Гласс Лесли : другие произведения.

Чистое Убийство

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  Лесли Гласс
  
  
  
  ЧИСТОЕ УБИЙСТВО
  
  
  
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Спасибо всем полицейским, которые делились со мной своими историями на протяжении многих лет. Работать с ними - всегда честь и привилегия. Они - сердце всех моих историй о полиции Нью-Йорка. Я позволяю себе вольности с географией Нью-Йорка, но не с Департаментом. Я делаю все возможное, чтобы сделать это правильно. Приветствую всех моих друзей из Фонда полиции Нью-Йорка и всех, кто так усердно работает в NAL, чтобы мои книги выглядели так хорошо.
  
  
  
  
  У каждого есть любимое место и любимое время суток. Для Мадлен Уилсон утренние процедуры в ее частном спа-салоне в саду за городским домом были спасением. Каждый день, когда ей приходилось терпеть давление жизни в Нью-Йорке со своим знаменитым мужем Уэйном и двумя гиперактивными маленькими мальчиками, она проводила часы с восьми до одиннадцати в своем частном тренажерном зале, чтобы сбежать от них.
  
  В тридцать четыре года, в расцвете сил, Мэдди никогда не сталкивалась с насилием ни в какой форме и никому не желала реального вреда. Все, чего она хотела, это спокойствия и удовлетворенности, которые она испытывала, занимаясь в своем спа. Никогда за миллион лет она бы не поверила, что там произойдет кровавая битва не на жизнь, а на смерть, и что она не выйдет победительницей.
  
  Мадлен, известная всем как Мэдди, подозревала, что Уэйн построил спортзал для нее, чтобы успокоить свою нечистую совесть за то, что игнорировал ее точно так же, как игнорировал свою предыдущую жену. В тренажерном зале был зал для упражнений и массажа со стеклянной крышей, гидромассажная ванна и потрясающий душ с множеством пульсирующих струй, который также можно использовать как парилку. Она ходила туда каждое утро, и часто ускользала туда и днем. СПА был ее убежищем, единственным по-настоящему уединенным местом, где она могла побаловать себя и снять ноющее раздражение от гламурного существования, за которое пришлось заплатить очень высокую эмоциональную цену.
  
  4 июня ее утро началось обычным образом, со всплеска ярости. В своей обычной спешке Уэйн выбрался из их постели задолго до того, как она начала шевелиться. Каждое утро она пыталась соответствовать его напряженному графику, но каждое утро она просыпалась с толчком, понимая, что он уже ушел. Сегодня, как обычно, она потянулась к его месту, чтобы посмотреть, теплые ли еще простыни, и была разочарована, что они были прохладными.
  
  Она чувствовала себя неловко, не совсем в себе, и ее снова разозлило, что ее муж, довольно известный ресторатор, обладал способностью проскальзывать в постель, которую они делили, и вылезать из нее так, что она об этом не подозревала. Он никогда не будил ее, когда приходил с работы очень поздно. Но даже в тех редких случаях, когда они ложились спать в одно и то же время, его никогда не было рядом, когда она просыпалась утром. Это была хроническая рана. Как и тот факт, что он мог есть и пить всю ночь и все равно вставать раньше Мэдди, желая большего, в то время как она усердно избегала еды и нуждалась в своих полных восьми часах сна.
  
  В первые дни их брака Мэдди считала его скрытность в спальне благословением. Она подумала, что с его стороны было мило не беспокоить ее требованиями своей работы — всеми этими приходами и уходами на ранних собраниях персонала и бесконечных ночных вечеринках. Она не хотела верить бесчисленным горьким жалобам его первой жены Дженни. Первые жены были по определению злобными ведьмами. Дженни все еще преследовала его, и часто ее тоже. Ситуация была не из приятных. Раньше она думала, что Дженни просто сумасшедшая, но теперь она больше сочувствовала своей бывшей сопернице. Уэйн просто подкрадывался незаметно в спальне - трюк, которым он, должно быть, овладел вместе с ней или даже раньше, чтобы сбить с толку всех своих жертв. Ну, может быть, эта оценка была немного драматичной. Вряд ли она была его жертвой.
  
  Мэдди было двадцать семь, когда она встретила красивого сорокадвухлетнего мужчину. Они оба участвовали в отчаянной поездке, в ходе которой группа богатых друзей прилетела на маленьких самолетах в отдаленный район в Канаде, чтобы покататься на свежем глубоком порошке по девственному склону. Как и многих женщин до нее, Мэдди сразу же привлекло к нему. Она оценила его аппетиты, и в конечном итоге она преследовала его так же сильно, как он преследовал ее. В то время он отказывался от неудачного брака, отец двух милых детей, и она верила каждому его слову о неудачах Дженни как жены.
  
  Мэдди была уверена, что она светская женщина, готовая на все. В конце концов, она была чемпионкой по лыжным гонкам. Все ноги и достаточно хорошенькая, чтобы быть моделью. С ее огромными голубыми глазами и светлыми волосами ее много раз фотографировали для лыжных журналов, и у нее было много парней из спортивной тусовки. Ее прошлую популярность и спортивное мастерство было больно вспоминать сейчас, потому что Уэйн, как оказалось, вообще не интересовался спортом. Он был просто очень симпатичным гурманом. Семь лет назад она даже не знала, что такое гурман. Теперь она была похоронена в типе — той особой породе людей, которая посвятила всю свою жизнь искусству приготовления пищи.
  
  Не имеет значения, какое блюдо, где или в какое время дня было съедено, как или в каком году. Гурман мог часами обсуждать достоинства и недостатки блюда, съеденного десять лет назад в стране, которая с тех пор была уничтожена. Завтрак, обед, ужин, даже чай — это не имело значения. Все виды блюд были достойны длительного смакования и еще более продолжительных дебатов. Это ничуть не повлияло бы на разговор Уэйна, если бы ресторан или даже весь город, который он мог бы восхвалять, был полностью разрушен войной, в которой для уничтожения половины его жителей использовался отравляющий газ. В его гибели не было бы смысла. Это не было бы упомянуто. События и течение времени не имели никакого отношения к воспоминаниям об отличной еде.
  
  Когда два красивых человека встретились в крошечном самолете в очень холодном месте, где Мэдди, безусловно, чувствовала себя как дома, она никак не могла знать, что история, даже личная история Уэйна, была важна для него только в контексте какого-то блюда или какого-то ингредиента какого-то блюда. Он помнил Дженни по расписанию их трапез.
  
  Гастроном обладал энциклопедическим складом ума только в одной области, и это даже не намекало на глубину знаний о еде, которыми обладает настоящий гурман. Уэйн был настоящим гурманом. Другие интересы, такие как катание на лыжах или прыжки с парашютом, та или иная жена, приходили и уходили в его жизни, но еда всегда доминировала. Мэдди узнала это, к своему глубокому огорчению. Для него в каждой стране была своя местность и кухня, построенная на выращенных там ингредиентах. У каждой кухни была своя история и традиции, своя посуда и сосуды для презентации. Он мог писать книги. Он действительно писал книги, или, скорее, кто-то написал их за него и позволил ему присвоить себе заслуги.
  
  И потом, едва ли не хуже, чем гурманы, друзья Уэйна тоже были любителями вина. Или, может быть, алкаши - более подходящее описание. Когда в меню foodie conversation добавилось вино, они проговорили весь день и всю ночь. Они знали, какое вино лучше всего сочетается с каждым блюдом, какие склоны и пещеры в каждой стране лучше всего подходят для винограда, в какие годы были собраны лучшие урожаи и когда следует пить каждый винтаж, а также при какой температуре его подавать. Не говоря уже о форме бокала, необходимой для придания каждому вину самого лучшего аромата.
  
  Мэдди Ангус Уилсон выросла в Джексоне, штат Вайоминг, где она питалась вишневой колой, говядиной, антилопой, олениной, картофелем фри и немногим другим. На кухне ее семьи определенно не было салата-латука, свежих овощей размером с мизинец младенца и цыплят свободного выгула. Мэдди предпочитала другой вид физической жизни. Ее друзьями были лыжники, фигуристы, моряки, игроки в гольф. Они не часто посещали заведения, где подавали фуа-гра с кули из кумквата. К сожалению, однако, было очень много женщин, которые разделяли увлечения Уэйна. Мэдди стала сердитой женщиной, но кто мог винить ее, спросила она себя. Это было не то, на что она подписывалась.
  
  В половине восьмого она вытащила себя из постели и критически оглядела себя в зеркале. Она все еще была красива, но по какой-то причине не так остра этим утром, как должна была быть. Она умыла лицо, расчесала волосы, надела кроссовки и почти прозрачное розовое трико, которое подчеркивало ее великолепную фигуру. Затем она поспешила на кухню, где Уэйн уже завтракал с мальчиками. Они пировали без нее. Ее исключение из этого особого ритуала тоже причинило боль.
  
  На подаче были свежие домашние котлеты с колбасой.; взбитые сливки; огромная миска с черникой, малиной и клубникой; абрикосовое варенье; три вида меда; тонкие, раскатанные блинчики со свежим малиновым джемом, который был приготовлен только вчера. Мэдди видела, как вчера вечером, перед тем как лечь спать, на кухне охлаждались четыре банки с этим напитком. От ужина почти ничего не осталось, и глаза Мэдди расширились от еще большего огорчения, когда она увидела, что Реми, их предполагаемая няня, сидела за столом со своим одним большим и двумя маленькими мужчинами, наслаждаясь своей долей пиршества, как будто она, а не Мэдди, была хозяйкой дома.
  
  "Реми испекла блинчики, мамочка. Они ооочень вкусные ". Берту было пять с половиной. Светловолосый и улыбчивый, он был счастливым мальчиком, который был так похож на нее. В данный момент нижняя половина его лица была измазана ярко-красным малиновым джемом, как и две ее любимые французские голубые салфетки для мытья посуды с идиллическими деревенскими сценками восемнадцатого века на них. Рот Мэдди сжался.
  
  "Привет, мамочка", - чирикнул маленький Ангус со своего специального стульчика для кормления. Ему было три с половиной, но у него все еще был собственный трон, и он тоже был весь в красном, как и его салфетка.
  
  "Привет, милый", - проворковала она, затем осторожно поцеловала обоих мальчиков в макушки. Она не поцеловала Уэйна, но он был занят сосиской и, казалось, не заметил.
  
  "Эй, это не просто старые блинчики, парни.
  
  Это блинчики. Разве Реми не проделал отличную работу?" Сказал Уэйн.
  
  "Да, Реми", - сказал Ангус.
  
  И это сделало свое дело. Мэдди хотела, чтобы эта женщина убралась из ее дома. Исчезни из ее жизни. Сегодня. Она ушла, уволенная. Мэдди не волновало, что их связывало то, что они выросли в Джексоне, и обе сбежали в город в поисках лучшей жизни. Она не хотела, чтобы Реми украл ее жизнь. Она взяла салфетку, измазанную джемом. "Ты испортила салфетки", - огрызнулась она на молодую женщину.
  
  Уэйн вмешался, прежде чем она смогла пойти дальше. "О, не будь старым дурачком. Кого волнуют салфетки, когда еда потрясающая? Давай, милая, попробуй один из этих пирожков. О, подожди. Я забыл, что ты не ешь до полудня ". Он прикончил самый последний кусочек и промокнул губы.
  
  Черт.
  
  Кровь Мэдди вскипела от оскорбления. Он унижал ее и оскорблял при каждом удобном случае, который у него был, всегда выглядя как ангел со своим мягким выражением лица.
  
  Старый дурачок?
  
  Теперь она была уродом, который ничего не ел? Теперь она была старой? Мэдди сердито покраснела, пытаясь сдержать свой гнев. "Мальчики опоздают", - холодно сказала она.
  
  Реми посмотрела на часы и вскочила. "Ты хочешь, чтобы я вытащил машину или вымыл лица мальчикам?" Она адресовала свой вопрос Уэйну, как будто он был тем, кто командовал войсками.
  
  Уэйн знал, чего он хотел, и кивнул головой в сторону гаража. "Ты иди за машиной. Я позабочусь о мальчиках ".
  
  Но вместо этого он исчез. Именно Мэдди сняла своего маленького Ангуса Энджела со стула и отвела обоих мальчиков в ванную на первом этаже, где она сняла поварские фартуки детского размера, которые защищали их одежду, и привела их в порядок для игровой школы. Она собрала их рюкзаки, провела их через холл к входной двери и вышла на тротуар, где была более чем немного удивлена, увидев, что Уэйн был на пассажирском сиденье Мерседеса. Он опустил окно, когда она показала, что хочет с ним поговорить.
  
  "Куда ты идешь?"
  
  "Я провожу их в их первый рабочий день. Потом Реми отвезет меня на работу ", - сказал он.
  
  "Я думал, ты не пойдешь туда до полудня". Мэдди нахмурилась. На нем была рубашка поло, без пиджака. Он никогда не ходил на работу таким образом, никогда не провожал их в их первый день чего бы то ни было. Она взглянула на Реми, занятого пристегиванием мальчиков к заднему сиденью. Ей не нужно было гадать, что случилось. Она знала, что это дело рук Реми.
  
  Затем она увидела Лию, рыжеволосую девушку, которая все время ошивалась поблизости, таская за собой Реми, куда бы та ни пошла. Лия часто ходила с ними играть в школу. Она явно ожидала сделать это сегодня. Реми выбрала этот момент, чтобы проигнорировать свою подругу, а у Лии было рассеянное выражение лица. Она стояла там, как отвергнутая любовница или побитая собака, которая не знала достаточно, чтобы убраться с дороги. На самом деле, она выглядела такой же обиженной, какой чувствовала себя сама Мэдди. Сравнивать себя с отвергнутой подругой, однако, было слишком болезненной мыслью для Мэдди, чтобы задерживаться на ней.
  
  "Ну? Что происходит?" - потребовала она от своего мужа.
  
  "Мне нужно кое о чем позаботиться", - сказал ей Уэйн, почесывая нос, что всегда было явным признаком лжи.
  
  "Ну, мне тоже нужно кое о чем позаботиться сегодня", - ответила она. Она наклонилась и тихо проговорила ему на ухо, чтобы он не мог ошибиться в ее значении или намерении. "Я звоню в агентство по поводу другой девушки. С меня хватит Реми и всех ее маленьких приятелей. Скажи "До свидания", Уэйн. Ее не будет с нами сегодня вечером ".
  
  "Посмотрим", - добродушно ответил он. "Мы просто посмотрим на этот счет".
  
  
  Двое
  
  Пятнадцать минут спустя Дерек вошел в спортзал со стороны входа в гараж и нахмурился, увидев Мэдди. "Ты сегодня в шоке. В чем дело?"
  
  "Это так много показывает?" Мэдди сжимала в руках первый рано распустившийся ирис в своем саду. Это был темно-фиолетовый, один из ее любимых цветов. Она протянула его для его осмотра. "Симпатичная, да?"
  
  Он кивнул.
  
  Затем она печально покачала головой. "Весенние цветы - это единственное, что я люблю в Нью-Йорке. Все остальное отстой, - пробормотала она.
  
  "А как насчет меня?" - потребовал он.
  
  Она продолжала качать головой. Он обходился ей в тысячи долларов в неделю на витамины, тонизирующие средства и физиотерапию - не говоря уже о любви, которой она не получала от своего мужа. Ей захотелось громко рассмеяться над тем, что Ите притворялся ее другом, в то время как обескровил ее за свои услуги. Только обилие весенних цветов в ее крошечном саду * могло поднять ей настроение сегодня.
  
  "О, о. Мэдди сегодня в роли шляпника", - отметил Дерек. "Давайте начнем. Я знаю, что тебе нужно ".
  
  Она скорчила гримасу и бросила ириску на скамейку у двери.
  
  "Мэдди в роли шляпника", - поддразнивающе повторил он.
  
  "Прекрати это", - сказала она автоматически.
  
  Он оценивал ее так, что иногда ей становилось не по себе, хотя она и не знала точно почему. Он был большим, достаточно большим, чтобы сломать каждую косточку в ее теле. Иногда эта величина успокаивала, но иногда это раздражало ее. Он слишком много знал о ней. Он также имел гораздо больший контроль над ее телом, чем ее муж, и сегодня она не хотела такого вторжения в свою жизнь. Она скорчила другую гримасу. Она была расстроена из-за ссоры, которая только что произошла у нее с Джо Эллен Андерсон из агентства по трудоустройству. Джо Эллен не сочувствовала ее очень искренним жалобам на флирт Реми с ее мужем. Иногда она задавалась вопросом о них всех. Почему они не могли просто быть счастливы?
  
  "Теперь, располагайся там". Дерек говорил с ней так, как будто она была ровесницей Ангуса. Затем он рассмеялся. Ему было шесть футов четыре дюйма, у него были голубые глаза и широкий чувственный рот, коротко подстриженные волосы пшеничного цвета и такое тело, какое можно увидеть на обложках любовных романов. Они были примерно одного возраста. Дерек был мужчиной, который знал силу своей внешности, точно так же, как Мэдди была женщиной, которая знала силу своей.
  
  Он начинал как ее тренер, чтобы снизить ее вес, облегчить некоторые хронические боли, которые у нее были, и поддерживать ее силы для катания на лыжах, но он оказался таким же хорошим, как любой хиропрактик, лечащий ее позвоночник. Он знал, где в ее мышцах таилась слабость, и ей пришлось признать, что его витамин
  
  пакетики и зелень были фантастическими. В отличие от Уэйна, Дерек был помешан на здоровье, который избегал животных жиров и углеводов, но у него были свои слабости. Он весь день говорил о правильном питании и сбросил вес Мэдди с помощью витаминов и кокаина. Он стал намного больше, чем просто ее тренером, но Уэйн позволил ей иметь столько денег, сколько она хотела, и, казалось, не возражал против отношений.
  
  Теперь Дерек опустил руку ей на плечо и провел ею по спине, затем начал растирать напряженную мышцу на ее шее.
  
  "О, у нас большие неприятности", - сказал он.
  
  "Да, это так", - согласилась она.
  
  Мэдди было пять десять. На высоких каблуках она была крупной девочкой. Но руки Дерека на ней всегда заставляли ее чувствовать себя миниатюрной. Он всегда говорил ей, что она слишком красива и умна, чтобы с этим мириться. неуважительный муж. Мэдди не нравилось думать, что Уэйн ускользает, но что она могла поделать? О разводе не могло быть и речи. У нее было двое маленьких детей — и, что хуже всего, она все еще любила его.
  
  "Что произошло сегодня?"
  
  "Когда я спустился на завтрак, эта маленькая сучка сидела там на моем месте и завтракала с Уэйном и мальчиками. Я мог бы убить ее ".
  
  "Боже, боже. Итак, начнем с предварительной оценки. Я думаю, нам не стоит сегодня слишком много заниматься, просто расслабь тебя и потянись ".
  
  "Угадай, чем она их угощала", - продолжала Мэдди, пока он программировал машину.
  
  Он покачал головой. Он не хотел угадывать.
  
  "Блинчики с домашним малиновым джемом. От того, как она пичкает моих мальчиков таким количеством сахара, меня тошнит ". Она запрыгнула на Прекор, кипя от злости.
  
  "Ты не должен позволить этому случиться. Они будут возбуждены весь день", - согласился он.
  
  "Я уволила ее", - восторженно сказала Мэдди.
  
  "Вау! Хорошая работа ". Дерек похлопал ее по спине. Затем его рука опустилась к ее ягодицам и осталась там.
  
  "Я не допущу, чтобы она вернулась в дом — не делай этого, Дерек".
  
  "Что?"
  
  "Ты знаешь что".
  
  "О, Мэдди, Мэдди, Мэдди, разве я не всегда хорош для тебя?"
  
  "Не сегодня", - сердито сказала она. "Я в настроении стрелять".
  
  "Не говори глупостей — тебе никогда от меня не избавиться. Ладно, ладно." Он отказался от похлопывания по заднице, когда она бросила на него сердитый взгляд. "Продержись десять минут. Я скоро вернусь ". Он вышел в сад со своим мобильным телефоном в руке, а она принялась за работу.
  
  После окончания сеанса Мэдди почувствовала себя намного лучше. В тот день Дерек сдержал свое слово: она сделала всего десять минут кардиотренировок, двадцать минут позанималась на коврике для пилатеса, и, наконец, он растянул ее и сделал быстрый массаж. В девять она резко выгнала его. Она хотела побыть одна, у нее были дела. "Убедитесь, что дверь закрыта, когда будете уходить". Она повернулась к нему спиной, закрываясь от него.
  
  "Господи, никому не нравятся тусовщики", - пробормотал он.
  
  Она не видела хиго. Выпив стакан воды, она быстро приняла душ с закрытой стеклянной дверью и включенными только двумя из шести форсунок. Перед тем, как войти, она добавила немного эвкалиптового масла рядом с паровой струей и нажала кнопку включения. Через шесть минут тепло и аромат в красивой комнате из розового мрамора, которая служила одновременно душем и парилкой, будут именно такими, как ей нравилось. Пока она ждала, пока пар заполнит комнату, она выпила еще один стакан воды. Она не потрудилась проверить дверь в спортзал. Она приходила сюда каждый день. На двери был автоматический замок. Она верила, что Дерек сделает так, как она просила. Она чувствовала себя отдохнувшей и в безопасности, готовой сделать то, что должна была сделать.
  
  За пределами ее убежища начался день. Ее муж был в одном из своих ресторанов — кто знает, в каком именно? Ее мальчики были в игровой школе. Мэдди взглянула на свои часы. Джо Эллен пообещала, что поговорит с Реми и заберет ее из дома к полудню. Она планировала присмотреть за сборами Реми, чтобы убедиться, что девушка ничего не украла из дома, когда уходила. Эти люди из кулинарного института в прошлом оказались ненадежными. Последний ушел с кухонным гарниром, половиной серебра и кучей дорогих ножей. Она не собиралась позволить этому случиться снова.
  
  Затем Мэдди подумала о своих детях. Она с нетерпением ждала, когда мальчики снова будут в ее распоряжении, когда она возьмет их на руки и накормит здоровым ужином. Она сказала себе, что на самом деле ей не нужна няня. Почему она не могла быть единственной мамой? Она наблюдала, как накаляется атмосфера, и подсчитывала свои задачи. Затем, когда стены из розового мрамора исчезли и все стало белым, она вошла и вдохнула пар с ароматом эвкалипта. Восхитительно. Она закрыла стеклянную дверь и легла обнаженной на ароматную скамейку из тикового дерева. Она не собиралась позволить беспокойству о Реми и ее муже испортить ей день. Это был не первый раз, когда она была вынуждена действовать, когда
  
  Привязанность Уэйна, казалось, ослабла, и это, вероятно, было бы не последним. Она вытянулась на скамейке и поддалась усыпляющей силе пара.
  
  Пар зашипел, и она успокоилась и погрузилась в мечты. Она не слышала, как открылась наружная дверь в ее спа. Она не слышала, как кто-то вошел и передвигался в ее частном тренажерном зале. Все, что она услышала, было тихое шсс в трубке. Ее тело было расслаблено, глаза закрыты; и на краткий миг ее душа обрела покой.
  
  Когда последовал первый удар, она лишь случайно подняла руку, чтобы вытереть пот со лба. Нападавший сделал выпад, и острие ножа было отклонено ее локтем. Она вскрикнула, когда лезвие вонзилось в мышцу ее предплечья, и человек пошатнулся, потеряв равновесие.
  
  "Сука!"
  
  "Что—!" Мэдди вскочила. В тумане она могла видеть только плотную фигуру и желтые резиновые перчатки из ее собственной кухонной раковины. Она была в шоке. Это было похоже на Реми.
  
  "Реми!" - закричала она. "Не надо!" Из ее руки хлынула кровь, но, как ни странно, она не чувствовала страха. Она была в невыгодном положении без оружия, но она была в своем собственном пространстве, в своем собственном доме. Она не ожидала, что умрет. Она рассчитывала прожить долгую жизнь, содержать мужа, растить детей. Никто не мог отнять это у нее. Ярость наполнила ее адреналином. Она не собиралась позволять никому причинять ей боль.
  
  "Убирайся отсюда". Она пнула босой ногой и попала в пластик, прочный пластик. Она закричала. Что за—? Дождя не было ни на улице, ни в душевой. Она поняла, что это был плащ, и человек внутри него казался сильнее, чем тощий Реми Бэнкс. Но она не могла быть уверена.
  
  О, черт. Нож снова нацелился на нее. Теперь она могла видеть это. Это был не очень длинный нож, и она все еще была больше зла, чем напугана. Она ударила снова. На этот раз она промахнулась мимо цели и потеряла равновесие. Когда ее нога ступила на мраморный пол, она поскользнулась в луже собственной крови и тяжело упала. Она билась на скользких плитках, пытаясь подняться, когда омерзительная фигура, покрытая пластиком, снова бросилась на нее. Внезапно ее зрение ухудшилось, и она не могла сказать, был ли это один человек или двое.
  
  Она закричала, когда ножи вонзились в нее с обеих сторон — в руки, ноги, колени. Она боролась, чтобы защитить мягкие мишени, свою грудь, свои жизненно важные органы, и ее били в грудь снова и снова, пока она металась из стороны в сторону, пытаясь убежать. Затем она начала умолять сохранить ей жизнь.
  
  "Нет, пожалуйста!" Она не хотела умирать. Рев наполнил ее уши, когда нож соприкоснулся с ее лбом, срезав скальп над одним глазом и войдя в глаз.
  
  Ее руки дернулись к тому месту, где был ее глаз, и, наконец, открыли свободный путь к ее груди и животу. Нож попал ей в пупок. Она закричала в последний раз, когда зазвонил телефон. Когда она повернулась на звук, один из ножей вонзился ей в грудь и нашел сердце.
  
  
  Три
  
  Элисон Перкинс наблюдала, как цифры на часах у ее кровати менялись с 9:31 на 9:32, когда она слушала раздражающе длинное голосовое сообщение Мэдди Уилсон. Мэдди не брала трубку. Она перевернулась на большой кровати, которую делила с Эндрю, Флойдом и Рокси, ожидая окончания сообщения, чтобы она могла высказать свое мнение в пустоту. Она была раздражена и хотела, чтобы это стало известно. Совсем недавно Мэдди позвонила ей в критической ситуации, требуя немедленной помощи. У нее было это с Реми, было это с бедняжкой Лией. Даже Дерек выводил ее из себя. Элисон не могла поговорить с ней тогда, потому что Эндрю проводил с ней свои десять минут в день и не любил, когда его прерывали: теперь Эндрю давно ушел, и, похоже, Мэдди тоже ушла.
  
  Элисон ненавидела это. Все были такими требовательными! Эндрю все время работал, никогда не приходил домой, но должен был забирать ее рано утром, в тот единственный раз, когда вся семья была вместе и детям тоже требовалось внимание. Затем Мэдди должна была встретиться с ней по тому же старому поводу, но только после того, как она закончит с Дереком. Она ожидала, что Элисон будет ждать ее поблизости. Вся жизнь Элисон превратилась в игру в ожидании. Она ждала, когда Эндрю женится на ней, а теперь оказалась в ловушке с двумя маленькими детьми, всегда ожидая, когда он вернется домой.
  
  Она вернулась в постель, чтобы отсчитывать минуты до конца сеанса Мэдди. Флойд и Рокси последовали за ней. Больше часа они бездельничали вместе. Теперь они все были на ногах. Черный стандартный пудель лежал на животе так близко к ней, как только мог, фактически не лежа у нее на коленях. Его большая голова покоилась на скрещенных передних лапах. Рокси, длинношерстная чихуахуа, ткнулась носом в руку с телефоном, требуя внимания. Сообщение Мэдди закончилось, и прозвучал звуковой сигнал.
  
  "Мэдди, я здесь. Ты сказал , что закончишь в девять тридцать. Сейчас девять тридцать две. Где ты? У меня есть тысяча дел, которые нужно сделать. У меня нет целого дня, чтобы ждать тебя ".
  
  Элисон повесила трубку и положила телефон обратно на ночной столик. Рокси теперь перебирала свой набор трюков. Не дожидаясь команды, она перевернулась. Затем она снова перевернулась и столкнулась с Флойдом. Он зарычал. Она снова развернулась и во второй раз врезалась в огромного пуделя. Он зарычал громче, но она понятия не имела, насколько маленькой она была рядом с ним. Она не боялась. Она знала, в чем заключалась ее работа, и выполняла ее хорошо.
  
  у меня есть немного еды. Дай мне немного еды. Внимание, внимание. Элисон отвлеклась от своей постоянной подпитки недовольства и улыбнулась маленькой собачке. Привет, милашка! Ты прекрасная малышка".
  
  Несмотря на ее заявления о том, что ей нужно заняться делами, правда заключалась в том, что у Элисон действительно был весь день. За исключением раннего обеда с Мэдди и назначенной на час встречи с Дереком, у нее не было никаких дел. Девочки ушли на весь день. У них были свидания после play school. Линн, няня, забирала их, сопровождала на назначенный обход, затем кормила ужином. Элисон укладывала их спать около восьми часов, еще до того, как Эндрю начинал думать о возвращении домой. Она понятия не имела, когда он вернется. Он сорвал их пасхальные каникулы и теперь ожидал, что она и дети будут болтаться рядом все лето, пока он будет заниматься тем, чем он занимался. Чтобы успокоить ее, он пообещал провести месяц на Винограднике в августе. Но в прошлом году она застряла там в полном одиночестве практически все время. Он приехал только на один уик-энд. Она все еще злилась из-за этого.
  
  Теперь она не потрудилась одеться. Она лежала в постели, просматривая список своих обид, играя с собаками, ожидая, когда ее лучшая подруга — которая оказалась почти в той же лодке — перезвонит ей. Но Мэдди никогда этого не делала.
  
  
  Четыре
  
  Когда поступил звонок из отдела убийств, лейтенант Эйприл Ву Санчес, командир детективного подразделения Мидтаун-Норт, собиралась отправиться в отпуск. Это был понедельник. Она уезжала в пятницу. Ее мысли были заняты уборкой в магазине, чтобы она могла сбежать, и никогда еще она так сильно не хотела сбежать с работы, как сейчас. Она была взволнована, почти вибрировала от предвкушения отпуска, когда ехала в черной Lumina без опознавательных знаков со своим водителем, детективом Вуди Баумом.
  
  Она возвращалась со встречи с начальником детективов, шефом Авизе. Он позвонил ей в центр города, и, как это было обычным делом на его встречах, они встретились в полицейском управлении, которое находилось недалеко от Чайнатауна, где она выросла и начала свою карьеру, но в нескольких мирах от того места, где она жила и работала сейчас. Из ее участка на Западной Пятьдесят четвертой улице она и Вуди отправились в центр города по Вест-Сайд-драйв. Полтора часа спустя они возвращались тем же путем.
  
  В десять утра они кружили над оконечностью Манхэттена, где в заливе виднелась Статуя Свободы, держа факел свободы. Мысли Эйприл были переполнены десятью тысячами задач
  
  она должна была закончить в Мидтаун-Норт перед отъездом в свой первый в жизни настоящий отпуск. Она и ее новый муж, капитан Майк Санчес, отправились в свадебное путешествие, которое они уже откладывали два раза с тех пор, как прошлой осенью связали себя узами брака на пышной свадьбе в Чайнатауне.
  
  Дважды дела полиции Нью-Йорка вставали на пути, но не так, как в старые времена, когда Майк был главой оперативной группы по расследованию убийств. В то время они часто работали вместе над делами, и именно убийство разрушило их планы. Теперь все было по-другому. Майка повысили до капитана. Ее повысили до лейтенанта. Они продвинулись вверх по пищевой цепочке, стали большими боссами, и у них не было времени, чтобы пожениться, переехать из Квинса в свой дом в Вестчестере и отправиться в свадебное путешествие одновременно. Итак, они поженились, переехали в дом своей мечты и вернулись .на работе неделю спустя. Медовый месяц отложен. Затем оранжевое предупреждение на Новый год снова отложило его, и ранней весной что-то снова всплыло.
  
  Прошло почти девять месяцев, и не было ни одного экзотического места, ни посиделок на пляже, ни май тай, ни пина колады. Тем не менее, Эйприл считала, что ей повезло более чем наполовину. В обычное время повышение потребовало бы от нее оставить детективное бюро и вернуться к униформе супервайзера или администратора, как у Майка.
  
  Но ничто из того, что произошло после 11 сентября, никогда больше не станет нормальным. Бюро потеряло так много высокопоставленных офицеров в отставке и в специальных контртеррористических подразделениях, что опытные детективы были в почете. Майк ушел из отдела убийств, чтобы стать начальником Семнадцатого участка. Но Эйприл осталась в бюро, назначенная на должность командира в Мидтаун-Норт после того, как ее босс и заклятый враг, лейтенант Артуро Лиарте, ушел в отставку. В то время это казалось хорошей вещью.
  
  Преимущество ранга заключалось в том, что она могла приходить и уходить, и никто на нее не кричал. Проблема заключалась в том, что свобода была ограничена ответственностью. Все преступления, которые произошли на ее участке, были на ее плечах. Большая активность произошла в центре города на западной стороне Манхэттена. Она отвечала за каждую жалобу — на каждое ограбление, кражу, взлом, нападение, убийство, пропажу человека, что угодно. Она назначила детективов в свое подразделение, контролировала каждое расследование и сопровождала каждое дело до ареста, судебного преследования и суда. Каждый день, был ли он тихим или оживленным в участке, ей приходилось жонглировать расписаниями, навыками, личностями и личными проблемами. Она была глубоко погружена в администрирование, и ее голова была погружена в процесс почти 24/7. Но на этот раз она была полна решимости совершить свой драгоценный побег.
  
  Было июньское утро, погода в Нью-Йорке была идеальной — ни слишком жарко, ни слишком холодно. Солнце было высоко. Сигнализатор был на низком уровне. Разговоры офицеров с диспетчером были еще более приглушены свистом Вуди сквозь зубы. Это был не настоящий свист, больше похожий на тихое шипение без мелодии. Обычно это беспокоило ее настолько, что она говорила ему заткнуться. Сегодня она не обратила на это внимания. Она думала о том, что каждый раз, когда она ездила в центр города, правила немного менялись, а перемены всегда вызывали у кого-нибудь хаос. В данном случае это было большой проблемой. Это было печально, но то, с чем она вообще не должна была иметь дело.
  
  Строго говоря, за стрип-клубы должна отвечать полиция нравов. Полиция нравов или УБН. Ее задача должна быть ограничена подготовкой ее нового второго помощника, сержанта Элоизы Гело, к принятию командования на время ее отсутствия. Проблема с Элоизой была в том, что она выглядела как танцовщица на коленях со значком. Это дало офицерам-мужчинам, которые доминировали в детективном подразделении "пещерный человек", повод пялиться на нее со слюной, свисающей изо рта, вместо того, чтобы воспринимать ее всерьез. Мужская проблема в замкнутом круге, которая мало чем отличалась от того, что привело ее в центр города, в офис шефа Авизе. Девочки, отвлекающие мальчиков, вызвали беспорядки на всех уровнях общества.
  
  В этом случае молодой сын сенатора США из другого штата растратил весь свой трастовый фонд (она была удивлена, что у сына этого конкретного сенатора был трастовый фонд) в нескольких местных стрип-клубах, а ему не было даже двадцати одного. Так что ему не следовало давать алкоголь, а тем более кокаин, из-за которого он потерял всякий рассудок. Вдобавок ко всему, передозировка кокаина привела молодого Перета в психиатрическое отделение, где прошлой ночью он был буйным психопатом. Шеф Эйвис воспринял это дело лично, как серьезное затруднение для Нью-Йорка. Он хотел войны с клубами, обслуживающими несовершеннолетних клиентов, и со стриптизершами, которые продавали бутылки шампанского за двести долларов, а также экстази, метамфетамин, травку и кокаин мальчикам (и мужчинам), которые хотели прикоснуться к их телам.
  
  Это была непростая задача, поскольку стрип-клубы снова стали очень популярными. В этом была печальная ирония, потому что бесплатный секс был доступен повсюду. Тысячи одиноких женщин толпились в барах. каждую ночь напиваться до бесчувствия экзотическим мартини и пытаться перепихнуться. Бесплатный секс, однако, поставил перед мужчинами проблему установления отношений. Они должны были понравиться незнакомцам и надеяться на настоящую связь, когда у них вообще не было в этом интереса. В стрип-клубах клиентам не нужно было заводить друзей. К ним приходили стриптизерши и были готовы на все — за определенную плату. Старейший мошенник в истории был жив и здоров. Клиентура, ищущая возбуждения, смешалась с обнаженными танцовщицами на коленях, которые настроили их на более серьезные вещи. Иногда в частных комнатах девушки напаивали приезжих клиентов, а затем забирали деньги и другие предметы из их кошельков. В четыре утра произошло много всего.
  
  Спуск в ад всегда был хуже для детей. За три месяца Джастин Перет пристрастился к острым ощущениям, которых больше нигде не мог получить. Он растратил сто тысяч и работал над тем, чтобы уменьшить свои ноздри с двух до одной. Тем не менее, он был одним из счастливчиков. Палаты скорой помощи по всему трехгосударству каждые выходные были забиты передозировщиками, и иногда их невозможно было оживить.
  
  Эйприл размышляла над проблемой. У ее подразделения не было рабочей силы (или женской силы, если на то пошло), чтобы выполнять работу под прикрытием в клубах. И капитан участка, который отвечал за снижение преступности в своем районе, должен был полагаться на Отдел условий — детективов, отвечающих за мониторинг необычной криминальной активности в участке, — чтобы позаботиться об этих проблемах. Vice и DEA также должны быть задействованы. Зачисткой должен заниматься капитан, а не детективное подразделение, которое несет ответственность за все остальные преступления. Эйприл задавалась вопросом, что задумала Эйвис , попросив ее обойти конечную зону у капитана участка. В любом случае, задание было угрозой ее медовому месяцу.
  
  Она хотела бы, чтобы ей не приходилось постоянно уделять такое пристальное внимание своему боссу. Когда она была маленькой, ее старомодной китайской матери приходилось кричать, чтобы привлечь ее внимание. "Ты тупой, ни? Ты, Блейн, отправляешься в отпуск, Howaday Inn?"
  
  До того, как она стала полицейским, она не слушала ничего, что не хотела слышать, и срывала задания, когда ей этого хотелось. Однако для полиции каждый инцидент может иметь последствия для жизни и смерти. Даже при том, что она хотела, чтобы ее мозг и тело могли отправиться в отпуск в Holiday Inn, она не могла проигнорировать приказ. У родителя, которого она называла Тощей Матерью-Драконом, все еще было прозвище для нее: червь—тройная дура за то, что была полицейским, и в тысячу раз глупее этого за то, что вышла замуж за другого полицейского, который даже не был китайцем. И в десять тысяч раз глупее, чем все предыдущие глупости, за то, что позволила кучке белых призраков командовать ею. Иногда она была права.
  
  "Убийство в семнадцатом", - сказал Вуди, прерывая ее размышления.
  
  "Что?" Неохотно Эйприл настроилась.
  
  "Женщина, Пятьдесят вторая улица, городской дом, квартал четыреста. Это далеко на востоке".
  
  "Черт", - пробормотала Эйприл. Семнадцатый был участком Майка. Последнее, что им было нужно, это убийство сейчас. В ее сумочке зазвонил мобильный телефон. Она достала его и увидела, что идентификатор вызывающего абонента заблокирован. Это означало, что это мог быть кто угодно в Департаменте или даже ее Тощая мать-Дракон.
  
  "Лейтенант Ву Санчес". Иногда она называла себя Ву, а иногда Ву Санчес, чтобы отличить себя от своего мужа, бывшего лейтенанта Санчеса.
  
  "Кверида, где ты?" Как обычно, голос Майка был спокоен в эпицентре бури. Но она все равно чувствовала его напряжение.
  
  "Просто направляюсь по Вест-Сайд-драйв, моя любовь. В чем дело?" Эйприл уже знала, в чем дело, новое убийство. Она взглянула на Вуди.
  
  "Я хочу, чтобы ты взглянула на тело", - тихо сказал он, затем дал ей адрес.
  
  Она услышала имя. Это было знакомо, но она не могла точно вспомнить, что именно. Это не имело значения. Кто-то был убит. Это всегда меняло все. "Я уже в пути", - сказала она ему.
  
  
  Пять
  
  Убийства всегда вызывали особую вибрацию в теле Эйприл. Она почувствовала, как это началось, когда машина сменила направление, и они поехали на восток, чтобы посмотреть на жертву, вместо того, чтобы в центре города иметь дело со стриптизершами, торгующими наркотиками. Эйприл планировала привлечь к делу Джастина Перета сержанта Гело, который идеально вписался бы в клубную жизнь. В прежние времена она отказывалась от своих планов на отпуск и заботилась обо всем сама, закрывала тех, кого нужно было закрывать. Но теперь ей пришлось привыкать к роли босса, и она пыталась научиться делегировать ответственность. Она не могла лично браться за каждую проблему, которая возникала на ее пути. Тем не менее, не имело значения, чьей проблемой должны быть стриптизерши-мошенницы; когда Эйвис сказал ей прыгнуть, она спросила, как высоко. Она была верным офицером, которая всегда делала то, что ей говорили. Почти всегда.
  
  Убийство было величайшим преступлением, которое отодвинуло все остальное на задний план. Каждый раз, когда это случалось, Эйприл запускалась на полную мощность. Гармония жизни была разрушена, и она хотела выпрыгнуть из машины, помчаться за преступником и быстро поймать его, прежде чем у него появится шанс сбежать. Или это сделала она — кто бы это ни был. Каждый раз ее переполняла ярость из-за того, что было сделано неправильно, и она чувствовала настоятельную необходимость это исправить. Но это был не ее случай. Она не должна думать об этом. Она не хотела быть вовлеченной. Она просто хотела , чтобы в мире хоть раз было безопасно, чтобы она могла отправиться в свой медовый месяц.
  
  И что-то еще беспокоило ее. Они с Майком не работали вместе над расследованием убийств почти год, с тех пор, как на нее и ее родителей напал подозреваемый в убийстве в их доме в Астории, Квинс. После того случая они разошлись по разным заданиям; и у них было негласное правило так и продолжать. Звонок Майка удивил ее и заставил встревожиться. У нее были другие планы. Она должна была наставить сержанта Гело на путь истинный. Затем они летели на самолете в рай. Она не хотела, чтобы что-то мешало этому. Даже когда она думала об этом, она знала, что ее чувства были полностью эгоистичными, и чувствовала себя плохо из-за них.
  
  "В чем дело, босс?" Вуди пытался завязать разговор, но она была не в настроении.
  
  Ее настроение омрачилось еще больше, когда они добрались туда. Двое испаноязычных мужчин в форме охраняли синюю баррикаду, которая частично перекрывала Пятьдесят вторую улицу на восточной стороне Первой авеню. Когда Вуди переходил улицу, тот, что повыше, попытался махнуть им на север. Вуди продолжал действовать, пока полицейские не увидели удостоверение, прикрепленное к новой фиолетовой весенней куртке Эйприл.
  
  "Все в порядке. Ты можешь положить его туда ". Он указал на последнее свободное место в длинной веренице сине-белых машин без опознавательных знаков Департамента, которая тянулась практически до реки.
  
  Вуди заехал на место, и Эйприл выскочила из машины еще до того, как он заглушил двигатель. "Босс?" он позвал ее вслед.Разве я не вижу?
  
  Нет.
  
  Ему не нужно было этого говорить, и она тоже. Как старые партнеры, которые проходили через все это десятки раз, они общались сокращенно. Она похлопала воздух через плечо, уходя. Оставайся здесь. Подружитесь с соседями; начните задавать вопросы. Сними несколько откровенных снимков на свою маленькую цифровую камеру. Разберись с этим.
  
  "Как скажете, босс". Опрятно выглядящий коп, который не всегда все делал правильно, имел свое применение.
  
  Она поспешила вниз по обсаженной деревьями улице мимо толп собачников и зевак. Как старый битый коп, она поймала себя на том, что принюхивается к воздуху. После очередной долгой морозной зимы солнце, наконец, вернулось, чтобы согреть город. Деревья, одетые в пышную молодую листву, выстроились по обе стороны улицы. Зеленые заросли плюща тянулись по квадратным участкам с деревьями, которые были обнесены маленькими железными заборами со спицами для защиты от собак. Подобные детали имели значение в районе.
  
  Это был не коммерческий район, как Северный Мидтаун. Это был дорогой жилой район Ист-Сайд, где требовался порядок. Когда насилие разрушило этот порядок, статус самих жителей требовал, чтобы с этим что-то сделали. Эйприл не хотела впутываться в политику, которая, как она знала, была бы замешана в подобном деле. Майк не просил ее взглянуть, а затем уйти, как другие начальники, которые оставили работу по расследованию другим. Она все равно никогда бы не смогла этого сделать. Как репортер или человек, первым отреагировавший на катастрофическое событие, как только она появилась на вечеринке, она должна была остаться до конца. Она думала, на этот раз будь умной. Войти и выйти.
  
  Она увидела двух репортеров, серьезно разговаривающих в видеокамеры за желтыми полицейскими кордонами, которые тянулись вдоль тротуара. Они были на противоположных сторонах улицы, и их рты шевелились еще до того, как у них появилась история. Она перешла улицу, молясь о помиловании.
  
  "Капитан Санчес", - сказала она офицеру с песочного цвета волосами у двери. Он взглянул на удостоверение Эйприл. ЛЕЙТЕНАНТ. ЭЙПРИЛ ВУ САНЧЕС.
  
  "Да, мэм. Он ждет тебя на кухне, первый слева."
  
  "Спасибо".
  
  Она вошла и сразу же начала составлять карту места. Старая привычка. Это был элегантный кирпичный дом с четырьмя окнами во всю ширину фасада. Фойе было полностью отделано мрамором, а винтовая лестница прилегала к стене вокруг него, за исключением середины, где она переходила в элегантную современную гостиную за ней. Гостиная была оформлена в мерцающих серебристо-черных тонах. И за этим, по всей задней стене, был ряд французских дверей, которые открывались в сад. Белокурая девушка в джинсах и толстовке, прислонившись к огромному пианино, разговаривала с детективом, которого Эйприл сразу узнала по описанию Майка как начальника его бюро. Детектива звали сержант Эд Минноу, и все звали его Фиш. Как было указано, она повернула налево у первой двери и вошла. Упс.
  
  Удивленный шеф Авизе прервал разговор, чтобы уставиться на нее.Какого черта ты здесь делаешь?
  
  Она покачала головой. Он дал ей задание меньше часа назад и не ожидал увидеть ее снова так скоро. Но новости об убийстве распространились быстро, а у Эйприл была долгая история службы в оперативных группах по расследованию убийств за пределами ее собственного участка. Он не должен был удивляться, что Майк позвал ее посмотреть.
  
  Когда он отвернулся, она была отвлечена великолепием кухни. В заведении было больше приборов и раковин из нержавеющей стали, чем она когда-либо видела за пределами кухни ресторана. Три раковины, три посудомоечные машины, огромная ресторанная плита, винный холодильник, два других холодильника — вау. С потолочных балок свисали горшки, сковородки и пучки сушеных трав. Что это был за частный дом? Большой стеклянный обеденный стол был окружен современными стульями для ванной. И там был стульчик для кормления. Она с тревогой уставилась на высокий стул. Дети всегда меняли историю.
  
  И затем она осознала, что шеф Эйвис целенаправленно движется в ее направлении, и приготовилась к выговору.
  
  "Она со мной". сказал Майк, прерывая его до начала тирады.
  
  Спасен кавалерией. Ее губы изогнулись в легкой улыбке. Она не могла не быть впечатлена ею . муж в форме. Майк Санчес больше не был чванливым детективом с роскошными усами и зачесанными назад волосами, который носил ковбойские сапоги и одеколон сильнее, чем духи любой шлюхи, Майк Санчес привел себя в порядок на удивление хорошо. Теперь его черные волосы были коротко подстрижены, усы подстрижены, лосьон после бритья едва заметен. Он всегда был красивым мужчиной, но в форме он правил. Рядом с ним шеф детективов с его большим животом и в мятом коричневом костюме выглядел совершенно неряшливо и раздражительно.
  
  "Не дави, Майк", - пригрозил шеф, давая понять, что Эйприл была его детективом, а не Майка, поэтому он был тем, кто решал, где она работала.
  
  "Если вы хотите быстро раскрыть убийство, вы знаете, куда идти", - ответил Майк. Он улыбнулся своей великолепной жене, и она знала, что он оценил ее новую короткую стрижку и стильный весенний костюм. Она была гибкой, ростом пять футов пять дюймов, с тонкими чертами классического овала лица. Улыбка Майка сказала ей, что она снова попала в политическую паутину, и она знала почему.
  
  Последние два убийства в этом участке были раскрыты Майком и детективами под его старым командованием в оперативной группе по расследованию убийств. Теперь, когда он больше не работал в детективном бюро, он не мог обратиться к детективам из отдела расследования убийств, не нарушив протокол. Если он не доверял детективам в своем собственном участке в выполнении работы, он не мог проявить неуважение к ним, привлекая своих старых людей. Более того, он не мог справиться с задачей сам. Начальники участков не расследовали убийства. Они должны были войти, осмотреться и выйти точно так же, как другие начальники.
  
  Хорошая работа, Майк — просто позови маленькую женщину, чтобы она обо всем позаботилась.Эйприл сохраняла невозмутимое выражение лица и позволила бывшему боссу и его подчиненным разобраться во всем. Майк и Чиф Эйвис были лидерами стаи с одной целью, но разными командами и повестками дня. Одному из них пришлось отступить. Наконец шеф пожал плечами. "Хорошо, дай ей взглянуть. Затем она отправляется домой ". Он отодвинулся.
  
  Вот как это было сделано. Хотя не было похоже, что шеф сдалась, Майк явно думал, что она замешана в этом деле. "Прости, querida", пробормотал он.
  
  "Кто жертва?" - спросила она, переходя к сути.
  
  "Мадлен Уилсон, жена Уэйна Уилсона. Помнишь его?"
  
  О, Боже. Внезапно все щелкнуло. Это объясняло кухню и то, что Майк звонил ей. "О, это ужасно.Где она?" Эйприл было жаль Уэйна Уилсона. Он был таким милым парнем, и у него была отличная молодая семья. И это должно было стать большим цирком.
  
  "Нам лучше пойти этим путем".
  
  Майк открыл дверь, которая вела в исключительно аккуратный гараж, где в данный момент не было припарковано ни одной модной машины. Эйприл сразу заметила маленький синий велосипед и еще меньший трехколесный у задней стены. Два дорогих горных велосипеда висели на крюке над ними. У дальней стены был прислонен ассортимент лыж разных размеров. О, Боже, это были богатые люди. По-настоящему богатые люди, у которых был дом в центре Манхэттена с собственным гаражом, и они катались на лыжах с гор. Она уже ненавидела это. Не то, чтобы богатство имело для нее вообще какое-то значение. Любая семья с маленькими детьми имела значение. Но ее всегда беспокоило, что деньги никогда никого не спасали. Это никогда по-настоящему не помогало, и на удивление часто деньги делали все только хуже.
  
  Затаив дыхание, Эйприл последовала за ним в спортзал, который выглядел новым. Пол был из полированного дерева светлого цвета. Пространство заполнили тренажеры. Она не узнала некоторых из них. Пилатес был брендом на стороне. Она подняла глаза. Эта комната, очевидно, была дополнением. Потолок был сделан из наклонного стекла. Волны белого полотна, похожие на перевернутые зонтики, защищали комнату от солнца и людей, заглядывающих в нее из окон квартир выше.
  
  "Она там". Майк резко остановился у двери в душ и отошел в сторону.
  
  Эйприл заглянула внутрь, и ее глаза вспыхнули, когда она привыкла к ужасающей сцене. Даже после многих лет опыта она никогда не ожидала увидеть изувеченного человека в такой спокойной обстановке, в такой богатой обстановке, как эта. Или вообще любой сеттинг вообще. Насильственная смерть всегда была неожиданностью, но останки Мадлен Уилсон были особенно шокирующими. Эйприл видела ее фотографию в светских колонках газет, на картине маслом на стене в гостиной. Она знала, что женщина была красива, и это были образы, которые она хранила в своем сознании. Миссис Уилсон был американским идеалом: высокий, светловолосый, хорошо сложенный. Тренажеры в тренажерном зале свидетельствовали о том, что она заботилась о своем теле.
  
  Именно из-за этого было так трудно смотреть на нее сейчас. Обнаженная, сидящая на тиковой скамейке в душе, Мадлен Уилсон была самым жутким призраком, которого Эйприл когда-либо видела. Ее длинные волосы прилипли к шее и плечам, более темные, чем на фотографиях, и насквозь мокрые. Ее кожа выглядела восковой и серой, и только начинала морщиться. Один ее глаз был открыт, другой превратился в мясистую массу. Глубокая рана открыла ее лоб, и по всей груди были колотые раны. Было неясно, подверглась ли она сексуальному насилию или нет. Это должен был бы определить судмедэксперт.
  
  И это было еще не все. Преступник не просто взбесился, а затем сбежал. Он обращался с телом. Судя по количеству ран, маловероятно, что жертва умерла сидя. Убийца, должно быть, поднял ее, уложил на скамейку, а затем включил душ, чтобы смыть всю кровь в канализацию. Отсутствие крови было самой жуткой вещью. Ни капли не было видно ни в душе, ни на теле жертвы, ни на полу спортзала. У миссис Уилсон были раны, нанесенные при обороне, на руках, лице и кистях, даже на ногах. Она боролась за свою жизнь. Эйприл предположила, что, возможно, она пнула нож, но все следы борьбы были смыты. Пол в ванной был чистым. Раковина была чистой. Светлый деревянный пол в спортзале казался нетронутым. На месте преступления предстояло много работы. Им пришлось бы разобрать это место, вскрыть канализацию, чтобы что-нибудь найти.
  
  Она сглотнула и отвернулась. "На нее напали в душе и устроили все таким образом после того, как она была мертва, верно?"
  
  Майк кивнул. "Похоже на то".
  
  "Был ли пол сухим, когда вы пришли сюда?"
  
  "Да".
  
  "А как насчет полотенец? Кто-то, должно быть, все зачистил ".
  
  "Querida, мы только начали", - сказал Майк.
  
  "Вы нашли орудия убийства?" Она продолжала, как будто он ничего не говорил.
  
  "Оружие?"
  
  "По-моему, раны не одного размера", - пробормотала Эйприл. Она не могла видеть спину женщины, но не хотела подходить ближе. Команда криминалистов закричала бы, если бы она к чему-нибудь прикоснулась. Они все равно собирались кричать. Здесь побывало много людей.
  
  "Может быть, а может и нет".
  
  Эйприл покосилась на раны в глазу и груди. Одна рана казалась больше остальных. Лицо было не так уж сильно повреждено, если не считать лоб и глаз. Это выглядело так, как будто более тонкий клинок нанес этот урон. Может быть, разделочным ножом или ножом для колки льда. Конечно, не мясницким ножом. Отец Эйприл был шеф-поваром. Ее первым важным подарком был тесак. Она знала свои ножи.
  
  "Я предполагаю, что двое", - сказала она.
  
  "Преступники?" Майк выглядел удивленным.
  
  "Нет, ножи. Что у тебя есть на ножах?"
  
  "Пока ничего. Мы проверяем с няней, не пропало ли чего-нибудь с кухни ".
  
  "Это та молодая женщина в гостиной?"
  
  Майк кивнул в третий раз.
  
  "Кто обнаружил тело?"
  
  "Она сделала. Няня. Меня зовут Реми Бэнкс."
  
  Девушка в гостиной может быть убийцей. Была ли она достаточно большой, чтобы напасть на более крупную женщину, а затем переместить тело? Эйприл задумалась об этом, затем сказала себе не делать поспешных выводов. Все на месте преступления выглядели виноватыми. Она отступила в зону, изучая пол. Ни отпечатка ноги, ни обертки от жевательной резинки. Ничего. Кроме фиолетового ириса, лежащего на столе. Взгляд Эйприл скользнул по нему в сад, где на грядке росли другие ирисы. Кто-то пришел сюда из сада. Может быть, жертва, может быть, кто-то другой.
  
  "Где муж?" она спросила.'
  
  "Он в пути".
  
  "Откуда?"
  
  "В одном из его ресторанов. Я не знаю, какое именно. У него есть алиби. Он был с шеф-поваром ".
  
  Эйприл не отреагировала на это. Она знала, что повара известны тем, что говорят все, что приходит им в голову. Ее отец и его дружки могли лежать, как ковры. "Майк, я не хочу начинать то, чего не могу закончить", - медленно произнесла она.
  
  "Послушай, просто помоги мне в течение часа или около того. Поговори с няней и свяжись со мной, хорошо. Я не буду втягивать тебя, я обещаю ".
  
  Эйприл покачала головой. Они оба знали, что так это не работает. "Хорошо, я поговорю с няней", - сказала она.
  
  
  Шесть
  
  Реми Бэнкс все еще дрожал. В свое время она видела много мертвых людей и животных, особенно в детстве в Вайоминге. Ужасные вещи. Крупный рогатый скот и собаки, у которых волки вырвали кишки. Однажды она смотрела видео, на котором медведь гризли терзал человека. Все это было заснято на пленку. Глупый турист думал, что сможет отогнать огромного медведя от своего лагеря с помощью небольшого количества ударов по горшку, а затем нескольких выстрелов из своей винтовки. Медведь отомстил, попытавшись съесть его. Казалось, что всегда был кто-то рядом, чтобы сфотографировать подобную странную штуку. Она видела видео дома, но растерзание медведя теперь можно было найти в Интернете. Поучительная история.
  
  Реми также видел детей, которые замерзли до смерти. Когда она была подростком, двое десятилетних детей поздней зимой проломили тонкий лед на реке и застряли. Странная вещь. Она просмотрела свой список случайных смертей. Летом люди тонули даже на мелководье, во время сплавов на плотах, и, вероятно, до сих пор умирают. Происходили странные вещи. На Западе было много неестественных способов встретиться со своим создателем. У всех было оружие. Реми привык к оружию. Каждый год происходили бы перестрелки, случайные и прочие. А потом были несчастные случаи на кухне. Когда она работала поваром в стейк-хаусе в Солт-Лейк-Сити, она видела действительно ужасные порезы, сильные ожоги. Истекая кровью на гамбургеры на гриле, линейный повар просто продолжал бы выполнять эти заказы, иначе потерял бы работу. Но лицо Мэдди ... место, где должен был быть ее глаз ... Реми не мог перестать трястись.
  
  "Теперь с тобой все будет в порядке?" Детектив по имени Минноу, который допрашивал ее, закрыл свой блокнот.
  
  Реми уставился на него. Любой мог видеть, что с ней не все в порядке. Он выглядел как актер в одном из полицейских шоу, чье-то представление о копе. У него было круглое лицо и бледная кожа, выпирающий живот. Если бы она была в лучшем настроении, она бы проанализировала его диету по тому, как он выглядел. Она думала о подобных вещах. Как люди ели. Ему явно было далеко за сорок, что для нее было все равно, что сто.
  
  "Вместительный?" Он многое пропустил, даже не смог правильно произнести ее имя.
  
  "Отлично. Я в порядке ". Голова Реми дернулась вверх и вниз. Она могла сказать, что сержант не поверил ни единому ее слову. Она повернулась в сторону сада, в сторону спортзала, где все еще находилась Мэдди — где было тело. Она задавалась вопросом, где был Уэйн. Бедный Уэйн собирался взбеситься. Но она тоже была вне себя. Ни один из них не заслужил этого. Парни этого не заслужили. Никто этого не сделал. Она не хотела говорить полиции, что у нее были отношения со своим боссом. Они бы не поняли, как это было на самом деле. Джо Эллен уже отчитала ее за то, что она назвала "отчуждением" привязанностей Уэйна. Она сказала Реми молчать о том, что произошло в уединении домов ее клиентов. Черт, как она могла скрывать это?
  
  Мысли Реми вернулись к тому раннему утру, когда она так радостно встала, чтобы испечь блинчики, и возмутительной реакции Мэдди. Затем Уэйн сказал ей в машине, что ей придется попытаться помириться с ней, если она хочет сохранить свою работу. Но когда она вернулась, она не смогла уладить дела с Мэдди, потому что Мэдди была мертва. Что ей теперь оставалось делать? Реми не осознавал, что время шло. Она думала о своей жизни на Западе, о том, что заставило ее переехать на Восток, о своем неопределенном будущем здесь, в Нью-Йорке. Она ушла глубоко в себя и не поняла, что сержанта Минноу заменили.
  
  "Реми? Я лейтенант Санчес."
  
  Пораженная мягким голосом позади себя, Реми обернулась и увидела женщину примерно ее размера. На женщине был темно-фиолетовый брючный костюм и пистолет в кобуре на поясе. Она не была похожа на полицейского или латиноамериканку, если уж на то пошло. Она выглядела как модель или ведущая ток-шоу. Очаровательно. Настроение Реми поднялось при виде нее. "Привет".
  
  "Я бы хотел поговорить с тобой несколько минут".
  
  Реми все еще трясло. Ей некуда было идти. Мальчики не закончат играть в школу до трех. Она задавалась вопросом, что с ними будет. Ее мысли снова начали блуждать, и слезы наполнили ее глаза.
  
  "Вы были тем, кто нашел миссис—?"
  
  "Я назвал ее Мэдди", - сказал Реми, желая внести ясность. Она не была горничной.
  
  "Хорошо". Женщина достала блокнот.
  
  Это отвлекло Реми. У Минноу тоже была такая. Это казалось таким старомодным. "Что ты хочешь знать?" - кротко спросила она.
  
  "Практически все. То, что произошло сегодня. На что похожа семья. Твоя роль здесь. Все, что ты можешь придумать ".
  
  Реми кивнула и попыталась вспомнить, что она уже говорила. "Я уже сказал —" Реми выглядел озадаченным. Внезапно она не смогла вспомнить его имя.
  
  "Сержант Минноу. Я знаю, но, может быть, я смогу тебе помочь ". Женщина улыбнулась, как будто они были подругами.
  
  "Поможешь мне?" Реми сглотнул. Как кто-нибудь мог ей помочь? Все это было большой неразберихой.
  
  "Мы будем работать вместе. Мы разберемся с этим, хорошо? Почему бы нам не присесть?" Гламурный лейтенант направился к серебристому дивану.
  
  Реми покачала головой. Мэдди не нравилось, что она или дети сидят в гостиной. Затем она вспомнила, что Мэдди больше не могла указывать ей, что делать. Тем не менее, она чувствовала себя неуютно, сидя там в своих кухонных джинсах. Она попыталась сосредоточиться на первом вопросе.
  
  "Тебе понравилась Мэдди?"
  
  "Конечно, она мне нравилась. Она всем нравилась. У нее не было врагов." Это было то, что люди говорили по телевизору ". Она сказала это, не подумав.
  
  "Вы двое довольно хорошо ладили?"
  
  "Да. Она была мечтой, ради которой стоило работать. Что будет с мальчиками? Я должен был забрать их в три ". Реми сплела пальцы вместе.
  
  "Мы посмотрим на это позже. Расскажи мне, что произошло этим утром. Что-нибудь необычное?"
  
  "Не совсем. У Мэдди была ее обычная истерика. Уэйн и 1 отвели мальчиков играть в школу без четверти восемь. После этого я не видел Мэдди. Живой, я имею в виду."
  
  "Почему у нее была истерика?"
  
  Реми вздохнул. "Она была расстроена, потому что я приготовил завтрак".
  
  "Почему это должно ее расстроить?"
  
  "Я не знаю. Это моя работа. 1 думаю, она ревновала, потому что не умеет готовить." Она пожала плечами.
  
  "Ты сказал, что она была мечтой, ради которой стоит работать".
  
  "Большую часть времени она была." Реми потерла нос.
  
  "Что произошло потом?"
  
  "О,"это ничего не значило. Она подняла шум, а затем Уэйн и я повели мальчиков играть в школу ".
  
  "Вы с Уэйном всегда водите мальчиков играть в школу?"
  
  "Нет. Обычно я забираю их. Но сегодня был первый день летней сессии ".
  
  "И Мэдди не хотела идти?"
  
  "В восемь у нее тренировка. Она никогда не пропускает это ".
  
  "Каждый день?"
  
  "Нет, три дня в неделю". В ее глазу дернулся мускул. Реми моргнул, чтобы остановить это.
  
  "Угу". Лейтенант Санчес записал это и двинулся дальше. "Что произошло в машине?"
  
  "Уэйн сказал мне, что она успокоится к тому времени, как я вернусь домой, и не беспокоиться об этом".
  
  "Он сказал, почему нет?"
  
  Она скорчила гримасу. "Он сказал мне помириться с ней".
  
  "Ты вернулся прямо в дом, чтобы сделать это?"
  
  "Нет. Сначала Уэйн отвез меня в Солей. Он хотел показать мне кое-какое новое снаряжение, которое он получил ".
  
  "Soleil?"
  
  "Это его новый ресторан. Это всего в нескольких кварталах отсюда, так что потом я пошел домой пешком. Я хотел дать ей время остыть ".
  
  Реми изучал лицо лейтенанта. Черты лица были пустыми, лишенными всяких эмоций. Это немного нервировало, то, как все прошло гладко. Она открыла рот, чтобы задать другой вопрос.
  
  "Ты думал, Мэдди успокоится?"
  
  "Да, она действительно была хорошим человеком". Реми посмотрела вниз на свои руки.
  
  "Во сколько ты вернулся?"
  
  "Как раз перед тем, как я позвонил в 911, когда бы это ни было. В десять у меня урок ". Теперь она вспотела. Она хотела пойти в свою комнату и спрятаться.
  
  "Что это было за оборудование?" Вопросы продолжали поступать.
  
  "Ах". Реми отвернулся, чтобы посмотреть в окно. Было так много вещей, о которых она не хотела думать. Она не хотела думать о мертвой женщине, которая так разозлилась на нее, потому что она приготовила замечательный завтрак. Мэдди не имела права ревновать, особенно когда она спала с этим подонком Дереком. Она попыталась сосредоточиться на вопросе. Каким оборудованием в ресторане Уэйн хотел произвести на нее впечатление?
  
  "Духовка", - сказала она после паузы.
  
  "Ты видел тренера, когда вернулся?"
  
  Внимание Реми отвлеклось. Внезапно она поняла, что беспокоило ее в лейтенанте-латиноамериканце. Она была похожа на китаянку. И теперь она снова сменила тему. Она хотела узнать о Дереке. "Нет, я никогда его не вижу. Он не заходит в дом ".
  
  "Как его зовут?"
  
  "Дерек Мек".
  
  "Как Дерек попадает внутрь? Она впустила его?"
  
  "Нет, у него есть код от гаражной двери", - сказала она.
  
  "Ты слышишь, как он приходит и уходит?"
  
  "Иногда, если у меня не включена музыка".
  
  Китайский лейтенант с испанским именем бросил на нее тяжелый взгляд. "У тебя сегодня была включена музыка?"
  
  "Нет, но я знаю, что его не было, когда я пришел сюда".
  
  "Ты слышал, как хлопнула дверь гаража?"
  
  "Нет".
  
  "Как ты узнал?"
  
  "Когда я зашел в гараж, я услышал, что включен душ. Он никогда не заходит к ней в душ ".
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  "Я занимаюсь стиркой. Никогда не бывает больше одного использованного полотенца ". Она посмотрела в потолок.
  
  "Как насчет сегодняшнего дня, Реми — что заставило тебя пойти в спортзал, если ты знал, что она была в душе?"
  
  Вот, лейтенант сделал это снова. Она сменила тему. Сердце Реми глухо забилось. "Что заставило меня?"
  
  "Да". Ручка двигалась по блокноту. Страницы заполнялись.
  
  Реми говорила тихим голосом, голосом маленькой девочки. "Я хотел помириться. Мне было жаль, что она злилась на меня. И мне нужно было идти на занятия. Я хотел все исправить перед отъездом ".
  
  "В какую школу вы ходите?" - резко спросил детектив.
  
  "Кулинарный институт".
  
  "Эб, это хорошая школа. Я думала пойти туда ", - сказала она.
  
  Реми был поражен. "Почему?"
  
  "Мой отец - шеф-повар. Почему бы тебе не показать мне кухню? Ты готовишь, верно?"
  
  Реми кивнул. "Но я не горничная", - твердо сказала она. "Я просто должен был быть здесь, в доме, до открытия нового ресторана. У меня сильная репутация ресторана. Я собираюсь быть там су-шефом, пообещал Уэйн. Очень скоро... - Ее голос затих. "Мы закончили?" спросила она через мгновение.
  
  "Нет", - сказал ей лейтенант. "Мы только начинаем".
  
  
  Семь
  
  Глаза Эйприл быстро опустились на страницу. Она была удивлена тем, что написала. В те далекие времена, когда она была молодым детективом в Чайнатауне и даже в своем старом участке Два-О, в Верхнем Вест-Сайде, где она встретила Майка и впервые работала с ним, она обычно выводила из себя своих боссов, делая заметки на китайском. Она не делала этого долгое время. Теперь какая-то неизвестная сила заставила ее нарисовать ян, китайский иероглиф, означающий "солнце"." Она уставилась на давно неиспользованный почерк. Солнце. Новый ресторан Уэйна Уилсона назывался Soleil, что по—французски означает "солнце". Рисуя, Эйприл перевела это на китайский.
  
  Для Эйприл рисунки имели такое же значение, как и язык тела. Язык тела Реми выдавал ее во всех отношениях. То, как она стояла, как она терла кончик носа, когда отвечала на вопросы. Оба были верными признаками того, что она не говорила правду. Теперь ее наверняка уличили во лжи, и Эйприл записала это китайским иероглифом, обозначающим "солнце", название ресторана Уэйна. Ян, которое в устной речи означало "солнце", также означало мужскую энергию. Действие и агрессия. Противоположность инь, символ женской пассивности.
  
  Несмотря на то, что Эйприл была уроженкой азбуки китаянки американского происхождения, учение древних — Хуанди, Дао, Конфуция — было у нее в крови и часто направляло ее мышление, о чем она даже не подозревала. Она слышала голоса древних от многих учителей в детстве в Чайнатауне. От тех давних уроков было невозможно уклониться тогда, и не легче было сбежать сейчас.
  
  Корнем всего была двойственность инь и ян, земли и небес. Женщина и мужчина. Тьма и свет. Вся ци (энергия) во Вселенной была связана с изначальными инь и ян: четырьмя направлениями, пятью земными преобразующими элементами, шестью атмосферными влияниями. В человеческом теле было девять отверстий, пять органов и двенадцать суставов. Древние верили, что равновесие во всех элементах Вселенной достигается только при правильном выравнивании инь и ян. Когда мужчина или женщина доминировали над другой половиной, следовали неприятности.
  
  Какое это имело отношение к убийству Мэдди Уилсон? Эйприл понятия не имела. Но это пришло на ум, потому что сунь был абсолютным янь. Очевидно, что Уэйн Уилсон отождествлял себя с солнечной ци, небесной энергией, которая окружала и защищала землю. Он был само воплощение Яна.
  
  Эйприл не сказала Реми, что ей все известно об Уэйне Уилсоне и его новом ресторане. Новое бистро Soleil случайно оказалось неподалеку, на участке Майка. Уэйн пригласил капитана участка на премьеру, и Эйприл, чувствуя себя особенной, пошла с ним. Так она познакомилась с Уэйном Уилсоном. И именно так она узнала, что женщина, обнаружившая тело Мэдди Уилсон, вероятно, никогда не была назначена шеф-поваром в этом ресторане. Ресторан не собирался открываться. Он уже открылся, и дело шло успешно. Это было, на самом деле, большим успехом. Итак, Реми был либо сбит с толку, либо предан — или лгал.
  
  Более того, Эйприл знала все о поварах. Ее отец оставался на своей работе тридцать лет. Им предстояло вынести его из высококлассного китайского ресторана, где он по-прежнему работал пять дней в неделю. Отец Майка также был шеф-поваром. Он умер на своем посту в мексиканском ресторане в Вест-Сайде десять лет назад. Поскольку у Солей уже были шеф-повар и су-шеф, история Реми не играла. У нее был опыт работы в ресторане, и она ходила в кулинарную школу, но работала няней? Почему? Но прежде чем Эйприл смогла обсудить этот вопрос с молодой женщиной, у входной двери послышался шум. Уэйн Уилсон был дома. Реми вскочила на ноги.
  
  "Мэдди!" Уэйн уставился на Реми, когда тот произнес имя своей жены. "Что случилось с моим ребенком?" он плакал.
  
  Девушка съежилась, когда он произнес слово детка.Эйприл наблюдала за их перепалкой.
  
  "Реми! Скажи мне, что это неправда!" Он выглядел потрясенным.
  
  Реми открыла рот, но ничего не произнесла. Затем из кухни вышел сержант Минноу и остановил взаимодействие, прежде чем оно могло зайти дальше.
  
  "Я сожалею, сэр. Мне нужно с тобой поговорить", - сказал он.
  
  Уэйн развернулся. "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "Я сержант Эд Минноу", - ответил он почти извиняющимся тоном.
  
  "Ты, должно быть, шутишь". Уэйн сделал движение, чтобы отмахнуться от него.
  
  "Нет, сэр, я не шучу. Я здесь главный ". Минноу понизил голос, чтобы Эйприл его не услышала.
  
  Это был тот ужасный момент, который Эйприл переживала много раз, когда ей приходилось говорить члену семьи жертвы убийства, что его жизнь ему больше не принадлежит. Его дом больше не был его домом. Его секреты больше не были его секретами. Все было бы раскрыто во имя справедливости. Янги, такие как Уэйн, не очень хорошо справились с этой ролью.
  
  Личность Уэйна была четко продемонстрирована на открытии Soleil. На нем были черные брюки, черная рубашка и черный пиджак. Очень шикарно. Единственным цветным украшением был его галстук "золото на золоте" с большим солнцем посередине груди. Медный цвет выплеснулся на его рубашку спереди и разлился во все стороны. Тот же логотип был на салфетках для коктейлей, спичечных коробках, обеденных тарелках. Булавки для галстуков такой же формы были подарками для вечеринки.
  
  Он обошел три больших зала своего ресторана, как сам Король-Солнце, призывая гостей попробовать его Godiva. мартини с шоколадом, мартини с лаймом, мартини с манго — любой вид мартини, о котором может мечтать фанат. Бокалы с розовым шампанским разносились на постоянно полных подносах. В винном баре предлагали бокалы из винной карты, а закуски были исключительными. В ту ночь никто не ушел домой голодным. Или трезвый. Толпа поглощала алкоголь в бешеном темпе. Там были знаменитости и модели, которых приглашали и фотографировали на стольких подобных мероприятиях по всему городу. Уэйн был особенно любезен с капитаном своего участка, выделив его и представив всем. В конце концов, это был Нью-Йорк, где копы тоже были знаменитостями.
  
  Уэйн не собирался позволять сержанту Минноу закончить свою речь. "Это моя жена, мой дом. Я хочу увидеть ее. Это мое право ".
  
  Сержант Минноу склонил голову набок, на его лбу блестел пот. Эйприл знала, что он оценивает Уэйна, пытаясь понять, как контролировать ситуацию. Эйприл не вмешивалась. Майк сказал бы сержанту, что Эйприл будет ему "помогать". Но ему не нужно было говорить Эйприл, чтобы она была осторожна в этом. Она уже знала, что сержанту не понадобится от нее никакая помощь.
  
  Минноу еще больше понизил голос. Эйприл едва могла расслышать шепот. Она догадалась, что он объясняет процедуру. мистер Уилсон не мог видеть останки своей жены. Группа криминалистов прибыла на место происшествия и теперь работала в спортзале. Никто не мог войти туда. Уэйн прервал его криком ужаса.
  
  "Она умерла в спортзале? Черт! Я построил этот спортзал ".
  
  Минноу пытался сказать что-то еще, но Уэйн не мог слушать. Он повернулся к Реми и увидел Эйприл. Облегчение залило его лицо.
  
  "О, слава Богу. Лейтенант Санчес, подойдите сюда." Он погрозил ей пальцем.
  
  Эйприл почти развернулась, думая, что Майк стоит у нее за спиной. Большинство людей все еще называли ее "Ву". Больше не "сержант Ву", а "лейтенант Ву". Или просто "лейтенант". Или даже "мэм". Затем она вспомнила. Она была лейтенантом Санчес. "Останься здесь на минутку", - сказала она Реми.
  
  "Но мне нужно с ним поговорить", - запротестовала девушка.
  
  Эйприл покачала головой. Они не могли говорить друг с другом.
  
  "Пожалуйста!"
  
  "Нет".
  
  "Но я должна", взмолилась она.
  
  "Послушай, Реми, ты обнаружил тело. Это ставит тебя в затруднительное положение. Помни, что я тебе сказал. Если тебе нужна моя помощь, ты должен делать то, что я говорю ".
  
  "Я бы никогда не причинил вреда Мэдди. Никогда. Я не смогла бы этого сделать ". Реми выглядела как зомби, когда говорила это, хотя, была лишена эмоций.
  
  "Я говорю здесь о чем-то другом. Ты видел то, чего не видел никто другой ".
  
  Реми сжала губы.
  
  "То, что ты видел, должно остаться в секрете. Ты не можешь никому рассказать. Это большая ответственность, понимаешь? Только ты знаешь, как она выглядела. Это должно остаться с тобой ".
  
  "Иисус". Реми фыркнул.
  
  "Лейтенант", - позвал Уэйн. "Ты нужен здесь".
  
  "Я не причинял вреда Мэдди. Пожалуйста, скажи ему это ", - умолял Реми.
  
  Эйприл не стала тратить время на ответ.
  
  
  Восемь
  
  Неловко, неловко. Эйприл ненавидела борьбу за позицию в начале дел. А в мраморном фойе фэн-шуй был хуже некуда. Все начальство, которое пришло посмотреть, растаяло. Те, кто остался позади, стояли под изгибом лестницы таким образом, что энергия не могла вытекать ни через парадную дверь, где собралась пресса, ни в гостиную, где французские двери вели в сад. Энергия была поймана в ловушку, застряла в воронке, подобной смерчу, поэтому никто не мог легко занять лидирующую позицию. Майк был снаружи, одетый в тайвекский костюм с криминалистической группой, и Эйприл почувствовала, что ее втягивают в перетягивание каната.
  
  Уэйн сразу начал говорить, его тон мгновенно изменился. "Эйприл, Эйприл, спасибо, что приехала так быстро", - сказал он, как будто она была близким другом, которого он сам вызвал на место происшествия.
  
  Эйприл была удивлена экспансивностью приветствия и даже тем фактом, что он запомнил ее имя. Они встречались всего несколько мгновений, и она была всего лишь одним человеком в огромной толпе. "Я так сочувствую вашей потере", - пробормотала она, затем быстро представилась сержанту Минноу. Она сразу же захотела установить некоторую дистанцию между собой и своим мужем. "Я лейтенант Ву".
  
  "Я слышал о вас", - ответил он с улыбкой.
  
  "Я тоже слышала о вас", - любезно сказала она.
  
  Уэйн закончил этот обмен репликами, поставив ее обратно на место. "Эйприл, твой муж сказал мне, что ты собираешься позаботиться обо мне. Теперь я хочу увидеть свою жену ".
  
  Эйприл покраснела. Она очень сомневалась, что Майк сказал что-либо подобное. "Сержант Минноу отвечает за расследование. Он поможет тебе с процессом, - спокойно сказала она. Она не собиралась позволить втянуть себя в это.
  
  "Сейчас, сейчас. Нет причин быть таким милым. Это не то, что я слышал ". Уэйн фамильярно коснулся ее руки.
  
  Эйприл почувствовала жар на своем лице. Уэйн был манипулятором; он просто продолжал говорить.
  
  "Я мог бы также быть откровенным с тобой. Комиссар Эйвери позвонил мне на мобильный, как только узнал. Он сказал мне, что вы возглавляете расследование."
  
  Это было крайне маловероятно. В то утро комиссар полиции случайно оказался в нью-йоркской больнице, где ему вправляли двойные грыжи. Эйприл точно знала, что он не придет в сознание до полудня. Более того, он не звонил людям на их мобильные телефоны, чтобы сообщить им, кто ведет дело, когда были убиты их жены.
  
  Уэйн совершенно не смущался лжи. "Итак, давайте начнем. Я хочу участвовать в этом деле на каждом этапе пути. Я хочу увидеть сцену. Я хочу поговорить с Реми. Она моя правая рука здесь. Что она тебе сказала?" Он спросил это с открытым выражением лица.
  
  Эйприл взглянула на сержанта Минноу, который слушал все это очень спокойно. Теперь, когда всплыло имя комиссара полиции, он начал выглядеть обеспокоенным. Было ясно, что он не знал расписания ПК.
  
  "Я не могу говорить о конфиденциальной информации", - ответила Эйприл через мгновение.
  
  Уэйн проигнорировал оскорбление. "Послушай, это очевидно. Мы все знаем, кто это сделал. Он убил ее в моем спортзале, ради всего святого ".
  
  "Сэр?" Гольян впервые вмешался.
  
  "Он, наверное, сейчас на тренировке".
  
  "Кто?" Минноу встретился взглядом с Эйприл. Она поняла, что он еще не слышал о тренере. Она ничего не сказала.
  
  В фойе стало душно. Уэйн, казалось, действительно нагнетал тепло в пространство всем своим бахвальством. Он пытался натравить двух детективов друг на друга. Он повысил ранг, опустил имена. И когда он сделал это, его цвет вернулся. Эйприл догадалась, что он чувствовал себя лучше, одержав верх. Наконец, он погрозил пальцем Реми, приглашая присоединиться к ним. Он думал, что расставил их всех по местам.
  
  Эйприл была на многих местах убийств. Каждый из них был печальным и расстраивающим, но этот был самым странным. Что поразило ее больше всего, так это то, что Уэйн Уилсон пригласил ее и Майка на свою вечеринку несколько месяцев назад. Теперь он вел себя так, как будто они были друзьями, и ожидал, что они не обратят внимания на тот факт, что он был подозреваемым. Она должна была пресечь это маленькое высокомерие в зародыше. Подозреваемые в убийстве не были друзьями. Она подняла подбородок, чтобы предупредить Минноу.
  
  Я позабочусь об этом.
  
  Он медленно кивнул и отступил на пятки, чтобы дать ей преимущество.
  
  "Мистер Уилсон. Не зайдешь ли ты со мной на минутку в библиотеку?" Она еще не видела весь дом, но подумала, что у него есть библиотека. Офис, что-нибудь.
  
  "Конечно. Следуй за мной".
  
  Уэйн поднялся по лестнице, не оглядываясь. Она могла видеть по его спине, что для него очень много значил контроль. Снаружи, в спортзале, тело его жены "фотографировалось, снималось на видео, осматривалось кем-то из офиса судмедэксперта и медленно готовилось к вывозу. Он оставил попытки увидеть ее на месте. Он двигался дальше. Поднявшись по мраморной лестнице, он вошел в восьмиугольную комнату, заполненную книгами. Солнечные лучи струились через освинцованный эркер, завершавший три из восьми сторон. Был полдень.
  
  Эйприл почувствовала мощь комнаты с ее необычным ярко-оранжевым восточным ковром, необычными окнами, кожаным письменным столом, креслами и компьютером, подключенным к телевизору с большим экраном. Уэйн сел в свое рабочее кресло и наклонился вперед.
  
  "Ей было всего тридцать четыре, красивой, замечательной женщине. Потрясающая мать для наших мальчиков ", - горячо сказал он, снова поднимаясь на американские горки эмоций.
  
  Эйприл кивнула. Конечно, она была. Мертвые были либо святыми, либо дьяволами. Она начинала думать, что Мэдди, должно быть, была святой, раз терпела его. Или, может быть, дьявол за то, что хотел его в первую очередь, но это был не ее выбор, и это не имело значения. так или иначе.
  
  "Вот почему я пригласил тебя сюда. Я хочу покончить с этим прямо сейчас. Выложи все на стол, - сказал Уэйн, игнорируя тот факт, что это была идея Эйприл найти уединенное место для разговора.
  
  Эйприл пожалела, что у нее нет с собой магнитофона. У нее было чувство, что это будет хорошее убийство. Выражение лица Уэйна было открытым. Она знала его тип. Он был лжецом, который глубоко верил, что говорит только правду.
  
  "Я мужчина. Время от времени я трахал других женщин. Это ничего не значило. Мэдди была моей женой, женщиной, которую я любил ". Он ожидал от нее реакции, которую привык получать: понимания, аплодисментов за выступление, жалости. Неважно.
  
  "Мне понадобятся их имена", - решительно ответила Эйприл. Оттуда появился блокнот. Уэйн пристально смотрел на нее, пока она писала
  
  Игрок.
  
  "Что?" Он казался испуганным.
  
  Эйприл провела пальцами по маслянистой коже на спинке ближайшего клубного кресла. "Имена твоих подружек", - подсказала она.
  
  "Подожди минутку. Они не
  
  подружки.
  
  Ты не слушаешь ничего из того, что я сказал. Я думал, мы были друзьями. Не приставай ко мне, - сказал он обиженным тоном.
  
  "Мистер Уилсон, просто дай мне минутку, чтобы рассказать тебе, как это работает. И тогда мы все уладим ".
  
  "Одну минуту—"
  
  "Я знаю, это очень болезненно для тебя, но дружба не входит в полицейскую работу", - твердо сказала Эйприл, обрывая его. "Это одинаково для всех. Здесь произойдет вот что. Тебе лучше поискать другое место, чтобы остановиться на несколько дней. Мы 11-го пройдемся по этому дому, посмотрим на вещи вашей жены, ее записи, ее телефонные звонки, ее список назначенных встреч. Будут допрошены ее друзья, ее сотрудники — все люди, которые знали и работали с ней. Кроме того, мы рассмотрим каждого в этом доме под микроскопом. Это необязательно".
  
  Он покачал головой. "Но в этом нет необходимости. Я могу рассказать тебе все, что тебе нужно знать ".
  
  "Ну, может быть, а может и нет. Знала ли она все о тебе? Она знала о твоих подружках?"
  
  Его лицо посуровело. "Дело не в этом".
  
  "Мы собираемся поймать ее убийцу. Поверь мне в этом. Вы можете помочь нам, позволив нам делать нашу работу ".
  
  "Ну, это именно то, что я пытаюсь сделать", - сказал он доброжелательно. "Помогаю тебе делать твою работу".
  
  "Хорошо, тогда мы прекрасно поладим. Кстати, все офицеры, которых вы здесь видите, - это команда. Сержант Минноу за главного, так почему бы тебе не рассказать ему то, что ты только что сказал мне."
  
  
  Девять
  
  Эйприл нашла Майка сидящим на каменной скамейке в задней части сада, все еще одетым в костюм Tyvek. Как капитан участка, он должен был уйти давным-давно. Он разговаривал по мобильному телефону и жестом пригласил ее подойти. Затем он резко прервал разговор.
  
  "Что у тебя есть?" он спросил.
  
  "Ты первый", - сказала она.
  
  "Ребята Фиш нашли ножи в рюкзаке няни. Они были завернуты в сегодняшнюю газету ".
  
  "О, боже. Которое из них?" Эйприл попросила поднять настроение.
  
  "Тот
  
  Раз,
  
  имеет ли это значение?" Он приподнял бровь. "Что ты о ней думаешь?"
  
  Эйприл склонила голову набок. Пока она обдумывала свой ответ, ей на глаза попался большой газовый гриль на открытой кухне. Там был настоящий внутренний дворик, симпатичная беседка, окруженная десятифутовыми кирпичными стенами, увенчанными шапкой из железных шипов. Она задавалась вопросом, у кого еще был код к двери гаража, мог ли кто-нибудь проникнуть через стены. Кто принес ирис в спортзал? У нее было много вопросов.
  
  "Где был рюкзак?" - спросила она первой.
  
  "На ее кровати".
  
  На ее кровати, прямо там, где любой мог это найти. Хм. Вот так люди поспешили с выводами и осудили не того подозреваемого. "Ну, она ходит в кулинарную школу. Они используют свои собственные ножи", - сказала ему Эйприл.
  
  Глаза Майка сузились. "Ты видел ее фотографию?" '
  
  Она знала, кого он имел в виду. "Миссис Уилсон? Да, она была красавицей ". И так случилось, что у нее был муж, который ей изменил. Возможно, с няней, которой он обещал работу, которую не выполнил.
  
  "Что для тебя значит наличие ножей?" Майк все еще был на ножах.
  
  "О, пожалуйста. Не торопись с выводами. Для повара это инструменты, как дрели и молотки для плотников. Она сделала паузу, затем продолжила. "Это мужское преступление. Все это насилие и отсутствие контроля — мужские ".
  
  Он скорчил гримасу при упоминании пола. "У нее была возможность, и потребовалась организация, чтобы навести порядок. Это женское дело".
  
  "Ну, конечно. Но я думаю, что это был мужчина", - настаивала Эйприл. "Нож только доказывает, что это было спонтанно. Убийца схватил все, что попалось под руку —"
  
  "Как нож мог попасть под руку в спортзале?" Майк прервал.
  
  "Я не знаю. Возможно, это были ножницы. Ты видел цветок? Возможно, Мэдди сама принесла нож или ножницы, чтобы срезать цветы ".
  
  "Может быть". Однако Майк выглядел сомневающимся. "Убийца определенно был с ней в душе. Может быть
  
  она
  
  включила воду, чтобы смыть с себя, а не с жертвы."
  
  "Я не вижу убийцу как женщину", - настаивала Эйприл, зная, что это значит для Реми.
  
  "Это должен был быть кто-то, имеющий доступ к ножам, в спортзал, кто-то, кто был достаточно зол, чтобы продолжать наносить удары после того, как она была мертва —"
  
  "Как любовник или муж", - тихо сказала Эйприл.
  
  "Или ревнивая няня. Кто-то, кто знал, как убираться. Она горничная."
  
  "О, я понимаю. Ты разговаривал с Рыбой. Ладно, моя очередь. Реми сказала мне, что Уэйн обещал ей работу в Soleil, и она должна была работать здесь только до открытия. Она, кажется, все еще думает, что в конце концов он ей это даст. Мы знаем, что она не получила работу, но я бы не назвал это мотивом." Эйприл говорила страстно. Она не хотела линчевания.
  
  "У Мэдди был тренер по имени Дерек Мек, который был с ней после того, как Реми и Уэйн отвели детей в игровую школу. После того, как они высадили детей, Реми пошел в ресторан Wayne's, чтобы посмотреть на духовку, а оттуда пошел домой пешком. Мы должны получить подтверждение по этому поводу. Она сказала, что после того, как она вернулась, Дерек не заходил в дом, что он никогда не заходил в дом."
  
  "Ты знаешь, где его найти?"
  
  "Я могу найти его. И еще кое-что." Эйприл приберегла лучшее напоследок. "Уэйн сказал мне, что он дурачился".
  
  "Ай, карамба".Майк вздохнул. "Это очень плохо. он мне понравился. У тебя есть имя?"
  
  Эйприл покачала головой. "Очевидно, это была не одна женщина. Он не хотел называть имен ".
  
  "Ну, если это была няня, вот твой мотив". Майк встал. "Мне нужно идти".
  
  "Я тоже. Что ты хочешь, чтобы я сделала, чико спросила Эйприл, поднимаясь со скамейки запасных. "У меня в магазине меня ждет куча людей. У Авизе есть для меня другая работа. Если ты думаешь, что это сделал Реми, скажи Фишу, чтобы он пошел на это. Это твой выбор ".
  
  "Не-а. Я не убежден."
  
  "Это хорошо, потому что все, что у нас сейчас есть, - это тело".
  
  Он проигнорировал сарказм. "Что я хочу, чтобы ты сделал, так это поставил Джело во главе твоего магазина и взялся за это дело. Ты можешь покончить с этим за двадцать четыре часа ".
  
  Эйприл покачала головой, размышляя о сложностях политики. У нее возникло ощущение, что он не хотел рисковать в этом деле. Она также чувствовала, что ею манипулируют. Ей ни капельки не понравилось ни одно из этих ощущений.
  
  С тех пор, как Майк стал капитаном, он был другим парнем. Он должен был раз в месяц появляться на совещаниях КОМСТАТА со всем высшим руководством в штаб-квартире, чтобы проверить цифры на своем участке. Преступления и аресты, где они произошли, что с этим делается. Каждое событие должно было быть учтено. Ответственность придала ему больше остроты, и его ожидания от других в его команде пропорционально возросли. Прекрасно для них. Но Эйприл не была в его подчинении. И даже если бы это было так, двадцати четырех часов было бы недостаточно, чтобы раскрыть любое убийство. У них не было бы отчета о смерти или какого-либо анализа места преступления в течение нескольких дней. Даже на рассмотрение явных случаев уходили недели. Она с тоской подумала о своем медовом месяце, до которого оставалось меньше недели.
  
  Майк снял защитный костюм. "С меня хватит
  
  вот. Мне нужно идти. Я говорил с Авизе. Он говорит, что все в порядке. Он даст тебе тридцать шесть."
  
  Тридцать шесть часов? Они были сумасшедшими? Эйприл держала ее спиной к дому, где люди могли наблюдать. Она кипела от злости и не хотела, чтобы кто-нибудь видел, как они дерутся. "Майк, мы договорились, что больше не собираемся этим заниматься", - сказала она.
  
  "Давай, кверида, подумай о ее детях. Вероятно, это простая вещь, для парня / девушки. Ты мог бы провернуть это дело во сне ".
  
  Она покачала головой. "Если это так просто, пусть это сделает кто-нибудь другой". Затем она подумала о милых маленьких мальчиках, у которых теперь не было матери. Что с ней было не так? Не так давно она бы замыслила взяться за подобное убийство. Она всегда стремилась быть той, кто поймает убийцу. Теперь она отождествляла себя с няней, которая хранила мясницкие ножи в своем рюкзаке. Она беспокоилась о дресс-коде сержанта Гело и думала о своем медовом месяце. Нехорошо. Тощая Мать-Дракон говорила, что в ней слишком много янь для девушки. Она никогда не найдет мужчину, который женился бы на ней. Теперь она была замужем и смягчилась, и иногда она задавалась вопросом, осталось ли у нее достаточно ян, чтобы быть хорошим копом.
  
  "Моя любовь", - пробормотал Майк, - "поступи правильно".
  
  Черт.Обычно он убеждал ее поступать правильно и не вмешиваться в это. Теперь он не позволил ей выйти из этого. Это было тяжело. Она ненавидела думать, что. няня, которая хотела быть шеф-поваром, могла убить своего босса из-за работы повара. Трудно было представить, что у кого-то был достаточно сильный мотив, чтобы дюжину раз зарезать молодую мать в ее собственном душе. Но сегодня рано утром кто-то сделал именно это.
  
  Она вздохнула. Если бы она быстро опознала убийцу, она могла бы вернуться в стрип-клубы, а Фиш мог бы произвести арест. Какая ирония в том, какой инь она получила. Она была больше заинтересована в том, чтобы сидеть на пляже далеко со своим милым, чем в получении похвалы. Это почти рассмешило ее.
  
  
  Десять
  
  Элоиза, это я. Что происходит?" Ву разговаривал по телефону.
  
  "Босс". Сержант Элоиза Гело сидела за своим столом, но не одна. Сидя напротив нее, детектив Чарли Хагедорн вводил ее в курс дела о сыне сенатора, который принял передозировку в каком-то клубе и десять часов спустя оказался в психиатрической больнице Святого Луки. Она слушала Чарли, изучая точку высоко над его головой и время от времени делая мысленные заметки.
  
  Лейтенант хотел знать, что происходит в дежурной части. Гело прокрутила список в голове. Пьяного, который слишком часто выставлял себя напоказ на Бродвее, привели двое полицейских в форме, и теперь он находился в камере предварительного заключения, приходя в себя. Три детектива занимались расследованиями. Секретарь отдела кричал на кого-то по телефону на испанском. И Хагедорн, делая жалкую попытку хоть какого-то человеческого взаимодействия, пялился на ее грудь. Все было безупречно.
  
  "Все тихо, босс. Где ты?" - ответила она.
  
  "У нас убийство на Пятьдесят второй улице", - ответил лейтенант.
  
  "Мы делаем?" Элоиза была потрясена. Никто не объявлял об этом.
  
  "Да, Восточная сторона".
  
  "О". Может быть, чье-то убийство, но не их. "Кто это?" - спросила она.
  
  "Молодая мать. Мадлен Уилсон, жена того парня из ресторана."
  
  "О черт. Это очень плохо ".
  
  "Элоиза, язык", - парировал Ву.
  
  "Извините, сэр", - весело ответила Элоиза. Эйприл Ву была для нее сэром.
  
  "Послушай, я собираюсь застрять здесь на некоторое время", - продолжил Ву.
  
  "Ты работаешь над этим делом?" Элоиза воспользовалась шансом спросить о том, о чем ее босс, возможно, не захочет рассказывать. Она никогда не слышала о детективном подразделении, СОВМЕСТНО расследующем убийство в другом участке.
  
  "Нет, нет", - легко сказал лейтенант. "Я просто смотрю-вижу".
  
  "Ага". Для нее это все еще звучало неправильно, но она знала, что в этом конкретном подразделении все было не совсем регулярно.
  
  Элоиза постукивала ногтями по столу, и Хагедорн выбрал этот момент, чтобы перевести взгляд с ее груди на лицо и растянуть свой глупый рот в кривой усмешке. Она закатила глаза. "Ты там, босс?"
  
  "Да, я хочу, чтобы ты поработал над делом Перета. Выясни, куда ходил парень, кто подавал ему выпивку, где он брал наркотики, все это. Проверьте записи на его кредитной карте, чтобы убедиться в этом. Возможно, он зарядил его. Затем поговори с девушками ".
  
  "По-моему, звучит неплохо", - сказала Элоиза.
  
  "Я введу тебя в курс дела позже. Позвони мне, если что-нибудь всплывет ".
  
  "Конечно, босс".
  
  Телефон разрядился, и Элоиза повесила трубку в приподнятом настроении. Это было то, ради чего она вернулась в бюро. Если она не могла быть в контртеррористическом подразделении, по крайней мере, она могла делать что-то полезное, пока не получит то, что хотела. "Босс работает в Семнадцатом отделе по расследованию убийств", - сказала она Чарли.
  
  Хагедорн напал на сюрприз. "Без шуток".
  
  "Это обычное дело?" С того момента, как Джело назначили в это подразделение, она беспокоилась о работе на Ву / Санчеса. Ее босс был знаменит, но не совсем известен тем, что был командным игроком. Входя, она знала, что ей еще многое предстоит пережить. Чарли потребовалась еще минута, чтобы посмотреть на нее, прежде чем дать серьезный ответ.
  
  "Ее муж Майк - начальник участка; вероятно, он спрашивал о ней".
  
  "Конечно, я знал это". Она знала, что они были женаты, в любом случае, и что они работали вместе в прошлом. Однако, что все это значило для ее карьеры, все еще оставалось большим вопросом.
  
  Элоиза Гело переехала, и первые несколько недель у нее был офис с дверью, которую она могла назвать своей. Она все еще купалась в лучах славы промоушена и одновременно была разочарована тем, что не смогла сыграть свою роль в защите города от самых больших плохих парней. Дверь была хорошей, но верхняя ее половина была стеклянной, так что любой мог заглянуть внутрь и увидеть, что она делает в любое время. Иногда мужчины в отряде стояли вокруг, притворяясь, что ведут беседу, но на самом деле таращились на нее.
  
  В чем было дело? Она была женщиной, но Ву тоже был женщиной, и они не таращились на нее. Элоиза поискала ручку, чтобы записать свои распоряжения. "Черт". У нее пропала ручка. Она была уверена, что использовала его всего несколько минут назад.
  
  "Ты взял мою ручку?"
  
  Хагедорн фыркнул.
  
  "Отдай это обратно".
  
  Он рассмеялся, но не враждебно. "Я его не брал. Вот, используй мое." Он протянул свою, но она проигнорировала предложение.
  
  "Кто-то сделал". Она порылась в своем ящике в поисках еще одного. Она купила коробку ручек только на прошлой неделе, но людям, похоже, нравилось воспринимать ее вещи как своего рода шутку. Она держала там немного красного лака для ногтей, чтобы позлить альтернативного второго хлыста, мудака по имени Тони Бобб, который, похоже, не мог смириться с тем, что она ему ровня. Тони Бобб был анальным парнем вдвое меньше ее и вдвое тяжелее, который не хотел, чтобы его воспринимали как нелли. Она всегда оставляла много девчачьих вещей в своем пространстве, чтобы доставать его. Красный лак для ногтей все еще был там. Это отвлекло ее, когда она искала ручку и беспокоилась о том, что не сможет занять место своего нового босса.
  
  Гело работал на многих офицеров-мужчин, но никогда не работал на женщину. Эйприл Ву Санчес была непроницаемой, полной противоположностью самой себе. Элоиза была там, честный человек. Она говорила уголком рта, как крутой парень, у нее была заметная грива светлых локонов, которые она собирала на макушке, она носила ярко-красную помаду и облегающую одежду. У нее была фигура для этого и имя, способное заставить девушку плакать. Куда бы она ни пошла, в отделе и за его пределами, она привлекала внимание. Многое из этого — особенно то, что исходило от мудаков-офицеров всех рангов — было нежелательным. У Элоизы Гело была своя философия в отношении ее стиля: Я ни для кого не меняюсь. Я тот, кто я есть. Привыкай к этому.И отношение, и имя причинили ей немало горя от людей, на которых ей было насрать.
  
  Время от времени, однако, она привлекала внимание кого-то, достойного ее уважения. В далеком 97-м, когда она была детективом третьего класса, ее путь пересекся с лейтенантом Стивом Уипетом, бывшим морским пехотинцем, который был командиром подразделения "Вертолет". Он сразу же сразил ее наповал. Может быть, это было что-то морское, ковбойское — короткие светлые волосы, осанка, как у шомпола. Отношение "беру на себя ответственность", "я-могу-это-сделать". Неважно.
  
  Их пути пересеклись, когда она была в команде, которой нужна была птица в небе, чтобы добраться до подозреваемого в Бронксе. Уипет также имел имя, с которым нужно было бороться. Ей это в нем нравилось. Он был представлен ей как парень, который спас кучу людей с крыши Всемирного торгового центра. В то время был только один взрыв во Всемирном торговом центре. И снять беременную женщину с башни было большим делом.
  
  Уипет завербовал ее из Детективного бюро и предложил ей брать уроки пилотирования. Она стала первой женщиной-пилотом вертолета в полиции Нью-Йорка. Многие люди были не слишком довольны этим, но она никогда не позволяла негативу встать у нее на пути. Она была хороша в любой своей работе, и какое-то время они со Стивом немного развлекались. Но он изменился после того, как Пожарная служба ввела правило закрывать доступ на все высокие крыши в городе. Он стал обеспокоенным человеком.
  
  После первого взрыва башни власть имущие решили, что эвакуировать людей сверху слишком сложно и слишком опасно. Итак, в ходе массированной зачистки они заблокировали все двери на крышах офисных башен по всему городу. Уипет опасался, что событие на нижнем этаже в любом месте может создать смертельную ловушку для тех, кто работает на верхних этажах. Именно это и произошло во время второго нападения на Всемирный торговый центр. У всех, кто был выше шестьдесят пятого этажа, не было выхода. Элоиза была в одной из птиц, парила вне досягаемости сотен людей, поджаривавшихся внутри. Ее не было за пультом управления, но она была там.
  
  За сорок минут до того, как рухнуло первое здание, она видела лица отчаявшихся людей, когда они разбивали окна, чтобы выпрыгнуть с восьмидесяти, девяноста, ста этажей над улицей. Уипет хорошо знал здание, и его сводила с ума мысль о десятках людей, запертых на лестнице, ведущей на крышу, — запертых внутри, где он не мог до них добраться. Его подразделение было предупреждено FD и его боссами из PD. Они не хотели, чтобы эти вертолеты загорелись, пытаясь спасти людей, которых, по их мнению, спасти было невозможно. Но Стив верил, что мог бы спасти несколько человек. Пока он был в воздухе, он сделал кучу фотографий. У него было свое мнение о том, что он мог бы сделать, если бы им позволили приземлиться на крыше.
  
  После этого он спустился на землю, чтобы поработать на стройке, и отложил свой уход на несколько месяцев. Даже после того, как он вышел, он время от времени возвращался туда. И он все еще верил, что можно было сделать больше. И ему, и Элоизе продолжали сниться кошмары по этому поводу, и отношения закончились. Два года назад Стив ушел навсегда. Он уволился из департамента и уехал куда-то далеко с женой, о которой всегда говорил, что она ему никогда особо не нравилась. Он и Элоиза больше не поддерживали связь.
  
  После бесплодных поисков в своем ящике в поисках пропавших ручек Элоиза, наконец, бросила поиски. Хагедорн все еще предлагал тот, что был у него в кармане, поэтому она взяла его. "Спасибо".
  
  "Чего она хочет?" он спросил о разговоре с Ву.
  
  "О, она хочет, чтобы мы расследовали дело Перета, выяснили, куда он ходил, как он попал, кто подавал ему выпивку. И, конечно, где он получил удар."
  
  "Это не похоже на дело нашего типа. Мы идем за дубинками?" Взволнованно сказал Чарли.
  
  "Неясно". Элоиза не знала, что еще ответить.
  
  "Для меня это звучит довольно ясно. Лейтенант Ву отправился в центр города этим утром. Шеф ее в чем-то обвиняет." Он потер руки друг о друга. "Это здорово. Мы были слишком снисходительны к этим подонкам. Пластиковый след должен стать хорошим началом. Мы могли бы остановить их ".
  
  "Верно", - быстро сказала она. Она была новичком в этой работе. Она понятия не имела, о чем он говорил. Участковые проводили рейды по клубам?
  
  "Также его мобильный телефон. Его входящие и исходящие звонки могут привести его в один из клубов или более чем в один. Здесь нам может повезти". Хагедорн уже был на нем.
  
  "Проверь", - сказала она. "Ты работай с кредитными карточками, а я посмотрю, что мы можем сделать с этим телефоном".
  
  Чарли вернулся к своему компьютеру, а Джело постукивала пальцами по ручке, гадая, когда Ву сможет вернуться в магазин и рассказать ей, что происходит.
  
  
  Одиннадцать
  
  Давай, маленькая девочка. Облегчи себе задачу.
  
  Это твои ножи, не так ли?"
  
  Реми покачала головой. Детектив с дрянной диетой теперь называл ее "маленькой девочкой". Она ненавидела этого парня. Она уже сказала ему, что это были не ее ножи.
  
  "Они принадлежат кухне", - устало сказала она.
  
  "Кэм-оннн". Его нью-йоркский акцент был нападением, от которого не было отступления. "Кэм-оннн, ответь на вопрос. Они все здесь, или есть еще?"
  
  "Я ... не... знаю", - сказала она очень медленно. "Это кухня Уэйна. Я не слежу за всем, что он приносит домой ".
  
  И это было еще одной вещью, которая ее расстраивала. Почему здесь не было Уэйна? Почему он не отвечал на эти вопросы? На длинной кухонной стойке лежала груда пластиковых пакетов. В каждом из них было по ножу. Там было семь тесаков разного размера, десять мясницких ножей. Шесть разделочных ножей разной длины, некоторые из них очень длинные. Более дюжины ножей для чистки овощей, с зазубренными краями и без них. Это были его ножи, так почему она должна была за них отвечать? Честно говоря, Реми был шокирован тем, сколько их было. Она знала, что в доме было много ножей. Было определенно ясно, что Уэйн был фанатиком по отношению к ним. У него были свои наборы, один дома и один в его машине, которые он никому другому не позволял использовать. В дополнение к этим, производители прислали ему новые ножи для тестирования в надежде получить одобрение. Иногда он приносил и это домой. В целом это оказалось большим числом, требующим учета.
  
  Она издала звук отвращения. До сегодняшнего дня ножи всегда были для нее прекрасными инструментами. Как раз в то утро, после того как она вымыла посуду после завтрака, лезвия из нержавеющей стали блестели, а ручки были такими сухими, какими она оставила их накануне вечером. Она любила чистоту. С тех пор все ножи были извлечены из различных ящиков и мест, где они хранились. Они были помечены и упакованы, и она знала, что их направили в какую-то лабораторию, чтобы определить, кто к ним прикасался и были ли на них следы крови Мэдди на любом из них. На всех них были отпечатки пальцев Реми — это было само собой разумеющимся.
  
  "Я же сказал тебе, что был здесь все это время. Никто не смог бы войти и положить их обратно, - раздраженно сказала она.
  
  Сержант Минноу прочистил горло. "В чем, ты сказала, заключаются твои обязанности, маленькая девочка?"
  
  "Я говорил тебе дюжину раз. Я повар". Реми не менял эту историю.
  
  "Я думал, ты была няней".
  
  "Иногда я присматриваю за детьми, но это не делает меня няней".
  
  "Ты отвел их в школу этим утром".
  
  "Да".
  
  "Ты сделала это, чтобы быть с мистером Уилсоном?"
  
  "Пожалуйста". Она сделала нетерпеливый жест.
  
  "Я задал тебе вопрос".
  
  "Я пошла с ним, потому что он попросил меня об этом", - резко сказала она.
  
  "Ты делаешь все, о чем просит мистер Уилсон?" Минноу сказал это с невозмутимым лицом и наводящим на размышления тоном.
  
  Реми не видел, как это произошло. Она не предвидела многого из того, что он сказал. Она закрыла глаза.
  
  "Ты бы сделал все, о чем он тебя попросил?" он повторил.
  
  Она почесала кончик носа. "Нет", - ответила она.
  
  "О, чего бы ты не сделал?"
  
  "Он не стал бы просить —" она начала говорить, затем закрыла рот. Она не хотела больше говорить о том, о чем Уэйн не стал бы спрашивать. Он попросил ее помириться с Мэдди и молчать об их отношениях. Она не хотела говорить о нем.
  
  "Ладно, малышка, играй по-своему. Но мы все равно собираемся все выяснить. Мы собираемся вскрыть это дело, так что ты вполне можешь признаться ".
  
  Она ничего не сказала.
  
  Он смягчил свой голос. "Итак, вы повар и не знаете, сколько ножей у вас на кухне. Каминг-аут. Ты думаешь, я в это поверю?"
  
  Наконец Реми заговорил. "Смотри, это кухня для большего штата. Есть дубликаты всего. Уэйн приносит ножи и другое оборудование домой для тестирования. У нас здесь много чего есть ". Она пожала плечами.
  
  Он хотел поговорить о ножах. Она могла бы говорить о ножах.
  
  "Ну, посмотри на них внимательно".
  
  Она посмотрела на потрясающий набор. "Я никогда не видела некоторые из них", - искренне пробормотала она.
  
  "Какие именно?"
  
  Она откинулась назад, увеличивая расстояние между ними. Она не хотела трогать лезвия в их маленьких пластиковых футлярах. Она хотела, чтобы она могла закрыться от всего этого дурацкого шквала. Ее тело жаждало сомкнуться вокруг себя и закрыть травму. Ее веки опустились. "Дай мне передохнуть", - пробормотала она.
  
  "Милая леди умерла здесь очень дерьмовым образом. Она упорно боролась за свою жизнь. Никто не дал ей передышки ". Детектив начал громко хрустеть костяшками пальцев. Он казался достаточно безумным, чтобы начать ломать ее.
  
  "Я нашел ее. Лучше бы я этого не делал. Но я больше ничего не знаю ". Реми сдержала слезы.
  
  Она устала как собака тысячу раз в своей жизни. Усталость была старым врагом. Любой, кто когда-либо работал на гриле или на жарочной станции в часы пик в популярном ресторане, знал, чем опасна усталость. Люди пострадали, когда их внимание отвлеклось. Каждому линейному повару приходилось бороться с этим, и у каждого был свой способ справиться. Кокаин, алкоголь, амфетамины были самыми распространенными участниками боевых действий. Или кофе. Диетическая кола, сигареты. Все они были зависимы от чего-то. Реми обожал кокаин, жидкий вид. С тех пор, как несколько часов назад копы начали дежурить с ней по очереди, она проглотила почти ящик диетической кока-колы. Но кофеин ей не помог. Она не почувствовала ни пинка, ни жужжания, ничего. Вопросы продолжали поступать, и она не хотела сдаваться только потому, что устала. Она знала, что Уэйн этого не делал, и не думала, что Дерек мог это сделать, так кто еще там был?
  
  "Как насчет этого?" - потребовал он.
  
  В ее глазах вспыхнули белые огоньки, когда Минноу отодвинула пластиковые пакеты в сторону и добавила еще шесть к коллекции на мраморном прилавке. Реми знала, что это были ее вещи. Ее драгоценные ножи, которые она купила до того, как встретила Уэйна, стоили более ста долларов каждый. Их извлекли из газетной упаковки, и, как и другие, они были упакованы в пакеты и помечены. Вид ее любимых инструментов, ставших заложниками расследования убийства, был более чем немного пугающим. У нее было неприятное чувство, что она не увидит их снова в ближайшее время. "Они мои", - с несчастным видом призналась она.
  
  Телефон на стене у нее за спиной продолжал звонить. Ей сказали не поднимать его, но она хотела, чтобы кто-нибудь это сделал. У нее кружилась голова от всего шума и активности в доме. Она так нервничала из-за того, что полиция работала в доме, упаковывала вещи в коробки и выносила их. Она не знала, что они забирали. Они продолжали передвигать ее, чтобы она не могла видеть, что они делают, и по очереди разговаривали с ней. Иногда их было двое, иногда один. Китаянка, которая была мила с ней ранее, исчезла. Несколько мужчин в гражданской одежде выглядели так, как будто им нечего было делать. Они стояли вокруг и разговаривали по своим мобильным телефонам. Никто не задавал ей правильных вопросов.
  
  "Что они делали в твоем рюкзаке?" Назойливый детектив заставил ее обратить на него внимание.
  
  Что ее собственные ножи делали в ее собственном рюкзаке? Что за глупый вопрос. У Реми перехватило дыхание. "У меня был урок", - сказала она.
  
  "О да, что это за класс?"
  
  "Я говорила тебе, что хожу в кулинарную школу. Мы используем там наши собственные ножи ".
  
  "Ты носишь их туда и обратно?"
  
  Она кивнула.
  
  "Какой класс у тебя был?"
  
  Она сделала еще один вдох. "Разделка".
  
  Он нервно хихикнул, как будто это была какая-то больная шутка. "Без шуток. Какого рода?' '
  
  "Всех видов. Я мог бы зарезать корову, если бы пришлось. Свинья, ягненок. Шеф-повар должен разбираться в нарезке мяса ". Она знала свои удары.
  
  "Знаешь, что я думаю? Я думаю, ты знаешь намного больше об этом убийстве, чем показываешь, малышка."
  
  "Я много знаю о еде", - сказала она несчастным голосом. Она взглянула на настенные часы, гадая, кто собирается забрать детей. "Теперь я могу идти?"
  
  Он покачал головой. Она вздохнула и попросила еще диетической колы.
  
  
  Двенадцать
  
  К тому времени, когда Эйприл вышла из дома Уилсонов, количество машин департамента уменьшилось, а число нетерпеливых репортеров выросло. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы найти Вуди в толпе. Он был похоронен в толпе прохожих на другой стороне улицы, разговаривающих с симпатичной темноволосой девушкой, которая вела тяжело нагруженную коляску. В коляске был малыш с растрепанными волосами, поедающий изюм из пластикового пакета, пластиковый трехколесный велосипед и сетчатый мешок, наполненный игрушками из песка. Эйприл поспешила к ним.
  
  Вопросы сыпались на нее со всех сторон, пока она пробиралась сквозь толпу репортеров.
  
  "У вас есть какие-нибудь зацепки по убийце?"
  
  "Является ли мистер Уилсон подозреваемым?"
  
  "В дом вломились?"
  
  Эйприл никому не позволяла поймать ее взгляд. Это было не ее дело, и она хотела избежать внимания.
  
  "Я здесь не тот, к кому можно обратиться. Попробуй DCPI", - вот и все, что она сказала.
  
  "Они никогда ничего не говорят", - проворчал кто-то.
  
  "Эйприл, что ты здесь делаешь?" Женский голос перекрикивал все остальные.
  
  Эйприл поморщилась и отвернула голову. Это был кто-то, кого она знала. Лили Энг, репортер китайского телевидения, которая делала репортаж о ней в прошлом году, проталкивалась локтями сквозь толпу. "Прочь с дороги, она моя сестра", - закричала она. "Эйприл, Эйприл".
  
  Вуди поднял голову при звуке ее имени и быстро закончил разговор с молодой женщиной.
  
  Эйприл не смогла избежать ее. Она остановилась на улице ровно настолько, чтобы Лили могла атаковать. Волосы Лили были длиннее, чем у Эйприл, и подстрижены коротко. Но они оба были примерно одного роста, с нежными овальными лицами, миндалевидными глазами и губами, как у пчелы. Они также были одеты в одинаковые фиолетовые брючные костюмы и действительно выглядели как сестры.
  
  "Эй, милашка, классный костюмчик", - сказала Эйприл, быстро направляясь к машине.
  
  Лили схватила ее за руку, чтобы остановить. "Не могли бы вы рассказать мне немного об этом деле?"
  
  "Нет".
  
  "Ничего конфиденциального", - упрашивала она. "Пожалуйста. Просто фон. Я не буду тебя цитировать ".
  
  Эйприл покачала головой. "Я ничего об этом не знаю, сестренка".
  
  "Отлично, я понял. Я позвоню тебе позже. Привет — Вуди Баум, верно?" Голос Лили стал медовым.
  
  "И тебе привет", - сказал он, второй раз за день мертвое мясо. Он был легкой добычей.
  
  "Вуди!" Эйприл залаяла.
  
  Он прыгнул, чтобы открыть пассажирскую дверь, надежно закрыл ее, затем обежал вокруг со стороны водителя.
  
  "Это была работа или игра?" Эйприл спросила о девушке с коляской.
  
  "Работай. Она няня по соседству, хорошо знает эту няню Уилсона. Есть такая банда, которая тусуется в парке Кабанов вместе, чтобы пожаловаться на свою жизнь. У меня есть несколько имен и адресов." Он завел двигатель и выехал задним ходом.
  
  "Хорошая работа. Она может сказать что-нибудь полезное?"
  
  "Шесть месяцев назад няню наняли поваром в ресторан, но Уэйн вместо этого назначил ее присматривать за домом. Она довольно зла из-за этого ".
  
  Интересно. Это была не та история, которую рассказал ей Реми. Возможно, она никому не говорила правды. "Что-нибудь еще?"
  
  "Она беспокоится, что по соседству разгуливает псих. Очевидно, здесь было несколько изнасилований ".
  
  "Неужели?" Майк не упоминал об этом.
  
  "Ага, у тебя уже есть инъекция?"
  
  "Нет". У Эйприл не было гипотетического представления о том, что здесь произошло. Она отвернулась от стервятников, столпившихся у двери покойного. Они были частью территории, но она так и не привыкла к ним.
  
  "Ну, у тебя есть какие-нибудь идеи?" Вуди нажал.
  
  "Ага". Но она не собиралась делиться ими.
  
  "Куда?"
  
  "Пять-шесть между пятью и шестью. Студия под названием Workout. Это принадлежит тренеру Мэдди Уилсон ".
  
  "Хороший адрес".
  
  "Очень мило". Студия Дерека Мика находилась в самом сердце Мидтауна, на западной стороне Пятой авеню, так что это был их участок. Она дала ему номер на Пятьдесят шестой улице, и через пятнадцать минут они ехали по кварталу, который она называла Ресторанным рядом. Пятьдесят шестая улица между Пятой и Шестой авеню состояла в основном из не очень высоких старых зданий с ресторанами и магазинами на первых этажах и небольшими предприятиями — парикмахерскими, ателье модной одежды, изготовителями рубашек, торговцами подержанными книгами, галереями и тому подобным — на верхних этажах. Тренировка, как оказалось , проходила на втором этаже обветшалого четырехэтажного здания в середине квартала.
  
  В шесть минут второго Вуди оставил машину в зоне, где парковка запрещена. К тому времени Эйприл посвятила его в несколько ключевых деталей дела, и он был готов уйти.
  
  "Ты думаешь, нам нужно подкрепление?" - Спросил Вуди, когда они вошли в здание и нажали кнопку очень жалкого вида лифта.
  
  Эйприл не ответила. Двое из их главных подозреваемых уже были допрошены. Если это было дело парня / девушки, как, похоже, думал Майк, скорее всего, убийцей был бы Уэйн или Реми — или, возможно, комбинация этих двух. Возможно, это был любовный треугольник. Няня / жена / муж или даже любовный квадрат: Няня / муж, жена / тренер. Но никогда на ее памяти каре не приводило к убийству, и она не могла вспомнить случая, когда тренер прикончил клиента. Зачем убивать золотого гуся?
  
  "Я думаю, у нас все в порядке", - заверила его Эйприл.
  
  У них были правила о принятии риска. Дерек, возможно, был последним человеком, который видел Мэдди Уилсон живой, но разные типы подозреваемых требовали разных методов подхода. К вооруженным и опасным убийцам-сумасшедшим кроликам без особой организации или контроля следовало подходить с особой осторожностью. Осторожные убийцы, которые не торопились на место преступления, а затем уходили средь бела дня, скорее всего, возвращались к своей жизни, как будто ничего не произошло. Эти социопаты убивали без стыда или раскаяния и лгали, думая, что говорят правду. Их ошибка заключалась в том, что они верили, что это сойдет им с рук. Если Дерек был их подозреваемым, он не собирался поджидать их с разделочным ножом.
  
  Лифт не подавал признаков движения, поэтому она повернула голову в сторону лестницы; они начали подниматься. Наверху, единственная дверь на втором этаже была открыта в тренажерный зал, который выглядел как десятки других по всему городу. Эйприл даже тренировалась в нескольких. Пара людей, которые прослушали где-то несколько курсов и называли себя тренерами, собрались вместе, арендовали помещение и открыли магазин, взимая сотню в час с людей, которые не знали ничего лучшего.
  
  Вдали от больших модных тренажерных залов с десятками беговых дорожек и телевизоров, а также саун и соковых баров, в каждом из этих маленьких спортзалов была своя специализация и преданные поклонники. Интерактивная растяжка, массаж, физиотерапия второго этапа, пилатес, горячая йога, аэробика. Там был длинный список. Эйприл в прошлом сама занималась боевыми искусствами. Однако теперь, когда у нее был ранг, позволяющий добиваться своего, она больше не чувствовала острой необходимости повергать крупных людей на землю.
  
  Тренировка проходила в мансарде с двумя массажными столами, шкивами, прикрепленными к стене, и тремя зонами для работы с матами. Оборудование было ограничено одним тренажером Precor, одной беговой дорожкой, тренажером StairMaster и некоторым оборудованием для пилатеса, подобным тому, что Эйприл видела в тренажерном зале Мэдди Уилсон. Ни одна из машин в данный момент не использовалась. Массажные столы были заняты высокой женщиной с огромной грудью и миниатюрной брюнеткой, грудь которой была лишь немного меньше. Конечности обоих дергали во всех направлениях. Из описания, данного ему Реми, Эйприл догадалась, что накачанный блондин, растягивающий ногу брюнетки далеко за ее ухом, был Дереком.
  
  Он сделал паузу, чтобы оглядеть их. "Могу я вам помочь?"
  
  Эйприл вытащила свой золотой щит из сумочки. "Я лейтенант Эйприл Ву Санчес", - сказала она, на этот раз выплевывая весь глоток. "А это детектив Вуди Баум".
  
  Вуди кивнул в знак приветствия. "Мы ищем Дерека Мика", - сказал он.
  
  "Это был бы я", - легко сказал тренер. Он не отвлекся от своей задачи - задрать ногу брюнетки на столе достаточно высоко, чтобы она пискнула. "Чем я могу быть тебе полезен?"
  
  "Есть ли здесь уединенное место, где мы могли бы поговорить?" - Спросила Эйприл.
  
  "У меня здесь сессия в разгаре. В три у меня перерыв. Как насчет тогда?" сказал он с мягкой улыбкой.
  
  "Это не будет ждать. Речь идет об убийстве Мадлен Уилсон, - выпалил Вуди.
  
  "Что!" Брюнетка вырвалась из рук Дерека и села.
  
  Дерек выглядел скептически. "Я видел Мэдди некоторое время назад. Она была в порядке ".
  
  Брюнетка потеряла самообладание. "О, Боже мой. Она так и не ответила на мои звонки этим утром. О, Боже. Она не отталкивала меня. " Она закашлялась и начала задыхаться. "О, Боже мой. Меня тошнит". Она спрыгнула со стола и побежала в ванную.
  
  "Она такая", - объяснил Дерек. "Ты нас разыгрываешь, верно? Вы двое не похожи на копов ".
  
  Эйприл не спрашивала, как должны выглядеть копы.
  
  Он скорчил гримасу. "Давай. Ты действительно расстроил Элисон. Она лучшая подруга Мэдди. Что происходит?"
  
  "Миссис Уилсон была убита в своем спортзале где-то между семью сорока пятью и девятью пятнадцатью", - сказала ему Эйприл.
  
  "Что?" У него отвисла челюсть.
  
  "Это ты убил Мэдди Уилсон?" она спросила.
  
  "Что?"
  
  Похоже, у него был не слишком богатый словарный запас. Он подошел к окну, где солнце косо светило с запада, и рухнул в одно из трех кресел-гамаков, стоящих вокруг стеклянного стола, заваленного журналами о фитнесе.
  
  "Господи. Я не могу в это поверить." Он покачал головой. "Она была в порядке, когда я уходил".
  
  Вуди присел на второй стул. Эйприл забрала третьего. "Где ты живешь, Дерек?"
  
  "В Квинсе". Он облизал свои пухлые губы. "Это третья степень?" Он переводил взгляд с одного на другого, как будто не мог решить, к кому обратиться.
  
  "Я не знаю, что такое третья степень", - ответила Эйприл.
  
  "Вы были последним человеком, который видел миссис Уилсон живой. Это делает тебя очень важным", - вставил Вуди. Он знал, что такое третья степень.
  
  "О, Иисус". Дерек сделал паузу, чтобы обдумать это, затем сказал: "Откуда ты знаешь, что я был последним? Возможно, кто-то пришел за мной. У них может быть камера слежения. Они говорили о том, чтобы завести одного ", - с надеждой сказал он.
  
  Это был довольно хороший ответ от парня, который выглядел как придурок. К сожалению, Уэйн уже сказал им, что у него не нашлось времени обзавестись камерой слежения. "Как давно ты знаешь Мэдди?" - Спросила Эйприл.
  
  Он все еще недоверчиво качал головой. "Я не знаю, долгое время. Три или четыре года. Через некоторое время после рождения второго ребенка она попала в тяжелую аварию на лыжах и нуждалась в реабилитации. Она чемпионка по лыжным гонкам, ты знаешь ".
  
  Эйприл достала свой блокнот и записала: Лыжница-чемпион, неудачное падение."Она приезжала сюда на реабилитацию?"
  
  "Нет, тогда у меня не было этого места". Эмоции, наконец, затопили красивое лицо Дерека. Слезы навернулись на его глаза, и его плечи затряслись от рыданий.
  
  Эйприл не дала ему долго горевать. "Где вы встретились?"
  
  "Хруст. Я был там в то время. Все пошли туда. Элисон, Мэдди, все девочки ". Он взял себя в руки.
  
  "Это там Элисон и Мэдди встретились?" - Спросила Эйприл.
  
  "Я не знаю. Я думаю, они знали друг друга дольше ".
  
  "Какова была ваша договоренность с миссис Уилсон?" Вмешался Вуди.
  
  Дерек нашел в кармане носовой платок и высморкался. "Мое соглашение?"
  
  "Что ты с ней сделал?" - Спросил Вуди.
  
  "Я помог ей обустроить тренажерный зал, занимался ее питанием, консультировал ее по духовным вопросам".
  
  "Действительно". Вуди хихикнул.
  
  Дерек впился в него взглядом. "Тело оживляет дух. Здоровому человеку нужны и тело, и дух, чтобы хорошо функционировать. Я приходил к ней домой три раза в неделю на час по утрам."
  
  "Была ли миссис Уилсон здоровым человеком?"
  
  "Да".
  
  "У вас были с ней интимные отношения?" Все еще древесный.
  
  Дерека не смутил вопрос. "Конечно".
  
  "Произошло ли что-нибудь необычное этим утром?" - Спросила Эйприл.
  
  Он повернулся к ней, шумно выдыхая воздух изо рта. "Мэдди была в плохом настроении".
  
  "Это было необычно для нее?"
  
  "У нее вспыльчивый характер. Сегодня няня довела ее до крайности, поэтому она ее уволила. Это произошло как раз перед тем, как я добрался туда в восемь."
  
  "Ты пришел вовремя?" '
  
  "До второго".
  
  "Ладно, теперь, что это за история с Реми?"
  
  "Мэдди сказала ей освободиться к полудню. Это была примерно четвертая няня за год, так что она была действительно взволнована. Тем не менее, я помог ей почувствовать себя лучше к концу сеанса ".
  
  "Что произошло потом?" - Спросила Эйприл.
  
  "Я ушел", - просто сказал он. "Мэдди хотела проследить за упаковкой Реми, чтобы убедиться, что она ничего не взяла, когда уходила. Некоторым из них это удается, ты знаешь." Слезы снова навернулись на его глаза. "Как она умерла?" он почти захныкал.
  
  "На нее напали в душе", - сказала Эйприл.
  
  "О, черт". Рефлекторно его руки взметнулись вверх, чтобы защититься от нападавшего Мэдди. "Уэйн наконец-то добрался до нее", - всхлипнул он. "Должно быть, он вернулся после того, как я ушел, ревнивый ублюдок!"
  
  Эйприл взглянула на Вуди. Ты.Он кивнул и
  
  начала засыпать вопросами, не спуская глаз с двери ванной. Она подумала, что между тренером и лучшим другом, они могли бы на самом деле узнать всю историю.
  
  
  Тринадцать
  
  Элисон Перкинс потребовалось сорок пять минут, чтобы взять себя в руки. После того, как она чуть не подавилась на столе, а затем ее вырвало всем обедом в грязный туалет, она вымылась, как могла, в ужасном душе Workout. Это был первый раз, когда она вошла в старую заплесневелую каморку. От того, что ей пришлось раздеться и зайти в это отвратительное место, ее чуть снова не стошнило, поэтому она набралась смелости и получила небольшой ушиб.
  
  После того, как она вышла, она была так взволнована и жаждала еще кокаина, что ей пришлось посоветовать себе притормозить и взять себя в руки, потому что теперь она была в центре внимания. Как девушка, уже планирующая свою свадьбу после первого свидания, она не могла остановить свои мысли от стремительного продвижения к своей знаменитости. Она думала целый час о прямом эфире Ларри Кинга. Она думала о Дайан Сойер, Барбаре Уолтерс — обо всех медиа-шоу, которые попросили бы ее поделиться с миром своими обширными знаниями о Мэдди и Уэйне Уилсонах. Она и Мэдди были лучшими подругами. Их мужья были близки. Дети были близки; няни были близки. У нее были видения мгновенной славы, которая приходила к лучшим друзьям убитых людей. Мэдди и Уэйн были людьми из высшего общества.
  
  La creme de la creme. Она знала, что это будет грандиозно, и она, наконец, привлечет немного внимания Эндрю. У нее не было ощущения времени, когда она одевалась наизусть, едва осознавая, что натягивает колготки и втискивается в кожаные штаны. Она не помнила, как застегивала их, или как взяла комплект из розового кашемирового свитера, надела его и просто так поправила планки кардигана. Она получила еще один удар, совсем небольшой, и не рассматривала себя в зеркале слишком пристально. Она расстроилась, когда капилляры вокруг ее глаз взорвались фейерверком крошечных красных пятен, как это часто случалось в прежние времена, когда она страдала булимией.
  
  Она продолжала говорить себе, что излечилась от всего этого. Она терпеть не могла, когда ее рвало или она каким-либо образом причиняла себе боль. Она прошла тренинг по повышению самооценки и знала, что она потрясающая женщина, маленькая, но идеально сложенная. Она смирилась с тем фактом, что почти все предпочитали блондинок. Она узнала, что люди глупы, и теперь могла с этим смириться. Общественное мнение считало, что блондинки красивее темноволосых девушек. Не имело значения, были ли они настоящими блондинками или действительно симпатичными. Это был просто печальный факт, как рак или война. Элисон ничего не могла с этим поделать. Такие темные волосы, как у нее, не могли быть осветлены настолько, чтобы сделать ее блондинкой. Ей просто повезло, что некоторых мужчин не привлекали холодные нордические типы вроде Мэдди Уилсон. К счастью для нее, Эндрю был одним из таких. У нее были большие сиськи, красивые ноги. Она была излечена.
  
  Однако, когда она была полностью одета, она снова почувствовала тошноту. Она упрекнула себя за то, что ее вырвало и она приняла кокаин с полицейским в соседней комнате. О чем она думала? Ее желудок все еще сводило, а голова адски болела. Казалось, что куски ее черепа вот-вот отколются, как айсберг, который они видели разбивающимся во время круиза на Аляску три лета назад. Ей не очень понравилось путешествие, но она помнила ту льдину. Мэдди была мертва, и она пока не могла спуститься; это было слишком больно. Она получила еще один удар. Всего лишь крошечный ушиб, совсем почти ничего, и она снова почувствовала себя немного лучше. Она знала, что должна быть осторожна. Она не хотела психовать и запускать старое поведение — слишком много рвоты, слишком много кокаина — только потому, что она была расстроена.
  
  Когда она вернулась в спортзал, первое, что она увидела, был Дерек, сидящий в одном из кресел-гамаков у окна на Пятьдесят шестую улицу. Его обычная веселость исчезла. Она была шокирована его позой полного уныния. Широкие плечи, которыми она всегда так восхищалась, резко подались вперед, а его большое красивое лицо покоилось в этих талантливых руках. Направляясь к лифту, чтобы сбежать, она действительно заметила блеск слез на его пальцах и пришла в ужас. Тридцатичетырехлетний мужчина выглядел раздавленным, абсолютно опустошенным. Его выражение того, что казалось очень настоящим горем, вызвало у Элисон жгучую вспышку ревнивой ярости.
  
  Мэдди была холодной блондинкой, той, которая, казалось, всегда контролировала свои эмоции. Элисон была известна как девушка с горячей кровью. Иногда она улетала. Прямо тогда она была в опасности полностью потерять самообладание. Мэдди была мертва, и Дерек больше заботился о себе (и Мэдди), чем о ней.
  
  Этот его тотальный эгоизм разрывал ее на части, потому что она, а не Мэдди, купила его оборудование, подписала его договор аренды и нашла время выслушать его жалобы. Она была единственной, кто утешал его, когда все становилось плохо. Она могла продолжать и дальше, но ей нужно было бежать. Несмотря на то, что был июнь, определенно в летней зоне, она не отказалась от своих сапог из змеиной кожи на трехдюймовых каблуках. Она всегда одевалась, чтобы привлечь к себе внимание, и она добилась этого, когда бросилась к лифту. Детективы, которые так внимательно слушали Дерека, внезапно повернулись к ней.Не говори ни слова, сказала она себе, когда женщина-детектив подошла к ней до того, как лифт покинул первый этаж.
  
  "Чувствуешь себя лучше?" она спросила.
  
  "Со мной все в порядке. Я просто неправильно проглотил. У меня сильный рвотный рефлекс ", - сказала Элисон.
  
  "Это очень плохо. Как насчет чашки кофе?"
  
  "Нет, спасибо. Послушай, я не могу сейчас говорить о Мэдди ". Элисон напомнила себе, что дала обет молчания.
  
  "Не волнуйся, это не займет много времени".
  
  Элисон почувствовала, как кислота снова поднимается к ее горлу. Что ей делать? Она начала подсчитывать. Если бы она поговорила с копом, могла бы она все еще быть в эфире Ларри Кинга? Она понятия не имела об этих вещах. Заплатил ли CNN? CBS? NBC, безусловно, так и было. Ее разум лихорадочно работал. Она могла бы быть на виду.Сколько она могла бы получить за свою историю? Она могла бы пожертвовать это на благотворительность; это улучшило бы ее имидж. Ей нравилось думать, что она умна.
  
  "Мы могли бы поехать в участок, если ты предпочитаешь".
  
  "О, ну и дела". Элисон забыла о маленьком пакетике с порошком в своей спортивной сумке. Она также забыла, насколько хуже она будет чувствовать себя через некоторое время, если не получит больше. Она думала о том, что никогда не была в полицейском участке, что на этот раз у нее была сила помочь своим друзьям. Она понятия не имела, кто убил Мэдди, но была уверена, что если она правильно преподнесет их историю, Эндрю будет уважать ее. Уэйн уважал бы ее. Дерек был бы ей благодарен. В то время это казалось правильным.
  
  "Хорошо", - спокойно сказала она.
  
  
  Четырнадцать
  
  Иногда детективу было трудно понять, что с кем-то делать. Элисон Перкинс представляла собой такую проблему. Если бы ее имя всплыло в разговоре Дерека как лучшего друга жертвы, Эйприл внесла бы ее в список приглашенных на свидание и выследила бы в будущем. Она бы навестила женщину в ее доме. Если бы Элисон была подозреваемой, которую она хотела встряхнуть, она бы отвела ее в штаб-квартиру оперативной группы, где Минноу создавал бы свою детективную команду.
  
  Вместо этого она нашла Элисон с последним человеком, который видел Мэдди Уилсон живой. Это подняло ее на первое место в списке обязательных к просмотру. Но куда им идти? Личные отношения Эйприл с начальником участка осложняли использование комнаты для допросов в Семнадцатом участке, и за этим могла наблюдать пресса. Эйприл хотела держать Элисон подальше от толпы гольянов и внимания ПРЕССЫ. После этого остался дом Элисон или Северный Мидтаун." Она подумала, что было бы не очень хорошей идеей позволить Элисон вернуться к себе домой, где телефон отвлек бы ее, и она могла в любой момент указать Эйприл на дверь. В конце Эйприл выбрала свой собственный магазин в Мидтаун-Норт.
  
  Две разные машины привезли ее и Элисон, Дерека и Вуди, в участок, где никто не знал, что они приедут. Эйприл и Элисон добрались туда первыми. Во время поездки в машине без опознавательных знаков настроение Элисон изменилось. Она нервно сжимала свою спортивную сумку и теребила свои длинные, не расчесанные волосы. Ее глаза были красными, а зрачки казались больше, чем раньше. Она говорила без остановки.
  
  "Вау, ты здесь работаешь?" - спросила она, когда они проходили через дверь участка. "Этому месту нужна работа".
  
  "Дом, милый дом", - весело сказала Эйприл, кивая лейтенанту Лестеру за столом. Он бросил на нее взгляд, который говорил: конченая проститутка.
  
  Она покачала головой.Даже близко."Сюда", - сказала она, направляясь к лестнице. Это было быстрее, чем ждать лифта.
  
  "Хорошо, без проблем". Элисон громко протопала вверх по лестнице в своих ботинках на высоком каблуке.
  
  В два тридцать в комнате отдела было пусто, за исключением седого мужчины, одетого во множество слоев грязной одежды и громко храпящего в камере предварительного заключения; Доминики, секретарши; и нового парня, Барри Куэй. Барри был классно выглядящим афроамериканцем со своеобразным характером, ростом шесть футов один дюйм, с бритой головой, на которой появилась щетина за несколько дней. Он некоторое время работал в разведке и был необычайно скрытен во всем. Он разговаривал по телефону, тихо.. Когда вошли две женщины, он обернулся, чтобы посмотреть, затем медленно поднял руку в приветствии.
  
  "Подожди здесь секунду, ладно?" Эйприл рассказала
  
  Элисон, указывая на скамейку для посетителей возле двери.
  
  "Где Дерек?" С тревогой спросила Элисон. "Мне нужно с ним поговорить".
  
  "Скоро". Эйприл остановилась у стола Доминики. "Где все?" - спросила она.
  
  Секретарю отдела сейчас было почти сорок. Она была матерью-одиночкой, которая знала предысторию каждого и помогала детективам, которые ей нравились. Она спала со многими из них на протяжении многих лет, заботилась обо всем, когда они были больны или нуждались в прикрытии. Те, кто не был ее любимцами, получили по стволу.
  
  "Сержант Джело и Чарли ищут стриптизерш из Spirit", - сообщила она.
  
  Гело и Хагедорн вышли вместе? Эйприл нахмурила брови. Хагедорн так и не ушел. У этого человека были неестественные отношения со своим компьютером, и поскольку они заработали пару тузов, никто не хотел, чтобы было по-другому.
  
  "Да. Что Джело заставляет его есть у нее —"
  
  "Без шуток. Что еще?" Эйприл не хотела знать, откуда Элоиза брала у него еду.
  
  "Сын сенатора был выписан из больницы некоторое время назад. Его мать вытащила его. Сенатор Перет был на слушаниях на Ближнем Востоке. Он прилетает сегодня вечером. Клип показывали по телевизору около пяти раз. Они не будут делать никаких заявлений до завтра ". Она назвала имена других детективов во время первой экскурсии, где они были. Эйприл слушала, но думала о сенаторе Перет, еще одном известном униженном родителе, чей ребенок употребляет наркотики. Это было тяжело.
  
  "Хочешь чаю, босс?" Доминика закончила. "Я поручу кому-нибудь заняться этим". Не ее работа, но она была хорошим человеком.
  
  "Да, пожалуйста. И кофе для леди вон там ".
  
  Эйприл улыбнулась, затем пошла проверить свой стол. Там была куча сообщений от людей, которых она хотела бы избежать. Стопка файлов с текущими делами, которые необходимо было рассмотреть. Несколько указаний из центра города. С утра поступило пять незначительных жалоб, которые ожидали назначения. Разыскиваемые плакаты. Расписание персонала. Эйприл не приводила сюда мирных жителей.
  
  Она вышла из своего кабинета и прошла в заднюю часть, где находились стол для пикника, телевизор и шкафчики. Быстрый взгляд на комнату для допросов отбил у нее охоту приводить туда Элисон. Корзина для мусора была переполнена, а несколько картонных коробок из-под еды навынос и пустые чашки валялись на полу. Смешанные запахи испорченной пищи и пота были особенно отвратительными. Слишком плохо для Вуди. Он собирался разобраться с этим, надеть форму, чтобы привести себя в порядок. Она этого не делала. Затем она остановилась у стола Доминики. Она ничего не могла с собой поделать. Она была командиром. "Комната для допросов нуждается в уборке".
  
  "Не смотри на меня", - сказала Доминика. "Уборка в той комнате - не моя работа". Затем она смягчилась. "Я попрошу кого-нибудь позаботиться об этом".
  
  "Спасибо. Я буду помнить тебя в твой день рождения ".
  
  "Вы всегда так говорите, лейтенант. Но на этот раз так случилось, что сегодня пятница ".
  
  Эйприл усмехнулась. "Я знал это. Я тебя не забуду".
  
  "Смотри, чтобы ты этого не сделал", - парировала Доминика.
  
  Вернувшись на скамейку запасных гостей, Элисон Перкинс была
  
  трясет ногой и начинает выглядеть испуганной. "Теперь ты можешь войти", - сказала ей Эйприл. Она выбрала стильное и привела женщину в свой офис.
  
  За своим столом Эйприл установила свой крошечный магнитофон. "Я собираюсь записать это на пленку", - сказала она и сообщила машине, кто был там, где они были, и какой это был день и время. Затем она спросила у Элисон ее имя, адрес и номер телефона.
  
  Прижимая к себе сумку, ответила Элисон, затем добавила: "Мне нужно идти через минуту. Я нехорошо себя чувствую ".
  
  "Ладно. Элисон, я собираюсь задать тебе несколько вопросов о Мэдди Уилсон."
  
  Элисон ударила себя по носу. "Я думаю, у меня грипп".
  
  "Мэдди Уилсон была твоей близкой подругой?"
  
  "Да", - сказала Элисон, глядя на машину.
  
  "Насколько хорошо ты ее знал?"
  
  "Лучше, чем это сделал ее гребаный муж. Она была моим лучшим другом. Мы разговаривали каждый день, обычно более одного раза ".
  
  "Когда ты в последний раз видел Мэдди?"
  
  "Вчера. Мы ходили по магазинам ". Элисон взглянула на плакаты "Разыскивается" на стене и поморщилась. Она издала негромкий скулящий звук. "Я чувствую себя плохо".
  
  "Куда ты ходил за покупками?" - Спросила Эйприл.
  
  "Вчера? Бергдорфа. У них отличная распродажа ". Она не выглядела слишком восторженной по этому поводу.
  
  "Неужели?" Эйприл была удивлена. Она понятия не имела, что богатые женщины ходят на распродажи. "Что ты купил?" - спросила она с любопытством.
  
  "Господи, это совсем не похоже на закон и порядок", - взорвалась Элисон.
  
  "Нет, это не телешоу", - мягко упрекнула Эйприл. "Теперь, Элисон, ты действительно хорошо знаешь Мэдди. На что она была похожа?"
  
  "О, она была великолепна. Разве ты не видел ее фотографии? Великолепные ноги, великолепные волосы. Отличный вкус. Ты видел дом, я уверен. Мэдди была просто великолепна ".
  
  "Ага. Впрочем, помимо ее внешности. Что она была за человек?" У Эйприл было терпение — она годами имела дело с такими людьми.
  
  Элисон на мгновение задумалась. "Она, конечно, увлекалась здоровьем и фитнесом. Очень увлечен обслуживанием. Она действительно хорошо заботилась о себе. Мы оба любим. Ты знаешь, как важен уход ".
  
  Эйприл улыбнулась. Она действительно это сделала.
  
  "Мужчины легко отвлекаются", - сказала Элисон, покачивая ногой, сама довольно рассеянная. "Ты знаешь, успешный, богатый, всегда заключающий новую сделку. Чем старше они становятся, тем моложе им нравятся их женщины ".
  
  "Уэйну нравились они молодыми?"
  
  Элисон нахмурилась. "И она была забавной!Она могла бы в мгновение ока прикончить Дональда Дака. Это всегда так сильно заводило детей ". Она посмотрела в потолок, повесила сумку позади себя на стул, затем прислонилась к нему, накрыв его своим телом.
  
  Было ясно, что она поняла, что у нее было что-то общее с мужчинами на тех плакатах "Разыскивается". Эйприл приняла решение не обвинять ее в злоупотреблении психоактивными веществами сразу. "Что насчет Уэйна? Он дурачился?" она спросила снова.
  
  "О, конечно".
  
  "Мэдди знала?"
  
  "Она беспокоилась об этом практически постоянно".
  
  "Он спал с Реми?"
  
  "О, конечно. Мэдди много раз говорила мне, что
  
  Реми пытался взять верх. я сказал ей, что делать ". Элисон почесала шею где-то за ухом. "Я бы не стал мириться с таким дерьмом в своем доме".
  
  "Мэдди последовала твоему совету?"
  
  "Она позвонила мне рано утром, очень расстроенная. Она оставила сообщение, чтобы я перезвонил в девять. Я перезвонил ей, но она не взяла трубку. Теперь, когда я думаю об этом, она могла быть на кону с Джо Эллен ".
  
  "Кто такая Джо Эллен?"
  
  "О, Джо Эллен расставляет людей по местам". Элисон потянулась за пакетом, затем передумала и засунула его обратно за задницу. "О, черт. Это ужасно. У вас здесь есть ванная?"
  
  Эйприл проигнорировала вопрос. "На какое агентство она работает?"
  
  "Андерсон. Джо Эллен Андерсон. Это ее собственное."
  
  "Она отправила Реми к Уилсонам?"
  
  "Конечно, и последняя девушка, и та, что была до этого".
  
  "Сколько их было?"
  
  Элисон пожала плечами. "Я не знаю. Много. У них никогда не получается. Это всегда что-то значит ".
  
  "Расскажи мне о Реми", - попросила Эйприл.
  
  "Что тут сказать? Она. родом из Вайоминга. Она не знает, как одеваться, и она не знает, как убираться ".
  
  "Не можешь почиститься?" Сказала Эйприл. Кто-то очень хорошо почистил этот спортзал.
  
  "О, нет, она ужасная уборщица. В этом месте всегда был беспорядок. Все, что ее волновало, это еда и Уэйн. я должен выбираться отсюда ".
  
  "У Реми были какие-нибудь особые друзья?"
  
  "Она и Линн, моя няня, очень близки. Наши дети близки. Они все проводят время вместе. И по соседству есть еще одна девушка, Лия. Я не знаю, на кого она работает. Она много ошивается поблизости. Есть и другие. Тебе придется спросить у них ".
  
  Эйприл сменила тему. "Что насчет мужа Мэдди? Он когда-нибудь причинял ей боль?" - Спросила Эйприл.
  
  "Уэйн? Нет! Он дал ей все, хотел, чтобы она была счастлива. Он построил этот спортзал. Уэйн никогда бы не причинил ей вреда."
  
  Вошла женщина в форме по имени Улла с кружкой горячей воды и чашкой обычного кофе из гастронома на соседней улице. Она протянула кофе Элисон, не спрашивая, для нее ли это. "Тебе нужно что-нибудь еще?" она спросила.
  
  "У тебя есть Sweet'n Low?" Спросила Элисон.
  
  "Я могла бы посмотреть внизу", - предложила Улла.
  
  "Вот, у меня есть немного". Эйприл потянулась к своему столу и передала два из них.
  
  "Видишь, ты разбираешься в техническом обслуживании. Ты женат?" Элисон высыпала порошок в свой кофе, размешала, сделала глоток и отвлеклась. "Фу. Это ужасный кофе. У тебя есть что-нибудь покрепче?"
  
  "Извини за кофе". Эйприл вернулась к теме. "Вы бы сказали, что Уилсоны были счастливой парой?"
  
  Элисон потрясла сапогом из змеиной кожи. "Что такое счастливая пара?"
  
  "Я думаю, ты понимаешь, что я имею в виду".
  
  Она опустила голову. "Ну, они абсолютно знамениты. Он занятой человек. У меня тоже есть такое. Ты должен следить за ними все время ". Она взглянула на свои часы. "Я бы не отказался от выпивки. Упс, я не
  
  скажи это." Она виновато посмотрела на магнитофон. "Не говори моему мужу, что я это сказала".
  
  "Элисон, Мэдди тоже употребляла?"
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Алкоголь, кокаин, другие наркотики?" Сказала Эйприл, как будто это было само собой разумеющимся.
  
  "Э-э, нет. Конечно, нет."
  
  "Это будет видно при вскрытии, если она это сделала", - сказала ей Эйприл.
  
  Элисон выглядела испуганной. "Почему ты спрашиваешь меня об этом? Я бы не подумал о чем-то подобном ".
  
  "Ты был ее лучшим другом. Вы все делали вместе, у вас был один и тот же тренер, одно и то же агентство по трудоустройству. Я думаю, вы многим поделились. Дерек спал с вами обоими, снабжал вас наркотиками?"
  
  "О, Боже, нет! Не втягивай Дерека в это", - причитала она.
  
  "Нет" на что?" Невинно спросила Эйприл.
  
  "Господи. Ты меня пугаешь ".
  
  "Это расследование убийства. Правда скоро выйдет наружу, Элисон ".
  
  "Ну, он с ней не спал. Я знаю, что он этого не делал ".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Она ему нравилась, но все было не так. Она не дала бы ему денег за его квартиру. Это было строго, я имею в виду, строго по делу с теми двумя!"
  
  "Я это слышала не так", - пробормотала Эйприл.
  
  "Что ж, позволь мне развеять этот слух. Это были он и я, - сердито сказала она. "Не она и он. Я. Затем она поняла, что сказала. "О, Боже.
  
  Не втягивай меня в неприятности. Мой муж убил бы меня ".
  
  "Элисон, где ты была в девять часов этим утром?"
  
  "Я же говорил тебе. Я был дома и ждал, когда Мэдди мне позвонит. Господи, ты с ума сошел?" Она положила свою сумку обратно на колени, крепко сжимая ее. "О чем ты говоришь?"
  
  "Просто интересно, как бы ты разозлился, если бы узнал, что у Дерека был роман с Мэдди".
  
  "Но он не был".
  
  Эйприл некоторое время ничего не говорила.
  
  "Он не сказал тебе, что он был, не так ли?" спросила она тихим голосом.
  
  "А как насчет кокаина? Где она это взяла?"
  
  "Я ничего не знаю ни о каком кокаине".
  
  "Не лги мне, Элисон. Я вижу это в твоих глазах".
  
  "Это не такая уж большая вещь. У меня был плохой день ".
  
  "У тебя был плохой день?" Эйприл повторила.
  
  "Да, мой лучший друг был убит".
  
  "Но ты не слышал об этом, пока мы не пришли в спортзал, верно?"
  
  "И что?"
  
  "Тогда где ты достал кокаин? Это было в спортзале?"
  
  "Нет, оно было у меня с собой. . . . Черт". Элисон потянула себя за ухо. "Дело было не в кокаине. Не придавай этому значения. Это повсеместно в ресторанном бизнесе. Модельный бизнес. Реклама. Уэйн был при этом. Поверьте мне, никто бы никого не убил из-за этого ".
  
  "Кто-то торгует. Кто это?"
  
  "Не зацикливайся на этом", - умоляла Элисон. "Если вы пойдете туда, вы можете арестовать весь гребаный город".
  
  "Так ты не думаешь, что ее убил твой парень, торговец кокаином?"
  
  "Черт, я никогда не говорил, что он дилер, и он никогда бы никому не причинил вреда".
  
  "Так ты думаешь, может быть, Уэйн разозлился, когда Мэдди уволила его девушку?"
  
  "Нет! Я тоже никогда ничего не говорил об Уэйне. Мэдди увольняла девушек раньше, многих из них. В этом не было ничего особенного. Если бы Уэйну понравилась одна из них, он бы дал ей работу официантки. Никто долго не продержался, - яростно сказала она.
  
  "Но Реми, вероятно, не знал этого", - пробормотала Эйприл.
  
  Элисон начала рыдать. "Если это сделал Реми, то я действительно расстроен. Я больше не могу этого выносить. Сейчас я должен идти домой ". Она выглядела так, как будто ее могло снова стошнить.
  
  "Ну, кто еще мог это сделать?"
  
  "Я не знаю. Но Линн - лучшая подруга Реми. Как я могу теперь держать ее в доме? Я боюсь", - сказала она.
  
  "Чего ты боишься?"
  
  "Я могла бы быть следующей", - воскликнула Элисон. "Мне нужна защита".
  
  "Почему? Кто мог хотеть тебя убить?" - Спросила Эйприл.
  
  "Они ненавидят нас. Они носят нашу одежду. Они крадут наши вещи. Если они смогут заполучить наших мужей, они украдут и их тоже ", - разглагольствовала она.
  
  "Ты действительно в опасности? У Линн роман с вашим мужем?" Спросила Эйприл, удивляясь всему происходящему. Мужья с нянями, жены с тренером и злоупотребление кокаином в смеси. Как все это сочеталось?
  
  "Что? Что? У Эндрю роман с Линн?" Сказала Элисон, в ее голосе звучала паника. "Ты уверен?"
  
  "Это был просто вопрос".
  
  "Иисус". Элисон разрыдалась. "Господи. Ты меня совсем запутал. Я не знаю, что я говорю ".
  
  Эйприл выключила запись. "Я думаю, тебе нужна помощь, Элисон".
  
  "Нет, я в порядке. У меня был плохой день. Пожалуйста, не втягивай меня и Дерека в это. Мы не сделали ничего плохого ".
  
  Эйприл не давала никаких обещаний. Единственное, что она знала, это то, что прикрытие Элисон было раскрыто из-за наркотиков. Дерек спустил бы свою заначку, прежде чем они добрались бы до его дома с ордером на обыск. Но дело только что стало немного сложнее.
  
  
  Пятнадцать
  
  Эйприл позвонила Майку ближе к вечеру. "Как дела, Чико?”
  
  На этот раз он был тем, кто сказал: "Ты первый". Она могла слышать, как скрипнул стул у его стола, когда он откинулся назад, чтобы послушать.
  
  "Ну, Мэдди спала со своим тренером, Дереком Миком. Он не сказал мне. Вуди вытянул это из него ".
  
  "Старый добрый Вуди. Что за парень Дерек?"
  
  "Примерно то, чего и следовало ожидать. Крупный парень, накачанный. Похоже, он на стероидах. У него нет порезов или ушибов на руках, лице или теле. Вуди проверил его ".
  
  "Он получил разрешение на этот обыск?"
  
  "Все на высоте. Дерек вызвался показать все, свое тело, свою одежду, свой шкафчик на тренировке. Никакой мокрой одежды. Мы взяли несколько влажных полотенец из ванной. Он был там в девять двадцать. Тренер, с которым он работает, говорит, что он был там, когда она вошла. Он сказал, что вышел из дома в девять. Кто-нибудь пососедству видел его?" - Спросила Эйприл.
  
  "Пока у нас есть одно совпадение по этому вопросу. Он остановился перекусить в магазине на углу примерно в пять минут десятого. Он часто бывает по соседству, так что женщина там его знает. Она говорит, что он казался нормальным, выглядел как всегда — очень хорошо ".
  
  Эйприл произвела шум.
  
  "Детектив, который ее допрашивал, сказал, что его волосы были сухими. Она влюблена в него, так что она бы заметила. А как насчет тебя, querida? Ты в него влюблена?" - Насмешливо спросил Майк.
  
  "Не в моем вкусе", - сказала она с легкой улыбкой. "Но сухие волосы ничего не значат. Если он убил ее, на нем могла быть шапочка для душа. И в спортзале Мэдди был фен ".
  
  "И на нем мог быть целый пластиковый костюм, как на тайвеке, который мы носим. Мы обыскиваем мусорные баки ".
  
  "Что ты думаешь?" - Спросила Эйприл. "Думаешь, это сделал он?"
  
  "Если бы он убил ее в конце сеанса, временные рамки не подошли бы. Если бы он убил ее в восемь утра, когда впервые пришел, вся семья была бы мертва. У него был бы час и пять минут, чтобы превратить ее в кровавое месиво, прибраться и заполучить этот Снэппл."
  
  "Это сработало бы. У него была возможность и время совершить это, но как насчет мотива?" Медленно произнесла Эйприл.
  
  "Возможно, у них была ссора любовников. Каково твое мнение? Он злой человек?"
  
  "Мммм, я не уверен. Он хороший актер, у него то мягкое и обидчивое поведение, которое срабатывает с женщинами. Он типичный мошенник. Действительно искреннее. Смотрит тебе прямо в глаза. Ты увидишь. Он определенно игрок в своем роде. Он также переспал с лучшей подругой Мэдди, Элисон Перкинс. Она не знала, что у него с Мэдди что-то было. Она была довольно взволнована, услышав это. И здесь присутствует элемент кокаина. Элисон - пользователь. Мэдди, возможно, тоже. Не ясно, как это подходит. Элисон довольно параноидальна. Она не хочет, чтобы у кого-нибудь были неприятности ".
  
  "У Дерека нет записей о насилии, даже штрафа за превышение скорости". Майк прикрыл трубку рукой и поговорил с кем-то, затем вернулся на линию. "Ты говорил, что есть связь с кокаином".
  
  "Вуди довольно хорошо обыскал спортзал. Он придумал много витаминов и прочего, но никаких запрещенных веществ. Но он, конечно, не разобрал это место на части. Элисон сказала, что у Уэйна был blow, и она призналась, что у нее было немного в спортивной сумке. Я мог видеть, как она убивает Мэдди из ревности — у нее определенно есть ярость. Но она очень маленькая, меньше ста фунтов. Уже есть что-нибудь о финансах Мэдди?"
  
  "У Минноу есть кто-то, кто работает с банковскими выписками. Похоже, Мэдди пользовалась своим банкоматом с необычной частотой. Дама раздала много наличных ".
  
  "Я вижу этому оправдание. Это помешало бы ее мужу узнать, как она потратила свои деньги. Я полагаю, вы довольно внимательно следите за делом", - заметила Эйприл.
  
  Майк на мгновение замолчал. Ему не нужно было говорить, что убийство было его областью компетенции, и не обращать внимания на протокол ситуации. Он собирался вести дело по-своему, а она собиралась вести его вместе с ним, потому что именно так он этого хотел. Поскольку в прошлом он довольно жестоко отчитывал ее за подобные самостоятельные действия, ей почти пришлось рассмеяться. Как говорится, "Что случается, то случается".
  
  "Что насчет входящих и исходящих звонков этим утром?" - Спросил Майк.
  
  "У нас есть исходящие номера. Одно из них было совершено Элисон Перкинс. Один из них принадлежал Джо Эллен Андерсон. Это агентство по трудоустройству, - сказала ему Эйприл.
  
  "Я знаю. Также были сообщения от них обоих. Джо Эллен Андерсон, без пяти девять, подтвердила собеседование в своем офисе в два часа дня, новая девушка, которая заменит Реми. Сообщение от Элисон, в девять тридцать две, с вопросом, где она была. Мэдди, вероятно, была мертва к тому времени ".
  
  Это означало, что Реми солгал о том, что помирился с Мэдди. Мэдди уже уволила ее. Или же Уэйн недооценил решимость своей жены в этом вопросе; Эйприл все продумала.
  
  "Итак, где ты разговаривал с Дереком и Элисон?" Спросил Майк, прерывая ее обзор.
  
  "Я взяла их к себе", - сказала она после паузы.
  
  "Тебе лучше поделиться, querida", предупредил он.
  
  "О да", - пообещала она.
  
  "Что происходит с сыном сенатора?" Он сменил тему.
  
  "Я думаю, вы видели это по телевизору. Его мать вытащила его из больницы. Никто ничего не говорит об этом. Сенатор прилетает сегодня вечером ".
  
  "Как поживает ваш сержант?"
  
  "Она и Хагедорн работают над этим", - пробормотала Эйприл.
  
  "Что ты чувствуешь по этому поводу?" он спросил.
  
  О, он так хорошо ее знал. Эйприл отхлебнула из своей последней кружки холодного чая и на секунду задумалась об этом. Когда она поднималась, ее начальником была сержант Маргарет Мэри Джойс. В то время сержант Джойс была толстой, как сосиска, носила слишком тесные костюмы, а на блузке спереди почти каждый день были пятна от кофе. Женщина была подлой, как кнут, и приписывала себе заслуги за каждое дело, раскрытое Эйприл и Майком. "Уйди с дороги" было ее девизом. Эйприл была детективом второго класса, а Майк сержантом. Оба были раздражены ее правлением и сговорились действовать в обход нее.
  
  Теперь они были теми, кто должен был делегировать. Капитаны не расследовали убийства. Подразделение COs не было опорой даже в их самых важных делах. Предполагалось, что они должны были заставить других людей выполнять работу, а затем присвоить себе заслуги. Но поручение Гело дела Перета было похоже на то, что Майк позволил Фишу выполнять свою работу по убийству Уилсона без вмешательства. Это было не так просто отпустить.
  
  "Я чувствую себя прекрасно. Что нового о Реми и Уэйне?"
  
  "Они стоят друг за другом. Уэйн говорит, что Реми никак не мог причинить вред его жене. Он оставил ее, чтобы она заботилась о детях. Он перевез семью в отель ".
  
  "Что у тебя на тарелке сегодня вечером? Тебе хочется вкусно поужинать в городе, прежде чем отправиться домой?"
  
  "О, Боже, я не знаю, querida, у меня много дел".
  
  "Как насчет действительно хорошего ужина в Soleil? Я случайно знаю, что оно открыто, - подлизывалась Эйприл. "Мы можем задать несколько вопросов".
  
  "Эйб, кверида, теперь ты готовишь на газу".
  
  Они назначили время и повесили трубку.
  
  
  Шестнадцать
  
  Выпивать шестнадцать чашек китайского чая в день было непременным условием хорошего здоровья китайцев. Эйприл получила свою седьмую чашку в шесть вечера и повторила свой разговор с Майком.
  
  Он, похоже, думал, что Дерек мог быть убийцей, и если судмедэксперт установил время смерти Мэдди где-то между восемью и девятью часами утра, у него наверняка было бы достаточно времени, чтобы совершить убийство и сходить перекусить, прежде чем встретиться со своим следующим клиентом в полумиле отсюда в половине десятого. Но каков мог быть его мотив? Даже если по удивительному совпадению Мэдди сказала Дереку проваливать в то же утро, когда она уволила Реми, слишком многое не сходилось. В отличие от Реми, он не любил мясницкие ножи как игрушки, и его заведение вряд ли можно было назвать безупречно чистым. Эйприл считала, что чистота была здесь фактором, частью более широкой картины. Называйте это интуицией, как угодно.
  
  За пределами ее офиса вторая экскурсия по подразделению заменила первую экскурсию и приступила к выполнению их задач. Несколько детективов сидели за своими столами; несколько уже ушли. Эйприл почувствовала аромат духов Элисон, все еще витавший в ее офисе, и признала его прекрасным. Она приложила палец к губам, обдумывая все, что видела и слышала в тот день.
  
  Каждое дело начиналось в одном и том же тумане. Наверху воздух был полон возможностей. Внизу - болото смертоносных зыбучих песков. Иногда туман рассеивался быстро, а иногда нет. Мать Эйприл, Тощий Дракон, была в ужасе от этого путешествия к мертвым и обратно. Призраки не всегда сразу покидают свои человеческие тела. Иногда они привязывались к человеку, наиболее заинтересованному в них. А призраки означали неудачу. Каждое из дел Эйприл предполагало, что призрак может сделать ее бесплодной, заразить раком. Возможно, и то, и другое. Призраки правили миром и могли делать все, что хотели.
  
  Хотя ее мать верила в это, Эйприл - нет. Почти пятнадцать лет она ничего так не хотела, как добиться успеха в Департаменте. Иногда это означало быть ближе к мертвым людям, чем к живым. У нее никогда не было особой веры в другие аспекты жизни. Для нее не было блеска — ни сверкающих бриллиантов, ни выходных с пылкими парнями, ни пузырящегося шампанского. Ради удовольствия она бегала изо всех сил по окрестностям Астории, Квинс, где жила в доме своих родителей, пока ей не перевалило за тридцать. Она сбивала людей с ног на матах для спарринга. Она держалась особняком. Только после того, как она влюбилась в Майка и вышла за него замуж, жизнь начала приобретать более радужный аспект.
  
  Теперь ей нравилось ездить на север по Хатчинсон Паркуэй, где находился ее кирпичный дом с приятными лиственными деревьями и барбекю на заднем дворе в округе Вестчестер. Ей понравилось выбирать занавески, аксессуары для ванной и постельное белье. Свернуться калачиком на мягком диване с Майком перед настоящим камином во все те холодные ночи прошлой зимой было главным событием в ее жизни. Ей нравилось готовить на своей почти новой кухне с очень хорошей бытовой техникой GE и даже стиральной машиной и сушилкой в их собственной крошечной прачечной. У нее никогда не было всего самого лучшего. В доме Ву был только человек , моющий посуду.
  
  На самом деле, Эйприл Ву была настолько заинтригована неожиданными радостями своей домашней жизни, что иногда, когда она была на работе, ей хотелось, чтобы семейная жизнь каким-то образом протянула руку и вмешалась, чтобы дать ей передышку от смерти и других страданий, вызванных преступлением. Что бы с ней случилось, спросила она себя, если бы она на время оставила амбиции в покое?
  
  Иногда Тощий Дракон был прав. Полицейский не мог избежать прикосновения зла. Смерть действительно встала на пути жизни. Не было никакого способа отгородиться от этого, взять выходные и забыть об этом. Каждый раз, когда Эйприл оказывалась на месте чьего-то убийства, убийца хватал и ее тоже и не отпускал. Даже после того, как головоломка была решена. и преступник был пойман, она снова и снова проигрывала убийства в своей голове — каждую деталь, каждый маленький факт, который она обнаружила. Каждая печальная частица хаоса, который создало убийство, осталась с ней. Когда дела дошли до суда, ей пришлось пережить их заново — что она сделала, что увидела, чему научилась. Она могла бы написать книгу.
  
  И место преступления всегда рассказывало о том, что произошло. Что пошло не так, как преступник и жертва сошлись воедино, как жертва отреагировала, было ли тело спрятано или выставлено напоказ. Даже промежуток времени, который прошел до обнаружения жертвы, рассказал историю. Убийца отправил сообщение, хотел он того или нет. Послание в акте было больше, чем "я тебя ненавижу" или "Я собираюсь тебя уничтожить". То, как это произошло, отразило целое повествование в коде, каждый из которых был подобен розеттскому камню, который нужно было интерпретировать. В истории не хватало только "кто" и "почему", и иногда она была достаточно простой , чтобы указать прямо на "кто".
  
  В любом случае, Мэдди Уилсон не выходила пообедать и не исчезала, только для того, чтобы быть найденной несколько дней спустя плавающей в Ист-Ривер. Ее не выкидывали из окна, не переезжали и не убивали выстрелом в голову. Она была убита в своем душе и обнаружена через несколько минут женщиной, у которой были причины ненавидеть ее. Ее тренер был с ней непосредственно перед тем, как на нее напали, и, возможно, ее муж тоже. Но Реми был тем, кто "обнаружил" тело и позвонил в 911. Учитывая, что все эти люди были так близки к жертве в то время, это не могло быть убийством незнакомца. Убийца знал, каким было окно уязвимости Мэдди.
  
  Образы с места преступления продолжали прокручиваться в голове Эйприл. Когда обнаружили Мэдди, происходило что-то такое, чего не видел ни один полицейский. И это, возможно, самый важный элемент из всех. Никто не видел, как струи в душе брызгали водой на тело Мэдди Уилсон. Реми сказала, что они были включены, когда она добралась туда. Но к тому времени, когда прибыла полиция, душ был выключен. Сколько самолетов было задействовано? Только Реми знал это. Только Реми знала, была ли вообще включена вода, и хотя Эйприл задавала ей эти вопросы, она еще не была полностью удовлетворена ответами. Если бы душ сохранял тепло тела в течение часа или более, смог бы судмедэксперт все еще установить время смерти? Она не знала.
  
  Эйприл не была религиозным человеком, не религиозным в обычном смысле. Она не ходила в церковь, не зажигала ароматические палочки для своих предков и не хранила алтарь Будды. Ее родители придерживались глубоких убеждений и древних суеверий, но она - нет. Как она могла в двадцать первом веке все еще интерпретировать пожелания людей, которые умерли сто лет назад в очень далеком месте, спросила она себя. Она пыталась объяснить свое нежелание следовать древним традициям поклонения предкам течением времени. Но все равно, она чувствовала себя виноватой за то, что пренебрегла традициями.
  
  Хотя грех, как таковой, не был частью ее собственной системы убеждений, никто в Америке не мог не знать о христианской догме о грехе — первородном и ином — и искуплении. Она не знала почему, но мысль о крещении и ягненке продолжала крутиться у нее в голове. Убийца смыл кровь Мэдди в канализацию, но, возможно, в воде, оставшейся включенной после того, как вся кровь сошла, было послание. Возможно, грехи Мэдди были смыты.
  
  Она покачала головой, увидев сбивающую с толку картину. Дерек, Реми, Уэйн, Элисон. Все они были тесно связаны. Что беспокоило ее больше всего, так это то, что убийство Мэдди выглядело как убийство мужчины, но не как место преступления мужчины. У нее было некоторое время поразмышлять об этом и занести свои заметки в ноутбук, прежде чем поспешить на встречу с Майком в Семнадцатом участке.
  
  
  Семнадцать
  
  Лизон не пошла прямо в дом после того, как полицейская машина высадила ее. Она остановилась на тротуаре и позвонила Дереку. Его телефон был выключен, а она не хотела оставлять сообщение. Затем, все еще задерживаясь возле современного отремонтированного особняка из бурого камня с винтовой лестницей и входами на двух уровнях, она позвонила своему мужу по его частной линии. "Ты слышал о Мэдди Уилсон?" спросила она, как только он ответил.
  
  "Где, черт возьми, ты был?" он кричал в трубку. "Я звонил тебе весь день. О, Господи, Элисон. Почему ты не позвонил мне?"
  
  "Они отвезли меня в полицейский участок", - кротко сказала она ему.
  
  "Почему, ты ранен?" Его голос звучал безумно.
  
  Она отдернула телефон от уха. Когда он игнорировал ее, она была несчастна. Но когда он говорил с ней, он всегда орал или визжал. У него не было мягкого тона во всем его голосовом репертуаре. Она могла представить, как он расхаживает по своему офису в наушниках. Где бы он ни был, у него к голове был приклеен телефон, и он кричал на всех. Ей приходилось принимать таблетку всякий раз, когда он кричал на нее.
  
  "Нет, я не ранен. Если бы я была ранена, они бы не отвезли меня в полицейский участок, - нетерпеливо ответила она. "Это больница". Он ничего не знал о реальной жизни.
  
  "О, прекрати. Мэдди Уилсон была убита, и ты всегда с ней. ... Я подумал ... Я боялся... Я не знал, что и думать. Почему ты не позвонил мне?"
  
  "Они задавали мне вопросы, милая. Я не мог добраться до телефона ".
  
  "Это чушь собачья. Что ты знаешь об этом?" - потребовал он.
  
  "Тсс. Не кричи, Энди. Я ничего об этом не знаю. Я был в спортзале, и они пришли за Дереком ".
  
  "Кто, блядь, такой Дерек?"
  
  "Мой тренер".
  
  "О, да, он". Упоминание о тренере его жены остановило его, но только на секунду. "Только не говори мне, что тот парень, который крадет твои деньги, убил Мэдди!" - взвизгнул он. "Господи, Элисон. Теперь ты сделал это ".
  
  "Нет, он никого не убивал. Ты не слушаешь. Он также был тренером Мэдди. Этим утром у них был совместный сеанс. И он не крадет мои деньги ". Это оскорбило ее. Она прислонилась к дереву, на котором отсутствовала маленькая железная ограда, отгоняющая собак, перед ее домом. Она все еще не оправилась от новости, что Дерек был ей неверен.
  
  "Вы двое все делали вместе. Я в шоке от этого, я действительно в шоке ".
  
  "Он не крал мои деньги", - снова запротестовала она.
  
  "О, я забыл, ты просто отдай это ему. Знаешь что? Я не хочу, чтобы ты больше встречалась с этим парнем ".
  
  Элисон сердито покраснела. Почему они снова спорили о Дереке? "Я не встречаюсь с ним, Энди. Он мой тренер. Он делал для меня замечательные вещи. Теперь я абсолютно натурал ".
  
  "Тогда почему ты оказался в полицейском участке?" - Потребовал Эндрю.
  
  Элисон не сразу ответила на вопрос. Она думала о Мэдди. Она и Энди жили всего в двух кварталах от Уилсонов. Их дома выходили окнами на юг и имели один и тот же адрес. Они думали, что это такое замечательное совпадение, быть так близко в таком безопасном районе. Очень небольшое преступление, и Организация Объединенных Наций была недалеко. Прекрасный, прелестный район. Из окон открывался прекрасный вид на Ист-Ривер, где каждое утро восходы были восхитительными. И Пятая авеню Сакс была неподалеку. Они могли бы ходить туда каждый день, если бы захотели. Две женщины ежедневно бывали на кухнях друг у друга и пили послеобеденное белое вино в спальнях друг у друга. И у них был один и тот же любовник. Элисон хотелось плакать.
  
  На самом деле, они делили все, кроме спортзала, где умерла Мэдди. Мэдди не позволила Элисон войти туда. Именно по этой причине Элисон помогла Дереку открыть собственную студию. В Crunch было слишком людно и шумно для нее. Если бы Мэдди не была такой эгоистичной, Элисон не пришлось бы давать Дереку столько денег и злить Эндрю. Но теперь она знала, что Мэдди предала ее по-серьезному.
  
  "Ради всего святого, Элисон, ты там?" Энди кричал в ее мыслях.
  
  "Я расстроена", - сказала она голосом маленькой девочки.
  
  "К черту это. О чем тебя спрашивала полиция?"
  
  "Они хотели узнать о жизни Мэдди", - захныкала она, желая, чтобы он перестал кричать на нее.
  
  "Иисус Христос. Что ты им сказал?" - Потребовал Энди.
  
  "Ничего. Почему ты так злишься из-за этого? Я не сделал ничего плохого. Я потерял своего лучшего друга ".
  
  "Уэйн позвонил мне. Он очень расстроен ".
  
  "Ну, я тоже расстроена", - захныкала она. "Я был так расстроен, что меня вырвало".
  
  "Я знаю, Эл, но ты не можешь просто так все выболтать полиции".
  
  "Я не болтала", - запротестовала Элисон. Почему он делает это ее виной?
  
  "Дорогая, полиция все перепутала. Ты можешь серьезно влипнуть ".
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь. Был убит мой друг ".
  
  "Что ты им сказал? Уэйн хочет знать."
  
  "Я же говорил тебе. Ничего. Мы говорили о шоппинге и девушках, которые.работай на нас. Вот и все. Мы также говорили о Дереке. Они заинтересованы в Дереке ".
  
  "Действительно". Имя Дерека останавливало Хана каждый раз.
  
  "Когда ты возвращаешься домой? Я так напугана ", - сказала она.
  
  "О, ради бога, Эл, я сейчас очень напряжен. У меня есть дела, которые нужно сделать. Ты собираешься позвонить Уэйну?" нетерпеливо ответил он.
  
  Элисон колебалась. Это звучало как ужасная идея. Зачем ей понадобилось звонить Уэйну? У него тоже был бы стресс. "Я думаю, они выгнали его из дома", - медленно произнесла она. Она была не в настроении кому-либо звонить.
  
  "Ну, конечно, они выгнали его из дома. Он не мог там оставаться. Он в "Плазе"."
  
  Она содрогнулась при мысли об Уэйне и двух парнях в "Плазе". Это было совсем не скромное место. Она знала, что должна помочь Уэйну с мальчиками. Мэдди хотела бы, чтобы она обо всем позаботилась. Это был новый стресс. Берти и Ангусу нужна была новая няня, а Уэйн не мог нанять ее сам. И он, конечно, не мог присматривать за мальчиками в одиночку. Ей пришлось позвонить Джо Эллен по поводу новой девушки. Это лучше, чем убивать их самой, подумала она. Она не смогла бы с этим справиться. "Зачем он пошел в "Плазу"?" - спросила она.
  
  "Я не знаю. Послушай, оставайся дома. Не выходи на улицу. Не звони всем своим друзьям. Будь осторожен хоть раз. Ты меня слышишь?"
  
  "Как я мог избежать этого, когда ты орал мне в ухо?"
  
  "Не начинай с меня, ладно? Я пытаюсь заработать здесь на жизнь. Я делаю все, что в моих силах ".
  
  "Но ты сказал мне пойти повидаться с Уэйном. Я не могу пойти к нему. Я должен найти ему новую няню для мальчиков ".
  
  "Держись подальше от этого. Реми остается ".
  
  "Реми остается?" Элисон закричала. "О, Господи, Энди. Нет!"
  
  "Она с ними в "Плазе". Она остается. А теперь мне нужно идти ".
  
  Он повесил трубку, и Элисон наклонилась, чтобы заткнуть рот на маленьком участке незащищенной земли вокруг ее единственного одинокого дерева. Ей больше не нравилось, когда ее тошнило, но иногда жизнь делала ее больной. Ужас ситуации захлестнул ее. Реми убила свою подругу, и теперь женщина укрылась в
  
  Плаза с мужем Мэдди и двумя детьми. Это было просто слишком. Она попыталась вырвать, но внутри у нее было совершенно пусто. Ничего не вышло. Ее перестало рвать, и она промокнула рот и глаза старой салфеткой из кармана. Теперь она терпела крах и чувствовала себя плохо, что не было похоже ни на какой другой уровень.
  
  Реми месяцами мучил бедняжку Мэдди — Элисон знала это наверняка. И когда Мэдди уволила ее, Реми убил ее. Уверенность в такой последовательности событий ужаснула ее. Она, спотыкаясь, пересекла тротуар и направилась к изогнутой лестнице, встроенной в оштукатуренную стену, которая поднималась на второй этаж, скрывая служебный вход в кухню внизу и создавая нишу для входной двери наверху. Элисон всегда хотела убрать массивную лестницу и заменить ее ступенями из кованого железа, которые оставляли бы оба дверных проема открытыми для полного обзора. Но Энди понравился строгий вид массивного фасада с его двумя скрытыми дверными проемами.
  
  Ей не нравилось проходить под лестницей на кухню, поэтому она поднялась на второй этаж, где была гостиная. Как только она открыла дверь, она знала, что Джилл и Джессика, которые были того же возраста, что Ангус и Берти, были внизу в гостиной и снова смотрели " В поисках Немо". Один и тот же DVD снова и снова. Это означало, что Линн не делала абсолютно ничего, чтобы стимулировать их. Она не читала им, не играла с ними, не учила их чему-то на дорогом компьютере, который они купили. Ничего.
  
  Элисон стояла у входной двери, слушая громкую музыку из кино, которая наполняла ее дом. Сейчас ей было очень больно, и это оскорбление стало последней каплей. Все эти няни были одинаковы. Они въехали и вели себя так, как будто дом принадлежал им. Через несколько месяцев они не захотели выполнять работу, за которую им платили более шестисот долларов в неделю! Элисон была возмущена. Она спустилась по лестнице, чтобы противостоять девушке.
  
  На кухне был беспорядок. Семейная комната тоже была не слишком опрятной. Повсюду были разбросаны игрушки, а с детского стола еще не убрали остатки ужина. Линн нигде не было видно, но Джил и Джессика свернулись калачиком на диване.
  
  "Мамочка!" - закричали они и вскочили, чтобы обнять ее.
  
  Все ужасное покинуло ее. "Мои малыши", - воскликнула она, бросаясь им навстречу.
  
  
  Восемнадцать
  
  Уэйн отдал Реми ее приказы, пока полиция все еще была в доме.
  
  "Не рассказывай мальчикам, что произошло", - сказал он. "Просто размести их в гостиничном номере. Накорми их ужином, включи телевизор и скажи им, что мы в отпуске ". На его выразительном лице были забавные судороги, и она поняла, что он не хотел, чтобы она говорила.
  
  "И я хочу, чтобы ты переехала туда с нами", - добавил он, как будто это была запоздалая мысль.
  
  "О, нет, я могу найти, где остановиться. Не беспокойся обо мне", - быстро сказал Реми. Она не могла поверить, что он ведет мальчиков в "Плазу" и говорит им, что они в отпуске.
  
  "Реми, ты им нужен. И ты мне тоже нужен. Ты должен пойти с нами ".
  
  "В отель?" Она этого не поняла. Как она могла переехать с ними в отель? Это выглядело бы не очень хорошо. Но она увидела это решительное выражение его лица и заколебалась. Казалось, он не понимал значения того, что она была там с ними.
  
  "Конечно, в отель. Мальчики не могут оставаться одни ".
  
  "Это будет выглядеть не очень хорошо", - почти прошептала она. Она боялась помешать ему, и она сдержала мощный протест.
  
  Они стояли у входной двери дома, где лестница вела на второй этаж, и эхо от мраморных полов было самым громким. У них было всего несколько минут вместе. Полиция наблюдала. Сумка от костюма Уэйна Louis Vuitton висела на ремне через одно плечо, его спортивная сумка перекинута через другое. Он покачал головой, на его лице застыло не ходи туда выражение.
  
  "Мне жаль", - пробормотала она, едва ли понимая, о чем из всех ужасных вещей, которые произошли, она сожалеет больше всего.
  
  Затем она съежилась, когда его рука взметнулась в воздух, отметая неловкое соболезнование ясным жестом, что он не хотел говорить об этом. Он вообще не упоминал Мэдди. Если он и был опечален тем, что с ней случилось, это не было заметно. Все, что она могла видеть, был гнев на его ситуацию. Он собрал свои вещи и покидал дом. Очевидно, он ожидал, что именно она запрется и включит сигнализацию, когда полиция закончит. Она не была уверена, когда увидит его снова. Она умирала от желания спросить, но не хотела походить на его покойную жену — всегда спрашивала, куда он уходит и когда возвращается. Вопросы Мэдди раздражали его настолько, что иногда он просто выходил в туалет или выкуривал сигарету в саду и исчезал до тех пор, пока ему не хотелось вернуться. Когда он вернулся несколько часов или даже дней спустя, он вел себя так, как будто ничего не произошло. Это привело бедную Мэдди в бешенство.
  
  И теперь он делал это с ней. Пока она ждала каких-нибудь слов о том, когда он присоединится к своим детям, он просто вышел. Она видела, как он делал это с Мэдди снова и снова, но он никогда не делал этого так с ней. Она почувствовала, как в ней поднимается бунт, как это часто бывало раньше в этом доме. Я не горничная, сказала она себе примерно в десятитысячный раз с тех пор, как начала там работать. Она отошла от двери, проклиная Джо Эллен Андерсон, которая поместила ее сюда.
  
  Когда выпускники CI заканчивали кулинарную школу, они иногда недолгое время работали шеф-поварами в частном доме, обычно на лето в курортной зоне. Это были дома такого типа, где более одного сотрудника были под рукой, чтобы заботиться о детях, стирать и убирать в доме. Это было то, что Джо Эллен обещала ей — непыльную работу повара у владельца ресторана, который открывал новый ресторан и скоро предоставит ей там место. Это было два ресторана назад. Студентки CI не были горничными. Они не были экономками. Она никогда не собиралась работать в чьем-то доме.
  
  Теперь она была в центре убийства. Это было ужасно! Ее толстовка и джинсы, даже ее кожа, казались грязными. Она не изменилась с тех пор, как совершила немыслимое и сунула руку в душ, чтобы выключить воду, которая лилась на Мэдди. В ту секунду, когда она это сделала, она действительно почувствовала, как смерть протянула руку и заполнила ее поры. Это была самая удивительная вещь. Как только она выключила воду, запах смерти, казалось, заполнил пространство. Мэдди, которая при жизни пахла так удивительно приятно, всегда благоухая духами, уже начала разлагаться. Возможно, Реми это вообразила, но это было то, что она подумала. От этого у нее даже сейчас по коже побежали мурашки. Это отличалось от любой другой смерти в ее опыте. Так много существ погибло у нее на руках — омары, креветки, моллюски и устрицы, все виды рыбы. Цыплята, когда она была маленькой. Однажды она даже отрубила голову извивающемуся угрю. Она привыкла разделывать туши коров, телят, ягнят, свиней. Она знала, что скрывается под чешуей, перьями и шкурами - как выглядят внутренности, глаза и мозги вне их хозяев. Мясо и органы не внушали ей страха. Свежее мясо было сладким. В том, как смерть переделала Мэдди Уилсон, не было ничего милого.
  
  Все тело Реми пульсировало от беспокойства, когда она пошла в комнаты мальчиков, чтобы забрать их вещи. Комнаты были оформлены дизайнером. Все красочное и изготовленное на заказ, даже окна и оформление витрин были причудливыми. Гонки NASCAR и бейсбол. С того самого дня, как она приехала, она думала, что со всеми этими тратами что—то не так - расточительный образ жизни. Ее мысли вернулись к ее задаче. За последние шесть месяцев семья столько раз ездила в отпуск, что теперь она могла быстро собрать мальчиков. У них были их маленькие вещмешки и их особые игрушки. Затем она помчалась вниз и двадцать минут принимала душ, вымыла волосы, затем оделась и собрала свою сумку. Джинсы, джинсы, толстовка, толстовка. Она сказала себе не думать о детективах, которые следили за ней — куда она ходила, к чему прикасалась. Они следовали за ней повсюду и ждали, пока она сходила в ванную за зубными щетками. _
  
  Незадолго до двух Уэйн отправил водителя отвезти
  
  их багаж доставлен в отель. Она оставила сумки, затем забрала детей и слушала их болтовню в машине. Ангус был особенно полон e дневных дел. Он пошел купаться, и от него пахло хлоркой.
  
  "Я могу нанести удар на спине", - сказал он. "Хочешь посмотреть?"
  
  "Я тоже", - сказал Берти.
  
  Он изобразил удар на заднем сиденье "Мерседеса", Берти скопировал его. У них были открытые лица детей, которых никогда не обижали. Реми не мог сказать им, что они были в отпуске.
  
  "Очень хорошо", - сказала она о плавании.
  
  "Собираюсь на площадь, да", - сказал Ангус.
  
  Они много раз бывали в "Палм Корт". Они слышали историю.
  
  "Элоиза будет там?" - Спросил Берти.
  
  "Элоиза в отпуске". Реми мог сказать им эту ложь, но не другую.
  
  Они все равно искали ее среди пальм, а затем были поглощены заманчивой перспективой обслуживания номеров. Их заказ прибыл после сорокапятиминутного ожидания. Но они были довольны своими тепловатыми гамбургерами и сырой картошкой фри и, наконец, устроились за столиком на колесиках перед "телевизором.
  
  Реми впервые за весь день была почти одна и сразу же позвонила Линн.
  
  "Реми, почему ты мне не позвонил?" Линн плакала. Она говорила точно так же, как ее хозяйка.
  
  "Как ты думаешь, почему? У меня не было шансов ", - сказала Реми, теперь ее голос звучал как у нее.
  
  "По ТВ сказали, что ты нашел ее".
  
  Реми ничего не сказал.
  
  "Я никогда не видел мертвого человека. Как она выглядела?"
  
  "Мне не разрешено говорить об этом".
  
  "Давай".
  
  "Я не хочу об этом говорить", - сказал Реми. "Они могут подслушивать".
  
  "Они думают, что это взлом?"
  
  "Вероятно, нет. Слушай, я забыл о Лии. Она, должно быть, очень расстроена всем этим. Скажи ей, что я не смог поговорить с ней этим утром. Они дрались".
  
  "Она думала, что ты пренебрегаешь ею".
  
  "Ну, я не был, Линн. Мэдди хотела меня уволить. У меня на уме были другие вещи. Это мог видеть любой. С ней все в порядке?"
  
  "О, да. Она была здесь весь день ".
  
  "Бедный ты".
  
  "О, с ней все в порядке. Я не возражаю против нее. Иногда она помогает."
  
  "Я в "Плазе", - сказал Реми, меняя тему. "У нас есть номер люкс".
  
  "У тебя есть своя комната?" - спросила она.
  
  "Что ты думаешь?" Ответил Реми.
  
  "Я думаю, ты не понимаешь", - сказала она.
  
  На самом деле, в номере Уэйна было две спальни и гостиная, но Реми не хотел это обсуждать. "Как дела у Элисон?"
  
  "Она в бешенстве. Я никогда не видел никого настолько напуганным. Она хочет меня уволить, но если я уйду, ей придется заботиться о детях. И сейчас это невозможно, не так ли?"
  
  "Линн, ты должна уйти оттуда".
  
  "Я сделаю. Но как насчет тебя?"
  
  "Уэйн обещал мне работу в Soleil. У меня нет никаких сомнений, что он отдаст его мне сейчас. Может быть, ты мог бы получить работу на сервере. Или ты мог бы действовать спереди. Я знаю, что ты ему нравишься ".
  
  "Возможно", - медленно сказала Линн.
  
  "Ты достаточно хорошенькая".
  
  "Послушай, Реми, ты в беде. Элисон всем рассказывает, что ты убил Мэдди. Держу пари, она рассказала полиции. Я знаю, что она рассказала Джо Эллен. Лия сказала, что Джо Эллен сказала ей держаться от тебя подальше."
  
  Сердце Реми сделало то самое сбивчивое движение, которое оно совершало весь день. "Но я этого не делала", - прошептала она. Другие вещи, да. Это, нет.
  
  "Тогда тебе не стоит там оставаться", - сказала Линн. "Ты не должен делать все, что тебе говорит Джо Эллен".
  
  "Джо Эллен всегда была добра ко мне", - твердо сказал Реми,
  
  "Я не знаю об этом, но я напуган".
  
  Реми попытался придумать что-нибудь обнадеживающее, чтобы сказать. Поскольку именно она выглядела как убийца, потому что переспала со своим боссом, она думала, что именно ей не помешает немного комфорта. Ничего, однако, не последовало. Линн не собиралась ничем помогать. "Я должен идти", - внезапно сказал Реми. Один из парней пролил свой напиток. "Я позвоню тебе позже".
  
  
  Девятнадцать
  
  Ни в Мидтаун-Норт, ни в любом другом участке Манхэттена не было частной женской комнаты для высокопоставленных женщин-офицеров, если уж на то пошло. Все полицейские участки были построены задолго до того, как появились женщины-сержанты, лейтенанты, капитаны и начальники, до того, как женщины-офицеры вышли на патрулирование. Были туалеты для публики и для женщин-офицеров в форме, но старшие офицеры не любили ими пользоваться. В те дни, когда Эйприл работала на очень неприятных местах преступлений, гонялась за плохими парнями и ее одежда постоянно была порвана и воняла, она держала смену одежды в своем шкафчике и обходилась удобствами. Теперь она одевалась дома в Вестчестере и не особо беспокоилась о том, как выглядит на работе.
  
  У Майка, однако, была собственная ванная и все необходимое, чтобы поддерживать себя в идеальной форме. Она вспомнила об этом в конце дня, когда направлялась в Ист-Сайд на своей машине. Она регистрировалась у Фиш, а затем повторно наносила косметику в ванной Майка. Она с нетерпением ждала моментов наедине. С другой стороны, иметь дело с рыбой было бы тонким балансированием.
  
  Здание участка Майка было меньше, чем в Северном центре города. Эйприл в прошлом работала над делами в здании, но взяла за правило держаться от этого подальше с тех пор, как Майк принял там командование. Она знала, что офис командира находится на втором этаже за углом от стойки регистрации, но она не пошла туда сразу. Вместо этого она пристегнула свое удостоверение личности, когда входила в здание, затем поднялась по лестнице в детективный отдел, чтобы встретиться лицом к лицу с Фишем. В комнате, уже заставленной столами, собралось около двадцати пяти человек. Она не была удивлена, обнаружив своего мужа, уже не в форме, присутствующим на брифинге. Он жестом подозвал ее, когда она вошла.
  
  "Вы все знаете лейтенанта Ву", - сказал он, опустив свое имя, затем, увидев его в ее удостоверении личности, добавил его обратно. "Санчес. Рад, что ты смог это сделать ".
  
  Она кивнула, не показывая, что ее никто не приглашал.
  
  Минноу поднял руку в приветствии. "Лейтенант", - сказал он.
  
  Она узнала большинство лиц. "Привет”
  
  "Тед, продолжай", - сказал Минноу.
  
  Тед Белл был худым парнем с веснушчатым лицом и копной рыжих волос. Он вернулся к просмотру временных графиков — проанализировал то, что они знали, и наметил последние двадцать четыре часа жертвы. Он закончил и повернулся к Эйприл.
  
  "Лейтенант, у вас есть что добавить?"
  
  Она не ожидала обращаться ко всей команде и прочистила горло, желая чашечку чая. Она начала с временной шкалы. "В семь сорок пять утра Реми Бэнкс и Уэйн Уилсон ушли, чтобы отвести детей в игровую школу. Миссис Уилсон позвонила своей подруге Элисон и Джо Эллен Андерсон, контакту из агентства по трудоустройству. Элисон не ответила на звонок. Однако миссис Уилсон поговорила с Джо Эллен. Ты уже связался с ней?"
  
  Минноу покачал головой и сделал пометку.
  
  "Ладно. В восемь утра прибыл Дерек Мек, ее тренер. Дерек сказал, что она была расстроена чем-то, что произошло за завтраком, и уволила Реми. По его словам, у них был обычный сеанс, и он ушел от нее в девять. Он остановился перекусить на углу в девять ноль пять. Его партнер по спортзалу приглашает его в студию на Пятьдесят шестой улице в девять двадцать. Я несколько раз разговаривал с Реми Бэнксом этим утром. Она сказала, что одела мальчиков и накормила их завтраком. Миссис Уилсон вошла, когда они заканчивали. Был спор. Затем Реми сопровождал их отца, когда он отвозил мальчиков в игровую школу, в то время как Мадлен Уилсон осталась дома, чтобы позаниматься в тренажерном зале со своим тренером ".
  
  Эйприл сделала паузу, посмотрела на Фиш, которая кивнула ей, чтобы она продолжала.
  
  "Высадив детей, Реми с мистером Уилсоном посетили Soleil, чтобы посмотреть новую духовку, и оттуда пошли домой пешком. Когда она вернулась в дом, она услышала, как работает душ, и сразу же пошла в спортзал, искать миссис Уилсон. Никто не ответил, и через несколько минут она заглянула и увидела тело. Краны находятся прямо за дверью. Ей не нужно было заходить, чтобы отключить их. Она не пошла в душ, просто набрала 911. Звонок поступил в девять сорок пять. Мы думаем, что она не заходила в сам душ, потому что пол снаружи был сухим. Оно тоже было сухим, когда я его увидел. Очевидно, никто не входил, пока не прибыли криминалисты. Ты позволил ей сорваться с крючка — где сейчас Реми?"
  
  "Она в "Плазе" с двумя маленькими мальчиками", - сказал Тед.
  
  Эйприл подняла брови. "А Уэйн?"
  
  "Он с ними".
  
  "Хм. Что насчет Дерека?"
  
  Эд Минноу улыбнулся, признавая, что Эйприл добралась до тренера первой. "Он рассказал нам ту же историю, что и вам. Миссис Уилсон уволила Реми и сказала ей убираться к полудню. Он казался довольно потрясенным смертью. Он плакал. Мы следили за ним.- Он пошел домой и с тех пор не двигался. Что ты о нем думаешь?"
  
  Эйприл стояла в стороне от толпы людей, прижавшись бедрами к углам столов. Минноу подняла крупного парня со стула и подтолкнула его к ней. Она села.
  
  "У них были близкие отношения. Он был ее гуру. Давал ей витамины и массаж." Она наклонила голову, одновременно приподняв плечо, чтобы выразить свои подозрения относительно характера массажа. Несколько смешков эхом прокатились по комнате. Кто ходил на массаж? Не они. Апрель продолжался.
  
  "У него есть небольшой клуб женщин, которых он обслуживает таким образом. Один из его клиентов был лучшим другом миссис Уилсон. О, кстати, все звали ее Мэдди. Ее подруга, Элисон Перкинс, живет по тому же адресу в двух кварталах от дома Уилсонов. Я подробно поговорил с ней сегодня днем ".
  
  "Элисон... ?" Ручки занесены над блокнотами.
  
  "Перкинс. Пишется обычным способом", - сказала Эйприл.
  
  Тед добавил название в таблицу.
  
  "Вы добавите свои отчеты в файл", - официозно сказал Минноу.
  
  "Конечно", - сказала Эйприл. "Теперь, возвращаясь к
  
  Дерек, на мгновение. Он был бы очевидным, учитывая временные рамки. Майк, ты ранее отмечал, что если.он и Мэдди поссорятся в начале сеанса, у него будет достаточно времени, чтобы убить ее и навести порядок до возвращения Реми. У Реми был приказ никогда не беспокоить Мэдди, пока Дерек не уйдет, и она не стучала в дверь примерно до девяти сорока пяти."
  
  "Что насчет орудия убийства?" Вмешался Пескарь. Было ясно, что ему не нравился этот сценарий.
  
  "Пока ничего по этому поводу", - сказала Эйприл.
  
  "Именно. У него не было плана убить ее ", - согласился Минноу.
  
  "Это была ярость. Может быть, он потерял его ", - сказал Тед.
  
  "Ни за что". Рыба, казалось, хотела устранить Дерека.
  
  Эйприл сменила тему. "Кто есть в банковских записях?"
  
  Симпатичная ямайка с копной пухлых косичек подняла руку. "Миссис Уилсон сняла восемьсот долларов в одном банкомате вчера в одиннадцать четырнадцать и восемьсот в другом, расположенном в квартале от нас, в одиннадцать сорок пять", - сказала она с мелодичным островным акцентом. "Похоже, что в среднем она получает около пяти тысяч наличными в неделю".
  
  "Это куча денег на ветер. Кто-то должен спросить об этом ее подругу ", - сказал Минноу.
  
  "Я сделаю это", - сказала Эйприл.
  
  "Наркотики?" Сказал Майк.
  
  "Может быть. Это должен определить судмедэксперт." Эйприл оставила свои подозрения при себе.
  
  "А как насчет секса? Дерек был ее парнем?" - Спросила Рыба.
  
  "Не ее парень, но у них что-то было". Внезапно Эйприл заметила, что окружной прокурор по делу был в комнате. "Привет, Бен, как дела?"
  
  "Не так уж плохо". Он улыбнулся.
  
  Он был старым парнем, коллегой, который так и не закончил университет и не двинулся дальше. Большинство ДАС остались на несколько лет, затем перешли к частной практике в качестве адвокатов защиты. Бен Херд, однако, поклялся оставаться помощником окружного прокурора, пока его не вышвырнут. Он был легендой, невысокий, занудный, лысый мужчина, совершенно незапоминающийся в отделе внешности, который был в курсе каждого важного дела вплоть до темных веков Нью-Йорка. Он был историком управления. Каждый новый окружной прокурор выслушивал его длинные лекции о судебном преследовании плохих парней. Когда он приходил к копам — что случалось не часто, потому что обычно копы приходили к нему — он многого не говорил. Он просто слушал разговор, покачивая головой из стороны в сторону, немного по-змеиному. И как только расследование дошло до того, что он был готов действовать, он нанес удар. Он был человеком с репутацией.
  
  "Я хочу бросить в банк еще две вещи", - сказала Эйприл. "Сначала Реми сказала прибывшим полицейским, что душ был включен, когда она нашла Мэдди, и что она его выключила. Это важно из-за воздействия проточной воды на организм и того, как это повлияет на временные рамки. Нам нужно внимательно взглянуть на это. И, во-вторых, нам нужно знать, где Реми была в течение часа и сорока пяти минут после того, как она ушла из дома с Уэйном, и могла ли она вернуться на сорок пять минут раньше." Это было все. Эйприл больше нечего было добавить на данный момент. Они перешли к другим отчетам.
  
  
  Двадцать
  
  Весь день и вечер новости были заполнены убийством Уилсона. Фотографии Мэдди Уилсон на Неделе моды, на Неделе ресторанов, на светских мероприятиях, которые были увековечены в журналах W и Town & Country, а также во всех журналах о кулинарии, были показаны повсюду. Она была лыжницей и светской львицей, популярной фигурой. Ходили слухи о том, что пошло не так в Камелоте, где она жила. К истории убийства на Бикман Плейс примешивались ролики с Уэйном Уилсоном, когда он был знаменитым шеф-поваром в первой половине своей карьеры. Он был бывшим мужем балерины Дженни Хоуп и владельцем четырех французских бистро - важной персоной в мире кулинарии.
  
  Это была история дня, более значимая в национальных новостях, чем раздоры в любой стране, охваченной войной, и более важная — по телевизионной шкале значимости — чем взрывы террористов-смертников на Ближнем Востоке, ситуации с заложниками в Африке, неправомерные действия на фондовом рынке и проституция молодых девушек на Дальнем Востоке, все вместе взятые. Кирпичный дом, улица, огороженная канатом, полицейские машины, запрудившие весь район. Мешок с телом несут к машине скорой помощи, криминалисты с упакованными вещественными доказательствами в руках спешат к своим машинам. Образы, с которыми публика познакомилась так же хорошо, как парад кинозвезд в откровенных платьях на церемонии награждения. Преступность и знаменитость были сладостью, которой жаждала страна. И вот оно случилось, если не с национально узнаваемыми лицами, то по крайней мере с людьми, которые были хорошо известны в своем городе. Это было безумное кормление, и было много материала для распространения.
  
  Майк и Эйприл попробовали это на вкус, когда ушли со станции на ужин в восемь. Как только они вышли на улицу, их окружили полдюжины репортеров.
  
  "Является ли мистер Уилсон подозреваемым?"
  
  "У него был роман с няней?"
  
  "Это правда, что она была изуродована?"
  
  "У нее были отрезаны соски?"
  
  Вопросы посыпались на них, но Эйприл не смотрела, чтобы увидеть, кто спрашивает. Майк покачал головой.
  
  "На сегодня больше ничего", - сказал он, беря ее за руку. Несколько репортеров последовали за ними по улице с вопросами, по-прежнему обстреливавшими их, как вражеский огонь. Затем внезапно они дошли до конца квартала, завернули за угол и превратились просто в двух человек, идущих на ужин. Майк быстро обнял Эйприл, и она прильнула к нему, жалея, что они уже не дома, в Вестчестере.
  
  "Что это была за история с душем?" он спросил.
  
  Вздохнув, она позволила объятиям ускользнуть. Небо над головой все еще было полицейско-голубым, глубокого-преглубокого цвета, который оттеняет звезды ранним вечером, прежде чем свет полностью исчезнет с земли и на город опустится ночь. "Звездный свет, яркая звезда", - пробормотала она. "Первая звезда, которую я вижу сегодня вечером". Она не высказала свое желание вслух. Вся эта ситуация беспокоила ее. Уэйн и его дела. Мэдди и ее. Няня, которая утверждала, что она не была няней и, вероятно, была уволена тем утром убитой женщиной. Что все это значило? Что было под поверхностью? Кто на кого пытался свалить вину? У нее не было ее обычной ясности видения. Туман вокруг нее был безжизненным. Из этого не вырвалось ни единого шепота, который мог бы ее мучить. Она не думала, что убийцей был Реми или Дерек, но она не знала точно, почему. Уэйн был большим вопросительным знаком.
  
  "К чему ты клонишь?" - Спросил Майк.
  
  "Я не знаю. Уэйн - хронический бабник. Он содержал свою последнюю жену около шести лет. Возможно, у Мэдди выпал номер, и он не захотел снова платить алименты ". Она пожала плечами. "Это было бы не в первый раз, когда случилось что-то подобное".
  
  "Это то, что предложил ее друг?"
  
  "Нет, нет. Элисон осторожно ведет себя с Уэйном. Каково твое мнение?"
  
  "Я не допрашивал его, querida.Я остаюсь в стороне от этого ".
  
  Она тихо рассмеялась. "Конечно, это так".
  
  Майк взял ее за руку и сжал ее. Ни один из них не упомянул о медовом месяце через четыре дня. "Te quiero, mi amor", сказал он через мгновение.
  
  "Это мило". Эйприл улыбнулась. "Но если у тебя роман со мной, Чико, я отрежу тебе яйца".
  
  "Спасибо за предупреждение", - засмеялся он. Остаток пути до ресторана они прошли в молчании.
  
  "Солей" был переполнен в восемь. Благодаря широким окнам, яркому южнофранцузскому декору и знаменитому конкуренту - Lutece, закрытому из—за отсутствия бизнеса, это была новая горячая точка по соседству. В тот морозный июньский вечер не было никаких признаков того, что жена владельца была убита тем утром. Длинный бар был битком набит людьми, ожидающими свободных столиков. Ароматы еды были соблазнительными, и повсюду мерцали свечи.
  
  Девушка, стоявшая на подиуме с книгой бронирования, была одета в облегающее черное платье, которое демонстрировало все, чего у нее не было. Ни задницы, ни сисек, почти никакой плоти вообще. Что за реклама для ресторана, подумала Эйприл. Волосы девушки были короткими, черными и вьющимися повсюду. Майк улыбнулся ей.
  
  "Меня зовут Санчес. У нас есть бронь ", - сказал он.
  
  "О, капитан Санчес. У меня есть для тебя столик в углу. Он здесь. Он хочет тебя видеть ".
  
  "Он?" Майк поднял брови.
  
  "Мистер Уилсон. Он готовит сегодня вечером ", - добавила она.
  
  Майк выглядел удивленным. "Он часто это делает?"
  
  "В выходной у Дэнни, или когда он хочет сбежать. Никто никогда не ищет его на кухне ". Она взяла два меню и направилась к единственному свободному столику в заведении. Это было сзади, откуда был хороший обзор на происходящее. "Он сказал, что ты хотел бы быть в тихом месте".
  
  "Спасибо", - сказал Майк.
  
  "Как насчет бокала вина за счет заведения?" тощая девушка выжидающе сказала. "Все, что ты захочешь".
  
  Эйприл покачала головой. "Горячий чай", - сказала она.
  
  "Я буду диетическую колу", - добавил Майк.
  
  Девушка отошла, чтобы передать заказ, и Эйприл спросила: "Вы знали, что он был здесь?"
  
  "Нет. Я думал, он был в "Плазе "."
  
  Вот и все для слежки. Она расстелила салфетку на коленях, пряча пистолет за поясом и свой скептицизм по поводу компетентности Минноу. "Будет интересно узнать, что это за фирменные блюда", - заметила она.
  
  Затем она посмотрела на него, и вся ее твердость исчезла, потому что, даже если ей не везло в отпусках, ей повезло в любви. Майк изучал меню. Он хорошо смотрелся в своем серебристом галстуке и черной рубашке, в своем бело-черно-сером пиджаке из смесовой ткани и черных брюках. Это был наряд, который он держал в своем шкафу на работе для подобных случаев. На самом западном побережье. Она не могла не восхищаться тем, каким изысканным костюмером и чрезвычайно красивым мужчиной он был. По крайней мере, она так думала. На секунду она забыла о Уилсонах и засияла любовью. Затем настроение испортилось.
  
  "Bonsoir.Я Хосе". Симпатичный латиноамериканец поставил на стол корзинку с теплыми мини-блинчиками с таким почтением, что они могли бы быть новорожденными младенцами. Еще одним росчерком он добавил к блюду розовые масляные завитки, украшенные цельными горошинами красного перца. "Я буду твоим официантом сегодня вечером. Не хотите ли бокал вина?" он спросил.
  
  "Мы уже разместили наш заказ", - сказал ему Майк. Они не пили вино за счет заведения или как-то иначе.
  
  "Шеф-повар рекомендует вонтон с креветками и перепелку чайного копчения в имбирно-манговом соусе, свежие овощи и сингапурскую лапшу для леди, а такитос и чипотли из свиной корейки - для джентльмена".
  
  Эйприл изогнула изящную бровь, увидев меню фьюжн, которого не было в распечатанном меню, но Майк отложил свое меню и сказал: "Почему бы и нет?"
  
  Хосе растворился на кухне.
  
  Сорок минут спустя, после того как они съели крошечные острые такитос, вонтоны с креветками, такие легкие, каких Эйприл никогда не пробовала, изысканную перепелку без костей и нежную копченую свинину, она должна была признать, что была впечатлена, несмотря на нетрадиционную подачу. Майк настоял на том, чтобы оплатить счет, и они последовали за официантом на кухню.
  
  Они нашли Уэйна в узком переулке из нержавеющей стали, где было так жарко, как в Аду у любого богобоязненного грешника. В одной руке у него была бутылка вина, и пот стекал по его лицу, когда он наблюдал, как не менее промокший шеф-повар-гриль жонглирует стейками, отбивными и толстым рыбным филе на газовом гриле. Уэйн был одет в рубашку с короткими рукавами. белая поварская куртка, поварские пакетики с принтом, на которых плавает океан рыб, бейсбольная кепка с такой же рыбой и сабо на босу ногу.
  
  "Как тебе понравилась перепелка?" спросил он, отступая из тесного пространства, чтобы поговорить с ними.
  
  "Восхитительно", - сказала Эйприл. "Сначала маринуют и коптят в чае, а затем обжаривают на гриле, верно?"
  
  Он кивнул. "Ты знаешь свое дело".
  
  "Копчености с чаем - мое любимое блюдо", - сказала она. "Это обычное специальное блюдо?"
  
  "Конечно, нет. Я слышал, что ты приближаешься ".
  
  Они последовали за ним в маленький кабинет, где он закрыл дверь и сунул в рот толстую сигару. Затем, вспомнив о хороших манерах, он передал коробку Майку и предложил одну. "Когда-нибудь пробовал действительно хорошую сигару?"
  
  Майк взял коробку, изучил нелегальные гаванские батончики. Он даже опустил голову, чтобы понюхать их. "Я бросил некоторое время назад", - сказал он, закрывая коробку и возвращая ее, не взяв ни одной.
  
  "В последний раз", сказал Уэйн с сильным американским акцентом.
  
  "Ты говоришь по-испански", - заметил Майк.
  
  "Немного французского, немецкого, итальянского. Вы должны уметь разговаривать с гориллами, работающими в ямах ".
  
  Мило, сначала он накормил мексиканского полицейского ужином в мексиканском стиле; затем он назвал своих людей гориллами. Майк улыбнулся без всякой теплоты.
  
  "Итак, что я могу для тебя сделать? Я знаю, что ты пришел не за едой."
  
  "О, ты никогда не знаешь. Возможно, мы захотим как-нибудь устроить здесь вечеринку ", - добродушно сказал Майк.
  
  "В любое время. Я приготовлю сам. Как тебе такое обещание?" Уэйн зажег сигару и выпустил дым в воздух, удивительно уравновешенный для парня, который потерял жену этим утром.
  
  Эйприл задумалась о том, почему он оставил ресторан открытым. Что это было за сообщение? Стопка отраслевых журналов покрывала сиденье ближайшего к ней стула. Она поставила его на пол и села. Майк остался стоять.
  
  "Спасибо, что готовишь для нас. Очень изысканное меню", - сказала Эйприл. "Мы здесь, потому что нам нужна ваша помощь, чтобы найти человека, который убил вашу жену", - сказала она.
  
  Он кивнул. "Конечно. Все, что я могу сделать. Я говорил тебе об этом сегодня утром ".
  
  "Единственное, что ты мне сказал, это то, что у тебя есть девушки", - медленно произнесла Эйприл.
  
  Раздражение промелькнуло на его лице. "О, не заставляй
  
  этого слишком много. У нас с Мэдди был открытый брак. Это не повлияло на наши чувства друг к другу ". Он отмахнулся от неверности.
  
  "Кто-то возразил", - заметила Эйприл.
  
  "Ну, не смотри на меня. Я не был с ней последним ". Он говорил как маленький мальчик.
  
  "Что ты имеешь в виду?" Майк присоединился к разговору.
  
  "Давайте просто скажем, что у нее была договоренность со своим тренером. Я уверен, что ты уже знаешь это ".
  
  "Тебя это беспокоило?" он спросил.
  
  "С чего бы это?" Нетерпеливо сказал Уэйн. "Я оплатил счета, не так ли?"
  
  Носовые пазухи Эйприл начали возражать против сигарного дыма. Она шмыгнула носом, чтобы сдержать чих. "Давайте еще раз пройдемся по событиям утра".
  
  Он выпустил еще немного дыма и взял бокал, который стоял на его столе, наполовину наполненный красным. "У меня в голове все очень четко. Мэдди проспала допоздна. Я всегда встаю рано, чтобы побыть с мальчиками ".
  
  "Насколько рано?" Майк вмешался, когда Уэйн отхлебнул из своего бокала, покрутил вино во рту, затем проглотил.
  
  "Пять тридцать".
  
  "Это то время, когда они встают?"
  
  "Нет. Я забираю свои электронные письма, отвечаю на них. Мы завтракаем в семь, - непринужденно сказал он.
  
  "Кто готовит, ты?"
  
  "Реми готовит там".
  
  "Что она приготовила сегодня утром?"
  
  "Она хотела доставить мальчикам удовольствие". Он улыбнулся. "Она неплохая маленькая повариха. Она приготовила свежие сосиски, блинчики, малиновый джем. Горячий шоколад".
  
  "Очень мило. Вы трое съели это —" "Нет, нас четверо".
  
  "Значит, ваша жена присоединилась к вам".
  
  "Ну, она это сделала, когда мы закончили. Она пришла в семь сорок и немного вспылила, потому что ребенок испачкал салфетку джемом. Я сказал ей, что это не имеет большого значения, и она взорвалась. Она просто так разозлилась. Теперь я сожалею об этом ".
  
  "Что произошло потом?"
  
  "О, Реми привел мальчиков в порядок, и мы отвезли их в школу".
  
  "Ваша жена не поехала с вами?"
  
  "Ты знаешь, что она этого не делала. Если бы она пошла с нами, она все еще была бы жива ".
  
  "Что насчет ее отношений с Реми?"
  
  "Она ревновала. Мэдди не готовила, поэтому она считала, что в домашнем поваре нет необходимости. Но еда - важная часть моей жизни. Я хочу научить мальчиков получать удовольствие от еды. Блюда по-домашнему на кухне. Семья вместе". Он поднял ладони, чтобы подчеркнуть это. Жест сказал все.
  
  "Во сколько ты высадил мальчиков?"
  
  "За несколько минут до восьми".
  
  "Тогда что ты сделал?"
  
  "Мы пошли в ресторан. Это был день доставки. Я не скучаю по этому ".
  
  "Кто доставляет по понедельникам?"
  
  "Молочные продукты, полуфабрикаты, мясо. Я смотрю на материал, чтобы убедиться, что он первоклассный. Я считаю коробки. На это уходят часы, но любого, кто этого не делает, обдирают. Когда я получаю доставку алкоголя, поверьте мне, я считаю каждую бутылку ".
  
  "Отлично. Это очень помогает. Нам понадобятся ваши списки — кто доставил, что у вас есть ", - сказал Майк.
  
  "Чтобы показать, что я был здесь, когда она умерла".
  
  Майк кивнул. "Нам также нужны имена твоих подружек и всех людей, которые знали код от двери гаража. И всех, кто видел Реми в ресторане, и во сколько она ушла ".
  
  "Да, конечно. Что-нибудь еще?"
  
  "Я бы хотел поговорить с вашим шеф-поваром, прежде чем мы уйдем", - сказал Майк. Он был тем, кто предоставил Уэйну его алиби.
  
  
  Двадцать один
  
  В девять часов две девочки Элисон были в постели.Ларри Кинг живет, чтобы беспокоиться о Рокси, спящей на своей куртке. Элисон разговаривала с телевизором, пока гладила собак, в ярости из-за того, что ее муж опаздывал, Дерек не отвечал на ее звонки, а Ларри Кинг еще не звонил ей. Она взяла трубку, чтобы дать Дереку последний шанс проявить заботу, и на этот раз он ответил.
  
  "Чего ты хочешь, Элисон?" Его голос был усталым и печальным.
  
  моей жизни. Почему ты не позвонил мне?" - потребовала она.
  
  "Это тоже худший день в моей жизни", - ответил он.
  
  "Почему? Она не была твоей лучшей подругой. Я твой лучший друг ".
  
  "Элисон, я не могу обсуждать это с тобой сегодня вечером. Я тоже потерял друга, ясно? Давайте оставим все как есть ".
  
  "О, Боже мой, это правда. Тытрахал ее!" - взорвалась она.
  
  Последовала долгая пауза. "Пожалуйста, не обижай меня сейчас подобными обвинениями", - сказал он наконец.
  
  "Дерек. Ты сказал мне, что я была единственной ", - плакала она.
  
  Он ничего не сказал.
  
  "Ты сказал мне, что я был единственным! Ответь мне!"
  
  "Я слышал тебя. Это больше не имеет значения ".
  
  "Что вы имеете в виду, это не имеет значения?" Я сказал полиции, что ты даже не можешь разложить яд или мышеловки в своей студии. Ты не смог бы убить таракана. Я сказал им, что ты такой парень. Когда они спросили, где я достал кокаин, я сказал им, что ты не торгуешь наркотиками, хорошо? Я вступился за тебя, так что это важно ". Затем: "Вы поставщик или кто? Я действительно расстроен ".
  
  "О, оставь это в покое, Элисон", - простонал он.
  
  "Я думала, это для меня, только для меня". Ее голос повысился. "Ради Христа, скажи мне правду. Вы торговец наркотиками, убийца?"
  
  Он издал задыхающийся звук. "Что ж, спасибо, Элисон. Ты - кирпич. Вся твоя болтовня полиции просто напрасно разрушила мою жизнь. Из-за тебя у меня неприятности ".
  
  "Ну, похоже, что ты большой, толстый, лживый придурок. Ты никогда не любил меня, не так ли?" Как только
  
  слова слетали с губ Элисон, ей хотелось прикусить язык или разорвать себе лицо. Это было самоубийством. Она знала, что было безумием говорить это. Он был тренером, дважды занимавшимся бодибилдингом.
  
  "Конечно, я люблю тебя. Ты очень важный человек для меня, - медленно произнес он. "И я бы никогда не причинил вреда драгоценному ребенку Божьему. Зачем мне причинять боль Мэдди?" он заскулил.
  
  "Ну, ты трахнул мою лучшую подругу, и теперь она мертва. Я ненавижу тебя." Она повернула голову и поймала свое отражение в декоративном зеркале на другом конце комнаты. Несмотря на все, через что ей пришлось пройти в тот день, она все еще выглядела достаточно хорошо для "Телевидения. "Почему Ларри Кинг не позвонил мне?" она захныкала.
  
  "Я больше не могу с тобой разговаривать", - сказал Дерек.
  
  "Почему нет?"
  
  "Мне противно. Ты был пьян. Вы все на взводе. Ты смешиваешься, и ты знаешь, что это с тобой делает. Ты подверг меня риску ".
  
  "Не сердись. Я не пью сверх меры", - запротестовала Элисон. "Ты знаешь, я не делаю ничего лишнего". Она сделала глоток вина.
  
  "Давай не будем спорить об этом", - мягко сказал он.
  
  "Я не спорю. Не в избытке! я выпил стакан или два. Больше ничего. Она была моей лучшей подругой, и ты трахал ее!" Элисон снова начала кричать. "Неужели никому нет дела до того, что со мной происходит?"
  
  "Конечно, все заботятся о тебе", - тихо сказал Дерек.
  
  "Тогда приходи. Мне нужен массаж. Мне нужно хоть какое-то облегчение от всей этой боли ".
  
  "Ты знаешь, что я не могу прийти".
  
  "Моего мужа здесь нет. Пожалуйста!"
  
  "Нет, Элисон. Я не приду к тебе. Я не хочу тебя видеть ".
  
  "Не говори так. Я не делаю слишком много, - захныкала она, уверенная, что была абсолютно трезва.
  
  "Ты вышел из-под контроля. Возьми себя в руки".
  
  "Но я так несчастен. Эндрю никогда не приходит домой. Он такой придурок. И ты не позаботишься обо мне, как обещал. Сегодня должен был быть мой день, Дерек, - сказала она обвиняющим тоном.
  
  "Мне очень жаль, Элисон, и очень грустно. Мэдди была нежной душой. Небесам повезло, что у них есть она ".
  
  "Вот и все". Элисон вскочила с дивана. "Я собираюсь убить тебя. Я собираюсь тебя убить ".
  
  "О, Иисус". В телефоне щелкнуло.
  
  "Подожди минутку. Дерек, не уходи. По соседству бродит убийца", - крикнула Элисон, но он уже повесил трубку.
  
  "Черт". Она бросила телефон на пол. Он отскочил от коврика и пронесся по травертину, дважды подпрыгнув, прежде чем ударился о стену.
  
  По телевизору все еще говорила Нэнси Грейс. Этой женщине всегда было что сказать. Элисон наклонилась, чтобы поднять телефон и набрала Дерека. Она повесила трубку, прежде чем телефон успел зазвонить, затем нажала повторный набор. Она не могла решить, что сказать. Она снова повесила трубку, прежде чем телефон начал звонить. Она нажала повторный набор во второй раз и нетерпеливо ждала семь гудков, пока не включилась его голосовая почта, затем повесила трубку.
  
  "Я, блядь, в это не верю". Взбешенная оскорблением, она набрала номер своего мужа на мобильный, но он тоже не взял трубку.
  
  Как раз в этот момент в комнату вошла Линн, за ней следовала Лия. Элисон сузила глаза
  
  на них. Линн была еще одной из тех миловидных блондинок. В своей толстовке и джинсах она выглядела почти как клон Реми, девушки, которая, возможно, убила лучшую подругу Элисон. Раньше сходство забавляло двух матерей — теперь оно было ужасающим.
  
  "Чего ты хочешь?" - Потребовала Элисон.
  
  "Мы с Лией как раз собирались выпить по паре содовой — у нас все закончилось. Ты чего-нибудь хочешь?"
  
  "Нет, я ничего не хочу. И я не хочу, чтобы ты выходил из дома, - сердито сказала она.
  
  "Почему нет?"
  
  "Эндрю уже в пути. Мы собираемся куда-нибудь поужинать.' '
  
  "Мы всего на минуту", - любезно сказала Линн.
  
  "Что, если Эндрю придет, пока тебя не будет?"
  
  "Это прямо за углом".
  
  "Ты никогда не возвращаешься, когда говоришь, что собираешься. Ты пробудешь час, а Эндрю будет сидеть здесь, покручивая большими пальцами." Элисон не хотела, чтобы она уходила. Всякий раз, когда она отправляла девушку с каким-нибудь крошечным поручением, Линн не возвращалась через три часа, и в половине случаев она возвращалась с этой девушкой Лией на буксире. Она хмуро посмотрела на Лию, еще одно существо в синих джинсах, работавшее по соседству.
  
  "Что она здесь делает в такой час?"
  
  "Она просто помогала мне укладывать детей спать. Послушай, мы выгуляем собак вместо тебя, хорошо?" Предложила Линн.
  
  "Подожди минутку. Я хочу поговорить." Элисон доковыляла до дивана и упала на него, потревожив пуделя.
  
  "Ты в порядке? Как насчет чашечки кофе?" Спросила Линн.
  
  "Я не хочу никакого кофе. 1 хотите знать, что
  
  Реми рассказал тебе о Мэдди. Она спала с Дереком?"
  
  "Я не знаю", - сказала Линн с беспокойством.
  
  "А как насчет тебя? Она тебе сказала?" Элисон перевела взгляд на свою новую цель.
  
  "Я?" Сказала Лия.
  
  "Вы всегда вместе. Она ничего не сказала?Реми трахается с Уэйном? Давай, ты знаешь, что ты знаешь ".
  
  Две девушки посмотрели друг на друга, затем медленно покачали головами. "Она не разговаривает", - сказала Линн.
  
  "Ну, что ты о ней знаешь?" Элисон налила себе еще вина.
  
  "Только то, что ты делаешь — ее отец алкоголик, ее мать какая-то художница-хиппи".
  
  Элисон похлопала по дивану. "Давайте, девочки. Садись. Что еще?"
  
  "Она хочет быть шеф-поваром Уэйна", - сказала Линн, сидя на дальнем краю. Лия свернулась калачиком на полу. Рокси спрыгнула с дивана и села к ней на колени.
  
  Элисон скорчила гримасу. "Я уверен, что она убила ее. Я абсолютно уверен в этом ".
  
  Ни одна из девушек ничего не сказала. Был неловкий момент. Затем зазвонил телефон. Элисон потянулась, чтобы ответить на звонок. Это был репортер, просивший интервью.
  
  "Ну, я действительно ничего не знаю", - сказала она и начала уточнять.
  
  Две девушки встали и пошли на кухню.
  
  
  Двадцать два
  
  Прил и Майк жили в кирпичном доме в стиле тюдор, который когда-то принадлежал раввину Эйприл в Департаменте, лейтенанту Альфредо Бернардино. В течение многих лет после того, как она покинула Пятый участок, где Бернардино повысил и обучил ее, она редко. натолкнуло его на мысль. Возможно, мимолетное напоминание о тех давних днях приходило к ней время от времени, но ничего продолжительного. Теперь ее история была навсегда связана с его. Бернардино присутствовала при ее становлении детективом, и десять лет спустя она была там, когда его убили. Теперь она владела его домом, и он всегда был в ее мыслях.
  
  Вначале их отношениям сопутствовала удача. Когда Эйприл решила присоединиться к Департаменту, она разочаровала всех, кто возлагал на нее большие надежды. Она стала патрульным полицейским, чего ни один китаец не хотел для своих драгоценных детей. Она была одним из двух китайских офицеров в участке, единственной женщиной. Женщина, которую никто не уважал, она ходила по улицам Чайнатауна, помогая людям, которые не могли договориться с системой. Она была переводчиком, социальным работником с оружием. Но все изменилось после неслыханного происшествия в азиатской общине: маленькая девочка
  
  с Мотт-стрит был похищен и убит. Эйприл была поисковиком, который нашел тело ребенка в мусоре за зданием, где она жила со своей семьей. Эйприл также была единственным человеком, с которым могли поговорить родители девочки и другие жильцы здания. Впечатленный, Бернардино вознаградил ее, когда в его подразделении появилась вакансия. Он сказал, что глупо не иметь детективов, говорящих по-китайски, в Чайнатауне.
  
  Тупица было одним из его слов. Он использовал это слово так часто, что оно почти потеряло смысл. Но одно было несомненно; он умер глупой смертью. Его жена сорвала лотерейный джекпот в последние недели своей жизни и умерла от рака мультимиллионершей. Этот фатальный удар судьбы также положил конец жизни Берни. Он вышел на пенсию, Эйприл организовала его прощальную вечеринку, и злой человек сломал ему шею, когда он возвращался к своей машине после окончания торжеств.
  
  Эйприл думал об этом глупом конце своей жизни каждый день. Удача, процветание, долгая жизнь - вот о чем молился каждый китаец. Но никто никогда не думал, что в услышанных молитвах есть опасность. Однако неудача с потерей Берни привела к тому, что Эйприл повезло заполучить его дом. Она тоже думала об этих обстоятельствах каждый день. Дочь Берни Кэти продала ей и Майку дом с тремя спальнями и кабинетом практически за бесценок, потому что она никогда не хотела туда возвращаться. Она была агентом ФБР в Сиэтле. Эйприл звонила ей время от времени. Берни был самым близким человеком, которого она когда-либо имела к наставнику - по крайней мере, до того, как она встретила Майка. Он был ей ближе, чем ее собственный отец. Теперь, когда он уехал навсегда, а не просто во Флориду, как все ожидали, она обнаружила, что скучает по нему.
  
  Поездка домой из Солей прошла без происшествий. Эйприл оставила свою машину в Ист-Сайде и поехала с Майком в его новом Бьюике. К одиннадцати часам спешка по возвращению домой закончилась, и машины гудели на шоссе. Эйприл была счастлива позволить своему мужу сесть за руль. Это означало, что у нее наконец-то появилась минутка позвонить сержанту Гело на мобильный, чтобы узнать, что происходит в Мидтаун-Норт. Гело работал во втором туре.
  
  "Все тихо, босс", - сказала ей Элоиза. "Я говорил с сенатором ранее. Он звонил, чтобы поблагодарить вас за помощь его сыну. Он включает тебя в список своих рождественских открыток ".
  
  "Это мило". Сказала Эйприл, полагая, что за этим должно быть что-то большее. "Что еще?"
  
  "Он не хочет проводить никаких арестов".
  
  "К сожалению, у шефа другие идеи. Когда ты выходишь?" - Спросила Эйприл.
  
  "Скоро".
  
  "Кто идет с тобой?" - спросила она.
  
  "Чарли", - сказала Элоиза.
  
  "Он не работает под прикрытием", - быстро ответила Эйприл.
  
  "Он встречался со мной ранее. Я подумала, что мы могли бы испытать его", - сказала Джело, ее голос был осторожен.
  
  "Почему?"
  
  "У нас не хватает людей, и он хочет уйти".
  
  "Почему?" Снова сказала Эйприл.
  
  "Я думаю, ему нравится идея голых девушек".
  
  "Что ж, это твой выбор. Я думаю, ты можешь позаботиться о нем ".
  
  "Да, босс. Я могу позаботиться о нем, - рассмеялась Элоиза.
  
  Хагедорн был технарем, человеком типа обезжиренного молока, чья белая кожа выглядела так, будто ее никогда не касалось солнце. Годами, когда Эйприл требовалась тщательная проверка прошлого, ей приходилось умолять его о помощи. Теперь он был частью ее команды и сделал бы для нее все. Но он был отсталым. Двенадцатилетние, еще не ходившие в среднюю школу, занимались сексом, но не Хагедорном. Она питала слабость к бедному клубу и надеялась, что Элоиза знает, что делает. "Ты используешь Пити?"
  
  "Да".
  
  Эйприл сказала Джело приставить к делу кого-нибудь, кто выглядел бы как ребенок. Пити Стилу было двадцать восемь, но у него было детское личико. "Хорошо. Я поговорю с тобой утром, посмотрим, как все прошло ", - сказала Эйприл, затем отключила свой мобильный.
  
  Перет был найден один на тротуаре. Прежде чем они могли кого-нибудь арестовать или закрыть клуб, они должны были доказать, где он был, и от кого он заразился тем, что сделало его больным. Если сенатор не хотел, чтобы его сын был замешан, они должны были поймать кого-то с поличным на торговле наркотиками или алкоголем несовершеннолетним без него. Она не знала, сможет ли ее второй хлыст выдержать такой удар, и ей пришлось напомнить себе, что все ее боссы когда-то точно так же беспокоились о ней. Нервничая, она прислонила голову к окну и почувствовала холодное стекло на своей щеке.
  
  "Ты в порядке, querida?" Пробормотал Майк.
  
  "О да, прекрасно. Сенатор не хочет заниматься этим ", - ответила она.
  
  "Этого следовало ожидать. Что сказал Джело?"
  
  "Она забирает Пити и Хагедорна. У них есть план ".
  
  "Какая забавная компания". Затем он добавил: "Не волнуйся. С ними все будет в порядке ".
  
  "Я надеюсь на это", - сказала она, затем сделала паузу, прежде чем продолжить. "Что ты думаешь об Уэйне?"
  
  "Ты имеешь в виду, нравится ли он мне, или это сделал он?"
  
  "Я знаю, что он тебе нравится", - сказала она.
  
  Майк улыбнулся. "Querida, возможно, он был не очень внимательным мужем, и тебе может не нравиться, как он сейчас себя ведет, но он не производит на меня впечатления убийцы. И Дэнни сказал, что был там все утро ".
  
  Дэнни был су-шефом. Эйприл фыркнула. "Ты видел того парня?"
  
  "У него было несколько интересных татуировок. Грязные волосы", - сказал Майк. "Показалось достаточно милым".
  
  "У него не хватало пальца", - сказала Эйприл.
  
  "Только один. Он сказал нам, что Уэйн был там для доставки. Это достаточно легко проверить ".
  
  "Он и Реми могли бы убежать домой в промежутке", - размышляла Эйприл.
  
  "Возможно, между девятью пятью и девятью сорока пятью, когда Реми звонил в 911".
  
  "Мы тоже должны прослушать эту запись, услышать, как она звучала. Я не знаю. Все эти удары ножом — это не игра. Если их было двое, почему так много ударов?" Она покачала головой и замолчала.
  
  "Как у нас дела, querida" - спросил Майк после долгой паузы.
  
  "Лично? У нас все отлично, - пробормотала она. На самом деле, она очень беспокоилась о своем медовом месяце.
  
  Понедельник закончился. Теперь оставалось всего три дня. Она не знала, почему так увлеклась этим круизом. Они и раньше отменяли поездки.
  
  Но на этот раз, хотя она понятия не имела, на что будет похож круиз, она настроилась на это всем сердцем. Она несколько раз плавала на гребной лодке. Она была на пароме со Стейтен-Айленда. Майк отправился на глубоководную рыбалку на Западное побережье. Это было в значительной степени все в лодочном отделе для них обоих. У Майка были некоторые сомнения по поводу того, что он находится в движущемся транспортном средстве, с которого он не мог сойти. Эйприл была единственной, кто хотел уйти. Все фотографии, рекламные ролики по телевизору создавали впечатление, что отель в движении, перемещается с одного пляжа на другой.
  
  В пятницу утром они летели в Пуэрто-Рико, а оттуда отплыли в Карибское море. Вся ее одежда была разложена в ряд. Хуже всего было то, что они решили не тратить лишние деньги на туристическую страховку. Она хотела сэкономить пятьсот долларов. Теперь она чувствовала себя плохо из-за этого выбора. Ее мысли вернулись к Мэдди, Уэйну, Дереку, Реми и Элисон. И двух маленьких мальчиков, одного из которых, кажется, назвали в честь коровы. Она задумалась о том, что произошло тем утром в доме Уилсонов, и позволила своим глазам закрыться, надеясь, что к ней придут какие-то ответы.
  
  Казалось, прошло всего несколько секунд, когда машина резко повернула налево, и она вздрогнула, проснувшись, когда Майк въехал на их подъездную дорожку. Она секунду смотрела на дом и подумала, что у нее галлюцинации. Все огни были включены.
  
  "Майк", - воскликнула она, встревоженная, потому что они всегда были осторожны, выключая свет, когда уходили утром.
  
  "Ты скажи мне, querida", сказал он тем голосом, который означал, что он думал, что ее родители были вовлечены.
  
  "О, нет, этого не может быть", - сказала она. У ее родителей не было возможности добраться туда.
  
  Дом был идеален во всех отношениях, кроме одного. Гараж не был пристроен к дому. Под дождем это было небольшим раздражением. Им пришлось припарковать машину за домом, закрыть дверь гаража, затем пройти несколько коротких шагов к задней двери. Или они могли обойти спереди и пройти через ворота. Было несколько препятствий, чтобы попасть в их дом. Сегодня вечером не было никаких признаков какой-либо машины, но когда Майк заглушил двигатель и они вышли из машины, звук лающей собаки предупредил их. Собака походила на Дим Сам, дорогого пуделя, который был заменой Эйприл в семье Ву.
  
  "Господи", - пробормотал Майк.
  
  Эйприл подняла руки в знак защиты, когда они вышли из гаража. "Я ничего об этом не знаю. Я не имею к этому никакого отношения. Я клянусь." . Он бросил на нее взгляд.Как они сюда попали? Как они проникли внутрь?
  
  "Понятия не имею. Действительно." Она коснулась его руки, раздраженная тем, что ни один из них не поменял лампочку, которая перегорела у задней двери. "Я надеюсь, что все в порядке", - сказала она с тревогой.
  
  "Держись позади меня".
  
  Он взял инициативу на себя, и они осторожно обошли дом. Было немного страшно в полночь думать, что кто-то, даже любимый родственник, был в доме и не знал причины почему.
  
  Wa wa wa wa wa.У собаки был свой фирменный лай.
  
  "Это определенно глупо", - сказала Эйприл.
  
  Игрушечный пудель поднимал шум. Они прошли через главные ворота, но никто не ответил на лай собаки и не подошел к двери, чтобы поприветствовать их. Если бы Эйприл и Майк были обычными людьми, они могли бы вставить ключ в замок и войти, не беспокоясь о том, что они могут там найти. Но апрель и. У Майка было слишком много опыта со случайными актами насилия, чтобы расслабляться в такой ситуации. Однажды двое убийц поджидали Эйприл в доме ее родителей, когда она пришла домой, чтобы навестить их. Ее отец, которому было по меньшей мере шестьдесят, убил одного из злоумышленников своим мясницким тесаком. Теперь у нее было неприятное чувство в темноте, когда она вспоминала тот кровавый день.
  
  Затем она увидела все это. Панорамное окно в гостиной обрамляло Дим Сам, сидящую на спинке дивана и лающую во все горло своего пуделя. Был включен телевизор, настроенный на любимый канал Тощего Дракона, где шла операция. Скинни не обращал на собаку никакого внимания. Ее голова была сосредоточенно склонена, пальцы перебирали спицы и пряжу.
  
  "Они здесь", - сказал Майк, как будто враг приземлился. Он открыл дверь.
  
  Дим спрыгнул со спинки дивана в большом летящем прыжке и побежал к входной двери. Эйприл догнала ее и обняла. Однако Тощая Драконица была так занята вязанием и наблюдением за рождением двухголового младенца, что не заметила, как вернулись ее дочь и зять. Рядом с ней удобно устроился Джа Фа Ву, отец Эйприл. Он снял ботинки и допил остатки единственной бутылки бренди Майка. Пустая бутылка лежала рядом с ним, и он громко храпел, горячий убийца без сознания.
  
  "Ма, что ты здесь делаешь?" Эйприл плакала.
  
  "Иииииии", - Скинни взвизгнула от восторга и подняла свое вязание, которое выглядело так, будто это будет крошечный желтый свитер. "Няня. Готовлю кроз для малыша.Хао?" [Хорошо?] - потребовала она.
  
  Совсем не хорошо, ма, подумала Эйприл, поскольку она даже не была беременна.
  
  
  Двадцать три
  
  В половине седьмого Эндрю откинул одеяло, подставив Элисон холодному утреннему воздуху. "Привет", - пробормотала она. Она чувствовала себя так, словно в ее голове взорвался фугас.
  
  Накануне она приняла слишком много кокаина. Сначала потому, что она была расстроена из—за Мэдди - и Дерека — а затем потому, что она хотела отсрочить неизбежный крах как можно дольше. К раннему вечеру она больше не могла этого избегать. Она начала пить и принимать обезболивающие. Она наконец-то заснула, но теперь в ее теле снова шла война. И боль всегда заставляла ее сосредотачиваться на чужих недостатках. Что она увидела в этот момент, так это своего голого мужа, широко зевающего и почесывающего свой волосатый живот. Это никогда не переставало ее провоцировать.
  
  В отличие от нее, перфекционистки, Эндрю не волновало, что он был в беспорядке и толстел с каждым днем. Желваки начались на его щеках и спустились к шее. Его плечи были ватными и мягкими, а живот таким большим, что он сказал, что больше не может видеть свой член. Хотя он был очень критичен к ней, он не думал, что его собственный вес был проблемой. На самом деле, он так и думал. Смешное. Его живот дернулся, когда он опустил ноги на пол и встал.
  
  Элисон отвернулась и попыталась успокоить своих собак, но их там не было. Неудивительно, что она была холодной. К тому же Эндрю открыл окно. Несмотря на то, что был июнь, по ночам все еще было холодно. Он выключил печь на лето, и в комнате было просто холодно. Она потянулась за одеялом. Ее рука была такой тяжелой, что она с трудом могла ее поднять. Она изо всех сил пыталась вспомнить, что произошло прошлой ночью. В дымке алкогольного и викодинового похмелья все было размытым. Затем она вспомнила важные вещи. Мэдди была мертва, а Дерек был ее любовником. Она застонала.
  
  "Ты снова пьешь. Я ненавижу это", - холодно сказал Эндрю.
  
  "Нет, это Мэдди. Мне так грустно за Мэдди ". Она начала плакать.
  
  "Вставай. Нам нужно поговорить, - резко сказал Эндрю.
  
  Да, они убили, подумала Элисон, но не прямо сейчас. Превозмогая боль, она заставила себя принять сидячее положение. "Разве мы не можем сделать это позже?"
  
  "Нет, мы не можем. Почему ты не подождал меня прошлой ночью?"
  
  Теперь она вспомнила. "Я убил, но ты так и не пришел".
  
  "Элисон, ты была без сознания к половине десятого. Вырубился на гребаном диване. Мне не нравится, что ты так пьешь. Это ужасно для девочек ". Его голос гневно повысился.
  
  "Не было половины десятого. Я смотрел одиннадцатичасовые новости, когда мои глаза закрылись. Я больше не мог оставаться на ногах. Это был ужасный день. И ты оставил меня одну", - сказала она голосом маленькой девочки. Элисон была уверена, что он не приходил домой в девять тридцать. Тогда она разговаривала с Линн и Лией. Он пытался сбить ее с толку, как он всегда делал, чтобы одержать верх.
  
  "Я должен был найти Уэйну адвоката по уголовным делам". Все еще обнаженный, Эндрю пересел на стул у кровати, чтобы смотреть ей в лицо.
  
  "Почему?" Элисон была в замешательстве.
  
  "Он ведет себя как полный идиот. Прошлой ночью он готовил для детективов в Солей. Я сказал ему закрыть рестораны на несколько дней, но все, о чем он мог думать, это о порче еды. Оно не портится за один день, не так ли?"
  
  "Он не закрывал рестораны?" Элисон была в шоке. Затем она сказала: "Если Soleil был открыт, почему мы не пошли?"
  
  "Ты что, никогда не слушаешь? Я говорил тебе, что Уэйн играл шеф-повара для копов. Его жену убивают, и еда - это все, о чем он может когда-либо думать ".
  
  Посмотрите, кто говорит, сказала бы Элисон, если бы не чувствовала себя такой отвратительной.
  
  Эндрю взъерошил свои густые волосы. "Этот дурак даже не подумал позвонить мне, пока они не ушли — ты можешь в это поверить?"
  
  Элисон пыталась переварить то, что он говорил. Зачем Уэйну держать ресторан открытым после убийства Мэдди? Зачем ему готовить для копов? Она покачала головой. "Мне так плохо, Эндрю. Я думаю, у меня грипп ".
  
  Он скорчил гримасу отвращения. "У тебя нет гриппа. У тебя похмелье".
  
  Она не ответила. Не имело значения, что она ему сказала. Он все равно никогда ей не верил. "Зачем Уэйну нужен адвокат?"
  
  "По делу об убийстве никто не должен разговаривать с полицией без присутствия адвоката. Разве я не говорил тебе это раньше?"
  
  Нет, он никогда не говорил ей этого раньше. Никто из их знакомых никогда не был убит. Без собаки ей пришлось обниматься с подушкой. Так случилось, что она часами разговаривала с женщиной-полицейским, и он знал это. "Что в этом такого?" - кротко спросила она.
  
  "Вы можете делать компрометирующие заявления. Ты можешь навредить себе или другим людям ". Он сказал это сердито, как будто он был единственным, кому она могла причинить боль.
  
  Она не могла вспомнить, что сказала китайскому детективу, но она не думала, что сказала что-то, что могло кому-то навредить. Только одна маленькая деталь о кокаине. И она на самом деле никогда ничего не говорила об этом. "Я разговаривал не со всей полицией, а только с одним человеком. И она была очень мила", - медленно произнесла она, имея в виду Эйприл Ву, женщину, чью визитку она положила в сумочку, чтобы позвонить, если у нее возникнут другие мысли. У нее было много мыслей, и она не хотела оставаться с ними наедине.
  
  "Ты что, полоумный?" Резко сказал Эндрю.
  
  Элисон не поморщилась от такой оценки ее. Она слышала, как он говорил все это раньше. Она вздохнула, потому что было так трудно разговаривать с человеком, который учился на юридическом факультете и всегда думал, что он прав.
  
  "Что ты хочешь, чтобы я сделала?" спросила она, пытаясь сосредоточиться и быть хорошей, чтобы он не злился на нее.
  
  "Я хочу, чтобы ты бросил пить, хорошо?" он сказал более мягко.
  
  "Хорошо", - пообещала она. Это не было проблемой. Она могла обходиться без алкоголя, когда хотела.
  
  "И я хочу, чтобы Линн сегодня ушла из дома". Он вычеркнул номер два из своего списка.
  
  "Что?!" Этот приказ заставил Элисон вскочить с кровати, хотя она вся дрожала. Она стояла перед ним, покачивая головой.
  
  "Ты слышал меня. Я хочу, чтобы ты уволил ее сегодня утром ".
  
  "Но почему, Эндрю? Я думал, она тебе понравилась ". Элисон была совершенно ошеломлена. Она почти забыла, что разговаривает с голым мужчиной. Она слишком занята, держась за кровать.
  
  "Ты всегда говоришь мне, что она ленивая. У тебя все время были сомнения относительно ее способностей. И ты сказал мне, что думаешь, что ее друг - убийца, - сказал Эндрю. "Для меня этого достаточно".
  
  "Но какое это имеет к этому отношение?" - ошеломленно спросила она. Она не помнила, чтобы говорила такие вещи.
  
  "Я не хочу, чтобы о нашей семье писали в прессе. Я не хочу быть вовлеченным. Это приказ, Эл. Я серьезно. Уведите ее отсюда ".
  
  "Я не могу ее уволить", - захныкала Элисон, наконец позволяя себе рухнуть обратно на кровать.
  
  Эндрю встал и повернулся к ней спиной. "Я должен действовать, и ты должен это сделать".
  
  "Но я не могу, Эндрю. Она нравится девушкам ". Она не могла придумать, что еще сказать. Она была больна. Она не могла отвести девочек играть в школу. Черт! У нее был грипп, и он уходил от нее. Его обнаженная спина нравилась ей не больше, чем его растущий живот. Черт! Он зашел в ванную и закрыл дверь.
  
  Элисон откинулась на подушки. У нее ужасно болела голова. Она забыла все те разы, когда говорила, что хочет избавиться от Линн. И вчера она особенно не хотела, чтобы кто-то, похожий на убийцу, заботился о ее детях. Но это было вчера. После разговора с Линн и Лией прошлой ночью, она действительно больше так не чувствовала. Она думала, что Линн была заботливым человеком, всегда рядом, когда в ней нуждались. Но Эндрю имел в виду то, что сказал. Иногда она могла обойти его, но не в чем-то подобном этому. Она хотела, чтобы он был счастлив. Она хотела поступить правильно. Она закрыла глаза.
  
  Она не знала, сколько времени прошло, прежде чем он вышел из своей гардеробной, одетый в темный костюм и галстук, готовый к работе. Она открыла глаза, а он все еще выглядел сердитым. "Я имею в виду это насчет Линн. Ты хочешь, чтобы я позаботился об этом?" сказал он, снова поднимая тему.
  
  "Нет, нет. Я сделаю это ". Элисон подумала, что она могла бы быть милой по этому поводу. Эндрю никогда не мог быть милым ни в чем.
  
  "И ничего не пей сегодня, хорошо?"
  
  "Это не проблема, милая". Она не сомневалась, что сможет обойтись без алкоголя. Проще простого. Она взяла бы себя в руки и никогда больше не употребляла кокаин. Она ненавидела эту дрянь и в любом случае нуждалась в некотором перерыве. Она бы позвонила Дереку. Он давал ей свой замечательный витаминный напиток, который помогал ей выздоравливать, и она быстро поправлялась. Всего несколько минут в постели, а потом она собиралась уходить. Она составила свой план и закрыла глаза.
  
  Эндрю ушел, больше ничего ей не сказав. В семь часов девочки забрались к ней в постель и разбудили ее. "Апельсиновый сок, мамочка", - сказала Джилл. Джилл была младшей. У нее были красивые темные кудри и большие голубые глаза. Она собиралась быть нокаутирующей.
  
  "Привет, малыши", - сказала Элисон сквозь головную боль.
  
  "Где папа?"
  
  "Он пошел в офис".
  
  "Где Линн?"
  
  "Разве она не в своей комнате?" Элисон потянулась, похлопывая собак. Собак там все еще не было. Она задавалась вопросом, почему они не зашли в комнату, когда Эндрю открыл дверь.
  
  "Не-а", - сказала Джилл.
  
  "Она, должно быть, вышла с собаками. Ты можешь приготовить нам завтрак?" Спросила Джессика.
  
  "Конечно, я могу", - любезно ответила Элисон.Но хочу ли я этого?спросила она себя. "О, черт", - пробормотала она и приняла сидячее положение, чтобы лучше видеть своих детей. Джилл прыгала на кровати. Вверх и вниз, вверх и вниз. Прыжки были для нее в новинку. Элисон захотелось кричать от этого. Она выпуталась из простыней и пошла в ванную.
  
  Вода из душа Эндрю была разбрызгана повсюду. Она не знала, как кто-то мог устроить такой беспорядок. Она открыла ящик с косметикой и нашла свой контейнер с Викодином, спрятанный вместе с помадами и цветными карандашами. Она взяла две и засунула маленькую сумку на молнии сзади. Затем она, пошатываясь, спустилась вниз, чтобы приготовить девочкам омлет. Пока они ели, она позвонила Дереку, чтобы он принес витаминный напиток, в котором она нуждалась. Было всего семь десять, а он не брал трубку. Она позвонила Джо Эллен Андерсон в агентство по трудоустройству и оставила сообщение с просьбой немедленно позвонить ей по поводу поиска новой девушки. Линн пришлось уйти. Она выпила несколько чашек кофе и почувствовала себя немного лучше.
  
  
  Двадцать четыре
  
  Реми чувствовала себя воровкой, когда выскользнула из отеля "Плаза" на пятьдесят девятой улице в шесть тридцать утра. Она не знала, встал Уэйн или нет, и ей было все равно. Мальчики все еще спали, и после прошлой ночи ей просто нужно было убраться оттуда. Она не обратила особого внимания на бегуна, который остановился перед кинотеатром через дорогу. Она поспешила до угла, поймала такси на пятой и не разговаривала с водителем, пока он ехал по центру, затем повернула на восток на Пятьдесят вторую улицу. Линн ждала ее на углу Первой авеню, как и обещала, и с ней были две собаки.
  
  "В чем дело? Что случилось?" спросила она, когда Реми расплатился и вышел из такси.
  
  Как обычно, они были одеты одинаково, в толстовки. и джинсы. Они носили одинаковые сумки через плечо и похожие кроссовки Nike. Флойд, стандартный пудель, подпрыгнул, и Реми погладил его. Рокси подпрыгнула так высоко, как только смогла, и Реми тоже наклонился, чтобы погладить ее. "У меня была ужасная ночь", - сказала она через мгновение.
  
  "Тебе обязательно было с ним спать?" Сказала Линн. Реми знал, что Линн однажды уволили с работы после того, как жена узнала об ухаживаниях мужа к ней. Линн была особенно чувствительна к опасностям, связанным с проживанием в доме.
  
  Реми скорчил гримасу. Дело было не в этом. Она много раз спала с Уэйном Уилсоном раньше. Она делала ему минет, все, что он хотел, и не думала, что это имеет большое значение. Она не слишком зацикливалась на этом.
  
  "Ну, а ты сделал?" Линн не могла перестать задавать этот вопрос.
  
  Реми отмахнулся от него. "Зачем ты привел собак? Теперь мы никуда не можем зайти. Мне нужно что-нибудь поесть ".
  
  "Эндрю запер их прошлой ночью, и они плакали. Они хотели выйти, и мне нужен был предлог. Что было твоим?"
  
  "О, я только что ушел. Ладно, я буду бублик. Подожди меня".
  
  В гастрономе на Первой авеню была скамейка перед входом. В тот момент за столом никого не было, поэтому Линн села, пока Реми ходил за кофе и рогаликами. Она вышла менее чем через пять минут с двумя бумажными пакетами и передала один мне.
  
  "Бублик с латте и корицей и изюмом для тебя, пумперникель для меня", - сказала Реми. Она села и сначала достала свой кофе. Она сделала глоток и поморщилась. "Слишком жарко. Ладно, как у тебя дела?"
  
  "Все по-старому, все по-старому. Элисон вчера вечером была по-настоящему пьяна. Она думает, я не знаю, чем она занимается — тремя сержантами. Дерек не пришел прошлой ночью, и Эндрю тоже не появился. Итак, у нее остались наркотики и выпивка. Мне жаль ее ".
  
  "Да, хорошо. Пожалей себя. Все происходит очень странно, Линни."
  
  Линн прожевала свой бублик. "Мне все еще жаль ее. Я всегда могу заняться чем-нибудь другим, найти новую работу. Она застряла там ".
  
  "Тебе лучше начать планировать сейчас. Сегодня тебя увольняют ".
  
  "Что? Откуда ты знаешь?"
  
  "Я слышал, как Уэйн разговаривал с Эндрю прошлой ночью".
  
  "Господи, Реми. Что он сказал?"
  
  "Ну, я не мог слышать всего, потому что был в другой комнате, но я думаю, Эндрю отчитывал его за то, что я остался там". Реми откинула волосы назад и начала есть.
  
  "Да, хорошо, а чего ты ожидал? я бы ни за что на свете не остался там с ними, и я даже не хочу спрашивать, как это ". Она подняла брови, тем не менее спрашивая.
  
  "Он сказал, что Элисон пришлось избавиться от тебя из-за огласки".
  
  "Какая огласка? Кого волнует Элисон?" Линн неловко рассмеялась. "Зачем Уэйну говорить Эндрю уволить меня? Это нелепо ".
  
  "Эндрю не хочет никакой огласки. Он хочет убрать нас обоих с дороги, что-то противозаконное. Он не понимает, что я в особом положении, что я не няня ", - сказала Реми.
  
  "Да, это так". У Линн была одна собака на коленях и одна у ее ног. Она занялась ими на мгновение, затем стала серьезной. "Спасибо за предупреждение, Рэм, но это не у меня проблемы. Ты тоже. Ты была там вчера, и ты все еще там с ним. Я не знаю, о чем вы думаете, но другие люди не видят в этом ничего хорошего. Элисон уверена, что ты в этом замешан. Тебе нужно нанять адвоката, и тебе нужно немедленно съезжать ".
  
  "Я не сделал ничего плохого".
  
  Линн издала пренебрежительный звук. "Ты не слушаешь! Ты остаешься с ним и двумя его детьми. Тебе стоит подумать об этом ".
  
  Реми снова тряхнула волосами, затем нахмурилась. Бегун, который был перед "Плазой", теперь был на другой стороне улицы, у газетного киоска. Она не изучала его внимательно, но была уверена, что это был тот же самый парень. "Видишь того парня вон там?"
  
  Линн повернулась, чтобы посмотреть, куда она указывала.
  
  "Он последовал за мной".
  
  "Боже милостивый, Реми, ты уверен?"
  
  Реми кивнул. "Я видел его на Площади некоторое время назад. Уэйн говорит, что за ним тоже следят. Полиция приходила в его ресторан прошлой ночью и разговаривала с шеф-поваром, с су-шефом, со всеми. Он всю ночь разговаривал по телефону со своими друзьями ".
  
  Линн уставилась на бегуна, который был занят чтением только что купленной газеты. "Знаешь, они могут прослушивать телефоны", - пробормотала она.
  
  Реми снял руку Линн с ошейника пуделя и сжал ее. "Послушай меня. То, что случилось с Мэдди, было ужасно, но я была с Уэйном в его ресторане. Он принимал поставки, пересчитывал коробки, когда это случилось. Много людей видели нас там. Никто ничего не может повесить на нас, и я гарантирую, что он не позволит, чтобы со мной что-нибудь случилось. Я могу это гарантировать ".
  
  Лицо Линн было полно сомнения. "Ты спишь с ним, Рэм, и ты нашел ее. Это выглядит не очень хорошо, - пробормотала она, уставившись на полицейского.
  
  Реми никогда не признавался в этом. Теперь она пожала плечами. "Ну и что? Дерек спал с ней ".
  
  Линн покачала головой на этот ответ. "Вы оставались в его комнате прошлой ночью? Горничные узнают."
  
  Реми отрицательно покачала головой, и это была правда. Она никогда не говорила об этом, но у Уэйна были свои маленькие привычки, и потеря жены не изменила ни одной из них. Ему нравилось, когда кто-то держал его пенис ночью, делал массаж и занимался с ним сексом — иногда довольно спортивным сексом, — но он никогда не был романтичным ни в коем случае. После этого он всегда хотел побыть один, чтобы поговорить по телефону или провести всю ночь в Интернете. Иногда поздно ночью или очень рано утром они готовили друг для друга небольшие блюда и пили больше вина, но на этом все заканчивалось. Если бы она питала хоть какую-то надежду на то, что он будет более нежным теперь, когда Мэдди исчезла со сцены, она была бы серьезно разочарована. Она играла со своими волосами, ведя себя круче, чем чувствовала по поводу всего этого.
  
  "Ты действительно в порядке?" Линн сказала так, как будто она не купилась на это представление.
  
  "Все спрашивают меня, в порядке ли я. Как я могу быть в порядке? Я нашел труп ". Она наблюдала за бегуном через улицу и чувствовала себя от этого не очень хорошо. "И полицейский преследует меня". Она сделала паузу. "И он мне действительно понравился". Она взяла свой бублик и уставилась на него.
  
  "Уэйн?" Линн поджала губы. "Он тебе больше не нравится?"
  
  "Давайте просто скажем, что то, как он говорил прошлой ночью, открыло мне глаза. Его не волнует никто, кроме Уэйна, это точно. Мы оба отчасти облажались", - грустно сказала она.
  
  "Что ты имеешь в виду?" - осторожно спросила Линн.
  
  "О, я сейчас не собираюсь устраиваться ни на какую работу в ресторане, и тебе лучше найти другое место для проживания".
  
  Пудель натянул поводок, и Линн с тревогой посмотрела на часы. "Я должен вернуться сейчас".
  
  "Почему?" Реми наконец-то начала есть свой рогалик.
  
  "Потому что они будут волноваться", - серьезно сказала Линн.
  
  "Они собираются уволить тебя, идиот", - сердито сказал Реми.
  
  Линн покачала головой. "Ты не понимаешь. Девочки любят меня, а Элисон уже прошла через слишком многих людей. Она говорит о моем увольнении . все время. Для нее это форма развлечения. Но она никогда не уволит меня ".
  
  Реми пожал плечами. "Хорошо, тогда возвращайся, но не вини меня, если что-то случится. Она подняла руку и помахала бегуну. Он отвернулся, делая вид, что не видит ее.
  
  
  Двадцать пять
  
  Лия ждала на улице перед домом Перкинсов, когда Линн возвращалась с Первой авеню. Она сидела на бордюре между припаркованными машинами, на ней были тапочки и шаль с бахромой. Линн наклонила голову, чувствуя себя неловко при виде того, что она выглядит как какая-то странная хиппи без дома. Собаки бросились к ней, но Линн удержала их на поводках. "Что ... происходит? Что ты здесь делаешь?" с тревогой сказала она, когда подошла достаточно близко, чтобы заговорить.
  
  "Я не мог уснуть. Я думала, что подойду, но тебя там не было ", - обвинила Лия.
  
  Линн наклонила голову. "Вставай. Разве ты не знаешь, что собаки там делают свое дело?"
  
  "Где ты был?" Лия встала и отряхнула джинсы.
  
  "Выгуливал собак. Рокси пришлось выйти." Линн посмотрела в сторону кухонной двери. "Ты ведь не заходил туда, не так ли?"
  
  Лия прикусила нижнюю губу. "Она действительно взбесилась, когда увидела меня. Она начала кричать на меня ".
  
  "Что ж, я не удивлен. Прежде всего, вы не можете просто войти в чужой дом совершенно без предупреждения. Кроме того, ты взглянул на себя этим утром?" Линн покачала головой. "Что это за браслеты?"
  
  Лия натянула толстовку на запястья, чтобы скрыть их.
  
  "Дай мне посмотреть на них".
  
  Лия попятилась. "Не дави на меня. Я ничего не делал. Я просто искал тебя" . .
  
  "Ты не моя тень. Ты не должен заходить туда, когда меня там нет. Это серьезное убийство, Лия. Из-за тебя меня могут уволить!"
  
  "Ну, это не моя вина, что тебя там не было. Я мог бы ударить тебя за это ". Она приняла стойку боксера.
  
  "О, отлично. Играй сумасшедшие мелодии. Это действительно поможет." Линн отступила. Иногда она просто не получала Лию. "Проверь себя. Ты не можешь вести себя как сумасшедший ".
  
  "Она собиралась ударить меня на глазах у девочек. Она была пугающей ".
  
  "Посмотрите, кто говорит о страшном. Иди домой", - сказала Линн с отвращением. "Я позабочусь об этом".
  
  "Не говори Джо Эллен. Ты знаешь, какая она ".
  
  Линн повернулась к девушке спиной. "Ты всегда втягиваешь меня в неприятности", - пробормотала она. Она обернула поводок вокруг запястья. "Я взбешен. Я действительно такой. Не возвращайся сегодня. У меня есть дела, которые нужно сделать. Просто убей его. От тебя слишком много проблем ".
  
  "Пожалуйста, Линн, прости меня. Я не буду делать это снова. Я не доставляю неприятностей ".
  
  "Я не с тобой разговариваю". Линн не волновало, что Лия проплакала весь день. У нее была истерика. Затем она приготовилась к нападению Элисон — другой чокнутой. Ее жизнь была нелегкой. Она не оглянулась на свою тень, когда вошла в дом через вход на уровне улицы.
  
  Как только она вошла на кухню, где две маленькие девочки все еще завтракали, играя со своей едой и смотря телевизор, Элисон дала волю чувствам. "Где ты был?" - сердито рявкнула она.
  
  "Собаки выли. Я их вырубила ", - сказала ей Линн.
  
  "На час? Ты вырубил их на час?" Голос Элисон был пронзительным, но немного медленным.
  
  "Мне жаль. Думаю, я потерял счет времени ". Линн отцепила поводки и позволила собакам броситься на свою хозяйку. "Девочки, вы готовы идти?" Она хотела вести себя нормально для них.
  
  Элисон погладила собак, когда дети выскочили из-за стола, чтобы забрать свои вещи. Независимо от сезона, у них была рутина. Они ходили в маленькую дневную школу неподалеку, и им там нравилось. Если бы не было дождя, Линн проводила бы их. Она пошла за ними вверх по лестнице в их комнаты, чтобы забрать их рюкзаки. Элисон выглядела не очень хорошо, поэтому она не хотела с ней разговаривать, но у Элисон были другие идеи.
  
  "Ты оставил дверь открытой. Лия вошла в дом. Это неприемлемо ".
  
  "Мне жаль".
  
  "Она вошла в этот дом. Тебе конец ".
  
  "Мне жаль. Это больше не повторится ", - сказала Линн.
  
  "Ты чертовски прав, это больше не повторится. Это конец. Вот и все. Вы, девочки, представляете угрозу. Я сыт по горло всеми вами. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас снова был в доме. Отведи детей в школу и убирайся отсюда ". Она разглагольствовала, пока не выбилась из сил, затем, пошатываясь, вышла из кухни. От Линн не ожидали, что она будет защищаться, и она, конечно, не собиралась умолять о своей работе при таких обстоятельствах. Уилсоны нуждались в ней больше, чем она в них. Ее и раньше называли угрозой, но это мало что значило. Она поднялась на четвертый этаж, чтобы переодеть девочек в их маленькие розовые курточки.
  
  "Хочешь попрощаться с мамочкой?" она спросила.
  
  "Да, да", - сказала Джессика.
  
  "Да, да", - повторила ее младшая сестра.
  
  "Ладно, пойдем найдем ее".
  
  Ни у кого не было сомнений относительно того, где она была. Они спустились на один лестничный пролет в спальню Элисон. Девочки ворвались в комнату, в то время как Линн осталась за дверью. Они на несколько мгновений распрощались. Затем девочки выбежали, и Элисон позвала ее. "Подойди сюда, Линн".
  
  Линн вошла в комнату и не удивилась, обнаружив обычный беспорядок. Одежда и обувь Элисон с прошлой ночи были разбросаны повсюду. Боксерские шорты и носки Эндрю были брошены на пол рядом с кроватью. На прикроватном столике стоял пустой бокал для вина, а подушки и постельное белье были в беспорядке.
  
  "Ты в порядке?" тихо спросила она.
  
  Элисон уложила собак с собой на кровать. "Я чувствую себя ужасно. У меня грипп ", - сказала она.
  
  "Хочешь, я куплю тебе что-нибудь в магазине?"
  
  "Это очень плохо, но вы не оставили мне выбора в этом вопросе. Я ничего не могу с этим поделать ".
  
  "Давай не будем говорить об этом сейчас", - мягко сказала Линн.
  
  "Ты не можешь здесь больше оставаться. Я мирился с этим так долго, как мог. Тебе придется уйти ". Глаза Элисон закрылись, затем наполовину открылись. У нее были проблемы с бодрствованием.
  
  "Хорошо", - сказала Линн. Она могла сказать, что ее босс уже втянулся в это. Элисон, должно быть, поднялась наверх, чтобы принять таблетку. Реми предупредил Линн, что это надвигается, и появление Лии этим утром дало Элисон повод, в котором она нуждалась. Но семья Перкинс сменила так много нянь, что у них сложилась репутация. Линн знала, что она терпела крики дольше, чем кто-либо другой, и она обеспечила стабильность Джессике и Джилл. Тем не менее, она не могла перестать беспокоиться о том, что сказала бы Джо Эллен.
  
  Рука Элисон легла на ее запястье. "Вот и все. Это все, что она написала ".
  
  "Хорошо", - автоматически сказала Линн. Она не собиралась спорить с Элисон, когда та была в таком состоянии. Половину времени она все равно не понимала, что делает. Даже если она собиралась уволить Линн сейчас, был хороший шанс, что позже она об этом не вспомнит. В любом случае, Линн боялась поверить ей на слово. Она колебалась. "Девочки ждут. Ты собираешься забрать их?" - спросила она.
  
  Веки Элисон опустились. "Ты забираешь их. Я просто собираюсь вздремнуть несколько минут. Ты сможешь собрать вещи, когда вернешься ".
  
  "Ты уверен?" Это было неправильно. В последний раз, когда ее уволили, мать сказала: "Убирайся сейчас же". Рациональные люди не увольняют нянь, а затем не говорят им отвезти своих детей в школу, чтобы они могли отоспаться после похмелья.
  
  Элисон не ответила, так что у Линн не было выбора. Она должна была отвести детей туда, где они были бы в безопасности. Она бормотала себе под нос, уходя с ними.Элисон - алкоголичка. Реми ведет себя глупо. Все сумасшедшие. Они все мной помыкают. У меня нет сил все исправить.Черт, она снова влипла в неприятности. Ее грудь сдавило, как бывало всякий раз, когда с ней обращались несправедливо.
  
  Вскоре она спешила по улице, толкая коляску, потому что Джилл все еще отказывалась ходить. На этот раз Джессика не жаловалась на то, что двигалась слишком быстро. Обе девушки, казалось, почувствовали, что что-то происходит, и вели себя необычно тихо. Линн высадила их с другими детьми и не задержалась ни на секунду дольше, чем было необходимо. Она знала, что не увидит Реми там сегодня. Реми сказал ей, что бабушка мальчиков прилетает, чтобы побыть с ними. Она сложила коляску и оставила ее для обратной поездки. Затем, как она всегда делала после того, как отвозила детей в школу, она зашла в Barnes & Noble в здании Citicorp и села в Starbucks, потягивая латте и листая страницы своих любимых таблоидов.
  
  
  Двадцать шесть
  
  В то утро Элисон была в ярости на своего мужа за то, что он ее бросил, на Лию за то, что она застала ее врасплох, на Линн за непослушание. На Мэдди за то, что она украла своего любовника и по глупости дала себя убить. Все невыносимое происходило в одно и то же время. Однако после увольнения Линн напряжение покинуло ее тело, и она отправилась в свое любимое место. Забвение. Она спала, положив одну руку на каждую собаку, тихонько похрапывая, и чихуахуа, задрав все четыре лапы, храпел вместе с ней.
  
  На короткое время в доме воцарилась тишина и покой. Затем с лестницы донесся тихий свист. Пудель поднял свою большую голову, отбросив руку Элисон на простыню. Рокси перевернулась и залаяла, вырываясь из-под другой руки. Контакт с их хозяйкой был прерван, но Элисон продолжала спать.
  
  Через минуту свист раздался снова, на этот раз тремя короткими очередями. Полностью насторожившись, собаки повернули глаза и уши к двери, ожидая повторения команды. Прошли секунды, и больше ничего не произошло. Глубокая тишина в доме нарушалась только дыханием Элисон.
  
  Затем это произошло. Три коротких свистка. Напряженные собаки оставались на месте, пока цепь не загремела на поводке Флойда. В тот момент они точно знали, что произошло, и они услышали слово, которое свело все это воедино. "Рации!"
  
  Как обычно, звонок раздался снизу, тихий и далекий — всегда долгожданный вызов. Они спрыгнули с кровати, повинуясь приказу, и побежали вниз по лестнице к двери. Для них не имело значения, кто их убрал. Через несколько минут в комнату Элисон вошла горничная, неся в одной руке ведро, наполненное аэрозольными дезинфицирующими средствами, а другой рукой держа пылесос. На ней была официальная форма, серое платье с белым воротничком и манжетами, поверх которого был белый фартук, и тонкие резиновые перчатки. Ее волосы были спрятаны под тюрбаном с узорами пейсли. Она не смотрела на спящую женщину на кровати, когда занималась своими делами.
  
  Она двигалась быстро, как будто это была только одна из многих комнат, которые ей предстояло сделать этим утром. Она собрала одежду с пола и бросила ее в корзину в ванной, напевая во время работы. Когда в спальне все было прибрано, она перешла в ванную, вымыла душ, вытерла пол. Она убрала косметику и задержалась на бриллиантовых обручальных кольцах Элисон. Через несколько секунд она сняла одну из резиновых перчаток и надела их. Она изучила, как они выглядят на ее руке, натянула перчатку обратно на них и пошла в спальню, где включила пылесос. Оно с ревом воплотилось в жизнь.
  
  Тело Элисон все еще было расслаблено, но ее глаза медленно открылись и обвели потолок над ней, как будто пытаясь определить источник оскорбительного шума. Она повернула голову в сторону, и ее глаза встретились со шлангом пылесоса, когда он попал в поле ее зрения. Затем она проснулась и кипела. Она хотела, чтобы этот шум прекратился.
  
  "Черт!" Она приподнялась на локте. "Прекрати это".
  
  Горничная не обратила на нее никакого внимания. Она продолжала энергично пылесосить, двигаясь взад-вперед по ковру и вокруг кровати, как будто Элисон там не было.
  
  Элисон заставила себя принять сидячее положение. "Убирайся нахуй отсюда", - закричала она.
  
  Горничная потянулась к кровати за подушкой и шлепнула по ней с такой силой, что несколько нежных перышек вырвались из наволочки и взлетели в воздух. Она взяла другого и ударила того тоже. Пылесос продолжал работать, пока она возилась у кровати, взбивая подушки, как будто никто не кричал на нее, чтобы она прекратила это.
  
  Подушка попала Элисон в лицо, когда горничная бросила ее на кровать. Элисон оттолкнула его, и горничная выхватила его у нее. Она мало что могла видеть без своих контактных линз, и уж точно не могла ясно разглядеть черты своего мучителя. Но она мельком заметила сверкающие бриллианты на запястье руки женщины, когда та почти игриво швыряла в нее подушками.
  
  Элисон не могла понять, что .происходило. Она попыталась встать и выгнать дьявола из своего дома, но не очень эффективно. Пылесос ревел, а подушки превратились в игрушечную ракушку, в середине которой затерялось ее лицо. У нее было дикое, паническое чувство, что ничего из этого не было реальным, и она галлюцинировала, превращая обычные события в кошмары, как случалось несколько раз прежде. Казалось, что каждая нога весит тысячу фунтов, а ее руки были беспомощны, чтобы сбросить с себя одеяло. Затем бриллианты сверкнули перед ее глазами в последний раз, и у нее мелькнула странная мысль, это мой браслет, прежде чем подушки заглушили ее крики.
  
  
  Двадцать семь
  
  L
  
  инн хотел, чтобы Реми появился в Starbucks.
  
  Она не хотела возвращаться в дом Перкинсов и иметь дело с Элисон. Но ее желание не сбылось. Она выпила еще латте и закончила читать Нас.Затем она вернулась в дом, как обычно. Когда она нырнула под лестницу, она увидела, что кухонная дверь была закрыта не до конца. Она знала, что не оставила его открытым.
  
  Ее первой мыслью было позвонить Элисон на мобильный, чтобы убедиться, что наверху все в порядке. Ее второй мыслью было убежать, но ей некуда было идти. Ее третьей мыслью было пойти и исправить все, что было не так. Исправлять положение вещей было ее ролью всю ее жизнь. Она была помощницей, запрограммированной убирать беспорядок, который, казалось, всегда создавали люди с ограниченными возможностями в ее жизни. Отбросив сильное чувство мученичества из-за еще одного несправедливого бремени, она вошла в неохраняемый дом.
  
  В тот самый момент, когда она оказалась внутри, она поняла, что совершила большую ошибку. Лаяли собаки, запертые где-то. Элисон никогда не запирала собак. Все инстинкты подсказывали Линн убраться из дома и позвать на помощь. Но кому она могла позвонить? Мэдди исчезла. Реми больше не был в двух кварталах от нас.
  
  Она не думала об Эндрю. Он никогда не помогал. Она могла думать только о Джо Эллен, а Джо Эллен не была бы ее другом в подобной ситуации. Звать было некого, и собаки в бешенстве пытались выбраться.
  
  С почти болезненно колотящимся сердцем Линн вышла в холл и позвонила наверх. "Элисон?" На этот раз она бы все отдала, чтобы услышать знакомый сердитый голос, кричащий на нее, чтобы она заткнулась.
  
  "Элисон, ты в порядке?" Ответа нет.
  
  "Черт", - пробормотала она. Дом просто казался неправильным. Она надеялась, что Лия не сделала ничего безумного. "Черт", - снова сказала она. Она выпустила воздух изо рта и начала подниматься по лестнице, производя как можно больше шума. "Элисон, это я".
  
  Ответа нет. Линн медленно прошла по коридору к главной спальне. Дверь была открыта, так почему собаки были заперты? Ей это не понравилось, и затем она резко остановилась, когда увидела искаженное лицо Элисон. "О, нет".
  
  Ей не нужно было входить, чтобы узнать, что ее босс мертв. Она начала кричать и не могла остановиться, когда сбежала вниз по двум лестничным пролетам, через кухонную дверь и на улицу. Ее руки тряслись так сильно, что прошло несколько минут, прежде чем она смогла набрать 911 на своем мобильном телефоне. К тому времени собралась толпа.
  
  
  Двадцать восемь
  
  Одной маленькой вещи, по которой Эйприл скучала в Вестчестере, было широко открытое небо и вид на запад, на горизонт Манхэттена, из квартиры Майка на двадцать втором этаже в Форест-Хиллз, Квинс, где они раньше жили. В тех редких случаях, когда они были поблизости, чтобы посмотреть на это, она и Майк обычно смотрели, как солнце садится над городом. Оба чувствовали глубокую связь с этим.
  
  Однако потеря вида на город в Гастингсе-на-Гудзоне была более чем компенсирована могучим дубом, который стоял на страже за окном их спальни. Дерево приблизило их к природе, чем они когда-либо были. До того, как ей пришлось присматривать за деревом, Эйприл следила за погодой только из-за того, какое влияние она оказывала на инфраструктуру города — метро и поезда, улицы и шоссе. И о преступлениях. Дождь, туман, снег и град плохо сказывались на дорожном движении, но были и положительные моменты в том, что преступники оставались в помещении.
  
  Дерево, однако, дало Эйприл повод обратить внимание на времена года. Это было постоянно меняющееся художественное шоу. Зимой на его голых ветвях скапливался снег, красивый и белый. Снег растаял и снова замерз, образовав длинные остроконечные сосульки. В
  
  весной дерево приняло на себя оскорбления дождя, который хлестал его, и ветра, который пустил в пляс новые листья. Каждый день дерево было немного другим. Что-то постоянно происходило, и это каким-то образом подсказывало ей, когда нужно вставать.
  
  На следующий день после убийства Мэдди Уилсон Эйприл была погружена в глубокий сон, когда птицы зашевелились на дереве. Это был старый кошмар, которого у нее больше не было. Изо рта у нее вытаскивали зубы с большим куском карамели. Это был страшный сон, потому что у ее отца была история о пытках давным-давно в Китае, чтобы объяснить два твердых золотых зуба, вставленных в переднюю часть его рта, где никто не мог их не заметить. Когда солнце объявило утро, она свернулась в позу эмбриона, чтобы защитить себя от его древней травмы.
  
  Майк уже проснулся, прижимаясь ближе. "Все в порядке. Ты в порядке ". Это была его работа как мужа - говорить такие вещи, а ее работа как жены - верить ему. Сегодня у нее были проблемы.
  
  Из глубины сна она услышала скрежет одной ветки о другую. Она услышала щебет птиц, почувствовала успокаивающее прикосновение Майка и заставила себя проснуться. Она хотела отправиться в свой медовый месяц, и сразу же почувствовала что-то странное. "Что происходит?"
  
  Он издал тихий смешок и прошептал: "Готовит твоя мама. Не беспокойся об этом ".
  
  Затем его руки начали путешествовать по изгибам ее тела легкими прикосновениями, которые всегда возбуждали ее. У Майка был свой план. Его пальцы скользнули по ее ягодицам и ложбинке между ними, затем изменили направление. Он уткнулся носом в ее шею, нежно целуя ее, как он всегда делал по утрам - их "одно тихое время вместе. Через несколько мгновений он начал исследовать более интимные места. Эйприл вздохнула. Сегодня она разрывалась между удовольствием и долгом. Должна ли она встать и выяснить, чем занималась ее мать? Должна ли она позвонить сержанту Гело и узнать, чего достигла маленькая вылазка в мир духов прошлой ночью? Должна ли она забыть о них хотя бы ненадолго? Снаружи птицы вели себя на разные голоса. Запел зяблик; закричали голуби и утро. Она отстранилась, прислушиваясь.
  
  "Что?" Пробормотал Майк. Он был готов к любви, подталкивая ее прекрасной эрекцией.
  
  Она размышляла всего две секунды и решила не упускать хорошую вещь. "Ничего", - пробормотала она.
  
  Некоторое время спустя, снова чувствуя насыщение и сонливость, Эйприл внезапно поняла, что в ее доме многое было не так. Во-первых, "телевизор ревел. Мировые новости на китайском пытались пробиться через закрытую дверь спальни. Кроме того, в доме больше не пахло ванильными свечами и попурри. Запах, который исходил снизу, очень напоминал о многоквартирном доме в Чайнатауне из ее детства. Майк был определенно прав. Ее мать реквизировала кухню.
  
  Эйприл быстро нырнула в душ. Когда она вышла, первое, что она увидела, был черный багаж и яркая летняя одежда, которую она купила для своего круиза. Это был вторник. Осталось всего три дня работы. Одежда была свалена в кучу на стуле и свисала с крючка на дверце шкафа. Она выбросила их из головы, оделась и поспешила вниз с все еще мокрыми волосами. Не было никаких признаков ее отца, но Тощий был занят у плиты.
  
  "Привет, ма. Как дела?" Эйприл хотела, чтобы ее мать ушла, но она должна была действовать осторожно, потому что она не хотела, чтобы какие-либо ужасные последствия из-за оскорбленных чувств осложняли ее жизнь прямо сейчас.
  
  "Совсем не спал", - ответил Тощий. Она повернулась, чтобы посмотреть на Эйприл через очки для чтения в дешевом магазине, которые, как она утверждала, ей не нужны. Затем она подошла к своей дочери, не для того, чтобы поцеловать ее, а чтобы понюхать, как это делали китайские врачи, ставя диагноз своим пациентам.
  
  Это был ее способ сказать "Привет, как дела?" Она понюхала Эйприл, чтобы узнать, была ли она рядом с мертвецом, или занималась сексом, или иным образом делала что-то, чего Тощий Дракон не хотел, чтобы она делала. Эйприл уклонилась от встречи, хотя она была замужем и теперь имела санкционированное государством право на секс в любое время, когда она этого хотела. "Ты не спал, потому что ты счастливее в своей собственной постели", - пробормотала Эйприл.
  
  "Здоровье дочери червя важнее счастья".
  
  Эйприл никогда не нравилось, когда ее называли червяком, и в тот момент упоминание о ее здоровье было зловещим. "У меня отличное здоровье", - возразила она.
  
  Тощий хмыкнул. Она была маленькой женщиной с проницательным выражением лица, нигде на ее теле не было лишней плоти. Ее короткие волосы были выкрашены в угольно-черный цвет и завиты в кудрявые завитки, которые выглядели такими же искусственными, как и были. Было невозможно сказать, сколько ей лет. Этим утром она была одета в свободные черные китайские брюки и разноцветную блузку-подделку, вероятно, тайваньского производства, которая должна была выглядеть как дорогой дизайнерский шелк, но и близко не подходила. Поверх блузки был застегнутый на пуговицы вязаный жилет из разноцветной пряжи, который не подходил ни к одному цвету блузки. Она могла выглядеть довольно хорошо, когда хотела, но, очевидно, это был не один из тех случаев.
  
  "Твое счастье для меня - номер один, ма", - успокаивающе сказала Эйприл.
  
  Скинни покачала головой. "Здоровье червя важнее моего комфорта". Это было темой дня.
  
  О, Боже, не поднимайся до раскопок, сказала себе Эйприл. Ее мать была незваной гостьей. Она упросила подвезти ее. от их арендатора, Гао Вана, до самого Гастингса, а потом он оставил там ее родителей. У них не было возможности вернуться домой, так что это, должно быть, было частью ее плана. Теперь она оскорбляла прекрасную комнату для гостей, в которой было два окна, собственная ванная, хороший фен-шуй и совершенно новые односпальные кровати, которые не прогибались и не скрипели, как ужасные старые кровати Скинни дома. Но дело было не в приспособлении. Суть была в том, что Скинни снова вмешивался, и Эйприл должна была положить этому конец.
  
  "Что все это значит?" - спросила она, сморщив нос при виде необычного завтрака. Ее мать, конечно, была занята. На стойке стояли миски с приготовленным на пару сладким картофелем, золотисто-обжаренным бобовым творогом и какими-то горячими хлопьями, которые выглядели клейкими, как осадок. Там также есть дымящаяся кружка с каким-то молочным зельем.
  
  "Иньская еда", - гордо сказал Тощий.
  
  "Иньская еда?" Эйприл была встревожена. Если бы она получила еще немного инь, она не смогла бы встать с постели.
  
  "Полезно для жидкости в матке".
  
  Эйприл была в ужасе. Она почувствовала слабость и тошноту, просто услышав эти слова, и после всех ее наставлений самой себе сохранять спокойствие, она взорвалась. "Ты должен остановить это. Я могу позаботиться о себе. Я говорил тебе об этом прошлой ночью. Когда я забеременею, я дам тебе знать ".
  
  "Покажи мне свой язык", - потребовал Тощий.
  
  "Нет, ты не можешь видеть мой язык. Тебе нужно идти домой ".
  
  Скинни записала на пальцах, сколько месяцев Эйприл и Майк были женаты. затем подошла ближе, чтобы ударить свою дочь по руке.
  
  "Ой". Эйприл особенно ненавидела, когда она это делала.
  
  "Не идти домой. В тебе слишком много ян, ни.Слишком властный. Слишком много "вставай и уходи". Никогда не беременей вот так ".
  
  Поскольку Эйприл просто не встала и не ушла, а теперь из-за этого опаздывала, она вибрировала от ярости. Она не могла поверить, что ее мать приехала, чтобы помочь ей забеременеть. "Я не могу этого вынести", - сказала она по-китайски. Она хотела уединения.
  
  Они с Майком не совсем работали над тем, чтобы завести ребенка, но и не пытались избежать этого. Они просто не хотели раздувать из мухи слона, чтобы все попали им в лицо. Неудивительно, что ей снились кошмары. Она услышала, как счастливые ноги ее мужа после секса заскрипели вниз по лестнице.
  
  "Мамита, как тебе спалось?" У Майка тоже хватило здравого смысла не пытаться поцеловать ее.
  
  "Bu hao.Вот— - Она шлепнула по кружке с молочным зельем у него в руке. "Выпей это".
  
  Он непонимающе посмотрел на это. "Это не кофе".
  
  "Молодец", - сказала она. По-китайски она добавила: "Больше никакой преждевременной эякуляции".
  
  "Ма!" глаза Эйприл в ужасе выпучились. Она никогда не слышала, чтобы ее мать так говорила о сексе. Жидкость из матки! Преждевременная эякуляция! Она была сумасшедшей?
  
  Тощий Дракон проигнорировал ее. Она погрозила Майку пальцем. "Просто соевое молоко, полезно для крепости. Тебе это нужно для медового месяца ".
  
  Майк послушно сделал глоток."Я не густа", - пробормотал он Эйприл. Ему это не понравилось.
  
  "Ему это нравится, ма", - перевела Эйприл.
  
  Скинни торжествующе кивнул и объяснил, что липкий сладкий картофель и слякотные хлопья с нешлифованными пшеничными отрубями придадут Эйприл аппетита, а творожная фасоль и соевое молоко зарядят Майка энергией. Продукты Инь и ян необходимы для решения их проблемы. У Майка появилось забавное выражение на лице. В конце концов, он был испанцем, мучо мачо на свой нежный лад.
  
  "Мне пора, ма", - быстро сказала Эйприл.
  
  "Убийство?" - Весело спросил Скинни.
  
  "Большое убийство. Была убита молодая мать. Гао придет и заберет тебя. Спасибо вам за чудесный визит. Я уверен, что это поможет ".
  
  "Не собираюсь домой. Есть над чем поработать." Скинни положила руки на бедра.
  
  "Ма, ты должна уйти". Эйприл скопировала ее. "Если бы папа не спал, я бы сам отвез тебя домой".
  
  "Мы не уйдем, ни.Он ушел на пенсию, чтобы мы могли заботиться о тебе и ребенке ", - сказала она. "Мы остаемся".
  
  "О, боже", - пробормотал Майк. У него зазвонил телефон, и он отошел, чтобы ответить на него.
  
  Эйприл сделала глубокий вдох, затем медленно выдохнула. "Скажи мне, что папа не ушел на пенсию".
  
  "Это правда", - настаивал Скинни.
  
  "Ты уверен?" Это было не похоже на него.
  
  "Ну, может быть, уйду на пенсию через неделю или около того". Тощий
  
  пауза, и Эйприл могла видеть, как она формирует другое предложение. Внезапно еда на прилавке перестала выглядеть такой ужасной. Ну и что, что это была несбалансированная диета? Она была голодна от всего этого секса. Она откусила кусочек сладкого картофеля. На вкус это не было похоже на бекон и два поджаренных яйца на тосте, но ... это тоже было не так уж плохо. Она попробовала бобовый творог, пока ее мать смотрела, как она ест.
  
  Майк вернулся на кухню. Теперь его тяжелые шаги звучали не так сексуально радостно. "Забери свой кошелек, querida.Элисон Перкинс мертва ".
  
  Эйприл забыла о своей матери и начала двигаться.
  
  
  Двадцать девять
  
  Похожий на крепость белый оштукатуренный фасад современного дома, в котором жила Элисон Перкинс, выглядел неуместно в квартале, где преобладали многоквартирные дома из красного кирпича, как и все полицейские машины. Эйприл все еще не оправилась от шока от второй смерти, когда Лили Энг заметила машину и поспешила к ней, прежде чем Майк заглушил двигатель.
  
  "Почему ты так долго?" она жаловалась.
  
  "Привет, Лили". Эйприл покачала головой. Этим утром они поздно тронулись в путь, и движение на подъезде было интенсивным. Не было необходимости говорить ничего из этого. Кроме того, slJ.e уже работал над делом и не был расположен к болтовне.
  
  Они оба разговаривали по телефону всю дорогу до города. Майк разговаривал с сержантом Минноу, который надеялся, что смерть Элисон была естественной — случайностью, вроде сердечного приступа. Она была в постели. Никто не прикасался к ней. Эйприл позвонила сержанту Гело со своего мобильного, и Элоиза начала свой отчет, как только услышала голос своего босса.
  
  "Прошлой ночью мы ходили в Spirit, Ice и Ramp", - сказала она.
  
  "Что ты выяснил?" - Спросила Эйприл.
  
  "Никто в клубах не помнит, кто был с Перетом две ночи назад. Все владельцы говорят, что проверяют удостоверения личности, и Перет не мог попасть внутрь. Они говорят, что он, должно быть, купил то, что взял, где-то в другом месте. Yada yada. Тем не менее, три девушки вчера были свободны, и у меня есть их имена ".
  
  "Ну, поговори со всеми девушками. При правильном стимуле кто-нибудь проболтается ".
  
  "Мы можем сделать лучше, чем это. У нас есть сотовый парня. Мы знаем, куда он пошел, потому что он позвал нескольких друзей присоединиться к нему. Итак, он у нас в клубе. Похоже на Дух".
  
  "Это отличные новости. Телефон был при нем?"
  
  "Нет, и ответивший офицер счел это подозрительным. У каждого ребенка есть сотовый, верно? Итак, он осмотрел место происшествия после того, как Перет был доставлен в больницу, нашел это и принес сюда ".
  
  "Хорошая работа. Запомни его имя".
  
  "Чарли проверил последние звонки парня и его входящие звонки. Две девушки, которые работают в Spirit, есть в его списке телефонов. Один из них действительно позвонил ему и оставил сообщение вчера. Так что мы поговорим с ней позже. Вы слышали о миссис Перкинс?" Элоиза сменила тему.
  
  "Да. Я сейчас направляюсь туда. Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал, хорошо?" - Спросила Эйприл. Элоиза работала вчера и прошлой ночью, но сегодня она снова была на работе.
  
  "Нет проблем".
  
  "Послушайте, я знаю, что вы не знакомы с делом Уилсона, но вы нужны мне в этом. Я записал на пленку свой вчерашний разговор с Элисон Перкинс. Возьмите это в свои руки и сделайте копию. Мы должны немедленно передать оригинал оперативной группе по делу. Теперь у нас две подозреваемые няни. Няня Элисон была той, кто нашел ее тело. Я хочу, чтобы вы с Хагедорном проверили ее. Сделайте глубокий анализ обеих девушек, Реми Бэнкс и Линн Папель. Papel пишется Питер, Яблоко, Питер, Яйцо, Лестер. У меня странное предчувствие по этому поводу. Действительно причудливо. Вы можете начать с агентства по трудоустройству. Это Андерсон ".
  
  "Да, босс". Элоиза на мгновение замолчала. "Что ты ищешь?"
  
  Я пока не уверен. Мы все еще работаем над версией Уэйна Уилсона. Он мог бы убедить Реми убить Мэдди. Смерть Элисон могла быть просто попыткой запутать нас в деле Мэдди или заткнуть Элисон рот. Она вчера много говорила. Это мог сделать один из мужей. Двое мужчин — друзья - возможно, у них был план. Но нам также нужно проверить наличие других точек соединения. Выясните, знали ли няни друг друга до того, как перешли на работу к Уилсону и Перкинсу, что есть в их служебных файлах. Были ли у них когда-нибудь неприятности? Хагедорн знает, как это сделать ".
  
  "Я тоже", - пробормотал Гело.
  
  "Да. Это была хорошая работа, которую ты проделал прошлой ночью. Хорошая мысль по телефону. Позвони мне со всем, что узнаешь ".
  
  Эйприл закончила разговор и уставилась в окно на движение. Она сразу же начала размышлять о времени смерти Мэдди, а теперь и Элисон. Раннее утро было в высшей степени необычным временем для убийства. Ночь была опасным временем, потому что именно тогда люди приходили домой с работы, пили коктейли, готовились к ужину, съедали свой ужин и давали волю накопившимся эмоциям и разочарованиям за день. Они ссорились из-за любовников, работы, детей — из-за того, что были слишком близко или слишком далеко. Ночью люди пили, вспыхивали страсти, и насилие происходило чаще всего.
  
  Утро обычно было последствием. Это было время восстановления, когда закон отреагировал арестами. Когда взошло солнце, у агрессоров и жертв были тяжелые головы; им нужно было идти на работу. Часто они испытывали угрызения совести и клялись больше не причинять друг другу вреда. Жертвы чувствовали себя виноватыми за разжигание гнева в своих партнерах и, позже, за привлечение внимания к их бедственному положению своими травмами. После драки, если предстоял арест, офицеры пытались уйти утром. Обычно люди не убивали и не были убиты за кофе и тостами. Но внезапно произошли два случая, в которых в течение двадцати четырех часов двое близких друзей, у каждого из которых было по двое маленьких детей, умерли в это обычно безопасное время. Для этих двух женщин утро было их уязвимым моментом, и убийца знал это. Для Эйприл это стало очень личным делом. Но она убедилась, что ничего из этого не показала, когда столкнулась с акулой новостей Лили Энг, которая ждала, когда ее накормят фунтом человеческого мяса.
  
  "Почему ты не перезвонил мне прошлой ночью?" потребовала она, когда Эйприл вышла из машины.
  
  "Я работал допоздна, и я не могу сейчас говорить. Прости, Лили", - сказала ей Эйприл. "Может быть, позже".
  
  "Подожди минутку — ты не работал допоздна. Я видел тебя в новостях за ужином с Уэйном Уилсоном. Давай, дай мне что-нибудь маленькое. С него сняли подозрение или как?"
  
  Майк обошел машину - с пассажирской стороны. "Привет,
  
  Лили. Ты знаешь, что мы ни с кем не ужинали", - сказал он, мягко отчитывая ее.
  
  Она одарила его невинной улыбкой. "Ладно, значит, ты не ел с ним. Но ты был там. Я мог бы что-нибудь из этого сделать, если бы захотел ".
  
  "Что с тобой такое?" Резко сказала Эйприл. У них не было на это времени. Она направилась через улицу, но Лили последовала за ней.
  
  "Я случайно знаю, что вчера ты провел день с Элисон Перкинс. И сегодня она мертва. Вот. может быть связь. Что ты можешь сказать по этому поводу?"
  
  У Эйприл перехватило дыхание из-за комка в горле. Это был другой вопрос, который она задавала себе всю дорогу в город. Она знала, что никогда не должна сердито реагировать на то, что говорит Лили, но маленькие уколы настойчивого репортера, казалось, всегда попадали в цель. У Лили был способ узнать, где была Эйприл и что она делала. Жаль, что она не была шпионкой для хозяев поля. Она выглядела так, как будто ей очень нужно было сократить потребление кофеина, и она была права в отношении Элисон. Всякий раз, когда детективы расследовали неестественную смерть, первым вопросом, который они задавали, было, что послужило толчком к этому событию? Насколько Эйприл знала, ее собственный тщательный допрос молодой женщины вполне мог спровоцировать убийство. Майк успокаивающе положил руку ей на плечо.
  
  "О, да ладно, я все время знаю, где ты, так что дай мне передохнуть. Я мог бы быть полезен ". Лили трусила рядом с ними.
  
  Эйприл покачала головой. Ей не нужен был услужливый журналист.
  
  "Хорошо, просто скажи мне одну вещь. Это серийный убийца, два разных убийцы? Что?"
  
  Майк был тем, кто подбросил Лили лакомый кусочек. "Почему бы тебе не придержать коней, Лили? Возможно, это совсем не то, что вы думаете. Мы пока не знаем, что стало причиной ее смерти. Это могло быть естественным." Он пожал плечами.
  
  "Ни за что!"
  
  Завтрак Эйприл ей не понравился. “Мы дадим вам знать, когда сделаем это, хорошо?"
  
  "Думаю, я не могу просить большего". Лили отступила, когда они добрались до полицейской ленты. Майк и Эйприл прошли под ним и поднялись по лестнице в дом.
  
  
  Тридцать
  
  Вход в дом Перкинсов был жутким повторением вчерашнего. Множество людей столпилось в строго современном доме, чтобы осмотреться, но большинство из них к настоящему времени ушли. В фойе Эйприл сразу же поразил заунывный собачий вой и отсутствие домашних вещей — зонтиков, игрушек, беспорядка любого рода. Абстрактные картины в черно-белых тонах висели на стенах холла и гостиной за его пределами. Шеф Эйвизе, должно быть, услышал, как хлопнула дверь, потому что он появился наверху крутой лестницы, которая вела на третий этаж, затем бросился вниз, держась за перила, в секунду, когда увидел ее. Эйприл мрачно подумала, что его отпечатки пальцев будут повсюду. Он добрался до последней ступеньки и коротко кивнул Майку. Эйприл явно была тем человеком, которого он хотел. Он не поздоровался, когда отвел ее в сторону.
  
  "Я слышал, вчера весь день у вас в офисе была эта женщина. Как ты думал, что ты делал?" он тихо сказал ей на ухо, чтобы Майк не мог услышать, когда проходил мимо них по пути наверх.
  
  "Она не хотела, чтобы пресса окружила ее толпой. Я отвел ее в тихое место, в свой офис, - спокойно ответила она. Она знала, что за этим последует.
  
  Он скорчил гримасу и махнул рукой. "Продолжай".
  
  "Мы проговорили там несколько часов. У меня есть запись нашего разговора для оперативной группы ".
  
  "Почему ты не передал эту запись прошлой ночью?"
  
  Эйприл подняла ладони. Она не знала, что будет брифинг. Были и другие ответы . , , В будущем она могла видеть, как ИА разбирает ее на части, но она должна была признать запись. "Я сожалею, сэр". Сожалею больше, чем он мог когда-либо предположить.
  
  "Почему ты отвез ее в Вест-Сайд?"
  
  "Я встретил ее в спортзале Меке. Это на Пятьдесят шестой улице, так что Северный Мидтаун был ближе и, как я уже сказал, тише ".
  
  Он вздохнул. "Это нехорошо, Эйприл. Что она тебе сказала?"
  
  "Это было бессвязное интервью, сэр. У меня есть запись. Она была убеждена, что Реми был убийцей. У нее и Мэдди у обеих были проблемы с тренером. Вероятно, он снабжал их кокаином ". Последнюю фразу она произнесла медленно.
  
  "Она была под кайфом?" - внезапно спросил он.
  
  "Возможно—" - начала она.
  
  Он сердито прервал. "Ты не проверил это?"
  
  Если бы Эйприл пришлось все переделывать, она бы сделала почти все по-другому. Начиная с ее утренней встречи в центре города с шефом и заканчивая ужином в Солей. Но вчерашний день был хаотичным. На нее оказывал давление Майк, и она ничего не сделала по правилам. Она не потратила время на то, чтобы договориться с остальной частью команды, просто ушла сама по себе, со своими собственными планами. Она должна была просмотреть запись вчера. Она определенно не должна была
  
  перебегал от одного подозреваемого к другому, позволяя им уйти, прежде чем оправдать их. Она перескочила от Уэйна к Реми, к Дереку, к Элисон, снова к Уэйну, потому что хотела быстро составить картину, и все они просто возобновили свою жизнь. Нехорошо.
  
  "Смерть Мэдди была нанесена ножевым ранением. Я не хотел заставлять Элисон защищаться по поводу наркотиков, если это не имело отношения к делу ". Это был не очень хороший ответ, но это была правда.
  
  Эйвис отступил назад, чтобы она могла видеть яростное выражение его лица. "Ну, это имеет отношение к этому делу", - он плюнул в нее.
  
  Это ошеломило ее и заставило замолчать.
  
  "Иди взгляни на нее", - отрезал он и ушел.
  
  Эйприл стояла, парализованная, и смотрела, как он уходит. Почему он не мог просто рассказать ей, что происходит? Почему ей всегда приходилось угадывать? Вчера это была целая история с клубом. На секунду она пожалела, что не рассказала ему о прогрессе в деле Перета. Теперь было слишком поздно. Почему он должен был быть таким загадочным относительно причины смерти Элисон? Эйприл всегда беспокоилась о допущении ошибок в расследованиях, которые могли иметь трагические последствия — например, побег убийцы или чья-то смерть. Вчера, когда она работала, у нее было много мыслей по этому поводу, особенно в отношении Дерека, но она никогда за миллион лет не смогла бы предположить, что Элисон будетe мертва сегодня. Шеф разговаривал с ней так, как будто это была ее вина, но убийство никогда так не срабатывало. Этого просто не произошло. .
  
  Она посмотрела на лестницу, страшась того, что ей предстояло сделать дальше. Здесь лестница не сделала ничего необычного, например, не образовала мост над входом в гостиную, как это было в доме Уилсонов. Они просто прижимались к стене до самого третьего этажа, затем повернули за угол в холл. Она не хотела идти в комнату Элисон и видеть печальные свидетельства передозировки — или чего—то еще, - чего можно было избежать. Наконец она заставила себя пошевелиться и начала подниматься.
  
  Наверху она услышала голоса, доносящиеся сзади, и пошла в ту сторону. Майка нигде не было видно, но дверь в спальню была перегорожена скотчем. Внутри Криминалисты уже работали, фотографируя Элисон и комнату, где она умерла. Тело было накрыто, видна была только голова Элисон, и одно было ясно: она умерла не во сне. Ее глаза были открыты, и выражение ее лица было каким угодно, только не умиротворенным. Майк прошел по коридору позади Эйприл и коснулся ее руки.
  
  "Чего хотел шеф?" он спросил мягко, как будто он уже не знал.
  
  "Он хотел знать о моем вчерашнем разговоре с Элисон", - сказала Эйприл, чувствуя себя виноватой, потому что она не сказала Майку, что Элисон боялась, что убийца нападет на нее следующей. Она уставилась на маленькую фигурку, скрытую под тяжелым одеялом.
  
  У кровати было белое мягкое изголовье и белое стеганое покрывало. Под ним под углом лежал черно-белый коврик. По обе стороны от окна было установлено по белому стулу в виде тапочек. На стене напротив кровати были закрыты двери черного лакированного развлекательного центра. Все было на своих местах. На самом деле, там вообще ничего особенного не было. Это выглядело так, как будто кто-то застелил кровать над мертвой женщиной, оставив открытой только ее голову, а затем прибрался в остальной части комнаты точно так же, как кто-то убирался в тренажерном зале Уилсона вчера. Две сцены смерти были очень разными, но содержали одно и то же послание. Смерть очистила две жизни. Это было аккуратно, аккуратно, аккуратно.
  
  Эйприл вспомнилось одно ужасное самоубийство, в ходе которого покойный принял огромное количество успокоительных, выпил водки, лег на кровать, устроился именно так, а затем надел на голову пластиковый пакет. Его смерть была уродливой. Таблетки рассыпались, бутылка из-под водки упала, и часть ее пролилась. Люди не могли прибраться, когда умирали, а улики всегда были на виду. Остатки порошка и соломинок от кокаинового запоя—что-то в этом роде. Более того, пьяный, накачанный наркотиками или трезвый, никто не начинал день с абсолютно прибранной спальни. Эйприл нахмурилась. "Чико, на что это похоже по-твоему?"
  
  Они с Майком стояли у двери бок о бок, изучая сцену, как будто это была восковая выставка в музее мадам Тюссо.
  
  "Она приготовила завтрак для своих девочек, освободила их на день и прилегла вздремнуть", - сказал Майк. "Это то, что сказала няня".
  
  Нет, подумала Эйприл. В этом было гораздо больше. "В то время она была одна?"
  
  "Няня отвела девочек в их игровую школу. Они сейчас там. Она сказала, что Элисон была такой, когда вернулась ".
  
  "У нее есть имя. Это Линн ". Эйприл снова вспомнила о своем завтраке — эти клейкие хлопья камнем лежали у нее в желудке. Кончик темного хвостика Элисон высунулся из-под простыни, увидев это, она почувствовала себя плохо. "Кто-нибудь к чему-нибудь прикасался?" - спросила она.
  
  "Линн говорит, что она этого не делала".
  
  "А как насчет шефа?"
  
  Майк покачал головой.
  
  "Где Линн сейчас?" Эйприл прислонилась к стене. Ее чуть не вырвало.
  
  "Внизу. Муж Элисон тоже внизу."
  
  Эйприл закрыла глаза, борясь с тошнотой. Она хотела бы отстраниться от этого дела.
  
  "Кверида, с тобой все в порядке?" Майк взял ее за локоть.
  
  "Я облажался. На этот раз я действительно облажался, Майк. Я не думал, что она в опасности ". Ее слова пришли быстро. Она чувствовала себя подозреваемой, которая не выдерживает, рассыпается под давлением.
  
  "Привет". Голос Майка, обычно мягкий и поддерживающий, заострился. "Успокойся". Он повел ее по коридору, подальше от ушей детективов с места преступления. "Тебе нужна ванная?"
  
  "Нет". Она озвучила отрицание, но знала, что ее все равно вырвет.
  
  "Здесь есть дамская комната". Он повел меня по коридору к передней части дома.
  
  Эйприл быстро окинула взглядом комнату. Там, где у Уэйна была восьмиугольная библиотека, у четы Перкинс была милая маленькая гостиная. Майк ударил кулаком по стене с искусственными книжными полками и нарисованными на них книгами, узкая дверь распахнулась, открывая крошечную угловую дамскую комнату.
  
  Эйприл была удивлена. "Как ты узнал, что это было там?"
  
  "Я осмотрелся, пока ты разговаривал с шефом".
  
  Я не могу использовать это — это слишком близко к месту преступления, подумала Эйприл. Затем мощная волна тошноты заставила ее передумать. Она нырнула в небольшое пространство, закрыла дверь и стояла в темноте, пытаясь взять себя в руки. Она не верила в гормональные мифы. Там, откуда она родом, никто не говорил о таких вещах, как ПМС. Муди был Муди, плакса был плаксой, и ничего из этого нельзя было терпеть. Ты сделал то, что должен был сделать, и не обращай внимания на водопровод. "Никому не говори, когда тебе нехорошо" - таково было кредо. И иногда люди заходили в своей скромности слишком далеко. Недавно близкая подруга Скинни Ма Ма Чой умерла от рака матки, потому что она не хотела ударить в грязь лицом, рассказав кому-либо позорную правду об опухоли, которая, как она знала, росла внутри.
  
  У Эйприл был слабый желудок. Тошнота и другие неприятные симптомы преследовали ее постоянно. Она слышала, что сейчас у многих людей этот синдром, и для него даже есть название: раздраженный кишечник. Стресс усугубил ситуацию, как и ее мать. Она сглотнула и включила свет. Затем она села на унитаз, опустила голову между колен и немного подышала йогой. Дамская комната была оклеена обоями с плотным черно-белым геометрическим рисунком. Крошечная раковина была из черного фарфора. Пол был из прозрачного белого мрамора. Она наклонила голову из стороны в сторону, пытаясь расслабить застывшие мышцы шеи.
  
  В конце концов, она не была больна. Наконец тошнота начала отступать, и она открыла глаза на окружающее. Мгновенно ее внимание привлек предмет, которого там не должно было быть. На полу валялось серое перо, похожее на перо из подбрюшья утки или гуся, которым набивали подушки. У Эйприл было внезапное ужасающее видение: кто-то тычет подушкой в лицо дремлющей Элисон. Ее глаза и рот открылись, когда она пыталась глотнуть воздуха и замерла таким образом.
  
  Она стряхнула его и полезла в сумочку за пластиковыми перчатками, пинцетом и конвертами, которые хранила там вместе со своим пистолетом, записной книжкой, золотым значком и другими жизненно важными принадлежностями. Она надела две перчатки и пинцетом подняла перо. Приблизив его к лицу, она увидела особый вид пуха на пере, который подтвердил, что это гусиный пух. Эйприл убедилась в этом, когда оценивала собственное постельное белье. Пушистые перья были, безусловно, самого дорогого сорта, но мягкие и легче воздуха. Изучая перо, Эйприл поняла, что в нем что-то застряло. Около трех дюймов длиной и очень блестящий, он выглядел как человеческий волос и определенно не был собачьей шерстью. Волосы не были ни черными, ни темно-каштановыми. Это был светлый цвет, возможно, с рыжеватым оттенком, или медовый блонд, и он был грубее, чем детские волосы.
  
  Волосы, как известно, было трудно разглядеть, когда кто-то их искал. На белых простынях, белом свитере или черном костюме — когда бы это ни было неловко — появлялись волоски. Но в комнате со множеством предметов мягкой мебели и ковров на полу они сливались. Эйприл опустилась на колени и обыскала пол в поисках новых волосков. Она нашла еще один у основания унитаза, сложила два вместе и изучила их. Возможно, ее глаза сыграли с ней злую шутку, но это выглядело почти так, как будто в них были полосы от разных работ с краской. В приподнятом настроении она разделила их, запечатала один в конверт пером, написала снаружи, откуда взят образец, а другой волос взяла и положила в конверт в свою сумочку. Она увидела брызги воды в тазу. Она сделала несколько заметок.Сочетайте перья с постельным бельем Perkins. Проверьте. волосы в сливе душа Wilson. Через несколько секунд она вышла из ванной, чтобы передать конверт и поболтать с Игорем с места преступления, которому никогда не нравилось, когда она вмешивалась в его работу. Прежде чем отправиться обратно в спальню, она проверила подушки в гостиной, чтобы посмотреть, могло ли пушистое перо, о котором идет речь, принадлежать одной из них. Она ударила и почувствовала их. Все было начинено пеной. Она вернулась к работе.
  
  
  Тридцать один
  
  Линн была в истерике. Эйприл сразу увидела, что она была искренне напугана. Она свернулась калачиком на кровати в своей комнате, обнимая подушку, и плакала так сильно, что не могла ответить ни на один из вопросов, которые задавал ей сержант Минноу.
  
  "Сержант, могу я поговорить с ней минутку?" Эйприл стояла в дверях с чашками горячей воды и кофе, которые она попросила принести для нее полицейского в форме.
  
  "Весь твой". Сержант Минноу поднялся с маленького стула, на котором ему было неудобно сидеть, и выглядел довольным, что ему предложили повод для перерыва. Эйприл отодвинулась, чтобы он мог сбежать из вызывающего клаустрофобию пространства.
  
  В отличие от остальных комнат в доме, которые видела Эйприл, комната Линн была достаточно большой, чтобы в ней поместились односпальная кровать, небольшой шкаф и крошечные столик и стул. Единственный свет исходил от светильника в середине потолка. В одном углу была раковина, а через коридор - ванная комната с туалетом и узким душем. Кухня находилась по соседству с одной стороны, а прачечная - с другой.
  
  После того, как Минноу ушел, Эйприл поставила кофе на стол. "Я принес тебе кофе с молоком. Это нормально?" она спросила.
  
  Линн икнула и вытерла слезы простыней.
  
  "Или ты мог бы выпить мой чай". Эйприл села в кресло, рядом с кроватью. "Твой выбор".
  
  "Я буду кофе", - сказала Линн через мгновение.
  
  Эйприл протянула ей блюдо вместе с палочкой для перемешивания и несколькими пакетиками сахара. "Я лейтенант Эйприл Ву Санчес", - сказала Эйприл.
  
  "Я знаю, кто ты. Ты вчера разговаривал с Элисон. Она рассказала мне об этом прошлой ночью ".
  
  Эйприл кивнула и долго смотрела на волосы девушки. Это был блондин. Не такой светлый, как у Реми, но тем не менее блондин. И оно было слишком длинным, чтобы сопоставить его с волосами на полу в ванной. Эйприл подумала, что попробует взять одну из ее расчески для волос на всякий случай. "В каком она была настроении тогда? Была ли она подавлена смертью своего друга?" спросила она после паузы.
  
  "Конечно, но ... она не убивала себя. Не думай так, - быстро сказала Линн. "Я знаю, что она этого не делала".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  Линн снова начала плакать. "Я просто делаю".
  
  "Выпей немного кофе. Кофеин помогает". Чтобы проиллюстрировать это, Эйприл сняла крышку со своей чашки с водой и засунула туда чайный пакетик, который она достала из мешочка на молнии в своей сумочке. Вода быстро стала коричневой, и она отпила глоток, все еще думая о волосах и перьях.
  
  Через несколько мгновений Линн последовала ее примеру и начала приходить в себя. Эйприл улыбнулась ей. "Лучше?"
  
  "Немного", - сказала она дрожащим голосом.
  
  "Ты голоден?" - Спросила Эйприл.
  
  "Нет, я позавтракал".
  
  "Хорошо, но - дай мне знать, когда тебе что-нибудь понадобится. Мы можем послать кого-нибудь ". Давая себе время, Эйприл медленно выпила чай и оглядела свою коллекцию мягких игрушек, обуви, журналов, футболок и джинсов, разложенных в произвольном порядке на всех доступных поверхностях, включая пол. Линн не была помешана на аккуратности, и Эйприл была удивлена, что сержант Минноу выбрал это место для их первого интервью. Возможно, он хотел запугать ее. Она также посмотрела на подушку Линн. Они должны были бы проверить и это тоже.
  
  Через некоторое время Линн сказала: "Это кажется слишком большим, если в этом есть какой-то смысл. Я не знаю, могу ли я говорить об этом ".
  
  "Все в порядке, я понимаю, что ты имеешь в виду. Сделай несколько глубоких вдохов. У нас есть все время в мире. Мы доберемся туда ".
  
  Следуя ее совету, Линн громко вздохнула, почти задыхаясь. Это напомнило Эйприл о том, через что Элисон могла пройти, пытаясь набрать воздуха в легкие в свои последние минуты. "Этого будет достаточно — теперь ты можешь остановиться".
  
  Линн снова икнула и поставила чашку.
  
  "Ладно, что случилось?" Сказала Эйприл.
  
  "Я поняла, что что-то не так, когда вернулась после того, как отвела девочек в игровую школу", - сказала Линн, ее голос все еще немного дрожал.
  
  "Как ты узнал, что что-то не так?" Эйприл достала свой блокнот.
  
  "Дверь была открыта".
  
  "В какую дверь?"
  
  "Кухонная дверь".
  
  "Вы имеете в виду, она была не заперта или висела открытой?"
  
  "Нет, он блокируется автоматически, если он закрыт правильно. Но дверь заедает, и вам приходится сильно ее потянуть. Она не была закрыта до конца ".
  
  "Ты закрывал его, когда уходил?" - Спросила Эйприл.
  
  "Да". '
  
  "Ладно, что еще было не так?" Она сделала пометку.
  
  "Собаки были заперты. Они лаяли. Теперь вы можете их услышать ".
  
  "Обычно их не запирают?"
  
  "Нет, они всегда с ней". Слезы брызнули из глаз Линн, когда она попыталась сдержать их. "Она любила этих собак".
  
  "Что ты сделал потом?" - Спросила Эйприл.
  
  "Я боялся заходить внутрь из-за Реми".
  
  "Что насчет нее?"
  
  "Она позвонила мне этим утром. Она хотела встретиться за чашечкой кофе. Я знаю, что не должен был идти, но она казалась такой расстроенной ... "
  
  "Ты покинул. хаус?" Эйприл подняла глаза.
  
  "Да".
  
  "В какое время?"
  
  "Я не знаю, где-то около шести-шести тридцати. Я не думал, что будет проблемой уйти так рано ".
  
  "Почему Реми был расстроен?"
  
  Линн покачала головой. "Ей не следовало оставаться с мистером Уилсоном в отеле, но она никогда никого не слушает. Она сказала мне, что кто-то следил за ней."
  
  "Кто-нибудь сделал?" - Спросила Эйприл, записывая все это.
  
  "Я не знаю. Какой-то парень читал газету на другой стороне улицы. Я не знаю, последовал ли он за ней или нет. Она сказала, что это был полицейский ".
  
  Эйприл никак это не прокомментировала. "Что было у нее на уме?" она спросила снова.
  
  "Она сказала, что хотела предупредить меня, что меня сегодня увольняют".
  
  "Как она узнала?"
  
  "Она слышала, как Уэйн и Эндрю разговаривали по телефону".
  
  "Тебя сегодня уволили, Линн?" Был большой вопрос. Эйприл наблюдала за выражением ее лица, когда она отвечала.
  
  "Да. Элисон сказала, что на меня нельзя положиться. Но потом она сказала мне отвести детей в игровую школу. Это тоже было отменено, - ответила Линн, теперь уже спокойнее.
  
  "В чем была проблема с этим?" - Спросила Эйприл.
  
  "Если вы собираетесь кого-то уволить, не отправляйте его со своими детьми". Она сказала это так, как будто кто-то должен это знать.
  
  Эйприл снова кивнула. "Почему она сама не забрала детей?"
  
  "Ей пришлось вернуться в постель". Линн вытерла свой насморк тыльной стороной ладони. Эйприл протянула ей салфетку из пакета в ее сумочке.
  
  "Почему она должна была лечь в постель?"
  
  "О ... Она, наверное, приняла пару таблеток Викодина. Она была в значительной степени не в себе, когда мы уходили ".
  
  "Может, она приняла слишком много?" - спросила она.
  
  "Достаточно, чтобы убить ее? Нет, нет. Она бы не причинила себе вреда. Она любила своих детей, своих собак. Она бы не оставила их. Ей нравилось снимать напряжение, вот и все. Она могла принять два, а затем еще два, а затем еще два в течение дня всякий раз, когда она начинала приходить в себя, но она не делала больше этого ", - авторитетно заявила она. "Я знаю ее". "Ты уверен?" - Спросила Эйприл.
  
  "Я все знаю об этом. Она бы не совершила такой ошибки. Я знаю, что они делают. Моя мать была точно такой же, как она ". Линн пригнула голову, как будто от боли. "Они пьют; они говорят своим врачам, что у них болит спина, и принимают таблетки от этого. Они ходят от врача к врачу. Они будут принимать кокаин, когда смогут его достать; это вечеринка на весь день. Они хотят унять боль; они не хотят умирать ".
  
  "Мэдди тоже?"
  
  Мягкие черты Линн ожесточились, когда она кивнула. "Не так плохо. Она была спортсменкой. С ней это было случайным явлением ".
  
  Эйприл закончила то, что писала, и подняла глаза. "Во что была одета Элисон, когда она сказала тебе отвести девочек играть в школу?"
  
  "О, джинсы, футболка".
  
  "Где она была, когда ты ушел?"
  
  "Я же говорил тебе. Ей пришлось вернуться наверх, в постель."
  
  "Ты видел ее перед уходом?"
  
  "Да, я всегда провожу девочек наверх, чтобы попрощаться. Большую часть времени она не завтракает с ними, но она всегда говорит "До свидания". Это их фишка". Линн снова закрыла глаза. "Собаки были с ней на кровати. На ней все еще были джинсы. В комнате был беспорядок. Ее одежда была разбросана повсюду ".
  
  "Как у тебя", - пробормотала Эйприл.
  
  Линн улыбнулась. "Хуже".
  
  "Были какие-нибудь признаки наркотиков или алкоголя в ее комнате, когда вы уходили?"
  
  "Бокал с вином у ее кровати. Я знаю, что она держит Викодин в своей косметичке ".
  
  "Хорошо, давай вернемся к тому, когда ты вернулся. Что
  
  что вы сделали, когда обнаружили дверь открытой и лающих собак?"
  
  "Я не знаю. Я продолжал думать о том, что случилось с Реми — вы знаете, найти Мэдди мертвой вот так. у меня только что было странное чувство — я не знаю, что это было. Даже с лаем собак, место просто казалось мертвым. Я не знаю, что это было ".
  
  "Линн, если ты была так уверена, что что-то случилось, почему ты пошла в ее комнату?"
  
  Она покачала головой. "Моя мать была пьяницей. Ты заботишься о них. Ты идешь, чтобы убедиться ... что мои ноги пришли туда. Я хотел застать ее спящей. Я действительно убил ".
  
  "Итак, ты пошел наверх".
  
  Линн кивнула.
  
  "Что ты нашел?"
  
  Она закрыла глаза, и из них хлынуло еще больше слез. "Я сразу мог сказать, что она ушла".
  
  "Ты заходил в комнату?"
  
  "Нет. Я ни за что не собирался туда заходить ".
  
  "Как ты узнал, что она мертва?"
  
  "Ее глаза были открыты, и в комнате было чисто". Слова прозвучали шепотом. "Элисон никогда этого не делала ".
  
  Бинго. Эйприл была права насчет того, что убийца Мэдди был уборщиком. Она уже думала об убийстве. Она кивнула, потому что в отличие от вчерашнего дня, когда у нее было много вопросов о версии событий Реми, она верила каждому слову, сказанному этой няней. Все это сыграло свою роль. Линн призналась, что ее босс уволил ее этим утром, и она была достаточно опытна, чтобы распознать поведение наркомана, когда увидела его. Она не поверила, когда ее босс уволил ее, потому что она приняла таблетку. "Позволили бы собаки кому-нибудь причинить вред их хозяину?" спросила она после паузы.
  
  "Нет, если бы они были в комнате, но они управляются едой. Если бы Элисон была без сознания, и кто-то предложил им собачье печенье, они бы согласились. Ничего, если я уберу их, когда мы закончим? Мне жаль ... их ".
  
  Эйприл отметила еще одну вещь. Линн была очень ответственной; она все еще думала о своих обязанностях по дому. "Да, ты можешь их вырубить, но тебе придется подняться наверх. Но еще кое-что, прежде чем ты уйдешь. Тебе понравилась Элисон?"
  
  Линн прикусила губу. "Любил ее и ненавидел, прямо как мою маму”, - сказала она.
  
  "Твоя мать жива?" - Спросила Эйприл.
  
  "Если ты это так называешь", - ответила она.
  
  "Ладно, ты можешь сделать перерыв. У нас есть офицер у входной двери, который пойдет с вами. Когда ты вернешься, мы вместе обыщем весь дом. Ты готов проделать это со мной?"
  
  "Я должен это делать?"
  
  "Да. Я хочу, чтобы ты сказал мне, если чего-то не хватает ".
  
  "Мне придется взглянуть на нее?" Линн вздрогнула.
  
  "Комната, ванная. Шкаф ..." И останки Элисон все еще были бы там, она не добавила. Да, она должна была бы посмотреть на нее.
  
  Несколько минут спустя Эйприл обнаружила необычное трио в официальной гостиной на втором этаже. Сержант Минноу, одетый в спортивную куртку, брюки и потрепанного вида галстук, и Майк в ярко-синей капитанской форме сидели в двух креслах. Эндрю Перкинс, одетый в дорогой деловой костюм, желтую рубашку и сине-желтый галстук, рядом с ними выглядел как бык. Он был мускулистым мужчиной с густыми черными волосами, которые стояли дыбом на его большой голове. Его тело затмило его собственный диван, когда он наклонился вперед, серьезно разговаривая с Майком.
  
  Он замолчал, когда Эйприл вошла в комнату, и был еще более поражен, когда Линн вышла через парадную дверь с двумя собаками и офицером в форме. Майк кивнул Эйприл, приглашая присоединиться к ним, и быстро представил ее. "Это лейтенант Ву Санчес. Вчера она некоторое время разговаривала с вашей женой."
  
  Выражение лица Перкинса показало, что он тоже знал, кто она такая. Он продолжил говорить. "Я боялся, что это когда-нибудь случится. Я предупреждал ее о том, чтобы она не принимала слишком много таблеток, - сердито сказал он. "Я не могу поверить, что она сделала это именно сегодня".
  
  Эйприл села на самый дальний от них стул и приготовилась слушать. Люди часто вели себя странно сразу же, как только узнавали, что близкий человек ушел. Одна мать жертвы наезда и побега была в ярости на своего мертвого сына за то, что он пересек улицу на зеленый свет. Показательно, что Эндрю Перкинс сразу же предположил, что его жена была ответственна за свою собственную смерть.
  
  "В каком она была настроении этим утром?" - Спросил Майк.
  
  "Ее настроение никогда не было бодрым по утрам", - саркастически сказал Перкинс. "Если бы я сказал: "Хорошего дня", она бы ответила: "Это не входит в мои планы". Можешь себе представить?" Было ясно, что ее смерть не входила в его планы на день.
  
  "Она была в депрессии?" - Спросил Майк. Он взял инициативу на себя, и Эйприл могла видеть, что Минноу прилагает усилия, чтобы притвориться, что не возражает.
  
  "О, у нее было ее обычное похмелье. Это все, что я думал об этом ", - сказал он, защищаясь. "У нее ... была склонность слишком много пить, но многие люди пьют. Я поговорил с ней об этом, и она пообещала, что остановится ". Его тон изменился, когда он защищал ее. "В прошлом у нее были проблемы, но пока она держалась подальше от тяжелых напитков, я старался не переборщить с несколькими бокалами вина. Каждому что-то нужно, верно?" Внезапно ему показалось, что он не хочет злиться на свою жену. Он быстро взглянул на Эйприл, затем на свои часы. После того, как он засек время, он поймал, что все трое уставились на него.
  
  "Мне трудно усидеть на месте", - объяснил он. "Почему здесь так много людей?" Он указал на голоса наверху, на количество детективов, обыскивающих его дом. Они были повсюду. Они не позволили бы ему зайти в его собственную комнату. На месте преступления все еще работали.
  
  "Это обычная процедура для неестественной смерти", - сказал Майк.
  
  "Но разве ты только что не сказал мне, что это был несчастный случай, что она умерла во сне?" Он выглядел попеременно злым и ошеломленным всем этим.
  
  "Я сказал, что ее нашли в постели. Но мы пока ни в чем не уверены ".
  
  "О Боже". Перкинс на мгновение отвернулся, как будто ему впервые пришла в голову мысль, что кто-то другой мог быть причиной смерти его жены. "Не... ?" Он не закончил вопрос. На его лице был написан полный ужас, как будто убийство было последним, что он мог представить, случившимся с его женой.
  
  "Можете ли вы вспомнить кого-нибудь, кто мог хотеть убить вашу жену?" - Спросил Майк.
  
  В этот момент Линн вернулась через парадную дверь, и лицо Перкинса побледнело. "Только она", - медленно произнес он.
  
  
  Тридцать два
  
  После того, как Элоиза Гело повесила трубку с лейтенантом Ву, она созвала собрание подразделения. В тот день дежурили пять человек, включая Хагедорна и несчастного Вуди Баума.
  
  "Где босс?" - Спросил Вуди.
  
  "Все еще по делу Уилсона", - солгала она.
  
  "Я написал свой опросный лист. Что она хочет, чтобы я с этим сделал?" он спросил.
  
  "Я уверена, что она захочет этого", - решительно ответила Элоиза.
  
  "Могу я передать это ей? Я мог бы продолжать обходить дом за домом ".
  
  "Возможно, она хочет, чтобы ты это сделал. Я дам тебе знать, Вуди ".
  
  Она не хотела пока сообщать им, что произошла еще одна смерть и ведется расследование. Вместо этого она распределила шестьдесят одну жалобу, поступившую за ночь, проанализировала ход текущих дел и просмотрела письменные отчеты. В паре из них было непонятно, какое действие произошло, поэтому она вернула их авторам для переписывания. Все должны были писать полными предложениями, хотели они того или нет, и она предположила, что плохие отчеты были тестом, чтобы посмотреть, что она будет с этим делать.
  
  Она сказала им исправить проблемы и проигнорировала последовавшее за этим ворчание.
  
  Наконец, когда все были заняты или разошлись, она пошла в кабинет лейтенанта, чтобы найти записи интервью Ву с Элисон Перкинс. Они были в ее столе, аккуратно помеченные, именно там, где Ву сказал ей, что они будут. Элоиза знала, что существование записи интервью может быть плохой вещью, в зависимости от того, что сказала мертвая женщина; поэтому она была немного разочарована, найдя их. Если бы пленки были утеряны, их нельзя было бы передать главным следователям, и никто не мог бы нести ответственность за что-либо. Перспектива того, что вина, возможно, будет возложена на ее босса или на нее саму в будущем, тяжело давила на разум Элоизы. Немного нервничая и не желая никому рассказывать о том, что происходит, она нашла необходимое оборудование и настроила машину для копирования лент в своем собственном офисе. Сейчас не было времени слушать интервью, но она подумала, что может вернуться к нему позже. Босс не говорил ей не делать этого.
  
  Вторая работа, которую дал ей Ву, заключалась в проверке биографических данных нянь, которые нашли тела двух своих работодателей. Это вызвало у Элоизы еще один приступ беспокойства. Она оставила барабаны крутиться в своем кабинете и направилась к компьютеру, за которым Чарли проводил время, уставившись в экран. Ее мнение о нем претерпело кардинальные изменения с тех пор, как он заступился за нее по делу Перета, и она действительно улыбнулась ему.
  
  "Что случилось?" Он казался удивленным и улыбкой, и визитом.
  
  "Ты знаешь ту женщину, которую босс привел сюда вчера? Элисон Перкинс?"
  
  "Как кто-то мог забыть этот нокаут?" он сказал.
  
  "Она только что оказалась мертвой", - резко ответил Гело. Она ненавидела, когда мужчины называли женщин собаками или сногсшибательными.
  
  Бледное лицо Чарли быстро посерьезнело. "Ни хрена? Когда?"
  
  "Только что, некоторое время назад", - исправилась она.
  
  "Вау. Я этого не слышал." Он казался таким же шокированным, как и она. "Где она?"
  
  "В ее доме".
  
  "Я имел в виду босса", - сказал Чарли.
  
  "Она была на пути к месту происшествия, когда позвонила. Это как вчера — няня нашла ее ".
  
  Чарли на мгновение задумался об этом. "Похоже, появилось небольшое окно возможностей", - медленно произнес он.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Утром оба мужа ушли; нянек нет дома. Ты видишь закономерность. Тогда они уязвимы ".
  
  "Да, она хочет, чтобы мы проверили нянь. Агентство Андерсона, - сказала ему Элоиза.
  
  Он кивнул. "Ладно, это не проблема".
  
  "Но разве над этим не будет работать целевая группа?"
  
  "И что?" Хагедорн провел рукой по своим редеющим волосам и нажал несколько клавиш на клавиатуре.
  
  "Мы бы удвоили ключевую часть расследования". Будучи новичком в участке и впервые став начальником, Элоиза нуждалась в некоторых разъяснениях. Лейтенант не инструктировал ее координировать действия с оперативной группой, а они должны были работать вместе в подобных случаях. Каждое интервью
  
  нужно было составить протокол и передать ответственному офицеру. Лейтенант Ву может быть офицером, отвечающим за них в Мидтауне. Норт, но была ли она ответственной за оперативную группу, которая собирала досье? Элоиза всегда была командным игроком, и ей не нравилась идея работать не в цикле.
  
  "Не превращай это в проблему", - посоветовал ей Чарли.
  
  "Но как это работает?" Там, откуда родом Элоиза, они такими вещами не занимались. В одном месте был один файл, и все внесли в него свой вклад.
  
  Он пожал плечами. "Она помогает им, когда они просят ее об этом. Мы помогаем ей выбраться. Все счастливы ".
  
  Элоиза нахмурилась. "Но не мог ли он укусить нас позже?"
  
  "Ну, конечно, что угодно может нанести ответный удар позже, но я работал с ней над всеми крупными делами. Они постоянно привлекают людей из других подразделений, чтобы они что-то делали. Это может быть и не кошерно, но у босса рекорд по стопроцент-ному решению ". Он пожал плечами. "И у нее очень хорошие связи".
  
  Гело не был готов так легко все отпустить. Она положила руку на бедро. "Ребята, вы часто так работаете?"
  
  "Не беспокойся об этом. Над подобным делом работают сотни людей ".
  
  Но все в одном месте, а не повсюду, хотел сказать Гело. Когда люди работали независимо, пропускались вещи, которых не должно было быть, или их вообще не включали. Такого рода ошибки совершали другие агентства по всей стране, а не они. Она мгновение ничего не говорила, снова задаваясь вопросом, что было на кассетах, которые копировали в ее офисе. Ну, Ву сдавала их, не так ли? Чарли прервал ее внутренние дебаты.
  
  "Поехали. Посмотри на это ".
  
  Элоиза была поражена тем, как быстро он перескакивал с одного дела на другое. Они гуляли допоздна. Ей пришлось вырубиться на раскладушке в комнате для женщин в форме, потому что там не было специального места для высокопоставленных женщин-офицеров. Множество других вещей соперничало за ее внимание, включая стриптизершу, у которой они брали интервью в два часа дня по делу Перет. Чарли, однако, двигался дальше. Он уже работал в отделе убийств Ист-Сайда.
  
  "Андерсон" - ведущее агентство по трудоустройству на внутренние должности в США", - сказал он. Он нажал на ПЕЧАТЬ, и страницы начали выскакивать. "Хорошо, то, что мы имеем здесь, - это должности домашней прислуги для очень богатых — повара, прачки, дворецкие, шоферы, няни, телохранители, компаньонки, смотрители, няньки для новорожденных".
  
  Элоиза перегнулась через его плечо, чтобы посмотреть на экран.
  
  "Ммм, ты хорошо пахнешь", - сказал он.
  
  "Отвали", - выпалила она в ответ, но не так сердито, как могла бы сделать на прошлой неделе. Она посмотрела на страницу заявки. "Вау". Зарплаты телохранителей и поваров варьировались от 32 000 до 120 000 долларов в год. "Позвони им и выясни, что сможешь. Мне нужно просмотреть кассету ".
  
  
  Тридцать три
  
  Lnn изучил тревожную сцену в спальне, где Элисон все еще была завернута в свое одеяло. Двое мужчин, полностью одетых в белое, вплоть до обуви, измеряли и обходили комнату, как будто тела там не было.
  
  "Что вы хотите, чтобы я сделала?" - спросила она лейтенанта Ву Санчеса.
  
  "Ранее ты сказал, что комната не выглядела так, когда ты уходил, чтобы отвести девочек играть в школу. Расскажи мне, как это выглядело тогда ".
  
  Линн смахнула слезы. "По утрам здесь всегда беспорядок. Нижнее белье и носки Эндрю на полу с его стороны кровати." Она указала, где это было. "Он никогда не встает по утрам. Элисон тоже сбросила свою одежду на пол — все, что на ней было надето. Я думаю, она просто сбросила декоративные подушки с кровати. Они так и не приземлились на скамейку запасных ".
  
  На скамейке в изножье кровати теперь ничего не было.
  
  "И почти всегда на прикроватном столике стоит пустой бокал для вина. Она предпочитает белое вино ", - добавила Линн.
  
  "Что еще?" Китайский детектив проследил за ее взглядом, пока он блуждал по комнате.
  
  "Здесь примерно все, за исключением ее журналов. Она читала их в постели. Сейчас я их не вижу ".
  
  Ву сверилась со своими записями. "Ранее вы сказали, что, когда дети утром приходили попрощаться, она часто была в постели".
  
  Линн скорчила гримасу. "Они занимаются сексом по утрам".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Пятна все еще влажные, когда я застилаю постель в полдень", - просто сказала она.
  
  "У них была активная сексуальная жизнь. Ладно. Что еще?"
  
  Линн посмотрела мимо кровати в сторону ванной. "На полу в ванной всегда есть вода. Возможно, они принимали душ вместе. Я не знаю ". Она закрыла глаза. "Два мокрых полотенца на полу, ее украшения на туалетном столике. Он дотошен в отношении своих туалетных принадлежностей. Она неаккуратна со своими. У них две раковины. Она оставляет свои кольца на краю раковины и никогда не надевает их перед сном. Ей не нравится, когда они становятся жирными от лосьона для тела или мыла ".
  
  "Ты знаешь все ее украшения?" спросил китайский детектив.
  
  "Только . во что она была одета. Там могут быть некоторые фрагменты, которые я не видел. Она держит коробку запертой."
  
  "Ты знаешь, где это?"
  
  "Да, это на полке в ее шкафу".
  
  "Каковы ваши обязанности? Ты занимаешься уборкой?" Детектив отошел от двери спальни, прошел по коридору к передней части дома.
  
  "Я занимаюсь легкой уборкой". Линн последовала за ней в сторону гостиной главной спальни, которая занимала весь третий этаж.
  
  "Из чего бы это состояло?"
  
  "Я подбираю и заставляю вещи выглядеть аккуратно. Я должна положить полотенца и детскую одежду в стиральную машину и сушилку, но я не глажу и не стираю простыни. Уборщица приходит два раза в неделю, чтобы выполнить тяжелую работу."
  
  "В какие дни она приходит?"
  
  "Понедельник и четверг".
  
  "Это было бы вчера".
  
  "Да".
  
  "Что насчет этой комнаты?" - Спросила Эйприл.
  
  Линн заметила, что кофейный столик перед диванчиком завален модными журналами Элисон и свежими выпусками People.Два кресла с лампой для чтения между ними. Плазменный телевизор на стене рядом с фальшивой стеной, за которой находится дамская комната.
  
  "Выглядит так же, за исключением того, что ее журналы здесь".
  
  "Их не было здесь этим утром?"
  
  Линн покачала головой.
  
  "Вчера в этой комнате убирались как обычно?"
  
  "Да".
  
  "А как насчет ванной?"
  
  Она кивнула. "Сверху донизу все вычищено. Никаких исключений. Таково правило ".
  
  "Кто пользуется туалетом?"
  
  "Никто".
  
  "Ты уверен?" спросил детектив.
  
  "У людей есть свои привычки. Я использую свое собственное. Девушка использует их. У Эндрю и Элисон у каждого свои туалеты. Они не используют это. Он действительно маленький ", - добавила она.
  
  "Просто посмотри на это для меня".
  
  Линн пожала плечами и ударила кулаком в стену так, что она открылась.
  
  "Что-нибудь в этом изменилось?"
  
  "Ну, раковина мокрая ... И кто-то воспользовался полотенцем для рук".
  
  "Что-нибудь еще? Смотри внимательно".
  
  "Нет".
  
  "Спасибо". сказала Эйприл, закрывая дверь.
  
  Они перешли в раздевалку, где вся одежда была в аккуратном порядке, за исключением одежды Эндрю и Элисон с прошлой ночи, которая выглядела так, как будто ее в спешке свалили в кучу. Линн прокомментировала это, затем указала на шкатулку с драгоценностями. В ванной на туалетном столике, там, где она и сказала, были часы с бриллиантами, но колец не было.
  
  "Здесь чего-нибудь не хватает?" спросил детектив.
  
  В горле Линн встал комок. "Ее кольца. У нее их было три — большое обручальное кольцо с бриллиантом и две бриллиантовые полоски, которые она носила по обе стороны от него. Может быть, она забыла снять их прошлой ночью ", - сказала она с беспокойством.
  
  "Может быть".
  
  Они вернулись в зал, где собралось несколько человек.
  
  "Теперь мы готовы для тебя", - сказал кто-то, и Линн поняла, что Эндрю вздумалось взглянуть на тело.
  
  "Линн, ты не могла бы подождать внизу? Я вернусь к тебе позже ". Детектив ободряюще улыбнулся ей. "Спасибо".
  
  Линн не хотела снова видеть Эндрю, поэтому она нырнула через дверь на узкую заднюю лестницу и сбежала вниз, чтобы спрятаться в своей комнате двумя этажами ниже.
  
  
  Тридцать четыре
  
  Эйприл добралась до Вуди в Мидтауне .На север в одиннадцать пятнадцать. "Где ты?" он спросил.
  
  "Элисон Перкинс мертва. Тебе никто не сказал?"
  
  "Да, сержант Гело только что сказал мне об этом некоторое время назад. Чем я могу помочь, босс?" он спросил.
  
  "Вы фотографировали людей, присутствовавших вчера в толпе у дома Уилсонов?"
  
  "Да, мэм, я убил".
  
  "У вас их уже проявили?"
  
  "Да, они у меня здесь. Мы ищем кого-то конкретного?" он спросил.
  
  "Пока нет. У тебя есть заметки от всех, с кем ты вчера разговаривал?"
  
  "Да, ты хочешь, чтобы я подошел?"
  
  "Пожалуйста, и захвати свой фотоаппарат. Я хочу, чтобы ты сделал больше снимков в доме Перкинсов. Давайте посмотрим, есть ли какие-либо совпадения в отношении людей, ошивающихся вокруг сегодня. Кроме того, сделайте копии вашего отчета и принесите его ".
  
  "Адрес?" он спросил.
  
  Она дала ему адрес и набрала номер офиса судмедэксперта. Потребовалось много времени, чтобы дозвониться до доктора Глосса. Она отказалась говорить с кем-либо еще.
  
  "Полагаю, теперь я должен называть тебя Эйприл Санчес. Как поживает невеста?" сказал он, когда наконец ответил на звонок.
  
  "Отлично до вчерашнего дня", - сказала Эйприл. "А как насчет тебя?"
  
  "То же самое". Он вздохнул. "Что там происходит наверху? Я работал над мозгом женщины Уилсон, и кто-то приходит и говорит мне, что ее подруга мертва ".
  
  "Это печальная вещь. Еще одна молодая мать. Примерно того же возраста, что и женщина Уилсон. Также убита у себя дома — здесь другой КОД, но есть некоторое сходство в МО. Мы должны быстро схватить этого ".
  
  "Ну, естественно. Поэтому здесь никого нет?" он спросил.
  
  "Да, в этом причина", - сказала Эйприл, хотя она в любом случае избежала бы вскрытия. Она была полной противоположностью своей матери, которой ничего так не нравилось, как смотреть "операцию" весь день напролет. "Что ты можешь мне сказать по этому поводу?" Она не хотела суетиться, но она немного спешила.
  
  "Миссис Уилсон была в целом здоровой, хорошо питающейся женщиной ... " - медленно произнес он. "Но на это нужно время. Здесь есть много вещей, которые следует учитывать. Я еще далеко не со всем закончил. Для полного отчета потребуется неделя или десять дней ".
  
  "Как насчет нескольких общих моментов, таких как ваше общее впечатление об этом деле — о треске, оружии или об оружиях, которые мы должны искать?"
  
  "Есть несколько вещей, которые выделяются . . . . " - медленно произнес он. Затем, после его первоначального нежелания, он подробно рассказал о костях и связках — залеченных поперечных переломах левой лучезапястной кости Мэдди, что-то о длинных наружных боковых связках правого колена и сухожилии чего-то-чего-то подколенной мышцы, а также о известковом материале, который, по-видимому, образовался на синовиальных краях.
  
  "Кто они?" Эйприл наконец прервала. Всегда было трудно сдержать патологоанатома, когда он начинал действовать.
  
  "Я так понимаю, она была лыжницей", - сказал он уклончиво.
  
  "Да, она была лыжницей", - подтвердила Эйприл. Это было во всех новостях.
  
  "Правильно. У нее зажили переломы на левой руке. Поврежденные связки в обоих коленях, а также зачатки остеоартрита в коленях и локтях. Когда-нибудь в будущем она была бы кандидатом на замену коленного сустава ". Он продолжил комментировать зубы Мэдди, на которых были установлены коронки; ее глаза, которым помогла сравнительно недавняя пластическая операция; и ее носовые проходы, на которых были видны признаки разрушения, вероятно, из-за частого употребления кокаина.
  
  "Должно быть, у нее довольно регулярно шли носовые кровотечения", - закончил он.
  
  "Вы проводите токсикологические тесты, чтобы определить уровень алкоголя и возможных наркотиков". Это был не вопрос.
  
  "Конечно", - ответил он.
  
  "Имеет ли что-либо из вышеперечисленного какое-либо отношение к причине ее смерти?" Это тоже был не совсем вопрос.
  
  "Нет, не причина смерти. Присутствие кокаина могло усилить ее возбудимость, повысить ее кровяное давление, сделать много вещей, которые могли бы помочь — или помешать — ее защите от нападавшего ".
  
  "А как насчет ТРЕСКИ?"
  
  "Она получила множественные ножевые ранения в грудь, шею, глаз. Глубокие порезы на ее ладонях и нижней поверхности пальцев указывают на то, что она пыталась схватить нож, но его у нее отобрали. У нее также есть порезы на правой ступне и голени, указывающие на то, что она также пыталась выбить нож из руки нападавшего ".
  
  "Ты сказал нож. Можете ли вы сказать, какой нож был использован, или их было больше одного?"
  
  "Эйприл", - сказал он строго. "Ты знаешь, как трудно анализировать резаные раны. В игру вступает множество факторов — независимо от того, выполняется ли разрез параллельно линиям расщепления или поперек линий расщепления ".
  
  Она была опытным детективом, но она не знала, какое декольте он имел в виду. "Выглядело так, будто некоторые порезы были сделаны посмертно".
  
  Он хихикнул. "Видишь, это ошибка, которую совершают многие люди. Я думаю, ты мало что знаешь о резаных ранах."
  
  "Нет, не так, где нет брызг крови. Я прочитала несколько статей, но я не эксперт ", - сказала Эйприл.
  
  "Совершенно верно. Я думаю, вы имеете в виду зияющие раны, в отличие от ран, края которых остаются сомкнутыми. Это то, о чем я только что говорил вам — является ли кромка зазубренной или гладкой, открытой или закрытой, зависит от того, в какой части тела производится резка, а также от используемого инструмента. Это вообще не проблема до или после смерти. Вам придется оставить вопрос о нанесении ножевых ранений после смерти мне. Это не так просто установить. Для этого тебе нужно зайти внутрь. И не все порезы вызывают одинаковую степень кровотечения. Я бы сказал, два ножа, вероятно, разделочный нож с тонким лезвием, а затем возможно, более толстый. Кстати, тело находилось в воде не более двадцати минут."
  
  Эйприл выдохнула. "Девушка, которая нашла ее, сказала, что душ был включен. Именно она выключила его перед тем, как позвонить в 911. Вы можете подтвердить время?"
  
  "Мы, конечно, проведем несколько тестов. Приготовься принять душ ради нас ", - пошутил он.
  
  "Ха-ха".
  
  "Но я бы сказал, не более двадцати минут", - сказал он более серьезно.
  
  "Это в значительной степени сняло бы наших трех основных подозреваемых с крючка", - сказала ему Эйприл.
  
  "Тогда вам лучше начать искать кого-нибудь другого, потому что, когда я говорю вам, что скин был под водой двадцать минут или меньше, это не значит, что тридцать восемь. Но не вешай на меня это прямо сейчас. Мы проверим это".
  
  "Ладно. Что еще ты можешь мне сказать?"
  
  "Ну, я еще не видел место преступления, не так ли? На данный момент я могу лишь высказать несколько предположений. В этом душе есть скамейка? В нем используется пар или сухой нагрев?"
  
  "Я верю steam", - подтвердила Эйприл.
  
  "Хорошо, порез на трицепсе правого предплечья жертвы указывает на то, что она, возможно, лежала, возможно, от нее исходил пар во время нападения. Передняя часть ее правой руки, лежащая на лбу, возможно, прикрывала ее глаза. Она была в покое ".
  
  "Это возможно. Если бы она не видела приближения атаки, steam объяснил бы многое ". Эйприл сделала пометку проверить, сколько времени потребовалось для приготовления пара и насколько густым он получился. Каждая минута на счету. Кроме того, звук, издаваемый паром, выходящим из трубы, мог притупить ее слух. Иногда это было громкое шипение.
  
  "Мне кажется, что убийца, возможно, зашел в душ с намерением нанести ей удар в грудь и не ожидал драки".
  
  "Что заставляет тебя так думать?"
  
  "Убийца ничего не знал об анатомии и не был очень силен. Было много ударов без колебаний ", - сказал он после паузы.
  
  "Расскажи мне больше". Это позволило бы Реми сорваться с крючка. Благодаря урокам разделки она очень хорошо знала анатомию. И Дерек, как тренер, вероятно, тоже это сделал. И Уэйн был шеф-поваром.
  
  "Сейчас давайте предположим, что первый удар был отклонен внезапным движением ее руки. Возможно, она что-то услышала и начала вставать. Вид полученных ею ран предполагает, что она сразу же начала сопротивляться, и убийца не знал, как закончить игру. Точно так же, как неспособность довести дело до конца в теннисе, он просто наносил удары снова и снова, никуда не попадая. Шесть ударов попали в кость или хрящ и не проникли достаточно глубоко, чтобы нанести смертельный вред. Кроме того, оружие не перекрутилось внутри ран, что указывает на то, что убийца не смог найти мягкие ткани для проникновения и не был достаточно силен, чтобы пробить мышцами хрящи и кости, особенно учитывая, что жертва была в довольно хорошей физической форме и сопротивлялась ".
  
  "А как насчет глаза?"
  
  "Опять же, не такой глубокий разрез. Это выглядело ужасно, но это не убило ее. Возможно, она отталкивала нападавшего, когда был нанесен этот удар, или она, возможно, упала. В то время было бы много кровотечения. И нападавший, и жертва были бы покрыты им. Характер ранений предполагает, что жертва двигалась из стороны в сторону. У нападавшего, возможно, было по оружию в каждой руке, и он нанес удар обеими руками ".
  
  "Значит, причиной смерти было ... ?" - снова спросила Эйприл.
  
  "Смертельный удар нанесен между пятым и шестым ребром в трех четвертях дюйма от внутренней стороны, в трех с половиной дюймах от средней линии грудины. Другими словами, пуля не задела легкое и пробила грудную стенку и перикард. Ему наконец повезло, и он проник в ее сердце. Смерть в этот момент была бы мгновенной. Я все еще работаю. Мне нужно идти сейчас. Без кавычек, хорошо? Это было совершенно неофициально ".
  
  "Если он не был сильным и не знал, как это сделать, как он закончил игру?"
  
  "Я бы сказал, что она упала и в тот момент лежала на спине. Лезвие вошло сверху, и смертельный разрез был не самым широким. Как я уже сказал, это было настолько идеально, что, должно быть, это был удачный выстрел ".
  
  "Правой или левой рукой?"
  
  "Это все равно что спросить, какого цвета волосы у убийцы. Я предполагаю два вида оружия, и я не знаю, какая рука была хорошей. Вам, ребята, придется разыграть это ".
  
  "И еще кое-что".
  
  "Я знаю. Насколько глубок порез? Какой длины ножи? Какие ножи? Это не еще одна вещь — это дюжина вещей, и я пока не отвечаю ". Затем он ответил. "Лежа, ее грудь была бы сплющена. Рукоять не оставила на ней синяков, значит, лезвие вошло не до конца. Таким образом, нож может быть любого размера. Правда, без зазубрин."
  
  "Спасибо, что ответил на звонок. Это очень помогло ", - сказала Эйприл, услышав, как ее имя выкрикивают сверху.
  
  
  Тридцать пять
  
  После того, как Уэйн покинул отель, Реми был напуган полицией. Мужчина, который представился детективом, позвонил и сказал ей оставаться на месте. Кто-то проезжал мимо, чтобы забрать ее.
  
  "Почему? меня арестовывают?" спросила она с тревогой.
  
  "Нет, нет. На данный момент это просто интервью ", - сказал он.
  
  Она немедленно позвонила в агентство. Там никого не было, поэтому она оставила сообщение для Джо Эллен, чтобы та перезвонила ей на мобильный, когда вернется. "Это чрезвычайная ситуация", - сказала она.
  
  Но полиция не приехала, и Джо Эллен не перезванивала почти до полудня. К тому времени приехала бабушка Ангуса и Берти и отвела их в парк, а Реми провел в гостиничном номере один более двух часов. Ее рюкзак был собран и готов к выходу, но она не осмелилась отправиться ни в полицейский участок, ни в неизвестные места, не предупредив Джо Эллен.
  
  "Мне жаль, что я не смог перезвонить тебе, Реми. Ты не поверишь, каким суматошным был мой день ", - строго сказала она, когда, наконец, перезвонила. "Я знаю, что все это было трудно для тебя, но что за чрезвычайная ситуация?"
  
  Джо Эллен — мисс Андерсон для своих сотрудников — никогда не забывала признавать, что определенные аспекты работы для ее клиентов могли временами вызывать стресс. Но быть в центре дела об убийстве было больше, чем просто стресс. "Я больше не могу оставаться с ... мистером Уилсоном", - медленно начала Реми. "Я сделал для тебя все, что мог, но это уже слишком".
  
  "Чего слишком много? Расскажи мне все", - успокаивающе сказала Джо Эллен. "Я здесь ради тебя. Ты это знаешь".
  
  Реми слышал это раньше. Она ходила по гостиной люкса взад-вперед перед двумя окнами, из которых открывался хороший вид на Центральный парк. "Мне позвонили из полиции. Они хотят снова допросить меня. И Уэйн взбесился этим утром. Я действительно думал, что он собирается ударить меня. Я больше не могу этого делать. Прости, если я тебя подводлю, но это не работает ". Это было мягко сказано.
  
  "Реми, имей хоть какое-то понимание", - самодовольно произнесла Джо Эллен. "Бедняга потерял свою жену".
  
  Мгновенной реакцией Джо Эллен на все было: "Имейте хоть какое-то понимание". Не имело значения, что происходило с ее клиентами — необоснованная истерика, пропавший теннисный браслет (возможно, потерянный в такси или на тротуаре), разбитая ваза эпохи Мин (котом), отказ предоставить трудолюбивому сотруднику отпуск или повышение зарплаты без всякой причины .. — она принимала их сторону в каждом споре. Обычно это просто сводило с ума, но сейчас это было опасно. И она даже не упомянула полицию.
  
  "Я отнесся с пониманием. Мне очень жаль, что он потерял свою жену, но ему не пришлось этого видеть. Ему не нужно было торчать здесь весь день. Я принял удар на себя за все. Полиция допрашивала меня вчера практически весь день, и они еще не закончили. Они сосредоточены на мне.Мне нужна помощь, мисс Андерсон. У него есть адвокат. Может быть, мне нужен адвокат —"
  
  Джо Эллен прервала ее. "Ты сказал мне все это вчера. Поверь мне, я сочувствую. Но если ты покинешь дом Уилсонов до того, как все уладится, я просто не уверен, что смогу для тебя сделать. Тебе в любом случае придется переехать, и у меня есть кое-кто, кто ищет шеф-повара на Багамах . . . . "
  
  Реми был потрясен таким ответом. Она боялась, что полиция имела в виду другой вид переселения. И даже если бы они этого не сделали, последнее, чего она хотела, это быть чьим-то шеф-поваром на Багамах! Она тосковала по гламуру ресторана. Она была сыта по горло наставничеством Джо Эллен и подумывала сказать: "Я тоже уволилась ради тебя", но у нее не было шанса.
  
  "Что ты сделал, чтобы спровоцировать его?" - требовательно спросила она.
  
  "Ничего. Я вышел прогуляться. Вот и все, - сказал Реми, защищаясь. Джо Эллен всегда думала обо всех самое худшее.
  
  "Ты бросил детей, и ты знаешь, что это не так".
  
  "Нет, нет. Я не бросал их. Было шесть тридцать утра. Никто не поднялся ". Реми была вынуждена защищаться перед всеми. Это было ужасно.
  
  "Ну, и куда же ты тогда пошел? Разве ты не усвоил ничего из того, чему я тебя учил? Ты должен оставаться на месте. Что произошло прошлой ночью? Что он сделал?" Вопросы посыпались быстро.
  
  "Он разговаривал по телефону с каким-то адвокатом. Я не знаю, кто-то, кого мистер Перкинс добыл для него. Он сказал мистеру Перкинсу, что должен избавиться от Линн."
  
  "Да, да. Я все это знаю. Я по горло сыт вами, девочки. За сто лет нам ни разу не приходилось сталкиваться ни с чем, даже отдаленно похожим на это. Я в смятении. Вы двое не выставляете меня в лучшем свете. Куда ты пошел?" Она снова вернулась к этому.
  
  "Я никуда конкретно не ходил. Я был расстроен. Мне нужно было подышать свежим воздухом и обдумать свои варианты ". Реми не хотел говорить ей, где она была. Это было не дело Джо Эллен.
  
  "О каких вариантах ты говоришь?" Голос Джо Эллен стал сердитым. Было ясно, что она была просто в ярости из-за всего.
  
  "Я не знаю", - пробормотал Реми.
  
  "Совершенно верно — ты не знаешь.Я чувствую себя горько преданным тобой, Реми. Я сделал все, о чем ты просил. Я познакомил тебя именно с тем человеком, с которым ты хотела встретиться. Вы могли бы пойти другим путем и подать заявку на работу в ресторане, но вы не хотели этого делать. Вы хотели получить интимный доступ к самому великому Уэйну Уилсону. Я дал тебе это. Оказалось, что тебя там очень любили, но ты все испортил. Ты просто не мог быть доволен. Тебе пришлось выйти за рамки дозволенного и пойти туда, куда тебе не следовало идти. Ты знаешь, что это противоречит моим четким правилам ".
  
  Реми понял, что она говорила о ней и Уэйне. "Что она тебе сказала?" - кротко спросила она.
  
  "Если ты говоришь о миссис Уилсон", — Джо Эллен выпустила воздух изо рта, чтобы выразить свое разочарование, — "Ты мне просто противен. Я доверял тебе в хорошем доме. Но как только ты начнешь отчуждать чувства, тебе конец. Я говорил тебе это тысячу раз. Не связывайся с мужьями. Разве я не говорил тебе об этом?"
  
  "Я не отталкивал его привязанности", - настаивал Реми.
  
  "Это было ее восприятие, и она платила тебе зарплату".
  
  На самом деле, Уэйн платил ей зарплату, но Реми не собирался ее поправлять. "Мне жаль", - кротко сказала она. "Это не имело большого значения, и я не хотел все усложнять".
  
  "Ну, для нее это было большое дело, а ты все усложнил. Теперь ты должен оставаться на месте и вести себя прилично, пока я не разрешу тебе уйти. Я могу сделать тебе очень тяжело, если ты этого не сделаешь ", - пригрозила она. А потом она сказала, что у нее есть важные дела, и повесила трубку.
  
  Где была полиция? Где было убежище? Какие у нее были варианты? Она понятия не имела. С ужасающим чувством, что она попала в сумасшедший дом, Реми стояла, глядя на мертвый приемник. Она была солдатом, втянутым в войну не по ее вине, прикованным к месту и наблюдаемым со всех сторон. Она даже не знала, как начать планировать. Наконец, она вернула наушники на место и сделала то, что всегда делала в случаях глубокого застоя — все, о чем ее просили. Она начала приводить в порядок детскую одежду. Этот раз ничем не отличался от любого другого раза в ее жизни. Независимо от того, в каком она состоянии бунтарства, ей всегда было трудно сделать этот первый шаг. Через несколько минут она включила "Телевизор. В новостях она была потрясена, увидев полицию возле дома Перкинсов. Машины скорой помощи. Репортеры с видеоаппаратурой. Она уставилась на него, не веря своим глазам. Это случилось снова.
  
  
  Тридцать шесть
  
  Все утро ушло на то, чтобы завершить предварительные работы в доме Перкинсов. Процесс обнаружения тела Элисон Перкинс занял больше часа. К этому моменту Майк уже давно ушел, а Минноу покинул здание только для того, чтобы вернуться позже. Эйприл, однако, чувствовала, что она обязана Элисон оставаться с ее телом, пока оно не будет помечено, упаковано и увезено. Казалось, что с каждым месяцем эта задача занимала все больше и больше времени, поскольку методы осмотра места преступления становились все более изощренными. К тому времени, когда помощник из офиса судмедэксперта добрался до дома Перкинсов, в одном углу спальни была изрядная куча отходов от упакованных тестовых материалов. В комнате было полно порошков, и в комнате витал запах аммиака.
  
  Когда сержант Минноу вошел в комнату в первый раз, он сморщил нос. "Что это за запах, яд?"
  
  "По-моему, пахнет бытовым средством", - сказал Игорь, более опытная половина команды CSI.
  
  Минноу нахмурился, глядя на Эйприл, как бы говоря: Что ты все еще здесь делаешь?
  
  Она доброжелательно улыбнулась ему, собираясь с мыслями. Сейчас у нее было то же чувство, что и вчера, что кто-то посылает сообщение. Первое тело - было вымыто в душе, второе, возможно, с помощью бытового моющего средства. О чем это было? Она печально покачала головой. Ей нужно было увидеть тело Элисон, и это заняло целую вечность. Игорь и Тэм, новое лицо в подразделении, сантиметр за сантиметром отодрали покрывало Элисон, тщательно проверяя на наличие посторонних материалов любого рода, случайных волокон, волос, сломанного ногтя — всего, что могло быть оставлено кем-то, покидавшим место преступления. Они снимали крошечные предметы пинцетом. Собачья шерсть, человеческие волосы, нитки и перья — что-то, что выглядело как струп, но Игорь определил как "вероятно, козявку".
  
  Эйприл в сотый раз взглянула на часы. Минуты тикали, откладывая ее длинный список дел. У нее в сумочке был образец волос из дамской комнаты. У нее были свои планы на этот счет. Она уже совершила набег на все щетки для волос в доме. Это было слишком коротко и грубо для волос маленьких девочек. Слишком короткое и для Линн тоже. Она сделала несколько заметок для себя. Волосы вчерашней уборщицы? Сколько времени потребовалось, чтобы высохли капли воды в раковине? Могло ли оно все еще быть влажным со вчерашнего дня? Вероятно, нет. Возможно, волосы убийцы. Какого цвета?
  
  Кто бы это ни был, он определенно был в шкафу Элисон, был в ванной, был в гостиной. Линн была уверена, что журналов не было там ранее утром. Игорь проверил их на отпечатки, и все они были начисто стерты. Возможно, путь к отступлению пролегал через маленькую гостиную, и убийца остановился там, чтобы умыться. Еще одно замечание для себя. Колец Элисон не было. Что еще?
  
  Наконец Игорь и Тэм подняли свернутое покрывало с края кровати и упаковали его. К тому времени уже не было никаких сомнений относительно природы смерти Элисон. Ее тело было облачено в длинную белую ночную рубашку, аккуратно подоткнутую вокруг лодыжек. Ее руки были сложены на груди. Свидетели вскрытия устроили настоящую сцену вокруг кровати — сержант Минноу, Эйприл, ассистент из офиса судмедэксперта, а также Игорь и Тэм.
  
  "О, Иисус", - воскликнул Минноу.
  
  Тело сильно пахло аммиаком, и было ясно, что все, что натворила Элисон, умирая, было смыто бытовым моющим средством. Ее тело было испачкано им. Камеры снова заработали, снимая мертвую женщину со всех сторон.
  
  "Какой-то больной щенок, человек, который это сделал", - пробормотал Минноу.
  
  Больше никто ничего не сказал. Мой помощник произвел беглый осмотр головы, груди, рук жертвы, кистей и плеч. Похоже, у нее не было никаких следов ткани под ногтями, синяков на шее, руках, плечах, голове. Только это ужасное страдальческое лицо и широко открытые глаза. В любом случае, ее руки были в бумажных пакетах.
  
  Гольян отвернул в сторону. На этом он закончил. "У тебя есть что-нибудь?" - спросил он Эйприл, когда они шли по коридору к лестнице.
  
  Она рассказала ему о своем разговоре с Линн. "Тот парень, который следил за Реми, был одним из твоих людей?"
  
  Он рассмеялся. "Не-а. Нашей жертвой была самка. Она не поднимала его ", - сказал он с гордостью. "Да, мы знали, что Реми приходил сюда". Затем он быстро протрезвел и подсчитал события на пальцах. "Давайте разберемся с этим прямо. Две няни встречаются за кофе в шесть сорок пять. Вчерашняя убийца говорит сегодняшней убийце, что ее увольняют, чтобы она тоже уволила своего босса? Что это, месть нянь?"
  
  Эйприл покачала головой. "Я вижу небольшое окно возможностей, когда кто-то, близкий к двум жертвам, знал, что они будут одиноки и уязвимы. Мэдди Уилсон была в своей парилке, расслабляясь после тренировки. Ее муж и няня были вместе в его ресторане. У нас есть несколько свидетелей этого. Вчера вечером мы разговаривали с шеф-поваром. Уилсон проводил инвентаризацию. Реми был с ним. Этим утром Элисон приняла транквилизатор, или, возможно, два, как это было ее привычкой, когда она злоупотребляла слишком много. Вчера у нее был напряженный день, и, я полагаю, она приняла слишком много кокаина. Она принимала викодин, чтобы прийти в себя, и вернулась в постель вздремнуть. Опять же, Линн ушла с девочками играть в школу. Итак, в том окне я вижу кое-кого другого ".
  
  "Значит, вы не думаете, что это была кто-то из нянь?" Сказал Пескарь. Они начали спускаться по лестнице на этаж гостиной.
  
  "Реми не была правдива в своих интервью, но я считаю, что это было потому, что у нее был роман со своим боссом", - сказала Эйприл.
  
  "В моей книге это мотив".
  
  Эйприл покачала головой. "Это причина чувствовать себя виноватым".
  
  "Звучит как мотив для меня, но ладно, пусть будет по-твоему", - сказал он так, как будто никогда бы не позволил этому случиться. "Просто ради разговора давайте исключим нянь. Кто тогда... тренер?" Он почесал голову, как будто ему не нравилась эта идея.
  
  "Ну, нет. Я говорил с доктором Глоссом. Он сказал, что тело Мэдди Уилсон находилось под горячим душем менее двадцати минут. Это устранило бы его ".
  
  "Ни за что!" - воскликнул он.
  
  "Работаем в обратном направлении. Дерек был в гастрономе в девять ноль пять и в своем спортзале в девять пятнадцать. Если Реми обнаружил тело и выключил душ в девять сорок пять, нападение произошло бы после того, как он ушел." Это не было ракетостроением.
  
  "Ты говорил со мной?" Сказал Минноу, звуча удивленно.
  
  "Да", - скромно сказала Эйприл, потому что это был удачный ход - добраться до него. Она остановилась у входной двери дома, не желая заканчивать разговор на тротуаре в окружении репортеров.
  
  Минноу скривил лицо. "Итак, какова ваша гипотеза?" он спросил.
  
  "Я не знаю. Но мне было интересно, есть ли здесь камера наблюдения?'"
  
  "Нет". Он выглядел так, как будто хотел знать, что она планировала, но боялся спросить, поэтому она помогла ему.
  
  "Я собираюсь снова поговорить с Реми", - сказала она. "Ей нужно признаться во всем, что она знает".
  
  Он кивнул и не спросил, где будет проходить это интервью. Очевидно, он не был в курсе того, что произошло вчера. Затем он сказал: "Теперь мы привлекаем к этому больше людей. Как насчет того, чтобы ты дал мне номер своего мобильного телефона, чтобы я мог связаться с тобой, если что-то случится ".
  
  "О, да, конечно", - сказала она. Ей не приходило в голову, что никто не давал ему этого. Она дала ему номер. Они открыли дверь, и начался шквал вопросов репортеров.
  
  
  Тридцать семь
  
  В полдень Элоиза закрыла дверь своего офиса, села за стол и перемотала записанное интервью Элисон Перкинс. Затем она достала блокнот и начала прослушивать первую кассету. Через несколько минут ей стало ясно, что Эйприл Ву действительно знает свое дело. Она рассказала Элисон подробную историю своей дружбы с женщиной, которую все называли Мэдди. Элисон и Мэдди познакомились в спортзале задолго до того, как у них появились дети. Они планировали свои беременности вместе, пользовались услугами одного акушера и больницы. Они родили детей в одно и то же время, почти с точностью до месяца, вместе посещали занятия по естественным родам и ездили на оздоровительные курорты на Запад. Они вместе ходили по магазинам и использовали одно и то же агентство по трудоустройству, чтобы нанять нянек для своих детей. Именно в тот момент повествования, когда Элисон начала говорить о нянях, ее голос стал более взволнованным.
  
  "Эти девушки. Они родом из ниоткуда, никогда не жили в хорошем доме. В течение нескольких недель они настолько милы, насколько это возможно — жизнерадостны, услужливы. Дети счастливы. Кажется, наконец-то все будет превосходно. Затем они начинают объединяться ". Звук нервного смеха.
  
  "Что происходит?"
  
  "Они начинают хотеть все: наши дома, нашу одежду, наши украшения, наших мужей. Они приводят с собой своих друзей . . . . Который час? Я должен идти ".
  
  "Через минуту. Расскажи мне еще об этих няньках ".
  
  "О, некоторые из них ленивы. Они начинают расслабляться, и вам приходится договариваться о том, что они будут делать, а чего нет. Вы думаете, что они хотят доставить вам удовольствие, но затем они начинают притворяться. И тогда пропадают мелочи — и большие вещи тоже. Один из них украл мой теннисный браслет — семь карат бриллиантов. Он был не такой большой, как у Мэдди, но мне понравился этот браслет. Я быстро вышвырнул ее вон. Это было слишком плохо — тот был действительно хорош. Но у Джо Эллен всегда есть замена. Конечно, лучшие стоят дороже, и каждый раз это новый контракт ".
  
  "Какого рода контракт?"
  
  "Мы платим двадцать процентов от зарплаты за год. Если они уйдут раньше, чем через год, то я получу скидку на следующий, но они никогда не уходят. Я должен их уволить. Затем мы начнем все сначала. Это рэкет".
  
  Элоиза сделала пометку.Андерсон размещает неприемлемых девушек?В то же время она услышала голос Ву, спрашивающий: "Вы когда-нибудь обращались в другое агентство?"
  
  "Нет. Андерсон - лучший. Джо Эллен проверяет девочек. Она проводит им личностные тесты и проводит поиск информации. Конечно, они должны быть легальными, иметь водительские права и все такое. Я бы не доверил никому другому быть настолько осторожным ".
  
  "Как насчет Реми? Ее хорошо рекомендовали?"
  
  "О, это не было хорошей партией для Мэдди с самого начала. Мэдди хотела первоклассную няню, чистую и незатейливую. Ее не интересовала еда. Уэйну нужен был шеф-повар для мальчиков, потому что Мэдди не готовила. Конфликт прямо здесь. Реми нужно было где-то остановиться, пока она заканчивала кулинарную школу. Они заключили сделку ".
  
  "Она симпатичная девушка. Было ли это проблемой для Мэдди?"
  
  "Нет, конечно, нет. Вы бы не хотели, чтобы в вашем доме были непривлекательные люди, не так ли?"
  
  Не очень умная девушка, подумала Элоиза. Она перемотала несколько раз, прослушала вопросы о кокаине и выключила автоответчик. Она нашла Хагедорна перед его компьютером. "Хочешь прокатиться?"
  
  Его бледно-голубые глаза ожили, как будто она только что предложила ему прокатиться на Ferrari. Затем он сказал: "Я компьютерщик. Почему я?"
  
  "Каждому нужен друг, Чарли", - сказала она.
  
  Он медленно кивнул, слегка улыбаясь оттого, что его впервые пригласили на вечеринку. Он не привык быть чьим-либо партнером даже на один день. "Хорошо, но мы должны вернуться за Лорной Доум в два", - сказал он.
  
  "Мы вернемся. Я никогда не забываю стриптизерш ". Она рассмеялась.
  
  Они поспешили вниз, и он сел за руль "Бьюика" без опознавательных знаков. Они пересекли город со скоростью улитки, и их личное общение было повторением предыдущей ночи. Он вел машину осторожно и не заводил никаких разговоров.
  
  "Ты когда-нибудь давал интервью?" Спросила его Элоиза через некоторое время.
  
  "Когда я был в патруле", - ответил он.
  
  "Где это было?" Спросила Элоиза.
  
  "Стейтен-Айленд".
  
  "Без шуток?" Элоиза была на Стейтен-Айленде всего несколько раз. Она погрузилась в молчание на несколько кварталов. Затем она спросила его, нравится ли ему работать на лейтенанта.
  
  "Она очень решительна", - ответил он после паузы.
  
  "Это хорошо?"
  
  Он пожал плечами. "Это то, что есть".
  
  "Очень глубокомысленно", - сказала она, когда он припарковался на автобусной стоянке.
  
  Агентство Андерсона располагалось на втором этаже прекрасного старого здания на Лексингтон-авеню на Шестьдесят третьей улице. На первом этаже здания находился дорогой антикварный магазин, а на незаметном входе висела латунная табличка, которая выглядела так, как будто ему самое место на Мэдисон-авеню. Лифт был обшит деревянными панелями, а пол выложен мрамором. Когда они вышли, не подавая виду, что осознают это, Хагедорн встал немного прямее. Он потянулся к ручке двери офиса, чтобы открыть ее сержанту, но стеклянная дверь агентства Андерсона была заперта. Он позвонил в звонок для входа, замок щелкнул, и они вошли в помещение, которое выглядело как квартира. Приемная представляла собой большую комнату ожидания с французскими креслами и окнами в свинцовых переплетах с бархатными шторами.
  
  Тонкая, как тростинка, женщина средних лет с пучком волос и без макияжа сидела за длинным столом, заваленным журналами "Город и кантри", "Дом и сад", " и Проспект".Она просмотрела их. "У тебя назначена встреча?"
  
  "Я сержант Гело из департамента полиции Нью-Йорка. Это детектив Хагедорн. Мисс Андерсон свободна?"
  
  "Один момент". Глядя на них, как на диких животных, она подошла к телефону и нажала несколько кнопок. "Мисс Андерсон, несколько человек из полицейского управления здесь, чтобы повидаться с вами. Да, мисс Андерсон." Она повесила трубку. "Она просто кое-что заканчивает. Ты последуешь за мной?"
  
  Администратор встала и провела нас через занавешенные французские двери в другую комнату. Это выглядело как антикварный магазин внизу. Здесь были обтянутые тканью стены, богато украшенный письменный стол, несколько позолоченных кресел французского вида с парчовыми сиденьями и спинками, камин, а также небольшие столики и декоративные предметы, которые нелегко скопировать. Они таращились не более тридцати секунд.
  
  "О, хорошо, ты нашел гостиную. Я мисс Андерсон ".
  
  Довольно пугающая женщина, которая выглядела так, как будто она пришла из другой эпохи, вошла через другую дверь. На ней был костюм, который не появлялся на улице с 1930-х годов. Твид был старомодным. Жакет был длинным, на плечах была подкладка, а юбка доходила до середины крепких икр Андерсон. Под жакетом была блузка с узором в пейсли, которая сочеталась с тюрбаном в пейсли, который делал ее голову похожей на маленький пляжный мяч. Мисс Андерсон выглядела как экстрасенс из пьесы Ноэля Кауарда, в которой Элоиза играла давным-давно, в старшей школе. Ни помада, ни румяна не смягчили ее сурового выражения. Элоизе было трудно поверить, что это была женщина, на которую Мэдди Уилсон и Элисон Перкинс полагались в своей помощи по хозяйству.
  
  Хотя обычно ее никто не пугал, на самом деле она немного сдулась от мощного луча неодобрения, который Андерсон направил в ее сторону. На ней была одежда из ее шкафчика — узкие синие брюки, открытый свитер и кожаная куртка, которая даже не пыталась скрыть "Глок" у нее на талии. Ее волосы были в обычном соблазнительном беспорядке, и ей пришлось напомнить себе, что ее макияж был идеальным.
  
  "Я сержант Элоиза Гело, а это детектив Чарльз Хагедорн. Мы из департамента полиции Нью-Йорка ", - сказала она.
  
  "Да, я знаю. Ты сержант?" Ответил Андерсон.
  
  "Да, мэм", - сказала ей Элоиза.
  
  "Хм. Что ж, внешность может быть обманчивой." Она села в кресло, которое больше всего напоминало трон, скрестила лодыжки и жестом приказала двум детективам расположиться вокруг нее.
  
  "Вчера был убит один из ваших клиентов".
  
  "Клиенты", - поправил Андерсон. "Да, миссис Уилсон".
  
  "И еще один из ваших клиентов был убит этим утром".
  
  "О, кто?" Мисс Андерсон склонила голову набок, как будто это была грубая сплетня.
  
  "Элисон Перкинс".
  
  "Боже, боже! Это поразительное совпадение, не так ли?" Она выглядела шокированной.
  
  "Ты поселила нянь в их домах", - сказала ей Элоиза.
  
  "Мы работаем с этими двумя клиентами годами". Она нахмурилась и наклонила голову в другую сторону. "В это трудно поверить. . . ."
  
  "На кого они должны были работать?"
  
  "Ты же знаешь, какие молодые матери в наши дни". Она улыбнулась без теплоты, как будто это исчерпывало тему.
  
  Элоиза достала свой блокнот, и Чарли последовал ее примеру. Без дальнейших предисловий она сказала: "Нам нужны ваши файлы на Реми и Линн".
  
  "Боже мой, я знаю, что они не имеют к этому отношения. Я проверил их сам ". Мисс Андерсон сложила руки вместе.
  
  "Это обычная процедура".
  
  "Я не думаю, что ты понимаешь. Агентство Андерсона работает в этой самой комнате более ста лет. Ни одно агентство по трудоустройству в стране не имеет более продолжительной или выдающейся истории. Мы обслуживали великие дома Америки — Рокфеллеров, Вандербильтов, Фордов, Кеннеди, Рузвельтов — королевские семьи по всему миру пользуются нашими услугами. Королевы, принцы!"
  
  "Нам все еще нужны файлы", - сказала Элоиза, прежде чем мисс Андерсон слишком увлеклась своей речью.
  
  "Они приходят, потому что я осторожен. Я понимаю их потребности. Они сидят на стульях, где сидишь ты. Они рассказывают мне интимные подробности своей жизни, потому что знают, что я сохраню их секреты. Все эти годы я хранил секреты, и я ни за что не променяю это ". Хотя она не выглядела такой старой, мисс Андерсон производила впечатление почти столетней старухи, застрявшей где-то между Первой и Второй мировыми войнами с ее тюрбаном и мужскими наплечниками.
  
  Элоиза взглянула на Хагедорна. Он делал заметки в бешеном темпе, и ей стало интересно, что он пишет. "У вас есть секреты, которые нужно сохранить о миссис Уилсон и миссис Перкинс?" она спросила.
  
  "Я не буду осквернять их воспоминания", - категорично сказал Андерсон.
  
  "Насколько хорошо ты их знал?"
  
  "Достаточно хорошо, чтобы знать, что с ними было трудно работать. Молодые люди в наши дни другие. Но я стараюсь быть понимающим ". Она сжала тонкие губы и подняла брови. "Это исход, ты знаешь".
  
  "Исход"?"
  
  "Время, когда они уезжают на лето. Каждый год это проблема. Муж в одном месте, жена и дети в другом. И они никогда не бывают счастливы, не так ли?"
  
  "Они не были счастливы?"
  
  Она подняла брови. "Это были не самые лучшие семьи", она. сказано после драматической паузы. "Ты знаешь, как это бывает".
  
  "Ах", - понимающе пробормотала Элоиза, хотя понятия не имела, о чем говорила эта женщина.
  
  "Я вижу, вся эта идея тебе чужда". Она постучала по удобной туфле.
  
  "Ты говоришь о Социальном регистре?" Сказала Эль-уаза, как будто до нее наконец дошло.
  
  " Нет, нет. Социальный регистр больше никого не волнует. Качество важнее этого"
  
  "Итак, миссис Уилсон и миссис Перкинс не были людьми высокого класса. Это серьезный недостаток?" Спросила Элоиза.
  
  "Не поймите меня неправильно. У меня самые разные клиенты. Некоторые из них - люди, с которыми никто не сел бы ужинать ".
  
  Элоиза улыбнулась, понимая, что она будет одной из них.
  
  "Однако в данном случае я имею в виду не это. Это была новая школа — неблагодарные молодые женщины, у которых есть все на свете, но они никогда не бывают довольны тем, что у них есть, или услугами, которые они получают от других ", - строго сказала она.
  
  "Итак, они уволили всех".
  
  "Все".
  
  "Я полагаю, это было бы хорошо для тебя. Вы получаете комиссионные за каждое размещение ".
  
  "Я не могу это комментировать".
  
  "Миссис Перкинс сказала, что ты получаешь двадцать процентов от годовой зарплаты. Это может сложиться, если у вас их будет несколько за год ".
  
  "Действительно".
  
  "Так что, возможно, ты не всегда помещал с ними самых лучших девушек. Были ли у них проблемы с трудоустройством в прошлом?"
  
  "Не нужно бросать вызов. Я дам тебе файлы, если они тебе нужны", - внезапно сказал Андерсон. "На данный момент это все". Она встала и проводила их к двери.
  
  Гело и Хагедорн привыкли к любому поведению. Они остудили пыл у холодной секретарши в приемной, пока женщина помоложе не принесла им конверт из манильской бумаги. Испытав облегчение от того, что им не пришлось доставать тяжелые пушки, они взяли это и сбежали.
  
  
  Тридцать восемь
  
  Вуди безуспешно пытался проникнуть в дом Перкинсов. Он ждал Эйприл у машины, когда она, наконец, появилась и протиснулась сквозь толпу репортеров. Она увидела, как он шагнул вперед и помахал рукой, но остановился на мгновение, чтобы поговорить с Лили, которая подготовила своего оператора к интервью.
  
  "Это убийство, но больше я ничего не могу вам сказать на данный момент", - сказала она репортеру, который освежал ее помаду, когда появилась Эйприл.
  
  "Это лучшее, что ты можешь сделать?" - Потребовала Лили.
  
  "Самое лучшее", - сказала Эйприл, наклоняя голову, чтобы камера была под плохим углом.
  
  "О, да ладно. Мы были здесь все утро. Что ты там делал?" она спросила.
  
  Разговор по телефону, разговор с Игорем и Тэмом, пока они работали на месте преступления, разговор с Линн Пейпел и Эндрю Перкинсом, обыск дома в поисках пропавших бриллиантовых колец Элисон. Эйприл печально улыбнулась. "Как обычно", - пробормотала она.
  
  "Черт возьми, Эйприл. Я думал, мы были друзьями ".
  
  "Мы друзья, но ты знаешь правила. Я не специалист в этом вопросе. Давай пообедаем в ближайшее время, хорошо?"
  
  "Разве ты не отплываешь в пятницу?" Лили отмахнулась от своего оператора.
  
  Красная лампочка на видеокамере погасла, но Эйприл все равно была поражена. "Откуда ты это знаешь?" Она совсем забыла о своем медовом месяце.
  
  "О, у меня есть свой путь". Лили улыбнулась и в этот момент выглядела точь-в-точь как Люси Лю, играющая стереотипную злую китайскую леди-дракона.
  
  Эйприл улыбнулась. Несмотря на видимость, она не думала, что Лили была такой крутой. "Ладно, что ты знаешь?"
  
  "У меня есть кое-какие вещи". Лили посмотрела на свои часы. "Как насчет ланча? Мне не нужно быть в студии до пяти ".
  
  "Это убийство, а не игра, Лили. Если ты вообще что-нибудь знаешь об этом, выкладывай прямо сейчас ".
  
  "Ужин?" она дразнила. "Оно того стоит".
  
  "Утаивать информацию - преступление". Эйприл не хотелось играть. "Я должен идти".
  
  "Хорошо, тогда завтра позавтракаем. Я обещаю, ты не пожалеешь ".
  
  "Ладно, посмотрим". Эйприл переходила улицу, и Вуди шагнул ей навстречу со счастливой улыбкой.
  
  "Босс, как дела?" - спросил он.
  
  "Не самый лучший день для меня". Она направилась к машине, выбрасывая репортера из головы.
  
  "У меня есть вчерашние фотографии, которые ты просил". Вуди огляделся. Улица была перекрыта, но пешеходы, их собаки и дети все еще слонялись по кварталу. "Здесь находятся одни и те же люди". ,
  
  Он открыл пассажирскую дверь машины, и она со вздохом устроилась на сиденье. "Ты делал какие-нибудь фотографии сегодня?"
  
  "Конечно", - сказал он.
  
  "Хорошо, мы посмотрим позже".
  
  Он на секунду придержал дверь открытой, глядя на нее с ожиданием. "Куда?"
  
  "Лаборатория. Я хочу поговорить с Дуччи ".
  
  "О'кей-доки".
  
  Вуди обошел машину со стороны водителя и направился на восток. Когда они свернули на Саттон-плейс, он начал насвистывать сквозь зубы. Эйприл сначала этого не услышала. Она раздумывала, не позвонить ли домой, чтобы узнать, что за пакость задумала ее мать. Разумным вариантом было бы позвонить, но она не думала, что смогла бы вынести, если бы кто-то кричал на нее прямо сейчас. "Сверни с Пятьдесят девятой улицы на въезд на мост", - проинструктировала она Вуди.
  
  "Итак ... все было так же плохо, как вчера?" спросил он через мгновение.
  
  "Да". Она не хотела говорить об этом. На мосту, ведущем в Квинс, движение замедлилось до ползания. "Что происходит с сержантом Гело?" она спросила.
  
  "Похоже, она выбрала Хагедорна своим партнером", - сказал он, снова насвистывая.
  
  Интересный звонок. "Прекрати это, Вуди".
  
  Он продолжал насвистывать.
  
  "Вуди!"
  
  "Извините, босс". Он заткнулся.
  
  Двадцать пять минут спустя они припарковались на стоянке у лаборатории, зарегистрировались на стойке регистрации, прошли через металлоискатель и клетку и направились к лифту. Когда они шли по коридору, она услышала знакомый голос, проводящий урок по технике на месте преступления. Вуди нажал на кнопку, двери лифта открылись, и они поехали вверх.
  
  Фернандо Дуччи был известен как Герцог Пыли. У него было большое ультрасовременное помещение в новой полицейской лаборатории, которое он умудрился загромоздить своей огромной коллекцией образцов практически в тот день, когда переехал туда. Он был старым специалистом по пыли и волокнам, который потратил годы на изготовление образцов грязи и пылинки, тысяч материалов и тканей, шерсти и шкуры всех мыслимых животных и насекомых — практически всего сухого, что он мог придумать, - на случай, если они ему понадобятся в будущем. За тридцать с лишним лет работы он повидал все по крупицам в каждом уголке города — от крупнейшего места преступления в истории АМЕРИКИ, Всемирного торгового центра, до пляжей, аэропортов, автомобильных багажников, складов и так далее. Он знал свои материалы, как никто другой. Он был седовласым, невысоким и толстым от плеч до колен из-за пожизненного пристрастия к батончикам "Сникерс" и "Марс". Каждый раз, когда Эйприл навещала его, он предлагал ей обед из своего ящика со сладостями.
  
  Сегодня она позвонила ему с дороги, и он ждал ее за своим заваленным бумагами столом, задумчиво жуя Сникерс. Когда она вошла, он положил недоеденный кусок на край, как будто это был окурок горящей сигары. "Красотка, дай мне посмотреть на тебя", - закричал он.
  
  "Привет, Дюк". Эйприл приготовилась к натиску взаимных обвинений в пренебрежении, и это произошло быстро.
  
  "Я тебя больше никогда не увижу. Я думаю, ты не любишь меня теперь, когда вышла замуж за этого бездельника. Ты приходишь, только когда у тебя проблемы ".
  
  "Ну, конечно". Она засмеялась и взяла его за руки.
  
  "Ты уже беременна? Давайте посмотрим". Он протянул руки.
  
  Она рассмеялась. "Нет, нет, не беременна".
  
  Он обнял ее и держал несколько секунд слишком долго. "Нет, пока не беременна", - согласился он. "Чего ты ждешь, Третьей мировой войны?"
  
  "Я думал, мы уже в этом замешаны". Она не возражала против подшучивания или медвежьих объятий. Дуччи был эксцентричным человеком, который никогда не был женат: крошечные пятнышки, едва заметные невооруженным глазом, были его настоящей любовью — это и потрясающие рубашки. Она предположила, что какая-то дырявая китайская прачечная отвечала за отличную глажку элегантных рубашек, которые он всегда носил. Сегодняшний номер был в желто-синюю полоску с безупречно белым воротником и манжетами, вероятно, поло без логотипа. Галстук, который он носил с ним, был столь же эффектным. Он повернулся к Вуди.
  
  "Кто впустил его сюда?" он жаловался.
  
  "Ты знаешь Вуди, верно? В будущем вы будете много слышать о нем ".
  
  Вуди ухмыльнулся как идиот, и Дуччи скорчил гримасу.
  
  "Я уже много слышал о нем. Дерево, дерево, что это, черт возьми, за имя такое?" Белые волосы Дюка были зачесаны назад. Лицо его стареющего мальчика из церковного хора пыталось быть враждебным.
  
  Эйприл сдержала улыбку. "Итак, когда ты уходишь на пенсию, как и все остальные?"
  
  "Зачем мне это делать?" Он взял Сникерс и откусил кусочек.
  
  Эйприл повернулась к своему водителю.
  
  "Вуди, не мог бы ты пойти и найти Марка или Чеда и сказать им, что я спущусь через несколько минут".
  
  Он кивнул и ушел.
  
  "Это та самая команда, которая ведет дело Уилсона?"
  
  "Да. К сожалению, у нас разные люди на
  
  Перкинс. Теперь нам нужно скоординировать действия двоих, чтобы посмотреть, что у нас есть", - сказала ему Эйприл.
  
  "С ними все в порядке". Дуччи пожал плечами.
  
  Она не знала, какую команду он имел в виду. Он схватил стул у своего отсутствующего соседа и вытер его лилейно-белым носовым платком из кармана. "Присаживайся и скажи мне, что тебе нужно".
  
  "Я помогаю в деле Уилсона".
  
  "Да, я слышал, что ты этим занимаешься. Хочешь шоколадный батончик?"
  
  "Нет, спасибо". В животе Эйприл заурчало, и она положила на него руку, защищая.
  
  Он испуганно посмотрел на нее, как будто она нечаянно раскрыла секрет.
  
  "Что?" - требовательно спросила она.
  
  Он улыбнулся. "Ты уверен насчет того шоколадного батончика?"
  
  "Абсолютно уверен. Итак, что у тебя есть для меня?"
  
  "Посмотри вокруг. У меня пока ничего нет. Ты пришел слишком рано ".
  
  Со всеми его материалами по множеству дел отовсюду было трудно сказать, над чем он работал, но было неприятно, что они еще не начали расследование громкого убийства. "Чего ты ждешь?" - требовательно спросила она.
  
  Он пожал плечами. "Что я могу сказать? У нас не хватает людей. Что за история? Никто мне ничего не говорит ".
  
  "Вчера утром в душе молодой матери нанесли несколько ножевых ранений. Она жена владельца ресторана, Уэйна Уилсона ...
  
  "Это я знаю точно. У тебя есть орудие убийства?" он спросил.
  
  "Возможно, вы не знаете, что душ был включен, тело было искусно уложено, а сцена была безупречно чистой".
  
  "О". Он приподнял густые брови, чтобы посмотреть на нее поверх тонких очков для чтения. "У вас есть орудие убийства?" он повторил. ;
  
  "В доме было много ножей. Уилсон - коллекционер. А няня учится в кулинарной школе, так что у нее самой их немало. Вы знаете, как трудно при резаных ранах точно определить, какой нож был использован ".
  
  "Где столько ножей?"
  
  "Они где-то в здании. Мы должны приступить к этому ".
  
  "Итак, вы ищете кровь на ножах", - сказал Дуччи.
  
  "Да, это и другие вещи".
  
  "Какие еще вещи?"
  
  Эйприл остановилась на секунду. "Этим утром произошло еще одно убийство", - сказала она так хладнокровно, как только могла. "Элисон Перкинс жила в двух кварталах от Мэдди Уилсон. Она была лучшей подругой убитой женщины. Четверо маленьких детей потеряли своих матерей за два дня ". Она чувствовала себя плохо из-за этого, как будто это была ее вина.
  
  "Это позор. Тот же район? Тот же метод?"
  
  "У нас пока нет данных об Элисон. Ее нашли в ее постели, вероятно, задушенной. Кто бы это ни сделал, он вымыл ее тело моющим средством."
  
  Дуччи кивнул. "Итак, чем я могу помочь?"
  
  Эйприл полезла в сумочку за конвертом с волосами, который она нашла в дамской комнате Перкинсов. "Так устроен дом, что третий этаж состоит из двух соединенных шкафов, ванной комнаты и главной спальни, в которой есть спальня и телевизионная комната с крошечной дамской комнатой, скрытой за окрашенной стеной".
  
  "Ага". Дуччи полез в свой ящик за другим шоколадным батончиком.
  
  "Когда я обыскал его —"
  
  "Oh-oh. Только не говори мне, что ты сейчас забираешь вещи с мест преступлений. Мы на это не пойдем." Он погрозил ей пальцем.
  
  "Дубликаты", - сказала она беззаботно. "На месте преступления собрано все, что у меня есть. У меня просто нет времени ждать. Yada yada yada. Если они собираются быть полезными, мне нужно знать сейчас ". Она должна была быстро раскрыть это дело.
  
  "Где пожар?" он сказал.
  
  "Пожалуйста, я просто пытаюсь все исключить".
  
  Он покачал головой. "Что ты ищешь, цвет?" Дюк вскрыл конверт, ткнул толстым пальцем в одинокий волосок внутри, затем встал и пересек ярко освещенное пространство.
  
  "Да, и все остальное, что он может мне сказать".
  
  "Хорошо, дай мне час".
  
  "Спасибо. В других волосах запуталось перо. Выглядело для меня как гусиное перо. Здесь у вас подушки с кровати жертвы." Эйприл пожала плечами. "Я предполагаю, что преступник убил ее подушкой, а затем воспользовался дамской комнатой, чтобы вымыть посуду".
  
  "Хорошо". Он завелся и, казалось, забыл о ней. Когда она подошла к двери, он сказал: "И спасибо, что заглянули".
  
  
  Тридцать девять
  
  Элоиза и Чарли остановились перекусить парой кусочков пиццы, прежде чем отправиться обратно через весь город. Она не хотела тратить время на то, чтобы посидеть за столом, поэтому они поставили коробку между собой и поели в машине. "Я не знал, что ты любишь пиццу", - восхищенно сказал он, когда они сидели в зоне без парковки на Лекс.
  
  "Кто не любит пиццу?" - требовательно спросила она.
  
  Она попросила дополнительные салфетки и разложила их у себя на груди, надеясь поймать маслянистые капли — нереальное желание. Это не так уж сильно ее беспокоило. Она была самой собой, прими это или оставь. Чарли наблюдал, как она запихивает в рот длинную полоску сыра, затем прочистил горло.
  
  "Босс этого не делает, для начала. Она в некотором роде изысканная в еде ", - заметил он.
  
  "Без шуток". Элоиза не была удивлена. Лейтенант всегда была безупречна в со вкусом подобранной, чистой, хорошо отглаженной одежде, и Элоиза никогда не видела, чтобы она что-нибудь ела. Чай, казалось, был единственным развлечением ее командира. Она поднесла ко рту сложенный ломтик сыра "экстра пепперони", и две крупные капли жира упали на тонкий слой салфеток у нее на коленях. Изысканность и со вкусом, казалось, не были в ее репертуаре. "Что вы думаете о мисс Андерсон?" она спросила.
  
  "Этот игрок играет не с целой колодой", - фыркнул Хагедорн. "Что это был за наряд?"
  
  "Винтаж. Разве ты не узнаешь винтаж, когда видишь его?" Внезапно у нее пропал аппетит. Она бросила корж в коробку из-под пиццы и вытерла руки салфеткой. "Хотела бы я, чтобы у меня была салфетка для рук", - сказала она задумчиво.
  
  "Вот". Чарли полез в карман и передал один из них.
  
  "Ну и дела ... Спасибо", - сказала она, в кои-то веки сдержав желание сделать язвительное замечание. Кто, как не законченный псих, носил в кармане куртки завернутые в фольгу средства для мытья рук?
  
  "Позволь мне убрать эту коробку с твоего пути", - сказал он, схватив ее и выскочив из машины, чтобы выбросить в мусорный бак. Он не был похож на парня, который умеет прыгать, и снова она удержалась от остроумного замечания. Будучи убежденным жителем Нью-Йорка, это было нелегко.
  
  Они вернулись в участок без дальнейших инцидентов. Чарли взял одну из папок, которые им дала Джо Эллен Андерсон, и оставил Элоизе другую. После того, как она ответила на кучу звонков и поговорила со всеми людьми, которые хотели с ней поговорить, она открыла файл. Это был Реми. В нем содержалась анкета Андерсон, в которой содержалась некоторая базовая информация о ее образовании и предыдущих местах работы, а также список ее навыков. Она выросла на Западе, ходила в местную среднюю школу и государственный университет. По пути она работала во множестве сетей — выпекала, жарила, готовила на гриле, готовила салаты, готовила десерты. Она любила детей и умела водить, но у нее не было паспорта. В резюме не было ничего необычного, за исключением нескольких десятков заметок на карточках размером три на пять, написанных мелким почерком, предположительно Джо Эллен.
  
  Разговаривал с Реми Бэнксом. Над презентацией нужно поработать. В хорошем доме нужно носить брюки и свитера, а не джинсы и толстовки, прочитайте одно. Поговорил с Реми. Беспокоился о проблеме отношения и напомнил ей, что она должна выполнять любую команду без обсуждения.
  
  Сегодня снова говорил с Реми о детях. Не хочет нести ответственность за детские забавы.
  
  Сегодня разговаривал с Реми о ее отношениях с Линн. Девушки находятся слишком близко и нарушают правила конфиденциальности.
  
  Разговаривал с Реми этим утром. Она бунтарка: не придерживается дресс-кода, умышленно флиртует со своим работодателем. Опасность на этот счет!!!
  
  Поговорил с Реми о ее ревности. Постоянно ищет внимания.
  
  Сегодня разговаривал с Реми о ее просьбе о повышении - слишком рано, еще не проверенная организация.
  
  Элоиза пересчитала их и, к своему удивлению, обнаружила, что файл содержал более сорока комментариев по каждому аспекту поведения Реми. Джо Эллен была обеспокоена количеством еды, которую Реми потребляла в доме, ее часами, ее поведением, ее личными привычками, количеством денег, которые она тратила, выполняя поручения. Джо Эллен все больше сомневалась в жизнеспособности Реми как домашней прислуги.
  
  Через полчаса после того, как Элоиза начала, Чарли вошел в ее офис. "Это хуже, чем одно из наших файлов", - сказал он. "Эта девушка звучит как кошмар. Ее уволили с прежней работы. Джо Эллен давала ей второй шанс. На этой работе ее обвинили в краже бриллиантового браслета, но ничего не смогли доказать. В то время в доме были другие люди. А как насчет твоего?" он спросил.
  
  "Никаких обвинений в воровстве, но эта женщина Андерсон, похоже, сама по себе является чем-то вроде кошмара".
  
  Зазвонил телефон, и Элоиза взяла трубку. "Сержант Гело".
  
  "Привет, я в лаборатории. Что ты выяснил?"
  
  "Здравствуйте, лейтенант. Мы нанесли визит в агентство Андерсона ".
  
  "Как все прошло?"
  
  "Все прошло хорошо. Мы получили файлы. Кажется, Линн уволили с ее прежней работы. Перкинс был ее последним шансом на Андерсона. Возможно, она украла бриллиантовый браслет у Элисон. Реми было слишком уютно с Уэйном Уилсоном, и у него были проблемы с отношением. Две девушки были ближе, чем хотелось Андерсону. Женщина Андерсон, кажется, необычно навязчива для человека, работающего по найму ".
  
  "Хорошо, а как насчет проверки ордера?"
  
  Элоиза улыбнулась Чарли. "Чарли сейчас работает над этим", - сказала она. "Ты заходишь?"
  
  "Может быть, позже я дам тебе знать", - ответил Ву.
  
  "Хорошо".
  
  "Что-нибудь еще?" - Спросил Ву.
  
  "Да, через несколько минут мы встречаемся со стриптизершей из Spirit, которая дала наркотики Перету".
  
  . "Хотел бы я быть там", - сказал Ву.
  
  "Как ты хочешь, чтобы мы с этим справились?" "У тебя есть ее номер в его мобильном телефоне и ее сообщение от той ночи в его голосовой почте, верно? Мы можем посадить ее за торговлю, если понадобится ".
  
  "Что, если у нее нет приводов?" Спросила Элоиза.
  
  "Подержи ее некоторое время и дай ей немного почувствовать закон. Она настучит на своего босса и всех остальных, кого она знает ".
  
  "Сойдет".
  
  "И оставайся на связи", - были последние слова Ву.
  
  
  сорок
  
  Эйприл повесила трубку с Элоизой и спустилась вниз, в отдел криминалистики. Она нашла Вуди разговаривающим с Чедом, который выглядел так, как будто у него было все время в мире. Хотя она и Игорь работали давно, Чед и Марк были довольно новичками в подразделении, и она никогда раньше с ними не работала. Чед Вестерман был худым парнем с круглой бритой головой и бледно-голубыми глазами — настоящий белый призрак. Марка не было рядом. В штаб-квартире оперативной группы в Семнадцатом участке царила напряженная атмосфера срочности. Здесь, казалось, ничего особенного не происходило.
  
  Криминалисты доставили в лабораторию сотни помеченных предметов, взятых с каждого места преступления, для анализа. Это был мир криминалистики, состоящий из гаек и болтов. Криминалисты работали со специалистами и были теми, кто оставался на задании день и ночь, создавая модели — комнат, зданий, иногда целых районов. Они подготовили таблицы, графики и компьютеризированные реконструкции убийств и проверили орудия убийства на соответствие. В случае множественных ножевых ранений, подобных тому, что было нанесено Мэдди Уилсон, они находили или создавали что-то, очень похожее на человеческую ткань и кость, и использовали различные острые инструменты, чтобы попытаться найти узоры, соответствующие ранам Мэдди. Игра называлась "Изобретательность". Два детектива лениво наблюдали, как она спешит к ним через лабиринт столов.
  
  "Что происходит?" - спросила она.
  
  "Я рассказал ему о Перкинсе", - сказал Вуди.
  
  Чад выглядел задумчивым. "Может быть, это какой-то убийца миссий", - сказал он.
  
  Это был кто-то, у кого была нездоровая цель в его преступлениях, кто хотел наказать определенный тип людей, таких как медсестры, проститутки - или молодые матери. Никто раньше не использовал этот термин, и Эйприл проглотила чувство паники, которое нарастало в ней все утро. Убийство Мэдди выглядело как одно трагическое, но изолированное событие. Убийство Элисон было неожиданным и вызвало подозрения о серийном убийце. ФБР прибыло бы на место происшествия, и дело получило бы широкую огласку в прессе. Но помимо этого, само убийство было пугающей эскалацией, которая не соответствовала профилю серийного убийцы, которого она когда-либо видела. В начале потребность убивать и еще раз убивать обычно развивалась с течением времени. Преступник должен был убедиться, что он умнее всех остальных и убийство сойдет ему с рук, прежде чем он попытается напасть снова. Это была игра головой, а также страстное желание. Обычно убийцы такого типа наслаждаются актом насилия в своих фантазиях месяцами или даже годами, прежде чем нанести новый удар. Потребовалось много энергии, чтобы спланировать и осуществить убийство лицом к лицу.
  
  Даже в тех жестоких преступлениях, которые происходили в отдаленных местах, где убийца воспользовался моментом уязвимости прохожего, спланировать убийство и осуществить его было не так-то просто. Каждый шаг был напряженным и требовал подготовки. Нью-Йорк был оживленным местом. Даже в тихих кварталах люди были на улицах, выгуливали своих собак и шли на работу, и кто-то всегда что-то знал. Эйприл представила высокомерного человека, идущего по улице, проникающего в эти два таунхауса ранним утром, застающего врасплох Мэдди и Элисон и убивающего их. Этому человеку было достаточно комфортно, чтобы провести там время после, приводя в порядок тела и обмывая их. В случае Элисон убийца трогал ее одежду, прибирался в ее спальне и, возможно, забрал ее кольца. Это было омерзительно и расстраивающе, и в этом были ритуальные элементы. Затем убийца вышел из того дома — или остался, чтобы "обнаружить" тела. Он (или она) знал бы, что там будет целая армия экспертов, ищущих следы, которые он оставил после себя. Каждый шаг должен был быть чрезвычайно напряженным.
  
  Это не было похоже на стрельбу из пистолета с другой стороны улицы. Это было бы больше похоже на дерби в Кентукки, выступление на Суперкубке — жаркое, яростное и глубоко личное. Что за человек мог вызвать такую энергию, такую страсть к убийству дважды за два дня? Эйприл покачала головой над их списком подозреваемых. Тренер, который доил жертв за наличные и знал их привычки, не выходил из своей квартиры со вчерашнего вечера, когда он вернулся домой после допроса в полиции. Его пришлось исключить за оба убийства. Недовольные няни, которых только что уволили — каждая действовала в одиночку или заодно с двумя мужьями, которым надоели трофейные жены, — казались маловероятными убийцами. Но убийца миссии? Она переживала это снова и снова и молилась
  
  что это не был кто-то с экрана полицейского радара, прячущийся в тени и ждущий до завтра, чтобы убить снова.
  
  "Я пошел наверх. У Дуччи ничего нет. У Рика ничего нет. Что задерживает события?" У Эйприл не было целого года.
  
  "У нас все хорошо получается. Мы все еще обрабатываем. " Чед быстро взглянул на Вуди.
  
  • "Когда ты начинаешь? Здесь мне нужны временные рамки ".
  
  "Мы начали", - хладнокровно ответил он. "Что тебе нужно?"
  
  "Сотрудничество. Мы рассматриваем два убийства как связанные. На местах преступлений есть сходство. Ты должен разобраться с Игорем ".
  
  "Нет проблем".
  
  "Как далеко вы зашли в доме Уилсонов?"
  
  "Мы поступили как обычно".
  
  "А как насчет крови? Ты что-нибудь нашел?"
  
  Чад пожал плечами. "Не так уж много. На затирке остались следы. Мраморные плитки, как вы знаете, уложены гораздо ближе друг к другу, чем фарфоровые, но на затирке стен и пола остались следы."
  
  "А как насчет слива?"
  
  "Должно быть, она вымыла голову в том душе. В канализации было много волос ".
  
  "Кровь?"
  
  Он кивнул. "В волосах".
  
  "Что-нибудь еще?"
  
  "Что ты ищешь?"
  
  "Я не уверен. Волокна с одежды убийцы. Волосы с головы убийцы или с его тела, если он был там с ней обнаженным ".
  
  "Подвергалась ли она сексуальному насилию?" - Спросил Вуди.
  
  "Черт". Эйприл забыла спросить МЕНЯ.
  
  "Это означает "да"?"
  
  "У нас еще нет предварительной версии", - сказала Эйприл. "Я не знаю".
  
  "Итак, к чему такая спешка?" Чед почесал щеку сбоку. У него были свои временные рамки.
  
  Эйприл проигнорировала вопрос. "Как насчет швабр, полотенец, чистящих средств?" она спросила.
  
  "В гараже было ведро. Он заполнен посудой для уборки, включая швабру, которой недавно пользовались."
  
  "Кровь?"
  
  "Мы еще ничего не тестировали, но к нему действительно прилип кусочек пластика".
  
  Эйприл нахмурилась. "Какой вид пластика?"
  
  "Я предполагаю, что такие используют для складывания дорожных плащей или для покрытия уличной мебели. Оно выглядит высохшим, старым. Мы это проверим. Хотя я бы предположил, что это плащ, - добавил он, как будто был знатоком плащей.
  
  "Интересно", - пробормотала Эйприл. "А как насчет ножей?"
  
  "Мы не начинали с этого. Как я уже сказал, мы все еще обрабатываем. "
  
  "Хорошо, спасибо. Мы будем на связи. Вуди, встретимся у машины через пять минут ".
  
  Погруженная в раздумья, Эйприл поднялась наверх, чтобы увидеть Дюка. Он не обернулся, когда каблуки возвестили о ее присутствии. Он был занят своим снаряжением.
  
  "Как у тебя дела?" она спросила.
  
  Он оторвался от волос, которые изучал, и проверил время на своих часах. "Я сказал тебе час. Еще и часа не прошло", - пожаловался он.
  
  "Я не могу дождаться. Мне нужно поговорить с подозреваемыми ", - сказала она.
  
  Он смягчился. "Ладно, красотка, для тебя все, что угодно", - сказал он со снисходительной улыбкой.
  
  "Вот что я могу сказать тебе сейчас. Волосы, вероятно, принадлежат самке. Его красили несколько раз, вероятно, каждый месяц, шесть недель. Вы можете видеть цветные полосы. Как вы знаете, волосы растут со скоростью около четверти дюйма в месяц, и независимо от того, насколько тщательно обработаны корни, всегда происходит изменение цвета. Тип волос, жесткие, и я бы сказал, что они, вероятно, окрашены, чтобы скрыть седину. Я пока не могу сказать вам, какая марка краски для волос использовалась, но я поработаю над этим. К счастью, на этом есть фолликул - достаточно, чтобы в будущем провести анализ ДНК, если вам это понадобится. Но происхождение этого не очень хорошее , поскольку вы забрали его со сцены." Он покачал головой.
  
  "Я говорил тебе, что у криминалистов был еще один". Эйприл проигнорировала упрек и обдумала информацию. Если волосы принадлежали седовласой женщине, ей должно было быть за тридцать. Это может быть уборщица или гость, пришедший некоторое время назад. Если бы это было так, это бы им не помогло.
  
  "Что-нибудь еще?" он спросил.
  
  "Да, какого оно цвета?"
  
  Он достал свой цветовой спектр и показал ей. В то время как единственный волос в конверте казался светлым, как блондин, или клубничный блондин, или даже рыжий, герцог сделал голову безошибочно темно-рыжей.
  
  "Ты уверен?" спросила она разочарованно.
  
  "Да, я уверен. Ты в порядке?"
  
  "Конечно. Спасибо, ты очень помог", - сказала она ему, хотя так ничему и не научилась.
  
  "Не за что, и не жди так долго, чтобы вернуться в следующий раз", - сказал он, когда она в спешке уходила.
  
  Когда Эйприл встретила Вуди у машины несколько минут спустя, она была готова просмотреть его фотографии в поисках рыжеволосой женщины, но она совсем не надеялась найти таковую.
  
  
  сорок один
  
  Реми был на диване в гостиной номера Уэйна на десятом этаже отеля "Плаза", когда в дверь постучали два детектива. Ее рюкзак был рядом с ней, готовый к выходу, и она смотрела новости об убийстве Элисон. За день до этого, когда ее часами допрашивала полиция, ее мысли были повсюду. Всякий раз, когда в прошлом у нее все шло плохо, она отправлялась в путь и уезжала. Симпатичная девушка с некоторым образованием в колледже и разбирающаяся в еде, она всегда могла где-нибудь устроиться готовить.
  
  Опыт давным-давно научил ее, что большинство людей не очень хороши, или, по крайней мере, не были хорошими долго — как ее отец, обещавший держаться подальше от бутылки. Поэтому, когда все испортилось, она просто пошла дальше. Ей нравилось думать о себе как об актрисе в кино, ожидающей, когда начнется ее настоящая жизнь. Теперь желание поехать на автобусе было сильным, но она не могла убежать, когда на нее смотрело столько людей. Она подскочила от стука в дверь.
  
  "Полиция, откройте".
  
  Она поднялась с дивана и направилась к двери. Двое мужчин с избыточным весом, которых она раньше не видела, стояли снаружи. Они выглядели раздутыми от слишком большого количества картофеля фри и пончиков, и их мог хватить удар, если бы им пришлось бежать за ней. Мысль о том, что она могла бы победить их в гонке, не успокаивала ее.
  
  "Реми Бэнкс?" задал вопрос один.
  
  "Да. Могу я увидеть ваше удостоверение личности?" сказала она с большей решимостью, чем чувствовала.
  
  Она посмотрела на длинный пустой зал позади них и подумала о бегстве, когда они потянулись за своими золотыми щитами. Она задавалась вопросом, застрелят ли они ее на Площади. Слишком поздно, появились щиты, и они перекрыли ей путь к отступлению, пока она изучала их. "Здесь никого нет", - сказала она кротко, как будто был малейший шанс, что они пришли не за ней.
  
  "Все в порядке, маленькая леди. Мы собираемся прокатиться ".
  
  Это было все, что они сказали. Они загнали ее между собой, как преступницу, вниз по лестнице и через вестибюль отеля. Она села на заднее сиденье черного седана, и они поехали. забрали ее как заложницу, не сказав ей, куда они направляются, или что-нибудь еще. Ярость и бунт захлестнули ее. Она хотела убить их. В полицейском участке на Восточной пятьдесят четвертой улице они повели ее наверх, через пространство, полное людей, в маленькую комнату с зеркалом, которое, как она знала, было смотровым окном. Ее сердце бешено заколотилось, когда она подумала обо всех мужчинах снаружи, наблюдающих за ней и отпускающих замечания, которые, как она знала, мужчины делают, когда им это сходит с рук. Она совсем не чувствовала себя там в безопасности. С тех пор, как она нашла тело Мэдди, время замедлилось. Когда ее оставили в комнате для допросов, это прекратилось совсем. Казалось, прошла неделя, прежде чем злой парень, похожий на мафиози, открыл дверь.
  
  "Я детектив Томми Пиккатерра", - сказал он.
  
  "Я Реми Бэнкс. Мне нужен адвокат", - ответила она. Это было единственное, что она смогла придумать, чтобы сказать. Если у Уэйна может быть один, у нее тоже должен быть один.
  
  "Зачем тебе нужен адвокат?" Томми Пик-катерра был жилистым парнем со сломанным носом и лоснящейся кожей.
  
  Реми взглянул на свои руки с крупными костяшками и догадался, что в свое время он немного подрался. У нее была еще одна пугающая мысль — что он был там, чтобы избить ее, прежде чем вернутся другие парни. "Чтобы ты не причинил мне вреда", - сказала она.
  
  Он рассмеялся. "Мы здесь не причиняем вреда людям", - ответил он, вышел и закрыл дверь, снова оставив ее одну.
  
  Примерно через час она услышала шум снаружи, и Пиккатерра вернулся.
  
  "Кто-то входит. Мы должны двигаться ", - сказал он.
  
  Он не сказал, кто придет. Когда она потянулась за своей сумочкой и рюкзаком, он сказал: "Не беспокойся об этом. Кто-нибудь, принесите это вам ".
  
  Она встала с тяжелым чувством, что она никогда больше не увидит своих вещей, внезапно осознав, что, вероятно, так чувствовали себя люди, когда попадали в тюрьму. Она так боялась этих детективов. Никто не смотрел на нее, когда она пробиралась сквозь толпу из них, разговаривающих по мобильным телефонам. Выйдя в коридор, Пиккатерра открыл дверь в другую, меньшую комнату, в которой не было окон, вентиляции или двухстороннего зеркала. Когда он посадил ее туда и закрыл дверь, она вспомнила, как ее мать запирала ее в чулане в детстве для ее собственной защиты от отца, когда он был в запое. Как и тогда, она не могла успокоиться, прислушиваясь к активности в коридоре снаружи. Она могла слышать разговоры людей, их шаги, поднимающиеся и спускающиеся по лестнице. Ее сумочка с мобильным телефоном исчезла. Никто не принес ей это или ее рюкзак, и никто не пришел задавать ей вопросы.
  
  К вечеру она была голодна и хотела пить, и, что еще хуже, она была измотана, но слишком напугана, чтобы закрыть глаза и уснуть. Она поздно легла прошлой ночью и ничего не ела и не пила после рогалика и кофе в семь. Она не знала, что происходит. Она задавалась вопросом, были ли детективы слишком заняты другими делами и забыли о ней, или они присылали ей адвоката, о котором она просила. Она сомневалась в этом. Скорее всего, они пытались напугать ее, и это сработало действительно хорошо. Она была в ужасе.
  
  Наконец, сразу после половины пятого, китайский лейтенант открыл дверь и вошел в комнату. Эйприл Ву Санчес выглядела не так хорошо, как накануне. Ее костюм был помят, а лицо бледно. "Как у тебя дела?" она спросила.
  
  Реми выдохнул с облегчением. "Я бы позвонила тебе, но эти копы забрали мой телефон", - быстро сказала она.
  
  "Это так? Почему ты позвонил мне?"
  
  "Ты сказал, что поможешь мне. Это очень страшно", - выпалила она.
  
  "Не так страшно, как это было для Мэдди и Элисон", - отрезал детектив.
  
  Реми посмотрела на свои руки. Она ожидала немного большего сочувствия, чем это.
  
  "Ты знаешь, что Элисон была убита этим утром после того, как ты встретился с Линн?" Сказал Ву.
  
  "Да. я видел это по телевизору ". По крайней мере, ты не можешь повесить это на меня ".
  
  "Это неумный ответ. Не хочешь рассказать мне, почему у тебя была встреча с Линн этим утром?" резко сказала она.
  
  "Это была не встреча. Могу я сходить в ванную?"
  
  "Конечно, ты можешь пойти в ванную. Это не тюрьма ". Она открыла дверь, проверяя время на своих часах. "Ванная прямо там, внизу, но поторопись. Я опаздываю".
  
  Реми был раздражен резкостью ее тона и шокирован упоминанием тюрьмы. Она не ожидала такого от женщины, которая была мила с ней вчера. Она двинулась к двери. Лестница была прямо перед ней, но детектив наблюдал за ней. Она не могла сбежать вниз по лестнице и убежать. Если это и не тюрьма, подумала она, то очень близко к этому. Она пошла в ванную, умыла лицо, выпила немного воды и вернулась в маленькую комнату, где детектив быстро закончил разговор по ее мобильному телефону.
  
  "Сядь, Реми. Вчера ты наговорил мне много лжи, и теперь кто-то еще мертв, - холодно сказала она.
  
  "Я был напуган. я не хотел ни у кого неприятностей ", - сказал Реми, защищаясь.
  
  "Ну, ты сам влип в неприятности. мистер Уилсон рассказал мне о ваших с ним отношениях. я знаю, сколько раз вы говорили с Линн вчера, и что вы посетили ее этим утром, прямо перед тем, как Элисон была убита. Ты увяз по уши, так что тебе лучше начать говорить правду ". "Я никого не убивал". Реми начал плакать. Через минуту она вытерла глаза рукавом. "Что ты хочешь, чтобы я сделал?"
  
  "Давай начнем все сначала". Детектив достал ручку и блокнот в черно-белую крапинку. "Как вы попали на работу в дом Уилсонов?"
  
  "Я уже говорил тебе это. Я поступил в институт ". Реми посмотрел на потолок, затем на дверь. "Это занимает пару лет, и это дорого. Я знал, что если бы я работал в ресторане, часы были бы тяжелыми, плюс расходы на проживание в городе были бы слишком большими. Мне сказали, что если бы я был шеф-поваром, живущим в чьем-то доме, у меня было бы большинство дней в неделю, чтобы ходить в школу, и готовить вечером и по выходным ".
  
  "Кто тебе это сказал?"
  
  "Люди из приемной комиссии в институте посоветовали мне позвонить в агентство Андерсона, и они нашли бы мне хорошую работу".
  
  "Мистер Уилсон был вашим первым собеседованием?"
  
  "Да".
  
  "Вы знали мистера Уилсона до того, как отправились туда?"
  
  "Я слышал о нем, конечно. Он легенда. Я не встречался с ним до тех пор, пока не прошел собеседование при приеме на работу ".
  
  "И что произошло?"
  
  "Я говорил тебе это. Он пообещал, что я смогу работать в его новом ресторане ". Она закатила глаза.
  
  "Что это значит?"
  
  "Я думаю, он сказал это только для того, чтобы я согласился на эту работу. Она хотела нанять няню для детей, но я бы никогда этого не сделал. Ему нужен был шеф-повар. Как оказалось, я сделал и то, и другое ".
  
  "По его словам, ты сделал больше, чем это".
  
  "Это ничего не значило", - угрюмо сказал Реми. "Хорошая еда для него важнее, чем для кого-либо другого. Он любил гулять и веселиться; Мэдди хотела пораньше лечь спать. Я был просто его десертом ". Она сказала это хладнокровно, как будто она была парнем, и это не имело значения.
  
  "Что ты чувствовал по этому поводу?"
  
  "Он мне нравился, пока Мэдди не умерла". Затем она снова начала плакать. "Он мне действительно нравился, и я никогда не хотел причинить ей боль".
  
  "Реми, если ты или Уэйн причинили боль Мэдди, тебе лучше сказать мне сейчас, потому что это всплывет. Ты не сможешь сохранить это в секрете ".
  
  "Я не причинял ей такой боли. Разве это сделал не Дерек?" - кротко спросила она.
  
  "Нет, Дерек к тому времени был где-то в другом месте. Что изменило твое отношение к Уэйну?"
  
  "Он был таким подонком. Он хотел, чтобы я сказал детям, что мы собираемся на каникулы в "Плазу". Он не сказал бы им правду ". Она покачала головой. "Я не хотел там оставаться. Ты видел мою фотографию во всех газетах? Это было ужасно. Он выставил меня в плохом свете ".
  
  "Ага". Копа, похоже, это не впечатлило.
  
  "А потом он сказал Эндрю уволить Линн".
  
  "Когда он это сказал?"
  
  "Я слышал, как они говорили по телефону прошлой ночью". Она сосредоточилась на детективе, что-то вспоминая. "Он приготовил для тебя ужин в ресторане, и Эндрю хотел, чтобы он нанял адвоката. Все это было безумием ".
  
  "Ты поэтому ходил к Линн этим утром?"
  
  "Я хотел, чтобы она знала, какой у нее был план. Джо Эллен любит драмы. Ей нравится, когда люди попадают в беду ".
  
  Лейтенант встал и вышел из комнаты. Она вернулась через несколько секунд. "Ты хочешь чего-нибудь поесть?"
  
  "Я бы хотела сэндвич с тунцом, но они забрали мою сумочку. У меня совсем нет денег ".
  
  "Не волнуйся. Мы можем себе это позволить ", - заверил ее Ву.
  
  Реми посмотрел на облупившуюся краску на потолке. "Что-то не похоже на это", - заметила она.
  
  "Ты умная задница", - сказал лейтенант. "Ты хочешь знать, что происходит с такими, как ты? Их поймают ".
  
  Реми это не понравилось. Несколько минут спустя к двери подошла женщина-офицер в форме. "Что тебе нужно?" она спросила.
  
  "Сэндвич с тунцом на ржаном тосте и диетическую колу для меня, пожалуйста", - кротко попросила Реми.
  
  "Я бы хотел горячей воды, и не могли бы вы принести несколько диетических колы, пожалуйста. Спасибо." Лейтенант вручил ей немного денег, затем закрыл дверь. "Расскажи мне о своих отношениях с Линн и агентством Андерсона", - попросила она.
  
  "Я думал, ты торопишься", - сказал Реми.
  
  "Больше нет".
  
  
  сорок два
  
  В семь вечера Эйприл вернулась в Мидтаун Норт Хагедорн, и сержант Гело, который должен был закончить свой второй обход в четыре, ждал ее. Три часа второй смены дня были тихим временем в подразделении. Большинство детективов отсутствовали. Секретарша исчезла. Телефоны молчали, и никто не бредил в камере предварительного заключения. Эйприл рухнула за свой стол, потратила несколько минут, чтобы просмотреть документы на своем столе, затем вызвала Элоизу. Чарли следовал за ней по пятам так близко, что мог бы быть ее тенью. Эйприл удивленно уставилась на него. Молочно-белая инь мужчины, от которого она ничего не ожидала в плане личности, казалось, приобрела выражение за одну ночь. Он улыбался.
  
  "Босс", - сказал он с зубастой ухмылкой.
  
  "Привет, Чарли, как дела?" - спросила она.
  
  "Действительно хорошо", - ответил он.
  
  Причина улыбки выглядела как официантка в баре, работающем всю ночь. Одетая в узкие брюки и облегающий свитер, Элоиза села на стул и скрестила ноги. Вуди, приготовитель, вошел без приглашения, передал Эйприл через стол кружку с горячей водой, затем вернулся и остался болтаться у двери, как будто он был ее телохранителем.
  
  "Спасибо, Вуди". Автоматически Эйприл полезла в ящик своего стола за чайным пакетиком.
  
  В прежние времена, когда боссом был лейтенант Ириарте, Эйприл и Вуди отсутствовали; Хагедорн и две обезьяны были на месте. Теперь обезьяны состояли в подразделениях по борьбе с терроризмом, и это был внутренний круг подразделения. Эйприл изучала свою команду. Если бы она не была такой уставшей, она бы улыбнулась; они были странным трио. Надеясь получить заряд энергии, она бросила пакетик чая в горячую воду. Она выпила семь чашек для поддержания здоровья. Как только чай попал в воду, в воздухе разлился дымный аромат Лапсанг сушонг.
  
  "Как все прошло с Лорной Дун?" она спросила.
  
  "На самом деле ее зовут Лорна Доум, и она известна под именем Черри Ред", - сказала Элоиза.
  
  "Потому что у нее рыжие волосы", - объяснил Чарли.
  
  "Без шуток". Эйприл взглянула на Вуди. "У тебя есть ее фотография?"
  
  "Это можно устроить. А что, тебе оно нужно?" - Спросил Чарли.
  
  "Просто случайная мысль". Эйприл просмотрела фотографии Вуди из дома Уилсонов за день до этого. Там было много фотографий детей с колясками, репортеров и выгуливающих собак. Старики. Одна рыжеволосая женщина, молодая, в джинсах и крестьянской рубашке, и у нее были длинные волосы. Кто-то проверял это.
  
  "Лорне двадцать три, похоже, у нее самой есть тяжелая привычка. Очень худая, с большими сиськами и кучей длинных рыжих волос ", - сказала Элоиза. "Она била как фонтан. Она была увлечена этим ребенком Перет — она и еще две девочки. Они не знали, кто он такой, и заставили его думать, что он им действительно нравится. Не составит труда дать шефу то, что он хочет. Мы можем не упоминать имя Перета в этом деле. Возможно", - добавила Элоиза. "И она сказала мне, что у них есть частная скорая помощь".
  
  Эйприл была вырвана из своих размышлений. "Что?"
  
  "Она сказала, что у них есть комната внизу, где они принимают передозировки. Они забирают их, затем отвозят в отделение скорой помощи на своей машине и уезжают. Мы можем поймать их на этом, без проблем. Перет был из тех клиентов, которых они не любят. Он выбрался своим ходом, а затем разбился снаружи ".
  
  "Это отличные новости. Я действительно горжусь вами." Эйприл переводила взгляд с одного на другого. "Хорошая работа", - снова сказала она. Может быть, она все-таки могла бы поехать в отпуск. "Вы скопировали записи Элисон и передали их в оперативную группу?" она спросила.
  
  "Да, тут никаких проблем. Оно у сержанта Минноу. Он чем-то напоминает холодную рыбу, не так ли?" Ответила Элоиза.
  
  "Они называют его Рыбой по уважительной причине. В любом случае, что ты выяснил о нянях?"
  
  "Вот где мы стоим на этом. Чарли—"
  
  Хагедорн прочистил горло, принимая командование. "У Линн Папель или Реми Бэнкса нет судимостей. В досье Андерсона дом Уилсонов указан как место первого размещения Реми. Линн, однако, была уволена со своей последней работы."
  
  Элоиза взяла это оттуда. "Мы нанесли визит ее предыдущему работодателю сегодня днем, в пять ноль семь. Анна Керрант живет в городском доме на Шестьдесят первой улице между Второй и Третьей."
  
  "Еще один городской дом", - тихо заметила Эйприл. Она записала имя владельца. "Есть какие-нибудь другие сходства?"
  
  "Ну, у нее есть дочь и сын, двух и шести лет. Линн работала на нее девять месяцев ".
  
  "Девять месяцев - это на три месяца меньше, чем год", - пробормотала Эйприл.
  
  "Какое это имеет значение?" Спросила Элоиза.
  
  "Плата за их размещение основана на годовой зарплате. Клиент получает кредит на следующий, только если девушка уходит, а не если ее уволили. Что тебе сказала миссис Каррант?" - Спросила Эйприл.
  
  "Она сказала нам, что Линн была привлекательной, компетентной и надежной, но она подозревала, что между девушкой и ее мужем что-то происходило. У миссис Каррант были хорошие отношения с мисс Андерсон, которая в прошлом предоставляла ей другую помощь по дому. Она считала мисс Андерсон другом, потому что та, казалось, проявляла личный интерес к домашнему хозяйству и время от времени звонила, чтобы узнать, как идут дела. Во время одного такого звонка миссис Каррант призналась, что она была. обеспокоен тем, что Линн становится слишком дружелюбной со своим мужем. По словам миссис Смородина, мисс Андерсон сказала, что такое поведение было абсолютно неприемлемым. Она посоветовала ей уволить Линн и взять новую девушку, которая только что пришла с отличными рекомендациями. Что миссис Каррант немедленно и сделала."
  
  "Были ли какие-либо основания для беспокойства женщины?" - Спросила Эйприл.
  
  "Ну, миссис Каррант не слишком привлекательная женщина", - сказал Чарли.
  
  "А как насчет мисс Андерсон?"
  
  "Я слышал, что она тоже собака", - заметил Вуди.
  
  "Прекрати это с помощью внешности". Элоиза игриво шлепнула его.
  
  "Я имела в виду приводы", - устало сказала Эйприл.
  
  "У Джо Эллен Андерсон нет судимостей. У нее даже нет водительских прав ".
  
  "Ладно, это очень хорошо. У нас есть новый ракурс для работы. Что-то здесь не так. Мы собираемся разобрать агентство на части. Вы упомянули чрезмерное вмешательство в жизни девочек. Мне интересно, не манипулирует ли эта женщина Андерсон деликатными домашними ситуациями, чтобы она могла перемещать нянь, чтобы создать больше бизнеса для себя ".
  
  Чарли кивнул. "Это могло бы быть лучшим решением для бизнеса. Мы можем посмотреть, есть ли там какие-либо жалобы ".
  
  "И я хочу посмотреть историю найма обеих убитых женщин. Нам нужны имена каждого человека, который работал в этих домах. Мы можем расширить его оттуда. Жертвы были близкими друзьями и пользовались многими из тех же источников. Возможно, кто-то работал на них обоих."
  
  "Вы упоминали ранее, что они были пользователями. Что насчет их дилера?" Сказал Гело.
  
  Эйприл покачала головой. "Тренер имел дело с ними обоими и спал с ними обоими. Он проигрывает в обоих вариантах. Временные рамки не подходят для Дерека, и он сегодня никуда не выходил. Мы будем продолжать следить за ним. Если они захотят что-то из этого сделать позже. . . . " Она пожала плечами. Это было бы не их решение.
  
  "А как насчет его поставщика?" Спросила Элоиза.
  
  "Мы позволим Минноу поработать над этим углом. Ему нужно что-то сделать ".
  
  Они захихикали, и Эйприл пожалела, что сказала это.
  
  "Реми и Линн?" Сказал Чарли.
  
  "Линн - полезный свидетель. Она сказала мне, что у Элисон пропали обручальные кольца." Она снова покачала головой, вспомнив очень реальный страх Линн в тот момент, когда она вошла в дом после того, как вернулась с девочками, чтобы поиграть в школу.
  
  "Но она взяла бриллиантовый браслет Элисон", - сказала Элоиза.
  
  "Элисон рассказала мне другую историю на этот счет, так что кто-то лжет. Давайте посмотрим файл", - попросила Эйприл.
  
  Чарли пошел за ним. Эйприл отпила чаю.
  
  Чарли вернулся менее чем через тридцать секунд с файлом. "Вот записка о браслете".
  
  Эйприл потянулась за своим блокнотом и прочитала страницу, где она написала то, о чем ей рассказала Элисон. предыдущая няня забирает ее браслет и как Джо Эллен убедила ее заменить девочку Линн. Пока она говорила, в комнату проник холод. Она почувствовала, как он поднялся с пола и вцепился в волосы у нее на затылке. Долгое мгновение никто не двигался. Затем Эйприл потянулась к телефону и позвонила сержанту Минноу.
  
  "Сержант", - сказала она, когда он взял свой сотовый. "Это Эйприл Ву Санчес".
  
  "Здравствуйте, лейтенант", - холодно сказал он. "Мы собираемся начать прямо здесь. Ты присоединишься к нам?"
  
  "Да, и нам нужно найти место для парковки Линн и Реми, где до них некоторое время нельзя будет добраться".
  
  "Мы уже работаем над этим. В чем дело?"
  
  "Я скажу тебе, когда доберусь туда". Она повесила трубку и виновато улыбнулась своей команде. "Тебе придется отдать мне файлы. Я возьму их на себя", - сказала она.
  
  "Я уже сделал копии", - ответил Чарли, и Элоиза поморщилась от еще одного нарушенного правила.
  
  "Ладно, все идите домой и хорошенько выспитесь, а утром возвращайтесь. Похоже, у тебя завтра не будет выходного ".
  
  Казалось, никто ни капельки не удивился этому.
  
  "И, Вуди, я хочу, чтобы ты заехал за мной на углу Первой и Пятьдесят шестой улиц в восемь утра, всем спокойной ночи".
  
  "Подожди, у тебя нет своей машины. Я отвезу тебя туда", - сказал Вуди.
  
  "Спасибо". Она схватила свою сумочку и куртку. Она не пробыла там и часа. На обратном пути через весь город она оставила сообщение для судмедэксперта. Она хотела узнать причину смерти Элисон как можно скорее.
  
  
  сорок три
  
  Оперативная группа дала себе неофициальное название: Town House Killer. Вечерняя встреча была переполнена. Каждый стул и угол стола были заняты, и напряжение было огромным. Эйприл заняла незаметное место сзади у двери, а Майк сел впереди, рядом с сержантом Минноу. Минноу, как главный по делу, вел собрание. Он выполнял свою роль в полной мере, позволяя минутам тикать, пока он медленно просматривал отчеты. Детективы начали опрашивать людей по соседству, особенно тех, чьи окна выходили на городские дома внизу, и соседей, которые жили в двух кварталах, где произошли убийства.
  
  В ближайшие дни поиск свидетелей расширится. Детективы и офицеры в форме просматривали мешки с мусором, оставленные на улице для вывоза. Отдел по пресечению преступлений оба дня не работал, и его горячие линии были наводнены сотнями поступающих сообщений. На их обработку ушло бы несколько дней. Когда отчеты об операциях были завершены, Минноу рассказал о том, где они были с подозреваемыми. Жизнь Уэйна стала информационным событием для репортеров. Копы собирали подробности его жизни для детального изучения. Были проанализированы его дела, расходы и записи телефонных разговоров, а также его приезды и отъезды за последние шесть месяцев, чтобы увидеть, изменились ли его привычки. Допрашивали его ближайших соратников. У него снова брали интервью, и он не мог добавить ничего нового. Его алиби на то время, о котором идет речь, было убедительным, и его заявление готовилось. Эндрю Перкинс, о котором Реми рассказывал как о таком самоуверенном советнике своему другу накануне, был сейчас в таком состоянии шока от убийства своей жены, что едва мог сформулировать предложение. Он и его маленькие девочки находились под наблюдением врача в доме его брата в Нью-Джерси. Во время убийства его жены он был на совещании в своем офисе. Дерек был снят с крючка в связи с убийствами, хотя его допрашивали в отношении суммы денег, которую он получил от жертв, а также незаконных веществ, которые он, возможно, предоставил им. Кроме того, были изучены записи личных телефонов, банковских данных и кредитных карт Мэдди и Элисон для получения дополнительной информации об их последних днях. На все требовалось время.
  
  Самые волнующие моменты на встрече наступили, когда Эйприл рассказала о содержании записей Элисон, а также о визите детектива Хагедорна и сержанта Гело к Джо Эллен Андерсон в агентство Андерсона и о файлах Линн и Реми, которые были изъяты оттуда. Хотя на двух нянь смотрели как на серьезных подозреваемых, Минноу не слушал интервью второй жертвы и не посылал никого в агентство, чтобы узнать истории подозреваемых. Вот и вся полезность ее попытки быть прозрачным. Он был очень зол.
  
  Ближе к концу заседания на окружного прокурора стали давить, чтобы узнать его мнение по этим делам. Эйприл была рада, что ветеран Бен снова присутствовал. Он оттянул воротник рубашки, думая об этом. "У кого есть причина хотеть, чтобы мы предположили, что эти девушки совершили немыслимое? Этот человек - твой убийца. Возможно, его цель - причинить им боль ". Он пожал плечами, когда последовал большой спор по поводу этой точки зрения. Это не было большим мотивом. Майк Санчес слушал, но больше двух часов ничего не говорил.
  
  В половине одиннадцатого Эйприл оставила свою машину возле Семнадцатого участка вторую ночь подряд и поехала домой со своим мужем. Встреча была тяжелой для нее, как, должно быть, и для Майка. Ей нравилось помогать людям, но она никогда не проявляла особой терпимости к организационному аспекту уголовных расследований, особенно когда она не была главной. Независимо от того, насколько тщательно все было сделано, всегда были ошибки. Здесь были ошибки. Кое-что было упущено из виду. Она продолжала задаваться вопросом, кто оставил короткие рыжие волосы в дамской комнате Элисон? Не горничная, которая убиралась в доме накануне. Она взяла за правило спрашивать Линн об этом.
  
  "Она из Эквадора", - сказала Линн. "У нее черные как смоль волосы".
  
  Эйприл показала ей фотографии Вуди. "Ты знаешь кого-нибудь из этих людей?" она спросила.
  
  Линн выбрала несколько лиц людей, которых она много раз видела на улице, но на самом деле не знала. Она указала на рыжеволосую и сказала: "Это Лия. Она часто бывает рядом ".
  
  "Какая фамилия у Лии?"
  
  Линн покачала головой. "Я не знаю".
  
  "Где она живет?"
  
  "Где-то через улицу". Она больше ничего не добавила по этому поводу.
  
  Эйприл работала в двух местах с двумя несвязанными устройствами, и в ее голове крутилось слишком много мыслей. Пока она была в Семнадцатом, ее мысли вернулись в Северный Мидтаун, где Элоиза оказалась очень умным детективом. И Минноу очень ясно дал понять, что хочет, чтобы ее люди убрались со сцены. Но всем нужны были свои люди для комфорта, и Эйприл не была исключением. Она обещала вести себя хорошо, но не знала, сможет ли.
  
  После того, как встреча закончилась, она не хотела покидать город. Убийца был где-то там, и ее нервировала мысль, что он (или она) где-то отсиживался, ожидая утра. Она напомнила себе, что серийные убийцы обычно нападали на людей, о которых никому не было дела, на проституток и беглецов, а не на светских матерей, которые жили в дорогих городских домах. Но все в этом было необычным. За Реми и Линн наблюдали.
  
  Она сидела в машине Майка, когда они пересекали город, желая, чтобы уже наступило завтра, чтобы ей не приходилось чувствовать, что она подводит Мэдди и Элисон, убегая, чтобы немного отдохнуть. Если бы только у них с Майком было место, где можно отрубиться, где-нибудь поблизости, и не нужно было ехать сорок пять минут, чтобы поспать несколько часов. Но у них не было такого места, и ее отчаянные телефонные звонки Гао Вану не увенчались успехом. Он занял место ее отца в ресторане midtown, где они оба работали, и не смог поехать в Вестчестер, чтобы забрать ее родителей из дома. Они все еще были там, и с ними нужно было разобраться.
  
  "Спасибо, что позаботились о Линн и Реми", - сказала она после долгого молчания. Майк нашел для них два безопасных места, где их никто не мог найти, и они не могли поговорить друг с другом или с кем-либо еще.
  
  "Без проблем", - пробормотал он, тоже не в разговорчивом настроении.
  
  Когда они выехали на бульвар Генри Хадсона и направились на север, начался весенний ливень. Эйприл смотрела, как он включает дворники, и почувствовала боль по старому Майку, который думал только о ней. За месяцы, прошедшие с тех пор, как они поженились, он стал менее внимательным к ней и стал зависеть от ее настроения в плане своего счастья. В основном ей понравились перемены. Но иногда, когда его лодку раскачивали вещи, которые были вне его контроля, он, казалось, ускользал и забывал о ней. Это заставило ее почувствовать себя одинокой. В тот момент она знала, что он был зол на сержанта Минноу за то, что тот недостаточно быстро выполнил задание и не расширил сеть. И ей стало интересно, были ли другие случаи, когда командир детективного подразделения подводил его.
  
  Брызги дождя на лобовом стекле усилились, превратившись в настоящий поток. Майк включил дворники до упора, но ливень мешал ему видеть. Внезапно они попали в ослепляющий шторм. Ударила молния, и последовавший за этим раскат грома был таким громким, какого Эйприл никогда не слышала.
  
  "Ой, это было близко", - сказала она.
  
  Майк убрал руку с руля и схватил ее холодные пальцы. "Все будет хорошо, querida", сказал он, и она почувствовала облегчение от того, что он все еще был с ней.
  
  "Обещаешь?"
  
  "Абсолютно".
  
  "Тогда сделай мне одолжение и притормози".
  
  "Неженка", - пробормотал он, но немедленно подчинился. Затем он был готов говорить. "Так что же происходит?" он спросил.
  
  "Рыба и желе - это две группы продуктов, которые не сочетаются", - ответила она.
  
  "Да, что ж, Минноу под угрозой. Джело лучше, чем он есть, выглядит как новичок ".
  
  "Она, конечно, любит", - пробормотала она. "А как насчет тебя? Почему ты был таким тихим?"
  
  Он скорчил рожу, глядя на шоссе, которое начало затоплять во всех обычных местах. "Как в старые добрые времена, да?"
  
  "Погода в твоем вкусе", - согласилась она. Ему всегда нравились парные машины ночью. Она не могла не напомнить ему, что они проезжали опасный поворот, где произошло несколько смертельных аварий. "Притормози".
  
  "Да, мэм". Он замедлился еще на пятнадцать секунд, все еще держа ее за руку. Это был своего рода приятный штрих.
  
  Затем рядом снова ударил гром, и Эйприл перенеслась в их гонку по Центральному парку однажды ночью давным-давно, преследуя подростка-убийцу в ночь, точно такую же, как эта. Они прошли долгий путь назад и еще не потерпели крах. Она попыталась расслабиться.
  
  "Я много часов разговаривал и с Реми, и с Линн. Они не рассказывают мне всего, и это беспокоит ", - сказала она через мгновение.
  
  "Ты думаешь, они как-то замешаны?"
  
  "Я думаю, они знают то, о чем боятся рассказать. Может быть, о Джо Эллен, может быть, о двух мужьях. Это непонятно. Что меня беспокоит, так это то, что произойдет что-то еще ".
  
  "Будем надеяться, что нет. Как насчет нашей поездки?" Он знал своего клиента, сменил тему и пошел дальше.
  
  "Я забыла об этом", - просто сказала она.
  
  "Что ж, может быть, завтра у нас будет перерыв", - сказал он и снова прибавил скорость на прямом участке шоссе, который он так хорошо знал.
  
  Он продолжал идти под проливным дождем, и когда они, наконец, добрались до дома и увидели, что огни были. далее Эйприл была почти рада, что ее родители все еще были там. На этот раз их ждала бы горячая еда. Сегодня вечером Тощий Дракон был у двери, крича на них, прежде чем двигатель был выключен. Звук разнесся сквозь шторм.
  
  "Ага. Почему так поздно? Так долго ждать ужина", - прокричала она, как будто хотела, чтобы весь район узнал о ее обиде. "Что с тобой долго? Не знаешь, что работа должна быть закончена? Время идти домой?" Скинни завизжала, что волновалась весь день. Никто не приходил проведать их или принести им еды. Какая плохая дочь не позаботилась о своей больной старой матери? "Почему не звонишь, Ни? "Другое убийство?" - наконец потребовала она.
  
  "Вот и все, ма".
  
  "Ииии", - взвыл Скинни. Еще одно убийство означало, что призраки мертвых снова были слишком близко к ее драгоценной дочери.
  
  Эйприл прошла через парадную дверь без дальнейшего нападения и была в ужасе, увидев, что зеркало было размещено в стратегически важном месте у двери, страшные цветные шнуры свисали с углов гостиной, и несколько вещей были переставлены в соответствии с идеей Дракона об оптимальном фен-шуй. Это выглядело так, как будто она планировала вмешательство в здоровье Эйприл и намеревалась остаться на некоторое время.
  
  "Ни хао ма.Что у нас на ужин?" Спросил Майк со слабой улыбкой. Он научился китайскому способу. Он стал человеком, который знал, когда начинать сражения.
  
  "Надеюсь, это не что-то странное", - пробормотала Эйприл.
  
  
  Сорок четыре
  
  В среду утром, в семь тридцать утра, Лили Энг ждала Эйприл в закусочной "Саттон" на углу Пятьдесят шестой улицы и Первой авеню. Снаружи все еще лил дождь. Майк высадил Эйприл, и она бросилась к небольшому участку тротуара, который был защищен тентом снаружи ресторана. Она атаковала его, и стена дождя обрушилась с края тента ей на голову. "Черт".
  
  Войдя в дверь, она сразу же заметила Лили, которая сидела за столиком у окна, выглядя сухо и шикарно, и до мозга костей телерепортером. На ней был характерный костюм из твида пастельных тонов, который вполне мог быть от Шанель. Розовый пластиковый плащ был перекинут через спинку стула рядом с ней. По сравнению с ее великолепием и спокойствием Эйприл чувствовала себя одновременно бедной и обезумевшей. У нее не было хорошей ночи или утра со Skinny Dragon, и ее раздражало, что Лили, родители которой были высокообразованными профессорами колледжа и зарабатывали намного больше денег, чем она, не о чем было беспокоиться.
  
  "Спасибо, что пришли вовремя. Я заказала чай для тебя, - сказала Лили, указывая на чашку и заварочный чайник из нержавеющей стали напротив нее.
  
  Эйприл опустилась на деревянный стул у окна, и с нее капало на пол. "Черт", - снова сказала она. В ее жизни уже ничего не шло так, как надо.
  
  "В чем дело?" Спросила Лили.
  
  "Ничего". Она просто промокла насквозь, и ее снова затошнило. Ее мать появилась в ее доме, как смертоносная плесень, давая ей пищу, от которой у нее расстроился желудок. Без сомнения, Дракона придется удалить силой, прежде чем она снова почувствует себя хорошо. Майк был мил по этому поводу сейчас, но это не могло длиться вечно. Дело находилось в критической точке. Сегодня она надеялась на ТРЕСКУ в отношении Элисон и какой-нибудь важный прорыв в рассказах нянь. Она была готова к активным действиям и вряд ли была в настроении для разговора тет-а-тет с телерепортером , которой больше нечем было заняться, кроме как сделать маникюр и хорошо выглядеть в шестичасовых новостях. Когда она посмотрела на красивую одежду, которая была на Лили, она действительно подумала, что выбрала неправильный путь карьеры.
  
  "Я надеюсь, что дождь даст нам передышку от этих убийств", - пробормотала она, пытаясь собраться с мыслями.
  
  Лили была захвачена врасплох. "Ты ожидаешь еще одного?"
  
  "Нет, я не ожидал первых двух. Но такая буря, как эта, может отпугнуть плохих парней ". Если бы только всю неделю шел дождь, у нее был бы свой медовый месяц, без проблем. Потом ей стало стыдно за себя за то, что она думала о лучшей работе, лучших родителях и медовом месяце на круизном лайнере. Она сделала разочарованный жест. "Извините, я думаю, что у меня грипп. Что ты хотел мне сказать?"
  
  "Вчера я немного навела справки о Реми Бэнксе и обнаружила кое-что интересное", - сказала Лили, вытаскивая конверт из манильской бумаги.
  
  "О, да? Что?"
  
  "Ее разместили через агентство Андерсона. Несколько лет назад я снимал полнометражный фильм об агентстве, и я довольно много знаю об этом ".
  
  "Отлично. Что ты знаешь?" Эйприл провела руками по мокрым волосам, затем налила себе немного чая и скорчила гримасу. Это была обычная марка чая. Вода приобрела неаппетитный цвет ржавчины и на вкус была ненамного лучше. "Мне жаль. Должно быть, я пропустил программу ".
  
  Лили рассмеялась. "Ты все упускаешь, Эйприл. Ты всегда работаешь ".
  
  Эйприл кивнула — история ее жизни.
  
  "Так как насчет обмена?" Спросила Лили.
  
  "Ни за что. Я говорила тебе тысячу раз, что ничего не могу сказать, - нетерпеливо ответила Эйприл. "Не трать мое время".
  
  "Как насчет того, чтобы я задавал тебе вопросы, а ты отвечал "да" или "нет"?"
  
  Эйприл покачала головой.
  
  "Тогда покачай головой". Она снова рассмеялась. На этот раз она была расслаблена, а Эйприл вся на нервах. "Да ладно, у меня сегодня выходной", - уговаривала она. "Сделай меня счастливым хоть раз".
  
  "Никто не делает меня счастливой", - проворчала Эйприл.
  
  "Чушь собачья. Разве я не написал о тебе ту замечательную историю? И тебя повысили?" Напомнила ей Лили.
  
  Эйприл не хотела говорить ей, что она проводила собеседование по приказу вышестоящего начальника, но требовалась еще одна поправка. Интервью не имело никакого отношения к продвижению. "Я прошла тест на повышение", - сказала она.
  
  "Тем не менее, история не причинила вреда".
  
  Эйприл улыбнулась. "Хорошо, я позволю тебе рассказать историю, когда мы будем готовы произвести арест, хорошо?" Это была большая уступка. "Но тебе придется держать рот на замке о своем источнике".
  
  "Серьезно? Как скоро это произойдет?" Лили подпрыгнула на своем стуле.
  
  "Понятия не имею. Мы идем по следам. Каково было ваше мнение об Андерсоне?"
  
  "О, это старейшее агентство по найму домашней прислуги в стране, которым все еще управляет член семьи. Я сделала этот материал как историю служения человеческим интересам сразу после 11 сентября, когда тысячи людей потеряли работу в городе и искали любую работу, что-то вроде депрессии ", - вспоминала она.
  
  "Я имею в виду владельца", - подсказала Эйприл.
  
  "Ну, на самом деле она взяла у меня интервью, потому что хотела, чтобы я помог ей написать книгу о ее служении богатым и знаменитым".
  
  "Без шуток". Эйприл проснулась.
  
  "У меня не было времени воспользоваться тем, что она мне дала, потому что slant была высококлассной областью домашней прислуги. Но то, что у нее было, было динамитом. Она утверждает, что располагает информацией о трех поколениях высокопоставленных, богатых клиентов. Ты должен увидеть ее дом. В нем полно памятных вещей и ее фотографий с мегазвездами. Она показала мне подарки от кинозвезд и политиков, принцев и президентов. Фрэнк Синатра, главари мафии. Вы не поверите, каких людей она знала. Это как музей ".
  
  "Что насчет нее? Какая она из себя?"
  
  "Это та часть, которая, как я думал, заинтересует тебя. Она вела досье на всех — на людей, на которых работала, на сотрудников, которых она нанимала, на их друзей. Она взяла за правило знать все обо всех. Получи это — она назвала это хорошим бизнесом. Она хвасталась мне их полным доверием. Она заходила к ним, чтобы полить их растения, когда их не было в городе. я подумал, что это было немного жутковато. Мне показалось, что если у вас в доме была она или кто-то из ее людей, вы как бы укрывали шпиона ".
  
  Эйприл уже была предупреждена о такой возможности. "Это очень интересно", - сказала она. "Что случилось с книгой?"
  
  "О, я направил ее к нескольким агентам, которых я знаю. Конечно, ей нужен был писатель. И это привело ее к паранойе. Она боялась, что кто-нибудь украдет ее материал ".
  
  "Значит, из книги ничего не вышло?"
  
  "Нет. Что ты хочешь съесть?"
  
  Эйприл взглянула на меню, затем посмотрела на часы. Пять минут до появления древесины. "Мне действительно жаль. У меня долгий день, и я должен взяться за дело ".
  
  Лили выглядела разочарованной. "Это был мой выходной", - проворчала она.
  
  "Скоро мы устроим долгий ланч, хорошо?"
  
  "Правильно".
  
  "И еще кое-что. Где находится дом мисс Андерсон?"
  
  "Место Бикмана. У нее городской дом на Пятидесятой."
  
  "Пятидесятая улица?" Голова Эйприл дернулась вверх.
  
  Лили кивнула. "Я бы не забыл ничего подобного. Это действительно причудливое место, долгое время принадлежавшее ее семье. Разве ты не знал?"
  
  "О, домашний адрес был в моем списке на сегодня",
  
  Медленно произнесла Эйприл. Джо Эллен была в ее списке на этот день.
  
  "Это близко, верно?"
  
  "Да". Эйприл коснулась своих волос. Теперь они высыхали, абсолютно ровно прилегая к ее голове. Это напомнило ей о другом вопросе, который ей нужно было задать. "Кстати, какого цвета у нее волосы?"
  
  "Джо Эллен? Серый."
  
  "Без шуток. Она не окрашивает это?"
  
  "Она этого не сделала, когда я говорил с ней".
  
  Эйприл начала собирать свои вещи. "Ты оказался куклой", - сказала она. "Я действительно благодарен за ваше время".
  
  "Был ли я полезен?"
  
  "Очень полезно. Куда ты-направляешься? Хочешь, чтобы тебя подвезли? Я отвезу тебя куда угодно отсюда до северного центра города ".
  
  Лили рассмеялась. Это была почти прямая линия на запад. "Нет, спасибо", - сказала она. "И удачи".
  
  Эйприл кивнула. Она нуждалась в этом.
  
  
  Сорок пять
  
  Вуди прибыл как раз вовремя, ожидая на двойной парковке снаружи, когда Эйприл вышла из ресторана в пять минут девятого. За последние полчаса усилился ветер, и по тротуару барабанил мокрый дождь.
  
  "Доброе утро, босс. Это была Лили Энг?" - Сказал Вуди, когда она забралась в машину.
  
  "Да".
  
  Он знал, что лучше не спрашивать, о чем они встречались. "В магазине?"
  
  "Да. Как у тебя дела, Вуди?" Она знала, что он ненавидел оставаться в стороне.
  
  "Я? Я в порядке. Все тихо", - сказал он ей, как будто преступление было единственным, что действительно имело для него значение. Он вывел машину из дома, пересекая Первую авеню в потоке машин, чтобы повернуть на запад, на Пятьдесят седьмую улицу. На этот раз он сделал это, не включив сирену, и за это она была благодарна. На красный свет на Первой авеню они наблюдали, как пешеходы боролись с порывистым дождем, переходя улицу. Небо потемнело почти к ночи. Как сказал бы Майк. "Esta feo, feo."Погода была отвратительная. Вуди присвистнул сквозь зубы.
  
  "Открой коробку", - сказала она с тревогой. Если что-то случилось этим утром, она не хотела узнать последней.
  
  В течение нескольких минут слышались только помехи. Затем раздался голос диспетчера с обычным деловым видом. Вуди перестал свистеть до того, как Эйприл сказала ему об этом, и она была благодарна и за это. Малейший положительный момент помогал в плохой день. Она чувствовала себя раздутой и тошнотворной после очередного липкого завтрака Тощей Матери-Дракона и чая с ржавыми гвоздями из закусочной. Она выпила не очень много, ровно столько, чтобы понять, что это не будет медицинской помощью. "Есть что-нибудь новое?" спросила она после паузы.
  
  "Похоже, Чарли работал всю ночь, и на нем та же одежда, что и вчера. Может быть, он не пошел домой. Я не видел сержанта", - сообщил Вуди.
  
  "Что-нибудь еще?"
  
  "Барри намекал на что-то. Он хочет войти ".
  
  Барри Кьюи был их бывшим офицером разведки, тем, кто был таким скрытным и не пытался заводить друзей.
  
  "Что ты ему сказал?" Возможно, Очередь был чьим-то шпионом, и она должна была следить за ним. Или же он приходил в себя. Она надеялась, что это было последнее. Она предпочитала командных игроков.
  
  "Ничего не сказал, просто сказал, что дам тебе знать".
  
  "Спасибо, что предупредили". У нее было больше вопросов о нескольких других людях, но не было энергии, чтобы задавать их прямо сейчас. Ей пришло в голову, что, как это делал Ириарте до нее и любой другой босс, она всегда собирала информацию о местонахождении, деятельности и личных привычках людей, которые на нее работали. Частично это была просто субординация. Управлять эффективным подразделением и
  
  избегайте неожиданностей, нужно было знать, что происходит. Вопрос был в том, где заканчивалась работа и начинался контроль? И это тоже был ее вопрос о женщине Андерсон.
  
  Она была глубоко обеспокоена тем, что рассказала ей Лили. Оказалось, что Джо Эллен Андерсон была не просто навязчива с девушками, которых она нанимала; она также вмешивалась в жизни своих клиентов. Она заходила в их дома и поливала их растения. Это было необычно и особенно беспокоило, потому что давало ей доступ к их личному пространству. Что еще она там делала? И кто еще мог воспользоваться этими ключами? Мысли Эйприл понеслись вперед. Еще более интересным был тот факт, что Джо Эллен жила в городском доме на Пятидесятой улице, в двух кварталах от Мэдди и даже ближе к Элисон. У нее были седые волосы. Мысли Эйприл вернулись к фотографиям, которые Вуди сделал в двух домах. Седовласой женщины, которая соответствовала описанию Джо Эллен, не было ни в одном из них, но она задавалась вопросом, допрашивал ли эту женщину кто-нибудь еще во время опроса соседей, и имя просто еще не всплыло.
  
  "Ты в порядке, босс?" - Спросил Вуди.
  
  "Да, прекрасно", - сказала она. Но она совсем не чувствовала себя хорошо. До этого она теряла печенье только однажды из-за того, чем ее кормила мать. Несколько лет назад, когда лейтенант Бернардино была в машине, ей пришлось выйти, и ее вырвало на улицу. Ужасное ощущение того потерянного лица все еще преследовало ее. Она поклялась никогда не делать
  
  это
  
  опять же, неважно, как плохо она себя чувствовала.
  
  "Ты уверен, что с тобой все в порядке?" - Потребовал Вуди.
  
  "Я сказал, что со мной все в порядке. Почему ты меня достаешь?"
  
  "Ты стонешь".
  
  "Иисус". Она продержалась еще пятнадцать мучительных минут, сосредоточившись на дожде за окном и своей молитве о том, чтобы сегодня больше никто не пострадал. Она вышла из машины до того, как та остановилась перед вокзалом, и направилась прямиком в общественный женский туалет, где ее никто не увидит и не услышит. Через секунду она была на коленях, обнимая сиденье унитаза в самой дальней от двери кабинке. Запах дезинфицирующего средства был сильным, но недостаточно сильным, чтобы заглушить десятилетиями использовавшийся этот старый потрескавшийся унитаз. Ее тут же вырвало, и все получилось.
  
  "О, Боже", - простонала она. Большую часть времени она могла преодолевать дрожь в животе. Даже вид тела Элисон накануне не довел ее до крайности. Но сегодня ее давняя слабость добралась до нее. Она чувствовала себя слабаком или того хуже, возбуждаясь от дешевого чая, запаха человеческих выделений и страха. Это была среда. У нее было только сегодня и завтра до запланированного круиза, и она не хотела, чтобы кто-то еще умер. Ее страхом было еще одно унижение.
  
  Кто-то зашел в ванную. Она была на ногах, спускала воду в ту секунду, когда услышала стук двери. Невидимая особь позвенела в соседней кабинке, спустила воду, а затем ушла, не помыв рук. Эйприл осторожно вышла, чувствуя себя ненамного лучше. Она умылась, отправила в рот шоколадку "Алтоидс" и снова застонала, увидев себя в зеркале. Ее волосы были распущены. Ее лицо было бледным, и впервые в жизни она выглядела сама по себе — явно старой.
  
  Потрясенная, она моргнула и посмотрела снова. Внезапно она смогла увидеть, какой она будет через десять лет, средних лет и все еще занимающейся тем, чем занималась сейчас. Время прошло незаметно для нее, и теперь она увидела свое будущее. Внезапно она поняла, почему люди покидали Департамент, уходили в частный сектор и двигались дальше. Удобства были наименьшим из этого. Правда была в том, что работа была мельницей, которая перемалывала людей. Никогда ни на что не было времени, ни на личный день, ни на отпуск, ни на какую роскошь. Она вспомнила, что Элисон сказала ей в понедельник: уход важен; мужчинам нравятся женщины помоложе. Они забеспокоились и отдалились. Именно тогда стало ясно, что она не поддерживает себя. Она не была похожа на Лили Энг. Она не была терпелива с Вуди, или Элоизой, или Чарли Хагедорном. Конечно, не бедный старый тощий дракон, которым пренебрегали месяцами. У нее не было времени побыть со своей матерью. Преступление никогда не прекращалось, и жертвы никогда не переставали разговаривать с ней, независимо от того, как долго они были мертвы. Она вспомнила, что сказала ей Элисон, и, как и во всех других случаях, когда жертвы были на первом месте в ее жизни, она взяла себя в руки ради них.
  
  "Всем доброе утро", - сказала она несколько минут спустя четырем людям, которых собрала в своем офисе. "Чарли, ты хочешь нам что-нибудь сказать?"
  
  Хагедорн прочистил горло и взглянул на Элоизу. На Элоизе были брюки в черно-белую клетку, красный свитер и пистолет "Глок". Ее голова представляла собой беспорядочную копну светлых кудрей. Эйприл собиралась поговорить с ней. Дымчатые тени для век придавали ей знойный вид, а рот крутого парня был скривлен набок. Она кивнула Чарли, и ее сообщение было определенно неоднозначным.
  
  "Агентство Андерсона было частной компанией до 2000 года. В 2000 году дочь основателя, Салли Джордж Андерсон, тетя Джо Эллен, продала его Hunter International, гораздо более крупной компании. Hunter имеет опыт приобретения небольших агентств и со временем объединения их в свою корпоративную структуру. Среди их постоянных клиентов - Харрис Браун, занимающийся подбором руководителей бизнеса и вспомогательного персонала для зарубежных операций; ITEL, компания, специализирующаяся на бизнес-аналитике; и Crater Corp, предоставляющая персонал для обеспечения безопасности ".
  
  "Ты сказал, что это было необычное место. Как это согласуется с целями охотника?"
  
  "Ни на веб-сайте, ни где-либо еще нет ничего, что говорило бы о том, что он принадлежит Хантеру. Не ясно, в чем там дело. Возможно, они приобрели его ради названия ".
  
  Вмешалась Элоиза. "В штате всего восемь человек. Это небольшая операция, очень нестандартная по стилю. У J0 Эллен может быть контракт на пребывание в течение некоторого периода лет ".
  
  "Чарли, не мог бы ты выяснить, кто главный в "Хантер Интернэшнл" и в чем заключается сделка с агентством Андерсона?" Что насчет тети?"
  
  Он сделал пометку. "Она скончалась два года назад, оставив дом Джей 0 Эллен".
  
  "Какие между ними были отношения?"
  
  "Должно быть, это было довольно близко. Они жили вместе в городском доме. Число четыре двадцать пять. Это прямо через дорогу от дома Перкинсов ". Он взглянул на Элоизу в поисках какого-нибудь знака одобрения, но она не смотрела на него.
  
  "Отличная работа, Чарли", - сказала Эйприл, делая несколько пометок.
  
  "Это еще не все. С 2002 года куча жалоб
  
  поступило из резиденций, где Андерсон разместил персонал, пара краж. Все они в городских домах. Никаких арестов произведено не было ".
  
  Эйприл задавалась вопросом, как он добыл эту информацию, поскольку жалобы, которые были отклонены, не ' попали в протокол, но она не хотела вдаваться в это в данный момент. Она повернулась к Очереди, которую пригласила на пробу. "Барри, я хочу, чтобы ты поехал в центр и получил ордер на обыск дома и агентства Андерсонов. У нее есть ключи от домов ее клиентов, и она живет через дорогу от Элисон Перкинс. Я думаю, это вероятная причина для проверки, и окружной прокурор по этому делу согласен со мной. Чарли, ты работаешь над Хантером. Узнайте , какой была оплата для компании и в чем заключается сделка с Джо Эллен. Также, статус дома, если что-то причитается по нему. Любая личная информация о Джо Эллен Андерсон тоже была бы полезна ".
  
  "Ты думаешь, это она?" Сказал Гело.
  
  "Она определенно эксплуатировала как своих клиентов, так и нянь, которые на них работали. Похоже, то, что она сделала, это поработала над опасениями матерей по поводу надежности и т.д., Чтобы доставить девочкам неприятности, чтобы она могла их заменить. Мотив для этого - вероятно, жадность. Она также могла использовать свой доступ в дома для кражи, Вы сказали, что были украдены некоторые драгоценности."
  
  Они кивнули.
  
  "Ладно, вот и все. Вуди, пойдем со мной. Элоиза, ты здесь командуешь. На данный момент вы можете продолжить расследование дела о Духе. Спасибо вам всем, мы будем на связи ".
  
  Никто не спросил ее, что она делает.
  
  
  сорок шесть
  
  Чувствуя себя лично униженной своим боссом, Элоиза вернулась в свой офис, чтобы надуться. Она не знала точно, чего ожидала. Но после ее и Чарли инициативы по делу накануне, она не хотела быть единственным членом команды, оставшимся без внимания сегодня. Вполне могло оказаться, что она и Чарли были теми, кто раскрыл это дело, и по нему все еще предстоял большой сбор информации. Возвращение к работе по закрытию стрип-клубов не было даже близко вторым по важности, хотя шеф детективов счел это приоритетом в понедельник. Клубы были бы там завтра и послезавтра. Время было на их стороне в том, чтобы прижать любого из них. Сегодня, через две недели, не имело значения, когда они сделали свой ход. Они бы их закрыли. На какое-то время возникала пауза, а затем они снова открывались под новыми именами. Большое дело.
  
  Убийства были разными. Элисон Перкинс была в их подразделении за день до своей смерти. Она сидела в том самом кабинете, где детективы только что встретились, и она многое рассказала. Элоиза слышала ее голос, оплакивающий потерю подруги и трудности из-за присутствия в ее доме незнакомцев, которые заботились о ее детях и использовали ее в своих интересах. Зная, как люди эксплуатировали друг друга при любой возможности, Элоиз стало грустно за Элисон и захотелось увидеть, где она жила и умерла. Она хотела продолжить расследование лично и присутствовать при разрешении. Даже Барри Кью был сейчас в этом замешан. Она задавалась вопросом, как это произошло, и чувствовала себя глубоко уязвленной тем, что она восприняла как личное оскорбление, даже наказание, со стороны своего босса. Это напомнило ей о Стиве, и на мгновение ее захлестнуло чувство сокрушительной потери.
  
  Всякий раз, когда неожиданные эмоции заставали ее врасплох, с ней случалось именно это. С 11 сентября каждый стресс и личная неудача, как правило, возвращали ее к катастрофам. Панические кошмары посещали ее, даже когда она бодрствовала. Она была потеряна в вертолете внутри черного облака рушащихся зданий. Люди, оказавшиеся вне досягаемости, кричали ей, чтобы она спасла их, а когда она не смогла, они выпрыгнули из высоких окон, чтобы спастись от ада. Она тоже горела заживо, и мужчина, которого она любила больше, чем кого-либо другого, бросил ее ради новой жизни во Флориде. В тот день у нее отняли дюжину людей, которых она любила — некоторых сразу, а некоторых позже. Из-за этого она потеряла чувство защищенности на своей работе и в своем городе, и теперь любая мелочь могла вернуть ее туда и заставить усомниться в смысле жизни.
  
  Сознательно она думала о Джо Эллен Андерсон, о том, как сильно она хотела быть той, кто снова поговорит с ней, выяснит все о ее утренних привычках, вместо того, чтобы отступать и уходить, рассказав только половину истории, как это было вчера. Чарли подарил ей "жучок". Кто-то ниже ее по званию научил ее, что им не обязательно быть в оперативной группе, чтобы быть полезными. Им не нужно было сидеть на бесконечных брифингах и слушать идиотов, пытающихся соединить точки, которых у них даже не было. Она могла бы помочь извне. Она могла бы сама добраться туда и получить это. Выполнено. Думать об этом было опасно.
  
  Она взглянула на свои часы. Лейтенанту потребовалось бы все утро, а может и больше, чтобы поговорить с Джо Эллен Андерсон и ее сотрудниками обо всех проблемах, которые беспокоили ее в отношении агентства Андерсона и его бывшего владельца. Прослушав записи Элисон, она поняла, что Эйприл не торопилась. Это был бы долгий танец, прежде чем музыка остановилась. Она задавалась вопросом, сколько времени потребуется очереди, чтобы получить ордер на обыск. Если бы оно у нее было, она могла бы добраться туда первой и обыскать городской дом Андерсона. Эта идея захватила ее и восстановила ее настроение.
  
  
  сорок семь
  
  К девяти тридцати Эйприл и Вуди были в офисах агентства Андерсона. В нем царила атмосфера старого света, которую Элоиза описала накануне — золотая краска на лепнине, французские двери, тяжелые шторы, ваза со свежими красными и желтыми тюльпанами на столе в приемной. Но вместо того, чтобы внушить доверие старым традициям, это было немного жутковато. Седовласая женщина разговаривала по телефону за антикварным столом, очевидно, слишком занятая, чтобы обратить на них внимание.
  
  "Лейтенант Ву Санчес из полицейского управления хочет видеть мисс Андерсон", - сказала Эйприл, как только соизволила поднять глаза.
  
  "Ее еще нет внутри. Я могу тебе чем-нибудь помочь?"
  
  "Во сколько она приходит?"
  
  Женщина посмотрела на массивные золотые часы с сидящим на них купидоном. "Обычно она приходит сюда около десяти-десяти тридцати".
  
  "Мы хотели бы увидеть ее помощника".
  
  "Конечно, пожалуйста, присаживайтесь, и я ей позвоню".
  
  Эйприл не заняла место. Она подошла к окну и посмотрела на пешеходов на Лексингтон-авеню, которых поливал дождь. Несколько
  
  прошли долгие минуты, прежде чем вошла чопорная молодая женщина с черной повязкой на голове и в очках в черной оправе. Она была одета в темно-синюю юбку и белую блузку и не носила украшений. Эйприл подумала, что с радикальным преображением она могла бы быть красивой.
  
  "Я позвонил мисс Андерсон. Она будет здесь примерно через пять минут, - быстро объявила она и повернулась, чтобы уйти.
  
  "Я бы хотела перекинуться с вами парой слов, пожалуйста", - любезно сказала ей Эйприл.
  
  "Конечно". С ледяной улыбкой девушка наклонилась вперед в полупоклоне. "Чем я могу вам помочь?"
  
  "Давай пройдем в твой кабинет, где мы сможем поговорить".
  
  "Мы не уполномочены приводить людей в офис. У меня там только одно кресло, и оно не личное. Я могу предложить тебе гостиную."
  
  "Оборудован ли офис камерами наблюдения?" Внезапно сказал Вуди.
  
  Она кивнула. "Откуда ты можешь знать?"
  
  "И в гостиной тоже?" он спросил.
  
  "Повсюду. В прошлом году у нас был инцидент. Их поставили новые владельцы ".
  
  "Какого рода инцидент?" Эйприл вмешалась.
  
  "Я не знаю. Вам придется спросить мисс Андерсон, - сказала она извиняющимся тоном.
  
  "Я бы хотела осмотреть офис, мисс ... ?" Эйприл ждала имени.
  
  "I'm Josie. Ты можешь подождать, пока мисс Андерсон приедет сюда? Я могу потерять работу, если впущу тебя туда, - нервно сказала она.
  
  "Нет, мне жаль. У нас не так много времени ".
  
  "О, Боже". Она обменялась обеспокоенными взглядами с женщиной за столом, затем открыла прочную деревянную дверь, которая вела в старомодный загон для скота
  
  где пять женщин среднего возраста сидели за столами с компьютерами, разговаривая по телефону. Все они проявили удивление при виде посетителей.
  
  Джози указала на пустой стул в дальнем конце. "Это мое".
  
  "Офис мисс Андерсон?"
  
  "Там, внутри". Она указала на закрытую дверь напротив своего стола.
  
  Эйприл кивнула. Они собирались поговорить со всеми женщинами. "Пойдем в гостиную", - сказала она.
  
  Когда они добрались туда, Вуди присвистнул при виде антиквариата и украшений на стене. Джози улыбнулась его реакции, и ее лицо смягчилось. "Джози, как долго ты здесь находишься?" - Спросила Эйприл.
  
  "Год".
  
  "Тебе нравится твоя работа?"
  
  Она колебалась. "Мне нужна моя работа", - тихо сказала она, проводя рукой по инкрустации на столе.
  
  "Нам всем нужна наша работа. Вы ладите с мисс Андерсон?"
  
  "Она была очень мила со мной", - осторожно сказала Джози.
  
  "Полагаю, тогда ты чувствуешь к ней преданность".
  
  "Конечно". Она с тоской посмотрела на дверь, как будто хотела вернуться за свой стол.
  
  "Вы знаете, что двое ваших клиентов были убиты?"
  
  Она серьезно кивнула и выглядела испуганной.
  
  "Ты знал их?"
  
  "Только от приема телефонных сообщений. Я не имею дела с клиентами лично. Ничего, если я присяду? Я чувствую себя немного больным ".
  
  Эйприл махнула рукой на французские стулья. "Конечно".
  
  Джози села в ближайшую и прижала руки к груди. Эйприл села на стул рядом с ней. "Вы знаете расписание мисс Андерсон?" она спросила.
  
  Джози покачала головой. "Она держит это в строжайшей тайне".
  
  "Вы знаете, где она находится в данный момент?" - Спросила Эйприл.
  
  "Нет". Джози пожевала внутреннюю часть своего рта.
  
  "Она звонит тебе, чтобы сообщить, когда она будет здесь?" Спросила Эйприл, приподняв бровь. "Э-э-э".
  
  "Она приходит каждый день?" Эйприл вырывала зубы.
  
  "Абсолютно". Джози знала ответ на этот вопрос и энергично кивнула.
  
  "Как насчет вчерашнего? Во сколько она пришла?" Она начала рисовать.
  
  "Мммм. Может быть, в девять тридцать, в десять. Я не уверена", - сказала Джози.
  
  "А как насчет предыдущего дня?"
  
  Она посмотрела на потолок, затем на блокнот Эйприл. "Я не помню", - пробормотала она извиняющимся тоном.
  
  "Все в порядке", - заверила ее Эйприл. "Расскажи мне о своей работе. Что ты здесь делаешь?"
  
  "Я беру кофе. Я выполняю поручения, принимаю сообщения. Я проверяю биографию новых людей, - медленно сказала она.
  
  "Вы приносите мисс Андерсон кофе, когда она приходит?"
  
  "Да, и булочку".
  
  "Тебе обязательно выходить на улицу для этого?" Эйприл продолжалась.
  
  "У нас есть кофемашина. Я куплю маффин по дороге сюда. Она как королева. Она не любит обращаться с деньгами, - сказала девушка с внезапной искоркой.
  
  Эйприл улыбнулась. Ей также не нравилось иметь дело с деньгами. "Вы не заметили время, когда она вошла?"
  
  "Ну, если она действительно опаздывает, мне придется сварить еще кофе", - медленно произнесла Джози.
  
  "Как насчет понедельника? Тогда она опоздала?"
  
  "Честно говоря, я не знаю".
  
  "Ты сказал, что принимаешь сообщения. Было ли сообщение от миссис Уилсон в понедельник?"
  
  "Насколько я помню, нет, но мисс Андерсон может получить доступ к голосовой почте извне. Она иногда делает это ранним утром, чтобы не пропустить ничего важного ".
  
  "Ты готовил вторую чашку кофе в понедельник?"
  
  "Возможно", - признала она. "В последнее время она приходит поздно".
  
  "Джози, ты проверила прошлое Реми Бэнкса и Линн Пейпел?" - Спросила Эйприл.
  
  "Это я действительно знаю. 1 не работай с проблемными девушками."
  
  "В чем проблема, девочки?"
  
  "О, боже мой". Она прикусила губу. "Я не знаю, почему я это сказал. Я действительно не знаю, что я имел в виду. Все здесь великолепны. У нас нет проблемных людей. Мы не беремся за них. Это правило. Теперь я могу идти? Мне действительно жаль ". Она поднялась со стула.
  
  У Эйприл зазвонил мобильный телефон. Она подняла его и подошла к окну. "Ухаживай за Санчесом", - сказала она.
  
  "Ты звонил прошлой ночью. Я перезваниваю тебе. Это не очень хорошие новости об Элисон Перкинс ".
  
  "Доктор Глосс, спасибо, что перезвонила мне", - сказала Эйприл, затем быстро: "Какие плохие новости?"
  
  "На данный момент я не могу дать вам определенного результата".
  
  "Что вы имеете в виду "в это время"? Это что-то, что может измениться?" Тихо сказала Эйприл.
  
  "Послушайте, не цитируйте меня, но нет никаких четких признаков, таких как ушибы на ее шее или раздробленная подъязычная кость, указывающих на удушение. Причиной смерти было то, что она перестала дышать. Точная причина, по которой человек перестает дышать, не всегда очевидна. Могут быть способствующие факторы ".
  
  "Нравится?"
  
  "Она была каким-то образом ослаблена, в состоянии алкогольного опьянения или под действием наркотиков".
  
  "Это то, что здесь произошло?"
  
  "Не совсем. Я предполагаю, что ей помешали дышать. Возможно, она была задушена, но иногда вы не можете точно сказать, что произошло ".
  
  Эйприл потеряла дар речи. "Но это не была естественная смерть ..."
  
  "Нет, не учитывая положение, в котором ее нашли, и тот факт, что ее мыли чем-то вроде мистера Чистоплотности. Мы проводим несколько тестов, чтобы узнать, что это было за моющее средство и было ли оно в доме. Но вы знаете, что в суде у вас может быть обвиняемый с мотивом и даже с резиновыми перчатками и дезинфицирующим средством на руках, который, как вы могли бы доказать, был в доме в момент смерти, а его адвокат мог бы заявить, что она была уже мертва, когда он убирал ее. Нет закона, запрещающего мыть мертвое тело ".
  
  "Это плохие новости. Что еще ты нашел?" Эйприл уставилась в окно.
  
  "О, некоторое ухудшение состояния носовых ходов.
  
  У нас еще нет токсикологических отчетов. Ее печень была увеличена. Позже из-за этого у нее были неприятности. Большим сюрпризом было то, что она была беременна. Вы захотите проконсультироваться по этому поводу с ее врачом. Возможно, она этого не знала ".
  
  Эйприл снова была ошеломлена. Элисон была беременна? Она не была уверена насчет закона штата Нью-Йорк об убийстве плода вместе с его матерью, будет ли это квалифицироваться как двойное убийство. Калифорния изменила свой закон на этот счет после того, как было найдено тело Лейси Питерсон. В любом случае, беременность Элисон повысила ставки для ее убийцы. Пропали три человека, а не двое.
  
  "Это печально", - сказала Эйприл. "Держу пари, она этого не знала. Я думаю, она была под кайфом за день до смерти. Доктор Глосс, мне интересно кое-что из того, что вы сказали. Вы предполагаете, что она была задушена. Каковы ваши основания для такого предположения?"
  
  "Перья. Один был у нее в волосах, а другой во рту. Проверь ее подушки. И не спрашивай меня о предварительном заключении по любому из них. Мне нужно еще несколько дней ".
  
  "Спасибо, я ценю звонок", - сказала ему Эйприл.
  
  "Что ж, мне всегда нравится работать с тобой. Давай как-нибудь пообедаем вместе".
  
  "Как только я смогу сдерживаться", - пробормотала Эйприл.
  
  "Что, ты тоже беременна, малыш?"
  
  "Ни за что, просто легкий грипп", - сказала она, наблюдая, как крупная женщина в пластиковом плаще бежит по Лексингтону, уворачиваясь от встречных машин с такой бравадой, на которую не часто решались даже бывалые жители Нью-Йорка.
  
  
  сорок восемь
  
  В десять Элоиза позвонила Барри Кью на его мобильный, чтобы узнать, что задержало его с ордером на обыск.
  
  "Я еще не вошел. Я жду судью. Я позвоню тебе, когда добьюсь своего", - пообещал он.
  
  Когда он не перезвонил ей пятнадцать минут спустя, она попыталась снова. На этот раз на его телефоне не было ответа. Она подумала, что он был у судьи и не мог взять трубку. После спора с самой собой, который длился всего несколько секунд, она решила, что все достаточно спокойно для того, чтобы провести небольшое расследование самостоятельно, и покинула свой офис, чтобы найти Чарли. Его не было за компьютером, а она не хотела его ждать. Она объяснила, что не должна так скоро становиться слишком зависимой от кого-либо на новой работе. Ей мог понадобиться час, чтобы осмотреться вокруг и доказать, что она может занять место лейтенанта. Она сказала секретарше, что уходит и с ней можно связаться по мобильному телефону. "Я вернусь через час", - пообещала она.
  
  "Куда ты направляешься на случай, если босс спросит?"
  
  "Рассказывать было правилом. Элоиза направлялась к двери, поколебалась, затем продолжила, как будто не слышала вопроса. Это была большая ошибка, одна из многих, которые она совершила в тот день. Когда она вышла на улицу, дождь прекратился, а движение все еще было затруднено. Она не могла сказать, проясняется небо или нет, и обдумывала свои варианты. Если бы она взяла машину, она могла бы застрять в пробке в центре города на час. Она могла бы пройти пару миль через город или сесть на поезд Е, идущий до Пятидесятой и Лекс. Поскольку ей сказали оставаться на месте, не казалось хорошей идеей оставлять бумажный след, выписывая машину. Обычно у нее был бы водитель. Никто не ушел в одиночку. У нее мелькнула мысль, что она должна вернуться за Чарли и позволить ему выписать машину. Но она не хотела тратить время.
  
  Она пошла пешком и забыла о варианте метро. Несколько минут спустя она переходила Бродвей и задавалась вопросом, что, по ее мнению, она делает. Большинство уголков города превратились в небольшие долины, которые быстро затопляло, когда шел дождь. Ее ботинки были водостойкими, а не непромокаемыми, и она усомнилась в своем выборе транспорта. Но она не могла позволить мокрым ногам прервать свою миссию по поимке убийцы и показать всем в своей жизни, кто когда-либо думал, что блондинки тупые. В половине одиннадцатого она была на пересечении Пятидесятой улицы и Первой авеню, в пределах видимости от дома Перкинсов. Его было легко узнать, потому что вокруг него все еще были желтые полицейские ленты. Воодушевленная силовой прогулкой по мокрому городу, она поздравила себя с тем, что хорошо провела время. Затем она воспользовалась моментом, чтобы позволить архитектуре квартала заговорить с ней.
  
  У дома Перкинсов был новый фасад, который кричал о современности и неприличном богатстве. В отличие от этого, особняк из коричневого камня Андерсона с его оригинальной крутой лестницей, ведущей к темному входу на второй этаж, и паутиной потрескавшегося фасада грязного цвета выглядел вполне пригодным для ремонта. Элоиза один раз обошла квартал и еще раз позвонила на мобильный Барри. Он все еще не брал трубку. Она оставила сообщение, в котором сообщила ему, где она, и попросила встретиться с ней там как можно скорее. Затем она поднялась по лестнице и позвонила в звонок. Она чувствовала себя ужасно неподготовленной и сожалела обо всех вещах, о которых она не спросила Джо Эллен Андерсон накануне. По ее виду и манерам было ясно, что она не замужем, но жила ли она одна? У нее была домработница или компаньонка? Элоиза вздохнула с облегчением, когда дверь почти сразу открыла женщина: молодая, лет двадцати пяти. Длинные рыжие волосы. Она была очень красивой девушкой.
  
  "Привет, я сержант Гело из полиции. Мисс Андерсон дома?" она сказала.
  
  "Нет. Она на работе ". У девушки был угрюмый голос, и казалось, что она расстроена вторжением.
  
  "А ты кто?"
  
  "Я Лия. Я делаю уборку ". Затем угрюмый взгляд исчез, когда девушка улыбнулась. "Ты не похож на копа".
  
  Элоиза немного расслабилась от знакомого ответа. "Как должен выглядеть полицейский?"
  
  "Подло. У тебя есть пистолет?"
  
  Обычно Элоизе не нравилось, когда кто-то спрашивал о ее пистолете. Коп не может быть слишком осторожен, позволяя кому-то приблизиться к своему оружию. Но сейчас ее это не встревожило. Она чувствовала, что полностью контролирует ситуацию. "Лия, ты приходишь сюда каждый день?" она спросила.
  
  "Нет, я здесь живу".
  
  "Отлично. Я бы хотел немного поговорить с тобой и осмотреться ".
  
  Лия держалась за дверь. "Что ты ищешь?" - спросила она.
  
  "Вчера здесь произошло убийство. Разве вы не говорили об этом с полицией?"
  
  "Нет".
  
  "Ты этого не сделал?" Элоиза была удивлена.
  
  "Нет, мисс Андерсон сказала мне не открывать дверь незнакомцам".
  
  "Ты открыл мне дверь", - отметила она.
  
  Лия улыбнулась. "Ну, ты симпатичный. Что ты хочешь знать? Я поговорю с тобой ".
  
  Элоиза привыкла к флирту. Она привлекала многих людей — девушек, парней, животных. Это не означало, что Лия была лесбиянкой. Хотя эта мысль мелькнула у нее в голове ненадолго, она не была встревожена этим. Девушка выглядела как многие молодые люди, которых она знала — слегка недовольная, эксцентрично одетая. Она использовала мужской галстук вместо ремня на своих джинсах. Сверху был мужской жилет от старого костюма. Жилет не был застегнут, и две стороны соединяла цепочка от часов. Под ним виднелся ее лифчик. На ее запястьях было несколько блестящих браслетов, похожих на бриллианты. Они сразу привлекли внимание Элоизы.
  
  "Что ты хочешь знать?"
  
  Элоиза не ответила. Она посмотрела в прихожую. Она была узкой и темной. Лестница прижималась к стене справа. Единственный дневной свет просачивался откуда-то сзади.
  
  "Здесь есть кто-нибудь один с тобой?"
  
  "Нет", - сказала Лия. "Сюда никто никогда не приходит. Джо Эллен не любит посетителей ".
  
  "Почему нет?"
  
  Лия пожала плечами. "Она старая", - ответила она, как будто это было причиной.
  
  У Элоизы был миллион вопросов к этой девушке, которую все остальные детективы, казалось, упустили из виду. Может быть, она ничего не знала, но, возможно, она знала. Элоиза колебалась. У нее не было возможности узнать, была ли девушка одна, или что она могла найти в доме. Лучшей идеей было убрать ее и допросить где-нибудь в другом месте. Но у нее не было машины, чтобы посадить ее, не было прикрытия. Она не ожидала, что здесь кто-то будет, и не продумала все до конца.
  
  "Заходи. У меня никогда не бывает посетителей, - сказала Лия, неожиданно приветливо. "Здесь так скучно, и я не должен уходить".
  
  "Почему нет?" Элоиза сразу же была втянута.
  
  "Правила Джо Эллен". Лия снова пожала плечами. "У нас здесь есть кое-что классное. Держу пари, ты хотел бы это увидеть ".
  
  Элоиза, конечно, убила бы. Она задавалась вопросом, откуда взялись браслеты, и думала, что могла бы многое выяснить. Все ее годы тренировок запрещали такого рода сольные выступления, но сейчас она не думала об этом. Она проверила свой мобильный телефон. Пропущенных звонков не было. Ее пока никто не искал. Она оставила Барри сообщение с просьбой встретиться с ней здесь и рассчитала, что он будет там в течение часа. Что могло произойти до этого?
  
  "Хорошо", - сказала она и вошла в дом с полной уверенностью, что сможет справиться с чем угодно.
  
  
  Сорок девять
  
  Ты вытащил меня из ванны, чтобы прийти сюда. В чем дело? Я уже поговорил с полицией ". Джо Эллен Андерсон стояла в приемной агентства Андерсона в мокрых резиновых сапогах, возмущенно переводя взгляд с одного детектива на другого.
  
  Эйприл прикинула, что она весила 180, 190, может быть, больше. Она была крупной женщиной с прямой спиной и пышной фигурой, которыми восхищались предыдущие поколения. Она откинула голову назад, как это делали некоторые пожилые женщины, чтобы держать свои двойные подбородки поднятыми, а другие делали из гордости. На ней был коричневый твидовый костюм и бежевая фетровая шляпа. Плаща, который прикрывал ее снаружи, теперь не было. Вспомнив, что сказал Чед о куске пластика, застрявшем в швабре в гараже Уилсонов, Эйприл не терпелось взглянуть на него. Волосы у нее на затылке встали дыбом. У нее было ощущение, что она находится в присутствии убийцы.
  
  "Я лейтенант Санчес", - сказала она, называя имя просто.
  
  "О, теперь он лейтенант. Мы продвигаемся по служебной лестнице", - заметила Джо Эллен с искрой юмора. "Что я могу для тебя сделать?"
  
  "А это детектив Баум".
  
  Она не потрудилась взглянуть на Вуди. "Не говори мне, что кто-то еще ушел", - сказала она, как будто знала, что это не так.
  
  "Вам, должно быть, тяжело потерять двух клиентов за два дня", - ответила Эйприл.
  
  "Конечно, это так". Джо Эллен нетерпеливо вскинула руки в воздух. "Две очаровательные молодые женщины, и они обе были моими друзьями. Это был не просто бизнес. Я часто разговаривал с ними, как, я уверен, вы знаете. Лучше будь осторожен — люди шпионят", - добавила она, указывая указательным пальцем на маленькую камеру, которую Вуди обнаружил ранее в одном из углов потолка.
  
  "Кто шпионит?" - Спросила Эйприл.
  
  "Люди-охотники, и мне это совсем не нравится", - ругала она, как будто они слушали в этот момент. "Возможно, они стоят за всем этим. Я бы не удивился, узнав, что они убили моих клиентов только для того, чтобы вытащить меня ".
  
  Просто небольшая паранойя, подумала Эйприл. "Является ли Хантер владельцем агентства?"
  
  "Да, и это было враждебное поглощение, как у нацистов. Мою тетю обманули, и мне все равно, кто об этом знает ".
  
  "Как это произошло?" Эйприл давным-давно усвоила, что люди должны рассказывать свои истории по-своему. Касательные были в порядке вещей.
  
  "Они хотели этого. Anderson - это имя, которое обеспечило качество четырем поколениям лучших нью-йоркских музыкантов ", - сказала Джо Эллен.
  
  Эйприл не могла не отметить иронию. "Лучшие в Нью-Йорке" - таков был лозунг полиции Нью-Йорка.
  
  "Это была трагедия. И теперь это. Это новая корпоративная фишка ". Она снова указала на камеру, затем царственно опустилась на трон, повернувшись спиной к камере, и предложила Эйприл сесть лицом к ней. Эйприл достала свой блокнот.
  
  "Они могут видеть, что делают люди, и слышать все. Говорят, это для эффективности и тренировки. Но мне интересно, законно ли это?" Она склонила голову набок, ожидая ответа.
  
  "Да, владельцы компании могут установить видеонаблюдение на своих собственных объектах. Если в дамской комнате есть камера, это совсем другая история ".
  
  "О, боже упаси". Джо Эллен прикрыла глаза большой рукой.
  
  У Эйприл было ощущение, что волосы у нее под шляпой выкрашены в рыжий цвет, и она дрожала от возбуждения.
  
  "Ты думаешь, у меня есть какой-нибудь выход?" Джо Эллен говорила.
  
  "Я здесь, чтобы поговорить с вами о чем-то гораздо более серьезном, чем слежка на вашем рабочем месте".
  
  "Но я люблю свою работу. Я увеличил бизнес более чем на сто пятьдесят процентов с тех пор, как умерла моя тетя. Приобретение было ограблением, ужасной вещью. И никого это не волнует ".
  
  "Может быть, я смогу тебе с этим помочь", - предложила Эйприл.
  
  "О, ты бы хотел? Это было бы таким благословением. Так тяжело работать, когда люди шпионят у тебя за спиной. Я даже не могу больше устанавливать себе зарплату. Они сократили мои комиссионные вдвое — прямо противоположно всему, что они обещали. Моя тетя думала, что мы сможем сохранить дом, но ее налоги на смерть забрали все. Я не знаю, что я собираюсь делать." Она забарабанила кулаками по подлокотникам своих кресел.
  
  "О чем вы договорились с Хантером?" - Спросила Эйприл. То, как женщина выглядела и вела себя, было удивительно, что они продержали ее всего один день.
  
  "Они сказали, что я могу оставаться столько, сколько захочу, но теперь они просят меня уйти ко Дню труда. Ты думаешь, у меня было бы дело о дискриминации по возрасту?"
  
  Эйприл покачала головой. Она не знала, было ли у Джо Эллен Андерсон какое-либо дело. "Я здесь, чтобы найти человека, который убил Мэдди Уилсон и Элисон Перкинс".
  
  "Ну, я много о них знаю, - признала она, - но откуда мне знать, кто их убил?"
  
  "Я думаю, ты, возможно, что-то знаешь об этом".
  
  Она выглядела настороженной. "Почему ты так думаешь?"
  
  "Ты живешь по соседству. Ты разговариваешь с людьми каждый день. Возможно, вы видели или даже знаете убийцу ".
  
  "Невозможно".
  
  "Во сколько вы пришли в офис?"
  
  "О, боже, в какой день? У меня дефицит памяти на эти вещи. Я не уверен, в понедельник — где-то между половиной девятого и девятью. Это мое обычное время. Это помогает?"
  
  "Элисон Перкинс жила через дорогу от тебя —"
  
  "Да, она приходила на чай ко мне домой. Она собиралась помочь мне с моей книгой ".
  
  "Твоя книга?"
  
  "Да, я писатель. Моя книга обо всех людях, которым я помог в свое время. Возможно, вы не знаете, что принцесса Диана работала здесь помощницей по хозяйству. Я поместил ее с семьей, поэтому, конечно, она пригласила меня на свою свадьбу. Моя книга станет большим бестселлером ".
  
  "Я уверен, что это так. Но прямо сейчас мы ищем
  
  убийца. Элисон Перкинс звонила тебе вчера утром. Чего она хотела?"
  
  Джо Эллен прищелкнула языком. "О, они скоро уезжали на Виноградник. Ей нужно было сменить девушек ".
  
  "Зачем ей понадобилось менять девушек?" Эйприл наблюдала, как поля шляпы задрались к потолку.
  
  "Почему небо голубое? Потому что Элисон никогда не была удовлетворена. Она хотела идеальную девушку. Ни одна девушка не является идеальной. Вы можете попытаться обучить их так, чтобы они подходили для домашних хозяйств, но вы не можете обучить домашние хозяйства содержать их. Такие люди, как Элисон, меняют своих сотрудников, потому что могут. Я был очень успешен в этом бизнесе, потому что сам происхожу из качества; я знаю, как думают богатые люди. Я пытаюсь передать эти знания своим девочкам, но это не всегда помогает им ".
  
  "Твои заметки о Реми и Линн кажутся необычайно подробными. Были ли они проблемой?"
  
  "Я же говорил тебе, я работаю с ними над их улучшением".
  
  "И, похоже, тебе нравится передвигать их. Разве вы не получаете двойную плату, если их приходится заменять?"
  
  "О, это ничего не значит для моих клиентов. Они могут себе это позволить. Я знаю, каковы их потребности. Я всегда могу исправить все, что идет не так в их домах ", - беззаботно сказала она.
  
  "Звучит так, будто ты, возможно, приложил руку к тому, что все пошло не так", - сказала Эйприл.
  
  "Нет, нет. Не пытайся этого. У меня никогда не было жалоб на мои услуги. Я знаю, как с этим обращаться, - сердито парировала она. "Ты здесь, чтобы создавать мне проблемы?"
  
  "Ваши сотрудники рассказывали вам, что происходит в домах, и вы использовали эту информацию, чтобы стимулировать текучесть кадров", - прямо сказала Эйприл.
  
  "Они немного рассказали мне, здесь и там, но я никогда никого не эксплуатировал. Я очень чувствителен к своей позиции инсайдера. Знание - это сила, ты знаешь, и ты должен быть осторожен с властью ". Джо Эллен поправила свою шляпу.
  
  "Кто-то убил твоих клиентов", - сердито сказала Эйприл.
  
  "Да, я могла бы занести это в свою книгу". Джо Эллен выглядела довольной. Она, казалось, не осознавала серьезности ситуации.
  
  "Давайте начнем с истории найма миссис Уилсон", - сказала ей Эйприл, готовясь к длительному собеседованию.
  
  "Ты имеешь в виду всех, кто на них работал? Это очень много людей ". Она скорчила гримасу.
  
  "Работал ли кто—нибудь и на миссис Уилсон, и на миссис Перкинс - уборщица, кто-нибудь, у кого были ключи от обоих домов?" Эйприл наблюдала за ее лицом.
  
  "О, я не знаю. Они должны вернуть ключи, когда уходят. Это правило", - категорично сказала Джо Эллен.
  
  "Для тебя?" - Спросила Эйприл.
  
  Она приложила палец к губам. "У меня действительно есть несколько ключей", - призналась она.
  
  Эйприл взглянула на Вуди. "У кого-нибудь еще есть к ним доступ?"
  
  "Нет, конечно, нет", - сказала она с негодованием. "Я очень осторожен".
  
  Эйприл пропустила это мимо ушей. "Это необычно, что Реми и Линн были уволены в одно и то же время?"
  
  "В этом бизнесе может случиться все, что угодно. Иногда возникает проблема с воровством ". Джо Эллен еще больше скривила свое опухшее лицо. "У моих состоятельных клиентов так много имущества, что они не могут отследить их все. Они покупают дюжину свитеров и оставляют шесть в сумке. Они делают покупки в Tiffany и не помнят, что они купили. Они теряют наличные и думают, что они украдены. 1 постоянно получать звонки. я должен их успокоить, но иногда персонал все равно обвиняют. Это порочный круг. Людей нанимают; людей увольняют. Это все часть игры ".
  
  "Но Реми уволили из-за ее отношений с мистером Уилсоном", - напомнила ей Эйприл.
  
  "Ну, да. Это еще одна причина. Девушки в наши дни". Она покачала головой и выглядела грустной.
  
  Для того, кто так остро интересовался каждой интимной деталью жизни Мэдди и Элисон, Джо Эллен была удивительно незаинтересована в их смертях. У нее не было связи. Эйприл сменила тему.
  
  "Что за инцидент заставил Хантера установить камеры наблюдения?" спросила она наконец.
  
  Джо Эллен мгновение смотрела в никуда. "Понятия не имею". Потом она передумала. Ее лицо немного осунулось. "Я полагаю, на кого-то напали", - медленно произнесла она. "Но я могу все объяснить".
  
  Эйприл перевернула страницу в своем блокноте. Теперь у нее что-то получалось. "На кого напали?" - Спросила Эйприл у Джо Эллен.
  
  "Одна из женщин. Она опоздала. Я не помню деталей."
  
  "Я бы хотел поговорить с ней".
  
  "Ну, ты не можешь с ней поговорить. Ее больше нет с нами ", - сказал беззаботно.
  
  "У тебя есть номер ее телефона?"
  
  "Я действительно не мог ответить на это".
  
  Эйприл указала на Вуди. Он кивнул и вышел из комнаты, чтобы начать допрашивать сотрудников. Через двадцать минут после начала интервью, уже вооруженная несколькими противоречивыми заявлениями Джо Эллен по нескольким ключевым вопросам, Эйприл начала понимать разницу между принятием подарков от клиентов и воровством у них. И вмешательство в их жизни, чтобы она могла снова и снова пополнять персонал в их домах за гонорары. Джо Эллен, казалось, не понимала, что в этом было плохого.
  
  "Герцогиня Виндзорская была одной из моих лучших подруг, упокой господь ее душу", - сказала она. "Она подарила мне один из своих браслетов в знак признательности за все, что я для нее сделал".
  
  "Я бы хотела это увидеть", - сказала Эйприл, и она планировала сделать это очень скоро. Зазвонил ее сотовый, и она достала его из кармана. "Лейтенант Ву Санчес".
  
  "Это Барри Куэй. у меня есть ордер, - сказал он ей.
  
  Она взглянула на свои часы. "Я уже в пути. Что скажешь, двадцать минут?"
  
  "Пробки ужасные. Назовем это тридцатью. 1 вызвал сержанта Гело. Она не берет трубку ".
  
  "Ну, это не имеет значения. Она может пока остаться в магазине, - заверила его Эйприл.
  
  "Ее нет в магазине", - сказал он.
  
  "Что? Где она?" Эйприл была удивлена и раздражена. Ей не нравилось, когда люди не выполняли приказы.
  
  "Она пошла в дом Андерсонов".
  
  "Что? Почему она это сделала?"
  
  "Я не знаю", - сказал Барри.
  
  "Ладно, хорошо, продолжай звонить. Мы скоро будем там ".
  
  Эйприл повесила трубку и вернулась к Джо Эллен. Она была крупной женщиной, высокомерной и, казалось, не испытывающей особых чувств ни к кому. Она не понимала серьезности ситуации. Более того, она, похоже, думала, что, поскольку ее семья так долго была лидером в сфере домашнего труда, она имела право использовать доверие людей к ее имени, чтобы эксплуатировать их.
  
  Эйприл соединила точки и заподозрила, что ключи от дома, в наличии которых призналась Джо Эллен, были даны ей девушками, которых она поместила в эти дома. Далее, она предположила, что Реми и Линн раскрыли интимные подробности о жизни своих боссов и знали, когда их не было дома. Это сделало девушек соучастницами или даже виновными в имевших место кражах и объяснило бы, почему они боялись открыто говорить о том, что им было известно. Они трое были в чем-то виноваты. Но убийство? Зачем Джо Эллен или кому-либо из ее сотрудников убивать своих клиентов? Даже если она была встревожена, это не имело смысла. Зачем убивать источник дохода, в котором она отчаянно нуждалась, и так близко к ее собственному дому? Что более важно, это не соответствовало ее профилю. Она была манипулятором и, возможно, воровкой, но это не делало ее убийцей. Затем Эйприл пришла в голову новая мысль. В близком окружении Джо Эллен мог быть кто-то еще, о ком они не знали. Она начала потеть.
  
  На лице Джо Эллен была натянутая улыбка, как будто все это было просто хорошим материалом для ее книги.
  
  "Мисс Андерсон, не могли бы вы снять шляпу?" Тихо спросила ее Эйприл.
  
  "О, нет, я не могу", - закричала она.
  
  "Почему нет?"
  
  Джо Эллен указала себе за спину на камеру.
  
  "Видны ли твои корни?" Эйприл наклонилась вперед.
  
  "Мои корни?" Она выглядела пораженной.
  
  "У тебя рыжие волосы, верно, окрашенные из седых?"
  
  Джо Эллен вздрогнула, и ее глаза зажмурились в "личной агонии". "Ты поймал меня", - сказала она.
  
  "Почему ты убил их?" Эйприл была в приподнятом настроении. Она раскрыла дело.
  
  Джо Эллен открыла глаза. "Убить их? Я их не убивал ".
  
  "Я думаю, ты сделал. Кусок твоего плаща был найден в доме Мэдди Уилсон, а твои волосы - в доме Элисон Перкинс. Это выводит тебя на сцену ".
  
  "Нет", - сказала она дико. "Это невозможно".
  
  "Я могу помочь тебе с этим", - предложила Эйприл.
  
  "Нет, я могу это объяснить".
  
  "Хорошо, объясни". Ручка Эйприл начала двигаться по странице.
  
  Затем Джо Эллен покачала головой. "Я тебе не верю. Ты это выдумываешь ".
  
  "Мисс Андерсон. Сними шляпу".
  
  "Что, если я скажу "нет"?"
  
  "Ты не можешь сказать "нет"."
  
  Джо Эллен негромко всхлипнула, затем протянула руку и сняла фетровую шляпу. У Эйприл перехватило дыхание. Под шляпой ее голова была лысой, как яйцо. "У меня рак", - прошептала она. Она указала на офис и камеру. "Я не хотел, чтобы они знали".
  
  О, боже: Эйприл на секунду была шокирована. Но это не остановило ее. "У тебя были короткие рыжие волосы до того, как они выпали?"
  
  "Да". Джо Эллен посмотрела вниз на свои руки. "Это ужасная вещь - терять волосы". "И вы носили шляпы, когда это выходило? Прямо как сейчас ".
  
  Она кивнула.
  
  Эйприл сглотнула. "Кто еще носит ваши шляпы?"
  
  Лицо Джо Эллен было серым. "Это случилось давным-давно. Более десяти лет назад. Несчастный случай, объяснимый. Это не могло повториться. Вот и все." Она захлопнула рот со щелчком.
  
  "О ком ты говоришь?"
  
  "Моя дочь, Лия, моя приемная дочь. Она носит мои шляпы, но больше никому не причинит вреда. Она обещала мне. Обещание есть обещание. Это не могла быть она."
  
  Эйприл почувствовала тошноту. "Она у тебя дома?"
  
  "Конечно. Она живет там ".
  
  Копы не паникуют, когда события начинают выходить из-под контроля. Они просто движутся вперед. Десять тысяч вопросов пронеслись в голове Эйприл, но она не нашла времени задать их. Она забрала Вуди из загона для быков и кратко проинформировала его. Они направляются к лестнице, оба тянутся к своим телефонам.
  
  
  Пятьдесят
  
  Как только она вошла в дом, Элоиза почувствовала специфический затхлый запах, В помещении стоял запах старого дома и чего—то более сложного - сочетание запаха мертвых животных в стенах и гниющей растительности в теплице. Это было жутко. Обои потемнели от времени, а восточная дорожка сильно потерлась, но нигде не было пыли. Она осмотрела место происшествия. Рядом с дверью подставка для зонтиков была забита тростями с богато украшенными ручками. Вдоль одной стены на вешалке для пальто и шляп красовались модные вещи другой эпохи. Сверху исходил тусклый свет двух стеклянных тюльпанов в стиле ар-деко с золотым отливом , которые едва освещали ряды фотографий цвета сепии, украшающих стену узкой лестницы, ведущей наверх.
  
  "Это семья", - сказала Ли, указывая на фотографии мужчин в цилиндрах и фраках и дам в летних платьях и больших шляпах. "Они знамениты".
  
  "Пахнет так, будто они здесь умерли", - заметила Элоиза.
  
  "Это запах старого дерева. Я убираю и убираю, но ничего не могу с этим поделать." Девушка уставилась на нее так, как будто она выдвинула обвинение.
  
  Представляя готические ужасы, Элоиза быстро отступила в сторону, чтобы девушка могла пройти перед ней. "Пожалуйста, показывай дорогу", - мягко сказала она. Дом был тревожным, и напряженное выражение на лице девушки предупредило ее, что она должна быть полегче.
  
  "Ты тоже это чувствуешь, не так ли? Здесь водятся привидения", - сказала Лия. "Ууу, ууу". Она пошевелила пальцами.
  
  "Без шуток", - беспокойно пробормотала Элоиза.
  
  "Просто шучу. Попался, не так ли?"
  
  Элоиза рассмеялась. Девушка была немного странной, но не очень крупной. Она не боялась ее. "Какова планировка дома?" она сказала.
  
  "Гостиная, столовая и дамская комната находятся на этом этаже. Кухня и кладовая находятся внизу. Две спальни имеют общую ванную комнату наверху, а комнаты для прислуги находятся на четвертом этаже. Я живу там, наверху. Призраки в подвале. Ты хочешь увидеть их?" - поддразнила она.
  
  "Может быть, позже. В доме есть кто-нибудь еще?"
  
  "Ты уже спрашивал меня об этом. Мы совсем одни ".
  
  "Как насчет животных? Пахнет так, словно у тебя есть животные ".
  
  "У нас какое-то время была кошка, но сейчас ее нет". Лия открыла большие двойные двери в гостиную и вошла.
  
  Элоиза медленно последовала за ней в комнату, заставленную мебелью. Вдоль стен стояли тяжелые буфеты из красного дерева. Маленькие столики с мраморными столешницами и богато украшенные стулья превратили комнату в полосу препятствий. Трудно было представить, что люди собираются и отдыхают в таком месте. Она пробралась сквозь лабиринт к окну, выходящему на Пятидесятое, и выглянула наружу. Оттуда ей был хорошо виден дом Перкинсов через дорогу. Можно было увидеть любого, кто прибывал или уходил оттуда, и было бы легко определить, когда Асон будет один. Она начала чувствовать некоторый трепет и была рада, что Барри уже в пути.
  
  Лия распахнула тяжелые раздвижные двери, отделявшие гостиную от столовой, и Элоиза отвлеклась от того, чтобы достать телефон, чтобы позвонить своему боссу и сообщить свое местоположение. В столовой мебель была сильно украшена резьбой, настолько темной, насколько это могли сделать морилки, и слишком большой для такого пространства. Другое эркерное окно выходило в сад за домом, который представлял собой путаницу разросшихся кустов, сорняков и не обрезанных деревьев. Повсюду поверхности были завалены всякой всячиной — памятными кубками, сувенирами из поездок за границу. Пивные кружки, Дрезден и фарфор — люди, животные, попугаи. Серебряные коробочки, коробочки из черепахового панциря, эмалированные коробочки для таблеток. Тарелки. Предметы были разложены повсюду и полностью очищены от пыли.
  
  "Откуда все это взялось?"
  
  "Подарки от клиентов. Вещи, которые они собрали ".
  
  Элоиза указала на блестящие браслеты на своем запястье. "А как насчет этих?"
  
  "Любимые блюда Джо Эллен". Она выставила их напоказ.
  
  Элоиза подумала о пропавшем браслете Элисон и начала жевать губную помаду. "Они настоящие?" - спросила она.
  
  "Конечно, они настоящие. Не волнуйся, она позволяет мне их носить ".
  
  "Где она их взяла?"
  
  Лия пожала плечами, и Элоиза подумала о муже Элисон.
  
  "Насколько хорошо вы знали миссис Перкинс?" внезапно спросила она.
  
  "Леди через дорогу?" Лия потрогала браслет.
  
  "Ты знаешь, кого я имею в виду".
  
  "Я знал ее".
  
  "Что насчет Линн?" Глаза Элоизы продолжали двигаться по сторонам, рассматривая коробки и стаканчики. Место было похоже на склад антиквариата.
  
  "Она моя лучшая подруга", - тепло сказала она.
  
  Элоиза сосредоточилась на ней. "Хорошо, тогда ты можешь помочь мне с тем, что произошло вчера. Ты видел Линн утром?"
  
  Лия сжала губы и покачала головой.
  
  "Хорошо", - Элоиза отвернулась и провела пальцем по поверхности, посмотрела на нее, затем кивнула. "Очень хорошо. Что у тебя здесь за рутина?" сказала она небрежно.
  
  Лия уставилась на нее. "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Вы готовите завтрак для мисс Андерсон?"
  
  "Нет, не совсем". Она смотрела приводящими в замешательство голубыми глазами, упершись одним бедром в стол.
  
  "Что происходит потом?" Лия пожала плечами. "Она уходит на работу".
  
  "Во сколько это могло быть?"
  
  "Девять, десять, одиннадцать. Зависит от ее обращения ".
  
  "Какое лечение?" Элоиза приподняла бровь.
  
  Лия нахмурилась и отошла на несколько шагов. "Я не должен был рассказывать".
  
  "О, да ладно. Ты можешь сказать мне, - сказала Элоиза.
  
  Лия снова покачала головой. "Ни за что. К чему все эти вопросы?"
  
  Просто любопытно. Вчера мисс Андерсон проходила курс лечения?" Элоиза взяла фарфорового попугая, всего зеленого, секунду изучала его, затем положила обратно.
  
  "Нет, на данный момент с ней покончено". Лия скопировала то, что Элоиза сделала мгновением раньше. Она провела пальцем по полированному столу и показала его детективу. "Видишь, я хороший уборщик. Я лучший. Вот почему Джоуи пригласила меня сюда, в свой дом. Я могу выполнить эту работу." Она скорчила гримасу. "Хотя я должен прибраться за Линн. Она не самая лучшая ".
  
  Элоиза взглянула на свои часы. Где все были? Конечно, кто-то уже должен был ей звонить. "Ты должен убирать за Линн?" медленно произнесла она.
  
  "Она ленива. Я не такой". Девушка рассмеялась.
  
  "Ты убираешь на другой стороне улицы?" Спросила Элоиза.
  
  "О, конечно, но я не нянчусь с детьми. Я не должен этого делать ".
  
  "Почему бы и нет? Ты выглядишь так, будто была бы очень хорошей няней ".
  
  "Ты должен уйти сейчас". Лия вышла из столовой, затем спустилась по задней лестнице, направляясь к входной двери.
  
  Элоиза колебалась, даже когда ее адреналин подскочил, и ее тренировки заставили ее двигаться. Девушка была вне поля ее зрения, и теперь она собрала воедино достаточно кусочков, чтобы понять, что допустила ряд тактических ошибок. Она слышала об этой девушке из интервью, но не знала, что она жила здесь. Никто не упоминал об этом, ни Элисон, ни Линн. И Лия работала в доме Перкинсов. Это означало, что у нее был доступ, возможно, даже ее собственный ключ. Они предположили, что это была пожилая леди. Теперь ее сердце бешено колотилось в груди, приказывая ей убираться к черту из дома и вызывать подкрепление. Она потянулась к своему телефону и поняла, что он выключен. Ругая себя за дюжину глупостей, она начала спускаться по лестнице.
  
  
  Пятьдесят один
  
  Дождь начался снова, когда Эйприл и Вуди вышли из здания и нырнули в машину. Вуди вставил ключ в замок зажигания перед тем, как закрылась дверь, и двигатель с ревом ожил.
  
  "Дом Перкинса", - сказала она, что было достаточно близко.
  
  "Я знаю", - пробормотал он. Он выехал, едва взглянув, как подъезжает автобус. Водитель нажал на клаксон. Вуди включил сирену и отрезал ему путь.
  
  Эйприл закрыла глаза на преступление и набрала номер один на своем телефоне. Сразу же включилась голосовая почта Майка. "Это я", - сказала она ему. "Я вызвал подкрепление в дом Андерсонов. Сержант Гело там, и она не берет трубку." Черт.
  
  Она не хотела говорить, что была раздражена, потому что ее сержанту не понравилось, что его оставили позади, и он взял дело в свои руки. Серьезное "нет-нет" может иметь широкомасштабные последствия для них обоих. Она закончила разговор, не показав пальцем, и сердито пробормотала что-то себе под нос, когда на Пятьдесят седьмой улице перед ними затормозил желтый сигнал светофора. Когда загорелся красный, открылась дыра. "Иди", - сказала она, и он включил свет.
  
  Она набрала два на своем мобильном. Чарли снял трубку после второго гудка. "Хагедорн", - сказал он.
  
  "Чарли. Что случилось с Гело?"
  
  "Она вышла. Я пытался связаться с ней. У меня есть кое-что на Андерсона ".
  
  "Что у тебя есть?"
  
  "С ней живет девушка".
  
  "Я знаю об этом", - нетерпеливо сказала Эйприл.
  
  "Ты знал, что ее зовут Люси Уолтерс?"
  
  "Это должно что-то значить для меня? О, Господи." Эйприл приготовилась, когда Вуди увернулся от машины скорой помощи.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Я на Лексингтоне с Вуди".
  
  "Мои соболезнования. Итак, Люси Уолтерс ударила свою классную руководительницу стулом по голове, когда она была в шестом классе. Женщина скончалась от полученных травм. Это было тринадцать лет назад. Она отсидела восемнадцать месяцев в колонии для несовершеннолетних за пределами штата, и ее постоянно посещали программы, пока она не переехала к Андерсону."
  
  "Позвони Минноу с этим, ладно?" - Коротко сказала Эйприл.
  
  "Я уже позволил себе вольность. Не хотел медлить с тем, чтобы поделиться этим ".
  
  "Хорошая мысль. А Майк?"
  
  "Он тоже знает".
  
  "Ладно. Что там за история с Гело? Не сдерживай меня ".
  
  "Я работаю над этим. Как только я узнаю... "
  
  Желудок Эйприл скрутило. Всякий раз, когда она была не в себе t, все ее нервы напрягались до предела. Она сказала себе, что все были на пути, что это было
  
  все будет в порядке. Ей хотелось в это верить, но она знала, что несет ответственность за своих людей. Даже если никто не пострадал, ей все равно придется принять удар на себя за неверное суждение своего офицера. Но что более важно прямо сейчас, у нее не было возможности узнать, была ли Гело в том доме и если была, то что там происходило. Она начала молиться.
  
  
  Пятьдесят два
  
  У подножия лестницы была старомодная кухня из нержавеющей стали. Газовая плита, посудомоечная машина и холодильник находились на обычных местах у стен, наряду с несколькими отдельно стоящими стеклянными шкафчиками, заполненными фарфором. Большой рабочий стол находился в центре, а деревенский стол и стулья у заднего окна, возможно, когда-то использовались для персонала. В большой комнате было три двери. Задняя дверь вела в неухоженный сад. Боковая дверь открывалась в прихожую, а наполовину стеклянная дверь выходила на улицу. Пол был цвета старых стен участка.
  
  Когда вошла Элоиза, Лия протирала угол рабочего стола, как будто она уже уходила. Именно тогда Элоиза впервые заметила кольца с бриллиантами у себя на пальце. Элоиза была всего в нескольких шагах от небольшой огороженной территории за домом, где на улице стояли мусорные баки. Ворота оттуда вели к тротуару и свободе. Через окна в кухонной двери она могла видеть, что дождь начался снова. И снова она колебалась, стоит ли ей убегать.
  
  "Линн часто сюда приходит?" она спросила.
  
  "Сюда никто не приходит. Я говорил тебе, что Джоуи болен ".
  
  "Что с ней не так?" Спросила Элоиза. Она думала, что девушка ошиблась. Она была больна.
  
  Она сердито пожала плечами. "Я начинаю от этого уставать", - объявила она. "Люди не должны меня расстраивать".
  
  "Ты тоже больна, Лия?" - мягко спросила она.
  
  "Нет, больше нет".
  
  "Ты принимаешь лекарства, чтобы тебе стало лучше?"
  
  "Ты очень хорошенькая", - сказала она. "Миссис Уилсон была хорошенькой, но не такой хорошенькой, как ты".
  
  "Джоуи знает, что ты убираешься у Линн в доме Перкинсов?"
  
  "Нет". Она отвела взгляд.
  
  "Она боится, что ты причинишь им вред?"
  
  "Нет".
  
  "Это то, от чего ты принимаешь лекарство?"
  
  "Не приставай ко мне по поводу лекарств, когда я говорю тебе, что ты симпатичный", - сердито сказала она. "Я мог бы причинить тебе боль".
  
  У Элоизы был пистолет. Она думала, что сможет справиться с этим. "О, Лия, ты не причинишь мне вреда. Я офицер полиции. Мы здесь окружены. Люди повсюду, и мисс Андерсон собирается приехать. Она была бы расстроена, если бы ты прикоснулся ко мне ".
  
  "Ее не волнует, что я делаю. Я ее дочь". Эти голубые глаза были как мраморные.
  
  "Ну, я разговаривал с ней вчера. Я знаю, что она не хочет, чтобы ее дочь причиняла людям боль, - спокойно сказала Элоиза. "Мы собираемся помочь тебе, чтобы ты не делал этого, хорошо? Теперь с тобой все будет в порядке ".
  
  В жизни Элоизы было много раз, когда она была напугана, иногда даже в ужасе, но не тогда, когда это имело значение. Во время 11 сентября и в последующие дни она боялась за других людей, никогда
  
  для себя. В эти дни она была напугана только в своих снах. Для Элоизы больная молодая женщина в комнате, оборудованной ножами, деревянными молотками, шампурами и вилками, не представляла реальной опасности, потому что была уверена в том, что справится с чем угодно. Она и раньше имела дело с сумасшедшими. Это была ее ошибка. Она могла бы выйти через кухонную дверь и позволить кому-нибудь другому подтирать. Но она не привыкла позволять другим людям делать за нее грязную работу. Она хотела остаться, чтобы самой завоевать Лию и убедиться, что с ней ничего не случилось. Называйте это высокомерием или эгоизмом — она хотела быть героем. И Лия, казалось, хорошо реагировала.
  
  "Я сожалею о Марше. Я не хотела причинить ей боль ", - сказала она.
  
  "Кто такая Марша?" Такого имени Элоиза раньше не слышала.
  
  Ассистент Джо Эллен. Ты возьмешь меня за руку? Я не хочу возвращаться ".
  
  Элоиза сглотнула. "Где она?"
  
  "В подвале. Держи меня за руку".
  
  Нет, она не собиралась этого делать. Она была обеспокоена тем, что в подвале мог быть живой человек, которому требовалась помощь. Она отступила на два шага назад. "Как долго Марша была в подвале?" тихо спросила она.
  
  Лия заметила отступление и долгое время не отвечала. Затем она сказала: "Она была хорошенькой".
  
  Элоиза облизнула губы. Помимо всего прочего, у Лии был "довольно сложный характер". Если бы она была в наручниках, Элоиза была бы счастлива поговорить об этом. У кого не было "довольно сложного"? Иногда это казалось хорошей причиной для убийства, но убийство хорошеньких не было решением. Иногда для этого не было причины. Сумасшедшие совершали отвратительные поступки, потому что ничего не могли с этим поделать.
  
  "Почему ты уходишь? Ты тоже меня боишься?"
  
  "Нет", - быстро сказала Элоиза. "Почему я должен бояться такой красивой девушки, как ты?"
  
  То, что они делали в академии, было практикой с множеством хитроумных приспособлений — сетями, ограничивающими устройствами, даже электрошокерами. Иногда, когда люди психически выходили из-под контроля или были под кайфом от наркотиков, у полицейских не было другого выбора, кроме как использовать их. У Элоизы не было ни одного из этих приспособлений, чтобы держать размахивающие кулаки, пинающие ноги, бьющуюся голову — и человеческие зубы — подальше от нее. И она не практиковалась в физическом бою много лет. Все, что у нее было, это огнестрельное оружие, которым она не хотела пользоваться. Пистолет принес ей утешение.
  
  Только что у нее с Лией был своего рода разговор; в следующую секунду "зазвонил ее телефон. Прежде чем она смогла дотянуться до него или составить план, девушка пересекла пространство между ними.
  
  "Телефона нет", - яростно сказала она. "Телефона нет".
  
  Она быстро подошла к ней, как будто хотела выхватить телефон, и Элоиза снова отступила, чтобы сохранить дистанцию. Телефон зазвонил снова.
  
  "Все в порядке. Это всего лишь мой напарник ".
  
  Лия покачала головой, злее, чем того требовала ситуация. "Не заставляй меня причинять тебе боль", - сказала она.
  
  Это было именно то, о чем думала сама Элоиза; она не хотела причинять боль EDP (эмоционально неуравновешенному человеку), даже тому, кто мог быть убийцей. У нее была эта мысль, и она не увидела нож. Лия подняла одну руку над головой. Элоиза наблюдала за поднимающейся рукой, чтобы она могла уйти с пути, когда она опустится. Другой бросился на нее и ударил ножом в живот, прежде чем она смогла увернуться.
  
  "О черт", - удивленно воскликнула она. "Зачем ты это сделал?" Она почувствовала жжение ножа, когда он пронзил ее кожу. Сначала это казалось не намного хуже, чем порез бумагой. Но когда он снова пришел за ней, она разозлилась. "Прекрати это", - закричала она и потянулась за пистолетом.
  
  Она не добралась до этого. Лия была повсюду с этим ножом. Она была атакующим тигром, волком, тяжело дышащим и рычащим, как будто не существовало другой формы выражения, и Элоиза истекала собственной кровью. Это было повсюду, на ее черно-красных брюках, на ноже, на полу и забрызгало всю сумасшедшую девчонку, пытавшуюся ее убить.
  
  Из нее хлынула кровь. Она чувствовала, как он пульсирует с каждым ударом сердца, когда она пыталась увернуться вне пределов досягаемости. Она ударилась о холодильник, плиту, стену, отскакивая от всех поверхностей, пока искала что-нибудь, чтобы отразить удары. Кухня стала скользкой от ее крови, в то время как единственная вещь, на которую она всегда полагалась, ее пистолет, оставался пристегнутым в кобуре. Она не упала в обморок, но не смогла дотянуться до пистолета, поскольку изо всех сил пыталась удержаться на ногах. Она обнаружила, что придвигается ближе к столу, заставляя Лию кружить вместе с ней. Именно тогда Элоиза поняла, что с ней было что-то еще не так. Лия была так взвинчена и разъярена, что у нее почти шла пена изо рта. Но, как бешеное животное, она не была проворным бойцом. Ее цепи не подключались. Ее движения были неловкими и нескоординированными. Она ударила свою жертву, но не смогла свалить ее. Телефон в сумочке Элоизы снова зазвонил. Лия отвлеклась на это и повернулась к нему, как будто думала, что это для нее.
  
  За долю секунды, пока Лия слушала телефонный звонок, Элоиза схватила единственный стул у рабочего стола. Она развернула стул и толкнула его на колени Лии. Это застало ее врасплох; она потеряла равновесие и с криком упала вперед. Ее руки были прижаты перед ней, когда ее грудь ударилась о веретена на спинке стула. Нож упал на пол, и она изо всех сил попыталась выпутаться из кресла. Она освободилась от него и потянулась за ножом.
  
  Элоиза хотела пнуть ее, размозжить ей голову, но у нее пульсировала кровь, и она была слишком слаба, чтобы поднять ногу. Наклонившись вперед в неудобной позе, она могла только одно — завладеть стулом. Она снова ткнула им в девушку, и Лия плюхнулась на живот. Дикий крик вырвался из ее рта, когда Элоиза придвинула к ней стул, зажала ее между его ножками и усадила на него так, что она не могла встать. Именно тогда она, наконец, достала пистолет из кобуры и выстрелила в окно, чтобы позвать на помощь.
  
  
  Пятьдесят три
  
  Это была сцена, которую Эйприл играла так много раз в своей жизни, и которая преследовала ее во снах. Она отвечала за крупное расследование, которое шло ужасно неправильно, и она не могла добраться туда, чтобы остановить это. Погибнет кто-то, кто не должен был умирать, и в результате она тоже потеряет свою жизнь или работу, или потеряет лицо, что было так же плохо. Ей нужно было выбраться из той машины. Все по-старому, все по-старому. Светофоры работали слишком медленно, и легковые автомобили и грузовики блокировали дорогу, независимо от того, насколько агрессивно Вуди вел машину или как громко он сигналил людям: "Полиция, убирайтесь с дороги".
  
  Только что она была на пассажирском сиденье черного "бьюика" на Второй авеню. В следующую минуту диспетчер составил сводку по всем пунктам, в которой просил офицеров отреагировать на сообщение о выстрелах, произведенных из жилого дома в четыреста квартале Пятидесятой улицы. "Черт возьми, это мы", - сказал Вуди. "Вызови скорую", - сказала ему Эйприл. Затем, когда вдалеке завыли сирены, она выскочила из машины и побежала вниз по кварталу под проливным дождем, полная решимости быть первым ответчиком. Она не чувствовала дождя, и ничто не приходило ей в голову, ни ее прошлая жизнь, ни ее будущее со своим мужем, ни Тощая Мать-Дракон, которую она любила так сильно, как никого на земле. Все, что ею двигало, - это ее инстинкт и тренировка. Уворачивайтесь от встречного движения и пешеходов с поднятыми зонтиками и добирайтесь туда.
  
  "Полиция, отойдите", - закричала она двум мужчинам, стоявшим снаружи дома, когда она вытаскивала свое оружие из кобуры.
  
  "Я позвонил в 911. Он там, внутри. У него есть пистолет ", - сказал ей мужчина, стоящий снаружи.
  
  "Отойди", - сказала она. "Убирайся".
  
  Она прошла через ворота, отступив в сторону, когда смотрела сквозь разбитые стекла окна the_kitchen. Она видела много плохого в своей жизни, но ничто за все годы работы в полиции не подготовило ее к крови на кухне.
  
  "О, черт. О, черт". Она не слышала собственного хныканья, когда подняла оружие и выстрелила в замок. Люди кричали позади нее, но она не слышала, что они говорили. Как и ее собственный сержант Гело до нее, она сделала то же самое. Она вошла в дом одна, и ужас, который она увидела, не остановил ее от продвижения вперед, в кровавую яму. Она была обучена идти туда, где были проблемы, и это то, что она сделала. Кухня была залита кровью. Сержант Гело была так пропитана им, что не могла сказать, какого цвета была ее одежда. Она была распростерта поперек кухонного стула, а под ним было придавлено женское тело. Ни один из них не пошевелился, и на ужасную секунду Эйприл подумала, что оба мертвы.
  
  "О, Господи, Элоиза", - тихо сказала она.
  
  Элоиза убрала руку со своего живота. "Она достала меня".
  
  "Похоже, ты прикончил и ее тоже. Держись. Мы вытащим тебя отсюда ". Эйприл двинулась вперед, чтобы посмотреть, насколько все плохо. Элоиза закричала.
  
  "Берегись".
  
  Эйприл не заметила этого вовремя. Женщина на полу схватила ее за ногу и сильно дернула, пытаясь стащить ее вниз. "Нет", - резко сказала она, вырывая свой мокрый ботинок из окровавленной руки. Затем она наклонилась и стукнула ее прикладом пистолета по затылку. "Глок" не был сделан из тяжелой стали, как старые пистолеты 48-го калибра. Но было достаточно сложно вывести ее из себя.
  
  "Она сделала это", - выдохнула Элоиза. "Она убила тех женщин". Она уже была в шоке, дрожала и не могла поднять голову. "Пожалуйста, не злись. Я достал ее ".
  
  "Ты точно это сделал. Просто держись там, и я не буду злиться. Я обещаю". Эйприл сорвала с себя куртку и пробормотала что-то ободряющее. Она даже не понимала, что говорила. Ожидая приезда скорой помощи, она молилась за жизнь и предложила взамен свою собственную. Она дала клятву любым богам, которые могли бы ее услышать.Оставь Гело в живых, и я уйду с работы в полиции. Просто позволь ей жить.
  
  Эйприл знала, что одно дело для нее - облажаться лично и пострадать самой, как она делала в прошлом. Ее многочисленные неудачи в этом деле, начиная со смерти Элисон и заканчивая тем, что один из ее собственных офицеров совершил немыслимое, были чем-то другим. Будучи командиром Гело, Эйприл чувствовала, что это ее вина, что сержант пошел на такой безумный риск, и китайское личико потребовало, чтобы она была той, кто пойдет. Гело все еще дышал, когда приехала скорая. Эйприл вошла с ней и держала ее за руку всю дорогу до больницы.
  
  
  Эпилог
  
  В пятницу Эйприл и Майк отправились в свадебное путешествие без них, но они вряд ли были в настроении радоваться в раю и едва заметили. Как говорят полицейские, когда они пропускают важные жизненные события, "Кое-что всплыло".
  
  В дни, последовавшие за погребением Люси Уолтерс (она же Лия) в Бельвью для психиатрической экспертизы, все, о чем могла думать Эйприл, - это судьба ее второго хлыста. Быстрая работа хирургов нью-Йоркской больницы — и чудо — спасли жизнь Элоизы Гело. Врачи по делу сказали то, что другие в Отделении уже знали о ней: Элоиза была настолько сильной, насколько это возможно; она всегда побеждала шансы.
  
  Однако, чтобы подлатать ее, потребовалось время и не одна операция. Эйприл и Майк были среди многих полицейских, которые сдавали кровь для ее переливания, и Эйприл была ежедневным посетителем в течение нескольких недель, пока она оставалась в больнице. В ее подарки были включены некоторые особые (и довольно отвратительные) растительные лекарства, купленные Тощей Матерью-Драконом в Китайском квартале, чтобы вылечить ее. Кто знал, может быть, они помогли.
  
  Единственным ярким светом в этой очень темной истории было то, что Элоиза была единственной, кто пережил гнев Люси.
  
  Сильно разложившиеся останки, найденные завернутыми в мешки для мусора и запертыми в старом сундуке для пароходов в подвале дома Джо Эллен, оказались Маршей, сотрудницей "Андерсон", которой, по словам Джо Эллен, с ними больше не было. Вместе со своей учительницей много лет назад, Мэдди, Элисон и ее нерожденным ребенком, Марша довела число жертв Люси до пяти.
  
  Работа в доме Джо Эллен привела обеспокоенную молодую женщину в контакт с матерями и их домочадцами. Джо Эллен, которая обкрадывала своих клиентов на протяжении всей своей долгой карьеры, поощряла Люси продолжать традицию. Если клиенты жаловались на кражу или другие нарушения, ни в чем не повинных сотрудников увольняли и заменяли новыми. Афера работала, пока Люси не начала убивать работодателей, которых она презирала. Более того, она потеряла все свое пространство для маневра из-за покушения на офицера полиции. Джо Эллен была разоблачена и предстала перед судом за свои многочисленные преступления.
  
  Но Эйприл выдержала шторм; она всегда так делала. Ее обещание уволиться из Департамента, если Элоиза выживет, не было забыто, но, в конце концов, никто не хотел, чтобы она уходила. Два месяца спустя, когда дело было полностью раскрыто и правовая система вступила во владение, она и Майк отплыли из Сан-Хуана в Вест-Индию, чтобы провести отпуск всей своей жизни.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"