Индустриальный парк Бенисия, Калифорния, недалеко от Сан-Франциско
Сцена аварии выглядела реальной — даже на скептический взгляд Шахина. Покореженная Toyota Corolla боком стояла поперек узкого съезда на шоссе 680, окруженная осколками разбитого защитного стекла и лужами масла. Четыре аварийные сигнальные ракеты отбрасывают мерцающий красный свет на паутину бетонных столбов и ржавеющие опоры железнодорожного моста, возвышающиеся над въездом на автостраду. В качестве последнего штриха аутентичности в холодном ночном воздухе повис острый, сладкий запах вытекшего бензина.
Невысокий бородатый мужчина кивнул сам себе, довольный тем, что его обман продержится требуемое короткое время. Он съехал с дороги в тень под эстакадой.
Его сотовый телефон тихо зажужжал. Он щелчком открыл его. “Да?”
Приглушенный голос Хейдара Зади, его наблюдателя, прозвучал у него в ухе. “Две минуты”.
“Понял”. Шахин сунул телефон обратно под ветровку и проверил пистолет в наплечной кобуре. Их первая цель, выбранное ими оружие, было на подходе.
Забравшись высоко в кабину своего большого грузовика, Джек Бриггс достаточно вовремя увидел впереди освещенные факелами обломки. Он выругался один раз и плавно затормозил, полностью остановившись у подножия трапа.
Как и большинство независимых водителей грузовиков, он предпочитал совершать свои пробежки ночью и ранним утром, чтобы избежать ужасного движения в районе залива. Это была рутина, которая работала хорошо — обычно. Но не сегодня вечером.
Все еще рыча про себя, он всмотрелся через лобовое стекло. По крайней мере, водитель "Тойоты", похоже, не пострадал. Мужчина оглянулся один раз, когда фары грузовика осветили его, но затем он снова уставился на разбитую переднюю часть своей машины. Возможно, пьян, решил Бриггс. Близилось время закрытия. Черт возьми, только пьяный мог свернуть с главной дороги в заброшенный индустриальный парк маленького городка Бенисия в это время ночи.
Он сердито покачал головой. Что ж, накачанный или нет, клоуну придется помочь столкнуть эту японскую кучу хлама с трапа и убрать с дороги.
Задержавшись ровно настолько, чтобы поправить свою потрепанную, заляпанную маслом бейсболку и заглушить двигатель, водитель грузовика распахнул дверцу кабины, спрыгнул и широкими шагами направился по усыпанному стеклом асфальту. Он был все еще в нескольких футах от "Тойоты", когда другой мужчина внезапно повернулся к нему лицом, наводя пистолет, который он прятал, на цель одним плавным, смертоносным движением.
Бриггс в шоке уставился на оружие. У него отвисла челюсть. “Что за—”
Единственная 9-миллиметровая пуля попала ему под подбородок, пробила мозг и разорвалась в задней части черепа.
Шахин опустился на колени, поднял с дороги стреляную гильзу рукой в перчатке и опустил ее в карман. Аккуратность была привычкой, которая столько раз спасала его за последние несколько лет, что он потакал ей, не задумываясь. В "Хезболле" было много других, которые были менее осторожны, но ни один из них не мог сравниться с его послужным списком оперативных успехов. Он поднялся на ноги и отвернулся, не удостоив убитого им американца более чем одним незаинтересованным взглядом.
Другая пара фар осветила сцену и остановилась, когда маленький автомобиль, старый синий Nissan Sentra, остановился рядом с грузовиком убитого. Шахин стоял неподвижно во внезапном ослепительном свете, ожидая, когда двое других мужчин, составлявших его ячейку особого назначения, присоединятся к нему.
Хайдар Зайди первым вышел из машины. Впередсмотрящий ухмыльнулся с явным облегчением, показав полный рот пожелтевших, испачканных табаком зубов. “Все прошло идеально, да? Как по маслу!”
“Да”. Шахин коротко кивнул, подавляя желание огрызнуться на пожилого мужчину. Разве этот дурак не знал, что у них не было времени, чтобы тратить его впустую? В лучшем случае у них было всего несколько минут, чтобы убрать все следы этой засады и перенести свою добычу под прикрытием на склад, который они арендовали неподалеку. Но Зади был “случайным” — радикальным фундаменталистом, завербованным из местного сообщества иммигрантов для этой единственной миссии. Рычание на него только сделало бы его более нервным, более склонным к панике. Вместо этого иранец указал на мертвого водителя грузовика. “Брось эту штуку в свой грузовик, друг мой. Мы избавимся от него позже ”.
Улыбка Зади исчезла, стертая его первым внимательным взглядом на убитого человека. В свете фар кровь, скопившаяся вокруг разбитого черепа американца, блестела черным. Он тяжело сглотнул и поспешил подчиниться.
Шахин с отвращением покачал головой. Ему не нравилось, что его заставляли полагаться на брезгливого любителя, но у него не было выбора. "Хезболла" была одной из крупнейших и смертоноснейших террористических организаций Ближнего Востока, но за пределами Нью-Йорка ее сеть тайных агентов и сочувствующих была все еще слишком плохо организована, чтобы поддерживать и укрывать более крупные силы. Он развернулся и подошел к единственному члену своей маленькой команды.
Ибрагим Надир был самым молодым из них, ему едва исполнилось двадцать. Более высокий, чем его начальник, гладко выбритый и стройный, он стоял, глядя на гигантскую машину, которую они захватили.
Шахин хлопнул его по плечу. “Ты можешь управлять этим монстром, Ибрагим?”
“О, да”. Надир протянул руку и фактически погладил бок большой платформы. Его глаза были расширены. “Это прекрасная машина. Совершенная машина”.
Шахин подавил дрожь. Революционные муллы Тегерана усовершенствовали методы промывания мозгов, которым их первоначально обучили северокорейские и вьетнамские инструкторы. Он понимал ценность того, что они сделали с Надиром. Но, конечно, ни один человек не мог чувствовать себя спокойно в присутствии того, кто превратился в живую руку Аллаха.
Он проследил за пристальным, обожающим взглядом молодого человека и впервые улыбнулся. Сам по себе грузовик был ничем. Любой, у кого есть деньги, мог купить или арендовать такой грузовик. Нет, настоящей наградой за работу этой ночью был груз большой буровой установки: массивная цилиндрическая стальная цистерна, наполненная десятью тысячами галлонов высококачественного бензина.
Шоссе 101, к северу от Сан-Франциско
Пригородный прилив округа Марин был в полном разгаре незадолго до восхода солнца. Десятки тысяч автомобилей медленно ползли на юг по шоссе 101, медленно продвигаясь через Сан-Рафаэль, вверх по одинокому склону над Саусалито, через туннель Уолдо и вниз по склону в сторону Сан-Франциско. Фары призрачно светились желтым сквозь туман, все еще окутывающий подходы к мосту Золотые ворота.
Две машины двинулись вперед вместе с остальными. Через четыре машины за грохочущим бензовозом, которым управлял Ибрагим Надир, Хайдар Зади вцепился в руль своего старого, потрепанного Nissan, время от времени бросая испуганные взгляды на тихого, сердитого мужчину, сидящего рядом с ним.
Шахин нахмурился, глядя на их медленный, как у улитки, темп. Как их местный связной, Зади был ответственен за разведку этого участка их маршрута. Но ничто в отчетах пожилого человека не подготовило его полностью к этой остановившейся процессии роскошных седанов, спортивных автомобилей и минивэнов. Это было гротескно — злобная демонстрация растраченного богатства и власти. Хотя пеший ребенок прибыл бы в Сан-Франциско раньше, ни один из этих декадентствующих, высокомерных американцев не смог бы смириться с мыслью о расставании со своим дорогим автомобилем.
Внутри иранца презрение на короткое время боролось с завистью. Его хмурый взгляд стал глубже. Эти люди поклонялись своим творениям из стали, хрома, стекловолокна и резины превыше всего остального - даже превыше самого Бога.
Да будет так, подумал Шахин с мрачной окончательностью. "Хезболла" преподаст этим идолопоклонникам суровый урок — урок, написанный огнем и кровью. Его темные глаза остановились на бензовозе впереди. “Сколько еще?”
“В двух километрах. Возможно, меньше”, - ответила Зади. Он нервно прочистил горло. “Последний выход перед мостом совсем рядом”.
Шахин кивнул, игнорируя страх в голосе своего товарища. Старику пришлось бы сдерживать свою трусость еще некоторое время.
Он наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть их окружение. На западе поднимались крутые склоны мысов Марин - черные массы, которые все еще скорее ощущались, чем просматривались сквозь последние остатки ночи и тумана. На востоке земля уходила в темные воды залива Сан-Франциско. Далекие огни мерцали вдоль восточного горизонта, медленно угасая по мере того, как небо бледнело перед восходящим солнцем. Впереди, на юге, уже были видны массивные башни моста Золотые ворота и подвесные тросы, поднимающиеся из тумана.
Энергоблок ТЭЦ 52
В элегантной черно-белой патрульной машине, припаркованной недалеко от шоссе 101, офицер калифорнийского дорожного патруля Стив Дуайер сидел, потягивая последнюю чашку кофе из своего термоса, изучая машины, проносящиеся мимо него затуманенными глазами. Он зевнул, пытаясь впустить немного кислорода в кровь. После долгой смены, проведенной в поисках пьяниц, увеселителей и других подонков, ровный треск голосов по радио и чуть теплый кофе были, пожалуй, единственными вещами, которые не давали ему уснуть,
Двайер подавил еще один сводящий челюсти зевок и провел рукой по голове, нахмурившись, когда его пальцы скользнули по коже там, где всего несколько месяцев назад были волосы. Эта проклятая работа достала его, подумал он. Черт возьми, ему было всего тридцать два - слишком молод, чтобы лысеть. Может быть, он мог бы подать заявление о стрессе и заставить департамент здравоохранения заплатить за что-нибудь из рогейновой дряни, прежде чем он начал слышать шутки о коджаке и находить леденцы, приклеенные скотчем к его шкафчику.
Вид автоцистерны с бензином, смешавшейся с потоком машин, проносящимся мимо него, привел офицера ТЭЦ в чувство. По соображениям безопасности танкерам и другим перевозчикам опасных материалов было запрещено проезжать по мосту и подходам к нему в час пик. Все знали это, не так ли? Чертовски уверен, что каждый дальнобойщик, который хотел сохранить свои права, знал это. Все, кроме этого идиота, очевидно.
Дуайер сорвал свой радиомикрофон с приборной панели. “Диспетчер, это пять-Два. У меня есть установка для защиты, пытающаяся пересечь ворота ”. Он прищурился на медленно разгорающийся рассвет. “Регистрационный номер - Дельта, Танго, Два, девять, четыре, пять, три. Я останавливаюсь прямо сейчас ”.
С мигающими огнями патрульная машина CHP выехала на шоссе.
Шоссе 101
Шахин выругался, когда американская полицейская машина внезапно затормозила прямо за грузовиком Надира. Иранец наклонился, чтобы разорвать спортивную сумку, стоявшую у него между ног. Он вытащил из сумки пистолет-пулемет "Скорпион" чешского производства и проверил обойму на двадцать патронов. Удовлетворенный, он вставил складной проволочный приклад оружия на место и посмотрел вверх. “Подведи меня поближе к той полицейской машине!”
Когда Зади заколебался, иранец поднял дуло "Скорпиона", небрежно нацелив его в живот пожилого мужчины. Его глаза были холодны. “Сделай это”, - тихо сказал он.
В ужасе Хайдар Зади свернул налево, на соседнюю полосу, и ускорился. Позади них в ярости заревели рога.
Шахин проигнорировал шум, его взгляд был прикован к патрульной машине, все еще пытающейся оттащить Надира с дороги. Теперь он мог слышать, как полицейский использует свой громкоговоритель. Он знал, что это были напрасные усилия. Молодой иранец не говорил и не понимал по-английски.
Слегка покачиваясь под нетвердыми руками Зади, "Ниссан" поравнялся с черно-белой полицейской машиной. Все еще скованный интенсивным движением, ни одна машина не двигалась со скоростью более двадцати километров в час. Шахин затаил дыхание, ожидая подходящего момента. Ближе. Ближе. Сейчас.
Две машины находились менее чем в двух метрах друг от друга.
Он навел пистолет-пулемет над дверным косяком, тщательно прицелился и нажал на спусковой крючок.
Скорпион дико заикался, взбрыкивая в руках Шахина, когда он в упор разрядил полный магазин в другую машину. От разорванного металла полетели искры, и стекло разлетелось вдребезги, разлетевшись на тысячи осколков под градом выстрелов. Кровь фонтаном хлынула на приборную панель полицейской машины. Продолжая двигаться вперед, черно-белый автомобиль медленно съехал с шоссе, развернулся, пока не врезался в склон холма, и остановился с все еще мигающими огнями.
Сидевший в "Ниссане" Зади вздрогнул, запаниковав от внезапного оглушительного шума. Он снова дернул руль влево, а затем резко повернул вправо, едва не задев другую машину. Позади и повсюду вокруг них сердито зазвучали другие рожки.
“Дурак!” Шахин зарычал. Он мельком увидел дорожный знак впереди и справа. Они были практически прямо над последним выходом перед самим мостом. Они выполнили свою часть работы. Они благополучно доставили Ибрагима Надира на край Рая. Теперь пришло время отступить — жить, сражаться и убивать в другой день. Он схватил Зади за плечо и указал. “Вот! Выход! Вперед! Вперед!”
Бледный и трясущийся сильнее, чем когда-либо, пожилой мужчина подчинился. Он сильно нажал ногой на педаль газа. "Ниссан" съехал с автострады и, не останавливаясь, влетел на перекресток. Но они двигались слишком быстро, чтобы совершить поворот, который вернул бы их обратно на 101-ю, направляясь на север. Вместо этого Зади свернул налево, на небольшую двухполосную дорогу, которая вилась вокруг мыса Марин и вверх по нему, взбираясь все выше вдоль отвесных утесов с видом на Золотые ворота и Тихий океан.
Шахин развернулся на своем сиденье, пытаясь заглянуть в заднее стекло Nissan. Позади них бензовоз продолжал двигаться прямо по шоссе. Он с ревом пронесся мимо съезда, направляясь в сторону Сан-Франциско.
На мосту Золотые ворота
Ибрагим Надир, сидя во весь рост за рулем автоцистерны, почти не обращал внимания на хаос и неразбериху, царившие на дороге позади него. Там были Зади и Шахин. Они сделают все необходимое, чтобы защитить его миссию.
Молодой иранец мягко улыбнулся. Все долгие месяцы его обучения и религиозных наставлений были близки к завершению. Его полное осознание, сама его душа были сосредоточены на одной главной цели: огромном сооружении, вырисовывающемся из тумана перед ним. Все в его жизни свелось к этому единственному моменту. Это единственное место. Это единственный акт веры.
Он перешел на мост Золотые ворота. Звук дороги под шинами танкера изменился, став более глухим и металлическим.
Задние фонари вспыхнули более ярким красным светом, когда машины впереди замедлили ход, готовясь проехать через платную площадь, блокирующую южный конец моста.
Все еще улыбаясь, Надир остановил большую установку прямо на середине пролета. Ситуация была идеальной. Машины, битком набитые американцами, окружили его со всех сторон.
Он оторвал взгляд от дороги перед собой и посмотрел на восток. Яркое свечение сквозь туман ознаменовало восход солнца и новый день. Его глаза загорелись внутренним огнем, он пробормотал: “Бог велик”.
Ибрагим Надир вдохнул в последний раз и потянулся за детонатором на сиденье рядом с ним.
Автоцистерна взорвалась, разбрасывая зазубренные куски стальной шрапнели и десять тысяч галлонов горящего бензина по настилу моста. Транспортные средства в радиусе взрыва были искромсаны, разбиты, а затем подожжены. Другие автомобили и фургоны, расположенные дальше, были отброшены ударной волной в сторону и полностью снесены с пролета, упав в ледяные воды внизу. Повсюду, куда попадал бензин, вспыхивали пожары, подпитываемые новым топливом из пробитых автомобильных бензобаков. Через несколько секунд разрушенный центр моста Золотые ворота превратился в ревущее море пламени.
Мысы Марин, над Золотыми воротами
В полумиле от нас и в пятистах футах над мостом Шахин крепче сжал ручку дверцы машины, мрачно держась за нее, когда Хайдар Зади сделал еще один крутой поворот слишком быстро. Мчащийся "Ниссан" дико занесло, он заскользил по осевой линии с визгом шин.
Небо позади них загорелось, осветившись красным и оранжевым от мощного взрыва.
Зади закричал, наполовину ослепленный внезапным блеском зеркала заднего вида. Все еще крича, он крутанул руль в отчаянной попытке удержаться на дороге. Он повернул не в ту сторону.
Двигаясь со скоростью более пятидесяти миль в час, Nissan Sentra перелетел через край обрыва, кувыркаясь из конца в конец по отвесному склону в лавине грязи, камней, вырванного кустарника и измельченного металла.
16 ЯНВАРЯ
Здание 405, промышленный парк Бенисии
Здание 405 начало свою жизнь как часть арсенала армии Бенисии. С тех пор как армия закрыла свою базу в начале шестидесятых, склад более дюжины раз переходил из рук в руки, переходя от владельца к владельцу и от арендодателя к арендодателю в головокружительной, сбивающей с толку процессии. Все они оценили его огромные размеры и легкий доступ к автостраде, железной дороге и набережной. Никто из них не ценил здание 405 настолько, чтобы тратить много времени или денег на обслуживание. Снаружи это место больше походило на руины, чем на действующее предприятие — груда отслаивающихся, потрескавшихся бетонных стен, покрытых мхом, пятна ржавчины на старой жестяной крыше и граффити, нарисованные аэрозольной краской.
Специальный агент ФБР Майкл Флинн остановился у входа на похожий на пещеру склад, чтобы понаблюдать за работой своей следственной группы. Более дюжины агентов были разбросаны по всему зданию, тыкали повсюду руками в перчатках в поисках улик. Другие были заняты тем, что натягивали желтую полицейскую ленту вокруг участков, обозначенных для более тщательного осмотра. Вспышки камер сменялись быстрой, неравномерной последовательностью, поскольку фотографы фиксировали каждый аспект своих поисков.
Флинн внимательно следил за каждым движением, изо всех сил стараясь контролировать захлестывающую его ярость. Высокий агент ФБР с мрачным лицом только что вернулся с места взрыва на мосту Золотые ворота. Двадцать четыре часа после взрыва бомбы пожарные и эксперты-криминалисты все еще вытаскивали обугленные тела из искореженных автомобилей, разбросанных по всему пролету. Погибло более сотни невинных мужчин, женщин и детей. Еще десятки были тяжело ранены — все они сильно обожжены или искалечены летящими кусками стали. Сам мост будет закрыт на несколько дней, как из-за расследования, так и из-за необходимости убедиться, что пожары, вызванные взрывом танкера, не повлияли на его структурную целостность.
Он покачал головой. За эти годы он повидал много мертвых тел и сцен убийств. Но он никогда не видел ничего подобного той запутанной, искореженной бойне на мосту Золотые ворота.
Флинн хотел найти ублюдков, ответственных за эту резню. Он хотел их больше, чем хотел любого головореза-убийцу, на которого охотился за двадцать шесть лет работы в Бюро. Его руки сжались в кулаки.
Он поднял глаза, когда его главный помощник прервал приглушенный разговор с несколькими другими агентами и поспешил к ним. “Что у тебя есть для меня, Томми?”
“Много”. Специальный агент Томас Кениг кивнул в сторону одного из рабочих столов, огороженного желтой лентой. “Мы нашли несколько отрезанных нитей детонаторной проволоки вон там. И химические ищейки обнаруживают определенные следы пластиковой взрывчатки. Там и по всей этой свалке”.
Флинн поморщился. “Так это была фабрика по производству бомб?”
“Да”, - решительно сказал Кениг. “Я представляю это так: они застрелили того водителя грузовика недалеко от шоссе”. Он указал на два массивных пандуса, которые вели прямо с улицы внутрь здания. “Затем они подогнали автоцистерну прямо к одному из этих пандусов, припарковали ее и опустили эти стальные двери. После этого у них было все время в мире, чтобы подготовить это к большому шоу.” Он пожал плечами. “Никаких раздумий. Без суеты”.
“Дерьмо”.
“Именно”. Кениг внимательно посмотрел на него. “Извлекли что-нибудь, кроме пары трупов неизвестных из той разбитой "Сентры”?"
Флинн кивнул. Связать разбитый "Ниссан", который они нашли у подножия Марин-клиффс, со взрывом бомбы и мертвым офицером полиции не требовало блестящей детективной работы, просто здравый смысл. “Оружие: девятимиллиметровый и чешский пистолет-пулемет. Они на пути к баллистической экспертизе. Кроме того, мы нашли моток проволоки и примерно полукилограммовый блок пластиковой взрывчатки в багажнике ”.
Кениг тихо присвистнул. “Все любопытнее и любопытнее”. Он нахмурился. “Думаешь, кто-то еще был там вчера утром, срезая несколько свободных концов?”
“Может быть”.
“Сэр!” Один из агентов, обслуживающих их банк портативных компьютеров и защищенных телефонов, помахал ему рукой. “Только что пришел факс из Вашингтона, у них есть положительные удостоверения личности на оба этих тела”.
Флинн удивленно выгнул синевато-серую бровь. Это была чертовски быстрая работа. В конце концов, кто-то был на высоте там, в здании Гувера.
Он вырвал бумагу прямо из машинки и быстро просмотрел ее. Водитель Nissan был идентифицирован как человек по имени Хейдар Зади, иностранец, законно проживающий в Стране, и гражданин Ирана. Его глаза сузились. Зади был в списке наблюдения ФБР из-за его предполагаемых связей с исламскими радикалами. Неудивительно, что они смогли идентифицировать его так быстро.
Самая важная новость была внизу факса. Другой человек, которого они нашли зажатым внутри покореженной "Сентры", был рыбой покрупнее — намного покрупнее. Хотя у них не было никаких отпечатков пальцев, с которыми можно было бы идентифицировать личность, специалисты Бюро по борьбе с терроризмом были практически уверены, что убитым был некто Рашим Махди, он же Мир Ахрари, он же Мохаммед Шахин.
“Сукин сын”. Флинн пробежал глазами по длинному списку нераскрытых убийств и взрывов — некоторые в Европе, некоторые на Ближнем Востоке. Этот персонаж Шахин был отмечен множеством западных разведывательных агентств как один из ключевых оперативных командиров "Хезболлы". Он оторвал взгляд от факса. “Соедините меня с директором. Сейчас.”
20 ЯНВАРЯ
Белый дом, Вашингтон, Округ Колумбия.
За пределами Белого дома солнце давно зашло, принося еще один холодный, серый и ветреный зимний день к унылому концу. Улицы в районе Пенсильвания—авеню, 1600, были почти пусты - их покинули столичные бюрократы, политики и высокооплачиваемые юристы, направлявшиеся в шикарные загородные дома. Однако в особняке исполнительной власти помощники персонала, члены кабинета министров и военные в форме все еще толпились в Овальном кабинете.
Генерал-майор Сэм Фаррелл знал, что это считалось честью, когда его просили дать совет президенту Соединенных Штатов. Прямо сейчас он начинал жалеть, что не было какого-нибудь изящного способа отказаться от этой чести. Его пригласили на это совещание высокого уровня в Белом доме, потому что он возглавлял Объединенное командование специальных операций, штаб-квартиру, контролирующую все военные подразделения США по борьбе с терроризмом, включая силы Дельта армии США и шестую группу морских котиков ВМС. Это сделало его одним из ведущих экспертов Пентагона по терроризму. Однако до сих пор Фарреллу, крепкому шестифутовому мужчине с открытым, дружелюбным лицом, было задано ровно два вопроса: что он хочет - кофе или содовую? И не мог бы он, пожалуйста, подвинуть свой стул, чтобы освободить место для начальника военно-морских операций?
Для генерала, расположение мест на этой встрече отражает фундаментальные приоритеты нынешней администрации и структуру власти. Политические гуру президента и советники по СМИ заняли ближайшие к его столу мягкие кресла. За ними директор ФБР, глава ЦРУ, Государственный секретарь и генеральный прокурор сидели в неловком ряду, втиснувшись друг в друга на диване, который был чуть маловат для всех четверых. Объединенный комитет начальников штабов, Фаррелл и несколько других подчиненных офицеров сидели дальше всех, на сиденьях вдоль дальней стены.
Наконец президент оторвал взгляд от толстой книги с красной пометкой, которую он просматривал, пока вокруг него бушевала дискуссия. Под его глазами были тени. Даже в обычное время глава исполнительной власти страны часто испытывал проблемы со сном. Теперь его усталость была очевидна. Он пристально посмотрел на директора ФБР. “Вы уверены, что иранское правительство было непосредственно вовлечено в это нападение на нас? Что это была не просто пара свихнувшихся психов, решившихся на убийство?”
Фаррелл слегка поерзал на стуле, скрывая свое нетерпение. Они уже проходили через это несколько раз. Остальные вокруг него не казались обеспокоенными. По-видимому, марафонские ток-фестивали были правилом в этой администрации, а не исключением.
“Мы уверены настолько, насколько это возможно в данных обстоятельствах, господин президент”, - осторожно ответил Дэвид Лейтер. В свои сорок подтянутый, телегеничный директор ФБР был молод для своей должности, но он много лет проработал прокурором и знал, как построить дело.
Вещественные доказательства с места бойни на мосту и убитые террористы определенно связывали "Хезболлу" с нападением. И там, куда направлялась "Хезболла", Иран всегда был рядом. Радикальный исламский режим Тегерана помог создать теневую террористическую группу в начале 1980-х годов. Тегеран предоставил ему безопасные убежища, тренировочные лагеря и поставки. Тегеран держал в своих руках денежные средства организации и поддерживал свой идеологический пыл на пределе. Для всех практических целей Иран владел "ХезбОллой". Учитывая все это, общее мнение среди высокопоставленных американских экспертов по борьбе с терроризмом было ясным: лидеры "Хезболлы" никогда бы не начали операцию такого масштаба без прямого разрешения Высшего совета обороны Ирана.
В конце концов, у Ирана было множество собственных причин нанести сильный удар по Соединенным Штатам. С момента падения шаха две страны находились более или менее в состоянии необъявленной войны. Спонсируемые Ираном захваты заложников были встречены американскими экономическими санкциями. В 1980-х годах иранские нападения на нейтральное судоходство во время войны с Ираком привели к серии ожесточенных морских столкновений в Персидском заливе. В последние годы амбициозные усилия Тегерана по приобретению ракетных и ядерных технологий наталкивались на жесткое американское сопротивление на всех уровнях. С распадом старого Советского Союза радикальные муллы Ирана рассматривали Соединенные Штаты — Великого сатану — как последнее оставшееся препятствие и угрозу для их революции. И контролируемая государством пресса Тегерана поспешила открыто прославить “героических мучеников, которые вонзили этот кинжал в сердце Америки”.
Лейтер сделал паузу, позволяя этому осмыслиться, а затем продолжил. “Наконец, господин президент, у нас есть неопровержимые доказательства официальной причастности Ирана”. Он кивнул в сторону шефа ЦРУ. “Несколько лет назад наши разведывательные службы начали устанавливать контакты в оборонной промышленности Восточной Европы. Мы знали, что их отчаянная потребность в твердой валюте затруднит полное блокирование продаж взрывчатых веществ террористическим группам. Итак, мы сделали следующую лучшую вещь. Мы убедили их добавлять особые смеси инертных химикатов в каждую партию пластиковой взрывчатки, которую они производят. По сути, каждая отдельная серия производства несет в себе свою собственную уникальную молекулярную сигнатуру ”.
Директор ФБР снова сделал паузу. “Наши лаборатории провели анализ взрывчатки, использованной при нападении на мост Золотые ворота. Они поступили прямо с иранских военных складов, господин Президент. Запасы, которые правительство Ирана закупило менее шести месяцев назад ”.
“Я вижу”. Президент прикусил нижнюю губу, по-видимому, все еще не желая принимать окончательное решение.
Фаррелл понимал его колебания. По самой своей природе военные операции предполагали убийство. Они также были опасны по своей сути — как физически для людей, которым было поручено их выполнять, так и политически для национальных лидеров, которые их одобрили.
Все еще хмурясь, президент закрыл лежащий перед ним справочник и взглянул на невысокого мужчину, сидевшего слева от него. “Есть какие-нибудь соображения, Джефф?”
Лысеющий, тощий и часто одетый в поношенные костюмы, которые устарели на десять лет, Джефферсон Т. Корбелл странно сливался с остальной частью застегнутой на пуговицы публики, населяющей Белый дом. Фаррелл знал, что, несмотря на эксцентричную внешность, этот человек обладал огромной властью.
Корбелл был лучшим политическим тактиком президента, хранителем его перспектив на переизбрание.
“Мы должны нанести иранцам ответный удар, господин Президент. Жесткий ”. Корбелл, по крайней мере, не сомневался. Он наклонился вперед, ткнув пальцем в воздух, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, и выразительно заговорил с мягким южным акцентом. “Когда американский народ узнает, кто стоял за этим нападением, он захочет действий в связи с этим, а не грозящих пальцем резолюций ООН”.
Миниатюрный грузин впился взглядом в госсекретаря, словно вызывая его на несогласие, прежде чем снова повернулся к Президенту. “Все наши фокус-группы говорят одно и то же: вы не можете позволить себе казаться слабым или нерешительным. Видит Бог, мы не можем позволить этому продолжаться намного дольше. Это дерьмо с внешней политикой снижает все ваши показатели в опросах ”.
Фаррелл скрыл свое отвращение к рассуждениям Корбелла. Не нужны плохие новости соцопросов, чтобы подтолкнуть Белый дом к ответным мерам за один из худших террористических актов, когда-либо совершенных на территории США, но он достаточно долго проработал в Вашингтоне, чтобы знать, что внутренняя политика играет определенную роль во внешнеполитических решениях каждой администрации. Если отбросить учебники по гражданскому праву, так уж устроен мир, и вы не могли это игнорировать.
Президент, казалось, прочитал его мысли. Он криво улыбнулся. “Ну, я думаю, мне не часто выпадает шанс завоевать голоса избирателей, поступая правильно. Адмирал Диллон?”
“Да, сэр?” Седовласый председатель Объединенного комитета начальников штабов выпрямился в своем кресле, на лице, обветренном годами, проведенными в море в любое время года, было написано ожидание.
“Приведите свои силы в движение”.
5 ФЕВРАЛЯ
В Персидском заливе, к востоку от Катара
Тихие воды Персидского залива взорвались, разорванные на части ракетой, устремившейся в небо из-под поверхности. Сначала ускоренный твердотопливной ракетой, он быстро набрал высоту, развернув хвостовые плавники, короткие крылья и воздухозаборник для реактивного двигателя. Как только аэродинамические поверхности взмыли в воздух, крылатая ракета "Томагавк" описала дугу, ныряя в укрытие, предлагаемое малой высотой.
Море вспыхнуло снова, в восьмидесяти ярдах севернее. Еще одна ракета взревела в вышине. "Томагавк" следовал за "Томагавком", взлетая с точными тридцатисекундными интервалами.
В нескольких милях от нас над водой медленно кружил четырехмоторный самолет с винтовым приводом.
Лейтенант (jg) Пэт Ройс сидел на правом сиденье военно-морского P-3C Orion, наблюдая за запуском в бинокль, считая ракеты. Они слегка развернулись веером над темно-синей водой залива, удаляясь на север со скоростью, чуть меньшей скорости звука. Не слишком быстро для реактивного самолета, подумал Ройс, но по сравнению с этим автобусом, это довольно быстро.
Он включил свой микрофон, используя интерком, чтобы его было слышно сквозь гудящий рев двигателей "Ориона". “У меня пока шесть хороших птичек, все летят в правильном направлении, Дэйв”.
Пилот и командир миссии, капитан-лейтенант Дейв Макуортер, кивнул. Он говорил в свой собственный микрофон. “Спаркс, передай: ‘Запуск произведен вовремя, все проходит гладко”.
За исключением быстрого сканирования своих приборов, пилот P-3 не сводил глаз с горизонта, готовый бросить "Орион" на маневры уклонения при первых признаках опасности. До сих пор район запуска был свободен от воздушного и наземного движения, и ракеты "Томагавк" работали так, как было объявлено. Но они все еще атаковали враждебную иностранную державу, недалеко от ее берегов.
Макуортер почувствовал, как на его лбу выступили капельки пота. Иранские реактивные перехватчики базировались в Бандар-и-Аббасе, едва ли в двухстах милях к востоку. Слоняться без дела, чтобы понаблюдать и доложить о запуске ракеты, было не так уж и скрытно, и неприятности могли нагрянуть намного быстрее, чем его старый, неуклюжий турбовинтовой самолет мог выпутаться из них.
Шесть минут начали казаться вечностью.
В то время как Макуортер и Ройс чувствовали себя незащищенными на высоте двух тысяч футов над поверхностью, коммандер Марк Марино чувствовал себя еще более уязвимым в сотне футов под ней. USS Helena, ударная подводная лодка класса "Лос-Анджелес", жила скрытно, и взрывы воды и брызг над ним звучали как комбинация духового оркестра и паровой каллиопы. И для того, чтобы произвести залп крылатых ракет "Томагавк", его лодка должна была следовать прямым курсом на перископной глубине со скоростью ползучести, двигаясь на север со скоростью не более четырех-пяти узлов. Шум также ослепил многие из его собственных сонарных систем. Не то чтобы от них было много пользы в любом случае в теплых, мелководных водах Персидского залива.
Если бы какая-нибудь из сверхшумных дизельных подлодок, купленных иранцами у русских, скрывалась поблизости, Марино и вся его команда могли быть мертвы еще до того, как узнали, что на них напали.
Отбросив эту бесполезную и нервирующую мысль, он осмотрел диспетчерскую Хелены.
Шеф Уолш, старший техник управления огнем лодки, нависал над своим пультом, следя за тем, чтобы, если автоматическая последовательность действий пошла не так, хуже не стало. Неподалеку мастер-шеф Ричардс, командир лодки, руководил группой погружения, усердно работая над тем, чтобы лодка оставалась на одном уровне. Каждый "Томагавк" весил почти две тонны. Учитывая, что такой большой вес покидал нос субмарины каждые тридцать секунд, Ричардс был занят тем, что пытался компенсировать быстрые изменения дифферента "Хелены". Другие офицеры и рядовой состав, набившиеся в рубку управления, были столь же внимательны к своим обязанностям.
Марино позволил себе немного расслабиться. За исключением немного большей сосредоточенности и тенденции говорить еще тише, чем обычно, его экипаж, возможно, проводил почти обычные учения мирного времени.
В некотором смысле, это было неудивительно. После запуска процесс запуска был практически автоматическим. Навигационная система подлодки указала "Томагавкам" отправную точку. Предварительно загруженные пакеты данных отправляются в пункты назначения. Были повернуты клавиши запуска, и компьютеры управления огнем вступили во владение.
Все это звучало обманчиво просто, но Марино знал, что реальность была дьявольски сложной. Планировщикам ВМС потребовались дни круглосуточной работы, чтобы наметить траекторию полета каждой ракеты. Даже с космической системой глобального позиционирования —GPS - для помощи в наведении оружия необходимо было найти ориентиры, нанести на карту оборонительные сооружения и определить планы поиска, чтобы у каждого "Томагавка" был почти идеальный шанс достичь своей цели.
Он взглянул на ближайшие часы. Точное время было столь же важно для этой операции, как и для запуска космического челнока или вторжения морского десанта. Чтобы убедиться, что GPS-приемники ракет смогут передавать достаточно данных для получения хороших навигационных исправлений, над головой должно было находиться определенное минимальное количество спутников GPS. Чтобы гарантировать Пентагону и Белому дому почти мгновенную оценку ущерба, ракеты нанесут удар прямо перед запланированным на полдень прохождением американских разведывательных спутников. Таким образом, низкое утреннее солнце обеспечило бы контраст и тени, столь полезные для точной интерпретации изображений. Наконец, удар томагавком должен был быть нанесен между молитвами. Набожные мусульмане молились пять раз в день, и если бы ракеты попали в дом в любой из этих периодов, это было бы воспринято как богохульная пощечина всему исламу, а не только Ирану.
Хелена вздрогнула в последний раз.
Марино тихо считал про себя. Они с Уолшем выпрямились в один и тот же момент.