Бонд Ларри : другие произведения.

Враг Внутри

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  ПРОЛОГ
  15 ЯНВАРЯ
  Индустриальный парк Бенисия, Калифорния, недалеко от Сан-Франциско
  
  Сцена аварии выглядела реальной — даже на скептический взгляд Шахина. Покореженная Toyota Corolla боком стояла поперек узкого съезда на шоссе 680, окруженная осколками разбитого защитного стекла и лужами масла. Четыре аварийные сигнальные ракеты отбрасывают мерцающий красный свет на паутину бетонных столбов и ржавеющие опоры железнодорожного моста, возвышающиеся над въездом на автостраду. В качестве последнего штриха аутентичности в холодном ночном воздухе повис острый, сладкий запах вытекшего бензина.
  
  Невысокий бородатый мужчина кивнул сам себе, довольный тем, что его обман продержится требуемое короткое время. Он съехал с дороги в тень под эстакадой.
  
  Его сотовый телефон тихо зажужжал. Он щелчком открыл его. “Да?”
  
  Приглушенный голос Хейдара Зади, его наблюдателя, прозвучал у него в ухе. “Две минуты”.
  
  “Понял”. Шахин сунул телефон обратно под ветровку и проверил пистолет в наплечной кобуре. Их первая цель, выбранное ими оружие, было на подходе.
  
  Забравшись высоко в кабину своего большого грузовика, Джек Бриггс достаточно вовремя увидел впереди освещенные факелами обломки. Он выругался один раз и плавно затормозил, полностью остановившись у подножия трапа.
  
  Как и большинство независимых водителей грузовиков, он предпочитал совершать свои пробежки ночью и ранним утром, чтобы избежать ужасного движения в районе залива. Это была рутина, которая работала хорошо — обычно. Но не сегодня вечером.
  
  Все еще рыча про себя, он всмотрелся через лобовое стекло. По крайней мере, водитель "Тойоты", похоже, не пострадал. Мужчина оглянулся один раз, когда фары грузовика осветили его, но затем он снова уставился на разбитую переднюю часть своей машины. Возможно, пьян, решил Бриггс. Близилось время закрытия. Черт возьми, только пьяный мог свернуть с главной дороги в заброшенный индустриальный парк маленького городка Бенисия в это время ночи.
  
  Он сердито покачал головой. Что ж, накачанный или нет, клоуну придется помочь столкнуть эту японскую кучу хлама с трапа и убрать с дороги.
  
  Задержавшись ровно настолько, чтобы поправить свою потрепанную, заляпанную маслом бейсболку и заглушить двигатель, водитель грузовика распахнул дверцу кабины, спрыгнул и широкими шагами направился по усыпанному стеклом асфальту. Он был все еще в нескольких футах от "Тойоты", когда другой мужчина внезапно повернулся к нему лицом, наводя пистолет, который он прятал, на цель одним плавным, смертоносным движением.
  
  Бриггс в шоке уставился на оружие. У него отвисла челюсть. “Что за—”
  
  Единственная 9-миллиметровая пуля попала ему под подбородок, пробила мозг и разорвалась в задней части черепа.
  
  
  Шахин опустился на колени, поднял с дороги стреляную гильзу рукой в перчатке и опустил ее в карман. Аккуратность была привычкой, которая столько раз спасала его за последние несколько лет, что он потакал ей, не задумываясь. В "Хезболле" было много других, которые были менее осторожны, но ни один из них не мог сравниться с его послужным списком оперативных успехов. Он поднялся на ноги и отвернулся, не удостоив убитого им американца более чем одним незаинтересованным взглядом.
  
  Другая пара фар осветила сцену и остановилась, когда маленький автомобиль, старый синий Nissan Sentra, остановился рядом с грузовиком убитого. Шахин стоял неподвижно во внезапном ослепительном свете, ожидая, когда двое других мужчин, составлявших его ячейку особого назначения, присоединятся к нему.
  
  Хайдар Зайди первым вышел из машины. Впередсмотрящий ухмыльнулся с явным облегчением, показав полный рот пожелтевших, испачканных табаком зубов. “Все прошло идеально, да? Как по маслу!”
  
  “Да”. Шахин коротко кивнул, подавляя желание огрызнуться на пожилого мужчину. Разве этот дурак не знал, что у них не было времени, чтобы тратить его впустую? В лучшем случае у них было всего несколько минут, чтобы убрать все следы этой засады и перенести свою добычу под прикрытием на склад, который они арендовали неподалеку. Но Зади был “случайным” — радикальным фундаменталистом, завербованным из местного сообщества иммигрантов для этой единственной миссии. Рычание на него только сделало бы его более нервным, более склонным к панике. Вместо этого иранец указал на мертвого водителя грузовика. “Брось эту штуку в свой грузовик, друг мой. Мы избавимся от него позже ”.
  
  Улыбка Зади исчезла, стертая его первым внимательным взглядом на убитого человека. В свете фар кровь, скопившаяся вокруг разбитого черепа американца, блестела черным. Он тяжело сглотнул и поспешил подчиниться.
  
  Шахин с отвращением покачал головой. Ему не нравилось, что его заставляли полагаться на брезгливого любителя, но у него не было выбора. "Хезболла" была одной из крупнейших и смертоноснейших террористических организаций Ближнего Востока, но за пределами Нью-Йорка ее сеть тайных агентов и сочувствующих была все еще слишком плохо организована, чтобы поддерживать и укрывать более крупные силы. Он развернулся и подошел к единственному члену своей маленькой команды.
  
  Ибрагим Надир был самым молодым из них, ему едва исполнилось двадцать. Более высокий, чем его начальник, гладко выбритый и стройный, он стоял, глядя на гигантскую машину, которую они захватили.
  
  Шахин хлопнул его по плечу. “Ты можешь управлять этим монстром, Ибрагим?”
  
  “О, да”. Надир протянул руку и фактически погладил бок большой платформы. Его глаза были расширены. “Это прекрасная машина. Совершенная машина”.
  
  Шахин подавил дрожь. Революционные муллы Тегерана усовершенствовали методы промывания мозгов, которым их первоначально обучили северокорейские и вьетнамские инструкторы. Он понимал ценность того, что они сделали с Надиром. Но, конечно, ни один человек не мог чувствовать себя спокойно в присутствии того, кто превратился в живую руку Аллаха.
  
  Он проследил за пристальным, обожающим взглядом молодого человека и впервые улыбнулся. Сам по себе грузовик был ничем. Любой, у кого есть деньги, мог купить или арендовать такой грузовик. Нет, настоящей наградой за работу этой ночью был груз большой буровой установки: массивная цилиндрическая стальная цистерна, наполненная десятью тысячами галлонов высококачественного бензина.
  Шоссе 101, к северу от Сан-Франциско
  
  Пригородный прилив округа Марин был в полном разгаре незадолго до восхода солнца. Десятки тысяч автомобилей медленно ползли на юг по шоссе 101, медленно продвигаясь через Сан-Рафаэль, вверх по одинокому склону над Саусалито, через туннель Уолдо и вниз по склону в сторону Сан-Франциско. Фары призрачно светились желтым сквозь туман, все еще окутывающий подходы к мосту Золотые ворота.
  
  Две машины двинулись вперед вместе с остальными. Через четыре машины за грохочущим бензовозом, которым управлял Ибрагим Надир, Хайдар Зади вцепился в руль своего старого, потрепанного Nissan, время от времени бросая испуганные взгляды на тихого, сердитого мужчину, сидящего рядом с ним.
  
  Шахин нахмурился, глядя на их медленный, как у улитки, темп. Как их местный связной, Зади был ответственен за разведку этого участка их маршрута. Но ничто в отчетах пожилого человека не подготовило его полностью к этой остановившейся процессии роскошных седанов, спортивных автомобилей и минивэнов. Это было гротескно — злобная демонстрация растраченного богатства и власти. Хотя пеший ребенок прибыл бы в Сан-Франциско раньше, ни один из этих декадентствующих, высокомерных американцев не смог бы смириться с мыслью о расставании со своим дорогим автомобилем.
  
  Внутри иранца презрение на короткое время боролось с завистью. Его хмурый взгляд стал глубже. Эти люди поклонялись своим творениям из стали, хрома, стекловолокна и резины превыше всего остального - даже превыше самого Бога.
  
  Да будет так, подумал Шахин с мрачной окончательностью. "Хезболла" преподаст этим идолопоклонникам суровый урок — урок, написанный огнем и кровью. Его темные глаза остановились на бензовозе впереди. “Сколько еще?”
  
  “В двух километрах. Возможно, меньше”, - ответила Зади. Он нервно прочистил горло. “Последний выход перед мостом совсем рядом”.
  
  Шахин кивнул, игнорируя страх в голосе своего товарища. Старику пришлось бы сдерживать свою трусость еще некоторое время.
  
  Он наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть их окружение. На западе поднимались крутые склоны мысов Марин - черные массы, которые все еще скорее ощущались, чем просматривались сквозь последние остатки ночи и тумана. На востоке земля уходила в темные воды залива Сан-Франциско. Далекие огни мерцали вдоль восточного горизонта, медленно угасая по мере того, как небо бледнело перед восходящим солнцем. Впереди, на юге, уже были видны массивные башни моста Золотые ворота и подвесные тросы, поднимающиеся из тумана.
  Энергоблок ТЭЦ 52
  
  В элегантной черно-белой патрульной машине, припаркованной недалеко от шоссе 101, офицер калифорнийского дорожного патруля Стив Дуайер сидел, потягивая последнюю чашку кофе из своего термоса, изучая машины, проносящиеся мимо него затуманенными глазами. Он зевнул, пытаясь впустить немного кислорода в кровь. После долгой смены, проведенной в поисках пьяниц, увеселителей и других подонков, ровный треск голосов по радио и чуть теплый кофе были, пожалуй, единственными вещами, которые не давали ему уснуть,
  
  Двайер подавил еще один сводящий челюсти зевок и провел рукой по голове, нахмурившись, когда его пальцы скользнули по коже там, где всего несколько месяцев назад были волосы. Эта проклятая работа достала его, подумал он. Черт возьми, ему было всего тридцать два - слишком молод, чтобы лысеть. Может быть, он мог бы подать заявление о стрессе и заставить департамент здравоохранения заплатить за что-нибудь из рогейновой дряни, прежде чем он начал слышать шутки о коджаке и находить леденцы, приклеенные скотчем к его шкафчику.
  
  Вид автоцистерны с бензином, смешавшейся с потоком машин, проносящимся мимо него, привел офицера ТЭЦ в чувство. По соображениям безопасности танкерам и другим перевозчикам опасных материалов было запрещено проезжать по мосту и подходам к нему в час пик. Все знали это, не так ли? Чертовски уверен, что каждый дальнобойщик, который хотел сохранить свои права, знал это. Все, кроме этого идиота, очевидно.
  
  Дуайер сорвал свой радиомикрофон с приборной панели. “Диспетчер, это пять-Два. У меня есть установка для защиты, пытающаяся пересечь ворота ”. Он прищурился на медленно разгорающийся рассвет. “Регистрационный номер - Дельта, Танго, Два, девять, четыре, пять, три. Я останавливаюсь прямо сейчас ”.
  
  С мигающими огнями патрульная машина CHP выехала на шоссе.
  Шоссе 101
  
  Шахин выругался, когда американская полицейская машина внезапно затормозила прямо за грузовиком Надира. Иранец наклонился, чтобы разорвать спортивную сумку, стоявшую у него между ног. Он вытащил из сумки пистолет-пулемет "Скорпион" чешского производства и проверил обойму на двадцать патронов. Удовлетворенный, он вставил складной проволочный приклад оружия на место и посмотрел вверх. “Подведи меня поближе к той полицейской машине!”
  
  Когда Зади заколебался, иранец поднял дуло "Скорпиона", небрежно нацелив его в живот пожилого мужчины. Его глаза были холодны. “Сделай это”, - тихо сказал он.
  
  В ужасе Хайдар Зади свернул налево, на соседнюю полосу, и ускорился. Позади них в ярости заревели рога.
  
  Шахин проигнорировал шум, его взгляд был прикован к патрульной машине, все еще пытающейся оттащить Надира с дороги. Теперь он мог слышать, как полицейский использует свой громкоговоритель. Он знал, что это были напрасные усилия. Молодой иранец не говорил и не понимал по-английски.
  
  Слегка покачиваясь под нетвердыми руками Зади, "Ниссан" поравнялся с черно-белой полицейской машиной. Все еще скованный интенсивным движением, ни одна машина не двигалась со скоростью более двадцати километров в час. Шахин затаил дыхание, ожидая подходящего момента. Ближе. Ближе. Сейчас.
  
  Две машины находились менее чем в двух метрах друг от друга.
  
  Он навел пистолет-пулемет над дверным косяком, тщательно прицелился и нажал на спусковой крючок.
  
  Скорпион дико заикался, взбрыкивая в руках Шахина, когда он в упор разрядил полный магазин в другую машину. От разорванного металла полетели искры, и стекло разлетелось вдребезги, разлетевшись на тысячи осколков под градом выстрелов. Кровь фонтаном хлынула на приборную панель полицейской машины. Продолжая двигаться вперед, черно-белый автомобиль медленно съехал с шоссе, развернулся, пока не врезался в склон холма, и остановился с все еще мигающими огнями.
  
  Сидевший в "Ниссане" Зади вздрогнул, запаниковав от внезапного оглушительного шума. Он снова дернул руль влево, а затем резко повернул вправо, едва не задев другую машину. Позади и повсюду вокруг них сердито зазвучали другие рожки.
  
  “Дурак!” Шахин зарычал. Он мельком увидел дорожный знак впереди и справа. Они были практически прямо над последним выходом перед самим мостом. Они выполнили свою часть работы. Они благополучно доставили Ибрагима Надира на край Рая. Теперь пришло время отступить — жить, сражаться и убивать в другой день. Он схватил Зади за плечо и указал. “Вот! Выход! Вперед! Вперед!”
  
  Бледный и трясущийся сильнее, чем когда-либо, пожилой мужчина подчинился. Он сильно нажал ногой на педаль газа. "Ниссан" съехал с автострады и, не останавливаясь, влетел на перекресток. Но они двигались слишком быстро, чтобы совершить поворот, который вернул бы их обратно на 101-ю, направляясь на север. Вместо этого Зади свернул налево, на небольшую двухполосную дорогу, которая вилась вокруг мыса Марин и вверх по нему, взбираясь все выше вдоль отвесных утесов с видом на Золотые ворота и Тихий океан.
  
  Шахин развернулся на своем сиденье, пытаясь заглянуть в заднее стекло Nissan. Позади них бензовоз продолжал двигаться прямо по шоссе. Он с ревом пронесся мимо съезда, направляясь в сторону Сан-Франциско.
  На мосту Золотые ворота
  
  Ибрагим Надир, сидя во весь рост за рулем автоцистерны, почти не обращал внимания на хаос и неразбериху, царившие на дороге позади него. Там были Зади и Шахин. Они сделают все необходимое, чтобы защитить его миссию.
  
  Молодой иранец мягко улыбнулся. Все долгие месяцы его обучения и религиозных наставлений были близки к завершению. Его полное осознание, сама его душа были сосредоточены на одной главной цели: огромном сооружении, вырисовывающемся из тумана перед ним. Все в его жизни свелось к этому единственному моменту. Это единственное место. Это единственный акт веры.
  
  Он перешел на мост Золотые ворота. Звук дороги под шинами танкера изменился, став более глухим и металлическим.
  
  Задние фонари вспыхнули более ярким красным светом, когда машины впереди замедлили ход, готовясь проехать через платную площадь, блокирующую южный конец моста.
  
  Все еще улыбаясь, Надир остановил большую установку прямо на середине пролета. Ситуация была идеальной. Машины, битком набитые американцами, окружили его со всех сторон.
  
  Он оторвал взгляд от дороги перед собой и посмотрел на восток. Яркое свечение сквозь туман ознаменовало восход солнца и новый день. Его глаза загорелись внутренним огнем, он пробормотал: “Бог велик”.
  
  Ибрагим Надир вдохнул в последний раз и потянулся за детонатором на сиденье рядом с ним.
  
  Автоцистерна взорвалась, разбрасывая зазубренные куски стальной шрапнели и десять тысяч галлонов горящего бензина по настилу моста. Транспортные средства в радиусе взрыва были искромсаны, разбиты, а затем подожжены. Другие автомобили и фургоны, расположенные дальше, были отброшены ударной волной в сторону и полностью снесены с пролета, упав в ледяные воды внизу. Повсюду, куда попадал бензин, вспыхивали пожары, подпитываемые новым топливом из пробитых автомобильных бензобаков. Через несколько секунд разрушенный центр моста Золотые ворота превратился в ревущее море пламени.
  Мысы Марин, над Золотыми воротами
  
  В полумиле от нас и в пятистах футах над мостом Шахин крепче сжал ручку дверцы машины, мрачно держась за нее, когда Хайдар Зади сделал еще один крутой поворот слишком быстро. Мчащийся "Ниссан" дико занесло, он заскользил по осевой линии с визгом шин.
  
  Небо позади них загорелось, осветившись красным и оранжевым от мощного взрыва.
  
  Зади закричал, наполовину ослепленный внезапным блеском зеркала заднего вида. Все еще крича, он крутанул руль в отчаянной попытке удержаться на дороге. Он повернул не в ту сторону.
  
  Двигаясь со скоростью более пятидесяти миль в час, Nissan Sentra перелетел через край обрыва, кувыркаясь из конца в конец по отвесному склону в лавине грязи, камней, вырванного кустарника и измельченного металла.
  16 ЯНВАРЯ
  Здание 405, промышленный парк Бенисии
  
  Здание 405 начало свою жизнь как часть арсенала армии Бенисии. С тех пор как армия закрыла свою базу в начале шестидесятых, склад более дюжины раз переходил из рук в руки, переходя от владельца к владельцу и от арендодателя к арендодателю в головокружительной, сбивающей с толку процессии. Все они оценили его огромные размеры и легкий доступ к автостраде, железной дороге и набережной. Никто из них не ценил здание 405 настолько, чтобы тратить много времени или денег на обслуживание. Снаружи это место больше походило на руины, чем на действующее предприятие — груда отслаивающихся, потрескавшихся бетонных стен, покрытых мхом, пятна ржавчины на старой жестяной крыше и граффити, нарисованные аэрозольной краской.
  
  Специальный агент ФБР Майкл Флинн остановился у входа на похожий на пещеру склад, чтобы понаблюдать за работой своей следственной группы. Более дюжины агентов были разбросаны по всему зданию, тыкали повсюду руками в перчатках в поисках улик. Другие были заняты тем, что натягивали желтую полицейскую ленту вокруг участков, обозначенных для более тщательного осмотра. Вспышки камер сменялись быстрой, неравномерной последовательностью, поскольку фотографы фиксировали каждый аспект своих поисков.
  
  Флинн внимательно следил за каждым движением, изо всех сил стараясь контролировать захлестывающую его ярость. Высокий агент ФБР с мрачным лицом только что вернулся с места взрыва на мосту Золотые ворота. Двадцать четыре часа после взрыва бомбы пожарные и эксперты-криминалисты все еще вытаскивали обугленные тела из искореженных автомобилей, разбросанных по всему пролету. Погибло более сотни невинных мужчин, женщин и детей. Еще десятки были тяжело ранены — все они сильно обожжены или искалечены летящими кусками стали. Сам мост будет закрыт на несколько дней, как из-за расследования, так и из-за необходимости убедиться, что пожары, вызванные взрывом танкера, не повлияли на его структурную целостность.
  
  Он покачал головой. За эти годы он повидал много мертвых тел и сцен убийств. Но он никогда не видел ничего подобного той запутанной, искореженной бойне на мосту Золотые ворота.
  
  Флинн хотел найти ублюдков, ответственных за эту резню. Он хотел их больше, чем хотел любого головореза-убийцу, на которого охотился за двадцать шесть лет работы в Бюро. Его руки сжались в кулаки.
  
  Он поднял глаза, когда его главный помощник прервал приглушенный разговор с несколькими другими агентами и поспешил к ним. “Что у тебя есть для меня, Томми?”
  
  “Много”. Специальный агент Томас Кениг кивнул в сторону одного из рабочих столов, огороженного желтой лентой. “Мы нашли несколько отрезанных нитей детонаторной проволоки вон там. И химические ищейки обнаруживают определенные следы пластиковой взрывчатки. Там и по всей этой свалке”.
  
  Флинн поморщился. “Так это была фабрика по производству бомб?”
  
  “Да”, - решительно сказал Кениг. “Я представляю это так: они застрелили того водителя грузовика недалеко от шоссе”. Он указал на два массивных пандуса, которые вели прямо с улицы внутрь здания. “Затем они подогнали автоцистерну прямо к одному из этих пандусов, припарковали ее и опустили эти стальные двери. После этого у них было все время в мире, чтобы подготовить это к большому шоу.” Он пожал плечами. “Никаких раздумий. Без суеты”.
  
  “Дерьмо”.
  
  “Именно”. Кениг внимательно посмотрел на него. “Извлекли что-нибудь, кроме пары трупов неизвестных из той разбитой "Сентры”?"
  
  Флинн кивнул. Связать разбитый "Ниссан", который они нашли у подножия Марин-клиффс, со взрывом бомбы и мертвым офицером полиции не требовало блестящей детективной работы, просто здравый смысл. “Оружие: девятимиллиметровый и чешский пистолет-пулемет. Они на пути к баллистической экспертизе. Кроме того, мы нашли моток проволоки и примерно полукилограммовый блок пластиковой взрывчатки в багажнике ”.
  
  Кениг тихо присвистнул. “Все любопытнее и любопытнее”. Он нахмурился. “Думаешь, кто-то еще был там вчера утром, срезая несколько свободных концов?”
  
  “Может быть”.
  
  “Сэр!” Один из агентов, обслуживающих их банк портативных компьютеров и защищенных телефонов, помахал ему рукой. “Только что пришел факс из Вашингтона, у них есть положительные удостоверения личности на оба этих тела”.
  
  Флинн удивленно выгнул синевато-серую бровь. Это была чертовски быстрая работа. В конце концов, кто-то был на высоте там, в здании Гувера.
  
  Он вырвал бумагу прямо из машинки и быстро просмотрел ее. Водитель Nissan был идентифицирован как человек по имени Хейдар Зади, иностранец, законно проживающий в Стране, и гражданин Ирана. Его глаза сузились. Зади был в списке наблюдения ФБР из-за его предполагаемых связей с исламскими радикалами. Неудивительно, что они смогли идентифицировать его так быстро.
  
  Самая важная новость была внизу факса. Другой человек, которого они нашли зажатым внутри покореженной "Сентры", был рыбой покрупнее — намного покрупнее. Хотя у них не было никаких отпечатков пальцев, с которыми можно было бы идентифицировать личность, специалисты Бюро по борьбе с терроризмом были практически уверены, что убитым был некто Рашим Махди, он же Мир Ахрари, он же Мохаммед Шахин.
  
  “Сукин сын”. Флинн пробежал глазами по длинному списку нераскрытых убийств и взрывов — некоторые в Европе, некоторые на Ближнем Востоке. Этот персонаж Шахин был отмечен множеством западных разведывательных агентств как один из ключевых оперативных командиров "Хезболлы". Он оторвал взгляд от факса. “Соедините меня с директором. Сейчас.”
  20 ЯНВАРЯ
  Белый дом, Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  За пределами Белого дома солнце давно зашло, принося еще один холодный, серый и ветреный зимний день к унылому концу. Улицы в районе Пенсильвания—авеню, 1600, были почти пусты - их покинули столичные бюрократы, политики и высокооплачиваемые юристы, направлявшиеся в шикарные загородные дома. Однако в особняке исполнительной власти помощники персонала, члены кабинета министров и военные в форме все еще толпились в Овальном кабинете.
  
  Генерал-майор Сэм Фаррелл знал, что это считалось честью, когда его просили дать совет президенту Соединенных Штатов. Прямо сейчас он начинал жалеть, что не было какого-нибудь изящного способа отказаться от этой чести. Его пригласили на это совещание высокого уровня в Белом доме, потому что он возглавлял Объединенное командование специальных операций, штаб-квартиру, контролирующую все военные подразделения США по борьбе с терроризмом, включая силы Дельта армии США и шестую группу морских котиков ВМС. Это сделало его одним из ведущих экспертов Пентагона по терроризму. Однако до сих пор Фарреллу, крепкому шестифутовому мужчине с открытым, дружелюбным лицом, было задано ровно два вопроса: что он хочет - кофе или содовую? И не мог бы он, пожалуйста, подвинуть свой стул, чтобы освободить место для начальника военно-морских операций?
  
  Для генерала, расположение мест на этой встрече отражает фундаментальные приоритеты нынешней администрации и структуру власти. Политические гуру президента и советники по СМИ заняли ближайшие к его столу мягкие кресла. За ними директор ФБР, глава ЦРУ, Государственный секретарь и генеральный прокурор сидели в неловком ряду, втиснувшись друг в друга на диване, который был чуть маловат для всех четверых. Объединенный комитет начальников штабов, Фаррелл и несколько других подчиненных офицеров сидели дальше всех, на сиденьях вдоль дальней стены.
  
  Наконец президент оторвал взгляд от толстой книги с красной пометкой, которую он просматривал, пока вокруг него бушевала дискуссия. Под его глазами были тени. Даже в обычное время глава исполнительной власти страны часто испытывал проблемы со сном. Теперь его усталость была очевидна. Он пристально посмотрел на директора ФБР. “Вы уверены, что иранское правительство было непосредственно вовлечено в это нападение на нас? Что это была не просто пара свихнувшихся психов, решившихся на убийство?”
  
  Фаррелл слегка поерзал на стуле, скрывая свое нетерпение. Они уже проходили через это несколько раз. Остальные вокруг него не казались обеспокоенными. По-видимому, марафонские ток-фестивали были правилом в этой администрации, а не исключением.
  
  “Мы уверены настолько, насколько это возможно в данных обстоятельствах, господин президент”, - осторожно ответил Дэвид Лейтер. В свои сорок подтянутый, телегеничный директор ФБР был молод для своей должности, но он много лет проработал прокурором и знал, как построить дело.
  
  Вещественные доказательства с места бойни на мосту и убитые террористы определенно связывали "Хезболлу" с нападением. И там, куда направлялась "Хезболла", Иран всегда был рядом. Радикальный исламский режим Тегерана помог создать теневую террористическую группу в начале 1980-х годов. Тегеран предоставил ему безопасные убежища, тренировочные лагеря и поставки. Тегеран держал в своих руках денежные средства организации и поддерживал свой идеологический пыл на пределе. Для всех практических целей Иран владел "ХезбОллой". Учитывая все это, общее мнение среди высокопоставленных американских экспертов по борьбе с терроризмом было ясным: лидеры "Хезболлы" никогда бы не начали операцию такого масштаба без прямого разрешения Высшего совета обороны Ирана.
  
  В конце концов, у Ирана было множество собственных причин нанести сильный удар по Соединенным Штатам. С момента падения шаха две страны находились более или менее в состоянии необъявленной войны. Спонсируемые Ираном захваты заложников были встречены американскими экономическими санкциями. В 1980-х годах иранские нападения на нейтральное судоходство во время войны с Ираком привели к серии ожесточенных морских столкновений в Персидском заливе. В последние годы амбициозные усилия Тегерана по приобретению ракетных и ядерных технологий наталкивались на жесткое американское сопротивление на всех уровнях. С распадом старого Советского Союза радикальные муллы Ирана рассматривали Соединенные Штаты — Великого сатану — как последнее оставшееся препятствие и угрозу для их революции. И контролируемая государством пресса Тегерана поспешила открыто прославить “героических мучеников, которые вонзили этот кинжал в сердце Америки”.
  
  Лейтер сделал паузу, позволяя этому осмыслиться, а затем продолжил. “Наконец, господин президент, у нас есть неопровержимые доказательства официальной причастности Ирана”. Он кивнул в сторону шефа ЦРУ. “Несколько лет назад наши разведывательные службы начали устанавливать контакты в оборонной промышленности Восточной Европы. Мы знали, что их отчаянная потребность в твердой валюте затруднит полное блокирование продаж взрывчатых веществ террористическим группам. Итак, мы сделали следующую лучшую вещь. Мы убедили их добавлять особые смеси инертных химикатов в каждую партию пластиковой взрывчатки, которую они производят. По сути, каждая отдельная серия производства несет в себе свою собственную уникальную молекулярную сигнатуру ”.
  
  Директор ФБР снова сделал паузу. “Наши лаборатории провели анализ взрывчатки, использованной при нападении на мост Золотые ворота. Они поступили прямо с иранских военных складов, господин Президент. Запасы, которые правительство Ирана закупило менее шести месяцев назад ”.
  
  “Я вижу”. Президент прикусил нижнюю губу, по-видимому, все еще не желая принимать окончательное решение.
  
  Фаррелл понимал его колебания. По самой своей природе военные операции предполагали убийство. Они также были опасны по своей сути — как физически для людей, которым было поручено их выполнять, так и политически для национальных лидеров, которые их одобрили.
  
  Все еще хмурясь, президент закрыл лежащий перед ним справочник и взглянул на невысокого мужчину, сидевшего слева от него. “Есть какие-нибудь соображения, Джефф?”
  
  Лысеющий, тощий и часто одетый в поношенные костюмы, которые устарели на десять лет, Джефферсон Т. Корбелл странно сливался с остальной частью застегнутой на пуговицы публики, населяющей Белый дом. Фаррелл знал, что, несмотря на эксцентричную внешность, этот человек обладал огромной властью.
  
  Корбелл был лучшим политическим тактиком президента, хранителем его перспектив на переизбрание.
  
  “Мы должны нанести иранцам ответный удар, господин Президент. Жесткий ”. Корбелл, по крайней мере, не сомневался. Он наклонился вперед, ткнув пальцем в воздух, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, и выразительно заговорил с мягким южным акцентом. “Когда американский народ узнает, кто стоял за этим нападением, он захочет действий в связи с этим, а не грозящих пальцем резолюций ООН”.
  
  Миниатюрный грузин впился взглядом в госсекретаря, словно вызывая его на несогласие, прежде чем снова повернулся к Президенту. “Все наши фокус-группы говорят одно и то же: вы не можете позволить себе казаться слабым или нерешительным. Видит Бог, мы не можем позволить этому продолжаться намного дольше. Это дерьмо с внешней политикой снижает все ваши показатели в опросах ”.
  
  Фаррелл скрыл свое отвращение к рассуждениям Корбелла. Не нужны плохие новости соцопросов, чтобы подтолкнуть Белый дом к ответным мерам за один из худших террористических актов, когда-либо совершенных на территории США, но он достаточно долго проработал в Вашингтоне, чтобы знать, что внутренняя политика играет определенную роль во внешнеполитических решениях каждой администрации. Если отбросить учебники по гражданскому праву, так уж устроен мир, и вы не могли это игнорировать.
  
  Президент, казалось, прочитал его мысли. Он криво улыбнулся. “Ну, я думаю, мне не часто выпадает шанс завоевать голоса избирателей, поступая правильно. Адмирал Диллон?”
  
  “Да, сэр?” Седовласый председатель Объединенного комитета начальников штабов выпрямился в своем кресле, на лице, обветренном годами, проведенными в море в любое время года, было написано ожидание.
  
  “Приведите свои силы в движение”.
  5 ФЕВРАЛЯ
  В Персидском заливе, к востоку от Катара
  
  Тихие воды Персидского залива взорвались, разорванные на части ракетой, устремившейся в небо из-под поверхности. Сначала ускоренный твердотопливной ракетой, он быстро набрал высоту, развернув хвостовые плавники, короткие крылья и воздухозаборник для реактивного двигателя. Как только аэродинамические поверхности взмыли в воздух, крылатая ракета "Томагавк" описала дугу, ныряя в укрытие, предлагаемое малой высотой.
  
  Море вспыхнуло снова, в восьмидесяти ярдах севернее. Еще одна ракета взревела в вышине. "Томагавк" следовал за "Томагавком", взлетая с точными тридцатисекундными интервалами.
  
  В нескольких милях от нас над водой медленно кружил четырехмоторный самолет с винтовым приводом.
  
  Лейтенант (jg) Пэт Ройс сидел на правом сиденье военно-морского P-3C Orion, наблюдая за запуском в бинокль, считая ракеты. Они слегка развернулись веером над темно-синей водой залива, удаляясь на север со скоростью, чуть меньшей скорости звука. Не слишком быстро для реактивного самолета, подумал Ройс, но по сравнению с этим автобусом, это довольно быстро.
  
  Он включил свой микрофон, используя интерком, чтобы его было слышно сквозь гудящий рев двигателей "Ориона". “У меня пока шесть хороших птичек, все летят в правильном направлении, Дэйв”.
  
  Пилот и командир миссии, капитан-лейтенант Дейв Макуортер, кивнул. Он говорил в свой собственный микрофон. “Спаркс, передай: ‘Запуск произведен вовремя, все проходит гладко”.
  
  За исключением быстрого сканирования своих приборов, пилот P-3 не сводил глаз с горизонта, готовый бросить "Орион" на маневры уклонения при первых признаках опасности. До сих пор район запуска был свободен от воздушного и наземного движения, и ракеты "Томагавк" работали так, как было объявлено. Но они все еще атаковали враждебную иностранную державу, недалеко от ее берегов.
  
  Макуортер почувствовал, как на его лбу выступили капельки пота. Иранские реактивные перехватчики базировались в Бандар-и-Аббасе, едва ли в двухстах милях к востоку. Слоняться без дела, чтобы понаблюдать и доложить о запуске ракеты, было не так уж и скрытно, и неприятности могли нагрянуть намного быстрее, чем его старый, неуклюжий турбовинтовой самолет мог выпутаться из них.
  
  Шесть минут начали казаться вечностью.
  
  В то время как Макуортер и Ройс чувствовали себя незащищенными на высоте двух тысяч футов над поверхностью, коммандер Марк Марино чувствовал себя еще более уязвимым в сотне футов под ней. USS Helena, ударная подводная лодка класса "Лос-Анджелес", жила скрытно, и взрывы воды и брызг над ним звучали как комбинация духового оркестра и паровой каллиопы. И для того, чтобы произвести залп крылатых ракет "Томагавк", его лодка должна была следовать прямым курсом на перископной глубине со скоростью ползучести, двигаясь на север со скоростью не более четырех-пяти узлов. Шум также ослепил многие из его собственных сонарных систем. Не то чтобы от них было много пользы в любом случае в теплых, мелководных водах Персидского залива.
  
  Если бы какая-нибудь из сверхшумных дизельных подлодок, купленных иранцами у русских, скрывалась поблизости, Марино и вся его команда могли быть мертвы еще до того, как узнали, что на них напали.
  
  Отбросив эту бесполезную и нервирующую мысль, он осмотрел диспетчерскую Хелены.
  
  Шеф Уолш, старший техник управления огнем лодки, нависал над своим пультом, следя за тем, чтобы, если автоматическая последовательность действий пошла не так, хуже не стало. Неподалеку мастер-шеф Ричардс, командир лодки, руководил группой погружения, усердно работая над тем, чтобы лодка оставалась на одном уровне. Каждый "Томагавк" весил почти две тонны. Учитывая, что такой большой вес покидал нос субмарины каждые тридцать секунд, Ричардс был занят тем, что пытался компенсировать быстрые изменения дифферента "Хелены". Другие офицеры и рядовой состав, набившиеся в рубку управления, были столь же внимательны к своим обязанностям.
  
  Марино позволил себе немного расслабиться. За исключением немного большей сосредоточенности и тенденции говорить еще тише, чем обычно, его экипаж, возможно, проводил почти обычные учения мирного времени.
  
  В некотором смысле, это было неудивительно. После запуска процесс запуска был практически автоматическим. Навигационная система подлодки указала "Томагавкам" отправную точку. Предварительно загруженные пакеты данных отправляются в пункты назначения. Были повернуты клавиши запуска, и компьютеры управления огнем вступили во владение.
  
  Все это звучало обманчиво просто, но Марино знал, что реальность была дьявольски сложной. Планировщикам ВМС потребовались дни круглосуточной работы, чтобы наметить траекторию полета каждой ракеты. Даже с космической системой глобального позиционирования —GPS - для помощи в наведении оружия необходимо было найти ориентиры, нанести на карту оборонительные сооружения и определить планы поиска, чтобы у каждого "Томагавка" был почти идеальный шанс достичь своей цели.
  
  Он взглянул на ближайшие часы. Точное время было столь же важно для этой операции, как и для запуска космического челнока или вторжения морского десанта. Чтобы убедиться, что GPS-приемники ракет смогут передавать достаточно данных для получения хороших навигационных исправлений, над головой должно было находиться определенное минимальное количество спутников GPS. Чтобы гарантировать Пентагону и Белому дому почти мгновенную оценку ущерба, ракеты нанесут удар прямо перед запланированным на полдень прохождением американских разведывательных спутников. Таким образом, низкое утреннее солнце обеспечило бы контраст и тени, столь полезные для точной интерпретации изображений. Наконец, удар томагавком должен был быть нанесен между молитвами. Набожные мусульмане молились пять раз в день, и если бы ракеты попали в дом в любой из этих периодов, это было бы воспринято как богохульная пощечина всему исламу, а не только Ирану.
  
  Хелена вздрогнула в последний раз.
  
  Марино тихо считал про себя. Они с Уолшем выпрямились в один и тот же момент.
  
  “Последняя птица улетела, сэр”, - официально доложил шеф.
  
  Марино показалось, что он услышал легкое облегчение в голосе пожилого мужчины. Он покачал головой, наполовину про себя. Хелена, несколько ее сестринских лодок и корабли надводной оперативной группы ВМС только что произвели то, что, как он надеялся, станет первым и последним выстрелом в войне. И все это за считанные минуты. Времена, безусловно, изменились.
  
  Он выкрикнул серию новых приказов. “Сделайте свою глубину триста футов. Стандартный правый руль, оставайтесь на курсе ноль четыре ноль.”
  
  Пришло время убираться отсюда, обратно в глубокую воду.
  
  К тому времени, когда Уолш доложил, а Марино отдал приказ своему штурману, их последний "Томагавк" был на расстоянии двадцати морских миль ниже.
  
  Восемнадцатифутовая крылатая ракета скользнула по поверхности моря, сначала направившись на запад вокруг радиолокационной станции на острове Лаван, затем немного повернула на восток, чтобы уклониться от другого радара на аэродроме Асалуйе. Через сеть иранских радаров проходило несколько путей, и ракеты, выпущенные "Еленой" и другими атакующими кораблями, разделялись, чтобы использовать их все через определенные промежутки времени.
  
  Летящий со скоростью почти пятьсот узлов, "Томагавк" номер 12 приземлился всего через десять минут после запуска, пролетев низко над безлюдным, бесплодным ландшафтом. Он неуклонно поднимался, прокладывая себе путь через скалистые горы Загрос, разбросанные по южной половине Ирана. Тегеран находился далеко на севере — почти на внешней границе его радиуса действия.
  
  Оружие летело дальше, нечеловеческое в устойчивости своего полета, точности своих поворотов. Периодически он включал свой GPS-приемник и фиксировал свое местоположение. Обычная инерциальная система наведения может отклониться на целых полмили за время полета ракеты "Томагавк". Устройство GPS будет поддерживать точность Tomahawk 12 с точностью до нескольких метров.
  
  Через шестьсот семьдесят миль и семьдесят пять минут после вылета с эсминца USS Helena ракета пересекла шоссе Кум-Тегеран и оказалась в пределах видимости иранской столицы.
  
  Горизонт Тегерана уже был затянут густыми, вздымающимися столбами дыма. Даже средь бела дня горящий нефтеперерабатывающий завод освещал внутреннюю часть одного черного облака уродливым оранжево-красным свечением. Первая волна американских крылатых ракет прибыла всего несколько минут назад.
  
  Хотя тревога гражданской обороны все еще звучала, ракета не услышала сирен. Он был занят исправлением очередной навигационной ошибки. При наличии четырех спутников над горизонтом GPS-приемник "Томагавка" определил его местоположение с точностью до трех метров - всего лишь половины его собственной длины. Все еще летя с безличной, нечеловеческой точностью, он пронесся над городом, не обращая внимания на несколько зенитных залпов, которые начали пронизывать воздух вокруг него. Артиллеристы опоздали. "Томагавк 12’ Helena находился на острие американской атаки.
  
  Он пролетел над зданием иранского парламента, уже превратившимся в разрушенные, горящие руины, и внезапно, как ни в чем не бывало, спикировал вниз, целясь в старое здание Exxon.
  
  После того, как его американские владельцы покинули его после падения шаха, десятиэтажное сооружение из бетона и стали было передано в качестве штаб-квартиры Революционной гвардии, Пасдарана. Под их эгидой он также служил центром планирования террористических рейдов. Члены командного состава Пасдарана регулярно координировали операции с "ХезбОллой", предоставляли ее лидерам разведывательную информацию и снабжали ее оружием и взрывчаткой.
  
  Теперь Пасдаран расплачивался за свои действия.
  
  "Томагавк 12" был последней из шести крылатых ракет, нацеленных на здание штаб-квартиры. Блок наведения одной ракеты вышел из строя в полете, в результате чего она врезалась в склон горы недалеко от южного иранского города Шираз. Но все четверо других с воплями врезались прямо в цель, разнеся сооружение тысячефунтовыми боеголовками. Разорванные на части повторяющимися взрывами бомб верхние этажи здания Exxon зашатались, а затем рухнули на улицу. Теперь эта последняя ракета разнесла крошечные бомбы, начиненные HE, по разрушенному штабу революционной гвардии. Их скорострельные взрывы кромсали сталь, стекло, плоть и все остальное на площади в пятьдесят квадратных метров.
  Заявление Белого дома для прессы
  
  “В 3:00 утра по восточному поясному времени подразделения ВМС Соединенных Штатов выпустили по Ирану примерно сто ракет "Томагавк". Их целями были военные объекты, экономические объекты и официальные министерства, используемые иранским правительством для планирования или содействия террористическим атакам против Соединенных Штатов, самым недавним из которых был смертоносный и неспровоцированный взрыв на мосту Золотые ворота. Основываясь на первоначальных оценках, мы считаем, что этот ответный удар нанес тяжелый урон всем намеченным целям. Наши собственные силы, участвовавшие в операции, потерь не понесли.
  
  “Хотя мы сожалеем о любых человеческих жертвах, правительство Соединенных Штатов искренне надеется, что Исламская Республика Иран сделает соответствующие выводы из этой акции - и немедленно и безоговорочно откажется от своей поддержки международного терроризма”.
  
  OceanofPDF.com
  
  Содержание
  
  Мощная похвала врагу внутри и Ларри Бонду
  
  Также Ларри Бонд
  
  Авторские права
  
  Благодарности
  
  Примечание автора
  
  Пролог
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ: МАНЕВРЫ
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ: ЗАВЕСА
  
  ГЛАВА 3: ЗАТОЧКА СТАЛИ
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ: КРИВАЯ ОБУЧЕНИЯ
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ: ПРОБНЫЙ ЗАПУСК
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ: ПРОНИКНОВЕНИЕ
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ: ЛОЖНЫЕ ЦВЕТА
  
  ГЛАВА 8: ЗАХВАТ
  
  ГЛАВА 9: ОСЕЧКА
  
  ГЛАВА 10: ФОНОВЫЙ ШУМ
  
  ГЛАВА 11: ДЕТОНАЦИЯ
  
  ГЛАВА 12: СКОРОВАРКА
  
  ГЛАВА 13: МЕРЗОСТИ
  
  ГЛАВА 14: УДАР КРОЛИКА
  
  ГЛАВА 15: ВРЕМЯ РЕАКЦИИ
  
  ГЛАВА 16: ПЕРЕГРУЗКА
  
  ГЛАВА 17: ЗАТЕМНЕНИЕ
  
  ГЛАВА 18: ЦИФРОВАЯ ВОЙНА
  
  ГЛАВА 19: ОТВЕТНАЯ РЕАКЦИЯ
  
  ГЛАВА 20: ВЫСЛЕЖИВАНИЕ
  
  ГЛАВА 21: ОСИНОЕ ГНЕЗДО
  
  ГЛАВА 22: ОБНАРУЖЕНИЕ ЦЕЛИ
  
  ГЛАВА 23: ПРИГОТОВЛЕНИЯ
  
  ГЛАВА 24: ДВИЖЕНИЕ К ЦЕЛИ
  
  ГЛАВА 25: НЕМЕЗИДА
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  МАНЕВРЫ
  6 ФЕВРАЛЯ
  Недалеко от Священного города Кум, Иран
  
  Холодный, пронизывающий ветер пронесся по бесплодной центральной равнине Ирана, кружа песок, пыль и обугленные кусочки бумаги и одежды над сценой полного опустошения.
  
  Генерал Амир Талех осторожно пробирался через обломки и неустойчивую почву под ногами, предпочитая правую ногу. Он на мгновение остановился, чтобы сориентироваться. Ориентируется на что? - сердито спросил он себя. Талех боролся с желанием поднять кусок разбитого бетона и бросить его.
  
  Стройный, физически подтянутый мужчина с аккуратно подстриженными черными усами и бородой, Талех был одет в теплое зимнее пальто поверх своей легкой оливково-зеленой униформы. Единственными украшениями на его одежде были звезды на петлицах на воротнике, указывающие на его звание в регулярной армии Ирана. Ничто другое не указывало на его статус начальника штаба вооруженных сил. Даже сейчас самозваные стражи Исламской революции в своей стране не любили ранговые и классовые различия.
  
  Он стоял среди сгоревших обломков того, что когда-то было самым современным заводом электроники в Иране. Сохранились только неровные очертания внешних стен, показывающие их первоначальный размер. Десять тысяч квадратных метров заводских площадей и сложного оборудования лежали в беспорядке внутри — теперь они имели не больше ценности, чем мусорная куча в трущобах. Эксперты по взрывчатым веществам осторожно пробирались сквозь завалы в поисках неразорвавшихся бомб, в то время как в одном углу двое мужчин с зелеными нарукавными повязками в виде полумесяца боролись с телом, все еще частично погребенным под обломками. Полиция и охранники Пасдарана не пускали гражданских, но сразу за барьером большая группа молчаливых мужчин и женщин ждала известий о тех, кто все еще числится пропавшими без вести.
  
  Почти ничего не осталось от завода электроники — одного из немногих предприятий Ирана, способных производить и ремонтировать интегральные схемы и другие высокотехнологичные электронные компоненты.
  
  Талех устал, у него болела нога, и он был в холодной ярости на дураков, которые тыкали и подталкивали спящего льва к ответному удару. И для чего? Ни за что! Несколько газетных заголовков и еще несколько могил на кладбище мучеников. Конечно, ничего стоящего!
  
  Иранский генерал нахмурился. Он был в министерстве обороны, когда вчера был нанесен американский ответный удар. Он избежал смерти только потому, что навещал одного из своих подчиненных, когда прилетели ракеты. Один "Томагавк" попал в угол здания, в котором находились его офисы, уничтожив их.
  
  Как бы то ни было, его нога была повреждена падающими обломками, и многие из его лучших штабных офицеров были мертвы или в больнице. Само министерство обороны представляло собой дымящиеся руины. С тех пор Талех был занят, слишком занят, судя по его ноге, посещая места атак, оценивая ущерб и пытаясь решить, что делать дальше.
  
  Он повернулся к своему помощнику. “Сколько ракет попало сюда, Фархад?”
  
  Ответ капитана Фархада Каземи был незамедлительным и точным. “Семеро, сэр, из ста пяти, которых мы уничтожили”. Он тихо добавил: “Известно, что семь техников погибли, и еще двадцать два были серьезно ранены. Еще восемь по-прежнему числятся пропавшими без вести”.
  
  Высокий, жилистый офицер был постоянным спутником Талеха. Почти на три дюйма выше генерала, его моложавое лицо без морщин резко контрастировало с закаленным войной лицом пожилого человека. Как и Талех, он был одет в оливковую форму, стандартную форму иранской армии, но Каземи был вооружен, у него на боку висел российский пистолет Токарева в кобуре.
  
  Более семи лет Каземи был секретарем, телохранителем и советником Талеха. Когда долгая война с Ираком, хромая, подходила к своему кровавому, бесполезному завершению, генерал спас его от сфабрикованного обвинения перед революционными судами Ирана, обеспечив его абсолютную лояльность в процессе. Он был одним из немногих мужчин, с которыми Талех мог позволить себе расслабиться. Насколько любой генерал мог расслабиться с капитаном, то есть.
  
  Талех дал волю своему сдерживаемому гневу. “Семь ракет из ста пяти. Запоздалая мысль! И посмотри на это! Потеряны миллиарды риалов и убито более дюжины незаменимых людей! Способности, которые так мучительно накапливались, шаг за шагом, превращенные в такой хлам ”.
  
  Он шагнул туда, где нервничающий гражданский стоял в ожидании, почтительный почти на грани съеживания. Пыль и темные, засохшие пятна крови покрывали одежду мужчины, а на его лице были видны следы напряжения и бессонной ночи. До американского нападения Хоссейн Аржоманд был заместителем директора завода. Поскольку его начальник все еще числится пропавшим без вести и считается погибшим, инженер, вероятно, опасался, что печально известный своей неумолимостью режим Талеха привлечет к ответственности именно его.
  
  “Я ... я только что узнал о вашем прибытии, сэр”. Аржоманд судорожно сглотнул. “Чем я могу вам помочь?”
  
  Талех махнул рукой в сторону мужчины, как бы отгоняя его, затем остановился. Он должен, по крайней мере, попытаться получить представление о ситуации. “Сколько времени на восстановление?” - потребовал он.
  
  Инженер побледнел. “По меньшей мере год, генерал, может быть, больше. Международные санкции, конечно, не помешают нам получать необходимые материалы, но это будет стоить дороже и займет гораздо больше времени ”. Он сделал паузу, затем продолжил, опустив голову. “Но я потерял так много людей. Как я могу заменить их?”
  
  Переведя дыхание, он начал подробно перечислять свои потери, но Талех нетерпеливо остановил его. “Прибереги это для своего собственного служения. Скажи мне это. Этот завод производил электронные компоненты, жизненно важные для наших вооруженных сил. Блоки наведения ракет, радары. Могут ли они быть созданы в другом месте?”
  
  “Не так много. Не в десятую часть от такого количества, генерал.”
  
  Талех кивнул, затем резко отвернулся вместе с Каземи на буксире.
  
  Пока они шли, капитан отметил почти мгновенную реакцию двух суровых на вид мужчин в поле его зрения. Они развернулись, все еще продолжая смотреть вперед и по сторонам, и потрусили к вертолету Huey американского производства. Если генерал когда-либо и видел какую-то иронию в том, чтобы доверить свою жизнь машине, созданной Великим сатаной, то это давно прошло.
  
  Выбравшись из-под обломков, Талех целеустремленно зашагал к самолету, двигатели которого теперь заработали. Крича, чтобы быть услышанным сквозь вой, он спросил: “Сколько еще сайтов?”
  
  “Второе, генерал, химический завод и авиаремонтный завод”.
  
  “Пропусти их. История будет такой же, как в трех фильмах, которые мы уже видели сегодня, а также в тех, что были прошлой ночью. Мы вернемся в Тегеран. Я должен подготовиться к заседанию Совета обороны позже на этой неделе. И я хочу встретиться со своими сотрудниками после молитвы сегодня днем ”.
  
  Каземи кивнул и еще раз огляделся вокруг. На этот раз он увидел всех шестерых телохранителей с их штурмовыми винтовками немецкого производства наготове, рассредоточившихся веером вокруг вертолета, насторожившихся в ожидании любых признаков опасности. Эти люди тоже долгое время были с Талехом. Его ранг и положение давали ему право на сопровождение, но он избегал обычных пасдаранских подробностей. Они могли быть идеологически правильными, но Революционная гвардия была паршивыми солдатами, а чего генерал терпеть не мог, так это паршивых солдат. Вместо этого он использовал свой собственный отряд солдат иранского спецназа . Все мужчины, носившие зеленые береты, были закаленными ветеранами, и Талех видел сражения с каждым из них.
  
  Его забота окупилась. Генерал пережил бесчисленные сражения с иракцами и по меньшей мере два покушения на его жизнь — одно со стороны политических соперников и одно со стороны левых партизан.
  
  Два офицера поднялись на борт, и телохранители, все еще двигавшиеся численно, побежали, чтобы присоединиться к ним. Как только последняя пара солдат спецназа забралась в десантный отсек, пилот оторвался, используя полный крутящий момент, чтобы заставить "Хьюи" двигаться как можно быстрее.
  
  Подгоняемый сильным ветром, вертолет мчался на север в сторону Тегерана со скоростью двести километров в час.
  
  Талех сидел неподвижно, наблюдая, как разрушенная фабрика сжимается и исчезает у него за спиной. Его мысли отражали мрачный, разбитый бомбами пейзаж внизу.
  
  В середине 1970-х годов Амир Талех был младшим офицером, только что получившим назначение и служившим при шахе Мохаммеде Резе Пехлеви. Это были трудные времена для любого иранца с совестью, особенно для одного из военнослужащих.
  
  Движимый стремлением вернуть Ирану место ведущей державы Ближнего Востока, шах приступил к реализации серии масштабных проектов по модернизации, вестернизации своей нации. Был достигнут прогресс. Школы, больницы и фабрики выросли на древней, некогда бедной местности. Но цена была высока. Драгоценные традиции, обычаи и религиозные верования были растоптаны центральным правительством в стремлении подражать Западу.
  
  По иронии судьбы, быстрое повышение цен на нефть, спровоцированное ОПЕК, только усугубило ситуацию. Хлынувший поток нефтедолларов усилил коррупцию, которая всегда была образом жизни для многих в суде Пехлеви. Миллиарды были растрачены на излишества и непродуманные общественные работы. Несмотря на все это, безудержная инфляция делала жизнь подавляющего большинства иранцев все тяжелее и тяжелее.
  
  Уязвленное первыми проявлениями массового инакомыслия, правительство шаха отреагировало плохо, передавая все больше и больше власти внушающей страх тайной полиции САВАК.
  
  Талех слишком хорошо помнил вездесущих информаторов САВАК. В Тегеранской офицерской академии однажды ночью исчез один из его однокурсников. Никто не был уверен в преступлении молодого человека — конечно, Талех никогда не видел, чтобы он совершал какое-либо предательское преступление. Его друзья не осмеливались спросить о его судьбе, и даже его семье никогда не говорили, что с ним случилось. САВАК действовал как закон сам по себе.
  
  После получения чина лейтенанта Талеху повезло. Его отправили в Соединенные Штаты, одного из многих талантливых младших офицеров, отобранных для дальнейшего военного обучения страной-покровительницей шаха. Долгие, трудные месяцы, проведенные в начальной школе пехотных офицеров и школе рейнджеров, многому его научили. Он узнал и зауважал многих своих инструкторов и сокурсников. Они были жесткими, преданными своему делу мужчинами — солдатами до мозга костей.
  
  Он испытывал меньшее восхищение Америкой в целом. За пределами вооруженных сил американское общество казалось странно несовершенным — каким-то печальным образом. Его люди часто были бездуховными, чрезмерно материалистичными и эгоистичными. Талех подозревал, что это потому, что у них не было объединяющей веры — никаких общих уз, которые придавали бы им силу.
  
  Несмотря на это, Талех узнал все, что мог, и он узнал это быстро и хорошо. Затем он вернулся домой, чтобы найти страну в хаосе.
  
  Эксцессы САВАКА, наконец, вызвали те самые волнения, которых так боялся шах. Столкнувшись с массовыми демонстрациями и беспорядками, правитель Ирана обратился к сопротивляющейся армии, приказав ей ввести военное положение, чтобы раздавить собственный народ под дулом пистолета.
  
  Талех поморщился. Это были отвратительные воспоминания. Он все еще мог видеть изломанные, истекающие кровью тела перед своим мысленным взором. Сотни людей погибли в уличных боях: студенты-идеалисты, набожные седобородые священнослужители и женщины в чадрах. Даже дети попадали под перекрестный огонь. Но, по крайней мере, никто из них не погиб от его рук.
  
  Он все еще мог вспомнить выражение смешанного гнева, жалости и понимания, которое промелькнуло на лице его командира, когда Амир Талех — одна из восходящих звезд офицерского корпуса — отказался подчиниться какому-либо приказу открыть огонь по толпе. Конечно, за такое неповиновение пришлось заплатить кровавой ценой.
  
  Талех слегка пошевелился, все еще ощущая старые шрамы на своей спине. Он был немедленно арестован и доставлен в секретную тюрьму САВАК. Там он перенес бесчисленные избиения, бесчисленные акты жестокости и пыток. Но он выжил. Бичеванный людьми, он становился все более стойким в своей вере.
  
  Как было угодно Богу.
  
  Когда шах, наконец, пал от власти, он ждал своей свободы. Он ждал напрасно. Исламская революция, которая должна была стать его спасением, просто заменила один набор тюремщиков другим. Для мулл отказ Талеха подчиниться приказам шаха о введении военного положения ничего не значил. В их глазах его военная подготовка в Америке “вестернизировала” его безвозвратно. Они видели в нем и других молодых офицерах, подобных ему, “угрозу исламскому обществу”, которое они планировали построить.
  
  И поэтому факих, исламские судьи, которые сейчас правят Ираном, приказали вооруженным силам “очиститься”. Сотни полевых офицеров и генералов были казнены. Другие бежали на Запад в унылое, бесславное изгнание.
  
  По некоторым стандартам, Талеху повезло. Его просто оставили гнить в тюрьме — пленником, томящимся без суда и без приговора. Но точно так же, как война против его собственного народа доказала его падение, война против древнего врага восстановила его благосостояние.
  
  Когда иракские легионы Саддама Хусейна ворвались через границу, очищенная, “чистая” армия Ирана показала себя неспособной и неумелой. В отчаянии Исламская Республика прочесала свои лагеря для военнопленных, чтобы найти солдат-ветеранов, необходимых ей для борьбы и победы. Он нашел Амира Талеха.
  
  На протяжении восьмилетней войны он сражался с двумя врагами: иракцами и многими внутри собственных руководящих кругов Республики. В каком-то смысле муллы были правы. Он был вестернизирован, по крайней мере, в том смысле, что он принял западную идею о том, что революционная доктрина не влияет на тактику и военную реальность. Компетентность и разумное планирование имели большее значение на современном поле боя, чем слепая храбрость.
  
  Он доказал это в битве. Начав командовать ротой, он быстро получил повышение - сочетание умения выживать и мастерства. Сначала пехотный батальон, затем батальон спецназа. Он провел в боях больше времени, чем почти любой из ныне живущих иранских офицеров — большую часть этого времени в тылу Ирака. Его награды, которые он получил неохотно, отметили его как лучшего солдата Ирана.
  
  Эти награды также спасли его от попадания в руки пасдарана, фанатичной революционной гвардии. Порождения революции, лидеры Пасдарана рассматривали всех офицеров регулярной армии как потенциальных предателей — или, что еще опаснее, как потенциальных соперников за власть в Республике. Для них Талех был ходячим кошмаром: награжденный герой, победоносный лидер и набожный мусульманин, который игнорировал их авторитет. Они никогда не могли прикоснуться к нему.
  
  Он нахмурился. Конечно, он также никогда не мог прикоснуться к ним. К своему крайнему разочарованию, он был вынужден наблюдать, как они посылали тысячи набожных молодых добровольцев на бесполезную смерть в глупых лобовых атаках, не имея возможности высказаться. Революционная гвардия не имела представления о тактике. Они не понимали своего врага. Окутанные плащом идеологии, они никогда не оценивали свои действия с точки зрения жестокого испытания реальностью. Что еще хуже, люди наверху никогда не приносили тех жертв, которых они так небрежно требовали от других.
  
  После окончания войны Талех посвятил себя восстановлению регулярной армии Ирана. Несмотря на продолжающееся сопротивление со стороны Пасдарана и других радикалов, он неуклонно повышался в звании, поднявшись на самую вершину своей профессии. Он никогда не был женат. В окружении таких врагов, каким он был, жена и дети были бы немногим больше, чем точкой слабости, постоянной уязвимостью. Нет, его солдаты были его единственной семьей.
  
  Голос Каземи ворвался в его мысли. “Пять минут, генерал”.
  
  Теперь он мог видеть Тегеран. Тонкая дымка все еще висела над горизонтом, почти двадцать четыре часа спустя после нападения. В некоторых частях города все еще бушевали неконтролируемые пожары, распространяясь от разрушенных снарядами зданий парламента и Министерства обороны. Одним светлым пятном во всем этом было разрушение штаб-квартиры в Пасдаране, но за один день столица пострадала больше, чем за все восемь лет войны с Ираком.
  
  Американские ракеты убили сотни людей, и еще сотни были в больницах по всему северу Ирана. Большинство убитых были государственными служащими, техниками, военными офицерами или официальными лицами. Каждый правящий орган, за исключением Совета стражей, понес некоторые потери.
  
  Американский посыл был ясен. Плата за погибших в Калифорнии была возвращена в десятикратном размере, и большая часть военной мощи его страны была уничтожена. И с какой целью? Стоило ли это того? Талех покачал головой, все еще глядя на город, проплывающий под ним.
  
  Несмотря на годы поддержки со стороны Тегерана, "Хезболла" и другие группировки ничего не сделали для улучшения стратегического положения Ирана или самого ислама. Хотя Соединенные Штаты и их союзники время от времени подвергались случайным бомбардировкам, захватам самолетов и заложников, они все еще были в состоянии удерживать свою власть на Ближнем Востоке, натравливая одну исламскую страну на другую.
  
  Вертолет тяжело опустился на импровизированную посадочную площадку, установленную рядом с офисным зданием, которое он выбрал в качестве временного жилья Министерства обороны. Сквозь клубящуюся пыль были видны несколько штабных офицеров, с тревогой ожидавших его возвращения.
  
  Как только вращение винтов замедлилось, Талех оказался вне игры, делая ставку на ногу, но двигаясь так быстро, как только мог. До заседания Совета обороны оставалось еще четыре дня, но нужно было подготовиться.
  
  Где-то в воздухе над Тегераном он принял свое решение. Нельзя допустить, чтобы подобное расточительство и разрушения повторились.
  10 ФЕВРАЛЯ
  Тегеран
  
  Генерал Мансур Рафизаден сидел на заднем сиденье своего мчащегося черного седана Mercedes, сердито обдумывая предстоящую встречу. По праву Высший совет обороны должен был собираться в его штабе, а не в штабах армии. Он нахмурился. Этот хитрый лис Амир Талех становился все смелее в своих попытках отобрать власть у истинных и испытанных стражей Исламской Республики.
  
  Более десяти лет Рафизаден возглавлял "Басидж", Народное ополчение. Он и его офицеры мобилизовали десятки тысяч подростков в наспех подготовленные батальоны для службы в войне с Ираком. Многие погибли на этой службе, но поскольку их смерть гарантировала им всем место в Раю, он был уверен, что они ушли с радостью.
  
  Теперь он внезапно обнаружил, что его назначили командовать всем Пасдараном, повышение по службе, заработанное, когда американские боеголовки уничтожили высшие чины Революционной гвардии. Несмотря на то, что он был новичком на своем посту, он очень серьезно относился к своим обязанностям и не собирался отдавать с трудом завоеванные полномочия своей организации Талеху или любому другому запятнанному солдату.
  
  Рафизаден начал обдумывать планы по усмирению своих соперников. Страж Революции должен был быть энергичным. Он не мог дождаться появления угроз. Он должен был найти тех, кто был опасен, и сокрушить их задолго до того, как они могли стать угрозой. Что ж, Талех и его товарищи были явно опасны.
  
  Пока он сидел, глубоко задумавшись, его черный седан Mercedes промчался по северной части Тегерана в сопровождении двух джипов — один впереди, другой сзади. Каждый джип был заполнен подростками-солдатами "Басидж", перевозившими коллекцию штурмовых винтовок и пистолетов-пулеметов. В более жестокие дни революции и во время войны с Ираком такое сопровождение было необходимостью. Теперь на них смотрели почти как на формальность, а места в джипах предоставлялись в качестве почестей любимым солдатам.
  
  Засада застала их всех врасплох.
  
  Как только колонна Пасдарана миновала один перекресток, армейский грузовик внезапно с ревом выехал на улицу позади них. Прежде чем люди в заднем джипе смогли отреагировать, грузовик резко затормозил и развернулся боком, перекрыв дорогу для любого другого движения. В то же мгновение автофургон выехал поперек пути следования конвоя. Водитель фургона выбрался из своего транспортного средства со стороны пассажира, скрывшись из виду.
  
  Даже когда удивленные бойцы "Басидж" приготовили свое оружие, из нескольких окон второго этажа на два джипа обрушился ружейный и пулеметный огонь. Сотни пуль срикошетили от тротуара и металла и за считанные секунды разорвали охрану на куски.
  
  Оба джипа сопровождения, водители которых были убиты огнем, вышли из-под контроля и врезались в здания, расположенные вдоль улицы. "Мерседес", защищенный от огня из стрелкового оружия, попытался объехать брошенный фургон, подпрыгивая на обочине в отчаянной попытке вырваться из ловушки.
  
  Противотанковая ракета попала в лобовое стекло седана и взорвалась, обдав водителя и телохранителя на переднем сиденье раскаленным добела стеклом и металлическими осколками. Рафизаден и помощник сзади пригнулись и избежали самого сильного взрыва. Этот ход подарил им лишь мгновения жизни.
  
  Вторая ракета пробила крышу "Мерседеса", осыпав командира "Пасдарана" и младшего офицера смертельными осколками. Затем первый стрелок из РПГ, поспешно перезаряжая, выстрелил снова. Эта третья боеголовка устремилась вниз и взорвалась глубоко внутри машины, превратив ее в бесформенный погребальный костер.
  Министерство обороны, Тегеран
  
  Генерал Амир Талех лично руководил последними приготовлениями к заседанию Высшего совета обороны.
  
  Признаком замешательства мулл было то, что они не смогли помешать ему провести собрание здесь, на его собственной территории. Как и вооруженные силы, их ряды были прорежены американскими ракетными ударами. Многие из руководителей правящей фракции были мертвы - погребены под обломками здания парламента и других официальных министерств. Власть была утрачена и обретена, и политические расстановки менялись.
  
  Талех стоял у двери в конференц-зал, наблюдая, как его нервничающие помощники поспешно раскладывают карты и другие информационные материалы, которые он приказал подготовить. Это должно было стать решающей встречей, которая изменила бы ход Исламской революции, возможно, даже решив ее окончательный успех или неудачу, а вместе с этим и выживание Ирана как государства. Было ясно, что необходимы перемены. Талех понимал это, даже если факих этого не понимал.
  
  Капитан Каземи появился в дверях зала заседаний, спокойно ожидая, когда его заметят. Талех кивнул ему, и молодой офицер подошел к генералу, изо всех сил стараясь выглядеть спокойным.
  
  “Сэр, мы только что получили сообщение от полиции. Совершено нападение на машину генерала Рафизадена. Он мертв ”.
  
  Глаза Талеха сузились. “Продолжай”.
  
  Сотрудники сгрудились вокруг Каземи, когда он пересказывал поступающие первые сообщения: Конвой, перевозивший нового главу Революционной гвардии на конференцию, был разгромлен в результате быстрой, жестокой уличной засады — уничтожен огнем из автоматического оружия и гранатометов. Единственными уликами к преступлению были несколько брошюр, разбросанных по месту происшествия. Написанные на Кирманджи, они требовали независимости для Курдистана.
  
  Талех громко вздохнул, и узел напряжения внутри почти исчез. “Очень хорошо, капитан. Мы перенесем встречу на час назад. Пасдарану потребуется некоторое время, чтобы назначить новых представителей ”.
  
  Каземи спросил: “Должны ли мы вообще отменить сеанс?”
  
  Талех покачал головой. “Нет, Фархад, все остальные уже в пути. Если имам не прикажет иначе, мы встретимся”.
  
  Он свирепо посмотрел на остальных своих подчиненных. “Мы ничего не можем поделать с Рафизаденом. Все, возвращайтесь к своим задачам ”.
  
  Группа офицеров и гражданских растворилась. Талех повернулся обратно к своему помощнику. “Есть ли у полиции какие-либо зацепки к личности убийц?”
  
  Каземи покачал головой. “Ничего особенного. Не более чем описание хорошо вооруженных людей в гражданской одежде. Вся атака была закончена всего за минуту или две. Они обещали присылать все остальное, что найдут, в наше разведывательное управление ”.
  
  Талех позволил себе легкую улыбку. “Хорошо. Продолжай, Фархад. Ты знаешь свои приказы”.
  
  Капитан решительно кивнул и поспешил прочь.
  
  Генерал тоже кивнул, но про себя, самому себе. В течение следующих нескольких недель Каземи должен был убедиться, что задействованные войска специального назначения были переведены в другие подразделения в других провинциях. Как очень опытные солдаты, они будут приветствованы своими новыми командирами. В то же время сеть несгибаемых сторонников Талеха в армии будет расти.
  
  Впрочем, это было второстепенное представление. Самым важным было то, что Рафизаден был мертв, а пасдаранцы были бы сбиты с толку и лишились лидера.
  
  Талех посмотрел на свои часы. Чуть более чем через два часа президент, премьер-министр, остатки бюрократии Министерства обороны, вооруженные силы и Пасдаран встретятся, чтобы принять решение об ответе на это последнее американское нападение. Теперь он не ожидал серьезного сопротивления своим предложениям. Хотя они оба были муллами, президент и премьер-министр также были хитрыми политиками, умело расставляющими паруса, чтобы переждать каждое изменение в бурной фракционной политике Республики. Ни один человек не захотел бы противостоять человеку, который возглавлял вооруженные силы их страны — по крайней мере, без гарантированной поддержки со стороны Стражей исламской революции.
  
  Нет, когда Пасдаран будет искалечен, Амир Талех будет диктовать будущий курс Ирана.
  4 МАРТА
  Министерство обороны
  
  Сидя на маленьком диванчике возле личного кабинета Талеха, Хамид Пакпур ждал с нарастающим страхом. Он вытер пот со лба, щек и шеи большим носовым платком, остро осознавая, что его нервы натянуты до предела. Почему его вызвали сюда? Что могло понадобиться от него главе иранских вооруженных сил?
  
  Конечно, он был видным торговцем — и одним из богатейших людей во всем Иране. Но он всегда был очень осторожен, чтобы держаться подальше от политики. Точно так же, как он всегда прилагал усилия, чтобы обнародовать свою глубокую преданность исламу и Революции. Многие в правительстве получили ощутимые доказательства его преданности — скромные дары в виде земли или ценных бумаг, обращающихся на рынке.
  
  Может ли это быть причиной? Пакпур тревожно размышлял. Хотел ли генерал получить свои собственные “гарантии” лояльности торговца? Он горячо молился Богу, чтобы это было так. Все остальное было бы катастрофой.
  
  Только слепой и глухой мог не знать, что Талех вышел из хаоса последнего месяца как сила, стоящая за президентом и парламентом. Обязанности по обеспечению безопасности, которые когда-то были исключительной провинцией Стражей исламской революции, все чаще выполнялись подразделениями регулярной армии. Пасдаран был немногим больше, чем бледной тенью самого себя. Его лучших людей переводили в армию. Многих из остальных просто отправили на пенсию. Говорили, что некоторые, наиболее радикальные, находятся под замком — задержаны за определенные неуказанные преступления против государства.
  
  “Генерал Талех примет вас сейчас. Пойдем со мной”.
  
  Пакпур поднял глаза и увидел армейского офицера, стоящего рядом с ним. Снова покрывшись потом, он поспешно поднялся и последовал за более высоким мужчиной в соседнюю комнату.
  
  Даже для временного жилья кабинет Талеха выглядел по-спартански. Кроме единственного стола и двух стульев, здесь не было никакой мебели. Карты Ирана и его соседей покрывали стены. На столе генерала не было ничего, кроме телефона, пресс-папье и персонального компьютера.
  
  Сам Талех оторвался от чтения досье и кивнул в сторону кресла перед своим столом. “Садитесь, мистер Пакпур”.
  
  Торговец повиновался, сознавая, что более высокий армейский офицер все еще стоит почти прямо у него за спиной.
  
  “Твоя семья? С ними все в порядке?”
  
  Пакпур облизнул губы, несколько успокоенный манерами собеседника. Ни один иранец не переходил слишком быстро или слишком прямо к текущему делу, предпочитая начинать любую дискуссию светской беседой о незначительных вещах. Чего бы ни хотел Талех, он, очевидно, был готов соблюдать обычные светские приличия. “Моя жена и дети в добром здравии, генерал. Они, конечно, жаждут весны”.
  
  “Естественно. Эта зима была горькой для всех нас ”.
  
  Пакпур обнаружил, что понемногу расслабляется, когда разговор лениво перетек на перспективы более теплой погоды в будущем.
  
  Когда это произошло, перемена в поведении Талеха была быстрой, внезапной и ужасно прямой. Он наклонился вперед, все притворство исчезло из его голоса и манер. “У вас тесные связи с Западом, мистер Пакпур”. Он постучал по досье перед собой. “Связи, которые многие наши соотечественники сочли бы предательством”.
  
  Пакпур побледнел. Они знали. Несмотря на все его предосторожности, несмотря на всю его хитроумную бухгалтерию, они знали. Учитывая, что инфляция составляла более пятидесяти процентов в год, суммы, предложенные ему американским ЦРУ за фрагменты политической и экономической информации, были слишком заманчивыми, чтобы отказаться. Золото сохраняло свою ценность в то время, когда риалы, распространяемые Республикой, едва ли стоили бумаги, на которой они были напечатаны. Он попытался прохрипеть отрицание.
  
  Талех оборвал его одним ледяным взглядом. “На самом деле, я боюсь, что многие сочли бы ваши связи с иностранным шпионским агентством достойными смертного приговора”. Он сделал долгую паузу, прежде чем продолжить. “Я этого не делаю”.
  
  Торговец сидел с пересохшим ртом, ошеломленный.
  
  Талех слегка улыбнулся. “У меня есть сообщения, которые я хочу, чтобы вы передали на Запад, мистер Пакпур. Сообщения, которые я не могу и не буду передавать обычным каналам ”. Его улыбка исчезла, сменившись хмурым взглядом. “Глупая террористическая война "Хезболлы" против Америки зашла слишком далеко и обошлась нам слишком дорого. Я хочу покончить с этим. Мы слишком долго были изолированы от мира ”.
  
  Он закрыл досье на своем столе с видом завершенности и отодвинул его в сторону. “Ты будешь моим посредником в этом вопросе?”
  
  Пакпур, все еще дрожа, едва мог поверить своим ушам или своей удаче. “Конечно, генерал. Я твой слуга — твой покорный слуга”.
  
  “Хорошо”. Талех казался удовлетворенным. Он кивнул высокому молчаливому армейскому офицеру, стоящему позади Пакпура. “Капитан Каземи проводит вас. Мы подробнее поговорим об этом позже ”.
  
  Когда дверь закрылась, Талех поднялся из-за стола. Он долгими минутами стоял у окна, созерцая раскинувшийся перед ним город. Свежевыпавший снег устилал улицы и крыши и окрасил в белый цвет скалистые горы, окаймляющие северный горизонт.
  
  Его глаза закрылись в сосредоточении. Ему не нравилось полагаться на жирного, жадного дурака вроде Хамида Пакпура, но он не отвергал даров, возложенных на него Богом. Пришло время привести в действие его давно вынашиваемые планы. В течение многих лет радикалы из "Хезболлы" и других террористических группировок постоянно истощали Иран и его вооруженные силы, высасывая деньги, оружие и другие ресурсы без какой-либо стоящей цели. Что ж, мрачно подумал он, больше нет.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  ЗАВЕСА
  2 МАЯ
  Над Ираном
  
  Рейс 640 авиакомпании SwissAir тяжело покатился на заключительный заход в международный аэропорт Мехрабад в Тегеране. Огромный DC-10 содрогнулся, теряя высоту, на него обрушились столбы горячего воздуха, поднимающиеся от обожженного солнцем песка и ила внизу. За бортом реактивного лайнера чистое голубое небо внезапно превратилось в уродливую коричневую мглу. Расположенная почти в миле над уровнем моря, обширная столица Ирана была погребена под вечным морем смога.
  
  Подполковник Питер Торн впервые уловил едкий, маслянистый запах загрязненного наружного воздуха, проникающий через фильтры кабины самолета. Он почувствовал, как волосы у него на затылке встают дыбом. Он слегка нахмурился, злясь на себя. Запах был неприятным, но он знал, что его реакция была свидетельством растущего напряжения, а не утонченной чувствительности. Чем ближе он подбирался к Ирану, тем больше животных инстинктов, скрытых под слоями интеллекта и тренировок, выходило на первый план, безмолвно выкрикивая предупреждение сражаться или бежать.
  
  Торн внутренне пожал плечами, заставляя себя расслабиться. В этом случае его инстинкты могут оказаться прямо у цели. Немногие жители Запада отнеслись бы к пребыванию в Исламской Республике спокойно — независимо от того, какая комбинация выгоды или любопытства двигала ими. Революционное правительство все еще было слишком непредсказуемым и слишком произвольным в применении сурового исламского кодекса. Малейшая оплошность в словах или действиях может поставить даже обычного туриста в затруднительное положение. Через три месяца после того, как США крылатые ракеты разнесли к чертям Тегеран и другие иранские объекты, ставки были намного выше для американского солдата — особенно для высокопоставленного офицера армейских контртеррористических сил "Дельта". Даже для того, у кого есть пропуск для безопасного поведения, лично подписанный генералом Амиром Талехом, главой регулярных вооруженных сил Ирана.
  
  Талех заявил, что хочет положить конец необъявленной войне Ирана против Соединенных Штатов и их союзников. Пропуск для безопасного поведения и приглашение воспользоваться им были предназначены как доказательство его искренности.
  
  Осторожное приглашение или без приглашения, в Пентагоне и Государственном департаменте было много высокопоставленных людей, которые считали, что выбор времени для этой миссии был актом полного безумия. Несмотря на осторожные попытки Талеха через источник в ЦРУ, нормальных дипломатических отношений между Ираном и Соединенными Штатами все еще не существовало. Конечно, ни один американский аналитик не имел точного представления о хаотичной внутренней политике Исламской Республики. В этих условиях, утверждали противники, отправка одного из лучших американских коммандос в Тегеран была похожа на вручение иранским экстремистам подарочной упаковки для пыток, допросов и получения выкупа.
  
  Как обозначенный пакет, Торн чертовски надеялся, что те, кто говорил "нет", ошибались. Ни он, ни его босс, генерал-майор Сэм Фаррелл, глава Объединенного командования специальных операций, не слишком доверяли секретным сообщениям и дипломатическим уловкам. Слова мало что значили, когда на кону были твоя жизнь и свобода. Фотографии и перехваченные телекоммуникации были другой историей.
  
  Американские спутники-шпионы получили убедительные доказательства того, что Тегеран сокращает свою поддержку международного исламского терроризма. Расшифровки отслеживаемых АНБ сигналов между лагерями подготовки террористов в Иране и их штаб-квартирами в Ливане, Сирии и Ливии были полны жалоб на иранские отказы платить им или предоставлять обещанное оружие. Последние спутниковые фотографии также были важными. Некоторые лагеря, управляемые более мелкими организациями, теперь стояли заброшенными, по-видимому, неспособными функционировать без гарантированной иранской поддержки. Но более крупные, самодостаточные группировки — например, "Хезболла" - были очень активны в бизнесе. Их объекты все еще были переполнены террористами, завербованными со всего мира.
  
  Эти лагеря были причиной, по которой Амир Талех заявил, что хочет видеть западных военных наблюдателей на территории самого Ирана.
  
  Гидравлика взвыла, когда швейцарский DC-10 медленно накренился влево, а затем выровнялся, поравнявшись с невидимой взлетно-посадочной полосой. Торн почувствовал серию тяжелых ударов по полу кабины у себя под ногами. Шасси опускалось.
  
  Он выглянул в окно слева от себя. Пелена смога отрезала так много солнечного света, что он мог видеть свое слабое отражение. Зеленые глаза пристально смотрели на него с худого, загорелого лица. Лицо выглядело мальчишеским, но он знал, что это отражение, а не реальность. Ему было тридцать восемь, и в светло-каштановых волосах уже было несколько седых прядей, которые он носил длиннее, чем обычно позволяли армейские уставы. Вокруг его глаз также были крошечные "гусиные лапки" - тонкие морщинки, врезавшиеся в кожу ветром, погодой и давлением командования.
  
  Торн смотрел мимо своего собственного зеркального отражения, сопоставляя сельскую местность внизу с воспоминаниями своей юности. На первый взгляд, казалось, что ничего особенного не изменилось за двадцать два года с тех пор, как он в последний раз видел Иран.
  
  Теперь сквозь дымку были видны скопления серых зданий с плоскими крышами, тянувшихся вдоль прямой линии шоссе Тебриз-Тегеран. Грузовики, автобусы и легковые автомобили заполонили широкую асфальтированную дорогу, въезжая и выезжая без видимого уважения к правилам дорожного движения или безопасности. Вдали вырисовывались горы, темные на фоне бесплодной, безлесной равнины.
  
  Будучи подростком, Торн приехал в Тегеран, чтобы жить со своим отцом, высокооплачиваемым сержантом спецназа США, назначенным помогать в обучении армии шаха. Три года его жизни прошли в вихре знаний и приключений, когда он исследовал лабиринт узких улочек Тегерана и путешествовал пешком по пересеченной сельской местности за пределами города. По пути он выучил достаточно фарси, чтобы легко общаться со всеми слоями иранского общества — от правящей элиты до самых бедных носильщиков на базарах.
  
  Он также приобрел несколько друзей. Некоторые из них были американцами и британцами, сыновьями и дочерьми бизнесменов и дипломатов, работающих в Иране. Но главным среди всех его друзей был молодой иранец по имени Амир Талех.
  
  Талех, на четыре года старше и уже кадетский офицер, взял Торна под свое крыло, показав ему ту сторону Ирана, которую мало кто на Западе когда-либо видел, и вытаскивая его из неприятностей всякий раз, когда это оказывалось необходимым. Их личности и интересы были настолько схожи, что некоторые из их товарищей начали в шутку называть их братьями. Ни один из них не боролся изо всех сил против этой идеи. Их дружба казалась великой константой в меняющемся мире. Они оставались на связи даже после того, как Торн отправился домой, а Талех прошел школу рейнджеров в Соединенных Штатах.
  
  Затем Исламская революция в Иране разрушила все нормальные связи между их двумя странами. Оказавшись в суматохе, связанной с приходом к власти радикальных мулл, Талех исчез — казалось бы, без следа. Только в последние годы Торн начал видеть упоминания о своем старом друге в иностранных военных журналах и отчетах разведки. С тех пор он следил за быстрым продвижением иранца по служебной лестнице, с огромным облегчением отмечая, что Талех избежал участия в террористических схемах, разжигаемых фундаменталистским правительством его страны.
  
  Он покачал головой. После падения шаха Иран, который он так любил в детстве, изменился почти до неузнаваемости. По иронии судьбы, большую часть своей профессиональной жизни он провел, тренируясь предотвращать террористические атаки, спонсируемые Исламской Республикой, или мстить за них. Теперь почему-то казалось неправильным возвращаться в эту страну безоружным и при дневном свете, прилетев нейтральной авиакомпанией.
  
  Иран был местом первой миссии Delta Force — и ее величайшего провала. Когда прерванная операция по освобождению иранских заложников подошла к своему пламенному концу в Дезерт-Уан, Питер Торн был всего лишь вторым лейтенантом, только что закончившим Вест-Пойнт, зеленым как трава, и упорно сражавшимся за выживание в школе рейнджеров, не будучи переработанным. Но даже тогда он знал, что хочет большего, чем может предложить ему любое командование регулярной армии — больше вызовов, больше действий и больше ответственности. Несколько лет, потраченных на то, чтобы направлять обычные войска через скучную рутину муштры и бумажной волокиты, только подтвердили это. Он ухватился за шанс получить место в Delta Force, как утопающий хватается за веревку. Он никогда не оглядывался назад.
  
  Опираясь на уверенность в себе и самодисциплину, привитые его отцом-зеленым беретом, он прошел через строгий процесс физического и психологического отбора, призванный отсеять всех, кроме лучших. За этими испытаниями последовали шесть месяцев круглосуточного обучения тактике коммандос и тайным операциям. С тех пор он неуклонно поднимался от капитана, командующего отрядом из двадцати человек, до подполковника, возглавляющего одну из трех штурмовых эскадрилий "Дельты".
  
  Торн рассеянно потер переносицу, нащупав тонкий, почти невидимый шрам, пересекавший переносицу и спускавшийся под правым глазом. Шрам и пара металлических штырей в его правой скуле были единственными реальными напоминаниями о давней катастрофе вертолета, которая могла быть намного хуже.
  
  Он внезапно ухмыльнулся. Это было иронично. В него стреляли в Панаме, за ним охотились в иракской пустыне и он попал в засаду во время короткого, кошмарного тура по Сомали — и все это без единой царапины. Его единственное серьезное ранение за шестнадцать лет действительной службы произошло в результате несчастного случая во время обычных учений мирного времени. На самом деле, неудивительно. Отряд Дельта действовал, руководствуясь одним постоянным наставлением: усердно тренируйся, легко сражайся.
  
  “Поднимите спинки сидений и столики с подносами, пожалуйста. Мы скоро приземлимся ”. Приятный голос стюардессы с немецким акцентом вернул Торна к настоящему. Стройная, симпатичная брюнетка перегнулась через пустое сиденье рядом с ним и ловко схватила пластиковый стаканчик с минеральной водой, который он держал в руках последнюю тысячу воздушных миль или около того.
  
  “Данке шен.” - Он вернул свое кресло обратно в вертикальное положение. Стюардесса улыбнулась ему и отошла, чтобы проверить остальную часть главного салона, покачиваясь в такт усилившейся турбулентности. Она оглянулась один раз, чтобы убедиться, что он все еще наблюдает, и снова улыбнулась.
  
  Пригнись, парень, сказал себе Торн. Долг превыше удовольствия. Дядя Сэм оплатил авиабилет за эту прогулку не для того, чтобы заигрывать со швейцарской стюардессой. Кроме того, она, вероятно, больше интересовалась им, чем всерьез интересовалась.
  
  Даже одетый в модный серый костюм, рубашку на пуговицах и консервативный галстук, он не очень походил на своих попутчиков. Большинство из них были старше и тяжелее — солидные на вид швейцарские, немецкие и иранские бизнесмены, которые либо все еще склонились над бумагами, либо отключились под одеялами, выданными авиакомпанией. Их было больше, чем он ожидал. Удары американских крылатых ракет и вызванный ими политический переворот плохо сказались на бизнесе. Но теперь, когда начали просачиваться первые слухи об изменении отношения иранского правительства, коммерческие путешественники начали возвращаться.
  
  DC-10 прогрохотал низко над внутренней линией радиомаяков аэропорта и тяжело приземлился на взлетно-посадочную полосу, резко затормозив после одного резкого толчка, от которого лязгнули зубы и открылось несколько верхних отсеков.
  
  Торн не отрывал глаз от пейзажа, проносящегося мимо замедляющегося реактивного лайнера. Международный аэропорт Мехрабад был переполнен реактивными самолетами и турбовинтовыми двигателями в цветах двух национальных авиакомпаний Ирана и крупнейших европейских перевозчиков. Бензовозы и багажные тележки грохотали по летному полю, лавируя между руливающими самолетами.
  
  На первый взгляд, он мог бы сойти за любой крупный аэропорт в любой точке промышленно развитого мира. Более пристальный взгляд развеял это впечатление. Два замаскированных двуххвостых перехватчика были припаркованы недалеко от взлетно-посадочной полосы. Он понял, что ультрасовременные МиГ-29 приведены в боевую готовность — готовы взлететь по пятиминутному предупреждению. Дальше, возле ограждения по периметру, были огневые точки из мешков с песком для зенитных орудий и пусковых установок ЗРК. Талех, возможно, и делал попытки продвинуться на Запад, но силы, которыми он командовал, не теряли бдительности.
  
  Все еще слегка подпрыгивая на неровном, часто залатанном асфальте, самолет SwissAir свернул со взлетно-посадочной полосы и медленно подрулил к единственному зданию терминала Мехрабада. Ровный рев двигателей DC-10 сменился пронзительным воем, а затем наступила тишина. В громкоговорителях кабины прозвенел звонок. Они прибыли.
  
  Торн мгновение сидел неподвижно, ровно дыша, чтобы расслабить нервы и рефлексы, которые теперь были в полной боевой готовности. Затем он отстегнул ремень безопасности, вытащил мягкую сумку из-под сиденья перед собой и встал, наклонившись вперед, чтобы не удариться головой о багажное отделение наверху. Несмотря на то, что его рост был на дюйм ниже шести футов, его рост превышал проектные характеристики кресла у окна.
  
  Он проигнорировал стандартные объявления, раздававшиеся по внутренней связи на немецком, французском, итальянском, английском и фарси. Если у его старого друга действительно не было достаточно сил, чтобы защитить его от радикальных исламских фундаменталистов Ирана, знание таможенных правил и местной погоды не имело ни малейшего значения.
  
  Торн внезапно почувствовал утешительную тяжесть пистолета на боку. Приободрись, Дэниел, сказал он себе, пришло время сунуть голову в логово и выяснить, действительно ли львы дружелюбны. Он вышел в проход и присоединился к другим пассажирам, которые уже направлялись к передней двери салона.
  
  Одинокий офицер иранской армии в аккуратно отглаженной парадной форме стоял в ожидании в конце трапа. Торн направился к нему, разглядывая незнакомое звание высокого молодого человека и эмблему подразделения.
  
  “Вы полковник Торн?” Английский иранского солдата был хорошим, хотя и с сильным акцентом.
  
  Торн кивнул. “Это верно”. В доказательство он предъявил свой паспорт и справку о безопасности. “Вот мои верительные грамоты”.
  
  Иранец покачал головой. “В этом не будет необходимости, сэр”. Он улыбнулся. “Я капитан Фархад Каземи, военный помощник генерала Талеха. Добро пожаловать в Иран, полковник”.
  
  “Благодарю вас, капитан”. Торн пожал протянутую руку Каземи, пытаясь скрыть свое удивление. Чего бы он ни ожидал, это не был такой случайный, будничный прием.
  
  “Если вы последуете за мной, сэр”. Иранский капитан кивнул в сторону главного терминала. “Меня ждет штабная машина, чтобы отвезти вас в ваши апартаменты”.
  
  Торн двинулся рядом с молодым человеком, легко пробираясь сквозь мужчин и женщин в чадрах, ожидающих посадки на другие рейсы. Несколько человек уставились на них в ответ, испытывая откровенное любопытство при виде иранского солдата, сопровождающего явно выходца с Запада. Он проигнорировал их, больше заинтересованный в получении ответа на вопрос, занимавший его больше всего. “И когда я встречусь с генералом Талехом?”
  
  Каземи повернул голову. “Завтра утром, полковник. После того, как у тебя будет возможность отдохнуть от своего путешествия ”.
  3 МАЯ
  Лагерь Манзарие, северный Тегеран
  
  Лагерь в парке Манзарие раскинулся на нескольких акрах в фешенебельном северном квартале Тегерана. Окруженный со всех сторон приятными пригородными домами, принадлежащими богатым бизнесменам и правительственным чиновникам, лагерь содержал казармы, классные комнаты, оружейные склады и стрельбища. Тенистые деревья обрамляли широкие, хорошо вымощенные улицы и открытые площадки внутри обнесенного стеной комплекса. На пике своего развития в парке Манзарие находилось около тысячи стажеров-террористов со всего мира.
  
  Теперь все было в огне.
  
  Одетый в боевую форму иранской армии без опознавательных знаков, объемистый бронежилет и стальной шлем, подполковник Питер Торн дважды пересек широкую улицу, направляясь к изрешеченной пулями горящей сторожке, которая отмечала главный вход в лагерь. Суровые на вид бойцы спецназа образовали вокруг него защитное кольцо, их штурмовые винтовки наготове.
  
  Черный дым клубился через улицу, поднимаясь из разрушенной сторожки. В воздухе витал запах кордита. Трупы устилали тротуар — охранники "Хезболлы" застрелены, когда штурмовая группа Амира Талеха прорвалась в тренировочный комплекс.
  
  Командир его эскорта, невысокий смуглый сержант, выглянул из-за угла горящего здания, а затем жестом подозвал Торна вперед. “В безопасности! В безопасности! Все закончилось”. Он указал на распростертые тела и провел грязным большим пальцем поперек своего горла. “Понимаешь?”
  
  Торн кивнул. Он вприпрыжку прошел через ворота со своими сопровождающими на буксире.
  
  Сам лагерь был сценой прямо из "Ада" Данте. По меньшей мере половина казарм и других зданий были охвачены пламенем, уничтоженные реактивными гранатами, ранцевыми зарядами и пушечным огнем. Трупы усеивали улицы и газоны. Большинство были одеты в бесформенную форму или гражданскую одежду, предпочитаемую "ХезбОллой". Немногие, очень немногие, носили оливково-серую форму и зеленые береты Сил специального назначения Ирана.
  
  Солдаты прочесывали горящий комплекс, выслеживая выживших террористов с осторожностью и точностью, которыми восхищался Торн. Те, кто двигался, всегда были прикрыты другими командами, лежащими ничком и готовыми открыть огонь. Танки Т-72 и боевые машины пехоты БМП-2 заняли ключевые наблюдательные пункты, вращая башнями, пока артиллеристы осматривали окрестности в поисках потенциальных угроз и новых целей.
  
  Все еще трусцой продвигаясь за сержантом, Торн тихо присвистнул про себя. Он прочитал много отчетов о вооруженных силах Исламской Республики. Никто не отдавал им должное за тот профессионализм, который, как он видел, был продемонстрирован здесь. Нанеся удар с первыми лучами солнца, отборные войска Талеха ворвались в Манзарию, как торнадо в парк трейлеров в Канзасе.
  
  “Приди!” Иранский сержант указал на небольшую группу офицеров и сержантов, сгрудившихся возле одного из Т-72. Радиоантенны и открытые ящики с картами сигнализировали о присутствии группы старшего командования.
  
  Торн легко определил Фархада Каземи в the gathering. Молодой капитан возвышался на несколько дюймов над своими товарищами. Его взгляд переместился на невысокого бородатого мужчину, быстро отдающего ряд приказов собравшимся офицерам. По последнему слову команды они рассеялись, отходя, чтобы присоединиться к своим подразделениям. Остались только Каземи и человек, за которым он наблюдал, они склонили головы друг к другу, совещаясь над картой.
  
  Его воспоминания в мгновение ока перенеслись более чем на двадцать лет в прошлое. Амир Талех выглядел старше, более измученным и серьезным, но в нем все еще оставалось несколько заметных следов молодого кадета, который подружился с американским подростком, оказавшимся на чужбине.
  
  Двое иранцев обернулись при его приближении.
  
  На мгновение засомневавшись, как поступить, Торн вернулся к формальной военной вежливости. Он вытянулся по стойке смирно и отдал четкий салют.
  
  Талех ответил на его приветствие так же четко. Затем он снял напряжение, улыбнувшись и протянув руку. “Питер! Добро пожаловать! Это было слишком долго — слишком долго, мой друг! Ты хорошо выглядишь. Солдаты должны согласиться с вами ”.
  
  Торн улыбнулся в ответ. Обстоятельства изменились. Амир Талех этого не сделал. “Ты и сам выглядишь не так уж плохо”. Он кивнул в сторону генеральских звезд на плечах другого мужчины. “Похоже, солдатство с тобой соглашается еще больше!”
  
  Иранец небрежно пожал плечами. “Так пожелал Бог”. Это было выражение, которое его соотечественники всегда использовали, чтобы отвратить неудачу, которая, как считалось, присуща комплименту. “Спасибо, что принял мое приглашение, Питер. Я знаю, что потребовалось мужество, чтобы совершить это путешествие ”.
  
  Торн поборол внезапное смущение. Его прежние опасения по поводу этой миссии меркли по сравнению с вполне реальными рисками, которым Талех и его люди только что подверглись, разгромив тренировочный лагерь Манзарие. Они только что за полчаса убили больше террористов, чем "Дельта Форс" уничтожила за всю свою историю. “Не так уж много храбрости. Я часто хотел вернуться в вашу страну ”. Он взглянул на иранскую боевую форму, которую носил, и печально улыбнулся. “Я просто никогда не думал, что сделаю это, надев эту форму”.
  
  Талех тихо рассмеялся. “Хорошо сказано”. Он махнул рукой на разрушенный, горящий комплекс вокруг них. “Скажи мне, Питер, что ты думаешь о моей маленькой демонстрации?”
  
  “Я впечатлен”, - решительно сказал Торн. Он колебался всего мгновение, прежде чем продолжить. Если бы Талех хотел встретиться с красноречивым дипломатом, иранец не стал бы просить о нем. “Но, честно говоря, я также удивлен. Прекращение поставок "Хезболле" - это одно. Объявить им открытую войну - это другое ”.
  
  Он кивнул в сторону мертвых террористов, разбросанных во всех направлениях. “То, что ты сделал здесь, не может быть отменено. После сегодняшнего дня "Хезболла" и другие радикальные группировки захотят насадить вашу голову на пику. Независимо от того, что происходит между нашими двумя странами, вы поставили себя и свои войска в крайне затруднительное положение ”.
  
  “Верно”. Талех казался невозмутимым. “И именно поэтому я хотел, чтобы вы увидели эту операцию. Я хотел, чтобы вы увидели, насколько смертельно серьезно я отношусь к прекращению связей Ирана с этими экстремистами ”.
  
  Иранец пожал плечами. “Конечно, я не буду отрицать, что у меня есть свои причины для уничтожения "Хезболлы" и других подобных им. Хотя я хороший мусульманин, террористы и их сторонники в Пасдаране и парламенте часто были моими врагами. Сокрушая их, я укрепляю свои позиции”.
  
  Торн кивнул. Это согласуется с тем немногим, что американские аналитики знали о текущем состоянии иранской политики. “Звучит как классическая экономия силы”. Он улыбнулся. “Я подозреваю, что старина "Выпотроши их" Душински был бы доволен”.
  
  Темные глаза Талеха загорелись от веселого воспоминания. Он прошел школу рейнджеров на несколько лет раньше Торна, а старший сержант Душински был легендой в подготовленном в США специальном военном братстве. Пережив шесть командировок во Вьетнаме, упрямый ветеран вернулся домой, чтобы преподавать тактику засады в Школе рейнджеров. Поколения солдат с тех пор возненавидели этого человека до глубины души. Но никто из них не забыл уроки здравого смысла, которые он вбил в их больные мозги.
  
  Иранец наклонился вперед и похлопал Торна по плечу. “Ты понимаешь меня. Вот почему я попросил ваше начальство прислать вас, друга и солдата - сражающегося солдата — в качестве их представителя. Я буду честен. Я не доверяю политикам вашей страны или вашим дипломатам”.
  
  Талех коротко улыбнулся. “Если уж на то пошло, я не доверяю своим собственным политикам или дипломатам. Никто из них, ни американец, ни иранец, не скажет чистой правды, если они считают, что лжи будет достаточно ”.
  
  Торн кивнул. Кривое чувство юмора Талеха все еще оставалось нетронутым.
  
  Он снова взглянул на разрушенный тренировочный комплекс террористов. Менее чем за час солдаты, которыми командовал его друг детства, разгромили мощное гнездо террористов, которые годами преследовали Соединенные Штаты. Как масштаб операции Талеха, так и размер авантюры, в которую ввязался другой человек, ошеломили и охладили его. Одним жестоким ударом Талех разорвал связи иранских военных с безумными исламскими экстремистами. Это было поразительно - почти невероятно. Но видеть означало верить. Убитые террористы не лгали, и те, кого расстреляли войска Талеха, были людьми, которые десятилетиями мучили Запад.
  
  Внезапно почувствовав нетерпение от перспективы дальнейшего дипломатического спарринга, Торн повернулся обратно к иранцу. Открыто напав на "Хезболлу", его друг оказал Америке ценную услугу. Талех также поставил на кон свою собственную жизнь и карьеру. Такого рода обязательства заслуживают откровенного разговора. “Я полагаю, вопрос в том, куда мы пойдем отсюда? Вы знаете, что моя страна будет благодарна за ваши действия сегодня. Но что вы хотите от нас взамен?”
  
  “Чего я хочу? Я хочу многого, Питер”. Талех снова пожал плечами. “Но я не ожидаю слишком многого слишком скоро. Иран и Соединенные Штаты имеют долгую совместную историю — печальную историю последних лет. Правда?”
  
  Торн молча кивнул, думая о длинной, прискорбной череде кризисов с заложниками, взрывов, убийств и ответных ударов.
  
  “Потребуется время и много тяжелой работы, чтобы развеять вражду, накопленную за столько лет”, - тихо сказал Талех. “Но в краткосрочной перспективе я хотел бы предложить свое сотрудничество в борьбе с этими террористами. Мои войска лишат их дальнейшего убежища внутри Ирана. И я могу предложить документы, фотографии и другие записи, которые ваши разведывательные службы сочтут бесценными. Взамен я хочу гарантий против возобновления ракетных ударов или других враждебных действий, направленных против моих сил ”.
  
  “А позже?”
  
  “Позже я надеюсь, что наши две нации смогут более тесно сотрудничать на ряде фронтов”. Иранец внимательно изучал его. “Мы оба знаем, что Иран - бедная страна. Эта бессмысленная, нескоординированная кампания террора дорого нам обошлась. Мы слишком долго были изолированы политически и экономически. Я надеюсь, что ваши лидеры помогут мне изменить это ”.
  
  “Я вижу”. Торн действительно видел. Он был достаточно хорошим стратегом, чтобы понимать, что предложение Талеха о более тесных связях с Ираном может означать для Соединенных Штатов и всего Ближнего Востока. С момента отстранения шаха от власти США и их западные союзники искали способ стабилизировать жизненно важный регион. Их первый выбор, Ирак Саддама Хусейна, показал себя ненадежным союзником и некомпетентным врагом. Нынешняя альтернатива, Саудовская Аравия, была слабым местом — малонаселенным, коррумпированным и искренне ненавидимым большинством своих соседей. Если бы действительно существовал шанс, что Иран можно было бы заманить обратно в сообщество цивилизованных наций, он знал, что Белый дом и Государственный департамент ухватились бы за это.
  
  Неподалеку затрещали выстрелы. Торн удивленно поднял голову.
  
  Отряды иранского спецназа медленно прогуливались по территории комплекса, методично стреляя в каждое из тел, усеивающих улицы парка Манзарие и залитые кровью газоны.
  
  Талех увидел вопрос на его лице и мрачно кивнул. “Да. Мои войска уничтожают всех террористов, которые, возможно, были только ранены ”.
  
  Он поднял руку, чтобы предупредить любой протест, который мог бы сделать Торн. “Я знаю, что говорят о таких вещах ваши кодексы военной юстиции, но вы должны понять нашу позицию здесь. Как вы указали, мы сейчас находимся в состоянии войны с "Хезболлой". Поскольку они не проявят ко мне милосердия, если я потерплю неудачу, я не проявлю его и сейчас. В любом случае, каждый фанатик, которого мы берем живым, — это всего лишь еще один пленник, которого другие попытаются освободить - постоянный раздражитель, возможно, даже когда-нибудь снова представляющий для нас опасность. Мертвые, они могут стать мучениками, но мученики не могут держать винтовку или повернуть ключ детонатора ”.
  
  Он был прав, Торн знал. UCMJ содержал особые процедуры обращения с заключенными — процедуры, изложенные с юридической точностью. Но очень немногие из правил, написанных для антисептического зала суда, были легко применены в боевых условиях. И по самой своей природе борьба с терроризмом была темной областью, полной моральной двусмысленности и жестокой необходимости. Очень немногие люди за пределами сплоченных организаций, посвященных борьбе с теневой войной против терроризма, понимали это. Посмотрите на общественный фурор, который разразился несколько лет назад, когда британская команда SAS устроила засаду нескольким партизанам ИРА в Гибралтаре и расстреляла их без предупреждения или пощады.
  
  Он поднял глаза. Талех все еще ждал его ответа. Трудности революции и ирано-иракской войны сделали его друга гораздо более безжалостным, чем он помнил. Но это была битва другого человека и его родная земля. Переоценка его решений сейчас не послужила бы никакой полезной цели. Он кивнул в знак неохотного понимания.
  
  Иранец казался удовлетворенным. “Хорошо”. Он взглянул на часы и быстрым жестом подозвал капитана Каземи. “Фархад пока проводит тебя обратно в твою каюту, Питер. Я присоединюсь к вам там после моих молитв”.
  
  Талех снова хлопнул его по плечу. “Тогда мы сможем поужинать вместе и обсудить эти вопросы более подробно. Мы также можем поговорить о старых временах — лучших днях нашей юности”. Он обвел взглядом тлеющие руины лагеря Манзарие. “И в значительно более приятной обстановке”.
  10 МАЯ
  Государственный департамент США, Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  Через двадцать четыре часа и семь тысяч изнурительных воздушных миль после вылета из Ирана подполковник Питер Торн закончил опрос последней группы самопровозглашенных экспертов Государственного департамента о результатах своей миссии. Он стиснул зубы, когда дверь в конференц-зал захлопнулась за ним, и повернулся к старшему офицеру рядом с ним. “Клянусь Богом, сэр, я никогда не видел такой группы напыщенных, высокомерных ...”
  
  “Спокойно, Пит. Спокойно”. Генерал-майор Сэм Фаррелл вывел его из комнаты и повел по выложенному плиткой коридору к лифту. Он нажал кнопку "Вниз" и отступил. “Наши нынешние лорды и повелители Туманного Дна могут быть напыщенными. Они высокомерны. Но они, безусловно, не глухие”.
  
  “Извините, сэр”. Торн сделал глубокий вдох, а затем медленно выпустил его. Фаррелл был прав. Он ничего не добился бы, выйдя из себя прямо в святая святых Госдепартамента. Он никогда не думал, что опрос группы экспертов по внешней политике этой администрации будет походить на прогулку в парке. Так почему он должен брыкаться, когда они оказались такими противными, как он ожидал?
  
  О, они были достаточно вежливы — по крайней мере, внешне. Они довольно внимательно выслушали его описание шагов генерала Талеха по избавлению Ирана от "Хезболлы" и краткое изложение его бесед с иранским лидером. Но когда он предложил ответить на вопросы, наступила мертвая тишина. Что еще более показательно, его и Фаррелла полностью проигнорировали во время продолжительной дискуссии, последовавшей за его брифингом.
  
  На самом деле, стало совершенно ясно, что группа корпоративных юристов и бывших ученых, составлявших нынешнюю политическую элиту Госдепартамента, совершенно не интересовалась мнениями тех, кого они считали роботами в форме — простыми людьми, годными только для выполнения приказов своего гражданского начальства. Вместо этого Остин Брукс, пожилой, учтивый госсекретарь, и его ближайшее окружение были гораздо больше заинтересованы в том, чтобы приписать внезапную перемену взглядов Ирана во всей их полноте. За последние два часа Торн услышал столько абстрактной чепухи о закулисной дипломатии и геополитических “рычагах”, что этого хватило бы ему на всю жизнь.
  
  По крайней мере, Талех доказал, что он человек слова.
  
  Его войска разгромили еще два лагеря "Хезболлы", пока Торн все еще находился в Иране. И предварительный анализ данных, которые он привез от Талеха, показал, что многие из погибших были террористами, которые годами числились в списках наиболее разыскиваемых правительством США. В долгосрочной перспективе, подумал Торн, это имело гораздо большее значение, чем то, какая группа американских бюрократов посчитала переворот тем, что заставило иранцев увидеть благоразумие.
  
  Еще в одном я был уверен. Талех действовал досконально. Он всегда играл на победу. Он не принимал никаких оправданий — ни от своих подчиненных, ни от самого себя. Это было то, что показалось Торну знакомым. Так он жил своей собственной жизнью с самого детства.
  
  “Идешь, Пит?”
  
  “Да, сэр”. Торн поспешно собрал свои блуждающие мысли и последовал за своим командиром в лифт. Не сговариваясь, они спустились к машине, которая ждала их, чтобы отвезти обратно на базу ВВС Эндрюс. Он и Сэм Фаррелл были друзьями более десяти лет, и старший знал, когда дать ему остыть.
  
  Но как только штабная машина выехала с извилистой подъездной дороги Госдепартамента и свернула на оживленную улицу, забитую машинами, Фаррелл нарушил молчание. “Все готово к твоей церемонии смены командования в следующем месяце, Пит?”
  
  “Да, сэр. И Билл Хендерсон готов и рвется взять на себя ответственность ”. Торн мог слышать нежелание и сожаление в своем собственном голосе. Он командовал эскадрильей "А" компании "Дельта" уже два года — два самых счастливых, наиболее насыщенных года в его жизни. Он наслаждался каждой минутой, проведенной за руководством офицерами и рядовыми, которых многие считали лучшими военнослужащими армии США.
  
  Однако ничто не длится вечно, особенно в армии. Его командный тур закончился, и пришло время передать снаряжение своему заместителю. Время браться за новое задание. Хотя это была давно освященная армейская рутина, он знал, что даже серебряные орлы полковника, которых он наденет на свой новый пост, не облегчат его чувства потери.
  
  Отказываться от командования эскадрильей было плохо. Отказаться от этого ради штабной работы было еще хуже. И отказаться от этого ради штабной работы в Пентагоне было ужасно сверх всякой меры.
  
  Благодаря его успешной секретной миссии в Иране Фаррелл добился для него новой должности главы специального подразделения по связям с разведкой, которому поручено отслеживать и оценивать террористические группы, которые могут стать целями JSOC. Это был как раз тот билет, который ему нужно было пробить, чтобы подняться выше в военной иерархии. Почему-то это было не слишком утешительно. Подобно многим офицерам, которые считали себя в первую очередь “воинами”, а во вторую - профессионалами, Торн относился к назначению в Пентагон с явным, неподдельным отвращением. Массивное здание представляло собой лабиринт межведомственной политики, мелкого злословия, бумажной работы, бумажной работы и еще раз бумажной работы.
  
  Он нахмурился, осознавая, что Фаррелл наблюдает за ним с едва заметным намеком на смесь сочувствия и веселья. О, он сидел за столом, который ему поручили, и делал все, что мог, но это не означало, что ему это должно нравиться.
  
  Торн в отчаянии покачал головой. Вырванная на свободу Ираном, "Хезболла" и другие радикальные исламские группировки были в бегах. Они были уязвимы. И теперь, независимо от того, как он смотрел на это, у него осталось тревожное чувство, что его отодвинули на обочину как раз в тот момент, когда начался настоящий ад для ублюдков-террористов, с которыми он готовился сражаться всю свою жизнь.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 3
  
  ЗАТОЧКА СТАЛИ
  22 МАЯ
  В Иране, к западу от Шираза
  (ДЕНЬ "Д" МИНУС 207)
  
  Замаскированный вертолет UH-1H Huey с грохотом улетел на запад, следуя по извилистой долине вглубь иранских гор Загрос.
  
  Сидевший прямо за пилотом и вторым пилотом генерал Амир Талех счел вид красивым, но устрашающим. Острые, как бритва, горы возвышались высоко над вертолетом, примерно на высоте трех или четырех тысяч метров. Вершины были коричневыми, загорелыми, серовато—коричневыми - всех мыслимых оттенков земного цвета. Обнаженный под палящим солнцем с безоблачного неба, каждая отвесная каменная стена и беспорядочное поле из валунов излучали тепло.
  
  Он посмотрел вниз. Узкая долина, над которой они пролетали, также была совершенно невыразительной серо-коричневой, цвета скал и голой земли. Казалось, что ничего зеленого не росло по берегам пересохшего русла ручья, которое наполнялось водой только во время короткой зимы в этом регионе.
  
  "Хьюи" внезапно задергался вверх-вниз, сотрясаемый сильными порывами ветра, которые царапали хрупкое суденышко. Чем глубже они забирались в горы, тем более неспокойным становился воздух.
  
  “База Масегарх, это Танго Один-четыре. Запрашиваю разрешение на посадку. Конец ”.
  
  Талех мог слышать напряжение в голосе своего пилота. Безопасный полет так высоко над Загросом требовал полной концентрации и предельной точности. Только самым опытным специалистам иранских ВВС разрешалось летать по этому горному маршруту. Ошибки обходились слишком дорого — жизнями и, что более важно, ценными машинами.
  
  Он слегка наклонился вперед, вытягивая шею, чтобы заглянуть через фонарь кабины. В нескольких километрах впереди долина расширялась, переходя в обширный естественный амфитеатр, окруженный со всех сторон зубчатыми горами. Грунтовая дорога извивалась из долины и пересекала равнину, видимая с воздуха только там, где она прорезала отдельные скопления выветрившихся камней и высохшего кустарника. Дорога закончилась у группы низких зданий, мерцающих на жаре.
  
  “Танго Один-Четыре, это Масегарх. Вам разрешено приземлиться через коридор ПВО номер один. Ветер дует с востока со скоростью двадцать пять километров в час, иногда порывы достигают шестидесяти километров.”
  
  “Вас понял”.
  
  Сбавив скорость, вертолет вылетел из долины и пересек бесплодную равнину, направляясь к небольшому расчищенному участку земли за пределами лагеря Масегарх. Бензовоз и несколько джипов были припаркованы сбоку от вертолетной площадки. Боевой вертолет "Кобра" с опознавательными знаками иранских ВВС сел неподалеку под камуфляжной сеткой. Фигуры с игольчатыми носами, выглядывающие из-под большего количества камуфляжной сетки дальше, выдавали присутствие батареи ЗРК.
  
  Взревев двигателем, Хьюи заскользил по площадке, вспыхнул и тяжело осел на землю. Песок и мелкие камешки, поднятые потоком воздуха от несущего винта, с грохотом осыпались с фюзеляжа и полозьев вертолета.
  
  Талех мог видеть комитет по приему гостей в форме, ожидающий за дугой замедляющегося винта "Хьюи". Пригнувшись под клинками, один офицер побежал вперед и отодвинул боковую дверь.
  
  Приготовившись к жаре, Талех спрыгнул вниз. Каземи последовал прямо за ним. Они медленно подошли к ожидающим офицерам.
  
  Один из них немедленно выступил вперед, вытянулся по стойке смирно и отдал честь. “Добро пожаловать в лагерь сил специального назначения Масегарх, сэр”.
  
  “Полковник Басардан”. Талех отдал честь в ответ, с одобрением глядя на другого мужчину. Он лично выбрал Басардана для этого задания. Во время войны с Ираком полковник показал себя хорошим солдатом и превосходным организатором, но он позволял себе разгуливать на кабинетной работе в министерстве обороны в Тегеране. Теперь зарождающийся животик и двойной подбородок исчезли. Очевидно, горы и суровая рутина тренировок пошли ему на пользу.
  
  “Я полагаю, вы уже знаете моих старших офицеров?” Спросил Басардан.
  
  Талех кивнул. Он лично отобрал всех без исключения мужчин в звании выше лейтенанта, расквартированных в Масегархе.
  
  Инструкторы по оружию, тактике, подрывным действиям и языку, назначенные в этот тренировочный лагерь, были одними из лучших в вооруженных силах Ирана. Они составляли значительный процент от относительно небольшого контингента профессиональных солдат его страны. Фактически, весь объект представлял собой огромную инвестицию в драгоценное время, скудные ресурсы и еще более скудные военные навыки. Если бы они что-нибудь знали об этом, оставшиеся в живых оппоненты Талеха в правительстве наверняка осудили бы все эти усилия как непростительную трату времени. Другие могут возразить, что офицерам, базирующимся здесь, было бы лучше заниматься обучением своим специальным навыкам более широкой массы Регулярной армии Ирана.
  
  Он бы проигнорировал их всех. Элитные команды коммандос, проходящие подготовку и закалку в Масегархе, были жизненно важны для его планов на будущее.
  
  Талех внезапно потерял терпение. Письменные отчеты ничего не значили. Он хотел собственными глазами оценить достигнутый здесь прогресс. Он поймал взгляд Басардана и кивнул в сторону ожидающих джипов российского производства "ГАЗ". “Давайте продолжим, полковник. Ты можешь проинструктировать меня по дороге ”.
  
  “Да, сэр”. Комендант отвернулся, подавая знак своим офицерам садиться в их машины. “Мы проводим одно или два упражнения, которые, я думаю, вы найдете наиболее интересными”.
  
  С Талехом, Басарданом и Каземи в головном джипе небольшая колонна свернула с вертолетной площадки и направилась по одинокой грунтовой дороге к базе.
  
  Часовые на контрольно-пропускном пункте за главными воротами отсалютовали и пропустили их. Талех с интересом отметил, что ни один из них не был иранцем.
  
  Басардан заметил его взгляд и кивнул, повысив голос, чтобы перекричать звук мотора джипа. “Они стажеры, генерал. Мы ожидаем, что они будут выполнять широкий спектр рутинных обязанностей — от комплектования наших постов охраны до работы в ремонтном пуле ”.
  
  “Очень хорошо”. Талех был доволен. Этим людям пришлось бы эффективно действовать глубоко на вражеской территории в течение нескольких недель и даже месяцев. Все, что повышало их самодисциплину и самодостаточность, было желанным дополнением к курсу.
  
  “Главная улица” лагеря представляла собой два ряда простых бетонных казарм, административное здание, классные комнаты, оружейный склад и тщательно продуманную полосу препятствий — все атрибуты учебного центра армии. Было только одно невоенное прикосновение. Минарет небольшой мечети, построенной сразу за комплексом, стоял как постоянное напоминание о Божьем владычестве.
  
  Масегарх когда-то использовался как лагерь Пасдарана для подготовки иностранных “борцов за свободу”. Талех демонтировал десятки таких мест, но он приказал сохранить это сооружение в эксплуатации и даже слегка модернизировать. Но лишь слегка.
  
  Нужно было быть осторожным. Местоположение этого места, безусловно, было известно западным разведывательным спутникам. Тем не менее, он считал, что использование существующей базы привлечет меньше внимания, чем строительство новой. В голове Талеха возникла английская фраза, которая наиболее точно отражала его намерение: спрятаться у всех на виду.
  
  Он осмотрел лагерь, когда они с ревом проносились через него на высокой скорости. Повсюду он видел группы трудолюбивых мужчин, бегущих строем, с иранским унтер-офицером, который всегда следовал за ними по пятам. Другие пробирались под и через лабиринт полосы препятствий из колючей проволоки, ям, стен и канатов — и все это под постоянным шквалом критики со стороны неулыбчивых инструкторов с орлиным взглядом.
  
  Все больше стажеров были заняты на стрельбищах за периметром базы, оттачивая свои боевые навыки с широким спектром различного оружия. Периодический треск наводимых мощных снайперских винтовок смешивался с постоянным грохотом автоматического оружия. Другие мужчины столпились вокруг офицеров иранского спецназа, демонстрируя реактивные гранатометы, минометы, пластиковую взрывчатку и ручные ЗРК.
  
  Конвой продолжал двигаться, ускоряясь по дороге и углубляясь в сельскую местность. Они ехали пятнадцать минут, прежде чем подъехали к каменной пирамиде у дороги — единственному ориентиру, видимому во всем унылом пейзаже. Еще один джип "ГАЗ" и два старших сержанта с планшетами ждали возле пирамиды, время от времени поглядывая на часы.
  
  Талех повернулся к Басардану за объяснениями.
  
  “Этим утром я отправил взвод из двадцати человек в двадцатикилометровый поход. У них есть три часа, чтобы завершить марш”. Комендант лагеря кивнул в сторону пирамиды. “Это финишная черта”.
  
  Талех ждал. Блеск в глазах Басардана сказал ему, что в этом упражнении было нечто большее, чем простой марш-бросок.
  
  “Каждый мужчина несет рюкзак, набитый тридцатью килограммами камней”.
  
  Талех мог слышать, как Каземи подавил тихий удивленный свист. Он понимал изумление своего помощника. Изнурительный марш, описанный полковником, превзошел все, что было в стандартном режиме иранской армии.
  
  Каземи наклонился вперед с заднего сиденья джипа. “А если они не закончат в трехчасовой срок, полковник?”
  
  “Они проваливают курс”, - категорично сказал Басардан. “Навсегда”.
  
  Молодой капитан молча откинулся на спинку стула, в то время как Талех обменялся взглядами с полковником. Стажеры не знали этого, но билетов на обратный рейс из Масегарха не было. Его приказы диктовали самые крайние меры для поддержания абсолютной секретности.
  
  Талех первым увидел передовую группу демонстрантов. Он указал вниз по дороге. “Вот они, полковник”.
  
  Четверо мужчин все еще были в нескольких сотнях метров, крошечные на расстоянии и едва различимые сквозь мерцающие волны тепла. Все были одеты в одинаковую оливково-серую форму и пошатывались под тяжестью набитых рюкзаков, свисавших с их плеч. По мере того, как они неуклонно приближались, Талех мог слышать их хриплые голоса, подзадоривающие друг друга.
  
  Он кивнул. Это было хорошо. Очень хорошо. Даже испытывая боль и находясь на грани полного изнеможения, эти люди все еще были группой, а не стаей одиноких волков.
  
  Наконец, наполовину неся одного человека, который споткнулся и чуть не упал, они пробежали последние сто метров до пирамиды и, тяжело дыша, рухнули на землю. Талех с интересом изучал четверых мужчин. Один выглядел как араб, вероятно, палестинец. Другой может быть турком или уроженцем одной из бывших советских республик. Двое были боснийскими мусульманами — один темноволосый, другой светловолосый. В целом, смесь, типичная для населения лагеря.
  
  Один из ожидавших сержантов записал их имена в свой планшет. Другой шагнул вперед, к середине толпы задыхающихся стажеров. “Поздравляю, маленькие дети. Ты сделал это.” Он сделал паузу. “Грузовики ждут, чтобы отвезти вас обратно в лагерь”.
  
  Все еще слишком запыхавшиеся, чтобы говорить, они смотрели с улыбками, которые были слабыми на измученных лицах. Один за другим они оторвались от земли и, болезненно пошатываясь, поднялись на ноги. Медленно улыбки исчезли. В поле зрения не было никаких грузовиков.
  
  Иранский сержант вежливо кивнул. “Грузовики в восьми километрах в той стороне”. Он указал назад, на дорогу. Подальше от Масегарха.
  
  Все они уставились на него, открыв рты от шока и отчаяния. Темноволосый босниец безмолвно покачал головой, застонал и рухнул, как марионетка, у которой перерезали все ниточки. Турок просто сел, тупо уставившись в землю у себя под ногами.
  
  “Невозможно. Невозможно”, - выдохнул палестинец. Он указал дрожащим пальцем на каменную пирамиду. “Это конечная точка. Финиш. Ты сказал нам это ”.
  
  “Да, это правда”, - терпеливо согласился сержант иранского спецназа. Его тон стал жестче. “Но обстоятельства меняются. Планы меняются. Вы должны ожидать неожиданного ”.
  
  Четвертый мужчина, один из боснийцев, молча кивнул. Его светлые волосы и бледно-голубые глаза выделяли его среди его более темных товарищей. Его действия отличались еще больше. Он повернулся к остальным и начал поднимать их на ноги, все время подгоняя их. “Давай, Селим! К твоим ногам, Ахмад! Вставай, Халил! Ты хочешь отдохнуть? Мы отдохнем у грузовиков!” В его голосе, хотя и хриплом, все еще слышались нотки абсолютной убежденности.
  
  Наклонившись, он обнял другого боснийца и двинулся усталой, шатающейся полутрусью. Остальные последовали за ним.
  
  Талех и Басардан посмотрели друг на друга и мрачно кивнули. Коэффициент выбытия в лагере Масегарх составил три из четырех. Было легко увидеть, кто из этих людей выживет.
  
  “Как его зовут?” - Спросил Талех, когда стажеры, пошатываясь, отошли вдаль.
  
  “Сефер Халович”.
  Здание штаба, лагерь спецназа Масегарх
  
  К вечеру Талех увидел достаточно, чтобы понять, что полковник Басардан и его офицеры поняли его видение специальных подразделений, которые, как он ожидал, они будут обучать. Используя многие из тех же приемов, что и американские рейнджеры, британская SAS и российский спецназ, они формировали кадры свирепых, дисциплинированных коммандос — людей, обученных искусству сбора разведданных, саботажа и убийства. Люди, которые будут действовать как его собственное “умное оружие” глубоко в сердце вражеской родины.
  
  У него не было иллюзий. Те, кто выжил в Масегархе, не были бы суперменами. Отведенного времени было слишком мало. Но они уже были бесконечно превосходящими любые силы, которые когда-либо удавалось выставить "Хезболле" или "Пасдарану".
  
  “Сержант-стажер Халович здесь, сэр”. Капитан Фархад Каземи просунул голову в дверь кабинета, который Талех выделил для серии интервью. Ему нужно было знать об этих людях больше, чем он мог почерпнуть из напечатанных досье или наблюдая за их маневрами в серии стандартных упражнений. Смогут ли они сделать то, о чем он их просил? Были ли они достаточно жесткими? Достаточно умен? Достаточно безжалостный?
  
  “Впусти его, Фархад”.
  
  Босниец вошел в офис, явно усталый, но все еще держащийся прямо и правильно докладывающий. Талех несколько мгновений спокойно изучал его.
  
  У Халовича был худой, голодный взгляд, который, как подозревал иранец, появился у него задолго до того, как он начал свое обучение в Масегархе. Его лицо было худым, почти изможденным. Даже его руки были длинными и тонкими — руки хирурга. Это было уместно. Согласно его досье, босниец когда-то был студентом-медиком в университете в Сараево. Чисто выбритый, среднего роста, он выглядел где-то под тридцать.
  
  Халович также был тихим человеком, как и следовало ожидать при данных обстоятельствах. Он встретил испытующий взгляд Талеха, не моргая и не отводя взгляда. Как и любой солдат, он, очевидно, усвоил, что встречи с начальством - это обычно время, когда нужно держать рот на замке, уши открытыми и говорить то, что они хотели услышать.
  
  Талех, наконец, нарушил молчание. Говоря по-английски, на общем языке лагеря, он указал на стул. “Сядьте, сержант”.
  
  “Благодарю вас, сэр”. Босниец сел легко, почти грациозно. Даже стоя на ногах, он производил впечатление охотника, приготовившегося к нападению, хищника, готового убивать.
  
  На мгновение Талеху показалось, что он смотрит в зеркало. Он мысленно встряхнулся и продолжил. “Вы выглядите как человек, переживший трудные времена, сержант”.
  
  Халович подумал с пол-удара, прежде чем ответить. “В Боснии все сложно, генерал”.
  
  Талех кивнул. Он указал на папку с файлами, открытую на столе перед ним. “Ты видел много сражений”. Это был не вопрос. Боевой опыт был одним из основных предварительных условий для поступления на курс подготовки Масегарх.
  
  “Да, сэр”, - тихо и твердо сказал Халович.
  
  До того, как война разорвала его родину на части, босниец был доволен продолжением учебы в Сараево. Мысль о том, чтобы стать солдатом, была самой далекой вещью, которая приходила ему в голову. Даже когда начались убийства и зверства, он видел только необходимость в другом враче. Он полностью намеревался служить своему народу как целитель.
  
  Но затем сербские нерегулярные формирования вырезали его семью вместе с десятками других в его родной деревне. И что-то умерло внутри Сефера Халовича — умерло вместе с его престарелыми родителями, сестрами и младшим братом.
  
  Он отказался от своего медицинского образования. Было бессмысленно лечить больных и раненых, в то время как люди с оружием были вольны действовать снова — убивать по своему усмотрению. С холодной решимостью убить как можно больше сербов, Халович вступил в войну. Самодисциплина, интеллект и воображение, которые могли бы сделать его блестящим врачом, вместо этого сделали его эффективным убийцей и превосходным лидером партизан.
  
  По подсказке Талеха босниец рассказал о нескольких различных боях, включая засады, убийства и тщательно спланированные нападения. Его голос был спокойным, бесстрастным — почти так, как если бы он говорил о чьих-то действиях. Только когда он описал свой самый впечатляющий подвиг — массированный взрыв заминированного автомобиля на улице перед самим министерством обороны Югославии — в его голосе появился какой-либо намек на удовлетворение.
  
  “Сербы все еще считали своих искалеченных убитых недели спустя”. Он показал свои зубы. “Я верю, что именно тогда они по-настоящему начали испытывать страх”.
  
  Лицо Халовича напряглось. “Затем наступило прекращение огня. Драгоценный ‘мир’, навязанный ООН и христианскими державами. Капитуляция, которая задушит мой народ, в то время как сербы станут сильнее на наших украденных землях ”. Теперь его глаза были ледяными, полными памятной ярости. “Но я не подписывал эту капитуляцию. Я не отказался от борьбы. И именно поэтому я пришел сюда, генерал.”
  
  Талех удовлетворенно кивнул. Это была леденящая кровь история, но он знал, что она много раз повторялась по всему лагерю. Из примерно пятисот человек в Масегархе большинство были боснийцами, набранными среди обломков и отчаяния в Сараево и других разрушенных мусульманских городах и деревнях. Другие были бывшими бойцами ООП, африканскими партизанами или мусульманами из бывших советских республик. Таких озлобленных, обездоленных людей были тысячи, десятки тысяч по всему миру. Они были благодатной почвой для его вербовщиков.
  
  Он наклонился вперед. “У меня есть еще один вопрос, сержант”.
  
  Халович посмотрел на него, снова обретя полный контроль. “Да, сэр?”
  
  “Эти люди сегодня? Твои товарищи на марше? Что бы вы сделали, если бы они точно так же дрогнули на задании?”
  
  Ответ Халовича последовал быстро, без малейшего колебания. “Я бы убил их, генерал”.
  
  После того, как Каземи проводил боснийца обратно в его отделение, Талех повернулся к Басардану. “Сколько там таких, как он, полковник?” тихо спросил он.
  
  Комендант лагеря покачал головой. “Немного, сэр. О, остальные хороши, ” заверил он Талеха, “ но Халович - это нечто особенное”.
  
  “Да”. Глаза Талеха задумчиво сузились. “Держите меня в курсе его успехов. Я верю, что у нас будет работа, достойная этого молодого человека ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  КРИВАЯ ОБУЧЕНИЯ
  10 ИЮНЯ
  Пентагон
  
  Полковник Питер Торн поднялся на эскалаторе от станции метро "Пентагон" и вышел в переполненный коридорный переход. Он остановился, чтобы сориентироваться. Это была ошибка. Пытаться устоять во всем хаосе вокруг него было все равно что пытаться остановить лавину забором из колючей проволоки.
  
  Солдаты в форме, матросы, летчики и морские пехотинцы всех рангов протискивались с обеих сторон, спеша к лестнице, ведущей на уровень земли. Гражданские, одетые во все, от деловых костюмов до комбинезонов электриков, присоединились к ним в равном или большем количестве. Незнакомые лица проносились мимо головокружительным, нескончаемым парадом. Более двадцати тысяч военных и гражданских рабочих трудились внутри лабиринтообразного пятистороннего здания, и прямо сейчас большинство из них, казалось, в спешке, как лемминги, спешили начать рабочую неделю, поднимаясь и выходя из системы метро в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  Торн обнаружил, что движется вперед вместе с шумной толпой — продвигается вперед почти против своей воли, постоянно толкаемый локтями и бормочущий безличные извинения, когда люди натыкались на него. Он чувствовал, как напрягается.
  
  Он не любил толпы. У него никогда не было — даже в детстве.
  
  Торн ненавидел чувство анонимности, быть не более чем безликим членом того же стада. Он усердно работал всю свою жизнь, чтобы преуспеть, выделиться среди окружающих. Ты не смог бы сделать это, будучи частью толпы.
  
  Что еще хуже, вы потеряли полный контроль над своими собственными движениями и действиями. Подобно морскому конвою, вынужденному плыть со скоростью самого медленного корабля, любая большая группа, как правило, действует на уровне наименьшего общего знаменателя. Неважно, по какой причине, если достаточное количество людей в толпе начало двигаться в определенном направлении, вы либо двигались вместе с ними, либо вас затоптали.
  
  Торн едва избежал столкновения с капитаном флота, разносившим кофе, очевидно, погруженным в свой собственный утренний туман. Он покачал головой. Это было безумием. Каждый солдат в подразделении "Дельта Форс" знал важность командной работы, но их командная работа основывалась на четком понимании отличительных сильных сторон и навыков каждого человека. Единственное умение, задействованное здесь, казалось, заключалось в том, чтобы ставить одну ногу перед другой с открытыми глазами. У него внезапно возникло неприятное чувство, что он будет скучать по сплоченному профессиональному сообществу в комплексе Delta в Форт-Брэгге больше, чем он когда-либо мог себе представить.
  
  За лестницей поток гражданских лиц и военнослужащих, прибывающих на работу, начал приобретать некоторое подобие порядка, выстраиваясь в длинные очереди, чтобы пройти через пост службы безопасности, охраняющий главный вход в Пентагон. Каждый, кто входил в здание, должен был показать значок скучающего вида охранникам Министерства обороны, обслуживающим станцию.
  
  С чувством облегчения Торн свернул с линии, в которой он застрял, и направился к столу рядом с постом охраны.
  
  Один из полицейских Министерства обороны за столом оторвал взгляд от спортивного раздела Washington Post. “Могу ли я вам помочь, полковник?”
  
  “Конечно, надеюсь на это”. Он протянул свое военное удостоверение личности. “Меня зовут Торн. Я занимаю здесь новую должность, но у меня пока нет пропуска ”. Он кивнул в сторону огромного вестибюля, видимого за постом охраны. “К тому же я не горю желанием бродить там без местного гида”.
  
  Полицейский улыбнулся в знак согласия. “Это адский лабиринт, все верно, сэр”. Он взял удостоверение Торна и раскрыл толстую книгу, лежащую перед ним. “Правильно. Давай посмотрим, сможем ли мы выяснить, куда ты должен идти ”.
  
  Переводя взгляд с карточки на книгу, полицейский провел пальцем по длинному списку имен, званий, внутренних адресов и телефонных номеров. “Томас … Томпсон ...”
  
  Его палец перестал двигаться. “Да. Вот вы где, полковник. Подразделение связи с разведкой JSOC. Режиссер: Торн, Питер, NMI.”
  
  НМИ. Нет инициала посередине. Это была бюрократическая аббревиатура, используемая для заполнения форм для тех, у кого нет вторых имен. Торн знал, что в его случае это было не совсем точно. Он родился и был крещен со вторым именем — Алоизий. Но имя выбрала его мать. Он бросил это, когда ему было одиннадцать, сразу после того, как она развелась с его отцом и исчезла, чтобы “найти себя”. Это было всего через год после того, как его отец вернулся домой из Вьетнама, и всего за два года до того, как они отправились в Иран.
  
  Он расправил плечи, отмахиваясь от вспышки боли, которая всегда сопровождала воспоминание о тех событиях — даже спустя столько времени. Он выжил. Его отец выжил. И он знал много людей, которым было еще хуже. Все намного хуже.
  
  Полицейский Министерства обороны взял телефон со своего стола и набрал пятизначный внутренний номер. “Связь с разведкой? Да, это пост охраны главного входа. Слушай, твой новый командир здесь ”. Он прислушался к голосу на другом конце провода, а затем повернулся к Торну. “Они высылают кого-то встретить вас, полковник”.
  
  Торн благодарно кивнул и отошел от стола, чтобы подождать. Он чувствовал на себе любопытные взгляды некоторых из тех, кто проходил мимо него по пути на работу. Но не от многих. Полковников в Пентагоне было пруд пруди. Здесь у вас, очевидно, должно было быть три или более звезд на погонах, прежде чем кто-либо обратил на вас внимание.
  
  Он ждал более десяти минут с быстро убывающим терпением, когда его “проводник” наконец появился. Молодой рыжеволосый мужчина, одетый в белую рубашку с короткими рукавами, небрежно завязанный синий галстук и значок службы безопасности, прикрепленный к карману рубашки, вылетел через вход, пробрался сквозь толпу, направлявшуюся внутрь, и поспешил к стойке регистрации.
  
  “Полковник Торн?” с тревогой спросил молодой человек, явно запыхавшись.
  
  “Это верно”.
  
  “Я Майк Макфадден, сэр. Один из ваших младших аналитиков. Маэстро … э-э, мистер Россини ... послал меня провести вас.” Макфадден сглотнул. “Извините, что это заняло так много времени, но это настоящий поход”.
  
  При ближайшем рассмотрении внешность аналитика внушала еще меньше доверия. За его значком службы безопасности торчали ручки и что-то похожее на упаковку жевательной резинки, а на нижней части галстука виднелись следы того, что незадолго до этого его макали в кофе или колу. В жидких усах, которые Макфадден, казалось, пытался отрастить, были даже крошечные следы сахарной пудры.
  
  Торн вздохнул про себя. Как и любой другой оперативник специального назначения, он никогда не был фанатиком полировки, но к этому нужно было привыкнуть. Порази это, подумал он, снова глядя на Макфаддена. К этому нужно было много времени, чтобы привыкнуть. Он прочистил горло, подыскивая что-нибудь дипломатичное, чтобы сказать. “Ты, должно быть, очень, очень хорош в своей работе, Майк.’
  
  “Сэр?”
  
  “Не обращай внимания”. Торн указал в сторону контрольно-пропускного пункта службы безопасности. “Веди вперед, Макдафф”.
  
  “Это Макфадден, сэр ...” Молодой человек внезапно остановился и ухмыльнулся. “Ох. Я понимаю. Шекспир. Правильно”.
  
  Аналитик снова двинулся вперед, проводя его через контрольно-пропускной пункт и металлодетекторы. Он остановился на другой стороне. “Куда именно, полковник? Хотите сначала получить свой пропуск на строительство? Или пойти прямо в офис?”
  
  Торн быстро принял решение. Ему нужно было выяснить, с чем и с кем он имеет дело на своей работе. “В офисе”.
  
  Макфадден быстро кивнул и повел его мимо ряда магазинов, торгующих всем, от книг до туалетных принадлежностей, быстрым шагом, который почти граничил с рысью. Торн был рад видеть это. Это заставило его подумать, что рыжеволосый молодой человек, возможно, не просто оправдывался за свое опоздание ранее.
  
  Через несколько минут он был уверен в этом.
  
  К тому времени они прошли вверх и вниз по стольким пандусам, лестницам и одинаковым коридорам, что Торн начал чувствовать себя полностью, безнадежно потерянным. Табличка на одной из стен с надписью “C-Ring” дала ему единственный ключ к их текущему местонахождению. Они находились в третьем из пяти концентрических колец Пентагона. Набухай. Это сузило область поиска до нескольких сотен тысяч квадратных футов. Действительно полезный.
  
  Макфадден придержал открытой дверь на другую лестницу. “Мы почти на месте, полковник. Как я уже сказал, это довольно сложный поход ”.
  
  Торн последовал за ним вниз по лестнице и вышел в другую дверь. Он остановился как вкопанный.
  
  Они были в подвальном коридоре. Над головой с большими интервалами горели лампы дневного света. Некоторые были снаружи. Другие дико мерцали, отбрасывая бесформенные тени на стены, выкрашенные в выцветший институциональный зеленый цвет, и на голый бетонный пол. Электрические тележки, доверху нагруженные инструментами, механизмами и коробками с файлами, с жужжанием проносились в обоих направлениях.
  
  Торн поднял глаза. Низкий потолок представлял собой запутанный лабиринт балок, труб и проводки. Он опустил взгляд на Макфаддена. “Это короткий путь?”
  
  “Кратчайший путь?” Аналитик казался сбитым с толку. “Нет, сэр”. Он указал в конец коридора. “Наш офис находится чуть дальше отсюда”.
  
  Христос. Торн знал, что некоторые из старших офицеров вооруженных сил, придерживающихся более традиционных взглядов’ были крайне возмущены растущим влиянием сообщества специальных военных действий и стабильными бюджетами. Он предположил, что кто-то, отвечающий за офисные помещения Пентагона, решил немного отомстить, разместив новое разведывательное подразделение JSOC в самом богом забытом месте из возможных.
  
  Он следовал за молодым человеком, пока они не подошли к коричневой стальной двери, установленной в одной из стен коридора. Он был оснащен считывателем электронных карт и клавиатурой с десятью клавишами. Буквы “JSOC-ILU” были нанесены свежей белой краской по трафарету на уровне глаз.
  
  Макфадден указал на дверь. “Добро пожаловать в подземелье, полковник”. Он покраснел. “Я имею в виду, это наше прозвище для этого ...” Его голос затих.
  
  Торн сжалился над ним и улыбнулся. “Кажется уместным, Майк. Хорошо, это Подземелье.” Он указал указательным пальцем на дверь. “Теперь давайте зайдем внутрь и приступим к работе”.
  
  “Правильно”. Макфадден встал перед ним, чтобы вставить свою идентификационную карту в считывающее устройство и ввести код, необходимый для открытия двери. Торн заметил, что другой мужчина был осторожен, загораживая ему обзор клавиатуры замка. Это был знак в его пользу. Несмотря на то, что аналитик не уделял особого внимания своей внешности, он, очевидно, действительно очень серьезно относился к необходимости обеспечения безопасности. Итак, его приоритеты были правильными.
  
  Дверь внезапно зажужжала и открылась.
  
  “У каждого из нас есть своя карта, сэр”, - объяснил Макфадден, отступая назад, когда дверь открылась внутрь. “Ты получишь свой номер и цифровой код, когда зарегистрируешься в офисе службы безопасности”.
  
  Понимающе кивнув, Торн быстро вошел в то, что Макфадден назвал Подземельем. На первый взгляд жилые помещения выглядели лучше, чем пустой коридор снаружи, но не намного лучше. Здесь было намного больше света, стены были выкрашены в бледно-голубой цвет, и, по крайней мере, кто-то постелил на бетонный пол потертый коричневый ковер.
  
  За надежной дверью узкий коридор вел в общую зону. Большой стол, окруженный стульями, занимал центр комнаты, а на маленьком столике сбоку стояла кофеварка и стопка бумажных стаканчиков. Другие коридоры вели из этой центральной комнаты в остальную часть комплекса.
  
  У Торна не было времени заметить большего. Несколько мужчин и пара женщин собрались возле кофеварки, явно ожидая возможности поприветствовать его. Их возраст варьировался от двадцати с небольшим до сорока с небольшим. Все они были гражданскими лицами.
  
  Один из старейших, высокий, лысеющий, плотный мужчина, сразу же выступил вперед и протянул огромную, похожую на медведя руку. “Полковник Торн? Меня зовут Джо Россини. Я ваш заместитель директора. Добро пожаловать на борт ”.
  
  “Спасибо”. Торн пожал руку человеку, который станет его вторым номером на следующий год. Собравшись с духом, чтобы ложь во спасение звучала искренне, он сказал: “Я рад быть здесь”.
  
  Россини кивнул в сторону остальных. “Остальные из этих нетерпеливых, сияющих лиц - лидеры вашей секции”. Темно-карие глаза блеснули за толстыми линзами его простых очков в черной оправе. “Они щелкают кнутом по другим аналитикам, заставляют компьютеры гудеть и вообще делают всю настоящую работу здесь, пока я разгадываю кроссворд в "Нью-Йорк таймс” и размышляю над глубокими мыслями".
  
  Торн ухмыльнулся. Кем бы еще Россини ни был, по крайней мере, он не был тем напыщенным бюрократом, которого он боялся взвалить на себя. Он внимательно слушал, как здоровяк представлял остальных одного за другим, сопоставляя лица с именами для последующего использования. Он не хотел этого назначения, но сейчас он был здесь и планировал сделать все возможное.
  
  Когда Россини закончил представление, Торн еще раз оглядел группу. “Я не буду произносить речь прямо сейчас. Я уверен, что вы все будете слышать мой голос слишком часто и слишком скоро ”. В ответ на это раздалось несколько слегка нервных смешков. Он подождал, пока они утихнут, прежде чем продолжить тем же легким, неформальным тоном. “Тем не менее, я хочу высказать одно соображение. Я очень забочусь о точности и о правде. Что меня не особо волнует, так это строгие военные формальности. Так что вам не обязательно продолжать называть меня ‘полковник" или ‘сэр’. Меня зовут Питер, и я ожидаю, что вы будете использовать его. Понятно?”
  
  Они выглядели успокоенными.
  
  “Великолепно. Тогда это все. Увидимся со всеми вами позже в тот же день ”. Он повернулся и кивнул в сторону Россини. “Прямо сейчас мы с Маэстро собираемся познакомиться поближе”.
  
  Густые черные брови его нового заместителя удивленно взлетели вверх, когда Торн использовал его служебное прозвище. Наполовину скрытый за спинами других аналитиков, Майк Макфадден громко сглотнул и исчез в одном из коридоров.
  
  Торн внутренне улыбнулся. Он сохранил первое, случайно обнаруженное его гидом описание ручки Россини, чтобы использовать при первой подходящей возможности. По его опыту, репутация сверхнаблюдательного никогда не помешает.
  
  Человек, которого они называли Маэстро, сам не замедлил сообразить.
  
  Россини увидел, как Макфадден исчез, взглянул на Торна и довольно четко мысленно сложил два и два. Здоровяк покачал головой в притворном смятении. “Так как же люди называют тебя за твоей спиной, Пит?” он спросил.
  
  Торн пожал плечами, улыбаясь. “Я подозреваю, что ты узнаешь об этом намного раньше, чем я”. Он указал в общем направлении остальной части комплекса. “Как насчет того, чтобы устроить мне экскурсию за пятьдесят центов, прежде чем мы приступим к делу?”
  
  “Слышать - значит повиноваться”. Россини шел впереди по правому коридору. “Мы начнем с разделов регионального анализа ...”
  
  За залом заседаний помещения Отдела связи разведки переходили в лабиринт небольших офисов, заставленных кабинетами, столами, компьютерами и картотечными шкафами. Карты, классные доски и доски объявлений висели на стенах почти везде, куда бросал взгляд Торн. В каждой комнате находилось два или три человека, либо склонившихся над компьютерными клавиатурами, либо совещавшихся серьезным тоном. В нескольких углах мерцали телевизоры, настроенные на основные новостные каналы с приглушенным звуком.
  
  От всей организации исходило ощущение энергии и тихого возбуждения. На одной доске объявлений были ряды маленьких черно-белых снимков, на которых были подтверждены убийства высокопоставленных террористов в ходе репрессий Амира Талеха. Другой отслеживал продолжающийся распад командной структуры "Хезболлы".
  
  Торну нравилось то, что он видел до сих пор. Эти люди не просто выполняли предписания. Они были искренне преданы своей работе.
  
  Он также мог ощутить гордость Россини за свое творение. Немногим более чем за месяц большой человек сформировал разрозненную группу из примерно сорока экспертов по борьбе с терроризмом, собранных отовсюду из огромного алфавитного бульона разведывательных агентств США, в единую команду. Это было впечатляющее достижение. Торн много знал о том, как мотивировать солдат усердно работать, когда на кону были их жизни и жизни их товарищей. Он был достаточно сообразителен, чтобы понять, что он знал намного меньше о мотивации людей, когда ставки были более абстрактными.
  
  Подразделение по связям с разведкой JSOC могло быть детищем генерал-майора Сэма Фаррелла, но было очевидно, что энтузиазм и самоотверженность Джо Россини воплотили его в жизнь.
  
  Его кабинет находился настолько далеко в глубине комплекса, насколько это было возможно — прямо рядом с кабинетом Россини. У них были общие секретарь и ксерокс. Помимо этого и одинаковой базовой планировки, у двух комнат не было ничего общего.
  
  В кабинете заместителя директора царил беспорядок. Серия фотографий в рамках на стенах придала комнате индивидуальный оттенок. На них были изображены улыбающийся Россини, его жена и четверо или пятеро детей в самых разных декорациях. Все остальное было связано с работой. Почти каждый квадратный дюйм стола и пола был завален компьютерными распечатками и дискетами. И книги. Книги по терроризму и психологии. Книги об оружии, взрывчатых веществах и саботаже. Книги о климате, культурах и истории разных частей света. Стопки книг, которые были сложены так высоко и так ненадежно, что у вас возникало ощущение, что малейшее сотрясение вызовет сход лавины.
  
  Слегка ошеломленный видом того, как много всего втиснуто в такое маленькое пространство, Торн высунул голову из комнаты Россини и провел здоровяка в его собственную пустую рабочую зону. Из Форт-Брэгга еще не прибыло ничего из его личных вещей — не то чтобы ему было что развесить на стенах, даже если они появятся, осознал он.
  
  Он закрыл за ними дверь, бросил форменную фуражку на пустой стул и примостился на углу стола. Он указал на единственное другое место в комнате. “Присядьте на скамью, маэстро”.
  
  “Спасибо”. Россини тяжело опустился на стул.
  
  Торн внимательно наблюдал за здоровяком, отметив, как тот поморщился, выпрямляя левую ногу. Он хромал к тому времени, когда они закончили короткую экскурсию. “Тебя беспокоит твое колено?”
  
  “Немного. Слишком много играл в футбол, когда был моложе, и слишком много лишних килограммов сейчас. Моя жена и дети следят за расходом калорий вместо меня, но вес, похоже, не уменьшается ”. Россини отмахнулся от своих личных проблем, равнодушно пожав плечами. “Что бы ты хотел узнать в первую очередь, Пит?”
  
  “Что ж, я хотел бы получить краткое изложение того, как именно развивается организация. Плюс, как вы видите, мы вписываемся в схему JSOC и Пентагона ”.
  
  Торн прочитал огромную стопку отчетов перед вылетом из Северной Каролины, но он хотел услышать все прямо, без обычной официальной болтовни. Из того, что сказал Сэм Фаррелл, у Россини во всем разведывательном сообществе была репутация человека, не наносящего ударов, даже когда молчание могло бы принести пользу его карьере. Казалось, это подходящее время, чтобы выяснить, насколько заслуженной была эта репутация за откровенность.
  
  Россини не разочаровал его.
  
  “У нас здесь работают чертовски хорошие люди, Пит”. Большой человек мягко улыбнулся. “Некоторые из их светских манер не совсем на высоте, но они одни из самых ярких разгадывателей головоломок, которых я когда-либо видел. Слишком яркий для сильных мира сего в их старых агентствах, я полагаю ”.
  
  Торн кивнул. Его беспокоило кое-что из того, что он прочитал во время своего первого быстрого просмотра личных дел Подразделения связи с разведкой, пока он не начал видеть возникающую закономерность. Опираясь на карт-бланш Фаррелла, Россини завербовал индивидуалистов — мужчин и женщин, чьи навыки не вызывали сомнений, но которые широко рассматривались как квадратные гвозди в круглых отверстиях внутри существующей бюрократии разведки. Во времена сокращения бюджетов ЦРУ, АНБ и другие агентства находились под растущим давлением, требуя сократить расходы и персонал. В таких обстоятельствах первыми уходили, как правило, те, кто не совсем соответствовал сдержанному, яппифицированному тону, исходящему с верхних этажей каждой организации.
  
  Это были именно те люди, о которых говорил Фаррелл, которых он хотел бы видеть в отделе связи JSOC: люди с независимым мышлением и “просто достаточно злобные”, чтобы воспользоваться анализами, подготовленными остальным разведывательным сообществом, встряхнуть их, вывернуть наизнанку и, по сути, сыграть с общепринятой мудростью, черт возьми.
  
  Что ж, Джо Россини поверил генералу на слово, понял Торн. Офисы за пределами этой комнаты кишели мужчинами и женщинами, которые ничего так не любили, как проделывать дыры в любимых теориях других правительственных учреждений. Мужчины и женщины, которые теперь были под его властью. Потрясающе. У него возникло внезапное, нервирующее ощущение, что он только что ступил на бюрократическое минное поле.
  
  Он стряхнул с себя это чувство и спросил: “Пока что есть проблемы?”
  
  “Ты имеешь в виду, помимо нашего замечательного жилья?”
  
  Торн соответствовал ироничному тону Россини. “Да. Помимо этого.”
  
  “Честно говоря, не так много, как я ожидал. Команды, которые я создал, довольно хорошо тренируются. Данные начинают поступать, и большинство агентств сотрудничают — или, по крайней мере, делают хороший первый шаг к этому ”.
  
  Затем Россини покачал головой. “Но нам нужно больше сосредоточиться, Пит. Более практический вклад в те виды информации, которые действительно необходимы Дельте, Морским котикам и остальной части командования для планирования и проведения операций. Без этого мы просто еще одна пустая трата времени в информационном цикле ”.
  
  Торн кивнул, начиная понимать, почему Фаррелл думал, что он может принести здесь какую-то пользу.
  
  Обеспечение Объединенного командования специальных операций высокоточными, актуальными разведданными о террористических группах и их зарубежных покровителях было единственным обоснованием существования этого нового подразделения. В Командовании специальных операций уже было Разведывательное управление, укомплектованное сотнями преданных своему делу профессионалов, но в основном они располагались далеко от Вашингтона, округ Колумбия. Они также часто погрязали в межведомственном соперничестве и нестандартном мышлении, которые неизбежно развиваются в крупных организациях.
  
  В течение многих лет "Дельта Форс" и другие американские подразделения коммандос жаловались на качество разведывательной поддержки, которую они получали. У "Дельты" даже было собственное подразделение тайных агентов, получившее прозвище "Смешной взвод", для обеспечения тактической разведки непосредственно перед любым ударом. ILU была попыткой развить это — расширить хранилище надежной информации JSOC до стратегического и оперативного уровней. Люди за пределами JSOC увидели в новом подразделении генерал-майора Фаррелла простое построение империи. Люди внутри рассматривали это как вопрос выживания. Из-за плохой разведки погибли хорошие солдаты.
  
  Очевидно, генерал рассчитывал на то, что он предоставит Россини и его гражданским командам военную и оперативную информацию, которой им не хватало. Теперь это имело смысл, подумал Торн, чувствуя прилив возбуждения и удовлетворения от перспективы настоящей, значимой работы — работы, которая может спасти жизни. Он не был аналитиком, и он, конечно, не был опытным “исправителем”, способным ориентироваться в запутанных административных водоворотах Пентагона. Но он знал, какие данные нужны коммандос, чтобы выжить и добиться успеха.
  
  Он наклонился вперед. “Хорошо. Тогда давайте сначала сосредоточимся на развитии этого фокуса. Мы не можем превратить аналитиков в коммандос "Дельта", но мы можем дать им более четкое представление о том, что требуется для организации миссии и ее выполнения без потерь. Вот что, я думаю, нам нужно сделать ...”
  
  Россини внимательно слушал, пока он излагал свои идеи, прерывая только для того, чтобы что-то уточнить или предложить альтернативные предложения.
  
  К тому времени, когда они прервались на быстрый ланч, Торн чувствовал себя лучше из-за своей новой должности. Во многом его успех или неудача в этом задании будет зависеть от того, насколько хорошо он и его заместитель директора сработались. Хотя потребуется время, чтобы полностью разобраться в их отношениях, его первое впечатление было положительным. Россини мог таскать с собой много лишнего веса, но ни капли этого жира не было у него между ушами.
  18 ИЮНЯ
  
  Борясь с желанием всадить пулю в экран компьютера перед собой, Питер Торн заставил себя предпринять еще одну попытку разобраться в процедурах, необходимых для запроса спутникового времени фотореконструкции. Светящиеся на его мониторе аббревиатуры и бюрократическая двусмысленность начали сливаться в одну неразборчивую массу.
  
  В соответствии с AFR 200-11, NSDD-42 и DCID 1/13 запросы в Комитет NFIB по требованиям к изображениям и их использованию (COMIREX) должны сначала быть одобрены соответствующими подразделениями, перечисленными в Циркуляре Министерства обороны 18/307.5…
  
  “Есть минутка?” Раскатистый голос Россини разрушил чары.
  
  Торн с облегчением поднял глаза и махнул своему заместителю войти. “Черт возьми, Джо, потерпи час”. Он с отвращением кивнул на электронный текст, отображающийся на его компьютере. “Я буду старым и седым, прежде чем все это обретет для меня хоть какой-то смысл”.
  
  “Если ты когда-нибудь поймешь это, ты, вероятно, будешь первым человеком в истории Министерства обороны”, - сочувственно сказал Россини. “Остальные из нас просто заполняют столько случайных форм, сколько могут найти, и надеются, что при удаче попадут в нужные”.
  
  “Великолепно”. Торн резко развернул свое кресло от компьютера. “Так в чем дело?”
  
  “Майк Макфадден пришел ко мне час назад с кое-каким интересным материалом”. Россини сел и положил тонкую стопку бумаг на стол перед собой. “Он копался в некоторых данных, которые ЦРУ собирает у британцев, французов и остальных членов НАТО. Эти фрагменты привлекли его внимание ”.
  
  Торн просматривал их. Большинство из них были разведданными международных миротворческих подразделений и штабов, дислоцированных в Боснии. Кто-то, либо Макфадден, либо Россини, выделил важные разделы желтым маркером.
  
  Его брови поползли вверх. Глубоко зарытые среди рутинных описаний передвижений сербских, мусульманских и хорватских войск и развертывания оружия были некоторые тревожные сообщения. Среди мусульманских вооруженных формирований и партизанских отрядов ходили слухи — слухи о таинственных иностранцах, раздающих деньги и билеты на самолет людям с хорошим боевым опытом и лидерскими качествами.
  
  Он посмотрел на Россини. “Кто-то снова вербует террористов”.
  
  “Ага”. Россини развел руками. “Вопрос в том, кто?”
  
  “У ЦРУ есть какие-нибудь идеи?”
  
  Россини покачал головой. “Нет. Не то чтобы их это сильно интересовало. Лэнгли не рассматривает Боснию в качестве приоритета. Это европейский округ судебных приставов. И здесь не задействовано ядерное оружие, чтобы сделать это сексуальным для Конгресса. Кроме того, у них нет никого на земле за пределами Сараево ”.
  
  “Черт”. Торн поморщился. “Эти вербовщики могут работать практически на кого угодно в исламском мире. Ирак. Сирия. Пакистан. Афганистан. Даже то, что осталось от "Хезболлы" или "Хаммаса". Черт возьми, у них у всех есть военные учебные миссии, действующие внутри Боснии ”.
  
  “Иранцы тоже так думают”, - отметил Россини.
  
  “Верно”. Торн кивнул. Он вспомнил свои беседы в Тегеране. “Послушай, Джо, генерал Талех обещал сотрудничать с нами в борьбе с терроризмом. Он, безусловно, вышиб из них дух в своей собственной стране. Может быть, нам стоит проверить его сотрудничество на более широком игровом поле ”.
  
  “Вы хотите узнать, подхватили ли его собственные разведчики те же самые слухи?”
  
  “Правильно. Христос, в одном я уверен. У иранцев наверняка есть лучшие источники в Боснии, чем у британцев, французов или ЦРУ. ” Торн на мгновение задумался. “Послушайте, на следующей неделе я лечу в Брэгг на конференцию с Фарреллом. Пусть Макфадден подготовит это организованным образом, и я возьму это с собой. Тогда мы посмотрим, сможет ли босс высвободить еще несколько ресурсов, чтобы разобраться с этим самостоятельно ”.
  
  Россини кивнул. “Звучит заманчиво”.
  
  “Тем временем, мы будем продолжать копать глубже, используя то, что у нас есть сейчас, включая звонок Талеху”. Челюсть Торна сжалась. “Какой-то сукин сын где-то там восстанавливает террористическое движение, и я хочу выяснить, кто, черт возьми, это ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  ПРОБНЫЙ ЗАПУСК
  21 ИЮНЯ
  Пентагон
  
  Полковник Питер Торн отхлебнул растворимого кофе и поморщился от отвратительного вкуса. Так ему и надо, что он прибыл до того, как самозваные смотрители кофеварки включили ее, подумал он. Он с трудом подавил усталый зевок.
  
  Он начал приходить в офис до рассвета — отчасти для того, чтобы пораньше начать день, но в основном, чтобы избежать давки в Пентагоне в час пик, которую он так не любил. Хотя стратегия сработала, ранний приход не означал, что он мог уйти еще раньше. В основном, он все еще был заперт за своим столом до позднего вечера. С тех пор как он возглавил Подразделение связи с разведкой, он тратил по шестнадцать часов в день на то, чтобы ввести себя в курс работы своих аналитиков и того, как работает система министерства обороны.
  
  Эти долгие дни и ночи принесли плоды в знаниях и понимании, но он знал, что не сможет долго поддерживать убийственный темп. Уснуть на стопке отчетов во время совещания, вероятно, было бы не лучшим способом завоевать доверие к себе его нового сотрудника, с усмешкой подумал он.
  
  Внезапно зазвонил его телефон, заставив его окончательно проснуться. “Колючка здесь”.
  
  “Полковник, это сержант Найланд из отдела связи. У вас защищенный звонок из Тегерана. Капитан Фархад Каземи?” Сержант слегка запнулся, услышав незнакомое имя.
  
  “Соедините это, сержант”. Торн взглянул на монитор своего компьютера. С помощью небольшого программного обеспечения от Джо Россини он настроил его на непрерывное отображение местного времени как в Вашингтоне, так и в Тегеране. С промежутком в восемь с половиной часов в Вашингтоне все еще было утро, а в иранской столице близился вечер.
  
  Он услышал серию щелчков, а затем низкий гул несущей волны, когда Каземи вышел на связь. “Полковник Торн?”
  
  Голос капитана был слегка искажен спутниковой связью и шифратором, но все еще узнаваем. Для иранцев система защищенной связи, которую им предоставили, была одним из первых ощутимых технологических плодов тайного сотрудничества Талеха с США. Это не было новейшим оборудованием в американском электронном арсенале, но оно было намного эффективнее всего остального, что было у них в распоряжении.
  
  “Продолжайте, капитан, это Торн”.
  
  “Приятно было поговорить с вами, полковник”. Каземи казался искренне рад связаться с ним, хотя он был явно немного удивлен скоростью и легкостью, с которыми можно установить связь на другом конце земного шара. Почти два десятилетия революционных потрясений и неадекватного обслуживания привели внутреннюю телефонную систему Ирана в полный хаос. “Пожалуйста, подождите минутку, сэр. Генерал Талех скоро будет здесь ”.
  
  Торн удивленно выгнул бровь. Хотя он не знал точно, чего ожидать, когда они с Россини попросили иранцев прокомментировать слухи о вербовке террористов в Боснии, он, конечно, не ожидал прямого ответа от самого Амира Талеха. Командиры высокого ранга Талеха редко прорабатывали детали разведывательной игры. Поскольку радикалы все еще контролируют некоторые части иранского правительства, он, должно быть, держит точную степень своего сближения с США в строжайшем секрете.
  
  На линии раздался твердый, уверенный голос иранского генерала. “Доброе утро, Питер”.
  
  Торн сел прямее. “Добрый вечер, сэр”.
  
  “Может, обойдемся без обсуждения погоды и других обычных шуток? Я боюсь, что сейчас мое время дорого. Капитан Каземи охраняет мое расписание, как ревнивый лев, и он сообщает мне, что у меня скоро совещание персонала ”.
  
  Торн улыбнулся про себя. После дней, проведенных в борьбе с двуличием Пентагона, простые, прямолинейные манеры Талеха были долгожданным глотком свежего воздуха. “Конечно”.
  
  “Хорошо”, - сказал иранец. “Тогда давайте перейдем к сути вопроса. Я расспросил своих офицеров разведки об этих слухах из Боснии.” Он сделал короткую паузу, прежде чем продолжить. “Они подтверждают некоторые отчеты, которые ты передал Каземи”.
  
  “Значит, кто-то вербует боснийских мусульман в террористы?”
  
  “Похоже на то”, - мрачно согласился Талех. “Однако они не верят, что эта попытка вербовки так широко распространена, как опасаются ваши собственные разведывательные службы”.
  
  “О?”
  
  “Это старая история о рынке, Питер. Один робкий человек видит тень, и в течение часа все слышали, что собралась армия призраков ”. Торн почти мог слышать, как другой мужчина пожимает плечами. “Я подозреваю, что подобный процесс происходит в Боснии. Один человек, которому предложили обучение за границей, становится десятью людьми в рассказе и пересказе. И десять человек, завербованных в качестве террористов, становятся тысячей или десятью тысячами, призванными на новый джихад, когда трепещущие языки доходят до напряженных ушей”.
  
  “Я надеюсь, что ты прав”. Торн знал, что иранец прав. Слухи, которые собирали различные западные разведывательные агентства, легко могли быть раздутыми до неузнаваемости историями — “отголосками”, отражающимися от одного-единственного маленького зернышка правды. Но даже десять хорошо вооруженных, хорошо обученных террористов могут нанести почти такой же ущерб, как и более крупные силы.
  
  Он так и сказал Талеху.
  
  “Это правда”, - сказал иранец. “Уверяю тебя, я не отношусь к этой новости легкомысленно, Питер. Я не желаю видеть, как наши общие враги восстанавливают свою силу — неважно, насколько они сейчас слабы ”.
  
  “Есть ли у ваших сотрудников разведки какие-либо предположения о том, кто стоит за всем этим?” - Спросил Торн. Если бы Талех мог просто указать ему правильное направление, он и Россини могли бы оказать давление на ЦРУ и другие агентства, чтобы сосредоточить ресурсы, необходимые для поиска этих ублюдков. Чтобы точно определить их, пока они все еще тренировались. Держать их под пристальным и постоянным наблюдением. А затем разбить их прежде, чем они смогут выступить против Запада.
  
  Иранец разочаровал его. “Боюсь, у нас нет веских доказательств”. Он вздохнул. “Это сложный вопрос. В Боснии много различных мусульманских группировок — почти столько же, сколько стран здесь, на Ближнем Востоке. Они приняли как свои собственные ссоры и мелочную зависть, которые разрывают нас на части. Они тратят почти столько же времени, убивая друг друга, сколько сражаются с сербами.
  
  “В любом случае, более радикальным группировкам сейчас мало пользы в Иране”, - продолжил Талех. “Когда я сломил власть "Хизбаллы" над моей нацией, мы потеряли то небольшое влияние, которое имели на фанатиков. Их преданность изменилась ”.
  
  “В Багдад?” - Спросил Торн, мысленно раскладывая веером колоду враждебных исламских держав и выбирая самую могущественную из них.
  
  “Я думаю, это вероятно”, - согласился Талех. “У иракцев есть достаточно причин ненавидеть Америку и ее союзников”.
  
  Торн кивнул самому себе. Теория иранского генерала четко вписывалась в общую картину нынешней угрозы исламского терроризма, которую Россини и его аналитики собирали воедино. Перехваченные сообщения и сообщения из человеческих источников уже показали, что уцелевшие фрагменты "Хезболлы", "Хаммаса" и других радикальных группировок выходят на орбиту Багдада. Если боснийских мусульман арестовывали для новой террористической кампании, правительство Ирака явно было главным подозреваемым.
  
  “Я хотел бы, чтобы я мог быть более полезным. Я обещаю, ты будешь первым, кто узнает, если я узнаю что-нибудь еще ”.
  
  “Спасибо тебе. Я буду благодарен за любую помощь, которую вы можете предоставить ”, - сказал Торн. “Тем временем, мы продолжим зондирование со своей стороны”.
  
  “Конечно. Иди с Богом, Питер”.
  
  Связь с Тегераном прервалась, оставив Торна слушать гудки набора номера. Он положил трубку, встал и высунул голову из своего кабинета.
  
  Его секретарша, чопорная женщина средних лет, как раз вешала сумочку на спинку стула.
  
  “Пегги, ты не могла бы попросить Джо Россини встретиться со мной, как только он придет?" Мне только что позвонили, нам нужно обсудить ”.
  
  Торн втянул голову обратно, прежде чем она смогла ответить, и снова сел за клавиатуру. Сначала нерешительно, а затем со все возрастающей скоростью он начал вводить команды, необходимые для поиска последних файлов по Ираку и его басистскому режиму.
  Министерство обороны, Тегеран
  (D МИНУС 177)
  
  Генерал Амир Талех отвернулся от своего стола и обнаружил, что его военный помощник пристально наблюдает за ним.
  
  “Они знают, генерал?” Тихо спросил Каземи.
  
  Талех решительно покачал головой. “Нет”. Он пожал плечами. “Как мы и думали, Фархад, американцы услышали шепот ветра. Не более того”.
  
  Он подумал еще мгновение, обдумывая то, что сказал ему Торн. Внезапно он принял решение. “Тем не менее, риски нашего боснийского предприятия больше не стоят вознаграждения. У нас уже есть люди, которые нам нужны. Прикажите генералу Саиди немедленно свернуть наши операции там ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Талех кивнул самому себе. Агенты, которым он поручил находить новобранцев, были осторожны, используя вырезы и фальшивые документы, чтобы скрыть свои настоящие личности. Даже если Торн продолжал “прощупывать”, у американца не должно быть прямого следа, по которому он мог бы вернуться в Иран. Он поднял глаза. Каземи все еще наблюдал за ним.
  
  “Как вы думаете, генерал, американский полковник поверил в то, что вы ему сказали?”
  
  “Пока”. Талех слегка улыбнулся своему подчиненному. “Питер Торн - очень решительный, очень умный человек, Фархад. Но у него есть одна фатальная слабость. Он честный человек, который видит свои достоинства в других. Он не понимает, что откровенность - роскошь для сильных. Слабые не могут позволить себе такого благородства ”.
  
  Каземи кивнул.
  
  “Мой старый друг также слишком верит в общую связь между солдатами”. Талех слегка нахмурился. “Существует такая связь, но есть узы, которые сильнее — узы крови и узы с единым, истинным Богом. Можно уважать врага и все же оставаться приверженным его уничтожению. В конце концов, даже великий Саладин и Ричард Львиное Сердце вместе преломляли хлеб и говорили как друзья. Но любой из них с радостью выбил бы другого из седла на поле боя.”
  
  Он отклонил весь вопрос нетерпеливым взмахом руки. “У нас есть более неотложные дела, с которыми нужно разобраться, чем с одним американским полковником, Фархад. Поговори с Саиди, а затем принеси мне последние отчеты личного состава из тренировочного лагеря Масегарх. Я хочу еще раз пройтись по составу ударных групп.”
  
  “Да, сэр”. Каземи поспешил выполнить его приказ.
  
  Талех придвинулся ближе к крупномасштабной карте, прикрепленной к одной из стен его офиса. Он изучал это несколько мгновений, взвешивая и отвергая альтернативные планы. Вновь убедившись, что его первоначальные стратегические концепции все еще актуальны, он перевел взгляд на календарь, прикрепленный рядом с картой. Нет, удовлетворенно подумал он, Торну и его соотечественникам не пробиться сквозь завесу, которую он набросил на их глаза, — не за то время, которое им осталось.
  24 ИЮНЯ
  Форт-Брэгг, Северная Каролина
  
  Полковник Питер Торн взглянул на свою команду, когда они присели по обе стороны от запертой двери. Как и он, каждый мужчина был одет с головы до ног в темную одежду и бронежилеты. Черные кевларовые шлемы, небьющиеся очки и огнестойкие балаклавы Nomex защищали их головы. В их штурмовых жилетах и ножных подсумках хранился целый арсенал гранат, запасных магазинов к пистолетам и SMG, а также другое снаряжение. Каждый из четырех мужчин держал в руках в перчатках пистолет-пулемет немецкого производства Heckler & Koch MP5.
  
  “Снайпер номер один, готов. Цели нет”.
  
  “Снайпер два, готов. Цели нет”.
  
  Торн напрягся, когда в его наушниках зазвучали шепотом донесения от двух снайперских команд, которые он разместил снаружи. Они подтвердили то, что он подозревал с того момента, как его штурмовая группа проникла в этот комплекс. Все террористы и заложники находились в комнате перед ним. И плохие парни были очень, очень осторожны. Они держались подальше от окон и любого воздействия его дальнобойной огневой мощи.
  
  Великолепно. Это должно было быть сукой.
  
  Он указал на дверь и поднял два пальца, сигнализируя о типе атаки на взлом, которую он хотел.
  
  Старший сержант Кэллауэй, эксперт команды по подрывным работам, резко кивнул, его глаза за толстыми стеклами очков блестели. Высокий, широкоплечий сержант отложил оружие в сторону, расстегнул застежку-липучку на одном из подсумков своего штурмового жилета и осторожно извлек тонкий лист взрывчатки, свернутый в цилиндр. Двигаясь медленно и уверенно, он выпрямился, одновременно разворачивая демонстрационный заряд.
  
  Торн тихо заговорил в радиомикрофон, прикрепленный скотчем к его горлу. “Возглавьте команду. Пяти секунд”. Он крепче сжал свой MP5 и вытащил светошумовую гранату в форме пивной банки из подсумка на левой ноге. “Четыре. Трое...”
  
  Кэллауэй наклеил лист взрывчатки толщиной с бумагу на дверь, привел в действие детонатор и рванул прочь.
  
  “Один”.
  
  БУМ-БУМ!Дверь влетела внутрь и с грохотом упала на пол. Специальные таймеры привели в действие верхнюю часть демонстрационного заряда на долю секунды раньше нижней, направив взрыв вниз.
  
  Не дожидаясь, Торн выкатился, швырнул свою гранату сквозь дым и откатился к стене. “Граната! Вперед! Вперед!”
  
  Его человек номер два скользнул в дверной проем и двинулся влево как раз в тот момент, когда сработала вспышка / взрыв в виде рябящей, ослепляющей, оглушительной серии вспышек и отрывистых взрывов, которые сбили бы с толку и дезориентировали любого, кто находился в комнате.
  
  Торн последовал за ним в дым, скользнув вправо с автоматом на уровне плеча, готовый стрелять. Он продолжал двигаться вдоль стены, его глаза сканировали взад и вперед дугу, которую он сам себе назначил. Адреналин, хлынувший в его организм, казалось, растягивал само время. Каждая ослепительная вспышка от разорвавшейся гранаты освещала комнату, как гигантский, замедленный стробоскоп.
  
  Движение дернуло за уголок его левого глаза. Он развернулся в том направлении, прицеливаясь, центрируя цель, приближающуюся к нему, в прицеле заднего вида. Женщина в жакете и юбке вырисовывалась из дыма. Его палец на мгновение расслабился на спусковом крючке.
  
  Ее руки были заняты.
  
  Тренированные инстинкты Торна взяли верх. Он выпустил очередь из трех пуль, которая отбросила наполовину видимую фигуру назад на пол. Он развернулся вправо, продолжая двигаться вперед, выслеживая новых врагов в серой дымке. Слева от него коротко застрекотали автоматы, когда другие члены команды атаковали собственные цели.
  
  Он протиснулся мимо перевернутого стола. Вот! Еще одно движение справа от него. Он повернулся в ту сторону, увидев человека, поднимающегося на колени. Его MP5 поднялся и нацелился мужчине в грудь.
  
  Торн подавил желание выстрелить. Коленопреклоненный мужчина был безоружен. Он выкрикнул команду. “Ты! Долой! Сейчас же!” Он подчеркнул приказ дулом своего пистолета-пулемета.
  
  Мужчина упал лицом вниз и лежал неподвижно.
  
  Торн снова просканировал свою дугу, ища дальнейшие признаки движения. Любое движение. Ничего. Он посмотрел снова, на этот раз еще пристальнее. По-прежнему ничего. Его пульс начал замедляться, приближаясь к норме. “Возглавьте команду. Правая сторона чиста”.
  
  Его помощник повторил его оценку. “Номер три. Подтверждено. Правая сторона чиста”.
  
  Еще больше голосов хлынуло в его наушники, когда остальная часть штурмовой группы зарегистрировалась.
  
  “Это два. Левая сторона свободна”.
  
  “Номер четыре. Подтверждено ”.
  
  Торн дождался окончательного отчета от своих снайперов, прежде чем позволить себе расслабиться. У них были хорошие новости. Ни один из террористов не покинул комнату во время атаки штурмовой группы. Он заговорил в свой горловой микрофон. “Управление, это руководитель группы. Упражнение завершено ”.
  
  Лаконичный голос ответил. “Вас понял, ведите. Упражнение завершено. Оружие в безопасности”.
  
  Торн и остальные защелкнули предохранители и стояли спокойно.
  
  Внезапно зажегся встроенный верхний свет, осветив съемочную комнату. Высокоскоростные вентиляторы заработали с низким вибрирующим гулом, разгоняя все еще висящий в воздухе дым.
  
  Торн оглядел дело рук штурмовой группы. Манекены и всплывающие цели — заложники и террористы - были разбросаны по воображаемому офису. Те, кто был показан с оружием, были изрешечены пулями. Те, кто был безоружен, выглядели неповрежденными.
  
  “Поздравляю, джентльмены. Вы пережили очередную прогулку по Дому ужасов Delta Force. И что еще лучше, ты сделал это, не убив никого из людей, которых пытался спасти. На этот раз. По милости Божьей”.
  
  Знакомый саркастичный голос из открытой двери заставил Торна обернуться с улыбкой на лице.
  
  Старший сержант Роберто “ТАУ” Диас вошел в комнату и остановился, уперев руки в бедра, оценивая ситуацию перед собой с выражением легкого отвращения. Невысокий, мускулистый, темноволосый мужчина, старший сержант эскадрильи "А" Дельта Форс, излучал необузданную энергию и силу даже в состоянии покоя. Увлекаясь борьбой, он упорно трудился, чтобы оставаться в такой физической форме, которая обычно позволяла ему превосходить, переигрывать и переживать мужчин на десять-пятнадцать лет моложе. Никто, кто видел его на поле боя, не догадался бы, что ему сорок пять.
  
  “Четырнадцать целых две десятых секунды на зачистку одной чертовой комнаты”, - объявил Диас, очевидно, обращаясь ко всему миру. Он посмотрел на каждого человека по очереди, прежде чем покачать головой. “Это медленно, джентльмены. Ужасно медленно.”
  
  Он сделал многозначительную паузу. “Моя бабушка, страдающая артритом, могла бы разнести это место на части быстрее, чем это”.
  
  Из задней части комнаты донесся низкий рокот. “Черт возьми, Тау, твоя бабушка может долететь до чертовой Луны своими силами. По крайней мере, по твоим словам.”
  
  Диас усмехнулся. “Может быть, и так, Ник”. Он взглянул на Торна, и его ухмылка стала шире. “Думаю, мне не стоило ожидать большего от руководителя группы, который проводит большую часть своего времени, просиживая задницу в Пентагоне”.
  
  Торн опустил голову в притворном стыде. “Моя вина, сержант-майор. Теперь я всего лишь жалкая сосиска из персонала. Не обращайте внимания на мое высокое звание и тесную личную дружбу с вашим новым командиром. Излей свой гнев на мои дрожащие плечи. Но, пожалуйста, о, пожалуйста, пощадите моих любимых мужчин ”.
  
  Комната взорвалась смехом.
  
  Диас был первым, кто протрезвел. “Хорошо, хорошо”. Он поднял руку, призывая к тишине. “Давайте подведем общие итоги, прежде чем я проведу вас один на один.
  
  “Во-первых, ты выполнил свою миссию. Четверо из четырех плохих парней повержены и мертвы. Четверо из четырех заложников в безопасности.” Он пожал плечами. “Твое время было плохим, но твоя точность была хорошей. Компьютер оценивает вас в девяносто четыре целых и четыре десятых процента. Для тех из вас, кто едва справился с математикой первого класса, это означает, что семнадцать из восемнадцати выпущенных вами пуль попали в цель.”
  
  Торн кивнул сам себе, довольный этим. Не многие подразделения в мире могли бы вступить в такой запутанный ближний бой и стрелять с такой точностью. По крайней мере, некоторые из его навыков все еще были нетронуты. Он выслушал остальную часть общей критики сержант-майора с несколько более легким сердцем.
  
  Его удовлетворение померкло, когда другой мужчина подвел его к подставному террористу, которого он застрелил.
  
  Диас ткнул в изуродованный женский манекен носком боевого ботинка. Он посмотрел на Торна. “Ты колебался”.
  
  Торн прокрутил противостояние в уме и медленно кивнул. “Да”.
  
  “Не делай этого снова”, - строго сказал сержант-майор. “Женщина ... ребенок ... Это не имеет значения. Пуля, которую они выпустят, убьет вас так же, как и мертвого. Сначала посмотри на руки. Всегда. Понял?”
  
  Торн снова кивнул, признавая справедливость критики. Войскам "Дельта Форс" требовались молниеносные рефлексы и абсолютная уверенность в собственных суждениях. Солдат, который был слишком медлителен или слишком неуверен в действиях, мог погубить себя и многих других людей.
  
  Уверенный, что его послание было услышано и понято, Диас отвернулся, сосредоточив свой ум и острый язык на следующем человеке в очереди.
  
  Торн тихо выдохнул. Могло быть хуже — намного хуже.
  
  Подведение итогов окончено, Питер Торн сбежал по центральной лестнице "Дома ужасов" — прозвище "Дельта Форс" за трехэтажное здание, которое использовалось для репетиций нападений и спасения заложников. Помимо площадок, используемых для учений по зачистке помещений, здесь были лестничные клетки и шахты лифтов, чтобы команды могли отрабатывать все аспекты городской войны. В одной большой комнате даже был макет части фюзеляжа широкофюзеляжного авиалайнера.
  
  "Дом ужасов" был центральным зданием комплекса стоимостью 75 миллионов долларов, известного довольно безыскусно как Учебный центр операций по обеспечению безопасности. Это была домашняя база для сил Дельта. Помимо тира, комплекс содержал вертикальные стены, используемые для отработки скалолазания и спуска по канату. Существовали обширные полигоны, где коммандос могли оттачивать свои навыки обращения с разнообразным оружием и взрывчаткой. Другие области позволяли им практиковаться в боевом вождении, побеге и уклонении.
  
  Площадки для игры в ракетбол и баскетбол, тренажерные залы, бассейн олимпийского размера и сауна помогали солдатам Delta Force оставаться в отличной физической форме. И когда они были свободны от дежурства, они могли расслабиться в жилых помещениях комплекса, кафетериях и барах отдельной эскадрильи. По сути, объект представлял собой небольшой, полностью автономный город, скрытый насыпями, электрическими заборами и соснами в отдаленном уголке Форт-Брэгга. Охрана и датчики окружили его границы, следя за тем, чтобы никто не входил и не выходил без высшего допуска службы безопасности.
  
  Торн вышел на улицу в изнуряющую жару летнего дня в Северной Каролине и сразу же перешел на шаг. Глубоко вдохнув, чтобы очистить легкие от последних следов дыма и кордита, он сдернул с головы шлем и черную балаклаву и провел дрожащей рукой по своим потным, спутанным волосам.
  
  Он нахмурился. Мышцы, которые обычно даже не заметили бы усилий, которые он им только что приложил, уже болели. Господи, устало подумал он, две недели за письменным столом, а я уже разваливаюсь на части. Технически, он только что прибыл в Брэгг для встречи с генерал-майором Фарреллом и остальным персоналом JSOC. Присоединиться к сегодняшним упражнениям было его собственной блестящей идеей. Ну, может быть, это было не так ярко. Испытывая отвращение, он направился в БОК и ближайший холодный душ.
  
  ТАУ Диас подошел сзади и слегка ударил его по плечу. “Ты стареешь, Пит. Или мягкий. Или и то, и другое”.
  
  “Ни хрена себе”, - прорычал Торн. “Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю”. Он взглянул на сержанта с бочкообразной грудью, идущего рядом с ним. “Как все дома, Тау? С Надин и детьми все в порядке?”
  
  “Они хороши. Действительно хорошо”. Кожистое лицо Диаса сморщилось в улыбке, которая была чистой отцовской гордостью. “Ты слышал, что Джимми перешел к сути?”
  
  Торн кивнул. “Я слышал”. В восемнадцать лет Джеймс Диас был старшим из четырех детей сержант-майора. Поступление в Военную академию США было мечтой всей жизни мальчика, которой помогал его отец—солдат. “Это отличные новости, сержант-майор”.
  
  “Конечно, есть”.
  
  “Значит, никаких тебе больших счетов за обучение в колледже”, - поддразнил Торн.
  
  “Нет”. Диас выглядел самодовольным. “Несколько билетов на самолет, несколько гостиничных счетов за игру "Армия-флот" и немного денег на расходы. Вот и все ”.
  
  “Угу”. Торн сделал многозначительную паузу. “Конечно, когда Джимми закончит школу, он будет выше тебя по званию. Может быть немного неловко все время отдавать честь собственному сыну ”.
  
  Диас пожал плечами. “Так что, может быть, я просто возьму свои двадцать с лишним, уйду на пенсию и пойду где-нибудь понежиться на солнышке”.
  
  “Правильно”. Торн фыркнул. Старший сержант был таким же армейским отродьем, как и он сам. Единственный способ, которым служба могла бы отправить ТАУ Диаса на пастбище, был бы удар в штыки.
  
  Он сменил тему, кивнув через плечо на здание позади них. “В чьих руках трофей "Дома ужасов" в эти дни?" Все еще эскадрилья? Или ты позволил своим парням облажаться и отдал это Би или Си?”
  
  Теперь настала очередь Диаса изобразить отвращение. “Вы бы поверили, что вчера гребаная секция HRT одержала победу? Сократил наше лучшее время на четверть секунды”.
  
  Торн присвистнул от изумления. Команда спасения заложников, или HRT, была аналогом ФБР армейским подразделениям "Дельта Форс" и шестой группе "Морских котиков" ВМС. ФБР обладало юрисдикцией в отношении террористических нападений или захватов заложников внутри самих Соединенных Штатов. Все три организации сотрудничали в вопросах контртеррористической тактики и подготовки. Все трое также отличались высокой конкурентоспособностью.
  
  Он покачал головой. “Ребятам из Гувера просто повезло, я полагаю”.
  
  “Конечно, они это сделали”, - согласился сержант-майор. Он указал на секцию из восьми человек, пробегающую мимо них в полном штурмовом снаряжении. “Вот почему я заставляю наших парней работать день и ночь, чтобы развить их удачу”.
  
  Торн внутренне содрогнулся. Диас ненавидел проигрывать — в чем бы то ни было. Возможно, он все-таки выбрал удачное время для перевода в Пентагон.
  
  “Ты здесь еще долго, Пит?” Сержант повернулся к нему. “Хочешь, чтобы завтра курс прошел еще раз?”
  
  Торн рассмеялся. “Нет, спасибо, Тау. Сегодня я выполнил свою месячную норму мазохистов, а завтра у меня весь день встречи. Кроме того, ” он криво улыбнулся, “ жена генерала хочет, чтобы мы все были на ее большом вечере вовремя и пахли розами, а не как внутри старой спортивной сумки. И вы можете догадаться, какая форма на тот момент ”.
  
  Диас тихо застонал. “В синей форме, полковник?”
  
  “Одевайтесь в синюю форму, сержант-майор”.
  25 ИЮНЯ
  Штаб-квартира JSOC, военно-воздушная база Поуп, Северная Каролина
  
  Офицеры, старшие сержанты, их жены и возлюбленные толпились в тускло освещенном баре с кондиционером, вежливо беседуя небольшими группами, пока официанты в белых халатах ловко сновали между ними с подносами, на которых были напитки и закуски. В дальнем углу играл музыкальный автомат, из которого доносилась тихая музыка, смесь легкого рока и поп-музыки, перекрывающая гул разговоров.
  
  Торн стоял у двери вместе с Сэмом Фаррелом и подполковником Биллом Хендерсоном, высоким худощавым мужчиной, который теперь командовал эскадрильей "А" компании "Дельта". Они говорили о делах.
  
  “Ты чего-нибудь добиваешься от ЦРУ по этому делу в Боснии, Пит?” - Спросил Фаррелл.
  
  “Не очень далеко”. Торн пожал плечами, в сотый раз жалея, что не завязал галстук так туго. Темно-синий пиджак, накрахмаленная белая рубашка и черный галстук-бабочка армейской парадной формы привлекли к нему множество восхищенных женских взглядов на официальных обедах и других официальных мероприятиях, но они никогда легко не ложились на его плечи. Он предпочитал более удобную рабочую одежду.
  
  “В чем, черт возьми, проблема ЦРУ?” Хендерсон нахмурился. “Они ведут с тобой какую-то войну за территорию?”
  
  “Может быть, немного”. Торн отмахнулся от очередного напитка проходящего официанта и вернулся к обсуждаемой теме. Он повторил рассуждения Джо Россини. “Но главная загвоздка в том, что у Лэнгли другие приоритеты. Они пытаются порадовать Конгресс, ожидая следующего серьезного вопроса. Ядерное оружие. Наркотики. Ты называешь это”.
  
  Он покачал головой. “С их точки зрения, терроризм в значительной степени дохлый конь — по крайней мере, на данный момент. Иранцы выбили дурь из "Хезболлы" и остальных настолько сильно, что никто не верит, что они в состоянии сделать что-то большее, чем просто бежать в укрытие ”.
  
  “Вы думаете, что Лэнгли может быть прав?” Фаррелл пристально посмотрел на него поверх своего напитка.
  
  “Может быть”, - неохотно признал Торн. “Как сказал Талех, я мог бы гоняться за призраками. Мы, конечно, не смогли установить ничего достоверного в тех первых отчетах ”.
  
  “Но...” - подсказал ему Фаррелл.
  
  Торн кивнул. “Это легкое покалывание в задней части моей шеи не проходит. "Хезболла", возможно, на грани срыва, но отчаявшиеся люди отчаянно рискуют. Я думаю, что где-то там могут назревать настоящие неприятности - и я бы предпочел не узнавать об этом на горьком опыте ”.
  
  “Хорошо”, - твердо сказал Фаррелл. “Продолжай в том же духе. Возможно, в конце твоей радуги не будет горшка с золотом, но посмотреть не повредит ”. Его рот сжался. “Начиная с завтрашнего дня, я посмотрю, смогу ли я предоставить вам немного спутникового времени и лучший доступ к источникам HUMINT в Лэнгли”.
  
  Торн почувствовал себя лучше. HUMINT, на жаргоне разведки обозначающий информацию, полученную от агентов-людей, имел решающее значение для эффективной контртеррористической работы. Даже самые совершенные спутники-шпионы не смогли бы обнаружить тренировочные лагеря террористов, если бы вы не указали им на правильный общий район. Если бы ЦРУ могло подкупить, шантажировать или прослушивать кого-то в Боснии, кто непосредственно знал об этой кампании по вербовке террористов, по слухам, он и Джо Россини могли бы начать нацеливаться на правильную цель.
  
  “Это было бы здорово, сэр”. Он допил последние остатки джина с тоником и поставил стакан на ближайший столик. “Первым делом я позвоню в свой офис и попрошу их прислать —”
  
  Томный южный акцент женщины прервал его. “Что ж, Сэм Фаррелл и Питер Торн, я потрясен. Говорить о делах на светском рауте? Тебе должно быть стыдно. И ты тоже, Билл Хендерсон”.
  
  Они одновременно обернулись, как провинившиеся школьники, и увидели Луизу Фаррелл, жену генерала, улыбающуюся им. Она не была красавицей в классическом смысле этого слова, но ее фиалковые глаза, элегантно уложенные серебристые волосы и природное самообладание делали ее тем, кого ТАУ Диас назвал бы “невероятно красивой женщиной”.
  
  Она ворвалась к ним и взяла Торна за руку. “Теперь, ты просто пойдешь со мной, Питер. Ты можешь поговорить о делах с этими двумя неотесанными неудачниками в любое время. Но я недостаточно вижу тебя в эти дни ”.
  
  “Да, мэм”. Торн покорился приятной неизбежности. Он полуобернулся к Фарреллу. “С вашего разрешения, сэр?”
  
  Генерал ухмыльнулся. “Я бы и не подумал встать на пути моей жены, полковник. Они недостаточно платят мне. Я соберу осколки позже ”.
  
  Что именно он имел в виду под этим? Торн задумался.
  
  Луиза Фаррелл ответила на его невысказанный вопрос. “Пойдем, Питер. У меня есть кое-кто, с кем я хотел бы тебя познакомить. Мой новый друг. Я думаю, она тебе понравится ”.
  
  Упс. Должно быть, снова его очередь на центральном ринге цирка холостяков. Большинство операторов "Дельта Форс" были женаты, и ни одна из их жен, казалось, не могла удержаться от роли свахи. Жена генерала была одной из самых решительных.
  
  “Послушай, Луиза”, - запротестовал Торн. “Я не ищу невесту прямо сейчас —”
  
  “Ты сейчас же замолчи”. Она рассмеялась. “Ты можешь извиваться, ворочаться сколько угодно, но это не собьет меня с толку. Ты слышишь меня, Питер Торн?”
  
  “Да, мэм”. Он мысленно пожал плечами. Ему просто нужно было заткнуться и провести остаток вечера солдатом. Он лениво подумал, кого клуб офицерских жен JSOC выбрал в качестве идеальной миссис На этот раз Торн.
  
  Луиза Фаррелл не держала его в напряжении. Она повела его прямо к угловому столику рядом с музыкальным автоматом. Высокая, симпатичная женщина грациозно поднялась при их приближении.
  
  “Питер, это Хелен Грей. Хелен, я хотел бы познакомить тебя с полковником Питером Торном.”
  
  Торн был занят переоценкой своего первого поспешного впечатления. Эта женщина была не просто хорошенькой — она была прекрасна. Короткие, волнистые черные волосы обрамляли лицо в форме сердца и самые яркие голубые глаза, которые он когда-либо видел. Элегантное облегающее черное платье подчеркивало стройное тело с изгибами во всех нужных местах. Он не мог определить ее возраст ближе, чем смутное ощущение, что ей определенно больше двадцати пяти, но, вероятно, меньше тридцати.
  
  Он должен был признаться самому себе, что был впечатлен. Этот вечер может оказаться намного приятнее, чем он сначала представлял. Он протянул руку. “Как поживаете, мисс Грей?”
  
  Она крепко пожала его и вежливо улыбнулась. “Я неплохо справляюсь, полковник Торн”. Ее голос был тихим, но в нем слышалась нотка абсолютной уверенности в себе.
  
  Торн был впечатлен еще больше. Возможно, женский кружок Форт-Брэгга в эти дни лучше справлялся с проверкой. Хелен Грей, безусловно, была далека от обычной заурядной дебютантки или выпускницы школы обаяния, с которой они пытались свести его. Кем бы еще она ни была, эта женщина явно не была стереотипной, увядающей южной красавицей. Он задавался вопросом, что именно она делала на базе.
  
  Когда несколько минут дружеской, но ни к чему не обязывающей беседы не привели к ответу, он решился на прямой подход. “Итак, чем вы зарабатываете на жизнь, мисс Грей?”
  
  Он увидел, как Луиза Фаррелл прячет улыбку, и задался вопросом, что в этом такого смешного.
  
  Хелен не потрудилась скрыть собственное веселье. Она улыбнулась, на этот раз озорно, поверх своего бокала с вином. “На самом деле это специальный агент Грей, полковник Торн. И я возглавляю секцию ЗГТ, которая тренируется здесь прямо сейчас ”.
  
  Потребовалось усилие, чтобы закрыть его рот. “Ты из ФБР?”
  
  Хелен коротко кивнула. “Тебя не удивляет, что женщина может победить твоих мужчин в их собственной игре, не так ли?”
  
  Торн заметил, что ее голубые глаза, когда-то теплые и, возможно, даже манящие, теперь были немного холоднее. Очевидно, это была опасная территория. К черту все. Он выбрал честность. “Не совсем, мисс Грей”. Он оглядел ее с ног до головы. “Просто мне очень трудно представить тебя в черной лыжной маске и бронежилете”.
  
  Он затаил дыхание, ожидая либо словесного взрыва, либо полного бокала шардоне в лицо.
  
  Вместо этого она радостно рассмеялась. “Это не совсем политкорректные слова, полковник”.
  
  Торн широко улыбнулся. “Я не совсем политкорректный парень”.
  
  Луиза Фаррелл похлопала его по плечу. “Я, безусловно, могу поручиться за это, моя дорогая”. Она наклонила голову к Хелен и громко прошептала. “Но Питер не так уж плох — во всяком случае, не для неандертальца, вышибающего дверь”.
  
  Хелен снова рассмеялась. “Я верю в это”.
  
  Кто-то прибавил громкость в музыкальном автомате и поставил одну из старых, медленных мелодий — классику пятидесятых. Луиза восприняла это как подсказку, чтобы ускользнуть. “Если вы оба извините меня, я действительно думаю, что попытаюсь найти своего мужа и заставить его танцевать со мной”.
  
  Несколько других пар уже вышли на танцпол, раскачиваясь в такт ритму.
  
  Торн изучал их несколько секунд, собираясь с духом. Затем он повернулся к Хелен. “Как бы я ни ненавидел портить свой имидж зануды, я должен признать, что это выглядит забавно”. Он колебался, внезапно с удивлением обнаружив, как он боялся, что она откажется. “Не хотите ли потанцевать, мисс Грей?”
  
  “Я бы с удовольствием, полковник”.
  
  Торн вывел ее на площадку, все еще озадаченный своими предыдущими колебаниями. До сих пор он никогда бы не позволил ни одной женщине, или чему-либо еще, если уж на то пошло, вот так выбить его из колеи. Так что же такого особенного было в этой единственной женщине?
  
  Он забыл беспокоиться об этом, когда она скользнула в его объятия.
  
  Торн двигался в такт музыке и с Хелен в течение нескольких минут, сначала довольный приятным ощущением ее тела, слегка прижатого к его. Однако он сознавал растущее желание узнать о ней больше. Когда песня закончилась и кто-то другой поставил более громкую и быструю мелодию из семидесятых, он воспользовался своей возможностью. “Не возражаете, если мы пропустим это, мисс Грей?”
  
  “Только если ты перестанешь называть меня мисс Грей”, - ответила она. “Договорились?”
  
  Торн ухмыльнулся. “Все в порядке … Елена.” Ее имя, казалось, очень легко слетело с его губ. Он последовал за ней, поднимаясь с пола, снова восхищаясь ее красотой и грацией.
  
  Они нашли столик достаточно далеко от музыкального автомата, чтобы слышать разговор друг друга. Он улыбнулся ей через стол. “Я надеюсь, что твоя обувь все еще цела. Боюсь, что танцы - не моя сильная сторона. Я посещал несколько занятий в Вест-Пойнте, но мало что запомнилось мне ”.
  
  Хелен рассмеялась. “Тебе повезло! Мой отец так боялся, что я становлюсь слишком большим сорванцом, что заставлял меня танцевать котильон с моими сестрами — в течение трех лет!”
  
  Котильон. Это отчасти объясняло ее изящество. Торн подозвал официанта и заказал два свежих бокала белого вина. “Сестры? Я полагаю, семья Грей - довольно большой клан, тогда?”
  
  Она пожала плечами. “Не такой уж большой. У меня есть две сестры, одна старшая и одна младшая, и один старший брат ”.
  
  Торн криво улыбнулся. “Для меня, единственного ребенка, это звучит как довольно большая семья”. Он сделал глоток, вспоминая долгие вечера и тихие праздники. “Раньше я задавался вопросом, каково это - иметь братьев и сестер. Но, думаю, я бы ни на что не променяла свои отношения с отцом. Кажется, что мы с ним все делали вместе, когда я рос. Пеший туризм … каякинг ... лыжи ... верховая езда, называйте как хотите.”
  
  Хелен покачала головой. “Твой отец, похоже, неплохой парень”. Она колебалась. “А как насчет твоей мамы?”
  
  Торн почувствовал, как его челюсть сжалась. “У меня нет матери. У меня его не было с тех пор, как я был ребенком ”.
  
  “О, мне жаль … Она умерла?”
  
  Он сделал паузу, не зная, как много ей рассказать. Они вступали в очень личные воды. С другой стороны, он интуитивно чувствовал, что может доверять этой женщине. “Нет, на самом деле моя мать ушла от нас, когда мне было одиннадцать — после того, как мой отец вернулся домой из Вьетнама. Она сказала, что ей нужно больше "пространства", что она "выросла", пока он был за границей. Я не уверен, что ни мой отец, ни я когда-либо действительно понимали, что она имела в виду под этим. Мы в значительной степени потеряли контакт с ней и научились справляться самостоятельно ”.
  
  Торн остановился почти внезапно, несколько смущенный тем, что раскрыл так много. “Прости, я не хотел, чтобы это прозвучало горько. Возможно, это было скрытое благословение. Вероятно, мне сходили с рук всевозможные безумные риски, когда обо мне заботился только мой отец. После того, как она ушла, мой отец добился перевода в Форт-Карсон, штат Колорадо, на пару лет.”
  
  Он перевел разговор и свои воспоминания на более приятную почву. “На самом деле, это было неплохое место для взросления. Я круглый год катался на лошадях, а зимой катался на лыжах. Черт возьми, я даже ходил в школу на беговых лыжах. Это было великолепно. А потом, когда мне было тринадцать, мы переехали в Тегеран, чтобы мой отец мог помогать обучать иранскую армию ... ”
  
  Рассказы о некоторых его подростковых приключениях и злоключениях в многолюдной столице Ирана значительно подняли настроение. Но Торн внезапно понял, что он слишком долго монополизировал разговор. Он предпринял отчаянную попытку снова привлечь к ней внимание, прежде чем она решит, что попала в ловушку эгоиста. “А как насчет тебя? Где ты вырос?”
  
  “Боюсь, нигде нет ничего более гламурного”. Улыбка Хелен смягчила язвительность ее слов. “Мы жили в Индианаполисе, где мой отец был руководителем телефонной компании. Вероятно, то, что вы назвали бы типичным существованием в пригороде. У меня были все преимущества дружной семьи, хороших школ с учителями, которые заботились обо мне, и замечательных друзей ”.
  
  Она широко улыбнулась. “Я практически воплощение твердых ценностей Среднего Запада”.
  
  Торн фыркнул. “Правильно. Многие девушки из пригорода делают карьеру коммандос ФБР ”.
  
  Хелен развела руками. “Ну, конечно, поскольку я был третьим ребенком, я всегда боролся за положение в семье, И в то время как мои сестры исполнили мечту моей матери, став очаровательными, симпатичными девушками, удачно вышедшими замуж, я всегда гонялся за своим братом и строил крепости на заднем дворе. Я думаю, что отправить меня на котильон было последней попыткой моих родителей составить мне подходящую мужскую компанию ”. Она рассмеялась. “Вряд ли они знали, что я выберу профессию, где меня окружают почти исключительно мужчины!”
  
  Внезапно часы Хелен подали звуковой сигнал. Торн увидел, как она напряглась, а затем расслабилась.
  
  “Что это было?” - спросил он.
  
  “Одиннадцать часов. Боюсь, мне скоро придется уйти ”.
  
  “Твой аттракцион превращается в тыкву за 2400 часов или что-то в этом роде?”
  
  Она усмехнулась. “Нет. Но у меня есть тревожный звонок в 0400, любезно предоставленный вашим сержант-майором Диасом. Он вызвал мою команду на матч-реванш ”.
  
  Торн скорбно покачал головой. “Напомни мне, чтобы я посмотрел, смогу ли я добиться перевода Диаса на арктическую метеостанцию”. Он серьезно посмотрел на нее. “Я бы действительно хотел получить шанс увидеть тебя снова”.
  
  “Я базируюсь в Куантико”, - тихо сказала она.
  
  “Это не очень далеко от Вашингтона, не так ли?” он спросил.
  
  “Нет”. Улыбка снова появилась в ее глазах. “Это не так”. Они встали вместе. “Я надеюсь, ты позвонишь мне”.
  
  Торн серьезно кивнул. “Ты можешь на это рассчитывать”.
  
  Он смотрел, как она уходит, проскальзывая сквозь толпу с грацией танцовщицы. Она обернулась один раз, посмотрела на него, улыбнулась в последний раз, а затем исчезла.
  
  Он покачал головой, совершенно сбитый с толку. Как ей удалось заставить его рассказать о своей семье и детстве? Это были не те вещи, которые он обычно обсуждал просто так. Особенно не для того, кого он только что встретил. И что, черт возьми, он сказал? Всякий раз, когда он пытался вспомнить разговор в деталях, он вспоминал немногим больше, чем размытые голоса и эти теплые голубые глаза.
  
  “Адская женщина...” - пробормотал он.
  
  Хелен Грей все еще помнила, как он улыбнулся ей в ответ с другого конца комнаты. Все еще держа в руке бокал с вином, она отошла, чтобы найти Луизу Фаррелл и попрощаться.
  
  Жена генерала нашла ее первой.
  
  “Что ж”, - сказала она, кивая в сторону группы офицеров, стоящих возле дверного проема. “Что вы думаете о Питере Торне?”
  
  “Он интересный человек”. Хелен сделала последний глоток вина, тщательно обдумывая свой ответ. “Очень интересный мужчина”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  ПРОНИКНОВЕНИЕ
  8 ИЮЛЯ
  Фоллс Черч, Северная Вирджиния
  
  “Высокопоставленные представители администрации говорят, что самым интересным событием на этой конференции ООН по безопасности и международному развитию является то, чего вообще не было в официальной повестке дня: серия частных встреч между госсекретарем США Остином Бруксом и его иранским коллегой, министром иностранных дел Ахмадом Адели. Источники, близкие к обоим правительствам, охарактеризовали эти встречи — первые между высокопоставленными американскими и иранскими официальными лицами более чем за десять лет — как удивительно сердечные и продуктивные”.
  
  Полковник Питер Торн повернул голову к открытой двери ванной и замер, держа руки на середине сложного процесса превращения тонкой полоски цветного шелка в идеально завязанный галстук. Он оставил телевизор включенным как по привычке, так и из желания немного пошуметь, чтобы нарушить тишину, окутывающую его арендованный городской дом.
  
  “Говорят, что во время переговоров министр Адели подтвердил надежды своего правительства на возможное восстановление полных дипломатических и коммерческих связей с Соединенными Штатами. По-видимому, лишь страх вызвать гнев исламских радикалов, все еще окопавшихся в иранском парламенте, остается незначительным камнем преткновения.
  
  “Выступая сегодня днем перед журналистами, обычно сдержанный американский госсекретарь казался другим человеком — широко улыбался и даже отпустил несколько шуток с представителями прессы. Если эти сообщения точны, нетрудно понять его новое экспансивное настроение. Остин Брукс, долгое время находившийся под огнем критики за свою скучную личность и бессистемный стиль управления, должно быть, наслаждается перспективой достижения громкой дипломатической победы, которой были лишены его предшественники в трех предыдущих администрациях.
  
  “Это Терренс Накамура, ведущий прямой репортаж из Женевы, Швейцария, для CNN”.
  
  Торн фыркнул и закончил завязывать галстук. Не интересуясь колебаниями мировых валют, он отключил остальную часть трансляции. Он не знал, веселиться ему или просто испытывать отвращение. Как и большинство юристов и всех политиков, государственный секретарь был только рад приписать себе заслуги за работу, проделанную другими. Если бы у генерала Амира Талеха не хватило смелости сломить власть радикалов в собственном правительстве, Брукс и остальные его напыщенные сорочки из Госдепартамента до сих пор были бы на приемах, передавая друг другу бокалы сухого шерри и еще более сухие документы с изложением позиции.
  
  Он стряхнул с плеч свое минутное раздражение. Вы не могли бы изменить пути политиков больше, чем вы могли бы отменить законы физики.
  
  Торн изучал свое отражение в зеркале, поворачивая лицо сначала в одну сторону, а затем в другую, чтобы убедиться, что он ударил бритвой по всем нужным точкам. Удовлетворенный, он оттянул воротник своей синей рубашки на пуговицах, слегка ослабив его, чтобы впустить немного кислорода в трахею. Он более критически посмотрел на свое отражение, разглядывая рубашку, узорчатый красный галстук и легкий серый костюм, слегка нахмурившись. Они сделали его больше похожим на типичного чиновника из Вашингтона, чем ему хотелось бы в данный момент. Будучи оператором "Дельта Форс", Торн привык носить гражданскую одежду, но его личные предпочтения вне службы были больше связаны с синими джинсами и ботинками, чем с шерстяными брюками и модельными туфлями.
  
  Взбодрись, парень, строго сказал он себе. В конце концов, это был особый случай. Потребовалось почти две недели довольно регулярных телефонных звонков, но им с Хелен Грей наконец удалось согласовать свои напряженные графики для вечернего выхода. Он намеревался извлечь из этого максимум пользы. Кроме того, в лучших ресторанах Вашингтона обычно было отведено особое место для людей, которые появлялись в повседневной одежде. Они назвали это выходом.
  
  Торн посмотрел на часы, выругался на себя и схватил ключи от машины с прикроватной тумбочки по пути вниз и к двери. Он заказал столик в Stannard's — одном из самых элегантных ресторанов столицы — на восемь часов. Было уже больше семи.
  
  Почти час спустя Торн протиснулся в переполненное фойе отеля "Станнард". Струя перегруженного кондиционера стала столь необходимым облегчением после его стремительного бегства жарким, душным вечером на улице.
  
  Несмотря на все его усилия, он опоздал. Сначала какой-то идиот затормозил на мосту Четырнадцатой улицы, завязав движение в северном направлении в узлы. Это было плохо, но даже несколько недель в округе Колумбия научили его допускать задержки на дорогах. Чего он не ожидал, так это почти полного затора на центральных улицах столицы еще долго после того, как обычный рабочий день подошел к концу. Для многих людей в этом городе парковка, очевидно, означала двойную парковку, включение мигалок, а затем отправление по делам. В результате многолюдные улицы рядом с Пенсильвания—авеню превратились в зоопарк - местами они были сужены до одной полосы движения и полны пешеходов, перебегающих дорогу, не утруждая себя поиском встречного движения.
  
  Небольшой, богато обставленный вестибюль Стэннарда представлял собой море костюмов и вечерних платьев — битком набитый ожидающими столиков людьми, которые высыпали из соседнего бара с напитками в руках и громкими голосами. Торн проскользнул сквозь толпу, разыскивая Хелен — наполовину боясь, что ее там не было, и наполовину надеясь, что она тоже опоздала.
  
  “Питер! Сюда, сюда!”
  
  Он с облегчением повернулся на знакомый голос и увидел улыбающуюся ему Хелен Грей. Умная женщина, подумал он. Она заняла позицию в углу возле входа в столовую, защищая себя от наихудшей давки и в то же время обеспечивая себе хороший наблюдательный пункт. Он направился к ней со всей возможной скоростью.
  
  “Извините, я опоздал”, - поспешно сказал он.
  
  “Ты должен быть таким”. Ее глаза блеснули. “Мне уже сделали предложение арабский шейх, юрист по трудовым спорам и лоббист молочной промышленности”.
  
  Ой. Торн внимательно посмотрел на пол, а затем снова на нее. Он серьезно покачал головой. “Я не вижу никаких тел. Что произошло? Твой пистолет заклинило?”
  
  Хелен рассмеялась. “Нет. Я оставил это дома. Оно не подходило к платью ”.
  
  Она была права, решил Торн, 9-миллиметровая "Беретта" определенно выглядела бы неуместно на элегантно одетой женщине перед ним.
  
  Он думал, что черный номер, в котором он впервые увидел ее в Форт-Брэгге, был милым, но платье, которое на ней было сейчас, было потрясающим. Вырез был достаточно низким, чтобы подчеркнуть ее загорелые плечи и верхние изгибы упругой, идеально пропорциональной груди. Это было то платье, которое вызывало открытое восхищение у мужчин и едва скрываемую зависть у других женщин. Он подумал, что это платье будет выглядеть еще лучше, когда его снимут. Лежать, мальчик, лежать! он рассказал о своем либидо, снова задаваясь вопросом, что такого было в этой женщине, из всех женщин, что заставляло его думать и действовать так сильно, как перевозбужденный, слабоумный подросток.
  
  Он прочистил горло и попытался найти более нейтральную ментальную почву. “Может быть, нам лучше подумать о том, чтобы занять наш столик”.
  
  “Совершенно верно”, - согласилась Хелен. Судя по удовлетворенному выражению ее лица, она, вероятно, читала его мысли.
  
  Она кивнула в сторону высокой, внушительной фигуры метрдотеля, чопорного и официального в смокинге, который прочно расположился за кафедрой у входа в обеденный зал "Станнард", отделанный дубовыми панелями. “Я пытался зарегистрироваться ранее, но Прекрасный принц, похоже, считает, что только некто по имени Торн может подтвердить бронирование, сделанное кем-то по имени Торн”.
  
  Ее голос не оставлял сомнений в ее чувствах к человеку, который поддержал бы такую идиотскую политику. У Торна было внезапное видение, включающее палочки панджи, колючую проволоку, мед и муравейник. Он покачал головой, очень радуясь, что не был в остроносых черных ботинках другого мужчины, и подвел ее к кафедре.
  
  Тридцать секунд спустя он начал планировать свою собственную длительную и болезненную месть метрдотелю.
  
  Он стиснул зубы и попытался снова. “Послушайте, меня зовут Питер Торн. Я забронировал столик на восемь часов вечера два дня назад. Проверь свою книгу ”.
  
  “Да, сэр”. На метрдотеля ресторана, казалось, это совершенно не произвело впечатления. “Я уже проверил. Ваша бронь в полном порядке ”. Он одарил их мягкой, незаинтересованной улыбкой. “Но я боюсь, что сегодня вечером мы немного отстаем от графика. Я буду рад усадить вас, как только освободится первый свободный столик ”.
  
  “И когда именно это произойдет?”
  
  “Не очень долго”. Другой мужчина поджал губы, делая вид, что обдумывает этот вопрос. “Не дольше получаса, я бы предположил. Конечно, не более сорока пяти минут.”
  
  “Сорок пять минут?” Торн держал свой нрав в ежовых рукавицах. Он выбрал заведение Стэннарда только потому, что некоторые другие офицеры в столовой Пентагона описали это место как достопримечательность Вашингтона. Он начинал понимать, что это не было какой-либо гарантией хорошего обслуживания. Все больше и больше описание столицы Джоном Ф. Кеннеди как места, в котором сочетались деловитость южанина и вежливость северянина, казалось, попадало в цель.
  
  Скучающий взгляд метрдотеля скользнул мимо него и прояснился. “Ах, сенатор! Приятно видеть тебя ”.
  
  “Спасибо тебе, Генри. Сегодня вечером мое заседание комитета немного затянулось. Ты можешь втиснуть меня внутрь?”
  
  Торн огляделся достаточно, чтобы уловить профиль, ставший известным благодаря многолетнему освещению новостей на телевидении и скандалу в таблоидах.
  
  “Конечно, сенатор”. Метрдотель схватил со своего столика меню в кожаном переплете и указал в сторону обеденного зала. “Пожалуйста, следуйте за мной, у меня есть как раз подходящий столик для вас”.
  
  Торн наблюдал за ним сузившимися глазами. Почему, этот напыщенный, лживый, никчемный сукин сын. Подслушанные обрывки некоторых ехидных, циничных разговоров, происходящих вокруг него, только подпитывали его растущий гнев.
  
  “Итак, председатель сказал ему: ‘Либо ты принимаешь во внимание эту поправку, Фил, либо можешь попрощаться с этой новой эстакадой ...”
  
  “... старый ублюдок трахает своего помощника по административным вопросам хуже, чем налогоплательщиков ...”
  
  “Мы вставили несколько слов в уста райдера, чтобы сгладить колкости, но Морган может оказаться проблемой ...”
  
  Торн с отвращением покачал головой. Достопримечательность Округа Колумбия или нет, но это место было не в его вкусе. Хуже того, он, вероятно, бросал большие 0,000 в глаза Хелен. Он услышал приглушенный смешок с ее стороны и повернулся к ней.
  
  Выражение веселого сочувствия на ее лице отчасти вернуло ему хорошее настроение. Если бы она не затаила на него это быстро развивающееся фиаско, все еще было не слишком поздно что-то исправить с этого вечера. Он печально пожал плечами. “Ты думаешь о том же, о чем и я?”
  
  Она усмехнулась в ответ. “Да. Я, безусловно, такой. Я предлагаю взорвать этот киоск с фруктовым мороженым. Я предпочитаю есть без всякой помпы, обстоятельств и горячего воздуха ”.
  
  Торн начал расслабляться. Возможно, он слишком старался произвести на нее впечатление. “Как насчет тайской кухни?”
  
  Хелен энергично кивнула. “Вот это звучит замечательно. И чем жарче, тем лучше”.
  
  “Да, мэм”, - сказал он, улыбаясь. “Недалеко от моего дома есть маленькое тайское заведение для мам и пап, там довольно неплохо. Если ты не возражаешь последовать за мной туда, то есть.”
  
  Она выгнула бровь. “Я думаю, что смогу с этим справиться. Вы смотрите на выпускника Академии с прямотой, присущей наблюдению и тщательному преследованию, вы знаете.” Она сделала паузу. “В этом вашем ресторане предлагают еду на вынос?”
  
  Он кивнул.
  
  “Великолепно. Тогда мы сможем поесть у тебя ”.
  
  “Мое место?”
  
  Хелен рассмеялась. “Только не говори мне, что ты один из этих неряшливых холостяков, Питер. Из тех, кто позволяет скапливаться грязной одежде и тарелкам”.
  
  Он почувствовал, как на его лице медленно расплывается широкая улыбка. “Нет. Я происхожу из длинной череды богобоязненных людей с чистыми телами и грязными умами ”.
  
  Она потянулась и взяла его за руку. “О, хорошо. Это лучший вид ”.
  
  Когда Торн впервые переехал в Вашингтон, округ Колумбия, он всерьез подумывал о том, чтобы снять квартиру-студию в одном из типовых небоскребов Кристал Сити с видом на Пентагон. Жить там было бы удобно и относительно недорого, думал он. Три дня, проведенные в одном из соседних отелей, напрочь стерли этот план из его головы. Удержание штабной квартиры в бюрократическом болоте Пентагона было достаточно утомительным. Сочетание этого с пребыванием взаперти в шумной клетке в паре сотен футов над уровнем улицы казалось верным рецептом для того, чтобы выйти из строя в рекордно короткие сроки.
  
  Решив сохранить как можно больше здравомыслия, он с удвоенной силой отправился на поиски жилья, прочесывая районы северной Вирджинии, которые он обозначил на карте, пока не нашел жилье, которое мог терпеть в течение года. Он, наконец, решил снять верхнюю половину таунхауса из красного кирпича прямо на границе между Фоллс-Черч, Арлингтоном и Александрией. Это было недалеко от шоссе Колумбия Пайк, и до Пентагона было легко добраться за двадцать минут. Что еще лучше, комплекс таунхаусов примыкал к крошечному лесистому государственному парку. Это было тихо и достаточно уединенно, чтобы он мог, по крайней мере, притвориться, что он не живет локоть к локтю с несколькими миллионами других людей.
  
  Торн толкнул ногой входную дверь и отступил в сторону, чтобы пропустить Хелен первой. Его руки были полны теплых контейнеров на вынос. От них исходили восхитительные запахи — аппетитная смесь чеснока, арахисового соуса, лука, курицы и креветок.
  
  Хелен была уже в коридоре и осматривала его кухню к тому времени, как он закончил закрывать дверь. Он последовал за ней и поставил их обеды на кафельную стойку рядом с пустой раковиной.
  
  Она выпрямилась от его открытого холодильника. “Что ж, я вижу, у вас в изобилии две основные группы блюд для холостяков — пиво и обеды в микроволновке”.
  
  “Эй!” Он притворился раненым. “Я не совсем нецивилизованный. В одном из вон тех шкафов есть тарелки. Черт возьми, у меня даже где-то здесь есть столовое серебро ”.
  
  Ее глаза снова сверкнули. “Мой, о, мой. Я впечатлен ”.
  
  Хелен вышла в совмещенную гостиную и столовую, пока он доставал тарелки, вилки и ложки. За исключением дивана, журнального столика и настенного блока для его проигрывателя компакт-дисков и телевизора, комната была пуста. Коробки, аккуратно сложенные рядом с диваном, содержали ассортимент книг в твердом переплете и профессиональных военных журналов. На стенах не было картин. Раздвижная стеклянная дверь вела на узкий балкон с видом на лес.
  
  “Определенно, похоже, что ты устраиваешься поудобнее, Питер”, - поддразнила она, просовывая голову обратно в кухню.
  
  “Итак, есть прямое попадание”, - признал он. “Я оставил большую часть своих вещей на складе. Люди, снимающие мой дом за пределами Форт-Брэгга, сказали, что в любом случае ищут меблированное жилье ”.
  
  Она кивнула. “Плюс, я полагаю, что перемещение всего сюда и распаковка придали бы этому твоему новому заданию ужасно постоянное ощущение?”
  
  “Именно”. Торн улыбнулся ей. “Имейте в виду, есть компенсация за то, что вы находитесь так близко к Куантико”.
  
  “Неужели?”
  
  “В этом нет сомнений”.
  
  Хелен опустила глаза, выглядя еще более довольной. Она снова кивнула в сторону гостиной. “Я думал, у тебя, по крайней мере, есть несколько фотографий, на которых ты и твой отец вместе. Ты так много рассказывал мне о нем, когда мы впервые встретились, что я умирал от желания увидеть, как он выглядит ”.
  
  Умирающий.Торн почувствовал, как улыбка застыла на его лице.
  
  “Питер?” Теперь она смотрела на него. “Что случилось?”
  
  Он тяжело сглотнул и выдавил еще одну слабую улыбку. “Прости. Просто мой отец скончался в прошлом году. Я думаю, к этому все еще нужно немного привыкнуть ”.
  
  “О, Питер”. Хелен коснулась его руки. “Мне так жаль”.
  
  “Все в порядке. Я в порядке”, - пробормотал он. “Я в порядке”.
  
  Это было неправдой, понял он. Всякий раз, когда он думал, что горе от смерти его отца, наконец, осталось позади, какое-нибудь слово, фраза или картинка вызывали в воображении весь тот мрачный период заново. Его разум все еще боролся с образами гордого, сильного мужчины, который вырастил его. И с образами того последнего ужасного года.
  
  Его отец упорно боролся с раком, поразившим его тело, — так же упорно, как он боролся с NVA во вьетнамских джунглях. Однако, в конце концов, даже большой и крепкий Джон Торн не смог превзойти невероятные шансы.
  
  Торн знал, что ему следовало чаще посещать больницу во время той долгой, одинокой битвы. Он должен был быть там, когда умер его отец. Но он не смог этого вынести. Наблюдать, как могущественный мужчина, который был его первым и единственным героем детства, слабеет с каждым днем — ускользает на несколько дюймов — было слишком больно, чтобы это вынести. И его отец понял, даже простил, его отсутствие. Почему-то от этого его предательство казалось только хуже.
  
  Он заставил себя вернуться в настоящее. Его вина за смерть отца была бременем, которое он мог взвалить на свои плечи в одиночку, а не перекладывать на Хелен.
  
  “Ты уверен, что с тобой все в порядке?” - тихо спросила она, разделяя печаль, ясно читавшуюся в ее теплых голубых глазах.
  
  Он решительно кивнул, решив сохранить свои воспоминания и свое горе при себе. “О, да. Нет проблем”. Он указал в сторону гостиной, ища убежища в грубоватом добродушии. “А теперь убирайся и дай мне поработать, женщина. Если, конечно, ты не хочешь холодной еды ”.
  
  “О, нет. Что угодно, только не это ”.
  
  Благодарный за то, что Хелен поняла его нежелание зацикливаться на прошлом, Торн последовал за ней из кухни. Он закончил раскладывать их приборы на кофейном столике и начал с размаху открывать контейнеры. Пытаясь прогнать тоску, он объявил: “Ужин вот-вот будет подан, мадам. Желаете ли вы одно основное блюдо или предпочитаете изысканную дегустацию лучших блюд тайской высокой кухни?”
  
  “Всего понемногу, конечно”. Хелен села на диван и внимательно наблюдала за ним. “Означает ли это, что я не получу экскурсию с гидом по верхнему этажу?”
  
  “Ты действительно хочешь увидеть обширные внутренние просторы моего особняка? Все две спальни и две ванные?” - Небрежно спросила Торн, мгновенно осознав, что он ждал ее ответа с чем угодно, только не с небрежным интересом. Он склонился над дымящимся ассортиментом различных блюд, аккуратно раскладывая порции по тарелкам.
  
  “Я бы с удовольствием”. Она смотрела, как он торопливо поднимает голову, и мягко рассмеялась. “Но после ужина, Питер”.
  
  К немалому облегчению Торна, тайский ресторан не подвел его. Каждое блюдо было таким же вкусным, как и пахло — редкое достижение для любого готового блюда, не говоря уже о блюдах на вынос.
  
  Наконец Хелен с тихим вздохом отодвинула свою пустую тарелку. “Так вот, этого стоило подождать”.
  
  “Лучше, чем у Стэннарда?”
  
  “Намного лучше, чем у Стэннарда”, - согласилась она. Она откинулась на спинку дивана и на мгновение закрыла глаза. “Это действительно здорово, Питер. Здесь мирно и безмятежно, и, что лучше всего, это вдали от работы. В милях и мирах отсюда”.
  
  “У тебя была плохая неделя?” тихо спросил он.
  
  Хелен открыла глаза и скорчила гримасу. “Просто обычная неделя”. Она пожала плечами. “Иногда мне кажется, что половина старших сотрудников Бюро считает, что я попал туда, где нахожусь, в Команду по спасению заложников, исключительно потому, что я женщина ... Настоящее отклонение от нормы позитивных действий. Остальные хотят выставить меня напоказ Конгрессу или средствам массовой информации. Ты знаешь, с маленькой табличкой на моей шее, которая гласит: ‘Видишь, мы это понимаем. Мы крутые. Мы с ним на равных правах”.
  
  Торн фыркнул. “Не так много экспонатов надирают задницу сержанту-майору Диасу в соревнованиях по стрельбе”.
  
  Хелен улыбнулась в приятных воспоминаниях. “Это точно”. Затем она разочарованно покачала головой. “Но, похоже, это просто не имеет значения для парней постарше в серых костюмах. Мне все еще приходится доказывать им свою состоятельность снова и снова каждый божий день ”.
  
  “Но не в вашей секции”, - предположил Торн.
  
  “Нет. Не для них.” Она улыбнулась. “Они довольно хорошая компания парней. То есть для неандертальцев, вышибающих двери”.
  
  “Да. Я слышал, что некоторые из нас даже почти люди ”. Торн начал убирать посуду. “Так что же все-таки заставило тебя принять решение перейти на ЗГТ?”
  
  “Вы имеете в виду, в отличие от выбора обычного пути карьеры для молодого, амбициозного агента ФБР?” Хелен снова пожала плечами. “Я хотел больше экшена и азарта, чем думал, что смогу получить за письменным столом в Омахе, Дулуте или Топеке. Кроме того, это был шанс открыть для себя что-то новое. Быть одним из первых, кто что-то сделает ”.
  
  Она посмотрела на него снизу вверх. “Есть ли в этом какой-нибудь смысл?”
  
  Торн кивнул. Это имело большой смысл — особенно для него. Они были очень похожи, несмотря на их совершенно разное воспитание, понял он. Они оба стремились побеждать, преуспевать, быть совершенными. Если уж на то пошло, Хелен пришлось немного тяжелее, чем ему. Будучи одной из первых женщин, назначенных в традиционно мужское контртеррористическое подразделение ФБР, ей всегда приходилось бороться с невысказанным предположением, что она была там только символической женщиной. Теперь он знал ее достаточно хорошо, чтобы понимать, насколько это, должно быть, раздражающе.
  
  Он также был уверен, что Хелен Грей никогда бы не взяла ничего, чего не заработала в честном и открытом соревновании — ни работу, ни повышение, ни трофей. На следующий день после их первой встречи он вернулся в Форт-Брэгг, чтобы просмотреть видеозаписи победного пробега ее секции по "Дому ужасов". Все мысли о том, что ее победа была случайностью, улетучились сразу после просмотра этих записей. Она была хороша. Очень хорошо. Ее тактика нападения была блестящей, она быстро импровизировала, когда что-то шло не так, и она была отличным стрелком. Она компенсировала ловкостью, точностью и интеллектом то, чего ей могло не хватать в грубой физической силе.
  
  Хелен легонько коснулась его плеча. “О чем ты думаешь, Питер?”
  
  Честность взяла верх над его врожденной осторожностью и страхом показаться банальным. “Только то, что ты самая красивая и умная женщина, которую я когда-либо встречал”.
  
  Она рассмеялась глубоким горловым смехом. “Сто очков вперед за лесть, полковник Торн”. Она изумленно покачала головой. “Луиза Фаррелл сказала, что ты опасен. И она была права ”.
  
  Все еще сидя, Хелен лениво потянулась, выгнув спину и плечи таким образом, что у Торна определенно участился пульс. Он придвинулся ближе.
  
  Хелен повернула свое лицо к нему, ее губы слегка приоткрылись. Он поцеловал ее, сначала нежно, затем сильнее. После того, как он провел, казалось, вечность, исследуя мягкую, теплую сладость, она откинулась назад и пристально посмотрела ему в глаза. “И о чем ты сейчас думаешь, Питер Торн?”
  
  Он медленно улыбнулся. “Я хотел спросить, когда именно ты должен был отчитаться перед Куантико”.
  
  Она снова притянула его к себе. “Не раньше завтрашней ночи”.
  11 ИЮЛЯ
  София, Болгария
  (D МИНУС 157)
  
  Полковник Шалах Халери прошелся по своей маленькой, обшарпанной комнате, дошел до выцветшей, пожелтевшей дальней стены и снова повернулся к окну. Особо смотреть было не на что. Столица Болгарии раскинулась у подножия горы Витоса высотой 2300 метров, но он выбрал этот захудалый отель из-за его анонимности, а не туристической ценности. Густой смог, нависший над этим промышленным рабочим районом, скрывал любой четкий обзор покрытых лесом склонов горы и лыжных трасс.
  
  Внезапно он прекратил расхаживать по комнате и вернулся к потрепанному стулу и поцарапанному письменному столу, которые были единственными предметами мебели в комнате, кроме кровати с железным каркасом и умывальника. Пятнадцать лет работы тайным агентом в разведывательной службе Ирана научили его многим вещам, и среди них терпению. Когда вы были глубоко на вражеской земле, спешка почти всегда была путем к провалу и смерти.
  
  Мысленно он еще раз пересмотрел свою легенду. Он не мог позволить себе никаких ошибок. Эта встреча, которую он запланировал, была слишком важна для его миссии.
  
  Расколотые государства бывшего Варшавского договора были богаты на добычу — если у вас были деньги, чтобы тратить. И у Болгарии были специальные предметы, которые больше нигде не были доступны. Генерал Талех намеревался добавить эти ресурсы в свой арсенал. Халери был человеком, которому было поручено воплотить намерения генерала в реальность.
  
  Губы Халери изогнулись в односторонней улыбке, когда он изучал свой паспорт. Оно было выпущено под именем Тарик Ибрагим, и даже интенсивный поиск только вернул бы охотников по ложному следу, проложенному до самого Багдада. Его забавляло путешествовать в качестве члена иракской шпионской службы. В этом была восхитительная ирония, подумал он.
  
  Тихий стук в дверь заставил его подняться на ноги. Инстинктивно его рука скользнула под куртку и затем остановилась. Он был безоружен. Даже в посткоммунистической Болгарии ношение огнестрельного оружия доставляло больше проблем, чем того стоило. Если что-то пойдет не так, ему просто придется довериться Богу и капсуле смертника, предусмотрительно предоставленной его хозяевами в Тегеране.
  
  “Войдите”.
  
  Полковник расслабился, когда его посетитель вошел внутрь и закрыл за собой дверь. Это был человек, которого он ожидал — посредник. Он называл себя Петко Димитров — по крайней мере, на этой неделе. Иранец подозревал, что его настоящее имя давно забыто.
  
  Димитров был таким же невзрачным, как и он сам — мужчина средних лет с седыми волосами, простым лицом и невыразительными глазами. Мы похожи друг на друга, подумал Халери с оттенком извращенной гордости. Мы люди, которые могут идти по жизни, не оставляя никаких долговременных следов своего прихода или ухода.
  
  “Добрый день, мистер Ибрагим”.
  
  “И за тебя”. Халери указал на единственный стул. “Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее”.
  
  Димитров осторожно поставил свой портфель на письменный стол и сел.
  
  Иранец сел напротив него, примостившись на краю кровати. Он прочистил горло. “У тебя есть новости для меня?”
  
  Болгарин кивнул. Слабая улыбка мелькнула на его губах и затем исчезла. Это никогда не достигало его глаз. “Я поговорил со своим руководителем”, - медленно произнес он. “Работа, о которой вы просили, может быть выполнена. И это может быть завершено за отведенное вами время ”.
  
  “Хорошо”. Халери сделал короткую паузу. “И какова цена?”
  
  Димитров пожал плечами. “Цена будет высока”. Он понизил голос. “Программное обеспечение для шифрования, которое вам нужно, очень простое. Другой ...” Он покачал головой. “Другой предмет сложен. Это потребует много размышлений и усилий ”.
  
  Халери кивнул. Он понимал это. Сложная задача требовала сложного и экстраординарного оружия. Он поджал губы. “Сколько?”
  
  “Восемь миллионов”. Взгляд Димитрова ожесточился. “Никакого торга не будет, вы понимаете? Такова наша цена — не больше и не меньше ”.
  
  “Очень хорошо”, - с готовностью согласился Халери. Цена оказалась выше, чем он надеялся, но никто в Иране не мог произвести оружие, которое он искал. “Восемь миллионов долларов?”
  
  “Доллары?” Димитров криво улыбнулся. “Я вряд ли так думаю. Вы будете платить нам немецкими марками. Половина через неделю. Остальное при доставке”.
  
  И снова иранец согласился. В течение нескольких минут их дело было завершено.
  
  Провожая болгарина к двери, Халери спросил: “У этого вашего оружия есть название?”
  
  Димитров снова пожал плечами. “Как только вы заплатите, вы можете называть это, как пожелаете”. Он холодно улыбнулся. “Мы называем это УРОБОРОС”.
  3 АВГУСТА
  Клирвью Мотор Лодж, Арлингтон, Вирджиния
  (D МИНУС 134)
  
  Сефер Халович позволил двери закрыться за ним. Звук захлопывающейся двери был его сигналом расслабиться — пусть и ненадолго. Первая фаза его миссии была закончена. Он сделал это. Он был в безопасности в Америке.
  
  По привычке худощавый босниец с холодным взглядом осмотрел комнату мотеля. Для любого американца это выглядело бы обыденно, даже уныло, но ему это казалось роскошью. Две односпальные кровати наполовину заполняли комнату, в которой также стояли стул, стол и телевизор на потрепанной подставке. Покрывала на кроватях были выцветшего лаймового цвета. Они почти соответствовали покрытому пятнами золотистому ковру. Он мог видеть несколько мест, где обои, пятнистые, уродливые желто-коричневые, отклеивались от стен. Он заглянул в открытую дверь и увидел маленькую ванную комнату с душем и раковиной, с которой капало.
  
  Халович кивнул, удовлетворенный тем, что он увидел. По сравнению с казармами Масегарха, это было роскошно. Что более важно, это было анонимно. Он заплатил наличными и был осторожен, избегая зрительного контакта со скучающим продавцом. Они едва обменялись дюжиной слов во время транзакции — вряд ли это серьезное испытание для его навыков английского.
  
  Бросив свою сумку на одну из кроватей, он рухнул на другую. Он путешествовал более трех дней, следуя длинным, окольным маршрутом, специально разработанным, чтобы сбить с толку любого, кто попытается проследить его путь позже.
  
  Сначала он вылетел из Тегерана в Рим, используя фальшивые документы, которые идентифицировали его как Ганса Грюнвальда, немецкого коммивояжера. Оттуда он сел на поезд до Парижа, а затем на самолет до Монреаля.
  
  Переход из Канады был мастерским ходом планировщиков миссии, понял Халович. Американо-канадская граница была печально известна своей проницаемостью. Паспортные и таможенные проверки там были в худшем случае нечастыми, в лучшем - вообще отсутствовали. Ему повезло. Автобус, на который он сел в Монреале, довез его до самого Нью-Йорка без происшествий. Из Нью-Йорка он сел на поезд на юг, к огромному, отремонтированному зданию Юнион Стейшн в Вашингтоне, округ Колумбия. Такси доставило его в этот мотель, который он наугад выбрал из телефонной книги.
  
  Халович закрыл глаза, изо всех сил пытаясь хоть немного уснуть. Было два часа дня, и короткий сон, который он уловил в поезде, был не более чем дремотой, беспокойным отдыхом солдата на вражеской территории. Он провел большую часть своего времени, наблюдая за проносящимся мимо пейзажем, в то же время настороженно высматривая подозрительных чиновников или полицию.
  
  Образы из путешествия проносились в его беспокойном сознании. Америка была огромной, больше, чем он себе представлял. Трехчасовая поездка на поезде заняла бы у него половину территории бывшей Югославии. Здесь он охватывал лишь небольшую часть одной береговой линии.
  
  Он также не привык к мирной стране. Он купил газету и несколько журналов на Пенсильванском вокзале. К его удивлению и отвращению, американцы, казалось, были погружены в тривиальности. Пока мир вокруг них взрывался, они спорили о скандалах, моде и последних фильмах. Его губы презрительно скривились. Если эта страна и была гигантом среди наций, то это был рассеянный, инфантильный гигант.
  
  Эти люди не знали, что такое настоящая война. Для них это была не более чем видеоигра или спортивное мероприятие. Их краткие сообщения о продолжающихся боевых действиях в Боснии казались совершенно абстрактными и бесстрастными. Его челюсть сжалась. Поскольку сербские убийцы не представляли угрозы для Америки и поскольку их жертвами были мусульмане, американский народ был доволен тем, что ничего не делал. Они позволили бы его родине кипеть в собственной крови, потому что она была слишком далека, чтобы их это волновало.
  
  Что ж, мрачно подумал Халович, проваливаясь в беспокойный, полный кошмаров сон, я покажу им, на что похожа война. Я заставлю их истекать кровью.
  
  Неистовое чириканье будильника на его часах разбудило его. Он открыл глаза, перекатился на бок и выключил его одним плавным, грациозным движением. Было шесть часов вечера. Пришло время действовать. Время, чтобы заставить исчезнуть его самое последнее воплощение.
  
  Халович поднялся с кровати. Он все еще был утомлен, но мог еще какое-то время держаться на силе воли и адреналине. Он принял душ и переоделся в повседневную одежду — джинсы и рубашку с открытым воротом. Он также сбрил светло-русую бороду и усы, которые скрывали большую часть его лица в роли Грюнвальда. Теперь гладкощекий, он разорвал в клочья свой старый паспорт, билеты на самолет, автобус и поезд и спустил их в унитаз.
  
  Вернувшись в комнату, он открыл свою дорожную сумку с твердыми стенками и срезал внутреннюю подкладку перочинным ножом, чтобы достать другой комплект документов, удостоверяющих личность, включая водительские права штата Вирджиния со своей фотографией и именем Фрэнк Дэниелс. В пухлых конвертах, приклеенных рядом с поддельными документами, были наличные, их было много. Более тридцати тысяч американских долларов — все двадцатками, пятидесятками и сотнями.
  
  Халович относился к деньгам с холодным расчетом. Хотя он въехал в Соединенные Штаты безоружным, наличные, которыми он располагал, были таким же оружием, как любая винтовка. Он планировал убедиться, что это было использовано с умом, а не впустую — точно так же, как боеприпасы.
  
  Горячий, влажный летний воздух ударил его, когда он вышел на улицу со своей дорожной сумкой. Он ничего не оставил в своей комнате, кроме ключа, который уборщики найдут утром.
  
  Халович заметил телефон-автомат рядом с рестораном быстрого питания через дорогу. Перейдя дорогу на светофоре, он выбросил очки в проволочной оправе, которые носил в роли Грюнвальда, в ближайший мусорный бак. Он мимоходом отметил названия улиц.
  
  У телефона-автомата он набрал номер, который запомнил в Тегеране. Он прозвенел один раз, прежде чем ему ответили.
  
  “Это Арлингтонский транспорт”.
  
  “Вас заберут на Арлингтонском бульваре и Корт-Хаус-роуд”, - ответил Халович. “Возле ресторана с гамбургерами”.
  
  “У вас приготовлена еда?” - спросил голос.
  
  “Я не из города. Ты можешь принять чек?”
  
  “Да”. Наступила пауза. “Это займет около десяти минут. Ожидайте зеленый седан ”.
  
  “Я буду ждать”. Халович повесил трубку. Он двинулся дальше по дороге и притворился, что ждет автобус. Машины непрерывным потоком проносились мимо, поскольку вечерний час пик приближался к кульминации. Хотя никто не обращал на него ни малейшего внимания, десять минут, казалось, тянулись очень медленно.
  
  Большой зеленый автомобиль — "Бьюик" — проехал мимо телефонной будки, развернулся и свернул на парковку ресторана быстрого питания. Борясь со своей инстинктивной осторожностью, он встал со своей сумкой в руке и направился к ожидающему автомобилю.
  
  Окно водителя бесшумно опустилось, когда он приблизился. Лицо повернулось в его сторону, но руки мужчины были спрятаны. Халович знал, что водитель "бьюика" держит оружие наготове. Он одобрил это. Ему не нужны были самоуверенные дураки.
  
  “Я ищу Арлингтона”, - сказал он категорично. “Я встречаюсь там с другом”.
  
  “Это Арлингтон”, - ответил водитель. Халович отметил, что английский этого человека был с сильным акцентом, но понятен. Его лицо было наполовину скрыто в тени, а руки все еще не были видны. “Твой друг, должно быть, где-то в другом месте. Возможно, он в Александрии?”
  
  Халович вздохнул. Знак. Он говорил отчетливо, стараясь держать руки на виду. “Тогда мне нужно подбросить. Я могу хорошо заплатить тебе ”. Подпишите.
  
  “Входи”.
  
  Халович быстро обошел машину спереди и скользнул на пассажирскую сторону. Он бросил взгляд на человека рядом с ним. “Веди”.
  
  Повинуясь единственному короткому приказу, водитель немедленно включил передачу и выехал задним ходом. Подавая сигнал к повороту на улицу, он сказал: “Пристегните ремень безопасности, пожалуйста. Этого требуют местные правила дорожного движения”.
  
  Халович подчинился, возясь с незнакомым оборудованием. Затем он повернулся к своему напарнику. Халил Ясин был невысоким, смуглым мужчиной лет под тридцать. Пока генерал Амир Талех не забрал его из лагеря террористов, который он планировал уничтожить, и не доставил в Масегарх для дальнейшего обучения, Ясин был партизаном в радикальном ответвлении ООП.
  
  Палестинец говорил уважительным тоном. “Впереди слева есть жилой район. Мы можем потерять все возможные трейлеры там ”.
  
  “Превосходно. Теперь меня зовут Дэниелс. Итак, кто же ты на самом деле?” Халович спросил его, точно так же, как он мог бы предложить ребенку процитировать свой катехизис.
  
  “Я Джордж Баруди, натурализованный американский гражданин. Я родился в Ливане и эмигрировал десять лет назад, спасаясь от тамошней гражданской войны. Я автомеханик, но меня уволили, и я ищу другую работу ”.
  
  Халович скептически выгнул бровь. “Ливанец? Разве власти не следят пристально за людьми из вашей страны?”
  
  Ясин покачал головой. “Они не могут. В этом регионе тысячи и десятки тысяч иммигрантов — некоторые легальны, многие нет. Со всех уголков мира. Поэтому я держусь подальше от политики. Я не создаю проблем. Я придерживаюсь своих собственных дел ”. Он пожал плечами. “По сути, я невидим”.
  
  Халович кивнул, удовлетворенный уверенностью другого человека в его истории прикрытия. Как руководителю района, ему было позволено выбирать своих людей, и он близко знал Ясина. Они оба были результатом ожесточенных войн, которые велись с безнадежными шансами. Они оба были выжившими в Масегархе.
  
  Будучи подростком и юношей, Ясин причинил много неприятностей Израилю и израильским силам в Ливане. Он знал Бейрут и христианские крепости на юге Ливана как свои пять пальцев. Значит, его прикрытие было хорошим. У него также был обширный опыт обращения с автомобилями. Более полезный для Халовича, палестинец продемонстрировал замечательный талант действовать “в тылу” в маскировке.
  
  Ясин был его водителем и разведчиком. Первый член ячейки, прибывший в Соединенные Штаты, он провел последнюю неделю, добывая жилье и транспорт, а также изучая все входы и выходы местных дорог и хайвеев.
  
  Халович, как руководитель группы, был вторым человеком, который прибыл. Другие были в пути, покидая Иран разными маршрутами. Дюжине или около того было поручено проникнуть на восточное побережье Америки. Другие группы были предназначены для других регионов. Первоначальные приказы для всех ячеек были четкими: прибыть безопасно и незамеченными американцами. Погрузитесь в их среду. Собирайте информацию и составляйте планы по указанию Тегерана. А потом жди. Ждите кодовых слов, которые освободят вас.
  
  Ясин свернул налево с широкого бульвара в район более узких, обсаженных деревьями улиц, домов на одну семью и тротуаров. Двигаясь плавно и придерживаясь предельной скорости, он совершил серию поворотов по тихим пригородным дорогам, чтобы оторваться от "хвоста". Любой, кто попытался бы следовать за ними, выделялся бы, как больной палец.
  
  Халович оторвал взгляд от зеркала со стороны пассажира и кивнул палестинцу. “Мы чисты”.
  
  Ясин вывел их с другой стороны жилого комплекса на более широкую магистральную улицу. Через десять минут езды они подъехали к небольшому кирпичному дому с побеленными окнами. Он находился в середине ряда одинаковых домов, построенных вдоль оживленной четырехполосной авеню. Кусты окаймляли небольшую, ухоженную лужайку.
  
  Халович одобрительно кивнул. Оживленная улица сделала бы их собственные приходы и уходы менее заметными.
  
  “А как насчет соседей?” - спросил он, когда они свернули с улицы на бетонную подъездную дорожку рядом с домом. Они припарковались за старым минивэном Ford. “Будут ли они создавать какие-либо проблемы?”
  
  “Я никого не видел, а я здесь уже неделю”, - сообщил Ясин. Он кивнул в сторону домов по обе стороны. “Все они работают. И мужья, и жены. У нас не будет с ними проблем ”.
  
  “Хорошо”. Халович вышел из машины и вытащил свою сумку вслед за собой. Чем скорее они окажутся внутри, тем лучше он будет себя чувствовать.
  
  Ясин вручил ему набор дубликатов ключей, прежде чем он отпер входную дверь. Дверь вела в гостиную, освещенную единственным торшером. В комнате стояли подержанный диван, несколько стульев и телевизор. Стены были выкрашены в ничем не примечательный бежевый цвет, а пол покрывал потертый коричневый ковер. Он мог видеть кухню за дверью, также обставленную. Короткий коридор вел направо от него.
  
  Халович последовал за палестинцем по коридору.
  
  “Здесь три спальни. Это один из них”. Ясин указал на маленькую переднюю спальню, скудно обставленную. Он открыл другую дверь. “Я использовал вот это”.
  
  Это была угловая комната, больше и с более приятной мебелью. Тон водителя ясно давал понять, что он уедет через секунду, если руководитель команды скажет слово.
  
  “Держите это”, - приказал Халович. “В любом случае, я пробуду здесь всего несколько ночей”. Как только начнут прибывать остальные силы, он найдет другое жилье. Даже самым занятым местным жителям стало бы любопытно, если бы они заметили, что в доме находятся несколько молодых людей.
  
  Он открыл дверь в то, что раньше было третьей спальней. Ярко освещенный потолочным люминесцентным светильником, теперь это была рабочая зона. У одной стены на дешевом складном столике стоял новенький портативный компьютер и стопки бумаг, в то время как другой стол рядом с ним был завален инструментами оружейника и частично разобранным помповым дробовиком. В третьем были наборы инструментов для питания и электроники, все еще запечатанные в их оригинальных упаковках.
  
  Халович подошел к первому столу. Он был завален картами, брошюрами о недвижимости и объявлениями. Большинство карт выглядели новыми, но он мог видеть, что Ясин изучил и пометил некоторые из них, сосредоточившись на тех, которые показывали столичный регион Вашингтон.
  
  Он повернулся к молчащему палестинцу и кивнул. “Ты хорошо поработал”.
  
  Ясин распирало от гордости. Месяцы, которые они провели вместе в Масегархе, научили его, что босниец никогда не хвалит легкомысленно.
  
  Халович лениво постукивал пальцами по клавиатуре компьютера. Он поднял глаза. “Ты уже понял эту машину?”
  
  Ясин опустил глаза, явно смущенный. “Нет. Это сложно”. Он пожал плечами. “Руководства по эксплуатации очень трудно расшифровать”.
  
  “Сложно это или нет, но ты научишься пользоваться этой машиной”, - холодно сказал Халович. “Это понятно?”
  
  “Да”. Палестинец мгновение стоял неподвижно, слегка склонив голову. “Это будет сделано”.
  
  “Хорошо”. Халович подошел ко второму столу и взял разобранный дробовик. Он узнал в нем Remington Model 870 и кивнул сам себе. Хорошее оружие — по крайней мере, в ближнем бою. Такое оружие и боеприпасы к нему также были легко доступны в Соединенных Штатах.
  
  На деревянной полке у стены стояла еще одна модель 870, но эта была радикально модифицирована, ее ствол был укорочен, а приклад отпилен и выполнен в виде пистолетной рукоятки. Небольшой арсенал пополнили охотничьи ружья и пистолеты. Все это были обычные модели, стрелявшие широко доступными боеприпасами.
  
  Более мощное и изощренное вооружение поступало из—за рубежа - обычно контрабандой через широко открытую границу Америки с Мексикой. Одна из ячеек из двенадцати человек, отправленных генералом Талехом, несла единоличную ответственность за доставку этих поставок оружия для обеспечения переброски по всей континентальной части Соединенных Штатов. Как только грузы доставлялись, каждая региональная ячейка разбивала их, перемещая часть снаряжения на конспиративные квартиры, а остальное пряча в отдельных небольших тайниках.
  
  Халович положил дробовик обратно на стол и вытер масло с рук. “Как далеко находится место первой высадки?”
  
  “Я оцениваю это в трех часах езды на юго-восток. Где-то недалеко от городка под названием Вирджиния-Бич ”.
  
  Халович пожал плечами. Это имя ничего для него не значило. Он ткнул пальцем в сторону кучи карт. “Покажи мне”.
  
  Он пристально вглядывался в карту, которую Ясин достал и развернул, ориентируясь — запоминая удивительно сложную сеть автомагистралей и главных дорог, которые вели в столицу Америки и окружающие пригороды и из них. Пришло время начать всерьез готовиться к войне, которую он собирался разжечь.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  ФАЛЬШИВЫЕ ЦВЕТА
  18 АВГУСТА
  Уокерс-Лэндинг, Вирджиния
  (D МИНУС 119)
  
  Пристанище Уокера представляло собой крошечную деревушку в Виргинии, расположенную на южном берегу реки Джеймс, примерно в двух с половиной часах езды к югу от Вашингтона, округ Колумбия, и к западу от Ричмонда. Окруженный непроходимыми лесами, мрачными болотами и маленькими, захудалыми фермами, он представлял собой немногим больше, чем скопление домов и магазинов, сосредоточенных вокруг шоссе 250, двухполосного шоссе с асфальтовым покрытием, которое пересекало реку.
  
  Сефер Халович вгляделся сквозь грязное лобовое стекло своего Buick LeSabre и удовлетворенно кивнул. В эту часть Вирджинии его привели брошюры, тщательно собранные Ясином и другими иранскими агентами. Приземление Уокера казалось идеальным для его целей. Изолированное, замкнутое и обедневшее, это место казалось вероятной питательной средой для ограниченных умов и гноящейся ненависти, которых он искал. Сельские деревни произвели на свет одних из самых жестоких убийц во время боснийской войны. Он не видел причин, почему здесь должно быть по-другому.
  
  Он съехал с главной дороги на гравийную парковку мотеля в южной части города. Ряд из десяти полуразрушенных бунгало из шлакоблоков окружал парковку. Каждый из них был разделен на две комнаты в мотеле. Машина и старый пикап были припаркованы перед двумя бунгало. Остальные казались незанятыми. В одном из немытых окон ближайшего к шоссе здания была вывеска, идентифицирующая его как офис.
  
  Халович вышел из своей машины в липкое тепло позднего летнего дня. Его нос сморщился от отвращения. По запаху и мухам, жужжащим вокруг его головы, он догадался, что владельцы мотеля "СтарБрайт" редко утруждали себя тем, чтобы выносить мусор. Или, возможно, они просто не могли себе этого позволить, холодно подумал он, снова оглядывая пустынную парковку.
  
  Контраст между этим местом и аккуратными пригородными поселками, которые он привык видеть вокруг Вашингтона, был поразительным. Для него это было напоминанием о том, что элиты Америки построили свои состояния на спинах бедных, как за границей, так и здесь, на своей собственной земле.
  
  Офис мотеля StarBrite оказался внутри не чище и не вычурнее, чем предполагал его внешний вид. Пыль покрывала стеллаж с выцветшими на солнце туристическими брошюрами и местными картами возле ржавеющей входной двери. Мухи лениво кружили по комнате. Запах жареной пищи и прокисшего пива висел в воздухе.
  
  Халович позволил сетчатой двери захлопнуться за ним и подошел к пустой стойке регистрации. Звук телевизора просачивался сквозь открытую дверь позади стола. По приглушенным звукам толпы, которые он слышал, он предположил, что декорации были настроены на одно из массовых спортивных мероприятий, которые, казалось, занимали так много американцев. Возможно, бейсбольный матч?
  
  Он постоял в ожидании мгновение, прислушиваясь, а затем прочистил горло. “Извините меня, пожалуйста? Есть там кто-нибудь?”
  
  Халович гордился своим предполагаемым немецким акцентом. Вместе с его собственными речевыми паттернами, простая замена “t” на “th" и ”v“ на "w” сделала его слова явно тевтонскими. Акцент придал правдоподобность его новому псевдониму - Карлу Грюнингу, немецкому аспиранту, находящемуся в длительном отпуске в Америке.
  
  “Сейчас буду, мистер”, - медленно, с южным акцентом ответили ему из задней комнаты. Обладатель голоса, сморщенный старик, появился несколько секунд спустя, быстро моргая от солнечного света, льющегося через окна. Он закончил застегивать простую белую рубашку, которая явно знавала более чистые времена, и нервно улыбнулся, показав неровный ряд пожелтевших, покрытых табачными пятнами зубов. “Итак, что я могу для вас всех сделать?”
  
  “Я бы хотел комнату, пожалуйста. У тебя есть вакансия?”
  
  “В комнате?” Старик, казалось, был удивлен тем, что кто-то захотел остановиться в его заведении. Затем он пробудился. “Это не проблема, мистер. У меня полно комнат.”
  
  Он оглядел Халовича с ног до головы, явно взвешивая, что может вынести движение. “Теперь я беру двадцать пять долларов наличными за ночь. Заранее.” Он выглядел почти вызывающе, когда продолжил: “Я не беру никаких кредитных карточек. И никаких проверок тоже. Слишком много нависших проблем”.
  
  Халович кивнул. Все лучше и лучше. Он надеялся, что делопроизводство владельца мотеля будет наравне с его чистоплотностью. Выполнение этой фазы миссии уже повлекло за собой больший риск и личную незащищенность, чем он предпочел бы. По крайней мере, чтобы остаться в этой крысиной ловушке, не нужно оставлять бумажный след для полиции. Он полез в карман, вытащил полный бумажник и аккуратно отсчитал пятьдесят долларов хрустящими десятидолларовыми купюрами. “Это не проблема. Я хотел бы остаться по крайней мере на две ночи, пожалуйста ”.
  
  “Две ночи?” Старик казался еще более удивленным, но, как отметил Халович, не настолько, чтобы не схватить деньги, лежащие перед ним. “Ты можешь получить номер пять. Вчера я сам все убрал ”.
  
  Он потянулся под стойкой за нужным ключом и бросил его на стол перед Халовичем. “Извините, что спрашиваю, мистер, но вы иностранец, не так ли?”
  
  Босниец вежливо улыбнулся. “Да, это верно. Я немец”.
  
  “Так и думал”, - удовлетворенно сказал старик. “Я так и думал”. Его глаза сузились в размышлении. “Я не хочу совать нос не в свое дело, но мне интересно, что ты делаешь здесь, в городе. Не могу сказать, поскольку у нас здесь, в Уокерс-Лэндинге, много иностранных туристов ”.
  
  Халович позволил себе выглядеть смущенным и нетерпеливым одновременно. “Я пришел пострелять. Стрелять из пушек, вы понимаете?”
  
  “Стрельба?” Понимание озарило морщинистое лицо владельца мотеля, смешанное с некоторым удивлением. “Ты хочешь сказать, что проделал весь этот путь из Германии, чтобы сделать несколько выстрелов в нашем местном стрелковом клубе?”
  
  “О, нет. То есть не только для того, чтобы стрелять ”. Халович сделал паузу, делая вид, что подыскивает правильные английские слова. “Я в Америке на каникулах. Творческий отпуск. Я был в Ричмонде, когда мне рассказали о вашем оружейном клубе ”. Босниец пожал плечами. “Это казалось хорошей возможностью, ты понимаешь? Огнестрельное оружие запрещено в моей стране. Здесь мало мест для стрельбы. Это не так, как здесь ”.
  
  Старик медленно кивнул. “Я слышал об этих чертовых законах о контроле над оружием, как будто они там, в Европе”. Хотя, очевидно, все еще был озадачен тем, что кто-то проделал весь путь до Уокерс-Лэндинг, когда ближе к Ричмонду было больше и лучше стрельбищ, он явно решил не смотреть дареному коню в зубы. “Что ж, мистер, я очень надеюсь, что вам понравится ваше пребывание”.
  
  Он кивнул в сторону двери. “В номере пять есть работающий телефон. Если тебе что-нибудь понадобится, просто позови меня, слышишь?”
  
  “Danke.”
  
  “Если вы проголодаетесь или захотите выпить, в городе есть пара баров и закусочных, недалеко от шоссе 250. Понятно?”
  
  Халович вежливо кивнул в знак понимания и повернулся, чтобы уйти. Он чувствовал заинтересованный взгляд старика, когда шел обратно к своей машине. На самом деле, это было неудивительно. На самом деле, он вполне ожидал, что история о помешанном на оружии иностранце к ночи разнесется по всему Уокерс-Лэндингу.
  
  Это было именно то, чего хотел Сефер Халович.
  
  Было еще светло, когда он брел по дороге в город, медленно брел по травянистой обочине в удушающую жару. Хотя мимо него время от времени проезжала машина или пикап, движение было чрезвычайно оживленным. Высадка Уокера на самом деле не была направлена куда-то конкретно. Конечно, в "деревушке" было очень мало того, что могло кого-то привлечь к себе, решил он. Вдоль шоссе 250 выстроились две церкви, дома с деревянным каркасом и универсальный магазин, почтовое отделение и аптека. Улицы с плохим покрытием справа и слева вели к другим домам и крошечной школе.
  
  Сначала он зашел в один из местных баров "Риверфронт". Он не задержался надолго.
  
  Громкая рок-композиция ударила в него, когда он входил в дверь. Четыре или пять посетителей были разбросаны по бару, всем им было от двадцати до середины. Халович нахмурился, глядя на голый деревянный танцпол и ударную установку, которые доминировали в одном конце зала. Это место было не тем, что он искал. Это был танцевальный клуб, а не питейный салон. Кроме того, бармен и двое его постоянных посетителей были чернокожими.
  
  Халович убедился, что все заметили жесткий, сердитый взгляд, который он бросил на них, прежде чем развернуться на каблуках и гордо выйти. У него был образ, который нужно было создавать и поддерживать.
  
  Единственный конкурент Riverfront выглядел более многообещающе.
  
  Бар "Бон Эйр" находился в северной части города, с одной стороны окруженный изрытым колеями заболоченным полем, которое посетители бара использовали в качестве парковки, а с другой - небольшой рощицей деревьев. Выкрашенная в коричневый цвет крыша кирпичного здания с деревянной дранкой ночью может показаться деревенской или даже домашней, но резкий послеполуденный солнечный свет не допускает таких дружелюбных иллюзий. Прямо сейчас бар Bon Air выглядел мрачным и убогим. Неоновая вывеска на крыше рекламировала пиво Budweiser, но Халович не был уверен, что она действительно загорится после захода солнца.
  
  На этот раз он услышал музыку в стиле кантри-вестерн, доносящуюся из музыкального автомата в углу. Не было никаких признаков танцпола. В комнате пахло табачным дымом и пивом, а панели из темного дерева, казалось, поглощали тусклый свет. Единственным ярким цветом в баре был пятифутовый американский флаг, прикрепленный к одной из стен. Двое мужчин средних лет сидели рядом и разговаривали, в то время как худощавый длинноволосый мужчина помоложе обслуживал бар. В углу ревел телевизор, настроенный на очередной бейсбольный матч.
  
  Халович несколько мгновений постоял в дверях, осматривая открывшуюся перед ним сцену. На самом деле ему нравилась музыка кантри-вестерн, у которой было немало поклонников в Восточной Европе. И это оказалось тихим местом, не привыкшим к незнакомцам, но, безусловно, более спокойным, чем Набережная. Это должно соответствовать его потребностям.
  
  Он подошел и сел на красный пластиковый барный стул. Когда молодой бармен со скучающим видом взглянул в его сторону, он попросил пива, тщательно выбирая американскую марку.
  
  Он осторожно потягивал бледный холодный напиток, не в пользу него сравнивая его с более темным и теплым европейским пивом, которое он впервые попробовал, будучи студентом в Сараево, а затем снова в рамках интенсивной подготовки к этой миссии в Масегархе. Алкоголь был запрещен последователям Пророка при обычных обстоятельствах, но Бог понял бы необходимость маскироваться на этой земле неверующих. Он должен был быть немцем, а немцы пили пиво.
  
  Продолжая медленно пить, он позволил своим глазам сосредоточиться на незнакомой игре, которая разыгрывалась на телевизоре. И затем он стал ждать.
  
  “Не думаю, что там, откуда вы родом, много бейсбола, мистер”.
  
  Халович отвел взгляд от телевизора и обнаружил, что бармен смотрит на него. Он пожал плечами и вежливо улыбнулся, явно озадаченный тем, что он наблюдал. “Это правда. В Германии мы играем в футбол — в то, что вы называете футболом. Это быстрая игра и очень простая. Но это, ” он кивнул в сторону съемочной площадки, — этот ваш бейсбольный мяч такой сложный. Так сложно”.
  
  “На самом деле, это не так уж и сложно”. Бармен ухмыльнулся и протянул руку. “Кстати, меня зовут Рикки Смит”.
  
  Халович пожал руку молодому человеку и представился. “Karl Grüning From Leipzig.”
  
  “Рад с вами познакомиться”. Смит снова кивнул в сторону телевизора. “Ты хочешь, чтобы я объяснил тонкости игры?”
  
  “Я был бы очень благодарен”, - гладко солгал Халович. Он откинулся на спинку стула и отхлебнул пива, довольный тем, что тарабарщина бармена о двойной игре, нечестных мячах и остальном захлестнула его.
  
  Вторая половина дня и ранний вечер прошли спокойно. Халович изучал мужчин, входящих в бар, отмечая лица и даже имена, когда мог их слышать. Большинство были одеты в рабочую одежду, выцветшие синие джинсы или комбинезоны. Некоторые, очевидно, пришли прямо со своих рабочих мест или ферм. Хотя там были мужчины лет двадцати-тридцати, большинство из них были старше.
  
  К половине седьмого в "Бон Эйр" было десять или двенадцать человек — все они были знакомы друг с другом. Большинство подошло и поздоровалось с барменом, который, в свою очередь, представил немецкого туриста “Карл”.
  
  Халович легко ответил на их вопросы, описав Германию и путешествие, которое он планировал через Америку. Но он всегда быстро возвращал разговор к бейсболу или огнестрельному оружию и спортивной стрельбе.
  
  Один из разговаривавших с ним мужчин сделал паузу, чтобы прикурить сигарету, а затем заговорил между делом. “Я слышал, что очень сложно покупать оружие за границей. Это правда?”
  
  Халович кивнул. “Ja.Это так. Власти, они не любят, когда граждане владеют оружием. Даже для охоты или спорта. Это строго запрещено во многих местах ”.
  
  Мужчина и несколько его спутников с отвращением покачали головами. Один пробормотал что-то о “чертовых мятных конфетах”.
  
  Их головы повернулись к телевизору, когда внезапный рев вырвался из телевизионной толпы. Человек с сигаретой присвистнул и подтолкнул локтем остальных. “Что ж, будь я проклят! Ты только посмотри на это! Большой шлем! Этот парень выиграл чертов турнир большого шлема!”
  
  Халович тщательно скрывал свое презрение. Эти люди были как дети — легко отвлекались и забавлялись пустяками. Неудивительно, что они были в рабстве у богатых и могущественных в городах и пригородах этой страны. Возможно, пришло время начать формировать беседу в соответствии с его целью приезда в этот захолустный городок.
  
  Он подождал, пока камеры оторвутся от стадиона и вернутся в студию Network, чтобы просмотреть другие игры, сыгранные в тот день. Комментатором был чернокожий мужчина.
  
  Послушав несколько минут, как спортивный ведущий излагает бессмысленную статистику, Халович внезапно резко заметил: “Ах, уберите его отсюда. Я не хочу его видеть ”.
  
  Один из пожилых мужчин, сидящих поблизости, медленно покачал головой. “Он не так уж плох, Карл. Ты должен услышать—”
  
  “Нет, нет, мне все равно, хороший он или плохой”, - возразил Халович. Он поморщился. “Я просто устал от всех чернокожих, которых я постоянно вижу по телевизору. Здесь даже хуже, чем в Германии”.
  
  Не останавливаясь, он начал ожесточенную перестрелку с “турками, арабами и африканцами, которые наводняют улицы Германии и крадут рабочие места у настоящих немцев”.
  
  Пока он говорил, Халович внимательно следил за реакцией группы. Все четверо мужчин, с которыми он разговаривал, слегка нахмурились или проявили нейтральную реакцию. Когда он закончил, воцарилось небольшое смущенное молчание. К его огорчению, никто не клюнул на предложенную им наживку, и кто-то быстро сменил тему на последние фильмы и телешоу.
  
  Пришло время обеда, и Халович заказал сэндвич с барбекю. Толпа лишь слегка поредела во время ужина, затем снова увеличилась, пока "Бон Эйр" не заполнился до отказа.
  
  Группа, сидевшая рядом с ним, менялась по мере того, как мужчины входили и выходили, и он пользовался этим, чтобы время от времени бросать едкие намеки на проблемы, вызванные чернокожими в Америке, сравнивая их с аналогичными ситуациями в Европе. Он также жаловался на межрасовые браки и на “низкий интеллект и склонность чернокожих к преступности”.
  
  Большинство игнорировало его замечания, или меняло тему, или просто быстро уходило. Некоторые спорили с ним по пунктам или даже в какой-то степени соглашались. Несмотря на это, никто из них не отреагировал так, как он надеялся.
  
  К десяти часам Халович начал ощущать действие выпитого пива, даже при его ограниченной дозе. От табачного дыма и спертого воздуха у него защипало в глазах, поэтому он извинился, оплатил счет и ушел.
  
  Прогулка обратно через город к его темному номеру в мотеле помогла немного смягчить его разочарование, но не полностью. Хотя он знал, что реализация этой части генерального плана генерала Талеха потребует времени и некоторого риска, он слишком хорошо понимал, что дни утекают.
  19 АВГУСТА
  (D МИНУС 118)
  
  На следующее утро Халович встал рано. Он потренировался в своей комнате, принял душ и переоделся в джинсы и рубашку с короткими рукавами. Было сразу после рассвета, когда он вышел на душный воздух.
  
  Уже чувствуя, что рубашка на спине пропиталась потом, он пересек шоссе и направился обратно к закусочной, которую заметил прошлой ночью. В то утро работали три официантки, одна из которых была чернокожей. Он был осторожен, чтобы не сидеть за одним из ее столиков, и он приложил все усилия, чтобы показать свое презрение к ней.
  
  После легкого завтрака он вернулся в свою комнату, схватил винтовку Remington .30-06, которую Ясин приобрел для него ранее в оружейном магазине в северной Вирджинии, и положил в карман большую горсть патронов. Прежде чем направиться к своей машине, он также зарядил маленький 9-миллиметровый пистолет и убрал его в кобуру, скрытую на пояснице. По опыту Халовича, иметь скрытое преимущество никогда не помешает.
  
  Посадочная площадка Walker's Landing Rod and Gun Club находилась прямо рядом с рекой Джеймс, в трех милях к западу от города, вниз по извилистой проселочной дороге. Выцветший указатель на обочине дороги указал ему на здание клуба, старое здание из бетонных блоков, увенчанное ржавеющей алюминиевой крышей. Несколько других машин уже были припаркованы перед домом, и он мог слышать непрерывные хлоп-хлоп-хлоп выстрелы из стрелкового оружия из-за ряда деревьев.
  
  Зажав винтовку подмышкой, Халович вошел в здание клуба, чтобы заплатить взнос в размере пяти долларов, необходимый для того, чтобы он стал членом клуба на этот день. Он остановился сразу за дверью, чтобы дать глазам привыкнуть к внутреннему освещению.
  
  Половину крошечного магазина занимали витрины с винтовками, пистолетами, дробовиками, удочками и другим спортивным снаряжением. Остальное, казалось, было заполнено мешаниной из излишков одежды армии США и предметов военного коллекционирования: шлемы вермахта времен Второй мировой войны, подбитые мехом шапки советских танкистов, ножи, штыки и коробки, полные наград, служебных лент и нашивок подразделений из дюжины разных стран.
  
  Как нелепо, ледяным тоном подумал Халович, эти американцы так усердно разыгрывают из себя воинов. И все же, как мало они понимают о настоящей войне.
  
  Он подошел к прилавку с уже вытащенными пятью долларами наготове.
  
  Владелец, крупный бородатый парень в белой футболке с рыбой спереди, с улыбкой взял у него деньги и передал ему ксерокопированный лист. “Это наши инструкции по технике безопасности на полигоне”, - объяснил он. “Они довольно простые. Здесь, в клубе, запрещено употреблять выпивку, автоматическое оружие и взрывоопасные предметы.
  
  “Теперь, когда кто-то кричит ‘чисто", это означает, что они хотят вернуть свои цели. Когда вы слышите это, вы немедленно прекращаете огонь и опускаете оружие. А затем ты кричишь ‘убирайся’ в ответ, чтобы они знали, что ты их услышал. Как только все прекратят стрелять, вы можете выйти и проверить свои собственные цели. Понятно?”
  
  Халович понимающе кивнул.
  
  Другой мужчина оценивающе оглядел свою винтовку. “Это хорошая пьеса. Совершенно новый?”
  
  “Так и есть”. Халович с любовью похлопал по приклад. “Я купил его только на прошлой неделе. Настоящая красавица, да?”
  
  “Ага. Тебе нужны какие-нибудь боеприпасы сегодня? У меня есть хорошая специальная версия для коробок калибра .30-06.”
  
  Халович снова кивнул. На самом деле ему не нужно было больше боеприпасов, но не имело смысла рисковать, настраивая этого человека против себя. “Одну коробку, пожалуйста. И карта местности, если у вас есть такая вещь.”
  
  Пока большой бородатый мужчина раскладывал свои покупки, он воспользовался возможностью, чтобы немного внимательнее изучить свое окружение. Владелец и большинство его клиентов были белыми, но одна чернокожая пара также была там, изучая стеллажи с пистолетами и охотничьими ружьями. Халович приложил все усилия, чтобы бросить на них несколько суровых взглядов, некоторые из которых, как он отметил, были замечены другими в магазине.
  
  Когда расовые взгляды Карла Грюнинга еще раз стали очевидны, босниец взял винтовку и направился на улицу на звуки стрельбы.
  
  К четырем часам Халович вернулся в бар "Бон Эйр", на этот раз расположившись подальше от телевизора.
  
  Он нахмурился про себя. Стрельбище было еще одной тратой времени. Люди, которых он встретил, были достаточно дружелюбны, и они, безусловно, хорошо разбирались в работе своего различного оружия, но никто из них ни в малейшей степени не интересовался его расовыми или политическими взглядами. Хуже того, с его точки зрения, Десантная удочка и оружейный клуб Уокера казались просто хорошо вооруженной версией "Лосей", или "Львов", или какой-то другой американской гражданской организации. Это было не то место, которое привлекло бы тех людей, которых он искал.
  
  И снова он спокойно потягивал пиво и беседовал с завсегдатаями. Сегодня они, казалось, стали принимать его больше - по крайней мере, в том смысле, что были готовы оспорить некоторые из его более диких заявлений. Один парень по имени Джефф Дикерсон, невысокий, пухлый, лет тридцати с небольшим, казалось, пришел сюда с этой целью. Халович помнил его по прошлой ночи. Дикерсон ушел сразу после того, как произнес что-то о чернокожих и евреях, вызывающих большинство проблем в мире. Теперь этот человек вернулся.
  
  Это сыграло на руку Халовичу. Этот человек, Дикерсон, был настроен на аргументированную дискуссию, поэтому он дал ему одну. Он был осторожен, чтобы разговор не был эмоциональным, поскольку ссора могла привести к тому, что их вышвырнут из бара. Как минимум, спор отпугнул бы других слушателей. И Халович хотел слушателей.
  
  Говоря мягко и невозмутимо, он сформулировал тщательно продуманное мировоззрение, в котором “низшие расы” были причиной многих текущих мировых проблем. Зная, что ему понадобится такая информация, он провел много часов, изучая неонацистские брошюры и другую литературу, которую агенты Талеха получили в Соединенных Штатах и Европе. Теперь он повторил некоторые из тех же фраз и процитировал немецких и американских писателей-маргиналов, которые опубликовали такие книги, как Еврейское преступление и генетика и раса. Он также часто упоминал христианскую Библию, выборочно цитируя отрывки, которые поддерживали его взгляды.
  
  Халович сам ни во что из этого не верил. На самом деле, он нашел их аргументы и “факты” жалкими - почти комичными. Ислам, истинный ислам, не признает расовых различий среди верующих. Тем не менее, человек, которым он должен был быть, верил бы в свою ненависть всем сердцем и душой, и у него не было угрызений совести по поводу того, что он нес такую чушь, пока это способствовало его миссии.
  
  Это был нечестный бой. Американец руководствовался честными убеждениями и был ограничен логикой. Халович, единственной целью которого было широко распространять расистскую философию, использовал или отказывался от логики по своему усмотрению. Всегда дружелюбный, всегда убедительный, он фабриковал факты и статистику, чем возмутительнее, тем лучше. И в конце концов, после почти часового интенсивного обсуждения, другой мужчина выбежал, испытывая глубокое отвращение.
  
  Внутри Халович улыбнулся. Он наблюдал за остальными в баре, пока спорил с Дикерсоном. Большинство, по крайней мере, было в курсе разговора. Некоторые незаметно подключились, с интересом прислушиваясь к словесным выпадам.
  
  Никто другой, казалось, не горел желанием немедленно принять брошенную им расовую перчатку, поэтому он тихо сидел в одиночестве, смотря телевизор и снова ожидая, когда его усилия принесут плоды.
  
  Вскоре после семи в бар вошли двое мужчин. Халович, который рефлекторно поглядывал одним глазом на дверь, заметил их прибытие только среди послеобеденной толпы, потому что один из пары указал в его сторону и что-то сказал своему спутнику.
  
  Оба сразу подошли к нему. Первый протянул руку и сказал: “Я Тони Макгоуэн. Мы говорили вчера ”.
  
  Халович взял его, вспомнив высокого черноволосого мужчину. Он почти ничего не говорил, но всегда был поблизости, в пределах слышимости.
  
  Другой мужчина был старше, за пятьдесят, с более грубыми чертами лица и каштановыми волосами, подстриженными почти так же коротко, как у Халовича. Он был сложен как опустившийся борец, выпуклые мышцы обвисли или превратились в жир. Он также протянул свою руку. “Меня зовут Джим Берк. Я слышал, ты хочешь немного пострелять ”.
  
  Халович кивнул. “Ja.Я подстрелил нескольких сегодня — в вашем стрелковом клубе здесь.” Он позволил своему разочарованию отразиться на его лице и в его голосе.
  
  Берк слегка улыбнулся. “Довольно ручной, не так ли? Снаружи нет ничего особенного, в что можно было бы пострелять. Несколько стандартных мишеней и несколько старых банок и бутылок.”
  
  Вмешался Макгоуэн. “Настоящие штучки маленькой старушки”.
  
  Халович осторожно кивнул.
  
  Берк сел на барный стул рядом с ним и подал знак бармену принести еще три кружки пива. Он наклонился ближе. “У некоторых из нас есть полигон, который мы установили на какой-то частной территории. Мы можем вырваться наружу чуть больше, чем они делают в the gun club. В любом случае, мы хотели бы спросить, не хотите ли вы присоединиться к нам там завтра. Скажем, около полудня.”
  
  Халович быстро соображал.
  
  Были ли эти люди теми, за кого себя выдавали, дружелюбными местными жителями, просто ищущими возможности продемонстрировать свое оружие и навыки иностранному гостю? Маловероятно, решил он. Завтра был будний день, рабочий день для большинства из этих людей.
  
  Или они были провокаторами, служителями закона какого-то типа, выслеживающими потенциальных нарушителей спокойствия? Это тоже было сомнительно, понял он. Посадка Уокера казалась слишком маленькой и изолированной, чтобы заслуживать особого внимания со стороны властей.
  
  Халович почувствовал внезапный трепет — тот самый трепет, который он всегда испытывал, когда перекрестие его прицела впервые останавливалось на выбранной им цели. Гораздо более вероятно, что Берк и Макгоуэн были теми самыми людьми, за которыми он охотился. Он медленно улыбнулся мужчине, сидящему рядом с ним. “Спасибо тебе, да. Я бы очень хотел пострелять с тобой. Это было бы честью ”.
  20 АВГУСТА
  (D МИНУС 117)
  
  За рулем красного блейзера, который утром подобрал Сефера Халовича, находились трое мужчин: Берк, Макгоуэн и еще один мужчина, намного моложе и в отличной физической форме. Он представился как Дейв Келлер.
  
  Халович забрался на заднее сиденье рядом с Макгоуэном. Он уже начинал ощущать иерархию, присутствующую здесь. Берк явно был лидером и человеком, которого он должен был убедить. Другие будут смотреть на него.
  
  Их стрельбище находилось в пятнадцати минутах езды к югу от Уокерс-Лэндинг, в стороне от шоссе 250 по узкой, заросшей лесом частной дороге. Частые знаки предупреждали нарушителей, чтобы они держались подальше. Те, кто ближе всего к шоссе, угрожали судебным иском против любого, кого поймают на нарушении частной собственности. Объявления дальше по дороге содержали более зловещие предупреждения.
  
  Халович слегка заерзал на своем стуле. Он был прав. Что бы еще они ни замышляли, эти люди были не просто дружелюбны к иностранному туристу. Форма пистолета, который он носил спрятанным за поясницей, внезапно стала обнадеживающей.
  
  Келлер свернул с дороги на длинную узкую поляну, разделяющую густой лес с обеих сторон. Еще больше деревьев на дальнем конце полностью закрыли поляну. Они вчетвером вывалились наружу и начали вытаскивать свое снаряжение из багажника.
  
  Босниец закончил заряжать свою винтовку и выпрямился. Он с интересом оглядел поляну. Берк и его товарищи собрали множество потенциальных целей для своего частного тира. Там были старые бочки из-под масла, ржавеющие холодильники и даже пара брошенных автомобилей, разбросанных на разном расстоянии до самого дальнего леса. Большинство из них были расстреляны с рваными отверстиями.
  
  Келлер кивнул в сторону оптического прицела, который Халович прикрепил к своей винтовке. “Ты уже настроил это на прицел?”
  
  Он покачал головой. “Нет, я хотел бы сделать это сейчас”.
  
  Келлер указал на бочку из-под масла, которую кто-то выкрасил в красный цвет. “Это двести ярдов. Плюс-минус фут или два.” Он невесело усмехнулся.
  
  “Danke.” Халович расслабленно опустился на колени и дослал патрон в патронник. Это был бы легкий выстрел. Не было заметного ветра, и он знал точное расстояние до своей цели. Он сделал вдох, выдохнул, сделал еще один, прицелился, а затем мягко нажал на спусковой крючок.
  
  Облако грязи появилось в шести дюймах перед стволом и на несколько дюймов сбоку. После минутной настройки прицела он выстрелил снова.
  
  На этот раз ствол слегка качнулся — пробил точно по центру.
  
  “Чертовски хорошая стрельба”, - небрежно заметил Берк рядом с его ухом.
  
  “Ja.Ну, я служил в армии”, - солгал Халович.
  
  “Что ты сделал?”
  
  “Я был снайпером”. По крайней мере, это было правдой.
  
  Берк улыбнулся. “Снайпер, да? Это интересно”. Он мельком взглянул на остальных, а затем снова повернулся к Халовичу. “Видишь искривленное дерево сразу за тем старым "Доджем"? Черная ива? Теперь внимательно посмотри чуть левее.”
  
  Халович медленно повернул винтовку влево, ища через оптический прицел место, указанное пожилым человеком. Он остановился, когда фигура, одетая в камуфляжную форму и сгорбившаяся у ствола дерева, попала в фокус.
  
  Он удивленно оторвал взгляд от прицела и взглянул на Берка. “Там, снаружи, есть человек!”
  
  Мужчина постарше ухмыльнулся. “Не совсем”. Он кивнул в сторону понижения. “Это всего лишь манекен, который мы нарядили. Добавляет немного пинка к тренировке в стрельбе по мишеням”.
  
  Халович медленно кивнул. “Я понимаю”. Затем он позволил улыбке сформироваться на его лице. “Это намного лучше, чем стрелять по старому металлу!”
  
  Макгоуэн хлопнул его по плечу. “У тебя получилось, Карл!” Он похлопал по винтовке "Ремингтон" в руках Халовича. “Это .30-06 неплохо, но как насчет того, чтобы справиться с чем-нибудь с помощью чуть большего удара? Знаешь, немного настоящего рок-н-ролла?”
  
  “Рок-н-ролл?” На этот раз Халовичу не пришлось изображать замешательство.
  
  “Да. Что-то, что может сработать на полном автомате. Что-то вроде этого ребенка ”. Макгоуэн протянул штурмовую винтовку — оружие, в котором босниец узнал сделанный в Китае вариант старого русского АК-47.
  
  Халович отложил свой .30-06 и взял штурмовую винтовку, предложенную Макгоуэном. Хотя в США были проданы тысячи единиц полуавтоматического оружия, кто-то перенастроил это оружие на возможность ведения полностью автоматического огня. Он поднял глаза. “Эта винтовка ... разве она не противоречит вашим американским законам о контроле над оружием?”
  
  Берк пожал плечами. “Может быть. Но это частная собственность, Карл. И мы прошли долгий путь по этому пути. Так что то, чем мы здесь занимаемся, это наше собственное чертово дело. Нам никто не мешает. Понимаешь?”
  
  Халович твердо кивнул. “Я понимаю”.
  
  “Так позволь ей разорваться”.
  
  “Как пожелаешь”. С легкостью, рожденной долгой практикой, босниец снял оружие с предохранителя и начал уничтожать несколько целей, ведя огонь справа налево и стреляя короткими очередями в каждую. За несколько секунд он опустошил магазин на тридцать патронов. Он повернулся к другим мужчинам с широкой ухмылкой на лице, хлопнул одной рукой по прикладу АК и воскликнул: “Ausge-zeichnet! Очень хорошо! Прекрасное оружие!”
  
  Берк, Макгоуэн и Келлер смотрели, открыв рты, на полигон.
  
  Наконец, пожилой мужчина заговорил от имени всех. “Черт возьми, Карл! Это была прекрасная стрельба ”. Он снова посмотрел на ряд искореженных бочек и разорванных холодильников и восхищенно покачал головой. “Теперь, это требует выпить! И ради чего-нибудь поесть, клянусь Богом”.
  
  Воодушевленные решением своего лидера, Макгоуэн и Келлер поспешили в "Блейзер" и принесли оттуда холодильник с парой упаковок пива по шесть штук, буханкой хлеба, приправами и мясным ассорти на обед. Они вчетвером нашли тень под ближайшим деревом и непринужденно откинулись назад, обмениваясь начинками для сэндвичей и банками ледяного пива.
  
  Берк первым нарушил дружеское молчание. Дородный мужчина смахнул крошки с колен, осушил банку пива, смял ее и небрежно отбросил в сторону. “Тони сказал мне, что у тебя довольно строгие взгляды на расовые проблемы, Карл. Это факт?”
  
  Ах. Теперь это начинается, подумал Халович. Он твердо кивнул. “Это факт, Джим”. Затем он пожал плечами. “Я знаю, что эти взгляды не популярны в Америке, но правда есть правда. Белые расы по всему миру погребены под морем низших — чернокожих, евреев, арабов ...”
  
  Он был воодушевлен реакцией других мужчин, когда продолжил свою часто репетируемую тираду. Берк и Макгоуэн оба улыбнулись и кивнули, когда он высказал свои соображения, явно довольные тем, что они услышали. Даже Келлер, казалось, слегка расслабился.
  
  Берк снова резко кивнул, когда босниец завершил свою речь утверждением, что “времени мало. Мы должны действовать быстро и в полную силу, пока нас не потопили — и нашу расу вместе с нами ”.
  
  Мужчина постарше поджал губы. “Ты, конечно, все правильно понял, Карл”. Он нахмурился. “Одному Богу известно, что ниггеры и остальные становятся чертовски наглыми в этой стране”.
  
  Это вызвало одобрительные возгласы как со стороны Келлера, так и со стороны Макгоуэна.
  
  Берк достал еще одно пиво из холодильника, сделал большой глоток и начал излагать свои экстремистские взгляды. Неудивительно, что они во всех существенных деталях совпадали с тем, что только что изложил Халович. Казалось, он был рад найти родственную душу из—за рубежа, особенно из Германии. Двое его последователей время от времени вмешивались, но они всегда подчинялись старшему мужчине.
  
  Они овцы, с презрением подумал Халович, все время улыбаясь и кивая самому себе. Они идут туда, куда их ведут.
  
  “Много ли таких, как ты, там, в Германии, Карл? Мужчины, которые готовы встать на защиту белой расы?” - Спросил наконец Берк.
  
  “Да. Многих.” Халович сделал многозначительную паузу, чтобы убедиться, что они полностью завладели его вниманием. “И не только в Германии. Такие, как мы, есть по всей Европе”.
  
  Он ткнул пальцем в траву, продолжая. “Мы организуемся. Мобилизация. Вооружаемся! Мы сильны и становимся все сильнее. Момент истины приближается. Скоро мы нанесем удар. Сначала на моей родине. А затем и в других странах Европы”.
  
  “Выдающийся!” Энтузиазм Берка, в отличие от Халовича, был совершенно неподдельным. Он повернулся к Макгоуэну и Келлеру. “Что я вам говорил, мальчики? Мы не одиноки в этой битве. Смотрите, все, что нам нужно сделать, это обеспечить какое-то чертово лидерство, и чистокровные белые восстанут, чтобы присоединиться к нам! ”
  
  Халович глубоко вздохнул. “Значит, у вас здесь, в Америке, есть организации, подобные моей?” - осторожно спросил он.
  
  “Черт возьми, да, Карл!” Берк гордо ухмыльнулся. “Вы смотрите на лидера одного из крупнейших!”
  
  Босниец слушал со скрытым презрением и открытым восхищением, когда пожилой мужчина излагал свои планы по “освобождению” Америки от ее расовых и генетических врагов. Его безумные планы — взаимосвязанная серия нападений и убийств — были направлены на то, чтобы вызвать общенациональный подъем белой расы. Поднять восстание, которое, как верил Берк, возглавит его собственная фанатичная группа — “Арийский меч”.
  
  Безумие, холодно подумал Халович. Но, возможно, он мог бы придать этому безумию оттенок крошечной крупицы правды.
  
  “У нас нет тех цифр, которые я хотел бы. Пока нет”, - признался американец постарше. “Но мы набираем людей довольно быстро. Люди вокруг начинают осознавать, что происходит ”.
  
  “Это правда!” - преданно заявил Макгоуэн, поддерживая своего лидера. “С Рэмси у нас пятьдесят два члена - считая детей, которые достаточно взрослые, чтобы носить оружие”.
  
  Халович изо всех сил старался выглядеть впечатленным. По правде говоря, эти цифры были несколько больше, чем он ожидал. При всем своем пьяном бахвальстве этот человек, Берк, должно быть, обладает харизмой, необходимой, чтобы объединить невежественных и легковерных людей под знаменем ненависти.
  
  Он наклонился ближе к пожилому мужчине. Пришло время сделать свой ход. “Это замечательная новость. Отличные новости. Я надеялся найти движение мужества здесь, в Америке. Видите ли, я здесь, чтобы создать альянс за морями. Скоро начнется война, и мы должны сражаться вместе — бок о бок против евреев, чернокожих и всех остальных”.
  
  Босниец вытащил из кармана рубашки мятую брошюру и протянул ее Берку. Озаглавленная “Еврейский план”, она была подобрана несколько месяцев назад на митинге сторонников превосходства белой расы в Мэриленде иранским агентом, выдававшим себя за журналиста. “Это был мой проводник”.
  
  “Иисус! Это брошюра Гарри. Я помог ему провернуть это ”, - удивленно воскликнул Макгоуэн.
  
  Атмосфера резко изменилась. Лицо Берка внезапно превратилось в непроницаемую маску. Халович заметил, что рука Келлера теперь покоилась на стволе его винтовки. Он боролся с искушением дотянуться до своего собственного спрятанного пистолета. Он знал, что это будет критический момент. По своей природе группами ненависти, такими как "Арийский меч", руководили скрытные, параноидальные люди. Им бы не понравилось, что незнакомец активно ищет их.
  
  Он указал на брошюру, все еще зажатую в руке пожилого мужчины. “Это было передано нам в Лейпциге”, - солгал он. “Мы знали, что здесь, в Америке, были центры сопротивления, поэтому меня послали их найти. Но я не одинок. Другие тоже ищут — в других частях вашей страны ”.
  
  Берк покачал головой с явным недоверием, но Халович мог видеть волнение, бурлящее под врожденной подозрительностью пожилого человека.
  
  Он позволил себе расслабиться — пусть и ненадолго. Все было так, как предвидели планировщики миссии в Тегеране. Такие люди, как Берк, часто говорили в высокопарных выражениях о создании армии, о руководстве революцией, о крови, огне и мече. Но они, казалось, никогда не были полностью готовы к тому, чтобы их идеи воспринимались всерьез. Мысль о том, что кто-то действительно может начать расовую войну, которую они предсказывали, вывела их из равновесия.
  
  Тишина затягивалась.
  
  Макгоуэн отреагировал первым. “Это чушь собачья!” - взорвался он. Он встал и чопорно подошел к Берку. “О чем говорит этот парень? Даже если предположить, что он говорит правду, какое нам дело до Европы?”
  
  Халович проверил Келлера, который не двигался. Рука молодого человека все еще лежала на винтовке.
  
  “Тони был прав, Карл”, - осторожно сказал Берк. “Почему мы должны подставлять свои шеи ради вас? Что мы должны получить?”
  
  “Оружие. Современное оружие”.
  
  Макгоуэн фыркнул, но Берк поднял руку, чтобы заставить его замолчать, и только мягко сказал: “Мы неплохо разбираемся в оружии, Карл. Как тебе следует знать”.
  
  “Стрелковое оружие, да. Но я могу достать вам автоматические гранатометы, противотанковые ракеты, минометы, наземные мины, даже зенитные ракеты. Боеприпасы, взрывчатые вещества и детонаторы тоже. У тебя есть эти вещи?”
  
  “Нет”. Пожилой мужчина выглядел более заинтересованным. “Какой ценой?”
  
  Халович пожал плечами. “Значительно ниже цены на черном рынке. Ровно столько, чтобы покрыть наши собственные расходы и доставку ”.
  
  “Конечно”, - усмехнулся Макгоуэн. “Теперь это выходит наружу. Этот ублюдок - мошенник. Я говорю, что мы позволим ему уйти отсюда ”. Он сердито кивнул в сторону темного леса вокруг них. “Или, может быть, мы просто убедимся, что он вообще не вернется”.
  
  Келлер с мрачным лицом медленно кивнул в знак согласия.
  
  Халович напрягся.
  
  “Сядь, Тони”, - рявкнул Берк. Он снова повернулся к боснийцу. “Ты говоришь слишком громко, Карл. Тебе лучше быть в состоянии подтвердить то, что ты говоришь. Итак, как, черт возьми, у вас в руках оказались минометы и все остальное? И что заставляет вас думать, что вы сможете доставить сюда такое оборудование без того, чтобы федералы не сошли с ума?”
  
  Они были у него, понял Халович. Он пожал плечами. “Когда две Германии объединились, было много неразберихи. Старая коммунистическая армия построила скрытые оружейные бункеры по всей Восточной Германии. Их учет был очень плохим ”. Он холодно улыбнулся. “Моим товарищам и мне было легко заставить некоторые из этих бункеров исчезнуть из файлов.
  
  “Что касается транспорта...” Он снова пожал плечами. “Это сама простота. У нас есть друзья, подобные вам, на позициях в таких портах, как Гамбург и Роттердам. И больше друзей в Канаде, которые будут заниматься перевалкой для нас ”.
  
  Халович пристально посмотрел на Берка. “Я говорю, что мы можем достать вам оружие, которое вы хотите. Оружие, которое вам понадобится. Я говорю вам еще раз самым торжественным образом, война крови и расы, которую вы предсказали, надвигается на всех нас ”.
  
  Мужчина постарше облизал губы, явно испытывая искушение, но все еще сомневаясь. Он быстро взглянул на Макгоуэна и Келлера, как будто ища у них молчаливого совета. Наконец, он покачал головой и встал. “Я должен больше думать об этом, Карл”.
  
  Халович и другие встали вместе с ним.
  
  Берк посмотрел на Келлера. “Ты пока отвези его обратно в мотель, Дэйв”. Затем он повернулся обратно к Халовичу. “И ты будешь ждать у своего номера в мотеле завтра в девять утра. Тогда мы поговорим подробнее. Ясно?”
  
  Босниец молча кивнул, удовлетворенный. Он позволил бы их жадности и амбициям сражаться с их трусостью и осторожностью всю ночь. Он преодолел первое препятствие.
  21 АВГУСТА
  (D МИНУС 116)
  
  Одетый в легкую куртку поверх рубашки с открытым воротом, Сефер Халович рано утром следующего дня стоял в ожидании у своего номера в мотеле. Ему не пришлось долго ждать. Ржавый синий седан — старый Шевроле - свернул с дороги и с ревом помчался прямо к нему по гравийной стоянке на высокой скорости. Он заставил себя стоять спокойно, когда машина с визгом остановилась прямо рядом с ним.
  
  Берк и Макгоуэн были впереди. Келлер сидел сзади.
  
  “Залезай”, - приказал мужчина постарше.
  
  Халович подчинился, стараясь все время держать руки на виду. Ему не понравился тон голоса Берка или напряжение, которое он мог видеть на его лице, а также на лицах Келлера и Макгоуэна. Эти люди действовали на волоске, и это было опасно — как для него, так и для них.
  
  "Шевроле" с Макгоуэном за рулем вылетел со стоянки мотеля и повернул на север, на шоссе 250. Они в тишине пересекли реку Джеймс и направились на восток по шоссе 6.
  
  Через несколько минут Халович рискнул задать вопрос. “Куда мы направляемся?”
  
  “Ричмонд”, - коротко ответил Берк.
  
  Ричмонд? Почему там?
  
  Келлер протянул ему конверт из плотной бумаги. “Прочти это”.
  
  Подавив любые вопросы, Халович просмотрел пачку газетных вырезок и машинописных страниц. Все они касались одного человека — преуспевающего местного чернокожего бизнесмена по имени Джон Малкольм. Первая вырезка, несколько летней давности, описывала новую программу обучения молодежи, запущенную Малкольмом. В других статьях описывался успех программы и его дальнейшие авантюры. Он был активен в нескольких социальных кругах, и он был популярным оратором в местных школах и на общественных собраниях. Одна из последних вырезок размышляла о шансах Малкольма как кандидата в предстоящей гонке в Конгресс.
  
  Машинописные страницы представляли собой подробное досье на Малкольма. Они перечислили его домашний и рабочий адреса, школы его детей, работу его жены, его церковь, его ближайших соратников и каждый аспект его повседневной жизни.
  
  Халович был впечатлен. Кто-то провел большое исследование об этом человеке и его передвижениях. Его цель была очевидна. Малкольм стал мишенью для какой-то акции группы Берка. Он был именно тем чернокожим человеком, которого они больше всего ненавидели и боялись бы — выдающимся, успешным и социально принятым. Судя по датам, это было то, что они планировали в течение довольно долгого времени.
  
  Он закончил читать и посмотрел на пожилого мужчину. “По какой причине ты показываешь мне это?”
  
  “Мы хотим, чтобы ты убил его”.
  
  Халович медленно кивнул. Перед ним стояли две возможности. Если эти люди действительно были неонацистскими радикалами, то это была проверка его искренности и, по их стандартам, его храбрости. Это было понятно. С другой стороны, если Берк, Макгоуэн и Келлер были полицейскими информаторами или агентами, то это была ловушка - уловка, чтобы заставить его осудить себя собственными устами.
  
  Чтобы выиграть время на размышления, он на мгновение уставился на тихую лесистую местность, проносящуюся мимо, прежде чем оглянуться на Берка. “А если я это сделаю?”
  
  “Мы разберемся. Оружие за наличные”.
  
  Халович хладнокровно оценил свои шансы. Если они были серьезными, его план действий был ясен. Убийство Малкольма ничего для него не значило. Все, что имело значение, - это риск быть обнаруженным. На грани захвата. Неудачи. Конечно, отказ также означал бы неудачу. Берк и его последователи никогда бы не рискнули продолжать контакт с человеком, которому они не доверяли. Это было несомненно.
  
  Он снова изучил досье. Материал, который он содержал, был хорошо организован и закончен. Не было никаких пустых предположений, никакой ненужной риторики. Все это было очень профессионально. И его товарищи, будучи реакционерами, не казались чрезмерно неряшливыми или совершенно глупыми.
  
  Вопросы кружились в его голове. Почему они сами не убили этого человека? Он не был настолько наивен, чтобы думать, что просто случайно появился в нужное время.
  
  Халович чувствовал, что остальные ждут с растущим нетерпением. Ему потребовалось разумное количество времени, чтобы обдумать свой ответ, но если он будет ждать еще немного, он будет тянуть время, как для них, так и для себя. Других данных, которыми можно было бы располагать, не было. И промедление может быть фатальным по нескольким причинам. Решайся, резко сказал он себе.
  
  Побужденный к действию, он кивнул. “Очень хорошо. Я убью этого черного человека для тебя”. Почти рефлекторно в его голове возник работоспособный план. “У тебя есть оружие для меня?”
  
  Берк взглянул на Келлера. “Покажи это ему, Дэйв”.
  
  Молодой человек запустил руку в коричневый бумажный пакет, лежавший у него под ногами, и вытащил совершенно новую пару садовых перчаток, 9-миллиметровый автоматический пистолет, отдельную обойму на восемь патронов и объемистый цилиндрический глушитель.
  
  Халович узнал оружие как Smith & Wesson Mark 22 — модель с глушителем, впервые использованную коммандос ВМС США во время войны во Вьетнаме. Они назвали это "Тихим щенком".
  
  “В багажнике есть винтовка, если ты хочешь ее взамен”, - сказал Берк.
  
  Халович покачал головой. Он завершит эту операцию с близкого расстояния. “Пистолета будет достаточно”.
  
  “Здесь холодно”, - успокаивающе сказал Келлер. В ответ на вопросительный взгляд Халовича он объяснил: “Это невозможно отследить. Дилер на оружейной выставке продал его нам много лет назад. Он не ведет записей ”.
  
  “Это очень хорошо”. Халович вставил обойму на место, привел ее в действие и ввинтил глушитель в дуло пистолета. Он кивнул, удовлетворенный тем, что увидел. Оружие было в отличном состоянии.
  
  Он снова выглянул в окно. Вдоль шоссе было больше домов и магазинов. Знак сообщил ему, что они приближаются к окраинам Ричмонда.
  
  Берк внимательно наблюдал за ним. “У тебя есть какая-нибудь идея о том, как ты хочешь это сделать, Карл?”
  
  “Да.” Халович пролистал досье, пока не дошел до карты, показывающей передвижения Малкольма. Затем он наклонился вперед и ткнул пальцем в нужное место. “Поезжай сюда, на Элкхарт-роуд. Мы отправимся прямо в его офис ”.
  
  Берк медленно кивнул, сам изучив карту. “Хорошо. Делай то, что говорит этот человек, Тони ”.
  
  Макгоуэн подчинился.
  
  Десять минут спустя они были в тихой пригородной части Ричмонда. Небольшое профессиональное здание, в котором размещался офис Малкольма, находилось в нескольких обсаженных деревьями кварталах от большого торгового центра. Двухэтажное здание из кирпича и стекла с трех сторон окружала автостоянка.
  
  “Подтягивайтесь сюда”, - приказал Халович. Он указал на пустое место возле выхода на улицу. “Вот. Возвращайся”.
  
  Обливаясь потом, Макгоуэн резко крутанул руль и осторожно поставил "Шевроле" задним ходом на место между двумя другими автомобилями.
  
  Двигаясь медленно и методично, Халович надел перчатки, которые дал ему Келлер, и начал тщательно протирать металлическую поверхность пистолета носовым платком. Он знал, что все трое мужчин уставились на него. Берк казался довольным. Макгоуэн широко раскрыл глаза и выглядел все более нервным. Келлер был невозмутим.
  
  Трое американцев обменялись быстрыми взглядами, а затем кивнули друг другу.
  
  “Мы видели достаточно”, - сказал Берк. “Мы верим тебе”.
  
  “Прошу прощения?” Сказал Халович. Он засунул пистолет под куртку.
  
  “Я сказал, мы видели достаточно”, - повторил Берк. “Вот и все. Ты был готов пройти через это. Это все, что мы хотели знать ”.
  
  Халович внутренне нахмурился. Его первые презрительные подозрения оказались верными. Все разговоры Берка о том, что нужно ждать подходящего момента, его тщательно продуманные планы, их запасы оружия, все это было просто фантазией.
  
  Он пристально посмотрел на пожилого мужчину и покачал головой. “Нет. Этого недостаточно”.
  
  “А?” Берк был явно сбит с толку. “Что ты имеешь в виду, Карл?”
  
  “Это было испытание, правда? Чтобы посмотреть, стану ли я убивать?”
  
  Пожилой мужчина быстро кивнул. “Да, это верно”.
  
  Халович холодно улыбнулся. “Очень хорошо. Я принимаю это.” Он указал в сторону офисного здания. “Теперь я буду испытывать тебя. Этот черный человек умрет, и ты будешь частью его смерти ”.
  
  Он взглянул на Келлера, человека, которого он считал самым жестким и надежным из троих. “Ты. Ты пойдешь со мной в качестве наблюдателя ”.
  
  Молодой человек уставился на него на мгновение, явно застигнутый врасплох.
  
  “Подожди минутку, Карл”, - перебил Берк. “Нет необходимости действовать необдуманно. Я сказал тебе, что мы удовлетворены тем, что ты один из нас. Нам не нужно идти на ненужный риск здесь сегодня ”.
  
  Бледный, перепуганный Макгоуэн пробормотал, что согласен со своим лидером.
  
  “Рискует? Ты боишься риска?” - Презрительно сказал Халович. “И все же вы называете себя солдатами?” Он пожал плечами. “Мой народ не будет иметь дела с трусами или уклоняющимися. Или этот черный человек умрет, здесь, сегодня, или вы не увидите у меня современного оружия. Это понятно?”
  
  Он махнул рукой в сторону офисного здания. “Я говорю тебе, что твой план хорош. Этого человека можно убить с легкостью. Но ты должен действовать, а не сидеть и мечтать.” Он повернулся обратно к Келлеру. “Решай. Ты пойдешь со мной?”
  
  Молодой человек уставился сначала на Халовича, а затем на Берка. “Господи, Джим ... Что ты об этом думаешь?”
  
  Явно раздираемый, пожилой мужчина прикусил нижнюю губу. Он хотел эти гранатометы и взрывчатку. Он просто не ожидал, что его попросят помочь убить кого-либо, чтобы доказать его собственную добросовестность. Наконец, он пожал плечами. “Это зависит от тебя, Дэйв. Нам нужны эти пушки ”.
  
  “Вы боитесь”, - категорично сказал Халович, форсируя ситуацию. “Тогда оставайся позади”.
  
  “Черт возьми, нет!” Келлер покраснел, не желая признаваться в своем страхе. “Если ты действительно хочешь убить этого ниггера, я помогу тебе сделать это”.
  
  Халович распахнул дверцу машины и быстро вышел, прежде чем ошеломленный Берк смог сказать что-нибудь еще. Босниец упорно трудился, чтобы сохранить нейтральное выражение лица. Эти американские дураки собирались узнать разницу между фантазией и смертоносной реальностью — реальностью, которую он уже знал слишком хорошо.
  
  Келлер последовал за ним без видимых колебаний.
  
  Это было хорошо, решил Халович. Он не собирался доверять свою жизнь этому человеку, но, по крайней мере, он проявил твердость характера.
  
  Стеклянная двойная дверь офисного здания вела в небольшой вестибюль. Он проверил справочник зданий, подтверждая информацию, содержащуюся в досье. Офисы Малкольма все еще находились на втором этаже — в номере 215.
  
  Больше никого не было видно.
  
  Сопровождаемый Келлером, следовавшим за ним по пятам, Халович прошел по короткому коридору к двери с надписью “Лестница”. Он проигнорировал лифт.
  
  Два пролета голых бетонных ступеней вели к незапертой стальной пожарной двери. Халович сделал паузу, достаточную для того, чтобы убедиться, что ее можно легко открыть с любой стороны. Если в ближайшие несколько минут что-то пойдет не так, быстрое отступление может оказаться разницей между жизнью и смертью.
  
  Дверь открылась в длинный коридор, который тянулся по всей длине здания, расширяясь посередине для лифтов. Кабинет Джона Малкольма находился в дальнем конце коридора.
  
  Сопровождаемый Келлером, который все еще следовал за ним, Халович быстро прошел мимо ряда других офисов. Из-за закрытых дверей доносились звуки набора текста и негромкая музыка. Коридор был пуст.
  
  Он остановился прямо перед номером 215. Нарисованные буквы на двери из матового стекла указывали, что это офис бухгалтерии Малкольма. Еще раз проверив коридор, он вытащил из кармана куртки громоздкий "Смит и вессон". Затем он повернулся к Келлеру, оценивая его в последний раз.
  
  Американец облизнул губы, явно нервничая, но все еще контролируя себя. Халович хорошо знал этот взгляд. Он видел это на десятках людей непосредственно перед их первым настоящим действием.
  
  Приготовив свой пистолет, он тихо скомандовал: “Не впускай никого ко мне сзади”.
  
  Келлер быстро кивнул.
  
  Держа пистолет вне поля зрения, Халович открыл дверь и прошел через нее в приемную. Мебель из темного дерева, мягкие ковровые покрытия и оригинальные пейзажи маслом на стенах создавали успокаивающую атмосферу стабильности и успеха. Чернокожая женщина средних лет с белоснежными волосами сидела за письменным столом.
  
  Она подняла глаза с вежливой улыбкой. “Доброе утро. Могу ли я помочь вам, джентльмены?”
  
  Халович улыбнулся в ответ. “Я, конечно, надеюсь на это. Мистер Малкольм дома?”
  
  “Да, но он с клиентом ...”
  
  Достаточно хорошо. Халович одним плавным движением поднял "Смит и Вессон" и выстрелил женщине в грудь. Кровь забрызгала картину, висевшую позади нее. Даже в тишине выстрел пистолета казался шокирующе громким, как будто кто-то уронил тяжелую телефонную книгу на кафельный пол. Он быстро передернул затвор, досылая в патронник еще один патрон, и выстрелил снова.
  
  Женщина резко наклонилась вперед через свой стол, разбрасывая бумаги и переплетенную записную книжку на ковер.
  
  “О черт”.
  
  Халович оглянулся назад. Глаза Келлера были широко раскрыты, почти белые от шока. Он застыл в дверном проеме, глядя на кровавую бойню. Он явно полностью забыл о своих обязанностях. Босниец ожидал этого. Единственной реальной функцией американца было выступать в качестве свидетеля.
  
  “Закрой дверь и помолчи”. Халович развернулся в сторону входа во внутренний кабинет Малкольма.
  
  Он дважды постучал и вошел, не дожидаясь ответа. Внутри было двое мужчин, один из которых сидел за большим столом из красного дерева. Другой занимал кресло в стиле королевы Анны перед столом. Мебель выглядела дорогой, мужчины - преуспевающими.
  
  Малкольм, его основная цель, был тем, кто сидел за столом. Он идеально соответствовал своим фотографиям в газете. Крупный, лысеющий чернокожий мужчина лет пятидесяти пяти, он был одет в сдержанный серый костюм и консервативный красный галстук. Другой мужчина, тоже черный и одетый подобным образом, был моложе. Халович не узнал его, и ему было все равно. Его присутствие здесь обрекло его на смерть.
  
  Оба посмотрели в сторону двери, явно удивленные тем, что их прервали.
  
  “Вы мистер Джон Малкольм?”
  
  Человек за столом медленно кивнул. “Это верно”.
  
  Халович сделал три шага вглубь комнаты, двигаясь влево, чтобы очистить поле своего огня. Идеальный.
  
  “Послушай, кто ты такой?” Спросил Малкольм, все еще озадаченный.
  
  Босниец поднял пистолет, выстрелил в Малкольма, слегка развернулся и выстрелил в молодого чернокожего мужчину — и все это в течение одной убийственной секунды. Оба выстрела попали в цель.
  
  Халович, не торопясь, подошел к столу. Малкольм откинулся на спинку стула, по его животу расплылось ярко-красное пятно. Одной рукой он зажимал рану на животе, но другая лишь слабо дернулась, потянувшись к телефону, до которого было не дотянуться. Глаза бизнесмена были открыты, но невидящие, остекленевшие от боли.
  
  Он стрелял слишком низко, хладнокровно подумал Халович, недовольный очевидным несовершенством своей меткости. Ранения в живот редко приводили к немедленной смерти.
  
  На этот раз он тщательно прицелился в голову Малкольма и выстрелил еще дважды. Лицо чернокожего превратилось в красные руины, а его тело яростно дергалось, когда каждый 9-миллиметровый снаряд пробивал дорожку в его мозгу.
  
  Не двигаясь, босниец повернулся, чтобы проверить другого мужчину. Посетитель Малкольма был все еще жив. Он свалился со стула на покрытый ковром пол. Теперь, громко постанывая, он медленно полз по собственной крови в агонии к открытой двери.
  
  “Нет, нет, мой друг”, - мягко сказал Халович. “Тебе не убежать”. Он подошел к ползущему человеку, встал у него за спиной и произвел еще два выстрела в заднюю часть черепа. Мозги, кровь и осколки черепа разлетелись по ковру. Молодой человек вздрогнул один раз и затих.
  
  Халович быстро отступил за стол, дважды проверяя пульс на шее Малкольма. Ничего.
  
  Прошло около тридцати секунд. Он вышел из внутреннего офиса. Снова действуя на отработанном рефлексе, он проверил седовласую секретаршу в приемной, убедившись, что она мертва. Она лежала так, как он ее оставил, лицом вниз на столе, почти полностью покрытая собственной кровью. Он выронил пистолет. Ничто в этом не привело бы полицию обратно к нему, так что не было никакой необходимости рисковать быть пойманным с этим позже.
  
  Келлер уставился на него одновременно с ужасом и восхищением. “О, чувак. Ты сделал это. Ты убил всех. Не так ли?”
  
  “Ты видел меня”, - холодно сказал Халович. Он жестом пригласил американца выйти в коридор, повернул защелку на двери и закрыл ее за собой. Они закончили здесь.
  
  Он наполовину ожидал обнаружить, что Берк, Макгоуэн и машина исчезли, но "Шевроле" все еще был припаркован там, где они его оставили. Они с Келлером влезли внутрь, и он приказал: “Поехали. Но не торопись. Пожалуйста, без дорожно-транспортных происшествий”.
  
  “Конечно. Конечно. Нет проблем”. Макгоуэн включил передачу и медленно поехал прочь. Костяшки его пальцев на руле побелели.
  
  Берк украдкой изучал двух мужчин на заднем сиденье. Время от времени он открывал рот, как будто хотел спросить, что именно произошло в кабинете Малкольма, но каждый раз закрывал его, не сказав ни слова. Халович проигнорировал его, спокойно изучая городские улицы, проверяя, не находятся ли они под наблюдением.
  
  Все еще бледный и в состоянии шока, Келлер откинулся на спинку заднего сиденья, глядя прямо перед собой и время от времени вздрагивая. Но когда они свернули на шоссе, ведущее из Ричмонда, без каких-либо признаков полицейского преследования или даже интереса, он, казалось, успокоился. Его дрожь утихла, и его цвет начал возвращаться.
  
  Халович наблюдал за молодым человеком с некоторым интересом. Келлер, по-видимому, учился тому, как примириться с кровавой баней, свидетелем которой он стал. Это было хорошо. Со временем он, возможно, даже научится контролировать свои страхи и действовать дисциплинированно и безжалостно, необходимых для успешной тайной войны.
  
  Они были в десяти милях от городской черты Ричмонда, когда Келлер наклонился вперед, ближе к Берку, и кивнул в сторону Халовича. “Господи, Джим, ты должен был это видеть. Карл вышвырнул этого чертового ниггера прочь, как ты пристрелил бродячую собаку! Он прикончил еще двоих из них, тоже. Вот так просто!” Он щелкнул пальцами.
  
  Берк уставился на Халовича. “Ты застрелил трех человек?”
  
  “Это было необходимо”. Босниец пожал плечами. “Один человек или трое — это не имеет значения”. Он криво улыбнулся. “На войне нельзя вести счет, мистер Берк”.
  
  Его собственное спокойствие не было притворством. Он много раз убивал в Боснии, так много, что где-то по пути потерял счет. Лица мертвых иногда преследовали его в ночных кошмарах, но они исчезали при пробуждении. Кроме того, устранение Малкольма оказалось детской забавой — действием без значительного риска. Все эти американцы были такими открытыми, такими неподготовленными - такими ничего не подозревающими. Их убийство потребовало меньше реальных усилий, чем отправка письма.
  
  “Тогда вся эта чушь о вашей группе, об альянсе, об оружии и бомбах, которые вы можете достать для нас ... Это все правда? Никакого дерьма?” Быстро спросил Берк.
  
  Халович слышал нарастающее возбуждение в голосе другого мужчины. Это была та реакция, на которую он надеялся. Впервые столкнувшись лицом к лицу с человеком, который сделает то, о чем он только мечтал, Берк начинал видеть перспективу того, что его наполненная ненавистью риторика принесет реальные плоды.
  
  Он мрачно кивнул. “То, что я сказал тебе, правда. У меня и моих товарищей в Европе есть оружие ... и желание им воспользоваться.” Его глаза сузились. “Вопрос, который я задаю вам, мистер Берк, заключается в следующем: хватит ли у вас и ваших воинов Арийского меча мужества присоединиться к нам в этой войне? Ты действительно можешь убивать, чтобы спасти белую расу в Америке?”
  
  “Черт возьми, да!” - Воскликнул Берк. Он казался почти удивленным уверенностью в собственном тоне. Затем он стукнул кулаком по спинке сиденья для пущей убедительности. “Ты достанешь нам это сверхмощное оборудование, Карл, и мы подожжем весь этот чертов штат, прежде чем закончим! Черные и евреи не узнают, что с ними случилось!”
  
  Келлер резко кивнул, поддерживая внезапное решение своего лидера. “Это верно!” Он хлопнул Макгоуэна по спине. “Разве это не так, Тони?”
  
  Водитель вздрогнул и пробормотал робкое согласие.
  
  Халович проигнорировал его. Макгоуэн был никем — трутнем. Берк и Келлер были ключевыми людьми в их извращенной группе, мозгами и мускулами их так называемого Арийского меча.
  
  Он спрятал довольную улыбку, когда Берк начал всерьез торговаться, заключая сложные соглашения, необходимые для тайного приобретения широкого спектра оружия и взрывчатых веществ. Очевидно, пожилой человек теперь верил, что они помогут сделать его лидером в новом крестовом походе по “очищению” Америки.
  
  Что ж, мрачно подумал Халович, пусть помечтает. Если бы Берк и другие лидеры экстремистов действительно верили в грядущий Армагеддон, они могли бы даже набраться смелости действовать самостоятельно, когда придет время. А если нет, то вооружение, которое они собирались получить, все равно сделало бы их полезными подручными для групп специальных действий генерала Талеха.
  
  В любом случае, этих глупых американцев заставили бы служить великой цели.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 8
  
  ЗАХВАТ
  11 СЕНТЯБРЯ
  район учений 32-й бронетанковой бригады, недалеко от Ахваза, Иран
  (D МИНУС 95)
  
  Три джипа "ГАЗ" российского производства были припаркованы на гребне невысокого, усыпанного валунами холма к северу и востоку от промышленного города Ахваз. Войска иранского спецназа в полном боевом снаряжении стояли на страже в ключевых точках на холме, образуя защитный периметр вокруг высокопоставленных армейских офицеров, сгрудившихся возле трех транспортных средств.
  
  Стоя в центре небольшой группы, генерал Амир Талех медленно поводил биноклем взад и вперед, тщательно изучая местность, выбранную в качестве тренировочного полигона для недавно перевооруженной 32-й бронетанковой бригады. Он удовлетворенно кивнул сам себе. Это была хорошая почва.
  
  Ровные участки зелени усеивали далекие северные и западные горизонты — некоторые из финиковых и сахарных плантаций, которые сделали равнину Ахваз важным сельскохозяйственным регионом. На юге были видны нефтяные скважины, обозначающие границу одного из обширных газовых и нефтяных месторождений, которые сделали провинцию одновременно одним из богатейших регионов Ирана и главной целью соседнего Ирака во время их кровавой, бесконечной войны. Коричневые, неровные склоны поднимались на восток — предгорья гор Загрос.
  
  Никакие плантации или нефтяные скважины не нарушали пустоту каменистого, неровного ландшафта непосредственно перед Талехом. Там были только ржавеющие остовы устаревших танков и бронетранспортеров. Были видны тысячи следов, пересекавших бесплодную равнину, их силуэты вырисовывались в косых лучах послеполуденного солнца. Волны тепла мерцали среди брошенных боевых машин, искажая расстояния и очертания.
  
  Длинные, низкие, смертоносные силуэты современных танков Т-80 и БМП, битком набитых иранской пехотой, маневрировали внутри и вокруг корпусов. Пыль, поднятая их ускоряющимися гусеницами, слилась в одно неровное коричневое облако. Танки и боевые машины пехоты вели огонь на ходу, все это время плавно разворачиваясь в клиновидные построения размером со взвод.
  
  Когда каждый Т-80 стрелял, 125-мм снаряды со свистом рассекали воздух. Даже на расстоянии более двух тысяч метров почти все они разрываются где-то в районе корпусов цели. Талех улыбнулся, довольный точностью, которую демонстрировали танкисты 32-й бригады.
  
  Один выстрел вызвал появление яркого оранжево-красного шара пламени.
  
  Талех удивленно повернулся к бородатому бригадиру с ястребиным носом, который командовал 32-м полком. Не должно было быть никакой реакции со стороны этих сгоревших транспортных средств.
  
  “Мы размещаем баки с дизельным топливом и несколько устаревших боеприпасов внутри корпусов перед каждым упражнением. Мои экипажи обучены стрелять до тех пор, пока не увидят огненный шар или взрыв ”, - объяснил другой мужчина. “Я обнаружил, что это повышает реалистичность боевой подготовки”.
  
  “Отличная идея, Сайед”. Талех одобрительно кивнул. Как и в других армиях региона, слишком многие иранские батальоны и бригады были пустыми подразделениями — скоплением первоклассной техники и второсортных, плохо обученных людей. Лидеры, которые понимали опасность этого и которые могли превратить свои команды в боеспособные подразделения, были редкими и ценными солдатами. Очевидно, он выбрал правильного человека для командования этим формированием.
  
  Он взглянул на Каземи и указал на горящие обломки, которые теперь были видны сквозь разрыв в дыму. “Запиши это, Фархад. Мы будем рекомендовать эту технику всем подразделениям ”.
  
  Талех повернулся назад, чтобы посмотреть на остальную часть бронированной атаки, когда она пронеслась по бесплодному, истерзанному взрывами ландшафту перед ним.
  
  Час спустя, когда учения были завершены, небольшая колонна из трех джипов въехала в ворота гарнизона Ахваз, направляясь к длинному низкому зданию, в котором находился штаб бригады. Казармы, ремонтные сараи и склады выстроились вдоль асфальтированной дороги по обе стороны. Большинство из них были темными в угасающем свете.
  
  Талех мельком увидел яркие дуговые фонари, сияющие внутри одного из сараев. Техники усердно работали внутри, карабкаясь по бронированному чудовищу и под ним, как муравьи, прислуживающие своей королеве. Он наклонился вперед и похлопал бородатого бригадира по плечу. “Остановись здесь, Сайед. Я хочу это увидеть ”.
  
  Он никогда не придерживался жесткого маршрута, особенно во время инспекционных туров. Отчасти это было сделано по соображениям безопасности. У него все еще были враги, теперь, возможно, больше, чем когда-либо прежде. Случайное изменение его расписания заставляло их гадать, особенно тех, у кого были смертельные планы. Но в основном это было потому, что он хотел убедиться, что его офицеры научились ожидать неожиданного — как в мирное время, так и на войне. Прежде всего, подумал он, они должны прийти к пониманию того, что неопределенность является центральной чертой любого поля боя.
  
  По указанию бригадира джипы подъехали и припарковались рядом с освещенным ремонтным сараем.
  
  Не дожидаясь своих подчиненных, Талех выскочил и зашагал в здание. Его телохранители поспешили занять свои позиции вокруг него, отгоняя испуганных техников и механиков, как множество испуганных гусей. Он обратил лишь поверхностное внимание на потных, измазанных маслом людей, когда они выстраивались в шеренги под пристальным взглядом бригадира. Его взгляд был сосредоточен на гигантском Т-80, над которым они работали.
  
  Талех вскарабкался на шасси танка и вскарабкался на башню. Он проскользнул через открытый люк с легкостью, выработанной долгим опытом, и устроился внутри тесного салона Т-80. Он легко пробежал глазами и пальцами по головокружительному набору циферблатов, переключателей, оптических прицелов, кабелей и механизмов — все по-прежнему помечено русской кириллицей.
  
  В целом, он был доволен тем, что увидел. Его агенты приобрели несколько сотен Т-80 - самых современных боевых танков России — по смехотворно низким ценам у жадных до денег бюрократов в Москве, которые сочли, что продать танк дешевле, чем сдавать его в утиль. Переплавка сорокатонного куска бронированной стали была непростой операцией.
  
  Но эта машина была гораздо большим, чем простой кусок металла.
  
  Он положил руку на массивную казенную часть 125-мм главного орудия Т-80 и кивнул сам себе. Мощные газотурбинные двигатели, сложные системы управления огнем и стабилизации орудия, а также реактивная броня, предназначенная для противодействия вражеским бронебойным снарядам и ракетам, придали этому танку и другим подобным ему скорость, смертоносную силу и живучесть, которые соответствовали некоторым версиям американского M1 Abrams. И как только они будут установлены, тепловизионные прицелы немецкого производства, приобретенные его агентами по закупкам, сделают иранские Т-80 еще более совершенными, чем их российские аналоги.
  
  Действительно, они должны стать грозным оружием в руках обученных экипажей.
  
  Талех нахмурился. Вот в чем была загвоздка. Обучение. Обучение и обслуживание.
  
  Вдохновленная волей Бога, Регулярная армия Ирана не испытывала недостатка в боевом духе. Чего ему не хватало, так это значительных кадров подготовленных профессионалов, которые могли бы интегрировать новое оружие в компетентно подготовленные планы и поддерживать надлежащее снабжение боевых подразделений и все это недавно приобретенное оборудование в рабочем состоянии.
  
  Некачественный персонал и работа по техническому обслуживанию всегда были проблемой иранских вооруженных сил — проблемы, усугубляемые воинственным кредо, навязанным аятоллой Хомейни и его радикальными преемниками. Когда любой, кто отклонялся от революционной идеологии, которую они проповедовали, подвергался риску ареста и даже казни, оказалось почти невозможным сформировать профессиональный офицерский корпус.
  
  Талех был полон решимости изменить это. Иран не мог позволить себе иметь армию неопытных фанатиков. Его подготовка на Западе показала ему важность надлежащего планирования и материально-технической поддержки. Время беспокоиться о деталях было до начала битвы. Как только начали лететь снаряды, было слишком поздно — слишком поздно. Как его американские инструкторы-рейнджеры говорили снова и снова, бой был самым сильным испытанием на стресс. Война обнаружила все слабости в людях и в их машинах.
  
  Он нахмурился, мысленно ругая себя за внезапный приступ пораженчества. Он добился прогресса. Вооруженные силы Ирана больше не были неуклюжим гигантом. Религиозные наставники исчезли, а трусы и некомпетентные люди ушли. Агрессивные молодые офицеры, разделявшие его видение, превращали остальных в настоящую армию — эффективную, профессиональную силу, полностью подчиняющуюся его воле.
  
  Другой опытный наблюдатель слонялся возле ремонтных мастерских — мужчина с тонкой бородой и крючковатым носом, одетый в рваную одежду цвета пыли и поношенные сандалии. Хамир Пахеш наблюдал за происходящим со скукой, но с большим интересом и знаниями, чем можно было ожидать от среднестатистического водителя грузовика.
  
  Лицо Пахеша было обветрено суровым афганским климатом и покрыто шрамами от партизанской войны. Хотя ему было всего за сорок, он выглядел на десять лет старше. Время не было добрым к нему.
  
  Большую часть своей жизни он был фермером и механиком на полставки, сводя концы с концами в засушливой, бедной стране. Но затем пришли русские, сравняв с землей его деревню просто потому, что она могла снабжать моджахедов. Большая часть его семьи была убита во время нападения — остальные погибли в последовавшую за этим ужасную зиму.
  
  Он сражался с русскими, сначала в составе небольшого отряда, затем в составе более крупной группы моджахедов, которые снова и снова наносили удары по захватчикам. Они получили помощь от пакистанцев, китайцев и американцев. Именно там Пахеш впервые работал с ЦРУ.
  
  Он, конечно, слышал истории об американском шпионском агентстве. Пропаганда русских и их афганских правительственных марионеток назвала ЦРУ зловещим заговором, нацеленным на убийства и хаос. Конечно, это была чушь. Люди, которых он встретил в Пакистане, давали ему еду, лекарства и оружие, чтобы убивать русских.
  
  В конце концов он и его товарищи победили. Они оттеснили русских обратно через границу. Но гражданская война продолжалась, и афганцы убивали афганцев теперь, когда у них не было общего врага. Его измученная, раздробленная родина переходила от битвы к битве, когда старая племенная ненависть вспыхнула с новой силой.
  
  Пахеш тоже чувствовал себя брошенным на произвол судьбы, его ненависть иссякла, но заменить ее было нечем.
  
  Он отправился в Иран в поисках работы и какой-то новой цели. Вместо этого его запихнули в лагерь беженцев вместе с тысячами его соотечественников. Большинство афганцев были членами суннитской ветви ислама. Большинство иранцев были шиитами. И, очевидно, иранцы были готовы принять "Братьев-мусульман" только до сих пор. Однако у Пахеша были навыки механика и водителя, и он смог получить работу водителя старого потрепанного грузовика.
  
  Даже за пределами лагеря он все еще чувствовал себя нежеланным гостем. Имея возможность жить только в ветхом жилье, получая гроши за непосильный труд, бывшие моджахеды ежечасно ощущали иранское пренебрежение.
  
  Только с другими людьми из дома он мог обрести покой. Он столкнулся с одним из своих старых товарищей-партизан, который передал его старому американскому другу, ныне работающему в Иране. Не нужно было быть глубоким мыслителем, чтобы понять, что он там делал, или чего он хотел, чтобы сделал Пахеш.
  
  И Пахеш был готов, более чем готов, увидев персидское гостеприимство. С того дня, много лет назад, Пахеш проехал вдоль и поперек Ирана. Он пытался найти работу рядом с военными базами или на них, где это было возможно. Было на что посмотреть и еще больше подслушать. Он мог говорить на фарси так же хорошо, как на своем родном пушту, но он позаботился о том, чтобы иранцы этого не знали.
  
  За эти годы афганец повидал многое, что интересовало ЦРУ. В обмен на информацию американцы дали ему деньги, а также высокотехнологичное оборудование, необходимое для выполнения его работы за них. На эти деньги грузовик Пахеша содержался в хорошем состоянии, а многие из его соотечественников-беженцев были накормлены и согреты.
  
  Теперь его опытный взгляд блуждал по территории комплекса. Он мог видеть пять танков в отсеках технического обслуживания и, по крайней мере, еще с десяток, припаркованных сзади, ожидающих своей очереди. Он опознал Т-80 в тот момент, когда заметил их. Он также слышал много русской речи. Наращивание военной мощи Ирана ускорялось.
  
  Иранский сержант вышел из-за угла. “Вот ты где”, - заметил он. “Шевелись, ты блокируешь погрузочную платформу”, - резко приказал солдат.
  
  Пахеш притворился невежественным и непонимающим, и с выражением отвращения на лице сержант медленно выплюнул несколько слов. “Иди. Управляйте грузовиком. Понимаешь?”
  
  Кивнув, не поднимая глаз, афганец прошел небольшое расстояние обратно к своему грузовику, сел внутрь и уехал. Двигатель успокаивающе рычал, когда он выезжал с базы, подальше от ее орудий и заборов.
  
  Он выбрал бы безопасное место для работы сегодня вечером. Хотя система скрытой связи, которую он обычно использовал, была медленной и несколько громоздкой, она была безопасной и довольно надежной. После кодирования и микрофильмирования его последний отчет отправлялся по обычной почте другу в Пакистан вместе с личным письмом. Его друг, в свою очередь, передал бы это контролеру ЦРУ, работающему в посольстве в Карачи. В зависимости от капризов иранской почтовой службы, его информация должна достичь Америки через несколько дней.
  12 СЕНТЯБРЯ
  Бизнес-парк Лоунстар, Даллас, Техас
  (D МИНУС 94)
  
  Салах Мадани уставился в темные затемненные окна своего арендованного офиса. У него был прекрасный вид на оживленный аэропорт через дорогу. Мимо проносились реактивные самолеты разных корпоративных цветов и цветов авиакомпаний, некоторые направлялись к взлетно-посадочным полосам, другие - к терминалам и зданиям грузовых авиаперевозок. Голоса потрескивали в радиоприемниках, настроенных на частоты, используемые диспетчерами воздушного движения, наземными бригадами и сотрудниками службы безопасности аэропорта.
  
  Более 50 миллионов пассажиров и сотни тысяч тонн грузов ежегодно совершали рейсы в аэропорт Даллас / Форт-Уэрт и обратно. Десятки отелей, складов и офисных комплексов окаймляли его внешний периметр — все они были построены с выгодой для себя из-за близости ко второму по загруженности аэропорту в мире.
  
  Но Мадани и люди из его ячейки боевиков не были заинтересованы в прибыли. Офисный комплекс, который они арендовали неделю назад, предлагал безопасное место, из которого можно было контролировать работу аэропорта и безопасность. Работая посменно, они поддерживали круглосуточное наблюдение, накапливая данные о траекториях захода на посадку и вылета самолетов, активности полиции и наземном движении.
  
  Риск обнаружения был минимальным. По мере того, как экономика региона поднималась и падала, а предприятия процветали или разорялись, арендаторы въезжали и выезжали с поразительной частотой. Итак, местные землевладельцы привыкли к высокой текучести кадров. Что более важно, они ценили клиентов, которые платили хорошо и авансом.
  
  Египтянин наблюдал, как патрульная машина полиции аэропорта медленно проехала вдоль проволочного заграждения, обозначавшего периметр аэропорта. Он отметил время и ввел другую запись в портативный компьютер на столе рядом с ним.
  
  Он поджал губы, обдумывая то, что он и его товарищи узнали к настоящему времени. Для любого, кто привык действовать в Европе или на Ближнем Востоке, заботящихся о безопасности, американцы казались почти невероятно небрежными. Они почти полностью полагались на несколько телевизионных камер и случайные проверки полицией аэропорта. Это было все. Удивительные. Как они могли быть настолько самоуверенными? Настолько глуп?
  
  Мадани покачал головой. Их причины были неважны. Что имело значение, так это то, что американцы были уязвимы. Тегеран был бы доволен.
  14 СЕНТЯБРЯ
  Город Нью-Йорк
  (D МИНУС 92)
  
  Алия Карович поднялась по ступенькам со станции метро, перепрыгивая через две ступеньки за раз, присоединяясь к постоянному потоку пассажиров, стремящихся сбежать с переполненных, шумных платформ на многолюдные, шумные улицы Манхэттена. Невысокий, с темно-каштановыми волосами и темно-карими глазами, боснийский мусульманин не привлекал внимания толпы, спешащей на работу. Он не был удивлен. Даже когда он говорил, слабый восточноевропейский акцент, окрашивающий его английский, вызывал небольшое любопытство. Спустя десятилетия после того, как Эллис-Айленд закрыл свои двери, Нью-Йорк все еще был многоязычной смесью рас и национальностей, иммигрантов со всех уголков земного шара.
  
  На верхней площадке лестницы Карович посмотрел на часы. Он пришел на несколько минут раньше. Он повернул направо и пошел пешком, уворачиваясь от озабоченных пешеходов, идущих в другую сторону, и попрошаек, пытающихся выпросить достаточно мелочи, чтобы купить спиртное или запрещенные наркотики. С момента проникновения в Соединенные Штаты он провел почти два месяца в этом городе и прилегающих пригородах, но запруженные улицы и тротуары Нью-Йорка все еще казались ему странными. Они резко контрастировали с пустынными, разоренными войной бульварами его родины. В Сараево вид стольких потенциальных жертв снаружи, беззащитных, привел бы сербских снайперов и артиллеристов в неистовство убийства.
  
  Знакомая машина подъехала к нему и притормозила у обочины. Водитель протянул руку и распахнул пассажирскую дверь.
  
  Карович проскользнул внутрь и молча закрыл дверь.
  
  “Ну и что?” - ровным голосом спросил водитель, поглядывая одним глазом в зеркало заднего вида, пока он медленно выезжал в пробку с остановками в утренний час пик.
  
  Карович пожал плечами. “Это будет просто. Система практически беззащитна ”.
  
  “Объясни”.
  
  “Здесь нет металлоискателей. Здесь нет ищеек бомб ”.
  
  “А как насчет полиции?” - спросил водитель. “У них есть охрана в поездах и на платформах, не так ли?”
  
  Карович кивнул. “Да. Но они не проблема ”. Он развел руками. “Транзитная полиция слишком занята поиском мелких преступников или сумасшедших. Они не будут представлять для нас значительной угрозы ”.
  
  Водитель улыбнулся. “Это отличные новости, Алия”.
  
  “Да”. Босниец мрачно кивнул, глядя из окна машины на американцев, снующих по улицам во всех направлениях, казалось бы, не обращая внимания ни на встречный транспорт, ни друг на друга. Они были как саранча, сердито подумал он. Бездушный и почти безмозглый - озабоченный только самоудовлетворением и бесконечным приобретением. Пришло время смести эти создания дьявола в вечный огонь. Он взглянул на водителя. “Я передам полный отчет позже вечером”.
  16 СЕНТЯБРЯ
  Недалеко от Манассаса, Вирджиния
  (D МИНУС 90)
  
  Сефер Халович неподвижно лежал в высокой траве рядом со старым поваленным деревом. Со своего наблюдательного пункта на переднем склоне поросшего густым лесом холма ему была хорошо видна изолированная боковая дорога, которую он выбрал в качестве места высадки. Он мог слышать низкий гул транспорта на шоссе 28, проносящегося через лес, но ближе ничего не было. Эта небольшая часть сельской местности северной Вирджинии все еще была относительно нетронута всеми новыми жилыми комплексами и торговыми центрами, распространяющимися к югу от Вашингтона, округ Колумбия.
  
  Босниец напрягся, когда в поле зрения появился красный блейзер, медленно едущий по изрытой колеями грунтовой дороге. В свой бинокль он мог разглядеть лица трех человек внутри автомобиля. Это были люди, которых он ожидал увидеть: Берк, Макгоуэн и Келлер.
  
  "Блейзер" остановился возле почти заросшего дорожного знака в двадцати ярдах ниже его укрытия. Берк и Келлер вышли и стояли, настороженно оглядываясь во всех направлениях. У обоих были охотничьи ружья. Халович счел их осторожность признаком некоторой сообразительности. Заранее подготовленные точки высадки были обычным местом для двойных перебежек или засад.
  
  Пока пожилой неонацист стоял на страже, Келлер отошел в лес за вывеской, держа винтовку наготове. Хотя американец через несколько мгновений скрылся из виду, его возбужденный крик вскоре эхом разнесся по склону холма. “Это вещество здесь! Четыре ящика! Как и обещал Карл ”.
  
  Халович усмехнулся. Любители. В менее безопасном месте шум, который производил Келлер, мог быть катастрофическим.
  
  “Зацени это!” - Крикнул в ответ Берк. “Убедитесь, что мы получили то, за что заплатили!”
  
  Босниец знал, что они найдут. Он сам помог Ясину упаковать груз. В ящиках находились пистолеты-пулеметы "Скорпион" чешского производства, штурмовые винтовки АК-47, ручной пулемет ПКМ, боеприпасы, несколько килограммов высококачественной пластиковой взрывчатки и набор сложных детонаторов. Он сказал Берку, что оружие поступило с секретных складов восточногерманской армии. Это было правдой. Действуя через несколько уровней посредников, иранцы приобрели их у бывших сотрудников Штази - восточногерманской тайной полиции, — которые теперь контролировали преступные группировки в их бывшей стране.
  
  Халович внимательно наблюдал за тем, как трое взволнованных американцев начали загружать свое новое военное снаряжение в багажник "Блейзера". Он все еще был слегка поражен их жадностью и невежеством. По-видимому, они действительно верили, что кто-то продаст им оборудование по цене намного ниже, чем на черном рынке, не ожидая ничего взамен.
  
  Он оставался неподвижным еще долгое время после того, как Берк и его спутники ушли, убедившись, что никто другой не заметил эту тайную сделку. Затем, так же тихо, как и пришел, он проскользнул обратно вниз по склону к тому месту, где спрятал свой собственный автомобиль.
  
  Подобно жирной, ленивой рыбе, Берк и другие проглотили его приманку. И когда, наконец, они были собраны, прикрепленные к ним линии должны были вести американские власти только в тех направлениях, в которых генерал Талех хотел, чтобы они шли.
  18 СЕНТЯБРЯ
  Штаб специальных операций, Тегеран
  (D МИНУС 88)
  
  Приземистое, серое бетонное здание недалеко от площади Хорасан имело дурную репутацию среди бедных жителей центрального и южного Тегерана. Построенный десятилетия назад как местная штаб-квартира САВАК — тайной полиции шаха, внушавшей страх, — в глубоких подвалах за его массивными стенами, по слухам, находились камеры пыток и массовые захоронения. Когда шах пал, пасдаран, революционная гвардия, перешла в здание. Их фанатизм и жестокие репрессии вскоре еще больше очернили его имя. Теперь насестом правили новые хозяева.
  
  Солдаты в камуфлированной боевой форме и зеленых беретах Сил специального назначения Ирана заняли контрольно-пропускные пункты, перекрывающие близлежащие улицы. Дополнительные войска разместили огневые точки на крыше, обложенные мешками с песком, с множеством пулеметов, легких зенитных установок и ручных ЗРК. Никто не входил и не выходил без сопровождения, предоставленного солдатами, лично преданными генералу Амиру Талеху.
  
  Хотя здание на площади Хорасан фигурировало в официальных документах только как “вспомогательный командный пункт”, Талех превратил его в свой главный штаб специальных операций. Там находилось более сотни тщательно отобранных штабных офицеров — каждая часть гигантской ячейки анализа и планирования, которой было поручено довести его сложный генеральный план до конца. Чтобы обеспечить надежную оперативную безопасность, они работали, ели и спали внутри объекта.
  
  У самого генерала был офис, расположенный глубоко в подвале здания. Подробные карты и приказы по операциям покрывали каждую из четырех стен комнаты. Те, что показывали Соединенные Штаты, демонстрировали паутину конспиративных квартир, тайников с оружием и целей, распространяющуюся по всей стране все возрастающими темпами.
  
  По мере ужесточения графика Талех обнаружил, что тратит все больше и больше времени на изучение ежедневных отчетов о состоянии дел, передаваемых каждой командой. Чтобы гарантировать, что он мог использовать различные ячейки в качестве скоординированного оружия, когда они предпринимали действия, все функции командования и контроля были переданы через его штаб. Командам ни при каких обстоятельствах не разрешалось общаться друг с другом. Если американская контрразведка проникнет в одно из них, они не узнают ничего, что могло бы привести их к остальным.
  
  Он пролистал последнюю пачку компьютерных распечаток, принесенных Фархадом Каземи, отмечая потенциальные проблемы и успехи бесстрастным взглядом.
  
  SITREP: ЛЕВ 46
  
  ЛАЙОН Прайм Через MAGI Ссылка на MAGI Prime:
  
  1. ЛЕВ подтверждает, что БЕРКУ, связавшемуся с Арийским мечом, выпало специальное оружие. Оплата получена. Дальнейший прямой контакт оценивается как ненужный, возможно опасный. Поведение Арийского Меча недисциплинированное и неустойчивое. Они не будут реагировать на позитивный контроль, но вполне могут предпринять действия по собственной инициативе.
  
  2. Подразделения LION завершили разведку удара по всем назначенным целям первой волны. Все цели жизнеспособны.
  
  3. ЛАЙОН Прайм рекомендует использовать "БРАВО ДВА" для первоначального действия. Информация, содержащаяся в сегодняшней Washington Post, предлагает следующие варианты …
  
  Талех прочитал последний отчет Сефера Халовича о ситуации с растущим удовлетворением. Он сделал правильный выбор, решил он. Молодой босниец доказал, что является превосходным лидером команды на критически важном участке — умным, безжалостным и послушным приказам. Только посмотрите на его успех в установлении полезных контактов с американскими экстремистами. Только четыре другие ячейки боевиков, разбросанные по Соединенным Штатам, установили аналогичные контакты — и ни одна в такой же степени.
  
  У Халовича было именно то сочетание холодного расчета и отваги, которое требовалось для ведения тайной войны, которую представлял Талех. Тренировки и подготовленность могли пока завести только одного, подумал генерал. Они должны были основываться на данных Богом талантах …
  
  Талех резко остановился. Он больше походил на гордого отца, чем на военного командира. Халович и его люди были оружием, которое нужно было сохранить, если возможно, и израсходовать, если необходимо. Они существовали только для того, чтобы служить Богу и исламу. Служить так, как служил он сам — и отдать свои жизни ради большего блага всех Верующих.
  
  Он быстро потер усталые глаза. Слишком много дней, проведенных вдали от солнца и свежего воздуха, сказались на его выносливости. Возможно, ему следует прислушаться к назойливым советам Каземи больше отдыхать.
  
  Нетерпеливо фыркнув на слабые желания собственного разума, Талех отбросил эту мысль. Он пролистал еще один отчет, затем другой, как всегда в поисках признаков неприятностей, которых он не ожидал. Их не было. По крайней мере, никаких последствий. Как бы он ни старался, он не мог увидеть никаких признаков того, что его планы были раскрыты. Американцы, казалось, совершенно не подозревали о захватчиках, затаившихся среди них.
  
  Закончив, иранский генерал молча сидел за своим столом, вновь испытывая неподдельное ликование от той великой силы, которой он овладел. Стрела, которую он вложил в свой лук, была туго натянута, стремясь освободиться и полететь в сердце его врагов.
  
  Американцы были богаты. Тогда Талех нанесет удар по их богатству. Американцы отодвинули своего Бога в сторону в пользу легкой жизни и материализма. Да будет так. Он лишил бы их легкости и превратил бы их имущество в инструменты их собственного уничтожения.
  
  Он закрыл глаза, наслаждаясь перспективой. Это было бы так, как пожелал Бог.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 9
  
  ОСЕЧКА
  27 СЕНТЯБРЯ
  Штаб-квартира HRT, Куантико, Вирджиния
  
  Хелен Грей лежала одна под одеялом в этой теплой, комфортной зоне на полпути между дремотным бодрствованием и настоящим сном. После сосредоточенной интенсивности каждого дня на дежурстве, возможность дать волю своим мыслям и чувствам ночью была роскошью, которую она ценила. В мирной темноте ей нечего было доказывать и не на кого производить впечатление.
  
  Чистый, бодрящий запах сосны проникал через окно, которое она оставила приоткрытым, подхваченный и унесенный прохладным бризом, дующим с близлежащего Потомака. Она глубже зарылась под одеяла. Приближалась осень, и хотя дни все еще были теплыми, ночи становились все холоднее. Где-то на севере грохотали вертолеты, приглушенные расстоянием и лесами, теснящимися по обе стороны реки. Знакомые звуки означали, что морские пехотинцы, базирующиеся в Куантико, снова практикуются в ночных полетах.
  
  Штаб-квартира команды ФБР по освобождению заложников располагалась на окраине лесистого кампуса академии в Куантико. Полигоны, старый авиалайнер и уменьшенная версия дома убийств Delta Force дали членам команды шанс отточить свои специализированные навыки. За пределами полигонов в центральном здании располагались административные офисы, конференц-залы и временные жилые помещения для секций HRT, сменяющихся для переподготовки или для обычной боевой готовности.
  
  Будучи руководителем отдела и одной из единственных женщин-агентов HRT, у Хелен была отдельная комната. Это не было фантазией. Просто место, где можно помыться и переночевать в некотором уединении в течение дней и ночей, когда она и ее люди сменяли друг друга в качестве силы реагирования команды. В спортивной сумке рядом с односпальной кроватью лежали ее снаряжение, пистолет и смена одежды. Больше ничего.
  
  Она поняла, что не то чтобы она была бы против, если бы Питер Торн был здесь, рядом с ней, прямо сейчас. Они знали друг друга всего несколько месяцев, но Хелен уже начала привыкать к тому, что он был с ней по ночам. Она сонно улыбнулась при мысли о том, чтобы протащить его в свою комнату мимо своих коллег-агентов. Это, безусловно, разрушило бы ее репутацию в Бюро как “ледяной девы” раз и навсегда!
  
  Мысли о Питере унеслись в дюжине разных направлений.
  
  Ей нравилось, как светилось его лицо, когда он улыбался ей — солнечная вспышка радости на лице, обычно таком серьезном и сдержанном. Или дрожь в его голосе, когда он делился с ней воспоминаниями о своем детстве и отце, раскрывая уязвимость, которую он скрывал от других. Время, проведенное вместе, стало откровением для них обоих, поскольку каждый научился ослаблять тщательно выстроенную защиту, открыв для себя сильное удовольствие, которое два человека могли найти в совместном смехе и комфортной тишине, в прикосновении руки к руке, тела к телу.
  
  Но это также сбивало с толку. Ей пришлось столкнуться с вопросами, которых она избегала с тех пор, как покинула Академию ради своего первого задания. Чего она на самом деле хотела? Муж? Или что-то меньшее? Она многим пожертвовала ради своей карьеры. Могла ли она рискнуть всем, что завоевала, ради любви мужчины? Даже этот человек?
  
  И чего хотел от нее Питер? До сих пор они оба были осторожны, чтобы оставаться в настоящем моменте - избегать любого реального обсуждения совместного будущего. Это не могло продолжаться намного дольше. Она поняла это, хотя не была уверена, что он понял. И что тогда? Что произойдет, когда придет время подумать о том, чтобы выйти за рамки следующего вечера? Он почти никогда не говорил об этом, но она знала, что уход его матери от его отца оставил глубокие шрамы. Будет ли он уклоняться от нее, когда их роман станет серьезным?
  
  Телефон у ее кровати резко зазвонил, врываясь в ее сонные, блуждающие мысли. Хелен перевернулась, внезапно полностью проснувшись, и ответила на звонок. “Грей здесь”.
  
  “Это Лэнг. Прости, что разбудил тебя ”.
  
  Она села в кровати, все еще прижимая к себе телефон. Специальный агент Джон Лэнг командовал командой по освобождению заложников. Она могла слышать напряжение в его голосе. Должно быть, носится что-то большое. “Продолжай”.
  
  “У нас складывается ситуация недалеко от Вашингтона, мне нужно, чтобы вы и ваш отдел были в комнате для брифингов через пять минут”.
  
  “Я в пути”. Хелен повесила трубку, соскользнула с кровати и начала вытаскивать снаряжение из своей спортивной сумки — вихрь быстрых, экономичных движений. Она почувствовала возбуждение, внезапно пробежавшее по ее венам. Ситуация, сказал Лэнг. Это единственное, невыразительное слово означало, что кто-то попал в беду — большую беду. Но это также означало шанс проявить себя в действии после всех лет и месяцев тренировок и симуляций.
  
  Продолжая двигаться быстро, она застегнула кевларовую бронежилет поверх своего черного комбинезона, а затем застегнула молнию штурмового жилета поверх кевлара. Затем последовали прочные резиновые накладки для защиты ее локтей и коленей. Затем она проверила свой служебный автоматический пистолет и сунула его в кобуру, закрепленную низко на бедре. Выполнено.
  
  Хелен вышла за дверь и рысцой направилась по коридору в комнату для совещаний. Она слышала, как агенты зашевелились у нее за спиной, когда по зданию разнесся телефонный сигнал тревоги.
  
  Комната для брифингов содержала все инструменты, необходимые для планирования и подготовки миссий HRT. Стулья стояли лицом к стене, отведенной под экран для проектора, классные доски и большой видеомонитор. Компьютерный терминал связал их с базами данных в здании Гувера и в других федеральных агентствах. В запертом оружейном складе внизу хранилось еще больше снаряжения: автоматы, штурмовые винтовки, снайперские винтовки, дробовики, альпинистское снаряжение, портативные электронные системы наблюдения, даже подрывные заряды, используемые для взлома запертых дверей, стен и крыш.
  
  Джон Лэнг, высокий, седовласый, которому было под сорок, был там раньше нее. Он оторвал взгляд от защищенного телефона, на котором разговаривал, и махнул ей на стул напротив, все время говоря отрывистым, напряженным тоном. “Да, сэр. Я понимаю. Мы сейчас выдвигаемся ”.
  
  Хелен ждала, когда он закончит, усердно пытаясь контролировать свое растущее нетерпение. Один за другим другие агенты из ее отдела из десяти человек поспешили войти в дверь и опустились на места рядом с ней. Их нетерпеливые выражения отражали ее собственное.
  
  Лэнг закончил свой разговор и развернулся лицом ко всем. “Хорошо. Я сделаю это коротким и милым. У нас ситуация с заложниками прямо за пределами Вашингтона, Это реальная вещь. Это не упражнение ”.
  
  Хелен наклонилась вперед, внимая каждому его слову.
  
  “Террористы удерживают раввина, нескольких женщин и детей в синагоге в Арлингтоне, штат Вирджиния. Место под названием Храм Эмет. Мы не знаем, кто такие плохие парни. Мы не знаем, сколько их там. Но мы знаем, что они серьезны. У нас уже есть один подтвержденный смертельный случай — отец, который поехал туда, чтобы забрать своего ребенка, и, по-видимому, просто наткнулся на этих ублюдков ”.
  
  Первоначальное возбуждение Хелен исчезло, сменившись растущим чувством гнева и возмущения. Захват заложников был достаточно подлым. Но убийство безоружного невинного человека просто за то, что он оказался не в том месте в неподходящее время, показало, что головорезы в синагоге были либо по-настоящему злобными, либо по-настоящему трусливыми. Мысль о детях, которых держали в плену в таких жестоких, капризных руках, приводила в ужас.
  
  “Режиссер хочет, чтобы эта часть была по пути к месту действия как можно скорее”, - продолжил Лэнг. Он посмотрел прямо на нее. “Вопросы?”
  
  “Нет, сэр”. Хелен покачала головой, у нее были вопросы, но ни один из них не был настолько важным, чтобы замедлить их сейчас. Она встала и повернулась лицом к членам своей команды. “Хорошо, люди, вы слышали этого человека. Ты знаешь правила игры. Приготовьтесь к возможному штурму здания. Давайте двигаться!”
  
  Время, казалось, пролетело незаметно, пока она и остальные пытались собрать оружие, боеприпасы и другое снаряжение, которое им могло понадобиться. Минуты были драгоценны, и она завидовала каждому мгновению, которое потребовалось, чтобы собрать их снаряжение, но они были снаружи и бежали к вертолетной площадке рядом со зданием штаба менее чем за десять минут.
  
  Два принадлежащих ФБР UH-60 "Блэкхокс" ждали их там, уже разворачиваясь. Ее подразделение разделилось, одна команда из пяти человек направляется к каждому вертолету. Это была мера предосторожности на случай, если одна из птиц упадет. Потенциальные террористы в наши дни имели слишком широкий доступ к ЗРК, запускаемым с плеча, для спокойствия любого планировщика миссий.
  
  Низко пригнувшись под вращающимися винтами, Хелен забралась в головной "Блэкхок" и взяла летный шлем, предложенный ей командиром экипажа. Ей понадобится система внутренней связи, чтобы слышать шум двигателя вертолета и разговаривать с ним.
  
  Лэнг втащил себя внутрь прямо за ней. Хотя она спланировала бы и возглавила любое нападение на синагогу, ее командование проходило через него. Как только они оказывались на месте, он устраивал командный пункт HRT и обычно вмешивался в дела местных жителей и ответственного агента ФБР. В идеале, это должно освободить ее, чтобы полностью сосредоточиться на текущей миссии. Система хорошо сработала в тренировочных упражнениях. Она только надеялась, что это сработает так же хорошо в условиях стрессов и напряжений реальной операции.
  
  "Блэкхок" поднялся в воздух с пронзительным ревом, от которого стучали зубы, когда его двигатели вышли на полную мощность. Затем, набирая высоту, он развернулся вправо, а затем заскользил вперед, направляясь на северо-запад со скоростью почти двести миль в час. Хелен посмотрела через открытые боковые двери, ее глаза были прикованы к устрашающе красивому зрелищу залитой лунным светом лесистой местности, простиравшейся под ними.
  
  “Расчетное время прибытия - десять минут”. Голос пилота потрескивал в наушниках, встроенных в ее шлем. “Сейчас они расчищают для нас коридор через Национальную службу безопасности”.
  
  “Понял”.
  
  Лэнг наклонился ближе. “Ты готов к тому, чтобы я посвятил тебя в детали?”
  
  Хелен отвела взгляд от залитого лунным светом пейзажа и кивнула. “Что у тебя есть?”
  
  Мужчина постарше пожал плечами. “Не так много. И ничего из этого хорошего ”. Он откинулся на спинку своего сиденья из тонкого металла и брезента и начал отмечать то, что знал. “Впервые все это взорвалось около трех часов назад”.
  
  Она посмотрела на свои часы. “Около девяти?”
  
  Лэнг кивнул. “Именно тогда местная полиция получила первоначальные сообщения о выстрелах. Первая патрульная машина, прибывшая на место происшествия, обнаружила мертвого мужчину, лежащего во дворе храма. Когда полицейские начали дальнейшее расследование, их предупредил кто-то внутри синагоги, заявивший, что удерживает заложников ”.
  
  Хелен нахмурилась. “И мы знаем, что это правда?”
  
  “К сожалению, да”. Лэнг ответил на выражение ее лица своим собственным хмурым взглядом. “Завтра первый день главного еврейского праздника, который называется Суккот”.
  
  “Это верно. Праздник Кущей.” Она увидела его вопросительный взгляд и объяснила. “В Академии у меня был сосед по комнате-еврей. Это что-то вроде праздника урожая, не так ли?”
  
  “Правильно”. Лэнг ссутулил плечи. “Часть празднования включает в себя строительство деревянной хижины, скинии, снаружи и украшение ее осенним урожаем - тыквами, индийской кукурузой и тому подобными вещами. В этом году ребята из храма Эмет решили сделать скинию проектом для подростков ”.
  
  Челюсть Хелен сжалась. “О скольких детях мы говорим?”
  
  “Мы все еще пытаемся получить точное количество от родителей, но, похоже, по крайней мере, от десяти до двенадцати мальчиков и девочек, двух или трех матерей, которые сопровождали их, и помощника раввина, отвечающего за молодежную группу храма”.
  
  “Бог”.
  
  Лэнг мрачно кивнул. У него было двое собственных маленьких детей. “Это может быть действительно плохо, Хелен”. Его рот опустился. “Я не знаю почему, но моя интуиция подсказывает мне, что участники переговоров не смогут уговорить этих ублюдков снаружи. Я думаю, что нам предстоит вытащить этих детей живыми ”.
  
  “Да. Возможно, ты прав.” Чтобы скрыть внезапный страх, что они могут потерпеть неудачу, Хелен отвернулась от него, слепо уставившись в боковую дверь вертолета. Она уже видела ужасающие мысленные образы того, что может случиться с этими детьми и их матерями, если что-то пойдет не так.
  
  Она посмотрела на землю. Теперь там, внизу, были искусственные огни — обычное сияние уличных фонарей, которое говорило ей, что они уже летят над самыми южными пригородами столицы.
  
  "Черный ястреб" внезапно повернул вправо, изменив курс на север.
  
  “Расчетное время прибытия сейчас три минуты”, - предупредил пилот.
  
  Хелен расправила плечи, на мгновение отбросив сомнения, и повернулась к Лэнг. “Кто уже на месте?”
  
  “Последнее, что я слышал, копы Арлингтона разместили большую часть своих патрульных сил и группу спецназа по периметру. Кроме того, полиция штата Вирджиния со своими людьми уже в пути. Здесь будет многолюдно ”.
  
  Хелен кивнула, ничуть не удивившись. Крупные ситуации с захватом заложников были похожи на криминологические черные дыры, засасывающие каждое местное полицейское управление и агентство штата в пределах досягаемости. Вако, противостояние с мормонскими экстремистами в Юте и все другие события в недавней истории закончились участием сотен полицейских, патрульных штата и федеральных агентов. По определению, внутренние контртеррористические операции находились под контролем ФБР, но часто требовались часы, чтобы подтвердить эти полномочия. Никто из местных добровольно не передавал власть федералам, не убедившись, что они имеют дело с реальным террористическим актом, а не просто с неудавшейся кражей со взломом.
  
  Она спросила об этом. “Итак, как именно мы получили юрисдикцию здесь так рано, Джон?”
  
  Он пожал плечами. “У нас нет юрисдикции. По крайней мере, пока нет. Но мы это сделаем”.
  
  “Что?!”
  
  Впервые Лэнг выглядел слегка смущенным. “Одна из заложниц - девятилетняя дочь Майкла Шорра”.
  
  “Шорр?” Хелен мысленно пролистала список важных персон. “Советник президента по экономике?”
  
  Лэнг кивнул. “Это тот самый парень. Я полагаю, президент уже говорил по телефону с директором. Я знаю, что Режиссер связался и с мэром Арлингтона, и с губернатором Вирджинии.” Он пожал плечами. “И вы знаете, что Режиссер - очень убедительный парень”.
  
  Хелен покачала головой, теперь еще более обеспокоенная. Начинать со скрещенных административных проводов и нервных политиков, нависающих над ее плечом, звучало как готовый рецепт катастрофы. Она перепроверила магазин в своем пистолете-пулемете, когда "Блэкхок" опустился ниже, с грохотом приближаясь к освещенному футбольному полю.
  За пределами Темпл Эмет, Арлингтон, Вирджиния
  
  Полиция Арлингтона и солдаты штата Вирджиния оборудовали свой командный пункт в двухэтажной кирпичной средней школе по дороге от Темпл Эмет. Патрульные крейсера и машины без опознавательных знаков заполнили парковку. Полицейские, одетые в громоздкие пуленепробиваемые жилеты, с винтовками и дробовиками, стояли небольшими группами у главного входа, все говорили одновременно и возбужденно жестикулировали в сторону отдаленной громады синагогального комплекса, освещенной полной луной для сбора урожая.
  
  Другие офицеры в форме были заняты тем, что направляли непрерывный поток мужчин, женщин и детей вниз по улице, подальше от возможной опасности. Большинство гражданских все еще были в пижамах и куртках, поспешно накинутых на себя из-за бодрящего ночного воздуха. Некоторые были явно сбиты с толку, все еще затуманены сном. Другие были явно рассержены тем, что их подняли с постелей без предупреждения. Большинству было просто любопытно, они время от времени оборачивались, чтобы поглазеть на синагогу, прежде чем их проводила полиция.
  
  Хелен последовала за Лэнгом вверх по ступенькам, ведущим в школу, позволяя ему расчищать путь любопытным полицейским с его удостоверением личности ФБР. Она оставила остальную часть своего отдела на импровизированной вертолетной площадке, чтобы не втягивать их в цирк СМИ, который, как она видела, там разворачивался. Репортеры печатных изданий и съемочные группы телевизионных новостей уже начали собираться на улице перед полицейским командным пунктом. И, как и другие специальные тактические подразделения, HRT лучше всего работала вне яркого освещения рекламы и камер.
  
  Когда они проходили через большие парадные двери средней школы, Лэнг остановил полицейского техника, вкатывавшего тележку с радиоаппаратурой. “Где командный пункт, сынок?”
  
  После беглого взгляда на его удостоверение личности, радиотехник кивнул в сторону коридора. “Кабинет директора, сэр. Конец коридора. Капитан Таннер сказал, что отсюда лучше всего видно синагогу ”.
  
  Лэнг направился в ту сторону после того, как дал сигнал Хелен приблизиться к нему. “Таннер - местный командир полиции штата. Я думаю, что мы здесь пока не главные ”.
  
  Она взглянула на него. “Ты знаешь его?”
  
  Он кивнул. “Я встречался с ним на нескольких конференциях. Он хороший парень. Жесткий. Умный. Довольно уравновешенный”. Его тон оставил недосказанным еще несколько вещей.
  
  “Но он не из тех парней, которым понравится видеть, как федералы силой прокладывают себе путь на его участок?” Подсказала Хелен.
  
  Тонкие губы Лэнга изогнулись в легкой сардонической улыбке. “Вряд ли, агент Грей”.
  
  Замечательно.
  
  Кабинет директора представлял собой море униформы: синяя для местной полиции, коричневая и хаки для шерифов округа, черная для сотрудников спецназа и сине-серая для полиции штата. Хелен обнаружила, что ее взгляд прикован к единственному мужчине без формы. Все в нем говорило ей о том, что он из ФБР — все, начиная с его хорошо сшитого серого костюма, строгого галстука, накрахмаленной белой рубашки и блестящих черных туфель, заканчивая коротко подстриженными светлыми волосами и точеным подбородком. Он был занят серьезным разговором по сотовому телефону, прикрыв ладонью неиспользуемое ухо, чтобы хоть немного отгородиться от царившего вокруг него столпотворения.
  
  Она нахмурилась. Она слишком хорошо знала специального агента Лоуренса Макдауэлла. У них было одно свидание пару лет назад. Это было до того, как она ввела добровольный запрет на служебные романы. Фактически, он был причиной, по которой она наложила запрет.
  
  Макдауэлл был альпинистом, амбициозной примадонной, твердо вознамерившейся когда-нибудь занять место в угловом кабинете директора. Прямо сейчас его звезда в Бюро быстро поднималась — чему способствовали как солидная следственная работа, так и постоянная самореклама.
  
  Он также был первоклассным придурком. Он подхалимничал перед своим начальством и политиками всех мастей, кричал на своих подчиненных и в целом неправильно настроил большинство сотрудников правоохранительных органов за пределами ФБР. Он также очень тяжело воспринял отказ Хелен переспать с ним. Она подозревала, что именно он стоит за серией мерзких слухов, просачивающихся через здание Гувера, что она либо фригидна, либо лесбиянка.
  
  Она толкнула Лэнга локтем. “Мистер Замечательный здесь по какой-то причине? Или просто чтобы его сфотографировали?”
  
  Пожилой мужчина спрятал внезапную улыбку. Ему тоже не очень нравился Макдауэлл. Затем его рот опустился вниз. “У него есть причина”.
  
  “Вот дерьмо”, - пробормотала Хелен. “Только не говори мне, что мы собираемся взять его на себя в качестве помощника в этой операции”.
  
  Лэнг решительно кивнул. AIC, или ответственный агент, был высокопоставленным офицером ФБР на месте происшествия.
  
  “Идеально”. Она пристально посмотрела на него. “Есть еще какие-нибудь хорошие новости, которых ты ждал, чтобы свалить мне на колени?”
  
  “Не в данный момент”.
  
  Мускулистый, лысеющий мужчина с капитанскими нашивками на форме полиции штата внезапно протолкнулся сквозь толпу и направился к ним. Он протянул одну большую лапу Лэнгу. “Джон, как ты, черт возьми, поживаешь? Ты привел с собой кого-нибудь из головорезов из своего Бюро? Или просто твоя уродливая сущность?”
  
  “Я привел десять из них, Харлан”. Командир HRT пожал ему руку и повернулся к Хелен. “Это руководитель их отдела, специальный агент Хелен Грей. Хелен, это капитан Таннер из полиции штата Вирджиния.”
  
  “Рад познакомиться с вами, агент Грей”. Правая рука Таннер снова протянулась и накрыла ее руку твердой, сухой хваткой. Если он и был удивлен, увидев женщину в черном комбинезоне HRT и бронежилете, он хорошо это скрыл. Он отвел их обоих в сторону, в чуть более тихий уголок офиса.
  
  “Итак, в чем заключается тренировка, Харлан?” Тихо спросил Лэнг, когда они были вне пределов слышимости полицейских, устанавливающих телефонные линии и радиооборудование и раскладывающих карты окружающих районов.
  
  “Это полный бардак. Чертовски большая неразбериха, ” прямо ответил Таннер. Он сердито кивнул в сторону Макдауэлла. “Но мы уже начали разбираться со всем, когда Иисус Христос там появился и объявил о себе. Я ожидаю, что он в любой момент положит трубку и придет сказать мне, что Всемогущий Бог и губернатор совместно решили назначить его ответственным ”.
  
  Хелен вздрогнула. Макдауэлл снова творил свою личную черную магию, выводя из себя каждого шерифа и полицейского штата, с которыми он вступал в контакт.
  
  Лэнг поспешно начал приносить свои собственные смущенные извинения. “Господи, я сожалею об этом, Харлан. Я хотел бы ...”
  
  Таннер пожал плечами. “Черт возьми, это не твоя вина, Джон. Я знал, что вы, федералы, рано или поздно вмешаетесь. В любом случае, теперь, когда вы и агент Грей прибыли сюда, мы просто соберемся с мыслями и, если понадобится, обойдем Дж. Эдгара-младшего вон там. Понятно?”
  
  Хелен твердо кивнула и с облегчением увидела, что Лэнг делает то же самое. Молчаливое согласие встать на сторону местных правоохранительных органов против их собственного помазанника-начальника Бюро, возможно, было не совсем кошерным, но правда заключалась в том, что они нуждались в рабочей силе, контролируемой Таннером, намного больше, чем для того, чтобы потешить раздутое эго Макдауэлла. Для двух агентов HRT безопасное освобождение заложников, удерживаемых в храме Эмет, имело приоритет над всеми другими соображениями, даже над их карьерой.
  
  Таннер казался удовлетворенным. Он начал информировать их о последних событиях. “Мои ребята и Арлингтонский спецназ установили довольно плотный периметр за последние пару часов. За это время никто не входил в синагогальный комплекс и не выходил из него ”.
  
  Это была одна из хороших новостей, решила Хелен. Удержание террористов и их заложников в пределах известных географических границ было ключевым первым шагом. Это заморозило тактическую ситуацию на месте и снизило вероятность случайного контакта, который мог бы вызвать панику у захвативших заложников и заставить их убить своих пленников.
  
  “Есть еще какие-нибудь новости от людей внутри?” Спросила Хелен.
  
  Таннер мрачно покачал головой. “Ни писка. Мы пытались дозвониться по всем номерам, указанным в списке храма, но они не отвечают ”.
  
  Хелен нахмурилась. Это не было хорошим знаком. Тесное общение всегда было важной частью мирного завершения любого кризиса с заложниками. В лучшем случае опытные переговорщики ФБР часто могли убедить плохих парней сдаться или освободить некоторых из своих заключенных в качестве демонстрации доброй воли. Даже в худшем случае голосовая связь между двумя сторонами играла важную роль в поддержании окруженных террористов на относительно ровном месте. И беседы с ними всегда давали важную информацию об их численности, моделях поведения, мотивации и интеллекте.
  
  Она внезапно покачала головой. Если они не смогут найти способ установить контакт с террористами, удерживающими этих детей, ей и ее командам придется идти за ними вслепую. И именно так были убиты люди.
  
  Мрачное лицо Лэнга свидетельствовало о его собственном понимании растущего риска. Он понизил голос еще больше. “Есть идеи получше о численности, с которой мы столкнулись?”
  
  Таннер развел руками. “Молния. Но, как я понимаю, мы говорим как минимум о двух плохих парнях ... возможно, больше ”. Он указал на окна. “Я отправил солдат прочесывать окрестности прямо сейчас, в поисках легковых автомобилей или грузовиков, которым здесь не место в это время ночи”.
  
  Хелен кивнула сама себе. Оценка Лэнгом компетентности Таннера попала прямо в цель. Точное определение транспортных средств террористов дало бы им гораздо лучшее представление об их вероятной численности. Она посмотрела на крупного капитана полиции штата. “А как насчет точных данных об их оружии?”
  
  Уголки его рта опустились. “Они хорошо вооружены. Там есть по крайней мере одна полностью автоматическая штурмовая винтовка. Тот бедный тупой ублюдок, который наткнулся на них, был разрезан почти пополам. Ни один полуавтомат не смог бы этого сделать ”.
  
  Хелен понимающе кивнула.
  
  Лэнг указал на ближайшее окно в сторону синагоги. “Ты уже много знаешь о планировке храма, Харлан?”
  
  “Не так сильно, как хотелось бы, вот почему я поручаю кому-нибудь выкопать чертежи из окружного архива”, - признался Таннер. Он поджал губы. “Я знаю, что это чертовски большое место, Джон. Видишь то большое здание в восточной части? Это центральная часть. Там есть зал поклонения, который может вместить шестьсот человек, и смежная аудитория, которая вместит еще столько же. Плюс множество офисов, раздевалок, кухонь, классных комнат ... и это только главное здание. Весь комплекс занимает целый городской квартал. И со всех трех сторон, обращенных в сторону от улицы, есть широкая открытая местность ”.
  
  Хелен подавила желание выругаться вслух. Эта ситуация звучала все хуже и хуже. Они сражались с неизвестным количеством врагов, удерживая пока еще неопределенное количество заложников в неизвестном месте где-то внутри лабиринта. Просто потрясающе. Она сосредоточила свое внимание на главном здании, изо всех сил пытаясь сосредоточиться на возможных решениях, а не на неразрешимых проблемах. “Эта крыша плоская по всей окружности?”
  
  Таннер медленно кивнул. Его глаза заблестели. “Вы думаете о том, чтобы проработать это дело сверху донизу, агент Грей?”
  
  “Может быть. Я бы хотел—”
  
  “Не возражаете, если я присоединюсь к вашему небольшому совещанию по планированию, капитан Таннер?” В разговор вмешался идеально модулированный голос Лоуренса Макдауэлла. Он выглядел торжествующим. “Особенно с тех пор, как ваш губернатор согласился, что я здесь командую?”
  
  “Меня устраивает”. Офицер полиции штата Вирджиния мрачно кивнул. Он слегка отступил назад, чтобы освободить место для другого мужчины.
  
  “Рад видеть тебя, Ларри”, - гладко солгал Лэнг, очевидно, решив избежать ссоры с ответственным агентом, пока это не окажется необходимым.
  
  Макдауэлл тонко улыбнулся. “Ты тоже, Джон”. Он мельком взглянул на Хелен, холодно нахмурился и немедленно вернул свое внимание к двум мужчинам. “Обычно я не работаю с этим неофициально, но поскольку вы уже начали, давайте просто продолжим отсюда, хорошо? Теперь, как я вижу, наша первоочередная задача - провести тайную разведку территории синагоги. Как только мы узнаем, где забаррикадировались эти террористы, мы сможем работать над установлением связи с ними. Наша переговорная группа находится в пути на вертолете. Я ожидаю их не позднее 01.00 часов ...”
  
  Хелен слушала, как он с нарастающим раздражением изрыгает полевое руководство Бюро. Сукин сын, очевидно, намеревался игнорировать ее, когда это было возможно. Очень хорошо. Это ее вполне устраивало. Тогда пусть он передает свои приказы через Ланга. Он мог бы играть в свои тайные силовые игры, а она бы продолжила дело спасения тех детей.
  
  Внезапно она заметила, что он снова смотрит на нее, на этот раз нервно. Она заставляла его нервничать? Почему, ради всего святого? Как ответственный агент, он держал все козыри здесь. Какого рода угрозу она представляла для него?
  
  Затем она поняла его рассуждения и поспешно подавила кривую усмешку. Макдауэлл смертельно боялся, что ее присутствие лишит его шанса стать суперзвездой СМИ. Если бы пресса узнала, что тактическим командиром Группы по освобождению заложников была женщина, они бы из кожи вон лезли, создавая историю о ней, а не о нем. Он, очевидно, судил всех остальных по своим собственным низким стандартам. Разве он не понимал, что самое последнее, чего хотел лидер контртеррористического штурмового подразделения во время противостояния с заложниками, - это огласки?
  
  Она все еще недоверчиво качала головой, когда Макдауэлл закончил отдавать свои приказы кратким “Очень хорошо. Ты знаешь, что я хочу сделать. Теперь давайте сделаем это ”.
  
  В то время как жесткий Таннер с непроницаемым лицом умчался приводить в порядок свои силы, Хелен последовала за Лэнгом в холл. Они отошли на несколько шагов от переполненного дверного проема, а затем остановились, пристально глядя друг на друга.
  
  “Ты можешь мириться с дерьмом Макдауэлла? Или мне следует попытаться отстранить его от этой операции?” - резко спросил командир HRT. Его тон был предельно серьезен, и он явно ожидал от нее тщательно обдуманного ответа. Во время любого кризиса с заложниками напряженность между различными агентствами и различными филиалами одного и того же агентства была нормальной и ожидаемой. Но ожесточенные разногласия между главнокомандующим и его высокопоставленными подчиненными были совершенно другим делом. Когда вы имели дело с террористами, удерживающими пленных, успех или неудача часто зависели от поспешного решения, принятого за долю секунды. В тех обстоятельствах неконтролируемые личные споры и злоба влекли за собой слишком высокую цену в виде потерянных невинных жизней.
  
  Хелен встретилась со своим начальником лицом к лицу. Она не собиралась отвлекаться на личную неприязнь — ни сейчас, ни когда-либо. Кроме того, рассказ о ее ссоре с Макдауэллом перед начальством Бюро, скорее всего, навредил бы ей, чем ему. У него было больше связей с руководством ФБР, чем у нее.
  
  Помня об этом, она говорила твердо и с абсолютной решимостью. “Я не буду лгать тебе, Джон. Он мне не нравится, и мне не нравится его отношение. Но я знаю, кто здесь настоящие плохие парни. И ты знаешь, что я и мои войска - лучшие, какие только есть. Держи Макдауэлла подальше от меня и дай нам делать нашу работу, и я обещаю тебе, что мы выведем этих заложников живыми и невредимыми ”.
  
  Лэнг резко кивнул, принимая решение с быстрой уверенностью, которая характеризовала все его решения. “Хорошо, Хелен. Для меня этого достаточно.” Он похлопал ее по плечу. “Продолжайте, специальный агент Грей. Давайте найдем этих сукиных сынов-террористов”.
  
  Она одарила его быстрой, кривой улыбкой, а затем развернулась к выходу, ее разум уже был занят поиском тактики, необходимой для выполнения ее первого набора приказов.
  Над храмом Эмет
  
  Медленно двигаясь, Хелен Грей подобралась ближе к западному краю плоской крыши храма Эмет. Ее правая рука прошлась взад-вперед по крыше перед ней, нащупывая невидимые препятствия или мягкие места, которые могли бы заскрипеть под ее весом. Так близко к террористам, забаррикадировавшимся где-то внутри синагоги, малейший шум может привести к катастрофе.
  
  Слабый шелест одежды сзади подсказал ей, что специальный агент Пол Фрейзер, ее номер два, идет прямо за ней по пятам. Для высокого мужчины он скользил на животе с удивительной грацией, бесшумностью и скоростью.
  
  Было почти непроглядно темно. До рассвета оставалось еще три часа, луна урожая, наконец, скрылась за горизонтом, и звездное небо давало очень мало окружающего света. Она решила не использовать прибор ночного видения для этой части прогулки. Очки усиливали весь доступный свет, превращая даже самую темную ночь в нечто напоминающее сине-зеленый дневной свет, но вы заплатили за это определенную цену - ухудшилось восприятие глубины и периферическое зрение. Сейчас она планировала полагаться на свои собственные, нефильтрованные чувства.
  
  Она осторожно высунула голову за край и заглянула вниз, в тускло освещенный внутренний двор. Храм Эмет был построен в форме подковы вокруг автостоянки и благоустроенной четверти акра, используемой для танцев и в качестве игровой площадки для детей, посещающих школу. Скиния, наполовину построенная деревянная хижина, стояла заброшенной в центре открытого пространства. Початки кукурузы и раздавленные тыквы были разбросаны по траве и тротуару. Ее взгляд ненадолго остановился на темной изломанной фигуре, неуклюже распростертой возле дарохранительницы. Они еще не смогли забрать тело человека, которого террористы застрелили в самом начале этого беспорядка.
  
  Она печально покачала головой и отвела взгляд, продолжая сканирование. Мертвым пришлось бы подождать. Она была больше озабочена поиском живых.
  
  Хелен еще больше высунула голову над краем крыши, изучая главный вход в синагогу. Пологие ступеньки вели к паре массивных дверей прямо в центре главного здания. Это было, безусловно, самое большое и самое старое сооружение в комплексе. Остальные, несомненно, были надстройками, построенными по мере роста и процветания общины храма. И подразделение Арлингтонского спецназа, приданное под ее командование, уже тщательно прочесало эти хозяйственные постройки и подтвердило, что они пусты.
  
  Она разместила двух из четырех своих снайперов в одном из этих подсобных помещений, готовых обеспечить прикрытие огнем своей разведывательной группы из шести человек, если террористы заметят их первыми. Другая пара снайперов секции была развернута внутри линии деревьев примерно в ста ярдах от восточного фасада синагоги. Большинство дверей и окон в комплексе выходили во внутренний двор, но на восточной стене было два огромных витражных окна. Сами окна были знаменитыми произведениями искусства — на каждой отдельной панели было изображение одного из двенадцати колен Израилевых.
  
  Мягкий голос потрескивал в наушниках, встроенных в ее шлем. “Первый, это Ромео третий. На позиции. Готов к развертыванию ”.
  
  Хелен вглядывалась в темноту, обыскивая крышу примерно в тридцати ярдах от своей позиции в поисках Ромео Третьего и четвертого, специальных агентов Бретта и Дегарзы, второй из ее разведывательных групп из двух человек. Ничего. Она сдалась, опустила на глаза очки ночного видения и включила батарею, которая их питала.
  
  В фокусе появились две фигуры, нагруженные снаряжением. Один взгромоздился на край крыши спиной ко двору, готовый спуститься по веревке со стены здания. Второй солдат HRT сидел лицом к нему, приготовившись отдать кусок альпинистской веревки своему напарнику.
  
  Она включила свой микрофон. “Третий, это один. Я вижу тебя. Продолжай”. Она ослабила ремень на своем пистолете-пулемете и поводила им перед собой. Фрейзер заполз на место рядом с ней и вытащил свое собственное оружие.
  
  Третий Ромео, Тим Бретт, отступил на открытое пространство, пролетел пару футов, а затем легко откинулся назад, прислонившись к стене храма. Затем он повторил процесс, медленно и осторожно пробираясь вниз по стене здания к окну, выходящему во внутренний двор. Одной рукой он контролировал спуск, в то время как другой держал наготове пистолет.
  
  Хелен затаила дыхание, пока Бретт не перестал двигаться, болтаясь всего в футе или около того от окна, вне поля зрения любого, кто смотрит снаружи. Она внимательно наблюдала, как он убрал свой автоматический пистолет в кобуру и полез в один из подсумков со снаряжением на своем штурмовом жилете. Затем он наклонился, ударил электронным устройством для прослушивания, которое теперь было у него в руке, по верхней части окна и откатился в сторону.
  
  Его шепот призрачно прозвучал в ее наушниках. “Зонд активен. Прямой эфир на третьем канале”.
  
  Хелен переключила настройки на своем радио, переключаясь на трансляцию с жучка, который Бретт только что установил на место. Ничего. Только мягкое шипение статики и мертвого воздуха. В комнате за окном никого не было. Она проглотила свое разочарование. На бумаге кабинет старшего раввина казался логичным местом для укрытия террористов. Согласно чертежам, которые люди Таннера извлекли из архивов округа, в комнате было только одно узкое окно и только одна легко охраняемая дверь, ведущая в кабинет секретаря. Что ж, холодно подумала она, им просто придется попробовать еще раз, где-нибудь в другом месте.
  
  По ее тихой команде Бретт начал карабкаться, легко подтягиваясь рука за рукой, несмотря на вес снаряжения и оружия, которые он нес.
  
  “Ромео Один, это Ромео пять. Я думаю, у меня что-то есть ”. Обычное стоическое спокойствие специального агента Фрэнка Джексона исчезло.
  
  Хелен удивленно оглянулась назад. Она разместила Джексона и его партнера, Гэри Рикса, вдоль восточной стены синагоги, скорее для прикрытия всех баз, чем из реальной уверенности, что они могут что-то услышать в этом районе. Она могла только разглядеть Рикса, сгорбившегося у края крыши. Итак, Джексон, должно быть, подвешен где-то рядом с одним из двух огромных витражных окон, которые открывались в зал поклонения храма. “Вперед, Ромео пятый”.
  
  “У меня есть аудиозапись на шестом канале”.
  
  “Переключаюсь”. Хелен снова изменила настройки на своем радио.
  
  Она напряглась, когда несколько разных голосов внезапно глухо загудели в ее наушниках. Некоторые из них были более высокими - детские голоса, некоторые из них тихо плакали, в то время как другие пытались их утешить. Другие были глубже, но все еще явно принадлежали женщинам —матерям, отчаянно пытающимся утихомирить своих плачущих сыновей и дочерей. Были и другие голоса — громче, резче и злее. Они принадлежали людям, стоящим на острие ножа внезапного насилия и кровавых убийств. Террористы.
  
  Один гортанный звук, в особенности протяжный, привлек ее пристальное внимание. “Скажи этим соплякам, чтобы заткнулись, или, клянусь Богом, я разнесу их и все это проклятое еврейское крысиное гнездо на царство небесное!”
  
  В ее наушниках прозвучал другой мужской голос, но этот был моложе, спокойнее и образованнее. “Я сделаю все, что в моих силах. Но я еще раз говорю вам, что это упражнение бесполезно. Вы, конечно, должны знать, что полиция уже окружила этот храм со всех сторон? Чего вы надеетесь добиться, удерживая этих детей и их матерей в плену? Отпусти их, и я останусь позади. Уверен, что я достаточный заложник для тебя?”
  
  Хелен кивнула сама себе. Это, должно быть, помощник раввина Темпл Эмет. Храбрый человек. Она только надеялась, что его храбрость не убьет его до того, как она и ее войска смогут спасти его.
  
  Гортанный голос заговорил снова, теперь еще более сердито. “Еще одно слово от тебя, еврейский мальчишка, и я размажу твои проклятые мозги по этому органу, слышишь?”
  
  Хелен выдохнула. Она услышала достаточно. Террористы и их заложники находились на хорах синагоги. Пришло время уходить, пока они не поняли, насколько близко HRT подобралась к ним. Она переключилась обратно на командную частоту своего отдела. “Всем подразделениям "Ромео", это "Ромео один". Мы засекли их. Отступайте к RP Alpha. Проверь.”
  
  Один за другим люди из ее разведгруппы зарегистрировались и подтвердили, что они возвращаются к месту сбора, чтобы ждать дальнейших приказов.
  28 СЕНТЯБРЯ
  Командный пункт ФБР, рядом с храмом
  
  Хелен стояла у одного из больших окон в кабинете директора, который они использовали в качестве командного пункта, глядя на открытую площадку, которая отделяла среднюю школу от Темпл Эмет. Солнце садилось, заливая комплекс синагог золотым и красным светом. Тени, подталкиваемые заходящим солнцем, удлинялись. Меньше чем через час стемнеет. Но через некоторое время взойдет полная луна, что снова сделает для них слишком опасным наступление до самого раннего утра следующего дня.
  
  “Специальный агент Грей?”
  
  Хелен отвернулась от окна. Там стоял один из помощников Ларри Макдауэлла — молодой человек со свежим лицом, и, вероятно, почти только что из Академии.
  
  “Агент Макдауэлл хотел бы, чтобы вы присоединились к ним в другом конце зала на совещании по планированию”.
  
  “Я буду прямо там”. Хелен смотрела, как молодой человек убегает, а затем последовала за ним. Ее это почти позабавило. Итак, всезнающий ответственный агент, наконец, решил признать ее существование. Это должно означать, что он начал ощущать давление сверху и искал возможных козлов отпущения.
  
  Лэнг, Таннер и Макдауэлл собрались в учительской, которую он превратил в свой личный командный центр. Рядом с ними был еще один мужчина, и она узнала в нем главу переговорной группы ФБР.
  
  Макдауэлл предпочитал совещаться вне организованного хаоса главного оперативного центра, и она не могла винить его за это. Гостиная была небольшим, более тихим местом. Четверо старших мужчин стояли, сгруппировавшись вокруг рабочего стола в кофейных пятнах, внимательно изучая чертежи храмового комплекса. Вдоль стены позади них небольшая группа младших агентов ФБР в их фирменных серых костюмах обслуживала ряд тактических раций и защищенных телефонов.
  
  Лэнг поднял глаза при ее приближении. “Ты хорошо себя чувствуешь, Хелен?” он спросил.
  
  “Прекрасно”. Она позаботилась о том, чтобы ее войска проспали все утро и ранний полдень, и ей самой удалось немного вздремнуть. Дисциплина сна была подчеркнута тренировкой HRT. Конечно, если бы эта осада затянулась намного дольше, Лэнгу пришлось бы ввести еще одну секцию, чтобы заклинать их. Она отогнала от себя эту мысль. Услышав этих ублюдков в синагоге, она только сильнее захотела быть на финише. “Что случилось, Джон?”
  
  “Ничего хорошего”.
  
  “Все еще никаких известий изнутри?”
  
  Лэнг мрачно покачал головой. Пока, несмотря на все усилия, им не удалось установить двустороннюю связь с захватчиками заложников. На чердаке хорового хора не было телефонов, и террористы, по-видимому, слишком боялись полицейских снайперов, чтобы рискнуть выйти из своей импровизированной крепости и найти телефон внизу. Даже предложение переговорщиков из ФБР, сделанное по громкоговорителю, носить с собой портативный телефон внутри, до сих пор оставалось без ответа и без внимания.
  
  И ранняя надежда на то, что неизвестных террористов может изгнать жажда с хорового чердака, быстро развеялась, обнаружив, что к нему примыкает небольшая уборная. Прямо сейчас единственным источником информации ФБР о плохих парнях был строго односторонний — прослушивание с помощью подслушивающего устройства, которое ее команда установила рано утром и теперь дополняла лазерными микрофонами, направленными на большие витражные окна синагоги.
  
  “Теперь, когда мы все здесь, давайте подведем итоги и посмотрим, сможем ли мы прийти к консенсусу. Понятно?” Резко сказал Макдауэлл.
  
  Типично, устало подумала Хелен. Он запирает меня в комнате, а затем ведет себя так, как будто я валял дурака, когда он, наконец, снисходит настолько, чтобы пригласить меня поучаствовать в планировании. Но она постаралась скрыть раздражение на лице. Демонстрация гнева не послужит никакой цели и может только подтолкнуть его к дальнейшим издевательствам над ней.
  
  “Во-первых, люди капитана Таннера наконец обнаружили транспортное средство, которое, как мы полагаем, террористы использовали в качестве своего транспорта. Верно, капитан?”
  
  Харлан Таннер медленно кивнул, его собственное лицо оставалось бесстрастным, несмотря на едва скрываемую язвительность Макдауэлла. “Это верно”. Он не потрудился заглянуть в свои записи. “Мы идентифицировали "Шевроле Субурбан" 1985 года выпуска, припаркованный ниже по улице от Темпл Эмет, как угнанный из дома в Ричмонде ранее вчера. Каждая вторая машина, грузовик и фургон в округе принадлежат кому-то, у кого есть законная причина находиться в этом районе ”.
  
  “Нашли ли ваши люди в Субурбане что-нибудь, что могло бы дать нам представление о том, с чем мы там столкнулись?” - Спросила Хелен, вмешиваясь прежде, чем Макдауэлл смог продолжить.
  
  “Да”. Таннер посмотрел прямо на нее. “Криминалисты все еще проверяют это мелкозубой расческой, но они уже нашли следы большого количества плохого дерьма”.
  
  “Насколько все плохо?”
  
  “Чехлы для переноски и наборы для чистки штурмовых винтовок — вероятно, AKS.” Он сделал многозначительную паузу. “Они также нашли химическую подпись для какой-то высококачественной пластиковой взрывчатки — возможно, весом в четыре или пять килограммов”.
  
  “Христос”. Хелен была потрясена. Такая взрывная сила, должным образом установленная, может легко превратить храм Эмет в дымящуюся груду обломков. Она повернулась к главе переговорной группы — агенту по имени Эйвери, внезапно вспомнила она. “Ты подслушивал разговор этих головорезов. Со сколькими именно мы имеем дело?”
  
  “Третье, агент Грей. Мы идентифицировали три отдельных голоса, принадлежащих террористам”, - резко прервал Макдауэлл, явно раздраженный тем, что она взяла под контроль его встречу.
  
  Эйвери кивнул. “Это верно. Акценты немного размыты из-за расстояния между нашими микрофонами и хором, но мои лингвисты полагают, что по крайней мере двое из них родом из района Тайдуотер в Вирджинии. Третий человек определенно говорит по-английски в Америке, но его точное происхождение не определено. Тем не менее, их политика довольно ясна. Мы нахватались множества радикальных, неонацистских жаргонов и лозунгов. Они также продолжают ссылаться на кого-то, кого называют "братом по оружию’. Гражданин Германии, по-видимому, по имени Карл ”.
  
  “А их психическое состояние?” - Спросил Лэнг.
  
  Эйвери ненадолго заколебался, очевидно, не желая строить теории без более веских доказательств, но затем он ринулся дальше. “Очень плохо. И ухудшается. Это не было спланированной конфронтацией. Вместо этого ясно, что эти террористы намеревались взорвать только саму синагогу прямо перед главным еврейским праздником. Они случайно наткнулись на вечеринку по украшению детской. Прямо сейчас они довольно прочно впали в классическое параноидальное состояние, усугубляемое изоляцией, недосыпанием, растущим чувством голода и злоупотреблением алкоголем ”.
  
  Он увидел их испуганные взгляды и усилил это последнее замечание. “Мы слышали довольно четкие признаки того, что по крайней мере один из них уже сильно пьян и, возможно, все еще пьет”.
  
  “Черт возьми”. Таннер говорил за них всех. Алкоголь замедлил бы рефлексы и время реакции захватчиков заложников, но это также ухудшило бы их суждения, возможно, повысив вероятность того, что они начнут убивать своих пленников.
  
  Макдауэлл снова оказался в центре внимания. “Правильно. Вы слышали плохие новости. Насколько я понимаю, ситуация, с которой мы сталкиваемся, изначально нестабильна. Эти подонки не хотят с нами общаться. И теперь они начинают терять это. Итак, мы быстро ничего не добиваемся, и медиа-стервятники действуют в полную силу, кружа все гуще и гуще ”. Он сделал паузу. “Я был в постоянном контакте с режиссером. Он лично подчеркнул, что Бюро не может позволить себе еще один Waco. Мы не можем позволить этому тянуться бесконечно, и мы не можем допустить, чтобы эта осада закончилась еще одной кучей мертвых женщин и детей ”.
  
  Отлично, подумала Хелен про себя, поговорим о неоднозначных сообщениях. Рискните атаковать, чтобы положить конец противостоянию, но не рискуйте жизнями заложников. И это было невозможно.
  
  “Я спрашиваю здесь мнения, ребята”, - сказал Макдауэлл. “Мы будем ждать дольше? Или мы наносим удар сейчас?” Он повернулся к Лэнгу. “Джон?”
  
  “Я говорю, что мы уходим”, - решительно сказал командир HRT. “Время явно не на нашей стороне”.
  
  “Эйвери?”
  
  Переговорщик сделал глубокий вдох, а затем вздохнул. “Я согласен. Мы должны идти ”.
  
  Макдауэлл несколько минут стоял молча, обдумывая свои варианты, и ни один из них ему не понравился. Наконец, он поднял глаза. “Хорошо, я позвоню директору и передам наши рекомендации”. Он повернулся к Хелен. “Если он одобрит прямые действия, когда вы и ваше подразделение сможете быть готовы выступить?”
  
  Она не колебалась. “Завтра рано утром. Когда темно.” Она взглянула на Лэнга в поисках подтверждения. “Мы можем действовать быстрее, если они начнут распутываться быстрее, но это было бы намного опаснее”.
  
  Он кивнул в знак согласия.
  
  Макдауэлл нахмурился. “Все в порядке, агент Грей. Соберите свою секцию, составьте планы, а затем проинформируйте нас ”.
  
  “Конечно”.
  
  Но затем он остановил ее на пути к двери. “Не облажайся с этим, Хелен. От этого всего зависит многое ”.
  
  Она мило улыбнулась ему и убрала его руку со своей. “Не так сильно, как те бедные дети в храме Эмет, Ларри. Может быть, ты забыл о них ”.
  
  Она не стала ждать, чтобы увидеть, какой эффект произвел на него ее прощальный выстрел. У нее была работа, которую нужно было сделать.
  29 СЕНТЯБРЯ
  
  Луна зашла.
  
  Хелен Грей в последний раз проверила крепления на своей кевларовой броне и штурмовом жилете, а затем сняла с плеча пистолет-пулемет. Она взглянула на раввина Дэвида Корнблута, духовного лидера Темпл Эмет. “Ты понял насчет витражного стекла, раввин? Если бы был какой-то другой способ ... ” Она оставила остальное тщательно недосказанным.
  
  Раввин, пожилой мужчина, устремил на нее проницательный взгляд и пожал плечами. “Я бы предпочел, чтобы эти варвары никогда не вторгались в мою синагогу, мисс Грей. Но у них есть. И теперь ты должен искоренить их ”. Он нежно взял ее за руку. “Да пребудет с вами Бог”.
  
  Хелен опустила голову, уже зная, как много от нее зависит. “Спасибо тебе. Я сделаю это”. Она быстро зашагала прочь, отчаянно надеясь, что сможет выполнить обещание, которое только что дала.
  
  О, ее план был разумным. Очень здраво. Но она слишком хорошо знала, как быстро самые тщательно разработанные планы могут рухнуть на практике.
  
  Она сбежала по ступенькам средней школы и направилась к паре припаркованных школьных автобусов, которые защищали ее штурмовую группу как от пристального внимания СМИ, так и от обнаружения теми, кто находился внутри храма. Четыре ее снайпера уже были на позиции на восточном краю крыши синагоги.
  
  Пол Фрейзер был там и ждал ее. Он вышел из тени. “Что это за слово, босс?”
  
  “Мы входим”. Хелен снова почувствовала трепет, который пронзил ее при этих трех простых словах. Ее эмоции бились в полную силу — разрываясь между тревогой и ликованием. “Директор подтвердил Макдауэллу приказ о нападении пять минут назад”.
  
  “Выдающийся”. Фрейзер хлопнул в ладоши, приложил два пальца к губам и тихо присвистнул. Остальная часть ее секции материализовалась, казалось бы, из ниоткуда и столпилась вокруг нее.
  
  Хелен оглядела плотный круг, делая последнюю проверку. Их оружие и снаряжение были в идеальном порядке. Они были готовы. Она кивнула в сторону синагоги, невидимой за школьными автобусами и в сгущающейся темноте. “Мы усердно тренировались ради этого шанса. Вы все знаете, что делать. Когда мы входим, мы входим быстро. Не останавливаться. Без колебаний. Если вы видите террориста, вы его уничтожаете. Три раунда и повержен. Ясно?”
  
  Они яростно закивали. В темноте блеснули зубы.
  
  “Ладно, поехали! Команда "Альфа" берет на себя инициативу. Браво берет на себя наблюдение. Я с Альфой ”.
  
  Хелен подвела шестерых мужчин к краю открытой площадки, окружающей храмовый комплекс, и низко присела. Она включила свой радиомикрофон. “Сьерра-Один, это Альфа-Один. Мы у стартовых ворот. Все ясно?”
  
  Уверенный голос Лэнга раздался в ее наушниках. “Вас понял, Альфа-Один. Все ваши птицы в гнезде. Тебе разрешено двигаться”.
  
  “Движется”. Хелен соответствовала своим действиям и словам. Она выскочила на открытое пространство, устремляясь к южному краю храма. Трое мужчин последовали за ней. Фрейзер и остальные расположились, чтобы прикрывать их во время долгого подъема к стене.
  
  С сильно бьющимся сердцем она подбежала прямо к синагоге и упала ничком, направив пистолет-пулемет на окна первого этажа перед собой. Остальная часть ее штурмовой группы последовала его примеру — отходя в обе стороны, пока они не выстроились неровной линией лицом к зданию.
  
  Она снова заговорила в свой горловой микрофон. “Выходи вперед, Браво один”.
  
  “В пути”, - сказал Фрейзер.
  
  Ее высокий помощник и его команда из двух человек достигли ее позиции менее чем за тридцать секунд. Они упали ничком рядом с ней.
  
  Хелен подползла прямо к стене, а затем медленно подняла голову, пока не смогла заглянуть в одно из окон. Ее прибор ночного видения показал ей пустой класс. Дверь класса была закрыта. Идеальный.
  
  Она повернулась и махнула своей команде вперед. Затем она разбила одно из нижних оконных стекол прикладом своего пистолета-пулемета и замерла. Звон осколков стекла, падающих на кафельный пол, внезапно показался очень громким. “Сьерра, это Альфа. Есть какая-нибудь реакция на это?”
  
  Голос Лэнга звучал обнадеживающе. “Ответ отрицательный, Альфа”.
  
  “Сейчас входим”.
  
  Хелен просунула руку в перчатке в разбитое окно и нащупала защелку. Он освободился, и она потянула оконную раму наружу. Быстро двигаясь, один за другим, мужчины из двух ее команд ворвались внутрь и рассыпались веером по классу. Она легко перепрыгнула через подоконник вслед за ними и тихо скользнула к двери.
  
  Она вела в маленький пустой коридор. Все лампы над головой были выключены. Она подала сигнал к наступлению.
  
  Прыгая парами, в то время как остальные опустились на колени, чтобы обеспечить прикрывающий огонь, агенты HRT выскользнули через дверь, повернули налево и двинулись по небольшому коридору, пока он не пересек другой, гораздо больший коридор, проходящий по всей длине храма. Хелен высунула голову из-за поворота, рискнув быстро взглянуть.
  
  Центральный коридор был достаточно широк, чтобы несколько человек могли идти в ряд. Панели из темного дерева и мраморный пол придали ему элегантный вид. Яркие точки мерцали на фоне сине-зеленого сияния, которое давал миру ее прибор ночного видения. Она подняла очки, чтобы быстро просканировать невооруженным глазом. Маленькие огоньки мерцали на уровне глаз вдоль стен, вспыхивая в темноте. Стены были покрыты рядами бронзовых табличек. На каждой было написано имя мужчины или женщины, дата рождения и смерти, крошечное стилизованное дерево и пара огоньков, по одному с каждой стороны. Раввин рассказал ей об этих табличках. Каждый посвящен члену-основателю или важному вкладчику в храм Эмет.
  
  Хелен отвела глаза от крошечных огоньков и снова опустила очки. Коридор заканчивался парой двойных дверей, ведущих в сам молитвенный зал синагоги. Двери были закрыты.
  
  Прижимаясь спиной к стене, она скользнула за угол и присела. Фрейзер и остальные последовали за ней. Они расположились по обе стороны коридора — группа "Альфа" справа, "Браво" слева.
  
  Хелен посмотрела через стол на Фрейзера. Он кивнул один раз.
  
  Используя ограничивающее наблюдение, две команды ФБР осторожно приблизились к большим двойным дверям — бесшумные, как призраки на гладком мраморном полу. Когда они были в нескольких ярдах, она подняла руку, давая сигнал остановиться. Они застыли на месте.
  
  Хелен опустилась на одно колено, полуобернувшись, и жестом подозвала Тима Бретта к себе. Коренастый агент был ее специалистом по наблюдению.
  
  Бретт пополз вперед к дверям, Хелен следовала за ним по пятам. К тому времени, когда она добралась до него, его руки уже были заняты установкой гибкого оптоволоконного кабеля в телевизионный монитор размером с ладонь. Затем он подключил все устройство к батарейному блоку, прикрепленному к его штурмовому жилету.
  
  Хелен подползла ближе, пока не смогла наблюдать за изображением на мониторе, пока он осторожно протягивал кабель через небольшую щель под правой дверью. Крошечный телевизор показывал вид червячного глаза на тонкий ковер в зале поклонения. Она не увидела ничего необычного и указала налево. Бретт подчинился, двигая им взад-вперед, чтобы осмотреть ковер возле другой двери. По-прежнему ничего. По другому сигналу с ее стороны он вытащил кабель, согнул его почти под прямым углом, а затем просунул обратно под дверь. Поворачивая изогнутую часть волоконно-оптического кабеля, он предоставил монитору четкое представление о зонах рядом с дверными петлями и защелками. И снова она ничего не увидела. Не было никаких растяжек, подсоединенных к взрывчатке, и даже ничего такого простого, как консервные банки, оснащенные звуковым предупреждением, если кто-то ворвется через двери.
  
  Хелен покачала головой со смешанным чувством облегчения и отвращения. Эти так называемые террористы были обычными любителями. Конечно, это на самом деле сделало их более непредсказуемыми и потенциально более опасными. Профессионалы часто следовали установленным шаблонам, которые можно было использовать.
  
  Сигналы рук привели остальную часть ее штурмовой группы прямо к дверям, пока Бретт переупаковывал свое оборудование для камеры. Она рискнула провести еще одну радиопередачу шепотом. “Чарли Один и три, это Альфа Один. Мы за пределами зала”.
  
  “Принято, Альфа”, - произнес хриплый голос ее старшего снайпера. “Мы готовы”.
  
  Сидя на корточках, Хелен протянула руку и взялась за ручку на правой двери. Медленно, осторожно она повернула ручку и осторожно нажала. Дверь бесшумно открылась внутрь.
  
  Впервые они услышали звуки, доносившиеся с хоров над головой — приглушенное рычание и проклятия террористов, тихие всхлипывания и стоны испуганных детей. Теперь с мрачными лицами агенты ФБР протиснулись через узкий проход и разделились. Хелен и ее альфа-команда пошли правильно. Фрейзер и остальные из "Браво" повернули налево.
  
  Они вышли на обширное открытое пространство. В центре зала поклонения храма Эмет находился алтарь, расположенный точно по центру между двумя огромными витражными окнами. За алтарем стоял Ковчег — раздвижной занавес высотой пятнадцать футов и шириной шесть футов, который скрывал синагогальные Торы, свитки Ветхого Завета и еврейский закон. Рядом с алтарем стояли две кафедры — одна для раввина, другая для кантора. Ряды стульев для собрания были обращены на восток, к алтарю и Ковчегу. Сразу за большими двойными дверями устланные ковром лестницы на северной и южной стенах вели на хоры.
  
  Хелен опустилась на колени у южной лестницы и посмотрела наверх, сжимая в руках пистолет-пулемет. Террористы и их заложники все еще были вне поля зрения — над ней и за поворотом лестницы. Она оглянулась через плечо. Фрейзер и его люди были пойманы.
  
  Она сделала глубокий вдох, пытаясь унять учащенный пульс, а затем выдохнула. Она включила свой микрофон. “Команда Чарли, это Альфа Один. Вперед! Вперед! Вперед!”
  
  Прежде чем она закончила говорить, четыре секции огромных витражных окон разлетелись вдребезги. Четыре дула просунулись сквозь рваные отверстия. Два вида оружия были снайперскими винтовками производства Remington. Два других были M16, оснащенных гранатометом M203.
  
  БУМ-БУМ. БУМ.Пусковые установки кашлянули по разу каждая, швырнув на чердак две светошумовые гранаты.
  
  Хелен вскочила на ноги и бросилась вверх по лестнице еще до того, как взорвались гранаты. Вспышки ослепляющего света и оглушительный шум ударили по ее чувствам. Она завернула за угол и бросилась вверх по последним нескольким ступеням в диком, визжащем хаосе. Женщины, дети и взрослые мужчины шатались повсюду в полном замешательстве.
  
  Держа свой пистолет-пулемет на уровне плеча, Хелен крикнула: “ФБР! ФБР! Всем лечь!”
  
  Более глубокие голоса вторили ее крикам позади нее и с другой стороны лофта. Большинство дезориентированных людей в ее поле зрения начали нырять на пол. Все, кроме нескольких.
  
  В левом углу своих очков Хелен увидела молодого мужчину с суровым лицом, который стремительно приближался к ней со штурмовой винтовкой в руках. Она развернулась влево и нажала на спусковой крючок своего пистолета-пулемета. Три пули, выпущенные в упор, попали в террориста. Его грудь и шея взорвались, и он отлетел назад, скрывшись из виду за ряда стульев.
  
  Справа щелкнула снайперская винтовка. Она посмотрела в ту сторону как раз вовремя, чтобы увидеть, как высокий черноволосый мужчина закричал от ужаса и агонии, отшатнулся назад и перевалился через перила в синагогу внизу.
  
  Двое убиты.
  
  Все еще выискивая цели, Хелен продвигалась сквозь путаницу сидений и корчащихся тел. Ее внимание привлекло целенаправленное движение возле органа. Она повернулась в ту сторону и увидела третьего мужчину в камуфляжной форме, постаревшего и располневшего, с трудом ползущего к металлическому ящику. Разноцветные провода выходили из коробки во все четыре угла чердака.
  
  Она выпустила еще одну очередь из трех патронов. То же самое сделали несколько ее людей. Тело пожилого мужчины буквально распалось под градом пуль в стальных оболочках. Кровь, раздробленные кости и разорванная плоть брызнули на клавиатуру органа.
  
  Хелен отвела взгляд, подавляя внезапный позыв к рвоте. Трое террористов уничтожены. Она отошла, выискивая в неразберихе еще больше плохих парней. Фрейзер, Бретт и остальные выстроились веером вместе с ней, их оружие все еще было наготове. Но убивать больше было некого.
  
  Звон в ее ушах утих, уступив место испуганным всхлипываниям женщин и детей, которых она пришла спасать. Хелен медленно сделала полный круг, проверяя их. За исключением нескольких синяков и царапин, никто, казалось, серьезно не пострадал. По крайней мере, физически. Она знала, что им всем будут сниться кошмары в течение многих лет.
  
  Она снова заговорила в рацию. “Сьерра-Один, это Альфа. Чердак в безопасности. Повторяю, чердак в безопасности.”
  
  Но она едва слышала ликующий ответ Лэнга. Как будто ее слова прорвали огромную плотину внутри, открыв путь огромной волне усталости и печали, которая захлестнула ее.
  
  Хелен обнаружила, что смотрит сквозь туман оцепенения на искалеченные останки пожилого мужчины, которого она застрелила. Затем ее колени подогнулись, и она тяжело села, у нее закружилась голова. Она услышала звуки рвоты поблизости, когда других мужчин под ее командованием вырвало. Большинство из них никогда никого раньше не убивали. Даже ветераны, которые видели смерть раньше, стояли молча с ввалившимися глазами. Она крепко зажмурила свои собственные глаза, отгораживаясь от кровавой бойни.
  
  Когда она открыла их, то увидела, что Лэнг стоит на коленях рядом с ней, пристально наблюдая за ней.
  
  Хелен слабо улыбнулась. “Что ж, Джон, я думаю, мы победили”.
  
  Он мрачно кивнул. “Ты победил”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 10
  
  ФОНОВЫЙ ШУМ
  9 ОКТЯБРЯ
  Служба общественного вещания Выпуск новостей
  
  Продюсеры Newshour телеканала PBS были в восторге от интервью своего ведущего из Вашингтона с генеральным прокурором США. Обычно суровая и сдержанная, Сара Карпентер была в полном разгаре и сильно обижена — сама картина официального возмущения террористической атакой на храм Эмет. Она ясно выражала свой гнев и отвращение каждым ледяным словом.
  
  “Согласно сообщениям, поступившим сегодня утром, ФБР теперь точно идентифицировало трех мертвых террористов — Джеймса Берка, Энтони Макгоуэна и Дэвида Келлера — как главарей неонацистской маргинальной группировки, расположенной недалеко от Ричмонда, штат Вирджиния. Точны ли эти сообщения?” - спросил интервьюер.
  
  Генеральный прокурор быстро кивнул. “Так и есть. Наше расследование показало, что эти люди были лидерами организации сторонников превосходства белой расы под названием "Арийский меч". Мы считаем, что эта организация, возможно, также была причастна к более раннему убийству местного лидера движения за гражданские права Джона Малкольма.” Она поджала губы. “Прошлые администрации закрывали глаза на деятельность фанатичных групп ненависти правого толка. Эта администрация этого не сделает ”.
  
  “Каким образом, мисс Карпентер?”
  
  Она наклонилась вперед. “С одобрения президента я дал указание ФБР и всем другим соответствующим федеральным правоохранительным органам немедленно удвоить свои усилия против этих потенциальных террористов”.
  
  “И можете ли вы обрисовать нам в общих чертах эти расширенные усилия?”
  
  “Конечно. Мы намерены организовать скоординированную кампанию на нескольких фронтах. Во-первых, мы усилим наше наблюдение за известными и подозреваемыми неонацистскими террористическими группами. Во-вторых, я прикажу Бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию предпринять другие шаги для увеличения изъятий незаконного оружия и взрывчатых веществ. Мы также примем юридические меры против незаконных подпольных публикаций, которые пропагандируют насилие или пропагандируют фанатизм и расовую ненависть ”. Генеральный прокурор похлопала по столу перед собой для выразительности, когда говорила. “Возможно, самое важное из всего, я намерен добиваться немедленных действий Конгресса по ужесточению и расширению наших федеральных законов о контроле над оружием. Мы должны сделать невозможным для этих преступников и разжигателей ненависти правого толка приобретение оружия смерти и разрушения ”.
  
  Ведущий PBS скептически выгнул бровь. “Несомненно, лишь очень небольшая часть американского народа придерживается таких экстремистских взглядов?”
  
  “На первый взгляд, численность невелика”, - согласилась она. “Но я считаю, что было бы серьезной ошибкой недооценивать угрозу, которую правые радикалы представляют для этой нации. Мы живем во все более сложном и хрупком обществе. В такой ситуации даже небольшое количество фанатиков способно нанести огромный ущерб ”.
  
  “Вы говорите так, как будто ожидаете новых террористических атак, подобных той, что произошла в храме Эмет, мисс Карпентер”.
  
  Генеральный прокурор мрачно кивнул. “По моему взвешенному мнению, сейчас мы сталкиваемся с гораздо более серьезной угрозой изнутри наших границ, чем извне. Я боюсь, что новая террористическая угроза, с которой мы должны бороться, в значительной степени доморощенная — ужасный продукт американского расизма и фанатизма ”.
  11 ОКТЯБРЯ
  Штаб специальных операций, Тегеран
  (D МИНУС 65)
  
  Генерал Амир Талех с удовлетворением наблюдал за изображениями, мелькающими на экране его телевизора. Этот американский чиновник, Сара Карпентер, неосознанно сеяла семена для своей собственной кампании.
  
  Мониторинг новостных передач США на предмет предметов, представляющих особый интерес, был одной из основных обязанностей отдела по интересам Ирана в Вашингтоне, округ Колумбия. По прямому распоряжению Талеха, пленки, которые соответствовали определенным заранее выбранным критериям, были доставлены в Тегеран дипломатической почтой для дальнейшего изучения и анализа его специальным разведывательным персоналом. И таким образом, полная запись этого интервью с американским генеральным прокурором в выпуске новостей попала в его офис в течение сорока восьми часов.
  
  Капитан Фархад Каземи подождал, пока изображение не станет черным, прежде чем нажать кнопку извлечения на видеоплеере генерала. Он выпрямился с лентой в руке. “Это были хорошие новости, сэр?”
  
  “Очень хорошие новости”, - подтвердил Талех. “Как всегда, американцы видят только то, что они хотят видеть. У нас будет элемент неожиданности”. При этой мысли он снова почувствовал прилив неистовой радости, которая выжгла большую часть его усталости. Но не весь. После стольких месяцев, проведенных в этом офисе и на местах, он слишком хорошо осознавал огромное умственное и физическое напряжение, которое он испытывал, руководя почти каждым аспектом этой сложной операции.
  
  Теоретически он должен был делегировать больше этой работы своим подчиненным.
  
  Талех фыркнул про себя. Теории редко стоили места, потраченного на них в учебниках. В реальном мире иранской армии было мало младших или старших офицеров, разбиравшихся в стратегии, логистике и политике, необходимых для полного понимания его главного замысла. И оставалось еще меньше людей, которым он мог полностью доверять.
  
  Его мысли обратились к штабному совещанию, запланированному на этот вечер. Он намеревался использовать встречу, чтобы окончательно принять решение о продолжении осуществления своих планов. Но почему? Он уже знал, каким будет его решение. Просмотр новостных сообщений о безрассудной террористической атаке "Арийский меч" и наблюдение за тем, как американцы спешат запутать самих себя, только укрепили его решимость. В конце концов, разве Сам Бог не присоединился к битве, набросив маскировочный покров на марширующие армии верующих?
  
  Талех резко кивнул. Зачем тратить еще больше времени? Он посмотрел на своего военного помощника. “Отмени штабное совещание, Фархад”.
  
  “Сэр?”
  
  “Вместо этого свяжитесь с Лондоном и всеми полевыми командованиями первой волны. Прикажи им активировать ”СКИМИТАР ", как и планировалось ".
  12 ОКТЯБРЯ
  Тегеран
  
  Хамир Пахеш закрыл и запер дверь маленькой, захудалой квартиры. Когда он был в Тегеране, он делил квартиру с другим мужчиной, его женой и их четырьмя детьми. Там действительно не было места для Пахеша, но оба мужчины были из одной деревни, а подобные связи, особенно в чужой, враждебной стране, были почти так же хороши, как семейные. Кроме того, водитель грузовика часто пропадал и всегда возвращался с подарками: обычно едой, иногда лекарствами. Мохаммед Надир, его хозяин, работал поденщиком за еще худшую зарплату, чем он, и этому человеку нужно было содержать семью.
  
  Пахеш в любом случае помог бы соотечественнику выбраться, и теперь из-за своего “дополнительного дохода” он был афганским эквивалентом богатого дядюшки. Таким образом, всякий раз, когда он спрашивал о здоровье их ближайших друзей, вся семья собирала вещи и уезжала, обычно принося один из его подарочных пакетов. Они думали, что он контрабандист, что объясняло не только его потребность в уединении, но и его дополнительный доход.
  
  Дважды проверив шторы, чтобы убедиться, что они задернуты, Пахеш достал свою сумку. В зеленой холщовой сумке была вся его жизнь: та немногочисленная одежда, которая у него была, расческа и ершик, несколько фотографий и кое-какие механические инструменты. В нем также была еще одна маленькая сумка.
  
  Он расстегнул молнию, вытащил завернутый в ткань сверток и развернул маленький серый пластиковый футляр, не больше телефонной книги и вдвое меньше толщиной. Половину верхней поверхности занимала клавиатура и желто-зеленое окно, достаточно высокое, чтобы отображать две строки текста. Дисплей растянулся на ширину клавиатуры.
  
  Работая по памяти, Пахеш печатал быстро, если не сказать гладко. Он знал английский достаточно, чтобы пользоваться стандартной клавиатурой, но у него не было реального опыта работы с этой штукой. Помоги ему Аллах, если это когда-нибудь сломается.
  
  Ему потребовалось не более получаса, чтобы сообщить о своих выводах за неделю. У него были не только собственные наблюдения, но он также нашел богатый материал для сплетен, которыми обменивались другие водители грузовиков, курсирующих по иранским дорогам и военным базам.
  
  Что-то происходило. Запасы наращивались до неслыханного уровня. Новое оборудование поступало в боевые подразделения, и, что было самым интересным, они ужасно спешили запустить его. Иранцы приближались к какому-то крайнему сроку.
  
  Пахеш сказал то же самое в своем отчете и предоставил $ $ $-232 и цифры, которые привели его к такому выводу. Удовлетворенный, он нажал кнопку. Аппарат зажужжал, а затем выплюнул кусочек пластика с микрофильмом его послания.
  
  Он взял его с подноса и, используя немного клея, прикрепил к письму, которое он уже написал, затем запечатал и адресовал его. Сборы заняли всего несколько минут. Пахеш был доволен, даже гордился собой. Это был хороший отчет. Он надеялся, что безымянные люди, которые прочитали его работу, оценили ее ценность.
  14 ОКТЯБРЯ
  Пентагон
  
  Полковник Питер Торн подвинул объемистый комплект отчетов и приложений обратно через стол Джозефу Россини. Он вздохнул и покачал головой. “Этого недостаточно, Джо. Мы потратили несколько тысяч часов персонала и компьютерного времени на охоту за этими боснийскими мусульманскими террористами, и у нас получается большой жирный минус. Боснийцев нет. Никаких тренировочных лагерей. Нет ничего”.
  
  Он кивнул в сторону потолка. “И я боюсь, что у нас почти закончилась свобода действий для того, что все больше и больше похоже на погоню за несбыточным. Фаррелл находится под давлением со стороны JCS, а руководители находятся под сильным давлением со стороны Белого дома. Нападение на ту синагогу потрясло всех по поводу правого терроризма. Начальство может видеть, как дуют бюджетные ветры внутри администрации, и они хотят, чтобы мы ‘переориентировали’ наши ресурсы на то, что называется "более насущными проблемными областями ’ ”.
  
  “Как Германия?” - скептически спросил Россини.
  
  “Да. По-видимому, ФБР считает, что часть оружия и взрывчатых веществ, которые использовали плохие парни, поступили от нацистской группировки в Восточной Германии. Итак, все спешат найти и разорвать связи между нашими сумасшедшими и их ”.
  
  “Иисус Христос, это еще большая трата ресурсов!” Россини взорвался. “Фрицы уже усердно работают над своей неонацистской проблемой, Пит. Мы бы просто пахали ту же землю, что и любая другая разведывательная служба отсюда до Токио ”.
  
  “Я знаю это”, - сказал Торн. “И Сэм Фаррелл знает это. Но мы просто не можем продолжать выходить сухими из воды и ожидать, что деньги и спутниковое время потекут рекой в нашу сторону. Многие люди, стоящие выше по служебной лестнице, хотят полностью закрыть нас. Они утверждают, что ЦРУ и Государственный департамент могут отлично выполнять работу по мониторингу терроризма на Ближнем Востоке ”.
  
  Он пожал плечами. “Я не знаю, маэстро. Возможно, генерал Талех был прав. Возможно, те сообщения из Боснии действительно были просто бессмысленными слухами. У старшего сержанта Диаса есть поговорка: ‘Если сложный ответ не подходит, попробуй что-нибудь попроще, тупица ”.
  
  “Еще одна жемчужина из маленького зеленого армейского руководства председателя Тау?” Россини пробормотал.
  
  Торн ухмыльнулся и кивнул.
  
  “Есть и другая возможность”, - утверждал Россини. “Может быть, мы просто ищем не в том месте”.
  
  “О?”
  
  Россини похлопал по стопке бумаг перед собой. “Послушайте, до сих пор мы концентрировали наши поиски на Боснии и Ираке, верно?”
  
  “Верно”, - согласился Торн, которому было любопытно увидеть, к чему клонит его подчиненный.
  
  “Ну, может быть, мы слишком многое принимаем как должное. Возможно, Талех не имеет такого большого контроля внутри Ирана, как он думает. Возможно, у власти в Тегеране все еще находятся люди, которые ничего так не хотели бы, как воткнуть нож нам между ребер ”.
  
  “Это слишком много предположений, Джо”, - сказал Торн.
  
  “Верно”. Россини в отчаянии развел руками. “Я не могу указать на какие-либо веские доказательства. Черт возьми, я не могу получить никаких чертовых неопровержимых доказательств. Вы помните, что NRO отклонил мою последнюю просьбу о еще одном проходе над южным Ираком?”
  
  Торн кивнул. У него была вспыльчивая перепалка со своими коллегами из Национального разведывательного управления и Директората по использованию изображений Разведывательного управления Министерства обороны по этому поводу — безрезультатно. Контроль над современными американскими спутниками-шпионами был одним из самых ценных товаров в разведывательном бизнесе, и в наши дни нужно было обладать большим влиянием, чтобы выиграть дополнительное время на KH bird. К сожалению, он и Подразделение связи с разведкой JSOC давно исчерпали то небольшое влияние, которое у них было.
  
  “Ну, часть этого перевала должна была пройти через горы центрального Загроса. Я видел отчеты, переданные нам из сети Моссад в Иране. Израильтяне продолжают упоминать упорные слухи о каком-то крупномасштабном учебном центре для коммандос у черта на куличках в этих горах ”.
  
  “И вы думаете, что это может быть наш пропавший лагерь террористов?”
  
  Россини пожал плечами. “Возможно”.
  
  Торн покачал головой. “Я думаю, что ты можешь быть на ложном пути, Джо. Из того, что я видел и из того, что я слышал с тех пор, Талех твердо контролирует иранских военных. И помните, у него есть опыт работы в иранском спецназе. Меня ничуть не удивит, если он создает подразделения иранских коммандос вместе с остальной частью своей армии ”.
  
  На самом деле, Торн думал, что это наиболее вероятное объяснение. Еженедельные сводки разведки АСВ были полны историй об усилиях Талеха по модернизации иранских вооруженных сил. Иранские агенты по закупкам закупали современную бронетехнику, артиллерию, корабли и самолеты в огромных количествах — в основном из России и других бывших советских республик. Эти закупки сопровождались все более реалистичной подготовкой и серией чисток, которые, казалось, были направлены на то, чтобы избавить иранские вооруженные силы от некомпетентных офицеров. Общепринятым мнением было то, что генерал и его сторонники готовились сражаться и выиграть возможный матч-реванш со своим старым противником, Ираком.
  
  В этом случае Торн думал, что общепринятая мудрость была правильной. Он лично знал, как сильно Талех ненавидел иракцев. Шанс разбить их и восстановить позиции Ирана как региональной сверхдержавы, вероятно, показался бы находкой иранскому генералу. Он так и сказал Россини.
  
  Плечи более крупного мужчины слегка опустились. “Так ты думаешь, нам следует прекратить это расследование, Пит?”
  
  Торн колебался. Хотя он считал последнюю гипотезу Россини маловероятной, он не был готов с такой готовностью отвергнуть всю работу аналитика. Учитывая неизбежно ограниченный характер данных, с которыми им приходилось работать, профессионалы разведки, подобные Маэстро, часто были виновны в том, что видели “тигров в каждом клочке высокой травы”. С другой стороны, он также знал, как легко было попасть под влияние ”розового сценария" - видеть события и данные через ментальный фильтр, который блокировал неудобные факты. И он достаточно долго работал со старшим аналитиком, чтобы уважать как его интеллект, так и его интуицию. Если Россини что-то беспокоило в ситуации в Иране, то сейчас самое время это выяснить.
  
  Наконец он покачал головой. “Нет. Я не думаю, что мы должны отказаться от этого. Послушай, Джо, у меня назначена встреча с Фарреллом на послезавтра. Сделайте все, что в ваших силах, чтобы уточнить это”, — он указал на объемистый отчет об их боснийском расследовании, — “а я попытаюсь выпросить у Босса еще немного времени и ресурсов”.
  16 ОКТЯБРЯ
  Штаб-квартира JSOC, военно-воздушная база Поуп, Северная Каролина
  
  Протяжный гул реактивных двигателей проникал даже сквозь толстые стены личного кабинета генерал-майора Сэма Фаррелла. Пилоты C-141 Starlifter, назначенные для участия 82-й воздушно-десантной дивизии в любом сражении, отрабатывали маневры на взлетно-посадочных полосах Поупа длиной в милю.
  
  “Позволь мне прояснить это, Пит”, - сухо сказал Фаррелл. “Вы хотите, чтобы я посоветовал Объединенному комитету начальников штабов и Белому дому принять меры, потому что у Джо Россини все еще есть душевный зуд, который он не может унять”.
  
  “Ну, может быть, не так многословно, сэр”. Торн улыбнулся. “Я подумал, ты мог бы сформулировать это немного более дипломатично”.
  
  Фаррелл усмехнулся. “Поскольку мне нравится моя работа, я, вероятно, стал бы”. Выражение его лица стало серьезным. “Но я не знаю, насколько слабину я могу сократить для тебя и твоей команды, Пит. У нас на горизонте несколько серьезных бюджетных баталий, и я не могу сейчас злить слишком много людей, которые мне понадобятся позже ”.
  
  Торн понимающе кивнул. До него неделями доходили слухи, распространяемые JSOC. Столкнувшись с истощением оборонных бюджетов и снижением террористической угрозы во всем мире, некоторые в Конгрессе и в Министерстве обороны хотели расформировать по крайней мере одну из трех эскадрилий Delta - с соответствующим сокращением численности 160-го авиационного полка и других подразделений поддержки. В армейской иерархии были старшие офицеры, которые поддерживали эти предложения. Некоторые были мотивированы продолжающимися сомнениями в реальной военной полезности “специальных операций.”Другие считали, что армии было бы лучше, если бы высококвалифицированные сержанты "Дельты" были реинтегрированы в регулярные боевые подразделения. Учитывая, что его командование находится под таким пристальным вниманием Конгресса и JCS, неудивительно, что Фарреллу очень не хотелось раскачивать лодку прямо сейчас.
  
  Он взял свою фуражку со стола генерала, готовясь встать.
  
  “Не так быстро, Пит”. Фаррелл махнул ему, чтобы он садился обратно. “Не сдавайся так легко. Я не говорил, что вообще ничего не могу сделать ”.
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Но вам придется пойти на компромисс”, - сказал генерал. “Поручите большинству ваших людей исследовать связи европейских неонацистов, о которых ФБР очень беспокоится. В свою очередь, я потяну за некоторые ниточки с сильными мира сего. Я должен быть уверен, что вы сможете заставить Россини и небольшую команду работать над этой боснийской проблемой. Я знаю, что это немного замедлит тебя, но это лучшее, что я могу сделать. Достаточно справедливо?”
  
  “Достаточно справедливо, сэр”. По правде говоря, это было больше, чем Торн ожидал.
  
  “Хорошо”. Фаррелл откинулся на спинку стула. “Прежде чем ты уйдешь, моя жена хотела, чтобы я спросил тебя, как дела у Хелен. Это была адская работа, которую она проделала в той синагоге. Но я понимаю, что ей пришлось нелегко после этого ”.
  
  Торн кивнул, вспоминая усталость и сожаление, которые он услышал в голосе Хелен во время их первого телефонного разговора после того, как она сменилась с дежурства. “Это был первый раз, когда она в кого-либо стреляла”, - объяснил он.
  
  Фаррелл сочувственно кивнул. “Убийство никогда не бывает легким для совести”.
  
  “Нет, сэр”. Образ молодого солдата панамских сил обороны возник в сознании Торна. Парню не могло быть намного больше семнадцати лет. Он стряхнул с себя воспоминания. “Но Хелен жесткая. Она довольно хорошо поправляется. На самом деле, я должен был увидеть ее в эти выходные ”.
  
  “Это хорошо”. Генерал широко улыбнулся. “Я знаю, Луиза устроила бы мне настоящий ад, если бы между вами двумя сейчас что-то пошло не так. Я думаю, она уже планирует твой репетиционный ужин ”.
  
  Торн внезапно почувствовал себя оленем, застывшим в свете фар встречного грузовика. И, что любопытно, он не был уверен, что действительно хочет убраться с дороги.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 11
  
  ВЗРЫВ
  5 НОЯБРЯ
  Вашингтон, Округ Колумбия
  (D МИНУС 40)
  
  Национальный пресс-клуб располагался в невзрачном, почти обшарпанном бетонном офисном здании на Четырнадцатой улице, прямо в центре Вашингтона, округ Колумбия. Типичная архитектура 1940-х годов. Здание Национального пресс-офиса отражало возраст организации, но лишь намекало на ее мощь.
  
  Хотя технически это была всего лишь профессиональная организация для журналистов, пресс-клуб был гораздо большим. В ее состав входили сливки национальных и даже международных СМИ. Их репортажи могут помочь сделать или сломать политическую карьеру, и ни один уважающий себя политический деятель не мог упустить возможность донести свое послание до такого влиятельного органа.
  
  С момента ее основания в 1908 году президенты иногда использовали форум организации, чтобы объявить о новых важных стратегиях и программах. Главы иностранных государств отстаивали свою сторону в международных спорах. Лидеры групп по интересам всех мастей и убеждений искренне провозглашали свои манифесты с трибуны. На самом деле, за эти годы список гостей Национального пресс-клуба стал настолько внушительным, что простое приглашение выступить там само по себе стало событием, достойным освещения в печати.
  
  Преподобный Уолтер Стил уже дважды выступал в Национальном пресс-клубе. Его первое выступление, одиннадцать лет назад, состоялось вскоре после его избрания лидером одной из ведущих национальных организаций по защите гражданских прав чернокожих. Его речь, названная присутствующими “дальновидной” и бесконечно воспроизводимая на экранах национального телевидения и в радиоэфире, прочно утвердила его в качестве крупного игрока на американской политической сцене. Его вторая речь, шесть лет спустя, была посвящена резкой критике положения в области гражданских прав в тогдашней администрации, что еще больше укрепило его репутацию зачаровывающего смутьяна с собственными политическими амбициями.
  
  С тех пор он появлялся в новостных программах, ток-шоу и на предвыборных платформах по всей стране, красноречиво продвигая ряд программ и предложений по всему - от обновления городов до радикальных изменений в американской внешней политике. Он был влиятельным человеком. Человек, который внушал слепую преданность одним и слепую ненависть другим.
  
  И теперь Уолтер Стил попросил, чтобы его “пригласили” выступить на ланче в Национальном пресс-клубе. Слухи, распространившиеся по столичным коктейльным кругам, говорили о том, что он планировал объявить заявку на выдвижение своей партии кандидатом в президенты - и, если это не удастся, он объявит о резервных планах баллотироваться в качестве кандидата от третьей партии. Политические обозреватели оценили его как жизнеспособного соперника, способного отобрать несколько миллионов голосов у администрации, которая едва пробилась к власти.
  
  Подготовка к визиту преподобного Стила началась тем утром.
  
  В десять часов Сефер Халович пересек Четырнадцатую улицу на светофоре и неторопливо вошел в здание Национального пресс-офиса. Он был одет в повседневные джинсы и фланелевую рубашку с длинными рукавами, и только ярко-зеленая ветровка с откидным верхом защищала его от холодного, ветреного осеннего дня. Он слегка накренился под весом своего снаряжения — полного комплекта кабелей и электронного оборудования. Сзади на куртке черными буквами было написано “ECNS”. Тот же логотип был повторен меньшими буквами в правом верхнем углу ветровки спереди, а под ним было напечатано имя “Krieger”. Имя совпадало с именем на пропуске для прессы, прикрепленном к карману его рубашки.
  
  Получение пропуска было детской забавой. В связи со взрывом на кабельных каналах как в Соединенных Штатах, так и за рубежом, сотни репортеров и теле- и радиотехников наводнили Вашингтон, округ Колумбия, особенно непосредственно перед любым запланированным событием, которое может вызвать заголовки и эфирное время. И, политкорректно это или нет, журналистика по-прежнему была профессией, в которой много пили. Халович внутренне улыбнулся. Прошлой ночью Ясину потребовалось всего несколько секунд, чтобы отнять у накачанного пивом оператора его пропуск в шумном, битком набитом баре отеля. Пальцы молодого палестинского разведчика были ловкими — побочный продукт детства, проведенного впроголодь в лагерях беженцев на юге Ливана.
  
  Также должен быть небольшой риск при использовании украденного пропуска. Оператор мог бы сообщить о пропаже своего удостоверения, но это вряд ли вызвало бы серьезный официальный переполох. В этом городе значков и карточек уже было слишком много удостоверений личности, чтобы полиция могла найти еще одного среди пропавших. В любом случае, перевал теперь мало походил на свой первоначальный вид — благодаря умелому фальсификатору из его специальной оперативной группы. Это было тщательно подстроено, чтобы показать его новый псевдоним. Полароидная фотография продемонстрировала его новый облик. За исключением пристального изучения со стороны необычно подозрительных сотрудников службы безопасности, изменение не должно быть замечено.
  
  Чтобы изменить свою внешность, Халович покрасил свои светлые волосы в светло-каштановый цвет и отпустил усы на несколько дней. Он также носил пару затемненных очков в черной оправе, которые скрывали его глаза.
  
  Тем не менее, босниец не верил в ненужный риск. Вот почему он так долго ждал, прежде чем войти в здание пресс-клуба и подняться на маленьком лифте на третий этаж. До дневного обеда осталось менее двух часов, поэтому в коридорах должно быть достаточно людно. Он вышел из лифта вслед за несколькими другими техниками. Как и он, они были завернуты в мотки кабеля и отягощены штативами и другим оборудованием.
  
  Как он и надеялся, третий этаж здания выглядел еще более оживленным, чем обычно. Это был второй визит Халовича в пресс-клуб. Первый произошел более трех недель назад, вскоре после того, как он и его команда получили код go генерала Талеха и начали совершать заключительные разведывательные поездки, предусмотренные его оперативным планом.
  
  Босниец присоединился к шумной толпе, медленно двигающейся через вестибюль по полу из полированного коричневого мрамора с крупными прожилками. Слева от него находился бар для членов клуба, отделанный темными панелями и удобный, с окнами, выходящими на улицу. Даже в этот час там было накурено и шумно, уже набито репортерами, которые обменивались напитками и историями.
  
  Он повернул направо, направляясь ко входу в столовую.
  
  Стол загораживал большую часть входа, и мужчина в костюме сидел за ним, проверяя значки. Подавив минутную нервозность, Халович присоединился к короткой очереди, ожидающей прохода через барьер. Умом он понимал, что шансы были в его пользу. Поскольку преподобный Стил еще не был объявленным кандидатом в президенты любого рода, люди с суровыми лицами из секретной службы США не были здесь в большом количестве. Конечно, человек за столом казался скорее функционером, чем сторожевым псом.
  
  Он прошаркал вперед и, не отстегивая его от рубашки, повернул свой пресс-пас лицом к чекеру. Он был осторожен, чтобы не смотреть в глаза. Мужчина поднял взгляд, всего на секунду сфокусировался на картинке, затем скучающим кивком пригласил его проходить.
  
  Скрывая внезапный прилив облегчения, Халович взвалил на плечи свое снаряжение и потащился по короткому коридору в главную столовую. Он пересек границу, не вызвав никаких сигналов тревоги.
  
  Сам обеденный зал оказался не таким большим, как он ожидал. Хотя помещение и не было убогим, у него был низкий потолок и оно далеко не было таким декоративным, как похожие на пещеры конференц-залы, обслуживаемые лучшими отелями в этом районе. Выступающие перед Национальным пресс-клубом были заинтересованы в разоблачении, а не в оформлении. И сами участники предпочитали вкладывать свои ограниченные ресурсы в вещи, более близкие их сердцу, чем изысканная мебель, фарфор и столовое серебро. По-видимому, они зарезервировали большую часть своих средств для содержания бара клуба в хорошем состоянии.
  
  Халович ненадолго остановился в дверях, чтобы сориентироваться. В задней части комнаты техники копошились над нагромождением камер, видеомониторов и коробок, набитых электронным оборудованием. Официанты проворно сновали между круглыми столами, расставленными перед длинным главным столом, раскладывая белые льняные скатерти и расставляя сервировку. Все в поле зрения казались занятыми. К 11: 30 зал должен был быть готов для двухсот самых влиятельных людей Вашингтона: работающих репортеров, конгрессменов, чиновников администрации, а также влиятельных юристов и лоббистов.
  
  Он посмотрел на свои часы: 10:17 утра - более чем достаточно времени. Пробираясь боком через толпу в тылу, он изучил планировку комнаты с большей тщательностью. Как и ожидалось, телевизионные камеры выстроились вдоль задней стены, расположенные на возвышении, так что у них был четкий снимок главного стола и трибуны спикера. Пол под платформой был усеян темными кабелями и яркими коробками с надписями “CBS”, “CNN” и множеством других сетей, как больших, так и маленьких. За платформой камеры была площадка шириной в десять футов, где техники склонились над видеомагнитофонами и миниатюрными телевизионными мониторами. Надев наушники и микрофоны, они постоянно общались со своими противниками в других городах, возились со связями и молились, чтобы их спутниковые каналы связи не отключились непосредственно перед выходом в эфир.
  
  Халович пробрался сквозь бормочущую толпу к относительно свободному месту и достал свое собственное снаряжение. Видеомагнитофон пришел первым, и он нашел блок питания с открытой розеткой. Он был вознагражден ярко-зеленым светом силы. Затем появилось несколько серых металлических распределительных коробок и черные кабели. Подсоединив один конец кабеля к видеомагнитофону, он аккуратно ввернул разъем, затем отключил кабель и направился к проходу в центре комнаты.
  
  Из уважения к гостям обеда и их ногам все электрические кабели, ведущие к трибуне, были проложены с одной стороны центрального прохода, и Халович проложил свой собственный в середине толстой связки. Почти сразу же он подошел к концу первого двадцатифутового отрезка. Большинство видеокабелей выпускались большей длины, но у боснийца была готова распределительная коробка. Размером и формой с небольшую обувную коробку, на ней аккуратными белыми буквами было написано “Европейская служба новостей кабельного телевидения”. Со всех четырех сторон были валеты. Он подсоединил первый кусок кабеля к одному из узких концов, а затем размотал второй отрезок, прежде чем подсоединить его к другой стороне. Он был осторожен, чтобы посмотреть на другой зеленый индикатор питания, прежде чем продолжить.
  
  Следующие двадцать футов кабеля привели его на середину комнаты. Он остановился и подключил вторую распределительную коробку, идентичную первой. Он чувствовал, как натягиваются его нервы, посылая предупреждающие сигналы. Хотя он знал, что комната кишит техниками, он был уверен, что все взгляды были прикованы к нему. Он украдкой осмотрел комнату, решив похоронить свои иррациональные страхи. Никто не наблюдал. К нему даже подошел другой сетевой инженер, который прокладывал еще провода.
  
  Добравшись до открытой трибуны для ораторов с гнездами микрофонов, Халович протянул свой кабель по краю и внутрь нее. После короткой паузы, чтобы обдумать свои варианты, он установил третью распределительную коробку внутри самого подиума. Еще два сегмента вели оттуда к еще двум распределительным коробкам — по одной под каждой из секций главного стола, ближайшей к подиуму. Загорелось больше зеленых огоньков питания.
  
  Во всей этой неразберихе, когда техники из более чем дюжины конкурирующих новостных агентств лихорадочно работали над настройкой собственного оборудования, никто и не подумал спросить Халовича, зачем ECNS понадобилось подключать проводами так много помещений.
  
  Двигаясь теперь методично и с большей уверенностью, босниец вернулся в зону для СМИ в задней части столовой, по пути проверяя все соединения. Ящики были расположены последовательно, но он чувствовал себя обязанным проверять и перепроверять свою работу. У него не будет второго шанса на это, если что-то пойдет не так.
  
  Он вскарабкался на дальний конец платформы и начал устанавливать видеокамеру на складной штатив. Это была камера меньшего размера и не такая сложная, как у других сетей, но ECNS должна была стать новым сервисом, базирующимся в Восточной Европе. Они только недавно утвердились в Соединенных Штатах, и средств все еще не хватало. Никто не требовал объяснений, но Халович хотел, чтобы его легенда была готова, если кто-нибудь захочет.
  
  Другой отрезок кабеля соединял камеру с видеомагнитофоном. Он снова проверил индикатор питания. Он не потрудился проверить картинку.
  
  К тому времени, как Халович закончил, было около одиннадцати часов. Он вышел в вестибюль и встал в укромном уголке, наблюдая за приходящими и уходящими людьми прищуренными глазами, в то время как он делал вид, что листает газету, которую купил на ближайшей станции метро. Он чувствовал себя одиноким и все более защищенным. Точка максимальной опасности была позади него. Его самым большим страхом во время установки было не обнаружение минимальными присутствующими силами безопасности, а простая встреча с другим специалистом. Он изучил телевизионное оборудование и жаргон СМИ настолько, насколько это было возможно, но профессионал в мгновение ока распознал бы в нем фальшивку.
  
  Примерно в 11: 20 Халович оторвал взгляд от объявлений. Мимо него проходили мужчины и женщины в деловой одежде, кто-то разговаривал, кто-то смеялся. Человек за столом записал их имена и отметил их в списке. Согласно расписанию, которое босниец заучил наизусть, обед должен был начаться в 11:30, а выступление Стила и сессия вопросов и ответов должны были начаться в полдень. Босниец снова уткнулся в газету, ожидая.
  
  В 11:40 мужчина за столом подсчитал имена, кивнул сам себе и повернул стол так, чтобы он вплотную прилегал к боковой стороне входа в столовую. Он ушел, а через несколько минут подошла молодая женщина и положила на стол несколько стопок бумаги. Копии речи Стила, понял Халович. Преподобный, очевидно, хотел убедиться, что его слова запомнились и широко транслировались. Что ж, холодно подумал босниец, в этом он мог быть уверен.
  
  Он оттолкнулся от стены и вернулся в столовую. Все стулья вокруг каждого стола были заняты, и гул разговоров, звон бокалов и столового серебра были поразительно громкими. Он опустился на колени, проверил свой видеомагнитофон и увидел, что все распределительные коробки и камера отреагировали на тестовый сигнал. Хорошо.
  
  Вежливо кивнув другим ближайшим к нему операторам, Халович поднялся на медиа-платформу и включил свою собственную мини-камеру. Он заглянул в маленький видоискатель и провел объективом по секции главного стола справа от трибуны спикера. Там сидели четверо мужчин и две женщины, но никто из них не был Стилом. Он повернул влево. Ах, вот оно что.
  
  Преподобный Уолтер Стил был высоким чернокожим мужчиной под сорок. Его волосы, хотя все еще не тронутые сединой, слегка отступили от висков. Он был одет в хорошо сшитый темно-серый костюм и ослепительный черно-красно-зеленый галстук. Как будто цветастый галстук не был достаточно смелым, на его плечи был наброшен кусок ткани кенте в оранжевую полоску.
  
  Халович терпеливо ждал, сосредоточенный на сцене перед ним. Стил поболтал с самыми близкими ему людьми — все пожилые, солидно выглядящие мужчины. Босниец узнал в одном из них высокопоставленного члена Группы чернокожих в Конгрессе. Другой возглавлял вашингтонское бюро одной из ведущих телевизионных сетей Америки.
  
  Он посмотрел вниз. Его часы показывали 12:04 вечера. Один из мужчин за главным столом отодвинул свой бокал с вином, встал и направился к микрофонам. В комнате воцарилась тишина.
  
  “Дамы и господа, для нас большая честь сегодня днем иметь в качестве нашего докладчика преподобного Уолтера Стила. Это человек, многие достижения которого настолько хорошо известны, что ... ”
  
  Стараясь не задеть камеру, Халович отступил с платформы и тихо подошел к своему видеомагнитофону. Техники и операторы вокруг него теперь говорили приглушенными голосами, уважая говорившего, но занятые своими делами. Он нажал кнопку на видеомагнитофоне и увидел, как появился новый ряд зеленых огоньков. Распределительные коробки были вооружены.
  
  Удовлетворенный, Халович вернулся к камере как раз в тот момент, когда Стил встал и занял свое место за трибуной. Он снова посмотрел в видоискатель. Изображение было немного смещено от центра, но босниец проигнорировал картинку.
  
  Вместо этого он одновременно нажал кнопки записи и фокусировки. На изображении в видоискателе появилась мигающая красная точка. Тонкая, уродливая улыбка скользнула по его лицу, а затем исчезла без следа.
  
  Не останавливаясь, Халович повернулся, сошел с платформы и быстрым шагом вышел в вестибюль. Не обращая внимания на лифт, он спустился по лестнице вниз. Спускаясь по лестнице, он снял зеленую ветровку и поменял ее местами, чтобы она была более спокойной и менее запоминающейся синей. Очки в черной оправе отправились в запасной карман. Он избавится от обоих позже и в более безопасном месте.
  
  Он был снаружи и переходил Тринадцатую улицу по пути к станции метро "Центральный", когда Национальный пресс-клуб превратился в обжигающее море огня и шрапнели.
  
  Каждая из распределительных коробок, которые Халович так тщательно разместил, содержала два фунта пластиковой взрывчатки и сотни маленьких гвоздей. Видеомагнитофон, еще большего размера, содержал пять фунтов взрывчатки. Все они были подключены к пятиминутному цифровому таймеру с точностью до миллисекунды. Когда таймер отсчитал до нуля, шесть отдельных бомб взорвались одним одновременным, сокрушительным взрывом.
  
  Те немногие, кто выжил, говорили, что это было так, как будто взорвался сам воздух.
  
  При каждом взрыве осколки проносились через переполненный обеденный зал со скоростью тысячи футов в секунду, раскалывая столы, разбивая стекло и фарфор и разрывая плоть на части. Десятки мужчин и женщин были убиты мгновенно. Еще десятки были искалечены почти до неузнаваемости.
  
  Пойманный бомбой, заложенной менее чем в футе от его живота, преподобный Уолтер Стил — один из самых могущественных и видных чернокожих лидеров в Соединенных Штатах — был буквально разорван на части. Его искалеченные останки позже были идентифицированы только по зубным картам.
  
  Участники и гости, сидевшие ближе всего к трибуне спикера и центральному проходу, были стерты с лица земли в мгновение ока. Выжили лишь немногие, те, кто был дальше всех, у стен или в углах столовой.
  
  Позже они рассказывали, что видели, как центр комнаты охвачен пламенем, чувствовали, как их легкие наполняются удушливым дымом, и слышали мучительные крики тех, кто умирал. Дрожащими голосами они описали бы это как застывший момент абсолютного ужаса, невообразимого ужаса.
  Фоллс Черч, Вирджиния
  
  Хелен Грей сонно пошевелилась под покрывалом, свернувшись калачиком поближе к Питеру Торну. Ее правая рука играла с курчавыми волосами на его груди.
  
  Она почувствовала, как его губы коснулись ее лба, и улыбнулась с ленивым удовлетворением.
  
  “Продолжайте делать это пальцами, леди, и вам придется столкнуться с ужасными последствиями”, - услышала она, как он сказал притворно-серьезным тоном.
  
  Улыбка Хелен стала шире, и она открыла глаза. “О, хорошо”. Она перекатилась на него сверху.
  
  Она была в отпуске, и Питер взял выходной в Пентагоне, чтобы провести с ней немного времени. Но их планы посетить один-два музея и пообедать в городе пали жертвой более глубоких, более страстных потребностей. И каждый час, проведенный в его компании, помогал ей отогнать мрачные воспоминания о бойне в храме Эмет.
  
  Зазвонил ее мобильный телефон.
  
  “Черт возьми”, - прорычала она. “Не сейчас!”
  
  Питер усмехнулся. “Продолжайте и ответьте на это, агент Грей. Я останусь прямо здесь. Я обещаю”.
  
  Она ткнула пальцем ему в грудь. “Вам было бы лучше, полковник Торн. Не забывай, я служитель закона ”. Затем она выскользнула из-под одеяла и вытащила свой телефон из вороха одежды на полу его спальни. “Серый”.
  
  “Хелен, это Лэнг”. Командир HRT казался странно потрясенным. “Мне неприятно беспокоить вас, но, боюсь, ваш отпуск отменен. Мне нужно, чтобы ты как можно скорее встретился со мной в Гувере ”.
  
  “Что случилось?” - требовательно спросила она.
  
  “Включите Си-эн-эн”.
  
  Хелен повернулась к телевизору в ногах кровати Питера. Отреагировав на внезапное напряжение в ее голосе, он уже встал и одевался. Он увидел ее настойчивый жест и включил телевизор.
  
  Она ахнула, когда первые картинки заполнили экран. Пожарные машины и машины скорой помощи заполонили городскую улицу недалеко от центра Вашингтона, округ Колумбия, окружив разрушенное взрывом здание. Над местом происшествия висела темная дымка — дым от все еще горящего строения.
  
  “Подводя итог тому, что мы знаем на данный момент, сегодня в десять минут первого пополудни в Национальном пресс-клубе прогремел мощный взрыв во время выступления преподобного Уолтера Стила, одного из ведущих борцов за гражданские права в стране и, по слухам, кандидата на пост президента. Неподтвержденные сообщения с места происшествия указывают на то, что Стил и еще около двухсот человек были убиты в результате взрыва. Известно, что на обеде присутствовали несколько конгрессменов и высокопоставленных чиновников администрации ”. Голос диктора CNN дрогнул. “А также некоторые из лучших репортеров мира, включая нескольких, которые работают на эту сеть”.
  
  Хаотичную уличную сцену заменила некачественная фотография американского флага, украшенного свастикой. “Источники в полиции сообщили, что вскоре после взрыва в две крупные газеты округа Колумбия поступили звонки, взявшие на себя ответственность за нападение от имени "Нового арийского порядка", малоизвестной крайне правой группировки. Сообщалось, что звонившие требовали, чтобы ‘белая раса в Америке начала войну за очищение”.
  
  Ведущая CNN появилась в кадре, все еще явно потрясенная. “Мы будем предоставлять вам последнюю информацию об этой трагедии по мере ее поступления ...”
  
  Торн выключил телевизор, и Хелен снова повернулась к телефону. Лэнг все еще ждал ее на линии. “Иисус Христос, Джон”.
  
  “Да. Это довольно плохо ”. Командир HRT на несколько секунд замолчал. Когда он заговорил снова, его голос был спокойнее. “Сколько времени тебе потребуется, чтобы добраться до Вашингтона, Хелен?”
  
  “Сорок пять минут”, - ответила она, уже разбирая свою одежду из кучи на полу.
  
  “Хорошо. Директор собирает специальную оперативную группу для расследования этого взрыва, и я поручаю вам и вашему отделу заняться этим ”.
  
  Хелен кивнула. Доказательством было то, что это была террористическая атака. Если бы они могли точно определить ответственных людей, кто бы ни возглавлял оперативную группу, ему понадобились бы силы HRT под его непосредственным командованием, чтобы арестовать их. “Кто главный? Надеюсь, не Макдауэлл”.
  
  Тень улыбки прозвучала в ответе Лэнга. “Нет, не Макдауэлл. Они доставляют Майка Флинна из Сан-Франциско ”.
  
  Флинн. Это имя всплыло в памяти Хелен. “Парень, который расследовал взрыв бомбы на мосту Золотые ворота?”
  
  “Это он”, - сказал Лэнг. “Он будет здесь к семи. Я хочу, чтобы ты был здесь, чтобы встретиться с ним и остальными членами оперативной группы. Я проинформирую вас о других деталях лично ”.
  
  “Понял”. Хелен нажала кнопку отключения и начала натягивать одежду с безрассудной поспешностью. Она могла бы разобраться со своим появлением в одном из женских туалетов в здании Гувера позже. Самым важным было отправиться в путь до того, как шоссе будут забиты в послеполуденный час пик.
  
  Ее последним взглядом Питера Торна, когда она выбегала из его городского дома, было его расстроенное лицо. Он провел свою карьеру, готовясь нанести удар по террористам за рубежом, а теперь все действия переместились в США — вне его юрисдикции и вне его контроля.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 12
  
  СКОРОВАРКА
  6 НОЯБРЯ
  Снаружи Национального пресс-клуба, Вашингтон, округ Колумбия.
  
  Под мрачным, затянутым тучами ноябрьским небом толпы зрителей, репортеров и съемочных групп прижимались к полицейским баррикадам, установленным для поддержания зоны безопасности вокруг разрушенного бомбежкой здания Национального пресс-офиса. Возглавляемая ФБР оперативная группа, которой поручено расследование взрыва, оцепила территорию шириной в целый городской квартал вокруг места преступления.
  
  Хелен Грей остановилась недалеко от полицейского кордона, чтобы хорошенько рассмотреть организованное столпотворение, охватившее район всего в двух кварталах от Белого дома. Припаркованные патрульные машины, машины скорой помощи, пожарные машины и официальные транспортные средства, принадлежащие почти дюжине различных федеральных учреждений и правительственных учреждений округа Колумбия, запрудили почти каждый квадратный фут Четырнадцатой улицы. Офицеры полиции округа Колумбия с суровыми лицами, одетые в дождевики для защиты от надвигающейся бури, дежурили на баррикадах, проверяя удостоверения личности, прежде чем впустить кого-либо в охраняемую зону или из нее. Легковые автомобили и грузовики были выстроены нос к хвосту на протяжении кварталов во всех направлениях.
  
  Весь центр города оказался в заторе, вызванном перекрытием улиц из-за бомб и приливным потоком болезненно любопытных, которые стекались на место происшествия. Чтобы избежать худшего, Хелен пошла пешком из своего временного офиса в Гувер-Билдинг вместо того, чтобы пытаться проехать относительно короткое расстояние. Это был ее первый визит для оценки доказательств, собранных в первые несколько часов расследования. До сих пор она держалась в стороне, чтобы дать техническим экспертам немного пространства для работы. Но, судя по количеству автомобилей, припаркованных у пресс-клуба, она была одной из немногих людей в официальном Вашингтоне, которые смогли устоять перед искушением сыграть роль водителя на заднем сиденье.
  
  “Ты все еще думаешь, что это хорошая идея?” Тихо сказал Питер Торн ей в правое ухо, глядя на переполненную улицу перед ними. “У меня есть идея, что вашим боссам, возможно, не понравится, что еще один назойливый тип сует нос в их дела прямо сейчас”.
  
  Хелен повернулась к нему. Как и она, он был в гражданской одежде вместо униформы. Поскольку средства массовой информации уже погрузились в неистовство по поводу взрыва в пресс-клубе, ни один из них не видел смысла привлекать к себе внимание. Она решительно покачала головой. “Ты признанный эксперт по тактике террористов и оружию, Питер. Я бы вряд ли назвал кого-то с вашим опытом назойливым ”.
  
  “Может быть, ты бы и не стал. Но я бы сказал, что ты предвзят.” Он натянуто улыбнулся. “Правда в том, что это не по моей части, и ты это знаешь”.
  
  Хелен пожала плечами. “И что? В прошлый раз, когда я смотрел, у Бюро не было монополии на интеллектуальную силу. Возможно, вы увидите то, что упустили наши люди. И если вы этого не сделаете, все равно никакого вреда не будет ”.
  
  В глубине души она была менее уверена в мудрости своих действий. Она пригласила Питера присоединиться по собственной инициативе - без разрешения специального агента Флинна. Некоторые из ее рассуждений были вполне профессиональными. Но она не могла отрицать, что многие из ее причин были более личными. И, вовлекая постороннего человека в расследование ФБР, она рисковала получить выговор, если Флинн официально возразит против его присутствия — несмотря на славу, которую она заслужила, предотвратив атаку Эмета в Темпл. Она на мгновение заглянула внутрь себя, снова размышляя, готова ли она принять черную метку в своем почти идеальном послужном списке ради него.
  
  Ответ был утвердительным.
  
  Она все еще помнила выражение мучительного разочарования на лице Питера, когда они впервые услышали новость о взрыве. Бездействовать в стороне после самой смертоносной террористической атаки в истории США было бы больше, чем он мог вынести. Кроме того, Хелен призналась себе, что дорожила каждым мгновением, проведенным в его компании. Быть полностью разлученной с ним на долгие дни и ночи, которых, вероятно, потребовала бы ее работа в оперативной группе, возможно, было больше, чем она могла вынести. Если вовлечение его означало нарушение каждой из ее заповедей о разделении работы и личной жизни, так тому и быть.
  
  Конечно, перспектива даже неофициальной роли в поисках террористов из пресс-клуба сотворила чудеса с Питером. Несмотря на его опасения, что из—за его присутствия она может оказаться в затруднительном положении, он не мог скрыть своего желания присоединиться к охоте - желания, которое отражало ее собственное. Число погибших в результате атаки все еще росло, поскольку экипажи находили все больше тел под обломками, но оно уже возросло почти до двухсот. Она хотела найти террористов, которые были ответственны за кровавую бойню — найти их и уничтожить, прежде чем они смогут нанести новый удар.
  
  Хелен почувствовала, как что-то коснулось ее волос, и посмотрела в небо. Первые крупные капли холодного дождя упали на ее запрокинутое лицо. Она поморщилась. Вероятно, снаружи здания не было никаких существенных улик, которые мог бы смыть шторм, но ухудшающаяся погода сделала бы их работу еще более тяжелой и удручающей, чем она уже была. По крайней мере, это могло бы немного проредить толпу, окружающую место взрыва.
  
  Она потянула Питера за локоть. “Давайте, полковник Торн. Давайте проникнем внутрь”.
  
  Он серьезно кивнул. “После вас, агент Грей”.
  
  Они пробились сквозь толпу к полицейскому кордону. Молодой полицейский шагнул им навстречу. Его дождевое пончо взметнулось от внезапного порыва холодного ветра. “Извините, ребята. Тебе придется отступить. Никому не позволено идти дальше ”.
  
  Хелен сунула ему под нос удостоверение бюро. “Я в оперативной группе”. Она кивнула в сторону Питера, который держал свое удостоверение личности на виду. “Полковник Торн - офицер связи из Пентагона”.
  
  Полицейский быстро, но тщательно просмотрел обе карточки, тщательно сравнивая изображения с их лицами. Он поднял глаза. “Хорошо, ты можешь пройти”. Он указал на временный трейлер, припаркованный прямо у входа в здание Национальной пресс-службы. “Просто войдите в систему на командном пункте, пожалуйста. Там вас проинформируют о правилах поведения на объекте”.
  
  Дождь лил еще сильнее к тому времени, когда Питер Торн и Хелен Грей пересекли узкий проход между командным трейлером и зданием прессы. Оба они несли запечатанные пакеты со стерильными белыми пластиковыми костюмами и пластиковыми пинетками, которые должны были надеваться поверх обуви. Инструкции специального агента Флинна его специальной оперативной группе были четкими. Он хотел убедиться, что сами следователи не обнаружили на одежде волокон, пыли или грязи, которые могли бы сбить с толку экспертов-криминалистов, прочесывающих место взрыва. Им также выдали каски с цветовой маркировкой, чтобы сразу указать статус и функции. Будучи членом командного отдела оперативной группы ФБР, Хелен была чернокожей. После небольшого торга с агентом, работающим в службе безопасности, Торну выдали синюю каску. Этот цвет провозглашал его статус на данный момент наблюдателя на месте.
  
  Торн на мгновение поднял глаза, прежде чем войти в здание, не обращая внимания на хлещущий в лицо дождь. Снаружи видимых повреждений от бомб было немного. Окна на всех верхних этажах были выбиты, а на бетонном фасаде виднелись подпалины — либо от самого взрыва, либо от возникших пожаров, — но помимо этого само здание казалось практически нетронутым.
  
  Но когда он и Хелен вышли из центрального лестничного колодца несколько минут спустя, он понял, насколько ужасно обманчивой была эта внешняя видимость. Трудно было поверить, что эта обугленная бойня когда-то была третьим этажом Национального пресс-офиса. Ржаво-коричневые пятна засохшей крови были разбрызганы повсюду на обожженном полу и стенах. Массивные гидравлические домкраты поддерживали потолок и некоторые стены, указывая на огромную силу взрыва.
  
  Бригады помощников коронера в белых защитных костюмах усердно трудились в каждом углу комнаты, все еще помечая тела и их части для последующего вывоза. Фотографы в аналогичной одежде перемещались среди них, делая сотни снимков, чтобы составить целостную картину места происшествия для последующего использования в расследовании. Даже распределение погибших могло бы дать важные подсказки о количестве, распределении и типах бомб, которые взорвались внутри комнаты.
  
  Другие команды агентов ФБР и специалистов-криминалистов работали вокруг коронеров и среди них, производя точные измерения, разбирая завалы и собирая даже мельчайшие фрагменты металла, пластика, бумаги и ткани для более детальной лабораторной работы и анализа. Это была почти непристойная пародия на археологические раскопки, даже самые маленькие фрагменты возможных улик были тщательно помечены временем обнаружения и их точным местоположением. Ярко-красные каски выдавали экспертов по взрывчатым веществам. Белые, желтые и зеленые шлемы обозначали специалистов по отпечаткам пальцев, оптоволокну и электронике. Все были одеты в одинаковые пластиковые костюмы и толстые резиновые перчатки.
  
  Торн вдохнул и подавил внезапный порыв подавиться. В воздухе повисло отвратительное зловоние — тошнотворная смесь дыма, крови, приторно-сладкого запаха, оставляемого взрывчаткой, и едкой вони мощных дезинфицирующих средств. Он услышал, как Хелен кашляет, но, несмотря на бледность, она полностью контролировала себя, когда он посмотрел на нее.
  
  Она тяжело сглотнула и указала в ближний угол столовой, где несколько других членов командного отделения оперативной группы стояли, совещаясь над набором чертежей. “Я должен зарегистрироваться. Приближается?”
  
  Торн кивнул и последовал за ней через беспорядочные кучи разбитых, сожженных столов и стульев, стараясь не выходить за пределы расчищенных дорожек, отмеченных желтой полицейской лентой, прикрепленной к полу. Он уже ступал по льду, просто находясь здесь без специального разрешения, так что не было особого смысла топтать непроверенные улики.
  
  Самый низкорослый из мужчин, сгруппированных вокруг чертежей, поднял глаза при их приближении. “Хелен, рад видеть, что ты справилась с этой толпой снаружи”. Он с любопытством посмотрел на Торна, явно не в состоянии опознать его.
  
  “Том, это полковник Питер Торн. Он из JSOC и один из лучших армейских экспертов по борьбе с терроризмом, ” сказала Хелен точно, хотя и несколько неискренне. Она повернулась к Торну. “Полковник, это специальный агент Томас Кениг. Он человек номер два в оперативной группе ”.
  
  Двое мужчин пожали друг другу руки и стояли, оценивая друг друга, в то время как другие агенты представлялись, называя имена, которые Торн забыл почти сразу, как только услышал их. Помимо самого специального агента Флинна, Кениг был человеком, который мог создать или разрушить эту неофициальную роль консультанта, которую представляла Хелен.
  
  “Ты здесь на задании, Пит?” - Наконец спросил Кениг.
  
  Торн слегка покачал головой. “Просто краткий обзор, Том. Насколько я понимаю, это персональное шоу ФБР ”.
  
  Он заметил, что Кениг немного расслабился и спрятал кривую улыбку. Несмотря на четкие указы, согласно которым случаи внутреннего терроризма подпадали под юрисдикцию Бюро, битвы за территорию с другими заинтересованными агентствами и департаментами, такими как Министерство обороны, не были редкостью, особенно в таком громком деле.
  
  “Где Флинн?” Спросила Хелен, осматривая комнату.
  
  “Я думаю, снова разговаривает по телефону с Белым домом”, - ответил Кениг. В его голосе звучало отвращение. “Между советником по национальной безопасности, пресс-секретарем, главой секретной службы и полудюжиной других светил поменьше, я подозреваю, что Майк уже переговорил с половиной чертовой исполнительной власти”.
  
  Торн покачал головой. Как бы сильно он ни хотел участвовать в этом расследовании, он не завидовал задаче ФБР, пытающегося справиться с напуганными политическими лидерами страны. Нацелившись на стольких конгрессменов, лидеров общественного мнения и важных журналистов, кто бы ни был организатором взрыва в пресс-клубе, он нанес удар прямо в сердце нынешней политической элиты. Судя по всему, что он видел по телевизору и читал в газетах прошлой ночью и этим утром, и Конгресс, и администрация, несомненно, и по понятным причинам, были в панике. Они хотели конкретных результатов, и они хотели их сейчас.
  
  Он подозревал, что это было одной из причин, по которой ФБР вызвало Флинна в Вашингтон с Западного побережья вместо того, чтобы передать командование оперативной группой одному из непосредственных подчиненных директора. С тех пор как он и его следственная группа раскрыли массовое убийство на мосту Золотые ворота менее чем за сорок восемь часов, специальный агент Майкл Флинн приобрел репутацию чудотворца в средствах массовой информации.
  
  Из того, что рассказала ему Хелен, репутация Флинна в Бюро была столь же впечатляющей, но совсем иной. Он не пытался ходить по воде, чтобы добиться результатов, он осушил весь пруд. Он был специалистом по деталям — человеком, который уделял внимание каждой улике, какой бы незначительной она ни казалась поначалу. Говорили, что, будучи новичком, Флинн раскрыл свое первое крупное дело — похищение с целью убийства - путем расследования того, что сначала казалось всего лишь опечаткой в квитанции о банковском депозите.
  
  Это было к лучшему, подумал Торн, внимательно изучая разрушенную бомбой столовую. Он сомневался, что на этот раз будут какие-то чудеса. Все, что он видел до сих пор, казалось профессиональным его опытному глазу. Время, способ размещения зарядов, чтобы максимизировать ущерб и жертвы. Все. Он сказал это вслух.
  
  Кениг уклончиво пожал плечами. “Возможно”. Он кивнул в сторону экспертов по взрывчатке в красных шлемах, обыскивающих обломки. “Наши ребята уже идентифицировали по меньшей мере шесть отдельных устройств. Возможно, их было больше ”.
  
  “Все сработало одновременно?”
  
  “Или так чертовски близко друг к другу, что это не имеет реального значения, полковник”, - сказал Кениг.
  
  Значит, им определенно противостоял профессионал, решил Торн. Изготовление бомб было гораздо более изощренным и опасным искусством, чем представляло большинство людей, — знание, которое несколько испарившихся радикалов шестидесятых приобрели нелегким путем. Для одновременного срабатывания серии из шести зарядов требовалась либо огромная удача, либо отработанное мастерство. Прямо сейчас он поставил бы все свои деньги на мастерство.
  
  “И использованная взрывчатка была пластиковой?” он спросил.
  
  Кениг снова кивнул. “Мы собираем остатки повсюду. Лабораторная работа займет некоторое время, но мы почти уверены, что это был стандартный коммерческий С4 ”.
  
  По крайней мере, это были хорошие новости. Взрывчатые вещества, предназначенные для мирного гражданского использования, включали химические индикаторы, которые помогли бы правоохранительным органам установить производителя и даже конкретную партию. Учитывая достаточное время и большую работу своих агентов, ФБР должно быть в состоянии отследить используемую здесь пластмассу вплоть до ее источника.
  
  “А как насчет тех телефонных звонков с требованием ответственности? Ты думаешь, они были подлинными?” он спросил.
  
  Кениг нахмурился. “Они были настоящими, все верно. Оба пришли до того, как новости об этой бойне распространились по телеграфу. У нас есть фрагменты аудиозаписей из двух газет, но я не уверен, что они нас куда-нибудь приведут ”.
  
  “О?”
  
  “Кто бы ни делал эти звонки, он использовал много электронной фильтрации своего голоса”, - объяснил Кениг. “К тому же, он читал по заранее подготовленному сценарию. Наши звукооператоры пытаются уловить все, что могут, но они говорят мне, что это все равно, что слушать робота, а не человека. Черт возьми, звонок мог быть даже сгенерирован компьютером ”.
  
  Это был еще один признак того, что им противостоял по крайней мере один профессионал, понял Торн. Он покачал головой. Независимо от того, что хотели услышать политики, он подозревал, что найти ответственных за эту бойню будет нелегко. “Есть ли у Бюро какие-либо данные об этом Новом Арийском порядке?" Что-нибудь, что заставило бы вас поверить, что они могут нанести подобный удар?”
  
  “Не так много”, - признал Кениг. “В нашей базе данных есть несколько групп, называющих себя так— одна в Мэриленде, одна в Айдахо, две на юге и еще пара на верхнем Среднем Западе”. Он нахмурился. “Мы провели большую часть прошлой ночи, изучая биографии главных психов и их главных лейтенантов, но будь я проклят, если мы смогли бы найти кого-нибудь с мужеством или мозгами, необходимыми для этого трюка”.
  
  Человек из ФБР развел руками. “Конечно, это может быть совершенно новая группа слизняков, называющих себя Новым Арийским орденом — та, которую мы раньше не замечали. Группы ненависти не обращают особого внимания на законы об авторском праве ”.
  
  “Или они могут получать помощь от кого-то, кого у вас еще нет в досье”, - тихо предположил Торн. “Кто-то, кто хорошо разбирается в подрывных работах и процедурах безопасности”.
  
  “У вас есть кандидатура на примете, полковник?” - Спросил Кениг, прищурив глаза. “Есть ли у Министерства ОБОРОНЫ на свободе какой-нибудь псих, бывший рейнджер или Зеленый берет, о котором нам следует знать? Ты поэтому здесь?”
  
  Торн покачал головой, а затем остановился. Он раньше всерьез не рассматривал такую возможность. Как бы ему ни не нравилась такая перспектива, он должен был признать, что предложение агента ФБР может иметь смысл. Армейский спецназ приложил немало усилий, чтобы отсеять плохих парней, но ни один психологический профиль, когда-либо разработанный, не мог гарантировать стопроцентного совершенства.
  
  “Возможно, мы также рассматриваем зарубежную связь между крайне правыми группами”, - вмешалась Хелен. “Не забудьте те ссылки на немецкого неонациста, которые мы подхватили у Берка и остальных во время осады синагоги. Мы знаем, что "Арийский меч" получал сложные военные припасы из старых восточногерманских арсеналов. Возможно, этот таинственный "Карл" и его друзья также начали поставлять военный опыт ”.
  
  “Может быть”, - медленно согласился Кениг. Связи между террористом из Национального пресс-клуба и иностранной террористической группой усложнили бы все расследование. Поскольку нападение произошло на территории США, ФБР по-прежнему обладало бы первичной юрисдикцией, но Государственный департамент, ЦРУ и Пентагон имели бы гораздо более громкий голос, если бы существовала связь с радикалами за рубежом.
  
  К небольшому кругу присоединился еще один агент, более высокий, пожилой мужчина с грифельно-серыми бровями и встревоженным выражением лица. Значок, прикрепленный к его защитному костюму, гласил “Флинн”. “Что случилось, Томми?”
  
  Кениг повернулся к своему боссу. “Просто обдумываю несколько теорий, Майк. О том, были ли ублюдки, которые разнесли это место к чертям собачьим, бывшими военными или, возможно, им помогали иностранные террористы.” Он кивнул в сторону Торна. “Это полковник Питер Торн. Он из JSOC ”.
  
  “Я вижу”. Флинн перевел взгляд на Торна, явно оценив его худощавую, мускулистую фигуру. “Вы из "Дельта Форс”, полковник?"
  
  Торн кивнул. “До недавнего времени. Сейчас я руковожу специальным разведывательным подразделением из Пентагона ”.
  
  “Я вижу”. Взгляд Флинна стал острее. “Вас нет в моем официальном списке наблюдателей, полковник”.
  
  Торн заметил, как Кениг и другие агенты ФБР напряглись. Ад. Он снова кивнул, говоря прежде, чем Хелен смогла вмешаться от его имени. Если Флинн собиралась быть упрямой по этому поводу, не было никакого смысла вывалять ее имя и послужной список в процедурной грязи. “Это верно. Я попался на свой собственный крючок ”.
  
  “У меня уже более четырехсот агентов и другого персонала, работающих над этим делом, полковник. Есть ли что-то, что мы не делаем к вашему удовлетворению?” Голос Флинна был опасно тих.
  
  “Нет, сэр”. Торн стоял на своем. Несмотря на все давление, оказываемое сверху на агента ФБР, он не мог винить пожилого мужчину за то, что тот ощетинился при виде еще одного постороннего, бродящего по месту преступления. Если бы их роли поменялись местами, он, вероятно, чувствовал бы то же самое. “Но я потратил почти десять лет на изучение тактики террористов. Я подумал, что вы могли бы найти это полезным — на неофициальной основе ”.
  
  “Я вижу”. Флинн стиснул зубы. “Послушайте, полковник Торн, помимо экспертов, которые тщательно прочесывают это здание, у меня есть агенты, которые опрашивают каждого выжившего — некоторые под гипнозом. Есть другие, которые проверяют записи всех парковочных мест и компаний такси в столичном регионе. У меня даже есть команды, которые просматривают каждый дюйм видеозаписей, снятых камерами безопасности метро на каждой станции в пределах пешей досягаемости — просто на тот случай, если мы что-то заметим. Итак, я собираюсь спросить вас снова. Есть ли какой-то телесный угол, который, по-твоему, мы упускаем?”
  
  Торн неохотно покачал головой. “Нет, сэр. Не в данный момент ”.
  
  “Прекрасно. Тогда, пожалуйста, возвращайтесь в Пентагон и позвольте нам продолжить работу. В этом бардаке уже копаются следователи из каждого проклятого агентства и полиции, известных человечеству, и я чертовски уверен, что не нужно, чтобы ”Дельта Форс" армии США добавляли свои собственные два цента ". Флинн повысил голос, адресуя свои следующие комментарии агентам с непроницаемыми лицами, находившимся в пределах слышимости. “Это реальная жизнь, а не кино, и эта оперативная группа не собирается срываться с места ни с того ни с сего, чтобы охотиться за каким-то суперзлодеем. Это не тот способ, которым я работаю, и это не тот способ добиться результатов. Вместо этого мы будем систематически работать с фактами по мере их существования. Мне нужны веские доказательства, а не причудливые теории. Это понятно?”
  
  Старший агент ФБР немного подождал, чтобы убедиться, что остальные его услышали, прежде чем снова обратить свое внимание на Торна. Он снова понизил голос. “Подождите, пока мы не найдем этих ублюдков, полковник. Тогда вы или находящийся здесь агент Грей можете расстрелять их ”.
  
  Отлично, подумал Торн, я совсем не обманул его. Он точно знает, кто привел меня внутрь.
  
  Флинн посмотрел на Кенига. “Пусть кто-нибудь сопроводит полковника через защитный барьер, Томми. Я уверен, что у него есть своя работа, которую нужно сделать ”.
  
  Торн натянуто кивнул и развернулся, следуя за невысоким агентом ФБР обратно к лестнице. Он старательно избегал смотреть на Хелен. Увидев заботу о нем на ее лице, было бы только хуже. ФБР было в пределах своих прав, а он перешел все границы. Но от осознания этого не становилось легче просто уйти.
  Пентагон
  
  Торн был один в своем кабинете, уставившись в никуда, когда Джо Россини просунул голову в дверь. “У тебя есть минутка, Пит?”
  
  “Черт возьми, у меня есть дни”. Торн услышала незнакомую горечь в его голосе и подавила ее. Жалость к себе была для пятилетних детей. Он кивнул в сторону пустого стула перед своим столом. “Что я могу для вас сделать, маэстро?”
  
  Россини осторожно опустил свое тело на сиденье и наклонился вперед. “Слышал, у тебя сегодня были тяжелые времена с ФБР”.
  
  “Слухи распространяются быстро”.
  
  Аналитик кивнул. “Лучше, чем скорость света”.
  
  Торн фыркнул. Он пожал плечами. “Я попытался сунуть свой нос туда, где ему не место, и получил пощечину. Конец истории. ФБР контролирует внутреннюю борьбу с терроризмом, и мы выбываем из игры ”.
  
  “Ты действительно так думаешь?” - Спросил Россини.
  
  “Нет”, - решительно сказал Торн, удивляя самого себя. Он покачал головой. “Флинн и его команда хороши. Черт возьми, они лучше, чем хорошие. Но я не могу избавиться от ощущения, что в этом деле мы все отстаем. Кто-то там разнес дерьмо из Национального пресс-клуба, и он и его друзья все еще на свободе. Охота на этих ублюдков строго по инструкции может занять слишком много времени ”.
  
  “Вы думаете, они ударят снова”, - сказал Россини, скорее как утверждение, чем вопрос.
  
  “Почему бы и нет? Кто бы они ни были, они только что убили двести человек в нескольких минутах ходьбы от Белого дома. Почему они должны остановиться сейчас?” Торн сел прямее. Флинн имел полное право отстранить его от официального расследования, но ФБР не могло помешать ему использовать имеющиеся в его распоряжении ресурсы. Но что еще он мог сделать? В рамках более масштабных усилий американской разведки его аналитики уже продвигались вперед, чтобы узнать больше о предполагаемых связях между американскими неонацистами и теми, кто находится в Европе.
  
  Затем он вспомнил кое-что, что сказал заместитель Флинна. “Я думаю, нам следует начать извлекать некоторые личные дела из архивов армии и флота. Мне нужны имена и послужные списки каждого Зеленого берета, рейнджера и морского котика, который был уволен за плохое поведение, расовые предрассудки или проблемы с психикой. Скажем, за последние пятнадцать лет.”
  
  Россини тихо присвистнул. “Ты действительно думаешь, что мы имеем дело с одним из наших парней, который покинул резервацию?”
  
  “Может быть. Может быть, и нет ”. Торн сердито покачал головой. “Я не знаю, маэстро. Это может быть просто бесполезным выстрелом в темноте, но будь я проклят, если буду сидеть сложа руки, пока кто-то начинает сжигать эту страну дотла у нас на глазах ”.
  8 НОЯБРЯ
  Стоянка грузовиков Sea-Tac, недалеко от Сиэтла, штат Вашингтон
  (D МИНУС 37)
  
  Хамид Алгар тщательно и скрытно обследовал парковку. Шел холодный мелкий дождь, и он застегнул свою кожаную куртку, пытаясь плотнее затянуть воротник на шее. Сырость, казалось, впиталась в его кости. Он ненавидел дождь так, как солдат ненавидит грязь, пыль или мух. Сириец не видел ничего, кроме дождя, с тех пор, как приехал в Сиэтл. Климат был таким же чужим, как еда, язык и люди. Он поддерживал себя знанием того, что эта кампания не будет длиться вечно, и что, каким бы неудобным он ни был, он заставит многих американцев, которых он презирал, чувствовать себя еще более неудобно.
  
  Стоянка была переполнена, несмотря на дождь, или, возможно, из-за него. В этот предрассветный час стоянка была переполнена полуфабрикатами, их водители нашли время на быстрый завтрак, прежде чем свернуть на межштатную автомагистраль 5 и направиться на север. Расположенная между Такомой на юге и Сиэтлом на севере, стоянка для грузовиков обеспечивала питание и душевые кабины, даже кровати, помимо дизельного топлива.
  
  Сириец продвинулся вглубь стоянки, уделяя пристальное внимание каждой машине. Яркие лампы над головой подчеркивали влажность, покрывавшую каждую поверхность. Он искал грузовик определенного типа, управляемый определенной компанией. Ничего местного. Ему нужен был кто-то, кто шел бы через город, вот почему он был здесь, на этой отвратительной стоянке грузовиков, в этот проклятый час, под этим нечестивым дождем. Второе утро подряд.
  
  Никто не заметил маленького темноволосого человека. На нем были джинсы, кроссовки и темно-коричневая кожаная куртка. Как и у всех остальных, его голова и плечи были пригнуты от дождя, поскольку он занимался своими делами так быстро, как только мог.
  
  Волосы Алгара были коротко подстрижены, и он был чисто выбрит. Судя по его внешности, он мог быть латиноамериканцем, арабом, итальянцем или даже полинезийцем. Его водительские права носили фамилию Лопес и подтверждали, что он родился в Америке.
  
  Он двигался сквозь мокрую, освещенную прожекторами темноту, читая номерные знаки, разглядывая надписи на кабинах. Все грузовики по эту сторону остановки направлялись на север, просто потому, что находились на этой стороне. Вопрос был в том, как далеко они зашли?
  
  Наконец, сириец нашел установку, которую искал. У него были канадские номера, и он был припаркован прямо в центре длинного ряда тускло поблескивающих грузовиков. Что еще лучше, он перевозил огромный груз на танкере. Он потратил время, чтобы обойти машину, готовый ко всему, что могло бы сделать ее не совсем идеальным выбором.
  
  Ничего. Автоцистерна идеально подходила для его целей. Он развернулся, осматривая стоянку в поисках любого, кто мог бы наблюдать за ним или кто мог бы заметить его присутствие. Никого не было видно, и он быстро нырнул под прицеп, впереди, где он соединялся с трактором.
  
  Вытащив из-под куртки небольшой сверток, завернутый в ткань, Алгар развернул прямоугольную, покрытую коричнево-черными пятнами металлическую коробку. Затем он провел тряпкой по нижней части трейлера, убедившись, что вода или жир не повредят магниты, прикрепленные с одной стороны.
  
  Как его учили иранские инструкторы в Масегархе, Алгар разместил свою ношу точно по центру, прямо перед местом крепления тягача. Магниты сцепились с сильным щелчком, едва не выдернув коробку у него из рук. В качестве теста он попытался сдвинуть его и обнаружил, что это почти невозможно.
  
  Наполовину скрытый в пучке кабелей и проводков, ящик прекрасно вписывался в окружающую обстановку. На всякий случай он плеснул на него грязной водой из лужи, завершая маскировку.
  
  Он щелкнул выключателем, приводя устройство в действие. Коробка издала один звуковой сигнал, показывая, что она взведена и готова. Коммутатор также включал противоамперную схему, так что любая попытка удалить ее закончилась бы катастрофическим провалом.
  
  Удовлетворенный, сириец быстро встал и снова огляделся, вытирая грязные руки о тряпку. По-прежнему никого не видно.
  
  Алгар с благодарностью вернулся к своему старому синему Chevy Nova и нырнул под ненавистный дождь. Он припарковал машину так, чтобы наблюдать за единственным выездом со стоянки. Теперь, подумал он, единственной трудностью было оставаться бодрствующим, пока он ждал.
  
  Примерно тридцать минут спустя сириец заметил, как “его" грузовик с грохотом выезжает из строя и поворачивает к выезду. Он завел свой собственный двигатель, тронулся с места и пристроился за танкером. Его размеры позволяли легко следить за ним, и он занял позицию на несколько машин позади. Он посмотрел на свои часы. Было почти 6:00 утра, даже лучше. Водитель грузовика, вероятно, немного отставал от графика. Они направлялись в первую волну утреннего часа пик.
  
  Джейн Келли проклинала свою удачу в то дождливое утро. Темнота и мокрые улицы замедлили движение, и это, в сочетании с пятиминутной задержкой выхода из дома, полностью испортило ее время. Если она не заезжала в гараж на работе к 6: 45, резервные копии и пробки на дорогах замедляли ее работу, а затем она не добиралась до 7:30. Ее босс собирался поднять веселый ад —снова.
  
  Прямо сейчас, в 7: 10, тридцатитрехлетняя CPA маневрировала на своем трехлетнем Nissan сквозь забитое движение, направляясь на север по 1-5. Она вздохнула. По крайней мере, этим утром он двигался. Она не заметила машину Хамида Алгара позади себя, так же как не заметила автоцистерну на одну машину впереди. Машины позади нее не были проблемой, а те, что впереди, были просто препятствиями. Впереди был большой тягач с прицепом, и он загораживал ей обзор на дорогу впереди, но что она могла увидеть? Просто еще больше мокрых машин.
  
  Хамид Алгар с удовлетворением наблюдал за канадским бензовозом. Водитель ехал прямо на север в густеющем потоке машин, пока горизонт Сиэтла не показался из-за низких облаков и тумана.
  
  У него не было проблем с тем, чтобы оставаться позади танкера, когда он следовал по извилистым изгибам межштатной автомагистрали 5. Он много раз проезжал этим маршрутом и даже выбирал некоторые из возможных вариантов — каждый раз с включенным датчиком. Все сработало так, как было объявлено. В такой работе, как эта, стопроцентная надежность была единственной приемлемой производительностью.
  
  Алгар уже перестроился на правую полосу, когда грузовик миновал съезд с Мэдисон-стрит. Теперь у него был только один путь, по которому он мог пойти, и с чувством прощания он свернул на съезд и поехал в центр города. Он поедет по шоссе 99 на юг, обратно в Бурьен. На федеральной трассе было слишком людно.
  
  Джейн Келли не видела, как сириец уходил. И даже если бы она заметила его потрепанную синюю "Нову" позади себя, это была бы всего лишь одна из дюжины машин, сворачивающих на Мэдисон. Она приближалась к своему собственному выходу, Денни Уэй, менее чем в четверти мили от него.
  
  Движение, слава богу, все еще продолжалось, хотя ее спидометр теперь завис на отметке пятнадцать миль в час. Впереди шоссе немного изгибалось влево, проходя под Олив-Уэй.
  
  Подземный переход Олив Уэй–Борен-стрит был особенно широким, почти туннелем. Над шоссе две артерии пересекались менее чем в квартале друг от друга, и вся территория была перекрыта.
  
  Автоцистерна проехала под перекрестком и скрылась от дождя. Поверхность улицы была сухой и освещалась яркими лампами на потолке подземного перехода.
  
  Ложа Хамида Алгара почувствовала изменение в окружающем освещении. Хотя увеличение было небольшим, его было достаточно, чтобы зафиксировать чувствительный фотоэлемент. Микрочип-мозг, прикрепленный к фотоэлементу, отметил изменение — и начал отслеживать время. В отличие от яркого луча фары ближнего света, этот свет длился — десятую долю секунды, две десятых, три, четыре. Пяти десятых было достаточно. Микрочип запустил крошечный электрический импульс.
  
  Внутри коробки взрывной патрон привел к детонации кумулятивной боеголовки. Пуля также зажгла магниевую вспышку. Предназначенная для того, чтобы пробивать дюймовую броню, боеголовка легко пробила фрезерованный стальной корпус автоцистерны, выпустив перегретую струю газа и металла в бак с жидким пропаном через неровное, светящееся отверстие.
  
  Взрыв прекратился.
  
  На его месте жидкий пропан начал выкипать из трехдюймового отверстия со звуком, похожим на то, как будто паровую каллиопу включили на полную мощность, превращаясь в газ при попадании в воздух. Но когда поток газа попал на шипящую магниевую горелку коробки, она воспламенилась, превратившись в ревущую струю пламени. Жар струи, горячее, чем от паяльной лампы, в результате цепной реакции пробоина становилась все больше и больше, пока вся передняя часть стального резервуара не распалась на части. Газ пропан свободно смешивается с воздухом. В этот момент, всего через миллисекунды после взрыва бомбы, остальной груз танкера исчез в результате разрушительного взрыва.
  
  Предрассветную тьму разгонял обжигающий оранжево-белый огненный шар. Пойманный в ловушку потолком подземного перехода, передний край огненного шара распространился горизонтально вперед и назад, но последний, титанический взрыв расколол верхнюю конструкцию и отбросил ее назад. Плиты из бетона и стали весом в сотни фунтов приземлились в полумиле от нас, пробивая крыши и расплющивая автомобили и пешеходов, запруживающих оживленные улицы Сиэтла.
  
  На расстоянии одной машины от места взрыва у Джейн Келли была всего одна мучительная секунда, чтобы понять, что происходит, прежде чем ревущая, бессмысленная стена пламени поглотила ее Nissan.
  
  Она и все остальные, оказавшиеся в четырехполосном подземном переходе, были сожжены. Более десятка других легковых и грузовых автомобилей по обе стороны от места взрыва также были опалены и сожжены. Транспортные средства на улицах Олив и Борен вверху были либо перевернуты, либо провалились в ад внизу.
  
  Через полминуты после того, как затихло эхо мощного взрыва, ошеломленные автомобилисты оставили свои машины на шоссе и стояли, в шоке и ужасе глядя на горящую массу искореженной стали и бетона, забивающую брешь, где когда-то был путепровод. Здания по обе стороны шоссе горели, и крики агонии тех, кто был пойман в ловушку и охвачен огнем, разорвали внезапную тишину.
  Бурьен, Вашингтон
  
  Хамид Алгар и двое его товарищей, Антон Чемелович и Джабра Ибрагим, смотрели телевизор в полном восторге. Репортаж о катастрофе начался всего через несколько минут после того, как Хамид вернулся в их квартиру, и теперь, как и весь остальной Сиэтл и Америка, они смотрели прямую телевизионную трансляцию. Но в то время как остальная часть страны с ужасом и восхищением наблюдала, трое обученных в Иране коммандос проводили оценку боевых повреждений.
  
  Изображение, которое сейчас показывают по телевидению, появилось с крыши соседнего офисного здания. Сверху разрушенный путепровод выглядел не более чем как гигантские, почерневшие песочные часы, заполненные щебнем и искореженным металлом. Машины скорой помощи окружили кратер.
  
  Репортер, который сейчас перед камерой, ошеломленный резней и потрясенный отсутствием достоверной информации, продолжал повторять единственное, неадекватное слово: “трагедия”. Это был трагический несчастный случай, произошла трагическая гибель людей и так далее. Районные больницы были переполнены, и некоторые из тех, у кого были менее серьезные ранения, были переданы в небольшие клиники. На данный момент число погибших составило двадцать пять человек, но ожидалось, что оно будет быстро расти по мере того, как поисковики будут разбирать завалы. Шестьдесят три человека были серьезно ранены. Ожоговые отделения Сиэтла были переполнены.
  
  Национальный совет по безопасности на транспорте уже направил следственную группу в этот район. Они должны были приземлиться на аэродроме Боинга в 14:10.
  
  Алгар, Чемелович и Ибрагим слегка расслабились. По крайней мере, изначально американцы рассматривали взрыв танкера как несчастный случай. Они не нашли бы немедленных указаний на то, что это была террористическая атака. Когда позже следователи NTSB выяснят правду, их следу будет уже несколько дней, и это будет очень слабый, очень остывший след.
  
  Они кивнули друг другу. Тегеран был бы доволен.
  
  Босниец Чемелович на самом деле изготовил бомбу. Его талант к электронике принес ему специальную подготовку по подрывным работам в Масегархе, и теперь оба его товарища по команде похвалили его работу. Алгар несколько раз рассказал ему, как именно он разместил устройство. К тому времени, как сириец закончил пересказ истории, ухмылка Чемеловича занимала половину его лица. Его навыки принесли великую победу в войне против безбожного Запада.
  
  Джабра Ибрагим поднялся с дивана и выключил телевизор. “Давайте, вы оба. Помоги мне собрать вещи ”.
  
  Ибрагим, ливанец, обеспечивал безопасность и прикрытие ячейки из трех человек. Он снял квартиру, сделал покупки и организовал всю логистику во время их короткого, недельного пребывания в районе Сиэтла. Он был добросовестным человеком, тем, кто работал на их портативном компьютере, пока остальные смотрели телевизор.
  
  Их личное снаряжение отправилось в одну спортивную сумку, а инструменты и оружие - в две другие. Пока Алгар и Чемелович приводили себя в порядок, Ибрагим тщательно осмотрел каждую комнату, каждый шкаф и каждый буфет в поисках чего-либо, что принадлежало им или было получено от них. Клочок бумаги, кнопка, все, что может дать ссылку на них.
  
  Когда Чемелович и Алгар вернулись после погрузки своего снаряжения в "Нову", они помогли в поисках. Было найдено несколько мелких предметов, инструмент под предметом мебели и носок, один из Алгара, под другим. Он со стыдом забрал оскорбительную статью и встал рядом с Чемеловичем, пока Ибрагим, руководитель команды, ругал их обоих за небрежную охрану.
  
  Наконец, он вручил каждому из них тряпку и бутылку с чистящим раствором. Они систематически протирали каждую гладкую поверхность, каждую стену и каждый предмет, на котором мог остаться отпечаток пальца. Хотя ни у кого из них американское правительство никогда не снимало отпечатков пальцев, отпечаток здесь может связать их с каким-то прошлым действием или местом, или с каким-то будущим.
  
  Сразу после полудня с ними было покончено. Все трое погрузились в "синюю Нову" и выехали со стоянки. Ибрагим сел за руль и остановился перед офисом проката жилого комплекса. Схватив конверт, он выскочил из машины и вбежал внутрь.
  
  Дневной менеджер, полная женщина средних лет, оторвала взгляд от своего кроссворда. “О, мистер Рашид. Ты здесь, чтобы проверить?”
  
  Ибрагим кивнул. “Да, миссис Хьюм. Мы все закончили программу этим утром ”. Он снимал квартиру с тремя спальнями на еженедельной основе, рассказывая, что он и другие были представителями компании по обработке данных из Силиконовой долины, которые приехали в район Сиэтла, чтобы посетить курсы в Университете Microsoft. Это было обычное и правдоподобное прикрытие, которое никто не чувствовал себя обязанным проверять.
  
  “И как вы справились?” - спросил менеджер, занятый пересчетом денег в конверте, который он передал ей.
  
  Ибрагим улыбнулся. “Мы получили высшие оценки, миссис Хьюм. Прямо как.”
  9 НОЯБРЯ
  Штаб специальных операций, Тегеран
  (D МИНУС 36)
  
  ЛИНКС Прайм через MAGI Ссылка на MAGI Prime:
  
  1. Атака успешна. Предварительная оценка ущерба прилагается.
  
  2. LYNX Bravo подтверждает, что ячейка перемещается в Портленд, штат Орегон. Безопасность не нарушена. Приготовьтесь к дальнейшим приказам.
  
  Генерал Амир Талех закончил читать последние отчеты о состоянии дел от своих широко разбросанных сил и удовлетворенно кивнул. Первые две из его запланированных атак были проведены — с совершенным вниманием к деталям. Третий, предназначенный для района Хьюстона, был отменен в последний момент, чтобы избежать усиления охраны намеченной цели — железнодорожного переезда вблизи бедного, преимущественно черного и испаноязычного района. Он пожал плечами. Его полевые командиры действовали там разумно. Было слишком рано рисковать, ставя под угрозу всю операцию, чтобы довести атаку до конца, несмотря на более высокие шансы.
  
  Он посмотрел на капитана Каземи. “Вы понимаете, что я хочу просмотреть последние видеозаписи, как только они поступят?”
  
  Его помощник решительно кивнул. “Конечно, сэр. Я оставил четкие приказы в центре связи ”.
  
  Помимо подготовленных агентов в посольствах и в других местах, которые составляли его официальную разведывательную сеть, Талех обнаружил, что все больше полагается на новостные сообщения из Соединенных Штатов, чтобы следить за ходом своей тайной войны. По любопытству и глупости, оставленные их правительством без цензуры, сети были уникальным и полезным источником информации. Они отражали американское общественное и политическое мнение и часто руководили им.
  
  И из того, что Талех видел до сих пор, в американском эфире начали звучать правильные нотки истерии. Он поднял трубку телефона на своем столе и набрал внутренний код главы отдела планирования операций. “Полковник Кайя? Немедленно приходите в мой офис. Принесите с собой следующий набор приказов об ударе ”.
  
  Он повесил трубку и откинулся на спинку стула, представляя, какой хаос вызовет в Соединенных Штатах его следующая серия сигналов.
  
  Каждая атака против Америки исходила из его разума — из его воли. Когда он увидел результаты, это было личное удовлетворение. Отчасти это была месть за все зло, которое американцы причинили его любимой стране за эти годы, но он знал, что месть сама по себе бессмысленна. Именно в этом его предшественники потерпели неудачу. Его террористические операции имели ценность только в том случае, если они были частью более масштабной кампании.
  
  Талех свирепо улыбнулся. Начальные этапы SCIMITAR прошли хорошо. Пришло время увеличить темп.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 13
  
  МЕРЗОСТИ
  12 НОЯБРЯ
  Чикаго, Иллинойс
  (D МИНУС 33)
  
  Закутавшись от холода, Никола Томчич стоял на тротуаре рядом с работающим на холостом ходу зеленым минивэном Dodge. Он хотел сигарету, но невысокий, коренастый боснийский мусульманин подавил это желание. Они уже обчистили дешевую квартиру в подвале, которая приютила их в течение последних нескольких недель, и его табак был упакован вместе с остальными его личными вещами. Ему просто пришлось бы ждать. Как часто говорили его инструкторы, терпение было одним из качеств хорошего солдата.
  
  Бассам Хализад, руководитель его группы, выбежал из почтового ящика и хлопнул его по плечу. “Они получат ключи через несколько дней”, - заметил иранец, его гладкое лицо было странно мальчишеским без обычной бороды и усов. “Не то чтобы дураков это волновало”.
  
  Томчич кисло кивнул. Хотя нерадивое управление старым многоквартирным домом из коричневого камня сделало его привлекательным для команды Хализада, он все еще считал арендодателей неряшливыми — даже декадентскими. Высохшие старики мужчина и женщина, которым принадлежало здание, явно привыкли сдавать свою собственность в аренду всевозможным извращенцам — наркоманам, алкоголикам, любителям мальчиков и остальным. Пока им платили наличными, домовладельцы не обращали внимания на своих арендаторов.
  
  Хализад жестом пригласил молодого боснийца сесть на заднее сиденье микроавтобуса и скользнул на сиденье рядом с Халимом Баракатом, их водителем. “Мы готовы. Поехали”.
  
  Египтянин с желтоватым лицом что-то проворчал и выехал на легкую проезжую часть в полдень. Он с легкостью вел фургон по улицам. Томчич однажды слышал, как он говорил, что навигация по Чикаго - ничто для человека, привыкшего водить такси по многолюдным переулкам Каира. С тех пор, как группа пересекла границу с Канадой, его работой было изучать местность, знать этот американский город так же хорошо, как опытный генерал знает выбранное им поле боя.
  
  Когда-то член "Братьев—мусульман" - жестокой исламской группировки Египта — Баракат бежал в Иран и попал в руки вербовщиков генерала Талеха после правительственных репрессий против инакомыслия. Для него и для миллионов таких же египтян, как он, убитый Анвар Садат и его умеренные преемники были не более чем американскими и израильскими марионетками. Шанс, который иранцы предоставили Баракату, чтобы нанести удар по врагам ислама, был непреодолимым.
  
  Баракат придерживался больших улиц, но он включил один или два случайных поворота, каждый раз обращая пристальное внимание на зеркала бокового обзора. Не было похоже, что за ними следили. Достаточно хорошо. Он переключил свое внимание на дорогу впереди, ведя машину с особой точностью и осторожностью. Было так много причин для беспокойства: вероятность несчастного случая, случайная остановка полицией, угон автомобиля. Хотя шансы на то, что любой из них случится, были невелики, и угон автомобиля, безусловно, не увенчался бы успехом, что-нибудь необычное могло поставить под угрозу их миссию. Это беспокоило его больше всего. Это беспокоило их всех. Их приказы из Тегерана были ясны: безопасность превыше всего. Они не могли рисковать обнаружением. Они не должны быть захвачены.
  
  Баракат крепче сжал руль, сосредоточившись на своей работе, пока они подпрыгивали на выбоинах, которыми были усеяны улицы этого города. Было важно, чтобы все они сосредоточились на своей работе. Он вел, Хализад планировал, а у остальных, ну, у остальных были свои особые задачи.
  
  Эта часть Чикаго представляла собой шахматную доску из кварталов среднего класса и ветхого государственного жилья. Расовые границы были почти так же четко очерчены: с одной стороны, белые, с другой - чернокожие и латиноамериканцы. И все бедные проекты государственного жилья были наводнены преступностью, наркотиками и бандами.
  
  Баракат мрачно смотрел на проплывающий городской пейзаж. Сам выходец из каирских трущоб, он слишком хорошо знал, как легко разжечь ненависть в таких местах.
  
  “Подтягивайся сюда”. Хализад легонько подтолкнул его локтем и указал на пустынный квартал, состоящий в основном из заколоченных домов и предприятий. Светловолосый Эмиль Ходжич, еще один босниец, ждал их за рулем другого фургона, на этот раз темно-синего, припаркованного перед небольшим заброшенным продуктовым магазином. В то утро он арендовал автомобиль, используя поддельные водительские права штата Иллинойс и кредитную карту, выданную на то же вымышленное имя.
  
  Баракат пристроился за машиной Ходжича. Ведомые Хализадом, он и Томчич выбрались наружу, таща вещевые мешки, в которых было их оружие и другое снаряжение. Египтянин приложил все усилия, чтобы заблокировать "Додж" позади себя. Достаточно скоро им это снова понадобится, а железные решетки, защищающие окна и двери пустого магазина, красноречиво говорили о том, в каком районе они находились.
  
  Ходжич встретил их возле задних дверей арендованного фургона. “Перчатки!” - резко напомнил он им.
  
  Иранец и двое его спутников кивнули и сделали паузу, достаточную для того, чтобы натянуть тонкие, гибкие кожаные перчатки — достаточно привычная одежда для защиты от пронизывающих ноябрьских ветров, дующих на запад с озера Мичиган. Что еще более важно, при ношении перчаток следует убедиться, что они не оставили подозрительных отпечатков, которые могли бы обнаружить последующие следователи.
  
  Баракат скользнул за руль и воспользовался моментом, чтобы ознакомиться с управлением. Позади него трое других принялись за работу.
  
  Сняв зимние куртки, они открыли вещевые мешки и достали бронежилеты, черные комбинезоны и черные лыжные маски. На спине каждого из комбинезонов был белый меч рукоятью вверх, напоминающий крест. Сначала были надеты бронежилеты, за ними последовали комбинезоны и маски.
  
  Затем последовала проверка оружия. У каждого мужчины была штурмовая винтовка военного образца и пистолет в наплечной кобуре. Ходжич передал крошечный пистолет-пулемет TEC-9 Баракату, который положил его на сиденье рядом с собой и накрыл своим пальто. Ожидалось, что ему это не понадобится, но выпускники сурового обучения в Масегархе рано научились не рисковать.
  
  Хализад вставил магазин на тридцать патронов в свою М16 и взглянул на Томчича и Ходжича. Двое боснийцев молча кивнули в ответ, крепко сжимая свое оружие. Они были готовы.
  
  Баракат привел арендованный фургон в движение, и трое мужчин в кузове посмотрели на свои часы. Они были в семи минутах от своей цели. Уйма времени. Подобно десантникам, готовящимся к боевому прыжку, они проверяли друг друга, ища незакрепленное снаряжение или забытые предметы.
  
  Наконец, они присели лицом к задней двери. Им приходилось готовиться к поворотам фургона, но египтянин выбирал кратчайший маршрут, какой только мог, и вел машину так осторожно, как только мог. Перелом крыла сейчас был бы полной катастрофой.
  
  Минуты тянулись медленно, почти бесконечно. Присев рядом с Хализадом, Томчич почувствовал, как под его лыжной маской собирается пот. После холода снаружи закрытый фургон напоминал паровую баню.
  
  “Один квартал!” Баракат крикнул через плечо.
  
  Иранец протянул руку и отпер задние двери. Скоро.
  
  Томчич пробормотал короткую молитву себе под нос. Муллы сказали, что он и другие были самими руками Бога в этой войне — ведомые волей непогрешимого и неспособного ошибаться. Они сказали, что ни одна из невинных кровей, которые должны быть пролиты, не падет на его голову - что все, кто умер безгрешными, были необходимыми мучениками в борьбе с Великим сатаной и были уверены в месте на небесах. Он искренне надеялся, что муллы были правы.
  
  Фургон резко затормозил и полностью остановился.
  
  “Сейчас!” Хализад закричал. Он распахнул двери и выпрыгнул на тротуар, двое боснийцев последовали за ним. Все трое двигались быстро, рассредоточившись, чтобы занять тщательно отрепетированные позиции.
  
  Лидер иранской группы пошел влево, к обочине. Томчич ушел с ним. Ходжич развернулся вправо, описывая дугу за фургоном. На дальней стороне узкой двухполосной улицы располагался ряд маленьких, обветшалых магазинчиков: центр обналичивания чеков, обувной магазин, небольшая бакалейная лавка и винный магазин на углу.
  
  На ближней стороне находилась начальная школа Энтони А. Сеттлса.
  
  Было ровно 11:35 утра, пять минут перерыва в солнечный день, и игровая площадка была заполнена детьми, которые смеялись, бегали и прыгали в шумном, ликующем веселье. Почти все были афроамериканцами или испаноязычными. Детская площадка была отделена от тротуара только сетчатым забором.
  
  Томчич опустился на одно колено у забора и просунул дуло своего АКМ российского производства в одну из щелей. Хализад приблизился к нему, но остался стоять.
  
  Всего через несколько секунд после того, как фургон с визгом остановился, и прежде чем кто-либо даже осознанно заметил их присутствие, босниец нажал на спусковой крючок. Все его сомнения рассеялись при внезапном, бьющем в такт импульсе штурмовой винтовки, прижатой к его плечу. Он был здесь, глубоко в сердце страны, которая позволила врагам сокрушить его народ и его веру, нанося ответный удар. Это был момент, когда свирепая радость и кроваво-красная ярость встретились и смешались.
  
  Лицо Томчича, скрытое маской, соответствовало интенсивности его эмоций — его глаза сверкали, губы растянулись почти в гневной гримасе. Он не забыл прицелиться пониже.
  
  Его первая длинная очередь поразила группу детей на карусели, сбив их с аттракциона в потоке крови. Искры летели везде, где его пули ударялись о металл. Он обошел очередь влево, к входу в здание школы. На полпути его первая тридцатизарядная обойма иссякла. Отработанным движением босниец вынул патрон, вставил новую обойму из подсумка на поясе и дернул рукоятку заряжания АКМ назад, досылая патрон в патронник и взводя курок. Через несколько секунд он снова открыл огонь.
  
  Начальная школа Сеттлз, расположенная всего в нескольких кварталах от криминального жилого комплекса Cabrini Green, не была новичком в стрельбе, и учителя пытались поступить так, как их учили - кричать своим ученикам, чтобы они лежали плашмя или пригибались внутри здания. Хотя это могло сработать против случайной стрельбы или бандитской перестрелки, это было совершенно бесполезно против обученных войск специального назначения.
  
  Пока Томчич разрывал свои цели в клочья патронами калибра 7,62 мм из своего АКМ, Хализад осматривал школьный двор, стреляя во взрослых — в любого, кто, казалось, мог помешать. У него был лучший обзор бойни, которую учинил босниец, не только потому, что он стоял, но и потому, что его взгляд не был сфокусирован на дуле его оружия.
  
  Дети истерически кричали и рыдали, прячась за чем угодно или вообще ни за чем, инстинктивно пытаясь спастись от смертельного огня. Дети постарше пытались помочь младшим добраться до безопасного места. Некоторые, слишком юные, чтобы понимать, что происходит, просто стояли и плакали, и были убиты. Многие учителя пытались увести детей в безопасное место или прикрыть их своими телами и погибли от руки Хализада.
  
  Второй босниец, Эмиль Ходжич, услышал стрельбу и крики с игровой площадки, но сосредоточил свое внимание и свой АКМ на улице перед собой. Его работой было защищать команду. Он должен был держать дорогу открытой для их запланированного побега.
  
  В полуквартале от нас на перекрестке толпились машины. Ходжич начал стрелять, выпуская короткие, точно нацеленные пули в лобовые стекла и шины. Он был стрелком команды и снайпером. Будучи подростком, он сотни раз практиковался в своем ремесле, играя в смертельно опасные игры в прятки среди разрушенных артиллерией высоток Сараево.
  
  Теперь он высматривал пешеходов, покупателей, выходящих из магазинов, и водителей автомобилей. Свидетели. Тех, кто бежал, он обычно игнорировал. Ходжич охотился за теми, кто наблюдал.
  
  Продолжая вести огонь по игровой площадке, Хализад услышал длинный гудок арендованного фургона. Прошла одна минута. Осталось тридцать секунд. В поле его зрения не было никаких непосредственных угроз, поэтому он сознательно расширил область поиска за пределы усыпанного трупами асфальта. К окнам школы были прижаты потрясенные лица. Иранец расстрелял их, выпустив непрерывный поток 5,56-мм пуль через стекло, кирпич и плоть.
  
  Ходжич также услышал гудок — первый из сигналов, которого снайпер с нетерпением ждал. Последние шестьдесят секунд показались мне шестидесятью годами. Для своих жертв он был устрашающей фигурой — одетый в черное и в маске, стреляющий по городскому пейзажу, как какой-то оживший кошмар. Только он и его товарищи по команде понимали свою уязвимость и риск, которому они подвергались, предпринимая прямые действия.
  
  Во время планирования этого нападения вероятный ответ правоохранительных органов был тщательно выверен и оценен. Полиция не проявила бы нерешительности, но все расчеты показывали, что у нападавших должно быть достаточно времени, чтобы нанести быстрый удар и скрыться. Ближайший полицейский участок Чикаго находился более чем в двух минутах езды, и потребуется еще несколько минут, чтобы собрать силы реагирования. Нет, Ходжича больше беспокоила возможность появления патрульной машины или вооруженного ответа с какой-нибудь неожиданной стороны. Он уже убил одного лавочника, который появился у его двери с дробовиком. Многие в городах Америки владели оружием. На данном этапе кампании одна неожиданная пуля может разрушить грандиозный замысел генерала Талеха безвозвратно.
  
  Боснийский снайпер тщательно осматривал местность, пытаясь подавить страх и возбуждение, охватившие его тело, пытаясь сохранить ясную голову, чтобы он мог заметить любое движение, любую возможную угрозу. К настоящему времени перекресток в полуквартале от нас представлял собой нагромождение брошенных машин, их лобовые стекла были разбиты звездочками или вообще выбиты. Тела усеивали тротуар вместе с разбитым стеклом. Он развернулся, целясь поверх дула АКМ. Там. Он увидел, как кто-то присел за машиной, которая проехала по тротуару и врезалась в витрину магазина. Он выстрелил дважды. Пожилая чернокожая женщина резко упала вперед и неподвижно растянулась на тротуаре.
  
  Клаксон фургона просигналил снова — на этот раз дважды. Пришло время уходить.
  
  Ходжич пристально смотрел вдоль дула своей штурмовой винтовки, убеждаясь, что можно безопасно повернуться спиной на десять секунд. Он развернулся и нырнул в открытые задние двери.
  
  Хализад тоже услышал сигнал и обернулся, но Томчич не выказывал никаких признаков того, что собирается уходить. Он все еще стрелял — все еще отбивался от груды трупов на игровой площадке. Иранцу пришлось схватить его за плечо, чтобы нарушить его яростную концентрацию.
  
  Босниец слегка повернул голову, но выражение его лица было непроницаемым под маской.
  
  Хализад снова дернул его за плечо, тыча пальцем в сторону фургона. Он ничего не сказал. За исключением крайней необходимости, их постоянные приказы запрещали говорить во время миссии. Никто не должен слышать акцент, который выдал бы их за иностранцев.
  
  На этот раз Томчич покачал головой, как будто выходя из транса. Он слегка откинулся назад. Затем, не взглянув больше ни на школьный двор, ни на своих жертв, он поднялся и бросился в фургон.
  
  Хализад был последним, кто вошел. Он захлопнул двери и крикнул через плечо их водителю: “Поехали! Мы чисты!”
  
  Баракат сорвался с места с визгом шин, вылетел на улицу и умчался на высокой скорости. Как только фургон тронулся, трое мужчин на заднем сиденье сняли маски и начали запихивать оружие в вещевые мешки. Реакция на огромный стресс оставила их совершенно измотанными, и только их тренировки помогли им теперь справиться с рутиной. И Хализад, и Томчич на самом деле дрожали, неудержимо.
  
  Томчич убрал свой АКМ с глаз долой и тяжело сел, теперь полностью выходя из своего убийственного оцепенения. Его эмоции бушевали, сменяясь глубоким удовлетворением и неутоленной яростью. Он отомстил, но все еще чувствовал неудовлетворенность. Преступления Америки против своего народа и своей Родины были слишком велики, чтобы их можно было искупить одним наказанием.
  
  Они вернулись к другому микроавтобусу через пять минут, все еще, по-видимому, незамеченные и не преследуемые. Пока Хализад и другие закидывали свое снаряжение в собственный минивэн Dodge, Баракат быстро и тщательно обыскал арендованный автомобиль. Он не нашел никаких следов, ни гильзы, ни каких-либо других улик. Все, что они оставили после себя, - это вонь пороха.
  
  Баракат забрался в "Додж" и завел двигатель. Они уехали по скоростной автомагистрали Кеннеди на север, к Эденсу, а затем в Висконсин по платной дороге, соединяющей три штата. Они остановились только один раз, чтобы Хализад мог сделать короткий звонок из телефона-автомата другим членам своей команды, сообщив об их успехе и запустив сообщение, в котором брал на себя ответственность за нападение.
  
  К тому времени, когда полиция обнаружила брошенный арендованный фургон, четверо мужчин пересекали границу Висконсина. У них были новые приказы.
  Информационный бюллетень, радио WBBM, Чикаго
  
  “… Полиция сейчас установила баррикады вокруг школы Сеттлс, чтобы уменьшить скопление людей и обеспечить доступ для машин скорой помощи и полиции. Создается вертолетная площадка для полетов медицинской помощи, необходимой для транспортировки наиболее тяжелораненых в районные больницы.
  
  “Родителей просят, пожалуйста, воздержаться от похода непосредственно в школу. Все невредимые студенты и преподаватели были доставлены в баптистскую церковь братства. Официальные лица церкви ведут список пострадавших и больниц, где они проходят лечение.
  
  “В другом важном событии представители полиции подтвердили подлинность письменного заявления, анонимно переданного нашей дочерней станции WBBM-TV. Это соответствует рассказу одного очевидца о нападавших, носящих эмблемы, идентифицированные как принадлежащие к Новому арийскому порядку, той же группе ненависти, которая, как полагают, ответственна за взрыв Национального пресс-клуба семь дней назад. Агенты ФБР, прибывшие на место бойни, заявили, что они исходят из предположения, что ответственность лежит на группе ”.
  Исламский центр Саут-Сайд, Чикаго
  
  Прозвучали слова, полные гнева и отвращения. “Мы приступили к выполнению возложенной на нас святой задачи - уничтожению Солдат сатаны. Черная раса будет уничтожена. Мы призываем всех истинно белых, всех истинных арийцев сражаться за очищение нашей христианской веры и расы”.
  
  Преподобный Лоуренс Мохаммед опустил бумагу со своего худого, почти аскетичного лица. Его лицо было багровым от ярости, но каждое слово, которое он произносил, было тщательно продумано и контролируемо.
  
  Процитировав по памяти последнее послание Нового Арийского ордена, он закончил: “Это только начало решающей кампании по очищению Америки от всех нечистых рас”.
  
  Он сделал паузу, вглядываясь в море потрясенных и возмущенных лиц. Огромный конференц-зал Исламского центра был переполнен людьми, утратившими всякую дееспособность. В этом пространстве было невозможно двигаться, почти невозможно дышать. Однако ни один начальник пожарной охраны не стал бы проверять зал в ту ночь. Разъяренная, скорбящая толпа не потерпела бы вызова ни от кого, обладающего властью. Еще тысячи, не имея возможности пробиться внутрь, запрудили улицы за пределами центра, слушая речь по громкоговорителям.
  
  Все слушали слова Мухаммеда в мертвой тишине. Он говорил полчаса, с семи вечера того ужасного дня.
  
  Община чернокожих мусульман начала собираться в Саут-Сайде и других исламских центрах Чикаго почти сразу после того, как по местному телевидению и радио начали транслироваться первые сообщения о резне. Другие толпы собрались у городских христианских церквей, в которых преобладают чернокожие. Афроамериканское население Чикаго было шокировано резней в школе Сеттлз — оно было почти парализовано ее откровенно расистским характером, самым отвратительным в американской истории. Местные, государственные, национальные и даже международные лидеры весь день выступали с заявлениями, утешая семьи жертв. Одни обещали правосудие, другие - реформы. Большинство призывало к спокойствию.
  
  Но не все. Преподобный Лоуренс Мохаммед и община чернокожих мусульман не были спокойны. Некоторые родители в толпе перед ним безудержно рыдали из-за недавней потери. Мохаммед провел большую часть дня, консультируя и утешая их, прежде чем поговорить с растерянными, измученными полицейскими, которые рассказали ему все, что могли, чего было далеко не достаточно. У них не было ничего — ни точных зацепок, ни зацепок — ничего. Только брошенный автомобиль и игровая площадка, усеянная мертвыми детьми.
  
  Мохаммед нахмурился. Его разновидность ислама не была сильна в примирении или терпении, и это проводило резкую грань между черным и белым. Несмотря на все их разговоры об “энергичных расследованиях" и “методичных обысках”, он не верил, что ФБР и полиция найдут мясников на школьном дворе. В глубине души он не верил, что власти действительно хотели их найти. Всю свою жизнь он видел полицию такой, какой она была на самом деле — просто ловцами рабов в старом обличье.
  
  Но теперь, возможно, больше его братьев и сестер осознали бы истинность его видения.
  
  Чернокожее сообщество Америки, уже травмированное смертью Уолтера Стила и других лидеров мейнстрима в результате взрыва в пресс-клубе, было на пределе. Многие открыто задавались вопросом, было ли это нападение последним вздохом ушедшей эпохи расизма или только началом нового времени преследований и убийств. Для многих резня в школе Сеттлса дала ответ на этот вопрос.
  
  И теперь они были здесь — ловили каждое его слово, ожидая призыва к действию, к оружию.
  
  Мохаммед наклонился ближе к микрофону, поначалу говоря тихо. “И вот теперь наши враги открыто собираются вокруг нас, моих братьев, моих сестер. Эти люди, эти злые люди, угрожают нашему народу, всему нашему народу, истреблением - геноцидом”. Его голос повысился, постепенно набирая силу. “И что делает закон? Они сидят, вот что они делают! Сидит, пока мы умираем!”
  
  Толпа зарычала.
  
  Он решительно кивнул. “Они говорят, что проявляют осторожность. Они говорят, что не хотят ничего упустить. Говорят, на все это нужно время”. Он покачал головой. “О, да, они не торопятся — отнимают время и отдают его убийцам. Отдавать драгоценные часы, драгоценные дни тем, кто использует это, чтобы убивать еще больше наших детей!”
  
  Голос Лоуренса Мохаммеда повысился до сердитого крика. “Эти злобные белые люди, эти дьяволы в простынях, наносят удары и снова наносят, и полиция не приблизилась к их поимке. Они никогда не будут ближе, потому что полиция - часть той же проблемы!
  
  “Нас предали наши братья в полиции и в мэрии! Полиция - это одно крыло белого истеблишмента, расисты - другое!”
  
  Мохаммед с отвращением покачал головой и спросил: “Теперь, может ли одна рука сражаться с другой?”
  
  Толпа как один выкрикнула свой оглушительный ответ: “Нет!”
  
  “Могут ли две руки работать вместе?”
  
  “Да!”
  
  “Эти две руки нацелены на нас?”
  
  “Да!”
  
  “Они нацелены на наших детей?”
  
  “Да!”
  
  Мохаммед снова сделал паузу. Казалось, он посмотрел каждому присутствующему мужчине и женщине в глаза, и его следующие слова были тише, мягче. “Теперь, пока у меня был кто-то, кому я мог проповедовать, я проповедовал гордость, солидарность и силу для нашего народа. Ты когда-нибудь задумывался, почему?”
  
  Все, кто заполнял зал и улицы снаружи, молчали, затаив дыхание в коллективной тишине.
  
  Он повторил это снова, громче. “Ты когда-нибудь задумывался?”
  
  Тишину разорвал крик, вырвавшийся из тысяч глоток. “Да!”
  
  Мохаммед удовлетворенно кивнул. “Я скажу тебе, почему! Чтобы у нас была сила вести войну этого белого человека против нас!
  
  “Если мужчина нападает на ваших детей, вы подставляете другую щеку?” Его голос снова повысился, когда он задал вопрос.
  
  “Нет!”
  
  “Если мужчина нападает на тебя, даешь ли ты ему время нанести следующий удар?”
  
  “Нет!” Раздался крик, на этот раз более глубокий и уродливый. Мужчины и женщины уже двигались к выходам, в ярости высыпая на улицы.
  
  Преподобный Лоуренс Мохаммед отошел от микрофона и с гордостью наблюдал, как они уходили. Его слова стали оружием. Эти белые дьяволы Нового Арийского Порядка высекли искру, но теперь он обратит пламя против них — и против их более могущественных хозяев.
  Рота "Браво", 2-й пехотный батальон Национальной гвардии Иллинойса, Стейт-стрит, Петля, Чикаго
  
  К ночи Чикаго был в огне.
  
  Стрельба эхом перекрывала пронзительный вой полицейских и пожарных сирен — одиночные отчетливые трески пистолетных выстрелов перемежались с гулкими хлопками дробовиков и грохотом автоматического оружия. Национальные гвардейцы, выбирающиеся из своих брезентовых грузовиков весом в три четверти тонны, остановились на полпути и с опаской посмотрели на юг. Их оливково-зеленая боевая форма, кевларовые шлемы и винтовки M16 выглядели устрашающе неуместно на фоне элегантно одетых манекенов, выставленных в витринах универмага Carson Pirie Scott.
  
  Лейтенант Ричард Пинни, юрист днем и солдат по выходным, в шоке посмотрел на своего командира роты. “Иисус Христос, капитан, что, черт возьми, происходит? Полномасштабная война?”
  
  Стоявший неподалеку сержант чикагской полиции измученного вида спас капитана Филиппа Янковски от ответа. “Вот именно, приятель”. Он вытер рукой свои усталые, покрасневшие глаза и кивнул на юг, вниз по широкому пространству Стейт-стрит. “Там, внизу, все полностью вышло из-под контроля. То, что было маршем протеста по улице Мартина Лютера Кинга, превратилось в драку с нашими ребятами, контролирующими толпу. А потом это переросло в беспорядки с мародерством. И теперь, черт возьми, теперь это чертова гражданская война ”.
  
  Челюсть Янковского сжалась. Было ясно, что поспешный телефонный брифинг, который ему провели городские власти перед тем, как покинуть арсенал, уже устарел. Он уставился на Стейт-стрит, пристально вглядываясь сквозь пелену дыма и сажи, окутывающую местность. Мерцающие оранжево-красные отсветы в нескольких кварталах от нас отмечали пожары, которые неуклонно охватывали ряды розничных магазинов, расположенных вдоль торговой оси Чикаго с севера на юг.
  
  Он снова повернулся к Пинни. “Построй людей, Дик. Ты знаешь правила игры. Убедитесь, что все в полном снаряжении. Бронежилеты, каски ... Все работает”. Он тихо выругался. “Черт возьми. Я хотел бы, чтобы у нас было больше войск ”.
  
  Внезапный приказ об активации из офиса губернатора застал всех врасплох. К тому времени, как рота "Браво" вышла из своего арсенала на северной стороне, едва ли половина из ее сотни человек явилась на службу. Янковский оставил еще одного лейтенанта и сержанта позади с приказом отправить остальных на юг, как только они появятся. Он только надеялся, что они не задержатся надолго. Он также искренне надеялся, что "Браво" - не единственное подразделение, вызванное на срочную службу.
  
  Лейтенант нерешительно кивнул. “Что насчет нашего оружия, сэр?”
  
  В темноте прогремели новые выстрелы.
  
  “Убедись, что они заряжены, Дик. Я не хочу, чтобы кто-нибудь открывал огонь без моего приказа, но я не хочу, чтобы кто-нибудь шел по этой улице без полного магазина и нескольких запасных. Ясно?”
  
  Пинни кивнул, широко раскрыв глаза под шлемом.
  
  “Хорошо. Вы с Кроуфордом организуете их ”. Янковский указал на измученного сержанта полиции. “Сержант и я собираемся нанести визит на местный КП, чтобы выяснить, где они хотят нас видеть”.
  
  Пять минут спустя Янковский вышел из полицейского фургона с рацией, используемого в качестве временного штаба, еще более встревоженный, чем вошел. Более ранние сообщения, в которых ситуация в районе Петли называлась “нестабильной”, были примерно такими же точными, как название торнадо “атмосферным возмущением”. Командиры полиции не были уверены, где на самом деле находятся самые крупные скопления мародеров и бунтовщиков. Они даже не были уверены, где находятся очень многие из их собственных людей. Время от времени поступали сообщения от небольших групп регулярной полиции и сотрудников спецподразделений, отрезанных толпой и вынужденных скрываться в целях безопасности. Были неподтвержденные сообщения о том, что несколько из этих крошечных групп были захвачены. Все каналы связи были перегружены потоком отчаянных вызовов пожарной службы и скорой помощи.
  
  Янковский в смятении покачал головой. Было ясно одно: многие из участников беспорядков были хорошо вооружены и полностью готовы применить свое оружие против любого, кто встанет у них на пути. По-видимому, известные своей жестокостью уличные банды Чикаго вышли на улицы, чтобы свести старые счеты друг с другом, с полицией и с “белым истеблишментом” — особенно с теми, кто владел магазинами, торгующими ювелирными изделиями и бытовой электроникой.
  
  Он был рад видеть, что у Пинни и его сержантов есть люди, развернутые и готовые к выступлению. Построение, которое он выбрал, было простым. Два отделения впереди, по одному с каждой стороны Стейт-стрит. Они должны были провести разведку в поисках основного отряда примерно из тридцати человек, следовавшего примерно в пятидесяти ярдах позади.
  
  Янковский занял свое место в самой большой группе и повысил голос. “Рота браво! Примкнуть штыки!”
  
  Последовательный металлический скрежет ответил ему, когда пятьдесят гвардейцев вставили штыки на свои M16. Капитан всерьез не ожидал, что его люди будут использовать холодное оружие в бою, но он искренне надеялся, что вид приближающихся длинных клинков может оказаться устрашающим по крайней мере для некоторых из бунтовщиков.
  
  Он шагнул вперед и снова закричал. “По моему приказу рота ”Браво" выдвигается!" Он сделал паузу, в последний раз оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что его снаряжение готово. Пинни и сержанты кивнули в ответ. Они были установлены.
  
  Янковский снова посмотрел вперед и расправил плечи. “Вперед!”
  
  Двигаясь размеренной поступью, небольшой отряд национальных гвардейцев двинулся вперед, в дым.
  
  Они наткнулись на сцену из ада в течение нескольких минут.
  
  Волны тепла, исходящие от неконтролируемых пожаров, бушующих в каждом здании квартала 200 на Саут Стейт стрит, захлестнули наступающих солдат. Языки пламени с ревом вырывались из окон первого этажа ресторана Berghoff, чикагского заведения с 1893 года. Густой дым, клубящийся над районом, уже затруднял дыхание, а теперь из-за резкого повышения температуры стало еще труднее. Трупы были разбросаны во всех направлениях. Некоторые из погибших, вероятно, были участниками беспорядков, застреленными полицией. Другие, вероятно, были невезучими случайными наблюдателями, застигнутыми толпой или попавшими под перекрестный огонь. Несколько тел были одеты в изодранные остатки полицейской формы.
  
  Мертвые и умирающие лошади лежали среди убитых людей. Патруль конной полиции попал в засаду недалеко от пересечения улиц Стейт и Адамс. Теперь раненые лошади визжали и корчились в муках на развороченной мостовой, отчаянно пытаясь подняться на раздробленных пулями ногах.
  
  Янковски подавился и отвернулся, не в силах смотреть дальше. Почему никто, абсолютно никто не избавил бедных животных от их страданий? Он оглянулся, пытаясь найти Пинни, чтобы приказать ему выделить кого-нибудь из группы, кто позаботился бы об этой работе.
  
  Внезапно стена здания рядом с ним взорвалась бетонной крошкой, разорванная разрывной очередью из автоматического оружия. Гвардейцы разбежались во все стороны или упали ничком. Двое были ранены и сбиты с ног.
  
  Кто-то врезался в Янковского сзади и сбил его с ног. Это был Пинни. Еще больше пуль просвистело над их головами.
  
  Сержант подобрался к ним ближе, двигаясь быстрее, чем кто-либо мог предположить на их тренировках выходного дня. “Иисус Христос, капитан! Мы попадаем под шквальный огонь с баррикады впереди!” - крикнул сержант, указывая на юг. “Разведчики говорят, что некоторые сукины дети перекрыли улицу брошенными автобусами”.
  
  Вопреки его приказу, солдаты впереди него начали стрелять в ответ в дым, выпуская очереди из своих M16 вниз по улице в сторону невидимых боевиков. Неважно, ошеломленно подумал Янковский. Они были совершены сейчас. Рота "Браво" была втянута в водоворот, несущийся на север через Чикаго.
  Бюллетень системы экстренного вещания, транслировался по радио WMAQ, Чикаго
  
  “… зона военного положения теперь расширена и включает район к северу от Восточной Шестьдесят третьей улицы, к югу от Уэкер Драйв и реки и к востоку от скоростной автомагистрали Дэна Райана. Не, повторяю, не пытайтесь войти в эту зону или покинуть ее. Подразделения полиции и Национальной гвардии, которые сейчас охраняют этот периметр, получили приказ стрелять в нарушителей комендантского часа и мародеров на месте. Всем гражданам в районе Чикаго настоятельно рекомендуется оставаться дома и не выезжать на скоростные автомагистрали.
  
  “Сообщения из этого района свидетельствуют о широко распространенном мародерстве, поджогах и беспорядках. Потери и ущерб велики, но точных подсчетов пока нет. На Военно-морском пирсе и в Грант-парке создаются полевые госпитали для размещения переполненных раненых из районных больниц. Красный Крест обратился с настоятельным призывом ко всем типам крови, особенно O положительной. Если вы живете за пределами зоны военного положения и хотите сдать кровь, обратитесь в ближайшую больницу, и там вашу донорскую кровь примут.
  
  “Чтобы подавить беспорядки, губернатор Андерсон распространил свой призыв в Национальную гвардию на все подразделения штата Иллинойс. Официальные лица в офисе губернатора также сообщают, что он поддерживал связь с губернатором Висконсина, чтобы организовать выборочную мобилизацию подразделений Национальной гвардии этого штата.
  
  “Губернатор Андерсон в настоящее время находится в пути из Спрингфилда для консультаций с мэром. Информированные источники указали, что они рассматривают возможность обращения к федеральным войскам за помощью в восстановлении закона и порядка ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 14
  
  КРОЛИЧИЙ УДАР
  13 НОЯБРЯ
  Белый дом
  
  Экстренная конференция по внутреннему терроризму заменила стандартный утренний брифинг президента о зарубежных военных и политических событиях. Быстро развивающийся внутренний кризис взял верх над более медленными глобальными проблемами.
  
  Первые минуты встречи в Белом доме разыгрывались перед множеством телевизионных камер и журналистов печатных изданий. Опросы общественного мнения показали, что общественность испытывает все больший страх, и все политические советники президента согласились с необходимостью создать впечатление, что администрация в курсе событий и усердно работает, чтобы все исправить. Фотографии главы исполнительной власти страны, совещающегося с генеральным прокурором, председателем Объединенного комитета начальников штабов и главами ФБР и ЦРУ, были неотъемлемой частью этого процесса укрепления доверия.
  
  Но настоящая работа собрания началась только после того, как последних представителей СМИ выпроводили из Кабинета министров. Джефферсон Т. Корбелл, главный президентский тактик на выборах, проскользнул в боковую дверь и опустился на один из пустых стульев.
  
  Президент подождал, пока Корбелл успокоится, прежде чем убрать свою натянутую, уверенную улыбку. Он посмотрел через элегантный полированный стол на своих собравшихся советников. “Ну?” - спросил я. кисло спросил он. “Мы хоть немного приблизились к тому, чтобы положить конец этой проклятой ситуации?”
  
  Никто не заговорил немедленно.
  
  “Ну?” - спросил я.
  
  Дэвид Лейтер, директор ФБР, прочистил горло. “Боюсь, что нет, господин президент”.
  
  “А почему, черт возьми, нет?” - сердито спросил президент. Он ткнул большим пальцем в сторону телевизора, стоявшего в углу кабинета. Звук был выключен, но изображение было включено. Прямо сейчас он показывал аэрофотоснимки южной части Чикаго. Горели целые городские кварталы. “Третий по величине город этой страны находится на военном положении и разрывается на части. Один из крупнейших лидеров страны в области гражданских прав был взорван к чертям — вместе с парой сотен других важных людей, включая конгрессменов. Иисус Христос, В эфире Nightline спрашивают, является ли это первым сражением полномасштабной американской расовой войны! Что я должен сказать американскому народу? Что мы все еще крутим нашими проклятыми большими пальцами, в то время как эта армия маньяков белой власти убивает по своему желанию?”
  
  Лейтер и остальные сидели неподвижно, ожидая, когда всплеск исполнительного темперамента немного утихнет. Годы службы этому президенту научили их, как выдерживать каждый шторм.
  
  “Нет веских доказательств того, что мы столкнулись с армией террористов, господин президент”, - спокойно сказал директор ФБР. “Даже если предположить, что взрыв в пресс-клубе и массовое убийство на школьном дворе были совершены разными людьми, мы все равно говорим о менее чем десяти лицах, возможно, не более чем о пяти. Принимая во внимание время между двумя атаками, я подозреваю, что обе были осуществлены одной и той же группой ”.
  
  “Что ж, тогда эти пять или десять твоих фанатиков создают настоящий беспорядок, Дэвид”, - резко сказала Сара Карпентер. Между генеральным прокурором и главой ФБР было мало любви. В прошлом они неоднократно спорили по поводу политики Министерства юстиции и приоритетов расходов. Теперь она увидела возможность набрать несколько очков за его счет. “Если бы вы не замешкались, когда я приказал вам усилить наблюдение за неонацистскими экстремистами, мы могли бы не столкнуться с этим кризисом сегодня!”
  
  Лейтер свирепо посмотрел на нее в ответ. “При всем должном уважении, госпожа генеральный прокурор, я сомневаюсь, что все электронное подслушивание в мире уловило бы малейший намек на взрыв или массовое убийство в школе до того, как они произошли. Люди, проводящие эту кампанию, не глупы ”.
  
  Он снова повернулся к президенту. “Честно говоря, сэр, мои специалисты по поведенческим наукам озадачены. Ни одно из этих нападений не соответствует схеме, которую мы привыкли ожидать от крайне правых в этой стране. Они, как правило, импульсивны, часто плохо образованы. Но и взрыв в Национальном пресс-клубе, и бойня в Чикаго имеют все признаки изощренного, запутанного планирования и безупречного исполнения ”.
  
  “И что?” - нетерпеливо подсказал президент.
  
  “Я думаю, мы столкнулись с небольшим количеством необычайно умелых и находчивых террористов. Вероятно, с военной подготовкой или опытом. И, учитывая их выбор целей, их политическая ориентация кажется ясной. Лейтер мрачно покачал головой. “Но я серьезно сомневаюсь, что они есть в наших файлах как активные члены существующих неонацистских организаций. Мы в любом случае проверяем каждого возможного подозреваемого, но пока у нас ничего не выходит ”.
  
  “А как насчет внешней связи?” Спросил адмирал Эндрю Диллон, председатель Объединенного комитета начальников штабов. “Я понимаю, что ваши агенты расследовали возможную связь с немецкими неонацистскими организациями”.
  
  “Это верно, адмирал”. Директор ФБР кивнул в сторону своего коллеги из ЦРУ. “С помощью людей Билла мы пытались исключить такую возможность”.
  
  “Ты добился какого-нибудь прогресса?”
  
  “Ничего существенного. По крайней мере, пока нет. Лейтер пожал плечами. “Несколько сотен тысяч немцев посещают США каждый год по делам или в качестве туристов. Это довольно большой стог сена, чтобы рыться в нем в поисках, должно быть, очень маленькой иголки ”.
  
  “Потрясающе, мистер Лейтер”, - выдавил президент. “У вас есть какие—нибудь хорошие новости для сообщения - или просто побольше обо всем, чего вы не знаете?”
  
  Мельчайшая вспышка раздражения пробежала по лицу директора ФБР, но затем исчезла под невозмутимой маской. “Есть хорошие новости, господин Президент. Наши следственные группы только начинают работать на месте преступления в Чикаго, но у нас есть несколько зацепок по взрыву в Национальном пресс-клубе ”.
  
  “Какого рода зацепки?”
  
  Лейтер начал отмечать их одного за другим. “Во-первых, мы смогли отследить использованную взрывчатку до места ее происхождения — производителя в Аризоне. Одна из команд специального агента Флинна прямо сейчас просматривает их записи — ”
  
  “Чтобы найти покупателя?” - перебил президент.
  
  “Возможно”. Лейтер пожал плечами. В глубине души он сомневался, что люди, с которыми они столкнулись, допустили бы столь элементарную ошибку. Он полностью ожидал узнать, что C4 plastique был приобретен подставной корпорацией с поддельным сертификатом. Но в тот момент казалось невежливым объяснять его низкие ожидания на этот счет. Он рвался вперед. “Мы также определенно идентифицировали ключевые компоненты различных взрывных устройств — электрические кабели, осколки электронных распределительных коробок и части установленного видеомагнитофона и видеокамеры”.
  
  Президент внимательно посмотрел на него. “И это важно?”
  
  Лейтер кивнул. “Да, сэр. Например, Флинн сообщает мне, что его эксперты пришли к выводу, что бомбы были заряжены вручную ”.
  
  “Значит, сукин сын был там? Прямо в комнате?”
  
  Директор ФБР снова кивнул. “Да, сэр. Различные устройства были спрятаны среди всего остального теле- и радиооборудования в комнате ”.
  
  “Смогли ли ваши следователи снять какие-либо отпечатки с обломков?” - тихо спросил директор ЦРУ Уильям Бернс.
  
  “Двое”, - подтвердил Лейтер. “Один отпечаток большого пальца. И одна частичка от указательного пальца. Оба из того, что осталось от корпуса видеокамеры ”. Он увидел удивление на лицах других в кабинете и объяснил. “Отпечатки пальцев часто выдерживают даже высокие температуры и давления при взрыве. Если у террориста когда-либо были столкновения с законом или, например, он служил в армии, мы сможем его идентифицировать — по крайней мере, при наличии достаточного времени ”.
  
  Впервые за все время встречи черты лица президента слегка расслабились. “Что-нибудь еще на данный момент, Дэвид?”
  
  Лейтер кивнул. “Да, сэр. Некоторые надписи на корпусе камеры также не пострадали от взрыва. Буквы ECNS. Мы думаем, что это расшифровывается как ‘Европейская служба новостей кабельного телевидения’.”
  
  “И что?”
  
  Бернс, директор ЦРУ, ответил на это. “Мы проверили, господин Президент. Такой организации не существует. Это полная выдумка ”.
  
  “Дерьмо”, - пробормотал президент.
  
  Лейтер продолжил рассказ. “Но это подтверждает, что террорист получил доступ в пресс-клуб, выдавая себя либо за техника, либо за корреспондента. Люди Флинна заняты тем, что снова опрашивают всех выживших, разыскивая любого, кто мог видеть этого человека. Если мы сможем составить хорошее физическое описание из того, что они нам говорят, мы сможем нанести его на каждый квадратный дюйм этой страны ”.
  
  Президент понимающе кивнул. “Тогда продолжай усердствовать с Флинном и его командой, Дэвид”. Его рот сжался. “Я хочу результатов, которые я могу донести до нации. И очень скоро”.
  
  “Извините меня, господин президент”. Мягкий джорджийский акцент Джефферсона Т. Корбелла прорвался сквозь одобрительный ропот всех остальных за столом. Он ткнул тонким пальцем в экран телевизора. Там все еще показывали фотографии мародеров, бродящих по задымленным улицам Чикаго. “Поимка этих людей — это прекрасно, но что страна хочет знать — прямо сейчас - так это то, что вы собираетесь с этим делать”.
  
  “Достаточно верно, Джефф”, - неохотно согласился президент. Не было секретом, что он предпочитал длительные теоретические дискуссии принятию трудных решений. Он оглядел комнату. “И мэр Чикаго, и губернатор Иллинойса официально обратились к федеральным войскам с просьбой помочь восстановить порядок в зоне военного положения. Мне нужно ваше мнение по этому поводу.” Он взглянул на седовласого председателя Объединенного комитета начальников штабов. “Адмирал Диллон?”
  
  Диллон сел прямее. “Я совещался с начальником штаба армии генералом Карлтоном. Он сообщает мне, что мы могли бы разместить полный механизированный пехотный батальон из состава 1-й пехотной дивизии в Форт-Райли в городе в течение двадцати четырех часов, а остальная часть бригады - в течение двух дней.”
  
  “А как насчет 82-го воздушно-десантного или 101-го?” - спросил Президент, явно несколько удивленный их упущением. “Разве они не часть сил на случай непредвиденных обстоятельств?”
  
  “Да, сэр”, - терпеливо ответил адмирал. “И именно поэтому генерал Карлтон предпочел бы использовать 1-ю пехотную. И 82-я, и 101-я - наш непосредственный резерв на случай кризиса где-нибудь за океаном. Привлечение любого из них к роли внутреннего миротворца значительно повысило бы нашу готовность ”.
  
  “Я вижу”. Президент звучал неубедительно. Его ограниченный опыт военных операций научил его, что американский народ успокоился при виде двух элитных дивизий, вступающих в бой. Их использование также было четким сигналом серьезных намерений и твердой решимости.
  
  Энергично покачав головой, генеральный прокурор наклонилась вперед. “Господин Президент, я настоятельно рекомендую не посылать федеральные войска в Чикаго. Это было бы провокационным и ненужным нарушением гражданских свобод ”. Она нахмурилась, глядя на телевизор. “Честно говоря, я считаю, что и мэр, и губернатор уже слишком остро отреагировали, превратив мирную демонстрацию в полноценный бунт. Ввод в бой подразделений регулярной армии только усугубил бы эту ошибку ”.
  
  Корбелл убедился, что президент может видеть его, и слегка кивнул, в частном порядке выражая свое согласие с горячими комментариями генерального прокурора. Грузин умолчал о своих собственных рассуждениях. Хотя альянс был ослаблен отсутствием прогресса в борьбе с этими радикальными террористами, поддерживаемыми белой властью, чернокожие американцы по-прежнему оставались одним из самых лояльных избирателей администрации. Вид федеральных солдат, стреляющих в чернокожих американцев на улицах Чикаго, только разожжет важный политический блок, в котором они будут отчаянно нуждаться на следующих выборах.
  
  “Тогда что ты предлагаешь, Сара?” - резко спросил президент.
  
  “Я предлагаю, чтобы мы сосредоточились здесь на настоящем враге — правых радикалах. Они — настоящая угроза, а не городская беднота. Итак, я предлагаю вам вновь настаивать на гораздо более жестких законах об оружии. Это прекрасная возможность провести наше законодательство через Конгресс ”. Глаза Карпентера заблестели. “В конце концов, если мы сможем разоружить сумасшедших, мы решим большую часть этой проблемы терроризма — раз и навсегда”.
  
  Она пожала плечами. “Помимо этого и ускорения текущих расследований ФБР быстрыми темпами, я не вижу необходимости паниковать”.
  Вдоль Потомака, недалеко от Джорджтауна
  (D МИНУС 32)
  
  В двух милях к западу от Белого дома река Потомак шириной в четверть мили лениво текла мимо лесистого северного берега. Национальный парк, созданный для сохранения остатков исторического канала Чесапик и Огайо, отделял элегантный и эксклюзивный район Джорджтаун от реки. За медленно текущей водной гладью современные небоскребы из стали и стекла в Росслине, штат Вирджиния, доминировали над южным горизонтом.
  
  В теплые дни клерки, официантки и официантки, работавшие в модных бутиках, антикварных магазинах и ресторанах Джорджтауна, находили парк канала и набережную Потомака приятным местом для ланча или чтения книги. Но для этого сегодня было бы слишком холодно. Даже легкий ветерок, дующий с реки, усиливал холод. Слабое солнце было закрыто рассеянными на большой высоте облаками, придававшими утреннему свету серый, разреженный оттенок.
  
  Сефер Халович с нарочитым спокойствием сидел на заднем сиденье выбранного ими для этой операции транспорта — черного фургона Ford Econoline. Али Низрахим сидел рядом с ним, время от времени нервно поглядывая в боковые окна. Низрахим был светлокожим иранцем, невысоким человеком с большим опытом использования специального оружия. Халил Ясин, их палестинский водитель и разведчик, был за рулем. Они были припаркованы лицом к выезду с небольшой автостоянки возле обсаженного деревьями канала Чесапик и Огайо. Тишину раннего утра нарушал только ровный гул транспорта в час пик, направляющегося в центр Вашингтона по скоростной автостраде Уайтхерст, расположенной на возвышенности.
  
  Ясин украл Econoline в Мэриленде прошлой ночью. Теперь на нем были номерные знаки Северной Каролины — украденные неделями ранее и приготовленные именно для такого использования.
  
  Все трое мужчин были одеты в джинсы, кроссовки и зимние куртки темного цвета. Все были в черных перчатках. Их наряды были фактически анонимными, лишенными чего-либо отличительного, что могло бы привлечь к ним внимание сейчас или что потенциальные свидетели могли бы вспомнить позже.
  
  И Халович, и Низрахим носили 9-миллиметровые пистолеты в наплечных кобурах под куртками. У Ясина было их более мощное стрелковое оружие, спрятанное под пустым сиденьем рядом с ним — мини-узи израильского производства с магазином на двадцать патронов. Если повезет, мрачно подумал Халович, их личное оружие не понадобится. Парк был пуст в это время и в аналогичную погоду в предыдущие дни.
  
  Помимо своего оружия, босниец также носил небольшую портативную рацию, прикрепленную к поясу. Он был настроен на частоту управления воздушным движением Национального аэропорта, но прямо сейчас он не производил ничего, кроме помех и случайных криков. У Ясина была тактическая рация большего размера с лучшим приемом спереди, и он носил наушники, которые помогали отключать фоновый шум. Его радио было настроено на ту же частоту.
  
  Халович положил руку на две длинные зеленые трубки, прислоненные к сиденью рядом с ним. Он оценивающе погладил холодный металл. Это была настоящая причина, по которой они были здесь.
  
  Он слегка пошевелился и посмотрел на часы. Обычно это было напряженное время для аэропорта, поскольку ранние утренние рейсы со всей страны начали прибывать с самолетами, загруженными семьями, намеревающимися совершить поездку в столицу своей страны, государственными служащими в командировках и лоббистами, полными решимости формировать законы для своих клиентов. Расписание для этой миссии было довольно точным — оно определялось минимальными интервалами между прилетающими рейсами и их запланированным временем прибытия. Но Халович также знал, что капризы погоды и механические неисправности могут нарушить расписание.
  
  Вот почему он сохранил план простым.
  
  Ясин резко поднял голову, держась одной рукой за наушники. Он бросил взгляд на заднее сиденье. “У нас есть один! Он только что переключился на финал ”. Палестинец быстро вытянул шею, снова осматривая местность вокруг них. “Все чисто!”
  
  Халович кивнул и открыл боковую дверь Econoline. Он выпрыгнул на асфальт и снял с сиденья сначала одну, а затем другую ракеты класса "земля-воздух", которые запускались с плеча. Они весили более тридцати фунтов каждый. Низрахим выскочил рядом с ним, как только путь освободился. Каждый схватил трубу и побежал к кромке воды.
  
  Рация Халовича ожила. На этот раз он услышал фрагмент разговора авиадиспетчера сквозь помехи. “Вас понял, Северо-западный рейс Три-Пять-Два. Мы держим вас в четырех милях к северо-западу. Вам разрешен полет по взлетно-посадочной полосе один-восемь ...”
  
  Всего в двух минутах езды от аэропорта, понял босниец, мысленно прикидывая положение приближающегося реактивного лайнера и вероятный пеленг. Он щелкнул предохранителем на ракетной установке. Азоту в небольшой сфере потребовалось около пяти секунд, чтобы охладить инфракрасную головку самонаведения ракеты. Он был вознагражден низким жужжащим рычанием оружия, когда он бежал. Система была готова к стрельбе.
  
  Босниец и его иранский подчиненный достигли берега за считанные секунды, лишь слегка запыхавшись от своего короткого рывка.
  
  Халович быстро осмотрел небо. Ничего. Он больше повернулся вперед и расслабился, когда увидел ярко-красный самолет, висящий в воздухе на фоне высоких небоскребов городской черты северной Вирджинии.
  Северо-западный рейс 352
  
  Рейсом 352 авиакомпании Northwest Airlines был Boeing 757, двухместный авиалайнер с экипажем из девяти человек и более чем сотней пассажиров на борту. Капитан Джим Фримен, старший пилот, был в воздухе почти шесть часов с начала своего рабочего дня в Денвере. Его самолет с "красными глазами" приземлился в Миннеаполисе-Сент–Пол на часовую остановку, прежде чем продолжить полет в Вашингтон, округ Колумбия.
  
  До сих пор погода была хорошей, и полет проходил без происшествий. Теперь Фримен знал, что у него впереди только всегда трудная посадка, прежде чем объявить о завершении на сегодня. Он должен был вылететь другим рейсом в Детройт рано утром следующего дня.
  
  Национальный аэропорт находился на западном берегу реки Потомак, чуть южнее центра округа Колумбия. Из-за множества важных исторических мест в столице реактивные лайнеры, приближающиеся с запада, сначала пролетели над северными пригородами Вирджинии возле Тайсонс-Корнер, а затем повернули на юго-восток в сторону столицы. Прямо над Джорджтаунским водохранилищем они всегда резко поворачивали на юг, чтобы следовать по Потомаку в медленном, извилистом заходе на посадку, который требовал мастерства любого пилота.
  
  Фримен держал оба глаза и все свое внимание на текущей работе, пока его второй пилот, Сьюзан Льюис, просматривала контрольный список посадки. Он был бывшим пилотом-штурмовиком ВМС, и прямо сейчас он скучал по обзорным дисплеям и сложной электронике фронтовых военных самолетов. Безопасная посадка 757-го на одной из печально известных коротких взлетно-посадочных полос National потребовала точного жонглирования высотой, скоростью и расстоянием.
  
  Заставить что-то, что движется очень быстро, безопасно и быстро замедлиться - деликатная задача. В то время как Boeing 757 летел со скоростью 450 узлов, его скорость сближения составляла всего 130 узлов — чуть выше скорости сваливания. Любая потеря мощности, любой маневр, который слишком сильно замедлил бы самолет, сбросил бы его прямо с неба.
  
  Добавьте к этому низкую высоту. Любая проблема в воздухе обычно означает потерю высоты, поэтому высота дает пилоту время действовать. Но самолет Фримена, попавший в схему посадки, находился всего в тысяче футов над землей.
  
  В трех милях от Национального аэропорта Северо-западный рейс 352 шел низко и медленно.
  Вдоль Потомака
  
  Сефер Халович заметил пассажирский самолет, когда тот был почти поравнялся с ним, проходя справа налево. Теперь он поднял пусковую установку ЗРК к плечу и прижался глазом к прицелу.
  
  В поле зрения появился "Боинг-757". Босниец знал, что у него есть всего несколько секунд, чтобы открыть огонь. У ракеты была приличная дальность, но при выстреле сзади ее эффективная дальность снижалась, потому что она преследовала цель.
  
  Он держал авиалайнер в центре перекрестия прицела и услышал жужжание из маленького динамика в прицеле. Жужжание стало сильнее и пронзительнее, подтверждая, что система самонаведения ракеты зафиксировала тепловую сигнатуру 757-го.
  
  Халович боролся с желанием немедленно нажать на спусковой крючок. Вместо этого он нажал переключатель, который “отключил” тепловой искатель. Теперь инфракрасный датчик мог свободно поворачиваться внутри носа ракеты, и ему не нужно было удерживать ракету точно на цели.
  
  Он направил пусковую установку ЗРК вверх под углом почти сорок пять градусов, необходимым для того, чтобы убедиться, что ракета оторвалась от земли после выстрела. Шум продолжался. Наконец, уверенный, что "искатель" все еще надежно контролирует авиалайнер, он нажал на спусковой крючок.
  
  Его окутало плотное, удушливое облако серого и белого дыма, а гулкое эхо от ракеты, рвущейся в небо, казалось невероятно громким — более подходящим для поля боя, чем для мирного парка. Сквозь рассеивающийся дым он поискал Низрахима и увидел, что иранец тоже целится в авиалайнер, неподвижный, как статуя.
  
  Палец Низрахима дернулся, и он тоже исчез в густом едком облаке. Второй ЗРК взмыл ввысь — маленькая яркая точка в конце изгибающегося белого дымового следа.
  
  Собственная ракета Халовича уже приближалась к неуклюжему авиалайнеру.
  
  НАТО обозначило зенитные ракетные комплексы с тепловым наведением, которые они использовали, как SA-16. Русские, которые разработали систему, назвали ее "Игла-1", "Игла".
  
  Ракеты, использованные в этой атаке, были изготовлены северокорейцами, а не русскими. Иран закупил у Русских "Игла-1" и учебное оборудование для своей армии, но эти закупки были честными и их легко отследить. Северокорейцы, специалисты по продаже оружия странам, которые ценили свою неприкосновенность частной жизни, экспортировали других на истерзанные войной Балканы. И, оказавшись в этом хаотичном регионе, агентам Талеха было легко тайно присвоить одну из партий товара, предназначавшуюся для боснийских сербов.
  
  Немногим больше четырехфутовой трубы с прикрепленным прицелом и рукояткой, Igla-1 была популярной конструкцией. Впервые он поступил на вооружение России в начале 1980-х годов и был значительным усовершенствованием по сравнению с более ранними ЗРК с ручным прицелом. Ракета могла атаковать цель под любым углом, а ее система самонаведения была достаточно сложной, чтобы игнорировать некоторые ранние формы ИК-помех и сигнальные ракеты-приманки. Главным недостатком оружия была его маленькая боеголовка, всего несколько фунтов фугасного заряда, но Иглас сбил военные самолеты коалиции во время "Бури в ПУСТЫНЕ" и штурмовики НАТО на Балканах.
  
  По сравнению с дико маневрирующим военным самолетом, незащищенный пассажирский авиалайнер, летящий прямо и медленно, представлял собой идеальную цель.
  
  Халович стоял неподвижно, все еще держа в руках ставшую бесполезной ракетную установку. По правилам, он и Низрахим должны были вернуться в фургон и уехать с места происшествия. Это ожидание было глупым — даже опасным.
  
  Но он должен был остаться. Он должен был знать, сработали ли ракеты. Он был достаточно хорошо обучен, чтобы знать, сколькими способами оружие может подвести. И вот, как двое детей, впервые наблюдающих за полетом модели самолета, Халович и Низрахим стояли неподвижно, наблюдая, как их ЗРК описывают дугу для поражения.
  Северо-западный рейс 352
  
  БАЦ.
  
  Первым признаком неприятностей для капитана Джима Фримена был громкий хлопок слева и сзади. 757-й резко вздрогнул, подпрыгнув в воздухе, как будто его левое крыло врезалось во что-то. Пораженный, он проверил высотомер. Это было невозможно. Они были над рекой и все еще на высоте тысячи футов.
  
  Глаза пилота пробежались по множеству датчиков и циферблатов в поисках проблемы. Господи. Так оно и было. Индикатор оборотов на левом двигателе быстро падал. 757-й нырнул влево, и его воздушная скорость начала падать.
  
  Фримен инстинктивно толкнул дроссели вперед, увеличивая мощность обоих двигателей. Он быстро выпалил: “Потеря мощности в левом двигателе, Сью!”
  
  “Понял”. Сьюзен, его второй пилот, перестала отслеживать высоту самолета и расстояние до взлетно-посадочной полосы и начала лихорадочную проверку своих приборов. Этот грохот наводил на мысль о каком-то взрыве, но лучше было ориентироваться на цифры. Сначала ее взгляд метнулся к датчику расхода топлива. Здесь нет проблем …
  
  Левое крыло 757-го все еще снижалось.
  
  Фримен щелкнул своим радиомикрофоном. “Национальный", это три-Пять-Два. Объявляю чрезвычайное положение. Повторяю, объявляя ...”
  
  БАЦ.
  
  Самолет сотряс еще один взрыв, но на этот раз вызванная им дрожь продолжалась и продолжалась, быстро усиливаясь. И Фримен, и Льюис услышали душераздирающий визг, раздирающий крыло.
  
  ЗРК Халовича сработал идеально, буквально взлетев в выхлопную трубу левого двигателя авиалайнера, прежде чем взорваться. Осколки от взрыва повредили опоры вентилятора компрессора, что привело к быстрой потере мощности. Но реактивные двигатели относительно выносливы, и самолет все еще мог благополучно приземлиться.
  
  Ракета Низрахима завершила работу.
  
  "Игла-1" взорвалась всего в нескольких футах от левого моторного отсека. Осколки прошили металлическую обшивку капсулы и пробили двигатель внутри. Они перерезали топливопровод и вывели из строя цифровое управление, но самое главное, они снова ослабили работу вентилятора компрессора. Вращаясь со скоростью более десяти тысяч оборотов в минуту, вентилятор разорвал себя и остальную часть двигателя на части.
  
  Фримен увидел, как индикаторы левого двигателя взбесились, а затем отключились. Все еще сражаясь с падающим крылом, он посмотрел на корму и увидел развалины левого двигателя, теперь немногим больше пилона с прикрепленными к нему острыми кусками металла. Черт возьми.
  
  “Дай мне полную силу справа!” Фримен закричал. Он напряг рычаг управления, пытаясь поднять левое крыло. Они соскальзывали влево, отклоняясь от курса в сторону центра Вашингтона. Он мог видеть сверкающую белую крышу мемориала Линкольна впереди. О, Господи.
  
  Он молча проклял их медленную скорость. Они были слишком близко к неровному краю оболочки 757-го. Разрушенный пилон двигателя теперь был помехой, а не преимуществом, создавая сопротивление вместо мощности.
  
  “Приготовиться!” - крикнул он.
  
  “Это уже началось”, - в отчаянии ответил Льюис. Она подняла колеса в попытке уменьшить лобовое сопротивление.
  
  Позади них они могли слышать крики через переборку. “Передайте слово обратно, чтобы приготовиться к удару”.
  
  Фримен подошел к концу удручающе короткого списка того, что нужно попробовать. Он посмотрел на их воздушную скорость. Все еще падаю. Они не собирались выходить на взлетно-посадочную полосу.
  Вдоль Потомака
  
  Халович с удовлетворением следил за умирающим 757-м. Авиалайнер теперь был ниже и накренился влево. От его поврежденного крыла шел черный дым, и даже на таком расстоянии он мог видеть разбитый левый двигатель.
  
  “О, Боже мой!”
  
  Крик ужаса, раздавшийся позади них, вывел боснийца из транса. Он резко обернулся и увидел высокого, плотного мужчину средних лет в коричневом пальто, который смотрел вверх на потерпевший крушение самолет. Маленькая собачка, крошечный белый пудель, незаметно дернула за поводок в руке американца.
  
  Взгляд мужчины метнулся от падающего самолета к пусковым установкам ЗРК, все еще висевшим у них на плечах. Ужас превратился во внезапное, потрясающее знание, а затем в ужас. Он бросил поводок и повернулся, чтобы убежать.
  
  Александр Фиппс уже много лет никуда в своей жизни не убегал. Богатство, накопленное за всю жизнь умелых деловых отношений, гарантировало, что руководили другие люди, а не он. Теперь все эти деньги ничего не значили.
  
  Задыхаясь в панике, он свернул с дорожки канал-парка и врезался в деревья. Он услышал выстрелы позади себя и почувствовал, как пуля пролетела мимо его уха. Казалось, это увлекло его за собой, и он побежал быстрее. Другая пуля выбила щепки из дерева перед ним.
  
  Фиппс поскользнулся на мокрой траве и упал вперед на руки и колени. Удар сзади швырнул его лицом вниз в потоке обжигающей, раскаленной добела боли. Мир вокруг него потемнел и исчез.
  
  Халович наблюдал, как американец содрогнулся и затих. Это был выстрел Низрахима, который свалил его с ног.
  
  Иранец подбежал к распростертой фигуре и выстрелил еще раз — на этот раз в голову мужчины. Затем он спокойно убрал оружие в кобуру и направился обратно к Халовичу. Он остановился в нескольких футах от меня и решительно спросил: “А как насчет собаки?”
  
  Маленький белый пудель выбрался из своего укрытия и теперь стоял, уткнувшись носом в своего поверженного хозяина, тихо поскуливая. Босниец пожал плечами. “Оставь это”.
  
  Он отвернулся, шагая к ракетным установкам, которые они отбросили в сторону, чтобы выследить мертвеца. Им пора было отправляться в путь.
  Северо-западный рейс 352
  
  Поврежденный авиалайнер снизился до трехсот футов над Потомаком.
  
  Фримен отчаянно дернул за рычаги управления и почувствовал, что 757—й отклонился на волосок вправо - ненамного, не более чем на пару градусов. Этого было едва достаточно.
  
  Белая громада Мемориала Линкольна промелькнула мимо иллюминатора кабины по левому борту и исчезла за кормой. Они направлялись обратно к центру реки. Затем он почувствовал, как рычаги управления стали мягкими под его руками, и поморщился. У него не было скорости полета и вариантов.
  
  Реактивный лайнер снова нырнул, провисая к воде.
  
  Сьюзен Льюис внезапно закричала, глядя прямо перед собой.
  
  Фримен поднял глаза и увидел длинный, серый, забитый машинами пролет моста на Четырнадцатой улице, занимающий всю ширину лобового стекла кабины. Он тихо вздохнул. “О, черт”.
  
  Северо-западный рейс 352 врезался носом в мостик на скорости более ста узлов и взорвался.
  Пентагон
  
  Оглушительный, продолжительный звук титанического взрыва всего в полумиле от нас проник даже сквозь толстые бетонные стены внешнего кольца Пентагона.
  
  На обратном пути в подземелье ИЛУ после очередного неудачного спарринга со своими коллегами из других разведывательных подразделений Министерства обороны полковник Питер Торн остановился, положив руку на лестницу, и прислушался. Что, черт возьми, это было?
  
  Молодой рядовой военно-морского флота, с грохотом спускающийся по лестнице позади него, дал ответ. “Пассажирский самолет только что врезался в мост на Четырнадцатой улице, сэр! Увидел это из моего окна!”
  
  Молодой человек продолжал идти.
  
  Иисус. Торн ошеломленно постоял долю секунды, а затем бросился вслед за моряком, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Он не остановился, чтобы подумать об этом. Если кто-то в самолете или на мостике пережил столкновение, им понадобится помощь, и в ближайшее время.
  
  К тому времени, как он достиг первого этажа, коридор был заполнен десятками мужчин и женщин, большинство в форме, некоторые в гражданской одежде. Все устремились к северо-восточному выходу из Пентагона, ближайшему к месту крушения. Он присоединился к ним.
  
  Ослепляющее облако густого черного дыма скрыло из виду большую часть моста Четырнадцатой улицы, пока Торн не поднялся на насыпь шоссе и не вышел в прямой обзор. То, что он увидел, было хуже всего, что он мог себе представить.
  
  Оранжевые и красные языки пламени плясали по всей длине и ширине пролета, подпитываемые тысячами галлонов разлитого авиационного топлива и бензина. Легковые и грузовые автомобили, которые когда-то запрудили мост, были неузнаваемы — просто кучи и ошметки почерневшего, разорванного и искореженного металла. Само столкновение образовало огромную воронку на проезжей части в средней точке через Потомак. Только одно обгоревшее крыло пассажирского самолета осталось видимым — непристойно торчащее над водой возле погнутой опоры моста, как гигантский акулий плавник.
  
  Небольшая группа офицеров безопасности Пентагона, патрульных штата Вирджиния и парковых полицейских США уже были на месте происшествия, отчаянно и тщетно пытаясь потушить ближайшие пожары с помощью ручных огнетушителей. Все больше и больше гражданских лиц из транспортных средств, застрявших на забитом шоссе, спешили вперед, чтобы протянуть руку помощи.
  
  Вопреки всем ожиданиям Торна, из запутанного хаоса на мосту появились выжившие. Он мог видеть, как они, спотыкаясь, бредут в безопасное место. Большинство истекали кровью, их одежда была в лохмотьях. Некоторые были в огне — человеческие факелы, бешено бегающие кругами в агонии под ужасающие вопли. Люди бросились к ним, неся пальто и одеяла, чтобы потушить пламя.
  
  Под дымовой завесой окрашенные керосином воды Потомака забурлили, когда обломки затонувших фрагментов фюзеляжа авиалайнера вырвались на свободу и всплыли на поверхность. Ярко-оранжевые плавучие подушки сидений, зазубренные куски изоляции потолка кабины и другие неопознанные мелочи покачивались в реке.
  
  Торн подошел к западному концу разрушенного моста и остановился, вглядываясь вниз, в черный туман, пытаясь что-то разглядеть. Был ли это кто-то в воде, дрейфующий лицом вниз среди всех других обломков? Он уловил вспышку длинных золотистых волос и принял свое решение, не задумываясь. Никто другой не был в состоянии увидеть то, что видел он, или вовремя отреагировать.
  
  Он снял свою форменную куртку, сбросил ботинки и нырнул прямо в Потомак — прямо в черные ледяные воды.
  
  На одно ужасное мгновение Торн испугался, что ледяной холод парализовал его — что он больше никогда не почувствует вкус воздуха. Но один отчаянный удар вынес его на поверхность. Он сделал долгожданный глоток кислорода и выплюнул тошнотворно сладкий привкус реактивного топлива, забившего его рот и ноздри. Затем он начал плыть, покрывая расстояние до качающейся головы, которую он видел так слабо, мощным гребком кролем. Пока он плыл, он пытался сориентироваться, бросая быстрые взгляды в сторону разрушенного моста.
  
  В двадцати ярдах. Сорок. Он уже начал уставать, придавленный холодом, вода пропитала его рубашку и брюки, а керосин прожигал себе путь в легкие. Где она была? Неужели ее уже затянуло под воду?
  
  Торн оттолкнул обугленную подушку сиденья со своего пути и начал пробираться по воде, поднимаясь над поверхностью, когда он медленно вращался, вглядываясь во все стороны. Вот! Он заметил клубок золотистых волос, дрейфующий всего в нескольких ярдах от него.
  
  Он выпрыгнул и схватил плавающую женщину сзади. Обхватив правой рукой ее грудь, чтобы вытащить ее лицо из воды, он использовал левую, чтобы развернуться и поплыл к берегу, энергично гребя против медленного течения, толкающего его к горящему мосту Четырнадцатой улицы. Расстояние, ледяной холод и тяжесть, давящая на бедро, - все слилось в одно долгое, кошмарное путешествие без четкого начала и без видимого конца.
  
  Торн едва мог двигаться к тому времени, как достиг отмели. Он лишь смутно осознавал внезапный прилив добровольцев, которые бросились в Потомак, чтобы помочь ему выбраться на высокую траву у кромки воды. Он лежал, содрогаясь, долгие мгновения, хватая ртом воздух. Когда сержант ВВС опустился на колени, чтобы накинуть ему на плечи запасную куртку, он пришел в себя достаточно, чтобы подняться на колени.
  
  “Что насчет женщины? Кто-то помогает ей?” - услышал он свой хриплый вопрос.
  
  Лицо сержанта вытянулось, и он отвел взгляд. “Я сожалею, полковник”, - тихо сказал он. “Это было бесполезно, сэр. Ты ничего не смог бы для нее сделать. Никто не смог бы ”.
  
  Торн уставился мимо сержанта туда, где светловолосый пассажир лежал лицом вверх, слепо уставившись в небо. Она была довольно молода, осознал он. И довольно симпатичный. Но ниже ее бедер ничего не осталось, кроме нескольких свисающих лоскутков обескровленной плоти.
  На побережье Вирджинии, недалеко от моста на Четырнадцатой улице
  
  Спасательные команды продолжали усердно работать до глубокой ночи, работая при наспех установленных прожекторах, чтобы собрать трупы и личные вещи. Патрульные катера полиции парка и береговой охраны сновали взад и вперед по освещенному прожекторами Потомаку, выуживая из реки все новые тела и обломки. Команды водолазов в тяжелых гидрокостюмах уже проводили скоординированный поиск черных ящиков самолета — бортовых данных 757 и речевых самописцев.
  
  Хелен Грей устало выбралась из служебной машины, которую она позаимствовала, и медленно спустилась по крутой насыпи. Запах горелого металла и плоти витал повсюду — в воздухе, на проезжей части, на траве, в ее одежде и волосах. Ранее, в течение того долгого, ужасного дня, она возглавляла группу добровольцев ФБР в отчаянных попытках спасения на вашингтонском берегу реки. Теперь она выбрала более длинный путь в обход через все еще нетронутый Мемориальный мост, чтобы найти мужчину, которого любила.
  
  Измученные солдаты, все еще явно потрясенные увиденным, направили ее к небольшой группе старших офицеров, собравшихся у кромки воды.
  
  Один из них, седовласый капитан военно-морского флота, кивнул, когда она спросила о Питере. “Полковник Торн? Да. Он где-то здесь, мэм.” Он посмотрел вверх, щурясь дальше по берегу реки от света прожекторов. Затем он указал на одинокую фигуру, смотрящую на воду. “Это он”.
  
  Хелен кивнула в знак благодарности и пошла дальше.
  
  Питер Торн поднял глаза при ее приближении. На его осунувшемся лице застыло выражение гнева и печали сильнее, чем что-либо, что она когда-либо видела прежде. “Это было преднамеренно?” - мрачно спросил он.
  
  Она кивнула. “Несколько сотен очевидцев сообщили, что видели два или три отчетливых ракетных следа, сливающихся с самолетом. И мы знаем, откуда террористы вели огонь. Парк на канале. Они убили там невинного свидетеля. Мы нашли тело сегодня днем ”.
  
  Его челюсть сжалась.
  
  “Я боюсь, что становится хуже, Питер”, - мягко сказала она. “Кто-то взорвал основные резервуары для хранения топлива в международном аэропорту Даллас / Форт-Уэрт два часа назад. Несколько сотен тысяч галлонов авиатоплива взлетели на воздух за считанные секунды. Они все еще пытаются бороться с пожарами и произвести некоторую оценку ущерба и жертв, но все довольно плохо ”.
  
  Она сделала короткую паузу, прежде чем сообщить остальные новости. “В местные газеты здесь и в Далласе уже поступали телефонные звонки с заявлениями об ответственности за оба нападения. Они кажутся подлинными ”.
  
  “От проклятого Нового Арийского порядка?”
  
  Хелен покачала головой. “Нет. Они поступили от группы под названием Африканский фронт освобождения. Они утверждали, что мстят "белому нацистскому истеблишменту‘.”
  
  “Христос. Это все, что нам нужно ”. Питер снова отвел взгляд в сторону, к залитой светом реки. Его глаза были полны боли. “Я стал солдатом, чтобы сражаться с такими ублюдками, которые могли сделать что-то подобное. Из тех, кто сбивает авиалайнеры, полные женщин и детей, просто чтобы выдвинуть какую-то паршивую политическую точку зрения. Но сейчас это происходит прямо здесь, у меня дома, и я ничего не могу сделать, чтобы остановить это ”.
  
  Она придвинулась ближе, в кольцо его рук. “Я знаю”, - тихо сказала она.
  
  Он обнял ее крепче, нежно поглаживая по волосам — черпая утешение, какое мог, в ее присутствии и ее тепле.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 15
  
  ВРЕМЯ РЕАКЦИИ
  15 НОЯБРЯ
  Штаб-квартира JSOC, Северная Каролина
  
  Офицеры из трех отдельных служб и нескольких различных подразделений заполнили главный конференц-зал JSOC. Офицеры "Дельта Форс" встретились со своими коллегами из шестой группы "Морских котиков" ВМС, подразделений воздушного десанта ВВС, армейских рейнджеров и 160-го авиационного полка специального назначения "Ночные сталкеры". Пока они ждали появления генерал-майора Сэма Фаррелла, они тихо беседовали между собой, обмениваясь теориями о том, почему их вызвали в такой короткий срок.
  
  Полковник Питер Торн закончил разговор с Биллом Хендерсоном, своим преемником в эскадрилье "А" компании "Дельта", и направился к кулеру с водой. Его горло все еще болело от керосина, который он проглотил в Потомаке, но врачи Пентагона разрешили ему продолжать дежурство с сурово сформулированным условием, что он значительно увеличит потребление жидкости в течение следующих семидесяти двух часов.
  
  “Внимание”.
  
  Единственный четкий приказ обрывал все разговоры на полуслове. Каждый мужчина повернулся к входу в конференц-зал и вытянулся по стойке смирно.
  
  Там внезапно появился командующий JSOC в сопровождении своего старшего оперативного офицера, полковника Раймонда Зиглера. У генерала было мрачное, застывшее выражение лица. Лицо Циглера было старательно непроницаемым.
  
  Фаррелл жестом пригласил их сесть на стулья, стоящие вокруг длинного прямоугольного стола для совещаний. “Пожалуйста, займите свои места, джентльмены. Сегодня днем нам предстоит осмотреть большую территорию ”.
  
  Генерал прошел во главу стола, в то время как Торн и другие офицеры заняли отведенные им места. Он не стал тратить время на обычные банальности инструктажа. “Я только что говорил по телефону с Объединенным комитетом начальников штабов. По состоянию на 15 ч.00 м. сегодня все подразделения этого командования приведены в полную боевую готовность. Все отпуска отменены, и мой штаб уже отдает приказ о немедленном отзыве всего пострадавшего персонала ”.
  
  Несмотря на предыдущие предположения, Торн был удивлен. До того, как он прилетел на военно-воздушную базу Поуп рано утром, он не заметил никаких признаков необычной активности в Пентагоне, которые могли бы объяснить этот внезапный приказ. Политики Вашингтона, ФБР и американский народ все еще находились в состоянии шока из-за двух катастроф в Далласе / Форт-Уэрте и Национальном аэропорту. Неужели кто-то наткнулся на штаб террористической ячейки, достаточно большой, чтобы заслужить все это военное внимание?
  
  Следующие слова Фаррелла разрушили эту слабую надежду. “Джентльмены, Президент санкционировал ряд чрезвычайных мер в рамках скоординированных усилий по обеспечению безопасности воздушного сообщения над столицей и другими крупными городами этой страны. Эта операция получила название ”БЕЗОПАСНОЕ НЕБО".
  
  Генерал старался сохранять нейтральный тон, но Торн чувствовал, что он не согласен с аспектами плана, который он был занят изложением перед ними. Он слишком долго знал Сэма Фаррелла, чтобы быть обманутым его бесстрастным выражением лица. “Операция "БЕЗОПАСНОЕ НЕБО", одобренная Белым домом сегодня утром, включает в себя несколько ключевых положений.
  
  “Во-первых, FAA немедленно запретило все частные рейсы в Вашингтон, округ Колумбия, и из него.
  
  “Во-вторых, правительство оказывает давление на авиакомпании, требуя резко сократить количество коммерческих рейсов как в Нэшнл, так и из Даллеса. Аналогичные меры будут применены ко всем аэропортам значительного размера по всей территории Соединенных Штатов ”.
  
  Торн и несколько других офицеров за столом тихо присвистнули от изумления. Нарушение нормального потока гражданского воздушного сообщения в такой степени на любой период времени серьезно повлияло бы на национальную экономику. Конечно, это дорого обошлось бы авиакомпаниям, коммерческим грузовым компаниям и множеству других предприятий в виде потери доходов и эффективности.
  
  “В-третьих, Военно-воздушные силы начнут круглосуточную программу по оснащению коммерческих реактивных лайнеров системами постановки помех и распространения сигнальных ракет, которые уже используются нашими военно-транспортными самолетами”.
  
  Это тоже было поразительно. Торн знал, что для каждого самолета стоимость таких модификаций не была чрезмерной, но общая стоимость такой программы была бы огромной. Только американские авиакомпании эксплуатировали около пяти тысяч пассажирских самолетов.
  
  Фаррелл сделал паузу, чтобы осознать масштаб запланированных федеральных усилий, прежде чем продолжить. Если уж на то пошло, выражение его лица стало еще более суровым. “Эти меры призваны сделать нашу работу в этой операции более управляемой”.
  
  Торн подвинулся ближе к краю своего сиденья. Какую роль мог бы сыграть военный спецназ в этой дорогостоящей феерии? Шаги, запланированные администрацией, были реактивными, а не упреждающими.
  
  “Сегодня утром президент подписал специальную Директиву о мерах национальной безопасности, джентльмены”, - с ударением произнес Фаррелл. “И NSAD-15 разрешает использование вооруженных сил на континентальной части Соединенных Штатов для выполнения задач операции "БЕЗОПАСНОЕ НЕБО". В соответствии с этой директивой нам было приказано развернуть подразделения ”Дельта Форс", шестой группы "Морских котиков" и "Ночных сталкеров" в северной Вирджинии, Мэриленде и столичном регионе Вашингтон ".
  
  Торн посмотрел налево и направо. Лица офицеров в поле зрения отражали его собственное замешательство. Что, черт возьми, имел в виду Белый дом?
  
  Фаррелл ответил на их невысказанные вопросы ровным, официальным тоном. “Используя группы наземного наблюдения, вертолетные зачистки и силы быстрого реагирования, мы будем отвечать за обеспечение безопасности назначенных воздушных коридоров в аэропортах Даллеса и Нэшнл”. Он поднял руку, чтобы унять внезапное жужжание. “Подразделения 101-й десантно-штурмовой дивизии и Национальной гвардии сухопутных войск и ВВС проведут аналогичные проверки безопасности во всех других крупных аэропортах — Далласе / Форт-Уэрте, чикагском О'Хара, Лос-Анджелесе и остальных.
  
  “Это коротко и мило сказано, джентльмены”. Генерал кивнул своему начальнику оперативного отдела. “Полковник Зиглер через минуту введет вас в курс дела. Но прежде чем он начнет, есть ли у кого-нибудь предварительные вопросы или комментарии?”
  
  “Я понимаю, сэр”. Торн заговорил первым. В отличие от других мужчин в комнате, он не командовал на местах — по крайней мере, в данный момент. У него было меньше непосредственной ценности, которую можно было потерять, говоря прямо. “Могу я говорить откровенно?”
  
  Фаррелл кивнул. “Всегда, Пит”.
  
  “Ну, сэр, прежде всего, это неподходящая миссия для наших войск. "Дельта" и "Морские котики" обучены как беспощадные штурмовые отряды, а не как прославленные подразделения военной полиции. Использовать их таким образом не имеет хорошего военного смысла ”.
  
  Лицо генерала было бесстрастным. “Что-нибудь еще, полковник Торн?”
  
  “Да, сэр. Вы знаете, на что похожи районы возле большинства этих аэропортов. Господи, округ Колумбия - это смесь густо поросшей лесом сельской местности и сильно перегруженных населенных пунктов ”. Торн решительно покачал головой. “В этих условиях невозможно представить, как несколько сотен солдат и несколько десятков вертолетов смогут надлежащим образом обезопасить территорию от террористов, оснащенных ручными ЗРК. Все, что нам удастся сделать, это рассредоточить большую часть войск и оборудования, которые нам могут понадобиться позже, где-нибудь в другом месте ”.
  
  Вокруг стола послышался ропот согласия.
  
  “Что хуже, сэр, так это то, что я убежден, что вся эта операция слишком запоздала”, - категорично сказал Торн. “Из того, что мы видели до сих пор, террористы, проводящие эти атаки, слишком чертовски хороши, чтобы рисковать, подставляя свои шеи под широко разрекламированную циркулярную пилу. Вместо этого они перейдут к более безопасным целям. Боюсь, нам придется охранять дверь сарая, пока эти ублюдки будут поджигать ферму дотла!”
  
  Фаррелл несколько секунд ничего не говорил, оставляя Торна на мгновение задуматься, не зашел ли он, наконец, слишком далеко. "Дельта" и другие подразделения спецназа действовали с высокой степенью неформальности вдали от посторонних и за закрытыми дверями, но две звезды есть две звезды есть две звезды.
  
  Наконец, генерал просто покачал головой. “Я понимаю твои опасения, Пит. Я точно знаю, что некоторые из них были подняты на более высокие уровни. Но я также знаю, что политически возможно, а что нет в данной ситуации. Прямо сейчас президент хочет действий как можно скорее, и он хочет этого от нас. И Вожди не собираются вставать у него на пути, чтобы позволить нам сорваться с крючка. Так что нам всем просто нужно заткнуться и быть солдатами - и молиться о шансе делать все правильно, когда это имеет значение. Это понятно?”
  
  Торн знал единственно возможный ответ на это. “Да, сэр. Совершенно ясно”.
  16 НОЯБРЯ
  Военно-воздушная база Эндрюс,
  недалеко от Вашингтона, округ Колумбия.
  
  Транспортный C-141 приземлился на главной взлетно-посадочной полосе военно-воздушной базы Эндрюс и медленно подрулил к четырем другим "Старлифтерам", уже припаркованным на летном поле. Десятки репортеров и операторов были под рукой, чтобы запечатлеть первые военные передвижения в рамках тщательно поставленной администрацией и написанной по сценарию операции "БЕЗОПАСНОЕ НЕБО".
  
  Солдаты в черных комбинезонах, кевларовых шлемах и бронежилетах выбежали из двух C-141, выстраиваясь лицом к журналистам с непринужденной грацией дисциплинированных солдат. Даже в свете огласки, гарантированной их впечатляющим прибытием, офицеры и рядовые эскадрильи "Б" Дельта Форс хотели скрыть свои лица от телевидения.
  
  Члены экипажа ВВС и армии толпились возле открытых задних грузовых трапов других "Старлифтеров", готовя к полету двенадцать небольших вертолетов, на которых они переправились, транспортные MH-6 и штурмовики AH-6, принадлежащие собственной авиационной компании "Дельта". Еще несколько вертолетов, принадлежащих 160-му авиационному полку, должны были прибыть на транспортах в течение ночи.
  17 НОЯБРЯ
  Тегеран
  (D МИНУС 28)
  
  САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ
  
  Генеральный штаб Вооруженных Сил Исламской Республики Иран
  
  Оперативный приказ 4
  
  ОТ: Начальника штаба
  
  КОМУ: ЦИНК, Армия
  
  CINC, Военно-воздушные силы
  
  ЦИНК, военно-морской флот
  
  ОБНОВЛЕНИЕ СИТУАЦИИ:
  
  Недавние сообщения в новостях подтверждают более ранние признаки крупномасштабных перемещений войск в пределах границ Соединенных Штатов. Американские политические власти реагируют так, как мы и предсказывали. Что наиболее важно, американцы рассредоточивают основные элементы своей специальной военной структуры и сил быстрого реагирования — подразделения своей элитной 101-й дивизии и батальон коммандос "Дельта Форс". Эти формирования по частям передаются подразделениям службы безопасности, размещенным в крупных американских городах. По сути, они преследуют призраков.
  
  ПРИКАЗЫВАЕТ:
  
  1. Все подразделения, предназначенные для SCIMITAR, должны быть немедленно приведены в полную боевую готовность.
  
  2. Формирования первой волны должны начать движение в заранее назначенные районы сбора НЕ ПОЗДНЕЕ 3 декабря.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 16
  
  ПЕРЕГРУЗКА
  21 НОЯБРЯ
  Анахайм, Калифорния
  (D МИНУС 24)
  
  Недавно отремонтированный в рамках постоянных корпоративных усилий по поддержанию гламура и прибыльности старейшего тематического парка Диснея, отель Disneyland стал данью уважения силе “воображения” и американской любви к блеску и веселью. “Гости” — в основном родители с маленькими детьми и подростки - направлявшиеся на монорельсовую прогулку в сам парк, были доведены до крайности возбуждения окружающей обстановкой. Они двигались по лабиринту заманчивых зрелищ, запахов и звуков, исходящих из множества ресторанов и сувенирных лавок. Живые артисты — музыканты, фокусники и актеры в великолепных костюмах персонажей — смешались с толпой.
  
  Хассан Калиб с усилием скрыл свое отвращение и изумление при виде такой безбожной роскоши и такого количества расточительства. Куда бы молодой сомалиец ни посмотрел, он видел излишество и идолопоклонство. Идолопоклонство в том, как эти американцы учили свою молодежь любить и поклоняться этим мифическим животным, этим персонажам мультфильмов. Излишки в недоеденной пище, которую они так небрежно выбросили. Мусорные баки были полны гамбургеров, хот-догов, картофеля фри и других продуктов, которыми семья в Могадишо могла бы прокормиться почти неделю.
  
  Калиб увидел свое отражение в витрине магазина и внутренне нахмурился. Он тоже, казалось, был заражен этой злой землей и образом жизни. Три месяца типичной американской диеты добавили килограммов мышц и жира к обычно костлявой фигуре. Лишний вес делал его менее заметным, но это также делало его раздутым и чужеродным по сравнению со старым "я" памяти.
  
  Чтобы завершить маскарад посетителя парка, он надел типично американскую повседневную одежду: брюки цвета хаки, коричневые мокасины и светло-серую ветровку поверх более яркой толстовки с эмблемой Микки Мауса. В правой руке он держал большой пластиковый пакет, набитый упаковками в подарочной упаковке, купленными несколько дней назад в одном из сувенирных магазинов отеля другим членом его ячейки специального назначения.
  
  Впереди него толкающиеся люди начали выстраиваться в очереди, приближаясь к ряду турникетов и сотрудникам в форме у входа на станцию монорельсовой дороги отеля "Диснейленд". Он присоединился к одной из линий.
  
  Калиб с усилием заставил себя вежливо улыбнуться, показывая молодой белой женщине свой паспорт Волшебного Королевства. Билет гарантировал ему посещение парка и всех его достопримечательностей в течение всего дня. Это также стоило больше, чем большинство людей на его голодающей родине зарабатывали за месяц. Сомалиец был осторожен, чтобы улыбаться с закрытым ртом. Любой, кто видел его испачканные и сломанные зубы, не принял бы его за чернокожего американца студенческого возраста, принадлежащего к среднему классу. Она взглянула на паспорт и кивком пригласила его пройти через турникет с веселым, безличным “Хорошего дня!”
  
  Все еще слабо улыбаясь, он поднялся по лестнице на платформу и смешался с другими нетерпеливыми туристами, ожидающими футуристический транспорт, который доставит их в “самое счастливое место на Земле”.
  
  Ему не пришлось долго ждать.
  
  Изящная форма поезда в форме пули появилась в поле зрения почти сразу, он бесшумно скользил по сверкающей монорельсовой дороге, которая проходила над обширной парковкой Диснейленда и пересекала улицу к станции отеля. Двери открылись, как только он затормозил до полной остановки. Люди, покидающие тематический парк, высаживались в шумной спешке. Их совсем немного, отметил Калиб. Прибывший поезд был почти пуст. Это было хорошо.
  
  Как только выходящие покинули платформу, ему и его попутчикам разрешили подняться на борт. Каждый вагон вмещал до шестнадцати пассажиров, и сомалиец выбрал одного посередине. Мужчина и женщина, держащиеся за руки, с ясноглазым малышом заняли место лицом к нему. Дверь с шипением закрылась за ними.
  
  Калиб проигнорировал их и вместо этого сосредоточился на перепроверке распорядка, которому служащие поезда следовали перед отправлением. То, что он увидел, обнадеживало. Единственный сотрудник в форме поспешил вдоль ряда отсеков, торопливо проверяя, надежно ли заперты двери. Молодой человек уделял мало внимания чему-либо или кому-либо еще.
  
  Сомалиец кивнул самому себе. Сокращение корпоративных расходов годами сокращало общую численность персонала Диснейленда. И теперь, с началом сезона гриппа, в парке, как говорили, особенно не хватает людей. Это облегчило бы его задачу.
  
  С едва заметным рывком монорельс отъехал от станции и ускорился в направлении станции Tomorrowland.
  
  Несколько минут спустя, после быстрой пробежки по задней части парка, поезд затормозил так же мягко, как и ускорился, плавно остановившись на платформе с видом на большую искусственную лагуну. Серо-белая громада Маттерхорна вырисовывалась на среднем расстоянии. Поездка была несколько короче, чем он ожидал, понял Калиб, но все еще укладывалась во временные параметры, установленные его контроллером.
  
  Сомалиец остался, когда все остальные вышли. Никто не обращал на него особого внимания. Любой, у кого был действующий билет в парк, мог ездить на монорельсе столько раз, сколько хотел.
  
  Как он и надеялся, там была лишь горстка людей, ожидающих посадки на обратный рейс. Было еще достаточно рано, так что туристы хлынули в Диснейленд, а не из него. На этот раз, когда поезд тронулся, купе было в его полном распоряжении.
  
  Калиб перешел к активным действиям, быстро выполняя часто отрепетированную серию действий. Сначала он залез в карман ветровки и вытащил тюбик быстросохнущей эпоксидной смолы. Затем он запустил руку под верхний слой упаковок в подарочной упаковке в своей сумке, достал металлический футляр, раскрашенный в тон интерьеру отделения, и положил его себе на колени. Он был шести дюймов в длину, шести дюймов в ширину и трех дюймов в высоту. “Собственность Диснейленда” было написано по трафарету на внешней стороне витрины. К его нижней стороне были прикреплены клейкие полоски.
  
  Он откинул крышку и нажал кнопку на маленьких цифровых часах, прикрепленных к внутренней стороне передней панели. Мгновенно дисплей переключился с текущего времени на заданное число — и начался обратный отсчет. Быстрый просмотр проводов, отходящих от импровизированного таймера, не выявил незакрепленных соединений. Удовлетворенный, он закрыл корпус и запечатал крышку каплей эпоксидной смолы. Это должно остановить любые любопытные руки на короткое время, подумал он.
  
  Молодой сомалиец оторвал взгляд от своей работы. Монорельс только начинал свою длинную дугу над переполненной парковкой Диснейленда. Стараясь держать руки подальше от клея, он наклонился, прислонил металлический футляр к стене отсека у своих ног и утрамбовал его на место.
  
  Он скользнул по купе монорельса, ближе к двери, и на краткий миг оценил дело своих рук. Расположенный ниже уровня глаз, корпус довольно хорошо сливался с окружающей обстановкой. Это должно ускользнуть от немедленного уведомления.
  
  Поезд начал замедлять ход. Они почти вернулись в отель.
  
  Калиб откупорил эпоксидную смолу, бросил ее в свою сумку и снял ветровку. Это была самая простая форма маскировки. Белые редко могли отличить черных по чертам лица. Служащие станции не должны видеть непосредственной связи между чернокожим мужчиной в серой куртке, который всего несколько минут назад сел на монорельс, и молодым человеком в яркой толстовке с Микки Маусом, который возвращался.
  
  Когда двери открылись, сомалиец неторопливо направился к лестнице, полностью игнорируя толпу, ожидающую посадки. Они больше не были его заботой.
  
  Десятилетний Брайан Тейт пробормотал себе под нос любимое ругательство, когда его свободно раскачивающиеся лодыжки больно ударились об эту дурацкую выпуклость, которая торчала сбоку купе. Он украдкой бросил испуганный взгляд на своих родителей, чтобы посмотреть, услышали ли они его. Нет. Он расслабился. Они оба были слишком заняты, показывая достопримечательности его своевольным младшим брату и сестре. Они пересекали ту дурацкую прогулку на подводной лодке, которую он совершил два года назад. Он усмехнулся. Ты не увидел ничего крутого, подумал он. Просто вода в бассейне и немного фаршированной рыбы. Даже подводные лодки были на ходу.
  
  Теперь Брайану стало любопытно, он наклонился, чтобы осмотреть стену. Его руки коснулись бугорка и стали липкими. Это было определенно очень странно. Что бы это ни было, это не было частью поезда. Это была металлическая коробка.
  
  Десятилетний мальчик поднял глаза. “Привет, пап! Посмотри на это ...”
  
  Внутри металлического корпуса Калиба таймер мигал с 00:00:01 до 00:00:00.
  
  В тридцати футах над Страной Будущего взорвалась монорельсовая дорога Диснейленда, разорванная мощным взрывом из конца в конец. Огненный шар, выбрасывающий острые как бритва осколки стали и алюминия, с ревом вырвался наружу жгучей, смертоносной волной, которая захлестнула плотно сбившихся в очередь людей внизу и оставила их обугленными или сломанными и истекающими кровью на земле.
  
  Большая часть искореженных, горящих остатков монорельса была снесена с рельсов и с шипением погрузилась в лагуну.
  Баптистская церковь Новой Надежды,
  недалеко от Черчилль-Даунс, Луисвилл, Кентукки
  
  Глубокие, наполненные радостью голоса хора баптистской церкви "Новая Надежда" были достаточно громкими, чтобы их было слышно на парковке перед побеленной деревянной церковью. Специальное ночное служение, полное молитв за гражданский и расовый мир, было в самом разгаре. Позже на этой неделе были запланированы другие собрания в церквях других деноминаций. Религиозные и политические лидеры Луисвилля хотели успокоить эмоции, которые опасно выплескивались на поверхность по мере того, как расовая атака за расовой сотрясали страну.
  
  Чтобы помочь сохранить мир и убедиться, что не было никаких неприятных инцидентов, два офицера из полицейского управления Луисвилля сели в патрульную машину, припаркованную возле церкви.
  
  Офицер Джо Бейли несколько мгновений слушал музыку, прежде чем закрыть окно. Он ухмыльнулся своему партнеру-новичку. “Отличное пение, Хэнк. Великолепное пение. Просто как бы протягивает руку и поднимает твой дух прямо вверх, не так ли?”
  
  Хэнк Смит вежливо кивнул, ничего не сказав. Музыка была одной из тех вещей, в которых он и полицейский постарше никогда бы не согласились. Его собственные вкусы больше тяготели к U2, чем к кантри или госпелу.
  
  Молодой человек вернулся к стопке рутинных отчетов у себя на коленях. Бумажная волокита всегда была проклятием в трудовой жизни любого полицейского, особенно когда у тебя в напарниках был хитрый старый лис вроде Джо Бейли. Пятнадцать лет работы в полицейском управлении Луисвилля научили пожилого мужчину всем хитростям, которые только можно использовать, чтобы избежать работы, которая ему не нравилась. Работа похожа на заполнение отчетов об аресте в трех и четырех экземплярах, которые так любят бюрократы.
  
  Смит вздохнул себе под нос. По крайней мере, несение караульной службы у церкви тихой ночью дало ему шанс немного сократить отставание. В течение нескольких минут его ручка неуклонно царапала страницу за страницей, сопровождаемая слабым, фальшивым напевом Бейли и случайным потрескиванием голосов по радио в их машине.
  
  На середине одного отчета Смит остановился, его ручка зависла над пустой строкой. Он сидел, рассеянно покусывая нижнюю губу, пока мысленно перебирал правила, предписания и юридическую информацию, которую он втиснул в академию. Наконец, он сдался. Он повернулся к пожилому мужчине. “Скажи, Джо, какой код для обозначения преступного—”
  
  Голова Бейли взорвалась. Кровь и кусочки мозгового вещества брызнули на искаженное ужасом лицо полицейского-новичка. Пожилой мужчина вздрогнул один раз и завалился боком на сиденье, его выпученные глаза были неподвижны и смотрели в никуда. Ярко-красная артериальная кровь залила бумаги на коленях Смита.
  
  Молодой полицейский отвел испуганный взгляд от мертвеца рядом с ним и медленно повернулся к разбитому боковому окну. Темная фигура стояла прямо перед патрульной машиной, неподвижная, спокойная и уравновешенная — безликий человек, одетый в черное с головы до ног. Глаза Смита расширились, когда он увидел пистолет, направленный ему в лоб.
  
  Его рот открылся в неистовой, произносимой шепотом мольбе. “Нет...”
  
  Последнее, что Хэнк Смит увидел на земле, была ослепительная вспышка яркого света.
  
  Салах Мадани опустил свой 9-миллиметровый автоматический пистолет с глушителем и на мгновение уставился на забрызганное кровью переднее сиденье автомобиля. Ни один из двух полицейских не подавал признаков жизни.
  
  Уверенный теперь, что они мертвы, египтянин отвернулся и подал сигнал остальной части своей команды к действию. Четверо мужчин, одетых в одинаковые черные комбинезоны и черные лыжные маски, скрывающие их черты, выскочили из переулка и вприпрыжку пересекли парковку в направлении церкви Новой Надежды. Двое из них держали дробовики наготове, охраняя другую пару, тащившую тяжелые, набитые рюкзаки.
  
  Мадани остался у полицейской машины, готовый прервать миссию при первых признаках опасности. Не то чтобы он ожидал чего-то подобного. Не сейчас. В городах Америки в среднем только два сотрудника правоохранительных органов, занятых полный рабочий день, на каждую тысячу или около того своих граждан. Полиция, столь слабо распределенная по такому огромному населению, просто не могла быть везде и постоянно защищать всех. Это было бы даже проще и безопаснее, чем предыдущая работа его ячейки в Далласе.
  
  Тихий свист из переулка привлек внимание египтянина, и он увидел, как другая фигура в черном подает ему сигнал поднятым большим пальцем. Антонович закончил подготовку своих подопечных с опережением графика.
  
  Мужчины, женщины и дети, одетые в свои лучшие воскресные наряды, заполнили все скамьи и проходы баптистской церкви "Новая Надежда", раскачиваясь в такт музыке во время пения. Пот выступил бисеринками на сияющих лицах и лбах. Из-за того, что так много людей столпилось так близко друг к другу, температура внутри быстро поднималась, но никто не хотел разрушить чары - подавляющее чувство товарищества и общности — открыв церковные двери или окна. Возможно, позже, возможно, когда министр начнет свою речь, они будут искать утешения в прохладном ночном воздухе. Однако сейчас собрание было удовлетворено тем, что встало и возгласило о своей радости Господу в хвалебных гимнах и праздновании.
  
  Никто из них не услышал слабого, приглушенного удара, когда заряд взрывчатки вывел из строя электрическую коммутационную станцию в двух кварталах отсюда.
  
  Электричество отключилось в радиусе пяти кварталов вокруг баптистской церкви "Новая Надежда". Уличные фонари и дома мгновенно потемнели. Но потеря электричества вырубила не только свет. Он также отключил пожарную сигнализацию и спринклерные системы.
  
  Внутри самой церкви гимн оборвался из-за внезапной темноты. В ужасе раздавались голоса, когда люди требовали света или звали своих мужей, жен, родителей и детей. Другие голоса призывали к спокойствию и просили всех стоять спокойно, пока не включится электричество. Два билетера, стоявшие сзади, пытались открыть главные двери, чтобы позволить прихожанам просочиться наружу.
  
  Они были закованы в цепи.
  
  Через несколько секунд начали взрываться зажигательные заряды, которые люди Мадани установили снаружи церкви.
  Вашингтон, Округ Колумбия
  
  Хотя время близилось к полуночи, большинство огней в огромном здании штаб-квартиры ФБР были включены. На улицах, окружающих внушительное сооружение, засияло еще больше ярких огней. Телевизионные бригады со всего мира расположились там лагерем, передавая своим зрителям постоянный поток репортажей о прогрессе или отсутствии прогресса специальных контртеррористических сил ФБР. Обычно расследования на территории округа Колумбия проводились из местного отделения Вашингтонского метрополитена в Баззард-Пойнт на реке Анакостия. Стремясь создать для общественности обстановку, вызывающую доверие, власть имущие ФБР настояли на том, чтобы специальный агент Майк Флинн руководил своей оперативной группой из более внушительного и доступного здания Гувера на Пенсильвания-авеню. По мере того, как недели проходили безрезультатно, многие из них начинали думать, что это была ошибка.
  
  Сразу за главными дверями здания полковник Питер Торн закончил регистрацию на стойке безопасности и прикрепил значок посетителя к своей форменной куртке. “Куда мне теперь идти?” - спросил он.
  
  Охранник с мрачным лицом положил свой портфель обратно на стол и указал на небольшую открытую площадку возле ряда лифтов. “Просто подождите здесь, сэр. Агент Грей сейчас спустится ”.
  
  Торн провел следующие несколько минут, наблюдая за спорадическим потоком других посетителей, бегущих по лабиринту мер безопасности. Как и любое другое важное правительственное здание и военная база, здание Гувера было надежно заперто — защищено от террористических атак бетонными барьерами снаружи и металлодетекторами и вооруженной охраной внутри. До сих пор ни одна из террористических группировок правого или левого толка, за которыми они охотились, не пыталась нанести удар по охраняемому объекту, но никто не хотел рисковать.
  
  Хелен Грей вышла из прибывшего лифта в зону ожидания. Она улыбнулась, как только увидела его, но даже улыбка не смогла скрыть того факта, что она смертельно устала и глубоко обеспокоена. Вокруг ее глаз появились слабые морщинки беспокойства.
  
  Торн знал это выражение. Это был тот же взгляд, который он видел на каждом лице как в Пентагоне, так и в здании Гувера. Это был тот же самый взгляд, который он видел каждое утро в своем зеркале. Прошло шестнадцать дней с тех пор, как первые взрывы бомб потрясли Национальный пресс-клуб. Шестнадцати дней. И все же, несмотря на применение огромных следственных сил и всех передовых криминалистических технологий, имеющихся в распоряжении ФБР, они, казалось, не приблизились ни к одному из головокружительной череды террористических актов, которые происходили все чаще. Они теряли позиции, а не завоевывали их.
  
  Хелен остановилась в нескольких футах от него. “Привет, Питер”, - тихо сказала она.
  
  “Привет”. Торн боролся с искушением заключить ее в свои объятия. Они были на общественной территории и рядом со святая святых ее профессиональной жизни. Выставление напоказ их личных отношений внутри здания Гувера только подорвало бы ее с трудом завоеванный авторитет у начальства. “У меня есть те патрульные накладки, о которых ты просил”.
  
  “Отлично”. Она кивнула в сторону лифтов. “Мы можем просмотреть их в моем кабинете, если хотите”.
  
  “Я бы очень этого хотел”.
  
  На бумаге Торн был здесь, чтобы помогать координировать операции "Дельта Форс" в Вашингтоне и его окрестностях с аналогичным контртеррористическим подразделением ФБР, HRT. На самом деле, он надеялся получить больше достоверных данных, чем он мог почерпнуть из пресс-брифингов, проводимых Министерством юстиции в нерегулярное время. Фактически единственной хорошей вещью в непродуманной операции администрации "БЕЗОПАСНОЕ НЕБО" было то, что это дало ему лучший повод разгуливать по священным залам Бюро. Он все еще искал какой-то способ быть полезным своей стране в этом нарастающем кризисе.
  
  Хелен завела его в лифт и набрала номер этажа, отведенного для размещения специальной контртеррористической оперативной группы Флинна. Они подъехали в дружеском молчании. Камеры слежения и микрофоны, видимые на потолке автомобиля, препятствовали любому значимому разговору.
  
  Они вышли в шумный коридор. Плюшевое ковровое покрытие, мягкое освещение и свежевыкрашенные стены пастельных тонов свидетельствовали об административном влиянии тех, кто обычно работал в этой части здания штаб-квартиры. Теперь администраторы и бюрократы ушли, вытесненные на другие этажи оперативной группой Флинна.
  
  Куда бы Торн ни посмотрел, он видел усердно работающих агентов и техников - склонившихся над компьютерными терминалами или увеличенными фотографиями с места преступления, стоящих над гудящими факсами и копировальными аппаратами или спешащих из комнаты в комнату с файлами или дисками в бумажном виде. Но также оказалось больше незанятых офисов и пустых столов, чем он ожидал.
  
  Хелен заметила его вопросительный взгляд и устало кивнула. “Нам не хватает теплых тел и хороших мозгов. Между Чикаго, Далласом и Сиэтлом мы уже потеряли много людей. Сегодня вечером еще две команды отправились в Диснейленд и Луисвилл. Боюсь, мы приближаемся к критической точке ”.
  
  Торн точно знал, что она имела в виду. Несмотря на все свое влияние в американских правоохранительных органах, ФБР было сравнительно небольшой организацией. Чуть более восьми тысяч агентов работали в пятидесяти пяти отделениях Бюро на местах, и лишь небольшой процент имел подготовку и опыт, необходимые для первоклассной контртеррористической работы. В 1995 году расследование взрыва в Оклахома-Сити на несколько недель задержало большинство доступных ФБР криминалистов и экспертов по терроризму. Теперь Бюро было вынуждено справляться с ужасным эквивалентом новой атаки в Оклахома-Сити один или два раза в неделю. Оперативная группа Флинна была единственным местом, где можно было найти людей, необходимых для укомплектования дополнительных следственных подразделений. Оказавшись в условиях постоянных перестановок по мере формирования и отправки на места новых команд, напряжение явно начало сказываться на агентах, назначенных для каждого дела. Было не так много следователей, не так много часов компьютерного и лабораторного времени и не так много часов в сутках. Неудивительно, что всем им начинало казаться, что они барахтаются в темноте, беспомощно ожидая следующего удара, следующей бомбы, которая взорвется.
  
  Хелен открыла дверь в большой офисный комплекс и провела его через переполненный центральный зал. Панельные перегородки разделили комнату на небольшие отсеки, в каждом из которых как раз хватало места для одного стола, двух стульев, двух телефонов и подключенного к сети персонального компьютера. Никто из людей, запертых в кабинках, не поднял глаз, когда они проходили мимо.
  
  У Хелен был свой собственный крошечный офис в стороне. Это было немного — всего четыре стены, дверь и стол, — но это давало ей немного столь ценного уединения. Она использовала это, чтобы разобраться с бумажной работой всякий раз, когда ее секция ЗГТ выходила из дежурной смены.
  
  Она закрыла за ними дверь и поцеловала его страстно, почти яростно. Затем она отступила назад и снова улыбнулась, на этот раз чуть более счастливо, удивленному выражению его лица. “Я ждал возможности сделать это с тех пор, как видел тебя в последний раз, Питер”.
  
  Впервые за несколько дней Торн почувствовал, что его настроение немного улучшилось. Он придвинулся ближе. “Это было давно. Думаю, мне просто придется снова доказывать свои добрые намерения ”.
  
  Брови Хелен поползли вверх. Она отступила к своему столу и предупреждающе подняла руку. “Прости! Не валяйте дурака на федеральной собственности, мистер.” Она с сожалением покачала головой. “Нам придется оставить это на потом. После того, как мы оба закончим дежурство ”.
  
  Торн медленно кивнул, на мгновение отказавшись возвращаться к мрачной реальности, с которой они столкнулись. “Достаточно справедливо”. Он поставил свой портфель на пол и сел на стул, на который она указала. “Итак. Введи меня в курс дела. Из того, что я слышал, ничего не работает ”.
  
  Ее улыбка сползла. “Хуже”. Она села на единственный свободный стул. “Мы продолжаем натыкаться на тупики на каждом шагу. У нас есть отпечатки пальцев с бомбы в пресс-клубе, но они не совпадают ни с кем из наших файлов. Даже использованный C4 был куплен подставной корпорацией, которую невозможно отследить. Везде одна и та же история ”.
  
  “Я думал, у вас есть фотография бомбардировщика”.
  
  Хелен кивнула. “Один из наших парней заметил его на видеокассетах, снятых камерами наблюдения в метро. Одетый в эту чертову поддельную куртку ECNS и со всем своим снаряжением. Завтра утром Флинн передаст это во все службы новостей ”.
  
  Затем она пожала плечами. “Не то, чтобы это принесло много пользы. Здесь.” Она порылась в бумагах, сложенных стопкой на ее столе, вытащила одну и подвинула к нему. Это была увеличенная фотография, сделанная одной из камер метро.
  
  Торн изучил это и сразу понял, что она имела в виду. Мужчина на фотографии в рамке был темноволосым, худощавым, среднего роста, носил темные очки и усы. Даже если бы он все еще выглядел как на фотографии, а это сомнительно, по всей Америке были миллионы мужчин, которые могли бы соответствовать этому описанию.
  
  Он вернул ей это, ничего не сказав.
  
  “В Чикаго нам еще меньше приходится работать”, - устало сказала Хелен. “Гильзы с места происшествия помогли бы нам идентифицировать использованное оружие ... если бы мы только могли найти оружие. И тот арендованный фургон, который мы нашли, был бесполезен — его начисто стерли ”.
  
  “А как насчет агентства по прокату?” он спросил. “Что-нибудь от них?”
  
  “Молния. Они думают, что у парня, который арендовал его, были светлые волосы и голубые глаза ... но они не уверены. В чем мы уверены, так это в том, что он использовал поддельную кредитную карту и поддельные водительские права ”.
  
  Торн кивнул. Опять же, это было неудивительно. Мошенничество с кредитными картами и поддельные удостоверения личности были многомиллиардным бизнесом в Соединенных Штатах. “И нет ничего нового с какого-либо другого сайта?”
  
  “Ничего. Взрывы и пожары в Сиэтле и Далласе / Форт-Уэрте уничтожили большую часть улик. Теперь мы знаем, что оба они были подстроены намеренно, а не случайно. Мы не знаем намного больше, чем это ”.
  
  Торн сжал челюсти, борясь с воспоминаниями, которые все еще причиняли боль. “Что насчет рейса 352?”
  
  Взгляд Хелен смягчился. У нее были свои кошмарные видения того ужасного дня и ночи на Потомаке. “Лаборатория утверждает, что остатки выхлопа твердотопливных ракет, которые мы подобрали на берегу близ Джорджтауна, вероятно, произошли от ракет российского производства — либо SA-7, либо более новых SA-16. Наши водолазы и полиция парка все еще вытаскивают из реки любые кусочки, которые мы могли бы использовать для подтверждения этого ”.
  
  “Замечательно”, - тихо сказал Торн. В военных и террористических арсеналах по всему миру скопилось так много SA-7 и SA-16, что отследить оружие, использованное для этого конкретного нападения, было бы практически невозможно.
  
  “А как насчет с твоей стороны, Питер? Вы с Маэстро нацелились на кого-нибудь из наших парней, которые могли стать плохими?” Спросила Хелен.
  
  “Только горстка”. Торн развел руками в жесте отрицания. “И ни на кого я бы не поставил никаких денег. Кто-то в тюрьме, значит, он на свободе. Другой за границей, работает телохранителем саудовского принца. Я понимаю, что у большинства других было неопровержимое алиби, когда ваши люди проверяли их. В любом случае, ни у кого из них не было никаких признаков наличия такого рода связей или денег, которые им понадобились бы, чтобы мотаться по всей стране и не быть пойманными ”.
  
  Внезапно он покачал головой. “Я просто не куплюсь на это, Хелен. Я мог бы проглотить Бюро, обнаружив не одну или две небольшие, изощренные внутренние террористические группы ... а три, четыре или пять? Откуда, черт возьми, берутся все эти ублюдки?”
  
  “Поверь мне, Питер, мы все задавались одним и тем же вопросом”, - тихо сказала Хелен. Она опустила глаза на стопку отчетов и фотографий на своем столе. “Наши разведчики искренне думали, что у них есть контроль над каждой группой, способной причинить неприятности. Но это большая страна, и есть довольно четкие доказательства того, что мы как-то облажались. Возможно, мы слишком рассчитывали на то, что эти люди аккуратно вписываются в наши психологические профили. Или мы слишком сильно полагались на информаторов, которые отслеживали не те организации ”.
  
  Она снова подняла глаза. “Все, что я знаю, это то, что на нас нападают террористы всех мастей, использующие различные методы и оружие для поражения различных типов целей в разных частях страны. И единственное, что я вижу общего у них, это то, что они чертовски хороши в том, что они делают ”.
  
  Торн поморщился. “Верно”. Каждая отдельная атака демонстрировала явные признаки тщательного заблаговременного планирования и внимания к деталям. Это был один из факторов, который сначала заставил его поверить, что в деле может быть замешан кто-то с военной подготовкой. Что-то еще о террористических ударах всплыло в его памяти. Что-то о коммюнике, в котором утверждается ответственность …
  
  Телефон Хелен зажужжал, нарушая ход его мыслей. “Специальный агент Грей слушает”.
  
  Торн сидела неподвижно, слушая кого-то на другом конце провода.
  
  “Правильно. Я буду там ”. Хелен повесила трубку. Она печально посмотрела на него. “Я должен идти, Питер. Флинн созвал совещание через пять минут, чтобы обсудить предварительные отчеты о взрыве на монорельсовой дороге.”
  
  “Он все еще огорчает тебя тем, что поделился со мной информацией?” - Серьезно спросил Торн.
  
  “Не так много”. Уголок рта Хелен на мгновение дернулся вверх. “У Майка Флинна сейчас слишком много других причин для беспокойства. Поэтому я думаю, что он довольно удачно решил закрыть на нас глаза — по крайней мере, до тех пор, пока он не спотыкается о тебя каждый раз, когда оборачивается.”
  
  Торн придал своему голосу немного юмора. “Понял. Я буду практиковаться ходить на цыпочках по яичной скорлупе ”. Он встал. “Я поговорю с тобой завтра?” он спросил.
  
  Она кивнула и обошла стол, чтобы поцеловать его на прощание. “Завтра”.
  
  Торн был в метро, прежде чем вспомнил, что его беспокоило в сообщениях террористов. Каждое из них было написано или произнесено на точном, как в учебнике, английском. Сначала он думал, что это потому, что террористы хотели избежать предоставления лингвистическим аналитикам ФБР каких-либо региональных акцентов или речевых моделей, которые можно было бы использовать для их идентификации позже. Но что, если была другая причина? Причина попроще? Все ли утверждения звучали как в учебнике английского языка именно потому, что они были взяты из учебника?
  
  Он напряженно думал об этом всю обратную дорогу в Пентагон.
  22 НОЯБРЯ
  Утренний брифинг NBC News “Терроризм в Америке”
  
  Телеканал NBC оборудовал специальную съемочную площадку в своих нью-йоркских студиях вещания в качестве фона для своих ежедневных репортажей о террористических кампаниях, потрясающих нацию. Гигантская электронная карта Соединенных Штатов обрамляла отдел новостей и ведущего NBC. Пульсирующие красные огоньки, разбросанные по карте, обозначали районы, официально подтвержденные ФБР как террористические атаки. Большой монитор показывал мрачное, решительное лицо сенатора Стивена Райзера, лидера большинства в Сенате. Он давал интервью по спутниковой связи со студией телевидения на Капитолийском холме.
  
  “Если я вас правильно понял, сенатор, вы считаете, что реакция администрации на эту волну терроризма была слишком слабой и слишком нерешительной. Это правда?”
  
  Райзер решительно кивнул. “Это верно, Тони”. Он нахмурился. “Ради Бога, мы знаем, какие люди ответственны за эти зверства. Я не вижу ни малейшей причины продолжать ходить на цыпочках, как мы это делали. Небольшой рейд полиции или ФБР здесь или там не остановит это дело ”.
  
  “Что именно ты предлагаешь?” с любопытством спросил интервьюер. Райзер был редким политиком — тем, кто отличался прямотой речи и едким остроумием.
  
  Сенатор не разочаровал его.
  
  “Нокаутирующий удар. Что-то, что остановило бы этих террористов на их пути. Я думаю, что президент должен встать со своего места и объявить чрезвычайное положение по всей стране. Мы должны подвергнуть каждого известного члена этих экстремистских групп превентивному задержанию до тех пор, пока не сможем отделить виновных от невиновных. И если у полиции и ФБР чертовски не хватает людей, я думаю, мы должны задействовать армию и морскую пехоту для выполнения этой работы!”
  
  “Разве ACLU и другие организации по защите гражданских прав не будут возражать против —” - начал интервьюер.
  
  “К черту ACLU!” Райзер резко прервал. “Мы на войне, знают об этом эти идиоты или нет”.
  Юго-Центральная часть Лос-Анджелеса, Калифорния
  
  Офицер Карлос Эспаро тихо выругался, когда сцена в его бинокле приобрела более четкий фокус. Он и его напарник находились в семи кварталах от импровизированного блокпоста, установленного поперек главной улицы, ведущей в один из самых бедных и опасных районов Лос-Анджелеса. Блокпост был небольшим — пока нет. Всего лишь несколько старых драндулетов, припаркованных боком через улицу. Но там были панки. Членами банды, одетыми в их цвета. Членами вооруженной банды. У большинства были пистолеты, заткнутые за пояс брюк, и он мог видеть по крайней мере один дробовик. Офицер полиции Лос-Анджелеса был готов поспорить, что у них тоже было автоматическое оружие. У него было слишком много стычек с местными уличными бандами, чтобы не уважать их огневую мощь.
  
  Они останавливали каждую машину и грузовик, направляющиеся в Южный Централ. Через контрольно-пропускной пункт пропускали только тех, кого вели чернокожие. Остальных, тех, кого вели белые, латиноамериканцы или азиаты, отмахивались угрожающими жестами и выкрикивали оскорбления.
  
  Эспаро нажал кнопку на своем радиомикрофоне. “Нет, сэр. Не было никакого насилия. Во всяком случае, пока нет. Но я все еще думаю —”
  
  Голос командира его стражи прервал его. “Не думай, Карлос. Приказы поступают прямо с самого верха. Ты просто оставайся на месте и наблюдай за ситуацией. Понял? Не вмешивайтесь, пока они не начнут выходить из-под контроля. И даже тогда, сначала посоветуйся со мной. Это понятно?”
  
  Эспаро стиснул зубы. “Чисто, сэр”. Он понимал мотивы своих приказов, даже если они ему не очень нравились. Поскольку расовая напряженность росла с каждым днем, полиция Лос-Анджелеса не могла рисковать разжечь еще один катастрофический бунт. Даже его просьба о готовности снайперской группы спецназа была отклонена. Они были слишком заняты охраной уязвимых объектов и городских властей.
  23 НОЯБРЯ
  Оук Брук, Иллинойс
  
  Мотки колючей проволоки, натянутые поперек тихой пригородной улицы к западу от Чикаго, казались совершенно неуместными. Так же выглядели охотничьи ружья, висевшие за плечами хорошо одетых, в основном мужчин среднего возраста, сгрудившихся вокруг крошечного переносного обогревателя. Их дыхание испарялось в морозном воздухе поздней осени, и они казались крайне неуютными. Но они также выглядели сердитыми и полностью сосредоточенными на цели.
  
  Вопреки совету полиции, различные группы наблюдения за окрестностями Оук-Брука решили вооружиться против того, что они считали растущей волной терроризма и гражданских беспорядков. Их члены, в основном богатые адвокаты, врачи и биржевые маклеры, по очереди уходили с работы, чтобы патрулировать улицы и охранять контрольно-пропускные пункты в ключевых местах. Все они были полны решимости убедиться, что никакие “нежелательные” личности, склонные к убийству, изнасилованию или грабежу, не угрожали их домам или семьям.
  
  Социальная структура Америки начала трещать по швам.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 17
  
  ЗАТЕМНЕНИЕ
  24 НОЯБРЯ
  На реке Потомак, недалеко от Лисбурга, штат Вирджиния
  (D МИНУС 21)
  
  Сильный осенний шторм — воющее, ревущее порождение сильных ветров и проливных потоков ледяного дождя — обрушился на Мэриленд и Вирджинию сразу после наступления темноты. Длинная черная стена облаков спускалась с гор Блу-Ридж, стремительно продвигаясь на восток через холмы, леса и открытые сельскохозяйственные угодья к Чесапикскому заливу. В тридцати милях к северо-западу от Вашингтона, округ Колумбия, шторм пронесся над высокими стальными башнями электрической станции Пенмарва.
  
  Линии электропередачи intertie соединили электрические предприятия Пенсильвании, Мэриленда и Вирджинии в общий энергетический пул. При нормальных условиях сеть укрепила позиции каждой компании на рынке и в сфере энергоснабжения. Линии, идущие на север, давали им доступ к более дешевой гидроэлектростанции, поставляемой из Канады. Объединение также дало возможность коммунальным предприятиям-членам обмениваться электроэнергией взад и вперед, чтобы удовлетворить неожиданный спрос или восполнить вышедшие из строя генерирующие станции.
  
  Теперь, однако, сеть передачи энергии была помехой — слабым местом, открытым для атаки. Его длинные высоковольтные линии были особенно уязвимы там, где они пересекали Потомак.
  
  Сефер Халович подставил лицо резкому, очищающему ветру с чем-то очень похожим на ликование в душе. Для него шторм был проявлением Божьей силы — огромной и стихийной силы, обрушившейся на сложные технологии Америки и ее материальные изделия. Несомненно, это был знак божественного благоволения к его собственной тайной войне.
  
  Укрепленный этим откровением, он вернулся к текущей задаче.
  
  Массивная башня электропередачи вырисовывалась из темноты над ним, как какое-то первобытное чудовище. В качестве предупреждения низколетящим самолетам на высоте ста пятидесяти футов над землей замигал рубиново-красный огонек. Свирепый ветер, завывающий в стальных балках башни, поднимался и опускался в жутком контрапункте с низким, потрескивающим гулом сырого электричества, проходящего по 500-киловольтным линиям, которые она поддерживала.
  
  Халович вглядывался сквозь ослепляющий поток дождя, следуя за раскачивающимися линиями электропередач на север через Потомак, пока они не исчезли в клубящейся тьме, не доходя до побережья Мэриленда. Там возвышалась еще одна башня, видимая лишь как туманное, пульсирующее свечение вдалеке. Действительно, это было подходящее место для удара, подумал он. И снова планировщики генерала Талеха хорошо выполнили свою работу.
  
  Он почувствовал руку на своем плече и обернулся.
  
  Халилу Ясину приходилось кричать, чтобы его услышали сквозь ветер и дождь. “Заряды установлены!”
  
  “Хорошо!” Халович похлопал по рюкзаку, висящему у него на левом плече. “Я сам установлю детонаторы. Используй радио. Выясни, как продвигаются дела у Низрахима и его людей ”.
  
  Молодой палестинец резко кивнул и заскользил вниз по мокрому от дождя склону к тому месту, где они припарковали транспортное средство, которым пользовались сегодня вечером, — темный Jeep Wrangler. В нем было автоматическое оружие, которое им понадобится позже, запасная взрывчатка и средства связи.
  
  Халович двинулся в противоположном направлении, к ближайшей опоре гигантской передающей башни. Он опустился на колени рядом с белыми блоками пластиковой взрывчатки, которые Ясин отлил в сталь, и полез в рюкзак за катушкой детонаторного шнура. Другие блоки C4 были видны на другой из четырех опор башни. Не обращая внимания на ледяной дождь, пропитывающий его куртку, босниец приступил к своей деликатной работе. Сначала он воткнул отрезки деткора во все заряды, которые установил молодой человек. Затем он соединил отдельные отрезки вместе. Он не спешил. Люди, которые безрассудно рисковали, устраивая подрывы, редко сожалели о своей поспешности.
  
  Удовлетворенный тем, что его соединения выдержат, Халович направился обратно к "Рэнглеру", осторожно волоча за собой шнур детонатора. Опять же, он не торопился, проверяя свою опору, прежде чем сделать какой-либо шаг. Поскользнуться в грязи сейчас может свести на нет всю его тяжелую работу.
  
  Босниец предпочел бы использовать более надежный и легкий способ привести в действие свою взрывчатку, но это было невозможно. В такой близости от источника высокого напряжения были слишком вероятны неисправности или преждевременное срабатывание детонаторов с временным или электрическим срабатыванием.
  
  Ясин присоединился к нему на полпути вниз по склону. “Низрахим говорит, что они почти готовы. Он стоит рядом”.
  
  Халович кивнул, не поднимая глаз.
  
  Пять минут спустя он снова опустился на колени, на этот раз на грязной подъездной дороге рядом с их украденным джипом. На таком расстоянии передающая вышка была лишь наполовину видна сквозь проливной дождь. Земляной вал обеспечивал элементарное укрытие. Он вытащил еще снаряжение из своего рюкзака. В быстрой последовательности он обмотал конец шнура вокруг неэлектрического капсюля-детонатора, а затем прикрепил к нему запал замедленного действия и зажигалку. Готов.
  
  Халович взобрался на насыпь и аккуратно положил детонатор в сборе на землю в пределах легкой досягаемости. Затем он соскользнул обратно вниз по насыпи. Готово.
  
  Ясин присел рядом с ним, прижимая рацию к его лицу, как будто это был священный талисман.
  
  Босниец протянул руку и взялся за кольцо на предохранителе зажигалки. Он взглянул на своего спутника и резко кивнул. “Вперед!”
  
  Молодой человек нажал кнопку передачи на рации. “Огонь!”
  
  В то же мгновение Халович выдернул кольцо из зажигалки и распластался на насыпи. Капсюль-детонатор взорвался, посылая огонь по шнуру детонатора со скоростью 21 000 футов в секунду.
  
  БОЛЬШОЙ палец. БОЛЬШОЙ палец.Резкий белый свет вспыхнул на фоне темного, залитого дождем неба, когда сработала их пластиковая взрывчатка, разрезая закаленные стальные опоры, как будто они были маслом.
  
  Еще два взрыва эхом прокатились над рекой, когда взорвались заряды, которые команда Низрахима установила на башне в Мэриленде.
  
  Халович осторожно поднял голову над насыпью, чтобы проверить дело своих рук.
  
  Две из четырех стальных опор были разрушены, передающая башня в Виргинии содрогнулась, раскачиваясь взад-вперед под дождем. Затем гравитация и его собственный огромный вес взяли верх. Балки и болты прогнулись под нагрузками, на которые они никогда не были рассчитаны. Сначала медленно, а затем все быстрее, под душераздирающий скрежет рвущегося металла башня покачнулась вбок и рухнула.
  
  Длинные сдвоенные линии 500 кВ рухнули вместе с ним, с жужжанием рассекая воздух, проламываясь сквозь деревья и падая в покрытый белыми шапками Потомак. По пути вниз они установили контакт и произошло короткое замыкание. Полосы адского синего света изгибались взад и вперед между свистящими проводами, как молнии, пойманные в ловушку в узком пространстве. Внезапно все погрузилось во тьму.
  
  Халович сморгнул ослепительные остаточные изображения и повернулся к своему уставившемуся на него товарищу с открытым ртом. “Приди, Ясин. Нам еще многое предстоит сделать, прежде чем мы закончим ”.
  
  Палестинец кивнул и последовал за ним вниз по насыпи к ожидавшей их машине.
  Центры экстренного управления PennMarVa Intertie
  
  Как и планировалось, террористическая атака произошла в самое неподходящее время — сразу после захода солнца, когда спрос на электроэнергию достиг максимума. Улицы теперь были ярко освещены на фоне сгущающейся темноты. Свет в офисе, компьютеры и копировальные аппараты все еще были включены. И миллионы людей, возвращаясь домой с работы или учебы, включали лампы, телевизоры, духовки и микроволновые печи.
  
  Итак, когда линия 500 кВ в ПеннМарВа Интерти вышла из строя, это вызвало хаос за считанные секунды. Течение все еще текло на юг, и ему некуда было деваться. Аварийные выключатели сработали автоматически, отчаянно переключая электрическую нагрузку на вторичные линии 230 кВ. Но каскадная нагрузка была слишком велика для них, чтобы справиться. Температура на линии быстро росла, приближаясь к опасной зоне. По всей системе сработало еще больше автоматических выключателей.
  
  Когда в нескольких центрах управления коммунальными службами прозвучал сигнал тревоги, их компьютеры пришли в действие, сражаясь за приоритет между собой, когда они пытались восстановить линии передачи. Перебои в подаче электроэнергии произошли на обширной территории — к югу от Геттисберга вплоть до Уильямсбурга, штат Вирджиния. Все больше и больше подстанций и второстепенных линий отключались по мере того, как их отключали от сети. Причину каждого сбоя было легко увидеть. На одной стороне улицы дома и уличные фонари были яркими и теплыми. На другой стороне не было ничего, кроме холодной тьмы.
  
  К тому времени, когда ситуация стабилизировалась, более 300 000 домов и предприятий остались без электричества.
  Экипаж "ВЕПКО" попал в беду, съехал с трассы 7,
  недалеко от Потомака
  
  Дождь барабанил по красно-серому грузовику VEPCO, с грохотом поднимающемуся по изрытой колеями подъездной дороге. Вода обрушивалась на лобовое стекло волнами, которые на несколько секунд закрывали обзор. Ветки скребли по металлу, когда свирепый ветер приводил деревья по обе стороны узкой дороги в бешеное движение. На мгновение грузовик занесло вбок, так как его шины потеряли сцепление с грязью.
  
  Почти у каждого был выбор - либо быть дома, либо направляться туда так быстро, как позволяла погода.
  
  У Рэя Этуотера и его партнера Денниса Гринвуда не было выбора. Оба мужчины увидели приближение непогоды и попрощались со своими женами, не ожидая увидеть их снова, пока шторм не прекратится, когда бы это ни было. Пока все остальные сидели на корточках, бригады Virginia Electric Power работали, чтобы поддерживать строй и всем было тепло.
  
  Прямо сейчас Гринвуд вел машину, в то время как Этуотер корпел над картами и схемами энергосистемы. Выросший в штормовые зимы Мичигана, Гринвуд боролся с скользкими от дождя дорогами как профессионал. Этуотер был редкостью, уроженцем этого района, и он был более чем готов позволить другому человеку сесть за руль.
  
  Их первой задачей было найти разрыв линии и увидеть, насколько все плохо на самом деле. В некотором смысле, они были разведчиками строительных бригад, собирающихся на складах по всей северной Вирджинии.
  
  Этуотер покачал головой, используя фонарик для сканирования карты междуречья. Первые сообщения с датчиков показали, что они потеряли линию 500 кВ на одной или обеих опорах речной передачи. Он надеялся, что датчики ошиблись. Даже в хорошую погоду попытка протянуть новую линию через Потомак была бы деликатной, щекотливой работой. В нынешних условиях это было бы практически невозможно.
  
  Специалист по устранению неполадок отложил свои карты, когда грузовик выехал из леса на длинный, по большей части открытый склон, ведущий к пункту пересечения границы Интерти-Потомак. Он смотрел сквозь испещренное полосами лобовое стекло прямо в центр полной темноты. Это не было хорошо. Он ничего не мог разглядеть впереди — ни стальной решетки, ни красной сигнальной лампы. Ничего, кроме испещренной дождевыми пятнами черноты в свете фар.
  
  Этуотер удивленно взглянул на своего партнера. “Где, черт возьми, башня?”
  
  Он опустил окно со своей стороны, впуская холод и сырость, но также улучшая обзор. По-прежнему ничего. “Дерьмо”.
  
  Он щелкнул переключателем передачи на своем радиомикрофоне. “Диспетчер, это Один-Пять—”
  
  Рябь вспышек осветила небольшую рощицу деревьев всего в нескольких ярдах от нас. Ветровое стекло разлетелось внутрь.
  
  И Этуотер, и Гринвуд были мгновенно убиты прерывистой очередью из автоматического оружия, которая разорвала их на части. Служебный грузовик проехал небольшое расстояние и, наконец, уперся в насыпь подъездной дороги. Одна одинокая фара все еще горела, освещая искореженные обломки передающей вышки напряжением 500 кВ.
  Секция готовности HRT-реагирования
  
  Внезапный порыв ветра подбросил UH-60 Blackhawk вверх и вниз в неспокойном воздухе. Грохочущий шум несущего винта поднялся на новую высоту, поскольку пилот вертолета боролся за сохранение контроля над машиной. Они находились всего в пятистах футах над продуваемой ветрами поверхностью Потомака. Из-за ветра, дождя и сильного холода условия полета были на грани между опасностью и самоубийством.
  
  Сидя прямо за кабиной пилота, Хелен Грей крепче сжала свой пистолет-пулемет MP5, надеясь, что ремни безопасности выдержат. Когда "Блэкхок" снова перешел в прямой полет, она наклонилась ближе к голове второго пилота в шлеме. “Сколько еще?”
  
  “Недалеко”. Он повернул к ней голову, его глаз не было видно за очками ночного видения, и указал через ветровое стекло. “Может быть, еще полмили или около того”.
  
  Хелен опустила свои собственные очки и пристально посмотрела на лесистые склоны впереди. Сквозь ливень было трудно разглядеть какие-либо детали.
  
  “Вот. Примерно в пятистах ярдах впереди. Только что из-за линии деревьев ”. Голос пилота потрескивал в ее наушниках. “Выглядит как транспортное средство. Он не движется ”.
  
  Хелен увидела грузовик VEPCO для устранения неполадок почти в тот же момент. Его перебросили через подъездную дорогу прямо под грудой обломков, которая, должно быть, была передающей вышкой, о которой они ее проинформировали. Дверь со стороны водителя была открыта. “Прими нас”.
  
  “Вас понял”.
  
  "Черный ястреб" подлетел ближе к склону холма, снова содрогнувшись, когда пролетел сквозь еще большую турбулентность. Солдаты HRT в полном штурмовом снаряжении открыли боковые двери вертолета, готовясь к внезапному натиску дождя и ветра.
  
  Хелен высунулась через отверстие, сосредоточившись на земле, несущейся к ним вверх. Они были на расстоянии ста футов. Пятьдесят. Двадцать пять. Ее пальцы расстегнули ремни безопасности, удерживающие ее внутри. “Поехали, люди! Приготовиться!”
  
  "Блэкхок" вспыхнул прямо над землей и завис там, вращая несущими винтами.
  
  “Двигайся! Двигайся!” Хелен бросилась через боковую дверь и упала ничком, вытащив MP5 и держа его наготове. Остальная часть ее подразделения высыпала вслед за ней и заняла огневые позиции, образовав оборонительное кольцо с обеих сторон вертолета. В тот момент, когда все они были снаружи, "Черный ястреб" перешел в прямой полет и ушел в темноту.
  
  Она подождала, пока звук его двигателей стихнет, осматривая землю перед собой в поисках признаков движения. Ветви деревьев раскачивались на ветру, но она не видела никаких признаков того, что кто-то все еще скрывается в засаде. “Кто-нибудь что-нибудь видит?”
  
  Никто не сделал.
  
  Хелен кивнула, ничуть не удивившись. Как она и боялась, они, несомненно, опоздали. Не будучи уверенным в том, что случилось с его людьми, и подозревая лишь простой сбой связи в плохую погоду, VEPCO задержала сообщение о какой-либо проблеме почти на час. Когда поступил вызов, Флинн немедленно отправила на место происшествия свою секцию ЗГТ. Он также попросил полицейские управления штатов Вирджиния и Мэриленд установить блокпосты по широкому периметру вокруг пересечения линии электропередач. Она нахмурилась. К настоящему времени террористы были надежно укрыты среди нескольких миллионов жителей округа Колумбия.
  
  Губы Хелен поджались, когда она посмотрела сквозь очки на изрешеченный пулями грузовик VEPCO. Почему они должны продолжать рисковать, когда они так легко и быстро выполнили свою миссию?
  
  Разрушение двух промежуточных передающих вышек просто создало единовременные неудобства для нескольких сотен тысяч человек. Однако, убив людей, посланных для решения проблемы, террористы стократно повысили эффективность своей атаки. Сколько коммунальных бригад где-нибудь в Соединенных Штатах отважились бы отремонтировать обрыв линии или упавший столб электропередачи, пока они не были уверены, что команды спецназа или военные подразделения оцепили район? Таким образом, перебои в подаче электроэнергии и другие проблемы, которые когда-то длились всего несколько минут или пару часов, неизбежно затянулись на несколько часов или дней.
  
  Хелен осторожно поднялась на ноги с горьким привкусом очередного поражения во рту. Кем бы ни были эти сукины дети, им удалось запустить еще один гаечный ключ в запутанные механизмы современной американской жизни.
  WJLA поздние ночные новости, Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  Рита Дэвис, одна из звездных репортеров телеканала, стояла в рамке на фоне освещенных ступеней здания Гувера. Миниатюрная, темноволосая, с вьющимися волосами женщина казалась карликовой рядом с измученным мужчиной рядом с ней.
  
  “Это специальный агент Майкл Флинн, человек, возглавляющий специальную целевую группу ФБР по борьбе с терроризмом. Я только что рассказал ему о телефонном звонке, который мы получили от Нового Арийского ордена, и он согласился поговорить с нами несколько минут ”.
  
  Камера переместилась на Флинна, который был явно нетерпелив и недоволен тем, что его показывают по телевизору. Дэвис не могла сказать это на камеру, но она, безусловно, позже хвалилась бы своим коллегам по поводу того, что отвела Флинна от людей, занимающихся связями с общественностью, проверяющих главного следователя ФБР. Обмен горячей информацией на время интервью сработал.
  
  “Агент Флинн, можете ли вы рассказать нам, как это последнее нападение может вписаться в общий неонацистский план развязывания расовой войны в этой стране?”
  
  Следователь ФБР нахмурился, но спокойно ответил: “Насколько нам известно, мисс Дэвис, общего плана нет. Некоторые террористические группы, возможно, слабо координируют свои операции, но мы даже не нашли никаких убедительных доказательств этого ”.
  
  Одна из тонко вылепленных бровей Дэвиса скептически приподнялась. “Нет плана? Тогда как вы объясните волну террора, которая распространяется по всей этой стране в течение последних трех недель? Это все просто ужасное совпадение?”
  
  Флинн отказался клюнуть на наживку. “Я не готов обсуждать детали нашего расследования в данный момент, мисс Дэвис. Но я скажу, что организованный общенациональный заговор кажется маловероятным. Исторически ни одна из этих радикальных группировок не доверяла друг другу настолько, чтобы эффективно работать вместе ”.
  
  “И у вас нет другого объяснения?” - подсказал репортер.
  
  “Лучший способ получить ответы - это найти и арестовать виновных”.
  
  “И насколько ты близок к тому, чтобы сделать это?”
  
  Флинн выглядел мрачным. “Я не могу это комментировать. Мы добиваемся некоторого прогресса ”. Высокий мужчина из ФБР отвернулся с последним коротким “Это все, на что у меня есть время, мисс Дэвис”.
  
  Камера последовала за тем, как он возвращается в здание в окружении людей из службы безопасности и помощников, а затем вернулась к Дэвису. Она обратилась к ведущей в студии. “Ну, Фрэн, вот ты и поняла. Несмотря на интенсивные усилия, ФБР, похоже, не ближе к прекращению этой смертоносной террористической кампании, чем они были в самом начале. Это Рита Дэвис, ведет прямой репортаж из здания Гувера ”.
  25 НОЯБРЯ
  Над Бушером, Иран, над Персидским заливом
  (D МИНУС 20)
  
  Капитан Фархад Каземи почувствовал, как транспортный самолет C-130 "Геркулес" резко накренился, начиная снижение над голубыми водами Персидского залива. Они были на последнем подлете к крошечному аэропорту Бушера.
  
  Он взглянул вперед, туда, где генерал Амир Талех сидел, углубившись в чтение одного из отчетов о готовности подразделений, на которые в эти дни уходило так много времени генерала. Почти шестьдесят вооруженных до зубов солдат в зеленых беретах иранских сил специального назначения заполнили остальную часть десантного отделения C-130. Возможно, их слишком много, подумал Каземи, но его почти натянутые нервы требовали, чтобы он принял все мыслимые меры для обеспечения безопасности своего командира.
  
  Когда Каземи был молодым кандидатом в офицеры, Талех спас его от казни Революционным трибуналом, и с тех пор он посвятил себя сохранению генералу жизни. Это становилось все труднее делать.
  
  Командующий вооруженными силами Ирана вел опасную двойную игру. Его настоящие планы все еще были тщательно охраняемым секретом. Но оппозиция его публично заявленной политике росла среди религиозных фанатиков Ирана, некоторых представителей бюрократии и выживших в дискредитированном Пасдаране. Военные и политические реформы Талеха разрушили многие карьеры, большинство по уважительной причине, но они также оставили после себя много озлобленных людей, которым нечего было терять. Такие люди были опасны.
  
  Каземи почувствовал, как его вдавило обратно в сиденье, когда "Геркулес" подпрыгнул один раз, а затем резко затормозил, прежде чем подрулить к одному из ангаров в дальнем конце аэродрома. Они были повержены.
  
  Бойцы Сил специального назначения спустились по задней рампе C-130 и рассыпались веером по летному полю, захватив небольшое здание терминала и ближайшие ангары, прежде чем Каземи позволил генералу выйти.
  
  В качестве дополнительной меры предосторожности Талех приезжал в город на одной из трех идентичных штабных машин. Капитан также отправил отделение на разведку предстоящего маршрута. Залитые солнцем улицы Бушера могут приятно отличаться от переполненных, загрязненных, холодных проспектов Тегерана, но они могут оказаться столь же опасными.
  
  Несмотря на то, что это была необъявленная инспекционная поездка, Каземи не собирался излишне рисковать. Организация некоторых собственных “инцидентов” Талеха показала ему, насколько уязвимыми они были за пределами хорошо защищенных районов своей штаб-квартиры в Тегеране.
  Штаб, передовая база материально-технического обеспечения, Бушер
  
  Маленький сонный городок Бушер выдавался в Персидский залив на конце узкого, затопленного полуострова. Дома из сырцового кирпича песочного цвета с балконами, решетчатыми окнами и плоскими крышами выстроились вдоль узких извилистых улочек старого города и набережной. Уличные мальчишки играли в неторопливые, кажущиеся бесконечными игры в футбол, придерживаясь прохладной тени везде, где это было возможно, уворачиваясь от ярко одетых женщин, отправляющихся по своим неторопливым ежедневным делам.
  
  В течение 1700-х годов город был главным портом страны. Но когда в 1930-х годах его обошла трансиранская железная дорога, его важность и ценность неуклонно падали. Подвергаясь неоднократным воздушным и ракетным атакам во время войны с Ираком, Бушер еще больше опустился как жизнеспособная коммерческая гавань.
  
  Теперь основной бизнес порта осуществлялся иранским военно-морским флотом. Во время войны скоростные катера Pasdaran Boghammer с некоторым успехом использовали Бушер в качестве базы для налетов на иракское и кувейтское судоходство. С тех пор Регулярный флот начал переносить часть своей деятельности на север со своей переполненной главной базы в Бандар-и-Аббасе.
  
  Каземи почувствовал, что начинает расслабляться, только когда их хорошо вооруженная колонна штабных машин и бронетранспортеров проехала через военный контрольно-пропускной пункт, обозначающий периметр базы материально-технического обеспечения. Теперь это была дружественная территория.
  
  За неделю до этого подразделения иранской армии заняли район старых складов, примыкающий к военно-морской базе Бушер. Они отремонтировали и возвели заборы и заграждения из колючей проволоки вокруг района, заколотили окна склада и установили кольцо ощетинившихся сторожевых постов, чтобы не впускать любопытных и не раскрывать некоторые секреты Талеха.
  
  Военная техника и припасы всех видов хлынули в Бушер. Колонны грузовиков, доверху набитые танками, артиллерией и боеприпасами для стрелкового оружия, начали прибывать с севера — в основном ночью и всегда под усиленной охраной. На аэродром прибыла другая техника, доставленная напрямую от зарубежных торговцев оружием.
  
  Талех лично отобрал доверенного офицера, известного как мастер-логист, для управления крайне важным наращиванием производства здесь. Теперь пришло время проверить, правильно ли он выполняет свою работу.
  
  Окруженный небольшой группой своих помощников, генерал Шахру Ахави ждал Талеха перед зданием штаба, старым офисом коммерческого судоходства, захваченным армией. Он был невысоким, крепко сложенным мужчиной, но его очки в металлической оправе и окладистая борода придавали ему книжный вид, как у университетского профессора или владельца книжного магазина. Он не входил в ближайшее окружение Талеха, но генерал отметил его как прекрасного офицера, еще одного человека с западной подготовкой, который пострадал от рук Стражей исламской революции.
  
  Талех вышел из машины, и два генерала тепло поприветствовали друг друга. Каземи проигнорировал их и вместо этого сосредоточился на перепроверке своих мер безопасности. То, что он увидел, понравилось ему. Отряды спецназа были на месте, вездесущие, но незаметные. Не было никаких признаков беспорядков ни в одном из окружающих зданий. Хорошо.
  
  Капитан повернулся обратно к своему начальству.
  
  Ахави представлял Талеху своих сотрудников. Когда каждый мужчина подходил и отдавал честь, Каземи внимательно изучал их. Ему всегда было интересно наблюдать за лицами младших офицеров, когда они впервые встречались с начальником штаба вооруженных сил своей страны. Страх был обычным явлением, как и благоговейный трепет, а иногда и открытое восхищение. Он был достаточно собственническим по отношению к своему командиру, чтобы проявлять что-то вроде собственнического интереса к их реакции.
  
  Один человек, высокий майор со шрамами, казалось, очень тщательно контролировал свои эмоции, когда встретил Талеха. Но когда он отвернулся, вспышка какой-то сильной эмоции пробежала по его чертам. Он выглядел так, как будто учуял что-то плохое или увидел что-то отвратительное. Выражение исчезло так же быстро, как и появилось, но при виде его у Каземи волосы на затылке встали дыбом.
  
  Подобное плохое отношение не способствовало гладкому проведению операции, и это был слишком важный пост, чтобы оставить это дело без внимания. Капитан решил обсудить штаб Ахави с Талехом при первой же представившейся возможности.
  
  Группа, возглавляемая двумя генералами, начала подниматься по ступенькам в здание штаба. Каземи по своей привычке держался позади, чтобы убедиться, что люди из службы безопасности не отстают.
  
  Он заметил, что высокий майор снова двигался быстро, лавируя сквозь толпу офицеров, чтобы подойти к Талеху сзади. Правая рука мужчины была плотно прижата к кобуре пистолета, медленно поднимая клапан.
  
  На мгновение Каземи замер. Майор был не просто недовольным штабным офицером. Он был наемным убийцей.
  
  Капитан начал двигаться, взбегая по ступенькам без единого оклика. Охрана была слишком далеко, а потенциальный убийца слишком близко, чтобы крик мог принести Талеху какую-либо пользу. Он мог видеть, как пистолет мужчины медленно вынимается из кобуры. Нет!
  
  Доведенный до отчаяния, Каземи оттолкнул толстого полковника со своего пути и бросился вверх по последним нескольким ступеням. Все еще двигаясь на полном ходу, он врезался в убийцу сзади, сбивая его на землю в клубок размахивающих рук и пинающих ног. Пистолет отскочил в сторону, не выстрелив.
  
  Крики удивления эхом отозвались над ним, и Каземи уловил мимолетные проблески людей, бегущих, некоторые прочь от схватки, другие к ней. Он почувствовал, что другой мужчина пытается подняться, и ударил его локтем в заднюю часть шеи — достаточно сильно, чтобы оглушить его. Через несколько секунд все было кончено.
  
  Пара бойцов спецназа с суровыми лицами подбежала и рывком поставила потенциального убийцу на ноги, зажав его между собой. Другой поднял взведенный автоматический пистолет и выставил его на всеобщее обозрение. Это было все, что требовалось для предъявления обвинения. По короткому кивку Талеха охранники увели ошеломленного убийцу для допроса.
  
  Каземи поднялся, весь в синяках и царапинах, но едва запыхавшийся после короткой борьбы. Он огляделся вокруг. Выражение ужаса на лице генерала Ахави казалось достаточно искренним, а в штабах обоих генералов царило олицетворенное замешательство. Казалось, что более непосредственной опасности не было.
  
  Окруженный теперь охранниками с обнаженным оружием, Талех подошел, пока капитан отряхивался. Беспокойство наполнило его голос. “С тобой все в порядке, Фархад?”
  
  “Да, генерал”.
  
  “И снова оказывается, что я обязан тебе своей жизнью”.
  
  “Это в ваших руках, генерал”. Каземи улыбнулся, наполовину радуясь собственному успеху, наполовину зная, что Талех в безопасности.
  
  Генерал коснулся его руки. “Можете ли вы взять на себя ответственность за расследование? Я все еще должен услышать отчет генерала Ахави ”.
  
  “Конечно, сэр”. Каземи на самом деле хотел бы где-нибудь спокойно выпить чашечку кофе, но он знал, что время действовать пришло сейчас, пока другие заговорщики не сбежали или не сфабриковали убедительные истории. Он поспешил найти своего противника в штабе Ахави.
  
  Два часа спустя генерал Амир Талех, моргая, вышел на яркое послеполуденное солнце. Он спокойно просидел подготовленный Акхави брифинг, демонстрируя образ стабильности и уверенности. Он был совершенно уверен, что эксперт по логистике непричастен к покушению на его жизнь, и он хотел показать свое доверие к этому человеку — как ради Ахави, так и для того, чтобы успокоить свой персонал. База в Бушере была слишком важна для успеха "СКИМИТАРА", чтобы оставлять ее в неоправданной суматохе.
  
  Но в то время как половина его разума слушала отчеты, другая половина была занята обдумыванием возможных последствий этой внезапной атаки. Его меры безопасности были настолько жесткими и хорошо управляемыми, что вероятность предательства или заговора среди его личного персонала была очень мала. Тем не менее, такую вещь нельзя было полностью сбрасывать со счетов.
  
  Талех сделал еще одну мысленную пометку пересмотреть их процедуры с Каземи, если расследование молодого человека здесь больше ничего не даст. Альтернатива была даже более пугающей, чем предательство одного из его собственных людей. Существовала вероятность того, что некоторые офицеры в армии были настолько недовольны его реформами и его очевидным сближением с Америкой и Западом, что были готовы застрелить его на месте — даже определенной ценой собственной жизни.
  
  Он медленно покачал головой. Возможно, его власть была еще более слабой, чем он себе представлял. Его плечи напряглись. Что ж, тогда тем больше причин продолжать реализацию своих планов.
  
  Его операции здесь и в Соединенных Штатах приближались к критической стадии.
  
  Пришло время использовать одно из его наиболее ревностно охраняемых и изощренных видов оружия — специальное оружие, которое его агент приобрел в Болгарии много месяцев назад.
  26 НОЯБРЯ
  (D МИНУС 19)
  
  Приказ о специальных операциях
  
  MAGI Prime по ссылке MAGI на WOLF Prime:
  
  1. Вступает в силу немедленно, активируйте УРОБОРОС.
  
  2. Когда возможно, перенесите свою операционную базу за пределы пострадавшего района и восстановите надежную связь с этим штабом.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 18
  
  ЦИФРОВАЯ ВОЙНА
  27 НОЯБРЯ
  Средний Запад
  (D МИНУС 18)
  
  "УРОБОРОС" активизировался в полдень по центральному стандартному времени.
  
  В 12:01 вечера Билл Раш, фермер из Ред-Уинга, штат Миннесота, поднял телефонную трубку и начал набирать номер своего поставщика кормов. Он остановился, набрав три цифры, когда понял, что не отвечает на гудок. Он ударил трубкой по тыльной стороне ладони, но она продолжала молчать. Решив завтра купить новый телефон, он потопал выполнять свои обязанности по дому.
  
  В 12:02 Фред Вонг, брокер по коммерческой недвижимости недалеко от чикагского района Луп, попытался дозвониться до одной из своих клиенток, чтобы сообщить ей, что он немного опоздает на их встречу. Вместо ровного гудка в трубке было тихо. Он попробовал вторую линию и, когда это не сработало, свой сотовый телефон. Ничего.
  
  “Замечательно”, - кипел он, - “сбой”. Схватив свой пиджак, риэлтор бросился к лифту. Его клиент находился на другом конце города, так что он не мог терять времени.
  
  Через три минуты после активации УРОБОРОСА, в 13:03 по восточному поясному времени, Джери Дэниэлс, продавец в модном детройтском магазине “The Cache”, провела картой Visa по считывающему устройству, что стало ее первой продажей после возвращения с обеда. Маленькая коробка, похоже, не работала. Окно, как всегда, отображало “набор номера”, но затем сменилось на “нет соединения”.
  
  “Аннет?” Джери позвонила другому продавцу. “У вас были какие-либо проблемы со считывателем карт?”
  
  Покачав головой, другая женщина подошла, чтобы помочь.
  
  Минуту спустя в Форт-Уэйне, штат Индиана, миссис Руби Джефферс быстро зашаркала к телефону. Старый электрический обогреватель в задней комнате ее квартиры искрил и дымил, и она не дожила до восьмидесяти трех, сидя без дела. Она вызвала бы пожарных, хотя бы для того, чтобы они отключили эту штуку.
  
  Артрит заставил ее двигаться медленно, и к тому времени, как она добралась до кухни, дым стал немного гуще. Она подняла трубку и нахмурилась. Ничего. Никакого гудка вообще. Даже статики нет. Просто тишина. Она все равно набрала 911, но ответа не последовало.
  
  “О, мой господь”, - выдохнула она.
  
  Отбросив бесполезный телефон, она покинула кухню почти бегом, не обращая внимания на пронзительную боль в суставах. Дым был гуще, и казалось, что входная дверь находится в сотне миль от нас.
  
  Ровно в 13:00 по восточному поясному времени все коммутирующие компьютеры Среднезападной телефонной компании внезапно прекратили устанавливать соединения. Занятые какой-то внутренней, таинственной задачей, они больше не отвечали ни на какие звонки.
  
  В зоне обслуживания, разделенной на два часовых пояса, 40 миллионов американцев, проживающих в Миннесоте, Висконсине, Айове, Иллинойсе, Мичигане и Индиане, пользовались услугами телефонной связи Midwest Telephone.
  1:05 P.M, EST
  Детройт
  
  Офицер Боб Кэлвин пытался дозвониться своей девушке из закусочной быстрого питания, в которую он зашел на обеденный перерыв.
  
  Кэлвин был среднего роста, с очень темным цветом лица, отличавшимся всего на один оттенок от угольно-черного. Он стригся высоко и ровно по бокам, подчеркивая свое худое, узкое лицо. Ему было под тридцать, он был ветераном полиции Детройта с семилетним стажем. Хотя он был меньше некоторых, в его теле было много энергии, и он мог двигаться быстро и жестко, когда это было необходимо.
  
  У него была смена с 08:00 до 16:00, он вел полицейскую машину по одному из самых суровых районов Детройта. Во второй половине дня и во время дежурств на кладбище у них в машине было два человека, но днем по одному полицейскому на машину - это все, что могли выделить силы. Обычно он был не против прокатиться в одиночку по этому району. Он вырос здесь. Он даже вызвался участвовать в этом бое. Теперь, однако, он был здесь достаточно долго, чтобы знать, насколько близко это было к краю.
  
  Черт возьми, весь город был … Кэлвин понял, что телефон, который он держал в руке, не работает, и повесил трубку.
  
  Он вышел из ресторана и сел обратно в свою патрульную машину. Он сунул руку под сиденье и вытащил маленький сотовый телефон. Хотя они были дорогими в использовании, многие копы покупали их в качестве резервной копии для автомагнитолы или для совершения личных звонков, когда телефоны были недоступны — как сейчас.
  
  Он нажал кнопки набора и 1 и услышал, как телефон набирает номер. Но в окне сообщения отображалось “нет соединения”. Он попробовал еще раз, с тем же результатом. Что именно происходило?
  
  Он убрал портативный компьютер с хмурым выражением на лице. Этот дурацкий телефон означал еще одно долгое объяснение Линде, раздраженно подумал он. Ему нравилось ее общество и ее разговор, но она не была терпеливой женщиной. Опасные аспекты его работы также беспокоили ее, и ей часто нужно было слышать, что с ним все в порядке.
  
  “Всем подразделениям на этой частоте, всем подразделениям”, - затрещало радио, когда он устроился поудобнее и запустил двигатель. “Повторяю, всем подразделениям. Стационарная телефонная связь отключена. Входящие или исходящие вызовы из диспетчерской не могут быть сделаны. Проблема может быть общегородской ”.
  
  “Замечательно”, - саркастически пробормотал Кэлвин. Город был на грани взрыва, и теперь коммунальные службы были на грани срыва. По крайней мере, это объясняло его проблему.
  
  Ему часто не хватало партнера — не для поддержки, а просто кого-то, кто составлял бы ему компанию и ныл в такие моменты, как этот. Он мог поделиться своими тревогами с другим полицейским, но не с Линдой.
  
  Общенациональная волна белого расистского и черного сторонников превосходства терроризма "око за око" угрожала разорвать Детройт на части. Он видел некоторые конфиденциальные записки, циркулирующие по департаменту. Многие высокопоставленные лица были все больше обеспокоены перспективой серьезных проблем между бедными, черными районами города и его богатыми, белыми пригородными районами. Слишком многие жители Детройта уже выбирали сторону. Множество “черных представителей”, радикализованных насилием или радикальных с самого начала, говорили о том, чтобы “вернуть войну белым".” И слишком многие из их белых коллег несли такую же чушь. Уродливая реальность расовой войны, казалось, была не за горами.
  
  Кэлвин покачал головой. В последнее время он разобрал множество межрасовых споров. Участились случаи вандализма и других преступлений низкого уровня, а активность банд была на рекордно высоком уровне. Теперь он постоянно видел кровожадных панков, стаями бродящих по улицам, просто зависающих или курсирующих откуда-то в никуда, просто ищущих неприятностей. Все, что им было нужно, - это искра, которая привела бы их в действие.
  
  Даже когда он волновался, маленький уголок его разума расслабился, представляя тактику, которую он мог бы избрать с Линдой. “Я пытался дозвониться до тебя, милая, но телефоны были отключены”. Лучшее оправдание в мире.
  
  Но он знал, что решение его маленькой проблемы с девушкой создало гораздо большую проблему для города в целом. Что ж, если повезет, телефонная компания в короткие сроки отключит свои провода и вернет все обратно в Сеть.
  
  Решив охватить как можно больше территории, офицер Боб Кэлвин выехал с заваленной мусором парковки ресторана "Гамбургер" и начал патрулирование. У него еще оставалась половина смены.
  1:10 ВЕЧЕРА, EST
  Главный операционный центр Midwest Telephone, недалеко от Форт-Уэйна, штат Индиана
  
  Мэгги Косински достала распечатку из принтера, чтобы она могла увидеть данные своими глазами. Все счетчики трафика показывают нормальные показатели. Ссылки на другие детские колокола по всей остальной части страны тоже были заняты. Просто нигде в зоне обслуживания компании звонки не проходили.
  
  Она временно проигнорировала операторов смены, столпившихся вокруг нее, поскольку все они пытались предложить возможные варианты действий одновременно. Она была боссом, человеком, отвечающим за операции в центре. Ее призвали всего через несколько мгновений после начала отключения. К сожалению, десять минут анализа ничего ей не сказали.
  
  Косински проработал в телефонной компании почти двенадцать лет, начав после службы в ВВС в качестве техника связи. Она работала техником и оператором, прежде чем стать супервайзером, а затем операционным менеджером.
  
  Она была хорошенькой, чуть выше среднего роста, с короткими светлыми волосами. Она коротко стриглась и скромно одевалась в офисе, чтобы ее не обвинили в использовании своей внешности для продвижения по службе. Сегодня, например, на ней был простой черный свитер и кремовые брюки, немного косметики и маленькие золотые серьги-кольца. Надеюсь, они уделят больше внимания ее мозгам, чем ее одежде.
  
  Ее заместитель поднял глаза от своего стола. “Мэгги, это Джим Джонстон на электронном телефоне”.
  
  Джим Джонстон был боссом Косински, человеком, отвечающим за операции компании. Она побежала, чтобы взять специальную линию. У Midwest Telephone была своя резервная система для обслуживания и на случай чрезвычайных ситуаций, подобных этой.
  
  “Что у нас есть, Мэгги?” - спросил Джонстон как ни в чем не бывало.
  
  Она начала излагать симптомы, используя тот же прямой тон. “Вся система надежно заблокирована. Мы получаем данные о дорожном движении, но на самом деле ничего не передается ”.
  
  На другом конце провода на мгновение воцарилось молчание, пока Джонстон пытался переварить новости, которые оказались хуже всего, что он ожидал. “Что ты уже пробовал на данный момент?”
  
  “Мы не получаем никаких аппаратных сбоев. Итак, сначала мы попытались изолировать каждый из переключающихся компьютеров от других. Это не помогло. Итак, мы сняли с себя столько груза, сколько смогли. Но это все равно ничего не меняет ”.
  
  Поскольку Джонстон когда-то занимал ее должность, ей нужно было только дать ему краткую картину состояния системы и их первых попыток ее исправить. Косински волновалась больше, чем хотела признаться. В свое время она видела много разных проблем, но все стандартные исправления, плюс несколько оригинальных, ничего не дали. Оставалось всего несколько вариантов. И ни один из них не был очень вкусным.
  
  “Все переключающие компьютеры не работают?” - Спросил Джонстон.
  
  “Все в пределах минуты друг от друга, по всему региону”, - ответила она. В это было трудно поверить. Такого никогда раньше не случалось, ни в ее опыте, ни в опыте кого-либо в оперативном центре. Тем не менее, работая с компьютерами, вы научились ожидать невозможного.
  
  “Система может быть повреждена”, - неохотно рискнул Косински. “Либо из-за ошибки, либо из-за повреждения кода”.
  
  “Имеется в виду вирус”, - решительно сказал Джонстон. Вероятность ошибки в зрелом программном обеспечении была очень мала.
  
  “Это возможно”, - признала она. “Код явно был каким-то образом поврежден. Я рекомендую нам выключить все и перезагрузиться из основных резервных копий ”.
  
  Слава богу, это было не ее решение. Отключение системы и перезапуск ее с нуля гарантировали бы, что все телекоммуникационные службы на Среднем Западе будут отключены по крайней мере еще на тридцать минут. Собственные убытки и финансовая ответственность компании, вероятно, уже исчислялись где-то десятками миллионов долларов. Еще полчаса простоя могут увеличить это на порядок.
  
  На другом конце провода на несколько секунд воцарилась тишина.
  
  “Можете ли вы спасти бухгалтерские данные?” - Наконец спросил Джонстон. Оперативная память системы хранила значительную часть дневных платежных записей во временном хранилище. Отключение компьютеров уничтожило бы всю эту информацию, добавив еще миллионы к потерям компании.
  
  “Я не знаю, Джим. Мы уже выбросили все, что могли, но это выглядит довольно плохо ”.
  
  Еще одно молчание. Этот длился дольше.
  
  “Что ж, продолжай. Чем быстрее мы начнем, тем быстрее вернемся к делу. Я позвоню в отдел по связям с общественностью ”. Она могла слышать разочарование в его голосе. “Господи, им это понравится”.
  
  Мэгги повесила трубку, повернулась к сменщикам и начала отдавать приказы. Она была полна решимости вернуть систему в рабочее состояние в рекордно короткие сроки, хотя бы для того, чтобы сократить дискомфорт Джима Джонстона.
  12:15 ВЕЧЕРА, CST
  Чикаго
  
  Чикагская товарная биржа сидела тихо, почти так же тихо, как могила.
  
  Джилл Кастнер, одна из сотен торговцев сырьевыми товарами, слоняющихся в замешательстве, пожелала, чтобы они также уничтожили силу и довели эффект до конца. Она никогда не видела, чтобы в ярко освещенном торговом зале было так тихо. Из-за этого вся огромная комната казалась чужой и совершенно незнакомой.
  
  Обычно биржа обрабатывала сделки на миллионы долларов в минуту. Свиные желудки, золото, индексы фондового рынка, иностранные валюты и сотни других товаров. Все они переходили от продавца к покупателю среди хаоса криков и размахивания руками в отдельных ямах. Однако, в конечном счете, торговцы и их клиенты полагались на почти мгновенную связь и поиск информации. Компьютерные терминалы биржи были подключены телефонными линиями к сложной сети, которая охватывала весь земной шар. Без этих телефонных линий обмен был просто еще одним большим, заваленным бумагами помещением.
  
  Джилл Кастнер нахмурилась. Они были не у дел уже пятнадцать минут. Пятнадцать минут, которые стоили ей и ее партнерам десятков тысяч долларов потенциальной прибыли.
  
  Некоторые торговцы, разбросанные вокруг нее, пытались разобраться со своими документами. Другие читали газету или снова и снова звонили по телефону, надеясь первыми вернуться в электронную сеть, которая сделала возможным их бизнес. Несколько человек уже покинули здание, чтобы быстро выпить или прогуляться, чтобы выпустить пар.
  
  Джилл была слишком склонна к соперничеству, чтобы уйти от подобной проблемы. Она просто постукивала карандашом по столешнице перед собой, пыталась очистить свой разум и ждала. Всякий раз, когда телефонная компания устраняла проблему, она возвращалась к работе. Проблема была в том, что с отключенными телефонами она даже не могла подготовиться к тому ужасному беспорядку, который, как она знала, возникнет, когда они снова включатся.
  1:20 ВЕЧЕРА, EST
  Детройт
  
  Napoli был небольшим итальянским рестораном в Вест-Сайде Детройта. Это был не четырехзвездочный и даже не трехзвездочный ресторан, но в нем подавали хороший обед и была постоянная клиентура на ужин.
  
  Джо Миллунци, владелец, заметил неприятности, как только они появились с улицы. Трое чернокожих подростков, одетых в темную, грязную, свободного покроя одежду. Все они носили шляпы или рубашки "Детройт Пистонс" — цвета банды, вероятно. Они скользнули в парадную дверь тщательно продуманной походкой, с жесткими взглядами на лицах. Он знал своих клиентов, и эти люди пришли сюда не за тем, чтобы купить обед.
  
  Один задержался у двери, в то время как остальные направились к кассе и его дочери Карле. Миллунци вздрогнул. Карла была занята с клиентом. Она не заметила мальчиков.
  
  Он стоял в нескольких ярдах от входа в столовую, просматривая книгу бронирования. Двигаясь так быстро, как только мог, не убегая сразу, ему удалось добраться до кассы раньше двух бандитов. Прошептав “Выведи маму и всех через черный ход!”, он погнал ее в сторону кухни.
  
  Они видели, как подошел Миллунзи, и смотрели, как девушка уходит, но, похоже, им было все равно. Они просто остановились перед кассой, холодно рассматривая его. Он был крупным мужчиной, более шести футов и немного полноватым. Оба подростка были ниже ростом, возможно, даже не совсем взрослыми.
  
  Миллунци чувствовал себя куском мяса, который проверяют.
  
  Его руки были спрятаны, когда он отчаянно нажимал на маленькую кнопку на нижней стороне регистрационной стойки. Система сигнализации была подключена через выделенную телефонную линию к службе сигнализации, а оттуда - к полиции. Через несколько минут копы узнают, что происходит ограбление. И Миллунци знал, что в это время суток в этом районе обычно было две полицейские машины. Он сделал своим делом знать. Если повезет, полиция может оказаться снаружи через пять минут. Максимум десять. Просто сохраняй хладнокровие, Джо, нервно подумал он.
  
  Двое подростков огляделись, чтобы убедиться, что больше никто не обращает на них особого внимания. Самый низкорослый вытащил руку из кармана куртки, показывая Миллунци серебристо-серый автоматический пистолет. В руке мальчика он выглядел огромным.
  
  “Отдай нам деньги, чувак”, - потребовал подросток тихим, ровным голосом. Продемонстрировав свое оружие, он затем прикрыл его другой рукой и спокойно стоял, высокомерно ожидая, пока выбранная им жертва подчинится.
  
  Миллунци поспешно кивнул, с трудом сглотнул и набрал “No Sale” в реестре. Он пискнул и выплюнул в него денежный ящик. Он осторожно собрал двадцатки, десятки и пятерки и предложил пачку наличных тому, у кого был пистолет.
  
  “Все это, дурак!” - сказал более высокий подросток резким голосом. Он свирепо выхватил купюры из руки Миллунци и снова ткнул ладонью в кассу.
  
  Владелец ресторана нервно собрал единицы и рулоны монет и начал предлагать это им, но человек с триггером зарычал и снова показал ему пистолет. “Только не это дерьмо! Отдай нам то, что под ящиком!”
  
  Миллунци вздохнул и поднял ящик с деньгами, показывая три пачки двадцаток в банковских упаковках. Он вытащил их, борясь с желанием взглянуть на часы или проверить свои наручные. Прошло не меньше минуты. Может быть, два. Вероятно, не трое. Были ли Карла и Роза за спиной? Его мозг, казалось, кружился, перегретый страхом. Где была полиция?
  
  Двое грабителей торжествующе улыбнулись, когда старший взял пачку наличных. Они оба повернулись к двери, но тот, что держал пистолет, внезапно развернулся, вскинул пистолет, направив его на Миллунци, и выстрелил.
  
  Первый выстрел попал ему в живот и отбросил его к стене. Он инстинктивно схватился за живот и громко застонал — задыхаясь, когда волна острой, пронзительной агонии накрыла его.
  
  Спусковой крючок выстрелил еще дважды, на этот раз в грудь Миллунци. Когда сознание владельца ресторана померкло, он заметил, что на лице подростка все та же легкая торжествующая улыбка.
  
  Посетители ресторана отреагировали на шум, повернув испуганные лица к кассовому аппарату. Они увидели, как Джо Миллунци сползает по заляпанной кровью стене за кассовым аппаратом, а молодые чернокожие мужчины в темных куртках Pistons быстро выходят на улицу.
  
  В трех кварталах от нас офицер Боб Кэлвин продолжал патрулирование. Он так и не увидел трех грабителей, которые бесследно скрылись. В тот день было бы много чистых побегов.
  1:25 ВЕЧЕРА, EST
  Детройт
  
  Радио Боба Кэлвина отвлекло его внимание от интенсивного движения, возникшего на соседних улицах.
  
  “Всем подразделениям, это командир дозора. Это серьезное отключение телефона. Мы получаем радиопереговоры из соседних юрисдикций. Их наземные линии связи тоже отключены.
  
  “Последнее сообщение от телефонной компании заключается в том, что пройдет некоторое время, прежде чем они устранят проблему, поэтому комиссар решил мобилизовать силы. Мы также координируем действия с больницами и пожарной службой. Машины скорой помощи и пожарные машины будут рассредоточены по всему городу. Всем быть начеку, и мы дадим вам знать, когда все вернется в норму ”.
  
  Кэлвин резко присвистнул. Эта ситуация, должно быть, еще серьезнее, чем он сначала подумал. Мобилизация сил означала привлечение всех смен и удержание всех на дежурстве до тех пор, пока не будет объявлено, что чрезвычайная ситуация закончилась. Это также означало вызов полицейских резервов города. У резервистов были лишь ограниченные полномочия по задержанию, но они были вооружены.
  
  Мобилизация сил и их резервов позволила бы вывести на улицы гораздо больше необходимой рабочей силы — хотя и ценой оплаты сверхурочных. С другой стороны, Кэлвин понял, что в нынешних обстоятельствах отдать приказ о мобилизации было намного проще, чем провести ее. Без телефонной связи департаменту пришлось бы посылать кого-нибудь постучать в дверь каждого офицера или резервиста, вызываемого на службу.
  
  Тем не менее, это был разумный ход, даже если это означало, что ему пришлось остаться на вторую смену. Город был готов к взрыву, и это была их работа - держать ситуацию под контролем.
  
  Конечно, подумал Кэлвин с оттенком сожаления, его сегодняшнее свидание с Линдой теперь под угрозой срыва. Чрезвычайная ситуация в масштабах всего города не была оправданием, не в ее глазах, и она бы ужасно волновалась. Он должен был освободиться в четыре, а их свидание было назначено на восемь. Несомненно, к тому времени в Midwest Telephone устранили бы технические неполадки.
  1:30 ВЕЧЕРА, EST
  Главные новости CNN
  
  Статья была третьей после новостей о продолжающемся и безрезультатном контртеррористическом расследовании ФБР и столь же безрезультатных переговорах на Балканах.
  
  “Телефонные специалисты Среднего Запада изо всех сил пытаются справиться с серьезным отключением связи, затрагивающим всю зону обслуживания компании”.
  
  За головой ведущего вспыхнула карта, показывающая шесть затронутых штатов. Вместе они образовали красную каплю неправильной формы в центре страны.
  
  “Более чем на полчаса отключение парализовало промышленность, предприятия, фондовые рынки и товарные биржи на обширной территории. Представители телефонной компании, с которыми можно связаться по экстренной спутниковой связи, не могут объяснить причину или предложить точную оценку возобновления обслуживания ... ”
  1:45 ВЕЧЕРА, EST
  Главный операционный центр Midwest Telephone
  
  “Ты уверен, что хозяева были чисты?”
  
  Это был глупый вопрос, даже если Джонстон действительно должен был его задать, и Мэгги Косински бросила на него тяжелый взгляд. “Им всего три месяца от роду, Джим. Мы создали новый набор после последней ревизии программного обеспечения ”.
  
  Джонстон спустился из своего офиса на верхнем этаже, чтобы посмотреть, как они снова подключают систему к сети. Сначала были отключены компьютеры коммутации и удалены все рабочие диски и кассеты. Когда компьютеры были восстановлены, техники Косински перезагрузили основные копии системного программного обеспечения и перезагрузились.
  
  Это была сложная, пошаговая процедура, спланированная так же тщательно, как запуск спутника. Это также не сработало. Не поступало никаких звонков, не было установлено никаких соединений.
  
  Они вдвоем стояли, пристально изучая главную консоль управления операционного центра. Ряды электронно-лучевых экранов предоставили им визуальное представление о кибернетическом организме телефонной системы. Они одновременно покачали головами, совершенно сбитые с толку. По всем правилам, машины должны быть в порядке.
  
  “Тейлор будет взбешен”, - было единственным комментарием Косински.
  
  Джон Ф. Тейлор был президентом и исполнительным директором Midwest Telephone. Ему было нелегко сообщать плохие новости.
  
  “Тогда это должно быть оборудование”, - настаивал Джонстон.
  
  Были только две вещи, которые могли пойти не так с компьютером. Сложный набор инструкций, программное обеспечение, может быть плохим любым из сотни различных способов. В качестве альтернативы, аппаратное обеспечение, состоящее из тысяч сложных компонентов, может выйти из строя. Это должно было быть одно или другое. Третьей альтернативы не было.
  
  “Мы изолировали и протестировали каждый из процессоров, помните?” Косински был непреклонен. “Оборудование в порядке. Кроме того, какая мыслимая ошибка могла создать такого рода проблему?”
  
  Джонстон развел руками. “Если дело не в процессорах, то проблема должна быть в подключении где—то в системе - в том, как они взаимодействуют”.
  
  “Может быть”. Косински нахмурился. “Боже, это может быть либо сбой в оборудовании, либо в программном обеспечении ... или какая-то странная комбинация того и другого”. Часть ее разума застонала при этой мысли. Отладка сложных взаимодействий машин и кода при их общении друг с другом потребовала бы огромных усилий.
  
  Она пожала плечами. Это было необходимо. Затем она просветлела. Если бы она была той, кто вернул телефонную систему в рабочее состояние, она получила бы славу. Конечно, она также была той, кто взял бы вину на себя, если бы система не работала.
  
  Косински приступил к работе.
  2:00 ВЕЧЕРА, EST
  Главные новости CNN
  
  “Наша главная новость на этот час - продолжающиеся перебои с телефонной связью на Среднем Западе.
  
  “Телефонная связь в Миннесоте, Висконсине, Айове, Иллинойсе, Мичигане и Индиане остается полностью отключенной. Хотя некоторые попытки совершать звонки были успешными, представители Midwest Telephone подсчитали, что подключается только один из тысячи или даже один из десяти тысяч звонков.
  
  “Отключение по-прежнему ограничено регионом шести штатов, но, как сообщается, остальные телекоммуникационные компании страны внимательно следят за ситуацией.
  
  “В эксклюзивном радиоинтервью CNN помощник Джона Ф. Тейлора, генерального директора Midwest Telephone, намекнул, что компания подозревает вмешательство извне в свою деятельность. Очевидно, Midwest Telephone запросила экстренную помощь как у ФБР, так и у Федеральной комиссии по связи ... ”
  2:15 ВЕЧЕРА, EST
  Детройт
  
  Рэнди Ньюкомб стоял вместе с остальной толпой, наблюдая, как огонь уничтожает дом старого мистера Романо. Пожарной команды нигде не было видно.
  
  Он чувствовал себя странно отстраненным. Ни вид пожара, ни потеря старикашки ничего для него не значили.
  
  Рэнди жил на углу со старшим братом и матерью-алкоголичкой. Ему было всего восемнадцать, но он уже больше года приходил в среднюю школу и бросал ее. Он был способным ребенком, и его мозги принесли ему лидерство в отряде F Street. Но этого было недостаточно, чтобы удержать его от употребления крэка.
  
  Пожар был всего лишь еще одним незначительным событием в его сером существовании. Единственным цветом были маленькие пузырьки с крэком. Получение денег на следующий флакон и еще один после него занимало все его существо. Больше ни о чем не стоило много думать или беспокоиться.
  
  Ньюкомб слышал, как соседи говорили о том, что телефоны отключены, и жаловались на невозможность вызвать пожарную машину или скорую помощь. Это внезапно зажгло искру в его мозгу. Если люди не могли связаться с пожарными или аварийными службами, они также не могли предупредить полицию о каких-либо неприятностях, медленно осознал он, улыбаясь.
  
  Отделившись от толпы, он побежал обратно к своему дому и схватил ключи от машины. Ему пришлось собрать нескольких своих друзей. Если бы они действовали быстро, прежде чем телефоны снова включатся, они действительно могли бы забить.
  
  Он повернул ключ, и старый "Форд" перевернулся. Сунув руку под сиденье, он вытащил 9-миллиметровый автоматический пистолет. Он проверил магазин и ласково похлопал по оружию. Это должно было быть весело. В конце концов, полиция не может быть везде одновременно.
  2:30 ВЕЧЕРА, EST
  Детройт
  
  Ньюкомб был не одинок.
  
  Через девяносто минут после того, как телефоны отключились, офицер Боб Кэлвин испытал неприятное чувство, зная, что вокруг него могут происходить преступления, но он не в состоянии сделать больше, чем зачистить. Он узнал об ограблении ресторана Napoli только тогда, когда кто-то остановил его машину и рассказал ему о стрельбе.
  
  К тому времени для Джо Миллунци было уже слишком поздно. Все, что Кэлвин смог сделать, это вызвать детективов и коронера. Даже это заняло дополнительное время, потому что офис коронера обычно не был подключен к радиосвязи. Кто-то, наконец, передал им портативную рацию, но до тех пор Диспетчеру приходилось посылать гонца в их офис. У Кэлвина было неприятное предчувствие, что медицинские эксперты Детройта сегодня будут заняты.
  
  Он забрался обратно в свою патрульную машину, все еще пытаясь придумать способ увеличить свои шансы остановить плохих парней, прежде чем они нанесут новый удар. Это была старая история. Прохождение такта вместо вождения сделало бы его более доступным для сообщества, но это также сократило бы расстояние, которое он мог покрыть, в десять раз. Использование мотоцикла вместо закрытого автомобиля было бы компромиссом, но при одном взгляде на морозную погоду снаружи его бросило в дрожь от этой мысли. Велосипедные патрули были практичны в Солнечном Поясе — не здесь.
  
  Полиция Детройта годами работала с помощью радиоуправления, а до этого они использовали систему телефонной будки для патрульных. Но обе эти системы связи зависели от того, что люди звонили в полицию, когда замечали проблемы. Вы просто не смогли бы защитить большой город другим способом.
  
  Теперь городские власти изо всех сил пытались наладить временную замену телефонной системы. Патрули Neighborhood watch и граждане с рациями CB уже выходили на улицы, но иногда они были скорее помехой, чем помощью. Он уже слышал об инциденте, когда один назойливый идиот подумал, что радио в его машине дает ему полномочия на арест, и попытался самостоятельно предотвратить ограбление винного магазина. Этот человек заплатил за свое чрезмерное усердие жизнью.
  
  Сети КБ тоже были сбиты с толку. Большинству людей, использующих их, не хватало дисциплины и подготовки, необходимых для эффективного управления сетью связи. Многочисленные абоненты на ограниченном количестве каналов часто превращали эфир в статичное Вавилонское полотенце. Некоторые шутники даже устраивали ложные тревоги, отправляя и без того напряженные полицейские силы в погоню за дикими гусями по всему городу.
  
  Но опять же, может быть, они были не просто шутниками, внезапно подумал Кэлвин. Уличные банды и другие преступники, наводнившие бедные кварталы Детройта, знали, что происходит вокруг них. Возможно, некоторые из более умных ублюдков просто хотели убедиться, что их оставили разгуливать на свободе.
  
  Он замедлил шаг, когда кучка людей на тротуаре впереди привлекла его внимание и беспокойство. То, что он увидел, было необычно, а сегодня все необычное было плохо.
  
  Магазины с витринами и обветшалые квартиры выстроились по обе стороны этой улицы с двусторонним движением. Подъехав ближе, он увидел, что замеченная им толпа собралась вокруг магазина бытовой техники. Люди быстро входили и выходили из магазина, и даже с такого расстояния он мог видеть разбитую витрину.
  
  Замечательно.
  
  Он взял микрофон. “Диспетчер, это подразделение Пять-Три-Два. У меня мародерство в Конкорде и Сент-Поле. Мне нужно подкрепление ”.
  
  Голос диспетчера вернулся через динамик радио, передавая его запрос ближайшим патрульным машинам. “Есть подразделения для оказания помощи Пять-Три-Два в Конкорде и Сент-Поле?”
  
  Ответы не были обнадеживающими.
  
  “Подразделение пять-Два-Один, я застрял здесь еще как минимум на пятнадцать минут”.
  
  “Диспетчер, это Два-Четыре-Четыре. Отрицательно на это. Я связан с двумя заключенными ”.
  
  “Подразделение два-Три-Два, я могу очиститься и уйти. Но у меня десять шансов ”.
  
  Черт. Десять минут было слишком долго. Кэлвин снова нажал на микрофон. “Вас понял, диспетчер. Я сделаю это сам. Наружу.”
  
  Он покачал головой. Попытка разогнать толпу в одиночку нарушила не только постоянную политику департамента, но и здравый смысл. Для того, чтобы справиться с толпой такого размера, обычно требовалось полдюжины человек. Но времена были необычные, и он изучал поведение толпы, пока диспетчер делала свои бесполезные звонки. У него был проблеск подхода, который мог окупиться.
  
  Он столкнулся примерно с двадцатью или тридцатью людьми, большинство из которых были взрослыми. Они, казалось, больше стремились проникнуть в магазин и выйти оттуда с коробками или предметами в руках, чем к физическому насилию. Он не видел поблизости членов банды с более кровавыми идеями в их крошечных умах.
  
  Кэлвин припарковал машину за полквартала от магазина и выскочил, прихватив с собой пистолет для спецназа. Он на полминуты остановился за дверью со стороны водителя, в последний раз оценивая ситуацию. Никто в толпе не обратил особого внимания на одинокую полицейскую машину и на одинокого полицейского.
  
  “Время восстановить мир и отработать свое жалованье”, - пробормотал он себе под нос. Он дослал патрон в автомат и побежал к магазину бытовой техники. Его сердце начало бешено колотиться.
  
  Несколько человек по краям толпы увидели его приближение и растворились, некоторые потянули за собой друзей, другие просто побежали вверх по улице. Остальные все еще пытались прорваться внутрь. Должно быть, грабежи только начинаются, заключил Кэлвин. Хорошо. Настало время остановить это.
  
  Он нажал на спусковой крючок дробовика, выстрелив в воздух. Оружие дернулось в его руках, и рев легко заглушил сбивчивый лепет толпы. “Сейчас же всем лечь на землю!” - крикнул он.
  
  Большая часть толпы, может быть, половина, не выдержала и побежала. Остальные стояли на своих местах, очевидно пытаясь оценить свои шансы. В конце концов, их было много, а он был только один.
  
  Кэлвин почувствовал их настроение и снова выстрелил из дробовика, на этот раз ближе, но все еще над их головами. Большинство оставшихся обратились в бегство. Он зарядил еще один патрон в автомат и направил его на тех немногих, кто остался. “Давай, убирайся отсюда!”
  
  Не нуждаясь в дальнейших инструкциях, они бежали.
  
  Даже когда они исчезли в переулках и дверных проемах, Кэлвин внезапно понял, что он не дышит. Со свистом выпустив задержанный в легких воздух, он сделал вдох и почувствовал, как напряжение покидает его тело. Он снял кепку и вытер пот со лба. “Черт, может быть, это было глупо, но это сработало”.
  
  Подбежав к разбитой витрине магазина, он вздохнул. С достаточным подкреплением он мог бы арестовать их всех, но тюрьмы уже были бы переполнены сегодня вечером. В любом случае, это были не те люди, которых он хотел запереть. Он видел их поношенные зимние пальто и худые, измученные лица. Они просто воспользовались чем-то, начатым кем-то другим — каким-то вором или бандитом, который разбил витрины магазина.
  
  Кэлвин добрался до магазина и вошел внутрь, пробираясь сквозь нагромождение коробок и битого стекла. Почти сразу же он заметил тела. Один лежал у входной двери, в то время как другой растянулся за прилавком.
  
  Он опустился на колени рядом с ближайшим, корейцем лет сорока, в которого стреляли по меньшей мере дважды. Он быстро проверил пульс мужчины, но по ране на голове было очевидно, что он мертв как камень. Черт возьми.
  
  Кэлвин повернулся к другой жертве. Это была кореянка — вероятно, жена убитого, поскольку они были почти одного возраста. Она лежала на спине возле разбитого кассового аппарата, почти распластавшись, и с единственной раной в груди. Пуля, должно быть, прошла насквозь, понял он, глядя на лужу темной крови вокруг нее.
  
  Она все еще была жива, но долго не протянет - не на холоде и не после потери такого количества крови …
  
  Он побежал обратно к своей патрульной машине и остановился рядом с магазином. Когда он преодолел небольшое расстояние, он доложил диспетчеру, попросил вызвать скорую помощь и еще раз проверил свое подкрепление.
  
  “Подкрепление все еще на подходе через пять минут, пять-Три-две. Задержка скорой помощи в настоящее время составляет двадцать минут или больше.”
  
  Кэлвин выругался. Без адекватных коммуникаций город терял способность оказывать неотложную помощь с необходимой скоростью. Оборвалась еще одна связь с цивилизацией.
  
  Быстро наложив полевые повязки из аптечки первой помощи в своей машине, он погрузил раненую женщину на заднее сиденье и умчался в больницу Милосердия, расположенную в пятнадцати минутах езды. Он знал, что мародеры вернутся, как только он покинет место преступления, но больше он ничего не мог сделать.
  
  В больнице Милосердия был беспорядок. Отделение неотложной помощи было переполнено, конечно, в этом нет ничего нового, но раненые поступали так быстро, что в соседнем конференц-зале была организована сортировочная команда.
  
  Детройт разваливался на части. Накачанные наркотиками головорезы и пьяная панка, которые устраивали Ночь дьявола каждый Хэллоуин, в полной мере воспользовались развивающимся кризисом. Пожарная служба была охвачена сотнями небольших пожаров, любой из которых мог выйти из-под контроля, если его вовремя не локализовать. Помимо пожаров, по городу прокатилась волна грабежей и убийств из мести, поскольку время реагирования полиции все больше и больше отставало.
  
  После того, как Кэлвин оставил раненую кореянку в руках измученной хирургической бригады, он доложил.
  
  “Вас понял, Пять-Три-два”, - срочно подтвердил диспетчер. “Третий код для коммерческого района. Явитесь на передвижной КП в Мичигане и Вудворде ”.
  
  Кэлвин бросился обратно к своей машине и на большой скорости выехал с больничной дорожки. Третий код означал "шевелись", "огни" и "сирена". Происходило что-то большое и плохое.
  
  Самой большой достопримечательностью Детройта для туристов был Ренессанс-центр, сверкающее высотное здание с магазинами и офисами прямо у воды. Часть обширного плана реконструкции города, он стал символом надежды Детройта на лучшие экономические времена.
  
  Теперь Ренессанс-центр был в огне, и Кэлвин мог видеть поднимающийся к небу дым, когда он мчался по Мичиган-авеню. Он подъехал к командному пункту, скоплению полицейских машин, фургонов и машин скорой помощи, припаркованных в нескольких кварталах от комплекса. Когда он подъехал, машина скорой помощи с криками отъехала назад по проспекту.
  
  Командный пункт находился близко к Центру, но достаточно далеко, чтобы быть вне непосредственной опасности. Кэлвин мог слышать глухой рев вышедшей из-под контроля толпы всего в нескольких кварталах от него. Он также чувствовал запах дыма и слезоточивого газа. Улицы были перекрыты.
  
  Командующий на месте был лейтенантом средних лет, измотанного вида, который торопливо инструктировал и назначал полицейских так быстро, как они докладывали. На его бейджике с именем было написано “Хаскинс”. Он схватил Кэлвина за руку и указал на карту улиц, разложенную перед ним. “Установите блокпост на этом перекрестке. Ничто не движется на юг, к Центру Возрождения. Вы являетесь частью оцепления вокруг этого района. Понял?”
  
  Кэлвин кивнул и уехал, чтобы занять свою позицию.
  4:30 ВЕЧЕРА, EST
  Кордон для борьбы с беспорядками возле Центра Возрождения, Детройт
  
  Под пасмурным небом уже наступали сумерки. Далеко на востоке пылающие башни Ренессанс-центра светились оранжевым на фоне черного горизонта.
  
  Несмотря на холод, усиливавшийся по мере того, как темнело небо, Боб Кэлвин ждал снаружи своей полицейской машины. До сих пор ему особо нечего было делать, кроме как отмахиваться от тех нескольких идиотов-автомобилистов, которые почему-то не слышали новости.
  
  Кэлвину это казалось почти невозможным. Он слушал радиопередачи, описывающие катастрофу, охватившую центр Детройта, более часа.
  
  Кто-то, никто, казалось, не был точно уверен, кто, взорвал две башни Центра, заманив в ловушку сотни работников внутри. Поджигатели не успели скрыться, когда пожарная команда прибыла на место происшествия. Вместо этого они начали обстреливать пожарных и спасателей, вынуждая их отступать, пока не появилась команда полицейского спецназа.
  
  Но затем, в свою очередь, команда спецназа была отброшена назад новой волной разъяренных молодых чернокожих мужчин, хлынувших из захудалых рядных домов всего в нескольких кварталах от центра Ренессанса. Известие о поджоге и мародерстве привлекло многих, кто, казалось, был полон решимости сжечь парящие башни дотла вместе со всеми, черными или белыми, кто еще оставался внутри. Были введены дополнительные подразделения полиции, чтобы восстановить контроль.
  
  В течение первых нескольких минут, несмотря на нарастающий фурор, казалось, что подразделения правоохранительных органов Детройта одержали верх над бунтовщиками. Для натренированного уха Кэлвина сообщения об арестах, беспорядках и запросах о машинах скорой помощи были поспешными и возбужденными, но указывали на то, что офицеры все еще контролировали ситуацию.
  
  Затем, почти сразу же, как начала опускаться настоящая тьма, радиопередачи изменились. Теперь начались настоящие неприятности.
  
  Кэлвин услышал, как кто-то, сержант, которого он знал только по голосу, внезапно передал: “Иисус, тактический! Вокруг нас еще больше плохих парней! Слишком много! Нам нужна немедленная помощь!”
  
  Теперь по радио были слышны отдельные выстрелы.
  
  “Скажи еще раз! Черт! Тактический, нас, блядь, захватывают—”
  
  И это было все. Ничего больше.
  
  Кэлвин еще мгновение прислушивался к статическому шипению, прежде чем забраться обратно в свой патрульный крейсер. Он развернулся, отъехав от барьера, который охранял, и направился на восток, к Центру Возрождения. Он подумывал позвонить на КП и попросить разрешения покинуть свой пост, но затем отказался от этой идеи. Времени было недостаточно. Его приятели по линии полиции нуждались в нем сейчас.
  
  Он резко затормозил у ряда черно-желтых дорожных заграждений, перегораживающих широкий разделенный бульвар, который проходил мимо Ренессанс-центра.
  
  Ландшафтная территория Центра была заполнена беспорядочной массой людей, перевернутыми автомобилями и горящими машинами скорой помощи. Мерцающий свет от пламени и прожекторов показал ему огромную толпу, более тысячи человек, в неистовстве. Время от времени раздавались выстрелы, но было невозможно сказать, кто в кого стрелял.
  
  Толпа удерживала небольшую группу полицейских и пожарных более чем в квартале от самого Центра. Офицеры заряжали и стреляли в толпу баллончиками со слезоточивым газом, большинство из которых теперь, казалось, намеревались перевернуть и поджечь пару пожарных машин.
  
  За полицейским кордоном землю устилали тела, некоторые были неподвижны, другие корчились от боли. Их спешно сажали в машины скорой помощи, в то время как спецназовцы отступали, медленно уступая дорогу, чтобы выиграть время для медиков, чтобы загрузиться и сбежать. Было ясно, что полиция не только потеряла контроль над Ренессанс Центр Плаза, они фактически боролись за выживание.
  
  Кэлвин бросил свою машину и побежал к отступающему полицейскому кордону. Он был осторожен, прижимаясь к стенам зданий и прячась за машинами или любым другим доступным укрытием, когда это было возможно. Прямо сейчас толпа была бесцельным, разъяренным животным, ищущим добычу. Он не хотел привлекать его внимание.
  
  Он заметил фигуру за линией, отдающую приказы, и поспешил к ней. Было достаточно света, чтобы разглядеть, что это лейтенант Хаскинс. По лицу лейтенанта текла кровь из пореза на лбу, и одна его рука безвольно свисала вдоль тела — она была забинтована полицейской дубинкой.
  
  Хаскинс не потрудился спросить, почему он покинул свою позицию. Вместо этого он крикнул: “Включайте радио и подтягивайте остальную часть оцепления! Это практически вся помощь, которую мы собираемся получить!”
  
  Это дало бы им только еще около десяти офицеров для усиления линии. Ошеломленный, Кэлвин воскликнул: “Неужели департамент не собирается послать кого-нибудь еще?”
  
  Хаскинс покачал головой, затем поморщился от этого движения. “У департамента есть и другие проблемы, помимо нас. Сегодня ночью весь чертов город взлетит на воздух!”
  
  Все еще потрясенный, Кэлвин нашел ближайшую неповрежденную полицейскую машину и передал приказ лейтенанта. Когда он направился назад, из толпы раздался еще один выстрел. Он увидел, как полицейский упал, схватившись за ногу. Другой офицер открыл ответный огонь.
  
  Кэлвин надеялся, что у этого человека была четкая цель.
  
  Он побежал к раненому полицейскому, но двое парамедиков избили его там. Они упали на землю рядом со стонущим человеком, лихорадочно снимая с него боевое снаряжение, пытаясь обработать его рану.
  
  Кэлвин опустился на колени рядом, надевая шлем полицейского спецназа, противогаз и бронежилет так же быстро, как они снялись. Он схватил дубинку упавшего офицера и прозрачный щит из оргстекла и занял свое место в сокращающемся полицейском строю.
  
  Теперь он мог видеть толпу более отчетливо. Они были всего в сотне ярдов — достаточно близко, чтобы разглядеть отдельных людей. Однако, каким-то образом все бунтовщики выглядели одинаково. Молодые люди в темной одежде бегали, кричали и насмехались над полицией. Все они были чернокожими или испаноязычными. Бутылки и другие снаряды полетели из темноты в сторону полицейского оцепления. Большинство потерпело неудачу. Несколько человек с грохотом упали со своих поднятых щитов.
  
  Кэлвин занял позицию и сразу почувствовал себя немного увереннее, хотя и знал, что это иллюзия. Он был частью дисциплинированной команды тренированных людей, но хаос, с которым они столкнулись, заставил его почувствовать себя островом песка перед бушующим океаном.
  
  Он напрягся, готовясь, когда группа орущих молодых хулиганов внезапно пробилась вперед из толпы. Некоторые размахивали бейсбольными битами или монтировками.
  
  БОЛЬШОЙ палец.Баллончик со слезоточивым газом пролетел над его головой и приземлился в середине наступающих подростков. Они рассеялись.
  
  Огненный шар расцвел в небе посреди площади. Кэлвин предположил, что это сгорел топливный бак автомобиля.
  
  Им была дана команда отступить, и он встал в ряд с остальными.
  
  Теперь Кэлвин мог слышать, как где-то впереди ревел мегафон. Где-то в центре толпы. Он не мог слышать слов, но он мог слышать их ритм и высоту тона. Был ли у этого зверя мозг? Эта мысль напугала его, и только его тренировки успокоили его. Они снова отступили.
  
  Толпа действительно расступилась перед ним и другими бойцами спецназа, и на мгновение он понадеялся, что им стало скучно или их больше заинтересовала более легкая добыча. Затем он увидел, что они столпились вокруг костра от горящей машины. Голос, кричавший в мегафон, все еще был неразличим, но он мог слышать приветствия и ответные крики из толпы.
  
  Внезапно, почти как один, они повернулись лицом к полиции, и Кэлвин понял, что говорил человек с мегафоном. Копы - это враги. Убейте их. Заберите их оружие. Простые, жестокие инструкции—команды, которым толпа была готова повиноваться.
  
  Масса начала двигаться вперед, и он подавил ощущение, что все это движется прямо на него. Он попытался выделить людей на краю и увидел, что, хотя им хотелось кричать, они неохотно бросали вызов полицейской линии физически. Несмотря на то, что их подталкивали сзади, они продвигались вперед, сначала пешком, а затем бегом.
  
  Кэлвин услышал, как еще больше ног застучало по тротуару позади него, и понял, что шеренга расширяется по мере того, как к ним присоединяются все здоровые офицеры. Будет ли этого достаточно? Если бы их обошли с фланга …
  
  Голос Хаскина взревел: “Охрана!”
  
  Он занес свою дубинку, готовый принять удар и защищаться. Толпа казалась огромной, как океан, и приближался прилив.
  
  “Вперед!”
  
  Кэлвин моргнул. В тактических руководствах говорится, что лучшая защита - это хорошее нападение, но кто когда-нибудь слышал о береговой линии, наступающей навстречу волнам? Тем не менее, он сделал один шаг в унисон с офицерами по обе стороны, остановился на мгновение, а затем снова пошел вперед, попадая в хорошо отточенный ритм, предназначенный для устрашения неуправляемой толпы.
  
  Новые баллончики со слезоточивым газом приземлились прямо перед ними. Кричащие люди, ближайшие к серой дымке, на секунду отшатнулись, а затем были оттеснены огромной толпой позади них. Некоторые падали, их рвало, и их поглощало.
  
  С душераздирающим гортанным ревом толпа врезалась в наступающую линию полиции.
  
  Невысокий, тощий подросток первым бросился на Кэлвина, пытаясь выхватить у него дубинку. Полицейский легко увернулся от его вытянутых рук и нанес дубинкой рубящий удар. Мальчик закричал и отпрянул назад, схватившись за сломанное запястье.
  
  Другой мужчина, старше и гораздо крупнее, попытался вырвать щит из рук Кэлвина. Боль пронзила его предплечье, когда он ударил дубинкой по руке нападавшего, а затем снова по голове мужчины. Бунтовщик рухнул бесформенной кучей.
  
  После этого борьба распалась на шквал наполовину увиденных, наполовину прочувствованных и наполовину запомнившихся ударов и контрударов, страйк и ответный удар. Его прежние страхи были подавлены первобытным желанием выжить, Кэлвин сражался спокойно и эффективно. Но независимо от того, скольких бунтовщиков он сбил с ног или прогнал, казалось бы, было бесконечное количество других, все еще рвущихся вперед в попытке разорвать его на части.
  
  Дважды он слышал, как Хаскинс оттягивал полицейскую линию назад, чтобы укрепить ее ослабленный строй. Он увидел, как другого полицейского повалили, и скривился. У них заканчивались люди и пространство для маневра.
  
  И все равно толпа наступала.
  
  Кэлвин почувствовал, как пуля просвистела над его головой, и в тот же момент услышал оглушительный звук выстрела рядом. Его глаза сфокусировались на мужчине лет двадцати, коренастом и лысом, хладнокровно целящемся в него из пистолета в упор.
  
  О, черт.
  
  Мужчина выстрелил снова, и Кэлвин почувствовал, как на этот раз его щит принял пулю, отразив ее, но шок от удара пробежал по его руке. Ощущение было такое, будто по его локтю ударили молотком. Он отшатнулся назад.
  
  Бандит выстрелил в третий раз. На этот раз пуля пробила щит из плексигласа и попала в его пуленепробиваемый жилет. На таком коротком расстоянии 9-миллиметровая пуля имела достаточную скорость, чтобы шокировать его и оставить синяки, но щит и жилет не позволили ей нанести больший урон.
  
  Нападавший зарычал в отчаянии, действуя так, как будто полицейский нарушил правила, не упав замертво. Мужчина прицелился, направив пистолет прямо в незащищенное лицо Кэлвина.
  
  Нет! У него не было времени вытащить свое собственное оружие.
  
  Кэлвин бросился вперед и ткнул концом своей дубинки в грудь боевика. Когда мужчина согнулся пополам в агонии, он рубанул вниз, нанося удар по задней части шеи, чуть ниже черепа. Это был потенциально смертельный удар, но полицейскому было наплевать. Прямо сейчас действовал только один закон — закон выживания.
  
  Он поднял глаза, хватая ртом воздух, и понял, что окружен вопящими бунтовщиками. Его выпад отбросил его далеко в гущу толпы.
  
  Мимо него толпились люди, протискиваясь через внезапную брешь в полицейском оцеплении. Другие навалились на него сверху, сбивая с ног, когда пытались сорвать с него шлем или выхватить оружие. Его щит защитил его от многих их ударов, но он также поймал в ловушку одну из его рук. Удары руками и ногами сыпались неослабевающим градом. Что-то острое вонзилось ему в ногу. Он почувствовал, что погружается в бессознательное состояние.
  
  Кэлвин отчаянно пытался подняться с земли. Оставаться внизу означало умереть.
  
  Бейсбольная бита, взмахнувшая сверху, зацепила его щит и сбила его с ног. Кто-то другой наступил ему на запястье и отобрал дубинку. Мир расплылся в красном тумане.
  
  Внезапно раздались выстрелы. Кэлвин почувствовал, что давление на него ослабло, когда нападавшие в удивлении отвернулись. Секундой позже шум толпы перекрыл еще один неровный залп. Кто-то стрелял из пистолетов со слезоточивым газом — их было много. Дюжина ярких лучей белого света вонзилась в площадь, ослепляя бунтовщиков, застигнутых врасплох, и превращая ночь в искусственный день.
  
  Облака серого тумана поднимались из каждого газового баллона. Толпа начала кашлять, давясь, когда на них полился слезоточивый газ. Их крики быстро сменили тон с гнева и ненависти на страх.
  
  Кэлвин услышал нарастающий рев приближающихся дизельных двигателей.
  
  Толпа начала отступать, сначала медленно, а затем быстрее. Все больше и больше из них обращались в бегство.
  
  Все еще едва цепляясь за сознание, Кэлвин поднял голову достаточно высоко, чтобы увидеть, что происходит. Сотни солдат в полном боевом снаряжении и противогазах продвигались по усеянной обломками площади Ренессанс Центр Плаза. Бронетранспортеры с установленными прожекторами катились позади войск.
  
  Внезапно Боб Кэлвин остался лежать один. Он попытался встать, но его правая нога подогнулась под ним, и он тяжело приземлился на тротуар. Земля казалась очень холодной. Он услышал, как кто-то требует носилки, когда он, наконец, сдался боли, заполнившей каждый уголок его существа.
  11:30 ВЕЧЕРА, EST
  Специальный репортаж ABC News: “Закрытие”
  
  Специальный репортаж ABC News демонстрировал признаки поспешной подготовки. Половина видео, вышедшего в эфир, была прямой или минутной давности. И ни одна из новостей не была хорошей.
  
  Телефонная система Среднего Запада все еще не работала, и она останется неработающей в обозримом будущем. Оказавшись без возможности общения, десятки тысяч предприятий были вынуждены закрыться, что привело к бездействию миллионов работников. До сих пор единственными бенефициарами катастрофы были службы обмена сообщениями. Большая часть нормальной торговли остановилась. Одни только экономические потери уже оценивались в десятки миллиардов долларов.
  
  Но были и другие, гораздо более серьезные потери. Детройт был не одинок. Из-за деградации полиции и служб экстренной помощи каждый крупный город в регионе пережил ужасную волну преступности. Губернаторы Миннесоты, Висконсина, Иллинойса, Индианы и Айовы мобилизовали свои подразделения Национальной гвардии к середине дня и немедленно ввели комендантский час в ночное время. Сотни уже были убиты, и еще сотни получили серьезные ранения в результате продолжающихся гражданских беспорядков.
  
  Под давлением объяснений представители компании теперь обвинили “внешнюю причину, скорее всего, преднамеренный саботаж коммутационной сети с помощью высокоразвитого компьютерного вируса”.
  
  Это утверждение было немедленно поддержано несколькими экспертами по электронике и компьютерам. В мгновение ока телефонная компания превратилась из злодея в жертву. Новости также превратили продолжающуюся катастрофу из неизбежного акта Божьего в акт преднамеренного, рассчитанного террора.
  
  Заключительной частью специального выпуска ABC News было интервью с сенатором Джорджем Роландом, одним из немногих выживших после взрыва в Национальном пресс-клубе. С момента нападения Роланд приобрел огромный авторитет, и он использовал каждую его унцию, чтобы доказать свою правоту.
  
  “Нет сомнений в том, что эти террористы стремятся разрушить американское общество. Правительство больше не может отрицать, что эти нападения являются частью более масштабного плана. Если администрация не будет действовать быстро, решительно и позитивно, наша нация может не выжить ”.
  
  Никто не возражал.
  30 НОЯБРЯ
  Главный операционный центр Midwest Telephone
  
  Стоя рядом с Джимом Джонстоном, Мэгги Косински набрала номер босса. С легкой головой, почти дрожа от усталости и возбуждения, она набрала последнюю цифру, а затем снова посмотрела на дискету на своем столе. Надпись гласила просто “Альфа-вирус”.
  
  Настойчивый, умоляющий голос ответил после первого гудка. “Да?”
  
  “Это Косински из оперативного отдела”, - объявила она. “У нас получилось!”
  
  “Держись”.
  
  После короткой паузы она услышала: “Это Тейлор”. Генеральный директор Midwest Telephone звучал почти так же устало, как и она, почти так же устало, как и все они. За последние три дня никому не удавалось выспаться.
  
  Косински заставила себя говорить спокойно и внятно. “Мы подтвердили наш первоначальный диагноз, сэр. Мы смогли отследить вирус и его источник, и мы начали перезагрузку. Вся система вернется в рабочее состояние через сорок пять минут ”.
  
  “Слава Богу!” Тейлор выдохнул. Его голос заострился. “Где была спрятана эта проклятая штука?”
  
  Косински ткнула ручкой в дискету на своем столе. Она даже не хотела прикасаться к нему голыми руками. “В одном из наших принтеров, сэр”.
  
  “Что?!”
  
  Она объяснила дальше. “Какой-то умный ублюдок спрятал вирус в микросхеме ПЗУ нашего лазерного принтера— вставив в его обычный код несколько фрагментов. Каждый раз, когда мы перезагружались, это собирало части и заново заражало систему с нуля ”. Она покачала головой в ответ на злобный разум, стоящий за нападением, наполовину с невольным восхищением, наполовину со злостью. “Нам повезло, иначе мы, вероятно, все еще искали бы его. Один из моих техников выключил принтер, чтобы устранить замятие бумаги, и забыл включить его снова. Пока он был выключен, мы снова перезагрузили систему, и все начало возвращаться в онлайн. Но как только мы включили принтер, вирус появился снова ”.
  
  “Боже милостивый!” - Воскликнул Тейлор. Он колебался. “Ты обнаружил еще какие-нибудь неприятные сюрпризы, скрывающиеся там?”
  
  “Да, сэр”. Губы Косински сжались. “Мы обнаружили один и тот же тип измененного чипа ПЗУ в принтере каждого центра коммутации. Все они были обслужены за последние два месяца ”.
  
  “Сукин сын”.
  
  “Да”. Косински снова ткнула пальцем в дискету на своем столе. “Я никогда не видел и не слышал о таком вирусе, сэр. Я уже передал чип ПЗУ, который мы нашли здесь, ФБР и Группе реагирования на компьютерные чрезвычайные ситуации. Теперь это их ребенок ”.
  
  Лично она пожелала им удачи. Вируландия была таинственным и пугающим местом, полным секретности и странных личностей. Нужно было быть особым чудаком, подумала она, чтобы написать программу, которая намеренно выводила компьютер из строя.
  
  И кто-то там, какой-то террорист, направился прямо к вершине очень запутанной группы, чтобы найти эту маленькую жемчужину.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 19
  
  ОТВЕТНАЯ РЕАКЦИЯ
  2 ДЕКАБРЯ
  Фоллс Черч, Северная Вирджиния
  
  Хелен Грей отбросила последние навязчивые завитки кошмара и, проснувшись, внезапно осознала, что она совсем одна в смятой постели. Она открыла глаза. Светящиеся цифры на его прикроватных часах показывали 1:41 ночи, куда ушел Питер?
  
  Она заставила себя выпрямиться и оглядела комнату. Свет был выключен, но ее глаза привыкли к темноте. Ее губы изогнулись в улыбке, когда она заметила предметы одежды, разбросанные по полу от полуоткрытой двери до самой кровати. Когда-нибудь ей и Питеру Торну придется научиться устанавливать несколько более медленный, менее безумный темп в своих занятиях любовью.
  
  Но не сейчас. После недель напряжения и вынужденной разлуки никто из них не мог ожидать, что они смогут сдерживать себя очень долго. И они этого не сделали.
  
  Поскольку ее подразделение находилось в двенадцатичасовом бездействии, Хелен поехала прямо в городской дом Питера. Она вспомнила, как упала в его объятия, как только он открыл входную дверь. Ее воспоминания после этого были запутанной смесью блуждающих рук, приоткрытых губ, движения, тепла и, наконец, нарастающей, сокрушительной волны чистого экстаза.
  
  После пришел сон — долгожданное погружение в спокойное забытье, которое было нарушено только старым кошмаром из ее детства. Кошмар охоты по бесконечному лабиринту узких, тупиковых коридоров и невозможных поворотов. Это был злой сон, который вернулся, чтобы преследовать ее в последние несколько недель, когда она и ее коллеги-агенты ФБР сражались со своими безликими, безымянными врагами.
  
  Хелен взглянула на пустое место рядом с ней и догадалась, что кошмар начался только после того, как Питер ушел от нее. Она стряхнула последние обрывки сна.
  
  Ее нос дернулся, когда она уловила приятный запах кофе, доносящийся через открытую дверь. Она выскользнула из кровати, накинула одну из его рубашек и тихо выскользнула в коридор.
  
  В гостевой спальне, которую Питер использовал как рабочее место, горел свет. Она толкнула незапертую дверь и вошла внутрь.
  
  Одетый только в пару пепельно-серых армейских спортивных штанов, Питер Торн сидел за столом, перелистывая стопку отчетов, которые она переслала из оперативной группы ФБР. Под огромным давлением сверху, требующим результатов, первоначальное нежелание специального агента Флинна делиться своей информацией с другими правительственными контртеррористическими подразделениями несколько ослабло.
  
  Питер прикрепил большую карту Соединенных Штатов к стене над своим столом. Цветные значки отмечали места различных террористических атак. Его светло-каштановые волосы были взъерошены, а зеленые глаза выглядели усталыми. Забытая чашка кофе остывала рядом с калькулятором и карманным календарем.
  
  Хелен наклонилась и обняла его. “Не мог уснуть?” - тихо спросила она.
  
  Он огляделся с той же кривой, мальчишеской усмешкой, которая впервые привлекла ее к нему. “Нет. Прости.” Он похлопал по беспорядочной стопке бумаг перед собой. “Кажется, я просто не могу перестать снова и снова прокручивать в голове эти сообщения”.
  
  “Что ты ищешь?”
  
  Торн устало пожал плечами. “Я точно не уверен. Возможно, какая-то закономерность, которую мы еще не заметили. Какой-нибудь обычный метод операций или выбор целей”.
  
  Она медленно кивнула. “Неплохая идея, Питер. Ни у кого в нашей оперативной группе нет времени или энергии, чтобы внимательно рассмотреть общую картину. Все сосредоточены на маленьком кусочке головоломки, за расследование которого они несут прямую ответственность ”.
  
  “Что насчет Флинна?”
  
  Хелен покачала головой. “Он пытается. Но каждый раз, когда он начинает собирать все наши данные воедино, кажется, что кто-то из Белого дома созывает очередной брифинг. Или ему приходится отбиваться от прессы или Конгресса. Слишком много отвлекающих факторов. Слишком много противоречивых требований к его времени ”. Она кивнула в сторону его стола. “Итак, ты находишь во всем этом что-нибудь интересное?”
  
  Питер поморщился. “Ничего существенного. Просто отвратительное подкрадывающееся подозрение, что мы ищем этих ублюдков, черт возьми, не в том месте. Я начинаю думать, что мы имеем дело вовсе не с внутренним терроризмом. Что, возможно, большая часть происходящего была спланирована и организована за границей. Что мы можем столкнуться с единой, скоординированной террористической атакой ”.
  
  Хелен выпрямилась во весь рост, внезапно насторожившись. “Объясни”.
  
  Его рот опустился еще больше. “Я хотел бы, чтобы я мог. Это скорее чувство, чем что-либо еще ”. Он отложил некоторые отчеты об инцидентах ФБР в сторону. “Послушай, не обращай внимания на фоновый шум — убийства и взрывы по дешевке, совершенные второсортными игроками и панками, которых мы уже поймали. Верно?”
  
  Она кивнула. Каждая крупномасштабная террористическая расправа или взрыв, казалось, порождали с полдюжины или более актов подражания - большинство известных психов или членов групп ненависти, уже находящихся под наблюдением ФБР. Беготня, связанная с устранением этих инцидентов, отняла драгоценное время и ресурсы, но, казалось, это ни на йоту не приблизило их к людям, которые причиняли реальный ущерб.
  
  “Что ж, тогда взгляни еще раз на то, что осталось. Взрывы и массовые убийства, которые перекидываются из округа Колумбия в Сиэтл, в Чикаго, затем обратно в Округ Колумбия и далее в Даллас. Новые бомбы, обрушившиеся на Лос-Анджелес и Луисвилл в тот же день. Затем еще одна серия бомбежек и засад в этом районе. И теперь этот коммуникационный вирус на Среднем Западе ”. Говоря это, Торн ткнул пальцем в карту, отмечая каждый отдельный инцидент. “Каждая атака профессионально спланирована и выполнена. Каждая атака поражает новую область и новый тип цели. И каждая атака разбрасывает наш персонал и ресурсы по все большей и большей территории ”.
  
  “Конечно”. Хелен слегка нахмурилась. “Но, Питер, несколько групп с очень разными целями взяли на себя ответственность за худшие нападения”.
  
  “Конечно. Группы, о которых никто не слышал до того, как все это началось. Террористические организации, которые никогда не появлялись ни на одном экране радара правоохранительных органов. Террористы, имеющие доступ к пластиковой взрывчатке, SA-16, а теперь и к компьютерным вирусам, ради бога!” Он решительно покачал головой. “Это просто чертовски много, Хелен. Каждый инстинкт, который у меня есть, говорит мне, что кто-то притаился там, дергая за ниточки и наблюдая, как мы прыгаем ”.
  
  “Кто?” - тихо спросила она.
  
  “Бог знает. Я этого не делаю”. Часть огня погасла из его глаз. “Может быть, те немецкие неонацисты, о которых мы слышали после захвата заложников в синагоге, которых вы разгромили. Возможно, люди, которые завербовали тех боснийских мусульман, которых мы с Россини так усердно пытались найти в начале этого года ”.
  
  “Значит, вы думаете, что террористы, или, во всяком случае, некоторые из них, иностранцы?”
  
  Питер кивнул. “Да, я знаю. Я думаю, именно поэтому никому из ваших людей никогда не удавалось найти отпечаток, который они могли бы идентифицировать ни на одном из мест преступления. Кроме того, есть по крайней мере одно доказательство, подтверждающее мою догадку ”.
  
  Он перебрал стопку документов и вытащил скрепленную коллекцию стенограмм и ксерокопированных писем. “Взгляните на них”.
  
  Она просмотрела их и подняла глаза. “Устные и письменные коммюнике, выпущенные различными террористическими группами?”
  
  “Ага. Предположительно, выпущенный всеми, от Нового Арийского ордена до Фронта освобождения чернокожих. Но у них есть одна общая черта. Мы с Россини оба проверили их, чтобы убедиться ”. Питер сделал паузу, чтобы сделать глоток холодного кофе, снова отставил чашку в сторону и продолжил. “Каждое отдельное сообщение идеально. Ни единой орфографической ошибки. Ни одной неуместной запятой. Ни единого кусочка сленга. Все они абсолютно грамматически совершенны ”.
  
  Хелен смутно припоминала, что слышала или читала что-то подобное. Было ли это в служебной записке от экспертов по языкам ФБР? Она нахмурилась. Так много документов оказалось на ее временном столе за такой короткий промежуток времени, что она часто подозревала, что оперативная группа утонет в бумагах, прежде чем найдет своего первого террориста. И все же, как она могла пропустить что-то подобное? Как они все пропустили нечто подобное?
  
  Она уже знала ответ на свой вопрос. Оперативная группа ФБР была завалена работой с самого дня своего создания — на нее со всех сторон на каждом шагу обрушивались новые требования к ее времени и ограниченным ресурсам. Если догадка Питера была верна, это было важной частью террористического плана с самого начала. Ее лицо потемнело от гнева.
  
  Он протянул руку и взял материал из ее безвольной руки. “Я думаю, что все эти маленькие пропагандистские фрагменты были написаны одними и теми же людьми. Люди с глубоким, но очень академическим знанием американского английского ”.
  
  Хелен медленно кивнула, все еще потрясенная возможностью того, что оперативная группа Бюро прошла мимо важной улики, от которой выворачивало живот. “Боже, Питер, я думаю, ты, вероятно, прав”. Она колебалась. “Но...”
  
  “Но у меня нет ни малейшего веского доказательства, кроме этих сообщений”, - закончил он предложение за нее.
  
  Она покачала головой. “Я все равно поговорю с Флинном завтра утром. Мы сосредоточили всю нашу энергию на внутреннем аспекте. Возможно, настало время расширить наши поиски ”.
  
  Питер криво улыбнулся. “Ты думаешь, специальный агент Флинн действительно собирается выслушать теорию с безумными глазами от армейского пехотинца?”
  
  “Это исходит от умного армейского пехотинца? Он мог бы. У Майка Флинна хорошая голова на плечах, ” возразила Хелен. “Он не мирится с дерьмом, но я никогда не видел, чтобы он отвергал хорошую идею — неважно, откуда она взялась”.
  
  “Это мило”, - сказал Питер, все еще явно не убежденный. Он подавил зевок и взглянул на часы. Затем он отодвинул свой стул и встал. “Послушай, может быть, нам стоит попытаться немного поспать. Ты должен отчитаться, а у меня сегодня утром чуть позже назначено свидание с Россини ”.
  
  “О? Свидание с маэстро?” Спросила Хелен, обнимая его за талию. “Есть ли что-то, что я должен знать о вас, полковник Торн?”
  
  Он тихо рассмеялся, почти против своей воли. “Не такое свидание, агент Грей”. Его улыбка сползла. “Россини выудил копию этого проклятого компьютерного вируса из Группы реагирования на компьютерные чрезвычайные ситуации. Мы собираемся управлять этим с помощью кого—то, кого он знает - парня, о котором маэстро говорит, что он первоклассный компьютерный гений ”.
  
  Он пожал плечами. “Конечно, это, вероятно, просто пустая трата времени. Видит Бог, каждый эксперт по кибернетике в федеральном правительстве уже делает то же самое ”.
  
  Хелен обняла его крепче. “Ты просто продолжай в том же духе, Питер”. Затем она отступила назад и протянула руку. “Теперь приди и отведи меня в постель”.
  
  Ухмылка Торна вернулась. “Да, мэм. Все, что ты скажешь”.
  Херндон, северная Вирджиния
  
  Джозеф Россини поехал по подъездной дороге Даллеса в сторону Херндона, полагаясь на свои официальные удостоверения личности Пентагона, чтобы проехать через пункты пропуска без необходимости копаться в мелочах. Он также ехал быстро, превысив разрешенную скорость по меньшей мере на пятнадцать миль в час.
  
  Мужчина постарше заметил, что Торн наблюдает за ним краем глаза, и пожал плечами. “Я ненавижу совать нос не в свое дело, Пит. Идти на пятьдесят пять просто неэффективно ”.
  
  Торн спрятал улыбку, притворившись, что интересуется проплывающим пейзажем. Обремененный любящей женой и множеством детей, Маэстро, очевидно, решил довольствоваться первой половиной мужского уравнения, ищущего “быстрые машины и распущенных женщин”.
  
  Они промчались мимо того, что выглядело как военный лагерь. Это был плацдарм для одного из патрулей безопасности, созданных в рамках хваленой операции президента "БЕЗОПАСНОЕ НЕБО". Два вертолета "Блэкхок" и пара "Хамви" сидели под маскировочной сеткой на поляне в стороне от дороги. Солдаты с нашивками Кричащих орлов 101-й воздушно-штурмовой дивизии топали по грязи, оставленной очередным сильным дождем. Они выглядели донельзя скучающими и неуютными.
  
  Торн отвел взгляд, все еще злясь на явную трату хорошей рабочей силы. Он повернулся обратно к Россини. “Ты уверен, что этот парень, Кеттлер, справится с работой?”
  
  “Ага. Даже не вспотев.”
  
  Торн надеялся, что уверенность маэстро не была неуместной. Человек, к которому они направлялись, Дерек Кеттлер, зарабатывал на жизнь как внештатный разработчик программного обеспечения и консультант. По-видимому, JSOC однажды уже нанимал его для разработки специальных программ безопасности и антивирусных программ для своего разведывательного отдела.
  
  “Кеттлер живет и дышит компьютерами, Пит”, - продолжил Россини. “Парень немного необычный, но он практически мечтает в машинном коде. Он хорош. Один из лучших”.
  
  “Насколько он необычен?” Скептически спросил Торн.
  
  Россини пожал плечами. “Он работает удаленно, чтобы работать в одиночку. Ему нравится быть одному. Он ненавидит выполнять приказы. На самом деле, он ненавидит практически все, что связано с властью или контролем ”.
  
  Торн выгнул бровь. “Тогда зачем работать с компьютерами? Черт возьми, это не что иное, как правила и инструкции ... ”
  
  Россини покачал головой. “Это физические ограничения, такие как гравитация или скорость света. У Кеттлера проблемы с тем, что люди говорят ему, что делать ”.
  
  Великолепно, подумал Торн. Они отправились в гости к Компьютерному отшельнику Херндона.
  
  Мужчина постарше съехал с подъездной дороги, быстро проговорил им дорогу мимо местного пункта взимания платы и последовал по ряду обсаженных деревьями улиц в более новую часть города.
  
  Жилищный комплекс все еще демонстрировал признаки новизны. Мусорный контейнер, наполненный строительным мусором, отмечал угол, где они свернули с главной дороги, а у двух конечных блоков все еще была сырая, грязная земля вместо газонов. Дома были привлекательными, с кирпичными фасадами, двухэтажными городскими домами. Разные фронтоны и медная отделка придавали каждому из них немного индивидуальности, которой в противном случае не хватало в их конструкции.
  
  Дом Дерека Кеттлера был третьим слева в ряду из десяти. Они припарковались, и Россини пробормотал: “Останься здесь, в машине, на минуту, пока я не подам сигнал. Вчера вечером он согласился встретиться с нами по телефону, потому что ему не терпится увидеть этот новый вирус, но на самом деле ему не очень понравилась идея личного общения. Как я уже сказал, он предпочитает вести дела с помощью модема ”.
  
  Набухай. Торн напряженно сидел на переднем сиденье, наблюдая, как Россини поднимается по ступенькам к городскому дому Кеттлера.
  
  Маэстро постучал, а затем, подождав несколько мгновений без какого-либо видимого ответа, нажал на звонок. Даже в машине Торн мог слышать звук, не колокола, а свирепый животный рев. Россини, казалось, ожидал этого и виновато посмотрел в сторону машины, пожимая плечами.
  
  Дверь открылась, и Торн впервые увидел Кеттлера.
  
  Его непосредственным впечатлением был хиппи в стиле 1960-х, без какого-либо цвета галстука. Компьютерный гений Россини был одет в серую толстовку, джинсы и кроссовки, все из которых выглядело помятым — даже туфли. Самому Кеттлеру было за тридцать, он был слегка полноват и остро нуждался в стрижке. Его черные волосы и борода были длинными и прилизанными.
  
  Торн несколько минут наблюдал за разговором двух мужчин. Кеттлер продолжал нервно поглядывать в сторону машины, в то время как Россини делал успокаивающие жесты. Наконец, компьютерный эксперт исчез, все еще качая головой, и Маэстро жестом пригласил Торна подняться.
  
  Он взбежал по ступенькам и последовал за Россини внутрь.
  
  Сначала он заметил запах, смесь несвежей пищи, затхлости и других вещей, которые он не хотел идентифицировать. Входная дверь открылась в гостиную, в которой доминировал развлекательный центр высотой шесть футов и шириной десять футов. Торн считал себя в некотором роде аудиофилом, но эта система была невероятной. Он включал в себя проигрыватель компакт-дисков и магнитолу, но также содержал катушечный магнитофон и проигрыватель. В систему было даже встроено нечто, похожее на ЭЛТ и компьютерную клавиатуру.
  
  Куча разбросанной одежды, журналов и книг в мягких обложках окружала настенный блок, покрывая примерно половину ковра. Пустые пакеты из-под картофельных чипсов подчеркивали беспорядок.
  
  Если Торн ожидал, что гостиная будет хуже всего, он ошибался. Когда они проходили обратно мимо кухни, он заметил столешницы, заваленные грязной посудой и пустыми банками из-под газировки. Главным украшением комнаты, казалось, было большое зеленое пластиковое мусорное ведро, в которое было набито столько коробок из-под пиццы, что они вывалились на пол.
  
  Кеттлер повел их наверх.
  
  Переоборудованная спальня, очевидно, была сердцем дома. Большой U-образный стол занимал центр комнаты, с компьютерными коробками и электронными компонентами на столе, на полках над столом и на полу рядом с ним. Вдоль одной стены тянулись книжные полки, забитые толстыми книгами в твердом переплете и в мягкой обложке. Все они были связаны с компьютером, с такими названиями, как Цифровые коды управления технологическими процессами.
  
  У Торна даже не возникло соблазна открыть это.
  
  Как и во всем доме, жалюзи были закрыты, и он сомневался, открывались ли они вообще. Однако, в отличие от остальной части дома, стол и комната были сравнительно аккуратными, хотя он мог видеть небольшие кучки мусора по углам.
  
  Система Кеттлера уже была включена. На нескольких мониторах с большими экранами отображались яркие геометрические рисунки на затемненном фоне. Центральный монитор, огромный дисплей на две страницы, показывал бело-голубую эмблему, окруженную словами “Объединенная федерация планет”.
  
  Милые. Очень милый.
  
  “Отдай мне диск”, - потребовал Кеттлер.
  
  Россини передал его без видимых колебаний, нарушив при этом несколько федеральных законов. Торн слегка поморщился, но оставил свои мысли при себе. На дискете, переданной им CERT, был только написанный от руки ярлык, идентифицирующий ее содержимое как “Вирус MidTel, неизвестный”.
  
  Кеттлер обращался с этим так, словно он был раскален докрасна.
  
  Он сел на вращающийся стул и начал печатать. “Хорошо, маэстро, я собираюсь перенастроить свою систему. Я изолирую один процессор, и тогда мы посмотрим, как выглядит этот зверь ”.
  
  Россини объяснил Торну, что они видели, пока Кеттлер вводил команды и переключал переключатели на самодельной распределительной коробке. Разработчик программного обеспечения соединил вместе четыре компьютера. Один из них был сервером, или файловым менеджером. Другой ничего не делал, кроме как заходил на доски объявлений, загружал файлы и просматривал их в поисках интересующего его материала. Последние два были парными процессорами, подключенными к специальному устройству, которое позволяло Кеттлеру определять, какой процессор будет обрабатывать задачу. Изоляция одного из устройств защитит остальную часть его системы от повреждений, если вирус начнет распространяться.
  
  Несмотря на свои опасения, Торн должен был признать, что он был впечатлен огромным количеством подключенного оборудования в комнате и очевидной легкостью, с которой другой человек обращался со своим оборудованием.
  
  На центральном мониторе появились новые строки текста.
  
  “Ладно, поехали”, - пробормотал Кеттлер себе под нос. Он вставил диск в дисковод и набрал другой набор команд.
  
  “Ладно, это всего лишь один большой файл. Ладно, детка, давай посмотрим, сможем ли мы выяснить, из чего ты сделана ”. Кеттлер произнес непрерывный монолог сам с собой, одновременно запустив серию тестов с клавиатурным управлением, исследуя периферию файла. Россини стоял у него за плечом, отвечая на вопросы об известном поведении вируса.
  
  “О, да”. Кеттлер понимающе кивнул. “Тот же трюк, который мы, как предполагается, провернули с иракцами во время войны в Персидском заливе”.
  
  Торн посмотрел на Россини. “Это правда?”
  
  “Ага”, - согласился мужчина постарше. “Эта история появилась в ряде журналов. По их словам, мы внедрили вирус в принтеры их компьютеров ПВО в Багдаде. Это сработало бы примерно так же ”.
  
  Торн резко свистнул. Возможно, убеждение Амира Талеха в том, что Ирак стоял за усилиями по восстановлению террористических сил радикального ислама, в конце концов, было правильным. Был ли это случай "око за око, зуб за зуб"?
  
  Большой монитор внезапно заполнился перемешанными цифрами. “Да!” - Воскликнул Кеттлер.
  
  Торн посмотрел через плечо Россини. “И это все?”
  
  “Да, восьмеричным кодом”, - ответил Россини.
  
  “Это будет иметь больше смысла”, - объявил Кеттлер и нажал клавишу. Цифры исчезли. Они были заменены текстом, сгруппированным в комбинации из трех букв.
  
  Ассемблерный код, понял Торн. Это был один шаг вперед по сравнению с восьмеричным, но для него это все еще был греческий.
  
  Кеттлер, однако, изучал это так, как если бы он читал дорожную карту. Водя пальцем по столбцам кода, он прокручивал экран вверх и вниз. Там были страницы этого материала. Не обращая внимания на двух мужчин, он что-то бормотал себе под нос и делал пометки в блокноте.
  
  Торн боролся с желанием проверить свои часы.
  
  После того, что казалось вечностью, Кеттлер крикнул: “Все в порядке!” в сотый раз. Развернувшись на своем стуле лицом к ним, он улыбнулся, почти сияя. “Это болгарин!”
  
  “Ты уверен?” - Потребовал Россини.
  
  “Абсолютно”, - подтвердил Кеттлер. “Это его материал. Я разбираюсь в вирусах. Я должен делать это при моей работе. Видишь?”
  
  Компьютерный эксперт достал ключ из кармана и отпер один из ящиков стола. Он открыл его и достал длинную коробку с дисками, которая была помечена желто-черной полосатой лентой.
  
  Он держал коробку осторожно, как будто боялся потревожить ее содержимое. “Это моя коллекция. Все вирусы, о которых я когда-либо слышал, включая некоторые, которые были остановлены до того, как они попали на улицы ”. Он погладил его почти с любовью.
  
  Россини в ужасе посмотрел на коробку, как будто содержащиеся в ней коды собирались выскочить наружу и заразить его лично. Как и любого хорошего аналитика, его инстинктивно отталкивала идея программы, намеренно созданной для уничтожения информации.
  
  Кеттлер откинул крышку и достал три диска с аккуратными этикетками. “Все три этих младенца содержат вирусы, созданные болгарином, и сходство между ними безошибочно. Некоторые из подпрограмм идентичны.”
  
  Россини заметил нетерпеливый взгляд Торна и объяснил. “Он прав, Пит. Программисты похожи на других художников. У каждого из них свой стиль и свой набор маленьких трюков — излюбленных приемов, которые они используют для достижения определенных целей. Для кого-то, кто знает, как читать этот материал, как Дерек, это так же хорошо, как отпечатки пальцев или подписи ”.
  
  Кеттлер все еще был поглощен машинным кодом, отображавшимся на его мониторе. “Боже, маэстро, это прекрасная работа! Тот, кто заплатил за этого маленького монстра, убедился, что попал в нужное место ”.
  
  Не в силах больше сдерживаться, Торн ворвался внутрь. “Как бы мне не хотелось прерывать этот маленький сеанс взаимного восхищения, может кто-нибудь из вас сказать мне, кто, черт возьми, этот болгарин?”
  
  Россини ввел его в курс дела, а Кеттлер время от времени вставлял комментарии.
  
  Только несколько вирусов когда-либо приводили к людям с именами. Несколько, самых отвратительных из отвратительной породы, были связаны с таинственным человеком — “болгарином”.
  
  Никто не знал его имени, но детективная работа, по большей части неофициальная, привела к тому, что некоторые вирусы попали в Болгарию и к мастеру-программисту, тайно работавшему там. Секретная служба Болгарии всегда имела дурную репутацию. Он был замешан в нескольких убийствах и даже связан с покушением на жизнь папы римского. В результате многие в компьютерном мире предположили, что болгарин изначально был обучен и оплачен ныне несуществующим коммунистическим правительством этой страны, вероятно, как часть плана по нанесению ущерба технологически продвинутому Западу. Кем бы он ни был когда-то, теперь было ясно, что создатель вирусов работал как киберторговец — продавал свои разрушительные товары тем, кто предлагал самую высокую цену.
  
  Кеттлер закончил словами: “Кто бы ни заключил сделку на эту программу, он заплатил за это довольно дорого. В Сети, на компьютерных досках объявлений ходят всевозможные сплетни о том, что болгарин поручает делать своим делом, включая некоторые довольно дикие предположения. Но я бы поспорил, что вы говорите по крайней мере о паре миллионов долларов, чтобы создать это детище, и, вероятно, намного больше ”.
  
  “Несколько миллионов долларов?” Торн поднял бровь и посмотрел на Россини. “Вы верите, что белая расистская группа или банда черных радикалов могли бы собрать такую сумму денег так, чтобы никто об этом не узнал?”
  
  “Ни единого шанса. Это должны быть деньги правительства ”, - категорично заявил Россини. “Что бы это ни было, я бы сказал, что ваша теория выглядит все лучше и лучше. Эта кампания управляется из-за рубежа ”.
  
  Кеттлер уставился на них обоих. “Позвольте мне прояснить это. Вы, ребята, думаете, что эти террористы работают на какое-то иностранное правительство?”
  
  Они медленно кивнули.
  
  “Вау”. Кеттлер покачал головой. “Сильно волнуюсь. Это, несомненно, всколыхнет некоторые настроения в Сети.” Он порылся в дискетах на своем столе и достал стопку из четырех. “Видишь это? Это почти четыре мегабайта трафика только на волне террора. Практически у каждого, у кого есть модем и две клетки мозга, чтобы работать вместе, есть своя теория о том, что происходит ”.
  
  Компьютерный эксперт вернул свои дискеты на место и пожал плечами. “Из-за этого дерьма с терроризмом и разногласий по коду я был в Сети почти постоянно”.
  
  “Противоречие с кодом?” - Спросил Торн.
  
  Россини кивнул. “Некоторые правительственные учреждения хотели ограничить коммерчески доступные программы шифрования электронной почты теми, которые правительство могло бы взломать ...”
  
  “Черт возьми, нет, маэстро. Не та старая обида. Это вчерашние новости”, - перебил Кеттлер. “Это сделка по вопросу конфиденциальности. Это вспыхнуло пару месяцев назад, когда какой-то парень начал жаловаться на неразрушаемую зашифрованную электронную почту, которую он обнаружил на CompuNet, одной из всемирных компьютерных досок объявлений. Сказал, что он перехватывал тонну зашифрованных сообщений откуда-то из Англии для группы пользователей, разбросанных по всей стране - все с использованием программы шифрования, которую он никогда раньше не видел. Боже, это запустило фейерверк!”
  
  Компьютерный эксперт улыбнулся при воспоминании. “Боже, ты должен был прочитать все эти вопли о неприкосновенности частной электронной почты, и о Первой поправке, и обо всем обычном дерьме ...”
  
  “Подожди”, - вмешался Торн, его разум работал на высокой скорости. Два или три месяца назад? Время могло быть совпадением, но ему было интересно, как террористы координировали свои атаки. Использовали ли они компьютерные подключения для общения? Он посмотрел вниз на молодого человека. “Вы хотите сказать, что кто-то засек закодированные сообщения, приходящие из иностранного источника к людям здесь, в США?”
  
  “Да”, - ответил Кеттлер, небрежно пожав плечами, “и, насколько я понимаю, они могут перевести их на леворукий суахили. Мне насрать на это. Я просто получаю удовольствие, видя, как громко все чистые ханжи вопят об этом ”.
  
  Торн подошел на шаг ближе и заговорил медленно, напряженно. “Ты упускаешь суть. У нас происходят террористические атаки направо и налево, а теперь вы говорите мне, что кто-то перехватывал закодированные сообщения?”
  
  Кеттлер кивнул, немного озадаченный, но начинающий понимать. “Да. Но это не обязательно необычно. В наши дни большая часть электронной почты - это PEM, электронная почта с улучшенной конфиденциальностью. Просто в этих сообщениях используется настоящая программа шифрования высокого уровня, о которой никто никогда не слышал.” Он покачал головой. “Как я уже сказал, некоторые из нас обсуждали этот вопрос на некоторых форумах Сети. Это не общеизвестно. Черт возьми, если бы CompuNet или любая другая общественная доска объявлений узнала, что кто-то регулярно взламывает файлы их личных сообщений, у них случился бы истерический припадок ”.
  
  Торн резко оборвал его. “Мне наплевать на законность, мистер Кеттлер”. Он наклонился вперед, возвышаясь над компьютерным экспертом с открытым ртом. “Вы знаете человека, который осуществлял эти перехваты?”
  
  “Только его рукой. Он называет себя ‘Флибустьером’, ” нерешительно ответил Кеттлер. “Он действительно первоклассный хакер. Он немного странный ”.
  
  Торн ничего не сказал, хотя его разум слегка пошатнулся при мысли, что компьютерный эксперт мог счесть кого-то еще странным.
  
  Россини присоединился. “Мы можем связаться с этим парнем, Дереком?”
  
  “Я могу дозвониться до него, я думаю. Я знаю, где он обычно тусуется в киберпространстве ”. Кеттлер рассеянно почесал бороду. “Флибустьер не будет говорить с вами напрямую, однако, маэстро. Ты работаешь на Человека ”. Он даже не упомянул Торна.
  
  “Неважно. Просто сделай это ”. Россини почти толкнул Кеттлера в его кресло. “Ты думаешь, он будет там?”
  
  Кеттлер кивнул, снова быстро печатая. “Флибустьер всегда рядом. Он практически живет в Сети ”.
  
  Странные строки машинного кода исчезли, когда он переключился обратно на центральный процессор, который он посвятил исключительно мониторингу компьютерных досок объявлений.
  
  Динамик внезапно издал звуковой сигнал, за которым последовал звук набираемого номера на высокой скорости. Экран замерцал, а затем сменился другим изображением. На этом был изображен колышущийся черный флаг, украшенный белым черепом и скрещенными костями. Выделенный жирным шрифтом текст буквами: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В БУХТУ ПИРАТОВ.
  
  Кеттлер выглядел извиняющимся. “Это BBS хакера. Мне нравится держать ухо востро здесь … знаешь, просто посмотреть, что нового ”. Он снова склонился над клавиатурой, пробегая пальцами по давно отработанным комбинациям, пока входил в систему и вызывал список тех, кто в данный момент находится в сети. Он наклонился ближе, просматривая имена, а затем резко кивнул. “Вот он!”
  
  Торн сосредоточился на списке и увидел его. Строка гласила: "ФЛИБУСТЬЕР, В ТАВЕРНЕ".
  
  Компьютерный эксперт нажал еще несколько клавиш и откинулся назад. “Хорошо, он сейчас общается с кем-то еще, но я только что вызвал его на пейджер”.
  
  “Хорошо”, - просто сказал Торн. “Итак, вы знаете, чего мы хотим?”
  
  Кеттлер быстро кивнул. “Да. Дамп данных каждого зашифрованного сообщения, которое он собрал, верно?”
  
  “Правильно”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кеттлер. “Послушай, дай мне поработать над ним некоторое время. Это может быть довольно сложно. Флибустьер - обидчивый ублюдок. Если мы облажаемся или он испугается, он выпадет из Сети, сменит тактику, и тогда мы никогда его не найдем ”.
  
  Торн нахмурился. Несмотря на продемонстрированный Кеттлером компьютерный опыт, он не хотел доверять что-то настолько важное кому-то настолько неумелому. Тем не менее, он должен был признать, что бородатый вундеркинд знал намного больше о странной субкультуре, в которой они рыбачили, чем он. Он кивнул. “Хорошо, мистер Кеттлер. Мы сделаем все по-твоему. Ты заманиваешь его в ловушку”.
  
  Кеттлер колебался. “Есть только еще одна вещь”.
  
  “Да?”
  
  “Этот парень ни хрена не сделает бесплатно, полковник Торн. Он живет за счет тайных знаний. Это заводит его. Заставляет его чувствовать себя хорошо. Понимаешь, что я имею в виду?”
  
  Торн кивнул. Он видел других в разведывательной игре с таким же увлечением.
  
  “Итак, мы должны ему что-то предложить”, - продолжил Кеттлер. “Обменяй то, что могло бы его заинтересовать, на эти файлы сообщений”.
  
  Торн снова кивнул. Он быстро соображал. “Обычно ли Флибустьер выбалтывает свои секреты? Или попытаться продать их?”
  
  “Нет”. Кеттлер покачал головой. “По крайней мере, я так не думаю. Я думаю, он начал публиковать материал о кодах только потому, что был так расстроен, что не мог их взломать. Он даже вышел из дебатов в Сети, как только понял, что ни у кого там нет такого программного обеспечения для дешифрования, которое ему было нужно ”.
  
  “Прекрасно. Затем вы предлагаете ему то, что мы только что узнали о телефонном вирусе Среднего Запада. Болгарское соединение. Тот факт, что мы теперь подозреваем, что террористическая кампания находится под иностранным контролем. Полностью. Вы подчеркиваете, что это знание, которым обладают лишь очень немногие люди в правительстве США. И ты обещаешь сначала взглянуть на то, что придумают наши взломщики, если они смогут взломать эти сообщения. Думаешь, это заставит его укусить?”
  
  Торн тщательно избегал смотреть на Россини, когда говорил. То, что он предлагал, было серьезным нарушением безопасности. Но, черт возьми, им нужны были эти файлы сообщений. Попытка выследить их самостоятельно заняла бы слишком много времени.
  
  Кеттлер медленно кивнул, обдумывая это. “Да. Это могло бы сделать это. Флибустьер знает, что у меня есть кое-какие связи в Пентагоне ”.
  
  Он сел прямо, когда на его дисплее начал появляться текст. “Поехали. Он отвечает на мою страницу ”. Его руки снова опустились на клавиатуру.
  
  Торн почувствовал прикосновение Россини к своей руке и отступил назад. Давка Кеттлера сейчас ни к чему большему не привела бы. Каким бы странным это ни казалось, ему пришлось бы положиться на чудаковатого компьютерного эксперта, который был занят тем, что крутил и продавал через эфир незаконно полученную информацию от электронного подглядывающего. Это была неудобная, хотя и неизбежная, позиция.
  
  Время тянулось, прерываемое только постоянным щелчком, когда Кеттлер вводил предложения и отвечал на встречные предложения.
  
  Торн нетерпеливо расхаживал взад и вперед, шаг в шаг подражая Россини. Его разум кружился от информации, которая могла содержаться в этих зашифрованных сообщениях. Доказательство того, что за этой волной террора стояло иностранное правительство. Тайники и планы отдельных террористических ячеек. Цель.
  
  Это было то, чего он хотел. То, в чем нуждалась вся страна. Что—то или на ком-то, на чем можно сосредоточить свой гнев, нанести ответный удар - уничтожить. Знание своего врага изменило бы все. Может быть.
  
  “Понял!”
  
  Торн вскинул голову при торжествующем крике Кеттлера. Он двумя длинными шагами подошел к компьютерному эксперту. “Где?” - спросил я.
  
  “Там”. Кеттлер указал на мигающий красный индикатор на одной из своих машин, указывающий на работающий жесткий диск. “Сейчас я загружаю файлы Freebooter. Это займет не больше минуты”.
  
  На этот раз Торн нетерпеливо стоял рядом, ожидая, пока Кеттлер откроет каталог файлов, которые он только что получил. Их было более сотни, некоторые датировались началом октября, когда таинственный Флибустьер впервые наткнулся на них. Другие были более свежими.
  
  “Подними этого”, - приказал он, указывая почти наугад.
  
  “Правильно”. Кеттлер быстро подчинился, теперь его собственное любопытство было явно возбуждено.
  
  Все трое мужчин уставились на сообщение, которое появилось на дисплее.
  
  От: magi@univ.london.com СБ, 22 ноября, 00:15:35 GMT
  
  Получено: от sub-ingul.xby по relay7(comnet.com ) с помощью SMPT
  
  (2.34.281.278/M8) идентификатор AA 314935146; 22 ноября 00:15:35 по ГРИНВИЧУ
  
  Текст следует:
  
  
  Основная часть сообщения представляла собой неразборчивый набор цифр, букв и иероглифов.
  
  “Иди к другому”, - приказал Торн. Он едва заметил, как Россини придвинул стулья, чтобы все они могли сгруппироваться вокруг монитора, когда Кеттлер начал просматривать зашифрованные сообщения — сначала в случайном порядке, а затем в хронологическом порядке.
  
  Даже беглая проверка отметки времени / даты, содержащейся в каждом сообщении, начала выявлять отчетливую закономерность. Сообщения из одного, неопознанного, иностранного источника, “Magi”, отправлялись по меньшей мере десяти отдельным пользователям в Соединенных Штатах. И эти пользователи общались только с Магами — никогда друг с другом. Что еще ужаснее, оказалось, что существует грубая корреляция между сообщениями от Magi, самыми смертоносными террористическими атаками, и ответными сообщениями Magi.
  
  Торн почувствовал, как его пульс начинает ускоряться. Для его наметанного глаза последовательность была знакомой: оперативные приказы и отчеты об оценке ущерба после боевых действий. Он почувствовал странный восторг от того, что долгожданный враг попал в поле его зрения. Он был готов поставить на карту свою карьеру, полагаясь на то, что они с Россини обнаружили сеть связи, которую террористы использовали для проведения своей кампании.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 20
  
  ОТСЛЕЖИВАНИЕ
  2 ДЕКАБРЯ
  Военно-воздушная база Эндрюс, недалеко от Вашингтона, округ Колумбия.
  
  Непрерывно мигая навигационными огнями, самолет ВВС C-20 Gulfstream скользнул с ночного неба на освещенную прожекторами взлетно-посадочную полосу. Снижая скорость, самолет прокатился мимо диспетчерской вышки и затемненных ангарных зданий и остановился возле группы транспортных средств в дальнем конце поля.
  
  Без церемоний генерал-майор Сэм Фаррелл вышел из транспортного самолета, сопровождаемый несколькими членами его штаба.
  
  Полковник Питер Торн выступил вперед, чтобы встретить его у подножия лестницы, и отдал честь.
  
  Глава JSOC отсалютовал в ответ и пожал ему руку. “Как дела, Пит?”
  
  “Лучше, сэр”.
  
  Фаррелл кивнул. “У тебя есть эти зашифрованные сообщения, готовые к отправке?”
  
  “Да, сэр”. Торн протянул ему компьютерную дискету. “Они все на этом”.
  
  Генерал передал диск молодому капитану. “Иди своей дорогой, Джон. Загружайте их в Форт Мид по защищенной линии. Ты знаешь их число”.
  
  “Сэр”. Капитан направился к одной из ожидающих машин.
  
  Фаррелл повернулся обратно к Торну. “После того, как я получил ваш факс, я связался с заместителем директора АНБ по операциям. Его люди жаждут увидеть, смогут ли они взломать эти твои таинственные послания ”.
  
  Торн понимающе кивнул. Агентство национальной безопасности отвечало за криптоанализ и взлом кодов. Доступ к его подготовленным экспертам и суперкомпьютерам был необходим. Из того, что сказал Кеттлер, только у АНБ был шанс превратить чушь на той дискете в читаемый текст. Если в нем содержалось что-нибудь стоящее прочтения, то есть.
  
  “Это все еще может быть просто тупиковой аллеей, сэр”, - тихо предупредил он.
  
  Фаррелл покачал головой. “Я сомневаюсь в этом”. Мужчина повыше положил руку на плечо Торна. “Ты один из моих лучших офицеров, Пит. Я доверяю твоим инстинктам и суждениям. Вот почему я здесь, а не все еще в Поупе. Если ты прав, эта проклятая ситуация может начать быстро раскрываться. И я хочу быть в положении, когда я смогу вразумить Вождей, если воздушный шар взлетит ”.
  
  Пройдя мимо Торна и его штаба, генерал направился к автомобилям, ожидавшим его, чтобы отвезти в Пентагон. “Вы готовы передать это ваше открытие в оперативную группу ФБР?”
  
  “Да, сэр. Завтра рано утром у меня назначена встреча с Майком Флинном ”.
  
  “Хорошо”. Фаррелл понизил голос. “Будь убедителен, Пит. Бюро наверняка разозлится, если они подумают, что мы вторгаемся на их территорию. Дайте понять, что мы знаем, что это расследование все еще находится в их ведении ”.
  
  “Понял, сэр”, - сказал Торн, надеясь, что у него получится. Дипломатия никогда не была его сильной стороной. “Я сделаю все, что в моих силах”.
  Тегеран
  (D МИНУС 13)
  
  Генерал Амир Талех с удовлетворением выслушал краткое сообщение, подготовленное его штабом. Несмотря на природную осторожность, которая так хорошо служила ему так долго, он должен был признаться самому себе, что его тщательно разработанный план работал идеально — точно придерживаясь установленного графика. Короткий видеомонтаж, который его офицеры собрали из американских выпусков новостей, суммировал ситуацию в нескольких драматических кадрах.
  
  Кадры горящих зданий, войск, движущихся на бронированных машинах по улицам города, и ряды тел во временных моргах были красноречивым доказательством эффективности его специальных операций. По сути, фотографии солдат, проходящих через гражданские кварталы, рассказали всю историю. Полиция Америки больше не могла поддерживать порядок без помощи своей Национальной гвардии. Скоро, холодно подумал он, даже их будет недостаточно.
  
  Его взгляд переместился с экрана телевизора на небольшой персонал, сгруппировавшийся перед его столом. Эти люди были его ближайшими соратниками - единственными людьми в Иране, которым он доверял полную осведомленность о своих планах.
  
  “Вы удовлетворены тем, что мы готовы начать четвертую фазу "СКИМИТАРА”?" Тихо спросил Талех.
  
  Его вопрос был в значительной степени формальностью. Жесткие графики передвижения, необходимые для того, чтобы в нужный момент перебросить его силы на место, требовали сложного жонглирования транспортными ресурсами Ирана — его грузовиками, поездами и кораблями. Ненужная задержка на этом этапе может сорвать всю операцию. Тем не менее, ничто не могло начаться без прямого разрешения Талеха. Он приложил огромные усилия, чтобы убедиться, что все нити военной мощи проходят через его руки, и только через его руки.
  
  Его старший оперативный сотрудник, пожилой, аккуратный мужчина, кивнул. “Мы готовы. Наши метеорологические сводки также указывают на надвигающуюся полосу плохой погоды, которую мы, возможно, сможем использовать в наших интересах ”.
  
  “Превосходно”, - ответил Талех. Все передвижения их войск были рассчитаны так, чтобы по возможности избегать американских разведывательных спутников, но облачный покров упростил бы дело. Воистину, Бог проявлял свою милость к верующим.
  
  Его глаза отыскали Фархада Каземи в заднем ряду и двинулись дальше. Он знал, что молодой капитан все больше беспокоился о своей личной безопасности, но он был уверен, что внутренняя оппозиция его политике исчезнет, как только весь масштаб его плана станет ясен всем. У победы всегда была тысяча отцов.
  
  Он принял свое решение.
  
  “Мы очень близки, братья”, - твердо сказал Талех. “Через очень короткое время Запад поймет, насколько сильно они недооценивали нас”.
  3 ДЕКАБРЯ
  Вашингтон, Округ Колумбия
  
  Серый, мрачный свет просачивался сквозь окна в кабинете специального агента Майка Флинна. Это было сразу после рассвета.
  
  Агент ФБР молча стоял, наблюдая, как Торн раскладывает распечатки все еще зашифрованных сообщений по длинному столу для совещаний, занимающему один из углов комнаты. Не предлагая никаких собственных комментариев, он внимательно слушал, как солдат описывал подозрительную схему, которую он заметил в электронном письме, передаваемом между Лондоном и пользователями в Соединенных Штатах. Короткие сообщения от этого таинственного “Мага” конкретному пользователю обычно сопровождались в течение дня или двух новым террористическим актом. И в каждом случае один и тот же пользователь отправлял гораздо более длинное сообщение Magi в течение двадцати четырех-тридцати шести часов после каждой атаки. Для Торна все сообщения аккуратно выстроены в четкую цепочку приказов и отчетов о последующих действиях.
  
  “Я полагаю, что мы рассматриваем связь между вышестоящим штабом и группой действующих террористических ячеек. Я думаю, именно так они координировали эту кампанию прямо у нас под носом. По сути, эти ублюдки использовали наши собственные высокие технологии и компьютерные сети, чтобы окружить нас кольцами, ” тихо закончил Торн.
  
  Флинн молчал еще несколько мгновений. Наконец, он поднял глаза. “Позвольте мне прояснить это, полковник. АНБ все еще не может разобраться во всем этом?”
  
  “Нет, сэр”, - признал Торн. “Но у них был материал всего около восьми часов. Я понимаю, что их эксперты считают, что программа, используемая для шифрования этих сообщений, чрезвычайно сложна — намного превосходит все, что доступно в продаже. Как и телефонный вирус Среднего Запада, он, похоже, создан специально. Это еще одна причина, по которой я считаю, что эти перехваченные сообщения важны ”.
  
  “Возможно”. - В голосе Флинна звучало сомнение. “Но на данный момент, полковник, ваша теория о грандиозном террористическом заговоре, вынашиваемом за границей, в основном основывается на оперативной схеме, которую, как вы утверждаете, вы видите в сообщениях, которые никто из нас не может прочитать”.
  
  “Не совсем”, - натянуто сказал Торн. “А как насчет болгарского вируса? Откуда кучке фанатиков-расистов взять столько денег и связей, которые им понадобятся, чтобы купить что-то подобное? А как насчет практически идентичного языка, который используют все эти предположительно отдельные террористические группы, чтобы взять на себя ответственность за свои нападения? Это просто совпадение?”
  
  Флинн бесстрастно выслушал его, просто стоя там со скрещенными руками. “Я уже говорил об этом с агентом Греем, полковник. Вы затронули несколько интригующих моментов. Но я провел слишком много лет в этом бизнесе, чтобы с головой окунуться в первую же правдоподобную теорию, которую услышу ”.
  
  Торн стиснул зубы, проглатывая гневный ответ.
  
  Абстрактно, он мог понять скептицизм агента ФБР. Он делал множество предположений о содержимом того перехваченного электронного письма. Что еще более важно, оба начальника Флинна, директор ФБР и генеральный прокурор, уже вложили значительную часть своего политического авторитета в поддержку идеи о том, что американские неонацисты и радикальные черные экстремисты были движущими силами, стоящими за волной террора. Чтобы убедить их в том, что они были неправы, безусловно, потребовалось бы гораздо больше доказательств, чем несколько неразборчивых компьютерных сообщений.
  
  Проявляя больше любопытства, чем чего-либо еще, Флинн наблюдал, как он изо всех сил старается держать себя в руках.
  
  “Значит, вы не заинтересованы в дальнейшем изучении этого вопроса, пока АНБ не сможет взломать эти сообщения?” Наконец спросил Торн, мгновенно осознав горечь, прозвучавшую в его голосе.
  
  Агент ФБР фыркнул и покачал головой. “Это не то, что я сказал”. Он криво улыбнулся удивлению на лице Торна. “Возможно, я скептик, полковник. Но я не идиот. И я никогда в жизни не отворачивался от многообещающей зацепки ”.
  
  Он кивнул в сторону перехваченных сообщений электронной почты, разложенных на его столе для совещаний. “Мы свяжемся с менеджерами CompuNet, чтобы узнать, что они могут рассказать нам об этом материале”. Он посмотрел на Торна. “Тем временем, полковник, я предлагаю вам попытаться разжечь костер под этими ребятами из АНБ. Посмотрим, сможешь ли ты заставить их запускать эти суперкомпьютеры немного быстрее ”.
  
  Флинн невесело улыбнулся. “Я чувствовал бы себя намного безопаснее, говоря генеральному прокурору, что она была первоклассной идиоткой, если бы у меня было еще несколько козырей в рукаве”.
  
  Торн почувствовал, как его настроение поднимается. Хелен была права. Он недооценивал главу оперативной группы ФБР. В конце концов, Майк Флинн был одним из хороших парней.
  Пентагон
  
  Телефонный звонок, которого Торн ожидал, раздался вскоре после полудня.
  
  “Есть еще какие-нибудь успехи с этими кодами, полковник?” - Спросил Флинн.
  
  “Пока нет, сэр”, - признал Торн. “АНБ все еще в тупике. Они говорят, что система, используемая для шифрования этих сообщений, определенно лучше всего, что они когда-либо видели в частном использовании. Это более сложная система, чем многие системы шифрования данных, используемые другими правительствами ”.
  
  “Я понимаю”, - тихо сказал агент ФБР. “Тогда нам, возможно, придется сделать это трудным путем”.
  
  “Ты хочешь сказать, что тебе придется действовать с другого конца”, - рассуждал Торн вслух. “Сначала выясните, кто эти пользователи, прежде чем мы получим представление о типе данных, которые они отправляют и получают”.
  
  “Вы попали в точку, полковник. Я разговаривал с директором по операциям CompuNet после того, как вы ушли этим утром ”, - объяснил Флинн. “Как только я внушил ему страх Божий, или, точнее, Президентскую директиву по национальной безопасности, он согласился обнародовать платежную информацию для ваших таинственных пользователей электронной почты. Что более важно, он также согласился позволить нам отслеживать любые будущие звонки, которые они делают в CompuNet ”.
  
  Торн кивнул самому себе. Сама по себе платежная информация была бы практически бесполезна. Зарегистрировавшись в одной из компьютерных сетей, вы могли входить в нее из любой точки мира. Разрешение отслеживать их входящие звонки было ключом к точному определению людей, отправляющих и получающих эти сообщения.
  Захедан, Иран
  (D МИНУС 12)
  
  Приказ поступил в штаб 12-й пехотной дивизии незадолго до полуночи.
  
  Генерал Карим Талегани медленно приходил в себя от тряски своего ординарца. Он усердно руководил своим подразделением, переучивая и его, и себя в соответствии с новыми директивами Амира Талеха. Прежний, непринужденный уклад гарнизонной жизни был полностью нарушен. Теперь он и его войска вставали задолго до рассвета и засыпали только тогда, когда их работа была выполнена.
  
  “Сэр, пожалуйста, вы должны проснуться. У нас есть приказ о передвижении дивизии ”.
  
  Отчаянные слова санитара, наконец, пробились сквозь туман, и Талегани полностью проснулся. “Передай сообщение мне”, - пробормотал он.
  
  “Сэр”. Ординарец передал ему бланк сообщения и доложил: “Полковник Бехешти уже приказал персоналу собраться”.
  
  Талегани слегка нахмурился, но затем кивнул. Бехешти был эффективным офицером, хотя иногда чересчур охотно присваивал себе власть, которая не принадлежала ему полностью. “Сообщите полковнику, что я буду там через пять минут”.
  
  Санитар исчез.
  
  Оставшись один, Талегани просмотрел расшифрованную депешу. Это приказало ему подготовить свою дивизию к переброске в порт Бушер. Прилагаемое расписание сообщало ему, когда ожидать топливо и дополнительные грузовики, какие припасы взять и когда прибыть. Примечательно, что в сообщении ему приказывалось забрать все свои силы. Гораздо меньшая пасдаранская бригада взяла бы на себя миссию дивизии по охране границы Ирана с Афганистаном и Пакистаном.
  
  Он встал и начал двигаться. Даже когда он автоматически выполнял действия по одеванию и умыванию, его разум лихорадочно перебирал возможности. Было ли это всего лишь очередной тренировкой?
  
  Талегани получил аналогичное экстренное предупреждение из Тегерана шесть месяцев назад, и результатом стала полная катастрофа. Только один из его батальонов смог погрузиться по графику, наличие транспортных средств было намного ниже, чем сообщалось на самом деле, и было обнаружено, что многие важные работы были заняты необученными офицерами и солдатами.
  
  После этого фиаско его навестили Талех и его тень, молодой капитан Каземи. Талегани все еще дрожал от обещаний, данных новым военным лидером Ирана. Истории, которые, как он слышал, передавались шепотом по армейским каналам, убедили его, что это не пустые угрозы.
  
  Движимый страхом и гордой решимостью не быть снова застигнутым врасплох, его подразделение действовало намного лучше во время второй внезапной тревоги два месяца назад. К тому времени две из трех бригад 12-го были готовы к перемещению в соответствии с графиком.
  
  Хотел ли новый командир армии посмотреть, смогут ли они все сделать полностью правильно, получив третий шанс? Талегани пожал плечами. Что ж, тогда он покажет Амиру Талеху, на что способна 12-я пехотная дивизия, когда ей прикажут вступить в бой.
  
  К тому времени, когда на рассвете прибыли дополнительные грузовики, отправленные Тегераном, его войска выстроились в длинные шеренги, нагруженные рюкзаками и оружием. Собственный транспорт дивизии уже быстро заполнялся.
  
  Талегани стоял со своим штабом, внимательно наблюдая, как колонна военной техники длиной в милю - первая из многих автоколонн — с ревом выехала через главные ворота Захеданского гарнизона и повернула на шоссе Керман. Совершенно новые бронетранспортеры российского производства, загруженные войсками, тягачи с буксируемыми артиллерийскими орудиями, другие с зенитными установками, недавно переоборудованные танки, китайские реактивные системы залпового огня, фургоны снабжения и технического обслуживания - все это текло мимо замаскированной оливково-серой рекой.
  
  Река текла бы несколько дней. Потребовалось время, чтобы перебросить десять тысяч человек и все их снаряжение с одного места на другое.
  
  Талегани задавался вопросом, где окажутся все его люди и оборудование. Он напрасно ждал сообщения об отмене движения — сигнала, говорящего ему, что все это было упражнением. Но такого приказа не поступало.
  
  Возможно, это не было учением.
  
  Как будет угодно Богу, решил он.
  
  Хамир Пахеш также наблюдал за конвоем с очень близкого расстояния. Нагруженная артиллерийскими снарядами подвеска его грузовика стонала, когда он неуклюже двигался по плохо ухоженной дороге Керман.
  
  Несколько дней назад афганец явился в диспетчерскую своей компании за новым назначением. Он нашел это место в хаосе. Каждый, кто мог водить, управлял всем, что могло двигаться. Вместе с десятком других водителей грузовиков ему было приказано отправиться на восточную окраину Ирана. Конечно, не было дано никаких объяснений, но происходило что-то большое. Это было очевидно.
  
  Из тесной кабины своего грузовика Пахеш с интересом наблюдал, как 12-я пехотная дивизия разбирала свои склады и магазины. Теперь вся дивизия выводила свой гарнизон, направляясь на запад. Он услышал достаточно, чтобы знать, что это не было временным ходом. Их собирались заменить другим подразделением. Что происходило? Передислокация? Не так, как все торопились. Это должно было быть оно — чем бы “это” ни было.
  Центр управления сетью CompuNet, за пределами Балтимора, штат Мэриленд
  
  Прелесть всемирной сети CompuNet заключалась в том, что она в значительной степени управлялась сама собой. Системы автоматической коммутации обрабатывали входящие вызовы. Тщательно разработанное программное обеспечение управляло всем - от выставления счетов до передачи файлов и электронной почты. Что еще лучше с корпоративной точки зрения, системные операторы-добровольцы, или сисопы, в свободное время следили за различными форумами пользователей и круглыми столами. Сисопы контролировали их, когда вспыхивали пламенные войны — жаргонные поединки — и справлялись с новичками, которые не могли освоиться с навигацией по системе самостоятельно. Обычно сеть требовала профессионального человеческого вмешательства только тогда, когда ее программное и аппаратное обеспечение выходило из строя.
  
  Результатом стало то, что небольшой постоянный персонал CompuNet проводил большую часть своей смены за компьютерными играми.
  
  ЗВУКОВОЙ сигнал. ЗВУКОВОЙ сигнал. ЗВУКОВОЙ сигнал.
  
  Байрон Ву, старший дежурный техник CompuNet, выругался и нажал клавишу "Пауза" на своей вспомогательной системе. Его космический истребитель был в нескольких секундах от того, чтобы сбросить плазменную торпеду на вражескую базу. Ему уже потребовалась дюжина попыток, чтобы продвинуться даже так далеко в миссии. Это вмешательство должно было испортить его рефлексы.
  
  Он развернул свое кресло, чтобы посмотреть на свой главный монитор. Под светящейся схемой, показывающей действующую сеть, пульсировал маленький красный флажок: ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ 1589077 ПОДКЛЮЧЕН.
  
  “Так кого, черт возьми, это волнует?” Раздраженно пробормотал Ву. Он нажал функциональную клавишу, вызывая причины, по которым руководство внедрило это предупреждение в систему. Его глаза расширились, когда он прочитал первую строчку вслух. “Аварийное подключение к сети, санкционированное Федеральным бюро расследований ...”
  
  Под прокручивающейся заметкой, выделенной жирным шрифтом, изменился красный предупреждающий флажок: ТРАССИРОВКА ЗАВЕРШЕНА. НОМЕР ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ - 703-555-3842.
  Пентагон
  
  “У тебя есть адрес здесь, в северной Вирджинии?” Торн снова спросил в трубку, едва в состоянии поверить, что часть информации, которую они искали, поступила так быстро. Он посмотрел на свои часы. Было сразу после 22:00 вечера, было слишком легко потерять счет времени под флуоресцентными лампами в подвале Пентагона.
  
  “Да”, - сказал Флинн. “Один из пользователей Magi group вошел в CompuNet менее часа назад. Мы отследили номер, который они нам дали, до адреса в Арлингтоне ”.
  
  “Вытеснение”.
  
  “Да”. Агент ФБР казался довольным. “Я немедленно отправляю туда команду, чтобы осмотреть место … посмотреть, что мы сможем узнать о людях, живущих там ”.
  
  “Почему бы не начать рейд прямо сейчас?” - Спросил Торн. “Если это убежище террористов, зачем рисковать, давая им время скрыться или начать новую атаку?”
  
  “Вот с этим ‘если’ у меня проблемы, полковник”, - категорично сказал Флинн. “Пункт А: Мы все еще не знаем, кто на самом деле этот так называемый Маги и его электронные друзья по переписке. Это мог быть просто чертов клуб одиноких сердец, ради всего святого! Пункт Б: Мне нужно нечто большее, чем незаконно полученное электронное письмо, чтобы получить ордер. Если это кто-то из плохих парней, и мы возьмем их без ордера, все обвинение будет запятнано с первого дня. Так что, если мы не хотим, чтобы эти сукины дети ушли, нам придется сделать это по правилам ”.
  
  Торн нахмурился. Он ненавидел перспективу еще большего количества потерянного времени. Промедление только пошло на пользу врагу. “Черт возьми”.
  
  “Слишком верно”, - согласился Флинн. “Послушайте, полковник, не переживайте по этому поводу. Благодаря вам и этому вашему Маэстро, мы, наконец, получили шанс поразить то, что может оказаться реальной целью. Так что, если мои люди уловят хоть малейший намек на что-то плохое в этом месте, я получу ордер на обыск и отправлю секцию ЗГТ за двойником. Все террористы, находящиеся в этом доме, будут мертвы или окажутся за решеткой еще до того, как очнутся ”.
  4 ДЕКАБРЯ
  Недалеко от Кермана, Иран
  (D МИНУС 11)
  
  Хамир Пахеш оглянулся назад, на лагерные костры и дорогу за ними. Он проклял полумесяц, но в следующую секунду был благодарен за подсказки, которые он дал ему о земле под ногами. После четырнадцати часов езды в составе колонны все, чего он хотел, это присоединиться к своим соотечественникам у костра, поесть, выпить немного сладкого горячего чая и лечь спать.
  
  Вместо этого, здесь он пробирался по черной, как смоль, каменистой земле в поисках чего-нибудь, чего угодно, что дало бы ему укрытие. На безлесном ландшафте не было ничего выше пары сорняков, а ему нужно было больше.
  
  Сверток, который он тайком вынес из кабины своего грузовика, был достаточно маленьким, чтобы его можно было спрятать под пальто. Но остальные водители думали, что Пахеш покинул конвой, чтобы заняться природными нуждами, поэтому он не мог позволить себе отсутствовать слишком долго.
  
  Там. Невысокая возвышенность, чуть больше складки в земле, казалось, предлагала приемлемое решение.
  
  Стоя на коленях на холодной каменистой земле, афганец не обращал внимания на комочки под собой, надеясь, что ни один из них не начнет двигаться. Он расстегнул молнию на маленьком футляре и стал возиться в темноте с незнакомым устройством, которое в нем находилось.
  
  Антенна была достаточно простой, но там был маленький провод, который нужно было подключить к корпусу, и на мгновение он не мог вспомнить, с какой стороны он выходил.
  
  В тихой темноте каждый щелчок и скрежет казались оглушительными. Он остановился на мгновение, прислушиваясь к хрусту шагов по песку или какому-нибудь более зловещему знаку, но все, что он услышал, было пение и слабый говор с обочины в нескольких сотнях метров от него.
  
  Ах. Пахеш нашел разъем для подключения антенного кабеля, затем кулисный переключатель питания и включил аппарат. Он ввел серию цифр, которые вычислил ранее, основываясь на дате, и нажал кнопку "Пуск". Пока передатчик посылал свой сигнал, он надел наушники и взял микрофон.
  
  Маленький индикатор на передней панели сообщил ему, что передатчик обнаружил спутник, что он подтвердил его сигнал и что он ввел правильный код. Всего мгновение спустя голос ответил: “Вахтенный офицер”.
  
  Пахеш надеялся, что этот человек знал, что делать. “Это Стоун”, - начал он. Пытаться говорить четко и шептать одновременно было трудно, но он не осмеливался говорить громче. “У меня срочное сообщение для Гранита”.
  
  Его собственное кодовое имя было Стоун. Он никогда не встречал своего контролера, Гранита. Действительно, афганец не знал, был ли Гранит одним человеком или несколькими, или откуда был получен этот сигнал.
  
  Все, что он знал, это то, что американцы не могли ждать до конца недели, чтобы услышать то, что он узнал. Он собрал больше информации во время полуденного перерыва, и еще больше сейчас, когда конвой остановился на день.
  
  “Вас понял, Стоун, готовы принять”.
  
  Пахеш процитировал свое послание — сочиненное, измененное и отшлифованное сто раз за рулем. “Иранская 12-я пехотная дивизия покинула казармы в Захедане в ноль шестьсот часов сегодня, 4 декабря, со всеми элементами, дополнительным топливом и боеприпасами. Другое подразделение, личность которого неизвестна, возможно, прибывает в Захедан, чтобы приступить к своим обязанностям. Конвой прошел через Керман во второй половине дня и сейчас направляется в Шираз. Конечный пункт назначения неизвестен. Сообщение заканчивается”.
  
  Американский голос на другом конце перечитал сообщение, затем сказал: “Принято и понято. Пожалуйста, будьте наготове ”.
  
  “Готовиться?” - удивился Пахеш. Он нервно огляделся, но ничего не смог разглядеть в темноте.
  
  “Камень, это гранит”. Голос был другим, более целеустремленным. “Может ли это быть просто обычной передислокацией?”
  
  Афганец рефлекторно покачал головой, прежде чем вспомнил, что они не могут его видеть. “Нет. У иранцев есть срочный дедлайн. Два офицера уже были наказаны за невыполнение своих графиков ”.
  
  Последовала, как показалось, долгая пауза, прежде чем американец ответил. “Хорошо. Можете ли вы сообщить нам последние новости через двенадцать часов?”
  
  “Да”. Затем Пахеш исправился. “Я попытаюсь. Я должен идти сейчас”.
  
  “Понял”.
  
  Пахеш выключил устройство и поспешно упаковал его заново. Он опоздал. Он не рассчитывал на продолжительный разговор. Другие будут искать его.
  
  Снова засунув спутниковую рацию под пальто, он как можно быстрее зашагал обратно к своему грузовику. Как только стало достаточно светло, он посмотрел на часы. Прошло всего двенадцать минут с тех пор, как он покинул обочину. Он почувствовал, как напряжение спало.
  
  Усталость сменила напряжение, и он быстро развернул свой тюфяк возле одного из костров. Пахеш вполз внутрь, будучи вполне уверен, что Комитет, ненавистная иранская тайная полиция, не собирается арестовывать его до рассвета. Прежде чем он провалился в сон, он обнаружил, что снова и снова прокручивает в голове свое короткое общение с американцами. Было приятно знать, что они воспринимают его всерьез. Инстинкты, отточенные годами войны, подсказали ему, что этот долгий марш-бросок был первым дуновением злого ветра.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 21
  
  ОСИНОЕ ГНЕЗДО
  4 ДЕКАБРЯ
  Вашингтон, Округ Колумбия
  
  Улицы столицы за пределами здания Гувера были заполнены транспортом в час пик. Даже в условиях нынешнего кризиса сотни тысяч работников, нанятых различными правительственными учреждениями, предприятиями и юридическими фирмами, казалось, были полны решимости выполнять как можно больше своих повседневных обязанностей. Однако, несмотря на всю внешнюю видимость нормальности, непредсказуемые, все более частые и, по-видимому, неудержимые террористические атаки действовали на и без того измотанные нервы.
  
  Ложные тревоги срабатывали все чаще и реже, со все меньшим количеством провокаций. Целые здания высыпали на улицы при виде посылки без обратного адреса. Угрозы по телефону привели к массовому перекрытию метро или основных автомагистралей региона. Целые кварталы, от богатого, модного Джорджтауна до безнадежно бедных северо-восточных районов города, забаррикадировались днем и ночью, отчаянно надеясь, что смогут отгородиться от террористической заразы. Серые, оливково-зеленые армейские "хаммеры" и бронированные машины Bradley, размещенные для прикрытия основных перекрестков столицы и транспортных развязок, только усилили ощущение кризиса.
  
  Лондон был полностью разбомблен во время Блица и периодически становился мишенью ИРА, но Вашингтон, округ Колумбия, существовал в относительном мире в течение многих лет. Никогда со времен беспорядков, последовавших за убийством доктора Мартина Лютера Кинга-младшего, расовая напряженность не была такой высокой. И никогда с тех пор, как потрепанные повстанцы Джубала Эрли отступили к долине Шенандоа в 1864 году, столь многие в американской столице не испытывали гнетущего страха от осознания того, что смертельный враг притаился совсем рядом.
  
  Круглосуточные телевизионные трансляции подпитывали едва контролируемую панику общественности. Первые кадры каждого нового террористического акта прокручивались снова и снова по всем новостным каналам, увеличивая их масштаб и воздействие. В жестокой конкурентной войне за эксклюзивы каждый дикий слух находил репортера, который повторял его, опровергал, а затем повторял заново — часто того же репортера и часто в течение того же часа.
  
  Даже штаб-квартира Федерального бюро расследований не была застрахована от общей паранойи, набиравшей силу по всей стране. Подразделения безопасности, охраняющие входы в здание, были усилены рейнджерами армии США. Заграждения из колючей проволоки окружили здание, удерживая пешеходов, прессу и потенциальных террористов на расстоянии.
  
  Глубоко обеспокоенный признаками широко распространенного, почти парализующего страха, который он видел повсюду вокруг себя, Питер Торн последовал за Хелен Грей в конференц-зал, примыкающий к офису специального агента Майка Флинна.
  
  Его поездка на метро из Пентагона была поучительной. Полицейские в форме округа Колумбия были размещены на каждом поезде, прибывающем в Вашингтон. Их поддерживали вооруженные до зубов подразделения спецназа, заметно размещенные на каждой остановке метро. Посадка и высадка пассажиров подвергались проверке личности и случайным обыскам. Хотя усиленное присутствие службы безопасности обеспечивало некоторое сдерживание от террористических атак, оно также усиливало ошеломляющее ощущение входа в город, находящийся в осаде.
  
  Торн нахмурился. Столица страны, казалось, приближалась к критической точке. У них заканчивалось время.
  
  Внутри их ждали только два человека — Майк Флинн и его заместитель Томми Кениг. Оба выглядели измученными. Это было понятно. Они работали всю ночь напролет, пытаясь следовать указаниям, которые он и Россини дали им.
  
  “Спасибо, что пришел, Пит. Я рад, что вы смогли прийти ”, - тихо сказал глава оперативной группы ФБР. “У вас есть какие-либо проблемы с прохождением через наших сторожевых псов?”
  
  Торн покачал головой, с некоторым удивлением отметив про себя решение другого человека называть его по имени. Очевидно, за ночь он превратился из любопытной занозы в пентагоновской заднице в услужливого коллегу-следователя. Интересно. Что ж, лучше поздно, чем никогда. Он сел на стул рядом с Хелен и отложил форменную фуражку в сторону.
  
  “В чем проблема, Майк?” - спросила она.
  
  “Мы получили предварительную информацию об адресе в Компьюнете”, - ответил Флинн. “Команда Энди Квинлана зарегистрировалась час назад”.
  
  Хелен наклонилась вперед, ее нетерпение было очевидным. “И что?”
  
  “Я думаю, у нас есть цель”.
  
  Торн почувствовал, что слегка расслабился. Больше всего на свете, больше, чем он хотел признаться самому себе, он боялся, что они с Россини просто спотыкаются на ложном пути — и увлекают за собой всех остальных. Но они были правы. Их инстинкты были у цели.
  
  Хелен, однако, казалась неудовлетворенной. “Ты думаешь? Или ты знаешь?” - настаивала она.
  
  Флинн пожал плечами. “Допустим, доказательства, собранные Квинланом и его людьми, наводят на размышления, но не являются окончательными”. Он взглянул на своего заместителя. “Томми может провести вас через это по частям. Он неотступно следовал за следственной группой на каждом шагу этого пути ”.
  
  Кениг кивнул. “Майк ясно дал понять, что мы не хотели преждевременно пугать этих людей — кем бы они ни были. Итак, Квинлан действовал по краям в течение последних двадцати четырех часов.”
  
  Он щелчком открыл файл. “По сути, у нас есть вот что: номер телефона, который дала нам компания CompuNet, принадлежит дому в Арлингтоне, недалеко от Коламбия Пайк. Это место было арендовано девять недель назад светловолосым мужчиной с легким, но заметным европейским акцентом. Он сказал риэлтеру, что его зовут Бернард Нильсен и что он работает на датскую импортно-экспортную фирму - компанию под названием "Ютланд Трейдинг Лимитед". По-видимому, этот парень, Нильсен, сказал ей, что его боссы хотели, чтобы он изучил возможности для бизнеса в США и что ему нужна домашняя база, чтобы возвращаться между поездками. Он подписал договор аренды на шесть месяцев и внес страховой депозит дорожными чеками. С тех пор он платил один раз — по почте — личными чеками, выписанными в местном банке ”.
  
  “Не из его бизнеса или из датского банка?” - Спросил Торн.
  
  “Нет. Любопытно, не правда ли?” Кениг оторвал взгляд от папки. “Один из наших парней немного прошелся по учетным записям Нильсена. Наблюдалось постоянное поступление наличных денег, но баланс всегда превышал пять тысяч долларов и всегда был меньше десяти тысяч ”.
  
  Торн услышал, как невысокий агент ФБР сделал акцент на этих цифрах, и медленно кивнул. Опять же, это имело смысл. Пять тысяч долларов на текущем счете заставляли банковских менеджеров улыбаться вам и, как правило, не позволяли им задавать слишком много неудобных вопросов. С другой стороны, десять тысяч наличными вызвали автоматический отчет в налоговую службу. Это определенно выглядело так, что Бернарду Нильсену нравилось курсировать в комфортной финансовой зоне, которая гарантировала ему гибкость и относительную анонимность.
  
  Хелен нахмурилась. “Существует ли вообще эта Ютландская торговая компания?”
  
  Кениг пожал плечами. “Мы все еще работаем с датскими властями над этим. Номер телефона, который наша белокурая подруга дала Риэлтеру, связан только с автоответчиком. Датчане пытаются идти по следу дальше, но для получения результатов потребуется некоторое время ”. Он мрачно улыбнулся. “Я могу сказать тебе вот что. Я провел утро, дыша в затылок некоторым сотрудникам Министерства торговли. И у Commerce чертовски точно нет никаких записей о ютландской торговой компании, зарегистрированной для ведения бизнеса здесь, в Штатах.”
  
  “Какой сюрприз”, - решительно сказал Торн.
  
  Флинн кивнул. “После того, как я услышал это, я дал Куинлану добро копать глубже возле самого дома”.
  
  Торн посмотрел на Кенига. “И что они обнаружили?”
  
  Мрачная улыбка невысокого мужчины исчезла. “Это неокончательная часть”, - признал он. “Это преходящее соседство. Много проката. Множество людей приезжает и уезжает по временным заданиям в Пентагоне или других правительственных учреждениях. Множество людей, которые рано уходят на работу, поздно возвращаются домой и сразу ложатся спать. Никто на самом деле многого не знает ни о ком из своих соседей ”.
  
  “Никто ничего не заметил?” Удивленно спросила Хелен. “Совсем ничего странного?”
  
  Кениг развел руками. “Мы нашли одну пару пенсионеров, которые сказали, что видели нескольких подозрительных мужчин, приходящих и выходящих из дома в неурочное время ...” Его голос затих.
  
  “Но?” - подсказала она.
  
  “Но эти мистер и миссис Эббот оба немного слепы и плохо слышат. Кроме того, мы связались с полицией Арлингтона. Говорят, настоятели в среднем сообщают об одном бродяге, насильнике или наркоторговце в неделю. Обычно копы больше не утруждают себя расследованием их звонков ”.
  
  Торн поморщился. Идеальный. Если этот арендованный дом в Арлингтоне был конспиративной квартирой террористов, тот, кто его выбрал, проделал блестящую работу. Он повернулся к Флинну. “Итак, каков следующий шаг? Наблюдение?”
  
  Он знал, что это была бы стандартная процедура. Найдите дом поблизости, выселите жильцов и выставьте группу наблюдения, чтобы следить за приходами и уходами подозреваемого, телефонными разговорами и его сообщниками. Как только будет собрано достаточно доказательств возможного правонарушения, ФБР получит ордер на обыск от сочувствующего судьи и приступит к делу. Для такого опытного парня, как Флинн, это был бы лучший и безопасный способ действовать. Но это также поглотило бы часы и дни, которые, он был уверен, они не могли себе позволить.
  
  Флинн удивил его. “Нет, Пит. Мы вступаем как можно скорее ”. Он указал наверх и прорычал: “Когда я сегодня утром информировал директора и генерального прокурора, оба были непреклонны в том, что мы предпримем любые необходимые действия, чтобы раскрыть это дело”.
  
  По его тону Торн заподозрил, что старший агент ФБР многое недоговаривает. Если уж на то пошло, политическая элита страны и представители средств массовой информации были еще больше напуганы террористической кампанией, чем широкая общественность, и политическое давление, вынуждавшее их действовать, было огромным.
  
  Флинн повернулся к Хелен. “Генеральный прокурор сама добивается ордера на обыск, санкционирующего рейд HRT. Как только у нас на руках будет ордер, я поручаю миссию вам и вашему отделению. Ты довольно хорошо знаешь местность в целом, и ты чертовски хорош — фактически, лучшее, что у меня есть. Джон Лэнг согласен ”.
  
  “Хорошо”. Хелен решительно кивнула, без всякой ложной скромности восприняв комплимент как должное. Она взглянула на Кенига, переходя к делу, не теряя больше времени. “Что мы знаем об этом доме прямо сейчас, Томми?”
  
  “Не так сильно, как хотелось бы”. Он протянул ей отправленную по факсу копию брошюры о недвижимости. “Место довольно большое — около двух с половиной тысяч квадратных футов. Четыре спальни. Две с половиной ванны. Один этаж над землей и приличных размеров подвал внизу. Гараж на одну машину, пристроенный к дому.”
  
  “Кирпичная внешняя конструкция?” - спросила она.
  
  Кениг кивнул. “Деревянные полы наверху. Бетон, покрытый ковром в подвале ”.
  
  Хелен оторвала взгляд от брошюры. “Мне нужно больше, чем это. Можем ли мы получить набор чертежей у застройщика или в архивах округа?”
  
  “Мы работаем над этим”, - подтвердил Кениг.
  
  “Хорошо. Теперь, что насчет чисел внутри дома? Есть какие-нибудь данные по этому поводу? ” спросила она.
  
  “Ничего существенного. Мы рискнули проехать мимо ранее этим днем и заметили два автомобиля на подъездной дорожке — один минивэн, один Toyota Camry. Был еще один автомобиль, "Таурус", припаркованный вдоль улицы перед домом. Camry зарегистрирована на имя этого Нильсена. Другие транспортные средства связаны с другими именами и адресами. Исходя из этого, мы предполагаем минимум двух подозреваемых и максимум шестерых.”
  
  “Я вижу”. Хелен откинулась на спинку стула, ее взгляд был отстраненным, пока она несколько секунд обдумывала свои варианты. Наконец, она повернулась обратно к Флинну. “Хорошо, Майк, каковы мои правила ведения боевых действий в этой операции?”
  
  Торн знал, что это ключевой вопрос. Правила ведения боевых действий, или ROE, будут определять тактику Команды по освобождению заложников. Чем слабее были правила, тем больше возможностей было у Хелен при составлении плана нападения. Если бы она могла предположить, что люди внутри настроены враждебно, она и ее агенты могли бы задействовать значительно больше огневой мощи на ранних стадиях, и они могли бы использовать свое оружие намного свободнее.
  
  Флинн выглядел обеспокоенным. “Тут есть загвоздка. Без четких доказательств правонарушений я не могу заставить генерального директора подписать неограниченный ROE. Они слишком боятся, что мы можем по ошибке арестовать нескольких невинных гражданских лиц. Поэтому поначалу мы должны действовать осторожно. Я боюсь, что вы не можете войти сюда с оружием наперевес ”.
  
  Хелен медленно кивнула, пряча свои опасения за бесстрастной маской.
  
  Торн знал, что его собственное лицо было менее контролируемым. Ему не понравилось, как это звучит — совсем нет. Ликвидация террористов сильно отличалась от проведения зачистки предполагаемого наркопритона. Успех всегда зависел от максимального применения контролируемого насилия за минимальное количество времени. Без этого риски для штурмовой группы — для женщины, которую он любил, — резко возросли.
  
  Несмотря на его облегчение от того, что ФБР наконец-то пошевелилось, он не мог не беспокоиться о безопасности Хелен. Конкретные доказательства или нет, он твердо верил, что в том доме в Арлингтоне содержались террористы, за которыми они охотились. Если бы он был прав, Хелен и ее товарищи могли бы попасть прямо на циркулярную пилу.
  
  “Я бы хотела въехать после полуночи”, - спокойно сказала она. “Тогда у нас будет больше шансов застать этих людей спящими или, по крайней мере, на низком уровне”.
  
  Флинн кивнул в знак понимания и одобрения. “Я могу выиграть столько времени у Режиссера”.
  
  “Хорошо”. Хелен сделала короткую паузу, снова задумавшись, а затем продолжила. “Это также должно позволить нам скрытно эвакуировать ближайших соседей. Мне не нравится увеличивать шансы, что нас заметят, но я думаю, что это необходимо. Если внутри есть террористы, мы должны признать, что у них есть тяжелое вооружение и что они применят его, если у них будет такая возможность. Я не хочу, чтобы мирные жители попали под перекрестный огонь, если мы можем этому помочь ”.
  
  “Согласен. Что-нибудь еще на данный момент?”
  
  Когда Хелен покачала головой, Флинн посмотрел на часы и встал. “Хорошо, тогда давайте начнем расставлять все по местам. На этот раз время бежит быстро ”.
  
  Решив не оставаться полностью в стороне, Торн наклонился вперед. “У меня есть одна просьба, Майк. С вашего разрешения, я хочу поехать с вами в качестве наблюдателя ”.
  
  Старший агент ФБР пристально посмотрел на него на мгновение, прежде чем ответить. Затем Флинн взглянул на Хелен, очевидно, желая убедиться, что у нее нет возражений. Наконец, он резко кивнул. “Ладно, Пит. Я думаю, ты заслужил право участвовать в убийстве. Мы найдем тебе место в командном фургоне ”.
  
  Торн откинулся назад, частично удовлетворенный. Он ничего не мог сделать, чтобы уменьшить риск, которому она подвергалась, но он знал, что чувствовал бы себя лучше, если бы был хотя бы рядом.
  
  Как бы ему ни хотелось самому возглавить запланированный рейд, он не мог придумать никого, кто лучше подходил для этого задания, чем Хелен. У нее было больше тактических способностей, боевых навыков и отваги, чем у кого-либо еще в ФБР - или даже в подразделении Дельта, если уж на то пошло.
  
  Удивительные. Шесть месяцев назад он никогда бы не подумал, что думает так о женщине — любой женщине. И теперь он не мог представить, что останется без нее.
  5 ДЕКАБРЯ
  Арлингтон, Вирджиния
  
  Где-то вдалеке церковный колокол прозвенел один раз и умолк.
  
  Несмотря на комбинезон Nomex и бронежилет, Хелен Грей дрожала. Снаружи было значительно ниже нуля, и необходимость оставаться неподвижным только усиливала холод. Она лежала, зарывшись в живую изгородь, окаймляющую улицу и тротуар напротив предполагаемого убежища террористов. С ее поста открывался хороший вид на фасад дома.
  
  Она внимательно изучила это, ища малейшее свидетельство чего—либо неправильного - чего угодно, что могло бы указать на то, что их заметили. Даже с опущенными очками ночного видения она не смогла разглядеть ничего необычного. По крайней мере, снаружи дом казался совершенно обычным пригородным жилищем, идентичным тысячам других по всей северной Вирджинии — начиная с покатой гонтовой крыши и заканчивая стенами из красного кирпича и белой отделкой вокруг занавешенных окон. За этими занавесками не было видно света.
  
  Что ж, хладнокровно подумала Хелен, пришло время точно выяснить, что было спрятано внутри этого тихого дома.
  
  Она включила микрофон и прошептала: “Всем подразделениям Сьерра, это Сьерра Один. Все на месте?”
  
  Голоса призрачно звучали в ее наушниках, когда ее команды регистрировались, одна за другой. Сьерры третий и четвертый, Пол Фрейзер и Тим Бретт, находились сзади, готовые войти через заднюю дверь по ее сигналу. Пятый и шестой, Фрэнк Джексон и Гэри Рикс, притаились за задней частью микроавтобуса Ford, припаркованного на подъездной дорожке. Они захватили бы входную дверь. Второй сьерра, Фелипе ДеГарза, лежал ничком рядом с ней в качестве резерва. Ее собственные снайперские группы из двух человек, Бирн и Восс, а также Горовиц и Эмери, заняли позиции в окружающих домах.
  
  Она предпочла бы сама возглавить штурмовые группы, но ситуация все еще оставалась такой туманной, что Флинн хотел, чтобы она имела возможность осуществлять более жесткий тактический контроль над своими подразделениями, если что-то пойдет не по плану. Руководить с тыла было не в ее стиле, но приказ есть приказ.
  
  Глава оперативной группы ФБР не слишком рисковал. В качестве гарантии от попытки побега со стороны подозреваемых, он развернул кордон из местной полиции и других специальных агентов в широкой сети по всему району. У него даже был вертолет "Блэкхок", стоящий наготове на игровой площадке местной начальной школы - готовый к немедленному вылету, если потребуется преследование. Из-за отсутствия поблизости каких-либо средств массовой информации она предположила, что Флинн также жестко пресек пресловутую тенденцию генерального прокурора добиваться благоприятной огласки.
  
  Хелен сделала глубокий вдох. Ее следующий сигнал откроет бал. “Отель Один, это Сьерра Один. Мы готовы. Инициируйте последовательность отключения, ” тихо сказала она.
  
  “Вас понял, Сьерра”, - услышала она голос Флинна.
  
  Хелен снова щелкнула микрофоном. “Всем подразделениям Сьерра, приготовиться. Жди моего знака.”
  
  Она, не двигаясь, ждала повторения следующих сообщений по командному контуру. Было крайне важно устранить подозреваемых в терроризме, пока они были глухи, немы и слепы. У CompuNet уже были инструкции блокировать входящую и исходящую электронную почту с целевого адреса. Теперь пришло время принять более прямые меры.
  
  “Стационарные линии отключены”.
  
  Телефонная компания прекратила обслуживание зоны непосредственного вызова.
  
  “Ячейка закрыта”.
  
  Вся сотовая телефонная связь была отключена.
  
  “Гаснет свет”.
  
  Уличные фонари в этом квартале погасли, поскольку техники отключили все электричество в окрестностях. Сейчас!
  
  “Вперед! Вперед! Вперед!” - Приказала Хелен, направив ствол своего пистолета-пулемета на фасад дома.
  
  Джексон и Рикс уже были на ногах и направлялись к входной двери. Они несли дверной молоток, тяжелый таран с двумя ручками, перекинутый между ними. Ограничительные правила ведения боевых действий запрещали использование двух излюбленных методов HRT для открытия запертых дверей — подрывных зарядов или выстрелов из дробовика прямо в петли.
  
  Раз. Два. Трое. Хелен поймала себя на том, что мысленно считает секунды, которые потребовались ее передовой группе, чтобы достичь ступенек и занять позиции. Они были там!
  
  Джексон и Рикс качнулись назад на пятках, а затем ударили тараном по входной двери. Сокрушительный, разрывающий на части грохот казался достаточно громким, чтобы разбудить мертвых, не говоря уже о подозреваемых, которых они пытались застать врасплох. Дверь прогнулась под ударом, но упрямо оставалась закрытой.
  
  Снова! Еще один рывок и еще один разрушающий нервы шум. На этот раз входная дверь поддалась и распахнулась.
  
  “Мы внутри!” Хелен услышала торжествующий отчет Рикса, когда он опустил дверной выключатель со своей стороны и бросился внутрь с оружием наготове.
  
  БАМММ.Дверной проем исчез в ослепительном оранжево-красном взрыве, который осветил все вокруг. Полностью захваченный взрывом, Рикс был разорван пополам. Джексон, отставший на два шага, отлетел назад от крыльца и приземлился на лужайку, крича в агонии. Он шлепнулся на пожухлую траву, как выпотрошенная рыба.
  
  “Иисус Христос!” Хелен зарычала. Мина-ловушка. Эти ублюдки внутри оснастили свою входную дверь миной-ловушкой в качестве меры предосторожности против нежелательных ночных посетителей. Часть ее разума беззвучно кричала в шоке и в такт с Джексоном. Другая часть, более холодная и аналитическая, поняла, что выбитая дверь привела к срабатыванию взрывчатки — вероятно, листового заряда, установленного в боковом косяке. Просто. Классический. И совершенно неожиданно.
  
  Она оторвала взгляд от кипящего облака дыма и все еще падающих обломков у входной двери. Рикс и Джексон вышли из строя, но у нее были в движении другие силы. Она включила свой микрофон. “Третий, ты уже внутри?”
  
  Фрейзер ответил немедленно. “Отрицательный! Отрицательный! Они укрепили заднюю дверь! За ним стоит сталь!”
  
  “Ты можешь подстроить подрывной заряд?” - Потребовала Хелен. Тактическая ситуация менялась от плохой к худшей быстрыми, захватывающими дух темпами.
  
  Становилось все хуже.
  
  Внезапно где-то в задней части дома раздался треск выстрелов.
  
  “Черт! Черт!” - крикнул Фрейзер по радио. “Мы принимаем огонь на себя! Христос!” Шум удвоился, когда он и Бретт начали отстреливаться. “Мы прижаты, Один! Не могу идти вперед! Уверен, что, черт возьми, не могу вернуться!”
  
  Хелен стиснула зубы. Она позвонила руководителю снайперской группы, размещенной для прикрытия задней части дома. “Бирн! Уберите этого ублюдка!”
  
  “Пытаюсь, Сьерра-Один”, - спокойно ответил снайпер. Она услышала, как он остановился, и уловила приглушенный треск его мощной винтовки "Ремингтон". “Будет тяжело. У врага есть оружие с подавлением вспышки. Мне трудно взять его на мушку ”.
  
  Лежащий рядом с ней в изгороди ДеГарза внезапно напрягся. “Я вижу движение в правом переднем окне, босс”.
  
  “Отлично”. Хелен всмотрелась сквозь очки, нацелившись на окно, на которое он указал. Это было шевеление занавеса?
  
  Раздались новые выстрелы — на этот раз со стороны фасада дома. Припаркованный на улице "Форд Таурус" бешено раскачивался взад-вперед, сотрясаемый потоком пуль, которые пробили его двери и разбили все окна. Искры отлетали от металла дикими, закручивающимися спиралями. Кто бы ни был внутри дома, он следил за тем, чтобы за автомобилем не прятались злоумышленники.
  
  Хелен увидела кирпичную пыль и щепки вокруг окон дома, когда ее снайперы открыли огонь в попытке заставить замолчать все еще невидимого стрелка. Занавески дико дергались, разрываемые каждой пулей, но вражеский огонь продолжался без перерыва. Она решительно покачала головой. Это было слишком медленно. “Эмери!” - приказала она. “Выкури их оттуда!”
  
  В ответ из-за ее спины один раз хлопнул гранатомет, швырнув гранату со слезоточивым газом в одно из окон дома. Но вместо того, чтобы долететь до соседних комнат, граната отскочила обратно на лужайку и осталась лежать, шипя, извергая серое облако слезоточивого газа, не причиняя вреда воздуху.
  
  Хелен резко выругалась про себя. Защитники, должно быть, натянули сетку за занавесками. Она поморщилась. Мины-ловушки, усиленные стальные двери, а теперь еще и сетка для гранат. Она и ее подразделение атаковали крепость.
  
  Предупрежденный попыткой взрыва гранаты, боевик внутри перенес огонь с искореженного "Тауруса" на дома через улицу.
  
  Хелен и ДеГарза глубже зарылись в изгородь, когда пули просвистели мимо их голов. Грохот автоматического оружия становился все громче. Кто-то еще в доме открыл огонь, систематически стреляя в каждое укрытие, в котором мог укрыться нападающий.
  
  “Господи”, - прошептал ей на ухо коренастый солдат из HRT. “Кто такие эти парни?”
  
  Она нетерпеливо покачала головой. Их враги были чертовски хороши. Это было все, что сейчас было важно.
  
  Ее взгляд метался по освещенному пламенем, истерзанному пулями ландшафту перед ней, пока она оценивала, а затем отвергала варианты действий в мгновение ока. Эта разбомбленная входная дверь призывно распахнулась, но добраться до нее было бы невозможно. Было слишком много расчищенной территории, чтобы ее можно было прикрыть. Любой, кто попытается пересечь эту улицу, будет застрелен прежде, чем сделает три шага.
  
  Задняя дверь тоже была снаружи. Фрейзер и Бретт все еще были зажаты там, неспособные подобраться достаточно близко, чтобы установить необходимый пробойный заряд. Что это оставило?
  
  Глаза Хелен сузились, когда она приняла решение. Пришло время рискнуть. У них заканчивались время и варианты. Каждая проходящая минута давала террористам внутри больше времени, чтобы уничтожить необходимую им информацию или подготовиться к массовому самоубийству.
  
  Она постучала по шлему ДеГарзы, чтобы привлечь его внимание, и выскользнула из-за изгороди. Другой агент последовал за ней. Низко пригнувшись, чтобы избежать пуль, все еще летящих над головой, она сделала еще один вызов по рации команде снайперов, прикрывающей фронт. “Горовиц! Продолжайте стрелять! Держите этих ублюдков занятыми! Эмери! Отступайте и встретимся в школе!”
  Командный фургон ФБР
  
  Поскольку половину салона занимало радио и другое оборудование, необходимое для проведения операции по наблюдению или рейда, пятеро мужчин в задней части командного фургона теснились друг к другу почти вплотную. Они припарковались вне поля зрения, в двух улицах от места ожесточенного сражения, которое сейчас бушует вокруг конспиративной квартиры террористов.
  
  “Черт возьми!” Питер Торн в отчаянии ударил себя кулаком по бедру, прислушиваясь к нарастающему крещендо стрельбы снаружи и отчаянным сообщениям по радио от ошеломленных штурмовых отрядов HRT. Он не мог просто сидеть здесь без дела, в то время как Хелен и ее подразделение были вырезаны на ленточки. Он сорвал наушники, которые были на нем, и развернулся лицом к Флинну. “Вашим людям сейчас нужна помощь! Дайте мне оружие и троих человек, и я буду вести огонь по этому чертову дому достаточно долго, чтобы они смогли ворваться внутрь!”
  
  На мгновение пожилой человек из ФБР, казалось, поддался искушению. Затем он покачал головой. “Это невозможно, Пит! У вас здесь нет никакой юрисдикции ”.
  
  “К черту гребаную юрисдикцию!” Торн сердито зарычал. Он начал вставать, не будучи по-настоящему уверенным в том, куда он планировал идти или что он планировал делать.
  
  “Сядь!” Флинн рявкнул. Его голос смягчился. “Послушай, Пит, подумай об этом. Снаружи все уже плохо. Ты действительно думаешь, что появление еще одной группы незнакомцев с оружием — в темноте - сделает их лучше?”
  
  Торн тупо покачал головой, неохотно признавая перед самим собой, что другой человек был прав. Его инстинкты побуждали его к действию. Его мозг сказал ему, что незапланированное, не запрошенное вмешательство сейчас может иметь катастрофические последствия. Множество солдат и полицейских были убиты дружественным огнем в темноте или в суматохе сражения.
  
  “Позволь Хелен делать свою работу”, - тихо сказал Флинн. “Она командует. Если ей нужна помощь, она попросит об этом ”.
  Арлингтон
  
  Прихватив свой пистолет-пулемет и рюкзак с дополнительным снаряжением, Хелен Грей бросилась через игровую площадку к ожидавшему вертолету "Блэкхок". ДеГарза и Эмери, обремененные таким же бременем, бежали прямо за ней по пятам. Они низко пригнулись под вращающимися винтами вертолета и вскарабкались в десантный отсек.
  
  “Мы внутри! Поднимите нас!” Хелен крикнула пилоту по своему командному каналу.
  
  “Вас понял”.
  
  Завывая турбинами, "Черный ястреб" поднялся в небо, уже разворачиваясь влево, чтобы направиться к месту битвы. Он выровнялся всего в пятидесяти футах над землей.
  
  Хелен присела в открытом дверном проеме вертолета, глядя вниз, пока они низко скользили над улицей. Оранжевое пламя и черный маслянистый дым валили из горящего Ford Taurus. Она могла видеть тело Джексона, распростертое на лужайке перед домом. Они были над крышей дома в считанные секунды.
  
  Голос пилота "Блэкхока" потрескивал в наушниках ее шлема. “Ты готов?”
  
  Хелен вытянула шею, чтобы посоветоваться со своими товарищами по команде. Они оба кивнули и подали ей сигнал поднятыми большими пальцами. Она резко обернулась и подтвердила это пилоту. “Мы готовы. Давайте сделаем это!”
  
  Прорезая винтами поднимающийся дым, "Блэкхок" перешел в режим зависания всего в нескольких футах над крышей.
  
  Не останавливаясь, Хелен выпрыгнула через открытую боковую дверь вертолета. Лишенная своей природной грации благодаря оружию и дополнительному снаряжению, она неловко приземлилась на наклонную асфальтовую гальку. Она колебалась там секунду, борясь за свое равновесие. Тяжело дыша, она восстановила равновесие и опустилась на колени, уже разрывая сумку с оборудованием, которую несла. ДеГарза и Эмери совершили тот же прыжок и перешли на ее сторону.
  
  С помощью Дегарзы она извлекла тонкий свернутый лист взрывчатки, который искала, развернула его и начала утрамбовывать заряд на крыше. Эмери присел рядом, целясь из М16 вниз.
  
  Хелен закончила закреплять свой конец пробивного заряда и аккуратно прикрепила детонатор. Они были почти готовы. Она посмотрела на ДеГарзу …
  
  И откатилась от града осколков, когда пули пробили крышу прямо перед ней, выпущенные вверх изнутри дома. Она почувствовала острую, жгучую боль в одной щеке и вытерла пятно ярко-красной крови рукой в перчатке. Должно быть, несколько осколков попали ей в лицо. “Иисус!”
  
  Эмери открыл ответный огонь, выпустив три очереди, чтобы пробить новые дыры в крыше. Внезапно снайпер ФБР резко выпрямился, схваченный пулей под подбородком. Верхняя часть его головы снесена, и он опрокинулся назад, быстро скрывшись из виду.
  
  Ад. Хелен сморгнула слезы и почувствовала желанный прилив холодной, сфокусированной, убивающей ярости. По крайней мере трое из ее людей были повержены — мертвы или умирали. Она намеревалась заставить ублюдков в этом доме заплатить за это.
  
  Ее пальцы пробежались по последним настройкам, устанавливая детонатор на пятисекундную задержку. “Сделано!”
  
  Четверо. Трое. Она и ДеГарза вскарабкались по наклонной крыше и перевалили через козырек. Затем они распластались, прижимаясь к черепице. Два. Один.
  
  Дом сотрясался под ними. Пламя взметнулось ввысь, но большая часть взрыва была направлена вниз — через крышу.
  
  В ее ушах все еще звенело от мощного взрыва так близко, Хелен выпрямилась и посмотрела на дело их рук. Разрывной заряд проделал в крыше неровную дыру шириной в пять футов. Дым и пыль поднимались вверх через новое отверстие.
  
  Она хлопнула Дегарзу по плечу и крикнула: “Давай!”
  
  Затем она сняла с плеча свой MP5, съехала по крыше и спрыгнула прямо через неровный проем. Скорость была жизнью. Они должны были нанести удар до того, как оглушенные террористы в доме придут в себя.
  
  Хелен тяжело приземлилась на кучу мусора — разорванную черепицу, куски обугленных опорных балок и искалеченный труп мужчины. Один из террористов находился прямо под зарядом, когда он взорвался. Хорошо, холодно подумала она. Одним убитым меньше.
  
  Не обращая внимания на острую, колющую боль, простреливающую ноги и грудную клетку, она скатилась с все еще дымящейся кучи обломков и встала на корточки, держа пистолет-пулемет наготове для стрельбы. ДеГарза немедленно последовал за ней и подошел лицом в другую сторону. Он развернулся, убедившись, что они одни в комнате.
  
  Хелен вызвала в памяти чертежи, которые она изучала. Они были внутри того, что раньше было гостиной, прежде чем пули HRT и их пробивающий заряд разнесли ее на части. Она встала и направилась к коридору, который тянулся по всей ширине дома. Жестом руки Дегарза был направлен направо — в сторону двух спален и ванных комнат на первом этаже. Она повернула налево — к столовой, кухне, задней двери и лестнице, ведущей вниз, в подвал.
  
  Тихо скользя по исцарапанному деревянному полу столовой, она обогнула обеденный стол и стулья и приблизилась к открытой арке, соединяющей кухню. Каждое чувство, каждое восприятие, которым она обладала, было на самом высоком возможном уровне.
  
  “Первый, это второй. Все чисто ”. Хриплый шепот ДеГарзы громко прозвучал в ее наушниках. “Возвращаюсь твоим путем”.
  
  Хелен замерла. Теперь она могла видеть часть кухни. На самом деле ничего особенного, только отблеск стеклянной микроволновки на одном из кафельных прилавков. Было ли что-то отраженным в том темном стекле? Рука? Может быть, оружие?
  
  Убеждение выкристаллизовалось без сознательной мысли. Она изменила прицел и выпустила очередь по краю дверного проема, отрывая куски дерева и штукатурки. Прежде чем затихло заикающееся эхо, она снова двинулась в сторону, чтобы больше видеть кухню.
  
  Вот! Она заметила движущуюся фигуру возле отверстия.
  
  Хелен снова нажала на спусковой крючок, крепко держа свой пистолет-пулемет на прицеле, когда он выпустил еще три пули.
  
  Террорист, в которого уже попали по крайней мере один раз, снова конвульсивно дернулся и упал спиной на холодильник, медленно сползая на пол. Его глаза уже были открыты и смотрели неподвижно, прежде чем его руки и ноги перестали дергаться. Глаза Хелен остановились на темных волосах и светлой коже мертвеца, прежде чем перейти к осмотру остальной части комнаты. Он был пуст.
  
  “Второй, это один. Кухня чиста. Выходи вперед”, - выдохнула она в микрофон.
  
  ДеГарза последовал за ней, его оружие все еще описывало контролируемые дуги, когда он проверял потенциальные укрытия.
  
  Хелен остановилась лицом к двери, оставленной приоткрытой. Она вела вниз, в подвал. Ее взгляд упал на темное пятно на дверной ручке. Кровь. Другой из террористов, должно быть, был ранен в предыдущей перестрелке с Фрейзером и Бреттом.
  
  Она подошла ближе, чтобы получше рассмотреть лестницу, и нахмурилась. Он резко повернулся под прямым углом на полпути вниз. Это должно было быть сукой. И не было времени вызвать подкрепление.
  
  Она подала знак ДеГарзе занять позицию по одну сторону полуоткрытой двери, а сама присела с другой. Затем она вытащила светошумовую гранату из сумки на ноге и посмотрела на коренастого агента. Он кивнул.
  
  Считая про себя, Хелен потянула за кольцо на гранате, распахнула дверь и швырнула цилиндр вниз по лестнице, пытаясь отбросить его за поворот. ДеГарза последовал за гранатой вниз, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Она бросилась за ним.
  
  Они на высокой скорости завернули за угол и сделали последние несколько шагов в длинную комнату с низким потолком, освещенную только ослепительными вспышками, отбрасываемыми разорвавшейся гранатой. Хелен скорее почувствовала, чем увидела движение в дальнем углу и выкрикнула предупреждение. “Долой!”
  
  Она и ДеГарза упали ничком как раз в тот момент, когда третий террорист поднялся на дыбы из-за дивана и выпустил длинную разрывающую очередь из штурмовой винтовки. Он промахнулся. Они отстреливались с ковра. Искромсанный многочисленными попаданиями, мужчина рухнул поперек дивана, заливая кровью разорванную обивку и обнаженные стальные пружины.
  
  Хелен выдохнула. Эти ублюдки были хороши — достаточно хороши, чтобы избавиться от эффекта светошумовой гранаты и дать отпор. Что ж, устало подумала она, возможно, этот был последним.
  
  В подвале внезапно раздались новые выстрелы, лишь слегка приглушенные расстоянием и закрытыми дверями. Дерьмо.
  
  Хелен вскочила на ноги и помчалась по коридору, который вел к двум последним спальням и ванной. ДеГарза следовала за ней по пятам.
  
  Не останавливаясь, она пинком распахнула дверь в одну комнату и откатилась в сторону, когда другой агент HRT нырнул внутрь. Она рискнула бросить взгляд, и у нее сложилось поспешное впечатление о маленькой, грубо обставленной комнате, в которой не было ничего, кроме неубранной кровати и нескольких закрытых чемоданов. Изрешеченный пулями портативный компьютер лежал в кусках возле кровати. Это объясняло стрельбу, которую они слышали.
  
  Черт возьми! Им нужна была информация, которая когда-то содержалась в разрушенной машине.
  
  Она снова выругалась, внезапно осознав. Если человека, который уничтожил тот компьютер, там не было, тогда …
  
  Хелен развернулась, когда дверь в спальню позади нее распахнулась. Четвертый террорист, на этот раз светловолосый мужчина с бледно-голубыми глазами, вышел в коридор, уже направляя на нее автомат АКМ. Он был слишком близко, и не было никакого укрытия, до которого она могла бы добраться вовремя.
  
  Мир вокруг нее замедлился до ползания. В долгое, кажущееся бесконечным мгновение ока она узнала лицо, на которое смотрела столько недель. Лицо, запечатленное черно-белой камерой слежения в метро. Жестокое, высокомерное лицо человека, который заложил бомбу в Национальном пресс-клубе.
  
  Инстинктивно отреагировав, Хелен бросилась вперед и ударила своим автоматом по более длинному стволу АКМ, прижимая его к полу. Ее палец напрягся на спусковом крючке MP5.
  
  Оба вида оружия выстрелили одновременно.
  
  Хелен почувствовала, как что-то ударило ее по бедру, и сначала проигнорировала это. Затем она падала назад, когда ее нога подогнулась. Она почувствовала второй удар, когда еще одна пуля в стальной оболочке срикошетила от бетонного пола и попала ей в поясницу под бронежилетом.
  
  Она упала на пол, все еще сжимая свой пистолет-пулемет. Стиснув зубы, она подняла голову достаточно высоко, чтобы увидеть террориста, которого застрелила. Он лежал, прислонившись к дверному косяку. Ее пули разорвали его грудную клетку.
  
  Светловолосый мужчина уставился на нее в ответ, дыша неглубоко, с придыханием, пока кровь вытекала из его ран. “Женщина”, - прошептал он в изумлении. Один уголок его рта изогнулся вверх в ужасной улыбке, а затем замер. Он был мертв.
  
  Хелен задрожала, внезапно почувствовав ужасный холод — холоднее, чем она когда-либо была в своей жизни. Она чувствовала, как что-то влажное растекается по ее спине, но ничего не чувствовала ниже живота.
  
  “О, Боже мой”. ДеГарза опустился на колени рядом с ней и хлопнул ладонями по ее бедру, отчаянно пытаясь остановить кровь, хлещущую из ее разорванной бедренной артерии. “Отель один, это Сьерра Два! Мне нужен медик! Сьерра-один повержен и сильно ранен!”
  
  Хелен медленно соскользнула в ледяную, черную пустоту.
  Срочный медицинский полет
  
  С побледневшим Майком Флинном на боку Питер Торн протиснулся сквозь толпу мрачнолицых полицейских и агентов ФБР, окруживших "Блэкхок". Медицинские бригады были заняты погрузкой носилок в вертолет, когда он разворачивался для экстренной отправки в травматологическое отделение армейского медицинского центра Уолтера Рида. Одеяла закрывали большинство лиц. Все четверо террористов, оказавшихся внутри разрушенной конспиративной квартиры, были мертвы. Двое членов штурмовой группы HRT, Рикс и Эмери, также были мертвы. Хелен и Фрэнк Джексон все еще были живы, но едва—едва.
  
  Торн увидел Хелен, неподвижно лежащую на одних из носилок, которые уже были на борту, и остановился, прикованный к месту собственным отчаянием. Парамедики окружили носилки, лихорадочно пытаясь стабилизировать ее состояние на время, достаточное для того, чтобы отправить ее в операционную. Один из них обхватил руками ее бедро, удерживая артерию закрытой, в то время как другой надвинул манжету для измерения кровяного давления как можно выше на рану и начал накачивать ее, используя устройство как импровизированный жгут.
  
  Агент ФБР, которого он не узнал, встал перед ним, жестом отослав его прочь. “Извините, сэр. Только для медицинского персонала. Тебе придется отступить ”.
  
  Красный туман поплыл перед глазами Торна. Он двинулся вперед, готовый пробиваться с боем.
  
  Флинн схватил агента и оттащил его в сторону. Он повернулся обратно к армейскому офицеру с непроницаемым лицом. “Продолжай, Пит”, - мягко сказал он. “Поезжай с ней. Я позабочусь обо всем здесь ”.
  
  Все еще не решаясь заговорить, Торн резко кивнул и забрался в ожидающий вертолет. Он присел на корточки рядом с носилками Хелен, пытаясь игнорировать приглушенные восклицания работающих над ней парамедиков.
  
  “Боже, какой беспорядок! У меня серьезная рана от удара прямо возле крестца … Господи, у нее раздроблен таз ... Повсюду осколки костей ... ”
  
  “Она в глубоком шоке и истекает кровью ... Продолжайте оказывать давление!”
  
  “Травма, это отделение неотложной помощи один-один. Запрашиваю немедленное разрешение. Предлагаю вам предупредить хирургическую бригаду ... ”
  
  Глаза Хелен внезапно открылись, ярко-голубые на фоне такой бледной кожи, что она казалась почти прозрачной. Она посмотрела в его встревоженное лицо и удивленно спросила: “Питер?”
  
  Он наклонился ближе, прошептав: “Я здесь. Помни, что я люблю тебя”.
  
  Она сонно улыбнулась и закрыла глаза. “Впервые ты сказал мне это...” Она соскользнула в бессознательное состояние.
  
  "Черный ястреб" поднялся в воздух, круто набирая высоту, и полетел на север, к больнице. Питер Торн молча сидел, держа Хелен за руку. Слезы незаметно потекли по его лицу. У него были некоторые ответы, которые он так отчаянно искал.
  
  Но цена была ужасно высока. Слишком высоко.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 22
  
  ЗАХВАТ ЦЕЛИ
  5 ДЕКАБРЯ
  Травматологическое отделение, Армейский медицинский центр Уолтера Рида
  
  “Полковник Торн?”
  
  Питер Торн прекратил расхаживать и резко обернулся при звуке своего имени. Он обнаружил, что стоит лицом к лицу с изможденным, несчастного вида мужчиной, все еще одетым в хирургический халат.
  
  “Меня зовут Дойл. Я один из здешних хирургов травматологического отделения. Я так понимаю, вы ждете новостей об агенте Грей?”
  
  Торн кивнул, затаив дыхание. Он осаждал волонтеров медицинского центра информацией с тех пор, как парамедики впервые вывезли Хелен из вертолета прямо в неотложную хирургию. После неловкого звонка ее родителям в Индиану ему ничего не оставалось, как пялиться на пастельные стены в комнате отдыха для посетителей. Либо это, либо сидеть и смотреть на часы, пока они тикают мимо.
  
  Он постарался контролировать свой голос и спросил: “Как она?”
  
  “Нехорошо, полковник”, - прямо сказал Дойл. Он покачал головой. “Она получила два очень серьезных ранения. Первое ранение, задевшее ее бедренную артерию, было достаточно серьезным. Мы восстановили артерию после довольно деликатной сосудистой операции. Но она уже потеряла много крови и была в шоке, когда пришла. Несмотря на количество единиц, которые мы в нее ввели, ее кровяное давление все еще аномально низкое.”
  
  Хирург нахмурился. “Я думаю, это от шока, но я хочу очень внимательно следить за ней в течение следующих нескольких часов. Если ее давление в ближайшее время не начнет восстанавливаться, это может быть признаком продолжающегося внутреннего кровотечения. Мне пришлось бы заново открыть ее, чтобы убедиться, что мы ничего не пропустили при первом просмотре ”.
  
  Торн мрачно кивнул. Он видел достаточно солдат, раненых в бою, чтобы знать, насколько опасным может быть шок. Часто это был первый убийца. Хелен пережила первую критическую точку, но возвращение к операции в ее ослабленном состоянии могло оказаться большим, чем она могла выдержать.
  
  “Хотя, честно говоря, полковник, ” медленно, почти неохотно произнес Дойл, “ меня беспокоит второе ранение агента Грей”.
  
  Хирург понизил голос. “Она получила рикошет калибра 7,62 мм, который раздробил ее таз. В результате удара осколки кости и пули попали в брюшную полость ”. Он беспомощно развел руками. “Таким образом, мы сталкиваемся с серьезным риском заражения — я бы сказал, даже вероятностью. Я назначаю ей усиленный режим приема нескольких антибиотиков, чтобы бороться с этим, но в течение следующих сорока восьми-семидесяти двух часов все будет в порядке.”
  
  “Христос”. Торн на мгновение закрыл глаза от боли, а затем открыл их. “И это самое худшее из всего этого?”
  
  Дойл сделал паузу. “Нет, сэр. Я бы хотел, чтобы это было так. Видите ли, вторая пуля попала совсем рядом с нервным сплетением у основания ее позвоночника. Если бы эти нервы были непоправимо повреждены ... Что ж, она могла бы никогда больше не ходить ”.
  
  Торн стоял молча, боясь доверять собственному голосу. Мысль о Хелен, такой живой и грациозной в каждом движении, постоянно прикованной к инвалидному креслу, была слишком ужасной, чтобы думать об этом. Наконец, он прохрипел: “Могу я увидеть ее?”
  
  Хирург решительно покачал головой. “Не сейчас, полковник. Она в реанимации, и мы дали ей успокоительное. Оставьте мне номер, по которому я могу с вами связаться, и я свяжусь с вами, как только визит будет целесообразен ”.
  
  Он протянул руку и положил ее на плечо Торна. “Мы сделаем для нее все, что в наших силах, полковник. Я обещаю тебе это. Она молода и она сильна. У нее есть шанс выкарабкаться. Это больше, чем многие люди, которые приходят сюда, начинают с этого ”.
  
  Торн слепо кивнул, едва заметив, когда другой мужчина оставил его. После долгой, проигранной отцом битвы с раком, он закрыл часть себя от других, предпочитая одиночество уязвимости. Но затем, несмотря на всю его защиту, Хелен нашла путь к его сердцу. Что бы он сделал, если бы потерял ее сейчас? И если бы она была жива, что бы она сделала, если бы обнаружила, что ее жизнь настолько зависит от других?
  
  “Полковник Торн?” Неуверенное контральто молодого студента-добровольца прорвалось сквозь его страдания. “Тебя просят к телефону. Это приоритетный вызов, сэр ”.
  
  Он взял портативный телефон, который она предложила ему, без комментариев. “Колючка”.
  
  “Пит, это Джо Россини”. Он слышал глубокую озабоченность в голосе пожилого мужчины. “Как Хелен?”
  
  Страх и печаль придали его ответу резкий, односложный характер. “Нехорошо. Она может умереть. Если она выживет, возможно, она не сможет ходить ”.
  
  “Господи, Пит. Мне жаль.” Россини остановился на секунду, а затем продолжил. “Мария и я будем молиться за нее”.
  
  “Я был бы признателен тебе, Джо”. Торн знал, что маэстро и его жена были довольно набожными католиками. Он сам всегда был в некотором роде скептиком, но сейчас агностицизм был слабым утешением. Молитва, возможно, и не помогла Хелен, но уж точно не могла навредить ей. Если ему когда-либо и нужно было верить в существование справедливого и любящего Бога, то это было сейчас.
  
  “Тебе удалось навестить ее?” Мягко спросил Россини.
  
  “Пока нет”, - ответил Торн. “Она в реанимации. Из того, что мне только что сказал один из врачей, могут пройти дни, прежде чем она будет вне опасности ”.
  
  “Ты не можешь оставаться там так долго, Пит. Не сейчас”.
  
  “Я знаю”. Торн знал, что должен отложить свои личные страдания в сторону — по крайней мере, на данный момент. Нация все еще переживала кризис, и Хелен и ее товарищи по команде HRT рисковали своими жизнями, чтобы получить необходимую ему и его аналитикам информацию. Теперь его задачей было убедиться, что их жертвы не были напрасными. “Бюро уже обнаружило что-нибудь полезное в этом проклятом доме?”
  
  “Немного”, - осторожно сказал Россини. “Послушай, Пит ... На самом деле это не безопасная линия”.
  
  “Ад. Прости.” Торн провел рукой по своим усталым глазам. Он, должно быть, теряет самообладание, если упускает из виду что-то настолько элементарное. Он подошел опасно близко к тому, чтобы выболтать секретную информацию в открытом эфире.
  
  С первых же телевизионных выпусков новостей, которые он увидел, Флинн прекрасно справился с ситуацией. ФБР оцепило всю территорию вокруг конспиративной квартиры террористов. Никому из местных жителей или представителей СМИ не разрешалось находиться поблизости. В предварительных заявлениях Бюро говорилось только о том, что его агенты застали врасплох предполагаемую неонацистскую группу внутри дома и что произошла длительная перестрелка, в ходе которой все террористы были убиты. Репортерам сообщили, что сам дом был полностью уничтожен огнем — либо в результате случайного поджога, либо гранатами со слезоточивым газом, либо в результате самоубийственного сговора тех, кто оказался в ловушке внутри. Им также сказали, что все тела, найденные внутри руин, были обуглены так, что их было трудно идентифицировать.
  
  В Соединенных Штатах все еще действовали другие террористические ячейки, и Флинн был полон решимости скрыть, сколько информации ФБР удалось извлечь из конспиративной квартиры.
  
  “Однако Сэм Фаррелл хочет, чтобы ты вернулся как можно скорее”, - посоветовал Россини. “Мне сказали, что вертолет сейчас на пути к Уолтер Риду”.
  
  Хотя его печаль осталась, Торн почувствовал, как часть его усталости уходит. Если командующий JSOC так сильно хотел вернуть его в Пентагон, информация, полученная в ходе рейда по месту укрытия террористов, должна быть довольно актуальной. “Понял, маэстро. Я направляюсь в тюрьму ”.
  Пентагон
  
  Торн выбрался из вертолета и поспешил к ближайшему входу. Россини был там и ждал его. Уже проинструктированные, охранники и солдаты, стоявшие у дверей, пропустили их с минимумом суеты.
  
  Торн нетерпеливо ответил на их приветствие и взглянул на пожилого мужчину. “Как много удалось обнаружить людям Флинна?”
  
  К его облегчению, Россини ясно понял, что ему нужно работать прямо сейчас больше, чем сочувственное ухо. Аналитик начал вводить его в курс дела, слегка прихрамывая, поскольку пытался поспевать за быстрым темпом, который Торн задавал по коридорам Пентагона. “Очень много. То место, которое опрокинул HRT, было миниатюрным складом оружия. ФБР все еще каталогизирует все найденное оружие и взрывчатку, но они узнали достаточно, чтобы наверняка связать людей внутри со взрывом в пресс-клубе и теми снесенными опорами электропередачи. С4 и детонаторы соответствуют следам, оставленным на обоих местах преступления ”.
  
  “Что насчет тел?”
  
  “Точной идентификации пока нет”, - ответил Россини. “Двое явно были кавказцами. Двое других могут быть либо испаноязычными, либо ближневосточными по происхождению ... ”
  
  “Какая-то бешеная неонацистская группировка”, - с горечью перебил Торн. “Эти ублюдки были профессионалами”.
  
  “Ага. Похоже, наша догадка была верна”, - согласился мужчина постарше. “Майк Флинн сказал почти то же самое. Он отправляет тела в их лабораторию в Вашингтоне для более детального изучения ”.
  
  Торн кивнул. Эксперты-криминалисты ФБР должны быть в состоянии собрать достаточное количество информации об их убитом террористе Джоне Доусе. Даже если их отпечатков пальцев не было в досье ни здесь, ни где-либо за границей, работа стоматолога и свидетельства старых травм или болезней могли бы дать полезные подсказки относительно мест их рождения или длительного проживания. Однако судебно-медицинская экспертиза такого уровня потребовала бы времени — безусловно, дней и, возможно, недель. Он надеялся, что рейд HRT даст более быстрые результаты. “Обнаружились какие-нибудь документы?”
  
  Россини пожал плечами. “Несколько комплектов фальшивых удостоверений личности — паспортов, водительских прав, даже кредитных карточек. Вся первоклассная работа”.
  
  “Естественно”. Торн начал спускаться по лестнице, ведущей в подвал Пентагона. “И больше ничего, правда?”
  
  “Ничего на бумаге, Пит”. Россини, прихрамывая, последовал за ним. “Но АНБ все еще проверяет портативный компьютер, который нашла Хелен”.
  
  “Что?” Торн остановился как вкопанный, едва избежав столкновения со старшим мужчиной. “Я думал, что это было уничтожено. Флинн сказал, что один из подозреваемых разнес все к чертям очередью из АКМ ”.
  
  “Может быть. Может быть, и нет ”, - сказал Россини. Он объяснил. “Очевидно, пуля задела жесткий диск, но техники АНБ думают, что они все еще могут восстановить некоторые данные, которые на нем содержались. Они сейчас работают над этим ”.
  Штаб-квартира Агентства национальной безопасности, Форт-Мид, Мэриленд
  
  Грег Пейдж, долговязый специалист по компьютерам двадцати с чем-то лет из группы "Т" АНБ, закончил готовить поврежденный жесткий диск, присланный ФБР, к попытке извлечения данных. Не особенно сложная работа, подумал он с легким оттенком презрения к киберпространству. Жесткий диск портативного компьютера был меньше трех дюймов в ширину и едва в дюйм толщиной. Он также был спрятан в потайном ящике. Уничтожение информации, содержащейся в портативном устройстве, путем поражения такой маленькой цели, означало большую ставку на удачу, чем большинство людей понимало. И в этом случае стрелку не повезло.
  
  Одним выстрелом дисковод гибких дисков и внутренний модем машины были полностью повреждены. Другой проделал зияющую дыру в батарее компьютера. Но третья пуля задела только внешнюю оболочку самого жесткого диска. Подшипники и головки привода были полностью неповреждены. Чтобы выяснить, что в нем содержится, потребовалось немногим больше, чем перенести сборку на другую машину и запустить простую программу диагностики.
  
  Фальшиво напевая придуманную мелодию, Пейдж закончила подсоединять последние кабели и нажала на выключатель питания. Он повернулся обратно к своей клавиатуре, когда монитор новой машины мигнул.
  
  “Кусочек торта с шоколадным кремом”, - пробормотал себе под нос специалист АНБ. Он быстро пролистал каталог жесткого диска, игнорируя стандартные списки готовых коммерческих текстовых редакторов, коммуникационных и бухгалтерских программ. Если он не найдет ничего более интригующего, он всегда может вернуться к ним — в поисках признаков того, что кто-то спрятал в них другие, менее невинные фрагменты кода.
  
  Как он и ожидал, несколько секторов диска были повреждены — они стали нечитаемыми, когда пуля задела корпус, — но большинство было в порядке.
  
  Пейдж остановил прокрутку, когда дошел до программы, название которой он не узнал: BABEL.EXE . Он недоверчиво покачал головой. “Так, так, так … как это мило”.
  
  У того, кем интересовалось ФБР, было очень сухое чувство юмора.
  
  Он глубже проник в программу, выясняя ее внутреннюю работу. Строка за строкой появлялись на экране — замысловатое переплетение сложных алгоритмов, явно предназначенных для превращения обычного текста в бессмысленную тарабарщину и обратно. Пейдж улыбнулась. Плати грязью.
  
  Чтобы окончательно убедиться в своей правоте, он загрузил один из фрагментов электронного письма, перехваченного из CompuNet, в предполагаемую программу шифрования. Секундой позже на его экране вспыхнуло полное сообщение открытым текстом.
  
  Пейдж прочитала переведенное электронное письмо один раз с удивлением, а затем второй раз с растущим ужасом. Все еще глядя на свой монитор, он потянулся к телефону на своем столе и набрал внутренний номер. “Это Грег Пейдж из группы T. Мне нужно поговорить с заместителем директора. Немедленно!”
  Пентагон
  
  Россини просунул голову в кабинет Питера Торна. “Пит? Я думаю, тебе лучше прийти и посмотреть на это ”. Голос маэстро звучал напряженно.
  
  Торн оторвал взгляд от отчетов о расследовании, которые Флинн отправил по факсу с конспиративной квартиры террористов, медленно осознавая, что он пялился на них в течение нескольких минут, на самом деле не видя их. Его мозг, казалось, все еще функционировал на половинной скорости. Несмотря на его решимость полностью погрузиться в работу, ему было трудно сосредоточиться на чем-то, кроме Хелен Грей. Пока что его ежечасные телефонные звонки Уолтеру Риду принесли немногим больше, чем новости о том, что она все еще в критическом состоянии и находится в отделении интенсивной терапии.
  
  Он сделал усилие, чтобы собрать свои разрозненные мысли. “Видишь что?”
  
  “АНБ обнаружило программу шифрования, которую они искали, на том компьютере, который захватила Хелен. Сейчас они загружают полный набор расшифрованных электронных сообщений от наших друзей-террористов в нашу базу данных.” Россини выглядел почти больным. “В нем содержится чертовски неприятный сюрприз”.
  
  Торн мгновенно вскочил на ноги, следуя за пожилым мужчиной по соседству в его тесный кабинет. “Покажи мне”.
  
  Россини вручил ему распечатку без комментариев. Отметка времени / даты вверху указывала на то, что оно было передано из Лондона 12 октября.
  
  Приказ о специальных операциях
  
  MAGI Prime по ссылке MAGI на LION Prime:
  
  1. Активируйте вторую фазу ЯТАГАНА.
  
  2. Ваши полевые операции начнутся 5 ноября. Выбор цели "БРАВО ДВА" одобрен.
  
  3. Идите с Богом.
  
  Аутентификация сообщения: ТАЛЕХ, MAGI Prime, VXE115
  
  Торн в шоке уставился на распечатку в своих руках. Талех? Амир Талех организовал эту кампанию террора? Террористы, выдававшие себя за американских экстремистов, были созданиями Талеха? Его друг был человеком, ответственным за эти зверства против невинных гражданских лиц? Человек, в конечном счете ответственный за ужасные травмы Хелен? Человек, чьи действия могут стоить ему единственного человека, который значил для него больше, чем кто-либо другой в мире?
  
  Это было безумие — совершенно невероятно. Как мог человек, который был ему как брат все эти годы назад, быть способным на такое зло? Как Талех мог так сильно измениться?
  
  Лицо Торна потемнело. Может быть, Талех все-таки не изменился. Возможно, зло всегда было внутри него — сердцевина злобы, скрытая за маской чести и дружбы.
  
  Он машинально смял простыню в руках, захваченный каскадом образов последних месяцев. Иранец провел блестящий и хитроумный маскарад, чтобы скрыть свои истинные намерения. Атаки Талеха на "Хезболлу", его стремление к возобновлению американо-иранских дипломатических отношений и даже его предложение помочь в розыске пропавших боснийских террористов - все это было не более чем гигантским обманом, повязкой, надетой на глаза американцев, пока он готовил свою организованную бойню.
  
  Торн отбросил смятую распечатку в сторону во внезапной, слепой ярости. Очевидно, что он был одним из любимых обманутых иранцев - доверенным проводником дезинформации в высшие эшелоны контртеррористических сил Америки. Его руки сжались в кулаки. Этот ублюдок использовал его. Талех попросил его приехать в Иран, чтобы возобновить их дружбу и наладить новые связи с Америкой — все это время планируя использовать доверие своего старого друга в качестве прикрытия для этой убийственной кампании.
  
  Столкнувшись лицом к лицу с масштабами предательства иранца, весь взгляд Торна на мир пошатнулся. Он привык быстро и точно судить о людях, а затем доверять этим суждениям свою жизнь. Предательство Талеха подорвало его уверенность в себе, ослабив его собственную веру в себя.
  
  Его дыхание замедлилось, когда к нему вернулся рассудок. Гнев остался, но теперь это была ледяная, расчетливая враждебность.
  
  Амир Талех, очевидно, был человеком скрытой злобы, но он не был дураком. Иранец, должно быть, осознал, что Соединенные Штаты в конечном итоге обнаружат ответственность его страны за это террористическое наступление. Ни один здравомыслящий человек не мог надеяться вечно хранить в секрете такую крупную операцию. Он должен был знать, какая ужасная месть обрушится на голову Ирана, как только его двуличие станет очевидным.
  
  Питер Торн неподвижно стоял в кабинете Россини, уставившись в никуда, в то время как его разум бился над вопросами, на которые, казалось, не было рационального ответа. Зачем Талеху втягивать себя и свою страну в эту бойню? Что он мог бы получить такого, за что стоило бы заплатить неизбежную цену?
  6 ДЕКАБРЯ
  
  Было далеко за полночь.
  
  Торн и Россини сидели по разные стороны стола, заваленного картами, спутниковыми фотографиями, расшифровками перехваченных иранских военных сообщений и отчетами, опубликованными дюжиной различных разведывательных агентств США и других стран. Некоторые данные взяты из файлов, собранных ранее в том же году небольшой командой Маэстро, пытавшейся отследить первые слухи о боснийских мусульманских террористах. Еще больше было собрано исследователями JSOC-ILU, которых задержали после обычного рабочего дня и отправили рыться в обширных базах данных Пентагона. Прочитав электронное письмо Талеха своим террористическим группам, Торн фактически поставил все подразделение на военное положение.
  
  Оба мужчины были измотаны, но ни один из них не хотел прерываться на сон. Их растущая уверенность в том, что у Талеха было что—то еще в рукаве — что-то еще хуже, чем террористическая кампания, - подтолкнула их вперед.
  
  Торн отложил фрагменты перехвата телекоммуникаций, которые он изучал, придвинул поближе к себе карту Ирана и нацарапал торопливую пометку на карте рядом с одним из гарнизонных городов иранской армии.
  
  Россини поднял взгляд от своей собственной стопки бумаг. “Еще один?”
  
  “Да”. Торн передал перехват мужчине постарше. “Один из наших спутников VORTEX зафиксировал часть разговора между командиром 25-й парашютно-десантной бригады и одним из командиров его батальона. Они приведены в полную готовность — все отпуска отменены, дополнительные тренировочные прыжки, полное снаряжение готово. Что творится”.
  
  “Иисус”. Россини быстро просмотрел лист, а затем бросил взгляд на карту, над которой работал Торн. “Там происходит чертовски много движения, Пит”.
  
  Торн кивнул. Хотя картина недавней военной активности Ирана, которую они составили, ни в коем случае не была полной, она становилась все более зловещей. Значительные части более чем шести элитных иранских дивизий были либо в движении, либо готовились к перемещению — куда-то. Подразделения авиации и флота, разбросанные по всей Исламской Республике, также были приведены в состояние повышенной боевой готовности.
  
  До сих пор никто другой в оборонном и разведывательном сообществах США не заметил полного размаха иранских маневров. Это было понятно. Рассматриваемые по отдельности, различные улики значили очень мало. Немногие аналитики были в состоянии видеть всю информацию, собранную американскими спутниками, станциями перехвата сигналов и шпионами. Убаюканный фальшивой американо-иранской разрядкой Талеха и парализованный террористическими атаками у себя дома, никто во власти не обратил особого внимания на крошечные звоночки предупреждения.
  
  “Полковник? Маэстро? У тебя есть минутка?” В комнату ворвался Майк Макфадден, явно взволнованный.
  
  “Что у тебя есть, Майк?” - Спросил Торн.
  
  “Это только что пришло по проводу из Лэнгли. Это краткое изложение последней передачи по спутниковой связи от того афганского водителя грузовика ”Стоун’. Молодой рыжеволосый аналитик протянул двухстраничный цветной факс с синими полосками, идущими по одной стороне титульного листа. Полосы указывали на то, что факс содержал информацию от агента ЦРУ. “Он только что сообщил о конечном пункте назначения иранской 12-й пехотной дивизии и большинства других автоколонн”.
  
  “И что?”
  
  Макфадден ткнул пальцем вниз на карте перед Торном. “Они движутся к Бушеру!”
  
  Бушер? Торн уставился на карту. Почему Бушер?
  
  Внезапно данные, которые они накапливали шаг за шагом, начали вставать на свои места с головокружительной скоростью.
  
  “Боже мой”, - тихо сказал он. Он повернулся к Россини. “Я собираюсь увидеть Сэма Фаррелла”.
  
  Пожилой мужчина выглядел смущенным. “Почему?”
  
  “Чтобы убедиться, что он требует немедленного экстренного заседания Совета национальной безопасности”.
  
  “Чтобы сделать что именно?”
  
  Торн обнажил зубы в мрачной, горькой улыбке. “Убедить президента и СНБ в том, что мы должны убить генерала Амира Талеха, прежде чем он убьет нас”.
  Белый дом
  
  Ситуационная комната Белого дома была забита до отказа. Президент и его госсекретари и министры обороны сидели вокруг длинного прямоугольного стола, по бокам которого сидели директора ЦРУ и ФБР, генеральный прокурор, советник по национальной безопасности и одетые в униформу члены Объединенного комитета начальников штабов. Блокноты, ручки и стаканы с водой со льдом были аккуратно разложены перед каждым мужчиной и женщиной за столом, наряду с инструктивными книгами, наспех подготовленными для этой встречи. Стулья вдоль стен были заняты гражданскими и военными помощниками.
  
  “Генерал-майор Фаррелл, ваш офицер готов ввести нас в курс дела?” Знакомый голос президента прорезался сквозь гул тревожных предположений и озабоченности. Слух о соучастии Тегерана в волне терроризма уже пронесся по высшим кругам администрации подобно лесному пожару. До сих пор угроза судебного преследования за утечку секретной информации скрывала это от средств массовой информации. Это и осознание того, что преждевременное раскрытие информации пошатнуло бы администрацию, которая в значительной степени основывала свою репутацию на ошибочном предположении, что террористы, с которыми они боролись, были доморощенными радикалами.
  
  “Да, сэр”, - кивнул Фаррелл. Он взглянул на Торна. “Ты в игре, Пит”.
  
  Торн оценил разумность решения Фаррелла позволить ему провести брифинг. Он сыграл невольную роль в дьявольски хитроумном плане обмана Амира Талеха. Теперь ему была предоставлена возможность загладить вину, пробив брешь в ткани лжи, окружающей истинную цель Ирана.
  
  Он поднялся со своего стула и подошел к простой деревянной кафедре в передней части комнаты. Приподнятая передняя панель скрывала множество кнопок, ручек и переключателей, которые давали более краткий контроль над компьютерными дисплеями в комнате.
  
  По праву сосредоточенный взгляд самых могущественных политических и военных лидеров в Соединенных Штатах должен был заставить его нервничать. Вместо этого он не чувствовал ничего, кроме того же холодного гнева, который наполнял его с тех пор, как он впервые узнал о предательстве Талеха.
  
  “Господин Президент, дамы и джентльмены, меня зовут полковник Питер Торн, и я командую подразделением связи с разведкой JSOC. Этот брифинг основан на спутниковых фотографиях, перехваченных сигналах и на разведданных, полученных от агентов ЦРУ в Иране — большая их часть получена за последние семьдесят два часа, ” начал он тихим, уверенным голосом. “К настоящему времени вы все знаете, что генерал Амир Талех, начальник штаба вооруженных сил Ирана, является главной движущей силой этой террористической кампании, направленной против нас”.
  
  Головы за столом закивали, некоторые из них нетерпеливо. По стандартам Вашингтона это была старая новость. Большинство из них прочитали перехваченные депеши, доказывающие, что террористические группы, действующие в Соединенных Штатах, получали приказы от высшего военного командования в Тегеране.
  
  “Чего вы не знаете, - твердо продолжил Торн, - так это причины, по которым мы считаем, что генерал Талех вверг свою страну такому рискованному курсу действий”.
  
  Он нажал кнопку на кафедре. Большой видеомонитор позади него включился, показывая карту региона Персидского залива. Мигающие символы на дисплее показывали движение вооруженных сил Ирана.
  
  “Как вы можете видеть”, - категорично сказал Торн, “значительная часть обычных вооруженных сил Ирана находится в движении. Эти силы включают в себя самые элитные подразделения Тегерана и его самые современные корабли и авиацию. Хотя иранцы прилагают значительные усилия, чтобы скрыть весь размах этой внезапной мобилизации, теперь мы знаем, что большинство этих подразделений направляется сюда — в Бандар-и-Бушер ”. Он коснулся другой кнопки, высвечивая портовый город.
  
  Торн сделал короткую паузу, чтобы позволить президенту и его советникам оценить огромные масштабы иранского наращивания, а затем продолжил. “Грубо говоря, господин Президент, открытые дипломатические заигрывания Талеха с нами и его тайная террористическая кампания здесь были ничем иным, как дымовой завесой — продуманной и успешной попыткой скрыть истинную цель Ирана как можно дольше. Он выигрывал время, необходимое ему для завершения этих масштабных военных приготовлений ”.
  
  “И какова именно истинная цель этого человека, полковник Торн?” - спросил президент. Его взгляд все еще был прикован к очертаниям порта Бушер.
  
  Торн ответил ему тихо, но с абсолютной убежденностью. “Генерал Талех готовится провести крупную десантную операцию через Персидский залив в течение следующих семи-десяти дней. Он намерен вторгнуться в Саудовскую Аравию”.
  
  За переполненным столом и по всей комнате раздались вздохи.
  
  “Конечно, это невозможно!” - воскликнул президент, явно ошеломленный. Его глаза блуждали по Ситуационной комнате, ища кого-нибудь, кого угодно, кто опроверг бы такое ужасное предсказание.
  
  “Напротив, господин Президент. Такая операция не только осуществима — она, скорее всего, увенчается успехом, ” решительно вмешался Торн. Он был полон решимости не давать никаких оправданий бездействию или задержке. “Талех систематически укреплял вооруженные силы Ирана. Их оружие лучше. Их подразделения технического обслуживания и снабжения лучше. Важнее всего то, что иранский офицерский корпус стал более профессиональным и способным, чем когда-либо после падения шаха. Иран снова является крупной военной державой в регионе Персидского залива ”.
  
  “Подождите, полковник”, - запротестовал министр обороны, тихий, образованный человек. “Не спешите ли вы с выводами преждевременно? Не возможно ли, что эти передвижения иранских войск указывают на возможное наступление на Ирак, а не на Саудовскую Аравию?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал Торн. “Во-первых, элитные подразделения Ирана и военно-воздушных сил отходят от его сухопутной границы с Ираком - и там нет никаких признаков какой-либо повышенной готовности. Во-вторых, зачем генералу Талеху проводить кровавую кампанию терроризма на нашей собственной земле просто для того, чтобы отвлечь нас от запланированного нападения на Багдад?”
  
  Это было встречено тишиной. Хотя никто не приветствовал мысль о новой войне, мало кто мог сомневаться, что Вашингтон или его союзники будут категорически возражать против того, чтобы два самых могущественных и беспокойных государства региона Персидского залива снова оказались втянутыми в конфликт. Этого нельзя было сказать о Саудовской Аравии. Огромные запасы нефти, контролируемые Домом Саудов, были жизненно важны для развитых экономик мира и для национальной безопасности США.
  
  “А как насчет вооруженных сил Саудовской Аравии?” - громко спросил помощник. “Они хорошо оснащены. Смогут ли они самостоятельно победить это иранское вторжение, если мы вовремя предупредим их?”
  
  Торн мрачно покачал головой. “Ни за что! Большая часть саудовских войск развернута на севере против Ирака, вокруг Эр-Рияда, охраняя королевскую семью, или в качестве сил безопасности священных городов Мекки и Медины. Даже если бы их можно было вовремя передислоцировать, их военная ценность была бы равна нулю ”.
  
  Военные в Ситуационной комнате кивнули. Вооруженные силы Саудовской Аравии показали себя достаточно хорошо во время "Бури в ПУСТЫНЕ" — после интенсивной переподготовки американскими советниками. Однако с тех пор саудовцы вернулись к своим старым, более небрежным методам ведения операций. Большая часть их высокотехнологичного вооружения вышла из строя, ожидая ремонта. Оказавшись на берегу, обновленные подразделения Ирана могли бы прорваться сквозь слабую саудовскую армию практически не сбиваясь с шага.
  
  “Если все это правда, тогда ясно, что мы должны развернуть наши собственные силы в Персидском заливе ... в качестве сдерживающего фактора”, - сказал Остин Брукс, государственный секретарь. Он выглядел ужасно подавленным. Торн знал, что успешное сближение с Ираном было одним из его заветных проектов. Публичное разоблачение того, что это было не более чем уловкой в необъявленной войне, положит конец карьере пожилого человека в качестве главного дипломата страны. Это также лишило бы его всякой надежды на будущую репутацию. “У нас просто нет другого выбора”.
  
  Смесь повышенных голосов по комнате противоречила Бруксу. Не было времени для развертывания достаточных сил в Саудовской Аравии. Даже с использованием заранее подготовленной техники, хранящейся в Кувейте, потребовалось бы по меньшей мере четыре дня, чтобы перебросить в регион одинокую механизированную бригаду. Для прибытия дополнительных сил потребуется гораздо больше времени. Самолеты США могут быть на земле на аэродромах Саудовской Аравии через сорок восемь часов, но потребуется гораздо больше времени для переброски боеприпасов, наземных экипажей и запасных частей, необходимых для проведения длительной кампании против обновленных иранских ВВС. Как только иранское вторжение действительно началось, все ставки на переброску войск США были сняты. Порты и аэродромы, необходимые для прибытия американского подкрепления, должны были стать одними из первых целей Талеха.
  
  “Даже если бы у нас было достаточно времени, господин госсекретарь, для нас было бы невозможно скрыть признаки крупного военного вторжения в Саудовскую Аравию”, - категорично добавил Торн. “И это может легко спровоцировать то, что мы пытаемся предотвратить — вторжение Ирана. Приготовления Талеха настолько продвинуты, что он может начать атаку практически в любой момент ”.
  
  По тихому сигналу Фаррелла он отступил от кафедры, слушая, как дискуссия становилась все более и более жаркой и все более отчаянной. Уровень злопамятности его не удивил. Очевидно, что президент и его команда национальной безопасности были слишком хорошо осведомлены о том, что они столкнулись с политической и военной катастрофой. Контроль над нефтяными запасами Саудовской Аравии дал бы Тегерану потенциальную мертвую хватку над мировой экономикой. Получив статус самой могущественной исламской нации в мире, Иран мог бы свободно громить своих врагов и награждать своих друзей по желанию. Десятилетия дипломатии и осторожного применения американской военной силы были бы стерты в мгновение ока. Запад столкнулся бы со своим последним кошмаром: могущественным исламским альянсом, в котором доминирует один способный и амбициозный человек, Амир Талех.
  
  Он не спускал глаз с Сэма Фаррелла. Глава JSOC обладал тонким чувством времени и способностью плавно перемещаться в неспокойных политических водах. Оба мужчины договорились о единственно возможном курсе действий еще до начала встречи. И оба мужчины знали, что первое препятствие возникнет в том, чтобы убедить свое начальство пойти на риск с высокими ставками, необходимый для того, чтобы остановить вторжение Талеха, прежде чем оно сдвинется с мертвой точки.
  
  После того, как бесполезный спор длился несколько минут, он уловил едва заметный кивок головы Фаррелла. Торн мысленно скрестил пальцы. Пришло время изложить его план.
  
  “У нас есть только один жизнеспособный вариант, господин президент”, - внезапно вмешался он. “Мы должны начать операцию сил специального назначения, направленную на уничтожение иранского высшего командования, прежде чем Талех и его генералы смогут нанести удар. Талех является центром политической и военной власти внутри Ирана. Он также является разумом, контролирующим наступление террора в нашей собственной стране. Убейте его, и иранцы будут дезорганизованы — даже уязвимы ”.
  
  Головы повернулись в его сторону. Большинство мужчин и женщин за столом были явно удивлены его внезапным предложением. Некоторые, те, кто лучше разбирался в иранской политике, выглядели задумчивыми.
  
  “Если нам повезет”, - с нажимом продолжил Торн, - “устранение высшего военного руководства Ирана вынудит их отказаться от своих планов вторжения. Даже в худшем случае это должно посеять достаточное замешательство, чтобы выиграть время, необходимое для укрепления обороны Саудовской Аравии ”.
  
  Остин Брукс уставился на него, явно потрясенный его предложением. “Вы не можете говорить серьезно, полковник!” Государственный секретарь повернулся к президенту. “Конечно, сэр, ни одно ответственное правительство не может поддержать план по уничтожению своих иностранных конкурентов? Наши собственные законы четко запрещают убивать глав государств-соперников. Такое поведение было бы позорным!”
  
  Позорное поведение! Сердито подумал Торн. Что, черт возьми, Брукс считал убийством американских женщин и детей? Все еще находясь на подъеме своего гнева, он грубо обошелся с возражениями пожилого человека. “Талех не является официальным главой государства Ирана. Он военный лидер — и законная цель во время войны. И это, господин госсекретарь, именно то, с чем мы здесь сталкиваемся — война”.
  
  Брукс откинулся назад, бледный и явно взволнованный тем, что ему так резко возразил кто-то настолько младше его.
  
  Никто из сидящих за столом не бросился на защиту госсекретаря. Торн внезапно осознал, что большинство высокопоставленных людей в этой администрации были опытными в чтении преобладающих ветров. Они могли чувствовать растущее настроение в пользу устранения Амира Талеха. Это был единственный курс действий, который давал хоть какую-то надежду избежать катастрофы, которую он так живо вызвал.
  
  Начальник военно-морских операций решительно высказался. “Полковник абсолютно прав, господин президент. Мы должны уничтожить этого генерала Талеха и его главных помощников ”.
  
  Затем он покачал головой. “Но он ошибается в средствах, господин Президент. Высаживать войска "Дельта Форс" на территории Тегерана слишком опасно. Слишком многое может пойти не так. Слишком много жизней американцев оказались бы под угрозой ”. Адмирал наклонился вперед так, что свет в комнате отразился от его лысеющей макушки. “Мы обладаем решающим технологическим превосходством над Ираном. Я предлагаю использовать наши сильные стороны, а не слабости. Я предлагаю оставить работу по выведению из строя их высшего командования массированной атакой ”Томагавков" с точным попаданием в цель, за которой последуют авиаудары с использованием высокоточных боеприпасов ".
  
  Начальник штаба Военно-воздушных сил кивнул в знак согласия с предложением адмирала. “Мы можем составить пакет мер по нанесению удара, который должен разнести к чертям штаб-квартиру этого Талеха в течение семидесяти двух часов, господин Президент”.
  
  К облегчению Торна, вмешался Сэм Фаррелл. В столкновении бронзы с бронзой генеральские звезды начальника JSOC имели больший вес, чем орлы на его собственных плечах.
  
  “Разнести здание на куски - это не то же самое, что убить человека, сэр”, - сказал Фаррелл. Он повернулся к остальным, собравшимся вокруг стола. “Во время "БУРИ в ПУСТЫНЕ" мы использовали сотни "Томагавков" и бомб с лазерным наведением в попытке убить Саддама Хусейна. Мы потерпели неудачу ”.
  
  Они понимающе кивнули. Воздушная война Америки и молниеносная наземная кампания против иракского диктатора выбили его войска из Кувейта. Но это не убило его и не лишило власти.
  
  “Нет, сэр”. Глава JSOC мрачно покачал головой. “Единственный способ, которым мы можем быть уверены, что устранили Талеха и его главных помощников, — это искоренить их с нуля - вплотную и лично. Любая неопределенность означает риск потери нефтяных месторождений Саудовской Аравии из-за вторжения ”.
  
  Фаррелл перевел взгляд на президента. “Мои войска усердно тренировались именно для такого рода миссий, сэр. Они знают о рисках. Они могут выполнить свою работу. Только скажи слово, и мы начнем действовать!”
  
  Президент медленно кивнул, выглядя намного старше своих лет. Пока его главные помощники сидели, ерзая, он молча изучал мигающие символы на электронной карте, очевидно, выискивая другие, менее рискованные варианты. Это было понятно. Если силы Дельта потерпят неудачу, последствия и, как следствие, потери разорвут его администрацию на части. Но риски бездействия были еще более ужасающими.
  
  Наконец, он покачал головой. Что-то в осанке его плеч подсказало Торну, что он принял решение.
  
  Президент повернулся к Торну и Фарреллу. “Хорошо, джентльмены”, - хрипло сказал он. “Разработайте свой план рейда сил "Дельта" на Тегеран! Но я хочу увидеть это, прежде чем приму окончательное решение ”.
  
  Прежде чем Торн смог возразить против дальнейшей задержки, Фаррелл поймал его взгляд и слегка покачал головой. Он откинулся на спинку стула. Генерал казался удовлетворенным тем, чего они достигли. Предположительно, пожилой человек знал достаточно о том, как работает этот Белый дом, чтобы быть уверенным, что президент одобрит их окончательный план.
  
  Торн просто надеялся, что уверенность командира JSOC была оправдана. Они уже приближались к внешнему краю временной оболочки для планирования, организации и проведения крупномасштабной атаки коммандос.
  
  Он уделил мало внимания заключительным формальностям встречи. Его мысли были уже далеко—далеко отсюда - он боролся с задачей ввода ударных сил глубоко в сердце вражеской страны.
  
  Крошечный, плохо одетый мужчина остановил его на выходе за дверь. Торн узнал Джефферсона Т. Корбелла, политического гуру администрации, по фотографиям из новостей.
  
  Маленький грузин фыркнул. “Что ж, я полагаю, вы и генерал Фаррелл выиграли свою точку зрения, полковник. Ты не мог бы сказать мне, кто, по-твоему, возглавит эту самоубийственную миссию?”
  
  Торн не колебался. “Я сделаю это, мистер Корбелл”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 23
  
  ПРИГОТОВЛЕНИЯ
  7 ДЕКАБРЯ
  Аэродром Бушер
  (D МИНУС 8)
  
  Генерал Шахру Ахави оторвал взгляд от своих грузовых деклараций, когда еще один C-130 Hercules приземлился на короткой главной взлетно-посадочной полосе Бушера. Невысокий, плотный логист повернулся к более высокому полковнику ВВС, стоявшему рядом с ним. “Это последние твои ракеты, Имад”.
  
  “Благодарю вас, генерал”. Полковник улыбнулся и кивнул в сторону периметра аэропорта. “Теперь, с Божьего благословения и некоторой тяжелой работы, мои люди и я выведем все наши батареи на позиции к наступлению ночи”.
  
  Ахави проследил за кивком молодого человека, щурясь на солнечный свет, отражающийся от голубых вод залива. Там, на фоне кораблей, столпившихся на набережной Бушера, он мог различить низкие гусеничные очертания пусковой установки ЗРК SA-6. Солдаты и техники были заняты тем, что складывали мешки с песком вокруг машины и натягивали на нее маскировочную сетку. Еще больше людей было занято в других местах по всему полю, копаясь в буксируемых зенитных орудиях и строя бункеры для хранения ракет и боеприпасов.
  
  Логист вздохнул немного легче. Каждый груз военных припасов, доставленный береговым грузовым судном, поездом, грузовиком или самолетом, делал маленький портовый город все более привлекательной целью для упреждающего удара. Теперь, когда планы генерала Талеха обрели окончательную форму, собственная оборона Бушера, наконец, укреплялась.
  Группа планирования операции "НЕМЕЗИДА",
  Форт-Брэгг, Северная Каролина
  
  Полковник Питер Торн был практически по уши погружен в карты, спутниковые фотографии Тегерана и отчеты разведки, когда один из старших сержантов, назначенных в его отдел планирования, заглянул в дверь его временного кабинета. “Сэр, генерал-майор Фаррелл находится на защищенной линии номер один”.
  
  “Спасибо, Хэл”. Торн отбросил кипу бумаг, которую держал в руке, в сторону и схватил телефон. Командующий JSOC все еще находился в Вашингтоне, руководя событиями там, в то время как он руководил делами с этой стороны. “Колючка здесь”.
  
  Фаррелл не терял времени даром. “НЕМЕЗИДА начинается, Пит. Президент подписал контракт этим утром, увидев ваш предварительный план операции. Он также утвердил тебя в качестве командира миссии ”.
  
  Торн слегка расслабился. НЕМЕЗИДОЙ был его план убить Талеха. “Благодарю вас, сэр”.
  
  Фаррелл фыркнул. “Ты должен поблагодарить меня. Билл Хендерсон и другие парни были у меня перед глазами с тех пор, как услышали новости ”.
  
  “Прости за это”, - сказал Торн без особого раскаяния. Он не был удивлен реакцией своих коллег. При нормальном ходе событий Хендерсон или один из других командиров эскадрилий "Дельта Форс" был бы выбран для руководства силами рейда.
  
  Конечно, никто бы не ожидал, что командование перейдет к штабному офицеру — даже к тому, кто был ветераном Дельты с безупречным боевым послужным списком. Но он был готов дергать за каждую ниточку и использовать каждую мелочь, накопленную за свою карьеру, чтобы добиться этого назначения. В конце концов, Фаррелл согласился дать ему эту работу по двум очень веским причинам. Во-первых, он знал территорию, ум и личность Талеха лучше, чем любой другой офицер армии США. Во—вторых, силы "НЕМЕЗИДЫ", по необходимости, были бы смешанным подразделением - наспех набранным из существующих эскадрилий "Дельта Форс". Учитывая ограниченное время, это был единственный способ создать команду с необходимым языком и боевыми навыками. Кроме того, если НЕМЕЗИДЕ не удастся остановить запланированное вторжение Талеха, у других офицеров Фаррелла будет более чем достаточно кровавой работы для их собственных умелых рук.
  
  Была, конечно, и третья причина — та, которую он и генерал оставили невысказанной. Хелен Грей. Оба мужчины знали, что эта миссия будет самой сложной и опасной операцией, когда-либо проводившейся силами Дельты. Многое может пойти не так в мгновение ока. И оба мужчины инстинктивно знали, что командиру на месте происшествия может понадобиться движущая сила очень личной и очень непреодолимой страсти, чтобы подтолкнуть NEMESIS к победе. У Питера Торна было пламенное стремление к мести. Он хотел смерти Амира Талеха больше, чем любого другого живого человека.
  
  “Получаете ли вы нужные вам данные об иранском штабе?” - Спросил Фаррелл.
  
  Разум Торна быстро вернулся к настоящему. “Да, сэр. Оценки ЦРУ и АНБ совпадают с нашими собственными. Талех и его сотрудники определенно работают в старом здании Пасдарана возле площади Хорасан ”.
  
  Фрагменты перехваченных телефонных разговоров, спутниковые фотографии, показывающие усовершенствованные системы обороны, и сплетни, которые агенты ЦРУ в Тегеране узнали от местных жителей, - все это подтверждало присутствие там Амира Талеха. Когда их основная цель была зафиксирована, планировщики Торна запустили свою работу на полную мощность.
  
  “У тебя достаточно денег, чтобы построить макет своей штаб-квартиры?”
  
  Силы Дельта всегда старались прогнать свои штурмовые группы по подробным макетам своих целей перед любой крупной операцией. В Библии Дельты тщательно продуманные, полномасштабные генеральные репетиции были необходимы для уменьшения как неразберихи, так и потерь.
  
  “Да, сэр”, - ответил Торн. “У меня сейчас работают строительные бригады. Мы используем спутниковые фотографии для получения подробной информации о внешней обороне. Мы даже смогли откопать набор поэтажных планов для интерьера ”.
  
  Фаррелл одобрительно присвистнул. “Как, черт возьми, тебе это удалось?”
  
  “До революции тайная полиция шаха использовала здание как тюрьму. Очевидно, наша миссия там пыталась следить за эксцессами саваков ”, - объяснил Торн. “Капитан Паппас нашел чертежи в старом досье армейской разведки”.
  
  “Выдающийся”. Фаррелл прочистил горло. “Послушай, Пит, я не хочу торопить тебя, но ты знаешь, в каком цейтноте мы находимся. Мне нужно знать, когда вы и ваши штурмовые силы будете готовы выступить.”
  
  Торн взглянул на огромные стопки бумаги, все еще разбросанные по его кабинету, пока обдумывал свой ответ. Для разработки подробных планов "НЕМЕЗИДЫ" он привлек талантливых офицеров и сержантов из управлений разведки, операций, логистики и административного персонала "Дельты". Они уже работали почти круглосуточно более двадцати четырех часов. Группа планирования добивалась огромных успехов — добавляя реальное содержание к скелетному наброску, который Фаррелл изложил вчера перед СНБ. Но предстояло еще много тяжелой работы и упорных тренировок.
  
  “Нам нужна по крайней мере неделя на подготовку”, - сказал он наконец.
  
  “Это уже слишком близко, Пит”, - тихо предупредил Фаррелл. “Неделя - это задолго до начала иранского вторжения”.
  
  “Ничего не поделаешь, сэр. Я не пошлю свои войска в Иран неподготовленными ”, - упрямо сказал Торн. Они уже двигались быстрее, чем было действительно разумно. Предыдущие операции "Дельта Форс", даже менее опасные и сложные, часто требовали более месяца планирования и подготовки. “Кроме того, наличие этого контакта с ЦРУ в Тегеране имеет решающее значение для миссии, и Лэнгли сказал мне, что он не сможет находиться на позиции по крайней мере еще три дня”.
  
  Ни он, ни глава JSOC не были в восторге от необходимости полагаться на афганского водителя грузовика по кодовому имени Стоун. К сожалению, не было времени внедрить кого-либо еще в иранскую столицу. Кураторы Стоуна из ЦРУ считали его человеком предельной честности и надежности. Торн просто чертовски надеялся, что на этот раз они оказались правы.
  
  “С другой стороны, ” продолжил он, - мы должны получать уведомление за тридцать шесть-сорок восемь часов о любом готовящемся шаге Ирана теперь, когда мы знаем, на что обращать внимание. Если Талех приведет свой план в действие раньше, чем ожидалось, мы оседлаем коней и отправимся прямо сейчас ”.
  
  “Достаточно справедливо”, - сказал Фаррелл. “Я постараюсь держать президента и JCS подальше от вас как можно дольше”.
  
  “Спасибо”.
  
  “И последнее, Пит”. Тон генерала изменился, став менее официальным и более личным. “Какие последние новости о Хелен?”
  
  Комната, казалось, потемнела вокруг Торна. “Этим утром я разговаривал с одним из хирургов в больнице Уолтера Рида. Она все еще в отделении интенсивной терапии и все еще борется с инфекцией. Но, насколько они могут судить, она не может двигать ничем ниже пояса. Они просто еще не знают, является ли повреждение нерва временным ... или постоянным. Он не мог дать мне намного больше, чем это ”.
  
  “Мне жаль, Пит”, - грустно сказал Фаррелл. “Луиза прилетает сюда сегодня вечером. Она планирует остаться рядом с больницей и присматривать за Хелен для тебя.”
  
  Благодарный без слов, Торн сознавал, что бормочет слова благодарности, но он не мог избавиться от чувства, что сам должен быть там — ждать у постели Хелен, чтобы утешить ее, погладить по волосам, снова сказать ей, что любит ее.
  
  Генерал, казалось, прочитал его мысли. “Хелен поймет, Пит. У нее сердце солдата. Она будет знать, что эта миссия должна быть на первом месте. Слишком многое поставлено на карту”.
  
  “Да, сэр”, - медленно произнес Торн.
  
  Следующие слова Фаррелла были смертельно серьезны. “Это будет нелегко, Пит. Не облажайся и не дай себя убить ”.
  
  “Нет, сэр”.
  8 ДЕКАБРЯ
  Штаб специальных операций, Тегеран
  (D МИНУС 7)
  
  Генерал Амир Талех стоял, скрестив руки на груди, у входа в заставленную стульями подземную комнату, наблюдая за тем, как собираются люди, которых он вызвал.
  
  Его аудитория была выдающейся. В нее входили не только Совет обороны в полном составе и штаб, но и старшие офицеры от каждой из вооруженных сил. Примечательно, что в него также вошли остатки командной структуры Пасдарана и многие из его самых могущественных политических врагов. Всех вызвали всего за несколько часов после утренней молитвы и доставили сюда на лимузинах, вертолетах и военных самолетах.
  
  Талех пригласил своих врагов в свою штаб-квартиру по двум причинам: во-первых, отчеты Каземи ясно давали понять, что их оппозиция объявленной им политике разрядки с Америкой усиливается с каждым днем. Убийство больше не было его единственной заботой. Некоторые в Пасдаране приближались к открытому восстанию — особенно после того, как многие из лучших войск армии были отведены подальше от Тегерана. Приглашая их сюда, в свой видимый центр власти, он ссылался на древнейшие традиции персидского гостеприимства. По крайней мере, на время этой встречи он был их хозяином, а они были его почетными гостями. Ни одна из различных фракций не выступила бы против него или друг друга в этих условиях. Что еще более важно, эти люди должны были быть здесь. Пришло время сказать правду. Время сбросить маску, которая так взбесила их.
  
  Одно беспокойство все еще не давало ему покоя. Он повернулся к Каземи. “Есть ли еще какие-нибудь известия от команды Халовича?”
  
  Молодой капитан покачал головой. “Нет, сэр. Ничего с тех пор, как мы получили их отчет о ситуации от 4 декабря ”.
  
  Талех кивнул. Все произошло так, как он и опасался, когда впервые услышал в американских новостях сообщения об уничтожении неонацистской террористической ячейки близ Вашингтона, округ Колумбия. Босниец и его люди, несомненно, были выведены из строя. Он вздохнул. Это было неудачно. За последние месяцы он привязался к Халовичу. Как и Каземи, босниец был идеальным оружием. “И мы уверены, что американцы не брали пленных, Фархад?”
  
  “Да, сэр”, - удовлетворенно ответил Каземи. “Из их передач становится ясно, что Халович и его люди сражались до последнего — даже когда их дом сгорел дотла вокруг них. Американцы все еще спотыкаются, как заблудшие овцы”.
  
  “Хорошо”. Талех проигнорировал смерть боснийца. Потерь следовало ожидать на любой войне, и он видел много храбрых людей, которые умирали без всякой цели. Кроме того, другие его группы специальных операций все еще были на свободе, незамеченными и проводили террористические атаки, чтобы держать Соединенные Штаты в состоянии растерянной паники.
  
  Полковник Наджмабади, его главный офицер разведки, подошел ближе и прошептал: “Сэр, я полагаю, мы готовы начать. Все приглашенные прибыли ”.
  
  Талех быстро кивнул. “Очень хорошо”. Он шагнул вперед.
  
  Нежный гул разговоров шепотом резко смолк, когда головы повернулись в его сторону. Ему было приятно видеть больше страха и неуверенности на их лицах, чем открытой враждебности. Его хватка за власть все еще была достаточно крепкой.
  
  “Я рад видеть вас, друзья мои”, - плавно начал Талех. Он обнажил зубы в тонкой улыбке. “Как бы я ни сожалел об этом, я не могу тратить много времени на обычные любезности. Время давит на нас”.
  
  Муллы и лидеры Пасдарана беспокойно зашевелились, явно недоумевая, чем оправдана такая срочность.
  
  Талех продолжал без паузы, игнорируя их беспокойство. “Всем присутствующим офицерам следует рассматривать это как оперативный брифинг”.
  
  Это вызвало приглушенные восклицания. Термины, которые он использовал, обычно были приберегаемы для времен войны или кризиса.
  
  “К настоящему моменту вы все знакомы с проводимыми в настоящее время учениями”, - сказал Талех.
  
  Головы раздраженно закивали по всей комнате. Учения под кодовым названием "ПЕРСИДСКИЙ МОЛОТ" были санкционированы как проверка способности Ирана координировать действия своих наземных, воздушных и морских сил в кратчайшие сроки. В рамках учений были отменены все отпуска военнослужащих, а меры безопасности были значительно усилены вокруг всех портов, аэродромов и военных объектов. Многие из присутствующих осудили это начинание как глупую трату отчаянно необходимых ресурсов.
  
  Талех снова улыбнулся, на этот раз боевой ухмылкой. “Что я могу сказать вам сейчас, друзья мои, так это то, что настоящее название этой операции - не "ПЕРСИДСКИЙ МОЛОТ", а ”ЯТАГАН". Он увидел их озадаченные выражения и произнес свою новость-бомбу. “Ровно через семь дней, в 06:00 по местному времени, вооруженные силы Исламской Республики Иран начнут высадку в Саудовской Аравии морским и воздушным путем. Они проведут наступление, которое изменит ход мировой истории ...”
  
  Излагая свои давние планы, Талех увидел, как члены Совета обороны, политики и муллы, в шоке вскочили на ноги, готовые протестовать против этого дикого, безумного шага. Он продолжал говорить напористо, свирепо глядя на них, чтобы они сидели и слушали. Таков был их страх перед ним, что они сидели.
  
  Талех снова улыбнулся, наслаждаясь моментом. Он приберег свой самый большой сюрприз напоследок. “Лучше всего то, что американцы не в том положении, чтобы вмешиваться против нас. Семена насилия, которые мы посеяли в ходе нашей тщательно организованной кампании террора, теперь приносят свои плоды. Наш великий противник разрывает себя на части. К тому времени, когда Вашингтон осознает грозящую ему опасность, будет далеко, слишком поздно ”.
  
  Новые изумленные возгласы приветствовали его последнее откровение. Большинство мужчин в зале следили за новостями о смерти и разрушениях в Америке с возрастающим восторгом. Лишь немногие имели представление о том, что террористы были обучены и вооружены в Иране.
  
  Талех проигнорировал их изумление, сосредоточившись на своем собственном великом видении. “Когда "СКИМИТАР" будет завершен, Иран сохранит баланс мировых сил. Мы завоюем уважение всех, кто стремится к исламу по всему миру! Мы начнем долгий путь назад к величию — долгий путь назад к единой Вере, достаточно сильной, чтобы покорить неверных!”
  
  Он замолчал, когда новый пасдаранский командир резко поднялся. Он был молод, ему было за сорок, и он привносил в свою работу усердие, но не настоящее мастерство. Иссиня-черная борода и усы скрывали мягкое лицо, но он был известен как один из самых злейших выживших врагов Талеха. Многое будет зависеть от его реакции.
  
  Генерал Пасдарана внезапно поднял руки над головой и громко воскликнул: “Я восхваляю тебя, Амир Талех! Ты заставил Великого сатану страдать так, как я мог только мечтать! Ты достойный командир — настоящий лидер правоверных! Ты - человек Божий! Человек дальновидный!”
  
  Другие подхватили крик. Через мгновение вся аудитория была на ногах, скандируя ему дифирамбы. Талех пытался сохранять спокойствие, но возбуждение не позволяло ему.
  
  Ничто не могло остановить Иран сейчас.
  9 ДЕКАБРЯ
  Форт-Брэгг, Северная Каролина
  
  Звуки стрельбы из автоматического оружия гремели по Дому ужасов Дельта, усиливаясь по мере того, как все больше и больше солдат открывали огонь по предполагаемым целям. Резкие глухие удары перемежали шум, когда взрывались дымовые шашки, прикрывая движение вниз по лестницам и в комнаты, удерживаемые врагом. Белый дым лениво выходил из открытых окон здания.
  
  Питер Торн и сержант-майор Роберто “ТАУ” Диас стояли у крыльца, внимательно наблюдая за репетицией. Невысокий темноволосый сержант держал в руке секундомер.
  
  Они наблюдали, как ведущие элементы каждой подобранной штурмовой группы демонстрируют свои навыки. Там, где это было возможно, части "Дома ужасов" были изменены, чтобы имитировать части оперативного штаба Талеха. Использование существующего здания для тренировок было в лучшем случае временной мерой, но на данный момент этого должно было хватить. Строительным бригадам, лихорадочно возводящим макеты зданий вокруг площади Хорасан в Тегеране, оставалось еще по меньшей мере два дня до завершения своей работы.
  
  Торн удовлетворенно кивнул, когда первые бойцы "Дельта Форс" отступили через открытые двери и окна. У них был странный, дикий вид. Как и он, любой, у кого волосы были светлее, красил их в черный цвет. И все мужчины, назначенные в отряд НЕМЕЗИДЫ, отращивали бороды и усы. Примерно половина из них была одета в иранскую форму. Остальные все еще ждали, когда швеи закончат шитье.
  
  “Господи, какая разношерстная команда”, - пробормотал Диас с усмешкой. “Я продолжаю ожидать, что кто-нибудь поднимет ”Веселый роджер"".
  
  “Извини, что ты подписался на эту маленькую прогулку, Тау?” - Спросил Торн.
  
  “Черт возьми, нет, Пит!” Диас покачал головой. “Поверьте мне, это определенно лучше, чем ждать звонка Джимми у телефона. Все, что делает пацан, это ссется и стонет о том, как тяжело быть плебеем! Я с нетерпением жду немного мира и тишины, когда мы нанесем удар по Тегерану ”.
  
  “Конечно”, - сказал Торн, не веря ни единому слову. Кадет Вест-Пойнта Джеймс Диас был гордостью и радостью своего отца. Тем не менее, он был очень рад видеть сержант-майора на борту. ТАУ Диас был лучшим бойцом в отряде Дельта, и у него было предчувствие, что им понадобится все возможное преимущество, когда они будут пробиваться в логово Амира Талеха.
  Шестая группа наблюдения ФБР — недалеко от Милуоки, штат Висконсин
  
  Специальный агент ФБР Джеймс Орр смотрел сквозь почти закрытые жалюзи на дом напротив. Он мог видеть, как террористы снова перемещаются внутри.
  
  После целого дня тщательного наблюдения он начал сопоставлять лица и привычки этих людей. Судя по всему, их было четверо. Один из них, невысокий европеец с каштановыми волосами, был заядлым курильщиком. Сейчас он пыхтел, смотря телевизор с желтолицым выходцем с Ближнего Востока, которого террористическая ячейка, похоже, использовала в основном в качестве водителя. Двое других были вне поля зрения где-то в задней части дома, который они снимали.
  
  Орр поморщился. Это было безумием. У него были эти парни. Они были у него, и теперь ему приказывали отступить. Он резко заговорил в портативный защищенный телефон. “Господи Иисусе, Майк, говорю тебе, мы можем справиться с этими парнями, не вспотев. Черт возьми, мои снайперы могут уложить двоих из них в эту секунду!”
  
  Голос Майка Флинна раздался на линии громко и ясно. “Отрицательно, Джим. Я говорю вам только то, что я говорил каждой другой команде по всей стране. Ты ждешь слова. Вы внимательно следите за этими людьми, но не предпринимайте никаких действий против них без моего прямого разрешения. Это понятно?” - потребовал он.
  
  Орр проглотил очередную клятву. “Понял, Майк. выходим”.
  
  Все еще недоверчиво качая головой, он выключил телефон и вернулся к наблюдению за врагами, к которым ему не разрешалось прикасаться.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 24
  
  ДВИЖЕНИЕ К
  ЦЕЛИ
  11 ДЕКАБРЯ
  Подводная лодка Taregh классаKilo, у Бендер-э-Аббаса, недалеко от Ормузского пролива
  (D МИНУС 4)
  
  Подводные силы Ирана совершили вылазку из Бандар-и-Аббаса задолго до наступления сумерек безлунной облачной ночью. Три черных семидесятиметровых силуэта тихо скользнули мимо мигающих буев, отмечавших главный канал. Один за другим, как только они очистили район гавани, дизельные лодки погрузились и ушли на перископную глубину.
  
  Сопровождаемая своими спутниками, головная подводная лодка "Тарег" прокралась почти точно на юг по мелководью залива. Это была сверхшумная лодка класса Kilo, первоначально спроектированная и построенная Советами и купленная за твердую валюту у сокращающегося российского флота, испытывающего нехватку наличности. Ее экипаж из сорока пяти человек был лучшим в иранском флоте.
  
  Как только он убедился, что они в безопасности в пути и без каких-либо преследователей, капитан Тарега взял микрофон оповещения. “Внимание приказам”.
  
  Он проигнорировал многозначительные взгляды и перешептывания среди команды диспетчерской. “Нам назначили длительные учения, которые могут продлиться несколько недель.
  
  “Наша миссия проста. Мы займем позицию в Оманском заливе и начнем патрулирование, сохраняя режим тишины. Оказавшись на станции, мы будем отслеживать все встреченные корабли, особенно военные корабли и иностранные подводные лодки. Я знаю, что каждый человек на борту сделает все, что в его силах. Вот и все ”.
  
  По правде говоря, капитан сомневался, что кто-либо на борту верил, что они вышли на простую тренировочную пробежку. В течение двух дней перед вылетом рабочие группы круглосуточно потели, загружая провизию и усовершенствованные торпеды. При поддержке нанятых российских техников офицеры и старшие чины субмарины провели бесчисленные тесты — перепроверили каждый критический движитель, гидролокатор и систему управления вооружением на борту лодки. Эти дополнительные усилия и чрезвычайно строгие меры безопасности вокруг военно-морской базы Бандар-э-Аббас были явным свидетельством чего-то серьезного в ветре и воде.
  
  Реальность была настолько пугающей, что капитан хотел бы открыто поделиться ею со своими людьми. Прямо сейчас только он, его старший помощник и руководители подразделений подводной лодки знали свои приказы в полном объеме.
  
  Часть того, что он сказал, была правдой. Они направлялись к прямоугольному району патрулирования сразу за Ормузским проливом. И они действительно будут отслеживать вражеские военные корабли. Однако его инструкции также требовали, чтобы он регулярно подходил на глубину прослушивания. Как только он получит определенный кодированный радиосигнал, миссия лодки кардинально изменится: Тарег потопит все западные военные корабли в своей зоне патрулирования. У его сестринских подводных лодок были похожие приказы. Ожидалось, что вместе они создадут смертоносный барьер на входе в Персидский залив.
  
  Капитан почувствовал, как небольшая дрожь пробежала по его позвоночнику при мысли о настоящем бою. Любая новая подводная лодка с непроверенными офицерами и командой была похожа на необожженный глиняный горшок. Огонь мог бы придать ему твердости, но некоторые горшки треснули в пламени.
  
  Затем он пожал плечами. Все было бы так, как того пожелал Бог. В любом случае, все преимущества были на его стороне. Тарег идеально подходила для того, чтобы спрятаться незамеченной на этом мелководье, и у нее была бы полная неожиданность. Первое погибшее вражеское судно узнало бы о своих намерениях только тогда, когда торпеда пробила бы его корпус.
  
  Внезапно ему захотелось узнать код go.
  12 ДЕКАБРЯ
  Недалеко от острова Лаван, в Персидском заливе
  (D МИНУС 3)
  
  Сразу после полуночи пассажирский паром Чамран проскользнул через канал между островом Лаван и изрезанным иранским побережьем, направляясь в темноте на север с выключенными ходовыми огнями. В пяти милях по левому борту два вооруженных скоростных катера Boghammer, принадлежащих ВМС Ирана, курсировали взад и вперед в режиме патрулирования, готовые отогнать несанкционированные суда, вторгшиеся в то, что теперь было необъявленной запретной морской зоной. В море было больше пассажирских судов, реквизированных иранским военно-морским флотом, некоторые из них опередили Чамран и некоторые отстающие — все движутся на север в направлении Бушера, все с довольно регулярными интервалами.
  
  В ста пятидесяти милях над заливом американский спутник-шпион KH-12 прошел почти прямо над головой и бесшумно продолжил движение на восток. Наземные диспетчеры использовали бортовые двигатели спутника весом 40 000 фунтов, чтобы перевести его на новую орбиту несколько дней назад. Используя спутник MILSTAR в качестве ретранслятора, инфракрасные фотографии, сделанные KH-12, были переданы обратно в Соединенные Штаты в режиме реального времени.
  Форт-Брэгг, Северная Каролина
  
  На улице было все еще темно и ужасно холодно, когда в здании штаба сил "Дельта" зажегся свет.
  
  Вызванные по телефону из своих временных квартир шестнадцать офицеров армии и военно-воздушных сил и старших сержантов ожидали в комнате для брифингов полковника Питера Торна и сержант-майора Диаса. Вместе они командовали четырьмя отрядами Delta численностью в двадцать человек, пятью армейскими вертолетами и тремя специально оборудованными транспортными самолетами C-17, назначенными для операции "НЕМЕЗИДА".
  
  “Доброе утро, джентльмены”, - бодро сказал Торн, как только вошел в дверь.
  
  Он отмахнулся от них, когда они начали вытягиваться по стойке смирно. В своем закрытом комплексе Delta Force гордился своей относительной неформальностью. Талант значил больше, чем ранг среди опытных профессионалов организации. Они зарезервировали шоу "плюй и полируй" для посторонних посетителей.
  
  Торн прошел в переднюю часть комнаты, в то время как Диас начал устанавливать верхний проектор. “Извините, что прерываю ваш прекрасный сон, джентльмены. Бог знает, судя по виду некоторых из вас, вы, безусловно, могли бы это использовать ”.
  
  Это вызвало у него натянутый смешок.
  
  Он больше не терял времени. “Мне только что позвонил Сэм Фаррелл. Президент активировал НЕМЕЗИДУ ”.
  
  Его командиры выпрямились.
  
  Торн кивнул. “У нас закончилось время. Новые разведданные показывают, что до иранского наступления, вероятно, осталось менее семидесяти двух часов ”. Он слегка повысил голос, чтобы донести его до конца комнаты. “Готов, буксир?”
  
  Диас кивнул и приглушил свет.
  
  “Эти спутниковые фотографии поступили по проводам из Национального разведывательного управления пятнадцать минут назад”, - объяснил Торн.
  
  Невысокий, коренастый сержант вставлял каждую картинку в проектор, не отставая, пока Торн отмечал галочкой информацию, которую они показывали. “И ЦРУ, и АСВ в настоящее время оценивают, что более четырех пехотных дивизий на передовой окружены и находятся в районах окончательного сбора близ Бандар-и-Бушера. Были замечены дополнительные формирования, все из которых танковые и механизированные подразделения, движущиеся по железной дороге в Бандар-э Хомейни ”.
  
  Он внимательно наблюдал за их реакцией, радуясь тому, что каждый человек казался полностью настороже — и предельно сосредоточенным. “Что еще более важно, спутниковые радары KH-12 и LACROSSE вчера и рано утром сегодня зафиксировали признаки значительных перемещений флота. Во-первых, иранцы прекратили регулярное паромное сообщение с прибрежными островами. Эти корабли сейчас плывут на север, в сторону Бушера. Во-вторых, все их подводные силы покинули Бандар-и-Аббас, очевидно направляясь в Оманский залив. Если нам нужно что-то еще, АНБ сообщает, что все подразделения иранской армии, авиации и флота перешли на новый набор кодов шесть часов назад ”.
  
  Свет вернулся к полной яркости. Торн шагнул вперед. “Это не простое упражнение или тренировка. Они собираются уходить — и скоро уйдут ”.
  
  Головы закивали в знак согласия с его оценкой. Заключительные элементы иранской операции становились на свои места. Переключение кодов и частот было классическим предвестником любого значительного военного шага, и никто, обладающий хоть каким-то экономическим чутьем, не перемещал столько кораблей по прихоти.
  
  Торн обвел взглядом небольшую группу офицеров и старших сержантов, выбирая отдельных людей. Остро осознавая, что они смотрят на него в поисках указаний, он держал в узде выражение своего лица. Однако под бесстрастной маской он мог чувствовать старое рвение, движущее побуждение к действию, поднимающееся изнутри. Он мог сказать, что они чувствовали почти то же самое.
  
  Тем не менее, у него не было иллюзий относительно опасностей, связанных с предстоящей миссией. Несмотря на их интенсивную работу в течение последних нескольких дней, "НЕМЕЗИДА" все еще была во многом импровизированной операцией "собери и уходи". Если план начнет разваливаться под воздействием неожиданных событий, люди в этой комнате должны будут собрать осколки и продолжать — несмотря ни на что и не важно, какой ценой.
  
  Торн сосредоточился на командире вертолетного отряда "НЕМЕЗИДА". “Твои ребята готовы, Скотт?”
  
  Капитан Скотт Финни, коренастый техасец, такой спокойный, что другие люди часто думали, что он спит или мертв, кивнул. “Да. Не парься”.
  
  “А как насчет твоего, Мак?”
  
  Высокий, долговязый подполковник ВВС, командовавший их транспортными самолетами С-17, пожал плечами. “Я бы не прочь сделать еще несколько тренировочных заездов, Пит, но мы можем обойтись и без них”.
  
  Один за другим майоры и капитаны, командующие четырьмя подразделениями "Дельты", дали ему тот же ответ. Никто не был очень рад сокращению запланированного времени подготовки, но никто не был готов просить о дальнейшей отсрочке теперь, когда иранцы были готовы атаковать.
  
  Обычно Торн не верил в ободряющие речи — особенно перед такими людьми, как те, что находятся в этой комнате. Большинство из них уже были ветеранами полудюжины специальных операций — некоторые из них были настолько секретными, что только самые незначительные намеки просачивались в мир за пределами комплекса "Дельта Форс". Тем не менее, он хотел внушить им свою абсолютную убежденность в том, что "НЕМЕЗИДА", какой бы сложной и опасной она ни была, была миссией с определенной целью — миссией с критической и достижимой целью.
  
  “Единственное, что мы знаем из компьютерных сообщений, которые мы перехватили, это то, что Амир Талех помешан на контроле”, - твердо сказал Торн. “Талех является центром политической и военной власти внутри Ирана. Он руководит иранскими вооруженными силами в значительной степени как шоу одного актера. Все важнейшие приказы проходят через его штаб. Его полевые командиры вряд ли начнут вторжение без четкого указания от него лично.
  
  “Итак, наша работа важна. Если мы остановим Талеха, мы остановим эту войну до того, как она начнется. Все остальное вторично. Все. Понял?”
  
  Они торжественно кивнули.
  
  “Очень хорошо, джентльмены”, - спокойно сказал Торн. “Пусть ваши войска седлают коней. Мы выдвигаемся к Инджирлику сегодня вечером в 20:00”.
  В Персидском заливе
  
  В двадцати милях от территориальных вод Саудовской Аравии старое деревянное дау, пыхтя, двигалось по спокойным водам со скоростью десять узлов, полагаясь на мощность вспомогательного двигателя вместо свернутых парусов с поперечной оснасткой. Палубу лодки заполняли ящики и связки разного размера. Судя по всему, дау было не более чем простым торговым судном — одним из сотен, ежедневно курсирующих по Персидскому заливу. Ее команда тоже выглядела совершенно заурядно: смесь жилистых молодых парней и обветренных стариков, одетых только в футболки и шорты для защиты от полуденного солнца.
  
  Чувствуя себя неловко в своей непривычной гражданской одежде, лейтенант Казем Бураманд наклонился через передний люк дау. После ослепительного света снаружи трюм внизу казался черным как смоль. Потребовалось несколько секунд, прежде чем глаза иранского морского офицера привыкли достаточно, чтобы разглядеть десять человек, удобно расположившихся на корточках вокруг горы их собственного снаряжения.
  
  Все они были одеты в камуфляжную форму и зеленые береты Сил специального назначения Ирана. Помимо личного оружия, они были оснащены рациями, двумя ручными пулеметами, ручными ЗРК SA-16, подрывными зарядами, минами направленного действия, созданными по образцу американского "клеймора", и противотанковыми минами.
  
  “Есть проблемы, лейтенант?” - тихо спросил их лидер, капитан. Покрытое шрамами от осколков иракской гранаты, его узкое лицо имело постоянный сардонический оттенок, который всегда нервировал Бураманда.
  
  “Нет, сэр”, - пробормотал он, запинаясь. “Но мы в двух часах езды от саудовских вод. Я подумал, что вы хотели бы знать ”.
  
  “Да”. Офицер спецназа вежливо кивнул. “Спасибо тебе. Я полагаю, мы не получали никакого приказа об отзыве ”.
  
  Бураманд покачал головой. “Нет, сэр. Никого”.
  
  Он почти непрерывно следил за сложным коммуникационным оборудованием, которое взял с собой на борт дау, наполовину ожидая услышать повторяющиеся кодовые слова, которые приведут эту лодку и другие, подобные ей, обратно в порт. Вместо этого он не слышал ничего, кроме постоянного шипения и потрескивания статики. До молодого морского офицера только начинало доходить, что все их недели и месяцы тренировок были всерьез.
  
  “Очень хорошо”. Капитан надвинул берет на глаза, откинулся на свой объемистый рюкзак и сказал совершенно спокойно: “Тогда, пожалуйста, разбуди меня, когда стемнеет. Я и мои люди поможем вам подготовить плоты ”Зодиак" для нашего небольшого путешествия к берегу ".
  13 ДЕКАБРЯ
  Погрузочные доки, Бандар-и Хомейни
  (D МИНУС 2)
  
  Иранский город Бандар-э Хомейни находился на северной оконечности Персидского залива, в ста пятидесяти милях к северо-западу от Бушера. В мирное время он служил перевалочным пунктом для перевозки нефти. Теперь его доки были забиты ценным грузом совсем другого рода.
  
  Раздались пронзительные свистки, когда другой тяжело груженный товарный поезд медленно прогрохотал по ответвлению и выехал на самый большой пирс Бандар-э Хомейни. Хотя плотный брезент скрывал массивные очертания каждой платформы, опытный взгляд бригадного генерала Сайеда Малака без труда разглядел танки Т-80 и боевые машины пехоты BMP, принадлежащие его 32-й бронетанковой бригаде.
  
  Куда бы бородатый бригадир с ястребиным носом ни посмотрел, он видел признаки спешной деятельности. В конце длинного пирса рабочие группы его людей были заняты заправкой топливом и вооружением транспортных средств, доставленных из гарнизона Ахваза предыдущими поездами. Докеры и матросы сновали между аккуратными рядами танков и БТР, направляя те, что были готовы, на борт ожидающих кораблей.
  
  Пять судов были пришвартованы в Бандар-и Хомейни. Три из них были танковыми десантными кораблями военно-морского флота класса "Ропуча". Вместе они могли бы противостоять более чем семидесяти его танкам и шести ротам пехоты. Еще два судна были автомобильными паромами, спешно модифицированными для безопасной перевозки транспортных средств бригады стоимостью в другую роту.
  
  Малак посмотрел на часы и улыбнулся. Его войска значительно опередили график.
  Авиабаза Бушер
  
  Дуговые фонари, натянутые по периметру аэродрома, отбрасывают искусственный дневной свет на сцену бешеной активности.
  
  Первые эшелоны ударных сил "ЯТАГАН" — более пятидесяти современных боевых самолетов — были размещены в наспех сооруженных укрытиях, расположенных вокруг базы в Бушере. Дополнительные эскадрильи приводились в полную готовность на полях, простиравшихся к северу по широкой дуге от Бандар-и-Аббаса до Агаджари и Хорремшехра.
  
  Майор Ашраф Бахтияр стоял возле ограждений, закрепленных за его эскадрильей Су-24 "Фехтовальщиков", внимательно наблюдая за тем, как артиллеристы устанавливают на его самолеты противорадиолокационные ракеты и бомбы с лазерным наведением. Другие команды усердно работали по всей взлетно-посадочной полосе, оснащая МиГ-29, которые должны были сопровождать его истребители-бомбардировщики к их целям. Тележки, буксирующие тележки, доверху нагруженные ракетами, бомбами и капсулами-приманками, сновали туда-сюда вокруг припаркованных самолетов.
  
  Он поднял глаза к восточному горизонту, отметив бледно-розовый оттенок, который сигнализировал о приближающемся рассвете. Высокие, скрывающие облака вчерашнего и позавчерашнего дня исчезли. Приближался новый фронт — тот, который принесет ясное небо и легкий ветер в течение следующих нескольких дней.
  
  Бахтияр улыбнулся и потер руки. У него и его экипажей была бы идеальная летная погода. Идеальная военная погода.
  Штаб специальных операций, Тегеран
  
  Генерал Амир Талех с нескрываемым удовольствием наблюдал за суетой вокруг него. Здание штаб-квартиры на площади Хорасан было ульем целенаправленной деятельности. В каждой комнате штабные офицеры склонились над клавиатурами или говорили в телефоны, призывая полевых командиров действовать быстрее. Рядовые обновляли табло статуса или разносили сообщения и распечатки. Долгие, тяжелые месяцы тренировок, реорганизации и реформ складывались идеально. Его штаб функционировал как хорошо смазанный механизм.
  
  Это было так же хорошо. Менее чем через двадцать четыре часа он отдаст последние приказы, приводящие вторжение в движение. Через шесть часов после этого первые ударные транспорты должны были покинуть Бушер и Бандар-э-Хомейни, направляясь к побережью Саудовской Аравии. На данном этапе даже получасовой сбой в расписании был бы поводом для беспокойства.
  
  Талех повернулся, когда подошел генерал Хашеми, его старший офицер по оперативным вопросам. Пожилой мужчина выглядел обеспокоенным.
  
  “Да, Хашеми?”
  
  “Капитан Каземи проинформировал меня, что вы намерены активировать его специальный план безопасности перед нашим заключительным штабным совещанием”.
  
  Талех кивнул. “Это верно”.
  
  Хашеми поколебался, а затем осторожно сказал: “Вы понимаете, сэр, что такой шаг может осложнить нашу работу в критический момент? Поскольку нет никаких признаков какой-либо необычной вражеской активности, не было бы благоразумнее подождать еще немного?”
  
  Талех покачал головой. “Нет, генерал. Я бы не выжил столько лет, полагаясь на глупое поведение моих противников. Мы перейдем на полноценное военное положение, как и планировалось. В бою наши солдаты должны быть готовы к неожиданностям. Я не вижу причин, по которым мои сотрудники должны ожидать большей определенности и удобства в своей собственной жизни ”.
  
  Несмотря на врожденную осторожность, Талех был уверен, что первый удар будет его. СКИМИТАР падет там, где и когда он пожелает, на невежественного и плохо подготовленного врага.
  Ударная группа "НЕМЕЗИДА", авиабаза Инджирлик, Турция
  
  Полковник Питер Торн проскользнул через боковую дверь массивного ангара, скрывавшего его ведущий транспортный С-17 от посторонних глаз, и стоял, наблюдая за американскими военными самолетами, выруливающими на поле.
  
  Официально силы НЕМЕЗИДЫ не существовало. Его самолеты в черном, коричневом и сером камуфляже скрылись из виду почти сразу же, как только спустили колеса. Хорошо вооруженные подразделения службы безопасности ВВС несли охрану вокруг трех ангаров, выделенных для его самолетов. Генерал-майор Фаррелл хотел убедиться, что иранцы не пронюхают о готовящемся налете. Генеральный директор и президент были в равной степени полны решимости сделать так, чтобы турки ничего не узнали. Страны, принимающие НАТО, как правило, придирчиво относились к тайным операциям, проводимым со своей территории.
  
  Внутри ангаров некоторые из более чем сотни солдат и летчиков под его командованием были заняты окончательной проверкой своего оружия и снаряжения. Другие отдыхали — следуя старой армейской традиции наверстывать упущенное во время сна, когда кто-то активно не кричал или не стрелял в тебя.
  
  Торн подавил зевок. Он пытался немного вздремнуть во время семи с половиной часового перелета из Поупа, но у него мало что получилось. Он сказал себе, что это из-за восьмичасовой разницы во времени между поздней ночью в Северной Каролине и бледным полуденным солнцем в Турции. Он также винил в своем беспокойстве давление командования и необходимость в сотый раз повторить каждый элемент своего плана.
  
  Правда была одновременно и проще, и сложнее. Каждый раз, когда Торн закрывал глаза, он видел Хелен, беспомощную и страдающую от боли на своей больничной койке. Последний отчет Луизы Фаррелл был не очень обнадеживающим. Хотя врачи теперь верили, что она будет жить, они не были уверены, что она когда-нибудь сможет снова пользоваться своими ногами.
  
  Он почувствовал внезапный укол печали. Хелен была такой интенсивно физической, такой интенсивно живой на ногах и в движении. Лишить ее способности ходить без посторонней помощи было бы почти хуже, чем лишить ее самой жизни. Какую жизнь она была бы готова построить с ним, если бы ее травмы были постоянными? Он смотрел через взлетно-посадочную полосу, пытаясь подавить, хотя бы на короткое время, свои страхи за нее и за себя.
  
  Шум снаружи был оглушительным. Застигнутый врасплох тем, что большинство людей на базе сочли учебной тревогой, Инджирлик пребывал в постоянном волнении. Пара за парой F-15E Strike Eagles прибывали с баз дальше на запад в Европе. Как только они прибыли, наземные экипажи сновали над ними, вооружая и заправляя каждый истребитель-бомбардировщик с удвоенной скоростью.
  
  Торн покачал головой. Если "НЕМЕЗИДА" и последующий удар "Томагавков" не смогут остановить атаку Талеха, самолеты, спешно собирающиеся здесь, будут брошены в серию отчаянных атак с увеличенной дальностью действия против иранских сил вторжения. Учитывая относительное количество задействованных самолетов и тот факт, что иранские МиГи будут действовать вблизи их собственных баз, американские потери наверняка будут высокими — возможно, даже сокрушительными.
  Тегеран
  
  Собрав все терпение, на какое был способен, Хамир Пахеш бездельничал на одном из многочисленных базаров Тегерана и ждал появления своего связного. Ожидание показалось ему трудным. Обычное безумие рынка было ничем по сравнению с чувством срочности, которое он испытывал в течение последних нескольких дней.
  
  Его последний разговор по радио с контролером ЦРУ, которого он знал как Гранита, отправил его прямиком обратно в Тегеран с максимальной скоростью, на которую он был способен. Путешествие заняло у него больше времени, чем он планировал. На каждом крупном дорожном перекрестке он боролся с заторами, поскольку военные конвои, двигавшиеся в другую сторону, напрягали примитивную дорожную сеть Ирана. Все солдаты и их транспортные средства, казалось, направлялись на юг, к побережью, большинство в Бандар-и-Бушер.
  
  Афганец покачал головой. Удовлетворение потребностей ЦРУ в этой миссии оказалось чрезвычайно трудным. Прямо сейчас единственной вещью, более важной для вооруженных сил Ирана, чем пустой грузовик, был полный.
  
  К счастью, на север возвращалось много пустых грузовиков, некоторыми из них управляли его соотечественники. Среди своих собратьев-афганцев он нашел двух человек, которых знал, и двух друзей, которым они доверяли. У всех четверых был некоторый опыт в перемещении незаконных товаров, и все они были не очень довольны шиитским правительством Ирана. Они согласились сотрудничать с ним в неопределенном, хотя и очень прибыльном предприятии. Они скоро присоединятся к нему.
  
  Тем временем, однако, у него были другие детали, на которые нужно было обратить внимание. Двое из его новобранцев ушли покупать на черном рынке достаточно бензина для своих пяти грузовиков.
  
  Оставалась не такая уж маленькая проблема с документами. Пять грузовиков, ехавших вместе, пустых, без проездных документов, наверняка были остановлены на первом же блокпосту. Он получил достаточно горя от пасдаранской свиньи, даже когда его документы были в порядке. К счастью, приход и уход регулярных войск должен обеспечить идеальное прикрытие. Если бы это было так, человек, которого он ждал, прошел через …
  
  “Хамир! Мой друг! Привет!”
  
  Пахеш резко обернулся. Ибн аль-Джузджани, старый знакомый, если не настоящий друг, молча возник рядом с ним.
  
  Скрытность была ценным навыком в работе маленького человека. Пахеш знал его со времен его службы моджахедом, но аль-Джузджани не был бойцом. Маленький человек помогал контрабандой перевозить оружие через границы между Ираном, Пакистаном и Афганистаном. Он все еще был на той же линии работы.
  
  “Мир тебе, Ибн”, - лениво поприветствовал его Пахеш. Потребовались значительные усилия, чтобы казаться незаинтересованным. “Я надеюсь, ты добился успеха?”
  
  Хитрые карие глаза аль-Джузджани блеснули. “Да, с благословения Божьего. Приди, следуй за мной”.
  
  Контрабандист предпочитал вести свой бизнес в неприметной лавчонке на краю базара — одной из многих в этом районе, торгующей телевизорами, транзисторными радиоприемниками и видеомагнитофонами. Владелец, третий или четвероюродный брат в расширенном клане аль-Джузджани, зарезервировал отдельную комнату для него.
  
  Как только они оказались вне поля зрения посторонних глаз, Пахеш просмотрел документы, которые предложил ему контрабандист. Было два комплекта поддельных командировочных ордеров — один для выезда из Тегерана, а другой для обратного путешествия. Они не были идеальными, но он видел достаточно настоящих проездных документов, чтобы знать, что они пройдут.
  
  Он удовлетворенно кивнул. “Достаточно хорошо, Ибн. Они мне очень подойдут”. Обычно он ожидал бы, что будет сидеть, пить чай и вспоминать старые времена с аль-Джузджани, как это было принято при ведении бизнеса, но у него не осталось времени на любезности. Он протянул пачку риалов.
  
  Другой мужчина поднял руку. “Увы, мой друг, ты знаешь лучше, чем это. В моей работе риалы стоят меньше, чем бумага, на которой они напечатаны. Кроме того, ” лукаво сказал он, - мои поставщики были так заняты другими своими начинаниями, что мне пришлось доплатить, чтобы убедить их выполнить ваше маленькое задание.
  
  Пахеш проглотил свое нетерпение и обиду. Ничего другого он и не ожидал от аль-Джузджани. Иногда он думал, что этот человек дышит только потому, что воздух вокруг него был свободным. Он выгнул бровь. “Сколько еще требуется вашим поставщикам?”
  
  “Еще сто американских долларов”.
  
  Пахеш обдумал это. Даже с учетом того, что время идет, было бы ошибкой просто согласиться на первую цену контрабандиста. Слишком легкое сворачивание только показало бы маленькому человеку, насколько важны для него эти бумаги.
  
  Он фыркнул и широко развел руки. “Увы, Ибн, это невозможно. Мои средства полностью вложены в это мое маленькое предприятие”, - солгал он.
  
  “Я вижу. Какая жалость”. Контрабандист погладил подбородок, а затем пожал плечами. “Возможно, я смогу убедить их принять девяносто пять долларов”.
  
  Они приятно поторговались еще несколько минут, прежде чем сошлись на взаимоприемлемой, хотя и грабительской, цене. Он не беспокоился о том, чтобы использовать американскую валюту для погашения своего долга контрабандисту. На черном рынке Тегерана использовались исключительно доллары, и иранские банки свободно обменивали их — хотя и по ужасному курсу. По правде говоря, он никогда не ожидал, что аль-Джузджани примет иранские риалы.
  
  Кроме того, деньги не имели никакого значения. Пахеш с радостью отдал бы все свое с трудом заработанное состояние, чтобы заполучить эти бумаги. Они были его пропуском в лучшую жизнь.
  
  Его небольшая колонна из пяти грузовиков выехала из Тегерана вскоре после полудня, прокладывая путь на юг сквозь постоянно редеющий поток машин по мощеной двухполосной дороге в Робат Карим, небольшой городок примерно в ста километрах от столицы. За исключением нескольких больших, дорогих автомобилей — седанов Mercedes, — владельцы которых могли либо отменить правила, либо спокойно пренебречь ими, большинство других транспортных средств на шоссе принадлежали военным.
  
  Их поддельные документы позволили Пахешу и его спутникам без особых проблем миновать полицейские контрольно-пропускные пункты. Документы были якобы выпущены Пасдараном. Даже при генерале Амире Талехе у власти никто в здравом уме не хотел слишком пристально присматриваться к деятельности Революционной гвардии.
  
  В городе Кашам они свернули с шоссе на извилистую гравийную дорогу, направляясь на запад, в плоский сухой ландшафт, усеянный камнями. В нескольких милях от города даже гравийное покрытие закончилось, оставив только грунтовую дорогу, едва достаточной ширины для одного грузовика.
  
  Несмотря на плохую дорогу, Пахеш держал скорость настолько высокой, насколько осмеливался, а затем и немного выше. Солнце теперь было всего на несколько пальцев выше западного горизонта. Он столкнулся с этим лицом к лицу, пока вел машину, прищурив глаза от яркого света, как будто смотрел на противника.
  
  Одометр был его хозяином. Часы были его врагом. Было жизненно важно, чтобы он добрался до нужного места до наступления темноты.
  
  Держа одну руку на руле, Пахеш порылся в своей спортивной сумке и вытащил небольшое устройство размером с карманный калькулятор. Он включил его и стал ждать. Сначала один, затем два, три и, наконец, пять маленьких зеленых огоньков загорелись на передней панели маленькой машины. Каждый огонек представлял собой GPS-глобальную систему позиционирования —спутник, сигнал которого он мог принимать. С пятью спутниками приемник мог фиксировать его местоположение с точностью до трех метров.
  
  На данный момент показания приемника показывали значения широты и долготы, почти совпадающие с теми, которые дал ему Гранит.
  
  Он изучал пейзаж впереди. Там. Он увидел ориентир, который искал — длинный, низкий хребет с востока на запад, который тянулся параллельно дороге в нескольких сотнях метров к северу. Солнце только касалось горизонта.
  
  Поравнявшись с холмом, Пахеш съехал с дороги и остановился. Он выбрался из кабины грузовика и потянулся, прекрасно понимая, что ему еще многое предстоит сделать. Порыв ледяного ветра предупредил его о предстоящей холодной ночи.
  
  Остальные выпрыгнули из своих грузовиков и присоединились к нему. Они казались озадаченными, оказавшись так далеко отовсюду. Они переводили взгляд с длинного низкого хребта на прямую грунтовую дорогу, проложенную через пустынный ландшафт, словно карандашная линия на листе бумаги.
  
  Мохаммед, крупный мужчина с неопрятной бородой, был самым подозрительным. “Вы уверены, что это то самое место?”
  
  Пахеш спокойно кивнул. “Я делал это раньше”, - гладко солгал он. Он повернулся к трем другим мужчинам. “Уберите свои грузовики с дороги и ждите нас. Нам с Мохаммедом нужно провести небольшую разведку ”.
  
  Не дожидаясь, пока они послушаются его, он вернулся в свой грузовик и направился на запад сквозь сгущающуюся темноту. Ведя машину, он внимательно осматривал местность. В его памяти всплыли приказы Гранита: “Убедитесь, что дорога не заблокирована, и что земля ровная по крайней мере на пятьдесят метров в обе стороны. Остерегайтесь выбоин или больших валунов.”
  
  Чуть более чем в километре к западу дорога слегка изгибалась, исчезая за хребтом и вдалеке.
  
  Пахеш кивнул самому себе. Этого было бы достаточно. Единственной вещью в том направлении была небольшая деревня, находящаяся еще в двадцати километрах дальше. Ночью, зимой, это должно быть пустое и заброшенное место. По крайней мере, он на это надеялся.
  
  Он припарковался на повороте и подождал, пока Мохаммед присоединится к нему. “Припаркуйте свой грузовик у дороги, как будто он сломался. Тогда разведите два костра, один здесь и один вон там, ” сказал он, указывая через дорогу. “Ведите огонь потише и будьте начеку, но ничего не предпринимайте, пока я не скажу иначе. Ты понимаешь?”
  
  Здоровяк медленно кивнул, глядя на длинный участок дороги на восток. “Значит, этот ваш груз прибыл воздушным путем?”
  
  Пахеш нахмурился. С тех пор, как он впервые встретил этого человека, Мохаммед допрашивал его — копал, когда это было возможно, чтобы узнать больше о том, чем они занимались. Без рекомендации своего друга Агдаса он никогда бы не нанял человека, который был таким любопытным. Агдас, однако, пообещал ему, что большой человек может держать рот на замке, когда это имеет значение.
  
  “Да”, - коротко ответил он. “Товары, которые я ожидаю, большие — очень громоздкие”. Это, по крайней мере, было правдой, хотя и было скрыто ложью. “Ты вооружен?”
  
  Мохаммед кивнул и приподнял куртку достаточно, чтобы Пахеш увидел тускло-черную фигуру, заткнутую за пояс.
  
  Афганец кивнул. Меньшего он и не ожидал. Его соотечественники обычно чувствовали себя голыми без хотя бы одного спрятанного где-нибудь оружия. “Я пришлю кого-нибудь сменить тебя через полчаса”.
  
  Пахеш забрался обратно в свой грузовик и уехал, не оглядываясь. Чтобы найти остальных, он следил фарами за следами грузовиков, которые вели его через гребень.
  
  Остальная часть его маленького отряда собралась вокруг собственного небольшого костра, и они готовили легкий ужин. Круг бородатых лиц, освещенных только прыгающим пламенем, сильно напомнил афганцу о днях давным—давно - днях в его собственной стране, когда моджахеды правили холмами и возвышенностями и держали в страхе своих советских врагов.
  
  Он оттащил свой рюкзак подальше от костра и включил спутниковую рацию. Он не скрывал своих действий от других, но и не приглашал их приблизиться.
  
  Где-то далеко-далеко в Америке Гранит ждал по радио своего сигнала. “Гранит здесь”.
  
  “Это камень”, - доложил Пахеш. “Мы в Кабуле”. В переводе это означало, что они находились в нужных координатах, и на дороге не было никаких препятствий.
  
  Даже через десять тысяч миль он мог слышать облегчение в голосе американца. “Понял, Стоун. Ожидайте свой груз сегодня вечером ”.
  
  Пахеш сделал паузу, а затем сказал: “Пожелайте им счастливого пути”.
  
  Снова спрятав рацию с глаз долой, он присоединился к своим соотечественникам у костра.
  
  “Эти твои друзья скоро прибудут?” Тихо спросил Агдас.
  
  “Скоро”, - согласился Пахеш.
  
  “Вы можете сказать нам, что это за ваш груз?” - настаивал другой мужчина. “Это загадочно … даже для тебя, Хамир.”
  
  “Да, это так”. Афганец пожал плечами. “Ты увидишь достаточно скоро”.
  
  “И что теперь?” - спросил один из других мужчин. “Что мы должны делать тем временем?”
  
  Пахеш улыбнулся ему через костер. “Мы ждем, мой друг. Мы ждем”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ГЛАВА 25
  
  НЕМЕЗИДА
  13 ДЕКАБРЯ
  Ударная группа "НЕМЕЗИДА", к югу от озера Ван, недалеко от турецко-иранской границы
  (D МИНУС 2)
  
  Освещенный заходящим солнцем, ноябрь Один-Ноль, головной C-17 Globemaster, приписанный к NEMESIS, летел на восток в сторону Ирана на высоте двадцати тысяч футов, сбрасывая реактивное топливо по стреле из гигантского воздушного танкера KC-10 чуть выше и впереди. Два других С-17 соединения, "Ноябрь Два-Ноль" и "Три-Ноль", находились справа и слева сзади, каждый из которых палил из своего специального KC-10.
  
  “У нас почти полная загрузка, Мак”, - доложил второй пилот "Ноября Один-ноль".
  
  “Вас понял”, - ответил подполковник ВВС Томас Макферсон. Он обратился к стрелку танкера. “Фокстрот Альфа"готов к отключению”.
  
  “Понял, один-ноль. Прокачка остановлена ”. Оператор на борту KC-10 сделал короткую паузу, а затем объявил: “Освобожден”.
  
  Белый пар взвился в темнеющее небо, когда раздался взрыв реактивного топлива. Макферсон немного убрал дроссельные заслонки назад и наблюдал, как KC-10 продвигается все дальше вперед.
  
  Через несколько секунд два других С-17 закончили заправку и оторвались от своих собственных танкеров. Ноябрь Два-Ноль занял позицию позади самолета Макферсона, в то время как третий "Глобмастер", доставленный сюда в качестве запасного на случай, если один из первых выйдет из строя, втиснулся в строй KC-10.
  
  “Приближаемся к точке Эхо”, - предупредил второй пилот Один-Ноль. Они приближались к координатам, предварительно выбранным для их скрытного проникновения в воздушное пространство Ирана.
  
  Макферсон кивнул. “Понял. Поехали. ” Он перевел дыхание, готовясь к трудному полету впереди. “Навигационные огни выключены”.
  
  “Навигационные огни выключены”, - подтвердил его второй пилот, щелкая переключателями, которые выключили мигающие огни на фюзеляже C-17, хвостовом оперении и законцовках крыльев.
  
  “Продолжай флиртовать. СКР в режиме ожидания”, - сказал Макферсон. Его широкоугольный дисплей—HUD -включился, показывая темный, пересеченный ландшафт впереди и под ними в четких черно-белых деталях. Чтобы позволить им летать ниже иранских радаров и посреди зазубренных гор вокруг Тегерана, техники ВВС специально модифицировали каждый из C-17, приписанных к NEMESIS. Модуль типа LANTIRN, установленный на правом борту каждого самолета в боковой части фюзеляжа, содержал как FLIR, инфракрасный датчик дальнего обзора, так и радар, отслеживающий рельеф местности.
  
  Он заговорил в систему внутренней связи. “Мы начинаем продажу электронных билетов, Пит. Пусть ваши парни пристегнутся ”.
  
  В наушниках раздался невозмутимый голос полковника Питера Торна. “У нас все готово, Мак. Позволь ей разорваться”.
  
  Макферсон заставил "Ноябрь Один-Ноль" резко развернуться вправо, направляясь с востока на юго-восток к иранской границе. Он не сводил глаз с указателя высоты, уменьшающегося на правой стороне его дисплея. Отставая на тысячу футов, второй С-17 последовал за ним с выключенными навигационными огнями.
  
  Теперь в десяти тысячах футов над ними и в нескольких милях позади три KC-10 и запасной транспортный повернули направо в мягком, стремительном развороте, который должен был привести их обратно к Инджирлику.
  
  Макферсон выровнялся всего в трехстах футах над остроконечными, покрытыми снегом горными хребтами, которые отделяли Турцию от Исламской Республики Иран. Два американских самолета пересекли границу в полной темноте, пролетев низко со скоростью почти четыреста узлов над большим соленым озером Орумия и далее над засушливым, малонаселенным плато.
  
  Через четырнадцать минут после входа в Иран он начал сбрасывать скорость, замедляя C-17 до двухсот пятидесяти узлов. Земля впереди круто поднималась, устремляясь ввысь и превращаясь в увенчанные валунами подножия гор Загрос.
  
  Не отрывая глаз от дисплея HUD, а руки от рычагов управления, Макферсон внезапно резко повернул вправо, поравнявшись с узкой извилистой долиной, которая прорезала горы на восток и юг. Отвесные каменные стены возвышались над С-17 с обеих сторон, иногда подступая так близко, что огненный, раскатистый удар казался неизбежным.
  
  Высокий, долговязый подполковник натянуто ухмыльнулся, ловко маневрируя большим четырехмоторным самолетом через прямоугольные каньоны и неровные склоны. Он хотел бы увидеть, как какой-нибудь крутой боец попытается последовать за ним по пятам сегодня вечером. Черт возьми, это был настоящий полет.
  
  Вернувшись в десантный отсек C-17, Торн чуть не выпустил из рук свой кейс с картами, когда очередной резкий крен отбросил его вперед на ремни безопасности. “Дерьмо”, - пробормотал он.
  
  Диас услышал его. Широкая улыбка расплылась по лицу сержант-майора. “Ты хочешь пакет для рвоты, Пит?” - услужливо спросил он. “Я полагаю, поездка немного тяжеловата после всех этих уютных полетов для руководителей Пентагона, да?”
  
  О, очень мило, с усмешкой подумал Торн.
  
  “Нет, спасибо, Тау”. Он покачал головой, а затем торжественно кивнул в сторону двух сорокафутовых фигур, привязанных в середине десантного отсека. “Я просто надеялся, что парни, которые загрузили этих птиц, знали, что они делают”.
  
  “Птицами” были UH-1N Huey, раскрашенные в иранский камуфляж и маркировку. Даже с выключенными винтами каждый из них весил почти две тонны. Если бы цепи и оттяжки, удерживающие их на месте, не выдержали напряжения от многократных резких поворотов самолета, вертолеты сначала раздавили бы солдат, сидящих у борта, а затем пробили бы фюзеляж C-17 насквозь.
  
  “О, чувак”, - усмехнулся Диас. “Ты просто полон радостных мыслей сегодня вечером, не так ли?” Он повысил голос достаточно громко, чтобы перекрыть ровный рев двигателей. “Как насчет тебя, Майк? Ты уже проверил свой лотерейный билет?”
  
  “Конечно, Буксируй! Вы смотрите на первого миллионера Delta Force.”
  
  Торн слушал перебранку, передаваемую взад и вперед, держа свои собственные растущие тревоги при себе. Совет герцога Веллингтона своим офицерам при Ватерлоо казался уместным: “Потакайте всему, что тратит время впустую”. Он и его войска все еще находились по меньшей мере в двухстах пятидесяти милях от зоны высадки. Во время этого головокружительного полета на низкой высоте ни одно из их с трудом заработанных навыков не имело ни малейшего значения для того, выживут они или умрут.
  Посадочная площадка в Кабуле, Иран
  
  Хамир Пахеш внимательно наблюдал за своими товарищами у костра. Даже его друг Агдас все больше нервничал по мере того, как проходили минуты и часы. Остальные, те, у кого было меньше причин доверять ему, теперь открыто подозревали. Мухаммед был худшим из всех.
  
  “Эти твои друзья очень опаздывают, Пахеш”, - медленно прогрохотал большой бородатый мужчина. Он лениво почесал живот, движением, которое держало его руку совсем рядом с пистолетом, заткнутым за пояс.
  
  “Наш бизнес не всегда работает по расписанию”, - резко напомнил ему Пахеш. “Ты должен это знать”.
  
  “Возможно, у них проблемы”, - сказал другой мужчина. Его взгляд продолжал устремляться в темноту за костром при малейшем изменении звука ветра.
  
  “Или, возможно, они ведут Комитет сюда, чтобы застать нас всех сидящими на задницах”, - прорычал Мохаммед, все еще раздраженный тем, что его так грубо прервали.
  
  “Тише!” Пахеш поднял руку, призывая к тишине. Он склонил голову набок, прислушиваясь. Он мог слышать звук реактивных двигателей, завывающих где-то на юге, быстро приближающихся. “Вот! Ты слышишь их? Самолеты?”
  
  Они все кивнули.
  
  Звук резко стих.
  
  “Тьфу! Так куда же теперь подевались эти твои друзья ... ” Мухаммед начал воинственно.
  
  Его слова заглушил раскатистый, пронзительный вой реактивных двигателей на полной тяге. Все четверо мужчин посмотрели вверх в ошеломленном удивлении, когда огромный самолет появился над низким гребнем и резко накренился, чтобы сделать круг для посадки. Еще один самолет последовал за первым всего несколько секунд спустя.
  
  “Приди!” Пехеш, спотыкаясь, повел остальных четырех человек к вершине хребта.
  
  Они прибыли как раз вовремя, чтобы увидеть, как первый C-17 пикирует, внезапно вспыхивает и приземляется в конце отмеченной огнем грунтовой дороги. Реверсоры тяги сработали с нечестивым ревом, когда огромный замаскированный реактивный самолет пронесся мимо них, оставляя за собой вздымающееся облако пыли, песка и гравия. Он затормозил до полной остановки всего в тысяче метров от того места, где его колеса впервые коснулись земли.
  
  Бородатые солдаты в форме иранской армии спускались по задней грузовой рампе самолета еще до того, как второй C-17 остановился.
  Команда NEMESIS command
  
  Полковник Питер Торн, сопровождаемый Диасом и командой из пяти человек, поднялся на гребень, чтобы встретиться со своим контактом из ЦРУ. Он притормозил возле гребня, изучая неряшливых мужчин с грязными лицами, ожидающих их. Они больше походили на бандитов, чем на водителей грузовиков, мрачно подумал он.
  
  Он мысленно скрестил пальцы. Иметь дело с местными талантами в тайной операции всегда было рискованно. Ты никогда не знал, насколько им можно доверять.
  
  Самый старый из ожидавших его, покрытый шрамами мужчина с тонкой бородкой и крючковатым носом, выступил вперед и улыбнулся. Он склонил голову и заговорил на понятном английском, хотя и с сильным акцентом. “Мир вам, друзья мои. Меня зовут Хамир Пахеш. Кодовое имя, данное мне вашим ЦРУ, - Стоун ”.
  
  Торн представился и посмотрел на беспокойных спутников другого человека. Большинство все еще казалось ошеломленным при виде такого количества солдат, высыпающих из его приземлившегося самолета. Один, выше остальных на полголовы, выглядел ужасно разъяренным.
  
  Диас уловил его кивок в том направлении и соскользнул в сторону.
  
  Торн снова повернулся к Пахешу. “Эти люди - водители, которых мы просили?”
  
  Афганец кивнул. “Да”. Он быстро назвал их имена, а затем застенчиво спросил: “У вас есть деньги, которые я им пообещал?”
  
  Торн коснулся рюкзака, который он перекинул через плечо. “Я понял это, мистер Пахеш. По двадцать тысяч американских долларов за штуку. Сейчас пять тысяч. Еще пятнадцать тысяч после того, как мы благополучно доберемся до Тегерана”.
  
  Крупный мужчина, которого звали Мохаммед, отступил назад. “Ты сумасшедший, Пахеш!” - пробормотал он на грубом, ломаном английском. “Я кладу голову на плаху не для того, чтобы приводить шпионов в город. Не за тысячи долларов. Не за миллион долларов!”
  
  Мохаммед нащупал оружие, засунутое в карман брюк, а затем внезапно замер с широко раскрытыми глазами, когда Диас приставил дуло винтовки М16 к его уху.
  
  “Медленно, приятель. Очень медленно, ” тихо сказал сержант-майор. “Мне бы очень не хотелось портить мою красивую новую форму твоими крошечными мозгами”.
  
  Диас держал свое оружие на прицеле, пока другой боец "Дельты" не вмешался и не отобрал у здоровяка-дальнобойщика его пистолет. Не останавливаясь, третий член команды связал запястья Мохаммеда за спиной и повел его прочь к припаркованным C-17.
  
  Торн повернулся обратно к ошарашенным афганцам. Его глаза искали глаза Пахеша. “Похоже, что мистер Мохаммед все-таки не присоединится к нам этим вечером. Испытывает ли кто-нибудь из ваших коллег жгучее желание объявить забастовку?”
  
  Пожилой мужчина пожал плечами, в выражении его лица явно читалось веселье. “Я спрошу их, полковник Торн. Но я подозреваю, что они увидят причину и выгоду в том, чтобы сделать так, как ты просишь ”.
  
  Поспешное совещание на пушту, о котором говорили шепотом, подтвердило оценку Пахеша. Никто из других афганцев не выглядел особо счастливым от такого неожиданного поворота событий, но никто из них не казался настолько несчастным, чтобы оказаться предателем.
  
  Тем не менее, Торн планировал сам немного подстраховаться. Он взглянул на Диаса. “Тау, пожалуйста, передай майору Уитту, что я хочу, чтобы в кабине каждого грузовика находился один из наших говорящих на фарси с дробовиком. И пусть этих джентльменов отведут обратно к их машинам ”.
  
  “Конечно, Пит”. Все еще держа свою М16 наготове, сержант-майор рысцой скрылся в темноте. Трое оставшихся водителей грузовиков в сопровождении других солдат "Дельта Форс" следовали за ним на почтительном расстоянии.
  
  Торн повернулся обратно к афганцу постарше. “Теперь, мистер Пахеш, если вы пойдете со мной, я скажу вам, куда нам нужно идти и что мы планируем делать”. Он повел нас обратно вниз по склону, довольный всей той активностью, которую он мог видеть вокруг припаркованного самолета.
  
  Никто не терял времени даром. Шестьдесят человек, которых он вез в Тегеран, тащили свое оружие и снаряжение к ожидавшим грузовикам. Четвертый отряд из двадцати человек останется здесь для обеспечения безопасности. Они были заняты развертыванием пулеметов, противотанковых управляемых ракет, команд ЗРК "Стингер" и снайперских групп, чтобы перекрыть все пути подхода к импровизированной посадочной полосе. С помощью нескольких членов экипажа C-17 экипажи вертолетов Скотта Финни уже начали собирать своих птиц — четыре UH-1N Huey и крошечный боевой вертолет AH-6.
  
  Теперь, когда все они были в безопасности на земле внутри Ирана, НЕМЕЗИДА начинала приобретать свою окончательную форму.
  14 ДЕКАБРЯ
  Возле штаб-квартиры на площади Хорасан
  (D МИНУС 1)
  
  Через три часа после того, как они покинули изолированную посадочную полосу в пустыне, пять грузовиков с брезентовыми бортами съехали на тихую улицу Тегерана и припарковались. Их долгое путешествие на север прошло без происшествий. Поддельные командировочные ордера, предоставленные Пахешем, помогли им без особых проблем пройти через контрольно-пропускные пункты. После всей военной суматохи последних нескольких дней грузовики, набитые иранскими солдатами, больше не привлекали особого внимания. Даже самые любопытные граждане и полиция были удовлетворены видом такого количества оружия и транспортных средств оливково-серого цвета, движущихся по их улицам. В любом случае, было за полночь, и в раскинувшемся спящем городе горело всего несколько огней.
  
  Торн выпрыгнул из кузова ведущего грузовика и пошел вперед, чтобы поговорить с Хамиром Пахешем. Афганец выскользнул из-за руля и присоединился к нему на тротуаре.
  
  Мужчина постарше указал вниз по дороге. “Штаб-квартира находится в трех кварталах дальше по этой улице, полковник. Ты знаешь это здание?”
  
  Торн кивнул один раз. Он провел так много часов, изучая чертежи и спутниковые фотографии, что был уверен, что сможет практически с завязанными глазами найти дорогу в логове Талеха.
  
  Он взглянул на жилые дома по обе стороны этой улицы. Ни одно из простых бетонных пяти- или шестиэтажных зданий с плоской крышей не завоевало бы никаких архитектурных призов за элегантность или стиль, но он не интересовался эстетикой. Они были важны, потому что были самыми высокими зданиями в этом бедном, обветшалом районе и потому что с них открывался прямой обзор на крышу военного штаба на площади Хорасан.
  
  Торн снова повернулся к афганцу. “Будут ли ваши друзья подчиняться моим приказам, мистер Пахеш? Ты знаешь, что это будет очень опасно ”.
  
  “Они будут повиноваться тебе”, - твердо сказал Пахеш. “Все мы видели войну раньше, полковник”.
  
  “Прекрасно”. Торн развернулся на каблуках и зашагал к последнему грузовику в очереди.
  
  Капитан Дуг Линдсей смотрел на него сверху вниз через полуоткрытый клапан. Со своими огненно-рыжими волосами и усами, выкрашенными в черный цвет, командир снайперских групп сил НЕМЕЗИДЫ выглядел чужеродно, почти неузнаваемо.
  
  “Ты готов к встрече с нами, Пит?” - спросил молодой человек.
  
  Торн кивнул. “Ты знаешь правила игры, Дуг. У вас есть пять минут, чтобы отвести своих людей на позиции. Затем, когда я даю тебе слово, ты делаешь свое дело. Ясно?”
  
  “Чисто”. Линдси отшатнулась от открытого клапана. “Всем выйти. Шоу захватывает здание слева. Я займу здание справа. Давайте двигаться!”
  
  Торн наблюдал, как тяжело нагруженные солдаты выбираются через заднюю дверь грузовика, прежде чем направиться обратно к своей машине. Без дальнейших приказов Линдси снайперы выстроились на улице, а затем разделились. Четыре команды из двух человек перешли на другую сторону и вошли в самый высокий жилой дом в квартале. Еще четыре команды исчезли в ближайшем многоквартирном доме.
  
  Нормально дыша даже под тяжестью своего оружия и другого снаряжения, капитан Дуг Линдсей поднялся по узкой, тускло освещенной лестнице на крышу, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Сапоги зазвенели по бетону, когда его солдаты последовали за ним.
  
  Солдаты, говорящие на фарси, останавливались достаточно надолго на каждой лестничной площадке, чтобы выкрикивать строгие предупреждения любым сонным иранским гражданским лицам, которые высовывали головы из квартир, чтобы посмотреть, что происходит. “Все внутрь! Это дело армии!”
  
  Двери снова захлопнулись, когда обитатели здания подчинились их выкрикиваемым приказам. Никто, кто жил так близко к штабу генерала Амира Талеха, не хотел проблем с армией.
  
  Поднявшись на пять пролетов, Линдси толкнула незапертую металлическую дверь и вышла на плоскую крышу многоквартирного дома. Он был безлюден. Он кивнул самому себе, заметив, что его дыхание испаряется в холодном ночном воздухе. Летом они бы обнаружили здесь людей, разбивших лагерь, которых жара выгнала из их крошечных, переполненных квартир. Сейчас, так близко к зиме, температура уже быстро падала до нуля, как только садилось солнце.
  
  Сопровождаемый сержантом, который будет служить ему наводчиком и прикрытием, капитан "Дельта Форс" подошел ближе к краю крыши. Он упал ничком и начал настраивать свое оружие, осознавая слабый шорох одежды и скрежет металла с обеих сторон. Остальные его команды выдвигались на место.
  
  Линдсей вставил магазин на одиннадцать патронов в свою снайперскую винтовку Barrett Light Fifty. M82A1 Light Fifty длиной почти пять футов и весом тридцать пять фунтов был назван крайне неправильно, но у него было несколько особенностей, которые делали его идеальным для использования в специальных операциях. Во-первых, это было простое, прочное, полуавтоматическое оружие с точностью до тысячи двухсот метров. Во-вторых, он выстрелил тем же самым огромным патроном Браунинга калибра .50 дюймов, который используется в крупнокалиберном пулемете армии США. Более чем в три раза превышает размер пуль калибра 5,56 мм, используемых большинством современных штурмовых винтовок, the .50-дюймовый снаряд обладал огромной проникающей способностью и смертоносностью. Чтобы справиться с отдачей, Barrett Light Fifty был оснащен дульным тормозом и толстой накладкой приклада. Сошки, установленные рядом с дулом, помогали удерживать винтовку в устойчивом положении.
  
  Офицер "Дельта Форс" с привычной легкостью прикрепил к своему оружию оптический прицел производства ITT и посмотрел в оптический прицел. Две батарейки типа АА питали усилитель изображения, который превращал ночь в день. Он переключился на 8-кратное увеличение и перевел прицел на одну из огневых точек на вершине приземистого, серого здания примерно в четырехстах метрах от него. Его перекрестие прицела остановилось на иранском солдате, сидящем за двуствольной легкой зенитной установкой ЗУ-23. Мужчина выглядел усталым и заскучавшим.
  
  Линдсей твердо держал свою цель. ЗУ-23 была практически бесполезна против современных штурмовиков, но ее быстрый огонь мог уничтожить пехоту, оказавшуюся на открытой местности. Он нахмурился. Что-то показалось странным. Менее половины оборонительных позиций на вершине вражеского штаба были укомплектованы персоналом. Возможно, этот парень, Талех, в конце концов, не был таким уж тщательным.
  
  Одна за другой его команды докладывали, что они на позиции.
  
  Линдси связалась с Торном и подтвердила их готовность. “Альфа первого ноября, это Сьерра Четыре Чарли. Мы подключены. Стою наготове”.
  
  “Понял, Четвертый Чарли. Мы сейчас выдвигаемся ”.
  
  Снайпер сосредоточил все свое внимание на скучающем иранском зенитчике, ожидая единственной команды, которая открыла бы атаку. Он мог слышать, как на улице внизу ревут моторы. НЕМЕЗИДА была в разгаре.
  
  Три грузовика, набитые солдатами "Дельта Форс", катились по проспекту 17-го числа Шахривара, направляясь к площади Хорасан. Четвертый грузовик повернул направо, отъехал и заехал за главный вход в здание штаба. Люди, которых он нес, должны были перекрыть задний выход, убивая любого, кто попытается сбежать наружу, когда остальная часть штурмовой группы войдет внутрь.
  
  Теперь впереди ехал Питер Торн. Старший сержант, свободно говоривший на фарси, втиснулся между ним и Пахешем. Сержант, мужчина с оливковой кожей по имени Альбери, носил знаки различия иранской армии, выдававшие в нем капитана.
  
  Альбери также держал на коленях 9-мм пистолет, оснащенный шумоподавителем Knight. Хотя устройство сделало невозможным произвести более одного выстрела, не нажимая на затвор для ручной подачи очередного патрона в казенную часть пистолета, оно уменьшило звук стрельбы до уровня детской пневматической винтовки.
  
  Торн носил пистолет-пулемет Heckler & Koch MP2000. Оружие, являющееся усовершенствованием по сравнению с аналогичным MP5, имело встроенную систему глушения. Отверстия в стволе позволяли отводить часть пороховых газов, замедляя выпуск снарядов до скорости ниже сверхзвуковой — и резко снижая производимый ими шум. Для открытого боя отверстия для выпуска газа могут быть закрыты. Прямо сейчас у него было оружие, настроенное на бесшумный бой.
  
  Они свернули на площадь и с грохотом покатили прямо к главным воротам штаба. Фары грузовика высветили пост охраны, который перекрывал прямой доступ в открытый двор, видимый за воротами. Когда они были в пятидесяти метрах, иранский солдат вышел вперед, подавая им сигнал остановиться. Еще четверо часовых охраняли редут из мешков с песком, построенный рядом с входом. Двое разговаривали друг с другом, о чем-то весело спорили. Остальные прислонились к сложенным мешкам с песком возле легкого пулемета, установленного для зачистки площади. У одного из них изо рта свисала сигарета.
  
  Пахеш остановился прямо перед воротами и распахнул окно.
  
  Солдат, который остановил их, подошел прямо к кабине грузовика, слегка зевая. Здешние охранники, должно быть, привыкли приходить и уходить в неурочное время, решил Торн, слегка удивленный их беззаботностью. Он ожидал несколько более строгих мер безопасности.
  
  Иранец заглянул внутрь через открытое окно со стороны водителя. “Покажите мне ваши приказы—”
  
  Тьфу.Сержант Альбери перегнулся через афганского водителя грузовика и выстрелил изумленному охраннику в голову. Мужчина беззвучно опрокинулся назад.
  
  Торн распахнул дверь со своей стороны и выскочил на улицу, прежде чем другие ошеломленные охранники смогли хотя бы начать реагировать. Его пистолет-пулемет запнулся, вырываясь из захвата, когда он выпустил три очереди по вершине редута.
  
  Песок сыплется из разорванных мешков с песком. Кровь брызнула из разорванных людей.
  
  Торн прекратил огонь. Возле ворот ничего не двигалось. Теперь о вражеских солдатах, размещенных на крыше. Он тихо заговорил в свой горловой микрофон. “Убери их, Четвертый Чарли”.
  
  Восемь снайперских винтовок внезапно затрещали, стреляя так близко друг к другу по времени, что это прозвучало почти как один долгий, разрывающий звук выстрел. Последовало еще несколько разрозненных выстрелов, когда снайперы Линдси поразили новые цели. Затем "Барретт Лайт пятидесятых" замолчал.
  
  “Один Альфа, это Четвертый Чарли”, - доложил снайпер. “Крыша свободна. Продолжай входить”.
  
  Торн забрался обратно в грузовик и махнул Пахешу рукой вперед. Ухмыляясь как сумасшедший, афганец включил передачу и въехал в открытые ворота. Другие грузовики последовали за ними во внутренний двор.
  
  Штурмовые группы "Дельта Форс" высыпали из грузовиков еще на ходу, рассредоточившись веером по двору, чтобы прикрыть каждую дверь и окно, ведущие в здание штаба.
  
  Торн вставил новый магазин в свой пистолет-пулемет и последовал за ними внутрь.
  Команда NEMESIS command
  
  Двадцать минут спустя дым от светошумовых гранат, горящих бумаг и мебели все еще клубился в изрешеченном пулями штабе. Большое количество мертвых иранских солдат и штабных офицеров было разбросано по коридорам и в нескольких офисах. Но было слишком мало трупов, носящих правильные знаки различия.
  
  Высшее командование сил НЕМЕЗИДЫ встречалось в пустом офисе на втором этаже здания. Никто из них не был доволен. Когда он услышал первый доклад своего заместителя, Торну пришлось побороть желание в отчаянии ударить кулаком по ближайшей стене. Вместо этого он снова спросил: “Ты уверен, Джон?”
  
  Майор Джон Уитт решительно кивнул. “Абсолютно уверен, Пит. Я сам прошелся по телам. Среди них нет ни одного высокопоставленного офицера.” Он устало провел рукой по своей бритой голове, а затем продолжил свой доклад. “У нас полно майоров, капитанов, лейтенантов и завербованных парней. Но никто другой. И нет никаких признаков Талеха ”.
  
  Господи, что за хуйня, в отчаянии подумал Торн. Сначала он думал, что их атака прошла без сучка и задоринки — ценой легкого ранения всего двух солдат "Дельта Форс". Они даже захватили комплекс штаб-квартиры, не предупредив никого за пределами этого района. Теперь, однако, было ясно, что их разведданные сильно отклонялись от нормы. Ни Талех, ни его высокопоставленный штаб командования вторжением не были внутри здания на площади Хорасан. Он и его войска поразили не ту чертову цель!
  
  Его взгляд упал на двух солдат, устанавливающих спутниковую рацию возле открытого окна. Как только они получат четкий сигнал, ему придется сообщить о провале их миссии в Вашингтон.
  
  Диас просунул голову в кабинет. “У меня есть кое-что, что, я думаю, ты должен увидеть, Пит”.
  
  “Где?” - спросил я. Жестко спросил Торн.
  
  “Центр связи штаб-квартиры. Я думаю, мы сможем взять на мушку нашего иранского друга ”.
  
  “Покажи мне”. Торн схватил свое оружие и последовал за сержант-майором вниз по трем лестничным пролетам в подвал. По дороге они прошли мимо солдат "Дельта Форс", проверяющих тела на наличие удостоверений личности. Майор Витт верил в тщательность.
  
  Центр связи представлял собой большую комнату рядом с лестницей. Вдоль трех стен тянулись ряды высокочастотных радиостанций, телефонных коммутаторов и телетайпных аппаратов. В четвертом была большая карта улиц Тегерана с отмеченными различными местами. Большая часть оборудования была старой — винтаж 1970—х и 1980-х годов, - но было несколько новых компьютеров и факсимильных аппаратов на группе столов, заставленных в центре комнаты. Было еще больше трупов, скрючившихся на полу или распростертых поперек столов. Центр связи, по крайней мере, был полностью укомплектован.
  
  Диас повел его прямо через комнату туда, где стоял солдат "Дельта Форс", мастер-сержант Вон, отслеживающий схемы и переключатели на одном из телефонных коммутаторов. “Покажи полковнику, что ты нашел, Тони”.
  
  Более худой, чем большинство мужчин, прошедших курс отбора в Delta, Тони Вон был одним из ведущих технических специалистов и лингвистов организации. Он указал на ряд панелей. “Видишь это?”
  
  Торн кивнул.
  
  “Это коммутационные панели для нескольких удаленных сайтов. Телефонные звонки поступают сюда, в главный центр, и это устройство автоматически перенаправляет их в другое место ”, - объяснил Вон. “Итак, что интересно во всей этой проволочной сетке, так это то, что я обнаружил серию переключателей, которые показывают, что несколько первичных цепей подключены к одному узлу, но не к каким-либо другим”.
  
  “Они привязаны к вспомогательному командному пункту”, - внезапно понял Торн.
  
  Вон кивнул. “Именно”. Он направился обратно к столам в центре комнаты и поднял стопку папок с отрывными листами. “И вот тогда я начал просматривать их последние журналы связи”.
  
  Сержант открыл верхний журнал на странице ближе к концу. “И вот тут я напоролся на грязь”. Он нажал на запись. “Вот что отметил старший вахтенный офицер за 12: 10 13 декабря: ‘МАГИ Прайм переведен на вспомогательный объект номер три. Командный канал, телефоны персонала, аварийный канал, подключенный к вспомогательному объекту номер три ”.
  
  Торн повернулся к настенной карте Тегерана. Окруженный стеной комплекс недалеко от пересечения двух основных проспектов был четко обозначен как вспомогательный объект номер три. Футбольный стадион находился к востоку, прямо через улицу. Это место было до боли знакомо любому офицеру сил Дельта, знающему историю своего подразделения. Его челюсть сжалась. “Будь я проклят! Этот сукин сын оборудовал свой новый командный пункт прямо посреди нашего старого посольства!”
  
  Он покачал головой, злясь на себя за то, что в очередной раз недооценил хитрость Амира Талеха. С учетом того, что часы отсчитывают время до крупного военного шага, перенос его штаб-квартиры был разумной мерой предосторожности для иранского генерала. Он подозревал, что этому человеку также доставило бы извращенное удовольствие отдавать приказы, которые выхолостили бы американскую экономику, находясь в зданиях посольств, которые иранские боевики использовали в 1979 и 1980 годах в качестве тюрьмы для своих заложников.
  
  Торн и Диас бегом поднялись по лестнице обратно наверх.
  
  Уитт и остальные все еще ждали их в офисе на втором этаже. “Мы находимся в контакте с CAC”, - сказал майор.
  
  Торн направился прямо к спутниковой связи, надел наушники, предложенные ему одним из его солдат, и взял микрофон. “Немезида ведет”.
  
  “Это Центурион”, - ответил голос Фаррелла. Для наблюдения за ходом операции генерал прилетел в штаб командования специальных операций на военно-воздушной базе Макдилл. Центр кризисных действий SOCOM имел защищенную компьютерную, телефонную, факсимильную и спутниковую связь с Пентагоном, ЦРУ, Белым домом и всеми крупными военными штабами США по всему миру.
  
  “Каков твой статус, Немезида?” - Спросил Фаррелл.
  
  “Нехорошо. Мы упустили главную цель, центурион”, - тихо доложил Торн. Он быстро ввел другого человека в курс того, что они узнали, а затем сказал: “Я рекомендую отложить эвакуацию, переместить силы и немедленно атаковать альтернативный ШТАБ Талеха”.
  
  “Ни за что, Пит”, - ответил Фаррелл. “Посмотри на светлую сторону. Вы перестреляли к чертовой матери сотрудников нижнего эшелона Талеха. Одно это должно поставить его операции в тупик. Стремиться к чему-то большему сейчас слишком опасно.
  
  “Территория посольства находится почти в восьми километрах от вашего текущего местоположения. У вас нет времени ехать туда, готовиться к новой атаке и входить. Птицы Финни всего в двадцати минутах полета прямо сейчас. Черт возьми, первые "Томагавки" ВМС уже в пути. Крылатые ракеты дождем обрушатся на ваши уши менее чем через тридцать минут ”.
  
  “Я знаю это, сэр”, - упрямо сказал Торн. “Но я не верю, что у нас есть альтернатива. Талех не позволит сбить себя с толку одним паршивым рейдом коммандос и ракетным ударом. Это наш единственный шанс прижать ублюдка. Ни одна из наших ракет не попадет нигде рядом с ним. Мы либо убьем сукиного сына сейчас, либо он начнет свое вторжение, и тогда нам крышка ”.
  
  “Подождите один”, - наконец сказал Фаррелл. Спутниковая связь замолчала.
  
  Торн повернулся к Диасу и Уитту. “Начинайте собирать команды. Я хочу, чтобы все собрали вещи и были готовы выступить через десять минут ”.
  
  Оба мужчины обменялись испуганными взглядами. Доктрина "Дельта Форс" неодобрительно относилась к нападению без внезапности. Конечно, доктрина "Дельта Форс" также не одобряла самоубийства. Они колебались.
  
  Торн пристально посмотрел на них. У него не было ни времени, ни желания проводить военный совет. Не прямо в сердце вражеской столицы. “Вы слышали меня, джентльмены. Двигайся!”
  
  “Да, сэр”. Диас и Уитт умчались выполнять его приказы.
  
  После нескольких мучительно долгих минут по спутниковой связи снова раздался голос Фаррелла. “Это не выход, Пит. Я выполнял вашу просьбу вплоть до ”Сатрапа ". "Сатрап " - кодовое имя, присвоенное президенту на время существования "НЕМЕЗИДЫ ". “Он считает, что риск продолжения слишком высок, поэтому он приказал нам прервать миссию. Учитывая ущерб, который вы уже нанесли, и приближающийся удар ”Томагавков ", он верит, что мы нарушим иранский график настолько, чтобы выиграть любую войну ".
  
  “Тогда он ошибается”, - горячо сказал Торн.
  
  Голос Фаррелла ощетинился. “То, что вы или я думаем, ни черта не значит, полковник. Суть в том, что это решение президента. Итак, вы собираетесь собрать своих людей вместе и выбираться оттуда в соответствии с планом! Это понятно?”
  
  Торн ответил не сразу. Противоречивые мысли проносились в его голове одна за другой с огромной скоростью.
  
  Он понимал желание президента одержать маленькую победу и вернуть силы Дельта домой бескровными, а не рисковать лишними жизнями в игре с высокими ставками. Это было желание, которое он разделял — долг, которым он был обязан своим собственным людям. Он знал каждого солдата в этой миссии лучше, чем большинство людей знали своих собственных братьев. Штурмовому отряду "НЕМЕЗИДЫ" до сих пор везло. Его везение не могло длиться долго. Продвижение вглубь Тегерана после Талеха означало принятие потерь — возможно, многих из них.
  
  Это было нечто большее. Он посвятил всю свою сознательную жизнь военному делу. Он дал клятву подчиняться всем законным приказам своего начальства. Но значила ли его карьера для него больше, чем поступать правильно? Должна ли его клятва остановить его от действий, которые исправили бы великую несправедливость и предотвратили бы еще большее зло?
  
  Хаос, спровоцированный террористами генерала Амира Талеха, уже стоил тысяч жизней американцам. Война, которую Иран спланировал в Саудовской Аравии, может легко убить еще тысячи. Мог ли он улететь и позволить этому случиться? Мог ли он оставить человека, ответственного за раны Хелен, живым и свободным для нового заговора?
  
  Он не мог. Кампания Талеха продемонстрировала уязвимость Америки перед организованным терроризмом. Другие фанатики и деспоты по всему миру охотно последовали бы его примеру — если только Соединенные Штаты не покажут ясно, что это потребует от них ужасной цены. Что не будет ни переговоров, ни комфортных пенсий, ни прощения — ничего, кроме пули в голову или штыка в кишки.
  
  Торн принял свое решение. “Центурион, это лидер "Немезиды". Сожалею, что не смог выполнить свое последнее. Миссия продолжается, выходим.” Он знал, что эти слова заставили бы любую коллегию военного трибунала немедленно признать его виновным, но прямо сейчас ничто другое не казалось важным.
  
  Фаррелл был в ужасе. “Господи, Пит! Не делай этого! Ты не можешь—”
  
  Торн выключил спутниковую связь и сменил частоту на своей тактической рации, переключившись на канал, зарезервированный для вертолетных сил "НЕМЕЗИДЫ". “Отель Пять Эхо", это Альфа Первого ноября. Это отмашка. Я повторяю, отмахиваюсь. Основная цель переместилась на новое местоположение. Ждите данных”.
  
  “Вас понял, один Альфа”. - лаконичный голос капитана Скотта Финни раздался по каналу связи. Шум несущего винта на заднем плане ясно дал понять, что транспортные корабли "Хьюи" Финни и боевой вертолет AH-6 поднялись в воздух и быстро приближаются к Тегерану с юга.
  
  Торн раскрыл свой футляр с картой, торопливо просматривая координаты старого посольства США в сети. “По моему сигналу новая точка эвакуации будет ...” Он продиктовал координаты и внимательно слушал, пока пилот вертолета зачитывал их ему.
  
  “Получил одно очко, один Альфа”, - спокойно сказал Финни. “Моим птицам не хватает бензина, чтобы слоняться над городом. Нам придется вернуться и заправиться. Это даст нам по крайней мере еще девяносто минут. Думаешь, ты и твои парни сможете продержаться так долго?”
  
  “Подтверждаю, Пятое эхо”, - сказал Торн, молясь, чтобы он был прав. “Мы будем там ждать тебя”.
  Третий вспомогательный командный пункт,
  внутри старого посольства США, Тегеран
  
  Генерал Амир Талех сел на своей койке, когда Каземи вошел в дверь его квартиры. Молодой капитан выглядел явно обеспокоенным. “В чем дело, Фархад?”
  
  “Мы потеряли связь с главным штабом и со всеми подразделениями штурмового отряда "Ятаган”, сэр".
  
  Что? Нахмурившись, Талех развернулся, сунул ноги в боевые ботинки и начал их зашнуровывать. За исключением ботинок, он был уже полностью одет. “Есть ли какие-либо перебои с подачей электроэнергии в городе? Какие-нибудь другие необъяснимые сбои в системе связи?”
  
  Каземи покачал головой. “Нет, сэр. Все остальное кажется нормальным. Сообщений о беспорядках не поступало. Но все наши защищенные телефонные и телексные каналы, проложенные через главное здание, отключены ”.
  
  Талех потянулся к оружию, лежащему в сундуке рядом с его койкой, и пристегнул его. Он посмотрел на своего помощника. “Прикажите Комитету выслать патруль на площадь Хорасан. Я хочу полный отчет. Одновременно подготовьте ремонтную бригаду. Если наши коммуникации каким-то образом были выведены из строя, я хочу, чтобы они были восстановлены в кратчайшие сроки!”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Тем временем приведите силы безопасности штаб-квартиры в полную боевую готовность. Размести войска сам, Фархад. Я не хочу ничего оставлять на волю случая, это понятно?”
  
  Капитан снова кивнул. “Да, сэр”. Он колебался. “Должны ли мы нарушить радиомолчание, чтобы напрямую связаться со штабом штурмовой дивизии?”
  
  Талех ненадолго задумался над этим. Последние приготовления к "СКИМИТАРУ" вступали в критическую стадию. Без надежной связи с его удаленными подразделениями вероятность катастрофической неразберихи или задержки значительно возрастала. С другой стороны, внезапный всплеск военного радиообмена сейчас был обязан привлечь нежелательное внимание американских и саудовских разведывательных служб.
  
  Нет, решил он, он не будет действовать преждевременно. Его не толкнуло бы на ошибку невежество. Он покачал головой. “Пока нет, Фархад. Сначала мне нужно больше информации. Отправьте эти патрули!”
  Силы НЕМЕЗИДЫ, недалеко от центра Тегерана
  
  Торн крепко держался, когда Пахеш на высокой скорости бросил большой грузовик за другой угол, едва не задев черный 4 × 4, проносящийся мимо в противоположном направлении. Он мельком увидел бородатых мужчин в зеленой униформе, когда их фары осветили другую машину. “Кто были эти парни?”
  
  “Комитет”, - мрачно ответил афганец.
  
  Торн кивнул. Иранские власти начали просыпаться. Он посмотрел на свои часы. “Сколько еще?” он спросил.
  
  “Недалеко. Возможно, в двух километрах.”
  
  Огромная вспышка осветила ночное небо впереди них — на западе, недалеко от международного аэропорта Мехрабад. “Что...” - начал было спрашивать Пахеш. Раскатистый удар грома заставил его замолчать.
  
  “Наши ракеты”, - прокричал Торн ему в ухо. Наступил передний край удара "Томагавков" ВМС.
  
  Теперь вспышек было больше, они расползались по горизонту и приближались все ближе и ближе к центру города. Зенитные батареи Тегерана внезапно отключились, извергая в воздух мерцающие завесы огня. Кусочки стальной шрапнели от выпущенных ими снарядов начали с грохотом падать на крыши и улицы. Среди шума Торн едва мог разобрать пронзительный нарастающий и затихающий вопль. В городе завыли сирены воздушной тревоги.
  
  Сопровождаемый четырьмя другими грузовиками, Пахеш повернул налево, на более широкую улицу. В пятистах метрах впереди дорога вывела на большую общественную площадь. На южном краю площади башни спутниковой связи, возвышающиеся над зданием, окруженным колючей проволокой, идентифицировали главное телеграфное управление Тегерана.
  
  О, черт, подумал Торн, это в списке целей. Он наклонился к афганцу …
  
  Пораженный "Томагавком", несущим тысячефунтовую боеголовку, телеграфное отделение исчезло в ослепительной белой вспышке. Осколки бетона и искореженные куски металла вылетели из центра взрыва, с грохотом обрушившись на площадь и врезавшись в другие здания поблизости. Земля дико содрогнулась от удара.
  
  Пахеш ударил по тормозам.
  
  Горы щебня от поврежденных жилых домов и гостиниц перекрыли большую часть улицы. Многие здания вокруг площади уже были охвачены пламенем, и пожары разрастались — подпитываемые разорванными трубопроводами природного газа.
  
  Афганец высунулся из открытого окна, уже давая задний ход и махая другим грузовикам, чтобы они возвращались на узкую боковую улицу, ведущую на север.
  За пределами территории посольства США
  
  Через пять минут после того, как последняя крылатая ракета "Томагавк" взорвалась над Тегераном, подразделения "Дельта Форс" осторожно продвигались по обеим сторонам широкой магистрали с севера на юг, которую местные жители все еще называют авеню Рузвельта. Они парами продвигались вперед, используя дверные проемы и припаркованные машины в качестве прикрытия. В двухстах метрах позади первых штурмовых групп грузовики Хамира Пахеша медленно продвигаются вперед с выключенными фарами. Рядом с машинами выдвинулось еще больше американских солдат, готовых действовать в качестве резерва или блокировать любых иранцев, приближающихся с тыла.
  
  Торн повернул голову, когда Диас нырнул в дверной проем позади него.
  
  “По-прежнему никакой реакции?” тихо спросил сержант.
  
  “Ни писка”. Торн снова осмотрел местность впереди через очки ночного видения. Теперь он мог разглядеть большую часть посольства. Верх кирпичной стены, окружавшей территорию, был оплетен колючей проволокой. Ни за одним из окон на верхних этажах здания канцелярии не было видно света. Футбольный стадион "Амджедейх" возвышался к востоку, прямо напротив посольского комплекса.
  
  Он нахмурился. Было чертовски тихо.
  
  Его передовые группы приближались к проспекту Талегани — дороге с востока на запад, которая пересекала Рузвельт и образовывала южную границу комплекса посольства. Он планировал пробить стену прямо там, атакуя на север, чтобы очистить комплекс снизу доверху. Временные ограничения лишили силы НЕМЕЗИДЫ всякой надежды на дальнейшие тактические хитрости. Чем больше времени они проводили, разъезжая по пробуждающимся улицам Тегерана, тем больше времени у людей в штаб-квартире Талеха было на подготовку своей обороны.
  
  “Один Альфа, это Танго Семь Браво. Движение на стене, возле юго-восточного угла”, - сообщила по радио одна из передовых групп.
  
  Внезапно раздались винтовочные выстрелы, к которым секундой позже присоединилось стаккато ручного пулемета. Сигнальный парашют взмыл высоко над головой и с мягким хлопком вспыхнул ослепительным блеском, разливая свет по всему району.
  
  Торн и Диас нырнули в укрытие. Пулеметные очереди прошили Рузвельт-авеню, разнеся внутрь витрины магазинов и автомобилей градом летящего стекла. Кто-то позади них начинает кричать.
  
  Звуки стрельбы усилились. Бойцы "Дельта Форс", вооруженные М16 и ручными пулеметами HK21, теперь отстреливались, целясь в дульные вспышки, мигающие с кирпичной стены посольства. Пусковая установка M203, установленная под M16, сработала с глухим стуком, запустив осколочную гранату в сторону иранской оборонительной позиции.
  
  Он взорвался прямо у цели, разбрасывая смертоносные осколки по широкому кругу. Иранские орудия замолчали.
  
  Торн вскочил на ноги, махнув своим войскам вперед. Они должны были сделать это быстро. Промедление только помогло врагу. “Выдвигайтесь!”
  
  Он и Диас повели двенадцать человек в спешке через проспект Талегани к стене. Когда они были на полпути, другой иранский пулемет открыл огонь с позиции возле главных ворот посольства.
  
  “Христос!” Торн почувствовал, как пуля пролетела мимо его лица. Он бросился вперед на тротуар. Люди вокруг него падали — пораженные, тяжело раненные или мертвые. Диас упал ничком рядом с ним, спокойно выслеживая цели через оптический прицел, прикрепленный к его M16. Очередная очередь из крупнокалиберного пулемета прошила улицу и тротуар, проделав в бетоне и асфальте дыры размером с кулак.
  
  “Не могу оставаться здесь, Пит!” - крикнул ему сержант-майор. “Нас прижимают ... нас убивают!”
  
  Торн кивнул. Он вытянул шею, чтобы заглянуть им за спину. Снайперские группы Дуга Линдсея прокладывали себе путь к магазинам и домам напротив Талегани, но им требовалось время, чтобы развернуться и обеспечить прикрывающий огонь. То же самое относилось к майору Уитту и резервным группам, которые он разместил у грузовиков Пахеша. Замечательно.
  
  Он на животе подполз к одному из тел, распростертых на улице. У мертвого солдата за спиной была перекинута одноразовая безоткатная винтовка AT-4. По сути, всего лишь пятнадцатифунтовая труба с конусообразным раструбом на задней части и ребристым дулом, AT-4 была оружием шведского производства, предназначенным для уничтожения легкой бронетехники и бункеров. Он выпустил 84-мм снаряд, который мог пробить до 420 мм брони. Два человека в каждой штурмовой группе несли по одному.
  
  Яростно работая, Торн снял оружие с плеча мертвеца и посмотрел в прицел ночного видения, прикрепленный к нему, в сторону главных ворот. Ну же, ублюдки, мрачно подумал он, дайте мне посмотреть на вас.
  
  Иранский крупнокалиберный пулемет выстрелил снова, выпустив поток пуль прямо над его головой. Солдат позади него застонал, а затем затих — попал несколько раз.
  
  Торн перевел прицел в центр ослепительных вспышек и нажал на спусковой крючок AT-4.
  
  БУМ-БУМ.Вражеская боевая позиция исчезла в облаке пламени и дыма.
  
  Он отбросил гильзу в сторону и поднялся на ноги. Он, Диас и пятеро других солдат "Дельта Форс", которые невредимыми избежали обстрела, поспешили к укрытию за кирпичной стеной, таща за собой своих раненых. Они оставили четырех человек мертвыми посреди улицы.
  
  Еще несколько штурмовых групп попытались пересечь проспект и были отброшены иранским ружейно-пулеметным огнем — на этот раз со стороны футбольного стадиона и с верхних этажей здания канцелярии. Несколько американцев, корчась, упали на землю.
  
  “Ад!” Торн громко выругался. Его людей резал на куски окопавшийся враг, готовый и поджидающий их. Силы безопасности Талеха открыли перекрестный огонь по каждому подходу к посольству, и они демонстрировали идеальную огневую дисциплину — никогда не стреляли наугад, всегда ожидая, когда американцы покажутся.
  
  Он быстро взглянул направо и налево. Двое из тех, кто благополучно переправился вместе с ним, были заняты оказанием первой помощи раненым. Диас и трое других уже были заняты закладыванием разрывных зарядов в стену, но семерых из них было недостаточно, чтобы очистить это обширное сооружение. Ему нужно было больше огневой мощи.
  
  Торн включил свой радиомикрофон. “Четвертый Чарли, это Первый Альфа. Мне нужно, чтобы ты подавил этих людей в канцелярии. Сейчас же!”
  
  “Вас понял, один Альфа”. Голос Дуга Линдси потрескивал в его наушниках. “Мы сделаем все, что в наших силах”.
  
  Следующим Торн связался с Уиттом. “Джон, используй половину наших парней, чтобы создать огневую базу для этих ублюдков на стадионе. Мне нужен отдых здесь — в двойном размере! Понял?”
  
  “Понял, Пит!” - бодро подтвердил майор.
  
  Торн услышал первые характерные, пронзительные трески, издаваемые Barrett Light Fifty. Его снайперы вступили в бой, уничтожая иранских стрелков и оружейные команды, размещенные на территории посольства.
  
  Войска "Дельта Форс", развернутые вблизи перекрестка, вырвались на свободу, методично стреляя в сторону полускрытых позиций противника. Загрохотали гранатометы, бросая осколочные и дымовые гранаты в сторону футбольного стадиона, чтобы подавить и ослепить находящихся там иранских защитников.
  
  Серая дымка поплыла по улице, неуклонно увеличиваясь в размерах и толщине по мере того, как взрывалось все больше и больше гранат. Двигаясь парами, еще двенадцать американских солдат бросились через проспект Талегани. Один человек упал — пуля попала в висок и убила мгновенно, — но остальные добрались благополучно. Иранцы все еще вели огонь, но теперь они вели беспорядочный огонь, не в состоянии видеть намеченные цели.
  
  Торн схватил командиров своих групп, когда каждый из них достиг стены, и в нескольких кратких предложениях отдал приказ об атаке. “Вот упражнение. Три бреши. Три команды. После того, как мы взорвем заряды, никто не войдет, пока мы не используем AT-4, чтобы разнести к чертям первые этажи здания канцелярии. Ясно?”
  
  Напряженные лица кивнули.
  
  “Хорошо”. Торн проверил, чтобы убедиться, что раненых перенесли достаточно далеко вниз по стене, чтобы они были в безопасности, а затем кивнул в сторону Диаса. “Когда будете готовы, буксируйте!”
  
  Старший сержант подал ему сигнал поднятым большим пальцем и проревел предупреждение: “Огонь по укрытию!”
  
  БАМММ. БАМММ. БАМММ.Три пробивных заряда сработали в быстрой последовательности, проделав огромные бреши в кирпичной стене. И иранские войска, защищающие территорию посольства, немедленно открыли огонь с скрытых позиций внутри канцелярии. Сотни снарядов в стальных оболочках со свистом пролетели сквозь пустые бреши.
  
  Торн усмехнулся про себя. Вы только что совершили свою первую большую ошибку, ублюдки, мрачно подумал он. Он включил свой микрофон. “Ты видишь их, Четыре Чарли?”
  
  “Да”, - хладнокровно ответил командир снайперов. “Первый этаж. Справа налево. Один пулемет в третьем окне. Стрелки в следующих двух. Еще один MG ...” Он методично детализировал точное расположение каждой из вновь обнаруженных вражеских позиций.
  
  Орудия постепенно замолкли, когда иранцы поняли, что стреляют в воздух.
  
  По сигналу Торна шесть человек с AT-4 выскочили и выпустили свои 84-мм ракеты по канцелярии. Взрывы прогремели по фасаду здания, пробивая стены, двери и окна и разбрасывая смертоносные осколки по комнатам позади них.
  
  “Двигайся! Двигайтесь! Двигайся!” Торн закричал. Они с Диасом первыми прорвались через правый пролом, карабкаясь и скользя по куче дымящихся, разбитых кирпичей. Он держал свой автомат наготове и у плеча, когда бежал, стреляя очередями по всему, что двигалось перед ним.
  
  Его штурмовые группы хлынули через бреши позади него. Одна команда из шести человек выдвинулась сквозь поднимающийся дым и пыль, чтобы очистить старую резиденцию посольства, которую использовал посол. Остальные последовали за ним в канцелярию.
  
  Торн ворвался внутрь через распахнутую взрывом дверь. Он поворачивался влево и вправо, высматривая врагов. Там. Трое иранских солдат распростерлись возле искореженного пулемета. Они были мертвы. Он продвинулся глубже в здание. Диас и четверо его людей были прямо за ним.
  
  Они вышли в длинный коридор, тянущийся по ширине канцелярии. Стрельба эхом отдавалась во всех направлениях, когда его войска начали отвратительное дело по зачистке здания комната за комнатой. Теперь где?
  
  Старший сержант указал на нарисованный знак на фарси на стене коридора. “Командный пункт внизу! Иди налево!”
  
  Торн кивнул. Для Талеха и его высшего штаба было совершенно разумно устроить магазин в укрепленном подвале здания. Их главной заботой был бы налет американской авиации, а не атака коммандос.
  
  Держа оружие наготове, они двинулись по коридору в поисках лестницы, ведущей вниз.
  Вспомогательный командный пункт Три
  
  “Сэр!”
  
  Амир Талех поднял глаза от карт, которые он изучал, и увидел искаженное мукой лицо Каземи. “Да, капитан?”
  
  “Американцы прорвали мою оборону. Они внутри здания”. Молодой помощник тяжело сглотнул. “Ты и остальные должны покинуть это место, пока не стало слишком поздно!”
  
  “Согласен”. Талех кивнул, все еще ошеломленный скоростью американской атаки. Кто бы мог подумать, что они продемонстрируют такую дерзость? Тем не менее, еще не все было потеряно. Он мог восстановить контроль над своими силами вторжения на другом из альтернативных командных пунктов. Он повернулся к своему заместителю. “Собери высший штаб, Хашеми”.
  
  Большинство из них уже были готовы, сжимая в руках портфели, набитые наспех собранными картами и документами. Окруженная личными телохранителями Талеха, группа поспешила к ближайшей лестнице.
  Канцелярия
  
  Торн присел на верхней площадке лестницы, наблюдая, как Диас готовится. Последние несколько секунд они слышали приближающийся топот сапог и металлический звон оружия. Кто бы ни поднимался, он почти достиг изгиба лестницы.
  
  Он резко кивнул, и его губы сложились в невысказанную команду: “Сейчас!”
  
  Старший сержант выдернул чеку из осколочной гранаты, которую держал в руках, и швырнул ее вниз по лестнице.
  
  Талех услышал, как что-то с грохотом спускается по лестнице сверху, и замер. Небольшая цилиндрическая фигура появилась в поле зрения, катясь к ним. Его глаза расширились от шокированного узнавания.
  
  Без колебаний капитан Фархад Каземи бросился вперед на гранату за мгновение до того, как она взорвалась.
  
  БУМ-БУМ.Торн почувствовал, как сотрясение ударило ему в легкие, и закрыл лицо руками, чтобы защитить глаза от дыма и обломков, поднимающихся из лестничного колодца. Затем он был на ногах, бросаясь вниз с Диасом рядом с ним.
  
  Они обогнули поворот.
  
  Иранские офицеры и рядовые запрудили лестницу запутанным узлом. Некоторые истекали кровью. Все они были ошеломлены. Однако, только один был мертв — жертва его собственного самопожертвования.
  
  Торн открыл огонь из своего пистолета-пулемета, метя слева направо. Диас принял другую сторону. Каждая очередь сбрасывала одного или нескольких иранцев с лестницы. Это была методичная, механическая бойня. Те, кто был вооружен, стояли слишком тесно друг к другу, чтобы эффективно использовать свое оружие.
  
  Он почувствовал, как единственная пуля пробила жгучую рану на его верхней части левой руки и ранила человека, который ударил его крылом. Его палец расслабился на спусковом крючке. Он не мог видеть больше целей — больше людей, которых нужно убить.
  
  Затем Торн краем глаза заметил движение рядом с Диасом. Он начал вращаться в том направлении. Он опоздал. Он был слишком медлителен.
  
  Мужчина в забрызганной кровью униформе поднялся с лестницы и в упор выстрелил из пистолета в Роберто Диаса, целясь вверх. Пуля попала невысокому, коренастому сержант-майору в горло. Он опрокинулся назад с удивленным выражением, навсегда застывшим на его лице.
  
  “Ты сукин сын!” Торн выпустил очередь, которая отбросила иранца спиной к стене.
  
  “О, Иисус”. Он опустился на колени рядом со своим другом, отчаянно нащупывая перевязочный материал. Но ТАУ Диас был вне его помощи.
  
  “Питер...”
  
  Торн развернулся обратно к человеку, которого он застрелил — к человеку, который когда-то был другим другом.
  
  Генерал Амир Талех уставился на него, тяжело дыша, истекая кровью из нескольких ран в груди и животе.
  
  Торн с презрением посмотрел вниз. “Ты ублюдок! Я доверял тебе. Я равнялся на тебя. Я думал, ты человек чести, а не проклятый террорист, который убивает женщин и детей!”
  
  Лицо Талеха исказилось от внезапной боли. “Что я сделал с твоей страной, Питер … Ты должен понять. Это была война”.
  
  “Нет, сэр”, - холодно сказал Торн, “это было убийство”. Он поднял свой пистолет-пулемет, тщательно прицелился в голову Талеха и произвел еще три выстрела — один за другим.
  Над Тегераном
  
  Четыре UH-1N Huey низко пролетели над иранской столицей, петляя над крышами и вокруг более высоких зданий, чтобы отразить любой наземный огонь. Они направлялись на юг. Крошечный, вооруженный ракетами боевой вертолет AH-6 следовал за ними, готовый атаковать при первых признаках опасности.
  
  На борту головного вертолета полковник Питер Торн молча сидел рядом с закрытыми носилками. Не желая оставлять иранцам что-либо для осквернения, солдаты сил НЕМЕЗИДЫ вынесли своих мертвых с собой. Он вздрогнул и уставился на свои трясущиеся руки.
  
  Его потери были высоки — намного выше, чем он мог себе представить. Почти половина его штурмового отряда из шестидесяти человек была убита или ранена. Медики лихорадочно работали в хвостовой части каждого переполненного вертолета, пытаясь сохранить жизнь тяжелораненым достаточно долго, чтобы добраться до больницы.
  
  Торн почувствовал руку на своем плече и посмотрел в сочувствующее лицо Хамира Пахеша.
  
  “Мне жаль, мой друг. Я знаю, что в этой битве погибло много храбрых людей”, - просто сказал афганец. Затем он пожал плечами. “Но ты заставил своих врагов дрожать от ужаса. Ты помешал их злодеяниям. Это дорогого стоит”.
  
  Пахеш застенчиво улыбнулся. “А теперь мы идем домой, да?” Храбрость афганца принесла ему право на новую страну.
  
  “Да, теперь мы идем домой”. Торн откинулся на спинку кресла, его глаза уже закрывались. Домой, в Америку, устало подумал он. Дом Хелен Грей.
  
  Позади него ночное небо освещали огни, подожженные "Томагавками".
  15 ДЕКАБРЯ
  Армейский медицинский центр Уолтера Рида
  
  Хелен Грей внезапно очнулась от беспокойного, полного боли сна, услышав изменение тона телевизора в своей комнате. Она оставляла его включенным для компании во время долгих ночей. Она открыла глаза.
  
  Спутниковые снимки в прямом эфире показали горящий город. “Отчеты из Пентагона теперь подтверждают, что американские коммандос "Дельта Форс" атаковали и уничтожили тегеранскую штаб-квартиру генерала Амира Талеха вчера рано утром. Хотя официальные лица утверждают, что миссия достигла своих основных целей, они также признают, что потери были чрезвычайно тяжелыми ... ”
  
  Хелен сидела неподвижно. Как и она, Питер Торн вел своих людей с фронта. Она на мгновение задержала дыхание, борясь со своими страхами за его безопасность. Она может выздороветь. Но как насчет Питера? Она сморгнула внезапные слезы. Что, если бы его убили? Как она могла жить без него?
  
  На экране появилась фотография подтянутого бородатого иранца, сделанная по телеграфу. “Согласно источникам разведки США, генерал Амир Талех был человеком, непосредственно ответственным за организацию кровавой террористической кампании, которая опустошает эту страну с начала ноября”.
  
  Изображения сменились серией карт и черно-белыми спутниковыми фотографиями, сделанными высоко над головой. “В связи с этим источники в Белом доме обнародовали разведывательную информацию, показывающую, что спонсируемая Ираном террористическая кампания была частью гораздо более масштабного плана по вторжению в Саудовскую Аравию и, в конечном счете, по доминированию во всем Персидском заливе. Если это так, рейд "Дельта Форс" разрушил грандиозный имперский замысел Тегерана. Поступает все больше сообщений об ожесточенных столкновениях между группировками в крупных городах Ирана, поскольку различные группировки борются за контроль над Исламской Республикой, в настоящее время лишенной лидера.”
  
  Телевизионная картинка сменилась мрачным диктором. “Ожидается, что президент обратится к нации в шесть часов вечера по восточному поясному времени”.
  
  Хелен лежала в постели, наблюдая за потоком фотографий с другого конца света, отчаянно желая узнать больше подробностей. Она нетерпеливо поерзала. Если бы только ее нога перестала зудеть …
  
  Она оторвала взгляд от телевизора и посмотрела вниз. Ее нога зачесалась.
  
  Ее поврежденные нервы, возможно, заживают. Врачи предупредили ее, что для полного выздоровления потребуются месяцы, может быть, даже годы строгой физиотерапии, но это было, по крайней мере, началом - обещанием, что она сможет вернуть себе подвижность и свободу, которые, как она боялась, были потеряны навсегда.
  
  Хелен повернула голову, когда дверь в ее комнату тихо открылась.
  
  И Питер был там.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"