Было ровно 10:15 вечера, когда холодная, жесткая плоскость парусной палубы подводной лодки коснулась ледяной поверхности Норвежского моря. Округлое брюхо "Стального хищника" — сильно модифицированной и экспериментальной быстроходной атомной подводной лодки класса "Вирджиния" block VII — медленно поднималось, пока она не оказалась на почти стеклянной поверхности. В спокойную и безлунную ночь море выглядело как череда раздробленных осколков угольно-черного сланца, медленно перемешиваемых друг с другом.
Затемненная парусная палуба создавала силуэт, едва сравнимый по длине и ширине с маленьким китом, но даже он был бы виден любопытным глазам вражеских спутников. Подобный тест, вероятно, привлек бы внимание любого количества вражеских и дружественных наций. На самом деле, они позаботились об этом. Не сообщать врагу о своих возможностях было так же абсурдно, как пытаться поддерживать ядерное сдерживание, не признавая, что у тебя есть ядерное оружие.
Внутри командный центр гудел от действий.
Коммандер Дуайт Бауэр широко расставил ноги, закрыл глаза и глубоко вздохнул. В воздухе слегка пахло теплой электроникой, черным кофе и амином — химическим веществом, используемым для очистки воздуха на борту от углекислого газа. Это был запах, который окутывал его большую часть его взрослой жизни, знакомый аромат дома.
Под ногами он чувствовал жизнь в ней, активность людей, ядерную двигательную установку, бесшумно направляющую 7900-тонное судно по поверхности моря.
По мере того, как возрастал груз ожиданий, разговоры между членами экипажа на их постах проходили в приглушенных тонах.
Разум командира был острым и сосредоточенным. Глаза со всего мира были бы сейчас прикованы к его подводной лодке, и, если все пойдет хорошо, они стали бы свидетелями одного из самых впечатляющих достижений современной инженерии с тех пор, как Томас Эдисон публично продемонстрировал силу электричества в Менло-Парке в декабре 1879 года.
Он представил свое гигантское судно, длиннее футбольного поля и высотой в семь этажей, его парус и нос рассекают поверхностные волны. Она была темной и грозной — воплощение устрашения и силы. По огневой мощи, технологиям и маневренности ему не было равных среди других кораблей на Земле. По его слову она могла без особых усилий уклоняться от сокрушительного веса Атлантики, погружаясь на крейсерскую глубину, непостижимую в былые времена, исчезая в глубоких водах внизу.
Тихий, смертоносный хищник.
Коммандер Бауэр был все так же подтянут, как и в свои двадцать с небольшим. Целая жизнь, посвященная дисциплине и гимнастике, дала ему телосложение гораздо более молодого человека. Единственным признаком его шестидесятитрехлетнего возраста были легкие проблески седины в его темных волосах.
Он поднял универсальную модульную мачту на максимальную высоту и поднес ее обзорную часть к глазам. В отличие от традиционного перископа, он включал в себя восемь отдельных компонентов — две фотонные мачты, две мачты тактической связи, одну мачту спутниковой связи сверхвысоких частот, одну трубку для подводного плавания, одну мачту надводного поискового и навигационного радара AN / BPS-16 и одну мачту AN/BLQ-10 для электронной поддержки боевых действий, используемую для обнаружения, анализа и идентификации как радиолокационных, так и коммуникационных сигналов с кораблей, самолетов, подводных лодок и наземных передатчиков.
Бауэр изучил обзорную панель в поисках фотонной мачты. В основе мачты лежала очень мощная цифровая камера, которая передавалась обратно в командный центр по оптоволоконному кабелю. Хотя он уже был на поверхности того, что казалось пустым морем, он хотел лучше рассмотреть местность, непосредственно окружающую его. Устройство вращалось на 360 градусов и на максимальной высоте над водой могло обеспечить дальность действия в три мили в ясную ночь.
Он описал медленную дугу против часовой стрелки. Море было спокойным и свободным от любого видимого судна. Его густые брови сошлись вместе. Было невозможно думать, что никто не обратил внимания на его новую команду. Переключив канал обзора на радар, он ухмыльнулся.
ДА. Он обнаружил два контакта на поверхности.
Один в восьми милях к северу, а другой в шести милях к юго-востоку.
Он зафиксировал контакт в восьми милях к северу. Он имел внешний вид большого морского рыболовного траулера. На его табличке было русское название, почти несомненно, судно-шпион. Это зрелище принесло ему облегчение.
Какой смысл обладать технологией Omega, если нельзя запугать своих противников демонстрацией силы? Он записал название судна, Восток, и повернул на юго-восток.
Второе судно выглядело как старый ледокол, с вертолетом на кормовой палубе. Из-за большого количества радиолокационных приборов, это, скорее всего, было другое судно-разведчик. Она была наклонена прямо, что делало невозможным прочитать название судна. Коммандер Бауэр поднял цифровую камеру вверх, уставился на звездное небо над головой и задался вопросом, кто же смотрит вниз на его подводную лодку.
Пусть они смотрят.
Именно ради них он поднял подводную лодку на поверхность.
Проект Omega Deep был его детищем, сколько он себя помнил. Ему потребовалось двадцать лет на флоте, чтобы убедить всех, что скачок от такой сложной и малоизвестной науки может быть сделан в эту технологию, меняющую правила игры. Затем прошло еще двадцать лет, прежде чем технология достигла его целей. В конце концов, это была удача, которая доставила ему материалы, необходимые для достижения его устремлений.
Что-то даже не из этого мира.
Почти тринадцать тысяч лет назад на землю упал крупный метеорит. При ударе миллионы тонн камня и почвы были выброшены в атмосферу, вызвав последний мини-ледниковый период, известный как Младший Дриас. Никто не знает, из какой области кажущейся бесконечной Вселенной или из какой солнечной системы когда-то возник астероид. Последующая темнота уничтожила земную флору и фауну.
Человеческая раса сильно пострадала, и это событие остановило зарождающийся процесс одомашнивания, который вскоре станет Сельскохозяйственной революцией, которая перенесла человечество из его скромного существования охотников-собирателей в постоянное современное сельское хозяйство.
Древние технологии и навыки, приобретенные на протяжении эонов, были почти полностью утрачены.
Знания мира не были забыты всеми. Небольшая группа древних ученых и астрономов, известных как Мастера-строители, приступила к возведению серии камней в храме, который, как оказалось, был установлен для записи движения звезд. Храм назывался Г öБекли Тепе, и его остатки были обнаружены в 1990-х годах в Юго-Восточной Анатолии Турции.
Но он не просто зафиксировал древнее событие — он предсказал будущее возвращение того же астероида на его эксцентричную орбиту. То же небесное тело, с которого ранее упал метеорит.
Двенадцать месяцев назад астероид вернулся, угрожая достичь того, чего ему не удалось сделать примерно тринадцать тысяч лет назад, уничтожив остатки человеческой расы, вызвав катастрофические и широко распространенные изменения погоды во всем мире. К счастью, древние ученые той эпохи сохранили небольшое количество странного материала первоначального метеорита с целью стабилизации магнитных полюсов.
Мало кто знал, что 13 000 лет назад был не один метеорит, а два. Секретная команда из Агентства перспективных исследовательских проектов министерства обороны США обнаружила второй метеорит. После этого он собрал редкий материал, находящийся внутри, известный как черное тело .
Когда-то только теоретически, материал поглощал всю энергию.
Корпус Omega Deep представлял собой уникальное сочетание передовой металлургии, биомимикрии и передовых проекционных технологий. Корпус был покрыт черным телом . В дополнение к своему необычному внешнему виду и длинному списку редких качеств, неземной элемент поглощал электроны и сглаживал звуковые волны. В результате из четырехсотфутового корпуса был создан совершенно бесшумный хамелеон, что сделало его самым смертоносным ядерным хищником, когда-либо бороздившим семь морей.
Глаза широко раскрыты и блестят от удовлетворения, губы коммандера Бауэра изогнулись в гордой усмешке. Он глубоко вдохнул через ноздри, как будто, несмотря на то, что еще не открыл люк, он уже чувствовал запах свежего воздуха.
Это был первый раз, когда Глубина Омега всплыла на поверхность за три недели. Это будет короткое пребывание, максимум на час, для того, чтобы загрузить информацию об их тестировании на данный момент, а также для получения любых входящих сообщений. В частности, должен ли был Президент дать окончательное разрешение на то, чтобы Omega Deep завершила свою заключительную фазу ходовых испытаний.
В шести милях от нас спасательное судно посылало постоянный шквал сигналов гидролокатора. Командир взглянул на записи оператора радара. “Знаем ли мы, чье это судно? Если это шпионский корабль, то он худший в истории, потому что он производит чертовски много шума ”.
“Это частное спасательное судно, предположительно принадлежащее американцу. Имя на приемоответчике AIS - ”Мария Елена " .
“Мария Елена ?” Кривая улыбка тронула губы командира. “Что она делает так далеко на севере?”
“Я полагаю, она что-то ищет на морском дне”.
“Здесь? Сейчас?” Спросил командир. “Это похоже на чертовски удачное совпадение”.
Оператор гидролокатора — бойкая двадцатипятилетняя брюнетка, которую он выбрал лично после того, как она получила самые высокие оценки за всю историю обучения в школе гидролокаторов флота, — пожала плечами. “Это может быть”.
“Что, черт возьми, они должны искать?”
“Вы помните тот звук, который мы идентифицировали сорок восемь часов назад?”
Дуайт приподнял бровь. “Возможный взрыв? Ты, наконец, нашел отчет об этом?”
“Да, сэр. Это не был взрыв, но он был близок к нему. Больше похоже на корабль, который сбрасывают с высоты. Что бы это ни было, судно в конечном итоге ударилось о морское дно — мы уловили два звука. Первоначальный удар о поверхность океана и последующий удар о морское дно почти двадцать минут спустя ”.
“О чем ты думаешь?”
“Я предполагаю, что это было вызвано падением большого самолета в море. По крайней мере, 737, но, возможно, даже больше — возможно, даже 747 или А380, помоги им Бог ”.
“Коммерческий самолет?”
“Возможно, хотя от Управления воздушным движением нет сообщений о том, что какой-либо самолет пропал с радаров”.
“Если ты прав, почему это заняло так много времени?”
Оператор спросил: “Для чего требуется так много времени, сэр?”
“Вы сказали, что было два отчетливых звука удара. Один, когда самолет или что бы это ни было, ударился о поверхность моря, и второй, когда он ударился о морское дно ”.
“Да”.
“Итак, почему это заняло двадцать минут? Я имею в виду, если бы самолет упал в океан так далеко на севере — где даже в хороший день волны были высотой в десять футов и неспокойными - он почти наверняка развалился бы на части при ударе, не так ли? ”
Оператор сделала глубокий вдох, ненадолго закрыла глаза. “Есть шанс, что ему повезло”.
“Не может быть слишком удачливым, оно все равно оказалось на морском дне”.
“Верно, и если бы кто-нибудь выбрался оттуда живым, они, вероятно, замерзли бы до смерти. Но я не думаю, что кто-то выжил.”
“Почему?”
“Потому что, согласно нашему надводному бую, никто не делал никаких радиопередач после того, как самолет оказался на воде”.
Коммандер Бауэр кивнул и закрыл глаза. Он знал, что это значит. Все на борту были уже мертвы.
“Все в порядке. Когда мы получим наши заказы, мы узнаем, есть ли в этом что-то особенное. Они не позволят нам протестировать маскировку Омеги, если в регионе ведется международный поиск. Это было бы слишком опасно ”.
Он открыл глаза и оценил сцену.
Повернувшись на каблуках, командир осмотрел свой корабль и свою команду.
Ряды цветных мониторов были установлены от рабочего стола до потолка над модулями управления. Матросы окружили его в огромных эргономичных офисных креслах на своих постах. Оперативный центр экспериментальной ядерной ударной подводной лодки класса "Вирджиния", блок VII, больше походил на что-то из "фондовой биржи", чем мостик подводных лодок, которыми он командовал в молодости.
Вместо вахтенных за бортом в комбинезонах, которые управляли штурвалом, погружением и балластом, за сенсорными экранами компьютеров сидели пилот и второй пилот. Гидролокатор, боевое управление, навигация и командование - все это работало вместе в боевой рубке открытой планировки современной ударной подлодки. При 34 футах балки было достаточно места.
Они прошли долгий путь с этим проектом. Его проект. И теперь, после стольких лет, он был рад, что дожил до того, чтобы увидеть, как это осуществится.
Скоро мир увидит, на что способна Глубина Омега.
Подошел Джеймс Галифакс, старший офицер подводной лодки. При росте пять футов два дюйма он был невысоким, жилистым и несколько несчастным парнем. У старпома был постоянный чип на плече, который он безуспешно пытался скрыть от своего командира. На него не обращали внимания на протяжении последних трех появившихся командных должностей. Это была не его вина. В ВМС США было много хороших мужчин и женщин, которые стремились выполнять свою работу. Просто не хватает подводных лодок, чтобы ходить вокруг да около.
Дуайту Бауэру не нравился этот человек. Ничего личного, за исключением столкновения личностей. Но Бауэр очень уважал его и был рад, что он был на борту Omega Deep .
Галифакс был умен, хотя и немного чересчур коварен. Он был высокомерен, но его способности оправдывали это. Дуайт и его старший помощник несколько раз за эти годы конфликтовали. Бауэр едва не стал причиной увольнения этого человека три года назад после инцидента, приведшего к военному суду, на котором Бауэра вызвали для дачи экспертного заключения. В конце концов, трибунал был отменен. Галифакс был восстановлен в должности старпома на USS Alaska, пока Бауэр лично не попросил его перейти на борт USS Omega Deep .
Несмотря на их личные различия, интеллект и непоколебимая решимость Галифакса, граничащие с воинственностью, сделали его лучшим выбором на роль старпома. Бауэру не нужен был подхалимаж — ему нужен был компетентный союзник, который помог бы командовать самой совершенной в мире атомной подводной лодкой.
Традиционно флот ядерных ударных подводных лодок ВМС США был вооружен обычным оружием, но "Omega Deep" была первой из американских ударных подводных лодок, модифицированных для оснащения крылатыми ракетами с ядерным вооружением - если быть точным, 42 из них.
Это была большая ответственность. Бауэр был счастлив разделить эту честь и это бремя с кем-то вроде Галифакса. Именно по этой причине Бауэр выделил этого человека на эту должность.
Галифакс встретился с ним взглядом и протянул ему маленький листок бумаги. “Средства связи получили закодированное сообщение из Пентагона, сэр”.
“Спасибо вам, мистер Галифакс”. Он перевел дыхание. “Есть какие-нибудь новости относительно этого взрыва?”
Губы Галифакса растянулись в жесткой улыбке. “Да. Это был грузовой самолет Boeing 747 Dreamlifter, следовавший в Куонсет-Пойнт, Род-Айленд.”
Электрическая лодка General Dynamics — одна из компаний, используемых ВМС США для строительства подводных лодок, — базировалась в Квонсет-Пойнт. “Грузовой самолет был одним из наших?”
“Нет. Принадлежащий британцам. Я не уверен, какого рода груз он перевозил.”
“Хорошо”. Бауэр вздохнул. “Есть выжившие?”
“Нет. Три экипажа. Ничего не найдено. Все предположительно мертвы ”.
“Хочет ли Пентагон, чтобы мы помогли в поисках?”
“Нет. По-видимому, ”Мария Хелена" обнаружила обломки, и Британское управление по расследованию авиационных происшествий обратилось к "Марии Хелене" с просьбой начать поиск бортовых самописцев ".
“Понял”, - сказал коммандер Бауэр, взяв записку и развернув ее на навигационном столе.
Его глаза скользнули по записке.
Слова были немногим больше, чем тарабарщиной. В дополнение к множеству систем связи, защищенных цифровым способом, Бауэр настоял на том, чтобы в Omega Deep был сохранен уникальный, не поддающийся взлому код, который будет использоваться для открытого общения. Этот полагался на криптографию с секретным ключом, чтобы скрыть его значение. Этот тип кода был разновидностью одноразового пэда — единственного по-настоящему нерушимого кода в теории. Чтобы расшифровать сообщение, у слушателя должны были быть и книга, и ключ.
Осознавая огромный интерес к их новой технологии со стороны дружественных и враждебных наций, было принято решение использовать эту криптографию для связи, касающейся Плаща Омега, на раннем этапе.
Криптография с секретным ключом использует один ключ как для шифрования, так и для дешифрования. В этом случае Пентагоном было отправлено сообщение с использованием ключа для шифрования открытого текста и отправки зашифрованного текста получателю. Получатель применяет тот же ключ для расшифровки сообщения и восстановления открытого текста.
Поскольку для обеих функций используется один ключ, криптографию с секретным ключом также называют симметричным шифрованием. При использовании шифра исходная информация называется открытым текстом, а зашифрованная форма - зашифрованным текстом. Зашифрованное сообщение содержит всю информацию открытого текстового сообщения, но не в формате, читаемом человеком или компьютером без надлежащего механизма для его расшифровки.
Галифакс терпеливо ждал, пока Дуайт приступит к сложному процессу расшифровки сообщения.
С навигационного стола Бауэр достал книгу — "Войну и мир" Толстого . Он достал из кармана ключ к коду. Сегодня было 2 октября — таким образом, ему пришлось добавить год, игнорируя первые две цифры, к дате дня. Итак, 2 и 18 равнялись 20. Затем он перевернул книгу на двадцатую страницу. Октябрь был 10-м месяцем, поэтому каждое 10-е письмо на странице будет со скидкой.
Используя ключ, он медленно продолжил этот процесс, переписывая буквы в блокноте, который передал ему Галифакс, пока они не превратились в узнаваемый набор слов.
Когда Бауэр закончил, морщины вокруг его лица на мгновение углубились. Затем, внезапно, его морщины, казалось, исчезли, а лицо расплылось в удивительно мальчишеской улыбке.
“Команда преданных своему делу и высокоинтеллектуальных мужчин и женщин, стоящих за проектом Omega в США, довольна нашими предварительными замечаниями и уверена в нашем успехе”, - сказал Дуайт. “Мы получили официальное одобрение на бесшумный запуск, задействовав маскировку Omega. Нам было разрешено завершить нашу основную миссию ”.
“Очень хорошо, сэр”. Галифакс посмотрел на него. “Могу я спросить о цели миссии?”
“Я объясню это после того, как мы нырнем, как только плащ Омеги защитит нас от всех подслушивающих устройств. Теперь они все сосредоточены на нас ”.
Старпом твердо сжал челюсти. “Когда ты хочешь отплыть?”
“Мы погрузимся, как только получим визуальное подтверждение наличия плаща Омега”.
* * *
Нос "Востока" с легкостью рассекал ледяную зыбь Норвежского моря.
В темноте гудела большая дизельная силовая установка, когда более пяти миль ярусных рыболовных крючков медленно втягивались в барабаны, размещенные на корме. Похоже, это был плохой улов, почти не заметный на леске. Этот вид рыбалки был очень похож на азартную игру. Крупный заводской рыболовный траулер может потратить целое состояние на охоту за определенным косяком рыбы в отдаленных районах Баренцева и Норвежского морей в Северном Ледовитом океане и не получить ничего взамен. В то же время, один хороший улов может сделать их всех богатыми.
Светлана Дятлова внимательно осмотрела свою станцию мониторинга, стараясь не упустить ни одной детали.
Ее лицо являло собой образец резкого контраста. Она была привлекательна — на самом деле, сногсшибательна, но в ее взгляде была холодная, расчетливая твердость, которая заставляла людей задуматься. Ее блестящие темные волосы были аккуратно заплетены сзади в одну косу. У нее были светлые дымчатые серо-голубые глаза и волевой нос. У нее был рельефный подбородок с высокими скулами, переходящий в рот цвета розового бутона и полные губы, которые казались слегка поджатыми из-за постоянного хмурого взгляда.
Внезапно ее хмурый взгляд превратился в угрожающую ухмылку, когда она достигла своей цели, обнажив ряд маленьких, ровных белых зубов, как у чеширского кота. Ее проницательные глаза были широко раскрыты, и, несмотря на внешнее проявление холодной, расчетливой сдержанности, ее выражение лица заставило бы любого мужчину отвести взгляд. Сердце Светланы стучало где—то в ушах - потому что она только что добыла лучший улов в своей карьере.
Несмотря на свой внешний вид, эти ярусы, которые тянулись от кормы "Востока" в похожее на сланец море, никогда не предназначались для ловли рыбы. Вместо этого они использовались для охоты на подводные лодки. В их почти пять миль высокопрочных кабелей была встроена усовершенствованная всепогодная гидроакустическая система дальнего действия, состоящая как из пассивных, так и из активных компонентов, работающая в низкочастотном диапазоне от 100 до 500 Герц и способная улавливать малейшие звуки с места добычи. И линия Светланы только что обнаружила новейшую экспериментальную подводную лодку ВМС США.
"Восток" был самым передовым российским кораблем-разведчиком.
При длине 354 фута, ширине 56 футов и водоизмещении корпуса в 5763 тонны, она была аналогична по размерам и возможностям своему родственному кораблю "Янтарь", который, хотя и получил широкое признание как шпионское судно, действовал при содействии Главного управления подводных исследований ВМФ России. В то время как " Янтарь " был спущен на воду в 2015 году и открыто приветствовался как один из самых эффективных инструментов шпионажа и контрразведки, "Восток" начал свою жизнь как рыболовный траулер.
В отличие от своего корабля-побратима, за которым с момента его первого запуска следили спутники, подводные лодки и высотные беспилотные летательные аппараты наблюдения, "Восток" тихо стартовал год спустя в Мурманске. Спроектированный и построенный для выхода в Баренцево море для длительных рыболовных экспедиций, у них не было доказательств того, что покрытие судна было пробито.
Для разработки хорошего обмана, как хорошо знал любой российский оперативник, требовалось время.
Таким образом, "Восток" провел первые два года, занимаясь рыбной ловлей по краям полярного круга вдали от остального мира, в то время как все глаза на Земле следили за "Янтарем", когда он выполнял шпионские и контрразведывательные миссии низкого уровня. Временами "Янтарь" шел по вымышленным подводным кабелям и делал зигзаги только для того, чтобы отвлечь внимание мировых машин наблюдения, в то время как "Восток" готовился выполнить самые тайные и жизненно важные шпионские операции для российского флота.
Карьера Светланы Дятловой только что совершила гигантский скачок.
Три недели назад Светлана взломала зашифрованную передачу с того, что, по-видимому, было американской экспериментальной атомной подводной лодкой под названием Глубина Омега. Прорыв означал, что теперь они знали точное местоположение следующего всплытия для следующего набора сообщений. Несмотря на то, что она была рекрутом довольно низкого ранга, ее доставили на высокотехнологичное шпионское судно Восток .
Это было то, для чего Светлана была рождена.
Все в ее жизни вело к этому единственному событию.
Ее отец был высокопоставленным офицером российской разведки, когда это еще был Комитет государственной безопасности, ОН же КГБ. После распада СССР КГБ был разделен на Федеральную службу безопасности и Службу внешней разведки Российской Федерации. Он перешел во внешнюю разведку, и когда он стал слишком стар для этого, он перешел на обучение в Институт в Москве до своей отставки десять лет назад. Светлана, будучи ребенком, выросшим в Советском Союзе эпохи Михаила Горбачева, наблюдала, как ее страна претерпевает множество изменений.
Именно из-за своего отца она была вовлечена в сферу разведки. Со своей стороны, ее отец никогда не хотел, чтобы она становилась шпионкой, но, тем не менее, именно это и произошло. Пока она росла, Светлана зачарованно наблюдала за происходящим, впечатленная уважением, которым пользовался ее отец. Тот факт, что его почтение было основано на страхе, ее нисколько не беспокоил.
Когда она окончила Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова со степенью в области искусств по специальности "криптография и международные отношения", для нее было вполне естественно пойти по стопам своего отца во внешнюю разведку. Там она преуспела во всех аспектах - от взлома кодов до иностранных дел, языков, вплоть до тайных операций, атлетизма и работы на местах.
Ее отец был чем-то вроде легенды в Институте . Можно было подумать, что это могло изменить отношение к ней тренеров. Как бы то ни было, это произошло — но не так, как она, возможно, надеялась. Вместо этого, у нее за спиной была цель, как у кого-то, кто не принадлежал ей и никогда не мог сравниться со способностями ее отца.
Ее отец гордился бы ее сегодняшними усилиями — если бы он был все еще жив.
"Светлана" располагалась в темных недрах корпуса, где находилось бы хранилище холодной рыбы, если бы судно было рыболовным траулером. Вместо этого это был командный центр элитного корабля. Десятки сложных приборов покрывали стены, множество технологий включало подслушивающие устройства дальнего и ближнего действия, радар, сонар и спутниковое хакерское оборудование.
Погруженная в свои мысли, Светлана некоторое время молчала. Ее глаза перебегали с монитора на монитор. Как член аудитории на магическом шоу, она чувствовала, что от нее что-то таинственным образом скрывают. Это была простая уловка, не более. Но пока она этого не заметила, она могла бы с таким же успехом признать, что ее противник победил.
И в этом случае ее противником был военно-морской флот США.
Было трудно поверить, что она позволила этому случиться.
Командир "Востока" Кирилл спускался по крутой лестнице, двигаясь быстро, тяжело дыша. Она точно знала, почему он помчался в командный центр. Светлана подняла глаза, стараясь не реагировать, когда увидела его лицо. Это не было жестокое выражение лица, но в гневе он мог быть пугающим.
Кирилл был плохо подготовлен и не привык к неудачам. Она не собиралась становиться его жертвой в этой битве, боксерской грушей для его ярости.
Взгляд ее командира был пронзительным: “Ну, и что ты нашла?”
“Ничего, сэр”. Она подняла ладони к небу. “У меня нет ничего, что могло бы это научно объяснить”.
Он сглотнул. “Ничего?”
“Ничего. Как будто проклятая подводная лодка просто исчезла ”.
“Это невозможно. По крайней мере, мы точно знаем, что он не исчез ”. Он закрыл глаза и прикусил нижнюю губу. Она могла видеть, как его разум перебирает все возможности, как компьютер. Его губы сложились в хитрую, несколько коварную улыбку. “Мы уверены, что это было там с самого начала?”
Ее брови опустились. На тревожный момент ей пришла в голову мысль, что, возможно, он предлагает сообщить, что никакой подлодки не было. “Вы видели это так же хорошо, как и я, сэр”.
“Да. Но сейчас я пытаюсь взглянуть на это под другим углом ”.
“Под другим углом, сэр?”
“Если бы фокусник захотел использовать ловкость рук, чтобы убрать 7900-тонную подводную лодку, или, в данном случае, заставить его думать, что она была перемещена, разве ему не было бы проще для начала поставить перед нами что-нибудь другое?”
Она недоверчиво подняла бровь. “Вы думаете, что подводная лодка была подделкой?”
“А ты нет?” - возразил он.
“Абсолютно нет”, - решительно сказала она, но затаила дыхание, ожидая увидеть, как ее командир воспримет эту новость.
“Насколько ты уверен, что то, что только что произошло, было реальным?”
“Я бы поклялся своей жизнью, что это не подделка”.
“Ты видел это.” Его глаза внезапно загорелись, его воображение было захвачено фантазией, а не наукой. “Вся подводная лодка исчезла!”
“И все же этого не произошло. Я покажу тебе ”. Она обратилась к цифровой записи видеоматериалов, снятых с места событий, поводила мышкой, просматривая каждое изображение, кадр за кадром. “Посмотрите на это, вот вся подводная лодка в этом кадре, а теперь она просто исчезает. Если бы это был волшебный трюк — даже очень хороший, включающий голографическую проекцию или вырезанную из картона подводную лодку, — было бы невозможно изменить его за один кадр ”.
Стоя с почтением, она изучала лицо своего командира. Оно было твердым и суровым, с твердо посаженным ртом с тонкими губами и холодно нетерпимым взглядом. Она почувствовала облегчение, что не увидела никаких признаков ярости.
“Хорошо”, - сказал он.
“Сэр?”
“Я верю тебе. Если вы не можете понять, как они это сделали или что вообще произошло, то наиболее логичным объяснением является то, что они разработали технологию сокрытия, от воспроизведения которой нам потребуются десятилетия ”.
Она сказала: “Мне жаль, сэр”.
Он встал и покачал головой. “Это не твоя вина”.
“Не хотели бы вы посмотреть это еще раз?” - спросила она.
Он кивнул, не отрывая глаз от экрана.
Она нажала на воспроизведение. Ее губы скривились в недоверчивой усмешке.
Так оно и было. Звезды и полосы американского флага. Ничего особо впечатляющего в такой штуковине, гордо демонстрируемой на парусной башне вражеской подводной лодки, нет. Только в этом случае он вообще ни к чему не был прикреплен. Ее края колыхались на пассивном ветру, всего в двенадцати футах над водой, как будто ее таинственным образом тянула какая-то невидимая сила со скоростью шесть узлов.
Но никакой подводной лодки видно не было.
Если бы на этом видео закончилось, она могла бы предположить, что все это было не более чем хитроумной уловкой или волшебным трюком, проделанным струнами, хотя и очень хорошим.
Она нажала на паузу.
Коммандер Кирилл уставился на изображение. “Как они это делают?”
Она приподняла хорошо подстриженную бровь. “Ты знаешь, как они это делают”.
“Да, но нам сказали, что до технологии еще десятилетия”.
Она нажала кнопку воспроизведения.
Люк подводной лодки, примерно в десяти футах над уровнем моря, казалось, материализовался из воздуха. Моряк пролез через нее, а затем другой — по-видимому, вообще ни на чем не стоя. Они двигались над водой— прежде чем пройти тщательный процесс опускания, а затем складывания флага, как будто их совсем не беспокоило то, что они подвешены в пространстве. Развернув флаг треугольником, моряки посмотрели на спокойную морскую воду у себя под ногами.
Глаза Светланы расширились, когда ноги и торс одного из мужчин исчезли, кадр за кадром, когда он погрузился в забвение. Процесс повторился для другого матроса, и в самом конце он в последний раз огляделся вокруг и закрыл люк, не оставив вместо себя ничего, кроме воздуха и морской воды.
“Ну?” - спросила она. “Что ты думаешь?”
Кирилл сказал: “Я думаю, мы должны были предоставить им пространство и вместо этого сосредоточиться на этих технических знаниях”.
Она согласилась с ним.
Невидимость была Святым Граалем военной промышленности, благодаря своим преимуществам как в обороне, так и в наступлении. Но, как и грааль крестовых походов, он казался недосягаемым для простых смертных. Технология маскировки сама по себе не была чем-то новым. Это существовало в течение многих лет. По сути, вы делаете снимок с помощью серии цифровых камер с одной стороны того, что хотите скрыть, и показываете это с противоположной стороны. Даже их собственные инженеры разработали такие методы в Министерстве обороны. Что касается камуфляжа, процесс был довольно хорош, но никто не смог достичь ничего подобного идеальному уровню невидимости, свидетелем которого она только что стала.
Начал звонить красный спутниковый телефон.
Коммандер тяжело сглотнул, поднял трубку и ответил на вызов.
Без предисловий он сказал: “Ты завладел моим вниманием”.
Он слушал несколько минут, а затем присвистнул.
“Нет”, - сказал командир. “Цена приемлемая. Россия заплатит. Просто доставьте нам эту подводную лодку ”.
Президентский оперативный центр по чрезвычайным ситуациям — Белый дом, Вашингтон, Округ Колумбия.
PEOC представлял собой взрывозащищенный бункер, расположенный глубоко под Восточным крылом Белого дома. Во время чрезвычайных операций президент мог бы использовать его как оперативный центр, способный выдержать прямое попадание ядерного оружия. В мирное время помещение часто использовалось для тренировок или, в данном случае, для проведения защищенных видеоконференций.
Несмотря на то, что это был один из самых продолжительных периодов относительного спокойствия во всем мире, обитатели PEOC усердно работали, и в комнате царило ощутимое напряжение.
Министр обороны крепко сжала челюсти и глубоко вздохнула. Это было привычное состояние безмятежности, без которого она, вероятно, ушла бы со своего поста много лет назад.
Верхнее светодиодное освещение было приглушено, и видеопоток передавался на один из шести больших видеомониторов PEOC, на котором непрерывно отображалось изображение Норвежского моря. При минимальном освещении вода была темной и блестящей, как осколки обсидиана, когда гребень каждой волны мягко обрушивался, оставляя за собой небольшую рябь белой воды.
Президент встал с другого конца стола и посмотрел прямо на нее. “Что только что случилось с нашей видеотрансляцией?”
“Ничего, господин президент”, - ответила она. “Он все еще в рабочем состоянии”.
“Тогда не могли бы вы, пожалуйста, сказать мне, почему, во имя всего Святого, моя подводная лодка только что исчезла?”
Она тяжело сглотнула. “Похоже, они активировали маскировку Омеги, сэр”.
Президент хлопнул по столу последним отчетом о ситуации. “Я знаю, как это выглядит. Я думал, что выразился достаточно ясно после того, как упал британский Дримлифтер. Конечно, это было опасное время для тестирования устройства? Глубине Омега потребовалось использовать свой набор высокотехнологичного и дорогостоящего разведывательного оборудования для обнаружения обломков самолета, а не для продолжения испытаний ”.
“Ваше указание было ясным, господин президент”, - подтвердила она.
Взгляд президента переместился на Пейнтера, его председателя объединенного комитета начальников штабов. “И?”
Пейнтер говорил уверенно, размеренно, без колебаний. “Мы передали информацию коммандеру Дуайту Бауэру, господин президент. Миссия должна была быть отменена, а подводная лодка присоединиться к поискам пропавшего 747 Dreamlifter.”
Глаза президента сузились, метаясь между министром обороны и председателем объединенного комитета начальников штабов, прежде чем, наконец, гневно уставиться на нее. “Вы предполагаете, что он неправильно понял мой приказ?”
Вспышка тревоги осветила умные изумрудные глаза секретаря. “Нет. Боюсь, мы беспокоимся, что он мог намеренно не подчиниться этому, сэр.”
Две недели спустя
Глубина Омеги медленно продвигалась через затопленную пропасть, подобно древнему хищнику.
Коммандер Бауэр изучил батиметрические карты морского дна. Глубина Омега в настоящее время отслеживалась в направлении с юга на юго-запад через остатки древней затопленной долины. Бассейн, скорее всего, был остатками распада суперконтинента Пангея, в результате которого суперконтинент был разделен на несколько континентов более 248 миллионов лет назад и пермского массового вымирания, в результате которого погибло примерно 96 процентов всех видов на Земле.
Низменный участок суши между высокими скалами был шириной в три мили и глубиной почти в полмили. Глубина Омега в настоящее время находилась на глубине 300 футов, оставляя прохладу в 500 футах под ее килем. От главной долины отходил ряд небольших долин, остатков притоков, которые когда-то впадали в древнюю речную систему.
Бауэр привел сюда глубину Омега , чтобы проверить ее маневренность в ограниченном пространстве с включенным устройством маскировки. Трещина в скалистых плитах шириной в три мили казалась намного меньше, когда вы управляли подводной лодкой такой огромной длины. Кроме того, это был первый раз, когда кто-либо из них попробовал новую навигационную систему.
Традиционные навигационные системы подводных лодок основаны на инерциальном наведении, которое отслеживает движение судна от фиксированной начальной точки с помощью гироскопов или с помощью активного гидролокатора для отображения окружающей обстановки с помощью эхолокации, как у летучей мыши. Глубина Омега была другой. Он был оснащен серией цифровых видеокамер, обеспечивающих съемку в режиме реального времени по дуге 360 градусов во всех направлениях вокруг судна.
Внутри командного центра эта прямая трансляция проецировалась на центральный купол, который позволял экипажу внутри просматривать окружающую обстановку. В чистой воде это больше походило на то, чтобы смотреть в стеклянное окно.
На этой глубине, при ограниченном внешнем освещении и плохой видимости, система использовала лидар — обнаружение света и дальнобойность, а также инфракрасное ночное видение — ту же технологию, что используют наземные солдаты, оснащенные очками ночного видения. По сути, набор ламп проецировал инфракрасный свет, так что даже в кромешной темноте датчики могли определять, что их окружает.
При необходимости чрезвычайно мощные светодиодные фонари были способны осветить самую темную бездну. Опять же, поскольку большинство традиционных подводных лодок, особенно подводных лодок ВМС, не имеют иллюминаторов, производящий свет не показывал их местоположение другим подводным аппаратам predator.
Белинда Каллаган, один из его младших техников по гидролокаторам, сказала: “Сэр, у нас есть контакт, приближающийся с 47 градусов северо-северо-запада”.
Коммандер Бауэр почувствовал легкое покалывание в волосах на затылке. Они находились более чем в пятистах милях от любых основных источников суши. “Что у нас есть?”
“Подводный аппарат. Очень маленькая. Не более десяти-пятнадцати футов в длину. По форме больше напоминает миниатюрный самолет, летящий под водой со скоростью двенадцать узлов, сэр.”
“Оно приближается сверху долины или изнутри?”
“Внутри, сэр”.
“Радиус действия?” Спросил коммандер Бауэр.
“Три мили и приближается”, - сказала она.
“Это близко”, - заметил он недовольным тоном. Посреди судоходного пути, среди сотен звуков, он мог бы простить ее за то, что она не заметила этого раньше, но там, где они находились, пронзительный вой двух двигателей подводной лодки должен был быть замечен немедленно. “Где его надводный корабль?”
“Здесь нет ни одного, сэр”.
“Невозможно”. Бауэр взглянул на монитор оператора гидролокатора. “Такому маленькому подводному аппарату, как этот, нужен здесь материнский корабль. У него ни за что не хватило бы дальности, чтобы совершить путешествие самому. Найдите материнский корабль.”
Каллаган стояла на своем. “Такого нет, сэр. Ближайшее судно — ”Антарктическая утеха", и оно находится почти в 200 милях отсюда."
Это потрясло Бауэра. “Все в порядке. Если поблизости нет корабля, мини-субмарина к чему-то прикреплена. Это означает, что где-то здесь рыщет еще одна подводная лодка.”
“Я на месте, сэр”, - подтвердила она, настраивая свой гидроакустический мониторинг, чтобы нацелиться на небольшие контрольные признаки большой подводной лодки, идущей бесшумно.
“Пилот, доведите нас до полной остановки”, - скомандовал Бауэр. “Нет причин рисковать, чтобы кто-то поднял наш след”.
Глубоко посаженные глаза старпома были прикрыты от беспокойства. “Должны ли мы увеличить нашу глубину и оставить немного больше места под килем, просто на всякий случай?”
Бауэр повернулся к Каллагану. “На какой глубине вы отслеживаете подводный аппарат?”
Она ответила без колебаний. “Четыреста футов, сэр”.
Бауэр кивнул. “Хорошо, мистер Галифакс. Это лишняя сотня футов. Я счастлив оставаться на этой глубине и позволить субмарине пройти под нашим килем ”. Встретившись взглядом со своим старпомом и оценив его вклад, он спросил: “Что ты думаешь?”
“Согласен, сэр. Давай отсидимся и посмотрим, что она сделает ”.
“Очень хорошо”. Бауэр повернулся к пилоту и второму пилоту. “Пилот, поддерживайте все, остановитесь”.
“Обслуживание всех, остановитесь, сэр”.
Все глаза в командном центре смотрели на большой цифровой монитор, на котором отображалось синхронизированное изображение экрана гидролокатора. Он отсчитывал расстояние до приближающегося подводного аппарата. Сначала он регистрировал мили.
Когда он приблизился, он зафиксировал ноги.
Несмотря на звукоизоляцию корпуса, экипаж, естественно, замолчал.
Коммандер Бауэр улыбнулся. “Все в порядке, ребята. Omega Deep был создан для этого. Нет причин хранить молчание. Все, что вы можете сказать внутри корпуса, не будет услышано снаружи ”. Затем, словно в доказательство своей точки зрения, он крикнул: “У-у-у!”
Звук эхом разнесся по всей подводной лодке.
Никто не последовал его примеру.
И вскоре в командном центре снова воцарилась полная тишина, единственными оставшимися звуками были неглубокие вдохи мужчин и женщин, которые прислуживали.
Губы Бауэра тронула медленная улыбка. Однажды подводник, всегда подводник. Необходимость действовать бесшумно глубоко запечатлелась в душе каждого подводника.
Каллаган нарушил молчание. “Сэр, он должен появиться в пределах видимости в любую секунду”.
“Спасибо”, - поблагодарил он.
Бауэр перевел взгляд на обращенный вниз купол под плексигласовым полом. Как и тот, что над его головой, который показывал область выше, этот показывал 360-градусный обзор области под килем в виде полусферы.
Два ярких огонька появились в пятнистой темноте внизу.
На таком расстоянии это могло быть не что иное, как странное морское существо из глубин, похожее на рыбу—удильщика - вы знаете тип, который держит фонарь над головой? — но по мере того, как дальность действия уменьшалась, освещение увеличивалось, открывая малейшие очертания подводного аппарата.
Коммандер Бауэр сказал: “Лейтенант Каллаган, не могли бы вы, пожалуйста, воспроизвести любой внешний звук, принятый гидрофоном, на верхних динамиках”.
Каллаган отрегулировала управление и сняла наушники. “Да, сэр”.
Нежный электрический вой сдвоенных двигателей заполнил командный центр. Бауэр уставился на свет. С высоты ста футов было невозможно разглядеть очертания подводного аппарата, но он узнал вой электродвигателей - хотя и не совсем верил своим ушам.
Бауэр повернулся влево. “Навигатор, не могли бы вы, пожалуйста, дать мне изображение этой подлодки с помощью лидара?”
“Да, сэр”.
Мгновение спустя на одном из экранов верхнего дисплея появилось четкое изображение подводного аппарата. Точные размеры подводного аппарата составляли: длина 20 футов, ширина 14 футов - при размахе крыльев 7 футов - и высота 5 футов. Там были два стеклянных купола-пузыря, расположенных спереди и сзади друг от друга, где размещались один пилот и второй пилот. Общая форма подводного аппарата была изящной, как у спортивного автомобиля, или, точнее, спортивного подводного самолета, с узкими крыльями и V-образным хвостовым оперением. На крыльях даже были установлены два больших двигателя, по одному на каждом крыле, как реактивные двигатели на самолете.
Это была игрушка, которую купил бы миллиардер.
Коммандер Бауэр выдохнула, сознательно чувствуя, как любое возникшее напряжение спадает. Широкая ухмылка озарила его обычно суровое лицо. “Боже мой, какого черта одинокий Косатка делает в такой дали отсюда?”
Старпом спросил: “Косатка, сэр?”
Коммандер Бауэр кивнул. “В принципе, это то, на что это похоже. Летающий подводный аппарат, рассчитанный на двух человек. Он построен Nuytco Research — теми же людьми, которые создают наши атмосферные костюмы для дайвинга. Посмотри на эту штуку. Это непревзойденный предмет роскоши для миллиардера. Они достаточно малы, чтобы их можно было легко поднять с палубы прогулочной яхты.”
Брови старпома сузились. “Отсюда напрашивается вопрос, где прогулочная яхта?”
Бауэр повернулся лицом к своему младшему оператору гидролокатора. “Лейтенант Каллаган, есть какие-нибудь признаки другой подводной лодки или корабля?”
“Ничего”.
Коммандер Бауэр повернулся к своему старпому и пожал плечами. “Как насчет того, чтобы проследить за этим и выяснить?”
“Да, сэр”, - бесстрастно ответил старпом.
Командир не был известен безрассудным или непостоянным поведением. Именно по этой причине старпом был удивлен, получив приказ преследовать неопознанный подводный аппарат. Казалось, что любопытство старика, наконец, взяло верх над ним.
Никто на борту Глубины Омега не мог предположить, что в конечном итоге они могут заплатить за его решение своими жизнями.
* * *
Повышение привело в восторг Белинду Каллаган, техника-гидролокатора второго класса. Вместе с ним появилась должность на сверхсекретной экспериментальной атомной ударной подводной лодке класса Вирджиния, блок VII, Omega Deep .
Все, что она испытала на борту Omega Deep , превзошло ее ожидания. Она сидела за своей консолью, управляя сонаром с большой апертурой, установленным на носу. Это ультрасовременный набор устройств, позволяющий получать малейшие гидроакустические впечатления от близкого и дальнего океана.
Это была ее вторая должность, но первое назначение к новому активу. Ее исключительные результаты в школе класса “А” для подводных лодок в Гротоне, штат Коннектикут, позволили ей быстро перейти на борт "Северной Каролины", когда естественное истощение привело к появлению специалиста по гидролокаторам подводной лодки STS.
Во время этого пребывания в должности она обнаружила и правильно идентифицировала китайскую подводную лодку типа 094 в Южно-Китайском море на расстоянии 18 000 футов. Она заработала себе место основателя в Omega Deep прямо тогда и там. Капитан Бауэр тщательно оценил ее таланты, и когда пришло время, он выбрал ее.
Она знала, что сонар - это искусство. Хороший специалист по гидролокаторам должен быть посвящен в это искусство. Они должны думать, мечтать и жить сонаром весь день, каждый день, находясь на борту. Прослушивание этого канала и чтение экрана требует тонкого подхода, потому что именно тонкости создают изображение сонара.
Исключительное внимание Каллаган к деталям и ее методичный подход сделали ее успешной, а ее преданность непрерывным тренировкам сделала ее конкурентоспособной до определенного уровня. Ее коллеги-техники знали, что однажды они будут под ее командованием — она могла составить схему любого из них с помощью самых грубых данных. Она хотела стать первой женщиной-начальником гидролокатора на флоте, и все, кто работал с ней бок о бок, довольно быстро поняли, что у нее хватило упорства добиться этого.
Все, что ей было нужно, это шанс проявить себя.
Прямо сейчас, ей был дан этот шанс.
Командир попросил ее, в частности, поискать корабль-носитель Orcasub или подводную лодку, и она была полна решимости найти его.
Белинда Каллаган сделала цифровую запись звуковой волны Orcasub. Подобно отпечаткам пальцев, они могут использоваться для идентификации отдельного корабля или подводной лодки среди любых других в воде. Она настроила настройки компьютерной системы, чтобы удалить все звуки, связанные с этим подводным аппаратом. При этом это позволило ей сосредоточиться на поисках второго судна.
Белинда почувствовала, как Глубина Омега изменила направление, когда ее командир приказал пилотам проложить курс, чтобы следовать за странным желтым косаткой. Она немного сильнее надавила на правую ногу, чтобы стабилизировать себя. Мысленно она отделила себя от движения подводной лодки и от попыток получить визуальное представление. Вместо этого она сосредоточилась на экране своего гидролокатора и позволила своим ушам искать любые ненормальные звуки, скрытые в шуме глубины, который постоянно бомбардировал ее наушники.
Прошло чуть больше тридцати минут, прежде чем она услышала это.
Аномалия началась как крошечное пятно на ее экране, и звук, который она услышала, не был похож ни на один другой, который она могла определить. Все ее тело стало твердым, как камень, когда она отрегулировала громкость на ленте и пролистала изображение в поисках еще одного следа этого.
Вот это было снова!
Она позволила себе тонкогубую улыбку.
Крошечный, бесконечно малый — но определенно есть. На изображении на мгновение отразился тощий червяк, а затем он исчез.
Это было искусственное или естественное?
Белинда закрыла глаза и прислушалась. Она сделала сознательное усилие, чтобы контролировать свое дыхание и замедлить сердцебиение. Благодаря тому, что все было усилено в ее наушниках, было легко услышать звук ее дыхания и биение ее сердца вместо того, что было снаружи.
Она открыла глаза и нахмурилась. Потому что то, что было там, остановилось. Прокрутив назад свою оригинальную запись формы звукового сигнала, она воспроизвела инопланетный звук.
Кем ты был?
Когда вы только начинаете работать специалистом по гидролокаторам и надеваете наушники гидрофона, все, что вы слышите, - это беспорядочный мир из более чем тысячи морских звуков, как искусственных, так и естественных. Но по мере прохождения тренировок становится легко отличать искусственные звуки подводной лодки от естественных звуков морских обитателей. Вскоре вы сможете тренировать свой слух, чтобы различать отдельные звуки морских обитателей и искусственные звуки. После более чем трех тысяч часов работы на гидроакустической станции было необычно обнаружить что-либо совершенно чуждое ее ушам.
Она покачала головой. Разочарованная, она продолжила поиски странного звука и второй подводной лодки.
Затем она снова услышала чужеродный звук.
Она улыбнулась.
Ты вернулся, не так ли?
На этот раз она была уверена, что это было искусственно.
Это было сделано человеком, должно быть. Ни одно животное не издает таких звуков. Она колебалась.
Это сделано человеком?
Я уже прерываю командира?
Она ждала. Тихий как камень и неподвижный. Она проверила журнал, прошло четыре минуты, и она все еще ждала. Ничего. Она проклинала себя. Она пыталась дышать тихо и напряглась, чтобы вслушаться сквозь шум крови, бьющей в ее барабанные перепонки. Она замедлила дыхание, используя технику, которой научилась в йоге, чтобы замедлить сердцебиение, снизить кровяное давление и больше находиться в настоящем.
Тогда это было. Безошибочно. На этот раз громче.
Она повернулась к технику рядом с ней, как только он это сказал. “Ты понял это?”
“Что это?” - спросила она, теперь взволнованная.
“Понятия не имею”, - ответил он. “но нам лучше рассказать шефу”.
“Я начну составлять это”, - сказала Белинда, надеясь на возможность снова проявить себя.
Каллаган отключила управление на своей гидроакустической станции, чтобы точно определить направление, заданное таинственным звуком. Монитор, который она в основном использовала, представлял собой сгенерированное компьютером визуальное представление звукового сопровождения на ленте с датчиков. Он создавал трехмерное представление, подобное современному радару.
В качестве альтернативы, она могла бы переключиться на старомодный экран типа водопада , на котором отображался горизонтальный показатель азимута в сравнении с вертикальным приращением частоты. Это было устройство такого типа, на котором она тренировалась изначально, и именно к нему она вернулась, исследуя темные глубины, которые компьютерные алгоритмы не могли диагностировать.
Сигнал, который она искала, был неглубоким. Очень мелкая. Что затрудняло обнаружение и различение других звуков.
Для специалиста по гидролокаторам глубина - это друг. Чем глубже сигнал, тем меньше вероятность того, что он будет загрязнен помехами, вызванными морской флорой и фауной или мусором. Если вам повезет, звук может проходить через глубокий звуковой канал — идеальные условия для распространения звука.
В данном случае звук был на мелководье. Возможно, даже сотня футов. Звуковое изображение было трудно разобрать, потому что длина волны отражалась от подводной долины, через которую они в настоящее время путешествовали.
Она позволила своим глазам скользнуть в такт переднему краю дисплея с водопадом. Она довела усиление до максимума. Статический и механический шум с корабля создавал какофонию базового шума в ее наушниках. Отмотав его назад одним касанием, она снова нашла шум — на этот раз с указанием направления и соответствующей формы пули на индикаторе водопада. Прилив адреналина хлынул из ее почек прямо по позвоночнику, проникая в живот, как раскаленный добела огонь.
Боже мой! Это подводная лодка!
Она нажала кнопку детализации печати и продолжила настраивать свое оборудование, чтобы получить точные показания. Когда это печаталось, главный оператор гидролокатора протянула руку и оторвала глянцевую бумагу, лежавшую рядом с ней. Ободряющим похлопыванием по плечу он показал, что передает это командиру, который еще не был в курсе ситуации.
Курс составлял 225 градусов к юго-западу, на расстоянии приблизительно 7000 футов. У нее все складывалось воедино. Она была на этой штуке.
Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Сосредоточься.
Чья это?
Она сразу поняла, что слушает. Она настроила аудиосканер на 60 Гц и слушала, ожидая. Электроника судна питается переменным током с установленной частотой, измеряемой в герцах. Если электроника на этом судне заболачивается водой, неправильно прикреплена к корпусу или повреждена, они издают звук этого конкретного рабочего течения в океан.
Суда по всему миру используют стандартный ток для своей электроники — 50 Гц. Была, однако, одна нация, которая использовала другой ток для всего своего флота подводных лодок, работающих по системе 60 Гц.
Соединенные Штаты.
Сердце Белинды упало. Она смотрела на потерпевшую крушение подводную лодку Соединенных Штатов. Сел на мель глубоко в океане и, скорее всего, поврежден. Ее горло сжалось, и влага испарилась изо рта. Она уставилась на червя, который теперь был полностью сфокусирован на ее мониторе.
* * *
Коммандер Бауэр уставился на два увеличенных изображения пилота и второго пилота "Косатки". Их лица были искажены стеклянным куполом, но он надеялся, что кто-нибудь из одной из групп цифровой разведки в Штатах сможет улучшить изображение и затем идентифицировать их.
Он положил два изображения обратно рядом с навигационным столом и переключил свое внимание на обращенный вниз цифровой купол.
Его глаза окинули сюрреалистическую обстановку под глубиной Омега, отметив глубокую впадину, острые и вертикальные края морской долины и, наконец, остановившись на сияющем свете Косатки. Судно двигалось со скоростью почти двенадцать узлов — двое его обитателей, очевидно, не подозревали о преследовании массивной подводной лодки над головой.
За обзорным куполом пилот и второй пилот Omega Deep сохраняли курс всего в пятидесяти футах позади и в двадцати футах над Orcasub. Вода была кристально чистой, а света от косатки было достаточно, чтобы ориентироваться.
Они последовали за Косаткой, следуя за ней, когда она повернула вправо и поднялась на сто пятьдесят футов, чтобы войти в долину меньшего притока.
Пилот сказал: “Запрашиваю разрешение следовать, сэр?”
Обращаясь к офицеру-навигатору, Бауэр спросил: “Лидарная карта подтверждает, что там достаточно места для преследования?”
Офицер-навигатор кивнул. “Ширина долины двести футов, а высота достигает пятидесяти футов. Если у нас закончится место, мы сможем подняться и сохранить зазор под килем ”.
Бауэр твердо сжал челюсть, его карие глаза сфокусировались. “Все в порядке. Пилот, у вас есть разрешение следовать за ними. Затем, повернувшись к офицеру-навигатору, сказал: “Мистер Браунинг, я рассчитываю на вас, чтобы убедиться, что мы сохраняем безопасную дистанцию от морского пейзажа. Последнее, что я хочу делать, это объяснять дяде Сэму, почему я только что повредил его аппаратуру стоимостью в 30 миллиардов долларов ”.
“Понял, сэр”.
Глубина Омеги поднялась, следуя за Косаткой в более узкий подводный приток. Дно долины быстро поднималось. В то время как массивная Омега Дип следовала за ней, держась ближе к вершине долины, Косатка тянулась вдоль древней реки.
Неожиданно, во время внезапного, быстрого подъема, она поднялась почти под вертикальным углом. Подобно современному реактивному истребителю в стремительном броске на полную мощность, он врезался в то, что казалось древним водопадом.
Коммандер Бауэр ухмыльнулся, когда они преследовали желтую подлодку на расстоянии. Кто бы ни был за штурвалом, пилотируя Косатку, он знал, что делал. Казалось, что они не только двигались без колебаний, но и следовали линии древнего притока прямо над морским дном. Это напомнило ему об ударном вертолете, мчащемся под радаром Вьетконга по дну долины.
Глубина Омега достигла вершины древнего водопада.
Несмотря на его суровый вид и обычно непроницаемое выражение лица, коммандер Бауэр громко ахнул при виде этого.
Его глаза скользнули по нереальному морскому пейзажу внизу.
Древняя река открывалась к мелководной подводной поверхности, покрытой яркими и впечатляющими коралловыми садами. Это была уникальная тропическая игровая площадка, которой не место рядом с тем местом, где они находились. Тропические рыбы заполнили это место, заплывая в коралловый риф и покидая его, который был переполнен цветами. Оттенки красного и оранжевого ярко светились среди меняющегося гобелена горчицы, зелени, блюза, красных и коричневых тонов. Захватывающий вид коралловых губок, моллюсков, гигантских скатов манта, морских черепах и гигантских моллюсков заполнил его поле зрения.
Бауэр уставился на желтую косатку, когда стая дельфинов промчалась рядом с ней, плавая вверх ногами и рядом с ней.
Ухмыляясь и ни к кому конкретно не обращаясь, он сказал: “Мне кажется, или это выглядит так, как будто мы только что вошли в тропический коралловый риф?”
“Конечно”, - ответил его старпом. “Но я никогда раньше не слышал о коралловом рифе так далеко от тропиков”.
“Согласен”, - ответил Бауэр. “С каким бы подводным массивом суши мы ни столкнулись, его нет ни на одной морской карте. Да, у геологов, морских биологов и археологов будет день работы над этим, когда мы отчитаемся ”.
Глубина столешницы составляла примерно пятьдесят футов, с узкой пропастью, через которую все еще мчался Косатка, на глубине ста футов.
Под руководством коммандера Бауэра пилоты установили глубину Омега на глубине сорока футов. Пропасть была достаточно широкой, чтобы они могли спуститься еще глубже, но он не хотел рисковать, задевая острые коралловые бортики долины.
Коммандер Бауэр сказал: “Знаете ли вы, что коралловые рифы являются одними из самых разнообразных экосистем на Земле. Они занимают менее 0,1 процента поверхности мирового океана, но обеспечивают среду обитания по меньшей мере для 25 процентов всех морских видов?”
Команда, привыкшая к его эрудированным лекциям, называла его "Морским профессором”, но никогда в лицо.
Его старпом любезно ответил: “Это захватывающе, сэр. Не могли бы вы рассказать нам больше?”
Бауэр улыбнулся. Временами у него была репутация зануды в области науки, и ему было все равно. Одна вещь, которую он усвоил за сорок лет в море, заключалась в том, что быть командиром имеет определенные преимущества. Это был один из них. Его команда была внимательной аудиторией, когда он хотел поделиться своими знаниями. И почему бы ему не обучить их морской биологии? Они вступили во флот, чтобы увидеть мир. Он был чертовски уверен, что его команда действительно увидит мир, а не просто будет наблюдать, как он проходит мимо.
“Знаете ли вы, что большинство коралловых рифов по всему миру сформировались во время последнего ледникового периода, когда таяние льдов привело к повышению уровня моря и затоплению континентальных шельфов? Это означает, что возраст большинства современных коралловых рифов составляет менее 10 000 лет. По мере того, как сообщества закреплялись на шельфах, рифы росли вверх, ускоряя повышение уровня моря. Рифы, которые поднимаются слишком медленно, могут стать подводными рифами. Они покрыты таким количеством воды, что света было недостаточно.”
Старший помощник, довольный игрой, сказал: “И все же, похоже, здесь, на глубине 100 футов, есть обильная коралловая жизнь?”
“Верно подмечено, мистер Галифакс”. Бауэр кивнул. “Иногда коралловые рифы встречаются в глубоком море, вдали от континентальных шельфов, вокруг океанических островов и атоллов. Вы обнаружите, что подавляющее большинство этих островов вулканического происхождения. Несколько исключений имеют тектоническое происхождение, когда движения плит подняли глубокое океанское дно на поверхность. Но даже в таких условиях кораллы никогда не выживают на глубине более 100 футов, вот почему многие ученые будут в восторге от того, что мы нашли здесь сегодня ”.
Его старпом сказал: “Не то, что мы нашли, сэр. Владельцы этой частной подводной лодки, похоже, знали об этом ”.
“Действительно, мистер Галифакс”.
В кристально чистых водах, через которые сумеречные лучи достигали морского дна, косатка стала прекрасно видна.
Бауэр прищурился, изучая теперь ясно видимые лица пилота и второго пилота, сидящих в креслах первого класса на борту Orcasub, пока он тихо летел через тайный тропический лес.
Командир оглядел Командный центр. “Кто-нибудь может сказать мне, что вызывает необычную прозрачность тропических вод?”
Мистер Браунинг, его штурман, ответил первым. “Тропические воды содержат мало питательных веществ. Таким образом, нет дрейфующего планктона, что соответствует видимости в чистой воде ”.
Бауэр кивнул, продолжая свою лекцию по морской биологии. “Они называют это парадоксом Дарвина . Как может так много морской флоры и фауны процветать в таких бедных питательными веществами условиях?”
Макинтайр, второй пилот на смене — двадцатилетний джентльмен из Вайоминга, который второй год не получал своих желанных дельфинов—подводников, - послушно спросил: “Каков ответ, сэр?”
Бауэр пожал плечами. “Понятия не имею”.
Команда смеялась над его честностью.
Казалось, на борту царила сверхъестественная атмосфера непринужденного веселья. А почему не должно быть? Самый продвинутый хищник в мире выслеживал частное спортивное подводное судно миллиардера и теперь обнаружил древнюю морскую страну чудес в самых неожиданных местах.
Впереди Косатка направлялась к концу пропасти, где она проходила прямо внутри устья большой подземной камеры, примерно двадцати футов в высоту и тридцати футов в ширину. Бауэр осмотрел морской пейзаж в поисках признаков того, где мог появиться подводный аппарат. Их не было. Пещера образовалась из устья небольшого скалистого выступа на коралловой поверхности, похожего на монолит, без каких-либо признаков места, в котором мог бы исчезнуть Косатка.
Бауэр сказал: “Пилот, всем остановиться”.
“Всем остановиться, сэр”, - подтвердил пилот.
Командный центр хранил молчание, пока они терпеливо ждали, когда маленькая подлодка снова выйдет, чего она не сделала.
“Что, черт возьми, оно там делает?” Спросил коммандер Бауэр.
“Это может быть ловушка, сэр”, - предположил старпом. “Вы знаете, он вошел внутрь только для того, чтобы его многочисленные двигатели зацепились за что-то внутри”.
“Я сомневаюсь в этом. Ты наблюдал за пилотом. Он знал, как летать. Кто-то вроде этого не вошел в пещеру по прихоти. Он знал, что там было. Он ни за что не собирался попадаться в ловушку.”
Старпом кивнул. Это было обоснованное замечание. “Или, это может быть ожидание?”
Брови Бауэра сузились. “Для чего?”
“Чтобы мы оставили это в покое”.
Коммандер Бауэр встретила его равнодушным взглядом. “Ты издеваешься надо мной?”
Старпом пожал плечами. “Они могли заметить нас. Это возможно ”.
“Как?” - Спросил Бауэр. “С корпусом, покрытым черным корпусом, обнаружить нас будет невозможно для самых передовых акустических систем в мире, не говоря уже о частном спортивном подводном судне какого-нибудь миллиардера”.
Старпом снова пожал плечами. “Я просто предполагаю такую возможность, сэр”.
Взгляд коммандера Бауэра сузился, сосредоточившись на этом единственном изображении входа в пещеру. Стая дельфинов неторопливо выскочила снова, как будто им наскучило то, что они обнаружили внутри. Коралл, окружавший отверстие, представлял собой пеструю смесь радужных оттенков и тропических рыб.
Он провел ладонями по своим густым волосам.
На мгновение он обдумал идею отправить команду морских котиков из шлюзового отсека в снаряжении для подводного плавания на расследование.
Или он мог бы просто переждать Косатку. Глубина Омега была атомной подводной лодкой с почти бесконечной выносливостью и запасом продовольствия чуть менее чем на 90 дней. Время погружения Orcasub составило менее 80 минут. Он мог подождать. Но что-то беспокоило его.
Что, если Галифакс был прав? Что, если пилоты частного подводного аппарата заметили их?
Это означало бы, что почти 30 миллиардов долларов исследовательских грантов были потрачены впустую. Им самим.
Мгновение спустя он забыл о проблеме, потому что техник-гидролокатор Каллаган прервал его размышления. “Сэр, у меня есть контакт со второй подводной лодкой. Он лежит на морском дне с треснувшим корпусом ”.
“Насколько близко?”
“Четыре тысячи футов. По курсу 220 градусов.” Лицо лейтенанта Каллагана побледнело. Она тяжело сглотнула. “И, сэр, это американское”.
* * *
Белинда затаила дыхание, ожидая ответа командира.
Несмотря на последствия затонувшей американской подводной лодки, коммандер Бауэр двигался с продуманной грацией, спокойно и сдержанно. Он наклонился к молодой STS, положив левую руку на консоль рядом с ней, а правую на спинку ее стула. Он сделал глубокий вдох и выдох и кивнул головой в подтверждение. Он точно знал, на что смотрел.
Он легонько постучал указательным пальцем по экрану, где показывалось “60 Гц”, и спросил: “На какой глубине у вас это есть?”
“Трудно сказать наверняка, сэр”.
“Рискнешь высказать обоснованное предположение?”
“Это может быть где-то между одной и тремя сотнями футов”.
Он нахмурился. “Ничего более точного, чем это?”
“Нет”.
“В чем причина трудности?”
Несмотря на обстоятельства, она улыбнулась. Он не спросил ее, почему она не могла этого сделать. “Мы не получаем прямой видимости от звука. Она заблокирована и отскакивает от какой-то затопленной долины ”.
“Все в порядке. Вы сказали, что, похоже, он передает повторяющийся звук?”
“Да. Это похоже на азбуку Морзе, но я не могу ее расшифровать ”.
“Неужели?” Командир уже потянулся за второй гарнитурой. “Могу я послушать это, пожалуйста?”
Она подключила второй комплект проводов для наушников к аудиовыходу своего гидрофона. “Вы можете идти, сэр”.
Она наблюдала, как он слушал воспроизведение инопланетного звука.
Его внимание слегка смещалось внутрь и наружу, его брови слегка поднимались и опускались, форма его рта постоянно менялась, как будто он постоянно думал. Он изучал экран гидролокатора и слушал, одновременно впитывая все, как будто за его глазами был компьютер, работающий на полной скорости.
Это была еще одна причина, по которой команда иногда называла его Профессором .
Каждый член экипажа подводной лодки любого ранга немного знал о каждой станции на борту. Он был устроен так, что в бою, особенно в случае пробоя корпуса, никогда не знаешь, где окажутся люди. Было жизненно важно, чтобы люди знали, как выполнять задачи и действовать в ролях, на которые им обычно не поручали работать. Это было вдвойне важно для командира американской подводной лодки, которому нужно было демонстрировать лидерство на каждом уровне корабля.
Человеческое ухо здорового молодого человека может слышать в диапазоне от 20 до 20 000 Герц, но к тому времени, когда человеку исполняется сорок, их высокочастотный диапазон уменьшается до уровня ниже 12 000 Герц. Профессор или нет, ей казалось невозможным, что командир мог различить и идентифицировать звук, который казался чуждым ее хорошо настроенному уху.
Командир прикусил нижнюю губу и снял наушники, возвращая их ей. Морщины на его лице, казалось, углубились и потемнели при слабом освещении. Он не торопился, прежде чем заговорить. “Я слышал этот звук раньше...”
Она приподняла хорошо выщипанную бровь. “Неужели?”
“Да. Ты был прав. Это похоже на азбуку Морзе, но отличается. На самом деле, это азбука Морзе после того, как она была расшифрована с использованием шифра. Код относительно прост. Это должно было быть. Видите ли, он был разработан для использования старшими офицерами подводных лодок, в ранге старпом и выше, как средство сверхсекретной связи во время чрезвычайной ситуации.”
“Вы знаете, что там написано, сэр?”
Коммандер Бауэр тяжело вздохнул. “Здесь говорится, что мы были потоплены врагами. Пытались сбежать. Не удалось достичь поверхности из-за нападавших.”
* * *
Коммандер Бауэр не был известен безрассудным или непостоянным поведением.
Он также не достиг такой высоты в командной структуре ВМС США, проявив небрежность. Он понял, что единственный бой, в котором ты был уверен в победе, был тот, в который ты не вступал. Он бы никогда без необходимости не подвергал опасности свою команду и находящуюся под его командованием военную технику стоимостью в 30 миллиардов долларов. Он должен был всплыть, чтобы немедленно передать спутниковый отчет Пентагону, который прислал бы ему еще две подводные лодки и авианосец, по крайней мере.
Но по какой-то причине, на понимание которой у него никогда не хватило бы времени, он принял худшее решение в своей карьере.
Еще через три недели он завершит первоначальную оценку экспериментальной подводной лодки-невидимки. Это была бы его последняя команда и достойные проводы после образцовой карьеры.
Коммандер Бауэр всегда следовала протоколу. Сорок три года на флоте — почти тридцать из них в командовании - и он никогда не отступал от стандартных оперативных процедур… до сегодняшнего дня. Это могло быть потому, что выход на пенсию был не за горами. Еще через четыре недели, после завершения первоначального тестирования уникальной технологии stealth и его детища, USS Omega Deep вернется в ШТАТЫ, что ознаменует окончание его окончательного командования.
В глубине его сознания все, что он мог слышать, был номер корпуса в конце зашифрованного сообщения:
SSN23 — корабль ВМС США Джимми Картер .
Его первая команда.
Теперь он был свидетелем ее первой руки, уничтоженной на дне океана. Его подводная лодка. Его мужчины и женщины. Если бы не случайное обнаружение абсолютно черного материала, использованного при постройке американского корабля Omega Deep, он тоже мог бы оказаться среди погибших.
В любом случае, он принял решение тогда и там, которое шло вразрез с протоколом ВМС. Вместо того, чтобы всплыть и предупредить свое начальство, он отдал совсем другой приказ, что стало самой большой ошибкой в его карьере.
“Пилот. Новый курс, азимут: 220. Полный ход.” Коммандер Бауэр тяжело сглотнул. “Давайте обойдем вокруг и посмотрим, сможем ли мы найти кого-нибудь из выживших”.
“Принято, устанавливаю новый курс. Азимут: 220 градусов, полный ход, сэр.”
“Управление вооружением”, - сказал Бауэр холодным и ровным голосом, - “Я хочу, чтобы все доступные торпеды были готовы к запуску по моей команде”.
“Понял, сэр”.
Глубина Омега мчалась к пораженной американской подводной лодке с ядерным оружием. Внутри, в командном центре было тихо. Каждый член экипажа сосредоточился на текущей задаче на своих соответствующих станциях. Они плыли недалеко от поверхности, их киль всего в двадцати футах от массивной затопленной скалистой поверхности.
Коммандер Бауэр повернулась к лейтенанту Каллагану. “Вы уже нашли нашу вражескую цель?”
“Нет, сэр”, - ответила она.
“Продолжай искать. Я лично знаю командира Джимми Картера. Если он и его команда не достигли поверхности на такой небольшой глубине, попомните мои слова, в этих водах ему помешает вражеская подводная лодка ”.
“Понял, сэр”.
Офицеру-навигатору он сказал: “У вас есть лидарная карта места крушения?”
“Это только начинается, сэр”, - ответил Браунинг, указывая на изображение, похожее на батиметрическую карту морского дна. “Джимми Картер, по-видимому, находится на дне вот этого неглубокого оврага, на глубине 100 футов”.
“Есть ли место для Глубины Омега, чтобы опуститься на эту глубину?”
“Да, но у нас не будет большого пространства для маневра, если мы попадем в беду”.
“Понял”, - сказал Бауэр. “Я думаю, можно с уверенностью сказать, что мы столкнемся с неприятностями”.
Глубина Омега замедлила ход и остановилась прямо над местом крушения. Коммандер Бауэр смотрел сквозь обращенный вниз сферический обзорный купол. Там его глаза окинули сцену внизу. Относительно узкое ущелье — примерно сто футов шириной и пятьдесят футов глубиной — заканчивалось скалистым обрывом. Морское дно состояло в основном из черного песка. В середине этого песка были затонувшие останки американского корабля Джимми Картер .
Бауэр почувствовал, как желчь подступает к его горлу при виде этого, и его лицо исказилось в маску неосознаваемой ярости. Подводная лодка казалась неповрежденной, ее киль глубоко врос в песчаное дно.
“Гидролокатор. Что-нибудь?” он спросил.
“Нет, сэр”, - ответила она. “У меня хорошая видимость на расстоянии до трех миль без контактов. Есть шанс, что подводная лодка прячется в одной из траншей дальше, но прямо сейчас мы предоставлены сами себе ”.
Одной из модификаций Omega Deep по сравнению с традиционными атакующими подводными лодками было добавление запирающегося ствола над и под основным корпусом. Это позволило проводить глубоководные спасательные операции в случае необходимости путем прямой связи с другой подводной лодкой.
Дуайт Бауэр сардонически ухмыльнулся. “Пилот, ты видишь их передний аварийный люк?”
“Да, сэр”.
“Как думаешь, ты сможешь подключить наш блокиратор локаута на базе киля и установить соединение?”
“Да, сэр”.
Бауэр взглянул на верхнюю смотровую полусферу. В поле зрения не было ни лодок, ни подводных лодок. “Все в порядке. Оружие, давайте будем готовы к любой атаке ”.
“Понял, сэр”.
В систему управления балластом попало еще немного воды, и глубина Омега затонула в направлении крушения Джимми Картера.
Пилот и второй пилот умело маневрировали носовыми подруливающими устройствами, пока Глубина Омега не оказалась прямо над потерпевшей крушение подводной лодкой.
Команда "Морских котиков", расположенная в люке шлюзования в киле, сообщила по внутреннему радио: “Мы не получаем "морского котика". Нам нужно спуститься немного глубже. Может быть, еще на фут.”
Коммандер Бауэр кивнул пилоту. “Хорошо, опускайте нас осторожно”.
“Принято, сэр”.
Глубина Омега опустилась еще на полфута.
Бауэр сказал: “Команда морских котиков, докладываете?”
“Ничего хорошего, сэр. Мы все еще не выходим на контакт. Нам придется спуститься ниже ”.
“Хорошо, будет сделано”. Бауэр уставился на обращенную вниз смотровую сферу. Их киль был так близко к чертовой субмарине — он чувствовал, что может протянуть руку и коснуться ее через сферу. “Все в порядке, пилот. Легко и непринужденно, пришло время встретиться плечом к плечу ”.
Пилот повел "Глубину Омега" плавно вниз.
Глаза коммандера Бауэра расширились, когда они, казалось, продолжили свое снижение. Он задержал дыхание и приготовился к неизбежному столкновению. Его глаза сфокусировались на смотровой сфере внизу.
Но столкновения не было.
Вместо этого Глубина Омега продолжала опускаться.
Он прошел прямо через обломки американского эсминца Джимми Картер .
Они опускались сквозь слой осадочных пород, похожих на туман, и продолжали тонуть.
Коммандер Бауэр был первым, кто вернул себе самообладание. “Балласт, поднимай нас”.
“Я пытаюсь, сэр, но управление не отвечает”.
Даже когда коммандер Бауэр увидел, что произошло своими глазами, он не верил, что это может быть правдой.
“Аварийная продувка балласта!” - приказал он.
Офицер навигации был ближе всех к нему. Он потянул за рычаг аварийной продувки главного балласта.
Никакого эффекта.
Глубина Омега врезалась в мягкое морское дно внизу.
Бауэр исследовал их новое окружение. Но как верхняя, так и нижняя обзорные полусферы были полностью скрыты в мутно-сером иле.
“Сонар, дай мне один сигнал — я хочу точно знать, что нас ждет!”
“Принято, сэр”, - сказал лейтенант Каллаган. “Один сигнал”.
Активный гидролокатор издал слышимый пинг.
Глаза коммандера Бауэра, не веря своим глазам, были прикованы к экрану гидролокатора, когда в поле зрения быстро появились четкие очертания окружающего морского дна вплоть до края затопленного оврага. Морское дно было чистым, но приближалось более сотни маленьких фигур. Они были маленькими. Слишком маленькие и многочисленны, чтобы быть другими подводными лодками. Они двигались по прямой к его кораблю. Слишком прямой, чтобы быть рыбой или любым другим морским обитателем.
Командир стиснул зубы и в одно мгновение понял, что попался на одну из самых умных, но простых уловок в книге. Он колебался между гневом и принятием, полагая, что сможет вытащить Глубину Омеги из ее затруднительного положения или, по крайней мере, сдержать последствия.
Коммандер Бауэр схватил бортовой микрофон и отдал приказ, который он никогда не ожидал отдать как командир подводной лодки. “Приготовиться отразить нападение абордажников!”
Глава первая
Баренцево море — в 120 милях к северу от Норвегии — На сегодняшний день
"Мария Елена" тяжело покачивалась под большой волной Баренцева моря, примерно в ста двадцати милях над Норвегией. Так близко к полярному кругу моря редко бывали спокойными, и даже если бы это было так, Сэм Рейли не стал бы больше ждать. Для этого просто не было достаточно времени. Каждый потерянный ими день был очередным днем, когда они гадали, что стало причиной странной катастрофы Boeing 747 Dreamlifter. Еще один день игры в русскую рулетку с примерно тридцатью тысячами коммерческих самолетов в эксплуатации, у которых может быть такая же критическая ошибка в программном обеспечении самолета.
Никто не знал наверняка, была ли это разовая ошибка или результат скоординированной кибератаки. Если это было сделано намеренно, то кто-то достиг экстраординарного и скомпрометировал высокозащищенный компьютер, управляющий самой совершенной и надежной пилотажно-навигационной системой на борту любого современного реактивного лайнера, в результате чего он упал в море. Пульсирующий в его затылке был тем же самым ужасным страхом.
В следующий раз это может быть не грузовой перевозчик.
Морские брызги хлестали по кормовой палубе. Было бы чудом, если бы они не потеряли свой закрепленный вертолет Sea King из-за любого количества огромных волн. Сэм был одет в тяжелое снаряжение для мокрой погоды, чтобы противостоять почти морозной среде, и стоял за дверью ходовой рубки, лицом к корме. Он наблюдал, как очередная волна хлестнула по палубе, и взглянул на Вейрона, который управлял специально построенным краном, установленным на кормовой палубе.
Он встретился взглядом с Вейроном, поднял ладони вверх и одними губами произнес: “Какого черта он так долго?”
Вейрон просто пожал плечами.
Это было вне его контроля и, скорее всего, вне всего их контроля. Он должен был быть готов к выходу почти двадцать минут назад. Однако эти вещи редко работали так гладко или просто, как ожидалось. Сэм плотнее натянул капюшон своего дождевика, так что он прикрывал его лицо. Его холодные голубые глаза наблюдали, как очередная волна накрыла палубу. Ледяные брызги обжигали его небритое лицо. Он подождал, пока вода перехлестнет через борта, поскольку палуба наклонилась более чем на тридцать градусов в любом направлении, а затем пробился через кормовую палубу к маленькой рубке управления краном.
Он забрался внутрь и закрыл дверь. “Что ж, Вейрон… в чем проблема?”
“Я не знаю...” Вейрон ссутулился в своем кресле, на его лице застыло безразличие, он наслаждался жарким комфортом своего рабочего места. “У Тома проблемы с установкой люльки”.
“Все в порядке. Он сообщил тебе расчетное время прибытия?”
Вейрон покачал головой. “Все, что он сказал, что даст мне знать, как только все будет готово”.
“Все в порядке… дай мне знать, как только получишь известие, что он на подъеме ”.
“Конечно, будет, босс”.
Сэм ждал, когда гребни двух волн разобьются о Марию Елену . Она управлялась с ними на удивление хорошо, и он воспользовался возможностью, чтобы выбраться и вернуться в главную рубку корабля, чтобы проверить Мэтью.
Он быстро поднялся по трем парам внутренних лестниц, снял свое мокрое от непогоды снаряжение и вошел на мостик. Его шкипер Мэтью был одет в голубую гавайскую рубашку и поднял температуру на максимум, так что Сэму показалось, будто он только что вышел прямо из арктического холода в тропики.
Мэтью стоял, управляя Марией Еленой вручную. Несмотря на феноменальные достижения в области технологий автопилотирования, ничто не может сравниться с тщательным и продуманным управлением судном в бурном море, как опытный шкипер. Работая почти как шестое чувство, этот человек развил сверхъестественную способность предсказывать движение волн и то, где каждая волна ударит по его судну.
Сэм спросил: “Как она справляется с волнением?”
“Она держится”. Мэтью не сводил глаз с приближающейся волны. “Я бы предпочел не держать ее здесь ни минутой дольше, чем должен. Есть новости о том, когда Том и Женевьева собираются закончить?”
“Нет”.
“Они не торопятся”, - его брови слегка сузились. “Как ты думаешь, они понимают, какая здесь погода?”
Сэм кивнул. “Я знаю. Я только что проверил у Вейрона. У них какие-то проблемы с колыбелью.”
“Верно”. Мэтью отрегулировал руль, чтобы включить гигантскую волну под небольшим углом. “Возможно, ты захочешь сказать Тому, что, если он не разберется с этим в ближайшее время, нам, возможно, придется отключить кабель и подождать, пока погода не улучшится”.
Сэм слегка поджал губы. “Ты знаешь, что мы не можем этого сделать”.
Мэтью вздохнул. “И мы также не можем оставаться здесь, подвергаясь бомбардировке волнами бесконечно”.
Сэм сказал: “Еще немного. Слишком многое поставлено на карту, чтобы сдаваться сейчас, и ты знаешь не хуже меня, что может пройти несколько недель, прежде чем море даст кому-либо хоть какую-то передышку ”.
“Я сделаю все, что в моих силах”.
Сэм снова надел свою одежду для мокрой погоды и спустился вниз. Он вышел наружу и снова посмотрел на кормовую палубу. Серия тросов, проходящих через конец крана, была натянута. Его сердце бешено заколотилось, и он обнаружил, что на короткое мгновение задержал дыхание. Удалось ли Тому и Женевьеве установить люльку и прикрепить ее к подъемному тросу? Он уставился на трос, и мгновение спустя услышал, как завыла электрическая лебедка, которая начала поворачиваться, и трос лифта пришел в движение.
На боковой стене в задней части ходовой рубки зазвонил межкорабельный телефон.
Он взял трубку после первого гудка. “Расскажи мне новости?”
“Мы в деле”, - подтвердил Вейрон.
“Я дам Мэтью знать”.
Сэм переключил связь с корабля на мостик. “Мэтью, мы наконец-то поднимаем ее”.
“Отлично. Я сбавлю газ и попытаюсь удержать ее в устойчивом положении, но вам придется дать мне знать, если я начну пятиться назад.”
“Хорошо, я займусь этим”.
Сэм наблюдал, как мокрый трос отступил от моря и побежал по длинной рукоятке крана, плавно проходя через ряд шкивов и аккуратно огибая его удерживающий барабан. Он дышал легко. Теперь самая сложная часть работы была завершена. В любую секунду массивная задняя часть Boeing 747 Dreamlifter могла открыться, и тогда Том быстро обнаружил бы черный ящик самолета.
Телефон на стене позади него начал звонить. Не межпланетный, а спутниковый телефон, который мог отправлять и получать информацию из любой точки мира. Сэм позволил ему продолжать звонить. У него была четкая идея, кто хотел связаться с ним и по какому поводу. Он сделал глубокий вдох и выдохнул. Министру обороны придется подождать, пока у него не будет ответов, чтобы дать ей.
Ей просто нужно было подождать.
Телефон продолжал звонить.
Элиза открыла дверь. “Сэм?”
“Да?”
“За тобой гонится джентльмен из ”Феникс Шиппинг"", - сказала она.
Он едва мог слышать ее из-за внешнего шума мотора электрического кабеля и сварливого моря.
“Кто?” - Спросил Сэм.
“Вырезание генов”, - прокричала она, перекрывая рев ветра и моря.
Сэм взглянул на нее. Он порылся в памяти в поисках названия, но ничего не нашел.
Элиза вздохнула. “Говорит, что работает в судоходной компании ... но не в сфере судоходства. Что-то насчет страховки.”
“Я никогда о нем не слышал”.
Она упорствовала. “Говорит, что ему нужно, чтобы вы рассказали о недавней аварии на корабле. Что-то насчет экспертного заключения для страховых компаний?”
Сэма пригласили в качестве эксперта, чтобы высказать свое мнение о различных морских катастрофах и событиях в прошлом. Он не возражал, когда собранная информация использовалась для повышения безопасности отрасли и всех тех, кто находится в море, но в большинстве случаев это превращалось в экскурсию в бюрократию и особенности технического языка. В конце концов, победили адвокаты, поскольку они столкнулись лицом к лицу в суде. Сэм точно знал, почему этот человек из страховой компании хотел поговорить с ним, и ему было неинтересно.
Он драматично вздохнул. “Избавься от него ради меня, ладно?”
Элиза кивнула. “Конечно”.
Тридцать секунд спустя тросовая лебедка перестала вращаться. На несколько мгновений звук стал громче. Взгляд Сэма быстро скользнул по концу стрелы крана. Шкивы были целы, а трос казался натянутым. Подача электродвигателя внезапно увеличилась, и лебедка снова начала вращаться.
Сэм громко выругался, потому что трос оборвался - и они потеряли часть своей добычи.
Зазвонил синий телефон. Здесь использовался коммуникационный кабель вдоль подъемного троса, обеспечивающий связь между кораблем и дайвером.
Он поднял трубку до того, как она закончила свой первый звонок. “Что, черт возьми, ты там делаешь внизу, Том?” - Спросил Сэм. “Ты пытаешься нарушить мои границы?”
“Нет, босс. Хвост, похоже, намного тяжелее, чем мы предполагали ”.
“Ты можешь это сделать?”
“Конечно, мы можем. Нам просто понадобится кабель гораздо большего размера ... ”
“Ты хочешь, чтобы я воспитал тебя?” - Спросил Сэм.
“Нет. Женевьева и я останемся подольше ”.
“Ты превысишь время декомпрессии”.
“Я знаю. Скажи Элизе, чтобы разогрела барокамеру.”
“Ты уверен?”
“Да. Это безопаснее, чем ждать, пока мы попробуем это еще раз.”
“Согласен”.
“О, и нам понадобится еще одна колыбель”.
“О Боже, мне придется спуститься туда, не так ли?”
Глава вторая
Сэм в последний раз проверил свою полнолицевую маску для дайвинга, регулирующие стропы и баллон, прежде чем влезть в свой термокостюм с инфракрасным подогревом, за которым последовал плотный сухой костюм. Он нырял с одним баллоном с воздухом. На такой небольшой глубине не было необходимости в сложных газовых смесях для погружений, и он не собирался оставаться внизу очень долго. Dreamlifter не был особенно глубоководным на глубине 100 футов, но условия на поверхности были ужасающими, а Баренцево море не славилось своим гостеприимством ни над, ни под поверхностью.
"Мария Хелена" взбрыкнула и покатилась, пока Сэм обсуждал план с Вейроном по внутренней связи, пока тот надевал скафандр. Вейрон только что вернулся с палубы после намотки самого тяжелого троса, который Мария Хелена могла поднять на барабан крана, с прикрепленной к нему самой большой люлькой на борту. Учитывая условия, он был не чем иным, как волшебником — мастером своего дела.
Сэм встал за дверью и взялся за ручку правой рукой. В левой он держал свои ласты и маску. Капли воды стекали по маленькому окошку в двери, и он выглянул на палубу. Он повернулся лицом к Элизе, которая была едва видна под завязанным капюшоном и спасательным жилетом. Он улыбнулся ей. “Ты готов?”
“Еще бы”, - донесся ее приглушенный ответ.
Сэм толкнул дверь наружу, под завывающий ветер и брызги. Когда он и Элиза выбрались на кормовую палубу, стихия обрушилась на них. Темные тучи сгустились, пока Сэм готовился, и теперь к морской воде присоединился дождь, который обрушился на них, когда они пересекали скользкую, качающуюся поверхность палубы по направлению к Вейрону и к крану.
Там было как раз достаточно места для троих, чтобы протиснуться в диспетчерскую и закрыть дверь. Вейрон сидел за пультом управления краном, расслабленный, как всегда. Сэм и Элиза насытились после краткого пребывания на палубе и старались не заляпать все водой, пока дорабатывали специальный план погружения. Пока Том и Женевьева ждали внизу, время не было их союзником, если они хотели закончить это сегодня.
Мгновение спустя Сэм стоял у перил кормовой палубы по правому борту в ластах и маске, крепко держась за спасательный круг. Справа от себя он наблюдал за стрелой крана, которая опускалась и раскачивалась на изломанной волне, подчеркивая неравномерное движение судна. Темно-зеленое пенящееся море доходило до его ног впадинами между волнами, а затем глубоко засасывало, когда лодка взбиралась на очередной пик. Он убедился, что его плечевой стробоскоп мигает, и снова проверил, есть ли у него в кармане ЭПИРБ. Дождь и морские брызги хлестнули его, когда он еще раз проверил запас воздуха.
Пора уходить.
Сэм дождался момента, когда "Мария Хелена" была на самом низком уровне в воде на корме. Он планировал выйти в воду, спуститься как можно быстрее и уйти как можно дальше от лодки.
Вейрон подготовил направляющую для стального троса толщиной 8 дюймов, который Сэм привезет с собой вместе с приспособлениями для изготовления новой подставки.
Сэм оценивающе пробежал глазами по кабелю. “Ты уверен, что он донесет ее?”
Вейрон кивнул. “Это выдержит столько, сколько способна поднять "Мария Хелена".
“Все в порядке. Давайте покончим с этим делом ”.
Элиза снова вышла, со спутниковым телефоном в руке. “Сэм, это вырезание генов”.
“Кто?”
“Парень, которому нужно твое экспертное мнение для страховщиков ...”
Сэм покачал головой. “Скажи ему, что я не заинтересован. Скажи ему, что я ныряю ”.
“Я уже сделал. Он не хотел слушать. Сказал, что ценит, что ты занят. Говорит, что его компания готова платить большие деньги, просто за ваше понимание. Ничего формального. Не хочет тащить вас через суды — просто хочет получить экспертное мнение о том, что могло пойти не так. По-видимому, Бакхольц, большой контейнеровоз, сел на мель при довольно необычных и загадочных обстоятельствах, когда он покидал Гамбург этим утром.”
Сэм вздохнул. “Что случилось?”
“Очевидно, Бакхольц сошел со своего судоходного пути, покидая реку Эльба, развернулся на девяносто градусов и сел на мель у острова Нойверк”.
“Neuwerk Island?” Подтвердил Сэм с недоверчивой усмешкой. “Как, черт возьми, большому грузовому судну это удается?”
“Понятия не имею. Это то, что Gene Cutting хочет, чтобы вы выяснили ”.
Сэм поднял ладони вверх в мольбе. “Мы уже мчимся, чтобы поднять хвост Dreamlifter и получить доступ к основному фюзеляжу, чтобы мы могли извлечь проклятый черный ящик. Если это не единичный инцидент, а обычный вирус или сбой в программе, мы увидим гораздо больше аварий 747—го самолета - и в следующий раз нам может не так повезти — это может быть коммерческий пассажирский самолет, который пострадает, так что, боюсь, у нас просто нет на него времени ”.
“Он говорит, что придет к тебе...”
“Меня это не интересует!” Сэм натянул на лицо маску для подводного плавания, зацепил крюком ушко 8-дюймового троса и перемахнул через корму "Марии Елены", исчезнув в темных водах внизу.
Глава третья
Ледяная вода мгновенно окутала тело Сэма.
Несмотря на его многослойную защиту, экстремального изменения температуры было достаточно, чтобы шокировать его и заставить сосредоточиться. Он не стал ждать на поверхности, чтобы проверить свое снаряжение для дайвинга. В бурных морях самым безопасным местом для него было бы глубоко под бушующими волнами.
Без воздуха в его устройстве контроля плавучести он немедленно начал тонуть. Вес крюка и подставки обеспечивал Сэму плавный спуск с отмеренной скоростью троса крана. Он прикрепил поводок, чтобы удерживать подъемные снасти на удобном расстоянии, позволяя лодке подниматься и опускаться на волне выше.
Он сглотнул, когда опускался, позволяя своим ушам приспособиться к новому давлению. На своем дисплее он наблюдал, как быстро увеличивается глубина. Его глаза пробежались по другим датчикам, подтверждая, что показания подачи воздуха остались на своих местах.
Штормовые условия на поверхности лишили море большей части окружающего света, из-за чего Сэму было трудно видеть очень далеко, когда он опускал крюк в глубокие океанские воды, но, преодолев половину расстояния до дна, он смог начать различать Boeing 747 Dreamlifter на морском дне. С его высокой точки зрения огромная струя уже начала заполнять все его поле зрения. Фонарики Тома и Женевьевы плясали на фюзеляже далеко внизу, как крошечные звездочки, когда они готовились к прибытию новой колыбели.
Сэм сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Он рассматривал окружающую перспективу, просто присутствуя. Поднять хвост подводного джаггернаута было бы непросто, а ему нужен был ясный ум. Даже после тысяч часов, проведенных под водой, он все еще наслаждался каждой минутой своего пребывания под водой. Он позволил холодным объятиям воды и безмятежности морского пейзажа поглотить его мысли, всего на мгновение. По мере того, как белая масса самолета становилась все больше снизу, масштаб поставленной задачи достигал цели.
При длине 235 футов и размахе крыльев 211 футов луковичный Dreamlifter был воздушным зверем. Изначально созданный для транспортировки частей огромного пассажирского самолета Boeing Dreamliner к местам сборки, это чудовищное творение. Полностью загруженный корабль имел полезную нагрузку более 840 000 фунтов, что было самой большой грузоподъемностью в воздухе.
Вся передняя часть самолета была повреждена во время удара, ударившись о нос самолета, как о тисковую коробку. Это сделало боковые двери бесполезными, оставив только одну точку доступа - шарнирную хвостовую часть самолета. Во время нормальной эксплуатации вся задняя часть самолета открывалась, как огромная дверь. Он отклонился к левому борту, облегчая полный доступ к похожему на пещеру грузовому пространству объемом 65 000 кубических футов.
При первом подъеме Том и Женевьева успешно прекратили всасывание фюзеляжа со дна, поэтому Сэм надеялся, что они смогут поднять хвостовую часть на пару футов над морским дном, используя подъемные мешки и новую подставку. Затем на "Марии Елене" открывался грузовой люк после того, как водолазы вручную отключали запирающий механизм. Это был сложный маневр, но Сэм хорошо знал свою команду технических водолазов и доверял им выполнить его на самом высоком уровне.
Вейрон отправил подъемные мешки вниз раньше Сэма, и когда он добрался до дна, Том и Женевьева прикрепили их почти достаточно, чтобы подвесить фюзеляж носом вниз. Женевьева наполняла предпоследнюю емкость до половины, а Том прикреплял последний пакет. Водные подъемные мешки выглядели как два ряда миниатюрных воздушных шаров, собранных для гонки.
“Как долго вы, ребята, уже были внизу?” - Спросил Сэм по радиомикрофону.
“Около двух часов”, - ответил Том, посмотрев на свои часы.
“Я надеюсь, ты положил хорошую книгу в декомпрессионный отсек, ты пробудешь там какое-то время!”
“Что ж, у меня хорошая компания, так что могло быть и хуже”, - сказал он, забирая у Женевьевы шланг для подачи сжатого воздуха и наполняя последний подъемный пакет.
“Жаль, что я не могу сказать то же самое!” Вмешалась Женевьева, возвращаясь вплавь к другой стороне затонувшего самолета.
Облако ила поднялось от корпуса самолета там, где он соприкасался с землей, и хвост огромного грузового самолета слегка приподнялся. “У нас старт!” Сказал Том.
“Мило! Я надеюсь, что крылья достаточно стабилизируют этого малыша в грязи, чтобы мы могли расправить хвост. Давайте опустим ее так низко, как только сможем, теперь, когда она поднялась с пола ”. Сказал Сэм.
“Женевьева, ты в порядке, чтобы проверить, все ли сумки в безопасности?" Мы с Томом собираемся разобраться с этими замками ”. Сказал Сэм.
“Конечно”.
На нижней стороне фюзеляжа с обеих сторон имелись рычаги аварийного разблокирования гидравлических замков, которые удерживают хвостовое оперение закрытым в нормальных условиях. Не требующие питания, спусковые механизмы нарушают герметичность закрытого фюзеляжа, позволяя аварийным бригадам получить доступ к пострадавшему самолету. Сэм и Том взялись каждый за один из рычагов и сломали хвост. Уплотнение треснуло, и небольшое количество воздуха вырвалось из верхней части корпуса, когда гигантская задняя секция открылась примерно на два дюйма.
Шаг первый.
Том и Сэм проплыли на люльке по нижней части хвостовой части и верхнему краю плавника, закрепив крюк крана и трос в открытых петлях стропа, и отрегулировали ее так, чтобы она надежно прилегала к правому борту самолета.
Сэм протянул руку и щелкнул выключателем поверх своей маски. Он отрегулировал показания на дисплее внутри, чтобы показать компас. “Хорошо, Мэтью, она лежит почти точно на запад. Курс 268 градусов. Когда мы будем готовы, если вы сможете продвинуться вперед с тем же курсом примерно на пятьдесят ярдов, при некоторой удаче, мы должны увидеть какое-то движение на хвосте. ”
“Понял. Курс 268 градусов.”
“Хорошо, Вейрон”, - сказал Сэм в рацию, “Втяни крюк ровно настолько, чтобы восполнить слабину”.
“Понял, Сэм, я разворачиваюсь к средней корме и медленно поднимаюсь. Я установил сигнализатор ограничения веса, но дай мне знать, когда он станет жестким. Я не могу чувствовать много здесь, наверху, из-за всего этого движения ”.
Сэм наблюдал, как толстый стальной трос начал уходить к поверхности, “Прямо там, Вейрон”. Он остановился, изогнутый, но обученный.
“Ладно, все, давайте убираться отсюда. Дай ему добрых пятьдесят футов. Женевьева, ты все еще довольна всеми пакетами?”
“Они все хороши. Я привинтил все седла к фюзеляжу, так что теперь они не сдвинутся. Приятно начинать ”.
“Отлично. Том?”
“Я чист”.
“Хорошо, Мэтью, включай питание”.
“Понял, сбросьте скорость до пятидесяти процентов”.
Мощные сдвоенные винты Maria Helena приняли на себя нагрузку на трос, и, когда ее корма опустилась под нагрузкой от стрелы крана, она потащилась вперед, преодолевая волну и пробиваясь сквозь буруны на носу.
“Ладно, ребята, это приближается к моему максимальному весовому сигналу”, - сказал Вейрон в радио, и звуки высоких сигналов тревоги последовали за его голосом в передаче.
“Мэтью? Как у тебя дела?”
“Она залегла довольно низко, но мне еще предстоит пройти небольшой путь”.
“Это твой приятель по вызову, хотя внизу пока никакого движения”.
“Хорошо, я собираюсь сбросить немного балласта и немного увеличить мощность. Накачивает и разгоняет до семидесяти процентов.”
"Мария Хелена " опустилась немного ниже в воду, и море сердито вскипело за кормой, когда она рассекала воду, пытаясь произвести какое-то движение вперед. Как буксир, тянущий контейнеровоз, ее корма раскачивалась из стороны в сторону, натягиваясь на леску.
Далеко внизу металлический трос зазвенел и издал металлическую китовую песню, когда выпрямлялся, напрягаясь под 40 000 лошадиных сил крутящего момента от двух дизельных электростанций на поверхности.
Бах!
Водолазы были поражены, когда люлька скользнула немного выше по хвостовому оперению самолета, наконец-то усевшись, а затем из похожего на пещеру брюха фюзеляжа раздался могучий стон, когда хвостовая часть открылась.
“Мы внутри!” Сэм закричал. “Хорошо, Мэтью, этого хватит. И, Вейрон, теперь ты можешь закинуть крючок. Отличная рабочая команда, на самом деле. Отличная работа ”.
“Вот почему нам платят большие деньги, эй, Сэм”, - сказал Мэтью в микрофон, выключая питание корабля. “Я знал, что она сможет это сделать. Сейчас я заберу немного балласта, и мы будем устойчиво держаться наверху. Здесь все еще довольно грязно, на случай, если ты забыл, так что не стесняйся и поторопись ”.
“Ты угадал, приятель. Том, Женевьева — давайте посмотрим, что находится в этом самолете, хорошо?”
Глава четвертая
Сэм включил свой фонарик, направив его луч прямо на теперь открытый фюзеляж, прежде чем быстро заплыть внутрь. Том и Женевьева вошли в зияющее пространство в задней части самолета. Они заплыли гуськом в гигантский грузовой отсек. Объем ее составлял 65 000 кубических футов, и все это было пусто. Их фонарики запрыгали по похожей на пещеру пустоте, когда они вошли, освещая цифровые метки расстояния на стене и неактивные полосы аварийного освещения, которые тянулись по всей длине внутреннего фюзеляжа.
Луч Тома прошелся по всему пустому трюму. “Я думал, это должно было быть полностью заряжено?”
“Это было”, - сказал Сэм. “Какая-то тяжелая техника. Мне не сообщили никаких подробностей.”
“Похоже, кто-то неправильно оформил грузовую декларацию самолета”, - как ни в чем не бывало отметила Женевьева. “Не похоже, чтобы тяжелому оборудованию удалось выпасть из грузового отсека, не повредив остальную часть самолета”.
“Ты прав”. Сэм взмахнул ластами, плывя к кокпиту. “Должно быть, кто-то неправильно составил манифест”.
Он чувствовал себя ничтожеством перед потрясающей вместимостью комнаты. Это было все равно, что стоять в центре пустынного туннеля автомагистрали, но на глубине 100 футов под водой. Грузовые катки выстроились вдоль пола, уходя вдаль, их перспектива сливалась на визуальном горизонте, как железнодорожные пути в прерии. Огни дайвера казались крошечными, когда они светили из одного конца самолета в другой. Лучи не касались ничего в поле зрения, которое они освещали. Грузовой отсек был совершенно пуст. В самолете вообще ничего не было.
“Мы ожидали, что эта штука будет заряжена?” Сказал Том.
“Насколько я знаю, да. Мне сказали, что он перевозил груз из деталей машин.” Сэм ответил.
“Ну, сейчас здесь ничего нет, это точно”, - сказала Женевьева.
“Хорошо, что мы здесь не для того, чтобы забрать его груз”, - сказал Сэм. “Нас наняли, чтобы восстановить бортовые самописцы”.
“Какого рода регистраторы данных есть у этой штуки?” Том спросил
“В нем должен быть диктофон кабины пилота, отдельный регистратор полетных данных и рекордер быстрого доступа. КАР находится в кабине пилота, но я сомневаюсь, что он уцелел ”.
Том кивнул. “Я должен думать, что это было бы маловероятно”.
Регистратор быстрого доступа был бортовым бортовым самописцем, разработанным для обеспечения быстрого и легкого доступа к необработанным данным полета через USB-накопитель, стандартную карту флэш-памяти или беспроводное соединение. Как и бортовой самописец самолета, QAR получал входные данные от блока сбора полетных данных, регистрируя более 2000 параметров полета. Его целью было производить выборку данных с гораздо более высокой скоростью, чем FDR, и в течение гораздо более длительных периодов. В отличие от FDR, это не является обязательным требованием Управления гражданской авиации и не было разработано для выживания в аварии. Несмотря на это, Сэм знал, что это, скорее всего, дало бы ценную информацию, если бы ее можно было спасти.
Сэм сказал: “Том, можете ли вы с Женевьевой попытаться определить местонахождение CVR и FDR?”
“Конечно, есть какие-нибудь идеи, где они будут размещены в Dreamlifter?”
“Да, они в хвостовой части, высоко по левому борту, на изолированном лотке. К нему должен быть подведен кабель грубой проводки. Коробка ярко-оранжевая.”
“Конечно, именно такого цвета должен быть черный ящик”, - ответил Том, улыбаясь в своей маске.
“Хорошо, увидимся с вами обоими через десять минут”.
“Куда ты идешь?” Спросил Том.
“В кабину пилотов. Я хочу посмотреть, смогу ли я восстановить QAR — маловероятно, что он пережил аварию, но, возможно, Элизе удастся спасти данные, хранящиеся внутри. ”
“Нет проблем. Встреча через десять минут?”
“Звучит заманчиво”, - сказала Женевьева.
Сэм сверился со своими дайверскими часами. “У меня 04:40, увидимся здесь, ребята, через десять минут”.
Женевьева кивнула, посмотрев на часы, когда Том сказал: “Увидимся через десять”.
Сэм наблюдал, как Том и Женевьева поплыли к задней части самолета и открытому хвостовому отсеку. Он проплыл вдоль фюзеляжа, чтобы добраться до кабины пилотов, затем остановился в центре грузового отсека.
Плывя вперед в пустом самолете, Сэм был поражен странностью всего крушения. Внутренние конструкции были полностью неповрежденными, немного перекошенными кое-где на стыках панелей, но, за исключением загнутого носа, повреждения всего фюзеляжа были минимальными.
Не может быть, чтобы она разбилась на высокой скорости, возможно, нос поврежден из-за морского дна после успешного приземления на воду. Но почему? Почему не было сигнала бедствия?
Сэм проплыл мимо занавешенной зоны экипажа и камбуза справа от него, не останавливаясь, и вошел в открытый кокпит. Не было никаких признаков экипажа. Он ожидал, что все трое будут внутри. У Dreamlifters есть лицензия только на перевозку основного экипажа, никаких пассажиров — у них даже не было откидного сиденья. Тем не менее, полет должен был вот-вот пересечь Атлантику, что означало, что минимум три пилота должны были сменяться в периоды отдыха.
Итак, где они были?
Пространство кабины казалось на удивление тесным по сравнению с массивным фюзеляжем. В крошечной комнате Сэм был ограничен к минимальным движениям из-за своего снаряжения для подводного плавания. Он обвел лучом вокруг, удивленный тем, как мало изменилась кабина самолета Boeing 747 megafreighter с 1970-х годов. Эта версия была обновлена и выпускалась с 2014 года, но, за исключением некоторых многофункциональных мониторов, заменяющих датчики, комплектация была полностью утилитарной и явно прошлого века.
Рекордер быстрого доступа был там, где и должен был быть, под откидной крышкой на рабочем месте третьего офицера. Сэм достал флэш-накопитель USB и положил его в чехол для хранения внутри своего устройства контроля плавучести.
Он посветил фонариком по кабине в поисках каких-либо других улик. Он заметил, что датчик на уровне глаз был уничтожен. Вокруг него не было никаких других повреждений. Он внимательно осмотрел его и увидел фрагменты волос, кости и крови — и едва заметное в мертвой точке циферблата основание медного снаряда.
Он сразу понял, где были пилоты.
Сэм неловко повернулся в дверном проеме, его ласты и снаряжение мешали его движениям в ограниченном пространстве. Он подтянулся назад по крошечному коридору с помощью рук и остановился у камбуза. Отодвинув занавеску и посмотрев вверх, он увидел тела двух мужчин в форме летного офицера. Они парили, как призраки, на крыше камбуза, опираясь на спасательные жилеты, которые они носили, их ноги свисали под ними, как гигантские усики.
Сэм добавил немного плавучести своему BCD и присоединился к мужчинам на крыше. Он осторожно повернулся к ближайшему из двух мужчин и столкнулся лицом к лицу с раздутым лицом главного пилота самолета. Рот мужчины средних лет был приоткрыт, а его черные глаза широко раскрыты — в них навсегда застыло выражение удивления. Похожее на пещеру отверстие в центре его лба создавало омерзительный вид третьего глаза.
Идентификационная бирка мужчины плавала вокруг его лица и указывала имя Майкла Бейтмана . Прикрепленный к его шее шнурком с вышитым логотипом грузовой компании, за которую он погиб, летая, Сэм взял ламинированную карточку в руку и рассмотрел ее под фонариком. Без выражения и тонких черт, одутловатое лицо имело мало сходства с мужчиной на фотографии, но достаточно, чтобы с уверенностью идентифицировать его.
Сэма переполняла жалость к этим людям, коллегам-пилотам, которых постиг такой же ужасный конец. Он опустил подбородок на грудь и дал молчаливый обет забрать тела бедняг до того, как "Мария Елена" покинет место крушения. Он восстановил имена других членов летного экипажа и вышел из камбуза.
Оставался вопрос, где был третий пилот? И, если он убил двух других пилотов, где он в итоге оказался? Не похоже, что ему было куда еще пойти после того, как он убил двух мужчин.
Он посмотрел на свои наручные часы и нащупал флешку в сумке на поясе.
04:49, пора уходить.
Глава пятая
Сэм добрался до открытого хвоста самолета.
Там Том и Женевьева без происшествий извлекли самописцы из хвостовой части и уже укладывали их в большой подъемный мешок, который теперь прикрепляли к тросу, используемому для перемещения хвоста самолета. Сэм взглянул на две оранжевые коробки, когда они парили в воде рядом с Томом и Женевьевой.
“Ты нашел пилотов?” Спросил Том.
“Да. Их двое. Оба мертвы. Убит.”
“Убит?”
“Да, единственное пулевое ранение в лоб”.
“Что насчет третьего пилота?”
“Он пропал”.
Том повернулся и быстро посветил фонариком вдоль фюзеляжа, как будто пропавший человек мог все еще ждать, прячась там, собираясь напасть. “Я не понимаю. Он убил их, а затем намеренно разбил самолет?”
“Либо это, либо самолет разбился, а затем он убил их. Кто знает? В любом случае, это на самом деле не объясняет, где он сейчас. ”
Женевьева сказала: “Что, если он намеренно сбил самолет, убил двух других пилотов, а затем украл то, что было внутри грузового отсека?”
Сэм сказал: “Это отличный сценарий”.
“Конечно”, - ответила она. “Но чем больше я смотрю на это, тем менее невероятным это кажется”.
Сэм кивнул. “Возможно, ты прав. Вопрос в том, что было внутри багажного отделения самолета такого ценного, что заставило кого-то зайти так далеко, чтобы украсть это?”
Том сказал: “Не говоря уже о том, почему бы просто не застрелить двух пилотов, а затем направить самолет на идеальную взлетно-посадочную полосу где-нибудь, чтобы разгрузить его ценный груз?”
“Если только...” Сэм начал.
“Если только что?” Том упорствовал.
“Кто бы ни был ответственным, он хотел убедиться, что никто не поверит, что груз был украден?”
“Почему?”
Сэм сказал: “Понятия не имею, но я намерен выяснить”.
Затем, в глубине души, он вспомнил, как министр обороны был особенно заинтересован в результатах работы бортовых самописцев самолета.
Может ли ее интерес к восстановлению бортовых самописцев иметь какое-то отношение к его секретному грузу?
Том отпустил трос подъемника. “Хорошо, это безопасно, давайте поднимемся наверх. У нас с Женевьевой уже больше часа декомпрессии в барокамере. Нет причин затягивать ”.
“Согласен”.
“Я готова идти”, - сказала Женевьева.
Сэм проверил свои часы для подводного плавания. Его время на дне составило 15 минут, при общем времени погружения 25 минут. Ему потребуется одна короткая декомпрессионная остановка, но Тому и Женевьеве потребуется выполнить декомпрессию в барокамере на борту.
Все трое медленно поднимались, оставив свои щедрые бортовые самописцы, прикрепленные к подъемной сумке. Они бы вытащили его наверх. Прямо сейчас самым безопасным местом для этого было оставаться на глубине и в гораздо более спокойных водах.
Сэм медленно выдохнул, не сводя глаз со своего глубиномера, отображаемого на дисплее, чтобы убедиться, что он не превысил их максимальную скорость подъема.
Сделав необходимую декомпрессионную остановку, он, Том и Женевьева совершили свое последнее восхождение на поверхность. Все трое одновременно достигли внутренней поверхности лунного бассейна Марии Елены.
Лунный бассейн был построен в середине корпуса Марии Елены и служил командным центром для дайвинга, а также относительно спокойным портом для спуска на воду их мини-субмарин и погружения из них. В неспокойных водах Баренцева моря в бассейне все еще было неспокойно, и вода переливалась через бортики, стекая по внутреннему настилу.
Сэм надул свое устройство контроля плавучести и быстро подплыл к краю лунного бассейна. Его руки ухватились за лестницу, и через пару секунд он выбрался наружу. Женевьева была следующей, за ней последовал Том.
В дайвинг-центре Марии Елены размещалась их подводная лодка Triton 36,000, Sea Witch II, прямо перед лунным бассейном. К стене по правому борту были прикреплены два гигантских атмосферных водолазных костюма, сшитых на заказ по размеру Сэма и Тома. Экзоскелеты выглядели как что-то из плохого научно-фантастического фильма, но представляли собой антропоморфный подводный аппарат, способный погружаться на глубину 2000 футов. Вдоль левого борта располагался ряд шкафчиков для дайверов с аквалангами, морскими скутерами и другим снаряжением для дайвинга. На корме лунного бассейна, прикрепленное к палубе тяжелыми стальными сварными швами, находилось нечто, напоминающее небольшую подводную лодку. Она была изготовлена из армированной стали и имела цилиндрическую форму, с единственным иллюминатором — ее предназначением была барокамера для экстренной помощи.
Элиза уже была за пультом управления. “С возвращением”. Ее глаза встретились с Томом и Женевьевой. “Как вы двое себя чувствуете?”
“Прекрасно”, - ответила Женевьева.
“Лучше не бывает”, - Том уже открывал двери барокамеры. “Но я бы хотел, чтобы так и оставалось”.
Элиза кивнула. “Хорошо идти”.
Сэм снял свой сухой костюм и завернулся в одеяло с подогревом, пока Женевьева и Том забирались в декомпрессионную камеру.
Элиза открыла герметичный шлюз и довела давление внутри до эквивалента 40 футов.
Камера Марии Елены, которая первоначально была оборудована для коммерческого дайвинга, имела идентичный набор элементов управления внутри и снаружи камеры, хотя элементы управления сверху обычно перекрывают элементы управления дайвера. Логическое обоснование этой философии сантехники заключается в том, что в чрезвычайной ситуации дайверы могут самостоятельно выполнять декомпрессию. В гражданском мире не многими камерами можно управлять изнутри.
Сэм снял свои ботинки для дайвинга, капюшон и перчатки. Он вытер свои морщинистые, трясущиеся руки. Его движения слегка приглушены усталостью. Глубокие красные линии отмечали его лицо из-под маски, подчеркивая общую для всех бледность — смесь усталости и холода.
Элиза взглянула на него. “Хорошее погружение?”
“Бывало и получше. Там, внизу, было немного холодновато, и всегда грустно видеть жестокую судьбу коллег-пилотов ”.
“Есть какие-нибудь догадки, что произошло?”
Сэм сказал: “Я думаю, что они успешно посадили самолет на воду, а затем он затонул. Этот урон - низкая скорость. Должно быть, он был каким-то пилотом. Это было бы похоже на посадку самого большого в мире автобуса на море со скоростью двести пятьдесят миль в час. Чертовски почти невозможно ”.
“И затем кто-то убил его и второго пилота?” Спросила Элиза.
“Да. Выстрел в затылок, одиночным выстрелом. Они оба.”
Ее ответ был механическим. “Насколько странно?”
“Да”.
Элиза взглянула на показания давления в камере, подтверждая, что оно зафиксировано на уровне, эквивалентном 40 футам. “Итак, что случилось с убийцей?”
Сэм покачал головой. “Понятия не имею”.
“Есть какие-нибудь успехи с бортовыми самописцами?”
“Том и Женевьева забрали их обоих”. Сэм натянул шерстяной джемпер через голову. “Они все еще прикреплены к подъемному тросу. Я собираюсь помочь Вейрону вытащить их ”.
“Ты хочешь, чтобы я на что-нибудь посмотрела?” - спросила она.
“Британское управление по расследованию авиационных происшествий приказало нам не трогать ни один из черных ящиков”. Он расстегнул молнию на своем устройстве контроля плавучести и протянул ей насквозь промокшую флешку, которую забрал из кабины.
Элиза взяла его, ее лицо исказилось в небольшой гримасе. “Он немного влажный. Это было неосторожно с твоей стороны ”.
Сэм поднял ладони к потолку. “Эй, я не опускал его в воду”.
“Это тот самый КАР?”
“Попал в одного”, - ответил Сэм. “Есть ли шанс, что ты все еще можешь получить доступ к данным?”
“Морская вода нанесет ущерб, но я сделаю все, что в моих силах”. Она улыбнулась. “Есть какие-нибудь успехи с данными и диктофонами?”
“Да. Том и Женевьева нашли их. Команда из Отдела расследования авиационных происшествий Великобритании была непреклонна в том, что мы не должны вскрывать его корпуса и искажать данные ”.
Она кивнула. “Это кажется справедливым. Это их шоу. Мы здесь только для того, чтобы вернуть это для них. Итак, каков план на этот счет?”
“Как только Женевьева пройдет декомпрессию, она отправит его в Финляндию, где его доставят коммерческим самолетом в Хитроу, где британская AAIB разберет его на части, посмотрит, что там написано, и начнет расследование”.
“Все в порядке. Я посмотрю на КАР, как только мы здесь закончим ”.
Сэм натянул свои брюки от мокрой погоды, застегнул рабочие ботинки и застегнул куртку от мокрой погоды до самого лица.
“Куда ты идешь?” она спросила.
“Поднимись на палубу, чтобы помочь Вейрону поднять бортовые самописцы”.
Глава шестая
Сэм наблюдал, как Вейрон управлялся с тяжелой лебедкой, когда она поднимала подъемный мешок с двумя черными ящиками-самописцами на кормовую палубу Марии Елены . Как только он оторвался от палубы, Вейрон умело направил кран внутрь, пока успешно не опустил груз на палубу.
Как только мешок оказался на палубе, Сэм шагнул вперед, отсоединил крюк лебедки и закрепил подъемный мешок так, чтобы любая набегающая волна не унесла его снова.
Он встретился взглядом с Вейроном и подал ему сигнал "все в порядке".
Вейрон закрепил крюк на палубе и прошел через палубу, чтобы поприветствовать его. “Отличная работа, Сэм”.
Сэм крепко пожал ему руку. “Спасибо. Большую часть тяжелой работы проделали Том и Женевьева ”.
“Все то же самое. Ты сделал это ”.
Позади него, стоя у полуоткрытой двери в основании рубки управления, незнакомец сказал: “Хороший человек, молодец!”
“Спасибо”. Сэм взглянул на незнакомца. У него был умеренно избыточный вес, и его невысокий рост подчеркивал этот вес. У мужчины была свежая белая борода и хорошо отработанная, лживая улыбка. На первый взгляд, этот человек принадлежал к одному из трех типов людей — политик, юрист или банкир. Ни с кем из них ему не было интересно разговаривать сегодня. “Простите, кто вы такой?”
Сэм принял руку и коротко, но крепко пожал ее. “Верно. Простите, кто?”
“Генная резка”.
“Так ты сказал. Откуда?”
“Я владелец Phoenix Shipping, и мне нужна ваша помощь”.
“Боюсь, вам нужно будет встать в очередь. У меня сейчас много забот. Вы друг моего отца?”
“Нет. Боюсь, я был конкурентом твоего отца на протяжении многих лет. Наша неприязнь друг к другу была полностью профессиональной, уверяю вас. Твой отец - удивительный человек ”.
Сэм взглянул на второй вертолет, на этот раз на обычно неиспользуемой передней вертолетной площадке. “Тогда что ты здесь делаешь?”
“У меня проблема”.
Сэм кивнул. “Так ты сказал”.
Джин продолжил. “Вчера один из наших кораблей сел на мель. Нам нужна ваша помощь ”.
“Извини, приятель. Тебе следовало позвонить заранее. Я мог бы сказать тебе, что в настоящее время я не заинтересован в дополнительной работе.” Он посмотрел на черный ящик Дримлифтера. “Как вы можете видеть, у меня здесь много работы”.
Джин проигнорировал его. “Я действительно звонил”.
Сэм уставился на мужчину прищуренными глазами. “Ты тот парень, который пытался дозвониться мне весь день?”
“Да”.
Недоверчивая усмешка появилась на его губах. “Это делает тебя мудаком или дураком. Кто из вас такой?”
“Эй, мне нужна твоя помощь. Мы готовы хорошо компенсировать вам потраченное время”, - ответил Джин в замешательстве.
“Я уже сказал тебе, что меня это не интересовало”.
“Я знаю. Но это важно ”.
“То, что я сейчас делаю, важно!” Сэм вздохнул и покачал головой. “Ты не можешь попросить кого-нибудь из других экспертов взглянуть на это?”
“Я уже сделал это”.
“Что они сказали?”
“Они сказали, что понятия не имеют, что с этим делать”.
“Сделать из чего?”
“Что пошло не так с Бакхольцем?”
“Я думал, ты сказал, что он сел на мель”.
“Все немного сложнее, чем это. Давайте просто скажем, что события, связанные с этим несчастным случаем, немного более загадочны, чем простая ошибка.”
Сэм снова покачал головой. “Зайди в мой кабинет. Мы отправляемся менее чем через час, после того как прибудет судно Британского отдела по расследованию авиационных происшествий. У тебя есть время до тех пор, чтобы убедить меня ”.
Глава седьмая
Сэм открыл дверь в комнату для брифингов.
Своей рукой он указал Джину занять место напротив него. Джин бегло поблагодарил вас кивком и сел.
Сэм открыл переднюю дверь и крикнул: “Элиза, Мэтью, Вейрон… проходите в комнату для брифингов… наш новый друг хочет рассказать нам историю ”.
Джин сузил глаза. Его густые курчавые брови сошлись вместе. “Мне жаль. Изображения, которые я собираюсь показать, принадлежат исключительно частной собственности ... ”
Сэм скрестил руки на груди. “Эй, ты пришел ко мне?”
“И я хочу знать только ваше мнение. Если это выйдет наружу, у нас могут быть настоящие неприятности ... ”
Сэм сделал глубокий вдох и кивнул остальным членам своей команды. “Все в порядке. Я выслушаю тебя, но если я соглашусь на эту работу, это означает, что ты берешь на себя всю мою команду, и больше никаких секретов. Согласен?”
“Согласен”.
Сэм сказал: “Хорошо, Элиза, ты хочешь начать готовить черный ящик к полету?”
“Хорошо”, - сказала Элиза.
Сэм переключил свое внимание на Джина: “Когда Тома выпишут из барокамеры, мне нужно будет обсудить это с ним”.
Джин открыл рот, чтобы возразить. “Но...”
Сэм прервал его. “Я не работаю без него. Это не подлежит обсуждению ”.
Джин открыл рот, чтобы возразить, взглянул на застывшее лицо Сэма и снова закрыл его. “Кораблем был Бакхольц . Судно выходило из Гамбурга по пути в американский порт Квонсет-Пойнт, штат Род-Айленд. Капитан был ветераном компании с более чем тридцатилетним стажем и совершал это конкретное плавание несколько раз в год в течение последних трех лет.”
Сэм поставил стакан на стол и налил в него немного воды, не спрашивая, хочет его нежеланный гость выпить или нет. Он сделал маленький глоток напитка, а затем посмотрел на незнакомца, сидящего перед ним. “Итак, что случилось?”
“Корабль сел на мель у острова Нойверк”.
Сэм изучил карту и место аварии. “Что, по словам капитана, пошло не так? Ничто, кроме урагана, не должно было так сильно повлиять на Бакхольц, чтобы направить его курсом прямого столкновения с островом.”
“Он говорит, что следовал по каналу и просто сел на мель - только это была не просто грязь, это был камень - и это нанесло ей пятидесятифутовую рану в заднице. Она погрузилась кормой вниз в течение нескольких минут с сухим носом и над водой.”
“Есть ли шанс, что капитан был пьян?”
“Нет. Его проверили на алкоголь и наркотики через час после аварии. Все было сделано по инструкции. У него было три свидетеля, которые подтверждают то, что он видел в трех разных системах. Глубиномер, радар и навигационные карты на основе GPS - все подтвердило, что в это время он проходил через канал.”
“Ты думаешь, песчаная коса сдвинулась?”
“Нет. Все было именно там, где и должно было быть. Говорю вам, похоже, что капитан, заместитель командира и сторож только что совершили огромную ошибку ”.
Сэм откинулся на спинку большого кожаного кресла. “Итак, в чем бы ты хотел моей помощи? У вас возникли проблемы с выплатой страховой компанией или что-то в этом роде?”
“Нет”.
“Итак, пусть страховая компания проводит свои обязательные проверки. Они проведут анализ первопричины и дадут ответ. Иногда такие вещи действительно просто случайность ”.
“Да, это то, что мы предполагали. Но...”
“Что?”
“Есть кое-что еще. Камера внутри мостика записывает все, что происходит. Подобно бортовому самописцу воздушного судна, он может быть использован в случае аварии или столкновения с другим судном для определения причины и того, кто в конечном итоге был виноват. Запись дает важные подсказки, включая положение органов управления, функциональность двигателя и носовых подруливающих устройств ”.
“И что там было написано?”
“Это в точности подтверждает то, что сказали капитан и два его свидетеля — они двигались по середине канала, совсем недалеко от скалистого пляжа”.
“Есть ли шанс, что записи могли быть подменены?”
“Ни за что на свете. Система имеет высокий уровень безопасности, что затрудняет выполнение именно этого. Если бы у экипажа было несколько часов между событием и прибытием одной из абордажных групп компании - я бы предположил, что так оно и было, — но между аварией и тем, как один из наших вертолетов высадил команду на борт, прошло менее пяти минут ”.
“Пять минут?” Сэм встретился с ним взглядом. “Это довольно быстрый ответ для любого”.
Джин покачал головой. “Нет. Наши инженеры направлялись к судну для выполнения некоторых рутинных проверок безопасности, в то время как Buckholtz выходил в море, когда это произошло. Это довольно распространенная процедура. Каждый день нахождения судна в гавани обходится компании более чем в миллион долларов в виде упущенной выгоды и простоя, поэтому дешевле просто направить наши инженерные бригады для выполнения задач, где это возможно, обычно во время отхода судна ”.
“Они видели что-нибудь странное с воздуха?”
“Ничего. Была ночь. С воздуха было мало что видно.”
“В котором часу это было?”
“Девять вечера, чуть меньше двенадцати часов назад”.
Сэм спросил: “Есть шанс, что один из маркеров канала вышел из строя?”
Джин пожал плечами. “Конечно. Но не все из них. И, кроме того, остров выделяется на горизонте, как гигантский храм. Капитан никак не мог пропустить его силуэт на фоне берега.”
“Случались и более странные вещи”.
Зазвонил спутниковый телефон Джина. Он ответил на звонок и выругался. “Все в порядке. Это меняет все ”. Он кивнул головой самому себе, повесил трубку и повернулся к Сэму. “У нас есть еще одна проблема, на этот раз немного более насущная”.
Сэм сказал: “Продолжай”.
“Бакхольц перевозил экспериментальное оборудование внутри одного из своих транспортных контейнеров. Он хранился в секции корпуса, которая сейчас находится почти в шестидесяти футах под водой. Нам понадобится ваша помощь, чтобы вернуть его. Более того, жизненно важно, чтобы никто не знал, что это было на борту ”.
“Почему?”
“Это изделие является кульминацией многих миллионов человеко-часов и более двух миллиардов долларов, потраченных на исследования и разработки. Если считается, что двигатель был потерян из-за халатности капитана, новость нанесет ущерб стоимости акций компании ”.
Сэм кивнул головой. Он понимал, как работают такие ситуации. Такие компании исчерпали свои финансовые резервы до предела, только для того, чтобы неудача обрушилась на них как раз в тот момент, когда их большой риск вот-вот должен был окупиться.
“Что случилось?”
“Мне только что сообщили, что один из наших наиболее важных транспортных контейнеров, который, как мы до сих пор надеялись, все еще был сухим, сейчас находится ниже ватерлинии”.
Сэм сказал: “Я бы подумал, что стоимость замены любого отдельного транспортного контейнера намного меньше, чем стоимость возможной утилизации и ремонта Букхольца ?”
“Только не этот”. Тон Джина был решительным.
“Почему?” Спросил Сэм, изучая его ответ. “Что в нем такого особенного внутри?”
Джин покачал головой. “Боюсь, что это действительно закрытое знание. Я был бы небрежен в своем долге перед владельцами, которые хорошо заплатили за сохранение тайны. Все, что я могу сказать, это то, что мы готовы хорошо заплатить, чтобы его извлекли ”.
Сэм сказал: “Хорошо. Мы примем это дело при одном условии ”.
“Стреляй”.
“Что все это значит на самом деле?”
Джин нахмурился. “Все, что я могу сказать, это то, что если этот контейнер будет поврежден, мы потеряем не только деньги”.
Глава восьмая
Сэм встретил Тома в барокамере.
Раздалось тихое шипение, когда внутренний газ выровнялся с давлением снаружи. Люк на конце трубчатого устройства открылся, и Женевьева выбралась первой, за ней последовал Том.
Сэм спросил: “Как вы оба себя чувствуете?”
“Лучше не бывает”, - ответили они в унисон.
Затем Том поднял на него глаза. “Я слышал, мы куда-то направляемся?”
“Да”, - ответил Сэм. “Вы оба, но не в одних и тех же местах”. Обращаясь к Женевьеве, он сказал: “Морской король заправлен и загружен регистраторами данных Dreamlifter, которые мне нужно, чтобы вы доставили на аэродром в Норвегии, где их заберет частный самолет и доставит в штаб-квартиру отдела по расследованию авиационных происшествий в Лондоне”.
Том улыбнулся. “И куда я направляюсь?”
“Остров Нойверк, в устье реки Эльба, Германия”.
Том кивнул. “Очевидно. Звучит заманчиво. Что там?”
“Целая куча грязи и контейнеровоз, севший на мель”.
“Ты возглавляешь операцию по спасению?”
Сэм покачал головой. “У них уже есть другая компания, которая поможет отвести судно в более глубокие воды после ремонта ниже ватерлинии”.
“Итак, что мы там делаем?”
“Меня попросили найти и извлечь определенный контейнер в трюме на тот случай, если мы не сможем легко вывести корабль на плаву”.
“Они просто хотят, чтобы ты забрал транспортный контейнер?”
“Да”.
“Что в контейнере?”
“Понятия не имею. Он не скажет.”
Том ухмыльнулся. “Почему вы согласились на это дело?”
Сэм пожал плечами. “Почему бы и нет?”
“Потому что у нас много работы, и вы не заинтересованы в простом случае восстановления. Так в чем же дело?”
Сэм улыбнулся. “Я хочу знать, как корабль сел на мель”.
“Почему? Несчастные случаи случаются. Это оживленный судоходный путь.”
“Да, но этот капитан развернул свой корабль на девяносто градусов и направился прямо к хорошо видимому острову”.
Том приподнял бровь. “Ты думаешь, он сделал это намеренно?”
“Нет. Я видел видео с моста. Похоже, он следовал навигационным указателям.”
“Что случилось потом?”
“Понятия не имею”. Сэм ухмыльнулся. “Но это то, что я намереваюсь выяснить”.
Глава девятая
Сэм и Том схватили два небольших ящика, предварительно упакованных всем оборудованием, которое им понадобится для погружения и оценки обломков Букхольца . Оборудование было загружено на Eurocopter EC 155m компании Gene Cutting, где его ждал пилот, чтобы доставить их троих прямо к месту аварии. "Мария Хелена" следовала за ними, прокладывая себе путь вдоль норвежского побережья, чтобы встретиться с ними на следующий день.
Это был долгий полет.
Еврокоптер медленно облетел потерпевший крушение Бакхольц против часовой стрелки. С воздуха его глаза окинули пейзаж. Остров Нойверк был маленьким оазисом, окруженным более чем десятью милями илистых отмелей. К северу от нее находились два небольших орбитальных острова, Найджхорн и Шархорн. Вертолет накренился дальше к югу, где илистые отмели достигли Куксхафена в устье Эльбы.
Ряд столбов, поддерживающих стальные клетки на высоте тридцати футов над илистыми отмелями, отмечал путь через реку, по которому туристы с материка могут перемещаться пешком в течение шести часов в день во время отлива. Приподнятые клетки пути были спасательными капсулами. Если высокий прилив застанет ходока далеко от берега, ходок может забраться в капсулу и дождаться отлива.
Еврокоптер снова облетел остров, направляясь к месту крушения.
Букхольц имел длину 1312 футов, ширину 193 фута и валовую вместимость 210 890 тонн. Нос судна находился высоко вдоль пляжа на северной оконечности острова Нойверк, оставляя нижнюю треть судна погруженной в глубокие воды Северного моря, за исключением кормового мостика и рулевой рубки, образующих искусственный остров, почти на пяти этажах над уровнем моря.
Сэм уставился на это зрелище, пытаясь представить, как опытный капитан, с ветераном-пилотом канала на борту, мог совершить такую огромную ошибку. Было почти невозможно поверить, что ошибка была случайной.
Еврокоптер совершил последний облет потерпевшего крушение судна. Джин, который сидел впереди рядом с пилотом, посмотрел через его плечо и спросил: “Ты увидел достаточно?”
Сэм кивнул и указал большим пальцем вниз. “Да. Спускайте нас, и давайте лучше посмотрим на корабль.”
“Хорошо”, - ответил Джин, поворачиваясь к пилоту. “Уничтожь нас”.
Пилот кивнул, резко накренившись в сторону Бакхольца . Еврокоптер завис прямо над пятиэтажной рубкой управления грузовым судном. Его салазки коснулись стальной крыши, которая теперь плавно спускалась к морю. Винты вертолета продолжали ныть, поскольку пилот принимал на себя большую часть давления, на случай, если рулевая рубка станет нестабильной.
Сэм поблагодарил пилота, открыл боковую дверь и выбрался наружу.
Стальная платформа, на которой "Еврокоптер" совершил посадку в кормовой части "Бакхольца ", обеспечивала твердую почву под ногами, несмотря на не слишком пологий уклон в 10 градусов вниз. Его взгляд скользнул по платформе. Это место было спроектировано для использования в качестве вертолетной площадки при обычных обстоятельствах. Прямо сейчас, он предположил, что Eurocopter мог бы заглушить двигатели наверху, но это оставило бы вертолет висеть под неудобно крутым углом.
Внутри еврокоптера Том подтащил два больших ящика к краю двери, за которыми последовали их две спортивные сумки, в которых были ночная одежда, ноутбуки и туалетные принадлежности. Сэм опустил их на землю. Джин Каттинг вышел с переднего пассажирского сиденья, и Том захлопнул боковую дверь. Над головой завыли лопасти несущего винта, их высота изменилась, когда пилот снова взлетел, направив на них сверху несколько тонн нисходящего потока, прежде чем быстро сделать вираж и направиться на юг, в аэропорт Гамбурга, для дозаправки.
Джин Каттинг взглянул на Сэма и Тома. В его глубоко посаженных и угрюмых глазах все еще читается унылый трепет перед этой сценой. Невероятная авария, ремонт которой обошелся бы его компании во много миллионов. Глаза мужчины осмотрели все вокруг, прежде чем остановиться на Сэме. “Как вы думаете, что потребуется для проекта?”
Сэм изобразил тонкогубую улыбку. “Я не уверен. Это зависит.”
“От чего?” - Спросил Джин. “Мне сказали, что ты лучший. Время — деньги, много денег, поэтому, чем скорее мы сможем вытащить Buckholtz на плаву, тем счастливее я буду. Итак, от чего это зависит?”
“Это зависит от того, какого рода повреждения у нас под палубами. Если нам повезет, мы сможем произвести простой ремонт, приварив стальной лист к любой пробоине, расположенной ниже ватерлинии, откачать из нее воду и снова спустить ее на воду во время следующего прилива. Если нам повезет, всего этого можно достичь на следующей неделе. Судно уже прочно стоит на киле, так что после этого остается только установить систему такелажа из негабаритных блоков, чтобы вытащить его с илистого пляжа ”.
Джин нахмурился. “А если нам не повезет?”
“Затем разрез проделал дыру, охватывающую несколько переборок. Это может потребовать обширных сварочных и инженерных работ ниже уровня воды. Это может быть сложно и отнимать много времени. Чем дольше корпус остается под водой, тем дольше ”Бакхольц" будет оставаться не в строю, ремонтируясь на верфях."
“Вы имеете в виду временные рамки?”
Сэм пожал плечами. “Это может занять месяцы. Но я сомневаюсь в этом.” Сэм пробежал глазами по грязному пляжу. “Ты сказал, что вся эта область полна илистых отмелей?”
Джин кивнул. “Да”.
Сэм улыбнулся. “Я думаю, с тобой все будет в порядке. Мы с Томом совершим погружение сегодня и получим предварительное представление об ущербе. Это не займет много времени. Я бы сказал, что к полудню у нас должно быть приблизительное представление о том, что происходит ”.
“Это здорово”. Джин сделал глубокий вдох, задержал его и сглотнул. “Смотри. На палубе Е есть контейнер особой ценности. Если это продлится дольше недели, я хочу спросить тебя кое о чем, что может показаться просто безумным, но выслушай меня ”.
Кривая улыбка появилась на губах Сэма. “Все в порядке. Стреляй.”
Джин передал ему инженерные схемы для Buckholtz, выполненные в 3D с транспортными контейнерами, установленными по всему кораблю. На палубе Е, самом нижнем уровне, ближе к корме корабля, а теперь и в самой глубокой секции, единственный контейнер был обведен красной ручкой. “Видишь это здесь?”
Сэм изучил карту и кивнул. “Контейнер E85. Вот здесь, прямо посередине. Что насчет этого?”
“Это должно быть в Куонсет-Пойнт, Род-Айленд, до истечения двух недель”. Джин встретился взглядом с Сэмом. “Это можно сделать?”
“Если нам повезет и мы спустим Buckholtz на воду к концу недели, я не понимаю, почему его нельзя снять в Гамбурге и доставить самолетом в Квонсет-Пойнт в течение двух недель. Это будет дорого, но, судя по всему, деньги на данный момент не проблема ”.
“Это верно. Это просто должно быть сделано. Но что, если вы не сможете спустить на воду Бакхольца в течение недели?”
Сэм прищурил глаза, как будто не мог уловить суть вопроса. “Тогда контейнер E85 не прибудет к месту назначения вовремя”.
Джин твердо сжал челюсти. Его глаза впились в Сэма, как стальные. “Это не вариант”.
“Неужели? Боюсь, это выходит из-под нашего контроля ”.
“Что, если проделать в корпусе отверстие побольше?”
Сэм оставил это на мгновение. Он изучал лицо Джина. Мужчина был серьезен — в этом не было сомнений.
“Вы хотите, чтобы я проделал гигантское отверстие — значительно большего размера, чем в транспортном контейнере, чтобы мы могли извлечь контейнер E85?”
“Да. Если тебе придется, ” сказал Сэм. “Это можно было бы сделать. Это потенциально добавило бы недели или даже месяцы к долгосрочным затратам на утилизацию Buckholtz ” .
“Это не имеет значения”.
Сэм изобразил тонкогубую улыбку. “Что внутри контейнера?”
“Мне жаль, мистер Рейлли. Это секрет компании.”
Сэм обвел корабль, частично видимый ниже ватерлинии, взглядом. “Все в порядке. Будем надеяться, что мы сможем вовремя увести корабль с острова Нойверк ”.
Глава десятая
Том просунул руки через плечевой ремень спортивной сумки и пробежался глазами по уникальной обстановке Buckholtz, киль которого был сильно погружен в илистое дно. В пространстве между носом и мостиком аккуратно сложенные транспортные контейнеры возвышались над палубой на пять этажей, и почти половина из них сейчас погружена под воду. Прохладный бриз с Северного моря предвещал последние остатки осени. Если бы они собирались поднять Бакхольца, им нужно было бы сделать это быстро или подождать, пока закончится зима.
Посмотрев на Сэма, он спросил: “Где ты хочешь подготовиться к погружению?”
“Давайте расположимся на мостике. Я стремлюсь получше рассмотреть командный центр и попытаться своими глазами увидеть то, что видел капитан прошлой ночью ”. Сэм огляделся, ища путь вниз. “Кроме того, мне сказали, что внутри мостика есть внутренняя лестница, которая ведет прямо в машинное отделение внизу. Это должен быть простой способ получить доступ к внутреннему корпусу ”.
“Звучит неплохо. Должны ли мы вернуться за нашим снаряжением для дайвинга?”
Джин взглянул на два тяжелых упакованных ящика. “Оставь их там. Я пришлю кого-нибудь из инженерной команды и перенесу это на мостик для вас ”.
На краю рулевой рубки, всего в нескольких футах над правым бортом вертолетной площадки, виднелся кончик стальной лестницы. Поскольку Бакхольц лег на 10-градусный крен на левый борт, трап теперь наклонился внутрь, что облегчило спуск ко входу на внутренний мостик.
Он спустился, перебирая руками, прежде чем остановиться на посадочной площадке прямо за главным мостиком. Узкая и открытая палуба тянулась снаружи мостика по левому и правому борту, подобно тонкому крылу.
На верхних палубах ходовой рубки работало множество инженеров и моряков, которые обеспечивали безопасность систем аварийного питания, проводили диагностику повреждений и планировали ремонт, а также пытались стабилизировать судно, чтобы оно не накренилось еще больше на левый борт.
Том ступил на мостик с внешнего левого крыла.
Его глаза пробежались по мостику, от левого борта до правого. Цифровой мостик был далек от командных центров ушедших в прошлое торговых судов. Органы управления, дисплеи и приборы располагались по всей длине мостика, а штурвал находился в центре, в командном положении.
Вдоль приборной панели по левому борту располагалась навигационная станция с GPS, цифровыми картами и схемами Адмиралтейства. Справа от которого стоял большой монитор с электронной системой отображения карт и информации (ECDIS), географической информационной системой, используемой для морской навигации.
Первые три передних компьютерных экрана показывали радар 1, 2 и 3. Непосредственно перед штурвалом и выше уровня глаз находились основные индикаторы корабля, которые показывали курс судна над поверхностью земли, компас, глубину, обороты двигателя, скорость поворота, часы и барометрию.
По правому борту находилась вторая карта с цифровым дисплеем ECDIS, которая в точности повторяла ту, что была видна на навигационной станции.
Том стоял рядом с Сэмом у штурвала и смотрел через нос корабля, более чем в тысяче футов впереди мостика, высоко над илистыми отмелями острова Нойверк.
Его глаза пробежались по ряду элементов управления и дисплеев. У штурвала по-прежнему использовалось маленькое колесо с компасом прямо по курсу. Регуляторы оборотов двигателя и носовых подруливающих устройств находились в пределах досягаемости справа.
Он позволил своим глазам поискать впереди, где мостик выходил на ряды погрузившихся в воду транспортных контейнеров и еще больше сухих контейнеров на носу корабля.
Том закрыл глаза и попытался представить, как бы это выглядело ночью. Маркеры левого канала были четкими и должны были бы сигнализировать о том, что поблизости находятся мелководные илистые отмели острова Нойверк. Даже если бы они потерпели неудачу, на самом острове был маяк и ряд небольших домов, которые освещали бы пустынное побережье.
Он открыл глаза и взглянул на Сэма. “Как опытный капитан и лоцман Гамбургского порта может так ошибаться?”
Сэм покачал головой. “Выбивает из меня дух”.
Том обернулся. За штурвалом, через зеленую дверь, был лифт, на котором можно было спуститься в машинное отделение почти десятью этажами ниже. Рядом с ней была красная дверь, которая вела к внутренней лестнице, ведущей в затопленное машинное отделение.
Он обвел взглядом радарную и радиорубку за штурвалом. В радиолокационном отсеке была еще одна серия мониторов, которые отображали радиолокационные изображения местности впереди и сбоку от корабля. Радар 1 показывал все, что находилось поблизости, что могло помешать их прохождению, в то время как радар 2 и радар 3 обрабатывали информацию с расстояния до десяти миль на краю горизонта, включая любые погодные системы, которых они, возможно, хотели бы избежать.
В радиорубке была установлена комбинация MF и HF радиостанций, Sat C и Sat F, а также спутниковый телефон.
Сэм повернулся к Джину, который все это время хранил молчание, позволяя им осматривать мост, как детектив мог бы тщательно исследовать место убийства. “Вы знаете, где находится рана в корпусе?”
Джин покачал головой. “Нет. По правому борту есть небольшая пробоина, но она слишком высоко и слишком далеко вперед, чтобы так быстро погрузить корму.”
“Итак, где повреждения на корме?” Спросил Том.
“Мы не знаем”.
“Вы послали водолаза на разведку?”
Джин сказал: “Конечно. Конечно.”
“И что они нашли?”
“Ничего. В этих водах густая смесь грязи и ила. Прямо сейчас несколько футов кормы погружено в илистое дно реки Эльба ”.
“Но ты уверен, что там внизу есть рана?” Сэм упорствовал.
“Да. Как еще корма могла так быстро затонуть?”
Сэм сказал: “Я не знаю. Но мы с Томом узнаем достаточно скоро ”.
“Что вы собираетесь делать, если не сможете увидеть это снаружи корпуса?”
“Единственное, что нам осталось. Нам придется взглянуть на это изнутри ”.
“Корпус разделен на шестнадцать водонепроницаемых отсеков. Возможно, вам придется обыскать их все?”
Сэм улыбнулся. “Все в порядке. У меня есть более простой способ найти утечку.”
“Действительно. Где?”
“Через киль воздуховода”.
Глава одиннадцатая
Сэм разложил на навигационном столе набор инженерных схем для Бакхольца .
Указывая на киль, он сказал Тому: “Более недавним дополнением к современному грузовому судну является добавление набора резервуаров с двойным дном, которые обеспечивают вторую водонепроницаемую оболочку по всей длине судна. В этом случае резервуары с двойным дном вмещают топливо, водяной балласт и пресную воду. Между двумя корпусами находится полый киль, называемый килевым каналом.”
Джин улыбнулся. “Это верно. Если мы не можем обнаружить утечку снаружи, вы должны быть в состоянии найти ее, пройдя через киль воздуховода. Добраться до нее будет чертовски трудно, и ты не смог бы заплатить мне достаточно, чтобы я последовал за тобой туда. Это место чертовски узкое, и если у вас есть хотя бы намек на клаустрофобию, это плохо. Из-за наводнения это просто кошмар.
Том пробежал глазами по схемам и улыбнулся. “Ты уверен, что можешь выбрать их, Сэм”.
“Мы бывали и в худшем”. Сэм пожал плечами. “Кроме того, в таком красивом узком туннеле, как этот, проходящем по всей длине корпуса, гораздо безопаснее. Почти невозможно заблудиться в таком тесном пространстве ”.
Джин рассмеялся. “Вы двое можете сохранить свои рабочие места”.
Сэм сказал: “Хорошо. Ваша компания владеет этим кораблем, так что вы можете рассказать нам о его планировке, что могло бы помочь нам определить местонахождение отверстия?”
Джин начал, медленно, как университетский лектор, разбирая все до самой простой формы. “Buckholtz классифицируется как очень большой контейнеровоз, что означает, что он вмещает более 10 000 TEU - это, между прочим, двадцатифутовые эквиваленты единиц”.
Сэм и Том кивнули в унисон.
Джин продолжил. “Ее корпус, подобный корпусу сухогрузов и судов общего назначения по всему миру, построен вокруг прочного киля, установленного на сложном устройстве стальных пластин и жестких балок для прочности. Каркасы судна напоминают ребра и крепятся под прямым углом к килю. Главная палуба судна, металлическая плита, покрывающая верхнюю часть каркаса корпуса, поддерживается балками, которые прикреплены к верхушкам шпангоутов и проходят по всей ширине судна. Балки не только поддерживают палубу, но и вместе с палубой, шпангоутами и поперечными переборками укрепляют корпус ”.
“Другими словами, она является стандартным образцом военно-морской архитектуры для своего класса”, - сказал Сэм. “Ты знаешь, где находится порт доступа к килю воздуховода?”
“В нижней части машинного отделения, которое находится прямо под нами. Здесь размещены главные двигатели и вспомогательное оборудование для систем пресной воды и канализации, электрические генераторы, пожарные насосы и кондиционеры воздуха. В данный момент она также полностью под водой ”.
Сэм кивнул. “Хорошо. Так как же нам ее достичь?”
“Туда можно попасть, либо поднявшись на лифте за той зеленой дверью прямо вниз - когда его не затопляет — или поднявшись вон по той лестнице”.
Сэм взглянул на внутреннюю лестницу. “Что ж, это делает все достаточно простым”.
“Что-нибудь еще?” - Спросил Джин.
“Что насчет этого секретного транспортного контейнера?” - Спросил Сэм. “Где это расположено? Я полагаю, нам следует взглянуть на это, пока мы там, внизу.”
“Вы не найдете его, пройдя через киль воздуховода, но к нему должно быть относительно легко получить доступ, направляясь из машинного отделения в главный грузовой отсек. Существует ряд внутренних проходов и сходней, по которым вы можете добраться до нее.”
“У тебя есть карта этих мест?”
“Конечно”. Джин свернул первый комплект схем и развернул второй комплект. “Buckholtz, как и большинство контейнеровозов, использует систему трех измерений в своих грузовых планах для описания положения контейнера на борту судна”.
Сэм сказал: “Продолжай”.
“Первая координата - это залив, который начинается в передней части судна и расширяется к корме. Вторая координата - это уровень, пронумерованный снизу грузового отсека. Третья координата - это строка. Рядам по правому борту присвоены нечетные номера, а рядам по левому борту - четные.”
“Верно”, - признал Сэм. “И рядам, ближайшим к центральной линии, присваиваются низкие номера, а для слотов, расположенных дальше от центральной линии, номера увеличиваются”.
Джин внимательно изучал его лицо, пытаясь определить, как он пришел к ответу. “Это верно. Я собирался спросить, как ты узнал, но потом вспомнил, что твой отец владеет "Глобал Шиппинг". Ты, должно быть, провел много времени, исследуя контейнеровозы в детстве, я прав? ”
“Да, довольно много времени”. Сэм ухмыльнулся, вспомнив некоторые из поездок. “Во время перехода из Панамы в Гибралтар мы с моим братом играли в одни из самых продолжительных игр в прятки в истории, растянувшись по всей длине почти 1400-футового грузового судна”.
“Что за игровая площадка для пары детей, а?” Джин вернул свое внимание к текущей задаче. “Как вы, наверное, знаете, контейнеровозы принимают только 20-футовые, 40-футовые и 45-футовые контейнеры. 45-футовые лодки помещаются только на верхней палубе. 40-футовые контейнеры являются контейнерами основного размера, на которые приходится около 90% всех контейнерных перевозок, а поскольку контейнерные перевозки перевозят 90% грузов в мире, более 80% грузов в мире перевозится в 40-футовых контейнерах ”.
“И какой тип контейнера мы ищем?” - Спросил Сэм.
Джин улыбнулся, как будто они достигли какой-то монументальной задачи. “Это изготовленный на заказ 60-футовый контейнер”.
Сэм представил контейнер. “Значит, это 40 и 20, соединенные вместе?”
“В принципе”.
“И где ты хранил что-то такой формы?”
“В 14.10.08”.
Сэм мысленно представил это. “Это отсек 10, примерно в шестидесяти футах впереди мостика, ряд 14, который находится прямо по левому борту, и восьмой ярус, который сейчас примерно в сорока футах ниже ватерлинии, не так ли?”
“Это верно”.
Сэм сделал пару пометок в цифровом блокноте и сказал: “Хорошо, пойдем посмотрим”.
Глава двенадцатая
На последней сухой площадке внутри внутренней лестницы Букхольца на шестой палубе Сэм разложил комплекты для погружений Twin. Комплекты были подготовлены для быстрого развертывания в кратчайшие сроки при спасении в пещерах или на перевернутых и затопленных кораблях. Запасы были далеки от достаточных, но позволили бы совершить по крайней мере два погружения до прибытия "Марии Елены".
Он расстегнул толстую подкладку и осмотрел инструменты своего ремесла.
Внутри находились две системы подводного дыхания с замкнутым контуром, серия подводных инструментов и два морских скутера. Пакеты были снабжены различными газами, пригодными для дыхания, включая кислород, гелий и нитрокс. Сегодняшнее погружение можно было бы считать неглубоким с точки зрения глубины под давлением, и поэтому они будут погружаться с сочетанием кислорода и воздуха через систему ребризера, чтобы максимально увеличить доступное время погружения.
Сэм и Том быстро прошли тщательный процесс настройки и тестирования своего оборудования. Сэм открыл алюминиевый рюкзак. Внутри находился скруббер осевого типа, заполненный гранулированным абсорбентом, используемым для удаления C02 из замкнутого контура во время погружения. Он извлек наполовину использованный картридж и заменил его совершенно новым, наполнил пятью фунтами содалима, а затем вставил его обратно, зафиксировав крышку сверхпрочной резьбой.
Он проложил себе путь, дважды проверив на герметичность. Это тесты с положительным и отрицательным давлением, предназначенные для проверки герметичности дыхательного контура при более низком или более высоком внутреннем давлении, чем внешнее. Испытание под положительным давлением гарантирует, что устройство не потеряет газ во время использования, а испытание под отрицательным давлением гарантирует, что вода не попадет в дыхательный контур, где она может привести к ухудшению качества скрубберной среды или датчиков кислорода.
Сэм и Том методично и эффективно разбирались со своим снаряжением для дайвинга, проходя трудоемкий процесс подготовки каждой детали к погружению.
Уверенные в том, что их системы были в рабочем состоянии и что их системы множественного резервирования тоже работали, они, наконец, надели свои толстые сухие костюмы.
Сэм натянул капюшон своего неопренового сухого костюма на голову. “Ты умеешь нырять, Том?”
Том уже просунул руки в алюминиевый рюкзак своей замкнутой дыхательной системы, которая была спроектирована так, чтобы прилегать к его спине. “Я хорош, когда ты готов”.
“Все в порядке”.
Джин спустился на платформу вместе с одним из инженеров. “Как долго ты собираешься там пробыть?”
“Не должно быть долго”, - ответил Сэм. “Меньше часа”.
“И что мне делать, если ты задержишься еще немного?”
Сэм пожал плечами. “Кто-нибудь из ваших инженеров способен погружаться в ограниченном пространстве?”
“Нет. У нас на борту есть два коммерческих дайвера, которые при необходимости могут выполнить сварку стали, но они работают в атмосферных скафандрах для подводного плавания, поэтому они ничего не смогут вам сделать, если вы застрянете ”.
“Все в порядке. Я думаю, ты снова за ожиданием.”
“Для чего?” Джин упорствовал.
“Пока мы сами не выпутаемся из любой неприятности, которую нашли”.
С этой последней мыслью Сэм надел свою маску для подводного плавания, закрывающую все лицо.
Он сделал глубокий вдох и начал предварительную подышку устройства — процесс обычного дыхания в течение примерно трех минут перед входом в воду, чтобы убедиться, что материал скруббера прогреется до рабочей температуры и работает правильно, а парциальное давление кислорода в ребризере с замкнутым контуром регулируется в пределах заданных параметров.
Сэм без усилий вдохнул.
Газ, которым он дышал, был влажным и теплым, а не сухим, холодным воздухом, к которому привыкли дайверы со сжатым воздухом, установленным баллоном для подводного плавания и регулятором. В холодных водах Северного моря это было бы приятным бонусом.
Он проверил свой датчик на две вещи.
Во-первых, уровень C02 не повышался, что означает, что новый скруббер sodalime выполнял свою работу правильно, и, во-вторых, парциальное давление кислорода в замкнутом контуре оставалось в пределах первоначального заданного значения 1,3 бар.
Сэм пробежал глазами по верхнему показанию, где недисперсионный инфракрасный датчик показывал, что уровень C02 не повышался.
Ниже этого его взгляд остановился, чтобы изучить показания кислородного анализатора. Он показывал парциальное давление кислорода в 1,3 бара.
Три минуты спустя он связался по рации с Томом: “Я готов идти”.
“Звучит неплохо”, - ответил Том. “Пойдем посмотрим, что пошло так катастрофически неправильно”.
Сэм надел ласты для дайвинга, включил фонарик и скользнул в узкое пространство затопленного внутреннего лестничного колодца Букхольца. Вода была мутной от грязи, но видимость была достаточно хорошей, чтобы четко различить очертания ступеней и стен, из которых состоял затопленный лестничный колодец. Луч его фонарика смог достичь машинного отделения тремя палубами ниже.
Он спустил свое крыло плавучести до отрицательной плавучести и начал спуск против часовой стрелки, следуя по лестнице на глубину тридцати футов и остановился. Там он проверил свои датчики, подтвердив на своем дисплее, что уровень CO2 в нем не повышается и что парциальное давление кислорода в полностью замкнутом контуре остается в пределах заданных параметров.
Сэм взглянул на своего приятеля. “Как у тебя дела, Том?”
“Хорошо”, - последовал жизнерадостный ответ Тома. “Все датчики в порядке”.
“Хорошо, давайте продолжим спускаться в машинное отделение”.
Сэм сглотнул, выравнивая давление в ушах и носовых пазухах, и время от времени заправлял небольшое количество газа в свой сухой костюм, чтобы сжатый воздух не сдавливал его туго. На глубине шестидесяти футов лестничный колодец выходил на ровный стальной трап.
Машинное отделение занимало четыре полные палубы, что делало его самым большим открытым пространством на борту всего корабля. Он обвел фонариком машинное отделение, его луч осветил ряд больших турбин и массивный первичный двигатель, используемый для приведения в движение "Бакхольца", прежде чем, наконец, остановился на закрытом люке в самом низу.
Сэм сказал: “Вот и все”.
Том направил на нее свой луч. “Вон тот люк?”
Он быстро спустился, поскольку затопленный отсек позволил ему пропустить то, что в противном случае было бы лестницей, охватывающей четыре палубы.
Сэм играл со стальным рычагом, пока люк не освободился, и он полностью открыл его. “Это наше отверстие в киле воздуховода”.
Том спросил: “Почему она закрыта?”
“Что вы имеете в виду, почему она закрыта?” - Спросил Сэм. “Это должно быть закрыто. Он спроектирован так, чтобы быть водонепроницаемым. В противном случае, какой смысл иметь это.”
Том склонил голову набок, как будто Сэм уже ответил на вопрос. “Именно поэтому мне интересно, почему он закрыт”.
Сэм сглотнул. “Ты прав. Если он был водонепроницаемым, и повреждение было нанесено внутри киля воздуховода, вода не должна была попасть в остальную часть машинного отделения. И если затопление произошло в другом месте, внутри киля воздуховода не должно было быть воды.”
“Именно. Есть идеи?”
“Нет. Если только нет двух поврежденных секций корпуса?”
Том направил свой луч в темный туннель. “Будем надеяться, что там, внизу, есть какие-то ответы”.
Сэм вылез через люк.
Она была достаточно маленькой, и ему пришлось сознательно расположиться так, чтобы его руки и большая система ребризера с замкнутым контуром могли протиснуться внутрь, точно так же, как он мог бы во время погружения в пещеру. Вход вел к двум рядам вертикальных лестниц, которые спускались еще на двадцать футов.
Он начал спуск, осторожно ныряя головой вперед, потому что лестницы не позволяли ничего другого. На дне был второй люк. Сэм быстро открыл люк и проплыл внутрь.
Киль воздуховода представлял собой внутренний проход водонепроницаемой конструкции, состоящий из двух продольных балок, расположенных на расстоянии ровно восьми футов друг от друга, образуя узкий туннель, проходящий чуть меньше всей 1400-футовой длины Buckholtz .
Два комплекта больших трубопроводов занимали большую часть пространства. Одна труба предназначена для перемещения хранилища мазута, используемого для управления большим судоходным судном, а вторая - для отвода водяного балласта для поддержания ровной парусности и компенсации волнения.
Фонарик Тома мелькнул за плечом Сэма, исчезая далеко вдалеке.
Том сказал: “Есть какие-нибудь идеи, как мы собираемся преодолеть длину этой штуки?”
Он направил свой фонарик на пару горизонтальных тележек, которые выглядели ужасно похожими на старые шахтные тележки, с единственным набором узких железнодорожных путей, которые исчезали в темноте туннеля. В задней части тележки находился простой механический рычаг, известный как прогулочная балка, который поворачивается в основании в виде качелей, которые пассажиры поочередно опускают или поднимают, чтобы сдвинуть тележку.
Сэм ухмыльнулся под своей маской для подводного плавания, закрывающей все лицо. “Как насчет того, чтобы использовать это?”
Глава Тринадцатая
Том едва мог сдержать смех, когда они с Сэмом начали энергично раскачивать механическую руку, заставляя их затопленную железную тележку мчаться по затопленному туннелю и заставляя его чувствовать себя еще больше торпедой.
Они быстро набрали скорость, и тяжелая железная тележка понеслась по воде. Впереди налобный фонарь Сэма освещал туннель, как фары поезда.
Киль воздуховода выглядел здоровым и неповрежденным.
Том сказал: “Есть ли шанс, что Бакхольц зацепился носом за илистый остров только для того, чтобы соскользнуть назад в воду и порезать бок корпуса, выше киля, не нанесенным на карту рифом?”
“Это возможно”, - признал Сэм. “Маловероятно, но возможно. Давайте дойдем до конца, а потом посмотрим получше ”.
Их путешествие по затопленному участку килевого канала завершилось примерно на двух третях пути по длине Букхольца .
Ручная тележка прорвалась сквозь поверхность воды, обозначив конец затопленной секции судна. Том продолжал качать рычаг, и тележка продолжила свое путешествие по все более мелкой воде, пока они не поехали по сухим рельсам.
Тележка набрала скорость, несмотря на небольшой уклон.
Том сказал: “Думаешь, воздух пригоден для дыхания?”
“Ни за что”, - ответил Сэм, освещая фонариком ряд ржавых труб. “Кислород истощается при окислении стали. Без доступа к наружному воздуху, я предполагаю, что здешний воздух содержит значительно меньше 21 процента кислорода, необходимого для поддержания жизни ”.
“Я полагаю, вдобавок ко всему, окись углерода, инертные газы и метан от распада углерода в водяном балласте потенциально присутствуют, образуя смертельный коктейль”.
“Да, я думаю, что не сниму маску для дайвинга”.
Том продолжал качать рычаг тележки.
Туннель, казалось, никогда не менялся. Параллельно ручной тележке проходили три большие трубы — одна для топлива и две для водяного балласта.
Том изучал свое окружение, пока двигался, не находя ничего, что казалось бы неуместным.
“Ты видишь что-нибудь?”
“Нет. Ничего.”
“Что означает, нам придется вернуться к обыску внешнего корпуса”.
Сэм слегка нажал на тормоз, и тележка остановилась.
Том спросил: “Мы достигли конца?”
“Нет”, - ответил Сэм.
“Что это?”
Сэм встал, сходя с ручной тележки. Он осмотрел местность своим фонариком, прежде чем остановился на чем-то, лежащем посреди путей. “Это”.
Том посмотрел на тело. Он казался довольно неповрежденным, с небольшими признаками разложения. Мужчина примерно пятидесяти-шестидесяти лет, с избыточным весом, но не страдающий ожирением. Тело лежало ничком, так что он не мог видеть лица. Том наклонился и пощупал пульс, почти ожидая его найти.
Тело было холодным.
Не как лед, но и не теплее, чем неодушевленная сталь, на которой он лежал.
“Парень мертв”, - подтвердил Том.
Сэм перевернул его на бок. “Нет никаких признаков каких-либо травм”.
“Как ты думаешь, что его убило?”
“Я предполагаю, что он попал в ловушку здесь, внизу, во время обычной проверки киля воздуховода, только для того, чтобы попасть в ловушку, а затем задохнуться”.
“В этом есть смысл”. Том с трудом подавил усмешку. “Хотя, я хотел бы знать, почему Джин отрицал какие-либо травмы или смертельные случаи, когда Бакхольц сел на мель?”
“Да, я тоже. Может быть, он действительно еще не знал.”
“Или он был убит”, - предположил Том.
“Что заставляет тебя так говорить?”
Том направил свой налобный фонарь на руку мужчины. Он все еще сжимал блокнот. Он поднял его и передал Сэму. “Прочти это”.
Сэм взял записку и пробежал по ней глазами. “Мне ЖАЛЬ, СВЕТЛАНА. ОНИ ЗАСТАВИЛИ МЕНЯ СДЕЛАТЬ ЭТО ”.
Глава четырнадцатая
Сэм шагнул обратно на ручную тележку.
Он запечатлел имя Светланы в памяти. Это было довольно распространенное русское имя, но, возможно, Элиза смогла бы где-нибудь соединить это имя и лицо мертвеца. Она могла быть настоящей волшебницей, когда дело доходило до определения местонахождения неизвестных людей.
“Ты не хочешь идти до конца?” Спросил Том.
“Нет. Мы уже знаем, что она никуда не ведет, и любые повреждения дальше к носовой части не могли вызвать затопление, потому что она все время находилась вне воды ”. Сэм в последний раз взглянул на тело. “Нет. Киль трубопровода ничего не сказал нам о том, откуда поступала вода — только о том, что кто-то использовал его, чтобы кого-то убить.”
“Итак, вместо ответов мы получили еще больше вопросов”.
“Да, например, то, что он знал, привело к его убийству”.
“Именно”.
Сэм переключил рычаг переключения передач вниз, меняя направление ручной тележки, чтобы она двигалась к корме. Они с Томом начали качать руку, пока не набрали скорость, а затем чередовались друг с другом каждые несколько минут.
Сэм взглянул на свои приборы. Все было так, как ожидалось. Они погружались в течение 41 минуты, а их максимальная глубина составляла 51 фут. Используя их систему ребризера с замкнутым контуром, у них все еще было более трех часов свободного времени для погружения.
Он взглянул на Тома. “Как выглядят ваши датчики?”
“Хорошо”, - ответил Том. “При текущем потреблении у меня еще есть три часа и пятнадцать минут бензина, прежде чем мне понадобится использовать резерв. Почему? Вы хотели обыскать внутренний корпус в каждом из отдельных отсеков?”
“Нет. Но если ты готов к этому, я был бы не прочь взглянуть на драгоценный секретный контейнер для перевозки мистера Каттинга. Возможно, это могло бы раскрыть ключ к убийству.”
“Ладно, я увлечен”.
Потребовалось почти двадцать минут, чтобы добраться до моторного отсека.
Сэм был счастлив покинуть узкие пределы воздуховодного киля, и еще счастливее оказаться снаружи водонепроницаемых дверей, через которые они вошли.
На его обзорном дисплее перед ним проецировался компас. Он взглянул на нее, задав курс на юго-юго—запад под углом 220 градусов - в том же направлении, в котором киль Букхольца сел на мель в направлении острова Нойверк.
Под компасом было цифровое изображение схемы корабля, наложенное на то, на что смотрел Сэм, чтобы обеспечить своего рода дополненную реальность. Его компьютерная система мгновенно обновилась, предоставив их прогнозируемое местоположение и карту, основанную на том, что Сэм смог увидеть. Это сделало погружения внутри массивного грузового судна намного более достижимыми.
Он взмахнул ластами, проплывая прямо над верхней частью большой дизельной силовой установки и через закрытые синие двери.
Сэм толкнул двери, которые открылись в отсек 9. Ряды грузовых контейнеров были сложены до потолка. Узкий стальной трап образовывал платформу для прохода по контейнерам, с рядом трапов, по которым матросы поднимались или спускались с палубы.
Он прошел по проходу до самого левого борта, а затем по нему к носу в следующем отсеке.
На дисплее Сэма высветилось его местоположение, 14.10.08 .
Он мягко взмахнул плавниками, медленно продвигаясь вперед.
Маленький указатель на проходе под ним был единственным доказательством того, что он прошел в 10-й отсек. Он остановился и осветил своим фонариком ряд запутанных туннелей, образованных размещением множества транспортных контейнеров, сложенных друг на друга.
“Ты видишь это?” он спросил Тома.
“Пока нет. Это должно быть прямо под нами.”
Он искал способ спуститься. Проход, по которому они шли, не позволял им спуститься. Вместо этого им нужно было бы опуститься намного ниже. Проплыв еще двадцать футов вперед, он повернул направо, чтобы следовать по внутреннему проходу к центральной линии Букхольца.
Сэм устремил взгляд на ряд грузовых контейнеров рядом с ним. Крошечная камера, установленная в его маске для подводного плавания, сделала снимок. Он задержал свое внимание на первом из транспортных контейнеров еще на мгновение, пока это не активировало его дополненную реальность, чтобы отобразить местоположение транспортного контейнера.
10/14/10
Сэм сказал: “Это должно быть прямо под этим”.
“Отлично. Ты видишь, как туда спуститься?”
Сэм настроил свой обзорный дисплей так, чтобы уменьшить масштаб схемы корабля, что позволило ему увидеть то, что он искал — набор лестниц, которые позволили бы ему спуститься на 8-й ярус.
“Понял!” - сказал он. “Там есть несколько лестниц, которые тянутся до самого трюма”.
“Хорошо”, - сказал Том. “Я последую за тобой”.
Сэм продолжал плыть к лестнице. Не то чтобы ему нужна была лестница, чтобы спуститься, но из-за рядов контейнеров, поставленных так близко, было невозможно никуда сдвинуться. Даже у трапа и прохода, над которыми он путешествовал, не было перил — в этом не было необходимости; транспортные контейнеры образовали естественную преграду.
Он взглянул на другой транспортный контейнер. Местоположение высветилось на его дисплее. 10/08/10. Сэм продолжал плыть, пока не достиг внутренней системы лестниц. Там он выпустил небольшое количество воздуха из своего водолазного плавучего крыла, пока медленно не погрузился вниз.
Потребовалось всего несколько секунд, чтобы спуститься на 8-й уровень.
Сэм проследовал по узкому проходу между рядами грузовых контейнеров, направляясь к левому борту, а затем остановился.
Темная пустота заполнила левый борт.
Он посветил фонариком вокруг, а затем выругался — 60-футовый специализированный контейнер для перевозки пропал.
Глава пятнадцатая
Сэм уставился на заметку, отображаемую дополненной реальностью на его хедз-ап-дисплее.
14.10.08 — контейнер для перевозки: отсутствует.
Он осветил лучом своего фонарика темное, пустое пространство. Она почти наверняка соответствовала размерам грузового контейнера - 60 футов на 8 футов в ширину. Непосредственно по ее краям рядами стояли транспортные контейнеры.
Губы Сэма сложились в недоверчивую усмешку. “Все в порядке. Я укушу. Кто-то украл эту чертову штуку.”
“Похоже на то”, - согласился Том.
“Вопрос в том, как они это сделали?” Сэм направил луч через залив. Там даже не было достаточно свободного места для него или Тома, чтобы свободно плавать, не следуя по узким проходам. “Не похоже, что они могли украсть транспортный контейнер, но оставить остальные двадцать между этим местом и палубой”.
“Нет. Это означает, что им нужно было выбраться через борт корпуса.”
Сэм резко повернул голову к 14 ряду. Его глаза раньше не придавали этому значения, потому что он знал, что находится в последнем ряду на борту Бакхольца, но теперь, когда он взглянул в сторону левого борта, он заметил это.
Сэм уставился на отверстие. “Я в это не верю!”
Том двинулся, чтобы последовать за ним. “Это впечатляет. Много работы ушло на то, чтобы украсть этот транспортный контейнер. Это заставляет задуматься, почему?”
“Ты имеешь в виду, что находится внутри этого транспортного контейнера, из-за чего стоит потопить весь корабль?”
“Именно”.
Сэм направил свой фонарик на отверстие. Она была чуть больше 8 футов в ширину и 11 футов в высоту. Почти тех же размеров, что и специализированный транспортный контейнер.
Края были острыми, как бритва, образуя рану хирургической точности, а не глубокую рану, полученную при затоплении Букхольца . Одно можно было сказать наверняка: сталь была разрезана с помощью мощного оборудования.
Сэм взмахнул ластами и двинулся к отверстию.
В этом было что-то, что привлекло его внимание. Казалось, что вода течет через отверстие.
Образовался небольшой водоворот, где мутные воды Эльбы смешивались с неподвижной водой внутри корпуса. Это имело бы смысл, если бы кто-то вырезал отверстие несколько мгновений назад, но, несомненно, повреждения были нанесены почти двадцать четыре часа назад, когда корабль впервые сел на мель?
Он выплыл через отверстие, чтобы получше рассмотреть и сформулировать какое-нибудь объяснение. Вода за бортом была немного теплее, а видимость ухудшалась из-за облаков грязи.
Вот тогда он остановился.
Там, примерно в тридцати футах от нас, на илистом дне лежал специализированный транспортный контейнер. Из того, что он мог видеть, специально построенный контейнер был все еще цел. По словам Джина, он был спроектирован так, чтобы выдерживать значительное давление в случае повреждения водой.
“Вон там!” Сэм закричал.
“Я вижу это!” Сказал Том, не делая никаких движений в сторону массивного трюма.
Сэм взмахнул ластами и поплыл к транспортному контейнеру.
Он был почти на месте. Может быть, в пяти футах от того, чтобы положить на нее руку, когда контейнер для перевозки начал двигаться.
Массивная конструкция дернулась вперед.
Это выглядело как волшебный трюк, пока он не посмотрел вверх и не заметил темный плавник большой подводной лодки.
Глава шестнадцатая
Несколько водолазов закрепили контейнер на плавучих салазках, а затем прикрепили его переднюю часть к подводной лодке.
Мысленно Сэм попытался сориентироваться на судоходных путях. К северу от острова Нойверк, где начиналось Северное море, была глубокая вода. Даже большая подводная лодка может бесконечно скрываться на ее глубине.
У него не было возможности узнать, насколько ценным может быть содержимое специализированного транспортного контейнера, но для него это не имело значения. Что имело значение, так это тот факт, что кто-то зашел так далеко, чтобы украсть его, и ради этого он был готов рискнуть своей шеей, чтобы остановить их.
Сэм пнул сильнее, пока не достиг борта транспортного контейнера. Серия толстых нейлоновых кабелей опутывала все устройство подобно паутине.
Он схватил свой нож для подводного плавания и начал разрезать первое, что смог найти.
Контейнер снова дернулся вперед. Это было пробное движение, как будто кто-то проверял его и убеждался, что его подставка выдержит. У них было не так много времени, чтобы освободить его, иначе подводная лодка утащила бы его в Северное море, где он исчез бы навсегда.
“Быстро!” Сэм закричал. “Том, попробуй разрезать с другой стороны”.
Ответа не было.
“Том?” Сэм оглянулся через правое плечо.
По-прежнему нет ответа.
Держась левой рукой, он направил луч фонаря себе за спину, к острому, как бритва, отверстию Бакхольца .
Пустота была темной, и видимость под недавно потревоженными мутными водами была почти невозможна, но Сэм заметил серию больших пузырьков, когда они дрейфовали к поверхности.
Их было слишком много, и они были слишком большими, чтобы быть естественным результатом того, что Том выпустил избыток газа из своего плавучего крыла.
Был ли он как-то ранен?
Мимолетная мысль рассеялась так же быстро, как и появилась. Сердце Сэма бешено забилось, а черты его лица исказились от беспокойства.
Эти пузырьки выглядели так, как вы ожидаете увидеть от традиционного подводного плавания, когда выдыхаемый воздух просачивался в воду.
На самом деле, эти пузырьки появились у трех аквалангистов.
Сэм забыл о специализированном транспортном контейнере и его драгоценном секретном грузе. Он отпустил оставшуюся нейлоновую повязку, выключил фонарик и под покровом темноты помчался к Бакхольцу .
Он оценил сцену с первого взгляда.
Они поймали Тома, когда он выплывал из трюма, и в процессе каким-то образом повредили его подводную рацию — таким образом, объясняя, почему он не позвал на помощь. Потребовалось три водолаза, чтобы вытащить Тома, но Сэм не мог видеть, что они пытались с ним сделать.
Все, что он мог видеть, это то, что Том не сдастся без боя.
Он боролся, как взбесившаяся рыба. Рукопашный бой затруднен в замкнутых пространствах, таких как внутренний корпус Buckholtz , но это было практически невозможно в толстом водолазном снаряжении, находясь под водой в узких пространствах. Вязкость воды заставляет замедлять каждое движение. Многие виды оружия все еще стреляли под водой, но пули быстро теряли свою инерцию, делая любые выстрелы неэффективными, если только ствол оружия не был прижат к противнику. Удары ногами тоже были в основном бесполезны, по той же причине.
Острое, обтекаемое оружие, подобное подводному ружью, было самым смертоносным.
Тот факт, что Том был все еще жив, подсказал Сэму, что дайверы не ожидали неприятностей и, следовательно, не были экипированы для борьбы. Скорее всего, они заметили его и Тома и попытались убить Тома, пока он был один.
Прямо сейчас они работали над физическим маневрированием Томом, пока он не окажется лицом вниз, и они смогут легко перекрыть ему подачу кислорода.
Сэм крепко сжал свой нож для подводного плавания в правой руке.
Было не так много времени.
Их трое против него и Тома. У них было преимущество, но он все еще мог удивить их - и как только Том освободится, это будет гораздо более честный бой.
Сэм добрался до ближайшего к нему дайвера. Дайвер прижался спиной к внутренней стенке Бакхольца . Он пытался разобраться, как перекрыть подачу кислорода в замкнутую систему ребризера Тома. Это было почти невозможно без демонтажа алюминиевого рюкзака, но вид подал Сэму идею.
Баллон аквалангиста был прямо перед ним. Сэм потянулся вперед и закрыл регулирующий клапан нападавшего.
Уверенный, что теперь она закрыта, он отошел в темноту и подождал несколько секунд. Сэм наблюдал, как дайвер понял, что что-то не так, и, не в силах ничего с этим поделать, вырвался из борьбы и направился к поверхности.
Второй дайвер повернулся, чтобы посмотреть, что происходит. Сэм наблюдал, как он выглядывал из отверстия в корпусе, где первый водолаз теперь быстро поднимался на поверхность.
Когда дайвер снова повернулся лицом к Тому, Сэм вонзил свой нож в горло дайвера.
Лезвие было острым, как бритва, предназначенным для перерезания веревок и всего остального, в чем он мог запутаться, и он вонзил его прямо в трахею нападавшего. Ныряльщик отчаянно схватился за горло, как будто он мог как-то защитить себя.
Сэм повернул лезвие, нанося дополнительные повреждения, а затем выдернул его.
Это был пугающий способ убить человека, но ничего другого не оставалось. Это были либо аквалангисты, либо Том и он. Убивай или будешь убит. Учитывая варианты, Сэм был доволен своим выбором. Он уставился на дайвера. Нож Сэма нанес смертельную рану, и мужчина знал это. Его глаза были расширены от ужаса, а руки отчаянно размахивали, ища какую-нибудь поддержку.
Сэм уставился в глаза незнакомца. Там тоже было что-то еще. В предсмертной агонии этого человека была скрыта еще одна эмоция, которая застала Сэма врасплох — триумф.
Сэм попытался отступить, вне досягаемости, но он был недостаточно быстр. Рука умирающего соприкоснулась с маской Сэма для подводного плавания, закрывающей все лицо, и мужчина выдернул ее.
В одно мгновение у него отняли видимость.
Сэм пытался сориентироваться, но мало что мог сделать. В ту секунду, когда с него сорвали маску, мутная вода хлынула ему на лицо, затопив рот и ослепив глаза. Он заставил себя открыть глаза. В затемненном беспорядке его глаза осматривали окружающую обстановку, пытаясь различить темноту внутреннего корпуса Бакхольца и сияющий свет снаружи.
Его единственным шансом было достичь поверхности, но пока он не получит контроль и не узнает, в каком направлении это было, он в конечном итоге не будет делать ничего, кроме как мчаться навстречу своей смерти.
Морская вода стала белой с пузырьками, вырывающимися из конца трубопровода, который должен был образовывать его замкнутую систему повторного дыхания - систему, которая больше не закрывалась с разрушением его маски.
Тем не менее, ему нужно было добраться до конца этой трубки. Это не продлится долго, но воздух внутри может поддерживать его жизнь достаточно долго, чтобы достичь поверхности.
Он нащупал в темноте конец трубки, а затем поднес ее ко рту. Пузырьки были повсюду. Кажется, он не мог сформировать печать. Почему бы и нет?Мысленно он изо всех сил пытался придумать ответ. Удалось ли нападавшему разорвать трубу посередине?Это казалось невозможным. Он попытался во второй раз сформировать уплотнение на конце трубки, но потерпел неудачу.
Следующее решение, найдите его бутылочку с пони.
Бутылка pony представляла собой небольшой резервуар с 50 бар сжатого воздуха. Он состоял из небольшого регулятора и одного мундштука. Обычно он был прикреплен к его правой ноге в качестве последнего средства, аварийного источника дыхания.
Только теперь он не мог дотянуться до нее.
Он провел руками по всему своему торсу и бедрам.
Этого там не было.
Мог ли его нападавший суметь сбить и это тоже?
Сэм покачал головой. Это не имело значения. Прямо сейчас ему нужно было всплыть. Но тьма одолевала его.
Он думал, что увидел свет и начал плыть к нему, только когда он достиг его, его мир снова стал темнее. Проблема заключалась в том, что без зрения или подачи воздуха было почти невозможно определить, в каком направлении находится поверхность. Он последовал за светом, в то время как его грудь горела от стеснения удушья.
Сэм почувствовал, что у него заболели уши, и сглотнул, чтобы выровнять давление.
Он должен был быть недалеко от поверхности. Погружался ли он глубже?Эта мысль привела его в ужас. Он стиснул зубы и продолжал плыть. Мир перед ним был ярким, как будто он приближался к поверхности. Он вытянул руки вперед, ожидая пробить поверхность воды.
Вместо этого они врезались во что-то металлическое.
Сэм недоверчиво уставился на свет и схватил его.
В одно мгновение его осенило полное понимание. Это был фонарик. Не его, а другого дайвера. Свет, должно быть, упал свободно, опустившись на нижние уровни внутреннего корпуса"Бакхольца". Он следовал за светом до самого дна, что означало, что теперь он был тем, кем… 50 ... или, возможно, 60 футов от поверхности?
Ужас подорвал его закаленную решимость, и часть его была готова сделать глубокий вдох и покончить со всем этим прямо здесь.
Но он никогда не был лодырем и не планировал назначать этот день своей смертью. Поэтому вместо этого он схватил фонарик и оттолкнулся от нижней части корпуса в отчаянной гонке к поверхности. Он бил обеими ногами в медленном и непрерывном движении.
Несмотря на свое упорство, Сэм не мог оставаться под водой без воздуха бесконечно — его зрение начало темнеть.
Он почувствовал, что его мир разваливается на части, когда его лишенный кислорода мозг изо всех сил пытался разобраться в окружающей обстановке.
Над ним руки Сэма наткнулись на сталь. Возможно, это была внутренняя палуба Букхольца или даже просто проход.
Это не имело значения.
Ему больше некуда было идти.
Сэм перестал брыкаться. А почему бы и нет? Теперь для него было невозможно достичь поверхности. Призрак, или это был просто плод его воображения, сказал ему отдохнуть и успокоиться. Все должно было быть в самый раз.
Призрак был большим и дружелюбным. Оно передало ему что-то и сказало ему дышать. Сэм продолжал отталкивать это. Нет, спасибо… Со мной все в порядке, я умираю здесь без твоей помощи . Но эфирный призрак был настойчив, пока Сэм, наконец, не почувствовал, как ему что-то насильно кладут в рот.
Существо сильно похлопало его по спине, поощряя его дышать.
Я не могу этим дышать, это просто вода.
Я сплю, но я знаю, что не могу дышать водой!
Он почувствовал еще два тяжелых удара в спину. Призрак был настойчив, если не сказать больше. У Сэма больше не было сил сопротивляться. Он сделал глубокий вдох и подождал, пока его легкие наполнятся водой. За вдохом последовал еще один.
Это было приятно. Холодный, но вкусный. Совсем не похоже на то, что он ожидал почувствовать, когда тонет, или даже смерть, если уж на то пошло.
Мгновение спустя он начал двигаться.
Существо тянуло его вниз. У Сэма больше не было страха. И почему он должен? Ничто не может навредить мертвым, не так ли? Это не заняло много времени, и его вытащили через отверстие и вытащили на поверхность.
Сэм почувствовал, как его голова коснулась моря. Мундштук был извлечен у него изо рта. Он закрыл глаза и глубоко вдохнул свежий воздух. На вкус оно было соленым, но свежим.
Рядом с ним призрак снимал что-то, закрывавшее его лицо.
Он открыл глаза и уставился на призрака.
“Том?”
Том подавил усмешку. “Кто, черт возьми, еще, по-твоему, должен был спасти твою жалкую задницу со дна корпуса?”
Глава семнадцатая
Сэм взбирался по трапу на борт Бакхольца, пока не добрался до мостика. Было четверть третьего пополудни, и солнце тепло освещало палубу. Оказавшись там, он лег на теплое внешнее крыло, впитывая исходящее тепло. Он был измотан и мог бы проспать там неделю.
Вместо этого он повернулся к Тому. “Спасибо”.
“Нет проблем. Как я уже сказал, если не я, то кто? Кроме того, ты вернулся в первую очередь ради меня.” Том скрестил руки на груди. “Очевидно, я мог бы справиться с тремя нападавшими сам, но ты немного ускорил процесс”.
Сэм улыбнулся. “Примерно так. В последний раз, когда я видел тебя, ты все еще сражался с одним из них. Итак, что произошло?”
“Это было легко. Пока ты ловко отвлекал его, потеряв маску для дайвинга, и чуть не утонул, я сбросил его с себя. В последующей схватке он бросил на меня один взгляд и решил плыть за контейнером ”.
Сэм сел. “Мы должны попытаться найти это”.
“Я бы не стал утруждать себя. В той команде были профессионалы. Контейнер уже буксировался подводной лодкой. Эта подводная лодка находится на пути к глубоководью, и мы никогда ее больше не увидим ”.
“Возможно, нам повезет, и мы заметим это с воздуха, если сядем на вертолет”.
“Конечно. Но сначала нам понадобится вертолет, а МАРИИ Елены здесь не будет в течение нескольких часов.”
Сэм сказал: “Может быть, мы сможем возобновить поиски, как только они доберутся сюда?”
“Что?” Том рассмеялся. “И повезет найти подводную лодку, у которой была трехчасовая фора старта?”
“Ты думаешь, это маловероятно?”
“Маловероятно?” Том покачал головой. “Это невозможно. Если ты знаешь способ сделать это, тебе следует поговорить с моим отцом. Он провел свою жизнь, пытаясь обнаружить подводные лодки, которые хотели оставаться скрытыми.”
“Все в порядке. Это справедливо. Итак, мы потеряли контейнер.”
“Да, теперь нам просто нужно увидеть Джина и выяснить, чего он хочет от нас по этому поводу”.
Как по команде, подошли генные черенки. “Я вижу, вы двое вернулись нормально, без каких-либо проблем?”
Сэм подавил усмешку. “Да, можно и так сказать”.
Джин тяжело вздохнул. “Ну? В чем ущерб? Насколько все плохо?”
Сэм провел полотенцем по лицу, провел ладонями и пальцами по своим густым, волнистым каштановым волосам. “Мне жаль, Джин. У тебя большие проблемы ”.
“Настолько плохо?” Брови Джина сузились. “Сколько времени потребуется для извлечения?”
Сэм покачал головой. “Нет. Вы меня неправильно поняли. Это не просто трудно извлечь. Я нашел кладовку.”
“И?”
“Этого не хватает. В корпусе есть 20-футовая рана, где кто-то с хирургической точностью атаковал его, чтобы извлечь ваш специализированный контейнер для перевозки ”.
“Как ты думаешь, как давно это было украдено?” - Спросил Джин.
Сэм пожал плечами. “Около двадцати минут назад”.
“Господи! Почему бы тебе не вернуться туда? Разве ты не пытался остановить их?”
Сэм скрестил руки на груди. “Мы сделали”.
Джин заметил маленькие царапины на лице Сэма. Линии напряжения избороздили его ожесточенное лицо. “Что случилось?”
“На нас напали. Они, кем бы они ни были, установили транспортный контейнер на большую подставку и буксировали его в море с помощью большой подводной лодки, когда на нас напала группа водолазов ”.
“Значит, весь несчастный случай был подстроен как тщательно продуманный план его кражи?”
“Похоже на то”, - ответил Сэм.
“Как?”
“Понятия не имею, но я все еще стремлюсь выяснить. Я хотел бы осмотреть остров, посмотреть, смогу ли я заметить что-нибудь, что могло бы показать, что пошло не так. Сначала я бы просто предположил, что в этом замешана ваша команда, но те цифровые записи были довольно убедительными — кто-то подстроил, чтобы Бакхольц врезался в остров Нойверк ”.
“Что насчет моего корабля?”
“Не потребуется много времени, чтобы заделать щель в корпусе, а затем откачать воду. Как только мы это сделаем, она в основном уплывет во время следующего прилива. Том уже связался с Марией Еленой . Она будет здесь к завтрашнему утру вместе с двумя буксирами и сможет координировать операцию по возвращению ее на воду. Как только мы это сделаем, они смогут отбуксировать судно в сухой док в Гамбурге для более масштабного ремонта ”.
Джин заметно расслабился. “По крайней мере, это уже что-то. Спасибо тебе ”.
Один из инженеров что-то крикнул Джину, чего Сэм не расслышал. Он повернулся к Джину и спросил: “Что он сказал?”
Джин нахмурился. “Похоже, в воде плавает мертвый аквалангист”.
Сэм сказал: “Извини. Это моя вина. Тебе лучше отправить своих парней забрать тело. Немецкая полиция захочет изучить это. Если нам повезет, мы, возможно, узнаем, кто украл и ваш груз.”
Джин вздохнул. “Хорошо, я это организую. Ты хочешь сообщить мне о чем-нибудь еще?”
“Да. У тебя в кишечнике еще один мертвец. У этого есть записка ”.
Глаза Джина сузились. “Что говорилось в записке?”
“Прости, Светлана, они заставили меня сделать это”. Сэм прищурил глаза. “Это что-нибудь значит для тебя?”
“Ничего особенного”.
Глава восемнадцатая
После некоторой дискуссии о том, кто был ответственен за извлечение тела, Сэм и Том в конечном итоге забрались на резиновый Зодиак и сами произвели извлечение. Сэм открыл дроссельную заслонку, и маленький двухтактный двигатель взвыл, заставляя "Зодиак" скакать по волнам. Потребовалось менее пяти минут, чтобы обогнуть корму Букхольца и затем обнаружить тело.
В двадцати футах от тела Сэм отпустил дроссель, и нос "Зодиака" снова погрузился в воду. Он остановился на холостом ходу по правому борту корпуса. Том протянул руку и втащил аквалангиста на борт.
Горло мужчины было перерезано, и не было никаких сомнений, что он бы не выжил.
Несмотря на это, Том проверил пульс, прежде чем подтвердить: “Он мертв”.
“Это был он или я”, - сказал Сэм.
“Я не виню тебя”.
Сэм стянул с лица дайвера маску. На вид ему было около 45-50 лет, с седой бородой, стальными голубыми глазами и без каких-либо отличительных знаков.
Том откинул капюшон дайвера и прочитал название бренда. “Это британский бренд”.
Сэм взглянул на это и подавил усмешку. “Это выглядит определенно по-британски, не так ли?”
“Это не так?”
“Нет. Это было сделано для российской СВР - службы внешней разведки, ранее известной как КГБ.”
“Неужели?” Том был настроен скептически. “Что они хотели от контейнера?”
“Понятия не имею, но полагаю, что все будет зависеть от того, что именно хранилось внутри”.
Сэм нажал на газ, и "Зодиак" снова понесся к грязному пляжу. Они обогнули корму Букхольца, и пропеллер зацепился за что-то, заставив двухтактный двигатель пронзительно завыть.
Сэм закрыл дроссельную заслонку, а затем убрал ее с передачи.
Том спросил: “Что случилось?”
“Я не знаю. Пропеллер за что-то зацепился.”
Сэм заглушил двигатель и наклонил подвесной мотор, чтобы они могли хорошенько рассмотреть пропеллер. Он был загрязнен чем-то металлическим. Он потянул за нее, и большой кусок отражающего металла отделился.
Сэм изучил материал. “Алюминий?”
“Похоже на то”, - ответил Том. “Интересно, перевозил ли Бакхольц контейнер, полный этого вещества”.
“Почему?”
“Только посмотри на воду, это место кишит этой дрянью”.
“Неужели?” Сэм прищурил глаза и подметал воду. Разбитые и частично затопленные были десятки, если не сотни отдельных кусков алюминия — гигантских листов фольги, - разбросанных по воде. “Превосходит меня”.
Сэм закончил освобождать винт, опустил его обратно в воду, а затем осторожно поплыл на холостом ходу к берегу. Они вытащили "Зодиак" на берег. Пляж был застелен чем-то вроде черной ткани. Сначала Сэм предположил, что материал использовался для защиты острова от эрозии, но чем больше он его изучал, тем более неуместным казался материал.
Том спросил: “Что это?”
“Этот материал”, - сказал Сэм, поднимая материал. “Не похоже, что ему здесь самое место”.
“Это здесь не для того, чтобы остановить сток с острова?”
“Это то, что я думал, но я так не думаю”.
“Почему бы и нет?”
Сэм указал на большие камни и небольшие здания на острове. Все они были покрыты одним и тем же материалом. “Нет причин скрывать эти вещи”.
Том ухмыльнулся. “Я в это не верю”.
“Что?”
“Похоже, кто-то взял на себя труд спрятать остров, одновременно строя искусственный остров из алюминия в море!”
Сэм кивнул. “Конечно. Алюминий отразил бы радар Бакхольца, заставив пилота подумать, что он находится не на той стороне судоходной магистрали. Взгляд на остров Нойверк не показал бы ничего, кроме темноты, и только подтвердил ужасающее подозрение пилота, что его корабль находится не в том месте. Как следствие, он развернулся на девяносто градусов, пытаясь избежать прямого столкновения с тем, что он теперь считал островом, и при этом сел на мель.”
Несколько минут спустя Сэм снова забрался на Зодиак и направил его к нижнему уровню моста. Там он объяснил почти невозможную теорию Джину, который изо всех сил пытался принять ее.
Это больше не имело значения. Уловка достигла своей цели, и чрезвычайно ценный груз исчез. "Мария Хелена" прибудет через два дня, и тогда они спустят "Бакхольц" обратно на воду.
Зазвонил спутниковый телефон Сэма. Он ответил на это. “Говорит Сэм Рейли”.
“Мистер Рейли, ” раздался голос ведущего британского следователя по делу о разбившемся Boeing 747 Dreamlifter. “Мы извлекли данные из FDR. Нам повезло, что у FDR этого самолета была видеозапись ”.
“И?”
“Ты не поверишь, что произошло”.
“Что случилось?”
“Я бы даже не стал пытаться рассказывать тебе об этом. Я отправил по электронной почте копию записи из кабины Рузвельта. Просто посмотри это и дай мне знать, что ты думаешь ”.
Сэм нетерпеливо спросил: “Вы знаете, как разбился 747-й?”
“Да, я просто в это не верю”.
“Почему? Что случилось?”
“Просто посмотри запись. В 15:32 становится по-настоящему интересно!”
Глава девятнадцатая
Сэм открыл свой ноутбук, загрузил документ и нажал "Воспроизвести".
Рядом с ним сел Том и уставился на видеопоток. Запись с летной палубы отображала вид с камеры, установленной непосредственно за двумя пилотами. Его широкий объектив обеспечивал четкий обзор кабины, включая обоих пилотов, приборы и вид на их лобовое стекло.
Глаза Сэма мгновенно наткнулись на плотный облачный покров, который загораживал пилотам обзор впереди. Он взглянул на приборы. За плечами командира экипажа было более десяти тысяч часов налета, и до этого он сотни раз летал по маршруту из Германии в Нью-Йорк. Он намеренно отклонился почти на сто миль к северу от своего первоначального маршрута в попытке поймать попутный ветер со скоростью девяносто миль в час. Для компании это не было необычным обходным путем, несмотря на то, что он был далек от прямого маршрута.
Командир воздушного судна, обладающий четким знанием вероятных погодных условий в регионе, настроил полет по приборам, что означает, что он будет полностью полагаться “только на приборы” для своей навигации и никаких визуальных ориентиров.
Первые пятнадцать минут казались рутинными. Самолет уже набрал высоту и достиг своей крейсерской 42 000 футов. Второй пилот спокойно завершил серию отчетов о полете. Хотя Сэм никогда лично не летал на 747 Dreamlifter, он много раз летал на том, который принадлежал его отцу. Для его слуха четыре двигателя Pratt & Whitney PW4062 самолета приятно урчали. Ничто не указывало на то, что самолет мог столкнуться с фатальной неисправностью, приведшей к его гибели.
В 15:32 все изменилось.
Поначалу это было незаметно, и, как и в большинстве катастроф, серия неудачных событий привела к гибели самолета.
Сэм отметил, что звук четырех двигателей не изменился.
Пилот слева — тот, кто командует — посмотрел на указатель воздушной скорости. Это показало, что их скорость внезапно упала с 560 до 470 узлов. Рядом с ним высотомер показывал, что их высота падает со скоростью 100 футов в секунду.
Капитан повернулся к своему второму пилоту со спокойной властностью человека, который всю свою жизнь командовал самолетом. “Что ты об этом думаешь?”
Второй пилот покачал головой, сбитый с толку. “Может быть, мы попали в полосу ледяного воздуха и нисходящего потока?”
Оба мужчины взглянули на искусственный горизонт — прибор, который показывал положение самолета, то есть его угол атаки относительно горизонта. Изображение показывало, что они летят прямо и ровно.
“Я так не думаю”, - ответил пилот. “Тебе лучше проверить грузовой отсек. Убедись, что у нас не было смены груза ”.
Сэм обнаружил, что кивает в знак согласия. Это было бы одной из его первых мыслей в подобных обстоятельствах. Если тяжелый груз смещается в середине полета, это мгновенно изменяет распределение веса самолета, либо поднимая его носом вверх, что приводит к резкому сваливанию, либо опуская носом вниз, в результате чего он врезается прямо в землю. В любом случае, это было логичное объяснение.
На iPad второй пилот пролистал серию прямых видеотрансляций, показывающих грузовой отсек. После четвертого второй пилот отложил iPad и сказал: “Нет. Груз все еще цел.”
Сэм перемотал несколько секунд назад и поставил на паузу изображение грузового отсека. Он почувствовал, как от страха у него волосы на затылке встали дыбом. Там, в середине грузового отсека массивного Dreamlifter, занимая все пространство, была большая сфера. Он находился на специально изготовленном контейнере, закрепленном болтами и закрепленном большими грузовыми цепями.
Он уставился на это изображение. Его дыхание стало неровным, и он почувствовал, как в животе скручивается узел. Сэм вспомнил недавнее погружение, которое он совершил в Норвежском море на борту того же самолета.
Грузовой отсек был пуст.
Никто никогда не сообщал ему, что самолет перевозил груз. Кто-то намеренно лгал ему.
Он закрыл глаза и вздохнул.
Почему?
Зачем вообще проходить через процесс найма его, если они не собирались рассказывать ему, что все это значит?
Сэм сделал цифровую копию сферы с помощью своего смартфона. Он прикрепил это к сообщению для Элизы, с единственным вопросом — Пожалуйста, назовите себя .
Затем он нажал на воспроизведение, и видео продолжилось.
Пилот сказал: “Я собираюсь отключить автопилот и взять на себя ручное управление на минуту”.
“Вас понял”, - ответил второй пилот.
Пилот отключил автопилот и взял на себя ручное управление большим самолетом. Сэм наблюдал, как мужчина осторожно продвинул руль вперед, опустив нос, а затем подтянув его к груди. Искусственный горизонт показал, что их носовая часть наклонена вниз, а затем вверх, прежде чем пилот мягко выровнял самолет, чтобы выровнять его еще раз.
Пилот пожал плечами. “Кажется, она реагирует нормально”.
Второй пилот указал на высотомер. “Мы все еще снижаемся”.
“Хорошо, давайте увеличим мощность и посмотрим, что получится”.
“Согласен”.
Пилот увеличил мощность всех четырех двигателей Pratt & Whitney.
Сэм взглянул на высотомер. Он все еще медленно вращался против часовой стрелки, что означало, что они все еще находились на устойчивом спуске.
Пилот тоже это видел. “Я этого не понимаю. Мы не вносим в это никакой разницы. Одно можно сказать наверняка: все три этих прибора не могут ошибаться ”.
“Сейчас я просматриваю контрольный список!” - сказал второй пилот, открывая аварийный контрольный список основных неисправностей бортового дисплея.
Он просмотрел информацию, выделенную жирным шрифтом. Это были действия, которые были абсолютно важны для выживания — названные так потому, что в их руководствах по летной подготовке они были написаны жирным шрифтом заглавными буквами. Термин, выделенный жирным шрифтом, как говорили, был написан кровью, потому что эти критические шаги, обычно возникающие в результате расследования несчастного случая, были теми, которые должны были быть предприняты, чтобы избежать аварии со смертельным исходом, но не были предприняты. Эти шаги могут в кризисной ситуации спасти вашу жизнь.
“Верно. Сейчас я просматриваю список.” Второй пилот открыл свое руководство по полетам и пробежался по контрольному списку потенциальных неисправностей, приводящих к несоответствиям приборов. В данном случае, в частности, показания высотомера и воздушной скорости не совпадали.
Сэм был впечатлен профессионализмом и компетентностью, продемонстрированными пилотами. Они явно были опытными. Такого рода ситуация была кошмаром с точки зрения летного мастерства. В условиях плотной облачности и без точных приборов пилот может быстро потерять ориентацию и запаниковать. Это был путь к катастрофе. Не будучи в состоянии доверять эффективности искусственного горизонта, спидометра или высотомера, пилот имел мало средств для поддержания самолета в прямом и горизонтальном полете.
И все же, все же. На этом этапе два пилота спокойно и эффективно решали проблему. Такое мероприятие было настоящим испытательным полигоном, где пилоты демонстрировали, насколько всесторонними были их возможности, но чаще всего это было испытанием, в котором пилоты выявляли пробелы в своих знаниях, что приводило к эффекту домино, быстро приводящему к необратимой катастрофе.
Немногие люди пережили такие события.
Сэм на мгновение закрыл глаза, вспоминая, что эти двое мужчин, несмотря на их компетентность, не смогли пережить это событие.
Второй пилот сказал: “Я вручную проверяю гироскоп с воздушным приводом, GPS и инерциальную навигацию, чтобы получить точные данные о нашем положении”.
Капитан сказал: “Прочитай мне цифры, когда будешь готов”.
“Ладно, понял. Мы летим прямо и ровно. Наша высота составляет 42 000 футов, а скорость - 470 узлов ”.
Капитан покачал головой. “Я в это не верю. Это именно то, что у меня есть ”.
“Есть идеи, чем это вызвано?”
“Возможно, произошел небольшой сбой в основном показателе полета”.
Сэм вспомнил, как большая часть информации в цифровом виде выводилась на основной бортовой дисплей Boeing 747. PFD - это модернизация старых, полностью механических дисплеев, которые отображают важную полетную информацию на полностью интегрированном дисплее. Сюда входят воздушная скорость, высота, ориентация и “ошибки” — важная, динамически обновляемая информация, вычисляемая компьютером системы. Самое большое отличие PFD заключается в том, что основные механические измерительные системы — гироскоп, приборы для измерения атмосферного давления Пито и дифференциальные манометры — полностью отделены от дисплея.
Третий пилот вошел в кабину.
Здравствуйте. Сэм поставил изображение на паузу и сделал копию лица мужчины.Кто ты?
“Что происходит?” - спросил новый пилот.
Скорее всего, он был третьим пилотом, в настоящее время находящимся на вахтенном отдыхе.
Капитан сказал: “У нас была проблема с нашим основным бортовым дисплеем. Некоторые данные отображались неправильно, но, похоже, теперь все исправилось само собой ”.
“Тебе нужна помощь?”
“Да, ты хочешь подключить ноутбук для технического обслуживания к шине и провести диагностический тест?”
“Конечно”.
“Если ты что-нибудь найдешь, дай мне знать, и мы переключимся на дополнительный дисплей полета”.
“Хорошо, я займусь этим”.
Третий пилот повернулся, и мгновение спустя все изменилось.
Серия громких предупреждающих сигналов завизжала и вспыхнула.
Капитан сказал: “У меня возгорание в двигателях 1 и 2”.
Все трое повернули головы к иллюминатору левого борта. Крыло было полностью скрыто плотным облачным покровом.
“У кого-нибудь есть изображение?” - спросил капитан.
“Нет”, - последовал ответ.
“Все в порядке. Я выключаю двигатели 1 и 2.”
“Подтверждаю”, - сказал второй пилот. “Выключаю двигатели 1 и 2”.
Командир корабля увеличил мощность двигателей 3 и 4 и надавил на правый руль, чтобы нейтрализовать рыскание по левому борту.
Третий пилот сказал: “Я собираюсь подключиться к шине технического обслуживания и посмотреть, смогу ли я разобраться, что происходит с этими двигателями”.
“Понял. Дай мне знать, что ты найдешь ”. Затем капитан сказал своему второму пилоту: “Дай мне координаты аэропорта Осло”.
“Да, сэр”.
Капитан собирался подать сигнал бедствия, когда заметил, что их воздушная скорость уменьшается, а высота резко падает.
Он сказал: “Мы теряем высоту”.
“Как?” - спросил второй пилот. “Двигатели 3 и 4 работают на максимальной мощности”.
Dreamlifter должен был поддерживать свою высоту всего с двумя работающими двигателями.
Глаза капитана пробежались по ряду приборов, пытаясь определить причину проблемы.
“Может быть, у нас все еще та же проблема с основным дисплеем полета?”
Второй пилот проверил цифры на вспомогательных бортовых дисплеях. Показания, казалось, совпадали.
Капитан собирался дать указание своему офицеру, не находящемуся на дежурстве, переключиться на дополнительные бортовые дисплеи, когда загорелась контрольная лампа для двигателя номер 4.
“У нас еще один пожар в двигателе!”
Второй пилот прижался взглядом к иллюминатору правого борта. “Я ничего не вижу!”
“Да, ну, я не хочу пожара на борту. Я закрываю ее ”.
“Ты уверен, что хочешь это сделать?”
Капитан пожал плечами. “Какой у нас есть выбор?”
“Возможно, это еще один сбой”.
“А могло бы и не быть. Если мы ошибаемся, у нас есть почти 50 000 галлонов авиационного топлива, готового к воспламенению ”.
“Хорошо, хорошо. Давайте закроем ”.
Капитан проверил, что у него есть переключатель отключения двигателя номер 4, подтвердил это, а затем выключил его.
Затем он нажал на микрофон и спокойно озвучил свои сигналы бедствия, включая их приблизительное положение, и что они собираются направиться в аэропорт Осло в Норвегии для аварийной посадки, но на данном этапе, по его мнению, у них была неисправность с приборами, а не с двигателями или органами управления самолетом.
По радио не было ответа.
Он попробовал еще раз, но безуспешно, а затем сдался.
Капитан настроился на постепенный спуск. “Ты нашел координаты Осло?”
“Да, но при нашей текущей скорости снижения нам повезет, если мы преодолеем половину пути”.
“Хорошо, мы, вероятно, закончим тем, что бросимся в океан. Я хочу, чтобы вы с Роджером вернулись туда и надели свои костюмы для выживания. Это рискованно, но если нам действительно придется спуститься в воду, я хочу убедиться, что мы дадим себе наилучшие шансы на выживание ”.
“Хорошо, я займусь этим”.
Четыре минуты спустя оба вторых пилота вернулись.
Капитан посмотрел на Роджера. “Что, по словам системы технического обслуживания, происходило с нашим основным дисплеем полета?”
“Это не так. Согласно его самодиагностике, система работает без сбоев.”
“Что насчет двигателей?”
“Регистрируется высокое давление масла во всех четырех двигателях и сильный нагрев в двигателях 1,2 и 4”.
Капитан повернулся к нему лицом. “Во всех четырех двигателях высокое давление масла?”
“Да, сэр”.
“Ты знаешь, что это значит?”
“Да, сэр. Мы живем в долг до того, как двигатель 3 выйдет из строя ”.
“Это верно”.
Загудела сигнализация четвертого двигателя.
Голова капитана дернулась вправо. Его сердце бешено забилось, и он почувствовал, как страх подступает к горлу. Его глаза оставались прикованными к сигнальной лампочке. Два вторых пилота уставились в иллюминатор по правому борту. Это было бессмысленное упражнение. Облачный покров был слишком плотным, чтобы позволить им что-либо увидеть.
“У нас есть предупреждение о возгорании двигателя 3, сэр”.
“Понял”.
И все же, капитан продолжал молчать.
“Сэр?” - спросил второй пилот.
“Выключи это”.
“Вас понял, сэр. Выключаю двигатель 3.”
Постоянный гул двигателей прекратился, и в кабине стало тихо.
Капитан сказал: “Все в порядке. Мы намерены совершить посадку на воду, джентльмены. Вам лучше пристегнуться потуже ”.
“Что с вашим спасательным костюмом, капитан?” - спросил второй пилот.
Капитан улыбнулся. Это было сардонически, но уверенно. “У нас нет времени. Все в порядке. Если мы переживем посадку, я буду рад рискнуть ”.
Даже когда Сэм наблюдал за развитием событий, он разделял то же чувство неверия, что и два пилота — как мог современный Boeing 747 потерять все четыре двигателя?
Капитан опускал нос, пока их воздушная скорость не увеличилась. Последнее, что он хотел делать, это тянуть время сейчас. Он совершал твердые и решительные движения с помощью управления, довольный тем, что самолет все еще реагировал на его сигналы.
Высотомер начал показывать против часовой стрелки.
“Ты можешь контролировать наше снижение?” спросил второй пилот.
“Ни единого шанса в аду”. Капитан повернул штурвал вперед, еще больше опустив нос. “Кроме того, я не думаю, что высотомер дает нам правильные показания”.
“Я достану ручные инструменты и посмотрю, что у нас есть”.
“Хорошо, но я думаю, что мы будем знать наверняка в любую секунду, как только опустимся ниже облачного покрова”.
“Это разумно?”
“Не совсем. Но не похоже, что у нас действительно есть выбор, не так ли?”
Второй пилот пожал плечами. “Мы можем врезаться в какую-нибудь грунтовую местность”.
Пилот решительно покачал головой. “Маловероятно. На протяжении более ста миль нет ничего выше круизного лайнера. У нас все хорошо ”.
“Что, если высотомер прав?” - спросил второй пилот. “Все, что вы собираетесь сделать, это отправить нас прямо в море”.
“Это неправильно. Я чувствую это ”.
“Многие пилоты совершали эту ошибку раньше”.
Капитан кивнул. “Все в порядке. Вон там, в моем рюкзаке, есть кружка. Не могли бы вы, пожалуйста, передать это мне?”
Второй пилот отстегнул ремни безопасности и потянулся за кружкой. “Что ты хочешь с этим делать?”
“Налейте в него немного кофе из термоса”.
“Неужели?” второй пилот недоверчиво поднял бровь. “Ты не хочешь прямо сейчас сделать перерыв на кофе?”
“Наполни его и поставь вот сюда, в середину”.
Второй пилот выглядел ошарашенным, но сделал, как просил капитан.
Капитан ухмыльнулся. “Проклятая штука почти выровнялась”.
Нос "Дримлифтера" пробил облачный покров на высоте тысячи футов, открыв почти идеально спокойное море внизу.
“Ну, я буду ... Это действительно что-то, не так ли?” - сказал капитан.
“Я никогда не видел его таким плоским!”
На самом деле, никто из них никогда не видел его таким спокойным.
Это было похоже на мельничный пруд. Как затишье перед бурей — или в эпицентре бури…
Они рассматривали необходимость посадки на воду. Через несколько минут у них не было бы выбора. Пилот пошел на посадку, а затем заметил посреди моря небольшой остров с единственной взлетно-посадочной полосой.
Капитан установил закрылки на максимальную высоту и опустил шасси.
Его глаза пробежались по основному полетному дисплею, проверяя их коэффициент скольжения. Они не смогли бы подготовиться к лучшей посадке, если бы знали об этом таинственном острове за час до этого.
“Поехали, джентльмены! Удачи!”
Dreamlifter промчался по верхней части взлетно-посадочной полосы, и капитан потянул штурвал назад, пока массивный грузовой самолет не вспыхнул и не приземлился на взлетно-посадочную полосу.
Лобовое стекло мгновенно покрылось водой.
Это была идеальная посадка на воду. Крошечный остров и взлетно-посадочная полоса исчезли, как мираж.
И видеопередача FDR прекратилась.
Сэм повернулся к Тому. “Что ж. Что, черт возьми, ты об этом думаешь?”
Глава двадцатая
Острова Спратли, Южно-Китайское море
Адмирал Шан Цзян вышел на мостик недавно спущенного на воду Feng Jian, китайского авианосца типа 003 водоизмещением 85 000 тонн. Она была жемчужиной в его образцовой карьере, и его корабль был направлен для защиты территориальных вод Южно-Китайских морей.
Острова Южно-Китайского моря состоят из более чем 250 островов, атоллов, бухт, отмелей, рифов и песчаных отмелей. Ни на одной из которых нет коренного населения, немногие из которых имеют какое-либо естественное водоснабжение, многие из которых естественным образом находятся под водой во время прилива, в то время как другие постоянно погружены.
Острова Спратли первоначально представляли собой серию коралловых островков, в основном населенных морскими птицами. Там была серия отмелей, более сотни затопленных рифов, сорок подводных отмелей и двадцать одна подводная отмель.
"Фэн Цзянь" был специально приписан к рифу Огненный Крест, крупнейшей из военных баз Китая, построенных на семи сильно оспариваемых островах архипелага Спратли, которые стали постоянными в результате мелиорации суши. База на рифе Огненный Крест теперь была достроена и вполне могла сама о себе позаботиться.
Искусственный остров теперь защищался почти пятью тысячами постоянного персонала обороны. Укрепления включали двенадцать укрепленных убежищ с убирающимися крышами, ракетные шахты, сорок боевых самолетов и четыре дальних бомбардировщика Xian H-6, способных совершать бомбардировочные налеты на расстояние до 3500 миль. Сам остров был одной из наиболее стратегически развитых военных баз в мире, с множеством пилотируемых и автономных систем обороны. Автономная система искусственного интеллекта собирала информацию с радарных и гидроакустических вышек острова, обеспечивая самую совершенную систему раннего предупреждения и рекомендуя действия по уклонению.
Цель этой военной системы искусственного интеллекта была больше, чем сам искусственный остров, который беспокоил Организацию Объединенных Наций, постоянным членом-основателем которой был Китай.
Застывшее лицо адмирала Шан Цзяна было непроницаемым. Риф Огненный Крест был окружен мелководьем, которое на солнце казалось поразительно бирюзовым. Он смотрел на спорные острова, которые его послали защищать, без особого удовольствия. Несмотря на их райский вид, он верил, что острова были прокляты дисгармонией для его народа — болезненным шрамом для человеческой расы.
Только после начала проекта по рекультивации земель в 2013 году мир действительно обратил на это внимание. Но их споры не были новыми. Шан Цзян был бы просто счастлив взорвать весь набор островов, уничтожив их и отправив на морское дно на тысячу футов ниже.
Для его людей они представляли собой линию на песке — решение взять на себя ответственность и контролировать безопасность своих суверенных вод и судоходных путей. В идеальном мире была бы свобода безопасного прохода в международных водах, но когда все поставлено на карту, трудно сохранять альтруистический взгляд на человеческую расу.
Шан Цзян вздохнул.
Он верил во благо человечества. Но иногда это благо приходит только после железной мощи чьих-то вооруженных сил.
Мысленно он молился, чтобы сильное военное влияние Китая в регионе оказалось той альтруистической силой.
История людей в Южно-Китайском море насчитывает столетия, а конфликт разгорался с 19 века. В первые дни перед Второй мировой войной Франция, Великобритания и Япония пытались заявить о своем суверенитете. В наше время Тайвань, Вьетнам, Филиппины, Малайзия, Бруней и Китай претендовали на всю территорию или ее часть. Коммерческий промысел и значительные запасы нефти и газа положили начало недавнему ажиотажу, но в целом страна, которая контролировала острова Спратли, контролировала Южно-Китайское море и торговлю с судов в регионе стоимостью 5 триллионов долларов в год. Дноуглубительные работы и мелиорация земель, проведенные Китаем, свели на нет предыдущие усилия по захвату региона. В целом, Китай отвоевал и милитаризировал 3000 акров земли, все это было частью демонстрации силы, которая, как был уверен Шан Цзян, принесет мир в регион.
Это был отчет от системы наблюдения искусственного интеллекта на рифе Огненный Крест, который прервал его размышления о прошлом.
Адмирал Шан Цзян немедленно прочитал отчет. После этого он передал его своему командиру. В его расслабленном поведении были глубокие складки беспокойства.
В записке сообщалось о том, что, по-видимому, было неопознанной американской атомной подводной лодкой в процессе всплытия к востоку от их позиции. Она возникла в пределах известных международных судоходных путей, но теперь приближалась слишком близко к недавно завершенному военному объекту на цепи островов Спратли.
Скорее всего, это была демонстрация силы и беззубое проявление недовольства военным развитием острова. Адмирал предположил, что подводная лодка всплывет, затем обогнет контуры судоходных путей, прежде чем исчезнуть в более глубоких водах Южно-Китайского моря, избегая какой-либо официальной конфронтации.
Это был не первый раз, когда он был свидетелем такого наглого риска миру в регионе, и это, несомненно, не будет последним. Он вздохнул, взяв бинокль и наблюдая, как подводная лодка всплывает примерно в полумиле к востоку от него. Но это был первый раз, когда американская атомная подводная лодка подошла так близко.
Подводная лодка всплыла и пошла в северо-восточном направлении, прямым курсом к участку, известному как Опасная территория. Район к северу от островов Спратли был известен как Опасная территория, потому что он характеризовался множеством низких островов, затонувших рифов и деградировавших затонувших атоллов с кораллами, часто резко поднимающимися с океанских глубин, превышающих 3000 футов - все это делает район опасным для судоходства.
Темно-черные кустистые брови адмирала сузились, когда он задался вопросом, каковы могли быть намерения командира подводной лодки. Это была очевидная демонстрация силы. Если бы он был там просто с разведывательной миссией, он остался бы под водой и, вероятно, незамеченным, но его командир предпочел всплыть.
Подводная лодка направилась на север, к серии мелководных каналов, в район, известный как лабиринт, потому что он представлял собой более сотни неизведанных подводных рифов. Менее известным фактом было то, что, когда Китайская Народная Республика начала свой проект по мелиорации земель в регионе, она использовала подземные дноуглубительные работы и бурильные машины для углубления ряда неглубоких каналов через лабиринт, а также для создания ловушек на мелководье, которые препятствовали бы, если не делали невозможным судоходство их врагов.
И теперь их враг на полной скорости направлялся в ловушку.
Что еще более удивительно, целью атакующих подводных лодок было оставаться скрытыми. Скрытность имела первостепенное значение для его успеха, и для этого им нужна была способность нырять. Тогда почему ее командир добровольно повел подводную лодку в район, известный своими мелководными рифами и практически невозможной навигацией, где нет места для погружения?
Эта мысль тяжелым грузом лежала в голове Шан Цзяна, когда он приказал своей команде занять места для атаки и предупредил, что американцы делают то, чего не должны делать, поэтому должны быть в состоянии повышенной готовности.
Затем он достал бинокль и снова осмотрел подводную лодку. На его палубе никого не было. Боевая рубка была пуста, что означало, предположительно, что ее водонепроницаемые люки были закрыты, и, несмотря на наглую демонстрацию уверенности командиром, подводная лодка была готова погрузиться в любой момент.
Это была битва умов и ожидание.
Шан Цзян вздохнул. Он не дожил до 72 лет, будучи нервным. И он не сделал этого, будучи самодовольным. Он будет преследовать подводную лодку-нарушительницу, осторожно, чтобы не спровоцировать международный инцидент, будучи готовым сражаться, если потребуется.
Подводная лодка повернула на восток…
В лабиринт. В ловушку.
Шан Цзян опустил свой бинокль.
Как ты думаешь, куда ты направляешься?
Рулевой взглянул на Шан Цзяна. “Вы хотите, чтобы я подождал здесь, сэр?”
Шан Цзян колебался. Не потому, что он был обеспокоен тем, что его рулевой не сможет управлять громоздким авианосцем внутри, а потому, что он знал, что, как только он войдет в лабиринт, столкновение с американской подводной лодкой неизбежно. Оба мужчины хорошо знали лабиринт. На самом деле, они уже выводили "Фэн Цзянь " на ее узкие судоходные пути ранее, во время ее ходовых испытаний.
“Сэр?” - спросил рулевой.
Губы Шан Цзяна сжались в жесткую линию. “Прими нас”.
"Фэн Цзянь" снизил скорость всего до двух узлов и повернул строго на восток по азимуту 90 градусов, войдя в узкие полосы и многочисленные затопленные коралловые рифы, которые образовывали лабиринт. ECDIS — система отображения электронных карт и информации — отображала батиметрическую информацию и графическое представление нанесенного на карту морского дна и различных каналов, которые образовали лабиринт. Насколько было известно Шан Цзяну, такой навигационной информацией обладал только Китай. Даже имея карту, маневрировать "Фэн Цзянь" было бы опасно, и для американской подводной лодки было бы почти невозможно сделать это , не сев на мель.
ECDIS показала, что существовал только один вход, через который любое крупное судно, будь то авианосец или подводная лодка, могло войти в лабиринт. Это означало, что обоим судам нужно будет вернуться тем же путем, каким они пришли, но для этого им нужно будет пройти весь путь до конца основного канала, прежде чем совершать серию резких поворотов, пока канал, наконец, не повернет обратно в исходное русло.
Шан Цзян снова посмотрел в свой бинокль. Подводная лодка двигалась намного быстрее, чем они. Быстрее, чем он был бы готов попытаться провести свой авианосец через узкий канал. Хотя подводная лодка также была меньше, она все равно была длиннее футбольного поля, и навигация в этих замкнутых водах была бы сложной задачей.
Его приветствовал первый офицер. “Сэр, наблюдательная вышка на рифе Огненный Крест сообщает, что она потеряла все признаки американской подводной лодки на своем радаре и гидролокаторе”.
“Четыре минуты назад, сразу после того, как он всплыл”.
“Это невозможно”. Шан Цзян поднял свой бинокль и осмотрел подводную лодку. Менее чем в полумиле от него, и на поверхности, он мог полностью разглядеть очертания его темной боевой рубки и носа, где белая рябь носовой волны разбивалась о близлежащий коралловый риф. “Я вижу подводную лодку своими собственными чертовыми глазами”.
“Наша собственная команда радаров сообщает, что все еще видит что-то там ... но что бы это ни было, оно намного меньше ударной подводной лодки”.
Шан Цзян встретился с ним взглядом. “Например, что?”
“Я не знаю. Может быть, маленькая лодка или что-то в этом роде.”
“Что говорит сонар?”
Первый офицер сказал: “Там определенно что-то есть. Это может быть подводная лодка, но их мониторы водопада рисуют картину, сильно отличающуюся от того, что мы видим ”.
Шан Цзян нахмурился. “Например, что?”
“Скорее сферической формы”.
“Неужели?”
Первый офицер пожал плечами. “Это то, что они говорят, сэр”.
Губы Шан Цзяна изогнулись в легкой усмешке. “Это голографический проектор”.
“Простите, сэр?” - спросил первый офицер. “Я не уверен, что понимаю”.
“Американская подводная лодка. Это не более чем хитрая уловка. Волшебный трюк. Это просто сфера, проецирующая изображение подводной лодки ”.
Оба мужчины смотрели на подводную лодку в бинокли. Он определенно выглядел реальным, когда приближался к небольшому атоллу в форме полумесяца, который образовывал навигационный тупик.
Подводная лодка замедлила ход до полной остановки.
“Полная остановка”, - приказал Шан Цзян. Затем, обращаясь к своему первому помощнику, он сказал: “Теперь давайте посмотрим, куда они направляются”.
К тому времени, когда рулевой полностью остановил "Фэн Цзянь ", авианосец сократил расстояние между двумя судами всего до 250 футов. Авианосец теперь расположился в узком канале к западу от подводной лодки. Выход из лабиринта включал крутой поворот направо впереди, за которым последовало несколько небольших поворотов, что неизбежно позволило им вернуться в главный канал.
Шан Цзян уставился на подводную лодку.
Коралловый атолл только-только стал виден на фоне уходящего прилива. Через берег, примерно в двухстах футах к северу, параллельно основному каналу проходил второй канал. Канал был небольшим и неглубоким, что делало его практически неуправляемым для подводной лодки — определенно с авианосца - и недоступным с текущего положения подводной лодки.
Адмирал тяжело вздохнул. Детская игра близилась к завершению, и он просто молился, чтобы тот, кто командовал подводной лодкой — или чем бы это ни было — не решил закатить жестокую истерику из-за неизбежного результата.
Мгновение спустя подводная лодка повернулась вокруг своей оси в направлении против часовой стрелки. Для подводных лодок не было ничего необычного в наличии серии носовых и кормовых подруливающих устройств, позволяющих осуществлять такой маневр. Подводная лодка остановилась носом к авианосцу.
Понимая, что пройти Фэн Цзянь в узком канале будет невозможно, подводная лодка повернула строго на север. Его нос был нацелен прямо на коралловый риф, который только сейчас стал виден во время отлива.
Глаза Шан Цзяна сузились.
О чем ты думаешь?
Сердитая белая вода вырвалась из-за кормы подводной лодки, когда она двигалась вперед на полной скорости.
Подводная лодка достигла кораллового рифа и, казалось, зависла прямо над ним, преодолев более 200 футов атолла, прежде чем погрузиться в воду меньшего канала, который проходил параллельно основному, которым пользовался авианосец. Подводная лодка двигалась быстро. Намного быстрее, чем может маневрировать обычная подводная лодка. Он преодолел более полумили не более чем за несколько минут.
Подходя к полной остановке на втором канале, этот пролегал в направлении север-юг и был слишком мелким для плавания обоих судов. Теперь подводная лодка остановилась перпендикулярно Фэн Цзяну .
Шан Цзян уставился на угрожающий нос подводной лодки.
Адмирал уставился на это с недоверием. “Эта проклятая штука - подделка. Не более чем голографическое отражение. Трюк, проделанный зеркалами!”
“Похоже на то, сэр”, - ответил первый офицер.
Шан Цзян тяжело сглотнул.
Потому что на носу субмарины вода озарилась белой пеной, когда что-то устремилось к ним.
“Торпеда!” Адмирал закричал. “Маневры уклонения!”
Но было слишком поздно. Гигантский Фэн Цзянь был слишком велик, чтобы маневрировать в тесных пределах лабиринта. Не было времени наращивать скорость.
Торпеда попала в середину "Фэн Цзянь", проделав тридцатифутовую дыру в ее корпусе. 85 000-тонный авианосец быстро затонул, остановившись на мелководье, как будто он просто сел на мель.
Глава двадцать первая
Остров Нойверк, Германия
"Мария Хелена" прибыла на следующее утро. Потребовалось два дня, чтобы произвести ремонт на Бакхольце и откачать огромное количество внутренней морской воды. Воду откачали в носовую часть, где она естественным образом проделала отверстие в песке и илистых обломках, которые все еще удерживали нос судна на острове. Все это помогло бы достижению конечной цели, кульминацией которой стала бы полночь третьей ночи, во время наивысшего прилива, когда "Мария Елена" вместе с двумя буксирами попытались бы оттащить "Бакхольц" от острова Нойверк.
С кормовой палубы "Марии Елены" Сэм смотрел на гигантскую корму "Бакхольца", где единственный трос—шестнадцать дюймов толщиной — разделялся на три отдельные линии, где он был привязан к двум буксирам и "Марии Елене".Он схватил единственное радио, с помощью которого планировал координировать невозможное. И действительно казалось невозможным думать, что три маленькие лодки могут что-то сделать, чтобы повлиять на какие-либо изменения на большом контейнеровозе.
На самом деле, трем маленьким кораблям было невозможно вытащить с острова тот, что побольше. Бакхольц был просто слишком тяжелым. Вместо этого Сэм решил немного изменить уравнение в свою пользу. Для этого он оставил первые два отсека Букхольца затопленными и переместил весь груз маневренного балласта с носа и миделя судна на корму. При этом тяжелая корма Buckholtz погрузилась в более глубокие воды, в то время как ее нос, естественно, хотел приподняться.
Сэм заговорил в свой микрофон: “Хорошо, давайте осторожно ослабим натяжение троса”.
Три пилота медленно двигались вперед, пока толстый трос не натянулся и не распрямился. Сэм изучил ракурсы. Все выстраивалось идеально. Он посмотрел на свои наручные часы. Показывало 00:05. Они только что достигли прилива.
“Хорошо, по моей команде, я хочу постепенного увеличения до полной мощности”.
Сэм ждал. Его глаза окинули полуночную сцену, сканируя каждый отдельный канат и лодку на предмет любых признаков натирания или неправильных углов.
Он сглотнул. Это было сейчас или никогда. “Пойдемте, джентльмены”.
Сэм слушал, как дизельные двигатели общей мощностью 140 000 лошадиных сил увеличивают обороты, напрягаясь, чтобы выжать каждый ньютон крутящего момента из каждого винта, когда их лопасти рассекают морскую воду.
Звук был оглушительным.
Море стало белым из-за обратной волны множества пропеллеров. Кормовая часть "Марии Елены" качнулась, когда она так глубоко погрузилась в воду, что на мгновение Сэм испугался, что она собирается уйти под воду.
Он стиснул зубы. “На полную мощность!”
Сэм позволил какофонии мощных дизельных двигателей, изо всех сил пытающихся достичь невозможного, продолжаться в течение двадцати минут, прежде чем приказал остановиться.
Он провел ладонями по своим густым волосам.
Мэтью, его шкипер, оглянулся на него. “Что ты думаешь, Сэм?”
“Это меня поражает. Насколько я могу судить, мы идем вразрез с первым законом движения Ньютона — покоящийся объект остается в покое до тех пор, пока к нему не будет приложена суммарная внешняя сила. Я думаю, у нас недостаточно сил, чтобы сделать это ”.
Том ступил на палубу. “У меня есть идея, но я не уверен, что она кому-нибудь понравится”.
Сэм сказал: “Стреляй”.
“У нас почти два дня была проточная вода, закачанная в носовую часть Букхольца, оставив глубокую складку под килем”.
Сэм подавил усмешку, когда ему показалось, что он начал понимать, к чему клонит Том. “Продолжай”.
“Ты знаешь, что там на высоте восьмидесяти футов есть плотина?”
Сэм кивнул. “Я также слышал, что это единственный источник пресной воды на острове”.
“Верно”, - продолжил Том, ничуть не смутившись. “Я оставлю это на усмотрение Джина, как он хочет восстановить плотину и наполнить ее для людей, живущих на острове Нойверк, но ...”
“Вы хотите знать, что произойдет, если мы взорвем стену плотины, выпустив четверть миллиона галлонов воды в туннель, проходящий под килем?”
“Да, в этом суть моей идеи”.
Сэм сказал: “Я думаю, у нас будут серьезные проблемы с EPA”.
“Это американская организация. Немцы используют Немецкое агентство по охране окружающей среды, называемое Umweltbundesamt . Это те, кто будет взбешен. Даже если так, ты думаешь, это сработает?”
Сэм кивнул, удивленный познаниями Тома в области немецкой экологической администрации. “Иногда, возможно, лучше просить прощения, чем одобрения. Кроме того, даже Umweltbundesamt должен был бы согласиться с тем, что было бы лучше повредить дамбу и удалить Бакхольц, чем оставить его здесь навсегда, где это может стать долгосрочной экологической катастрофой ”.
Том ухмыльнулся. “Итак, мы договорились?”
“Согласен. Возьми Женевьеву с собой. Она проследит, чтобы ты все правильно настроил и не сделал ничего, что могло бы тебя убить. Дай мне знать, когда это будет на месте, и мы попробуем еще раз ”.
Том похлопал его по плечу открытой ладонью. “Это сработает”.
“Я очень надеюсь, что это сработает”.
Сэм огляделся вокруг на теперь уже спокойное море. Вода была высокой и абсолютно спокойной. Он не мог бы просить о лучших условиях. Если следующая попытка не удалась, Бакхольц может застрять на некоторое время, прежде чем у них появится другая возможность переместить ее.
Он сказал в свой микрофон: “Хорошо, отойдите, пока мы решаем проблему с суши”.
Прошло чуть меньше двадцати пяти минут, прежде чем Сэм получил сообщение от Тома, что все на месте. Сэм сказал ему подождать, пока три лодки не будут запущены на полную мощность и канаты не будут натянуты, прежде чем он что-либо предпримет.
И затем он снова запустил процесс.
Все три силовые установки взревели, и Мария Хелена двигалась кормой взад и вперед, все глубже погружаясь в воду.
Через три минуты Сэм сказал в рацию: “Хорошо, Том, пусть она рвется”.
Взрыв потряс северную оконечность острова Нойверк подобно землетрясению, за которым последовал оглушительный рев вырвавшейся на свободу воды.
И все же два буксира и Мария Елена продолжали работать на полную мощность.
Сэм устремил взгляд на Бакхольц, где вода теперь устремлялась ей навстречу, захлестывая киль. Трос троса натянулся под экстремальным давлением.
Первая волна воды достигла кормы Марии Елены, и на мгновение Сэм испугалась, что она затопит меньшее судно, но она преодолела волну с самоуверенным спокойствием, которого они привыкли от нее ожидать.
Корма Buckholtz качалась в нестабильной воде, поднимаясь на несколько футов, а затем снова погружаясь, но, тем не менее, она оставалась неподвижной на острове.
Между какофонией шума двигателя, множества пропеллеров и несущейся воды возник новый звук. Этот был гораздо более резонансным, больше похожим на гром, чем на что-либо, возможно, созданное человеком. Сэм прищурил глаза и прислушался. Он мысленно попытался отключить остальные звуки и сосредоточиться на новом звучании.
И тогда он увидел это.
Бакхольц начал смещаться.
Сначала он скользил медленно, а затем набирал обороты, пока не помчался прочь от острова. Сэм тяжело сглотнул, когда трос ослабел. Контейнеровоз двигался быстрее, чем три других судна меньшего размера.
Сэм поднял свой микрофон. “Убирайся с его пути!”
За штурвалом Мэтью повел "Марию Елену" по правому борту, в сторону острова.
Бакхольц проскользнул мимо, оставляя за собой огромный след. "Мария Хелена" была брошена, как игрушка, на бок. Сэм схватился за ограждение, едва избежав падения в воду. Вой двигателя перешел в визг, когда пропеллер на мгновение оторвался от воды.
Раздался резкий лязг металла о металл, и мгновение спустя " Мария Хелена" стабилизировалась в оседающем море и нарастающей тишине.
Мэтью сошел с мостика.
Сэм взглянул на его лицо и спросил: “Что случилось?”
Челюсть Мэтью твердо сжата, а на лице застыли линии жесткой решимости. “Я думаю, мы только что потеряли наш пропеллер”.
Глава двадцать вторая
"Мария Хелена" бросила якорь у мелкого илистого пляжа к северу от острова Нойверк. На севере команда инженеров проводила оценку Букхольца перед его буксировкой вниз по Эльбе в Гамбург, где его должны были поставить в сухой док.
Сэм сидел на мостике, разговаривая с Мэтью, который уже договорился о буксировке "Марии Елены" на верфь вдоль Эльбы для ремонта винта.
Элиза вошла в комнату, ее рот растянулся в широкой улыбке.
Сэм взглянул на нее. “Что это?”
“Кажется, я знаю, что случилось с 747 Dreamlifter!”
“Неужели?” Сэм улыбнулся. “Что?”
“Это был третий человек”.
“Пилот в свободное от дежурства время?”
“Да”.
“Конечно. Я куплюсь на это”, - сказал Сэм. “В этом есть смысл. На борту грузового самолета находились три пилота. Двое были найдены мертвыми — убитыми, с большими пулевыми отверстиями в голове, стиль казни. Третий пилот пропал без вести. Его могли похитить или просто смыть из самолета, но, скорее всего, он был убийцей. Кстати, кем он был?”
“Вот тут-то все и становится интересным. Его звали Дэвид Таунсенд — очевидно, псевдоним, — он был заместителем пилота компании. Один из первых пилотов попал в небольшую автомобильную аварию, которая помешала ему вылететь в тот день. В последнюю минуту был вызван заместитель пилота, чтобы заменить его.”
Сэм был недоверчив. “Транспортная компания доверила совершенно незнакомому человеку управлять их самолетом стоимостью в сто миллионов долларов, не говоря уже о том, какой секретный груз они перевозили?”
“Нет. Этот заместитель работал в грузовой компании более десяти лет и часто использовался для заполнения пробелов, подобных этому. В Дэвиде нет ничего предосудительного. Он живет в Лондоне, со своей женой и тремя детьми.”
“Это не похоже на парня, который сбивает реактивный самолет и убивает своих вторых пилотов ...”
“Это верно”, - подтвердила Элиза. “Только он не был Дэвидом Таунсендом”.
Сэм приподнял бровь. “Он не был?“
“Нет. Дэвид Таунсенд был найден мертвым в багажнике своей машины, которая была припаркована для долгосрочного пребывания в международном аэропорту Берлина.”
Сэм сказал: “Думаю, это объясняет, как он попал на борт”.
“Становится лучше. По словам ведущего исследователя в Берлине, баллистические данные совпадают с данными двух выстрелов на борту ”Дримлифтера "."
“Верно. Так что, по крайней мере, у нас есть наш убийца ”.
“Ну, лицо нашего убийцы”, - согласилась Элиза. “И прежде чем ты спросишь, нет, я нигде не могу найти это в своей системе”.
Сэм уставился на изображение лица убийцы. “Все в порядке. По крайней мере, это хоть что-то. Кто-то, где-то, узнает этого человека ”.
Том уставился на лицо. “Все в порядке. Итак, теперь, когда мы знаем, что этот парень убил всех трех пилотов. Вопрос в том, почему?”
“Это очевидно. Они хотели то, что перевозил ”Дримлифтер"."
Элиза сказала: “Конечно, но когда я сверилась с декларацией самолета, там сообщается, что он находится на сухом рейсе до Квонсет-Пойнт, Род-Айленд”.
“Ни хрена?” - Спросил Сэм, беря айпад. “Дай мне взглянуть на это”.
Элиза улыбнулась. “О чем ты думаешь?”
“Я хотел бы знать, почему с тех пор, как мы начали расследование по ”Дримлифтеру", все лгали нам?"
Том сказал: “Хорошо, итак, плохой парень заставляет самолет совершить посадку на воду - что, позвольте напомнить вам, является одной из самых смертоносных процедур в авиации, и в истории было всего несколько успешных случаев с самолетами такого размера — с какой целью? Почему он просто не застрелил двух настоящих пилотов и не унес украденную секретную деталь туда, куда он хотел ее доставить?”
“Потому что Boeing 747 Dreamlifter довольно сложно потерять. Радар будет отслеживать его во время и после взлета. Было бы практически невозможно посадить самолет где-нибудь так, чтобы об этом не узнали владельцы ”.
“Итак, вместо этого. Он приступил к разработке тщательно разработанного плана по посадке самолета в Баренцевом море ”.
“Именно”.
“Все в порядке. Так как же ему удалось это провернуть?”
- Я могу ответить на этот вопрос, - сказала Элиза.
Сэм улыбнулся. “Неужели?”
Элиза улыбнулась. “Да, помнишь, как он подключил свой ноутбук к шине технического обслуживания, выглядя так, будто пытался устранить неисправность?”
“Конечно”.
“Он использовал автобус, чтобы взломать основной бортовой дисплей самолета, отразив основные полетные данные с помощью вымышленного интерфейса передачи данных со своего собственного ноутбука. При этом он сделал вид, что приборы вернулись в нормальное состояние — помните, как он сказал пилоту и второму пилоту, что переключился на вторичную систему полетных данных, и это, казалось, устранило проблему? ”
Сэм кивнул головой в знак согласия. “Продолжай”.
“Но вместо того, чтобы перевести самолет на вторичную систему полетных данных, наш плохой парень просто заменил первичную своей собственной версией — зеркальным отображением реального основного бортового дисплея. Затем он тщательно изменил значения каждого прибора, заставив пилота изменить курс, чтобы выехать на искусственную взлетно-посадочную полосу ”.
“Но пилоты должны были заметить это?”
“И они могли бы. Третий пилот использовал стратегию, разработанную для того, чтобы помешать обоим пилотам, несмотря на их опыт и системы, которые могли бы предотвратить катастрофу. Он создал ситуацию, воссоздающую катастрофу Air France 447 в 2009 году. Пилоты, управлявшие самолетом Airbus A330, следовавшим из Парижа в Рио-де-Жанейро, полагались на высокоавтоматизированный автопилот, управляемый по проводам. Этот усовершенствованный автопилот не только выполнял то, что запрограммировали пилоты, но и интерпретировал эти инструкции для полета, обычно оптимизированного с точки зрения комфорта и безопасности. Самолет попал в шторм, где у них была нулевая видимость и условия обледенения, которые привели к отказу трубок Пито самолета, которые измеряют воздушную скорость. Сбой в датчиках привел к сбою защиты от сваливания, и входные данные пилота были чрезмерно скорректированы. Пилоты держали угол атаки слишком высоким и слишком доверяли своим приборам. Отсюда неопытность пилотов и “эффект испуга” отвлекли пилотов, исправив неправильные ошибки. Самолет снижался в фатальном сваливании, пока не разбился.”
Элиза продолжила: ”Два пилота отреагировали очень профессионально — современный самолет и опыт экипажа вывели бы их из строя в целости и сохранности. Третий пилот манипулировал ситуацией, вводя в систему предупреждающие сигналы, так что внимание пилота было сосредоточено на постоянном устранении других проблем и не замечало, что происходит на самом деле ”.
Сэм покачал головой. “Как ты вообще мог до всего этого додуматься?”
Элиза пожала плечами. “Я уделяю внимание деталям”.
Том сказал: “Эй, Сэм и я долгое время были пилотами, и ни один из нас не мог разобраться в этом, проведя добрую половину ночи, уставившись на эту чертову штуковину. Давай, как ты до этого додумался?”
Элиза улыбнулась. “Мне позвонил кто-то из британских следователей по авиационным происшествиям”.
“И?”
“Оказывается, в QAR был установлен дополнительный набор видеокамер. Один из них был установлен в задней части кабины, где третий пилот использовал свой ноутбук, чтобы получить доступ к АВТОБУСУ и взломать основной дисплей полета. На видео записано все, что он делал. Это показало, что он чертовски виноват. В этом нет сомнений — третий пилот посадил самолет именно там, где он хотел ”.
Сэм ухмыльнулся. “Это отвечает на этот вопрос, но есть одна вещь, которую я не понимаю”.
Элиза сказала: “Стреляй”.
“Откуда взялся остров?”
Глава двадцать третья
Элиза включила дополнительную видеозапись.
Они наблюдали, как третий пилот саботировал Dreamlifter. Под другим углом Сэм, Том и Элиза могли видеть все — от ложных показаний приборов до последовательности ложных срабатываний двигателя.
Сэм почувствовал прилив тепла к шее и был удивлен собственным гневом. “Этот подонок! Если мы когда-нибудь найдем его, он заплатит за это ”.
Элиза схватила iPad и нажала на экран. “Это еще не все”. Отдельная видеозапись показывала грузовой отсек. Свет хлынул внутрь, когда открылся передний люк, и внутрь хлынули десять человек, одетых в военную форму. Со стороны кабины пилотов произошли две вспышки, и вскоре двое мужчин перетащили тела пилотов в грузовой отсек.
Двое мужчин присоединились к остальным, освобождая сферу и собирая и надувая два больших понтона вокруг двигателя. Менее чем за минуту все было готово. Задняя дверь приоткрылась. Когда камера приспособилась к новым условиям освещения, к самолету двинулась большая морская баржа. К сфере был прикреплен тяжелый буксирный трос, который быстро всплывал, когда грузовой отсек заполнялся морской водой.
Том озадаченно уставился на экран: “Они были профессионалами. Это никак не могло быть сделано без помощи изнутри.”
“Хорошо, итак, сфера загружается на лодку, прежде чем самолет затонет. Я все еще не понимаю, что случилось с островом.”
“Посмотри сзади”.
Сэм прищурился. Его глаза входили и выходили из фокуса, пока его мозг пытался осмыслить то, что он видел.
Был густой туман.
Элиза спросила: “Что ты видишь?”
“Там какой-то густой туман”.
“Верно. И что это был за день, когда Dreamlifter совершил посадку на воду?”
“Это был шторм. Я помню, что они летели в полной темноте из-за облаков”.
“Конечно. Но на какой высоте?”
“Ты прав. Они прорвались сквозь облачный покров. На земле было пасмурно, но море было темно-синего, почти ультрамаринового цвета, и солнечные лучи отражались от его поверхности.”
“Это верно. Это то, что вы видели на FDR ”, - сказала Элиза, легкая усмешка появилась на ее губах. “Что ты здесь видишь?”
“Здесь очень пасмурно, сгущается густой туман”.
“Верно. Только туман не только сейчас опускается. Это рассеивается ”.
Сэм сказал: “Я не понимаю”.
“Какого цвета воду вы ожидали бы увидеть, если бы над головой были густые, непроницаемые облака?”
“Темно. Вода приобрела бы серовато-черный вид, и ее было бы почти невозможно отличить ”. Сэм с любопытством ухмыльнулся. “Но я смотрел запись FDR через лобовое стекло кабины, та вода была прекрасна. Он был голубым, хрустящим и полным солнечного света, отражающегося от его поверхности ”.
“И все это было подделкой”, - сказала Элиза.
“Как?”
“Трюк, проделанный с помощью плащей и зеркал фокусника”.
“Как, Элиза?”
“Комбинация гликоля и воды”.
“Что?” - Спросил Сэм.
“Театральный дым в большом масштабе”.
Сэм покачал головой, и усмешка тронула уголки его губ, когда он подумал о сложности простой уловки. “Кто-нибудь, поставил дымовую завесу, а затем, что, спроецировал небольшой остров и взлетно-посадочную полосу прямо над ним?”
“Ага”.
“Как им удалось поднять проектор так высоко?”
“Скорее всего, дроны. DARPA использует похожую технику для маскировки войск, а также тяжелой военной техники ”.
“Какой формы должен быть беспилотник?”
Элиза отреагировала немедленно, как будто видела такое раньше. “Обычно он принимает форму большой сферы с сотнями проекторов”.
Глава двадцать четвертая
Пальцы Сэма быстро пробежались по клавиатуре его ноутбука, чтобы вызвать изображение из видео FDR, которое он снял на борту Dreamlifter.
Он щелкнул по изображению, и весь экран осветился изображением металлической сферы.
Он ухмыльнулся. “Что-то вроде этого?”
“Да”, - подтвердила Элиза. “Что-то в точности такое. Почему? Где ты это взял?”
“Потому что это было на борту "Дримлифтера”."
Сэм уставился на изображение в новом свете. Несмотря на то, что они выглядели как персонажи плохого научно-фантастического фильма, там было более сотни маленьких выступающих трубок. Назначение которых, он понятия не имел, но теперь он задавался вопросом, могут ли они действительно быть проекторами?
Он спросил Элизу: “Что ты знаешь об этом?”
“Не очень. Это был проект, в котором DARPA участвовала почти десять лет назад, когда я еще работал на ЦРУ. В то время компьютерные технологии просто не были достаточно мощными, чтобы заставить это работать, но недавно появились предположения, что проект стал возможен благодаря последним разработкам в области вычислительной техники ”.
“Похоже на то”, - сказал Сэм. Сузив глаза, он спросил: “Вопрос в том, если мы делали это первыми, почему это было построено в Германии?”
Элиза покачала головой. “Только для того, чтобы меня посадили на грузовой самолет и доставили в Квонсет, Род-Айленд?”
“Верно”. Сэм глубоко вздохнул, вспомнив сцену из кабины Dreamlifter на искусственном острове и взлетно-посадочной полосе. Изображение было бесшовным. “И теперь у нас есть основания полагать, что независимо от того, создали мы успешную версию продукта или нет, у русских она определенно есть”.
Том встал из-за рабочей станции и скрестил руки на груди. “Если у русских уже есть технология, почему они рисковали всем, чтобы украсть ее?”
Сэм вспомнил о таинственной краже специализированного транспортного контейнера с Букхольца .
Может ли быть какая-то связь?
Дверь на мостик открылась, и вошел Джин. “Мне сказали, что Бакхольц готов к движению, и буксиры готовы к буксировке”. Он протянул руку. “Я действительно ценю все, что вы и ваша команда сделали для нас, несмотря на потерю груза”.
Сэм встал и крепко пожал мужчине руку. “Не проблема. Извините, мы не смогли сохранить это. Всего наилучшего с ремонтом”.
“Это будет большой проект, но намного лучше, чем если бы Buckholtz застрял на всю зиму. Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, я к твоим услугам ”.
“Спасибо”, - сказал Сэм. Затем, развернув свой ноутбук, он спросил: “Я не думаю, что вы когда-либо видели машину, которая выглядит так?”
Джин уставился на сферу. Его глаза были ошеломленными и затуманенными. Все краски сошли с его лица. “Да”.
Сэм тихо выдохнул. “Где?”
Джин открыл рот, но ничего не произнес. Его лицо исказилось между ужасом и восхищением. “Помещен в специализированный транспортный контейнер”.
“Это не имеет смысла”, - сказал Сэм. “Этот транспортный контейнер был 60 футов в длину и 8 футов в ширину. Изображение, которое я только что показал вам, было идеальной сферой.”
Джин пожал плечами. “Мне сказали, что это было для некоторого дополнительного оборудования, но также и как уловка, чтобы предотвратить его кражу”.
“Мне жаль, мистер Рейлли. Даже после его потери, боюсь, я не могу раскрыть, кто был владельцем. Я и так уже сказал слишком много. Потеря была трагедией, но на карту поставлено гораздо больше, и я не могу раскрывать больше деталей ”.
Сэм знал, что в Квонсете, штат Род-Айленд, строят подводные лодки, поэтому у него почти не было сомнений в том, кто был покупателем. И все же он не мог понять, почему Америка закупает такую технологию у немецкого производителя. И, что более важно, кто мог знать достаточно, чтобы украсть их.
“Мне жаль, что я не смог предотвратить кражу”, - сказал Сэм. “Есть какие-нибудь новости о том, кто мог украсть устройство?”
“Нет. Кто бы ни был ответственным, он определенно знал, что делал ”.
Сэм встретился взглядом с Джином. “Итак, прямо сейчас все, что у нас есть, - это эти два тела, от которых нужно избавиться. Нам лучше надеяться, что Федеральная разведывательная служба Германии сможет выяснить, кто они и откуда взялись. Они могут быть единственной зацепкой, которую мы когда-либо получим ”.
Джин тяжело вздохнул. “Это может быть немного сложно”.
“Почему?”
Морщины на лице Джина углубились, а его губы сжались в жесткую линию. “Немецкий вертолет Eurocopter, который доставил тела, потерпел крушение на подлете к Берлину. Вертолет взорвался при ударе, и выживших не было.”
Глава двадцать пятая
Сэм взял свой спутниковый телефон и наизусть набрал номер.
Женщина ответила после первого гудка. “Мистер Рейли. Я слышал, ты завел друзей в Германии ”.
Легкая усмешка тронула уголки его губ при упоминании министром обороны аквалангиста, который чуть не убил его. “Друзей много, но, похоже, они приносят с собой больше загадок и меньше ответов”.
“Тайны?” она спросила. “О чем?”
Сэм рассказал ей о двух сферах, которые были украдены в результате тщательно продуманного, но успешного заговора с целью крушения современного реактивного лайнера и посадки грузового судна на мель. Он закончил упоминанием о том, что два неопознанных тела, скорее всего, были русскими, и о том, как вертолет, на борту которого находились немецкие следователи, потерпел крушение и сгорел, уничтожив при этом все улики.
Когда он закончил, министр обороны сказал: “И вы говорите мне это, почему?”
“И Boeing 747 Dreamlifter, и грузовое судно направлялись в Квонсет, штат Род-Айленд, то есть, я предполагаю, что сферы направлялись на наш завод по производству подводных лодок в Квонсете”.
“Я думал, ты сказал, что никто не признался, что это были за сферы и куда они направлялись”.
“Нет, но я подумал, что если два идентичных сверхсекретных экспериментальных устройства, которые при исключительных обстоятельствах направлялись на нашу верфь по изготовлению подводных лодок в Квонсете, были бы на пути, вам было бы очень интересно услышать об этом?”
“Что сказал владелец Бакхольца?”
“Это частное знание. И его клиент не хочет, чтобы это прерывалось, несмотря на аварию и последующие… “случайная потеря” специализированного транспортного контейнера”.
“Владелец зарегистрированного в Германии грузового судна не желает раскрывать секреты своих клиентов - поскольку он не должен — как и мы не должны совать нос в жизнь наших европейских коллег”.
“Но я подумал, что это может...”
“Что?” - спросила она. “Беспокоит Министерство обороны Соединенных Штатов? Речь идет о пиратстве на море, находящемся под прямой юрисдикцией Европейского союза. Если они не хотят, чтобы ты вмешивался, тогда ты должен принять это и не вмешиваться, я ясно выражаюсь, Рейли?”
“Да, мэм”.
Сэм закончил разговор по спутниковому телефону.
Том спросил: “Что она сказала?”
“Она сказала, что это было не в водах США, и обе жертвы являются частью Европейского союза — по крайней мере, до тех пор, пока британцы не оформят Brexit, — поэтому мы должны сидеть тихо и не вмешиваться в это ”.
Том недоверчиво поднял бровь. “Что ты хочешь сделать?”
“Твой отец все еще адмирал подводного флота в Перл-Харборе?”
“Да”.
“Хорошо. Давай поговорим с ним о том, что происходит и что нужно сделать ”.
Том ухмыльнулся. “Адмирал, мой отец, не из тех парней, которые собираются нарушать правила или раскрывать государственные секреты ради своей семьи. Итак, что заставляет тебя думать, что он заговорит?”
“Ничего, но это единственная зацепка, которая у нас есть прямо сейчас. Какая бы секретная технология ни пропала, изначально она направлялась в Квонсет, штат Род-Айленд. Учитывая, что они оба пропали, а запчасти были украдены, после того, как кто-то взял на себя труд аккуратно перевезти их разными видами транспорта, я предполагаю, что это представляет угрозу национальной безопасности ”.
“Верно. Что означает, что министр обороны ухватился бы за возможность допросить вас для получения информации.”
“Чего она не сделала”.
“Ты прав”. Том покачал головой. “Что означает, что она лжет, и у нее связаны руки, или, возможно, что она лжет, потому что правительство США сделало что-то очень плохое, и теперь оно хочет это скрыть ”.
“В любом случае, мы получим ответ от твоего отца, когда упомянем эту историю за приятным семейным ужином”.
“Он не разгласит государственные секреты”, - решительно сказал Том.
Сэм покачал головой. “Все это в рассказе. Мы здесь не для того, чтобы выуживать информацию — мы просто наверстываем упущенное, потому что находимся поблизости, все, что мы собираемся сделать, это упомянуть о двух странных обстоятельствах и посмотреть ему в лицо ”.
“По какой причине я должен сообщить своему отцу, что нахожусь в этом районе?”
“Тебе нужна причина, чтобы увидеть своего отца?”
Том бросил на Сэма взгляд, который подразумевал, что туда лучше не соваться, а затем пожал плечами. “Да. Не так ли?”
“Прикоснисьé”.
Отец Сэма был бизнесменом, который никогда не брал выходных, и семейные дела нужно было оформлять как корпоративные собрания.
Том сказал: “Итак, что мы собираемся делать?”
Сэм открыл Интернет и указал на соревнования любителей серфинга в Оаху… “Похоже, мы наконец-то отправляемся в отпуск, о котором ты всегда мечтал”.
Глава двадцать шестая
Южная часть Тихого океана, в 100 милях к югу от Галапагосских островов
Светлана подняла идеально выщипанную бровь, когда капитан "Востока " подошел к ее комнате наблюдения, сообщил ей, что ее комната закрыта на следующие двенадцать часов, прежде чем запереть ее в комнате сбора разведданных.
Погребенная в недрах корпуса, где находилось бы хранилище холодной рыбы — если бы судно действительно было рыболовецким траулером, — она привыкла к тому, что ее изолировали от остальной части судна, но сообщение о том, что ее системы наблюдения будут отключены извне на следующие двенадцать часов, было для нее в новинку.
Она не стала спорить со своим капитаном. Он превосходил ее по рангу, и, в конце концов, " Восток" был судном для сбора разведданных, если он хотел, чтобы оно хранило секреты, кто она такая, чтобы спорить? Она могла бы кричать, как животное в клетке, но кто бы ее послушал? В конце концов, вся комната наблюдения была покрыта слоем звукопоглощающей пены толщиной почти в фут. Чтобы слушать сложные звуки, которые она получала, ее офис должен был быть полностью изолирован. По крайней мере, здесь поддерживалась идеальная температура круглый год.
Вместо этого она наблюдала, как каждый из сложных инструментов, разбросанных по стенам ее офиса, включая множество технологий для подслушивающих устройств дальнего и ближнего радиуса действия, радар, сонар и спутниковое хакерское оборудование, были выведены из строя.
Она застенчиво улыбнулась.
Ее капитан пошел на то, чтобы отправить водолазов за борт только для того, чтобы скрыть ее подслушивающие устройства и гидрофоны непроницаемыми дубинками. Любопытство пробудило ее естественный интерес как офицера разведки.
Что он задумал?
Час спустя она услышала обязательный лязг подводной лодки, тайно стыковавшейся со скрытой камерой в нижней части корпуса Востока.
Воспоминание о телефонном разговоре, свидетелем которого она была, во время которого ее капитан разговаривал с неизвестным человеком, предложившим продать американский корабль ВМС США Omega Deep и его мантию-невидимку, вспыхнуло в ее голове.
Ее сердце бешено забилось.
Возможно ли, что, пока она ждала в темноте, Глубина Омеги передавалась ее капитану? Кто бы передал его под опеку российского военно-морского флота? Она сомневалась в этом. Если это было так, почему он потрудился убедиться, что она не записала правду?
Ничто из этого не имело смысла.
Она несколько минут расхаживала по комнате, размышляя, что ей следует делать. Ее совесть запуталась в конфликте между честью перед своей страной и честностью по отношению к своему капитану.
В конце концов, ее страна победила.
Все ее внешние приборные панели были обследованы водолазами перед приближением подводной лодки. Но не ее внутренние записывающие устройства.
Она усмехнулась.
Было что-то в правительстве, которое знало ценность того, чтобы тратить столько же времени на слежку за собственным персоналом, сколько и за другими.
Она улыбнулась, надела наушники на голову и нажала play.
Глава двадцать седьмая
Светлана закрыла глаза и прислушалась.
Ее скрытое подслушивающее устройство передавало то, что ей было нужно, изнутри корабля. Она услышала мужской голос, говорящий: “Мой лучший человек был убит в процессе извлечения второго устройства”. Хорошо натренированное ухо Светланы распознало голос, но не смогло определить его.
Ее капитан казался невозмутимым. “Это прискорбно, но это не моя проблема”.
“Это просто стало твоей проблемой”, - ответил незнакомец. “Он был первостепенным для миссии”.
Следующий голос, который она услышала, был повышенным голосом ее капитана. “А как же моя гребаная подводная лодка?”
Незнакомец казался озадаченным, отвечая почти шепотом. “Что насчет подводной лодки? Это там, где мы и говорили, что это будет ”.
“Нет, ты этого не делал!” Капитан ударил рукой или, возможно, головой незнакомца о стальную перегородку. “Мы заплатили за то, чтобы подводная лодка была доставлена нам. Где это?”
“Я дал тебе местоположение, не так ли?”
“Конечно, но ты сказал, что не можешь сдвинуть это”.
“Нет. Это верно. Кажется, не все считали важным покидать свой корабль.”
Капитан выругался и пригрозил отказаться от их первоначальной сделки.
Незнакомец сказал: “Ты не собираешься этого делать”.
“Почему я не должен?”
“Потому что я принес вам маленький кусочек материала, используемого для облицовки корпуса”.
“Ты принес мне кусочек черного тела ?”
“Да”.
“Я думал, американские военные получили последнюю часть?”
“Они сделали. Так они создали Плащ Омеги. Более того, у меня есть подробные инженерные схемы того, как они это сделали ”.
“И это все, что мне нужно, чтобы замаскировать весь мой корабль?”
“И да, и нет. Я думаю, вы обнаружите, что устройство немного более нестабильное, чем предполагалось ...”
“Все в порядке. Но как насчет моей подводной лодки?”
“Похоже, кто-то настоял на том, чтобы остаться на борту и сменить коды доступа”.
“Итак, переопредели их!”
“Боюсь, вы недооцениваете американцев. Они не просто потратили почти 30 миллиардов на исследования и разработки только для того, чтобы развернуться и потерять их!”
“Так что ты собираешься делать?”
“Я рад продолжать работать над проблемой ... но ...”
Снова воцарилось молчание, прежде чем незнакомец заговорил снова. “Я слышал, что некоторые из вашей команды все еще обучены некоторым экспертным формам допроса, не обязательно признанным с тех пор, как КГБ был преобразован в ФСБ во время распада Советского Союза”.
Ее капитан не обратил внимания на пренебрежение незнакомца к тому, что, как она знала, он считал днями славы Советского Союза. Вместо этого ее капитан просто сказал: “Итак, каково местоположение этой пропавшей подводной лодки — только в целях оказания помощи, конечно”.
“Конечно”.
“Где?”
“У ворот на 8-й континент”.
Глава двадцать восьмая
Где-то над северной частью Тихого океана
Том прислушался к почти беззвучному гулу мощных двигателей Rolls Royce Gulfstream G650. Они смягчались, и он предположил, что они собирались начать свой спуск в Оаху.
Он поднял трубку спутникового телефона и наизусть набрал номер.
Мужчина сразу же взял трубку. “Кабинет адмирала Бауэра, говорит лейтенант Гиббс”.
“Доброе утро, сэр”, - сказал Том. “Это Том Бауэр. Адмирал свободен?”
Мужчина, казалось, узнал его голос. “Прошу прощения, мистер Бауэр, боюсь, адмирал в настоящее время недоступен”.
“Ты можешь сказать мне, когда он будет?” Том упорствовал.
“Боюсь, что нет, сэр”.
“Верно. Когда он придет в свой офис, не могли бы вы, пожалуйста, попросить его позвонить мне на мой мобильный. Это вопрос срочности ”.
“Могу я передать сообщение, сэр?”
“Боюсь, что нет. То, что мне нужно обсудить с адмиралом, является частным и должно быть сделано лично. Я подожду, пока он не освободится сегодня ”.
“Он может быть недоступен в течение довольно долгого времени”.
“Это прекрасно. Мы остановились в Holiday Inn в Вайкики. Ты можешь сообщить ему, что мы придем к нему, как только он будет свободен ”.
“Мне очень жаль, мистер Бауэр ...” на линии возникла малейшая пауза, как будто оператор прикрывал трубку, чтобы поговорить с кем-то другим. Затем, без дальнейших вступлений, он сказал: “Адмирал Бауэр находится в море для развертывания на неизвестный срок”.
Том издал громкий смешок. “Лейтенант Гиббс, мой отец уходит в отставку через две недели. Его последнее назначение было в Перл-Харбор, по его просьбе, чтобы он мог наблюдать за передачей Тихоокеанского подводного флота… так что не пытайся сказать мне, что он ушел в море ”.
“Я не знаю, что вам сказать, сэр”.
Том проглотил разочарование. “Просто скажи ему, что у Тома для него срочное сообщение, которое не может пройти через Изумрудную пиковую даму”.
“Кто?”
“Это не имеет значения. Просто убедись, что он получит сообщение ”.
“Понял, сэр”.
Он закончил спутниковый вызов.
Сэм взглянул на него с кривой улыбкой на губах. “Изумрудная пиковая дама?”
Том пожал плечами. “Что? Это было лучшее, что я смог придумать за короткий срок ”.
“Но получит ли это твой отец?”
“Конечно, он будет. Так он обычно называл министра обороны, когда она жульничала в карты.”
Она хотела бы записать их, но любая ссылка на них предоставила бы неопровержимое доказательство того, что она действительно шпионила за своим собственным капитаном. Вместо этого она ждала, пытаясь мысленно представить местоположение в своем уме.
Как мог континент оставаться скрытым там так долго?
Прошел еще час, прежде чем кто-то открыл ее дверь, и час после этого, прежде чем водолазы сняли специальные чехлы с ее гидрофонов.
Она немедленно увеличила дальность стрельбы до максимума.
В этом было мало смысла.
Несмотря на сигналы трех других судов, которые она слышала в пределах досягаемости, она знала, что ни один из них не исходил с подводной лодки, пришвартовавшейся под ними.
"Восток" продолжал двигаться на юг в течение следующих двадцати четырех часов.
Она открыла толстый звукоизолированный люк и направлялась на палубу, чтобы насладиться своим первым видом неба — хотя и в ночное время — с тех пор, как она поднялась на борт "Востока" почти месяц назад, когда услышала звук.
Сначала тихо. Чуть больше, чем свистящее шипение, когда ветер пронесся сквозь массив радаров и спутниковых тарелок на верхней части мостика Востока.
Мгновение спустя она заметила тонкий водяной туман, когда он забарабанил по палубе. Теплая морская вода быстро превратилась в лед. Над собой она услышала резкий треск толстых лобовых стекол из плексигласа, которые располагались вдоль мостика, разбитых ледяными шариками.
Ее голова резко повернулась вправо, где конец прохода начинал замерзать. Начала формироваться сложная паутина льда. На дверном проеме образовались маленькие ледяные звездочки. Часть стены развалилась, как будто по ней ударили жидким азотом.
Светлана повернулась, чтобы убежать.
Ее дыхание затуманивалось и кристаллизовалось перед ней.
Она открыла дверь в свою комнату наблюдения и захлопнула ее за собой. Внутри, в комнате было тихо. Температура оставалась неизменной, защищенной толстым слоем звукоизоляции.
Там она ждала.
Что, черт возьми, это было?
Через двадцать минут она больше не могла этого выносить. Она открыла запертую дверь, которая открылась внутрь.
Снаружи двери была сплошная стена льда.
Она закрыла дверь и закричала, ее голос был потерян, она была в ловушке и одиночестве.
Глава тридцатая
Рокпайл-Бич, Оаху, Гавайи
Сэм тяжело дышал от напряжения, когда преодолел гребень последней волны, отделявшей его от относительной безопасности темно-синей воды за обрывом. Он вдохнул теплый океанский бриз, когда он коснулся верхушек волн, отступающих позади него. Подтянувшись, чтобы сесть на доску для серфинга, он оглянулся через плечо на песок пляжа Рокпайл на северном побережье Оаху. Он обшаривал прибой глазами, пытаясь увидеть, куда забрался Том среди беловодных валов.
Он наслаждался болью в трицепсах и мышцах спины после тяжелой работы по возвращению. Этим утром они с Томом занимались тяжелым серфингом, выпуская пар в первый день долгожданного отпуска. Рокпайл обычно был уделом только ветеранов и серферов-камикадзе, он известен как один из самых опасных мест на Гавайях — и до сих пор он доставлял именно то, к чему стремились Сэм и Том, — большие, тяжелые волны.
Полминуты спустя Том поднялся на набегающую волну рядом с Сэмом, усердно гребя, крича и смеясь, когда он шлепнулся на спокойную сторону обрыва. Он пристроился рядом со своим другом, улыбаясь от уха до уха.
“Поднимите сиденье!” Сказал Сэм, возвращая хорошее настроение своему другу.
“О боже”, - сказал Том с удовлетворенным стоном, когда сел на своей доске, “Слишком долго был перерыв между волнами”.
“Не могу не согласиться”, - сказал Сэм, одним глазом следя за горизонтом в поисках следующей волны, лениво поигрывая руками вдоль тела.
За проломом находилось с полдюжины других бесстрашных душ, разбросанных с перерывами по взлетной зоне. Там царила дружелюбная атмосфера, опасные волны сразу же поместили всех присутствующих в эксклюзивный клуб серферов высокого уровня. Сэм посмотрел на Тома справа от себя, а затем проследил за улыбающимся взглядом своего друга и увидел двух девушек, сидящих плечом к плечу верхом на своих досках в пятидесяти футах слева от них.
Не говоря ни слова, Том повернулся и изо всех сил греб, мчась навстречу огромной волне. Рядом с ним две девушки быстро гребли, пытаясь поймать его тоже. Сэм знал, что он был слишком далеко, чтобы поймать волну, поэтому он сильно ударил ногой, и дак нырнул под нее.
На другой стороне волны Сэм наблюдал, как Том встал, накренился вперед и помчался вниз по поверхности двадцатипятифутовой волны. На том же гребне две девушки стояли на своих досках, уверенно рассекая волны, как профессиональные серфингистки, которыми они, вероятно, и были. Том наклонился вперед, пытаясь проложить себе путь в набегающей волне.
Это выглядело неплохо, но ему не хватило инерции, чтобы удержать его, и через пару секунд передняя часть его доски погрузилась в море, и он кубарем полетел вниз, исчезая под прибоем.
Сэм рассмеялся.
Мгновение спустя он наблюдал, как две девушки попытались проделать тот же маневр. Одна закончила так же, как Том, в то время как другой удалось добиться успеха, когда она тяжело присела на доску и опустила голову.
Сэм потерял ее из виду, когда бочка сломалась.
Он предположил, что она тоже потерпела неудачу в своей попытке.
Но пару секунд спустя он заметил, как ее голова отделилась от северного края бочки, когда она рассекала прибой, поворачивая к гребню справа от нее, прежде чем перевернуть доску на 180 градусов и вернуться обратно на той же волне в южном направлении, прокатившись на ней до самого берега.
Сэм захлопал, не то чтобы кто-то мог его услышать. Это был впечатляющий маневр, и он предположил, что, вероятно, был прав насчет того, что она профессиональная серфингистка.
Далеко за бурунами Сэм был доволен тем, что просто посидел немного и насладился тишиной. Он не спешил. В океане не было ничего, что бы он не любил, поэтому он просто впитывал все это на некоторое время.
Когда Том вернулся, он вынырнул из нырка под волну, оказавшись между Сэмом и двумя девушками-серфингистками. Сэм наблюдал, как он завязал разговор с ближайшей, брюнеткой спортивного телосложения в гидрокостюме с короткими рукавами. Вне пределов слышимости он наблюдал, как она отвечает на болтовню Тома, улыбаясь блестящими белыми зубами и хихикая.
С этими словами Сэм взлетел на своей волне и внезапно устремился вниз по поверхности красивой лазурной стены шипящей, усеянной бриллиантами воды. Он был взволнован, когда его ноги приняли вес его тела на доску под ним. Он вылетел из передней части волны, когда она открылась, крошечные бугорки на плоской воде в нижней части его пробега шлепали под доской и проверяли способность его ног держаться.
Он согнул ноги и энергично подпрыгнул, возвращаясь к поверхности волны, врубаясь, чтобы атаковать подъем воды и чувствуя, как она мощно вздымается под ним. Повернувшись еще раз, он устроился в углублении прямо перед разбивающейся белой водой и устремил взгляд на точку, где вода встречается с песком, так далеко, как только мог видеть. Он восстановил равновесие, присел на корточки и нежно положил правую руку на стену воды, поднимающуюся рядом с ним. Он схватился за левый поручень своей доски другой рукой и расслабился.
Волна окутала его.
Звук бурлящей, всасывающей воды окутывал его со всех сторон, когда он рассекал толстые стены волны. На несколько мгновений это священное место блаженства и связи между самыми опытными серфингистами и океаном принадлежало ему, все его чувства были полностью сосредоточены, затем, так же быстро, как и появилось — оно исчезло, и его выбросило вперед в воздух.
Он был поражен шумом и ослепительным светом дня. Он был взволнован и обновлен. Волна разбилась позади него, и он сильно оттолкнулся задней ногой, поворачивая вверх и переваливаясь через мягкое плечо волны, когда она отступала у более глубокого края волнореза. Он мягко приземлился на живот, снова опускаясь на доску, улыбаясь самому себе. Он стряхнул воду с волос и начал грести длинным веслом обратно к своему другу.
Снова углубившись в воду, Сэм обнаружил Тома погруженным в беседу с двумя девушками, харизматично жестикулируя и рассказывая какую-то историю о приключениях. Они все повернулись и улыбнулись, когда он появился.
“Посмотри на это!” - сказал он Тому, все еще озаренному последней волной.
“Что видишь?” Спросил Том.
“О, ничего. Отличные волны сегодня, эй?” - Сказал Сэм всем троим.
“Сэм, это Кэти и МС”.
“Рад познакомиться с вами обоими”, - сказал Сэм, слегка помахав рукой и улыбнувшись.
“Что вы, ребята, делаете на обед?” Спросила девушка, стоявшая дальше всех от Сэма. Она была полинезийкой, со стройным и спортивным телосложением человека, который занимался серфингом с тех пор, как впервые научился стоять.
Четверо разговорились, вели легкую беседу о различных пляжах Северного побережья. Проверяли уровень местных знаний друг друга, как это было принято среди серферов. Сэму пришло в голову, что обе эти девушки были невероятно красивыми и дружелюбными. Когда они возвращались на последней волне, он предположил, что Том думал о том же, что и он, — представляя будущее серфинга, валяясь и расслабляясь на пляже. Жизнь, свободная от стресса, голода и трудностей, связанных с приключениями и интригами. Ему действительно нужен был отпуск.
Это был бы приятный способ провести несколько дней.
Конечно, Том все еще встречался с Женевьевой, и им обоим нужно было срочно встретиться с отцом Тома, чтобы обсудить уникальную кражу сфер-близнецов.
Он пожал плечами.
Четверо серферов закинули доски в свои машины, затем встретились у ларька с бургерами на краю парковки. Они заказали бургеры и газировку и заняли стулья за высоким столом. Они сидели, болтая, как подростки. И Сэм, и Том получали огромное удовольствие.
“Так чем вы, ребята, вообще занимаетесь?” - Спросила Кэти, берясь за свой бургер обеими руками.
“Ну, я бы с удовольствием рассказал тебе, но это строго засекречено”, - ответил Том, ухмыляясь.
Сэм хранил молчание, сосредоточившись на сочном бургере, который официант поставил перед ним.
“Ха-ха”, - ответила она. Она улыбнулась, но сарказм сочился из ее слов. Она мгновенно понравилась Тому. “Нет, правда, что это? Недвижимость, страхование, о, подождите, я знаю — вы крупные фармацевтические представители на одной из этих, как вы это называете — ‘конференций’, ” сказала она, делая пальцами знаки в виде кавычек.
“Я просто шучу”, - сказал Том, - “На самом деле мы просто два скучных океанолога в первом отпуске за очень, очень долгий ...” Том замолчал, и Сэм поймал его взгляд. Оба мужчины напряглись на своих местах, инстинктивно повернувшись влево - к горе позади них.
В этот момент пять вертолетов Sikorsky VH-3D Sea King пронеслись над головой, образуя классическую пятиконечную звезду. Вертолеты летели низко, на высоте 500 футов, и их шум был невыносимым.
Сэм хорошо знал эти самолеты и без промедления набросился на свой бургер и картошку фри.
У них были белые верхушки, что означает, что они были окрашены в фирменный цвет самых технологически продвинутых, мощных вертолетов класса люкс в стране. Они принадлежали к флоту из двадцати трех самолетов, известному как Marine One - вертолеты, используемые для президента и других высокопоставленных правительственных чиновников. Они всегда летали группой из пяти или более человек. Одна ценная птица и четыре приманки. Они не только походили на передвижной зал заседаний, оснащенный по последнему слову техники и роскошным оборудованием, они были вооружены множеством высокотехнологичных средств нападения и защиты.
Том, уловив намек, тут же тоже начал набрасываться на еду, стоявшую перед ним.
Вся активность на пляже прекратилась в благоговейном страхе перед зрелищем в небе над головой — толпа в Рокпайле была мгновенно прикована к месту зрелищем. Огромные вертолеты развернулись и заняли линию над полосой прибоя. Повернувшись лицом к пляжу, они зависли плечом к плечу. Две неповоротливые птицы нарушили строй и вышли вперед, приземлившись на наспех расчищенный песок, который взметнулся во всех направлениях.
Десантные вертолеты остановились бок о бок, на расстоянии 150 футов друг от друга. Винты замедлились почти в идеальном унисоне, и из двух противоположных внутренних дверей вышли на вид одинаковые морские пехотинцы в полной парадной форме, заняв позиции по стойке смирно возле лестницы. Остальные три вертолета, все еще ревя над головой, развернулись в трех разных направлениях и описали высокий круг, постоянно демонстрируя силу и устрашение. Сэм и Том с жадностью проглотили свою еду и допили газировку до дна, затем начали приводить себя в порядок.
Из одного из вертолетов на песок спустился высокий, широкоплечий мужчина, одетый в темно-синюю парадную форму, сверкающую цветными полосами и латунью. За ним следили двое морских пехотинцев, одетых в синюю форму Чарли / Дельта морской пехоты и вооруженных штурмовыми винтовками. Неуклюже троица прошла по песку к ларьку с бургерами. Сэм и Том собрали свои личные вещи со стола и запихнули их в полуотвернутые гидрокостюмы. Оба мужчины встали, когда компания приблизилась к их столику. Половина картофеля фри выпала из открытого рта одной из совершенно ошеломленных девушек, с которыми мужчины обедали.
Морской пехотинец в форме остановился у их столика. “Кто из вас Сэм Рейлли?”
“Это, должно быть, я, сэр”, - ответил Сэм.
“Тебе лучше пойти с нами. Президент хотел бы поговорить с вами немедленно ”. Дежурный офицер взглянул на Тома. “Вы тоже, мистер Бауэр”.
Глава тридцать первая
Сэм внезапно осознал, что с мокрого гидрокостюма, спущенного до пояса, стекает вода. Он повернулся к вахтенному офицеру. “У нас есть время переодеться?”
“Нет”, - последовал краткий ответ офицера. “Кто-нибудь предложит тебе сменную одежду, как только мы взлетим”.
Сэм взглянул на пять вертолетов Sikorsky VH-3D Sea King. Они, вероятно, уже израсходовали авиационного топлива на несколько тысяч долларов, как раз за то время, пока кружили. “Понял”. Затем он повернулся к Кэти и МС. “Спасибо за серфинг. Надеюсь, вам понравится остаток дня. Боюсь, долг зовет.”
Ведущий недоверчиво поднял бровь и резко улыбнулся. “Конечно. Еще одна спасательная операция?”
Сэм пожал плечами. “Понятия не имею, мэм. Хорошего тебе дня. Было приятно наблюдать, как вы двое рассекаете прибой, в то время как мы, простые любители, просто изо всех сил старались не погибнуть в процессе ”.
Она улыбнулась в ответ на комплимент. “Береги себя”.
Дежурный офицер сказал Тому: “Кто-нибудь скоро придет за вашими досками и транспортным средством”.
“Хорошо, спасибо”, - сказал Том, передавая свои ключи в протянутую ладонь одного из морских пехотинцев. “Это джип 56-го года”.
“Мы знаем, сэр”, - ответил морской пехотинец, забирая ключи.
“Прошу прощения за вторжение, дамы”. Сказал вахтенный офицер.
“Без проблем, сэр”, - ответила Кэти. Затем она повернулась к Сэму и Тому. “Ученые-океанологи, да?”
Том и Сэм улыбнулись и пожали плечами: “Спасибо за обед!” Том сказал, что Сэм оттолкнул его, чтобы догнать трио впереди них. “Долг зовет”.
Морские пехотинцы вырвались на свободу и дважды засекли время до птицы слева, забравшись внутрь раньше охранника в полной форме, который взбежал по лестнице и забрался внутрь, закрыв дверь. Морской пехотинец у открытой двери другого вертолета отдал честь адмиралу, когда тот поднимался по задней лестнице впереди Сэма и Тома. Адмирал бросил через плечо: “Слева от вас есть каюта, ребята, приведите себя в порядок, и увидимся в главном отсеке через пять минут”.
“Благодарю вас, сэр”. Сэм шагнул в вертолет. “Есть идеи, куда мы направляемся?”
Президент Соединенных Штатов ответил изнутри своим знаменитым спокойным и авторитетным голосом: “Перл-Харбор. Нам нужно многое обсудить ”.
Глава тридцать вторая
Сменив гидрокостюмы в крошечной туалетной кабине, Сэм и Том вошли в главную пассажирскую зону вертолета, одетые в джинсы и белые футболки. Вся комната была отделана той же коричневой кожей и плюшевым ворсистым ковром, что и Air Force One . Они оба сразу заметили, насколько потрясающе тихим и свободным от вибрации был вертолет.
Когда они посмотрели назад, усталые помощники и сотрудники в гражданской одежде, держа в руках ноутбуки и планшеты, тихо переговаривались между собой. Большинство из них выглядели так, будто у них не было возможности переодеться за последние тридцать шесть часов. В задней части сидели Маргарет Уолш, министр обороны, генерал Луис К. Пейнтер, председатель объединенного комитета начальников штабов, и президент Соединенных Штатов.
Сэм и Том сели лицом к министру обороны и адмиралу. Подошел официант и поставил стаканы с холодной водой со льдом в маленькие углубления в подлокотниках глубоких кресел со стороны фюзеляжа и предложил обоим мужчинам кофе. Они оба попросили черный, и официант исчез. Адмирал неловко улыбнулся, пока трое мужчин сидели в тишине, ожидая, когда секретарша оторвет взгляд от того, что она печатала. Сэм и Том смотрели из своих окон на другие вертолеты, летевшие в строю вместе с ними. Через минуту секретарша захлопнула свой ноутбук и сняла очки, позволив им повиснуть на шнурке у нее на шее. “Послушай. Я перейду прямо к этому. Нам нужна ваша помощь ”.
Сэм кивнул. Президент не вызвал бы его, если бы они этого не сделали. Его разум метнулся к их первоначальной причине обращения к отцу Тома за информацией. Министр обороны как-то вмешался?
Сэм раскрыл ладони в примирительном жесте. “Мы здесь, чтобы помочь, сделать все, что в наших силах, мэм”.
Секретарь кивнул. “Я позволю президенту проинформировать вас о проблеме. О том, что он собирается сказать, полностью осведомлены только три других человека на Земле, поэтому мы со всей серьезностью посвящаем вас обоих в нашу тайну. Таким образом, ничто из того, что вам говорят, никогда не должно повторяться ”.
“Понял, мэм”, - ответили Сэм и Том в унисон.
Президент сказал: “Как вы уже знаете, британский Boeing 747 Dreamlifter потерпел крушение при необычных обстоятельствах девять недель назад. После этого Бакхольц, большой контейнеровоз, сел на мель у острова Нойверк. Оба этих, казалось бы, случайных события были организованы с самой серьезной целью - украсть некоторые из самых передовых технологий стелс и хамелеон, когда-либо созданных ”.
Сэм кивнул. Он уже понял это. Чего он не знал, так это того, почему американские технологии строились на шельфе, и что президент хотел, чтобы он сделал по этому поводу, поэтому он промолчал.
“Чего вы, вероятно, не знаете, так это того, что с тех пор китайский авианосец ”Фэн Цзянь" был потоплен тем, что, как они настаивают, было американской ядерной подводной лодкой".
Сэм изучал президента прищуренными глазами. “Какие обстоятельства, господин президент?”
“Фэн Цзянь преследовала то, что, по-видимому, было одной из наших атомных подводных лодок, в районе Южно-Китайского моря, известном как Лабиринт из-за его опасных подводных рифов и атоллов. Когда подводная лодка зашла в тупик, казалось, что она парит над водой и мчится через коралловый риф. Как раз в тот момент, когда они были уверены, что это не более чем голографическая проекция, странное судно выпустило торпеду. ”Фэн Цзянь" не смог маневрировать в узком канале и был сбит, в результате чего затонул на мелководье."
Сэм спросил: “Итак, что запустило торпеду?”
“Мы не знаем. Это был не один из наших, но, возможно, он был основан на нашей технологии ”.
“Неужели?” - Спросил Сэм. “Что заставляет тебя так думать?”
Президент тяжело вздохнул. “Команда радаров Фэн Цзяня сообщила, что они не смогли увидеть никаких признаков подводной лодки, таким образом, подозревая, что это не более чем проекция”.
“Но что они увидели?” Сэм упорствовал.
Министр обороны нажала на изображение на своем ноутбуке, а затем развернула его, чтобы показать Сэму и Тому.
“Это”, - сказала она.
Сэм сглотнул. Это была точная копия странной сферы, которую они видели на записи Рузвельта в грузовом отсеке "Дримлифтера".
“Это был один из наших?” - Спросил Сэм.
Президент нахмурился. “Это могло быть. Или кто-то другой определенно хотел, чтобы это выглядело именно так ”.
Сэм сказал: “Джи è д āо ш ā р éн .”
Президент выглядел смущенным. “Что?”
“Это старая китайская военная стратегия”, - сказал Сэм. “Это значит, убивать одолженным ножом. Концепция заключалась в том, чтобы обманом заставить третью сторону атаковать, используя силу союзника вместо собственной армии, чтобы выиграть битву ”.
Серия тревожных морщин обозначилась на лбу президента, когда он нахмурился. “На данный момент у нас разбился британский самолет, немецкое грузовое судно село на мель, а теперь торпедирован китайский авианосец. Вопрос в том, что риск войны угрожает нашей нации, кто в наибольшей степени может выиграть от такой войны?”
Сэм сказал: “Извините, господин президент, мой опыт больше в области спасения в океане и археологии. Я предполагаю, что у вас есть много военных советников, которые могли бы предложить лучшее мнение ... ”
“Я спрашиваю ваше мнение, мистер Рейлли”, - коротко сказал президент.
“Когда мы с Томом ныряли под внутренним корпусом Букхольца, на нас напал другой аквалангист. В борьбе вместо этого он был убит. Дайвер был одет в сухой костюм, который, как известно, был изготовлен для российской элитной внешней разведки. Следователи Федеральной разведывательной службы Германии извлекли тело. К сожалению, Еврокоптер, использовавшийся для переброски, разбился в пути и сгорел при ударе, уничтожив останки.”
Секретарь спросила: “Что вы предлагаете?”
Сэм сделал глубокий вдох. “Я считаю, что за этим нападением стоят русские”.
Президент сказал: “Это невозможно”.
“Почему?”
Президент нахмурился. “Потому что русские были теми, кто дал нам технологию”.
Глава тридцать третья
Сэм почувствовал, как его мир рушится.
Он закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться и привести все в логический порядок. Все величайшие сверхдержавы в мире были брошены в прямой конфликт. Было невозможно поверить, что мир мчится ко Второй мировой войне, и еще более маловероятно, что русские сейчас помогают им, предоставляя передовые стелс-технологии.
Сэм открыл глаза и встретился взглядом с президентом. “Я не понимаю, сэр”.
Президент ухмыльнулся. “Китай не пытался заставить своих противников сражаться друг с другом. Тем не менее, ты был на правильном пути. В этом случае ничто так не заставляет врагов действовать сообща, как внезапное появление более сильного врага ”.
Сэм слушал, но, не в силах понять, к чему клонит президент, хранил молчание.
Президент продолжил. “Знаете ли вы, что во время холодной войны, на саммите в Женеве в 1985 году, президент Рональд Рейган и советский премьер Михаил Горбачев договорились приостановить холодную войну и прийти друг другу на помощь в случае нападения инопланетян?”
Сэм рассмеялся. “Вы шутите, сэр?”
“Нет. Это правда. Горбачев подтвердил это в интервью в 2009 году.”
Сэм недоверчиво поднял бровь. “Ты хочешь сказать, что на нас напала инопланетная раса?’
“Нет, нет. Конечно, нет. Но все равно русские, как и все остальные, пришли бы к нам, чтобы помочь победить общего врага ”.
“Итак, кто враг?” - Спросил Сэм.
“Они не знают”.
Легкая улыбка появилась на губах Сэма, пока он ждал объяснений президента.
Президент встретился с ним взглядом. Конфликт исказил его лицо в гримасе нерешительности, как будто решал, как много рассказать. В конце концов, как оказалось, он выбрал правду. “Там восстание”.
“И русские пришли к нам за помощью?” Сэм оставался настроен скептически. “Восстания случались и раньше”.
“Это другое”.
“Как?”
“Военные секреты и технологии крадутся у российского правительства. Передовые технологии для подводных лодок продаются третьей стороне. Растущая лига, которая проникла в правительства по всему миру и медленно создает тайное общество, скрываясь в океанах ”.
Сэм подумал, что это прозвучало немного надуманно. “Почему вы так уверены, что русские говорят правду?”
Президент сжал челюсть. “Потому что у нас такая же проблема, как и у Британии, Германии и Франции”.
Глава тридцать четвертая
Следуя вдоль побережья на юг, Sikorsky VH-3D Sea King накренился влево, внезапно отклонившись вглубь материка.
Сэм подумал о последствиях этой новости. “Русские послали вам сферы, чтобы попытаться найти крота?”
Президент кивнул. “После потери Boeing 747 Dreamlifter они попросили Германию отправить вторую сферу грузовым судном. Когда Бакхольц сел на мель, мы поняли, что попали в настоящую беду. Два дня спустя, когда мы услышали, что "Фэн Цзянь" был потоплен тем, что выглядело как американская атомная подводная лодка, но передало радиолокационное изображение сферы, мы поняли, что наше время на исходе ”.
“Элиза сказала, что DARPA работало над сферами почти десять лет назад, когда она все еще работала на ЦРУ. Как мы позволили русским опередить нас в этом?”
Президент улыбнулся. “Кто сказал, что они победили нас?”
“Итак, сфера, которая атаковала китайский авианосец...”
“Скорее всего, был одним из наших”, - закончил президент заявление.
Сэм взглянул на министра обороны. “В чем, по мнению вашей команды разведки, причины этой лиги?”
Она заговорила без колебаний. “Похоже, они хотят поощрить Вторую мировую войну”.
“Почему? Разве это не уничтожит их в процессе?”
“Мы считаем, что у них есть подводная среда обитания. Где-нибудь в большом месте, где, как они верят, они могли бы пережить последствия такой войны.”
Сэм сказал: “Как давно мы знаем?”
Президент ответил. “Почти пять лет”.
“Пять лет!” Сэм чуть не выругался. “Почему мы ничего не предприняли по этому поводу?”
“Мы сделали”. Президент повернулся к своему министру обороны. “Возможно, Пейнтеру лучше объяснить вам, что мы пытались сделать”.
Сэм взглянул на генерала Пейнтера, офицера высшего ранга в вооруженных силах США и прямого военного советника президента и министра обороны. “Сэр?”
“Более десяти лет назад мы начали исследования и разработку совершенной подводной лодки. Что-то совершенно необнаруживаемое.”
“Продолжайте”, - сказал Сэм, зная, что скрытность была главной целью всех подводных лодок.
“Недавно проект достиг своего успешного завершения с открытием материала, известного как черное тело, обнаруженного на метеорите возрастом 13 000 лет, мы получили материал, необходимый для создания действительно необнаруживаемой подводной лодки”.
Сэм много знал о странном элементе, известном как черное тело . Микроскопически это было похоже на атомарную губку, способную впитывать все окружающие субатомные частицы. Древние мастера-строители знали об этом материале и изобрели метод управления камнями, чтобы защитить землю от вымирания, после того как магнитные полюса быстро поменяли положение, вызвав катастрофические изменения погоды.
Материал был крайне нестабильным и способным уничтожить мир при неправильном обращении. Его ужаснуло, что его правительство попытается использовать такой материал для продвижения своих вооруженных сил. Несмотря на это, это также поразило его. Насколько ему было известно, последний из неземного элемента был уничтожен. “Где ты это достал?" Я думал, что весь метеорит был тщательно добыт?”
Пейнтер кивнул. “Мы обнаружили метеорит, найденный недалеко от Г &##246;Бекли Тепе в Юго-Восточной Анатолии Турции, который раскололся надвое при входе в нашу атмосферу. Первоначально предполагалось, что второй фрагмент распался в атмосфере, но после долгих поисков он был обнаружен на поле недалеко от Портленда, штат Орегон.”
“И вы воспользовались этим, чтобы создать совершенную подводную лодку?”
“Именно. Она называлась USS Omega Deep, и на сегодняшний день это была самая совершенная подводная лодка на Земле. Подводная лодка была спущена на воду почти три месяца назад и выполняла миссию по поиску подводной среды обитания этой секретной лиги.”
"Морской король" развернулся для окончательного захода на вертолетную площадку на объединенной базе Перл-Харбор-Хикхем.
Сэм нахмурился. “Вы сказали, что это была самая совершенная подводная лодка на Земле?”
Пейнтер кивнул. “Боюсь, мы потеряли это”.
“Как?”
“Мы не знаем. Это могла быть механическая неисправность, он мог взорваться, он мог сесть на мель и врезаться в затопленную гору, авария с торпедным отсеком ... ” Пейнтер тяжело вздохнул. “Или...”
“Что?” - Спросил Сэм.
Наконец-то ответил президент. “Есть шанс, что ее командир намеренно украл подводную лодку и ее технологии”.
Сэм был подавлен. “Кто был его командиром?”
Президент обратился непосредственно к Тому: “Мне жаль, сынок, твой отец командовал”.
Морской король приземлился рядом с главным административным комплексом командования подводных лодок. Было трудно что-либо расслышать за ревом мощных двигателей вертолета. Пилот, наконец, выключил их, и стал слышен голос Тома.
“Ни за что, мой отец никогда бы не предал свою страну. Военно-морской флот США был для моего отца ближе всего к Богу. Он ни за что не выдал бы это ”.
Президент поднял руки в примирительном жесте. “Мы знаем. Твой отец служил своей стране более четырех десятилетий. Никто на самом деле не предполагает, что за этим стоит он, но мы не можем исключить вероятность того, что это сделал кто-то на борту ”.
Сэм спросил: “Сколько человек на борту?” - Спросил Сэм.
Министр обороны ответил без колебаний. “Там было 192 подводника, мужчины и женщины, абсолютные сливки общества — они были отобраны лично адмиралом Дуайтом Бауэром”.
Том сделал глубокий вдох, медленно выдохнул и запустил руку в волосы. “Как долго они смогут выжить, если подводная лодка лежит где-то на морском дне?”
“Художник?” Нараспев произнес секретарь, поворачиваясь к министру обороны.
“Около 120 дней, плюс-минус. Она оснащена симбиотическим приводом, который теоретически может поддерживать систему гомеостаза на борту бесконечно. Хотя экипажу все еще нужны еда и вода. Она оснащена новым маскировочным двигателем, который поглощает все звуки, что делает ее полностью незаметной для гидролокатора. Она также является самой быстрой атомной подводной лодкой, когда-либо построенной, с изрядным отрывом, что, к сожалению, в данной ситуации значительно расширяет зону наших поисков ”.
“Никаких сигналов бедствия обнаружено не было?” - Спросил Сэм.
“Нет”.
“Ну, по крайней мере, теоретически у нас достаточно времени, верно?” Спросил Том. “Предполагая, что они просто застряли”.
Пейнтер повернулся к секретарше, ожидая ее ответа.
“Нет”, - сказала она. “Время - это то, чего у нас не так много. Мы потеряли контакт семьдесят восемь дней назад.”
“Семьдесят восемь дней!” Раздраженно сказал Том.
“Хорошо”, - сказал Сэм, успокаивая своего друга. “Итак, каков тогда план?”
Президент посмотрел ему прямо в глаза и сказал: “Прямо сейчас мы исчерпали наши варианты, и мы надеемся, что вы с Томом найдете иголку в стоге сена, не зная, в каком океане этот стог находится”.
Глава тридцать пятая
Мобильный командный центр подводного спасения ВМС США размещался на баскетбольной площадке, которая была отведена для этой конкретной миссии. Большая комната гудела от людей, работавших круглосуточно, чтобы предотвратить трагедию. Сэм окинул взглядом более сотни человек, которые работали за множеством столов, портативных компьютеров, станций связи, спутниковых каналов и на частных собраниях, поддерживая связь с сотрудниками службы поиска и спасения подводных лодок по всему миру на частных собраниях.
Президент Соединенных Штатов, министр обороны и председатель объединенного комитета начальников штабов исчезли, чтобы присутствовать на брифинге с COMSUBPAC–командующим подводными силами Тихоокеанского флота США, оставив Сэма и Тома в руках командира подводного спасательного подразделения ВМС США.
Мужчина лет пятидесяти пяти поприветствовал Сэма крепким рукопожатием. “Я коммандер Бенджамин Вудс. В настоящее время я отвечаю за поисково-спасательную операцию на американском корабле Omega Deep . Я участвую в программе спасения под глубоководьем с 1980-х годов, первоначально обучаясь на DSRV-1 Mystic, когда она еще находилась в эксплуатации.”
“Сэм Рейлли”, - сказал он, пожимая руку командира, - “А это Том Бауэр”.
Командир приветствовал Тома жесткой улыбкой. “Рад познакомиться с вами, сэр. Я знал твоего отца почти четыре десятилетия. Он хороший человек ”.
Сэм был рад, что Вудс еще не списал отца Тома со счетов как умершего.
Коммандер Вудс сказал: “Председатель объединенного комитета начальников штабов генерал Пейнтер проинформировал меня, чтобы я ввел вас в курс проекта на данный момент. Я посвящу вас в то, что мы знаем и чего не знаем. Затем мы отправим вас обратно на "Марию Елену", чтобы вы разработали дополнительный план поиска и спасения. Таким образом, мы не удваиваем усилия, и я молюсь, чтобы вы придумали больше, чем у нас есть ”.
“Понял”, - сказал Сэм. “С чего мы начнем?”
Коммандер Вудс сказал: “Я начну с того, что расскажу вам точно, что мы знаем об американском корабле Omega Deep и что произошло, когда она исчезла”.
Сэм слушал, как ему рассказывали об уникальных возможностях "Плаща Омега", о том, какие тесты уже провел его командир, и какие, если таковые имелись, были известные неисправности подводной лодки.
Когда они закончили, коммандер Вудс начал указывать на старших офицеров, возглавляющих расследование из их соответствующих подразделений, включая посты сейсмического прослушивания, спутниковые снимки в режиме реального времени, базы гидролокаторов и радаров по всему миру. В дополнение к команде ВМС США, там были и гражданские лица. Ученые, метеорологи, гидрологи, военно-морские инженеры и специалисты по подводным лодкам, которые все были там, чтобы дать квалифицированный совет. Сэм с удивлением отметил, что не все они были американцами. Команда из Британской группы парашютной помощи на подводных лодках, а также ИСМЕРЛО — Международное бюро по спасению на подводных лодках были там, чтобы помочь.
“Есть вопросы?” спросил командир.
Сэм криво улыбнулся. “Да. Я думал, это будет более защищено?”
“Ты имеешь в виду экспериментальную сторону Глубины Омега ?”
“Именно”.
“Вы двое и я - единственные в этом здании, кто знает правду о подводной лодке”.
“Что, по мнению всех остальных, они ищут?”
“О, они знают, что атомная быстроходная ударная подводная лодка класса ”Вирджиния", блок VII, пропала", - сказал коммандер Вудс с подавленной улыбкой. “Но они не знают о его Омега-маскировке. Как вы можете себе представить, это строго засекречено. Вы были введены в курс дела из-за вашего статуса ”необходимо знать" и того факта, что министр обороны была непреклонна в том, что вы оба обладали явными знаниями из первых рук о материале "черное тело ", который, по ее мнению, вы могли бы использовать в своих интересах. "
Том спросил шепотом: “Как они должны найти подводную лодку, не зная о ее уникальных возможностях невидимости?”
“Это не имеет значения. Эти возможности были разработаны, чтобы сделать его необнаруживаемым. Тот факт, что она исчезла, ничего не изменил.”
Сэм настаивал: “И все же, как мир может найти это, если они не знают, что ищут?”
“Если Маскировка Омега все еще активирована, мы больше никогда не увидим эту подводную лодку. Вот так все просто. Все это, ” коммандер Вудс обвел взглядом переполненный мобильный командный центр, - на тот случай, если нам повезет, и Плащ Омеги больше не активирован.”
Сэм продолжил с практическими вопросами спасения. “Если мы найдем это. Что потом?”
“Подводное спасательное подразделение ВМС США имеет герметичный спасательный модуль, известный как PRM-1 Falcon”. Коммандер Вудс взглянул на них и, увидев узнавание в их глазах, продолжил. “PRM-1 Falcon может быть загружен на ожидающий Boeing C17 Globemaster III и доставлен в любую точку Земли менее чем за 24 часа. Оттуда его можно установить на судно opportunity, известное как VOO, и доставить к месту нахождения потерпевшей бедствие подводной лодки ”.
“Хорошо”, - сказал Сэм. “Каковы ваши основные теории о том, что произошло с Глубиной Омега?”
Командир ответил немедленно из заранее определенного списка. “Мы сузили круг поисков до одной из двух возможностей”.
“Продолжай”.
“Одно: подлодка села на мель не отображенный затопленной долине, разрывая дыру в ее корпусе и затопления ее.” Командир Вудс указал на ряд известных затопленных долин в регионе, где Омега глубоко последнего Известия. “Это объясняет, почему не было получено никаких коммуникационных буев, определяющих ее местоположение”.
“А вторая возможность?” - Спросил Сэм.
“Ее украли. Либо ее командиром, либо любым другим членом ее команды. В таком случае, она, вероятно, уже продана тому, кто больше заплатит, и мы потеряли исследования и разработки стоимостью в 30 миллиардов долларов и величайшее морское преимущество над мировым океаном, которое у нас когда-либо было ”.
Сэм на мгновение задумался об этом, уставившись на увеличенную карту мира почти пяти футов высотой, растянутую у стены. Он изучил уже обысканные районы и известные подводные рифы, долины и горы. Он указал на Атлантический океан. “А как насчет здесь, у континентального шельфа?”
“Слишком глубоко”, - командир отклонил предложение. “Нет шансов, что субмарина столкнулась бы с чем-нибудь там, внизу”.
“Что насчет неисправности, из-за которой она бесконтрольно погружается?”
“Невозможно”, - Вудс был категоричен.
“Почему?”
“Взрыв в любом месте Атлантики был бы зафиксирован более чем дюжиной сейсмических постов прослушивания по обе стороны океана. Черт возьми, даже гидрофоны Висконсина засекли бы это.” Коммандер Вудс заметил. “Фактически, ни один из наших сейсмических постов прослушивания не обнаружил никаких акустических аномалий по последним известным координатам подводной лодки или где-либо еще по всему миру, что означает, что маловероятно, что подводная лодка достигла заданной глубины разрушения и взорвалась. Если бы это произошло, практически в любой точке мира, мы бы это услышали ”.
“Хорошо”, - сказал Сэм, принимая точку зрения. “Вы сказали, что глубину Омега в последний раз видели на поверхности Норвежского моря. В то время спутниковые снимки показали, что мой собственный корабль, ”Мария Елена", находился в той же близости, разыскивая сбитый британский Boeing 747 Dreamlifter, а также российский рыболовный траулер "Восток ", подозреваемый в том, что он был судном для сбора разведданных."
“Это верно. Ты знаешь, куда "Восток" отправился потом?”
“Это не последовало за Omega Deep , это точно. Это было бы невозможно ”.
“И все же, ты знаешь, куда это делось?”
“Он оставался в Баренцевом, Норвежском и Северном морях еще месяц — под предлогом глубоководного промысла, а затем направился на юг, в сторону Атлантического океана. Я могу попросить одного из моих помощников найти для вас его текущее местоположение.”
“Спасибо. Итак, вы сказали, что командир Глубины Омега подтвердил, что он отменит первоначальную миссию и сосредоточится на оказании помощи в поиске потерпевшего крушение самолета?”
“Возможно ли, что передачу мог сделать кто-то другой”.
Вудс на мгновение задумался над такой возможностью. “Это маловероятно, но я полагаю, это могло бы быть возможным, если бы они смогли получить доступ к секретным кодам адмирала Бауэра”.
“Так, как вы говорите, возможно, адмирал Бауэр не был тем, кто предал военно-морской флот США?”
“Это определенно возможно”, - сказал коммандер Вудс, радуясь отклонению от более вероятной возможности того, что отец Тома был виновен в государственной измене.
Сэм спросил: “В чем заключалась первоначальная миссия?”
Вудс сказал: “Это была серия тестов, чтобы увидеть, насколько незаметной может быть подводная лодка”.
“Ты проверил эти местоположения?”
“Нет. Крайне маловероятно, что подводная лодка продолжила бы выполнение первоначальной миссии, не так ли?”
“Вы не искали первоначальный маршрут?” Недоверчиво спросил Сэм.
“Конечно, нет. Зачем нам это? Omega Deep получил срочный приказ всплыть и предпринять все усилия для поиска и спасения потерпевшего крушение Boeing 747 Dreamlifter ”.
“И вам никогда не приходило в голову, что он отказался от приказа только для того, чтобы продолжить выполнение основной цели миссии?”
“Нет”. Вудс улыбнулся тем почти снисходительным тоном, который говорил, что это глупая трата времени, даже думать об этом. “Это безумие. Подумай об этом. Вы не отказываетесь выполнять прямой приказ президента Соединенных Штатов только для того, чтобы следовать своей первоначальной цели миссии, испытывая и демонстрируя огромную мощь ... ” он сделал паузу, отвел взгляд от жесткого взгляда Тома и сказал: “Мне жаль, мистер Бауэр. Я хорошо знал твоего отца. Он был легендой в этих краях, и я не верю, что он предал свою страну. Но факт в том, что USS Omega Deep получила срочный приказ помочь в поиске и восстановлении разбившегося Boeing 747 Dreamlifter, но вместо этого активировала свой Omega Cloak и исчезла. Поэтому мы должны предположить, что кто-то на борту больше не выполняет приказы президента ”.
“У вас есть копия первоначального маршрута, по которому пошли бы Глубины Омега, если бы им было приказано продолжать выполнение своей основной задачи миссии?”
Вудс на секунду задумался об этом. “Да, конечно. Почему?”
“Потому что прямо сейчас это кажется единственной зацепкой, которая у нас есть. Это огромный риск, но это единственная зацепка, которая у нас есть ”.
Вудс открыл рот, как будто собирался возразить по этому поводу, а затем, встретившись взглядом с Сэмом, передумал и вывел изображение первоначального маршрута на 100-дюймовый ЖК-экран, прикрепленный к стене. Цифровое изображение охватывало Северную и Южную Америку вплоть до прибрежных районов Средиземноморья и российских портов… “Отсюда ты ничего не сможешь увидеть”.
“Почему бы и нет?”
“Потому что, если Глубина Омега продолжала использовать свою технологию маскировки, вы никак не сможете идентифицировать ее по спутниковым снимкам”.
“А как насчет ШТОР?”
Коммандер Вудс на мгновение задумался об этом, а затем ухмыльнулся. “Ни единого шанса в аду”.
Во время холодной войны ВМС США установили на дне океана стационарную сеть подводных гидрофонов под названием Sound Surveillance System, известную как SOSUS, для обнаружения советских подводных лодок, следующих транзитом со своих баз в районы патрулирования в Атлантическом и Тихом океанах. Системы прослушивания, размещенные в стратегических узких точках, через которые этим подводным лодкам обязательно придется проходить, например, в водах между Гренландией, Исландией и Шотландией — так называемом промежутке ДЖУК, — условно сообщают Соединенным Штатам каждый раз, когда советская подводная лодка входит в Северную Атлантику, позволяя США Военно-морскому флоту направить свои корабли или подводные лодки для их отслеживания. В 2016 году эта система была обновлена и распространена по всему миру в рамках программы под названием Deep Reliable Acoustic Path Exploitation System.
Сэм был недоверчив. “Плащ Омеги настолько хорош?”
“Нет”. Вудс гордо улыбнулся. “Она была лучше. Частью того, что сделало Omega Deep особенной, был ее звукопоглощающий корпус. Какой бы звук она ни издавала, он полностью поглощается. Наши гидрофоны ни за что не смогли бы засечь ее, даже если бы мы точно знали, где она находится, чтобы сфокусировать наши системы прослушивания ”.
Сэм кивнул и изучил маршрут, пытаясь определить любое место, где подводная лодка была бы вынуждена всплыть и, таким образом, могла быть замечена с помощью спутниковой съемки. Курс охватывал длинный маршрут от Британских островов на юг в Средиземное море, через пролив Дарданеллы, Босфор, Черное и Азовское моря в пределах России. Оттуда он вернулся, выйдя из Средиземного моря, пересек Атлантику, прошел Панамский канал и направился к Тихому океану.
Сэм остановился. “Я понимаю, почему ты стремишься сохранить этот эксперимент в тайне. Вы бы расстроили многие нации, включая некоторых из наших ближайших союзников, признав, что вы проникли в их прибрежные районы под прикрытием ”.
Вудс изобразил тонкогубую улыбку. “Как вы можете видеть, наши союзники тоже не были бы слишком впечатлены. Но для успеха эксперимента первостепенное значение имело то, что мы протестировали его с высокой точностью ”.
Взгляд Сэма пробежался по маршруту вдоль Северной Африки, вдоль побережья Скелетов, через Атлантику и, наконец, приземлился в Панаме. Его глаза сузились. “Это был конец эксперимента?”
Вудс покачал головой. “Нет”.
“Итак, что должно было здесь произойти? Предполагалось, что "Глубина Омега" всплывет и доложит или отправится куда-то еще?”
“Нет, в эксперименте было нечто большее”.
“Где?”
“Она должна была пересечь Панамский канал и направиться на юго-запад, в Австралию, прежде чем повернуть на север и вернуться в Перл-Харбор”.
“Не могли бы вы, пожалуйста, показать мне более подробную карту?”
“Конечно”. Вудс нажал на новый значок, и появилась вторая карта с маршрутом, выделенным красным. “Но я сомневаюсь, что это принесет тебе много пользы”.
Сэм изучил новую карту. “Как вы планировали провести его через Панамский канал?”
“О, это потребовало некоторого планирования, но, в конце концов, мы решили приурочить это к определенной дате, когда мы планировали провести старый линкор класса Iowa через Панамский канал для исторического события”.
Сэм сказал: “Я не знал, что они вообще проходят через Панамский канал?”
“Они делают. Только что. Линкор класса Iowa - самое большое судно в мире, которому разрешено совершать переход. На высоте 108,6 футов она едва втискивается в Панамский канал шириной 110 футов.”
“Как бы это помогло тебе преодолеть Глубину Омеги? Водонепроницаемые шлюзы Панамского канала имеют длину 1050 футов при полезной длине 1000 футов. Ты ни за что не пройдешь линкор и Глубину Омега за один раз.”
“Нет. Конечно, нет. Инженеры на Панамском канале настояли, чтобы мы заплатили за два отведенных места, чтобы они могли провести пробный рейс после прохождения линкора класса "Айова ”, чтобы они могли увидеть, есть ли какие-либо неисправности, а затем устранить их, прежде чем пройдет другое крупное судно, например, грузовое судно ".
Сэм ухмыльнулся. “И в этом испытательном цикле вы собирались задействовать американский корабль Omega Deep ?”
“Именно”.
“Был ли какой-нибудь способ, которым вы могли бы заметить подводную лодку, если бы она прошла через канал?”
“Нет, если он сохранил свою маскировку Омега и его команда не хотела, чтобы их заметили. Изначально был план ... но, очевидно, все изменилось ”.
“Каков был план?” Нетерпеливо спросил Сэм.
“Во время заполнения третьего локаута кто-то на борту Omega Deep собирался выпустить наполненный гелием воздушный шар в форме американского флага. Любому случайному наблюдателю показалось бы, что воздушный шар только что заплыл в этот район, но это было бы подтверждением того, что подводная лодка прошла через этот район ”.
Сэм сказал: “У вас есть видеозапись того свидания”.
“Лично мы этого не делаем”, - сказал Вудс. “Но есть прямая трансляция с вершины смотровой башни. Они ведут записи. Я могу принести их, если хочешь?”
“Да, пожалуйста”.
Вудс поднял бровь. “Вы же не думаете, что команда решила ткнуть нас носом в тот факт, что они украли военной техники на 30 миллиардов долларов, дав нам знак, не так ли?”
“Как ты сказал, это маловероятно, но случались и более странные вещи”.
Коммандер Вудс просмотрел записи службы безопасности Панамского канала на своем ноутбуке, введя точную дату и время, когда USS Omega Deep должен был пройти через канал, и нажал поиск. Пришла запись прямой трансляции.
На снимке был запечатлен линкор класса "Айова", покидающий шлюз, и Вудс ускорил просмотр, пока не показал уходящий линкор и пустой шлюз, теперь на тридцать футов ниже.
Вуд взглянул на Сэма и нажал на воспроизведение. “Держи”.
Сэм наблюдал, как тяжелые стальные водонепроницаемые шлюзы закрылись, и пустой шлюз наполнился водой, пока не поднялся еще на тридцать футов выше. Прищурившись, он осмотрел поверхность шлюза. Мелкая рябь показала, что местный бриз дразнил поверхность пустой воды.
Губы Вуда сжались в жесткую линию, когда он пошел нажимать на остановку записи. “Мне жаль. Их там не было ”.
Ответом Сэма был немедленный, почти интуитивный крик. “Остановись!”
“Почему?”
Том сказал: “Посмотри на это!”
Глаза Вуда уставились на изображение на ноутбуке.
Там, в середине пустого водонепроницаемого шлюза, был воздушный шар, поднимающийся из ничего. Вудс поставил изображение на паузу и увеличил изображение воздушного шара. Он имел форму флага и был покрыт звездами и полосами американского флага.
Глава тридцать шестая
Сэм наблюдал, как коммандер Вудс захлопнул экран ноутбука.
Несомненно, возникло бы много вопросов, на которые он не смог бы ответить, если бы кто-нибудь еще в комнате заметил аномалию.
Сэму и Тому Вудс сказал: “Пойдем со мной”.
Сэм ухмыльнулся и последовал за командиром из мобильного командного центра подводного спасательного подразделения ВМС США, пересек открытое поле и вошел в новое здание. Внутри они направились через ряд безопасных проходов к главному командному центру COMSUBPAC — штабу Тихоокеанского подводного флота. Трое мужчин шли молча. Все они знали о последствиях такого открытия, но никто не мог предположить, что это значит.
В конце коридора два морских пехотинца в парадной форме охраняли звуконепроницаемую дверь.
Вудс подошел к двери, но один из морских пехотинцев преградил ему путь.
“Извините, сэр, ” сказал морской пехотинец, “ я не могу вас впустить. Президенты на встрече.”
Вудс говорил со спокойной властностью человека, проработавшего почти четыре десятилетия командиром. “Он захочет услышать, что я должен сказать”.
Морской пехотинец выглядел так, будто собирался возразить, но затем сказал: “Я всего на минутку, сэр”.
Морской пехотинец постучал в дверь, вошел и вернулся несколько мгновений спустя. “Ты прав, что прошел через это”.
Сэм и Том подошли к двери.
Морской пехотинец уставился на них, задаваясь вопросом, должен ли он задавать больше вопросов, прежде чем командир сказал: “Они со мной по прямому приказу президента. Он тоже захочет услышать, что они хотят сказать ”.
Внутри президент, министр обороны и председатель объединенного комитета начальников штабов сидели вокруг ряда кожаных кресел. Президент поприветствовал их и жестом пригласил занять места.
Сэм и Том заняли места.
Коммандер Вудс закрыл звуконепроницаемую дверь и сел.
Президент сказал: “Вы что-то нашли?”
Вудс открыл свой ноутбук. На снимке по-прежнему был изображен воздушный шар в нескольких футах над поверхностью воды в пределах Панамского канала. “Да, что ты об этом думаешь”.
По всему залу раздался коллективный, слышимый выдох, когда президент, министр обороны и председатель объединенного комитета начальников штабов осознали важность происходящего.
Президент заговорил первым. “Итак, это подтверждает это. Американский корабль ”Глубина Омега" действительно достиг Тихого океана."
Вудс недоверчиво приподнял бровь. “Вы не удивлены, господин президент?”
“Нет. Далеко не так”, - ответил президент. “Я был бы там, но до моего сведения дошла некоторая недавняя информация, и мы уже были почти уверены, что Глубина Омега сейчас находится в Тихом океане”.
“Какие новости, сэр?” Спросил Вудс.
“Я полагаю, мистер Райлли попросил одного из технических инженеров определить местонахождение принадлежащего России шпионского судна "Восток”?"
“Это верно”, - подтвердил Сэм.
Президент перевел дыхание. “Ну, это было найдено”.
Это не стало неожиданностью для Сэма. Российское разведывательное судно, замаскированное под рыболовный траулер, было плохой национальной тайной. Он не сомневался, что военно-морской флот США быстро определит его нынешнее местоположение.
“Где это, сэр?” - спросил он.
“Южная часть Тихого океана, примерно в двухстах милях к югу от Галапагосских островов”.
Сэм немедленно установил связь. Могло ли быть так, что их российские коллеги достигли того, чего не смог весь военно-морской флот США, и обнаружили американский корабль Omega Deep? Эта мысль заинтриговала его так же, как и ужаснула.
“Они нашли Глубину Омеги ?” - Спросил Сэм.
“Нет”, - ответил президент. “Мы не уверены, что они там делали, но почти наверняка у них был контакт с нашей пропавшей подводной лодкой”.
“Почему?”
Президент обратился к министру обороны. “Возможно, вам лучше объяснить это ему, мэм”.
Секретарь кивнул. “Восток, похоже, погиб в результате несчастного случая, сделавшего его безжизненным. В настоящее время весь корабль беспомощно дрейфует ”.
“Есть выжившие?” - Спросил Сэм.
Она покачала головой. “Это не похоже ни на какие спутниковые снимки, но мы узнаем, как только отправим кого-нибудь на борт”.
“Что сказали русские?”
“Ничего”.
Глаза Сэма сузились. “Ты им не сказал?”
“Нет”.
“Ты собираешься рассказать русским?”
“Черт возьми, нет”.
“Почему бы и нет?”
Она прикусила нижнюю губу. “Сначала мы хотим разобраться, что пошло не так”.
Сэм уставился на нее, заметив ее неуверенный ответ. “Что не так с кораблем, мэм?”
“Все”. Она улыбнулась. “Весь корабль превратился в лед”.
“Ты хочешь сказать, что он врезался в айсберг?”
“Нет. Я имею в виду, что все это превратилось в лед. Как будто кто-то взял его, как игрушку, и оставил в морозилке на месяц, пока оно не превратилось в кусок твердого льда ”.
“Ты издеваешься надо мной?”
“Нет”.
Сэм сделал глубокий вдох, но держал рот на замке, а разум - задумчивым.
Секретарь был первым, кто нарушил молчание. “Ты точно знаешь, что это значит, не так ли?”
Сэм кивнул. “Это означает, что "Восток" экспериментировал с абсолютно черным телом” .
“Совершенно верно”, - сказала секретарша.
Президент сказал: “Итак, теперь вы понимаете, почему мы не были удивлены, обнаружив, что Глубина Омега пересекла Панамский канал и вошла в Тихий океан”.
Сэм спросил: “Но откуда русские взяли еще один кусок черного тела? Я думал, что последнее из этого было использовано на корпусе ”Omega Deep"?"
Генерал ответил на этот вопрос. “В Omega Deep был сохранен один блок из уникального материала в качестве резервной части для питания своей резервной звукопоглощающей системы. Похоже, что кто-то с "Глубины Омега" поддерживал контакт с экипажем с "Востока" . Возможно, они нырнули с потерпевшей крушение подводной лодки и спасли черное тело, с которым кто-то на борту ”Востока" экспериментировал, что привело к их гибели."
Сэм вспомнил, как первоначальные эксперименты с абсолютно черным телом доказали, что материал крайне нестабилен, заставляя близлежащие субатомные частицы сжиматься сами по себе, становясь плотнее и в процессе этого холоднее. Если бы цепной реакции не препятствовали, она в конечном итоге привела бы к замораживанию всего вокруг — и в океане, что, скорее всего, привело бы ко льду и снегу.
Он сказал: “Когда ваша команда уйдет?”
“С минуты на минуту. Мы все еще собираем членов элитной команды для расследования "Востока". Кроме того, мы не хотим, чтобы кто—то другой обнаружил глубину Омега, поэтому мы направили в регион авианосец ВМС США Джеральд Р. Форд .”
Сэм спросил: “Кого вы думали послать исследовать Восток?”
Президент поднял на него свои серые глаза и сказал: “Ты”.
Глава тридцать седьмая
Галапагосские острова
Сэм зафрахтовал частный самолет — Cessna Citation CJ3 - с Гавайев на Галапагосские острова. Самолет накренился к югу, открывая вид на остров, окруженный лазурными водами, когда пилоты заходили на посадку для окончательного захода на посадку на Сан-Кристобаль. Это был самый восточный остров в архипелаге Галапагос, а также один из старейших в геологическом отношении.
Согласно его кратким заметкам, официальное испанское название острова “Сан-Кристобаль" происходит от имени святого Христофора, покровителя мореплавателей.
Упоминание заставило Сэма почувствовать, что это было хорошим предзнаменованием в их поисках пропавшей подводной лодки, отца Тома и 192 американских подводников.
"Сессна" приземлилась на короткой взлетно-посадочной полосе, пилоты мягко опустили ее на асфальт и резко затормозили, прежде чем подрулить к недавно построенному ангару.
Напротив него Том продолжал крепко спать.
Сэм подождал, пока пилоты заглушат двигатели, а затем разбудил Тома. “Мы здесь”.
Том сел, отстегнул ремень безопасности и выглянул в окно. День был теплый, с ясным голубым небом, но океанский бриз поддерживал температуру на уровне приятных 85 градусов по Фаренгейту. Том одобрительно улыбнулся. “Милое местечко”.
“Не слишком увлекайся этим. На пляже нас ждет прогулочный катер, который отвезет нас от Галапагосских островов прямо на юг, к Востоку.”
Том пожал плечами. Это был не первый раз, когда Сэм дразнил его приятной рабочей обстановкой только для того, чтобы его увезли неизвестно куда. “Скажи мне еще раз, почему военный корабль США Джеральд Р. Форд находится на пути к месту, но мы должны нанять нашу собственную яхту, чтобы добраться туда?”
“Правдоподобное отрицание”, - сказал Сэм. “Министр хочет, чтобы мы провели расследование без привлечения ВМС США”.
Том кивнул. “Таким образом, если русские обнаружат, что их судно повреждено, госсекретарю не придется объяснять, почему она держала это в секрете”.
“Именно”.
“Сколько времени до прибытия "Марии Елены”?"
“Еще два дня”.
Сэм схватил свое снаряжение, и они с Томом направились через аэропорт. Снаружи их встретил местный гид на своем джипе и отвез их на короткое расстояние до гавани.
“Остров Сан-Кристобаль, - сказал гид, - состоит из четырех слипшихся вулканов, все потухшие. Здесь находится старейшее постоянное поселение островов, и именно на этом острове Дарвин впервые сошел на берег в 1835 году.”
Джип повез их на восток вдоль побережья в Пуэрто-Чино. Сэм осматривал свое окружение, поглощая достопримечательности, как праздник в честь Дня благодарения. На острове обитало множество уникальных представителей флоры и фауны, в том числе птицы-фрегаты, морские львы галапагоса, черепахи галапагоса, голубые и красноногие олуши, тропические птицы, морские игуаны, дельфины и чайки с ласточкиными хвостами. Некоторые из его наиболее известных растений включают галапагосский портулак и маргаритку с разрезанными листьями.
Поездка быстро закончилась, и Сэм и Том выбрались из машины со своими спортивными сумками.
В бухте стоял на якоре прогулочный крейсер Prestige 620, получивший название Matilda .
Его морская архитектура представляла собой сочетание богатого тикового дерева с ультрасовременным флайбриджем и кабиной из углеродного волокна. Он был оснащен двумя двигателями Volvo Penta D11 IPS900 мощностью 700 л.с., что позволяло прогулочному крейсеру развивать крейсерскую скорость 18,1 узла.
Местный туристический оператор встретил их в гавани, и оператор доставил их на яхту на небольшом тендере.
Оказавшись на борту, Сэм и Том быстро проверили яхту. Она содержалась в идеальном состоянии и первоначально предназначалась для богатого гостя, который должен был прибыть через две недели. Сэм пообещал вернуть яхту в течение нескольких дней, имея в запасе достаточно времени.
Уверенный, что яхта находится в безопасном состоянии, Сэм поднял якорь, а Том взял курс строго на юг, к последнему известному местоположению дрейфующего потерпевшего крушение "Востока" .
Потребовалось почти двадцать четыре часа, чтобы достичь Востока .
Сэм выключил автопилот спортивного крейсера и взял управление на себя. Он направил яхту в медленный круиз вокруг гораздо более крупного российского судна. Снаружи это, безусловно, выглядело так, как будто когда-то было рыболовецким траулером. Конечно, именно так это и должно было выглядеть. Это больше не имело значения, все судно теперь было заморожено намертво. Какие бы секреты оно когда-то ни знало, они никогда не будут раскрыты. Толстый слой льда покрыл его палубу, и несколько частей верхнего такелажа рухнули под его весом.
Том испустил вздох. “Удивительно, что весь корабль не затонул под весом”.
“Да, меня это тоже удивило. Я полагаю, это показывает, что внутренний корпус полый и не заполнен водой для его резервуаров для хранения под напряжением — в противном случае это тоже замерзло бы намертво, и тогда все это потеряло бы свою плавучесть ”.
После второго разведывательного похода Том сказал: “Должны ли мы пришвартоваться рядом с траулером?”
Сэм покачал головой: “Мне не нравится эта идея. Если что-то изменится и "Восток" пойдет ко дну, я бы предпочел, чтобы это не забрало с собой наш маленький прогулочный катер.”
“Согласен. Но разве у нас есть другой выбор?”
“Мы могли бы переправиться на маленьком катере”.
“Конечно, но что тогда нам делать с Матильдой ? Вода слишком глубока, чтобы бросать здесь якорь, и здесь только ты и я, так что кому-то придется остаться на борту.”
Сэм пожал плечами. “Все в порядке. Ты можешь остаться здесь. Просто подведи меня поближе к Востоку, и я заберусь на борт. Не спускай с меня глаз на палубе. Я помашу тебе, когда закончу ”.
“Ты хочешь отправиться и исследовать замороженный корабль-призрак в одиночку?”
“Нет. У тебя есть идея получше?”
“Не совсем”.
“Хорошо, значит, таков план”.
Том отрегулировал двойные дроссели, осторожно маневрируя Матильдой рядом с российским траулером. Сэм, стоя на носу, подождал, пока два корабля почти соприкоснутся, а затем перепрыгнул на нижнюю кормовую палубу Востока .
Глава тридцать восьмая
Ноги Сэма приземлились на ледяную палубу и выскользнули из-под него. Его спина с силой ударилась о твердый лед, обмотав его. Он стиснул зубы, перекатился на бок и осторожно встал. Его ботинки-лодочки были плохо приспособлены для ходьбы по льду.
Он услышал, как Том сказал по своему портативному радио: “С тобой все в порядке? Похоже, это было больно ”.
Сэму показалось, что он услышал легкое хихиканье, поскольку Том пытался сдержать свое веселье. “Я в порядке, Том. Палуба немного скользкая, вот и все.”
“Хорошо, дай мне знать, если я тебе понадоблюсь, и будь осторожен”.
“Я сделаю”.
Взгляд Сэма скользнул по ледяному кораблю-призраку. Он попытался представить, на что это было бы похоже. Должно быть, кто-то экспериментировал с черным телом, и через несколько минут разразился бы ледяной шторм. К тому времени, когда кто-нибудь понял, что происходит, они, скорее всего, уже были заморожены.
На всякий случай он крикнул: “Привет. Здесь есть кто-нибудь живой?”
Ответа не последовало.
Он не ожидал, что там будет.
Но на всякий случай он снова крикнул: “Я поднимаюсь на борт, чтобы помочь”.
Рядом с замороженными лесками лежал рыболовный крючок. Рукоять была почти шести футов высотой и сделана из дерева, с острым металлическим u-образным крючком и шипом на конце. Его крючок был соединен льдом с оснасткой, но Сэму не потребовалось много времени, чтобы освободить его.
Сэм схватил его рукой в перчатке. Он был благодарен, что предусмотрительно захватил толстую куртку и зимние перчатки, но забыл о кошках или, по крайней мере, о чем-то более практичном, чем его ботинки-лодочки.
Он воткнул шип в лед и использовал инструмент, чтобы удержаться на ногах, когда пробирался по открытой палубе.
Ему потребовалось несколько минут, чтобы добраться до мостика.
Лед по всему кораблю начал таять, и по внутренней лестнице, ведущей на верхний мостик, стекал небольшой ручеек воды. Сэм осторожно поднимался по лестнице, пока не достиг главной двери. Как и все остальное на борту потерпевшего крушение судна, оно было намертво заморожено.
Он взял рыболовный крючок и с помощью шипа снял тонкий слой замерзшего льда. Лед уже таял и разваливался достаточно легко.
Сэм осторожно открыл дверь.
Внутри находились тела нескольких моряков, снэпа, замороженные во времени. Сэм мгновенно оценил их внешний вид. Несмотря на то, что он был заморожен, он мог различить некоторые характерные признаки опытных рыбаков, в том числе сильно мозолистые руки. На мгновение он задумался, не ошиблись ли ВМС США, может быть, Восток действительно был рыболовецким судном?
Он взглянул на приборы. Цифровые прокладчики курса, радар, эхолот глубины и показания двигателя были уничтожены. Он хотел бы знать, куда они направлялись. В конце навигационного стола была пара адмиралтейских карт региона. Там было несколько карандашных пометок и несколько комментариев, касающихся континентальных шельфов, глубоководных рифов и других высокодоходных мест для рыбалки.
Сэм положил их обратно. Они были не более чем простой уловкой. В конце концов, зачем российскому рыболовному траулеру понадобилось проделывать весь путь до южной части Тихого океана, чтобы найти свой улов? Нет, это было судно для сбора разведданных, несмотря на его продуманный дизайн.
Пока что все, что он нашел, подтверждало то, что они уже знали о Востоке . Что ему нужно было сделать, так это определить, где команда проводила свои эксперименты с абсолютно черным телом. И это означало спуститься под палубу.
Он осторожно спустился обратно по ледяному каскаду внутренней лестницы.
Сэм прочесал замороженную палубу в поисках способа доступа к областям под палубой. Казалось, что кто-то почти приложил все усилия, чтобы убрать все следы с нескольких нижележащих палуб. Делая второй круг по главной палубе, он заметил небольшой люк в носовой части. Она была покрыта слоем льда толщиной в три или четыре дюйма, но видна.
Он откромсал его рыболовным крючком, точно так же, как он сделал с дверным проемом на мостик. Сэм совершенствовался в технике, и примерно через пятнадцать минут он проломил края люка, что позволило ему просунуть крюк в люк и открыть его.
Внутри было темно.
Сэм достал из кармана куртки маленький фонарик и посветил им в трюм. Вертикальная лестница вела по меньшей мере на десять футов на нижнюю палубу. Он чувствовал себя так, словно входил в промерзшую прохладную комнату в the butchers. У подножия лестницы он осветил комнату своим фонариком.
Место выглядело так, будто это был один гигантский трюм для живой рыбы. Конечно, там не было ни воды, ни рыбы. Скорее всего, это была очередная уловка, используемая русскими для продвижения своего имиджа законного рыболовецкого траулера, а не судна для сбора разведданных.
В конце трюма был закрытый дверной проем, который, по-видимому, вел на корму.
Сэм повернул дверную ручку. Это было немного затруднительно, но уступило с небольшим количеством решительного поощрения.
Дверь открылась, и она привела к единственному проходу, который тянулся по всей длине корабля. Сэм медленно пробирался на корму, освещая фонариком каждую комнату, мимо которой проходил. Эта секция корабля, по-видимому, больше пострадала от ледяного покрова: все стены и помещения покрыты толстым слоем льда, в некоторых местах глубиной более фута.
Он услышал потрескивание голоса Тома в его портативном радио. “Сэм. Ты был там почти час. Все в порядке?”
Сэм нажал на микрофон и ответил: “Здесь все хорошо, Том. Это похоже на замороженный корабль. Выживших нет. Ответов нет.”
“Ты готов вернуться?”
“Скоро. Я проведу еще одну разведку, а потом приду погреться.”
“Позвони мне, когда будешь готов”.
“Подойдет”.
Сэм повернулся, чтобы вернуться в первоначальный трюм и подняться по трапу.
Он ухватился за первую ступеньку лестницы и остановился.
Позади себя он услышал звук, с которым кто-то долбил лед. Сэм спустился по лестнице и посветил фонариком по комнате. Звук продолжал отдаваться эхом в трюме, но он не мог точно определить его местоположение.
Он закрыл глаза и прислушался.
Звук отчетливо доносился с левого борта темного трюма. Сэм посветил фонариком в том направлении и остановился, чтобы прислушаться.
Звук долбления прекратился на несколько мгновений.
Сэм почувствовал, как его сердце учащенно забилось.
Неужели его разум сыграл с ним злую шутку?
Затем это началось снова.
Сэм поводил фонариком, направляя его прямо на источник шума. Звук прекратился, но Сэм отчетливо ахнул, потому что на его месте рука теперь проникла в замерзший пол, вытягиваясь вверх с металлическим долотом.
Глава тридцать девятая
Светлана услышала голос незнакомца и замерла.
“Привет, я здесь, чтобы помочь”, - раздался уверенный мужской голос. “С тобой все в порядке?”
“Я здесь, внизу”, - сказала она на беглом английском, без следа своего русского акцента. Она махнула рукой через отверстие, которое она пробила во льду у себя над головой.
“Хорошо, просто отойди. Я собираюсь прорваться. Кто-нибудь еще жив там, внизу?”
Она почувствовала, как ее грудь сжалась от этого вопроса. Он только что подразумевал, что больше никто не пережил катастрофу? “Нет. Это всего лишь я. А как насчет всех остальных?”
“Извините, я не нашел других выживших”.
Это подтвердило это. Она была единственной выжившей. Светлана вернулась в свою комнату наблюдения и услышала, как незнакомец ударил чем-то тяжелым по ледяной крыше ее камеры. Осколки льда упали через щель в ее комнату.
Когда второй осколок отрикошетил от стены и упал ей на плечо, осознание обстоятельств произошедшего поразило ее так ярко, как будто ее окунули в ледяную воду. У незнакомца был американский акцент. Она была единственной выжившей с российского шпионского судна, и она попала в беду.
Светлана взглянула на свои мониторы наблюдения. Она положила в карман маленький USB-накопитель со всей ценной информацией, которую она собрала, включая внутренние записи своего капитана и командира подводной лодки, который предложил продать Глубину Омеги . Она все еще чувствовала, что информация была ценной, безусловно, достаточно важной, чтобы рисковать своей жизнью, чтобы сохранить ее.
Что ее напугало, так это то, кому это предоставить. Кто-то из российской внешней разведки предал ее правительство, продав их секреты за деньги. Вопрос был в том, насколько высоко поднялось восстание? Если она вернется в Россию для полного допроса, попадет ли она прямо в руки тех самых людей, которые были вовлечены в заговор?
Возможно, было лучше, что ее правительство продолжало верить, что она пошла ко дну вместе с "Востоком", пока она не сможет изучить больше информации на USB-накопителе. Внутри "Востока" велись сотни часов непрерывной звукозаписи . Где-то там были ответы, в которых она нуждалась, прежде чем она узнает, перед кем отчитываться.
Затем она извлекла жесткий диск из своего ноутбука, вставила его в гнездо на своем столе и щелкнула выключателем. Короткий гудящий звук размагничивающего устройства стер и уничтожил диск. Она подозревала, что если бы ВМС США поднялись на борт ее судна, они, скорее всего, без проблем догадались бы, какова истинная цель корабля, но, по крайней мере, не было бы неопровержимых доказательств.
Несколько минут спустя незнакомец прорвался через отверстие.
Она посмотрела вверх и увидела, как его рука опускается в узкое отверстие во льду.
“Дай мне свою руку”, - сказал он. “Я вытащу тебя”.
Светлана бросила последний взгляд на то, что было кульминацией ее недолгой карьеры в шпионаже, и сжала его руку.
Незнакомец без каких-либо усилий вытащил ее через узкую прорубь во льду, и в считанные секунды она стояла в поддельном рыболовном трюме.
“Меня зовут Сэм Рейлли”, - сказал незнакомец, предлагая ей руку.
Она взяла это. “Светлана. Спасибо, что вытащил меня оттуда ”.
У него было приятное лицо с беззаботной и доброй улыбкой, полной ровных белых зубов, и пронзительными голубыми глазами, которые напомнили ей о глубинах океана.
“Не за что”, - сказал он. “Как долго ты был в ловушке?”
Она задумалась об этом на минуту. “Я думаю, около двух дней”.
“Ты, должно быть, умираешь с голоду. Тебе повезло, что ты не замерз. Давай, у нас с моим другом есть яхта. Вам лучше подняться на борт, перекусить и согреться. Мы можем уведомить власти и вернуть вас домой ”.
“Звучит здорово”, - сказала она.
Она не могла поверить в свою удачу. " Восток ", должно быть, был замечен местными моряками или туристами. Конечно, это везение не продлится так долго. ВМС США проведут расследование, как только ее спасатель уведомит власти.
Это не имело значения. Ей придется придумать способ справиться с этим. Светлана укрепила свою решимость. Если бы ей понадобилось, ей, возможно, пришлось бы убить человека, который пришел к ней на помощь — только если бы ей пришлось.
Она последовала за ним по трапу на палубу.
Сэм сказал в портативную рацию: “Том, не хочешь ли ты сейчас присоединиться к "Матильде ". У меня есть один выживший ”.
Светлана посмотрела на запад, где к ним направлялся богатый прогулочный катер. Она улыбнулась. Каковы были шансы, что ее заберет богатый турист в отпуске, а не патруль ВМС США?
Прогулочный катер остановился рядом с корпусом.
Сэм сказал: “Вот, дай мне свою руку, и я помогу тебе перебраться”.
Она достигла бокового ограждения Востока и остановилась. “Мне жаль. Не могли бы вы, пожалуйста, подождать несколько минут? Я только что понял, что забыл кое-что, что мне действительно нужно снизу.”
“Хорошо”, - ответил Сэм. “Нет проблем. Могу я тебе помочь?”
Она изобразила свою лучшую улыбку, склонив голову набок в той кокетливой манере, которая была для нее неестественной, и сказала: “Я в порядке. Я всего на минутку.”
Ее глаза встретились с его.
Она прикусила нижнюю губу, надеясь, что он купится на это. Если нет, она задавалась вопросом, нужно ли ей будет избавиться от него? Она не сомневалась, что сможет убить его врасплох, в темных пределах трюма Востока, но как насчет других мужчин на борту прогулочного катера? Сколько их было? Сможет ли она уничтожить и их тоже?
Нет. Было бы лучше, если бы Сэм просто оставил ее в покое.
Незнакомец сказал: “Хорошо. Я просто подожду здесь. Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.”
Она улыбнулась. “Вообще-то, могу я одолжить твой фонарик”.
“Конечно”, - сказал он, передавая ее ей.
Она взяла это. “Спасибо. Я всего на минутку.”
Он тепло улыбнулся. Его голос был наполнен беззаботностью богатого туриста, счастливого просто быть там, где он был. “Уделяй столько времени, сколько тебе нужно”.
Она кивнула и быстро прошла по ледяной палубе вниз по первой лестнице. Она взяла металлический молоток, который был оставлен на носовом трюме, тот самый, которым она отбивала лед. Оттуда она направилась в кормовую часть корпуса, где нашла еще один люк. Не потребовалось много времени, чтобы пробиться сквозь лед и открыть люк.
Эта вела на дно трюма Востока, где трюм был сухим. В эту часть корабля вода не попала, и поэтому, несмотря на морозные условия, льда было мало. Светлана включила фонарик. Она осветила им трюм. Корпус был изготовлен из толстой стали, предназначенной для защиты от айсбергов в Северном Ледовитом океане над Россией.
Несколько толстых стальных труб пробили корпус. Они назывались seacocks, с большим рычагом, похожим на ручку крана, и были предназначены для спуска трюмной воды, когда судно находилось в сухом доке. Они были больше, чем нужно, но это потому, что они служили второстепенной цели.
В случае захвата или взятия на абордаж морские краны могли быть полностью открыты, что приводило к затоплению корпуса в течение нескольких минут, отправляя все, что им приходилось прятать, на дно моря.
Светлана не колебалась. Она достигла первого морского крана, ближайшего к носу, и открыла его рычаг. Морская вода хлынула в трюм под давлением пожарного гидранта. Она быстро прошла к корме, открыв каждую из них, прежде чем быстро подняться по трапу на главную жилую палубу.
Она посветила фонариком в люк и с удовлетворением увидела, что вода быстро поднимается. Намного быстрее, чем она ожидала. На мгновение она подумала, что зашла слишком далеко, открыв все шлюзы, и "Восток" вот-вот затонет, пока она все еще находится под палубой.
Светлана выбросила эту мысль из головы. Она бы сделала это в любом случае, даже если бы это убило ее. Информации на борту, особенно о том, какой странный материал приобрел ее капитан, который в конечном итоге заморозил корабль, было бы достаточно, чтобы обвинить ее правительство. Нет, она бы все равно потопила корабль.
Она бросилась бежать, пересекая ледяной проход, и взобралась на палубу.
Позади нее морская вода уже достигла люка и теперь затопляла проход. Она схватила лестницу и начала подниматься.
Прежде чем она достигла вершины, чья-то рука потянулась вниз, чтобы схватить ее.
Это принадлежало Сэму. Она взяла его, и он потянул ее вверх.
“Быстрее!” - сказал он. “ Восток вот-вот пойдет ко дну!”
Ей не нужно было повторять дважды.
Светлана побежала по ледяной палубе. "Восток" сидел намного ниже в воде, и его рыболовная палуба была уже на том же уровне, что и море, с пологим гребнем океанской волны, набегающей на ледяную палубу.
Рядом с ним нос прогулочного крейсера, который ранее был намного ниже палубы "Востока", теперь находился над ним, а это означало, что им нужно будет подняться, чтобы добраться до него.
Она почувствовала, как "Восток" опускается под ней, когда она прыгнула, чтобы добраться до носа.
Другой незнакомец схватил ее и перетащил через перила на прогулочный катер. Позади нее Сэм совершил большой прыжок, ухватился за перила и подтянулся вверх, на дорогую тиковую палубу прогулочного катера.
Пилот Матильды не стал дожидаться представления, а вместо этого включил яхту и включил двигатели.
Им потребовались секунды, чтобы оторваться от пораженного Востока .
Светлана сделала глубокий вдох, наслаждаясь теплом тропиков, наблюдая, как самое технологически совершенное российское судно для сбора разведданных скользит под волнами и исчезает в глубинах Южной части Тихого океана.
Она выдохнула. Она справилась с этим.
Сэм Рейли повернулся к ней лицом, его пронзительные голубые глаза уставились на нее, как будто он мог прочитать ее мысли.
“Что?” - спросила она.
“Ничего”. Он ухмыльнулся, как будто это не имело к нему никакого отношения.
“Что это?” - настаивала она.
“Вы не хотите рассказать мне, почему вы только что открыли морские краны и намеренно потопили свое судно?”
Глава сороковая
Сэм изучал ее ответ.
Ее полные губы сложились в застенчивую улыбку, которая, он был почти уверен, была скорее натренированной, чем естественной. Она наклонила голову и прищурила глаза. “Прошу прощения?”
Кривая улыбка появилась на его губах, и его глаза сузились. “Ты только что открыл морские краны?”
Конфликт исказил ее лицо в гримасу нерешительности. На мгновение Сэм подумал, что она собирается солгать, но вместо этого, передумал. Она ответила правдой или очень близкой к ней версией. “Да”.
“Почему?”
“Мы - разведывательный траулер. Некоторые места, которые мы посещаем, не являются строго законными для международного рыболовства, а некоторые из локаций и углубленный анализ рыбной ловли являются интеллектуальной собственностью компании. Я решил, что лучшее, что я мог сделать, это потопить корабль. Не похоже, что его собирались ремонтировать. Кроме того, это создало бы опасность для любых других потенциальных спасателей ”.
Сэм знал, что она лжет, но это его вполне устраивало. “О, ладно. Возможно, в следующий раз не открывайте все морские краны, иначе ваше судно может затянуть вас на дно прежде, чем у вас появится шанс освободиться ”.
Она подняла ладони вверх в умиротворяющем жесте. “Хорошо, хорошо. Я запомню это. Прости, я не знаю, о чем я думал. С тобой все в порядке?”
“Отлично”. Сэм встал, вспомнив о своих манерах, он сказал: “Тебе лучше спуститься вниз и согреться. Ты голоден?”
“Проголодался”.
“Что ж, нам тоже лучше найти что-нибудь поесть для тебя”.
Сэм ступил на флайбридж.
Он сказал: “Том, познакомься со Светланой, единственной выжившей с траулера”.
Том перевел Матильду обратно на холостой ход и заглушил двигатель. Волна была спокойной, и не было смысла куда-либо плыть, пока он не узнает, куда они направляются. Том взглянул на Светлану: “Рад с вами познакомиться. I’m Tom. Чувствуйте себя как дома. Там в холодильнике есть еда. Сэм принесет тебе несколько теплых одеял. Дай мне знать, если я смогу что-нибудь для тебя сделать. Ты, без сомнения, через многое прошел ”.
“Спасибо”, - ответила она, садясь и заворачиваясь в теплое одеяло.
Сэм открыл холодильник. В нем были свежие морепродукты и разнообразные сэндвичи со свежим мясом. “Надеюсь, у вас нет аллергии на морепродукты, это все, чем мы, кажется, запаслись. Подожди ... Похоже, у нас тоже есть готовые бутерброды.”
“Я возьму сэндвичи, спасибо”. Она сделала большой глоток воды из чашки.
Сэм поставил тарелку с морепродуктами и одну с бутербродами. “Угощайся тем, что тебе нравится”.
“Спасибо тебе. Вы были очень добры ”.
“Нет проблем”. Сэм сказал: “У нас на борту есть спутниковый телефон. Ты хочешь использовать это, чтобы позвонить кому-нибудь?”
Светлана допила свою чашку воды. “Скоро. Нужно позвонить множеству людей. Я не совсем уверен, с кем по протоколу я должен связаться первым. Это первый раз, когда я был на затонувшем корабле ”.
“Держу пари, ты единственный человек, который был на корабле, замерзшем в тропиках”, - сказал Сэм. “Я полагаю, у вас нет ни малейшего представления о том, что стало причиной аварии?”
“Понятия не имею. Я работаю в темном корпусе, ниже ватерлинии. Я специализируюсь на батиметрической визуализации, которая обычно относится к трехмерному отображению морского дна с помощью гидролокатора, но я работал на ”Востоке " для изучения жизни рыб и окружающей их среды."
“Интересно”, - сказал Сэм, впечатленный тем, как легко ложь слетела с ее языка. “И ты понятия не имеешь, как произошла вся эта сумасшедшая история с замораживанием?”
“Прости. Как я уже сказал, в то время я был под палубой. К счастью, помещение, в котором я работаю, изолировано звукоизоляцией, чтобы предотвратить воздействие любых посторонних звуков на гидрофоны, которыми я пользовался. Как следствие, я выжил, в то время как вся моя команда погибла ”.
“Это была удача. Жаль, что мы никогда не узнаем, что произошло ”.
Светлана неловко поерзала в кожаном кресле, не уверенная, что ей делают выговор за то, что она намеренно потопила "Восток" и таким образом уничтожила все доказательства того, что произошло. Она, казалось, быстро взяла себя в руки и спросила: “Что вы с Томом здесь делаете?”
“Рыбалка”.
“Неужели?” в ее голосе звучало недоверие. “Откуда ты пришел?”
“Сан-Кристобаль, Галапагосские острова”.
“Это почти в двухстах милях к северу отсюда”.
Сэм пожал плечами. “Нам нравится рыбалка с берега”.
“Ну, здесь тебе особо не повезет. Под нашим килем более двух тысяч футов воды, я бы не подумал, что здесь будет много рыбы, и я бы знал, я эксперт по поиску рыбы ”.
“Верно”, - сказал Сэм, и они оба знали, что друг другу лгут.
“Как долго ты останешься в этом районе?” - спросила она.
“Еще два дня. Возможно, три. Мы ждем встречи с моим кораблем ”.
“Твой корабль?” она подняла изящно подстриженную бровь. “Я думал, Матильда была твоей?”
“Нет. Всего лишь аренда. Мой корабль в пути.”
“Какого рода кораблем вы владеете?” она казалась впечатленной.
“На самом деле, это старый ледокол”. Сэм улыбнулся, готовый закончить игру в секреты. “Но он был переоборудован для работы по спасению в океане. Ее зовут Мария Хелена . Возможно, вы слышали о ней?”
“Неужели?” сказала она, не в силах скрыть свой интерес. “Что она здесь делает? Я надеюсь, вы не рассчитываете спасти Восток ?”
Сэм рассмеялся. “Ни за что на свете. Как вы указали, мы находимся на глубине более 2000 футов. На борту ”Востока" нет ничего, что побудило бы меня вытащить ее оттуда ".
Светлана прямо спросила: “Итак, что ты ищешь?”
“Пропавшая атомная подводная лодка под названием USS Omega Deep”.
Ее лицо побледнело. “Что заставляет тебя думать, что это где-то здесь?”
“Ничего. Я надеялся, что вы могли бы сказать мне, где это находится.”
“Почему?” Теперь она не могла сдержать своего беспокойства. “Что заставляет вас думать, что я что-то знаю о пропавшей подводной лодке?”
Сэм улыбнулся. “Ну, для начала, ты был в процессе слежения за ней, когда произошло твое странное погодное явление”.
Глава сорок первая
Сэм молча изучал ее лицо.
Светлана была привлекательной, не просто красивой, но поразительной. Ранее она флиртовала с застенчивой и кокетливой внешностью, которая не соответствовала ее очевидному интеллекту. Эта фейд была раздвинута, как занавес в опере, открывая холодный, расчетливый, жесткий взгляд. Ее блестящие темные волосы были аккуратно заплетены сзади в одну косу. На ней не было никакой косметики вообще. У нее были умные, дымчатые серо-голубые глаза и волевой нос. У нее была рельефная линия подбородка с высокими скулами, переходящая в рот цвета розового бутона и полные губы, которые теперь казались дерзко поджатыми.
Она не отрицала правду и не ссылалась на нее. Вместо этого она спросила: “Что теперь?”
“Теперь мы подождем, пока не прибудет мой корабль. Когда оно прибудет сюда, оно будет на вспомогательном судне. Вы можете, если пожелаете, присоединиться к нашему вспомогательному судну, которое должно быть в состоянии разместить вас, и найти транспортное средство, чтобы вы могли вернуться домой ”.
Ее глаза сузились. “И что ты будешь делать?”
“Мы с Томом продолжим поиски Глубины Омега” .
“Ты служишь в ВМС США?”
“Нет. Как я уже сказал, мы занимаемся спасением в океане. Пока мы говорим, наш корабль мчится сюда, и когда он прибудет сюда, мы намерены найти подводную лодку, если она действительно оказалась где-то на морском дне ”.
“Вы гражданские?”
“Да”.
“Что для тебя атомная подводная лодка?”
“Мы американцы. Вы могли бы назвать это патриотическим долгом - помочь. У нас есть технология, и мы собираемся попытаться помочь, если сможем — как мы бы сделали, если бы была любая другая потерпевшая крушение подводная лодка любой страны. Конечно, для нас Omega Deep - это личное ”.
“Почему?”
“Так уж случилось, что его командиром является отец Тома”.
Сэм откусил от сэндвича с ростбифом. В волнении последних нескольких часов он не понял, что забыл пообедать.
Светлана первой нарушила молчание. “Итак, ты готов отпустить меня?”
“Конечно”, - сказал Сэм, на его лице отразилось насмешливое негодование. “За каких людей вы нас принимаете? Как только мы встретимся с нашим судном поддержки, вы сможете подняться на борт и посмотреть, что они могут сделать, чтобы помочь вам вернуться домой ”.
“Разве ты не хочешь допросить меня и выяснить, знаю ли я, где находится Глубина Омега?”
“Нет. Ты уже сказал, что не знал.”
“И ты мне веришь?”
“Конечно”.
“Почему?”
“Потому что я знаю, как работает его технология маскировки, и мы не можем ее отследить, поэтому у вас нет возможности отследить ее”.
“Но вы знали, что Восток недавно вступил в контакт с Глубиной Омега ?”
“Да”.
“Как?”
“То, как твой сосуд внезапно застыл. Это проблема с очень нестабильным материалом, черным телом, над которым, я полагаю, экспериментировали некоторые из вашей команды. Учитывая, что у Глубины Омеги был последний известный запас редкого элемента, вполне естественно предположить, что вы вступили с ним в контакт или кто-то, кто вступил с ним в контакт.”
Светлана сказала: “Спасибо, что дали мне знать. Я понятия не имел, что пошло не так. Я был в своей комнате наблюдения, и мои гидрофоны были спрятаны, в то время как подводная лодка стыковалась с нашим доком под килем. Наш командир приобрел кое—что на этой подводной лодке - судя по всему, это был тот странный материал, о котором вы говорили, черное тело . Ты должен поверить мне, это все, что я знаю ”.
“Хорошо, я тебе верю”, - сказал Сэм со своей обычной беззаботностью.
Светлана сказала Тому: “Я сожалею о твоем отце”.
Том нахмурился. “Я все еще верю, что есть шанс, что мой отец все еще может быть жив”.
“Я надеюсь, что ты прав. Спасибо вам обоим”, - сказала она. “Какое у вас судно поддержки?”
Сэм улыбнулся: “Это корабль ВМС США Джеральд Р. Форд”.
Глава сорок вторая
Реакция Светланы была интуитивной. “Нет, ты не можешь оставить меня с Военно-морским флотом США”.
“Почему бы и нет?” - Спросил Сэм.
Он заметил, что ее самообладание внезапно пошатнулось.
“Ты понятия не имеешь, что происходит, не так ли?”
“Нет”.
“Ты думаешь, я боюсь вашего флота?”
“А разве нет?”
“Нет”.
“Тогда чего ты боишься?”
“Недавно было обнаружено, что передовые военные технологии и правительственные секреты проходят через руки старшего офицера. Меня послали присоединиться к ”Востоку " в попытке выяснить, кто был вовлечен с нашей стороны."
Сэм криво улыбнулся. “Ты беспокоишься о том, что сделают твои собственные люди, когда узнают, что ты все еще жив”.
“Да”.
“Ты хочешь казаться мертвым навсегда?”
“Это лучше, чем на самом деле быть мертвым навсегда”.
“Что бы ты сделал?”
“Это зависит. У меня есть информация. Если я смогу разобраться с этим и выяснить, кто несет ответственность, тогда я смогу вернуться в Россию. Но пока я не узнаю, кто несет ответственность, я буду возвращаться в ловушку ”.
“Что тебе нужно?”
“Мне нужен компьютер, и мне нужно, чтобы ты хранил мой секрет еще несколько дней”.
“Я не могу предоставить вам подключение к Интернету”, - решительно сказал Сэм.
“Мне это не нужно. Мне просто нужно просмотреть некоторые данные, которые у меня уже есть.”
“Откуда мне знать, что я могу доверять тебе?”
“Ты не можешь”. Она улыбнулась. “Но пока мы в море, без доступа к твоему спутниковому телефону, я ничего не могу сделать. На самом деле, это, вероятно, самое безопасное место для тебя, чтобы держать меня ”.
“Вы уже признали, что занимаетесь сбором разведданных для другой страны. Вся ваша подготовка и цель - шпионить и собирать информацию, которая может быть использована против моей страны. Почему я должен помогать вам решать проблемы в вашем собственном правительстве?”
Она твердо сжала челюсти. “Потому что я слышал, что тот, кто проник в мое правительство, проник и в ваше тоже”.
Сэм выдохнул. Она задела за живое. Это было именно то, чего боялся президент.
“Продолжай”.
“И более того. Тот, кто предал меня, был причастен к затоплению Глубины Омега .”
Сэм встретился с ней взглядом.
Вопреки здравому смыслу, он сказал: “Хорошо. У вас есть три дня до прибытия "Марии Елены". Ты можешь оставаться на борту до тех пор.”
Глава сорок третья
Следующие два дня пролетели быстро.
Утром третьего дня "Матильда" встретилась с американским кораблем "Джеральд Р. Форд".Светлана осталась под палубой, в то время как Сэм поднялся на борт, чтобы встретиться с министром обороны, который прилетел туда напрямую, чтобы лично обсудить их прогресс.
При длине 1106 футов, ширине 206 футов и 25 палубах корабль USS Gerald R. Ford сделал Матильду похожей на игрушку для купания. Сэм пробежал глазами по сосуду. Он был на том же авианосце ранее, вскоре после того, как он был впервые спущен на воду, но почему-то каждый раз, когда он поднимался на борт, он был поражен его огромными размерами. Для него, авианосца, на борту которого более 75 самолетов и около 4000 военнослужащих и женщин, это место всегда казалось скорее маленьким городом, чем кораблем.
Его отвели в комнату стратегического планирования. С кожаными креслами и столом из красного дерева это место больше походило на зал заседаний компании из списка Fortune 500, чем на место встречи военных стратегов.
Офицер, который сопровождал его, попросил его присесть. Сэм села, и мгновение спустя министр обороны вошла в комнату, закрыв за собой дверь.
“Что ты нашел?” она спросила без предисловий.
“На борту "Востока”?"
“Да. На борту "Востока" . Как ты думаешь, зачем еще тебя сюда послали?”
Сэм проигнорировал ее насмешку. “Она была заморожена намертво”.
“Есть выжившие?”
“Нет”, - солгал Сэм.
Он не доверял Светлане, но он принял ее версию о том, что у них был общий враг. Кто-то проник на высокий уровень как их правительств, так и вооруженных сил. Это был рискованный шаг, но если бы она смогла выяснить, кто, тогда он держал пари, что стоило бы потратить его время, чтобы дать ей возможность сделать это.
Кроме того, министр обороны уже признал, что они полагали, что у них произошла утечка в правительстве США.
Секретарша устремила на него свои изумрудно-зеленые глаза, как будто могла видеть его дискомфорт. “Что вы обнаружили, мистер Рейлли?”
“Как я уже сказал, мэм, все место было намертво заморожено. Я ворвался на покрытый льдом ледяной мост. Все цифровые системы были разрушены льдами, а их адмиралтейские карты были не более чем уловкой, обозначающей глубокие мели и рифы, которые, как известно, хороши для ярусного лова ”.
“Ты извлек что-нибудь полезное?”
“Нет, мэм”.
“Почему он затонул?”
Сэм вздохнул. “Он сильно кренится на порт. Я полагаю, что тающий лед затопил трюм. "Восток" затонул в течение часа после посадки на него. Меня чуть не поймали под палубой.”
Секретарша внимательно посмотрела на него своими пронзительными зелеными глазами. “Что ты мне не договариваешь?”
Сэм улыбнулся. Он никогда не был хорошим лжецом, и даже самый лучший не смог бы солгать секретарю. “Я пока не могу тебе сказать”.
“Ты мне не доверяешь?”
“Нет. Я никому не доверяю ”.
“Приведет ли это тебя к Глубине Омеги ?”
“Возможно”.
“Все в порядке”. Она спросила: “Сколько тебе нужно времени?”
“Еще неделя. Тогда, так или иначе, я смогу раскрыть то, что знаю ”.
“Хорошо. После этого я возвращаю вас обратно и ожидаю, что вы дадите мне полный, неподдельный отчет ”.
Сэм встал. “Понял, госпожа госсекретарь”.
“Садитесь, мистер Рейлли”, - сказала она. “Ты еще не закончил”.
Сэм сглотнул, но промолчал.
“У меня здесь есть кое-кто, у кого есть кое-что, что может помочь вам найти Глубину Омеги” . Она нажала кнопку внутренней связи и сказала: “Пожалуйста, пригласите профессора”.
Сэм обернулся и увидел входящего в комнату профессора Дугласа Кейпела, астрофизика и астронома — того самого человека, который первым идентифицировал странный материал, который, как теперь известно, является черным телом . Сэм встал, чтобы поприветствовать профессора.
Профессор Дуглас Кейпел сказал: “Здравствуйте, мистер Рейлли. Рад видеть тебя снова ”.
Сэм пожал ему руку. “Вы тоже, профессор”.
Профессор был высоким для своего поколения, стоя лицом к лицу с Сэмом. Жесткие седые волосы росли у него на голове и делали его брови похожими на брови сумасшедшего ученого. Такие же волосы росли из его ушей, как свернутые антенны. Его кожа была удивительно гладкой по контрасту. Его голубые глаза искрились хорошим юмором. Готовая улыбка, несколько кривоватая, придавала ему вид ухмылки под большим, правильной формы носом.
Оба мужчины заняли свои места.
Профессор вручил Сэму металлический чемоданчик. “Госпожа госсекретарь ввела меня в курс нашей проблемы”.
Сэм встретился с ним взглядом. “И ты нашел решение?”
“Я нашел инструмент, который может вам помочь, но сначала вам нужно определить приблизительное местоположение американского корабля Omega Deep” .
Спросил Сэм, взглянув на металлический футляр. “Что у меня здесь?”
Профессор улыбнулся. “Радиоактивные изотопы”.
“Конечно”, - сказал Сэм, готовый принять что угодно.
“Как, я уверен, вы помните из химии в старших классах средней школы, изотоп - это элемент, который содержит одинаковое количество протонов, но разное количество нейтронов в их ядрах и, следовательно, отличается относительной атомной массой”.
“Конечно”, - согласился Сэм.
“В таком случае у вас есть природный кадмий, который состоит из 8 изотопов. Для двух из них наблюдалась естественная радиоактивность, а три других, по прогнозам, будут радиоактивными, но их распады никогда не наблюдались из-за чрезвычайно длительного периода полураспада ”.
“Верно”. Сэм прищурился, как будто это могло помочь ему собрать все воедино. “И как это поможет мне найти Глубину Омега ?”
“Этого не будет. Вам нужно будет определить приблизительное местоположение подводной лодки, но это должно помочь вам определить местонахождение невидимого корпуса.”
“Продолжай”.
“Кадмий относится к классу изотопов, известных как первичные изотопы”. Профессор сдвинул очки вперед, чтобы встретиться взглядом с Сэмом, и, увидев в них мало понимания, драматично вздохнул, как будто жалуясь на состояние научного образования в наши дни. “Первичные изотопы присутствовали в межзвездной среде, из которой сформировалась Солнечная система, и теоретически были сведены воедино во время Большого взрыва”.
Сэм просто сказал: “Конечно”.
“Это важно для вас, потому что, когда мы проводили тесты на абсолютно черном теле, мы обнаружили, что оно обладает чрезвычайно сильным сродством к нестабильному изотопу кадмия. Они были покрыты ультрафиолетовыми материалами, что означает, что их будет легко увидеть в ультрафиолетовом свете ”.
Понимание, наконец, рассеяло туман замешательства Сэма. “Когда мы определим приблизительное местоположение глубины Омега, мы можем рассеять некоторые из этих частиц в воде, и ... что… они будут притянуты к корпусу Глубины Омеги ”.
“Это совершенно верно”.
“Какой радиус действия?”
“Определенно до 10 миль. Но это может быть дольше.”
“Я также включил устройство, которое вам нужно будет установить на свой киль, если вы хотите отслеживать его”.
“Спасибо вам, профессор”.
Профессор, поняв, что его уволили, встал и сказал: “Удачи, мистер Рейлли”.
Профессор ушел, и в комнату вошел офицер флота. Без предисловий офицер вручил Сэму второй металлический чемодан и ушел.
Взгляд Сэма скользнул по двум чемоданам и остановился на министре обороны. “Не хочешь сказать мне, для чего предназначена вторая?”
“Как вам известно, Китай и Россия ополчились против американского корабля Omega Deep . Все ищут подводную лодку. Как бы мне ни было неприятно это признавать, есть значительная вероятность, что коммандер Дуайт Бауэр сошел с ума. Ты понимаешь, что все это значит?”
Сэм сказал: “Мне нужно найти эту подводную лодку, и быстро, пока это не переросло в Третью мировую войну?”
Секретарь говорил медленно и четко, так что путаницы возникнуть не могло. “Если мы когда-нибудь обнаружим глубину Омега, нам придется отправить ее на дно навсегда. На борту слишком много секретов, о которых мир не должен знать. Слишком велик риск, что Дуайт Бауэр сошел с ума. Мы должны уничтожить это ”.
“Ты уверен, что мы не хотим попытаться спасти его?” - Спросил Сэм.
“Боюсь, что нет. Сейчас это слишком опасно. Русские и китайцы направили в регион свои собственные авианосцы ”.
Сэм открыл чемодан. Там было три магнитных маяка с единственным переключателем в их центре. “Что мне с этим делать?”
“Это маяки наведения. Прикрепите их к корпусу и щелкните переключателем.”
“Что произойдет?”
“Ты и все, кого ты хочешь сохранить в живых, уберетесь как можно дальше. Как только американский корабль Джеральд Р. Форд примет сигнал самонаведения, он запустит пару торпед. В конце концов, у вас будет меньше пяти минут между щелчком выключателя и полным уничтожением подводной лодки ”.
“Что насчет экипажа глубины Омега ?”
Лицо министра обороны исказилось в гримасе нерешительности. “Прошло более 130 дней с тех пор, как Глубина Омега покинула свою гавань. У них было достаточно еды, чтобы продержаться 90 дней. Я думаю, что одно можно сказать наверняка, мистер Рейлли. Мы больше никогда не увидим экипаж американского корабля Omega Deep ”.
Глава сорок четвертая
В десяти милях к западу от побережья Скелетов, Намибия
У специалиста по гидролокаторам Белинды Каллаган разболелась голова.
Не только ее голова. Все ее тело болело. У нее были волдыри на руках, язык был сухим, а кожа обожжена. Даже простое дыхание требовало усилий. Она попыталась перевернуться на бок, но от этого стало только больнее, и она по-прежнему ничего не могла видеть.
Где она была?
Она почувствовала, как земля под ее спиной зашевелилась. Этого было достаточно, чтобы подтолкнуть ее к действию. Она попыталась сесть, но с трудом удержала равновесие. Она лежала на каком-то резиновом полотне. Снова, казалось, земля ушла из-под ног. Ее первоначальный страх, что на нее напала какая-то гигантская змея, теперь был подавлен, но когда очередная волна движения снова опрокинула ее на спину, она все еще не приблизилась к определению, где она была или что с ней случилось.
Белинда стиснула зубы, использовала всю энергию, на которую была способна, и полностью села. Тем не менее, все, что она могла видеть, было желтым. Она достигла края пологой стены и подтянулась на нее. Ее глаза заглянули за край.
Ковер ультрамариново-синего цвета ослеплял ее до самого горизонта.
Я посреди гребаного океана!
Внезапное понимание ее местоположения не принесло ей никакого облегчения. Тот факт, что это не наполнило ее ужасом, просто доказал, насколько вялым был ее разум в данный момент, и что он был неспособен обработать то, что она видела.
Как я сюда попал?
Она обдумала последние несколько вещей, которые она помнила. Она была на своем посту на борту американского корабля "Глубина Омега".
Произошел несчастный случай.
Что-то случилось.
Глубина Омега села на мель!
Им всем пришлось спасаться с помощью оборудования для погружения с подводной лодки — SEIE, — она взглянула на борт спасательного плота. Это была часть костюма SEIE. Вот почему она была сама по себе. Но как долго она была в море? Что-то казалось неправильным. Что произошло после того, как она и остальная команда всплыли на поверхность? Верно, на них напали. Все возвращалось к ней бессвязными обрывками.
Она закрыла глаза.
Там была пещера. Огромная пещера. И песчаный пляж с небольшим самолетом в конце его. Огромные деревья достигали вершины мира в древнем лесу. Там были восхитительные фрукты, дикие животные и небольшая пресноводная река с большим количеством рыбы, которая протекала прямо в центре. Что-то в этом месте заставляло ее чувствовать тепло.
Это было похоже на какую-то утопию.
Доисторический Эдем.
Как долго остальная команда была там? Все ли они сделали это? Она не могла вспомнить. Но что-то пошло не так. Что пошло не так? Почему они вообще покинули это место? Ее сердце начало учащенно биться, а в груди стало тяжело от воспоминаний.
Она открыла глаза.
Это верно. На них напали.
Клянусь дикими зверями! Монстры размером с автомобили. Некоторые покрыты гигантскими шипами. Другие были более десяти футов ростом и способны прыгать на двадцать футов за раз.
Ее воспоминания казались такими невероятно реальными, но в то же время совершенно невозможными.
Она выбросила эту мысль из головы и вернулась к реальности.
Звук был слишком чистым, чтобы быть чем-то иным, кроме реального.
Белинда попыталась ответить. “Я здесь!” Ее голос был сухим карканьем. Облегчение, надежда и ужас втыкали ее язык в небо покрытого волдырями рта.
Голос продолжал, как будто владелец не слышал ее. “Мы приближаемся. Кричите, если кто-нибудь жив.”
Она пыталась кричать. Но звук вышел как неслышное шипение. Она возилась со своим жилетом безопасности. Там было несколько вложений. Одним из них был свисток. Она возилась с ним, пока не смогла засунуть в рот, а затем несколько раз коротко и резко свистнула.
Белинда перевернулась на спину. Темная тень закрыла палящее солнце. Ее глаза то фокусировались, то расфокусировались, пытаясь понять вид, который возвышался над ней. Затем она заметила, что кто-то машет руками.
Мужчина спустился вниз, чтобы поприветствовать ее с бутылкой воды.
“С тобой все в порядке?” - спросил незнакомец.
“Сейчас я такая”, - ответила она с энтузиазмом, которого не совсем чувствовала.
Незнакомец открыл бутылку с водой. “Вот, выпей это”.
Белинда сделала небольшой глоток воды. Это обжигало ее покрытый волдырями рот, но, казалось, успокаивало пересохшее горло.
Она посмотрела на мужчину, который спас ее. “Спасибо тебе”.
“Всегда пожалуйста. Откуда ты пришел?”
“Я не знаю. Я был на подводной лодке. Должно быть, мы наткнулись на какую-то подводную гору. В корпусе была пробоина. И подводная лодка затоплена...”
“Вы американка”, - сказал незнакомец, заметив ее акцент.
“Да”.
“Где вы были, когда произошло кораблекрушение... крушение подводной лодки?”
“Я не уверен точно. Но где-то в южной части Тихого океана.”
Незнакомец уставился на нее. Даже в своем растерянном состоянии она заметила недоверие на его лице. “Мне жаль, но это невозможно”.
“Почему?”
“Вы в десяти милях от берега, у побережья Западной Африки. Ты ни за что не смог бы дрейфовать весь этот путь ”.
Глава сорок пятая
Южная часть Тихого океана — На борту "Марии Елены"
"Мария Хелена" встретилась с "Матильдой " в 8:15 утра. "Женевьева" отправила "Си Кинг" в Сан-Кристобаль, чтобы подобрать капитана компании для "Матильды", который вступил во владение судном, и ровно в 9:00 утра "Мария Хелена" держала курс на юг.
На навигационном посту на мостике Сэм Рейли уставился на несколько аккуратно разложенных адмиралтейских и батиметрических карт.
Рядом с ним Мэтью и Вейрон изучали карту.
“Почему ты уверен, что Глубина Омеги направляется в эту сторону?” Спросил Мэтью.
Сэм ответил без колебаний. “Потому что именно туда я бы пошел”.
“Неужели?” Мэтью был удивлен его уверенностью. “Почему? Эта подводная лодка может быть сейчас в любой точке мира. Учитывая то, что мы знаем о ней, у нас нет причин даже полагать, что она лежит где-то на дне моря с разрушенным корпусом.”
Сэм сказал: “Потому что первоначальные приказы коммандера Дуайта Бауэра включали в себя отвод американского корабля Omega Deep в южную часть Тихого океана, чтобы проверить его маневренность”.
“Конечно,” Мэтью согласился с этим, “Но Южная часть Тихого океана огромна — фактически, большая часть ее морского дна никогда не наносилась на карту — так что заставляет вас думать, что вы можете догадаться, куда она направилась?”
“Я знаю, что это маловероятно, но это все, что у нас есть”.
“О чем именно ты думаешь?” Спросил Вейрон.
“Здесь”, - сказал Сэм, указывая на серию затопленных долин.
Вейрон изучал затопленную долину. У него была докторская степень по подводным технологиям и вторая степень по мехатронике. Он мало чего не знал о том, как может вести себя подводная лодка, подобная Omega Deep.
Через несколько минут он покачал головой. “Я не думаю, что это произошло бы здесь”.
“Почему бы и нет?”
“Слишком опасно. Коммандер Бауэр никогда бы не рискнул этим.”
“Но я провел подводную лодку через симулятор такой же затопленной долины с идентичным размером. Это было сложно, но выполнимо ”.
“Конечно. Но я прочитал отчет об обновленных системах Omega Deep. Он не работал с сонаром — он полагался бы на визуальную навигацию, используя свою новую цифровую систему video sphere ”.
“Это что?” Спросил Мэтью.
“Более двухсот крошечных видеокамер встроены в корпус Omega Deep, что позволяет ему обеспечивать 360-градусный обзор подводной лодки в режиме реального времени, такой четкий, как если бы они смотрели в иллюминатор”.
Глаза Сэма сузились. “И вы думаете, что с помощью этой техники было бы намного сложнее ориентироваться с помощью предыдущих систем, таких как инерциальная навигация, GPS и сонар?”
“Не сложнее, просто неизвестно”, - ответил Вейрон. “И я познакомился с отцом Тома. Он не дурак. Как и все хорошие командиры, он должен был знать, что высокомерие с новой технологией смертельно опасно. Значит, он увел бы их дальше на юг ...”
“Где?”
Вейрон изучил следующую карту, которая простиралась в водах к югу от Новой Зеландии и выходила к Южной Америке и мысу Горн. “Вот. Существует древняя система долин, простирающаяся на сотни и, возможно, тысячи миль. Они начинаются широко и продолжают уменьшаться, давая экипажу Omega Deep время попрактиковаться. Вот куда я бы пошел ”.
Сэм сказал: “Это здорово. Теперь нам просто нужно сузить область поиска до более чем миллиона квадратных миль ”.
Вейрон поднял руки в умиротворяющем жесте. “Эй, я просто говорю, что бы я сделал, если бы командовал новой экспериментальной подводной лодкой, такой как Глубина Омега”.
Сэм сказал: “Спасибо, Вейрон”.
Зазвонил спутниковый телефон.
Сэм поднял трубку.
Это был министр обороны. Она спросила: “Куда ты направляешься?”
“На юг. Где-то недалеко от Новой Зеландии. Вейрон считает, что Глубина Омега направилась к ряду известных затопленных древних долин для проведения испытаний на маневрирование. Возможно, что-то пошло не так, и подводная лодка села на мель ”.
Секретарь сказал: “Это невозможно”.
“Почему?”
“Потому что мы только что нашли экипаж Глубины Омега !”
Сэм почувствовал, как его сердце пустилось вскачь. “Где?”
“В серии отдельных спасательных плотов SEIE suit, разбросанных вдоль побережья Скелетов в Западной Африке”.
“Все были спасены?”
“Мы спасли только около двух третей экипажа”.
“Отец Тома и старпом Джеймс Галифакс тоже пропали без вести”. Она сделала паузу. “Есть шанс, что они все еще там, в Атлантике, и это всего лишь вопрос времени, когда мы их обнаружим. Или...”
“Что?”
“Или это просто доказывает, что они были ответственны за кражу Глубины Омега” .
“Все в порядке. Что, по словам команды, произошло?”
“Никто из них не может вспомнить. Они следовали за частной подводной лодкой — Orcasub - в долину, но что-то пошло не так. Кажется, что все они рассказывают противоречивые истории. Некоторые говорят, что корпус подводной лодки был пробит и затоплен. Другие говорят, что они совершили аварийный выход, используя скафандры SEIE. Другие говорят, что они всплыли и покинули подводную лодку ради спасательных плотов после механических неисправностей, а два самых старших офицера спустились вниз, чтобы затопить подводную лодку. Вы должны помнить, что все они были недосыпающими и обезвоженными, так что в них пока нет никакого смысла ”.
“Как странно. Было ли какое-нибудь сходство между их историями?”
“Не совсем. Кроме...”
“Кроме чего?”
“Вы не поверите, но почти все они как-то упоминали о пребывании в раю только для того, чтобы подвергнуться нападению тех, кого они называют монстрами”.
“Монстры?” - Спросил Сэм. “Какого рода?”
“Их описывали как зверей размером с автомобиль. Некоторые выглядели как медведи — другие были покрыты чешуей и шипами. Я бы отмахнулся от большинства из них, если бы не тот факт, что это была единственная общая тема, которую они все разделяли ”.
“Странно. Вы нашли наркотики в их организме?”
“Наркотики?”
“Да. Амфетамины, кокаин, ЛСД? Что-то, что могло бы объяснить их общие галлюцинации.”
“Пока нет. Они были подобраны местными рыбаками всего час назад. Одно из наших судов, в настоящее время находящихся в Средиземном море, направляется им навстречу ”.
Сэм сказал: “Хорошо. Дай мне знать, что они найдут. Мы собираемся продолжать двигаться на юг. Дайте нам знать, если что-нибудь узнаете, и мы обогнем мыс Горн и направимся в Атлантику, чтобы помочь. Только еще кое-что ...”
“Стрелять?”
Сэм изобразил тонкогубую улыбку. “Кто-нибудь из них указал приблизительное местоположение места крушения?”
“Да, но мы почти уверены, что это неправильно”.
“Почему?”
“Потому что они сказали, что в то время находились в южной части Тихого океана. Но это невозможно. Никто бы ни за что не выжил, проплыв на плоту для одного человека весь путь от Тихого океана вокруг мыса и через Атлантику, не так ли?”
Сэм сглотнул. “Ни единого шанса в аду”.
Глава сорок шестая
Сэм нашел Светлану за работой на ноутбуке, который Элиза одолжила ей в комнате для совещаний на первой палубе. Его жесткий диск был предварительно стерт, и у него не было подключения к спутниковому Интернету. В конце комнаты Женевьева просмотрела журналы технического обслуживания "Морского короля" и занялась некоторыми другими документами, которые были скорее притворством для того, что она делала на самом деле, то есть охраняла Светлану. Никто не говорил ей, что Женевьева русская. Прямо сейчас они хотели раскрыть все свои карты как можно более открыто.
Обращаясь к Светлане, Сэм сказал: “Есть успехи в поиске того, кто был вовлечен?”
Она сделала глоток своего кофе и сказала: “Немного, но недостаточно”.
“Что ты знаешь?”
“Человек, который приходил навестить Восток, пока я был заперт в своей комнате наблюдения, был американцем. Более того, тот же самый человек посетил "Восток" почти три месяца назад, как раз перед тем, как его направили за Полярный круг. Один из людей, которые взяли его на экскурсию по "Востоку ", был моим командиром, который сейчас мертв, но другого я могу найти, и прямо сейчас у меня нет способа выяснить, был ли он другим американцем или одним из наших ”.
Сэм сказал: “Если вы дадите мне копию изображения лица этого человека, я могу попросить Элизу выяснить это для вас. Если он один из наших, у нее это будет в базе данных отдела кадров ВМС. И если он один из ваших, у нее, вероятно, есть это в базах данных внешней разведки ВМФ.”
Светлана посмотрела на него, как будто сомневаясь, насколько ему можно доверять. “Конечно. У меня есть копия на этой флешке. Ты можешь отдать это Элизе, если все еще не хочешь доверить мне беспроводную связь ”.
Спасибо, - сказал Сэм, беря его. “Я думаю, так будет лучше для всех”. Затем, повернувшись к Женевьеве, он сказал: “Вы не могли бы передать это Элизе и попросить ее срочно установить личность мужчины справа”.
“Конечно”, - глаза Женевьевы метались между Сэмом и Светланой и обратно. “Ты уверен, что с тобой здесь, внизу, все в порядке?”
“Отлично”, - ответил Сэм, позабавленный ее заботой.
Женевьева уже упоминала, что то, что русская шпионка не была вооружена, не делало ее менее опасной.
Вернув свой пристальный взгляд к Светлане, он сказал: “Элиза - гений. Ей не потребуется много времени, чтобы выяснить, чьему лицу это принадлежит.”
“Элиза занимается сбором разведданных?”
Сэм уклонился от ответа. “Вроде того”.
“ЦРУ, ФБР или военные?”
Сэм рассмеялся. “Это не твое дело, но если это позволит тебе сосредоточиться на текущей задаче, я открою тебе секрет”.
Светлана улыбнулась, как будто была готова терпеливо ждать того, что Сэм собирался ей рассказать.
Сэм сказал: “Элиза работает со мной. Она компьютерный гик и один из лучших хакеров в мире. Она не продается. Она работает на меня только потому, что это развлекает ее, и если я не нахожу для нее достаточно интересных заданий, она исчезает ”.
Светлана улыбнулась, позабавленная этой мыслью. Затем, возвращаясь к своей проблеме, спросила: “Что насчет американца?”
Сэм ухмыльнулся. “Я не думаю, что он просто поднимался на борт в качестве гостя?”
“Ни за что на свете. Вы забываете, что "Восток" был нашим ценным судном для сбора информации. Никто бы ни за что не позволил американцу подняться на борт ”.
“Как ты думаешь, что он там делал три месяца назад?”
“Я думаю, он предлагал продать Глубину Омега командиру”.
“Но Omega Deep еще даже не стартовал”.
“Подумайте об этом, мистер Рейлли. Ты умный парень. Где находится экипаж подводной лодки со всего мира за несколько недель до того, как их отправят на потенциально 3-6-месячную службу?”
“Они в отпуске”.
“Именно”. Светлана улыбнулась, обнажив идеально ровные белые зубы.
Том вошел в комнату.
Сэм сказал: “Эй, Том, у тебя есть с собой список экипажа Глубины Омеги?”
“Да, я думаю, секретарша отправила это по электронной почте на мой телефон. Почему?”
Светлана ответила. “Потому что нам нужно, чтобы вы использовали его, чтобы узнать, был ли на нем кто-то, кто поднялся на борт "Востока" три месяца назад, кто, как я полагаю, мог пытаться продать "Глубину Омега" моему командиру”. Она заморозила изображение и увеличила изображение лица. Повернув ноутбук к Тому, она сказала: “Этот мужчина”.
Том взглянул на экран и нахмурился. “Мне не нужно проверять список”.
“Почему?” - спросила она.
“Потому что я уже знаю, кто это”.
Сэм спросил: “Кто?”
“Его зовут Джеймс Галифакс, и он старший помощник моего отца”.
Глава сорок седьмая
Сэм связался с министром обороны и сообщил ей новости о том, кто, скорее всего, их предал.
Когда он закончил, Сэм спросил: “Есть новости от выживших?”
“Это был ЛСД”.
“Что?” Сэм спросил, сбитый с толку.
“Вы сказали проверить их мочу на наличие следов запрещенных наркотиков. Мы сделали. Там были высокие уровни ЛСД ”.
“Во всех них?” - Спросил Сэм.
“Каждый из них. Кто-то хотел, чтобы они дали странный отчет о своей катастрофе, который запутал бы наши поиски.”
“Казалось бы, так”.
Сэм спросил: “Сколько еще осталось до того, как у нас на хвосте будут китайские и российские военно-морские силы?”
“Они отстают от вас примерно на 24 часа. Российский авианосец пересек пролив Пеленг несколько часов назад, а китайский авианосец достигнет Гавайев примерно через 4 часа ”.
“Хорошо, пока мы продолжаем двигаться на юг, мы сохраним это преимущество, но я понятия не имею, что мы собираемся делать, пока ищем Глубину Омега, если она вообще находится в Тихом океане. Как вы сказали, с какой стороны ни посмотри, почти невозможно представить, что все выжившие добрались из Южной части Тихого океана на маленьких спасательных плотах.”
“Примерно так”.
“Что?”
Секретарь сказал: “Похоже, некоторые из выживших, возможно, говорят правду”.
“Как же так?”
“Они сказали, что сели на мель в южной части Тихого океана, поэтому мы протестировали спасательные плоты, чтобы выяснить, откуда взялись микробы и морская жизнь”.
“И?”
“Как и ожидалось, там было много видов морских водорослей, протистов, планктона и бактерий”.
Сэм почти закричал: “Что ты нашел!”
“Бацилла пацификус” .
“Это встречается только в тропических, теплых водах Тихого океана”.
“Да”.
“И наша единственная зацепка ведет нас дальше на юг. Мы ни за что не движемся в правильном направлении ”.
“Я знаю. Это не обязательно полезно, но, по крайней мере, вы знаете, что находитесь в правильном океане. Мы высылаем корабль ВМС США Джеральд Р. Форд обратно, чтобы сопроводить вас. Удачи.”
Сэм положил трубку спутникового телефона.
Светлана спросила: “Что теперь?”
“Спасательные плоты были заражены бактерией Bacillus pacificus, которая встречается только в тропических водах Тихого океана”.
“Это точно исключает Южную часть Тихого океана?”
Сэм сказал: “Это так, если только ты не сможешь найти там немного теплой воды”.
“Насколько теплый?”
“По крайней мере, 85 градусов по Фаренгейту”.
“Что ты будешь делать?” - спросила она.
“Я не уверен”. Сэм недоверчиво покачал головой. “Что еще хуже, теперь у нас есть авианосцы из России, Китая и Америки, которые мчатся, чтобы приблизиться к нашему местоположению”.
Она подняла на него свои серые глаза. “Ты знаешь, что если ты сыграешь неправильно, ты втянешь нас в Третью мировую войну, не так ли?”
Сэм кивнул. “Я знаю”.
Элиза вошла в комнату. “Я знаю, кто был третьим человеком на той фотографии, которую ты мне прислала, Светлана”.
“Кто?”
“Лука Кузнецов”.
Светлана выругалась на своем родном языке.
Сэм сказал: “Ты слышал о нем?”
“Конечно, у меня есть. Он высокопоставленный чиновник, отвечающий за военные исследования и разработки.” Светлана тяжело сглотнула. “И он также шурин президента”.
Сэм сразу понял подтекст. Либо Лука Кузнецов пытался купить подводную лодку для России, и в ВМС США был предатель, либо Кузнецов был предателем по отношению к России. В любом случае, напрашивался вопрос, был ли замешан президент России? Затем он подумал об атаке на китайский авианосец, которая была обставлена так, будто ее нанесла американская атомная подводная лодка.
“Ты знаешь, что кое-кто пытается сделать?”
“Да, столкни супердержавы мира друг с другом”.
“Вопрос в том, кто выиграет от этого больше всего?”
“Меня это удивляет”, - ответила она. “Что ты теперь будешь делать?”
“Я не знаю. Очевидно, что американский корабль Omega Deep может быть единственным, что стоит между нами и войной ”.
Сэм изучал ее, он привык к легкому способу общения, который был у него с остальной частью его команды, даже несмотря на то, что она была известной русской шпионкой. Это была опасная территория, но у нее было достаточно информации, чтобы предложить ему, и у него не было ни причины, ни места, чтобы избавиться от нее в данный момент.
Он спросил: “Что ты хочешь сделать?”
Она пожала плечами, как будто это была не ее проблема. “Я думаю прямо сейчас, что я - единственное, что останавливает Третью мировую войну”.
“Как?”
“Нам нужно добраться до Глубины Омега раньше всех”.
“Как? Мы уже проходили через это — наша первоначальная теория о том, где оказалась подводная лодка, теперь полностью опровергнута ”.
Она тяжело вздохнула. “Возможно, я смогу помочь, если вы дадите мне свои батиметрические и адмиралтейские карты”.
Сэм изучал ее прищуренными глазами. “Почему мы должны тебе доверять?”
“Потому что у меня есть координаты обломков Глубины Омега”.
“Что? Ты знал все это время? Почему ты мне не сказал?”
“Как я мог доверять тебе? Кроме того, мы только сейчас знаем, что обнаружение этой подводной лодки в наших общих интересах, как, возможно, единственное решение, позволяющее избежать столкновения между величайшими сверхдержавами мира ”.
Сэм отбросил свое чувство предательства. В конце концов, он напомнил себе, что имеет дело с русским шпионом. Вместо этого он обратился к насущной проблеме и спросил: “Где?”
Светлана усмехнулась. “Где-то внутри восьмого континента”.
Глава сорок восьмая
Затопленный 8-й континент, в 500 милях к югу от Новой Зеландии.
"Мария Хелена" снизила скорость до плавного хода всего в четыре узла.
Сэм недоверчиво покачал головой. Координаты, которые дала ему Светлана, привели их к тому, что казалось древней сушей, ныне погребенной всего в 50 футах воды. Бурные воды и большая зыбь Южного океана были заменены совершенно спокойными водами, которые скрывали 8-й континент.
Если бы вы провели линию между Северным островом Новой Зеландии и Южной Америкой, а затем разрезали ее пополам и направились на 500 миль строго на юг, вы бы достигли странного места.
За исключением Вейрона, который проверял буксируемую систему мониторинга, которая позволила бы им отслеживать излучающий УЛЬТРАФИОЛЕТОВОЕ излучение кадмий, предоставленный профессором Дугласом Кейпелом, остальная команда Сэма и Светлана стояли на мостике. С Мэтью за штурвалом, непреклонным в том, что никто, кроме него, не прикоснется к штурвалу, пока Мария Елена исследует такие неизведанные области. Сэм и Том просто изучали спокойное море через лобовое стекло. Элиза изучала свой ноутбук, который постоянно получал обновленные батиметрические данные и соотносил их с любым местоположением, которое могло скрывать USS Omega Deep. Светлана изучала новообретенную землю, ее глаза с благоговением скользили по плоской поверхности моря, в то время как Женевьева не спускала глаз со Светланы, почти подбивая ее на что-то опасное.
Сэм изо всех сил пытался понять, как это место оставалось скрытым так долго.
Его мысли обратились к голландскому исследователю Абелю Тасману, который открыл Землю Ван Димена, ныне называемую Тасманией, в 1642 году, прежде чем вернуться в другое путешествие в 1644 году, когда он прошел мимо побережья огромной суши, назвав ее Новой Голландией.
Позже этот участок суши был нанесен на карту британским исследователем лейтенантом Джеймсом Куком на борту барка Endeavor его королевского величества и назван Новым Южным Уэльсом , а затем был назван Австралией . На картах Кука был изображен берег, сильно отличающийся от того, который показал Абель Тасман. Никто так и не придумал логического объяснения этому несоответствию, но теперь Сэм задавался вопросом, действительно ли голландец открыл 8-й континент, когда он еще существовал над водой.
Мог ли такой массив суши быть уничтожен за столь короткое время?
Изучая батиметрические показания, Сэм пробежал глазами по древней реке, которая открывалась к неглубокой подводной поверхности, покрытой яркими и впечатляющими коралловыми садами. Цифровая камера, предназначенная именно для такой цели, была сброшена за борт, чтобы он мог лучше видеть подводную среду.
Это изображение было выведено в цвете на монитор рядом с батиметрическими показаниями.
Сэм ухмыльнулся.
Это была уникальная тропическая игровая площадка, которой не место нигде рядом с Южным океаном. Тропические рыбы заполнили это место, заплывая в коралловый риф и покидая его, который был переполнен цветами.
Пятнадцать минут спустя "Мария Елена" достигла точных координат, которые дала им Светлана. Сэм изучил батиметрические отчеты, которые предоставили 3D-изображение морского дна внизу, используя массив гидрофонов, которые в совокупности обеспечивали гидроакустическое изображение морского дна.
Мэтью направил "Марию Елену" против часовой стрелки по поисковой сетке, по внешней спирали.
Сэм уставился на цифровое изображение моря внизу. Вода была такой прозрачной, а видимость такой хорошей, что он мог разглядеть каждую сложную деталь на морском дне.
Он скрестил руки на груди. “Кто-нибудь что-нибудь видит?”
Раздался общий ропот “Нет”.
Том сказал: “Может, нам использовать кадмий доброго профессора?”
Лицо Сэма посуровело. “Типично. Мы находим замечательную новую коралловую экосистему и уже хотим отравить ее кадмием ”.
Том пожал плечами. “Согласно инструкциям профессора, почти вся жидкость должна впитаться в черную краску на корпусе ”Omega Deep"".
“Это только в том случае, если мы находимся в пределах 10 миль, достаточно близко, чтобы две стихии нашли свое естественное сродство друг с другом”.
Том встретился с ним взглядом. “Я не думаю, что у нас есть выбор. Это нехорошо, но это все еще лишь небольшое количество кадмия и гораздо менее разрушительно, чем ядерное излучение, если мы не сможем найти Глубину Омега и все пойдет наперекосяк ”.
“Согласен”. Сэм включил мощные ультрафиолетовые лампы и камеру, которая отслеживала движение кадмия. Монитор показывал очень мало, за исключением кратких очертаний морского дна. Он нажал кнопку на местном микрофоне УКВ-радио и сказал: “Вейрон, не мог бы ты, пожалуйста, выпустить первую канистру с кадмием?”
“Понял. Высвобождение кадмия.”
Сэм наблюдал, как кадмий тяжелее воды погрузился в воду. Он невольно задержал дыхание, наблюдая, как токсичный элемент медленно дрейфует на юг, прежде чем, в конце концов, его зацепил поднимающийся затопленный атолл, который не позволил ему продвинуться дальше.
Он выругался. “Все в порядке. У кого-нибудь есть другая идея?”
Светлана сказала: “Мне кажется, материал сработал. Это показало нам, что военный корабль ВМС США ”Глубина Омега " находится где-то там, предположительно, где-то к югу от нас ".
“Ты прав”, - сказал Сэм. “Мэтью, не мог бы ты, пожалуйста, провести нас через тот риф?”
Глаза Мэтью пробежались по батиметрическому изображению рифа, отмечая точную глубину в самой высокой точке, и снова остановились на решительном лице Сэма. “Там будет мелко, но у нас должно быть несколько лишних футов под килем”.
“Хорошо, давайте посмотрим, что находится по другую сторону этого рифа”.
Мэтью осторожно сдвинул два дросселя вперед, и нос Марии Елены медленно приблизился к рифу.
На мостике воцарилась обеспокоенная тишина, нарушенная предупреждением эхолота. Он включался всякий раз, когда киль внезапно оказывался в пределах пяти футов от морского дна внизу. Мэтью переключил дроссели на задний ход, замедляя их поступательный импульс почти до полной остановки.
"Мария Елена" дрейфовала вперед через мелководный риф, открывая узкую долину или древнюю реку, текущую на юго-восток, на глубине пятидесяти футов.
Губы Сэма слегка изогнулись вверх от облегчения. “Мы пересекли границу”.
“Конечно, у нас есть”, - ответил Мэтью. “Ты же не думаешь, что я действительно подверг бы корабль какой-либо опасности только потому, что ты хотел, чтобы я последовал одной из твоих прихотей, не так ли?”
Сэм и Том рассмеялись.
Мэтью был, безусловно, самым консервативным членом команды. Это была хорошая черта для шкипера. И его сильное отвращение к риску часто вступало в противоречие с беззаботным, склонным к риску поведением Сэма.
Сэм вернулся к текущей задаче. “Все в порядке, Вейрон. Не могли бы вы, пожалуйста, бросить вторую канистру с кадмием?”
“Понял, отпускаю его сейчас”.
Сэм уставился на ультрафиолетовый монитор и улыбнулся, когда кадмий последовал за древней рекой по ее юго-восточному руслу.
Мэтью не нужно было просить следовать. Вместо этого он сдвинул дроссели вперед, и Мария Елена начала преследование.
Кадмий плыл по реке почти пятнадцать минут, прежде чем его вес, наконец, заставил его зацепиться за какой-то коралл. Сэм уставился на ультрафиолетовый монитор, наблюдая, как мелкие частицы истончаются, пока не осталось ничего, за чем можно было бы следить.
Но теперь было очевидно, что субмарине было бы трудно покинуть древнюю долину, поэтому они продолжили путь, следуя тем же маршрутом, которым до них шел американский корабль "Глубина Омега".
Затопленная долина внизу открывалась в большое открытое пространство шириной почти в милю, заканчивающееся вогнутым атоллом, который поднимался почти до самой поверхности.
Сэм сказал: “Это оно. Корабль ВМС США ”Глубина Омега" ни за что не прошел бы мимо этого рифа ".
Мэтью переключил дроссели на задний ход и остановил "Марию Елену". Сэм пробежал глазами по батиметрическим показаниям.
Морское дно было полно песка.
Негде спрятать такую большую подводную лодку.
Сэм сглотнул, чувствуя, как разочарование давит на него. “Я этого не понимаю. Я был уверен, что это было здесь.”
Светлана взглянула на монитор и сказала: “А как насчет здесь?”
Он посмотрел прямо туда, куда она указывала. В песке была неглубокая изогнутая вмятина, которая тянулась почти на 600 футов по идеально прямой линии. Это вполне могло быть место, где Глубина Омега первоначально села на мель. Были даже большие кучи песка, где аквалангисты, очевидно, приложили усилия, чтобы освободить подводную лодку от налипшего песка.
Сэм сказал: “Я в это не верю. Мы опоздали. Кто-то уже опередил нас в этом ”.
Светлана изобразила обаятельную улыбку. “Я бы не стал ставить на это”.
“Почему бы и нет?” - Спросил Сэм.
Она указала на почти незначительное повышение температуры воды вокруг кормовой части углубления в песке. “По-моему, это похоже на термальный сток из их действующего ядерного реактора”.
Сэм встретился с ней взглядом. “Ты думаешь, Глубина Омеги прямо перед нами, прячется у всех на виду?”
“Да”.
Сэм ухмыльнулся, повернулся к Тому и сказал: “Давай. У нас есть только один способ доказать, находится ли там подводная лодка твоего отца ”.
Глава сорок девятая
Сэм стоял в лунном бассейне на нижней палубе Марии Елены и надевал гидрокостюм и снаряжение для подводного плавания. Погружение было неглубоким, менее 80 футов — ближе к 50 до верхней части подводной лодки, если она там была, — и им не нужно было находиться там очень долго, поэтому он и Том не утруждали себя установкой своих дыхательных аппаратов с замкнутым контуром. Вместо этого я решил нырять со стандартным резервуаром для одного погружения, содержащим 210 Бар сжатого воздуха.
Он проверил свой Heckler & Koch MP5 и прикрепил его к правому бедру. 9-мм пистолет-пулемет был одним из предпочтительных видов оружия в войсках специального назначения по всему миру из-за его долговечности, надежности и точности — даже после длительных периодов погружения в воду. Он функционирует в соответствии с проверенным принципом отдачи с роликовой задержкой, обеспечивая высокую точность нескольких последующих выстрелов.
Вейрон взглянул на него с кривой улыбкой. “Ты ожидаешь неприятностей?”
Сэм пожал плечами. “Нет, но я подумал, что в любом случае должен прийти подготовленным. Так у меня меньше шансов найти это ”.
“Неплохой принцип”.
Сэм встал на платформу для ныряльщиков на краю лунного бассейна. Вода была такой прозрачной, что теперь он мог ясно видеть очертания на песке, где почти наверняка на каком-то этапе находилась Глубина Омега.
В левом кармане BCD он хранил очки ночного видения. Это была абсурдная мысль, но они с Томом решили взять их с собой, на случай, если они найдут выживших внутри потерпевшего крушение судна. К этому моменту, он представлял, что вся система будет отключена и темна, чтобы сохранить энергию.
Если это вообще было там.
Вопрос стоимостью 30 миллиардов долларов о том, была ли она все еще там, еще предстоит выяснить.
Они с Томом быстро проверили снаряжение друг друга.
Элиза вошла в комнату с озабоченной складкой на лбу, что было не в ее характере. Без предисловий она сказала: “Я только что говорила по телефону с министром обороны. Американский корабль Джеральд Р. Форд, российский авианосец и китайский авианосец типа II - все они сойдутся в этом месте менее чем через час ”.
Сэм взглянул на свои часы, отмечая в уме время, и сказал: “Хорошо. Это просто означает, что нам с Томом лучше вернуться сюда задолго до этого ”.
Элиза сказала: “Секретарь также хочет, чтобы я напомнила вам о второй посылке, которую вы получили”.
“Ты можешь заверить ее, что я не забыл”. Сэм указал на встроенный чехол с правой стороны его устройства контроля плавучести, где хранились два высокочастотных магнитных устройства самонаведения. “Если Глубина Омега там, внизу, то это ненадолго”.
“Хорошо. Оставайся в безопасности и возвращайся сюда как можно скорее ”.
“Понял”. Сэм повернулся к Тому. “У тебя все готово”.
“Установлено и готово к работе”.
“Все в порядке”.
Сэм натянул на голову маску для ныряния, закрывающую все лицо, и шагнул в лунный бассейн.
Вода оказалась теплее, чем он ожидал, больше похоже на погружение в тропиках, чем в Южном океане. Он спустился на 20 футов, убедившись, что очистил остальную часть киля Марии Елены . Он взглянул на свои датчики погружения. Казалось, что все работает правильно.
“Ты все еще в порядке, Том?” - спросил он.
“Лучше не бывает”, - весело ответил Том. “Давайте найдем правду до того, как над нами начнется Третья мировая война”.
“Согласен”.
Сэм выпустил еще немного воздуха из своего устройства контроля плавучести, что придало ему заметно нейтральную плавучесть.
Он спустился еще на двадцать футов, прежде чем его рука коснулась чего-то холодного и сделанного из стали.
“Том!”
“Что это?”
“Будь я проклят, но я думаю, что субмарина не пропала”.
“Это не так?”
“Нет. Это просто очень хорошо спрятано ”.
Сэм провел рукой по холодной невидимой стали, когда они с Томом спускались по левому борту неповоротливой бездействующей субмарины.
У основания неразличимого объекта он глубоко погрузил руки в песок и покрыл им верхнюю часть подводной лодки. Песок рассыпался по чистой поверхности, постепенно обнажая очертания боевой рубки подводной лодки.
Он провел рукой по корпусу, спускаясь на морское дно, чтобы убедиться, что случайно не врезался в невидимую внешность "морского хищника". Он набрал еще песка и направился обратно к парусной палубе, надеясь обнаружить регистрационный знак USS Omega Deep - и окончательное доказательство того, что у него правильная подводная лодка.
Сэм подумал об ужасном задании, которое ему дали. Ему нужно было уничтожить подводную лодку, в этом не было сомнений, но сначала он должен был быть уверен.
Его взгляд устремился наружу, вдоль песчаного дна, через небольшой коралловый риф, который привлек его внимание. Это была красочная смесь насыщенных красных, зеленых и пурпурных тонов. Яркий и источающий жизнь. Его правая рука нащупала маяки самонаведения в его пакете для хранения BCD.
Какая ужасная трата.
Позади себя он услышал крик Тома: “Срань господня!”
Сэм резко повернул голову, инстинктивно потянувшись за своим ножом, как будто это могло защитить его от акулы или чего-то еще.
Вместо этого он столкнулся с гораздо более крупным хищником — американским кораблем Omega Deep .
Ее плащ Omega, технологический шедевр, распустился, как плащ фокусника, открывая ее во всей красе.
И подтверждение того, что кто-то все еще был на борту.
Сэм последовал за Томом к левому борту массивной затонувшей субмарины. Он наблюдал, как Том выплыл перед ним, казавшийся карликом по сравнению с масштабом черного монстра, который безмолвно лежал на морском дне. Подводная лодка была матово-черной, а ее внешний фюзеляж ничем не примечателен. Сэм отметил отсутствие обычных резиновых безэховых плиток, которые уменьшают отражение и передачу звука. Каким-то образом, казалось, что весь корабль все еще полностью поглощает свет.
Водолазы приблизились к корме подводной лодки и обнаружили аварийный люк багажника. В отличие от своих предшественников, Omega Deep был оснащен двумя аварийными люками, по одному с каждой стороны — каждый с горизонтальными дверцами доступа вместо вертикальных аварийных желобов, установленных на предыдущих судах.
Том посветил фонариком в узкое отверстие, прежде чем войти внутрь.
Сэм сказал: “Ты уверен, что хочешь это сделать?”
“Нет. Но я не думаю, что смог бы жить с собой, если бы не сделал этого. Треть экипажа все еще числится пропавшей без вести. Я должен знать правду, прежде чем мы уничтожим то, что должно было стать наследием моего отца ”.
“Все в порядке. Я пойду с тобой”.
“Все в порядке, Сэм. Подготовьте магнитные маяки самонаведения. Я вернусь через несколько минут ”.
Сэм последовал за ним внутрь. “Ни за что. Мы идем вместе. У тебя есть десять минут. Ни секундой больше.”
Внутри была цифровая клавиатура с подсветкой, которая загоралась красным, когда рядом оказывалась рука. Сэм ввел код переопределения, предоставленный ему офисом министра обороны, и цвет клавиатуры изменился с сплошного красного на мигающий зеленый. Панель вспыхнула, когда спускной люк наполнился водой, выравнивая градиент давления с обеих сторон двери. Через две минуты цифровая панель стала ярко-зеленой, и аварийный люк открылся наружу.
Том пригласил Сэма войти взмахом руки в перчатке, и Сэм вошел в закрытый багажник. Спасательный отсек размером десять на шесть футов вмещает 22 пловца без снаряжения или 10 полностью снаряженных морских котиков. Сэм ухмыльнулся Тому, который каким-то образом умудрился заполнить большую часть остального пространства своим массивным телом, оружием и комплектом для дайвинга. Они закрыли люк и заблокировали его. Сэм нажал на выключатель насоса на простой панели управления, чтобы опорожнить помещение. Двое мужчин встали и сняли свои головные уборы, пока вода вокруг них вытекала из решеток в полу. Как только люк опустел, они полностью освободились от снаряжения для подводного плавания и проверили состояние своего оружия.
Сэм достал из своего рюкзака очки ночного видения для них обоих, и они надели их, проверяя настройки окружающего освещения. Кивнув Тому, Сэм выключил свет в люке, и они отперли дверь, открыв ее наружу на счет "три". Они вышли вдвоем, один высокий, другой низкий, направляя свои карабины в противоположных направлениях через зоны обстрела, чтобы очистить непосредственную точку отхода. Жестами Сэм указал Тому обогнуть дальнюю сторону стеллажей с боеприпасами и встретиться в дальнем конце комнаты.
Воздух был насыщен влагой, пахнущей затхлым конденсатом. Тут и там были небольшие лужицы под стеллажами для хранения в центре комнаты. Однако в комнате не было других людей — это было ясно с самого начала.
Таким же образом пара очищала комнату за комнатой в носовой части подводной лодки, находя все неповрежденным и таким, каким оно должно быть.
“В какой-то момент носовая часть лодки была затоплена”, - сказал Сэм, немного расслабляясь и включая верхнее освещение.
Том снял очки ночного видения и взъерошил свои собственные растрепанные каштановые волосы. “Да, аварийная дверь багажника с правого борта снята, и в камере беспорядок. Какая-то перестрелка.”
“Может быть, причина в затоплении?”
“Я бы сказал, что, скорее всего, пансионеры”.
“Сейчас здесь никого нет. Что ты думаешь?”
“Я думаю, мы должны очистить остальную часть корабля”.
Они вернулись к месту высадки, заменили очки ночного видения и начали очищать остальную часть лодки. Это было так, как будто команда просто вышла на мгновение, оставив все как было. Двухъярусные полки были плотно застелены личными вещами, уложенными под матрасами. Все вспомогательные системы функционировали, и во всех помещениях подводной лодки было питание. Сэм был удивлен запасом хода внутри недавно построенного судна. Последняя подводная лодка, на которой он побывал, была класса "Огайо", высота потолков которой составляла максимум шесть футов. У Omega Deep был достаточный рост для среднестатистического профессионального баскетболиста.
Они не включали свет и перемещались по кораблю комната за комнатой. Командный центр был пуст, все системы находились в режиме ожидания. Пара снова двинулась вперед, в помещение с ядерным реактором. Все системы, обозначенные зеленым цветом, в идеальном порядке. Снова используя свой переопределенный логин, Сэм провел диагностику батарей и резервных копий, все из которых показали работоспособность и режим ожидания.
Он был за главной интерфейсной консолью реактора, когда почувствовал это. Беспокойство от того, что за тобой наблюдают. Том тоже это знал. Сэм почувствовал, как он сделал два шага назад и снял с предохранителя свой карабин. Сэм медленно переместил руки на свой MP5.
“Они вам не понадобятся, джентльмены. На данный момент я единственная живая душа на этом судне ”.
В ночном видении призрак истощенного старика с густой бородой был намного более жутким. У него была тяжелая, усталая походка, и он тяжело опирался на аппаратуру, окружающую трап. Мужчина пробрался в свет от монитора перед Сэмом. Черты лица в зеленом сиянии были негативными, пустые черные глаза с переливающимися белыми радужками смотрели в темноту.
“Папа?” Спросил Том.
“Во плоти”, - ответил старик.
Глава пятьдесят
Командный центр, корабль ВМС США Глубина Омега
Том крепко сжал правую руку своего отца.
В ответной хватке коммандера Бауэра была сила, но она была вызвана упорством и эмоциями, а не скрытой мощью, которую Том привык чувствовать в ней. Кожа на руке была сухой, шершавой и жесткой — Том мог ощутить костлявые черты. Он посмотрел отцу в глаза и положил другую руку на левое плечо командира — это было самое близкое к объятию, что у них когда-либо было.
“Давно ты здесь, папа?”
“Достаточно долго, сынок. Достаточно долго.”
Глядя на своего отца, Том мог видеть силу и страдание на его лице. Тома переполняли сострадание и гордость за этого человека, командира самого совершенного подводного оружия в мировой истории, своего наставника. Человек, доведенный до истощенного состояния в выполнении своего долга и ни на секунду не сомневающийся в своей решимости служить — любой ценой.
“Действительно рад вас видеть, сэр”, - Том сделал паузу. “Что случилось?” он спросил.
“Это был обман. Мой старший помощник, Джеймс Галифакс. На кого бы он ни работал, он хорошо финансируется и высоко организован. У них был макет затонувшего корпуса размером с Seawolf , и с него был передан секретный код бедствия ”.
“Есть секретный код бедствия?” Спросил Том.
“Да, есть. Обнаруживаемая гидролокатором, есть закодированное сообщение о бедствии от капитана ВМС США, отправленное по определенной полосе пропускания. Это разрешение безопасности командира и выше, предназначено для использования только в случае потерпевшей крушение подводной лодки, ” Капитан опустил голову, угрюмо покачивая ею. “Будь я проклят, если знаю, как он заполучил это”.
“А как насчет остальной части вашей команды?” - Спросил Сэм.
“Галифакс отключил очистители CO2 и залил вентиляцию дымовыми шашками. Он включил сигнализацию и отдал приказ об эвакуации. В сочетании с потерей мощности, как только колеса были приведены в движение, экипаж не смог стартовать достаточно быстро. Они втискивали по двадцать человек за раз в аварийные сундуки.”
“Что случилось с ними на поверхности?” Спросил Том.
“Одному богу известно. Я боюсь худшего ”.
“Где ты был?”
“Я остался, чтобы изменить коды главного компьютера и помешать им украсть Глубину Омега”.
“Хорошая мысль”, - усмехнулся Сэм. “Почему вы не послали аварийный локаторный буй на поверхность?”
Том знал, что устройство использовало спутниковый телефон для отправки зашифрованного сообщения главе военно-морского флота в Висконсине…
“Я сделал”, - сказал коммандер Бауэр. “Несколько раз. Мое единственное предположение заключается в том, что они накрыли верхнюю часть подводной лодки, с которой установлен буй.”
“А как насчет попытки выбраться на поверхность?”
“Ты имеешь в виду взять спасательный костюм и попытаться достичь поверхности?” Спросил коммандер Бауэр.
“Конечно. Ты всего в пятидесяти футах от воды. Это было бы нетрудно ”.
“Да, но что я должен был тогда делать?” - спросил командир. “Посмотри, где мы находимся. Мы в ста восьмидесяти милях от берега. Я старик— Том - я бы не продержался и трех дней ”.
“Итак, ты остался здесь и голодал”.
Коммандер Бауэр кивнул. “Я держался так долго, как мог”.
“Как ты и сказал, папа, достаточно долго”.
“Сэр, вы думаете, мы сможем снова вывести эту подводную лодку в море?”
“Нам понадобится больше, чем мы трое, но я не понимаю, почему бы и нет. Усилия Галифакса были скорее уловкой, чем настоящим саботажем. За последние шесть недель я устранил неисправности и восстановил подачу энергии на воздухозаборники двигателей, вентиляционные контуры и балластные насосы. Насколько я могу судить, она должна быть готова к плаванию, все, что мне нужно, это команда ”.
“Сколько нам нужно?” Сэм спросил
“Минимум пять для основных операций, семь, если мы хотим что-нибудь обстрелять с корабля”.
Сэм пробежал глазами по сложной системе.
Коммандер Бауэр сказал: “Там, где это возможно, каждая система была полностью автоматизирована, что позволило сократить численность экипажа. Даже в этом случае мы собираемся доковылять до Перл-Харбора с экипажем из семи человек ”.
Сэм сказал: “У нас есть авианосцы из России, Китая и США, которые вот-вот приблизятся к нашему местоположению. Мне было приказано уничтожить вашу подводную лодку, если я не смогу заставить ее исчезнуть до того, как они прибудут сюда, так что вам решать, это можно сделать?”
Коммандер Бауэр ухмыльнулся сквозь густую бороду. “Ты чертовски прав, это можно сделать”.
Четкий, слышимый сигнал раздался со станции пассивного гидролокатора — когда-то границы нижних палуб находились далеко от командного центра — и Сэм взглянул на монитор. На снимке было видно, как подводная лодка приближается с расстояния почти 800 футов, не делая никаких попыток скрыть звук ее движения, когда она мчалась вперед.
Пассивный гидролокатор произвел еще одну зачистку, обнаружив только две возможные вражеские цели. Одно из них было надводным судном, которое, как Сэм знал, было Марией Еленой, в то время как второе было неопознанной подводной лодкой, которая, казалось, направлялась прямо к Марии Елене .
Сэм выругался.
Обращаясь к коммандеру Бауэру, он спросил: “Через сколько времени одна из ваших торпед будет готова к запуску?”
Глубокие складки на лице коммандера, казалось, углубились и затвердели от беспокойства. “По крайней мере, пять или шесть минут. Они не вооружены.”
Сэм сказал: “Вы с Томом беритесь за это, сейчас же!”
Он наблюдал, как Том и его отец исчезли в главном торпедном отсеке со скоростью гораздо более молодых людей.
Сэм взял УКВ-рацию, нажал на микрофон и сказал: “Мария Елена, у вас приближающаяся подводная лодка!”
Глава пятьдесят первая
На борту Марии Елены
Светлана услышала радио и бросилась к активному монитору гидролокатора.
На экране высветились очертания большой подводной лодки "хищник". С первого взгляда она поняла, что это слишком короткая подводная лодка для американского, французского или британского ядерного нападения. Его корпус был слишком широким, чтобы быть и ядерным бомбардировщиком тоже. Она выглядела похожей на одну из новых российских атомных подводных лодок класса Ясень, но даже это казалось маловероятным. Контур был похож, но он производил слишком много шума. На самом деле, именно это показалось ей неправильным в подводной лодке — она производила слишком много шума для любой подводной лодки, построенной за последние три десятилетия!
Если только он не хотел, чтобы его услышали?
Но почему?
Так что это определенно был не один из наших.
Мэтью, казалось, заметил конфликт, отразившийся на ее лице. Его голос был враждебным, и он спросил: “Это один из твоих?”
“Боюсь, что нет”, - ответила она. “Это похоже на одну из наших старых атомных подводных лодок класса "Тайфун”, но я могу обещать вам, что это не так".
“Почему бы и нет?”
“Потому что ты можешь услышать эту штуку за милю”. Она изобразила тонкогубую улыбку. “Позвольте мне заверить вас — мы не тратили миллиарды долларов на создание подводной лодки, которую может обнаружить спасательное судно. Кроме того, мы продали большую их часть в начале девяностых ”.
“Прикосновениеé”. Мэтью поморщился. “Но это не показывает, что он здесь делает!”
Светлана изучила форму чуть внимательнее. “Ты знаешь что. Я действительно полагаю, что это старая атомная подводная лодка класса Тайфун, которая была сильно модифицирована.”
“Как же так?”
Она указала на нос, где сфера возвышалась, как странная бородавка. “Этому там не место. Во всяком случае, это добавляет больше шума и увеличивает размер естественного следа подводной лодки. Я предполагаю, что он был модернизирован, но я даже не мог предположить, какой цели он служит ”.
Это замедлило его. Его лицо было бледным и встревоженным ее упоминанием сферы, Мэтью сказал: “Я могу”.
“Неужели?” спросила она, теперь с любопытством. “Что?”
“Ты достаточно скоро увидишь”, - сказал он, не сводя глаз с монитора гидролокатора. “Подводная лодка, похоже, всплывает”.
Ее взгляд метнулся от монитора к спокойной поверхности моря, в полумиле по левому борту.
Подводная лодка быстро набирала высоту, исчезая из поля зрения системы активных гидроакустических преобразователей Марии Елены.
Прошло почти две минуты, а подводная лодка все еще не всплыла. Она повернулась к Мэтью и Элизе, которые просматривали батиметрические и сонарные мониторы. “Куда это делось?”
Мэтью увеличил дальность действия и уменьшил угол наклона датчиков. “Мы работаем над этим”.
На краю горизонта по правому борту появилось судно.
Элиза повернула монитор радара в сторону. “У нас на горизонте линкор”.
“Где?” Спросил Мэтью.
“Правый борт. Примерно в двух милях отсюда.”
Светлана сказала: “Есть идеи, чей это линкор?”
“Понятия не имею”, - ответила Элиза, поворачивая монитор к себе лицом. “Ты эксперт по наблюдению. Как ты думаешь, что это такое?”
Светлана взглянула на монитор радара. “Это французский фрегат класса "Ла Файет". Но я не могу представить, что он здесь делает ”.
“Мы узнаем достаточно скоро”, - сказал Мэтью. “Оно разворачивается, чтобы встретиться с нами”.
Французский фрегат мчался к ним.
Мэтью взял микрофон для УКВ-радио. “Неопознанный линкор, это Мария Елена. Мы гражданское спасательное судно, принадлежащее американцам, в настоящее время выполняем поисково-спасательную миссию, вам нужна наша помощь?”
Светлана закатила глаза, но промолчала. Французский фрегат был почти в десять раз больше их и практически неуязвимым боевым танком на воде.
Как и она, французский фрегат оставался безмолвным, проплывая над горизонтом, пока не оказался перпендикулярно "Марии Елене" .
Вейрон поднялся на мостик. “Кто-нибудь еще заметил, что по правому борту у нас французский фрегат класса La Fayette?”
“Это привлекло наше внимание”, - сказала Элиза.
Женевьева взбежала по ступенькам на мостик, тяжело дыша. “Там есть...”
“Мы видим это!” Сказал Мэтью. “Вейрон, тебе лучше подготовить контрмеры”.
“Я займусь этим!” Вейрон закричал.
Женевьева сказала: “Я подготовлю торпеды!”
Светлана повернулась к Мэтью. “Контрмеры и торпеды? Я думал, вы гражданское судно?”
Мэтью пожал плечами. “Иногда мы работаем в довольно недружелюбных местах. Следовательно, у нас есть довольно продвинутое оружие и система защиты ”.
Светлана сглотнула. “Я сомневаюсь, что это что-нибудь сделает против фрегата”.
“Да, я не думаю, что они будут”, - ответил Мэтью. “Я все еще надеюсь, что прямой конфронтации можно избежать”.
В передней трети фрегата 100-мм автоматическая пушка TR повернулась на башне на 90 градусов, пока не выровнялась по диагонали с "Марией Еленой" .
“Дипломатия отменяется!” Светлана кричала. Страх подступил к ее горлу. Ее сердце колотилось в затылке. “Какое оружие у тебя есть?”
Она не услышала ответа.
Вместо этого начала стрелять 100-мм автоматическая пушка TR.
Ствол загорелся пламенем, когда его многоцелевые артиллерийские орудия открыли огонь со скоростью 78 выстрелов в минуту.
Светлана закрыла глаза, принимая свою смерть.
Но этого не произошло.
Она повернулась к Мэтью: “Что, черт возьми, произошло! Как они могли промахнуться?”
“Не выгляди слишком обрадованным. Это была уловка. Голографический отвлекающий маневр!”
“Что?”
Мэтью сказал: “Лафайет не настоящий”.
“Это не так?”
“Нет. Эта подводная лодка, должно быть, все еще где-то там.”
Светлана осмотрела горизонт.
Она надела наушники на уши и прислушалась. Инстинкт взял верх, она мгновенно превратила набор звуков в полезную информацию, дав ей визуальный образ подводной лодки поблизости. Она закрыла глаза и прислушалась.
Вдалеке она услышала взрыв торпеды, входящей в воду, за которым последовало жужжание электрического винта и закрытие торпедного люка подводной лодки.
Мгновение спустя она заметила торпеду.
Это было в полумиле от нас, прямо под поверхностью, это могла бы быть акула, если бы она не бежала так чертовски быстро.
Мэтью отреагировал на удивление быстро.
Он нажал кнопку микрофона корабельной акустической системы и сказал: “У нас боевая торпеда, приближающаяся на 270 градусах!”
Вейрон прокричал в ответ. “Контрмеры в воде!”
Светлана выглянула по левому борту, где торпедная приманка AN / SLQ-25 Nixie мчалась навстречу приближающейся торпеде.
Она усмехнулась и задержала дыхание.
Что за гражданское спасательное судно перевозило приманки для торпед?
Торпеду нельзя было отвлекать. Вместо этого он беспрепятственно проскользнул мимо приманки, направляясь прямо к Марии Елене .
Светлана сказала Мэтью: “У тебя есть что-нибудь еще в этом мешке с фокусами?”
Мэтью недоверчиво сжал челюсть. Были крошечные толчки, когда весь цвет исчез с его лица. Он переключил микрофон на корабельную акустическую систему. “Торпеда сильно ударит по нам. Всем покинуть лодку!”
Светлана открыла рот, чтобы возразить. Ее взгляд метнулся от Мэтью к приближающейся торпеде. Это зрелище подтвердило то, что она уже знала — у них закончилось время.
У них были секунды, чтобы сойти с Марии Елены.
Элиза уже была за дверью по правому борту.
Светлана последовала за ним со скоростью спринта.
Мэтью крикнул: “Прыгай!”
Светлана прыгнула.
Позади них торпеда пробила корпус "Марии Елены".
К тому времени, когда ноги Светланы коснулись воды, сработал детонатор с временной задержкой, и торпеда взорвалась. Взрывная волна разорвала "Марию Елену" так, как будто ее стальные переборки были сделаны из пластика.
Глава пятьдесят вторая
Голова Женевьевы первой показалась на поверхности.
Она провела руками по своим коротким каштановым волосам, убирая их с глаз. Она открыла глаза. Части "Марии Елены" были разбросаны по морю на сотни футов. Большая часть того, что осталось от ее корпуса, теперь опускалась за кормой. Пропал. Выдержав несколько самых сильных штормов в истории, их доверенный корабль пошел ко дну за считанные секунды. Корабль был домом Женевьевы, ее отсрочкой от прошлой жизни, полной насилия, и местом, которое она делила с командой, которая была ей ближе, чем собственная семья.
Мгновение спустя она с облегчением заметила головы остальных членов той команды, когда они всплыли на поверхность, и Светлану, русскую шпионку, которая, к настоящему времени, она должна была признать, вряд ли была причастна к нападению.
Если бы было больше времени, она бы заплакала. Вместо этого ее голубые глаза смотрели на всплывающую подводную лодку, менее чем в полумиле от нас. Прищурившись, она заметила кого-то на боевой палубе. Он что-то сжимал в руке. Это было слишком далеко, чтобы разглядеть это ясно, но у нее не было сомнений в том, что это было и каковы были намерения подводника. Если и были какие-то сомнения, они были устранены секундой позже, когда пулемет открыл огонь.
Морская вода брызнула в воздух там, где выстрелы не достигли желаемых целей.
Не было времени для дебатов об их вариантах. На самом деле, у них не было никаких вариантов. На поверхности они были не в состоянии защитить себя. Даже если бы у них было оружие, от него было бы мало пользы против атомной подводной лодки.
Женевьева закричала: “Мы должны достичь Глубины Омега !”
“Это почти на глубине шестидесяти футов!” Светлана сказала. “Это слишком глубоко!”
“Там есть мундштуки аварийного регулятора, подключенные к сжатому воздуху внутри багажника с блокировкой”, - сказала Женевьева. “Если мы сможем достичь этого, с нами все будет в порядке”.
Еще одна серия выстрелов, раздавшихся ближе.
У Женевьевы началось учащенное дыхание.
Светлана сказала: “Значит, шестьдесят футов!”
Третья серия выстрелов вспорола воду, постепенно приближаясь к их головам.
Женевьева сделала последний глубокий вдох и погрузилась под воду.
Она сильно ударила ногой до самого дна. Сэм пометил верхнюю часть багажника красным маркером, чтобы его можно было заметить, несмотря на маскировку Омеги.
Ее грудь горела от неумолимого и неослабевающего желания сделать глубокий вдох.
Достигнув горизонтального отверстия, Женевьева ввела код на клавиатуре, и внешний люк распахнулся. Она заплыла внутрь и стала шарить в темноте в поисках загубника. Ее правая рука соединилась, и она засунула его в рот и сделала глубокий вдох.
Воздух был холодным и сладким.
Рядом с ней Мэтью посветил водонепроницаемым фонариком, который, должно быть, был у него в кармане. Женевьева передала свой мундштук Светлане, которая последней вошла в багажник локаута. Женевьева направилась к противоположному концу багажника, чтобы найти другой регулирующий мундштук.
Когда все пятеро из них были подключены к внутреннему дыхательному аппарату, Женевьева закрыла внешний люк и выпустила воду, оставив их внутри сухой камеры.
Отсекаемый ствол наполнился воздухом, вытеснив остатки морской воды. Когда давление сравнялось с внутренним давлением корпуса, Вейрон повернул замок, и открылся водонепроницаемый люк.
Сэм Рейлли посмотрел изнутри с усмешкой. “Добро пожаловать на борт”.
Глава пятьдесят третья
Внутри командного центра американского корабля Глубина Омега
Сэм вывел остальную часть своей команды через передний проход в Командный центр.
Они были в синяках и потрепаны, но в удивительно хорошей форме, учитывая, что "Мария Хелена" была торпедирована через несколько секунд после того, как они прыгнули за борт. У Женевьевы была небольшая рваная рана над правой бровью, которую она, похоже, не заметила, и, насколько он мог судить, ни у кого не было переломов костей.
Женевьева заметила Тома за штурвалом, где он и его отец быстро разбирались с серией контрольных списков, чтобы запустить все системы подводной лодки.
Она подошла и страстно поцеловала его в губы.
Это было коротко и резко. Они оба знали, что им предстоит еще много работы, если они хотят прожить намного дольше.
Том сказал: “Я беспокоился о тебе”.
Женевьева пожала плечами. “Требуется нечто большее, чем торпеда, чтобы убить меня”.
Сэм рассмеялся. В ее случае, она, вероятно, имела это в виду. Она была, вероятно, самым жестким человеком, которого он когда-либо встречал, мужчиной или женщиной, и, безусловно, самой смертоносной от природы.
Коммандер Бауэр пробежался глазами по банде.
Сэм представил всех командиру.
Коммандер Бауэр сказал: “Кажется, я познакомился со всем вашим экипажем, кроме Светланы”, - сказал коммандер, прежде чем его взгляд остановился на Светлане. “Я не думаю, что встречал тебя раньше — чем ты занимаешься?”
“Она шпионка”, - сказал Сэм как ни в чем не бывало.
“О, хорошо. Один из наших?”
“Боюсь, что нет. Она русская. На самом деле, она была в процессе попытки отследить вашу подводную лодку.”
“Конечно”, - бодро сказал коммандер Бауэр. “Как она здесь оказалась?”
Сэм вздохнул. “Это долгая история”.
Светлана взглянула на монитор гидролокатора. “У нас поступление!”
- Еще одна торпеда? - спросил Сэм.
“Нет, глубинные бомбы”, - ответила она.
Контрмеры Омега Дип ничего не могли с этим поделать.
Командир Бауэр сказал: “Приготовиться к контакту!”
Ближайшая глубинная бомба потрясла глубину Омега.
Командир взглянул на множество приборов, забыв о шпионе на борту своей экспериментальной и самой секретной подводной лодки.
Еще одна глубинная бомба потрясла корпус. Сэм был уверен, что корпус разорвется на части в любую минуту.
Сэм спросил командира: “Как долго она может это терпеть?”
“Весь день, если ей придется. Эти глубинные бомбы намеренно сбрасываются слишком далеко, чтобы причинить какой-либо реальный ущерб ”.
“Почему?”
“Потому что Галифакс не хочет топить Глубину Омеги больше, чем я. Ему нужно, чтобы она все еще была на плаву, если он собирается ее продать ”.
“Они знают, где мы?” - Спросил Сэм.
“Конечно, они это делают”.
“Как?”
“Человек по имени Джеймс Галифакс, мой старый старший помощник, предал меня. Он продал Omega Deep по самой высокой цене, но не смог взломать код безопасности, который я разместил в основной системе компьютера. Он ходил туда-сюда несколько раз, надеясь, что сможет заставить меня голодом подчиниться. Я предполагаю, что он пометил чем-то внешнюю оболочку подводной лодки, чтобы он мог ее идентифицировать, несмотря на то, что маскировка ”Омега" все еще активна."
Неподалеку взорвалась еще одна глубинная бомба. Этот был намного ближе.
Сэм сказал: “Все равно. Я бы предпочел не ждать здесь ни на минуту дольше, чем необходимо. Можем ли мы начать это дело?”
Коммандер Бауэр ухмыльнулся. “Ставлю свою задницу, что мы сможем!”
Глава пятьдесят четвертая
Сэм посмотрел в зеркало заднего вида на верхней панели своей консоли на командира, который казался на двадцать лет моложе, когда он переходил от станции к станции в диспетчерской, проверяя показания приборов и внося незначительные изменения на сенсорных экранах. Задача возглавить эту первоклассную команду моряков придала ему сил, вдохнув новую жизнь в его истощенное тело.
Командир провел Мэтью ускоренный курс пилотирования подводной лодки. Хотя это существенно отличалось от надводного корабля, освоение корабля имело схожие принципы, поэтому не было ему совсем чуждым.
Вейрон занял кресло второго пилота. Перемещение балласта и исполнительный мониторинг всех основных систем не представляли для него никакой сложности. Гравитационная динамика была его страстью, поэтому он быстро изучил параметры операций и даже начал проверять границы. Он пролистал все меню на экранах и ознакомился с расположением систем подводной лодки. Он настроил рабочий стол для себя, расставив приоритеты в своем портале доступа к различным функциям корабля, находящегося под его контролем.
Каждая команда была отдана пилотной группе коммандером Бауэром и повторена ему по мере завершения движений и корректировки. Сэм наблюдал за волнением старого капитана, когда его корабль возвращался к жизни вокруг него.
Светлана управляла гидроакустическими системами, Том - навигационными, а Женевьева — системами вооружения. Они все вместе делили командный центр. Это была яма для боя быков, военная комната.
Как только коммандер Бауэр убедился, что у всех есть элементарная способность управлять назначенными станциями, он оживил корабль, секцию за секцией.
Он сам следил за системами ядерного реактора, следя за тем, чтобы трансмиссия работала исправно после заземления.
"Ладно, народ, поехали". Сказал он собравшейся команде.
Корабль начал слегка содрогаться, когда командир передал тягу на реактивные двигательные установки. Глубина Омега была сильно соединена с морским дном, и им нужно было прервать всасывание мягкого песчаного дна, чтобы переместить судно в воду. Он установил начальную мощность в качестве базовой и ждал, отслеживая показания на экране перед ним. Он отдал приказы Вейрону и Мэтью, попросив отрегулировать балласт, руль направления и носовые плоскости. Он стремился извлечь из корабля все, что мог, не слишком нагружая его корпус. Он был на борту этого корабля с тех пор, как тот превратился в три гигантских куска в ангаре в Массачусетсе у стапеля. Он точно знал, сколько она могла и не смогла выдержать. Схватившись рукой за край контрольного островка, он почувствовал пульсацию своего корабля, когда энергия начала нарастать.
Они все ждали. Коммандер Бауэр стоял как твердая скала решимости, не двигаясь.
Приложив правую руку к экрану, командир направил больше энергии на свои двигатели. Содрогание корабля переросло в гудящее крещендо. И снова он ждал. Он пытался сдвинуть с места огромную стальную массу, он хотел сделать это как можно мягче - и его шестьдесят пять лет придали ему терпения.
Он увеличил мощность двигателей правого борта и неуклонно увеличивал дроссельную заслонку на корме. Он пытался отстегнуть Omega Deep от сиденья, на которое она накренилась со своими 9000 тоннами, не повредив трансмиссию. Облака грязи и песка начали кружиться вокруг корабля, затуманивая обзор с удаленных камер на корме. Гул на корабле перерос в диссонирующую вибрацию.
Сигналы тревоги на консолях перед Вейроном и Мэтью начали загораться красным, один за другим. Реверберация потрясла дрожащую комнату, как землетрясение. Вейрон сбросил за борт последний балласт, с нетерпением ожидая, когда корабль взлетит на поверхность, как ракета. Командир маниакально уставился на экран под собой, когда он наклонился над главной консолью, которая стояла в центре комнаты.
Корабль задребезжал и заскрежетал сам по себе, вибрация сотрясала все.
Остальные обменялись мгновенными взглядами и огляделись в поисках чего-нибудь, что могло бы отделиться от потолка и упасть на них.
Корабль продолжал кренить сам на себя, как гигантский реактивный самолет при торможении в начале взлетно-посадочной полосы. Казалось, что она вот-вот разорвется на части. Оглушительный шум воды, уходящей от мощных струй, и запертая в лодке энергия раскачивали ее и ее команду в тысяче направлений одновременно.
Наконец, морское дно смягчилось и отпустило массивную подводную лодку. Фюзеляж издал мощный металлический стон облегчения, и напряжение спало, когда она поднялась и оторвалась от дна.
“Ура!” Команда приветствовала как один.
Сэм посмотрел на командира и подумал, что старый моряк мог бы заплакать от радости и облегчения, когда он вернул питание реактору.
Вейрон заливал балласт на корабль так быстро, как только мог, и Мэтью боролся, чтобы поймать и нести корабль, когда он возвращался к жизни под водой.
Том встал и выбрался из навигационной станции. Он повернулся, чтобы поздравить своего отца с освобождением.
Именно в этот момент сигнализация приближения на экранах "Светланы" загорелась одновременно с воющей сиреной, и корабль автоматически задействовал свое устройство противодействия приближающемуся торпедному удару. В былые времена против торпед использовались приманки, но в наши дни американские подводные лодки используют высокотехнологичные противоторпеды для противодействия (CAT's), которые ищут и уничтожают приближающиеся боеприпасы. CAT обеспечивает быстрое развертывание с использованием кинетической энергии, надежное решение для борьбы с торпедными атаками. Запущенный в одно мгновение, он нацеливается на вражескую торпеду и уничтожает ее посредством детонации с близкого расстояния и / или столкновения.
“Контакт, правый борт, 150 футов, сближаемся!” Звонила Светлана.
Сэм вскарабкался обратно на свое место, грубо прижимая гарнитуру к правому уху, когда падал на сиденье. “Торпеда!” - сказал он, - “Приготовиться к столкновению!”
Торпеда, преследующая глубину Омега, была относительно небольшой и предназначалась для того, чтобы вывести ее из строя, пробив корпус, но не уничтожить. Искусственный интеллект в бортовом компьютере CAT триангулировал траекторию как можно дальше от подводной лодки, но достаточно близко, чтобы сбить с толку устройство наведения на приближающееся оружие.
Самоходный катер Omega Deep CAT приблизился к приближающейся смертоносной подводной ракете. Приблизившись к атакующему, он выпустил звуковую ударную волну, которая произвела как звук, так и подводный след. Это привело в замешательство систему самонаведения вражеской торпеды, нарушив ее контроль над глубиной Омега и успешно назначив себя выбранной целью. Несколько секунд спустя две торпеды вошли в контакт, и оба орудия привели в действие свои взрывные системы.
Бум!!
Ударная волна захлестнула глубину Омега с правого борта, и трубчатое судно сильно накренилось на 30 градусов влево, сбив командира с ног. Он тяжело упал на пол, ударившись головой о стойку, когда падал.
В тот же момент атакующая торпеда вонзилась в КОШКУ. Внутри широкого окна CAT один за другим взорвалась серия огненных шаров, наполненных магнием, температура каждого из которых превышала миллион градусов по Фаренгейту, последний из которых также привел к возгоранию заряда, эквивалентного 500 кг взрывчатого вещества C4. Тротиловая боеголовка торпеды сдетонировала. Оставшаяся часть ракеты изменила курс на 45 градусов и разорвалась на четыре части, каждая из которых теперь раскалилась добела и была гибкой, как резиновый мяч.
Если бы то, что осталось, попало в Глубину Омеги, это просто отскочило бы от ее бронированного борта. Как бы то ни было, куски преодолели еще 300 футов воды, погружаясь и распадаясь, становясь хрупкими при быстром изменении температуры. Все мероприятие заняло менее четырех секунд.
В командном центре на Глубине Омега безжалостно завыла сирена, и экипаж обеими руками вцепился в свои посты. Мэтью нажал на все рычаги управления, преодолевая инерцию взрыва, и перевернул субмарину обратно.
“Маневры уклонения!” Командир позвал с пола, дотягиваясь до столешницы, чтобы подняться на ноги. “Элиза, сколько у нас воды?”
“Сорок футов, сэр, но еще в 600 ярдах к востоку мы можем нырнуть. Там обрыв более двух тысяч футов.”
Командир склонился над экраном управления трансмиссией и увеличил тягу двигателя до 100 процентов. Корабль бесшумно прыгнул вперед, в свободный океан перед ней. Это было то, для чего она была создана — для боя.
“Мощность на 100 процентов. Пилот!”
“Да, сэр”, - ответил Мэтью.
“Давайте направимся к спуску, затем повернем строго на восток и спустимся примерно на тысячу футов. Мы некоторое время будем огибать край падения и придем к чему-то в конце пути. Она создана для жестких углов, давайте покажем ей, как она действует ”.
“Ей довольно комфортно на скорости 40 узлов”, - ответил командир. “Элиза, дай нам знать, как только мы сможем нырнуть”.
“Будет сделано, коммандер”.
“Пилот, держи ее так низко, как ты смеешь. Между нами и дном должно быть не менее пятидесяти футов, но дальше все зависит от тебя.”
“Есть, сэр, пятьдесят футов”, - ответил Мэтью.
“Гидролокатор, оружие, докладывайте!”
“Сэр, одна вражеская подлодка”, - начал Том. “Компьютер идентифицирует это как российский класс "Тайфун” — что бы это ни было".
“Тайфун ! Все они должны были быть отправлены в отставку в соответствии с договором СНВ ”.
Договор о сокращении стратегических вооружений был двусторонним договором между Соединенными Штатами Америки и Союзом Советских Социалистических Республик о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений. Договор был подписан 31 июля 1991 года и вступил в силу 5 декабря 1994 года.
Сэм сказал: “Я думаю, они уступили тому, кто больше заплатит, потому что это выглядит как идеальное совпадение”.
“Радиус действия?”
“4100 ярдов, скорость 27 узлов. Мы отдаляемся от нее ”.
“Ну, она не может угнаться за нами, но она даст нам побегать за наши деньги. Это чудовищная подводная лодка, и одному Богу известно, чем она вооружена. Раньше они запускали тип 53. И куча МБР, но они определенно учтены. Оружие, каков ваш статус?”
“Сэр, у нас есть еще пятнадцать "кэтов", все четыре торпедных аппарата исправны, и у меня есть "Марк-48", заряженные в каждом из них.”
“Мы немного побегаем. Тогда мы обойдем их стороной. Сонар, не потеряй этот корабль.”
“Я полностью согласна с этим”, - ответила Светлана.
“Второй пилот!”
“Второй пилот”, - ответил Вейрон, ухмыляясь, очевидно, слишком сильно наслаждаясь собой.
“Как мои насосы и балласт?”
“Добрый сэр, эта консервная банка кажется довольно жесткой”.
“Будем надеяться на это. Мне понадобится ваша помощь, чтобы провести лодку под несколькими крутыми углами, если мы хотим перехитрить этот тайфун ” .
“Дайте мне знать, что вам нужно, сэр. Кажется, я начинаю в ней разбираться. Ты сказал, что это ускоренный курс, но это немного экстремально!”
“Ты прирожденный вейрон, я уже чувствую это”.
“Мэтью?” - продолжил командир.
“Всего хорошего, сэр. Много энергии, и она намного более отзывчива на этой скорости ”.
“Просто не отрывай от нее плавники, и все будет в порядке”.
“Да, сэр, я буду нянчиться с ней всю дорогу”.
“Хороший человек”.
Коммандер Бауэр наклонился к посту Сэма, положив руку на спинку его стула. “У вас здесь адская команда, мистер Рейлли, адская команда”.
Глава пятьдесят пятая
На борту неопознанной вражеской подводной лодки
Джеймс Галифакс оглядел палубу Архангельска.
Это было судно-бегемот русской постройки длиной 574 фута с массивной балкой в 75 футов. Атомная подводная лодка, построенная как пусковая платформа для ныне исчезнувшей подводной лодки "Осетр", запускала баллистические ракеты .
Его финансисты приобрели ее за бесценок с верфи Colonel в Северодвинске. Если вы называете пятьдесят миллионов долларов США кражей, то есть. Она была оснащена двенадцатью торпедами Тип 53, которые, по его мнению, всегда были одними из самых эффективных из когда-либо созданных. Однако там не было ни крылатых ракет, ни БРПЛ, ни мин, ничего другого. Он всю дорогу зависел от своего торпедиста. До сих пор это было близко — но без сигары. Он проклял разработку Соединенными Штатами системы CAT — у него уже должен был быть в руках USS Omega Deep .
Джеймс Галифакс оглядел контрольную палубу и улыбнулся.
Он поразился, насколько сильно технологии "Тайфун" класса совместно с Соединенными Штатами Огайо АПЛ класса, которому он служил, все те годы назад. С экипажем из русских и одной из самых безопасных военных подводных лодок, когда-либо задуманных, этот корабль управлялся так же плавно, как и все, чем он командовал, и был намного шире в луче, что имело свои преимущества в комфорте.
Безработные бывшие российские подводники не были в дефиците, и от этого персонала отказались, как от многих операторов микрофиш, когда был введен в эксплуатацию следующий корабль класса "Борей". Они беззаботно болтали между собой и, очевидно, были рады в последний раз вернуться в седло.
Он пересек перегородку прочного корпуса в помещение гидролокатора и наклонился.
“Как мы будем искать следующую торпеду?”
Бледный, изможденный русский в тяжелых очках ответил с сильным грузинским акцентом. “Они все еще в пределах досягаемости пятидесяти трех, но поскольку у нас их осталось всего одиннадцать, я хотел бы подойти немного ближе, прежде чем мы снова вступим в бой. Они быстро удаляются, но торпеда намного быстрее их.”
“Зафиксируй одного как можно лучше. Я бы хотел оторвать заднюю часть от этой штуки и погрузить ее на дно, прежде чем они достигнут края континентального шельфа и нырнут ”.
“Они уже вовсю ныряют”.
“Так что поторопись, черт возьми!”
Оператор гидролокатора поднял трубку с микрофоном и передал сообщение на русском языке, включая координаты для программирования торпеды. Скрипучий голос на другом конце провода вернулся, споря с оператором гидролокатора. Разговор внезапно оборвался, и звук открывающихся дверей отсека для запуска торпед разнесся по корпусу, когда был выпущен еще один Type 53.
Специалист по гидролокатору проследил за торпедой, когда она вошла в кильватерный след, оставленный глубиной Омега . Он почувствовал турбулентность в воде и скользил взад и вперед по потревоженным слоям воды, которые определяли предыдущее местоположение его намеченной цели. На этот раз, однако, оказалось, что его враг поджидал его, и торпеда была уничтожена другим КОТОМ, на этот раз на расстоянии 350 футов от глубины Омега .
“Черт бы все это побрал!” - рявкнул высокий мужчина на экран.
Российский оператор гидролокатора ничего не сказал и уставился на зеленый монитор гидролокатора в виде водопада.
“Дай мне знать, когда мы будем ближе!” - крикнул он тощему подводнику.
“Да, коммандер”, - ответил он, не шевельнув ни единым мускулом.
Галифакс умчался, вернувшись на мостик и ругая матросов, отдав приказ ускорить движение корабля, найти и вывести из строя эту проклятую подводную лодку.
На контрольном посту второго пилота начал мигать индикатор в комнате гидролокатора, и зазвонил его телефон. Мгновение спустя сигнал тревоги о приближении начал мигать тихим ярко-красным светом в командном центре.
Ответив по телефону на русском, второй пилот поднял трубку над плечом и посмотрел на высокого мужчину. “Это для тебя”.
Оператор гидролокатора сказал: “У нас приближающаяся торпеда. Он нагревается!”
“Торпеда?” Ответил Галифакс. “Где, черт возьми, Бауэр набрал команду для запуска чертовой торпеды?" Маневры уклонения! Контрмеры, огонь!”
Глава пятьдесят шестая
Командный центр, корабль ВМС США Глубина Омега
Сэм взглянул через плечо Светланы на монитор гидролокатора.
Их торпеда Марк-48 устремилась к вражеской подводной лодке. Он обнаружил, что непреднамеренно задерживает дыхание, когда 650-фунтовая боеголовка пронеслась по воде со скоростью 55 узлов. С вражеской подводной лодки были выпущены два перехватчика "Кэт".
Первому не удалось установить контакт, но второй попал в их Метку-48, заставив ее мгновенно сдетонировать.
Сэм встретился с жестким взглядом коммандера Бауэра. “Как долго заряжать и запускать другую торпеду?”
“Боюсь, слишком долго”, - ответил командир. “Вражеский корабль укомплектован в полном составе, что означает, что они смогут произвести несколько выстрелов по каждому из наших. Мы не можем продолжать в том же духе. Наш лучший выбор - вырваться из этих мелководий и нырнуть ”.
“Можем ли мы выпустить несколько торпед одновременно?” - Спросил Сэм.
“Боюсь, что нет. Если бы у нас была полная команда, мы могли бы быстро сменить их, но с нашим костяком команды это было бы невозможно. Наша единственная надежда в том, что мы сможем достичь открытого океана, нырнуть за пределы их сокрушительной глубины ”.
Сэм сказал: “У меня есть идея получше”.
“Я слушаю”.
Сэм указал на навигационный стол. “Ты можешь отвести нас в эту узкую долину?”
Коммандер Бауэр поднял густую бровь. “Куда конкретно ты хочешь пойти?”
Сэм указал на небольшой грот глубиной около полумили. “Прямо здесь”.
“Глубина Омега ни за что не войдет в эту пещеру”.
“Я этого не планирую”. Сэм сказал: “Вопрос в том, можно ли пилотировать глубину Омега в долину?”
Командир ввел маршрут в цифровой планировщик маршрутов. “Это будет тесновато, и нам нужно будет сбавить скорость, но это можно сделать”.
“Хорошо. Давайте сделаем это!”
“Мы были бы сумасшедшими, если бы пошли туда. Мы выстраиваемся в очередь, чтобы попасть в ловушку. Эта долина делает дикие зигзаги. Им будет трудно нацелиться на нас, но нам еще труднее сделать выстрел ”.
“Все в порядке”, - сказал Сэм. “У меня нет намерения делать еще один выстрел”.
Губы коммандера Бауэра скривились в кривой улыбке. “О чем ты думаешь?”
Сэм встал и начал надевать свое снаряжение для подводного плавания. “Позволить американскому кораблю Джеральду Р. Форду выполнить эту работу за нас”.
Глава пятьдесят седьмая
Корабль ВМС США "Глубина Омега" сильно накренился на правый борт, входя в узкую долину.
В темных пределах шлюзового отсека Сэм почувствовал, как чудовищная субмарина по инерции сдвинулась в сторону. Он представил огромного хищника, мчащегося по узким проливам, как гоночный автомобиль. Ралли насмерть, модифицированная российская атомная подводная лодка класса "Тайфун" была у них на хвосте.
Три минуты спустя он снова сместился.
Сэм представлял, что это было похоже на попытку продеть нитку в иголку. Только в этом случае ушко было шириной с футбольное поле, а нить была почти в половину поля шириной и в два раза длиннее.
Он затопил багажник из-за блокировки.
Когда внутреннее давление сравнялось с внешним давлением морской воды, открылся запорный люк багажника.
Он отрегулировал свое устройство контроля плавучести, пока оно не стало нейтральным, и выплыл через горизонтальный аварийный ствол.
Глубина Омега двигалась медленно. Менее четырех узлов, пока он прокладывал свой путь через узкую затопленную долину. Он молился, чтобы более крупной подводной лодке класса "Тайфун", следовавшей за ними, пришлось еще больше снизить скорость.
Сэм уставился на землю внизу.
Глубина Омега легла на левый борт, заработали носовые двигатели, когда массивное судно повернулось вокруг своей оси, чтобы пройти крутой поворот.
Под собой Сэм увидел вход в грот, который он заметил ранее.
Он поплыл вниз, ища убежища в темном отверстии.
Оказавшись там, он снял два магнитных маяка самонаведения со своего устройства контроля плавучести и стал ждать. Прошло в общей сложности восемь минут, прежде чем он заметил круглый нос подводной лодки класса Тайфун.
Он ждал.
Вражеская подводная лодка выглядела массивной в узкой долине. Он медленно приближался к шпильке, что привело к почти полной остановке маневра.
Сэм проплыл вокруг его раздутого стального брюха и установил два магнитных маяка самонаведения сбоку от корпуса "хищника".
Маяки сменили цвет с красного на зеленый, подтверждая, что они были вооружены.
Сэм отпустил и наблюдал, как вражеская субмарина медленно отчаливает. Он сделал все, что мог. Теперь команде по вооружению на борту американского корабля Джеральд Р. Форд предстояло сделать все остальное.
Глава пятьдесят восьмая
На борту американского корабля Джеральд Р. Форд
Офицер по вооружению сказал: “Глубина Омега в движении, мэм”.
Министр обороны оторвала взгляд от своего ноутбука. Это было оно. Ее сердце подскочило к горлу. “Откуда ты можешь знать?”
“Устройства наведения, которые мы дали мистеру Рейлли, только что активизировались, и они движутся”.
“Вы определили координаты сигнала?”
“Да”. Офицер по вооружению показал ей батиметрические карты, сделанные "Марией Еленой", когда Сэм впервые обследовала этот район. “Сигнал исходит изнутри этой узкой долины, вот здесь”.
Она подняла бровь. “Почему они направляются вглубь остатков 8-го континента?”
“Мы не знаем, мэм. Сигнал пройдет район, который "Мария Елена ” нанесла на карту в течение следующих десяти минут."
“Ты можешь навести на них прицел?”
“Да, мэм”.
“Какую скорость она развивает?”
“Четыре узла”. Офицер по вооружению затем объяснил: “Канал настолько узкий, что глубине Омега приходится совершать очень медленные маневры”.
Она вздохнула. “Интересно. Что они пытаются сделать?”
“Мы не знаем. И у нас нет способа узнать наверняка, будем ли мы держать цель в поле зрения, когда они уйдут намного дальше.”
“Все в порядке. Если она движется, она больше не под нашим командованием ”.
Офицер по вооружению спросил: “Каковы будут ваши приказы, мэм?”
Ее изумрудные глаза сверкнули вызовом. “Стреляй всем, что у тебя есть!”
“Понял, мэм”.
Министр обороны встала из-за своего стола в задней части мостика. Она небрежно подошла к левому борту и уставилась в лобовое стекло.
Корабль оглашался непрерывным звоном автоматического предупреждающего колокола — это означало, что торпедные люки открываются и торпеды теперь находятся под напряжением — и с левой стороны корпуса открылись четыре люка торпедного отсека.
Внутри в общей сложности четыре отдельные корабельные торпедные установки Mark-32, вооруженные тремя торпедами Mark-46, бесшумно поворачивались на 80 градусов и наводились на цель.
Ее рот был плотно сжат, а в глазах сверкнул вызов. Она почувствовала, как слезы подступают к ее глазам. Она сморгнула их, говоря себе, что сожалеет о потере Глубины Омега и о существенном технологическом прогрессе, который представляла собой подводная лодка. Но в глубине души она знала, что оплакивает потерю экипажа с "Марии Елены" .
“До свидания, мистер Рейлли”.
На мелководье оставались длинные полосы белой воды там, где торпеды мчались к своей цели.
Глава пятьдесят девятая
На борту Архангельска
Джеймс Галифакс взглянул на монитор гидролокатора.
Морщины на его лице, казалось, углубились и потемнели при слабом освещении. Его разум был искажен в битве логики, неспособный принять неизбежный исход. К его субмарине одновременно приближались четыре торпеды. Они находились внутри узкой долины, где негде было маневрировать. И они могли бы выпустить только двух кошек.
Противоторпеды контрмеры могли уничтожить только по одной торпеде каждая. Математика получалась одинаковой, независимо от того, с какой стороны он на это смотрел.
Они собирались подвергнуться удару.
Вопрос был в том, смогут ли они выдержать такой удар и выжить?
Его рациональный разум знал ответ, но эоны эволюции затруднили человеческому разуму быть рациональным, когда дело доходит до определения их собственной кончины.
“Пилот!” Галифакс наблюдал за монитором гидролокатора, где их кошки и приближающиеся торпеды шли курсами столкновения. “По моей команде, я хочу, чтобы вы полностью повернули руль правого борта”.
“Есть, сэр”.
“Балласт”, - крикнул Галифакс. “По моей команде. Я хочу, чтобы ты все взорвал, давай посмотрим, сможем ли мы найти какое-нибудь укрытие на том рифе ”.
“Есть, сэр”.
Галифакс наблюдал, как две приближающиеся торпеды сдетонировали при столкновении с двумя кошками.
“Пилот, полный поворот на правый борт”.
“Есть, сэр. Полный поворот на правый борт.”
Галифакс крикнул: “Балласт. Полный удар.”
“Есть, сэр. Полный удар.”
На мониторе гидролокатора он наблюдал, как оставшиеся две торпеды обогнули близлежащий взрыв, не потревоженные, и нырнули в канал, готовясь к своему последнему заходу.
Что, черт возьми, произошло?
Он больше ничего не мог сделать.
Это было так, как если бы его подводная лодка излучала самонаводящийся маяк, на который теперь были нацелены две торпеды.
Галифакс стиснул зубы и ухватился за поручень сбоку от командного центра.
Для этого не было причин.
Он знал, что теперь торпеды ни за что не промахнутся мимо цели. Было невозможно, чтобы его подводная лодка выдержала попадание.
Галифакс открыл рот, чтобы закричать.
Но у звука никогда не было шанса вырваться наружу. За долю секунды первая торпеда пробила дыру в корпусе, за ней спустя две трети секунды последовала вторая. Их взрыв с временной задержкой произошел на целую секунду позже, в результате чего корпус субмарины взорвался.
Глава шестьдесят
Открытые воды, 8—й континент - два месяца спустя
Нос корабля ВМС США Джеральд Р. Форд рассекал воды Южной части Тихого океана со скоростью предостерегающих 10 узлов. Авианосец водоизмещением 110 000 тонн казался почти безразличным к большим морям, когда его нос рассекал воду.
Было немного после полудня, когда авианосец, казалось, снизил скорость не более чем на несколько минут, прежде чем взять свой первоначальный курс и направиться в сторону Новой Зеландии, чтобы принять участие в серии военных учений. На огромных просторах Тихого океана такое отклонение в курсе и скорости было почти незаметным. Тем не менее, за это время один желтый предмет был выброшен в глубокую воду внизу.
Маленькая желтая частная подводная лодка ударилась о воду с легким толчком, оставаясь на поверхности не более пары минут, прежде чем погрузиться в забвение под волнами.
Сэм Райлли взялся за джойстик в правой руке и мягко толкнул его вперед.
Многочисленные электрические двигатели подводного аппарата немедленно начали подвывать, и "Косатка" скользнула дальше под волны со скоростью жалких 6 узлов.
Прошло три недели после того, как Сэм и Том неожиданно прибыли на свои собственные похороны, после того, как все предположили, что они погибли на борту "Марии Елены" или взорвавшегося американского корабля " Omega Deep" , оба мужчины вернулись на край затопленного 8-го континента.
Само же место, где все началось, когда Омега глубокий впервые увидел маленький желтый Orcasub, и командир Бауэр принял катастрофическое решение следовать за лодкой.
Сэм управлял спортивной подводной лодкой, чем-то средним между самолетом и двухместным подводным аппаратом, машина летела с точностью, скользя по узкой долине. Они взяли курс с юга на юго-запад вдоль остатков древней затопленной долины.
Точные размеры подводной лодки составляли: длина 20 футов, ширина 14 футов - при размахе крыльев 7 футов - и высота 5 футов. Там были два стеклянных купола-пузыря, расположенных спереди и сзади друг от друга, где размещались один пилот и второй пилот. Общая форма подводного аппарата была изящной, как у спортивного автомобиля, или, точнее, спортивного подводного самолета, с узкими крыльями и V-образным хвостовым оперением. Два крыла даже имели по два больших двигателя, прикрепленных к каждому крылу, как реактивные двигатели на самолете.
Он был идентичен тому, который коммандер Бауэр выследил почти шесть месяцев назад. Сэм нажал на джойстик, и маленький подводный аппарат поднялся с более высоких скал долины шириной почти в три мили, выровнявшись после быстрого подъема над древним водопадом.
Выходим на поверхность 8-го континента.
Древняя река открывалась к мелководной подводной поверхности, покрытой яркими и впечатляющими коралловыми садами. Это была уникальная тропическая игровая площадка, которой не место рядом с тем местом, где они находились. Коралловые рифы служили домом для тропических рыб, губок, моллюсков, гигантских скатов манта, морских черепах и гигантских моллюсков. Разнообразие форм и цветов было тем, что в первую очередь вдохновило человечество на исследования под водой.
Небольшая стая дельфинов мчалась рядом с их подводным аппаратом, плавая вверх ногами и рядом с ним.
Сэм сказал: “Кто-то, похоже, наслаждается своим днем”.
“Чем тут не насладиться?” Ответил Том. “Они живут в подводном раю”.
Глубина столешницы составляла примерно пятьдесят футов, с узкой пропастью. Сэм взялся за джойстик, опуская Orcasub на глубину 100 футов.
Сэм сказал: “Мы приближаемся к месту”.
“Я вижу это”, - ответил Том. “Это в твоей позиции 3'Oclock”.
“Понял”.
Сэм замедлил Orcasub, приближаясь к концу пропасти, остановив его у входа в большую подземную камеру, примерно двадцать футов в высоту и тридцать футов в ширину. Он включил верхнее освещение субмарины, которое сияло, как два маленьких жучиных глаза, с верхней части субмарины. Пещера образовалась из устья небольшого скального выступа на коралловой поверхности, похожего на монолит.
“Ты готов?” - Спросил Сэм.
Том сказал: “Да. Прими нас ”.
Сэм опустил джойстик вперед, и пропеллеры "Косатки" взвыли, когда он провел ее через отверстие.
Туннель спускался все круче, пока они не достигли завершенного погружения. На высоте 160 футов скалистый проход, казалось, выровнялся, прежде чем снова подняться.
На глубине 140 футов проход открылся, и морская вода прекратилась. Подводная лодка всплыла в гигантский, наполненный воздухом грот, который простирался так далеко назад, что ни Сэм, ни Том не могли видеть, где он заканчивается. Гигантский свет, просачивающийся сквозь верхнюю часть пещеры, подобно солнечным лучам, отражается на великолепном белом пляже.
Сэм направил "Косатку" вперед, пока она не оказалась мягко выброшенной на песчаный пляж. Уверенный, что подводная лодка надежно затонула, Сэм открыл люк и выбрался наружу. Он снял свой пистолет-пулемет MP5 и перекинул его через плечо.
У него не было намерения рисковать.
Деревянные останки голландского судна 16 века Fluyt с характерным грушевидным корпусом, которое, скорее всего, использовалось при ранних исследованиях южных морей, покоились высоко в песке.
Ближе к южной оконечности пляжа американский двухмоторный цельнометаллический моноплан Lockheed Model 10 Electra, американский двухмоторный самолет, находился в почти идеальном состоянии, как главная достопримечательность музея редких древностей.
Сэм мгновенно узнал самолет.
А кто бы этого не сделал?
Авиалайнер был разработан авиастроительной корпорацией Lockheed в 1930-х годах, чтобы конкурировать с Boeing 247 и Douglas DC-2. Этот тип получил значительную известность не только из-за своей прославленной надежности, но и как тот, на котором летала Амелия Эрхарт в своей злополучной кругосветной экспедиции в 1937 году.
Том указал на самолет и присвистнул. “Как ты думаешь, как нечто подобное здесь оказалось?”
Сэм пожал плечами. “Возможно, он разбился неподалеку и его смыло внутрь”.
“Ни в коем случае”, - Том без колебаний отклонил объяснение. “Невозможно”.
“Почему?”
“Посмотри на следы”.
Сэм пробежал глазами по следам на ровном белом песке. Они стартовали почти в 100 футах от нас, глубоко зарываясь в песок, а затем развернулись на 180 градусов, как будто пилот настроился на новый взлет.
Загадка заставила Сэма усмехнуться. “Все в порядке. Итак, я полагаю, что более актуальный вопрос заключается в том, как самолет приземлился на пляже, который сейчас находится почти в 80 футах под водой? ”
“Остров раньше был над землей, но повышение уровня моря все это изменило?” Том дразнил, зная, что это невозможно.
“Не более 80 футов...”
“Может быть, самолет приземлился, а затем, позже, вулканическое событие опустило пляж на дно моря?”
“Вулканическое событие возможно, но это мало объясняет, почему следы на песке все еще здесь, а на самом самолете нет признаков повреждения водой”.
“А как насчет вихря?”
Сэм ухмыльнулся. “Что?”
“Вы знаете, это похоже на водоворот, который периодически затягивает самолеты и лодки глубоко в свои пределы, чтобы никогда больше их не выпускать”.
Сэм пожал плечами. “Это безумие”.
Том сказал: “Пойдем, давай заглянем внутрь”.
Это была короткая прогулка через песчаный пляж к обломкам старинного самолета.
Сэм открыл люк в середине фюзеляжа и осторожно пробрался в кабину пилота.
Сэм прищурился, освещая фонариком пустую кабину.
Внутри не было скелетов.
Вместо этого на одном из сидений была небрежно брошена авиаторская куртка. Сэм поднял его, чтобы рассмотреть. Сэм почувствовал, как его сердце учащенно забилось. Там, на лацкане были буквы "А. М. Эрхарт".
Сэм глубоко вдохнул воздух и попытался снять куртку, но что-то мешало ей освободиться. Он наклонился и нашел то, из-за чего куртка зацепилась.
Это была камера Kodak 620 Duo.
Глава шестьдесят первая
Сэм спрятал камеру эпохи 1930-х годов и то, что, возможно, было авиационной курткой Амелии Эрхарт, внутри Orcasub, не желая рисковать потерей или повреждением любого предмета. Он понятия не имел о восстановлении таких фотографий, но был уверен, что найдется специалист по истории, который сможет распечатать фотографии, хранящиеся внутри.
“Странное место”, - сказал Сэм.
“Я скажу”, - ответил Том. “Когда ты будешь готов, может, мы проникнем дальше и посмотрим, что на самом деле скрывает это место?”
“Конечно, в какую сторону?”
Том сказал: “Я заметил серию следов на песке, направляющихся на восток. Тропинка хорошо протоптана, так что, похоже, кто-то часто посещал это место.”
“Хорошо. Показывай дорогу”.
Оба мужчины были вооружены автоматами MP5 с несколькими запасными магазинами. Было странно обыскивать археологический объект с такой ценной историей, с боевым оружием, но известие о хорошо протоптанной тропе напомнило Сэму, что они пришли сюда не из-за его богатой истории.
Им нужно было выяснить, кто был вовлечен во всемирное правительственное восстание и, что более важно, был ли кто-нибудь из них все еще жив.
Казалось наивным и маловероятным, что на уничтоженной ими подводной лодке находились последние из их врагов.
Тропинка поворачивала на восток, перед входом в небольшой проход. Сэм провел руками по черному стекловидному камню.
“Это обсидиан”. Его глаза скользнули по сводчатому проходу, вплоть до вершины грота бегемота. “Кого мы знаем, у кого есть технология для обработки обсидиана и придания ему формы таким образом?”
Том плотно сжал губы. “Мастера-строители!”
“Именно. Они не просто манипулируют обсидианом. Тот, кто построил это место, знал, как передавать свет. Это световое окно над головой все еще покрыто 50 или более футами воды, и все же оно освещает этот пляж так ясно, как если бы это был живописный атолл ”.
Сэм продолжил дальше в туннель. Она тянулась на пару тысяч футов, все время спускаясь, прежде чем открылась в подземный мир. Потолок в этом новом хранилище был настолько высоким, что его можно было увидеть только по краям стены, а не посередине. Как и на пляже и затопленном атолле, это место имело уникальный механизм для обеспечения верхнего освещения.
Он сиял так ярко, что все вокруг выглядело как при дневном свете.
Проход вел к скалистому откосу, с которого открывался вид на все место. Там были деревья и растения, которые были наполнены фруктами, которых ни один из них никогда не видел, обеспечивая насыщенный аромат повсюду.
Его глаза с удивлением окинули почти мифическое окружение. Было невозможно сказать, где это место начиналось и где заканчивалось. Возможно, это была маленькая страна сама по себе. Густые тропические леса, в том числе гигантские камедевые деревья, высотой более ста футов, заполнили этот район. Там были огромные открытые равнины, покрытые травой, пресноводная река, которая разделяла древний мир надвое, с множеством меньших притоков и ручьев, которые сбегали с нее.
80-футовый водопад бушевал где-то на востоке, посылая на долину тонкий туман. Повсюду разносилось щебетание птиц.
Древняя мегафауна пила на берегу реки, включая несколько однопроходных видов, включая Zaglossus hacketti , ехидну размером с овцу, которая считалась вымершей в Австралии более 40 000 лет назад и однажды была обнаружена в Мамонтовой пещере в Западной Австралии. Также на берегу реки обитал Обдуродон диксони, семифутовый утконос.
Сэм осмотрел берег реки, используя свой мощный бинокль. Он остановился на роющем дипротодоне, сумчатом существе размером с гиппопотама, наиболее близком родственнике вомбата, который, как считалось, вымер 20 000 лет назад в Южной Австралии.
“Что это за место?” Спросил Том.
Сэм пожал плечами. “Понятия не имею, но у меня такое чувство, будто я только что попал в роман Жюля Верна”.
Том рассмеялся. “Теперь, когда ты упомянул об этом, это именно то, что есть”.
Как и многим исследователям, которых привлекает подводный мир, им обоим понравился его ранний научно-фантастический роман "Путешествие к центру Земли" .
Сэм продолжал осматривать местность в свой бинокль. Помимо древней флоры и фауны, там были внутренние сельскохозяйственные угодья с домашним скотом, включая крупный рогатый скот, свиней, овец и кур. Тропический лес. Целая биосфера. Свет просачивался через поверхность и перенаправлялся по всей пещере.
Но кто присматривал за животными?
Там был ряд переплетенных прямых водных путей. Лабиринт акведуков и ирригационных систем. Он следовал за ними на север, пока не заметил ряд домов. Они казались старыми, сделанными из песчаника, почти в колониальном стиле.
Но нет людей.
“Где все?” Спросил Том.
“Понятия не имею”.
Сэм пробежал глазами по зданию в колониальном стиле, прежде чем добраться до опалового озера на некотором расстоянии позади него. Там плавало несколько человек. Издалека было трудно сказать, но Сэму показалось, что они казались намного выше обычных людей. Они выглядели по меньшей мере семи футов ростом. На них было что-то вроде набедренной повязки.
Про себя он сказал: “Ну, я думаю, они что-то вроде пещерных людей ... и женщин?”
Затем он заметил, как один из них поднялся с поверхности озера, неся трехфутового синего омара, которого он проткнул копьем.
Том сказал: “Увеличь вон там. На открытую территорию к востоку от колониальной деревни.”
“Что это?”
“Проблемы”.
Сэм перевел свой бинокль.
На пыльном следе был виден современный автомобиль, мчащийся по грунтовой дороге. Он въехал на большое квадратное поле. Кто-то вышел из машины. Он был слишком далеко, чтобы ясно разглядеть мужчину, но на нем было что-то вроде военной формы.
Сэм переместил свой бинокль на полдюйма вправо и ахнул.
Там, на большом поле, была армия — выстроенная на параде. Они были вооружены современным оружием и носили синюю военную форму.
“Это действительно что-то”, - сказал Том. “Как раз в тот момент, когда ты думал, что нашел утопию, появился какой-то идиот-деспот, который думает, что может править ею с помощью могучего кулака”.
“Да, мы никогда не узнаем из истории”, - ответил Сэм. “Хорошо, нам нужно вернуться, чтобы рассказать кому-нибудь”.
Сэм опустил бинокль и столкнулся лицом к лицу с маленькой ехидной размером с автомобиль. Сэм представил, что огромный остроконечный муравьед, возможно, ошибочно принял его за еду. Существо радостно зарычало и бросилось к нему.
Том выстрелил из своего пистолета-пулемета MP5 непрерывной, скорострельной очередью.
Пули, казалось, мало что сделали, чтобы отпугнуть зверя, поскольку шипы длиной в фут покрывали все его тело. Вместо этого, оно изменило направление, бросившись на Тома.
Сэм выстрелил в задние лапы существа.
Зверь издал резкий скулеж, развернулся и убежал.
“Ты в порядке?” - Спросил Сэм.
“Да, лучше не бывает. Но мы должны убираться отсюда, пока еще можем.”
“Согласен”.
Глава шестьдесят вторая
Офис министра обороны, Пентагон, Вирджиния
Сэм и Том заняли места в задней части большой комнаты.
Несмотря на внушительные размеры, офис был на удивление пустым. С синим ковром, массивным письменным столом и двумя маленькими столиками для совещаний — на четыре места каждый. Это было не то место для большой, открытой встречи. Всего несколько генералов и, возможно, глава государства или два. Секреты передавались через эту непритязательную, безобидную комнату днем и ночью.
Министр обороны сел.
Авторитетно говоря, она сказала: “Я отправила те два предмета, которые, как вы полагали, принадлежали Амелии Эрхарт, на анализ. Куртка была ее точного размера и, возможно, действительно когда-то принадлежала ей.”
“А фотографии, мэм?” - Спросил Сэм.
“Как мне сказали, это займет некоторое время, но наши люди уверены, что смогут проявить фотографии — при условии, что мы не будем торопить процесс”.
“Это хорошо”, - сказал Сэм. “Я хотел бы знать, что на них”.
Секретарша пожала плечами, как будто их историческая ценность мало что для нее значила. У нее были более важные проблемы, с которыми нужно было разобраться в настоящем.
Как будто прочитав ее мысли, Сэм спросил: “Как вы узнали, мэм?”
На ее щеках появились ямочки, а глаза сузились. “Что Мастера-Строители были вовлечены в восстание?”
“Да”.
“Потому что в глобальном масштабе происходят вещи, которые не предназначены для того, чтобы кому-то помочь. За политические ниточки дергают, но не русские, китайцы или британцы ”.
Сэм недоверчиво поднял бровь. “И это сразу привлекло ваше внимание к затопленному миру?”
“Нет. Но я знал, что в морях действует секретный флот, и Глубина Омега была лучшим способом обнаружить его.”
“Так вот почему вы создали Omega Deep ?”
“Да”. Она тяжело вздохнула. “Как я уже говорил ранее, грядет война между древними Мастерами-Строителями и человеческой расой. Что-то, чего мы не можем видеть, но это приближается. Межрасовая война, не похожая ни на что, что мы когда-либо видели между человеческой расой и Мастерами-Строителями.”
“По крайней мере, мы знаем, кто был ответственен за восстание. Теперь, когда Джеймс Галифакс мертв, мы можем, по крайней мере, закрыть эту дверь ”.
Губы секретаря сжались в жесткую линию. “Я бы не был так уверен”.
Сэм изучал ее привлекательное лицо. В свои почти пятьдесят лет она казалась еще красивее, чем когда он впервые встретил ее более десяти лет назад. Как лидер вооруженных сил США, она обладала большей властью, чем любой другой человек в стране, за исключением президента Соединенных Штатов. Ее умные зеленые глаза были полны страха. Это было зрелище, которого он не видел там раньше.
Он спросил: “Что вам известно, мэм?”
“Прежде чем USS Omega Deep отклонил свои приказы, мы получили сообщение, подтверждающее новые приказы от того, кого мы считали коммандером Бауэром в то время. С тех пор мы узнали, что сообщение пришло от его старшего помощника Джеймса Галифакса.”
“Это верно”, - сказал Сэм, который уже размышлял об этом ранее.
“Но здесь вызывает беспокойство то, что сообщение было написано кодом, используемым специально для очень высокого эшелона командования”.
Сэм вздохнул. “О чем вы говорите, мэм?”
“Я говорю, у Джеймса Галифакса не было полномочий для доступа к этим кодам”.
Сэм почувствовал, как его мир изменился от этого откровения. “Это означает, что кто-то другой дал ему код”.
Она кивнула. “И только у пяти человек в мире есть этот код. Коммандер Бауэр, президент Соединенных Штатов, председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Пейнтер, генерал Поттер - глава сухопутных войск, и генерал Сеймор из Военно-воздушных сил.”
“Что означает, что кто-то из этой замечательной группы людей в настоящее время предает Соединенные Штаты Америки”. Она сглотнула. “Сэм Рейлли, я хочу, чтобы вы с Томом сделали приоритетом точное выяснение, кто”.
“Как?”
“Я полагаю, что Мастера-Строители находятся в процессе проникновения на высокие уровни правительства по всему миру, где они ждут, выжидая своего времени, пока не будут готовы к нападению”.
“И ты думаешь, что 8-й континент может хранить этот секрет?”
Она кивнула. “Это единственное место, где мы знаем, что они были. Как только вы будете готовы, я хочу, чтобы вы начали планировать экспедицию глубоко в подводный мир 8-го континента ”.
“Все в порядке. Мы сделаем это, но нам может понадобиться другой корабль.”
Она сочувственно улыбнулась. “Мне было жаль слышать о потере Марии Елены” .
“Все в порядке. Моя команда выжила ”. Сэм сказал: “Это все, что имеет значение. Корабли могут быть заменены ”.
Она встала, как будто встреча была окончена. “Я говорил с директором DARPA”.
“И?”
“Конгресс утвердил вознаграждение в двадцать миллионов долларов за восстановление глубины Омега . Это немного, но этого должно быть достаточно, чтобы построить новый корабль ”.
Сэм улыбнулся. “Это очень мило с их стороны”.
“Это меньшее, что мы могли сделать после того, как вы вернули подводную лодку стоимостью 30 миллиардов долларов”, - сказала она. “Если вы предоставите ведущему инженеру судостроительной верфи в Квонсете, штат Род-Айленд, вашу уникальную спецификацию, она сказала, что они будут рады помочь собрать ваше новое судно, и дядя Сэм оплатит счет”.
“Премного благодарен, госпожа госсекретарь”.
Она улыбнулась ему, почти по-доброму. “Что вы двое собираетесь делать, пока ваш корабль восстанавливают?”
“Мы подумывали о том, чтобы взять очень запоздалый отпуск”.
“Звучит неплохо. Куда ты думал отправиться?”
“Гавайи. Мы пытались поймать хороший прибой, когда все это произошло ”.
“Все в порядке”. Она встала и пожала его и Тома руки крепким рукопожатием. “Приятного вам отпуска, но не затягивайте. Грядет война. Мало кто знает об этом, и еще меньше людей все еще верят в это, но попомните мои слова, человеческая раса может быть просто вынуждена смириться в своей последней битве за выживание — против врага, которого мы не видим ”.
“Благодарю вас, мэм. Подойдет ”.
Она сказала: “Сэм Рейли”.
“Да, мэм?”
“Что ты сделал с той девушкой — русской шпионкой?”
“Светлана?”
“Это тот самый”.
“Вы знаете, что она не может вернуться в Россию, не подвергнувшись суду за государственную измену после потери Востока, где она, несомненно, была бы осуждена и казнена”.
Секретарь снова пожал плечами. Она была ответственна за жизни и смерти миллиардов людей по всему миру. Какое ей дело, если Россия почувствует необходимость казнить одного из своих. “Ближе к делу, Рейли”.
“Она мне понравилась. Она была умной, преданной делу и действовала из лучших побуждений ”.
“Боже милостивый!” Ноздри секретаря раздулись. “Ты нанял ее, не так ли?”
Сэм пожал плечами. “Если это облегчит твой моральный компас, давай предположим, что она не пережила потопления Марии Елены” .
“Рейли!”
“Да, мэм?”
“Тебе лучше надеяться, что она никогда не вернется живой”.
“Понял, мэм”.
Понимая, что его увольняют, Сэм встал и направился к двери вместе с Томом.
Министр обороны сказал: “Мистер Рейли.”
Сэм поднял брови. “Мэм?”
“Будь осторожен. Следи за своей спиной и держи рот на замке ”.
“Да, мэм”.
“Среди нас предатель высокого уровня”. Она изобразила тонкогубую улыбку. “Я рад, что ты все еще жив. Мы все еще можем воспользоваться вашими услугами ”.
“Благодарю вас, мэм”.
Сэм открыл звуконепроницаемую дверь и вышел в коридор.
Мгновение спустя он почувствовал, как холодное стальное дуло пистолета сильно прижалось к его шее. Его пульс участился, а мышцы напряглись, но он не сделал попытки бороться с твердой рукой, обнимающей его за шею.
Незнакомец в панике закричал: “Все отойдите, или этот человек умрет”.
Глава шестьдесят третья
Сэм тяжело сглотнул. “Мы не ищем неприятностей”.
“Да, я тоже”, - ответил незнакомец. “Я просто пытался делать то, что считал правильным, а теперь посмотри на меня”.
Сэм продолжал молчать.
Незнакомец указал на дверь. “Есть кто-нибудь в той комнате?”
“Да”, - машинально ответил Сэм. “Один человек. Женщина.”
“Может ли комната быть защищена?”
Сэм искренне задумался над вопросом на мгновение и ответил: “Конечно”.
“Хорошо”.
Сэм почувствовал, как его втолкнули в кабинет министра обороны.
Его похититель двигался со спокойной эффективностью элитного солдата. Сэм ничего не мог сделать, чтобы освободиться от своих оков.
Глаза министра обороны расширились от ужаса. “Что все это значит?”
“Вон!” - решительно сказал незнакомец.
Ее изумрудные глаза расширились от недоверия. “У тебя есть хоть малейшее представление о том, кто я такой?”
“Нет”, незнакомец сделал единственный предупредительный выстрел по ее столу. “И мне все равно. Убирайся отсюда, или этот человек умрет!”
Министр обороны нахмурился. Она поправила свой костюм и направилась к двери.
Ее глаза встретились с глазами Сэма.
“Не волнуйтесь, мистер Рейлли. Он никогда не выберется из здания живым, ” вызывающе сказала она, выходя через дверь.
Сэм смотрел, как она уходит. Он заметил, что она не упомянула о том, выберется он из здания живым или нет.
Нападавший запер за ней дверь на задвижку.
Это была декоративная дверь, сделанная из богатого красного дерева, но с двумя свинцовыми накладками, предназначенными для предотвращения помех от подслушивающих устройств. Металлическая защелка была прочной. Было бы невозможно нанести удар, и морским пехотинцам, расположенным поблизости, потребовалось бы время, чтобы достать таран.
Незнакомец толкнул его достаточно сильно, чтобы он ударился об пол.
К тому времени, как Сэм снова поднялся на ноги, нападавший направил на него пистолет. Это был "Глок 19". У оружия не было предохранительной защелки. Он был разработан для использования правоохранительными органами из-за его надежности и мгновенной возможности стрельбы.
Сэм взглянул на нападавшего.
Мужчина был высоким, немного выше его самого, вероятно, шести футов двух дюймов. У него были короткие каштановые волосы и сильная линия подбородка, которую женщины иногда находили привлекательной. У него была моложавая внешность, как у мужчины, которому все еще немного за двадцать, и атлетическое телосложение солдата, с широкими плечами и мускулистыми руками.
Пронзительные фиолетовые глаза мужчины уставились на него. “Где я?”
“Пентагон!” Глаза мужчины вспыхнули гневом. “Какого черта я делаю в Пентагоне?”
“Понятия не имею”.
Мужчина сделал паузу.
Его внимание слегка смещалось внутрь и наружу, его брови слегка поднимались и опускались, форма его рта постоянно менялась, как будто он постоянно думал. Как будто за его глазами был компьютер, работающий на полной скорости.
“Мне нужно выбираться отсюда!”
“Это может быть сложно”, - прагматично заметил Сэм. “Мы находимся недалеко от центра Пентагона. Уже, должно быть, сотня солдат направляется к этому офису. Здание будет закрыто. Никто не войдет и не выйдет.”
Незнакомец сардонически улыбнулся. “Тогда нам лучше поторопиться. Потому что, если я умру, ты умрешь ”.