Графтон Сью : другие произведения.

L за беззаконность

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Сью Графтон
  
  
  L за беззаконность
  
  
  Книга 12 из серии "Кинси Милхоун"
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  
  Автор хотел бы выразить признательность за неоценимую помощь следующим людям: Стивену Хамфри; Эрику С. Х. Чингу; Луису Скиере, представителю Службы ветеранов; Б.Дж. Сиболу, Дж.Ди.; Картеру Хиксу; Карлу Экхарту; Рэю Коннорсу; капитану Эдварду А. Астеду, лейтенанту Шарлин Френч и Джеку Когану, полицейское управление Санта-Барбары; Меррилл Хоффман, слесари Санта-Барбары; Вон Армстронг; Ким Осер, Hyatt Dallas / Fort Worth; Шейле Берр, Калифорнийская автомобильная ассоциация; А. Ламотт Смит; Шарль де Л'Арбр, Джанет Ван Вельсор и Кэти Питерсон, "Путешествие в Санта-Барбару"; и Джон Хант, CompuVision, который извлек 14-ю главу из чернильной пустоты.
  
  
  1
  
  
  Я не хочу ныть, но в будущем я намерен колебаться, прежде чем оказать услугу другу друга. Никогда я не брал на себя такой груз горя. Поначалу все казалось таким невинным. Клянусь, я никак не мог предположить, что произойдет. Я был так близок к смерти и, что, возможно, хуже (для моих коллег-стоматологов-фобиков), на волосок от того, чтобы мне выбили два передних зуба. В настоящее время у меня на голове шишка размером с мой кулак. И все это ради работы, за которую мне даже не заплатили!
  
  Об этом деле я узнал от моего домовладельца Генри Питтса, в которого, как всем известно, я был наполовину влюблен в течение многих лет. Тот факт, что ему восемьдесят пять (всего на пятьдесят лет старше меня), казалось, никогда не менял основного воздействия его привлекательности. Он милый и редко просит меня о чем-либо, так как я могла отказать? Особенно когда его просьба казалась такой безобидной на первый взгляд, без малейшего намека на грядущие неприятности.
  
  Был четверг, двадцать первого ноября, за неделю до Дня благодарения, и свадебные торжества только начинались. Старший брат Генри Уильям должен был жениться на моей подруге Рози, которая держит маленькую безвкусную таверну по соседству. Ресторан Рози традиционно был закрыт в День благодарения, и она чувствовала себя самодовольной оттого, что они с Уильямом смогли пожениться без потери бизнеса. Благодаря церемонии и приему, которые проводились в ресторане, ей удалось устранить необходимость в церкви. Она назначила судью для проведения церемонии бракосочетания и, по-видимому, посчитала, что его услуги бесплатны. Генри предложил ей предложить судье скромный гонорар, но она бросила на него непонимающий взгляд, притворившись, что не очень хорошо говорит по-английски. Она венгерка по происхождению, и у нее случаются кратковременные срывы, когда это соответствует ее целям.
  
  Они с Уильямом были помолвлены большую часть года, и пришло время готовиться к большому событию. Я никогда не был уверен в реальном возрасте Рози, но ей должно быть около семидесяти. Когда Уильяму исполнилось восемьдесят восемь, фраза "пока смерть не разлучит нас" была статистически более значимой для них, чем для большинства.
  
  Прежде чем я обрисую природу бизнеса, которым я занялся, полагаю, мне следует рассказать несколько кратких личных фактов. Меня зовут Кинси Милхоун. Я лицензированный следователь, женщина, дважды разведенная, без детей или каких-либо других надоедливых иждивенцев. В течение шести лет у меня было неофициальное соглашение с California Fidelity Insurance, по искам о поджогах и неправомерной смерти в обмен на офисные помещения. Уже почти год, с момента расторжения того соглашения, я арендовал офис у Кингмана и Айвза, адвокатской фирмы здесь, в Санта Терезе. Из-за свадьбы я взяла недельный отпуск, надеясь на отдых, когда не помогала Генри со свадебными приготовлениями. Генри, давно отошедший от дел в качестве коммерческого пекаря, готовил свадебный торт, а также должен был обслуживать прием.
  
  На свадебной вечеринке нас было восемь человек. Сестра Рози, Клотильда, которая была прикована к инвалидному креслу, должна была выступать в качестве подружки невесты. Генри должен был быть шафером, а его старшие братья, Льюис и Чарли, исполняли обязанности билетеров. Возраст четверых из них – Генри, Уильяма, Льюиса и Чарли (также известных под общим названием "мальчики" или "малыши") – варьировался от восьмидесяти пяти Генри до девяноста трех Чарли. Их единственная сестра Нелл, все еще энергичная в свои девяносто пять, была одной из двух подружек невесты, второй была я. Для церемонии Рози выбрала платье из белоснежной органзы муумуу с короной из дыхания младенца, обвивающей ее странно окрашенные рыжие волосы. Она нашла на распродаже рулон роскошного полированного хлопка в цветочек… розово-лиловые розы из капусты на ярко-зеленом фоне. Ткань была отправлена во Флинт, штат Мичиган, где Нелл "подбирала" подходящие наряды для нас троих, присутствующих. Я не могла дождаться, когда примерю свою. Я была уверена, что после сборки мы втроем будем больше всего походить на набор штор для передвижной спальни. В тридцать пять лет я действительно надеялась стать самой старой из ныне живущих цветочниц, но Рози решила отказаться от этой роли. Это должна была быть свадьба десятилетия, которую я бы не пропустил ни за какие деньги в мире. Что возвращает нас к "ускоряющим событиям", как мы называем их в криминальной среде.
  
  Я столкнулся с Генри в девять утра того четверга, когда выходил из своей квартиры. Я живу в переоборудованном гараже на одну машину, который примыкает к дому Генри с помощью закрытого подъезда. Я направлялся в супермаркет, где намеревался запастись нездоровой пищей на несколько дней вперед. Когда я открыл дверь, Генри стоял на ступеньках моего дома с листом бумаги для царапин и диспенсером для скотча. Вместо его обычных шорт, футболки и шлепанцев на нем были длинные брюки и синяя парадная рубашка с закатанными рукавами.
  
  Я сказал: "Ну, разве ты не выглядишь потрясающе". У него совершенно белые волосы, и он слегка зачесывает их набок. Сегодня они были смыты водой, и я все еще чувствовала теплый цитрусовый запах его лосьона после бритья. Его голубые глаза, кажется, горят на его худом, загорелом лице. Он высокий и стройный, добродушный, умный, его манеры представляют собой идеальное сочетание учтивости и беспечности. Если бы он не был достаточно взрослым, чтобы годиться мне в дедушки, я бы мигом его сцапал.
  
  Генри улыбнулся, когда увидел меня. "Вот ты где. Идеальный. Я просто оставлял тебе записку. Я не думал, что ты дома, иначе я бы постучал в дверь вместо этого. Я еду в аэропорт, чтобы забрать Нелл и мальчиков, но хочу попросить об одолжении. У тебя есть минутка?"
  
  "Конечно. Я направлялся на рынок, но это может подождать", - сказал я. "В чем дело?"
  
  "Ты помнишь старого мистера Ли? Здесь, по соседству, его звали Джонни. Это джентльмен, который раньше жил за углом на Бэй. Маленький белый оштукатуренный дом с заросшим двором. Если быть точным, Джонни жил в квартире в гараже. Его внук Баки и его жена жили в доме ".
  
  Упомянутое бунгало, мимо которого я проходил во время своей ежедневной пробежки, было обветшалым домом, выглядевшим так, словно оно утопало в поле с дикой травой. Они не были классными людьми, если только машина на кварталах не является в вашем представлении украшением двора. Соседи годами жаловались, несмотря на все то хорошее, что это принесло. "Я знаю этот дом, но название мало что значит".
  
  "Ты, наверное, видел их у Рози. Баки кажется милым парнем, хотя его жена странная. Ее зовут Бейб. Она невысокая и пухленькая, редко смотрит в глаза. Джонни всегда выглядел так, как будто он бездомный, но у него все было хорошо ".
  
  Я начал вспоминать троицу, которую он описал: старик в поношенной куртке, пара, играющая в "хватай за задницу", выглядящая слишком молодой для брака. Я приложил ладонь к уху. "Ты использовал прошедшее время. Старик мертв?"
  
  "Боюсь, что да. У бедняги случился сердечный приступ, и он умер четыре или пять месяцев назад. Я думаю, это было где-то в июле. Не то чтобы в этом было что-то странное", - поспешил добавить Генри. "Ему было всего за семьдесят, но его здоровье никогда не было настолько хорошим. В любом случае, я столкнулся с Баки некоторое время назад, и у него есть проблема, о которой он спрашивал меня. Это не срочно. Это просто утомительно, и я подумал, может быть, вы могли бы помочь ".
  
  Я представил себе ключ без опознавательных знаков от банковской ячейки, пропавших наследников, пропавшие активы, двусмысленность в завещании, один из тех нерешенных вопросов, которые живые наследуют от недавно ушедших. "Конечно. В чем дело?"
  
  "Ты хочешь длинную версию или короткую?"
  
  "Пусть это будет длинно, но говори быстро. Это может избавить меня от вопросов".
  
  Я мог видеть, как Генри с теплотой относится к своей теме, бросив быстрый взгляд на часы. "Я не хочу пропустить рейс, но вот ситуация в двух словах. Старик не хотел похорон, но он попросил кремировать его, что и было сделано сразу. Баки подумывал о том, чтобы отвезти прах обратно в Колумбус, штат Огайо, где живет его отец, но ему пришло в голову, что его дедушка имеет право на воинское захоронение. Я думаю, Джонни был летчиком-истребителем во время Второй мировой войны, входил в американскую добровольческую группу под командованием Клэр Шенно. Он мало говорил об этом, но время от времени вспоминал Бирму, воздушные бои над Рангуном и тому подобное. В любом случае, Баки подумал, что так будет лучше: белый мрамор с выгравированным его именем и тому подобное. Он поговорил об этом со своим отцом, и Честер подумал, что это звучит довольно заманчиво, поэтому Баки отправился в местное управление по делам ветеранов и заполнил форму заявления. У него не было всей информации, но он сделал, что мог. Прошло три месяца, а он ничего не слышал.
  
  Он просто начал нервничать, когда пришло заявление с пометкой "Не могу идентифицировать". С таким именем, как Джон Ли, это было не слишком удивительно. Баки позвонил в VA, и парень прислал ему еще одну форму для заполнения, на этот раз запрос на военные записи. На этот раз прошло всего три недели, и проклятая штука вернулась с тем же резиновым штампом. Баки не тупой, но ему, вероятно, всего двадцать три года, и у него нет большого опыта работы с бюрократией. Он позвонил своему отцу и рассказал ему, что происходит. Честер нажал на гудок, позвонив на базу ВВС Рэндольф в Техасе, где военно-воздушные силы хранят личные дела личного состава. Я не знаю, со сколькими людьми он, должно быть, разговаривал, но в итоге у ВВС нет записей о Джоне Ли, а если и есть, то они не будут говорить. Честер убежден, что его загоняют в тупик, но что он может поделать? Так вот в чем дело. Баки расстроен, а его отец злее мокрой курицы. Они абсолютно полны решимости увидеть, как Джонни получит по заслугам. Я сказал им, что у вас, возможно, есть идея о том, что попробовать дальше ".
  
  "Они уверены, что он действительно был на службе?"
  
  "Насколько я знаю".
  
  Я почувствовал, как на моем лице появилось выражение скептицизма. "Я могу поговорить с Баки, если хочешь, но на самом деле это не та область, о которой я что-либо знаю. Если я вас правильно понял, ВВС на самом деле не утверждают, что его там не было. Все, что они говорят, это то, что они не могут идентифицировать его по информации, отправленной Баки ".
  
  "Что ж, это правда", - сказал Генри. "Но пока они не найдут его записи, они никак не смогут обработать иск".
  
  Я уже начал разбираться в проблеме, как если бы это был узел на куске бечевки. "Разве в те дни это не называлось армейскими воздушными силами?"
  
  "Какая от этого разница?"
  
  "Его послужные списки могли храниться где-нибудь в другом месте. Возможно, они есть в армии".
  
  "Тебе нужно спросить об этом Баки. Я предполагаю, что он уже пробовал эту линию преследования".
  
  "Это может быть что-нибудь простое… неверный средний инициал или неправильная дата рождения".
  
  "Я сказал то же самое, но ты знаешь, как это бывает. Ты так долго смотришь на что-то и на самом деле даже не видишь этого. Вероятно, это не займет больше пятнадцати-двадцати минут вашего времени, но я знаю, что они были бы рады услышать ваше мнение. Честер приехал из Огайо, завершает некоторые детали по завещанию своего отца. Я не хотел предлагать ваши услуги добровольно, но это кажется достойным делом ".
  
  "Что ж, я сделаю, что смогу. Ты хочешь, чтобы я заскочил туда прямо сейчас? У меня есть время, если ты думаешь, что Баки дома".
  
  "Он должен быть таким. По крайней мере, он был таким час назад. Я ценю это, Кинси. Не то чтобы Джонни был близким другом, но он живет по соседству столько же, сколько и я, и я хотел бы, чтобы с ним обращались правильно ".
  
  "Я попробую, но это не моя юрисдикция".
  
  "Я понимаю, и если это окажется болью, ты можешь бросить все это".
  
  Я пожал плечами. "Думаю, это одно из преимуществ того, что тебе не платят. Ты можешь уволиться в любой момент, когда захочешь".
  
  "Абсолютно", - сказал он.
  
  Я заперла входную дверь, пока Генри направлялся к гаражу, а затем подождала у подъездной дорожки, пока он загонял машину задним ходом. В особых случаях он ездит на пятиоконном купе, Chevrolet 1932 года выпуска, оригинально окрашенном в ярко-желтый цвет. Сегодня он ехал в аэропорт на универсале, поскольку возвращался с тремя пассажирами и бесчисленным количеством мест багажа. "Сибсы", как он их называл, пробудут в городе две недели и, как правило, собирают вещи на случай любой мыслимой чрезвычайной ситуации. Он притормозил и опустил стекло. "Не забудь, что ты присоединяешься к нам за ужином".
  
  "Я не забыл. Это день рождения Льюиса, верно? Я даже купил ему подарок ".
  
  "Ну, ты милый, но ты не должен был этого делать".
  
  "О, точно. Льюис всегда говорит людям не покупать подарки, но если вы этого не делаете, он дуется. Во сколько празднование?"
  
  "Рози придет в пять сорок пять. Ты можешь приходить в любое время, когда захочешь. Ты же знаешь Уильяма. Если мы не поедим вовремя, у него начнется гипогликемия".
  
  "Он не поедет с тобой в аэропорт?"
  
  "Ему примеряют смокинг. Льюис, Чарли и я примеряем наш сегодня днем".
  
  "Очень модно", - сказал я. "Увидимся позже".
  
  Я помахал рукой, когда Генри исчез на улице, а затем вышел за ворота. Прогулка до дома Ли заняла примерно тридцать секунд – шесть дверей вниз, поворот за угол, и вот оно. Стиль дома было трудно классифицировать: винтажный калифорнийский коттедж с облупившейся штукатуркой снаружи и выцветшей красной черепичной крышей. В конце узкой бетонной дорожки виднелся гараж на две машины с обветшалыми деревянными дверями. На запущенном заднем дворе теперь стоял полуразобранный Ford Fairlane с проржавевшей рамой. Фасад дома был едва виден, скрытый за буйными зарослями травы высотой по плечо. Дорожка перед домом была скрыта двумя насыпями чего-то похожего на дикий овес, чьи заросшие кустарником верхушки наклонялись друг к другу поперек дорожки. Мне пришлось высоко поднять руки, продираясь сквозь сорняки, просто чтобы добраться до крыльца.
  
  Я позвонил в звонок, а затем потратил время на то, чтобы выковыривать заусенцы из своих носков. Я представил микроскопическую пыльцу, роящуюся в моем пищеводе, как облако мошек, и почувствовал, как в основании моего мозга формируется примитивное чихание. Я попытался подумать о чем-нибудь другом. Даже не входя в парадную дверь, я мог бы предсказать маленькие комнаты с грубыми оштукатуренными арками между ними, компенсируемыми, возможно, безрезультатными попытками "модернизировать" это место. Это должно было быть бессмысленно, но я все равно позвонил в звонок еще раз.
  
  Через несколько мгновений дверь открыл парень, которого я узнала. Баки было чуть за двадцать. Он был на три или четыре дюйма выше меня, что дало бы ему пять девять или пять десять. Он не был толстым, но он был рыхлым, как пивной крендель. Его волосы были красно-золотистыми, с кривым пробором посередине и длинными. Большая часть волос была зачесана назад и кое-как закреплена на затылке. У него были голубые глаза, его румяное лицо выглядело покрытым пятнами из-за четырехдневной отросшей темно-рыжей бороды. Он был одет в синие джинсы и темно-синюю вельветовую рубашку с длинными рукавами и распущенным хвостом. Трудно догадаться, чем он зарабатывал на жизнь, если вообще чем-то. Он мог бы быть рок-звездой с шестизначным счетом в банке, но я сомневался в этом.
  
  "Ты Баки?"
  
  "Да".
  
  Я протянул руку. "Я Кинси Милхоун. Я друг Генри Питтса. Он говорит, что у вас проблемы с иском против VA".
  
  Он пожал мне руку, но то, как он смотрел на меня, вызвало у меня желание постучать его по голове и спросить, есть ли кто-нибудь дома. Я продолжал. "Он подумал, что, возможно, я мог бы помочь. Не возражаешь, если я войду?"
  
  "О, извините. Теперь я понял. Вы частный детектив. Сначала я подумал, что вы кто-то из VA. Напомните, как вас зовут?"
  
  "Кинси Милхоун. Жилец Генри. Вы, наверное, видели меня у Рози. Я бываю там три или четыре вечера в неделю".
  
  Наконец-то мелькнуло узнавание. "Ты тот, кто сидит в той задней кабинке".
  
  "Я тот самый".
  
  "Конечно. Я помню. Заходи". Он отступил, и я вошла в небольшую прихожую с деревянным полом, который не полировали годами. Я мельком увидела кухню в задней части дома. "Моего отца сейчас нет дома, и я думаю, что Бейб в душе. Я должна сообщить ей, что ты здесь. Привет, детка?"
  
  Ответа нет.
  
  Он наклонил голову, прислушиваясь. "Привет, детка!"
  
  Я никогда не был большим поклонником кричать из комнаты в комнату. "Вы хотите найти ее? Я могу подождать".
  
  "Позволь мне сделать это. Я сейчас вернусь. Присаживайся", - сказал он. Он двинулся по коридору, стуча ботинками на твердой подошве. Он открыл дверь справа и просунул голову внутрь. Послышался приглушенный визг труб в стене, водопровод дрожал и стучал, когда выключили душ.
  
  Я спустился на ступеньку в гостиную, которая была немного больше, чем ковер девять на двенадцать. В одном конце комнаты был небольшой кирпичный камин, выкрашенный в белый цвет, с деревянной каминной полкой, которая, казалось, была завалена безделушками. По обе стороны от камина стояли встроенные книжные шкафы, заваленные бумагами и журналами. Я осторожно устроилась на продавленном диване, покрытом коричнево-желтым пледом. Я чувствовал запах домашней плесени или мокрой собаки. Кофейный столик был завален пустыми контейнерами из-под фаст-фуда, а все сидения были повернуты под углом к древнему телевизору на огромной консоли.
  
  Баки вернулся. "Она говорит, продолжай. Мы должны скоро быть кое-где, и она как раз сейчас одевается. Мой папа скоро вернется. Он поехал в Пердидо посмотреть на светильники. Мы пытаемся подготовить квартиру Паппи для сдачи в аренду ". Он остановился в дверях, очевидно, рассматривая комнату так же, как и я. "Выглядит как помойка, но у Паппи было очень туго с деньгами".
  
  "Как долго ты здесь живешь?"
  
  "Скоро два года, с тех пор как мы с Бейб поженились", - сказал он. "Я думал, что старая птица даст нам скидку на аренду, но он научился быть дешевым".
  
  Будучи сам дешевкой, я, естественно, был любопытен. Может быть, я мог бы взять несколько советов, подумал я. "Например, что?"
  
  Рот Баки опустился. "Я не знаю. Ему не нравилось платить за вывоз мусора, поэтому в дни сбора мусора он рано выходил на улицу и складывал свой мусор в соседские баки. И, знаете, как кто-то однажды сказал ему, когда вы оплачиваете счета за коммунальные услуги? Все, что вам нужно сделать, это использовать марку номиналом в один цент, оставить обратный адрес и опустить ее в удаленный почтовый ящик. Почтовое отделение доставит его, потому что городу нужны их деньги, так что вы можете сэкономить на почтовых расходах ".
  
  Я сказал: "Эй, какая сделка. Как ты думаешь, десять долларов в год? Перед этим было бы трудно устоять. Он, должно быть, был неплохим персонажем ".
  
  "Вы никогда не встречались с ним?"
  
  "Я видел его у Рози, но не думаю, что мы когда-либо встречались".
  
  Баки кивнул на камин. "Это он вон там. Тот, что справа".
  
  Я проследил за его взглядом, ожидая увидеть фотографию, стоящую на каминной полке. Все, что я увидел, были три урны и металлическая коробка среднего размера. Баки сказал: "Эта зеленая мраморная урна - моя бабушка, а прямо рядом с ней мой дядя Дуэйн. Он единственный брат моего папы, убитый, когда он был ребенком. Ему было восемь, я думаю. Играл на рельсах и попал под поезд. Моя тетя Мэйпл в черной урне ".
  
  Хоть убей, я не смог придумать вежливого ответа. Состояние семьи, должно быть, уменьшалось с годами, потому что казалось, что с каждой последующей смертью тратилось все меньше и меньше денег, пока последний, Джон Ли, не остался в ящике, предоставленном крематорием. На каминной полке становилось тесно. Того, кто "пошел" следующим, должны были перевезти в коробке из-под обуви и выбросить из окна машины по дороге домой из морга.
  
  Он отмахнулся от темы. "В любом случае, забудь об этом. Я знаю, что ты зашел не для того, чтобы поболтать. Я получил документы прямо здесь". Он подошел к книжной полке и начал перебирать журналы, которые, по-видимому, были перемежены неоплаченными счетами и другими важными документами. "Все, о чем мы говорим, - это требование на триста долларов за похороны Паппи", - заметил он. "Бейб и я заплатили за то, чтобы его кремировали, и мы хотели бы получить компенсацию. Я думаю, правительство заплатит еще полторы сотни за погребение. Звучит не так уж много, но у нас не так уж много свободных. Я не знаю, что сказал вам Генри, но мы не можем позволить себе оплачивать ваши услуги ".
  
  "Я собрал столько же. Я не думаю, что я все равно мало что могу сделать. На данный момент вы, вероятно, знаете о претензиях VA больше, чем я ".
  
  Он вытащил пачку бумаг и бегло просмотрел их, прежде чем передать мне. Я вынул скрепку и внимательно изучил копию свидетельства о смерти Джона Ли, выписку из морга, его свидетельство о рождении. Карточка социального страхования и копии двух бланков Администрации ветеранов. Первой формой было заявление на получение пособия на погребение, второй - запрос на воинские записи. В последнем случае была заполнена область службы, но номер службы, класс, воинское звание и даты, когда старик служил, все отсутствовали. Неудивительно, что у VA возникли проблемы с проверкой заявления. "Похоже, вы упускаете много информации. Я так понимаю, вы не знаете его серийный номер или подразделение, в котором он служил?"
  
  "Ну, нет. Это основная проблема", - сказал он, читая через мое плечо. "Это становится глупым. Мы не можем получить записи, потому что у нас недостаточно информации, но если бы у нас была информация, нам не нужно было бы делать запрос ".
  
  "Это называется хорошим правительством. Подумайте обо всех деньгах, которые они экономят на неоплаченных претензиях".
  
  "Мы не хотим ничего, на что он не имеет права, но что справедливо, то справедливо. Паппи служил своей стране, и, похоже, это не так уж много, чтобы просить. Триста чертовых долларов. Правительство тратит миллиарды ".
  
  Я перевернул бланк и прочитал инструкции на обратной стороне. В разделе "Право на получение базового пособия на погребение" в требованиях указывалось, что умерший ветеран должен был быть "уволен со службы на условиях, отличных от позорных, и должен был получать пенсию или иметь первоначальное или возобновленное заявление на пенсию", бла-бла-бла. "Что ж, есть такая возможность.
  
  Получал ли он военную пенсию?"
  
  "Если он и сделал это, он никогда не говорил нам".
  
  Я посмотрел на Баки. "На что он жил?"
  
  "У него были чеки социального страхования, и я думаю, папа внес свой вклад. Мы с Бейб платили за аренду этого места, которая составляла шестьсот баксов в месяц. Он владел собственностью бесплатно, так что, я думаю, он использовал арендные деньги для оплаты еды, коммунальных услуг, налогов на недвижимость и тому подобного ".
  
  "И он жил на заднем дворе?"
  
  "Это верно. Над гаражом. Это всего лишь пара маленьких комнат, но это действительно мило. У нас есть парень, который хочет переехать, как только место будет готово. Старый друг Паппи. Он говорит, что был бы готов вывезти барахло, если мы дадим ему небольшую отсрочку в оплате аренды за первый месяц. Большая часть вещей - мусор, но мы не хотели выбрасывать их, пока не узнаем, что важно. Прямо сейчас половина вещей Паппи упакована в картонные коробки, а остальное разбросано по всем направлениям ".
  
  Я перечитал запрос на военные записи. "Как насчет года, в котором было выдано его свидетельство об увольнении? Здесь есть пробел".
  
  "Давай посмотрим". Он наклонил голову, читая поле, в котором я держала большой палец. "О. Должно быть, я забыла это отметить. Папа говорит, что это было семнадцатого августа 1944 года, потому что он помнит, как Паппи вернулся домой на вечеринку по случаю своего дня рождения в тот день, когда ему исполнилось четыре. Его не было два года, так что он, должно быть, уехал где-то в 1942 году ".
  
  "Мог ли он быть уволен с позором?
  
  Из того, что здесь говорится, он был бы дисквалифицирован, если бы это было так ".
  
  "Нет, мэм", - решительно сказал Баки.
  
  "Просто спрашиваю". Я перевернула бланк, просматривая мелкий шрифт на обороте. Запрос на военные записи показал различные списки адресов хранителей для каждого вида службы, определения, сокращения, коды и даты. Я попробовал другой подход. "А как насчет медицинского? Если бы он был ветераном войны, он, вероятно, имел право на бесплатную медицинскую помощь. Возможно, в местной клинике штата Вирджиния где-то есть номер его дела ".
  
  Баки снова покачал головой. "Я пробовал это. Они проверили и ничего не нашли. Папа не думает, что он когда-либо обращался за медицинскими пособиями".
  
  "Что он делал, когда заболел?"
  
  "В основном он лечил себя сам".
  
  "Хорошо. У меня почти закончились идеи", - сказал я. Я вернул ему бумаги. "А как насчет его личных вещей? Сохранил ли он какие-нибудь письма со времен службы в ВВС?" Даже старая фотография может помочь вам выяснить, с какой группой боевиков он был ".
  
  "Пока мы не нашли ничего подобного. Я никогда даже не думал о питчерах. Хочешь взглянуть?"
  
  Я колебался, пытаясь скрыть отсутствие интереса. "Конечно, я мог бы это сделать, но, честно говоря, если это всего лишь вопрос трехсот долларов, вам, возможно, было бы лучше оставить все это дело".
  
  "На самом деле, это четыреста пятьдесят долларов с погребением", - сказал он.
  
  "Даже если так. Проведите анализ затрат и выгод, и вы, вероятно, обнаружите, что вы уже в яме".
  
  Баки никак не отреагировал, очевидно, его не убедили мои малодушные советы. Предложение, возможно, было предназначено больше для меня, чем для него. Как оказалось, мне следовало последовать собственному совету. Вместо этого я обнаружил, что послушно бегу за Баки, когда он перемещается по дому. Какой болван. Я говорю о себе, не о нем.
  
  
  2
  
  
  Я последовал за Баки через заднюю дверь и вниз по ступенькам крыльца. "Есть ли шанс, что у твоего дедушки могла быть депозитная ячейка?"
  
  "Нет, это не в его стиле. Паппи не нравились банки, и он не доверял банкирам. У него был текущий счет для оплаты счетов, но у него не было сертификатов акций, драгоценностей или чего-то подобного. Он хранил свои сбережения – всего, может быть, сотню баксов – в этой старой банке из-под кофе в задней части холодильника ".
  
  "Просто мысль".
  
  Мы пересекли залатанную цементную парковочную площадку к отдельностоящему гаражу и поднялись по крутой некрашеной деревянной лестнице на небольшую площадку второго этажа, достаточно большую, чтобы вместить дверь в квартиру Джонни Ли и узкое створчатое окно, выходящее на лестницу. Пока Баки перебирал ключи, я приложила ладонь к стеклу и вгляделась в меблированное пространство. Выглядело не очень: две комнаты с потолком, наклоненным от коньковой балки. Между двумя комнатами была дверная рама со снятой дверью. На одной стене был шкаф с занавеской, натянутой поперек отверстия.
  
  Баки отпер дверь и оставил ее открытой позади себя, пока он входил. Стена жара, казалось, блокировала дверной проем, как невидимый барьер. Даже в ноябре солнце, палившее сквозь плохо утепленную крышу, нагрело салон до душных восьмидесяти пяти градусов. Я остановился на пороге, вдыхая запах, как животное. Воздух казался спертым, пахнущим сухим деревом и старым обойным клеем. Даже спустя пять месяцев я мог различить сигаретный дым и жареную пищу. Будь у меня еще минута, я, вероятно, смог бы определить, что старик приготовил для своего последнего ужина. Баки подошел к одному из окон и поднял раму. Воздух, казалось, не двигался. Пол был скрипучим и неровным, покрытым древним слоем потрескавшегося линолеума. Стены были оклеены обоями с рисунком в виде крошечных голубых васильков на кремовом фоне, сама бумага была такой старой, что казалась опаленной по краям. На окнах, двух на передней стене и двух на задней, были наполовину задернуты пожелтевшие шторы, защищавшие от яркого ноябрьского солнечного света.
  
  В главной комнате стояла односпальная кровать с железной спинкой, выкрашенной в белый цвет. К задней стене было придвинуто деревянное бюро, а набор старой плетеной мебели для веранды служил зоной отдыха. Маленький деревянный стол и такой же стул были втиснуты в угол. На полу было разбросано от десяти до двенадцати картонных коробок самых разных размеров. Некоторые коробки были упакованы и отставлены в сторону, крышки сложены вместе, чтобы сохранить содержимое. Две книжные полки были опустошены, а половина оставшихся книг свалена набок.
  
  Я пробрался через лабиринт коробок в другую комнату, где стояли плита и холодильник размером с квартиру, а между ними на столешнице стояла маленькая микроволновая печь. Кухонная раковина была встроена в потемневший деревянный шкаф с дешевыми на вид петлями и защелками. Дверцы шкафа выглядели так, как будто их заело, когда вы попытались их открыть. За кухней была небольшая ванная комната с раковиной, унитазом и маленькой ванной на ножках. Вся фарфоровая сантехника была покрыта пятнами. Я поймал свое отражение в зеркале над раковиной и увидел, что мой рот скривился от отвращения. Баки сказал, что квартира хорошая, но я бы скорее застрелился, чем оказался в таком месте.
  
  Я выглянул в одно из окон. Жена Баки, Бейб, стояла у задней двери через дорогу. У нее было круглое лицо с большими карими глазами и вздернутым носиком. Ее волосы были темными и прямыми, неподобающе зачесанными за уши. На ней были шлепанцы, обтягивающие черные кроссовки с педалями и черный хлопковый топ без рукавов, натянутый на обвисшую грудь. Ее предплечья были пухлыми, а бедра выглядели так, будто они натирали друг друга при ходьбе. Все в ней выглядело неприятно влажным. "Я думаю, тебе звонит твоя жена".
  
  До нас с запозданием донесся голос Бейба. "Баки?"
  
  Он вышел на лестничную площадку. "Сейчас буду", - крикнул он ей, а затем приглушенным тоном обратился ко мне: "С тобой все будет в порядке, если я просто оставлю тебя здесь?"
  
  Я наблюдал, как он вынимает ключ от квартиры из связки ключей.
  
  "Я в порядке. Звучит так, будто ты действительно сделал все, что мог".
  
  "Я тоже так думал. Мой папа - единственный, у кого действительно зараза в заднице. Кстати, его зовут Честер, если он вернется раньше нас ". Он протянул мне ключ. "Запрись, когда закончишь, и брось ключ в щель для почты на входной двери. Если найдешь что-нибудь, что покажется важным, можешь сообщить нам. Мы вернемся около часа. У вас есть визитная карточка?"
  
  "Конечно". Я достала визитку из своей сумки и протянула ее ему.
  
  Он сунул карточку в карман. "Достаточно хорошо".
  
  Я слушала, как он с грохотом спускается по наружной лестнице. Я стояла там, задаваясь вопросом, как долго я смогу прилично ждать, прежде чем запрусь и сбегу. Я почувствовал, как мой желудок сжался от того же странного приступа тревоги и возбуждения, который я испытываю, когда незаконно проникаю в чье-то помещение. Мое присутствие здесь было законным, но я чувствовал, что каким-то образом совершаю незаконный поступок. Внизу я слышал, как Бейб и Баки болтали, запирая дом и открывая дверь гаража подо мной. Я подошел к окну и посмотрел вниз, наблюдая, как машина появилась, казалось , прямо из-под моих ног. Автомобиль выглядел как Buick 1955 года выпуска или около того, зеленый с большой хромированной решеткой радиатора спереди. Баки оглядывался через плечо, когда выезжал задним ходом на подъездную дорожку, Бейб что-то безостановочно говорила ему, положив руку ему на колено.
  
  Мне следовало уехать, как только машина свернула с подъездной аллеи, но я подумала о Генри и сочла долгом чести сделать хотя бы вид, что ищу что-то важное. Не хочу показаться бессердечным, но Джонни Ли абсолютно ничего для меня не значил, и от одной мысли о том, чтобы рыться в его вещах, у меня мурашки побежали по коже. Место было угнетающим, душным и жарким. Даже в тишине было какое-то липкое ощущение.
  
  Я потратил несколько минут, бродя из одной комнаты в другую. В ванной и кухне не было ничего существенного. Я вернулся в главную комнату и осмотрел периферию. Я отодвинул занавеску, закрывающую вход в шкаф. Немногочисленная одежда Джонни висела унылым рядом. Его рубашки были мягкими от частых стирок, потертыми вдоль воротника, со случайной оторванной пуговицей. Я проверил все карманы, заглянул в обувные коробки, выстроившиеся в ряд на полке. Неудивительно, что в обувных коробках была старая обувь.
  
  Комод был полон нижнего белья и носков, футболок, потертых носовых платков; между стопками не было ничего интересного. Я сел за его маленький письменный стол и начал систематически выдвигать ящики. Содержимое было безобидным. Баки, по-видимому, удалил большую часть файлов старика: счета, квитанции, аннулированные чеки, банковские выписки, старые декларации о подоходном налоге. Я встал и проверил несколько упакованных картонных коробок, откинув крышки, чтобы я мог просмотреть содержимое. Я нашел большую часть соответствующего финансового мусора во второй коробке, которую я открыл. Быстрый осмотр не выявил ничего поразительного. Там вообще не было личных дел и никаких удобных конвертов из плотной бумаги, наполненных документами, относящимися к прошлой военной службе. С другой стороны, зачем ему хранить памятные вещи, связанные с войной, в течение сорока с лишним лет? Если он передумал подавать заявление на получение пособий по безработице, все, что ему нужно было сделать, это предоставить им информацию, которую он, вероятно, носил в своей голове.
  
  Третья коробка, в которую я заглянул, содержала бесчисленное количество книг о Второй мировой войне, что свидетельствовало о сохраняющемся интересе к этой теме. Каким бы ни был его собственный вклад в войну, ему, похоже, нравилось читать рассказы других людей. Названия были однообразными, за исключением нескольких, подчеркнутых восклицательными знаками. Боец! Бомбы прочь! Козыри выше! Камакази! Все было "стратегическим". Стратегическое командование. Стратегическая воздушная мощь над Европой. Стратегические бомбардировки с воздуха. Стратегическая тактика истребителей. Я подтащил стул поближе к ящику и сел, вытаскивая книгу за книгой, держа каждую за корешок, пока перелистывал страницы. Я всегда занимаюсь подобной ерундой. Что я себе представлял, что его справка об увольнении упадет мне на колени? Правда в том, что большинство следователей обучены расследовать. Это то, что у нас получается лучше всего, даже когда мы не испытываем энтузиазма по поводу поставленной задачи. Дайте нам комнату и десять минут побыть наедине, и мы не сможем удержаться от любопытства, автоматически суя нос в дела других людей. Заниматься своими делами - это еще не половина удовольствия. Мое представление о рае случайно заперто в Зале записей на ночь.
  
  Я просмотрел несколько страниц воспоминаний одного пилота-истребителя, читая о воздушных боях, катапультировании, пламени, вырывающемся из хвостовых ружей, Мустангов, Р-40, истребителей Накадзима и V-образных формирований. Эта военная история была полна драмы, и я мог понять, почему мужчины подсели на этот процесс. Я сам немного адреналиновый наркоман, подцепив свою "привычку" за два года службы в полиции.
  
  Я подняла голову, услышав звук шагов на внешней лестнице. Я посмотрела на часы: было только 10:35. Конечно, это был не Баки. Я встал и подошел к дверному проему, выглядывая наружу. Мужчина лет шестидесяти только что поднялся на лестничную площадку.
  
  "Могу я вам помочь?" Я спросил.
  
  "Баки здесь?" Он был лысеющим, седые волосы вокруг его макушки были коротко подстрижены. Мягкие карие глаза, большой нос, ямочка на подбородке, лицо прорезали мягкие складки.
  
  "Нет, в данный момент он на свободе. Вы Честер?"
  
  Он пробормотал: "Нет, мэм". Его манера поведения предполагала, что если бы он носил кепку, он бы снял ее в этот момент. Он застенчиво улыбнулся, обнажив небольшую щель между двумя передними зубами. "Меня зовут Рэй Роусон. Я старый друг Джонни ... э-э, до того, как он скончался". На нем были хлопчатобумажные брюки, чистая белая футболка и теннисные туфли с белыми носками.
  
  "Кинси Милхоун", - сказал я, представившись. Мы пожали друг другу руки. "Я сосед, живущий вон там". Мой жест был неопределенным, но передал общее направление.
  
  Взгляд Рэя переместился мимо меня в квартиру. "Есть идеи, когда Баки должен вернуться?"
  
  "Около часа, он сказал".
  
  "Вы хотите арендовать?"
  
  "О небеса, нет. А ты?"
  
  "Ну, я надеюсь", - сказал он. "Если я смогу уговорить Баки на это. Я внес задаток, но он тянет с договором аренды. Я не знаю, в чем проблема, но я беспокоюсь, что он заберет его у меня из-под носа. На минуту, когда я увидел все эти коробки, я подумал, что ты переезжаешь ". У парня был южный акцент, который я не мог точно определить. Может быть, техасский или Арканзасский.
  
  "Я думаю, Баки пытается очистить помещение. Это ты предложил вывезти все вещи, чтобы снизить арендную плату?"
  
  "Ну, да, и я думал, что он собирается поддержать меня в этом, но теперь, когда его отец в городе, эти двое продолжают придумывать новые схемы. Сначала Баки и его жена решили, что они займут это место и вместо этого сдадут дом в аренду. Затем его отец сказал, что хочет его на те времена, когда он приезжает в гости. Я не хочу быть назойливым, но я надеялся переехать где-нибудь на этой неделе. Я остановился в отеле ... ничего особенного, но это складывается ".
  
  "Я хотел бы помочь, но тебе придется обсудить это с ним".
  
  "О, я знаю, что это не твоя проблема. Я просто пытался объяснить. Может быть, я зайду снова, когда он вернется. Я не хотел прерывать".
  
  "Вовсе нет. Заходи, если хочешь. Я просто просматриваю кое-какие коробки", - сказал я. Я вернулся на свое место. Я взял книгу и пролистал страницы.
  
  Рэй Роусон вошел в комнату со всей осторожностью кошки. Я оценил его рост в пять футов десять дюймов, вероятно, 180 фунтов, с внушительной грудью и бицепсами для парня его возраста. На одной руке у него была татуировка с надписью "Мария"; на другой - дракон на задних лапах с высунутым языком. Он с интересом огляделся, рассматривая расположение мебели. "Приятно увидеть это снова. Не такое большое, как я помню. Разум играет со мной злые шутки, не так ли? Я представлял… Я не знаю что ... больше места на стене или что-то в этом роде ". Он прислонился к спинке кровати и наблюдал за моей работой. "Ты что-то ищешь?"
  
  "Более или менее. Баки надеется раздобыть какую-нибудь информацию о военной службе Джонни. Я - команда поиска и изъятия. Вы случайно не служили с ним в ВВС ?"
  
  "Нет. Мы познакомились на работе. В старые времена мы оба работали на верфях – Джефферсонвилльский лодочный завод за пределами Луисвилля, штат Кентукки. Это было давно, сразу после начала войны. Мы строили первый десантный корабль. Мне было двадцать. Он был на десять лет старше и в чем-то походил на отца. Это были времена бума. Во время депрессии – в далеком 1932 году – большинство парней не зарабатывали даже штуки в год. Сталевары зарабатывали вдвое меньше, чем официантки. К тому времени, когда я начал работать, дела действительно пошли на лад. Конечно, все относительно, так что же мы знали? Джонни делал всевозможные вещи. Он был умным парнем и многому меня научил. Могу я протянуть тебе руку помощи?"
  
  Я покачал головой. "Я почти закончил", - сказал я. "Надеюсь, ты не возражаешь, если я продолжу. Я хотел бы закончить, прежде чем уйти". Я взял следующую книгу, пролистал страницы, прежде чем положить ее к остальным. Если бы Джонни был против банков, он мог бы прятать деньги между страницами.
  
  "Есть успехи?"
  
  "Нет", - сказал я. "Я собираюсь сказать Баки, чтобы он забыл об этом. Все, что ему нужно знать, это подразделение истребителей его дедушки. Я частный детектив. Это моя работа на общественных началах, и, по правде говоря, она не кажется мне такой уж продуктивной. Насколько хорошо вы знали Джонни?"
  
  "Достаточно хорошо, я думаю. Мы поддерживали связь… может быть, раз или два в год. Я знал, что у него здесь семья, но я никогда не встречал их до этого момента ".
  
  У меня был определенный ритм. Беру книгу за корешок, переворачиваю страницы, кладу ее на место. Беру книгу за корешок, переворачиваю, ставлю. Я достал последнюю книгу из коробки. "Я пытался определить ваш акцент. Вы упомянули Кентукки. Вы оттуда родом?" Я встал, уперев кулаки в поясницу, чтобы снять напряжение. Я наклонился и начал возвращать книги в коробку.
  
  Рэй присел на корточки неподалеку и начал помогать. "Это верно. Я родом из Луисвилля, хотя не был там много лет. Я жил в Эшленде, но Джонни всегда говорил, что если я приеду в Калифорнию, мне следует повидаться с ним. Какого черта. У меня было немного времени, так что я отправился в путь. Я знал адрес, и он сказал мне, что живет в квартире при гараже на заднем дворе, поэтому я сначала поднялся сюда. Когда я не получил ответа, я подошел и постучал в дверь Баки. Я понятия не имел, что Джонни скончался ".
  
  "Должно быть, это был шок".
  
  "Это было. Я чувствовала себя ужасно. Я даже не позвонила первой. Он написал мне записку пару месяцев назад, так что я была готова удивить его. Я думаю, это шутка со мной. Если бы я знал, я мог бы сэкономить на поездке. Даже вождение, это недешево ".
  
  "Как долго ты здесь находишься?"
  
  "Чуть больше недели. Я не планировал оставаться, но я проехал более двух тысяч миль, чтобы добраться сюда, и у меня не хватило духу развернуться и уехать обратно. Я не думал, что мне понравится Калифорния, но это мило ". Рэй закончил упаковывать одну коробку и, сложив верхние клапаны, отложил эту коробку в сторону, пока я начал работать над следующей.
  
  "Многие люди считают, что к этому нужно привыкнуть".
  
  "Не для меня. Я надеюсь, Баки не считает меня омерзительным, потому что я хочу переехать к нему. Я ненавижу извлекать выгоду из чужого несчастья, но какого черта", - сказал он. "С таким же успехом из этого могло бы получиться что-то и хорошее. Кажется, это хороший район, и мне нравится быть рядом с пляжем. Я не думаю, что Джонни будет возражать. Вот, позволь мне убрать это с твоего пути ". Рэй поднял одну коробку и поставил ее поверх другой, отодвинув обе в сторону.
  
  "Где ты сейчас?"
  
  "В паре кварталов отсюда. В отеле Lexington. Прямо рядом с пляжем, а из номера даже не открывается вид. Я заметил, что здесь, наверху, можно увидеть маленький кусочек океана, если посмотреть сквозь те деревья ".
  
  Я внимательно осмотрел комнату, но не увидел ничего другого, заслуживающего внимания. У Джонни было не так уж много денег, а то, что у него было, не поддавалось описанию. "Ну, я думаю, что сдаюсь". Я отряхнула джинсы, чувствуя себя грязной и разгоряченной. Я пошла на кухню и вымыла руки в раковине. Водопровод визжал, и вода была полна ржавчины. "Вы хотите что-нибудь проверить, пока вы здесь? Давление воды, водопровод? Вы могли бы измерить для штор в кафе, прежде чем я закрою", - сказал я.
  
  Он улыбнулся. "Я лучше подожду, пока не подпишу какое-нибудь соглашение об аренде. Я не хочу принимать переезд как должное, то, как вел себя Баки. Хочешь знать мое мнение, парень не такой уж и умный ".
  
  Я согласилась, но мне показалось вежливым на этот раз держать рот на замке. Я вернулась в главную комнату, нашла свою сумку и перекинула ремешок через плечо, затем достала ключ из кармана джинсов. Рэй вышел из квартиры чуть раньше меня, задержавшись на лестнице подо мной, пока я запирала дверь. Как только место было оцеплено, я последовал за ним вниз по лестнице, и мы вместе пошли по подъездной дорожке к улице. Я сделала быстрый крюк, поднявшись на переднее крыльцо, где сунула ключ в прорезь для почты в середине входной двери. Я присоединился к нему, и когда мы вышли на улицу, он начал двигаться в противоположном направлении.
  
  "Спасибо за помощь. Я надеюсь, вам с Баки удастся что-нибудь придумать".
  
  "Я тоже. Увидимся". Он быстро помахал рукой и ушел.
  
  Когда я добрался до дома, дверь кухни Генри была открыта, и я мог слышать гул голосов, что означало, что Нелл, Чарли и Льюис были дома. Еще до окончания дня они играли в "Скрэббл" и "пинокль", китайские шашки и слэпджек, ссорясь, как дети, за парчези-доску.
  
  К тому времени, как я открыла входную дверь, было почти одиннадцать. На моем автоответчике мигал индикатор сообщения. Я нажала кнопку воспроизведения. "Кинси? Это твоя кузина Таша, из Ломпока. Не могла бы ты мне позвонить?" Она оставила номер телефона, который я должным образом отметил. Звонок поступил за пять минут до этого.
  
  Я подумал, что это было нехорошо.
  
  В возрасте восемнадцати лет моя мать отдалилась от своей состоятельной семьи, когда она восстала против желаний моей бабушки и сбежала с почтальоном. Ее и моего отца обвенчал судья Санта-Терезы в присутствии моей тети Джин, единственной из ее сестер, которая осмелилась встать на ее сторону. И моя мать, и тетя Джин были изгнаны из семьи, и это изгнание продолжалось до моего рождения примерно пятнадцать лет спустя. Мои родители потеряли всякую надежду на потомство, но с моим приездом был установлен предварительный контакт с оставшимися сестрами, которые держали возобновленные разговоры в секрете. Когда мои бабушка и дедушка отправились в круиз, чтобы отпраздновать свою годовщину, мои родители приехали в Ломпок, чтобы навестить их. Мне тогда было четыре года, и я ничего не помню об этом событии. Год спустя, когда мы ехали на север, на очередное тайное воссоединение, с горы скатился валун и разбил лобовое стекло машины, убив моего отца при ударе. Машина съехала с дороги, а моя мать была тяжело ранена. Она умерла вскоре после этого, когда парамедики все еще работали, чтобы извлечь нас из-под обломков.
  
  После этого меня воспитывала тетя Джин, и, насколько мне известно, больше мы с семьей не общались. Тетя Джин никогда не была замужем, и я воспитывалась в соответствии с ее своеобразными представлениями о том, какой должна быть девочка. Как следствие, я оказался несколько странным человеком, хотя и не таким "извращенным", как могли подумать некоторые люди. После смерти моей тети около десяти лет назад я смирился со своим одиноким состоянием.
  
  Я узнал о своих "давно потерянных" родственниках в ходе расследования годом ранее, и до сих пор мне удавалось держать их на расстоянии вытянутой руки. То, что они хотели отношений, не обязывало меня. Я признаю, что, возможно, был немного раздражителен по этому поводу, но я ничего не мог с собой поделать. Мне тридцать пять лет, и мое сиротство меня устраивает. Кроме того, когда тебя "усыновляют" в моем возрасте, откуда ты знаешь, что они не разочаруются и не отвергнут тебя снова?
  
  Я поднял трубку и набрал номер Таши, прежде чем у меня было время разозлиться. Она ответила, и я представился.
  
  "Спасибо, что позвонили так быстро. Как дела?" - сказала она.
  
  "Я в порядке", - сказал я, отчаянно пытаясь понять, чего она от меня хотела. Я никогда не встречал ее, но во время нашего предыдущего телефонного разговора она сказала мне, что она адвокат по недвижимости, занимается завещаниями и оформлением завещаний. Нужен ли ей частный детектив? Надеялась ли она посоветовать мне насчет живых трастов?
  
  "Послушай, дорогая. Причина, по которой я звоню, в том, что мы надеемся, что сможем уговорить тебя поехать в Ломпок, чтобы отпраздновать с нами День благодарения. Здесь будет вся семья, и мы подумали, что это будет хорошее время познакомиться ".
  
  Я почувствовала, как мое сердце упало. У меня не было никакого интереса к семейному сборищу, но я решила быть вежливой. Я придала своему голосу фальшивый оттенок сожаления. "О, боже, спасибо, Таша, но я занята. В этот день несколько хороших друзей женятся, и я подружка невесты".
  
  "На день благодарения? Что ж, это кажется странным".
  
  "Это был единственный раз, когда они смогли договориться", - сказал я, думая ха-ха-ти-хи.
  
  "Как насчет пятницы или субботы на тех выходных?" спросила она.
  
  "Ах". В голове у меня помутилось. "Ммм… Думаю, я занят, но я мог бы проверить", - сказал я. Я превосходный лжец в профессиональных вопросах. В личном плане я такой же отстой, как и все остальные. Я потянулся за своим календарем, зная, что он пуст. На долю секунды я поиграл с возможностью сказать "да", но из моего нутра вырвался примитивный вопль протеста. "О, ну и дела. Нет, я связан".
  
  "Кинси, я чувствую твое нежелание, и я должен сказать тебе, как мы все сожалеем. В любом случае, ссора между твоей матерью и бабушкой не имела к тебе никакого отношения. Мы надеемся компенсировать это, если вы нам позволите ".
  
  Я почувствовал, как мои глаза закатились. Как бы я ни надеялся избежать этого, мне пришлось взяться за это. "Таша, это мило, и я ценю, что ты так говоришь, но это не сработает. Я не знаю, что еще тебе сказать. Мне очень неприятна идея приехать туда, особенно в праздничный день ".
  
  "О, правда? Почему это?"
  
  "Я не знаю почему. У меня нет опыта общения с семьей, так что это не то, по чему я скучаю. Просто так оно и есть ".
  
  "Разве ты не хочешь познакомиться с другими кузенами?"
  
  "Э-э, Таша, я надеюсь, это не прозвучит грубо, но до сих пор нам было хорошо друг без друга".
  
  "Откуда ты знаешь, что мы бы тебе не понравились?"
  
  "Вероятно, я бы так и сделал", - сказал я. "Проблема не в этом".
  
  "Тогда что такое?"
  
  "Во-первых, я не вхожу в группы, и я не настолько без ума от того, что на меня давят", - сказал я.
  
  Повисло молчание. "Это как-то связано с тетей Джин?" - спросила она.
  
  "Тетя Джин? Вовсе нет. Что заставляет тебя спрашивать?"
  
  "Мы слышали, что она была эксцентричной. Я предполагаю, что она каким-то образом настроила вас против нас".
  
  "Как она могла это сделать? Она даже никогда не упоминала о тебе".
  
  "Тебе не кажется, что это было странно?"
  
  "Конечно, это странно. Послушай, тетя Джин была сильна в теории, но, похоже, она не одобряла много человеческих контактов. Это не жалоба. Она многому меня научила, и многие уроки я ценил, но я не такой, как другие люди. Честно говоря, на данный момент я предпочитаю свою независимость ".
  
  "Это чушь собачья. Я тебе не верю. Нам всем хотелось бы думать, что мы независимы, но никто не живет в изоляции. Это семья. Ты не можешь отрицать родство. Это факт жизни. Ты один из нас, нравится тебе это или нет ".
  
  "Таша, давай просто выложим это во всеуслышание, пока мы этим занимаемся. Не будет никаких теплых, трогательных семейных сцен. Это не предусмотрено. Мы не собираемся собираться вокруг пианино для каких-то старомодных одиночных пений".
  
  "Это не то, на что мы похожи. Мы так не поступаем".
  
  "Я говорю не о тебе. Я пытаюсь рассказать тебе о себе".
  
  "Тебе ничего от нас не нужно?"
  
  "Например, что?"
  
  "Я так понимаю, ты злишься".
  
  "Амбивалентный", - поправил я. "Гнев на пару слоев ниже. Я еще не дошел до этого".
  
  Она на мгновение замолчала. "Хорошо. Я принимаю это. Я понимаю твою реакцию, но зачем вымещать это на нас? Если тетя Джин была неадекватна, тебе следовало обсудить это с ней ".
  
  Я почувствовал, как моя защита усилилась. "Она не была "неадекватной". Это не то, что я сказал. У нее были эксцентричные представления о воспитании детей, но она делала то, что могла ".
  
  "Я уверен, что она любила тебя. Я не имел в виду, что она была неполноценной".
  
  "Я скажу тебе одну вещь. Какими бы ни были ее недостатки, она сделала больше, чем когда-либо делала Гранд. На самом деле, она, вероятно, унаследовала тот же вид материнской заботы, который получила сама ".
  
  "Так что это грандиозно , на что ты действительно злишься".
  
  "Конечно! Я говорил тебе это с самого начала", - сказал я. "Послушай, я не чувствую себя жертвой. Что сделано, то сделано. Все вышло так, как вышло, и я могу с этим жить. Глупо думать, что мы можем вернуться назад и сделать так, чтобы все вышло по-другому ".
  
  "Конечно, мы не можем изменить прошлое, но мы можем изменить то, что произойдет дальше", - сказала Таша. Она переключила передачу. "Неважно. Забудь об этом. Я не пытаюсь тебя провоцировать".
  
  "Я не больше твоего хочу попасть в переплет", - сказал я.
  
  "Я не пытаюсь защищать Гранд. Я знаю, что то, что она сделала, было неправильно. Она должна была вступить в контакт. Она могла бы это сделать, но не сделала, ясно? Это старые дела. Прошедшее время. Это не касалось никого из нас, так зачем переносить это на другое поколение? Я люблю ее. Она милая. Она также вспыльчивая, скупая на мелочи пожилая леди, но она не монстр ".
  
  "Я никогда не говорил, что она монстр".
  
  "Тогда почему ты не можешь просто забыть об этом и двигаться дальше? С тобой обошлись несправедливо. Это создало некоторые проблемы, но с этим покончено".
  
  "За исключением того, что я отмечен на всю жизнь, и у меня есть два несостоявшихся брака, чтобы доказать это. Я готов принять это. Чего я не хочу делать, так это сглаживать все это только для того, чтобы ей было хорошо ".
  
  "Кинси, мне неудобно из-за этого… ты таишь в себе обиду . Это нездорово".
  
  "О, перестань. Почему ты не позволяешь мне беспокоиться о обиде?" Сказал я. "Знаешь, чему я наконец научился?" Я не обязан быть идеальным. Я могу чувствовать то, что я чувствую, и быть тем, кто я есть, и если это тебя смущает, то, возможно, проблема у тебя , а не у меня ".
  
  "Ты полон решимости обидеться, не так ли?"
  
  "Эй, детка, я не звонил тебе. Ты позвонила мне" , - сказал я. "Дело в том, что уже слишком поздно".
  
  "В твоем голосе столько горечи"
  
  "Я не озлоблен. Я реалист".
  
  Я чувствовал, что она спорит сама с собой о том, что делать дальше. Адвокат по своей природе, вероятно, была склонна преследовать меня как враждебного свидетеля. "Что ж, я вижу, что нет смысла продолжать это".
  
  "Правильно".
  
  "При данных обстоятельствах, похоже, также нет никаких причин для того, чтобы пообедать".
  
  "Наверное, нет".
  
  Она глубоко вздохнула. "Что ж. Если я когда-нибудь смогу что-нибудь для тебя сделать, я надеюсь, ты позвонишь", - сказала она.
  
  "Я ценю это. Я не могу представить, что это было бы, но я буду иметь это в виду".
  
  Я повесила трубку, поясница у меня стала влажной от напряжения. Я рявкнула и встряхнулась с головы до ног. Затем я выбежала из помещения, беспокоясь, что Таша обернется и перезвонит. Я зашел в супермаркет, где купил самое необходимое: молоко, хлеб и туалетную бумагу. Я заехал в банк и оплатил чек, снял пятьдесят долларов наличными, заправил свой фольксваген бензином, а затем вернулся домой. Я как раз убирал продукты, когда зазвонил телефон. Я с трепетом поднял трубку. Голос, который приветствовал меня, принадлежал Баки.
  
  "Привет, Кинси? Это Баки. Я думаю, тебе лучше подойти сюда. Кто-то вломился в квартиру Папы, и ты, возможно, захочешь взглянуть".
  
  
  3
  
  
  Я постучал во входную дверь Баки во второй раз за день. Раннее послеполуденное солнце начало припекать траву, и травяной аромат сухих сорняков пропитал ноябрьский воздух. Справа от меня, через оштукатуренную арку, ведущую на небольшое крыльцо, я мог видеть зубчатый край старой красной черепичной крыши. Раньше в Санта-Терезе черепицу для крыши изготавливали вручную, С-образный изгиб придавался путем наложения глины на бедро плиточника. Теперь вся черепица имеет S-образную форму, изготавливается машинным способом, а старые крыши продаются с наценкой. Та, на которую я смотрел, вероятно, стоила от десяти до пятнадцати тысяч. Художникам-взломщикам следовало бы попробовать это вместо квартиры старика с потрескавшимся линолеумом.
  
  Бейб открыла дверь. Она переоделась, сбросив черную футболку и черные кроссовки с педалями в пользу бесформенной хлопчатобумажной сорочки. Ее глаза были огромными, цвета молочного шоколада, щеки усыпаны веснушками. Ее избыточный вес был равномерно распределен, как будто она застегнула на себя утепленный резиновый гидрокостюм.
  
  "Привет. Я Кинси. Баки позвонил и спросил, не зайду ли я".
  
  "О, да. Приятно познакомиться. Прости, что я разминулся с тобой раньше".
  
  "Я полагал, что мы в конце концов встретимся. Баки на заднем дворе?"
  
  Она наклонила голову, прерывая зрительный контакт. "Он и его отец. Честер кричит с тех пор, как мы вернулись домой. Какая задница", - пробормотала она. "Он все время орет. Я с трудом это выношу. Я имею в виду, мы не заваривали беспорядок, так почему он на нас орет?"
  
  "Они вызвали полицию?"
  
  "Ун-хун, и они уже в пути. Предположительно", - добавила она с презрением. Возможно, по ее опыту, копы никогда не появлялись, когда они говорили. Ее голос был хриплым и мягким. Она была немного мямлей, умудряясь говорить, не шевеля губами. Возможно, она практиковалась в качестве чревовещательницы. Она отступила, чтобы позволить мне войти, а затем я последовал за ней по коридору, как ранее с Баки. Ее резиновые шлепанцы издавали чавкающие звуки по деревянному полу.
  
  "Я так понимаю, ты только что вернулась домой", - сказал я. Я обнаружил, что разговариваю с ее затылком, наблюдая за тем, как сгибаются и разгибаются ее икры, когда она двигается. Мысленно я включил ее в программу похудения ... что-то действительно очень строгое.
  
  "Ун-хун". Некоторое время назад. Мы ездили в Колгейт навестить мою маму. Честер вернулся домой первым. Он купил этот потолочный светильник, который собирался установить? Когда он поднялся наверх, он мог видеть, где было разбито окно, все это стекло лежало на ступеньках. Кто-то действительно разнес это место ".
  
  "Они что-нибудь забрали?"
  
  "Это то, что они пытаются выяснить. Честер сказал Баки, что ему не следовало оставлять тебя одну".
  
  "Я? Ну, это глупо. Зачем мне разносить это место на части? Я бы никогда так не работал ".
  
  "Это то, что сказал Баки, но Честер никогда его не слушает. К тому времени, как мы приехали сюда, у него был истерический припадок. Я не могу дождаться, когда он вернется в Огайо. Я на пределе нервов. Мой папа никогда не кричал, так что я к этому не привыкла. Моя мама разнесла бы ему башку, если бы он когда-нибудь так с ней разговаривал. Я сказал Баки, что ему лучше сказать Честеру, чтобы он перестал ругаться в мой адрес. Мне не нравится его отношение ".
  
  "Почему бы тебе не сказать ему?"
  
  "Ну, я пытался не один раз, но это никогда не приводило ни к чему хорошему. Он был женат четыре раза, и держу пари, я могу догадаться, почему они с ним разводятся. В последнее время всем его подружкам по двадцать четыре года, и даже они устают от него, как только он покупает им кучу одежды ".
  
  Мы гурьбой поднялись по ступенькам в квартиру при гараже, где дверь была открыта. В узком окне рядом с ним отсутствовал неровный осколок стекла. Способ проникновения не был сложным. В заведении была только одна дверь, а все остальные окна находились в двадцати футах от земли. Большинство грабителей не рискнут приставлять лестницу к стене здания средь бела дня. Было очевидно, что злоумышленник просто поднялся по лестнице, выбил стекло, просунул руку за раму и отпер засов изнутри. Не было необходимости использовать монтировку или какие-либо другие инструменты.
  
  Честер, должно быть, услышал нас, потому что вышел на лестничную площадку, едва взглянув на Бейб, которая прислонилась спиной к деревянным перилам крыльца, пытаясь стать как можно более незаметной. Ее свекор, по-видимому, отверг ее как мишень… по крайней мере, на данный момент.
  
  Было легко понять, откуда Баки унаследовал свою внешность. Его отец был крупным и мускулистым, с волнистыми светлыми волосами, достаточно длинными, чтобы касаться плеч. Это была работа красильщика? Я старалась не пялиться, но могу поклясться, что видела этот цвет в рекламе Clairol. У него были маленькие голубые глаза, светлые ресницы и седеющие бакенбарды. У него было крупное лицо и румяный цвет лица. Он носил рубашку навыпуск, вероятно, чтобы скрыть лишние тридцать фунтов, которые он носил. Он выглядел как парень, который в молодости играл в рок-н-ролльной группе, сочиняя свои собственные мучительно дилетантские мелодии. Серьга удивила меня: свисающий золотой крест. Я также мельком заметила какую-то религиозную медаль на золотой цепочке, которая исчезала под его футболкой с V-образным вырезом. Волосы на груди были седыми. Смотреть на него было все равно что смотреть анонсы предстоящих развлечений Баки.
  
  С таким же успехом можно говорить прямо. Я протянул руку. "Кинси Милхоун, мистер Ли. Я понимаю, вы расстроены".
  
  Его рукопожатие было небрежным. "Ты можешь прекратить это дерьмо с "мистером Ли" и называть меня Честером. С таким же успехом можешь обращаться ко мне по имени, пока я надеру тебе задницу. Тебе лучше поверить, что я расстроен. Я не знаю, о чем тебя просил Баки, но это точно было не это ".
  
  Я проглотила едкий ответ и посмотрела мимо него в квартиру. В квартире царил беспорядок: коробки перевернуты, книги разбросаны тут и там, матрас откинут, простыни и подушки на полу. Половина одежды Джонни была вытащена из шкафа и свалена в кучу. На кухне, через дверной проем, я мог видеть открытые дверцы шкафов, разбросанные по полу кастрюли и сковородки. Несмотря на то, что беспорядок был обширным, ничто, казалось, не было повреждено или уничтожено. Не было никаких признаков того, что кто-то прикасался лезвием к постельным принадлежностям. Никаких граффити, никакой еды, высыпанной из канистр, или труб, вырванных из стен. Вандалы часто украшают стены собственной фекальной краской, но здесь ничего подобного не было. Это больше походило на методы, которые копы большого города могли бы применить на месте наркопреступления. Но какова была цель упражнения? Мимолетно у меня мелькнула мысль, что меня подставили, вызвали в качестве свидетеля на фальшивое место преступления, чтобы Баки и его отец могли заявить, что было украдено что-то ценное.
  
  Баки появился из кухни и заметил меня. В одну долю секунды мы обменялись странно виноватыми взглядами, как сообщники-заговорщики. Есть что-то в том, когда тебя обвиняют в преступном поведении, что заставляет тебя чувствовать, что ты это сделал, даже если ты невиновен. Баки повернулся к своему отцу. "Бачок в туалете треснул. Возможно, так было и раньше, но я никогда не замечал ".
  
  Честер указал пальцем. "Ты заплатишь за это, если его придется заменить. Привлечь ее к этому было твоей блестящей идеей ". Он повернулся ко мне, ткнув большим пальцем через плечо в сторону ванной. "Ты должен посмотреть там. Аптечка выдвинута полностью из стены ..."
  
  Он продолжал бубнить, выкладывая подробности, которые, казалось, доставляли ему удовлетворение. Вероятно, ему нравилось ныть, излагая свои обиды, чтобы оправдать свое жестокое обращение с другими людьми. Его раздражение было заразительным, и я почувствовала, как мое терпение поднимается.
  
  Я прерываю его монолог. "Эй, я этого не делал, Честер. Ты можешь разглагольствовать и бесноваться сколько угодно, но, когда я уходил, там было все в порядке. Я запер дверь и вставил ключ обратно в щель для почты, как предложил Баки. Здесь был Рэй Роусон. Если вы мне не верите, вы можете спросить его ".
  
  "Все невиновны. Никто ничего не сделал. У каждого есть какое-нибудь дерьмовое оправдание", - проворчал Честер.
  
  "Папа, она этого не делала".
  
  "Ты позволишь мне позаботиться об этом". Он повернулся и пристально посмотрел на меня. "Ты пытаешься сказать, что это сделал Рэй Роусон?"
  
  "Конечно, нет. Зачем ему это делать, когда он надеется переехать к нам?" Мой голос повышался в ответ на его, и я старалась взять себя в руки.
  
  Отношение Честера стало недовольным. "Ну, тебе лучше поговорить с ним и выяснить, что он знает".
  
  "Зачем ему что-то знать? Он ушел в то же время, что и я".
  
  Баки вмешался, пытаясь внести нотку разума. "У Паппи не было горшка, чтобы помочиться, так что здесь нечего брать. Кроме того, он умер в июле. Если грабители думали, что там было что-то ценное, зачем было ждать до сих пор?"
  
  "Может быть, это были дети", - сказал я.
  
  "Насколько я знаю, у нас в этом районе нет детей".
  
  "Совершенно верно", - сказал я. Наше сообщество состояло в основном из пенсионеров. Конечно, всегда было возможно, что целью квартиры была бродячая банда головорезов. Может быть, они решили, что любое место, которое выглядит так убого, должно быть прикрытием для чего-то хорошего.
  
  "Чокнутый!" Сказал Честер с отвращением. "Я спускаюсь вниз и жду полицию. Как только вы, два криминалиста, закончите свой анализ, вы сможете привести это место в порядок".
  
  Я бросил на него взгляд. "Я не собираюсь убирать это чертово место".
  
  "Я не с тобой разговаривал", - сказал он. "Баки, вы с Бейб займитесь делом".
  
  "Тебе лучше дождаться копов", - сказал я.
  
  Он развернулся и уставился на меня. "Почему это?"
  
  "Потому что это место преступления. Копы могут захотеть снять отпечатки пальцев".
  
  Лицо Честера, казалось, потемнело. "Это чушь собачья. В этом что-то не так". Он сделал движение в мою сторону. "Ты можешь спуститься со мной".
  
  Я оглянулся на Баки. "На твоем месте я бы ничего не трогал. Ты же не хочешь возиться с уликами".
  
  "Я слышу тебя", - сказал он.
  
  Честер нетерпеливым жестом велел мне ускорить темп.
  
  Спускаясь по ступенькам, я взглянул на свои часы. Было 1:15, и я уже устал выслушивать всякую чушь от этого парня. Я буду терпеть всякую чушь, когда мне за это заплатят, но мне не нравится делать это без компенсации.
  
  Честер ввалился на кухню и направился прямо к холодильнику, где рывком открыл дверцу. Он достал банку майонеза, горчицу, бутылочку острого соуса, упаковку болонской колбасы и буханку чудо-белого хлеба. Он приказал мне спуститься сюда, чтобы я присмотрел за его обедом?
  
  "Прошу прощения, если я был груб, но мне не нравится то, что происходит", - грубо сказал он. Он не смотрел на меня, и у меня возникло искушение сделать двойной дубль, чтобы посмотреть, был ли кто-то еще в комнате. Он отбросил властное отношение и говорил нормальным тоном.
  
  "У тебя есть теория?"
  
  "Я вернусь к этому чуть позже. Бери стул".
  
  По крайней мере, он привлек мое внимание. Я села за кухонный стол и зачарованно наблюдала, как он начал свои приготовления. Почему-то в моей профессии я, кажется, провожу много времени на кухнях, наблюдая, как мужчины готовят сэндвичи, и я могу категорически заявить, что у них это получается лучше, чем у женщин. Мужчины бесстрашны. Они не интересуются питанием и редко изучают список химических веществ, указанный на упаковке. Я никогда не видел, чтобы мужчина срезал корочки с хлеба или беспокоился об эстетичности "презентации". Забудьте о веточке петрушки и розетке редиса. С мужчинами это строго операция "хрюкай и жуй".
  
  Честер поставил чугунную сковороду на конфорку, включил газ и бросил в нее кусочек сливочного масла, которое зашипело через несколько секунд. "Я отправил Баки жить к его дедушке, что оказалось ошибкой. Я подумал, что они вдвоем могли бы позаботиться друг о друге. Следующее, что я узнаю, Баки связался с этой девчонкой. Я ничего не имею против Бэйб ... она тупица, но и он тоже… Я просто думаю, что им двоим нечего делать в браке ".
  
  "Джонни тебя не предупредил?"
  
  "Черт возьми, он, вероятно, поощрял это. Все, что угодно, лишь бы создать проблемы. Он был трусливым старым болваном".
  
  Я пропустил это мимо ушей, предоставив ему рассказывать историю по-своему. Был перерыв в тишине, пока он занимался своей готовкой. Болонская колбаса была бледно-розовой, размером с тарелку для хлеба с маслом, идеальный круг из прессованных поросячьих субпродуктов. Честер бросил мясо, даже не потрудившись снять пластиковую оболочку. Пока болонская колбаса жарилась, он намазал майонез на один ломтик хлеба и горчицу на другой. Он намазал острый соус на желтую горчицу в идеальный красный горошек.
  
  В детстве меня воспитывали на одном и том же виде белого хлеба, который обладал следующими удивительными свойствами: если его размять в пюре, он мгновенно возвращался в свое непропеченное состояние. Буханка этого хлеба, случайно раздавленная на дне продуктового пакета, была необратимо повреждена, и из нее получились бутерброды очень странной формы. С положительной стороны, вы могли бы раскатать его в маленькие шарики и швырнуть их через стол своей тете, когда она отвернется. Если одна из этих хлебных козявок приземлялась ей на волосы, она раздраженно шлепала по ней, думая, что это муха. Я до сих пор помню, как впервые съел кусок домашнего белого хлеба по-соседски, который показался мне грубым и сухим, как целлюлозный бисквит. Оно пахло пустыми пивными бутылками, и если вы возьмете его в руки, то даже не увидите вмятин, которые ваши пальцы оставили в корке.
  
  Воздух на кухне теперь был наполнен ароматом подрумянивающейся болонской колбасы, которая сворачивалась по краям, образуя маленькую миску с маслом, растекшимся в центре. Я почувствовал, как у меня закружилась голова от сенсорной перегрузки. Я сказал: "Я заплачу тебе четыреста долларов, если ты приготовишь мне одно из них".
  
  Честер резко взглянул на меня и впервые улыбнулся. "Хочешь тост?"
  
  "Ты шеф-повар. Это твой выбор", - сказал я.
  
  Пока мы ели, я решил также удовлетворить свое любопытство. "Какого рода работой вы занимаетесь в Колумбусе?"
  
  Он проглотил последний кусок своего сэндвича, как голодная собака, вытирая рот бумажной салфеткой, прежде чем ответить. "Владею небольшой типографией в Бексли. Офсет и печатный станок. Холодный и горячий шрифт. Брошюры, листовки, визитные карточки, канцелярские принадлежности на заказ. Я могу сортировать, складывать, переплетать и скреплять. Называйте как хотите. Я только что нанял парня, который присматривает за заведением, когда меня не будет. Он хорошо справляется, я позволю ему выкупить меня. На этот раз я сделал что-то еще. Я слишком молод, чтобы уходить на пенсию, но я устал зарабатывать на жизнь ".
  
  "Что бы ты сделал, переехав сюда жить?" Честер зажег сигарету "Кэмел" без фильтра, пахнущую горящим сеном. "Пока не знаю. Я вырос в этом городе, но уехал, как только мне исполнилось восемнадцать. Паппи приехал сюда в 1945 году, тогда же он купил это место. Он всегда говорил, что будет в этом доме, пока шериф или владелец похоронного бюро не вытащат его за ноги. Мы с ним никогда не могли ужиться. Он груб, как кочерыжка, и говорит о жестоком обращении с детьми. Вы никогда не слышали об этом в старые времена. Я знаю, что тогда многих парней поколотили. Это именно то, что делали отцы. Они пришли домой с фабрики, выпили несколько банок пива и схватили первого попавшегося парня. Меня били кулаками и пинали ногами, швыряли об стену и обзывали всеми именами в книге. Если я попадал в беду, он заставлял меня метаться до упаду, а если я произносил хоть слово протеста, он обмакивал мой язык в соус табаско. Я ненавидел это, ненавидел своего старика за то, что он это делал, но я просто думал, что такова жизнь. Теперь все, что тебе нужно сделать, это ударить ребенка по лицу публично, тебе предъявлены обвинения, приятель, тебе грозит тюремный срок. Приемный дом для ребенка и все общество с оружием в руках ".
  
  "Я думаю, что некоторые вещи меняются к лучшему", - заметил я.
  
  "Вы все правильно поняли. Я поклялся, что никогда не буду так обращаться со своими детьми, и это обещание я сдержал. Я ни разу не поднял на них руку ". Я посмотрел на него, ожидая какого-нибудь печального признания его собственной жестокости, но он, казалось, не уловил связи. Я слегка сменил тему. "Твой отец умер от сердечного приступа?"
  
  Честер затянулся сигаретой, снимая кусочек табака с языка. "Упал во дворе. Доктор сказал ему, что ему лучше отказаться от жира. Однажды в субботу он сел за стол с большой тарелкой бекона и яиц, жареными сосисками и картофельным пюре, четырьмя чашками кофе и сигаретой. Он отодвинул свой стул, сказал, что ему не так жарко, и направился к себе. Даже не дошел до лестницы. Они использовали термин "Коронарная окклюзия". Вскрытие показало отверстие в его артерии размером не больше нити ".
  
  "Я так понимаю, вы не думаете, что его смерть связана со взломом".
  
  "Я не думаю, что он был убит, если вы к этому клоните, но здесь может быть какая-то связь. Косвенно", - сказал он. Он изучал тлеющий уголек на конце своей сигареты. "Вы должны кое-что понять о моем старике. Он был параноиком. Ему нравились пароли и секретные стуки, вся эта чушь типа "дважды семь". Были вещи, о которых он не любил говорить, в первую очередь о войне. Время от времени, если он накачивался виски, он начинал что-то бормотать, но вы задавали ему вопрос, и он тут же замолкал ".
  
  "Как ты думаешь, что это было?"
  
  "Что ж, я подхожу к этому, но позвольте мне сначала указать на это. Видите ли, вся эта последовательность событий кажется мне странной. Старина умирает, и на этом все должно было закончиться. За исключением того, что Баки приходит в голову блестящая идея подать заявление на получение этих льгот, и это то, что их настораживает ".
  
  "Подсказывает кому?"
  
  "Правительство".
  
  "Правительство", - сказал я.
  
  Он наклонился вперед, понизив голос. "Я думаю, мой старик прятался от федералов".
  
  Я уставился на него. "Почему?"
  
  "Хорошо, я скажу тебе. За все годы, прошедшие после войны? Он ни разу не обращался за пособиями: ни по инвалидности, ни за медицинской помощью, ни за счет ЖКТ. Теперь почему это?"
  
  "Я сдаюсь".
  
  Он слегка улыбнулся, невозмутимый тем фактом, что я не купилась. "Валяйте дурака, если хотите, но взгляните на факты. Мы заполняем форму претензии ... вся информация верна ... но, во-первых, они говорят, что у них нет записей о нем, что является чушью собачьей. Выдумка, чистая и незатейливая. Что вы имеете в виду, говоря, что у них нет на него досье? Это чушь. Конечно, есть. Они признают это? Нет, мэм. Вы следите? Итак, я звоню в Рэндольф – это база ВВС, где хранятся все файлы, – и я снова повторяю всю рутину. И я получаю отказ, но все в порядке. , поэтому я звоню в Национальный центр кадрового учета в Сент. Луис. Сделки нет. Никогда о нем не слышал. Затем я звоню в Вашингтон, округ Колумбия ... Мы говорим о Пентагоне здесь. Ничего. Никаких записей. Ну, я туплю. Я сам этого не понимаю. Все, что я знаю, это устроить шесть видов ада. Я даю понять, что мы относимся к этому серьезно. Паршивые триста долларов, но мне наплевать. Я не собираюсь опускать руки. Человек служил своей стране, и он имеет право на достойные похороны. Что я получаю? Та же сделка. Они ничего не отличают ни от чего. Тогда у нас есть это ". Он ткнул большим пальцем в сторону квартиры в гараже. "Понимаешь, о чем я говорю?"
  
  "Нет".
  
  "Ну, подумай об этом".
  
  Я ждал. У меня не было ни малейшего представления, к чему он клонит.
  
  Он глубоко затянулся сигаретой. "Хочешь знать, что я думаю?" Он сделал паузу, создавая драматизм, увеличивая эффект. "Я думаю, им потребовалось так много времени, чтобы привести сюда нескольких парней, чтобы выяснить, как много мы знали".
  
  Это предложение было настолько загруженным, что я не мог понять, какую часть разобрать первой. Я старался не казаться раздраженным. "О чем?"
  
  "О том, что он делал во время войны", - сказал он, как будто обращаясь к кретину. "Я думаю, что старик был военным разведчиком".
  
  "Много парней работало в военной разведке. Ну и что?"
  
  "Это верно. Но он никогда не признавал этого, никогда не говорил ни слова. И вы знаете почему? Я думаю, что он был двойным агентом".
  
  "О, прекрати это. Шпион?"
  
  "В каком-то качестве, да. Сбор информации. Я думаю, именно поэтому его записи закрыты".
  
  "Вы думаете, что его записи закрыты. И именно поэтому вы не можете получить подтверждение от VA", - сказал я, подтверждая его точку зрения.
  
  "В яблочко". Он указал на меня пальцем и подмигнул, как будто я наконец набрал необходимые баллы IQ.
  
  Я непонимающе посмотрел на него. Это начинало походить на одну из тех бесед с фанатиком НЛО, когда отсутствие документации принимается за доказательство подавления правительства. "Вы хотите сказать, что он работал на немцев или шпионил за ними на нашу сторону?"
  
  "Не за немцев. За японцев. Я думаю, что он мог работать на них, но я не могу быть уверен. Он был в Бирме. Он во многом признался ".
  
  "Почему это должно было иметь такое большое значение все эти годы спустя?"
  
  "Ты мне скажи".
  
  "Ну, откуда мне знать? Честно говоря, Честер, я не могу строить догадки по этому поводу. Я даже никогда не знал твоего отца. У меня нет возможности догадаться, чем он занимался. Если что".
  
  "Я не прошу вас строить догадки. Я прошу вас быть объективными. Почему еще они сказали бы, что он не служил в ВВС? Назовите мне хоть одну вескую причину ".
  
  "Пока у вас нет никаких доказательств, что он был".
  
  "Зачем ему лгать? Этот человек не стал бы лгать о подобных вещах. Вы упускаете суть".
  
  "Нет, я не такой. Суть в том, что они на самом деле не говорят, что его там не было", - сказал я. "Они говорят, что не могут опознать его по предоставленной вами информации. Там должно быть сто Джонов Ли. Возможно, больше".
  
  "С его точной датой рождения и номером социального страхования? Да ладно. Ты думаешь, этого нет на компьютере? Все, что им нужно сделать, это ввести это. Нажмите Ввод. Бум, они поймали его. Так зачем им это отрицать?"
  
  "Что заставляет вас думать, что у них есть все эти данные на компьютере?" Я сказал, просто чтобы быть извращенным. Вряд ли это было проблемой, но я чувствовал, что спорю.
  
  "Что заставляет тебя думать, что они этого не делают?" Я с трудом подавила стон. Мне был ненавистен этот разговор, но я не могла найти никакого способа отвертеться от него. "Давай, Честер. Давай не будем этого делать, хорошо?"
  
  "Ты задал вопрос. Я просто отвечаю".
  
  "О, забудь об этом. Будь по-твоему. Допустим, он был шпионом, просто ради аргументации. Это было сорок с лишним лет назад. Этот человек уже мертв , так почему кого-то это волнует?"
  
  "Может быть, они не заботятся о нем. Может быть, их волнует то, что у него есть. Может быть, он забрал что-то, что принадлежит им. Теперь они хотят это вернуть".
  
  "Ты сводишь меня с ума. Что это?"
  
  " Откуда я знаю? Файлы. Документы. Это всего лишь догадка ".
  
  Мне хотелось положить свою маленькую головку на стол и разрыдаться от разочарования. "Честер, это не имеет смысла".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Потому что, если это так, зачем привлекать к этому внимание? Почему бы просто не заплатить вам триста баксов? Тогда они смогут прийти на досуге и поискать эту штуку… это все, что, по вашему мнению, у него есть. Если он скрывался все эти годы… если они действительно искали и теперь знают его местонахождение, зачем вызывать у вас подозрения, отказываясь выплатить какой-то ничтожный иск на триста долларов?"
  
  "Четыреста пятьдесят с учетом погребения", - сказал он.
  
  Я согласился с арифметикой. "Тогда четыре пятьдесят", - сказал я. "Тот же вопрос применим. Зачем валять дурака?"
  
  "Эй, я не могу объяснить, почему правительство делает то, что оно делает. Если бы эти ребята были такими умными, они бы выследили его много лет назад. Заявление VA было наводкой, это все, что я хочу сказать ".
  
  Я глубоко вздохнул. "Ты делаешь поспешные выводы".
  
  Он затушил сигарету. "Конечно, я прыгаю. Вопрос в том, прав ли я? Насколько я понимаю, парни наконец-то взяли его на прицел, и вот результат". Он кивнул головой в сторону квартиры в гараже. "Вот единственный вопрос, который у меня есть ... они нашли то, за чем пришли, или это все еще где-то спрятано? Я скажу вам кое-что еще. Этот парень, Роусон, мог бы быть частью этого ".
  
  На этот раз я застонал и обхватил голову руками. От этого моя шея напряглась, и я помассировал трапециевидную мышцу. "Ну, смотри. Это интересная гипотеза, и я желаю вам удачи. Все, что я предложил, это посмотреть, смогу ли я найти набор жетонов для собак или фотографию. Ты хочешь превратить это в какую-то шпионскую сеть, это не моя профессия. Спасибо за сэндвич. Ты гений приготовления болонской колбасы ".
  
  Взгляд Честера внезапно переместился на точку прямо у меня за спиной. Раздался резкий стук в заднюю дверь, и я почувствовала, что подпрыгнула.
  
  Честер встал. "Полиция", - сказал он себе под нос. "Просто веди себя нормально".
  
  Он двинулся к двери, чтобы впустить парня, в то время как я повернулась и прищурилась на него. Веди себя нормально. Почему бы мне не вести себя нормально? Я нормальный.
  
  На задней ступеньке я услышала, как полицейский в форме вполголоса представил его. Честер провел его на кухню. "Я ценю, что вы пришли. Это мой сосед, Кинси Милхоун. Офицер Уэттиг, - сказал он, используя этот фальшивый тон мистера "Хороший гражданин".
  
  Я взглянул на бейдж с именем офицера. П. Уэттиг. Пол, Питер, Филипп. Это был не тот человек, которого я знал по работе в департаменте. Гутьеррес и Петтигрю всегда справлялись с этим ритмом. Несмотря на мой скептицизм, теория заговора Честера, по-видимому, возымела действие, потому что я уже задавался вопросом, не был ли перехвачен его звонок в службу 911 и вместо него был послан самозванец. Уэттигу было, вероятно, под сорок, и он больше походил на лаунж-певца, чем на патрульного в форме. Он носил длинные светлые волосы, заплетенные в маленькую косичку сзади; карие глаза, короткий тупой нос, круглый подбородок. Я определил его на шесть футов три дюйма весом 210. Форма выглядела аутентично, но не был ли он немного староват для патрульного полицейского?
  
  "Привет. Как дела?" Сказал я, пожимая руку. "Я ожидал увидеть Джеральда Петтигрю и Марию Гутьеррес".
  
  Взгляд Уэттига был нейтральным, тон голоса мягким. "Они расстались. Петтигрю сейчас в пробке, а Мария перешла в управление окружного шерифа".
  
  "Правда. Я этого не слышал". Я взглянул на Честера. "Ты хочешь, чтобы я остался? Я могу поболтаться рядом, если хочешь".
  
  "Не беспокойся об этом. Я могу позвонить тебе позже". Он взглянул на офицера Уэттига. "Думаю, мне лучше показать тебе квартиру".
  
  Я наблюдал, как Честер и офицер спустились по ступенькам заднего крыльца и пересекли бетонную подъездную дорожку.
  
  Как только они скрылись из виду, я прошла по коридору и выглянула наружу. Черно-белая патрульная машина была припаркована у обочины. Я нашел телефон, который находился в чем-то похожем на маленькую нишу для молитвы в холле. Я достал телефонный справочник и набрал номер обычной телефонной линии полицейского управления Санта-Терезы. Кто-то из отдела записей ответил.
  
  Я сказал: "О, привет. Не могли бы вы сказать мне, работает ли офицер Уэттиг в эту смену?"
  
  "Секундочку, я проверю". Она отключилась, переведя меня в режим ожидания. Мгновение спустя она снова подключилась. "Он на связи до трех часов дня. Вы хотите оставить сообщение?"
  
  "Нет, спасибо. Я попробую еще раз позже", - сказала я и повесила трубку. Я запоздало покраснела, чувствуя себя немного смущенной. Конечно, там был офицер Уэттиг. Что со мной было не так?
  
  
  4
  
  
  После того, как я ушел от Баки, я вернулся домой и немного, но освежающе вздремнул, что, как я подозревал уже тогда, должно было стать одним из самых ярких моментов моего отпуска. В 4:57 я провела щеткой по волосам и побежала вниз по винтовой лестнице.
  
  Опускающаяся облачность создавала ауру ранних сумерек, и уличные фонари замигали, когда я запирала свою квартиру. Даже несмотря на то, что к вечеру температура понизилась, задняя дверь Генри была открыта. Сквозь сетчатую дверь доносился хриплый смех вместе с дразнящими запахами готовящейся пищи. Генри играл на каком-то пианино в стиле хонки-тонк в гостиной. Я пересек выложенный плитами внутренний дворик и постучал по экрану. Приготовления ко дню рождения Льюиса уже шли полным ходом. На его день рождения я купил набор для бритья из чистого серебра с кружкой и щеткой, который нашел в антикварном магазине. Это было скорее "предметом коллекционирования", чем антиквариатом, но я подумал, что это будет то, чем он мог бы либо пользоваться, либо восхищаться.
  
  Льюис полировал столовое серебро, но впустил меня. Он снял пиджак, но на нем все еще были парадные брюки, жилет и накрахмаленная белая рубашка с закатанными рукавами. У Чарли был повязан вокруг талии один из фартуков Генри, и он был в процессе нанесения последних штрихов на праздничный торт Льюиса. Генри сказал мне, что Чарли стал стесняться, потому что его слух сильно ухудшился. Он прошел официальную проверку слуха около пяти лет назад. В тот момент аудиолог порекомендовал слуховые аппараты, которые Чарли были установлены. Он носил их неделю или около того, а затем положил в ящик стола. Он сказал, что те, которые он попробовал, ощущались так, как будто у кого-то было по большому пальцу в каждом ухе. Каждый раз, когда он спускал воду в туалете, это звучало как Ниагарский водопад. При расчесывании волос казалось, что кто-то ходит по гравию. Он не видел, что плохого в том, что люди разговаривают достаточно громко, чтобы он мог слышать. Большую часть времени он прижимал руку к правому уху. Он спрашивал: "Что?" довольно часто. Остальные, как правило, игнорировали его.
  
  Торт, над которым он работал, накренился на одну сторону, и он использовал дополнительный дюйм белой глазури, чтобы поддержать его. Он взглянул на меня. "Мы не позволяем имениннику самому печь праздничный торт", - сказал он. "Слои готовит Нелл, если, конечно, у нее не день рождения, а я готовлю вареную глазурь, с которой у нее, похоже, никогда не получается как следует".
  
  "Все пахнет великолепно". Я подняла крышку с закрытой кастрюли. Внутри была масса чего-то комковатого и белого цвета с чем-то, похожим на перец, сваренное вкрутую яйцо и кусочки маринованного огурца. "Что это?"
  
  "Сказать еще раз?"
  
  Льюис заговорил. "Все началось с картофельного салата, но Чарли установил таймер и не услышал, как он зазвонил, поэтому картофель превратился в кашу. Мы решили добавить все обычные ингредиенты и назвать его знаменитым картофельным салатом-пюре Чарли Питтса. У нас также есть жареная курица, запеченная фасоль, салат из капусты, яйца, запеченные с пряностями, нарезанные огурцы и помидоры с уксусом. Я ел это же блюдо на каждый день рождения в течение последних восьмидесяти шести лет, с тех пор как мне исполнилось два ", - сказал он. "У каждого из нас есть что-то особенное, и правило в нашей семье таково, что готовить должны брат и сестра. Как оказалось, некоторые лучше других ", - добавил он, взглянув на Чарли.
  
  Я повернулся к Чарли. "Что тебе подарить на день рождения?"
  
  "Что это?"
  
  Я повысил голос и повторил свой вопрос.
  
  "О. Хот-доги, чили, маринованные огурцы с укропом и картофельные чипсы. Мама обычно сердилась, потому что я отказывалась есть нормальные овощи, но я настояла на картофельных чипсах, и она в конце концов сдалась. Вместо праздничного торта я всегда прошу порцию брауни Генри, которые ему обычно приходится отправлять через полстраны ".
  
  "А как насчет Генри?"
  
  Чарли приложил ладонь к уху, и Льюис ответил за него. "Деревенская ветчина, бисквиты с подливкой "красные глазки", листовая капуста, черный горошек и сырная крупа. Нелл, теперь она настаивает на мясном рулете, картофельном пюре, зеленой фасоли и яблочном пироге с большим ломтиком сыра чеддер сверху. Никогда не меняется ".
  
  Уильям вошел на кухню как раз вовремя, чтобы услышать последнее замечание Льюиса. "Что не подходит?"
  
  "Я рассказывал Кинси о наших праздничных обедах".
  
  Я улыбнулась Уильяму. "А у тебя что?"
  
  Льюис снова вмешивается. "Уильям всегда просит приготовить ужин в отварном виде из Новой Англии, но мы голосуем против".
  
  "Что ж, мне это нравится", - твердо сказал он.
  
  "О, ты не любишь. Никому не понравится отварной ужин в Новой Англии. Ты так говоришь, потому что знаешь, что остальным из нас тоже пришлось бы это есть ".
  
  "Так с чем же он в итоге?"
  
  "Все, что нам захочется приготовить", - удовлетворенно сказал Льюис.
  
  Мы услышали стук в заднюю дверь. Я обернулся и увидел, что пришла Рози. В ту минуту, когда она и Уильям увидели друг друга, их лица просветлели. Между ними редко случались публичные проявления привязанности, но в их преданности не было сомнений. Его не смущала ее капризность, и она спокойно относилась к его ипохондрии. Как следствие, он меньше жаловался на воображаемые недомогания, и ее плохое настроение уменьшилось.
  
  Сегодня вечером она была одета в темно-красное платье muumuu с фиолетово-темно-синей шалью с узором пейсли, насыщенные цвета добавляли драматичности ее ярко окрашенным рыжим волосам. Она казалась расслабленной. Я всегда думал о ней как о ком-то ужасно застенчивом, неловком с незнакомцами, властном с друзьями. Она была склонна довольно кокетничать с мужчинами, едва терпима к женщинам и не обращала внимания на детей. В то же время она тиранила персонал ресторана, платя им самую низкую зарплату, какую только могла себе позволить. Мы с Уильямом постоянно пытались убедить ее ослабить завязки кошелька. Что касается меня, она издевалась надо мной безжалостно с того дня, как я переехала по соседству. Она не была злой, но она была самоуверенной, и она, казалось, никогда не стеснялась высказывать свои взгляды. С тех пор, как я начал ужинать в ресторане, она обычно говорила мне, что заказать, игнорируя любые мои вкусы или требования. Хотя мне нравится считать себя твердолобым, у меня никогда не хватало смелости противостоять ей. Моей единственной защитой перед лицом ее диктатуры было пассивное сопротивление. До сих пор я отказывалась заводить мужа или собаку, два (по-видимому) взаимозаменяемых элемента, которые она считала необходимыми для моей безопасности.
  
  Теперь, когда она балансировала на грани замужества, она казалась в мире с собой: игривая, полная улыбок. Братья и сестры Уильяма приняли ее без малейших колебаний ... За исключением Генри, конечно, который был ошарашен, когда эти двое соединились. Я начал воспринимать свадьбу не столько как союз между ней и Уильямом, сколько как официальную церемонию, посредством которой она будет посвящена в племя.
  
  Из другой комнаты Генри начал отбивать свое исполнение песни "Happy Birthday" для Льюиса, которую он выкрикнул на полную громкость. Мы присоединились к нему в подпевке, которая продолжалась в течение часа, прежде чем мы поели. После ужина Генри отвел меня в сторону.
  
  "Что за история со взломом?"
  
  "Я не совсем уверен. Честер, кажется, думает, что готовится какой-то гнусный заговор, но мне трудно поверить в это. Кто-то вломился ... в этом нет сомнений. Я просто не уверен, что это как-то связано с его отцом ".
  
  "Честер думает, что есть связь?"
  
  "Он думает, что все это связано. Я думаю, парень видел слишком много плохих фильмов. Он подозревает, что Джонни был двойным агентом во время Второй мировой войны и каким-то образом у него оказался тайник с украденными документами. Он считает, что иск VA был тем, что насторожило правительство, и это тот, кто взломал ".
  
  Взгляд Генри был озадаченным. "Кто это сделал?"
  
  "ЦРУ, я полагаю. Кто-то, кто наконец выяснил, где скрывался старик. В любом случае, это его теория, и, как говорится, он придерживается ее".
  
  "Прости, что я втянул тебя в это. Честер звучит как псих".
  
  "Не беспокойся об этом. Не похоже, что он на самом деле нанял меня, так что какая разница?"
  
  "Что ж, похоже, ты сделал все, что мог, и я ценю это. Я у тебя в долгу".
  
  "О, ты не понимаешь", - сказала я, махнув рукой. За годы нашей дружбы Генри так много сделал для меня, что мне никогда не наверстать упущенное.
  
  В десять, когда они вытащили доску "Монополия" и принадлежности для попкорна, я извинился и пошел домой. Я знал, что игра будет продолжаться до полуночи или часу дня, и я был не готов к этому. Наверное, недостаточно взрослый.
  
  Я спал как убитый до 6: 14 утра, когда я поймал будильник за несколько секунд до того, как он должен был зазвонить. Я скатился с кровати и натянул спортивные штаны, готовясь к пробежке. Весной и летом я бегаю в шесть, но зимой солнце встает только около семи. К тому времени мне нравится выходить на дорожку. Я бегаю трусцой с двадцати пяти лет ... три мили в день, обычно шесть дней в неделю, если не считать болезни, травмы или приступа лени, что случается не часто. Мои привычки в еде непостоянны, а диета ужасна, поэтому пробежка - это мой способ искупить свои грехи. Хотя я и не без ума от боли, я падок на возбуждение. И я действительно люблю воздух в это время дня. Он прохладный и влажный. Здесь пахнет океаном, сосной, эвкалиптом и скошенной травой. К тому времени, как я остываю, возвращаясь к себе домой, солнце освещает лужайки, раскатывая все тени за деревьями, превращая росу в туман. Нет момента, который приносил бы такое удовлетворение, как последний момент пробежки: грудь вздымается, сердце колотится, по лицу струится пот. Я сгибаюсь в талии и издаю звук чистого блаженства, освобожденный от напряжения и остаточных эффектов всех четвертьфунтовых оладий с сыром.
  
  Я закончил пробежку и прогулялся домой, чтобы немного остыть. Я вошел в квартиру, принял душ и оделся. Я как раз доедал ложкой последние холодные хлопья, когда зазвонил телефон. Я взглянул на часы. Было 7:41, не тот час, в который я обычно ожидал бы вторжения мира. Я схватил трубку после второго звонка. "Алло?"
  
  "Привет, это я. Честер. Надеюсь, я тебе не мешаю", - сказал он.
  
  "Это прекрасно. Что ты делаешь в такое время?"
  
  "Это тебя я видел бегущим по Кабане некоторое время назад?"
  
  "Дааааа", - сказал я осторожно. "Это то, о чем ты позвонил спросить, или было что-то еще?"
  
  "Нет, нет, вовсе нет. Я просто поинтересовался", - сказал он. "У меня есть кое-что, что я хочу тебе показать. Мы наткнулись на это прошлой ночью".
  
  "Какого рода "это"?"
  
  "Просто подойди и посмотри. Это то, что Баки обнаружил, когда убирался у Паппи. Я бы никому не позволил ничего трогать, пока ты сам не увидишь. Возможно, тебе придется съесть кроу ". Его голос звучал почти радостно.
  
  "Дай мне пять минут".
  
  Я сполоснула тарелку и ложку, убрала хлопья и молоко и провела влажной губкой по кухонному столу. Одна из радостей одинокой жизни в том, что единственный беспорядок, который ты убираешь, - это тот, который ты только что устроил. Я сунул ключи в карман куртки, захлопнул дверь и вышел. За время, прошедшее с тех пор, как я сбежал, район начал оживать. Я заметил Льюиса на полпути вниз по кварталу, совершающего утреннюю гимнастику. Моза Левенштейн подметала со своего крыльца, а парень с попугаем на плече выгуливал свою собаку.
  
  Это был один из тех прекрасных ноябрьских дней с прохладным воздухом, высоким солнцем и стойким запахом дров, оставшимся с прошлой ночи. Пальмы и вечнозеленые растения вдоль нашего квартала создают постоянный ландшафт, который, кажется, неуловимо меняется с течением времени года. Даже в Калифорнии мы ощущаем приближение осени, спорадическое сочетание цветов, создаваемое гинкго, сладкой камедью, красным дубом и белой березой. Случайное кленовое дерево может подчеркивать предгорья восклицательным знаком ярко-красного цвета, но самые яркие оттенки придаются пламени лесных пожаров, которые ежегодно проносятся по всему миру. В этом году поджигатели нанесли четыре удара по штату, оставив тысячи акров пепельно-серыми, жуткими и бесплодными, как луна.
  
  Когда я добрался до Баки, я обогнул главный дом и пошел по подъездной дорожке. Грубо залатанная бетонная парковочная площадка была завалена разнообразными картонными коробками, и я предположил, что с личными вещами Джонни что-то делается. Я направился вверх по деревянной лестнице в квартиру наверху. Дверь была открыта, и я мог слышать приглушенный гул голосов. Я переступил порог и остановился на пороге. Без лабиринта громоздких коробок пространство выглядело меньше и грязнее. Мебель осталась, но комнаты казались почти незаметно уменьшенными.
  
  Баки и Честер стояли возле шкафа, из которого была извлечена оставшаяся одежда. Оба мужчины были одеты в одинаковые нейлоновые гавайские рубашки с короткими рукавами: у Баки - в неоново-зеленую, у Честера - в ярко-синюю. Рядом Бейб складывал и упаковывал одежду в старый чемодан для отпаривания. Справа от нее были сложены вешалки для одежды, так как каждый предмет одежды был снят.
  
  На ней были ее обычные шлепанцы, шорты и майка. Я не мог не восхититься комфортом, с которым она облегала свое раздутое тело. Мне было бы холодно в этом наряде, но, похоже, ее это не беспокоило.
  
  Честер улыбнулся, когда увидел меня. "Привет, вот ты где. Мы как раз говорили о тебе. Подойди сюда и взгляни на это. Посмотрим, что ты думаешь ". Мистер Дружелюбие, подумал я.
  
  Баки отступил назад, показывая мне панель, которую он отодвинул от задней стенки шкафа. В это пространство был втиснут небольшой сейф, заключенный в то, что казалось блоком из залитого бетона. Дверца сейфа была примерно шестнадцати дюймов в ширину и четырнадцати дюймов в высоту. Сама панель, по-видимому, была тщательно сконструирована: заподлицо установленная фанерная перегородка со встроенными петлями. Магнитная защелка выглядела подпружиненной и, вероятно, открывалась при касании.
  
  "Впечатляет. Как ты это нашел?" Я спросил.
  
  Баки застенчиво улыбнулся, явно довольный собой. "Мы опустошили шкаф, и я подметал его, когда ударился ручкой метлы о заднюю стену. Для меня это звучало забавно, поэтому я взял фонарик и начал рассматривать это очень внимательно, знаете, стуча по стене. Мне показалось, что в этом разделе есть что-то дурацкое, поэтому я нажал на него, и эта панель открылась ".
  
  Я присел на корточки перед отверстием, вглядываясь в полость, которая была скрыта в "найденном" пространстве между балками. Передняя поверхность сейфа была внушительной, но это могло быть обманчиво. Большинство домашних сейфов не рассчитаны на то, чтобы противостоять профессиональному взломщику с надлежащими инструментами и достаточным временем, чтобы проникнуть внутрь. Сейф, на который я смотрел, скорее всего, был пожарным сейфом, в котором то, что кажется прочной стальной стенкой, представляет собой лишь тонкую металлическую внешнюю оболочку, заполненную изоляционным материалом. Функция такого сейфа - защита от пожара в доме на довольно короткое время. Изоляция в старом сейфе может быть чем-то таким же простым, как натуральный цемент. Более современный сейф может быть изготовлен из вермикулитовой слюды или диатомовой земли, частицы которых часто можно проследить от инструментов и одежды подозреваемого в краже со взломом до конкретного производителя сейфа.
  
  При ближайшем рассмотрении я увидел, что сейф на самом деле не был встроен в бетон. Бетон образовал своего рода корпус, в который сейф был засунут.
  
  "К нам едет слесарь", - сказал Честер. "Я не мог больше ждать, поэтому позвонил по номеру экстренной помощи и сказал им прислать кого-нибудь. Мы могли бы получить ответы на все вопросы прямо за этим диском ". Вероятно, он представлял карты и шифры, маленький беспроводной радиоприемник, "Люгер" и расписания передач, написанные невидимыми чернилами.
  
  "Вы искали комбинацию? Возможно, он записал ее и спрятал где-нибудь поблизости. Большинство людей не доверяют своим воспоминаниям, и если бы ему нужно было вникнуть в это, он бы не захотел тратить время на поиски ".
  
  "Мы думали об этом, но мы искали везде, о чем могли подумать. А как насчет тебя? Ты сам неплохо поискал. Ты наткнулся на что-нибудь, что могло бы быть сочетанием этого?"
  
  Я пожал плечами. "Я никогда не сталкивался ни с какими цифрами, если только он не использовал дату своего рождения или социальное обеспечение".
  
  "Они могут это сделать?" Спросил Баки. "Составьте комбинацию, соответствующую любому набору цифр, который вы назовете?"
  
  Я пожал плечами. "Насколько я знаю. Я не эксперт, но я всегда предполагал, что ты сможешь это сделать".
  
  "Как ты думаешь, стоит ли нам вытащить эту штуку?" Спросил Честер.
  
  "Не помешало бы. Слесарю, вероятно, придется сделать это в любом случае, как только он доберется сюда", - сказал я.
  
  Я поднялся на ноги и вышел из шкафа, предоставляя Баки и Честеру достаточно места, чтобы вытащить сейф из места его хранения. Потребовалось немало пыхтения, прежде чем им удалось поставить его на пол посреди комнаты. Как только они извлекли сейф из бетонного корпуса, мы смогли рассмотреть его получше. Мы втроем осмотрели внешние поверхности, как будто это был какой-то таинственный объект, появившийся из космоса. Сейф был глубиной около шестнадцати дюймов, с двухцветной бежево-серой отделкой и резиновыми ножками для крепления. Он не выглядел старым. Циферблат был откалиброван цифрами от одного до ста, что означало, что вы могли генерировать около миллиона комбинаций. Не было никакого смысла пытаться угадать правильную.
  
  Бэйб бросила собирать вещи и наблюдала за всей процедурой. "Может быть, он открыт", - сказала она, ни к кому конкретно не обращаясь.
  
  Мы одновременно повернулись и посмотрели на нее.
  
  "Ну, это могло быть", - сказала она.
  
  "Попробовать стоит", - сказал я. Я наклонился и безуспешно потянул за ручку. Я повернул диск на несколько цифр в одну сторону, затем в другую, все еще дергая за ручку, думая, что диск, возможно, был оставлен рядом с последней цифрой в комбинации. Не повезло.
  
  "Что нам теперь делать?" Спросил Баки.
  
  "Я думаю, мы подождем", - сказал я.
  
  В течение часа прибыл специалист по сейфам с большим красным металлическим набором инструментов. Он представился как Берган Джонс из Santa Teresa Locksmiths, пожав руку сначала Честеру, затем Баки и мне. Бейб вернулась к складыванию одежды, но она застенчиво кивнула ему, когда его представили ей. Джонс был высоким и костлявым на вид, с песочного цвета волосами, сутулыми плечами, высоким блестящим лбом, песочного цвета бровями и большими очками в черепаховой оправе. На мой взгляд, ему было за пятьдесят, но я мог бы ошибиться на пять лет в любую сторону.
  
  "Надеюсь, вы сможете нам здесь помочь", - сказал Честер, указывая на сейф, который Джонс уже заметил.
  
  "Без проблем. Я, наверное, открываю тридцать сейфов в месяц. Я знаю эту модель. Это не займет у меня много времени".
  
  Мы вчетвером стояли и зачарованно смотрели, как Джонс открывает свой ящик с инструментами. В его манере было что-то от старомодного врача, вызванного на дом. Он поставил свой первоначальный диагноз, состояние не было смертельным, и мы все почувствовали облегчение. Теперь это был просто вопрос надлежащего лечения. Он достал устройство в форме конуса, которое прикрепил к циферблату, плотно завинтив его. Через несколько минут он снял циферблат и отложил его в сторону, затем открутил два винта, удерживающие кольцо циферблата на месте, снял кольцо и установил его вместе с циферблатом. Затем он достал электродрель и начал просверливать отверстие в металле в том месте, которое было закрыто циферблатом и кольцом.
  
  "Ты просто просверливаешь насквозь?" Спросила Бейб. В ее голосе звучало разочарование, возможно, она надеялась на динамитные колпачки или нитроглицерин.
  
  Джонс улыбнулся. "Я бы выразился не совсем так. Это пожарный сейф для жилых помещений. Если бы это был сейф для взлома, мы бы столкнулись с hardplate: защитным материалом сразу за этой стальной обшивкой. Для этого у меня есть прижимная планка, но мне все равно потребовалось бы тридцать минут, чтобы просверлить отверстие в четверть дюйма. У многих из них есть вспомогательные подпружиненные устройства для повторного запирания. Вы попали не в то место и можете включить блокировку. Если это произойдет, станет намного хуже, прежде чем снова станет лучше. Это просто ".
  
  Мы молчали, пока он сверлил, низкий скрежет металла делал разговор неловким. Волосы на тыльной стороне его ладоней были золотистого цвета, пальцы длинные, запястья узкие. Он улыбался про себя, как будто знал что-то, чего остальные из нас еще не рассматривали. Или, может быть, он был просто человеком, которому нравилась его работа. Как только отверстие было просверлено, он достал другое устройство.
  
  "Что это?" Я спросил.
  
  "Офтальмоскоп", - сказал он. "Устройство, которое ваш врач использует, чтобы заглядывать вам в глаза. Это светится на колесиках с комбинацией, чтобы я мог видеть, что у нас получается ". Он начал всматриваться в только что просверленное отверстие, придвигаясь ближе, одновременно щелкая внешним диском прицела, чтобы отрегулировать фокусное расстояние. Прищурившись через офтальмоскоп, он осторожно повернул выступающий стержень шпинделя влево. "Это поворачивает ведущее колесо, которое, в свою очередь, включает третье комбинированное колесо. Третье колесо приводит в движение второе колесо, которое затем поворачивает первое колесо ", - сказал он. "Требуется четыре оборота, чтобы привести в движение первое колесо. Это то, которое ближе всего к передней части сейфа. Вот оно. Идеальный. Ворота точно под забором. Теперь мы просто продолжим изменять направление нашего вращения и уменьшим количество оборотов. Как только я выровняю все три колеса, ограждение окажется в положении для опускания, когда нос рычага упрется в ворота на ведущем колесе. Мы продолжаем поворачивать, рычаг отодвигает засов, и все кончено ".
  
  С этими словами он потянул за ручку, и дверца сейфа открылась. Честер, Баки и я одновременно издали "Ооо", как будто смотрели фейерверк.
  
  Бейб сказал: "Черт возьми, там пусто".
  
  "Они, должно быть, уже получили это. Черт возьми", - сказал Честер.
  
  "Получила что?" Спросила Бейб, но он проигнорировал вопрос, бросив на нее сердитый взгляд.
  
  Пока Берган Джонс записывал комбинацию и убирал инструменты, Баки заглянул в сейф, затем лег на спину, как автомеханик, и посветил фонариком внутрь. "Здесь что-то приклеено, папа".
  
  Я наклонился и заглянул вместе с ним. К верхней части сейфа был прикреплен предмет: бугристый квадрат бежевой ленты размером десять на десять дюймов.
  
  Честер перешагнул через ноги Баки и присел на корточки у сейфа, прищурившись на нашивку. "Что это такое ? Снимите ее и дайте сюда. Позвольте мне взглянуть на эту штуку ".
  
  Баки осторожно ослабил один уголок, затем отодвинул его, как лейкопластырь от раны. К ленте прилип большой железный ключ. Это оказалась старомодная железная отмычка с простыми вырезами на конце. Он поднял ее. "Кто-нибудь узнает это?"
  
  "Меня поражает", - сказал я, а затем повернулся к Честеру. "Ты знаешь, что это?"
  
  "Нет, но Паппи раньше возился с замками, теперь я думаю об этом. Он получал от этого удовольствие. Ему нравилось вынимать замок из двери и подпиливать ключ по размеру".
  
  "Я никогда не видел, чтобы он делал это", - сказал Баки.
  
  "Это когда я был ребенком. Он работал слесарем во время депрессии. Я помню, как он рассказывал мне, какой это был кайф. У него была коллекция старых замков – вероятно, около сотни, – но я не видел их годами ".
  
  Я повертел ключ в руке. Дизайн был изысканным, ручка зубчатой формы, с отверстием на другом конце, как у конькового ключа. Если смотреть прямо, то насадка имела форму почти вопросительного знака. "Замок и замочная скважина выглядели бы, мягко говоря, странно. Вы не помните здесь ничего подобного?"
  
  Рот Честера опустился. "Не я. А как насчет вас, ребята? На данный момент вы знаете это место лучше, чем я".
  
  Баки покачал головой, и Бейб слегка пожал плечами.
  
  Я протянул ключ Бергану Джонсу. "Есть идеи?"
  
  Джонс слегка улыбнулся, защелкивая замки на своем ящике с инструментами. "Похоже на ключ от ворот. Один из тех больших старых железных ключей, какие есть в поместьях". Он повернулся к Честеру. "Ты хочешь, чтобы я выставил тебе счет за это?"
  
  "Я выпишу тебе чек. Спускайся на кухню, и мы позаботимся об этом. Ты, наверное, уже понял, что мой папа умер несколько месяцев назад. Мы все еще пытаемся разобраться с его делами. Сейф стал сюрпризом. Люди должны оставлять инструкции. Что, черт возьми, это такое и кто должен это получить. В любом случае, мы ценим вашу помощь ".
  
  "Это то, для чего я занимаюсь бизнесом".
  
  Двое мужчин ушли, оставив Баки, Бейба и меня размышлять над ключом. Баки сказал: "Что теперь?"
  
  "У меня есть друг, который много знает о замках", - сказал я. "У него могут быть предложения о том, к какому типу замков это может подойти".
  
  "С таким же успехом можно. Иначе это не принесет нам никакой пользы".
  
  Бэйб взяла ключ и, нахмурившись, осмотрела его. "Может быть, Паппи сохранил его, потому что ему понравилось, как он выглядит", - сказала она. "Он аккуратный. Он в старинном стиле". Она передала его Баки, который вернул его мне.
  
  "Да, но зачем утруждать себя хранением его в несгораемом сейфе? Он мог бы засунуть его в ящик стола. Он мог бы носить его на цепочке на шее", - сказал он.
  
  "Если вы не возражаете, я посмотрю, что скажет мой местный эксперт".
  
  "Меня это устраивает", - сказал Баки.
  
  Я сунула ключ в карман джинсов, не упомянув тот факт, что моим местным экспертом был взломщик, который также дал мне набор отмычек, которые я ношу в сумочке.
  
  Возвращаясь к себе домой, я обнаружил, что пересматриваю всю последовательность событий. Я должен признаться, что последние двадцать четыре часа пробудили мое любопытство. Это не обязательно была шпионская теория Честера, которая все еще казалась надуманной. Что меня беспокоило, так это смутные вопросы без ответов, всплывающие в жизни старика. Я люблю порядок и опрятность; никакого беспорядка и пыльных зайчиков, спрятанных под кроватью.
  
  Как только я вернулся домой, я сел за свой стол, достал пачку карточек и начал делать заметки. Было удивительно, сколько деталей я смог вспомнить, как только начал заносить их на бумагу. Когда я исчерпал тему, я прикрепил карточки к пробковой доске, которая висит над моим столом. Я положил ноги на стол и откинулся на спинку своего вращающегося кресла, сцепив руки за головой, и изучил всю коллекцию. Что-то было не так, но я не мог понять, что именно. Я переставил несколько карточек и закрепил их в новой конфигурации. Это было что-то, что я читал. Бирма. Что-то о Ченнотте и американской группе добровольцев. На данный момент правда ускользала от меня, но я знал, что она была там. Я думал о том, чтобы распустить подразделение, в котором он служил. Действительно ли проблема заключалась в этом, или на карту было поставлено что-то другое? Просматривая книги Джонни, я увидел имена нескольких пилотов-истребителей AVG. Один или несколько из этих парней должны были быть живы сегодня. Не могли бы они предоставить способ точно определить группу боевиков Джонни? Это было бы занозой в заднице, и я точно не собирался этого делать, но я мог бы, по крайней мере, направить Честера в правильном направлении. Мне нужно было бы еще раз просмотреть книги и посмотреть, смогу ли я найти ссылку, но, черт возьми, я больше ничего не делал. Кроме того, как только я начинаю завязывать узел, я не могу его отпустить.
  
  Я позвонил своему другу-взломщику, чей номер был отключен. Крысы. Позже утром я попробую позвонить в полицейское управление Санта-Терезы. Детектив Халперн из отдела по особо важным преступлениям, вероятно, знал бы, где он был.
  
  
  5
  
  
  К десяти утра я снова оказался у Баки. Я постучал в дверь, но прошло несколько минут, и никто не ответил, я направился по подъездной дорожке к задней части дома. Разнокалиберная коллекция картонных коробок была сдвинута в сторону, чтобы сделать подъездную дорожку проходимой. Дверь гаража слева была открыта, а "Бьюик" отсутствовал. Возможно, они втроем ушли позавтракать. Другая половина гаража на две машины была завалена хламом, непроходимой горой коробок, старой мебели, бытовой техники и приспособлений для ухода за газоном.
  
  Картонная коробка, полная книг о Второй мировой войне, лежала прямо сверху. Я перетащила ее к лестнице и устроилась поудобнее, пока разбиралась с содержимым. Я наконец нашел то, что искал, на дне коробки, в книге под названием Истребитель! История воздушного боя 1936-45 годов Роберта Джексона.
  
  
  4 июля 1942 года Американская добровольческая группа официально перестала быть самостоятельной боевой единицей и вошла в состав недавно созданного Китайского военно-воздушного оперативного соединения под командованием Десятой воздушной армии. Командование CATF перешло к Клэр Шенно, которая сменила свою китайскую форму на американскую и получила звание бригадного генерала.
  
  Пилоты AVG, которые так долго удерживали оборону в Бирме, несмотря на невероятные трудности, разбежались по всему миру. Немногие из них предпочли остаться в Китае. Те, кто это сделал, составили ядро новой 23-й истребительной группы, все еще летающей на потрепанных войной Р-40.
  
  
  Далее последовало несколько имен: Чарльз Олдер, "Текс" Хилл, Эд Ректор и Гил Брайт. Меня заинтересовал тот факт, что пилоты AVG были наняты Центральной авиастроительной компанией в период с апреля по июль 1941 года. Все они служили в вооруженных силах США, связанных с CAMCO годичным контрактом. Но Баки сказал мне, что Честер помнил, как его отец вернулся домой после двух лет за границей как раз к празднованию его четвертого дня рождения, 17 августа 1944 года. Поскольку он был таким конкретным, дата застряла у меня в голове, и я записал ее на карточке. Проблема была в том, что AVG к тому моменту уже два года не работала. Так где же была правда? Действительно ли Джонни служил в AVG? Что более важно, служил ли он вообще? Честер воспринял бы расхождение в датах как подтверждение своей теории. Я мог только представить его реакцию. "Черт возьми, среднее значение было всего лишь прикрытием. Я мог бы тебе это сказать ". Честер, вероятно, представил, как его отец прыгает с парашютом в тылу врага, возможно, даже симулируя захват в плен, чтобы он мог посовещаться с японским верховным командованием.
  
  С другой стороны, если он никогда не был на службе, то, возможно, он приобрел книги только для того, чтобы нести чушь по этому поводу. И это могло бы объяснить, почему он не желал говорить о войне. Это всегда было рискованно, потому что он вполне мог столкнуться с кем-то, кто был в том самом подразделении, в котором, как он утверждал, служил. Создавая впечатление правительственной секретности, он мог бы объяснить свое нежелание обсуждать детали, которые могли бы его выдать.
  
  Я осмотрел задний двор, уставившись на Ford Fairlane, сидящий на бетонных блоках. Почему меня это так или иначе волновало? Старик был мертв. Если его сыну и внуку было приятно думать, что он герой войны (или, что еще более грандиозно, шпион, чье прикрытие оставалось незамеченным более сорока лет), то какая разница для меня? Мне платили не за то, чтобы я проделывал дыры в истории Джонни. Мне не платили за то, чтобы я что-то делал. Так почему бы не оставить это в покое?
  
  Потому что это противоречит моей натуре, сказала она себе. Я как маленький терьер, когда дело доходит до правды. Я должна сунуть нос в яму и копать, пока не узнаю, что там. Иногда меня кусают, но это тот шанс, которым я обычно готов воспользоваться. В некотором смысле меня не столько заботила природа правды, сколько знание того, в чем она состоит.
  
  Я почувствовал, как большой шестидюймовый ключ впивается мне в бедро. Я вытянул ногу и сунул руку в карман джинсов. Я вытащил ключ и подержал его на ладони, прикидывая вес. Я провел большим пальцем по потемневшей поверхности. Я прищурился на потускневший металл точно так же, как это делал Бейб. Название компании lock, казалось, было едва различимо выбито на стержне, но я не мог понять, что оно говорит в этом свете. Похоже, это не была ни одна из известных мне компаний lock: Schlage, Weslock, Weiser или Yale. Сейф был Amsec, строго кодовый замок, так что я не думал, что ключ был каким-либо образом связан с этим.
  
  Я заставил себя подняться на ноги и сунул ключ обратно в карман. Я был встревожен, пытаясь сообразить, что делать, пока Честер не вернется домой. Всегда было возможно, что у него проблемы с памятью. Я слышал эту историю только от Баки, и он, возможно, перепутал даты. Рэй Роусон сказал мне, что он работал с Джонни на верфях сразу после начала войны, которая должна была быть где-то в 1942 году. Мне показалось странным, что кто-то, кто знал Джонни в "былые" времена, внезапно появился на пороге дома старика. Несмотря на бесцеремонное объяснение, я подумал, не происходит ли чего-то еще.
  
  
  Отель Lexington был расположен на боковой улице в квартале от Лоуэр-Стейт-стрит, недалеко от пляжа. Здание представляло собой массивную пятиэтажную коробку из унылого желтого кирпича, охватывающую аркаду, проходящую через весь первый этаж. На одной стороне здания неровная трещина, похожая на удар молнии, прошла в шахматном порядке по кирпичу от крыши до фундамента, что указывает на повреждения от землетрясения, которые, вероятно, были нанесены в 1925 году. Буквы слова "Лексингтон " спускались вертикально на вывеске, прикрепленной к одному из углов здания, - жужжащей желтой неоновой ленте с мертвыми жуками в петлях. Шатер мог похвастаться • ЕЖЕДНЕВНОЙ УБОРКОЙ • ТЕЛЕФОНОМ • ЦВЕТНЫМ телевизором В КАЖДОЙ КОМНАТЕ. Вход был окружен мексиканским рестораном с одной стороны и баром с другой. Ревущий музыкальный автомат в каждом заведении боролся за эфирное пространство, вызывая резкое противопоставление Линды Ронштадт и Хелен Редди.
  
  Я переехал в вестибюль, который был скудно обставлен и пах отбеливателем. Два ряда веерных пальм в горшках были расставлены по обе стороны от вытоптанного красного ковра, обозначавшего путь к стойке регистрации. Портье нигде не было видно. Я снял трубку домашнего телефона и попросил оператора соединить меня с комнатой Рэя Роусона. Он ответил после двух гудков, и я представился. Мы коротко поговорили, и он направил меня в свою берлогу на четвертом этаже. "Поднимайся по лестнице. Лифт занимает вечность", - сказал он, вешая трубку.
  
  Я поднимался по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, просто чтобы проверить объем своих легких. На площадке второго этажа я запыхался и был вынужден сбавить скорость. Я цеплялся за перила лестницы, когда поднимался на последний пролет. Быть в форме в одном виде спорта, кажется, не имеет никакого отношения ни к какому другому. Я знаю бегунов, которые не продержались бы и двадцати минут на велотренажере, и пловцов, которые не могли пробежать больше мили без того, чтобы не упасть в обморок.
  
  Я немного успокоился, прежде чем постучать в 407. Рэй открыл дверь с жужжащей портативной электробритвой в руке. Он был босиком, в брюках и белой футболке, его лысеющая голова все еще была влажной после душа. И без того коротко подстриженная седая челка была подстрижена со вчерашнего дня. Его улыбка была смущенной, а щель между двумя передними зубами придавала ему невинный вид. Он жестом пригласил меня войти. "Ты слишком быстр. Я пытался закончить это до того, как ты проделал весь этот путь сюда. Скоро вернусь ".
  
  Он прошел в ванную, жужжащий звук бритвы затих, когда он закрыл дверь.
  
  Его комната была просторной и простой: белые стены, белое покрывало на кровати, грубые белые хлопчатобумажные занавески, откинутые на толстых деревянных стержнях. Здесь было всего два окна, но оба были двойной ширины и выходили на заднюю часть здания через переулок. Ковер был серым и казался относительно чистым. Мельком я осмотрел ванную комнату, где стены были выложены глянцевой белой керамической плиткой, а пол выложен однодюймовыми черно-белыми шестиугольниками. Вернулся Рэй, от него сильно пахло лосьоном после бритья.
  
  "Это неплохо", - сказал я, оборачиваясь на полпути.
  
  "Пятьдесят баксов за ночь. Я спросил о еженедельных расценках, пока не сниму собственное жилье. Я не думаю, что Баки что-нибудь говорил об аренде ".
  
  "Не для меня", - сказал я. "Ты слышал, что у них был взлом?"
  
  "Кто это сделал? Ты имеешь в виду Баки и их? Когда это было?"
  
  Я дал ему сокращенную версию истории из "Ридерз Дайджест ", наблюдая, как его улыбка погасла, уступив место недоверию, а затем беспокойству.
  
  "Боже. Это ужасно", - сказал он, а затем поймал выражение моего лица. "Подожди минутку. Почему ты так на меня смотришь? Надеюсь, ты не думаешь, что я имею к этому какое-то отношение".
  
  "Просто кажется странным, что не было никаких проблем, пока не появился ты. Джонни умер четыре месяца назад. Ты появился на прошлой неделе, и теперь у Честера внезапно возникли проблемы ".
  
  "Давай. Привет. Вчера вечером я сидел в баре и смотрел телевизор с большим экраном. Ты можешь спросить любого ".
  
  "Не возражаешь, если я присяду?"
  
  "Конечно, продолжай. Выбери хорошее. Я возьму это".
  
  Там был один жесткий деревянный стул и один обитый тканью стул. Рэй подвел меня к последнему и взял деревянный стул для себя. Он положил руки на колени, потирая ткань, как будто его ладони вспотели. "Я, наверное, самый старый и лучший друг, который когда-либо был у Джонни. Я бы никогда не стал портить отношения с его сыном или внуком или что-то в этом роде. Вы должны мне поверить ".
  
  "Я не обвиняю тебя, Рэй".
  
  "Для меня, конечно, звучит именно так".
  
  "Если бы я думал, что вы вломились, я, вероятно, не поднялся бы сюда. Я бы пошел в полицию и попросил их снять отпечатки пальцев".
  
  "Они этого не делали?"
  
  "Честер не может быть уверен, что что-то было украдено, а это значит, что, по мнению копов, это даже не было кражей со взломом. Здешние техники снимают отпечатки пальцев только на месте серьезного преступления. Уголовные преступления, а не проступки. Злонамеренный вред не квалифицировался бы, если бы не был нанесен ущерб на тысячи долларов, что в данном случае было неправдой ". Чего я не потрудился сказать, так это того, что процедура длительная, и департамент постоянно находится в резерве. Стандартно - три недели. В экстренной ситуации отпечатки можно снять, сфотографировать и отследить, а полученные результаты отследить по факсу в CAL ID в Сакраменто. Срок выполнения мог составлять день или два. В этом случае у нас даже не было подозреваемого. Возможно, кроме него, подумал я. Я наблюдал за ним, остро осознавая, что ключ у меня в кармане. Я не хотел, чтобы он пока знал об этом. Он казался человеком, у которого что-то было на уме, и я хотел услышать его историю, прежде чем рассказать ему свою. "Что в Эшленде?" Я спросил.
  
  Последовала миллисекундная пауза. "У меня там семья".
  
  "Джонни действительно был на службе?"
  
  "Понятия не имею. Я уже говорил вам, что потерял его след на долгие годы".
  
  "Как ты снова соединился?"
  
  "Джонни вышел на связь".
  
  "Как он узнал, где тебя найти?"
  
  Нетерпение промелькнуло на его лице, как будто его фотографировали. "Потому что у него был мой адрес. Что это? Я не обязан отвечать на этот материал. Это не твое чертово дело ".
  
  "Я просто пытаюсь докопаться до сути этого".
  
  "Ну, попробуй где-нибудь в другом месте".
  
  "Честер думает, что Джонни был шпионом во время Второй мировой войны, своего рода двойным агентом японцев".
  
  Рэй коротко закатил глаза, а затем быстро покачал головой. "Где он это взял?"
  
  "Это слишком сложно объяснить. Он говорит, что старик был очень параноидальным. Он думает, что это часть проблемы ".
  
  Рэй сказал: "Старик был параноиком, но это не имело никакого отношения к японцам".
  
  "Что тогда?"
  
  "Почему я должен тебе говорить? У меня нет причин доверять тебе больше, чем ты доверяешь мне".
  
  "А я-то думал, что мы такие приятели", - сказал я.
  
  "Ну, мы не такие", - мягко сказал он.
  
  Я вытащил ключ из кармана и поднес его к свету. "Ты что-нибудь знаешь об этом?"
  
  Его взгляд метнулся к клавише. "Где ты это взял?"
  
  "Это было в сейфе, который Баки нашел в квартире Джонни. Ты когда-нибудь видел это раньше?"
  
  "Нет".
  
  "А как насчет сейфа? Ты знал об этом?"
  
  Он медленно покачал головой. Это было похоже на вырывание зубов.
  
  "Я не понимаю, в чем заключается сделка", - сказал я.
  
  "Сделки не будет. Это ерунда".
  
  "Если это ерунда, почему бы не рассказать? Это не может причинить никакого вреда".
  
  "Послушайте, я, возможно, знаю, кто ворвался. Если это тот, о ком я думаю, тогда какой-то парень, возможно, следил за мной сюда. Вот и все, и я могу ошибаться на этот счет ".
  
  "Чего он добивался?"
  
  "Боже. Ты когда-нибудь сдаешься?"
  
  "У тебя должна быть какая-то идея".
  
  "Ну, я не хочу".
  
  "Конечно, ты хочешь", - сказал я. "Зачем еще ты проделал весь этот путь сюда из Эшленда?"
  
  Взволнованный, он встал и подошел к окну, засовывая руки в карманы. "Эй, да ладно. Хватит. Я начинаю от этого уставать. Ты не можешь заставить меня отвечать, так что можешь с таким же успехом отвалить ".
  
  Я встал и последовал за ним к окну, прислонившись к стене, чтобы видеть его лицо. "Вот как работает мой разум. Это звучит как что-то криминальное". Я постучал себя по виску. "Я думаю про себя, что, если Джонни никогда не служил в ВВС? У меня по-прежнему возникают проблемы с этим моментом. Если он не был на службе, тогда меняется вся картина. Потому что тогда вам придется задаться вопросом, где он был все это время ".
  
  Взгляд Рэя встретился с моим. Он начал что-то говорить, но, казалось, передумал.
  
  "Хочешь услышать мою теорию? Я только что придумал это", - сказал я. "Возможно, он был в тюрьме. Может быть, это дело с ВВС – эта средняя чушь – было просто вежливым объяснением его отсутствия. К тому времени началась война. Гораздо патриотичнее сказать, что ваш муж уехал за границу, чем его отправили обратно." Я подождала мгновение, но Рэй не ответил. Я приложила ладонь к уху. "Не хотите прокомментировать?"
  
  Он покачал головой. "Это твоя теория. Ты можешь думать все, что хочешь".
  
  "Ты не собираешься мне помочь?"
  
  "Ни капельки", - сказал он.
  
  Я оттолкнулся от стены. "Что ж. Может быть, ты передумаешь. Я живу за углом от "Джонни", через пять домов по Альбаниль. Ты можешь зайти и поболтать, когда будешь готова ". Я направилась к двери.
  
  "Я этого не понимаю", - сказал он. "Я имею в виду, какое тебе до этого дело?"
  
  Я оглянулся на него. "У меня есть догадка, и я хотел бы выяснить, прав ли я. В моей работе это хорошая практика".
  
  
  На обед я угостил себя четвертью фунта говядины с сыром, а затем провел вторую половину дня, свернувшись калачиком с новым романом Элмора Леонарда. Я говорил себе, как это весело - ничего не делать, но я заметил, что меня слегка смущает безделье. Вообще-то я не считаю себя навязчивым, но мне не нравится тратить время впустую. Я прибрался в своей квартире и вычистил несколько ящиков, вернулся к своей книге и попытался сосредоточиться. Ближе к вечеру я натянул свой блейзер и зашел за угол перекусить. Я думал о раннем фильме, если бы мог придумать, что посмотреть.
  
  В районе было тихо, половина передних подъездов освещена. В воздухе чувствовалась прохлада, и темнота, казалось, опускалась все раньше и раньше. Я чувствовал запах готовящегося чьего-то ужина, и образы были уютными. Время от времени я оказываюсь в затруднительном положении, и именно тогда я чувствую отсутствие отношений. В любви есть что-то такое, что придает жизни ощущение сосредоточенности. Я бы тоже не жаловался на секс, если бы мог вспомнить, как все прошло. Мне пришлось бы достать руководство для инструктора, если бы мне когда-нибудь удалось снова переспать.
  
  "У Рози" было почти пусто, но вскоре после того, как я сел, я заметил Бейба и Баки, входящих в дверь. Я помахал рукой, и они вдвоем подошли к моей задней кабинке, идя бедро к бедру, их руки обвились вокруг талии друг друга.
  
  Я сказал: "Где твой отец, Баки? Я надеялся встретить его. Нам нужно поговорить".
  
  "Он отвез груз на свалку, но скоро должен вернуться", - сказал Баки. "Хочешь присоединиться к нам? Мы подумали, что посидим в баре и посмотрим шестичасовые новости, пока не приедет папа ". В полумраке таверны он выглядел почти красивым. Бэйб была в сапогах, длинной джинсовой юбке и синей джинсовой куртке.
  
  "Спасибо, но я, возможно, попробую поесть на скорую руку и сходить в кино пораньше".
  
  "Что ж, мы будем там, если ты передумаешь". Они неторопливо направились к бару.
  
  Тем временем из кухни появилась Рози, и я наблюдал, как она налила два пива, прежде чем подойти ко мне. Она уже достала карандаш и блокнот для заказов и что-то быстро записывала. "У меня есть для тебя идеальное блюдо", - сказала она, хватая мое меню на ужин. "Это ломтики свиной печени с колбасой и чесночными маринованными огурцами, приготовленные с беконом. Кроме того, я готовлю тебе салат из яблок и савойской капусты с хрустящим печеньем ".
  
  "Звучит вдохновенно", - сказал я. Я не сказал, чем.
  
  "Ты будешь это с пивом. Это лучше, чем вино, которое плохо сочетается с маринованными огурцами с чесноком".
  
  "Я должен сказать, что нет".
  
  Я поел, должен сказать, с большим аппетитом, хотя позже у меня, вероятно, было бы несварение желудка. Заведение начало заполняться толпой участников "Счастливого часа", людьми из окрестностей и одиночками, возвращающимися с работы. Rosie's стал любимым местом встречи местной спортивной тусовки, тем самым разрушив его для тех из нас, кто ищет тишины и покоя. Если бы не моя привязанность к Рози и близость к моей квартире, я мог бы перейти в какую-нибудь новую забегаловку. Я видел, как Баки и Бейб подошли к столику. Честер вошел через несколько минут, и все трое посовещались, прежде чем заказать ужин. К тому времени в заведении было так шумно, что казалось нетактичным присоединяться к ним и заводить разговор о прошлом Джонни.
  
  В 6:35 я оплатил свой счет и направился к входной двери. Я уже терял интерес к фильму, но всегда был шанс, что я смогу вызвать энтузиазм у "сибсов".
  
  Когда я вернулся домой, я пересек задний дворик и постучал в раму. Я услышал приглушенное "Уууу!" Я заглянул через ширму и заметил Нелл, сидящую на деревянном кухонном стуле, придвинутом поближе к плите. Она смотрела в мою сторону, и когда увидела меня, жестом пригласила заходить.
  
  Я открыла дверь и просунула голову. "Привет, Нелл. Как дела?" Плита была разобрана – дверца духовки открыта, полки для духовки сняты – очевидно, в рамках подготовки к тщательной чистке. Столешница была застелена газетой, на которой были разложены подставки для духовки, все еще пропитанные средством для чистки духовок.
  
  "Прекрасный и щеголеватый. Заходи, Кинси. Рада тебя видеть ". Обычно она убирала свои густые серебристые волосы назад в сложную прическу из черепаховых гребней, но сегодня она завязала волосы в складки шарфа, что делало ее похожей на древнюю Золушку.
  
  "Ты трудолюбивый", - сказал я. "Ты только что пришел сюда и уже усердно работаешь".
  
  "Ну, я не буду счастлив, пока не смогу разобрать плиту и действительно хорошо там прибраться. Генри чрезвычайно способный, когда дело доходит до домашних дел, но плита - это такая вещь, к которой нужно женское прикосновение. Я знаю, это звучит сексистски, но это правда ", - сказала она.
  
  "Тебе нужна помощь?"
  
  "Мне, конечно, не помешала бы компания". Нелл была одета в фартук в стиле сарафана поверх хлопчатобумажного домашнего платья, ее длинные рукава были защищены манжетами из бумажного полотенца, которые она закрепила резинками. Она была крупной женщиной, вероятно, около шести футов ростом в ее черносливовой фигуре. Широкоплечая, с тяжелой грудью, у нее были хорошего размера ступни и руки, хотя костяшки ее пальцев теперь были узловатыми, как веревки под кожей. Ее лицо было длинным и костлявым, почти бесполым по своему характеру, редкие белые брови, ярко-голубые глаза, ее кожа была покрыта вертикальными швами и складками.
  
  Все полки холодильника были опустошены, столешницы завалены остатками еды в закрытых мисках, банками из-под оливок и маринадов, приправами, сырыми овощами. Ящики для хранения были выдвинуты, и один из них стоял в раковине, полной мыльной воды. Она выбросила несколько предметов в кухонную корзину для мусора, и я мог видеть, что она выбросила что-то грязное в утилизатор.
  
  "Не смотри на это. Я думаю, оно все еще живое", - сказала она. Она отжимала тряпку, которой протирала полки. "Как только я закончу это, я собираюсь принять ванну с пеной, а затем надену халат и тапочки. Мне нужно кое-что почитать, чтобы наверстать упущенное. Я продолжаю думать, что со дня на день мои глаза будут обращены на меня, и я хочу получить как можно больше удовольствия ". Она отвинтила крышку банки и заглядывала внутрь. Она понюхала, не в силах определить содержимое. "Что, во имя всего святого, это такое?" Она поднесла его к свету. Жидкость была ярко-красной и сиропообразной.
  
  "Я думаю, это глазурь для вишневого пирога, который делает Генри. Ты знаешь, что он чистил холодильник всего два дня назад".
  
  Она снова завинтила крышку и поставила банку на прилавок. "Это то, что он сказал. Так получилось, что чистка холодильников - одна из моих специальностей. Я научил Генри делать это еще в 1912 году. Его проблема в том, что он недостаточно строг. Большинство из нас таковыми не являются, когда дело доходит до нашего собственного мусора. Пока я здесь, я мог бы с таким же успехом привести все в надлежащий вид ".
  
  "Это был твой удел в жизни - учить всех мальчиков, как делать что-то по дому?"
  
  "Более или менее. Я помогал матери растить и обучать всех нас десятерых дома. После смерти отца я чувствовал себя обязанным остаться, пока она не воспрянет духом, что заняло почти тридцать лет. У нее было разбито сердце, когда она потеряла его, хотя, насколько я помню, они двое никогда не ладили так хорошо. Боже мой. Как же она горевала по этому человеку. Позже мне пришло в голову, что она немного переигрывала, просто чтобы не путаться у меня под ногами ".
  
  "Десять детей? Я думал, их было только пятеро. Ты, Чарли, Льюис, Уильям и Генри".
  
  Она покачала головой. "Мы были пятью выжившими детьми. Мы пошли по стопам Тилманнов со стороны нашей матери. В нашей семье было четкое разделение среди детей, которых она родила. Половина пошла в свою семью, а другая половина - в Питтов со стороны отца. Поставьте нас в очередь для фотографии, и вы увидите это ясно как день. Теперь это факт. Все родственники Отца встали и умерли. Это была жалкая генетическая линия, если остановиться и подсчитать. Они были маленькими людьми с крошечными головами, поэтому у них не было мозгов с нашей стороны семьи, и они вообще не обладали физической выносливостью. Мать нашего отца была "Мауриц" по происхождению. Название переводится как "мавританский", что наводит на мысль о группе чернокожих где-то выше по линии. Все они были смуглыми и настолько слабыми, насколько это было возможно. Наша бабушка Мауриц умерла от гриппа, как и два брата старше меня. Это был беспорядок. Она ушла, и он ушел, и другой ушел. Наша сестра Элис была еще одной, кого мы потеряли. Темнокожая, с маленькой головкой, она умерла от гриппа в течение дня после того, как заболела. Четыре двоюродных брата и тетя. Иногда двое уезжали в один день, и у нас были двойные похороны. Вся эта линия была уничтожена за пятимесячный период между ноябрем и мартом. Остались только те из нас, кто пошел в мать, и мы ожидаем, что так будет продолжаться еще долгие годы. Мать дожила до ста трех лет. Примерно в то время, когда ей исполнилось девяносто, она стала такой раздражительной, что мы пригрозили отказаться от ее виски sour mash, если она не исправится. Ей требовалось всего шесть столовых ложек в день, но она считала, что это абсолютно необходимо для жизни. Мы поставили бутылочку прямо на полку, где она могла ее видеть, но не могла дотянуться. Это сразу успокоило ее, и она прожила еще тринадцать лет такой же кроткой, как ягненок ".
  
  Она временно закрыла дверцу холодильника и вернулась к раковине, где вода для мытья посуды теперь была достаточно холодной, чтобы она могла вымыть контейнер для мяса. Она открыла шкафчик под раковиной, и я увидела, как на ее лице промелькнула хмурость.
  
  "В чем дело?"
  
  "У Генри закончилось средство для чистки духовок, которое я люблю использовать для этих полок". Она снова заглянула в шкаф. "Ну, мне просто нужно будет немного смазать локти".
  
  "Ты хочешь, чтобы я быстренько сбегал на рынок? Я могу кое-что купить. Это не займет и десяти минут".
  
  "Нет, все в порядке. Я всегда могу воспользоваться мочалкой. Она вмиг очистится. У тебя есть другие дела".
  
  "Я ничуть не возражаю. Я думал о фильме, но, по правде говоря, потерял интерес".
  
  "Ты уверен, что не возражаешь?"
  
  "Честь скаута", - сказал я.
  
  "Я был бы, конечно, признателен. У нас тоже мало молока. Как только дети получат молоко и печенье сегодня вечером, их не хватит на завтрак. Это действительно ужасно сладко ".
  
  "Даже не думай об этом. Я скоро вернусь. Какое молоко? С низким содержанием жира?"
  
  "Полгаллона обезжиренного. Я пытаюсь отучить детей от жира, где только могу".
  
  Я порылась в сумочке в поисках ключей от машины, а затем перекинула ремешок через плечо, направляясь к двери. Моя машина была припаркована примерно через два дома от нас. Я включила зажигание и отъехала от тротуара. На углу Альбаниль и Бэй я повернул направо, проезжая мимо дома Баки, который стал моим новым ориентиром по соседству. Я, вероятно, никогда больше не пройду мимо этого дома, не обернувшись, чтобы посмотреть. Я посмотрела вдоль подъездной дорожки к квартире в гараже. Наверху горел свет, и я увидела тень, скользнувшую по окнам фасада.
  
  Я замедлила шаг, чтобы остановиться, вглядываясь в квартиру. Я не думала, что кто-то из Ли был дома. Последний раз, когда я видела, они втроем все еще были у Рози, ужинали. Свет погас, и я увидел, как кто-то вышел на затемненную лестничную площадку.
  
  Что ж, это было интересно. Я заметил место для парковки и затормозил у обочины. Я заглушил двигатель и погасил фары. Я отрегулировал зеркало заднего вида так, чтобы оно было повернуто под углом к приводу, а затем опустился на сиденье.
  
  Мужчина вышел с подъездной дорожки с увесистой на вид спортивной сумкой в правой руке. Он шел в моем направлении, опустив голову и ссутулив плечи. В тусклом свете уличного фонаря я мог разглядеть, что это не Баки, Честер или Рэй. У этого парня была густая шевелюра из темных вьющихся волос. Его одежда была темной, и он, должно быть, был в ботинках на резиновой подошве, потому что его шаги по тротуару были почти бесшумными, когда он проходил мимо. Он перешел улицу. Я держал его в поле зрения, с любопытством наблюдая, как он приближается к белому Ford Taurus , припаркованному у дальнего бордюра, лицом в противоположную сторону. Он переложил сумку в левую руку, пока доставал ключи от машины и открывал дверь со стороны водителя. Озадаченный, я оглянулся в сторону "Баки", но в помещении все еще было темно и не было никаких признаков жизни.
  
  Мужчина открыл дверь и подтолкнул сумку к пассажирскому сиденью, скользнул за руль и захлопнул дверцу машины. Я наблюдал, как он посмотрел на свое отражение в зеркале заднего вида, пригладил волосы назад и водрузил на голову "Стетсон". Я скрылся из виду, когда он включил зажигание, фары и тронулся с места, его фары осветили мое лобовое стекло. Как только он завернул за угол, я завел машину и отъехал от тротуара. Я быстро развернулся, включил фары и свернул за угол примерно на шесть секунд позже него. Я мельком увидел его задние фары, когда он поворачивал направо на Касл. Мне пришлось снизить скорость, чтобы поддерживать визуальный контакт. Через несколько минут он свернул на съезд с автострады в северном направлении, направляясь к Колгейту. Я влился в поток движения на две машины позади него и крепко держал ногу на акселераторе.
  
  
  6
  
  
  Наблюдение из одной машины обычно является пустой тратой времени, особенно ночью, когда второй комплект фар становится заметным в зеркале заднего вида объекта. В этом случае, чем бы ни занимался этот парень, я не думал, что он имел хоть малейшее представление о том, что я слежу. Выходя из гаражной квартиры Джонни, он не казался ни бдительным, ни осторожным, и я должен был поверить, что хвост был последним, чего он ожидал. Я сам этого не ожидал, поэтому был, по крайней мере, так же удивлен, как и он. Он ничего не сделал на автостраде – ни сложной смены полосы движения, ни внезапного съезда – чтобы показать, что он знал о моем присутствии. Силуэт "Стетсона" дал мне хорошую визуальную подсказку на фоне света приближающихся фар. Он съехал с пандуса на аппер Стейт стрит, и я проскользнул в переулок позади него. Пока я управляла левой рукой, я порылась в сумочке в поисках клочка бумаги и ручки. По крайней мере, я могла записать номер его машины, пока он был в пределах досягаемости. Характер номерного знака указывал на то, что машина была взята напрокат, еще одной подсказкой была надпись "Пенни-Кар-Прокат" на ободке номерного знака. Ну и ну. Я записал номер на обороте старого списка покупок. Позже я бы нашел кого-нибудь, кто проверил записи об арендованных автомобилях.
  
  Было 7: 17, когда белый "Таурус" въехал на посыпанный гравием двор "Капри", десятиэтажного "мотор-отеля", расположенного рядом с фасадной дорогой. Периметр парковочной зоны был очерчен свисающей нитью рождественских елочных гирлянд, которые были натянуты от столба к столбу. Сам мотель состоял из двух рядов небольших каркасных коттеджей, обшитых вагонкой, с одной стороны каждого из которых был пристроен навес для машины. Темнота окутала экстерьеры достаточной тенью, чтобы скрыть отслаивающуюся краску, деформированные оконные решетки и плохую конструкцию. Большинство коттеджей оказались пустыми: в окнах не горел свет, под навесами не было машин. Перед одним из них был припаркован мини-грузовик U-Haul. Первые два коттеджа слева были заняты, как и второй коттедж справа, где сейчас был припаркован "Таурус".
  
  Водитель запер свой автомобиль и поднялся на небольшое бетонное крыльцо коттеджа, освещенное лампочкой мощностью в сорок ватт. Я подождал, пока он отпер коттедж и вошел, прежде чем подогнать свой фольксваген по гравийной стоянке к затемненному дому через дорогу. Я въехал задним ходом в гараж, погасил фары и опустил стекло. Тишину нарушало тиканье моего двигателя по мере остывания металла. Также, из-за гаснущей зеленой лампочки на рождественской елке, которая мерцала и жужжала где-то над моей головой, как веселая зеленая пчела. Я сидел в темноте, размышляя, как долго я был бы готов ждать, прежде чем отправиться домой.
  
  Бедняжка Нелл, должно быть, гадает, как далеко отсюда супермаркет. Я обещал ей быструю поездку – максимум пятнадцать минут. Теперь меня не было вдвое дольше. У меня было неприятное ощущение внизу живота, странная эмоциональная смесь тревоги и возбуждения. Что было в сумке, которую парень забрал из помещения? Могло быть орудием взломщиков. Я исходил из предположения, что это был тот же самый парень, который обчистил это место раньше, хотя я не мог представить, ради чего стоило возвращаться. У Рэя Роусона были некоторые подозрения относительно того, кто мог быть исполнителем взлома, но он никак не намекнул, зачем кому-то беспокоиться. Теперь я пожалел, что не выудил у него эту информацию. Между тем, это стоило недолгого ожидания. Если у меня кончалось терпение, я записывал адрес мотеля и утром прибегал к телефонной уловке, чтобы выяснить, кто там остановился.
  
  Я снова посмотрел на часы. Сейчас было 7:32. Парень был там минут пятнадцать или около того. Был ли он дома на ночь? Я действительно не мог сидеть здесь бесконечно, и я не думал, что имеет смысл бродить вокруг коттеджа, пытаясь заглянуть в окна. Парень мог путешествовать со злобной дворнягой, от которой поднималась бы вонь. Это было такое место, в котором пришлось бы разместить детей и странных домашних животных. Как еще они могли бы получить бизнес, кроме как случайно?
  
  Примерно в то время, когда я был готов упаковать вещи, я увидел какое-то движение на крыльце коттеджа. Мужчина вышел в сопровождении женщины, которая теперь несла спортивную сумку. Он все еще был в своей шляпе и нес чемодан, который убрал в багажник. Она протянула ему сумку, и он засунул ее вместе с чемоданом. Он открыл дверцу машины, помогая ей сесть на пассажирское сиденье. Я заметил, что они не потрудились выполнить какую-либо процедуру оформления заказа. Либо они уезжали ненадолго, либо убирались, не заплатив. Он обошел машину со стороны водителя. Я завел свой двигатель в то же время, когда он завел свой, используя его шум как прикрытие для моего. Загорелись его задние фары, два ярко-красных пятна наложились на белый свет его резервных огней.
  
  Я оставил фары выключенными, ожидая, пока "Таурус" не сдаст задним ходом и не свернет направо на улицу. "Таурус" рванул в сторону шоссе, а я последовал за ним на приличном расстоянии. Меня не устраивала договоренность. На дороге было не так много других машин, и если бы мне пришлось долго следить за парнем, я мог бы обжечься. К счастью, он направился к съезду с автострады в северном направлении, и к тому времени, когда я пристроился за ним, на дороге было достаточно машин, чтобы скрыть мое присутствие.
  
  Водитель "Тауруса" придерживался правой полосы движения и проехал два съезда с пандуса, прежде чем, наконец, свернул на съезд, предназначенный для аэропорта и университета. С двумя сумками в багажнике я не думал, что они направлялись на вечерние занятия в Калифорнийском университете. Пандус поворачивал вверх и налево, расширяясь на шесть полос. Желтое такси выехало к нам с подъездной дороги, и я снова надавил на акселератор, позволяя такси проскользнуть между нами. "Таурус" ехал по правой полосе и свернул на Рокпит, снова повернув направо у знака "Стоп". Я остался в слипстриме, когда сначала "Таурус", а затем такси подъехали к аэропорту.
  
  Я наблюдал, как "Таурус" перестроился на левую полосу и притормозил у кассового аппарата для краткосрочной парковки. Кассовый рычаг поднялся, словно автоматический салют. Тем временем такси свернуло вправо, остановившись у обочины в зоне погрузки пассажиров, где двое пассажиров вышли со своим багажом. Я подождал, пока "Таурус" въедет на краткосрочную стоянку, прежде чем тронуть "Фольксваген" вперед. Кассовый аппарат зажужжал, и из щели, похожей на язык, появился парковочный талон. Я подхватил его и покатил вперед, на стоянку.
  
  "Таурус" свернул в первый проход слева и теперь был припаркован в первом ряду, недалеко от дороги. Я мельком увидел пару, когда они направлялись к терминалу. Он нес и чемодан, и спортивную сумку. На ней был плащ, завернутый в нее для тепла. Я осмотрел свободные места и остановился на первом свободном месте. Я припарковался, запер машину и побежал за ними. Эти двое были увлечены беседой, и ни один из них, казалось, не знал о моем обществе.
  
  К этому времени уже полностью стемнело, здание терминала освещалось, как один из тех миниатюрных коттеджей, которые ставят под рождественской елкой. У обочины стояли двое скайкапов, наклеивавших бирки на чемоданы двух путешественников, которых высадило такси. Пара вошла в терминал. Я заметил, что они обходили пункты проката автомобилей. Они прогуливали? Я удвоила темп, моя сумка стучала по бедру, когда я бежала трусцой по короткой дорожке ко входу. В терминале аэропорта Санта-Тереза всего шесть работающих выходов.
  
  В левом крыле выходы 1, 2 и 3 обслуживали пригородные авиалинии: пассажиров, совершающих короткие рейсы в Лос-Анджелес, Сан-Франциско, Сан-Хосе, Фресно, Сакраменто и другие пункты в радиусе примерно четырехсот миль. В главном вестибюле United Airlines занимала место за стойкой вместе с American. Я провел быстрый визуальный осмотр, проверяя пассажиров, сидящих в различных группах соединенных мягких кресел. Из-за Стетсона парня должно было быть довольно легко заметить, но не было никаких признаков пары.
  
  Большинство вылетающих пассажиров проходили через выход 5, который был хорошо виден через небольшой вестибюль. В этот ночной час воздушное движение не было интенсивным, и проверка монитора вылета показала только два вылетающих рейса. Один был рейсом United prop jet до Лос-Анджелеса, другой рейсом American Airlines до Палм-Бич с промежуточной остановкой в Далласе / Форт-Уэрте. Прямо по курсу был выход 4, который использовался в качестве выхода на посадку для прибывающих рейсов United. Арочные окна выходили на небольшую лужайку, освещенную наружным освещением и окруженную оштукатуренной стеной, увенчанной трехфутовым бортиком из защитного оконного стекла. Я мог слышать пронзительный гул небольшого самолета, приближающегося по взлетно-посадочной полосе. Я подошел к двойным дверям и проверил внутренний двор. Там было, может быть, шесть или восемь человек, разбросанных по всему району: женщина с малышом, трое студентов колледжа, пожилая пара с собакой на поводке. Никаких признаков пары, которую я искал.
  
  Проходя через главный вестибюль к пригородному крылу, я заметила Стетсон из черного фетра с широкими полями и высокой мягкой тульей. Парень был в сувенирном магазине, расплачивался за пару журналов. Я видел его в профиль, но освещение было превосходным. Словно делая мне одолжение, он снял шляпу и взъерошил волосы, прежде чем поправить угол наклона шляпы на голове. Я внимательно изучил его, чтобы снова опознать, если до этого когда-нибудь дойдет. Я определил, что ему под пятьдесят, у него маленькие темные глаза на худом ястребином лице. У него были густые усы цвета соли с перцем. То, что при свете уличного фонаря казалось темными вьющимися волосами, которые я теперь мог разглядеть, было густо перевито серебристыми прядями. На нем были ковбойские сапоги, джинсы и плотная темная шерстяная куртка. Я оценил его рост в шесть футов, хотя ботинки могли прибавить дюймов, может быть, от 160 до 175 фунтов. Он сунул журналы под мышку и сунул сдачу в карман. Я попятилась от двери, когда он повернулся в мою сторону.
  
  Позади меня был ряд телефонов-автоматов. Отчасти для прикрытия, а отчасти от отчаяния я повернулся к первому телефону и вытащил телефонную книгу, которая была прикреплена цепочкой к металлической полке внизу. Я занялся поиском номера Баки, в то время как парень вышел из сувенирного магазина позади меня. Я украдкой наблюдал, как он пересек вестибюль, присоединяясь к женщине, которая теперь стояла у билетной кассы спиной ко мне, с сумкой у ног. Откуда она взялась? Вероятно, в дамскую комнату. Очередь, в которой она стояла, была предназначена для покупки билетов. Она сняла свой плащ, который теперь был перекинут через одну руку. Пассажир перед ней закончил свои дела, и она подошла к стойке, поставив большой чемодан с мягкими стенками на весовое устройство. Она потянулась назад одной ногой, сдвигая сумку вперед, пока она не уперлась в стойку рядом с ней.
  
  Билетный агент поздоровался с ней, и они обменялись несколькими словами. Пока агент стучала по клавиатуре своего компьютера, женщина протянула руку и взяла картонную идентификационную полоску из контейнера на стойке. Она заполнила данные, а затем отдала бирку билетному агенту, который как раз занимался оформлением билета. Женщина выложила пачку купюр, которые билетный агент пересчитал и затем убрал. Она прикрепила к чемодану удостоверение личности женщины вместе с биркой о предъявлении претензии, а затем поставила чемодан на ленту транспортера. Движущийся пакет был вынесен через небольшое отверстие, похожее на гроб, на пути в пламя. Двое завершили сделку, и агент передал женщине конверт с билетом через стойку. К ней.
  
  Когда женщина повернулась к своему спутнику, я увидел, что она была на шестом или седьмом месяце беременности. Это была его дочь? Она была намного моложе парня, который сопровождал ее: от начала до середины тридцати, яркие каштановые волосы собраны в спутанный узел на макушке. Ее цвет лица имел пастообразный вид из-за слишком большого количества тонального крема, наложенного на оттенок пудры, из-за которого ее лицо казалось слегка грязным. Ее наряд для беременных представлял собой одно из тех больших бледно-голубых джинсовых платьев с короткими рукавами и заниженной талией, из-за чего выпирал живот. Под платьем она надела белую футболку оверсайз с длинными рукавами. Она также была одета в колготки в красно-белую полоску и красные теннисные туфли с высокими голенищами. Само платье я видела в каталоге садоводства, стиль, любимый бывшими хиппи, которые отказались от наркотиков и совместного секса в пользу органических овощей и одежды из натуральных волокон.
  
  Парень взял сумку, и они отошли в сторону, когда следующий пассажир в очереди подошел к стойке. Он снова положил сумку, и они отошли в сторону, занятые отрывочным разговором. Эти люди собирались сесть в самолет, и что мне оставалось делать? Арест гражданина казался в лучшем случае рискованным делом. Я даже не мог поклясться, что было совершено преступление. С другой стороны, что еще этот парень делал в квартире Джонни Ли? Я был копом достаточно долго, чтобы иметь нюх на такие вещи. Судя по всему, спортивную сумку собирались вывезти из штата. Я понятия не имел, намеревалась ли пара вернуться в Санта-Терезу или совершала незаконный перелет.
  
  Я вернулся к телефонной книге и взволнованно пролистал страницы, разговаривая сам с собой. Давай, давай. Лоуренс. Леймон. Я провел пальцем по колонкам. Лизон. Кожевенник. Leber. Ах. Пятнадцать объявлений под именем Ли, но только одно на Бэй. Буцирус Ли. Баки звали Буцирус? Я нашел в кармане блейзера четвертак, опустил его в щель и набрал номер. Трубку сняли после второго гудка. "Алло, Баки?"
  
  "Это Честер. Кто это?"
  
  "Кинси..."
  
  "Черт. Тебе лучше подойти сюда. Весь ад вырвался на свободу".
  
  "Что происходит?"
  
  "Мы пришли домой от Рози и обнаружили Рэя Роусона, ползущего по подъездной дорожке. Лицо все в крови, рука распухла размером с бейсбольную рукавицу. У него сломаны два пальца в сторону и Бог знает что еще. Кто-то снова ворвался и разрыл пространство под кухонным шкафом ... "
  
  По системе внутренней связи было сделано объявление о рейсе авиакомпании American Airlines. "Подождите секунду", - сказал я. Я прикрыл трубку рукой. Я пропустил детали, но это должен был быть вызов на посадку на рейс в Палм-Бич. Краем глаза я увидел, как парень взял сумку, и вместе с беременной женщиной они вышли из терминала, повернув налево к выходу на посадку American Airlines. Я чувствовал, как колотится мое сердце. Я снова обратил свое внимание на Честера. "С Роусоном все в порядке?"
  
  "Эй, у нас повсюду полицейские машины и скорая помощь в пути. Он не очень хорошо выглядит. Что за шум? Я тебя с трудом слышу".
  
  "Вот почему я позвонил. Я в аэропорту", - сказал я. "Я видел парня, выходящего из квартиры с сумкой. Похоже, что он и какая-то женщина собираются сесть в самолет. Я следил за ним до сих пор, но как только мы потеряем след этой сумки, это будет только мое слово против его ".
  
  "Держись. Я возьму Баки и выйду. Просто не отпускай его, пока мы не доберемся туда".
  
  "Честер, посадка на самолет. Ты знаешь, что он взял?"
  
  "Понятия не имею. Я даже не могу войти, пока место не освободится. Как насчет службы безопасности аэропорта? Неужели они не могут тебе помочь?"
  
  "Какая служба безопасности аэропорта? Поблизости нет ни одного офицера. Я здесь один".
  
  "Ну, ради Бога, сделай что-нибудь".
  
  Я быстро перебрал возможности. "Оформите билет, и я последую за ним", - сказал я.
  
  "Куда?"
  
  "Самолет на пути в Палм-Бич с остановкой в Далласе. Решайся, потому что еще две минуты, и он улетит отсюда".
  
  "Сделай это. Мы договоримся позже. Позвони мне, когда сможешь".
  
  Я бросил трубку и мимоходом еще раз проверил монитор вылета. Рядом с объявленным временем вылета американского рейса 508 весело мигала надпись "посадка ". Терминал опустел от ожидающих пассажиров, которые, по-видимому, собирались у выхода. Я побежал через вестибюль к билетной стойке American Airlines. Один из двух агентов был занят с пассажиром, но другой привлек мое внимание. "Я могу помочь вам здесь".
  
  Я пересел на ее место. "Есть ли свободные места на рейс до Палм-Бич?" Я понятия не имел, направлялась ли эта пара в Даллас или Палм-Бич, но мне пришлось предположить последнее, если я намеревался остаться с ними.
  
  "Позвольте мне посмотреть, что у нас есть. Я знаю, что рейс не заполнен". Она начала быстро печатать на клавиатуре компьютера перед ней, делая паузы, пока ее взгляд впитывал данные, появляющиеся на экране перед ней. "У нас семнадцать мест ... двенадцать в вагоне и пять в первом классе".
  
  "Сколько стоит проезд в автобусе?"
  
  "Четыреста восемьдесят семь долларов".
  
  Это было неплохо. "И это туда и обратно?"
  
  "В одну сторону".
  
  "Четыреста восемьдесят семь долларов в один конец?" Мой голос пискнул, как будто я только что достигла половой зрелости.
  
  "Да, мэм".
  
  "Я возьму это", - сказал я. "Вам лучше оставить возврат открытым. Я не уверен, как долго я останусь". Правда была в том, что я понятия не имел, куда направлялась пара. Их настоящим пунктом назначения могла быть Мексика, Южная Америка или практически любое другое место. Я не видел никаких признаков перехода паспортов из рук в руки, но я не мог исключить такую возможность. Поскольку это был не тот агент, который имел дело с беременной женщиной, не было никакого смысла ее допрашивать. Я достал бумажник и кредитную карточку, которую положил на стойку. Она, казалось, не усомнилась в разумности этого импульса. О, чувак. Честеру лучше заплатить, иначе я пропал.
  
  "Вы предпочитаете место у прохода или у окна?"
  
  "Проход. Ближе к носу". Насколько я знал, пара первой сойдет с самолета, и я хотел быть готовым сорваться с места, когда они это сделают.
  
  Она ввела другую запись, неторопливо отстукивая пальцем. "Вам нужно проверить сумки?"
  
  "Просто продолжай", - сказал я. Я хотел крикнуть ей, чтобы она поторопилась, но в этом не было никакого смысла. Билетный автомат начал дребезжать и гудеть, генерируя мой билет, посадочный талон и ваучер кредитной карты, которые я подписал там, где указано. Я почувствовал, как мои глаза слегка скосились, когда я увидел, сколько я заплатил. Стоимость проезда в автобусе туда и обратно без сертификатов на повышение класса обслуживания или скидок при предварительной покупке обошлась мне в 974 доллара. Я быстро подсчитал. Лимит на этой кредитной карте составлял 2500 долларов, и я все еще оплачивал некоторые покупки, которые сделал за лето. По моим подсчетам, у меня оставалось около четырехсот баксов. Ну что ж. Не то чтобы у меня не было денег на моем сберегательном счете. Я просто не мог добраться до них в такой поздний час.
  
  Я взяла конверт с билетом, поблагодарила агента и выбежала из терминала к выходу 6, где поставила свою сумочку на конвейер, проходящий через рентгеновский аппарат. Я достала ключ Джонни из кармана джинсов и положила его в сумочку. Я прошла через металлоискатель без происшествий и вернула свою сумочку с другой стороны. Пассажиры первого класса и родители с маленькими детьми уже прошли через выход и покинули терминал. Я мог видеть, как они бредут по летному полю к ожидающему самолету. Началась общая посадка, и я занял свое место в конце медленно движущейся очереди. Мужчина в Стетсоне был хорошо виден.
  
  Примерно за шесть пассажиров до меня пара стояла рядом, почти не разговаривая. Теперь она несла журналы, а он нес сумку. Их поведение друг с другом казалось напряженным, их лица были лишены оживления. Я не видел никаких признаков привязанности, за исключением живота, который предполагал по крайней мере один раунд близости шесть или семь месяцев назад. Возможно, они были вынуждены пожениться из-за ребенка. Каким бы ни было объяснение, эмоциональная динамика между ними казалась мертвой.
  
  Когда они подошли к воротам, парень передал ей сумку и что-то сказал. Она пробормотала свой ответ, не глядя на него. Она казалась замкнутой, определенно холодной в своей реакции на него. Он обнял ее за плечи и поцеловал в щеку. Затем он отступил назад и засунул руки в карманы, наблюдая, как она вручила свой посадочный талон агенту на выходе и вышла с сумкой в руке. О-о, и что теперь? Он ждал у ворот, пока она не скрылась из виду. Я колебался, обдумывая свои варианты. Я всегда мог последовать за ним, но смысл был в сумке, по крайней мере, пока я не узнал, что в ней. Как только добыча исчезла, как кто-то собирался отследить ее до источника?
  
  Парень повернулся в мою сторону, направляясь к выходу. Он поймал мой взгляд на мгновение, прежде чем я смогла отвести взгляд. Я бросил на него еще один взгляд и мысленно сфотографировал его поседевшее лицо, шрам на подбородке, глубоко врезанную белую линию, которая начиналась от нижней губы и продолжалась вдоль шеи. Он либо вылетел в окно, либо ему порезали лицо.
  
  Агент на выходе взял предложенный мной билет, вернув оторванный корешок от моего посадочного талона. Если я собирался выйти из игры, то сейчас самое время это сделать. Впереди меня, по плохо освещенному асфальтовому полю, я увидел, как беременная женщина добралась до верха переносной лестницы и прошла через дверь самолета. Я глубоко вздохнул и вышел на асфальт, где пересек открытое пространство к лестнице. Воздух был свежим, и вечный ветер, который, кажется, хлещет по взлетно-посадочной полосе, пронизывает ткань моего твидового блейзера. Я поднялся по переносной лестнице, звеня ботинками по металлическим ступенькам, когда я поднимался.
  
  Я почувствовала себя счастливее, как только переступила порог 737-го в освещенный теплый салон. Я взглянула на трех пассажиров первого класса, но беременной женщины среди них не было. Я проверил номер места на корешке моего посадочного талона: 10D, вероятно, над крылом с левой стороны самолета. Пока я ждал, пока пассажиры впереди меня уложат ручную кладь и усядутся на свои места, мне удалось скользнуть взглядом по первым нескольким рядам автобуса. Она сидела на восемь рядов позади, на месте у окна справа. Она вынула пудреницу и смотрела в зеркало. Она достала флакон с косметикой, открыла его и нанесла бежевые мазки на щеки, растушевывая их.
  
  На уровне глаз большая часть багажных отсеков над сиденьями были открыты. Я двинулся вперед, ожидая, пока студент колледжа впереди меня засунет холщовую сумку размером с тахту в верхний отсек. Проходя мимо восьмого ряда, я увидела сумку, наполовину скрытую сложенным плащом беременной женщины, оба предмета были засунуты между набитой холщовой сумкой для одежды, портфелем и тележкой для багажа – теми самыми предметами, которым суждено было вываливаться и стукнуть вас по голове при приземлении. Если бы у меня хватило наглости, я бы просто взял сумку и потащил ее с собой, затолкав под сиденье, пока у меня не будет минутки осмотреть содержимое. Беременная женщина посмотрела в мою сторону. Я небрежно отвернулся от нее.
  
  Я села на свое место и засунула сумку через плечо под сиденье передо мной. Два места рядом со мной были пусты, и я вознесла небольшие молитвы по типу авиакомпании, чтобы этот ряд был в моем распоряжении. В крайнем случае, я мог бы поднять руки вверх и потянуться вздремнуть. В этот момент беременная женщина встала и вышла в проход, где потянулась к мусорному ведру над головой. Она отодвинула сумку с одеждой в сторону и вытащила книгу в твердом переплете из внешнего кармана спортивной сумки. Девушка-стюардесса двинулась по проходу позади нее, закрывая верхние корзины серией негромких хлопков.
  
  Вскоре после того, как двери закрылись, девушка-стюард встала перед собравшейся компанией и дала подробные инструкции с практической демонстрацией того, как пристегивать и отстегивать наши ремни безопасности. Мне было интересно, есть ли среди присутствующих кто-нибудь, все еще озадаченный этим. Она также объяснила, что делать, если бы мы были на грани того, чтобы быть разбитыми, раздавленными и обожженными, бросившись на высокой скорости с высоты нашего полета в двадцать шесть тысяч футов прямо сквозь земную кору. Мне маленький подвесной кислородный мешок показался неуместным, но, по-видимому, ей стало легче, когда она поделилась советами по применению этого устройства. Чтобы отвлечь нас от возможности смерти в пути, она пообещала нам тележку с напитками и закусками, как только мы окажемся в воздухе.
  
  Самолет откатился от терминала и вырулил на взлетно-посадочную полосу. Последовала пауза, а затем самолет начал рваться вперед, набирая скорость с большим рвением. Мы тарахтели и неуклюжали, как маленький двигатель, который только мог. Самолет поднялся в ночное небо, освещенные здания внизу быстро уменьшались в размерах, пока не осталась только жалкая сетка огней.
  
  
  7
  
  
  Я проверила карман переднего сиденья: пакет для рвоты, ламинированная карточка с мультяшными правилами безопасности, скучный журнал авиакомпании и каталог подарков на случай, если захочу совершить рождественские покупки в воздухе. Это должно было быть долгое путешествие, а я без моего верного романа Леонарда. Я почувствовала, что мой взгляд вернулся к беременной женщине, которая сидела через проход и на два ряда впереди. На этом снимке я мог видеть только часть ее лица. Спутанные каштановые волосы вызвали у меня желание провести по ней щеткой.
  
  Я все еще не мог поверить, что делаю это. Я решил, что мне лучше провести быструю инвентаризацию, чтобы оценить свою ситуацию. На мне была одежда, которая состояла из моих кроссовок Reebok и носков, нижнего белья, джинсов, водолазки и блейзера. Я сунул руки в карманы блейзера и достал чек за просмотр фильма на прошлой неделе, два четвертака, шариковую ручку и скрепку. Я пощупал правый карман джинсов, который был пуст. В другом кармане у меня была скомканная салфетка, которую я вытащил и использовал, чтобы высморкаться. Один за другим я достала предметы из своей сумки и положила их на сиденье рядом с собой. У меня был кошелек с моими калифорнийскими водительскими правами и лицензией частного предпринимателя; две крупные кредитные карты, одна из которых была годна для оплаты 2500 долларов (за вычетом текущего баланса, конечно), у другой, как я теперь заметил, истек срок действия. Ну, черт возьми. У меня было 46,52 доллара наличными, моя телефонная карточка и карточка банкомата, которая была бы бесполезна за пределами Калифорнии. Где была моя чековая книжка? Ах, сижу дома на своем столе, где я оплачивал счета. Как оказалось, добродетель бессмысленна в трудную минуту. Если бы я пренебрег своими долгами, у меня была бы с собой чековая книжка, увеличивающая мои материальные активы на триста или четыреста долларов. Во внутреннем отделении моего бумажника у меня были отмычки для ключей, всегда удобная вещь для импровизированного джет-сеттера.
  
  Кроме того, у меня были зубная щетка и паста и пара чистых трусов, которые я всегда ношу с собой. У меня также были мой швейцарский армейский нож, солнцезащитные очки, расческа, губная помада, штопор, ключ от сейфа Джонни, две ручки, список использованных продуктов, в котором я отметила номерной знак "Тауруса", маленькая бутылочка аспирина и мои противозачаточные таблетки. Что бы еще ни случилось, я не собиралась беременеть, так зачем волноваться? В конце концов, я была в отпуске, и у меня не было других неотложных обязанностей.
  
  У меня не было ни малейшего представления, что я буду делать, когда мы приземлимся. Очевидно, я подожду и посмотрю, какой курс действий выберет мой попутчик. Если она покидала страну, я ничего не мог с этим поделать, поскольку единственной вещью, которой у меня не было, был мой паспорт. Вероятно, я мог бы поехать в Мексику, используя свои водительские права, но мне не хотелось этого делать. Я слышал слишком много историй о мексиканских тюрьмах. С положительной стороны, мой обратный билет был оплачен, так что я всегда мог сразу сесть на самолет и вернуться домой. В то же время худшее, что могло случиться, это то, что я выставил бы себя дураком… не совсем беспрецедентно в моем опыте.
  
  Как только загорелся знак "пристегнись", я отстегнулась и поискала в корзине над головой подушку и одеяло. Я прошел в заднюю часть самолета и воспользовался бортовым водопроводом, вымыл руки, проверил свое отражение в зеркале туалета и, вернувшись на свое место, взял экземпляр журнала Time . Пилот включил интерком и сказал несколько обнадеживающих слов. Он сообщил нам о высоте полета, погоде и курсе полета, а также о нашем предполагаемом времени прибытия.
  
  Мимо проехала тележка с напитками, и я угостил себя плохим вином на три доллара. Я едва мог дождаться, когда съем свою закуску за четыреста восемьдесят семь долларов, которая оказалась помидором черри, веточкой петрушки и булочкой "деликатес" размером с пресс-папье. На десерт была завернутая в фольгу шоколадная вафля. Как только нас накормили, свет в салоне погас. Половина пассажиров предпочла поспать, в то время как другая половина включила лампы для чтения и либо читала, либо занималась бумажной работой. Прошло сорок пять минут, и я заметил беременную женщину, проходящую мимо моего места.
  
  Я повернулся и с интересом наблюдал, как она направилась к двум туалетам в хвостовой части самолета. Я оглядел других пассажиров в непосредственной близости. Большинство из них спали. Казалось, никто не обращал на меня никакого внимания. В ту минуту, когда женщина закрылась в туалете, я встал со своего места и переместился на два ряда вперед, где сел на место у прохода через два от нее. Я на короткое время продемонстрировал, что проверяю карман сиденья, как будто ищу там какой-то подходящий предмет. У меня не было времени (или смелости) снимать сумку. Женщина, по-видимому, забрала ее сумочка с ней – не очень доверчиво с ее стороны – поэтому я не мог перерыть содержимое. Я проверил карман ее сиденья. Там ничего интересного. Все, что она оставила, - это роман Даниэль Стил в твердом переплете, закрытый сейчас и лежащий на среднем сиденье. Я проверил внутреннюю сторону обложки, но в книге не было написано имени. Я заметил, что она использовала свой посадочный талон в качестве закладки. Я вытащил его, сунул корешок в карман блейзера и вернулся на свое место. Никто не кричал, не показывал пальцем и не осуждал меня при виде. Мгновение спустя беременная женщина снова прошла мимо меня, возвращаясь на свое место. Я видел, как она взяла свою книгу. Она наполовину приподнялась и проверила подушку сиденья под собой, затем наклонилась и поискала в области вокруг своего сиденья отсутствующий посадочный талон. Я почти мог видеть, как в воздухе над ее головой, подобно облаку, появляется вопросительный знак. Она, казалось, пожала плечами. Она снова встала, взяла подушку и тонкое одеяло из корзины над головой, выключила свет и устроилась на своем месте, прикрыв грудь одеялом.
  
  Я вытащил корешок ее посадочного талона из кармана блейзера и прочитал минимальную информацию, напечатанную на нем. Ее звали Лора Хакаби, пункт назначения - Палм-Бич.
  
  Даллас / Форт-Уэрт находились в центральном часовом поясе, на два часа впереди нас. После трех с лишним часов в воздухе, когда мы, наконец, приземлились, было 1:45 утра. За несколько минут до нашего прибытия стюардесса сообщила по внутренней связи номера выхода на посадку для различных стыковочных рейсов. Она также сообщила нам, что самолет будет находиться на земле примерно один час и десять минут до продолжения рейса 508 в Палм-Бич. Если бы мы намеревались сойти с самолета, нам нужно было бы иметь при себе посадочные талоны для повторной посадки . Из-за моего коварства у бедняжки Лоры Хакаби теперь не было посадочного талона. Я наблюдал за ней с чувством вины, ожидая, что она вступит в тревожный разговор с девушкой-стюардом или, к несчастью, останется на своем месте до тех пор, пока рейс снова не взлетит.
  
  Вместо этого, как только мы припарковались у ворот и знак "пристегнись" был выключен, она встала, взяла свой плащ и спортивную сумку, сунула книгу во внешний карман и присоединилась к медленно движущейся очереди вылетающих пассажиров. Я не знал, что с этим делать, но был вынужден следовать. Мы бессистемно топали по трапу самолета, нерегулярный ассортимент измученных ночных путешественников. Несколько пассажиров с ручной кладью устремились к выходу, но большинство людей направились к зоне выдачи багажа. Я держал Лауру Хакаби в поле зрения. Ее каштановые волосы были приглажены во сне, а джемпер сзади был испещрен горизонтальными складками. У нее все еще был перекинут плащ через руку, но ей пришлось дважды остановиться, чтобы переложить сумку из руки в руку. Куда она направлялась? Думала ли она, что это Палм-Бич?
  
  Аэропорт Даллас / Форт-Уэрт был выдержан в нейтральных бежевых тонах, напольная плитка глиняного цвета. В этот утренний час коридоры были широкими и тихими. Группа азиатских бизнесменов проехала мимо нас на жужжащей электрической тележке, повторяющийся звуковой сигнал предупреждал неосторожных пешеходов. Верхнее освещение придавало нам всем желчный вид. Большинство концессионных киосков были закрытыми и темными. Мы прошли мимо ресторана и магазина новостей и подарков, в котором продавались книги в твердых обложках и в мягкой обложке, глянцевые журналы, газеты, техасские соусы для барбекю, поваренные книги по техасско-мексикански и футболки с логотипами Техаса. Зона выдачи багажа рейса 508 появилась перед нами за вращающейся дверью. Лора Хакаби протиснулась вперед меня, а затем помедлила на дальней стороне, как будто пытаясь сориентироваться. Сначала я подумал, что она, возможно, кого-то ищет, но, похоже, это не так.
  
  Я прошел мимо нее и перешел к карусели, где будут доставлять сумки. Я не мог понять, что происходит. Всегда ли она намеревалась сойти с самолета в этот момент? Ее чемодан проверяли на всем пути до Палм-Бич или только до Далласа / Форт-Уэрта? Слева был расставлен ряд связанных между собой кресел из хрома и искусственной кожи. Телевизор был установлен на стене в одном углу, и большинство голов были наклонены в этом направлении. На снимке в ярких тонах были изображены обломки недавней авиакатастрофы, черный дым, все еще поднимающийся из обугленного фюзеляжа на фоне ярко освещенного пейзажа. Репортер говорила прямо в камеру. На ней было пальто из верблюжьей шерсти, снег клубился вокруг нее. Ветер трепал ее волосы и обжигал ярко-розовые щеки. Звук был едва слышен, но ни у кого из нас не возникло сомнений по поводу сути. Я подошел к фонтанчику с водой и сделал большой шумный глоток.
  
  Краем глаза я увидел, как Лора Хакаби подошла к настенному справочнику, где она изучала набор печатных инструкций о том, как вызвать службу трансфера для многочисленных отелей поблизости. Она сняла телефонную трубку и набрала четыре цифры. Последовал короткий разговор. Я подождал, пока она снова повесит трубку, а затем пересек ее путь, пристроившись позади нее, когда она приближалась к эскалатору. Мы спустились на уровень улицы, где прошли через ряд дверей из зеркального стекла.
  
  Снаружи ночной воздух был на удивление холодным. Несмотря на искусственное освещение, всепроникающий мрак окутал место для пикапа. Ландшафтный дизайн был втиснут между тротуаром и зданием. Вдоль фасада цвета буйволовой кожи трава была посажена пучками с четко установленными интервалами, как пробки при пересадке волос. Я проследовал к месту с надписью "Бесплатные шаттлы", где повернулся и стал ждать, терпеливо вглядываясь вдоль дороги. Мы с Лорой Хакаби не смотрели друг другу в глаза. Она казалась усталой и озабоченной, не проявляя никакого интереса к своим попутчикам. В какой-то момент она поморщилась, прижав кулак к пояснице. К нам присоединились еще двое: дородный джентльмен в деловом костюме, с портфелем и сумкой для одежды, и молодая девушка в лыжной парке с набитым рюкзаком. Несколько машин проехали на скорости, достаточной для того, чтобы создать насыщенный выхлопными газами ветерок, который закружился у наших ног. В этот утренний час воздушное движение уменьшилось, но я все еще мог слышать время от времени глухой гул взлетающих самолетов.
  
  Несколько шаттлов вежливости проехали мимо нас подряд. Она не сделала ни малейшего движения, чтобы остановить их, как и двое других, ожидавших вместе с нами. Наконец, из-за поворота показался красный фургон. Сбоку плавным золотым шрифтом было написано "Замок в пустыне " с символическим замком, изображенным силуэтом. Лора Хакаби подняла руку, подавая сигнал фургону. Водитель заметил этот жест и притормозил у обочины. Он вышел из автобуса и помог бизнесмену с его багажом, пока мы с ней садились в автобус, бизнесмен следовал за ним. Молодая женщина с рюкзаком осталась там, где была, ее взгляд все еще был с тревогой прикован к приближающимся машинам. Я нашел место в задней части затемненного автобуса. Лора Хакаби оказалась ближе к началу, устало подперев щеку ладонью. Большая часть ее волос выбилась из пучка на макушке. '
  
  Водитель вернулся на свое место и закрыл дверь, затем взял планшет и наполовину повернулся к нам, чтобы подтвердить имена в своем списке. "Уилер?"
  
  "Здесь". Мужчина в деловом костюме представился.
  
  "Хадсон?"
  
  К моему удивлению, Лора Хакаби подняла руку. Хадсон? Откуда это взялось? Интересное развитие событий. Она не только высадилась в городе, который не был ее предполагаемым пунктом назначения, но и, по-видимому, забронировала отель на другое имя. Чего она добивалась?
  
  "Я встречаюсь кое с кем", - сказала я, отвечая на его вопросительный взгляд.
  
  Водитель кивнул, отложил планшет в сторону, включил передачу и тронулся с места. Мы проехали сложный маршрут по пересекающимся полосам вокруг терминала и, наконец, помчались по открытой местности. Местность была плоской и очень, очень темной. Редкие освещенные здания вырисовывались из темноты, как мерцающий мираж. Мы проезжали мимо того, что, должно быть, было ресторанным рядом: стейк-хаус за стейк-хаусом, ярко освещенные, как одна из главных улиц Лас-Вегаса. Наконец-то в поле зрения показался большой коммерческий отель, одно из тех безвкусных заведений , стоимость номера в котором – 69 долларов.размещение на 95 человек в одноместном номере – размещено прямо под названием. Красные неоновые буквы "Замка в пустыне", казалось, потускнели, а затем снова заполнились цветом. В нижнем индексе надпись гласила: "ГДЕ ВАМ ГАРАНТИРОВАН КРЕПКИЙ РЫЦАРСКИЙ СОН". О, пожалуйста. Логотип состоял из контуров двух зеленых неоновых пальм, обрамляющих красную неоновую башню с зубчатыми стенами.
  
  Мы миновали оазис высоких пальм, которые окружали макет башни, изображенной на здании, сооружение из искусственного камня в комплекте с пустым рвом и подъемным мостом. Когда шаттл въехал в зону загрузки пассажиров отеля, я задержался, пока Лоре Хакаби (она же Хадсон) не помогли выйти из машины. Похоже, на дежурстве не было никаких посыльных. Мужчина в деловом костюме взял свой портфель и сумку для одежды. Мы втроем вошли в вестибюль через вращающиеся двери, я замыкал шествие. Кроме спортивной сумки, у Лоры Хакаби не было багажа.
  
  Внутри в полную силу прозвучал мотив "веселой старой Англии". Все было малиново-золотым, тяжелые бархатные портьеры, зубчатая лепнина и гобелены свисали с металлических пик, торчащих из стен "замка". Сразу за лифтами стрелка указывала путь к туалетам, которые были помечены как "Лорды и девицы". На стойке регистрации я убедился, что был третьим в очереди, не желая привлекать внимание Лоры Хакаби. Учитывая цены в отеле, я мог бы позволить себе остановиться где-то на две ночи, но мне пришлось бы быть осторожным с дополнительными расходами. Я понятия не имел, как долго Лора Хакаби пробудет здесь. Она завершила процедуру регистрации и направилась к лифтам с сумкой на буксире. Слегка вытянув шею, я смог разглядеть, что у ряда лифтов была вертикальная полоса огней, указывающая, на каком этаже находился каждый лифт в любой данный момент работы. Она вошла в первый лифт, и как только двери закрылись, я пробормотал: "Я сейчас вернусь", ни к кому конкретно не обращаясь, и помчался в том направлении. Красный свет систематически продвигался от этажа к этажу и остановился на двенадцатом.
  
  Я вернулся к стойке как раз в тот момент, когда мужчина впереди меня закончил регистрацию и направился к лифтам. Я подошел к стойке регистрации. Учитывая обстановку, я ожидал, что на продавце будет платок или, по крайней мере, корсет. Вместо этого она была одета в стандартный костюм управляющего отелем: белую рубашку, темно-синий блейзер и простую темно-синюю юбку. На ее бейджике было написано Викки Биггс, ночной портье. Ей было за двадцать, вероятно, она была новичком в штате и поэтому переведена в кладбищенскую смену. Она дала мне анкету для заполнения. Я записал свое имя и адрес, а затем наблюдал, как она выписывает ваучер на кредитную карту.
  
  Она взглянула на адрес, когда прикрепляла ваучер к регистрационной форме. "Боже мой. Сегодня вечером все прибудут из Калифорнии", - сказала она. "Та другая женщина тоже прилетела из Санта-Терезы".
  
  "Я знаю. Мы вместе. Она моя невестка. Есть ли какой-нибудь способ поселить меня с ней на одном этаже?"
  
  "Мы, конечно, попробуем", - сказала она. Она набрала несколько строк на вездесущей клавиатуре, глядя на монитор, выражение ее лица было сосредоточенным. Иногда мне хочется перегнуться через стол и взглянуть самому. С точки зрения Викки, новости были не такими уж хорошими. "Извините, но этот этаж забронирован. У меня есть комната на восьмом этаже ".
  
  "Это прекрасно", - сказал я. И затем, как запоздалая мысль: "В какой комнате она?" Как будто Викки Биггс только что упомянула об этом и это вылетело у меня из головы.
  
  Мисс Биггс не была дурочкой. Очевидно, я только что перешла на работу в управление отелем, где нет места. Она скривила рот в знак сожаления. "Мне не разрешено называть номера комнат. Но вот что я тебе скажу. Ты можешь позвонить ей, как только доберешься до своего номера, и оператор отеля будет рад соединить тебя ".
  
  "О, конечно. Без проблем. Я всегда могу уточнить у нее позже. Я знаю, что она так же устала, как и я. Управлять "красным глазом" - это утомительно ".
  
  "Держу пари. Ты здесь по делу или для удовольствия?"
  
  "Немного того и другого".
  
  Мисс Биггс положила ключ от моего номера в папку и подвинула ее ко мне через стойку. "Приятного пребывания".
  
  Поднимаясь в лифте, я слушала симфоническую музыку, пока смотрела на себя в зеркало из дымчатого стекла. "Ты выглядишь отвратительно", - сказала я своему отражению. Оказавшись на восьмом этаже, освещение было тусклым, и стояла мертвая тишина. Я, как вор, прошел по широкому коридору, устланному ковром, и отпер свою дверь. Средневековое жеманство не простиралось так далеко. Я обнаружил, что перенесся из Англии четырнадцатого века на дикий и покрытый шерстью Запад, обстановка осталась от кого-то из предыдущих владельцев. Комната была отделана в ярко-оранжевых и коричневых тонах, обои с текстурой, напоминающей деревянные панели. На покрывале был узор из кактусов и седел с различными марками крупного рогатого скота, вышитыми по всей поверхности. Я быстро обошла комнату, чтобы оценить условия проживания.
  
  Справа от двери был двойной шкаф с четырьмя деревянными вешалками, утюгом и гладильной доской длиной около двух футов с короткими металлическими ножками. Напротив шкафа была гардеробная с зеркальным туалетным столиком и раковиной, с феном, прикрепленным к стене справа. На стойке стояла кофеварка на четыре чашки, с пакетиками сахара и немолочными сливками. В корзинке были маленькие бутылочки с шампунем, кондиционером и лосьоном, а также небольшой набор для починки и шапочка для душа в коробке. В ванной комнате стояла ванна из стекловолокна с душевой насадкой, выступающей из стены примерно на уровне шеи. Пластиковая занавеска для душа была украшена рисунком в виде подков и взбрыкивающих бронко. Там был туалет, три банных полотенца, коврик для ванной и один из тех резиновых ковриков для ванны, предназначенных для уменьшения вероятности неприятного разлива и еще более неприятного судебного процесса.
  
  Мини-бара не было, но была банка завернутых в целлофан леденцов четырех ярких вкусов. Ну, привет. Какое угощение. Мне также повезло с телефоном, телевизором и радиочасами. Утром я звонил Генри и узнавал последние новости о ситуации в Санта-Терезе. Тем временем я задернула шторы и сняла свою одежду, которую аккуратно повесила на свои скудные вешалки. В интересах санитарии я постирал свои трусы, пока была возможность, используя ложку гостиничного шампуня. В крайнем случае, я могла бы воспользоваться феном и утюгом, чтобы высушить их, прежде чем снова надеть. Быстрый звонок в American Airlines показал, что никаких рейсов из Далласа в Палм-Бич не будет до позднего вечера того же дня, что означало, что Лора должна остаться на ночь.
  
  Было около половины четвертого ночи, когда я повесила табличку "Не беспокоить" и голышом скользнула под простыни. Я почти мгновенно провалилась в глубокий, безмятежный сон. Если бы Лора Хакаби быстро сменила место жительства и выписалась в любое время в течение следующих восьми часов, то забудь об этом. Я бы села в самолет и отправилась домой.
  
  
  Я проснулся в полдень и воспользовался своей дорожной зубной щеткой, чтобы убрать шерсть изо рта. Я приняла душ, вымыла волосы шампунем и снова надела вчерашнюю одежду, воспользовавшись запасными трусами, так как мои недавно выстиранные трусики были все еще влажными на ощупь. Затем я насладился полезным блюдом из горячего кофе с двумя пакетиками сахара и отбеливателя и четырьмя леденцами, двумя апельсиновыми и двумя вишневыми. Когда я, наконец, раздвинула шторы, я отшатнулась от палящего техасского солнца. Снаружи я мог видеть сухую плоскую землю до самого горизонта, на которой почти не было видно ни дерева, ни кустарника. Свет озарил единственное другое здание в поле зрения: офисный комплекс с зеркальным фасадом на дальней стороне тупика. Справа четырехполосное шоссе расходилось в двух направлениях без четкого указания места назначения в любом из этих направлений. Отель, казалось, был построен в центре коммерческого / промышленного парка, где жил только один арендатор. Пока я наблюдал, слева от меня появилась группа бегунов. Они выглядели как дети, возможно, среднего школьного возраста, той стадии подросткового возраста, когда размеры и типы телосложения встречаются повсеместно. Высокие, низкорослые, приземистые и тонкие, как рельсы, с узловатыми коленями, они бежали, а те, что помедленнее, замыкали шествие. Они были одеты в шорты и зеленые атласные майки, но они были слишком далеко, чтобы я мог прочитать название школы на их форме.
  
  Я задернула шторы и подошла к кровати, где растянулась, подложив под спину подушки, пока набирала номер Генри. Как только он ответил, я сказал: "Угадай, где я".
  
  "Тюрьма".
  
  Я рассмеялся. "Я в Далласе".
  
  "Это меня не удивляет. Я разговаривал с Честером этим утром, и он сказал, что ты отправился в какую-то погоню за дикими гусями".
  
  "Какие последние новости от Баки? Кто-нибудь выяснил, что было украдено прошлой ночью?"
  
  "Нет, насколько я знаю. Честер сказал мне, что откидная панель на дне кухонного шкафа была оторвана. Похоже, старик соорудил какое-то потайное отделение, когда вставлял раковину. Возможно, изначально это место было пустым, но, скорее всего, кто-то ушел с тем, что там было ".
  
  "Секретное отделение в дополнение к сейфу? Это интересно. Интересно, что ему пришлось прятать".
  
  "Честер думает, что это были военные документы".
  
  "Он рассказал мне об этом. Я не могу в это поверить, но я намерен выяснить. Парень, которого я видел, передал сумку своей жене или подруге, и она взяла ее с собой в самолет прошлой ночью. Парня не было на рейсе, но он, вероятно, намерен присоединиться к ней. Ей был забронирован билет до Палм-Бич, но она сошла в Далласе, поэтому, естественно, я тоже ".
  
  "О, естественно. Почему бы и нет?"
  
  Я улыбнулась его тону. "В любом случае, вы могли бы попросить полицию проверить мотель "Капри". У меня не было возможности рассказать об этом Честеру. Я не уверен насчет номера, но это был второй номер справа. Ее приятель, возможно, все еще там, если он до сих пор не уехал ".
  
  "Я делаю заметки", - сказал Генри. "Я передам это полиции, если хотите".
  
  "Что насчет Рэя? Они думают, что он был в этом замешан?"
  
  "Ну, у него, должно быть, были какие -то связи. Полиция пыталась допросить его, но он сразу замолчал. Если он и знал что-нибудь об этом, то не сказал".
  
  "Звучит так, как будто кто-то набросился на него, выпытывая информацию о подставке для ног".
  
  "Это мое предположение. Один из полицейских отвез его в отделение неотложной помощи больницы Святого Терри, но как только врач закончил его лечить, он исчез, и с тех пор о нем никто ничего не слышал ".
  
  "Сделай мне одолжение. Поезжай в отель "Лексингтон" и посмотри, там ли он. Номер 407. Не звони первым. Возможно, он не отвечает на звонки ..."
  
  Вмешался Генри. "Слишком поздно. Он уже ушел, и я не думаю, что у него много шансов вернуться. Баки ходил туда этим утром, и в его комнате все было убрано. Неудивительно, что полиция заинтересована в нем как в важном свидетеле.
  
  А как насчет тебя? Ты хочешь, чтобы я рассказал детективу, что ты видел?"
  
  "Ты можешь, но я не уверен, что от этого будет много пользы. Как только я выясню, что происходит, я сам позвоню в полицию Санта-Терезы. Здешняя полиция не будет обладать юрисдикцией, и на данный момент я даже не уверен, о каком преступлении мы говорим ".
  
  "Нападение, во-первых".
  
  "Да, но что, если Рэй Роусон больше не появится? Даже если он появится, он может не знать личность нападавшего или он может отказаться выдвигать обвинения. Что касается предполагаемой кражи со взломом, мы даже не знаем, что было украдено, не говоря уже о том, кто это сделал ".
  
  "Я думал, ты видел этого парня".
  
  "Конечно, я видел, как он выходил из заведения Джонни. Я не могу поклясться, что он что-то украл".
  
  "Что насчет этой девушки с сумкой?"
  
  "Возможно, она даже не знает значения сумки, которую держит в руках. Она определенно не участвовала в нападении".
  
  "Разве она не была бы виновна в получении краденых товаров?"
  
  "Мы даже не можем поклясться, что была кража", - сказал я. "Кроме того, она может не иметь ни малейшего представления о том, что что-то не так. Муж возвращается домой. Она собирается в поездку. Он говорит: "Сделай мне одолжение и возьми это с собой, когда будешь уходить ".
  
  "Что ты намерен делать?"
  
  "Я не уверен. Я бы хотел заполучить в свои руки эту сумку. Это могло бы дать нам представление о том, что здесь происходит ".
  
  "Кинси..." Генри предупредил.
  
  "Генри, не волнуйся. Я не собираюсь рисковать".
  
  "Я ненавижу, когда ты так говоришь. Я знаю, какой ты. Где ты остановился? Мне нужен номер телефона".
  
  Я дал ему номер телефона, напечатанный в телефонном блокноте. "Это отель под названием "Дезерт Касл", недалеко от аэропорта в Далласе. Номер 815. Женщина на двенадцатом этаже".
  
  "Какой у нас план?"
  
  "Меня это не касается", - сказал я. "Мне просто нужно подождать и посмотреть, что она сделает. У нее билет до Палм-Бич, так что, если она вернется на самолете, я думаю, я тоже сяду ".
  
  Он на мгновение замолчал. "А как насчет денег? Вам нужны дополнительные средства?"
  
  "У меня есть около сорока долларов наличными и билет на самолет домой. Пока я аккуратно обращаюсь со своей кредитной картой, у меня все будет отлично. Я надеюсь, вы произведете впечатление на Честера моим профессионализмом. Я действительно не заинтересован в том, чтобы меня обвинили в расходах ".
  
  "Мне это не нравится".
  
  "Я сам не в восторге от этой ситуации. Я просто хотел, чтобы вы знали, где я был".
  
  "Постарайся не совершать тяжкого преступления".
  
  "Если бы я знал законы Техаса, это помогло бы", - сказал я.
  
  
  8
  
  
  Я спустился в вестибюль. Я бродил по району, пытаясь прочувствовать это место. Днем в красном бархате и позолоте царила унылая атмосфера пустого кинотеатра. Белый парень в красной униформе водил взад-вперед по ковровому покрытию воющим пылесосом. Ночной портье ушел, а за стойкой регистрации сидел отряд здоровых молодых людей в темно-синей форме. Никто из дежурных не собирался оказывать мне никакой помощи. Любая странная просьба будет передана начальнику смены, помощнику менеджера или менеджеру, все они отнесутся ко мне с тем скептицизмом, которого я заслуживаю. В моих поисках информации я собирался использовать изобретательность, то есть обычную ложь и обман.
  
  Большинство гостей отеля склонны рассматривать удобства с точки зрения своих собственных потребностей: стойка консьержа, рестораны, сувенирный магазин, комнаты отдыха, телефоны-автоматы, стойка звонка, конференц-залы и переговорные комнаты. В моей первоначальной вылазке я искал кабинеты руководителей. Я обошел их по периметру и, наконец, толкнул стеклянную дверь в коридор, устланный роскошным ковром, отделанный панелями из светлого дерева и непрямым освещением. Кабинеты руководителей различных департаментов были обозначены блестящими медными буквами.
  
  В этой части отеля не было попыток воплотить в жизнь ни средневековое, ни пиратское самомнение. Поскольку это была суббота, в офисах менеджера по продажам и директора службы безопасности со стеклянными фасадами было темно, а двери заперты. Часы работы были аккуратно обозначены золотыми буквами, давая понять, что у меня будет полная свобода действий до девяти утра понедельника. Я предполагал, что охранники дежурят двадцать четыре часа в сутки, но я еще ни одного не видел. Менеджера по продажам звали Джиллиан Брейс. Директором по безопасности был Бернхэм Дж. Поли. Я сделал заметку для себя и продолжил свое движение через административные помещения и к двери в дальнем конце пустого коридора.
  
  Я вернулся к стойке регистрации и подождал, пока освободится один из портье. Парню, который подошел ко мне, было за двадцать: чисто выбритый, хорошо сложенный, голубоглазый и слегка полноватый. Согласно его бейджику с именем, его звали Тодд Лакенбилл. Мистер и миссис Лакенбилл позаботился о том, чтобы у него были ровные зубы, безупречные манеры и хорошая осанка. Ни сережек, ни драгоценных камней в носу, ни видимых татуировок. Он сказал: "Да, мэм. Могу я вам помочь?"
  
  "Что ж, я надеюсь на это, Тодд", - сказал я. "Я ненадолго проездом в Даллас по семейному делу, но так получилось, что мой босс искал отель, где мы могли бы провести большую конференцию по продажам следующей весной. Я подумал, что мог бы порекомендовать это место, но не был уверен, какой групповой пакет вы предлагаете. Интересно, не могли бы вы направить меня к менеджеру по продажам. Он сегодня здесь?"
  
  Тодд улыбнулся, его тон был слегка упрекающим. "На самом деле, это не "он". Джиллиан Брейс - наш менеджер по продажам, но она не работает по выходным. Вы могли бы позвонить ей в понедельник утром. Обычно она здесь к девяти, и я уверен, что она была бы рада поговорить с тобой ".
  
  "Боже, я бы с удовольствием это сделал, но у меня вылет в шесть. Как ты думаешь, ты мог бы достать мне ее визитную карточку? Я всегда могу позвонить ей, когда вернусь в Чикаго".
  
  "Конечно. Если ты можешь подождать минутку, я принесу тебе один".
  
  "Спасибо. О, и еще кое-что, пока я думаю об этом. Мой босс обеспокоен безопасностью конференции. В прошлом году у нас была небольшая проблема с одним из крупных отелей, и я знаю, что он неохотно назначает что-либо, пока не будет уверен в процедурах безопасности ".
  
  "Каким бизнесом ты занимаешься?"
  
  "Инвестиционно-банковское дело. Материал очень высокого уровня".
  
  "Вы должны поговорить об этом с мистером Поли. Он директор службы безопасности. Вы хотите, чтобы я достал вам и его визитку тоже?"
  
  "Конечно, это было бы здорово. Я был бы действительно признателен, если это не доставит вам слишком много хлопот".
  
  "Нет проблем".
  
  Пока он был на своей миссии, я взял пару открыток с прилавка. На глянцевой фотографии на обложке был изображен бордово-красный вестибюль с двумя герольдами в ливреях, дудящими в рожки, которые намного длиннее их рук. Я проверил, но, похоже, этим утром их там не было. Тодд вернулся через несколько минут с пригоршней обещанных визитных карточек. Я поблагодарила его и пересекла вестибюль к нише, обставленной столом красного дерева и двумя банкетками, обтянутыми бархатом.
  
  Я нашел в ящике стола канцелярские принадлежности отеля и сделал несколько пометок. Затем я глубоко вздохнул, снял трубку одного из домашних телефонов и попросил оператора отеля соединить меня с Лорой Хакаби. Последовала пауза, а затем оператор сказал: "Извините, но я не показываю регистрацию на кого-либо с таким именем".
  
  "А ты нет? Ну, это странно. О, да. Подожди минутку. Попробуй Хадсона".
  
  Оператор не ответила, но, по-видимому, она соединяла меня с гостем с таким именем. Я надеялся, что это тот, кто нужен. Я записал имя и обвел его кружком, чтобы не забыть.
  
  После одного гудка ответила женщина, звучавшая встревоженно и не в духе. "Фарли?"
  
  Фарли? Что это было за имя? Я подумал, не тот ли это парень, которого она бросила в аэропорту Санта-Терезы.
  
  "Мисс Хадсон? Это Сара Фуллертон, ассистентка Джиллиан Брейс по продажам и маркетингу? Как у вас сегодня дела?" Я использовал тот фальшивый, теплый тон, которому учат всех телефонных адвокатов в школе телефонного домогательства.
  
  "Хорошо", - осторожно сказала Лора, ожидая кульминации.
  
  "Что ж, это хорошо. Я рад это слышать. Мисс Хадсон, мы проводим конфиденциальный опрос некоторых избранных гостей, и я хотел бы знать, могу ли я задать вам несколько вопросов. Я обещаю, что это не займет больше двух минут вашего времени. Вы можете уделить нам это?"
  
  Лоре, казалось, было неинтересно, но она не хотела быть грубой по этому поводу. "Хорошо, но, пожалуйста, поторопись. Я жду звонка и не хочу, чтобы линия была перегружена".
  
  Мое сердце заколотилось. Если бы это был не тот гость, правда вскоре всплыла бы на поверхность. "Я понимаю, и мы ценим вашу помощь. Итак, согласно нашим дополнительным регистрационным записям, мы показываем, что вы прибыли прошлой ночью из Санта-Терезы, Калифорния, рейсом 508 American Airlines, это верно?"
  
  Наступила тишина.
  
  "Извините меня, мисс Хадсон. Это правильно?"
  
  Ее тон был настороженным. "Да".
  
  "И время вашего прибытия было примерно в час сорок пять ночи?"
  
  "Это верно".
  
  "Возникли ли у вас какие-либо трудности с вызовом службы трансфера от отеля, когда вы звонили из пункта выдачи багажа?"
  
  "Нет. Я просто поднял трубку и набрал номер".
  
  "Был ли трансфер быстрым?"
  
  "Я думаю. Это заняло около пятнадцати минут, но, похоже, все в порядке".
  
  "Понятно. Водитель был вежлив и предупредителен?"
  
  "Он был в порядке".
  
  "Как бы вы оценили процедуру регистрации? Отлично, очень хорошо, адекватно или неудовлетворительно?"
  
  "Я бы сказал, превосходно. Я имею в виду, у меня не было никаких проблем или чего-то подобного". Она действительно углубилась в это сейчас, пытаясь быть объективной, но справедливой в своем ответе.
  
  "Мы рады это слышать. И какова предполагаемая продолжительность вашего пребывания?"
  
  "Я пока не знаю. Я пробуду здесь по крайней мере еще одну ночь, но больше я ничего не знаю. Вы хотите, чтобы я уведомил вас, как только узнаю?"
  
  "В этом нет необходимости. Мы рады, что вы с нами столько, сколько вам удобно. Теперь, если бы я мог просто попросить вас подтвердить номер вашей комнаты, это все, что нам нужно".
  
  "Я в 1236 году".
  
  "Идеально – 1236 соответствует нашим данным. На этом опрос завершен. Мы ценим ваше терпение, мисс Хадсон, и надеемся, что вам понравится ваше пребывание. Если мы можем быть чем-то еще полезны, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам ".
  
  Теперь все, что мне было нужно, это способ попасть в ее комнату.
  
  Я совершил вторую экскурсию по вестибюлю, на этот раз в поисках доступа к задней части дома. Меня интересовали грузовые лифты, служебные лестницы, любая дверь без опознавательных знаков или любая дверь с надписью "Персонал". Я нашел ту, на которой было написано "Только для сотрудников". Я протиснулся внутрь и спустился по короткому пролету бетонной лестницы к двери с надписью "Вход воспрещен". Должно быть, они говорили несерьезно, потому что дверь была не заперта, и я сразу вошел.
  
  У каждого отеля есть свое общественное лицо: чистое, с ковровым покрытием, мягкой обивкой, глянцевое, обшитое панелями и отполированное. Фактическое управление отелем осуществляется на гораздо менее гламурных условиях. В коридоре, в который я вошел, были простые бетонные стены и пол из коричневой виниловой плитки. Воздух здесь был намного теплее и пах машинами, приготовленной едой и старыми швабрами. Потолки были высокими, вдоль них тянулись трубы, толстые кабели и отопительные каналы. Я слышал звон посуды, но из-за акустики было трудно определить источник.
  
  Я проверил в обоих направлениях. Слева от меня были подняты широкие металлические двери, и я мог видеть зону погрузки. Большие грузовики были припаркованы к погрузочным докам, а по углам были установлены камеры слежения, механические глаза наблюдали за каждым, кто проходил в пределах досягаемости. Я не хотел, чтобы мое присутствие заметили, поэтому я развернулся и пошел в другую сторону.
  
  Я двинулся дальше по коридору и завернул за угол в первую из нескольких кухонь, которые примыкали друг к другу, как лабиринт. Шесть автоматов со льдом были выстроены вдоль стены передо мной. Я насчитал двадцать металлических тележек для еды на колесиках с подставками для подносов. Полы были свежевымытыми, блестели от воды и пахли дезинфицирующим средством. Я шел осторожно, проходя мимо больших мисок для смешивания из нержавеющей стали, чанов для супа и промышленных посудомоечных машин, от которых шел пар. Время от времени работница общественного питания в белом фартуке и сеточке для волос с интересом поглядывала на меня , но никто, казалось, не задавался вопросом о моем присутствии там, внизу. Чернокожая женщина резала зеленый перец. Белый мужчина накрывал одну из тележек пластиковой пленкой, чтобы защитить еду. Там были большие печи размером с комнату и холодильники из нержавеющей стали, больше, чем в морге больницы Святого Терри. Другие рабочие в белых фартуках, сетках для волос и пластиковых перчатках мыли зелень для салата, раскладывая ее по тарелкам, которые были расставлены на прилавке из нержавеющей стали.
  
  Я сунул голову в большую кладовую размером с оружейный склад Национальной гвардии, где были коробки с бутылками кетчупа; коробки с горчицей, оливками, маринованными огурцами; полки, заполненные упакованным хлебом; стеллажи с круассанами, домашними пирожными, чизкейками, пирогами, булочками. Пластиковые контейнеры были заполнены свежими продуктами. Воздух был пропитан сильными запахами: нарезанного лука, кипящего томатного соуса, капусты, сельдерея, цитрусовых, дрожжей; слой за слоем запахи приготовления пищи и уборки. Было что-то неприятное в изобилии ароматов, и я остро осознавал, что мои обонятельные нервы передают запутанный массив данных в древние части моего мозга. Было облегчением выйти на дальнюю сторону комплекса. Температура воздуха упала, и запахи внезапно стали чистыми, как в лесу. Я нашел главный коридор и повернул направо.
  
  Передо мной у стены выстроилась обычная вереница тележек с бельем. Брезентовые борта были желтыми и вздувались от гор грязных простыней и полотенец. Я отправился в путь, идя с большой целью, заглядывая в каждую комнату, мимо которой проходил. Я остановился у двери в прачечную отеля: огромное помещение, заполненное настенными стиральными машинами, большинство из которых были намного выше меня. К потолку была подвешена движущаяся дорожка, и огромные сетчатые мешки с бельем раскачивались по изгибу на серии крючков. Где-то я слышал, как работают мощные сушилки. Воздух был насыщен запахом влажного хлопка и моющего средства. Две женщины в униформе работали в паре с машиной, функцией которой, по-видимому, было отжимание и складывание гостиничных простыней. Движения женщин были повторяющимися, они вытаскивали простыни, когда машина завершала свой двойной процесс. Каждая пачка была сложена заново и отложена в одну сторону без права на ошибку, поскольку машина помещала следующий только что оттиснутый лист в зону действия.
  
  Я продолжил идти по коридору, замедляя шаг. На этот раз я миновал маленькую половинку двери с узкой полкой, которая образовывала небольшой прилавок. Табличка над дверью гласила "Постельное белье для сотрудников". Так, так, так. Я сделал паузу, заглядывая в то, что, должно быть, было прачечной для униформы сотрудников. Как и в химчистке, несколько сотен одинаковых хлопчатобумажных форменных вещей были вычищены, отглажены и развешаны на механическом конвейере в ожидании выдачи персоналом. Я перегнулась через голландскую дверь, вглядываясь сквозь густой лес пакетов из химчистки. Похоже, там никого не было.
  
  "Алло?"
  
  Ответа нет.
  
  Я повернула ручку и открыла половинку двери, проскользнув внутрь. Я быстро перебрала униформы. Каждая униформа, казалось, состояла из короткой красной хлопчатобумажной юбки с красной туникой, надетой поверх нее. Невозможно угадать, какого они были размера. К каждой вешалке была приколота бумажка с именем владелицы: Люси, Гваделупе, Хистория, Хуанита, Латиша, Мэри, Глория, Нетти. Имена шли снова и снова. Я выбрала три наугад и снова вышла, закрыв за собой дверь.
  
  "Могу я вам помочь?"
  
  Я подскочил, чуть не врезавшись в здоровенную белую женщину в красной униформе, которая стояла прямо за мной в коридоре. В голове у меня стало совершенно пусто.
  
  Ноздри женщины раздулись, как будто она почуяла обман. "Что вы делаете с этой униформой?" Я практически мог видеть ее нос, и это была не очень приятная картина. На ее бейджике было написано "миссис Шпиц", руководитель службы постельного белья.
  
  "А. Хороший вопрос, миссис Шпиц. Я как раз искал вас. Я помощник Джиллиан Брейс по продажам и маркетингу". Свободной рукой я полез в карман блейзера и вытащил визитную карточку, которой показал ей.
  
  Она схватила карточку и, прищурившись, изучила ее. "Здесь написано Бернхэм Дж. Поли. Что здесь происходит?" У нее было крупное лицо, и каждая черта на нем, казалось, дрожала от подозрения.
  
  "Ну", - сказал я. "Боже. Я рад, что ты спросил. Потому что. На самом деле, Корпорация рассматривает возможность новой униформы. По соображениям безопасности. И мистер Поли сказал мисс Брейс показать ему образец того, что у нас было под рукой ".
  
  "Это самая нелепая вещь, которую я когда-либо слышала", - огрызнулась она. "Мы только что получили эту форму, как хорошо известно корпорации . Кроме того, это неправильная процедура, и я устал от этого. Я сказал мистеру Томпкинсу на нашей последней встрече в департаменте, что это моя операция, и я намерен так и продолжать. Ты подожди прямо здесь. Я собираюсь позвонить ему сию минуту. Я не потерплю, чтобы кто-то из Корпорации вмешивался в мои дела ". Даже ее дыхание пахло возмущением. Ее глаза вернулись к моим. "Как тебя зовут?"
  
  "Викки Биггс".
  
  "Где твой бейдж с именем?"
  
  "Наверху".
  
  Она указала на меня пальцем. "Не смей двигаться. Я намерена докопаться до сути этого. У Корпорации хватает наглости посылать сюда кого угодно в таком виде. Какой добавочный номер у мисс Брейс?"
  
  "Это 202", - сказал я автоматически. Теперь ты видишь? В этом прелесть поддержания этих навыков. В кризисной ситуации мне стоило только открыть рот, и вылетала ложь. Неопытный лжец не всегда может оказаться на высоте положения, как я.
  
  Она вошла через голландскую дверь, двигаясь с удивительной скоростью. Дверь захлопнулась за ней. Я перекинула вешалки через левую руку и пошла дальше с очевидной целью, сердце бешено колотилось. Я завернул за угол и перешел на бег. Я нашел лестничный колодец и направился вверх, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Я не рискнул пользоваться лифтами отеля. Я представила, как миссис Шпиц уведомляет службу безопасности, как охранники роятся у выходов в поисках меня. К третьему этажу я запыхалась, но продолжала подниматься. Я поднялся на шестой этаж, задыхаясь, бедра горели, колени чувствовали, что мои коленные чашечки вот-вот оторвутся. Я, наконец, проковылял через дверь на лестничной площадке с надписью "8" и снова оказался на знакомой территории, в одном повороте коридора от моей комнаты.
  
  Я вошел в 815. Я бросил форму контрабандистов на спинку стула и рухнул на кровать, которая теперь была аккуратно застелена. Мне пришлось смеяться, пока я лежал там, пытаясь отдышаться. Миссис Шпиц лучше бы проверили уровень ее гормонов или скорректировали прием лекарств. Ее собирались уволить, если она продолжит трепаться на корпоративе. Я наполовину ожидал, что кто-нибудь постучится в мою дверь с требованиями и обвинениями, подробным отчетом о лжи, которую я сказал.
  
  Я встал и подошел к двери, где защелкнул цепочку безопасности. Следующие несколько минут я провел, примеряя украденную форму. Первая подошла лучше всего. Я посмотрела на себя в зеркало в полный рост. Юбка была широкой в талии, но, похоже, это не имело особого значения с накинутой поверх туникой. К каждой тунике была приколота белая оборка, которая образовывала что-то вроде воротника, когда он застегивался на место. У самой туники был небольшой вырез на рукаве. Цвет был неплохой. Одетый с голыми ногами и в кроссовках, я выглядел так, будто мог бы убрать ванную в ничем не примечательном виде. Я снова переоделся в джинсы и повесил форму в шкаф. Я не был уверен, что делать с двумя оставшимися формами, поэтому я сложил их вместе и засунул в ящик стола. Прежде чем я уеду из отеля, я бы нашел, куда их положить.
  
  Я съел ланч в номер, боясь так рано выходить в отель. В два часа я вышел в коридор на разведку, проверяя общую планировку этажа. Я нашел огнетушитель, два пожарных выхода и автомат со льдом. Домашний телефон стоял на консольном столике напротив лифтов. В нише для подсобных помещений в конце коридора я увидел две тележки для белья, установленные под углом. Я спустился туда и потратил несколько минут, знакомясь с имеющимся оборудованием. Дополнительные утюги и гладильные доски, два пылесоса. За нишей был большой бельевой шкаф, вдоль которого почти до потолка стояли полки с чистыми простынями и полотенцами. Я мог видеть коробки с туалетной бумагой и невысокие башни пластиковых поддонов с миниатюрными туалетными принадлежностями. Неплохо. Мне это понравилось. Обычно охапка полотенец служит хорошим прикрытием для проникновения в номер. Я нашла на двери пластиковую табличку с надписью "Горничная в номере", которую прихватила, пока была там.
  
  Исчерпав возможности, я спустился в сувенирный магазин и купил книгу для чтения. Мне пришлось выбирать из пятнадцати названий страстных романов, которыми был весь запас отеля. Я заплатила за горсть миниатюрных мятных пирожков, задержавшись в вестибюле только для того, чтобы позвонить в номер Лоры. Когда она ответила, я пробормотал: "Упс, извини", и повесил трубку. Звучало так, будто я застал ее посреди дремоты. Я скоротал день, читая и дремля. В результате впечатляющего провала воображения я заказал ужин с доставкой в номер , который был копией моего обеда с доставкой в номер: чизбургер, картофель фри и диетическая пепси.
  
  Вскоре после семи часов я снял джинсы и надел свою дерзкую красную форму. Я не был в восторге от голых ног в кроссовках, но что я мог поделать? Я набил карманы мятными леденцами и достал две оставшиеся контрабандные униформы из ящика, куда я их спрятал. Я сунул ключ от номера в карман и направился к пожарной лестнице. Поднимаясь, я задержалась на десятом этаже достаточно надолго, чтобы повесить две украденные униформы в нише подсобного помещения. Я не хотела, чтобы другие горничные испытывали неудобства из-за кражи.
  
  Двенадцатый этаж был спланирован так же, как и восьмой, за исключением того, что подсобное помещение, казалось, было не так хорошо укомплектовано. Я схватил тряпку для вытирания пыли и пылесос, нашел в коридоре электрическую розетку и начал пылесосить по пути к комнате Лоры Хакаби. Ковер представлял собой экстравагантную поляну геометрических форм, треугольники перекрывались в яркой дорожке из золотисто-зеленого цвета. Пылесосить - это всегда отдых: медленные повторяющиеся движения, сопровождаемые тихим стонущим шумом и тем приятным щелчком, когда всасывается что-то действительно вкусное. Никогда еще ковер от стены до стены не был так тщательно вычищен. Я работал до седьмого пота, но усилия позволяли мне слоняться без дела по своему усмотрению.
  
  В 7:36 я услышал писк лифта и появилась официантка из службы обслуживания номеров с подносом с ужином. Он направился к 1236; поднос удобно балансировал на уровне плеча, он постучал в ее дверь. Я пылесосил в том направлении, сумев мельком увидеть ее, когда она впустила его. Она была босиком и выглядела громоздкой в гостиничном халате со свисающей снизу ночной рубашкой. Судя по одежде для отдыха, она была одета на ночь, что, с моей точки зрения, было хорошо. Официант появился мгновением позже. Он прошел мимо меня, не сказав ни слова, и исчез в лифте, не обратив внимания на мое существование. На тот случай, если у Лоры будет посетитель или она отправится на встречу с кем-то, я продолжал наблюдение.
  
  Когда мне надоело пылесосить, я достал тряпку для вытирания пыли и встал на четвереньки, протирая плинтусы, к которым, по-видимому, не прикасались годами. Иногда действительно трудно представить мальчиков-детективов, делающих это. Периодически я прислоняла голову к двери Лоры Хакаби, ничего не слыша. Может быть, если бы я залаял и поцарапался, она впустила бы меня. Другие постояльцы отеля время от времени приходили и уходили, но никто не обращал на меня ни малейшего внимания.
  
  Вот что я узнала о работе горничной: люди редко смотрят тебе в глаза. Иногда чей-то взгляд может случайно скользнуть по твоему лицу, но, судя по взаимодействию, никто не сможет опознать тебя позже на опознании. Хорошие новости для меня, хотя даже в Техасе, я не думаю, что выдавать себя за горничную было бы квалифицировано как преступление.
  
  В 8:15 я вернул пылесос в комнату для постельного белья и вооружился запасом свежих полотенец. Я вернулся к 1236 и постучал, вызывая "Горничную" четким, похожим на звон колокольчика тоном. Сработало как по волшебству. Мгновение спустя Лора Хакаби приоткрыла дверь с приоткрытой цепочкой. "Да?"
  
  Без макияжа ее карие глаза казались мягкими и бледными. Ее цвет лица был румяным из-за легкой россыпи веснушек, ранее замаскированных тональным кремом. У нее также была ямочка на подбородке, которую я раньше не замечал.
  
  Я направил свой комментарий к дверной ручке, чтобы не показаться нахальным. "Я здесь, чтобы убрать кровать".
  
  "В этом отеле производится подготовка постели ко сну?" Ее голос звучал соответственно испуганно, как будто сама идея была нелепой.
  
  "Да, мэм".
  
  Она сделала паузу, а затем пожала плечами. "Одну минуту", - сказала она. Она закрыла дверь. Была задержка в несколько минут, а затем она сняла цепочку и отступила в сторону, чтобы позволить мне войти.
  
  Мне было интересно осознать, как много я могла видеть боковым зрением. Насколько тщеславной она могла быть? Я могла бы поклясться, что она сделала паузу, чтобы снова накраситься. Спутанные каштановые волосы были недавно вымыты и все еще прилипали к ее голове. Теплый, влажный воздух с ароматом шампуня доносился из ванной. Я положил чистые полотенца на стойку рядом с раковиной, а затем перешел в спальню и задернул шторы. Телевизор был включен с приглушенным звуком. Она бросила ключ от своей комнаты на стол. Я немедленно начал строить планы, как заполучить его в свои руки. По беспорядку я мог видеть, что она лежала на кровати, придвинув телефон поближе. Возможно, ей позвонили, которого она ждала. Насколько я мог видеть, не было никаких признаков спортивной сумки.
  
  Она села за стол со своим журналом. Она скрестила ноги, и я уловил лишь вспышку обнаженной кожи. Ее правая лодыжка и голень и весь путь до колена представляли собой закопченную массу старых синяков, зеленеющих по краям. Неужели ее пятидесятилетний компаньон выбивал из нее все дерьмо? Это, безусловно, объяснило бы ее ледяное обращение с ним и ее одержимость своей внешностью. Ее поднос с ужином все еще стоял на столе перед ней, скомканная белая тканевая салфетка была небрежно брошена поверх грязных тарелок. Что бы она ни заказала, она почти ничего не съела . Хотя это якобы было моей работой, она, казалось, стеснялась моего присутствия в комнате, что на самом деле работало мне на пользу. По большей части она игнорировала меня, хотя время от времени бросала на меня застенчивый взгляд. Мне начинала нравиться моя невидимость. Я мог наблюдать за ней с близкого расстояния без каких-либо назойливых личных перепалок. Это была тень синяка на правой стороне ее челюсти, или мне показалось? С каким парнем она была? По всем сообщениям, он избил Рэя Роусона до полусмерти, так что он мог избить и ее тоже.
  
  Моя форма издала эффективный негромкий шуршащий звук, когда я сложила тесто пополам, а затем еще раз пополам. Я сделала из него здоровенный рулет с желе и завернула в один угол. Я наполовину отвернула простыню, взбила подушки и оставила один из мятных пирожков в бумажной упаковке на прикроватном столике.
  
  Я вернулась к туалетному столику и вымыла раковину, выключая и включая воду, хотя больше почти ничего не делала. Я проверила ее запасы косметики: консилер, тональный крем, пудра, румяна. В маленьком круглом контейнере у нее был продукт под названием DermaSeal, "водостойкое косметическое средство для сокрытия недостатков лица". Я мельком выглянула из-за угла и обнаружила, что она пристально смотрит на меня. Позади меня был шкаф, который я жаждал обыскать. Я прошел в ванную и взял влажное полотенце, которое она повесила на край ванны. Я поправила занавеску в душе и спустила воду в унитазе, как будто только что почистила его. Я вернулась к туалетному столику и открыла дверцу шкафа. Бинго. Сумка.
  
  Я услышал, как она крикнула: "Что ты делаешь?" Ее голос звучал раздраженно, и я подумал, что, возможно, перешел границы дозволенного.
  
  "Вам нужны еще вешалки, мисс?"
  
  "Что? Нет. У меня их предостаточно ".
  
  Просто хотела помочь. Ей не нужно было звучать так раздраженно.
  
  Я закрыл дверцу шкафа и достал оставшиеся чистые полотенца. Она пересекла комнату и внимательно наблюдала за мной, пока я заканчивал свои дела по дому. Я перевел взгляд на точку слева от нее. "Что насчет подноса? Я могу забрать его, если вы закончили".
  
  Она бросила взгляд на стол. "Пожалуйста".
  
  Я отложила полотенца в сторону и подошла к столу, где взяла ключ от номера и положила его на поднос, прикрыв скомканной салфеткой. Я подошел к двери и придержал ее бедром, пока ставил поднос на пол в коридоре. Я достал свои полотенца.
  
  Она стояла возле двери с чем-то, что протягивала в мою сторону. Сначала я подумал, что она передает мне записку. Потом я понял, что она дает мне чаевые. Я пробормотал "Спасибо" и сунул купюру в карман туники, не глядя на номинал. Подглядывание могло означать жадность с моей стороны. "Приятного вам вечера", - сказал я.
  
  "Спасибо".
  
  Как только я вышел за дверь, я вытащил купюру и проверил номинал. О, вау. Она дала мне пятерку. Неплохо для простой десятиминутной уборки. Может быть, я мог бы постучать в дверь напротив по коридору. Если бы я застелил пол, то мог бы позволить себе снять номер сегодня вечером. Я взял ее ключ с подноса для обслуживания номеров и оставил поднос там, где он был. Это выглядело безвкусно, сидя там, и мне не понравился эффект, произведенный в моем недавно убранном зале, но, говоря современным языком, убирать это было не по моей части.
  
  
  9
  
  
  К тому времени, как я вернулся в свой номер, было 8:45. Я чувствовал себя неряшливым и полумертвым из-за сочетания ручного труда, стресса, жирной еды в номер и смены часовых поясов. Я снял свою униформу и прыгнул в душ, позволив горячей воде струиться по моему телу подобно водопаду. Я вытерся, а затем натянул один из двух халатов унисекс, предоставленных отелем. Мои запасные трусы теперь были сухими, хотя и немного жестковатыми и висели на вешалке для полотенец, как шкура какого-то редкого зверя. Выходя из ванной в гардеробную, я заметил, что на моем телефоне мигает индикатор сообщения. Телефон , должно быть, зазвонил, пока я был в душе, – неизбежно Генри, поскольку он был единственным, кто знал о моем местонахождении. Если только администрация отеля не была на меня в курсе. Испытывая некоторую неловкость, я позвонил оператору отеля. "Это мисс Милхоун. Горит индикатор моего сообщения". Он перевел меня в режим ожидания, а затем вернулся на линию. "У вас одно сообщение. В восемь пятьдесят одну звонил некий мистер Питтс. Срочно. Пожалуйста, перезвоните".
  
  "Спасибо". Я набрал номер Генри. Еще до того, как я услышал телефонный звонок на его конце, он снял трубку. Я сказал: "Это было быстро. Ты, должно быть, сидел прямо на телефоне. Что происходит?"
  
  "Я так рад, что ты позвонил. Я не знал, что делать. Ты что-нибудь слышал от Рэя Роусона?"
  
  "Почему я должен был услышать от него? Я думал, что он ушел".
  
  "Ну, он был, но он вернулся, и я боюсь, что возникли своего рода осложнения. Мы с Нелл ходили по магазинам этим утром, вскоре после того, как ты позвонила. Уильям и Льюис ушли к Рози, чтобы помочь с приготовлением обеда, и Чарли остался здесь один. Ты там?"
  
  "Да, я здесь", - сказал я. "Я не могу понять, к чему это ведет, но я слушаю".
  
  "Рэй Роусон пришел в "Честерс", и Баки рассказал ему, что происходит".
  
  "В смысле? Что я видел парня, который его избил?"
  
  "Я не уверен, что ему сказали, за исключением того, что тебя наняли. Баки знал, что ты уехал из города, но он не знал, где ты. Рэй, должно быть, пришел прямо сюда, и, поскольку меня не было, он спел Чарли какую-то длинную песню и станцевал об опасности, в которой ты был ".
  
  "Опасность? Это интересно. Какого рода?"
  
  "Чарли так и не разобрался в этой части толком. Что-то связанное с ключом, вот что он сказал ".
  
  "А. Вероятно, тот, который был у Джонни в сейфе. Я собирался показать его своему другу, который разбирается в замках. К сожалению, я подозреваю, что его посадили за его опыт".
  
  "Где это сейчас? Насколько ему известно, Баки сказал Рэю, что оно было у тебя с собой", - сказал он.
  
  "У меня есть. Он спрятан на дне моей сумочки", - сказала я. "Ты выглядишь взволнованным".
  
  "Ну, да, но дело не в этом". Я мог слышать беспокойство, скрывающееся за тоном Генри. "Мне неприятно это говорить, но Чарли сообщил Рэю о твоем нынешнем местонахождении, потому что Рэй убедил его, что тебе нужна помощь".
  
  "Как Чарли узнал, где я был?"
  
  Генри вздохнул, отягощенный необходимостью полного признания. "Я написал название и номер отеля в блокноте рядом с телефоном. Ты же знаешь Чарли. Он едва слышит при самых благоприятных обстоятельствах. Каким-то образом он вбил себе в голову, что Рэй был хорошим другом, и тебе было бы все равно, если бы он выдал информацию. Особенно с тех пор, как ты попал в беду ".
  
  "О, боже. Номер комнаты тоже?"
  
  "Боюсь, что так", - сказал Генри. Его голос звучал так виновато и несчастно, что я не могла протестовать, хотя мне не нравилась мысль о том, что Роусон знает, где я была. Генри продолжил. "Я не могу поверить, что этот человек действительно прилетел аж в Даллас, но он, вероятно, позвонит, и я не хотел, чтобы ты был удивлен или расстроен. Меня это беспокоит, Кинси, но я ничего не могу поделать ".
  
  "Не беспокойся об этом, Генри. Я ценю предупреждение".
  
  "Я мог бы просто свернуть Чарли шею".
  
  "Я уверен, что он пытался быть полезным", - сказал я. "В любом случае, вероятно, никто не пострадал. Я не считаю Рэя Роусона какой-либо угрозой".
  
  "Я надеюсь, что нет. Я чувствую себя ужасно из-за того, что оставляю информацию на виду".
  
  "Не говори глупостей. У тебя не было причин думать, что кто-то спросит, и ты не мог знать, что Роусон вот так появится".
  
  "Ну, я знаю, - сказал он, - но я мог бы сказать что-нибудь братьям. Я разозлил Чарли, но я виню в этом себя. Мне действительно никогда не приходило в голову, что он способен на такое ".
  
  "Эй, что сделано, то сделано. Это не твоя вина".
  
  "Ты так добр, что так говоришь. Все, о чем я мог думать, это позвонить как можно скорее. Я думаю, тебе следует съехать или, по крайней мере, сменить комнату. Мне не нравится мысль о том, что он может появиться на твоем пороге. Во всем этом деле есть что-то "не то" ".
  
  "Я должен был бы согласиться, но я не уверен, что делать. В данный момент я пытаюсь не привлекать к себе внимания", - сказал я.
  
  Я мог бы сказать, что ввел бы в отношении Генри режим повышенной готовности. "Почему это?" - спросил он.
  
  "Я действительно не хочу вдаваться в подробности. Давайте просто скажем, что прямо сейчас я не думаю, что это умный ход".
  
  "Я не хочу, чтобы ты рисковал. Ты поступил глупо, сев в тот самолет в первую очередь. Это не твое дело, и чем дольше это продолжается, тем больше беспорядок".
  
  Я улыбнулся. "Честер нанял меня. Это работа. Кроме того, это весело. Я могу шнырять по коридорам и шпионить за людьми ".
  
  "Не уходи слишком надолго. У нас скоро свадьба".
  
  "Я не собираюсь этого забывать. Я буду там. Я обещаю".
  
  "Позвони мне, если я смогу чем-нибудь помочь".
  
  В ту минуту, когда он повесил трубку, я подошел к двери и накинул цепочку безопасности. Я подумал о том, чтобы повесить "Не беспокоить" на внешнюю ручку, но это только сообщило бы всем и каждому, что я действительно нахожусь в комнате. Я начал расхаживать по комнате, серьезно обдумывая ситуацию. Я чувствовал себя странно уязвимым теперь, когда Роусон знал, где я был, хотя почему это должно было что-то изменить, я не был уверен. Из того, что сказал Честер, он был в довольно плохой форме, что сделало бы путешествие, мягко говоря, неприятным. Это также обошлось бы ему в кучу денег без гарантии, что я все еще в Далласе. Конечно, если бы его разыскивали для допроса копы Санта-Терезы, уехать из города было бы неплохим ходом с его стороны. На самом деле я не верил, что мне грозит какая-то опасность, но я не забывал о такой возможности. Каким бы ни было отношение Роусона к текущим событиям, было ясно, что он не сообщил мне соответствующих фактов. Я бы чувствовал себя намного безопаснее, если бы был в другой комнате.
  
  С другой стороны, мне не понравилась идея просить переодеться. Администрация отеля не была тупой. Миссис Шпиц потребовалось бы не больше минуты, чтобы понять, что я замышляю что-то плохое. Отели не относятся легкомысленно к шутникам и ворам. Она видела меня с близкого расстояния, и в этот момент у охранников, вероятно, было довольно точное описание меня. Уведомление было бы разослано всему соответствующему персоналу – эквивалент ориентировке в отеле. Если бы Викки Биггс, ночной портье, запомнила мое имя, очень скоро кто-нибудь постучал бы в мою дверь. И наоборот, если руководство если бы я этого не понял, я был бы идиотом, если бы пошел туда и привлек к себе внимание. Так что забудь о смене номера.
  
  Что касается освобождения помещения, я уже выложил почти тысячу на перелет и расходы. Я не мог вернуться и признаться Честеру, что отказался от преследования, потому что Рэй Роусон мог появиться у моей двери без предупреждения. Моим лучшим выбором было оставаться там, где я был, особенно теперь, когда у меня был доступ в комнату Лоры Хакаби. Я снова оделся. Если кто-то ломился в мою дверь глубокой ночью, мне не нравилась идея быть застигнутым врасплох. Я положила бесплатные туалетные принадлежности в сумочку и добавила зубную пасту и дорожную зубную щетку, готовая сбежать, если потребуется.
  
  Я достала ключ из сумки, размышляя, может ли быть более безопасное место для его хранения. Утром я вложу его в конверт и отправлю обратно Генри. Тем временем я осмотрел комнату и различную мебель, рассматривая возможные места для укрытия. Я был неоднозначен в отношении перспектив. Если бы я была вынуждена уходить в спешке, я не хотела останавливаться и забирать ключ. Я достала бесплатный набор для починки из своей сумки. Я сняла блейзер и изучила конструкцию, наконец, используя ножницы на моем швейцарском армейском ноже, чтобы сделать небольшой разрез по внутреннему шву рядом с наплечником. Я просунул ключ вдоль прокладки и зашил отверстие. Я бы никогда не прошел мимо металлодетектора на контрольно-пропускном пункте в аэропорту, но я всегда могу снять блейзер и отправить его на рентген.
  
  Я спал в одежде, в обуви, скрестив ноги, лежа плашмя на спине, укрывшись одеялом для тепла.
  
  
  Когда в 8:00 утра зазвонил телефон, я почувствовал себя так, словно меня ударило током. Мое сердце подскочило с пятидесяти ударов в минуту до поразительных ста сорока без какой-либо промежуточной активности, кроме испущенного мной крика. Я схватила трубку, пульс бился у меня в горле. "Что".
  
  "О, боже. Я разбудил тебя. Я плохо себя чувствую. Это Рэй".
  
  Я спустила ноги на край кровати и села, потирая лицо одной рукой, чтобы проснуться. "Так я поняла. Где ты?"
  
  "Внизу, в вестибюле. Мне нужно с тобой поговорить. Не возражаешь, если я поднимусь?"
  
  "Да, я возражаю", - раздраженно сказал я. "Что ты здесь делаешь?"
  
  "Присматриваю за тобой. Я подумал, ты должен знать, с чем имеешь дело".
  
  "Встретимся в кафе через пятнадцать минут".
  
  "Я был бы признателен за это".
  
  Я откинулся на кровать и лежал там минуту, пытаясь успокоиться. Не очень помогло. Мои внутренности скрутило от низкоуровневого страха. Я, наконец, потащилась в раздевалку, где почистила зубы и умыла лицо. Я понюхала свою водолазку, которая начала пахнуть так, как будто я носила ее два дня. Возможно, мне придется сломаться и купить что-то новое. Если бы я отправил всю свою одежду в чистку и глажку, я бы застрял в своей красной форме до шести вечера. Между тем, если бы Лора Хакаби сбежала, мне пришлось бы тащиться за ней через весь Техас, выглядя как горничная в гостиной. Я нанесла немного гостиничного лосьона на соответствующие части тела, надеясь, что парфюм скроет спелый запах нестиранной одежды.
  
  Я сунул два ключа от комнаты в карман – свой и тот, который я украл со стола Лоры Хакаби – и выглянул в глазок. По крайней мере, Роусон не прятался в коридоре. Я спустился по пожарной лестнице, избегая лифта, и обнаружил, что выхожу на дальней стороне вестибюля.
  
  Когда я дошел до кофейни отеля, я остановился в дверях. Роусона было нетрудно узнать. Он был единственным парнем там с опухшим зелено-фиолетовым лицом. У него была повязка на носу, один подбитый глаз, разбитая губа, различные порезы и три пальца на правой руке, перевязанные скотчем. Он пил свой кофе ложечкой, возможно, чтобы избавить себя от боли из-за сломанных или отсутствующих зубов. Его белая футболка была такой новой, что я все еще могла видеть складки на упаковке. Либо он покупал себе рубашки на размер меньше, либо он был сложен лучше, чем я помнил. По крайней мере, короткие рукава позволили мне полюбоваться его татуировкой дракона.
  
  Я пересек комнату и скользнул в кабинку напротив него. "Когда ты здесь появился?"
  
  На столе было два меню, и он передал одно мне. "Три тридцать утра. Самолет задержали из-за тумана. Я взял напрокат машину в аэропорту. Я пытался дозвониться в твой номер, как только вошел, но оператор не соединил меня, поэтому я ждал до восьми." Его глаза были налиты кровью от побоев, что придавало его в остальном мягким чертам лица демонический оттенок. Я мог видеть, что мочка его левого уха была пришита на место.
  
  "Ты слишком внимателен", - сказал я. "У тебя есть комната?"
  
  "Да, 1006". Его улыбка дрогнула и исчезла. "Послушай, я знаю, у тебя нет особых причин доверять мне, но пришло время разобраться прямо".
  
  "Ты мог бы сделать это два дня назад, прежде чем мы ввязались во все это… что бы это ни было".
  
  Появилась официантка с кофейником в руке. Она была по-матерински заботлива и выглядела так, словно могла приютить бездомных собак и кошек. Ее вьющиеся седые волосы были уложены сеткой для волос, словно паутиной, а ее хриплый голос наводил на мысль о пожизненной привязанности к сигаретам без фильтра. Она бросила задумчивый взгляд на Рэя. "Что с тобой случилось?"
  
  "Я попал в аварию", - коротко сказал он. "У тебя есть аспирин, я оставлю тебе деньги по завещанию".
  
  "Позволь мне проверить в подсобке. Возможно, я смогу что-нибудь придумать". Она повернулась ко мне. "Как насчет кофе? Ты выглядишь так, будто тебе не помешало бы немного".
  
  Я молча поднял свою кофейную чашку, и она наполнила ее до краев. Она отставила кофейник в сторону и потянулась за своим блокнотом для заказов. "Вы готовы сделать заказ или вам нужно больше времени?"
  
  "Это прекрасно", - сказал я, показывая, что чашки кофе будет достаточно.
  
  Вмешался Рэй. "Позавтракай немного. Я угощаю. Это меньшее, что я могу сделать ".
  
  Я оглянулся на официантку. "В таком случае приготовь кофе, апельсиновый сок, бекон, сосиски, три омлета и несколько ржаных тостов".
  
  Он поднял два пальца. "Здесь то же самое".
  
  Как только она ушла, он наклонился вперед, опираясь на локти. Он выглядел как боксер полутяжелого веса на следующий день после того, как чемпионат вернулся к другому парню. "Я не виню тебя за то, что ты расстроен, но, честно говоря ... после взлома у Джонни я не думал, что он вернется. Я подумал, что на этом все закончилось, так кто же был мудрее?"
  
  ""Он", кто?"
  
  "Я подхожу к этому", - сказал он. "О, пока я не забыл. Ты знаешь ключ, который Баки взял из сейфа Джонни?"
  
  "Да", - сказал я осторожно.
  
  "Он все еще у тебя?"
  
  Я колебалась долю секунды, а затем инстинктивно солгала. Зачем ему доверять? До сих пор он мне ничего не сказал. "У меня его нет с собой, но я знаю, где он. Почему?"
  
  "Я думал об этом. Я имею в виду, это должно быть важно. Иначе зачем бы Джонни хранил это в своем сейфе?"
  
  "Я думал, ты знаешь. Разве ты не сказал Чарли, что я был в опасности из-за этого?"
  
  "Опасность? Не я. Я никогда этого не говорил. Интересно, откуда у него эта идея?"
  
  "Я разговаривал с Генри прошлой ночью. Он говорит, что именно так ты убедил Чарли рассказать тебе, где я. Ты сказал, что я в опасности, и именно поэтому Чарли дал тебе информацию".
  
  Рэй озадаченно покачал головой. "Должно быть, он неправильно понял", - сказал он. "Конечно, я искал тебя, но я ничего не говорил об опасности. Это странно. Старина не слышит. Возможно, он что-то перепутал ".
  
  "Неважно. Просто пропусти это. Давай поговорим о чем-нибудь другом".
  
  Он бросил взгляд в сторону входа в ресторан, где начала собираться разношерстная группа подростков. Должно быть, это были те же самые дети, которых я видел выбегающими на дорогу накануне. Они, должно быть, были в городе на каком-то легкоатлетическом соревновании. Уровень шума увеличился, и голос Рэя повысился, чтобы конкурировать с шумом. "Знаешь, ты действительно удивил меня на днях в моем гостиничном номере".
  
  "Как же так?"
  
  "Ты был прав насчет Джонни. Он никогда не был на службе. Он был в тюрьме, как ты и сказал".
  
  Я люблю быть правым. Это всегда поднимает мне настроение. "А как насчет истории о том, как вы узнали друг друга? Было ли что-нибудь из этого правдой?"
  
  "В основном", - сказал он. Он сделал паузу и улыбнулся, показывая щель там, где должен был быть первый коренной зуб. Он приложил руку к своей щеке, где синяк был темно-синего цвета с аурой темно-фиолетового. "Не смотри сейчас, но мы окружены".
  
  Команда легкой атлетики, казалось, растеклась вокруг нас, как жидкость, занимая кабинки со всех сторон от нас. Одинокая официантка раздавала меню, как программы для какого-то спортивного соревнования.
  
  "Хватит тянуть время", - сказал я.
  
  "Извините. Мы действительно встречались в Луисвилле, но это было не на лодочном заводе в Джефферсонвилле. Это было и не в 1942 году. Это было раньше. Может быть, в 39-м или в 40-м. Мы вместе сидели в вытрезвителе и завязали дружбу. В то время мне было девятнадцать, и я пару раз сидел в тюрьме. Мы иногда тусовались вместе, знаете, просто дурачились. Никто из нас не служил в армии. Нам обоим было по 4 года F. Я забыл инвалидность Джонни. Что-то связанное с разрывом межпозвоночного диска. У меня были две лопнувшие барабанные перепонки и ушибленное колено. Плохая погода, этот молокосос все еще доводит меня до истерики. В любом случае, нам пришлось сделать кое-что –нам стало невыносимо скучно в наших тыквах, и мы начали грабить заведения со взломом, вламываться на склады, магазины, ну, вы знаете, что-то в этом роде. Я думаю, мы провернули слишком много дел и были пойманы с поличным. В итоге я отсидел срок в окружном суде, а его отправили в исправительную колонию штата в Лексингтоне. Он отсидел двадцать два месяца из пятилетнего срока и перевез свою семью в Калифорнию, как только его освободили. После этого, насколько я когда-либо слышал, он был чист ".
  
  "А как насчет тебя?"
  
  Он опустил взгляд. "Да, ну, ты знаешь, после ухода Джонни я попал в плохую компанию. Я думал, что я умный, но я был просто панком, как и все остальные. Парень неправильно направил меня на другую работу, которую мы провернули. Копы задержали нас, и меня отправили в федеральное исправительное учреждение в Эшленде, штат Кентукки, где я провел еще пятнадцать месяцев. Я был на свободе год, а потом снова. У меня никогда не было денег на модного адвоката, поэтому мне пришлось положиться на удачу. Так или иначе, с тех пор я нахожусь в тюрьме ".
  
  "Вы провели в тюрьме более сорока лет?"
  
  "Время от времени. Ты думаешь, нет парней, которые так долго сидели в тюрьме? Я мог бы выйти намного раньше, но мой характер взял верх надо мной, пока я, наконец, не понял, как себя вести ", - сказал он. "Я страдал от того, что врачи называют "отсутствием контроля над импульсами". Я научился этому в тюрьме. Как правильно говорить. Тогда, если я думал об этом, я делал это. Я никогда никого не убивал", - поспешно добавил он.
  
  "Это большое облегчение", - сказал я.
  
  "Ну, позже в тюрьме, но это была самооборона".
  
  Я кивнул. "А".
  
  Роусон продолжил. "В общем, в конце сороковых я начал писать женщине по имени Мария, с которой познакомился по объявлению друга по переписке. Однажды мне удалось сбежать, и я был на свободе достаточно долго, чтобы мы успели пожениться. Она забеременела, и у нас родилась маленькая девочка, которую я не видел годами. Многие женщины влюбляются в заключенных. Вы были бы удивлены ".
  
  "Ничто из того, что делают люди, меня не удивляет", - сказал я.
  
  "В другой раз, когда я был на свободе, я нарушил условно-досрочное освобождение. Иногда я думаю, что Джонни чувствовал ответственность. Как будто, если бы не он, я, возможно, никогда бы не сошелся так близко с преступными элементами. Это было неправдой, но я думаю, что это то, во что он верил ".
  
  "Ты хочешь сказать, что Джонни поддерживал связь все эти годы из-за чувства вины?"
  
  "В основном из-за этого", - сказал он. "И, может быть, потому, что я был единственным, кто знал, что он был в тюрьме, кроме его жены. Со всеми остальными он всегда притворялся тем, кем не был. Все истории о Бирме и Клэр Шенно. Он почерпнул их из книг. Его дети думали, что он герой, но он знал, что это не так. Со мной он мог быть самим собой. Тем временем я попал в угон авто и вооруженное ограбление, благодаря чему я, наконец, получил право на пребывание в исправительном учреждении. Я отсидел срок в Льюисбурге и заявку в Ливенворте, но в основном я был заключен в Атланте. Это настоящая проверка твоих навыков выживания. В Атланте содержатся все кубинские преступники, которых Кастро отправляет составить нам компанию ".
  
  "Что случилось с Марией? Вы все еще женаты на ней?"
  
  "Нет. В конце концов она развелась со мной, потому что я не мог выпрямиться и летать как надо, но это была моя вина, а не ее. Она хорошая женщина ".
  
  "Должно быть, тревожно обрести свободу после сорока лет".
  
  Роусон пожал плечами, глядя в другой конец комнаты. "Они сделали все, что могли, чтобы подготовить меня к жизни на воле. Когда мне исполнилось шестьдесят, BOP – Бюро тюрем – начало отлучать меня от тяжелых времен. Мой уровень безопасности снизился до такой степени, что я получил право покинуть заведение. Меня отправили обратно в FCI Ashland, и это было настоящим откровением. Прошло тридцать пять лет с тех пор, как я видел это место в последний раз. Я смотрю на панков того же возраста, что и я, когда меня впервые отправили туда. Внезапно до меня "доходит", понимаешь? Как будто я вижу общую картину. За год я полностью изменился, получил аттестат зрелости и начал посещать занятия в колледже. Я начал следить за собой, бросил курить, начал поднимать тяжести и тому подобное. Я привел себя в порядок. На этот раз я предстал перед комиссией по условно-досрочному освобождению и получил досрочное освобождение ".
  
  Рэй сделал паузу, чтобы оглядеться на детей поблизости. Они столпились в кабинках и за столами, стулья были придвинуты. Меню передавались из рук в руки над их головами, в то время как шорох беспокойного смеха волнами накатывал на них. Это был звук, который мне нравился, энергичный, невинный. Рэй покачал головой. "Дети на моем этаже, примерно через две двери отсюда. Боже мой, крики и стук по коридорам. Это продолжается до бесконечности".
  
  "Ты все еще поддерживаешь связь с Марией?"
  
  "Время от времени. Она снова вышла замуж. Последнее, что я слышал, она все еще где-то в Луисвилле. Я хотел бы вернуться и увидеть ее, как только закончу с этим. Я тоже хочу увидеть свою дочь и загладить свою вину перед ней. Я знаю, что не был хорошим отцом – я был слишком занят тем, что облажался, – но я хотел бы попытаться. Я тоже хочу увидеть свою мать ".
  
  "Твоя мать все еще жива?" - Недоверчиво спросила я.
  
  "Конечно. Ей восемьдесят пять, но она настолько крута, насколько это возможно".
  
  "Не то чтобы это меня касалось, но сколько тебе лет?"
  
  "Шестьдесят пять. Достаточно взрослый, чтобы уйти на пенсию, если бы у меня когда-нибудь была настоящая работа".
  
  "Итак, вас освободили довольно недавно", - сказал я.
  
  "Около трех недель назад. Я уехал из Эшленда на шесть месяцев в дом престарелых. Как только меня освободили, я отправился на побережье. В апреле я написал Джонни и сообщил ему дату своего освобождения. Он сказал, чтобы я выступил вперед, он бы помог мне. Что я и сделал. Остальное точно так же, как я говорил вам раньше. Я не знал, что он мертв, пока не постучал в дверь Баки ".
  
  "О какой помощи говорил Джонни?"
  
  Роусон пожал плечами. "Место для ночлега. Доля. У него были кое-какие идеи о небольшом бизнесе, который мы могли бы открыть. Я работал в тюрьме – каждый трудоспособный заключенный работает, – но я зарабатывал всего сорок центов в час, из которых мне приходилось самому покупать шоколадные батончики, газировку, дезодорант и тому подобное, так что не похоже, чтобы у меня были какие-то сбережения ".
  
  "Как ты заплатил за проезд, добираясь сюда?"
  
  "Моя мать одолжила мне деньги. Я сказал, что верну ей".
  
  "Кто тот парень, который вломился в квартиру Джонни?"
  
  "Его зовут Гилберт Хейз, мой бывший сокамерник. Это парень, с которым я отсидел пару лет назад. Я пустил в ход свой длинный язык, пытаясь произвести впечатление на мерзавца. Не спрашивай почему. Он такой самоуверенный кусок дерьма, я все еще пинаю себя ". Его гримаса открыла рассеченную нижнюю губу. Потекла струйка крови. Он прижал бумажную салфетку ко рту.
  
  "Распустил язык по поводу чего?"
  
  "Послушай, мы в тюрьме. Что нам всем остается делать, кроме как издеваться друг над другом? Он всегда чем-то хвастался, поэтому я рассказал ему о Джонни. Парень был скрягой, вечно откладывал наличные. Джонни не говорил об этом прямо, но он намекал, что у него на участке спрятаны большие деньги ".
  
  "Ты собирался ограбить его?"
  
  "Не я. Эй, да ладно. Я бы так с ним не поступил. Мы просто рассказывали небылицы. Позже мы с Хейз поссорились. Он, вероятно, решил, что может получить пачку наличных, и я никогда не почувствую разницы ".
  
  "Ты сказал ему, где жил Джонни?"
  
  "Калифорния - это все, что я сказал. Он, должно быть, следовал за мной через всю страну, скользкий сукин сын".
  
  "Как он узнал, что тебя освободили?"
  
  "Теперь об этом, я не знаю. Возможно, он поговорил с моим детективом. Кажется, я припоминаю, что однажды давным-давно я мог угрожать ему. Он, вероятно, сказал им, что беспокоится, что я приду за ним. Что я все еще мог бы сделать ".
  
  "Как ты выяснил, что это был он?"
  
  "Сначала я этого не сделал. Как только я услышал о взломе, я понял, что что-то не так, но я не подумал о Хейсе. Потом я понял, что произошло, и, похоже, это должен был быть он. Простой процесс исключения, потому что я никому больше ни словом не обмолвился о Джонни ". Рэй убрал салфетку со своей кровоточащей губы. "Как тебе это?"
  
  "Ну, это не фонтанирование", сказал я. "Можем мы немного отступить? Как только вы услышали, что Джонни мертв, почему вы были так уверены, что у него все еще где-то припрятаны деньги?"
  
  "Я не был уверен, но это просто имело смысл. Парень умирает от сердечного приступа, у него нет времени что-либо сделать. Разговаривая с Баки, я понял, что у парня не было ни цента, так что, если там и есть деньги, они, вероятно, все еще спрятаны где-то на территории. Думаю, если я сниму его квартиру, то смогу осмотреться на досуге ".
  
  "Между тем, ты ни словом не обмолвился об этом Баки".
  
  "Насчет денег? Ни за что. Знаешь почему? Предположим, я ошибаюсь? Зачем вселять в них надежду, если ничего нет? Если я найду немного денег, я могу попросить долю ".
  
  "О, точно. Это деньги, о которых они ничего не знают, и ты говоришь мне, что передал бы их им?"
  
  Он застенчиво улыбнулся. "Я мог бы снять небольшой процент, но какой от этого вред? Они все равно получат больше, чем когда-либо имели основания ожидать".
  
  "А тем временем этот бывший сокамерник последовал за тобой к двери Джонни".
  
  "Это мое предположение".
  
  "Откуда он узнал о подставке для ног?"
  
  Рэй поднял свою разбитую руку. "Потому что я сказал ему. Иначе он переломал бы мне все кости в руке. Он поставил меня в невыгодное положение, потому что я его не ожидал. В следующий раз я буду знать, и один из нас в конечном итоге умрет ".
  
  "Как ты узнал о подставке для ног?"
  
  Рэй постучал себя по виску. "Я знаю, как работал разум Джонни. В тот день я пришел туда, и вы просматривали его книги? Я проводил небольшой опрос. Он уже использовал подножку раньше – это было давно, – так что я подумал, что сначала попробую это ". Он пошевелился на своем сиденье. "Ты мне не веришь. Я могу сказать это по выражению твоего лица ".
  
  Я слегка улыбнулся. "Ты очень ловкий человек. Ты лжешь примерно так же хорошо, как и я, только у тебя было больше практики".
  
  Он начал что-то говорить, но официантка снова появилась с двумя дымящимися тарелками на подносе. Она выглядела, мягко говоря, измученной. Она поставила сок, две порции тостов с маслом и разнообразные джемы. Она достала из кармана своей униформы пару маленьких бумажных пакетиков и положила их рядом с его тарелкой. "Я купила тебе это", - сказала она.
  
  Рэй взял пачку. "Что такое Мидол?" - Спросил я.
  
  "От судорог, но это вылечит все, что вас беспокоит. Только не принимайте слишком много. У вас может развиться ПМС".
  
  "ПМС?" - сказал он безучастно.
  
  Никто из нас не ответил. Пусть он сам разбирается. Она снова наполнила наши кофейные чашки и перешла к другому столу, достав свой блокнот для заказов. Рэй открыл бумажный пакет и запил две таблетки апельсиновым соком. Мы провели короткое, интенсивное время, запихивая еду в свои глотки.
  
  Роусон наконец осторожно провел бумажной салфеткой по губам. "Хочешь мое предложение, я бы сказал, давай перестанем ворошить прошлое и подумаем, что будет дальше".
  
  "Ах. Теперь мы партнеры. Система приятелей", - сказал я.
  
  "Конечно, почему бы и нет? Гилберт Хейз взял деньги Джонни, и я хочу их вернуть. Это не только для меня. Я говорю о Баки и Честере. Разве не для этого они наняли тебя? Вернуть то, что украла Хейз?"
  
  "Я полагаю", - сказал я.
  
  Он лаконично пожал плечами. "Тогда как насчет этого? Каков план?"
  
  "Как так получилось, что это зависит от меня? Ты придумай что-нибудь", - сказал я.
  
  "Тебе платят. Я здесь только для того, чтобы помочь".
  
  Я изучал его, обсуждая искаженную историю, которую он только что рассказал. Я действительно не верил, что он говорит мне правду, но я знал его недостаточно хорошо, чтобы понять, какие виды лжи он говорил. "На самом деле, есть одна возможность, и мне не помешала бы некоторая помощь", - сказал я.
  
  "Хорошо. В чем дело?"
  
  Я достал ключ от комнаты Лоры и положил его на стол. "У меня есть ключ от комнаты Лоры Хакаби".
  
  Его лицо стало совершенно непроницаемым, а затем его лоб нахмурился из-за прищура. Он наклонился вперед, пристально вглядываясь. Он спросил: "Что?"
  
  "Женщина с сумкой. Она использует фамилию Хадсон, но это ключ от ее комнаты".
  
  
  10
  
  
  Я вытащила одну из тележек с бельем из подсобного помещения на этаже Лауры Хакаби. Я снова переоделась в свою красную униформу, готовая идти на работу. Я достала стопку чистых простыней и полотенец с полки в бельевой комнате и положила их на свою тележку, добавив коробки с салфетками, туалетную бумагу, туалетные принадлежности и ламинированную табличку "Горничная в номере", которую я стащила раньше. Я проверил планшет, прикрепленный к тележке с одной стороны. К планшету была прикреплена шариковая ручка с помощью потертого куска бечевки. Насколько я мог видеть, ни один из номеров не был убран. Бернадетт и Эйлин были указаны в рабочем листе, но ни одна из их обязанностей еще не была отмечена галочкой. Я не была уверена, что произойдет, если одна из них появится в разгар моих притворных трудов. Конечно, никто не стал бы возражать против моего участия ... если только у этих женщин не возникло территориальных претензий к унитазам. Я толкала тележку с бельем перед собой по устланному ковром коридору. Колеса продолжали зависать в куче хай-лоу, и я изо всех сил старался, чтобы тележка не врезалась в стены.
  
  План, который мы с Рэем Роусоном разработали, заключался в следующем: Роусон звонил в номер Лоры с домашнего телефона в дальнем конце вестибюля, откуда было видно стойку регистрации. Он бы назвал себя портье, получающим посылку, которая требует ее подписи. Он бы сказал ей, что как раз сейчас уходит в перерыв, но посылка будет ждать на столе менеджера. Если бы она смогла спуститься как можно скорее, один из других клерков был бы рад достать это для нее. Если бы она попросила, чтобы ее послали наверх, он бы с сожалением сообщил ей, что это противоречит политике отеля. Недавно посылка была доставлена не по назначению, и менеджер теперь настаивал, чтобы гости явились лично.
  
  Пока это продолжалось, я должен был слоняться в коридоре возле ее комнаты, тщательно отмечая время, когда она ушла. Как только двери лифта "вниз" закрывались за ней, я входил в 1236 с ее ключом. Лора добиралась до вестибюля, где портье тщетно искал несуществующую посылку. Грядут замешательство, расстройство и извинения. Все будут заявлять о незнании как упаковки, так и политики. Приносим извинения за причиненные неудобства. Как только посылка обнаружится, ее отправят наверх.
  
  Как только она выходила из-за стола, снова поднимаясь наверх, Роусон звонил в номер и позволял телефону зазвонить один раз. Это был бы мой сигнал убираться, если бы я все еще был там. Поскольку я точно знал, где находится сумка, на то, чтобы достать содержимое, не должно было уйти больше десяти секунд. К тому времени, как Лора выходила из лифта на двенадцатом, я снова спускался по пожарной лестнице на восьмой этаж. Там я переодевался в свою уличную одежду и брал сумку через плечо. Я встречался с Роусоном в вестибюле, и прежде чем Лора успевала понять, что ее обокрали, мы были на пути в аэропорт, где вылетали следующим рейсом. Меня совершенно не беспокоила этика кражи денег у воров. Мысль о том, что меня поймают, заставила мое сердце сжаться.
  
  Я поставил свою тележку через две комнаты от двери Лоры и посмотрел на часы. Роусон ждал, чтобы позвонить в 10:00, давая мне время привести себя в порядок. Было 9:58. Я занялась кучей полотенец, которые складывала и переделывала, желая заняться делом, когда выйдет Лора Хакаби. В коридоре стояла мертвая тишина, а акустика была такой, что я мог слышать, как зазвонил телефон, когда он звонил в ее комнату. Трубку сняли после двух гудков, и наступила аккуратная тишина. Я почувствовал, как мой желудок скрутило от предвкушения. Мысленно я репетировал, представляя ее путешествие по коридору, в лифте, к стойке регистрации. Разговор с клерком, поиск посылки, разочарование и заверения, и она вернется. У меня было бы по крайней мере пятиминутное окно возможностей, более чем достаточно времени для выполнения задачи, которую я поставил перед собой.
  
  Я снова посмотрел на часы: 10:08. Почему она так долго? Я думал, ей будет дико любопытно узнать о прибытии посылки, особенно той, на которой требовалась ее подпись. Какова бы ни была задержка, было 10: 17, прежде чем она появилась. Я отвернулся, избегая ее взгляда, когда взял свой планшет и сделал случайные пометки. Она закрыла за собой дверь, а затем заметила меня. "О, привет. Помнишь меня?"
  
  Я поднял на нее глаза. "Да, мэм. Как у вас дела?" Сказал я. Я отложил планшет и взял полотенце, которое сложил пополам.
  
  "Вы наткнулись на мой ключ, когда обслуживали номер прошлой ночью?" На ней был обычный густой макияж, а ее волосы были собраны сзади в конский хвост и перевязаны шарфом из ярко-зеленого шифона.
  
  "Нет, мэм, но если оно отсутствует, вы можете получить дубликат на стойке регистрации". Я сложила еще одно полотенце и положила его на стопку.
  
  "Думаю, я так и сделаю", - сказала она. "Спасибо. Хорошего дня".
  
  "Ты тоже". Я изучал зад Лауры, пока она двигалась к лифтам. На ней была белая хлопчатобумажная водолазка под темно-зеленым вельветовым джемпером, который, возможно, предназначался для беременных, а возможно, и нет. Сзади подол был длиннее, чем спереди. Она потянула за одежду, которая сбилась в кучу посередине. На ней были красные теннисные туфли с высоким берцем, а колготки сегодня были темно-зелеными. Если мои подозрения были верны и она стала жертвой супружеского насилия, это могло бы объяснить ее склонность скрывать себя. Я сунул руку в карман, где лежали ее чаевые в пять долларов , все еще аккуратно сложенные с прошлой ночи. Этот счет был единственным проблеском узнавания, который я уловил в своем облике персонажа. Я хотел бы, чтобы она не казалась такой дружелюбной. Я внезапно почувствовал себя собакой из-за того, что собирался сделать.
  
  Она завернула за угол. Я отложил полотенца в сторону и достал ключ. Наступила пауза. Я чувствовал себя так, словно ждал выстрела стартового пистолета. Я услышал писк индикатора, когда лифт достиг этажа, затем приглушенный звук снова закрывающихся дверей. Я уже двигался к двери в 1236. Я вставила ключ в замок, повернула его, открыла дверь и прикрепила к ручке ламинированную табличку "Горничная в номере" на случай, если она вернется без предупреждения. 10:18. Я быстро проверила, чтобы убедиться, что и комната, и ванная были пусты, как и ожидалось. Я включила свет в гардеробной.
  
  Со вчерашнего вечера дополнительные туалетные принадлежности были распакованы и разложены вокруг раковины. Я подошла к шкафу и открыла дверцу. Сумка была там, где я видела ее раньше, рядом с ней лежала ее сумочка. Я вытащила сумку из шкафа и водрузила ее на стойку. Я провел поверхностный осмотр, убедившись, что сумка не была каким-либо образом заминирована. Сумка была сделана из прочного бежевого полотна, вероятно, водонепроницаемого, с ручками из темной кожи и карманом с одной стороны для журналов. На каждом конце сумки было отделение с клапаном, куда можно было засунуть мелкие предметы. Я расстегнула основное отделение и с головокружительной скоростью перебрала содержимое. Носки, фланелевая пижама, чистое нижнее белье, колготки. Я проверила отделения с обеих сторон, но оба были пусты. Во внешнем кармане ничего. Может быть, она сняла наличные и положила их куда-нибудь в другое место. Я проверил время: 10:19. Вероятно, у меня оставалось еще добрых три минуты, чтобы уйти.
  
  Я положил сумку обратно и взял ее сумочку, перебирая содержимое. В ее кошельке были водительские права штата Кентукки, различные кредитные карточки, разные удостоверения личности и, возможно, сотня долларов наличными. Я кладу сумочку обратно рядом с сумкой. О какой сумме наличных может идти речь и сколько места она может занимать? Встав на цыпочки, я проверила полку в шкафу, которая была голой на ощупь. Я пощупал карманы ее плаща, затем запустил руку в карманы джинсового платья, которое она носила и которое теперь висит рядом с плащом. Я попробовал использовать шкафчик под раковиной, но в нем были только водопроводные трубы и запорный клапан. Я быстро осмотрел душевую кабину и бачок унитаза. Я пошел в главную комнату, где выдвигал ящик за ящиком. Все были пусты. В тумбочке с телевизором ничего. В прикроватном столике ничего.
  
  Внезапно зазвонил телефон. Один раз. Затем тишина.
  
  Мое сердце заколотилось. Лора Хакаби была на пути наверх. У меня совершенно не было времени. Я подошел к столу и выдвинул ящик для карандашей, заглядывая, нет ли под ним чего-нибудь приклеенного скотчем. Я опустился на четвереньки и заглянул под кровати, затем откинул покрывало и приподнял край матраса на ближайшей из двух. Нет. Я попробовала другую кровать, просунув руку между матрасом и пружинами. Я подтянулась и разгладила покрывало обратно на место. Я снова обыскала сумку, роясь в беспорядке одежды, задаваясь вопросом, что я упустила из виду. Может быть, внутри первого было второе отделение на молнии. О, к черту это. Я схватила сумку и направилась к двери. Я схватила табличку "Горничная в номере" и закрыла за собой дверь. Я услышала, как звякнул индикатор лифта, а затем звук открывающихся дверей. Я поспешно засунула сумку под стопку чистых простыней и начала толкать тележку по коридору.
  
  Лора Хакаби быстро прошла мимо меня. В руке у нее был ключ от номера, так что, по крайней мере, ее поездка вниз не была напрасной. На этот раз она даже не посмотрела в мою сторону. Она вошла в свою комнату и с грохотом захлопнула дверь. Я затолкал тележку в нишу в конце коридора, вытащил сумку и поспешил к пожарному выходу. Я протиснулась на лестничную клетку и побежала вниз, перепрыгивая через ступеньки. Если бы у Лоры Хакаби были хоть какие-то подозрения, ей не потребовалось бы много времени, чтобы заметить легкий беспорядок. Я представила, как она направляется прямиком к шкафу, проклиная свою глупость, когда увидела, что сумка пропала. Она должна была бы знать, что ее обманули. Устроила бы она скандал или нет, зависело бы от того, насколько у нее хватило бы смелости. Если у нее была при себе большая сумма законной наличности, почему бы не воспользоваться сейфом отеля? Если только сама добыча не была тем, о чем солгал Рэй Роусон.
  
  Я поднялся на восьмой этаж и толкнул дверь, направляясь к номеру 815. Я резко остановился. Мужчина в деловом костюме стоял в коридоре перед моей комнатой. Он обернулся, когда увидел меня. Я мельком увидела бейдж с именем, приколотый к его костюму. Сумка внезапно показалась огромной и довольно бросающейся в глаза. Зачем горничной таскать такую холщовую сумку? Я автоматически двинулась к нише для подсобных помещений. В груди стало жарко, и я начала учащенно дышать. Краем глаза я заметила, как он снова постучал в мою дверь. Он небрежно проверил коридор в обоих направлениях, затем достал ключ доступа и вошел в мою комнату. О, Боже, что теперь?
  
  Я положил сумку на полку в бельевой комнате и положил на нее стопку чистых простыней. Простыни упали на пол, и сумка упала вместе с ними. Я собрала сумку и временно засунула ее в огромный мешок для грязного белья. Я опустилась на колени и начала складывать простыни. Мне нужно было что-то сделать, пока я ждал, пока парень выйдет из моей комнаты. Я выглянул из-за двери. Никаких признаков его присутствия, так что мне пришлось предположить, что он все еще в моей комнате, роется в моих вещах. Моя сумка через плечо была в шкафу, и я не хотела, чтобы он ее обыскивал, но у меня действительно не было способа остановить его, кроме как поджечь это место. Я услышала, как открылась и закрылась дверь к пожарному выходу. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, Боже, не допусти, чтобы это была одна из настоящих горничных, подумала я. Кто-то появился в поле зрения. Я посмотрела вверх. Что ж, мои молитвы были услышаны. Это была не горничная, это был охранник.
  
  Я почувствовал, как вспышка страха пробежала по моему телу, от жары мое лицо покраснело. Ему было за сорок, короткие волосы, очки, гладко выбритый, полный. По моему мнению, ему следовало делать приседания для живота, которым он щеголял. Он стоял и смотрел, как я складываю наволочку. Я безучастно улыбнулась. Я чувствовала себя актрисой в пьесе, испытывающей острый страх сцены. Вся слюна покинула мой рот и просочилась с другого конца.
  
  "Могу я спросить, что ты делаешь?"
  
  "Ах. Я просто расправляла эти простыни. Миссис Шпиц сказала мне проверить запасы белья здесь, наверху ". Я с трудом поднялась на ноги. Даже в моем обличье скромной горничной я не хотела, чтобы он возвышался надо мной.
  
  Он внимательно посмотрел на меня. Взгляд его глаз был бесстрастным, а тон - смесью авторитета и осуждения. "Могу я узнать ваше имя?"
  
  "Да". Я поняла, что лучше дать ему один. "Кэти. Я новенькая. Я на тренировке. Эйлин и Бернадетт вообще-то работают в эту смену. Я должен был помочь, но я уронил эти листы ". Я попытался снова улыбнуться, но выражение моего лица стало ближе к жеманству.
  
  Он изучал меня с расчетом, очевидно, взвешивая истинность сделанного мной заявления. Его взгляд скользнул вниз по моей униформе. "Где твой бейдж с именем, Кэти?"
  
  Я прижал руку к сердцу, как к клятве верности. Я не мог придумать ответа. "Я потерял это. Я должен получить другое".
  
  "Не возражаете, если я уточню это у миссис Спитц?"
  
  "Конечно, без проблем. Продолжайте".
  
  "Как твоя фамилия?" Он уже достал свою портативную рацию, и его большой палец двигался к кнопке.
  
  "Битти, как у Уоррена Битти", - сказала я, не подумав. Я запоздало поняла, что теперь меня зовут Кэти Битти. Я продолжала работать. "Если вы пришли, чтобы найти менеджера, он в 815. Женщина, которую он ищет, спускается вниз", - сказала я. Я указала в направлении 815. Моя рука сильно дрожала, но он, казалось, не замечал. Он повернулся, чтобы посмотреть в коридор позади себя.
  
  "Мистер Дентон здесь, наверху?"
  
  "Да. По крайней мере, я думаю, что это он. У меня сложилось впечатление, что он искал ту женщину, но она только что ушла".
  
  "В чем проблема?"
  
  "Он не сказал".
  
  Он опустил рацию. "Как давно это было?" - Спросил я.
  
  "Пять минут. Я как раз выходил из лифта, когда она вошла".
  
  Он сделал паузу, уставившись на меня, когда потянулся назад и закрепил свою портативную рацию на поясе. Его взгляд опустился на мои ноги, а затем снова поднялся. "Обувь не соответствует правилам".
  
  Я посмотрел вниз, на свои ноги. "Правда? Мне никто никогда ничего не говорил".
  
  "Если миссис Шпиц увидит это, тебя занесут в протокол".
  
  Все мое лицо пылало. "Спасибо. Я запомню это".
  
  Он двинулся по коридору. Я стояла там, прикованная к месту, страстно желая убежать, неохотно двигаясь из-за страха привлечь к себе внимание. Он постучал в мою дверь. Прошло мгновение, и дверь слегка приоткрылась. Офицер безопасности посовещался с парнем в моей комнате. Затем парень в костюме вышел и закрыл за собой мою дверь. Двое мужчин быстро двинулись по коридору к лифтам. Я подождал, пока не услышал писк лифта, а затем достал сумку из тайника. Двери лифта едва закрылись, когда я дважды пересек холл, вошел в свою комнату и защелкнул цепочку на место. Сколько времени потребуется, прежде чем они выяснят, что Кинси Милхоун и горничная без бейджа с именем, не входящая в регламент, - одно и то же лицо?
  
  Я наклонилась и сбросила туфли. Я стянула красную тунику через голову, расстегнула форменную юбку и переступила через нее. Я прислонился к стене, пока натягивал носки для экипажа. Я схватил свои джинсы и натянул их, потеряв равновесие, когда натягивал их. Я стянула через голову водолазку, сунула ноги обратно в туфли и оставила шнурки болтаться свободно. Я открыла дверцу шкафа. Моя сумочка все еще была на полу, где я ее оставила, но одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться, что парень в костюме рылся в ней. Дерьмовый каблук. Я сдернула блейзер с вешалки и натянула его на себя. Я быстро осмотрела комнату, чтобы убедиться, что ничего не забыла. Я вспомнил о пяти долларах чаевых в кармане моей формы и достал их. Я взял сумку и начал выходить. Я вернулся, схватил красную форму с пола и, скомкав ее, запихнул в отделение на молнии спортивной сумки. Если они искали снова, зачем доставлять им удовольствие от того, что они нашли это? Я закрыл за собой дверь, затем наполовину пошел, наполовину побежал к пожарной лестнице.
  
  Я спустился на восемь лестничных пролетов. Когда я добрался до двери в вестибюль, я приоткрыл ее и выглянул наружу. Небольшая группа бизнесменов, похоже, проводила импровизированную встречу в одной из беседующих групп. На столе были разложены бумаги. Я посмотрел налево. Там была пара, совещавшаяся с консьержем, который, казалось, держал в руках карту района. Не было никаких признаков мистера Дентона или охранника. Никаких признаков Рэя Роусона тоже, если на то пошло. Он сказал, что встретит меня у домашнего телефона, который я могла отчетливо видеть через вестибюль. Местность была пустынной, но, на мой вкус, слишком открытой.
  
  Я посмотрел направо. Примерно в пяти футах от меня был ряд телефонов-автоматов, а за ними - "Лорды" и "Девицы". Напротив меня, налево, был вход в кофейню. Я покинула относительную безопасность лестничной клетки и проскользнула по коридору в дамскую комнату. Две из пяти дверей кабинки были закрыты, но когда я заглянул под перегородки, ног видно не было. Я заперся в кабинке для инвалидов, взгромоздился на сиденье унитаза и завязал шнурки на ботинках. Затем я вытряхнул содержимое сумки на пол.
  
  Сначала я проверила саму сумку, заглядывая в каждый карман и щель, засовывая пальцы в каждый уголок. Я думал, что смогу найти какое-нибудь потайное отделение, но, похоже, там ничего подобного не было. Я обработал каждый шов, каждый выступ и каждое соединение. Я проверила каждый предмет одежды, который бросила на пол, складывая и переупаковывая украденную униформу, пару хлопчатобумажных пижам, две пары колготок, футболки, тампоны, два бюстгальтера и бесчисленное количество пар нижнего белья и носков. Там не было абсолютно ничего.
  
  Я чувствовал, как мое беспокойство начинает нарастать. Я следовал за этим бессмысленным предметом багажа через три штата, исходя из предположения, что в нем есть что-то стоящее. Теперь казалось, что все, с чем я в итоге останусь, - это груда подержанного нижнего белья. Что мне было сказать Честеру? Он был бы в ярости, когда я сказал ему, что проделал весь путь до Далласа ради этого. У этого человека не было денег, чтобы отправить меня нестись через всю страну по следам хлопчатобумажных трусиков. Я нарушила закон. Я заигрывала с тюрьмой. Я рисковала и своей лицензией, и средствами к существованию. Я начала запихивать вещи обратно в отделение на молнии. К счастью, трусики выглядели так, как будто они были впору, и мне не помешала бы чистая пара. Я колебался. Нет, наверное, не очень хорошая идея. Если бы меня арестовали за кражу, было бы лучше, если бы у меня не было улик на заднице.
  
  Я вышла из кабинки, пытаясь выглядеть беспечной, а не как какая-нибудь крупная беглянка, охотящаяся за нижним бельем. Я не могла заставить себя бросить сумку. В принципе, я все еще цеплялся за идею, что это какой-то редкий и бесценный артефакт, а не мой билет в тюрьму. Я посмотрела налево через вестибюль в сторону домашнего телефона, но там по-прежнему не было никаких признаков Рэя. Я села у одного из телефонов-автоматов. Я пошарил в кармане блейзера, высыпая содержимое в поисках мелочи. На металлической полке я разложил квитанцию о просмотре фильма, шариковую ручку, свои пять долларов чаевых, два четвертака и скрепку. Я опустил один из четвертаков в прорезь для монет, а затем позвонил в Честер в Калифорнии, списав деньги со своей телефонной кредитной карты. Я вернула свой четвертак и положила его рядом с первым, лениво переставляя предметы для успокаивающего эффекта. Я не думала, что Честер будет счастлив. Я надеялся, что его не будет, но мужчина сам снял трубку после третьего гудка. "'Lo.'"
  
  "Алло, Честер? Это Кинси".
  
  "Ты можешь говорить громче? Я тебя не слышу. Кто это?"
  
  Я прикрыла рупор ладонью, отворачиваясь, чтобы не выкрикивать свое имя через вестибюль. "Это я. Кинси", - прошипела я. "Я взял сумку, но в ней нет ничего важного".
  
  Мертвая тишина. "Ты шутишь".
  
  "Э-э, нет, на самом деле это не так. Либо товар был перемещен, либо вообще ничего не было украдено".
  
  "Конечно, они что-то украли! Они сорвали чертову откидную панель с кухонного шкафа. Паппи, наверное, спрятал наличные".
  
  "Ты когда-нибудь видел какие-нибудь наличные?"
  
  "Нет, но это не значит, что этого там не было".
  
  "Это чистое предположение. Возможно, парень вломился и ничего не нашел. Сумка могла быть пустой". Я начал переставлять товары на полке, положив один из четвертаков на лицо Линкольна на пятидолларовой купюре. В "четвертаке" Джордж Вашингтон выглядел обнаженным, в то время как в "билле" Линкольн был полностью одет в свой воскресный костюм. Должно быть, они застукали Джорджа в сауне с зачесанными назад волосами.
  
  Честер раздраженно сказал: "Я этого не понимаю. Зачем звонить мне только для того, чтобы выложить подобную чушь?"
  
  "Я подумал, тебе следует узнать новости. Это только показалось справедливым".
  
  "Честно? Ты думаешь, это справедливо, что я зря потратил все эти деньги, чтобы доставить тебя в Даллас? Я ожидал результатов ".
  
  "Подожди минутку. До сих пор ты не потратил ни цента. Я потратил деньги. Ты должен вернуть мне деньги". Я снял колпачок с шариковой ручки и отрастил Линкольну усы, из-за чего его нос казался меньше. Я никогда не обращал внимания на то, какой у него был хохотун.
  
  "Отплатить тебе за что? Воздух и солнечный свет? Забудь об этом".
  
  "Давай. Мы приняли решение, которое оказалось неправильным".
  
  "Тогда почему я должен платить? Я не собираюсь платить за вашу некомпетентность".
  
  "Честер, поверь мне, я зарабатываю на жизнь. У меня могли бы отобрать лицензию за половину того, что я натворил. Мне даже не разрешено заниматься бизнесом в этом штате ". Я кладу два четвертака на противоположные углы пятидолларовой купюры, чтобы закрепить ее.
  
  "Это твоя проблема, не моя. Я бы не согласился, если бы знал, что ты отправилась в какую-то безумную погоню за гусями".
  
  "Ну, я бы тоже не стал. Мы воспользовались этим шансом. Ты знал столько же, сколько и я, когда входил", - сказал я. Чтобы развлечь себя, я написал нехорошее слово на лицевой стороне пятидолларовой купюры. Это был единственный способ, который я смог придумать, чтобы не накричать на него.
  
  "К черту все это. Ты уволен!" Я услышал, как он сказал: "Черт возьми!" самому себе, как раз когда он швырнул трубку мне в ухо.
  
  Я скорчила гримасу, увидев, что трубка не работает, а затем закатила глаза. Я открыла телефонную книгу и начала искать номер бронирования на American Airlines. Было неловко признавать, что все это было напрасно, но я не мог понять, что хорошего было бы в том, чтобы остаться в Далласе. Я совершил ошибку. С самого начала я знал, что мои действия были импульсивными. Я оперировал лучшей информацией, которая у меня была, и если мое суждение оказалось ошибочным, я ничего не мог с этим поделать сейчас. Я заметил, что был занят самозащитой, но я действительно ничего не мог поделать после недовольства Честера. Кто мог бы винить этого человека?
  
  Я взял пятерку и поднес ее поближе, разглядывая мелкие детали. Бумажные деньги украшены барочным набором заштрихованных имен и цифр, кружевными завитками и официальными печатями. Это было странно. С каких это пор Генри Моргентау стал министром финансов? И кто был этот парень Джулиан, чью крошечную подпись было так невозможно прочесть? Справа от портрета Линкольна было написано "Серия 1934 А". Я порылась в сумочке и вытащила бумажник, проверяя несколько купюр, которые носила с собой. Единственными другими пятью, которые были у меня, была серия "Бьюкенен-Риган" 1981 года выпуска. Однодолларовые купюры были Бьюкенен-Риганов 1981 года выпуска и Ортега-Риган 1981 года выпуска с добавлением пары новеньких "Ортега-Бейкеров" 1985 года выпуска. Двадцатка и десятка, казалось, были одного и того же урожая. Если я не ошибаюсь, это означало, что чаевые в пять долларов, которые дала мне Лаура Хакаби, были купюрой 1934 года. Разве это не указывало на то, что она была занята тратой денег из тайника со старыми купюрами? Конечно, у нее не просто случайно оказался подобный счет в ее распоряжении.
  
  Я отложил телефонную книгу, отказавшись от мысли вернуться на самолет. Возможно, не все было потеряно. Я поднял сумку и двинулся вперед, осматривая пространство вестибюля в пределах видимости. Пятеро бизнесменов наклонились друг к другу, передавая страницы какого-то отчета. Как обычно, в такой группе один парень, казалось, завладел вниманием остальных. Позади меня резко открылась дверь, и, прежде чем я успела обернуться, меня схватили за локоть и вытащили на лестничную клетку.
  
  
  11
  
  
  "Где, черт возьми, ты был?"
  
  Я изумленно обернулась. Это был Рэй, его сильно изуродованное лицо было примерно в шести дюймах от моего. Он снял пластырь с носа, но все равно казалось, что его ноздри забиты ватой. От его кожи пахло лекарством, чем-то вроде лосьона после бритья, которым можно пользоваться в отделении неотложной помощи, состоящего из равных частей спирта для протирания, клейкой ленты и материала для наложения швов. Он все еще сжимал меня своей раненой рукой, его пальцы в шинах были напряжены.
  
  "Где я был? Где ты был?" Наши голоса, казалось, рикошетом разлетались по лестничной клетке, как стая пронзительно кричащих птиц. Мы оба посмотрели вверх и понизили тон до хриплого шепота. Рэй подтолкнул меня в тупик, образованный последним пролетом лестницы, где она упиралась в стену.
  
  "Господи, эти парни вышли на тебя", - прошипел он. "Какой-то йо-йо с рацией устроил мне допрос третьей степени. Я жду у домашнего телефона, и он спрашивает, не возражаю ли я зайти в офис.' Что я должен был делать? Он знает, кто ты, и он хочет знать, что ты здесь делаешь ".
  
  "Почему он пригласил тебя?"
  
  "Он осматривался. Официантка, должно быть, сказала ему, что видела нас вместе. Меня было нетрудно заметить. С такой рожей? Я сказал ему, что вы частный детектив, работающий под прикрытием по делу, которое я не имел права обсуждать ".
  
  "За кого он тебя принял, за копа?"
  
  "Я сказал ему, что я был частью программы защиты свидетелей, меня переводили в другой штат. Мне пришлось говорить так, будто все это было очень секретно, вопрос жизни и смерти".
  
  "Они не могли тебе поверить. Как тебе удалось сбежать?"
  
  "Им насрать, кто я. Они просто хотят, чтобы я убрался отсюда. Я сказал, что поднимусь в комнату и заберу свои вещи. Они проводили меня до лифта, и как только они ушли, я развернулся и спустился. Это та сумка? Дай ее сюда ".
  
  Я выдернул это из пределов его досягаемости. "Послушай, ты, придурок. Ты клянешься на стопке Библий, что сказал мне правду? Мы ищем наличные, а не наркотики, бриллианты или украденные документы, верно?"
  
  "Это деньги. Я клянусь. Ты их не нашел?"
  
  "Я ничего не нашел. О какой сумме мы говорим?"
  
  "Восемь тысяч долларов, может быть, сейчас немного меньше".
  
  "Это все?"
  
  "Давай. Это много, когда у тебя нет ни цента, чего нет у меня".
  
  "Почему-то у меня сложилось впечатление, что это нечто большее", - сказал я.
  
  Наши голоса снова начали отдаваться эхом. Он приложил палец к губам.
  
  "Откуда взялись деньги?" Хрипло прошептал я.
  
  "Я расскажу тебе позже. Давай посмотрим, сможем ли мы найти способ выбраться отсюда".
  
  "Под этим есть служебный коридор, но вы не можете попасть в него отсюда", - сказал я.
  
  "А как насчет этажа выше?"
  
  "Я так не думаю". Он начал подниматься по ступенькам, но я схватила его за руку. "Подожди минутку. Притормози. Нам нужен план".
  
  "Нам нужны наличные", - поправил он, - "прежде чем охрана отеля снова настигнет нас. Может быть, эта Хакаби оставила деньги у менеджера".
  
  "Она не могла. Я стоял в той же очереди, когда она регистрировалась. Она не сдала никаких ценностей. Я бы видел, как она это сделала ".
  
  "Тогда где они? Она не собирается выпускать деньги из виду. Если мы выясним, где они у нее, ты сможешь забрать их и сбежать".
  
  "О, я могу? Это мило. А как насчет тебя?"
  
  "Я говорю фигурально", - сказал он.
  
  "Ну, наличных в ее комнате нет, потому что я обыскал".
  
  "Тогда он должен быть у нее с собой".
  
  "Она нет. Я тебе это говорил. Ах!" Я слышал звук, который издает идея, когда твой мозг воспламеняется, крошечный взрыв, похожий на самовозгорание в основании твоего черепа. "Подожди минутку. Я понял. Кажется, я знаю, где это. Пойдем со мной".
  
  
  Я постучал в дверь Лоры Хакаби. Наступила пауза. Она, вероятно, смотрела через глазок, кто это был. Рэй стоял у стены слева от двери с выражением страдания на лице. "Я знаю, как Гилберт узнал дату моего освобождения", - тупо сказал он. "Я не хотел говорить тебе без крайней необходимости".
  
  "Тише", - сказала я себе под нос. Я не могла понять, в чем была его проблема, кроме очевидного. Он на удивление неохотно поднимался сюда со мной, выдвигая всевозможные причины, по которым я должен сделать это сам. Я был непреклонен. Во-первых, если бы нас поймали, мы могли бы сделать вид, что просто уходим. Во-вторых, теперь, когда Честер разозлился, я не хотел брать на себя единоличную ответственность. Как и прежде, Лора приоткрыла дверь, оставив цепочку на месте.
  
  Я поднял сумку. "Привет, это я. Я не на дежурстве. Я нашел это в коридоре".
  
  "Это мое?"
  
  "Я думаю, да. Разве это не лежало в твоем шкафу прошлой ночью?"
  
  "Как это попало туда?"
  
  "Меня поражает. Я заметил это мимоходом и решил постучать", - сказал я. "Это твое, не так ли?"
  
  Она бегло изучила его. "Минутку. Я проверю". Она оставила дверь приоткрытой, все еще запертой на цепочку, а сама прошла в гардеробную и открыла дверцу шкафа. Мы с Рэем обменялись взглядами. Я знал, что она не найдет свою сумку, но я покорно ждал, разыгрывая шараду. Она вернулась к двери с озадаченным выражением лица. "Я думаю, это мое". Было ясно, что она не хотела доверять мне, но что она могла поделать? С ее точки зрения, с ней произошли необъяснимые события. Потерянный ключ, пропавшая посылка, теперь бродячая сумка.
  
  "Я могу оставить это здесь. Ты хочешь, чтобы я это сделал?"
  
  "Нет, все в порядке". Она закрыла дверь и сняла цепочку с направляющей. Она снова открыла дверь ровно настолько, чтобы пропустить сумку, протянув руку, как будто хотела забрать ее у меня. Я положил руку на край двери, фактически не давая ей закрыть ее.
  
  Она, казалось, была поражена этим жестом и раздраженно сказала: "Эй!".
  
  Я надеялась, что моя улыбка была обнадеживающей. "Не возражаешь, если я войду? Нам нужно поговорить". Я толкнула дверь внутрь.
  
  "Убирайся", - сказала она, отталкивая его.
  
  Мы боролись с дверью, но к тому времени в кадре появилась Рэй, и после безмолвной борьбы с ее стороны она потеряла контроль. Она начала понимать, что что-то было ужасно неправильно.
  
  "Я Кинси Милхоун", - сказал я, когда мы вошли в комнату. "Это мой друг Рэй".
  
  Она отступила на шаг, взглянув на покрытое синяками и опухшее лицо Рэя. "Что это ?"
  
  "Мы созвали собрание по поводу денег", - сказал я. "Только между тобой, мной и им".
  
  Она развернулась, быстро направляясь к прикроватному столику, где схватила трубку. Рэй перехватил ее и нажал на кнопку, прежде чем она смогла нажать "0".
  
  "Успокойся. Мы просто хотим с тобой поговорить", - сказал он. Он забрал трубку у нее из рук и положил ее на рычаг.
  
  "Кто ты? Что это, какой-то вымогательство?"
  
  "Вовсе нет", - сказал я. "Мы следили за вами из Калифорнии. Ваш друг Гилберт украл немного денег, и Рэй, здесь, хочет их вернуть".
  
  Ее глаза остановились на мне, а затем перескочили на него, и до нее дошло. "Ты Рэй Роусон".
  
  "Это верно".
  
  Она быстро подняла руку, как будто собиралась влепить ему пощечину. Рэй заблокировал движение и принял удар на свою руку. Он схватил ее за запястье здоровой рукой. "Не делай этого", - сказал он.
  
  "Убери от меня свои гребаные руки!"
  
  "Просто отдай нам деньги, и мы оставим тебя в покое".
  
  "Это не твое. Это принадлежит Гилберту".
  
  Рэй покачал головой. "Боюсь, что нет. Деньги принадлежат мне и парню по имени Джонни Ли. Джонни умер четыре месяца назад, поэтому я передаю его долю его сыну и внуку. Гилберт пытался нас ограбить ".
  
  "Ты чертово дерьмо. Это неправда! Деньги его, и ты это знаешь. Ты тот, кто свистнул. Его брат погиб из-за тебя ".
  
  "Это чушь собачья. Это то, что он сказал?"
  
  "Ну, да. Он сказал мне, что это был какой-то розыгрыш, и все было подстроено. Ты предупредил копов, и Донни был убит в перестрелке", - сказала она.
  
  "Подождите минутку, банда. Что происходит?" Я сказал.
  
  Рэй казался невозмутимым, полностью игнорируя меня, сосредоточившись на ней. "Он солгал тебе, детка. Гилберт продал тебе товарную накладную. Он, вероятно, должен был сделать это, чтобы привлечь тебя к участию, верно? Потому что, если бы ты знал правду, ты бы не помог. Я надеюсь ".
  
  "Ты мудак. Он сказал мне, что ты попытаешься сделать это, исказить правду до тех пор, пока это не будет соответствовать твоим целям ".
  
  "Ты хочешь правду? Я скажу тебе. Ты хочешь услышать, что произошло?"
  
  Она закрыла уши руками, как будто хотела отгородиться от него. "Я не обязана слышать это от тебя. Гилберт рассказал мне, что произошло".
  
  Я поднял руку. "Не мог бы кто-нибудь из вас остановиться и рассказать мне, в чем дело? Вы двое знаете друг друга?"
  
  "Не совсем", - сказал Рэй. Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и их взгляды встретились. Взгляд Рэя вернулся ко мне. "Это моя дочь. Я не видел ее много лет ".
  
  Она бросилась на него, колотя кулаками по его груди. "Ты такой ублюдок", - сказала она и тут же разрыдалась.
  
  Я переводил взгляд с одного на другого. На самом деле мой рот не открылся, но именно так я себя чувствовал.
  
  Рэй заключил ее в объятия. "Я знаю, детка, я знаю", - пробормотал он, поглаживая ее. "Мне так плохо из-за всего".
  
  Вероятно, потребовалось еще пять или шесть минут, чтобы слезы Лоры иссякли. Ее лицо было прижато к его плечу, из-за ее объемистого живота объятия казались неловкими. Рэй прижался разбитой щекой к ее спутанным волосам, большая часть которых теперь распустилась и свисала темно-каштановыми прядями. Рэй почти напевал от несчастья, услышав о ее страданиях, которые ей удалось выразить с детской непринужденностью. Ни один из них не был привычен к физическому контакту, и я подозревал, что мимолетная связь никоим образом не означала разрешения. Если бы их отчуждение длилось всю жизнь, потребовалось бы нечто большее, чем мгновение Отличия, чтобы все исправить. Тем временем я блокировал любые мысли о моей кузине Таше и моем отчуждении от Гранда.
  
  Я подошел к окну и посмотрел на бесплодную сельскую местность Техаса. Я чувствовал себя примерно таким же засушливым. Здесь, как и в Калифорнии, щедрое использование импортной воды было единственным средством, с помощью которого земля восстанавливалась из пустыни. По крайней мере, теперь я понял, почему он не хотел приезжать сюда. Он, должно быть, боялся момента, когда они встретятся, особенно после того, как понял, как Гилберт Хейз использовал ее. Почему самые трогательные моменты жизни так часто оказываются самыми депрессивными?
  
  Позади меня, наконец, рыдания, казалось, стихли. Между ними раздалось какое-то бормотание, на которое я вежливо не обратил внимания. Когда я обернулась, эти двое сидели бок о бок на одной из двуспальных кроватей. Слезы Лоры просочились сквозь множество слоев макияжа, обнажив древние синяки. Было ясно, что у нее недавно был синяк под глазом. Ее челюсть была окрашена в тускло-зеленый цвет, по краям переходящий в желтый, цвета, повторяющие более глубокие синяки на лице ее отца. Странно думать, что один и тот же мужчина избил обоих. Он изучал ее лицо, и это не ускользнуло от него. Выражение боли наполнило его глаза. "Он сделал это с тобой? Потому что, если он это сделал, я убью его, клянусь Богом".
  
  "Все было не так", - сказала она.
  
  "Все было не так. Чушьсобачья".
  
  Ее глаза снова наполнились слезами. Я прошла в гардеробную и взяла несколько салфеток из диспенсера. Когда я вернулась к кровати, Рэй взяла комок и передала их ей. Она высморкалась, а затем посмотрела на меня с негодованием. "На самом деле ты не горничная", - сказала она обиженно. "Ты даже неправильно закрепила уголки простыни".
  
  "Я частный детектив".
  
  "Я знал, что в этом отеле не будет обслуживания перед сном. Мне следовало довериться своим инстинктам".
  
  "Разве это не правда", - сказал я. Я сел на другую кровать. "Теперь, может быть, кто-нибудь из вас введет меня в курс дела?"
  
  Рэй повернулся ко мне с выжидающим взглядом. "Подожди минутку. В чем дело?"
  
  "Сделка?"
  
  "Я не знаю, где деньги. Я думал, они где-то здесь".
  
  "Ах, деньги. Почему бы тебе не спросить ее?"
  
  "Я? У меня этого нет. О чем ты говоришь?"
  
  "Да, ты хочешь". Я протянул руку к животу Лоры и постучал по холмику. Глухой звук был не таким, какой можно было ожидать от теплой материнской плоти. Она в ярости шлепнула меня по руке. "Прекрати это!"
  
  Рэй уставился на него. "Это у нее в животе? Типа, в заднице?"
  
  "Не совсем. Живот фальшивый".
  
  "Как ты до этого додумался?"
  
  "У нее есть тампоны в сумке. Если бы она была беременна, они бы ей не понадобились. Это женское дело", - ответил я.
  
  "Я беременна. Что с тобой не так? Ребенок должен родиться в январе. Шестнадцатого, если быть точным".
  
  "В таком случае, задери платье, чтобы мы могли посмотреть, как оно бьется".
  
  "Я не обязан делать этого. Я не могу поверить, что ты предложил это".
  
  "Рэй, говорю тебе, у нее есть деньги в каком-то приспособлении. Вот как она пронесла их в самолет, не показав службе безопасности. Восемь тысяч в сумке, они могли бы задать слишком много вопросов ".
  
  "Это смешно. Нет закона, запрещающего перевозить наличные через границы штатов".
  
  "Бывает, когда деньги крадут", - сказала я своим лучшим тоном няни-бу-бу. На самом деле, мы двое были как сестры, ссорились из-за всего.
  
  "Давайте, дамы. Пожалуйста".
  
  Я сжал кулак вдвое. "Ты хочешь, чтобы я ударил ее в живот? Это был бы хороший тест".
  
  "О, ради бога! Это не твое дело".
  
  "Да, это так. Честер нанял меня, чтобы найти деньги, и я именно это и сделал".
  
  "У-меня-нет-таких-денег", - сказала она, четко выговаривая каждое-отдельное-слово.
  
  Я отвел кулак назад.
  
  "Хорошо! Черт возьми. Это в парусиновом жилете, который застегивается спереди. Надеюсь, ты доволен".
  
  Мне понравилось ее возмущение, как будто это я был тем, кто лгал ей. "Что ж, это здорово. Итак, давайте посмотрим на это. Мне любопытно, как это выглядит ".
  
  "Рэй, не мог бы ты сказать ей, чтобы она отвалила от меня?"
  
  Рэй посмотрел на меня. "Просто брось это. Это глупо. Я думал, ты сказал, что хочешь услышать историю".
  
  "Я верю".
  
  "Тогда прекрати нести чушь и давай займемся этим". Он снова посмотрел на свою дочь. "Начинай ты. Я хотел бы услышать версию Гилберта. Он что, хочет сказать, что я предал остальных?"
  
  "Позволь мне сначала умыться. Я чувствую себя ужасно", - сказала она. Ее нос покраснел, глаза опухли от эмоций. Она встала и пошла в раздевалку, где пустила воду в раковину.
  
  "Твоя дочь? Ты мог бы сказать мне", - сказал я.
  
  Рэй избегал моего взгляда, как собака, которая испражнилась на хорошем коврике.
  
  Когда Лаура вернулась, он позволил ей сесть на кровать, а сам принес стул для рабочего стола и придвинул его поближе. На ее лице без макияжа были видны все пятнистые несовершенства, которые можно было ожидать. Она взглянула на Рэя, выражение ее лица дрогнуло. Она взяла скрученную салфетку, которую обернула вокруг указательного пальца. Находясь в центре внимания, она казалась странно неохотной. "Гилберт говорит, что в 1941 году было ограбление банка".
  
  "Это верно".
  
  Я бросила на него быстрый взгляд. "Это так?"
  
  "Всего вас было пятеро. Ты, Гилберт, его брат Донни, парень, которого ты упоминал ..."
  
  "Джонни Ли", - подсказал Рэй.
  
  "Правильно. Он и человек по имени Макдермид".
  
  "На самом деле, нас было шестеро. Двое Макдермидов, Фрэнк и Даррелл", - поправил Рэй.
  
  Она пожала плечами, принимая поправку, которая, по-видимому, не повлияла на ее понимание инцидента. "Гилберт говорит, что вы предупредили копов, и они появились в разгар ограбления. Была перестрелка, и его брат Донни был убит. Так же как и Макдермид и полицейский. Деньги исчезли, но Гилберт был убежден, что вы с Джонни знали, где они спрятаны. Джонни провел в тюрьме два года, а когда вышел, то исчез. У Гилберта не было возможности отследить его, поэтому он подождал, пока ты выйдешь, и последовал за тобой, и, конечно же, так оно и было. Все, что взял Гилберт, было его долей. Ну, я думаю, что и доля его брата тоже. Он считает, что вы с Джонни пользовались этим в течение многих лет, так что все, что осталось, принадлежит ему по праву. "
  
  "Могу я просто прояснить одну вещь?" Я сказал Лоре.
  
  "Конечно".
  
  "Я так понимаю, это твоя мать рассказала тебе, когда Рэй выходил из тюрьмы?"
  
  Она кивнула. "Она упомянула об этом при мне. Гилберт уже рассказал мне, что произошло, и я был в ярости. Я имею в виду, было достаточно плохо, что мой отец всю свою жизнь провел в тюрьме, но узнать, что он предал всех своих друзей? Это было самым низким из низких ".
  
  "Детка, я должен сказать это. Я не знаю, какие у вас отношения с Гилбертом, но тебе не приходило в голову, что он сблизился с тобой только для того, чтобы добраться до меня?"
  
  "Нет. Абсолютно нет. Ты этого не знаешь ", - сказала она.
  
  "Посмотри на факты. Я имею в виду, это только кажется разумным", - сказал он. "Разве он не спрашивал обо мне раньше? Может быть, не по имени, а просто о семейной ситуации, бла-бла-бла, о твоих отце и отчиме и тому подобном?"
  
  "И что, если бы он это сделал? Все задают подобные вопросы в самом начале".
  
  "Ну, тебе это не кажется странным? Здесь, просто "по совпадению", оказывается, что мы вдвоем провернули работу вместе сорок с лишним лет назад?"
  
  "Не совсем. Гилберт знал Пола по работе… он мой отчим", - сказала она мне в сторону. "Я предполагаю, что Пол, должно быть, упомянул имя "Роусон" в каком-то контексте".
  
  "О, да, точно", - сказал Рэй с кислотой. "Как будто твой отчим сидит без дела и несет чушь обо мне с парнями на работе".
  
  "Какая разница?" Сказала Лора. "Каким-то образом это всплыло. Может быть, это была карма".
  
  Выражение лица Рэя было нетерпеливым – он ни на минуту не купился на это, – но он сделал вращающий жест рукой, который говорил: "Давайте покончим с этим".
  
  "Я не собираюсь продолжать разговор, если ты будешь так себя вести. Рэй, - чопорно сказала она. "Ты попросил меня встать на мою сторону, и это то, что я пытаюсь тебе сказать, хорошо?"
  
  "Хорошо. Ты прав. Мне жаль. Но позволь мне спросить тебя вот о чем ..."
  
  "Я не говорю, что знаю все детали", - вставила она.
  
  "Я понимаю это. Я просто спрашиваю о логике. Послушайте, в Евангелии от Гилберта – если то, что он говорит, правда, – тогда как получилось, что я провел сорок лет в тюрьме? Если бы я свистнул, я бы заключил сделку. Я бы не отсидел и дня. Или я бы признал вину и отсидел в окружной тюрьме, просто чтобы все выглядело хорошо ".
  
  Лора молчала, и я мог видеть, как она изо всех сил пытается придумать объяснение, которое имело бы смысл. "Я действительно не знаю. Он никогда не вдавался в это".
  
  "Ну, подумай об этом".
  
  "Я знаю, что Гилберт никогда не сидел много времени", - сказала она осторожно.
  
  "Да, но ему было семнадцать. Он все еще был несовершеннолетним, и это было его первое преступление. Джонни всегда думал, что это был младший Макдермид, Даррелл. Фрэнк был слишком стойким парнем. Даррелл был тем, кто свидетельствовал против нас в суде и в итоге сам отсидел меньше года. Хочешь знать почему? Потому что он сдал нас, а взамен они позволили ему смягчить какое-то меньшее обвинение. Гилберт хочет обвинить меня, потому что маленький засранец жадный и хочет оправдать то, что забрал всю добычу для себя. Кстати, ты так и не сказал, женаты ли вы двое?"
  
  "Мы живем вместе".
  
  "Вы живете вместе. Это мило. Год, пару лет?"
  
  "Примерно так", - сказала она.
  
  "Ты что, не имеешь ни малейшего представления, какой он?"
  
  Лора ничего не сказала. Судя по синякам, она много знала о Гилберте. "Я не верю, что он лгал. Ты лжец".
  
  "Почему бы тебе не отложить суждение до тех пор, пока не услышишь мою точку зрения?"
  
  Я поднял руку. "Э-э, Рэй? Я буду удивлен тем, что будет дальше? Это будет похоже на большие новости и выведет меня из себя?"
  
  Его улыбка была застенчивой. "Почему?"
  
  "Потому что мне просто интересно, сколько версий истории вы рассказываете. По моим подсчетам, это третья".
  
  "Это оно. Последнее. Клянусь Богом".
  
  Я взглянул на Лору. "Этот человек действительно лжет сквозь зубы, или то, что от них осталось".
  
  "Я не лгал", сказал он. "Возможно, я не упомянул пару вещей".
  
  "Перестрелка с копами? О чем еще ты забыл упомянуть? Я был бы очарован", - сказал я.
  
  "Я могу обойтись без сарказма".
  
  "Я могу обойтись без этого дерьма! Ты сказал, что Гилберт был бывшим сокамерником".
  
  "Я должен был тебе кое-что сказать", - сказал он. "Давай. Это нелегко. Я сорок лет держал рот на замке. Мы с Джонни Ли поклялись, что никогда ничего не выдадим. Проблема в том, что он умер, не предоставив мне некоторой важной информации ".
  
  "Я собираюсь устроиться поудобнее", - сказал я. Я наклонилась, вытащила подушки из-под покрывала и прислонила их к изголовью кровати, сбросив туфли, прежде чем устроиться поудобнее. Это было похоже на сказку на ночь, и я не хотел ее пропустить.
  
  "Тебе удобно?" спросил он.
  
  "Я потрясающий".
  
  "Джонни придумал этот план и уговорил меня присоединиться к нему. Вы должны немного разобраться в этом. Я надеюсь, вы не возражаете ".
  
  "Если ты собираешься для разнообразия сказать правду, не торопись", - сказал я.
  
  Рэй поднялся на ноги и начал расхаживать. "Я пытаюсь сообразить, как далеко вернуться назад. Давайте попробуем вот что. Река Огайо разлилась зимой 1937 года. Я предполагаю, что где-то в январе начались дожди, и река просто продолжала подниматься. В конце концов, под водой оказалось что-то около двенадцати тысяч акров по всей долине реки Огайо вверх и вниз. В то время Джонни находился в исправительной колонии штата в Лексингтоне. Ну, заключенные начали бунтовать. Шестьдесят из них сбежали оттуда, и Джонни Ли был одним из них. Он добирается до Луисвилля и исчезает в суматохе. Он начинает помогать в ликвидации последствий наводнения." Он сделал паузу, переводя взгляд с Лоры на меня. "Просто наберись терпения", - сказал он. "Потому что ты должна понять, как эта схема была создана в первую очередь".
  
  "Меня это устраивает", - сказала она.
  
  Он посмотрел на меня.
  
  "Продолжай", - сказал я.
  
  "Хорошо. В любом случае, тысячи добровольцев хлынули в город. И никто не задавал вопросов. Из того, что сказал мне Джонни, ты внес свой вклад, никого не волновало, кто ты и откуда пришел. Итак, он гребет по вест-энду, спасая людей с крыш. В большинстве мест вода достигает второго этажа – я видел такие фотографии – высотой со светофор. Это самое ужасное, что вы когда-либо видели. Джонни сделал эту лодку из четырех бочек и нескольких ящиков, и он гребет прямо посреди улицы. У него было лучшее время в его жизни. Он даже задержался после этого и помог с уборкой, именно так он придумал это ограбление.
  
  "Много зданий рухнуло. Я имею в виду, весь центр города неделями был под водой, а когда река отступила, они отправили туда бригады чинить все, что сломалось. Джонни был умен. Он знал все виды вещей. Он сказал им, что занимался строительством, поэтому они взяли его на работу. В любом случае, однажды, ползая по этому подвалу, он понимает, что смотрит на нижнюю часть банка. Электричества не было несколько дней, поэтому сломалось много ливневых канализаций, и вся эта вода течет мимо фундамента. На стене есть трещина, которую он должен заделать. Он собирает исправления, которые не обманули бы профессионала, но рядом никого нет. Все слишком заняты, чтобы обращать на него внимание. Поэтому он говорит им, что все улажено, хотя он ничего не сделал, кроме как прикрыл это.
  
  Он даже подписывает инспекцию поддельными подписями. Я имею в виду, не похоже, чтобы кто-то перепроверял его работу.
  
  "К тому времени, как мы двое встретились… это произошло четыре года спустя. В те времена большие своды заливались с использованием арматуры номер пять, диаметром в пять восьмых, диаметром в четыре дюйма по центру, смещенной на несколько слоев. Поймите, я не эксперт. Всему этому я научился у него. Это конкретное хранилище было построено во время Великой депрессии – что-то вроде проекта общественных работ, – так что вы можете представить, насколько хорошо оно было устроено в первую очередь. В такое хранилище, как это, вы можете взломать вход, если у вас есть инструменты и время. Он сказал, что это всегда было у него на задворках сознания, но он знал, что ему понадобится помощь, когда придет время, и тут в дело вступаю я.
  
  "Джонни начинает работать над фундаментом с помощью этого инструмента для кладки. По ночам и выходным он проникает в подвал соседнего здания и атакует фундамент. Вероятно, это займет у него месяц, но, наконец, он вплотную приблизился к полу хранилища. В наши дни все это дерьмо делается с помощью высокотехнологичного оборудования, но в прежние времена успешная банковская работа была результатом чистого мужества и тяжелой работы. Это требовало терпения и мастерства. Джонни решил, что система сигнализации была покруче, чем в хранилище. В тот момент нам пришлось привлечь еще нескольких парней , потому что нам нужна была помощь. Джонни был учеником слесаря, поэтому изучил все руководства и знал спецификации наизусть, но нам нужен был специалист по сигнализации, чтобы демонтировать ее. Я сидел в тюрьме с парнем, которому, как я думал, мы могли доверять. Это был Донни Хейз, и он привел своего брата Гилберта. Как она и сказала, Донни теперь мертв, а Гилберта я должен поблагодарить за это ". Он поднял свою покрытую синяками и перевязанную руку.
  
  Я увидел, как внимание Лоры переключилось, и она обменялась со мной взглядом. Очевидно, ей раньше не приходило в голову, что Гилберт повредил лицо Рэя Роусона.
  
  "Джонни привлек еще пару парней по фамилии Макдермид. Я думаю, они были двоюродными братьями, с которыми он отсидел какое-то время в Лексингтоне. Донни Хейз отключил сигнализацию, и мы принялись за работу с факелами и кувалдами, колотя как сумасшедшие, пока, наконец, не прорвались. Джонни начал рыться в банковских ячейках, в то время как остальные из нас принялись за работу, убирая награбленное, пока он открывал коробки и вываливал содержимое ".
  
  "Подожди минутку. Кто такой Фарли? Как он вписывается в это?" Я спросил.
  
  "Племянник Гилберта", - ответила Лаура. "Мы втроем отправились на побережье вместе".
  
  "О. Извините, что прерываю. Продолжайте".
  
  "В любом случае, у нас была обычная бригада по уборке мусора, которая выбрасывала наличные и драгоценности из банковских ячеек, запихивала лакомства в холщовые пакеты, затем передавала их из рук в руки через отверстие и направлялась к машине, ожидающей в переулке. Мы работаем как псы, и, кажется, все идет по плану, пока внезапно не появляются копы, и начинается настоящий ад. Начинается перестрелка, в ходе которой Фрэнк Макдермид и Донни Хейз были убиты вместе с этим полицейским. В те дни у меня была горячая кровь, и я произвел выстрел, который убил полицейского. Гилберт был схвачен, как и Даррелл Макдермид. Позже я слышал, что Даррелл погиб в каком-то несчастном случае, но у меня никогда не было подтверждения ".
  
  "Вас с Джонни не схватили?" Я спросил.
  
  Он покачал головой. "Не тогда. Мы с ним сбежали, но мы знали, что это только вопрос времени, когда они поймают нас. Мы были в отчаянии, сидя на этом тайнике, стремясь найти для него безопасное место до того, как сюда нагрянут копы. Мы решили разделиться. Джонни сказал, что у него есть идеальное место, чтобы спрятать деньги, но он решил, что будет лучше, если только один из нас узнает. Я бы доверил ему свою жизнь. Он поклялся, что не прикоснется к этому, пока мы оба не будем свободны наслаждаться этим. Мы пошли разными путями, и к тому времени, когда нас забрали, он был с пустыми руками. Копы выбили из него все дерьмо, пытаясь выяснить , где он спрятал добычу, но он так и не сказал. Закончилось тем, что он признался в преступлении, но он никогда никому не рассказывал, что случилось с деньгами. Ирония заключалась в том, что копы выбили из него признание, из-за чего его обвинительный приговор был отменен.
  
  "Тем временем мы оба подозревали, что Даррелл был тем, кто донес на нас. Как я уже сказал, после того, как нас задержали, он дал показания против нас в суде. Он клялся вдоль и поперек, что это не он нас сдал, пытаясь свалить вину на своего брата Фрэнка. Я и Джонни оба получили от двадцати пяти лет до пожизненного, но приговор Джонни был отменен по апелляции.
  
  Он отправился домой к своей семье, в то время как я сижу на заднице в американской тюрьме в Атланте, штат Джорджия. Джонни вернулся позже и взял из заначки достаточно, чтобы прокормить себя и мою маму, которая все еще вернулась в Кентукки ". Он указал на ее живот. "Это то, что осталось".
  
  "Подожди минутку. Почему ты так уверен, что это восемь штук?"
  
  "Потому что он сказал мне, сколько он взял и сколько потратил с тех пор. Я подсчитал и выяснил, каков баланс".
  
  "Где остальные?"
  
  "Ну, ты знаешь. Я думаю, все по-прежнему там, где было".
  
  Я уставился на него. "Я надеюсь, ты не собираешься сказать мне, что он умер, не раскрыв, где он это спрятал".
  
  Рэй неловко пожал плечами. "Примерно так".
  
  
  12
  
  
  Лора застонала и наклонилась вперед, как будто была на грани обморока. Она попыталась опустить голову между колен, но объем ее живота помешал ей. Она прислонилась боком к подушкам кровати, подтянув колени к груди, как ребенок, у которого болит живот.
  
  "Что случилось?" Спросил Рэй.
  
  "О Боже, я думала, там будет что-то еще. Я думала, ты знаешь, где это", - прошептала она, снова начиная плакать. Я жестокосердная малышка. Я сидел и размышлял, почему плач иногда называют "бу-у-у". Я никогда не слышал, чтобы плакальщики использовали слоги, хотя бы отдаленно похожие.
  
  Рэй подошел и сел рядом с ней. "Ты в порядке?"
  
  Она покачала головой, раскачиваясь взад-вперед.
  
  "С Лорой все в порядке", - сказал я скучающе. Я понимал, что мой тон был грубым, но я знал, что она задумала, и девичьи слезы раздражали. Рэй погладил ее по спине, похлопав по плечу серией безрезультатных движений, которые, тем не менее, передавали его сострадание и заботу. "Эй, да ладно. Все в порядке. Просто скажи мне, что не так, и я помогу. Я обещаю. Не плачь ".
  
  "Извини меня, Рэй, но ты, возможно, захочешь быть осторожным. Она уже занята тем, что обманывает Гилберта, и предположительно она в него влюблена . Никто не знает, что она делает с людьми, на которых ей насрать. Э-э, такими, как мы, на случай, если ты упустил суть, - сказал я.
  
  Он посмотрел на нее, нахмурив брови. "Это правда? Ты пытаешься сбежать от него?"
  
  "Навязав это нам" , - едко сказал я. Ни один из них не обратил внимания. Я мог бы поберечь дыхание.
  
  Я протянула ей еще один комок салфеток, и она снова проделала всю процедуру высморкания. Она прижала салфетку к глазам, перекрывая поток слез. Она пустилась в отрывочные объяснения, но у нее ничего не получилось, и мне пришлось переводить. Я сказал: "Она и Фарли объединили усилия. Она скрывается с деньгами. С моей стороны это всего лишь предположение ".
  
  "Вы с Фарли решили провернуть дело по-быстрому?" спросил он. Он пытался казаться спокойным, но я мог сказать, что он был серьезно встревожен. Он знал Гилберт достаточно хорошо, чтобы догадаться о глубине проблемы, в которую она попала. Она кивнула, слезы текли по ее щекам.
  
  "О, Иисус, детка. Хотел бы я знать, что ты задумала. Это действительно не очень хороший план".
  
  "Я ничего не могу с этим поделать. Фарли любит меня. Он сказал, что поможет. Он знает, что Гилберт бьет меня. Я должен уйти, пока он не убил меня насмерть ".
  
  "Я понимаю, дорогая, но Гилберт сумасшедший. Ему это не понравится. Если он узнает, мне страшно подумать, что он сделает, чтобы отомстить. Подойди сейчас и давай поговорим. Может быть, мы сможем придумать способ вытащить тебя из этого ".
  
  Мне понравилось, как он использовал слово "мы".
  
  Она вздохнула и села. Без макияжа ее глаза выглядели так, словно сместились на полдюйма вверх на ее лице. Ее нос был заложен, а голос понизился до более низкого диапазона. Цвет ее лица был пятнисто-розовым, а карие глаза казались яркими на фоне темно-рыжих волос. Темно-зеленое вельветовое платье juniper было безнадежно измято, а на воротнике ее белой водолазки виднелись разводы тонального крема. "Я не знаю, о чем я думала. Мне просто нужно было уйти ". Она закатала рукав. "Посмотри на это. Я вся в синяках. Я выгляжу хуже, чем ты, только это продолжается уже несколько месяцев ".
  
  "Ты должен уйти от него. Никаких вопросов по этому поводу. Почему ты с этим мирился?"
  
  "Потому что у меня не было выбора. Я была в приютах для женщин, подвергшихся насилию. Дважды я пряталась с друзьями. Каким-то образом он всегда находит меня и возвращает обратно. Теперь он следит за тем, чтобы я ни с кем не сближался. Я должен отчитываться за каждую минуту. Он не дает мне работать. Он не дает мне иметь ни цента собственного. Когда я увидел, что это надвигается, я понял, что это был единственный шанс, который у меня когда-либо был. Я подумал, что если бы у меня просто были деньги. Если бы у меня только был способ сбежать от него ... "
  
  "Тогда возьми деньги", - сказал он. "Они твои. Я не мог в это поверить, когда Кинси упомянула твое имя. Ты можешь спросить ее. Я был ошеломлен ..."
  
  "Я бы не сказал "ошеломлен", но он действительно стал очень тихим".
  
  "Я понятия не имел, что вы были вовлечены в это", - продолжил он.
  
  "Какая бы это имела разница?" - сказала она, высморкавшись. Казалось, ее успокоил тот факт, что она каким-то образом удивила его.
  
  "Я бы никогда не пришел. Я бы отдал тебе восемь штук. Это то, что я говорю. Это твое. Ты возьми это. Это подарок ".
  
  "Забудь об этом. Я этого не хочу".
  
  "Я думал, ты сказал, что у тебя не было выбора".
  
  "Ну, я верю".
  
  "Например, что?"
  
  "Я не знаю. Я поговорю с Фарли. Мы что-нибудь придумаем".
  
  "Лора, не будь сумасшедшей. Ты была достаточно готова принять это раньше. Почему не сейчас?"
  
  Она резко набросилась на него. "Я была готова принять это, потому что думала, что ты предал своих друзей, чтобы получить это. Я думала, что так тебе и надо. Я не думал, что ты заслуживаешь этого после того, что ты сделал ".
  
  Меня начинала раздражать мелодрама, хотелось, чтобы они поскорее покончили с этим. "Почему бы вам не разделить деньги и не положить конец спору?"
  
  Рэй покачал головой. "Нам не обязательно делить это. Она может забрать все восемь штук. Я всегда могу вернуться в Луисвилл и поискать остальное".
  
  "Каковы ваши шансы найти это через сорок лет?" Я спросил.
  
  "Возможно, не настолько хорошо, но я бы чувствовал себя лучше, зная, что у нее было достаточно причин, чтобы сбежать".
  
  "Рэй, я сказала, что разберусь с этим, и я справлюсь", - сказала она.
  
  "Почему ты не позволяешь мне кое-что сделать?"
  
  "Слишком поздно".
  
  Он повернулся ко мне, его взгляд был озадаченным. "Ты поговори с ней. Ты скажи ей. Я не понимаю, к чему она клонит".
  
  Я сказал: "Вот сделка, Рэй, и ты можешь довериться мне в этом. Она хочет твоей любви. Она хочет одобрения. Она хочет, чтобы ты просил прощения за то, через что ты заставил ее пройти всю ее жизнь. Она больше не хочет иметь с тобой ничего общего. Ей определенно не нужна твоя помощь. Она предпочла бы умереть первой ".
  
  "Почему?"
  
  "Потому что она не хочет быть тебе чем-то обязана ", - огрызнулся я.
  
  Он оглянулся на нее. "Это правда, то, что она сказала?"
  
  "Я не знаю. Я предполагаю". Она сделала паузу, чтобы вытереть глаза и снова высморкаться. "Я думала, их будет больше. Я думала, у тебя будут миллионы. Я на это рассчитывал ".
  
  "Никогда не было миллионов. Это то, что сказал Гилберт?"
  
  "Откуда я знаю? Это то, о чем он говорил годами", - сказала она. "Возможно, по его мнению, деньги росли с течением времени. Суть в том, что восемь тысяч долларов не дадут мне никакого места. Я представлял, как поеду в чужую страну, где-нибудь отсиживаюсь, но как долго хватит восьми тысяч долларов?"
  
  "Это продлится достаточно долго. Поезжай в другой штат.
  
  Смени имя. Найди работу. По крайней мере, восемь тысяч помогут тебе устроиться ".
  
  Лицо Лоры было полно отчаяния. "Он найдет меня. Я знаю, что найдет. Я думала, у меня был шанс с Фарли, но теперь я безумно волнуюсь".
  
  "Где Фарли все это время?" Я спросил.
  
  "Он в Санта-Терезе с Гилбертом. Мы не хотели, чтобы у него возникли подозрения".
  
  Я поднял руку. "Подожди минутку. Я в замешательстве. Каков был первоначальный план?"
  
  "Когда я покинул Санта-Терезу? Я должен был лететь в Палм-Бич, Флорида, где Гилберта ждал приятель. Это какой-то приятель, которого он нанял, чтобы присматривать за мной. Гилберт хотел вывезти деньги из Калифорнии как можно скорее, но он подумал, что мы будем слишком бросаться в глаза, если поедем втроем. Кроме того, ему и Фарли пришлось ждать, пока пришлют их паспорта. У меня уже был свой, так что я должен был ждать в Палм-Бич, и они присоединились бы ко мне. Позже мы улетели бы в Рио ".
  
  "Значит, Фарли оставили разбираться с Гилбертом? Это плохая идея. Я даже не знаю Фарли, и уже готов поспорить, что он недостаточно умен, чтобы перехитрить Гилберта ".
  
  "Это верно, куколка. Гилберта можно подтвердить, особенно когда он думает, что его предали", - сказал ей Рэй. "Посмотри, что он сделал со мной. Ты думаешь, на этом все закончится?"
  
  "Что я должен делать? Теперь это сделано. Все кончено. Я взял деньги и сбежал. В ту минуту, когда я пришел сюда, я пересчитал их. Я думал, что умру, когда узнал, как мало их было ".
  
  Я сказал: "Отступи на шаг. Когда Фарли должен был присоединиться к вам?"
  
  "Как только смог. Они позвонили в паспортный стол, и парень поклялся, что отправит их по почте. Фарли знает, где я, и мы договорились, что он позвонит мне из этого телефона-автомата дальше по улице ".
  
  "Он тебе вообще никогда не звонил?"
  
  "Он позвонил мне однажды. Этим утром. Ему пришлось ждать, пока Гилберт уйдет. Когда я рассказал ему о восьми тысячах, я мог сказать, что он был напуган. Он сказал, что что-нибудь придумает и перезвонит мне через час ".
  
  Рэй сказал: "Вы ничего о нем не слышали?"
  
  Лора покачала головой.
  
  Я сказал: "Но Гилберт, должно быть, знал, что ты так и не сошел с самолета в Палм-Бич. Разве его приятель не позвонил ему прямо сейчас, чтобы сказать, что ты так и не появился?"
  
  "Конечно, он это сделал, но Гилберт понятия не имеет, где я".
  
  "Ну, это очень сложный план", - сказал я. "А как насчет Фарли? Я уверен, что Гилберт не заподозрит его".
  
  "Ты думаешь, он обо всем догадался?"
  
  "Конечно, у него есть!" Сказал Рэй. "Он ждал сорок лет, чтобы наложить лапу на эти деньги. Гилберт - психопат. Он настолько параноик, что почти экстрасенс. Ты любитель. Ты думаешь, он не видит тебя насквозь?"
  
  "Но Даллас огромен. Он никогда не найдет меня", - сказала она. "Я заплатила отелю наличными и использую вымышленное имя".
  
  "Фарли знает, где ты".
  
  "Ну, конечно, но я могу доверять ему", - сказала она.
  
  Рэй закрыл глаза. "Тебе лучше отправиться в путь".
  
  "Но куда бы я пошел?"
  
  "Кого это волнует? Просто убирайся отсюда".
  
  "Что насчет Фарли? Он не будет знать, куда я ушел".
  
  "В том-то и дело", - сказал я. "Я согласен с Рэем. Ты не можешь беспокоиться о нем. Ты должен держаться как можно дальше от Гилберта".
  
  "Ну, я не собираюсь этого делать. Я сказала Фарли, что буду здесь, и я остаюсь", - сказала она.
  
  Я сказал: "О, боже".
  
  "Гилберт не Супермен. У него нет рентгеновского зрения или чего-то подобного".
  
  "Да, верно", - сказала я. Я порылась в своей сумочке, пока не нашла билет на самолет. Я начала выдвигать ящики прикроватного столика в поисках телефонной книги. "Ну, банда. Я не знаю, как вы собираетесь разрешить этот маленький конфликт, но я ухожу отсюда ".
  
  "Ты покидаешь нас?" Пораженный Рэй спросил. "А как насчет Честера?"
  
  "Он уволил меня", - сказал я. Я нашел "Желтые страницы" в отдельной книге, которая, вероятно, весила десять фунтов. Я вытащила его из ящика и положила себе на колени, листая до раздела с надписью "Авиакомпании".
  
  "Послушай, что бы вы с Лорой ни придумали, это касается вас двоих. Я пришел, чтобы помочь вернуть деньги, которые ты так занят раздачей. Я - история. Для меня нет смысла оставаться здесь. Если Честеру это не нравится, он может обсудить это с тобой. Он уже настолько оцепенел, что, вероятно, не оплатит мой счет, а это значит, что мне не повезло. Я мог бы с таким же успехом пойти домой. По крайней мере, взять ситуацию под контроль до такой степени ". Я нашел номер американского телефона и ткнул пальцем в нужное место, когда снимал трубку.
  
  "Но вы не можете просто бросить нас", - сказал Рэй.
  
  "Я бы так это не назвал", - сказал я.
  
  "Как бы ты это назвал?"
  
  "Рэй, мы не соединились по моде. Я пришел сюда импульсивно, поэтому подумал, что вернусь домой тем же путем". Я прижал телефон к изгибу шеи и набрал номер American Airlines. Как только номер ответил, я был переведен в режим ожидания терминала, в то время как механический голос заверял меня, что мой бизнес ценится дороже рубинов. "В любом случае, деньги украдены", - продолжил я разговор, "что является еще одной причиной, по которой я не хочу быть вовлеченным в это".
  
  "Прошло сорок лет с тех пор, как мы обчистили это хранилище", - запротестовал Рэй. "Банк обанкротился. "Плейс" разорился еще в 1949 году. Большинство клиентов мертвы, так что даже если бы я хотел играть честно, кому бы я вернул деньги? Штату Кентукки? С какой целью? Я провел свою жизнь в тюрьме за эти бабки, и я заработал каждый цент ".
  
  "Это все равно преступление", - вежливо сказал я, не желая показаться сварливым.
  
  "А как насчет срока давности? Кто собирается указывать пальцем после всего этого времени? Кроме того, меня однажды судили, и я заплатил за свои грехи".
  
  "Обсудите это с адвокатом. Возможно, вы правы. На всякий случай, если вы не правы, я думаю, что буду держаться подальше", - сказал я.
  
  Лора теряла терпение. Очевидно, ее не интересовал наш спор о юриспруденции. Она наклонилась ближе ко мне, прошипев: "Я бы хотела, чтобы ты повесил трубку. Что, если Фарли пытается пробиться?"
  
  Я поднял руку, как регулировщик дорожного движения. Агент по продаже билетов American Airlines только что подошел к очереди и представился. Я сказал: "О, привет, Брэд. Меня зовут Кинси Милхоун. У меня бессрочный билет туда и обратно из Санта-Терезы, Калифорния, в Палм-Бич, Флорида, и я хотел бы забронировать обратный билет. Я сейчас в Далласе, так что мне просто нужен отрезок Даллас-Санта-Тереза ".
  
  "И на какой день это было бы назначено?"
  
  "Как можно скорее. Сегодня, если ты сможешь это сделать ". Пока агент Брэд и я вели дела, Рэй и Лора, казалось, вели переговоры о каком-то перемирии между отцом и дочерью, своего рода финансовом прекращении огня. Очевидно, она позволила ему подарить ей горячо оспариваемые восемь тысяч. Смутно я осознавал, что он говорил ей, что ему нужно спуститься в свою комнату на десятом этаже и забрать свои сумки. Он попросил разрешения оставить свои сумки в ее комнате, пока не разберется, куда идти дальше.
  
  Тем временем она начала ходить взад-вперед, становясь все более взволнованной, по мере того как мы с агентом пытались разработать мой маршрут. Было несколько альтернативных маршрутов, по которым я мог добраться домой через Сан-Франциско или Лос-Анджелес, используя короткие перелеты на последнем этапе.
  
  Поскольку это было воскресенье, оба прямых рейса были полностью заполнены, и его единственным предложением было, чтобы я перешел в режим ожидания и надеялся на лучшее. Он пошел напролом и записал меня на два рейса, один без пересадок, другой с пересадкой. Следующий рейс был запланирован на вылет в 2:22. Я посмотрела на часы. Было чуть больше 12:30, и с помощью трансфера от отеля или такси я, вероятно, смог бы добраться до аэропорта в ближайшие тридцать пять-сорок минут.
  
  Лора вернулась к прикроватному столику, где приблизила свое лицо к моему и одними губами произнесла: "Положи трубку". Она села на другую кровать и начала расшнуровывать свои теннисные туфли с высокими берцами.
  
  Я одарила ее жеманной улыбкой и начала сворачивать разговор, подтверждая свои заметки о рассматриваемых рейсах. Когда я положила трубку на рычаг, я поняла, что Рэй все еще был в комнате. "Я думал, ты спустился за своими сумками", - сказал я.
  
  "Я боялся, что если я уйду, тебя не будет, когда я вернусь".
  
  "Это хорошая ставка. Каковы ваши намерения? Вы собираетесь лететь обратно в Калифорнию?"
  
  "Нет, я так не думаю. Думаю, я побуду с Лорой, пока она не получит известий от Фарли. Как только ее ситуация разрешится, я вылетаю в Луисвилл. У меня внизу арендованная машина. Тем временем, если я залегу на дно, руководство никогда не узнает, что я здесь ".
  
  "А как насчет Честера? Не хочу портить все веселье, но половина денег принадлежит ему, ты же знаешь".
  
  "Кто сказал?"
  
  "Ты сделал. Ты сказал, что собираешься передать это ему".
  
  "У меня для тебя новости. Он облажался. На самом деле я никогда не собирался посвящать его в сделку".
  
  "Ах. Полагаю, я должен был это знать, верно?"
  
  "Ты тот, кто указал, как много я лгу", - сказал он.
  
  "Значит, я должен быть тем, кто сообщит ему новости? Большое спасибо, Рэй. Это отстой. Что я должен сказать?"
  
  "Ты что-нибудь придумаешь. Сослайся на невежество. Придумай это".
  
  "О, точно".
  
  "В любом случае, этот парень - задница. Держу пари, тебе никогда не возместят".
  
  Я сказал: "Ваша уверенность в нем трогательна".
  
  Лора все еще дулась, поэтому мы пропустили нежное прощание. Я схватила свою сумку через плечо, подняла ее и попятилась из комнаты. Затем я направился к пожарной лестнице и спустился на двенадцать этажей в вестибюль.
  
  Я взял такси до аэропорта. Я мог бы дождаться трансфера, который был бесплатным, но, по правде говоря, я не хотел рисковать столкнуться с руководством. До сих пор я успешно перехитрил власти отеля, и я был просто счастлив покинуть Техас без каких-либо проблем с законом. Я проверил свой бумажник в такси. Поскольку я был на пути домой, я решил, что у меня достаточно наличных на дорогу… то есть плюс-минус тридцать пять баксов. Я потратил немного на непредвиденные расходы, но в основном я обошелся теми немногими ресурсами, которые у меня были. Мне все равно пришлось бы возиться с краткосрочной платой за парковку, когда я возвращался домой – семь долларов в день в течение двух или трех дней, пока меня не было, – но в крайнем случае я мог бы позвонить Генри и попросить его принести мне необходимую наличность. Я официально не выписывался из своего номера, но портье снял слепок с моей кредитной карты, когда я регистрировался, и я был уверен, что расходы будут указаны в следующей выписке, которую я получу. Отели не совсем тупы в таких вещах.
  
  Такси высадило меня у выхода на посадку в рейс American Airlines. Я вошел в терминал и пересек вестибюль, проверяя на мониторе номера вылетающих рейсов, которые мне дали. Первый должен был вылететь в 2:22, второй - не раньше 6:10. Более поздний рейс еще даже не был указан в списке, но я нашел номер выхода на посадку для вылета в 2:22. По крайней мере, путешествие без багажа в некоторой степени упростило процедуры. Я обошла билетную стойку и встала в очередь пассажиров, ожидающих прохождения контроля безопасности. Моя сумочка уплыла через рентген, но когда я проходил через металлоискатель, раздался предательский визг. Я похлопал себя по карманам, в которых не было ничего металлического, за исключением скрепки для бумаг и случайной мелочи, которую я использовал для телефона-автомата. Я отступил, бросил предметы в пластиковое блюдо. Я попробовал еще раз. Крик, казалось, поднялся до обвиняющей ноты. Я мог бы сказать, что колдунья из службы безопасности собиралась пронзить мое тело своим жезлом для предсказания, когда я вспомнил о ключе, который я вшил в свой наплечник. "Подожди минутку. Я понял." К раздражению тех, кто стоял позади меня, я снова отступил, снял свой блейзер и повесил его на движущийся ремень. На этот раз я справился. Я наполовину ожидал, что меня будут расспрашивать о ключе, вшитом в плечевой шов, но никто не сказал ни слова. Эти люди, вероятно, видели вещи гораздо более странные в любой день недели. Я взяла свою сумку через плечо и блейзер и направилась к выходу.
  
  Я достала свой билет из сумочки и предъявила его агенту по выходу на посадку, объяснив свою ситуацию. Рейс был полностью забронирован, и она, похоже, не испытывала особого оптимизма по поводу того, что я получу место. Я сидел в зоне ожидания, пока другие пассажиры регистрировались. Очевидно, несколько из нас выбирали один и тот же рейс, который, как я подозревал, уже был отчаянно перепродан. Я оглядел конкурентов, некоторые из которых выглядели как те сварливые типы, которые поднимают шум, когда что-то идет не так. Я мог бы попробовать это сам, если бы думал, что от этого будет какая-то польза. Насколько я могу судить, мест не так уж много. Самолет либо пригоден к полету, либо нет. Между механическими вопросами и управлением воздушным движением вы либо летаете, либо нет. Я еще никогда не слышал об авиакомпании, которая действовала бы на основании жалоб шумных пассажиров, так зачем же ныть?
  
  Я достал свой любовный роман в мягкой обложке и начал читать. Приближалось время вылета, и пассажиров рассаживали аккуратными рядами, от задней части до передней, причем привилегированные имели преимущество. Наконец, из списка ожидания были названы шесть имен, и ни одно из них не было моим. Ну что ж. Агент у ворот послала мне извиняющуюся улыбку, но ничего нельзя было поделать. Она поклялась, что поставит меня во главе списка на следующий рейс.
  
  Тем временем мне нужно было убить почти четыре часа. Насколько я понял, летные экипажи совершали два ежедневных рейса из Далласа в Санта-Терезу, входя и выходя через одни и те же ворота, семь дней в неделю. Все, что мне нужно было сделать, это найти способ занять свое время, а затем вернуться сюда до того, как процесс посадки начнется снова. Если повезет, я получу место и отправлюсь домой. Если бы не удача, я бы застрял в Далласе до двух часов дня в понедельник.
  
  Я прошла милю по коридору терминала, просто чтобы размять ноги. Я воспользовалась дамской комнатой, где вела себя как настоящая леди. Выйдя и повернув направо, я миновал помещение, похожее на уличное кафе в аэропорту, столики которого были отделены от коридора терминала низкой кованой оградой и искусственными растениями. В маленьком баре предлагались обычные вина, пиво и экзотические смешанные напитки, а в стеклянной посуде на горке колотого льда были разложены разнообразные свежие морепродукты. Я не обедал, поэтому заказал пиво и тарелку свежих креветок, которые подавались с коктейльным соусом, устричными крекерами и дольками лимона. Я почистила креветки и полила их соусом, немного понаблюдав за людьми, чтобы развлечь себя во время еды. Закончив, я побрела обратно к воротам.
  
  Я занял место у окна. Я читал свою книгу, периодически наблюдая, как приземляются и взлетают самолеты. Иногда я задремывал, но сиденья на самом деле не были созданы для серьезного сна. Всеми правдами и неправдами мне удалось сократить четыре часа до чуть более одного. Ближе к концу отведенного времени я сходил в газетный киоск и купил местную газету. Я вернулся к выходу в пять, как раз когда прибывал рейс из Санта-Терезы. Я связался с одним из агентов на выходе и убедился, что мое имя есть в списке ожидания.
  
  Большинство мест в зале ожидания были теперь заняты, поэтому я прислонился к колонне и просмотрел газету. Дверь в самолет открылась, и пассажиры первого класса начали выходить, выглядя намного свежее, чем пассажиры позади них. Следующими шли пассажиры автобуса, их глаза блуждали по толпе в поисках людей, которые пришли их встречать. Много радостных встреч. Бабушки брали на руки маленьких детей. Солдат обнял свою возлюбленную. Мужья и жены обменялись обязательными автобусами. Двое подростков с целой связкой гелиевых шариков начали визжать при виде молодого парня застенчивого вида, спускающегося по трапу самолета. В целом, это был очень приятный способ провести несколько минут, и я обнаружил, что счастливо отвлекся от мрачного массива новостей дня в газете. Я как раз переходил к приколам, когда последняя горстка пассажиров вышла из самолета. Мое внимание привлек "Стетсон". Я отвела взгляд, лишь мельком взглянув на проходившего мимо Гилберта.
  
  
  13
  
  
  Я взглянул на часы. Мой самолет, вероятно, не сядет еще минут двадцать-тридцать. Бригаде уборщиков придется подметать, собирая выброшенные газеты, скомканные салфетки, наушники и забытые вещи. Я отложил газету в сторону и последовал за Гилбертом, чей стетсон, бледно-голубая джинсовая куртка и ковбойские сапоги позволяли легко следить за ним. Он должен был быть намного ближе к возрасту Рэя, чем я подумал на первый взгляд. Я определил, что ему под пятьдесят, но ему, вероятно, было шестьдесят два- шестьдесят три, где-то там. Я не мог понять, что Лора нашла в нем в первую очередь, если только она не искала в буквальном смысле отца. Какой бы привлекательной она ни была, сексуальная химия, должно быть, была переплетена с его жестокостью. Слишком много женщин ошибочно принимают враждебность мужчины за остроумие, а его молчание - за глубину.
  
  Он протиснулся через вращающиеся двери в ту же зону выдачи багажа, в которую я вошел рано утром в субботу. Там было многолюдно, и это обеспечило мне естественное прикрытие. Пока Гилберт ждал сумки, я осмотрел окрестности в поисках телефона-автомата. Возможно, кто-то из них был за углом, но я не хотел выпускать его из виду. Я перешел к справочнику отелей и нашел номер "Дезерт Касл". Телефонная система соединяла все отели, обслуживающие аэропорт, но не допускала посторонних звонков, кроме этого. Я достала ручку и бумагу из сумки, когда зазвонил телефон. "Дезерт Касл", - сказала женщина, взяв трубку на другом конце провода.
  
  "Привет, я в аэропорту. Не могли бы вы дать мне оператора отеля?"
  
  "Нет, мэм. Я не подключен к коммутатору отеля. Это отдельное заведение".
  
  "Хорошо, ты можешь дать мне номер телефона вон там?"
  
  "Да, мэм. Вы хотите заказать столик, распродажу или кейтеринг?"
  
  "Просто назови мне основной номер".
  
  Она продиктовала номер, который я послушно записал. Я бы нашел телефон-автомат, как только позволит возможность.
  
  Позади меня наконец прозвучал звонок, имитирующий сигнал тревоги. Перекрывающиеся металлические сегменты карусели накренились и начали двигаться против часовой стрелки. Из-за поворота появились два чемодана, затем третий и четвертый, когда конвейер поднял их снизу. Ожидающие пассажиры столпились впереди, занимая позицию, когда сумки скатились вниз по склону и начали свое медленное путешествие по круглому металлическому рельсовому пути.
  
  Пока Гилберт присматривал за своим багажом, я достала два четвертака из кармана блейзера, нервно играя ими, ожидая, что он будет делать. Он взял с карусели чемодан с мягкими стенками и, проталкиваясь сквозь толпу, направился к коридору. Я отвернулась задолго до того, как он прошел, понимая, что любое резкое движение может привлечь его внимание. Подойдя к эскалатору, он отступил в сторону и присел на корточки, пока расстегивал молнию на своем чемодане и доставал внушительных размеров пистолет, к которому прикрепил глушитель. Несколько человек посмотрели вниз и увидели, что он делает, но продолжили заниматься своими делами, как будто в этом не было ничего особенного. Очевидно, что для них он не был похож на парня, который сорвался бы с места в толпе, выкашивая всех в пределах досягаемости. Он засунул пистолет за пояс и натянул поверх него джинсовую куртку.
  
  Он поправил свой "Стетсон", застегнул чемодан и неторопливо направился к стойке проката автомобилей. Должно быть, у него не было предварительного бронирования, потому что я видел, как он справился в "Бюджет", а затем перешел в "Авис". Я заметил несколько телефонов и нашел единственный свободный среди пяти. Я вставил четвертак в щель и набрал номер Замка в пустыне. Я обернулся, проверяя прилегающую территорию, но никаких признаков службы безопасности аэропорта не было.
  
  "Замок в пустыне. Как я могу направить ваш звонок?"
  
  "Не могли бы вы позвонить в номер Лоры Хадсон? Она в 1236", - сказал я.
  
  Линия Лоры была занята. Я все ждал, что оператор снова подключится, но она, по-видимому, уволилась с работы и перешла на работу к кому-то в другом штате. Я нажал на поршень и начал сначала, используя свой последний драгоценный четвертак, чтобы снова попробовать отель.
  
  "Замок в пустыне. Как я могу направить ваш звонок?"
  
  "Привет, я пытаюсь дозвониться до Лоры Хадсон по номеру 1236, но ее линия занята. Не могли бы вы сказать мне, зарегистрирован ли там по-прежнему Рэй Роусон?"
  
  "Минутку, пожалуйста". Она отключилась. Мертвая тишина. Она снова включилась. "Да, мэм. Хотите, я позвоню в его номер?"
  
  "Да, но если он не ответит, не могли бы вы снова выйти на связь ради меня?"
  
  "Конечно".
  
  Номер звонил в комнате Рэя пятнадцать раз, прежде чем она перезвонила. "Мистер Роусон не отвечает. Не могли бы вы оставить сообщение?"
  
  "Есть ли какой-нибудь способ вызвать его на пейджер вместо этого?"
  
  "Нет, мэм. Прошу прощения. Могу ли я вам еще чем-нибудь помочь?"
  
  "Я так не думаю. Ах да, подождите минутку. Не могли бы вы соединить меня с менеджером?"
  
  Она повесила трубку еще до того, как я закончил предложение.
  
  К этому моменту во мне было столько адреналина, что я едва мог дышать. Гилберт Хейз стоял у стойки Avis, заполняя документы. Казалось, он сверяется с одной из этих разноцветных карт окрестностей на одном листе, портье услужливо склонился над ним, указывая маршрут. Я поднялся на эскалаторе на улицу.
  
  Снаружи зажегся свет, лишь частично рассеяв полумрак зоны сбора. Лимузин подъехал к обочине передо мной, белый водитель в униформе подошел к дверце со стороны пассажира, чтобы помочь выйти седовласой паре. Женщина была одета в мех какого-то зверя, которого я никогда не видел. Она беспокойно огляделась, как будто привыкла отражать оскорбления. Водитель достал их багаж из багажника. Я обыскал район в поисках полиции аэропорта. Свет и тени играли на бетоне в узорах, повторяющихся, как трафарет. При строительстве здания была создана аэродинамическая труба, и через нее дул ветер с запахом дизельного топлива, вызванный постоянным потоком проезжающих машин. Я не видел ни одного фургона из отеля. Я не видел стоянки такси или каких-либо проезжающих такси. Гилберту, вероятно, уже дали ключи от его арендованной машины. Он выходил из двери позади меня, осматривая зону ожидания в поисках шаттла, который доставил бы его к месту, где ждал его автомобиль. Или, возможно, что гораздо хуже, арендованная машина была оставлена в гараже прямо через дорогу, и в этом случае ему нужно было только перейти улицу.
  
  Мой взгляд остановился на лимузине. Водитель получил свои чаевые, прикоснулся к фуражке, закрыл дверцу лимузина со стороны заднего пассажира. Он обошел заднюю часть автомобиля, направляясь к водительскому сиденью, где открыл дверь и скользнул за руль. Я начал отчаянно стучать в окно со стороны переднего пассажира. Стекло было тонировано настолько затемненно, что я вообще ничего не мог разглядеть. Стекло со свистом опустилось. Водитель посмотрел на меня с нейтральным выражением лица. Ему было за тридцать, с круглым лицом, редкими рыжими волосами, зачесанными назад с макушки. По краям его ушей я мог видеть, где покоилась его шляпа.
  
  Я слегка наклонился, протягивая ему свой бумажник, в котором были видны мои калифорнийские водительские права и лицензия частного детектива. Я сказал: "Пожалуйста, слушайте очень внимательно. Мне нужна помощь. Я частный детектив из Санта-Терезы, Калифорния. Где-то позади меня находится парень с пистолетом, который приехал в Даллас, чтобы убить пару моих друзей. Мне нужно добраться до Замка в Пустыне. Ты знаешь, где это находится?"
  
  Он взял мой бумажник осторожно, как кошка, которая соизволяет принять угощение из незнакомой руки. "Я знаю Замок в пустыне". Он посмотрел на фотографию на моих водительских правах. Я мог видеть, как он изучает информацию в моей лицензии частного детектива. Он начал просматривать некоторые другие мои удостоверения личности. Он вернул мне бумажник, а затем просто сел и уставился на меня. Он щелкнул замком, а затем потянулся к ключам в замке зажигания.
  
  Я открыл пассажирскую дверь и сел внутрь.
  
  Лимузин отъехал от тротуара так же бесшумно, как поезд, отходящий от станции. Сиденья были обиты серой кожей, а приборная панель из орехового дерева была такой блестящей, что казалась пластиковой. Прямо у моего левого колена лежала трубка автомобильного телефона. "Не возражаешь, если я воспользуюсь ею, чтобы вызвать полицию?" Спросил я.
  
  "Будь моим гостем".
  
  Я набрал 911 и объяснил ситуацию диспетчеру службы экстренной помощи, которая спросила мое приблизительное местоположение и сказала, что она попросит помощника шерифа округа встретить нас в замке Дезерт. Я снова попробовал позвонить в отель, но мне вообще не удалось дозвониться до оператора.
  
  Мы сделали круг над аэропортом и направились в сторону открытой местности. К этому времени уже полностью стемнело. Земля казалась огромной и плоской. Фары освещали длинные зеленые полосы с редкими монолитными офисными зданиями, выступающими на горизонте. Освещенные рекламные щиты выглядели как серия флеш-карт. Там, где мы достигли вершины холма, я мог видеть линию пересекающихся магистралей, очерченную огнями быстро движущегося транспорта. Тревога гудела и шипела у меня в животе, как неисправный неон, выделяя жизненно важные органы.
  
  "Как тебя зовут?" Спросил я. Если бы я не заговорил, я бы сошел с ума.
  
  "Натаниэль".
  
  "Как ты в это вляпался?"
  
  "Это просто способ подзаработать, пока я не закончу свой роман". Его тон был мрачным.
  
  Я сказал: "А".
  
  "Раньше я жил в Южной Калифорнии. Я надеялась, что начну писать сценарий, поэтому я переехала в Голливуд и работала с актрисой, которая сыграла сумасбродную невестку в ситкоме об официантке с пятью очаровательными детьми. Шоу длилось всего пару сезонов, но она зарабатывала на этом. Я думаю, что большая часть денег ушла ей на ветер, по правде говоря. Я каждый день возил ее в студию и обратно, мыл ее машину и тому подобное. В любом случае, она сказала мне, что если у меня появится идея для фильма, она попросит меня передать ее ее агенту и, возможно, она смогла бы помочь мне пробиться. И вот мне приходит в голову идея об этих сумасшедших отношениях матери и дочери, в которых девушка умирает от рака. Я рассказываю ей об этом, и она говорит, что посмотрит, что можно сделать. Следующее, что я помню, я иду в кинотеатр на бульваре Вествуд и смотрю фильм о какой-то девушке, умирающей от рака. Ты можешь в это поверить? Как там ее зовут, Ширли Маклейн, и та, другая, Дебра Уингер. Вот оно. Я должен был зарегистрировать это в гильдии, только никто об этом не упомянул. Большое спасибо, банда ".
  
  Я посмотрела на него. "Ты придумал сюжетную линию для выражения нежности?"
  
  "Не сюжетная линия как таковая, а основная концепция. Моя цыпочка не вышла замуж и не нарожала всех этих детей. Хотите знать мое мнение, это было чересчур".
  
  "Разве термины нежности не были книгой Ларри Макмертри?"
  
  Он покачал головой, вздыхая. "Именно это я и хочу сказать. Как ты думаешь, где он это взял?"
  
  "А как насчет астронавта? Роль Джека Николсона?"
  
  "Я не дурачился с этим, и лично я не думал, что это сработало так уж хорошо. Позже я узнал, что у этой актрисы был тот же агент, который когда-то был партнером агента Ширли Маклейн. Так работает Голливуд. Настоящий инцест. По правде говоря, вся эта сделка меня немного расстроила. Я никогда не видел ни цента, и когда я спросил ее об этом, она посмотрела на меня так, как будто даже не понимает, о чем я говорю. Я вышиб дерьмо из ее городской машины и поджег ее ".
  
  "Действительно".
  
  Он скользнул взглядом в мою сторону. "У вас, вероятно, много интересного опыта в вашей работе".
  
  "Я не знаю. В основном это бумажная волокита".
  
  "Здесь то же самое. Люди думают, что я должен знать всех этих рок-звезд. Ближе всего я подошел к этому, когда отвез Сонни Боно в его отель. Окно конфиденциальности все время было закрыто, что меня немного бесило. Как будто я собираюсь позвонить в National Enquirer , если он засунет руку под юбку какой-нибудь цыпочке ".
  
  Я крутанулся на своем сиденье. Окно для уединения было опущено, и я оглядел салон лимузина через затемненное заднее стекло. Позади нас был движущийся поток машин, несущихся по шоссе на головокружительной скорости. Мы свернули с главного шоссе в коммерческий / промышленный парк. Вдалеке я увидел, как появился замок в пустыне, ярко светящийся красным неоном на фоне ночного неба. Я наблюдал, как красный цвет покидает буквы и снова заполняется. Соотношение освещенных и затемненных помещений создавало эффект неправильной шахматной доски с большим количеством черных квадратов, предполагающих пятнадцатипроцентную заполняемость. Теперь за нами следовало лишь небольшое количество автомобилей. Поскольку это был воскресный вечер, было трудно поверить, что кто-то направлялся к офисам через дорогу. Мы проехали миниатюрный оазис с его фальшивой каменной башней, сооружение, вероятно, лишь немного выше меня. Натаниэль направил лимузин к круглому входу в отель, плавно остановившись под портиком.
  
  Я почувствовал волнение, задаваясь вопросом, ожидает ли он оплаты за свои услуги. "У меня недостаточно денег, чтобы дать вам чаевые. Я действительно сожалею об этом".
  
  "Это круто". Он протянул мне свою визитную карточку. "У тебя есть какие-нибудь идеи для фильма с Сэмом Спейдом женского типа, мы могли бы, возможно, сотрудничать. Цыпочки выкидывают всякое дерьмо и тому подобное".
  
  "Я немного подумаю над этим. Я действительно ценю вашу помощь".
  
  Я вышел и закрыл за собой дверь, осознавая, что лимузин уже отъезжает. Помощника шерифа нигде не было видно, но округ Даллас - большое место, и прошло не так уж много времени с тех пор, как я звонил. Я двинулся к вращающимся дверям, почти рысцой в спешке. Вестибюль был переполнен отбывающей командой легкой атлетики, ребятами в шортах, джинсах и одинаковых атласных куртках с вышитым на спине школьным талисманом. Все они носили кроссовки для бега, которые делали их ступни огромными и превращали их подростковые ноги в палки. Спортивные сумки и большие брезентовые рюкзаки были выстроены в случайные группы, в то время как сами дети слонялись вокруг, играя в различные игры. Некоторые девочки сидели на полу, используя багаж вместо спинок. С одного ребенка сняли футболку против его воли, и он боролся с двумя товарищами по команде, чтобы вернуть ее обратно. В смехе слышались нервные нотки. Действительно, мальчики напомнили мне щенков, играющих в перетягивание каната старым носком. Надзирающие взрослые, казалось, принимали всю эту энергию как должное, вероятно, надеясь, что дети будут измотаны к тому времени, как сядут в автобус.
  
  Я прошел мимо них к лифтам и нажал кнопку "вверх". Двери лифта открылись, и я вошел, оглядываясь через вестибюль, чтобы посмотреть, нет ли там каких-либо признаков Гилберта. Автобус Silver Trailways как раз подъезжал к входу, мотор рычал, когда дверь открылась со звуком вздутия живота. Я нажал на двенадцать, и двери лифта закрылись.
  
  Оказавшись на этаже Лоры, я побежала по коридору и постучала в 1236. Я бормотала что-то себе под нос, быстро щелкая пальцами. Давай, давай, давай.
  
  Лора открыла дверь, слегка опешив, когда увидела меня. "Что ты здесь делаешь? Я думала, ты ушел".
  
  "Где Рэй? Я должен поговорить с ним".
  
  "Он спит. Он прямо здесь. Что случилось?"
  
  "Я видел Гилберта в аэропорту. Он направляется к нам с пистолетом. Забирай Рэя, хватай свои вещи, и давай убираться отсюда".
  
  "О нет". Она, казалось, побледнела от этой новости, одна рука поднеслась ко рту.
  
  "Что происходит?" Сказал Рэй из-за ее спины. Он уже был на ногах, заправляя рубашку, когда подошел. Я вошел в комнату, и Лора закрыла за мной дверь. Она прислонилась к стене, ее глаза на мгновение закрылись от ужаса. Я перекинул цепочку безопасности через рельсы.
  
  Я сказал: "Иди".
  
  Это слово, казалось, мобилизовало ее. Лора направилась к шкафу, вытаскивая свой плащ и спортивную сумку.
  
  "Что происходит?" Сказал Рэй, переводя взгляд с одного из нас на другого.
  
  "Она видела Гилберта. У него пистолет, и он уже в пути. Тебе следовало позвонить, а не тащиться обратно", - сказала она с упреком. Она расстегнула сумку и начала сметать косметику с прилавка в сумку.
  
  "Я действительно звонил. Линия была занята".
  
  "Я разговаривала с обслуживанием номеров. Нам нужно было поесть", - сказала она.
  
  "Дамы, не могли бы вы прекратить препираться и давайте двигаться!"
  
  "Я!" Она начала хватать свою ночную рубашку, тапочки, грязное нижнее белье. Она повесила свое джинсовое платье на спинку стула, схватила его и прижала к груди, чтобы можно было сложить его втрое, а затем снова пополам. Рэй взял его, скатал в шарик и засунул в сумку, которую застегнул на молнию.
  
  Я увидел два его чемодана, сложенных слева от двери. Я схватил тот, что поменьше, и наблюдал, как он берет другой. "Возьми то, что необходимо, а остальное выброси", - сказал я. "У тебя есть машина?"
  
  "На стоянке".
  
  "Гилберт попробует воспользоваться лифтом или лестницей?"
  
  "Кто знает?"
  
  Я сказал: "Послушайте. Я думаю, вам двоим следует пойти черным ходом. Гилберт наверняка потеряет время, стучась сюда в дверь наверху. Он тоже может заглянуть в комнату Рэя, если ему придет в голову, что ты здесь. Дай мне ключи от машины и скажи, где ты припарковался."
  
  "Что мы должны делать тем временем?" Спросила Лора.
  
  "Подожди меня у той фальшивой каменной башни у подъездной аллеи. Я возьму машину и заеду за тобой. Он не знает меня, поэтому, если мы пройдем мимо в холле, он ничего об этом не подумает ".
  
  Рэй дал мне поспешное описание машины и ее приблизительного местоположения. На пластиковой бирке на ключе был указан номерной знак, так что я был вполне уверен, что смогу найти его без проблем. Я передала Рэю сумку, пока Лора проводила быстрый осмотр, убеждаясь, что она не оставила ничего важного. Я сняла цепочку с крючка и выглянула в коридор в обе стороны, указывая на них двоих. Рэй и Лора повернули направо, направляясь к пожарной лестнице в конце коридора.
  
  Я двинулся налево, к лифтам.
  
  Казалось, что лифт спускается на половинной скорости. Я наблюдал, как номера этажей с подсветкой перемещаются справа налево, отсчитывая время в обратном направлении в замедленном темпе. Когда лифт достиг вестибюля, раздался обычный пинг , а затем двери открылись. Гилберт стоял в двух футах от меня, ожидая продолжения. На мгновение наши взгляды встретились. Его глаза были бездонными темными дырами. Я позволил своему взгляду небрежно отвлечься, когда проходил мимо, двигаясь направо, как будто по обычным гостиничным делам. За мной закрылись двери. Я проверил вестибюль на предмет каких-либо признаков помощника окружного шерифа. Никаких признаков правоохранительных органов. Я ускорил шаг, автоматически оглядываясь на индикаторы этажа. Лифт должен был подниматься. Вместо этого свет остался застывшим там, где был. Я услышала пинг , и двери лифта открылись. Появился Гилберт. Он стоял на широком ковровом покрытии сразу за лифтами, глядя в мою сторону. Мошенники и копы часто действуют с обостренным чувством осознанности, ясностью восприятия, порожденной адреналином. Их работа, и так же часто их жизни, зависят от проницательности. Гилберт, очевидно, был человеком, который регистрировал реальность со сверхъестественной точностью. Что-то в выражении его лица подсказало мне, что он запомнил мое лицо по нашей единственной короткой встрече в аэропорту Санта-Терезы. Как он свел меня с Лорой Хакаби, я никогда не узнаю. Момент был электрическим, узнавание пронеслось между нами, как удар молнии.
  
  Я держал свой темп на "нормальном" уровне, когда поворачивал за угол. Я миновал вход в кофейню и снова повернул направо в короткий коридор с тремя выходящими из него дверями: одна пустая, на одной надпись "Только для авторизованного персонала", на другой - "Техническое обслуживание". Как только я оказалась вне поля зрения Гилберта, я бросилась бежать, моя сумка через плечо стучала по бедру. Я ворвался в дверь без опознавательных знаков и оказался в пустом заднем коридоре, которого раньше не видел. Бетонный пол и голые бетонные стены поворачивали влево. Стены тянулись ввысь в меркнущем свете, пока верхняя часть их не исчезла во тьме. Потолка видно не было, но ряд толстых веревок и цепей неподвижно висел среди теней. Я прошла мимо пустых полок с сервировочными подносами, деревянных поддонов, заполненных стеклянной посудой, стопок льняных скатертей, тележек, заполненных тарелками разных размеров. Ряды стульев выстроились вдоль стен, местами сужая проход.
  
  Мои шаги отдавались мягко, звук приглушался резиновыми протекторами на моих кроссовках Reebok. Я должен был догадаться, что это служебный коридор, граничащий с банкетным залом, круг внутри круга с доступом к грузовым лифтам и кухням этажом ниже. Короткий лестничный пролет вел наверх. Я схватилась за поручень и подтянулась, перескакивая через ступеньки на бегу. Сумка на плече заставляла меня чувствовать, что я тащу якорь, но я не могла с ним расстаться. Наверху коридор продолжался. Здесь вдоль стен были расставлены различные сезонные украшения: рождественские ангелы, искусственные ели, две огромные переплетенные комедийно-трагические маски, позолоченные деревянные путти и купидоны, огромные сердца-Валентинки, пронзенные золотыми стрелами. Роща шелковых фикусов наводила на мысль о небольшом внутреннем лесу, лишенном птиц и другой дикой природы.
  
  Позади меня я услышал скрип дверной петли. Я ускорил шаг, следуя по пустынному коридору. Металлическая лестница, похожая на внутреннюю пожарную лестницу, поднималась по стене слева от меня. Я позволил своему взгляду сначала совершить путешествие, неуверенный, что там наверху. Я оглянулся, смутно осознавая, что кто-то идет по коридору позади меня. Я ухватился за первую ступеньку и направился вверх, позвякивая кроссовками Reebok, пока я взбирался. Я остановился наверху, на высоте около двадцати футов. Стальной мостик тянулся вдоль стены передо мной. Я был достаточно близко к потолку, чтобы протянуть руку и коснуться его. Сам подиум был шириной менее трех футов. Подо мной, сквозь зияющие тени, пол выглядел как плоская неподвижная река из бетона. Единственное, что удерживало меня от падения, - это цепной поручень, поддерживаемый металлическими стойками. Как обычно, когда я сталкиваюсь с высотой, моим самым большим страхом было непреодолимое желание броситься вниз.
  
  Я замедлился до крадущегося темпа, прижимаясь к стене. Я не осмеливался идти быстрее, опасаясь, что сам подиум отвалится от настенных кронштейнов, которые его закрепляли. Я не думал, что меня можно увидеть, так как я был скрыт темнотой здесь, наверху, но сам коридор функционировал как эхо-камера, объявляющая о моем присутствии. Где-то позади меня я услышала стук каблуков по бетону, бегущий шаг, который внезапно замедлился до более крадущегося темпа. Я опустился на четвереньки и осторожно пополз вперед, металлическая поверхность подо мной прогибалась и дрожала. Мне пришлось тащить сумку через плечо перед собой по мере продвижения. Я пыталась не привлекать к себе внимания, но шаткий подиум дребезжал и танцевал под моим весом.
  
  Я заметила маленькую деревянную дверь в стене. С бесконечной осторожностью я отодвинула защелку и открыла ее. Передо мной был тускло освещенный, затхлый коридор высотой около шести футов, окаймленный по верху непрерывным рядом вращающихся вручную оконных панелей, некоторые из которых были открыты, пропуская искусственный свет. Пол коридора был устлан ковром и пах пылинками. Я ощупью продвигался вперед, все еще на четвереньках, теперь таща сумку за собой. Тишину нарушал только звук моего прерывистого дыхания.
  
  Я повернулся и тихо закрыл за собой дверь, затем подкрался к ближайшему окну и осторожно поднялся на ноги. Внизу был один из тех огромных конференц-залов, предназначенных для банкетов и больших собраний. Бесконечный узор из лилий тянулся по ковровому покрытию, стально-голубой на сером фоне. Серию раздвижных дверей можно было бы провести поперек пространства в средней точке, эффективно разделяя одну комнату на две. Восемь равномерно расположенных люстр свисали, как гроздья сосулек, отбрасывая ровный свет. По периферии, около потолка, где я был, непрерывный ряд окон с зеркальным стеклом скрывал пространство, где я прятался. Я оглянулся через плечо. Теперь, сквозь полумрак, я мог разглядеть маячащее устройство для системы освещения, которое, должно быть, использовалось в особых случаях, заливки и пятна различными цветными гелями.
  
  При свете, проникающем через окна, я присела на корточки и открыла свою сумку, доставая бумажник. Я забрал свои водительские права, удостоверение частного детектива и другие документы, удостоверяющие личность, включая наличные и кредитные карты, все это я в спешке распихал по карманам своего блейзера. Я стащила ключи от машины Рэя, свои противозачаточные таблетки, отмычки и свой швейцарский армейский нож, проклиная тот факт, что женские пиджаки не имеют внутреннего нагрудного кармана. Я достала зубную щетку и засунула ее к остальным вещам. Карманы моего блейзера оттопыривались, но я ничего не могла с собой поделать. В крайнем случае, я готов потерпеть рваные трусы, но не нечищеные зубы.
  
  Я осознал, что пол подо мной слегка вибрирует. В Калифорнии я бы предположил, что землетрясение магнитудой 2,2 прокатилось по земле подобно океанской волне. Я резко повернула голову в сторону двери. Я отставила свою сумку в сторону, присела на корточки и, пригнувшись, пересекла узкий проход. Я ощупал периметр двери, пальцы искали защелку с моей стороны. На дальней стороне стены кто-то неуверенно продвигался, как и я, по подиуму. Я нашел защелку и, очень тихо, просунул засов в проушину.
  
  Я все еще держал руку на засове, когда дверь издала ужасный скрежет. Кто-то с дальней стороны проверял защелку. Волна страха прошла через меня, вызвав слезы, которые навернулись мне на глаза. Я прижала руку ко рту, чтобы подавить вздох. Дверь стучала по замку с такой силой, что я думал, она поддастся, оставив меня на виду. Тишина. Затем пол снова начал трястись, когда Гилберт отошел. Я посмотрела налево, следя за его продвижением, пока он продолжал спускаться по мосткам. Я молилась, чтобы дальше по линии не было другого деревянного дверного проема.
  
  Должно быть, он зашел в тупик, потому что несколько минут спустя я почувствовал, как пол завибрировал от его веса, когда он снова прошел мимо меня, на этот раз направляясь к лестнице, ведущей вниз, в коридор.
  
  Я ждал, пока не решил, что нахожусь в безопасности. Казалось, прошла вечность, но, вероятно, прошло около пятнадцати минут. Затем я осторожно протянул руку и отодвинул засов. Я наклонил голову, прислушиваясь, но ничего не услышал. Когда я открыл дверь, сработала пожарная сигнализация.
  
  
  14
  
  
  Мое открытие двери и лязг были настолько тесно связаны, что я подумал, что Гилберт каким-то образом заминировал дверь. Верхние разбрызгиватели включились вместе с потоком внутреннего дождя. Отдаленный запах дыма напал на меня, такой же безошибочный, как стойкий шлейф духов, когда женщина проходит мимо. Я вернулся к окнам, выходящим в банкетный зал. Не было никаких признаков пламени, никакого клубящегося черного дыма. Комната выглядела пустой, ярко освещенной. Кто-то начал делать объявление по системе громкой связи, давая инструкции или совет о том, что должны были делать постояльцы отеля. Все, что я мог слышать, была приглушенная настойчивость воззвания. О точном местоположении пожара можно было только догадываться.
  
  Свет погас, погрузив меня в полную темноту. Я ощупью добрался до деревянной двери, пробираясь сквозь не обремененные мирскими пожитками. Я была раздета до самого необходимого, чувствовала себя легкой и свободной и, в то же время, встревоженной. Моя сумочка была талисманом, таким же утешительным, как защитное одеяло. Его объем и увесистость были знакомыми, его содержимое гарантировало, что определенные тотемные предметы всегда были в пределах досягаемости. Сумка служила и подушкой, и оружием. Было странно избавиться от этого, но я знал, что так и должно было быть. Вслепую я измерил ширину подиума, почувствовав слева от себя похожую на пещеру пропасть, где моя рука внезапно погрузилась в ничто.
  
  Вся территория была погружена в кромешную тьму, но я мог слышать зловещий хлопок и потрескивание. Дул обжигающий ветер, посылая в мою сторону сноп искр. Я почувствовал запах горячего сухого дерева, к которому примешивался едкий запах продуктов на основе нефти, меняющих химическое состояние. Я медленно продвигался вперед. Теперь я мог различить впереди мягкое красноватое свечение, очерчивающее стену там, где коридор поворачивал налево. Длинный палец дыма вился из-за угла в мою сторону. Если бы огонь застал меня на подиуме, он, вероятно, пронесся бы мимо, но поднимающееся облако токсичных паров погасило бы меня так же эффективно, как и пламя.
  
  Хотя вода из спринклерной системы непрерывно шипела, это, казалось, никак не влияло на огонь, который я мог видеть. Игра рыжевато-коричневого света на стенах начала расширяться и танцевать, выталкивая перед собой мелкий пепел и черный дым, поглощая весь доступный кислород. Металлический мостик был скользким, цепные перила дико раскачивались, когда я продвигался вперед. Система громкой связи снова ожила. Повторилось то же объявление, искаженная смесь согласных. Я добрался до верха лестницы. Я боялся повернуться спиной к надвигающемуся огню, но у меня не было выбора. Правой ногой я нащупал первую ступеньку, оценивая расстояние, когда спускался со ступеньки на ступеньку. Я начал осторожно спускаться, мои руки скользили по мокрым металлическим боковым перилам. Свисающие цепочки отливали золотом на свету, искры взлетали вверх, мигая, как прерывистые светлячки в жаркую летнюю ночь. К этому моменту огонь давал достаточно света, чтобы видеть, как воздух становится серым из-за скопления дыма.
  
  Я добрался до нижней части лестницы и переместился влево. Огонь нагревал воздух до неприятной степени. Я мог слышать щелкающий звук, бьющееся стекло, веселый шелест разрушения, когда пламя с ревом приближалось ко мне. Несмотря на щедрое использование бетона, в отеле было достаточно горючего материала, чтобы подпитывать быстро распространяющееся пламя. Я услышал глухой раскат грома, когда что-то позади меня подалось и рухнуло. Очевидно, вся эта часть отеля была охвачена огнем. Я заметил дверь слева от себя. Я попробовал ручку, она была прохладной на ощупь. Я повернул его и протиснулся сквозь толпу, резко вывалившись в холл второго этажа.
  
  Здесь воздух был намного прохладнее. Дождевые птицы на потолке осыпали пустынный коридор нерегулярными струями. Я начал привыкать к темноте, которая теперь казалась менее плотной, к меловому мраку вместо непроницаемой черноты внутреннего коридора. Ковер был пропитан влагой и влажно шлепал у меня под ногами, когда я, спотыкаясь, брел по темному коридору. Боясь доверять своим глазам, я натянуто вытянул руки, размахивая ими перед собой, как при игре в жмурки. Пожарная сигнализация продолжала монотонно звенеть, гортанно блеял вторичный звуковой сигнал . В фильме о подводной лодке мы бы уже ныряли. Я нащупал дорогу через другой дверной проем. И снова ручка показалась прохладной на ощупь, предполагая, что на данный момент огонь не бушевал с другой стороны. Я повернул ручку, открывая дверь перед собой. Я оказался на пожарной лестнице, которую к этому времени хорошо знал. Я спустился сквозь темноту, успокоенный знакомством лестничного колодца. Воздух был холодным и пах чистотой.
  
  Когда я добрался до главного этажа, сработали аварийные генераторы и на короткое время вспыхнул свет. Коридор был пуст, двери закрыты. Здесь не было никаких признаков движения, ни намека на дым, система пожаротушения не работала. В каждом общественном помещении, мимо которого я проходил, не было гостей. Я нашел пожарную дверь с надписью "Аварийный выход" с большой гибкой перекладиной поперек центра, на поверхности которой были нанесены предупреждения. Когда я толкнул дверь, позади меня завыла еще одна сирена. Я быстро шла, не оглядываясь, пока не достигла боковой стоянки, где была припаркована арендованная машина Рэя.
  
  Пожарные машины были остановлены у входа в отель, где толпились группы эвакуированных постояльцев отеля. Ночное небо было ярко-желтого цвета, задушенное столбами белого дыма там, где огонь соприкасался с водой из шлангов. Сбоку от здания две струи воды пересеклись в воздухе, как пара огней klieg. Некоторые части отеля были полностью охвачены огнем, разбитые стекла, языки пламени поднимались вверх, когда выкатывалось облако черного дыма. Часть подъездной дороги, которую я мог видеть, была перегорожена пожарными машинами и брандспойтами, машины скорой помощи мигали стробоскопами желтого света. Над головой завис вертолет, где местная команда новостей делала снимки, репортаж с места происшествия в прямом эфире.
  
  Я нашла ключи от машины Рэя в кармане своего блейзера и вошла в его прокат. Я завела двигатель и включила обогреватель. Моя одежда промокла, вода все еще стекала по моему лицу с прилипших к голове волос. Я знал, что от меня пахнет дымом, мокрой шерстью, мокрой джинсовой тканью и влажными носками. Ночь в Техасе была холодной, и я почувствовал, как меня пробирает дрожь до костей. Я дал двигателю прогреться. Машина была "полноразмерным" Фордом: четырехдверный автоматический, белый с красным салоном. Я переключил передачу на задний ход и выехал с места, осматривая пустую парковку в поисках следов Гилберта.
  
  Я выключил фары, когда ехал по периметру стоянки к дальней стороне. Выезд был заблокирован полицейским с фонариком, вынудившим движение двигаться в объезд. Я выбрал место вдоль ряда живых изгородей и поехал через бордюр, заставляя машину продираться сквозь густо растущие кусты. Я выехал на подъездную дорогу примерно в ста ярдах за блокпостом. Офицер, вероятно, видел меня, но он мало что мог сделать. У него было полно дел, управляя всеми машинами с резиновыми шейками. Я повернул направо на дорогу, ведущую обратно к главному шоссе. Проезжая мимо миниатюрного каменного замка, я сбавила скорость, быстро просигналив. Рэй и Лора поспешно вышли из тени, Рэй тащил три сумки, нагруженные, как вьючный мул. Лора все еще носила фальшивую сбрую спереди, восемь тысяч долларов прижимала к животу, как младенца. Иллюзия беременности была настолько убедительной, что Рэй навис над ней, защищая. Я услышал, как открылся багажник, за которым последовал глухой удар, когда Рэй закинул сумки на заднее сиденье и захлопнул крышку. Он открыл дверь со стороны переднего пассажира и скользнул на сиденье рядом со мной, в то время как Лора устроилась сзади. Я нажал на газ и с шумом рванул с места, стремясь увеличить дистанцию между нами и врагом.
  
  Рэй сказал: "Мы не думали, что ты появишься. Мы как раз собирались уходить пешком". Он обернулся, глядя через заднее стекло на горящий отель позади нас. "Это сделал Гилберт?"
  
  "Можно предположить", - сказал я.
  
  "Конечно, он это сделал", - раздраженно сказала Лора. "Он, вероятно, ждал снаружи, готовый застрелить нас, когда мы войдем во вращающиеся двери".
  
  Я взглянул на нее в зеркало заднего вида. Как и Рэй, она повернулась, чтобы снова посмотреть на огонь. Зарево на горизонте менялось от кроваво-красного до лососевого цвета, белое облако вздымалось там, где вода из пожарных шлангов превращалась в пар. "Это адское пламя. Как он справился с этим без катализаторов?"
  
  "Отдайте ему должное. Парень находчивый. Он быстр на ногах и хорош в импровизации", - сказала она.
  
  Рэй повернулся лицом вперед, потянулся к ремню безопасности, который он защелкнул. Я увидела, как он снова взглянул на меня, проверяя мое потрепанное состояние. Я чувствовал себя как собака, оставленная на заднем дворе во время внезапного дождя. Он наклонился вбок на своем сиденье, вытаскивая носовой платок, который передал мне. Я с благодарностью вытерла струйки воды, стекающие по моему лицу. "Спасибо".
  
  "Ты возвращаешься в аэропорт?"
  
  "Не выгляди так. Кроме того, я уже соскучился по своему… Дерьмо!" Я с содроганием осознал, что оставил билеты на самолет в брошенной наплечной сумке. Я похлопал себя по карманам блейзера, но в этом не было никакого смысла. Я не мог в это поверить. Из всего прочего. В спешке я просто пропустил конверт авиакомпании. Если бы я просто схватил билет или, что еще лучше, придержал саму сумку. Теперь все, что у меня было, - это мелочи, которые я носил с собой. Меня чуть не стошнило от сожаления. Билет на самолет означал не только мое возвращение домой, но и большую часть моих ликвидных активов. Я ударил по рулю. "Черт возьми", сказал я.
  
  Лора наклонилась вперед на переднем сиденье. "Что случилось?"
  
  "Я оставил свой билет на самолет там".
  
  "О-оу. Ну, теперь это прошло", - сказала она, констатируя очевидное с чем-то похожим на ухмылку. Если бы я не был за рулем, я бы запрыгнул на заднее сиденье и укусил ее.
  
  Рэй, должно быть, увидел выражение, промелькнувшее на моем лице. "Куда мы направляемся?" он спросил, вероятно, надеясь избежать карантина по бешенству.
  
  "Я даже не знаю, где мы находимся", - проворчал я.
  
  Я указал на отделение для перчаток. "У тебя там есть карта?"
  
  Он открыл бардачок, который был пуст, если не считать договора аренды автомобиля и веничка с изжеванной щетиной. Он захлопнул его и проверил карман на пассажирской двери. Я сунул руку в карман на боку и достал оттуда разные бумаги, одна из которых была аккуратно сложенной картой Соединенных Штатов. Рэй удовлетворенно хмыкнул и включил верхний свет. Развернутая, потрескивающая карта заняла большую часть доступного места. "Похоже, вам нужно следить за 30-м США, направляющимся на северо-восток".
  
  "Куда?"
  
  Лора взглянула на него. "Держу пари, за Луисвилл, верно?"
  
  Он повернулся к ней. "У тебя с этим проблемы?"
  
  "Гилберт не дурак, Рэй. Как ты думаешь, куда он направляется?"
  
  "Итак, парень едет в Луисвилл. Кому какое дело? Мы говорим о двенадцатичасовой поездке. Он никогда не выяснит, каким маршрутом мы воспользовались".
  
  "Listen, Einstein. Есть только один " , - сказала она.
  
  "Не может быть. Это чушь собачья. Их должно быть с полдюжины", - сказал он.
  
  Она протянула руку и выхватила карту. "Ты слишком долго был в тюрьме". Я слышал, как она шумно разворачивала карту на заднем сиденье, складывая ее, пока не нашла раздел, показывающий Даллас и пункты на востоке. "Посмотри на это. Возможно, есть еще один вариант, но 30 -й - очевидный выбор. Все, что Гилберту нужно сделать, это гнать как маньяк и добраться туда первым ".
  
  "Как он собирается нас найти? Как только мы доберемся до города, мы снимем пару комнат в мотеле и воспользуемся вымышленными именами. Заплатим наличными и будем называть себя как захотим. Разве не это ты сделал?"
  
  "Да, и посмотри, что произошло. Кинси нашел меня в мгновение ока. Как и Гилберт, если уж на то пошло".
  
  "Это была случайность. Найти тебя было чистой случайностью. Спроси ее", - сказал он.
  
  "Я бы не назвал это случайностью", сказал я, обижаясь.
  
  "Ты знаешь, что я имею в виду. Дело в том, что это не значит, что ты вывел , как она себя называла, и выследил ее по этому. Все, что ты делал, это следил за ней, верно?"
  
  "Да, но что насчет Гилберта? Как ему это удалось?" Я спросил.
  
  Рэй пожал плечами. "Вероятно, он убедил Фарли проболтаться".
  
  С заднего сиденья застонала Лора. "О, боже. Это правда? Я не подумала об этом. Ты думаешь, с Фарли все в порядке?"
  
  "Я не могу беспокоиться об этом прямо сейчас", - сказал Рэй.
  
  Я оглянулся на Лору, все еще отвечающую за карту. "Какой ближайший крупный город отсюда и оттуда?"
  
  Лора снова сверилась с картой. "Сначала мы добираемся до Тексарканы, а затем Литл-Рока. После этого Мемфис, затем Нэшвилл и прямо вверх. Почему?"
  
  "Потому что я направляюсь домой. Мы съездим в аэропорт в Литл-Роке, и я сяду на самолет".
  
  "Что насчет твоего билета?" Спросил Рэй.
  
  "Я позвоню своему другу. Он поможет".
  
  Лора сказала: "Тем временем, как насчет пит-стопа, пока я не намочила штаны?"
  
  "По-моему, звучит неплохо", - сказал Рэй.
  
  Я следил за дорожными знаками, пока не заметил съезд с трассы, на котором красовались международные символы еды и стульчики для горшков. В полуквартале от дороги мы нашли плохо освещенную независимую заправочную станцию с кафе при ней. Даже Гилберт был недостаточно хитер, чтобы выследить нас здесь. Бензобак все еще был почти полон, поэтому я обошел насосы и припарковался в стороне, подальше от улицы. Рэй направился в мужской туалет, в то время как Лора открыла багажник и достала свою спортивную сумку. "Ты можешь одолжить мое платье".
  
  В тусклом свете дамской комнаты я сняла кроссовки Reeboks и мокрые носки, а затем сняла промокший блейзер, синие джинсы, водолазку и промокшее нижнее белье. Я снова дрожал, но сухая одежда Лоры начала согревать меня почти сразу, как я ее надел. Она все еще была одета в темно-зеленый вельветовый джемпер с белой водолазкой под ним, в то время как мне выделили джинсовое платье, пару колготок и теннисные туфли немного большего размера. "Увидимся через минуту", - сказала она. Она вышла из комнаты отдыха, предоставив мне несколько минут побыть одной.
  
  Я пустил воду в раковину, пока она не стала горячей, затем ополоснул лицо и обмыл голову, смывая запах дыма. Я высушила волосы жестким бумажным полотенцем, затем пальцами расчесала пряди по местам. Я почувствовала, как волна тошноты пронеслась по мне, как горячая вспышка. Я кладу руки на раковину, опираясь на локти, пока успокаиваюсь. Воскресным вечером я застрял в каком-то безымянном пригороде Далласа с бывшим заключенным, его дочерью и кучей незаконных денег. Я глубоко вздохнула и уставилась на свое отражение в тусклом зеркале. Я уныло пожал плечами. Все могло (вероятно) быть хуже. Пока что никто не пострадал, и у меня оставалось несколько долларов. Я с нетерпением ждал ужина, хотя мне пришлось бы рассчитывать на то, что мои спутники заплатят за него. Как только мы доберемся до Литл-Рока, я позвоню Генри, который придет мне на помощь. Он мог бы перевести мне деньги, купить авиабилет на свою кредитную карту или какую-нибудь их комбинацию. К утру я был бы в безопасности в своей постели, наверстывая упущенное, пока подсчитывал свои благословения.
  
  Я вернулся к машине, запихивая большую часть своих отсыревших вещей в багажник рядом с чемоданами Рэя. Блейзер, хотя и все еще влажный, я взяла с собой в кафе, не желая выпускать его из виду. Заведение было почти пустым и имело домашний, запущенный вид. Даже местные жители, должно быть, избегали этого заведения, которое, вероятно, начиналось как семейное предприятие и с тех пор некоторое время находилось в состоянии осиротения. Я не видел никаких мух, но призраки пролетавших мимо мух, казалось, парили в воздухе. Передние окна были покрыты пылью от какого-то незавершенного строительства через улицу. Даже искусственные растения в горшках были покрыты слоем сажи.
  
  Рэй и Лора сели друг напротив друга в угловой кабинке. Я скользнула рядом с Рэем, не горя желанием видеть его покрытое синяками и побоями лицо, пока я пыталась поесть. Лора выглядела ненамного лучше. Как и я, она не пользовалась косметикой, но, хотя я предпочитаю обнаженную кожу, она тщательно маскировала удары, которые систематически наносил Гилберт. Я должен был догадаться, что большинство ее синяков были нанесены некоторое время назад, потому что самые темные пятна смылись до нежно-зеленых и желтых. Рэй, напротив, был настоящей радугой оскорблений, покрытой царапинами и порезами и зашитой заново то тут, то там. Я не отрывал взгляда от меню, в котором предлагались все стандартные блюда: стейк с курицей и жареная курица, гамбургеры, картофель фри, блинчики, сэндвичи с сыром на гриле и "свежие" супы, которые, вероятно, наливают из больших банок в задней части. Мы заказали чизбургеры, картофель фри и большие, почти без шипучей кока-колы. Безалкогольные напитки без газировки по вкусу напоминали сиропы, которые когда-то использовались в качестве домашнего средства от женских недугов. Официантке хватило такта не расспрашивать моих спутников об их травмах.
  
  Пока мы ели, я спросил Рэя: "Просто из любопытства, как ты узнаешь, где спрятаны деньги, когда доберешься до Луисвилля?"
  
  Он доел бургер и вытер рот бумажной салфеткой. "Пока этого не знаю. Джонни сказал, что сообщит маме на случай, если с ним что-нибудь случится, но кто знает, дойдет ли у него когда-нибудь до этого. Сделка заключалась в том, что я выйду из тюрьмы и приеду за ним в Калифорнию. Затем мы вдвоем возвращались в Луисвилл и забирали деньги. Он хотел, чтобы все было церемониально, знаете, отметить все ожидание и всю тяжелую работу, затраченную на это. В любом случае, насколько я могу судить, где бы ни были деньги, чтобы добраться до них, нужен ключ ".
  
  "Который у меня есть", - сказал я.
  
  "Какой ключ?" Спросила Лора. Очевидно, это было для нее новостью, и ее, казалось, возмущало, что я знаю больше, чем она.
  
  Рэй проигнорировал ее. "Он все еще у тебя?"
  
  "С небольшим уведомлением я могу наложить на это руки", - сказал я.
  
  "Хорошо. Я не хочу, чтобы ты уходил, не передав это".
  
  "Ты думаешь, я собираюсь помочь тебе обманом лишить Честера его справедливой доли?"
  
  "Эй, он бы сделал то же самое со мной. Он, вероятно, обманет и тебя тоже".
  
  "Я даже не хочу вдаваться в подробности", - сказал я. "Ты думаешь, Джонни действительно сделал то, что сказал?"
  
  "Я не могу поверить, что он вложил такие деньги в limbo. У него был бы запасной план, какой-нибудь безотказный, на случай, если его собьет машина, что-то в этом роде. Что заставляет тебя спрашивать? У тебя самого есть какие-нибудь идеи?"
  
  Я покачал головой. "Это просто интересное предложение. Какова твоя стратегия?"
  
  "Моя стратегия - решить эту проблему, когда я к ней подойду", - сказал он.
  
  Как только мы снова выехали на дорогу, Рэй забрался на заднее сиденье поспать, пока я вел машину, а Лора заняла его место на пассажирском сиденье. Мы вдвоем смотрели, как серебристая лента шоссе извивается под нами. Лампочки на приборной панели отбрасывали мягкую подсветку. Из уважения к Рэю мы приглушили радио и ограничили наш разговор случайными замечаниями. Рэй начал храпеть, хриплое выдыхание, прерываемое тишиной, как будто кто-то время от времени зажимал ему нос. Когда стало ясно, что ничто, кроме пожара на четырех машинах, его не разбудит, мы начали тихо болтать.
  
  "Я так понимаю, у тебя никогда не было возможности провести с ним время", - сказал я.
  
  Лора пожала плечами. "Не совсем. Моя мать заставляла меня писать раз в месяц. Она всегда заботилась о тех, кому повезло меньше, чем нам. Я помню, как оглядывался по сторонам, гадая, о ком, черт возьми, она могла говорить. Потом она снова вышла замуж и, казалось, забыла о Рэе. Сначала заставляла меня чувствовать себя виноватым, пока я сам не забылся. Маленькие дети не совсем известны тем, что удовлетворяют потребности других людей ".
  
  Я сказал: "На самом деле, я думаю, что дети пытаются удовлетворить всех. Какой еще у них есть выбор? Когда ты зависишь от кого-то, тебе лучше надеяться, что ты делаешь их счастливыми ".
  
  "Сказано как истинный невротик. Твои родители все еще живы?"
  
  "Нет. Они погибли вместе в результате несчастного случая, когда мне было пять".
  
  "Да. Ну, представь, если бы один из них внезапно появился однажды. Ты живешь своей жизнью, мечтая, чтобы у тебя был отец. И вдруг у тебя появляется один, и ты понимаешь, что не имеешь ни малейшего представления, что с ним делать." Она бросила беспокойный взгляд на Рэя с заднего сиденья. Если он притворялся спящим, то у него это действительно хорошо получалось.
  
  Я спросил: "Вы близки со своей матерью?"
  
  "Был до Гилберта. Он ей не очень нравится, но это, вероятно, потому, что он никогда не уделял ей много внимания. Она немного южная красавица. Ей нравятся парни, которые заискивают ".
  
  "Что насчет твоего отчима? Что за история с ним?"
  
  "Они с Гилбертом дружны, как воры. Он никогда не хотел верить, что Гилберт ударил меня неспровоцированно. Не то чтобы он одобрял это. Он просто всегда предполагает, что у всего есть другая сторона. Он из тех, кто говорит: "Ну, это твоя история. Я уверен, что Гилберту было бы что сказать по этому поводу." Он гордится тем, что он справедлив, не делает поспешных выводов. Как судья, понимаете? Он хочет услышать аргументы обвинения и защиты, прежде чем выносить приговор. Он говорит, что не хочет быть субъективным. На самом деле он имеет в виду, что не верит ни единому моему слову. Что бы Гилберт ни сделал, я заслуживаю, понимаешь? Он, наверное, хотел бы сам в меня врезать ".
  
  "А как насчет твоей матери? Она не возражала против того, что Гилберт бил тебя, или она не знала?"
  
  "Она говорит все, что говорит Пол. Это похоже на невысказанное соглашение. Она не хочет раскачивать лодку. Ей не нравятся конфликты или разногласия. Все, чего она хочет, - это тишины. Она просто так взволнована тем, что кто-то заботится о ней, она не хочет поднимать шумиху. Пол всегда делает вид, что делает ей большое одолжение, будучи женатым на ней. Я думаю, ей было двадцать четыре, когда они встретились. Мне было, может быть, пять лет. И вот она была там, с бывшим мужем в тюрьме и без средств к существованию. Единственной работой, которая у нее когда-либо была, была работа клерком в аптеке . Она не могла зарабатывать достаточно, чтобы выжить. Ей пришлось пойти на пособие, которое она считала самым низким из низких. Ее большой позор. Какого черта. Ей нужна была помощь. Не то чтобы я был незаконнорожденным, но в ее глазах это было хуже всего. Она никогда не хочет снова опускаться до такого. Кроме того, с Полом ей не нужно работать. Он этого не хочет. Он хочет, чтобы она вела хозяйство и выполняла все его прихоти. Неплохая сделка ".
  
  "Да, это так. Звучит мрачно".
  
  Лора улыбнулась. "Я думаю, это так, не так ли? В любом случае, когда я росла, Пол был критичным, авторитарным. Он правил всем на свете. Он чуть не сломал руку, похлопывая себя по спине за все, что сделал для нас. По-своему, он был добр к ней. Ему никогда не было на меня насрать, но, честно говоря, я уверена, что я была занозой. Вероятно, и сейчас такая, если уж на то пошло." Она откинула голову на спинку сиденья. "Вы женаты?"
  
  "Я был". Я поднял два пальца.
  
  "Ты была замужем дважды? Я тоже. Один раз за парнем с проблемой "злоупотребления психоактивными веществами", - сказала она, используя пальцы, чтобы заключить фразу в кавычки.
  
  "Кокаин?"
  
  "Это и героин. Скорость, трава и тому подобное.
  
  Другой муж был маменькиным сынком. Господи, он был слабым. Он действовал мне на нервы, потому что был таким неуверенным в себе. Он не знал, как что-либо сделать. К тому же, он нуждался во всех этих заверениях. Например, что я знаю? Вряд ли я в том положении, чтобы заставить кого-то другого чувствовать себя хорошо ".
  
  "А как насчет Гилберта?"
  
  "Поначалу он был великолепен. Его проблема в том, что он не доверяет, понимаешь? Он не знает, как открыться. Он действительно может быть таким милым. Иногда, когда он выпьет, он разражается плачем, как ребенок. Это разбивает мне сердце ".
  
  "Вместе с твоим носом", - сказал я.
  
  
  15
  
  
  Мы проехали через Гринвилл, Брашир, Сальтильо и Маунт-Вернон, пересекая поросшие редким лесом сельскохозяйственные угодья на пологих холмах. Лора заснула, прислонившись головой к окну. Движение было слабым, а дорога гипнотической. Дважды я рывком заставлял себя просыпаться, проваливаясь в момент микросна. Чтобы быть начеку, я просмотрел свой интеллектуальный Атлас фактов Тексарканы , обнаружив в процессе, что вся категория содержала всего два бита информации. Во-первых, граница штата Арканзас-Техас делит город Тексаркана пополам, так что половина населения проживает в Техасе, а половина - в Арканзасе. И последнее, в городе находится Федеральное исправительное учреждение, о котором я больше ничего не знал. Вот и вся эта форма умственной стимуляции. На окраине города я заехал на круглосуточную заправку, где остановился, чтобы размять ноги. Рэй все еще был мертв для всего мира, поэтому Лора поменялась со мной местами и села за руль. Лора внесла пять баксов, и мы купили ровно столько бензина. Было около половины одиннадцатого, когда мы пересекли границу штата, и до Литл-Рока оставалось примерно два часа езды. Я устроился на пассажирском сиденье, откинувшись на спинку, согнув колени, положив ступни на приборную панель. Я скрестил руки на груди, чтобы согреться. Оставшаяся влага в моем блейзере окутала меня влажным облаком шерстяных запахов. Гул двигателя в сочетании со отрывистым храпом Рэя оказали успокаивающее действие. Следующее, что я осознал, это то, что я пускал слюни на себя. Я опустил ноги на пол и сел прямо, чувствуя себя разбитым и дезориентированным. Мы проехали дорожный знак, который указывал, что мы выехали с 30-го шоссе и теперь направляемся на север по 40-му шоссе. "Как далеко до Литл-Рока?"
  
  "Мы уже проехали Литл-Рок. Это Бискоу на подходе".
  
  "Мы проехали Литл-Рок? Я говорила тебе, что хочу остановиться", - хрипло прошептала я.
  
  "Что я должен был делать? У тебя была карта, и ты крепко спал. Я понятия не имел, где находится аэропорт, и я не хотел ехать через весь ад, пытаясь его найти".
  
  "Почему бы тебе не разбудить меня?"
  
  "Я пытался однажды. Я назвал твое имя и не получил ответа".
  
  "Разве там не было никаких дорожных знаков?"
  
  "Насколько я видела, нет. Кроме того, у них не будет никаких рейсов в это время. Это "Буниз". Получите подсказку", - прошептала она в ответ. Она вернулась к нормальному тону, хотя и понизила голос из уважения к Рэю. "Пора найти мотель, чтобы мы могли поспать пару часов. Я наполовину мертва. Я чуть не съехал с дороги несколько раз за последний час ".
  
  Я просканировал местность на расстоянии трех шестидесяти метров, мало что заметив в темноте за фермами и редкими густыми лесами. "Выбирай сам", - сказал я.
  
  "Скоро будет город", - сказала она беззаботно.
  
  И действительно, мы приехали в городок с одноэтажным придорожным мотелем, на котором мигала вывеска "вакантно". Она заехала на небольшую парковку, посыпанную гравием, и вышла. Она повернулась спиной к машине и сунула руку под джемпер, очевидно, извлекая пачку наличных из ремня безопасности, который она носила на животе. Я подтолкнул Рэя, и он поднялся с глубины, как ныряльщик в процессе декомпрессии.
  
  Я сказал: "Лора хочет остановиться. Мы оба измотаны".
  
  "Меня это устраивает", - сказал он. Он принял сидячее положение, озадаченно моргая. "Мы все еще в Техасе?"
  
  "Это Арканзас. У нас за спиной Литл-Рок, а на подходе Мемфис".
  
  "Я думал, ты покидаешь нас".
  
  "Я тоже".
  
  Он зевнул, вытирая лицо сухими руками. Он покосился на свои часы, пытаясь разглядеть циферблат в тусклом свете. "Который час?"
  
  "После одного".
  
  Я мог видеть Лору у входа в вестибюль мотеля. Свет внутри был тусклым, а входная дверь, должно быть, была заперта, потому что я видел, как она несколько раз постучала, затем приложила ладони к стеклу, чтобы заглянуть внутрь. Наконец, какая-то несчастная на вид душа вышла из кабинета менеджера. Много оживленной беседы, жестов руками и пристальных взглядов в нашу сторону. Лору впустили в офис, где я увидел ее за стойкой, заполняющей регистрационную карточку. Я предполагаю, что беременность придавала ей вид уязвимости, особенно в этот час. Пригоршня наличных, вероятно, не повредила ее делу. Мгновение спустя она вышла из офиса и вернулась к машине, помахивая двумя ключами от номера, которые она вручила мне, когда вернулась за руль. "Рэй получает свой собственный номер. Я не могу спать с этим рэкетом ".
  
  Она завела машину и заехала сзади. Наши номера были последними в дальнем конце. Там была только одна другая машина, и на ней были номера штата Айова, так что я решил, что мы временно в безопасности от Гилберта. Рэй вытащил одну из своих сумок из багажника, в то время как Лора взяла сумку, а я взяла охапку влажной одежды, которую я выбросила. Может быть, развесив ее на ночь, мы закончим процесс сушки и сделаем ее пригодной для носки.
  
  Рэй остановился у его двери. "Во сколько утром?"
  
  "Я думаю, мы должны быть в пути к шести. Если мы собираемся, продолжайте. Нет смысла валять дурака", - сказала Лора. "Открой шторы, когда встанешь, и мы сделаем то же самое". Она взглянула на меня. "Ты не против?"
  
  "Конечно, все в порядке".
  
  Рэй исчезла в своей комнате, и я последовал за ней в нашу: две двуспальные кровати и тусклый интерьер, дополненный затхлостью. Если бы у бежевого цвета был запах, он бы пахнул так. Это выглядело как место, где вам не захочется выпрыгивать из постели, не произведя предварительно шума. В противном случае вы могли бы случайно наступить на одного из пробегающих насекомых в твердой оболочке. Малыш, которого я видел, был зажат в углу, где он терпеливо шарил лапами по стенам, как собака, желающая выбраться наружу. Ты не можешь раздавить эти штуки, не рискуя внезапно выплеснуть лимонный пудинг на подошву своего ботинка. После осторожного осмотра я повесила свою одежду в шкаф. Никаких коричневых пауков-отшельников или пушистых грызунов в поле зрения.
  
  В ванной комнате была выложена коричневая виниловая плитка, душевая кабина из стекловолокна, два пластиковых стакана, завернутых в целлофан, и два мыла в бумажной обертке размером с визитные карточки. Я достал свою дорожную зубную щетку и крошечный тюбик зубной пасты и почистил зубы в безмолвном экстазе. За неимением ночной рубашки я спал в своем (позаимствованном) нижнем белье, сложив хлопковое покрывало пополам для тепла. Лора пошла в ванную, благочестиво прикрыв дверь, прежде чем снять жгут для живота. Я заснул через несколько минут и не слышал, как она забралась в свою собственную скрипучую кровать.
  
  
  Было еще темно, когда она столкнулась со мной в 5:45 утра "Хочешь сначала принять душ?" - спросила она.
  
  "Ты иди вперед".
  
  В ванной вспыхнул свет, на мгновение коснувшись моего лица, прежде чем она закрыла дверь. Она раздвинула шторы, впуская свет от уличных фонарей на парковке. Мне показалось, что сквозь стену я слышу шум душа за соседней дверью, что означало, что Рэй не спал. В тюрьме он, вероятно, всегда вставал в это время. Теперь душ был бы роскошью, поскольку он был бы в полном его распоряжении, и ему не пришлось бы беспокоиться о сексуальном насилии каждый раз, когда он ронял мыло. Я приподнялся на одном локте и посмотрел на автомастерскую через улицу. Над сервисным отсеком горела сороковаваттная лампочка. Утро понедельника, и на чем я остановился? Я проверил распечатанную пачку спичек в пепельнице. О, да. Уайтли, Арканзас. Я вспомнил дорожный знак за городом, на котором указывалось, что население составляет 523 человека. Возможно, это преувеличение. Я почувствовал внезапный прилив меланхолии, тоски по дому. В безумные дни моей юности, до герпеса и СПИДа, я иногда просыпался в комнатах, подобных этой. Есть определенный ужас, когда ты не можешь точно вспомнить, кто так весело насвистывает за дверью ванной. Часто, когда я узнавала об этом, я не могла не подвергать сомнению свой вкус в мужском обществе. Мне не потребовалось много времени, чтобы увидеть мораль как самый быстрый способ избежать ненависти к себе.
  
  Когда Лора убралась в ванной, полностью одетая, с ремнем безопасности на животе, я почистил зубы, принял душ и вымыл голову с уменьшающимся количеством мыла. Мои синие джинсы, хотя и высохли, все еще наводили на мысль о пепельницах и холодных походных кострах, поэтому я снова надела джинсовое платье Лоры. Просто чистота меня очень воодушевила. Я достала свою одежду из шкафа и отнесла ее в машину.
  
  Поездка вела нас по прямой на север. Здесь холод был более ощутимым. Воздух казался разреженным, а ветер более пронизывающим.
  
  Рэй надел джинсовую куртку на флисовой подкладке, и когда мы сели в машину, он бросил каждому из нас по толстовке. Я с благодарностью натянула толстовку через голову и надела поверх нее свой блейзер. Из-за большого объема толстовки она сидела так плотно, что я едва могла пошевелить руками, но, по крайней мере, мне было тепло. Лора набросила толстовку на плечи, как шаль. Я сел на заднее сиденье, ожидая в машине, пока Лора оставляла ключи, а Рэй ссыпал мелочь в торговый автомат за углом от офиса. Они вернулись в машину с ассортиментом закусок и безалкогольных напитков, которые Рэй раздал нам. После того, как Лора выехала на шоссе, мы съели завтрак, который состоял из кока-колы других марок, арахиса, шоколадных батончиков, крекеров с арахисовым маслом и сырных закусок, совершенно лишенных питательной ценности.
  
  Лора включила обогреватель, и вскоре машина наполнилась мыльным ароматом лосьона после бритья Рэя. Помимо разбитого лица и раздробленных пальцев, которые выглядели отвратительно, он был педантичен в отношении своего ухода. Казалось, у него был бесконечный запас простых белых футболок и брюк. Для мужчины лет шестидесяти пяти, он, казалось, был в хорошей физической форме. Между тем, и Лора, и я выглядели все более потрепанными с каждым часом. В тесном салоне арендованной машины я мог видеть, что ее темно-каштановые волосы были выкрашены в этот огненный оттенок. Ее пробор медленно отрастал, расширяя полосу седины. Пряди, обрамляющие ее лицо, выделялись белой каймой, похожей на узкую рогожку на рамке для картины. Я подумала, не является ли преждевременная седина семейной чертой.
  
  Солнце поднялось из-за горы ранних утренних облаков, скопившихся на горизонте, небо быстро меняло цвет с абрикосового на масляно-желтый, а затем на нежно-голубой. Земля вокруг нас была плоской. Глядя на карту, я мог видеть, что эта часть штата была частью поймы Миссисипи, все реки стекали на восток и юг к реке Миссисипи. Озера и горячие источники усеяли карту, как дождевые брызги, северо-западный угол штата утяжелен горами Бостон и Уачита. Лора крепко прижимала ногу к акселератору, поддерживая стабильную скорость шестьдесят миль в час.
  
  Мы были в Мемфисе в семь. Я высматривал телефон-автомат, намереваясь позвонить Генри, но понял, что Калифорния отстает на два часа. Обычно он вставал рано, но в пять утра было уже слишком поздно. Лора, уловив ход моих мыслей, поймала мой взгляд в зеркале заднего вида. "Я знаю, ты хочешь попасть домой, но ты не можешь подождать до Луисвилля?"
  
  "Что не так с Нэшвиллом? Мы будем там к середине утра, что для меня идеально".
  
  "Ты замедлишь нас. Посмотри на карту, если ты мне не веришь. Мы будем заходить на 40-ю, забирая 65-ю на север через границу штата. Аэропорт Нэшвилла находится на дальнем конце города. Мы потеряем час ". Она вернула мне карту, свернутую в ту часть, о которой говорила.
  
  Я проверил относительные расстояния. "Вы не потеряете час. Вы говорите максимум о двадцати минутах. Я думал, вы не хотели ехать в Луисвилл, так к чему такая спешка сейчас?"
  
  "Я никогда не говорил, что не хочу уезжать. Там я живу. Я сказал, что туда направляется Гилберт. Я хочу забрать свои вещи из квартиры до того, как он появится ".
  
  Рэй сказал: "Забудь свои вещи. Купи новые. Держись от них подальше. Ты отправляешься в квартиру, ты натыкаешься прямо на него".
  
  "Нет, если я смогу добраться туда раньше него", - сказала она. "Вот почему я не хочу тратить время на то, чтобы отвезти ее в аэропорт. Она может сделать это в Луисвилле. Это не намного дальше ".
  
  Я чувствовал, как мое тело нагревается от нарастающего раздражения. "Это еще три часа".
  
  "Я не останавливаюсь", - сказала она.
  
  "Кто поставил тебя главным?"
  
  "Кто тебя посадил?"
  
  "Дамы, эй! Прекратите. Вы действуете мне на нервы. Нам приходится иметь дело с Гилбертом. Этого достаточно ". Рэй повернулся, чтобы посмотреть на меня, его манеры были заботливыми. "У меня есть предложение. Я знаю, тебе не терпится попасть домой, но задержка на несколько часов ничего не изменит. Поезжай с нами в Луисвилл. Мы отвезем тебя к моей маме, где безопасно. Ты сможешь принять горячий душ и привести себя в порядок, пока она пропускает твою одежду через машинку. Он взглянул на Лору. "Ты тоже иди. Она была бы рада тебя видеть, я уверен. Сколько лет прошло с тех пор, как ты навещал свою бабушку?"
  
  "Пять или шесть", - сказала она.
  
  "Видишь? Она, наверное, безумно скучает по тебе. Я уверен, что скучает", - сказал он. "Она приготовит отличную домашнюю еду, а потом мы отвезем тебя в аэропорт. Мы даже оплатим ваш билет ".
  
  Лора отвела взгляд от дороги. "Мы будем? С каких это пор?"
  
  "Да ладно. Она ввязалась в это только из-за нас. Честер, вероятно, никогда не заплатит ей, так что теперь она без денег. Во что это нам обойдется? Это меньшее, что мы можем сделать ".
  
  "Ты очень щедр с деньгами, которых у тебя нет", - заметила она.
  
  Улыбка Рэя дрогнула. Даже со своего места на заднем сиденье я могла видеть перемену в его настроении. "Ты хочешь сказать, что я не имею права на то, что там?" сказал он, указывая на ее живот.
  
  "Конечно, ты имеешь на это право. Я не это имела в виду, но это и так нам дорого обходится", - сказала она.
  
  "И что?"
  
  "Так что ты мог бы, по крайней мере, сначала спросить меня. Я тоже в этом заинтересован. На самом деле, последнее, что я слышал, ты отдавал мне все восемь штук".
  
  "Ты мне отказал".
  
  "Я этого не делал!"
  
  "Ты делала, когда я был там", - сказал я, практически показывая ей язык.
  
  "Не мог бы ты сказать ей, чтобы она держалась подальше от наших дел! Это не имеет к тебе никакого отношения, Кинси, так что занимайся своими делами".
  
  Я почувствовала, как меня разбирает смех. "Будь спортивным. Это весело. Я приемная дочь. Это "семейная динамика". Разве не так это называется? Я читал об этом, но мне никогда не доводилось испытать это на себе. Соперничество между братьями и сестрами - это круто ".
  
  "Что ты знаешь о семье?"
  
  "Ничего. Это моя точка зрения. Мне нравятся все эти препирательства теперь, когда я в этом разбираюсь ". Рэй сказал: "Это правда? У тебя нет семьи?"
  
  "У меня есть родственники, но никого близкого. Несколько двоюродных братьев в Ломпоке, но ничего из этой повседневной суеты, когда люди дергают друг друга, создают проблемы и ведут себя безобразно".
  
  "Я прожил много лет без семьи. Это мое единственное сожаление", - сказал он. "В любом случае, ты поедешь с нами до Луисвилля? Мы отвезем тебя домой. Я клянусь".
  
  Я неудачник, когда кто-то вежливо просит меня, особенно почетный отец, от которого пахло так же хорошо, как от него. Я сказал: "Конечно. Почему бы и нет? Твоя мать звучит как трип".
  
  "Это она", - сказал он. "Как давно ты ее не видел?"
  
  "Семнадцать лет. Я вышел условно-досрочно, но меня поймали за нарушение, прежде чем я зашел так далеко. Она никогда не приходила навестить меня в тюрьме. Я думаю, она не хотела иметь с этим дело ".
  
  Договорившись о нашем соглашении, мы мирно поехали дальше. Мы добрались до Нэшвилла в 10:35, все мы были голодны. Лора заметила Макдональдс, золотые арки которого были видны с Брили Паркуэй. Она свернула с ближайшего съезда. Как только мы заехали на парковку, я увидел, как она запустила руку под джемпер, где незаметно сняла деньги с пупка Национального банка и траста. Поскольку мое лицо было единственным, на котором не было следов недавнего избиения, меня выбрали пойти в ресторан и купить наш обед. Чтобы внести разнообразие в наш рацион, я купил ассорти из гамбургеров, биг-маков и четвертьфунтовых оладий с сыром. Я также купила картофель фри двух размеров, луковые кольца и кока-колу, достаточно большую, чтобы мы мочились каждые двадцать минут. Я также прихватила три коробки крекеров animal с изящными ручками-веревочками для тех из нас, кто достаточно хорош, чтобы мыть свои тарелки. Чтобы показать, какими утонченными мы были, мы поели, пока машина все еще была припаркована в задней части стоянки, а затем воспользовались комнатами отдыха, прежде чем снова отправиться в путь. На этот раз за рулем был Рэй, Лора пересела на пассажирское сиденье, а я растянулся на заднем сиденье и вздремнул.
  
  Когда я проснулся, я слышал, как Рэй и Лора тихо разговаривали. Каким-то образом бормотание вернуло меня к автомобильным поездкам детства, к моим родителям на переднем сиденье, обменивающимся отрывочными замечаниями. Вероятно, именно так я изначально научился подслушивать. Я держал глаза закрытыми и настраивался на их разговор.
  
  Рэй говорил: "Я знаю, что я не был тебе никаким отцом, но я хотел бы попробовать".
  
  "У меня есть отец. Пол уже был отцом".
  
  "Забудь о нем. Этот парень - дерьмо. Я слышал, как ты это сказал".
  
  "Когда?"
  
  "Прошлой ночью в машине, когда ты разговаривал с Кинси. Сказал, что он до чертиков раскритиковал тебя в детстве".
  
  "Именно. У меня был отец. Так зачем мне двое?"
  
  "Назови это отношениями. Я хочу быть частью твоей жизни".
  
  "Для чего?"
  
  "За что ? Что это за вопрос? Ты единственный ребенок, который у меня есть. Мы кровные родственники".
  
  "Кровный родственник. Что за чушь".
  
  "О скольких людях ты можешь это сказать?"
  
  "К счастью, не так много", - сказала она с язвительностью.
  
  "Пропусти это. Будь по-твоему. Я не собираюсь навязываться тебе. Ты можешь делать то, что тебе нравится".
  
  "Не нужно обижаться. Это не о тебе", - сказала она. "Просто такова жизнь. Давай будем честными. Я никогда не получала от мужчин ничего, кроме горя ".
  
  "Я ценю вотум доверия".
  
  Разговор затих. Я подождал несколько подходящих минут, затем громко зевнул, как будто только что проснулся. Я села на заднем сиденье, щурясь на сельскую местность, проносящуюся мимо окон машины. Выглянуло солнце, но его свет казался бледным. Я мог видеть холмы, покрытые тускло-зеленым ноябрьским ковром. Трава все еще была живой, но все лиственные деревья сбросили листья. Голые ветви создавали серую дымку, насколько хватало глаз. В некоторых местах, которые мы проезжали, я мог видеть болиголов и сосны. Летом я представлял, что земля будет ярко-зеленой, склоны холмов густо зарастут растительностью. Рэй наблюдал за мной в зеркало заднего вида. "Ты когда-нибудь был в Кентукки?"
  
  "Насколько я помню, нет", - сказал я. "Разве это не должно быть страной лошадей? Я ожидал увидеть голубую траву и белые заборы".
  
  "Это ближе к Лексингтону, к северо-востоку отсюда. В наши дни заборы черные. На дальнем востоке штата находятся угольные месторождения округа Харлан. Это западный Кентукки, где выращивается большая часть табака ".
  
  "Она не хочет рассказа о путешествиях, Рэй".
  
  "Да, хочу", - сказала я. Она всегда обижалась на него, что заставляло меня чувствовать себя защитницей. Если она собиралась быть плохой дочерью, я собиралась быть хорошей. "Покажи мне на карте".
  
  Он указал на район к северу от границы с Теннесси, между озерами Баррен-Ривер и Нолан-Ривер. "Мы только что проехали Боулинг-Грин, и слева от нас показался национальный парк Маммот-Кейв. У нас было время, мы бы провели экскурсию. Поговорим о темноте. Ты спускаешься в пещеры, когда гид выключает свет? Ты ни хрена не видишь. Здесь чернее черного и мертвая тишина. Пятьдесят четыре градуса. Это как на мясокомбинате. На данный момент они обнаружили триста миль проходов. Последний раз я ходил туда, может быть, в 1932 году. Школьная экскурсия. Произвела на меня большое впечатление. Когда я был в тюрьме, я часто думал об этом. Знаешь, однажды я бы вернулся и снова отправился в тур ".
  
  Лора странно смотрела на него. "Это то, о чем ты подумал? Не о женщинах, виски или быстрых машинах?"
  
  "Все, чего я хотел, это убраться подальше от верхнего света и шума. Грохота достаточно, чтобы свести с ума. И запаха. Это еще одна особенность пещеры Мамонта. Пахнет мхом и мокрыми камнями. Не пахнет потом и тестостероном. Пахнет жизнью до рождения… как это называется, изначальной ".
  
  "Боже. Прости, что мне так скоро нужно возвращаться в Калифорнию. Ты меня уговариваешь", - сухо сказала я.
  
  Рэй улыбнулся. "Ты шутишь, но тебе бы это понравилось. Я гарантирую".
  
  "Изначальный?" С недоверием переспросила Лора.
  
  "Что, ты удивлен, что я знаю такие слова? Я получил аттестат зрелости. Я даже посещал занятия в колледже. Экономика, психология и тому подобное дерьмо. То, что я был в тюрьме, не означает, что я дурак. В тюрьме много умных парней. Вы были бы удивлены ", - сказал он.
  
  "Действительно", - сказала она, звуча неубедительно.
  
  "Да, действительно. Для начала, держу пари, что я умею обращаться со швейной машинкой лучше тебя".
  
  "Это не займет много времени", - сказала она.
  
  "Это очень воодушевляюще - сидеть здесь и разговаривать с тобой. Ты действительно знаешь, как заставить парня чувствовать себя хорошо".
  
  "Пошел ты".
  
  "Это ты жалуешься, что твой отчим всегда унижает тебя. Почему бы тебе не поступить лучше, не улучшить ситуацию вместо того, чтобы вести себя как он?"
  
  Лора ничего не сказала. Рэй изучил ее профиль и, наконец, снова перевел взгляд на дорогу.
  
  Тишина неловко затянулась, и я почувствовал, что поеживаюсь. "Как далеко отсюда?"
  
  "Около полутора часов. Как у тебя там дела?"
  
  "У меня все хорошо", - сказал я.
  
  Мы добрались до Луисвилля незадолго до полудня, приближаясь к городу по шоссе 65. Слева от нас я увидел аэропорт и чуть не заскулил от тоски. Мы поехали по пересекающемуся шоссе на запад через район под названием Шивли, минуя большую часть делового района в центре города. Справа от нас я мог видеть скопления высоких зданий, прочных бетонных блоков, большинство из которых были возведены в квадрат сверху. Впереди нас была река Огайо, а на другом берегу виднелась Индиана.
  
  Мы выехали в районе под названием Портленд, где вырос Рэй Роусон. Я мог видеть, как его улыбка оживилась, когда он осмотрел окрестности. Он повернулся ко мне на полпути, положив руки на спинку сиденья. "Портлендский канал в той стороне. Шлюзы были построены сто лет назад, чтобы пропускать речное движение мимо водопадов. Мой прадедушка работал на строительстве. Я отведу тебя туда, если у нас будет время ".
  
  Я был больше заинтересован в том, чтобы сесть на самолет, чем осмотреть какие-либо местные достопримечательности, но я знал, что предложение было частью его волнения по поводу возвращения домой. Проведя в заключении большую часть последних сорока пяти лет, он, вероятно, чувствовал себя как Рип ван Винкль, восхищаясь всеми изменениями в мире в целом. Может быть, утешением было то, что его ближайшие окрестности, казалось, не пострадали с течением времени. Улицы были широкими, на деревьях виднелись последние остатки осенних листьев. Большинство деревьев были голыми, но дальше по кварталу я мог видеть остатки желтых и красных листьев. На улице, по которой мы ехали, съезжая с автострады, фасады многих домов были превращены в предприятия: вывески по уходу за детьми, парикмахерская, магазин рыболовных снастей, торгующий живой наживкой. Дворы были одинаково маленькими и плоскими, разделенными заборами из проволочной сетки с полуразрушенными воротами. Сухие листья, похожие на обрывки оберточной бумаги, забивали сточные канавы домов и засоряли дорожки. Автомобили десяти- и двенадцатилетней давности были припаркованы у бордюров. Старые модели выстроились в ряд на подъездных дорожках, а на ветровых стеклах были нарисованы таблички "Продается". Телефонных столбов было больше, чем деревьев, и провода тянулись взад и вперед по улицам, как опоры для палаток, которые еще не были установлены. В конце боковой улицы я увидел железнодорожные вагоны, стоящие на боковых путях.
  
  Я бы поспорил на деньги, что район выглядел таким образом с 1940-х годов. Не было никаких признаков строительства, никаких указаний на то, что какие-либо старые сооружения были снесены или осуждены, чтобы освободить место для новых. Кустарники разрослись. Стволы деревьев были массивными, загораживая окна и веранды там, где когда-то нависающие ветви давали лишь пятнистую тень. Тротуары прогнулись, вырванные с корнем. Сорокалетняя непогода разрушила асфальтовое покрытие некоторых домов. Кое-где я мог видеть свежую краску, но я предполагал, что ничего особенного не изменилось за годы, прошедшие с тех пор, как Рэй был здесь.
  
  Когда мы подъехали к дому его матери, я почувствовал, как на меня наваливается тяжесть. Это было похоже на низкую гудящую ноту в партитуре к фильму ужасов, минорный аккорд, обозначающий темную фигуру в воде или что-то невидимое, ожидающее в тени за дверью подвала. Ощущение, вероятно, было простой депрессией, порожденной одолженной одеждой, нездоровой пищей и неустойчивым сном. Какова бы ни была причина, я знал, что пройдут часы, прежде чем я смогу сесть на самолет в Калифорнию.
  
  Лора выключила зажигание на арендованной машине и вышла. Рэй появился со своей стороны, с удивлением осматривая фасад дома. У меня не было выбора, кроме как присоединиться к ним. Я чувствовал себя заключенным, страдающим от временной клаустрофобии, настолько выраженной, что у меня зудела кожа.
  
  
  16
  
  
  Дом матери Рэя располагался на узком участке улицы, полностью занятом домами на одну семью. Дом был двухэтажным строением из красного кирпича, с одноэтажной пристройкой из красного кирпича, выступающей спереди. Два узких фасадных окна располагались бок о бок, огражденные решетками от взлома и перекрытые соответствующими перемычками. Три бетонные ступеньки вели к двери, которая была установлена вплотную к дому и затенялась небольшим деревянным козырьком крыши. Я мог видеть второй вход, спрятанный с правой стороны дома в нескольких минутах ходьбы. Дом по соседству был похож на брата-близнеца, единственным отличием было отсутствие крыши над крыльцом, из-за чего входная дверь была открыта для непогоды.
  
  Рэй направился к боковому входу, а мы с Лорой тащились за ним, как маленькие утята. Воздух между двумя домами казался очень холодным. Я скрестила руки на груди, чтобы согреться, беспокойно переминаясь с ноги на ногу, стремясь поскорее оказаться в помещении. Рэй постучал в дверь, на стекле которой были декоративные решетки от взломщиков. Через окно я мог видеть яркий свет, льющийся из комнаты слева, но не было никаких признаков движения. Он лениво переговаривался со мной через плечо. "Это коттеджи под названием "дробовик", одна комната в ширину и четыре комнаты в глубину, чтобы вы могли встать у входной двери и выпустить пулю насквозь". Он указал на второй этаж. "Ее дом называется "горбатый", потому что в нем есть вторая спальня над кухней. Мой прадедушка построил оба этих дома еще в 1880 году".
  
  "Похоже на то", - сказала Лора.
  
  Он указал на нее пальцем. "Эй, ты поосторожнее. Я не хочу, чтобы ты ранила чувства бабушки".
  
  "О, точно. Как будто я действительно буду стоять здесь и оскорблять ее дом. Боже, Рэй. Отдай мне должное за некоторую сообразительность".
  
  "Что с тобой такое? Ты такая гребаная жертва", - сказал он.
  
  Внутри дома зажегся еще один свет. Лора проглотила любой едкий ответ, который у нее был наготове на упрек отца. Занавеска отодвинулась, и оттуда выглянула пожилая женщина. Из-за отсутствия зубных протезов ее рот закатился внутрь в состоянии коллапса. Она была невысокой и плотной, с мягким круглым лицом, ее белые волосы были туго стянуты в тугой узел, перетянутый резинками. Она щурилась через очки в проволочной оправе, обе линзы были сильно увеличены. "Чего вы хотите?" - проревела она на нас через стекло.
  
  Рэй повысил голос. "Ма, это я. Рэй".
  
  Ей потребовалось несколько секунд, чтобы переварить информацию. Ее замешательство рассеялось, и она поднесла свои скрюченные руки ко рту. Она начала работать с замками – засовом, замком для большого пальца и цепочкой для взлома – заканчивая старомодной отмычкой, с которой пришлось повозиться, прежде чем она поддалась. Дверь распахнулась, и она бросилась в его объятия. "О, Рэй", - сказала она дрожащим голосом. "О, мой Рэй".
  
  Рэй засмеялся, крепко обнимая ее, в то время как она издавала бессловесные мяукающие звуки радости и облегчения. Несмотря на пухлость, она была, вероятно, вдвое меньше его. На ней был белый фартук в стиле сарафана поверх домашнего платья, которое выглядело сшитым вручную: розовый хлопок с оттиском белых пуговиц диагональными рядами, рукава отделаны розовой ракушкой. Она отстранилась от него, ее очки криво сидели на переносице. Ее взгляд переместился на Лору, которая стояла позади него на дорожке. Было ясно, что ей было трудно различать лица в туманном мире из-за ослабленного зрения. "Кто это?" - спросила она.
  
  "Это я, бабушка. Лора. А это Кинси. Она приехала с нами из Далласа. Как дела?"
  
  "О, звезды мои, Лора! Дорогая любовь. Я не могу в это поверить. Это замечательно. Я так счастлив видеть тебя. Посмотри сюда, в каком я беспорядке. Мне никто не говорил, что ты придешь, а теперь ты застала меня в этой старой штуке ". Лора обняла и поцеловала ее, держась боком, чтобы скрыть солидную выпуклость ремня безопасности на животе.
  
  Мать Рэя, казалось, не заметила ни того, ни другого. "Дай мне взглянуть на тебя". Она положила руки по обе стороны от лица Лоры, серьезно изучая. "Я хотел бы видеть тебя получше, дитя, но я верю, что ты благоволишь к своему дедушке Роусону. Господь любит твое сердце. Сколько времени прошло?" Слезы потекли по ее щекам, и она, наконец, натянула фартук на лицо, чтобы скрыть свое смущение. Затем она обмахнулась веером, стряхивая свои эмоции. "Что со мной такое? Идите все сюда. Сынок, я никогда не прощу вас за то, что вы не позвонили первым. Я в беспорядке. Хаус в беспорядке ".
  
  Мы гурьбой вышли в коридор, сначала Лора, затем Рэй, а я замыкал шествие. Мы остановились, пока пожилая женщина снова запирала двери. Я понял, что никто никогда не упоминал ее имени. Справа была узкая лестница, ведущая в спальню на втором этаже, погруженную в темноту даже в это время суток. Слева была кухня, которая, казалось, была единственной комнатой с включенным светом. Из-за того, что дома стояли так близко друг к другу, сюда проникало мало дневного света. В кухне было только одно окно, на дальней левой стене над раковиной из фарфора и чугуна. Большой дубовый стол с четырьмя разномастными деревянными стульями занимал центр комнаты, над ним висела голая лампочка. Сама лампочка, должно быть, была мощностью 250 Вт, потому что излучаемый ею свет был не только ослепительным, но и повысил температуру в помещении на добрых двадцать градусов.
  
  Старинная плита была покрыта зеленой эмалью с черной отделкой, с четырьмя газовыми конфорками и поднимающейся плитой. Слева от двери был шкафчик Eastlake с выдвижной жестяной стойкой и встроенным бункером для муки и просеивателем. Я почувствовал, как на меня нахлынула волна воспоминаний. Где-то я видел похожую комнату, возможно, в доме Гранда в Ломпоке, когда мне было четыре. Мысленным взором я все еще мог представить товары на полках: коробку из вощеной бумаги Cut-Rite, цилиндрическую темно-синюю коробку из-под соли Morton с девушкой под зонтиком ("Когда идет дождь, льет как из ведра"), кофе Sanka в короткой оранжевой банке, пшеничные сливки, банку какао Hershey's. Кладовая миссис Роусон была заполнена большей частью теми же продуктами, вплоть до непрозрачной мятно-зеленой стеклянной банки с надписью "САХАР" спереди. Рядом лежали большие шейкеры для соли и перца с завинчивающейся крышкой в тон.
  
  Мать Рэя уже была занята тем, что убирала стопки газет с кухонных стульев, несмотря на протесты Рэя. "Ну, ма, давай. Ты не обязана этого делать. Дай мне это".
  
  Она шлепнула его по руке. "Ты увольняешься. Я могу сделать это сама. Если бы ты сказал мне, что придешь, я бы заказала это место. Лора подумает, что я не знаю, как вести домашнее хозяйство ".
  
  Он взял у нее стопку бумаг и беспорядочно прислонил их к стене. Лора что-то пробормотала и, извинившись, ушла в заднюю комнату. Я надеялся, что поблизости есть ванная, которую я мог бы посетить в свое время. Я выдвинул стул и сел, наблюдая за происходящим, пока Рэй и его мать прибирались.
  
  С того места, где я сидел, я мог видеть часть столовой со встроенными шкафчиками для посуды. Комната была забита хламом, мебелью и картонными коробками, затрудняющими проход. Мне на глаза попался старый радиоприемник из коричневого дерева, Zenith с круглым циферблатом, установленный на круглой консоли размером с комод. Я мог видеть круглую форму нижележащего динамика в том месте, где на него была натянута потертая ткань. Рисунок на обоях представлял собой чудо в виде кружащихся коричневых листьев.
  
  Комната за столовой, вероятно, была гостиной с двумя окнами на улицу и настоящей входной дверью. На кухне пахло смесью шариков от моли и крепкого кофе, слишком долго стоявшего на плите. Я услышал визг водопровода, механизм смыва, наводящий на мысль о водопаде, грохочущем с большой высоты. Когда некоторое время спустя Лора вышла из задней комнаты, она сбросила ремень безопасности с живота. Вероятно, ей было неудобно от мысли, что придется объяснять свое "состояние", если ее бабушка обратит внимание.
  
  Я настроился на старую женщину, которая все еще добродушно ворчала по поводу неожиданного визита. "Я не знаю, как, по-твоему, я смогу приготовить какой-либо ужин, не имея под рукой ничего готового".
  
  "Ну, я рассказываю тебе, как", - терпеливо сказал Рэй. "Ты составь список того, что тебе нужно, и мы отправимся на рынок и вернемся в два приема".
  
  "У меня есть список, если я смогу его найти", - сказала она, перебирая бумаги в центре стола. "Фрейда Грин, моя соседка через два дома от нас, она раз в неделю возит меня на рынок, когда сама туда ходит. Вот сейчас. О чем это говорит?"
  
  Рэй взял список и фальшивым тоном прочитал вслух: "Здесь написано: свиные отбивные с молочной подливкой, батат, жареные яблоки и лук, кукурузный хлеб ..."
  
  Она потянулась за газетой, но он держал ее вне пределов досягаемости. "Я никогда. Это не так. Дай мне посмотреть. Это то, чего ты хочешь, сынок?"
  
  "Да, мэм". Он протянул ей газету.
  
  "Что ж, я могу это сделать. У меня вон там есть батат, и, кажется, у меня еще осталось немного фасоли и тушеных помидоров, которые я приготовила прошлым летом. Я только что испекла печенье с арахисовым маслом. Мы можем съесть его на десерт, если ты возьмешь кварту ванильного мороженого. Я хочу настоящего. Я не хочу молоко со льдом ". Она писала, пока говорила, большие угловатые буквы плыли по странице.
  
  "По-моему, звучит неплохо. Что ты думаешь, Кинси?" он спросил.
  
  "Звучит великолепно".
  
  "О, навсегда. Кинси. Как мне не стыдно за мои плохие манеры. Я совсем забыл о тебе, милая. Что тебе принести? Возможно, у меня где-нибудь здесь есть банка газировки. Загляните в кладовку и не обращайте внимания на то, в каком она состоянии. Я собирался там все убрать, но так и не добрался до этого ".
  
  "Вообще-то, я бы с удовольствием позаимствовал твой телефон, ручку и бумагу для заметок, если ты не возражаешь".
  
  "Иди и угощайся сам, пока не позвонишь в Париж, Франция. У меня фиксированный доход, а этот телефон и так стоит слишком дорого. Вот тебе листок бумаги. Лора, почему бы тебе не показать ей, где телефон. Прямо там, рядом с кроватью. Я займусь этим списком ".
  
  Рэй сказал: "Я также пообещал, что она сможет бросить кое-какую одежду в стиральную машину. У тебя есть стиральный порошок?"
  
  "В подсобном помещении", - сказала она, указывая на дверь.
  
  Я взяла предложенную ручку и бумагу и перешла в спальню, в которой было душно, как в гардеробе. Единственный свет исходил из маленькой ванной, которая открывалась слева. Тяжелые шторы на окнах были скреплены вместе, шторы задернуты. Матрас двуспальной кровати прогибался на железной спинке кровати, заваленной стегаными одеялами ручной работы. Комната идеально подошла бы для диорамы предметов домашнего обихода 1940-х годов на выставке штата. Все поверхности были покрыты тонким слоем пыли. На самом деле, ничто в доме не казалось ужасно чистым, вероятно, побочный продукт плохого зрения старой женщины.
  
  Старый телефон с черным циферблатом стоял рядом с лампой с кривым горлышком на прикроватном столике, среди книг с крупным шрифтом, пузырьков с таблетками, лосьонов и мазей. Я включил свет и набрал справочную, набирая номера как United, так и American Airlines. Сначала я позвонил в "Юнайтед", выслушивая обычные заверения, пока на мой "звонок не могли ответить в том порядке, в каком он был получен". Из уважения к маме Рэя я воздержался от обыска в ящике ее прикроватного столика, пока ждал, когда агент ответит со своей стороны. Я осмотрел комнату в поисках ремня безопасности для живота. Должен был быть где-то здесь.
  
  Агент, наконец, вышел на связь и помог мне забронировать столик, в котором я нуждался. Был рейс из Луисвилла в Чикаго в 7:12 вечера, прибывающий в 7:22, что отражает часовую разницу во времени. После короткой остановки я затем пересел на рейс, вылетающий из Чикаго в 8: 14 вечера, прибывающий в Лос-Анджелес в 10:24 по калифорнийскому времени. Рейс в Санта-Терезу вылетел в 11:00 и прибыл через сорок пять минут. Последняя стыковка была затруднена, но агент поклялся, что выходы на посадку и вылет будут близко друг к другу. Поскольку я путешествовал без багажа, он не думал, что это будет проблемой. Он посоветовал мне приехать в аэропорт за час до вылета, чтобы я мог оплатить билет.
  
  Он только что перевел меня на режим ожидания, когда Рэй просунул голову в дверь с чистым полотенцем в одной руке. "Это тебе", - сказал он, бросая его на кровать. "Когда закончишь свой звонок, можешь заскочить в душ. На двери висит халат. Мама говорит, что бросит твою одежду в стирку, когда ты будешь готов".
  
  Я накрыл ладонью мундштук и сказал: "Спасибо. Я сейчас их принесу. Что насчет вещей в машине?"
  
  "У нее это уже есть. Я все принес".
  
  Он собрался уходить и снова просунул голову в дверь. "О. Чуть не забыл. Мама говорит, что в том же торговом центре, что и маркет, есть уборщики на один час. Ты хочешь отдать мне свою куртку, я могу занести ее перед тем, как мы отправимся за покупками, и забрать на обратном пути ".
  
  Агент снова вышел на связь и уже был занят подтверждением бронирования рейса, пока я с энтузиазмом кивал Рэю. Все еще держа трубку на сгибе шеи, я вывернула карманы своего блейзера и протянула ее ему. Он помахал рукой и вышел, пока я заканчивала разговор.
  
  Я направилась в ванную, где после быстрого поиска обнаружила ремень безопасности для живота, спрятанный в корзине для белья. Я вытащила его и осмотрела, впечатленная изобретательностью конструкции. Корпус напоминал маску для лица кэтчера большого размера : выпуклая рамка из полугибкой пластиковой трубки, обернутая прокладкой, в которую было упаковано бесчисленное количество переплетенных пачек валюты. Тяжелые брезентовые ремни закрепили ремни безопасности на месте. Я проверил пару пачек, просматривая пяти-, десятидолларовые, двадцатидолларовые и пятидесятидолларовые банкноты разного размера. Многие купюры казались незнакомыми, и я должен был предположить, что они больше не были в обращении. Несколько пачек, казалось, были буквально в отличном состоянии. Мне было грустно думать о том, что Лора покрывала повседневные расходы банковыми купюрами, за которые серьезный коллекционер дорого бы заплатил. Рэй был дураком, когда стоял в стороне, когда его дочь все это выбросила. Кто знал, сколько денег еще предстоит раскрыть?
  
  Я убрала ремни безопасности в корзину. Я люблю закрываться и не умею оставлять так много вопросов без ответа. Однако (сказала она) это не моя забота. Через шесть часов я был бы на пути в Калифорнию. Если где-то в заначке были дополнительные деньги, это касалось исключительно Рэя. На крючке с обратной стороны двери висел синий халат из синели. Я сняла позаимствованное джинсовое платье и нижнее белье, натянула халат и отнесла свою грязную одежду на кухню. Рэй и Лора, очевидно, ушли по своему поручению. Я мог видеть батат на плите, тушащийся в эмалированной сковороде с темно-синими и белыми крапинками. Квартовые банки с помидорами и зеленой фасолью были сняты с полок кладовой и расставлены на прилавке. Вкратце я размышлял о возможности отравления ботулизмом из-за неправильно законсервированных продуктов, но какого черта, уровень смертности составляет всего шестьдесят пять процентов. Мать Рэя, вероятно, не достигла бы такой почтенной старости, если бы не совершенствовала свои навыки консервирования.
  
  Дверь на служебное крыльцо была открыта. Эта комната не была изолирована, и воздух, вырывающийся из нее, был холодным. Мать Рэя занималась своими делами, как будто не замечая холода. Стиральная машина и сушилка ранних моделей были расположены у стены слева. Между ними был спрятан видавший виды пылесос в форме канистры, по форме напоминающий носовой обтекатель космического корабля. "Я собираюсь запрыгнуть в душ, миссис Роусон. Могу я отдать вам это?" - Спросила я.
  
  "Вот ты где", - сказала она. "Я просто загружала несколько вещей, которые дала мне Лора. Ты можешь называть меня Хелен, если хочешь", - добавила она. "Мой покойный муж называл меня адом на колесах".
  
  Я наблюдал, как она нащупала мерный стаканчик, проведя большим пальцем по краю, чтобы почувствовать, как глубоко проникло моющее средство. "Я считался юридически слепым в течение многих лет, и мое зрение ухудшается. Я все еще могу передвигаться, пока люди не начинают преграждать мне путь. У меня назначена операция, но мне пришлось подождать, пока Рэй вернется домой, чтобы помочь. В любом случае, я просто болтаю без умолку. Я не хотел тебя задерживать ".
  
  "Все в порядке", - сказал я. "Могу я чем-нибудь помочь?"
  
  "О нет, милая. Иди вперед и прими душ. Можешь не снимать халат, пока не закончишь одеваться. С этими старыми машинами это не займет много времени. У моей подруги, Фрейды Грин, новый, и ей требуется в три раза больше времени, чтобы прогнать груз, и расходуется вдвое больше воды. Как только я закончу с этим, я приготовлю немного кукурузного хлеба. Надеюсь, ты любишь поесть ".
  
  "Абсолютно. Я скоро выйду и помогу тебе".
  
  Душ был смешанным благословением. Напор воды был ничтожным, горячая и холодная вода сильно колебались в зависимости от циклов стиральной машины. Мне удалось тщательно вымыться, вымыв волосы в кучевом облаке мыльной пены, намыливаясь и ополаскиваясь, пока я снова не почувствовала себя свежей. Я вытерлась и надела халат Хелен. Я надела кроссовки Reebok, моя брезгливость не позволяла мне ходить босиком по полу, который был лишь слегка чистым. Обычно я не тщеславен по поводу своей внешности, но я едва мог дождаться, когда снова надену свою одежду.
  
  Прежде чем вернуться на кухню, я воспользовался своей телефонной кредитной карточкой, чтобы позвонить Генри по междугородному телефону. Он, очевидно, был где-то в отъезде, но его автоответчик ответил. Я сказал: "Генри, это Кинси. Я в Луисвилле, штат Кентукки. Здесь уже больше часа дня, а у меня вылет в семь. Я не знаю, во сколько мы отправимся в аэропорт, но я должен быть здесь в течение следующих нескольких часов. Если это возможно, мне нужно, чтобы ты встретил меня в аэропорту. У меня почти закончились наличные, и у меня нет способа вывести свою машину из-под контроля. Я могу попробовать занять деньги здесь, но эти люди не кажутся такими уж надежными. Если я не получу от тебя вестей до моего отъезда, я позвоню тебе, как только доберусь до Лос-Анджелеса ". Я проверил номер телефона, написанный на круглом картонном диске в середине циферблата, продиктовав ему номер Хелен, прежде чем повесить трубку. Я провела расческой по волосам и вернулась на кухню, где Хелен заставила меня накрывать на кухонный стол.
  
  Рэй и Лора вернулись с моим блейзером в прозрачном пластиковом пакете для чистки и по охапке продуктов, которые мы распаковали и убрали. Я повесила свой блейзер на ручку сразу за дверью спальни. Лора последовала за мной, направляясь в ванную, чтобы принять душ. Стирка, должно быть, была закончена, потому что я мог слышать, как сушилка громыхает у стены. Как только груз высыхал, я доставал свою одежду и одевался.
  
  Тем временем Хелен показала мне, как чистить и разминать батат, пока она нарезает яблоки и лук на четвертинки и кладет их на сковороду с маслом. Как муха на стене, я вела себя тихо, слушая болтовню Рэя и его матери, пока она готовила ужин. "В дом Фрейды Грин вломились около четырех месяцев назад. Тогда я приказал надеть все эти решетки от взломщиков. У нас была встреча с этими двумя полицейскими по соседству, они рассказали нам, что делать в случае нападения. Фрейда и ее подруга, Минни Пакстон, прошли курс самообороны. Сказал, что они научились кричать и очень сильно бить ногой в бок. Суть в том, чтобы сломать парню коленную чашечку и повалить его. Фрейда тренировалась и упала плашмя на спину. Сломала копчик изо всех сил. Минни смеялась так сильно, что чуть не описалась, пока не увидела, как сильно пострадала Фрейда. Ей пришлось месяц сидеть на пакете со льдом, бедняжке ".
  
  "Ну, я не хочу слышать о том, что ты пытаешься ударить какого-то парня".
  
  "Нет, нет. Я бы этого не сделала. Для такой пожилой женщины, как я, это бессмысленно. Пожилые люди не всегда могут полагаться на физическую силу. Даже Фрейда сказала это. Вот почему я вставил все эти замки. Летом я обычно оставлял свои двери открытыми, чтобы впускал ветерок. Больше нет. Нет, сэр. "
  
  "Привет, ма. Пока я не забыл. У тебя есть здесь какая-нибудь почта для меня? Я думаю, что мой приятель из Калифорнии мог прислать мне посылку или письмо по этому адресу ".
  
  "Ну, да. Теперь, когда вы упомянули об этом, я действительно кое-что получил и отложил в сторону. Это пришло довольно давно. Я верю, что это где-то здесь, если я могу вспомнить, куда я это положил. Взгляни вон в тот ящик, под всем этим хламом ".
  
  Рэй открыл ящик, роясь в мелочах: шнуры от ламп, батарейки, карандаши, крышки от бутылок, купоны, молоток, отвертка, кухонные принадлежности. Сзади была втиснута горсть конвертов, но большинство из них были помечены как "Для жильца". Там было только одно личное письмо, адресованное Рэю Роусону, без обратного адреса. Он покосился на почтовый штемпель на конверте. "Вот оно", - сказал он. Он разорвал конверт и вытащил открытку с соболезнованиями с черно-белой фотографией кладбища, наклеенной спереди. Внутри сообщение гласило:
  
  
  И Я дам тебе ключи царства небесного: и все, что ты свяжешь на земле, будет связано на небесах; и все, что ты разрешишь на земле, будет разрешено на небесах. От Матфея 16:19.
  
  
  Думаю о тебе в час твоей потери.
  
  
  На обратной стороне карточки был приклеен маленький латунный ключ. Рэй снял его, повертев в руке, прежде чем передать мне. Я изучил сначала одну сторону, а затем другую, точно так же, как и он. Она была длиной в полтора дюйма. На одной стороне было выбито слово "Мастер ", а на другой - номер M550. Должно быть, нетрудно запомнить. Это число было датой моего рождения в сокращенной форме. Я сказал: "Вероятно, для висячего замка".
  
  "А как насчет ключа, который у тебя есть?"
  
  "Это в спальне. Я принесу это, как только Лора там закончит".
  
  Ужин был почти на столе, когда наконец появилась Лора. Казалось, что она приложила особые усилия к прическе и макияжу, несмотря на то, что ее бабушка не могла все это хорошо видеть. Пока сервировочные тарелки наполнялись на плите, я зашел в спальню и взял свой швейцарский армейский нож из кучи своих вещей на прикроватном столике. Я достала куртку из сумки для чистки и маленькими ножницами обрезала швы, которые сделала во внутреннем плечевом шве. Я вытащила ключ из отверстия. Этот был тяжелым, добрых шесть дюймов длиной, с удлиненным круглым стержнем. Я поднесла его поближе к настольной лампе, любопытствуя, был ли это тоже Мастер. На рукояти был штамп "Лоулесс ", но других опознавательных знаков, которые я смогла разглядеть, не было. "Мастер навесных замков", о котором я знал. "Лоулесс", о котором я никогда не слышал. Это может быть местная компания или та, которая с тех пор прекратила свое существование.
  
  Я вернулся к кухонному столу, где сел и передал ключ Рэю.
  
  "За что это?" Спросила Лора, занимая свое место.
  
  "Я не уверен, но думаю, это подходит к этому", - сказал Рэй. Он положил отмычку рядом с ключом поменьше в середине стола. "Это то, что Джонни оставил приклеенным к внутренней стороне своего сейфа. Честер нашел это на этой неделе, когда они убирались в квартире".
  
  "Это связано с тайником?"
  
  "Я надеюсь на это. В противном случае нам не повезло", - сказал он.
  
  "Как так получилось?"
  
  "Потому что это единственное звено, которое у нас есть. Если только у вас нет идеи, где искать кучу денег через сорок с лишним лет после того, как они были спрятаны".
  
  "Я бы даже не знала, с чего начать", - сказала она.
  
  "Я тоже. Я надеялся, что Кинси поможет, но, похоже, у нас заканчивается время", - сказал он, а затем повернулся к своей матери. "Ты хочешь, чтобы я прочитал молитву, ма?"
  
  Почему я чувствовал себя виноватым? Я ничего не сделал .
  
  Ужин был роскошным свидетельством старомодной южной кухни. Это была первая еда, которую я ел за последние дни, не насыщенная добавками и консервантами. Содержание сахара, натрия и жира оставляло желать лучшего, но я не совсем набожен в том, что касается еды. Я ел энергично и сосредоточенно, лишь смутно осознавая происходящий вокруг разговор, пока Рэй не повысил голос. Он отложил вилку и уставился на свою дочь с выражением ужаса и растерянности.
  
  "Ты сделал что?"
  
  "Что в этом плохого?"
  
  "Когда ты с ней разговаривал?"
  
  Я увидел, как краска бросилась в лицо Лоре. "Когда мы впервые пришли сюда", - сказала она, защищаясь. "Ты видел, как я вышла в другую комнату. Что, по-твоему, я делала?" Я разговаривал по телефону ".
  
  "Иисус Христос. Ты звонил ей?"
  
  "Она моя мать. Конечно, я позвонила. Я не хотела, чтобы она волновалась на случай, если Гилберт появится у нее на пороге. Ну и что?"
  
  "Если Гилберт появится, она скажет ему, где ты".
  
  "Она не будет".
  
  "Конечно, она расскажет. Ты думаешь, Гилберт не очарует ее до чертиков? Черт, забудь про очарование. Он выбьет из нее все дерьмо. Конечно, она расскажет ему. Я рассказал. Как только он начал ломать пальцы, я не мог дождаться, чтобы разрядиться. Ты хотя бы предупредил ее?"
  
  "Предупредить ее о чем?"
  
  "О, боже", - сказал Рэй. Он провел ладонью по лицу, отчего его черты изменились.
  
  "Послушай, Рэй. Тебе не нужно обращаться со мной как с придурком".
  
  "Ты все еще не понимаешь этого, не так ли? Этот парень собирается убить меня. Он собирается убить и тебя тоже. Он убьет Кинси, твою бабушку и любого другого, кто встанет у него на пути. Ему нужны деньги. Для него ты всего лишь средство достижения цели ".
  
  "Как он собирается нас найти? Он нас не найдет", - сказала она.
  
  "Мы должны убираться отсюда". Рэй встал и бросил свою салфетку на пол, бросив на меня взгляд. Я знал так же хорошо, как и он, что как только Гилберт получит подтверждение нашего местонахождения, он будет здесь в течение часа.
  
  "Я с тобой", - сказал я, отодвигая свой стул.
  
  Лора была в ужасе. "Мы даже не закончили есть. Что с тобой такое?"
  
  Он повернулся ко мне. "Одевайся. Ма, тебе нужно пальто. Выключи плиту. Просто оставь это. Мы можем позаботиться об этом позже".
  
  Его паника была заразительной. Взгляд Хелен блуждал по комнате, ее голос дрожал. "Что происходит, сынок? Я не понимаю, что происходит. Зачем нам уходить? Мы еще не съели наше мороженое ".
  
  "Просто делай, что я говорю, и уходи", - отрезал он, поднимая ее со стула. Он начал выключать конфорки. Он выключил духовку. Я была одета не для полета. На мне были только мои кроссовки Reeboks и халат Хелен из синели. Я прошла в подсобное помещение, чуть не опрокинув его стул в спешке, чтобы добраться до сушилки. Лора энергично протестовала, но я заметила, что она двигалась так же быстро, как и все мы. Я открыла сушилку, схватила охапку горячей одежды и направилась в спальню. Я сбросила туфли, натянула носки, лифчик и трусы, натянула водолазку и джинсы и засунула ноги обратно в кроссовки Reebok, сломав задники. Боже, я снова был здесь, шел за золотом на Олимпийских играх в раздевалке. Я надел свой блейзер и начал распихивать личные вещи по карманам: наличные, кредитные карточки, ключи от дома, таблетки, отмычки. Из кухни донесся вопль Лоры, за которым последовал звук разбившейся об пол миски. Я прошел на кухню, пока распихивал остатки еды по карманам джинсов.
  
  В комнате стояла мертвая тишина, Хелен, Рэй и Лора не двигались. Миска с пюре из батата лежала на полу в оранжевом пятне пюре и битом фарфоре. В тот момент это не имело значения, потому что Гилберт стоял в дверях столовой с пистолетом, направленным прямо на меня.
  
  
  17
  
  
  Гилберт больше не носил "Стетсон". Его волосы были растрепаны, на них все еще виднелась небольшая вмятина там, где раньше лежала шляпа. Его бледно-голубая джинсовая куртка была подбита овчиной, ткань местами пропиталась и стала жесткой от темно-красного цвета. "Мария передает привет. Она бы пошла со мной, но чувствовала себя не очень хорошо".
  
  При упоминании ее матери Лора начала плакать. Она вообще не издала ни звука, но ее лицо покрылось пятнами и покраснело, а на глазах выступили слезы. Она издала едва сдерживаемый пискящий звук в глубине горла. Она опустилась на стул.
  
  "Эй. Встань и подними руки так, чтобы я мог их видеть".
  
  Пистолет в его руке поощрял уступчивость. Я, конечно же, не собиралась спорить. Лора медленно поднялась, не глядя на него. Она шумно выдохнула, и слезы потекли по ее щекам. Она навлекала это на нас каждым своим неверным выбором. Она пошла на риск, и теперь расплачиваться будут остальные из нас. Я видела всех в комнате с такой ясностью: Рэй был в куртке, ключи от машины в руке. Ему удалось затолкать свою мать в ее пальто. Она стояла рядом со своим местом за столом, подняв руки, закутавшись в шерстяные вещи, как ребенок в снежный день. Еще пять минут, и мы могли бы уйти. Гилберт, должно быть, подслушивал какое-то время, конечно, так что это, вероятно, не имело значения. Тот факт, что все мы теперь подняли руки вверх, придал сцене немного комичный вид. Это выглядело так, как будто мы были пойманы в разгар спиритического сеанса, когда наши руки махали в сторону небес. В вестерне кто-нибудь набросился бы на Гилберта и схватился за пистолет. Не здесь. Я не отрывала взгляда от его лица, пытаясь оценить его намерения. Взгляд Хелен блуждал по комнате, глаза расфокусировались, останавливаясь в никуда, блуждая по серой дымке с ее неподвижными темными очертаниями. Я думал, что она будет смущена или расстроена, но она ничего не сказала, возможно, почувствовав, что ситуация не улучшится вопросами. Она действительно дрожала почти незаметно, как дрожит собака, стоящая на столе грумера.
  
  В воздухе все еще пахло жареными свиными отбивными и молочной подливкой. Остатки ужина оставались на тарелках, кастрюли были сложены в кухонной раковине. Возможно, Фрейда Грин пришла бы и прибралась через несколько дней ... после того, как оцепили место преступления и вскрыли помещение.
  
  Гилберт держал пистолет в правой руке, используя левую, чтобы залезть в карман куртки. Он достал рулон клейкой ленты. "Вот что давай сделаем", - сказал он непринужденно. "Рэй, почему бы тебе просто не присесть на тот стул. Лора собирается обмотать тебя клейкой лентой. Эй, эй, эй, детка.
  
  Черт возьми. Прекрати плакать. Пока ничего не произошло. Я просто пытаюсь держать все под контролем. Я не хочу, чтобы кто-нибудь набросился на меня. Не хочу, чтобы этот пистолет выстрелил, иначе кто-нибудь может пострадать. Грэмми не будет выглядеть так сексуально с дырой в голове, из которой вываливаются мозги, как Рэй с большой старой дырой в груди. Давай, сейчас. Помоги, просто чтобы показать, что тебе все еще небезразлично ".
  
  Он бросил рулон серебристой клейкой ленты Лоре, которая поймала его на лету. Она казалась замороженной, стоя неподвижно, пока шли секунды. "Гилберт, я умоляю тебя ..."
  
  "Заклейте его скотчем!"
  
  Я вздрогнула от его внезапного крика. Лора и глазом не моргнула, но я заметила, что теперь она пришла в движение, пересекая комнату к Рэю. Медленно, все еще с поднятыми руками, Рэй опустился в кресло, на которое указал Гилберт. Лора плакала так сильно, что я даже не уверен, что она могла видеть, что делает. Слезы смыли косметику с ее щек, обнажив старые синяки, похожие на слой краски. Пряди рыжих волос выбились, обрамляя ее лицо.
  
  Внимание Гилберта переключилось на Рэя. "Если возникнут какие-либо проблемы, я убью ее", - сказал он.
  
  Рэй сказал: "Не делай этого. Будь спокоен. Я буду сотрудничать".
  
  Гилберт бросил взгляд на меня. "Почему бы тебе не передать мне ключи? Я был бы признателен за это", - сказал он.
  
  Я потянулась за ключами, все еще лежащими на кухонном столе. Мне не хотелось их отпускать, но я не могла придумать, что еще можно сделать. Я вложила их в левую ладонь Гилберта. Он мельком взглянул на них, а затем сунул в карман пиджака.
  
  Рэй сказал: "Послушай, Гилберт. Это старые счеты. К этим троим это не имеет никакого отношения. Ты можешь делать со мной все, что хочешь, но не впутывай их в это ".
  
  "Я знаю, что могу делать все, что захочу. Я уже делаю это. Меня не волнуют эти двое, старая сумка и эта", - сказал он, указывая на меня. "Но мне нужно свести с ней счеты. Она сбежала от меня ". Он посмотрел на нее, нахмурившись. "Не могла бы ты заняться этой записью, как я сказал?"
  
  "Гилберт, пожалуйста, не делай этого. Пожалуйста".
  
  "Может, ты прекратишь это? Я ничего не делаю", - раздраженно сказал он. "Что я делаю? Я просто стою здесь и разговариваю с твоим отцом. Иди сейчас и делай то, что я тебе сказал. Рэй не собирается устраивать никаких шуток ".
  
  "Разве мы не можем просто уехать? Садись в машину и уезжай, только мы вдвоем?"
  
  "Ты не закончил. Ты даже не начал" , - сказал Гилберт. В его голосе начинало звучать раздражение, что не было хорошим знаком.
  
  Выражение лица Рэя, когда он смотрел на Лору, было мягким. "Все в порядке, дорогая. Давай, делай, что он говорит. Давай посмотрим, сможем ли мы держать всех здесь в равных условиях".
  
  Гилберт улыбнулся. "Мои мысли точь-в-точь. Все, успокойтесь. Я хочу, чтобы его лодыжки были примотаны скотчем к ножкам стула. И давайте заведем его руки за спину, свяжем их хорошенько. Я собираюсь проверить тебя, так что не думай, что можешь притвориться, что заклеиваешь его скотчем, а потом сделать это неправильно. Я ненавижу, когда люди пытаются меня одурачить. Ты знаешь, какой я. Высморкайся и перестань хныкать ".
  
  Лора пошарила в кармане, достала салфетку и сделала, как он сказал. Она убрала салфетку и вытащила полоску скотча, клей издал треск, когда она оторвала его. Она начала обматывать лентой правую лодыжку Рэя, сначала прижав штанину к голени, затем обмотав ленту вокруг ножки стула в несколько слоев.
  
  "Я хочу, чтобы это было туго. Если ты не затянешь это достаточно туго, я прострелю ему ногу".
  
  "Я!" Она бросила взгляд на Гилберта, и на мгновение в ее глазах была чистая ярость вместо страха.
  
  Казалось, ему понравилось, что она вызвала у него восторг. Легкая улыбка появилась на его лице. "Что означает этот взгляд?"
  
  "Где Фарли?" мрачно спросила она.
  
  "О, он. Я оставил его в Калифорнии. В какой никчемный мешок дерьма он превратился. Все это хныканье и писанина. Я действительно ненавижу все это. Вот вкратце: этот человек сдал тебя. Это правда. Он тебя выдал. Фарли рассказал мне все, пытаясь спасти свою шкуру. Я не восхищаюсь этим. Я думаю, что это отстой ". Он подошел к креслу, на котором сидел Рэй. Он внимательно следил за всеми нами, следя за тем, чтобы никто не двигался, пока он присел на корточки у кресла и проверил запись. Он встал, очевидно, удовлетворенный работой, которую она выполняла. "Когда ты закончишь с ним, ты сможешь заняться ею", - сказал он, имея в виду меня.
  
  Она оторвала еще один кусок скотча и начала привязывать левую ногу Рэя к перекладине стула. "Что ты с ним сделал?" - спросила она.
  
  Гилберт снова выпрямился, отступив на два шага. "Что я сделал? Мы не говорим о том, что я сделал. Я ничего не делал. Это то, что сделала ты. Ты предала меня, детка. Сколько раз я говорил тебе об этом? Ты просто никогда не учишься, не так ли? Я пытаюсь – видит Бог, я пытаюсь – дать тебе понять, чего я ожидаю ".
  
  "Фарли мертв?"
  
  "Да, это он", - торжественно сказал Гилберт. "Мне жаль, что приходится быть тем, кто говорит вам".
  
  "Он был твоим племянником. Твоя собственная плоть и кровь".
  
  "Какое это имеет отношение к делу? Это не режет лед. Плоть и кровь - это не чушь собачья. Речь идет о лояльности. Тебе так трудно понять эту простую концепцию? Послушай, я хочу тебе кое-что сказать. Ты не можешь винить в этом меня. Если кто-то пострадает, это на твоей совести, не на моей. Сколько раз я тебе говорил, ты должен делать то, что я говорю. Ты не собираешься подчиняться мне, тогда я не могу нести ответственность ".
  
  "Я делаю то, что ты сказал. В каком смысле я не делаю то, что ты сказал?"
  
  "Я не об этом говорю. Я говорю о деньгах. Я говорю о Рио. Теперь видите? Вот здесь. Ты не полетел в Рио, как должен был, и посмотри, что пошло не так в результате твоего поведения. Фарли… ну, неважно. Я думаю, мы сказали о нем достаточно ".
  
  Заговорила Хелен. Как и я, она упрямо стояла там с поднятыми руками. "Молодой человек. Интересно, могу ли я снять это пальто и присесть".
  
  Гилберт нахмурился, раздраженный тем, что его прервали. Было ясно, что ему нравилось заводиться, чувствовать себя праведником, объяснять, в чем виноват кто-то другой. Хелен не смотрела на него. Ее взгляд был прикован к точке справа от него, где она, очевидно, ошибочно приняла дверной косяк за него. Гилберт на мгновение отвлекся, позабавленный ее ошибкой. Он замахал руками. "Эй, сюда, милая. Ты, должно быть, не видишь всего этого так хорошо. Ты приняла меня за вешалку для одежды".
  
  "Я вижу достаточно хорошо. Это мои ноги отказывают", - сказала она. "Мне восемьдесят пять лет".
  
  "Это верно? Руки устают, не так ли?"
  
  Хелен ничего не сказала. Ее слезящийся взгляд блуждал. Я продолжал осматривать комнату в поисках оружия, пытаясь составить план. Я не хотел подвергать остальных еще большей опасности. Его намерения казались достаточно ясными. Одного за другим мы были бы связаны и с кляпами во рту, и в этот момент он собирался убить нас, и что мы могли сделать? Я был к нему ближе, чем Лора, но если бы я попытался наброситься на него, он мог бы взбеситься и начать стрелять. Я должна была что-то предпринять в ближайшее время, но я не хотела быть безрассудной ... вести себя как героиня, когда это могло поставить нас в худшую ситуацию, чем мы уже были.
  
  "Я собираюсь на съемочную площадку. Ты можешь застрелить меня, если тебе это не нравится", - сказала Хелен.
  
  Гилберт указал пистолетом. "Сядь прямо там, где ты сейчас. Можешь пока опустить руки, но ничего не трогай на столе".
  
  Она сказала: "Спасибо". Она оперлась руками о стол и тяжело опустилась на стул. Она сбросила пальто. Я мог видеть, как она осторожно согнула пальцы, улучшая кровообращение, прежде чем сложить их на коленях.
  
  Гилберт встал так, чтобы он мог следить за прогрессом Лоры, когда она связывала руки своего отца скотчем. Руки Рэя были за спиной. Для того, чтобы его запястья встретились за деревянной спинкой стула, ему пришлось слегка наклониться вперед и согнуть плечи.
  
  Гилберту, казалось, нравился дискомфорт Рэя. "Где ремни безопасности?" он спросил Лору.
  
  "В другой комнате".
  
  "Когда вы закончите с этим, принесите это сюда, и давайте посмотрим, что у нас получилось".
  
  "Я думал, ты сказал записать ее на пленку".
  
  "Возьми ремни безопасности, затем пристегни ее, ты, гребаный идиот", - сказал он.
  
  "Здесь всего восемь тысяч долларов. Ты сказал миллион", - раздраженно сказала она. Она отложила рулон клейкой ленты в сторону и перешла в другую комнату. Лично я бы не осмелился разговаривать с ним в таком тоне. Гилберт, казалось, не был удивлен деньгами, так что мне пришлось предположить, что Фарли рассказал ему о восьми тысячах вместе со всем остальным.
  
  Лаура вернулась с ремнем безопасности в руке. Он взял его у нее, водрузив на стойку позади себя. Он взглянул на содержимое, рассматривая пачки банкнот. Его взгляд переместился на Рэя. "Где остальные деньги? Где все украшения и коллекции монет?"
  
  "Я не знаю. Я действительно не могу поклясться, что там что-то осталось", - сказал Рэй.
  
  Гилберт закрыл глаза, его терпение на исходе. "Рэй, я был там, помнишь? Я помогал вам, ребята, вытаскивать все эти наличные и драгоценности. Что насчет бриллиантов и монет? Там было целое состояние, должно быть, не меньше двух миллионов, и Джонни чертовски уверен, что при нем его не было, когда его поймали ".
  
  "Эй, не хочу спорить, но тебе было семнадцать лет. Никто из нас никогда не видел миллиона баксов, не говоря уже о двух. На самом деле мы понятия не имеем, сколько это было, потому что у нас никогда не было возможности это посчитать, и это правда ", - сказал Рэй.
  
  "Там было намного больше, чем это. Семь или восемь больших мешков. Эта добыча не просто растворилась в воздухе. Сукин сын, должно быть, спрятал ее. Так куда он это положил?"
  
  "Твоя догадка так же хороша, как и моя. Вот почему я здесь. Посмотрим, смогу ли я в этом разобраться".
  
  "Он тебе не сказал?"
  
  "Клянусь Богом, он этого не делал. Он знал, что может доверять себе, но, думаю, он не был так уж уверен во мне".
  
  Тогда я заговорил, глядя на Рэя. "Откуда ты знаешь, что он их не потратил?"
  
  "Это всегда возможно", - сказал он. "Я знаю, что он отправил деньги моей маме. Таково было наше первоначальное соглашение".
  
  "Что он сделал?" Спросил Гилберт. Он повернулся к Хелен. "Это правда?"
  
  "О боже, да", - самодовольно сказала она. "Я получаю денежный перевод на сумму пятьсот долларов каждый месяц с тысяча девятьсот сорок четвертого года, хотя он прекратился несколько месяцев назад. Июль или август, насколько я помню ".
  
  "С 1944 года? Я в это не верю. Сколько он отправлял? Пятьсот в месяц? Это смешно", - сказал Гилберт.
  
  "Двести сорок шесть тысяч долларов", - вставил Рэй. "Я изучал математику в старших классах в FCI Ashland. Тебе следует самому попробовать это заведение, Гилберт. Улучшите свое понимание основ. Словарный запас, грамматика ..."
  
  Гилберт все еще был сосредоточен на плане Джонни раздачи подарков. "Ты, должно быть, издеваешься надо мной. Джонни Ли отдал двести сорок шесть тысяч долларов из моих денег этой старой кошелке? Я в это не верю. Это преступно ".
  
  "Я вел аккаунт, если вы хотите его увидеть. Это маленькая красная записная книжка вон в том ящике, - сказала Хелен, указывая дрожащим пальцем в направлении ящика, где она хранила почту Рэя.
  
  Гилберт подошел к ящику и рывком открыл его, нетерпеливо перебирая груду предметов. Он полностью выдвинул ящик и вывалил содержимое на пол. Он наклонился и взял маленькую записную книжку на спирали, листая ее левой рукой, все еще держа пистолет в правой. Даже с того места, где я стоял, я мог видеть колонку за колонкой, даты и коряво выглядящие цифры, криво перебегающие со страницы на страницу. "Сукин сын!" Сказал Гилберт. "Как он мог это сделать, отдать деньги?" Он швырнул блокнот на кухонный стол, где он приземлился в блюдо с тушеными помидорами.
  
  Настала очередь Рэя радоваться. Он знал, что лучше не улыбаться, но тон его голоса выдавал его удовлетворение. "Парень тоже оставил себе пятьсот долларов, так что же это? Через сорок один год это доводит общую сумму до четырехсот девяноста двух тысяч долларов ", - сказал Рэй. "Разберитесь сами. Если бы мы заработали полмиллиона долларов на ограблении, осталось бы всего около восьми тысяч ".
  
  Гилберт подошел к Рэю и сильно ткнул стволом пистолета ему под челюсть. "Черт побери это! Я знаю, что было нечто большее, и я хочу этого! Я снесу твою гребаную башку прямо сию минуту, если ты не сдашься ".
  
  "Мое убийство не поможет. Если ты убьешь меня, у тебя не будет шансов", - сказал Рэй, не дрогнув. "Может быть, я смогу это найти, если там что-нибудь осталось. Я знаю, как работал разум Джонни. Ты понятия не имеешь, как он занимался своим бизнесом ".
  
  "Я нашел подножку, не так ли?"
  
  "Только потому, что я тебе сказал. Ты бы никогда не нашел это без меня", - сказал Рэй.
  
  Гилберт убрал пистолет, его лицо потемнело. Его движения были взволнованными. "Вот в чем дело. Я забираю Лору с собой. Тебе лучше придумать что-нибудь к завтрашнему дню, или она умрет, ты понял?"
  
  "Эй, да ладно. Будь благоразумен. Мне нужно время", - сказал Рэй.
  
  "Завтра".
  
  "Я сделаю, что смогу, но не могу обещать".
  
  "Ну, я могу. Ты получишь эти деньги, или ей конец".
  
  "Как мне тебя найти?"
  
  "Не беспокойся об этом. Я найду тебя", - сказал Гилберт.
  
  Хелен поморщилась, потирая одну узловатую руку другой.
  
  "Что с тобой не так?"
  
  "Мой артрит дает о себе знать. Мне больно".
  
  "Ты хочешь, чтобы я это исправил? Я могу это исправить в один миг с тем, что у меня здесь есть", - сказал он, помахивая пистолетом. Он повернулся обратно к Рэю. Хелен подняла руку, чтобы привлечь его внимание.
  
  "Что?"
  
  "Теперь я слишком долго засиделся. Особенность старения в том, что ты не можешь делать что-либо больше пяти минут. Надеюсь, ты не возражаешь, если я немного постою".
  
  "Черт возьми, старуха. Ты просто ходишь взад-вперед и повсюду".
  
  Хелен рассмеялась, очевидно, приняв его убийственный гнев за простой дурной нрав. Я почувствовал, как пузырь отчаяния поднимается на поверхность. Возможно, она была дряхлой ко всему прочему. Он убил бы ее без колебаний – он убил бы всех нас, – но она, похоже, этого "не поняла". Его угрозы тут же улетучились. Может быть, это было и к лучшему. Кто в ее возрасте смог бы вынести страх такого масштаба? Одно только беспокойство могло довести ее до сердечной недостаточности. Я тоже, если на то пошло.
  
  Гилберт направил пистолет в ее сторону. "Ты можешь встать, но веди себя прилично", - сказал он. "Я не хочу, чтобы ты убегала отсюда, пытаясь позвать на помощь". Его тон изменился, когда он заговорил с ней, став почти кокетливым. "Покровительственный" могло бы быть другим словом, но Хелен, казалось, не уловила его.
  
  Она пренебрежительно махнула рукой. "Боюсь, мои трудные дни закончились. В любом случае, тебе не обо мне нужно беспокоиться. Это моя подруга, Фрейда Грин".
  
  По крайней мере, она привлекла его внимание. Я мог видеть, как он подавляет улыбку, притворяясь, что воспринимает ее всерьез. "О-оу. Что это, Фрейда какая-то исчадие ада?"
  
  "Да, она такая. Я тоже, если уж на то пошло. Мой покойный муж называл меня "Ад на колесах", поняла? "Ад на колесах". Хелен".
  
  "Я понял, бабушка. Кто такая Фрейда? Она, вероятно, заявится сюда без предупреждения?"
  
  "Фрейда - моя соседка. Она живет через два дома от нас со своей подругой Минни Пакстон, но сейчас их нет в городе. Никто никогда не говорил, но я думаю, что они влюблены друг в друга. В любом случае, около четырех месяцев назад у нас была серия краж со взломом. Они их так и называют - "сыпь", как будто кто-то подхватил какую-то болезнь. Два симпатичных полицейских приехали по соседству и рассказали нам о самообороне. Минни научилась очень сильно отбивать удары вбок, но Фрейда упала плашмя на спину, когда попробовала это ".
  
  Рэй уставился на меня взглядом, но я не мог прочитать содержание. Вероятно, простое отчаяние от банальности их обмена.
  
  Гилберт рассмеялся. "Господи, хотел бы я на это посмотреть. Сколько лет этой старой кошелке?"
  
  "Давайте посмотрим сейчас. Я думаю, Фрейде тридцать один. Минни на два года моложе, и она в гораздо лучшей форме. Фрейда сломала копчик и разозлилась. Ух ты! Сказал, что должен быть лучший способ бороться с преступностью, чем пытаться пнуть какого-нибудь парня в коленную чашечку ".
  
  Гилберт скептически покачал головой. "Я не знаю. Разбить парню коленную чашечку - это действительно больно", - сказал он.
  
  "Ну, да", - сказала Хелен, - "но сначала тебе пришлось бы подобраться достаточно близко, чтобы нанести удар, что не всегда легко. И потом, у меня не очень хорошее равновесие".
  
  "Судя по тому, что ты сказал, у Фрейды тоже не очень хорошее равновесие. Так что она предложила?"
  
  "Она предложила сделать каждому из нас подставку и прикрепить ее к нижней части стола, где мы могли бы держать заряженный дробовик примерно вот так". Хелен слегка повернулась боком, когда поднималась на ноги. Она сделала большой шаг от стола, поднимая дробовик двенадцатого калибра side-by-side с двадцатишестидюймовыми стволами. Она зажала приклад между предплечьем и боком, положив приклад на правое бедро для поддержки. Мы вчетвером уставились на нее, прикованные видом такого громоздкого оружия в руках того, кто наносекундой раньше казался таким безобидным и неуместным. К сожалению, эффект был подорван реалиями возраста. Из-за ее плохого зрения она целилась в оконную раму, а не в Гилберта, факт, который не ускользнул от него. Он скорчил гримасу, сказав: "Вау! Тебе лучше убрать этот пистолет".
  
  "Тебе лучше убрать этот пистолет, пока я не отправила тебя на тот свет", - сказала она. Она прижалась спиной к стене, все по-деловому, за исключением проблемы с ее прицелом, которая была значительной. Тяжелая плоть на ее предплечьях дрожала, и было ясно, что она едва могла держать ствол поднятым, даже если он был направлен не в ту сторону. Я почувствовал, как мое сердце начало бешено колотиться. Я ожидал, что Гилберт выстрелит, но он, похоже, не воспринял ее всерьез.
  
  "Пистолет довольно тяжелый. Ты уверен, что сможешь держать его там?"
  
  "Кратко", - сказала она.
  
  "Сколько это весит, шесть или семь фунтов?" Звучит не так уж много, пока вам не придется долго держать это в узде ". Он растянул слово "держать", отчего оно прозвучало утомительно. Я устал, просто слушая это, но Хелен не казалась встревоженной.
  
  "Я собираюсь пристрелить тебя задолго до того, как мои руки устанут. Я чувствую, что будет справедливо предупредить тебя. Один ствол заряжен дробью номер девять. У другого двойной удар, оторву тебе лицо прямо сейчас ".
  
  Гилберт снова рассмеялся. Казалось, его искренне позабавило отношение пожилой женщины. "Господи, черт возьми. Это нехорошо. Что с твоим артритом? Я думал, у тебя такой сильный артрит".
  
  "Да. Это верно. Воздействует на все, кроме одного пальца. Смотри сюда ". Хелен перевела пистолет влево, прицелилась в него и нажала на спусковой крючок. Ка-бам ! Я увидел несколько ярко-желтых искр. Взрыв был оглушительным, заполнив комнату. Из дула вырвалась ударная волна воздуха и газа, за которой последовал слабый клуб дыма. Масса птичьих пуль пролетела мимо его правого уха, пролетела мимо него под углом вверх, разбив кухонное окно. Шальные пули разорвали ему мочку уха и верхнюю часть плеча, а растопыренные пальцы чаши для дроби царапнули его шею, окрасив ее кровью. Лора закричала и упала на пол. Я упал раньше, чем она. От неожиданной реакции Рэя его стул опрокинулся вбок. Гилберт закричал от боли и неверия, его руки взлетели вверх. Его пистолет полетел вперед и покатился по полу.
  
  Удар дулом отбросил Хелен к стене, приклад врезался в ее правое бедро, когда стволы взметнулись вверх от отдачи. Она пришла в себя и снова опустила пистолет, готовясь выстрелить. Правая щека Гилберта уже была покрыта красным, как внезапная сыпь от прыщей, и кровь просачивалась в волосы над его правым ухом. В воздухе стоял едкий запах, и я внезапно почувствовал что-то сладкое в горле.
  
  "На этот раз я снесу тебе голову", - сказала она.
  
  Гилберт издал дикий горловой звук, когда наклонился и схватил Лору за волосы. Он рывком поставил ее на ноги, прижимая к себе, в то время как сам наклонился и другой рукой ухватился за ремни безопасности.
  
  Рэй с пола вытянул шею, пытаясь разглядеть, что происходит. "Ма, не стреляй!"
  
  "Нажми на курок, и она умрет. Я сверну ей шею", - сказал Гилберт. Он явно испытывал боль, тяжело дышал, больше не был вооружен, но все еще не контролировал себя. Его предплечье было зажато под подбородком Лоры. Она была вынуждена держаться за него, потянув вниз, чтобы не быть задушенной. Гилберт начал пятиться из кухни в столовую. Лора отшатнулась назад, наполовину оторвавшись от земли.
  
  Хелен колебалась, без сомнения, сбитая с толку мешаниной звуков и форм.
  
  Гилберт исчез в столовой, пробираясь спиной вперед через груды ненужной мебели. Лора издавала серию пыхтящих звуков, неспособная произносить слова из-за перехваченного дыхательного горла. Я мог слышать грохот и звук разбивающегося стекла, когда он пинком распахнул входную дверь. Затем тишина.
  
  Я разрывался между желанием догнать Гилберта и необходимостью помочь Хелен, которая дрожала и была смертельно бледна. Она опустила ствол пистолета и обессиленно опустилась на стул. "Что происходит? Куда он делся?"
  
  "У него есть Лора. Просто будь спокоен. Все будет хорошо", - сказал Рэй. Он все еще был на полу, лежал боком в кресле, пытаясь освободиться от своих пут. Я подбежал к нему, пытаясь помочь ему выпрямиться, но из-за неудобства стула он был слишком тяжел для меня, чтобы поднять его. Я схватил со стойки мясницкий нож и разрезал слои клейкой ленты, которой были связаны его руки и ноги. Освободив одну руку, Рэй начал отрывать оставшуюся часть ленты, его внимание все еще было сосредоточено на матери. "Помоги мне здесь", - проворчал он мне.
  
  "Что он собирается с ней сделать?"
  
  "Ничего, пока он не получит деньги. Она - его страховка". Я схватила его за руку и приготовилась, когда он поднялся с пола. Он коротко взглянул на меня. "Ты в порядке?"
  
  "Я в порядке", - сказал я. Мы оба обратили наше внимание на Хелен.
  
  Дробовик лежал у нее на коленях. Я подошел к ней, взял пистолет и положил его на кухонный стол. Ее плечи были опущены, руки сильно дрожали, дыхание поверхностное и неровное. На ее бедре, вероятно, был синяк в том месте, куда попала рукоятка пистолета. Она израсходовала все свои запасы энергии, и я волновался, что у нее будет шок. "Я должен был убить его. Бедная Лора. Я не мог заставить себя сделать это, но должен был ".
  
  Рэй потянулся за стулом и придвинул его поближе к матери. Он взял ее за руку, поглаживая ее, его тон был нежным. "Как дела, Ад на колесах?" он сказал.
  
  "Я скоро буду в порядке. Мне просто нужно перевести дыхание", - сказала она. Она похлопала себя по груди, пытаясь успокоиться. "Я не такой слабоумный, каким казался".
  
  "Я не мог понять, что ты делаешь", - сказал он. "Я не могу поверить, что ты это сделал. Ты начал с ним разговаривать, я думал, что все это чушь собачья, пока ты не вытащил дробовик. Ты был великолепен. Абсолютно бесстрашен".
  
  Хелен отмахнулась от него, но она казалась довольной собой и обрадованной его похвалой. "То, что ты стареешь, не означает, что ты теряешь самообладание".
  
  "Я думал, у тебя проблемы со зрением", - сказал я. "Как ты узнал, где он был?"
  
  "Он стоял у кухонного окна, так что я мог разглядеть его очертания. Может быть, я почти слеп, но мои уши все еще работают. Ему не следовало так много говорить. Благодаря Фрейде я теперь занимаюсь поднятием тяжестей, и я могу жать двадцать пять фунтов лежа. Ты слышал, что он сказал? Он думал, что я не смогу поднять даже семифунтовый дробовик. Меня оскорбили. Повторение старых стереотипов. Это типичная чушь мачо ", - сказала она. Она прижала пальцы к губам. "Кажется, меня сейчас стошнит. О, дорогой."
  
  
  18
  
  
  Рэй помог своей матери дойти до ванной. Вскоре после этого я услышала, как в туалете спустили воду, и он пробормотал что-то успокаивающее и заверяющее, укладывая ее в постель. Пока я ждал, пока он устроит ее, я вернул содержимое ящика для мусора на место и задвинул ящик обратно в щель. Я поправил стул Рэя, а затем опустился на четвереньки, чтобы найти пистолет Гилберта. Куда подевалась эта чертова штука? Я поднялся, как луговая собачка, и осмотрел место, где он стоял, пытаясь выяснить, какой была траектория, когда пистолет отлетел через комнату. Осторожно пробираясь по битому стеклу, я дополз до ближайшего угла и пробрался вдоль плинтуса. Я наконец заметила пистолет, автоматический кольт 45-го калибра с ореховыми накладками, спрятанный за шкафчиком Истлейка. Я выудила его вилкой, стараясь не смазать скрытые отпечатки. Если бы полиция Луисвилля провела проверку в отношении него, возможно, появился бы выданный ордер и дал бы им повод арестовать его – если бы они смогли его найти, конечно. Я положил пистолет на кухонный стол и на цыпочках подошел к двери спальни. Я постучал, и мгновение спустя Рэй приоткрыл дверь. "Нам нужно вызвать полицию", - сказал я. Я хотела проскользнуть мимо, направляясь к телефону, но он положил руку мне на плечо.
  
  "Не делай этого".
  
  "Почему бы и нет?" Мы говорили тише из уважения к его матери, у которой было достаточно огорчений для одного дня.
  
  "Послушай, я выйду через минуту, как только она уснет. Нам нужно поговорить". Он начал закрывать дверь.
  
  Я кладу руку на дверь. "О чем тут говорить? Нам нужна помощь".
  
  "Пожалуйста". Он поднял руку, кивая в знак того, что мы обсудим это немедленно. Он закрыл дверь у меня перед носом.
  
  Я неохотно вернулась на кухню, чтобы дождаться его. Я нашла метлу и совок для мусора за дверью в подсобное помещение и прошлась по беспорядку. Кто-то проследил путь по разбитой миске с пюре из батата. Повсюду были маленькие липкие следы, похожие на собачью лапку. Я вытащила мусорное ведро из-под раковины и осторожно начала собирать осколки битого стекла и посуды. Я использовала влажное бумажное полотенце, чтобы зачерпнуть оставшуюся слизь.
  
  Кухонная раковина и столешница были усеяны битым стеклом там, где окно было разбито выстрелом из дробовика. Я не мог поверить, что соседи не прибежали. Теперь внутрь дул холодный воздух, но я ничего не могла с этим поделать. Я вытащила древний пылесос с канистрой и прикрепила к шлангу насадку для обивки. Я включил его и потратил несколько минут, поднимая все стекла в поле зрения. В промежутке между погоней и тем, чтобы меня преследовали, все, что я делал с тех пор, как ушел из дома, - это вытирал пыль и пылесосил. В какой-то момент я приложил ухо к двери спальни и мог бы поклясться, что слышал, как Рэй разговаривал по телефону. А. Может быть, он все-таки прислушался к моему совету.
  
  Рэй вернулся на кухню и закрыл за собой дверь спальни. Он направился прямиком к буфету, достал бутылку бурбона, достал два маленьких стаканчика для джема и налил нам обоим крепкий напиток. Он протянул один бокал мне, а затем постучал по моему, произнося тост. Пока я разглядывал свой, он откинул голову назад и осушил свою порцию. Я сделала глубокий вдох и опрокинула свой в горло, не готовая к мерзкому огню, охватившему мой пищевод. Я почувствовала, как мое лицо вспыхнуло жаром, когда мой желудок охватило пламя. После этого я почувствовал, как все напряжение улетучилось от меня, как дым. Я покачал головой, содрогаясь, когда червячок отвращения пробежал по моему телу. "Фу. Я ненавижу это. Я никогда не смог бы быть пьяницей. Как ты можешь это делать, вот так просто отбросить все назад?"
  
  "Нужна практика", - сказал он. Он налил себе еще один стакан и выпил его вслед за первым. "Это единственное, чего мне не хватало в тюрьме".
  
  Он заметил кольт там, где я положил его на кухонный стол, поднял его без комментариев и засунул за пояс.
  
  "Спасибо, Рэй. Теперь ты испортил все отпечатки пальцев".
  
  "Никто не собирается снимать отпечатки пальцев", - сказал он.
  
  "Действительно. Что заставляет тебя так говорить?"
  
  Он проигнорировал вопрос. Он прошел в столовую и схватил картонную коробку, которую вытряхнул, затем сплющил и использовал для замены разбитого оконного стекла, закрепив его клейкой лентой Гилберта. Наружный свет был приглушен, и холод все еще просачивался внутрь, но, по крайней мере, птицы и маленькие НЛО не смогли бы залететь в зияющую дыру. Пока я смотрела, он начал освобождать раковину от горы кастрюль и сковородок, аккуратно складывая их в одну сторону, готовясь к мытью. Мне нравится смотреть, как парни помогают по дому.
  
  "Я слышал, как ты говорил по телефону. Ты звонил в 911?"
  
  "Я позвонил Марии, чтобы узнать, как она. Гилберт выбил ей свет. Она говорит, что он сломал ей нос, но она не хочет выдвигать обвинения, пока у него есть Лора ".
  
  "Ты мог бы позвонить 911", - сказал я. Может быть, он неправильно меня расслышал?
  
  Я снова включила пылесос и засасывала осколки стекла, когда они появлялись на свет. Я продолжала ждать, когда он поднимет тему, но он старательно избегал этого. Наконец, я выключил автоответчик и сказал: "Так в чем дело? Почему бы не позвонить в полицию? Лору похитили. Я надеюсь, ты не думаешь, что сделаешь это в одиночку".
  
  "Я же говорил тебе. Мария не заинтересована. Она думает, что это преждевременно".
  
  "Я не говорю о Марии. Я говорю о тебе".
  
  "Давайте сначала поищем деньги. За день ничего не обнаружится, тогда мы сможем привлечь к этому копов".
  
  "Рэй, ты сумасшедший. Тебе нужна помощь".
  
  "Я могу с этим справиться".
  
  "Это чушь собачья. Он собирается убить ее".
  
  "Нет, если я смогу найти деньги".
  
  "Как ты собираешься это сделать?"
  
  "Я пока не знаю".
  
  Он повязал фартук вокруг талии. Он вставил пробку в сливное отверстие и включил горячую воду. Он взял жидкое моющее средство и брызнул в раковину густой струей, держа поврежденные пальцы подальше от воды. Начала скапливаться гора белой пены, в которую он засунул тарелки и столовое серебро. "Я научился мыть посуду, когда мне было шесть", - лениво сказал он, беря щетку с длинной ручкой. "Мама поставила меня на деревянный ящик из-под молока и научила, как это делать правильно. С тех пор это стало моей обязанностью. В тюрьме они используют эти большие промышленные машины, но принцип тот же. Все мы, старые зеки , знаем, как принести пользу, но эти новые панки, которые приходят, ни черта не умеют, кроме как драться. Наркоманы и гангстеры. Страшная компания ".
  
  "Рэй".
  
  "Напоминают мне бойцовых петухов… все надутые и агрессивные. Им на все насрать. Это дети, рожденные умирать. У них нет надежды, нет ожиданий. У них есть отношение. Это все отношение. Настаивайте на уважении, даже не делая ничего, чтобы заслужить его. Половина из них даже не умеет читать ".
  
  "Изложи свою точку зрения", - сказал я.
  
  "В этом нет смысла. Я сменил тему. Дело в том, что я не хочу вызывать полицию".
  
  "Есть проблема?"
  
  "Я не люблю копов".
  
  "Я не прошу тебя завязывать какие-либо длительные отношения", - сказал я. Я наблюдал за ним. "В чем дело? Есть что-то еще".
  
  Он сполоснул обеденную тарелку и поставил ее на решетку, избегая моего взгляда. Я взяла кухонное полотенце и начала вытираться, пока он мыл. "Рэй?"
  
  Он поставил вторую тарелку на подставку. "Я нарушаю закон".
  
  Я думаю, нарушение? Я спросил: "В чем?"
  
  Он слегка пожал плечами.
  
  Пенни выпал. "Условно-досрочное освобождение? Вы нарушили условно-досрочное освобождение?"
  
  "Что-то вроде этого".
  
  "Но что именно?"
  
  "Ну, на самом деле, "именно" - это то, что я ушел".
  
  "Сбежал?"
  
  "Я бы не назвал это побегом. Это был дом на полпути".
  
  "Но ты не должен был уходить. Ты все еще был заключенным. Не так ли?"
  
  "Эй, там не было никакого ограждения. Это не похоже на то, что нас запирали в наших камерах на ночь. У нас даже не было камер. У нас были комнаты ", - сказал он. "Так что это больше похоже на то, что я уехал без разрешения. Да, вот так. САМОВОЛКА".
  
  "О боже", - сказал я. Я глубоко вздохнул и обдумал последствия. "Как ты получил водительские права?"
  
  "Я этого не делал. У меня его нет".
  
  "Вы водили машину без? Как вам удалось арендовать машину без водительских прав?"
  
  "Я этого не делал".
  
  Я закрыл глаза, жалея, что не могу лечь на пол и вздремнуть. Я снова открыл глаза. "Ты украл арендованную машину?" Я ничего не мог с собой поделать. Я знаю, что мой тон был обвиняющим, но это было в основном потому, что я обвинял его.
  
  Рот Рэя опустился. "Думаю, ты бы так и сказал. Итак, вот в чем дело. Мы вызываем полицию, они меня проверяют, и я возвращаюсь. Большое дело".
  
  "Вы бы рискнули жизнью своей дочери только для того, чтобы избежать возвращения в тюрьму?"
  
  "Дело не только в этом".
  
  "Тогда что?"
  
  Он повернулся и посмотрел на меня, его карие глаза были чисты, как вода. "Как я собираюсь разобраться с Гилбертом, если у меня куча копов на месте преступления?"
  
  "Рэй, ты должен довериться мне. Это того не стоит. Ты будешь заперт до конца своей жизни".
  
  "Какой отдых? Мне шестьдесят пять лет. Сколько времени у меня есть?"
  
  "Не будь тупым. У тебя впереди годы. Посмотри на свою маму. Ты собираешься дожить до ста лет. Не упусти это".
  
  "Кинси, послушай. Вот правда", - сказал он. "Мы вызываем полицию, ты знаешь, что произойдет? Мы едем в тюрьму. Мы заполняем документы. Они задают нам кучу вопросов, на которые я не хочу отвечать. Либо они проведут проверку в отношении меня, либо нет. Если они проведут проверку, я стану историей, и ей конец. Если они не проведут проверку, какая разница? Нам все равно пиздец. Пройдут часы, и что потом? Окажется, что копы ни хрена не могут сделать. О, очень жаль. Итак, теперь мы снова на улице и по-прежнему понятия не имеем, где спрятаны деньги. Поверьте мне. Когда Гилберт догонит нас, он не захочет слышать оправданий. И что мы собираемся сказать? "Извините, мы еще не нашли деньги. Мы застряли в участке, и время ускользнуло от нас".
  
  Я сказал: "Скажи ему, что ты работаешь над этим. Скажи ему, что у тебя есть деньги и ты хочешь где-нибудь с ним встретиться. Копы могут забрать его".
  
  Выражение лица Рэя было скучающим. "Ты слишком много смотришь телевизор. Правда в том, что в половине случаев, когда копы вмешиваются, они все портят. Преступника ловят, а жертва умирает. Вы знаете, что будет дальше? Большой судебный процесс. Огласка. Вы слышите, как крутой адвокат рассказывает о трудной юности похитителя. О том, что он психически болен и что жертва издевалась над ним, а он совершил похищение только в целях самообороны. Тысячи и тысячи долларов утекают в канализацию. Присяжные заканчивают тем, что вешают, а парень выходит на свободу. Тем временем Лора мертва, а я снова в тюрьме. Итак, кто выигрывает? Это не я и уж точно не она ".
  
  Я почувствовала, как во мне закипает гнев. Я отбросила кухонное полотенце в сторону. "Знаешь что? Ты можешь делать все, что захочешь. Это действительно не моя проблема. Ты же не хочешь вызывать полицию. Хорошо. Решать тебе. Я ухожу отсюда ".
  
  "Обратно в Калифорнию?"
  
  "Если сможешь это устроить", - сказал я. "Конечно, теперь, когда Гилберт получил восемь тысяч, я предполагаю, что ты не оплатишь мой обратный билет, как обещал, но это ни к чему. У меня не хватает денег на такси до аэропорта, поэтому я был бы признателен, если бы меня подвезли. Это меньшее, что ты можешь сделать ".
  
  Его гнев усилился в ответ на мой. "Конечно. Без проблем. Позволь мне привести кухню в порядок, и мы отправимся в путь. Лора умирает, это на твоей совести. Ты мог бы помочь. Ты сказал "нет". Тебе придется жить с этим так же, как и мне ".
  
  "Я? Это твоих рук дело. Я не могу поверить, что ты пытаешься свалить это на меня. Ты говоришь совсем как Гилберт ".
  
  Он протянул руку и схватил мою. "Привет. Мне нужна помощь". На мгновение наши взгляды встретились. Я прервала зрительный контакт. Его тон изменился. Он попытался уговаривать. "Давай устроим мозговой штурм. Мы вдвоем. Это все, о чем я прошу. У тебя есть часы до вылета ..."
  
  "На какой рейс? У меня забронировано место, но нет билета, и я на мели".
  
  "И как тебе повредит, если ты останешься здесь и поможешь?"
  
  "Хорошо, я скажу тебе", - сказал я. "До Дня благодарения осталось два дня. В этот день у меня свадьба, так что мне нужно возвращаться. Двое очень дорогих друзей женятся, и я подружка невесты, хорошо? Аэропорты будут забиты праздничным трафиком. Я не могу просто позвонить в авиакомпании и заказать любой старый рейс. Мне повезло, что я получил это ".
  
  "Но ты не можешь за это заплатить", - указал Рэй.
  
  "Я знаю это!"
  
  Он приложил палец к губам и многозначительно посмотрел в сторону спальни, где спала его мать.
  
  "Я знаю, что не могу заплатить. Я пытаюсь разобраться в этой части", - сказала я хриплым шепотом.
  
  Рэй достал зажим для денег. "Сколько?"
  
  "Пятьсот".
  
  Он положил обойму обратно нетронутой. "Я думал, у тебя есть друзья. Кто-нибудь, готовый одолжить тебе баксы".
  
  "Соглашусь, если смогу добраться до телефона. Твоя мама спит".
  
  "Она скоро встанет. Она старая. Она мало спит по ночам. Вместо этого она дремлет. Как только она проснется, вы можете позвонить в Калифорнию. Может быть, твоя подруга сможет перевести твой билет на кредитную карту, и ты сможешь сесть на этот рейс. Посмотри на меня. Я загляну и посмотрю, как у нее дела. Как тебе это?" Он перешел в спальню и демонстративно приоткрыл дверь. "Она выйдет в любую секунду. Я обещаю. Я вижу, как она передвигается".
  
  "О, точно".
  
  Он снова закрыл дверь. "Просто помоги мне выяснить, где спрятаны деньги. Давай немного поговорим об этом. Это все, чего я хочу".
  
  Он протянул руку, указывая на место за столом.
  
  Я уставился на него. Ну, вот и все, ребята. Альтруизм и личные интересы идут рука об руку. Собирался ли я пойти по высокому пути или по низкому? К настоящему моменту я хотя бы знал, кто есть кто? До сих пор почти все, что я делал, было незаконным, за исключением уборки пылесосом – проникновения в гостиничные номера, оказания помощи сбежавшим преступникам. Возможно, даже уборка пылесосом нарушила какой-то профсоюзный контракт. Зачем утруждать себя чопорностью на таком позднем свидании? "Ты полон дерьма", - сказал я.
  
  Он выдвинул стул, и я сел. Не могу поверить, что я это сделал. Мне следовало дойти до магазина на углу и найти телефон-автомат, но что я могу сказать? Я был связан с этим человеком, связан с его дочерью и его престарелой, кошачьей матерью. Словно по сигналу, она вышла из спальнисо слезящимися глазами и энергичная. Она не пробыла и пятнадцати минут, как была готова снова идти. Он выдвинул для нее стул. "Как у тебя дела?"
  
  "Я в порядке. Я чувствую себя намного лучше", - сказала она. "Что происходит? Что мы делаем?"
  
  "Пытаюсь выяснить, где Джонни спрятал деньги", - сказал Рэй. Он, по-видимому, признался во всем своей матери, потому что она, казалось, не задавала вопросов о предмете или его отношении к нему. В восемьдесят пять, я думаю, она не беспокоилась о том, что попадет в тюрьму. Откуда-то материализовались еще одна ручка и блокнот. "Мы можем делать заметки. Или я могу, - сказал он, поймав мой взгляд. "Ты, наверное, хочешь сначала воспользоваться телефоном. Он там".
  
  "Я знаю , где телефон. Я сейчас вернусь", - сказал я. Я использовал свою кредитную карточку, чтобы еще раз позвонить Генри. Как назло, его все еще не было дома. Я оставил второе сообщение на его автоответчике, указав, что мой обратный рейс под вопросом из-за нехватки наличных с моей стороны. Я повторил номер телефона Хелен, убеждая его позвонить мне, чтобы узнать, может ли он придумать какой-нибудь способ для меня попасть на самолет по расписанию. Пока я был там, я попробовал дозвониться до Рози, но все, что мне ответило, был сигнал "занято". Я вернулся на кухню.
  
  "Как у тебя дела?" Вежливо спросил Рэй.
  
  "Я оставил сообщение для Генри. Я надеюсь, что он перезвонит в течение следующего часа или около того".
  
  "Жаль, что ты не смог до него дозвониться. Думаю, нет смысла ехать в аэропорт, пока ты с ним не поговоришь".
  
  Я сел за стол, игнорируя его сочувствие, которое было явно неискренним. Я сказал: "Давайте начнем с ключей".
  
  Рэй сделал пометку в блокноте. В записке было написано "ключи". Он обвел ее кружком, задумчиво прищурившись. "Какая разница, что делать с ключами, пока они у Гилберта?"
  
  "Потому что это, пожалуй, единственная реальная зацепка, которая у нас есть. Давайте просто запишем то, что мы помним".
  
  "Это что? Я ничего не помню".
  
  "Ну, один был железный. Около шести дюймов длиной, старомодная отмычка, "Лоулесс". Другой был Мастерский ..."
  
  "Подожди минутку. Откуда ты это знаешь?"
  
  "Потому что я посмотрел", - сказал я. Я повернулся к Хелен. "У вас есть телефонная книга? Я там ее не видел, а она нам, вероятно, понадобится".
  
  "Это в ящике комода. Подожди секунду. Я принесу", - сказал Рэй и встал. Он исчез в спальне.
  
  Я крикнул ему вслед: "Ты когда-нибудь слышал о "Лоулессе"? Я подумал, что это может быть местное". Я посмотрел на Хелен. "Тебе это ни о чем не говорит?" Она покачала головой. "Никогда не слышал об этом". Рэй вернулся с двумя книгами в руках: списки жилых домов в Луисвилле и "Желтые страницы". "Что заставляет тебя думать, что это местное?"
  
  Я взял "Желтые страницы". "Я оптимист", - сказал я. "В моем бизнесе я всегда начинаю с очевидного". Он положил списки жилых домов на пустое сиденье стула. Я листал страницы, пока не нашел списки слесарей. "Лоулесс" нигде не было видно, но Луисвилльская слесарная компания выглядела многообещающей возможностью. В большой рекламе указывалось, что они занимаются бизнесом с 1910 года. "Возможно, мы тоже захотим обратиться в публичную библиотеку. Телефонные книги начала сороковых годов могут оказаться информативными".
  
  "Она частный детектив", - сказал Рэй своей матери. "Вот как она в это вляпалась".
  
  "Ну, я задавался вопросом, кто она такая".
  
  Я положил телефонную книгу на стол, открытую на страницах, где были перечислены все слесари. Я нажал на медийную рекламу слесаря в Луисвилле. "Мы позвоним в это место через минуту", - сказал я. "Итак, на чем мы остановились?" Я взглянул на его записи. "О да, другой ключ был Мастерским. Я думаю, что они делают только висячие замки, но опять же, мы можем спросить, когда поговорим с парнем. Итак, вот вопрос. Мы ищем большую дверь, а затем дверь поменьше? Или дверь, а затем шкаф или хранилище, что-то в этом роде?"
  
  Рэй пожал плечами. "Вероятно, первое. В сороковых у них не было таких мест для самостоятельного хранения вещей, как те, что есть сейчас. Куда бы Джонни ни положил деньги, он должен был быть уверен, что их никто не потревожит. Это не могла быть депозитная ячейка, потому что ключ мне показался неподходящим. И, кроме того, парень ненавидел банки. Это то, из-за чего у него были проблемы в первую очередь. Он же вряд ли пойдет в банк с доходами от ограбления, верно?"
  
  "Да, верно. Кроме того, банки сносят, реконструируют или превращают в другие предприятия. Как насчет какого-нибудь другого общественного здания? Мэрия или здание суда? Совет по образованию, музей?"
  
  Рэю покачал головой, ему не очень понравилась эта идея. "То же самое, ты так не думаешь? Приходит какой-нибудь застройщик и видит в этом первоклассную недвижимость. Неважно, что на ней."
  
  "Как насчет некоторых других мест в окрестностях города? Исторические достопримечательности. Разве они не были бы защищены?"
  
  "Дай мне подумать об этом".
  
  "Церковь", - внезапно сказала Хелен.
  
  "Это возможно", - сказал Рэй.
  
  Она указала на блокнот. "Запиши это".
  
  Рэй сделал пометку о церквях. "У реки есть водопровод. Здания школ. Черчилль-Даунс. Они не собираются сносить это место".
  
  "Как насчет большого поместья где-нибудь?"
  
  "Это идея. Раньше их было много вокруг. Однако меня не было много лет, так что я не знаю, что осталось ".
  
  "Если он убегал от копов, у него должно было быть место, до которого было легко добраться", - сказал я. "И оно должно было быть относительно свободным от вторжения".
  
  Рэй наморщил лоб. "Как он мог гарантировать, что никто другой это не найдет? Это чертовски рискованно. Оставьте где-нибудь большие холщовые мешки с деньгами. Откуда ты знаешь, что ребенок не наткнется на это, играя в стикбол?"
  
  "Дети больше не играют в стикбол. Они играют в видеоигры", - сказал я.
  
  "Значит, строитель или любопытный сосед? Место должно было быть сухим, ты так не думаешь?"
  
  "Возможно", - сказал я. "По крайней мере, два ключа указывают на то, что деньги не зарыты".
  
  "Мне жаль, что эти ключи попали в руки Гилберта. Это даст ему преимущество, если мы опознаем место".
  
  "Не беспокойся об этом. У меня есть набор отмычек, которые я всегда ношу с собой повсюду. Если мы найдем правильные замки, мы в деле".
  
  "Мы всегда можем взломать замки", - предложил Рэй. "Я научился этому в тюрьме, среди прочего".
  
  "Ты получил неплохое образование".
  
  "Я хороший ученик", - скромно сказал он.
  
  Мы трое на мгновение замолчали, пытаясь заставить наше воображение работать.
  
  Я снова заговорил. "Знаешь, слесарь, который первым увидел большой ключ, подумал, что он может подойти к воротам. Так как насчет предположения? Возможно, у Джонни был доступ к старому поместью. Большой ключ подходит к воротам, а ключ поменьше подходит к висячему замку на входной двери ".
  
  Рэй не казался таким уж счастливым. "Откуда он знал, что заведение не будет продано или снесено?"
  
  "Возможно, это была историческая достопримечательность. Охраняемая защитниками истории".
  
  "Предположим, они решили отреставрировать заведение и взимать плату за вход? Тогда каждый желающий и его брат могли бы прогуляться по этому месту".
  
  "Верно", - сказал я. "В любом случае, как только они вошли, они не смогли найти деньги, лежащие на виду. Их пришлось бы спрятать".
  
  "Это возвращает нас туда, где мы были", - сказал он.
  
  Мы снова замолчали.
  
  Рэй сказал: "Что меня заводит, так это то, что мы говорим о большом. Семь или восемь больших холщовых сумок, набитых наличными и драгоценностями. Эти присоски были тяжелыми. В те дни мы были большими крепкими парнями, все мы были молоды. Вы бы видели, как мы кряхтели и постанывали, пытаясь запихнуть их в багажник машины ".
  
  Я посмотрел на него с интересом. "Каков был первоначальный план? Предположим, копы не появились бы, когда они появились? Что Джонни собирался делать с деньгами в таком случае?"
  
  "Думаю, то же самое. Он всегда говорил, что причина, по которой грабители банков попадались на крючок, заключалась в том, что они выходили и тратили деньги слишком быстро. Начал скупать серебро и драгоценности, пока копы распространяли информацию о том, что было в ограблении. Все это было легко отследить ".
  
  "Итак, каким бы ни был план, он разработал его заранее", - сказал я.
  
  "Он должен был".
  
  Я думал об этом. "Где его поймали?"
  
  "Сейчас я забыл. За городом. На шоссе, направляюсь куда-то в том направлении".
  
  "Баллардсвилль-роуд", - сказала Хелен. "Не знаю почему, но это засело у меня в голове. Разве ты не помнишь?"
  
  Рэй покраснел от удовольствия. "Она права", - сказал он. "Как ты это запомнил?"
  
  "Я услышала это по радио", - сказала она. "Я была так напугана. Я думала, ты с ним. Я не знал, что вы двое расстались, и я был убежден, что вас поймали ".
  
  "Я был. Я просто случайно оказался в другом месте", - сказал он.
  
  "Как скоро после ограбления Джонни был задержан?"
  
  Глаза Рэя остановились на мне. "Ты думаешь, он спрятал товар где-то между банком в центре города и местом, где его поймали?"
  
  "Если только у него не было времени съездить в какой-нибудь другой город и вернуться", - сказал я. "Это все равно что сказать, что ты всегда находишь что-то там, где ищешь в последнюю очередь. Я имею в виду, это самоочевидно. Как только вы найдете то, что ищете, вы больше нигде не будете искать. В последний раз, когда вы видели его, у него были мешки, полные наличных. К тому времени, когда его арестовали, они исчезли.
  
  Следовательно, деньги должны были быть спрятаны какое-то время в тот период. Кстати, вы никогда не говорили, как долго это было ".
  
  "Полдня".
  
  "Так что у него, вероятно, не было времени далеко уйти".
  
  "Да, это правда. Я всегда представлял деньги где-то в городе. Мне никогда не приходило в голову, что он мог уехать и вернуться. Стреляй. Я думаю, это может быть где угодно в радиусе ста миль ".
  
  "Я думаю, мы должны исходить из предположения, что это здесь, в Луисвилле. Я не хочу брать на себя ответственность за весь западный Кентукки".
  
  Рэй взглянул на свои записи. "Итак, что еще у нас есть? Это не выглядит чем-то особенным".
  
  "Подожди минутку. Попробуй это. На маленькой клавише был номер. Я только что вспомнил это, - сказал я. - М550. Скоро мой день рождения, который пятого мая".
  
  "Какая нам от этого польза?"
  
  "Мы могли бы пойти к слесарю и попросить его отточить один".
  
  "Чтобы использовать где?"
  
  "Ну, я не знаю, но, по крайней мере, у нас будет один ключ в нашем распоряжении. Может быть, у слесаря появятся какие-то другие идеи".
  
  Рэй сказал: "Мне это кажется неубедительным. Мы действительно хватаемся за соломинку".
  
  "Рэй, брось. Работай с тем, что у тебя есть", - сказал я. "Поверь мне, я начинал с меньшего и все равно добился успеха".
  
  "Хорошо", - сказал он скептически. Он записал адрес слесаря. Он потянулся за своей курткой, висевшей на стуле.
  
  Я встала, когда он это сделал, и застегнула блейзер, чтобы было теплее. "А как насчет твоей матери? Я не думаю, что ее следует оставлять здесь одну".
  
  Она была поражена простым предложением. "О, нет. Я не останусь здесь одна", - решительно заявила она. "Не с этим парнем на свободе. Что, если он вернется?"
  
  "Хорошо. Мы возьмем тебя с собой. Ты можешь подождать в машине, пока мы займемся своими делами".
  
  "И просто сидеть там?"
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Ну, я мог бы установить, но не безоружный".
  
  "Ма, я не позволю тебе сидеть в машине с заряженным дробовиком. Придут копы и подумают, что мы грабим заведение".
  
  "У меня есть бейсбольная бита. Это была идея Фрейды. Она купила Louisville Slugger и спрятала его у меня под кроватью".
  
  "Господи, эта Фрейда - обычный артиллерист".
  
  "Артиллерист", - бойко поправила его мать.
  
  "Возьми свое пальто", - сказал он.
  
  
  19
  
  
  Слесарная мастерская Луисвилла располагалась на Уэст-Мэйн-стрит в трехэтажном здании из темно-красного кирпича, вероятно, построенном в 1930-х годах. Рэй нашел парковку на боковой улице, и последовал короткий спор, в ходе которого Хелен отказалась ждать в машине, как было условлено. В конце концов он сдался и позволил ей сопровождать нас, хотя она настояла на том, чтобы взять с собой бейсбольную биту. Витрина магазина была узкой, с колоннами из темного камня по бокам. Вся деревянная отделка была выкрашена в грязно-коричневый цвет, а единственное окно, выходящее на улицу, было оклеено написанными от руки табличками с подробным описанием предлагаемых услуг: установка засовов, установка ключей , установка и ремонт замков, установка напольных и настенных сейфов, смена комбинаций.
  
  Интерьер был глубоким и узким и почти полностью состоял из длинного деревянного прилавка, за которым я мог видеть множество станков для заточки ключей. Ряд за рядом были развешаны ключи, от стены к стене, от пола до потолка, в соответствии с системой, известной только владельцу. Раздвижная лестница на подвесных роликах, по-видимому, обеспечивала доступ к ключам в темных верхних слоях. Все свободное место на потертом деревянном полу было занято сейфами Horizon, выставленными на продажу. Мы были единственными посетителями в заведении, и я не видел бухгалтера, помощника или подмастерья.
  
  Владелец, Уайти Рейдел, был около пяти футов ростом и круглым в середине. На нем была белая рубашка, черные подтяжки и черные брюки. Я не подглядывал, но брюки выглядели так, что из-за них были видны лодыжки на манжете. У него был мягкий бесформенный нос и большие темные мешки под глазами. Его линия роста волос отступила, как отлив, оставшиеся пряди седых волос торчали спереди в виде завитков, как у куклы Кьюпи. В своей обычной позе он, как правило, слегка наклонялся вперед, положив руки на стойку, где он держался так, как будто дул сильный ветер. Он обвел взглядом нас троих. Его взгляд, наконец, остановился на бейсбольной бите Хелен.
  
  "Она тренирует Младшую лигу", - сказал Рэй в ответ на его взгляд.
  
  "Что я могу для тебя сделать?" Спросил Рейдел.
  
  Я выступил вперед и представился, кратко объяснив, что нам нужно и почему нам это нужно. Он начал качать головой, скривив губы, в ту минуту, когда я упомянул ключ от главного навесного замка с кодом M550, выбитым на одной стороне.
  
  "Не могу сделать", - сказал он.
  
  "Я еще не закончил".
  
  "Не обязательно. Объяснения не будут иметь никакого значения. Не существует такой вещи, как серия ключей Master padlock, начинающаяся с буквы M."
  
  Я уставился на него. Рэй стоял позади меня, а его мать стояла рядом с ним. Я повернулся к Рэю. "Ты скажи ему".
  
  "Ты тот, кто видел ключ. Я этого не видел. Я имею в виду, я видел это, но я не обратил внимания ни на какие цифры".
  
  "Я отчетливо помню", - сказал я Рейделу. "У вас есть листок бумаги? Я вам покажу".
  
  Явно потакая мне, он потянулся за блокнотом и карандашом. Я записала номер и указала на него, как будто это делало мое заявление более законным. Он не стал мне противоречить. Он просто сунул руку под прилавок и вытащил указатель Master padlock. "Ты найдешь это, я отшлифую это", - сказал он. Он оперся руками о прилавок, перенося свой вес на руки.
  
  Я пролистала указатель, чувствуя себя упрямой и озадаченной. Там было множество серий, некоторые обозначались буквами, некоторые цифрами, ни одна из них не обозначалась буквой "М", которую я видела. "Клянусь, это был ключ от главного навесного замка".
  
  "Я верю тебе".
  
  "Но как ключ может показывать цифры, которых не существует?"
  
  Его рот снова опустился, и он пожал плечами. "Вероятно, это был дубликат".
  
  "Какая от этого разница?"
  
  Он полез в карман и вытащил незакрепленный ключ. "Это ключ от висячего замка вон там. На этой стороне указан производитель, в данном случае мастер-замок, похожий на тот, который мы обсуждаем. Это выглядело вот так?"
  
  "Более или менее", - сказал я.
  
  Хелен потеряла интерес. Она подошла к одному из отдельно стоящих сейфов, где устало присела, опираясь на биту, как на трость.
  
  "Хорошо. На этой стороне написано "Мастер", верно?"
  
  "Правильно".
  
  "На этой стороне у вас есть цифры, соответствующие конкретному замку, к которому подходит ключ. Вы следите?" Он перевел взгляд с меня на Рэя, и мы оба кивнули, как болваны.
  
  "Вы даете мне эти цифры, я могу посмотреть их в этом индексе и получить информацию, необходимую мне для воспроизведения этого ключа, создавая вам дубликат. Но в дубликате не будет цифр. Дубликат будет пустым ".
  
  "Хорошо", - сказал я, осторожно растягивая слово. Я не мог понять, к чему он хотел подвести.
  
  "Хорошо. Значит, цифры, которые вы видели, должно быть, были выбиты после изготовления ключа".
  
  Я указал на блокнот. "Вы говорите, что кто-то нанес эти цифры на этот ключ", - сказал я, повторяя это.
  
  "Правильно", - сказал он.
  
  "Но зачем кому-то это делать?" Я спросил.
  
  "Леди, вы пришли ко мне. Я пришел не к вам", - сказал он. Когда он улыбнулся, я мог видеть изменение цвета его зубов, темные круги вокруг десен. "Эти цифры - полная тарабарщина, если вы говорите о главном навесном замке".
  
  "Могут ли это быть кодовые номера другого производителя ключей?"
  
  "Возможно".
  
  "Итак, если мы выясним, какого производителя, не могли бы вы сделать мне этот ключ?"
  
  "Конечно", - сказал он. "Проблема в том, что существует, вероятно, пятьдесят производителей. Вам пришлось бы просмотреть два-три руководства по каждой компании, а многих у меня нет в наличии. Штампованные цифры или буквы также могут идентифицировать ключ от объекта недвижимости или двери, но из того, что вы мне рассказываете, это определить невозможно. "
  
  "Вы когда-нибудь слышали о замке "Лоулесс"?"
  
  Он покачал головой. "Ничего подобного".
  
  "Почему ты так уверен?" Спросила я, раздраженная его всезнающим отношением.
  
  "Мой отец владел этой компанией, а его отец до него. Мы в бизнесе более семидесяти пяти лет. Если бы такая компания существовала, я бы услышал упоминание ее названия. Возможно, она иностранная ".
  
  Я скорчил гримасу, зная, что отследить это будет невозможно. "Есть ли хоть какой-нибудь шанс, что Лоулесс занимался бизнесом еще в сороковых, а сейчас прекратил свое существование?"
  
  "Нет".
  
  Рэй положил руку мне на плечо. "Давай убираться отсюда. Все в порядке. Мы делаем это методом исключения".
  
  "Просто подожди", - сказал я.
  
  "Ни за что. У тебя такое выражение лица, как будто ты собираешься укусить парня". Он повернулся к своей матери: "Привет, ма. мы уходим сейчас". Он помог ей подняться на ноги, взяв ее за руку справа от себя, в то время как он взял мою руку слева от себя. Давление, которое он оказывал, ясно давало понять его намерения. Мы не собирались оставаться и спорить с человеком, который знал больше, чем мы.
  
  Я почувствовал, как во мне растет разочарование. "Должна быть какая-то связь. Я знаю, что я прав".
  
  "Не беспокойся о том, что ты прав. Давай побеспокоимся о том, чтобы избавиться от Гилберта", - сказал он. А затем, обращаясь к Рейделу: "Спасибо за твою помощь". Он открыл дверь и выпроводил нас. "Кроме того, нам не нужен ключ. У Гилберта есть один".
  
  "Ну, он не собирается отдавать это обратно".
  
  "Он мог бы. Если мы сможем найти замки, он мог бы сотрудничать. Это было бы в его наилучших интересах".
  
  "Но для чего нужны цифры? Я имею в виду, что M550 должен быть кодом, не так ли? Если не для ключа, то для чего-то другого".
  
  "Перестань волноваться", - сказал он.
  
  "Я действительно волнуюсь. Гилберт захочет получить ответы. Ты сам так сказал".
  
  На улице было на удивление темно. Поздний послеполуденный ветер дул с реки Огайо, которая, как я понял, находилась всего в трех или четырех кварталах отсюда. Мимо проплыло несколько отдельных снежинок. Зажглись уличные фонари. Большинство предприятий вдоль Мейн закрывались, и здание за зданием выглядело пустым. Здания были в основном кирпичными, высотой в пять и шесть этажей, а орнамент наводил на мысль о старинной архитектуре. В нескольких магазинах на первом этаже были убирающиеся металлические ворота, которые теперь запирались на висячий замок спереди. Иногда в глубине салона может быть виден тусклый свет, но по большей части леденящий мрак создавал общий вид заброшенности вдоль улицы. Движение в этой части города было редким. Сам центр города, видимый на востоке, представлял собой освещенный силуэт двадцати-тридцатиэтажных офисных зданий.
  
  Мы поехали обратно к дому Хелен, один раз объехав квартал в поисках каких-либо признаков Гилберта. Никто из нас не знал, на какой машине он ездил, но мы внимательно следили, думая, что можем заметить, как он прячется в тени или сидит в припаркованном автомобиле. Рэй оставил свою машину в шлакоблочной аллее, которая проходила за домом его матери. Мы прошли через задний двор к затемненному заднему входу. Никто из нас не подумал о том, чтобы оставить свет включенным, поэтому в доме царила кромешная тьма. Рэй вошел первым, в то время как мы с Хелен сгрудились на задних ступеньках служебного крыльца. Хелен все еще поддерживала себя своей бейсбольной битой, которую она, по-видимому, использовала в качестве постоянной опоры. Во всех соседних дворах я мог видеть возвышающиеся очертания голых по-зимнему деревьев на фоне освещенного ноябрьского неба. Ветви трепетали на ветру. Я дрожала к тому времени, когда он включил лампы и верхний свет и впустил нас. Мы ждали на кухне, пока он проверял передние комнаты и неиспользуемую спальню наверху.
  
  Нас не было меньше часа, но дом, казалось, уже пропитался сырым запахом запущенности. Лампочка на кухне отбрасывала резкий, нелестный свет. На картонной полоске в кухонном окне виднелась щель с одного края. Хелен обошла комнату, от кладовой до холодильника, доставая продукты для импровизированного ужина. Она двигалась уверенно, хотя я мог видеть, что она считает шаги. Мы с Рэем включились в работу, говоря мало или вообще ничего, все мы неосознанно ждали телефонного звонка. У Хелен не было автоответчика, так что не было смысла гадать, звонили ли Генри или Гилберт в наше отсутствие.
  
  Мы сели ужинать беконом и яичницей-болтуньей, картофелем, обжаренным в беконном жире, остатками жареных яблок и лука и домашним печеньем с домашним клубничным джемом. Жаль, что она не нашла способа поджаривать печенье вместо того, чтобы печь его. Несмотря на передозировку холестерина, все, что мы ели, было изысканным. Так вот чем занимаются бабушки, подумала я. К тому времени я оставил всякую надежду попасть домой в тот день. Был все еще только понедельник. У меня был весь вторник и среда, чтобы успеть на самолет. В то же время я устала испытывать стресс из-за этой проблемы. Зачем запутывать мои трусики? Я бы сделал здесь все, что мог, и продолжил свой путь.
  
  После ужина Хелен устроилась в своей спальне с включенным телевизором. Рэй занялся посудой, пока я убирала с кухонного стола. Я вытирал поверхность, отодвигая сахарницу, солонку и перечницы, когда заметил открытку с соболезнованиями, присланную Джонни Ли. Хелен, очевидно, оставила его на столе, прикрепив к сахарнице. Я снова перечитал приветствие, держа его наклонно к свету.
  
  Рэй сказал: "Что это?"
  
  "Открытка, которую прислал Джонни. Я просто проверял сообщение внутри. Стих выглядит так, будто его напечатали ".
  
  "Прочти это мне еще раз", - сказал он.
  
  "И Я дам тебе ключи царства небесного: и все, что ты свяжешь на земле, будет связано на небесах; и все, что ты разрешишь на земле, будет разрешено на небесах. От Матфея 16:19. Думаю о вас в час вашей утраты. " Я думаю, это одна из тех пустых открыток, на которых вы сами пишете приветствие ".
  
  "Это имеет смысл. Если стих был задуман как секретное послание, как он собирается найти карточку с этой конкретной цитатой? Ему почти пришлось купить бланк и заполнить его самому ".
  
  Я уставился на стих из Библии. "Может быть, M550 означает пятую главу евангелия от Матфея, стих пятьдесят", - предположил я.
  
  "Пятое Евангелие от Матфея - это Нагорная проповедь. В нем нет пятидесяти стихов, только сорок восемь". Он взглянул на меня, застенчиво улыбаясь. "Это еще одна вещь, которой я занимался в тюрьме, помимо того, что занимался преступностью. Я был частью группы по изучению Библии по вечерам в понедельник".
  
  "Ты человек, способный на множество сюрпризов".
  
  "Мне нравится так думать", - сказал он.
  
  Я перевернул открытку и изучил черно-белую фотографию, наклеенную на лицевой стороне. На фотографии было выцветшее изображение кладбища в снегу. Я потеребил свободный край, разглядывая открытку под ним. Рисунок был приклеен поверх стандартного коммерческого изображения океана на закате. Я оторвал его и проверил на обороте, надеясь найти какую-нибудь заметку, написанную от руки. Сам отпечаток был размером четыре дюйма на шесть, обработан на обычной бумаге Kodak, матовый, без рамки. Если не считать слова "Кодак ", марширующего на обороте, остальное было пустым. "Вы думаете, это новая фотография, перепечатанная со старого негатива? Или, может быть, новая фотография, воспроизведенная со старого?"
  
  "Какая это имеет значение?"
  
  Я пожал плечами. "Ну, я не думаю, что фотография океана на закате нам о чем-то говорит. Возможно, ключи не связаны. Возможно, фотография - это послание, а ключи - отвлекающий маневр ".
  
  Он взял карточку и подошел к столу, держа ее на свету, как это делала я, рассматривая фотографию. Я заглянула через его плечо. Все надгробия выглядели старыми, витиеватые надписи размягчились от дождя и отшлифованы суровыми зимними снегопадами. Было пять надгробий покороче и три памятника побольше школы агнца и ангела. Даже на небольших надгробиях, вероятно, гранитных или мраморных, были вырезаны барельефные листья и свитки, кресты, голуби. Доминирующим памятником был белый мраморный обелиск высотой около двенадцати футов, установленный на гранитном постаменте с видимым именем ПЕЛИССАРО. Все окружающие деревья были взрослыми, хотя и без листьев. Землю покрывал тонкий слой снега. Одна группа надгробий была обнесена железной оградой, и я мог видеть участок каменной стены справа.
  
  "Я не думаю, что вы узнаете это место", - сказал я.
  
  Рэй покачал головой. "Это могло бы быть частное кладбище, вроде семейного участка на чьей-то собственности".
  
  "Выглядит слишком разбросанным для этого. Кажется, что частное кладбище было бы более компактным и оформленным в загородном стиле. Более однородным. Посмотрите на надгробия, различия в размерах и стилях ".
  
  "Так какое это имеет отношение к двум ключам? У него не было времени выкопать гроб и закопать тайник. Это было в разгар зимы. Земля сильно промерзла".
  
  Я с интересом посмотрела на Рэя. "Правда. Это было зимой? Так это могло быть сделано в то время?"
  
  "Я думаю, возможно, но если бы он закопал деньги, ему понадобилась бы техника для рытья могил, которой, я думаю, он мог бы каким-то образом обзавестись. Кажется, он однажды сказал мне, что был садовником на кладбище. Я полагаю, он мог бы положить деньги в мавзолей. В любом случае, о чем ты думаешь?"
  
  "Но зачем эта фотография? Может быть, это имя Пелиссаро. Я просто несу чушь. Он мог оставить деньги кому-то с таким именем. В здании или на предприятии в непосредственной близости от кладбища. Здание Пелиссаро, фермы Пелиссаро. Старое поместье Пелиссаро, - сказал я, шевеля бровями.
  
  Рэй покачал головой. "Ты лезешь не на то дерево".
  
  "Ну. Может быть, это что-то, что видно отсюда. Водонапорная башня, пристройка, каменоломня. Где телефонная книга? Давайте посмотрим. Давайте осмелимся быть глупыми. Мы можем напороться на грязь ".
  
  "Искать что?"
  
  "Фамилия Пелиссаро. Возможно, у него был сообщник".
  
  Я оглядел кухню и заметил страницы с проживанием, лежащие на стуле, где он их оставил. Я выдвинул стул и сел, пролистывая белые страницы до букв "П". В списке не было Пелиссаро. Ничего даже близкого. Я сказал: "Черт. Ммм. Ну, может быть, в 1940-х годах был Пелиссаро. Мы попробуем сходить в библиотеку утром. Это не повредит ".
  
  "Нам лучше сделать что-нибудь быстро. Гилберт позвонит с минуты на минуту, и я не собираюсь говорить ему, что мы идем в публичную библиотеку. Я хотел бы сказать ему, что мы кое-что придумали, вместо того, чтобы сидеть здесь, осмеливаясь быть глупым. Это то же самое, что мертвый в его книге ".
  
  "Ты заноза, ты знаешь это? Вот, попробуй это". Я потянулся к "Желтым страницам" и посмотрел "Кладбища". В списке было около двадцати. "Взгляни и скажи мне, где они расположены", - сказал я. "Если бы мы достали карту и нарисовали большой круг, мы, вероятно, смогли бы сузить область. По крайней мере, мы могли бы проверить все кладбища в радиусе того места, где был задержан Джонни. Разве это не имеет смысла? Их не могло быть так много. Судя по фотографии, это кладбище хорошо обустроено. Эти могилы старые. Они никуда не делись ".
  
  "Ты этого не знаешь. В здешних краях они перемещают могилы, когда запрудят реку, чтобы получилось озеро", - сказал он.
  
  "Да, хорошо, если деньги под водой, значит, они у нас были", - сказал я. "Давайте исходить из предположения, что они все еще где-то на поверхности. У вас есть карта Луисвилля? Ты можешь показать мне, что где находится ".
  
  Рэй вышел к машине и вернулся с большой картой юго-востока Соединенных Штатов, а также набором полосовых карт и картой Луисвилля. "Поздравления от Triple A. Машина, которую я позаимствовал, была хорошо оборудована", - сказал он.
  
  "Ты слишком задумчивый", - сказал я, открывая карту города. "Давай начнем с этой первой. Где находится Дикси Хайвей?"
  
  Одно за другим мы прошлись по кладбищам, перечисленным в "Желтых страницах", отметив их местоположение на карте Луисвилля. Их было четыре, возможно, пять, в пределах разумного расстояния от места, где Джонни Ли был задержан полицией. Я перечислил каждое кладбище вместе с адресом и номером телефона на отдельном листке бумаги.
  
  "И что теперь?" - спросил он.
  
  "Итак, завтра утром первым делом мы обзвоним каждое из этих кладбищ и узнаем, похоронен ли там Пелиссаро".
  
  "Предполагая, что кладбище находится в Луисвилле".
  
  "Не мог бы ты перестать быть такой задницей?" Сказал я. "Мы должны предположить, что это имеет отношение к делу, иначе Джонни не отправил бы тебе фотографию. Его целью было предоставить тебе информацию, а не одурачить тебя".
  
  "Да, что ж, будем надеяться, что он не слишком хорошо справился с работой. Возможно, мы никогда не расшифруем это".
  
  К девяти часам я был измотан и начал издавать мяукающие звуки о том, чтобы лечь спать. Рэй казался беспокойным и дерганым, обеспокоенным тем, что Гилберт не выходил на связь.
  
  "Что ты собираешься ему сказать, если он позвонит?" Я спросил.
  
  "Не знаю. Я скажу ему кое-что. Я хотел бы привести его и Лору сюда завтра утром первым делом, чтобы я мог убедиться, что с ней все в порядке. А пока давай устроим тебя. Ты выглядишь измотанным ".
  
  Он нашел пару одеял и подушку в верхней части шкафа своей матери. "Тебе лучше сначала сходить на горшок. Там наверху нет ванной".
  
  Я провел несколько минут в ванной, а затем последовал за Рэем наверх. Как оказалось, наверху тоже почти ничего не было: односпальная кровать с деревянным каркасом и прогнувшимися пружинами, прикроватный столик на одной короткой ножке и лампа с сороковаваттной лампочкой и пожелтевшим абажуром. Я ненадолго забеспокоился о жуках, а затем понял, что здесь слишком холодно, чтобы что-нибудь могло выжить.
  
  "У тебя есть все, что тебе нужно?"
  
  "Это прекрасно", - сказал я.
  
  Я осторожно села на кровать, пока он снова спускался по лестнице. Я не могла сидеть прямо, потому что карниз дома так резко наклонялся над кроватью. Было ужасно холодно, и в комнате пахло сажей. В качестве изоляции кто-то постелил между матрасом и пружинами многослойные листы газеты, и я слышал, как они потрескивают при каждом моем движении. Я приподнял угол матраса и быстро проверил дату: 5 августа 1962 года.
  
  Я спала в одежде, завернувшись в столько слоев одеяла, сколько смогла. Свернувшись в позу эмбриона, я сохранила то тепло тела, которое у меня еще оставалось. Я выключил лампу, хотя мне не хотелось отдавать то скудное тепло, которое излучала лампочка. Подушка была плоской и на ощупь слегка влажной. Какое-то время я ощущал свет, поднимающийся по лестнице. Я мог слышать звуки – расхаживание Рэя, скрип отодвигаемого стула, случайные обрывки смеха из телевизора. Я не уверен, как мне удалось заснуть при таких обстоятельствах, но я должен был заснуть. Однажды я проснулся и включил свет, чтобы посмотреть на часы: 2:00 ночи, а свет внизу все еще горел. Я не мог слышать телевизор, но ночную тишину время от времени нарушали непонятные звуки. Я проснулся некоторое время спустя и обнаружил, что в доме темно и совершенно тихо. Я остро осознавал свой мочевой пузырь, но ничего не мог с этим поделать, кроме контроля над разумом.
  
  Я действительно не знаю, что хуже, когда ты спишь в чужом доме – быть замерзшим без доступа к дополнительным одеялам или ходить в туалет без доступа к водопроводу в помещении. Полагаю, я мог бы на цыпочках спуститься вниз по обоим пунктам, но я боялся, что Хелен подумает, что я грабитель, а Рэй подумает, что я подбираюсь к нему, пытаясь забраться в его постель.
  
  Я снова проснулся с первыми лучами солнца и лежал, чувствуя себя несчастным. Я ненадолго закрыл глаза. В ту минуту, когда я услышал, что кто-то шевелится, я скатился с кровати и прямиком направился к лестнице. Рэй и его мать оба были на ногах. Я сделал крюк в ванную, где, помимо всего прочего, почистил зубы.
  
  Когда я вернулся на кухню, Рэй читал утреннюю газету. У него не было возможности побриться, и его подбородок был покрыт колючей белой щетиной и, вероятно, казался шершавым, как тротуар. Я так привык к его различным синякам на лице, что почти не замечал их. Он прикрыл свою обычную белую футболку джинсовой рабочей рубашкой, которую носил свободно. Несмотря на свой возраст, он был в хорошей форме, рельеф верхней части его тела, вероятно, результат многочасового поднятия тяжестей в тюрьме.
  
  "Мы что-нибудь слышали от Гилберта?"
  
  Он покачал головой.
  
  Я сел за кухонный стол, который Хелен накрыла в какой-то момент прошлой ночью. Рэй передал мне раздел Courier-Journal Еще один день вместе, и мы бы наладили наши привычки, как пожилая супружеская пара, живущая с его матерью. Хелен, со своей стороны, хромала по кухне, используя биту как трость.
  
  "Тебя беспокоит нога?" Я спросил.
  
  "Мое бедро. У меня синяк, который проходит отсюда до сюда", - сказала она с удовлетворением.
  
  "Дайте мне знать, если я смогу помочь".
  
  Кофе вскоре подействовал, и Хелен занялась поджариванием сосисок. На этот раз она превзошла саму себя, приготовив каждому из нас блюдо, которое она назвала "одноглазый джек", в котором яйцо обжаривается в отверстии, вырезанном в середине куска поджаренного хлеба. Рэй намазал свой кетчупом, но у меня не хватило духу.
  
  После завтрака я взялся за телефон, быстро позвонив на пять кладбищ, которые мы внесли в наш список. Каждый раз я утверждал, что я специалист по генеалогии-любитель, отслеживающий историю своей семьи в этом районе. Не то чтобы кого-то это волновало. Все это были неконфессиональные учреждения с доступными для покупки участками для захоронения. При четвертом звонке женщина в офисе продаж проверила свои записи и нашла Пелиссаро. Я узнал, как добраться до места, а затем попробовал последнее кладбище на тот случай, если в этом районе похоронен второй Пелиссаро. Там было только одно.
  
  Мы с Рэем обменялись взглядом. Он сказал: "Я надеюсь, что ты прав насчет этого".
  
  "Посмотри на это с другой стороны. Что еще у нас есть?"
  
  "Да".
  
  Я извинилась и направилась в душ. Телефон зазвонил, когда я мыла волосы. Я могла слышать это через стену, пронзительный контрапункт барабанящей воде, последние пузырьки шампуня стекали по моему телу. В спальне Рэй снял трубку, и его голос коротко прогрохотал. Я прервал свою рутину, выключил воду, вытерся и натянул одежду. По крайней мере, у меня не было проблем с выбором того, что надеть. К тому времени, как я добралась до кухни, Рэй был в движении, собирая набор инструментов, некоторые из них он принес из маленького сарая на заднем дворе. Он нашел пару лопат, моток веревки, ножницы для резки жести, плоскогубцы, болторез, молоток, засов, древнюю на вид ручную дрель и два гаечных ключа. "Гилберт едет сюда с Лорой. Я не знаю, с чем мы столкнулись. Возможно, нам придется выкапывать гроб, поэтому я подумал, что нам лучше подготовиться ". "Кольт" лежал на жестяной выдвижной стойке "Истлейка". Рэй мимоходом подобрал его и снова засунул за пояс брюк. "Это для чего?"
  
  "Он не собирается снова застать меня врасплох". Я хотел возразить, но я мог понять его точку зрения. Мое беспокойство росло. У меня сдавило грудь, и что-то в животе, казалось, сжалось и отпустило, посылая легкую рябь страха вверх и вниз по моему телу. Я колебался между желанием сбежать и чрезмерным любопытством по поводу того, что произойдет дальше. О чем я думал? Что я мог повлиять на конечный результат? Возможно. В основном, зайдя так далеко, я должен был довести дело до конца.
  
  
  20
  
  
  Гилберт и Лора прибыли в течение часа с брезентовым рюкзаком на буксире, вероятно, набитым восемью тысячами долларов наличными. Гилберт снова надел свой Стетсон, возможно, надеясь подчеркнуть свой имидж крутого парня теперь, когда его победила восьмидесятипятилетняя слепая женщина. Лора была явно измотана. Ее кожа выглядела побелевшей, остаточные синяки отбрасывали бледные зелено-желтые тени вдоль ее челюсти. На фоне бледности ее лица темно-каштановые волосы казались жесткими и искусственными, слишком резко контрастируя с опустошенным видом ее щек. Теперь я мог видеть, что ее глаза были такого же орехового цвета, как у Рэя, ямочка на подбородке была такой же, как у него. Ее одежда выглядела выспавшейся. Она вернулась в том наряде, в котором я впервые увидел ее: просторное бледно-голубое джинсовое платье с короткими рукавами, белая футболка с длинными рукавами, надетая под ним, колготки в красно-белую полоску и красные теннисные туфли с высокими голенищами. Жгут на животе исчез, и эффект был странным, как будто она внезапно сбросила вес после какой-то ужасной болезни. Гилберт казался напряженным. Его лицо все еще было испещрено пятнами в тех местах, куда его ранил выстрел Хелен, и он носил кусок клейкой ленты на мочке уха. Помимо признаков оказания первой помощи, его синие джинсы выглядели выглаженными, ботинки начищенными. На нем была чистая белая рубашка западного покроя, кожаный жилет и галстук-боло. Наряд был наигранным, поскольку я предположил, что он был к западу от Миссисипи всего один раз, и то не намного больше недели назад. При виде своей бабушки Лора начала пересекать комнату, но Гилберт щелкнул пальцами, и она, как собачонка, бросилась наутек. Он положил левую руку ей на затылок и что-то прошептал на ухо. Лора выглядела несчастной, но не сопротивлялась. Внимание Гилберта было отвлечено видом его пистолета за поясом брюк Рэя. "Привет, Рэй. Ты хочешь вернуть это?"
  
  "Сначала я хочу ключи", - сказал Рэй.
  
  "Давайте не будем вдаваться ни в какие дерьмовые споры", - сказал Гилберт.
  
  Его правая рука поднялась к горлу Лоры, и с резким движением лезвие ножа, который он держал в руке, вышло наружу. Острие пронзило ее кожу, и вздох, который она испустила, был наполнен удивлением и болью. "Папа?"
  
  Рэй увидел струйку крови и абсолютную неподвижность, с которой она стояла. Он взглянул вниз на свой пояс, где был заткнут кольт. Он достал пистолет и протянул его Гилберту рукоятью вперед. "Вот. Возьми эту гребаную штуку. Убери лезвие от ее шеи".
  
  Гилберт изучал его, почти незаметно отводя острие назад. Лора не двигалась. Я мог видеть, как кровь начала пропитывать вырез ее футболки. Слезы потекли по ее щекам.
  
  Рэй нетерпеливо махнул рукой. "Давай, возьми пистолет. Просто убери нож от ее горла".
  
  Гилберт нажал кнопку на рукоятке ножа, убирая лезвие. Лора приложила руку к ране и посмотрела на свои окровавленные кончики пальцев. Она подошла к кухонному стулу и села, с ее лица исчезли все остатки краски. Гилберт переложил нож в левую руку, а правой потянулся за пистолетом. Он проверил магазин, который был полностью заряжен, а затем засунул пистолет за пояс, взведя курок и поставив на предохранитель. Казалось, он расслабился, как только пистолет снова оказался в его руках. "Мы должны доверять друг другу, верно? Как только я получу свою долю денег, она уйдет с тобой, и мы закончим ".
  
  "Таков уговор", - сказал Рэй. Было ясно, что он кипит от злости, и этот ответ не ускользнул от внимания Гилберта.
  
  "Прошлое остается в прошлом. Мы можем пожать друг другу руки", - сказал Гилберт. Он протянул руку.
  
  Рэй бегло просмотрел его, а затем они пожали друг другу руки. "Давай покончим с этим, и без шуток".
  
  Улыбка Гилберта была мягкой. "Мне не нужны забавные истории, пока она у меня есть".
  
  Лора наблюдала за этим обменом репликами со смесью ужаса и неверия. "Что ты делаешь? Зачем ты дал ему пистолет?" - спросила она Рэя. "Ты действительно думаешь, что он сдержит свое слово?"
  
  Выражение лица Гилберта не изменилось. "Держись подальше от этого, детка".
  
  Ее тон был полон возмущения, ее глаза были полны предательства. "Он не собирается делить деньги. Ты с ума сошел? Просто скажи ему, где это, и давай убираться отсюда, пока он меня не убил ".
  
  "Эй!" Сказал Рэй. "Это бизнес, ясно? Я провел сорок лет в тюрьме за эти деньги, и я не отступлюсь, потому что у тебя проблемы с этим парнем. Где ты был все эти годы? Я знаю, где я был. Где был ты? Ты пришел, ожидая, что я внесу за тебя залог. Что ж, я внесу залог, хорошо? Так почему бы тебе не отступить и не позволить мне сделать это по-своему ".
  
  "Папа, помоги мне. Ты должен помочь".
  
  "Да. Я покупаю твою жизнь, и это обходится недешево. У меня с ним сделка, так что не лезь в это ".
  
  Лицо Лоры приобрело каменный оттенок, и она уставилась в землю, стиснув зубы. Гилберт, казалось, наслаждалась тем фактом, что ей был дан отпор. Он двинулся, как будто хотел дотронуться до нее, но она отбила его руку. Гилберт улыбнулся сам себе и подмигнул в мою сторону. Я не доверял никому из них, и от этого у меня болел живот.
  
  Я наблюдал, как Рэй излагал план игры, посвящая Гилберта в сделанные нами звонки и стоящие за ними доводы. Я заметил, что он опустил несколько относящихся к делу фактов, таких как название кладбища и имя на памятнике. "Мы еще не нашли деньги, но мы приближаемся к этому. Ты рассчитываешь извлечь выгоду, ты мог бы также прийти сюда и помочь ", - сказал Рэй, его глаза были полны ненависти. Между ними промелькнула холодная улыбка, полная обещаний. Я переводил взгляд с одного на другого, горячо надеясь, что меня не будет рядом, если они вдвоем когда-нибудь затеют ссориться.
  
  Рэй сказал: "Я полагаю, ключи у тебя с собой".
  
  Гилберт вытащил их из кармана, ненадолго продемонстрировал, соединил кольцом, а затем снова спрятал.
  
  Не говоря больше ни слова, Рэй начал собирать кое-что из собранного им оборудования: веревку, две лопаты, болторезы. "Все хватайте что-нибудь и пошли", - сказал он. "Мы можем засунуть все это барахло в багажник".
  
  Гилберт взял ручную дрель, не торопясь, чтобы не выглядело, будто он подчиняется приказам. "Еще кое-что. Я хочу, чтобы пожилая леди была с нами".
  
  "Я никуда с тобой не пойду, приятель", - отрезала Хелен. Она села на свой стул и упрямо оперлась на биту.
  
  Рэй сделал паузу. "Какое она имеет к этому отношение?"
  
  "Мы оставляем кого-нибудь позади, откуда мне знать, что они не набирают старый 911?" Сказал Гилберт Рэю, игнорируя старую женщину.
  
  Рэй сказал: "Да ладно. Она бы этого не сделала".
  
  "О, да, я бы с удовольствием", - быстро ответила она.
  
  Гилберт уставился на Рэя. "Ты это видишь? Старуха сумасшедшая, как постельный клоп. Она тоже уходит, или все отменяется".
  
  "О чем ты говоришь? Это чушь собачья. Ты собираешься лишиться бабла?"
  
  Гилберт улыбнулся, все еще сжимая шею Лоры. Он покачал ее головой. "Я не должен ничего терять. Ты единственная, кто проиграет".
  
  Рэй закрыл глаза, а затем открыл их. "Господи. Возьми свое пальто, ма. Ты идешь с нами. Мне жаль, что приходится это делать".
  
  Взгляд Хелен неопределенно переместился с Гилберта на Рэя. "Все в порядке, сынок. Я пойду, если ты настаиваешь".
  
  Поскольку Гилберт никому из нас не доверял, мы взяли одну машину. Гилберт, Хелен и Лора сидели вместе на заднем сиденье, пожилая женщина держала за руки свою внучку. У Хелен все еще была ее бита, на что Гилберт обратил внимание. Почувствовав его взгляд, Хелен потрясла битой в его направлении. "Я с тобой еще не закончил, мама", - пробормотал Гилберт.
  
  Рэй вел машину, пока я управлял с переднего сиденья, отслеживая маршрут на открытой карте. Он направился на восток по Портленд-авеню, срезал путь обратно на Маркет-стрит, а оттуда под мостом и по 71-й в северном направлении. День был ветреным, чуть теплее, чем обычно. Небо было цвета яйца малиновки, на горизонте появились облака. Я надеялся, что Рэй нарушит какой-нибудь незначительный закон о дорожном движении и нас остановит дорожный патруль, но он держал спидометр точно на пределе, подавая сигналы рукой, которые я не видел, чтобы кто-нибудь использовал годами.
  
  Примерно в миле от скоростной автомагистрали Уоттерсон он выехал на автостраду Джина Снайдера и съехал с первого съезда. Мы свернули на 22-ю улицу, по которой ехали некоторое расстояние. Маршрут, по которому мы проехали, вероятно, когда-то был малоиспользуемой грунтовой дорогой, пролегавшей за много миль по сельской местности. Я представил торговцев и фермеров в радиусе всего округа, часами путешествующих на повозках, чтобы добраться до лесистой местности, где будут похоронены их мертвые. Мемориальный парк Двенадцати фонтанов располагался в нескольких милях от границы с округом Олдхэм, окруженный известняковыми стенами, занимая землю, которая когда-то была частью участка леса площадью пятьсот акров с густым подлеском. На протяжении многих лет холмистая местность была приручена и ухожена.
  
  У входа были открыты железные ворота, по бокам от которых стояли каменные столбы высотой, должно быть, в пятнадцать футов. Дорога раздваивалась влево и вправо, огибая расположение трех больших каменных фонтанов, выбрасывающих в шахматном порядке колонны и брызги воды в ледяной ноябрьский воздух. Незаметный знак направил нас направо, где небольшое каменное здание притулилось на фоне кипарисов и плакучих ив. Рэй заехал на гравийную парковочную площадку. Я мог видеть женщину в офисе, которая смотрела на нас.
  
  Гилберт взял Хелен с собой в офис. Лицо Лоры все еще было настолько заметно в синяках, что привлекало внимание, которого он не хотел. Его собственное лицо все еще было усеяно крошечными порезами, но ни у кого не хватило бы духу спросить, что случилось.
  
  Пока они вдвоем уходили, Лора поймала взгляд Рэя в зеркале заднего вида. "А как насчет нее?" спросила она, указывая на меня.
  
  "Что насчет нее?" Раздраженно сказал Рэй.
  
  "Гилберт беспокоится, что Грэмми вызовет полицию. Что заставляет тебя думать, что она этого не сделает?"
  
  Я развернулся на сиденье лицом к ней. "Я никому не звоню. Я просто пытаюсь попасть домой", - сказал я.
  
  Лора проигнорировала меня. "Ты думаешь, она будет сидеть и смотреть, как мы уходим с деньгами?"
  
  "Мы даже еще не нашли это", - сказал Рэй.
  
  "Но когда мы это сделаем, что тогда?"
  
  Выражение лица Рэя было отчаянным. "Господи, Лора. Чего ты от меня хочешь?"
  
  "С ней будут проблемы".
  
  "Я не такой!"
  
  Лора отвернулась от меня и уставилась в окно, поджав губы. Гилберт и Хелен возвращались к машине. Он бесцеремонно усадил ее снова на заднее сиденье, а затем сел со своей стороны. Хелен пробормотала что-то язвительное, и Рэй сказал: "Ма, будь осторожна". Она протянула руку и с нежностью коснулась плеча Рэя.
  
  Гилберт сел в машину, захлопнул дверцу и вручил мне брошюру, которую он носил с собой. Поскольку я позвонил заранее, женщина в офисе продаж предоставила нам брошюру с подробным описанием устава и развития мемориального парка. Брошюра открывалась на карте кладбища с достопримечательностями, отмеченными буквой X. Она также предоставила сложенный лист бумаги, на котором была изображена подробная схема участка, который мы собираемся посетить. Место захоронения Пелиссаро она обвела красным.
  
  Я оглянулся на Гилберта. "Знаешь, это может ни к чему не привести", - сказал я.
  
  "Я надеюсь, у вас есть запасной план на этот случай".
  
  Мой запасной план состоял в том, чтобы очень быстро сбежать.
  
  Рэй снова завел двигатель. Я показал ему маршрут, который женщина отметила шариковой ручкой. Кладбище было выложено серией взаимосвязанных кругов, которые с воздуха напоминали бы рисунок обручального кольца на лоскутном одеяле. Дороги охватывали каждый участок, переходя одна в другую, как череда кольцевых развязок. Мы свернули на первую извилистую дорогу налево до фонтана "Три девы". На развилке мы повернули налево, двигаясь мимо озера, а затем направо и обогнули старую часть парка. Кладбище было названо в честь его двенадцати фонтанов, которые неожиданно вырисовывались, беспричинно извергая воду в небо. В Калифорнии пустая трата воды стала бы предметом обсуждения, особенно в засушливые годы, которых, казалось, было больше, чем дождливых.
  
  Мы проехали Солдатское поле, где были похоронены погибшие военные, их белые надгробия в форме были аккуратно расставлены, как недавно посаженный фруктовый сад. Перспектива изменилась вместе с нами, исчезающая точка пронеслась по рядам белых крестов, как луч маяка. В старых частях кладбища, на которые мы заехали, мавзолеи были впечатляющими: сооружения из известняка и гранита в комплекте с наклонными карнизами и ионическими пилястрами. Большие саркофаги были украшены коленопреклоненными детьми со склоненными головами, каменными ягнятами, урнами, каменными драпировками и коринфскими колоннами. Здесь были пирамиды, шпили и стройные женщины в задумчивых позах, бронзовые собаки, арки, колонны, скульптурные бюсты суровых джентльменов и изысканные каменные вазы, все это перемежалось инкрустированными гранитными табличками и простыми надгробиями более скромных размеров. Мы проходили мимо могилы за могилой, простираясь так далеко, насколько хватало глаз. Надгробия олицетворяли так много семейных отношений, концовки стольких историй. Сам воздух казался темным, а земля была пропитана печалью. Казалось, каждый камень говорил: "Это жизнь, которая имела значение, это знак ухода того, кого мы любили и по кому будем скучать глубоко и навсегда". Даже плакальщики были мертвы сейчас и плакальщицы, которые оплакивали их.
  
  Участок в Пелиссаро был расположен в тупике. Мы припарковались и вышли. Гилберт бросил свой "Стетсон" на заднее сиденье, и мы впятером двинулись к месту захоронения в разношерстной манере. Я держал фотографию на уровне глаз, восхищаясь открывшейся перед нами сценой в точности такой, какой она выглядела сорок лет назад. Памятник Пелиссаро, белый мраморный обелиск, возвышался над окружающими могилами. Большинство деревьев на фотографии все еще стояли, многие из них со временем стали намного больше. Как и на картинке, на ветвях снова не было листьев, но на этот раз снега не было, а трава впала в спячку, пятнисто-коричневая, смешанная с тускло-зеленой. Я заметил ту же группу надгробий, обнесенных железной оградой, участок каменной стены справа от нас.
  
  Гилберт уже терял терпение. "Что нам теперь делать?" он спросил Рэя.
  
  Мы с Рэем обменялись коротким взглядом. Пока что Гилберт выполнил свою часть сделки. Он появился с Лорой, которая была не только жива и здорова, но и выглядела так, как будто ее не избивали прошлой ночью. Мы с Рэем стояли там, оттягивая время, зная, что на самом деле у нас не было способа добиться своего. Мы пытались указать пределы нашего взаимопонимания, но Гилберт не терпел двусмысленности. Хелен терпеливо ждала, закутавшись в пальто, внимательно глядя на большой памятник, который она, вероятно, приняла за одного из нас.
  
  Гилберт сказал: "Я не собираюсь раскапывать никакие памятники. Особенно этот. Весит, наверное, пару тонн".
  
  "Дай мне минутку", - сказал Рэй. Он осмотрел сцену перед нами, его взгляд охватил надгробия, особенности ландшафта, долины, деревья, кольцо холмов за ними. Я знал, что он делает, потому что я делал то же самое, искал следующий ход в своеобразной настольной игре, в которую мы играли. Я почти ожидал увидеть вдали водонапорную башню с каким-нибудь ключевым словом, нарисованным по ее окружности. Я надеялся увидеть старый сарай садовника или указатель, что угодно, что укажет, куда идти отсюда. Место захоронения Пелиссаро должно было быть важным, иначе зачем было отправлять фотографию? Ключи могут иметь отношение к делу, а могут и не иметь, но памятник предвещал что-то , если бы мы только могли понять, что.
  
  Я мог видеть, как Рэй выборочно проверяет имена на каждом маркере в пределах досягаемости. Ни одно из них не показалось мне значительным. Я развернулся на триста шестьдесят градусов, осматривая тупик позади нас, окруженный мавзолеями. "Я понял", - сказал я. Я положил руку на плечо Рэя и указал.
  
  По кругу было пять мавзолеев, строений из серого известняка, утопленных в поднимающийся холм, который веером поднимался вверх и вокруг тупика, как поднятый воротник рубашки. Каждый из пяти фасадов отличался друг от друга. Один напоминал собор в миниатюре, другой - уменьшенную версию Парфенона. Два выглядели как небольшие банковские здания с колоннадами и пологими ступенями, ведущими к некогда впечатляющим входам, которые теперь заделаны глухим бетоном. На каждом над дверью было высечено на камне семейное имя. РЕКСРОТ. БАРТОН. ХАРТФОРД. УИЛЬЯМСОН. Это был пятый мавзолей, который привлек мое внимание. Имя над дверью было ЛОУЛЕСС.
  
  Рэй быстро щелкнул пальцами. "Дай мне ключи", - сказал он Гилберту, который подчинился без возражений.
  
  Мы спустились к дороге, все мы были сосредоточены на осмотре мавзолея. Вход был защищен железными воротами, с замочной скважиной, видимой даже издалека. Сквозь прутья ворот была продета цепь, охватывающая главный замок и закрепленная висячим замком. Я взглянул на листок бумаги, на котором было подробно показано расположение мест захоронения в этом районе. Мавзолей Лоулесс располагался в секции М, лот 550. Сообщение от Джонни Ли было отправлено и получено. Я не мог поверить, что мы это сделали, но нам действительно удалось интерпретировать его послание.
  
  Рэй подошел к машине, которую мы припарковали в круге прямо напротив мавзолея. Он открыл багажник и достал монтировку. "Возьми инструмент", - сказал он. И снова Гилберт безропотно подчинился, вооружившись лопатой. Лора схватила молоток и кирку, которые Рэй нашел и бросил на заднее сиденье в последнюю минуту. Мы впятером пересекли тротуар, Хелен замыкала шествие, постукивая битой по тротуару. Мы поднялись по ступенькам нерегулярной группой и заглянули сквозь железные прутья ворот. Внутри было мощеное фойе, примерно десяти футов шириной и пяти футов глубиной. На задней стене были предусмотрены места для шестнадцати хранилищ, в которые можно было поместить отдельные гробы, сами хранилища располагались в четыре ряда высотой и четыре ряда шириной.
  
  Мы стояли в стороне и смотрели, как Рэй вставил маленький ключ в Главный висячий замок, который открылся при повороте. Освободившись, цепочка с грохотом упала на тротуар. Большой железный ключ с усилием повернулся в замке ворот. Ворота взвизгнули, открываясь, с пронзительным скрежещущим звуком металла о металл. Мы вошли. Из шестнадцати мест для захоронения, казалось, все были заполнены. На двенадцати были выгравированы камни с указанием имени покойного, дат рождения и смерти, а иногда и стихотворной строки. Все даты рождения и смерти относятся к годам до начала века. Четыре оставшихся гнезда были зацементированы обычным бетоном и на них вообще не было никаких данных.
  
  Поначалу Рэй, казалось, не хотел действовать. В конце концов, это было семейное захоронение. "Я думаю, нам лучше поторопиться", - сказал он. Предварительно он ударил монтировкой по самому верхнему квадрату бетона. После первого удара он начал всерьез колотить по пустому лицу, работая сосредоточенно. Гилберт взял одну из лопат и использовал лезвие почти таким же образом, работая рядом с Рэем. Шум показался мне удивительно громким, эхом разносящимся по всему мавзолею. Я не уверен, что кто-то за пределами структуры мог что-то услышать. Конечно, было бы нелегко точно определить источник всех ударов. Бетон, по-видимому, был всего лишь самым простым из снарядов, потому что облицовка начала трескаться, поддаваясь явной силе. Как только Рэю удалось прорваться, Гилберт откромсал крошащийся материал и расширил отверстие.
  
  Тем временем Лора, стоя на коленях, с такой же силой колотила киркой по бетонной облицовке нижнего свода. Поднялась пыль, наполнив воздух бледным песчаным облаком мелких частиц. Было что-то тревожащее в усердии, с которым они работали. Все их конфликты и прошлые ссоры были отложены в сторону с ускорением охоты. Открытие было неизбежным, и жадность вытеснила их склонность к соперничеству.
  
  Мы с Хелен отодвинулись к стене, убираясь с их пути. Сквозь зарешеченные ворота, глядя на склон холма, я мог видеть, как ветер треплет ветви деревьев. Я вытянул шею, с беспокойством глядя вверх. Небо полностью заволокло тучами, над нами сгущались темные фигуры. Погода здесь была переменчивой, тогда как в Калифорнии она казалась постоянной и монотонной. Я не мог представить, к чему приведет эта ситуация, и разрывался между страхом и какой-то смутной надеждой, что в конце концов все обернется хорошо. Рэй и Гилберт разделили бы деньги, пожали бы друг другу руки и разошлись по своим делам, предоставив мне заниматься своими. Лора ушла бы от Гилберта. Может быть, она провела бы некоторое время со своим отцом и бабушкой, прежде чем все трое разошлись. Рэй, вероятно, остался бы со своей матерью, пока ей делали операцию на глазу, если только его сначала не поймают и не отправят обратно в тюрьму.
  
  Я посмотрел на часы. Было только 10:15 утра. Если бы мне удалось успеть на ранний дневной рейс, я мог бы вернуться домой к ужину. Я пропустил большую часть предсвадебных торжеств. Завтра вечером, в среду, в ночь перед свадьбой, Уильям и "мальчики" решили пойти поиграть в боулинг, в то время как Нелл, Клотильда и я, вероятно, поужинаем у Рози. Она поклялась, что не было необходимости в репетиционном ужине. "Так что там репетировать? Мы собираемся встать бок о бок и повторить то, что скажет нам судья." У Нелл не было возможности внести окончательные коррективы в платье моей подружки невесты "муумуу", но сколько примерки могло потребоваться?
  
  Стук в мавзолее приобрел повторяющийся ритм. Я мог слышать, как где-то вдалеке садовник использует листоочиститель. По дороге, которая окружала нас, не проехало ни одной машины. Следующее, что я помню, Рэй, Гилберт и Лора вытаскивали холщовые сумки из здания и спускались по ступенькам. Мы с Хелен последовали за ним, стоя рядом, пока Рэй переворачивал один из мешков и вываливал содержимое на асфальт. Рэй говорил: "Этот парень - гений. Кто, черт возьми, мог до этого додуматься? Я бы хотел, чтобы он был здесь. Я бы хотел, чтобы он мог это увидеть. Посмотри на это. Господи, это прекрасно?"
  
  То, что упало на тротуар, было мешаниной из американской и иностранной валюты, ювелирных изделий, серебряных столовых приборов и пустотелых изделий, сертификатов акций, серебряных монет, банкнот Конфедерации, облигаций на предъявителя, неопознанных юридических документов, монет, наборов для проверки подлинности, марок и золотых и серебряных долларов. Гора ценностей была высотой мне почти по колено, и шесть других холщовых мешков были так же набиты, как и этот. Даже Хелен, с ее плохими глазами, казалось, почувствовала чудовищность находки. На тротуаре неподалеку появилось дождевое пятно, за которым с большими интервалами последовало второе и третье. Рэй поднял удивленный взгляд, протягивая руку. "Давайте начнем", - сказал он.
  
  Лора наполнила один мешок, пока Рэй и Гилберт тащили остальные к багажнику машины и заносили их внутрь. Когда был добавлен последний мешок, Рэй захлопнул багажник. Мы все уже садились в машину, когда я заметил Гилберта. На мгновение я подумал, что он остановился, чтобы заправить рубашку, но я понял, что он потянулся за пистолетом. Рэй увидел мое лицо и оглянулся на Гилберта, который теперь стоял, расставив ноги, с кольтом в руке. Лора схватила Хелен за руку, они оба были обездвижены. Я увидел, как Лора наклонилась и что-то пробормотала своей бабушке, предупреждая ее о происходящем, поскольку пожилая женщина не могла так хорошо видеть.
  
  Гилберт с интересом наблюдал за Рэем, как будто всех нас здесь не было. "Мне неприятно говорить тебе это, Рэй, детка, но твой приятель Джонни был каменным убийцей".
  
  Рэй уставился на него. "Действительно".
  
  "Он заключил контракт на Даррелла Макдермида и убрал его".
  
  Рэй, казалось, нахмурился. "Я думал, Даррелл погиб в результате несчастного случая".
  
  "Это не было несчастным случаем. Парень был обкурен. Джонни заплатил парню большие деньги, чтобы убедиться, что Даррелла посадят ".
  
  "Почему? Потому что он сдал нас копам?"
  
  "Это то, что сказал Джонни".
  
  "Так кто же убил его?"
  
  "Я. Парень все равно переживал из-за своего брата, так что я избавил его от страданий".
  
  Рэй ненадолго задумался об этом, а затем пожал плечами. "Ну и что? Я могу с этим жить. Поделом ему. Этот хрен заслужил то, что получил".
  
  "Да, за исключением того, что Даррелл не был виновен. Даррелл никогда ничего не делал. Кто-то сказал Джонни большую ложь", - сказал Гилберт с притворным сожалением. "Это я рассказал копам. Не могу поверить, что вы, ребята, никогда этого не понимали ".
  
  "Ты был стукачом?"
  
  "Боюсь, что так", - сказал он. "Я имею в виду, давайте посмотрим правде в глаза. Я крысобой. Я никчемный. Это как в том старом анекдоте о парне, который спасает змею, а потом ее кусают до смерти. Он такой: "Эй, зачем ты это сделал, когда я спас тебе жизнь?" И змея говорит: "Послушай, приятель, ты знал, что я гадюка, когда впервые подобрал меня".
  
  "Гилберт, я должен тебе сказать. Я никогда не принимал тебя за хорошего парня. Ни разу". Рэй небрежно потянулся назад, и когда его рука снова появилась в поле зрения, он держал "Смит и Вессон"38-го калибра. Специальный.
  
  Гилберт рассмеялся. "Черт. Перестрелка. Это должно быть весело".
  
  "Больше для меня, чем для тебя", - сказал Рэй. Его глаза злобно сверкнули, но Гилберта, казалось, это только забавляло, как будто он не считал Рэя угрозой, которую должен был воспринимать всерьез.
  
  "Папа, не надо", - сказала Лора.
  
  Я сказал: "Давайте, ребята. Вы не обязаны этого делать. У нас много денег ..."
  
  "Дело не в деньгах", - сказал Рэй. Он не смотрел на меня. Он смотрел прямо на Гилберта, они стояли не более чем в десяти футах друг от друга. "Это о парне, который издевается над моей дочерью, избивает мою бывшую жену. Это о Даррелле и Фарли, придурок. Мы понимаем друг друга?"
  
  "Абсолютно", - сказал Гилберт.
  
  Я почувствовал, что отступаю на шаг, так сосредоточенный на двух мужчинах, что не видел, что делает Хелен. Она подняла бейсбольную биту, дико размахивая в общем направлении Гилберта, ударив Рэя по руке на обратном замахе. Она вообще промахнулась мимо Гилберта и чуть не ударила меня по губам. Я почувствовал ветер на своих губах, когда бита просвистела мимо. Она врезалась в машину, следуя за ней, и удар выбил биту прямо у нее из рук.
  
  "Господи, ма! Убирайся отсюда. Забери ее отсюда!"
  
  Лора закричала и пригнулась. Я упал на землю, подняв глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Гилберт прицелился и выстрелил в нее. Раздался щелчок. Он в изумлении посмотрел на кольт. Он взвел курок и нажал на спусковой крючок; курок щелкнул снова. Он отвел затвор назад, выбрасывая патрон, затем позволил ему снова выстрелить вперед, загоняя еще один патрон в патронник. Он развернул пистолет и прицелился в Рэя. Он нажал на спусковой крючок. Щелчок. Он снова взвел курок и нажал на спусковой крючок. Щелчок. "Что за хрень?" сказал он.
  
  Рэй улыбнулся. "Ну, как мне не стыдно. Я забыл упомянуть, что укоротил боек".
  
  Рэй выстрелил, и Гилберт упал со странным звуком, как будто из него вышибло воздух. Рэй легко двинулся вперед, пока не оказался прямо над Гилбертом. Он выстрелил снова.
  
  Зачарованный, я смотрел, как он выстрелил снова.
  
  Рэй повернулся и посмотрел в мою сторону. Он сказал: "Не делай этого".
  
  Краем глаза я уловил размытое движение, а затем услышал треск бейсбольной биты, опускающейся на мою голову. За долю секунды до того, как опустилась тьма, я с сожалением набросился на Хелен. Ее беспорядочная практика отбивания внезапно прекратилась, и она хорошенько врезала мне. Единственная проблема заключалась в том, что я мог видеть ее, а ее руки были пусты. Лора была единственной, кто сражался, а я был мертв, мертв, мертв.
  
  
  Я провел ночь в полуприватной палате в больнице под названием Баптист Хаст с самой сильной головной болью, которая, по-моему, у меня когда-либо была в жизни. Из-за сотрясения мозга доктор не давал мне никаких обезболивающих, и мои жизненные показатели проверялись каждые тридцать минут или около того. Поскольку мне не разрешили спать, я провел пару утомительных часов на допросе у двух детективов из департамента шерифа округа Олдхэм. Ребята были достаточно милыми, но они, естественно, скептически отнеслись к истории, которую я рассказал. Даже с легким сотрясением мозга я врал сквозь зубы, искупая свою вину в событиях, которые я обрисовал в общих чертах. Наконец, был сделан звонок в Courier-Journal , и какой-то низкооплачиваемый репортер просмотрел архивы, чтобы найти отчет об ограблении банка, включая имена всех подозреваемых и множество красочных предположений о пропавших деньгах. Как выяснилось, конечно, деньги все еще отсутствовали, как и Рэй Роусон, его пожилая мать и его дочь Лора, чей гражданский муж лежал в морге, его тело было изрешечено пулевыми отверстиями.
  
  Я стойко утверждал, что меня заставили идти под дулом пистолета, избили и бросили, когда моя полезность иссякла. Кто там был, чтобы мне противоречить? Помогло то, что, когда лейтенанту Долану позвонили в Санта-Терезу, он вступился за меня и защитил мою несколько запятнанную честь. Следователь тщательно отпечатал от руки мой отчет о событиях, и я согласился присутствовать для дачи показаний, когда (и если) Рэй Роусон и его веселая банда будут арестованы и преданы суду. Я сам не думаю, что шансы у него такие уж хорошие. Во-первых, у Рэя есть все эти деньги, а также сорокалетние связи и преступная хитрость, которых он нахватался, пока сидел в тюрьме. Я относительно уверен, что ему удалось раздобыть три комплекта фальшивых удостоверений личности, включая паспорта и билеты первого класса в неизвестные места.
  
  В среду утром, когда меня выписали, медсестра, только что сменившаяся с дежурства, предложила подвезти меня до района Портленда, где жила Хелен Роусон. Я вышел на углу и прошел оставшиеся полквартала пешком. В доме было темно. Задняя дверь была открыта, и я мог видеть, куда в спешке их ухода были брошены разные предметы одежды. Я зашел в спальню и включил настольную лампу. Все таблетки старой леди закончились, верный признак того, что она сбежала со своим сыном и внучкой. Я взял на себя смелость воспользоваться ее телефоном, даже не потрудившись списать деньги за звонок со своей кредитной карты. Мне было ужасно трудно до кого-либо дозвониться. Я позвонил Генри и снова получил его автоответчик. Парня никогда не было дома? Я позвонил Рози и не получил ответа. Я позвонила своей подруге Вере, которая, должно быть, уехала со своим мужем-врачом на долгие выходные в честь Дня благодарения. Я позвонила своему старому другу Джоне Роббу. Никто не ответил. Я даже пыталась дозвониться до Дарси Паско, секретарши в компании, где я когда-то работала. Мне не повезло, и я начал паниковать, пытаясь выяснить, кто в мире мог помочь мне в трудную минуту. Наконец, в отчаянии, я позвонил единственному человеку, о котором мог подумать. Линия прозвенела четыре раза, прежде чем она взяла трубку. Я сказал: "Алло, Таша? Это твой кузен Кинси. Помнишь, ты сказал позвонить, если мне когда-нибудь что-нибудь понадобится?"
  
  
  Эпилог
  
  
  Свадьба состоялась в конце Дня благодарения. Ресторан Рози преобразился с помощью цветов, свечей, дезодорантов для номеров. Рози в своем белом муму-ууу, с венцом из дыхания младенца в волосах, и Уильям в смокинге стояли перед судьей Рейни, нежно держась за руки. Их лица сияли. В свете свечей они не выглядели молодыми, но и не выглядели настолько старыми. Они светились, были напряженными… как будто горели изнутри. Казалось, каждый был частью данных обещаний. Генри, Чарли, Льюис и Нелл, Клотильда в инвалидном кресле. Термины "к лучшему или к худшему, к богатству или к бедности, в болезни и в здравии" относились ко всем им. Они знали, что такое любить и быть любимыми. Они знали о боли, немощи, мудрости возраста.
  
  Я стоял там, думая о Рэе, Лоре и Хелен, задаваясь вопросом, куда они подевались. Я знаю, это абсурдно, но мне было больно, что они недостаточно заботились о том, чтобы остаться и убедиться, что со мной все в порядке. Каким-то странным образом они стали моей семьей. Я видел нас как единое целое, вместе противостоящее невзгодам, даже если это длилось всего несколько дней. Не то чтобы я думал, что так будет продолжаться вечно, но мне бы хотелось ощущения завершенности – спасибо, прощай -ну, напишите нам как-нибудь.
  
  Уильям и Рози были объявлены мужем и женой. Он взял ее лицо в ладони, и поцелуй, которым они обменялись, был таким же легким и сладким, как лепестки розы. Дрожа, он прошептал: "О, любовь моя. Я ждал тебя всю свою жизнь ".
  
  В заведении не было ни одного сухого глаза, включая мой.
  
  
  С уважением представлен,
  
  Кинси Милхоун
  
  
  
  ***
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"