может ему помочь?
  
   - Не могли бы вы соединить меня с мистером Кавендишем, пожалуйста?
  
   «Минутку, сэр. Я могу сказать, что звонит?
  
   «Маркус Блейк».
  
   «Спасибо, мистер Блейк».
  
   Маркус расслабился и оглядел обедневшие стены своего кабинета, стучая кончиками пальцев по столешнице, в то время как в наушнике тихонько играла музыка.
  
   Музыка прекратилась, и оператор вернулся на линию.
  
   «Мистер Блейк, мне очень жаль, но в Министерстве иностранных дел нет никого с таким именем».
  
   Маркус сел прямо. 'Уверены ли вы?' - спросил он, не задумываясь.
  
   'Да сэр; Я только что проверил компьютерный каталог сотрудников, и там никого нет под именем Кавендиш.
  
   'Ой.' Это было все, что он мог сказать в тот момент. Затем: «Ну ладно, все равно спасибо».
  
   'Спасибо, сэр.' Телефон отключился.
  
   Маркус снова положил телефон в подставку. Некоторое время он сидел так, его рука все еще лежала на ней, и начал думать о тех моментах, которые он написал, рисуя и слушая Сьюзен Эллис.
  
   Кавендиш. Что-то в этом человеке его озадачивало. Когда Сьюзен Эллис рассказала Маркусу о своей короткой встрече с ним, она сказала ему, что у нее нет номера телефона Кавендиша и что она не может перезвонить ему, потому что его номер не был назван.
  
   Также было странно, что он, казалось, узнал ее в тот момент, когда она вошла в Starbucks, хотя само по себе это не имело значения. Но чепуха с дипломатической сумкой немного напрягает, подумал Маркус. Его отец всю жизнь проработал в дипломатическом корпусе, и Маркус задумался, насколько он поверит в подобную историю. Он снял трубку, нажал кнопку быстрого набора и стал ждать. Через минуту на трубку вышел его отец.
  
   «Сэр Генри Блейк».
  
   Маркус усмехнулся. Его отец всегда отвечал на звонки так, что звучал так, как будто он смотрел на звонящего сверху вниз.
  
   «Привет, папа, это Маркус».
  
   Он скорее почувствовал, чем услышал, как отец отстранился от телефона.
  
   - Эмили, мы знаем кого-нибудь по имени Маркус?
  
   Маркус закатил глаза и ждал. Затем он услышал радостный крик матери на заднем плане и щелчок добавочного номера телефона, когда она подняла трубку.
  
   «Маркус, как приятно тебя слышать. Прошло много времени с тех пор, как вы в последний раз звонили.
  
   «Месяц, мама».
  
   «Четыре месяца, Маркус».
  
   Маркус это оспаривал. «Ну, может, три».
  
   «Как ты, Маркус? Ты в порядке? Когда ты собираешься к нам в гости? Мы с твоим отцом будем рады видеть тебя ». Маркус просто кивал. «И ты все еще работаешь?»
  
   - Да, мама, - вмешался Маркус. Он очень любил свою мать, но она не остановилась бы, если бы он ничего не сказал. «А теперь могу я поговорить с папой, пожалуйста?»
  
   - Я, как всегда, все еще здесь, Маркус.
  
   «Я знаю, папа. А теперь послушайте, мне нужна услуга.
  
   Его отец издал что-то вроде ворчания в трубку. - Проблема с вашим эскорт-агентством, не так ли? Недостаточно клиентов Z-списка? '
  
   Маркус хлопнул глазами. «Папа, я не управляю эскорт-агентством. Я даю опекунов для важных людей ».
  
   - А сколько у вас в книгах воспитателей? - спросил его отец.
  
   «Ну, это в основном я», - признал он. «Но у меня есть люди, к которым я могу обратиться».
  
   'Как я думал; вы весь день сидите на заднице, делая вид, что вы крупный городской оператор. Почему бы тебе не прийти домой и не устроиться на приличную работу? »
  
   «Мне он не нужен, папа; Я счастлив, и у меня достаточно денег, чтобы держать голову над водой ».
  
   «Наследие твоей бабушки? Думал, ты бы уже все это испортил.
  
   Бабушка оставила Маркусу щедрую ренту, часть которой он тщательно реинвестировал, и теперь ей было больше, чем просто комфортно.
  
   «Так зачем я тебе нужен?» - спросил его отец.
  
   - Вы знаете кого-нибудь по имени Кавендиш? - спросил его Маркус. «Парень, вероятно, твоего возраста, возможно, учился в государственной школе или университете. Возможно, был в армии. Может быть, член одного из ваших клубов?
  
   'Хм. Звук прокатился по телефонной линии. «Я знал Кавендиша в Вестминстере. Думаю, поехал в город.
  
   Некоторое время воцарилась тишина, и Маркус знал, что думает его отец. Это был положительный знак, потому что его отец никогда не будет останавливаться на чем-то, что, как он знал, он не может вспомнить, так что это было многообещающим.
  
   «Конечно», - внезапно сказал отец. «Несколько лет назад в Гонконге я встретил Кавендиша, что-то связанное с военной разведкой. Это был не тот Кавендиш, которого я знал в школе, но я помню, когда я встретил этого парня, я спросил его, ходим ли мы вместе в школе. Он, должно быть, подумал, что я потерял свои шарики ».
  
   Маркус сжал кулак и осторожно ударил по воздуху. Его отец пошел дальше.
  
   - Так что да, я знаю Кавендиша, но если он твой мужчина, он меня не знает. Ну, может, и знает. Если он в разведке, он будет знать каждого проклятого дипломата. Это ответ на твой вопрос, дорогой мальчик?
  
   Маркус кивнул. «Ты бриллиантовый папа, спасибо за миллион».
  
   'Подожди подожди!' его отец позвонил по телефону. «Не думай, что я так просто снимаю тебя с крючка. А теперь мы с твоей мамой хотим, чтобы ты приехал на день или два. Можете ли вы отвлечься от вашего не очень плотного графика, чтобы увидеть нас? '
  
   - Вот что я тебе скажу, папа, - начал Маркус, пытаясь придумать всевозможные воображаемые причины для отсрочки неизбежного. «Позвольте мне сбежать с этим кавендишским парнем, и я вернусь к вам».
  
   «Маркус». Это была его мать. - Ваш отец говорит о сэре Джайлсе Кавендише. Мы познакомились с ним на церемонии передачи в Гонконге. Я думаю, что он был довольно увлечен мной, но ваш отец проводил его. Испортишь спорт, - добавила она, усмехнувшись.
  
   «Не обращай внимания, Маркус, - убеждал его отец. «И обязательно подойди сюда и повидайся с нами».
  
   «Я буду, папа. Обещать. Люблю вас обоих!' Он положил трубку и вскочил со стула. 'Да!' он крикнул. 'Результат.'
  
  
   ЧЕТЫРЕ
  
  
  
   «Мерседес» плавно подкатил к остановке возле одного из больших домов на зеленом проспекте в Сент-Джонс-Вуд в Лондоне. Была почти полночь, и пассажиров машины не было видно через затемненные окна. Из окон других домов на дороге светилось несколько огней, но этого было недостаточно, чтобы удержать человека, вышедшего из машины.
  
   На нем было длинное черное пальто с поднятым воротником. Несмотря на темноту, на нем были солнечные очки, а также шляпа-федора, опущенная низко, чтобы его никто не узнал. Водитель машины открыл дверь для пассажира, и теперь, когда мужчина прошел через пешеходные ворота и шагал по тропинке к дому, он закрыл дверцу машины, без усилий вставил свой багажник на сиденье водителя и двинулся вперед. машину подальше от обочины.
  
   Пассажир подошел к двери дома, которая была открыта для него, и ему не нужно было объявлять о своем присутствии, и он вошел внутрь, где стоял совершенно неподвижно, в то время как другой мужчина гладил его, ища в поисках оружия.
  
   После завершения процедуры его провели через дверь в большую гостиную, где сидели еще двое мужчин. Освещение в комнате было приглушенным, но оно использовалось для создания теней, в которых сидели двое мужчин и где к ним присоединился третий мужчина.
  
   После того, как трио кивнуло представителям, ни одно из которых не было необходимым или даже разрешенным, открылась другая дверь, и через открытый дверной проем вошли три молодые девушки. Все они были одеты в очень скудную одежду, а то, что на них было одето, было тщательно скомпоновано, чтобы оставлять очень мало места для воображения.
  
   Жестокий мужчина проследовал за девушками в комнату и закрыл за собой дверь. Он был полностью одет в черное и не носил украшений. Его волосы были коротко подстрижены, что было похоже на стиль американских военнослужащих, но он не был никем из них; его звали Милан Янов, двоюродный брат Дэнни Гребо.
  
   Янов нес три папки, и он вручил по одной каждому из мужчин, сидящих в комнате. Он дал им время просмотреть папки, пока не убедился, что они знают, что в них содержится. Несмотря на тени, мужчинам не составило труда выбрать распечатанное на нем оружие.
  
   «У вас есть какие-нибудь наблюдения?» - спросил он мужчин, когда они закончили просматривать папки.
  
   Первым ответил мужчина, который был пассажиром «мерседеса».
  
   «Они говорят по-английски?» - спросил он, кивая в сторону девушек.
  
   «Простые слова, - сказал он, качая головой, - но недостаточно, чтобы понять разговор». Он посмотрел на девушек, одиноко стоявших в очереди, и понимающе улыбнулся. «Но они скоро поймут слова, которые вам понадобятся, чтобы ободрить их».
  
   «Они девственницы?» - спросил мужчина.
  
   Янов решительно кивнул. 'Да. Я бы не стал предлагать вам ничего меньшего. Как только вы закончите с ними, они могут войти в систему ».
  
   «Если от них еще что-нибудь стоит сохранить», - сказал один из мужчин. Все засмеялись; человек, который сделал это замечание, был хорошо известен своим садизмом.
  
   «Список», - сказал пассажир, поднимая папку. «Он исчерпывающий, но довольно простой. Когда вы ожидаете доставки? '
  
   Янов шагнул вперед, так что его лицо растворилось в тени. - Как всегда, у вас будет достаточно времени, чтобы собрать оружие. Я ожидаю, что вы доставите товар в течение двух недель. К тому времени они должны быть на складе.
  
   - А как насчет других товаров? - спросил один из мужчин.
  
   Янов быстрым движением отвернулся. «Он ждет вас и будет передан, как только вы подтвердите, что у вас есть оружие. Согласованный?'
  
   Все кивнули, соглашаясь с очень простым контрактом, заключенным людьми чести; если это было правильное слово для описания людей, которые занимали должности огромной власти в своих соответствующих областях.
  
   - Хорошо, - удовлетворенно сказал Янов. «Теперь вы можете отвести девочек наверх. В номере есть напитки и обычная техника. Даю тебе два часа. Комната хорошо звукоизолирована, так что поднимайтесь наверх и наслаждайтесь ».
  
   Трое мужчин встали с улыбками, которые начали собираться на их лицах, и последовали за Яновым, который выводил трех девушек из комнаты. И в этот момент трое молодых подростков понятия не имели, что именно их ждало в той комнате наверху.
  
  
  
   Маркус увидел приближающийся удар и повернулся в раскачивающейся руке противника, ударив локтем о его грудную клетку. Но удар не повлиял на его противника, потому что он поднял колено и вонзил его Маркусу в бедро. Маркус закричал и отпрыгнул, затем развернулся и поднял ногу, чтобы ударить мужчину по лицу. Все, что у него получилось, это немного вывести его из равновесия. Это дало его противнику возможность двигаться вперед, пока Маркус изо всех сил пытался восстановить любую скорость. Удар по лицу Маркуса не был неожиданным, но он смог отразить большую часть эффекта, подняв предплечье и схватив его за запястье. Он оттолкнул ее и нырнул под поднятую руку, развернулся и резко ударил мужчину ногой в грудную клетку. Мужчина вздрогнул, и Маркус воспользовался моментом и ударил мужчину кулаком в бок. Мужчина рухнул на пол, а затем развернулся, как уличный танцор. Его вращающиеся ноги зацепили Маркуса за лодыжку и вытолкнули его ноги из-под него. Маркус упал на спину. Его противник вскочил и прыгнул, врезавшись коленом в грудь Маркуса и сильно прижав руку к его горлу.
  
   - Ты проиграл, Маркус, - торжествующе заявил он. «Теперь ты должен купить мне обед»
  
   «Черт побери, Мэггот!» - крикнул Маркус и попытался вырваться, когда его противник ослабил давление на его горло. «Кажется, ты всегда меня одолеваешь».
  
   Личинка засмеялась и встала, увлекая за собой Маркуса. «Это потому, что ты не пытаешься», - сказал он ему, снимая защитный головной убор. «Знаешь, Маркус, тебе было бы намного лучше, если бы ты чертовски сконцентрировался».
  
   Маркус поднялся. «Я все равно позволю тебе выиграть», - пошутил он. «Это единственный способ перестать стонать всю неделю». Он снял головной убор и последовал за Мэггот через пол спортзала к тому месту, где их полотенца свисали с крючков для одежды.
  
   «Итак, куда ты хочешь пойти пообедать?» Маркус спросил своего друга: «Макдональдс?»
  
   «Сейчас, сейчас», - пожаловалась Мэггот. «Вы знаете, что я вегетарианец. Я не ем мясо ».
  
   «Тогда это решает, - ответил Маркус, - мы пойдем в Dimitri's Burger Bar».
  
   Мэггот стряхнул его полотенцем. «Кровавая щека», - сказал он. «В следующий раз я тебя побью; Я сделаю это по-настоящему ».
  
   Маркус знал Мэггот много лет. Никто не знал, как он получил такое имя, потому что его настоящее имя - Рафик Шах. Его мать и отец были из отдаленного региона на севере Пакистана. Они приехали из небольшого городка Бераул-Бандал, примерно в десяти милях от границы с Афганистаном, и прибыли в Англию в качестве работающих врачей, когда Мэггот была младенцем. Маркус познакомился с Мэггот в университете. Они мгновенно подружились и вместе занялись боевыми искусствами. Мэггот сказал, что это было потому, что он хотел компенсировать его естественно маленькое тело, в то время как Маркус занялся спортом, потому что Мэггот убедила его.
  
   Мэггот начал преподавать после того, как покинул университет, но ему было трудно из-за борьбы, которую он испытывал в школе для мальчиков, где он преподавал. Он сказал Маркусу, что молодым мальчикам нужен образец для подражания альфа-самца, на который можно уважать и уважать, и что он чувствует, что не может удовлетворить эту потребность. Маркус сказал ему, что это потому, что он был паршивым чертовым учителем, и они посмеялись над этим. Но в конце концов Мэггот бросил преподавание и открыл небольшую гимназию к югу от Темзы, и именно там они с Маркусом провели много счастливых часов, отбивая друг у друга живой свет.
  
   «Почему бы тебе не найти подходящую работу?» - спросила Мэггот.
  
   «Так говорит мой папа», - ответил Маркус.
  
   Они закончили обед, за который Маркус охотно заплатил, и теперь пили. Маркус пил пива, а Мэггот пил кока-колу. Рядом с ними легко текла Темза, и солнце отчаянно пыталось выйти из-за облаков. Погода была доброй и позволяла им сидеть в саду паба, не становясь слишком холодными.
  
   «Как насчет следующей недели, Мэггот, ты сможешь это сделать?»
  
   Мэггот покачал головой. «Извини, Маркус, но я буду в Пакистане».
  
   «В гостях у семьи?»
  
   Мэггот кивнул. 'Что-то такое. А как насчет вас, какой у вас последний проект? ' он спросил.
  
   Маркус кратко рассказал о Сьюзен Эллис и Кавендиш. «Итак, я хочу знать, кто этот Кавендиш, - закончил он.
  
   - Значит, вы думаете, что он имеет отношение к брату девушки? - спросила его Мэггот.
  
   - Обязательно, - строго сказал Маркус. «В противном случае это не имеет никакого смысла. Он ведь не добрый человек? Я имею в виду, почему он приносит ей скучную информацию о ее брате, но при этом лжет о том, кто он на самом деле?
  
   «Вы говорите, что он из секретной службы», - напомнила ему Мэггот. - Знаешь, было бы немного хитроумно совать нос туда.
  
   Маркус искоса взглянул на него и поднес стакан ко рту. «Я еще ничего не сделал», - сказал он.
  
   Мэггот поерзал на стуле. «Нет, но ты будешь, не так ли?»
  
   Прежде чем ответить, Маркус отхлебнул пива. Он поставил стакан. «Мне кажется, - начал он, - что я могу узнать, кто этот кавендишский парень, и передать это Сьюзен Эллис. Тогда она могла бы пойти в прессу и, может быть, устроить небольшое озорство; так узнай о ее брате ».
  
   Мэггот наклонился вперед, его лицо стало более серьезным. «Знаешь, Маркус, моим маме и отцу всегда нравилось здесь, в этой стране. Всегда считал, что это действительно страна свободных и справедливых. Но теперь они признают, что их приемная нация больше не является свободной и справедливой; это уже не безопасно. С тех пор, как мы забрались в постель с американцами после 11 сентября, мы были вынуждены подчиниться силам безопасности. Мы дали им карт-бланш, чтобы решить, что означает свобода для британского народа. Они обвиняют терроризм, мусульман, других людей, другие страны. Но они используют эти причины как дубинку, чтобы бить и подчинять нас ». Он указал пальцем на Маркуса. «Просто будь очень осторожен с тем, с кем связываешься, Маркус. Пусть Сьюзан Эллис найдет в этом свой собственный путь. Ее брат, вероятно, в любом случае мертв. Не добавляйте к количеству трупов ».
  
   Маркус склонил голову набок и с любопытством посмотрел на Личинки.
  
   - Знаешь, Мэггот, если бы мы все так сдались, много лет назад мы оказались бы под сапогом. Этот кавендишский парень набросился на Сьюзен Эллис и лишь усугубил ее горе и беспокойство. У нее нет возможности узнать правду, и если я ей не помогу, никакой другой пидор не сможет ».
  
   Личинка улыбнулась ему. - Ты всегда был мягкотелым, Маркус. Вот почему я продолжаю тебя бить ».
  
   Маркус перегнулся через стол и легонько ударил друга по руке. «Пока в моем теле есть дыхание…»
  
   Личинка откинулась назад и начала смеяться. «Да ладно, Маркус, не надо мне чушь; Вам просто нравится девушка, не так ли?
  
   «Что ж, - признал Маркус, - она ​​вкусненькая. Должен ли я как-нибудь с ней связаться, не так ли?
  
   Личинка скривилась. «Это зависит от тебя, Галахад, но, как я уже сказал, не прибавляйте к количеству убитых».
  
   Маркус засмеялся. «Как бы я хотел, - сказал он. «Как будто бы я».
  
  
  
   Дэвид Эллис уставился на дальнюю стену и подумал об истории, которую однажды рассказал ему отец. Во время прохождения национальной службы в Великобритании его отец знал женатого солдата, который лежал на своей кровати и смотрел в потолок, потому что у него не было денег и он не хотел чистить своих товарищей. В любом случае он не мог себе этого позволить. Он сказал, что солдат смог найти на потолке всевозможные интересные вещи, если позволил своему воображению уйти вместе с ним.
  
   Итак, Дэвид смотрел на дальнюю стену и отчаянно пытался дать волю своему воображению. Но все, о чем он мог думать, это почему на стене нет краски и что он будет делать, если ему придется делать косметический ремонт. В любом случае, это было глупо, потому что он был заточен в кровавой пещере, и стены, вероятно, выглядели бы хуже, если бы он все равно попытался их раскрасить.
  
   Туда его привезли днем. Он не знал почему, но именно так они и поступили, и когда наступил вечер и солнце село, его отвели обратно в место, которое было немногим больше, чем старый фермерский дом на территории.
  
   Он не помнил времени; это просто прошло мимо и не повлияло на него. Дни сливались один в другой, и единственной его радостью, если это можно так назвать, была прогулка от дома до пещеры утром и обратный путь вечером.
  
   Он попытался применить игры разума солдата к этому путешествию и представил, что он отправляется в путешествие. Но проблема была в том, что поездка длилась всего около двух минут, и было очень мало времени, чтобы привести свой разум в порядок и позволить своему воображению уйти вместе с ним.
  
   Каждое утро перед выходом из дома Дэвиду разрешалось хорошо позавтракать. Ему также разрешили мыться и иметь чистое нижнее белье. Пещера представляла собой не более чем глубокую дыру в скале. У него был небольшой изгиб, так что он не мог видеть снаружи, пока был там, но, по крайней мере, у него было достаточно света, чтобы видеть. Ему не разрешалось ничего читать, поэтому его собственная попытка поиграть в солдатские игры была единственным отвлечением, которое он мог использовать. Его всегда приковывали к железному кольцу, вделанному в стену пещеры.
  
   Дэвид преодолел свои ужасные травмы и теперь лечил чуть больше, чем артритное плечо, глубокую борозду вдоль черепа и разбитое сердце из-за потери Шакиры. Он понятия не имел, почему его забрали из больницы, и предполагал, что это могло иметь какое-то отношение к тому, что он был заложником и был полезен как инструмент переговоров. Но он находился в руках похитителей уже почти год, время, когда он мог реально судить только по сезонам, и он был не ближе к освобождению, чем когда они впервые привезли его туда.
  
   Он все еще созерцал стену, когда он услышал звук шагов и понял, что свет почти исчез. Он давно узнал, что солнце не заходит в Средней Азии; он просто упал с неба и исчез через минуту после того, как коснулся горизонта.
  
   Он начал с трудом подняться на ноги, когда появился араб, размахивая ключами. На пояс Дэвида были прицеплены наручники. Араб заткнул Давиду рот кляпом, затем расстегнул наручники и надел их на запястья Давида, убедившись, что его руки находятся за спиной. Затем он отпер цепь, которая была прикреплена к железному кольцу в стене, и кивнул Давиду; невысказанное разрешение Давиду покинуть пещеру.
  
   Они двое были на полпути ко входу в пещеру, когда в вечернем воздухе раздался грохот выстрелов. Араб немедленно затащил Давида обратно в пещеру и какое-то время держал его там. Затем он осторожно выглянул с того места, где стоял, и внезапно бросился вперед, убегая из пещеры, оставив Дэвида позади. На бегу он стягивал автомат с плеча.
  
   Дэвид поспешил вперед и остановился у входа в пещеру. Он видел, как люди бегут к зданию, стреляя из оружия на бегу. Ответный огонь начался из-за стены, но внезапно реактивная граната врезалась в стену и разорвала большую часть. Нападавшие немедленно побежали к зияющей дыре, пробегая взорвавшийся дым и пыль.
  
   Как солнце полностью исчезло, так и свет упал до желтоватого мрака. Из-за того, что нападавшие бросали гранаты, со стороны комплекса начались взрывы. Дэвид мог уловить звуки выстрелов из винтовки, когда защитники в доме отвечали залп за залпом. Внезапно одна сторона дома упала, когда еще одна граната нашла слабое место, и древние осыпающиеся стены рухнули в дымящуюся пыльную кучу.
  
   Давид видел, как из дома выливаются люди, которых нападающие схватили. Затем он увидел, как над старым местом вспыхнуло пламя, и понял, что защитники мало что могут сделать; кто бы ни атаковал их, это была хорошо натренированная команда.
  
   Дэвид никогда не был свидетелем перестрелки, но слышал много сообщений о бедламе, ярости и страхе, которые испытывают и испытывают все участники. Страх вызывает прилив адреналина у многих бойцов, а те, кто остаются позади, обычно мертвы. Пленных точно не берут, и те, кто лежат на земле раненые, вероятно, все равно умрут от ран.
  
   Все закончилось за считанные минуты. Нападавшие прибыли быстро и застали всех в доме врасплох. Дэвид наблюдал, как нападавшие перемещались по территории, перекатывая тела и убивая тех, кто не погиб. Он задавался вопросом, что ему делать, выбегать ли из пещеры и позволить людям увидеть себя или нет. Он не мог кричать на них, потому что у него все еще был заткнут рот. Если бы их послали спасти его, они бы не разрушили дом, поскольку они бы обезопасили его и оставили бы в разумных пределах нетронутым, чтобы они могли его найти.
  
   Он начал думать, что, возможно, этих людей не было здесь, чтобы спасти его. Так что они задумали? И будет ли он им полезен? Убьют ли они его, как убили тех, кто выжил в перестрелке, или проигнорируют его? Он задавался вопросом, знают ли они вообще, что он здесь?
  
   Словно отвечая на свой вопрос, Дэвид услышал звук вертолета, летящего к месту битвы. И когда последние лучи солнца полностью исчезли, в поле зрения появился силуэт вертолета, который приземлился на твердую землю, подняв облака пыли. Очень быстро все нападавшие побежали к вертолету и слились с вздымающейся песчаной бурей, так что их фигуры больше не были видны. Затем вертолет взлетел и с грохотом взметнулся вверх и прочь, рубящий звук его лопастей разнесся по вечернему воздуху, пока его вид и звук не исчезли.
  
   Это было окончено. Остался только Дэвид. И он все еще был в наручниках и с кляпом во рту.
  
  
   ПЯТЬ
  
  
  
   Маркус знал, что ему не повезет, если он пойдет в штаб-квартиру МИ-6 на Воксхолл-Кросс и попросит о встрече с сэром Джайлсом Кавендишем. Он подумал, что может попытаться использовать своего отца как повод для вопроса, возможно, намекнув, что его отец и Кавендиш были старыми школьными друзьями, хотя, конечно, они не были; он мог бы использовать это как угол. Если бы он сыграл идиота, это могло бы сработать. Он также знал, что если он войдет в штаб-квартиру МИ-6 и попросит кого-нибудь указать ему на Кавендиша или показать ему фотографию, его арестуют и бросят в тюрьму на пару дней, пока его не проверит полиция. Так что это был не вариант. Итак, он нашел другой путь, и поэтому он сидел на скамейке на набережной с отцом в очень холодный день.
  
   Маркус согласился провести выходные со своими родителями, если его отец взамен согласится помочь ему идентифицировать Кавендиша. Итак, в понедельник утром после визита Маркуса на выходные он вместе с отцом поехал в Лондон на поезде и сразу же отправился в клуб своего отца, Whites на Сент-Джеймс-стрит. Маркус ни за что не собирался предлагать своему отцу пойти в его офис в Оливерс-Ярде.
  
   Примерно в полдень Генри Блейк позвонил в штаб-квартиру МИ-6 и попросил поговорить с сэром Джайлсом Кавендишем. Оператор подключил его к секретарю Кавендиша. Его спросили о его бизнесе.
  
   «Я старый школьный приятель сэра Джайлза. Подумал, что найду его, пока буду в Лондоне. Удиви его ».
  
   «Кто мне звонит?»
  
   «Сэр Генри Блейк».
  
   «Минутку, сэр».
  
   Последовавшая тишина была прервана музыкой. Затем, примерно через минуту, секретарь вернулся на линию. - Простите, сэр, но сэр Джайлз не помнит никого с таким именем со школьных лет. Он извиняется и надеется, что это не доставило вам неудобств. Добрый день.'
  
   Телефон отключился. Блейк посмотрел на сына. «Что ж, Маркус, я сказал, что они будут подозрительной компанией. По крайней мере, мы знаем, что он там, не так ли?
  
   Маркус одобрительно кивнул. «Хорошо, папа, теперь мы пойдем и подождем, пока он не пойдет на обед».
  
   И вот почему они сидели на скамейке, и пробыли там около часа, когда Кавендиш вышел из здания и поймал такси. Блейк напрягся и кивнул в сторону мужчины.
  
   «Это он, Маркус. Я вспоминаю старую похотливую козу, как будто это было вчера ».
  
   - Он действительно гнался за мамой? - спросил Маркус.
  
   «Он был не единственным», - пробормотал Блейк. «Иногда они были как мухи вокруг варенья».
  
   Маркус улыбнулся этой мысли. «Никогда не делай красивую женщину своей женой, - гласит песня», - сказал он отцу и поднял руку на проезжающее мимо такси.
  
   «Я напомню тебе, когда придет твоя очередь жениться», - сказал отец и встал. «Хорошо, мой мальчик, пора я сяду на поезд домой и позволю тебе вернуться к этой таинственной работе, которая у тебя есть».
  
   «У меня его еще нет», - сетовал он. «Но я могу спровоцировать реакцию и попасть в чьи-то хорошие книги», - сказал он, садясь в такси.
  
   «Симпатичная, правда?»
  
   Маркус взглянул на улыбающееся лицо отца. Он протянул руку. Его отец взял его, а затем наклонился вперед и обнял его. Он почувствовал, как тело Маркуса слегка напряглось.
  
   «Будь осторожен, Маркус. Никакого героизма. И не позволяй своей матери узнать, чем мы занимались; у нее был бы припадок ».
  
   Маркус подмигнул ему. «Спасибо, папа, увидимся».
  
   Он повернулся к таксисту и указал на набережную, туда, где Кавендиш садился в свое такси. «Следуй за этим такси».
  
  
  
   Сэр Джайлс Кавендиш расплатился за такси у Ковент-Гардена и спустился по лестнице сквозь толпу туристов, наблюдая за выступлениями классических музыкантов на небольшой площади, отведенной для выступлений. Неподалеку от него Маркус следил, используя камеру, как любой турист, следя за тем, чтобы Кавендиш был в каждом кадре.
  
   Кавендиш не удосужился надеть пальто и теперь начинал жалеть о нем. Но его дела в Ковент-Гардене не собирались отнимать у него слишком много времени, и он знал, что человек, с которым он встречался, вероятно, тоже не захочет задерживаться.
  
   Он увидел его сидящим за внешним столом, все еще в застегнутом черном пальто. Одним из маленьких недостатков достопочтенного Джеймса Парди, государственного секретаря по международному развитию, было то, что он никогда не оставался без пальто. Он встал, когда Кавендиш выдвинул стул и сел. Парди взглянул на неприметного наблюдателя в черном, который, как он знал, будет носить с собой пистолет, кивнул, что его посетитель был добросовестным.
  
   Кавендиш сел и заказал чашку английского чая с молоком. Он посмотрел через стол на министра и заметил синяк сбоку на его лице. Кавендиш прикоснулся к своей щеке.
  
   'Падать?' он спросил.
  
   Министр усмехнулся. «Не взял с собой достаточно воды, старина».
  
   Кавендиш заметил три царапины под ухом. «О-о-о, ты определенно участвовал в войнах».
  
   «Ничего подобного, с чем не справится хорошая медсестра».
  
   Кавендиш что-то пробормотал, а затем заметил официантку, идущую к нему с чаем. Он дождался, пока его подадут и официантка уйдет, прежде чем начать разговор с министром.
  
   «Спасибо, что согласились встретиться со мной здесь, министр. Я считаю полезным иметь вокруг публики весь этот шум и все, что у вас есть. И я уверен, что мы сможем оставить это как бы дома ».
  
   Министр улыбнулся. «До тех пор, пока то, о чем вы хотите поговорить, не укладывается в рамки моей роли в кабинете министров», - ответил он.
  
   Кавендиш слегка двинулся, двигая своим телом таким образом, что оно раскрылось в дружеском жесте. «Это не имеет ничего общего с вашей работой, министр, скорее, с вами».
  
   Глаза министра расширились. «О, как?»
  
   Кавендиш посмотрел на смотрителя и ненадолго поднял руки над столом. Затем он полез в пиджак и вытащил небольшой конверт.
  
   «Я хочу, чтобы вы посмотрели на эти фотографии, министр, и ничего не сказали и ничего не сделали».
  
   Он протянул конверт через стол. Министр наклонился вперед, на его лице появилось любопытное выражение. Он открыл конверт и вытащил фотографии. Сразу же краска сошла с его лица, и он посмотрел на Кавендиша.
  
   'Что за огонь?'
  
   Кавендиш поднял руку. - Я знаю, откуда у вас синяки и царапины на лице, министр. А теперь не могли бы вы договориться о разговоре со мной наедине, с вашим адвокатом или без него?
  
   Выражение лица Кавендиша было твердым и холодным, как железо. Он также выглядел по-королевски; скорее, как орел на своем гнезде, его жертва борется из-за яростных когтей, глубоко вонзившихся в плоть жертвы.
  
   И, стоя над ними, прислонившись к перилам, Маркус все это фотографировал.
  
  
  
   Дэвид Эллис услышал звук автомобиля, двигающегося по каменистой местности к территории. Он сел и с трудом поднялся на ноги, затем осторожно направился к входу в пещеру.
  
   Когда атака закончилась, Дэвид выбрался из пещеры и с трудом спустился на территорию. Всего он насчитал около двадцати тел, пока он искал среди руин и развалин. В живых не осталось никого.
  
   Он добрался до того, что осталось от дома, и начал искать что-нибудь, что могло бы помочь ему снять кляп. Он наткнулся на старый деревянный крючок для одежды и сумел вытащить кляп, просунув край крючка между щекой и кляпом и резко потянув вниз.
  
   Когда кляп был отключен, Дэвид смог найти емкость с водой. Хотя оно лежало на боку и большая часть воды вытекла, он, по крайней мере, смог добраться до него, как собака, и возиться с ним, пока не напился достаточно, чтобы утолить жажду.
  
   Он знал, что найдет немного еды, потому что к моменту нападения мужчины уже готовили ужин. Он наткнулся на шкаф, дверца которого выбита и висела на петлях. Он нашел фрукты, хлеб и немного мяса. Но прежде чем он попытался что-нибудь съесть, он отправился на поиски человека, который был его тюремщиком. Если бы он смог найти тело этого человека, он был уверен, что найдет ключи от своих наручников.
  
   Дэвиду потребовалось около двадцати минут, чтобы найти тело, и еще двадцать минут полного разочарования, прежде чем он смог поднять руки вперед и достать ключ от наручников. Сняв их, ему пришлось осторожно потереть запястья, чтобы вернуть в них немного жизни. Он поднял автомат Калашникова убитого, снял с его плеч патронташ и вернулся в дом, чтобы поесть.
  
   Дэвид проснулся внезапно, когда его сон нарушил шум дизельного двигателя. Он понял, что, должно быть, проспал всю ночь, потому что в пещеру проникал дневной свет. Он решил остаться в пещере, потому что боялся остаться один в разрушенном доме.
  
   Он посмотрел вниз на территорию, когда пикап «Тойота» врезался в местность. Он крепче сжал Калашников и ждал, толком не зная, что он будет делать. Он не был уверен, настроены ли люди в пикапе враждебно или нет. Это была ирония, которая не ускользнула от него, потому что его похитители были враждебными по определению, а нападавшие накануне ночью не были озабочены его поиском, поэтому они, очевидно, не интересовались его затруднительным положением. Если бы они даже знали, что он существует.
  
   Итак, он наблюдал и ждал, и то, что он увидел, начало убеждать его в том, что появившиеся люди были друзьями тех, кто погиб в боях. По языку их тела он видел отчаяние, которое отразилось на их лицах. И это поставило его перед дилеммой; должен ли он пойти к ним или остаться в пещере?
  
   Внезапно один из мужчин рявкнул какие-то инструкции и начал обводить рукой жестом, который выглядел так, как будто он побуждал их искать что-то или кого-то; возможно, выжившие?
  
   Не прошло и пяти минут, как они снова оказались вместе в небольшой группе. Произошел тесный разговор, и тот, кто казался лидером, снова стал оглядываться. Затем он внезапно указал на пещеру, за которой наблюдал Дэвид, и тогда Дэвид понял, что все кончено; Он никак не мог оказать сопротивление этим людям, потому что он был в меньшинстве и, в некотором смысле, беззащитен. Поэтому он бросил автомат Калашникова на землю и патронташ и вышел из пещеры, подняв руки вверх.
  
   В группе было пять человек, и, как только они заметили Дэвида, они бросились бежать через скалы к нему. Давид остановился и позволил им подойти к нему.
  
   Все они были в кафтанах, традиционных одеждах с капюшонами, но без головных уборов. У каждого был большой кожаный пояс на талии, на котором висели устрашающий вид нож и ножны. Один из них заговорил с Дэвидом по-английски.
  
   - Эллис. Что здесь случилось?'
  
   Дэвид вспомнил его, хотя виделся с ним всего один раз с тех пор, как его забрали из больницы.
  
   Это был Абдул Халик.
  
   Дэвид просто указал на территорию и дом и объяснил, что произошло. Его объяснение было лаконичным и не оставляло Абдулу сомнений в том, что нападавшие намеревались сделать одно: убийство.
  
   - Они вас не нашли?
  
   Дэвид покачал головой. «Они не смотрели. К сожалению, это не была спасательная операция ».
  
   Абдул задумался на мгновение, не сводя глаз с Дэвида. Затем он сказал: «Вы поможете моим людям похоронить этих людей. Мы должны прикрыть их, чтобы волки и шакалы не смогли закончить то, что начали ночью ». Он отвернулся и пошел к мрачной сцене, которая лежала перед ним. Затем он остановился и повернулся к Дэвиду.
  
   «Возможно, они пришли не за тобой, мой друг, но это может быть началом твоей свободы».
  
   С этим любопытным заявлением он развернулся и поспешил к ожидающей их болезненной задаче.
  
  
  
   Сьюзан Эллис была дома чуть больше часа, когда зазвонил телефон. Она жила на первом этаже викторианского дома, переоборудованного в квартиры, и готовила ужин на кухне в задней части дома. Она понятия не имела, кто мог ей звонить. Она положила нож, которым пользовалась, вытерла руки бумажным кухонным полотенцем, сняла фартук и прошла в свою гостиную, чтобы ответить на звонок.
  
   «Сьюзен Эллис».
  
   «Добрый вечер, Сьюзен, это Маркус Блейк».
  
   Она нахмурилась и на мгновение не узнала имя. Потом она поняла, кто это был. - Маркус Блейк? Откуда у тебя мой номер?'
  
   «С высоким мастерством, невероятной настойчивостью и небольшой долей удачи. Мы можем поговорить?'
  
   'Как насчет?'
  
   «Что ж, я бы предпочел поговорить с вами лицом к лицу».
  
   Сьюзан не очень хотела приглашать к себе домой сравнительно незнакомого человека. «Разве ты не можешь мне сказать, что ты хочешь сказать по телефону?»
  
   «Я мог бы, - честно ответил он, - но у меня есть кое-что, что я хочу, чтобы вы увидели, и я не могу точно показать вам это по телефону».
  
   «О, ну почему бы не попытаться объяснить, что ты хочешь мне показать?»
  
   Маркус чувствовал ее крайнее сопротивление, но он был полон решимости подтолкнуть ее, пока она не уступит.
  
   «Я не могу этого сделать, но могу пригласить вас на ужин, и мы сможем поговорить. Это будет публично, и вы сможете уйти, когда захотите. Как вам это подходит?
  
   Она обнаружила, что кивает. «Что ж, это разумно, но я уже готовил себе еду».
  
   - Обедать в одиночестве - неинтересно, Сьюзен. Я знаю, потому что так часто делаю это ».
  
   «Это о моем брате?» - спросила она его. Сьюзен почувствовала легкий подъем духа, и ее кожа покалывала от предвкушения. Это было мгновенно и прошло довольно быстро.
  
   «Пообедай со мной, Сьюзен; тебе нужно кое-что знать ».
  
   'Плохие новости?'
  
   «Нет, нет», - быстро сказал он. «Извини, Сьюзен, я не имел в виду такие новости. Послушайте, - убеждал он ее, - встретите меня в ресторане «Регент». Это в конце вашей дороги. Восемь часов. Увидимся там.'
  
   Маркус положил трубку и посмотрел на часы. Один час; достаточно времени, чтобы перебраться в Клэпхэм-Коммон и дождаться появления Сьюзен, в чем он был уверен, что она это сделает.
  
  
  
   Джеймс Парди сидел напротив Кавендиша в офисе палаты общин. Он выглядел подавленным, когда охранник объяснил последствия его пристрастия к молодым девушкам, особенно тем, которые были ввезены в страну незаконно.
  
   - Вы хотите, чтобы я ушел в отставку, не так ли? - спросил Парди.
  
   Кавендиш покачал головой. - Не мне говорить, министр. Но я уверен, что вы видите проблему; у нас есть государственный министр, сознательно вступающий в связь с нелегальными иммигрантами по причинам сексуального извращения. Ясно, что вы подвергаете себя шантажу, и это может или может поставить под угрозу безопасность нашей страны ».
  
   - Откуда у вас окровавленные фотографии? министр потребовал знать.
  
   Кавендиш пожал плечами. - Что ж, если вам не нужен подробный отчет о том, как мы относимся к вам с подозрением и чем вы занимались целую вечность, я уверен, что не нужно иметь мозгов, чтобы понять, что у нас есть свои пути и средства. Обычно в конце мы добиваемся успеха ».
  
   Парди встал, очень рассерженный и явно обеспокоенный. «Я мог все это отрицать», - заявил он. «Скажем, меня подставили, фотографии подделали. Ради бога, я служитель короны. И почему МИ-6 замешана в этом? Разве вы не должны заботиться о наших заграничных интересах?
  
   «Милосердие - не единственное, что начинается дома, министр, - напомнил ему Кавендиш. «Здесь также начинаются наши зарубежные обязанности. К чему-то вы как государственный секретарь по международному развитию, кажется, относитесь очень легкомысленно ».
  
   - Черт побери, Кавендиш, - крикнул он, хлопнув рукой по столу. 'Что ты пытаешься сделать? Небольшое безобидное развлечение наедине, и ты соваешь свои окровавленные носы ». Он остановился. Кавендиш поднял руку.
  
   «Твое безобидное личное развлечение закончилось смертью одной из этих девушек. Ее нашли в мусорной урне не далее пятидесяти ярдов от того места, где вы ее изнасиловали и изнасиловали; ты и твои товарищи. Так что не говорите со мной о личных безобидных развлечениях, министр. У вас большие проблемы, и вы будете сидеть в тюрьме на очень долгое время ».
  
   Кавендиш злился, и это было последнее, что ему хотелось делать. Он также хотел, чтобы у министра была ясная голова и ему была предоставлена ​​возможность искупить свою вину, сотрудничая и соглашаясь с тем, что имел в виду Кавендиш. Он пожалел, что солгал о девушке, найденной мертвой в мусорном контейнере; Несмотря на все то хорошее, что мужчины вроде министра в кабинете министров делают для этих бедных девушек, и за ту жизнь, в которую они их вкладывают, они с таким же успехом могли умереть, прежде чем их использовали и оскорбляли.
  
   «Но у вас есть выход, - сказал он ему, - для вашего душевного спокойствия и для безопасности нашей страны».
  
   Министр выжидательно поднял глаза, нахмурив брови. 'О чем ты говоришь?' Он резко ответил на этот вопрос, и теперь его поведение очень напоминало загнанное в угол животное, которым он был, и больше не был вежливым, кабинетным министром, которого так часто видели в зале для дискуссий в палате.
  
   Кавендиш не пожалел ни его, ни ему подобных. Все, что он хотел сделать, это узнать правду от этого человека, а затем избавить страну от паразитов, которыми он был. Ему было неприятно предложить министру выход.
  
   «Прежде всего, министр, мне нужны имена двух мужчин, которые были с вами во время вашего небольшого веселья, как вы это описываете».
  
   Министр энергично покачал головой. 'Вне вопроса; Я их даже не знаю ».
  
   Кавендиш посмотрел на часы. «Вы можете начать с лжи, если хотите, - сказал он, глядя вверх, - но в конце концов вы скажете мне, что я хочу знать».
  
   Министр протянул руки через стол; его манеры более сговорчивы. «Послушайте, это правда; Я не знаю этих людей. Мы должны приехать инкогнито и оставаться таковыми по понятным причинам ». Он немного понизил голос. - Но я могу найти для вас их имена. Этого будет достаточно?
  
   «Это будет зависеть от того, сколько времени это займет у вас».
  
   Министр отдернул руки и немного расслабился. Он думал, что узнал начало торга; сделка, которая будет сделана, чтобы свести к минимуму риск разоблачения и последующего скандала, не говоря уже о растяжке в тюрьме. Он также думал, что видит выход из опасности, с которой он, несомненно, столкнется, когда другие вышестоящие звенья узнают о его собственной неверной оценке.
  
   «Я могу узнать имена к полуночи», - сказал он Кавендишу.
  
   Охранник ему не доверял, но по иронии судьбы карты были в руках министра. Если бы Кавендиш арестовал его спецподразделением, новость немедленно разошлась бы и разлетелась по всем первым полосам. Премьер-министру не нужно было бы увольнять своего коллегу по кабинету, потому что министр сразу же ушел бы в отставку, а безликие, те, кого на самом деле преследовал Кавендиш, отошли бы на второй план и приостановили бы свою операцию. Нет, арест министра на данный момент бесполезен.
  
   Он снова посмотрел на часы. «Я дам вам завтра до этого времени», - сказал он министру. «Если вы придумаете эти имена и что-нибудь еще, что вы мне о них расскажете, я воздержусь от каких-либо действий против вас». Он встал. «Я буду здесь завтра. Ой, и поймите, пожалуйста, до этого момента вы будете находиться под наблюдением? на случай, если вы решите скинуть страну ».
  
   Министр не удосужился встать. «Я не буду», - сказал он. «Даю слово». Он смотрел, как Кавендиш выходит из офиса, и сразу же начал придумывать самый быстрый и эффективный способ заставить его замолчать.
  
  
   ШЕСТЬ
  
  
  
   Когда вошла Сьюзен, Маркус сидел в ресторане «Регент». Он сразу же встал и помахал ей рукой через всю комнату. Она слегка улыбнулась, когда увидела его, и подошла к столу. Маркусу она показалась прекрасной. Она надела пальто, чтобы отогнать вечернюю прохладу, но оно было облегающим и подчеркивало ее фигуру. На ней была белая шапка-бини, но, в отличие от многих людей, которых Маркус видел в ней, она прекрасно смотрелась на ней и подчеркивала темный оттенок ее волос, вьющихся из-под них.
  
   Сьюзан расстегнула пальто и сняла шляпу, пару раз качнув головой, чтобы волосы уложились естественным образом. На ней был черный свитер с воротником-водолазкой, из-за чего Маркусу было еще труднее отвести от нее взгляд. Он взял ее пальто и повесил на вешалку поблизости.
  
   Сьюзен как раз усаживалась в кресло, когда вернулся Маркус. Она посмотрела на него и улыбнулась.
  
   'Спасибо.'
  
   Маркус сел и спросил, что она хочет выпить. Сьюзен сказала, что у нее будет только вода, которая уже была на столе. Он налил ей стакан и протянул ей меню. Через пять минут официант принял их заказ, и они произнесли тост за хорошее здоровье друг друга; Сьюзен со своей водой и Маркус со своей мелочью.
  
   «Итак, как ты получил мой номер телефона?» - спросила его Сьюзен.
  
   Он обезоруживающе улыбнулся ей. «Очень легко; Я следовал за тобой.'
  
   Сьюзен выглядела немного удивленной. 'Ты что?'
  
   «Когда вы вышли из моего офиса, я последовал за вами. Как только вы добрались до своего дома, я зашел в интернет-кафе и вошел в British Telecom. Простой.' Когда он закончил, он не мог не выглядеть немного торжествующим.
  
   «Хорошо, у тебя есть мой номер телефона, но ты не будешь первым». Она говорила с ним немного резковато. - А что ты хочешь мне показать? Причина, по которой вы заставили меня прийти сюда?
  
   Маркус сунул руку в карман куртки и вытащил пару фотографий. Он передал их Сьюзен.
  
   «Узнаешь этого человека?» - спросил он, указывая на картинку.
  
   Сьюзен просмотрела фотографии, затем снова посмотрела на Маркуса. «Это Кавендиш». В ее голосе было удивление. 'Как ты?' Она остановилась на полуслове, затем ее плечи немного опустились. - Конечно, вы ходили в министерство иностранных дел, верно?
  
   Маркус покачал головой, и на его лице появилась натянутая улыбка. «Он не работает в министерстве иностранных дел. Они никогда о нем не слышали ».
  
   Это привело Сьюзен прямо к себе. - Тогда как ты? Она помахала ему фотографиями. «Как вы его нашли? Почему вы его нашли?
  
   Маркус потянулся через стол и взял у нее фотографии.
  
   Кавендиш работает в разведке. Он занимает высокое положение в МИ-6, и его зовут сэр Джайлс Кавендиш ».
  
   Сьюзен нахмурилась. «Я не понимаю».
  
   В этот момент появился официант с первым блюдом их заказа. Сьюзен выбрала паштет. Маркус захотел супа.
  
   «Когда вы рассказали мне, как Кавендиш связался с вами, как он познакомился с вами и все такое, - сказал Маркус между глотками, - это показалось мне очень странным. Вы не могли перезвонить ему, потому что его номер не был назван; он знал вас, как только вы вошли в Starbucks, не дал вам свой номер телефона, но рассказал длинную историю о дипломатической сумке ».
  
   Сьюзен откусила от тоста. - Вы думали обо всем этом, пока я с вами разговаривал?
  
   «Я записал это».
  
   «Вы рисовали».
  
   "Sez you!"
  
   «Ну, - сказала она, набив рот крошками, - ты лукавый».
  
   Он допил суп, отодвинул тарелку и промокнул рот салфеткой.
  
   «Вопрос в том, Сьюзен; зачем он это сделал?
  
   Сьюзен рассеянно посмотрела через стол и мягко покачала головой. «Не знаю», - мягко сказала она. «Я действительно не знаю».
  
   «Он не дал тебе ничего, кроме небольшой надежды, а затем исчез». Он оперся на стол. «Сьюзен, такие люди не делают таких вещей, если для этого нет причины».
  
   Сьюзен покачала головой. «Возможно, он хотел, чтобы я что-то встряхнул. Обратитесь к прессе или к телевизионщикам ».
  
   - А ты? он спросил.
  
   Она кивнула. «Но ничего хорошего из этого не вышло; Я не думаю, что я и мой брат достойны новостей. И я определенно не мог позволить себе агентства, даже ты ». - многозначительно сказала она. Маркус проигнорировал замечание.
  
   Он смотрел, как она доедала паштет и тосты. «Что мы собираемся с этим делать?» он спросил.
  
   'Мы?' Она чуть не подавилась тостом, и ей пришлось сделать глоток воды, чтобы очистить его. «Что ты имеешь в виду, мы? Вы знаете, я не могу позволить себе нанять вас ».
  
   Маркус видел, что она немного расстраивается. Он протянул руку через стол и положил свою руку на ее руку.
  
   «Давай посмотрим, как далеко мы сможем зайти с этим, Сьюзен», - предложил он. «И не беспокойтесь о гонораре; Я расскажу об этом ».
  
   На лице Сьюзен отразилось недоверие. 'Действительно?' - мягко сказала она.
  
   Он сжал ее руку. «На данный момент в этом нет ничего страшного. Как я уже сказал, давайте посмотрим, как далеко мы сможем зайти с этим. Возможно, нам удастся оживить газеты; заинтересовать их ».
  
   «Как вы думаете, мы можем?» - спросила она его с надеждой.
  
   Маркус пожал плечами. «Не знаю, но мы можем попробовать. Но обо всем по порядку; давай поедим, познакомимся поближе и завтра сразимся с Кавендишем. Как это звучит?'
  
   Глаза Сьюзен наполнились слезами. Маркус поднял ее салфетку со стола и протянул ей.
  
   «Не плачь, Сьюзен. Каким-то образом мы узнаем правду о вашем брате, и что-то мне подсказывает, что у Кавендиша будут ответы.
  
  
  
   Было около восьми часов вечера, когда Маркус и Сьюзен сели обедать, и как раз в то же время сигнал поступил в американское посольство на Гросвенор-сквер. Это было для военного атташе коммодора Джона Деверо. Сигнал был зашифрован, что побудило его позвонить в резиденцию коммодора, если он захочет прийти в посольство и забрать его. Он решил это сделать, и в девять часов вечера Деверо сидел в своем офисе с сигналом на столе. Он расшифровал его и теперь разочарованно покачал головой.
  
   Он поднял ее и достал из ящика стола прикуриватель. Расцвело пламя, и он прикоснулся к бумаге. Когда обугленные останки бросили в его пустой металлический мусорный бак, он взял расшифрованный сигнал и поджег его. Затем он поднял мусорное ведро и отнес его в небольшую уборную, которая была пристроена к его офису. Он вылил содержимое мусорной корзины в унитаз и смыл его.
  
   Следующее, что сделал Деверо, - подошел к своему стенному сейфу и открыл его, вынув сотовый телефон. Телефон не был тем, что он использовал ни для чего, кроме очень-очень приватной беседы с крайне сомнительными людьми.
  
   Он набрал номер и ждал ответа. Он слышал, как соединение меняют на другую станцию, пока в конце концов не подключился к голосу, который ответил без имени. Деверо заговорил коротко, его последние слова были произнесены с легкой дрожью.
  
   «Он скомпрометирован. Я хочу, чтобы ты разобрался с этим '
  
   Он отменил звонок и положил телефон обратно в сейф.
  
  
  
   Маркус и Сьюзен теперь были в расслабленном настроении. Никто из них не пил слишком много; бутылка вина между ними. Они пропустили вечер, наслаждаясь обществом друг друга, будучи глупыми и серьезными. Маркус наслаждался каждой минутой этого и надеялся, что Сьюзен чувствовала то же самое.
  
   Когда пришел счет, он был в таком хорошем настроении, что Маркус дал официанту щедрые чаевые. Затем он помог Сьюзан надеть пальто и взял ее за руку, когда они вышли из двери.
  
   Было уже довольно поздно, и в ночном воздухе стоял холодок. Поскольку не было ветра, они решили немного прогуляться, прежде чем вернуться к Сьюзен. Маркус ничего не знал об этом районе, а у Сьюзен, местной девушки, не было причин проявлять осторожность в такое время ночи.
  
   Они шли, взявшись за руки, мало о чем говорили, пока не оказались на дороге, где не работали фонари. Внезапно Маркус почувствовал, как Сьюзен застыла. Он повернулся к ней и увидел, что она смотрит прямо перед ними, где двое мужчин только что вышли из дверного проема и теперь неподвижно стоят на тротуаре всего в нескольких ярдах от них.
  
   Маркус не заметил их, но теперь заметил и понял, что они стояли здесь не для развлечения. Мужчины сделали пару шагов вперед. Затем один из них вышел на дорогу и подошел к Маркусу, стоя футах в шести от него. Он держал нож.
  
   Сьюзен инстинктивно поднесла руку ко рту, чтобы закричать, но из ее горла ничего не вышло. Маркус почувствовал, как она совсем окоченела. Когда человек на тротуаре приблизился к ним, Маркус оттолкнул Сьюзен и повернулся, одновременно подняв ногу и набросившись на нападавшего, поймав его за руку.
  
   Сила пятки Маркуса, схватившая мужчину кончиком локтя, заставила мужчину закричать и громко выругаться, и он уронил нож. Прежде чем мужчина успел среагировать, Маркус упал на землю и, опираясь на пятку руки, ударил обеими ногами по коленным чашечкам грабителя. Он мгновенно уронил человека.
  
   Усилив элемент неожиданности и не давая никому из двоих времени подумать, Маркус повернулся лицом ко второму мужчине, который приближался к нему. Атакующий внезапно сделал колющий финт в направлении Маркуса, но затем двинулся к Сьюзен. Маркус прыгнул вперед; отразив резкий удар ножа и вонзив ладонь в лицо мужчине, прижал его нос ко лбу.
  
   Звук трескающейся кости и хрящей заставил Сьюзен громко закричать. Мужчина вскрикнул от боли и тут же схватился за лицо. Маркус не остановился, но сжал кулак и взмахнул им в сторону, перерезав ему горло. Это заставило мужчину заткнуть рот, и он упал на колени, вытянув руки, чтобы не упасть. Затем Маркус ударил мужчину ботинком по лицу, отбросив его назад, а затем яростно ударил его ногой по голове.
  
   Когда мужчина выпрямился силой удара ногой, Маркус рубящим движением махнул рукой вниз и прижал ладонь к сломанному носу. Из раны хлынула кровь, мужчина снова закричал и упал. Когда руки мужчины коснулись тротуара, Маркус ударил его каблуком по его пальцам и сломал и их.
  
   Он повернулся и посмотрел на человека, чьи коленные чашечки были сильно сдвинуты, и потряс его еще одним сокрушительным ударом, наступив ногой на лоб этого человека. Мужчина застонал и потерял сознание.
  
   Когда Маркус закончил, Сьюзен все еще кричала и плакала. Он смотрел на нее, и яд от его нападения все еще горел в его глазах, и в тусклом свете Сьюзен знала, что смотрит на кого-то, кого не знала. Она убрала руки от лица, и они сильно дрожали.
  
   Маркус схватил ее и утащил прочь, крича ей: «Беги! Бегать!'
  
   Сьюзен почувствовала, как ее уносят прочь от ужасной сцены, где двое мужчин лежали, сильно избитые, и бежали так быстро, как могли ее ноги. Маркус держался за ней, держась за локоть, пока они убегали.
  
   В конце концов они вышли на дорогу, где было несколько закрытых магазинов, но было несколько трактиров и круглосуточная стоянка такси. Они подбежали к первому из двух такси в очереди, распахнули задние двери и нырнули внутрь.
  
   'Куда?' - спросил водитель.
  
   «Просто езжай, мы скажем тебе, когда остановиться».
  
   Такси отъехало, и Маркус плюхнулся обратно на мягкое сиденье. Он посмотрел на Сьюзен и улыбнулся. Сьюзен продолжала смотреть на него, все еще ошеломленная.
  
   «Маркус», - наконец сумела она произнести. 'Кто ты?'
  
   Он отвернулся, не от злости или чего-то в этом роде. Затем он засмеялся и снова взглянул на нее.
  
   «Мэггот гордился бы мной сегодня вечером», - ответил он и продолжал смеяться.
  
  
   СЕМЬ
  
  
  
   Джеймс Парди закончил читать газету «Таймс» и обратил свое внимание на «Гардиан». В обеих бумагах были различные разделы, которые были помечены как «относящиеся к делу» для министра, и это был просто случай сканирования страниц, пока он не натолкнулся на раздел, заслуживающий некоторого интереса. После этого он переключился на таблоиды.
  
   Но как он ни старался, Парди не мог усвоить большую часть написанного; он все еще думал о встрече с Кавендишем накануне днем ​​и о неоспоримых последствиях, когда новости станут достоянием общественности.
  
   Сразу после встречи с Кавендишем Парди сделал короткий, но осторожный телефонный звонок. Он излил свой гнев на человека, которому звонил, и заметил, что причина попадания в ловушку, расставленную службой безопасности, просто связана с некомпетентностью организации. Он сказал, что полагает, что Кавендиш пока будет действовать самостоятельно, и чтобы избежать каких-либо проблем для организации, Кавендиш должен быть устранен.
  
   Парди обещал сообщить Кавендишу имена тех, кто принимал участие в оргии и последующем убийстве одной из девушек, но теперь он ожидал, что в этом нет необходимости; Кавендиш не будет проблемой.
  
   Несмотря на его собственное убеждение в том, что организация быстро справится с проблемой, Парди все еще чувствовал обреченность и дурные предчувствия в своем сердце. Он отчаянно пытался игнорировать постоянные мучительные сомнения, терзавшие его разум, и сосредоточиться на своей работе, но это было бесполезно, как бы он ни старался. Итак, через час после прибытия в свой офис в Палате общин он сообщил своему секретарю, что чувствует себя плохо и собирается вернуться домой.
  
   Он спустился на лифте на подземную автостоянку Палаты общин и прошел к отведенному для него стоянке. Гараж был хорошо освещен, и не было ничего необычного в том, чтобы натолкнуться там на коллегу и поболтать. Он видел, как кто-то залез в машину и выехал с парковки. Хотя он почти не знал женщину за рулем, он узнал ее, когда она проезжала мимо.
  
   Когда он включил замки безопасности, мигалки его собственной машины ожили. Он открыл дверцу машины и бросил портфель на пассажирское сиденье. Он забрался внутрь, посидел на мгновение, позволяя тишине просочиться в его мысли, затем нажал кнопку на приборной панели.
  
   Загорелся свет, сообщающий ему, что двигатель работает. Он включил рычаг переключения передач и отпустил стояночный тормоз. Автомобиль плавно тронулся, и он едва мог слышать стук шин по смолистому полу гаража.
  
   Он повернулся к пандусу из гаража, поднял руку в знак признательности охраннику и ускорился по пандусу. Ртутный переключатель наклона под передним крылом Lexus реагировал на действие, когда передняя часть автомобиля поднималась по рампе и замыкала контур до компактной бомбы. Сработал детонатор, в результате чего бомба взорвалась.
  
   Автомобиль разлетелся наружу, когда взрыв был ограничен стенами рампы и загорелся. Охранник тут же подбежал к тревожной кнопке, одна из многих, установленных вокруг гаража, и сильно ударил ее рукой.
  
   И весь ад был выпущен на свободу.
  
  
  
   Маркус как раз покидал станцию ​​метро Vauxhall Bridge, когда услышал вой полицейских сирен где-то на улице. Он не обратил на это внимания, потому что это был такой знакомый звук в центре Лондона. Он даже отбросил эту мысль, когда мимо проносились две пожарные машины. Но когда появились машины скорой помощи, он начал думать, что на город мог быть еще один теракт.
  
   Он знал, что, когда произошли эти зверства, силы безопасности буквально связали Лондон и закрыли всю территорию вокруг того места, где произошло нападение. Он надеялся, что не будет испытывать неудобств, потому что решил этим утром договориться о встрече с таинственным сэром Джайлсом Кавендишем.
  
   Вскоре Маркус понял, что его попытки добраться до штаб-квартиры МИ-6 будут серьезно затруднены. Полиция перекрыла несколько автомобильных мостов через реку и полностью остановила центр Лондона, хотя, находясь на южном берегу реки, он не мог предвидеть проблемы. Он вытащил свой мобильный телефон из кармана и набрал номер Мэггот только по той причине, что хотел проверить, не царит ли какой-нибудь хаос дальше по реке, где у его друга был спортзал. Его телефон был мертв, поэтому он решил, что сотрудники службы безопасности заблокировали сеть.
  
   Он сунул телефон в карман и пошел по набережной Альберта к штаб-квартире МИ-6, но когда он был в двухстах ярдах от нее, он знал, что не войдет; везде была вооруженная полиция.
  
   Он выбрал переулок, ведущий от реки, в поисках бара, где бы он нашел телевизор и узнал бы, что произошло. Он наткнулся на небольшой трактир, вошел и попросил пива. Телевидение переключилось на Sky News, и они уже вели репортажи с Парламентской площади; как можно ближе к камерам. Вскоре стало ясно, что был убит один из министров кабинета, а ответственность за нападение уже приписывалась террористам Аль-Каиды или сторонникам мусульман. Также ходили слухи, что это был государственный секретарь по международному развитию, но подробности не разглашались до тех пор, пока не была проинформирована семья того, кто это был.
  
   Верный сенсационному характеру СМИ, на экране мелькнуло изображение министра. Маркус резко выпрямился. Он смотрел на человека, которого сфотографировал в Ковент-Гардене; человек, которого он видел разговаривающим с Кавендишем.
  
   Маркус онемел. Это было странное ощущение, которое длилось всего несколько секунд, но это было, если бы все его тело потеряло всякую чувствительность. Он вздрогнул и сделал глоток пива, и маленькие уколы страха, казалось, пробежали по его спине. Его разум начал обдумывать последствия того, что он знал и что произошло. Кавендиш вовлек Сьюзен Эллис в нечто, что, казалось, было порождено духом доброты и великодушия. Но это также было открытым концом; на вопрос, который он задал Сьюзен в голове, не было ответа, по крайней мере, дома. Нет, ответ на ситуацию с ее братом лежал где-то за границей.
  
   Вчера он видел, как Кавендиш разговаривает с Джеймсом Парди. «Может ли быть какая-то связь, - подумал он, - между грязным буклетом, который Кавендиш вручил Сьюзен, и членом правительства, с которым его видел Маркус?»
  
   Он оглядел бар. Там было несколько человек, и все смотрели на экран телевизора, пока репортер изо всех сил старался не отставать от сенсационного события, которое произошло в самом сердце правительства. Он думал о том, как лучше всего справиться с потенциально опасной проблемой. Следует ли ему пойти в полицию с копией фотографии? Возможно нет. Он решил, что полиция не сочтет ничего зловещим в фотографии двух мужчин, вместе пьющих чай. По крайней мере, они этого не признают. И они, вероятно, заподозрят, что Маркус сделал фотографии из зловещих побуждений. Тогда он знал, что, если полиция увидит эти фотографии, его бросят в тюрьму и бросят гнить.
  
   Он вытащил свой мобильный из кармана и попробовал еще раз, но сеть все еще не работала. Он поискал телефон-автомат и увидел один в углу. Там было достаточно тихо, поэтому он взял свое пиво и подошел к телефону. Он снял трубку с остального и поднес к уху. Он слышал жужжание. Он набрал номер МИ-6, вставив монету в один фунт в прорезь. Коротко зазвонил.
  
   «Доброе утро, разведка. Могу я чем-нибудь помочь?'
  
   - Не могли бы вы соединить меня с сэром Джайлсом Кавендишем, пожалуйста?
  
   «Простите, сэр, но сэр Джайлз сегодня не будет отвечать на звонки».
  
   Маркус мог понять почему. «Очень важно, чтобы я поговорил с ним», - сказал он секретарше. «У меня есть кое-что, что он должен увидеть».
  
   - Если хотите, можете записаться на прием, но не раньше следующей недели. Сэр Джайлз очень занятой человек.
  
   «Я уверен, - сказал ей Маркус, - но он обязательно должен видеть то, что я хочу ему показать».
  
   - Возможно, вы могли бы отправить его сэру Джайлзу с доставкой по почте. Или по факсу, если это возможно. Не хотите ли вы оставить свое имя, сэр?
  
   Маркус покачал головой. «Нет, я бы не стал. До свидания.' Он положил трубку. Он был раздражен, потому что ему нужно было найти способ взломать клетку сэра Джайлза Кавендиша и, возможно, найти какие-то ответы для Сьюзен Эллис.
  
  
  
   Дэвид Эллис не питал иллюзий; он все еще был заключенным, несмотря на то, что он больше не был в цепях или заключен в затемненную комнату. Его запихнули в кузов пикапа люди, которые появились на территории, но только после того, как он помог похоронить их павших товарищей. Их лидер, Абдул Халик, не принимал участия в этой трудной и ужасной задаче, но проводил много времени в доме и обычно бродил по улицам, подбадривая своих людей в их работе.
  
   Дэвид подумал, не отведут ли его в другое место позже, но пока он сидел за столом, а перед ним стояла тушеная баранина, а на столе стояла миска с рисом и фруктами. Остальные, игнорировавшие его, от души ели, и он был удивлен, увидев, что все они были в хорошем настроении; казалось, что не было ни раскаяния, ни слез по павшим товарищам по оружию.
  
   Давид понимал сердца и умы этих людей и знал, что в их самопровозглашенной борьбе с неверными им не хватало мужества и они обладали удивительной верой в себя не только в себя, но и в права своего дела и в то, что они вера была защитой их веры.
  
   Давид ненадолго видел Абдула перед подачей еды, но тот ничего ему не сказал, особенно о странном замечании относительно свободы Давида. Когда мужчины закончили и появились женщины, чтобы убрать со стола, комната начала пустеть, пока не остались только Абдул и Давид.
  
   Абдул Халик был внушительной и доминирующей фигурой. Он был устрашающим человеком, и его окружала аура, требовавшая от его людей верности. Его репутация шла впереди него, и находиться в его присутствии было почти невозможно.
  
   Он хорошо держался, обладал прекрасным телосложением, хотя его было трудно обнаружить под традиционной арабской одеждой, которую он носил. На нем не было никаких следов оружия, даже пояса для пантомимы и ятагана. И перед Давидом, который совсем не выглядел внушительным, Абдул не нуждался в демонстрации какого-либо оружия.
  
   Абдул подошел к концу стола, за которым сидел Давид, и сел. Дэвид терпеливо ждал, не имея другого выхода, пока Абдул не заговорит.
  
   «Вашу свободу, - начал Абдул, - теперь можно обменять на что-нибудь».
  
   Дэвид почувствовал прилив облегчения, но ничего не сказал, потому что знал, что такие люди, как Абдул и ему подобные, всегда были очень терпеливыми, а их слова и аргументы можно было растягивать почти до бесконечности.
  
   «Мы держим вас с собой в течение долгого времени, потому что всегда полезно иметь кого-то, кто может быть нам полезен в нашей войне против неверных». Он остановился и посмотрел на Дэвида взглядом, который, казалось, заглянул глубоко в его душу. «Я знаю, что вы работали в Миссии на британскую разведку».
  
   Дэвид удивленно открыл рот, но Абдул поднял руку.
  
   «Пожалуйста, не пытайтесь это отрицать. Ваша работа для The Chapter была просто прикрытием, но теперь это уже не важно. Сейчас важно то, как я могу использовать вас и как мы можем обеспечить ваше освобождение ».
  
   Дэвид подождал, пока не поверит, что может что-то сказать. - Вы имеете в виду обмен заложниками или что-то в этом роде? он спросил.
  
   Абдул не ответил на вопрос; он просто проигнорировал это.
  
   «Люди, атаковавшие территорию, не были солдатами». Дэвид нахмурился при этом утверждении. «Это были наемники, нанятые той же группой, которая напала на Миссию».
  
   «Какая группа?» - немедленно спросил Дэвид.
  
   Абдул покачал головой. «На данный момент это не важно. Но я считаю, что эти люди использовались кем-то из британской и американской разведки для дискредитации Талибана ».
  
   «Но вы не талибы», - заметил Дэвид.
  
   Абдул поднял руку. «Это не важно; это было сделано по другим причинам. Ваши люди на Западе поверят во что угодно. Но была и другая причина нападения на нашу территорию ».
  
   Дэвид ждал объяснений, но какое-то время ничего не приходило. - Тогда в чем была причина? - в конце концов спросил он.
  
   «На данный момент вам не нужно знать или даже понимать причины, почему», - сказал ему Абдул. «Но ты должен понять, что я хочу, чтобы ты сделал для меня что-то, что могло бы принести тебе свободу».
  
   Давид не мог придумать ничего, что он мог сделать, учитывая обстоятельства его заключения, которые могли бы помочь Абдулу в любом случае. Но он, естественно, спросил.
  
   'Что я могу сделать?' Он пожал плечами.
  
   - Вы что-то написали давным-давно. Помните?'
  
   Дэвид вспомнил, когда его забрали из больницы. Один из людей Абдула дал ему записную книжку и попросил записать, что произошло в миссии. Дэвиду нужно было время, чтобы заставить себя вспомнить на бумаге, что именно он видел и что произошло. И когда он написал всего пару страниц, книгу у него отобрали. Тогда он решил, что это было началом их интеллектуальных игр; депривация: дать что-то, а затем отнять.
  
   Пока Давид думал, Абдул внимательно наблюдал за ним.
  
   «Мы взяли книгу и удалили много пустых страниц. Потом мы испачкали его, сделав так, будто вы написали его, будучи безнадежно больным ».
  
   'Почему ты это сделал?' - спросил Дэвид, нахмурившись.
  
   Абдул улыбнулся. «Притворство», - сказал он, затем взял яблоко из вазы с фруктами, стоявшей на столе, и откусил его. Он продолжал говорить, пока жевал яблоко.
  
   «Я хочу, чтобы вы написали письмо человеку, которому вы служили в британской разведке. Я тебе скажу, что написать. Но сначала я хочу знать, насколько вы ему доверяли, и доверяете ли вы ему до сих пор ».
  
   Дэвид поднял руку и провел пальцами по волосам. Он чувствовал некоторое утешение, имея возможность сделать это перед человеком, который мог приказать его смерть так же легко, как заказать трубку для кальяна. Это было абсурдное представление, но оно подразумевало некоторую относительную легкость внутри него.
  
   «Как я могу ответить на это честно?» - спросил он. «Я работал на человека, у которого было много секретов; кто-то, кто работал на влиятельных должностях в вооруженных силах. Он был моим начальником, а я его сотрудником. Ваши люди доверяют вам?
  
   «Мы доверяем Аллаху, который знает все».
  
   «Это не ответ на мой вопрос, Абдул. Как я могу сказать вам, что доверяю своему боссу, если я был вашим пленником за… - Он замолчал; Дэвиду пришло в голову, что он не совсем уверен, сколько времени он пробыл в плену. «Как долго я здесь?»
  
   Абдул пожал плечами. «Неважно, ты напишешь письмо, и однажды ты станешь свободным человеком». Он встал. «Иншалла! '
  
   И с этими словами он вышел из комнаты, оставив Дэвида гадать, не должно ли это быть больше игр разума.
  
  
  
   Маркус нашел газетный магазин и купил пачку конвертов. Затем он пошел искать копировальный аппарат и нашел его в интернет-кафе. Он вынул из бумажника фотографию Кавендиша и скопировал ее несколько раз. Затем он изуродовал лицо министра и написал в верхней части картины слова «Ковент-Гарден». Под ним он написал слова: «Я буду звонить в полдень три дня». Затем он сунул копию в конверт и написал: «Только для внимания сэра Джайлса Кавендиша».
  
   Удовлетворенный тем, что он сделал, он пошел по своим следам к Набережной и штаб-квартире МИ-6.
  
  
   8
  
  
  
   Через три дня после того, как Маркус вручил свой конверт; был прием в американском посольстве на Гросвенор-сквер. Джон Деверо, военный атташе, догнал старшего старшего сержанта Дэнни Гребо и разлучил его с привлекательной журналисткой, представляющей CNN. Он повел Гребо в довольно тихое место в большой приемной.
  
   «Я думаю, что это будет выглядеть менее очевидным, если мы поговорим здесь, а не в моем офисе, шеф, - сказал ему Деверо. «Но нам нужно поговорить».
  
   Гребо улыбнулся и попытался сделать вид, будто просто развлекается. «Да, я знаю, сэр, но это зависит от того, о чем вы хотите поговорить».
  
   «Кавендиш подходит слишком близко, - признал Деверо. «Он напугал английского министра».
  
   Гребо показалось, что он почувствовал напряжение в голосе атташе. Он не был причастен к убийству британского министра, но был вполне уверен, что Деверо сделал ставку; это было его решение.
  
   «Каковы бы ни были причины, я думал, что это было слишком публично», - сказал ему Гребо. «Дерьмо действительно поразило фанатов».
  
   Деверо отпил у проходящего официанта, оставив свой пустой стакан на буфете поблизости. «Британцы обвиняют мусульманских террористов».
  
   - Очень удобно, - предложил Гребо. 'Но почему так внезапно?'
  
   «У нас есть партия. Кавендиш разыскивает имена; у него был министр над бочкой ».
  
   Гребо нахмурился. 'Почему?'
  
   Так Деверо сказал ему. Гребо тихонько присвистнул сквозь зубы. «Я думал, что девочки были довесками; что-нибудь, чтобы подсластить пилюлю этим извращенцам ». Он сделал паузу и сознательно потягивал шампанское. - Они потеряли одного? - в конце концов спросил он, на его лице отразилось недоверие.
  
   «Это не важно; девушки ничего не значат ». Он улыбнулся тем, кто мог смотреть в их сторону. «Мы сидим здесь на операции на миллиард долларов, и эти идиоты не могут скрыть от нее свои сексуальные глупости. Они могут вытащить из города пару гребаных шлюх и сделать это, не втягивая в него Орден ».
  
   Было необычно для Ордена называться в разговоре между людьми, возглавлявшими организацию, если только в этом не было особой необходимости. По этой причине Гребо понял, что действия Деверо, отдавшие приказ об убийстве государственного министра, вызывают острую тревогу за безопасность организации.
  
   «Сколько было вовлечено?» - спросил его Гребо.
  
   «Три, - ответил Деверо. «К счастью, Кавендиша интересовал только министр кабинета министров».
  
   - Насколько вам известно, - вставил Гребо.
  
   - Насколько я знаю, - признал Деверо и оглядел комнату, улыбаясь тому, кто смотрел прямо на него. Он поймал взгляд посла и сразу же пожалел об этом. Он повернулся к Гребо.
  
   «Похоже, мы разделимся. Позвони мне позже ». Он посмотрел на часы. «Около пяти вечера? Помните, мы должны остановить Кавендиша ». Он немного повысил голос, когда посол подошел к ним. - Итак, когда вы покидаете службу, шеф? он говорил. Гребо посмотрел на посла, Деверо повернулся. «А, посол, позвольте мне представить главного магистра-сержанта Дэнни Гребо».
  
   Двое мужчин обменялись рукопожатием и начали бессвязный разговор, в то время как Деверо извинился и оставил двух мужчин разговаривать.
  
  
  
   Зазвонил телефон, и Кавендиш снял трубку. «Сэр Джайлс Кавендиш».
  
   «Думал, ты избегал меня», - сказал ему Маркус. Дважды он звонил, и дважды его обманывали с кем-то якобы из офиса сэра Джайлза Кавендиша, и он сожалел, что сэр Джайлс уехал по важному делу.
  
   - Полагаю, вы видели фотографию? - спросил его Маркус.
  
   Кавендиш глубоко вздохнул. «Я надеюсь, что это не очень слабая попытка шантажа, кем бы вы ни были».
  
   - Обещаю, никакого шантажа. Что ж, - поспешно сказал Маркус, - возможно, небольшое убеждение.
  
   Кавендиш прислушался к фоновому шуму. Он мог слышать приглушенный звук движения транспорта, поэтому предположил, что звонящий находится где-то в телефонной будке. Звучало не так интенсивно, как могло бы показаться лондонское движение.
  
   «Разве это не то же самое?» - спросил Кавендиш. «Если я не сделаю так, как вы попросите, вы отнесете копию фотографии в газеты и попытаетесь вовлечь меня в то, что может серьезно поставить под угрозу мое существование. Или что-то вроде того.'
  
   «Не совсем так, сэр Джайлз, - сказал ему Маркус, - но мне нужно ваше сотрудничество».
  
   «Сотрудничество в чем, могу я спросить; сотрудничество для чего вы хотите?
  
   Маркус ухмыльнулся на другом конце телефона и посмотрел на часы. Еще минута, и ему придется повесить трубку. «Сотрудничество от имени моего клиента», - сказал он начальнику службы безопасности.
  
   'Клиент? Так вы профессионал? - насмешливо спросил Кавендиш. «А какой именно профессией вы занимаетесь?»
  
   «Я позвоню тебе снова завтра, пока ты подумаешь об этом сегодня», - ответил Маркус и положил трубку.
  
   Кавендиш посмотрел на телефон и осторожно положил его на подставку. Кто бы это ни был, подумал он про себя, играет в опасную игру. Было бы интересно выследить его и узнать настоящую причину его телефонного звонка.
  
   В дверь его кабинета постучали.
  
   «Войдите», - позвал он.
  
   Вошел молодой человек с блокнотом. Он закрыл за собой дверь.
  
   «Мы отследили звонок до телефонной будки в Клэпхэме, сэр. Это означает, что он дважды звонил из одной будки в Сити и один раз из ячейки в Клэпхэме ».
  
   Он ждал, пока Кавендиш что-нибудь прокомментирует, но было очевидно, что его босс что-то обдумывает. Он не пойдет, пока его не уволят. В конце концов Кавендиш двинулся и открыл ящик на своем столе. Он взял оттуда блокнот и стал его листать. Затем его лицо торжествующе просветлело.
  
   «Сьюзен Эллис», - сказал он молодому человеку. Сьюзен Эллис живет в Клэпхэме. Я хочу, чтобы вы проверили ее телефонные разговоры и выяснили, связывалась ли она с какими-либо профессиональными организациями в течение последней недели. Дайте мне список, как только сможете.
  
   Молодой человек в знак признательности кивнул и покинул кабинет. Кавендиш посмотрел на часы, чувствуя себя неплохо. «Пора, - подумал он, - пообедать».
  
  
  
   Деверо сделал звонок, который положил конец преследованию Кавендиша тех, кто был связан с Орденом. Это было коротко и по делу. Он посоветовал проявлять крайнюю осторожность из-за положения Кавендиша в британской разведке. «И бессмысленно пытаться представить это как несчастный случай», - предупредил он собеседника на другом конце телефона; Теперь научный анализ места преступления был настолько сложным, что обмануть следователей на месте преступления было почти невозможно.
  
   «Просто убедитесь, - настаивал он, - что цель мертва».
  
  
  
   Кавендиш закончил обед в «Короне», викторианском пабе на набережной напротив галереи Тейт. Он часто ходил в паб, а затем час или около того бродил среди картин, висящих в Тейт, наслаждаясь атмосферой и тишиной. Кавендиш обнаружил, что мирная атмосфера часто помогала ему раскрывать сложные дела или смириться с операциями, которые пошли плохо.
  
   Его мобильный телефон завибрировал в кармане, возвращая его мысли к реальности, и он вышел из Тейт и набрал номер своего офиса.
  
   «У нас есть пара имен, сэр. Лучше выглядишь сам, но я думаю, что у нас есть мужчина, которого ты ищешь.
  
   Кавендиш улыбнулся, сунул телефон обратно в карман и поймал такси до штаб-квартиры МИ-6, которая находилась неподалеку.
  
   Информация, лежащая перед ним на его столе, показывала телефонные звонки, которые Сьюзен Эллис делала в течение недели. Было несколько профессиональных организаций, которые Кавендиш признал и немедленно уволил, но одной из них была организация Guard Right Services. И адрес помещал его в нескольких ярдах от телефонной будки, которая использовалась таинственным абонентом, когда он звонил из телефонной будки лондонского Сити. Он был отмечен как «наиболее вероятный» среди всех остальных. А рядом с названием компании было имя Маркуса.
  
   Кавендиш через стол посмотрел на молодого разведчика, который предоставил информацию.
  
   «Я хочу, чтобы вы узнали как можно больше об этом Маркусе Блейке». Он сделал паузу, потому что имя, казалось, звонило в колокольчик, но он не мог его определить. Он покачал головой; это было не важно. - Тогда я хочу, чтобы вы назначили встречу с ним завтра утром, если возможно. Используйте любое имя, но я пойду сам. О да, и я хочу, чтобы вы поставили кого-нибудь на Сьюзен Эллис; она может быть совершенно невиновна во всем этом, но я думаю, что было бы уместно присмотреть за ней и любыми звонками, которые у нее есть ».
  
  
  
   Абдул вел микроавтобус со всем умением и уверенностью человека, который делал это много лет. Для него это была своего рода маскировка; потому что его присутствие за пределами его собственной вотчины означало бы серьезную опасность, если бы его узнали. Он отказался от платья Шалвара Кадиза с длинной рубашкой и мешковатыми штанами или панталонов, которые были обязательными для всех новообращенных Талибана, хотя он и не был одним из них. Теперь он был одет в традиционную афганскую шляпу пакол, пиджак из чапана и брюки свободного покроя.
  
   Рядом с Абдулом на переднем сиденье был его правый человек, Хабиб, а позади него, рядом с Давидом, сидел его третий в команде Карим. Абдул никуда не пошел без этих двух мужчин, и это было для них свидетельством того, что он был готов доверить им свою жизнь вдали от относительной безопасности своего народа.
  
   Трое мужчин приехали с Абдулом из северной провинции Забор за Кандагаром. Теперь они ехали через холмы к Джелалабаду, примерно в ста милях к востоку от столицы, Кабула.
  
   Давид понимал, что такое странное, новое обращение с ним Абдула не означало, что он теперь считался «верным» или каким-то другим эквивалентом в этой беспокойной стране. Нет, Дэвид все еще был связан, хотя и осторожно, и у него не было возможности сбежать от похитителей.
  
   Абдул ясно дал понять Дэвиду, что теперь он стал чем-то вроде инвестиции, но не было ясно, что он имел в виду под этим. Вскоре после того, как ему сказали, что он хочет, чтобы он написал письмо, Абдул появился с ручкой и бумагой и попросил Дэвида написать его сестре Сьюзен.
  
   Дэвид был поражен этой просьбой; он думал, что письмо, которое он собирался написать, должно было быть адресовано своему старому боссу сэру Джайлзу Кавендишу. Он также был удивлен, когда Абдул упомянул Сьюзен, и когда Дэвид спросил, что ему написать, Абдул просто пожал плечами и сказал ему писать такие вещи, которые он обычно писал бы члену своей семьи. Когда письмо было написано и Давид вложил столько, сколько он считал позволенным, один из людей Абдула забрал его.
  
   Микроавтобус съехал с главной автомагистрали, ведущей из Джелалабада, и свернул на грунтовую дорогу, которая вела к предгорьям и, наконец, к приюту Миссии.
  
   Дэвид узнал большую часть сельской местности и сразу почувствовал боль глубоко внутри. Он вспомнил теплые воспоминания; воспоминания, которые он больше не хотел иметь, но пышная зеленая растительность, старая дорога и фон гор тянули его назад к тому моменту, когда его сердце умерло вместе с Шакирой.
  
   Микроавтобус натыкался и стонал по грунтовой дороге, пока не показалась Миссия. Это было одноэтажное здание, вокруг которого были разбросаны другие, более мелкие хозяйственные постройки. Был огороженный комплекс и несколько ворот, которые теперь были закрыты. Дэвид вспомнил, что они всегда были открыты.
  
   Он взглянул на то место на холме над Миссией, где умерла Шакира, и, образно говоря, он умер. Он отвернулся, посмотрел на затылок Абдула и задумался, какую роль он сыграл в резне.
  
   Абдул подъехал к воротам, и афганец в тюрбане подошел к микроавтобусу. На плече у него был автомат. Абдул опустил окно и тарабанил мужчину. Дэвид понял многое из того, что было сказано. В конце концов мужчина не спеша подошел к воротам и распахнул их. Абдул завел микроавтобус на передачу и ускорился в проем, подняв облака пыли.
  
   Все это очень сбивало с толку и не имело большого смысла для Дэвида. Он даже не мог подумать, почему Абдул взял на себя все эти усилия, чтобы проехать некоторое расстояние из своей провинции в Джелалабад. Как бы то ни было, это должно было быть важно и, вероятно, стоило полководцу больших денег.
  
   Абдул остановился перед входом в Миссию. Над дверями была легенда; Первая глава. Дэвид взглянул на него и вспомнил, как Шакира говорила ему, что это означает первую главу путешествия, в которое обездоленные и осиротевшие дети начнут новую жизнь на Западе. Он видел еще не заделанные пулевые отверстия в деревянных конструкциях.
  
   Давиду приказали выйти из микроавтобуса, и ему помогли два надзирателя Абдула. Четверо мужчин вошли в Миссию, но, войдя внутрь, Абдул жестом велел своим людям провести Дэвида по коридору в другую комнату. Затем он направился в офис.
  
   Дэвиду пришло в голову, что его мог бы узнать там один из сотрудников, но учитывая, что нападение произошло год назад, плюс тот факт, что Давид теперь носил густую бороду и был одет как Абдул и его люди; это означало, что он был буквально неузнаваем.
  
   Примерно через десять минут, когда Дэвида также проводили в туалет, он был рад видеть, как принесли немного еды и питья. Человек, который принес их, ничего не сказал. Он даже избегал зрительного контакта, что тоже не удивило Дэвида. Он хорошо поел, в том числе английский чай, к его восторгу и удивлению.
  
   Примерно через час появился Абдул и дал знак, что они уходят. И снова Дэвида загнали, как заключенного, двумя смотрителями в микроавтобус. Все еще не понимая, почему все это происходит, Дэвид начал придерживаться своего рода философской позиции и размышлял о всевозможных теориях, когда внезапно появился Абдул с тремя маленькими детьми. Детей сопровождала женщина, одетая в костюм монахини в католическом стиле. Она тепло поговорила с Абдулом, а затем учтиво покачнулась, прежде чем повернуться и вернуться к миссии.
  
   У каждого из детей была очень маленькая сумка. Абдул взял у них сумки и погрузил в микроавтобус. Не говоря ни слова, троих детей усадили на свободные места. Абдул завел мотор и вылетел из ворот миссии. И как только он переступил порог, он повернулся и сказал Давиду: «Твое письмо уже в пути». Затем он снова посмотрел на дорогу и посмотрел на темнеющее небо. «Сегодня мы остаемся в безопасном доме, а завтра вернемся домой».
  
  
  
   Маркус посмотрел на часы примерно в десятый раз за это утро. Он взглянул на нее всего несколько минут назад. Он нервничал, ожидая клиента, который очень близко говорил о том, что он хотел, чтобы Guard Right Security сделала для него. Но у Маркуса не было выбора, когда его попросили о встрече; в конце концов, он должен был заниматься охранным бизнесом.
  
   Был уже полдень, и встреча назначена на двенадцать часов. Маркус не был лучшим хронометристом в мире, но он ожидал, что таковы будут другие; вероятно, одна из его неудач.
  
   Было двенадцать тридцать, когда Маркус услышал, как скрипнула дверь внизу лестницы. Затем он услышал знакомые шаги кого-то по лестнице, когда ступеньки скрипели и стонали под весом человека. Его мысли вернулись к нескольким дням ранее, когда именно Сьюзен Эллис прошла по этому пути к его офису и обнаружила, что желает, чтобы у него была веская причина позвонить ей и снова пригласить ее на ужин. Но после инцидента с двумя грабителями Сьюзен, похоже, не хотела снова его видеть. Он решил позвонить Кавендишу, как только закончит общаться со следующим назначенцем, и тогда, возможно, у него будет веская причина позвонить Сьюзен.
  
   За непрозрачным стеклом появилась фигура, и Маркус поднялся на ноги, когда в дверь раздался стук. Он подошел к двери и распахнул ее. Человек, стоявший там, был намного старше, чем ожидал Маркус, вспоминая звук голоса человека, назначившего встречу. Он быстро мысленно оценил этого человека и назвал его возраст около шестидесяти. Он был примерно того же роста, что и Маркус, и выглядел в достаточно хорошем состоянии для своего возраста. Все это заняло у Маркуса около двух секунд, прежде чем пришло признание.
  
   - Сэр Джайлс Кавендиш, - с явным удивлением сказал Маркус. 'Как ты…?'
  
   - Я занимаюсь разведкой, - резко ответил Кавендиш и вошел в офис. «Как еще я мог выследить тебя?»
  
   Маркус закрыл за собой дверь и продолжал смотреть на Кавендиша, приоткрыв рот, и гадал, как он мог отследить его здесь?
  
   Кавендиш сел на стул напротив стола. Маркус обошел стол и ткнул пальцем в настольный дневник, открытый на тот день.
  
   - Полагаю, это не вы назначили встречу?
  
   Кавендиш мило улыбнулся. «Мой офис», - сказал он Маркусу.
  
   Маркус посмотрел на имя. - Троттер? Он подумал о телевизионном персонаже из сериала «Только дураки и лошади». - Значит, чувство юмора, - сказал он.
  
   «У нас есть свои моменты», - легкомысленно признал Кавендиш.
  
   Маркус хмыкнул и сел. «Могу я предложить вам чай или кофе?» - спросил он Кавендиша.
  
   Кавендиш покачал головой. «Спасибо, нет, но вы можете предложить мне карту памяти от вашего фотоаппарата и все распечатанные вами фотографии».
  
   Маркус полез в ящик стола и вытащил конверт. Он уронил его на стол. «Я приготовил это к тому моменту, когда я должен был встретиться с тобой, но ты опередил меня».
  
   Кавендиш наклонился вперед и потянулся через стол, чтобы взять конверт, но Маркус не отпускал его и покачал головой. - Нет, пока вы мне любезно не ответите на несколько вопросов.
  
   Кавендиш откинулся назад и ждал, ничего не говоря.
  
   - Почему ты солгал Сьюзен Эллис? - спросил Маркус.
  
   Кавендиш нахмурился. «Так вот на кого вы работаете», - сказал он, не отвечая на вопрос.
  
   Маркус встал и повернулся к Кавендишу спиной. Он стоял у окна, глядя на улицу. «Я ни на кого не работаю», - сказал он Кавендишу, наблюдая, как двое мужчин выходят из черного «мерседеса». «Сьюзен пришла ко мне из-за тебя, но она не могла позволить себе меня». Мужчины были одеты в черное. Они были довольно хорошо сложены и выглядели так, как будто у них была цель в том, что они собирались делать. «Я решил провести небольшое расследование и обнаружил, что вы не работали на министерство иностранных дел, как утверждали». Двое мужчин перешли дорогу, когда «мерседес» отъехал от обочины. Он быстро двинулся, и Маркус смотрел, как он достиг верхнего конца Сити-роуд. Он оглянулся на двух мужчин, которые перешли дорогу и шли к двери, ведущей в его офис. Когда он оглянулся в сторону верхнего конца Сити-роуд, «мерседес» завершил незаконный поворот и теперь медленно возвращался к месту, где он сбросил двоих мужчин, но теперь уже на стороне Маркуса.
  
   Маркус повернулся и посмотрел на Кавендиша. - Ты привел с собой двух головорезов, на случай, если я устрою драку?
  
   Кавендиш искоса посмотрел. 'Конечно, нет; Мне нечего бояться тебя ».
  
   Дверь скрипнула у подножия лестницы, и он услышал первый стон ступеньки. Маркус знал, что они поднимаются по лестнице не для того, чтобы назначить встречу. Внезапно он прыгнул через стол и поднял Кавендиша на ноги, отбросив его к дальней стене.
  
   'Оставайся там!' - прошипел он. «Что бы ты ни делал, черт возьми, не двигайся!»
  
   Затем он встал у стены за дверью и прижался к ней спиной. Кавендиш выглядел сбитым с толку, но у него хватило ума понять, что Маркус не угрожал ему насилием. Он также мог видеть кое-что в выражении лица Маркуса; что-то, что он позже назовет пугающим.
  
   Дверь распахнулась, и появилась рука в перчатке с пистолетом «Глок». Маркус взмахнул левой рукой, схватил за запястье человека, держащего пистолет, и толкнул его вверх, одновременно поворачивая руку. Затем он повернулся внутрь к мужчине и поднял правую руку под его подмышку, схватил правую руку на левом запястье и толкнул вниз с огромной силой.
  
   Бандит выругался, когда его рука открылась, и он уронил пистолет, и Маркус быстро поднял колено, вонзив его в костыль мужчины. Когда пистолет выпал из руки стрелка, Маркус позволил мужчине упасть и устремился вниз, подбирая пистолет.
  
   Всего около двух секунд прошло между боевиком, открывающим дверь, и Маркусом, обезвреживающим его. Но у второго стрелка было достаточно времени, чтобы выстрелить в Маркуса. Пуля пронзила одежду Маркуса, прожигая глубокую линию на верхней части его плеча.
  
   Не думая об этом, Маркус повернулся и выстрелил из глока, который он теперь держал, прямо во второго стрелка. Раздался ужасный крик агонии и боли, когда преступник упал вниз по лестнице, упав в кучу внизу. Он был мертв.
  
   Скорость, с которой думал Маркус, не замедлилась, потому что он знал, что опасность со стороны первого стрелка все еще существует. Мужчина стоял на одном колене и пытался подняться. Маркус ударил из пистолета по черепу человека, и тот расплющился. Он упал на мужчину, вонзив колено между лопаток, и воткнул дуло глока в мягкую плоть за ухом.
  
   «Не двигайся!»
  
   Кавендиш едва успел вздохнуть, и к тому времени, когда он понял, что происходит, все было кончено. Он посмотрел на Маркуса, который теперь склонился над вооруженным преступником, его колено было прижато к его спине, а пистолет сильно застрял за ухом человека.
  
   - Не убивай его, - рявкнул Кавендиш Маркусу.
  
   Маркус повернулся и посмотрел на Кавендиша, его лицо было маской ярости. «Почему, он один из твоих гребаных наемных убийц?»
  
   Кавендиш протянул обе руки вперед и отчаянно пожал их. 'Нет нет; он не один из моих людей. Я не знаю, кто он ».
  
   Маркус кивнул в сторону маленькой раковины в комнате. - Видишь кухонное полотенце? Принеси его сюда, чтобы я могла связать его ».
  
   Кавендиш поспешил к раковине и снял грязное полотенце с сушилки. Он принес его Маркусу и помог связать мужчине руки за спиной. Маркус передал Глок Кавендишу.
  
   «Полагаю, вы знаете, как с этим справиться», - твердо сказал он. «Держи его под прикрытием, пока я буду искать что-нибудь еще».
  
   Кавендиш взял пистолет и подождал, пока Маркус закончил рыться в своем офисе и, наконец, вернулся с длинным шнуром. Он привязал руки мужчины к лодыжкам и туго натянул шнур. Затем он взял у Кавендиша пистолет и плюхнулся в кресло.
  
   Кавендиш указал на телефон. «Я лучше позвоню».
  
   Маркусу не нужно было рассказывать; он знал, что собирался сделать Кавендиш. То, что произошло, нужно было скрыть от прессы и полицейских журналов. Внезапно Маркус вспомнил о «мерседесе» и подошел к окну. Автомобиль находился сразу под ним, поэтому номерной знак невозможно было прочитать. Он слышал, как Кавендиш просил команду на дублере, и знал, что прибудут люди, которые уберут мертвого парня, очистят место и не оставят никаких следов того, что могло бы связать его и Кавендиша с тем, что произошло.
  
   «Мерседес» отъехал от обочины, а это означало, что Маркус смог прочитать номерной знак. Он вернулся к своему столу и написал номер в своем блокноте для рисования.
  
   Кавендиш положил трубку и посмотрел на Маркуса. Маркус повернул голову и взглянул на мужчину. Затем он приложил пальцы к губам и указал на человека, связанного на полу. Ни у кого из них не было причин говорить что-либо до прибытия команды. Теперь им оставалось только ждать.
  
  
  
   Детей вывели из конспиративного дома и увезли на черной машине с затемненными окнами. Абдул не пытался помешать Давиду увидеть, как дети уходят, и Дэвид задавался вопросом, что означает изменение отношения военачальника. Он спросил Абдула, что будет с детьми.
  
   «В этом мире много людей, которые отчаянно хотят иметь детей, но не по их вине, этого не может быть».
  
   - Значит, вы обеспечиваете детей этими отчаявшимися людьми? Замечание Дэвида было едким; не пытаясь скрыть свои истинные чувства по поводу того, что он считал торговлей детьми.
  
   Абдул улыбнулся, обнажив белые зубы из-под бороды. «Первая глава» имеет хорошие возможности, чтобы воспользоваться войной в Афганистане и найти приют для детей-сирот. Что в этом может быть такого плохого?
  
   «Без сомнения, дорогой», - сказал Дэвид.
  
   Абдул закрыл рот и сменил выражение лица на более философское, приподняв густые брови в ответ на резкое возражение Дэвида.
  
   «Есть люди, готовые платить, и я готов помочь». Он встал из-за стола. «Теперь хватит; пора уходить.
  
   Краткое обсуждение было окончено, и Дэвид задумался, действительно ли под могучей внешностью Абдула бьется доброжелательное сердце. Он в этом сомневался; в конце концов, Абдул был известен своей безжалостностью в обращении со своими врагами. И это заставило Дэвида снова задуматься, почему его тащат с этим человеком, как какой-то знак. И с какой стати его попросили написать письмо сестре?
  
   Его мысли оборвались, когда люди Абдула вывели Дэвида из дома и посадили в автомобиль Toyota Landcruiser. Дэвид задался вопросом, решил ли Абдул сменить транспорт из-за беспилотных дронов, которые летали высоко над головой, наблюдая за передвижениями известных повстанцев и полевых командиров. Он надеялся и молился, чтобы Абдула не подобрал самолет с дистанционным управлением. Если это так, он был уверен, что их путешествие закончится смертью из-за ракеты, выпущенной с беспилотника.
  
   «Возможно, - подумал он. вот почему Абдул возил его по стране? как защита от ракетного удара. Он проскользнул на свое место и начал чувствовать, как по его спине пробегает неприятная дрожь страха.
  
  
  
   Группа прибыла и вывела Маркуса и Кавендиша из здания. Маркус хотел возразить, но знал, что замешан в чем-то слишком большом, чтобы с ним справиться. Он забрался в белый фургон, который ждал снаружи, и как только он и Кавендиш уселись на свои места, фургон выехал в пробку и умчался.
  
   Они выехали из города и проехали несколько миль по сельской местности, двигаясь с нормальной скоростью, соблюдая все дорожные знаки и заботясь о различных условиях движения. Маркус был впечатлен невысказанным профессионализмом людей Кавендиша.
  
   В конце концов фургон подъехал к подъездной дорожке к дому, в тени дубов и вязов. Он остановился у входной двери, и Кавендиш немедленно вылез из машины, поманив Маркуса следовать за ним.
  
   Когда двое мужчин вышли из фургона, он умчался, оставив их стоять у главного входа. Когда дверь открылась для них, Кавендиш посмотрел на Маркуса.
  
   «После тебя», - сказал он, показывая, что Маркус должен идти впереди него.
  
   Маркус вышел в большой коридор. Там была подставка для зонтов и шляп: очень старомодная, подумал Маркус. На одной стене было зеркало в позолоченной раме. Ковер на полу выглядел так, как будто за много лет он видел много футов. Он был унылого, военного цвета и лишен какого-либо стиля. В коридоре почти ничего не было, чтобы предположить, что там может жить семья. И, учитывая игру, в которой участвовал Кавендиш, Маркус сомневался, что кто-нибудь знал; вероятно, это был безопасный дом.
  
   Кавендиш провел Маркуса в гостиную, которая была скудно обставлена. Это добавило к мнению Маркуса, что дом действительно принадлежал разведке. За ними в комнату вошел мужчина, открывший им дверь. Он подождал, пока Маркус и Кавендиш сядут.
  
   - Хотите выпить? он спросил.
  
   Кавендиш взглянул на Маркуса, давая ему возможность сначала что-нибудь заказать.
  
   «Чай, пожалуйста; стандартный английский болотный.
  
   Кавендиш ухмыльнулся. «Думаю, я выпью виски с содовой, спасибо, Эрик. О, и не могли бы вы принести повязку для оказания первой помощи? Нашему мужчине нужен гипс ».
  
   Рана Маркуса была поверхностной, и он почти забыл о ней, но подумал, что, вероятно, поступил правильно; посмотреть.
  
   Эрик исчез за напитками. Кавендиш повернулся к Маркусу.
  
   «Теперь, - сказал он, - мы можем поговорить».
  
   Маркус подумал, что Кавендиш теперь выглядел более комфортно; Раньше он дрожал, что Маркус приписал адреналину после шока от приступа. Он решил, что этот человек слишком стар, чтобы волноваться. Он думал о том, что произошло, зная, что только Кавендиш может дать ответы.
  
   "Кто были эти люди?" - спросил Маркус.
  
   Кавендиш покачал головой. «Понятия не имею, но уверен, что узнаю».
  
   «За кем они были, за мной или за тобой?»
  
   Кавендиш приподнял брови. «Ой, ты себя очень ценишь», - насмешливо сказал он. «Они были профессионалами. Они должны были преследовать меня ».
  
   Маркус думал, что так и будет. - Значит, они не очень хорошо справлялись со своей работой?
  
   Кавендиш нахмурился. «Где ты научился этому?» он спросил.
  
   'Что делать?'
  
   «За свою карьеру я видел много очень умелых людей; закаленные профессионалы, которые пройдут через ад, чтобы защитить свою страну и своих коллег. Но все они были обученными профессионалами; научили, как инстинктивно реагировать на любую угрозу и справляться с ней, не думая о последствиях. - Ты отреагировал, как один из тех людей, - признал Кавендиш. «Вы спасли мою и свою жизнь, просто отреагировав и не подумав о последствиях. Я должен сказать, что вы были исключительно быстры. Итак, я повторяю еще раз; где ты научился это делать?
  
   Маркус пожал плечами. «Я спокойный парень. Я люблю, чтобы было легко прийти, легко уйти. Наслаждаться жизнью. Вы знаете, что такое. Я просто очень злюсь, когда люди пытаются испортить мне день, вот и все ».
  
   Кавендиш позволил себе печальную улыбку; видеть, как Маркус «рассердился», действительно было зрелищем. Тот, который, как он решил, может пригодиться.
  
   «Как ты говоришь, Блейк, они не очень хорошо справлялись со своей работой. Если бы они были там, никого из нас сейчас бы здесь не было ».
  
   «Так кто они были?» - снова спросил Маркус. «Если бы они не преследовали меня, они, должно быть, преследовали тебя. Значит, они русские, правда?
  
   Кавендиш громко рассмеялся. «Вы читали слишком много шпионских книг. Уверяю вас, если бы русские хотели избавиться от меня, они поступили бы гораздо осторожнее и добились большего успеха ». Он позволил смеху утихнуть и покачал головой. Маркус ждал, что он продолжит. «Я не знаю, кем они были, - продолжал он, - но я выясню».
  
   'Как?' - спросил Маркус.
  
   Кавендиш удивленно посмотрел на Маркуса. «Вы убили только одного из них; другой еще жив. У него может быть несколько синяков, Блейк, но он достаточно здоров, чтобы сказать нам то, что мы хотим знать.
  
   В дверь постучали, и вошел Эрик. Он поставил поднос на стол, кивнул Кавендишу и вышел из комнаты. Кавендиш встал и налил Маркусу чашку чая. Он принес его, а затем достал виски с содовой. Затем он вернулся к подносу и поднял с него аптечку.
  
   «Снимай рубашку, Блейк; посмотрим, что нужно.
  
   На самом деле требовалось очень немногое. Кавендиш промыл рану и намазал ее мазью.
  
   «Ты будешь жить», - сказал он и вернул аптечку на стол, а Маркус снова надевал рубашку. Затем Маркус поднял чашку и отпил чай, который был на удивление хорош.
  
   - А что, если он не захочет вам ничего рассказывать? - спросил Маркус, имея в виду комментарий Кавендиша о получении информации от человека, который пережил проявление гнева Маркуса.
  
   Кавендиш немного склонил голову. «О, он будет; Я не сомневаюсь в этом ».
  
   «Что ты будешь делать с ним? Вы знаете, свобода для некоторой информации?
  
   Кавендиш ничего не сказал.
  
   - Или вы будете его пытать? - сказал Маркус и поднес чашку ко рту.
  
   «То, как мы получаем информацию, не имеет к вам никакого отношения; просто будьте уверены, что мы будем ». Кавендиш звучал довольно резко.
  
   Маркус решил немного его подтолкнуть. «Исполнение», - сказал он.
  
   Кавендиш скривился. 'Что?'
  
   Маркус поставил чашку. 'Исполнение. Это то, чем занимаются янки; отправка своих заключенных в другие страны, которым не до извлечения информации под пытками ». Некоторое время он изучал Кавендиша. - Но в МИ-6 так не поступают, не так ли?
  
   «Что мы делаем и что не делаем, вас не касается», - спокойно сказал ему Кавендиш. «Но сейчас вас должно волновать ваша собственная безопасность, и что мы должны с этим делать».
  
   Маркус пожал плечами. «Не думаю, что мне есть о чем беспокоиться», - сказал он Кавендишу. «Они не преследовали меня, так что я просто вернусь к своим делам, а вы оставите вас заниматься своими».
  
   Кавендиш покачал головой. «Не будь таким наивным; они вернутся, и на этот раз они будут более осторожными. Так что для вашей же безопасности вы должны оставаться под моей защитой, пока мы не пригвоздим ублюдков, которые пытались нас убить.
  
   «Не думаю, что мне нравится твоя защита», - сказал ему Маркус. «Это чуть не убило тебя».
  
   Кавендиш засмеялся. «Туш». Он допил виски, встал, подошел к столу и поставил пустой стакан на поднос. «Вероятно, это связано с убийством госсекретаря, и, пока я не узнаю больше, я предлагаю вам доверить мне и моему ведомству, что вы будете держать вас подальше от их лап».
  
   Маркус встал. Он поставил пустую чашку с блюдцем рядом с пустым стаканом для виски. 'Нет, спасибо. Просто вызови мне такси, и я уйду отсюда. Если вы хотите поговорить со мной обо всем этом, вы знаете, где меня найти ».
  
   Кавендиш изящно принял опровержение и предложение защиты. «Хорошо, но я не могу нести ответственность за вашу безопасность. Но есть одна вещь, - добавил он.
  
   'Что это?'
  
   «На вашем месте я бы не вернулся в ваш офис».
  
   Маркус согласился. 'Я знаю; это не имело бы смысла ». Он протянул руку и на мгновение задержал ее. - А теперь вы можете заказать для меня такси?
  
   Кавендиш вздохнул. «Хорошо, если вы настаиваете; Я попрошу Эрика позвонить одному. Он пожал протянутую руку Маркуса. «Где я могу связаться с вами, если мне нужно вас о чем-то спросить?»
  
   Маркус порылся в карманах и вытащил бумажник. Он взял оттуда визитку и протянул Кавендишу.
  
   «Мой номер мобильного на телефоне, если он вам нужен».
  
   Кавендиш поблагодарил его и вышел из комнаты. Десять минут спустя Маркус ехал в такси обратно в Лондон и был счастлив оказаться вдали от темного мира секретной службы. Но было одно, что Маркус пообещал себе: он сделает все возможное, чтобы отследить номерной знак, который он видел на «мерседесе», и постарается испортить чей-то день.
  
   Через пять минут после ухода Маркуса Эрик вошел в комнату, где ждал Кавендиш.
  
   «Мы на связи с такси?» - спросил Кавендиш.
  
   «Да, сэр, такая же фирма, как обычно».
  
   Кавендиш казался удовлетворенным. 'Хорошо. Что бы ни случилось, я не думаю, что мы хотим потерять этого молодого человека ».
  
  
   ДЕВЯТЬ
  
  
  
   Сьюзен Эллис начинала сожалеть о том, что не поддерживает связь с Маркусом. Хотя он напугал ее до смерти в ту ночь, когда он дрался с двумя головорезами с ножами, она задавалась вопросом, не слишком ли она отреагировала на его демонстрацию присущего ему насилия. В ту ночь она приняла решение и сказала Маркусу, что больше не хочет его видеть. Маркус был явно разочарован, и она подумала, что было довольно мило с его стороны показать это разочарование. Но ее решение было принято, и она была полна решимости продемонстрировать свой женский характер и индивидуальность, отказавшись увидеть его снова. Она была добра к Маркусу и мягко подвела его, но он оставил ее у входной двери с довольно безутешным видом.
  
   Сомнения возникли в течение суток. Маркус был таким теплым и щедрым человеком; веселый парень, чтобы быть с ним. И она была привлечена к нему в тот момент, когда увидела его в его офисе. Она пыталась выбросить его из головы, пытаясь добавить решимости усилиям. А потом случилось то, что разрушило ее планы: она получила письмо от брата.
  
   Она нашла письмо на циновке, когда открыла входную дверь дома. Обычно вся почта сортировалась по жильцам, их было всего четверо, в аккуратные личные стопки, которые лежали на удобном столике в коридоре. Но на этом письме не было печати, что означало, что оно было доставлено вручную, вероятно, когда никого из жильцов не было, поэтому Сьюзен нашла его там, когда пришла домой.
  
   Теперь Сьюзен стояла у входа в охрану «Право охраны» в Оливерз-Ярде, с письмом от брата в сумочке, и гадала, стоит ли ей воскресить свою короткую встречу с Маркусом.
  
   Она толкнула дверь и вышла в коридор. Она сразу почувствовала, что в этом месте было что-то особенное. Больше не было того затхлого запаха, который она заметила при первом посещении офиса Маркуса. Теперь это выглядело так, как если бы уборщик пришел, чтобы очистить и использовал много дезинфицирующего средства, потому что в воздухе был намек на него.
  
   Она позволила двери захлопнуться за ней, ее петли громко застонали. Она ступила на первую ступеньку, которая скрипела, когда ее вес давил на нее. Что-то дразнило ее чувства, и она чувствовала себя немного неуютно, поднимаясь по лестнице, одну за другой.
  
   Она продолжала смотреть вверх в сторону непрозрачного окна на двери наверху лестницы. На нем по-прежнему была надпись «Guard Right Security», и, естественно, Сьюзен не ожидала меньшего.
  
   Но все же было ощущение, что что-то не так. Сьюзен приказала себе перестать вести себя глупо и встряхнулась. Затем она глубоко вздохнула и, поднявшись на верхнюю ступеньку, выпрямилась.
  
   Она взялась за ручку двери и осторожно толкнула ее. Дверь не выдержала давления и распахнулась. Сьюзен вошла в кабинет Маркуса и резко остановилась. Там ничего не было.
  
   Сьюзен почувствовала слабость в коленях и подумала, что вот-вот упадет в обморок. Но что она могла видеть или не могла видеть в этом отношении, так это тот факт, что офис Маркуса был полностью разобран. Ни мебели, ни пола, ни стен, ни грязного кухонного полотенца, брошенного на грязную сушилку. Не было ни чашек, ни чайника, ни кофе, ни молока; но все же легкий запах дезинфицирующего средства.
  
   Сьюзен несколько секунд стояла совершенно неподвижно, чувствуя себя немного напуганной. Это было не для нее самой, а для Маркуса.
  
   А затем голос сказал: «Кто ты?»
  
  
  
   Маркус спрятался на краю небольшой рощицы серебряных берез, которая выходила на дом. Он пробыл там уже три часа, с рассвета, и держался как можно тише, пока смотрел вниз на территорию в бинокль, который он одолжил у своего отца, а его птица наблюдала за биноклем.
  
   Маркус измучил жизнь своего отца, чтобы придумать еще одну услугу, к его большому беспокойству. Маркус попросил своего отца помочь ему отследить «Мерседес», который использовался людьми, которые пытались убить Кавендиша. Его отец исключил это вопрос, когда Маркус впервые спросил его, но в конце концов он смог убедить своего отца, что он больше не будет просить его о каких-либо услугах. Он ничего не сказал о том, что произошло.
  
   Генри Блейк все еще имел контакты в дипломатическом корпусе и министерстве иностранных дел, и люди в этой клике нередко просили одолжения взамен на ранее оказанные услуги. Блейк попросил одного из своих бывших коллег в министерстве иностранных дел проверить номерной знак. Описание машины соответствовало тому, что видел Маркус, а адрес, по которому она была зарегистрирована, находился в Саффолке.
  
   Маркус доехал до дома своего отца на поезде и обнаружил, что ему нужна машина, поэтому он позаимствовал одну из отцовской коллекции «малолитражек», как его отец любил называть их. Но вместо того, чтобы использовать одну из самых дорогих моделей, Маркус взял Ford Focus. Он сделал это сознательно, потому что хотел сохранить чувство анонимности.
  
   Он нашел дом в поиске Google и поехал в деревню Эльведен, недалеко от Тетфордского леса. Дом находился примерно в миле от деревни на Тетфорд-роуд. Маркус проехал мимо него несколько раз, прежде чем решил заехать в Тетфорд и найти паб, где он мог бы перекусить, и комнату на ночь.
  
   На следующее утро Маркус поехал на небольшую автостоянку супермаркета и оставил там свою машину. Затем он воспользовался укрытием Эльведенского леса и пошел к тому месту, где он сейчас скрывался, в рощице Серебряных березов.
  
   Маркус не видел там «мерседеса», но это не значило, что это не так; это могло быть внутри одного из двух гаражей, которые Маркус мог видеть на территории дома. Но что его заинтриговало, так это то, что перед домом был припаркован пикап Dodge, окрашенный в цвета ВВС США. Вскоре после этого Маркус увидел, как американский летчик вышел из дома и забрался в грузовик. Летчик уехал от дома и направился по дороге на Бартон-Миллс, в сторону американской базы в Лейкенхите.
  
   Маркус снова обратил внимание на входную дверь дома. Он был установлен в глубине входа в виде портика с колоннами по бокам. Это означало, что главная дверь была отодвинута от края крыльца примерно на пять футов. Это также означало, что любого, кто войдет в парадную дверь, практически не будет видно с дороги. Он серьезно подумал и спрятал в банке памяти.
  
   Примерно через час после того, как летчик покинул дом, одна из ворот гаража распахнулась. Маркус нацелил бинокль на дверь, когда женщина вывела из гаража Volvo Estate. Дверь гаража закрылась за ней, когда она выехала с проезжей части на дорогу, ведущую в Тетфорд.
  
   Следующие три часа Маркус провел, наблюдая за домом, но все, что произошло, - это женщина вернулась, дверь гаража открылась и захлопнулась, и «Вольво» исчезло в гараже. Дверь снова закрылась, и это натолкнуло Маркуса на мысль. Все, что ему было нужно, - это мячи, чтобы осуществить это, но это означало подождать, пока он не будет уверен, что его никто не побеспокоит, и что его оценка увиденного означала, что у него были хорошие шансы унести это.
  
  
  
   Сьюзен чуть не выпрыгнула из своей кожи, когда Личинка заговорила с ней. Поскольку ее мысли были привлечены к неожиданной пустоте кабинета Маркуса, она не видела его. Он стоял у двери, которая вела в маленький туалет. Он уже собирался открыть ее, когда услышал, как Сьюзен открыла главную дверь. И когда он заговорил с ней, она заметно подпрыгнула.
  
   «Боже мой!» - воскликнула Сьюзен, прижав ладонь ко рту. «Ты напугал меня до смерти».
  
   Мэггот извинился. «Извини, но если бы я ничего не сказал, ты бы все равно прыгнул, когда обернулся».
  
   Сьюзен посмотрела на незнакомца. Она догадалась, что он из Индии или Пакистана, хотя прекрасно говорил по-английски.
  
   'Что ты здесь делаешь?' - спросила она его.
  
   Мэггот пожал плечами. «Я мог бы спросить у вас то же самое», - указал он.
  
   «Я клиент Маркуса Блейка», - сказала она ему.
  
   Личинка запрокинула голову, когда его что-то осенило. 'Я понимаю; Значит, вы, должно быть, Сьюзен Эллис.
  
   Сьюзен была удивлена, что незнакомец знал ее имя. 'Откуда ты знал это?' она ударила его ножом. Маркус не понимает конфиденциальности клиента?
  
   Он улыбнулся ей. Маркус упомянул, что вы больше не являетесь клиентом; поэтому я знаю, кто вы ».
  
   «Хорошо, клиент или нет, я здесь, чтобы увидеться с Маркусом».
  
   Он сделал размах рукой. «Но, как видите, Маркуса здесь больше нет».
  
   Сьюзен оглядела пустую комнату, как будто это могло иметь какое-то значение, и внезапно появился Маркус.
  
   - Вы его деловой партнер или что-то в этом роде? спросила она.
  
   Мэггот покачал головой. «Нет, я просто друг. Думаю, единственный во всем Лондоне.
  
   «Ну где он? Он переехал или что-то в этом роде? она потребовала знать.
  
   Он поджал губы и слегка покачал головой. «Понятия не имею. Но почему бы нам с тобой не пойти и не найти кофейню, чтобы поговорить о том, что мы знаем и что мы можем узнать? »
  
   Сьюзен согласилась, потому что это выглядело глупо, когда они вдвоем стояли лицом к лицу в пустой комнате. Он все еще держал руки в стороны, ладонями вверх, и когда он расслабился и опустил руки по бокам, Сьюзен заметила, что они были сильно мозолистыми, а мизинец на одной руке отсутствовал.
  
  
  
   В тот вечер Маркус вернулся в Тетфорд; другой паб, другая еда. Прежде чем выбрать паб, Маркус купил фонарик Maglite в супермаркете, где он припарковал свою машину. Накормив и напоившись, Маркус поехал обратно к дому, припарковал машину на небольшом расстоянии, запер ее и пошел через опушку леса, чтобы продолжить наблюдение.
  
   Когда стемнело и температура упала, Маркус решил подойти к дому поближе. Он знал, что должен быть настороже, если там будут какие-то системы сигнализации или даже собаки.
  
   По периметру было очень мало мер безопасности; просто прочная стена из норфолкского камня. Он был чуть выше шести футов, но не стал препятствием для Маркуса, и когда он приземлился на ноги в саду позади дома, он упал плашмя и лежал неподвижно.
  
   Он не слышал ни сигнала тревоги, ни лая собак, поэтому через пять минут он рискнул приблизиться, пока не оказался у внешней стены двойного гаража. Он собирался обогнуть гараж, когда услышал звук подъезжающей к подъездной дорожке машины. Его колеса заскрипели по гравию, и он остановился у входной двери.
  
   Тут же открылась входная дверь, и из дома вышел мужчина, которого Маркус видел ранее в тот же день в форме. Он поприветствовал человека, который вылезал из машины с водительской стороны, и они оба развернулись и вошли внутрь.
  
   Как только они исчезли, Маркус подбежал к машине и заглянул в окна, чтобы убедиться, что машина пуста. Он заметил, что водитель не позаботился о том, чтобы запереть машину, вероятно, его устраивала мысль, что, пока она находилась в помещении, это было безопасно, или он просто забыл.
  
   Он приоткрыл дверцу машины и с помощью небольшого фонарика Maglite, который он купил в супермаркете, начал проверять через перчаточный ящик и под сиденьями, чтобы найти документы на машину. Он вытащил пластиковую папку из-под пассажирского сиденья. Открыв ее, он увидел страховой полис и прочие документы. Он сунул сертификат в карман, сунул бумажник обратно под пассажирское сиденье и вернулся к дальней стене гаража.
  
   Маркус начал обдумывать свой следующий шаг. У него не было возможности узнать, был ли посетитель дома просто другом семьи или кем-то, кто был в союзе с американцем, который там жил. В то же время он все еще не знал, действительно ли «Мерседес», использованный при попытке наезда на Кавендиша, стоял в гараже, и ему нужно было это выяснить. Он действительно думал о том, чтобы проследить за посетителем, когда тот вышел из дома, но со страховым полисом этого человека в кармане в этом не было необходимости. Поэтому он решил подождать, пока посетитель уйдет, а затем он вернется в Тетфорд, останется на ночь и вернется утром в небольшую рощицу.
  
   В этот момент Маркус услышал звук закрывающейся двери. Он понял, что это идет из гаража, и почти наверняка это была внутренняя дверь. Он услышал приглушенный звук заведенной машины, а затем легкий визг, когда одна из ворот гаража начала открываться.
  
   Маркус надеялся, что это может быть «Мерседес», но вместо этого это была «Вольво», и за рулем была та же женщина, которую он видел тем утром. Она с ревом вылетела из гаража и исчезла по дороге. Маркус воспользовался своим шансом и побежал в гараж, когда автоматическая дверь начала медленно опускаться, пока не закрылась.
  
   Он вытащил маглайт из кармана и включил его. Мерседес был там. Он проверил номерной знак; это было то же самое. Затем он попытался открыть пассажирскую дверь и обнаружил, что она открыта. Он начал поиск документов на машину и в конце концов узнал, что машина зарегистрирована на некоего Данвора Гребо. Его профессия была названа «Летчик, ВВС США».
  
   Он отложил документы и начал беглый осмотр гаража. Луч его факела упал на внутреннюю дверь, и Маркус сразу подумал, что это хорошая возможность проникнуть в дом незамеченным и незамеченным.
  
   Он попытался открыть дверь, очень медленно повернув ручку, и почувствовал, как она поддается, пока защелка не освободится от запорной планки. Он приоткрыл дверь и обнаружил, что смотрит в подсобное помещение. Он увидел стиральную машину, сушилку для белья и бойлер с горячей водой. По краям пола валялись ботинки и туфли, клюшки для гольфа, тележка для гольфа и множество препятствий, которые можно было бы найти в подсобном помещении. Вместе с другой верхней одеждой висят также куртка и верхнее пальто военно-воздушных сил США.
  
   Маркус пересек комнату и осторожно открыл дальнюю дверь, которая вела на кухню. Теперь он мог слышать голоса, похожие на двух мужчин. Он прошел по кухонному полу и остановился у рабочей поверхности у служебного люка. Он мог их совершенно отчетливо слышать. Гость был американцем.
  
   Он простоял у люка минут десять, слушая то, что можно было описать как бессвязный разговор. Затем он услышал, как кто-то встает со стула, и Маркус немедленно вернулся к внутренней двери гаража и закрыл ее за собой. Когда он это сделал, на кухне загорелся свет, и он услышал, как кто-то движется вокруг, вероятно, хочет выпить или что-то в этом роде.
  
   Затем он услышал звук открываемого кухонного люка и голос сказал: «Когда должна быть доставлена ​​партия?»
  
   Голос из гостиной вернулся. «Пару дней, Кингз Линн Докс. Там тихо; не много движения, и в ту ночь у нас будет нужный таможенник ».
  
   'Что за возврат?'
  
   'Несколько ящиков груза; полуавтоматика, РПГ. Достаточно низкосортный материал. Доставка такой партии не должна доставить тебе особых хлопот, Дэнни.
  
   'Где это находится?'
  
   «На складе в Фелтуэлле».
  
   Маркус услышал, как мужчина на кухне, который, как он предположил, был Дэнни Гребо, сделал какой-то комментарий, возвращаясь к своему товарищу в гостиной.
  
   Маркус прокрался обратно на кухню. Гребо оставил люк открытым.
  
   «Кто занимается обменом?» Маркус услышал, как спросил Гребо.
  
   «Начальник станции».
  
   Маркус осторожно выглянул в люк, стараясь не позволить себя увидеть. Он держался в стороне и мог видеть спину посетителя Гребо.
  
   Двое мужчин начали смеяться над замечанием, сделанным одним из мужчин, которого Маркус не слышал. Гребо внезапно остановился, как будто что-то видел или слышал. Затем он покачал головой и продолжил разговор со своим посетителем.
  
   Маркус решил, что пора убираться, но как? Гараж превратился в тупик. Он посмотрел в открытую кухонную дверь по коридору, ведущему к входной двери дома. С удобной позиции он видел, что дверь в гостиную закрыта. Это означало, что Маркус мог незаметно добраться до входной двери и, если повезет, выбраться из дома, хотя двое мужчин не были в этом мудрее.
  
   Он спустился к двери, ведущей в вестибюль. Он тихо открыл ее и вошел в небольшую зону. Затем он взялся за ручку входной двери и начал ее поворачивать.
  
   Затем мужской голос сказал: «Как ты думаешь, куда ты, черт возьми, идешь?»
  
   Маркус резко повернулся и обнаружил, что смотрит вниз на два конца двуствольного ружья.
  
  
  
   Мэггот поставила чашку кофе перед Сьюзен и села за стол лицом к ней. Он выпил кока-колы и сделал глоток, прежде чем перейти к теме Маркуса.
  
   «Позвольте мне уточнить это, - начал он. «Вы пошли к Маркусу, потому что думали, что он может помочь вам найти вашего брата; это оно?'
  
   Сьюзен покачала головой. «Это было не совсем так. Я хотел, чтобы кто-то, имеющий опыт в сфере безопасности, консультировал меня и следил за мной, пока я буду в Афганистане. Я хотел узнать, жив ли еще Дэвид. Я не знал, был ли у Маркуса необходимый опыт; все, что я знал, это то, что он говорил по телефону довольно уверенно ».
  
   Личинка приподняла брови. «Вряд ли повод кому-то доверять», - заметил он. Все, чем занимался Маркус, - это управление прославленным эскорт-агентством. В его книгах никого не было; большую часть сопровождал сам ».
  
   Рот Сьюзен открылся. - Он ведь не был жиголо?
  
   Личинка громко рассмеялась. 'Ни за что; Маркусу просто нужно было чем-то заняться, чтобы избавиться от скуки. Знаете, он финансово независим.
  
   - Значит, для него это просто хобби? спросила она.
  
   Он смотрел, как она размешивает кофе и подносит чашку к губам. 'Ты мог сказать это. Он все время угрожал найти что-нибудь «в городе», как он сказал бы, но Маркус - человек очень импровизированный; очень инстинктивно. У него так называемая охранная фирма около года. Скорее всего, он откажется от этого раньше, чем пройдет еще двенадцать месяцев. Это не приносит ему денег; просто дает ему бирку, которую он может повесить на себя ».
  
   «Вы говорите пренебрежительно».
  
   Мэггот покачал головой. «Нет, я люблю этого парня. Он хорошая компания, и его приятно иметь рядом, когда идет спор ».
  
   Сьюзен снисходительно фыркнула. «Я могу поручиться за это», - сказала она ему.
  
   'Почему что случилось?'
  
   Итак, Сьюзен рассказала ему о грабителях и о том, как Маркус превратился из спокойного симпатичного парня в человека, которого она не узнала. «Он сказал, что вы будете им гордиться».
  
   Личинка рассмеялась. 'Он сказал, что? Старый добрый Маркус. Он перестал смеяться и стал очень серьезным. «Но мне интересно, где он сейчас? Он не отвечает на свой мобильный, и это беспокоит ».
  
   «Почему его офис должен был быть полностью обнаженным?» - спросила его Сьюзен.
  
   Мэггот покачал головой. Он взял свой стакан и некоторое время сидел, просто глядя на стакан.
  
   «Не знаю», - признал он. «Но Маркус не сделал бы этого, не сообщив мне об этом».
  
   Сьюзен нахмурилась. «Почему он должен сообщить вам об этом?»
  
   Мэггот пожал плечами. «Я его друг; вероятно, его единственный друг ».
  
   - Значит, за него это сделал кто-то другой? она предложила.
  
   Личинка стала очень серьезной. «Что-то случилось с Маркусом, и мне не нравится то, о чем я думаю».
  
   И Сьюзен тоже; Как бы она ни любила Маркуса, она пообещала себе, что не будет с ним связываться. И теперь она обнаружила, что с совершенно незнакомым человеком беспокоится о судьбе Маркуса.
  
   «Как вы думаете, это связано с моим братом Дэвидом?» она положила ему. Сьюзен не рассказала Мэггот о только что полученном письме, решив, что было бы разумно сделать ошибку из осторожности.
  
   Мэггот внимательно обдумала предложение. «Если твой брат все еще жив, - сказал он в конце концов, - вполне возможно, что Маркус замешан в чем-то, что выходит за рамки его головы. И если он участвует в играх больших мальчиков, у него серьезные проблемы ».
  
  
  
   Маркус много знал о дробовиках. Он часто использовал их в имении своего отца. Он использовал их во время охоты на фазанов, преследуя загонщиков, и показал, что он на удивление хороший стрелок. Он знал, какой размер дульного сужения лучше всего подходит для той птицы или глины, в которую вы стреляете, а также дальность и дальность действия картечи, когда она вылетает из конца ствола. Полный штуцер даст десятидюймовый разброс на десять ярдов. Десяти дюймов было достаточно, чтобы покрыть большую часть его живота. И если бы Гребо нажал на курок сейчас, ему не пришлось бы беспокоиться о том, чтобы забить дверной косяк, потому что вся картечь прошла бы прямо через Маркуса и, вероятно, через стеклянную дверь, перед которой стоял Маркус.
  
   Гребо стоял в коридоре, направляя пистолет на Маркуса. На нем были джинсы и толстовка, в честь Далласских ковбоев. Его волосы были подстрижены очень близко к голове, и он был примерно одного роста с Маркусом. Он был полноват, но, вероятно, обладал большой силой в своем теле. Не то чтобы это имело значение, потому что в его руках была высшая сила.
  
   Маркус не двинулся с места, но пристально посмотрел на Гребо. Он знал, что не выживет, если позволит американцу взять его в плен. Позади дома был густой лес и множество мест, где можно спрятать тело.
  
   Маркус яростно думал. Он знал, что находится в отчаянном положении, и не видел выхода из своей дилеммы. Гребо не собирался стрелять в него там, но с другим мужчиной в доме, ему не понадобится много времени, чтобы заткнуть ему рот и связать. Пистолета было бы достаточно, чтобы Маркус оставался послушным, пока они его связывали.
  
   В коридоре внезапно появился посетитель Гребо. - В чем дело, Дэнни? Он остановился, когда увидел Гребо и Маркуса.
  
   В этот момент Гребо немного повернул голову, чтобы что-то сказать через плечо. Маркус знал, что другого шанса не будет. Гребо стоял слишком далеко от него, чтобы его сбили с ног, но Маркус все еще держал руку на дверной ручке входной двери, и в эту долю секунды он понял, что пора либо умереть, либо улететь.
  
   Как только Гребо немного повернул голову, парные стволы дробовика дрогнули и указали в сторону от Маркуса. Это было не так уж важно, но Маркусу это было все, что нужно. Он распахнул дверь, распахнул ее, нырнул вперед и вниз и перекатился вправо, когда из открытой двери вылетел разряд картечи, пролетевшей над его кувырком.
  
   Маркус вскочил на ноги и помчался в сторону леса за домом, двигаясь зигзагами на бегу. За ним последовал еще один рёв картечи, и он почувствовал, как маленькие шарики пронзают его плечо. Он повернул прочь, услышав, что Гребо преследует его.
  
   Когда Маркус добрался до стены, он даже не подумал, насколько сильно повреждено его плечо, и прыгнул, не задумываясь. Он схватился за верх стены и вытащил себя. Второй пистолет открыл огонь и врезался в стену, когда Маркус упал на другую сторону.
  
   Поскольку за стеной было темно как смоль, Маркус неловко упал и повернул лодыжку. Он выпрямился и, хромая, ушел от стены в папоротник и папоротник, окаймлявшие темный лес.
  
   Через несколько минут после того, как он хромал в лес, он увидел, как мерцает луч фонаря, его свет отражается на листве деревьев. Он услышал, как Гребо окликнул своего посетителя и велел ему отогнать «ублюдка». Еще один выстрел эхом разнесся в ночном воздухе, и Маркус предположил, что Гребо произвел случайный выстрел, надеясь сбить его.
  
   Теперь он чувствовал, как усиливается боль в лодыжке, а также его левое плечо начало пульсировать и чувствовать себя липким. Но еще хуже было то, что он чувствовал, что становится немного слабее и его тошнит.
  
   Он рухнул сквозь подлесок, не зная, куда бежать, и зная, что, блуждая по лесу, он посылал громкие сигналы Гребо и его посетителю.
  
   Он услышал крик голоса; 'Он вон там!' Луч фонарика мерцал над деревьями примерно в шести футах над головой Маркуса.
  
   Он опустился ниже и повернул направо, врезавшись в стволы деревьев и упав на срубленные бревна, лежавшие там, готовые к перестановке Лесной комиссией в течение рабочего дня. В конце концов Маркус вышел на лесную тропу. Он был достаточно широк, чтобы по нему могли проехать сочлененные грузовики, и давал Маркусу возможность уйти подальше от преследователей. Но это также дало двум мужчинам шанс выстрелить, не мешая деревьям.
  
   Маркус чувствовал, как его силы уходят, и теперь он начал спотыкаться. Каждый раз, когда он падал, он знал, что это давало Гребо преимущество. Он также знал, что пройдет совсем немного времени, прежде чем Гребо догонит его, и именно там американец застрелит его.
  
   И когда он снова упал, вероятно, в десятый раз, он почти потерял сознание. Он подождал, пока он не смог ясно мыслить, но теперь он мог слышать шаги. Он с трудом поднялся на ноги и снова рухнул. «Вот оно, - подумал он; конец.
  
   Он снова услышал шаги. Они торопились и, громыхая, подошли к нему. Он почувствовал, как чья-то рука обвила его талию и раздался голос.
  
   «Давай, сын; забери свою задницу в «эре».
  
   Он почувствовал мягкость автокресла и услышал, как за ним закрывается дверь. Потом резкое ускорение, когда машина набрала скорость и уехала прочь от леса.
  
  
   ДЕСЯТЬ
  
  
  
   Маркус проснулся. Некоторое время он лежал неподвижно, наслаждаясь расслабленным комфортом теплой кровати и мягкой подушки под его головой, его последний сон все еще пребывал во внешних пределах его сознания. Он открыл глаза и немного покачал головой. Он видел, как со стального крючка свисает капля солевого раствора, а прозрачная трубка извивается к его руке. Он оторвал голову от подушки и увидел Кавендиша, сидящего в маленьком кресле в нескольких футах от него.
  
   «Наконец-то, Блейк, ты проснулся».
  
   Маркус застонал и снова уронил голову на подушку. 'Где я?' - спросил он, его голос немного дрожал из-за сухости в горле. «А почему ты здесь?»
  
   Кавендиш выглядел слегка самодовольным. «Ну, милый мальчик, прежде всего ты в частной клинике. Но не волнуйтесь, правительство Ее Величества оплачивает счет. И причина, по которой я здесь, в том, что я спасла тебе жизнь ».
  
   Маркус резко поднял голову. 'Ты? Ты ни за что не поднял меня с земли, Кавендиш.
  
   - Простая деталь, Блейк. Но вы наткнулись на что-то не в своей лиге, и нам пришлось вытащить вас ».
  
   Маркус внимательно посмотрел на него. 'Что ты имеешь в виду?'
  
   Кавендиш поерзал на стуле и наклонился вперед. «Мы уже довольно долгое время держим дом Гребо под наблюдением. И поскольку мы следовали за вами с того момента, как вы вышли из безопасного дома, мы знали, что когда вы появитесь, возникнут проблемы.
  
   Маркус с трудом сел. - Тебя там не было?
  
   Кавендиш покачал головой. 'Нет; Я слишком стар для таких вещей. Я позволяю делать это младшим. К счастью, человек, которого я дежурил, осознал возможность катастрофы и вызвал местную полицию. Тебя спас один из местных медников.
  
   Маркус откинулся на подушку, которую он натянул за собой. «Так что все взорвано; Гребо знает, что вы за ним наблюдали.
  
   Кавендиш позволил себе слегка торжествующе улыбнуться. «Нет, мы смогли объяснить, что было сообщение о подозрительном характере в районе, и мы тщательно проверяли все дома в этом районе».
  
   - И Гребо на это попался?
  
   Кавендиш пожал плечами. 'Кто знает? Это было объяснение, которое мы дали; это все, что мы могли придумать. Сейчас это, конечно же, означает, что нам придется на время отозвать наши детали на случай, если у мистера Гребо возникнут какие-либо подозрения.
  
   Дверь открылась, и вошла медсестра. Она подошла к кровати и сняла капельницу с руки Маркуса. Затем она повесила трубку над пустой бутылкой и отодвинула подставку к задней части кровати.
  
   «Могу я пойти домой, медсестра?» - спросил Маркус.
  
   Медсестра улыбнулась Маркусу и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
  
   «Я хочу знать, Блейк, как ты, черт возьми, узнал о Данворе Гребо и его доме?»
  
   Маркус отвернулся от закрытой двери, отбросив все мысли о медсестре, и снова обратил свое внимание на Кавендиша. «Прежде всего, пожалуйста, назовите меня Маркус; Я привык, что меня не зовут Блейк, когда я бросил школу. А дом Гребо? Я проследил его по номерному знаку «мерседеса», который видел на Сити-роуд: тот, который использовался при нападении на мой офис ».
  
   Кавендиш выглядел подавленным. «Как, черт возьми, ты это уловил?»
  
   Так сказал ему Маркус. «Я видел, как все это начало разворачиваться через окно моего офиса. Тогда я не осознавал, что происходит, и к тому времени, когда он щелкнул, у меня не было времени сказать вам что-либо, потому что я был занят, как я уверен, вы помните ».
  
   - Я дам вам это, - сухо признал Кавендиш. «Кто из вас знает, кто может отслеживать номера транспортных средств?»
  
   Маркус покачал головой. «Не могу вам этого сказать; конфиденциальность клиента ».
  
   Кавендиш засмеялся. - Это не важно, но тебя чуть не убили. И я уверен, что если бы это случилось, у вашего отца случился бы апоплексический удар.
  
   «Вы знаете моего отца?» - спросил Маркус.
  
   Кавендиш кивнул. «Ваше имя позвонило в колокол. Потом я вспомнил: сэр Генри Блейк. Он позвонил мне в офис несколько дней назад. Я не разговаривал с ним, но позже вспомнил, что он какое-то время был на моем радаре несколько лет назад во время «всеобъемлющего» расследования, которое мы проводили ».
  
   Настала очередь Маркуса смеяться. «Мне кажется, это моя мать была на твоем радаре, Кавендиш, - сказал он ему.
  
   Кавендиш нахмурился. «Я не уверен, что понимаю, что вы имеете в виду».
  
   'Гонконг; передача. '
  
   Внезапно Кавендиша осенило. 'О да; прекрасная Эмили. Ваш отец - счастливчик, Маркус; твоя мать просто красавица.
  
   Маркус решительно кивнул. «Хорошо, теперь ты знаешь, откуда я черпаю свою внешность и интеллект».
  
   Кавендиш поднял руку. - Оставьте бит разведки профессионалам. Ты ничему не научишься, если тебя убьют ».
  
   «Я кое-что узнал, - сказал ему Маркус.
  
   Кавендиш сразу же принял предостерегающий взгляд. «О, что это было?»
  
   «Я слышал, как посетитель Гребо сказал ему, что через пару дней в доках Кингс Линн должна прибыть партия, а обратная партия сейчас находится на складе в Фелтуэлле. Я также слышал, как кто-то сказал, что начальник станции отвечает за организацию отправки груза ».
  
   Кавендиш выглядел так, словно его пронзили мечом. Выражение его лица окаменело, и он с минуту сидел в полной тишине.
  
   'Повторите, пожалуйста.'
  
   Маркус знал, что сказал что-то чрезвычайно важное. Более того, он понял, что теперь этот человек Гребо был намного больше, чем он предполагал вначале. Поэтому он повторил это снова, но на этот раз медленно.
  
   Кавендиш что-то пробормотал и вышел из комнаты. Когда Маркус ворвался в дом Гребо, теперь ему казалось, что он забрел в гнездо змей. Он видел, как ему повезло, что он вырвался из когтей этого человека, потому что это был не быстрый выстрел в голову, а, скорее всего, жестокое избиение перед выстрелом. И он основывал эту предпосылку просто на том, как Кавендиш отреагировал на его новости.
  
   Когда Кавендиш вернулся, с ним была Сьюзен Эллис. Маркус был ошеломлен, увидев ее рядом с собой. Она почему-то выглядела совершенно беспомощной; как будто это не ее вина, что она была там. Она с сожалением посмотрела на Маркуса и слабо пожала плечами.
  
   'Что ты здесь делаешь?' он потребовал знать.
  
   Кавендиш предложил Сьюзен стул, на котором сидел раньше. Затем он поговорил с Маркусом.
  
   - Позвольте мне кое-что объяснить, - начал Кавендиш. «Я расследую дело, которое охватывает многие границы и затрагивает граждан многих стран. Мне приходилось быть чрезвычайно осторожным и чутким в отношении того, к кому я приближаюсь и по чьей ноге наступаю. Два дня назад мисс Эллис получила еще одно письмо от брата. Маркус быстро взглянул на Сьюзен, которая кивнула. «Она пошла к вам, хотя черт знает почему, и нашла пустой кабинет». В тот момент Маркус не знал, что его офис убрали люди Кавендиша. Она связалась со мной, что, конечно, было разумным поступком. Я привел сюда мисс Эллис, чтобы она могла поговорить со мной по дороге. Когда мисс Эллис упомянула своего брата, некоторые части моей все более сложной головоломки начали вставать на свои места. Ты, Маркус, только что добавил еще один кусок.
  
   «Ты собираешься сказать мне, какую часть головоломки я должен был поставить?» - спросил Маркус.
  
   Кавендиш быстро покачал головой. «Еще нет, Маркус: все в свое время». Он повернулся к Сьюзен. «А теперь, моя дорогая, если ты не возражаешь, мне нужно поговорить с Маркусом наедине. Увидимся.
  
   Сьюзен встала и подошла к краю кровати. - Надеюсь, ты скоро встанешь, Маркус. И я очень надеюсь, что однажды мы оба увидим Дэвида ».
  
   'Что ты будешь делать сейчас?' - спросил он ее. Сьюзен взглянула на Кавендиша, прежде чем снова взглянуть на Маркуса. - Что ж, если мистер Кавендиш вызовет для меня такси, я пойду домой и продолжу жить своей жизнью. Я собираюсь снова заглянуть в газеты о Дэвиде; они единственные, кто может помочь ».
  
   'Желаю тебе удачи.' Это было плохое, но сделанное из лучших побуждений предложение от Маркуса; он не видел, как Сьюзен сможет добиться прогресса в выполнении взятой на себя задачи.
  
   «Спасибо, Маркус», - быстро сказала она и наклонилась вперед, поцеловав его в щеку. 'До свидания.'
  
   Она вышла из комнаты, за ней последовал Кавендиш. Через пять минут вернулся глава МИ-6. Он закрыл дверь, подошел к кровати и сел на край.
  
   «Я считаю, - начал он без преамбулы, - что Дэнни Гребо ввозит в страну наркотики и отправляет оружие. Вот почему ваша информация так важна ». Маркус сильно нахмурился. - Откуда, черт возьми, у Гребо оружие? - недоверчиво спросил он.
  
   «Это моя проблема», - ответил Кавендиш. «Я думаю, что знаю, но не могу этого доказать. На самом деле оружие отправляет не Гребо, а ЦРУ. Дэнни Гребо является частью сети. Его двоюродный брат Милан Янов - еще одно связующее звено, но он живет в Туркменистане. В этом замешано много высокопоставленных людей, Маркус. Это тоже миллиарды долларов. Вот почему тебя чуть не убили; вы наткнулись на то, что далеко от вас. Но вы открыли для меня дверь, и это дало нам возможность пройти через нее ».
  
   'Нас?' - спросил Маркус.
  
   Кавендиш кивнул. «Да, мы; с этого момента, Маркус, я хочу, чтобы ты работал со мной ».
  
  
  
   Джон Деверо, американский военный атташе в американском посольстве, знал, что Рэнди Хадсон, глава ЦРУ, чем-то обеспокоен, по тому, как он попросил немного времени Деверо. Они часто говорили об общих связях в пределах их компетенции в Соединенном Королевстве, но была одна область, в которую они оба были вовлечены, и которая редко обсуждалась, и это была тайная организация внутри Ордена. И именно из-за озабоченного взгляда шефа ЦРУ Деверо знал, что их встреча не принесет хороших новостей.
  
   Он дождался, пока Хадсон устроится поудобнее, прежде чем спросить его, зачем ему нужна встреча. Рэнди Хадсону было за пятьдесят, и он начал демонстрировать разрушительное действие времени и упражнений. С все меньшим и меньшим количеством полевых операций и большим количеством офисной работы Хадсон выглядел на свой возраст.
  
   «Накануне вечером в доме Гребо произошел инцидент, - сказал он Деверо. Гребо обсуждал с одним из своих людей доставку на выходные. Он пошел на кухню, чтобы выпить; заметил отражение этого парня в зеркале. Он вернулся к своему посетителю и продолжал говорить, пока он держал в руках дробовик, затем вышел и встретился с парнем лицом к лицу. К сожалению, парень сбежал. Гребо выгнал его в лес за домом, но местные полицейские очень быстро прибыли на место происшествия; Гребо пришлось отступить ».
  
   «Была ли операция скомпрометирована?» - спросил его Деверо.
  
   Хадсон покачал головой. «Я так не думаю, но я считаю, что нам следует на время приостановить операцию».
  
   'Это почему?'
  
   «Было что-то не совсем правдивое в том, что произошло. Гребо не мог понять, как местные мальчишки так быстро оказались на месте происшествия. Он сказал, что не было ни телефонных звонков, ни сигналов тревоги. Дом тоже довольно уединенный. Гребо загнал парня в лес. Сказал, что отправил бы его туда, если бы он его поймал. Но парень наткнулся на главную дорогу и попал в объятия полицейского ».
  
   Деверо обдумал значение того, что ему сказали. Это определенно звучало как попустительство местным силам.
  
   - В эти выходные должна быть отгрузка, верно? Хадсон кивнул. Деверо продолжил. - А один выйдет через пару дней?
  
   «Мы подождем, - сказал ему Хадсон. «Это на таможенном складе. Все должно быть хорошо ».
  
   «Как долго ты хочешь продержаться?» - спросил его Деверо.
  
   'Пару недель. До тех пор никаких действий.
  
   - Вы скажете Гребо?
  
   Глава ЦРУ кивнул. «Я скажу ему, чтобы он все закрыл».
  
   Деверо присвистнул сквозь зубы. 'Это долго; наш клиент будет думать, что мы отказываемся от сделки ».
  
   «Наш клиент сделает, как ему сказали, - сердито заметил Хадсон. «Он получает от нас хорошую сделку, а мы - легкий рынок для его товаров».
  
   Деверо протянул руку. «Как бы то ни было, Рэнди, доставить это оружие всегда непросто; у нас не всегда гладкий ход ».
  
   «Я знаю, Джон, но Кавендиш подходит слишком близко, чтобы успокоиться, и я не могу позволить себе бросить осторожность только потому, что какая-то гребаная тряпка в Афганистане становится нетерпеливой».
  
   - Так почему же Кавендиш до сих пор беспокоит тебя до смерти? Деверо обратился к нему. «Что случилось с хитом?»
  
   Хадсон покачал головой. «Они облажались. Не знаю почему. Все, что я знаю, это то, что человек Гребо выждал полные две минуты в дороге, но ребята так и не вышли. Он ушел.' Хадсон беспомощно поднял руки. «Это был согласованный план. Я знаю, что Кавендиш собрал команду и полностью очистил здание. Мы потеряли одного парня, а другой, вероятно, направляется в разведывательное управление Пакистана ». Именно там проводился предполагаемый допрос подозреваемых МИ-6 в обход законов Великобритании о допросах. «Без сомнения, они получат от него правду».
  
   «Как это повлияет на нас?» Деверо проявил небольшое беспокойство.
  
   Хадсон покачал головой. «Не будет; ребята были киллерами. Они знают только свои имена. Британцы ничего не получат от того, кто выжил ».
  
   Он говорил в высшей степени уверенно, отчего Деверо чувствовал себя немного комфортнее.
  
   - Так что мы будем делать с Кавендишем? - спросил он человека из ЦРУ.
  
   «Мы собираемся оставить это. Может быть, было бы неплохо дать ему немного поверить в себя. Нам просто нужно быть особенно бдительными и предельно осторожными ». Он встал, готовый уйти. «У нас здесь хорошая операция, Джон, и мы должны держать крышку плотно закрученной. Мы должны запастись терпением. - Орден должен продолжать работать ради всех тех бедных детей, - цинично сказал он.
  
   Деверо усмехнулся и встал. «И ради тех двадцати миллионов баксов, которые вы положили на свой офшорный счет в прошлом году». Он потянулся через стол и пожал руку Хадсону. «Держи меня в курсе, Рэнди».
  
   Хадсон кивнул. «Вы делаете ставку».
  
   Он вышел из офиса и оставил Деверо гадать, не становится ли операция слишком громоздкой, слишком большой и слишком много пальцев в пироге. Но он также положил двадцать миллионов долларов на оффшорный счет и решил, что нельзя зарабатывать такие деньги, не рискуя.
  
  
  
   «Одесса» медленно продвигалась к причалу, пока два докера стояли в ожидании, когда им перебросят качающиеся канаты. Как только это было сделано, они вытащили большие веревки, которые связывали корабль, и накинули петли на соответствующие болларды. Их работа была сделана, и они ждали, пока два члена экипажа на палубе корабля, один в носу и один на корме, ждали сигналов капитана с мостика, прежде чем устранить провисание лебедок шпиля.
  
   Корабль остановился, и лебедки шпиля заскрипели в свете палубных фонарей, когда тросы были ослаблены. Когда все было в порядке, капитан корабля перевел телеграф на мостик, чтобы «остановить двигатели», и передал управление мостиком дежурному офицеру. Затем он спустился в свою каюту и дождался прибытия местного таможенника, который проверит судовой манифест, а затем произведет физический осмотр грузовых трюмов судна.
  
   Маркус наблюдал за прибытием «Одессы» с нарастающим чувством волнения и предвкушения. Он был спрятан в темных нишах деревянных штабелей, ожидающих погрузки в грузовики в светлое время суток. Он не знал, какой груз везла «Одесса» под палубами, но подозревал, что она несла что-то еще, гораздо дороже, чем груз, который должен был быть указан в ее манифесте.
  
   Кавендиш отправил Маркуса к Кингз Линн. У него даже был пропуск британского портового управления и причина для посещения доков. Но все, что требовалось от Маркуса, это наблюдать и больше ничего не делать. Ему дали название трех кораблей; два из них уже пристыковали и выгрузили огромное количество древесины на причал и ушли. Третий корабль в списке Маркуса, «Одесса» должен был прибыть только в полночь из-за прилива. И Маркуса заинтриговал неземной час его ожидаемого прибытия.
  
   Он взглянул на часы и увидел, что уже почти полночь. Он понятия не имел, сколько времени пройдет, прежде чем команда уляжется на ночь, но он решил рискнуть и попасть на борт, чтобы осмотреть грузовые трюмы.
  
   Маркус залечил раны от своей предыдущей выходки. Его лодыжка не доставила ему никаких проблем, а на плече было лишь небольшое першение; вообще ничего особенного. Он был совершенно уверен, что ему больше не нужно о них беспокоиться.
  
   Он увидел, что к кораблю притащили единственный трап, и на палубу сразу же поспешил человек в форме. Кто-то его ждал, и они вдвоем скрылись в жилом блоке на кормовом конце Одессы.
  
   Маркус вышел из груды древесины, пересек набережную и поднялся по трапу на палубе корабля. Не задумываясь, что ему делать дальше, он открыл одну из дверей в переборке и вошел внутрь.
  
   Маркус выбрал именно этот момент, чтобы подняться на борт, потому что это было наименьшее время, когда у кого-то возникнут какие-либо подозрения в отношении незнакомцев, идущих на корабль, при условии, что это было сделано с осознанной целью. Все, что Маркусу оставалось сделать сейчас, это узнать как можно больше о грузе и спрыгнуть с корабля, пока большая часть экипажа спит.
  
   Он спустился на нижние палубы, руководствуясь здравым смыслом и используя лестницы, или лестницы, как их называли на кораблях, которые спускались вниз, пока он не достиг длинной аллеи, ведущей вперед.
  
   Хотя была середина ночи, огни переборок были включены, и он увидел закрытую водонепроницаемую дверь в дальнем конце переулка. Он подошел к нему, опустил ручки, распахнул дверь и вошел внутрь. Он повернул ручки вверх, чтобы запереть дверь, и вытащил из кармана свой фонарик Maglite.
  
   Маркус знал, что не сможет вскрыть ящики внутри трюмов, не привлекая внимания и не давая понять экипажу, что кто-то в грузовом отсеке причинил ущерб. И Кавендиш был весьма конкретен в том, чего он ожидал от Маркуса, а именно: выучить как можно больше, а затем уйти.
  
   Примерно через тридцать минут Маркус увидел столько, сколько мог. Все ящики, которые он действительно мог внимательно осмотреть, были идентифицированы по этикеткам и серийным номерам, которые были нанесены по бокам ящиков. Для Маркуса это ничего не значило, но он покорно записал, какая информация была в небольшой записной книжке.
  
   Маркус подходил к концу трюма, как вдруг дверь в дальнем конце открылась, и загорелся весь свет. Он развернулся и тут же присел, держась далеко за грудой ящиков.
  
   Он услышал, как двое мужчин разговаривают друг с другом, и рискнул взглянуть, но ящики были сложены так, что он не мог видеть, кто они. Когда двое мужчин шли по стекам, их голоса превратились в шепот, но по мере того, как они подходили к тому месту, где прятался Маркус, их голоса становились громче.
  
   Маркус медленно двинулся вдоль стены ящика и осторожно выглянул из-за края. Теперь он мог видеть таможенника, который вышел на палубу в тот момент, когда трап был установлен. Он предположил, что находящийся с ним моряк был капитаном корабля, хотя не мог знать. На нем была фуражка моряка с золотой тесьмой по периметру козырька, а на плечах погоны с четырьмя золотыми полосками.
  
   Сотрудник таможни постучал кулаком по ящику.
  
   «Этот, - спросил он, - с X в серийном номере?»
  
   Капитан кивнул и сказал что-то, что, как предположил Маркус, означало «да».
  
   'Как много?'
  
   «Четыре».
  
   Таможенник выглядел довольным. «Завтра днем ​​на набережной подпишу». Он постучал кончиком пера по планшету, который держал в руках. «Все в порядке». Затем он сунул планшет под мышку и повернулся на каблуке. Казалось, это застало капитана врасплох, и он на мгновение остался стоять. Через минуту трюм снова погрузился в темноту.
  
   Маркус знал, что он только что видел, как некий таможенник проверял, есть ли на борту ящики с наркотиками, и определил тех, за которыми он будет заниматься на следующий день. У него было смутное представление о том, что судовые грузы должны быть официально очищены таможенными и акцизными службами, прежде чем их разрешат выгрузить на причал. И он не сомневался, что они проделали в основном основательную и отличную работу. Но это был классический случай контрабанды при сговоре с властями; в данном случае загнутый офицер. Теперь Маркусу оставалось только сойти с корабля, известить Кавендиша и вернуться в отель Duke's Head, чтобы хорошо выспаться.
  
   Маркус осторожно прошел вдоль стены ящика к двери в дальнем конце. Он выключил свой маглайт и сунул его в карман, затем одну за другой открыл дверные ручки, пока дверь не раскачивалась на петлях.
  
   Он вышел в переулок и повернулся, чтобы закрыть дверь, когда член экипажа вошел в открытую дверь в нескольких футах от него. Он увидел Маркуса и остановился на мгновение. Затем он что-то крикнул на языке, которого Маркус не понимал. Член экипажа крикнул в ответ через дверь, из которой он появился, очевидно, звав на помощь.
  
   Маркус не стал ждать, чтобы думать о каких-либо последствиях; он просто подбежал к мужчине и ударил его кулаком по лицу. Член экипажа рухнул на палубу, и Маркус перепрыгнул через него. Сзади послышался крик, когда в дверной проем вошли двое мужчин. Они увидели своего друга, лежащего на полу, и сразу же пошли за Маркусом.
  
   Маркус побежал изо всех сил, пока не подошел к закрытой двери. За несколько секунд, которые ему потребовались, чтобы открыть его, один из двух преследовавших его мужчин бросил в него что-то. Он попал Маркусу в раненое плечо. Хотя Маркус не пострадал от каких-либо серьезных последствий от своих ран, когда тяжелый вес, который был брошен на него, ударил его, казалось, что тысяча осколков стали врезалась в него. Он громко ахнул и упал на край открытой двери.
  
   Это дало двум мужчинам преимущество, и через несколько секунд они уже были на нем. Маркус почувствовал, как их руки уводят его от переборки и проклинают. Выражение их лиц не оставляло ему сомнений в том, что они собирались делать.
  
   Но как бы ни был обижен Маркус, он почувствовал, как ярость поднимается в его груди, и он взмахнул локтем, поймав одного из мужчин прямо в лицо. Мужчина крикнул и упал, схватившись за челюсть. Затем Маркус приподнял каблук своего ботинка и провел им по голени второго человека. Этого было достаточно, и на мгновение Маркус был свободен.
  
   Он бежал так быстро, как мог, пока не достиг лестницы, и вскочил на две ступеньки за раз, выбравшись на верхнюю палубу. Другой член экипажа оказался наверху и не знал, что внизу происходит переполох. Маркус, не останавливаясь, ударил мужчину кулаком по лицу и продолжал бежать к трапу.
  
   Вдруг раздался выстрел, и он почувствовал, как пуля пролетела мимо его головы и с грохотом ударилась о переборку. Он чуть не остановил его, но тот отвернулся от стрелка и побежал к дальнему борту корабля.
  
   Не задумываясь о возможных последствиях, Маркус бросился за борт и рухнул в воду внизу.
  
  
   11
  
  
  
   Сьюзен не возвращалась с работы больше пары минут, когда раздался звонок в дверь. Она поставила молоко в холодильник и прошла к входной двери. Когда она открыла его, то увидела полицейского в униформе, который держал свой ордер. Он выглядел невероятно молодым для полицейского.
  
   - Сьюзен Эллис? - весело спросил он.
  
   «Да», - ответила Сьюзен длинным, растянутым ответом, предполагающим осторожность.
  
   «Констебль Эванс, - сказал он ей. «Интересно, хватит ли вам сил, чтобы позвонить по местному нику». Он поправился. 'Мне жаль; местный полицейский участок. Просто рутина, - заверил он ее. «Когда это удобно. Что ж, - добавил он, - если бы вы смогли приехать сегодня вечером, это было бы действительно полезно ».
  
   'О чем это?' - спросила она молодого медного.
  
   «Извините, мэм, я не могу сказать. Вы не арестованы; ничего подобного.' Сказав это, он выглядел весьма обеспокоенным.
  
   Сьюзан улыбнулась. «Я уверен, что нет. Очень хорошо; дай мне пять минут, и я пойду с тобой на вокзал. Это далеко?'
  
   Он указал через плечо. «У меня здесь машина. Я тебя тоже верну ».
  
   «Итак, пять минут», - сказала она и закрыла дверь.
  
   Примерно через пятнадцать минут Сьюзен вошла в полицейский участок с молодым констеблем. Он подвел ее к вокзалу. Молодая женщина-полицейский посмотрела на них.
  
   «Сьюзен Эллис», - сказал ей констебль, указывая через плечо на Сьюзен. «Шеф хочет поговорить с ней».
  
   Молодая женщина дотянулась до коробки с множеством кнопок и удержала одну из них. «Шеф, стол здесь. Сьюзан Эллис, чтобы увидеть тебя.
  
   Она подняла глаза. «Проведи мисс Эллис через Джона», - сказала она ему и снова посмотрела на то, что делала, когда они вошли.
  
   Эванс провел Сьюзен через небольшой лабиринт людей, работающих за своими столами, перед телефонами, проверяя данные на экранах компьютеров и занятых разговорами, как если бы они находились где угодно, только не в рабочем нике.
  
   Эванс постучал в закрытую дверь с надписью «Главный детектив Ренделл». Он не стал ждать ответа, но открыл дверь и вошел в офис.
  
   «Добрый вечер, шеф. У вас есть мисс Эллис.
  
   Ренделл посмотрел поверх своих очков-полумесяцев и сделал знак кривым указательным пальцем, чтобы ввести ее.
  
   Сьюзен последовала за Эвансом в офис, когда Ренделл встал. «Спасибо, Эванс. Я позвоню тебе, когда мы закончим.
  
   Эванс вышел из офиса, когда Ренделл пожал руку Сьюзан и попросил ее сесть.
  
   «Могу я принести вам кофе, стакан воды?» - спросил он Сьюзен. 'Что-либо?'
  
   Сьюзен покачала головой. «Нет, спасибо, старший инспектор. Думаю, я справлюсь, если вы не собираетесь задерживать меня здесь слишком долго.
  
   Ренделлу было за пятьдесят, и он выглядел подходящим для своего возраста. Он немного напомнил Сьюзен ее отца. У него было теплое, привлекательное лицо, и он, казалось, источал дружелюбие, хотя она сомневалась, что он покажет это лицо обидчикам.
  
   «Я постараюсь не задерживать тебя». Он еще не занял свое место и немедленно подошел к шкафу для хранения документов у дальней стены. На верхней части шкафа была папка, которую он принес на стол. Он сел и развернул папку так, чтобы она была обращена к Сьюзен.
  
   «Теперь я могу называть вас мисс, мисс или как?»
  
   «У Сьюзен все будет в порядке», - сказала она ему.
  
   Он улыбнулся и, казалось, расслабился. 'Хорошо. Так вот, у меня есть высший авторитет, что вы немного особенный. Мне не сказали почему, во всяком случае, так что я предполагаю, что вы связаны с премьер-министром или кем-то в этом роде, а? Он позволил себе небольшой смешок над шуткой.
  
   «А теперь там несколько фотографий», - сказал он Сьюзен, указывая на папку. «Не возражаешь, просмотришь их и скажи мне, узнаешь ли кого-нибудь». Он передал папку через стол, откинулся назад и смотрел, как Сьюзен открывает папку.
  
   Она начала перелистывать страницу и увидела фотографию одной из своих соседок, выходящих из парадной двери. «Мой сосед», - пробормотала она и продолжала перелистывать страницы.
  
   Для Сьюзен было очевидно, что кто-то, без сомнения, полицейский был размещен возле ее квартиры с инструкцией фотографировать всех, кто входит или выходит, и даже таких людей, как курьеры или продавцы, которые просто звонят в парадную дверь или отправляют сообщения. почта через почтовый ящик.
  
   Затем она остановилась на фотографии мужчины, вставляющего что-то в почтовый ящик. На следующей фотографии он повернулся и теперь уходил от двери. Фотография получилась очень хорошей; она сразу узнала его.
  
   «Это Личинка», - сказала она, подняв глаза. - Какого черта он там делает?
  
  
  
   Маркус сидел в своем гостиничном номере, обдумывая свой следующий шаг. Он умышленно бросился с «Одессы», потому что знал, что падение с главной палубы на воду было невысоким, и возможность остаться на борту и попытаться бороться с этим не подходила; тем более, что кто-то стрелял в него из пистолета.
  
   Как только он всплыл, он уплыл от корабля так быстро, как только мог. Он слышал крики, но, к счастью, больше не стреляли. Темнота помогала прикрыть его побег, и он надеялся, что капитан «Одессы» решит, что он нелегальный иммигрант, сбежавший на свободу.
  
   В конце концов, скорее по счастливой случайности, чем по суждению, он оказался где-то вдоль реки, и к тому времени, когда он вытащил себя на небольшую деревянную площадку для приземления, у него перехватило дыхание, и он промок до нитки.
  
   От Одессы он отделял около ста ярдов. Явных признаков погони не было, поэтому Маркус ушел от реки и вышел на дорогу. Он сориентировался и пошел обратно в отель. К счастью для Маркуса, его одежда была в неплохом состоянии, когда он подошел к стойке регистрации и попросил ключ от номера. Ночной портье даже не взглянул на него.
  
   Он принял горячую ванну, затем душ, прежде чем лечь в постель. Его плечо начало немного болеть, но он проигнорировал это. Рана на теле, которую Кавендиш перевязал в убежище, тоже была болезненной, но он проигнорировал и это.
  
   Он чувствовал себя немного обеспокоенным ими, но вскоре заснул. Проснувшись тем утром, он снова принял душ, надел джинсы и клетчатую рубашку, назвал его Кавендиш, а затем отправился в город, чтобы купить еще одну смену одежды.
  
   Он смотрел утреннюю телевизионную передачу по местному новостному каналу, в которой сообщалось о нелегальном иммигранте, который выбрался из ловушки на борту лайнера «Одесса» в доках. Маркуса устраивало такое сообщение об инциденте, и, вероятно, это устраивало и капитана «Одессы».
  
   Теперь он сидел в своей комнате, обдумывая свой следующий шаг. Он не хотел объяснять Кавендишу, что именно произошло накануне вечером, поэтому большую часть подробностей держал при себе. Он был удивлен, когда Кавендиш предложил ему вернуться в доки и попытаться идентифицировать незаконный груз, когда он оказался на пристани, и выяснить, куда он направлялся.
  
   Он задавался вопросом, действительно ли начальник службы безопасности был обеспокоен тем, что с ним случилось; действительно ли его заботило то, что Маркус был не совсем обученным агентом. В конце концов, ему буквально дали полную свободу действий, чтобы он мог следовать своим инстинктам и придумывать некоторые ответы. Возможно, Кавендиш доверял этим инстинктам до такой степени, что, по его мнению, Маркус был более чем способен достичь удовлетворительного завершения любой цели, которую он перед собой поставил.
  
   А может и нет; возможно, Маркус был занозой в заднице, и Кавендиш хотел его пристрелить. Наркотики, поступающие в страну через доки Кингс Линн, в любом случае не могли представлять больше, чем часть того, что хлынуло в страну, и для этого существовала Национальная группа по наркотикам или что-то в этом роде. Так почему он, почему Маркус?
  
  
  
   Сьюзен Эллис смотрела на главного инспектора Ренделла. Ей было трудно поверить в то, что он ей сказал; что Личинка была им известна и значилась как имеющая связи с «Аль-Каидой», мусульманской террористической организацией.
  
   «Не поймите меня неправильно, Сьюзен, - говорил Ренделл. «Тот факт, что человек числится подозреваемым, не означает, что он или она виновны в терроризме. На нашем радаре появляется много людей, и мы должны расследовать их как можно тщательнее и осторожнее ».
  
   «Но я разговаривала с ним всего пару дней назад», - сказала она Ренделлу. «Я не знала, кто он, когда встретила его. Он сказал, что был другом Маркуса Блейка.
  
   Ренделл посмотрел на лежащую перед ним папку. «Кто такой Маркус Блейк?» - спросил он, глядя вверх.
  
   Сьюзен объяснила, кто такой Маркус, более или менее повторив то, что сказала ей Мэггот, не вдаваясь в подробности своей собственной причины, по которой она вообще с ним связалась. Она подумала, что ее описания Маркуса как частного детектива будет достаточно, и оставила описание на этом.
  
   «Маркус и Мэггот - хорошие друзья. Кстати, его зовут Рафик Шах », - добавила она.
  
   Ренделл наклонился вперед и уперся локтями в стол. Он подпер подбородком костяшки пальцев.
  
   «Да, мы знаем его как Рафик Шах, а не Личинку».
  
   'Это серьезно?' Сьюзан казалась обеспокоенной. «Я не хочу ввязываться в какие-либо проблемы».
  
   Ренделл пожал плечами. «Дьявол в том, что ты вовлечен просто по ассоциации. Я знаю, что это жукер, но так оно и есть ». Он был нежным с ней, потому что признал невиновность, когда увидел ее. «Это могло бы помочь, - продолжил он, - если вы позволите нам увидеть, что это был за Рафик или Личинка, как вы его знаете, протолкните вашу дверь».
  
   Сьюзен побледнела, и Ренделл почувствовал, что он задел нерв.
  
   «Я могу сказать вам, что это было, - признала она, - но вы должны поверить мне на слово; Я не могу вам это показать ». Сьюзен не хотела, чтобы у нее отобрали письмо Дэвида, потому что она хотела передать его в национальную прессу.
  
   Ренделл слегка наклонил голову. «Почему бы не позволить мне принять собственное мнение по этому поводу?»
  
   «Очень хорошо», - неохотно начала она. - Вы когда-нибудь слышали о Дэвиде Эллисе?
  
  
  
   Милан Янов выглядел бы совершенно неуместно, если бы он не принял стандартную афганскую шляпу Pakol и куртку Chapan, такими были его размеры и восточноевропейская внешность. Но он хотел казаться максимально незаметным в северном районе Фарьяба в Афганистане во время встречи с Абдул Халиком.
  
   Двое мужчин встречались подобным образом раньше, но между ними никогда не было явной напряженности, кроме естественной склонности к обострению чувств и осознанности, которая возникает в результате тайных встреч. Абдул чувствовал это больше, чем кто-либо другой, потому что подозревал, что Янов пытался вмешаться в свою операцию.
  
   Двое мужчин сидели в доме горного фермера в Маймане, небольшом городке, расположенном в предгорьях в двадцати милях от границы с Туркменистаном. С Яновым были двое очень могущественных и некрасиво выглядящих опекунов. Абдул знал, что у него будет больше людей, размещенных снаружи, на возвышенности с видом на место встречи.
  
   С Абдулом были его собственные доверенные люди и Дэвид Эллис. Дэвиду было приказано ничего не говорить и не отвечать ни на какие вопросы. Абдул знал, что Янов свободно говорит по-английски, и хотел, чтобы Дэвид не попал в ловушки. Теперь Дэвида легко выдавали за афганца, если с ним никто не разговаривал. Абдул все еще не объяснил Дэвиду удовлетворительно, почему его таскают, как трофейного пленника. Абдул сказал только, что свобода Давида зависит от того, останется ли он с ним всегда и любой ценой.
  
   Двое мужчин сидели лицом друг к другу с едва скрываемой враждебностью.
  
   «Сегодня утром я разговаривал со своим двоюродным братом в Англии», - начал Янов. «Он сказал мне, что когда корабль пришвартовался, в порту возникла проблема».
  
   Абдул удивленно развел руками. «Так зачем ты мне рассказываешь?»
  
   Янов объяснил. Его голос был ровным, но многозначительным. «Власти Англии должны были знать об этом грузе. Нам нужно найти, кто снабжает их информацией. У меня нет причин подозревать кого-либо из моих людей. Поэтому вы должны быть уверены в своих силах со своими людьми ».
  
   Абдул бы рассмеялся, если бы он не почувствовал себя оскорбленным предположением о том, что в его организации произошла утечка. Сторона Абдула в операции означала, что он имел дело с афганскими фермерами, когда дело доходило до скупки их урожая опиума, с людьми, которые превратили молочный сок мака в героин, и с военачальниками Талибана, которые позволили выращивать мак на своей территории. . Ни у кого из этих людей не было причин подвергать риску свою часть операции; им всем хорошо платили, и у них был практически гарантированный рынок сбыта.
  
   Ежегодно афганские фермеры производят около четырех тысяч тонн опия; примерно восемьдесят процентов мирового предложения. Рынок только в Великобритании стоил около шести миллиардов фунтов, не говоря уже о рынках на пути из Афганистана к пунктам въезда в Соединенное Королевство.
  
   Участие Абдула в наркотрафике охватывало большую часть северных провинций Афганистана. После того, как наркотики попали в Туркменистан, «Янов» покрыл весь европейский маршрут. Но у Янова был еще один палец к делу: оружие.
  
   Талибану нужно было оружие и деньги, чтобы поддерживать и поддерживать свою так называемую интифаду против неверных и великого сатаны, Америки. Прелесть этого для талибов заключалась в том, что они позволяли фермерам выращивать опиум, за который талибы брали долю прибыли, а деньги, полученные от наркотиков, использовались для закупки оружия у британцев и американцев, чтобы продлить войну в США. Афганистан. Это была непрерывная петля, и Янов сидел в ее середине, посылая в мир страдания, наполняя карманы деньгами и подпитывая свои жаждущие власти цели и амбиции.
  
   И Янов был уверен, что Абдул доставляет ему проблемы, и хотел его пристрелить.
  
   И Абдул знал это.
  
   Но Янов не мог объявить открытую войну Абдулу, не предупредив своих служащих о расколе в «рядах». Что касается Янова, кончина Абдула должна была выглядеть как спор, который трагически пошел не так, но Янову нужно было больше времени, чтобы что-то устроить.
  
   Причина, по которой они встретились, была рутинной; деньги должны были обменять руки и заключить сделки. Но из-за проблемы в доках в Англии, о которой говорил Янов, и из-за того, что операция была закрыта в целях безопасности, денег и сделок быть не должно.
  
   Встреча между двумя мужчинами была очень напряженной, но у них не было причин обвинять друг друга, хотя Янов именно это и пытался: возложить вину на Абдула.
  
   Встреча закончилась множеством гневных слов между обеими сторонами, и Абдул оставил надежду, что письмо, которое Дэвид послал в Англию, вызовет какой-то отклик. Если нет, то он и Дэвид были мертвецами.
  
  
   ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  
   Маркус сидел рядом с огромным полицейским на заднем сиденье невзрачного, но очень мощного «Воксхолл Вектра». Он встретил его, когда грузовик, за которым он ехал, въехал на остановку для грузовиков недалеко от Брэндона в Саффолке. Маркус связался с Кавендишем и попросил инструкции. Кавендиш сказал ему подождать на стоянке грузовиков, пока с ним не свяжутся. Через полчаса «Вектра» подъехала и остановилась на парковке в нескольких ярдах от Маркуса.
  
   Двое мужчин, которые вышли из машины, нарушали законы эргономики, потому что они никак не могли сесть в машину. Они были одеты в штатское, и на мгновение Маркусу показалось, что злодеи его догнали. Один из них положил руку на крышу «Мондео» и постучал в окно. Маркус открыл его.
  
   - Маркус Блейк? Он вытащил из кармана ордер. - Детектив-сержант Уилан, - сказал он Маркусу с тяжелым ирландским акцентом. Он посмотрел на пассажирскую дверь. - А это детектив констебль Айверсон; «Йорки» своим товарищам. Если хочешь поговорить со мной, зови меня Пэдди ». Уилан выпрямился и поманил Маркуса. - Теперь, сэр, не хотите ли вы последовать за мной?
  
   Маркус вышел из «Мондео» и направился к «Вектре» с двумя полицейскими. Йорки Айверсон сел на водительское сиденье, а Уилан и Маркус - на заднее сиденье.
  
   'Это грузовик?' - спросил его Уилан.
  
   Среди грузовиков в парке для грузовиков был припаркован грузовик с шарнирно-сочлененной рамой и большими ящиками.
  
   Маркус кивнул. «Это тот самый».
  
   - Хорошо, - начал Уилан после короткой паузы. «Это так: мы идем за грузовиком до упора. Судя по нашим источникам, это, вероятно, будет Фелтуэлл ». У Маркуса не хватило духу сказать ему, кто именно были эти «источники». «Мы примем решение, когда доберемся туда».
  
   «Принять решение о чем?» - спросил его Маркус.
  
   «Убьем мы их или нет», - ответил Уилан.
  
   Это был простой ответ, и Маркус мог представить, как эти два огромных медяка внушают страх перед Богом закоренелым преступникам.
  
   Трое из них просидели там больше часа, очень мало разговаривая и болтая. Маркус пытался побудить их немного приоткрыться, но они не были такими открытыми, поэтому он сдался.
  
   Все они видели, как водитель вышел с остановки для грузовиков и направился к своему грузовику. Йорки завел мотор и подождал, пока грузовик тронется с места, прежде чем уехать со стоянки.
  
   Их путешествие было не слишком долгим. Грузовик отъехал от Брэндона на небольшое расстояние, а затем свернул на дорогу Уиттинга. Он направился в деревню, пока не наткнулся на знак, указывающий на город Фелтуэлл.
  
   Никто из них не заговорил, когда в машину начало ощущать напряжение. Маркус был уверен, что это не повлияет на двух медников, но он определенно чувствовал легкое стягивающее ощущение, стягивающее кожу.
  
   Они последовали за грузовиком через небольшой городок Фелтуэлл. Начинало темнеть, и уличные фонари оживали. Вскоре магазины и дома начали редеть, поскольку они углубились в сельскую местность.
  
   Затем грузовик притормозил и свернул на небольшую дорогу. Йорки остановил «Вектру» и припарковался.
  
   «Почему мы останавливаемся?» - спросил Маркус.
  
   «Не пойдет за ним туда», - сказал ему Уилан. «Придется подождать, пока стемнеет».
  
   «Разве ты не боишься его потерять?»
  
   Уилан покачал головой. 'Нет.' Это все, что он сказал.
  
   Так что они подождали, пока не слилась темнота. Внезапно Уилан наклонился вперед и потянулся через пустое пассажирское сиденье. Йорки протянул руку и открыл бардачок. Он достал из отсека ручной пистолет «Зиг Зауэр» и передал его Уилану, который вытащил магазин, проверил его и протаранил обратно. Затем он сунул пистолет во внутренний карман.
  
   «Подожди здесь», - сказал он и вылез из машины.
  
   Уилан осторожно шел по трассе, которая была в очень хорошем состоянии, учитывая, что это была не более чем фермерская дорога. Его удивило асфальтированное покрытие.
  
   В лунном свете он мог видеть изгибающуюся дорогу, но поворот был слишком крутым, чтобы он мог разглядеть что-то дальше тридцати ярдов или около того. Справа от него деревья, казалось, вскакивали и нависали над ним, как призраки. Он вынул из кармана пистолет «Зиг Зауэр», снял предохранитель и крепко взял пистолет, направив его вниз.
  
   Дорога начала выпрямляться, и он увидел вдалеке сетчатый забор. Он также мог видеть широкие металлические ворота, которые были закрыты. Но на удивление ворота были залиты светом дуговых ламп, падающих с высоких стоек над забором. А прямо за воротами было что-то вроде сторожевого поста; хижина безопасности. Он видел, как кто-то сидит за столом. Он был одет в униформу, которую узнал Уилан. А потом он увидел большую освещенную вывеску.
  
   «Ой, черт возьми, - сказал он.
  
   Надпись на вывеске гласила: ВВС США. 7-е. Логистическое крыло. Таможенный склад.
  
   Уилан остановился и сунул пистолет обратно в карман. Затем он пошел по своим следам, пока не выехал на поворот дороги. Затем он ускорил темп и в конце концов перешел на рысь. Когда он подошел к машине, у него перехватило дыхание.
  
   Маркус и Йорки смотрели, как он садится в переднюю часть машины.
  
   «Это гребаные янки», - выдохнул он. «Ебаный таможенный склад!»
  
   «О чем ты говоришь, Пэдди?» - спросил его Айверсон.
  
   «Это кровавое здание янки», - объяснил он, качая головой. «Не могу войти и задавать вопросы».
  
   Вдруг в окно постучали. Все трое посмотрели на окно рядом с Йорки. Там стоял американский военный полицейский. Йорки опустил окно.
  
   «Да, офицер?» - вежливо спросил он.
  
   В поле зрения появилась рука депутата. Он держал в руках стандартный пистолет M9.
  
   «Выйдите из машины, сэр». Он отступил.
  
   Уилан почувствовал вес своего собственного пистолета в кармане пиджака, но прежде чем он смог принять то или иное решение, оно было сделано за него: его дверь распахнул второй вооруженный полицейский.
  
   'Руки в воздухе!' была команда, когда трое мужчин вышли из «Вектры».
  
   Выпрямившись, Маркус увидел пикап «Додж». Он как раз остановился примерно в двадцати ярдах от них. Он понял, что депутаты, должно быть, подошли к их машине пешком, хотя совершенно не понимал, откуда они.
  
   Пикап представлял собой длиннобазный вагон с пассажирским салоном. Депутаты обыскали троих мужчин, вытащили пистолет из кармана куртки Уилана, направили их к задней двери «Доджа» и заставили сесть внутрь.
  
   Когда они сели на многоместное сиденье, двери были заперты, и грузовик поехал по проселочной дороге к тому месту, где, как они знали, была доставлена ​​контрабанда. Ворота были теперь настежь. Водитель подвел «додж» к большим дверям склада и припарковался перед ними.
  
   Всех троих заставили выйти и провели через пешеходную дверь, которая открывалась на склад. С одной стороны был кабинет. Свет был включен, и там сидел человек, которого они приняли за водителя грузовика. Перед ним из-за стола стоял Дэнни Гребо.
  
   Мастер-сержант посмотрел на троих мужчин через стеклянное окно офиса. Его поза была довольно расслабленной, а выражение лица - властным и властным.
  
   Потом все изменилось: он узнал Маркуса.
  
   Гребо медленно встал, когда его осенило. Его глаза быстро метнулись к Айверсону и Уилану, а затем снова к Маркусу, когда два члена парламента привели их в офис. Он ничего не сказал сразу, но Маркус знал, что узнал его. И Маркус был достаточно умен, чтобы понимать, что, как только Гребо обнаружил, что Айверсон и Уилан были полицейскими, он не мог позволить себе их отпустить.
  
   Не сейчас.
  
  
  
   Кавендиша провели в личный кабинет премьер-министра. Была почти полночь, и премьер-министр, не из тех, кто проводил слишком много времени в постели, согласился на встречу с шефом разведки, хотя было уже довольно поздно.
  
   Кавендиш объяснил премьер-министру, что он хочет частной встречи, никаких заметок, никаких записей и никаких парламентских личных секретарей, которые бы присутствовали на разговоре.
  
   Кавендиш сел в кресло и стал ждать премьер-министра. У него не было сомнений в том, что он будет обсуждать с ним, и он знал, что это наверняка вызовет у человека проблемы. Но это была цена за удержание на высшем посту.
  
   Дверь открылась, и вошел премьер-министр. Он все еще был одет в повседневную одежду: сшитый на заказ костюм и вязаный галстук. Его волосы, как обычно, были растрепаны, и он выглядел как человек, который всегда торопится. Но что Кавендиш знал о премьер-министре, так это то, что этот человек обладал очень острым умом, острым умом и не терпел дураков.
  
   «Добрый вечер, сэр Джайлз, - сказал он, протягивая руку.
  
   Кавендиш встал и пожал руку премьер-министру.
  
   'Хотели бы вы выпить?'
  
   «Нет, спасибо, премьер-министр», - ответил Кавендиш. «Я не собираюсь оставаться здесь надолго».
  
   «Очень хорошо», - сказал премьер-министр и сел в кресло, которое было поставлено под прямым углом к ​​тому, которое выбрал Кавендиш. - Итак, о чем вы хотите меня видеть?
  
   «Речь идет об убийстве Джеймса Парди, премьер-министр».
  
   Выражение лица премьер-министра изменилось, его брови сдвинулись вместе.
  
   - Плохой бизнес, - сказал он. «Комиссар полиции уверяет меня, что найдет преступников. Я, конечно, просил его держать меня в курсе. Вам есть что добавить, сэр Джайлз?
  
   Кавендиш коротко кивнул. «В результате убийства Парди было обнаружено целое гнездо гадюк, и, к сожалению, оно замешало министра таким образом, что, я боюсь, может нанести большой ущерб правительству».
  
   'Продолжать.'
  
   «Некоторые очень высокопоставленные и важные люди в этой стране занимаются наркотиками и порнографией». Он сдерживающе поднял руку. 'Я знаю; это то, что мы все знаем, но часто мы качаем головой, высказываем свое мнение и склонны мысленно прятать все это под ковер. Но с Джеймсом Парди дело дошло до точки, когда национальная безопасность могла оказаться под угрозой.
  
   «Продолжайте», - снова сказал премьер.
  
   «Джеймс Парди был сфотографирован вовлеченным в порнографические сексуальные отношения с тремя несовершеннолетними девочками из Пакистана. Одна из девушек впоследствии скончалась от полученных травм ». Премьер-министр громко ахнул, но Кавендиш продолжил. «Две оставшиеся в живых девушки исчезли и теперь, скорее всего, были проданы в сеть педофилов или проституции».
  
   Лицо премьер-министра стало почти белым.
  
   - Позвольте мне понять, сэр Джайлз, вы говорите, что Парди сфотографировали. Значит ли это, что вы видели фотографии?
  
   Кавендиш кивнул. - Да, их забрал мой отдел.
  
   «Вы знали, что это происходит?» Премьер-министр выглядел шокированным.
  
   Кавендиш наклонился вперед, чтобы указать на это. «Премьер-министр, моя работа - убедиться, что никакое иностранное правительство не может шантажировать, угрожать или запугивать любого члена вашего кабинета. У нас были подозрения насчет Парди, но даже тогда мы не знали, насколько глубоко он зашел. Настолько глубоко, что на самом деле он действовал против наших интересов ».
  
   «Вы хотите сказать, сэр Джайлз, - прервал его премьер-министр, - что Джеймс Парди работал на иностранное правительство?»
  
   Кавендиш покачал головой. «Не совсем иностранное правительство, премьер-министр, а группа, которая обладает большой властью и может использовать эту власть, чтобы влиять на решения, принимаемые министрами правительства».
  
   - Так почему же убили Парди? - спросил премьер-министр.
  
   Кавендиш поерзал в кресле. «Он собирался сказать мне, кто были его сообщники; Кто еще был причастен к групповому изнасилованию этих трех молодых девушек и кто несет ответственность за контрабанду огромного количества наркотиков в эту страну ». Он почти глубоко вздохнул, когда добавил следующую строчку. «И кто несет ответственность за доставку оружия« Аль-Каиде »и« Талибану »в Афганистане».
  
   Он оставил это там, позволяя премьер-министру переварить смысл своих слов и реальный ущерб, который могут нанести такие люди, как Парди, просто чтобы вить в собственные гнезда и потакать своим собственным, неверно направленным страстям.
  
   В конце концов заговорил премьер-министр.
  
   - Так вы считаете, что Джеймса Парди убили мусульманские террористы, потому что он собирался назвать имена?
  
   Кавендиш покачал головой. «Нет, премьер-министр, Джеймса Парди убили не мусульмане; это были американцы ».
  
  
  
   Полицейское радио в «Вектре» было оставлено включенным, потому что у Айверсона не было причин выключать все, когда два американских депутата приказали выйти из машины. Металлический голос наполнил пустую машину.
  
   «Виски, Индия, заходи, пожалуйста».
  
   Вернувшись в центр управления вызовами в Тетфорде, сотрудник службы управления вызовами несколько раз безуспешно пытался вызвать Айверсона и Уилана. Он повернулся к своему начальнику и сказал, что у него проблемы с воспитанием двух офицеров.
  
   Супервизор подошел к столу и посмотрел на консоль контроллера.
  
   «Они не участвуют в инциденте», - пробормотал он, проверяя экран. - Кстати, а где «Виски Индия»? он спросил.
  
   Диспетчер выбрал экран спутниковой навигации, который показывал точное местонахождение полицейской машины. «В двух милях к западу от Фелтуэлла».
  
   "Кто ближе всего?"
  
   Контроллер просканировал экран. «Бун и Мэннинг».
  
   Наблюдатель выпрямился. «Пусть они это проверит».
  
   Контроллер нажал кнопку вызова на своей настольной консоли. «Браво, Майк, контроль, входи, пожалуйста».
  
  
  
   На таможенном складе Грибо продолжал смотреть на Маркуса. Все, что оставалось Маркусу, - это смотреть на американца и ждать, пока что-нибудь не произойдет. В комнате было семь человек. Двое из них, американские депутаты. были вооружены. Маловероятно, что у Гребо будет оружие, но оно могло быть у него в столе. Маркус был уверен, что сможет позаботиться об одном из вооруженных полицейских, но ему было интересно, кто позаботится о другом.
  
  
  
   Бун и Мэннинг получили звонок, чтобы выяснить, почему Whisky India не отвечает на звонок из центра управления. Они были в пути через несколько секунд после того, как их направили к месту нахождения спутниковой навигации. Бун включил мигающие синие сигнальные лампы и положил молот. Мэннинг подсчитал, что на их BMW потребуется около десяти минут, чтобы добраться до Vectra, принадлежащего Whisky India.
  
  
  
   Первым заговорил Уилан. «Кем бы вы ни были, - сказал он Гребо, - я думаю, вам следует знать, что мы полицейские». Он поднял руку, держа ее открытой. «Я собираюсь достать свой ордер, - сказал он Гребо.
  
   Очень медленно Уилан вытащил свой ордер и положил его на стол перед американцем. - Детектив-сержант Уилан. А это, - он указал на Айверсона, - детектив констебль Айверсон.
  
   Гребо перевел взгляд с Уилана на Маркуса. 'И кто это?' он спросил.
  
   Паркер, Майкл
  
   Скрытая война
  
   Уилан медленно повернулся к Маркусу. «Он стажер полицейского службы поддержки сообщества».
  
   Маркус задался вопросом, как Уилану могла прийти в голову такая нелепая идея за такое короткое время.
  
   - Он сейчас, - едко ответил Гребо. - Так что мы будем со всеми вами делать?
  
   «Ты ничего не собираешься делать», - сказал ему Уилан. «Мы собираемся уйти отсюда сейчас». Он протянул руку, чтобы взять свой ордер.
  
   Один из депутатов протянул ему руку, чтобы остановить его. В другой руке у него был пистолет.
  
   Уилан пристально посмотрел на него. «Будь осторожен, сынок», - предупредил он его и взял свой ордер.
  
   Гребо осторожно взглянул на американца. Маркус видел дилемму: Гребо не мог позволить себе перестрелку и не мог позволить никому из них уйти. За этим взглядом скрывалось еще кое-что: как кролик в свете фар.
  
  
  
   Бун и Мэннинг подошли к «Вектре». Они смотрели в окна своей машины, но никого не видели внутри. Мэннинг выбрался из BMW и проверил полицейскую машину. Он повернулся к Буну и показал ему пару пустых рук.
  
   Бун указал на боковую дорогу и указал Мэннингу, что поедет туда. Мэннинг кивнул и махнул ему вперед, предпочитая идти позади него.
  
   Бун свернул на проселочную дорогу и медленно поехал к изгибу дороги. Мэннинг шел за ним.
  
  
  
   Гребо собирался что-то сказать, когда зазвонил телефон на его столе. Он выглядел немного пораженным, когда снял трубку.
  
   «Гребо».
  
   Он ненадолго прислушался, затем положил трубку. «У ворот полицейский отряд», - недоверчиво сказал он. «Какого хрена они здесь делают?» На мгновение Гребо выглядел заблудшим. Потом внезапно он принял решение. Он указал на Маркуса и двух полицейских.
  
   «Держи их здесь», - приказал он и открыл ящик стола. Затем он вытащил ручной пистолет M9 и поспешил из офиса.
  
   Двое депутатов немедленно замахали оружием на Уилана и Айверсона, указывая на дальний конец офиса. Они перебрались к дальней стене. Маркусу сказали присоединиться к ним. Это было похоже на стену казни перед расстрельной командой, и Маркус не собирался туда двигаться.
  
   Он внезапно повернул голову в сторону депутатов и собирался что-то сказать, надеясь отвлечь их, чтобы добраться до них, когда все услышали несколько выстрелов. Двое депутатов автоматически повернулись в направлении выстрелов. В этот момент Маркус понял, что у него есть нужное окно, и бросился на ближайшего полицейского.
  
   Он выбил пистолет мужчины из его руки, когда другой депутат поднял пистолет, чтобы выстрелить в Маркуса. Но Маркус нырнул под первого MP и поднял его в воздух, удерживая на плечах в пожарном лифте. Затем он развернулся и бросил мужчину к ногам своего коллеги, намереваясь вывести его из равновесия.
  
   Мужчина все еще пытался выстрелить в Маркуса, но колебался, потому что боялся застрелить своего коллегу. Внезапное открытие дало ему шанс, но в этот момент Айверсон бросился вперед и поднял стол, подняв его как щит, и толкнул его в полицейского, который собирался выстрелить в Маркуса.
  
   Мужчина увидел, что он приближается, повернулся и вместо этого выстрелил в Айверсона. Теперь Уилан присоединился к драке и вышел вперед, намереваясь сразиться с человеком, которого Маркус бросил на землю, но выстрел, направленный в Айверсона, попал Уилану в руку. Он вскрикнул и упал на депутата, схватив его за руку.
  
   Айверсон встал и потянулся через стол, который теперь был на боку, когда американец повернул пистолет, чтобы сделать еще один выстрел. Он схватил второго депутата за воротник, взвалил его руку на руку с пистолетом и потащил его через стол. По дороге депутат уронил пистолет. Тут же водитель грузовика, который до сих пор был зрителем, поднял пистолет и выстрелил в потолок.
  
   Все остановились. Кроме Маркуса; он сделал ставку на человека, который не был боевиком, и перепрыгнул через рухнувшего Уилана и ударил водителя классической прямой ногой прямо в грудную клетку.
  
   Все услышали звук треска ребер этого человека, и он рухнул в кучу, позволив ружью выпасть из его руки.
  
   Айверсон взял пистолет и обошел перевернутый стол. Он взял другой M9 и протянул Маркусу.
  
   «Прикройте их и постарайтесь никого не стрелять», - сказал он. «Я выхожу на улицу, чтобы посмотреть, что случилось».
  
   Уилан с трудом поднялся на ноги. Его рука кровоточила от места ранения. Он посмотрел на ущерб, нанесенный внезапным взрывом насилия, и покачал головой.
  
   «Что за хуйня», - пробормотал он себе под нос. «Бог знает, как мы собираемся это написать».
  
   Затем он наклонился и обыскал двух депутатов, пока не нашел свой пистолет «Зиг Зауэр», который был отобран у него за пределами территории. Он заправил его за пояс. Здоровой рукой он приподнял стол и оттащил его от двух полицейских и водителя грузовика, пока его не прижали к дальней стене. Затем он прислонился к нему и посмотрел на сцену перед ним.
  
   Водитель грузовика лежал на полу, ухаживая за одним или двумя сломанными ребрами. Один из милиционеров тоже лежал на полу, но выглядел он так, как будто он запыхался. Другой полицейский стоял на коленях, но Маркус стоял достаточно далеко, и пистолет М9 был направлен на них.
  
   Уилан снял с пояса зиг-зауэр и свободно держал его в здоровой руке.
  
   «Маркус, посмотри, сможешь ли ты помочь Йорки, - попросил он, - я буду приглядывать за этими тремя».
  
   Маркус собирался выйти на улицу, когда дверь распахнулась, и в комнату ворвался Айверсон. Он выглядел опустошенным.
  
   «Ублюдок застрелил двух медников; один из наших и один из его собственных ».
  
   'Где он теперь?' - рявкнул Уилан.
  
   «Ушел», - сказал ему Айверсон. «Он взял местный BMW, выстрелил в депутата у ворот. Там есть еще один медник, но он в порядке.
  
   «Поставь APB», - сказал ему Уилан.
  
   «Я здесь, - ответил Айверсон. - Сможете ли вы справиться здесь?»
  
   Уилан кивнул. «О да, здесь мы справимся».
  
   Тридцать минут спустя территория вокруг комплекса была похожа на сцену из голливудского фильма; там было несколько полицейских подразделений, британских и американских, машины скорой помощи с американской базы и местной больницы в Тетфорде, мигающие синие огни стационарных полицейских машин и медные знаки, обозначавшие территорию полицейской лентой. Также было несколько американских офицеров разных рангов с очень мрачными лицами.
  
   Двое участвовавших в этом американских депутатов сидели в кузове полицейского фургона вместе с водителем грузовика. Гребо скрылся после того, как застрелил Буна и американского депутата у ворот.
  
   Мэннинг столкнулся со стрельбой как раз в тот момент, когда Гребо вытаскивал Буна из полицейской машины и использовал ее, чтобы скрыться. Бун не был смертельно ранен, но несчастный американец в сторожке был мертв.
  
   Уилана осмотрел фельдшер, и он ждал, когда его доставят в больницу в одной из машин скорой помощи. Маркус сидел рядом с ним на стуле возле офиса, который теперь был оцеплен как место преступления.
  
   Внутри таможенного склада находилась группа мужчин, британцев и американцев, которые проверяли ящики, тщательно открывая каждый из них. «Это была печальная сцена, - подумал Маркус. Он знал, что Гребо сбежал, потому что не видел другого выхода. Таким образом, который спас жизни Маркуса, Уилана и Айверсона, но, к сожалению, стоил жизни бедняге из сторожки. Вероятно, он даже не знал, что происходит.
  
   Теперь весь мир вот-вот узнает, как первый из множества телевизионных фургонов появился у ворот; завтра он будет на всех первых полосах и в основных новостных сетях мира.
  
   И Маркус знал, что на этот раз Кавендиш не сможет послать «команду».
  
  
   ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  
   Сэр Джайлс Кавендиш взорвался; или его версия во всяком случае. Сидя один в своем офисе с первыми изданиями на столе, он был чрезвычайно зол на то, что решения, которые он принял, и решения, принятые другими, привели к такому плачевному исходу. На самом деле он не мог винить кого-либо в том, что он вызвал то, что красные ведущие таблоиды описывали как перестрелку в OK Corral, но каждый человек в этой цепочке виноват. И, будучи во главе этой цепочки, Кавендиш чувствовал ответственность за то, что тренер и лошади провели его тщательное и методичное расследование коррупционных действий некоторых людей, занимающих очень высокие руководящие должности.
  
   Он чувствовал, что дошел до перекрестка и не знал, куда свернуть. Его расследование было теперь мертвым, и здравый смысл подсказывал ему, что люди, вовлеченные в порочную торговлю, которую он изучал, сомкнут ряды и, вероятно, какое-то время будут затаиться. Проблема заключалась в том, что ему нужно было, чтобы они были активными, чтобы он мог проникнуть в их организацию и достичь головы. Он ругался и проклинал тех людей, которые терпели страдания, насилие и смерть.
  
   Телефон зазвонил. Это был премьер-министр.
  
   «Доброе утро, сэр Джайлз. Не могли бы вы сразу приехать на Даунинг-стрит?
  
   В просьбе премьер-министра не было двусмысленности; он сразу же ожидал там Кавендиша.
  
   «Я буду через тридцать минут, премьер-министр», - пообещал Кавендиш и положил трубку.
  
   У него было две догадки: одна - о конференции, другая - об увольнении. «Не то чтобы увольнение было бы так ужасно болезненно, - размышлял он. В конце концов, он получит позолоченную пенсию государственной службы. Заявление о его выходе на пенсию было бы сформулировано прозаично, и он мог бы уйти на пенсию в страну, где он мог бы ухаживать за своими розами или что бы там ни делали отставные госслужащие. А тем временем высокопоставленные люди продолжали проводить свою ошибочную внешнюю политику и вить собственные гнезда с миллионами долларов, извлеченными из боли и страданий жертв их навязчивой жажды богатства.
  
   И такие люди, как он, будут знать правду, но им никогда не позволят раскрыть ее скрытно или любым другим способом. Сделать это означало бы отказаться от ухода за розами, пенсии, покрытой золотом, и ничего больше.
  
   Он прибыл на Даунинг-стрит, и его провели в кабинет кабинета министров, где его ждал премьер-министр. С ним были Эндрю Батлер, комиссар столичной полиции, и Джеймс Фолкнер, директор SOCA. SOCA было Агентством по борьбе с серьезной организованной преступностью; Британский эквивалент американского ФБР.
  
   «Ах, сэр Джайлз, присаживайтесь».
  
   По языку его тела было ясно, что премьер-министр стремится продолжить встречу и отказаться от каких-либо тонкостей.
  
   «Мне не нужно сообщать вам о вчерашних событиях, - начал премьер-министр, - но я хотел бы, чтобы вы ответили на это».
  
   Кавендиш почти устроился поудобнее, но немедленно ответил. «Я так понимаю, премьер-министр, что в моем расследовании проделана огромная дыра; один, от которого я не вижу, чтобы мы выздоравливали ». Он налил себе стакан воды. Он сделал глоток и поставил стакан на маленький столик. «На данный момент все, о чем я могу думать, - это ограничение ущерба и попытки удержать прессу от этого».
  
   «Было ли ваше расследование причиной того, что мы закончили перестрелкой, как писали в газетах, на американском складе?» - спросил его комиссар полиции.
  
   Кавендиш задумался на мгновение. «Хотел бы я, чтобы этого не было, но да, это было причиной перестрелки».
  
   Батлер нахмурился. «Я считаю это легкомысленным», - сказал он Кавендишу. «Должна быть убедительная причина, почему вы были там. И почему, черт возьми, замешаны американцы? »
  
   Кавендиш возмутился утверждением Батлера, что он вел себя легкомысленно, но промолчал; последнее, чего он хотел здесь, - это жаргонная спичка и набирание очков над другими отделами безопасности.
  
   «Причина, по которой мои люди оказались на американском складе, заключалась в том, что они следовали за подозрительным грузом, который, как мы полагали, содержал наркотики».
  
   - вмешался Фолкнер. - Какого черта ваш отдел расследовал наркотики? - раздраженно спросил он. «Для этой цели у нас есть специальная группа по борьбе с наркотиками. Почему нас не проинформировали?
  
   «Дело было не столько в лекарствах, которые нас интересовали, - ответил Кавендиш, - сколько в результате того, куда поступали эти лекарства и кто стоит за операцией».
  
   Фолкнер издал гортанный звук. 'Хммм! Приходите ко мне в офис, Кавендиш, и я дам вам список известных дилеров длиной в милю.
  
   - Они тоже имеют дело с оружием? Кавендиш обратился к нему. - И занимаются ли они детской порнографией, торговлей маленькими детьми для развлечения мужчин на высоких постах? Считают ли они безопасность этой страны угрозой из-за того, что участвуют в одной из самых гнусных, жестоких, демонических и прибыльных операций? »
  
   «Что, черт возьми, ты имеешь в виду?» - спросил Батлер; его рот скривился в гримасе.
  
   Кавендиш взглянул на него, а затем снова через стол на премьер-министра.
  
   «Это не наркокартель, который ввозит в нашу страну наркотики ради заработка», - резко сказал он. «Это организация, которая торгует под защитой очень влиятельных людей, занимающих руководящие должности в политике, вооруженных силах и терроризме». Теперь он удерживал их внимание. «Они привозят наркотики в нашу страну, продают их и используют деньги для покупки оружия, которое они отправляют« Аль-Каиде »и« Талибану ». Они используют молодых девушек в качестве «подсластителей», чтобы эти извращенные мужчины могли использовать их в своих целях ».
  
   «Где они покупают наркотики?» - спросил Фолкнер. «Мы почти уничтожили все маковые поля в Афганистане».
  
   Кавендиш бросил на него испепеляющий взгляд. «Сбор наркотиков в Афганистане очень здоровый. Годовой урожай стоит около ста миллионов фунтов стерлингов. Большая часть этого финансирует торговлю оружием ».
  
   «У меня сложилось впечатление, сэр Джайлз, - прервал премьер-министр, - что мы почти обеспечили безопасность тех провинций, в которых мы работаем, и остановили все производство наркотиков».
  
   Кавендиш искоса посмотрел на премьер-министра. - Значит, ваши источники ненадежны, премьер-министр. Возможно, ваша информация заведомо ложная. Эта непрерывная ротация наркотиков и оружия является фактом, и ее поддерживают люди, занимающие высокие руководящие посты ».
  
   «Нелепо», - заявил Батлер. «Мы узнаем об этом немедленно. Наши люди в Афганистане, без сомнения, самые надежные и надежные ».
  
   Кавендиш посмотрел на Батлера, но, прежде чем ответить, украдкой взглянул на премьер-министра. Обращаясь к комиссару полиции, он сказал: «Нашим солдатам в Афганистане недоплачивают, они недостаточно оснащены и укомплектованы кадрами. Они в значительной степени полагаются на человеческий интеллект в полевых условиях, который исходит от некоторых командиров талибов, когда им это удобно, - добавил он, - и от местных афганских племенных вождей. Наши солдаты не могут находиться в нескольких местах одновременно, и их часто убеждают в том, что маковое поле, которое они уничтожили год назад, больше не дает урожая, хотя факт заключается в том, что фермер все еще выращивает мак, а фабрики по производству наркотиков производят чистый героин. '
  
   «Вы имеете в виду, Кавендиш, - сказал Фолкнер, - что на вершине цепи находятся коррумпированные люди. У вас есть доказательства этого?
  
   Кавендиш покачал головой. «К сожалению, я не всегда могу иметь дело с доказательствами; это то, что наш отдел очень мало видит. Даже имея факты, нам часто приходится использовать их для компромиссов; обмен зубами за зубами. Обещания, данные одной стороной другой. Кто-то хочет, чтобы его имя не упоминалось, поэтому готов продать свою душу. Мы можем остановить эту коррупционную практику, только взявшись за руководителей цепи и отключив их. Это то, что мы пытались сделать на американском складе в Фелтуэлле, когда все это взорвалось нам прямо в лицо. И я уверяю вас, джентльмены, это была вина только моя.
  
   «Нет нужды падать на свой меч, сэр Джайлз», - резко сказал ему премьер-министр.
  
   «Почему в этом должны были участвовать американцы?» - спросил Батлер Кавендиша.
  
   «Потому что в этом замешаны американцы», - просто ответил он. «Это действительно они делают все возможное».
  
   «Что вы имеете в виду, американцы зовут выстрелы?»
  
   «У них есть возможности и размер, чтобы скрыть подобную операцию в рамках параметров их собственных, законных операций», - сказал ему Кавендиш.
  
   «Но у вас нет доказательств». Это был просто констатированный факт, и теперь комиссар полиции казался уверенным в том, что объяснения Кавендиша основывались в основном на предположениях и принятии желаемого за действительное. «И они могли проводить подпольную операцию только с ведома и попустительства некоторых очень, хорошо подготовленных людей».
  
   'Точно.' Это все, что сказал Кавендиш, потому что комиссар полиции просто повторил то, что он пытался сказать им все это время.
  
   Комиссар понял, что он только что имел в виду, и выражение его лица изменилось. Как будто он наконец понял решение проблемы, которая преследовала его в течение некоторого времени, только в этом случае это была не проблема, которую он мог решить в одиночку.
  
   - Сэр Джайлз, - сказал премьер-министр, выходя из небольшого тупика. «Я встречаюсь с американским послом сегодня позже вместе с военным атташе коммодором Деверо. Мне нужно что-то сказать им, но мне также нужно кое-что спросить. Если вы не можете снабдить меня чем-то положительным, похоже, они будут задавать вопросы, и мне придется давать ответы ».
  
   Кавендиш пожал плечами. «В таком случае, премьер-министр, я могу только попросить вас рассказать им то, что вы знаете».
  
   «Что без фактов - ничто», - прокомментировал премьер.
  
   Кавендиш кивнул. «Совершенно верно, но вы могли бы затронуть тему о пропавшем без вести старшем мастере-сержанте Данворе Гребо, который ранил одного из наших полицейских и застрелил одного из своих американских товарищей».
  
   «Я должен сказать, что это вряд ли высшее звание, чтобы считаться человеком с высокой властью, - вставил Фолкнер. - Из того, что вы сказали, сэр Джайлз, я понял, что вы ищете людей, занимающих высокие посты».
  
   Кавендиш повернулся к Фолкнеру. «Шеф Гребо - логист. Он получил высшее звание унтер-офицера в американских ВВС. Это дает ему элемент власти и контроля. Четыре дня назад Гребо выстрелил и ранил одного из моих оперативников. Он опасный человек. Он также является двоюродным братом Милана Янова; человек, который, как мы считаем, активно участвует в торговле наркотиками и людьми. Чем больше мы здесь исследуем связи между людьми, тем хуже становится ». Затем он поговорил с премьер-министром.
  
   «Я прошу вас, премьер-министр, быть очень осторожными во время встречи с послом и коммодором Деверо».
  
   Комиссар полиции прервал Кавендиша. - Вы же не предлагаете, чтобы связи с этим Гребо продвинулись дальше по служебной лестнице, не так ли?
  
   «Надеюсь, я ошибаюсь, - сказал ему Кавендиш, - и у меня нет доказательств, но я знаю, что прав: американцы в этом по уши».
  
  
  
   Маркус лежал на спине, заложив руки за голову, и смотрел в потолок. Он немного подумал и не был уверен, что предназначен для работы в разведке. Похоже, у него была привычка привлекать насилие и заставлять его подавлять, тогда как все, чего он действительно хотел, - это спокойная жизнь. События, произошедшие двенадцатью часами ранее, преподали ему полезный урок: таких людей, как Дэнни Гребо и его соратников, следует избегать любой ценой. Но потом, рассуждал он, в мире полно таких людей, и они посягают на вашу жизнь, приглашаете вы их или нет. В его случае Маркус должен был признать, что он был в значительной степени ответственен за свою собственную кончину, и именно это заставило его решить отделиться от Кавендиша.
  
   Маркус принял это решение раньше, вскоре после того, как проснулся в камере предварительного заключения в Тетфорде, где его держали. Он спросил, можно ли ему позвонить. Офицер участка согласился, поэтому Маркус позвонил своему отцу и попросил адвоката приехать в полицейский участок, чтобы вытащить его. Он был уверен, что проблем не будет; не то чтобы он понимал закон, но он был совершенно уверен, что полиция не сможет задержать его без предъявления обвинения. Он был уверен, что адвокат внесет залог или что они там сделают; попросите мирового судью подписать документы об освобождении. И этот ублюдок Кавендиш, - решительно подумал он, - сможет играть в свои собственные глупые игры.
  
   Он умылся и почистил зубы; туалетные принадлежности, предоставленные сержантом участка, и довольно приличный завтрак. Обед тоже прошел, и до сих пор никто не приходил к Маркусу по поводу событий прошлой ночи. Это было странно, но, возможно, между отделами возник конфликт, решил он, и ни один из них не выиграл спор. Он был уверен, что Кавендиш выведет его из укрытия за две секунды, и в равной степени был уверен, что нормальное полицейское расследование задержит его на какое-то время. Так что все, что он мог сделать, это ждать.
  
   От нечего делать, Маркус снова начал думать о своем решении расстаться с Кавендишем. Он также думал о Сьюзен и ее брате Дэвиде. Сьюзан не хотела ничего, кроме как увидеть своего брата на свободе. Когда она пришла к Маркусу, она только задавалась вопросом, жив ли еще Дэвид. Теперь она знала, потому что получила от него письмо. Это означало, что линия между Дэвидом и Сьюзен была прервана тем, кто держал Дэвида в плену.
  
   Маркус также начал думать о Гребо и обо всей американской связи. Он задавался вопросом, насколько глубоко замешаны американские военные. Афганистан на самом деле был не для Великобритании; больше янки. У той организации, которой руководил Гребо, если он сам ею руководил, должны были быть влиятельные покровители. Как еще Гребо мог использовать таможенный склад прямо на носу у американских военных?
  
   Маркус пересматривал свои варианты, когда услышал шаги в коридоре. Он спустил ноги с кровати и сел, когда сержант полиции в сопровождении гражданского лица появился в дверях его камеры.
  
   «Пора идти, Блейк», - пропел сержант, щелкая ключами в замке.
  
   Маркус вскочил и шагнул в открытую дверь. Он предположил, что это был адвокат сержанта, хотя и не узнал его.
  
   «Привет, Маркус, я Ковингтон. Ваш отец послал меня забрать вас отсюда.
  
   Маркус пожал руку адвокату, думая при этом, что в том, как адвокат сказал «отсюда», было что-то странное. Это было больше похоже на «отсюда». Он забыл об этом и проследовал за адвокатом к столу, где ему вернули личные вещи и подписали документы об освобождении.
  
   Маркус последовал за Ковингтоном на автостоянку к черному «мерседесу», припаркованному в слоте для посетителей. Ковингтон нацелил на него брелок, и аварийные огни на машине вспыхнули несколько раз, когда открылись дверные замки.
  
   Ковингтон повернулся к Маркусу и улыбнулся, указывая на пассажирскую дверь с дальней стороны. Маркус выполнил приказ и залез на мягкую кожаную обивку. Ковингтон устроился на водительском сиденье и завел мотор.
  
   Выйдя из парковочного места, Ковингтон без труда повернул руль. Маркус сразу почувствовал знакомое ощущение, когда в его организм начал накачиваться адреналин.
  
   'Куда мы идем?' - спросил его Маркус.
  
   Ковингтон повернулся и посмотрел на Маркуса. «Мы собираемся встретиться с твоим отцом», - сказал он ему. Он ускорился с парковки на главную улицу. В это время Ковингтон протянул руку и нажал кнопку на приборной панели. Маркус услышал звук закрывающихся дверных замков.
  
   Они покинули Тетфорд за двадцать минут или около того и вскоре взяли курс на A134, проезжая мимо забавно названного «Двухмильного дна». Маркус понятия не имел, куда они направляются, но знал, что ему придется что-то придумать, если он хочет провести остаток дня.
  
   Внезапно Ковингтон сбавил скорость и свернул на проселочную дорогу. Примерно через милю или около того он остановился.
  
   Затем он повернулся к Маркусу и собирался что-то сказать, когда Маркус ударил его.
  
   Маркус знал, что почти наверняка будет небольшая преамбула; что-то вроде «Здесь ты выходишь» или «Выходи из машины, потому что я вышибу тебе мозги». Но что бы Маркус ни делал, он должен был убедиться, что не дал человеку, который называл себя Ковингтоном, возможности убить его; потому что он знал, что это было намерением этого человека.
  
   Маркус бил его снова и снова, ударяя кулаком по голове Ковингтона, пока фальшивый адвокат без сознания проваливался на сиденье.
  
   Маркус быстро снял ремень безопасности, протянул руку и нажал кнопку, чтобы открыть дверные замки, а затем выглянул в окно, чтобы посмотреть, нет ли там кого-нибудь.
  
   Довольно быстро проехала машина, раскачивая «мерседес». Как только это исчезло, Маркус вышел из машины и направился к водителю. Он отпустил ремень безопасности Ковингтона и вытащил его из машины. Затем он снова осмотрел дорогу, чтобы убедиться, что она свободна, и поднял его на плечо, задом закрыв дверь, затем отнес в лес вдоль дороги.
  
   Выйдя с дороги и скрывшись из виду, Маркус бросил Ковингтона на землю и немедленно начал рыться в его карманах. Он взял бумажник и ручной пистолет Walther PPK. Он оставил его там, вернулся к «мерседесу», сел в машину, включил зажигание и завел мотор. Затем он взглянул на деревья, на которых бросил Ковингтон.
  
   «Прошу прощения, мистер Ковингтон», - крикнул он. «Но мне нужно убираться отсюда!»
  
   Он утащил Мерседес. Десять минут спустя Маркус подъехал к телефонной будке в деревне Манфорд и позвонил отцу.
  
   Сэр Генри Блейк отвечал на звонок, думая только о том, что он и его жена Эмили будут делать позже в тот же день. Это было одно из удовольствий выхода на пенсию, когда можно было строить планы на досуге. Но были времена, когда обстоятельства, естественно, притупляли даже самые тихие моменты. И это должно было быть.
  
   «Сэр Генри Блейк», - сказал он, прижимая телефон к уху.
  
   «Привет, папа, здесь Маркус».
  
   Глаза Блейка загорелись, как это часто бывало, когда звонил его сын. «Маркус, мой дорогой мальчик, ты свободен».
  
   «Да, но есть проблема», - сказал Маркус отцу. «Человек, который пришел меня вытащить, утверждал, что это Ковингтон, ваш адвокат».
  
   Блейк кивнул. «Да, я его послал».
  
   «Это был не твой мужчина. Парень, который приехал сюда, был американцем, и он не собирался отпускать меня на свободу ».
  
   - Что ты имеешь в виду, он не собирался отпускать тебя на свободу? Вот почему я отправил его туда ».
  
   «Послушай, папа, я свободен, я в порядке, но мне нужно немного полежать. Я объясню позже. Но я думаю, тебе нужно кое-что проверить.
  
   «Маркус, ты не имеешь смысла», - строго сказал ему Блейк. «О чем ты болтаешь?»
  
   - Когда вы разговаривали с Ковингтоном? - спросил его Маркус.
  
   «Почему вскоре после того, как вы позвонили?»
  
   Каким-то образом янки перехватили Ковингтона и прислали одного из своих людей. И они могли сделать это только потому, что знали, что вы ему звонили ».
  
   - Что ты предлагаешь, Маркус? Блейк чувствовал, что ему не понравится то, что он сейчас услышит.
  
   «Янки должны прослушивать вашу телефонную линию; это единственный способ узнать о Ковингтоне. Я предлагаю вам связаться с Кавендишем и ни с кем другим. Скажи ему, что я звонил и что случилось ».
  
   «Я считаю это абсурдом», - твердо ответил Блейк.
  
   «В таком случае, папа, позвони своему адвокату. Я буду на связи.'
  
   Линия оборвалась, и Блейк остался смотреть в космос. Он положил трубку и открыл телефонную книгу, лежавшую на столе рядом с телефоном. Он нашел номер своего адвоката и набрал его. Его подобрали в считанные секунды.
  
   Юридические услуги Копа. Чем я могу тебе помочь?'
  
   «Джуди, это сэр Генри Блейк. Вы можете связать меня с Джоном Ковингтоном?
  
   - Прошу прощения, сэр Генри, мы пытались связаться с мистером Ковингтоном по другому вопросу, но он не отвечает на свой мобильный. Для него очень необычно не отвечать. Возможно, он потерял его, но мы не узнаем, пока он не позвонит. Есть что-нибудь, с чем мистер Коп может вам помочь, сэр Генри?
  
   Блейк не отвечал несколько секунд; его разум начал двигаться в ускоренном темпе.
  
   «Ах, нет, нет, спасибо, Джуди», - поспешно сказал он. - Просто попроси мистера Ковингтона позвонить мне, как только сможешь. Спасибо.'
  
   Он положил трубку, и его сердце упало. Инстинктивно Блейк предчувствовал, что Ковингтон не будет связываться ни со своим офисом, ни с кем-либо еще.
  
   Ковингтон почти наверняка был мертв.
  
  
   ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  
   Дэнни Гребо бросил BMW на севере Лондона и гулял по улицам, пока не добрался до круглосуточной стоянки такси. Гребо плохо знал город, поэтому он просто попросил таксиста высадить его на Оксфорд-стрит. Оказавшись там, он пробрался на Гросвенор-сквер в поле зрения американского посольства и нашел телефонную будку.
  
   Звонок, который он должен был сделать, мог означать выход из затора, в который он попал. Другого варианта просто не существовало. Гребо знал, что ему будет предъявлено обвинение в убийстве и почти наверняка он будет экстрадирован в Америку, потому что он убил американского военного полицейского. Это означало электрический стул, о котором просто нечего было думать. Он надеялся, что человек, которому он собирался позвонить, в первую очередь доставит его в американское посольство. Это дало бы ему относительно безопасное убежище при условии, что никто из американских властей не знал, что он был там, до тех пор, пока не будет принято решение, как лучше всего вывести его из страны.
  
   На звонок телефона ответили довольно быстро.
  
   «Джон Деверо».
  
   «Это Гребо. Ты можешь говорить?'
  
   Пару секунд не было ответа. Затем: «Я так думаю; Марджори в душе. Что ты хочешь?'
  
   - Вы знаете о прошлой ночи?
  
   «Я лег спать только в четыре часа утра, благодаря тебе. Конечно, я знаю о прошлой ночи. Деверо звучал кратко.
  
   «Мне нужен выход, коммодор. Ты единственный, кто может мне помочь ».
  
   - А с чего вы взяли, что я могу вам помочь?
  
   - Орден может, - в отчаянии ответил Гребо. «Принеси их мне; они могут вытащить меня ».
  
   - Возможно, они этого не захотят, Дэнни. В конце концов, вы испортили большой стиль ».
  
   «Они мой единственный шанс, коммодор. Ты должен мне помочь ».
  
   «Тебе следовало подумать об этом, прежде чем ты убил одного из наших людей».
  
   - Клянусь, я этого не планировал.
  
   - Планировал ты или нет, Гребо, ты убил одного из наших летчиков. Я думаю, что Орден, вероятно, захочет умыть руки с этого момента ».
  
   «Не позволяйте им делать это, сэр. Мне нужна помощь, и она мне очень нужна. Я заработал много денег для этих парней, включая тебя. Они мне должны ».
  
   - Тебе никто ничего не должен, Гребо. Вы тот, кто отклеился; никто другой. И почему они должны тебе?
  
   Гребо чувствовал, как у него на шее собирается пот. Это было похоже на петлю. «Если меня заберут, вся организация развалится на стену. Я знаю имена, места, все. Как вы думаете, сколько времени им понадобится, чтобы вытащить из меня все это? Я знаю про исполнение, коммодор, и это неприятно ».
  
   Он прислушался к ответу и услышал звук дыхания Деверо по телефонной линии. В конце концов коммодор заговорил.
  
   «Хорошо, Гребо, я посмотрю, что я могу сделать. Позвоните в мой офис в десять часов. Я дам вам адрес в Лондоне. Это все, что я могу предложить на данный момент ».
  
   «Спасибо, сэр, спасибо». Гребо почувствовал, как все его тело начало дрожать от облегчения. 'Десять часов.'
  
   Он положил трубку и вышел из телефонной будки. Было еще рано, и он задавался вопросом, чем заняться в следующие несколько часов. Обычно он вынул бы немного денег из банкомата и купил бы себе завтрак, а может быть, белье и щетку. Однако проблема заключалась в том, что он не был уверен, что использовать его банкоматную карту - хорошая идея на случай, если полиция будет следить за любыми транзакциями, которые он мог совершить, чтобы определить его местонахождение. У него все еще было несколько фунтов в кошельке, поэтому он решил вместо этого побродить по универмагам на Оксфорд-стрит, взять кофе и пончик (на это у него было достаточно денег) и позвонить в десять часов.
  
   Когда Гребо позвонил, ему дали адрес на Илинг-Бродвее. Он знал, что может добраться туда на метро, ​​и использование банкомата для оплаты проезда не было слишком большим риском, потому что полиция никогда не узнала бы, куда он направляется, если бы они действительно забрали транзакцию.
  
   Гребо прибыл по указанному ему адресу примерно через девяносто минут. Дорога представляла собой типичный довоенный жилой район. Сейчас довольно обветшалый, но, вероятно, в период своего расцвета это был очень оживленный рыночный район. Гребо не стал стучать в парадную дверь; он просто повернул ручку и толкнул дверь.
  
   Он вошел внутрь и закрыл за собой дверь. Он подождал немного, а затем позвал. Ответил голос.
  
   «Привет, Дэнни, пройди на кухню».
  
   Гребо пошел по коридору к задней части дома. Он подошел к двери, которая, как он полагал, открывалась на кухню. Он был частично закрыт. Он осторожно толкнул дверь, и она распахнулась. Он не мог поверить в то, на что смотрел сначала, но вся кухня была покрыта пластиковой пленкой. На мгновение ему показалось, что кто-то занимается украшением.
  
   Затем он почувствовал, как чья-то рука толкнула его в спину. Ствол ружья попал ему в затылок, и Гребо был мертв до того, как упал на палубу.
  
  
  
   Джеймс Фолкнер и Рэндольф Хадсон вместе пили пиво в прибрежном пабе с видом на Темзу. Не было ничего необычного в том, что двое мужчин в их качестве начальников службы безопасности делились некоторыми межведомственными сплетнями и обменивались подробностями о любом совместном расследовании, которое могли проводить их родственники. Но на этот раз их разговор не имел ничего общего с национальной безопасностью, британской или американской; это было связано с исчезновением Маркуса Блейка и кончиной Дэнни Гребо.
  
   «В любом случае, Гребо был обузой, - говорил Фолкнер, - на самом деле очень жаль, потому что он был важен для Ордена».
  
   «У нас не было выбора, Джеймс, - сказал Хадсон. «Однажды он сказал Деверо, что, вероятно, расколется и прольет бобы». Он пожал плечами безнадежным жестом.
  
   «По крайней мере, он был честен», - заметил Фолкнер. «Слишком честен для его же блага». Он поднял пиво и сделал глоток. Мимо проплыло речное круизное судно, и Фолкнер посмотрел на туристов своими фотоаппаратами и яркими нарядами. «Бедные педерасты и половины не знают», - сказал он, ставя стакан. - Так как же вы собираетесь заполнить пробел, оставленный Гребо? - спросил он начальника ЦРУ.
  
   Хадсон некоторое время размышлял над этим. «Это будет сложно, но возможно. Мы должны быть готовы к тому, что люди бросят учебу, поэтому я уверен, что мы справимся ».
  
   «Это показывает, как быстро план может развалиться», - сетовал Фолкнер. «Я не мог понять, где здесь место этому человеку, Блейку, но я думаю, что он был в значительной степени ответственен за то, что все так быстро развалилось».
  
   - А кто он вообще такой? - спросил Хадсон у руководителя SOCA. «Мы послали специалиста, чтобы разобраться с ним, но он ускользнул от нашего человека».
  
   Фолкнер приподнял брови. «Хм, я разговаривал с Кавендишем; спросил его, работает ли Блейк на него или немного занимается фрилансом ».
  
   Хадсон рассмеялся. «Какой-то фрилансер; он кажется настоящим парнем ».
  
   Фолкнер уступил. «Да, но мы его недооценили. Если он появится снова, мы должны убедиться, что на этот раз закончим работу ».
  
   «Мы знаем, что он звонил своему отцу. Он был достаточно умен, чтобы понять, что линия старика постучала ».
  
   Фолкнер кивнул. «Сейчас он выключен; чертовски рискованно. Его старик имеет некоторое влияние в городе; может вызвать у нас проблемы ». Он поднял руку и улыбнулся. Хадсон выглядел так, будто собирался сделать предложение. «Нет, я не хочу, чтобы об этом заботились», - сказал ему Фолкнер. - Сэр Генри Блейк неприкасаемый, хорошо?
  
   Хадсон тоже немного рассмеялся и поднял свое пиво, и для всего мира они были всего лишь парочкой парней, наслаждающихся тихим напитком во время обеда, а не двумя самыми опасными людьми в Британии.
  
  
  
   Комиссар столичной полиции Эндрю Батлер обычно не слишком беспокоился о преступлениях, совершаемых в районе Лондона, с которыми обычно разбирались бы его очень способные старшие офицеры. С его высокого положения его ежедневный обход часто состоял из брифингов с политиками, ведущими журналистами, политическими группами и часто главными констеблями из других подразделений. Но на раннем утреннем брифинге с его собственными старшими офицерами было упомянуто одно имя, которое отвлекло его внимание от более административных вопросов и сосредоточило его на недавних событиях, которые привлекли его в мир сэра Джайлса Кавендиша. И это имя было Блейк.
  
   После встречи он попросил своего секретаря связаться с Кавендишем, где бы он ни находился, и попросить его позвонить. Было уже поздно, когда позвонил Кавендиш. Секретарь комиссара перезвонила Батлеру.
  
   «Добрый день, комиссар, сэр Джайлс Кавендиш».
  
   «Здравствуйте, сэр Джайлз, хорошо, что вы позвонили. Произошло что-то, что, вероятно, вас заинтересует. Думаю, это не входит в вашу компетенцию, но я уверен, что вы захотите, чтобы вас всегда информировали ».
  
   «Спасибо, Эндрю».
  
   «Тело обнаружено в общественном туалете на одной из основных станций метро. Он был идентифицирован как адвокат по имени Ковингтон. Он оказался адвокатом сэра Генри Блейка. Время смерти назначено вчера около десяти тридцать утра. Вчера днем ​​адвокат по имени Ковингтон представил документы об освобождении в полицейском участке Тетфорда и освободил Маркуса Блейка через четыре часа после убийства настоящего Ковингтона. Я буду держать вас в курсе всех событий по делу, сэр Джайлз, но мой начальник отдела, очевидно, захочет оставить это при себе. Если есть доказанная связь с вашим расследованием, он почти наверняка предпочтет передать ее SOCA. Я уверен, что Фолкнер тоже захочет получать информацию.
  
   В своем офисе Кавендиш нецензурно выругался. Затем он собрался и обратился с просьбой к начальнику полиции.
  
   «Комиссар, не могли бы вы сделать так, чтобы это не попало в руки SOCA? По крайней мере, на время?
  
   - Не хотите ли вы мне объяснить, сэр Джайлз?
  
   «Боюсь, что не могу; во всяком случае еще нет. А если бы я это сделал, то это было бы наедине; не по телефону. Надеюсь, ты поймешь.
  
   «Я сделаю все, что в моих силах, - пообещал Батлер, - но если суперинтендант чувствует, что хочет передать это, я постараюсь продержаться в течение сорока восьми часов».
  
   «Спасибо, Эндрю. Я уверен, что мы поговорим еще раз ». Он положил трубку.
  
   Кавендиш не хотел привлекать SOCA из-за того, что Фолкнер сказал во время встречи с премьер-министром. Само по себе это не было инкриминирующим, но ему удалось вызвать тревогу в сознании Кавендиша, и это было все, что было нужно в его мрачном мире секретной разведки.
  
  
  
   Маркус оставил «мерседес» на стоянке для грузовиков, где он встретился с двумя полицейскими, Блейком и Уиланом. Затем он поехал на Mondeo, который предоставил Кавендиш, и поехал обратно в Лондон. Он не вернулся в свою квартиру, но нашел трехзвездочную гостиницу и забронировал там ночлег. На следующее утро он составил план, который, как он надеялся, поможет ему сблизиться с организацией, которая послала фальшивого Ковингтона освободить его из тюрьмы в Тетфорде.
  
   У Маркуса были бумажник киллера и ключи от «мерседеса». Имея документы на машину и водительские права, он теперь знал, где живет этот парень, и решил пойти по его адресу.
  
   Маркус знал счет: не приближаться к дому, пока не убедится, что он пуст и его не заметят. Для этого ему нужно было провести некоторое время, наблюдая за помещениями, чтобы его не видели; наблюдающий, за которым наблюдают.
  
   Дом находился на Элгин-авеню в Майда-Вейл. Маркус нашел место, где можно припарковать свою машину, и пошел в трактир Элгина. Паб находился на углу улицы. В углу стояли столы и стулья, и оттуда Маркус мог сидеть и смотреть с безалкогольным напитком в руке. Он знал, что не может сидеть здесь весь день, но он должен был провести как можно больше времени, пока не убедился, что войти в дом безопасно. Он купил ежедневную газету, поэтому мог занять классическую позицию, притворяясь, что читает, не сводя глаз с места.
  
   Его терпение было вознаграждено, когда он увидел, что кто-то вышел через парадную дверь. Это была женщина, которую Маркус принял за жену или партнершу мужчины. Когда она ушла, Маркус встал из-за стола и пошел к главному входу. Он прошел по короткой садовой дорожке и позвонил в дверь. Ответа не последовало, поэтому Маркус попробовал еще раз. Когда стало очевидно, что никого нет, Маркус ушел и вернулся в паб «Элгин».
  
   Маркус сделал ставку, что никто не будет наблюдать за домом, поэтому он пошел по стопам и вернулся, но на этот раз он подошел к входной двери и открыл ее ключом, который был на связке ключей «Мерседес».
  
   Он толкнул дверь и переступил порог, захлопнув за собой дверь. Затем он подождал не менее двух минут, не двигаясь, но внимательно прислушиваясь к любому звуку, который мог бы указывать на то, что в доме еще кто-то есть.
  
   Перед Маркусом была лестница, которая, как он решил, вела в спальни. Он поднялся так быстро и тихо, как только мог, и открыл двери, которые выходили на площадку, идущую вдоль верхнего лестничного колодца.
  
   Вокруг никого не было, поэтому он спустился вниз в гостиную. Он был обставлен со вкусом и дорого, что не удивило Маркуса, учитывая профессию человека, который, по его мнению, жил здесь. Он увидел бюро у дальней стены. Он подошел к нему и стал его просматривать, вынимая письма, документы и странную квитанцию ​​и счет.
  
   Затем он прошел в столовую и начал искать там валлийский комод. И снова ящики были беспорядочно заполнены препятствиями, касающимися счетов, адресов, телевизионных лицензий и тому подобного. Но он не видел ничего, что могло бы связать этого человека с организацией, которую, как он знал, расследовал Кавендиш.
  
   Маркус начал понимать, что это было отражением профессионализма этого человека, что он не оставит ничего компрометирующего, что могло бы связать его с какой-либо организацией, вовлеченной в какие-либо незаконные действия. По меньшей мере было досадно, что он не смог найти ничего, что можно было бы отнести Кавендишу.
  
   Он закрыл ящики и еще раз огляделся, прежде чем осмотреть кухню и спальни. Но и там его поиски не увенчались успехом; ничего такого. Он спустился по лестнице и вернулся в гостиную, чтобы еще раз взглянуть в бюро. И тогда он наткнулся на то, чего меньше всего ожидал; что-то, что потрясло Маркуса до глубины души.
  
   Эта фотография была перемешана с несколькими другими, которые Маркус проигнорировал. Это были двое мужчин. Они стояли перед чем-то похожим на индийский храм или что-то в этом роде; Маркус не мог быть уверен. Но в чем он мог быть уверен, так это в том, что один из мужчин на фотографии был фальшивым Ковингтоном, который планировал убить его. Второй мужчина на фотографии был пакистанцем; в этом Маркус не сомневался.
  
   Это был Мэггот.
  
  
  
   Сьюзен устроилась перед телевизором, чтобы посмотреть свое любимое мыло, когда раздался звонок в дверь. Она простонала про себя и подошла к входной двери. Когда она открыла его, она увидела стоящего там Маркуса.
  
   «Маркус! Что, черт возьми, ты здесь делаешь?
  
   Маркус не стал ждать приглашения, но прошел мимо нее и подождал, пока она закроет дверь, что она и сделала.
  
   «Я сожалею об этой Сьюзен», - сказал он ей. 'Вы один?'
  
   «А что, если я нет?» - рявкнула она на него. - Разве вы не слышали о телефоне?
  
   Он подумал о прослушивании телефонной линии на линии его отца, но ничего не сказал об этом. Он думал, что это может напугать ее больше, чем она сможет вынести.
  
   «Пожалуйста, прости меня, Сьюзен, но я должен с тобой поговорить».
  
   Сьюзан протиснулась мимо него и прошла в свою часть дома, которую она снимала как квартиру. Она стояла у двери.
  
   «Ну, ты идешь или нет?»
  
   Маркус вошел внутрь и сел на одно из ее кресел. Вошла Сьюзен, поставила DVD на запись и выключила телевизор.
  
   «Извините, если я что-то прерываю», - сказал он.
  
   Сьюзен пожала плечами и бросила пульт на диван. «Ничего подобного, - сказала она ему. - А что вам нужно?
  
   «Почему ты злишься на меня, Сьюзен?»
  
   Вопрос был неожиданным. Сьюзен не знала, что сказать, поэтому устроилась в кресле лицом к Маркусу и собралась.
  
   «Я не сержусь на тебя, Маркус, - начала она, - но кое-что случается, когда ты появляешься. Моя жизнь изменилась с тех пор, как мы встретились. Когда я думаю, что могу во всем разобраться, ты каким-то образом умудряешься, о, я не знаю, сломать момент ».
  
   Он согласился и был уверен, что Кавендиш тоже согласится. - Честно говоря, Сьюзен, но выслушай меня на этот раз, и я вообще уйду из твоей жизни. Обещать.'
  
   Она вздохнула. - Что тебе нужно, Маркус?
  
   «Вы помните первое письмо или письмо, которое вы получили от брата?» - спросил он ее.
  
   - Тот, который мне принес Кавендиш?
  
   Он кивнул. 'Да. У тебя есть это?' Когда она сказала, что да, Маркус спросил ее, принесет ли она его, чтобы он мог его прочитать.
  
   Она принесла ему страницы, и он их прочитал. Закончив, он положил их себе на колени и закрыл глаза.
  
   - Личинка, - тихо прошептал он. «Я не могу в это поверить».
  
   Сьюзен пристально посмотрела на него. "Что случилось?"
  
   Он взглянул на нее и перелистал страницы.
  
   «Личинка время от времени возвращалась в Пакистан, - мягко сказал он. «Всегда по семейным делам, - сказал он. Он никогда не объяснил; просто скажите «что-то в этом роде».
  
   - Маркус, что ты говоришь? она нажала.
  
   Он смотрел на Сьюзен, но не видел ее. Как будто он смотрел сквозь нее. Он покачал головой и вернулся в настоящий момент.
  
   «Вчера меня пытался убить человек; профессионал.' Маркус говорил так, как будто это было обычным явлением. Но, очевидно, он этого не сделал. Я узнал, где он живет, и пошел к нему домой ». Он увидел, как Сьюзен открыла рот, когда она что-то начала говорить. Он поднял руку. «Там никого не было. Я огляделась и не нашла ничего компрометирующего. Потом мне попалась фотография. Это был киллер, парень, который пытался меня убить, и пакистанский парень. Снимок был сделан где-то в Индии или Пакистане. Они стояли вместе, улыбаясь. Действительно прекрасная картина. Мэггот гордился бы этим ».
  
   - Личинка?
  
   Маркус кивнул. «Да, это был другой мужчина на фотографии. Ты знала, Сьюзен, что у Личинки отсутствует мизинец левой руки?
  
   «Да», - ответила она с удивлением. «Я заметил это на днях».
  
   «Я помню, как читал, что в твоего брата стрелял человек, у которого не было мизинца. Это неубедительно, Сьюзен, но когда ты видишь его фотографию с человеком, который только что пытался тебя убить, и когда ты читаешь, что случилось с твоим братом, и когда ты думаешь о том, как часто Личинка уходит ». Он откинулся на спинку стула. «Личинка - киллер; вот что он делает ».
  
   «Он также террорист», - сказала Сьюзен чуть надломленным голосом.
  
   Глаза Маркуса расширились. 'Что?'
  
   «Он террорист, Маркус; и полиция знает ».
  
   Затем она рассказала ему о своей поездке в местный полицейский участок и о том, что ей рассказал главный детектив Ренделл.
  
   Второе письмо моего брата доставил Мэггот. Полиция сфотографировала, как он это делает ».
  
   Маркус заметно осел в кресле. Его выводы насчет Личинки очень опечалили его, и теперь он не знал, что с этим делать.
  
   Сьюзен видела, что известие о Мэггот повлияло на Маркуса. Она знала, что они оба были очень хорошими друзьями. Личинка тоже очень тепло отзывалась о Маркусе.
  
   - Не хочешь ли выпить, Маркус? - внезапно спросила она.
  
   Маркус слабо улыбнулся. «Я не хочу пить, Сьюзен, но я выпью кофе, спасибо».
  
   Сьюзан потратила десять минут на приготовление кофе и разложила на тарелке несколько быстрых закусок. Она принесла их ему и наблюдала, как он прокладывает себе путь через участок. Когда он закончил, Сьюзен взяла у него тарелку и поставила на журнальный столик рядом с собой.
  
   - Что ты собираешься делать, Маркус? спросила она.
  
   Он пожал плечами. «Честно говоря, Сьюзен, я не в себе. Это работа для профессионалов. Мне было лучше там, где я был раньше; управляю собственным агентством так, как я знаю лучше всего ».
  
   «Маркус, твоего агентства больше не существует».
  
   'Что ты имеешь в виду?'
  
   Она рассказала ему, как пришла к нему в офис и обнаружила, что там никого нет.
  
   Маркус был ошеломлен. Затем он понял, почему Кавендишу пришлось прибирать это место. Он рассказал Сьюзен, что произошло.
  
   Лицо Сьюзен омрачилось озабоченностью.
  
   - Тебе действительно следует на время уехать из страны, Маркус. Как говорится, полежите низко.
  
   Он посмеялся. «Мои фотографии будут висеть в каждом пункте отправления в Британии. Я бы даже не ступил на лодку или самолет ». Он встал. «Но я могу сделать то, что обещал, и уйти из твоей жизни, Сьюзен». Он поставил пустую чашку.
  
   Сьюзен встала и взяла его за руку. «Я не хочу, чтобы ты уходил из моей жизни. Даже если это только как друг, я хочу, чтобы ты был там ». Она протянула руку и поцеловала его в лоб. - Но я хочу, чтобы ты был здесь целым. Так что, пожалуйста, попробуйте разобраться во всем. Если вы останетесь в этом, никогда не угадаете, мы можем узнать правду о Давиде ».
  
   - Вы писали в прессу о Дэвиде?
  
   Она кивнула. «Они не заинтересованы; заложники больше не заслуживают внимания: их слишком много ».
  
   Маркус собирался что-то сказать, когда раздался звонок в дверь. Он оглянулся, и Сьюзен велела ему подождать. Она подошла к входной двери и открыла ее. Маркус услышал, как она безутешно приветствует кого-то, а затем он услышал шаги. Дверь открылась, и вошел Кавендиш.
  
   «Добрый вечер, Маркус», - весело сказал он. «Мой мальчик, ты доставил нам трудное время».
  
   Маркус посмотрел через плечо Кавендиша, когда Сьюзен вошла в комнату.
  
   - Вы звонили ему, когда варили кофе на улице? - резко спросил он.
  
   Сьюзен покачала головой. «Нет, Маркус, я этого не делал. Он уже некоторое время следит за этим домом. Вы просто попали в его ловушку, вот и все.
  
  
   ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  
   Дэвид Эллис смотрел в окна «Тойоты», как Абдул ехал по плоской равнине из камней и песка. Они находились в естественной котловине, расположенной в предгорьях Кондоза на севере Афганистана. На улице температура была за сорок, а внутри Тойоты ехали с комфортом с кондиционером.
  
   Они ехали около пяти часов, Абдул и его сопровождающие по очереди сидели за рулем. Абдул очень мало говорил Давиду, но с каждым днем ​​Давид все больше и больше знакомился с персидским языком, который использовали Абдул и его люди. В основном это был фарси, лингва-франка Афганистана, хотя в некоторых более отдаленных регионах страны фермеры использовали местные диалекты. Итак, с возрастающим знанием языка Давидом он смог понять многое из того, о чем говорилось. Но всякий раз, когда он говорил с Абдулом, он всегда старался говорить по-английски.
  
   Абдул плыл по реке на протяжении нескольких миль, которая текла по бассейну от верховьев холмов, и вскоре Давиду стало ясно, куда они идут, когда он увидел сушилки, разложенные рядами на солнце. Это были кастрюли с опиумом-сырым. Каждая сковорода вмещала от двадцати пяти до тридцати килограммов. Дэвид знал, что теперь они недалеко от маковой фермы и завода по предварительной обработке.
  
   Несколько домов показались в поле зрения, когда земля уступила место россыпи деревьев, заслонявших маковые поля. Абдул подъехал к одному из домов и заглушил двигатель. Он протрубил в гудок и вышел из машины в сопровождении Дэвида и двух надзирателей. Абдул ничего не сказал никому из них, но подождал, пока кто-нибудь выйдет из дома. Это был фермер, выращивающий опийный мак.
  
   Сразу же двое мужчин начали ритуал, приветствуя друг друга, прежде чем отправиться в дом, где, как знал Дэвид, они будут обязаны есть в соответствии с традиционным гостеприимством афганского народа.
  
   После еды Абдул встал из-за стола и подозвал Давида следовать за ним.
  
   «Мы идем в сараи», - сказал он Дэвиду. «Вам будет хорошо увидеть, как эти люди делают работу, чтобы сделать ваш народ богатым».
  
   Давид встал и последовал за Абдулом с фермером. Двое надзирателей остались.
  
   Они прошли довольно большое расстояние от дома, прежде чем подошли к первому из нескольких сараев. Дэвид почувствовал запах чего-то в воздухе. Это напомнило ему кислые запахи школьных уроков химии.
  
   Внутри первого сарая Дэвид увидел несколько контейнеров с пометками «хлорид аммония» и «карбонат натрия». Из полученных им лакомых кусочков информации он знал, что это были основные химические вещества, которые использовались в начальном процессе преобразования опиумного сока в чистый героин.
  
   Несколько горшков с кипящей жидкостью добавляли непреодолимый кисловатый аромат в сарае. Поверх кипящей жидкости он видел скопившиеся там всякие обломки и накипь.
  
   В другом месте мужчины процеживали охлажденную жидкость из других горшков через марлю, оставляя после себя липкий осадок. Абдул объяснил Давиду, что остатки будут нагреты и конденсированы, чтобы образовалась паста, и именно это Давид увидел высыхание в кастрюлях на солнце.
  
   Абдул объяснил Давиду большую часть процесса, пока они шли через сараи.
  
   «Паста будет отправлена ​​через границу из Кондоза в Туркменистан для переработки в чистый героин. У нас есть другие перерабатывающие предприятия, расположенные по всей границе ».
  
   «Почему Туркменистан?» - спросил его Дэвид.
  
   Абдул чуть не зарычал, когда ответил. «Это часть операции Янова. Переправить его через границу в Туркменистан не так сложно, как пытаться переправить его в Пакистан. В провинции Гильменд слишком много британских солдат ».
  
   «А что насчет американцев?» - спросил его Дэвид.
  
   Абдул позволил себе криво улыбнуться. «У нас нет проблем в Нуристане, где живут американцы». Он пару раз хлопнул себя по бедру. «Они в наших карманах, как вы говорите в Англии».
  
   «А как насчет войск НАТО?» Давид положил ему.
  
   Абдул громко рассмеялся. «Они младенцы; они не будут сражаться, так что у нас с ними нет проблем ».
  
   Они вышли из сарая на жаркое солнце. Между разговорами с Дэвидом Абдул вел деловой разговор с фермером. Дэвид знал, что дела идут не очень хорошо, но не мог понять почему. Фермер остановился на дороге и повернулся к Абдулу. Он слегка склонил голову и попрощался. Они пожали друг другу руки, и фермер вернулся в сараи.
  
   «Абдул, - сказал Давид, положив руку Абдулу на руку; что-то такое, что несколько месяцев назад спровоцировало жестокое избиение. - Зачем ты меня так тащишь?
  
   Абдул некоторое время обдумывал свой ответ. Затем он сложил руки в молитве и пошел по тропе. Дэвид пошел рядом с ним.
  
   «Я хочу, чтобы ты научился доверять мне, поэтому я держу тебя при себе», - начал Абдул. «У меня сейчас много проблем с моими поставщиками, моими фермерами. Они не хотят устанавливать цену ».
  
   «При чем здесь мне дело?» - спросил Дэвид.
  
   'Ты увидишь. Вы помните нападение на лагерь? Он ждал, пока Давид скажет, что да. - Это сделал Янов. Один из моих лояльных фермеров сказал мне, что Янов хочет меня вырезать ».
  
   «Но вы ведете дела с Яновым», - напомнил ему Дэвид. «Вы встречались с ним несколько дней назад».
  
   Абдул пристально посмотрел на Давида. «Янов - человек честолюбивый, злой человек». Казалось, что Абдул удобно забыл, чем занимался сам, как и Янов. - Но он работает на своего кузена Данвора. А его двоюродный брат работает на американское ЦРУ, и однажды они будут управлять этой страной. Скоро, если я не буду осторожен, придут американцы, и меня выгонят. Вот почему я продолжаю двигаться, и поэтому я держу тебя со мной, потому что я хочу обменять тебя на что-то ».
  
   Дэвид остановился. - На что меня обменять, Абдул?
  
   «Твоя свобода и моя свобода».
  
   На мгновение наступила тишина.
  
   «Я не понимаю», - признал Дэвид.
  
   Абдул положил руку Давиду на плечо. «Ваша свобода означает, что вы можете пойти домой и жить своей жизнью без помех, верно?» Дэвид кивнул. Абдул продолжил. «Но для себя я хочу кое-что еще. Я хочу, чтобы ваша страна предоставила мне политическое убежище, чтобы я мог жить без угрозы, с которой я сталкиваюсь со стороны американцев ».
  
   Дэвид был ошеломлен, услышав, как Абдул сказал, что он хочет уйти из прибыльного и криминального бизнеса, которым он занимался, и что он ожидал, что британцы помогут ему в этом. Он боялся, что Абдула ждет большое разочарование.
  
   «Ну, ты не получишь этого в обмен на меня, Абдул, уверяю тебя».
  
   Абдул улыбнулся. «Нет, но я сделаю это, если предложу назвать им имена тех, кто причастен к Афганистану и Великобритании».
  
  
  
   Они нашли тело Гребо. Его бросили в довольно тихом месте у реки. На него наткнулся человек, выгуливающий собаку. Полиции не удавалось так легко опознать труп, потому что лица не было. Пуля в затылок полностью снесла Грибо лицо. Все, что могла сделать полиция, - это оцепить территорию и ждать, пока мальчики-криминалисты приступят к работе.
  
   У него не было никаких документов, удостоверяющих личность, поэтому им пришлось полагаться на стоматологические записи, но не было возможности найти дантиста с этими записями. Это был спор курицы и яйца: у них были зубы, но не было записей, и тот, у кого были записи, не знал о зубах. Но в конце концов было предложено проверить всех американцев, живущих в этом районе, потому что на мертвом человеке была одежда, которая, вероятно, была куплена в Америке. Затем кто-то подумал об американских войсках, дислоцированных в Великобритании, что расширило круг поиска.
  
   Эта ссылка привела их на базу ВВС США в Лакенхите, где они нашли стоматологические записи, которые искали, и впоследствии опознали некоего Данвора Гребо, главного старшего сержанта ВВС США, как мертвого.
  
   Для следователя было довольно очевидно, что убийство Гребо имело признаки убийства в стиле банды, и были только две возможности, которые вызывали тревогу: одна - наркотики, другая - терроризм; возможное убийство военнослужащего американских вооруженных сил как нападение из мести террористов.
  
   Затем устанавливались связи и передавались в различные отделы в подразделениях столичной полиции, которые включали отделы по борьбе с наркотиками и терроризм SOCA, Special Branch и, в конечном итоге, бюро Джеймса Фолкнера.
  
   Он также пересек стол Эндрю Батлера, комиссара столичной полиции, который в знак любезности позвонил сэру Джайлзу Кавендишу. Итак, цикл был завершен, и все заинтересованные стороны сделали свой собственный выбор, как они собирались бороться с этим конкретным преступлением.
  
   Джеймс Фолкнер сделал свой выбор; он позвонил Рэнди Хадсону, начальнику отделения ЦРУ, и попросил о срочной встрече. Встреча проходила в том же пабе на берегу реки, что и раньше, но на этот раз за ними наблюдал и снимал на видео сотрудник отдела сэра Джайлса Кавендиша. Кавендиш не рисковал с Фолкнером после их встречи с премьер-министром. Это произошло из-за того, что глава SOCA сказал им после того, как Кавендиш рассказал им о контрабандистах наркотиков, которые привозили наркотики и молодых девушек, а затем вывозили оружие. Фолкнер заявил, что, по его мнению, все маковые поля в Афганистане были уничтожены.
  
   Было достаточно просто предположить, что наркотики поступали из Афганистана, но Кавендиш не упомянул эту страну; наркотики могли поступать с Дальнего Востока. Это была небольшая ошибка, но она сразу же подняла планку, и Кавендиш решил негласно наблюдать за начальником SOCA; отсюда камера, снимающая его встречу с Гудзоном через реку.
  
   «У меня очень мало времени», - предупредил Хадсон Фолкнера. Он посмотрел на часы и сел напротив начальника SOCA. «Не знаю, могу ли я дать вам что-нибудь новое; мальчики из Лейкенхита совершенно не согласны с этим. Ребята из ваших английских газетчиков уже называют это «перестрелкой в ​​загоне ОК».
  
   Фолкнер приподнял брови. «Наши авторы заголовков обладают ярким воображением».
  
   Но они, по крайней мере, возбуждают и вызывают интерес публики. Это отвлекло их от мыльных опер ».
  
   - Надеюсь, жители вашей страны дадут нашей прессе пищу. Но я хочу знать, есть ли у вас план на случай непредвиденных обстоятельств?
  
   «Милан Янов прилетает завтра», - сказал Хадсон Фолкнеру. «Я связался с ним по обычным каналам, чтобы сообщить ему об исчезновении его двоюродного брата. Он еще не знает, что случилось ».
  
   «Меня больше беспокоит то, как мы собираемся заменить Гребо», - спокойно сказал Фолкнер. «На данный момент у нас нет никого на месте».
  
   Хадсон покачал головой. «Не волнуйтесь; Я восполню этот пробел. А я поговорю с Яновым.
  
   'Что он может сделать?'
  
   Хадсон пожал плечами. «Ничего особенного, но я думаю, он хочет прокатиться и поиграть мускулами».
  
   «Я ничего не смогу сделать, если иммиграционная служба остановит его в Хитроу», - сказал ему Фолкнер. «Наверное, лучше, если они остановят его и отправят домой».
  
   Хадсон слегка рассмеялся. «Что ж, мы дадим ему шанс, если он все же войдет. Но я подозреваю, что у его визита есть еще одна причина». Он посмотрел на свои часы. «Послушай, Джеймс, мне действительно нужно идти. Я тебя позже догоню.
  
   Фолкнер осушил свой стакан и встал. «Хорошо, Рэнди, дай мне знать, если что-нибудь получится».
  
   Хадсон встал и пожал руку Фолкнеру. «Деверо уже пришлось закрыть операцию, - сказал он, - в любом случае пока. Это может означать, что мне придется ненадолго вернуться в Штаты, но я дам вам знать ».
  
   «Спасибо, Рэнди, оставайся на связи».
  
   И с этим двое мужчин разошлись.
  
  
  
   Кавендиш держал Маркуса под домашним арестом несколько дней. Он забрал его из дома Сьюзен и убедился, что он не сможет снова исчезнуть. В течение этого времени он изо всех сил пытался расспросить Маркуса и узнать как можно больше о событиях, которые произошли в то время, когда Маркус действовал неофициально.
  
   Маркус рассказал Кавендишу все, что мог, даже настолько, насколько он считал, что полиция найдет пистолет, убивший Ковингтона, в «Мерседесе», который он бросил на остановке для грузовиков.
  
   Он также рассказал Кавендишу о доме убийцы и, что наиболее болезненно, о том, что теперь он считает, что Мэггот был киллером организации, которая занималась контрабандой наркотиков в Британию.
  
   Кавендиш сказал Маркусу, что растет убежденность в том, что ЦРУ руководит организацией и переправляет оружие в Афганистан, чтобы радовать восставших военачальников и поддерживать постоянные поставки героина на Запад. Он сказал Маркусу, что мировая торговля героином обходится примерно в 120 миллиардов долларов в год, и что большие деньги уходят в карманы людей, занимающих очень высокие руководящие должности.
  
   «И помни об этом, Маркус», - добавил Кавендиш в конце одной из своих коротких лекций. «Они убили министра кабинета, высококлассного юриста и одного из своих ключевых людей, чтобы сохранить очень прибыльный бизнес. И они бы убили меня, если бы ты не вмешался ».
  
   «И они пытались убить меня», - сказал Маркус.
  
   Ковингтон почти улыбнулся. «Да, вы раздражаете их, и они все равно портят вам день, так что вам обоим лучше быть начеку».
  
   На данный момент Маркус не увидел ответа. Он думал вместо того, почему он так далеко зашел.
  
   - Будет ли этому конец, сэр Джайлз? он спросил.
  
   Кавендиш твердо кивнул. «Запомни мои слова, Маркус; это закончится. Так или иначе, - зловеще добавил он.
  
  
  
   Милан Янов прилетел в Лондон и прошел через иммиграционную службу в Хитроу со своим фальшивым паспортом. Его встретил неприметный на вид молодой человек и немедленно отвез на машине по адресу на севере Лондона. Его высадили в доме с сумкой для ночлега и оставили стоять у входной двери дома, а машина исчезла в поздний вечер.
  
   Янов подождал не более нескольких мгновений, прежде чем дверь открылась, и его провели в комнату в задней части дома. Там его ждал Рэнди Хадсон, начальник отделения ЦРУ в Великобритании.
  
   Янов не привык путешествовать без сопровождающих, но его инструкции были четкими, и только путешествуя под вымышленным именем и с фальшивым паспортом, он мог быть уверен в том, что попадет в Британию, и сотрудники службы безопасности не проявят к нему интереса и не отправят его собирать вещи.
  
   Для него была приготовлена ​​еда, которую он ел, обсуждая события с Хадсоном.
  
   - Вы нашли людей, убивших моего кузена? - спросил Янов, набив рот.
  
   «Мы понятия не имеем, кто убил вашего кузена, - солгал Хадсон, качая головой. «Но в конце концов, я уверен, мы это сделаем».
  
   «Что случилось с партией оружия?» - спросил Янов, заглатывая еще один кусок. - Мой человек сказал мне, что он не прибыл в доки Феликстоу, как ожидалось. Если я не получу товар, я не смогу заниматься бизнесом ».
  
   Хадсон объяснил затруднительное положение, с которым столкнулась организация. «Это был не наш выбор. И я должен сказать, что ваш кузен вел себя как дурак ».
  
   Янов немедленно перестал есть и посмотрел через стол со злобой в глазах. Затем он пожал плечами и продолжил есть.
  
   «Он был чертовски дурак, когда его убили», - выпалил он, набив кусок еды. «Но это могло случиться с любым из нас; это опасный бизнес. А что насчет поставки оружия?
  
   «Отправки не будет», - сказал ему Хадсон. «ВВС США закрыли доступ к складу до завершения расследования».
  
   «Товар еще на складе?» - спросил его Янов.
  
   - Да, но они были опечатаны таможенно-акцизными службами в доках, и по этой причине у следователей ВВС нет причин хотеть их разглядывать. Тем не менее, добавил он.
  
   'Это хорошо.' Он отодвинул тарелку. «Так в чем причина стрельбы на складе?»
  
   «Причина не указывается», - сказал ему Хадсон. «Но настоящая причина в том, что агент службы безопасности следил за вашим кузеном, и это вызвало у него проблемы».
  
   - Дэнни?
  
   Хадсон кивнул. 'Да.'
  
   Янов немного подумал. Затем он встал из-за стола, подошел к столешнице и взял бутылку сливовича, сливового бренди, к которому, как знал Хадсон, неравнодушен Янов. Он налил большую меру в стакан и выпил. Потом налил еще и вернулся к столу.
  
   «Я хочу, чтобы другая команда позаботилась об Абдуле», - сказал он Хадсону.
  
   Сотрудник ЦРУ был удивлен внезапной просьбой Янова. «Почему ты не мог сам позаботиться о нем?» - разумно спросил он.
  
   Янов налил глотку сливовича на десны, прежде чем проглотить бренди. «Это должно быть похоже на американскую или британскую акцию», - сказал он Хадсону. «Это единственный способ убедить фермеров, что я не представляю для них угрозы. Если я убью Абдула, они узнают, и это их отпугнет; это загонит их в объятия талибов ». Он допил бренди. «И я уверен, что организация этого не захочет».
  
   «Мне нужно будет с кем-нибудь поговорить», - предупредил его Хадсон. «Это не то, что я могу сделать сразу же. И это стоит ».
  
   Янов резко кивнул. 'Я заплачу.'
  
   Хадсон выглядел впечатленным; это означало, что Янов увидел, что финансирование команды убийц для уничтожения Абдула Халика было хорошей инвестицией.
  
   «Ордену все равно придется разрешить это, - сказал ему Хадсон.
  
   «Они хорошие бизнесмены», - ответил Янов. «Они понимают прибыль и убыток, а также кто получает слишком много прибыли. Они разрешат это ».
  
   «В таком случае, - сказал Хадсон, вставая на ноги, - я сделаю несколько телефонных звонков и до встречи завтра здесь. Если тебе что-нибудь нужно, один из моих людей будет здесь, пока ты не уйдешь. Но помни; операция закрыта до дальнейшего уведомления. Спокойной ночи, Янов.
  
   После того, как Хадсон вышел из дома, Янов принял душ и переоделся. Затем он попросил человека Хадсона заказать такси. Когда он прибыл, он попросил водителя отвезти его в клуб в Западном Лондоне.
  
   Клуб был популярным местом встреч словаков и других жителей Восточной Европы. Вокруг были разбросаны и другие клубы, и воздух был наполнен мучительными гласными звуков смеси среднеевропейских языков. Это было одно из любимых мест Янова, когда он приезжал в Лондон; именно здесь, в этом клубе, можно было найти некоторых девушек, которых предоставила организация. Особую страсть Янова испытывала к молодым пакистанским девушкам, которых невольно предоставила Миссия в Джелалабаде.
  
   Но перед тем, как войти в клуб, Янов нашел телефонную будку и позвонил. Затем он вернулся ко входу в клуб и представился одному из охранников, который ввел Янова внутрь и передал его другому сотруднику.
  
   Янов позвонил члену организации, который, как он знал, позвонит в клуб и попросит впустить Янова.
  
   Янов вошел внутрь и огляделся на обстановку, которая, казалось, пропитала весь интерьер. Это было сочетание красного бархата, драпированных занавесок, диванов и стульев с обрезными краями. Тяжелые темные столы с маленькими абажурами в центре. На танцполе не было ковров и покрыто паркетом. Решетки закрывали двери туалета и еще одну дверь, ведущую в комнаты наверху.
  
   Его отвели к маленькому незанятому столику в углу, который, как он предположил, для него освободили, и спросил, что он хотел бы выпить. Он заказал Pilsner Urquell; самое широко экспортируемое чешское пиво, и сел, чтобы насладиться музыкой, танцами и подумать о том, что он мог бы сделать позже с одной из девушек в верхних комнатах.
  
   В воздухе чувствовался безошибочный намек на дым от каннабиса, который помог Янову расслабиться. Он допил свой пилснер и заказал еще один, посмотрел на часы и задумался, сколько времени ему придется ждать, пока не появится человек, которому он позвонил. Хотя глава ЦРУ сказал Янову, что ему нужно будет получить разрешение от Отделения, чтобы отправить небольшую команду в Афганистан для уничтожения Абдула, Янов знал, что этот человек почти наверняка возглавит ее.
  
   Двойные двери на противоположной стороне клуба открылись, и вошел человек, которому позвонили Янов. Он поговорил с охранником, который указал через пол на Янова. Мужчина кивнул и подошел к столу Янова. Янов встал и пожал ему руку
  
   «Привет, Янов».
  
   Янов тепло улыбнулся. «Приветствую тебя, Рафик, мой друг, я так рад тебя видеть».
  
   Это был Мэггот.
  
  
  
   Кавендиш сидел в затемненной комнате и смотрел на экран перед собой. Он смотрел видеозапись встречи главы ЦРУ Хадсона с главой SOCA Фолкнером. Они сидели в пивном саду паба на берегу реки, где встретились накануне. Камера, которая использовалась для их съемок, была размещена на другом берегу реки с использованием телескопической линзы большой мощности.
  
   Несмотря на качество камеры и приемлемые условия, в которых были сняты двое мужчин, изображения были немного зернистыми, и человеку, сидящему с Кавендишем, было немного сложно уследить за ними. Он читал по губам, и Кавендиш позвал его, чтобы он объяснил, о чем говорили двое мужчин.
  
   Они уже один раз просмотрели отснятый материал и теперь собирались просмотреть его снова. Одной из проблем читателя по губам, помимо зернистых изображений, было то, что Фолкнер продолжал поднимать руку ко рту и, таким образом, не давал читателю по губам ничего для чтения.
  
   «… Даю тебе что-нибудь новое», - начал читатель по губам. Его слова записывались, когда он читал то, что мог понять. «… Перестрелка в ОК…., Ваша страна… нажмите…. Любой план на случай непредвиденных обстоятельств… Милан Янов… завтра». Последовало короткое молчание. «… Мы собираемся заменить Гребо… восполнить этот пробел». Снова тишина. «… Я не буду… иммиграция прекращена…. Отправить его домой…» Еще одна пауза. '….нужно идти…. Деверо, чтобы закрыть…. Возвращение в штаты… - Он остановился и сел.
  
   «Боюсь, что все, сэр Джайлз», - сказал Кавендиш читатель по губам. «Очень сложно следовать шаблонам: слишком зернистость и слишком много движений рук».
  
   Кавендиш встал и включил свет. 'Это нормально. Я пришлю копию того, что вам удалось, а затем вы сможете просмотреть ленту еще несколько раз; посмотрим, сможете ли вы заполнить пробелы ».
  
   Считыватель губ остановил проигрыватель DVD. - Тогда я пойду, сэр Джайлз. Надеюсь, тебе хватит, чтобы продолжить.
  
   Кавендиш кивнул. «Пара вещей», - уклончиво ответил он. «И еще раз спасибо».
  
   Кавендиш сидел один в своем офисе после того, как читатель по губам ушел, гадая, каким будет его следующий шаг. У него не было возможностей заполнить расследование бесчисленными агентами, работавшими над поиском информации, которая была ему более или менее известна, но у него не было доказательств из-за ограниченного финансирования; бремя, с которым приходилось мириться всем правительственным департаментам, и тот факт, что все выходы из его офиса, казалось, наталкивались на людей во власти, которые получали зарплату организации, известной как The Chapter.
  
   Кавендиш проник в Орден с агентом, работающим под прикрытием, прямо в центре расчетного центра организации в Джелалабаде, в Миссии; но личность агента была установлена ​​организацией.
  
   Его второй агент Дэвид Эллис, собравший ценные разведданные, был теперь в плену, в заложниках, и именно этот факт начинал озадачивать Кавендиша. Эллис был застрелен и почти убит, но его вытащили из больницы, чтобы снова появиться на свет почти год спустя. Контакт был установлен с сестрой Эллиса из неизвестного источника. Поначалу Кавендиш не мог придать слишком большого значения этому первому открывшемуся пачку грязных страниц. Но во-вторых, письмо, которое теперь находилось в распоряжении Сьюзен Эллис, было еще более загадочным; почему он был отправлен и кем?
  
   Он знал, что с сегодняшними интернет-технологиями похитителям не составит труда разместить видео в сети и зачитать их требования, когда Дэвид Эллис в одиночестве сидит на переднем плане. Но это было не так, что заставило Кавендиша поверить в то, что тот, кто держал Эллиса в заложниках, либо не прибегнет, либо не сможет прибегнуть к этой тактике. Почему?
  
   Может быть, подумал он, похититель боялся раскрыть свою личность? Похитителю нечего было бояться британских властей; скорее наоборот; Британцы с радостью заберут Эллиса из рук похитителя даром. Значит, похитителю есть чего опасаться с собственной стороны.
  
   В голове Кавендиша начала вырисовываться картина. Орден доказал, насколько они безжалостны, когда дело доходило до отправки людей, которые представляли для них угрозу. Такие люди, как Джеймс Парди, министр кабинета министров, или Данвор Гребо; один из своих.
  
   Это означало, что если похититель был членом Ордена, частью картеля по контрабанде наркотиков и оружия, который пытался проникнуть и разгромить Кавендиш, у него были бы все основания опасаться за свою жизнь.
  
   Он хотел поговорить! Вот и все; должно быть, это было причиной того, что Сьюзен получила второе письмо. Но как, черт возьми, Кавендиш должен был найти человека, который хотел вступить в контакт, не афишируя этот факт и не подвергая опасности жизнь этого мужчины или женщины и Дэвида Эллиса?
  
   Ему нужно было об этом подумать, но в его голове начала зарождаться идея, и он задумался, сможет ли он осуществить это.
  
  
  
   Через три дня Кавендиш позвонил Джеймсу Фолкнеру и попросил о встрече. Фолкнер звучал неохотно, но из-за их дублирования обязанностей он знал, что обязан это сделать. Кавендиш не дал ему понять, почему он хотел встречи, но настаивал на ее срочности.
  
   Фолкнер должным образом прибыл в штаб-квартиру МИ-6 и был показан в офисе Кавендиша. Он был удивлен, увидев там Эндрю Батлера, комиссара столичной полиции.
  
   Кавендиш поприветствовал его, формально подумал Фолкнер, и пригласил его сесть. Затем он достал манильский конверт, из которого вынул два листа бумаги. Один он передал Фолкнеру, а другой - уполномоченному.
  
   «Я хотел бы, чтобы вы прочитали это для меня, если хотите», - попросил Кавендиш начальника SOCA. «Мне будет интересна ваша реакция».
  
   Фолкнер нахмурился и пододвинул к себе лист бумаги. Он достал из кармана пиджака пару очков-полумесяцев, положил их на переносицу, держа их одной рукой, и просмотрел документ. Когда он просматривал машинописный текст, он чувствовал, как краска заливает его шею.
  
   Кавендиш дал двум мужчинам почти полный сценарий разговора, который произошел между Фолкнером и Хадсоном в пабе на берегу реки несколько дней назад. Человек Кавендиша, читатель по губам, обливал фильм много раз и использовал свои собственные навыки и склонность, чтобы заполнить большинство пустых мест, которые преобладали после его первой попытки. В результате получилась почти полная копия того, что было сказано между двумя мужчинами.
  
   Фолкнер не отрывал лица от бумаги, его разум яростно работал. В конце концов он сунул очки обратно в карман и через стол посмотрел на Кавендиша.
  
   «Что это, сэр Джайлз?»
  
   Дворецки посмотрел поверх очков. «Да, что это?»
  
   Глядя на комиссара, Кавендиш сказал: «Несколько дней назад наш руководитель SOCA встречался с Рэндольфом Хадсоном, начальником отделения ЦРУ, в пабе на берегу реки. Мы снимали эту встречу и использовали технику чтения по губам, чтобы составить стенограмму того, что было сказано между двумя мужчинами ».
  
   Батлер опустил глаза на сценарий. «Это не что иное, как лист бумаги с беспорядочным повествованием».
  
   «Согласен», - сказал ему Кавендиш. «Но с фильмом это имеет огромное значение». Он снова обратил внимание на Фолкнера. - Ну что, есть что сказать?
  
   Фолкнер уронил бумагу на стол. «Ну что это? Все, что я вижу, это какой-то сценарий ». Он пожал плечами. 'Так что вы говорите?'
  
   Кавендиш не хотел соглашаться с тем, что, как он знал, было игрой Фолкнера. Он решил прибить это и заставить человека спуститься вниз и, возможно, признаться; хотя он считал последнее маловероятным.
  
   «Вы и глава ЦРУ - часть организации, известной как« Орден милосердия ». Фолкнер ничего не сказал. «Вместе с другими авторитетными людьми, занимающими очень высокие должности, вы активно занимаетесь контрабандой героина и людей в эту страну. Вы также занимаетесь поставкой оружия нашим оппонентам в Афганистане; а именно Талибан и Аль-Каида ».
  
   Фолкнер вскочил. 'Мусор! Абсолютная чушь! Я не сижу здесь и слушаю этот скандальный хлам, - строго сказал он и повернулся к двери.
  
   «Ты не выйдешь, - сказал ему Кавендиш, - дверь заперта».
  
   Фолкнер резко обернулся, его лицо выражало гнев. - Что, черт возьми, ты имеешь в виду, удерживая меня против моей воли, Кавендиш? - яростно крикнул он. «Я настаиваю, чтобы вы немедленно открыли эту дверь». Кавендиш покачал головой и пристально посмотрел на Фолкнера.
  
   Глава SOCA впился взглядом в комиссара. «Эндрю, ты собираешься сидеть там и участвовать в этом похищении?»
  
   Комиссар держал в руке лист бумаги. «Я думаю, Джеймс, в данных обстоятельствах тебе следует по крайней мере послушать, что скажет сэр Джайлз». Он посмотрел на Кавендиша. «Я, например, определенно хотел бы знать, что происходит».
  
   Фолкнер вернулся к столу и сел. «Это полная чушь», - сказал он Кавендишу. «И абсолютное оскорбление моей целостности». Он взял лист бумаги и помахал ему. «К вашему сведению, мы с Хадсоном обсуждали дело, которое мы расследуем; не более того ».
  
   «В данный момент, - сказал Кавендиш, не дожидаясь, пока Фолкнер добавит что-нибудь еще к своей тираде, - с Рэндольфом Хадсоном разговаривает мой противоположный номер в МИ5. Ему советуют подать заявление на пенсию по медицинским показаниям, поскольку маловероятно, что мы сможем удержать его здесь, в Великобритании. В конце концов, он, вероятно, потребует дипломатического иммунитета ».
  
   Фолкнер выглядел озадаченным. 'Почему ты говоришь мне это?'
  
   Кавендиш продолжал. «Коммодор Деверо был проинформирован о ситуации от американского посла. То, что ему говорят, что его сообщники находятся под подозрением, должно быть достаточно, чтобы он тоже добился досрочного выхода на пенсию, вам не кажется?
  
   Некоторое время ничего не говорилось, потому что Фолкнер рассматривал свои варианты и расплывчатые сигналы, которые посылал глава МИ-6.
  
   «Почему я думаю, что это еще не все?» - спросил он Кавендиша. - Или я тоже должен это знать?
  
   Кавендиш позволил себе улыбнуться. «Посмотрим», - сказал он Фолкнеру. «Но на данный момент нам удалось остановить организацию. Мы знаем, что ЦРУ санкционировало операцию по своим грязным причинам. Мы также знаем, какую роль в этом сыграли некоторые военно-воздушные силы США. Что нам сейчас нужно, Фолкнер - это имена. Нам нужны имена, которые помогут нам разбить так называемую Главу Милосердия на тысячу частей и защитить так много невинных людей здесь, в Британии и в других местах ».
  
   Тогда заговорил Батлер. «Джеймс, я думаю, тебе следует сотрудничать. Я думаю, здесь есть некоторая услуга за услугу. Я прав, сэр Джайлз? - спросил он, обращаясь к Кавендишу, который кивнул. Затем он снова посмотрел на Фолкнера. «Если это официально коснется моего стола, я буду вынужден действовать. Это вызовет ужасную вонь на всем пути назад в Белый дом; вы знаете это, не так ли?
  
   Фолкнер видел, что он в ловушке, хотя казалось, что ему предлагали выход. Ему, конечно, придется уйти в отставку по состоянию здоровья или по семейным обстоятельствам, но обеспечит ли его сотрудничество свободу? Возможно, она всегда будет жить в страхе, что какие-то негодяи из Ордена придут искать его.
  
   Наконец он посмотрел на Кавендиша. «Дайте мне несколько часов. Я вернусь в свой офис, разберусь с некоторыми вещами. Quid pro quo, верно?
  
   Кавендиш кивнул. 'Услуга за услугу.'
  
   Фолкнер ушел, а Батлер провел с Кавендишем около двадцати минут. Они кратко обсудили дело, и Батлеру удалось получить от Кавендиша обещание, что он будет информировать Метрополитен обо всем, что будет полезно для полиции, после того, как Фолкнер будет допрослен.
  
   Когда комиссар полиции ушел, Кавендиш начал планировать следующий этап своей кампании по уничтожению организации как камень мертвых. Теперь у него была некоторая работа со Сьюзен и Маркусом в рамках схемы, которую он обдумывал. Ему удалось быстро пообедать в своей любимой столовой и вернулся в свой офис чуть позже двух часов дня.
  
   В десять минут третьего зазвонил его телефон. Он поднял его. Это был комиссар.
  
   - Сэр Джайлз? Эндрю Батлер здесь. Боюсь, у меня для вас плохие новости.
  
   «Ой, и что это?» - спросил Кавендиш.
  
   «Это про Джеймса Фолкнера. Он покончил жизнь самоубийством; он застрелился ».
  
  
   ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  
   Сьюзан вздрогнула, когда ветер внезапно подул с порывами, затруднявшими ходьбу. Бушующий дождь заставлял ее держать голову отвернутой, и время от времени сила ветра чуть не сбивала ее с ног.
  
   Сьюзен села на метро до Чаринг-Кросс и теперь пробивалась по Стрэнду к кофейне Starbucks, где она впервые встретила Кавендиша. Дождь и ветер были совершенно неожиданными, как и звонок из Кавендиша. Он сказал, что у него есть предложение сделать ей предложение и что он надеется, что она не будет возражать, если он не зайдет к ней домой.
  
   Прошло около трех недель с тех пор, как Сьюзен видела Кавендиша. Это был вечер, когда Маркус неожиданно появился в ее доме. Она не видела Маркуса с того дня и задавалась вопросом, закончилась ли ее связь с этими двумя. Чего Сьюзен тогда не знала, так это того, что Кавендиш держал Маркуса подальше от улиц из соображений его же безопасности.
  
   Лето переходило в осень и слишком легко сдавалось, как в Англии. У Сьюзен не было зонта, и она чувствовала, как холодный ветер гонит на нее дождь, когда она уклонялась от одного пешехода к другому и гадала, что это такое, черт возьми, Кавендиш хотел ее видеть.
  
   Она повернулась к большим двойным дверям кофейни и распахнула их, приветствуя внезапное укрытие от непогоды. Она позволила двери захлопнуться и отошла в сторону, когда кто-то сделал движение, чтобы пройти мимо нее, его лицо было мрачным, когда он заметил внезапный шквал, разразившийся снаружи.
  
   Прежде чем Сьюзен закончила пробегать пальцами по волосам, чтобы смыть влагу, Кавендиш был рядом с ней.
  
   «Позвольте мне взять ваше пальто, Сьюзен, - предложил он.
  
   Сьюзен поблагодарила его и позволила стянуть пальто с ее плеч.
  
   «Мы там», - сказал он ей, указывая на тот же угол, в котором они сидели при первой встрече.
  
   'Мы?' - сказала Сьюзен, удивленно глядя на Кавендиша. Затем она посмотрела через комнату и увидела сидящего там Маркуса. Он улыбнулся и помахал ей.
  
   Кавендиш усмехался. «Что вы хотите, кофе?»
  
   Сьюзен сказала, что сделает это, а затем попыталась не создать впечатление, будто она спешит перейти через комнату к Маркусу, но ей было так приятно увидеть его там, что ей просто захотелось подбежать и поздороваться.
  
   Но она шла.
  
   «Маркус, какой сюрприз», - призналась она ему, когда он встал, как идеальный джентльмен. В кофейне было много шума, и она без колебаний сказала это громко.
  
   «Я как плохой пенни, Сьюзен; Я продолжаю появляться ».
  
   Сьюзен засмеялась и села напротив него. «Рад видеть тебя, Маркус. Где ты был?'
  
   Маркус взглянул на Кавендиша. «Он держал меня под замком». Он заговорщицки понизил голос. «Это для моего же блага, как мне сказали».
  
   - Или это на пользу Кавендишу? - спросила она его, наморщив нос в том же самом озорном веселье, которое демонстрировал Маркус.
  
   «Знаешь, Сьюзен, я действительно рада тебя видеть. Как дела?'
  
   Она так себе пожала плечами. «Я в порядке, Маркус, я просто хотел бы сделать больше, чтобы найти Дэвида».
  
   Он положил свою руку на ее руку. «Никогда не сдавайся», - мягко сказал он.
  
   Сьюзан нравилось ощущение руки Маркуса на ее руке. «Не буду, но это сложно. В любом случае, - весело сказала она, - почему мы здесь?
  
   Он ухмыльнулся. «Я мог бы сказать тебе, но тогда мне пришлось бы убить тебя; это государственная тайна ».
  
   Сьюзан засмеялась. «А теперь пошли, Маркус; Что мы здесь делаем?'
  
   Он подмигнул ей. «Все в свое время», - сказал он ей. 'Всему свое время'
  
   Кавендиш подошел к столу и поставил перед ней кофе Сьюзен. Затем он сел рядом с Маркусом. Двое мужчин теперь стояли перед ней. Вокруг них по-прежнему было много движения и общего шума, но Сьюзен сосредоточила свои мысли на двух мужчинах.
  
   «Моя дорогая, - начал Кавендиш, - мы проделали невероятный объем работы за кулисами с тех пор, как видели тебя в последний раз, и тебя не забыли».
  
   Пока Кавендиш говорил, Сьюзен потягивала кофе, ее любопытство росло.
  
   «Но сначала немного предыстории, прежде чем я перейду к причине, по которой я вас пригласил». Он на мгновение отвел взгляд, и Сьюзен подумала, не играет ли он в роли; устраивает для нее представление.
  
   «Когда вашего брата застрелили, он работал на меня».
  
   Как заявление, это не имело большого значения, но Сьюзен потрясло. Она чуть не обожгла рот, когда она опустила голову и ахнула. Кавендиш поднял руку.
  
   «Бывает, Сьюзен; мужчины работают под прикрытием на государство, но им не всегда разрешают это раскрывать. Ваш брат был очень хорошим полевым агентом; именно поэтому он был на задании в миссии в Джелалабаде ».
  
   «Я думала, он журналист», - слабо сказала Сьюзен.
  
   «Так же поступил и The Chapter». Кавендиш приподнял брови. - Ну, какое-то время так и было. Мы считаем, что это была эта организация, которая пыталась убить его ».
  
   - Значит, эта встреча посвящена Дэвиду, не так ли? - спросила его Сьюзен, чувствуя, как внутри нее поднимается небольшой прилив оптимизма.
  
   «В некотором смысле да», - сказал он ей. «Но что еще более важно, речь идет о том, чтобы остановить организацию и их коварный бизнес».
  
   Сьюзен посмотрела на Маркуса. Казалось, он просто сидел и смотрел на нее с плохо скрываемой улыбкой на лице. Она почувствовала, как ее цвет стал более ярким, и снова посмотрела на Кавендиша.
  
   «Итак, - продолжил начальник разведки, - я просил вас сделать вам предложение».
  
   'Что это?' - осторожно спросила Сьюзен.
  
   Кавендиш поерзал на стуле. Он наклонился ближе. «Я считаю, что вы получили это второе письмо от брата потому, что кто-то пытается связаться со мной».
  
   'Ты?' Сьюзан прервала его. «Почему тогда они не прислали тебе письмо?»
  
   «Слишком очевидно, - сказал он ей. «На основании разведданных, полученных из Афганистана, я считаю, что внутри организации есть проблема. Я не совсем понимаю, что это такое, но я считаю, что где-то в их петле, так сказать, есть элемент беспокойства ».
  
   Сьюзен кивнула, пока он говорил. Она остановилась и поднесла чашку к губам. Маркус внимательно наблюдал за ней. Она посмотрела на него поверх чашки, ее глаза почти искрились. Еще раз она почувствовала себя осознающей собственное поведение и отвернулась.
  
   «Так что я хочу попытаться развить эту слабость, так сказать. Может быть, кто-то просто дает нам возможность вытащить вашего брата ». Он остановился на мгновение. «Но у меня интуиция есть чувство, что дело не только в этом».
  
   «Так почему ты попросил меня приехать сюда?» - спросила его Сьюзен.
  
   Кавендиш некоторое время изучал кончики пальцев. Затем он взглянул на Сьюзен.
  
   «Когда ваш брат под прикрытием работал в Миссии, там был еще один агент, но ваш брат не знал. Этот агент никогда не заменялся, потому что риск заражения был слишком велик; организация бы сразу узнала. Но теперь я думаю, что у нас есть кто-то, кто мог бы быть готов работать у нас в Джелалабаде; случай увидеть представившуюся возможность и воспользоваться этой возможностью ».
  
   Сьюзен было любопытно, и по какой-то причине в ее голове зазвонили тревожные колокольчики. Она уставилась на Кавендиша, и ее прекрасные темные глаза хмурились.
  
   Кавендиш отвел взгляд и заглянул в свою чашку. Когда он увидел, что она пуста, он разочарованно сморщил нос.
  
   - Хотите еще кофе, сэр Джайлз? - спросил его Маркус.
  
   «Спасибо, Маркус, да».
  
   Маркус встал и подошел к стойке. Кавендиш снова обратил внимание на Сьюзен.
  
   «Как я уже говорил, я считаю, что теперь у нас есть кто-то, кто готов поехать в Джелалабад».
  
   Сьюзен ожидала, что он продолжит свое объяснение, но когда она поняла, что Кавендиш остановился на мгновение и смотрит прямо на нее, почти всматриваясь в ее душу, сказала она; - Это Маркус?
  
   Он покачал головой. 'Нет мой дорогой; это ты.'
  
   Маркус вернулся с кофе Кавендиша до того, как Сьюзен наконец заговорила. Он не знал, что бомба упала, хотя сэр Джайлс предупредил его, что это должно было произойти.
  
   Сьюзен почувствовала слабость в ногах. Как будто они опустели и потеряли свои силы. На самом деле она думала, что упадет в обморок, но, поскольку она сидела, она могла опереться на стул. Затем ее руки начали дрожать, и она увидела, как дрожат ее пальцы. Она попыталась что-то сказать, но ее голос дрожал в горле и просто выдавался хриплым карканьем.
  
   Она подняла чашку и сделала глоток кофе, с некоторым трудом проглотив его. Кавендиш видел, что она в беде, но он уже много раз видел ту же реакцию. Он знал, что, если бы Сьюзен сразу же отвергла ее, это привело бы к почти верному проявлению спектакля, и, без сомнения, она бы вышла из кофейни.
  
   Но она все еще была там.
  
   «Это даст вам возможность найти своего брата», - сказал он ей.
  
   Сьюзан откашлялась. «Что, черт возьми, заставляет вас думать, что я могу работать на вас в Джелалабаде? У меня нет ни подготовки, ни квалификации, ничего ».
  
   Он почти снисходительно улыбнулся. «У вас есть вся необходимая квалификация; благополучие вашего брата ».
  
   «Но у меня есть работа», - возразила она. «Я не мог просто уйти».
  
   Он покачал головой. «Конечно, не могли. Но об этом уже позаботились ».
  
   Ее рот открылся. «Вы говорили с моим менеджером?» Она с трудом могла в это поверить, но тогда Кавендиш, казалось, делал все, что хотел.
  
   'Не совсем. Допустим, его начальство было проинформировано о ситуации, сложившейся в вашей жизни, о необходимости осмотрительности с его стороны и о необходимости определенного количества, скажем так; laissez faire? так что вы можете отправиться в Индию в поисках своего брата. Могу заверить вас, что ваша работа в безопасности и будет с вами, когда вы вернетесь ».
  
   - Вы сказали им, что я собираюсь в Индию?
  
   Такая улыбка скользнула по его лицу. - Я не мог сказать им правду, правда?
  
   «Почему ты думаешь, что я все равно хочу уйти?» - спросила она его надменно.
  
   «Потому что ты не сказал« нет »».
  
   Сьюзен отвела взгляд от Кавендиша и почувствовала, как у нее на глазах выступают слезы. Внезапно ей дали шанс сделать что-то, чтобы помочь своему брату, но в то же время ее почти наверняка попросили рискнуть собственной жизнью. Она вспомнила замечание Кавендиша о том, что предыдущий агент был убит организацией. Это заставило ее опасаться, что ее собственные недостатки тоже могут привести к ее смерти.
  
   Но каким бы рациональным ни было ее мышление и как бы очевидно для нее ни было то, что она не была должным образом подготовлена ​​для такой задачи, она знала, что не может отказаться от возможности хотя бы сблизиться с братом.
  
   - А что насчет Маркуса? - спросила она, глядя на него.
  
   «Позже», - сказал Кавендиш.
  
   - Ваш предыдущий агент был убит? - осторожно спросила она.
  
   Кавендиш кивнул, но ничего не сказал.
  
   - Был ли агент женщиной?
  
   Он снова кивнул.
  
   'Кто это был?' - спросила она, уже зная, что он скажет.
  
   «Это была Шакира».
  
  
  
   Шакира приехала в Джелалабад вскоре после отдыха со своими родителями в Мумбаи, Индия. Она сказала им, что ей удалось устроиться на работу в Орден Милосердия; благотворительная организация «Миссия в Джелалабаде», которая принимала сирот и нежеланных детей в свой приют. А из-за традиционного фанатизма в отношении девочек-младенцев в приюте росло много девочек.
  
   У Шакиры не было проблем с привыканием к обычаям и образу жизни в Афганистане. Поскольку у нее были индийские родители, от Шакиры можно было ожидать, что она будет носить традиционную бурку или чадири, чтобы дать ей правильное имя, но она решила одеться как западный человек, потому что там она выросла, когда ее родители жили в Англии, прежде чем вернуться. в Индию. Ее единственная подачка традициям и культуре - всегда носить платок.
  
   В первый день Шакиры в Миссии познакомили с детьми, которых было много, и, конечно же, с персоналом, который в основном были монахинями местного ордена. Офис, в котором Шакира должна была приступить к своим обязанностям, не использовался в течение нескольких недель, и ей было ясно, что наведение порядка - это ее обязанность.
  
   Шакире потребовалось около недели, чтобы устроиться на свою работу координатором разработки программ. Сначала она не совсем понимала, чего от нее ждут, но вскоре стало очевидно, что у монахинь мало времени на управление, потому что они либо сражались с детьми, либо ухаживали за ними, играли с ними, кормили их грудью и кормили. их и купать их. После их молитв оставалось мало времени на что-нибудь еще.
  
   Миссия располагалась на северо-восточных подступах к городу, примерно в десяти милях от четко определенных границ города. Грунтовая дорога вела вверх по предгорьям, некоторое время шла по течению реки, а затем огибала крутой поворот и оставила реку позади. Миссия смотрела на долину с пышной растительностью и виноградниками, и каждое утро солнце поднимало голову над гребнем между двумя соседними холмами и светило вниз, как вечное благословение Бога.
  
   Зимой солнце могло быть благословением, но в середине лета оно было скорее проклятием, от которого страдали молодые и старые, которые жили и работали в Миссии.
  
   Шакира знала, что ей нужно одновременно совмещать две работы: одну из них наняла Орден милосердия, а другую - передавать информацию сэру Джайлзу Кавендишу в МИ-6 всякий раз, когда ей нужно что-то послать и когда она была возможность.
  
   Ее записка была короткой и не содержала слишком много информации, но Кавендиш сказал ей, что организация, известная как Орден Милосердия, обычно сокращенно до Ордена, активно забирала маленьких детей из Миссии, большинство из которых находились в своих семьях. очень раннего подросткового возраста и передачи их другой группе, которая контрабандой вывозила детей в западные страны для использования в проституции, а также для использования бандами педофилов.
  
   Контрабанда детей была просто дополнением к основной деятельности The Chapter, которая заключалась в контрабанде наркотиков из Афганистана и ввозе оружия в эту страну. Шакире пришлось сопоставить лица с именами, а затем приписать вину и вину. Это была трудная задача, но она была обученным агентом. К тому же она была очень умной и обладала большим интеллектом. Шакира имела диплом с отличием по древнегреческому языку, что в умах таких людей, как сэр Джайлс Кавендиш, убедило ее в том, что она способна разделять проблемы таким образом, чтобы можно было сразу перейти к мясу на кости и не выбрасывать мусор.
  
   Шакира пробыла в Миссии неделю, когда к ней подошел посетитель и потребовал увидеться с монахинями. Когда Шакира указала, что она координатор по развитию программы, ее посетитель засмеялся и прошел мимо нее, позвав одну из сестер.
  
   Шакира была, мягко говоря, раздражена, но в каком-то смысле не удивлена. Ее посетитель выглядел довольно жестоко, и она не собиралась вызывать споры, тем более что она должна была только наблюдать и докладывать. Она сдержалась и спросила, кто он.
  
   Он сказал Шакире, что его зовут Абдул Халик. Он сказал, что был постоянным посетителем миссии, но общался только с монахинями. Его имя ничего не значило для Шакиры, но она сохранила его в своей памяти, чтобы добавить к списку, который составляла.
  
   Как только она отвела его в офис, и он пришел к выводу, что она действительно управляет приютом, он согласился сесть и изложить свое дело.
  
   Халик рассказал ей, что нашел несколько бездетных пар, которые хотели усыновить ребенка из приюта, но не смогли сделать это на законных основаниях в своих странах. Итак, из-за того, как работал приют, он попросил Шакиру подготовить нескольких девочек, которых он выберет, чтобы они были готовы к их новой жизни.
  
   Шакире было очень трудно не сказать своему посетителю, чтобы он заблудился. Она должна была помнить, что он был одной из причин, по которой она приехала сюда, и не ей было морализировать в отношении контрабанды детей; ее работа заключалась в том, чтобы пригвоздить таких людей, как он, и исправить ущерб, который его организация наносила бесчисленному количеству маленьких детей.
  
   Что потрясло Шакиру, так это абсолютная наглость человека, что он мог войти в приют и «заказать» нескольких детей. Но что она знала, так это то, что каждый ребенок был подготовлен монахинями с правильными документами, которые должны были быть представлены властям Афганистана, чтобы их можно было выпустить под опеку Халика. Или кто бы это ни был, кто звонил, что она должна была обнаружить со временем.
  
   К своему ужасу она также узнала, что девочек в возрасте двенадцати или тринадцати лет привозили в детский дом сиротами и переводили обратно в течение нескольких недель. Монахини получали деньги от Ордена каждый раз, когда приводили детей, но Шакира обнаружила, что большая часть того, что они получали, передавалась их Ордену, а на содержание сирот оставалось очень мало.
  
   Примерно через три недели после визита Абдул Халика неприятный мужчина подготовил пятерых детей для сбора. Монахини предупредили Шакиру, что ее присутствие во время передачи может быть нежелательным. Они не объяснили почему, но Шакира прекрасно понимала, почему, и рассудила, что монахини действительно закрывали глаза на то, что происходило. Либо так, либо они были намеренно наивны.
  
   Итак, вечером назначенных родов Шакира припарковала свою машину в удобном месте на горной дороге, где она могла бы оставаться незамеченной, надеемся, пока Халик не пройдет мимо со своим новым подопечным об уязвимых детях.
  
   Транспорт прибыл в Миссию сразу после захода солнца, и через час мини-автобус «Тойота» спустился по горной дороге. Шакира сразу же выехала на дорогу, когда мимо проезжала «Тойота». Она заметила, что Халика в машине не было. Это дало ей некоторую надежду на то, что мужчина, который вел машину, не подумает, что за ним следят.
  
   Автобус выехал в город Джелалабад, судя по осторожности, с которой вел машину, никуда не торопясь. Шакира решительно последовала за ней, пока автобус не остановился возле дома, который служил консульством для туркменистанцев. Детей сразу вывели из автобуса и запихнули через боковой вход.
  
   Шакира ждала, не отпуская мотора, пока водитель не вышел. Он сел в автобус и выехал в разреженный поток машин. Она последовала за ней, пока автобус не остановился на стоянке небольшого ресторана.
  
   Хотя Шакира не курила, ей нужна была причина, чтобы пойти в ресторан, поэтому она купила пачку сигарет в автомате. Она увидела, как водитель заказал еду, поэтому решила прервать этот день и уехала.
  
   В течение следующих трех месяцев Шакира преследовала людей, будь то невиновные или подозреваемые. Для нее это было совершенно безразлично; ей нужно было составить представление о людях, у которых были причины приходить и уходить в приют.
  
   Но однажды Шакиру представили журналисту, которому было поручено выполнять задание по работе приюта. Его звали Дэвид Эллис, и Шакира сразу же полюбила его. Вскоре он рассказывал ей глупые анекдоты, которые заставляли ее смеяться. У него был способ заставить ее чувствовать себя заряженной всякий раз, когда он появлялся в ее присутствии. Он также очень интересовался работой приюта и проводил с ней много времени, особенно по вечерам, когда они проводили некоторое время на склоне холма, наблюдая за закатом и болтая.
  
   Каждые два или три дня, проведя некоторое время с Дэвидом, Шакира закрывалась в своем офисе и писала короткий отчет для сэра Джайлса Кавендиша. Она закодировала отчет, а затем отправила его со своим мобильным телефоном через недавно запущенный британский военный спутник Mercury 6. Время прохождения спутника составляло около девяноста минут, что дало Шакире достаточно времени, чтобы подготовить свой отчет и отправить его.
  
   Чего Шакира не знала и никогда не узнает, так это того, что ЦРУ на Ближнем Востоке и в Центральной Азии и вокруг них использовало этот спутник как часть своего общего коммуникационного прикрытия под эгидой британского правительства Ее Величества. И хотя она использовала одноразовый блокнот из очевидных соображений безопасности, никто в МИ-6 не считал, что ЦРУ представляло какую-либо угрозу или представляло какой-либо риск как послушные участники этой спутниковой связи.
  
   Но именно эта очень наивная мысль со стороны британской разведки привела к убийству Шакиры и почти смертельному ранению Дэвида Эллиса. После атак на башни-близнецы в Нью-Йорке, которые во всем мире запомнились как 11 сентября, Агентство национальной безопасности (АНБ) в Америке перехватило весь коммуникационный трафик, исходящий из Центральной Азии, в рамках своей программы наблюдения за терроризмом. И органы британской разведки предполагали, что весь их трафик будет неприкосновенным и не будет затронут АНБ.
  
   Именно эта ошибка привела к тому, что ЦРУ стало известно о коротких всплесках трафика, исходящих из центра «Аль-Каиды» и других мусульманских террористических группировок в самом Афганистане.
  
   Сигналы были перехвачены и декодированы, а затем переданы в ЦРУ в Лондоне, потому что это был отслеживаемый пункт назначения закодированных сообщений. Обычно сообщение было бы идентифицировано как British Military Traffic и удалено, но по причинам, наиболее известным американцам, они были помещены в мертвый ящик.
  
   Поскольку Соединенное Королевство входило в общую ответственность начальника отделения ЦРУ в Лондоне, информация об этих сигналах была передана Рэндольфу Хадсону, тайному члену Ордена.
  
   Хадсон передал эту информацию коммодору Деверо, и они вместе приняли решение начать атаку на Миссию и удостовериться, что в злодеянии виновата группа повстанцев.
  
   И всего за несколько дней до нападения человек, которого Шакира никогда раньше не видела, вошел в Миссию и представился как Рафик. Она заметила, что мизинец на его левой руке отсутствует. Он изображал из себя потенциального клиента, желающего усыновить одного из детей, но очень хотел узнать немного больше о приюте, прежде чем принять решение.
  
   Шакира думала, что он был очень приятным человеком, но, несмотря на то, что он был совершенно незнакомым человеком и его дела казались совершенно нормальными, она включила его имя в отчет, который должна была отправить в тот вечер.
  
   Три дня спустя Шакира умерла, а имя Рафика, которое в то время не имело значения для британцев, было отправлено в мертвый ящик ЦРУ в Лондоне, и, как ни странно, оно было сохранено в папке с пометкой «Миссия» в офисе сэра Джайлса Кавендиша.
  
  
   СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  
   Сьюзен прибыла в Кабул с изорванными нервами, несмотря на то, что Маркус был с ней после отъезда из Англии. Это была идея Кавендиша, что они путешествуют вместе. Он думал, что Маркус придаст Сьюзен некую внутреннюю силу и поддержку, но в частном порядке, что нехарактерно, он надеялся, что склонность Маркуса к изобретениям, когда ситуация выйдет из-под контроля, может помочь им выиграть день.
  
   Рейс авиакомпании Air India из Хитроу делал остановку в Дубае и Дели, а затем прибыл в Кабул почти через двадцать четыре часа после вылета из Лондона. Все, о чем Сьюзен могла думать во время полета, - это то, как ее убедил Кавендиш, что это вполне в ее силах и что ей нечего бояться. И когда с ней Маркус, она должна чувствовать себя расслабленной.
  
   Начальник службы безопасности объяснил, как она может буквально свободно гулять по Кабулу и сообщить местной прессе и радиостанциям, что она находится в Афганистане в поисках своего брата. Он убедил ее, что мужчины, которые держали ее брата, придут искать ее и, вероятно, будут готовы заключить сделку.
  
   Когда Сьюзан указала, что она не была опытным переговорщиком и что она не имела никакого влияния, как британский политик, Кавендиш сказала, что интеллект часто мешает доброму делу, и что она идеально подходит для роли Умиротворитель, переговорщик и спаситель. Он сказал, что у нее в сердце было желание найти своего брата только по той причине, что он был ее крови, и она любила его, как любую сестру. Политик никогда не сможет говорить от чистого сердца, потому что единственная цель на горизонте, которую может видеть политик, - это личная репутация и возвышение среди своих сверстников.
  
   Что касается переговорщика, то он или она будет проводить деловую сделку, причем делать это особенно корыстно, ставя на первое место политику и цели своей страны, а не благополучие заложника. Кавендиш настаивал, что Сьюзен идеально подходит для этой задачи и не рискует для себя.
  
   Во время полета Сьюзен все время думала о Терри Уэйте, христианском священнике, взятом в заложники в Ливане и удерживаемом в плену пять лет. Его единственное преступление заключалось в том, что он открыто поехал в Бейрут и попытался освободить заложника Джона Маккарти, которого впоследствии пять лет держали в Ливане. По иронии судьбы, именно самоотверженные усилия подруги Маккарти, Джилл Моррелл, которая неустанно боролась за его освобождение, наконец освободили Маккарти. Она подумала, может ли Кавендиш увидеть другую Джилл Моррелл в Сьюзан Эллис?
  
   Эта мысль дразнила ее в течение значительного времени, но мало что действовала, чтобы успокоить ее нервы и не дать ей увидеть всевозможных демонов, поджидающих ее в Афганистане. Время от времени она брала руку Маркуса, сжимала ее и просто сидела, получая какое-то утешение от этого контакта.
  
   Маркус очень мало говорил во время поездки, потому что он видел, что Сьюзен идет по канату. Он понимал, что он ничего не мог сделать или сказать, что облегчило бы ей жизнь.
  
   Сьюзен все время думала о Дэвиде и говорила себе, что она делает это для него, а не для себя или Кавендиша, каковы бы ни были скрытые мотивы охранника. И она подумала, как сильно, должно быть, страдает Дэвид, закованный в кандалы, поскольку он почти наверняка окажется в какой-то невыносимой темной дыре где-то в далеких холмах этой печальной страны.
  
   Она поклялась держать себя в руках и бороться, чтобы вернуть Дэвиду свободу, когда самолет приземлился в жаркий дымный вечер в городе Кабул.
  
  
  
   Дэвид запрокинул голову и захохотал, вино из его бокала разлилось на стол, когда его рука дернулась от внезапного движения. Абдул Халик сиял на Давида сквозь бороду, которая была окрашена в красный цвет от обильного количества выпитого им вина. Его телохранители находились в комнате, наслаждаясь грубыми шутками, которые Абдул им всем рассказывал, но для них не было роскоши вина из-за их преданности своему боссу.
  
   Давид некоторое время бегло говорил на фарси, но теперь он свободно говорил на искаженном диалекте соотечественников Абдула из-за того, что много времени он проводил в компании Абдула. Теперь с ним обращались почти как с одним из членов семьи, отсюда и грубый юмор, о котором говорили в этой комнате. Но если Дэвид чувствовал, что его приняли сейчас, он знал, что в действительности все было иначе.
  
   Они жили в фермерском доме за много миль от ближайшего города и, вероятно, в сотне миль от Кабула. С таким же успехом он мог быть на Луне. Ему была предоставлена ​​свобода передвигаться, как он хотел, и вот уже несколько недель он не был скован. И время от времени Абдул намекнул, что его свобода не так уж далеко. Но все это значило для Дэвида то, что он все еще был заложником, но содержался в открытой тюрьме, простирающейся от одной границы до другой.
  
   Были также случаи, когда среди юмора и добродушного поведения Абдула и его людей военачальник признавался Давиду, что все не в порядке. Абдулу потребовалось много месяцев, чтобы понять это, но теперь он мог с некоторой уверенностью заявить, что его оттесняло влияние американцев и британцев в Афганистане. Под этим он имел в виду, что в оккупационных силах, по его словам, были группировки, которые пытались взять под свой контроль сторону операции Абдула.
  
   Сначала Давид сказал Абдулу, что он что-то воображает; что он, вероятно, стал параноиком. Но в результате прошедших нескольких недель Дэвид начал замечать, как вырисовывается закономерность; одно о почти открытой враждебности к Абдулу со стороны тех же фермеров, которые проявляли почти благоговейное уважение.
  
   Были также некоторые, казалось бы, оппортунистические нападения со стороны бродячих банд талибов. Абдул всегда держал при себе небольшую группу мужчин, и они показали, что особенно компетентны в борьбе с нападениями. Но со временем группа людей Абдула начала сокращаться.
  
   В тот вечер, прежде чем Абдул позволил вину добраться до него, и он пил намного больше, Дэвид заметил, Дэвид спросил его, есть ли у него какие-либо представления, кто несет ответственность за нападения и почему.
  
   Абдул пробормотал что-то об американцах, что не имело для Дэвида смысла, но он также упомянул Милана Янова.
  
   Давид вспомнил, что последняя встреча между двумя мужчинами была очень напряженной, но оба мужчины в то время привели с собой небольшую армию, и именно это почти наверняка предотвратило кровопролитие. Но теперь Абдул путешествовал довольно легко, и это беспокоило Давида. Он беспокоился не о безопасности Абдула, а о своей собственной.
  
   Когда Давид спросил, почему Абдул не путешествует со своей обычной группой воинов, Абдул не смог ответить сразу, и Давиду было очевидно, что некоторые вещи начали обнаруживаться. Вооруженная группа Абдула медленно рассыпалась. Мужчины уходили от него, ссылаясь на разные причины. И обычным образом, который, казалось, задерживался даже в самой дикой груди, мужчины возвращались к своим семьям.
  
   Сила Абдула всегда заключалась в количестве его неподвижных последователей, а именно в крестьянах, и в знаниях, которыми он обладал о других лицах, причастных к торговле наркотиками и оружием. Но эта сила, казалось, ослабевала, и с известиями о бедствии, произошедшем в Англии, Абдул знал, что его сила быстро ослабевает. Вот почему он все время намекал, что однажды Давид может стать свободным. Чего Дэвид не мог видеть, так это того, как Абдул мог дать Дэвиду свободу, не подвергая их двоих дальнейшей опасности.
  
   Разговор, субъективные аргументы и коллективные рассуждения четырех мужчин в этой комнате начали ослабевать по мере того, как приближался поздний вечер. В конце концов Дэвид объявил, что идет спать, и оставил Абдула со своими помощниками, которые все еще разговаривали.
  
   Вино сказалось на Давиде, и он упал на свою кровать, полностью одетый. Через несколько минут он крепко заснул, шум троих мужчин больше не слышался в подсознании Дэвида.
  
   Примерно через два часа после засыпания Дэвида разбудил полный мочевой пузырь. Он вылез из постели и вышел во двор, где облегчился. Закончив, он вернулся в дом на кухню, чтобы напиться воды из кувшина, который всегда был наполнен.
  
   Именно там он заметил мобильный телефон, лежащий на кухонном столе. Лунный свет, просачивающийся через маленькое открытое окошко, отражался от яркого металла, украшавшего телефон.
  
   Он постоял, глядя на него несколько секунд, прежде чем поднять его. Он открыл ее и уставился на клавиатуру. Он задавался вопросом, сколько времени прошло с тех пор, как он использовал этот номер; восемь или девять месяцев, может, год? Он не был уверен, но надеялся, что травма головы не помешает ему вспомнить об этом.
  
   Он вышел во двор, чтобы найти больше лунного света. Затем он ввел короткое текстовое сообщение, за которым следовал номер, который, как он надеялся, был правильным, и нажал кнопку «отправить». Затем он вернулся на кухню, положил телефон на стол и допил. Через десять минут после пробуждения из-за переполненного мочевого пузыря Дэвид вернулся в свою кровать с довольной улыбкой, играющей в уголках его губ.
  
  
  
   Маркус назвал таксисту название отеля, сел в потрепанную «Тойоту» со Сьюзен и попытался немного расслабиться. Они ехали с минимальным багажом, потому что Кавендиш предоставил им дорожные чеки и наличные в афгани, и они планировали провести ее первый день, делая покупки. Маркус надеялся, что это поможет снять напряжение, которое чувствовала Сьюзен.
  
   Кавендиш также подарил Сьюзен мобильный телефон для Афганистана. Он сказал ей, что это дорого и позволит ей позвонить в Великобританию обо всех оплаченных расходах. Это был полезный подарок, который Сьюзен решила использовать так часто, как ей заблагорассудится.
  
   Кавендиш дал им копию карманного путеводителя Нэнси Хэтч Дюпри, впервые опубликованного в 1965 году вместе со списком того, что можно и чего нельзя делать, а также напоминанием о том, что Кабул был самым заминированным городом в мире. Сойти с проторенной дороги означало быть взорванным. Ни у кого из них не было причин подозревать, что они могут захотеть пройтись по невидимым местам. Все, что Сьюзен хотела сделать, это поговорить с людьми, наделенными властью и влиянием, и начать поиск Дэвида.
  
   Непосредственным приоритетом Сьюзен, после того как она хорошо выспалась, было пробраться в британское посольство и договориться о встрече с послом. Она считала, что упоминания имени ее брата будет достаточно, чтобы заинтересовать посла и согласиться на встречу с ней. Маркус согласился позволить Сьюзен вести разговоры и поиски, в то время как он держался в тени.
  
   Сьюзан была разочарована тем, что ей дали интервью только с дипломатическим помощником. Она объяснила, что приехала в Кабул, чтобы начать поиски своего брата. Эта идея была встречена с большой снисходительностью, что взбесило Сьюзен, но также позволило ей узнать, с какими непреодолимыми препятствиями она может столкнуться.
  
   Покинув посольство, Сьюзен встретила Маркуса в интернет-кафе, которое они выбрали ранее в тот же день. Вместе они посмотрели адреса местных кабульских газет. Было много перечисленных, но много тех, кто опубликовал на английском языке. Сьюзен отметила тех, кто, по ее мнению, был готов ее выслушать и, возможно, дать ей несколько дюймов колонки, чтобы рассказать ее историю.
  
   Сначала они договорились о Cheragh Daily и позвонили редактору, который оказался женщиной. Сьюзен считала, что женщина послушает с сочувствием и пониманием и, вероятно, что-то включит в статью.
  
   После этого Сьюзен связалась с редактором Daily Outlook в Афганистане и получила такой же теплый прием и обещание дать интервью.
  
   Третьим ее выбором стал Kabul Weekly, журнал, который, как и другие газеты, также выходит на английском языке.
  
   Все встречи Сьюзан были назначены на следующий день, поэтому они вдвоем воспользовались возможностью, чтобы исследовать Кабул с гидом, рекомендованным ее отелем, и именно во время обеденной остановки они узнали чистую правду о Кабуле и шансы когда-нибудь найти ее брата живым.
  
   Их наставника звали Али Сима. Он отлично говорил по-английски и оказался ценным гидом. Благодаря таким уступчивым манерам Али Сьюзен расслабилась и воодушевила ее задать много вопросов о шансах когда-либо увидеть своего брата живым. Его ответ был разочаровывающим.
  
   «Вы не заметите, сколько дополнительных полицейских в Кабуле, потому что вы только что приехали», - сказал он ей. «Но за последний месяц они перебросили в город семь тысяч полицейских из-за проникновения шпионов Талибана и террористов-смертников. Хотя наш президент это отрицает, мы знаем, что талибы занимают позиции всего в нескольких милях от города; точно так же, как двадцать лет назад после ухода русских ». Он огляделся с выражением лица, которое, казалось, предвкушало грядущий ужас и прошлое, с которым им придется попрощаться.
  
   «Талибан невозможно победить. В течение шести месяцев они будут полностью захватывать город. Никто не сможет покинуть город без их разрешения. Допускаются только те, кто летает на коммерческих авиалиниях или с военными. Несмотря на все ваши позерства, вы, жители Запада, ничего не можете сделать; Талибан победит ». Он сделал пустой жест руками и пожал плечами. «Вряд ли тебе разрешат найти брата. Если тебя упомянут в газетах, тебе повезет ».
  
   Сьюзан запротестовала. «Но я уже разговаривал по телефону с редакцией. Я рассказал им, почему я здесь, и все они согласились меня видеть. Неужели они сказали бы «нет», если бы не собирались ничего печатать? »
  
   «Здесь все не так. Они вежливы. Он слегка наклонил голову. «Да, они могут что-то напечатать, но это будет очень мало и, вероятно, спрятано в середине их бумаг. Не забывайте, что здесь и в Пакистане, который находится всего в нескольких милях отсюда, почти ежедневно происходят взрывы террористов-смертников. Афганские полицейские и солдаты Организации Объединенных Наций погибают в результате взрыва придорожных бомб и террористов-смертников, не считая ни в чем не повинных мирных жителей. Какое значение имеет положение вашего брата по сравнению с положением тех храбрых людей, которые отдают свои жизни, чтобы защитить Афганистан? Нет, газетам есть из чего выбирать, и я думаю, ваш брат будет малоинтересен их читателям ».
  
   «Я не собираюсь сдаваться», - сказала ему Сьюзен с некоторым возмущением. «Мой брат важен для меня. Я понимаю всю ужасность ситуации, но я не позволю этому встать у меня на пути только из-за нескольких талибов ».
  
   Али скривился и поджал губы. «Пожалуйста, не недооценивайте их; они безжалостны ». Он наклонился вперед, словно желая добавить смысла своему следующему замечанию. «И им не нравятся западные женщины, поверьте мне». Он выпрямился. «Мой вам совет: завершите ваши запросы, ваш поиск, быстро и уходите. Ваш брат пропал без вести очень давно; маловероятно, что ты когда-нибудь его найдешь ».
  
   Сьюзен посмотрела на Али с грустным выражением лица. 'Что я могу сделать?'
  
   Он пожал плечами. «Вы ничего не можете сделать, потому что это будет очень опасно для вас обоих. Американское посольство уже обеспечивает безопасное размещение своих сотрудников внутри посольства, потому что для них это небезопасно в городе. Поверьте мне; Если вы двое в ближайшее время не покинете Афганистан, вы никогда не уедете ».
  
  
  
   Милану Янову оставили далеко позади события, развернувшиеся в Лондоне. Его просьба к шефу ЦРУ прислать команду для уничтожения Абдула и его группы ничего не дала, и в разочаровании он связался с Мэгготом, чтобы выяснить, почему. Личинка была бесполезна не потому, что он хотел им быть, а потому, что ничего не знал; Хадсон, сотрудник ЦРУ, с ним не связывался. На том этапе ни один из них не знал, что организация была серьезно скомпрометирована и фактически закрыта, возможно, навсегда.
  
   Янов попросил Мэггот сделать несколько телефонных звонков. Он боялся, что его собственный английский с сильным акцентом может выдать его, поэтому Мэггот согласился взять на себя эту задачу. Он связался с американским посольством и попросил Рэндольфа Хадсона, но ему сказали, что мистер Хадсон вернулся в Соединенные Штаты. Затем он попросил соединить его с военным атташе. Именно тогда он обнаружил, что коммодор Деверо также вернулся в Америку.
  
   Начали звонить тревожные колокола, и у Мэггот возникло тревожное ощущение, что игра окончена; силы безопасности приближались к членам группы. Он связался с Яновым, и они снова встретились в ночном клубе в Западном Лондоне.
  
   «Судя по тому, что вы мне сказали, - сказала Мэггот Янову, - Орден прекратил работу. Ну, по крайней мере, здесь, и я думаю, что это становится опасным для всех, кто имел с ними дело ».
  
   Янов сидел, сгорбившись, над своим лагером «Урквелл». Он крепко держал стакан и осторожно встряхнул его, так что янтарная жидкость закружилась внутри стакана.
  
   «Если я позабочусь о своей части операции, - сказал он в конце концов, - вы могли бы взять ее на себя здесь, в Британии?»
  
   Мэггот твердо покачал головой. «Операция слишком большая. И даже если бы я захотел, найдутся другие члены Ордена, которые этому воспрепятствуют. Кто-то возьмет его снова, но не я ».
  
   Они сидели в тишине, пока над ними плыла музыка, а танцоры грациозно перемещались по танцполу с карманными платками. Янов огляделся; его нижняя губа высовывалась, когда он размышлял о влиянии того, что сказал Мэггот. Его мысли были уже не о том, какие удовольствия ждут его в комнатах наверху, а о том, как исправить перерыв в их импортно-экспортном бизнесе.
  
   «Рафик», - сказал он через некоторое время. «Я контролирую от Туркменистана до всех европейских портов. Абдул Халик контролирует Афганистан. Но он ослабевает, и я считаю, что он готовится от нас оторваться. Думаю, именно из-за него мы дошли до такой ситуации ».
  
   «Если это правда, как вы можете предотвратить это?» - спросила его Мэггот.
  
   Янов покачал головой. «Я не могу, но могу заставить его заплатить». Он поднял свой стакан и осушил его. Мэггот повернулся к бару и привлек внимание одной из официанток. Он указал на пустой стакан Янова. Девушка кивнула.
  
   «Как вы можете заставить его заплатить?»
  
   Янов рыгнул и поднес руку ко рту. Звук был заглушен шумом, доносившимся из динамиков.
  
   «Когда я вернусь, я поеду в Кабул. Абдул часто ходит туда ». Он указал на Личинки. «Вот где это закончится; Я позабочусь об этом ».
  
   «Как ты это сделаешь?» - спросила Мэггот, сомневаясь, что у Янова в Кабуле была поддержка, в которой он нуждался. «Это не ваша территория. У вас там нет людей на месте ».
  
   Янов медленно улыбнулся. Тень упала на него, когда официантка поставила перед ним полный стакан. Янов засунул руку ей под юбку и сжал ее бедро. Она резко отстранилась и посмотрела на него кинжалом. Личинка рассмеялась.
  
   «Не всегда обязательно иметь там людей, как ты говоришь, Рафик». Его лицо просветлело. «Но пока со мной есть кто-то, на кого я могу положиться и кому доверять, я могу выполнить свою работу».
  
   «Кто это?» - спросила Мэггот, чувствуя, в каком направлении идет разговор.
  
   «Ты, Рафик».
  
   Личинка рассмеялась. 'Почему я?'
  
   Янов пустым жестом развел руками. - Потому что здесь, в Англии, тебе уже небезопасно. Вы должны быть там ».
  
   «Мне не нужно никуда», - сказал он Янову, качая головой.
  
   Янов энергично кивнул. «Но ты знаешь, Рафик. В Англии ты больше не в безопасности ». Он наклонился ближе, повторяя свою точку зрения. «Сколько еще пройдет времени, прежде чем они свяжут вас с Орденом?» Он откинулся на спинку стула, но не отрывал взгляда от Личинки. «Разве вы не видите? Со мной в Афганистане тебе будет безопаснее, чем здесь, в своей стране ».
  
   Мэггот видела хоть немного смысла в том, что говорил Янов. Он вспомнил тот день, когда встретил Сьюзен Эллис в пустом офисе Маркуса и начал видеть один или два указателя на то, как все меняется. Он сказал Сьюзен, что если Маркус будет участвовать в играх больших мальчиков, у него могут быть проблемы. Он связал эту мысль с причиной, по которой Сьюзен связалась с Маркусом, а именно с ее братом Дэвидом, и он мог видеть, куда направлялись эти указатели: вплоть до Афганистана.
  
   Он поместил все это в плавильный котел предположений и предположений, включая утверждение Янова о том, что он может быть небезопасен в Англии, и понял, что, возможно, пришло время для еще одной поездки в Пакистан или даже в Афганистан, просто чтобы держаться подальше от сил безопасности. в Англии.
  
   «Насколько легко было бы ударить Абдула?» - осторожно спросил он.
  
   Широкая улыбка расцвела на скалистом лице Янова и ударила его огромным кулаком по столешнице.
  
   «Вот и все, Рафик; старый Рафик, которого я знаю ». Он подошел ближе. «Прежде всего мы должны доставить вас в Кабул, а затем мы сможем спланировать все остальное, когда вы там окажетесь».
  
   «Как вы узнаете, где находится Абдул?» - спросила Мэггот.
  
   Янов постучал кончиком пальца по голове. «У меня есть близкий человек с Абдулом. Он говорит мне то, что я хочу знать. Так что, когда мы доберемся до Кабула, я узнаю, где находится Абдул, и мы с тобой закончим это ».
  
  
   18
  
  
  
   Дэвид спал на маленькой кровати, когда его разбудил звук открывающейся двери спальни. Ему дали очень крошечную комнату для сна, очень похожую на тюремную камеру, но без решеток. Несмотря на то, что ему были предоставлены определенные свободы, Дэвид все же обнаружил, что его сдерживают, а не ограничивают, и он знал, что его существование зависит исключительно от душевного состояния Абдул Халика. Он очень мало упомянул о так называемой «свободе», которую он велел Дэвиду ожидать, и задавался вопросом, не было ли это заблуждением, которое Абдул носил в своей голове весь день.
  
   Он открыл глаза и стер с них сон, позволив себе момент привыкнуть к оранжевому солнечному свету, проникающему через маленькое отверстие в стене, служившее окном. Он сморгнул сон и полностью открыл глаза, когда дверь распахнулась, и в комнату вошел Абдул Халик.
  
   'Одеться!' - закричал Абдул, взмахнув рукой в ​​воздухе. «Мы уезжаем через десять минут». Он выскочил из комнаты.
  
   Дэвид сидел и смотрел на дверь, которая медленно закрывалась. Он понятия не имел, почему Абдул сделал это, и знал, что спрашивать об этом бесполезно. Он встал, натянул брюки и вышел во двор фермы, в которой они остановились. Там была небольшая квадратная зона для купания, которая представляла собой не что иное, как коробку с низкими стенами, в которую вручную закачивали воду из подземного колодца.
  
   Дэвид нажал на ручку насоса и окунулся в холодную воду. На холодном утреннем воздухе у него пробежали мурашки по коже. Вода текла из его бороды, и он энергично покачал головой, посылая капли, как собака, сотрясающаяся после обливания.
  
   Он выпрямился и оглядел маленький дворик. Было странно тихо, словно ожидание подавило любую жизнь. Он предположил, что это как-то связано с драматическим приказом Абдула быть готовым к отъезду.
  
   Проходя через двор, он слышал, как заводится Toyota Landcruiser. Он предположил, что это, должно быть, фургон Абдула. Дэвид ускорил шаг и поспешил обратно в свою комнату, где закончил одеваться.
  
   Через семь минут после того, как Абдул вышел из своей комнаты, Дэвид вышел из дома и поел яблоко, которое он взял со стола на кухне. Он набрал глоток воды из кувшина, который всегда был наполнен, и надеялся, что пройдет не так много времени, прежде чем Абдул объяснит, в чем суть драмы, и тогда, возможно, он сможет сытно поесть в своем животе.
  
   В последнее время Абдул казался нервным, не то чтобы это было слишком очевидно, но Дэвид уже достаточно долго находился под стражей Абдула, чтобы понимать, что его что-то беспокоит.
  
   Как обычно, два лейтенанта дали знак Дэвиду присоединиться к ним в «Тойоте». Он забрался внутрь и занял свое обычное положение на заднем пассажирском сиденье, зажатый между двумя мужчинами.
  
   Абдул поспешно вышел из дома и быстро посмотрел на другую «Тойоту», выстроившуюся позади его машины. Он удовлетворенно кивнул и влез в «лендкрузер». Водитель включил передачу и нажал на педаль акселератора, колеса закрутили на песчаном грунте и подняли облака пыли.
  
   Вторая «Тойота» последовала за ними, и две машины отъехали от фермерского дома, в котором люди ночевали. Дэвид заглянул в окно и наблюдал, как жилище становилось все меньше, пока не скрылось из виду за возвышающейся землей, которую они оставляли позади.
  
   Но если бы Дэвид взглянул в небо, которое оживало в смеси красного и темно-синего, он мог бы просто увидеть американский беспилотный дрон MQ-9, наблюдающий за их продвижением на высоте восьми тысяч футов над ними.
  
  
  
   Кавендиш стоял за полковником ВВС США, сидевшим за пультом управления беспилотным дроном MQ-9 Reaper. Самолет летел над Landcruiser Абдул Халика, глядя с неба на легкую цель. Они находились внутри поста управления MQ-9, который был встроен в трейлер без окон с кондиционером на базе американских ВВС в Хосте.
  
   Непосредственно перед офицером ВВС США находилась кабина MQ-9 с ручным управлением для управления беспилотным дроном. Перед ним были два больших цветных экрана, которые давали ему снимок камеры, смотрящего вниз на землю, и движущуюся карту, по которой он мог отслеживать движение дрона. С помощью камеры он смог поддерживать контакт с целью, которой в данном случае была Toyota Landcruiser Абдула Халика.
  
   Рядом с ним был оператор датчиков, который управлял датчиками, которые были необходимы для управления самолетом. Между ними двое мужчин были похожи на экипаж двухместного реактивного самолета. К счастью для Абдул Халика, это не был враждебный запрет.
  
   Кавендиш был на базе Хоста по собственному желанию; он улетел в тот момент, когда всего пару дней назад получил на свой телефон самое неожиданное текстовое сообщение, и на базе его встретил офицер службы безопасности базы лейтенант Брэд Маккейн.
  
   Кавендиш теперь знал, что Дэвид Эллис жив и здоров. Хотя Кавендиш и отследил звонок, номер не был указан в списке, но теперь он был убежден, что поиск его человека закончится в Афганистане.
  
   Кавендиш считал, что знает причину, по которой Сьюзен получила эти письма; это произошло потому, что кто-то определенно пытался связаться с ним, не сообщая об этом в Афганистане. И Давид назвал Абдул Халик в текстовом сообщении. Сложить два и два вместе было довольно простой логикой, но Кавендиш знал, что он не совсем касается родной базы; было еще много чего сделать.
  
   Он оставался в трейлере MQ-9, пока не насмотрелся, и сказал молодому офицеру за штурвалом кабины, что уезжает. Он сказал, что уточнит у оперативного офицера время следующего полета MQ-9 над предполагаемой целью.
  
   На обратном пути в свою квартиру Кавендиш прошел мимо множества военнослужащих и гражданского персонала, которые переходили из одного места в другое, занятые своими делами, живя своей собственной жизнью в этой враждебной среде.
  
   Проходя мимо штаба базы, Кавендиш увидел, как двое мужчин вышли из здания и сели в ожидающую машину. На одном из мужчин была форма пилота. Другой был штатским, и Кавендиш подумал, что узнал его. Он смотрел, как машина уезжает, но не смог рассмотреть человека поближе из-за затемненных окон машины. Он пожал плечами и больше не думал об этом, и продолжил свой путь к своему жилому блоку, надеясь, что это придет к нему позже.
  
  
  
   Янов без труда пересек границу между Туркменистаном и Афганистаном. Это было то, что он делал бесчисленное количество раз раньше и, вероятно, сделает бесчисленное количество раз в будущем. В то время ему приходило в голову, что он может даже переместить центр своей операции в Афганистан, как только избавится от проблемного Абдула Халика.
  
   Рядом с ним в Nissan 4x4 сидел Мэггот. Он путешествовал с Яновым в Туркменистан, оставив на время хорошую жизнь в Англии. Он надеялся, что это будет временно, но в глубине души его инстинкты подсказывали ему, что это навсегда.
  
   С Яновым было двое мужчин; его постоянные опекуны. Все четверо направлялись в Майманех, небольшой городок примерно в пятидесяти милях от границы. Это был один из самых безопасных городов Янова просто из-за его близости к границе с Туркменистаном и того факта, что опиумные поля, подобные войне, мало чем повлияли на жизнь местного афганского народа.
  
   Они добрались до Мейманеха как раз к обеду, и водитель Янова остановился на стоянке небольшого отеля. Он заглушил двигатель, четверо мужчин вылезли из машины и вошли в гостиницу поесть. Янов не собирался задерживаться надолго, поэтому через час они снова двинулись в путь, проезжая по единственной проезжей части, разделявшей город.
  
   По дороге на аэродром они проехали мимо белой бронированной разведывательной машины с финской эмблемой сбоку. Он был частью сил безопасности Организации Объединенных Наций. Финны были там вместе со своими норвежскими коллегами. Янову почти стало жаль бедняг, которым приходилось служить в такой богом забытой пустыне.
  
   Доехали до аэродрома и оставили машину на стоянке. Затем они прошли в зал ожидания аэропорта и сели, пока один из людей Янова отправился на поиски своего летного экипажа. Поскольку они летели внутри страны, не нужно было выполнять никаких формальностей, кроме регистрации плана полета и списка пассажиров.
  
   Пока они ждали завершения формальностей, Янов получил сообщение на свой мобильный телефон. Он прочитал сообщение и удовлетворенно хмыкнул. Теперь он знал, куда направлялся Абдул.
  
   Через тридцать минут после прибытия на аэродром Майманех Янов, двое его сопровождающих и Мэггот направлялись в Кабул, где произошла последняя схватка с Абдул Халиком.
  
  
  
   Сьюзен сидела в кресле в своем гостиничном номере и читала книгу. Телевизор был настроен на Sky News, но звук был выключен. Был ранний вечер, и Сьюзен более или менее подошла к концу своих личных поисков брата. Она поговорила с редакторами трех газет, которые она случайно выбрала из Интернета, и получила почти такое же снисходительное внимание, которое она испытала в посольстве Великобритании. Конечно, будет освещение в прессе, но так много всего происходит, так много людей погибают и получают ранения от террористов-смертников и придорожных бомб ... Бла, бла.
  
   Сьюзен понятия не имела, что делать дальше. Возможно, она поедет в Миссию в Джелалабаде, но задавалась вопросом, можно ли этим добиться чего-нибудь. Это могло сблизить ее с братом, но с момента нападения прошел почти год. Она отбросила эту мысль и слепо уставилась на страницу своей книги. Затем она встала, бросила книгу на кровать и подумала, стоит ли ей позвонить Маркусу и предложить им выпить внизу в баре отеля.
  
   В этот момент в дверь постучали. На мгновение она подумала, был ли это Маркус. Возможно, ему в голову пришла та же идея, что и ей. Она немного взволновалась, поспешила к двери и открыла ее.
  
   Али Сима, переводчик, стояли там с Маркусом. Сима немного склонил голову.
  
   «Мисс Эллис, простите, пожалуйста, за вторжение, но я бы хотел, чтобы вы оба пошли со мной, пожалуйста».
  
   «Что, черт возьми, для чего?» спросила она.
  
   Он посмотрел налево и направо по коридору. - В ваших интересах поехать со мной. Пожалуйста, - торжественно добавил он.
  
   Сьюзан нервничала и не знала, что ей делать.
  
   'Это о Дэвиде?' - с надеждой спросила она.
  
   Он снова опустил голову. 'Пожалуйста.' Он даже протянул ей руку.
  
   Сьюзан на мгновение заколебалась. Затем она подумала о причине, по которой она здесь.
  
   «Дай мне пять минут», - сказала она ему. «Я встречусь с вами внизу».
  
   'Спасибо.' Он взглянул на Маркуса. «Мы будем ждать у входа в отель».
  
   Он повернулся и пошел прочь, когда Сьюзен закрыла дверь.
  
   Сьюзен подошла к небольшому комоду, украшавшему одну стену, и открыла верхний ящик. Она достала сумочку и вытащила мобильный телефон, который дал ей Кавендиш. Его инструкции были довольно четкими; любое изменение обстоятельств, любое изменение плана или все, что ее могло волновать, она должна была позвонить или написать.
  
   Сьюзен набрала номер, который ей дали, и стала ждать соединения. Когда он пришел, она оставила простое сообщение, в котором объяснила, что выходит из отеля с Маркусом и их переводчиком Али Симой. Она выключила телефон, положила его обратно в сумочку и провела следующие пять минут, собираясь выйти на улицу.
  
   Она прошла мимо стойки регистрации, бросила ключ на стойку и вышла через парадную дверь отеля. Али Сима был там с Маркусом. Он прислонился к стене и курил сигарету. Как только он увидел ее, он выпрямился и бросил сигарету на землю. Затем он махнул кому-то рукой и остановился, пока Сьюзен подходила к нему.
  
   Сьюзан остановилась и подождала, пока Сима заговорит. Но тут к ним подъехала машина. Сима поспешила вперед и открыла дверь.
  
   «Пожалуйста», - сказал он настойчиво в голосе. «Садитесь, быстро».
  
   Маркус и Сьюзен переглянулись и сели в старый индийский седан Тата, который видел лучшие времена.
  
   Сима захлопнула дверь и села рядом с водителем. Внезапно двигатель ожил, и старая битая машина с ревом вылетела из отеля и исчезла на многолюдных улицах Кабула.
  
  
   19
  
  
  
   'Куда мы идем?' - спросил Маркус после короткого молчания.
  
   «Я отведу тебя к тому, кто поможет тебе найти твоего брата», - сказала ему Сима.
  
   'Дэйвид?' Голос Сьюзен казался резким и запыхавшимся; хлынула из ее рта.
  
   Сима кивнула. «Да, но пожалуйста, мы должны быть осторожны». Он повернулся и посмотрел на Сьюзен. «Впереди может быть много проблем».
  
   Сьюзен осторожно покачала головой. «Почему мы ведем себя как беглецы?» спросила она.
  
   Он улыбнулся. Это было почти снисходительно. Автомобиль покачнулся в темноте и швырнул Сьюзен боком в руки Маркуса. Он осторожно поднял ее, когда водитель извинился после того, как выпустил поток афганских издевательств.
  
   «Здесь, в Кабуле, нас всегда окружают глаза и уши, - пояснил он. «Не всегда разумно сообщать вашим противникам, что вы делаете». Он протянул руку ладонью вверх. «Кто-то всегда слушает. Как только они узнали, что вы приехали в Кабул искать своего брата, вы стали ценными для некоторых членов нашего общества ».
  
   «Не могу поверить, что мы настолько ценные, - вставил Маркус. - Мы всего лишь двое гражданских, которые не верны никому, кроме Дэвида Эллиса».
  
   «Это точка зрения, - сказала ему Сима, - но исключительно британская. Просто поверь мне и постарайся расслабиться ».
  
   Сьюзен попыталась немного расслабиться, но все еще не знала, доверять ли ему.
  
   «Кто эти люди, которые могут знать о Давиде?» - спросила она, стараясь не слышать в голосе тона требовательного инквизиции.
  
   «Я не могу сказать», - ответил он. «Но вы скоро их встретите».
  
   Сьюзен выглянула в окно, вглядываясь в темноту. "Куда мы тогда идем?" она повернулась и спросила его.
  
   «Мы идем туда, где ты найдешь свои ответы», - загадочно ответил он.
  
   По мере их продвижения разговор становился ограниченным, пока в конце концов не прекратился. У Маркуса и Сьюзен были собственные мысли, и каждый чувствовал себя немного встревоженным. Сима время от времени говорила что-нибудь, но водителю, и всегда на фарси. Двое мужчин хихикали, и это проявление непринужденности между ними действительно расстраивало Сьюзен. На Маркуса это, похоже, не повлияло, хотя Сьюзен заметила, что он не был его обычным, живым «я».
  
   Она почувствовала, как машина замедлилась, пока наконец не остановилась. Сима обернулся и посмотрел на них через плечо. Он сказал им, что им придется подождать несколько минут. Затем он вышел из машины и исчез в темноте.
  
   Через пять минут Сима вернулась в машину. Он выглядел довольным, и Сьюзен подумала, использовал ли он это время для комфортной остановки. Она спросила его.
  
   «Телефон», - сказал он ей. «Я пользовался телефоном-автоматом в этом отеле», - сказал он, указывая в окно. «Безопаснее».
  
   «Кому вы звонили?» - спросил его Маркус.
  
   «Миссия», - ответил он и похлопал водителя по плечу, лая на что-то непроизносимое. «Мы идем туда сейчас».
  
   Внезапно Сьюзен стало невероятно нервно. Упоминание о миссии, в которой Дэвид чуть не умер, было шоком для ее организма. Она никогда не видела в своих самых смелых мечтах или кошмарах мысли, что она когда-нибудь пойдет по земле, где Дэвида чуть не убили. Она подумала о бедной женщине, о признанной в любви Шакире и Дэвиде. Ей было так грустно. Ее нервозность хлынула через нее, как нарастающий шторм, и она надеялась, что окажется достаточно храброй, чтобы противостоять тому, что должно было произойти.
  
   Примерно через полчаса водитель остановился у здания Миссии и выключил двигатель. Сьюзен и Маркус ждали, когда им скажут, что они могут выйти, прежде чем открыть дверь. Сима поманила их, когда он соскользнул с переднего сиденья и вышел на лунный свет. Сьюзен вышла из-за стола и огляделась. По другую сторону машины она увидела, что Маркус делает то же самое.
  
   Все, что Сьюзен могла ясно видеть, это здание миссии перед ней. Это был одноэтажный дом в стиле бунгало. Позади него, темная и задумчивая, виднелась гора, которая затмевала здание. Очертания холмов продолжались; Слабо выделяется в лунном свете. Из-за темноты ничего не было определено.
  
   Тишину нарушали только щелчки горячего двигателя потрепанного Таты и звук сандалий Али Симы по гравию, когда он шел к главному входу. Сьюзан медленно повернулась, делая полный круг, пытаясь хоть как-то ощутить одиночество, окутавшее Миссию. Маркус подошел к ее стороне машины и обнял ее за плечо.
  
   «Скоро», - прошептал он. «Скоро мы узнаем правду».
  
  
  
   Кавендиш наслаждался ужином и великолепной компанией в Офицерской столовой, лишенной гламура и величия некоторых из наиболее красноречивых беспорядков, в которых он был за годы службы в безопасности. Он выпил несколько стаканов виски Jim Beam Bourbon со льдом и почувствовал последствия потакания своей страсти; в результате, когда он встал, возникла небольшая неловкость.
  
   Кавендиш обедал с лейтенантом Маккейном, а позже к нему присоединилась пара офицеров из одного из оперативных подразделений. Разговор был информативным, но строго законным; никаких секретов не разглашается, и по большей части это юмористические анекдоты о прошлых проступках, а также мысли о том, как продвигалась война в Афганистане.
  
   Было уже около полуночи, когда Кавендиш покинул компанию и решил подышать свежим воздухом, прежде чем отправиться на ночлег. Он следил за тем, чтобы держаться внутренней зоны, держась подальше от технической площадки, включая аэродром и периметры. Его предупредили, что повстанцы нередко посылают обнадеживающие выстрелы, как из автоматов, так и из РПГ, реактивных гранатометов. Это было скорее неприятным фактором, чем серьезной угрозой, но Кавендиш прислушался к предупреждениям и продолжил свою прогулку в безопасной зоне.
  
   С ним был бронежилет; то, что ему советовали носить все время. Так что его вечерняя прогулка якобы стала безопаснее только благодаря куртке; что-то, что он считал совершенно ненужным. Но он был одет свободно, с поднятым воротником.
  
   Он добрался до особенно тихого места, когда услышал позади себя шаги. Он остановился и обернулся, ожидая увидеть кого-то вроде себя, гуляющего или, возможно, возвращающегося с вечеринки в одном из баров на базе.
  
   Именно тогда он увидел, что кто-то быстро приближается к нему. В темноте казалось, что он был одет в боевую форму. Затем он увидел поднятую руку. Он качнулся вниз, и что-то ударило его по голове.
  
   Кавендиш закричал от боли и рухнул, ударившись головой о землю. Когда он начал терять сознание, он смутно осознал, что кто-то пинает его, а затем звук убегающих шагов.
  
  
  
   Али Сима вышел из парадной двери Миссии и пошел по гравию к тому месту, где ждали Сьюзен и Маркус. Когда он подошел к ним, он указал на здание и сказал, что они могут войти.
  
   «Разве ты не поедешь с нами?» - спросил его Маркус.
  
   Сима покачал головой. «Нет, моя работа здесь сделана. Было бы неправильно, если бы я был здесь, когда установится контакт ».
  
   «Почему бы и нет?» - спросил его Маркус.
  
   Переводчик смущенно посмотрел на Маркуса. «Моя работа заключалась в том, чтобы привести вас сюда; ничего больше.' Он сделал шаг к машине. 'Я должен идти.'
  
   Маркус схватил его за руку. «Нет, Сима, ты просто так не уйдешь».
  
   Сима начала сопротивляться, но Маркус не отпускал его. - Ты никуда не пойдешь, Сима. Мы ни за что не войдем в это здание без тебя. Ты понимаешь?'
  
   Отношение Симы было воинственным, но, несмотря на мощную хватку Маркуса, его воинственность была потрачена впустую.
  
   «Хорошо, - сказал он наконец, - я вернусь туда с тобой».
  
   Маркус ослабил хватку и отпустил мужчину. Он ничего не сказал, но кивнул в сторону здания. Сима поняла намек и повела их внутрь.
  
   Сьюзен пошла за Маркусом. Теперь она очень нервничала, и это небольшое проявление воинственности со стороны Али Симы мало помогло ей. Она знала, что Маркус, вероятно, это почувствует. Ее дыхание было затрудненным, но на самом деле у нее начиналась гипервентиляция. Позиция Симы напугала ее, и она задавалась вопросом, что они могут найти, войдя в Миссию.
  
   Они вошли через двойные двери, которые скрипнули, когда Сима их открыла. Сразу перед ними был коридор, который тянулся вправо и влево по всей длине здания. Сима повернула направо и сделала им несколько шагов по коридору, прежде чем остановиться и открыть дверь, которая, как они обнаружили, вела в кабинет.
  
   Он был просто обставлен. В комнате преобладал старый большой письменный стол. Позади него был стул. На стенах висели плакаты с разными описаниями, все на фарси. Был календарь, который не имел бы смысла для европейца, плюс график планирования, который можно найти в большинстве современных офисов.
  
   Единственная лампочка свисала с потолка без абажура. А у стены стояла пара стульев, видавших лучшие времена. Пол был простой, деревянный, напротив открытого окна стоял старый кондиционер. Маркус задумался, сработало ли это когда-нибудь.
  
   Рядом с кондиционером, скрестив руки, стояла монахиня. Она кивнула в знак приветствия и попросила их по-английски сесть. Затем она посмотрела дальше Маркуса и Сьюзен на Али Симу и кивнула. Переводчик склонил голову, сказал несколько намазов и вышел из офиса.
  
   Маркус и Сьюзен сделали, как их просили, и сели. Тем временем монахиня заняла свое место в кресле за столом. Они услышали, как завелся двигатель машины, и прислушались, как «Тата» уезжает, и звук ее двигателя утихает в ночи.
  
   Затем они услышали кое-что еще; звук шагов по гравию снаружи, затем скрип распахнувшейся двери. В коридоре перед офисом снова послышались шаги. Внезапно дверь открылась, и вошел араб. Маркус и Сьюзен удивленно ахнули; это был водитель Таты.
  
   «Добрый вечер», - сказал он им на сносном английском. «Прошу прощения за…», - на мгновение он запнулся. «… Как сказать, фокусы? Но я должен быть осторожен ». Он склонил голову. 'Пожалуйста позвольте мне представиться; Я Абдул Халик ».
  
  
  
   Кавендиш проснулся, его голова пульсировала как сумасшедшая. Он открыл глаза и огляделся. Он видел белые стены и чувствовал запах дезинфицирующего средства и мыла. Боль в голове напомнила ему, что он пил Джим Бим, но было еще кое-что, что он не мог понять.
  
   Он оторвал голову от подушки и оглядел комнату. Это было похоже на отдельную палату в больнице, но без личных деталей, которые он ассоциировал бы с таким местом. У его кровати был шнур от звонка, который он потянул. Вскоре появилась медсестра. На ней был белый халат поверх армейской формы. Она подняла руку Кавендиша и проверила его пульс, затем опустила его руку и приложила пальцы к губам.
  
   «Давным-давно», - сказала она ему и ушла.
  
   Медсестра вернулась с доктором. Он также был одет в камуфляжную форму под белым халатом. На шее у него висел традиционный стетоскоп.
  
   «Доброе утро, сэр», - весело сказал он. 'Как ты себя чувствуешь?'
  
   Кавендиш не мог сказать ему правду, которая заключалась в том, что он не хотел давать доктору причину держать его там.
  
   «Я в порядке», - солгал он. - Думаю, пить слишком много.
  
   Доктор улыбнулся и вытащил из верхнего кармана фонарик. Он посветил Кавендишу в глаза.
  
   «Ты упал и ударился головой, говорят мне». Он внимательно всмотрелся в глаза Кавендиша. «Но они говорят мне о другом», - пробормотал он.
  
   «Что, мои глаза?»
  
   Доктор засмеялся. - Нет, эти, - сказал он и тронул Кавендиша за шею. Прикосновение доктора заставило его взвизгнуть и оторвать голову.
  
   «Похоже, что-то ударило вас по шее сбоку». Во время разговора доктор поворачивал голову, внимательно осматривая синяк. - Думаю, вас спас воротник бронежилета. Замечательные вещи, бронежилеты.
  
   Он выпрямился и убрал фонарик. Затем он закончил осмотр Кавендиша и сказал ему, что может пойти, когда посчитает возможным.
  
   Кавендиш был очень доволен; жаждет выбраться из базового госпиталя и поговорить с лейтенантом Маккейном. Ему также было любопытно узнать, кого он видел выходящим из здания штаб-квартиры. Удар по голове не совсем очистил его, но и не уменьшил его чувства срочности или интриги. Что-то не давало ему покоя, и ему нужно было выяснить, что это было.
  
   И быстро.
  
  
  
   Абдул Халик сел напротив них через стол. Монахиня вышла из комнаты, спросив всех, не хотят ли они чего-нибудь поесть или выпить. Они довольствовались водой, которую принесла монахиня. Перед уходом она поставила кувшин и три стакана на стол.
  
   - Тогда зачем такие уловки? - спросил Маркус Абдула. «Почему ты не мог подняться в гостиничный номер, чтобы избежать всей этой драмы?»
  
   Абдул изучал Маркуса с видом человека, который сочувствует тому, кто так мало понимает. «Мы находимся в опасности даже сейчас», - пояснил он. «Если бы я обратился к вам открыто в Кабуле, я бы никогда не покинул отель. И ты бы тоже.
  
   Сьюзан передернуло при последнем заявлении. Она пыталась не переставать думать о Дэвиде и не позволять себе нервничать.
  
   «Что вы можете сказать мне о моем брате?» - спросила она Абдула. 'С ним все в порядке?'
  
   Абдул улыбнулся ей, его зубы под бородой сверкали ослепительно белыми. «Могу обещать вам, что он жив и здоров».
  
   «Почему вы не привели его сюда?» - спросил его Маркус.
  
   Абдул взглянул на Маркуса, зная, что он все еще не понимает. «Он слишком важен, чтобы его привезли сюда и передали вам двоим». Он вытянул обе руки через стол, его руки были раскрыты. - Конечно, вы понимаете это?
  
   Маркус видел логику; у любого, кто серьезно противостоит Абдулу Халику, не возникнет проблем с их уничтожением. Ощущение опасности, риска начало что-то волновать Маркуса; он начинал чувствовать то странное чувство неудовольствия, которое часто захватывало его, когда кто-то портил ему день. Он хотел, чтобы Дэвид Эллис был свободен, вернулся домой со Сьюзен, без каких-либо препятствий со стороны военачальников и наркобаронов, и он начал немного уставать от всех этих поз, свидетелем которых он был со стороны Абдула.
  
   - Итак, когда вы собираетесь нас к нему повидать? Я полагаю, что это так, Абдул, - сказал он. - Или для вас это просто кровавая игра?
  
   Сьюзен резко обернулась. «Маркус!»
  
   Маркус пристально посмотрел на нее. В них была сталь, которую Сьюзен узнала, и она начала задаваться вопросом, может ли Маркус взорвать их всех из-за своего скрытого характера.
  
   «Я уверена, что Абдул заблаговременно отвезет нас к Дэвиду», - настаивала она, пытаясь успокоить Маркуса. Она посмотрела на Абдула. «Ну, ты отвезешь нас к моему брату?» спросила она.
  
   Абдул подался вперед, его манеры немного изменились; это было больше похоже на бизнес. - Вы здесь для того, чтобы освободить брата, верно? Сьюзен кивнула. «И вы здесь, потому что вас послало ваше правительство, это тоже правильно?»
  
   Сьюзен не было дано никаких реальных полномочий от Кавендиша, кроме как держать его в курсе событий по телефону.
  
   «Да, но я не уверена, что у меня есть настоящий авторитет», - слабо ответила она.
  
   - Тогда позволь мне кое-что тебе объяснить. Он сделал паузу и откашлялся. «Войну здесь, в Афганистане, не могут выиграть ни американцы, ни британцы. Американцы не любят нашего президента; они видят его слабым и неэффективным. И когда летом состоятся наши так называемые демократические выборы, они ожидают, что он будет переизбран; в этом случае они планируют установить в правительство кого-то, кто будет иметь реальную власть. Он будет проамериканским. Он будет первым человеком ».
  
   - Что ты думаешь, Абдул? - спросил его Маркус.
  
   Абдул нахмурился. «Он будет сотрудником ЦРУ. Он будет управлять страной и захочет получить полный контроль над маковыми полями ».
  
   - Значит, такие люди, как вы, будут препятствием для американцев, не так ли?
  
   Абдул кивнул. «В ЦРУ. И даже если я уйду, они найдут меня и убьют. Фактически, они сейчас пытаются ».
  
   - И поэтому вам нужна наша помощь? - недоверчиво спросила Сьюзен.
  
   'Да!' Он хлопнул рукой по столу, заставив Сьюзен подпрыгнуть. - Итак, вы можете сказать своему правительству, что я обменяю вашего брата на свою свободу. Я хочу политического убежища ».
  
  
   ДВАДЦАТЬ
  
  
  
   Сьюзен тщательно составила текстовое сообщение, используя загадочный язык, который, как она надеялась, поймет Кавендиш. Убедившись, что она правильно написала текст на клочке бумаги, она набирала буквы в свой мобильный телефон и держала палец над кнопкой «отправить».
  
   «Вы обещаете, что мы увидим Дэвида?» - снова спросила она Абдула.
  
   Абдул кивнул, но ничего не сказал. Маркусу показалось, что этот человек очень нервничает.
  
   «Готово», - сказала Сьюзен, резко выдохнув и убрав палец с ключа. Она настороженно посмотрела на Маркуса. «Все, что мы можем сделать сейчас, это ждать».
  
   Абдул оперся на стол и выпрямился, отодвигая стул ногами. Он шумно скреб по голому полу.
  
   «Когда мы получим ответ, который я хочу, я отведу тебя к твоему брату». Он вышел из-за стола. «Теперь нам нужно немного поспать».
  
   Он оставил Маркуса и Сьюзен сидеть вместе в комнате. Некоторое время они ничего не говорили. Маркус зевнул, и Сьюзен сделала то же самое. Они оба очень устали. Была уже за полночь, и разговор продолжался так долго, что ни один из них не осознавал, что усталость подкрадывалась к ним.
  
   Когда Абдул вернулся, он жестом пригласил их следовать за ним. Он провел их обоих по коридору к открытой двери. Он встал и указал на комнату.
  
   «Вы будете спать здесь», - сказал он им. «Держи дверь закрытой. Если тебе что-нибудь нужно срочно, в этой комнате спит монахиня ». Он указал по коридору на закрытую дверь.
  
   «Где ты будешь спать, Абдул?» - спросил Маркус.
  
   Абдул улыбнулся. «Я не буду далеко». Он сложил руки в молитвенном положении и склонил голову. «Да пребудет со всеми нами сегодня один, истинный Бог. Салам.
  
   Когда Абдул ушел, Сьюзен и Маркус огляделись. Он был скудно обставлен. Там стояла односпальная кровать и очень маленький столик, на котором стояли кувшин и миска. Похоже, эта комната почти наверняка предназначалась для монахини из-за распятия, прикрепленного к стене над кроватью, и полного отсутствия характера в комнате.
  
   Сьюзен и Маркус обменялись взглядами. Она увидела незаданный вопрос на лице Маркуса и положила руку ему на плечо.
  
   - Маркус, - тихо сказала она дрожащим голосом. «Пожалуйста, не поймите меня неправильно, но я не хочу, чтобы я остался один сегодня вечером».
  
   Маркус покачал головой. «Вы не будете; Я буду спать на полу рядом с тобой, - сказал он ей.
  
   Сьюзен крепко сжала его руку. «Нет, Маркус, ты не понимаешь. Я напуган, и мне нужно, чтобы ты был рядом ».
  
   Затем она притянула Маркуса к кровати и легла на нее. Она посмотрела на него и повернулась лицом к стене. Он лег позади нее во всю длину, затем обнял ее и сунул под ее блузку. Он почувствовал, как она напряглась, и положил ее руку на свою. Затем она расслабилась, и он провел рукой по ее груди и нежно сжал ее.
  
   Сьюзен переместила руку и положила ее поверх ладони Маркуса. Она вздохнула и глубоко вздохнула. На какое-то мгновение они оба думали ни о чем другом, кроме друг друга. Но правда была в том, что ни один из них не чувствовал себя в безопасности.
  
  
  
   Кавендиш смотрел, как военный полицейский выходит из своей комнаты с лейтенантом Маккейном. Они спросили его о неспровоцированном нападении накануне вечером, но не объяснили, почему это произошло. Депутат неубедительно предположил, что из-за количества людей на базе было возможно, что один или два преступных элемента на базе, возможно, пытались ограбить его и были напуганы.
  
   Кавендиш был вполне счастлив согласиться с этим, но не поверил этому ни на минуту. Он ничего не сказал о своих опасениях никому из них, и они были счастливы зафиксировать инцидент как неспровоцированное нападение неизвестного лица или лиц.
  
   Когда они выходили из комнаты, он обнаружил, что смотрит в спину депутата. Форма, в которой был одет мужчина, была достаточно обычной, но она заставила Кавендиша вспомнить нападение на Маркуса и двух полицейских на таможенном складе в Фелтуэлле. Это была не столько полицейская форма, сколько события и окружающий ее персонал. Казалось, что после этого к действию подключились все, в том числе и ЦРУ.
  
   И тогда его осенило; как внезапное осознание того, что он интерпретировал этот жизненно важный ключ в сложном кроссворде. За исключением того, что это не был кроссворд; это была смертельная игра с убийством.
  
   Гражданское лицо, которое он увидел выходящим из главного входа в штаб-квартиру базы с американским офицером, был Рэнди Хадсон, изгнанный глава ЦРУ станции в Англии.
  
   Сердце Кавендиша упало, когда до него дошло, что Орден должен иметь очень могущественных союзников в вооруженных силах, чтобы иметь возможность отправить Хадсона в Афганистан без каких-либо санкций, где он будет в центре зловещей работы, выполняемой организацией.
  
   Хадсон должен был томиться в полицейской камере в Америке прямо сейчас, ожидая обвинений в заговоре, контрабанде наркотиков и оружия и большинстве других преступлений, которые могли бы привести его к электрическому стулу, или, по крайней мере, много лет в камере смертников в надежде, что он победит смертный приговор.
  
   Хадсон, должно быть, видел его; это было единственное объяснение, которое мог придумать Кавендиш. Вчера вечером на него напали, чтобы остановить его; ничего больше. Тогда он знал, что его собственная жизнь окажется в опасности, если Хадсон узнает, что он не поддался нападению, а на самом деле выздоравливал в больнице Базы.
  
   Он сбросил одеяло с кровати и, качая ногами, сел в то же время. На нем был стандартный больничный халат, который едва прикрывал его зад, когда он встал и пошел искать свою одежду.
  
   Сунув руку в тонкий высокий шкафчик рядом с кроватью, он услышал звон и вибрацию мобильного телефона. Он засунул руки в карман брюк, которые вешались, и вытащил телефон. СМС пришло от МИ-6 в Лондоне. Сообщение было отправлено «ясно», поэтому Кавендиш прочитал фактические письма, которые ввела Сьюзен; кода не было.
  
   Пять минут спустя Кавендиш вышел из больницы базы, зная, что следующая фаза игры изменилась; теперь это стало критическим.
  
  
  
   Вскоре после того, как Кавендиш прочитал текстовое сообщение от Сьюзен, офицер связи ЦРУ на базе Хост набрал несколько номеров на своем настольном телефоне. Он подождал всего несколько секунд, когда услышал в трубке голос Рэндольфа Хадсона.
  
   «Сэр, у меня есть кое-что, что, я думаю, вы захотите увидеть». Он положил трубку, не дожидаясь ответа. Через пять минут Рэнди Хадсон вошел в комнату офицера связи.
  
   «Мы перехватили передачу», - сказал ему молодой чиновник. «Это откуда-то из Афганистана в МИ-6 в Лондоне. Мы слушаем их спутник Mercury 6, сэр, - напомнил он Хадсону. «Сообщение не было закодировано, сэр, оно было передано в открытом виде. Штаб-квартира в Лэнгли интерпретировала сообщение и отправила сюда зашифрованную версию ». Он взял лист бумаги. «Я записал сообщение, сэр». Он передал его Гудзону.
  
   Сотрудник ЦРУ прочитал сообщение, коротко кивнул и поблагодарил молодого сотрудника ЦРУ. «Пора надрать задницу», - сказал он и вышел из комнаты.
  
  
  
   Милан Янов смотрел арабский канал по телевизору в номере отеля, когда зазвонил телефон. Это был Хадсон. Он сказал Янову, что его осведомитель, переводчик, которому заплатило ЦРУ, сказал ему, куда направляется Абдул. Он передал подробности Янову.
  
   Лицо Янова расплылось в широкой улыбке, когда он положил трубку. Он выключил телевизор и поднял свою кожаную куртку с изножья кровати. Затем он пошел в соседнюю комнату и тихонько постучал в дверь.
  
   «Рафик, это я; Милан!'
  
   Мэггот открыл дверь и впустил его. Янов закрыл за собой дверь.
  
   «Я знаю, куда идет Абдул; к северу отсюда, миль двадцать.
  
   Личинка выглядела удивленной. «Это было быстро, Милан».
  
   Для Мэггот не должно было стать сюрпризом, что Янов быстро уловил информацию; в Афганистане было так много шпионов и людей в чужих карманах, что удивительно, что они не публиковали ежедневные бюллетени в местной прессе о местонахождении людей.
  
   «Я пойду и возьму машину напрокат». Он посмотрел на свои часы. «Я встречусь с вами в вестибюле через час».
  
   «А как насчет рабочей силы?»
  
   Янов покачал головой. «На этот раз никаких лишних мужчин; только ты и я. Так лучше. Он положил руку на плечо Мэгготи. «Мы отправимся в Чарику, а затем, когда стемнеет, пойдем туда, где он прячется, и когда они спят, мы прикончим Абдула Халика и его друзей».
  
  
  
   Кавендиш поспешил в штаб базы и позвонил в офис службы безопасности базы. Он попросил о встрече с Маккейном. Кавендиш не знал начальника службы безопасности очень давно, меньше сорока восьми часов; но он собирался полностью довериться своим инстинктам и рассказать лейтенанту Маккейну причину своего неожиданного визита в Афганистан.
  
   Брэд Маккейн был румяным персонажем, ему за сорок, и он хорошо выглядел, как многие американцы в вооруженных силах. Он был родом из Кентукки и накануне вечером рассказал Кавендишу много всякой всячины об округе, лошадях и виски во время их встречи. Кавендиш довольно быстро к нему привык.
  
   - Войдите, сэр Джайлз. Присаживайся.' Маккейн поднялся со стула и указал на единственный стул напротив своего стола.
  
   Кавендиш сел. «Зовите меня, пожалуйста, Джайлз», - сказал он. «Это менее формально».
  
   Маккейн улыбнулся и подмигнул Кавендишу. - Все, что скажешь, Джайлз. Он сел. «Теперь, что я могу сделать для тебя?»
  
   - Вы когда-нибудь слышали о «Ордене милосердия»? Кавендиш начал.
  
   Выражение лица Маккейна мгновенно изменилось. Исчезло румяное, улыбающееся, приветливо-приветливое лицо, сменившееся осторожностью. Он ничего не сказал, только кивнул головой.
  
   Кавендиш попытался прочесть что-то по лицу мужчины, но все же пришлось действовать своим инстинктам. «Они руководят миссией здесь, в Афганистане, для обездоленных детей. Они также работают в Пакистане и Индии. Они делают потрясающую работу для обездоленных и обездоленных детей в этих странах ».
  
   Маккейн взял нож для бумаги и начал аккуратно стучать татуировку на столе. Некоторое время он выглядел задумчивым. Затем он кивнул и сказал Кавендишу, что знает о «Ордене милосердия».
  
   «А вы знали, что наркотики вывозят контрабандой из страны в Европу?
  
   «Я слышал слухи, - признал Маккейн.
  
   «А вы знали, что они переправляют оружие обратно в Афганистан, чтобы поддерживать вооруженный джихад?»
  
   Глаза Маккейна сузились, и хмурый взгляд со лба превратился в глубокие складки, похожие на борозды на бровях.
  
   - Вы можете это обосновать? он спросил.
  
   Кавендиш пожал плечами и махнул руками. «Конечно, нет, но как часто вы, как сотрудник службы безопасности, знали факты, которые не могли доказать либо из-за отсутствия доказательств, либо из-за строгого приказа начальства держать язык за зубами?»
  
   Маккейн кивнул, и по его лицу расплылась улыбка признания. Он наклонился вперед, слегка приподняв голову.
  
   - Почему бы тебе просто не рассказать об этом, Джайлз? Сделать это намного проще ».
  
   «Вы знаете Рэнди Хадсона, начальника ЦРУ, который неделю назад находился в Англии? Маккейн слегка наклонил голову и посмотрел вверх, как будто пытался вспомнить что-то, что застряло где-то в его мозгу. Он щелкнул пальцами и указал на Кавендиша ножом для бумаги.
  
   'Рэнди Хадсон; прилетел пару дней назад. Да, это парень. Зачем, что он наделал?
  
   Так сказал ему Кавендиш; настолько, насколько он осмеливался. Когда он закончил, Маккейн тихо присвистнул сквозь зубы. Он встал из-за стола, положил нож для бумаги и подошел к кулеру с водой. Он наполнил ее пластиковой чашкой и протянул ее Кавендишу в качестве подношения. Кавендиш покачал головой.
  
   Какой у вас следующий вопрос? - спросил он, приподняв челюсть.
  
   «Я думаю, он имел какое-то отношение к нападению на меня прошлой ночью», - сказал ему Кавендиш. «Я видел, как он выходил из этого здания с офицером в форме. Я хочу знать, были ли они с вами и кем был офицер.
  
   Маккейн оттолкнулся от кулера с водой и вернулся к своему столу. Он бросил пустую чашку в корзину для мусора и сел.
  
   «Я мог бы сказать тебе, чтобы ты пошел к черту», ​​- сказал ему Маккейн.
  
   Кавендиш согласился, и в глубине души он знал, что это будет та точка, в которой его raison d'etre либо потерпит неудачу, либо добьется успеха.
  
   «Но ты же не будешь?» - осторожно обратился он к Маккейну.
  
   Маккейн покачал головой и издал короткий сопящий смех. «Я ненавижу этих дерзких ублюдков», - ядовито сказал он. «Они ведут себя так, как будто они лучшие парни; посмотри на нас сверху вниз. Наверное, нас всех назовут ворчанками, мне не следует удивляться. Он сложил руки вместе, вжимая суставы в каждую ладонь.
  
   - Тогда что вы думаете по этому поводу, сэр Джайлз? - внезапно спросил он, забыв предположение Кавендиша отказаться от формальности. «Ты хочешь поквитаться с ним, потому что тебя накинули на голову?»
  
   Кавендиш покачал головой. 'Нет. Что я хочу сделать, так это направить некоторый сигнальный трафик через ваши ресурсы, и я не хочу, чтобы какой-либо офицер ЦРУ следил за этим. Я также хочу знать имена всех офицеров, с которыми Хадсон может быть в дружеских отношениях ».
  
   «Сигнальный трафик - не проблема; Я могу немедленно дать вам разрешение на это. Но собирать имена? Он энергично покачал головой. «Командир был бы мне на руку, если бы подумал, что я собираюсь собирать имена».
  
   Кавендиш поднял руку. «Хорошо, лейтенант, извините, что я спросил».
  
   Маккейн открыл ящик стола и вытащил папку. Он извлек из нее небольшую форму и передал через стол Кавендишу.
  
   - Просто запишите там свои подробности. Он понадобится для вашего разрешения, как только я его подпишу.
  
   Кавендиш взял форму и заполнил пустые места. Затем он подписал его и вернул Маккейну, который подписал его.
  
   «Дайте мне один час, и я отведу вас в операционную; тогда можешь послать свой сигнал ».
  
   Кавендиш встал и пожал Маккейну руку.
  
   «Спасибо, лейтенант. Один час.'
  
   «Кстати, - сказал ему Маккейн, подходя к двери, - парень, который был с Хадсоном? Его зовут Берри. Лейтенант Чак Берри; размещено в недавно. Он был на транспорте, «Герки», но у него была проблема, и ему пришлось на некоторое время понизить квалификацию по медицинским показаниям, поэтому его назначили в полёт MQ-9 Reaper. Увидимся через час.
  
  
   ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  
   Был конец дня, когда Абдул съехал с главной автомагистрали к северу от Чарики, и Landcruiser с грохотом выехал на грунтовую дорогу. Они были немедленно окружены облаком пыли, когда колеса врезались в сухую песчаную скалу, которая на протяжении многих лет видела изменение погоды и движения транспорта и рассыпалась под натиском. По обе стороны дороги возвышались холмы, но вскоре холмы на восточной стороне начали терять высоту по сравнению с горами, которые поднимались на западе.
  
   Зеленая долина, в которую они ехали, начала терять свой цвет по мере того, как угасал свет. Хотя они миновали несколько жилищ, большинство из них выглядело пустым. Маркус праздно гадал, какое отношение это имеет к войне, а какое - к местным жителям, отправляющимся на поиски работы в города.
  
   Их путешествие до Чарики прошло без приключений. На это у них ушло около пяти часов. Было не так много разговоров; в основном светские разговоры, когда они действительно открывали рот. Время от времени они проезжали небольшие колонны армейских грузовиков и вооруженной техники. Большинство из них были американцами. Иногда они видели британский конвой, но, поскольку они не проезжали через британскую зону, они не ожидали встретить многих.
  
   По ходу путешествия Сьюзен все больше и больше думала о своем брате. Абдул заверил ее, что ее брат жив и здоров и будет передан ей, как только получит инструкции от британцев, когда и где они смогут завершить передачу? предоставление гарантий было введено в действие.
  
   Маркус спросил Абдула, почему он мог даже подумать о том, чтобы покинуть Афганистан и искать политического убежища в Англии, когда у него была такая мощная база в этой стране. Абдул объяснил, что ему угрожает то, что он называл «недовольством» в своей провинции, и что он считает, что его жизнь была потеряна из-за растущего давления со стороны американского и британского присутствия в Афганистане.
  
   Абдул не стал вдаваться в подробности, но он действительно верил, что американцы активно пытались убить его. И он также считал, что Янов борется за позиции и на его стороне американцы. Для Абдула это было слишком мощной оппозицией; убежище в Британии было единственным выходом.
  
   Внезапно Абдул повернул колесо «Лендкрузера», и оно перевернулось, когда он выехал на изрезанную колеями дорогу. Сьюзен цеплялась за Маркуса, пока «лендкрузер» трясся и катился по неровной земле. После того, что Сьюзен и Маркус показалось вечностью, Абдул въехал во двор и поднялся вдоль простой стены около двух метров высотой. Рудиментарная кирпичная кладка была хорошо видна даже в полумраке.
  
   Пыль облаком пронеслась мимо них, когда Абдул нажал на тормоз и остановил Landcruiser. Он заглушил двигатель и вышел из машины. Затем он повернулся к Сьюзен и Маркусу и поманил их следовать за ним.
  
   Сьюзан теперь очень нервничала и волновалась. Она знала, что вот-вот увидит своего брата, человека, которого давно считала мертвым. И, следуя за Абдулом через открытые врата, она молилась, чтобы это не было ложным рассветом для нее или для Давида.
  
   Внутри одноэтажного дома горел свет. Не было слышно ни звука, кроме редких звуков животных где-то за домом. Абдул подошел к входной двери и шумно стукнул по ней кулаком, выкрикивая что-то на фарси.
  
   Дверь почти сразу открыл один из лейтенантов Абдула. Они тепло поприветствовали друг друга. Человек Абдула отступил и позволил троим пройти через дверь. Затем они последовали за ним в комнату, которая была скудно обставлена. Абдул попросил Маркуса и Сьюзен сесть. Маркус сел на старый деревянный стул, оставив единственный стул, на котором была подушка для Сьюзен. Она села на него неподвижно и резко выпрямилась. Абдул вышел из комнаты, ничего не сказав. Через две минуты он вернулся с незнакомцем.
  
   Мужчина был одет в традиционную одежду; шляпа пакол и жакет из чапана поверх мешковатых панталонов. У него была густая борода, слегка проседавшая. Его брови были темными и мохнатыми и, казалось, сливались с глубокими морщинами на лбу. Под этими бровями виднелись глаза пронзительно-голубого цвета, а сбоку от одного глаза виднелся шрам, поднимавшийся из-под шляпы пакола.
  
   Сьюзен медленно поднялась на ноги.
  
   'Дэйвид?' - мягко сказала она, вопрос в ее голосе показал ее недоверие. «Это действительно ты?»
  
   Он шагнул вперед и широко раскинул руки. 'Сьюзен.' Он не мог произнести ни слова, потому что слезы хлынули из его глаз, а голос заглушил рыдания.
  
   Сьюзен побежала через комнату и бросилась на него, дико рыдая. 'Дэйвид! Дэйвид!'
  
   Маркус встал. То, чему он был свидетелем, никто никогда бы не поверил в возможность. Но он видел это собственными глазами; Сьюзен и Дэвид воссоединились. Он задавался вопросом, что же привело Сьюзен так далеко, ее собственная упорная настойчивость? Случайные встречи?
  
   Он вспомнил свой офис в Оливерз-Ярде в Лондоне и грязное письмо, которое она держала с собой. Теперь автор этого ужасающего отрывка стоял перед ними, живой и здоровый. Но еще не бесплатно.
  
   Сьюзен вышла из объятий брата. Она приложила руку к его лицу и вытерла его слезы большим пальцем, отмахивая их, как заботливая мать.
  
   «О, Дэвид, что они с тобой сделали?»
  
   Он взял ее за руку и держался за нее. «Никогда не думал, что доживу до этого дня». Он посмотрел на Абдула. «Он хорошо заботился обо мне, потому что я чего-то ему стоил». Он снова посмотрел на Сьюзен. «Поверьте, я в порядке. Все, что мне нужно, это вернуться домой в Англию и снова начать свою жизнь ».
  
   Абдул шагнул вперед и разделил их двоих. «Время говорить позже; Теперь мы должны есть. Завтра я хочу знать, что ваше правительство намерено сделать.
  
   Сьюзен почувствовала, как в животе пробежала волна страха. У нее не было абсолютно никаких полномочий вести переговоры об освобождении Дэвида от имени своего правительства, и она понятия не имела, как Абдул отреагирует на это.
  
   Она посмотрела на Дэвида и подумала, как было бы ужасно, если бы она не смогла убедить Абдула освободить ее брата.
  
   Следующий час Сьюзан провела болезнью желудка. Она попыталась съесть поставленную перед ней пищу, но ее аппетит пропал. Дэвид, естественно, был в очень приподнятом настроении и развлекал ее и Маркуса, если это было правильное слово с подробностями его плена. Он ни разу не упомянул Шакиру.
  
   Но одну вещь Сьюзен заметила, несмотря на ее тревожное состояние, - это то, что Маркус был необычайно тихим. Когда он отвечал на что-то, сказанное Дэвидом, это было односложно. И когда Дэвид сказал им что-то смешное, она подумала, что это повлияло на смех Маркуса. Она знала, что чувствовала сама, но подозревала, что мысли Маркуса были не в комнате, а где-то еще. Возможно, он что-то планировал, и это начало сильно беспокоить Сьюзен.
  
   После ужина Абдул позволил Сьюзен и Дэвиду провести немного больше времени вместе, прежде чем забрать его и заковать где-нибудь в комнате. Затем он вернулся и показал Маркусу и Сьюзен, где они будут спать.
  
  
  
   Маркус не мог уснуть; он не осмеливался заснуть из-за того, что планировал. Он знал, что Сьюзен не сможет договориться об освобождении своего брата просто потому, что она отправила текстовое сообщение Кавендишу; нет, это было намного сложнее.
  
   Его лучшее предположение заключалось в том, что кто-то в правительстве попросит о встрече с Абдулом на нейтральной территории, что вряд ли было возможно в Афганистане. Абдул почувствовал бы двуличие в этом, потому что именно так правительства играли по правилам. Это вызовет неприязнь Абдула, и он, скорее всего, возьмет Сьюзен и себя в заложники и использует троих, включая Дэвида, в качестве разменной монеты.
  
   Он подумал о Кавендише и понял, что этот человек намеренно отправил их в логово льва и, вероятно, полагался на какое-то вдохновение от Маркуса. Возможно, он думал, что Дэвид поможет, но тогда Кавендиш понятия не имел, насколько здоровым и сильным был его бывший агент.
  
   Чем больше он думал об этом, тем больше Маркус осознавал, что их жизни почти наверняка обречены на поражение, если только он не придумал что-нибудь. И именно эти мысли возникали у него в голове в тот момент, когда он увидел Дэвида. И чем больше он думал о том, что, вероятно, произойдет, тем больше злился.
  
   Он посмотрел на часы и увидел по светящемуся циферблату, что было почти четыре часа утра, и скоро рассветный свет начнет заполнять дом. Он надеялся, что все в доме спят, хотя он предполагал, что Абдул поставил бы охрану. Его удивило то, что у Абдула не было с собой небольшой армии, но тогда, если араб ожидал, что его примут в объятия британского правительства, он, вероятно, не хотел бы, чтобы его верная банда головорезов наблюдала за ним.
  
   Маркус встал с постели и на цыпочках подошел к двери. Он осторожно открыл ее, удивившись, что она не заперта, и выглянул в коридор, тянувшийся через весь дом. Он увидел темную фигуру, идущую к короткому коридору, ведущему к входным дверям дома. Маркус понятия не имел, кто это был.
  
   Он тихонько выскользнул из комнаты и закрыл за собой дверь, затем на цыпочках осторожно спустился в угол короткого коридора. Заглянув за угол, он увидел фигуру, закрывающую входную дверь. Судя по языку тела, он закрывал ее, как вор, входя в чей-то дом, и не хотел, чтобы его слышали.
  
   Когда фигура исчезла из поля зрения, Маркус быстро подошел к двери и распахнул ее. Он заглянул в узкую щель и увидел передний двор, залитый полумраком между ночью и рассветом. Он мог видеть одного из людей Абдула. Хабиб, судя по его скомканной форме, явно спал на бревне.
  
   Маркус не мог поверить в то, что было дальше. Фигура, которую он видел, выходя из дома, была Карим. Он внезапно сунул что-то Хабибу в шею. Затем он обнял мужчину за голову и снова ударил его ножом. Он позволил ему упасть на землю.
  
   Тогда Маркус понял, что им всем грозит ужасная опасность, и его прежние опасения по поводу Абдула приняли новый оборот; хотя он сомневался, что Абдул имел какое-либо отношение к тому, что он только что стал свидетелем.
  
   Маркус приоткрыл дверь и увидел, как Карим затащил тело Хабиба в редкий подлесок, который боролся за выживание рядом с дорогой. Как только он исчез, Маркус вышел из дома, побежал через двор в заросли и бросился на Карима.
  
   Все было кончено в считанные секунды; Маркус достиг элемента полной неожиданности и оглушил Карима рубящим ударом по линии челюсти под ухом. Карим рухнул на окровавленное тело Хабиба в ужасной пародии на милую дружбу.
  
   Маркус снял с Карима одежду и привязал его к телу своего товарища по оружию, засунув ему в рот полы рубашки и надежно заткнув ему рот. Все время, пока Маркус делал это, он задавал себе один и тот же вопрос; почему он убил Хабиба?
  
   Маркус мог только гадать и размышлять о невесомом, но это не помогло ему продвинуться дальше. Его следующая проблема заключалась в том, как справиться с Абдулом и обезопасить Давида и их собственную свободу. Он понятия не имел, где спал Абдул. Он не имел ни малейшего представления о том, где находится Дэвид, но намеревался найти его.
  
   Он вернулся в дом, держа АК-47, который он подобрал у мертвеца, на груди, пальцем на спусковую скобу, и вернулся в свою комнату. Оказавшись там, он встал на колени рядом с кроватью Сьюзен, держал АК-47 вне поля зрения и разбудил Сьюзен. Когда она села, он приложил пальцы к своим губам, а одну руку к ее губам.
  
   «Одевайся», - прошептал он. «Мы уезжаем и забираем с собой Дэвида».
  
   Сьюзен очень быстро сообразила. Она тоже поняла, что они попали в ситуацию, которая была для них не доступна, и догадалась, что Маркус берет дело в свои руки. Она кивнула ему и вылезла из-под единственного одеяла, покрывавшего ее.
  
   Маркусу потребовалось немного времени, чтобы полюбоваться восхитительными формами Сьюзен, прежде чем он наклонился к ней и поцеловал ее в губы. Затем он подошел к двери, прежде чем она успела что-либо сказать в знак протеста.
  
   Маркус рассудил, что Абдул поместил бы Дэвида в самую дальнюю от входной двери комнату. И он также считал, что Абдул, вероятно, будет спать в соседней комнате. Поэтому он подошел к дальнему концу коридора и попытался открыть дверь в конце.
  
   Он был заперт.
  
   Он попытался открыть дверь напротив. Это тоже было заперто.
  
   Это не оставляло ему альтернативы. Он ударил ногой о первую дверь, сильно ударив ее о замок. Дверь была старой и слабой; он мгновенно сработал, открывшись с громким грохотом, качнувшись назад и ударившись о стену.
  
   Маркус вбежал в комнату. Он был пуст.
  
   Он повернулся и ударил в другую дверь, которая тоже не выдержала. Вбежав в комнату, он увидел, что Абдул потянулся к стулу рядом с его кроватью. Маркус увидел, что его АК-47 висит на спине.
  
   Он оттолкнул стул и ткнул стволом собственного оружия Абдулу в лицо.
  
   «Не двигайся!»
  
   Абдул замер. «Ты умрешь», - пробормотал он сквозь стиснутые зубы.
  
   Маркус ударил его. Абдул откинулся на кровать, не совсем без сознания, но определенно ошеломленный. Затем Маркус встал на колени на Абдула одним коленом и держал его так, пока он не восстановил некоторые из своих чувств.
  
   «А теперь послушай. Я собираюсь встать. Ты скажешь мне, где ключ от цепей Давида. Тогда Дэвид, Сьюзен и я собираемся уйти ».
  
   Абдул покачал головой. «Нет, ты умрешь».
  
   Маркус снова ударил его. «Не говори так постоянно. Где ключ?
  
   К этому времени Дэвид уже сидел. «Это на столе вон там», - сказал он Маркусу, указывая на стол в дальнем конце комнаты.
  
   Маркус поднял оружие Абдула со спинки упавшего стула и передал его Дэвиду. «Надеюсь, вы знаете, как этим пользоваться», - сказал он. Затем он подошел к столу и взял ключ. Через две минуты Дэвид стоял рядом с Маркусом. Оба мужчины смотрели на Абдула.
  
   «Что ж, - сказал Дэвид, немного затаив дыхание. «Кажется, вы контролируете ситуацию. Что же нам теперь делать?'
  
   Маркус быстро взглянул на Дэвида. «Что мы делаем сейчас, так это связываем его, а затем уезжаем со Сьюзен».
  
   - А как насчет людей Абдула. Где они?'
  
   «Один мертв, а другой связан».
  
   'Ты?' - сказал Дэвид, не закончив.
  
   Маркус покачал головой. «Нет, один из верных опекунов Абдула убил другого. Я наблюдал, как он это делал ».
  
   Выражение лица Абдула потемнело, когда он услышал, что сказал Маркус. Он начал садиться, но Маркус снова толкнул его. 'Оставайся там!'
  
   «Почему вы лжете о моих людях?» он спросил.
  
   Маркус покачал головой. «Я нет, поверьте мне. Один из ваших людей предал вас. Он убил своего друга ».
  
   Он передал Дэвиду свой АК 47.
  
   «Смотри на него, пока я его связываю».
  
   Маркус потратил пару минут, чтобы убедиться, что Абдул не может двинуться с места. Потом забрал АК47 у Дэвида. Он собирался что-то сказать Дэвиду, как внезапно раздался грохот и крик. Маркус развернулся и бросился к двери.
  
   Он вышел в коридор и остановился. В дальнем конце, теперь достаточно светло из-за того, что рассвет начинал просачиваться в небо, он мог видеть Сьюзен. Она отчаянно пыталась освободиться от мужчины, который держал ее.
  
   В другой руке у мужчины был пистолет. Он поднял его и указал на голову Сьюзен. Затем он позвал по коридору Маркуса.
  
   «Опусти пистолет, или я пристрелю ее».
  
   Маркус почувствовал, как все его тело свалилось от отчаяния и недоверия. Он знал голос человека, который только что с ним разговаривал.
  
   Это был Мэггот.
  
  
   ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  
   Кавендиш стоял в офисе Маккейна. Было около половины четвертого утра, и Маккейн разбудил его по телефону и сказал, что его ждет сигнал. Кавендиш просил сообщить ему, когда поступит его сигнал, независимо от того, какое время дня или ночи. Он извинился перед Маккейном за неудобства. Маккейн просто пожал плечами.
  
   Кавендиш прочитал закодированную передачу от МИ-6 в Лондоне. Он поблагодарил офицера службы безопасности за его помощь и ушел, поспешив обратно в свое скромное жилище, где он мог безопасно расшифровать сообщение.
  
   Кавендиш запросил в своем офисе в Лондоне список всех подозреваемых, живых или мертвых, который он имел в файле с пометкой «Миссия». Список не был обширным, но в него вошли Гребо, Фолкнер и Джеймс Парди, министр британского кабинета министров. В нем также были имена Рафика Шаха и лейтенанта Дейла Берри.
  
   Кавендиш знал, что фамилию зовут Чак Берри, сейчас летящий в рейде Жнеца, а другое имя - Мэггот, давний друг Маркуса.
  
   Он серьезно подумал об ассоциации между Маркусом и Шахом, задаваясь вопросом, действительно ли Маркус трепал ему глаза и на самом деле работал на Орден.
  
   Если это так, Кавендиш считал, что его генеральный план рассыпался в клочья. Все, что он хотел, - это освобождения Дэвида Эллиса, потому что Эллис носил в своей голове огромное количество человеческого интеллекта, столь важного для сил безопасности в Афганистане и их битвы против Аль-Каиды и Талибана, что его потеря серьезно поставит под угрозу исход конфликта. война.
  
   Эллис проработал под прикрытием в Афганистане два года, прежде чем прибыл в Миссию, где, как он полагал, его полномочия закончились. Чего молодой человек тогда не мог знать, так это того, что он был скомпрометирован, и почти наверняка ЦРУ, что имело в виду Хадсон. И именно это привело к его покушению на убийство, а также к убийству Шакиры, другого агента Кавендиша.
  
   Все это подтвердило Кавендишу то, о чем он подозревал долгое время: что ЦРУ перехватывает трафик британской разведки по своим двуличным причинам. Это означало, что Хадсон почти наверняка знал имена своих глубоко укоренившихся операторов, и именно это привело к нападению на Шакиру и Дэвида. Но не из соображений безопасности Америки, а просто для защиты масштабной операции по контрабанде, проводимой The Chapter.
  
   Затем он подумал о случайном похищении Абдул Халиком Эллиса из больницы. Было ли это удачей, удачей или Абдул знал настоящую ценность такого человека, как Эллис? Если это так, то Кавендиш чем-то должен Абдул Халику и может позволить ему немного послабить; внимательно выслушать его требования и найти способ удовлетворить некоторые, если не все из них.
  
   Но вместо того, чтобы думать о нем как о очень умном заговорщике, он предпочитал думать о Маркусе как о слабом орудии, а не как об умелом агенте, работающем на ЦРУ Хадсона. Он вынужден был это сделать, потому что от этого зависела его репутация и, возможно, жизни других людей.
  
   Список ему сейчас не нужен; есть только два человека, за которыми ему нужно очень внимательно следить, и ему нужно будет довериться Маккейну. Поэтому, прежде чем разорвать список и смыть его в унитаз, Кавендиш знал, что ему придется показать его лейтенанту.
  
   Он снял трубку и набрал номер в личном кабинете лейтенанта Маккейна.
  
  
  
   В то же время позвонил Рэнди Хадсон, шеф ЦРУ. И снова у офицера связи ЦРУ было что-то для него. Хадсон оделся и поспешил через жилой комплекс к офису ЦРУ на технической площадке. У него не было машины, поэтому ему пришлось смириться с довольно продолжительной прогулкой. Было очень раннее утро, и, к счастью для Гудзона, воздух был просто прохладным, а не морозным, как это часто бывает в зимние месяцы.
  
   Он добрался до офиса ЦРУ и показал пропуск депутату у двери. Там был турникет, который охранник открыл электронным способом из своего кабинета.
  
   Хадсон поспешно вошел и обнаружил, что его ждал офицер связи.
  
   «У меня есть для вас координаты, - сказал он Хадсону.
  
   Сотрудник ЦРУ взял их у него, прочитал и кивнул с явным удовлетворением.
  
   "Они сейчас там?" он спросил.
  
   Офицер связи сказал, что да. «Мы подобрали их на« Жнеце ». Думаю, они пробудут там еще несколько часов.
  
   Хадсон поблагодарил его и сложил записку, на которой были написаны координаты фермерского дома, куда Абдул увез Маркуса и Сьюзен. Он посмотрел на часы; Было чуть больше пяти. Он печально улыбнулся; как только фигурки будут переданы Чаку Берри, дом будет полностью разрушен на следующем проходе Жнеца. Он хотел всего лишь убить Абдула Халика, но сопутствующий ущерб, то есть тот, кто был с ним, был бы вполне приемлем для такого человека, как Хадсон.
  
   Он вышел из здания легкой пружиной в шаге. Рассветный свет был достаточно ярким, чтобы различить силуэты самолетов F15E Strike и боевых кораблей «Апач», выстроившихся в линию на сковороде. Наземные бригады выехали заранее, готовя самолет к работе в ближайший день. Тракторы буксировали генераторные установки к каждому самолету, а тележки с боеприпасами направлялись, чтобы заполнить реактивные самолеты и боевые корабли их смертоносными грузами.
  
   Ничто из этого не привлекло внимания Хадсона, когда он поспешил к бегству Жнеца, намереваясь нанести собственный удар. Он рассуждал про себя, что через час Абдул Халик будет мертв.
  
  
  
   Кавендиш извинился перед лейтенантом Маккейном во второй раз тем ранним утром и попросил его снова. Маккейн согласился, сказав Кавендишу, что он не позаботился вернуться в постель. Кавендиш усмехнулся, кладя телефон обратно в подставку.
  
   Он вышел из жилого блока, в котором находился, и снова поспешил через штаб базы. Маккейн был там до него, что обрадовало Кавендиша. Он, не теряя времени, показал Маккейну список с двумя выделенными им именами. Одним из них был лейтенант Дейл Берри.
  
   - Есть ли способ вывести лейтенанта Берри из строя? - спросил Кавендиш у офицера службы безопасности.
  
   Маккейн покачал головой. - Нам нужны здесь все до последнего сукиного сына, в полной форме и в рабочем состоянии, сэр Джайлз. Если вы не дадите мне чугунную причину отстранения лейтенанта Берри от его работы, мне придется сказать нет. Кроме того, командир базы ожидал, что я дам чертовски вескую причину.
  
   Кавендиш признал это; он не ожидал ничего меньшего, но попытаться стоило. Он действительно понимал, что у Маккейна не было никаких других полномочий, кроме своих полицейских, запрещать людям работать, так что со стороны Кавендиша это было неудачное усилие.
  
   - Вы думаете, лейтенант Берри может что-то здесь задумать? - спросил его Маккейн.
  
   У Кавендиша не было причин так думать. «Нет, - признал он, - но теперь у меня неприятное чувство, зная, что Хадсон неожиданно появился здесь. Увидев их двоих в моем списке и зная, что они здесь, я почувствовал, что это не случайно; нет ничего случайного.
  
   Маккейн глубоко вздохнул. Он чувствовал беспокойство Кавендиша, часто сам испытывал их; то же самое, внутреннее чувство; «нюх» полицейского на что-то непристойное. Он видел только один способ успокоить англичанина нервы.
  
   «Что бы вы сказали, если бы я устроил вам разговор с Берри, это поможет?»
  
   «Да», - демонстративно ответил Кавендиш. «Я думаю, это было бы большим подспорьем».
  
   «Вы понимаете, что лейтенант имеет полное право отказаться? Кавендиш кивнул. «И я могу только спросить, а не требовать?» Кавендиш снова кивнул.
  
   Маккейн снял трубку. «Полет Жнеца, пожалуйста».
  
   Он ждал. Кавендиш смотрел. В конце концов язык тела Маккейна изменился.
  
   - Сюда лейтенант Маккейн, военная полиция. Не могли бы вы сообщить мне, когда лейтенант Берри будет дежурить в следующий раз?
  
   Кавендиш был уверен в том, как Маккейн справляется с проблемами, и считал, что нашел отличный контакт, который мог бы использовать в будущем. Однако он не собирался говорить об этом Маккейну.
  
   Маккейн кивнул, его брови удивленно приподнялись. Он поблагодарил всех, с кем разговаривал, и положил трубку.
  
   «Берри попросили прикрыть больного офицера. Он идет на дежурство через пять минут ».
  
   Кавендиш почувствовал, как напряжение пробегает по его телу, и внезапно он почувствовал себя беспомощным. У него было ощущение, что что-то не так, но он не мог понять это и не ожидал, что Маккейн поймет.
  
   Но он ошибался.
  
   «Вы хотите поговорить с Берри». Это не было вопросом; это было заявление. Маккейн почувствовал дилемму, стоящую перед Кавендишем. «Но вы не знаете, как вы собираетесь это сделать, потому что это наш патч, а не ваш, верно?»
  
   «Я и сам не мог бы выразить это лучше», - признал Кавендиш.
  
   Маккейн встал. «В таком случае мы пойдем в« Страну Жнецов »и поговорим с этим человеком. Можно сказать, что вы хотите записаться на прием к нему; что-то такое. В ПОРЯДКЕ?'
  
   Кавендиш теперь знал, что они с Маккейном были на одной волне, и Маккейн соглашался со страхами Кавендиша. Меньше всего Маккейн хотел неприятностей на своем участке.
  
   Он вышел из-за стола по-деловому.
  
   «Давай, - сказал он. - Пойдем поговорим с лейтенантом Берри.
  
  
   ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  
   Маркус остановился в коридоре. Он поставил свой АК-47 на пол и вытянул руки, показывая пустые руки. Он чувствовал, как его сердце сильно бьется в груди, но это было не из-за страха; это был адреналин, который начал течь по его венам.
  
   Мэггот отняла пистолет у головы Сьюзен и направила его на Маркуса. Он собирался нажать на курок, когда ему пришлось сделать двойной дубль.
  
   - Маркус? Он опустил пистолет и посмотрел вдоль коридора. Он отпустил Сьюзан. Как только ее отпустили, она побежала к Маркусу, который схватил ее и притянул к себе. Затем он сделал движение поцелуя сбоку от лица Сьюзен, но не поцеловал ее, а прошептал.
  
   «Не думаю, что он знает, что Дэвид здесь. Ничего не говори ».
  
   - Маркус? Личинка окликнула его. 'Что ты здесь делаешь?'
  
   «Абдул собирается отвезти нас к брату Сьюзен». Он надеялся, что это может убедить Мэгго думать, что они едут куда-то еще. - Что ты здесь делаешь, Мэггот?
  
   - Ты не хочешь знать, Маркус. Но я собираюсь обыскать все эти комнаты, в том числе и те, что там внизу, так что тебе лучше отойти.
  
   Маркус ничего не сказал и не двинулся с места.
  
   - Отойди, Маркус! - приказал Мэггот.
  
   «Я никуда не пойду, Мэггот», - настаивал Маркус. «Нигде».
  
   Личинка улыбнулась, его зубы побелели под приоткрытыми губами. «Маркус, ты не хочешь этого делать». Он сунул пистолет за пояс. «Ты никогда не смог бы победить меня, Маркус. И в этот раз ты не поедешь ».
  
   Маркус напрягся и оттолкнул Сьюзен в сторону. То, что сказала Личинка, было правдой; все время они ругались в спортзале. Маркус так и не смог одолеть Личинки. Никогда.
  
   Личинка подошла к нему, медленно шагая на подушечках ног, улыбка дразнила уголки его рта. Маркус пошевелил пальцами крабоподобным движением, пытаясь снять напряжение с рук.
  
   Личинка подошла ближе.
  
   Маркус оттолкнул Сьюзен в сторону пустой комнаты.
  
   Личинка остановилась в нескольких футах от него.
  
   - Решай, Маркус. Смирись сейчас, или ты никогда не выйдешь из этого здания живым ».
  
   Сьюзан ахнула. «Вы должны быть друзьями».
  
   «Он киллер, Сьюзен; он убивает. За это ему платят.
  
   Маркус ждал и внимательно наблюдал, потому что знал, что это произойдет. Просто нужно было к этому быть готовым. Личинка была такой быстрой, что Маркус никогда не видел никого с более быстрой реакцией и рефлексами.
  
   Когда рука Личинки вылетела наружу, это было похоже на длинный язык ящерицы-игуаны; быстро и мгновенно. Маркус повернул голову набок, когда концы изогнутых суставов Личинки врезались в край его скулы.
  
   Когда Маркус пригнулся и почувствовал, как руки Мэгго болезненно скользят мимо его уха, он повернулся к протянутой руке Мэггот, быстро опустился и поднялся одной вытянутой рукой.
  
   Он поймал Личинки под подмышкой и заставил его руку поднять. Это дало Маркусу пространство, необходимое для того, чтобы нырнуть под руку Личинки и двигаться позади него.
  
   Личинка сразу же развернулась, но это дало Маркусу микросекунду времени, чтобы ударить ногой по почкам Личинки. Его нога соединилась, но тело Личинки поворачивалось, и это позволяло удару отразиться от его тела и совсем не повредить.
  
   Теперь они смотрели друг на друга, но их позиции поменялись местами. Они стояли прямо напротив друг друга и ненадолго ждали. Тогда весь ад был выпущен на волю.
  
   Из комнаты, куда Сьюзен втолкнул Маркус, она могла слышать ужасные звуки «кость о кость», «хрящ о хрящ», крики и стоны, когда двое мужчин дрались в узком коридоре.
  
   Она придвинулась ближе к открытой двери, чтобы увидеть, что происходит, но не желая видеть, как Маркус ранен. Она выглянула из-за угла и увидела, что Маркус поднял Мэгго, а затем швырнул на твердый пол, как борец бьет своего противника.
  
   Личинка ударилась об пол, но тут же выпрямила ногу, попав Маркусу в промежность. Маркус вскрикнул от боли и согнулся пополам, когда Личинка вскочила на ноги и схватила Маркуса за шею. Затем он начал душить его жизнь.
  
   Сьюзен вскрикнула и выбежала в коридор. Она начала избивать Мэггота изо всех сил, но это было безрезультатно; Личинка, казалось, игнорировала ее, не обращая внимания на удары.
  
   Но Маркус знал, что Личинка долго с этим не мирится; скоро он набросится на Сьюзен, и все будет кончено. Всего один быстрый удар по горлу раздавит ей трахею, и она умрет. Он должен был остановить ее, но как?
  
   Маркус закричал на нее почти сдавленным голосом. «Уйди с дороги, Сьюзен! Он убьет тебя!
  
   Но Сьюзен продолжала наносить удары по спине Мэггот, игнорируя мольбы Маркуса.
  
   Маркус снова попытался крикнуть на нее, но из его горла не вырвалось ни звука. Его глаза были размыты, и он смутно осознавал ноги Сьюзен своим быстрым, уменьшающимся зрением. Он знал, что это будет единственный способ остановить ее и спасти ей жизнь.
  
   Он заставил Мэггота немного повернуться, упираясь ногами в стену. Когда Личинка отреагировала на усиление давления, Маркус ударил ногой по ноге Сьюзен, ударив ее чуть ниже колена. Она закричала и упала на пол.
  
   Маркусу теперь не было ничего, что могло бы поддержать себя в яростной хватке Мэгго, теперь, когда его нога была оторвана от пола, и весь его вес лежал на замке руки, которую Мэггот держал на шее.
  
   Это заставило Мэгготь слегка обвиснуть, и его хватка на мгновение ослабла, что позволило Маркусу немного повернуть свое тело, достаточно, чтобы переместить его руку и схватить Мэгго за яйца.
  
   Маркус сильно сжал. Личинка вскрикнула и затянула замок на шее Маркуса. Маркус сжал сильнее, пока не почувствовал, как шарики ломаются в его руке. Мэггот попытался не обращать внимания на боль и крепче сжал шею Маркуса. Маркус больше не мог дышать; он задыхался, его голова ломалась, но он не отпускал. Он скрутил руку, чувствуя, как вращается мошонка. Еще несколько секунд, и он оторвет яйца Личинки от своей промежности.
  
   Мэггот крикнул во весь голос и ослабил хватку на Маркусе, который немедленно вырвался. Он выпрямился, тяжело дыша. Личинка начала падать на пол. Маркус воспользовался преимуществом и взялся за голову Мэгготи. Он держал ее крепко и на мгновение выглядел так, словно ужасная печаль наполнила его сердце. Затем он яростно повернул голову Мэггот и крикнул во весь голос.
  
   Сьюзен закричала от ужаса, когда услышала, как у Мэгго хрустнула шея, и он упал на пол. Он был мертв.
  
   Маркус упал на колени и склонился над телом Личинки. Он тяжело дышал из-за мучительного звука человека, которого чуть не задушили. Он так сильно свалился, что его лоб почти касался тела друга, ослабленного ужасной битвой, которую он вел против него. В его глазах было выражение глубокой печали и шока, когда он, наконец, поднял голову и посмотрел на человека, который был его другом. Он упал на пятки, слезы текли по его лицу.
  
   Сьюзен села рядом с ним на колени. Затем она очень нежно обняла его. Она не знала, что сказать, она могла только попытаться понять, как это должно было быть для Маркуса.
  
   Он повернулся к ней лицом и посмотрел ей в глаза. Она могла видеть боль глубоко внутри него. Затем она протянула руку и нежно поцеловала его в щеку.
  
   «Очень трогательно», - прогремел голос.
  
   Они оба немедленно подняли глаза, пораженные. Рядом с коротким проходом от парадной двери стоял Милан Янов. В руке у него был пистолет-пулемет, и он нацеливал его на них двоих.
  
   «Теперь вы оба умрете. Тогда я убью Абдула ».
  
   Он поднял пистолет, и коридор разразился оглушительной очередью выстрелов.
  
   Сьюзен закричала и схватилась за уши, когда Маркус инстинктивно притянул ее к себе и искал сомнительное укрытие на полу.
  
   Казалось, что Янов разорвался, когда пуля за пулей разорвала его тело, высоко подняв его и ударив о стену. Он был мертв, прежде чем соскользнул по стене, чтобы сесть, безжизненный в луже собственной крови.
  
   Дэвид вышел в коридор с дымящимся АК-47 в руке. Он посмотрел на Янова, затем на Маркуса и Сьюзен. Он ничего не сказал, затем подошел к ним и посмотрел на мертвое тело Личинки. Он протянул руку и поднял руку Мэгго, глядя на сустав, на котором должен был быть палец Мэггот. Он кивнул и позволил этому упасть.
  
   'Откуда ты?' - спросил его Маркус.
  
   Дэвид просто поднял голову в сторону комнаты, где он спал.
  
   «Я вылез из окна». Он снова посмотрел на Личинки. «Знаете, я вспомнил его голос. Он что-то сказал перед тем, как выстрелить мне в голову. Тогда я понял, что мне нужно выбраться, потому что он убил бы нас всех ». Он повернулся и посмотрел на Янова. «Я чуть не столкнулся с ним».
  
   «Тебе повезло, - прокомментировал Маркус, - иначе мы все были бы мертвы».
  
   - А что насчет Абдула? - спросил Дэвид. «Что мы будем с ним делать?»
  
   Маркус поднялся. «Возьми его с собой», - сказал он. «Тогда Кавендиш сможет делать все, что захочет». Он обнял Дэвида и Сьюзен. «Пора домой», - сказал он. «Я думаю, мы это заслужили».
  
  
   24
  
  
  
   Кавендиш последовал за Маккейном из штаба базы и забрался в офицерский «Шевроле». Рассветное небо теперь было хорошо освещено восходящим солнцем, раскрашивая своими великолепными красками весь горизонт. Маккейн оживил Chevrolet и проехал относительно небольшое расстояние до MQ Reaper Flight.
  
   Беспилотный дрон управлялся дистанционно из очень невзрачного на вид трейлера. Он стоял на домкратах, колеса не касались земли. В нем не было окон, поэтому зрелище представлялось весьма невзрачным. Его силуэт на фоне рассветного неба просто представлял его не более чем прямоугольной коробкой на колесах. Было абсурдным предположение, что такой неодушевленный предмет может нанести разрушения ничего не подозревающим жертвам.
  
   Также была установка кондиционирования воздуха, огромные трубы которой были соединены с контрольным прицепом. В конце трейлера была небольшая лестница. Рядом был еще один трейлер, подключенный к генератору, который тихо жужжал рядом с ним.
  
   Маккейн остановил Chevrolet на небольшой стоянке вместе с другими военными автомобилями и выпрыгнул. Кавендиш последовал за ним, когда он вскочил по ступенькам и распахнул дверь. Маккейн дождался, пока Кавендиш войдет, прежде чем закрыть за собой дверь.
  
   Освещение в диспетчерской было приглушенным. Узкая полоса пола спускалась к дальнему концу, образуя узкий проход, и по обе стороны от него стояли стойки с электронным контрольным оборудованием.
  
   Дальний конец открывался в форме тройника, перемычкой которого был пульт управления дроном Рипера. Немного ниже уровня головы находились два экрана, на каждом из которых отображалась разная топография земли, над которой летел Жнец.
  
   За пультом управления сидели двое мужчин. Кавендиш знал, что офицер слева летал на Жнеце. Офицер справа был офицером сенсорного контроля, ответственным за обнаружение цели и захват цели.
  
   В конце был еще один мужчина, сидевший на каком-то откидном сиденье. Только когда Кавендиш подошел ближе, он узнал человека из ЦРУ, Рэнди Хадсона.
  
  
  
   Маркус спросил остальных, в порядке ли они; они оба сказали, что да, но Сьюзен настояла на том, чтобы она позаботилась о травмах Маркуса. Маркус не знал, что он у него есть, но Сьюзен отвела его в комнату, которая служила кухней, и велела подождать там. Затем она взяла миску и вышла на поиски воды.
  
   Дэвид трясся, как лист, но на его лице была потрясающая улыбка. Дрожь была просто реакцией на смерть Янова и на то, что он виноват в этом. Дрожь не беспокоила его, но ему не нравилась идея, что он кого-то убил, хотя он понимал, что это был случай «убить или быть убитым».
  
   Он прошел в комнату, где был привязан Абдул. Он сел на противоположный конец кровати, на которой спал, и положил АК-47 рядом с собой.
  
   «На этом все заканчивается», - сказал он Абдулу на фарси. «Я думаю, мы возьмем вас с собой, но что будет дальше, я понятия не имею».
  
   Абдул не мог ответить, потому что ему все еще заткнули рот. Дэвид понял это, перегнулся через пространство между двумя кроватями и вытащил кляп изо рта Абдула.
  
   'Что там случилось?' - спросил Абдул, поднимая подбородок к двери.
  
   Дэвид сказал ему.
  
   - Так ты убил Янова? Сказал ему Абдул. Он прислонился к стене. «Это к лучшему», - пробормотал он. Затем он оттолкнулся от стены. «Когда мы уезжаем?»
  
   Дэвид сделал жест, приподняв плечи. 'Я не знаю. Но я думаю, что мы, вероятно, уедем в течение следующих двадцати минут или около того ». Он указал на другой конец дома. «Сьюзен лечит раны Маркуса. Когда они закончат, мы пойдем.
  
  
  
   Хадсон обернулся, когда услышал звук шагов. Как только он увидел Кавендиша, он напрягся. Кавендиш подошел к нему и остановился.
  
   «Доброе утро, Хадсон. Почему я не удивлен, увидев вас здесь?
  
   Хадсон презрительно посмотрел на Кавендиша в полумраке. «Я здесь по делу, Кавендиш. Что ты здесь делаешь?'
  
   Кавендиш фыркнул. «Надеюсь, я здесь, чтобы остановить тебя и твои маленькие грязные игры», - сказал он ему.
  
   Хадсон вздрогнул от этого замечания. «Ты не на своей земле, Кавендиш, так что будь осторожен, что говоришь».
  
   'Почему?' Кавендиш ответил. «Получу ли я то же самое, что и прошлой ночью?»
  
   Хадсон покачал головой. «Понятия не имею, о чем вы говорите».
  
   «Конечно, нет, но почему ты не удивлен, увидев меня здесь, интересно?»
  
   В этот момент оператор датчика назвал две координаты. Чак Берри, сидевший в кресле пилота, в ответ повторил координаты и задействовал органы управления, чтобы перевести «Жнец» на другой курс.
  
   Кавендиш взглянул через голову Берри и увидел карту, отображаемую на экране. Берри посмотрела на него.
  
   «Что мы можем сделать для вас, джентльмены?» он спросил.
  
   Маккейн рассказал ему, почему они были там. - Так, может быть, вы могли бы договориться о встрече с сэром Джайлсом Кавендишем сегодня же?
  
   «Вы сбились с пути, сэр», - сказал координатор Берри.
  
   Лейтенант снова обратил внимание на экран. «Снова на ходу. Выберите ракету.
  
   Координатор ответил. «AGM-114L, выбранная рейка номер один, левый борт».
  
   Маккейн повернулся к Кавендишу и прошептал краешком рта, держась за руку, соблюдая своего рода почтительное молчание.
  
   - Ракета Адского Пламени, - прошептал он. «Стреляй и забудь. Приятно смотреть.
  
   «Время вышло за цель?» - крикнул оператор датчика.
  
   Берри проверил цифры на экране, а затем взглянул на наколенник, который лежал на верхней части панели управления.
  
   «Время превышения целевого показателя составляет десять минут».
  
  
  
   Сьюзен закончила смывать кровь с верхней части тела Маркуса, вокруг его головы и ушей. Она хотела, чтобы он позволил ей исследовать его в другом месте, но он не хотел об этом слышать.
  
   «Я в порядке», - сказал он ей. «Я могу стоять, я могу ходить, и если мне нужно, я могу бегать». Сказав это, он встал с деревянного стула и положил обе руки на плечи Сьюзен, нежно обнимая ее. «Когда мы вернемся в Лондон, ты сможешь меня обследовать где угодно и когда угодно». Он наклонился вперед и поцеловал ее.
  
   Сьюзен отстранилась и игриво ударила его. «С тобой все в порядке, Маркус», - засмеялась она. «А теперь, как насчет того, чтобы разобраться и выбраться отсюда?»
  
  
  
   Кавендиш знал, безо всякой очевидной причины, кроме интуиции, по какой цели Жнец будет стрелять ракетой. Он также знал, что, если он попытается предотвратить это, его сдержит не только Маккейн, но и Хадсон. Он не мог придумать никакого способа предотвратить запуск Берри Ракетой Адского Пламени по фермерскому дому, куда Сьюзен и Маркус пошли на встречу с Абдул Халиком и братом Сьюзен. Если бы они были там при ударе ракеты, они бы все погибли.
  
   У него было меньше десяти минут, чтобы придумать ответ.
  
  
  
   Дэвид заткнул Абдулу рот кляпом и вышел из комнаты на кухню.
  
   «Я голодаю», - пожаловался он, когда подошел к Сьюзен и Маркусу. - Как насчет завтрака перед отъездом?
  
   Маркус не согласился. «Я не думаю, что это разумно; если кто-нибудь из местных жителей услышит стрельбу, они могут послать сюда местных талибов ».
  
   Дэвид задумчиво кивнул. 'Возможно ты прав. А что насчет Абдула?
  
   Маркус и Сьюзен обменялись взглядами. «Он идет с нами», - ответил Маркус за них двоих.
  
   Теперь Сьюзен чувствовала себя намного счастливее. Это чувство ожидания, нервозности, ожидания; называйте это как хотите, оставил ее. Она чувствовала себя в большей безопасности, и это, вероятно, было связано с тем, что она видела, как Маркус продемонстрировал сверхъестественную способность смотреть на ситуацию и разбирать ее так умело. А поскольку Дэвид продемонстрировал непревзойденный профессионализм в том, как он справился с ситуацией, она не видела причин для беспокойства. Скоро они все выйдут из дома и направятся обратно в Кабул на свободу.
  
  
  
   Кавендиш держал руки в карманах, потому что они вспотели. Несмотря на прохладный салон с кондиционером, он начинал находить всю атмосферу неуютной. У них было около пяти минут до того, как Жнец окажется над фермерским домом и Берри выпустит ракету. Он уже знал официальную причину запуска ракеты; убить подозреваемых в терроризме. Но он знал, что Хадсон имел дело с возмездием и явным убийством.
  
   Он сжал в вспотевшей руке мобильный телефон, и ему в голову пришла идея. Он извинился перед остальными и вышел из диспетчерской Жнеца. Затем он вынул телефон из кармана и написал на экране простой текст, набрал двенадцатизначный номер и нажал кнопку вызова. Он закрыл телефон и сунул обратно в карман. Затем он вернулся внутрь.
  
  
  
   Сьюзан сложила ладони в миске и зачерпнула воду к лицу и по волосам, позволяя ей стечь каскадом по обнаженным плечам. Это был не совсем душ, но в данных обстоятельствах это был лучший вариант. Она делала это снова и снова, пока не почувствовала, что больше не может получить от этого.
  
   Полотенца под рукой не оказалось, поэтому она вытерлась блузкой и накинула ее обратно на плечи. Она вылила воду из миски, застегнула рубашку и вернулась на кухню.
  
   Маркус и Дэвид ждали там, когда вошла Сьюзен. Она собиралась сказать им что-то, когда услышала звонок своего мобильного телефона. Это было в комнате, в которой она спала с Маркусом. Она посмотрела на двух мужчин и нахмурилась, затем прошла в свою спальню. Когда она вернулась, ее лицо было белым как простыня.
  
   Маркус поднял глаза, когда она вошла. Его улыбка быстро исчезла, когда он увидел выражение лица Сьюзен. В руке она держала телефон и протягивала его как подарок.
  
   'Смотреть!' она сказала.
  
   Маркус взял телефон из ее дрожащей руки. Текстовое сообщение было очень четким и недвусмысленным.
  
   «Ракета. Пару минут. Бегать! '
  
   'Блядь! Пошли отсюда, - кричал он. «Вон, вон!»
  
   Все трое выбежали во двор, но, оказавшись там, никто из них, похоже, не знал, что делать. Затем Маркус указал на дальнюю сторону дороги перед домом. Ярдах в двадцати от дома был небольшой фруктовый сад.
  
   «Там!» он крикнул. «Отойдите как можно дальше. Быстрый!'
  
   - А что насчет Абдула? Сьюзан закричала.
  
   Маркус остановился. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы принять решение. «Я достану его. А теперь беги!
  
   Прежде чем Сьюзен или Дэвид успели возразить, Маркус убежал в дом так быстро, как только мог. Они использовали одну минуту.
  
  
  
   «Ракета взята, заблокирована и готова к запуску».
  
   Берри опустил Жнеца на высоту его атаки. Сосредоточился на изображении фермерского дома и провел большим пальцем по кнопке запуска.
  
   «Пятнадцать секунд. В пределах диапазона.'
  
   Он опустил большой палец на красную кнопку.
  
   «Прощай, дом. И все вы, мальчики, можете поцеловать свои задницы на прощание.
  
   Он нажал кнопку.
  
  
  
   Маркус побежал по коридору в комнату Абдула. Несуществующий военачальник широко раскрыл глаза от неожиданного появления Маркуса. Маркус сорвал с него постельное белье, вытащил из кровати и перебросил через плечо в пожарном лифте.
  
  
  
   Зажимы, удерживающие ракету Hellfire, открылись на рельсе левого борта под крылом Reaper. Одноступенчатый ракетный двигатель сработал, увеличив тягу до более чем 600 фунтов, на этом уровне ракета оторвалась от рельса и упала, пока не оказалась в 500 футах от самолета. Затем он автоматически вооружился и отправился на поиски своей цели; фермерский дом, который сейчас спешно эвакуировали Сьюзен и Дэвид. Но Маркус все еще был там.
  
  
  
   Сьюзен и Дэвид как в аду бросились к деревьям и продолжали бежать, пока не услышали свист! когда ракета пронеслась и разнесла дом на куски. Взрывная волна сбила их с ног, хотя теперь они находились среди деревьев.
  
   Тонны кирпичного мусора и пыли окутывали все, обрушиваясь на них, как шторм. Сьюзан зажала уши руками и продолжала кричать. Дэвид был рядом с ней, но не мог слышать Сьюзен, потому что в его ушах тоже звенело от его собственных криков и эпитетов.
  
   Они пролежали вместе долгую минуту, прежде чем решились пошевелиться. Вдруг Сьюзен села.
  
   - Маркус? она позвала. «Маркус, ты где?» Она встала. «Маркус!» Ее голос стал сильнее и наполнялся страхом. - Маркус, ты где?
  
   Она пошла к остаткам фермерского дома, спотыкаясь о разрушенную кладку, лежавшую по всей земле, затем ее шаги ускорились, пока она не побежала к дому и выкрикнула имя Маркуса.
  
   Дэвид и Сьюзен вместе достигли руин. Это уже нельзя было назвать домом; это была не более чем груда обломков. Осколочно-взрывная боеголовка ракеты просто уничтожила все здание.
  
   Сьюзен начала перешагивать через завалы, инстинктивно пробираясь к той части дома, где, как она знала, был привязан Абдул. Это было в одном углу. Там ничего не было.
  
   Дэвид схватил Сьюзен за локоть и попытался оттащить ее. Он видел, что никто не мог выжить в ужасном взрыве. Если бы Маркус был в той комнате, когда попала ракета, от него бы ничего не осталось. И Абдул, если на то пошло.
  
   Сьюзен не двинулась с места; она осталась на месте, глядя на то, что осталось. Дэвид видел, как слезы наполняются ее глазами. По иронии судьбы, от сырости ее глаза блестели и искрились в пыли, покрывавшей ее лицо.
  
   Затем он услышал звук. Он исходил из-под завалов. Сьюзен тоже посмотрела на звук. Затем они оба увидели его; Маркус! Он был покрыт пылью и чем-то похожим на грязь. Он стоял на коленях и махал им рукой.
  
   Сьюзен закричала и побежала так быстро, как только могла. Дэвид тоже бежал, но на бегу смеялся.
  
   Когда они добрались до Маркуса, они увидели, где он упал в канаву. Там было немного воды, из-за которой он был покрыт грязью. Абдул лежал в канаве, по-видимому, без сознания.
  
   Маркус указал на него. «Сначала он не хотел приходить». Он посмеялся. «Держу пари, он рад, что сделал это сейчас». Он посмотрел на то, что осталось от фермерского дома. «Ух ты, что за хуйня!»
  
   Сьюзен набросилась на него, покрывая его поцелуями и бормоча что-то о том, как сильно ее волнует.
  
   Маркус просто обнял ее и держал. На его лице появилась широкая улыбка.
  
   - Как вам это удалось? - спросил его Дэвид.
  
   «Ты оставил окно открытым, - сказал ему Маркус. - Когда ты выбрался из машины после того, как я столкнулся с Мэггот. Тоже хорошая вещь. Я подобрал Абдула, и мы просто выбросились из окна ». Он отпустил Сьюзен. - Я был ярдов в десяти от этой канавы, когда ударила окровавленная ракета. Черт знает, как мне удалось так быстро преодолеть последние десять ярдов.
  
   Дэвид кивнул в сторону канавы. «Как Абдул?» он спросил.
  
   Маркус обернулся. «Он взял на себя большую часть взрыва, но с ним все должно быть в порядке». Он поднялся на ноги, и Сьюзен не хотела отпускать его. «Раз нас здесь не было», - сказал он им. «Скоро люди будут собираться повсюду в этом месте».
  
   Все трое помогли Абдулу выбраться из канавы. Он все еще был связан, но его ноги были свободны. Он выглядел не слишком хорошо, но это означало, что он не представлял серьезной угрозы никому из них.
  
   «Так что вы предлагаете нам делать?» - спросил Дэвид.
  
   Маркус протянул руку. В нем все еще был мобильный телефон Сьюзан. «Я ни разу не отпустил эту чертову штуку», - сказал он и протянул Сьюзен. «Лучше позвони своему боссу», - предложил он. «Скажи ему, что нам нужна помощь и такси на четверых».
  
   Все вместе засмеялись, и Сьюзен открыла телефон и набрала номер Кавендиша.
  
  
   ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  
   Кавендиш оглядел стол на своих гостей. Они находились в резиденции посла в Кабуле, наслаждаясь британским гостеприимством и зная, что они в достаточной степени защищены от агентов ЦРУ, полевых командиров талибов и ракет «Адский огонь». Сьюзен, Дэвид и Маркус были причиной того, что Кавендиш праздновал замечательный успех в своей тайной войне против Ордена, также известного ему как ЦРУ.
  
   Лейтенант Маккейн тоже был там из-за той роли, которую он сыграл, помогая Кавендишу поддерживать секретную связь с Лондоном. Без этого они знали, что Хадсон и его мошеннические агенты ЦРУ перехватили бы весь трафик Кавендиша.
  
   «Думаю, мы почти все зашили», - заявил Кавендиш. «А теперь я думаю, что пора на пенсию. Я имею в виду, чтобы спать, - поспешно добавил он. «Я просто хочу поблагодарить вас всех за то, что вы сделали. Дэвид, - сказал он, обращаясь к брату Сьюзен. «Я действительно так рад тебя видеть. Нам будет о чем поговорить, когда вы вернетесь в Лондон.
  
   Дэвид протянул руку через стол и пожал ему руку. «Спасибо, сэр Джайлз. И я тоже был рад тебя видеть ». Дэвид знал, что ему придется проводить много времени с Кавендишем на допросе. Он ничего не сказал Маркусу или Сьюзен о разведданных, которые он собрал во время пребывания в Афганистане.
  
   Маккейн встал и сказал им, что уходит. Он пожелал им всем удачного путешествия и подумал, сможет ли он когда-нибудь увидеть их снова в будущем. С их стороны раздался понятный хор отрицания.
  
   Сьюзен сказала, что вернется в банк. Кавендиш заверил ее, что работа еще ждет ее. Кавендиш поклялся хранить ее в секрете.
  
   Маркус спросил его, почему они стали мишенью ЦРУ. «Какого черта мы стоили, чтобы нас взорвала ракета? Они могли бы нас схватить в любой момент ».
  
   «Они преследовали не тебя, - сказал он Маркусу, - а Дэвида».
  
   Выражение лица Маркуса подсказало Кавендишу, что его заявления недостаточно, поэтому он продолжил. - Видите ли, мы знали, что ЦРУ было замешано в этом, но у нас не было ни имен, ни чугуна, чтобы их повесить. Боюсь, что высокопоставленные политики в Америке и Великобритании были не в настроении прислушиваться к моим сведениям ». Он приподнял брови. «Теперь мы знаем почему; так многие из них набивали свои карманы. Дэвид собрал много информации, которую он возвращал мне, но, к сожалению, мы использовали военный спутник, который был взломан ЦРУ. Они знали, что задумал Дэвид, и решили его остановить ».
  
   - Нападение на миссию?
  
   Кавендиш кивнул. 'Довольно. И когда Абдул Халик вытащил его из больницы, ради его собственных интересов, помните вас, а не ЦРУ, это поставило их в затруднительное положение, особенно когда я сообщил, что Дэвид жив ».
  
   Сьюзан внезапно села, потрясенная этим последним заявлением. - Вы сообщили об этом?
  
   Кавендиш повернулся к ней. «Это письмо от Дэвида было абсолютным подарком. Я смог использовать его, чтобы сообщить ЦРУ, что он жив. Я знал, что они пойдут за ним. Это был единственный способ вывести их на открытое пространство, понимаете?
  
   Сьюзен ошеломленно посмотрела на сотрудника МИ-6, а затем на Маркуса. - Вы нас использовали? - сердито сказала она. «Почему ты просто не сказал им, что Дэвид жив?»
  
   Кавендиш пожал ей руку. «Они бы мне не поверили». Он сделал извиняющийся жест. «Я знаю, как это должно выглядеть, Сьюзен, но мне нужна была искра; что-то, что открыло бы расследование дальше. Вы с Маркусом были подобны манне небесной.
  
   - Нас почти убили, - сухо сказал Маркус.
  
   Кавендиш согласился. Но Дэвид вернулся с нами. А теперь я могу подвести итоги; убить операцию камень мертвым.
  
   «А что насчет Абдул Халика, какую роль он сыграл?»
  
   «О, он хотел Дэвида в качестве разменной монеты. Американцы стали жадными и хотели убрать его с дороги и своего человека на месте. Ему нужна была какая-то гарантия, и он считал, что Давид был ответом. Он считал, что сможет заключить с нами сделку и уйти до того, как ЦРУ доберется до него ».
  
   Затем Кавендиш сказал Маркусу, что именно тогда, когда он рассказал о том, что услышал, что «начальник станции» несет ответственность за отправку из страны, подтвердил, что это был босс ЦРУ, который организовал все дело. Рэнди Хадсон был начальником отделения ЦРУ в Англии и имел прекрасные возможности для наблюдения за операцией от имени своих казначеев в Штатах. Это был еще один кусок «головоломки», который встал на место.
  
   Некоторое время они говорили о коварной и секретной работе, которую выполняют разведывательные службы, и о том, как она влияет на общественное восприятие того, что происходит в горячих точках по всему миру. Но в конце концов Кавендиш извинился и пожелал всем спокойной ночи.
  
   Когда сотрудник МИ-6 ушел, Маркус сказал Сьюзен и Дэвиду, что возвращается к своему делу; Охрана права безопасности. Он сказал, что Кавендиш заверил его, что весь его офис будет отремонтирован за счет МИ-6. Или налогоплательщик! Кавендиш также предложил Маркусу работу.
  
   - Вы ведь не собираетесь это делать? - удивленно спросила Сьюзен.
  
   Маркус покачал головой. «Нет, - заверил он ее. «У меня так много адреналина, и я не хочу тратить его на Кавендиша и его лживые планы. И я тоже не пропущу этого ».
  
   Все посмеялись над этим.
  
   «Но есть одна вещь, по которой я буду скучать», - задумчиво сказал Маркус.
  
   'Что это?' - спросила его Сьюзен.
  
   «Мои занятия в спортзале с Мэггот».
  
   Сьюзан села прямо. 'Действительно?' Маркус кивнул ей. Она откинулась на спинку стула и некоторое время изучала его. - Как получилось, что ты победил Червя, Маркус? Ты сказал мне, что он всегда брал тебя лучше, как бы ты ни старался.
  
   Маркус улыбнулся. 'Это правда. Но на этот раз было одно отличие: мы дрались грязно, а это не означало никаких правил ».
  
   Он позволил этому проникнуть внутрь. Затем он осторожно покачал головой, слезы навернулись на его глаза.
  
   «Знаешь, я не должен этого говорить, но я собираюсь: Личинка гордилась бы мной».
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"