Крейг Джозеф : другие произведения.

Выживание (Джимми Коутс, # 5)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  ДЖО КРЕЙГ
  
  ДЖИММИ КОУТС ВЫЖИВАНИЕ
  
  
  
  
  
  БОЛЬШОЙ БАМГ
  
  Только что это было рукотворное чудо света: Тень Нептуна, вторая по величине нефтяная вышка в мире. Его огни светились в черном тумане Северного моря, как у инопланетного космического корабля. Башни вытягивались во всех направлениях, металлические руки пытались ухватить кусочек ночи, в то время как поршни и насосы работали непрерывно, вытягивая жидкость из чрева мира.
  
  В следующую минуту это была бушующая гора огня, которая освещала всю ночь, маяк, видимый даже в Дании. Шум взрыва поднял птиц из их гнезд на севере Шотландии. Источник миллиардов фунтов стерлингов для британского правительства взорвался с большей яростью, чем гора Везувий.
  
  Утром это взрывалось снова миллион раз, мелькая на экранах телевизоров в цифровых реконструкциях и ярких газетных репортажах, каждый из которых немного преувеличивал масштабы взрыва, и в Интернете, где люди обсуждали, почему и как это произошло – и что премьер-министр собирался с этим делать.
  
  И это взрывалось снова и снова в сознании единственного человека, который выжил, фактически находясь там
  
  – Джимми Коутс.
  
  01 СКОЛЬЗЯЩИЙ ПОТОК
  
  Сначала это была лампочка на приборной панели, затем лязг в двигателе. Джимми ожидал этого последние три часа. Я мог бы бросить самолет в воду, подумал он. В тот момент он находился где-то над серединой Атлантического океана, и часть его мозга уже разрабатывала оптимальный угол падения Falcon 20 на волны. Он даже мог чувствовать, как мышцы на его плечах разогреваются, готовясь к самому долгому заплыву в его жизни.
  
  Он стиснул зубы и уставился прямо перед собой из кабины. Он знал, что бросить - это не вариант. Он должен был добраться до Европы. Затем пришел ответ.
  
  Самолет слегка качнуло. Рев заглушил звук двигателей Falcon. Джимми посмотрел вверх, щурясь от яркости неба. Вот оно – тень коммерческого самолета, нависающая над ним.
  
  “Пора ловить попутку”, - прошептал Джимми себе под нос. Он еще раз взглянул на датчики расхода топлива. Они были глубоко в красной зоне. Он поднял Falcon выше, его пальцы скользили по кнопкам управления самолетом. Его ладони были покрыты кровью – черной, свернувшейся кровью, которая оставляла липкие следы на каждом выключателе и кнопке. Но они уже заживали. Он мог чувствовать это. Боль была где-то далеко, похороненная его чувствами. Он уставился на свои руки, но увидел за рваными полосами красной и черной кожи тускло-серый слой под ними.
  
  Рядом с Airbus A490 Falcon Джимми был похож на муху, летающую вокруг задней части гиппопотама. Джимми был ошеломлен огромными размерами самолета. Он предположил, что это, должно быть, было около ста метров в длину, с еще большим размахом крыльев. Его глубокий рокот вибрировал в груди Джимми.
  
  Раньше, чем он ожидал, Джимми пролетел всего в нескольких метрах под ним. Пожалуйста работай, умолял Джимми, заглядывая внутрь себя. Он знал, что это была сила внутри него, которая привела этот план в действие. Джимми никогда бы не смог придумать ничего настолько возмутительного без этого.
  
  Он позволил миру раствориться в тумане, сосредоточив всю свою энергию на точке глубоко внутри, где-то между животом и основанием позвоночника. Его внутренняя сила приближалась. Это должно было быть. Этому было суждено взять верх.
  
  Затем раздался знакомый гул. Его мышцы наполнились энергией. Его шея шипела, а мозг пульсировал. Джимми был полон ненависти и восторга одновременно. Это спасло бы его, но внутри был тоненький голосок, который знал, что эта сила также в конечном итоге уничтожит его.
  
  Джимми дернул за ручку управления, и нос его самолета понесся в сторону аэробуса. Как раз в тот момент, когда он подумал, что сгорит заживо при столкновении в воздухе, Falcon подняло назад и вверх, унесло на воздушной подушке – потоке воздуха от двигателя аэробуса.
  
  В этот момент Джимми отключил питание двигателей Falcon. Глухой вой прекратился, и Джимми был оглушен грохотом аэробуса и ревом проносящегося мимо воздуха. Сильная турбулентность укачала его на сиденье. Он крепче сжал штурвал, отчаянно пытаясь контролировать изменение веса самолета. Он занимался серфингом в эфире.
  
  “Эй, посмотри на это, Притчи”, - сказал пилот аэробуса, наклоняясь вперед в своем кресле. Кусочек салата выпал из его сэндвича. Его второй пилот надвинул кепку на глаза и не потрудился пошевелиться.
  
  “Что это?” Его голос был грубым.
  
  “Сообщение”, - ответил пилот, откусывая еще один кусок от своего сэндвича. “Диспетчер в пути. Что-то о призраке на радаре.”
  
  “Призрак?” Притчи неохотно принял вертикальное положение и водрузил кепку обратно на голову. “Это что-то вроде двух вспышек там, где должна быть одна, нет?”
  
  “Ну, это же не какой-то чувак в белой простыне, не так ли?”
  
  Они оба уставились на систему передачи данных. Затем они проверили дисплеи на своих панелях, оба внезапно насторожились.
  
  “Нашли что-нибудь?” - спросил пилот. Притчи покачал головой.
  
  “Эй, что это?” - спросил он. “Еще одно сообщение”.
  
  Вместе они снова изучили систему связи. Пилот пожал плечами.
  
  “Хм”, - начал он. “Забавно. Должно быть, это был сбой ”.
  
  “Сбой?”
  
  “Ну, мы ничего не нашли, и теперь они говорят, что все возвращается к нормальной жизни”.
  
  “Наверное, поэтому их называют призраками”.
  
  Они секунду смотрели друг на друга, каждый пытаясь понять, собирается ли другой раздувать из мухи слона или просто продолжить полет. В конце концов, Притчи расплылся в улыбке.
  
  “Будем надеяться, что это не была стая птиц, направлявшаяся к двигателю”, - сказал он с грубым смехом, откидываясь на спинку сиденья и надвигая кепку на глаза.
  
  “Не беспокойтесь, ” фыркнул пилот. “Я не чувствую запаха жареной курицы”.
  
  Джимми мастерски управлял слипстримом. Малейшее подергивание его мышц вносило крошечные коррективы в баланс самолета. Постепенно он маневрировал вниз, к центру, где поток воздуха был самым сильным. Если он хотел, чтобы это сошло ему с рук, он знал, что ему нужно держаться как можно ближе к аэробус, чтобы радиолокационная система управления воздушным движением считала два самолета единым целым.
  
  Теперь все, что ему нужно было сделать, это оставаться там, пока они не доберутся до Европы. Затем ему пришлось бы придумать способ приземлиться. Он просто надеялся, что еще не слишком поздно.
  
  02 УИЛЬЯМ ЛИ
  
  “Тогда, может быть, начнем?” Радостно объявила мисс Беннетт.
  
  Ева Дорен чувствовала себя школьницей. Но в отличие от большинства тринадцатилетних, она не была в школе. Она находилась в оперативном центре глубоко под улицами Центрального Лондона, в бункерах NJ7, самой технологически развитой и хорошо финансируемой организации секретной службы в мире.
  
  Она не думала, что найдется много девушек, которые каждый день приходят на работу в такое место, как это: три стены из кирпичных блоков, голые серые, за исключением разноцветных горизонтальных полос электрических схем, и четвертая, недавно установленная стеклянная перегородка, которая пропускала дополнительный свет из коридора.
  
  Дверной проем представлял собой пустую арку – в штаб-квартире NJ7 дверей почти не было. Это место было спроектировано так, что в случае эвакуации оно могло быть полностью затоплено Темзой в течение двух минут, чтобы защитить все секреты, которые оно хранило.
  
  “Я думала, мы кого-то ждем?” - спросила Ева.
  
  “Мы выживаем”, - ответила мисс Беннетт. “Но он опаздывает. Итак, мы начнем без него ”.
  
  Ева потуже завязала волосы в хвост, чтобы их рыжевато-каштановые волосы не падали на шею, и достала блокнот и карандаш из верхнего кармана рубашки. Она сидела за стеклянным столом для совещаний, достаточно большим для двенадцати человек, но сейчас их было только трое.
  
  Мисс Беннетт была справа от нее, сидела абсолютно прямо. Ее волосы также были собраны сзади в тугой хвост, но они были длиннее, чем у Евы, и, как показалось Еве, более блестящие. Временами Ева почти задавалась вопросом, становилась ли мисс Беннетт красивее с каждым жестоким поступком.
  
  Мисс Беннетт просмотрела стопку папок, все они были обычного коричневого цвета, за исключением эмблемы NJ7 на лицевой стороне – короткой вертикальной зеленой полосы. Затем она достала крошечный цифровой диктофон и поставила его в центр стола. Она нажала кнопку, прочистила горло и начала деловым тоном:
  
  “Присутствуют полевой агент NJ7 Митчелл Гленторн и сотрудник службы поддержки Ева Дорен ...”
  
  Она продолжила рассказывать о некоторых деталях встречи, в то время как Ева наблюдала за Митчеллом, сидящим прямо напротив нее. Его глаза были опущены, как это часто бывало, но плечи, казалось, стали шире, раздуваемые гордостью от того, что он услышал, как его называют "полевым агентом’.
  
  “О, и также присутствую я, конечно”, - добавила мисс Беннетт. “Мисс Беннетт, директор NJ7”.
  
  Когда она закончила, на стол упала тень. В дверном проеме стоял невероятно высокий мужчина. Ева подумала, что он был самым высоким мужчиной, которого она когда-либо видела, но он не выглядел сильным или мускулистым. Он был таким худым, что Ева подумала, не растягивал ли его кто-нибудь, когда он был подростком. Ему пришлось нагнуться, чтобы войти в комнату.
  
  “Ах”, - сказала мисс Беннетт, откидываясь назад и сухо улыбаясь. “Похоже, наш гость решил присоединиться к нам”.
  
  Высокий мужчина не ответил, но занял место прямо напротив мисс Беннетт. Черты его лица отдаленно напоминали индейские, с носом той же формы, что и все остальное его тело – длинным и тонким. Его волосы были темно-черными и выбритыми по бокам головы, что делало его еще выше.
  
  “Обязательно ли нам приводить ребенка на каждую встречу?” спросил мужчина, еще до того, как он задвинул ноги под стол. Он уставился на Еву. Она чувствовала, как колотится ее сердце, но не дрогнула. Она научилась скрывать свои эмоции. “Я могу понять необходимость присутствия Митчелла здесь, но, эмм...”
  
  “Ева”, - сказала Ева. Она почувствовала желание встать, но устояла. Это только заставило бы ее чувствовать себя еще более крошечной рядом с этим гигантом. Вместо этого она опустила глаза в свой блокнот и начала что-то писать.
  
  “Ева играет жизненно важную роль в управлении NJ7, - объяснила мисс Беннетт, - и, в частности, моим офисом”.
  
  “Не пора ли нам отправить ее домой?” - запротестовал мужчина.
  
  “Насколько я понимаю, ее родители думают, что она мертва”. Только теперь Ева подняла глаза. Выгляди тоскующимпо дому, сказала она себе. Она была удивлена тем, как легко поддельные эмоции пришли к ней. Это была подделка? Играй свою роль. Будь верной маленькой девочкой. Она почти чувствовала изучающий взгляд Митчелла, но удерживала свой собственный прикованным к лицу этого нового мужчины.
  
  “Как долго ты собираешься поддерживать эту... ситуацию?” он спросил.
  
  “На неопределенный срок”, - огрызнулась мисс Беннетт. “Кто-то из вашего окружения должен знать, как полезно для мира думать, что вы мертвы. Кстати, каково ваше прошлое?”
  
  Ева немного расслабилась. Мисс Беннетт была экспертом по управлению разговором. Это был кайф - иметь на своей стороне кого-то настолько могущественного. У мужчины не было ответа. Он просто неохотно улыбнулся, сжав губы.
  
  Тишину заполнил Митчелл.
  
  “Без Евы, ” объяснил он, “ мы бы никогда не смогли убить Джимми Коутса в Нью-Йорке”.
  
  Теперь сердцебиение Евы снова ускорилось, но на этот раз от восторга. Митчелл все еще наблюдал за ней. Она убедилась, что ее лицо ничего не выражало. Ты служишь своей стране, повторяла она в своей голове, говоря себе ложь, чтобы обмануть свое тело. Джимми был предателем. В то же время каждая жилка гудела от радости, что ее подруга тайно сбежала из Нью-Йорка - и жива.
  
  Наконец мужчина слегка пожал плечами и достал свои папки.
  
  “Это Уильям Ли”, - объявила мисс Беннет Еве и Митчеллу. “Новый директор службы особой безопасности. Он заменяет Падука”.
  
  Высокий мужчина протянул им руку с ослепительной улыбкой, обнажив ряд блестящих зубов. Ева пожала ему руку, но Митчелл отказался от нее. У них не было выбора насчет ухмылки.
  
  “Тебя уже назначили?” - Спросил Митчелл, сбитый с толку. “Тело Падука все еще теплое. Возможно. Где бы это ни было ”.
  
  “Крайне маловероятно, что его тело все еще теплое”, - спокойно ответил Ли, “теперь, когда его крошечные кусочки разбросаны по десяти квадратным километрам Северного моря. Не говоря уже обо всех его частях, которые, вероятно, были съедены рыбой ...”
  
  “Спасибо за графический набросок”, - прервала мисс Беннетт. “Я думаю, мы поняли картину”.
  
  “О какой именно картине идет речь?” - саркастически спросил Ли. “Тот, в котором взрывается наша самая большая нефтяная вышка? Тот, где мой предшественник ввязывается в спасательную операцию и сам себя взрывает? Или тот, при котором наша экономика и энергетическая инфраструктура будут бороться за восстановление?”
  
  Наступила тишина, и все они избегали смотреть друг другу в глаза.
  
  “Это одна из вещей, которые нам нужно обсудить, не так ли?” Пробормотала мисс Беннетт, указывая на свои папки.
  
  “Продолжай”, - сказал Ли.
  
  Мисс Беннетт достала несколько листов бумаги и разложила их на столе. Ева наклонилась вперед, чтобы взглянуть, но она их уже видела. Некоторые из них были фотографиями остатков нефтяной вышки, но большинство представляли собой страницы, набранные мелким шрифтом, – отчет SAS. На всех них была одна и та же яркая зеленая полоса.
  
  “Согласно моей команде криминалистов”, - начала мисс Беннетт, “все улики указывают на то, что это была неудачная диверсионная работа, выполненная одним агентом”.
  
  “Один агент?” Ли подтвердил. “Агент, который не собирался взрывать себя вместе с установкой, да?”
  
  “Это была девочка”, - вмешался Митчелл. Все повернулись к нему.
  
  “Митчелл был там”, - объяснила мисс Беннетт. “Часть команды SAS”.
  
  “Понятно”, - пробормотал Ли. “И ты видел агента?” Митчелл кивнул.
  
  “Она была в маске и покрыта маслом, но, судя по ее размерам и способностям, это определенно была Зафи”.
  
  “Зафи - это...” Уильям Ли воспользовался моментом, чтобы просмотреть одну из страниц в своих собственных файлах. “... французский убийца детей, верно? Двойник Митчелла? Еще один генетически модифицированный гуманоид-убийца?” Он издал сухой смешок.
  
  “Гуманоид?” Митчелл воскликнул в ужасе. “Что ты—”
  
  “Да”. Мисс Беннетт резко оборвала его. “Зафи - французский убийца детей”.
  
  “Был”, - поправил Митчелл. “Она взорвалась вместе с буровой установкой, помнишь?”
  
  “У нас есть ее тело?” Весело спросил Ли.
  
  “Я сказал, что она была взорвана. Ты знаешь – бабах!” Митчелл изобразил руками взрыв. “Как в ‘разбросанных на мелкие кусочки вокруг десяти квадратных километров Северного моря’. Ты хочешь, чтобы я выследил всех тех рыб, о которых ты говорил, и заставил их сдать образцы экскрементов?”
  
  “Ладно, отлично. Итак, французы взорвали нефтяную вышку, но теперь, по крайней мере, их оперативник мертв. Вопрос в том, как мы можем нанести ответный удар?”
  
  “У премьер-министра есть мое досье на этот счет”, - сказала мисс Беннетт.
  
  “Премьер-министр ознакомился с вашим досье. Но, боюсь, он был нездоров. На данный момент все проходит через меня”.
  
  “Ты?” Мисс Беннетт была озадачена, но быстро скрыла это. Ли просмотрел свои файлы, затем продолжил, как будто мисс Беннетт там даже не было.
  
  “Мутам-ул-ит”, - объявил он. Странное слово, казалось, задержалось у него на языке и в воздухе. “У меня есть сильное подозрение, что мы остановимся на этом варианте. Пусть все будут наготове ”.
  
  Он встал, чтобы уйти, и Ева снова была шокирована его ростом. Это было почти так, как если бы он вырос во время встречи.
  
  Пока он собирал свои бумаги, его осенила мысль.
  
  “Кстати, ты видел памятку о завтрашней панихиде по моему предшественнику?”
  
  “Я вижу каждую записку”, - прошипела мисс Беннетт.
  
  “Это в мемориале торгового флота”, - продолжил он. “Премьер-министр ожидает, что все будут там. Падук был его другом ”.
  
  “Конечно, мы будем там”, - сказал Митчелл. “Падук тоже был нашим другом”.
  
  “И еще кое-что”, - добавил Ли, игнорируя раздражение Митчелла. “Что насчет этого Джимми Коутса? Там есть о чем беспокоиться?”
  
  “Файл закрыт”. Мисс Беннетт вытащила тонкую коричневую папку из середины своей стопки и бросила ее через стол. Одна страница выскользнула. В правом верхнем углу было зернистое изображение лица Джимми, рядом с еще одной зеленой полосой. Большие красные буквы были выбиты у него на лбу. Они гласят ‘ПРЕКРАЩЕНО’. Под этим было напечатано ‘Нью-Йорк, США’.
  
  “Я все это знаю”, - прорычал Ли, глядя в папку свысока. “Но у нас уже есть тело?”
  
  “Еще одно вкусное блюдо для рыбы”, - вмешался Митчелл с ухмылкой.
  
  “В Ист-Ривер нет рыбы”, - сказал Ли, более внимательно изучив детали. “Слишком много загрязнения”. Последовала секундная пауза, затем он бросил папку обратно на стол и бросил выжидающий взгляд на остальных. “Ну?”
  
  “Мы отправили водолазов прочесывать реку”, - со вздохом объяснила мисс Беннетт.
  
  “Никаких тел?” - спросил Ли.
  
  “На самом деле, слишком много тел”.
  
  “Дети?” Ли был потрясен.
  
  “Мы говорим о Нью-Йорке”. Мисс Беннетт пожала плечами. “Мы не единственная организация, использующая детей в качестве агентов. Есть мафия, триады, Население ...”
  
  От этой мысли у Евы по коже побежали мурашки. Неужели в мире действительно так много людей, готовых убивать детей и использовать их в качестве убийц?
  
  “В любом случае, Джимми мог дышать под водой”, - вставил Митчелл. “Он мог проплыть много миль, прежде чем окончательно умереть”.
  
  Мисс Беннетт согласилась. “Зона поиска слишком велика, чтобы мы могли ее охватить”, - сказала она, снова пожав плечами. “И без юрисдикции...”
  
  “Но мы уверены, что он мертв”, - спросил Ли, наклоняясь, чтобы опереться одной рукой на стол. Он и мисс Беннетт уставились друг на друга. Она медленно кивнула.
  
  “В нем так много пуль? Мы уверены”.
  
  Ли переварил информацию, кивнул, затем вышел, не сказав больше ни слова. Мисс Беннетт махнула Митчеллу, чтобы он тоже выходил из комнаты. Он неловко отсалютовал ей перед уходом и бросил нервный взгляд на Еву.
  
  Прежде чем Ева смогла последовать за остальными, мисс Беннетт подняла руку. Она наклонилась к центру стола и нажала кнопку остановки на цифровом диктофоне. Сосредоточенность нахмурила ее лоб.
  
  “Узнай об этом человеке”, - прошептала она, не поднимая глаз.
  
  “Уильям Ли?” Ева нахмурилась. “Выяснить что?”
  
  “Все. Откуда он пришел, кто он и чего он хочет ”.
  
  “Чего он хочет? Что ты имеешь в виду?”
  
  “Каждый чего-то хочет”. Мисс Беннетт медленно постучала пальцем по столу и подняла глаза на Еву. “Если вы узнаете, в чем дело, вы обнаружите их слабость”.
  
  03 КРЫЛО И МОЛИТВА
  
  Джимми Коутса преследовали, пинали ногами, стреляли в него и душили. Он был взорван, чуть не утонул в нефти и подожжен. Но именно ложь нанесла ущерб.
  
  Он сильно дрожал. Несколько часов на высоте 10 000 метров давали о себе знать. Без систем климат-контроля коммерческого самолета было почти так же холодно, как в Арктике. Сокол не был создан для этого, и Джимми, конечно, не был одет для этого. Его джинсы были рваными, а толстовка с капюшоном была слишком тонкой, чтобы обеспечить какую-либо реальную изоляцию.
  
  Сохранять контроль над самолетом теперь было еще сложнее. Ему пришлось перенести штурвал на свои плечи, потому что он больше не мог полагаться на нежное прикосновение своих пальцев – он даже не чувствовал своих пальцев. Не только это, но вскоре его грудь стала сжиматься при каждом вдохе. Казалось, что каждое ребро было колючей проволокой.
  
  Несмотря на боль, все, о чем Джимми мог думать, была ложь, которая привела его сюда. Сначала глава ЦРУ обманом заставил его взорвать британскую нефтяную вышку. Он знал, что британцы обвиняют французов и были готовы нанести ответный удар. В любую секунду между Францией и Великобританией может начаться война. Отчасти это моя вина, подумал Джимми. Его желудок скрутило, и это было не из-за турбулентности.
  
  Вся его жизнь превратилась в сеть лжи и секретов. Секретам нравится тот факт, что он вообще был жив. Британская секретная служба думала, что они убили Джимми в Нью-Йорке, но он обманул их и выжил.
  
  Ложь, подобная той, которую его так называемый отец рассказывал в течение двенадцати лет, прежде чем раскрыть, что Джимми на самом деле не его сын. Затем Иэн Коутс занял пост премьер-министра и издал приказ выследить и убить Джимми.
  
  Ложь ему подходит, подумал Джимми. Теперь он профессионал в этом.
  
  Даже я - ложь, подумал он.
  
  38 процентов людей. Он мог вспомнить с жестокой ясностью точный момент, когда впервые услышал эти слова. Сильный ужас снова нахлынул на него. Он обнаружил, что Секретная служба генетически спроектировала его так, чтобы он рос, казалось бы, нормальным ребенком, но к тому времени, когда ему исполнится восемнадцать, развил навыки идеального убийцы. Он должен был оставаться незамеченным остальным миром, в то время как его истинная природа хранилась в секрете даже от него самого.
  
  Но вместо того, чтобы дождаться, пока Джимми подрастет, правительство отправило его на задание раньше срока. Их даже не волновало, что я ребенок, но они хотели, чтобы я убил. Он не мог не представить, какой ужас испытал бы, если бы выполнил задание, вместо того чтобы отказаться от него в последний момент. Именно тогда NJ7 отвернулся от него.
  
  С тех пор навыки убийцы Джимми росли и не приносили ничего, кроме страданий. Теперь они могут вызвать войну, с ужасом подумал он.
  
  Джимми отчаянно искал способы предотвратить это. Казалось, самым простым способом для него было показать, что нефтяную вышку взорвал он, а не французы. Но оказаться в Британии сейчас, живым, означало бы снова привлечь внимание Секретной службы к нему. Я могу принять это, подумал он. Если это останавливает войну, значит, оно того стоит.
  
  Но он знал, что это не так просто. Его мать, его сестра и его лучший друг были в Лондоне. Британские агенты следили за ними каждую секунду. Как только Джимми покажет, что он все еще жив, люди, которых он любил, снова окажутся под угрозой. В лучшем случае их взяли бы под стражу. В худшем случае… Джимми не смел представить, через какие кошмары NJ7 заставит их пройти, чтобы добыть информацию.
  
  Он вздрогнул и попытался сосредоточить всю свою энергию на балансировке самолета. Но дилемма все еще терзала его. Это было просто: либо он предотвратил войну, но оставил свою семью на милость секретной службы, либо он мог оставаться в бегах, защищая свою семью, но потенциально разрушая хрупкий мир в Европе.
  
  К этому моменту Джимми знал, что он где-то недалеко от франко-испанской границы, за горами. Он настроил радио Falcon на систему связи аэробуса. На сиденье рядом с ним и на полу кабины он разложил все аэронавигационные карты, которые смог найти. Каждый сигнал в аэробус поступал с автоматическим повторением слов – стандартная настройка безопасности на коммерческих рейсах. Итак, Джимми собрал достаточно подсказок, чтобы вычислить траекторию полета. Это было почти так, как будто Джимми слушал мысли самолета.
  
  И в его собственной голове зародилась идея. Франция, подумал он. Может быть, это и есть ответ… Может ли быть способ уберечь его семью и предотвратить войну? Продолжай идти, сказал он себе. Голос в его голове был настойчив, но его мысли были приглушены недостатком кислорода.
  
  Джимми медленно задыхался. Он понял, что должен снизить высоту, независимо от того, где он находился. Он переводил взгляд с карт рядом с ним на нос своего самолета, всегда наблюдая и чувствуя постоянные изменения в воздушном потоке, который поддерживал его в небе.
  
  Время нырять, сказал он себе и отбросил штурвал в сторону.
  
  Это было похоже на падение со спины быка на родео. Огромный корпус аэробуса несся вперед, в то время как Джимми наблюдал, как расстояние между ними увеличивается. Вскоре коммерческий рейс превратился в размытую тень, парящую высоко над ним.
  
  Джимми находился в свободном падении. Посиневшими от холода руками он нажал две кнопки и щелкнул двумя переключателями. Двигатели Falcon с шипением ожили.
  
  Я доберусь до Франции, торжествующе подумал он, когда в голове у него начало проясняться. Я предупрежу их о британском нападении и попрошу о встрече с Уно Стоворски. Он вспомнил Уно Стоворски из его последней поездки во Францию – агента французской секретной службы. Этот человек был груб, но он помог Джимми и его семье. Джимми был уверен, что он поможет снова.
  
  Затем двигатели заглохли.
  
  Джимми почувствовал сильный взрыв паники в груди. Это было немедленно заглушено огромной внутренней волной силы. Джимми снова попробовал включить зажигание. Ничего не произошло. Снова и снова он пытался перезапустить двигатели "Сокола", но они даже не трещали. Он наблюдал, как его руки спокойно двигались по кнопкам управления, в то время как внутри он был в бешенстве.
  
  Нет топлива. Нет двигателей. Он слышал слова, повторяющиеся, как барабанный бой, в его голове.
  
  Генетическое программирование Джимми уже изменило тактику. Казалось, что кто-то другой передавал сообщения через его мозг, но так быстро, что он не мог понять, что было сказано. Затем знание пришло к нему в полной форме, как будто он всегда знал это.
  
  Он маневрировал закрылками на крыле и элеронами до тех пор, пока самолет не начал скользить по воздуху, а не падать вниз. Дизайн Falcon здесь был на его стороне – в случае отказа двигателя он не должен был просто упасть с неба. Но Джимми знал, что это тоже не могло продолжаться вечно. Он огляделся в поисках парашюта и катапультного механизма. Затем он вспомнил: каждый пассажир и член экипажа захватили с собой парашюты, когда Джимми захватил управление самолетом в воздухе. Он позаботился об этом – он не хотел никого бросать на верную смерть. Джимми знал, что это решение может теперь обречь его. Он скользил в крошечном самолете на высоте нескольких тысяч метров, без какого-либо двигателя и без парашюта.
  
  Внезапно левая сторона самолета накренилась. Вот оно, подумал Джимми. Вертикальная тяга засосала самолет вниз. Джимми почувствовал, как все его тело пошатнулось. Он нырнул сквозь облака и увидел внизу голый, белый снежный пейзаж. Самолет пикировал носом к склону горы где-то в Пиренеях.
  
  Каждый мускул Джимми напрягся. Рев воздуха, проносящегося мимо самолета, казалось, пронзил прямо до центра его мозга, удвоив его ужас. Но он не застыл. На самом деле он двигался так быстро, что едва мог уследить, где находится.
  
  Он скатился со своего места и полез вверх, в заднюю часть самолета, впиваясь ногтями в ковер. Трение вернуло некоторую чувствительность его пальцам. Когда он добрался до салона, он схватился за ремни безопасности пассажира и вытянул ноги к аварийному выходу. Она распахнулась с такой силой, что дверь сорвалась с петель и улетела в небо. Ветер налетел на Джимми, отбросив его назад к сиденьям.
  
  Он напряг мышцы живота, чтобы выпрыгнуть всем телом за дверь. Он напряг руки, чтобы сорвать ремни безопасности с сидений. Он ударился о крыло самолета и заскользил по нему, ударившись затылком о металл.
  
  Тело Джимми напряглось против ветра и перегрузок, в то время как его руки работали, спасая его жизнь. Он даже не был уверен, что пытается сделать, и через секунду он едва мог видеть, потому что из его глаз текла вода. Он просто должен был верить, что что-то внутри него знало, как выжить. Ему пришлось заставить свою программу взять верх над террором.
  
  Он перекинул два ремня безопасности через край крыла, зацепив его пряжками, затем сместился в согнутое положение, лицом прямо вниз, удерживая себя на месте, схватившись за ремни по бокам. Ветер, дувший ему в лицо, был таким сильным, что он подумал, что подкладка на его щеках вот-вот порвется.
  
  Затем он согнул колени, раскачивая крыло. Сквозь рев ветра в ушах Джимми отчетливо услышал скрип. Соединение, где крыло встречалось с корпусом самолета, ослабевало. Учитывая трение при падении, не потребуется намного больше, чтобы полностью оторвать крыло. Джимми раскачался сильнее. Он подпрыгнул на корточках, прислушиваясь к скрипу, который становился все громче. Затем раздался сильный треск, похожий на выстрелы, затем еще один. Джимми продолжал раскачиваться.
  
  Земля устремилась к нему. Теперь он был достаточно близко, чтобы различать камни и голые участки на снегу. Он направил всю свою энергию на ноги, отчаянно упираясь в конец крыла. Затем, наконец:
  
  РАСКОЛ!
  
  Крыло отклонилось в сторону от остальной части самолета. Джимми чуть не сбросило, но он ухватился за ремни и удержался на ногах. Затем он откинул голову и плечи назад, вдавливая пятки в металл. Изменение веса его тела толкнуло крыло под ним. Теперь он стоял на горизонтальной платформе – и использовал сопротивление ветра крыла, чтобы замедлить свое падение.
  
  Все это время он чувствовал, как крыло сильно раскачивается у него под ногами. Он хотел снова перевернуться на бок, но Джимми не позволил ему. Теперь Джимми снова занимался серфингом. Но на этот раз не было никакого скользящего потока, чтобы помочь ему – просто вертикальное падение.
  
  Склон горы приближался к нему. Затем остальная часть самолета врезалась в скалы. То небольшое количество топлива, которое оставалось в баках, подняло огромное черно-оранжевое облако. Джимми почувствовал накал страстей еще до того, как услышал это. Но он сразу понял, что жара может спасти его.
  
  Поток горячего воздуха был как подушка под крылом Джимми, но восходящий поток выбил его из равновесия. Ноги соскользнули у него из-под ног, и он повалился на переднюю часть, ударившись подбородком о передний край крыла.
  
  Затем все было кончено. Крыло с жестоким отскоком ударилось о снег. Джимми цеплялся за нее, когда она мчалась вниз по склону. Подъем был таким крутым, что Джимми казалось, будто он все еще падает, но он слышал яростный свист твердого снега и льда под собой.
  
  Его доска для серфинга превратилась в сноуборд. Джимми выпрямил локти, снова выпрямляя свое тело. Он не мог видеть ничего, кроме огромного фонтана слякоти, взметнувшегося вокруг него. Он переступил с ноги на ногу, изучая неровности на склоне горы.
  
  Кончик крыла прорезал лед, выпустив его осколки в лицо и грудь Джимми. Но ему было все равно. Он мог чувствовать, что постепенно замедляется.
  
  Затем он врезался в камень. Крыло взмыло в воздух, катапультируя Джимми вместе с ним. Его подбросило вверх с такой силой, что он подумал, что его кости вырвутся из суставов. Он услышал свой собственный крик, далекий и незнакомый. Холод впился в его кожу, и все, что он мог видеть, была интенсивная белизна.
  
  Затем: ГЛУХОЙ УДАР!
  
  Он во что–то врезался - и общее белое превратилось в полное черное.
  
  04 ОТПРАВЬТЕ СИЛОВИКА
  
  Ева смотрела, как тени перемещаются по башням Лондонского Тауэра, чтобы отвлечься от душного воздуха в машине и неловкой тишины. Она и Митчелл были припаркованы там, по крайней мере, полчаса, как она предположила, с конкретными инструкциями не выходить. За это время они почти не разговаривали. Она была вполне счастлива, что так и останется, но в конце концов Митчелл нарушил молчание.
  
  “Значит, твои родители думают, что ты мертв?” он выпалил.
  
  Хорошее начало для разговора, подумала Ева. Она пожала плечами и повернулась, чтобы посмотреть в другое окно, через Тринити-сквер, на мрачную толпу вокруг мемориала торгового флота. Она не могла видеть ничего, что происходило, только аккуратный ряд человеческих спин примерно в двадцати метрах от нее. Она отметила, насколько необычно, что так много людей на поминальной службе были одеты в яркие цвета. Это потому, что многие из них были военнослужащими в лучшей парадной форме. Однако все государственные служащие и журналисты были в черном, что создавало общий эффект смешения павлинов и воронов.
  
  “Тебя не смущает, что они думают, что ты мертв?” Митчелл настаивал. “Они могут, типа, скучать по тебе или что-то в этомроде”.
  
  Ева вздохнула. “Мы не очень хорошо ладили, понятно?” - объяснила она. “Мои братья знают, что я в порядке. Это все, что меня волнует ”.
  
  “Тебе повезло, что ты вообще знаешь своих родителей”, - пробормотал Митчелл.
  
  На секунду Ева почувствовала укол сочувствия. Митчелл никогда не говорил о своей собственной семье. Она почувствовала желание объяснить, что она знала все о том, что с ним случилось: что его родители погибли в автокатастрофе, когда он был ребенком ... что он сбежал из приемной семьи… что его брат избил его… Но она также знала, что лежало в основе всего этого: Митчелл был первым ребенком, которого генетически запрограммировали вырасти в идеального правительственного убийцу.
  
  Ева вздрогнула и намеренно оттолкнула свое сочувствие. Мальчик рядом с ней был врагом. Она должна была помнить это. Его уже несколько раз посылали убить Джимми Коутса. Мысль об этом заставила ее затаить дыхание. Сестра Джимми была ее лучшим другом. Именно ради Джимми и Джорджи Коутс она каждый день рисковала своей жизнью, работая под прикрытием в NJ7.
  
  Она потянулась к водительскому сиденью и одним щелчком включила зажигание, чтобы открыть окно.
  
  “Эй”, - возразил Митчелл. “Знаешь, стекла тонированы не просто так”.
  
  Инстинктивно он попытался перегнуться через нее, чтобы нажать на кнопку. Когда он понял, как близко это привело их друг к другу, он замер. Ева сверкнула глазами.
  
  “Это всего лишь пара сантиметров, хорошо?” - мягко запротестовала она.
  
  Митчелл отступил.
  
  “Если кто-нибудь узнает, что британская секретная служба нанимает двух тринадцатилетних подростков, мисс Беннетт сойдет с ума”.
  
  “Кто собирается это выяснить?” Спросила Ева. “Даже если пресса увидит нас, они не смогут ничего напечатать об этом, не так ли? Все должно быть одобрено правительственной пресс-службой ”.
  
  “Я не знаю. Мисс Беннетт сказала держаться подальше от посторонних глаз. Вот и все. Иначе мы бы стояли вон там, не так ли?” Он кивнул головой в сторону толпы людей. “И я должен быть там. Ну, знаешь, отдавать дань уважения или что-то в этом роде. Я отправился на миссию с Падуком. Он частично обучал меня”.
  
  “Ты тренируешь себя”, - отрезала Ева. “Ты ходила с ним на пробежки, вот и все”.
  
  Митчелл не ответил. Он знал, что она была права. Она всегда была дотошна в деталях, и Митчелл был не в настроении бросать ей вызов. Он также не стремился зацикливаться на тренировках, которые происходили в его теле: его мышцы развивались во время сна, его программирование посылало тысячи сигналов через его синапсы каждую секунду, чтобы дать ему новые навыки, о которых он и не подозревал, что они могут принадлежать ему. Навыки наемного убийцы.
  
  Они оба были рады отвлечься на голос премьер-министра, доносившийся из окна вместе с дуновением прохладного воздуха.
  
  “Падук погиб на службе своей стране, пытаясь защитить одно из наших самых ценных активов от иностранного саботажа ...”
  
  Им приходилось внимательно слушать. Каждый раз, когда мимо проезжала машина, она заглушала слова.
  
  “...ответом будет дипломатия… для мирного урегулирования ... но если на нас надавят, мы готовы ...”
  
  Ева не хотела этого слышать. Что бы ни сказал этот мужчина, она знала, что он, вероятно, солгал бы. Но ее расстроили не слова. Это был голос – тот спокойный, обнадеживающий, авторитетный голос. Для нее это был не просто голос премьер-министра, это был голос отца ее лучшей подруги, Иэна Коутса.
  
  Несколько минут спустя он маршировал обратно в направлении Митчелла и Евы, сопровождаемый с обеих сторон агентами секретной службы в простых черных костюмах. Солнце отражалось от их темных очков и выделяло зеленые полосы на лацканах. Они были крупными мужчинами, но Йен Коутс был ненамного меньше. Ева вспомнила, что все то время, когда она думала, что он обычный бизнесмен, на самом деле он был агентом NJ7 вместе с матерью Джорджи, Хелен. С тех пор, как он стал премьер-министром, он явно вернулся к строгому режиму физической подготовки. Плечи его костюма были раздуты.
  
  Ева смотрела, как он шагает к ним, выпятив челюсть в мрачной решимости. Но чем ближе он подходил, тем больше она замечала, что что-то не так. Его походка была слегка неестественной, а лицо бледным, с почти желтыми пятнами под глазами.
  
  Он решительно поднял руку, чтобы помахать прессе, прежде чем их всех увели другие сотрудники секретной службы. Нет времени отдавать личные почести павшему герою, которого они все пришли почтить. Не то чтобы они казались обеспокоенными, заметила Ева.
  
  Машина Евы и Митчелла была одной из пяти в ряду. Их водитель появился из ниоткуда и открыл заднюю дверь, жестом показывая Митчеллу подвинуться, чтобы освободить место, готовый для мисс Беннетт. Когда он ковылял к Еве, тыльные стороны его рук прилипли к коже, издав тихий скрип. Машина премьер-министра была прямо перед их машиной. Он остановился, занося одну ногу внутрь, другую наружу, и снова поднял голову в направлении мемориала.
  
  Ева проследила за направлением его взгляда и увидела мисс Беннет, приближающуюся по траве. Она двигалась грациозно, слегка покачивая бедрами. Ева была поражена, что может так легко и быстро ходить на высоких каблуках. Одна сторона ее рта приподнялась в полуулыбке, и когда она подошла ближе, солнечный луч осветил тонкую зеленую полоску в переплетении ее юбки-карандаша.
  
  Когда она подошла к машине премьер-министра, они начали разговаривать – быстро и не дожидаясь, пока друг друга закончат предложения. Ева не могла разобрать их слов, но было очевидно, что они в чем-то не согласны. Она открыла свое окно немного дальше, чтобы слышать их разговор.
  
  Митчелл попытался возразить. “Что ты...?”
  
  “Тсс!” - прошипела Ева. “Ты не можешь использовать какой-нибудь особый навык, чтобы сказать мне, что они говорят?”
  
  Митчелл саркастически рассмеялся, но прежде чем он смог ответить, громкий щелчок прервал его. Задняя дверь с другой стороны машины премьер-министра открылась. Ева и Митчелл оба вытянулись по стойке "смирно" и наклонились вперед. Из машины вышел Уильям Ли.
  
  Его присутствие остановило разговор мисс Беннетт намертво. Иэн Коутс перевел взгляд с Ли на мисс Беннетт и обратно. Секунду никто ничего не говорил. Затем премьер-министр, казалось, взглянул на небо, прежде чем отдать приказ, который Ева прекрасно слышала, хотя для нее это ничего не значило.
  
  “Мутам-ул-ит. Сделай это нашим ”.
  
  Ответ Ли перекрыл весь фоновый шум.
  
  “Я пришлю Силовика”.
  
  Ева повернулась к Митчеллу и прочитала по выражению его лица, что он был так же озадачен, как и она. Через несколько секунд мисс Беннетт скользнула рядом с ними.
  
  “Что такое Мутам-ул-ит?” Спросила Ева, не заботясь теперь о том, что мисс Беннетт узнает, что она подслушивала. “И кто такой исполнитель – что он имел в виду?”
  
  “Он имеет в виду, что у нас есть работа”, - спокойно ответила мисс Беннетт. Затем на ее лице появилось более мрачное выражение. “Он имеет в виду, что мы атакуем французов”.
  
  05 НАСУ МИСО
  
  Пальцы Феликса Музбеке дрожали на стекле двери. Обычно он не сомневался, заходя в ресторан, но сегодня вечером он колебался. Его рука казалась замороженной. Он уставился на свое отражение: большие карие глаза, слишком широко расставленные, и хаос черных кудрей на голове. Но в своем сознании он видел что-то еще.
  
  Он вспоминал другую стеклянную дверь, точно такую же, как эта, почти в пяти тысячах километров отсюда, в Чайнатауне, Нью-Йорк. И он мог видеть сцену, которую он проигрывал в своем воображении так много раз. Прятался в темноте, когда подъехала та длинная черная машина. Двое огромных мужчин в черных костюмах, которые спокойно вышли, схватили его родителей и повалили их на землю. Его мать смотрит с тротуара, сигнализируя ему, чтобы он убегал.
  
  “Все в порядке”, - раздался шепот у него за спиной, выдернув его из воспоминаний. “Это не похоже на Чайнатаун”. Это был Джорджи.
  
  Хотя Феликс был на пару лет моложе, в эти дни он чувствовал себя почти так же близко к Джорджи Коутс, как всегда был близок к ее брату Джимми. А за спиной Джорджи стояла ее мать, Хелен. Оба одарили меня одинаковой ободряющей улыбкой, губы сжаты, в глазах тревога.
  
  Итак, Феликс открыл дверь и вошел в один из немногих оставшихся суши-ресторанов в Сохо, в центре Лондона. Было время, когда заведение было битком набито ими, когда вокруг были сотни людей, чтобы поесть в них – туристы, местные жители, работники магазинов. Но Феликс и Джорджи никогда не видели этого в те дни, и сегодня Брюэр-стрит была пустынна. Здания извивались над ними, викторианский и георгианский стили соприкасались краями, как кирпичная кладка в стиле pick ‘n’ mix.
  
  Прежде чем Джорджи и Хелен последовали за Феликсом внутрь, они обе инстинктивно посмотрели вверх и вниз по улице. Все они знали, что NJ7 ежеминутно наблюдает за ними, будь то камера или полевые агенты. Оглядываться через плечо было старой привычкой для Хелен и стало новой для Джорджи. Привычка, от которой было безопаснее не отказываться.
  
  Как только Джорджи переступила порог ресторана, мужчина промчался по улице так быстро, что уже пронесся мимо них. Но Джорджи услышала эхо его шепота:
  
  “Насу Мисо”.
  
  Мисо? Насу Джорджи повторила слова в своей голове. Это было какое-то послание или просто иностранец сказал “извините”? Она смотрела, как мужской силуэт удаляется по улице. Его тело и голова были круглыми – как сацума, балансирующая на дыне.
  
  Ее мать поспешила за ней в ресторан.
  
  Это была всего лишь небольшая комната с низкой стойкой и примерно тридцатью табуретками, все они пустовали. Конвейерная лента змеилась по заведению, неся десятки маленьких блюд, каждое из которых было загружено разными кусочками. Японские официанты в накрахмаленных белых халатах и с суровым выражением лица суетились вокруг, заложив руки за спину.
  
  “Три зеленых чая, пожалуйста”, - нервно объявил Феликс, присаживаясь на ближайший табурет.
  
  Все они знали, что пришли сюда не для того, чтобы перекусить. Они просто должны были выглядеть так, как они были, ради наблюдения NJ7. Джорджи знала, что все они думали об одном и том же: сможет ли человек, с которым они встретятся, найти родителей Феликса. Он был из французской благотворительной организации, которая специализировалась на поиске людей, которых британское правительство заставило исчезнуть. От всего этого Джорджи почувствовала тошноту, а не голод.
  
  Едва она села, как ее мать объявила: “Хорошо, поехали”.
  
  “Подожди”, - выпалил Феликс. “Разве мы не...” Он оглянулся на официантов. Они все наблюдали. Феликс знал, что не может ничего сказать, но на его лице была написана тревога.
  
  “Он просто опаздывает”, - прошептал Феликс. “Мы должны подождать. Это может быть единственным способом—”
  
  Хелен заставила его замолчать с улыбкой. Она взяла с конвейерной ленты единственное блюдо: ломтики баклажанов в сочном на вид соусе, их фиолетовая кожица блестела при слабом освещении.
  
  Джорджи взглянула на меню и просмотрела картинки. Так оно и было. “Насу Мисо”, - пробормотала она себе под нос.
  
  “Итак, поехали”, - тихо повторила Хелен. Она просунула пальцы под блюдо и вытащила три билета в кино, которые были спрятаны там. “Мы не хотим пропустить трейлеры”.
  
  Когда Хелен, Джорджи и Феликс заняли свои места в центральном ряду кинотеатра, уже заканчивались вступительные титры. Черно-белая титульная карточка сообщала, что фильм называется Леди из Шанхая, затем актеры заговорили с американским акцентом.
  
  “Что это за кинотеатр такой?” Прошептал Феликс. “Почему им разрешено показывать американские фильмы?”
  
  “Старые фильмы - это нормально”, - прошептала Хелен в ответ. “Это было сделано в 1940-х годах”.
  
  Феликс сморщил лицо, как будто изображения на экране источали неприятный запах.
  
  “Они ожидают, что люди будут смотреть фильм, который старше меня, не цветной и о какой-то китаянке? Неудивительно, что это место пустует ”. Он резко сел и начал теребить потрепанную бархатную обивку сиденья.
  
  На самом деле там было еще несколько человек – одинокая лысая голова в первом ряду, в которой отражался мерцающий свет от фильма, и две девушки на несколько лет старше Джорджи. Феликс подумал, что они, вероятно, студенты, и поинтересовался, были ли у них парни. Он так отчаянно хотел думать о чем угодно, кроме причины, по которой они были там, что заставил себя обратить внимание на фильм.
  
  Затем с заднего ряда донесся резкий шепот.
  
  “Не оборачивайся”.
  
  Это был мужчина с французским акцентом. Феликс и Джорджи застыли на своих местах, но Феликс не мог удержаться, очень медленно пытаясь оглянуться через плечо.
  
  “Наслаждаешься фильмом?” - рявкнул мужчина позади них. Он наклонился полностью вперед, пока Феликс не почувствовал запах попкорна в его дыхании. Феликс быстро обернулся, прежде чем как следует разглядел этого человека. Хелен вообще не обернулась, даже когда начала говорить.
  
  “Я полагаю, вы получили мое сообщение?” Начала Хелен.
  
  Феликс почувствовал, как его кровь забурлила от возбуждения. Возможно, этот человек уже знал, где его родители. Но его надежды умерли почти сразу.
  
  “Много людей исчезло с тех пор, как это правительство пришло к власти”, - сказал мужчина. “Моя организация и так перегружена. Каждый день мы получаем новые сообщения с просьбой помочь найти членов семьи, друзей, учителей. Их тысячи. Любой, чьи взгляды не одобряет это правительство. Любой, кто хоть как-то поддерживает Кристофера Вигго. Они все исчезают. Что заставляет вас думать, что ваш случай такой особенный?”
  
  “Если в нашем деле нет ничего особенного, почему вы согласились встретиться с нами? Зачем рисковать?” - возразила Хелен.
  
  “В своем сообщении вы сказали, что, по вашему мнению, NJ7 может использовать ваших друзей в каких-то политических целях. Это необычно. Что ты имел в виду? Эти люди не были политиками. Были ли они общественными деятелями? Может быть, ученые?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда не трать мое время”.
  
  Феликс услышал, как мужчина поднялся на ноги. Он хотел протянуть руку назад и схватить его, или закричать – что угодно, чтобы заставить этого человека остаться и помочь им. Затем, к его удивлению, Хелен Коутс развернулась и громко заявила: “Раньше я работала на них”.
  
  Мужчина медленно пошел обратно к ним. Лысый мужчина у входа в кинотеатр обернулся и громко крикнул “Тсс!”.
  
  “Вы имеете в виду родителей этого мальчика?” - спросил француз, снова приседая за сиденьем Хелен.
  
  “Нет – для NJ7”. Наступила пауза, заполненная только голосами из фильма. “Много лет назад. Я был NJ7, но я ушел, когда ...” Она остановилась, внезапно насторожившись из-за своего окружения.
  
  “Все в порядке”, - заверил ее мужчина. “В этом здании все еще есть стены, облицованные свинцом. Им трудно слушать или наблюдать, не имея агента внутри ”.
  
  “Ну, вот и все”. Хелен не добавила больше никаких подробностей.
  
  “Я понимаю”. Мужчина на мгновение задумался и набрал полную горсть попкорна. “Теперь это имеет смысл. Ваш метод общения, вы требуете этой встречи...”
  
  Пока мужчина обдумывал все, Феликс не мог удержаться, чтобы не оглянуться. Он не хотел пропустить ни единого слова. Теперь впервые он смог как следует рассмотреть лицо их собеседника: пухлое и угрюмое, с аккуратными светлыми усиками.
  
  Внезапно усы дернулись. “Нил и Оливия Музбеке могут быть более значимыми, чем я сначала думал”, - объявил мужчина.
  
  Феликс слегка вздрогнул при упоминании имен своих родителей. Они важны, настаивал он в своей голове. “Ты собираешься нам помочь?” воскликнул он с приливом энергии. Он едва мог понизить голос до шепота.
  
  Француз проигнорировал его и заговорил прямо в ухо Хелен.
  
  “Вы сказали в своем сообщении, что их похитили в Нью-Йорке, поэтому они могут находиться в любом из десятков британских центров содержания под стражей по всему миру. Но из того, что вы мне рассказали, я не думаю, что они будут мертвы. Пока.”
  
  Феликс почувствовал, как к горлу подкатывает комок. Он боролся со слезами.
  
  “Если мне понадобится связаться с тобой снова?” спросила Хелен.
  
  “Ты меня больше никогда не увидишь”, - ответил француз. “Но кто-нибудь свяжется с тобой”.
  
  Он оставил их с инструкциями оставаться до конца фильма и сразу после этого идти домой. Феликс сидел в темноте, не думая ни о чем, кроме своих родителей и о том, как, должно быть, замечательно быть французом.
  
  06 БЕЛЫЙ СВЕТ
  
  Джимми открыл глаза. Он был окружен белизной, настолько интенсивной, что сначала у него заболели задние уголки глаз. Он попытался посмотреть вниз на свое тело, но двигать головой было неловко, как будто ее удерживал на месте хирургический зажим. Каждый кусочек его кожи покалывало от холода. Это становилось тем острее, чем больше он приходил в себя, пока не превратилось в боль тысячи уколов.
  
  Стук его сердца и ток крови в ушах были единственными звуками. За этим стояла непоколебимая тишина. Малейшее его движение вызывало низкий скрип, который по сравнению с ним был подобен урагану. Что это?спросил он себя. Затем он понял, что это был шум сдвигающегося плотно утрамбованного снега.
  
  Только сейчас Джимми вспомнил подробности своей аварии и то, что он, должно быть, застрял в сугробе в Пиренеях. Каждое ощущение стало менее тревожным, потому что он мог это объяснить. Но затем на него напало другое воспоминание – причина, по которой он был здесь в первую очередь. Британия собирается напасть на Францию. Как долго я был без сознания? Я должен предупредить французов. Насколько он знал, он мог опоздать.
  
  Джимми попытался поднять правую руку, чтобы вытереть лицо, но вес снега, набившегося вокруг него, удерживал ее. Он рывком высвободил его, вызвав укол боли в грудной клетке.
  
  Он изо всех сил пытался мыслить ясно. Он даже не знал, какой путь ведет наверх. Он выплюнул шарик слюны. У него так пересохло во рту, что потребовалось некоторое усилие. Слюна потекла по его щеке, затем замерла прямо под глазом.
  
  Великолепно, подумал он. Я вверх тормашками.
  
  Наконец он достаточно разрыхлил снег вокруг себя и кувыркнулся назад, едва сумев избежать приземления на голову. Это было всего лишь короткое падение, но удар удвоил боль в его теле. Он схватился за правую сторону грудной клетки и издал крик агонии, который отразился от скал и эхом вернулся к нему.
  
  Мир все еще был почти полностью белым. Клубы тумана кружились вокруг него, рассеиваясь лишь на мимолетные секунды, чтобы показать проблески горных вершин. Массивные скальные образования, в сотни раз превышающие размеры Джимми, высунули головы из белизны, чтобы взглянуть на него сверху вниз, а затем снова исчезли, как будто увидели достаточно.
  
  Если не считать этих вспышек ясности, видимость Джимми составляла менее пары метров. Его тело развило способность видеть в темноте намного лучше, чем у любого нормального человека, и он использовал это, чтобы избежать некоторых неприятных ситуаций в прошлом. Но это была не тьма – все было наоборот. Его ночное зрение не собиралось помогать ему здесь.
  
  Он оглянулся и увидел дыру, в которой застрял. Примерно на полметра в стене из снега и льда было углубление, примерно по форме напоминающее перевернутое тело Джимми, с дополнительными отверстиями там, где он выкарабкивался.
  
  Он с трудом поднялся на ноги, все еще держась за ребра. Не осознавая, что он это делает, его ладони ощупывали кости. Когда он дошел до источника самой сильной боли, он поморщился и издал еще один крик. Двое сломались, он услышал свои мысли. Он знал, что его программа оценивала его состояние и поддерживала в нем жизнь. Без этого он, несомненно, замерз бы до смерти несколько часов назад.
  
  Он натянул капюшон своей толстовки на голову и попытался успокоиться. Он сделал несколько глубоких вдохов, но каждый глоток воздуха холодил его пищевод. Теперь, когда он выбрался из укрытия в своей снежной норе, ветер привел к резкому падению температуры. И Джимми почувствовал, что это угрожает ему. Его дрожь была жестокой и неконтролируемой. Затем он посмотрел на свои руки и понял, что два сломанных ребра будут наименьшей из его проблем. Кончики его пальцев пожелтели и побелели.
  
  Джимми сразу же обнаружил, что удаляется от своей снежной норы. Каждый шаг отдавался сильной агонией в его ногах. Он предположил, что они стали того же цвета, что и его пальцы, но у него не было другого выбора, кроме как продолжать. Он намеренно устанавливал каждый темп все тверже, почти наслаждаясь пыткой, бросая вызов своей программе, чтобы уменьшить мучения. Это был единственный способ, которым он мог заставить себя продолжать идти.
  
  Вскоре он выработал ритм, и, наконец, его программирование разрослось внутри него. Казалось, что у него вырастает дополнительный защитный слой от холода – почти как шерсть прямо под кожей. Но ветер все еще проникал в него, атакуя каждую пору.
  
  Чем дальше он шел, тем больше снега вокруг него обнажало почерневшие уголки мусора, похожие на пятна на далматине. Пройдя несколько шагов, он увидел обломки. Это было месиво из пепельных обломков и искореженного металла, в котором с трудом можно было распознать самолет. Это могло быть незаметно на снегу, если бы не осколки металла, мерцающие под тонким слоем инея, и почерневшие, обгоревшие уголки, хлопающие на ветру.
  
  Джимми бросился вперед так быстро, как только позволяло его тело. Он скорчился среди обломков, отчаянно нуждаясь в каком-нибудь укрытии, и копался в пепле и снегу в поисках чего-нибудь, что могло бы ему помочь. Он заправил свою толстовку в брюки и зачерпнул охапку за охапкой пепла из кузова самолета, засовывая его себе под куртку для дополнительной изоляции. Некоторым он тоже приспускал штанины брюк, пока не почувствовал, что на нем толстый костюм.
  
  Теперь его руки были практически бесполезны. Он не испытывал в них никаких ощущений, кроме пульсирующей агонии, и не мог согнуть пальцы. Тем не менее, он загнал их в снег и разгребал.
  
  Единственным узнаваемым куском мусора, который он извлек из-под обломков, был наполовину сгоревший, почерневший в полете мешок для стирки. Матерчатый чехол на удивление хорошо защитил его содержимое. Джимми достал маску для глаз, мини-зубную щетку, крошечный тюбик зубной пасты и рожок для обуви.
  
  С приливом крови в венах он разломил рожок для обуви пополам и использовал резинку от маски для глаз, чтобы прикрепить кусочки к подошвам своих ботинок. Перевернутая изогнутая форма врезалась бы в лед и придала бы ему жизненно важное дополнительное сцепление.
  
  Затем он схватил походный тюбик зубной пасты, сжал его в кулаке и проглотил содержимое в горло.
  
  Бери всю энергию, какую сможешь достать, сказал он себе. Тебе нужно немного пройтись.
  
  Волны набрасывались на береговую линию с такой яростью, как будто вода была разгневана тем, что не могла добраться дальше. Несмотря на всю свою мощь, это не могло изменить того факта, что всего в нескольких метрах от нас находился край самой большой пустыни на Земле. Это была линия фронта, где тысячи миль воды встретились с тысячами миль песка – Западное побережье Африки.
  
  На холме, возвышающемся над пляжем, стояла одинокая фигура, худощавая и гибкая. Казалось, она сгибалась вместе с ветром, не позволяя ему беспокоить ее, и держала дальномер Zeiss-Ikon прямо перед глазами. За ней тянулся поток волос, таких же черных, как ее кожа. На фоне песка ее конечности выделялись, как угольные веточки на снегу.
  
  Внезапно все ее тело напряглось от того, что она увидела в свои прицелы.
  
  Сквозь грохот волн приближался корабль, настолько мощный и яростный, что выглядел как истекающий слюной зверь, направляющийся сражаться со всей Африкой в одиночку. Эсминец 48-го типа; боевой корабль водоизмещением 7500 тонн. Она узнала любопытные прямые края секции мостика и тонкую, похожую на стрелу конструкцию лука. В центре возвышалась огромная мачта, которая больше походила на египетский монумент. Радарные шары торчали с обеих сторон, и когда на них попадало солнце, они блестели, как хмурые глаза.
  
  Эсминец несся сквозь океанскую зыбь к берегу. Она оценила скорость более чем в 30 узлов. И на острие в передней части корабля развевался яркий флаг Юнион Джек.
  
  Британцы наступают, подумала девушка, и страх проник в ее суставы.
  
  Она посмотрела налево, вдоль береговой линии, и отрегулировала триангуляцию дальномера. Отсюда у нее был прекрасный вид на единственные здания на несколько километров. Несколько сильно заметных следов пересекали пески на юге и вели к параллельным линиям высоких заборов. Внутри этого был комплекс низких зданий, соединенных с дюжиной огромных складов, которые выходили к воде. И там были две бетонные башни, поддерживающие грубые наблюдательные пункты, обе увенчанные выгоревшими на солнце красными, белыми и синими флагами – французским триколором.
  
  Несмотря на расстояние, девочка также могла разглядеть человеческие фигуры вокруг внешнего ограждения. Они бежали? ДА. Вот тогда она поняла наверняка.
  
  Мутам-ул-ит готовился к нападению.
  
  Мы тоже должны, подумала она, собравшись с духом. Время поднимать тревогу.
  
  07 СТРАХ, БОЛЬ И РЫЖАЯ БОРОДА
  
  Джимми был в движении уже несколько часов. Местность была пересеченной, а воздух разреженным. Он мог слышать, как его мозг оценивает окружающую обстановку. Он должен был находиться на высоте более 3000 метров, предположил он. Выше линии снега. Это привело его куда-то на одну из самых высоких вершин, в центр горного хребта. Но как бы трудно это ни было, он должен был продолжать двигаться, если собирался остаться в живых. И в глубине его сознания был постоянный страх, который вел его дальше – британское нападение на Францию. Он должен был остановить это.
  
  К этому моменту агония, пронзавшая его тело с каждым шагом, мутировала в его сознании в некое подобие уверенности. Это сказало ему, что он все еще жив. Что он все еще двигался. Его ноги казались такими тяжелыми, что при ходьбе ступни волочились по земле.
  
  Он ехал по абсолютно прямой линии, но подъем становился все круче. По крайней мере, туман немного рассеялся, так что он мог видеть свой маршрут дальше впереди. Во время аварии он съехал далеко вниз по склону и теперь расплачивался за это, всегда вынужденный идти против уклона. Каждые несколько минут он натыкался на то, что выглядело как непроходимая скала, но его тело, казалось, наслаждалось испытанием. Несмотря на начавшееся обморожение и сломанные ребра, Джимми лазил свободно, как будто он родился альпинистом. Крючки от рожков для обуви, которые он прикрепил к подошвам, служили самодельными кошками.
  
  Прищурив глаза от непогоды и напрягая тело, чтобы поддерживать работу основных систем организма, Джимми продолжал сражаться. Но настоящая мука была в его сознании. Белизна, которая окружала его, казалось, проникала в его мозг, сеяла страх и беспокойство, но больше всего гнев.
  
  Карабкаясь по склону утеса, он вспомнил ту самую первую ночь, когда NJ7 пришел за ним. С того момента почти все, кому он доверял, предали его. Он считал мисс Беннетт своей классной руководительницей и даже обратился к ней за защитой. Она оказалась единственной женщиной, которая больше всего хотела смерти Джимми. Он почувствовал, как горький смех царапнул его горло.
  
  Но это случалось снова и снова. Родители Евы притворились, что защищают его, а затем предали его NJ7. Полковник Кис одурачил Джимми обещанием убежища в ЦРУ. Желудок Джимми перевернулся, когда он подумал о собственной доверчивости. Как он мог доверять кому-либо из этих людей? Он даже убедил себя использовать свои навыки убийцы, чтобы работать на Кейса.
  
  Больше никогда, подумал Джимми. Он сказал себе, что если ему удастся пересечь Пиренеи, чтобы встретиться с Уно Стоворски – или любым другим агентом французской секретной службы, – он будет остерегаться каждого сказанного слова.
  
  Доверяй своему инстинкту, убеждал он себя. Но в глубине души он знал, что даже его инстинкту нельзя доверять. Иногда это была человеческая часть его, действующая из страха, или лояльности, или эмоций. Иногда это был убийца в нем, подстегивающий его к самообороне, выживанию и насилию. Возможно, даже убийство.
  
  Как он мог знать, каким инстинктам доверять, а каким сопротивляться?
  
  Свет вокруг него угасал. С наступлением темноты Джимми знал, что температура упадет еще ниже. Но не было времени рыть укрытие на ночь и отдыхать. Он должен был продолжать идти. Приближалась битва.
  
  Крупнейший эсминец британского флота бросил якорь в 16 километрах от побережья Западной Сахары. Волны бились о железо, но для командиров и экипажа HMS Enforcer условия не имели значения. Двести пятьдесят мужчин и женщин в безупречнобелой или темно-синей униформе перемещались по судну с такой точностью и эффективностью, что казались частями единого механизма.
  
  В мгновение ока наземные ударные ракеты "Томагавк" были приведены в действие. Цели были зафиксированы в системе наведения. Все было идеально. Никому не нужно было говорить ни слова.
  
  Кроме одного.
  
  В передней части центральной мачты находился командный центр – треугольное помещение с низким потолком и дверью в каждом углу. Это был мозг корабля. Самая длинная стена, основание треугольника, представляла собой огромное окно, которое выходило на переднюю часть судна. Вдоль всего этого, на уровне бедер, располагался пульт управления. Отсюда старшие офицеры и их штаб принимали все свои решения и отдавали приказы.
  
  Но один человек был совершенно не на своем месте. Он был одет в костюм и спасательный жилет и был по меньшей мере на 50 сантиметров ниже всех остальных. По сравнению с их морской сталью он был сделан из теста для пирога.
  
  “Помни”, - сказал он дрожащим голосом, - “мы не можем—”
  
  Он был прерван взглядом лейтенант-коммандера Люка Лава. Выражение любви было тверже, чем железо корпуса корабля. Солнечный свет, проникающий сквозь стекло, высвечивал гордую золотую тесьму на верхней части его рукава – две полоски с одной петлей.
  
  “Один неуместный взрыв ...” - прошептал другой мужчина, настолько напуганный взглядом лейтенанта Кдр Лав, что едва мог говорить. “Это такая деликатная среда, вот и все. И мы действительно не знаем, какие системы безопасности установлены в Мутам-уль-ит. Ты знаешь, для...”
  
  “Не волнуйтесь, доктор Гизель”, - спокойно ответила Лав. “Мы знаем достаточно”. Его голос был странно жизнерадостным, но в то же время глубоким и серьезным. Как опытный директор. “В вашем отчете сказано, в какие конкретные здания следует врезаться, а каких избегать”, - объяснил он. “Заведение останется полностью работоспособным и почти все в целости и сохранности, готовым к тому, чтобы ваша команда взяла управление на себя”.
  
  Мышцы вокруг рта офицера изогнулись в мрачной улыбке. Затем он положил руку на цифровую панель пульта управления перед собой и набрал восьмизначный код.
  
  “Верно”, - заявил он себе под нос. “Пора национализировать эту адскую дыру”.
  
  Даже стены города Тлон свидетельствовали о неспокойной истории государства Западная Сахара. Почти столетие граффити было наложено само на себя. Старейший протестовал против правления испанцев, начиная с того времени, когда они колонизировали страну. Это больше не было видно за размытым беспорядком, но с тех пор было много других людей, на которых можно было жаловаться: марокканцы (соседи Западной Сахары на севере), американцы (сначала за то, что они были там, а затем за то, что они уезжали), дюжина разных футбольных команд (с того времени, когда политика была настолько сложной, что даже местные жители не знали, против кого протестовать) и, совсем недавно, французы.
  
  Каждое здание несло на себе следы волнений и нестабильности. Трещины пробегали по каменным стенам, а дыры в крышах были прикрыты рваным, выгоревшим на солнце брезентом, чтобы не пропускать тепло. В эти дни трещины и отверстия нельзя было заделать, даже несмотря на то, что они впускали крыс, потому что они были проводниками для кабелей рудиментарных электрических и телефонных систем. Они также использовались для сигнализации.
  
  Серия вспышек отразила солнечный свет от низкой крыши дома. Никто бы не заметил темную фигуру, скрытую под брезентом. На расстоянии пятисот метров сигнал был подтвержден еще одной вспышкой, затем повторился под новым углом. Это было подтверждено снова, на этот раз немного дальше, в направлении центра города.
  
  Крыши Тлона сверкали быстрыми вспышками. Помимо обычной суеты в лабиринте узких улочек, были еще звуки. По всему городу телефоны зазвонили один раз, умолкли, затем зазвонили снова, прежде чем взять трубку. Но не было произнесено ни слова – были только последовательности постукиваний и вдохов.
  
  На маленьком центральном рынке внезапно раздался взрыв пронзительных криков. Мальчик нырнул под одно из прилавков, потревожив по пути маленький курятник. Он перебежал улицу, скрытый в облаке пыли, которое он поднял. Он проскользнул мимо прилавка, торгующего контрабандными DVD-дисками, и ворвался в здание напротив – трехэтажное, почти полностью скрытое огромным рекламным щитом Coca-Cola.
  
  Внутри была голая комната, темная, за исключением горизонтальных полос света, пробивающихся сквозь ставни, отчего половицы выглядели как ковер из шкуры зебры. В задней части была еще одна дверь, частично скрытая красной занавеской с пятнами.
  
  Перед ним стоял молодой охранник с автоматом поперек груди и серебряным стержнем там, где должна была быть его левая нога. В темноте это было почти все, что было видно, пока он не узнал мальчика и не улыбнулся, обнажив три округлых жемчужных зуба.
  
  Мальчик не улыбнулся в ответ.
  
  “Мутам-ул-ит”, - выдохнул он, пытаясь отдышаться.
  
  Улыбка охранника исчезла. Он кивнул и постучал в дверь позади себя. Она немедленно распахнулась. В дверном проеме стоял широкоплечий мужчина, силуэт которого вырисовывался на фоне резкого света голой лампочки в его комнате.
  
  Европейский наблюдатель мог бы заметить дикую рыжую бороду этого человека, глубоко посаженные голубые глаза и буйство оранжевых волос на его голове. Но для всех в этом городе он мог быть идентифицирован просто как "белый человек’. Конечно, никто не обратил никакого внимания на тонкий черный галстук, свободно повязанный на его шее, или на его костюм с узкими лацканами – черный, пыльный и изношенный на локтях. Кто здесь вообще заметил бы, что на одном лацкане была короткая зеленая полоска?
  
  Когда этот человек заговорил, это было на грамматически безупречном арабском языке хассания, но с сильным североанглийским акцентом.
  
  “Я говорил тебе, что это случится”, - объявил он, отмахиваясь от мальчика. Он повернулся к своему охраннику. “Иди за грузовиками. Сейчас.”
  
  08 ПТИЦЫ В ПОЛЕТЕ
  
  Наконец Джимми почувствовал, как температура поползла вверх на пару градусов. Солнце всходило – не то чтобы он мог видеть его из-за все еще такого густого тумана. Он пережил эту ночь. Но белый мир вокруг него, казалось, сомкнулся. Затем все начало вращаться.
  
  Если я остановлюсь, я умру, сказал он себе. Но голос был слабым, как будто что-то внутри него все еще кричало, но он потерял способность слышать это. Продолжай идти, это продолжалось, так слабо, что было тише, чем мысль. Затем раздались отголоски фраз, которые он повторял себе снова и снова тысячи раз с тех пор, как начал свой поход: Найди Уно Стоворски. Предупредить Францию. Но они были сбиты с толку и потерялись под ветром.
  
  Затем даже этот шум прекратился. Джимми больше не знал, где он был и куда направлялся. На секунду даже показалось, что его мысли были полностью отделены от его тела. Вся боль покинула его конечности…
  
  Нет, он услышал. Найди Стоворски… Франция… Но слова больше ничего не значили.
  
  Свет пронзил его глаза. Что-то серебряное и мерцающее. Казалось, это подталкивало Джимми к этому. Он был ошеломлен ощущением, что это была самая замечательная вещь, которую он когда-либо видел. Окружающая белизна меняла цвет с серого на синий и затем на черный. Снова ли это ночь ?Джимми задумался.
  
  Это была его последняя мысль перед тем, как его голова ударилась о снег.
  
  “Птицы в полете, сэр”, - раздался голос по внутренней связи лейтенанта Кдр Лав. “Запуск был чистым”.
  
  Доктор Гизель нервно провел руками вверх и вниз по переду своего спасательного жилета, затем поправил галстук.
  
  “Они точно у цели?” прошептал он. “Потому что, если они хотя бы немного отклоняются —”
  
  “Это британский флот”, - вмешался Лав. “Мы не делаем ‘слегка не так”." Он продолжал смотреть прямо перед собой на скопление зданий на горизонте. Над ними сверкнули ракеты "Томагавк". В его глазах был блеск гордости. Но когда он заметил беспокойство другого мужчины, выражение его лица смягчилось. “Ракеты управляются с помощью GPS, ” объяснил он, “ и цели не могут двигаться. Это здания. Не люди.”
  
  Доктор Гизель на секунду успокоился, пока на его лице снова не появился страх.
  
  “Что случилось?” Спросила любовь. “Беспокоишься об убийстве нескольких французов?”
  
  Рот доктора Гизеля открылся от ужаса. Как этот человек мог быть таким легкомысленным? Разве он не понимал, что фактически начинает войну?
  
  “Не волнуйся”, - усмехнулась Любовь. “Как бы мне ни хотелось взорвать нескольких французов, у нас есть прямая трансляция со спутника, которая показывает, что они начали эвакуацию, как только заметили нас на горизонте. Нашим ракетам потребуется около девяноста секунд, чтобы достичь их. Этого времени более чем достаточно для тех, кто там остался, чтобы убраться. Тогда это место наше ”. Он подмигнул и отвернулся, чтобы дождаться взрывов. “Это почти слишком просто, не так ли?”
  
  Интерком, потрескивая, снова ожил. “Последний французский грузовик покинул стройплощадку, сэр. Это место пустынно”.
  
  Лав повернулась к доктору Гизелю и сделала жест, как бы говоря: ‘Я же вам говорила’.
  
  “Отправьте спутниковую трансляцию на мой монитор”, - приказал он в интерком.
  
  Секунду спустя один из экранов на пульте управления "Лава" переключился с графического дисплея на четкое спутниковое изображение побережья в 16 километрах впереди. Песок был красивого красновато-оранжевого цвета, но его портили группы квадратных белых зданий и пересекали дорожки. Тогда рядом с водой выстроились шесть гораздо больших прямоугольных зданий. На земле они были бы ошеломляющими, но здесь они были сведены к кучкам пикселей. И по краям экрана разбегались десятки маленьких черных квадратиков.
  
  Несколько секунд все на мосту стояли в тишине, в то время как французские джипы и грузовики покидали территорию комплекса. Это было похоже на наблюдение за микробами, извивающимися под микроскопом. Некоторые из них извивались, как будто не знали, куда идти. Это не было организованным отступлением, подумал доктор Гизель.
  
  В отличие от этого, атмосфера на Enforcer была абсолютно спокойной.
  
  “Лишь несколько человек в мире когда-либо видели эти изображения”, - тихо сказала Лав. “Вы не найдете это место в Google, это точно. И лишь немногие знают, что здесь происходит на самом деле ”. Он оглянулся на доктора Гизеля. “Скоро ты будешь главным”.
  
  Внезапно экран стал белым. Взгляд доктора Гизеля переместился с монитора на пульте управления на горизонт. В небо взметнулись два столба черного дыма. Через долю секунды они осветились оранжевым пламенем. Затем раздался звук – два глубоких удара, от которых задрожал пол. Доктор Гизель положил руку на пульт управления, чтобы успокоиться, но заметил, что он был единственным пострадавшим.
  
  “Лучше подготовь свою команду”, - объявил Лав так небрежно, как будто он спросил, что у нас на ужин. “Мутам-ул- это будет под вашим контролем в кратчайшие сроки”.
  
  Доктор Гизель был в ужасе, увидев, какой ущерб был нанесен, но в то же время он не мог отвести взгляд. Дым, наконец, рассеялся настолько, что земля снова стала видна на спутниковом канале. Точно в тех местах, где раньше были два белых квадрата, теперь были два черных пятна, каждое из которых окружено огненным кольцом на месте разрушенных зданий. Точность была невероятной. Но затем доктор заметил что-то на краю экрана.
  
  “Что это?” Он нервно наклонился вперед и положил палец на монитор. Черные точки, которые убегали от комплекса, теперь разбегались во всех возможных направлениях. Некоторые полностью останавливались, но через несколько секунд разворачивались и шли обратно тем же путем, каким пришли.
  
  Лейтенант Cdr Лав вглядывался в экран. “Что происходит?” - рявкнул он в интерком. “Неужели французы не знают, как эвакуироваться? Что они делают, направляясь обратно?”
  
  Наступила пауза, затем раздался треск. “Это не похоже на французов, сэр”.
  
  “Что?”
  
  “Это другая сила”.
  
  “Другая сила?” Все на мостике были в замешательстве.
  
  “Это верно”, - подтвердил голос по внутренней связи. “Похоже, они захватывают французские транспортные средства и ...”
  
  “Я вижу, что они, кажется, делают!” - бушевал Лав. “Почему они это делают? И как мы собираемся их остановить?” Он повернулся к каждому из своих офицеров по очереди. У каждого был пустой взгляд.
  
  “Ну?” он взревел. “Кто, черт возьми, эти люди?”
  
  * * *
  
  Секунду назад Мутам-ул-это было там; в следующую секунду это исчезло в шлейфе черного дыма. Горячий пепел дождем посыпался вокруг девушки, затем из песка, который был расплавлен взрывом, образовались градины.
  
  Девушка зарылась лицом в песок и закрыла им затылок. Но у нее не было времени колебаться. Она ждала этого столько, сколько себя помнила, и она знала, что десятки людей, ожидающих вокруг нее, переживают точно такой же прилив неверия, радости и страха. Некоторые были намного старше ее, некоторые были даже моложе, но все они надеялись на ее лидерство.
  
  На мгновение она почувствовала прилив гордости. Ее отец никогда бы не поверил, что какая-то женщина может быть главной, не говоря уже о шестнадцатилетней девочке – даже его собственной дочери. Невозможно. Но никто из поколения ее родителей не тренировался так усердно и не изучал стратегию так широко, как она.
  
  Затем ее гордость была подавлена печалью. Так мало из поколения ее родителей выжило. Она отогнала эту мысль. Пришло время двигаться. Пришло время доказать, почему другие были рады быть ведомыми ею.
  
  Она подняла голову и проверила, что бойцы, находящиеся непосредственно вокруг нее, наблюдают. Затем она подняла руку и подала сигнал, указывая, какие команды должны направиться к каким транспортным средствам, точно так, как ее учили. Время бежать.
  
  Сигнал был передан по линии, и они действовали по ее команде. Как единое целое, они поднялись из-за холма и бросились навстречу хаосу. Они были молчаливой силой среди паники. Повсюду слышались крики французов, рев двигателей и шум пожаров, бушующих в Мутам-уль-ит. Но отряд бежал в тишине.
  
  И никто не был быстрее ее. Ее черные волосы развевались за спиной, как флаг повстанцев. Прежде чем она успела испугаться, она намеренно вывалилась на дорогу французского джипа с открытым верхом.
  
  Он вильнул, чтобы объехать ее, но подъехал так близко, что она протянула руку и зацепилась за бампер. Песок, смешанный с выхлопными газами, казалось, проникал ей под кожу. Она напрягла руки, чтобы удержаться за джип. Хотя она была стройной, ее бицепсы выпирали. Казалось, что каждая клеточка ее тела состояла из мышц и страсти. Прямо как тренировка, сказала она себе, пытаясь игнорировать стрелы ужаса в своем сердце. Она карабкалась вверх по задней части автомобиля, пока не смогла дотянуться до протектора рядом с задними колесами.
  
  Внутри находились два огромных солдата в пустынном камуфляже. Но она застала их врасплох. Она ударила основанием ладони в нос пассажира. Кровь разлилась по всей кабине. Теперь у нее была твердая опора на подножку, и она схватила забрызганного кровью мужчину за плечи. Он был без сознания, что делало его еще более полезным в качестве тарана.
  
  Она с силой ударила солдата головой в лицо водителю. Он потянулся за пистолетом, но девушка ударила его локтем в плечо с идеальной точностью. Она нанесла удар по грудино-ключичной связке с такой силой, что услышала, как под ней хрустнула кость. Мужчина вскрикнул от боли, и пистолет выпал у него из руки, в то время как джип, потеряв управление, понесся по песку.
  
  Она отчаянно хотела схватиться за руль, но сначала ей пришлось дотянуться до дверной ручки и вытолкать солдат из джипа одного за другим. Она не могла поверить, что адреналин внутри нее. Ее руки дрожали.
  
  Наконец она взяла управление джипом в свои руки. Она чувствовала, что слезы готовы вот-вот хлынуть наружу, но она проглотила испуг и развернула машину, направляясь прямо к Мутам-ул-ит.
  
  Сквозь густой смог она смогла разобрать все, что ей нужно было знать. Ее команды послали ударную волну по отступающим французам. Их солдаты были вынуждены убегать пешком. Некоторые ложились, побежденные; другие пытались убежать, размахивая руками и шатаясь по пескам. Их джипы теперь принадлежали ей. И каждый из них мчался обратно к Мутам-ул-ит.
  
  С улыбкой она нажала ногой на акселератор.
  
  HMS Enforcer внезапно обезумел. Экипаж сновал в командный центр и обратно, передавая друг другу распечатки, изучая карты и ведя невнятные разговоры. Доктор Гизель не мог уследить за тем, что происходило. Его дыхание внезапно стало прерывистым, и ему пришлось сесть.
  
  “Мы думаем, что это местные силы повстанцев, сэр”, - раздался голос по внутренней связи, гораздо менее уверенный, чем это было всего несколько минут назад.
  
  “Ты думаешь?” Лицо лейтенант-коммандера Лав покраснело от ярости. Он расхаживал взад и вперед перед окном. “Кто их обучал?” - проревел он. “Как они могут это делать?”
  
  Он снял кепку, обнажив копну каштановых волос, остриженных агрессивно коротко. Он яростно помассировал кожу головы, затем приказал: “Подготовьте еще две ракеты”.
  
  Доктор Гизель вскочил со своего места в задней части командного центра и бросился к капитан-лейтенанту.
  
  “Сэр”, - задыхаясь, произнес он, - “мы не можем этого сделать”. Любовь развернулась и посмотрела взглядом дьявола. Несмотря на это, доктор Гизель настаивал: “У нас нет другой безопасной цели”.
  
  “Мы не можем допустить, чтобы эти люди вошли и заняли это место”, - ответил Лав, и его голос разнесся по командному центру. Реакция Гизеля была менее решительной, но немедленной.
  
  “Мы не знаем, какие другие здания —”
  
  “Значит, мы снова попадем в те же места”.
  
  “Но жар от взрывов...” Двое мужчин столкнулись друг с другом, но доктор Гизель знал свой предмет. Он не собирался, чтобы на него кричали. “Это уже рискованно. Еще один взрыв мог бы—”
  
  “Что это – переговоры?”
  
  Лав нахлобучил кепку обратно на голову и бросился обратно к своему пульту управления. Он вдавил большой палец в клавиатуру с такой яростью, что это угрожало расколоть пластиковую крышку.
  
  “Нет!” Крикнул Гизель. Любовь игнорировала его. Гизель сделал глубокий вдох и бросился к пульту управления. Любовь отмахнулась от него, даже не подняв глаз, и нажала последнюю цифру.
  
  Гизель с трудом поднялся на ноги и в ужасе уставился в окно центра управления. Секунду спустя в воздух взмыли две ракеты.
  
  “Хорошо”, - объявил младший лейтенант Лав, вытирая лицо носовым платком. “Поднимите свою команду на борт вертолета. Мы отправляем тебя туда”.
  
  “Мы не можем”.
  
  “Что?” Лав нахмурился, как будто он пытался выстрелить лазерами из своих глаз прямо в лоб доктора Гизеля.
  
  “Я пытался предупредить тебя”, - тихо сказал Гизель. “Сэр”. Он намеренно подчеркнул это слово. “В моем отчете рекомендовано, чтобы Мутам-ул-ит оставался стабильным, если вы поразите эти две конкретные цели”.
  
  “Мы действительно поразили эти цели!” - взревел Лав. “И мы ударим по ним снова!”
  
  “Но мои расчеты были основаны на одном ударе. Жар от двух взрывов разрушит все ”.
  
  Любовь застыла. Гизель ждал, пока его сообщение дойдет до сознания, но, похоже, мужчина больше не слушал.
  
  “Теперь ты понимаешь?” Спросил Гизель так мягко, как только мог. “После попадания этих ракет все место может стать нестабильным. Мы никак не можем войти внутрь ”.
  
  Лейтенант Cdr Лав отвернулся и положил руки на пульт управления. Его голова втянулась в плечи, пряча лицо. Затем он кашлянул и почесал свой воротник.
  
  “Подайте команду”, - прошептал он, ни к кому конкретно не обращаясь. “Скажи им, что у нас проблема”.
  
  09 ПРИВЕТСТВИЕ ФРАНЦУЗОВ
  
  Открыв глаза, он почувствовал, что поднимает здание. Каждая часть тела Джимми либо полностью онемела, либо испытывала мучительную боль.
  
  Боль означает, что я жив, снова сказал он себе, но это не успокаивало. Затем он почувствовал внезапный жар в груди. В течение нескольких секунд это омыло его тело, растаяв до мягкого тепла. Это было похоже на погружение в бассейн с теплым медом. Это не успокоило его боль полностью, но сделало ее терпимой.
  
  Постепенно Джимми начал осознавать свое окружение. Первое, что он увидел, был мягкий бежевый свет вокруг него и огромный потолочный вентилятор, вращающийся над его головой. Его ноздри защекотал горький запах. Это заставило его подумать о школе в первый день семестра. Затем он вспомнил тот же запах, когда осветлял волосы для маскировки. Отбеливатель. Джимми задумался. Я в больнице.
  
  За его головой было что-то мягкое, что он принял за подушку, но когда он попытался пошарить вокруг, чтобы проверить, в постели ли он, он обнаружил, что его руки ничего не чувствуют.
  
  Затем он услышал скрип мягкой обуви по линолеуму, и на его лицо упала тень. Джимми почувствовал сильный толчок в животе. Его программа работала не только для того, чтобы притупить боль. Он был в полной боевой готовности. Они меня обследовали?Джимми задумался. Что они обнаружили?Возможно, тот, кто его обследовал, просто следовал обычной процедуре для жертв сильного холода и пока не заметил никаких необычных результатов.
  
  “Уно Стоворски?” - раздался высокий мужской голос.
  
  “Да”, - Джимми попытался закричать, но его горло ощущалось так, словно его перерезали изнутри. Ему было все равно. Каким-то образом тот, кто присматривал за ним, узнал, что ему нужно увидеть Уно Стоворски.
  
  “Привет, Уно”, - сказал мужчина с сильным французским акцентом. “Вы англичанин?”
  
  Сердце Джимми сжалось. Почему кто-то мог подумать, что он Уно Стоворски? Он вытянул шею, чтобы получше рассмотреть доктора. Это был невысокий мужчина средних лет со шрамами на щеках и аккуратной козлиной бородкой. В верхнем кармане его безукоризненно белого халата по стойке "смирно" лежала цепочка бирок.
  
  “Я не Уно”, - сказал Джимми. Его голос прозвучал глубже, чем он ожидал, и с грубыми нотками. Он повторил свои слова, но на этот раз расслабил губы и язык, позволяя своей программе взять управление в свои руки. Его слова прозвучали на безупречном французском. “Je ne suis pas Uno Stovorsky.”
  
  Доктор извинился, очевидно, шокированный тем, что его пациент говорил на языке как на родном. Он продолжил по-французски. “Это имя, которое ты бормотал, когда тебя привели. Ты говорил это снова и снова. У вас нет при себе документов, поэтому мы предположили, что это ваше собственное имя. Скажи мне—”
  
  “Когда, кто привел меня?” У Джимми не было времени поднимать шум из-за представлений, и он, конечно же, не хотел объяснять, что он вообще делал в Пиренеях.
  
  “Ты включил сигнализацию, когда дотронулся до пограничного забора”. Лицо доктора стало кислым, когда Джимми прервал его. “Это всего в пяти километрах отсюда. У нас не так много тех, кто пережил путешествие через горы. И дети, путешествующие в одиночку ...” Он замолчал, как будто ожидал, что Джимми даст объяснение.
  
  Этого не произошло. Мужчина пожал плечами. “Патруль подобрал тебя немедленно”.
  
  В прошлом франко-испанскую границу практически никто не пересекал, и путешественники могли свободно пересекать ее тем или иным способом по своему усмотрению. Но этого больше не было. Несмотря на относительно цивилизованные отношения между двумя странами, по-прежнему существовали проблемы безопасности. Теперь граница была четко обозначена заборами, патрулями и контрольно-пропускными пунктами.
  
  Джимми вспомнил серебристое мерцание, которое он видел перед тем, как потерял сознание. Это дало ему ощущение достижения. Он добрался до границы.
  
  “Уно Стоворски - агент DGSE”, - объяснил Джимми. “Ваша секретная служба. Ты можешь связаться с ним для меня? Это срочно”.
  
  Очень медленно он согнул локти, чтобы оторвать верхнюю часть тела от кровати.
  
  “Вы не можете встать”, - запротестовал доктор. Он попытался столкнуть Джимми вниз, любезно, но твердо. “Может показаться, что это не так, потому что ты принимаешь сильные обезболивающие, но ты очень болен”.
  
  “Со мной все будет в порядке”, - настаивал Джимми. “Я принимаю витаминные таблетки”.
  
  Он потряс себя за грудную клетку, чтобы оттолкнуть от себя доктора, что вызвало резкую колющую боль в ребрах. Джимми поморщился, но продолжал двигаться. Через секунду он уже сидел прямо. В палате было еще пять коек, но все они были пусты.
  
  “Вы не понимаете”, - сказал доктор. “Даже если ты сможешь встать, ты не сможешь уйти”.
  
  Джимми пристально посмотрел на доктора, пытаясь понять, что он на самом деле имел в виду. Затем детали его окружения вспыхнули в его мозгу – детали, о которых он даже не подозревал, что заметил.
  
  “Решетки на окнах”, - пробормотал Джимми. “Двери двойной толщины с усиленным стеклом. Что это за больница такая?”
  
  Доктор ничего не сказал, но бросил взгляд через плечо на толстые двойные двери. Тем временем Джимми расправил плечи, сам не зная почему. Затем он понял. Его программа проверяла его мобильность.
  
  Он должен был знать, какие движения были невозможны, а какие просто болезненны.
  
  Он поднял руки, чтобы посмотреть, какой ущерб нанес холод, и впервые увидел, что они были полностью обмотаны бинтами. Он посмотрел вниз. Как и его ноги. Бинтовые шарики выглядели как четыре больших кусочка сахарной ваты, по одному на концах каждой конечности. Теперь Джимми также заметил трубку, вставленную в его руку, прикрепленную к капельнице с физиологическим раствором рядом с его кроватью.
  
  “Мне это не нужно”, - объявил Джимми, удивленный собственной уверенностью. Оно увеличивалось по мере того, как его программирование подпитывало его силу. Джимми чувствовал, что последствия нескольких недель восстановления сжались в несколько минут. Это было захватывающе. Он подсунул одну забинтованную руку под трубку и выдернул ее из своей кожи. “Спасибо за вашу помощь, доктор. Я ухожу”.
  
  “Оставайтесь на месте”, - приказал доктор. “Это не больница. Это медицинское отделение центра содержания под стражей при пограничном контроле ”.
  
  “Центр заключения?” - спросил Джимми, проверяя, насколько он может согнуть колени.
  
  “Это место, где мы держим людей, которые пытаются незаконно пересечь границу, пока их не опознают и —”
  
  “Ты собираешься помочь мне или нет?”
  
  “Мы помогаем тебе. Вот почему я не могу позволить тебе—”
  
  Прежде чем он смог закончить, Джимми повернулся на кровати и высунул ногу. Он зацепил забинтованной ногой за дно металлической подставки, на которой висела капельница, и поднял ее вверх. Его основание ударило доктора по колену. Мужчина, спотыкаясь, двинулся вперед.
  
  Джимми схватил шест между предплечьями и наступил на колесный замок на одной ножке своей кровати. Затем он ударил ногой по стене, отчего покатился по линолеуму на кровати.
  
  Доктор нащупал свисток, который висел у него на шее, и сильно дунул в него. Едва стихло эхо, как двойные двери распахнулись. Двое вооруженных охранников бросились к Джимми, один потянулся к дубинке у него на поясе, другой - к пистолету. Джимми продолжал кататься, используя металлический шест как весло.
  
  Он низко присел на кровати и ждал до самой последней секунды. Его программа вливала силу в каждый уголок его существа, как будто оно было благодарно за то, что его наконец спустили с поводка. В то же время это завладело разумом Джимми, контролируя его действия.
  
  Как только охранники набросились на него, Джимми резко развернулся. Он перекинул шест через руку и ударил им в лицо одного из охранников. Инерция развернула кровать полностью, так что Джимми оказался лицом не в ту сторону. Джимми взял шест под контроль и воткнул его назад, под мышку. Ножка подставки соприкоснулась с грудью другого охранника, затем Джимми резко ударил его снизу вверх в лицо.
  
  Когда оба охранника упали на пол, они остались лежать.
  
  Но еще двое мчались к палате. Джимми оставался спокойным. Он потер ноги друг о друга, чтобы ослабить повязку, затем просунул в нее правую руку и потянул. Через несколько секунд она распалась, обнажив его почерневшую и искривленную левую ступню. Джимми смотрел, испытывая облегчение от того, что сила его программирования в сочетании с обезболивающими означала, что он едва мог чувствовать это.
  
  Новые охранники вошли в двери палаты. Используя свои запястья и предплечья, Джимми обмотал металлический шест куском свободного бинта. Затем он ударил шестом прямо вверх. Ножка его зацепилась за стойку потолочного вентилятора над головой Джимми.
  
  Джимми продел руки в другой конец бинта и взмыл в воздух, отклонившись назад, чтобы контролировать свое направление. Он ударил коленями в лица охранников’ и они повалились, как кегли.
  
  К этому времени первые два охранника перевернулись, пытаясь встать, но было слишком поздно. Джимми прошел через двери. Он мчался по коридору, наполовину бегом, наполовину скользя, с одной ногой, все еще обмотанной бинтами.
  
  Быстрый взгляд на уведомление об экстренной эвакуации подсказал ему планировку здания. На бегу он зубами разорвал бинты, отчаянно пытаясь освободить руки. Он завернул за угол, направляясь к ближайшему пожарному выходу.
  
  Другой охранник сидел перед выходом, читая газету. Когда Джимми появился в поле зрения, охранник вскочил на ноги и поднял руку, чтобы подать сигнал “Стой!”.
  
  работать? Задавался ли когда-нибудь этим Джимми вопросом. Он набрал скорость, в то время как охранник потянулся за своей рацией, затем за пистолетом. К тому времени Джимми уже был рядом с ним. Он врезался плечом в живот мужчины, и они оба повалились на пол. Джимми нырнул к выходу под шквалом газетных страниц. Он с грохотом прорвался внутрь, и по всему зданию разразился сигнал тревоги.
  
  Джимми почувствовал, как ледяной воздух коснулся его кожи. Это вернуло ужас его горного похода. Он огляделся и обнаружил, что находится в огороженном дворе, над которым возвышалась сторожевая башня. Газета охранника развевалась по всему двору.
  
  “Немедленно остановитесь”, - раздался высокопарный голос, говоривший по-английски, но с французским акцентом. “В противном случае вы будете застрелены”.
  
  Джимми гудел от страннейшего чувства восторга. Его программа гудела в нем, наслаждаясь битвой. В его мозгу пронеслась тысяча вычислений – угол выстрела, скорость пули, расстояние между Джимми и забором…
  
  К его удивлению, уголки его рта дрогнули в улыбке. Он чувствовал, как его мышцы напрягаются для спринта, и на самом деле наслаждался этим. Но затем его взгляд остановился на одном-единственном газетном листе, и восторг замер в его сердце. Джимми внезапно понял, что нет смысла пытаться убежать от французского стрелка. Он остановился как вкопанный и поднял руки.
  
  Первая страница газеты пронеслась по бетону. В нем доминировало одно изображение: остов сгоревшего здания с огромным серым линкором, маячащим на горизонте. На корабле развевался флаг Великобритании.
  
  Внезапно четверо охранников набросились на Джимми, повалили его на землю и надели наручники. Он не сопротивлялся. Он знал, что теперь для этого слишком поздно.
  
  10 ЛЖИ РАБОТАЮТ
  
  Митчелл выскочил из душа и схватил свое полотенце. Только что загорелась красная лампочка над раковиной. Он отражался от черных плиток и придавал пару жуткое, адское свечение.
  
  Он бросился в свою спальню, на ходу вытирая куски своего тела. Капли стекали по его носу и отскакивали от мускулистого подбородка, прежде чем упасть на ковер. Он наклонился над своим ноутбуком, осторожно, чтобы не капнуть на него, и обнаружил то, что, как он знал, его ожидало. Красный свет загорелся только тогда, когда пришло электронное письмо от мисс Беннетт.
  
  Он щелкнул кнопкой, открывая его, и ногой придвинул свой рабочий стул поближе. Перед тем, как принять душ, он был поглощен одним из боевых симуляторов SAS. Она была задумана как часть обучения новобранцев, но для Митчелла это была просто лучшая консольная игра, в которую он когда-либо играл. Телефонная трубка была брошена на пол рядом с пакетом чипсов, а изображение изуродованного вражеского трупа все еще было приостановлено на его телевизоре.
  
  Его комната была довольно маленькой, но в ней было все, что ему было нужно. На самом деле там было все, о чем он когда-либо мечтал: телевизор, HD-DVD-плеер и импортные предметы роскоши, такие как саунддок Bose. Даже душ реагировал на голосовые команды.
  
  Но он знал, что за жизнь в такой роскоши приходится платить. Оглядывая комнату с ее элегантным черно-красным дизайном, он заметил одно очевидное напоминание о его ситуации: отсутствие окон. Британская секретная служба настолько завладела его жизнью, что в эти дни он жил под землей, в одной из немногих жилых квартир сети NJ7.
  
  В электронном письме мисс Беннетт не было никакого сообщения, но вместо него появилось видео. Митчелл откинулся назад, чтобы наблюдать.
  
  Изображение было отрывистым, как будто его снимали на портативное устройство, вроде мобильного телефона, и сначала было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Митчелл увеличил контрастность на своем экране.
  
  Видео, похоже, было снято в бильярдном зале. Послышался звук отбиваемых мячей, и в углу Митчелл разглядел полоску зеленого сукна. Но все было заслонено плечами людей вокруг камеры. Место было переполнено. Тогда Митчелл, наконец, понял, на чем были сосредоточены съемки.
  
  Впереди толпы была высокая фигура, обращавшаяся к остальным. Его манеры были расслабленными, но властными. Митчелл прибавил громкость. Он мог лишь разобрать обрывки речи мужчины за треском бильярдных шаров и бормотанием толпы.
  
  “Британское правительство превратилось в диктатуру”, - заявил мужчина. “Они изобрели эту систему нео-демократии, чтобы дать им власть делать все, что они захотят”.
  
  Ропот из толпы становился все громче, но было ясно, что все они начинают прислушиваться к этому человеку. Остальной фоновый шум стих.
  
  “Некоторым из вас может понравиться тот факт, что вам больше не нужно голосовать”, - продолжил мужчина. “Но сейчас правительство совершает ужасающие действия, а мы не имеем права голоса в этом вопросе”.
  
  Митчелл присмотрелся внимательнее. В этом человеке было что-то, что он узнал, но изображение было слишком темным и зернистым, чтобы быть уверенным.
  
  “Вы не найдете этого ни в одном британском СМИ, - продолжалась речь, - потому что это контролируется Иэном Коутсом и его ослами из секретной службы. Но во Франции это общеизвестно: британский эсминец атаковал французскую базу в Западной Сахаре ”.
  
  Переполненный зал был в полном восторге. Теперь все слушали его, загипнотизированные его харизмой. Через минуту Митчелл уже с трудом воспринимал речь; он рассматривал фотографию и анализировал голос.
  
  “Вы собираетесь позволить им начать неоправданную, незаконную войну?” - спросил мужчина, со страстью потрясая словами. Из толпы раздался рев.
  
  “Вы собираетесь позволить им действовать от вашего имени, не служа вашим интересам?”
  
  Еще один рев, на этот раз громче.
  
  “Или ты собираешься присоединиться ко мне в разрушении...”
  
  Конец его предложения потонул в одобрительных криках толпы. Мужчина поднял руки и прошагал к передней части своей платформы, впитывая аплодисменты и поощряя других. Митчелл только сейчас понял, что этот человек на самом деле стоял на одном из бильярдных столов, чтобы произнести свою речь. Верхний свет отразился от зеленого фетра и осветил лицо мужчины снизу. Митчелл расплылся в улыбке. Конечно, он знал, кто это был.
  
  Кристофер Вигго: человек, который представлял единственную реальную оппозицию правительству. Человек, которого NJ7 уже пытался убить. Но они послали Джимми Коутса сделать это. Вот с чего начались все неприятности – Джимми преодолел свой инстинкт убить Вигго и вместо этого присоединился к делу этого человека. Митчелл все об этом слышал. Он вспомнил, насколько осторожной была мисс Беннетт, чтобы убедиться, что он не бросил вызов своему собственному программированию таким же образом.
  
  И теперь Джимми Коутс был мертв. У Митчелла закружилась голова, когда он подумал об этом. В этом не было ничего нового, но все равно было странно. Если бы Джимми не присоединился к Вигго, сражались бы они с Митчеллом бок о бок за NJ7 вместо того, чтобы нападать друг на друга? Могли ли они вообще быть друзьями? В конце концов, у них было больше общего, чем у большинства других людей.
  
  сводными братьями мы были, напомнил себе Митчелл. Он с содроганием отбросил эту мысль. Это было последнее, о чем он хотел думать. Насколько он знал, это могло быть ложью в любом случае.
  
  Видео подошло к концу, и сразу же зазвонил телефон на столе Митчелла. Это заставило его подпрыгнуть. Он поднял трубку, но прежде чем он смог что-либо сказать, в трубке раздался голос мисс Беннетт.
  
  “Достаточно насмотрелся?”
  
  Митчелл снова сосредоточился на видео. Он провел пальцем по экрану, обводя фотографии в рамках на стене за головой Вигго. Они были слишком размытыми, чтобы их можно было разглядеть, но он знал, что команда обработки данных NJ7 смогла бы улучшить изображение.
  
  “Где это было снято?” он спросил.
  
  “Бильярдный зал в Камдене”. Голос мисс Беннетт звучал спокойно, но Митчелл провел с ней достаточно времени, чтобы знать, что сегодня в ее голосе было что-то особенное. Страх, подумал он? Нет. Больше похоже на волнение.
  
  “Он менее чем в шести километрах от того места, где вы сидите”, - сказала она. “И он смеет произносить подобную речь”.
  
  “Мы выследили его?” - Спросил Митчелл. “Кто бы ни снял этот фильм —”
  
  “Потерял его. Это был не агент, просто лояльный член общества. Из ниоткуда Вигго появляется в бильярдном зале, произносит эту речь, а затем исчезает. Кто знает, где еще он этим занимался и сколько раз? Это не должно повториться ”.
  
  “С кем он работает? Ему понадобилась бы помощь, чтобы вот так исчезнуть ”.
  
  “Нет, он бы не стал”, - усмехнулась мисс Беннетт. “Он бывший NJ7. Он мог быть один или он мог создать свою собственную частную армию. Но в любом случае...”
  
  Желудок Митчелла перевернулся. Это была смесь пробуждающейся внутри него силы убийцы и его человеческой психики, заставлявшей его болеть от страха. Митчелл барахтался в болезни, пока она не превратилась в силу. Его голос прозвучал увереннее, чем когда-либо.
  
  “Так ты хочешь, чтобы я —”
  
  “Я хочу, чтобы ты отправил ему приглашение на вечеринку в честь твоего четырнадцатилетия”.
  
  Повисло неловкое молчание. Митчелл знал, что мисс Беннетт, должно быть, шутит, но не мог понять, почему она не смеется.
  
  “Мне обязательно объяснять это по буквам?” - огрызнулась она. “Найди его. Убей его ”.
  
  Линия оборвалась.
  
  Руки и ноги Джимми снова были в бинтах, но на этот раз его правое запястье было приковано наручниками к кровати. Он не смог убедить врачей в том, что бинты не нужны, а наручники бесполезны. Если бы он хотел вырваться на свободу, он знал, что мог бы. Но теперь в этом не было особого смысла.
  
  Несколько листов из газеты лежали раскрытыми у него на коленях. Один из охранников был так напуган, что согласился сделать почти все, о чем просил Джимми. Начать с того, что принести газету со двора, было просто, и Джимми начал осваивать перекладывание страниц с помощью бинтового шарика.
  
  Он уставился на фотографию на обложке. В тексте газеты ничего особенного не добавлено; фотография сказала все. Разум Джимми ходил по кругу, прокручивая одни и те же мысли, вызывая те же яростные разочарования. Британия нанесла удар, и таким образом, который, очевидно, должен был стать прямым возмездием за то, что французы взорвали британскую нефтяную вышку. За исключением того, что французы не взорвали нефтяную вышку. Джимми был.
  
  Насколько Джимми мог понять, британский эсминец взорвал французскую базу в Западной Африке, известную как Мутам-уль-ит. Статья была немного отрывочной о том, что на самом деле там происходило, но было много возмущенных дискуссий о том, насколько трагично для Франции иметь злую диктатуру по соседству. Попробуй пожить там, подумал Джимми про себя.
  
  “Для мертвого мальчика ты неплохо поправляешься”.
  
  Джимми оторвался от своих мыслей. Голос был глубоким и ровным, а английский - идеальным, за исключением легкого французского акцента. Джимми поднял глаза. В дверях палаты стоял невысокий мужчина с редкими волосами на голове и страдальческим лицом. Его плечи сгорбились, как будто он пытался согреть мочки ушей, а полы его длинного серого пальто волочились по полу.
  
  “Уно Стоворски”, - выдохнул Джимми. Он легко перешел на французский, даже не осознавая этого. “Ты пришел. Как ты узнал...?”
  
  “Любой, кто пытается сбежать из центра иммиграционной обработки —”
  
  “Ты имеешь в виду центр содержания под стражей?”
  
  “Я знаю, что говорю”, - возразил Стоворски, приподняв бровь. “Это мой родной язык, не твой, помнишь?”
  
  Он медленно подошел к Джимми и застыл в ногах кровати. Он взял там планшет и, пока говорил, делал вид, что изучает документы.
  
  “Любой, кто пытается сбежать из ... из такого рода мест, засекается и отправляется в DGSE для анализа. Когда убегающему человеку одиннадцать и ему удается вырубить полдюжины охранников на своем пути, делу уделяется немного больше внимания, чем обычно.”
  
  “Мне двенадцать”.
  
  Стоворски поднял глаза, возможно, удивленный резким тоном Джимми. “Ну, посмотри на себя”, - проворковал он с притворной гордостью. “Совсем взрослый”. Джимми заставил себя сохранять спокойствие.
  
  “В любом случае, ” продолжил Стоворски, - я слышал, что кто-то спрашивал меня по имени, поэтому мне пришлось разобраться в этом. Видишь ли, большинство людей, которые знали мое имя, мертвы ”.
  
  “Включая меня”.
  
  “Именно”.
  
  Пара из них тупо уставилась друг на друга.
  
  “Хорошо, что ты пришел”, - с горечью сказал Джимми. “Но уже немного поздно”.
  
  Он засунул руку под газету и протянул ее Стоворски, который схватил ее и скомкал в крошечный шарик, не глядя на него.
  
  “Джимми, ты хороший мальчик”, - сказал он, сжимая кулак так сильно, что он почти пульсировал. “Но я пришел не для того, чтобы поболтать и проверить твое здоровье. Ты думаешь, я бы появился, если бы было слишком поздно?”
  
  Джимми не ответил, поэтому Стоворски продолжил.
  
  “Скажи мне, правильно ли я все понял”, - мягко сказал он. “Ты взорвал ту нефтяную вышку. Вы узнали, что британцы думали, что это сделал Зафи, и вы знали, что они каким-то образом нанесут ответный удар по Франции. Ты хотел остановить их. Как у меня дела на данный момент?”
  
  Джимми неохотно кивнул. Он ненавидел слышать, как сомнения и страхи, которые мучили его, высказывались вслух.
  
  “Но у тебя была небольшая проблема”, - продолжил Стоворски, явно начиная наслаждаться вниманием Джимми. “Вы не могли сказать британцам, что взорвали буровую установку, потому что они думают, что вы мертвы. И если ты покажешь, что ты жив, ты вернешься к исходной точке ”.
  
  “На самом деле, хуже, чем с самого начала”, - вмешался Джимми.
  
  “Конечно – твоя семья”.
  
  “NJ7 наблюдает за ними. Любой признак того, что они солгали обо мне, что я мертв и ...”
  
  Стоворски поднял руку, чтобы остановить его. “Хватит”, - прошептал он.
  
  Наступило долгое молчание. Стоворски обошел кровать Джимми. О чем он думает?Джимми задумался. Зачем он пришел?
  
  “Нанесет ли Франция ответный удар?” Наконец спросил Джимми.
  
  “Возможно”, - ответил Стоворски, пожимая плечами. “Это не по моей части”.
  
  “И нападет ли Британия снова?”
  
  “Это не шахматы, Джимми. Вы не сменяете друг друга. Случиться может все, что угодно”.
  
  “Но я могу остановить это”, - настаивал Джимми. Он сел прямее, постукивая манжетом по каркасу кровати. “Я могу показать им, что они совершили ошибку и нет необходимости начинать войну”.
  
  “Им это не нужно”, - прорычал Стоворски. “Они хотят этого”. Его взгляд был полон огня. “Вы думаете, что просто появившись и сказав британскому правительству, что они совершили ошибку, вы убедите их прекратить войну? Они сражаются не из-за нефтяной вышки, не из-за политики и даже не из-за тебя, Джимми. Они сражаются, потому что им выгодно сражаться. И скоро они расскажут общественности, что у них война, просто чтобы держать их в страхе. Показывая мисс Беннетт, что вы все еще живы, вы только подвергнете себя опасности. Если она хочет войны, ты не сможешь ее остановить ”.
  
  “Но если я покажу людям, что причина войны - ложь, им придется остановиться”.
  
  Нерешительный смешок вырвался из горла Стоворски. “Ложь работает, Джимми. Они причиняют боль и могут убить, но они работают – особенно ложь нациям. Миллионы людей могут обнаружить ложь, но почему-то они все еще игнорируют ее ”.
  
  “Они не проигнорируют меня”, - прорычал Джимми. Слова выросли из-за внезапного всплеска агрессии внутри него. Он не ожидал, что скажет это, но ему понравилось, как это прозвучало. “Каждый в Британии будет —”
  
  Стоворски прервал его с искренним смехом. “Вот это настрой, Джимми! Пошлите всем в Британии открытки. Я куплю тебе марки”.
  
  Джимми пытался протестовать, но Стоворски слишком наслаждался собой.
  
  “Вот что я тебе скажу, - объявил он, - я достану тебе место на французском телевидении. Или даже лучше – я тебе не нужен. Идите грабить банк, помашите камерам слежения, и вы попадете в новости. Тогда все будут знать, что маленький Джимми Коутс все еще жив ”.
  
  “Никто в Британии этого не увидит!” Джимми кричал, отчаянно желая быть услышанным. “Ты знаешь это. Они контролируют то, что показывают по телевизору, и то, что британцы могут найти в Интернете. Все, что могло бы произойти, это...” Джимми стало труднее формулировать свои слова. “Моя семья. За ними наблюдает NJ7. Я же говорил тебе. Моя мама. Моя сестра. Феликс тоже. Как только они узнают, что я жив, они...”
  
  “Ах”, - Стоворски вздохнул, намеренно перегибая палку. “Теперь мы слышим настоящую проблему. Ты хочешь спасти мир, но ты не хочешь, чтобы кто-то причинил вред твоей драгоценной семье ”. Стоворски вкладывал в каждое слово презрение, и каждый слог выворачивал Джимми нутро. Ему нужна была помощь, а не насмешки. Стоворски продолжил, прежде чем Джимми сообразил, что сказать. “Вы бы предпочли увидеть две страны в состоянии войны?”
  
  “Чем что? Чем знать, что я подверг свою семью опасности?”
  
  “Довольно эгоистично, не так ли?”
  
  Джимми почувствовал тошноту. Уно искажал свои слова, заставляя их звучать бесполезно. Затем его болезнь перешла в отчаяние. Он почувствовал, как его лицо сильно нахмурилось.
  
  “И вы пришли повидаться со мной”, - тихо сказал Стоворски, “потому что думали, что я смогу доставить вашу семью в безопасное место. Это правда?”
  
  Джимми пожал плечами. “Ты можешь это сделать?” - кротко спросил он.
  
  “Что заставляет тебя думать, что я вообще знаю, где они?”
  
  Внезапно кротость Джимми взорвалась гневом. “Ты можешь найти их, не так ли?” - прокричал он.
  
  “Я могу попытаться помочь тебе, Джимми”, - тихо сказал Стоворски, подходя ближе. Он медленно разжал кулак и развернул первую страницу газеты. Он аккуратно расправил его на кровати, чтобы разгладить некоторые складки на изображении Мутам-уль-ит.
  
  “Но я пришел сюда, ” прошептал он, “ потому что мне нужна твоя помощь”.
  
  11 ХИМИЯ УБИВАЕТ
  
  “Мутам-ул-ит, ” объявил Стоворски, поворачивая свой ноутбук лицом к Джимми и толкая его через стол. “На побережье Западной Сахары. Это крупнейший урановый рудник в мире”.
  
  Джимми проигнорировал ноутбук, чтобы сосредоточиться на своем бургере. Он уничтожил это за считанные секунды и откинулся на спинку стула, впервые за долгое время удовлетворенный. Они поехали на ближайшую станцию техобслуживания, чтобы перекусить.
  
  Уже целую вечность было темно, но Джимми потерял счет времени. Все, что он знал, это то, что еще несколько секунд назад он умирал с голоду. Единственными людьми вокруг сейчас были обслуживающий персонал в точках питания и уборщик, протирающий пластиковый ландшафт шваброй.
  
  “Это всегда было под контролем Франции”, - объяснил Стоворски, придвигая ноутбук поближе, чтобы Джимми мог на него взглянуть. “До сих пор. Мы думаем, что британцы хотели, чтобы это оставалось работоспособным, чтобы они могли войти и захватить власть. Но они все испортили ”.
  
  “Они хотели уран?” Пока они разговаривали, Джимми пролистал десятки окон, впитывая изображения, диаграммы, табели и диаграммы. Через несколько секунд он был знаком с планировкой шахты, ее расположением на побережье, зданиями в доке, к которым она была прикреплена. Затем была карта улиц ближайшего города, Тлона, в 12 километрах вверх по побережью к северу.
  
  Вся эта информация отвлекла от боли в руках и ногах. Его пальцы были серовато-желтыми, но часть чувствительности вернулась. По крайней мере, это означало, что он мог контролировать их достаточно хорошо, чтобы съесть бургер и воспользоваться ноутбуком.
  
  “Нет”, - ответил Стоворски. “Актиния. В урановой руде в ничтожных количествах содержится 90 процентов земного актиния”.
  
  Джимми никогда не слышал об этом. Он попытался вспомнить – слышал ли он об актинии в школе? Он никогда не уделял особого внимания науке. “Я пропустил несколько уроков химии”, - сказал он. “Этот ‘актиний" – он ценный? Опасно? Что?” “И то, и другое”, - сказал Стоворски. “Это очень радиоактивно и невероятно редко. Из всего природного актиния в мире получился бы комок ненамного больше, чем был ваш бургер. Без этой мины французскому правительству пришлось бы производить ее с использованием нейтронного облучения”.
  
  “Что это?”
  
  “Это как испечь торт, только с большим количеством лазеров”.
  
  “Это не смешно”.
  
  “Ну, откуда мне знать, что это такое?” Стоворски пожал плечами и отвел взгляд. “Но, очевидно, это будет стоить миллиарды”.
  
  “Миллиарды?”
  
  “Скажем так”, - сказал Стоворски. “Я бы отдал тебе двадцать нефтяных вышек за пригоршню актиния”.
  
  Джимми осмотрел мужчину, чтобы убедиться, что он говорит серьезно. Стоворски выглядел так, словно никогда в жизни не рассказывал анекдотов.
  
  “Тогда для чего эта штука с актинием?” - Спросил Джимми.
  
  “Имеет ли это значение?” Стоворски огрызнулся в ответ. “Доверься мне”, - настаивал он, наклоняясь вперед. “Если бы дело было только в уране, Мутам-ул, вряд ли за это стоило бы бороться”.
  
  Джимми колебался. Никогда не доверяй человеку, который говорит “доверься мне”. “Так отправьте армию”, - заявил он. “Я тебе не нужен”. Он поднялся из-за стола и повернулся, направляясь к выходу. Он не знал, куда идет, но ему было все равно.
  
  “Подождите”, - окликнул Стоворски.
  
  Джимми резко обернулся. “Если этот актиний так много значит для правительства”, - яростно прошептал он, “ пошлите армию штурмовать шахту. Разместите одно подразделение в Тлоне, другое на юге и —”
  
  “Армия не может приблизиться к этому”.
  
  “Ты лжешь”.
  
  “Взрывы британских ракет ионизировали уран и актиний – возможно. Мы не знаем. Если это так, то оно крайне нестабильно, и никто не может приблизиться к нему, пока он не будет должным образом изолирован ”.
  
  “В любом случае, он не изолирован должным образом?”
  
  “Не уран. В нормальных условиях это не так опасно, поэтому они хранят его в алюминиевом контейнере. Они никогда не думали, что кто-то будет настолько глуп, чтобы сделать что-либо, чтобы дестабилизировать это. Теперь, если он был ионизирован, любой человек, спускающийся в шахту, получит огромную дозу радиационного отравления. Итак, ты нам нужен—” Стоворски внезапно остановился.
  
  Лицо Джимми было белым.
  
  “Потому что я не… человек?” Его голос прозвучал как грубое шипение. Его слова эхом разнеслись по ресторанному дворику и, казалось, задержались надолго после того, как они должны были умереть. Джимми вытер лицо и уставился на пластиковую столешницу. “Откуда ты знаешь, что это безопасно для меня, если это небезопасно для ... для армии”.
  
  “Мы знаем о тебе все, помнишь? Мы изучали...” Стоворски понизил голос и поерзал на своем стуле. “Мы изучали Зафи, и она также… как и ты”.
  
  Джимми не знал, как реагировать. Слова Стоворски едва доходили до меня. Его качнуло вперед, и ему пришлось опереться рукой о стол, чтобы не упасть. “Почему бы не послать Зафи?” - спросил он.
  
  “Разве для нее не имеет смысла остаться в Британии и забрать твою семью, пока ты выполняешь миссию?”
  
  “Зафи в Британии?”
  
  Стоворски слегка кивнул. “Я имел в виду то, что обещал, Джимми”, - тихо сказал он. “Если ты сделаешь это для меня, взамен я доставлю твою мать, твою сестру и Феликса в безопасное место. Все, что вам нужно сделать, - продолжал он, - это: зайти в шахту, снять некоторые показания с компьютеров, чтобы оценить состояние радиоактивного материала в шахте. Это уран и актиний. Передай эту информацию мне. Если в районе будет нестабильная обстановка, я попрошу команду по очистке рассказать вам о процессе локализации, затем приходите, чтобы убрать актиний и возобновить работу шахты. Мне нужно, чтобы ты сделал это, Джимми ”.
  
  Теперь Стоворски звучал более взволнованно. “Британцы все еще ждут у побережья на своем эсминце. Разрушитель, Джимми.”
  
  Он сделал ударение на слове, но Джимми стоял неподвижно, его лицо ничего не выражало. Его разум разрывался на части. Я человек, ему хотелось кричать. Но его программа не позволила бы ему. Это прокатывалось по каждому сухожилию: 38 процентов, казалось, шептало оно. Только 38 процентов людей.
  
  “Они называют их разрушителями не просто так”, - продолжил Стоворски. “Не просто ‘большие корабли’. Когда британцы поймут, что у них нет возможности захватить шахту, они уничтожат ее.” Он в отчаянии схватился за голову и издал стон. “Это так просто!” - воскликнул он. “Я мог бы обучить этому обезьяну, если бы у меня было время”.
  
  “Но вместо обезьяны, ” пробормотал Джимми, - ты нашел меня”. Он чувствовал, как черная волна захлестывает его чувства. Он пробился обратно на поверхность. “Так вот как это работает”, - пробормотал он.
  
  “Что это?”
  
  “Ты лжешь мне, чтобы заставить меня отправиться на какую-то миссию, которая не имеет ко мне никакого отношения, за исключением того, что ты думаешь, что я единственный человек, который может это сделать”.
  
  На мгновение Стоворски опешил. “Ты изменилась”, - сказал он.
  
  “Раньше меня было легче обмануть”. Джимми едва сдерживал свой гнев. “Я сказал тебе, что мне нужно вернуться в Британию, а ты хочешь отправить меня в Африку”.
  
  Он увидел, как на лице Стоворски появилась улыбка. Щеки мужчины покрылись морщинами, а глаза стали маленькими, как булавочные отверстия. “Ты лучше разбираешься в географии, чем в химии”, - объявил он. “Я не виню тебя за то, что ты мне не доверяешь”.
  
  “Почему?” Джимми залаял. “Потому что ты лжешь?”
  
  “Нет”. Улыбка Стоворски исчезла. “Потому что у меня нет причин говорить тебе правду”.
  
  Джимми был сбит с толку. Ему хотелось доверять этому человеку, но он помнил, как тот ошибался насчет полковника Киса. Был ли Стоворски чем-то другим? Он, конечно, казался более отчаянно нуждающимся в помощи.
  
  Забудь, о чем ты думаешь, сказал себе Джимми. Вместо этого он закрыл глаза и обратился за руководством изнутри. Сначала все, что он мог чувствовать, был его бургер.
  
  Я не обязан этого делать, подумал он. Уходи. Оставайся мертвым. Он почувствовал удар по всем своим мышцам. Его программа предупреждала, как зуммер в его ушах. Я не могу доверять ему, подумал Джимми, заглушая шум.
  
  В ту секунду страх за свою семью соединился с тем мощным побуждением внутри него – стремлением к контролю. Он знал, что если он хотел, чтобы его семья была вне досягаемости NJ7, лучший способ сделать это - использовать ресурсы DGSE, имеющиеся в распоряжении Стоворски. Тогда он мог бы делать все, что захочет – исчезнуть, вернуться в Британию, чтобы попытаться предотвратить войну ... или уничтожить NJ7. Джимми сильно содрогнулся. Откуда пришла эта мысль?
  
  Он принял решение. Не имеет значения, лжет он или нет. Позволь ему думать, что он использует тебя. Используй его.
  
  Его глаза распахиваются. Он уставился на Стоворски. Внезапно яркие огни станции техобслуживания, казалось, пронзили кожу Джимми и воспламенили его вены. Он сел, и его руки потянулись к ноутбуку. Он подтянул ее ближе, чтобы скрыть тот факт, что он дрожал. Тем не менее, его мозг пульсировал. Слова кричали в его голове: больше никаких ошибок. Они пришли с шипением, которое взволновало каждую его частичку. Если бы было безопаснее не доверять Стоворски, он бы не стал. На этот раз мои правила, подумал он. Моя миссия.
  
  Когда он поднял глаза, Стоворски ухмылялся. “Спасибо тебе, Джимми”. Джимми проигнорировал его. “Теперь мы на одной стороне”, - продолжил Стоворски. “Так что не волнуйся. Я собираюсь помочь тебе”.
  
  “Я знаю”, - ответил Джимми. Потому что я собираюсь заставить тебя.
  
  12 ПЕРИОД ПОЛУРАСПАДА МЕРТВЫХ КРОЛИКОВ
  
  Джимми напряженно сидел на заднем сиденье внедорожника. Справа был океан, а слева - пустыня. Это было так, как если бы каждый пытался протянуть дальше, чем другой. Но Джимми не хотелось любоваться пейзажем.
  
  Он глубоко вдохнул, надеясь, что океанский ветер утолит его тошноту, но воздух был таким горячим и сухим, что казалось, он вот-вот прожжет носовые пазухи и попадет в мозг. Это только усилило его тошноту, и он схватился за живот.
  
  Panhard PVP 360 мчался на юг вдоль побережья Западной Сахары, подпрыгивая, как будто пытался взлететь. Водитель не проявил ни малейшего желания убрать ногу с акселератора. Необычно, что верх был опущен. Это было сделано для того, чтобы встроенный корпус из бронированной стали не мешал спутниковому сигналу, поступающему на ноутбук Уно Стоворски.
  
  Еще один комок мокрого песка размазался по щеке Джимми. Он вытер лицо тыльной стороной рукава.
  
  Материал его камуфляжного костюма был грубым, и он пах так, как будто его не стирали с тех пор, как его надевали в последний раз, но, по крайней мере, он сидел на нем, что было лучше, чем одежда, которую он носил некоторое время.
  
  Джимми заметил, что Стоворски не сменил свой костюм и плащ. Это пустыня, подумал он. Ты даже не хочешь ослабить галстук?
  
  “К счастью, у актиния очень короткий период полураспада”, - прокричал Стоворски, перекрикивая шум грузовика и ветра. Он откинулся на спинку сиденья рядом с Джимми. Одна рука свисала с борта PVP, в то время как другая постукивала по ноутбуку, балансирующему на его колене. “Пройдет еще год, прежде чем мы сможем безопасно эксплуатировать шахту, но без того, чтобы вы сделали это для нас, может пройти сто лет - или больше”.
  
  Джимми не понимал ни слова из того, что говорил Стоворски, и ему было все равно. Он просто хотел, чтобы мужчина замолчал, чтобы он мог сосредоточиться на том, чтобы его не вырвало. Вообще-то, подумал Джимми, может быть, меня должно стошнить. По крайней мере, это могло бы заставить его замолчать.
  
  “Есть еще одна вещь, которую вам нужно знать”, - продолжил Стоворски. Терпение Джимми лопнуло.
  
  “Только одна вещь?” он сорвался. Об одной вещи, которую ты не упомянул за последние шесть часов бесконечных разговоров? “Это отличные новости”.
  
  “Я не возражаю против твоего сарказма, Джимми”, - ответил Стоворски все тем же громким монотонным голосом, по-прежнему не отрываясь от своего ноутбука. “К тому времени, когда тебе исполнится восемнадцать, убийца в тебе вытеснит это из твоей системы. Если ты продержишься так долго.”
  
  Джимми почувствовал прилив гнева, но у него не было ответа. Слова Стоворски были ужасающими, потому что они, вероятно, были правдой.
  
  “Возможно, вы найдете несколько тел в шахтном комплексе”, - сказал Стоворски, игнорируя яростный взгляд Джимми.
  
  “Я думал, вы сказали, что всей французской команде удалось эвакуироваться”.
  
  “Они сделали. Но по пути к выходу они пересеклись с какими-то сумасшедшими, которые пробивали себе дорогу внутрь ”.
  
  Джимми сделал еще один глубокий вдох и полуприкрыл глаза, пытаясь отвлечься от ухабов и кренов путешествия, чтобы сосредоточиться на информации, которая может оказаться важной для его выживания.
  
  “Вот почему я не могу просто послать команду по защите”, - продолжил Стоворски. “Если там кто-то остался в живых, они могут быть опасны”.
  
  С каждым разом становится все лучше, подумал Джимми про себя.
  
  “И ты уверен, что мне не понадобится защитный костюм или что-то в этом роде?” он позвал.
  
  “Я же говорил тебе”, - ответил Стоворски. “Он тебе не нужен. А костюм из опасных материалов серьезно ограничивает ваши движения. Вы должны быть готовы защитить себя, если это необходимо ”.
  
  Джимми бросил на него встревоженный взгляд.
  
  “В течение многих лет, ” объяснил Стоворски, “ существовало местное сопротивление. У местных была проблема с французами, управляющими шахтой. Они думали, что им следовало позволить сделать это самим. Они собрали какую-то националистическую силу. В основном они были не очень эффективны, но в последнее время они казались немного более организованными ”. Он пожал плечами. “Сейчас не о чем беспокоиться. Британцы взорвали большинство из них. Это был взрыв, о котором мы беспокоимся – тот, который мог ионизировать актиний ”.
  
  Джимми не мог поверить в то, как небрежно говорил Стоворски. Люди были взорваны. Джимми задавался вопросом, сколько. Он собирался спросить, но затем его охватила ужасная дрожь. Он понял, что скоро сможет убедиться в этом сам.
  
  “Я полагаю, мы должны быть им благодарны”, - продолжил Стоворски. “Они, вероятно, являются причиной, по которой британцы все испортили в первую очередь. Иначе прямо сейчас там развевался бы Юнион Джек ”.
  
  Стоворски ткнул пальцем в направлении, в котором они двигались, но он по-прежнему не поднимал глаз. На секунду Джимми не понял, что он имел в виду. Затем, краем глаза, он мельком увидел что-то на горизонте. Он повернул голову, щурясь от песка и пыли на ветру.
  
  Пляж простирался перед ними на многие мили. Оно мерцало в жару, размывая горизонт так, что синева неба растворялась в песке и море. Но где-то в этой дымке была короткая полоса черноты. Даже отсюда Джимми мог различить очертания Мутам-ул -это огромные машинные залы и следы дыма, все еще поднимающегося от них.
  
  “Вот твоя рация, Джимми”, - сказал Стоворски, поворачиваясь, чтобы наконец взглянуть на Джимми. Он бросил Джимми на колени большую белую телефонную трубку. Он приземлился с глухим стуком. “Сигнал зашифрован, и у вас внутри есть литиевые батарейки с зарядом на двадцать четыре часа, так что вы можете оставить его включенным на случай, если нам понадобится связаться с вами, прежде чем вы свяжетесь с нами. И мы тоже смотрим, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке.” Он постучал по экрану своего ноутбука. Чтобы проверить, что со мной все в порядке, подумал Джимми, или чтобы проверить, что я делаю то, чего ты от меня хочешь?
  
  Стоворски потянулся вперед и ткнул водителя кулаком в плечо. “Это настолько близко, насколько мы можем подойти, Джимми”, - объявил он. Водитель ударил по тормозам, и PVP занесло по пескам. “Теперь все зависит от тебя”.
  
  Джимми пристегнул рацию к поясу и уставился в сторону шахты. Он знал, что у него все еще был выбор. Он все еще мог отказаться идти. Внутри него было облако, такое же темное, как дым, поднимающийся из шахты, и более горячее.
  
  Грань между его программированием и его собственным разумом была более размытой, чем когда-либо. Он больше не знал, кто принимал решения – Джимми Коутс, мальчик, или Джимми Коутс, убийца.Имеет ли это значение?задавался он вопросом, подавляя трепет в животе огромным умственным усилием. Я знаю, чего я хочу. Он свирепо посмотрел на Стоворски. Ты собираешься отдать это мне.
  
  Не колеблясь больше ни секунды, он толкнул дверь и зашагал по песку.
  
  * * *
  
  Зафи Соваж окунула кончик мизинца в пену на своем горячем шоколаде и попыталась нарисовать смайлик. Больше похоже на дохлого кролика, подумала она про себя с улыбкой. Она пососала палец и вернулась к созерцанию окна кофейни. Струйки дождя зигзагообразно стекали по стеклу. В этом, а также в кепке, низко надвинутой на лицо, она знала, что Митчелл Гленторн ни за что ее не заметит.
  
  Он должен обладать навыками первоклассного убийцы, подумала она, желая хихикнуть, но сдержалась. Она знала, что удача пока на ее стороне – проследить за ним было так легко только потому, что он был занят слежкой за кем-то другим.
  
  В данный момент ее объект сидел, откинувшись на спинку скамейки напротив кофейни, делая вид, что читает журнал о кино. Зафи пришло в голову, что тот, за кем он следил, возможно, даже сидел в том же кафе, где была она. Ей было все равно. У нее была цель; ей просто нужно было найти подходящий момент.
  
  Как раз в этот момент ее отвлекла мягкая вибрация в заднем кармане. Она достала свой телефон и незаметно проверила сообщение. Конечно, это было зашифровано. Кто бы ни отправил это, он использовал компьютер секретной службы или мобильный телефон, который передавал все данные через сервер DGSE. Но Зафи не понадобилось никакого программного обеспечения, чтобы расшифровать текст. Она очень рано обнаружила, что обладает способностью удерживать в голове невероятно длинные цепочки букв и цифр. Сложные алгоритмы были сведены к простым кодам, как будто она видела символы в трех измерениях, с пространством между фигурами для их значений.
  
  Сообщение было от Уно Стоворски.
  
  Зафи разочарованно вздохнул от того, что там говорилось. Она проглотила свой горячий шоколад одним огромным глотком, затем выбежала под дождь Северного Лондона. Ее цели придется подождать. Она была уверена, что сможет найти его снова довольно легко.
  
  Ее новое задание было странным: разыскать мать и сестру Джимми Коутса. Установить контакт. Но она не должна была делать ничего другого, пока не получит другое сообщение – ни убивать их, ни защищать их. Просто найдите, где NJ7 размещала их, и вступите в контакт так, чтобы британская секретная служба ее не заметила.
  
  В ее животе возникло незнакомое волнение, когда она трусцой спускалась по эскалатору на станцию Камден-Таун. Это что-то значило, или это был эффект британского горячего шоколада? Это медленно прокладывало себе путь от ее желудка к разуму. Может быть, это путаница, что ей не приказали убить этих новых субъектов. Или это был страх, что ей все еще, возможно, придется?
  
  13 МУТАМ-УЛ-ИТ
  
  Чем ближе Джимми подходил к Мутам-ул-ит, тем мрачнее становились его чувства. Место было пустынным. Даже вертолетам французской прессы пришлось держаться на расстоянии из-за дыма. Не было никакого способа, которым они смогли бы увидеть Джимми, что было просто к лучшему. Если экипаж британского эсминца узнает, что он был там, Джимми был уверен, что на шахту обрушится еще несколько ракет.
  
  Он почти чувствовал их присутствие, прямо у побережья, ожидание. Вероятно, в тот момент они планировали свою собственную стратегию по обеспечению безопасности шахты, чтобы захватить ее, как они и планировали. Возможно, они также поняли, что могут послать генетически модифицированного убийцу, и Митчелл был в пути. Или уже здесь , подумал Джимми.
  
  Он напрягся, его программирование покалывало кожу изнутри. Что, если британская система дальнего наблюдения могла увидеть его? Он попытался отогнать свои сомнения, маршируя быстрее. Тем больше причин убедиться, что Стоворски доставит маму, Джорджи и Феликса в безопасное место, сказал он себе с ложной уверенностью. Пока он был внутри шахты, французам пришлось бы делать в точности то, что он сказал. И они не могли его тронуть.
  
  Ворота нависали над ним, искореженные и обугленные, как будто они кланялись башне из черного дыма. Джимми перешел на бег трусцой и вошел в лагерь. Внезапно все стало не так просто, как казалось на ноутбуке Стоворски. Теперь дым был низким и густым. И не было так очевидно, какие здания были какими. Ни один из знаков не пережил взрывов. Джимми приходилось вспоминать планы, которые он видел, но всякий раз, когда он думал, что знает, где находится, просвет в дыму показывал ему проблеск чего-то неуместного. Где была центральная система технического обслуживания, которая сообщила бы ему истинный размер ущерба? И где хранился актиний?
  
  Джимми задохнулся от смога и прикрыл лицо тыльной стороной руки. Когда он проходил через комплекс, дым стал таким густым, что он не мог видеть, куда идет. Там тоже был неприятный запах – одновременно горький в горле и приторно-сладкий в легких.
  
  Каждый его шаг был покрыт кровью. Затем он понял, что вонь исходила от жарящейся человеческой плоти. Он дышал короткими вздохами, чтобы остановить рвоту. Как я попал в этот кошмар?он задумался.
  
  В ужасе он пробирался сквозь густой лес частей тела. Он почувствовал, как его отвращение перерастает в кипящий гнев. Неужели британское или французское правительства не заботило, что из-за них так много людей были разорваны на части? Как они могли оправдать эту бойню, независимо от того, сколько денег было поставлено на карту?
  
  Джимми чувствовал, как внутри него пульсирует насилие. Был ли он единственным человеком в мире, которого волновало, что правильно, а что нет? Весь остальной мир прогнил. Может быть, он должен позволить Британии и Франции уничтожить друг друга в глупой войне, подумал он. Они были такими же плохими, как и друг друга.
  
  Но потом он понял, что в бойне вокруг него участвовали реальные люди, а не правительства. И в мире было по крайней мере еще три человека, которых он знал, которые не были злыми. Три человека, о которых он заботился в Лондоне, которые оказались бы в центре всего этого, если бы началась война. Он пытался успокоиться, сосредоточившись на них, но страх только подпитывал его гнев. Они были так далеко, и все же он должен был обеспечить их безопасность.
  
  Внезапно раздался шум. Джимми прыгнул. Оно было лишь слабым, и его тут же унесло ветром, но оно было новым и неуместным. Это было похоже на звук заводящегося двигателя. Стоворски и водитель каким-то образом последовали за ним? Он огляделся, пытаясь определить, с какой стороны донесся шум. Затем он различил черный прямоугольник, поднимающийся к нему из дыма. Передняя решетка джипа.
  
  Первым инстинктом Джимми было отпрыгнуть с дороги, но его конечности не двигались. И все же не страх пригвоздил его к месту. Его мышцы не были напряжены. Они растаяли в волне спокойствия. Его программирование мгновенно взяло управление на себя. Впервые Джимми почувствовал прилив радости от этого. Опасность могла быть экстремальной, но острые ощущения от боя были еще сильнее.
  
  Он подождал, пока джип не окажется достаточно близко, чтобы он мог разглядеть детали грязи вокруг фар, затем он пригнулся с левой стороны и прыгнул на транспортное средство. Его плечо врезалось в капот, оставив вмятину на металле. Для Джимми это было не более чем похлопыванием по спине. Он отскочил от джипа, перекатившись в воздухе, и мягко приземлился на песок.
  
  Джип исчез в темноте, но уши Джимми были прикованы к звуку его двигателя. Он мог чувствовать, как его разум использует информацию как число в простом вычислении. Он мог точно определить местоположение и скорость джипа. Это возвращалось.
  
  У Джимми не было времени думать о том, кто мог оказаться на водительском месте. Он мог либо начать задавать вопросы, либо остаться в живых. Он низко присел и глубоко зарылся пальцами в песок. Как только он увидел очертания возвращающегося грузовика, его руки бешено замахали лопатами, поднимая завесу песка и пепла. Смешиваясь с дымом, он делал Джимми почти невидимым. Но он все еще не пытался убежать.
  
  Джип вильнул, потеряв управление, визжа тормозами. Стройная фигура выскочила с водительского сиденья. В одно мгновение две мысли промелькнули в голове Джимми. Беги, сказал один. Другим было Уничтожить. Он с легкостью отбросил первое и прислушался ко второму, не зная, что произошло от его человеческого гнева, а что от генов убийцы. Ему было все равно. Он уже мчался по песку к фигуре.
  
  Джимми был уверен: атака была правильным решением. Были ли это британцы, пришедшие захватить шахту, или ловушка, расставленная для него французами – это не имело значения. Обе стороны заслуживают уничтожения.
  
  В то время как водитель споткнулся и поскользнулся на песке, Джимми рванулся вперед, все быстрее и быстрее. На нем были тяжелые ботинки для пустыни, но пальцы ног все равно впивались, чтобы придать ему дополнительную пружинистость. Фигура впереди него была видна только на мгновение. Джимми увидел пустынный камуфляж, точно такой же, как у него, и конечности, дергающиеся в отчаянии. Но видел ли он также длинные черные волосы?
  
  Джимми собирался нырнуть, чтобы поймать человека за лодыжки, но вовремя остановился. Его цель отступила в сторону и исчезла в темной дыре в здании, где когда-то была дверь. Джимми последовал за ним без колебаний.
  
  Темнота наступила мгновенно, и глаза Джимми не сразу привыкли к ней. Он, спотыкаясь, сделал несколько шагов вперед. К тому времени, когда у него защипало в глазах и заработало ночное зрение, он падал - и не только на пол. Если в этом здании когда-либо и был этаж, то он был разрушен взрывом. Джимми падал достаточно долго, чтобы понять, что в шахте здания могут иметь действительно очень глубокие подвалы.
  
  14 ЗНАНИЕ ПРАВИЛ
  
  Джимми приготовился к приземлению. Он пригнул голову и защитил ее скрещенными руками. Он набрал в легкие как можно больше воздуха, чтобы смягчить боль в ребрах, и сцепил лодыжки вместе. Он достиг дна ногами вперед, настолько безболезненно, насколько это было возможно. Его ноги подкосились, но еще до того, как он пришел в себя, он мог сказать, что ничего не было сломано. Был только острый укус от двух ребер, которые он уже сломал в горах.
  
  Затем: БАМ!
  
  Что-то врезалось ему в щеку с силой разрушающего мяча. Джимми перекатился от удара, и фонтан слюны вырвался у него изо рта. Его череп, казалось, вибрировал, как церковный колокол. Прошло несколько секунд, прежде чем он смог вскочить, готовый отразить еще одну атаку.
  
  Теперь он мог видеть, что упал в большую круглую яму. Она была около пятидесяти метров в поперечнике, и Джимми присел на корточки у одного края. Слабый столб света просачивался вниз с того места, где он упал. Этому способствовала голубая дымка его ночного видения. Джимми почувствовал себя счастливым, когда увидел, что упал не слишком далеко – всего около пятнадцати метров.
  
  Похоже, что эта яма образовалась не в результате какого-либо взрыва, а была частью операции по добыче полезных ископаемых. Пол был из грубой глины, а стена представляла собой один огромный круг из бетонных блоков, разбитый зияющими дырами размером с автобусы. Это подсказало ему, что это был всего лишь первый слой того, что происходило в ходе подземных исследований. Каждое отверстие было точкой входа в сеть туннелей.
  
  В центре ямы была колонна цепей, ведущая прямо к крыше здания, а с каждой стороны была батарея огромных дрелей. Единственное, что Джимми когда-либо видел похожее на них раньше, были вилочные погрузчики, за исключением того, что у них были гигантские сверла вместо вил. Они выглядели как небольшое стадо металлических слонов на колесах. Их стволы были направлены во все стороны – некоторые были направлены на входы в туннели, некоторые торчали из них. Другие повернулись под неудобными углами, как будто они спали.
  
  Каждое из сверл было покрыто глиной, а также золой от костров. Джимми рассчитал, что при ясном освещении они были бы оранжевыми и черными, но с его ночным зрением они были голубоватыми. У основания каждого, где он соединялся с его транспортным средством, была большая серебряная пластина для сверления – круг, через который водитель мог просто заглянуть. Только самые кончики сверл поблескивали серебром в полумраке. Это было похоже на то, что они ждали, когда придет гигантский дантист и подарит Земле набор зубов.
  
  Затем над ними Джимми заметил силуэт, карабкающийся выше по цепям. Он бросился по глине, чтобы догнать его, ныряя между машинами, но как только фигура достигла лесов над ямой, цепи быстро втянулись к поверхности. Джимми прыгнул вперед, вытянув руку. Конец самой длинной цепочки проскользнул между его большим и указательным пальцами. Он ударился о землю с шишкой и лицом, полным глины.
  
  Сразу же послышался шум мотора. Скрежещущий звук послал дрожь по телу Джимми, как будто сами его позвонки скребли друг о друга. Он точно знал, каким это должно было быть, но отказывался в это верить. Он перевернулся на спину, чтобы увидеть это: дрель на одном из станков бешено вращалась. Он разбросал глину по двум огромным дугам, которые рассыпались по обе стороны, как искры из колеса Катерины. Но Джимми не мог оторвать глаз от наконечника дрели. Сантиметр за сантиметром он корректировался, пока не оказался направленным прямо в центр лба Джимми.
  
  Затем этот шум усилился. Один за другим все буры начали вращаться, и все они повернулись на своих колесах лицом к Джимми. Джимми поднялся на ноги и сделал полный круг. Он был окружен. Он бросился к единственному отверстию, которое смог разглядеть в череде учений. Но не успел он сделать и двух шагов, как машины изменили положение, чтобы сократить разрыв. Как они могли быть так хорошо скоординированы без водителей?
  
  Джимми резко остановился и развернулся назад. На другой стороне круга он увидел еще один шанс вырваться. Он нырнул ради этого, но машины были не просто большими, они были очень маневренными. Двое из них изогнулись внутрь, зеркальные отражения друг друга, направив свои наконечники точно в то место, куда целился Джимми. Он заскользил по глине на спине, не в силах остановиться. Наконец он уперся локтями в землю, чтобы выпрямиться, как раз вовремя. Затем он ударил пятками, чтобы перепрыгнуть через вращающийся металл.
  
  Он думал, что вышел из круга, но еще две машины быстро развернулись, чтобы прикрыть своих товарищей по команде. Джимми молча проклял тень над ним. Он знал, что это был человек, контролирующий эти вещи, пытающийся превратить его в ломтик сыра. Но почему? Кто это был?
  
  Джимми пригибался и нырял между упражнениями. Они проносились над его головой и под его прыжками с такой быстротой, что свист воздуха звучал как пропеллеры маленького самолета. Они наносили удары по его голове и телу со скоростью и силой автоматических таранов. Всякий раз, когда у Джимми был шанс, он бежал на открытие, но другая машина всегда была рядом, чтобы отрезать его.
  
  Создавалось впечатление, что сами машины обладали разумом. Они были командой кровожадных хулиганов. Их моторы начали издавать звуки, похожие на смех. Прыгая и уворачиваясь, спасая свою жизнь, Джимми задавался вопросом, была ли хоть крошечная часть программы дрелей человеческой. Затем, охваченный паникой, он понял, что если бы эти машины могли думать, они, вероятно, задались бы вопросом, была ли какая-либо часть его программирования человеческой.
  
  Дыхание вышло из его груди. Его конечности наливались запасами силы, о которых он и не подозревал, что может призвать. Он хотел, чтобы машины на мгновение остановились, чтобы дать ему шанс броситься к стенам ямы и выбраться. Это натолкнуло его на идею.
  
  Джимми упал на землю и колебался там долю секунды. Он увидел двух буров, кружащих к нему, как стервятники, опускающиеся на тушу. Первый нанес удар ножом ему в голову. Джимми свернул себе шею в последний момент. Бур погрузился в глину. Продолжая вращаться, он затягивал себя все глубже и глубже. Его собственная сила теперь работала против него. Джимми знал, что он может вырваться, только если человек, управляющий им, изменит направление вращения. И это потребовало бы особой осторожности. Зачем беспокоиться, когда было так много других упражнений, все еще вращающихся вокруг цели?
  
  Джимми ждал прямо рядом с погруженным буровым долотом. Клей врезался ему в щеку, и он мог слышать вращение дрели, похожее на крик животного. К его радости, следующая машина клюнула на наживку. Оно набросилось на него. Джимми ждал столько, сколько осмелился, затем увернулся.
  
  Второе сверло прошло на волосок от головы Джимми, но идеально соединилось с первым станком. Когда оба сверла вращались на максимальных оборотах, раздался пронзительный визг и стук КЛАЦ-КЛАЦ-КЛАЦ-КЛАЦ. Фонтан глины вырвался на поверхность.
  
  Обе машины подбросило вверх. Они разлетелись в противоположных направлениях и разбились о противоположные стены ямы. На мгновение другие упражнения прекратились. Джимми воспользовался своим шансом, пока оператор буровой был отвлечен. Он рванулся к краю, готовый карабкаться. У него не было большой форы на старте, но он был убежден, что сможет это сделать.
  
  Затем он услышал ужасный звук десяти массивных буровых станков, которые снова заработали. Они преследовали его. Как они могли двигаться так быстро? Джимми не мог понять своего невезения. Конечно, ни один тренажер в мире не был рассчитан на движение со скоростью 50 километров в час?
  
  Стена была теперь так близко. Джимми мог бы прыгнуть за это, но он знал, что даже тогда у него не было времени подняться вне досягаемости машин. Его бы просверлили насквозь и пригвоздили к бетону. Вместо этого он срезал в последний момент, нырнув под защиту одного из туннелей.
  
  Он прижался к стене туннеля, отчаянно желая, чтобы его не заметили. С лесов наверху потребовалось бы несколько секунд, чтобы понять, куда исчез Джимми. И, по крайней мере, одно из сверл, вероятно, к настоящему времени застряло носом в стене.
  
  Если бы только он мог выскользнуть из своего укрытия и остаться незамеченным. Он уже чувствовал покалывание в кончиках пальцев, все еще борясь с остатками обморожения, готовясь вгрызаться в стену так сильно и так быстро, как только мог. Он прислушался к движениям буров за пределами его туннеля. Что они делали? Почему они были такими тихими?
  
  Затем внезапно отверстие туннеля потемнело. Джимми даже не стал ждать, чтобы посмотреть, что отключило свет. Он мог слышать это. Он мчался по туннелю на полной скорости, отчаянно надеясь, что более пересеченная местность замедлит движение буровой машины позади него. Он оглянулся через плечо. Его ночное зрение подскочило на ступеньку, чтобы видеть как можно больше, но детали не имели значения. Все, о чем заботился Джимми, - это размытый наконечник массивного сверла, приближающийся к нему, и темная фигура, которая теперь появилась на машине, чтобы вести ее по туннелю вручную.
  
  Лучше бы был другой способ выбраться отсюда, подумал Джимми.
  
  15 ПРЕСЛЕДУЙ СВОЮ ТЕНЬ
  
  Вспыхнул прожектор на передней части дрели. Белый свет был интенсивным и побуждал тело Джимми реагировать с максимальной скоростью. Он мчался по туннелю, его ботинки топали по глине. Он мог слышать, как тренировка догоняет его. По мере того, как они продвигались все глубже, стены туннеля сомкнулись. Он мог видеть свою собственную тень впереди себя, протянувшуюся на несколько метров вглубь туннеля. Оно прыгало и металось, как и он, и давало ему что-то для погони.
  
  Разум Джимми работал так же быстро, как сверло у него за головой. Кто был этот человек, который так отчаянно пытался убить его? Вопрос вылетел у него из головы, когда он пробежал следующий поворот. Внезапно он оказался лицом к лицу с дрелью, по сравнению с которой та, что была позади него, выглядела как электрическая зубная щетка.
  
  Его центральный зубец был толщиной с опорную коробку, а вокруг него располагались сотни лезвий поменьше. Оно заполнило весь туннель и закружилось, как торнадо. И оно двинулось к Джимми. Он был в ловушке.
  
  Как человеку позади него удалось активировать это огромное сверло и развернуть его, чтобы напасть на него? Или они сделали это, как только увидели, в каком туннеле он пытался спрятаться? Это не имело значения. У Джимми не было выбора. Он затормозил как раз вовремя и снова оттолкнулся, чтобы направиться обратно по туннелю, но меньшее сверло уже добралось до него.
  
  Джимми оказался в ловушке. Он прижался к стене туннеля, холод глины сковал его позвоночник. Дрель от меньшего станка ударила по своему большому собрату со скрежетом, от которого у Джимми чуть не лопнули барабанные перепонки. Из соединения вылетели массивные искры. Некоторые попали на лицо и руки Джимми, обжигая его кожу. Тем не менее, два упражнения были ближе друг к другу.
  
  Через несколько секунд Джимми был бы искалечен двумя сталкивающимися блоками острой вращающейся стали. Но программа Джимми тоже вращалась, и его решимость была сделана из такой же прочной стали. Он отчаянно вцепился в глину за спиной, одновременно царапая пятками. Было бы достаточно всего лишь небольшого отступа.
  
  Джимми чувствовал, как все его тело дрожит от ужаса, но его действия, казалось, контролировались толстым слоем уверенности. Это было все равно, что быть горячим и холодным одновременно. Джимми осознал, что его тело дрожит не от ужаса. Оно извивалось изо всех сил, чтобы вырезать для него углубление в стене туннеля. Он стал своим собственным сверлильным станком.
  
  Если бы он мог создать достаточно места достаточно быстро, две металлические плиты могли бы встретиться друг с другом, не превращаясь в бутерброд Джимми. Он вложил всю свою силу в глину. Сверло меньшего станка теперь сминалось под огромным давлением большего устройства. Сталь засветилась оранжевым, затем красным. Жар обрушился на Джимми. Я поджарюсь раньше, чем меня раздавят, подумал он.
  
  Затем внезапно сверло вырвалось из своего захвата. Две машины захлопали друг в друга, как смертоносные тарелки. Рефлексы Джимми были быстрее электрического тока. Он дернулся назад, выталкивая весь воздух из легких и вытягивая позвоночник, чтобы прижаться к боковой стене настолько, насколько это было физически возможно. Стальной край сверлильной пластины пронесся мимо его лица и оцарапал кожу на кончике носа.
  
  Джимми вырвался из своей глиняной могилы. Он протиснулся мимо корпуса меньшего бурового станка и заставил себя выбраться обратно в верхнюю секцию туннеля. Как только он оказался на свободе, он сбежал. Он почувствовал, как жар на его спине растет. Шум был невероятный – визг и поскуливание, как у стаи волков, охваченных пламенем.
  
  Джимми оглянулся назад, все еще убегая во весь опор. Две машины превратились в расплавленное месиво из искр и осколков стали. И из хаоса вынырнул тот силуэт – стройная фигура с прядью длинных черных волос. Фигура приземлилась с изящным кувырком, и наконец Джимми увидел лицо, освещенное искрами дальше по туннелю.
  
  Девушка. Молодой, но старше Джимми. Так же решительно.
  
  Она убежала от учений. В ярком мерцающем свете позади нее Джимми мог разглядеть резкую линию ее щек и темно-черную кожу. Он продолжал бежать, но не мог не оглянуться через плечо, чтобы посмотреть, как она двигалась и какие решения принимала. Любая мелочь была ключом к ее личности и ее мотивации.
  
  Затем Джимми увидел, как она споткнулась. По мере того, как становилось жарче, глина вокруг них становилась менее устойчивой. Опора была ненадежной, и девушка пошатнулась. Теперь она лежала лицом вниз в грязи.
  
  Затем: БУМ!
  
  Джимми подумал, что шум может расколоть его череп. Жар от сверл, искры и топливо, приводящие их в движение – это была очень неустойчивая комбинация. Черный шар раздулся по туннелю в их сторону. Жар распространился еще быстрее, едва не сбив Джимми с ног. Но девушка уже была внизу.
  
  В это мгновение миллион связей, казалось, вспыхнули в голове Джимми. Каждый из них сопровождался взрывом противоречивых эмоций. Эта молодая девушка пошла на крайние меры, чтобы убить его – и она совершила невероятные вещи. Лицо Зафи вспыхнуло в его сознании. Затем Митчелла. Другие убийцы. Возможно ли было, что эта девушка...?
  
  Внезапно Джимми стало все равно, на кого она работает. Ему было все равно, что за несколько секунд до этого она пыталась разорвать его на куски. Если бы она была похожа на него…
  
  Мышцы Джимми дернулись, чтобы изменить направление. Он прыгнул обратно в туннель, головой вперед, и протянул руку. Он схватил девушку за волосы и рывком поднял руку, притягивая ее к себе.
  
  Сцепившись друг с другом, они подкатились к краю туннеля. Металлический шип полуметровой длины воткнулся в землю в том месте, где раньше была шея девушки, и застрял там, как флагшток. На секунду Джимми не мог видеть ничего, кроме глаз девушки. Они смотрели на него в ответ, отражая оранжево-красный цвет взрыва темно-коричневым. Затем они вместе вскочили на ноги и рванули к поверхности. Огненный шар преследовал их за спинами, и глина дождем посыпалась им на пятки. Туннель рушился позади них.
  
  Джимми вернулся в яму первым. Он бросился на землю, тяжело дыша, и закрыл лицо руками. Девушка выскочила из туннеля вслед за ним и рухнула у края ямы, положив руки на колени.
  
  После того, как они сделали всего три вдоха, они повернулись друг к другу и, совершенно синхронно, закричали: “Кто вы?”
  
  16 МАРЛА РАКУБЯН
  
  Голоса Джимми и девушки эхом отражались от бетонных стен ямы. Они отступили друг от друга на противоположные стороны круга, оба полностью готовые к нападению. Джимми подумывал о том, чтобы сбежать – он мог бы вылезти и легко сбежать, но он не хотел этого. Пока нет. Он должен был знать, почему эта девушка пыталась его убить.
  
  “Если ты сверлишь дыры в незнакомцах, я бы не хотел видеть твоих врагов”, - сказал он. В его горле было так сухо, что его голос пронзал как кинжал. Когда девушка ответила, она удивила Джимми глубокой сладостью своего голоса и сильным ударением на гласных – каждое “оо” звучало как ”ой".
  
  “Я действительно думал, что вы из французской армии, или британской, или немецкой, или ...”
  
  “Что?” Джимми взорван. “Похоже ли, что я в армии?” Он промокнул кровь из кончика носа и прошелся по остальному телу в голове, чтобы определить, какие части были серьезно повреждены, а какие просто чертовски болели.
  
  “Вообще-то, да”, - ответила девушка. “Исследуй себя”.
  
  Джимми в этом не было необходимости. Он чувствовал, как армейские ботинки оставляют синяки на ногах, и он не забыл, что под слоем глины на нем был камуфляж для пустыни. Слой крови и пота по всему его телу довершал картину.
  
  “Но мне двенадцать”, - настаивал Джимми.
  
  “Ну и что?” пожала плечами девушка. Очевидно, что ей было по меньшей мере так же больно, как и Джимми, но она пыталась скрыть это. “Мне шестнадцать, и я сражаюсь столько, сколько себя помню. Это то, что я делаю ”.
  
  “Это то, чем я тоже занимаюсь”, - пробормотал Джимми. Затем громче: “Но не в армии”. Его голос дрожал от сомнения. Вся ситуация была настолько странной, что он ни в чем не мог быть уверен. Если эта девушка так долго сражалась, какая организация секретной службы обучала ее? Или создал ее, нервно подумал он. Вопросы в его голове казались настолько важными, что даже отвлекали от боли, которая пульсировала в нем насквозь.
  
  “Почему не в армии?” - спросила девушка.
  
  Джимми был очарован тем, как она говорила, и пытался наблюдать за тем, как она двигалась, в поисках подсказок. Она была примерно на голову выше Джимми и стройная; ее длинные черные волосы доходили до талии. Ее боевые брюки и тонкая рубашка облегали ее фигуру. Джимми мог видеть, что она была сделана только из идеально тощих мышц. Была ли она на 100 процентов человеком или кем-то другим?
  
  Он вспомнил, что внешность может вводить в заблуждение: любой, кто посмотрит на него, вероятно, подумает, что он обычный человек.
  
  “Возраст ничего не значит, если тебе есть за что бороться”, - продолжила девушка. “По всему миру есть молодые солдаты. Некоторые сражаются за правое дело; некоторые вынуждены сражаться. И некоторые сражаются со мной здесь. Я имею в виду...” Она замолчала и замерла на секунду, наполовину подняв руку в сторону кровопролития снаружи.
  
  Джимми хотел что-то сказать, но что он мог сказать? И в каком-то смысле она была права – Джимми никогда не записывался ни в какую армию, но он был создан британской военной разведкой, и теперь он был здесь, выполняя инструкции французской военной разведки. Одна татуировка, и я был бы солдатом, понял он.
  
  Из туннеля, из которого они сбежали, все еще доносился грохот, когда земля встала на место, но вскоре он стих, и наступила долгая тишина. Джимми и девушка бросали взгляды через яму, каждый проверяя, не собирается ли другой нападать. Оба были полностью осведомлены, что Джимми только что спас жизнь девушке. Оба пытались разобраться, почему именно.
  
  Из того немногого, что рассказала ему девочка, Джимми начал подозревать, что она, вероятно, в конце концов, была полностью человеком. Вероятность того, что она была еще одним убийцей, была слишком мала. И все же ее сила, навыки и скорость были невероятны…
  
  “Откуда ты узнал, как использовать эти упражнения?” В конце концов спросил Джимми.
  
  “Я изучал это место всю свою жизнь. Это моя страна. Что означает, что это должны быть наши ресурсы, а не французские. Мое сообщество - это ...” Она снова остановила себя, и вся жизнь в ее глазах, казалось, умерла.
  
  Джимми не видел никакого способа поговорить с ней, не напоминая обо всем ужасе того, что должно было произойти. Он мог что-то разглядеть в ней – возможно, это было в том, как ее плечи резко опустились вперед, или в опущенных уголках рта. Это сказало ему, что она потеряла людей, о которых заботилась.
  
  “Как вы пережили взрывы ракет?” Спросил Джимми, прежде чем понял, что это был еще один бестактный вопрос.
  
  “Я не выжила”, - ответила она.
  
  “Что?” Джимми попытался рассмеяться, но получилось больше похоже на то, что он задыхался.
  
  “Я мертв”.
  
  Джимми был не в настроении для шуток, но выражение лица девушки сказало ему, что она не пыталась быть смешной. Возможно, путаница была из-за ее странного английского.
  
  “Взрыв не убил меня, ” объяснила она, “ потому что мне повезло. Но радиация поможет. С таким же успехом я могла бы уже быть мертва”. Внезапно на нее, казалось, напала паника. “Ты должен убираться сейчас же!” - закричала она. “Здесь есть актиний. Вторая ракета...”
  
  “Я знаю”, - заверил ее Джимми. “Возможно, жара ионизировала его. Но—”
  
  “Это сработало – я видела показания в центре управления”, - пробормотала она. “Но ты, возможно, все еще мог бы выжить. Тебя здесь нет столько, сколько меня, и мы далеко от хранилища. Возможно, тебе повезло, я...
  
  “Значит, минуту назад ты хотел просверлить мой череп, а теперь пытаешься спасти мне жизнь?”
  
  Девушка пожала плечами. “Ты спас меня”, - тихо сказала она. “В туннеле. Это значит, что вы не француз или британец ”.
  
  Джимми почувствовал, что вот-вот рассмеется, но боль в ребрах заглушила смех.
  
  “Мне жаль”, - сказала девушка. “Я была неправа, напав на тебя”. Она огляделась вокруг, везде, кроме Джимми. Куда подевалась вся эта уверенность в себе? “Я Марла Ракубиан”, - сказала она, подтягиваясь, чтобы снова выпрямиться.
  
  “Марла, ” ответил Джимми, - я Джимми, и мне нужно, чтобы ты отвела меня к актинии”.
  
  “Что?” Ее глаза расширились в огромные круги.
  
  “Это сложно. Но ты можешь отвести меня туда?”
  
  “Нет”, - настаивала Марла. “Ты уже слишком беззащитен. Вы определенно заболеете, но вы все еще можете выжить. Если я подойду к тебе ближе, ущерб будет еще больше. Ты умрешь. Для меня уже слишком поздно, но ты все еще можешь выжить, если уйдешь сейчас ”.
  
  Джимми не слушал, что говорила Марла. Он уже выбирался из ямы. Он впервые увидел, что яма была центральной частью большого склада. Пространство на уровне земли было заполнено большим количеством дрелей, машин, строительных лесов и штабелей оборудования, которые достигали потолка, высоко над ним.
  
  Одна вещь, в частности, привлекла его внимание: панель управления, которую Марла использовала для отправки буров атаковать его. Это запустило цепочку мыслей в его голове, которая пронеслась с силой скоростного поезда. Он представил, как буры проносятся по туннелям, все одновременно. Он представил себе жар, искры и топливо в их двигателях. Он услышал грохот ударных волн под землей.
  
  Я мог бы разрушить весь туннельный комплекс, подумал он, даже не осознавая, что он об этом думает. Десятки небольших взрывов. Цепная реакция. Уничтожать все…
  
  Он обхватил голову руками. “Нет!” - закричал он. Его сердце бешено колотилось. Сделай это как следует, приказал он себе. Не упусти этот шанс. “Заставь их слушать!” - крикнул он.
  
  Марла говорила все это время, но она остановилась из-за вспышки Джимми. Джимми был неподвижен, если не считать вздымания его груди. Затем он медленно поднял голову и посмотрел на Марлу. Она смотрела в ответ.
  
  “Отведи меня к актинии, ” настаивал Джимми. Наступила долгая пауза. Тысячи мыслей боролись друг с другом в его голове. Наконец он выпрямился в полный рост и вздохнул. “Полагаю, мне следует объяснить пару вещей о себе ...”
  
  Хелен, Джорджи и Феликс были размещены NJ7 в муниципальном поместье в Чок Фарм, на севере Лондона. И за ними наблюдали. Место было идеальным с точки зрения наблюдения – квартира на первом этаже без задней двери. И там был приподнятый проход, отделяющий входную дверь от дороги, так что никто не мог врезаться прямо в машину, не будучи замеченным первым – и при необходимости застреленным.
  
  Зафи держала голову опущенной, ее волосы были заправлены под шапочку, но ее глаза замечали все, пока она неслась по улице. Чем больше она видела, тем больше на нее производил впечатление NJ7. Они выбрали идеальное место: угол оживленного перекрестка, где нет высоких зданий или деревьев, мешающих обзору четырех сходящихся здесь дорог. Едва осознавая, что она это делает, Зафи сосчитала автобусы и отметила, как часто они останавливались на автобусной остановке перед зданием.
  
  Прямо напротив поместья была идеальная база наблюдения – паб Gregor's Elbow. Краска была облупленной и выцветшей, а тротуар вокруг был покрыт голубиным пометом. Но что более важно, это было не слишком оживленно и не слишком пустынно. Никто бы не заметил, как приходят и уходят лишние. То есть никто, кроме Зафи.
  
  Она взглянула на квартиры над пабом. На окнах были доски, но на втором этаже пробивался луч света. Были ли агенты NJ7 внутри, сгрудившиеся над видеооборудованием? Им не было никакой необходимости находиться на месте – было довольно просто передать все данные наблюдения в штаб-квартиру NJ7 в режиме реального времени. Им нужны агенты здесь, понял Зафи. На случай, если Вигго придет. Или даже Джимми.
  
  Она поспешила миновать квартал и направилась по Малден-роуд, одной из прилегающих улиц. Она не смогла сдержать улыбку. Благодаря Джимми, взорвавшему нефтяную вышку – и надевшему при этом маску – NJ7 тоже думала, что она мертва. Это значительно облегчало ее задачу.
  
  Но она тут же снова напряглась. Она не могла позволить, чтобы ее увидели, или чтобы ее лицо попало на камеру. И теперь она начала замечать агентов повсюду. Они полагались не только на свои камеры и микрофоны. Зафи выбрал штукатура в одном из домов. На нем были джинсы, которые сидели на нем слишком хорошо. Был также служащий парковки, который не выдавал никаких штрафов. Для Зафи они не могли бы быть более очевидными агентами NJ7, даже если бы у них на лбу были выбиты зеленые полосы.
  
  Затем, наконец, Зафи увидел то, что NJ7 не смог контролировать. К ней нестройной группой катилось с полдюжины мальчишек. Один из них был определенно старше ее – ему, должно быть, было по меньшей мере шестнадцать. Он тащил за собой свой велосипед. Остальные выглядели между тринадцатью и пятнадцатью. Но Зафи не беспокоился о возрасте. Ее взгляд остановился на самом коротком: бледный мальчик, ненамного выше Зафи, с важным видом бредущий по тротуару с мрачной ухмылкой на лице, едва заметной под огромной толстовкой, закрывавшей всю его голову. Идеально, подумал Зафи.
  
  К тому времени, когда эта банда заметила Зафи, она уже точно знала, что они собирались сказать друг другу и что они собирались с ней сделать. Или попытаться сделать. Ее ухо уловило их разговор на расстоянии, в то время как ее инстинкты читали язык их тела. Затем, когда большинство людей сделали бы все возможное, чтобы убраться с дороги, Зафи убедилась, что она вошла прямо в них.
  
  “Эй”, - проворчал парень с велосипедом.
  
  Зафи немедленно повернулась к нему, скорчила гримасу и выпятила грудь. “Ты напрашиваешься на это?” - рявкнула она, идеально имитируя лондонский акцент и ритм речи мальчика.
  
  “Ты что?” На его лице была смесь замешательства и веселья. Он оглянулся на своих товарищей и неловко рассмеялся. Зафи держалась совершенно неподвижно, глядя на мальчика, который был по крайней мере на 50 сантиметров выше ее.
  
  “Убирайся с моей дороги”, - приказал мальчик, и на его лице появилась обычная усмешка.
  
  “Это мой путь”, - огрызнулся Зафи в ответ. “Но я позволю тебе идти по этому пути”.
  
  Мальчик проигнорировал ее и протиснулся мимо, ткнув локтем в лицо Зафи. Она спокойно отклонилась назад, чтобы избежать этого и позволить ему идти дальше. Но остальные смотрели на нее, наполовину забавляясь, наполовину нервничая.
  
  “Извини, приятель”, - крикнул Зафи ему вслед. “Не могу сейчас с тобой разговаривать, мне нужно пойти и привести в порядок лицо твоей мамы”.
  
  Мальчик резко обернулся, багровый от шока. “Ты ч—?”
  
  “Успокойся”, - оборвал его Зафи. “Я попробую и у твоей сестры, но я пластический хирург, а не чудотворец”.
  
  Мальчик бросился на Зафи, споткнувшись о свой велосипед, но Зафи с легкостью метнулся прочь, проскользнув между двумя домами, чтобы спастись. Она слышала, как другие кричали и гнались за ней, но это не имело значения. Они никак не могли ее поймать. Увидимся позже, подумала она, уже сосредоточившись на следующем этапе своего плана и направляясь к ближайшему продуктовому магазину.
  
  Полчаса спустя она взбиралась по пожарной лестнице позади локтя Грегора. Она была так легка на ногах, что едва издавала звуки. Добравшись до крыши, она перебежала на другую сторону здания и легла на живот, готовая наблюдать.
  
  У нее был прекрасный вид на квартиру, где жили Хелен, Джорджи и Феликс. Она знала, что скоро Джорджи и Феликс вернутся домой из школы, поэтому она ждала. Тем временем она обратила свое внимание на передающее оборудование на крыше рядом с ней.
  
  NJ7 установил сложную сеть приемников – черных металлических коробок различных размеров, проводов и маленьких тарелок, направленных прямо на входную дверь квартиры. Не прикасаясь к оборудованию, Зафи провела быстрый анализ структуры системы и обвела руками различные части, оценивая, какие из них теплые, а какие холодные. Она полагалась на тот факт, что все визуальные и слуховые сигналы от всей операции поступали в это подразделение, прежде чем передавались вниз, в квартиру, где агенты могли наблюдать и слушать.
  
  После ее обследования все выглядело так, будто она была права, но она знала, что почти все, что она делала, чтобы испортить устройство, имело неприятные последствия. Вероятно, они были встревожены, и в любом случае, всем агентам в этом районе сразу стало бы очевидно, что кто-то был на крыше и ломал их оборудование.
  
  Поэтому вместо того, чтобы перерезать провода, намагнитить коробки или даже сдвинуть посуду с места, Зафи полезла в карман куртки и вытащила большой ломтик сыра бри. Она яростно сорвала пластик с сыра, потому что упаковка была покрыта эмблемой "Юнион Джекс" – в магазине на углу, который она нашла, продавался только британский сыр. Английский бри, подумала она. Смешно. Даже от запаха, от которого обычно у нее потекли бы слюнки, у нее скрутило желудок.
  
  Она аккуратно положила сыр в центр сети электрических устройств, прямо поверх самых горячих металлических кубиков. Это было все, что ей нужно было сделать. Несколько минут спустя она заметила Феликса и Джорджи, возвращающихся домой вместе. Вскоре после этого Зафи увидел ту же банду детей, ошивающихся за пределами поместья. Все становилось на свои места, и к этому времени сыр бри растекался по приемникам. Еще немного, подумала Зафи, обрадованная тем, что запах сыра становится сильнее.
  
  Наконец первый голубь опустился на землю. Пора уходить, подумал Зафи. Она бросилась назад по крыше и вниз по пожарной лестнице. Сколько времени пройдет, прежде чем клейкая оболочка сыра нарушит наблюдение NJ7? И когда инженер или агент NJ7 приезжал для расследования, там была стая пирующих голубей, расклевывающих проводку в клочья. Жаль, что ее не будет рядом, чтобы увидеть результат работы своих рук.
  
  Низко опустив голову, она бросилась через дорогу. Нельзя было терять время. Кто знал, сколько времени пройдет, прежде чем NJ7 решит проблему отключения системы наблюдения? Зафи направился прямо к приподнятой дорожке перед входной дверью Феликса. Мальчик с велосипедом сразу увидел ее. Затем его приятели сделали то же самое, и они двинулись, как стая собак, чтобы отрезать ей путь.
  
  Пока нет, подумала Зафи, мысленно отсчитывая секунды – десять, девять, восемь… Мальчики догнали ее в паре метров от входной двери квартиры. Ничего не делай, Зафи могла слышать в своей голове. Семь, шесть, пять… Уголком глаза она могла видеть штукатура через дорогу, наблюдающего. Она обернулась и увидела, что парковщик наклонил голову, чтобы лучше рассмотреть, что происходит.
  
  БАМ!
  
  Кулак врезался в затылок Зафи. Она, спотыкаясь, двинулась вперед, думая, что ее глаза могут вылезти из орбит, но продолжая считать: четыре, три, два… Она услышала хихиканье группы мальчиков. Затем последовал удар коленом в ее нос. Зафи дернула головой назад, принимая на себя силу удара, но все еще не сопротивлялась.
  
  Секунды истекали. Она оглянулась на дорогу. Вот оно – следующий автобус. Он остановился на автобусной остановке. Глаза Зафи молниеносно метнулись в сторону штукатура, затем служащего парковки – автобус отрезал их от поля зрения. Зафи сорвался с места и начал действовать.
  
  Она закинула обе ноги за спину, переключаясь на руки. Ее ноги соединились с двумя мальчиками, мгновенно расплющив их. Зафи завершила сальто, ее каблуки врезались в голову другого мальчика по пути вниз. Старший мальчик потянулся к ножу в кармане; Зафи уже прочел контур его джинсов. Она развернулась на носке ноги, схватила велосипед и вывернула руль. Переднее колесо врезалось мальчику в колено. Он рухнул. Зафи вывернул руль в другую сторону, чтобы направить заднюю часть колеса ему в пах.
  
  Это было все, что потребовалось. Как один, мальчики отшатнулись от нее, отчаянно пытаясь убежать. Прежде чем они успели убежать, Зафи схватил самого маленького за плечо. Одним движением она перекинула его руки над головой и стянула с него толстовку. Как только автобус закрыл свои двери, Зафи надела свою кепку на голову мальчика, развернула его и оттолкнула, чтобы он последовал за своими друзьями. Она натянула толстовку в тот самый момент, когда автобус тронулся, затем она направилась к входной двери квартиры.
  
  Пока трое агентов NJ7 спорили с экспертом по борьбе с вредителями и инженером на крыше паба Gregor's Elbow о том, как очистить их оборудование для наблюдения от сыра и голубей, штукатур под прикрытием и фальшивый парковщик увидели маленького мальчика в толстовке, ожидающего у входной двери квартиры, за которой они наблюдали.
  
  Они оба разочарованно покачали головами – они видели, что банды ошиваются поблизости, и теперь все выглядело так, будто Феликс и Джорджи связались не с той компанией. Хотя не было ничего, о чем стоило бы сообщать. Они даже не обратили внимания на широкую ухмылку на лице Феликса, когда он открыл дверь.
  
  Контакт был установлен.
  
  17 КАМЕНЬ В БОЧКЕ
  
  PVP 360 оказался плохим операционным центром для Уно Стоворски. С поднятой крышей доступ к коммуникациям был ограничен, но без этой крыши солнце пустыни было невыносимым. Чтобы пойти на компромисс, ему пришлось приказать своему водителю вернуться в ближайший город Тлон, где они припарковались в тени выцветшего рекламного щита Coca-Cola.
  
  Затем на его телефоне зажужжало сообщение. Это было от Зафи.
  
  “Хорошие новости”, - сказал Стоворски, сидя на пассажирском сиденье, но с открытой дверью и ногами, поставленными на землю. “Наш лондонский оперативник вышел на контакт”. Несмотря на пот, стекающий по его шее, и мух, танцующих вокруг его лысины, он казался относительно удовлетворенным.
  
  “Вы хотите, чтобы я связался по рации с Джимми?” - спросил водитель, молодой солдат. “Он будет доволен”. Стоворски фыркнул и покачал головой. “Значит, вы связываетесь с Зафи?” - продолжил молодой человек, заглядывая через плечо Стоворски, пытаясь заглянуть в компьютер. “Она подождет с объектами, пока вы не выдадите выписку и не обеспечите порядок”.
  
  Стоворски пожал плечами. “Возможно, нас больше устроит, - объяснил он, - если Джимми будет думать, что его семья все еще в опасности, пока”.
  
  “Ты не доверяешь Джимми?”
  
  “А ты хочешь?” Стоворски впервые поднял глаза и испытующе посмотрел на водителя. “Но это не то, что имеет значение”, - небрежно сказал он, возвращаясь к своему ноутбуку. “Нам нужно пока держать его в неведении, потому что он не доверяет мне”.
  
  “Я этого не понимаю”.
  
  Стоворски вздохнул. “Джимми думает, что, показав NJ7, что он жив, он может каким-то образом остановить нападение Британии на Францию”. Его пальцы отстукивали по клавишам, пока он говорил. “Но если он объявится, NJ7 немедленно использует его семью против него. Так что, пока Джимми думает, что о его семье все еще заботится NJ7, он будет оставаться вне поля зрения и выполнять эту работу за нас.” Он снова поднял глаза, на его лице было деловое спокойствие. “Как только он доберется до шахты, я сообщу ему хорошие новости”.
  
  Джимми держал голову опущенной, а глаза твердо устремленными под ноги, пока он топал через территорию шахты рядом с Марлой. Это было почти так, как если бы он пытался поспевать за словами, срывающимися с его языка.
  
  Наконец он выдохся. Он знал, что так много упустил, но не мог заставить себя сказать больше. Он посмотрел на Марлу и с тревогой ждал ее реакции. Он не мог вспомнить, когда в последний раз ему приходилось кому-то так много рассказывать о себе. Услышав это вслух, я почувствовал себя таким же чужим, как обстановка пустыни, и таким же пугающим, как сгоревшие остовы зданий шахты и комья земли, которые ветер быстро засыпал песком.
  
  Марла медленно кивнула. “Есть мужчина, с которым тебе следует познакомиться”, - сказала она.
  
  “И это все?” Джимми вытаращил глаза. Он не был уверен, какой реакции ожидал, но такое спокойствие потрясло его. “Я только что сказал тебе, что я на 38процентов человек, и это все, что ты можешь сказать?”
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?” Спросила Марла. “Плакать? Кричать? Притворись, что я тебе не верю?”
  
  “Да, я имею в виду, я не знаю”. Джимми слышал волнение в его голосе и чувствовал гнев в груди. Расслабься, сказал он себе. Она помогает. Но мысли пришли с приливом подозрительности. “Как ты так хорошо говоришь по-английски?”
  
  “Английское радио”, - ответила она. “Мы слушаем Би-би-си”.
  
  Это объясняло ее странную манеру говорить, подумал Джимми. “Что вы имеете в виду, говоря "мы’?” он спросил.
  
  Марла застыла. “Ты хочешь историю моей жизни сейчас?” - огрызнулась она.
  
  Джимми пропустил шаг, чтобы оставаться на одном уровне с ней. “Мне жаль...” - пробормотал он, запинаясь. “Я просто...”
  
  “Они мертвы!” - закричала она. “Ты не можешь видеть?” Она начала плакать, но полностью контролировала свое тело.
  
  “Весь мой город… Мы годами боремся за контроль над этим местом. Это история моей жизни. Теперь я здесь, и я единственный, кто остался. Остальные, которых я убил!”
  
  “Как ты мог—?” Джимми пытался успокоить ее, но она оборвала его.
  
  “Мы вошли после первой ракеты”, - сказала она, ее глаза остекленели. “Я направился прямо к блоку, в который попал. Вот так.” Она указала им за спину, где дым был самым густым. Джимми ничего не мог разглядеть сквозь это.
  
  “Я повела свой отряд в огонь”, - продолжала Марла. “Мы должны были выяснить, почему британцы выбрали этот квартал своей целью. Я думал, что там должно быть что-то такое, и если мы поторопимся, то сможем это забрать. Какой-нибудь механизм или, по крайней мере, какая-то информация.”
  
  “Ты поступил правильно”, - сказал Джимми своим самым успокаивающим голосом. Он поднял руки и придвинулся к ней ближе. Она отреагировала взрывом ярости.
  
  “Это был блок столовой!” - закричала она. Джимми отпрыгнул назад.
  
  “Но их убил не огонь – это была вторая британская ракета, не так ли?”
  
  “Мы предвидели, что это произойдет”. Теперь Марла слегка дрожала. “Я никогда не думал, что они дважды ударят по одному и тому же зданию. Я приказал остальным оставаться там, где они есть – чтобы обеспечить их безопасность, понимаешь?” Она впервые посмотрела на Джимми, и он увидел ярость на ее лице, смешанную с отчаянием.
  
  “Я выбежал на открытое место, чтобы посмотреть, в какое здание направлялась ракета. Я думал...” Она замолчала и стояла там, ее сердце почти заметно сжималось.
  
  Джимми хранил молчание. Он никогда не видел ни у кого такого уязвимого лица. Как он мог когда-либо сомневаться в том, что эта девушка была кем угодно, только не человеком? Он хотел сказать ей, что она поступила правильно. Она пыталась защитить людей, сражающихся бок о бок с ней. Она приняла логичные решения, хотел сказать он. Джимми не мог представить, насколько трудными, должно быть, были эти решения без той генетической силы внутри, которая принимала их за нее. Но он знал, что для Марлы это не имело значения. Логика не вернула бы ее друзей.
  
  Должен ли он сказать ей, как сильно, несмотря ни на что, он жаждал узнать, каково это - самому принимать такие решения? Как нормального, на 100 процентов человека?
  
  Внезапно нервную тишину разорвал звук из радиоприемника Джимми. Слова были на французском, но Джимми едва ли заметил разницу в языке сейчас.
  
  “Ты здесь, Джимми?” Это был Стоворски.
  
  Джимми отстегнул рацию от пояса и собирался что-то сказать в нее, когда заметил реакцию Марлы.
  
  Джимми все рассказал о себе, но он был немного туманен в отношении того факта, что его послали сюда французы, чтобы они могли снова захватить шахту. Теперь, если судить по лицу Марлы, оно становилось более четким. Она, очевидно, разобралась с этим. Для нее Джимми внезапно снова стал врагом. Она была готова убивать. Мышцы ее плеч напряглись, и она расставила ноги, готовая к прыжку.
  
  “Остановись”, - сказал ей Джимми так спокойно, как только мог. “Это не то, что ты думаешь”.
  
  “Ты используешь меня”, - прошептала она. “Я должен был догадаться, что французы пошлют английского мальчика, чтобы обмануть нас. Они, должно быть, в отчаянии”.
  
  Радио снова затрещало. “Джимми”, - послышался голос. “Ты слышишь?”
  
  Палец Джимми завис над панелью управления, его рот был в пяти сантиметрах от устройства, но он не ответил. “Я не работаю на них”, - настаивал он. “Они просто думают, что я такая”. Лицо Марлы не изменилось. “Я работаю на себя. Для моей семьи. Я собираюсь заставить их делать то, что я говорю ”.
  
  Наконец он прижал большой палец к большой белой кнопке на боковой панели своего радио.
  
  “Я понял”, - сказал он, переходя на французский, не задумываясь об этом. Он твердо смотрел на Марлу, которая все еще наблюдала с подозрением. “Здесь нет ничего, кроме частей тела. Но все так запутано, что мне трудно ориентироваться ”. Он пристально посмотрел на Марлу.
  
  Стоворски ответил, но Джимми не обратил внимания. У него с Марлой был тяжелый разговор – не сказав ни слова. Сделал ли кто-нибудь из них достаточно, чтобы показать, что они могут доверять другому? Наконец Марла склонила голову набок и сузила глаза. Джимми почувствовал внезапный укол в грудь – этот взгляд напомнил ему Джорджи.
  
  Он улыбнулся ровной улыбкой, и выражение лица Марлы смягчилось. Затем она ткнула большим пальцем в соседнее здание, длинный, низкий бетонный бункер, и они вместе побежали ко входу.
  
  “Как поживают мои мама и сестра?” Тихо спросил Джимми в рацию.
  
  Стоворски ответил сразу. “Мы работаем над этим”.
  
  Джимми повесил рацию обратно на пояс и вошел в бункер. Это было похоже на кроличью нору. Он осторожно спустился по темной лестнице, сопровождаемый Марлой. Как раз в тот момент, когда он подумал, что ступени могут привести его к центру Земли, он подошел к укрепленной металлической двери, которая была слегка приоткрыта
  
  “Актиний”, - прошептала Марла. “Ты готов?”
  
  Джимми толкнул дверь и осторожно вошел. Свет был тусклым, но его глаза быстро привыкли. Бункер выглядел как большая научная лаборатория, но в нем царил беспорядок: разбитое стекло, опрокинутые стулья, разбитые ноутбуки.
  
  “Они ушли в спешке”, - объяснила Марла.
  
  “Не слишком торопись сначала разрушить это место”. Джимми обошел комнату, осматривая вандализм. “Если они не хотели, чтобы кто-нибудь использовал актиний, почему они просто не забрали его с собой?”
  
  В центре комнаты доминировал огромный цилиндр от пола до потолка. Он был сделан из самого толстого слоя стекла, который Джимми когда-либо видел. Толщина его, должно быть, была не менее тридцати сантиметров. Он подошел к нему, внимательно изучая болты и стальные скобы, которые удерживали его на месте, потому что внутри этого уникального шкафа, на небольшой полке, стояла единственная серебристая канистра высотой около пятидесяти сантиметров. Добраться до него можно было только через пластиковые отверстия для перчаток, скрытые за свинцовой сеткой, которая также была закреплена на месте.
  
  Джимми не нужна была степень по ядерной физике, чтобы понять, что в контейнере был актиний.
  
  “У них не было времени забрать это с собой”, - объяснила Марла. “Британцы намеренно застали их врасплох. Актиния самая нежная. Существуют процедуры для его удаления. Это занимает часы. Они заставляют, хм...” Она с трудом подбирала слова. “...вакуум? ... удаление... загрязнения?” Она указала на ряд больших серебристых чемоданов, некоторые из которых, очевидно, использовались для разбивания компьютеров и других инструментов. “На переднем крае”, - объяснила Марла. “Но чтобы поместить в него актиний, нужно соответствующее оборудование и много ученых. И теперь, даже без этих...”
  
  Она пнула кучу полусгоревших тряпок и расплавленного пластика.
  
  “Они подожгли свои защитные костюмы?” Пробормотал Джимми.
  
  Прежде чем Марла смогла отреагировать, Джимми схватил ручку одного из свинцовых чемоданов и ударил им по стеклянному шкафу. Марла отскочила с криком шока. По стеклу пробежали небольшие трещины. Джимми снова развернул чемодан и во второй раз ударил им по шкафу.
  
  Чемодан должен был быть невероятно тяжелым, но мышцы рук Джимми зафиксировались и размахивали им с огромной скоростью. Его удары были сильнее и быстрее. Он почувствовал, как на его шее выступил пот, и застонал от напряжения, но продолжал идти.
  
  В первую минуту Марла могла только стоять в изумлении. Но затем, к удивлению Джимми, она взялась за ручку второго чемодана и присоединилась к нему. Она не могла сравниться с силой или скоростью Джимми, но каждый удар имел значение. Вместе они атаковали одну и ту же точку в стекле.
  
  Наконец-то они прорвались. Джимми не колебался. Он смахнул осколки с краев отверстия в стекле и вытащил канистру. Это было далеко не так тяжело, как он ожидал. Действительно ли в мире было так мало актиния? Он начинал понимать, насколько ценным должен быть этот минерал.
  
  “Так это оно и есть?” он спросил. “Весь рудник – для этого?”
  
  “Нет”, - ответила Марла, все еще тяжело дыша. “Есть еще один бункер для урана. Больше, чем это. Они находят больше этого. Затем он отправляется на скамью подсудимых ”.
  
  Джимми положил руку на крышку канистры, готовый открыть ее, но мышцы его руки неловко дернулись. Его сердце утроило свой ритм. Он внезапно почувствовал желание убежать и оказаться как можно дальше от Мутам-ул-ит. Был ли это его инстинкт убийцы или его человеческий страх? Эти двое сливались воедино, пока он не перестал чувствовать границу между ними. Все в порядке, напомнил он себе, глубоко дыша, чтобы унять сомнения, которые кружились в его мышцах.
  
  Он взглянул на Марлу. Смесь страха и уважения в выражении ее лица была очевидна. Это вызвало неожиданную дрожь гордости у Джимми. Прежде чем он успел еще раз передумать, он резко повернул крышку канистры. Она открылась со щелчком, и лицо Джимми осветилось бледно-голубым светом.
  
  Вот оно: небольшая горка камней на дне контейнера, которая выглядела так, словно в ней находились крошечные лампочки. Запаха не было – только волшебный вид и веяние тепла. Он чувствовал себя каким-то демоном или сумасшедшим ученым из старого фильма ужасов. Несмотря на весь страх, единственной мыслью, которую он не мог выбросить из головы, было: Феликсу бы это понравилось.
  
  Наконец он смог оторвать взгляд от минерала, и когда он улыбнулся Марле, он увидел удивление и на ее лице.
  
  Джимми быстро открыл обшитый свинцом чемодан и высыпал камни так осторожно, как только мог. Его руки дрожали. И они тоже стали красными? Это пройдет, сказал себе Джимми. Это не может повлиять на меня. Затем он захлопнул крышку чемодана, выключая синий свет. Он ухмыльнулся Марле, его переполняла неестественная уверенность.
  
  “Что ты собираешься с этим делать?” - спросила она. “Продать это? Я знаю людей, которые заплатили бы миллионы за это. Даже небольшие количества урана на черном рынке годами обеспечивали моих людей – и это всего лишь уран. Но это...”
  
  Джимми не ответил. Он даже не слушал. Вместо этого он сорвал с пояса рацию и вдавил кнопку сбоку.
  
  “Ты там, Стоворски?” он залаял. Секунду спустя пришел ответ.
  
  “Давай, Джимми”. Прием был хриплым, потому что они находились так далеко под землей, но слова все еще были ясны.
  
  “Слушайте внимательно”, - рявкнул Джимми в рацию. “У тебя есть двенадцать часов, чтобы сообщить мне по радио доказательства того, что моя мама, моя сестра и Феликс в безопасности. После этого я уничтожаю эту шахту и все вокруг нее ”.
  
  Он немедленно выключил радио и сунул его в руку Марлы. “Возьми это”, - приказал он. “Я не хочу, чтобы они выслеживали меня”.
  
  “Но что ты делаешь?”
  
  “Я же говорил тебе”, - сказал Джимми. “Я работаю на себя, а не на них. Я должен быть уверен, что французы сделают то, о чем я прошу. Единственный способ сделать это - иметь то, что они ценят. То, что они действительно ценят ”.
  
  Он слегка приподнял чемодан. Марла инстинктивно попятилась, хотя актиний теперь был изолирован.
  
  “Они сказали мне, что этот актиний был ценным для них”, - продолжил он. “И я планирую сделать это еще более ценным. У них не будет другого выбора, кроме как помочь мне ”.
  
  Вместе они начали подниматься по лестнице. На вершине Джимми заколебался. “Ты хочешь помочь мне, верно?” прошептал он.
  
  “Я хочу помочь тебе, если ты против французов”, - ответила Марла.
  
  “Встретимся в полночь на скамье подсудимых”, - быстро сказал Джимми. В его голове мелькали планы комплекса Мутам-уль-ит - десятки образов каждую секунду. Он даже не подозревал, когда смотрел на ноутбук Стоворски, что эти диаграммы так прочно укоренятся в его голове. “На пятом пирсе”, - объявил он. Марла кивнула. “Принеси балаклаву. И скрепки для бумаг. Их много. Да, и транспорт. Что-нибудь быстрое, но маленькое...”
  
  “Подожди”, - сказала Марла. “Полночь? Это всего лишь семь часов”.
  
  “Я знаю. Умение считать - одна из моих особых способностей ”.
  
  Джимми повернулся и нажал рукой на дверь, но Марла остановила его.
  
  “Что, если этот человек передаст по рации то, о чем вы просили? Что, если они выведут вашу семью из опасности?”
  
  Джимми колебался всего секунду, затем, как только вырвался на дневной свет, объявил о своем решении. “Они не будут”.
  
  “Доказательства?!” - бушевал Стоворски. “Двенадцать часов?! Как он смеет!” Он прыгал вверх-вниз рядом с внедорожником, не заботясь о том, что он спотыкался в тени и выходил из нее, а макушка его головы была обожжена.
  
  “Но все в порядке”, - убеждал его водитель, стараясь сохранять спокойствие.
  
  “Зафи может обеспечить их безопасность, тогда мы дадим знать Джимми”.
  
  “Но что, если она не сможет? Мы не личный отряд защиты семьи Джимми, мы французская секретная служба!”
  
  Наконец Стоворски перестал прыгать. Наступила неловкая тишина. Затем он сорвал с себя плащ и швырнул его на заднее сиденье. Следы пота на его костюме делали его похожим на лысеющую, сердитую панду.
  
  “Отправь сообщение Зафи”, - приказал он. “Добудь это доказательство. Мы не можем рисковать шахтой ”.
  
  “Сказать ей, чтобы она доставила семью Джимми в безопасное место?”
  
  “Нет!” рявкнул Стоворски. “Меня не волнует, действительно ли она это делает – до тех пор, пока мы можем предоставить Джимми какие-то доказательства. Независимо от того, реально это или нет.” Он тупо уставился на экран своего ноутбука. “Мы не можем рисковать шахтой”, - прошептал он.
  
  После минутного раздумья он снова постучал по своему ноутбуку. Единственный способ, которым они могли наблюдать за Джимми, был через спутниковую антенну, передаваемую на компьютер. Стоворски изучал изображения. Снимки были удивительно детализированы, но большие площади были скрыты дымом, который все еще поднимался над шахтным комплексом в небо пустыни.
  
  “Где ты, Джимми?” сказал Стоворски, его голос повысился от разочарования. Затем он начал яростную атаку на мух вокруг своей головы. “Джимми!” - завопил он, дико хлопая руками.
  
  “Успокойся!” - взмолился молодой солдат. “Мы все еще можем контролировать то, что он делает”.
  
  “Контролировать его?” - спросил Стоворски. “Он стал изгоем. Ты не можешь контролировать негодяя. Ты разрушаешь это”.
  
  Джимми намеренно целился в самые густые участки дыма. Он знал, что они обеспечат ему идеальную защиту от спутниковых снимков. Он прошелся по территории лагеря. Когда он достиг периметра, он не остановился. Проволочное заграждение было высотой более двадцати метров, но даже с пальцами правой руки, сомкнутыми на ручке обитого свинцом чемодана, он преодолел его за считанные секунды.
  
  На другой стороне он подождал всего несколько секунд, пытаясь уловить порывы ветра, которые налетали с океана и густым шлейфом разносили дым над пустыней. Это был его побег – его способ покинуть Мутам-уль-ит, пока Стоворски наблюдал за ним сверху.
  
  Он выбрал момент, когда смог был самым густым и надвигался. Он стоял так прямо и во весь рост, как только мог, сознательно делая каждый шаг точно такой же длины. И он считал каждый шаг. Один, два, три, четыре…
  
  18-22 000 ШАГОВ
  
  “Джорджи!” Феликс крикнул через плечо. “Здесь французский супер-убийца, чтобы убить нас. Что я должен делать?”
  
  Зафи не смогла удержаться от смеха. “Тебе повезло, что NJ7 не слышит ни слова из того, что мы говорим прямо сейчас, благодаря ломтику твоего отвратительного английского сыра и стае голубей”.
  
  Она быстро вошла в квартиру, плотно закрыла за собой дверь и протиснулась мимо Феликса.
  
  “Мой сыр?” - Спросил Феликс. “Неважно. Я знал все это, ты большой… чудак.”
  
  Джорджи выбежала в коридор. Когда она увидела Зафи, она застыла в шоке. Казалось, что последний раз, когда они виделись, прошла целая жизнь – однажды Зафи послали убедить Джимми присоединиться к французской секретной службе, и она передала сообщение слишком яростно, чтобы Джорджи могла с теплотой вспоминать ту встречу.
  
  “Что ты здесь делаешь?” Резко спросила Джорджи.
  
  “Где твоя мама?” - ответила Зафи.
  
  “Она выбыла. Она ищет...” Джорджи остановила себя и указала за углы потолка. “Могут ли они...?”
  
  “У нас есть около двух минут до того, как NJ7 вернет наблюдение. Так что говори быстро, а потом я расскажу тебе все, что тебе нужно знать. После этого ты называешь меня Рисом и притворяешься, что я здесь, чтобы потусоваться с тобой. Возможно, мне даже придется остаться на ночь.”
  
  “Почему ты здесь?” - спросила Джорджи.
  
  “Ты нашел моих родителей?” Вмешался Феликс. “Я знал, что ты это сделаешь! Мужчина с усами связался с тобой, не так ли?”
  
  Зафи сбросила толстовку со своей головы. Ее волосы рассыпались по плечам, и она повернулась, чтобы улыбнуться Феликсу. “Прости, Феликс; в 80 процентах случаев я понятия не имею, о чем ты говоришь”.
  
  “Для остальных из нас это больше похоже на 95 процентов”, - вмешался Джорджи.
  
  “Я не возражаю”, - добавил Зафи. “Ты все еще милый”.
  
  Ухмылка Феликса чуть не разорвала его щеки.
  
  “Не могли бы вы поторопиться и объяснить, пожалуйста?” Джорджи настаивала.
  
  “Меня послал сюда Уно Стоворски”, - быстро сказал Зафи. “Я должен защитить тебя. Это все, что я знаю. Если нам понадобится уехать отсюда, я позабочусь об этом. Так что расслабься”.
  
  “Неужели это...” Джорджи посмотрела на Феликса и расплылась в улыбке. “Это может быть из-за твоих родителей, или это может быть Джимми”.
  
  “Я просто следую своим инструкциям”, - сказал Зафи, пожимая плечами.
  
  “Он возвращается, не так ли?” Спросила Джорджи, становясь все более и более взволнованной. “Чтобы остановить нападение Британии на Францию, верно? Я видел это в новостях: папа сказал… Я имею в виду, премьер-министр сказал, что французы взорвали ту нефтяную вышку. Но это был Джимми, не так ли?”
  
  “Джимми взорвал нефтяную вышку?” - спросил Феликс. “Ему, должно быть, так весело, пока мы...”
  
  “Не волнуйся, Феликс”, - проворковала Зафи. “Мы тоже можем повеселиться”.
  
  У Феликса отвисла челюсть.
  
  “Ты такая классная”, - выдохнул он.
  
  Джорджи все еще размышляла вслух. “Но если Джимми сделал взрыв и он вернется, чтобы доказать, что это были не французы, он подвергнет нас опасности. Так что—”
  
  “Время вышло”, - объявил Зафи. “Познакомься с Рисом поближе”. Она быстро собрала волосы в пучок и засунула его обратно в толстовку, которую снова натянула через голову. “Чем здесь можно заняться?”
  
  ...Двадцать одна тысяча шестьсот девяносто семь, двадцать одна тысяча шестьсот девяносто восемь, двадцать одна тысяча шестьсот девяносто девять...
  
  Джимми маршировал более трех часов. Защита от дыма давно исчезла. Вместо этого теперь над его головой были стервятники. Пейзаж постепенно менялся от клочковатой низкой травы возле шахты до засушливой пустоши, и теперь он находился глубоко в холмистых песчаных дюнах, постоянно колеблемых ветром. Джимми чувствовал себя так, словно солнце соорудило вокруг него огненный кокон, и он был обречен проходить сквозь него, пока сам не превратится в пламя. Его кожа кричала об облегчении. Его рот был полностью пересохшим.
  
  Каждая травма, которую он перенес за свою короткую жизнь, возвращалась, чтобы напомнить ему о первоначальной пытке – его левая нога, где она когда-то подвергалась промышленному измельчению; его шея, где он однажды вонзил свой собственный зуб в плоть, чтобы спастись от удушения; его руки и ноги, где его заморозил экстремальный холод Пиренеев; его ребра, спина, плечи ... и физическая память о каждом ударе, который Митчелл и Зафи когда-либо наносили по его телу.
  
  Но в то же время он никогда не терял ощущения, что внутри него есть что-то, что движет им вперед. Это было похоже на двигатель, работающий от жары, а не поврежденный ею. Он не осознавал этого, но его ДНК реагировала на условия пустыни, контролируя расширение его кровеносных капилляров, угол наклона волос на коже, выделение пота из пор… все для уменьшения последствий обезвоживания.
  
  Каждые пятьсот шагов он перекладывал чемодан в другую руку, на случай, если из-за дисбаланса веса одна нога будет сильнее другой. Он не хотел в конечном итоге ходить по огромному кругу. И теперь, по его подсчетам, он был почти в четырнадцати километрах от шахты. Этого должно быть достаточно.
  
  Он остановился как вкопанный на двадцати двух тысячах шагов и оставил след на песке пяткой. Это было то самое место. Он бросил чемодан на землю и упал на колени. Затем он начал копать.
  
  Он зарылся в песок, как будто плыл бешеным фронтальным кролем прямо вниз. Его кожа была ободрана, а песок был горячее, чем он мог себе представить, но он не замедлился. Его программирование и его человеческий разум работали в совершенном унисоне, формулируя план и ускоряя операционную систему в его теле для его выполнения.
  
  Его руки вращались, как веера, открывая под ним зияющую дыру. Песок перемещался так быстро, что засыпался обратно в пространство, как только Джимми его создал, поэтому он работал еще быстрее, чтобы опередить его.
  
  В конце концов Джимми остановился – он был более чем в метре под поверхностью. Жара все еще была невероятно сильной, но он мог чувствовать, как быстро меняется воздух. Скоро солнце сядет, и температура резко упадет.
  
  Он выпрыгнул из ямы и бросил чемодан в нее. Ветер выполнил бы за него большую часть заполняющей работы, но он помогал ему, даже не останавливаясь, чтобы перевести дыхание.
  
  Затем он повернулся, чтобы сделать двадцать две тысячи шагов назад.
  
  19 ПЯТЫЙ ПИРС
  
  Джорджи проскочил мимо двух защитников, бросился к краю штрафной и переправил мяч через голову вратаря. Он скользнул в заднюю часть сетки.
  
  “Цель века”, - провозгласила она, с триумфом швыряя пульт управления на диван и пританцовывая по комнате. “Конечно, теперь у бедного старого Феликса Музбеке нет пути назад”.
  
  Она надулась и взъерошила его волосы, взъерошив их еще больше, чем обычно. Она не потрудилась снова поднять контроллер. В последние тридцать секунд компенсированного времени Феликс просто пытался заставить своих игроков врезаться друг в друга, но безуспешно.
  
  После финального свистка он не смог сдержать улыбки, несмотря на то, что проиграл 4:1. Он с трудом мог поверить, что так наслаждался собой. Возможно, его родители пропали, а его лучший друг Джимми, вероятно, где-то в смертельной опасности, но на один вечер он вспомнил, каково это - расслабиться и посмеяться. Возможно, появление Зафи дало ему надежду, что все изменится.
  
  Он даже не возражал, что его единственной компанией были две девушки. Зафи и Джорджи сидели по обе стороны от него на диване, по очереди обыгрывая его в FIFA Soccer. Феликс всегда прикладывал больше усилий, чтобы заставить своих игроков выполнять трюки, чем забивать голы. Он судил, кто победил, основываясь на стилях команд, а не на счете.
  
  “У тебя что, нет других игр?” - Спросил Зафи. Она выиграла свой последний матч 9-3.
  
  Феликс и Джорджи посмотрели друг на друга, оба зная, что единственными достойными играми, которые у них были, были другие футбольные матчи. Все остальное было просто британской имитацией запрещенной американской или японской игры. Они оба помнили время, когда Феликс нашел то, что он считал настоящей американской игрой, в ларьке на рынке Хакни Уик. Но когда он получил его домой, все было на голландском, и половина экрана зависала каждые пять секунд.
  
  “Давайте остановимся на этом”, - предложила Джорджи. “Но мы должны опередить Феликса на десять мячей, и он должен забить ударом с разворота”.
  
  “Включай”, - сказал Феликс, сжимая контроллер с еще большей концентрацией.
  
  Они некоторое время играли, но сама консоль также была британской копией иностранного бренда. Вскоре он разбился.
  
  “Как насчет настольной игры?” Предложил Феликс. Он подскочил к шкафу и вытащил груду старых коробок, ненадежно поставленных друг на друга. Джорджи и Зафи застонали.
  
  В этот момент Зафи вытащила свой телефон из кармана и прочитала новое сообщение.
  
  “Что это?” - спросил Феликс, все его тело наэлектризовалось от возбуждения. “Новые инструкции? Это из-за мужчины с усами?”
  
  “Ничего”, - Зафи пожал плечами. Она положила телефон на кофейный столик перед ними, затем весело объявила: “Давайте сыграем в монополию”.
  
  “Это то, о чем говорилось в твоем сообщении?” Саркастически спросила Джорджи.
  
  “Там сказано, что я должен убить тебя, но это может подождать до окончания настольной игры”. На секунду воцарилась тишина, прежде чем Зафи разразился смехом. “Что случилось с твоим чувством юмора?” - взревела она.
  
  “Уморительно, ” сказала Джорджи, не улыбаясь. Она схватила набор "Монополия". “Хорошо”, - объявила она, срывая крышку. “Я буду маленькой собачкой”.
  
  К тому времени, когда Хелен Коутс вернулась домой пару часов спустя, она обнаружила трех человек, увлеченных очень шумной игрой в "Монополию". Она ждала в дверях гостиной, наблюдая.
  
  “Твоя очередь, Феликс”, - сказал Зафи. “Я благополучно приземлился”.
  
  “Ты не в безопасности!” - взревел Феликс. “Я признаю это. И у меня есть дом на нем. Ты должен мне миллионы фунтов ”.
  
  “Разве я не могу остаться бесплатно?” - спросила Зафи, хлопая ресницами.
  
  “Возможно, вы играете по каким-то странным французским правилам, ” вмешалась Джорджи, “ но мы прекрасно справляемся с английской версией”. Она отсчитала деньги из стопки Зафи и передала их Феликсу.
  
  “Спасибо, приятель”, - сказал Феликс, размахивая банкнотами перед лицом Зафи.
  
  “Разве тебе не нужно сделать домашнее задание?” Хелен прервала.
  
  Феликс и Джорджи посмотрели на нее, затем на Зафи, затем снова на Хелен. Никому не нужно было ничего объяснять. Толстовка, скрывающая Зафи от наблюдения, рассказала почти всю историю. Она должна быть здесь, чтобы защитить нас, подумала Хелен, изучая то, что она могла видеть на лице Зафи. Но от чего?
  
  В то же время мрачное выражение лица Хелен сказало Феликсу и Джорджи, что она все еще не смогла найти Кристофера Вигго. Она проводила каждый день в поисках его. Пока она притворялась, что ищет работу, она отследила старые контакты и вышла на след бывшего агента NJ7, человека, в котором они нуждались, чтобы помочь найти родителей Феликса, или сделать страну безопасной для возвращения Джимми домой, или изменить что-либо в Британии.
  
  “Не волнуйся”, - прошептала Хелен. “Я найду что-нибудь очень скоро”.
  
  Мутам-ул-ит растворился в черноте пустыни. Благодаря своему ночному зрению Джимми увидел это как массу неясных голубых очертаний на горизонте. Он, пошатываясь, направился к нему, пытаясь поддерживать размеренный ритм своих шагов, но борясь с одеревенением в ногах и сухостью в горле.
  
  Его зубы стучали, а кожа, казалось, горела огнем, несмотря на резкий холодный ветер. Наконец Джимми добрался до ограждения по периметру. Он перелез через нее в том же месте, которым пользовался раньше, и, пошатываясь, пробрался между сгоревшими зданиями комплекса.
  
  Еще через минуту он нашел брошенный джип Марлы и начал регидратацию водой из двигателя, процеживая ее через слой песка. Теперь немного силы вернулось в его конечности. Он был удивлен тем, как быстро почувствовал пользу от небольшого количества воды. И снова он был благодарен за невероятный дизайн своего тела.
  
  С новым оптимизмом он прошел весь путь через территорию лагеря на другую сторону, более чем в километре от него. Здесь здания не пострадали от взрывов британских ракет. По мере его приближения шум моря становился все громче, и, наконец, он достиг линии пирсов.
  
  На секунду он представил, как освежающе было бы продолжать идти пешком, до конца первого пирса и прямо в воду. Единственное, что его останавливало, это то, что он не знал, успокоит ли вода его поврежденную кожу или вызовет раздражение.
  
  Его мышцы прервали его мысли, сжавшись сильнее. Его программа говорила ему снова сосредоточиться. Он не мог остановиться сейчас. Его работа только начиналась.
  
  Гигантские склады нависали над ним. Обычно именно здесь полезные ископаемые из шахты ожидали погрузки на корабли и перевозки по всему миру. Но кораблей не было. Весь Мутам-ул-ит был эвакуирован - даже этот конец. Теперь весь док был пуст.
  
  Джимми сновал по набережной, отсчитывая пирсы, пока не дошел до пятого. Морские брызги образовали тонкий туман над причалом. Впереди сквозь дымку пробивался мягкий свет одинокого фонаря службы безопасности. В нем Джимми увидел силуэт девушки, прислонившейся к перилам пирса и обхватившей себя руками, чтобы согреться. Он подбежал к ней.
  
  “Это ты?” Прошептала Марла, пораженная стуком ботинок Джимми по деревянным перекладинам. Он был очень близко, прежде чем она смогла разглядеть его наверняка. “Что ты сделал с чемоданом?”
  
  Джимми был не в настроении объяснять. “Ты принес то, что я тебе сказал?” он спросил.
  
  Марла проигнорировала его. “Где актиний?” - настаивала она.
  
  “Это безопасно”, - сказал Джимми, теряя терпение. “Итак, ты принес то, о чем я тебя просил?”
  
  Марла полезла в карман и вытащила горсть скрепок. “Я не нашла пахлаву”, - застенчиво сказала она.
  
  “Только не пахлава”, - вздохнул Джимми. “Это турецкий десерт. Я сказал, балаклава!”
  
  Лицо Марлы вытянулось. “Что такое балаклава?” - спросила она.
  
  “Это не имеет значения”, - заверил ее Джимми. “И этот—”
  
  Прежде чем он смог закончить, Марла указала на другой конец пирса, на тонкий, матово-черный мотоцикл, прислоненный к противоположному поручню. Французские цвета были видны только на топливном баке.
  
  Джимми кивнул, технические характеристики мотоцикла автоматически пронеслись в его голове: MZ 125 SX ... 125cc ... 4-тактный… Ему пришлось закрыть глаза, чтобы остановить это.
  
  “Ты можешь дойти до города пешком?” спросил он, открывая их через несколько секунд.
  
  Марла кивнула. “Что ты делаешь?” - спросила она. “Зачем тебе понадобились эти вещи?”
  
  “Я собираюсь убедиться, что французы делают именно то, что я им говорю”.
  
  Джимми звучал так уверенно, но внутри была закрадывающаяся неуверенность. У него было лишь смутное представление о том, что планировал его внутренний убийца.
  
  Короткими, резкими движениями он скручивал скрепки по одной в причудливые формы. Наблюдать за его руками было все равно что смотреть кукольное представление. Что–то другое контролировало ситуацию - но он знал, что ‘некоторые" не будут подчиняться вам только потому, что вы угрожаете им. Люди пробовали это раньше, ты знаешь?”
  
  Джимми проигнорировал ее и вывернул следующую скрепку гаечным ключом. “Где радио?” - спросил он.
  
  “Я оставила это в городе”, - ответила Марла. “С другом, который слушает. Ты сказал, что не хочешь, чтобы они тебя отслеживали.”
  
  “Хорошо”. Джимми на мгновение заколебался, и Марла, казалось, прочитала его мысли.
  
  “Нет никакого сообщения”, - прошептала она. “Мне очень жаль”.
  
  Лицо Джимми не дрогнуло, но его сердце сжалось от боли. Он так сильно надеялся, что его интуиция ошибалась и что французы действительно собирались помочь его семье.
  
  “Но мой друг будет больше слушать, на всякий случай”, - весело добавила Марла.
  
  Джимми избегал зрительного контакта. Он закрепил скрепкой для бумаги каждое ухо, закрутив мочки ушей вверх и опустив кончики ушей вниз. От этого у него заслезились глаза, но он не остановился.
  
  “Это для камер слежения”, - объяснил он во время работы. “Программа для распознавания лиц считывает ваши черты даже через маску”.
  
  “Камеры слежения где?” - спросила Марла.
  
  “На разрушителе”, - сказал Джимми, как будто это было очевидно. “Я не могу позволить британскому правительству увидеть, что я все еще жив. Без балаклавы мне придется держаться подальше от глаз экипажа. Но я буду в безопасности от камер ”.
  
  “Британцы?” - переспросила Марла, сбитая с толку. “Что?”
  
  “Я собираюсь разобраться с британцами и французами одновременно”. Джимми воткнул кончики скрепок себе в кожу и согнул уши, чтобы удержать их на месте. Еще больше скрепок вонзилось ему в лоб – по одной над каждой бровью, искажая его лицо. С его кожей, уже настолько поврежденной во время похода по пустыне, это причиняло боль даже больше, чем обычно. Но даже с тем ущербом, который они понесли, его руки двигались с точностью и уверенностью.
  
  “Британский эсминец все еще стоит на якоре в 16 километрах в том направлении”, - объяснил он, указывая на море, в глубокую черноту ночи. “Все хотят обманом заставить меня выполнить какую-то миссию. Но на этот раз все будет по-другому. На этот раз им придется отнестись ко мне серьезно ”.
  
  Когда он поднял глаза, Марла была в ужасе. “Ты выглядишь как пустынный кактус”. Она уставилась на скрепки, торчащие повсюду. Джимми коротко фыркнул.
  
  “Возвращайся в город”, - приказал он. “Есть ли там безопасное место, где я могу встретиться с тобой?”
  
  “Найди кока-колу”, - сказала Марла. “Ты будешь в безопасности”. Джимми наклонился, чтобы расшнуровать ботинки, и сбросил их.
  
  “Чем ты сейчас занимаешься?” - спросила она.
  
  “Плавать будет легче без моих ботинок”.
  
  “Что?” Марла была в шоке. “Джимми, ты не можешь проплыть 16 километров туда и 16 километров обратно”.
  
  “Не волнуйся”, - бодро ответил Джимми. “Меня подвезут обратно”.
  
  Он быстро кивнул на прощание и побежал к концу пирса. Он ускорил шаг, доски гулко стучали от его ног в носках. Затем он прыгнул в Атлантику.
  
  20 ДЖИММИ КОУТС: РАЗРУШИТЕЛЬ
  
  Лейтенант-коммандер Лав сидела одна в командном центре HMS Enforcer. Его голова была в его руках. Затем голос затрещал в его интеркоме.
  
  “Сэр, мы получаем некоторые сбои в нашей системе. Возможный отказ двигателя. Ты видишь это?”
  
  Лав вырвался из задумчивости и изучил свою панель управления. “Это не в моей системе”, - сказал он. “Ты уверен насчет этого?”
  
  “Мы уверены, сэр. Нам придется покинуть корабль ”.
  
  “Покинуть корабль?” Любовь издевалась. “Это смешно. Вероятно, это техническая проблема на вашей консоли. Или что, если это уловка? Эти повстанцы могли бы придумать, как проникнуть в систему и ...
  
  “Тем не менее, сэр, мы должны следовать протоколу в этом вопросе”.
  
  Любовь сжала кулаки. “Нет!” - закричал он. “Мы не можем покинуть корабль, пока не найдем выход из этой ... ситуации. Если мы уйдем до того, как я добуду рудник, меня уволят, или отдадут под трибунал, или ... того хуже.”
  
  “Извините, сэр”, - последовал ответ. “Это протокол. Объявляю тревогу ”. Внезапно огни в командном центре погасли и были заменены мигающим красным сигналом тревоги, сопровождаемым сиреной. “Увидимся у спасательных шлюпок, сэр”.
  
  “Я не приду!” Любовь взревела. “Ты не можешь заставить меня!” Он подбежал к двери и заперся изнутри. “Трусы!”
  
  Как только он повернулся обратно к своей консоли, дверь позади него с грохотом распахнулась. Любовь развернулась, но слишком медленно, чтобы заметить незваного гостя.
  
  “Кто это?” - прошипел он, поворачиваясь, чтобы осмотреть тени в комнате. Его рука метнулась к служебному револьверу на поясе. Прежде чем его пальцы коснулись рукояти, он почувствовал удар сбоку по голове, такой сильный, что он подумал, что одна из ракет корабля была нацелена ему в мозг. Это была его последняя мысль перед тем, как он потерял сознание.
  
  Безвольное тело Лав упало на пол. Над ним стоял Джимми Коутс.
  
  Любовь не была мертва. На самом деле Джимми даже не ударил его так сильно – просто острым и точным ударом кончиками пальцев в затылочную артерию под ухом Лава. Мгновенный прилив крови к мозгу Лава усилил ощущения в его нервах, а затем вызвал затемнение.
  
  Джимми подождал несколько минут, пока не смог увидеть с панели управления, что все спасательные шлюпки спущены на воду, затем быстро выволок Лав из командного центра. В течение нескольких минут он надел на капитан-лейтенанта три плавучих средства, стащил его за борт и вернулся к управлению. Холодная вода приведет его в чувство, подумал Джимми.
  
  Теперь Джимми стоял один в командном центре, и волнение от выполняемой миссии разливалось по его венам. Кровь, пульсирующая в его голове, заглушала шум моря, ветра и качку корабля. Все его тело было возбуждено. Его взгляд скользнул по огромному столу с экранами, жаждущий информации. Он гудел, но в то же время чувствовал себя в высшей степени спокойным, как будто его естественные эмоции были подавлены.
  
  Французы манипулировали им слишком долго, точно так же, как американцы и британцы до них. Теперь у него был шанс убедиться, что никто больше не попытается воспользоваться им. В то же время он мог убедиться, что Стоворски доставил свою семью в безопасное место.
  
  Но его мать и сестра все больше и больше стирались из памяти Джимми. Эта мысль снова пульсировала в его голове: Уничтожить. Сначала он хотел контролировать это, но потом сосредоточился на этом. Он наслаждался этим. Это то, ради чего он был здесь.
  
  Его руки двигались по кнопкам управления так легко, как будто он отвечал на электронное письмо на домашнем компьютере. Он не понимал, как управлять эсминцем королевского флота, но он мог это чувствовать. Его команды шли прямо из самой глубокой части его подсознания прямо в операционную систему корабельного навигационного компьютера.
  
  Когда рев двигателей заставил огромное судно двигаться вперед, Джимми почувствовал силу в своих внутренностях. HMS Enforcer быстро набирал скорость.
  
  “Есть какие-нибудь новости?” - спросил водитель Стоворски, сгорбившись над рулем и прижав бинокль к лицу.
  
  “Два подразделения уже в пути, ” ответил Стоворски, “ но они будут в пути по меньшей мере полчаса. Передвигаться по этой местности ночью - сплошная мука”.
  
  “Две единицы? Но он просто—”
  
  “Не смей говорить, что он просто ребенок. Не будь дураком ”. Стоворски оторвал руки от ноутбука, чтобы вытереть пот с лица. “Если бы я мог вызвать двадцать два подразделения, я бы это сделал. Если этот парень что-нибудь сделает с шахтой, Франция погрузится в экономический хаос ”. Он набрал полную грудь воздуха сквозь зубы. “В любом случае, если я смогу передать ему этот сигнал, нам может не понадобиться военная поддержка”.
  
  Теперь они были намного ближе к Мутам-уль-ит. Как только стало достаточно прохладно, они выехали из города и заняли позицию на безопасном расстоянии от комплекса шахт, наблюдая и ожидая, когда Джимми покажется.
  
  “Думаю, у меня получилось!” - Воскликнул наконец Стоворски. “Как это?”
  
  Он нажал пару клавиш и развернул ноутбук на колене лицом к водителю. Секунду спустя в динамиках зазвучала запись голоса, так отчетливо, как если бы говоривший сидел с ними в машине. Это был Феликс.
  
  “Мы на конспиративной квартире”, - сказал голос Феликса.
  
  Затем последовал голос Джорджи, который добавил: “У нас все хорошо”. Затем, после короткой паузы: “Французское правление”.
  
  Феликс снова: “Мы у них в долгу”.
  
  Стоворски остановил воспроизведение. Он и водитель уставились друг на друга.
  
  “Это все?” - осторожно спросил молодой человек.
  
  Стоворски развел руками. “Ты хочешь попробовать?” он взревел. “Зафи прислал мне двухчасовую запись игры в "Монополию"! Это все, что я смог отредактировать вместе, что можно использовать даже удаленно ”.
  
  “Ничего от его матери?”
  
  “Его мать, должно быть, немая или что-то в этом роде. Она едва произнесла хоть слово ”.
  
  Они оба думали в тишине в течение минуты. В конце концов Стоворски мягко спросил: “Ты думаешь, он ...?”
  
  Водитель пожал плечами.
  
  “Это наш единственный шанс”, - объявил Стоворски. “Я отправляю это”.
  
  Он нажал последовательность клавиш на ноутбуке, затем откинулся назад, пытаясь казаться расслабленным – и потерпел неудачу. Сразу же его тело снова выпрямилось, а глаза чуть не вылезли из орбит.
  
  “Посмотри на это”. Он снова повернул экран ноутбука к водителю. “Британский эсминец. Это движется. Он направляется к шахте ”.
  
  “Что они делают?”
  
  “Они не снижают скорость”. Стоворски снова лихорадочно застучал по клавишам, регулируя контрастность спутниковой передачи. “Они собираются врезаться прямо в док”.
  
  “Подожди, посмотри”. Водитель указал в угол экрана, на скопление точек на карте чуть дальше по побережью. Стоворски увеличил изображение. Сначала точки были размытыми и пикселизированными, но по мере того, как Стоворски возился с настройками, очертания становились четче. Это были спасательные шлюпки. И из этих спасательных шлюпок фигуры устремились вверх по пляжу.
  
  “Это британская команда”, - выдохнул Стоворски.
  
  “Но если они не укомплектовывают эсминец...”
  
  Стоворски уже шарил в поисках своего радио. “Это Стоворски”, - закричал он. “Где эти два подразделения?!”
  
  HMS Enforcer рассекает волны, как атакующий носорог высокую траву. И единственной живой душой на борту был Джимми Коутс. Его глаза почти пульсировали, когда он смотрел на горизонт. Все, что он мог видеть из дока Мутам-ул - это линию огромных складов, черные прямоугольники на фоне бледно-оранжевого цвета шахты. Где-то, должно быть, еще тлели угли после британской атаки.
  
  Каждые несколько секунд Джимми корректировал навигационный курс на корабельном компьютере. Но когда его пальцы коснулись кнопок управления, он почувствовал прилив сомнений. Кто принимал его решения? Он больше не мог сказать, действовало ли его программирование, чтобы убедиться, что он выжил, или его человеческая сторона выводила его программирование из-под контроля. Все, что он знал, это то, что его сомнения были сокрушены внутренним желанием уничтожить шахту Мутам-ул-ит. Он мог чувствовать это в своих инстинктах убийцы. И он тоже этого хотел. Это единственный способ, подумал он, отбрасывая всякие колебания.
  
  Он посмотрел на док. Это было достаточно близко, чтобы теперь разглядеть отдельные огни на причалах. Он вытер пот с лица. Затем его рука снова потянулась к панели управления. Еще было время развернуть корабль и избежать столкновения.
  
  “Нет!” Джимми закричал. “Заставь их”. Его голос срывался на каждом слове.
  
  Мысленно он заставил себя обдумать последствия: Уничтожить шахту. Корабль неумолимо нырял вперед. Заставь Стоворски защищать маму , Джорджи и Феликса. Теперь он был так близко к берегу, что мог слышать рычание корабля, эхом отражающееся от складов. Отправляйтесь в Лондон – закончите их войну.
  
  Теперь система предупреждения Силовика подала сигнал тревоги – вода была слишком мелкой, а берег находился слишком близко. Сирена смешалась с беззвучными криками в голове Джимми. Каждая сторона его разума подталкивала другую к разрушению, в то время как где-то в середине был тоненький голосок, который знал, что это безумие.
  
  Но теперь все равно было слишком поздно. Уши Джимми чуть не разорвало на части от нового шума. Это заглушило вой корабельной сирены и шум борьбы в его голове – скрежет киля о морское дно. Это звучало как визг тысячи океанских монстров, перемалывающих кости своих жертв.
  
  Тем не менее, эсминец продолжал двигаться вперед: 7500 тонн железа врезались в пирс со скоростью более 30 узлов. Куски дерева и металла взлетели в небо. Импульс корабля не уменьшился. Он пробил док, как будто раскалывал саму Землю надвое. Удар сбил Джимми с ног. Вибрации и шум сотрясали его тело, отдаваясь в каждом органе.
  
  Что происходит?он задавался вопросом, хотя это было именно то, что он планировал. Он пополз по полу, каждый сантиметр был битвой с мощной дрожью стен и пола корабля. Теперь каждый инстинкт кричал одно и то же: Убирайся отсюда.
  
  21 НАРНИЯ ДОЛЖНА БЫТЬ ЗАКРЫТА
  
  “Быстрее!” Стоворски взревел.
  
  Его водитель не ответил. Panhard PVP 360 уже развивал скорость более 110 км/ ч. Шины скользили по мокрому песку во всех направлениях, но молодой гонщик все еще держал ногу полностью на акселераторе.
  
  “Я думал, ты водитель!” Стоворски плакал. “ГОНИ!”
  
  В этот момент вопль Стоворски потонул в оглушительном треске. Водитель ударил ногой по тормозам. Внедорожник занесло на 100 метров, он сделал полный круг, прежде чем остановиться. Впереди них, едва различимый в темноте, был комплекс Мутам-уль-ит. На одном конце его были обугленные остовы разбомбленных зданий. С другой стороны находились гигантские склады дока. Но сквозь них, как собака, разрушающая карточный домик, прорывался эсминец британского флота, HMS Enforcer. Они опоздали.
  
  На секунду они застыли. Только сотрясение земли привело двух мужчин в чувство. Столкновение с кораблем в гавани вызвало подземные толчки вдоль побережья, создав огромные облака пепла, пыли и песка.
  
  “Повернись”, - приказал Стоворски. “Вытащи нас отсюда”.
  
  Водитель уже делал это. В мгновение ока они унеслись прочь так же быстро, как и появились.
  
  “Они никогда не выдержат”, - выдохнул Стоворски.
  
  “Что?” - крикнул водитель.
  
  “Туннели”.
  
  Стоворски заглянул через его плечо. Через несколько секунд он потерял шахту из виду в огромном черном облаке. Еще один мощный грохот эхом прокатился по пляжу. Мили и мили туннелей, извивающихся под Мутам-уль-итом, разрушались.
  
  “Он все разрушил”, - выдохнул Стоворски. Он даже не мог слышать свой собственный голос за звуками уничтожения.
  
  Затем его взгляд привлекла вспышка. На фоне огромного черного облака, которое поглотило пейзаж, это выглядело как бриллиант на угольной поверхности. Он напряг зрение, чтобы разглядеть, что это было, и потянулся за биноклем.
  
  Мчащийся по песку, вынырнувший из темноты позади них, был единственным лучом фары французского военного мотоцикла MZ 125 SX. За рулем, наклонившись вперед над рулем так, что его подбородок оказался между ладонями, а зад не касался сиденья, был Джимми Коутс.
  
  “Таким образом!” Стоворски закричал. Он толкнул водителя в плечо и дико указал в сторону. “Это он!”
  
  * * *
  
  Джимми прищурился от ветра и плотно сжал губы. Он не хотел, чтобы рот был полон мокрого песка. Его пятка так и не оторвалась от акселератора. Даже сквозь рев двигателя его мотоцикла мощностью 15 лошадиных сил и удары стихии по его лицу, он мог слышать грохот рушащегося Мутам-ул-ит позади него. Возможно, его воображение преувеличило это, но он думал, что мог чувствовать грохот в земле, когда каждый туннель обрывался. С этим местом покончено, подумал он с приливом горячего удовлетворения.
  
  Сразу же у него снова застыла кровь. Навстречу ему коричнево-серым пятном несся внедорожник Panhard PVP 360. Стоворски высунулся из-за борта, целясь из пистолета.
  
  Это не было частью плана Джимми. Ему нужен был шанс объяснить, что он сделал, если он собирался заставить Стоворски помочь ему, но мужчина, похоже, был не в настроении разговаривать.
  
  Джимми дернул запястьем, чтобы еще больше выжать газ. Двигатель дал толчок, когда в камере воспламенилось больше бензина. Джимми почувствовал себя так, словно его выбросило в новое измерение скорости. Влажный песок обеспечивал идеально смазанную поверхность, без трения, которое могло бы замедлить его движение. Более того, малейший бугорок на земле становился стартовой площадкой, поднимая Джимми в воздух для прыжков, которые казались короткими перелетами. Он почти чувствовал, как мощь машины под ним наполняет его конечности, как будто они были просто дополнительными поршнями.
  
  Но Стоворски мчался, чтобы подрезать его, и у внедорожника был двигатель побольше, чем у байка Джимми. Джимми устремился на север вдоль побережья, оставляя океан слева от себя. Справа от него был Стоворски, который мчался ближе, прижимая его к воде.
  
  Два транспортных средства рванулись к месту столкновения через столб смога и пепла, их следы оставили шрамы на песке. Джимми выключил свою фару. Зачем давать Стоворски более четкую цель?
  
  Затем прозвучал первый выстрел. Джимми услышал щелчок пистолета и свист пули над своей головой. Он свернул влево. Малейший толчок в руль заставлял мотоцикл бешено крутиться вне трассы, пока его не заносило вдоль самого края пляжа, а прилив лизал его шины.
  
  Это не было хорошо. Вода замедлила его движение, и Стоворски немедленно изменил направление, чтобы компенсировать это, ускорившись еще больше. Джимми никогда бы не убежал от них вот так. Его мотоцикл развивал скорость 120 км / ч, и спрятаться было негде. В любую секунду Стоворски мог оказаться достаточно близко, чтобы отстрелить волосы у него на голове. Добраться до города, сказал себе Джимми, его внутренний голос был спокоен и ясен.
  
  Внезапным рывком он развернул мотоцикл подальше от воды – прямо к Стоворски. Джимми бросился вперед, каждые полсекунды уклоняясь влево и вправо на случай, если Стоворски выстрелит снова. Теперь машина направлялась прямо на него. Они видели, как он обратился.
  
  Через несколько секунд их разделяло едва ли пятьдесят метров. Потом тридцать, потом пятнадцать… Прежде чем Джимми успел подумать, он оказался достаточно близко, чтобы разглядеть морщины на лбу Стоворски. И дуло его пистолета.
  
  Джимми не стал дожидаться выстрела. Его тело было во власти инстинкта убийцы. Инстинкт выживания любой ценой. Инстинкт, который постоянно испытывал его тело, подталкивая его способности к самым пределам возможного.
  
  В тот момент, когда пуля покинула ствол Стоворски, Джимми отпустил руль и толкнул его коленом, чтобы нарушить равновесие мотоцикла. Все еще двигаясь со скоростью более 130 км / ч, он рухнул на бок и заскользил по песку, в то время как Джимми оттолкнулся от него в воздух.
  
  Точка крушения. Теперь две машины были друг на друге, но они так и не соприкоснулись. Трубчатая стальная рама велосипеда проскользнула между передними колесами внедорожника и прямо под ним. Джимми врезался в лобовое стекло и отскочил в воздух. Он парил прямо над головой Стоворски. В полете он перекатился и выбросил одну ногу, чтобы оттолкнуться от задней части машины.
  
  Он потянулся в слепой вере, хватаясь за что-то, даже не осознавая, что это было. Затем он приземлился на нее – его мотоцикл вылетел из-под машины. За долю секунды Джимми схватился за руль, но продолжал вращаться, как шайба по льду. В идеальный момент он нанес еще один удар ногой, впечатав пятку в песок и размахнувшись предплечьями.
  
  Мотоцикл вскочил на заднее колесо, как дрессированное животное, вскакивающее на ноги. Водитель Стоворски резко затормозил и развернулся в гигантском развороте, осыпанный песком. К тому времени, когда они снова пустились в погоню, у Джимми была фора. Это не было огромным, но этого было достаточно. Он пожелал, чтобы мотор завелся еще быстрее, а колеса нашли хоть какое-то сцепление с песком. Он не осмеливался оглянуться, чтобы посмотреть, насколько близко был Стоворски.
  
  Наконец-то местность стала более твердой. Там были смутные очертания трассы и случайные здания. Несколько секунд на максимальной скорости, и внезапно Джимми оказался в самом сердце Тлона.
  
  Какое отличие от открытого ландшафта. Узкие улочки извивались, как ветви дерева в пустыне. Джимми мчался по главной улице, но затем резко затормозил и развернулся на 90 градусов. Он сразу же снова стартовал, выстрелив в себя между двумя зданиями. Он только что заметил внедорожник позади себя, прежде чем тот исчез в переулке. Здания стояли так близко друг к другу, что Джимми мог бы дотронуться до стен по обе стороны от него одновременно. Машина никак не могла последовать за ним.
  
  На другом конце переулка его выбросило на другую, более широкую дорогу. Темп Джимми почти не снизился. Стоворски выбегал из-за угла в начале улицы. Они рассчитали, где он появится. У Джимми не было времени подумать. Он ударил пяткой вниз и бросился прямо к стене дома.
  
  Все, что он мог видеть, была белая штукатурка, опускающаяся к его лицу. В его голове вспыхнула одна картинка: его мозги разлетаются о здание. Но у его тела был план. Он немедленно заглушил двигатель и удвоил хватку на мотоцикле. Переднее колесо ударилось о стену с хрустом костей. Грудь Джимми сжалась, и он потянул ее руками. Задняя часть мотоцикла была подброшена в воздух, а вместе с ней и Джимми – прямо в открытое окно, прямо над местом удара.
  
  Джимми услышал женский крик. Он перевалился через себя, все еще привязанный к байку. Мир превратился в водоворот красок, а затем в КАТАСТРОФУ!
  
  Тьма. Он влетел через окно в спальню семейной пары, прямо над кроватью и врезался в шкаф. Но тело Джимми все еще не останавливалось. Он встал, смахнул с себя осколки гардероба и вытащил свой велосипед из кучи безвкусных розовых и оранжевых платьев. С такой одеждой, подумал он, они не заслуживают гардероба.
  
  Пара сидела на кровати с книгами в руках и их рты были широко открыты. Джимми слегка кивнул, затем вскочил на свой велосипед и выехал из комнаты. Он вышел из входной двери квартиры и помчался по коридору, набирая достаточную скорость, чтобы совершить еще один прыжок, на этот раз из окна в конце коридора, обратно на открытое пространство.
  
  Любая тень Стоворски, преследующего в вездеходном PVP, исчезла.
  
  "Вездеходность", очевидно, не включает в себя гардероб", - с улыбкой подумал Джимми про себя.
  
  22 ДЖОШ БРАУДЕР
  
  Чем быстрее Джимми убирался с улиц, тем лучше, поэтому он продолжал набирать скорость. Последнее, что сказала ему Марла, засело у него в голове: Найди Coca-Cola. Прошло совсем немного времени, прежде чем он понял, что она не имела в виду, что он должен купить себе выпивку. Он пробирался по лабиринту, придерживаясь самых темных углов, пока не увидел рекламный щит Coca-Cola. Она была порвана по двум краям, и красный цвет поблек, но, тем не менее, она светилась под полосой прожекторов – вероятно, самая яркая вещь во всем городе той ночью.
  
  Джимми слез с велосипеда и уставился на кружащиеся белые буквы. Он видел логотип в Нью-Йорке и Франции, поэтому начал привыкать к нему, но для него он всегда выглядел чужим. В Британии не осталось логотипов Coca-Cola.
  
  Рекламный щит закрывал всю стену здания – три этажа, – но рядом с ним была старая синяя дверь. Ты будешь в безопасности, сказала ему Марла. Джимми почувствовал, как у него внутри все сжалось. Это были естественные нервы или его программа, говорящая ему быть осторожным?
  
  Это не имело значения. У него не было выбора. Он не мог оставаться на улицах. В любую минуту Стоворски или кто-то, работающий на него, может появиться из-за угла или заметить его на спутниковых снимках. Если Марла и ее друзья обосновались здесь, то Джимми должен был отправиться именно сюда.
  
  Он спрятал велосипед под пустым прилавком на рынке и подошел к двери, оглядываясь через плечо и сканируя здания на предмет камер наблюдения. Казалось, что их не было. Марла и ее друзья удачно выбрали это место.
  
  Джимми протянул руку, чтобы постучать в дверь, но прежде чем он смог дотронуться до нее, она распахнулась. Он обнаружил, что смотрит на огромного мужчину с автоматом и широким круглым лицом, похожим на черную луну. Три круглые жемчужины сияли у него во рту – его единственные зубы. Сначала Джимми почувствовал укол беспокойства. Но он быстро успокоился – автомат был надежно закреплен на плече мужчины, и он отошел, чтобы поприветствовать Джимми внутри. Когда он вошел, Джимми заметил, как щелкнула вставная нога охранника.
  
  Джимми медленно пополз вбок, прижимаясь спиной к стене на случай засады. Затем дверь на другой стороне комнаты открылась. Хлынул свет, на секунду ослепив его. Когда его глаза привыкли, он увидел силуэт высокого, мускулистого мужчины в дверном проеме.
  
  “Я никогда не думал, что у меня будет шанс встретиться с тобой, Джимми”.
  
  Североанглийский акцент вызвал искры в голове Джимми. Это было похоже на звон тысячи будильников. Джимми присмотрелся внимательнее, чтобы разглядеть черты лица мужчины. Копна вьющихся рыжих волос заполняла верхнюю четверть дверного проема и отбрасывала тень на бледную, веснушчатую кожу мужчины. Его борода также была рыжей и густой, как перевернутое отражение волос на его голове.
  
  Но взгляд Джимми продолжал опускаться вниз – к тонкому черному галстуку на шее мужчины; к лацканам его черного костюма; к зеленой полоске. NJ7, в ужасе подумал Джимми. Люди, которые создали Митчелла и Джимми. Люди, которые исправили свои ошибки убийством.
  
  Джимми сразу же упал на пол и выбросил ногу в сторону. Он обхватил ногой вставную ногу охранника и дернул ее к себе. Он двигался так быстро, что никто другой не успел перевести дыхание, не говоря уже о том, чтобы среагировать. Охранник с грохотом упал, приземлившись на свой пистолет. Джимми схватился за конец металлической ноги, затем перекатился вперед, скручиваясь в двойном сальто.
  
  Металлический шест отвинтился от колена охранника, когда Джимми повернулся. Джимми приземлился на ноги, искусственная нога раскачивалась в его руках. Он нокаутировал охранника своим замахом назад, затем наступил на рыжего, прижимая его к дверному косяку. Он сунул шест мужчине под подбородок.
  
  “Где ты взял этот костюм?” Джимми чувствовал, как пульсируют его кулаки, сжимающие металлический шест.
  
  “Это всего лишь костюм, Джимми”, - мягко сказал ему мужчина. Он улыбался? Разве он не понимал, что Джимми может делать с ним все, что захочет, еще до того, как тот успеет понять, что происходит? “Я Джош Браудер. Раньше я работал на NJ7 ”.
  
  Кровь Джимми, казалось, забурлила при упоминании этих инициалов. Его глаза вспыхнули гневом, и он немного сильнее вонзил шест в шею мужчины. Все еще рыжая бородатая улыбка не исчезла.
  
  “Я сказал, что привык, Джимми”, - прошептал Браудер. “Больше нет. Расслабься.”
  
  Джимми чувствовал столько тепла и напряжения в своей голове, что ему захотелось использовать металлический стержень, чтобы проложить туннель в свой собственный череп и выпустить все это.
  
  “Джимми!” - раздался крик из-за спины Браудера, внутри ярко освещенной комнаты. Это была Марла. “Хватит тратить время. Я рассказывал тебе о Браудере”.
  
  “Нет, ты этого не делал”, - рявкнул Джимми.
  
  “Я сказал, что знаю мужчину, с которым тебе следует познакомиться”.
  
  Джимми попытался вспомнить. Возможно ли, что все это время Марла работала на NJ7? Нет. Это не имело смысла.
  
  Джимми медленно опустил вставную ногу, затем забросил ее за спину, где она приземлилась на своего владельца.
  
  “Сожалею о твоем друге”, - пробормотал Джимми.
  
  “Не беспокойтесь о нем”, - пожал плечами Браудер. “Будем надеяться, что ты вбил в него немного здравого смысла. Подойди и сядь”.
  
  Он провел Джимми во внутреннюю комнату и закрыл дверь. Это была гораздо меньшая комната, обставленная как старомодный кабинет, но очень неряшливая. Одна стена была увешана книгами и журналами, другая - старыми компьютерами и коммуникационным оборудованием, все переплетено путаницей проводов самых разных цветов. В центре комнаты стоял маленький круглый стол с полудюжиной стульев, придавленных вокруг него. Марла уже сидела, и там был еще кто–то - маленький мальчик. Джимми думал, что ему не могло быть больше девяти.
  
  “Что это такое?” - Спросил Джимми.
  
  Браудер сел за стол и выдвинул стул для Джимми. “Поставь чайник”, - приказал он, ни к кому конкретно не обращаясь. “Давай выпьем немного чая”.
  
  “Я не хочу никакого чая!” Джимми взревел. Он стукнул кулаком по столу. “Я должен передать сообщение Стоворски. Я должен сказать ему, что если он хочет получить свой актиний, он должен помочь мне, а не стрелять в меня ”.
  
  Браудер уставился на него. “У тебя характер твоего отца”, - пробормотал он.
  
  Джимми похолодел. Конечно, если этот человек раньше работал на NJ7, он, вероятно, знал родителей Джимми. Но имел ли Браудер в виду человека, которого Джимми всегда считал своим отцом, который сейчас был премьер-министром Великобритании? Или он знал, кто был биологическим отцом Джимми?
  
  Забудь об этом, сказал себе Джимми. Сосредоточься. Но выкинуть эти мысли из головы оказалось сложнее, чем он ожидал. И к тому времени, когда он это сделал, он обнаружил, что сидит за столом, скрестив руки на груди, в то время как Браудер предлагает дополнительные объяснения.
  
  “Я работаю на душу населения”, - гордо объявил Браудер. Для Джимми это ничего не значило. “Слышал о мафии?” Джимми кивнул. “Слышал о черном рынке?” Джимми снова кивнул. “Что ж, ” продолжал Браудер, “ когда Британия стала неодемократическим государством и перекрыла все большую и большую часть законной торговли с другими странами, черный рынок взорвался. Спрос зашкаливал на все те вещи, которые вам больше не разрешалось покупать: европейскую дизайнерскую одежду, американские DVD ...” Он сделал паузу и с полуулыбкой ткнул большим пальцем через плечо. “...Кокаин”.
  
  “Ты занимаешься контрабандой кокаина?” - Спросил Джимми, сбитый с толку.
  
  “Нет”, - ответил Браудер. “Позвольте мне объяснить. Ни одна из старых организаций черного рынка не смогла справиться с новым спросом. Сначала это был хаос, но в конце концов некоторые из них объединили свои силы. Знаешь, типа, слились. Стал более организованным. Больше высоких технологий. Больше похоже на настоящий бизнес ”.
  
  “И это называется подушевой доход?”
  
  Браудер кивнул.
  
  “И ты покинул NJ7, чтобы работать на них?” Джимми продолжал.
  
  “Ты умнее, чем кажешься, Джимми”, - ухмыльнулся Браудер. “Без обид”, - быстро добавил он. “Многие люди пытались бросить NJ7 в то же время. Большинство из них были убиты, либо тогда, либо после, и тем, кто выжил, пришлось зарабатывать на жизнь. Годы работы на секретную службу наделили меня определенными... навыками. Так что я нашел им применение ”.
  
  “И это все, что это такое?” Джимми обвел рукой комнату. “Способ зарабатывания денег?”
  
  “Для меня – да. Я не могу этого отрицать. Мы не можем все быть такими, как Кристофер Вигго, Джимми ”.
  
  Джимми вытаращил глаза. Каждое слово, казалось, раскрывало дополнительную часть прошлого Джимми.
  
  “Да, я тоже знал Криса”, - объяснил Браудер. “Не очень хорошо, но достаточно хорошо, чтобы понять, что он застрял с какими-то глупыми идеями о том, как сделать мир лучше. Я полагаю, он назвал бы их идеалами ”.
  
  “В то время как ты просто хотел заработать денег, верно?”
  
  “Ну, идеалами питаться нельзя”.
  
  “Так что насчет Марлы?” Спросил Джимми, чувствуя, как в нем снова поднимается гнев. “А как насчет ее друзей? Вы берете с них деньги за то, что помогаете им?”
  
  “Хм. Может быть, ты не такой уж и умный, в конце концов.”
  
  Джимми собирался наброситься на него, но Браудер ухмыльнулся и подмигнул. Блеск в его глазах на мгновение обезоружил Джимми.
  
  “Это простое деловое соглашение”, - продолжил Браудер. “Я здесь, чтобы обеспечить определенное обучение и, гм, оборудование для этих людей, которое они покупают, используя несколько граммов урана, контрабандой вывезенного из шахты рабочими изнутри. И, конечно, как посредник, человек, организующий все это мероприятие, я беру определенный процент ”.
  
  “Что вы возвращаете этим людям – Душу населения?”
  
  “В основном”. Борода Браудера снова изогнулась в ухмылке. “Что такое несколько граммов между друзьями?”
  
  “Он хороший человек”, - вмешалась Марла.
  
  “Не говори глупостей, Марла”, - запротестовал Браудер. “Я человек, получающий прибыль”. Внезапно он снова стал серьезным. “Я часть бизнеса. Масштабный, эффективный, многонациональный бизнес, который, ну, так уж случилось, является незаконным ”.
  
  Джимми не мог не нахмуриться. Неужели этого человека не волновало, что сотни людей только что были убиты во время нападения на Мутам-уль-ит? Браудер, должно быть, прочитал его мысли.
  
  “Посмотри на это с другой стороны”, - объяснил дородный рыжеволосый.
  
  “По крайней мере, ты всегда будешь знать, на чьей ты стороне со мной – везде, где можно заработать деньги, это моя сторона”. Он пожал плечами и усмехнулся. “Это прямолинейно и честно”.
  
  Против своей воли Джимми чувствовал, что этот человек постепенно начинает ему нравиться, несмотря на отсутствие у него морали. В его улыбке было что–то такое теплое - он был похож на рыжую версию Деда Мороза.
  
  “Ты бы продал мне свою собственную бабушку”, - пробормотал Джимми. “А ты бы не стал?”
  
  “Бедная женщина мертва”, - огрызнулся Браудер в ответ, прежде чем просиять своей самой широкой улыбкой. “Что означает, что я могу предложить тебе отличную цену”. Он откинулся назад и испустил протяжный вздох. “Могу я сейчас поставить чайник?”
  
  Джимми не смог удержаться от сухого смешка. “Неважно”, - сказал он. “Но я не плачу за свой чай”.
  
  23 ГОЛОСА, ПОХОЖИЕ НА ДРУЗЕЙ
  
  Браудер махнул рукой маленькому мальчику, который поспешил обратно в другую комнату. Сквозь дверь Джимми мельком увидел высокого одноногого охранника, который сидел на каменном полу, потирая голову.
  
  “Теперь, Джимми, ” сказал Браудер, наклоняясь вперед и хмуря брови, “ я думаю, твоя очередь объяснить несколько вещей”.
  
  Слова Джимми вываливались в спешке, как будто они стояли в очереди, чтобы сбежать. “Мне нужно вернуться в Британию, чтобы помешать им развязать войну с Францией”.
  
  “У тебя есть сила, чтобы сделать это?” Браудер поднял одну бровь. Щетина рыжих волос была похожа на лису, танцующую у него на лбу.
  
  “Это долгая история. Мне нужно разобраться в... недоразумении ”.
  
  Взрыв нефтяной вышки "Тень Нептуна" снова всплыл в его сознании. На секунду это было все, что он мог видеть. Затем он слился с громом Мутам-ул-ит, обрушивающегося на разрушение.
  
  “Война никогда не бывает недоразумением”, - сказал Браудер.
  
  “Что?” Джимми уставился на Браудера, который просто покачал головой и махнул Джимми, чтобы тот продолжал. “Эм”, - он запнулся. “Ну, если я снова окажусь живым в Британии, NJ7 будет...”
  
  “Люди, о которых ты заботился, все еще там, верно?” Джимми кивнул. “И вы убедили Стоворски использовать одного из своих агентов, чтобы доставить их в безопасное место, угрожая уничтожить Мутам-ул-ит”.
  
  “Как ты узнал?”
  
  Браудер вскочил из-за стола и подошел к стене с компьютерами. “Марла оставила твою рацию у мальчика”, - объяснил он, просматривая несколько экранов на одном из мониторов. “Он очень скрупулезен. Он проводил каждую секунду, сканируя сигнал.”
  
  Внезапно комнату заполнил нечеткий белый шум. Джимми повернулся лицом к выступающим, наполовину зная, что он сейчас услышит. Затем послышались голоса – хриплые и далекие, но мгновенно узнаваемые.
  
  “Мы на конспиративной квартире”.
  
  От голоса Феликса горячий комок подступил к горлу Джимми.
  
  “У нас все хорошо”. Это была его сестра. “Французы правят”. Она говорила тихо, но весело. Слова обожгли уши Джимми. У него защипало глаза.
  
  “Мы у них в долгу”.
  
  Снова голос Джорджи. У Джимми пересохло в горле сильнее, чем когда он умирал от жажды в пустыне.
  
  “Когда это...” Остальная часть его вопроса потонула в череде резких покашливаний. Он оперся о стол и вытер глаза тыльной стороной рукава. “Что они...?” Его голос все еще звучал не совсем правильно. Казалось, что оно запрыгало у него в груди, а затем умерло у него во рту.
  
  “Звучит ли это искренне?” Мягко спросила Марла. “Я имею в виду, это действительно их голоса?”
  
  Все, что Джимми мог сделать, это быстро кивнуть. В его нутре крутилась его программа, постоянно вызывающая подозрения. Джимми поморщился и подавил свои сомнения как простую паранойю.
  
  “Они звучат ... мило”, - добавила Марла. “Как друзья”.
  
  Джимми обхватил голову руками. Ему хотелось рухнуть на пол и свернуться в клубок. У него кружилась голова. Внезапный щелчок пронзил его сознание. Это была просто открывающаяся дверь. Этот молодой парень с широко раскрытыми глазами, шаркая, вошел в комнату, неся поднос с чаем. Он сосредоточенно прикусил нижнюю губу, и свет отразился от жидкости в кружках, отразившись на его чертах. Джимми не мог понять, похож он на ангела или демона.
  
  “Это звучит неправильно”, - наконец выдохнул Джимми, тяжело дыша.
  
  “Почему?” - спросил Браудер.
  
  “Что они пытаются мне сказать?”
  
  “Что они в безопасности”, - как ни в чем не бывало ответил Браудер. “И что DGSE помогла им”.
  
  “Но...” Джимми на секунду задумался. “Они, должно быть, пытались передать закодированное сообщение, или инструкции, или что-то в этомроде. Что-нибудь, что подсказало бы мне, где они были, или...”
  
  “Возможно, они это сделали, но французы заметили это и вырезали”, - предположил Браудер.
  
  “И почему от мамы ничего нет?” Джимми почувствовал, как его грудь сжалась, а дыхание превратилось в комок. “Что, если она...”
  
  “Ты не можешь ничего предполагать, Джимми”. Браудер мягко положил руку на плечо Джимми.
  
  “Это значит, что это сработало”, - сказала Марла. “Ты видишь? Ты заставил их делать то, что ты хотел. Это потрясающе. Ты управляешь ими”.
  
  Джимми заставил себя глубоко дышать и сесть прямо. Он на секунду закрыл глаза, чтобы попытаться привести свои мысли в какое-то подобие порядка. В его голове было так много погони. Его программирование, казалось, вращало его мозг со скоростью 1000 оборотов в минуту, в то время как он отчаянно пытался понять, что это заставляло его чувствовать. Страх? Подозрение? Облегчение? Он очень хорошо знал, что его человеческое "я" пыталось выразить: панику.
  
  “Они сделали то, что я хотел”, - сказал он себе под нос. “Но я все равно уничтожил их шахту. Я никогда не ожидал, что они ...” Он остановил себя, охваченный волной гнева. “Мне нужно передать сообщение Стоворски!” - он задыхался.
  
  “Успокойтесь”, - твердо сказал Браудер. “Теперь ты с нами. Тебе не нужен Стоворски”.
  
  “Но мне нужно вернуться в Британию”, - настаивал Джимми. “Я заставлю их забрать меня. Я заставлю их, точно так же, как я сделал с шахтой ”.
  
  “Я не уверен, что на этот раз они будут так сильно стремиться помочь тебе, Джимми”, - усмехнулся Браудер. “Ты не можешь уничтожить их шахту дважды, не так ли?”
  
  Джимми выпрямился, сидя с абсолютно прямой спиной, и заговорил тихим, ровным тоном. “Актиний”, - объявил он. “Я закопал ящик с ним в пустыне. Все, что у них было на самом деле. Они помогут мне, или они никогда не получат свой драгоценный актиний ”.
  
  “Ах”, - воскликнул Браудер. “Теперь мы переходим к делу”. Он сел и потянулся за двумя чашками чая, поставив одну прямо рядом с рукой Джимми. “Если у тебя есть актиний, Джимми, ” мягко сказал Браудер, - возможно, тебе не нужен DGSE”.
  
  Джимми вопросительно взглянул на него.
  
  “Видите ли, рабочие шахты так и не смогли вывезти контрабандой ни капли актиния. И Марла как раз пыталась придумать способ безопасно довести дело до конца, когда появился ты.” Он наклонился вперед и понизил голос до шепота. “В мире полно людей, которые могут тайно переправить вас обратно в Британию в обмен на ящик, полный актиния”.
  
  Джимми уставился в свой чай. Комок сухого молока, который не успел раствориться, всплыл на поверхность.
  
  “Пейте свой чай, и мы сможем поговорить о делах”, - продолжил Браудер. “Это моя специальность”.
  
  “Ваше фирменное блюдо - чай?” Язвительно заметил Джимми, поднося дымящуюся кружку к губам. Он сделал долгий глоток.
  
  “Нет”, - ответил Браудер с абсолютно невозмутимым лицом. “Бизнес”.
  
  Внезапно Джимми увидел, как комната закружилась вокруг него. Его желудок скрутило от отвращения и ужаса. Он покачнулся в сторону, наполовину свалившись со стула. Затем на его чувства обрушилось все сразу: чай, льющийся каскадом ему на колени, обжигающий бедра; крик Марлы; стук металлической ножки по камню; мешок, грубо надетый ему на голову.
  
  И одно сокрушительное осознание: это было не сухое молоко.
  
  24 СООБЩЕНИЕ Из КАНАЛИЗАЦИИ
  
  Ноутбук Стоворски жужжал на столе в центре комнаты, пока он стоял у окна, глядя на улицу. Два его подразделения поддержки появились всего через несколько минут после того, как он потерял Джимми на улицах Тлона. Он отослал их почти сразу, но только после того, как позаимствовал достаточно оборудования, чтобы организовать временную оперативную базу на верхнем этаже заброшенного квартала.
  
  Единственной вещью, которую он не смог реквизировать, был кондиционер. Вместо этого все его оборудование постепенно нагревало комнату. Открытие окна, казалось, только подлило масла в огонь.
  
  “Я думал, ночи в пустыне холодные”, - проворчал он себе под нос.
  
  Он знал, что у него была возможность сменить костюм, но это была работа. И пока он был на работе, он был бы одет соответствующим образом. Это помогло ему отделить свое личное мнение от профессиональных обязанностей. Он служил своей стране. Он никогда не должен забывать об этом, и ему помогло то, что вокруг его шеи был завязан кусок полиэстера. Его плащ висел с обратной стороны двери, а пиджак от костюма висел на стуле.
  
  Он посмотрел вниз, на переулок, и увидел своего водителя в тусклом свете уличного фонаря, производящего необходимый ремонт PVP. Затем его ноутбук ‘пингнулся’. Со вздохом он подошел к нему и вызвал небольшое видеоокно, в котором его ждали голова и плечи мужчины.
  
  Изображение было не совсем четким, а движения - отрывистыми, но мужчину можно было сразу узнать. Его лицо было почти идеально круглым, рот подчеркивали аккуратные светлые усы.
  
  “Очистить канал?” сказал он резко.
  
  Стоворски взял со стола маленький черный прямоугольник и грубо вставил его в USB-накопитель. “Чисто”, - устало объявил он. “Продолжай”.
  
  “Я встречался с Хелен Коутс”, - сказал другой мужчина, говоря быстро и ровно. “Выступая в качестве представителя благотворительной организации, я установил контакт и определил, что ее призыв о помощи от имени ее друзей, Музбеков, был искренним. Если мы решим помочь ей, ее благодарность может пригодиться в долгосрочной перспективе ”.
  
  “Я все это знаю”, - простонал Стоворски. “Это было в вашем отчете. Знаешь, электронные письма действительно доходят до Африки.”
  
  “Но произошло развитие событий”.
  
  “Ну?” Стоворски откинулся назад и грубо закатал рукава своей рубашки.
  
  “Со мной связался Кристофер Вигго”.
  
  Стоворски прекратил то, что он делал, и склонился над клавиатурой.
  
  “Он хочет встречи”, - продолжал мужчина с усами.
  
  “Он сказал, где?”
  
  “Кингс-Кросс. В старом ледяном доме на Уорфдейл-роуд.”
  
  Оба мужчины несколько секунд сидели молча. Комнату заполнял только гул ноутбука.
  
  “Мы могли бы организовать встречу”, - в конце концов предложил мужчина с усами, “затем обменяться информацией с NJ7. Мисс Беннетт была бы нам очень благодарна. Это могло бы даже предотвратить дальнейшие британские атаки на французские активы. Это могло бы—”
  
  “Подожди!” Стоворски рявкнул: “Я думаю!” Он медленно провел обеими руками по голове, приглаживая тонкие пряди волос, пропитанные потом.
  
  “Нет”, - объявил он наконец. “Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, чем втянуть этого человека в серьезные неприятности, но Вигго не глуп. Он знал, что эта просьба вернется ко мне. Он испытывает нас. Он хочет посмотреть, поддержим ли мы его, когда он попытается свергнуть британское правительство ”.
  
  “И будем ли мы?”
  
  “Откуда я знаю?” Стоворски рявкнул. “Суть в том, что мы не можем предать Вигго. Пока нет. Он будет знать, что это возможно, и он каким-то образом защитит себя от этого. Это бы не сработало. Мы ничего не выиграем от NJ7, и Вигго никогда больше не придет к нам ”.
  
  “Итак, что ты предлагаешь?”
  
  “Могущественный человек просит нашей помощи”.
  
  “Он не силен”, - усмехнулся мужчина с усами.
  
  “Пока нет”, - поправил его Стоворски. “Но он может быть скоро. Он мог бы стать будущим Британии, и если это так, мы хотим, чтобы он был благодарен Франции ”.
  
  “Так мне следует встретиться с ним?”
  
  “Нет”. Стоворски поднял палец, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. “Он силен и он опасен”.
  
  “Но ты только что сказал —”
  
  “Кто-то должен встретиться с ним, но не ты. Мы не можем доверять ему. Я пришлю кого-нибудь, кто сможет защитить себя, если возникнут проблемы ”.
  
  Мужчина с усами был возмущен. “Я обученный агент!” - запротестовал он. “Я очень опасен!”
  
  “Я вижу только твою голову и плечи, ” ответил Стоворски, “ но ты все еще умудряешься выглядеть полным”. Он раздраженно покачал головой, в то время как его коллега посмотрел вниз, чтобы осмотреть его талию, и попытался втянуть живот.
  
  “Я посылаю Зафи”, - объявил Стоворски. “Семья Джимми никуда не денется – NJ7 позаботится об этом. Так что она может оставить их на время, встретиться с Вигго, а затем вернуться позже, если ей понадобится.”
  
  “Что ты имеешь в виду?” Мужчина с усами уставился в камеру. “О семье?”
  
  “Ничего”. Стоворски вздохнул. “Просто у нас небольшая… проблема. Джимми… это не имеет значения. Ты можешь оставить это мне. Дальше этим займусь я ”.
  
  Они быстро закончили разговор, и менее чем за девяносто секунд Стоворски расшифровывал вложение электронной почты, содержащее детали предполагаемой встречи с Кристофером Вигго. С новой энергией он поправил галстук и несколько раз расправил плечи. Затем он открыл новый документ. Пришло время отправить Зафи ее новые инструкции, а затем убираться из Африки. Кто-нибудь другой мог бы для разнообразия побегать по жаре.
  
  Зафи очнулась от сна с потоком образов в голове – квартира, в которой она провела ночь, грубый схематический план всего поместья, лампочка на ее мобильном телефоне, мягко светящаяся в темноте… На секунду их затмила самая яркая из всех – вспышка чего-то из ее сна. Но потом это ушло, забытый навсегда. Ее мечты всегда вот так исчезали.
  
  Она скатилась с дивана, выскальзывая из-под одеяла. Тем не менее, она не теряла бдительности и продолжала прикрывать лицо толстовкой. Было холодно, и единственным шумом был случайный гул проезжающей мимо машины или ночного автобуса за окном. Свет пробивался сквозь щель, где шторы не совсем соприкасались.
  
  Зафи схватила свой телефон и почувствовала, как в ее груди образуется узел тревоги. Новое послание. Ее большой палец завис над кнопкой. Это был приказ на убийство? Часть ее была в восторге от этой идеи, в то время как другая хотела полностью от нее отказаться. Если бы это было так, она бы подчинилась. Она всегда выполняла приказы и всегда будет выполнять. Так я устроена, сказала она себе. В то же время она знала, что где-то там был мальчик, созданный точно так же, как она, но который не следовал приказам, когда они ему не нравились.
  
  Она открыла свое сообщение. Кажущаяся случайной последовательность букв и цифр всплыла в ее голове, принимая по ходу движения новую форму, как будто для нее это было написано в 3D и могло танцевать, формируя новые формы.
  
  Вигго?Ее внезапно захлестнула странная смесь замешательства и облегчения, существование которых она не хотела признавать. И не убивать, а разговаривать?Это казалось достаточно простым, но Зафи это не понравилось. Почему DGSE внезапно использовало ее в качестве посланника? Она думала, что была их самым мощным оружием. Недавно они послали ее попытаться убить британского премьер-министра. Были ли ее сомнения сильнее, чем она думала? Начали ли они проявляться?
  
  Нет, успокоила она себя. Невозможно. Они скоро захотят, чтобы я кого-нибудь убил. Все вернется к тому, как это было. Даже когда она произносила эту ободряющую речь, в ее сердце клокотал ужас.
  
  Секунду спустя она была на ногах и чувствовала, как через нее проходят новые силы. Она собиралась выбежать из парадной двери, но остановила себя. Она стояла, замерев, уставившись на наполовину законченную игру "Монополия", все еще разложенную на кофейном столике. Что, если DGSE действительно отправил ей новый приказ об убийстве? А что, если целями были другие люди, спящие в этой квартире?
  
  * * *
  
  Железные решетчатые ворота на Уорфдейл-роуд задребезжали, когда Зафи перелезал через них, но в 4.00 утра вокруг не было никого, кто мог бы заметить. Она поспешила в конец узкого переулка, где был проем в кирпичной кладке и темная лестница.
  
  Много лет назад здесь был Ледяной дом-музей, предлагающий окунуться в викторианскую эпоху Лондона, когда корабли доставляли норвежский лед по каналам в это место. Некоторые музейные принадлежности все еще сохранились. Зафи поспешил вниз, мимо приветственных знаков и сломанной арматуры, покрытой толстым слоем пыли и паутины.
  
  Чем дальше она спускалась, тем сильнее дрожала и тем сильнее становилось зловоние в воздухе. В какой-то момент после закрытия музея, должно быть, в ледяной дом просочилась канализация. Пахнет британским сыром, подумала она. Она почувствовала слабый гул в голове, когда заработало ее ночное зрение.
  
  Она спрыгнула с последней ступеньки и приземлилась с легким всплеском у подножия ледяного дома. Теперь она могла понять, почему посетители когда-то платили, чтобы увидеть это место. Это было намного больше, чем она ожидала, с викторианскими граффити, вырезанными на кирпичных стенах.
  
  “Крис!” - игриво позвала она. “Вигги!” Ей нравилось, как ее голос разносился по яме.
  
  Внезапно чья-то рука зажала ей рот. “Ты одна?” - раздалось шипение у нее в ухе. Дыхание было горячим.
  
  Мышцы Зафи дрогнули, как будто по ее венам разлилась молния. Она села на идеальный шпагат, ее пятки скользили по слизи. В тот же момент она схватила запястье руки, прижатой ко рту, и повернула плечи с вращением пропеллера самолета. Черная куча перекатилась через ее плечо, но вместо того, чтобы шлепнуться, мужчина контролировал свое падение и заскользил по грязи.
  
  “Ты хорошо двигаешься для старика, Вигго”, - крикнул Зафи. “И да - я один”.
  
  “Говори тише”, - последовал ответ, произнесенный шепотом. Затем раздался стон избитого человека, поднимающегося с пола. “Нам лучше двигаться”.
  
  Несколько секунд спустя они шли по туннельному комплексу, который никогда не видел ни один посетитель музея, – низким подземным переходам, которые использовались для транспортировки льда через весь Лондон к основным железнодорожным станциям. Некоторые туннели были сильно разрушены, и в них кишели крысы, но было очевидно, что Вигго недавно расчистил определенные участки, чтобы сделать их проходимыми.
  
  “Я знаю людей, которые ищут тебя”, - сказал ему Зафи, следуя в нескольких шагах позади Вигго. “Я имею в виду, помимо правительства”. Она не была уверена, но Зафи показалось, что она увидела, как Вигго пожал плечами. “Хелен Коутс”, - сказала она.
  
  “Она ...?” - раздался хриплый шепот из глубины туннеля. Но потом это умерло. “Они не должны приходить”, - сказал он окрепшим голосом. “Ты не должен...”
  
  “Я здесь не для этого”.
  
  Они шли дальше в тишине. Зафи считал шаги, пока они шли, прикидывая расстояние, а также отмечая каждое незначительное изменение направления. Сама того не желая, карта их маршрута начала формироваться в ее голове. Вдобавок ко всему, ее воображение наложило карту улиц над ними. Мы направляемся к вокзалу Кингс-Кросс, - поняла она. - Мы едем на вокзал Кинг-Кросс.
  
  Всего через несколько минут они вышли в помещение, похожее на пустой склад. Они вошли через черный ход, и на противоположной стороне комнаты была еще одна дверь. Зафи понял, к чему это должно привести: к незанятой торговой концессии в международном терминале Сент-Панкрас.
  
  Здесь было теплее, и горел свет. Также было облегчением, что больше не нужно мириться с запахом. Зафи не был удивлен, увидев, что Вигго обставил свой новый дом всем необходимым. Пустые полки были сдвинуты к стенам, чтобы освободить место для обогревателя, большого матраса и нескольких одеял, разложенных на полу.
  
  Зафи посмотрела прямо на матрас. Там, прислонившись к стеллажу, с одеялом на коленях и рукой на перевязи, сидела девушка Вигго.
  
  “Саффрон Уолден”, - выдохнула Зафи. “Я слышал, ты был мертв”.
  
  Женщина спокойно улыбнулась, и это была одна из самых теплых улыбок, которые Зафи когда-либо видел. Ее темная кожа, казалось, светилась. Яркий полосатый свет подчеркивал полноту ее губ, в то время как взъерошенные черные волосы обрамляли овал лица.
  
  “Я почти была там”, - тихо сказала она, и Зафи не смогла сдержать улыбку от богатства голоса Шафран. “Меня застрелил агент NJ7 во французском посольстве”.
  
  “Я знаю”, - тихо ответил Зафи. “Я был там”.
  
  Вигго и Шафран уставились на нее. “Ты был там?” Вигго спросил в изумлении.
  
  Зафи просто пожал плечами.
  
  “Вот и вся история”, - сказала она, затем быстро продолжила. “Разве ты не должен быть в больнице?”
  
  “Я достаточно хорошо зажила, спасибо”, - твердо сказала Шафран. “Я не такая хрупкая, как выгляжу”. Она подняла бровь и вытащила здоровую руку из-под одеяла. Она сжимала винтовку.
  
  “Собираешься на охоту?”
  
  “Дети!” - воскликнул Вигго с раздраженным ворчанием. “Почему они послали ребенка?”
  
  “Они этого не сделали”, - запротестовал Зафи. “Они послали агента”.
  
  Она изучала лицо Вигго. Он выглядел более суровым, чем на изображениях в новостях или фотографиях с камер наблюдения. Его мягкие карие глаза, казалось, немного больше блестели, а щетина была немного более неопрятной. Его волосы тоже были длиннее. На секунду Зафи отвлеклась, думая о том, как она скроет его сильные черты.
  
  Голос Шафран вывел ее из задумчивости. “Мы должны знать, что у нас есть поддержка французов”, - сказала она.
  
  “Я передам сообщение”, - небрежно ответил Зафи и повернулся, чтобы уйти.
  
  “Нет”, - выпалил Вигго. Он схватил Зафи за плечо и развернул ее. “Вы передадите это послание: британскому неодемократическому правительству скоро придет конец. Скоро. Я собираюсь покончить с этим. Нравится вам, французам, это или нет, в этой стране скоро будет свободное и демократическое руководство. Я планирую, что это буду я, и когда это произойдет, я буду поддерживать интересы Франции – торговлю, дипломатию, миграцию… все.” Его глаза впились в Зафи. “Это произойдет гораздо быстрее, если я смогу рассчитывать на поддержку Франции сейчас. Скажи Уно Стоворски, чтобы он забыл о том, что произошло между нами в прошлом. Как ты сказал – это история, верно? Теперь у нас общий враг. Франция нужна мне как друг”.
  
  Зафи ждал, пока тишина не заполнит всю канализацию. Она выдержала напряженный взгляд Вигго. “Это длинное послание”, - прошептала она наконец, приподняв одну бровь.
  
  “Ты передашь это дальше?”
  
  Зафи очень медленно пожал плечами и стряхнул хватку Вигго.
  
  “Я могу забыть об этом”, - захныкала она. “Я всего лишь ребенок, помнишь?” Она одарила меня своей самой милой улыбкой, затем прошмыгнула мимо Вигго к другому выходу. “Я сам найду выход, спасибо”.
  
  25 НА ДУШУ НАСЕЛЕНИЯ
  
  Джимми почувствовал, как его пожирает жар. Пот выступил у него на лбу. В его голове царила неразбериха из цветов и теней. Я не сплю, сказал он себе. Я не вижу своих снов. Он не чувствовал себя спящим, но знал, что эти видения не были реальностью.
  
  Это наркотик, Джимми наконец вспомнил. Где я?Череда образов мелькала все быстрее и быстрее, и цвета превратились в предметы: кружка чая, черная буква "К", зеленая полоска, скрепка для бумаг, лицо Марлы, указатель уровня топлива в самолете, его старая спальня, морозильник с домашней кухни… они все перетекли друг в друга. Затем внезапно они исчезли, и Джимми увидел чистое, горячее, голубое небо.
  
  Это не реально, сказал он себе. Это все еще нереально. Но он больше не был уверен. Он увидел, что лежит на спине в пустыне. А над ним, склонившись, опустив головы, была стая огромных коричневых стервятников. Джимми хотел прогнать их, но не мог пошевелиться. Затем это желание растаяло, и он почувствовал, как на него нахлынуло странное новое чувство. Была ли это благодарность? Пытались ли эти стервятники помочь ему?
  
  Проснись, Джимми кричал в его голове. Крик потонул в жаре и звуках клюющих птиц. Этот шум становился все громче и громче, пока, наконец, самая крупная из птиц не подняла голову и не уставилась прямо на Джимми.
  
  В своем бредовом видении Джимми испытал неподдельный ужас. Эта птица не была похожа на других. Оно было темно-черным, а не коричневым, и там, где у других были глаза, похожие на светящиеся голубые камешки, у этого вообще не было глаз. И все же Джимми все еще чувствовал на себе его пристальный взгляд. Затем он увидел его клюв – толстый зеленый крючок. С него свисал гладкий розовый шар, с которого капала кровь.
  
  Джимми понял, что птицы вспороли его брюхо и пожирают содержимое. Черная птица поедала желудок Джимми. Он открыл клюв, в то время как внутренности свисали из угла, и издал пронзительный крик. Джимми никогда не испытывал такого ужаса. Звук вырвался из птичьего горла и, казалось, сформировал слово, которое разнеслось по пустыне:
  
  “Ложь!”
  
  Джимми закричал. Он чувствовал это в своей груди и почти разрывал слизистую оболочку своего горла. Его глаза распахнулись. Его сердце бешено колотилось. Он ничего не мог видеть – только внутреннюю часть черного полотняного мешка и яркий белый свет за ним.
  
  “И свобода”, - произнес мужской голос.
  
  Разум Джимми впитал слова и понял их, даже не осознавая, что они были итальянскими. Он очнулся, сказали они.
  
  Да, подумал Джимми. Я думаю, что сейчас я такой.
  
  Он попытался пошевелиться, но обнаружил, что его руки, лодыжки и колени были пристегнуты к деревянному стулу, на котором он сидел. Он снова напряг их. Их крепко держали. Он вложил все силы в то, чтобы вырваться на свободу. Он яростно затрясся всем телом, издав громкий рев усилия. Он чувствовал, как наручники натягиваются на подлокотниках кресла, что говорило ему о том, что это, должно быть, пластиковые наручники, но они отказывались защелкиваться. Попытка только раззадорила его еще больше.
  
  Казалось, что жар в его галлюцинации был реальным, даже если это было не от солнца пустыни. Джимми предположил, что если бы он смог снять мешок с головы, то увидел бы огромную галогеновую лампу примерно в 30 сантиметрах от своей головы. Старая тактика допроса. Вопрос был в том, кто его допрашивал и что они хотели знать?
  
  “Где я?” - закричал Джимми. Его голос застрял в горле, он был таким сухим. “Кто ты такой?” Затем, неожиданно, эта сила прокатилась по его шее и заструилась по мышцам лица, как черный мед, прокачиваемый со скоростью тысяча миль в час. Он почувствовал, как шевелятся его губы и появляется голос: “Dove sono?” - сказал он, повторяя свои вопросы по-итальянски. “Chi sei?”
  
  Ответа не последовало, но Джимми услышал, как его голос эхом возвращается к нему. Он повторил себя, но на этот раз не для ответов – чтобы послушать эхо. Когда слова вернулись к нему, он почувствовал, как в его голове формируются строки. Его мысленный взор строил оболочку здания, оценивая размер и форму своего окружения на основе того, как его голос отражался от стен.
  
  Высокий потолок, подумал Джимми, видя, как он обретает форму в его голове, как чертеж архитектора. Вероятно, на высоте около сотни метров, возможно, куполообразный. Каменные стены, но ограждающие узкое пространство, похожее на длинный зал. И было кое-что еще… Джимми снова закричал. Его дыхание обжигало внутренности сумки – почти душило, – но он сосредоточился. Его слух разбил эхо на сотни отдельных компонентов, включая мельчайшие отголоски, которые были бы потеряны для нормальных ушей. Вот и все, с триумфом подумал Джимми. Линия колонн по обе стороны зала.
  
  Затем Джимми начал прислушиваться к дыханию окружающих его людей. Их присутствие тоже повлияло на эхо, и теперь он начал расставлять их вокруг себя, как кукол в своем мысленном кукольном домике. Их пятеро? Шесть?
  
  На Джимми были только носки, поэтому он мог чувствовать текстуру пола. Это было тяжело. Каменная плита?Пол тоже был холодным, несмотря на тепло, исходящее от лампы. Джимми было очевидно, что он больше не в Африке.
  
  Воспоминания нахлынули на него – сначала лицо Джоша Браудера, затем, что более важно, то, что этот человек сказал об организации, на которую он работал: что Capital вырос из старых сетей организованной преступности.
  
  Теперь Джимми был готов высказать свое предположение. “В Риме такие красивые церкви, не правда ли?” он объявил.
  
  Вот оно – едва слышный ответ. Кто-то позади него изменил свой режим дыхания. Они подавили вздох. Джимми улыбнулся.
  
  Внезапно с его головы сорвали мешок. Джимми был почти ослеплен белым светом, бьющим в него из прожектора.
  
  “Они приближаются?” - тихо спросил голос по-английски. Джимми узнал в нем Джоша Браудера.
  
  Джимми прищурился и наклонил голову, чтобы уменьшить интенсивность света на лице. “Я пришел к вам за помощью, Браудер”, - спокойно сказал он. “Чего ты хочешь от меня?”
  
  “Они приближаются?” Браудер спросил снова.
  
  “Думаю, мне нужна еще одна чашка чая”, - огрызнулся Джимми в ответ.
  
  Браудер рассмеялся. “Твоя чудесная чашка чая давно закончилась, Джимми”, - хихикнул он. “С тех пор мы ввели в тебя множество других веществ”.
  
  Джимми снова извивался, дергая за веревки, которыми его запястья были привязаны к стулу.
  
  “Ничего серьезного”, - добавил Браудер. “Просто кое-что, что поможет вам рассказать нам правду. Теперь...” Он произносил каждое слово как можно медленнее. “Являются… Они… Грядущий...?”
  
  Джимми не мог его видеть, но голос мужчины кружил вокруг него.
  
  “Я не знаю, о ком ты говоришь”, - настаивал Джимми. “Если вы думаете, что кто-то придет, чтобы найти меня, найдите у меня устройство слежения”.
  
  “Мы сделали”, - немедленно ответил Браудер. “Мы ничего не нашли”.
  
  “Так это все просто для развлечения?” Тихо спросил Джимми. Он чувствовал, как его гнев шевелится в голове, смешиваясь с шепотом невидимых фигур вокруг него. Сколько их было? Затем образ стервятников, пожирающих его пищеварительную систему, вернулся к нему сквозь яркий свет.
  
  “Мы не играем в игры, Джимми”, - медленно сказал Браудер. Затем он взорвался от ярости. “ОНИ ПРИБЛИЖАЮТСЯ?”
  
  “КТО?!” Джимми взревел в ответ, борясь с мучениями в своем сознании.
  
  “DGSE? NJ7? ЦРУ… КТО-НИБУДЬ!?”
  
  Джимми стиснул челюсти и яростно раскачивался, отбиваясь от клювов стервятников. Стул загремел по каменному полу. “Никто не придет!” - закричал он, выжимая из себя все остатки силы, которые его тело могло протолкнуть через мышцы. “Никто!”
  
  Наконец Джимми почувствовал прилив сил. Он опустил ноги на пол, откидываясь назад всем телом, а вместе с ним и стулом. Деревянная спинка приземлилась с грохотом, вызвав дрожь по всей конструкции. В то же время Джимми вывернул руки вверх, натягивая пластиковые стяжки. Они не сломались – но стул сломался.
  
  Под градом деревянных распорок и щепок Джимми вскочил на ноги. Остатки стула разбросаны вокруг него.
  
  Немедленно люди вокруг него набросились. Джимми теперь был вне поля зрения прожектора, но его яркий свет временно ослепил его. Все, что он мог видеть, была черная пустота и случайные вспышки тусклого цвета. Он почувствовал первые руки на своих плечах и резко развернулся, чтобы сбросить их. Он почувствовал, как его рука врезалась в локоть мужчины, услышал треск, а затем вскрик боли.
  
  Все еще не в состоянии видеть, Джимми прислушался. Он точно определял позицию каждого нападающего по ритму его шага, шарканью каблуков или резкому вдоху перед действием. Каждый раз Джимми наносил удар с минимальным движением в последний возможный момент. Его ядро оставалось почти неподвижным, в то время как его кулаки и ноги вращались вокруг него, как у танцора, соединяясь с ударом пушечного ядра.
  
  Но был один звук, которого Джимми боялся. И вот оно: свист металла по коже. Кто-то вытащил пистолет из кобуры. Джимми пригнулся и уклонился. В какую сторону был выход? Затем раздался щелчок револьвера. Джимми должен был найти выход.
  
  “Basta!” Новый голос был едва громче шепота. Это было почти заглушено звуками драки, но оно разнеслось по церкви и, казалось, вонзилось прямо в сердца каждого из противников Джимми. Они все застыли. Внезапно наступила почти полная тишина – за исключением тяжелого дыхания полудюжины мужчин, крови, текущей по телу Джимми, и чего–то еще - слабого жужжания и скрипа резины по камню. Что это было?
  
  Джимми крепко зажмурил глаза. Его зрение начало проясняться. Кто-то приближался, но они были прямо перед прожектором. Джимми прикрыл глаза и присмотрелся внимательнее. Все, что он мог разглядеть, это очертания сидящего человека. Откуда взялся второй стул? Затем Джимми понял – жужжание, которое он слышал, было крошечным мотором электрической инвалидной коляски.
  
  “Кто ты такой?” Прошептал Джимми в тени.
  
  Ответ был еще тише. Мужской голос – старый, с сильным итальянским акцентом - очень мягко объявил: “Я - Глава”.
  
  26 ХОРОШАЯ ГОЛОВА ДЛЯ СДЕЛКИ
  
  Джимми наклонился к мужчине, чтобы лучше расслышать слова.
  
  “Это означает ‘голова’, ” сказал голос, все еще тихий и немного хрипловатый. “И голова - это все, чем я являюсь. Мое тело сдалось давным-давно ”.
  
  “Я не понимаю”, - прошептал Джимми. “Я думал, что Капитал - это организация”.
  
  “Это так”, - вмешался Браудер, все еще тяжело дыша после боя. “Большой, богатый и могущественный”.
  
  “И это мое”, - сказал хриплый итальянский голос. “Большинство людей, которые работают на меня, даже не осознают, что на Душу населения приходится один человек. Но я здесь, Джимми ”.
  
  Джимми чувствовал, как у него дрожат руки. Почему этот человек заставил его так нервничать? Он сделал глубокий вдох и потребовал: “Как тебя зовут?” Все вокруг него смеялись.
  
  “Зовите меня просто Душой”, - ответил мужчина в инвалидном кресле. “Или, если вы не фанат латыни, я не возражаю, если вы будете называть меня Главой”.
  
  Джимми вытянул шею, пытаясь избежать света и получше рассмотреть этого человека. Теперь его зрение прояснилось, и он мог видеть, что не ошибся насчет здания – он стоял в центральном проходе старой церкви, между рядами обшарпанных деревянных скамей. Над ним был купол средних размеров, ряд колонн вдоль каждой стены и витражные окна выше, пропускающие очень мало дневного света. Но Джимми было интересно увидеть только одну вещь, и это был человек в инвалидном кресле. Он придвинулся ближе.
  
  “Оставайся там, Джимми”, - сказала Голова. Его тон заставил Джимми остановиться как вкопанный. “Тебе не нужно видеть мое лицо. Ты никогда этого не сделаешь. И я знаю, что ты мог бы легко покончить с моей жизнью, но я знаю, что ты не будешь пытаться. Тебе слишком нужна моя помощь, так же как и мне нужна твоя.”
  
  Джимми чувствовал, что его дыхание становится тяжелее. Были ли в его организме еще наркотики, или это был страх?
  
  “Мне жаль, что мне пришлось подвергнуть тебя этому обследованию”, - продолжила Голова. “Я должен был убедиться, что ты больше ни на кого не работаешь. Теперь я знаю. Если бы вы работали на кого-то, вы бы не пытались сбежать. Ты бы принял все – даже пытки - и ждал, пока они тебя выследят.”
  
  “Я же сказал тебе, ” настаивал Джимми сквозь стиснутые зубы, “ за мной не следят. Я не могу быть. Вот каким я был...” Его голос понизился, как будто мысль не хотела высказываться вслух, “... спроектировано”, - добавил он себе под нос.
  
  Голова проигнорировала это. “То, что ты сделал в Мутам-уль-ит, Джимми...” Голос мужчины никогда не повышался выше шепота, и он произносил название шахты с сильным итальянским акцентом. “Это было очень впечатляюще. И это, вероятно, принесло много пользы – для вас. Но для нас это создало одну большую проблему. Мы не благотворительная организация, Джимми. Мы помогаем народу Западной Сахары не потому, что мы любим их или потому, что нам их жаль. Наше обучение и оборудование - в обмен на небольшое количество контрабандного урана, который принес нам большие суммы денег. Когда вы уничтожили шахту, вы перекрыли очень прибыльный поток доходов ”.
  
  “Итак, теперь ты хочешь актиний”, - сказал Джимми почти самому себе.
  
  “Где это?”
  
  Джимми почувствовал, как его напряжение немного ослабло. “Ты можешь забрать это”, - радостно объявил он. “Это похоронено в пустыне”.
  
  “Сахара - большое место, Джимми. Вам лучше дать нам координаты.”
  
  Джимми на секунду задумался, и улыбка расползлась по его лицу. “Тогда тебе лучше использовать свой большой, богатый, могущественный бизнес, чтобы доставить меня в Англию”. Джимми не мог скрыть своего волнения. Всего несколько минут назад он чувствовал отчаяние и безысходность. Теперь он гудел от власти.
  
  “Звучит так, будто вы бизнесмен”, - объявил Глава после долгого молчания.
  
  “Похоже, мы договорились”, - ответил Джимми. Он изо всех сил старался, чтобы его голос звучал спокойно, в то время как внутри он прыгал от радости – он собирался вернуться в Великобританию, чтобы найти свою маму, сестру и Феликса. И он собирался остановить нападение Британии на Францию.
  
  “Мои люди доставят вас к Ла-Маншу”, - согласился Глава.
  
  “Как насчет того, чтобы попасть в Англию?”
  
  “Это мы тоже устроим. У нас хорошая сеть для перемещения людей без иммиграционных служб. Но это произойдет только тогда, когда вы дадите нам координаты чемодана. Джошуа Браудер будет сопровождать вас до самого Канала. Сообщите ему координаты, когда придет время ”.
  
  “Когда мы отправляемся?” Джимми сиял. Он огляделся в поисках Браудера. Большой рыжий был прямо за ним, улыбаясь в ответ. Джимми не мог избавиться от положительных чувств по отношению к нему, несмотря на то, через что этот человек заставил его пройти. Он мог хорошо понять стремление Капитула защитить свою частную жизнь, а также их страстное желание заполучить чемодан с актинием.
  
  Затем Джимми отвлек тихий звук электрического двигателя. Но к тому времени, как он обернулся, Голова уже исчезала за дверью сбоку от алтаря. Все, что увидел Джимми, была спинка очень большого инвалидного кресла со странным стеклянным куполом, торчащим из его верха. Может быть, он действительно просто голова, подумал Джимми, пытаясь понять, возможно ли это вообще.
  
  Остальные люди Капитолия вышли через другую боковую дверь, прихватив с собой остатки кресла Джимми, кабели питания для прожектора и саму лампу. Впервые Джимми смог как следует рассмотреть мужчин.
  
  Это была странная компания людей, и большинство из них хромали или держались за головы после драки с Джимми. Все они были разного роста и возраста, но все были накачаны мускулами и жестоко хмурились. Когда они уходили, Джимми был уверен, что видел, что один из них был в костюме NJ7, таком же, как у Браудера.
  
  Теперь остался только Браудер, который ждал у главного входа в церковь, прислонившись к колонне. Джимми собирался подойти к нему, но что-то привлекло его внимание. Он вглядывался в темные углы здания, сквозь полосы разноцветной пыли, выделяющиеся на витражном стекле. В предпоследнем ряду сидел человек со смуглым лицом и длинными черными волосами.
  
  “Марла?” - Крикнул Джимми, с трудом веря в это. “Это ты?” Он побежал по проходу к ней.
  
  “Не подходи слишком близко!” Марла кричала. “Я мог бы...”
  
  Джимми замедлился до ползучего темпа, но не хотел останавливаться. “Тебе не нужно беспокоиться об этом, помнишь?” - мягко сказал он. “I’m…”
  
  “О да”, - Марла издала короткий смешок. “Конечно”.
  
  Джимми был достаточно близко, чтобы разглядеть ее как следует, и зашаркал вдоль скамейки к ней.
  
  “Я так привыкла к этому”, - объяснила Марла. “Они заставили меня ехать в отдельной машине с водителем, который не знает о том, что со мной случилось. Они все боятся, что могут отравиться, находясь рядом со мной ”.
  
  “Я не возражаю”. Джимми споткнулся о свои слова, когда сел рядом с ней. “Быть рядом с тобой, я имею в виду. Но нет, ты знаешь...”
  
  “Все в порядке”. Марла улыбнулась и потянулась, чтобы похлопать Джимми по руке. Он вздрогнул от ее прикосновения, но не из-за радиационного отравления. Было так странно чувствовать прикосновение, когда это не было частью боя. Нежность была незнакомой.
  
  Марла убрала руки и спрятала их под свитером. Впервые Джимми увидел признаки ее болезни у нее на лице. Ее глаза казались пустыми, а румянец на щеках был гораздо менее интенсивным.
  
  “Мне так жаль, Джимми”, - сказала она, глядя на свои колени. “Я не знал, что они будут так с тобой обращаться. Я сказал Джошу, что ты приняла актиний, и он сказал, что собирается помочь тебе.”
  
  “Все в порядке”, - заверил ее Джимми. “Он помогает мне. Но что ты здесь делаешь?”
  
  “Капитул был благодарен за все, что я для них сделал, и согласился найти врача, который сможет меня вылечить. Если мне станет лучше, они подумают, что, возможно, я буду полезен в обучении других людей. И они говорят, что им всегда не хватает девушек. Особенно чернокожие девушки”.
  
  Неосознанно она подняла руки, чтобы убрать волосы с лица. Джимми кое-что заметил. Он схватил Марлу за запястье и изучил ее пальцы. Она сразу же отдернула руку, но не раньше, чем Джимми подтвердил то, что он видел: основание ее ногтей было окрашено в синий цвет.
  
  “Это что...?” Джимми ахнул.
  
  “Все в порядке”, - резко сказала Марла. “Доктор поможет мне”.
  
  “Но—”
  
  Джимми прервал крик от главного входа в церковь.
  
  “Я заведу машину, Джимми”. Это был жизнерадостный северный акцент Джоша Браудера. “Не пытайся никуда идти без меня. Выходы укомплектованы людьми ”.
  
  Он вышел на улицу, и Джимми с Марлой остались одни, уставившись друг на друга.
  
  “Не доверяй Браудеру”, - прошептала Марла. “Он ни во что не верит”.
  
  “Кроме денег”, - ответил Джимми. “Вот почему я могу на него положиться”.
  
  “На данный момент”.
  
  “Сейчас достаточно хорошо. Я не выйду за него замуж. Мне просто нужно, чтобы он отвез меня в Англию ”.
  
  “Будь осторожен, вот и все”.
  
  Джимми быстро кивнул, но не смог сосредоточиться. Все, о чем он мог думать, были синие пятна на ногтях Марлы и яд, поражающий ее тело.
  
  “Пора уходить”, - крикнул Браудер, напугав Джимми.
  
  “Удачи, Джимми”, - сказала Марла.
  
  “Ты тоже”. Он встал. Он хотел сказать гораздо больше, но мысли застревали в его мозгу. Марла слегка улыбнулась ему, от чего по его телу пробежала волна возбуждения. Он улыбнулся в ответ и пошел к Браудеру. Когда он оглянулся через плечо, Марла отвернулась. Он посмотрел во второй раз, но она сидела в самой глубокой тени.
  
  Он не мог сказать, оглядывалась ли она назад или нет.
  
  27 ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ НЕ СБЕЖАЛ
  
  Джимми Коутс и Джош Браудер путешествовали быстро и незаметно. Браудер отвез их на римский вокзал Термини, где их уже ждали билеты. Джимми задавался вопросом, видел ли кто-нибудь из посетителей Рима когда-либо меньше, чем он только что. Эффективная работа международной преступной организации помогла ему пройти через это. Он жаждал удержать шумы, цвета, движение, запахи… и мелькавшие за углами улиц колонны и белокаменные руины, о существовании которых он и не подозревал в реальной жизни.
  
  Не говоря ни слова, они сели в огромный Артезианский экспресс за несколько мгновений до того, как поезд тронулся. Вагоны были сверкающего серебра с тонированными стеклами и характерной красной полосой по всей длине поезда.
  
  Браудер взял спортивную сумку с полки у двери и сунул ее в руки Джимми. Он указал на туалет и проворчал: “Переоденься”.
  
  Тон его голоса сказал Джимми, что нет смысла задавать вопросы. Пару минут спустя Джимми появился в старом спортивном костюме и кроссовках с низко надвинутой бейсбольной кепкой. Его потный, покрытый пятнами камуфляж в пустыне и позаимствованные ботинки, несомненно, привлекли внимание на станции.
  
  Браудер как раз заканчивал телефонный разговор, поэтому Джимми скользнул на сиденье рядом с ним. Вероятно, это подготовка к следующему этапу путешествия, подумал Джимми. Он уже начинал чувствовать себя более непринужденно. Он был в движении и, наконец, двигался в правильном направлении. Все так же молча, Браудер словно из ниоткуда достал буханку хлеба чиабатта и брусочек сыра проволоне.
  
  “Извини”, - проворчал он, скрывая ухмылку. “Никакого вина”.
  
  Джимми ухмыльнулся и принялся за еду. Я думаю, что со мной все будет в порядке, подумал он.
  
  Они пересели на поезд в Милане, затем приготовились к основному отрезку четырнадцатичасового путешествия. Вскоре Джимми наблюдал за мелькающим мимо него снежным пейзажем. Так это Альпы, подумал он, содрогаясь при воспоминании о своем испытании в горах. Вибрация окна поезда отдавалась у него во лбу, и когда он сел, то увидел струйку слюны на стекле.
  
  “Я что, заснул?” спросил он, потягиваясь и поводя плечами.
  
  “В течение двадцати лет”, - сказал Браудер с абсолютно невозмутимым лицом. “Тебе за тридцать, у тебя жена, трое детей и работа по очистке канализации”.
  
  “Стоки?” Джимми усмехнулся. “По крайней мере, придумай что-нибудь реалистичное”.
  
  “Не волнуйся, - добавил Браудер, “ твоя жена любит тебя. Даже если она довольно часто приходит ко мне домой.”
  
  Джимми вздохнул и покачал головой. “Я знала, что однажды выйду замуж за смотрителя зоопарка”.
  
  “Привет!” Браудер запротестовал, толкнув Джимми плечом. Джимми рассмеялся и взял чипсы из открытой пачки, которая лежала перед Браудером на откидном столике. Было так приятно снова смеяться. Это напомнило ему о Феликсе и его жизни до того, как за ним пришел NJ7. Может быть, однажды жизнь снова стала бы такой. Джимми зациклился на этой надежде. Он пообещал себе, что никогда не позволит людям, которых он любил, исчезнуть из его мыслей.
  
  Но с тех пор, как Джимми покинул Рим, был еще один человек, о котором он не мог перестать думать.
  
  “Джош”, - тихо сказал Джимми, - “ты знаешь, каковы последствия радиационного отравления? Я имею в виду, тот тип, который вы получаете от урана или актиния ”.
  
  Браудер не посмотрел на него, но ответил немедленно. “Я знаю, что ты имеешь в виду”. Выражение его лица потемнело. “Забудь о Марле, Джимми. Она будет мертва в течение недели. Самое большее, двое.”
  
  Джимми был шокирован прямотой Браудера. “Ты этого не знаешь”, - настаивал он. Он почувствовал, как его грудь снова сжалась – тот тяжелый страх, который он чувствовал, медленно рассеиваясь с тех пор, как сел в поезд.
  
  “Радиационное отравление не похоже на ветряную оспу”, - пробормотал Браудер.
  
  “Ну, могу я—”
  
  “Вы ничего не можете сделать”, - вмешался Браудер. Теперь он повернулся и схватил Джимми за плечи. “И ты тоже не должен был этого делать. Это трагедия, но это не твоя вина ”. Он уставился в лицо Джимми, как будто что-то искал. “Ты не делал этого с ней”.
  
  Джимми рассыпался под взглядом Браудера. Он чувствовал, как будто каждый его вдох приносил черноту в его тело, где она росла и оживала, поглощая его изнутри. И Джимми знал одну мысль, которая подпитывала это. Я не делал этого с ней, он слышал стук в своей голове. Он представил, как британские ракеты проносятся по воздуху и проникают в шахтный комплекс со смертельной точностью. Йен Коутс сделал.
  
  “Он сделал это”, - прорычал Джимми.
  
  “Кто?”
  
  “МОЙ ПАПА!” Джимми прокричал это во весь голос. Крича, он уперся ладонью в спинку переднего сиденья, движимый растущей в его организме горой агрессии. Откидной столик треснул, как крекер.
  
  “Извините меня!” - раздался пронзительный визг. Это была дама, сидевшая на переднем сиденье. Она наполовину встала и повернулась, чтобы посмотреть поверх сиденья, свысока на Джимми. Ее лицо было воплощением пожилого негодования – сплошь морщины и размазанные фиолетовые тени для век.
  
  “Я сожалею”, - выпалил Браудер на высокопарном французском. “Пришло время для его лечения”. Пожилая женщина снова повернулась и села обратно. Как только она это сделала, Браудер дважды ударил Джимми локтем в голову. “Возьми два из них, сынок”, - сказал Браудер намеренно громко. “Ты почувствуешь себя намного лучше”.
  
  Джимми принимал удары, не дрогнув, слишком разъяренный, чтобы сопротивляться. Он обмяк на своем сиденье, ярость кипела у него под кожей.
  
  “Рискуй своей жизнью, парень, - прорычал Браудер, “ но не моей”.
  
  Как раз в этот момент кондуктор прошел по вагону, проверяя паспорта. Когда он добрался до Браудера и Джимми, он продолжал двигаться, подмигивая, когда проходил мимо. Джимми попытался улыбнуться, но ему казалось, что все свои радости он оставил в Италии.
  
  В Париже Джимми и Браудер поспешили покинуть Лионский вокзал. “В Сорбонне нас ждет контакт с фургоном”, - сказал Браудер приглушенным голосом. “Это в десяти минутах ходьбы. Он отвезет нас на север, к лодке ”.
  
  “Что не так с поездом?” - Спросил Джимми, стараясь, чтобы его голос звучал скорее с любопытством, чем с подозрением.
  
  “Ты руководишь этой операцией или я?” - Спросил Браудер. Он сказал это с улыбкой, хотя и посмотрел на Джимми сверху вниз с сочувственным кивком. “Служба безопасности Eurostar”, - объяснил он. “В наши дни с этим туго. И за дорогами не следят так пристально ”.
  
  Объяснение показалось Джимми убедительным, но все же он чувствовал, как нарастают сомнения. Его слишком много раз предавали раньше – один раз уже Браудером. Его программа рычала внутри него, и он не мог придумать ни одной причины, чтобы сопротивляться тому, что она велела ему делать.
  
  Джимми внезапно остановился. “Вызови контакт”, - приказал он.
  
  “Что?”
  
  “План меняется. Скажи ему, чтобы он встретил нас там.” Джимми указал через воду, немного впереди и слева от себя, на остров Сен-Луи. Это выглядело так же красиво, как и всегда – остров на реке Сене, примерно в семи кварталах вдоль узкой главной улицы. Джимми уже был там однажды, при совсем других обстоятельствах. Он знал, что на острове полно конспиративных квартир DGSE – это было последнее место на Земле, где Капитул попытался бы устроить ему засаду.
  
  “Но это не входит в план”, - запротестовал Браудер. “Как насчет того, чтобы я позволил тебе—”
  
  “Я выгляжу так, будто веду переговоры?” Голос Джимми был низким и твердым.
  
  Браудер раздраженно вскинул руки и развернулся на 180 градусов. “Хорошо”, - наконец заявил он. Он все еще качал головой, когда отстегнул свой мобильный телефон и отправил сообщение. Ответ пришел меньше чем через минуту. “Пошли”, - пробормотал он и зашагал в сторону острова.
  
  Когда они пересекали Пон-де-Сюлли, в голове Джимми бушевал электрический шторм противоречивых побуждений. Посещение гнезда конспиративных квартир DGSE было хорошей защитой от Capita, но это был риск. Он чувствовал, как его мышцы готовятся ко всем возможным видам атаки. В то же время его воображение превратило каждый из шести мостов с острова в отдельный маршрут эвакуации, плюс еще несколько через воду.
  
  Внезапно его мышцы напряглись. Он поднял глаза. Когда солнце садилось позади них, оно отражалось в окнах дальше по улице. Но один проблеск казался неуместным. Это соединилось с чем-то в глубине мозга Джимми, что развернуло его и выплюнуло картинку: длинный, тонкий, серебристый ствол снайперской винтовки.
  
  Джимми развернулся и побежал.
  
  “Привет!” Браудер кричал.
  
  Джимми отключился от этого. Ему было все равно, подсадил ли Браудер снайпера или кто-то другой. Он просто бежал по булыжникам с мощью и скоростью Ferrari Формулы-1. Казалось, что мышцы его ног вот-вот разорвут кожу.
  
  Он завернул за угол, но навстречу ему мчались три черных полноприводных мерседеса, их шины визжали, как животные на бойне. Один взобрался на тротуар перед ним, едва протискиваясь между столбами, которые выстроились вдоль улицы.
  
  Джимми не колебался. Он запрыгнул на столб, балансируя на нем, как цирковой гимнаст на шесте. Сильными, точными прыжками он перелетал с одного столбика на другой, проскальзывая между машинами. В середине полета он оттолкнулся от зеркала заднего вида одного из наемников, затем помчался на другой конец боковой улицы.
  
  БАМ!
  
  Мощный удар пришелся в правое бедро Джимми. Его подбросило в воздух по гигантской дуге. На секунду он потерял всякую чувствительность в правой ноге, затем жестоко приземлился, ударившись плечом о каменный бордюр. Но он не мог остановиться. Он уже мог видеть огромный черный мотоцикл, который сбил его. Это был поворот, чтобы вернуться и прикончить его.
  
  Джимми, пошатываясь, поднялся на ноги, имея только один выбор: он захромал обратно к главной улице, с каждым шагом увеличивая скорость своего потрепанного организма. Он знал, что там будут поджидать снайперы, но страх только помогал ему преодолевать свою боль. Он пронесся мимо Браудера.
  
  “Подождите!” - закричал мужчина, его голос выдавал неподдельную панику. “Что происходит?” Он остался прикованным к месту.
  
  Внезапно раздался еще один визг автомобильных тормозов. Впереди Джимми увидел, как грязный белый фургон резко остановился. Боковая дверь скользнула в сторону, открываясь. Это был его шанс.
  
  “Фургон!” Браудер взревел. “ВПЕРЕД!”
  
  Джимми слышал позади себя мотоциклы, рычащие, как стая пантер, и он почти чувствовал, как цели снайперов нависают над его затылком, ожидая этого единственного точного выстрела. Он, пошатываясь, направился к фургону. Из темноты появилась белая рука, потянувшаяся к нему. Водитель заглушил двигатель.
  
  Джимми вложил все свои силы в последние несколько шагов, поймал протянутую руку и нырнул в заднюю часть фургона. Дверь за ним захлопнулась. Он вытер пот со лба, пока фургон с ревом отъезжал.
  
  Глаза Джимми слезились от боли в бедре и плече. Он мог сказать, что в фургоне с ним были другие люди, но в голове у него был туман, и света не было. Несколько секунд он хрипел, катаясь по голому металлу, пока не смог успокоить свое тело.
  
  Постепенно его программа смогла прогнать большую часть боли – по крайней мере, на данный момент – и его прибор ночного видения заработал. Двое мужчин присели перед ним, прислонившись к спинке водительского сиденья.
  
  Затем фургон остановился. Что происходит?Джимми отчаянно думал. Эти слова вызвали цепочку ярких воспоминаний – Браудер, стоящий на улице и задающий тот же вопрос. Почему Джош не сбежал?Джимми почувствовал, как его мозг проясняется. Вопросы атаковали его с такой же яростью, как французские силы специального назначения. Но один бросался в глаза: зачем Браудеру кричать, чтобы Джимми бежал без него, прежде чем выяснить, где зарыт актиний?
  
  Джимми выпрямился и принял сидячее положение на полу. Он оттолкнулся назад, но почувствовал чьи-то колени позади себя и почувствовал затхлый запах дыхания мужчины. Дверь фургона скользнула в сторону, открываясь. Свет струился по лицам мужчин напротив него.
  
  Одного из них он никогда раньше не видел. Он был молод, мускулист и одет в забрызганный краской комбинезон. И он сжимал большой черный рюкзак, который выглядел полным, но Джимми не знал, чего именно. Рядом с ним был Уно Стоворски.
  
  “Бонжур, Джимми”, - тихо сказал он, выражение его лица было пустым. Он неловко сидел на полу, поджав колени, а полы его обычного серого плаща собрались в лужу под ним. Его руки были на уровне пола, у пояса, и в одной из них он сжимал револьвер. Ствол никогда не отклонялся от живота Джимми.
  
  Теперь в дверях фургона появился еще один мужчина. У Джимми внутри все сжалось, когда он увидел, кто это был.
  
  “Прости, Джимми”, - радостно заявил Джошуа Браудер. “Это просто бизнес”.
  
  Молодой француз, стоявший ближе к двери, выкатил рюкзак из фургона в руки Браудера.
  
  “Сколько бы денег у тебя ни было в этой сумке, ” прохрипел Джимми, едва контролируя свой голос, “ актиний стоит в тысячу раз больше”.
  
  “Но актиний шел на душу населения”, - ответил Браудер, и на его губах появилась улыбка. “Это, ” он взвалил рюкзак на плечо, “ все для меня”.
  
  Джимми открыл рот, но не смог произнести ни слова.
  
  “Бизнес, Джимми”, - повторил Браудер, протягивая руку, чтобы закрыть дверь фургона. “Прощай”.
  
  “Ты идиот!” Джимми закричал, наконец обретя голос. “Ты предал меня и Капитул? Они убьют тебя!”
  
  “Они никогда не найдут меня”. Браудер кивнул Стоворски в знак благодарности и захлопнул дверь.
  
  “Я убью тебя!” Джимми был в ярости. Он попытался схватиться за дверь фургона, но Стоворски выставил ногу и пихнул Джимми в грудь. В то же время мужчина позади Джимми схватил его за плечи и толкнул вниз. Они вернулись в темноту всего на секунду, прежде чем Стоворски включил несколько тусклых боковых огней.
  
  “Иногда, ” объяснил он, все еще не улыбаясь, - все, что вам нужно сделать, чтобы получить то, что вы хотите, - это предложить самую высокую цену”.
  
  28 ВТОРАЯ ВЕЩЬ
  
  Все тело Джимми пульсировало от ярости. Лицо Стоворски, казалось, исказилось, превратившись в гротескного монстра. Джимми схватился за виски. Что с ним происходило?
  
  Он кивнул в сторону пистолета Стоворски. “Ты просто играешь с этим?” - спросил он себе под нос, его французский стал таким же естественным, как и его гнев. “Или ты собираешься застрелить меня?”
  
  “У меня есть причина стрелять в вас?” - ответил Стоворски, также по-французски.
  
  “Ты, кажется, думал, что сделал это в пустыне”.
  
  “Я стрелял только в твой мотоцикл, Джимми. Никогда на тебя. Я не убийца, и я знаю, что ты тоже не ”.
  
  Как мог Стоворски так небрежно объявить, кем был Джимми, а кем не был? Ты не знаешь, что я могу сделать, хотел закричать Джимми. Это побуждение пришло вместе с потоком ужаса. Он понял, что и сам не знает, что он мог бы сделать. Ужасы того, что его завели в эту ловушку, теперь казались ничем по сравнению с пытками в его сознании.
  
  “Я здесь, чтобы заключить с вами сделку”, - объяснил Стоворски. “Точно так же, как Браудер заключил со мной сделку, чтобы доставить вас сюда”.
  
  “Бизнес”, - усмехнулся Джимми. “Верно?”
  
  “Правильно”.
  
  На секунду Джимми показалось, что он увидел намек на жалость в глазах Стоворски, но это не имело для него никакого смысла.
  
  “Проблема в том, - со вздохом продолжил Стоворски, - что я уже заключал с тобой сделку, а ты сразу же ее нарушил”. Джимми смотрел прямо на Стоворски, не дрогнув от его свирепого взгляда. “Итак, я собираюсь сделать это очень простым”.
  
  “Ты хочешь актиний?” Джимми делал все, что мог, чтобы казаться спокойным и не подавать никаких признаков того, что внутри он почти разваливался на части.
  
  “Это первое, что нужно”.
  
  “Какой второй?”
  
  “Чтобы ты никогда не возвращался в Британию”.
  
  “Что?” Шок был для Джимми как удар холодной воды. “Но ты знаешь, что я должен вернуться. Я должен показать правительству, что я все еще жив. И британского народа”. Слова полились из него, его мысли, наконец, начали приходить в порядок. “Это единственный способ предотвратить войну!”
  
  Стоворски издал иронический смешок. “Война началась!” - прокричал он. “Смирись с этим, Джимми. Если NJ7 сейчас узнает, что ты все еще жив, изменится только одно: они узнают, что Зафи тоже все еще жив ”.
  
  Джимми не понимал. Какое отношение к этому имел Зафи? Он ждал объяснений, но Стоворски просто смотрел на него и ждал.
  
  Возвращайся, сказал себе Джимми. Думай. Нефтяная вышка…
  
  Он почти мог чувствовать пламя на своем теле. Он никогда этого не забудет. Запах масла и его собственной горящей плоти. Взрыв снова потряс его голову. Ему пришлось закрыть глаза и взять свой разум под контроль. Нет, сказал он себе. Что будет после этого?
  
  Затем пришло это: тот поток вины, который он почувствовал, когда впервые понял, что британцы собираются обвинить французов во взрыве. Они увидели ребенка на буровой и предположили, что это Зафи. Конечно!Джимми не мог поверить, что он был таким глупым. NJ7 думал, что Зафи был убит. Итак, теперь она проводила операции в Англии без наблюдения и без подозрений. Для французов это было идеальное прикрытие. И Джимми, появившийся живым в Великобритании, все испортил бы.
  
  “Так ты никогда не собирался позволить мне вернуться в Британию?” - Спросил Джимми, уже зная ответ.
  
  Стоворски сузил глаза. “Если мы на войне, ” сказал он, - мне нужна Зафи в Британии, и мне нужно, чтобы NJ7 думал, что она мертва”.
  
  “И какова твоя часть сделки?” - Спросил Джимми, выпрямляясь, пытаясь обмануть собственное тело, чтобы оно снова стало уверенным.
  
  “В обмен на ваши две вещи, ” объявил Стоворски, “ я даю вам две вещи. Первое - это место для жизни. Мы позволим вам остаться здесь, во Франции, или я могу организовать вертолет, чтобы сопроводить вас в любую точку мира – кроме Великобритании, конечно ”.
  
  “Мне не нужен эскорт”, - перебил Джимми.
  
  “Это часть сделки”.
  
  “Тогда ты не получишь актиний”.
  
  Стоворски сжал челюсти, но сдержал свое разочарование. Он на мгновение задумался. “Хорошо”, - сказал он наконец. “Тогда вместо сопровождения я дам тебе вертолет. Доволен? Я полагаю, ты научишься управлять им. Ты даешь мне актиний и летишь куда угодно, кроме Британии”.
  
  “Актиний зарыт в пустыне”, - быстро объяснил Джимми. “В свинцовом чемодане. Как только у меня будет вертолет, вы сможете узнать точное местоположение.”
  
  “Хорошо”. Стоворски кивнул и, казалось, немного расслабился. Джимми не хотел, чтобы он слишком расслаблялся.
  
  “Что во-вторых?” он спросил.
  
  “Ах да, вторая вещь”. Впервые Стоворски оторвал взгляд от Джимми. Он положил пистолет на колени и уставился на него.
  
  “Второе, ” мягко сказал он, - это список врачей-специалистов, которые могут вам помочь”.
  
  “Врачи?”
  
  Джимми понятия не имел, о чем говорил этот человек. Помочь ему в чем? Затем Стоворски поднял глаза, но не на лицо Джимми – на его руки. Джимми посмотрел вниз, следуя за взглядом Стоворски. Джимми не верил тому, на что он смотрел. Вместо этого он снова увидел ту стаю стервятников, толпящихся вокруг него, и почувствовал боль от их когтей на своей коже.
  
  “Мне жаль, Джимми”, - прошептал Стоворски.
  
  “Но... но...” Джимми заикался. Он, наконец, отогнал образы в своем сознании, чтобы сосредоточиться на своих пальцах – и синем оттенке у основания ногтей.
  
  “Ты был единственным, у кого был хоть какой-то шанс”, - сказал Стоворски. “Мы не знали наверняка, что это повлияет на вас. Мы надеялись, что ты, конечно, не будешь. И тогда ты...”
  
  У него не было времени закончить. Лед в животе Джимми превратился в густое черное пламя. Оно поднялось в его груди и взорвалось.
  
  Джимми бросился вперед. Агент DGSE позади протянул руку, чтобы остановить его, но Джимми ударил мужчину обеими ногами в живот с силой атакующего носорога. Затем он ударил пяткой в голову мужчины. Это соприкоснулось с точкой давления как раз между его глазом и бровью, посылая такие ударные волны по мозгу мужчины, что он мгновенно потерял сознание и привалился к задней двери фургона.
  
  Но теперь Джимми застрял в положении для отжимания, и Стоворски поднял пистолет, в то время как другой агент положил свои огромные руки на верхнюю часть спины Джимми и удерживал его. Джимми не знал, что делает его собственное тело. Его мышцы гудели от сочетания его программирования и его ярости. Его тело было заряженным и тонко настроенным боевым инструментом.
  
  Джимми ударил левой рукой по запястью Стоворски. Это сбило пистолет с цели, заставив палец Стоворски нажать на спусковой крючок. Взрыв потряс мозг Джимми и вызвал звон в ушах. Пуля, однако, застряла в плече другого агента DGSE.
  
  Повсюду была разбрызгана кровь. Джимми откатился в сторону и ударил мужчину коленом в грудь, затем поймал запястье Стоворски и резко повернул. Кость сломалась с громким, глубоким треском, и пистолет упал на пол.
  
  Стоворски не издал ни звука. Джимми посмотрел в его лицо – ярко-белое и искаженное ужасом и шоком. Но Джимми не закончил с ним. Он набросился на мужчину, придавив его грудь к полу коленом и схватив за горло.
  
  Джимми чувствовал себя так, словно его разум был покрыт смолой. Он наблюдал за движением своих конечностей, но не мог почувствовать, куда они направляются. Каждое действие было медленным, размытым сочетанием световых вспышек и цветных блоков. Он слышал, как Стоворски хватал ртом воздух, но не знал, что это значит. Он увидел, как щеки Стоворски стали еще бледнее, а губы стали фиолетовыми. Он даже уставился на красные отметины на горле мужчины, куда впились кончики его пальцев, но все, что он увидел, были синие коронки, отрастающие из его собственных ногтей, похожие на десять крошечных рассветов, нарисованных на негативе.
  
  “Джимми...” Стоворски попытался ахнуть, но издал только слабый звук.
  
  Джимми! кричал голос в его собственной голове. Где-то, глубоко внутри, он боролся за момент контроля. Его собственное имя эхом отдавалось в его голове тысячу раз, в голосах каждого человека, которого он знал. Каждый раз это смешивалось со звуками насилия – взрыв нефтяной вышки, смешанный с голосом его матери; британский эсминец, приводящий в действие шахтный комплекс, смешанный с испуганным криком его сестры. Наконец он услышал свое имя еще раз, но на этот раз оно прорвалось сквозь весь остальной хаос в его голове. Это звучало жестоко и сурово, но в то же время в нем безошибочно слышалась мольба. Это был голос его отца.
  
  С внезапным рывком Джимми передернул плечами. Он дернулся, как будто его мышцы не хотели ему повиноваться, но с достаточной силой, чтобы ослабить хватку на шее Стоворски. Затем он бросился назад, ударившись о борт фургона с резким шлепком.
  
  Стоворски согнулся пополам в диком приступе кашля, хватая ртом воздух. Он перекатился на живот, хватаясь за пол фургона для поддержки, затем снова рухнул, быстро моргая.
  
  Джимми не мог смотреть. Он вжался в угол фургона, обхватив колени. Ему некуда было смотреть. В каждом углу было еще одно распростертое тело, в полубессознательном состоянии или просто пытающееся прийти в себя. Даже на потолке были густые брызги крови, часть ее стекала в лужи на полу.
  
  Джимми захрипел, и его вырвало. Опасность внутри него не исчезла. Он схватился за себя, царапая грудь и горло, отчаянно пытаясь каким-то образом контролировать эту силу внутри себя. Он почувствовал, как его губы скривились, и скривил лицо. Он хотел заплакать, но его глаза отказывались слезиться.
  
  Наконец Стоворски был достаточно силен, чтобы сесть, прислонившись к стенке фургона. Он наклонился под острым углом и уставился на Джимми. Он выдавил из себя ядовитые слова, снова переводя дыхание между каждым из них.
  
  “Есть ли ... у нас ...… ... сделка?” он тяжело дышал.
  
  Джимми закрыл глаза и издал громкий вопль, идущий из самого основания его живота.
  
  “УУУРГ!”
  
  Все его силы, казалось, ушли вместе с шумом его крика. Он открыл глаза, все еще тяжело дыша, и выдавил из себя голос, настолько громкий, насколько позволяло его тело.
  
  “Да. Мы заключили сделку ”.
  
  29 ПАНДОРА ДОЛЖНА БЫЛА БЫТЬ УПАКОВАНА НАЛЕГКЕ
  
  Джимми с трудом мог поверить, как быстро все могло измениться. Менее часа назад он и Стоворски пытались убить друг друга на заднем сиденье фургона. Сейчас Стоворски помогал ему сесть в кресло пилота старого вертолета Fennec AS550 на военной авиабазе Соваж, в 60 километрах к северо-востоку от Парижа.
  
  “Я доверяю тебе, Джимми”, - прокричал Стоворски, перекрикивая ветер, который завывал над асфальтом.
  
  К этому времени солнце полностью зашло, но летное поле было ярко освещено. Кольцо прожекторов стадиона протянулось из земли, как огромные когти, и была линия за линией наземных огней, пересекающих посадочное поле.
  
  “У меня есть твой вертолет”, - ответил Джимми, поправляя шлем. “Итак, у тебя есть мое слово. Я не поеду в Британию”.
  
  “Если вы направитесь в том направлении, нам придется вас пристрелить. Мы не можем рисковать нашим активом ”.
  
  Джимми кивнул. В его голове постоянно стучали воспоминания о том, что Стоворски сказал ему в центре заключения в Пиренеях: Ложь работает. Ложь убивает.
  
  “Запиши это”, - приказал Джимми.
  
  Стоворски неловко потянулся к внутреннему карману своего костюма, отводя правую руку в сторону и поправляя перевязь. Джимми заметил, как он слегка поморщился, вытаскивая мобильный телефон.
  
  “Записать это?” с горечью повторил он. “Я правша”. Он щелчком открыл телефон. “Вместо этого говори в это”. Он нажал несколько клавиш и поднял трубку. “У меня есть подразделение по реагированию на опасные материалы, ожидающее в Сахаре”.
  
  “Алло?” Джимми кричал в трубку. В ответ раздался треск, поэтому Джимми продолжил. “Актиний зарыт в обитом свинцом чемодане, ровно в 13 765 метрах к востоку от восточного угла периметра ограждения рудника Мутам-уль-ит”. Он взглянул на Стоворски. “Хорошо?” - спросил он.
  
  Стоворски пожал плечами и убрал телефон, изучая экран. “Посмотрим”.
  
  Джимми повернулся к управлению вертолетом. Бортовой компьютер был готов. Многофункциональный дисплей был размещен на двух ЖК-экранах. Казалось, все было в порядке. Джимми все еще испытывал прилив удивления от того факта, что он все это понимал. Каждая цифра, диаграмма и циферблат раскрывали смысл, но всегда на краю сознания Джимми, как воспоминание, о существовании которого он и не подозревал.
  
  Он искоса взглянул на Стоворски. Мужчина все еще был сосредоточен на экране своего телефона и слегка повернулся, чтобы Джимми тоже мог это видеть. Это была прямая трансляция со спутника от команды по защите от опасных веществ с борта их вертолета в Сахаре. Изображение было отрывистым, но Джимми, по крайней мере, смог разглядеть, что все они были в полностью изолирующих костюмах. Это придавало их телам странную, чуждую форму. На секунду Джимми охватило разочарование – если бы только он сам носил что-то подобное.
  
  Теперь его взгляд вернулся к управлению вертолетом – прямо к кнопке зажигания. Кнопка, с которой начнется его побег из Франции. Кнопка, с которой начнется его путешествие домой.
  
  “А как насчет списка врачей?” - Крикнул Джимми, все еще глядя на панель управления. Его пальцы дрожали, ему не терпелось начать действовать.
  
  “Не беспокойся об этом”, - ответил Стоворски, не отрывая глаз от экрана. Команда по защите только что приземлилась. Лопасти их вертолета создавали мини-песчаную бурю.
  
  Джимми сглотнул. Он знал, что никогда не увидит этот список врачей. Все в порядке, сказал он себе, пытаясь оставаться спокойным.
  
  “Я передам это в вашу бортовую систему, когда вы будете в воздухе”, - продолжил Стоворски, полностью поглощенный тем, что происходило в пустыне, в 1500 км от вас. “Как только ребята с радара определят ваш маршрут”.
  
  Любой может найти врача, успокаивал себя Джимми. Они не волшебники.
  
  Он взглянул на экран Стоворски. Трое мужчин управляли ручными пескокопалками с вращающимся колесом, которое зачерпывало литры песка при каждом обороте. Через несколько секунд они были на полметра ниже. Пора уходить, подумал Джимми.
  
  Он нажал большим пальцем на кнопку зажигания. Стоворски резко обернулся, чтобы посмотреть на него, его глаза расширились от удивления. Джимми тоже был ошарашен - потому что ничего не произошло. Ни рева двигателя, ни свиста роторов. Вертолет оставался неподвижным.
  
  Джимми снова нажал на кнопку. По-прежнему ничего. Он почувствовал, как паника закручивается в его легких. Разве он не делал это правильно? Он искал руководство, пытаясь создать свою программу глубоко внутри – но она уже была там, говоря ему попробовать зажигание, а затем говоря ему, что этот вертолет никогда не оторвется от земли.
  
  “Почему это не начинается?” - Потребовал Джимми.
  
  Стоворски поднял руку. Он снова уставился на дисплей своего телефона. Джимми увидел, как мужчины вытаскивают чемодан из песка.
  
  “Мне нужен работающий вертолет!” Джимми закричал.
  
  Песок пустыни сдуло с чемодана порывами ветра с вертолета службы безопасности. Один из членов команды повернулся к камере и поднял большой палец.
  
  “Давай!” Джимми плакал. Он хлопнул ладонями по панели управления. Стоворски по-прежнему игнорировал его. Джимми почувствовал, как его программа пульсирует у него в шее, проносясь вокруг черепа подобно торнадо. Он огляделся по сторонам. Бежать было некуда. Вертолет был идеально расположен – прямо посреди пустого акра асфальта. Здание терминала находилось в 500 метрах. На таком же расстоянии в другом направлении находилась диспетчерская вышка. Снайперы, услышал Джимми в своей голове.
  
  Он сразу понял, что у него ничего не получится, если он побежит. Когда он присмотрелся внимательнее, то разглядел тени агентов DGSE, расставленных на всех возможных путях отхода. Он был в ловушке. Он нажимал большим пальцем на кнопку зажигания снова и снова, сильнее и сильнее. В конце концов пластиковое покрытие треснуло и отвалилось, поэтому Джимми вместо этого ударил кулаком по панели управления.
  
  “Отпустите меня!” - закричал он.
  
  Стоворски придвинулся к нему ближе, все еще глядя на экран, но нависая над Джимми. На его лице было написано возбуждение. Джимми никогда не видел его таким оживленным. Свет от экрана телефона осветил его зубы, когда он прикусил нижнюю губу в предвкушении.
  
  На экране команда по обеспечению безопасности вытаскивала чемодан на поверхность. Они перевернули его на спину. Его вес впечатал его в песок. Двое из них склонились над ним, в то время как остальные стояли поодаль, у некоторых в руках были счетчики Гейгера или другие принадлежности. У Джимми не было выбора, кроме как наблюдать. Он проиграл. Стоворски одурачил его таким простым трюком, как макет вертолета.
  
  Агент по безопасности открыл чемодан. Он сделал паузу на секунду. Тот, кто держал телефон с камерой, поспешил к нему. Другой агент развернул чемодан.
  
  Он был пуст.
  
  30 СООБЩЕНИЕ ОТ ПРИПРАВЫ
  
  Стоворски и Джимми уставились друг на друга. Лицо Стоворски снова побелело. Он прищурился от ветра, и уголок его глаза быстро дернулся.
  
  “Где это?” - проревел он. Он поднял трубку, поднеся ее к лицу Джимми. “Где актиний?” - спросил я.
  
  Джимми не смог сдержать улыбки. “Где мой вертолет?” - твердо возразил он.
  
  “Хорошо”, - объявил Стоворски. “Новая игра. Это называется: скажи мне, где актиний, или я отдам приказ убить твою семью ”.
  
  Он нажал кнопки на своем телефоне и приложил его к уху. Сердце Джимми заколотилось в груди. Блефовал ли этот человек? Мог ли Джимми рискнуть не воспринимать его всерьез?
  
  “Передайте сообщение Зафи”, - крикнул Стоворски.
  
  Джимми уставился на него, желая, чтобы яд каким-то образом попал из его глаз в кровь Стоворски.
  
  “Не делай из меня убийцу, Джимми”, - сказал сотрудник DGSE.
  
  “Ты уже один!” Джимми закричал во всю мощь своих легких. Он поднял руку и пошевелил кончиками пальцев. “Ты отправил меня в ту шахту без защиты. Ты знал, что делал. Ты даже надеялся, что это убьет меня, чтобы защитить прикрытие Зафи!”
  
  Стоворски проигнорировал его и крикнул: “Где актиний?”
  
  “Я скажу тебе, и ты застрелишь меня”, - ответил Джимми, внезапно пожалев, что не может доверять этому человеку настолько, чтобы открыть ему местонахождение минерала, не будучи застреленным немедленно.
  
  “Ты слушаешь?” Сказал Стоворски в трубку, его решимость отразилась на его челюсти. “Послание заключается в следующем...” Он колебался, глядя на Джимми широко раскрытыми глазами. Был ли тот страх, который видел Джимми? Или это была гордость? “Сделай их темными”, - приказал Стоворски и захлопнул телефон.
  
  Джимми почувствовал, как его прошиб холодный пот, но он не мог понять, что происходит. Его голова не могла догнать его тело. Как будто его мозг намеренно скрывал всю получаемую информацию. И все же его руки все еще дрожали, а глаза горели от страха.
  
  “Ты понятия не имеешь, через что заставляешь меня пройти”, - прошептал Стоворски, и ветер едва донес его слова до Джимми. “Ты думаешь, если скажешь мне, где актиний, я тебя пристрелю?" Что ж, попробуй это...” Здоровой рукой он откинул полу пиджака и вытащил пистолет из-за бедра. “Твоей семьи все равно что больше нет”. Он приставил пистолет к основанию шеи Джимми. “Скажи мне, где это, или ты тоже уйдешь”.
  
  Джимми почувствовал, как слезы подступают к его глазам. Он напряг каждый мускул, твердый, как бетон. Я все равно ухожу, сказал он себе. Молчание было слишком долгим для Стоворски.
  
  “ГДЕ ЭТО?!” - закричал он. Его голос прорывался сквозь ветер, разносясь по всему аэродрому. Если Джимми расскажет Стоворски сейчас, у него все еще может быть шанс – остановить гибель своей семьи и даже найти врача, который спасет его. Но в то же время он приготовился к пуле. Наконец он открыл рот, чтобы дать ответ – честный ответ, настаивал он про себя.
  
  Прежде чем он смог сформулировать слова, другой голос донесся с асфальта.
  
  “Это здесь!” - раздался крик.
  
  Джимми посмотрел мимо Стоворски. Это была Марла. Он был взволнован при виде нее, но мог видеть, что последствия ее болезни усилились. Ее цвет был менее интенсивным, а волосы, которые обрамляли ее лицо подобно львиной гриве, выглядели намного тоньше. Она медленно двинулась к ним. Ее рука была вытянута перед ней, и в ней она сжимала верхнюю часть черной льняной сумки. Мягкий голубой свет пробивался сквозь ткань.
  
  Стоворски резко развернулся, как будто ветер выбил его из равновесия.
  
  “Ты хочешь, чтобы я приблизил это?” Крикнула Марла, делая еще один шаг вперед.
  
  “НЕТ!” Стоворски отскочил назад и направил свой пистолет на Марлу.
  
  “Ты знаешь, что не можешь стрелять в меня”, - спокойно объяснила она. “Ты понимаешь, насколько это неустойчиво?” Она мягко помахала сумкой взад-вперед. “И насколько ядовитый?” Она сделала еще один неожиданный шаг вперед. Стоворски снова отшатнулся и уронил пистолет на землю. “Хорошо, хорошо”, - задыхаясь, сказал он. “Просто держись подальше”.
  
  “И убедитесь, что ваши боевики знают, что они тоже не могут стрелять. Пуля под неправильным углом, в неправильном месте...” Она снова помахала пакетом, почти насмехаясь “... и весь этот аэродром превращается в облако. Возможно, и весь Париж тоже”.
  
  Стоворски высоко поднял руки в воздух и сделал полный круг, махая каждому уголку летного поля и давая сигнал опустить все оружие. “Как ты сюда попал?” - спросил он, пораженный. “Там кордон из моих людей. Все это место заблокировано!”
  
  “Возможно, у меня есть ключ”, - ответила Марла с широкой улыбкой на лице. “И он светится, нет?”
  
  Джимми понравился образ Марлы, проскакивающей мимо кольца агентов DGSE, угрожая им своей смертоносной радиоактивной сумкой. Она и Джимми были единственными людьми, которым больше нечего было бояться этого.
  
  “Пойдем, Джимми”, - приказала Марла. “Вон там ждет вертолет”. Она указала на другую сторону взлетно-посадочной полосы. “Возможно, тот, который работает”.
  
  Джимми не нужно было просить дважды. Он выпрыгнул из вертолета и помчался к Марле. Вместе они отступили от Стоворски к ожидающему вертолету.
  
  “Не езди в Лондон, Джимми”, - умолял Стоворски. “Это никуда не годится. Ты не можешь спасти свою семью. Вы не можете остановить войну. Все, что вы сделаете, это облегчите Британии победу ”.
  
  Джимми чувствовал, как внутри него кипит страсть. Продолжай двигаться, сказал он себе. Сохраняй контроль.
  
  “Вы всего лишь разоблачаете Зафи”, - продолжил Стоворски, его руки все еще были подняты. “Вы действительно хотите дать NJ7 это преимущество?” Теперь он кричал во весь голос, съеживаясь все меньше и меньше по мере того, как Джимми и Марла отходили все дальше и дальше, оставляя мужчину одного посреди бетонной пустыни. “Это Британия или Франция, Джимми!” - завопил он. “Разве вы не хотите помочь Франции?”
  
  “Я уезжаю из Франции”, - пробормотал Джимми.
  
  Наконец они повернулись и побежали, двигаясь вместе, бесшумно. Через несколько секунд они были в кабине нового вертолета – Tiger Hellfire IV. Это был гораздо меньший автомобиль, всего с двумя тесными сиденьями в кабине и без другого места в салоне, но винты вращались, и гул двигателя звучал для Джимми как музыка.
  
  “Ты знаешь, как...?” Марла начала спрашивать, но не закончила. Ее ответ заключался в скорости и уверенности движений Джимми.
  
  Воздушная подушка тянула их вверх, совершенно устойчивая. Джимми выровнял вертолет примерно на двадцать метров, пробежал глазами по каждому сантиметру двух блоков управления и дисплея, чтобы перепроверить показания, затем оперся на ручку управления, чтобы направить их ввысь.
  
  Они пролетели прямо над Стоворски. Они были достаточно близко, чтобы разглядеть багровую ярость, бьющую из каждой поры его лица, но они не могли разобрать его слов из-за воя вертолета.
  
  В ту секунду, когда они пролетели прямо над головой Стоворски, Марла выбросила сумку из открытой двери кабины.
  
  “Подожди!” Джимми закричал. Но он опоздал. “Что ты сделал...?” Он уставился на Марлу, но ее загадочная улыбка ничего не выражала.
  
  Черная льняная сумка упала с вертолета, как крошечная бомба, – и со смертельной точностью.
  
  “НЕТ!” Стоворски закричал. Он хлопнул по сумке здоровой рукой, отмахиваясь от нее, как от осы. Нож отскочил от его локтя и упал на бетон в полуметре от него.
  
  Стоворски инстинктивно поднял руку, чтобы защититься от радиации, хотя и знал, что это бесполезно. Но теперь он опустил руку и выпрямился. Он уставился на сумку. Оно не светилось.
  
  Он неуверенно двинулся к нему. Затем он стал смелее. Если он уже был отравлен, заглядывание в пакет вряд ли могло сделать ситуацию намного хуже. Он взял сумку, медленно открыл крышку и заглянул внутрь.
  
  Ему потребовалась секунда, чтобы понять, на что он смотрит, но затем он понял: осколки старого мобильного телефона. Свечение его экрана погасло, как только он коснулся земли.
  
  Стоворски разразился приступом безумного смеха. Целых пять секунд он подпрыгивал в припадке облегчения. За мгновение до этого ему грозил мучительный смертный приговор. Теперь он знал, что это была ложь. Действие. Хитроумная шарада, придуманная коварной девушкой из Западной Сахары.
  
  Улыбка на лице Стоворски исчезла так же внезапно, как и появилась. У меня нет актиния, подумал он. Но и они этого не делают. В исступлении он снова достал свой собственный телефон и набрал две клавиши.
  
  “Пристрелите его!” Стоворски проревел по-французски. “Он на пути в Лондон. Поднимите два реактивных самолета в воздух и СБЕЙТЕ ЕГО СЕЙЧАС ЖЕ!”
  
  Феликс был разочарован, проснувшись и обнаружив, что Зафи исчез. Он ломал голову над этим весь день в школе – она сказала, что пришла защитить их, а потом просто ушла. Неужели они больше не нуждались в защите?
  
  Он пытался улучить минутку с Джорджи, чтобы поговорить об этом, но это было невозможно. За ними наблюдали каждую минуту, либо с помощью школьных камер безопасности, либо со стороны определенных ‘учителей’, которые не очень старались скрыть тот факт, что они были агентами NJ7. Феликс знал, что за всем, что он говорил в стенах школы, следили.
  
  Теперь он был дома, и его настроение сильно менялось. Была радость от того, что, возможно, Зафи ушла, потому что она что-то узнала о его родителях, было страдание почти от всего остального, и между ними была тысяча эмоций.
  
  Он ходил из комнаты в комнату, отчаянно пытаясь отвлечься от беспорядка своих мыслей. Он уже съел четыре ломтика сыра на тосте, так что теперь приготовил тарелку салями и кашу из анчоусов – одно из своих фирменных блюд. Он не торопился с этим и выдавил последнюю каплю из бутылки с кетчупом с немного излишним энтузиазмом. Она разлетелась по кухонному столу и упала на пол. Сначала поешь, приберешься, сказал он себе. Может быть.
  
  Джорджи остался в школе на футбольную тренировку. Ее и Хелен не будет дома в течение нескольких часов, так что не было причин поддерживать порядок в доме. Феликс бросился на диван и включил телевизор. То, что он увидел, испортило первый кусочек его закуски. Вместо того, чтобы отвлечься, он получил то, что ощущалось как пощечина.
  
  На экране была зернистая фотография Джимми, сделанная крупным планом в старой школе. Это был тот же образ, который уже несколько недель транслировали новостные программы, но от него у Феликса по-прежнему леденели мышцы и пропадал вкус каши из салями. Он обнаружил, что не может переключить канал.
  
  Камера увеличила глаза Джимми, яркие, почти смеющиеся. Феликс вспомнил день, когда была сделана эта фотография. Он провел все утро, пытаясь незаметно нарисовать лицо на галстуке Джимми. Теперь он хотел быть больным. Он был загипнотизирован экраном, который, казалось, навсегда задержался на изображении лица Джимми.
  
  Наконец программа переключилась на показ двух седых стариков в костюмах, застрявших где-то в студии и обсуждающих "проблемы безопасности” Великобритании. Предположительно, они были экспертами, и они болтали что–то о том, как NJ7 успешно выследил мальчика-психопата, который убил старого премьер-министра.
  
  Феликс, наконец, смог перевернуться. Он нашел кулинарное шоу. Мужчина с блестящей головой нарезал гриб быстрыми, тяжелыми ломтиками. Феликс позволил образам захлестнуть его, пытаясь выровнять дыхание. Внезапно уставший сильнее, чем мог себе представить, он поднял ноги и положил их на кофейный столик, прямо посреди набора "Монополия".
  
  Пару часов спустя он все еще был там, весь в панировочных сухарях и кусочках салями. Он даже не мог вспомнить, что смотрел по телевизору. Его не волновали программы – только чувство оцепенения, которое вызывал у него просмотр. То, как это притупило все его мысли.
  
  Затем он услышал грохот. Что-то разбивается на полу кухни. Его тело затряслось от выброса адреналина. Он медленно поднялся на ноги и направился к кухне. Кто был там? Его воображение загорелось от возможностей – убийца NJ7 пришел, чтобы убить его, или просто обычное ограбление? Вигго наконец выходит на контакт, или Джимми? Его мама или его папа? Он не мог сдерживать себя. Несмотря на опасность, он толкнул кухонную дверь открытой.
  
  Комната была пуста. Феликс сильно моргнул и посмотрел снова. Все еще пусто.
  
  Пол был усеян осколками разбитой тарелки, а под осколками было тусклое красное пятно. Кетчуп. Запах был безошибочным. Но Феликс не беспокоился о том, чтобы прояснить это. Он уставился на то, что было размазано по нему. Он присел, чтобы убрать с пути осколки тарелки, чтобы показать послание. Это было написано крупным почерком через кетчуп, на кухонном полу.
  
  У Феликса от шока перехватило горло. Сначала он просто смотрел на буквы:
  
  КВАРТИРА НЕБЕЗОПАСНА. УБИРАЙСЯ. 40 СЕКУНД.
  
  Он был подписан закольцованной буквой Z, за которой следовало фигурное сердечко.
  
  Феликс почувствовал, как сильный холод пронзил его насквозь. За этим последовало волнующее покалывание. Зафи вернулся. Феликс перепрыгнул через сообщение к кухонному окну и прижался лицом к стеклу. Была ли она там? Он ничего не мог разглядеть в темноте. Затем он понял, что окно все еще заперто. Как она попала внутрь? И как долго она находилась в квартире?
  
  Мысли Феликса лихорадочно соображали. Она могла вломиться в другую комнату, подумал он, и прокрасться мимо меня, чтобы попасть на кухню. Он не мог поверить, что это возможно, и все же вот доказательство. И как она выбралась? Она такая классная.
  
  Его сердце колотилось так сильно, что он думал, что упадет в обморок. Наконец, слова сообщения просочились через: 40 секунд. Феликс почувствовал приступ ужаса. Как долго я стою здесь?
  
  Он выбежал из кухни. Он опрокинул кофейный столик в гостиной, но продолжал идти сквозь ливень из крошечных зеленых домиков и фальшивых денег. Он помчался к входной двери, мысленно отсчитывая секунды, но все еще не имея ни малейшего представления о том, сколько у него осталось времени, или даже о том, что произойдет, когда его время закончится.
  
  Он попытался открыть входную дверь, но защелка продолжала выскальзывать у него из пальцев. С четвертой попытки он, наконец, вырвался на волю. Он выбежал на тротуар, наслаждаясь прохладным воздухом, прогоняющим пот со лба. Затем:
  
  БУМ!
  
  Феликса сбило с ног взрывом. Жар поджарил его спину. Все, что он мог видеть, была яркая оранжевая вспышка, и он чувствовал, что его барабанные перепонки вот-вот лопнут. Он рухнул на тротуар на другой стороне улицы. Это выбило весь воздух из его легких, и на секунду он не мог дышать. Затем он перевернулся и оглянулся на квартиру.
  
  Взрыв был небольшим, но разрушительным из-за своей точности. Сквозь дым он мог видеть неровные очертания того места, где их квартира вписывалась в здание. Это была рваная черная дыра. Феликс, пошатываясь, поднялся на ноги. Он не мог нормально стоять и трижды чуть не упал, в конце концов прислонившись спиной к стене паба Gregor's Elbow. Его глаза осматривали сцену кусочек за кусочком, как будто все вместе это было слишком для его разума, чтобы справиться. Жара… языки пламени, танцующие внутри ... Стекло, которое все еще падало вокруг него, вместе с черным конфетти.
  
  Через несколько секунд Феликс услышал вой сирен, а затем группы людей, собравшихся посмотреть. Пара детей начали бросать камни в горящий корпус.
  
  “Феликс!”
  
  Он услышал свое имя, но не ответил.
  
  “Феликс!” Это был женский крик. Следующее, что он помнил, кто-то прижимал его к груди. Он все еще не мог оторвать глаз от разрушения. Затем его мысли изменились. Кто его обнимал? Это было приятно – почти как у его мамы.
  
  Медленно он приходил в себя.
  
  “Феликс, слава Богу, ты в порядке”. Это была Хелен Коутс. Мозг Феликса не обрабатывал ни одно из слов, но ему нравился успокаивающий звук ее голоса и успокаивающий запах ее одежды. “Давай, нам нужно идти”.
  
  Она взяла его за руку и потащила вверх по улице. К этому времени на улице царил хаос иного рода: пожарные машины, полицейские машины, люди эвакуировались из соседних квартир. Феликс смотрел так долго, как мог, вытягивая шею, чтобы заглянуть через плечо. Он едва моргнул. Наконец ему удалось выдавить из себя единственное слово: “Бум”.
  
  Зафи почувствовала, как рубашка прилипла к потной спине. Что с ней происходило? Она бежала по закоулкам с такой же скоростью и грацией, как всегда, но было ощущение, что на плечах у нее тяжелый рюкзак.
  
  Взрыв прогремел в воздухе всего в нескольких сотнях метров от нее, но она не оглянулась, чтобы увидеть дым, поднимающийся над зданиями. Вместо этого она надавила, сильнее и быстрее.
  
  Что я наделал?она услышала свои мысли. Ее воображение разыграло две сцены одновременно – в одной Феликс выбрался из квартиры живым. В другом он споткнулся у двери и пропал в пламени.
  
  Сейчас воздух пронзали сирены, но для Зафи они с таким же успехом могли звучать у нее в голове. Она добралась до Камдена и перелезла через перила моста через канал. Она уставилась в воду, скорчившись в кованых изгибах моста, как горгулья в Соборе Парижской Богоматери.
  
  Сколько времени пройдет, прежде чем Стоворски узнает, что мать, сестра и друг Джимми выжили? Что Зафи потерпел неудачу. Узнает ли он когда-нибудь, что она намеренно потерпела неудачу? Нет, сказала себе Зафи. Это не было преднамеренным. Я пытался взорвать их. Я потерпел неудачу. Вот и все.
  
  Но она чувствовала, как дрожит ее левый указательный палец. Она попыталась отвести взгляд, но в нем, казалось, отразился свет, почти вспыхнувший. На кончике все еще был кетчуп. Я не писала сообщений, умоляла она себя. Я этого несделал. Она вздрогнула и сжала руку в кулак, чтобы спрятать кончик пальца. Если бы я это сделал, я пошел против приказов… Если бы я это сделал, я ослушался своей природы…
  
  “Если бы я это сделала”, - прошептала она, “я не убийца”.
  
  Искра пробежала по ее крови. Это вспыхнуло в ее мозгу. В мутной воде под ней она увидела улыбку Феликса. Затем это растворилось в формах тел ее целей. Были ли они живы или мертвы?
  
  Если я не убийца, то кто я?
  
  Наконец, она закрыла глаза и прыгнула в мощный прыжок. Бродяга был разбужен всплеском, но в темноте он никак не мог разглядеть тень под поверхностью. Он рассекал воду с силой акулы.
  
  Она не появлялась на протяжении многих миль.
  
  31 ПОСЛЕДНИЙ ПРИКАЗ У ЛОКТЯ ГРЕГОРА
  
  Хелен Коутс и Феликс остановились в полумиле от квартиры, сразу за кафе "Жирная ложка". Света изнутри было достаточно, чтобы Хелен быстро осмотрела Феликса. Она изучила его с ног до головы, заглядывая в его глаза и уши, двигая каждой из его конечностей, спрашивая, что болит.
  
  “Я в порядке”, - настаивал Феликс, отстраняясь. “Я обещаю. Я просто в синяках ”.
  
  “Тебя чуть не взорвали”, - строго сказала Хелен. “И я не поведу тебя к врачу, так что, по крайней мере, позволь мне осмотреть тебя”.
  
  Феликс сузил глаза и позволил ей продолжать. “Нет врача?” тихо спросил он. Они обменялись взглядом. Они оба знали, что Королевская бесплатная больница была прямо за углом. “Ты думаешь, взрыв означает, что они потеряли нас из наблюдения?”
  
  “Это означает, что либо NJ7 пытается убить нас, либо кто–то другой пытается убить нас и сумел обойти наблюдение NJ7 - возможно, даже временно отключить его, как это сделал Зафи. В любом случае, нам нужно спрятаться как можно быстрее ”.
  
  “Это был Зафи”, - выпалил Феликс. Хелен бросила на него озадаченный взгляд. “В квартире”, - продолжал он взволнованно.
  
  “Ты видел ее? Была ли она...?”
  
  “Нет, нет, но от нее было сообщение: что в квартире небезопасно, и мне пришлось выбираться”.
  
  “Что она делает?” Сказала Хелен, почти про себя. “Зачем взрывать квартиру, но предупреждать тебя об этом, чтобы ты не пострадал?”
  
  “Эй”, - запротестовал Феликс. “Мне немного больно”. Он сделал самое печальное лицо и потер плечо.
  
  “Смирись с этим, солнышко”.
  
  Феликс пожал плечами. Он не возражал против отсутствия сочувствия. На самом деле он был просто рад, что остался цел – он знал, как ему повезло, что он не пострадал более серьезно.
  
  “Где Джорджи?” - спрашиваю я. он спросил.
  
  Хелен указала через окно кафе и постучала по стеклу в сторону своей дочери. “Нам повезло”, - объяснила она. “Я столкнулся с ней по дороге домой в начале дороги, мы оба видели взрыв. Я сказал ей, чтобы она шла прямо сюда и ждала нас ”.
  
  Джорджи выбежала из кафе и обняла Феликса. “Ты в порядке?” спросила она, сильно сжимая его. “Мы видели, что произошло. Как тебе удалось выбраться вовремя?”
  
  “Зафи оставил мне предупреждение. Ты не знала, что я умею летать, не так ли? ” - пошутил он, вырываясь из медвежьих объятий Джорджи.
  
  “И такая грациозная посадка тоже”, - язвительно заметила Джорджи в ответ.
  
  “Итак, мы перехватываем по кусочку, прежде чем отправимся в укрытие?”
  
  Хелен закатила глаза.
  
  “Вообще-то, мам, - вмешалась Джорджи, - я только что заказала тосты”.
  
  Прежде чем Хелен смогла ответить, Феликс полез в карман.
  
  “Отличный план, Джорджи. Принеси немного и для меня ”. Он вытащил несколько монет и собирался пересчитать их, но из его кармана тоже досталось кое-что еще – маленькая карточка. Джорджи подняла его с тротуара, куда он упал, и поднесла близко к лицу, чтобы рассмотреть на свету.
  
  “Итак, ты сидишь дома, - начала она, “ ты получаешь предупреждение от какой-то странной французской девушки-убийцы о том, что тебя собираются взорвать, и единственное, что ты хватаешь на выходе, это карта собственности из набора ”Монополия"?"
  
  “Что?” Феликс скривил лицо. “Дай мне взглянуть на это”. Он выхватил у нее карточку. “Я понятия не имею, как это получилось...” Он оборвал себя на полуслове, и у него отвисла челюсть, потому что, когда он увидел, что было написано на лицевой стороне карточки, он внезапно понял, кто положил ее ему в карман. “Как она ...?” - выдохнул он.
  
  “Что происходит, Феликс”, - серьезно спросила Хелен. “Это еще одно сообщение от Зафи?”
  
  “Что это значит?” - спросила Джорджи. “Откуда ты знаешь, что это от нее?”
  
  Сначала Феликс не мог оторвать глаз от карточки. “Предупреждение в квартире было написано на кухонном полу кетчупом”, - объяснил он. “Понюхай это”. Он поднес карточку к носу Джорджи, затем к носу Хелен. “Итак, либо внезапно появилось целое сообщество людей, которые отказались от электронной почты и решили вместо этого отправлять сообщения с томатным соусом, либо это от Зафи”.
  
  “Притормози, Феликс”, - сказала ему Хелен. Она опустилась на колени и положила руку ему на плечи. “Ты уверен, что оно уже не было у тебя в кармане”.
  
  “Может быть, ты взял его с собой в школу этим утром”, - предположила Джорджи.
  
  “О да, возможно, торговля картами ”Монополии" внезапно стала массовым новым увлечением – особенно на станциях". Он изобразил на лице максимальное недоверие. “И, может быть, когда я упал на тротуар, ты потерял часть своего мозга”. Прежде чем Джорджи смогла отреагировать, он заговорил дальше. “Зачем мне писать себе сердечко в кетчупе? Я умер и вернулся фрикоидом?”
  
  Теперь настала очередь Джорджи скорчить гримасу. “Подожди, ” сказала она, “ это не сердце”.
  
  “Конечно, это так”, - сказал Феликс, помахав карточкой у нее перед носом. “Я думаю, у нас с Зафи, типа, что-то происходит”. Он лукаво подмигнул. “Не завидуй”.
  
  “Феликс”, - вмешалась Джорджи. “Это буква ”В".
  
  Она взяла карточку из пальцев Феликса и развернула ее, чтобы показать лицо остальным.
  
  “Вокзал Кингс-Кросс”, - ахнула Хелен. “V за...”
  
  “Победа?” Предложил Феликс, выглядя с каждой секундой все более озадаченным. “Вертикальный? Рвота?”
  
  “Феликс”, - объявила Хелен, - “это сообщение не только для тебя. Это для всех нас. Особенно я.” Она выпрямилась и огляделась вокруг, проверяя, не наблюдал ли за ними кто-нибудь. “Извини за твой тост, Джорджи”, - сказала она. “Нам лучше поторопиться”.
  
  Она взяла Джорджи и Феликса за плечи и повела их в сторону Камдена.
  
  “Э-э, вакцинация?” Феликс пробормотал. Хелен и Джорджи проигнорировали его.
  
  “Но как она нашла Криса?” Джорджи спросила свою маму.
  
  “Крис?” - спросил Феликс. “Но Крис не начинает с ...” Внезапно осознание поразило его. “О, Вигго!” - воскликнул он.
  
  “Умная работа, чудак, ” засмеялась Джорджи.
  
  “Это, должно быть, Кристофер Вигго”, - пробормотала мисс Беннетт себе под нос, когда они мчались через Камден. Она посмотрела через заднее сиденье на Еву, но, казалось, смотрела прямо сквозь нее. Ева узнала выражение лица своего босса. Обычно это означало, что она что-то замышляла.
  
  Ева неловко поерзала, желая избавиться от пристального взгляда мисс Беннетт. Но у нее не было места для движения, и ее колени были прижаты прямо к груди, потому что Уильям Ли сидел на пассажирском сиденье прямо перед ней. Таким высоким людям не следует пускать в машины людей такого роста, - подумала Ева про себя. Он отодвинулся назад, чтобы обеспечить нечеловеческое пространство для ног.
  
  Когда они добрались до места происшествия, линия полицейской ленты обозначала блокаду, но офицер увидел длинную черную машину с характерными, но незаметными опознавательными знаками и вовремя поднял ленту, чтобы они могли проехать прямо. Водитель сбросил скорость до ползания.
  
  Ева уставилась на мигающие синие огни, которые отражались от старых стен и освещали лица зрителей. Из-за этого все место выглядело как сцена из плохой телевизионной драмы, но это было реально. Она заглянула между двумя огромными пожарными машинами и увидела зияющую черную дыру там, где час назад была квартира. Она снова почувствовала дикий прилив эмоций, который испытала, когда впервые услышала новости: Одна сгоревшая правительственная квартира. Никаких тел.
  
  Интенсивность облегчения и возбуждения вызвала у нее желание вырвать. Она не могла позволить себе раскрыть ни малейшего намека на то, что она чувствовала – ужас от того, что ее друзья могли пострадать, явную радость от того, что они выжили, и восторг от мысли, что они снова в бегах. Сдерживание всего этого заставило ее внутренности вскипеть, но у нее не было выбора.
  
  “Не похоже на несчастный случай, не так ли?” - объявил Уильям Ли, наклонив голову, чтобы рассмотреть беспорядок на улице. “Смотрите – ни одна из других квартир не была тронута. Требуется умелое управление потоком газа и температурой воспламенения, чтобы так точно контролировать взрыв ”. Он не стал дожидаться никакого ответа. “Как ты думаешь, как он саботировал нашу операцию по наблюдению на этот раз? Еще сыра? Или, может быть, кофе с шоколадом?”
  
  Ева увидела, как он бросил взгляд в зеркало заднего вида, чтобы проверить реакцию мисс Беннетт. Женщина не шевельнула ни единым мускулом. Затем все, что она сказала, было: “Мы узнаем”.
  
  “Когда?” Ли рявкнул. “Когда ты узнаешь?”
  
  Мисс Беннетт стиснула зубы и сузила глаза. Машина остановилась посреди перекрестка напротив поместья, и водитель выскочил, чтобы открыть дверь мисс Беннетт.
  
  “Все доказательства там”, - настаивала мисс Беннетт, кивая головой в сторону паба Gregor's Elbow.
  
  Они втроем прошли мимо шеренги пожарных, полицейских и агентов секретной службы, которые сновали туда-сюда, принося все уцелевшее содержимое квартиры. Еву чуть не сбили с ног двое здоровенных мужчин с обугленным диваном.
  
  Внутри паба все было аккуратно расставлено на стойке и вдоль столов. Постоянно поступал новый материал, и команда разбиралась со всем этим. На все была нанесена небольшая белая этикетка, все сфотографировано, исследовано и обсуждено командой криминалистов. Сначала Ева не видела никаких лиц. Все, что она видела, были десятки рук, занятых своей работой, все они были безжизненно-бежевого цвета из-за того, как освещение паба отражалось от латексных перчаток.
  
  Ева бросилась вслед за мисс Беннетт и Уильямом Ли, игнорируя вопросительные взгляды полиции и команд секретной службы. Когда мисс Беннетт и Ли достали из коробки латексные перчатки, Ева тоже взяла пару для себя, инстинктивно пытаясь влезть в них.
  
  “И имеет ли значение, как он это сделал?” Прошептала мисс Беннет Уильяму Ли, когда они осматривали ряды улик. “Факт в том, что он сделал это – он установил контакт с семьей, он забрал их из квартиры и теперь, вероятно, взял их с собой в укрытие. Вопрос в том: почему?”
  
  “Нет”, - огрызнулся в ответ Ли. “Вопрос в том, куда они ушли. Не имеет значения, почему – если ты найдешь их и убьешь ”.
  
  “Не указывай мне, как делать мою работу, Ли”. Мисс Беннет повернулась к нему, и ее кулак сжал почерневшие останки плюшевой коровы. Лужица пены вытекла, когда она сжимала. “Я уже позвонил Митчеллу. Он в пути ”.
  
  “Ты думаешь, он найдет во всем этом что-то такое, чего остальные из нас не могут увидеть?” Ли схватил один из обугленных предметов со стойки бара и взмахнул им. Ева подумала, что это могут быть остатки игровой консоли. “Здесь нет ничего, что говорило бы нам о том, куда они ушли”, - сказал он. “Пожарная служба была здесь менее чем через две минуты. Команда криминалистов не сильно отставала. Они сохранили или реконструировали каждое устройство хранения данных, которое было найдено в квартире ”.
  
  “Успокойтесь”, - сказала мисс Беннетт. “Они что-нибудь найдут”.
  
  “Они ничего не нашли!” С горечью заявил Ли. “Никакого сообщения. Нет сигнала. Ничего. Они даже сохранили каждый фрагмент карты или бумаги на случай, если там были написанные от руки заметки. Смотри! Они спасли дурацкие настольные игры, черт возьми.” Он указал на конец стойки. “Но все равно ничего!”
  
  “Тогда они продолжат поиски”, - возразила мисс Беннетт. “Должно быть что-то”.
  
  “И никто не видел, как они уходили!” - Воскликнул Ли.
  
  Мисс Беннетт развернулась и обратилась ко всем в пабе.
  
  “Нет ли информации о наблюдении?” - потребовала она. Ее встретили пустые взгляды и озабоченность. “Никто ничего не видел?!” она закричала. Когда никто не ответил, она повернулась обратно к Ли. “Он, должно быть, все еще где-то поблизости”, - прошипела она. “Весь район окружен кольцом агентов. Вигго, возможно, не сможет пройти мимо них ”.
  
  Она раздраженно провела руками по волосам. Когда она поняла, что на ней все еще надеты латексные перчатки и она рассыпает маленькие кусочки пепла по своим волосам, она в отчаянии сорвала их и бросилась к выходу. “Ева!” - взревела она. “Оставайся здесь и делай заметки”.
  
  Прежде чем она смогла уйти, дверь распахнулась, и появился Митчелл, в тяжелой спортивной куртке с поднятым до ушей воротником.
  
  “Где ты был?” Рявкнула мисс Беннетт.
  
  Митчелл пожал плечами и нервно огляделся по сторонам. “Ищу свою цель”, - кротко сказал он.
  
  “Ну, ваша цель была занята тем, что взрывала государственную собственность”, - ответила мисс Беннетт. “Выясни, где он, и разберись с ним”. С этими словами она вышла, и Ева услышала ее пронзительный голос, разорвавший ночную тишину. “Кто здесь главный?”
  
  32 ЮСТОНА НЕТ
  
  Ева и Митчелл обменялись сочувственным взглядом. Напряжение в комнате, казалось, рассеялось теперь, когда мисс Беннет ушла и все продолжили свою работу.
  
  “Я был так близок к нему”, - проворчал Митчелл Еве. “Я выследил его где-то в районе Кингс-Кросс. Я думал, что у меня все равно получилось. Затем меня вызвали по поводу всего этого ”.
  
  “Она сошла с ума с тех пор, как появился этот парень”, - сказала Ева, кивая в сторону Уильяма Ли. Мужчина склонился над столом, разглядывая расплавленный кусок красного пластика. На белой бирке на столе было написано ‘бутылка кетчупа’. “Она хочет, чтобы я присмотрел за ним. Узнай о нем”.
  
  Митчелл пожал плечами. “Ты можешь это сделать”, - сказал он. “Ты хорош во всех этих секретных вещах. Это идеально для тебя ”.
  
  Сердце Евы дрогнуло.
  
  “Ты покраснел”, - усмехнулся Митчелл.
  
  Ева не могла ответить. Она горела жестокой смесью гордости и ужаса. Была ли работа в NJ7 действительно идеальной для нее? Она даже не могла понять, что бы она чувствовала по этому поводу, если бы это было правдой.
  
  После неловкого момента молчания Митчелл сам смутился и прошаркал через комнату, чтобы найти место. Ева боролась, чтобы блокировать свои мысли. Веди себя нормально, ругала она себя. В конце концов она последовала за Митчеллом, и они сели вместе в самом темном углу, за одним из столов для сбора улик.
  
  “Это так странно”, - сказала Ева, почти про себя, играя с некоторыми предметами на столе.
  
  “Что такое?”
  
  “Подумать только, Феликс и Джорджи использовали все это”. Все элементы настольных игр были тщательно разложены и занесены в блокнот на столе для улик. Коробки в основном сгорели, но фигуры все еще были там, и их можно было узнать по тому, чем они были – шахматами, клюшкой, скрэбблом… Ева пролистала деньги "Монополии" и повертела собачку в пальцах.
  
  “Может быть, даже Джимми”, - добавила она с хрипотцой в голосе.
  
  “Джимми мертв”, - резко сказал Митчелл.
  
  Ева восприняла это как сигнал тревоги. Она села более прямо и притворилась, что изучает маленькую собачку. “Да, конечно”, - заикаясь, пробормотала она. “Я просто говорю, ты знаешь. Это странно. Я имею в виду, что он мертв. И Феликс и Джорджи играют со всеми этими вещами ”.
  
  Она улыбнулась Митчеллу. Она знала, что это отвлечет его. Она редко улыбалась ему, и всякий раз, когда она это делала, он становился похож на послушного маленького щенка. Она опустила собачку на землю и бросила кости.
  
  “Как ты думаешь, что это такое?” - спросила она, когда они приземлились. Кубики расплавились и потеряли форму, а некоторые места сгорели.
  
  “Кого это волнует?” - Спросил Митчелл. “Ты не можешь играть, когда половина фигур - просто кусочки сажи ...”
  
  “Нет, послушай”, - запротестовала Ева. “Вы все еще можете разобрать, что на них написано. В любом случае – у тебя есть чем заняться получше?”
  
  Митчелл пожал плечами. “Думаю, нет”, - пробормотал он. Он оглядел комнату, затем снова опустил голову. “Я должен ждать где-то здесь, пока все эти умники сделают свое ... дело”.
  
  “Я думаю, это называется судебно-медицинским расследованием”.
  
  “По-моему, похоже на боффининг”. Он бросил кости и взял игровую фигуру "линкор". “Двойная четверка”, - объявил он, передвигая фигуру по доске, над черными пятнами и разводами расплавленного пластика.
  
  “Это не четверка”, - сказала Ева. Она стряхнула немного пепла с кубиков, но яснее от этого не стало.
  
  “Неважно”, - пожал плечами Митчелл. Он снова перекатился.
  
  “Ты хотел сделать заметки обо всем этом?”
  
  Ева взяла свой блокнот и притворилась, что пишет.
  
  “9.41 вечера”, - объявила она с притворной серьезностью. “Митчелл Гленторн заработал двойную четверку, за которой последовал двойной миллион”. Она подняла его линкор и повела его по доске так быстро, как только могла. “Передайте ‘Go’ и получите 200 фунтов стерлингов”. Они оба разразились хихиканьем, и им пришлось взять себя в руки, когда кто-то из команды криминалистов посмотрел на них с неодобрением.
  
  “Вы не можете играть с этим”, - прошипел техник с другого конца комнаты. “Это улика”.
  
  “Да”, - простонал Митчелл. “Доказательство того, что у Феликса и Джорджи нет жизни”. Он схватил пригоршню карточек монопольной собственности и помахал ими перед лицом Евы. “Все мое”, - объявил он.
  
  “Как пожелаешь”, - сказала Ева с улыбкой.
  
  “О, бедная Ева. Хорошо, тогда ты можешь забрать станции ”. Он пролистал карточки и выбрал четыре станции: Ливерпуль-стрит, Мэрилебон, Фенчерч-стрит…
  
  “Где Юстон?” он спросил.
  
  “Нет никакого Юстона, ты идиот. Это Кингс-Кросс”. Ева выхватила у него карты. “Дай мне взглянуть”. Она медленно раздавала их, расшифровывая фрагменты печати на уцелевших частях карточек.
  
  “Забудь об этом”, - сказал Митчелл. “Этого там нет. Вероятно, он сгорел в огне ”.
  
  “Это глупо”, - запротестовала Ева. “Почему сгорела только одна из карточек, когда все остальные здесь?”
  
  “Тогда это, вероятно, было потеряно до пожара”.
  
  Ева проигнорировала его и разложила карты по доске рядом с местами их собственности. Когда ее руки были пусты, она ткнула пальцем в Кингс-Кросс, единственный объект недвижимости, на котором не было карточки.
  
  “Куда это делось?” спросила она снова, перебирая предметы на столе и проверяя пол вокруг них. Когда она снова посмотрела на Митчелла, выражение его лица изменилось. Его высокомерная улыбка сменилась неуверенностью, как будто он решал математическую задачу.
  
  “Что случилось?” Тихо спросила Ева. Она попыталась снова улыбнуться ему, но он не смотрел на нее. Его глаза быстро бегали по всей доске "Монополии". Затем они остановились на вокзале Кингс-Кросс.
  
  “Мне нужно идти”, - сказал он, вскакивая на ноги. Он чуть не опрокинул весь стол.
  
  “Митчелл”, - позвала Ева. “Подожди...”
  
  Это не было хорошо. Она видела, как он сказал всего пару слов Уильяму Ли, затем они оба бросились к двери. Ева осталась одна, уставившись на доску "Монополии", с ощущением глубоко в животе, что она сделала что-то ужасное.
  
  Джимми и Марла пронеслись по ночному небу подобно комете – но с турбовальными двигателями мощностью 1200 кВт и двумя ракетами "Мистраль".
  
  “Как ты нашел меня?” Спросил Джимми, перекрывая шум вертолета.
  
  Марла взяла шлем из-за своего сиденья, надела его и заговорила в гарнитуру. “Я последовала за ним из Рима”, - объяснила она. “Я говорил вам не доверять Браудеру. Но я не думал, что ты слушаешь ”.
  
  “Но—” Джимми остановил себя. “Спасибо”, - сказал он. Он посмотрел на Марлу и попытался улыбнуться, но получилось не очень. Его рот превратился в шевелящееся месиво.
  
  “В чем дело?” - спросила Марла. “Теперь ты в порядке. Ты можешь поехать в Англию, как ты и хотел ”.
  
  “Я не в порядке”. Лицо Джимми потемнело, и он вложил все свои силы в рычаг управления вертолетом, заставляя их двигаться еще быстрее. “Стоворски отдал приказ убить мою маму, мою сестру и моего лучшего друга”.
  
  “Мне жаль, Джимми”. Голос Марлы внезапно стал мрачным.
  
  “И это еще не все”, - добавил Джимми. “Хуже”.
  
  “Хуже? Что может быть хуже?” Марла удивленно посмотрела на него, но он отвернулся, вместо этого сосредоточившись на управлении вертолетом. Марла пристально посмотрела на него. Свет от жидкокристаллических экранов освещал выражение его лица, идеальное сочетание мужества и ужаса. Затем ее глаза пробежались по его рукам. Она увидела его пальцы. Она увидела растущие синие пятна. Сначала она подумала, что это свет от панели управления, но быстро поняла правду.
  
  “Джимми, твои руки...” - выдохнула она.
  
  Джимми никак не отреагировал.
  
  “Я думал...” Марла не смогла закончить предложение.
  
  “Стоворски солгал”, - спокойно объяснил Джимми.
  
  “Но, но… почему? Зачем ему это делать?”
  
  “Потому что ложь работает”, - прошептал Джимми едва слышно.
  
  “Значит, ты...” Марла не смогла заставить себя сказать это. Она посмотрела на свои пальцы, и ее лицо посуровело. Сочувствие исчезло, и на его место пришла чистая решимость. “Ты выживешь, Джимми”, - заявила она.
  
  “Не просто возможно – наверняка. Ты найдешь врача. Как и я. Джимми мягко покачал головой, но Марла продолжала настаивать, как будто она отдавала поток приказов. “И твой яд намного слабее моего. Я жил недалеко от того места, помнишь. Яд убил моих родителей ”.
  
  “Это убило твоих родителей?”
  
  “Много лет назад, да. Они там работали. Для французов”. Она посмотрела вниз на свои колени. “Но ты был там, возможно, всего два часа. Больше ничего. Ты выживешь”.
  
  “Это не имеет значения”, - сказал Джимми ровным тоном. “Это смертельно опасно, Марла”. Его голос неуклонно повышался. “Я вложил в это свои руки. Как будто недостаточно было быть рядом с ним – я запустил руки прямо в актинию! Тогда я...” Он внезапно остановился.
  
  “Что?” Спросила Марла.
  
  Глаза Джимми наполнились слезами. “Я думал, что смогу спасти их”, - сказал он. “Джорджи, мама и Феликс”. Его слова начали сливаться друг с другом. “Но я все равно не смог бы. И теперь мне конец”.
  
  “Джимми, не говори этого. Ты все еще можешь добраться до них вовремя ”.
  
  Она потянулась, чтобы положить руку ему на плечо.
  
  “Не прикасайся ко мне!” Джимми огрызнулся, отстраняясь.
  
  “Все, что приближается ко мне...” Он замолчал. “Я был создан, чтобы убивать, и я не могу остановить это. Даже если я буду бороться с этим. Разве ты не видишь, что все, что я делаю, это причиняю разрушения?”
  
  “Что?”
  
  “Я разрушаю жизнь!” Его голос прогремел сквозь шум полета. “Я уничтожаю все!”
  
  “Джимми, остановись!” Марла кричала. “Ты должен быть сильным. Ты не разрушаешь! Ты спасаешь! Ты не убийца!”
  
  Джимми никак не отреагировал. Его кулаки сжимали штурвал, а губы дрожали.
  
  “Ты спас меня, нет?” Марла кричала. “И ты собираешься спасти свою маму, и своего друга, и свою сестру также!”
  
  “Как я могу?” - крикнул Джимми в ответ. “Когда я не могу спасти даже себя?”
  
  “Что?”
  
  “Ничего. Забудь об этом. Ты не можешь мне помочь. Никто не может.”
  
  Марла уставилась на него. Джимми чувствовал ее взгляд на своем лице. Часть его хотела оглянуться назад, как будто, просто увидев ее сочувствие, он избавился бы от своих проблем. Но он знал, что не сможет. Он заставил себя смотреть только прямо перед собой, за пределы кабины.
  
  Затем его чувства были обострены новым шумом – предупреждающим звуковым сигналом. Он взглянул на ЖК-дисплей и нажал на несколько разных экранов, впитывая информацию в свой мозг еще до того, как осознал, что увидел.
  
  “Они приближаются”, - мрачно объявил он.
  
  “Что?”
  
  Джимми ударил кулаком по панели управления. Затем он указал на экран, чтобы показать Марле две мигающие красные точки, неуклонно приближающиеся к черной в центре.
  
  “Это мы”, - объяснил Джимми грубым тоном. “А это два французских истребителя”. Затем раздался еще один звуковой сигнал, на этот раз более пронзительный, и все элементы управления загорелись красным.
  
  “И что это значит?” Спросила Марла.
  
  Джимми поднял бровь, скользнул глазами по циферблатам перед собой и сказал: “Это означает ”держись крепче".
  
  33 НРАВЯТСЯ ТОЛЬКО ЛУЧШИЕ ЛЮДИ
  
  Феликс, Джорджи и Хелен прошли через вокзал Кингс-Кросс, опустив головы, осматривая все вокруг в поисках еще одного знака от Зафи. Феликс и Джорджи понятия не имели, какую форму это примет.
  
  “Я не могу думать из-за всего этого шума!” Пробормотала Джорджи. Четыре станционных уборщика толкали большие машины для уборки через главный вестибюль в зоне, которая была огорожена канатом после какого-то несчастного случая с двумя тележками. На полу были лужи жидкости. “Может, нам еще раз проверить карточку?” - прошептала она. “Может быть, в этом есть другой ключ к разгадке?”
  
  “Нет”, - ответила ее мать. “Чем ты пахнешь?”
  
  Джорджи и Феликс посмотрели друг на друга.
  
  “Я не знаю”, - пробормотал Феликс. “Пахнет... как на вокзале”.
  
  Джорджи пожала плечами, но через секунду ее лицо изменилось. “Подожди”, - сказала она. “Пахнет завтраком или чем-то в этом роде”.
  
  “Это молоко и фруктовый сок”, - сказала Хелен.
  
  “Молоко и фруктовый сок?” Феликс одними губами обратился к Джорджи. “Я думаю, твоя мама сошла с ума”. Он постучал пальцем по виску. Джорджи подавила смешок, но затем посмотрела через двор, и выражение ее лица изменилось.
  
  Феликс проследил за ее взглядом. Уборщики в центре вестибюля суетились вокруг двух товарных тележек – небольших электромобилей, которые доставляют товары в закусочные на станции. Тележки лежали на боку примерно в пяти метрах друг от друга, их двигатели сгорели, а полки были искорежены.
  
  “Похоже, они взорвались”, - предположил Феликс.
  
  “Взрывы сегодня популярны”, - пробормотала Хелен.
  
  Феликс посмотрел снова. Одна из тележек, очевидно, везла молоко, в то время как другая, должно быть, была загружена каким-то красным фруктовым соком. По полу растекалась огромная лужа каждого из них, сливаясь посередине в розовую слизь.
  
  “Это просто красная лужа и белая лужа”, - сказала Джорджи. “Это не послание или знак”.
  
  Хелен указала на часть пола рядом с тем местом, где работали уборщики. Это было за пределами разделенной зоны, поэтому там было полно пассажиров, но на секунду они расчистились, чтобы показать общую картину.
  
  Лужица сока образовала красную полосу. Молоко превратилось в белое. Но рядом с этим был третий цвет – постоянная полоса синего цвета в узоре напольных плиток.
  
  Три полосы: красная, белая и синяя.
  
  “Это французский флаг!” Феликс ахнул.
  
  “Но это—” Прежде чем Джорджи смогла закончить, они втроем бежали через станцию. Из-за того, как упали тележки, жидкости растеклись по двум шарикам, образовав гигантскую стрелу, острие которой было направлено в одном определенном направлении: на проход к международному терминалу Сент-Панкрас по соседству.
  
  Сент-Панкрас был на удивление оживленным, несмотря на ограничения неодемократического правительства на въезд в страну и выезд из нее. Хелен, Джорджи и Феликс пытались смешаться с толпой, но вокруг было не так много других детей.
  
  “Куда теперь?” - спросила Джорджи. Она и Феликс не могли удержаться, чтобы не поднять головы, чтобы поглазеть на удивительный интерьер терминала. Над ним возвышалась огромная новая статуя Ареса Холлингдейла, последнего премьер-министра, который был убит. Несколько пассажиров остановились, чтобы сфотографировать это на свои мобильные телефоны. Оно было более тридцати метров в высоту, доходя почти до самой стены из стекла и стали, которая нависала надо всем.
  
  Примерно в пятнадцати метрах прямо над статуей находились богато украшенные станционные часы. Феликс был загипнотизирован огромными золотыми рукоятями, которые, казалось, сверкали на свету, как средневековые мечи.
  
  “Пригни голову”, - приказала Хелен. “Дело вот в чем”. Она потащила Феликса и Джорджи в конец зала, где были две точки с напитками. Один состоял всего из нескольких столов и стульев вокруг стойки, притворяющейся старым английским пабом. Другой был закрыт.
  
  Феликс сначала был сбит с толку, но когда он посмотрел снова, стало очевидно: под фирменными блюдами дня, написанными мелом на доске паба, была маленькая буква "Z’.
  
  “Она думает, что она Зорро, не так ли?” Джорджи вздохнула.
  
  “Кто такой Зорро?” - спросил Феликс.
  
  “Неважно”.
  
  Они попытались проскользнуть за стойку паба, но официант отрезал им путь. “Я могу вам помочь?” - рявкнула она.
  
  Прежде чем Хелен смогла ответить, раздался низкий, глубокий голос.
  
  “Все в порядке, Стефф. Они со мной”.
  
  Руки Джимми замелькали по циферблатам и переключателям. Он был поражен, увидев, что двигается так спокойно и с таким контролем, в то время как внутри у него все горело от гнева, замешательства и страха.
  
  Он резко снизился, приблизив их к крышам Северной Франции. Он знал, что истребители никогда не открыли бы по нему огонь, если бы он был так близко к французским гражданским. Красная мигающая лампочка в салоне на мгновение погасла, затем подала звуковой сигнал. Детектор запуска ракет в программном комплексе радиоэлектронной борьбы показал, что самолеты отменили наведение ракеты на Джимми. Они ждали.
  
  Джимми быстро подъехал. Вертолет высоко подпрыгнул в воздух и завалился назад. Два истребителя пронеслись мимо них. Им пришлось бы сделать круг, чтобы сделать еще один заход.
  
  В уголке глаза Джимми была Марла. Несмотря на опасность, она была совершенно неподвижна, глядя на Джимми так, словно он был головоломкой, которую нужно разгадать. “Джимми”, - тихо сказала она, - “если актиний не в том чемодане, который ты закопал в пустыне, то где он?”
  
  Джимми хранил молчание. Он притворился, что не услышал ее, и сосредоточился на управлении вертолетом.
  
  “Где это, Джимми?” Марла настаивала.
  
  Джимми глубоко вздохнул, но не смог остановить клокочущую в нем ярость. “Я думал, у меня иммунитет, ясно?” - крикнул он. “Я не знал!”
  
  “Где это?”
  
  Марла теперь тоже кричала, противопоставляя гнев Джимми своей собственной силе воли. Джимми все еще не сказал. Марла больше не спрашивала. Вместо этого она протянула руку до конца и схватила Джимми за оба плеча. Потрясение Джимми сотрясло его, как вибрация вертолета. Марла развернула его лицом к себе, отрывая его руки от управления. Она секунду смотрела ему в глаза.
  
  Что она делает?Джимми отчаянно думал. Она хочет, чтобы мы разбились?Он знал, что вертолет будет оставаться стабильным в течение короткого времени, но у них было меньше минуты, прежде чем французские самолеты вернутся, чтобы открыть по ним огонь. Затем, с глубоким вздохом, Марла ударила Джимми кулаком в живот.
  
  Весь ветер вырвался из его тела. Он согнулся вдвое над рукой Марлы, схватившись за живот. Его инстинкты кипели внутри него. Его руки дернулись, готовые к контратаке. Это было бы просто, он знал это, поскольку обе стороны кабины были все еще открыты. Его разум уже визуализировал движение – отвернись, сказал он ему. Хватай ее. Вышвырни ее вон. Но Джимми не двигался. Он не хотел.
  
  Он тяжело дышал. Казалось, что он никогда больше не сможет дышать, но он не сделал ни движения, чтобы дать отпор. Марла ударила второй раз, на этот раз вытянутыми костяшками пальцев. Удар был резче, сильнее и был нацелен точно ему в живот. Она глубоко вжалась в него, как будто пыталась проникнуть внутрь и вырвать его внутренности.
  
  Джимми не мог больше дышать. Он заставил себя убрать руки. Сядь, приказал он себе. Укажи ей цель. Если она хочет тебя ударить, позволь ей. Он развел руки в стороны, насколько это было возможно в тесной каюте, и подставил Марле свою переднюю часть. В его глазах стояли слезы от боли, но он не собирался сдаваться.
  
  Марла колотила кулаками ему в живот: левой, правой, левой, правой… с каждым разом все сложнее и сложнее. Теперь она плакала и с каждым ударом издавала яростное рычание. Джимми поднял руку, чтобы остановить ее. Она сделала достаточно. Он мог чувствовать это. Он не знал, как она поняла, что должна была сделать, но не было никакого способа, которым он мог скрыть это сейчас.
  
  Джимми согнулся пополам и наклонился вперед, пока его голова не уперлась в панель управления. Затем, с двумя выворачивающими внутренности приступами, его сильно вырвало. Он повернулся лицом к Марле, едва способный разглядеть ее из-за воды в глазах, и его вырвало к ее ногам. Марла не дрогнула. Это было именно то, что она задумала, и Джимми тоже это знал.
  
  Он почти ничего не ел за последние двадцать четыре часа, поэтому сначала ничего не получалось. Но затем, покрытый густой желтой желчью из желудка Джимми, посыпался дождь из светящихся синих камней: актиний.
  
  Джимми уже почти лежал на полу кабины, едва удерживаясь на своем месте. Вертолет раскачивало из стороны в сторону. Кабина затряслась. Ротор над их головами загрохотал. Но Марла и Джимми были заморожены. Они посмотрели друг на друга, затем на кучу актиний у ног Марлы.
  
  “Почему?” Одними губами произнесла Марла, не в силах выдавить из себя ни звука.
  
  Джимми сначала не смог ответить. Ему все еще было трудно дышать, и он знал, что есть более высокий приоритет. Он откинулся на спинку сиденья и твердо положил руки на панель управления, как раз в тот момент, когда вертолет угрожал погрузиться. Он схватил штурвал и вернул им контроль.
  
  “Ты не понимаешь”, - прохрипел Джимми. Он вытер рот тыльной стороной рукава, размазывая струйки желтой слюны. Его слова срывались, его предложения прерывались между огромными глотками воздуха. “Мне нужно было, чтобы Стоворски подумал… Я спрятал это в пустыне… чтобы он доставил маму ... и Джорджи в безопасное место ”.
  
  Марла не могла оторвать глаз от актинии. Она вжалась в спинку своего сиденья, пытаясь не прикасаться к нему, хотя знала, что для нее уже слишком поздно.
  
  “Это был единственный способ...” Джимми продолжал, постепенно к нему возвращался голос. “Итак, я не отравлял всех вокруг себя… мое тело изолировало бы это… как свинцовый чемодан ...” Он навалился всем своим весом на штурвал, толкая их вперед, быстро ускоряясь.
  
  “Ты идиот!” Марла закричала. “Ты защищаешь всех остальных, но отравляешь себя!”
  
  “Я думал, на меня это не повлияет!” Джимми попытался закричать, но у него не хватило сил.
  
  “Ты забыл, что ты человек”.
  
  “Я не человек!”
  
  “Да, это ты!” Марла толкнула его в плечо, слезы текли по ее лицу. “Ты можешь отличаться от остальных из нас, но... но… посмотри на себя! Ты действуешь, думаешь и чувствуешь, как любой человек, которого я когда-либо встречал. Нет, это неправильно. Вы похожи только на лучших людей ”. Джимми не мог удержаться, чтобы не взглянуть на нее, но она отвела взгляд. “Ты человек. Если ты забудешь об этом, ты уничтожишь себя ”.
  
  Джимми не знал, что сказать. Ее слова пронеслись в его голове. Снаружи темнота сомкнулась вокруг них. Теперь они были над водой, оставляя огни французских городов позади. Туман пронесся мимо них, как призраки, спасающиеся из ада. Джимми стиснул зубы и нажал несколько кнопок на панели управления, задействовав "Сапфир-М" с распылителем мякины и сигнальных ракет – средства противодействия ракетам "Тайгер".
  
  “Но моя ДНК...” - прошептал он, почти про себя.
  
  “Кого волнует твоя ДНК?” Марла закричала.
  
  “Я ВЕРЮ!”
  
  Его крик потонул в грохоте взрыва. Французская ракета пробилась сквозь обломки, следовавшие за вертолетом, и взорвалась всего в двух метрах от них. Вертолет резко накренился в сторону, и Джимми потерял управление.
  
  Из-за стойки паба на вокзале Сент-Панкрас вышел высокий мужчина, одетый в потертое коричневое пальто и большие кроссовки с низко надвинутой кепкой.
  
  “Виггси!” Прошептал Феликс.
  
  Кристофер Вигго не смог сдержать сурового выражения лица, расплывшегося в улыбке. Он поднял руку, и Феликс по-спортивному дал ему пять.
  
  “Я знал, что не смогу вечно держать вас подальше”, - сказал Вигго.
  
  “Зачем вообще держать нас подальше?” Хелен не улыбалась. “Ты знаешь, через что мы прошли, пытаясь найти тебя?” Она толкнула его в грудь. Он отшатнулся назад и поднял руки в порядке самозащиты.
  
  “Я защищал тебя”, - тихо запротестовал он, все время проверяя вестибюль станции, чтобы убедиться, что за ними не наблюдают. “Тебе следовало бы заняться своим—”
  
  “Защищаешь нас?” Хелен толкнула его снова, сильнее.
  
  “У него столько неприятностей”, - тихо сказал Феликс, качая головой.
  
  “Ты понятия не имеешь, не так ли?” Хелен продолжала, лишь с трудом понижая голос. “Ты думаешь, что сможешь изменить мир самостоятельно? Ты вообще понимаешь, что родителей Феликса похитили?”
  
  “Захвачен?” Вигго был потрясен. “Кем? Где?”
  
  “Именно!” Хелен толкнула его снова, еще сильнее. Вигго схватил ее за запястья и потащил за стойку паба. Феликс и Джорджи последовали за ним. “Ты нужен нам, Крис”, - прошептала Хелен. Она пристально посмотрела ему в глаза. Ее голос смягчился. “И мы нужны тебе”.
  
  “Как ты думаешь, что хорошего могло бы принести твое пребывание здесь?” Вигго кипел. “Даже если родителей Феликса похитили. Единственный способ исправить это - избавиться от этого правительства. И я не могу этого делать, когда вокруг дети ”.
  
  “Привет!” Феликс запротестовал.
  
  “Он прав”, - сказала Джорджи. “Мы просто собираемся встать на пути”.
  
  “Но это не значит, что мы можем пойти куда-то еще, не так ли?” Феликс разглагольствовал. “Кто-то пытался взорвать меня сегодня вечером”.
  
  Прежде чем Вигго смог отреагировать, Хелен прервала его. “Это из-за детей?” спросила она с горечью. “Или это из-за меня?”
  
  Вигго был ошеломлен и молчал. Они посмотрели друг на друга, Вигго все еще держал Хелен за запястья. Его хватка ослабла. “Мне жаль”, - прошептал он хриплым голосом. “Как там...”
  
  “Джимми?” Хелен покачала головой. “Я не знаю”. Она опустила глаза в пол. “Он сделал несколько удивительных вещей, чтобы мы могли вернуться сюда и жить без мисс Беннетт, пытающейся убить нас”.
  
  “Не похоже, что это продолжалось слишком долго”. Они пристально смотрели в лица друг друга, находясь всего в нескольких сантиметрах друг от друга, как будто вели целую беседу, не произнося ни слова.
  
  “Итак,” прощебетал Феликс, “когда ты не сражаешься со злом в одиночку, тебе нравится прятаться за фальшивыми пабами, верно?”
  
  Вигго попытался рассмеяться, но получилось так, как будто он вот-вот задохнется.
  
  “Как Шафран?” - спросила Джорджи, адресуя вопрос Вигго, но уставившись на свою маму.
  
  “Она—” Вигго замер. Он что-то слышал. Он выглянул из-за стойки, и его глаза расширились. “За вами следили?”
  
  “Нет”, - сказала Хелен, напряжение в ее горле заставляло ее говорить слишком громко. “Я—”
  
  Внезапно один из маленьких металлических столов полетел в их сторону. Вигго защитил голову как раз вовремя, но стол врезался в него и сбил его с ног.
  
  “Убирайтесь со станции”, - крикнул он. “Сейчас!” Он заставил себя подняться и побежал прочь к центру зала. Феликс посмотрел ему вслед и был ошеломлен тем, что увидел. Посетители перед пабом в шоке попятились. В их центре был коренастый тринадцатилетний мальчик, размахивающий металлическим стулом.
  
  “Митчелл!” Феликс ахнул.
  
  Вигго двинулся к убийце, который стоял твердо, ожидая идеального момента для удара, как бейсболист, готовый выбить быстрый мяч за пределы поля. Митчелл швырнул стул в голову Вигго. В последний момент Вигго согнул колени и отклонился назад, но продолжал скользить по полу. Он находился под таким экстремальным углом, что его тело было почти горизонтальным. Он проскользнул под стул, оставив на лице Митчелла выражение шока и замешательства.
  
  Прошла секунда, прежде чем Феликс понял, что кроссовки Вигго были на каблуках с колесиками в подошве. “Это так круто”, - прошептал он.
  
  “Давай”, - сказала Хелен. “Поехали”.
  
  34 КОНЕЧНЫЙ ПОДЪЕМ
  
  Джимми чувствовал, что весь мир боролся за то, чтобы проникнуть в его череп, в то время как его мозг рвался наружу. Его выбросило из кресла, но он не был уверен, где он находится – где-то распростертый на полу кабины. Наконец он восстановил концентрацию и оказался лицом к лицу с кучей актиния. Ужас снова пронзил его.
  
  “Джимми!” - услышал он. “Помоги мне!”
  
  Он поднял глаза. Марла боролась с рычагом управления и в панике щелкала переключателями. Но разум Джимми был вялым. Что–то сдерживало его - замедляло ход его мыслей и высасывало энергию из мышц. Это радиационное отравление, сказал он себе. Это убивает меня, и я не могу это остановить.
  
  Но в то же время он знал, что это не могло быть правдой. Пока нет. Он чувствовал, как его тело борется само с собой. Инстинкт убийцы брыкался и корчился в его груди. Оно никогда бы не сдалось. Единственное, что его останавливало, было это чувство полной безнадежности, которое затопило его сердце.
  
  “Давай!” - крикнула Марла.
  
  Джимми услышал это как отдаленный крик. Он закрыл глаза. Он не мог перестать видеть лица своей сестры, своей мамы и Феликса. Что с ними происходило? Затем он увидел другое лицо – своего отца.
  
  “Джимми!” Марла закричала. “Ты должен добраться до Британии!”
  
  Джимми прыгнул обратно к пульту управления. Из передней части вертолета он наблюдал за волнами, извивающимися, как тысячи огромных черных змей, прыгающих, чтобы укусить их.
  
  Он выбросил штурвал вверх и в сторону, внезапно изменив направление подъема винтов. Воздушный поток перевернул вертолет на бок, затем, как раз в нужную долю секунды, Джимми вдавил тыльную сторону ладони в рычаг управления, и вся машина вернулась в нужное положение.
  
  “Ты в порядке?” Джимми закричал.
  
  Марла цеплялась за свое сиденье, но она улыбалась.
  
  “Я собираюсь снять их с нашего хвоста”, - крикнул Джимми, отправляя вертолет низко к воде. Ему не нужно было проверять системы, чтобы знать, что два самолета были близко над ними и готовы снова открыть огонь. Джимми откинул крышку с одного из переключателей запуска ракет и, прежде чем Марла смогла ответить, щелкнул выключателем.
  
  С левой стороны вертолета вырвалась ракета. Менее чем за секунду он нырнул в воду. Три секунды спустя он взорвался на морском дне. Стена воды вырвалась перед ними, но они продолжали двигаться прямо в нее. Подъем поднял их еще выше. Джимми никогда не терял контроль.
  
  “Что ты делаешь?” Марла вскрикнула.
  
  “Я собираюсь подобраться как можно ближе к самолетам, ” ответил Джимми. “Я хочу, чтобы они увидели меня”.
  
  Митчелл развернулся и помчался через вестибюль станции к Вигго. Он пробивался сквозь зрителей, как гигантский шар для боулинга.
  
  Затем он столкнулся лицом к лицу с полицейским.
  
  “Очистить территорию!” - крикнул мужчина. Митчелл остановился и огляделся. Полиция окружала центр зала, как сеть, торопя прохожих с дороги. Вигго оказался в ловушке посередине, но он уже видел путь к отступлению. Едва замедляя шаг, он взобрался на огромную статую Ареса Холлингдейла к стене из стали и стекла наверху.
  
  “Что находится по другую сторону этого стекла?” Митчелл закричал.
  
  “Вы должны очистить территорию!” - повторил полицейский.
  
  Митчелл стиснул зубы и закатал рукав своего пальто. На нижней стороне его запястья была небольшая татуировка, все еще свежая там, где кожа заживала: зеленая полоса.
  
  “Я спрашиваю, что по ту сторону этого стекла?” - снова крикнул он.
  
  Поведение полицейского изменилось. “Это всего лишь крыша следующего здания и лестница для часов”, - быстро сказал он.
  
  “Так пристрели его!” - Приказал Митчелл. “Если он доберется до часов, он выпрыгнет через служебную дверь и уйдет”.
  
  “Застрелить его?” - фыркнул полицейский. “На глазах у всех этих людей? Люди с телефонами с камерами? Мы сделаем из него мученика. Он будет более популярен, чем когда-либо ”.
  
  “Просто сделай это!”
  
  “Извини, но—”
  
  “Но что?” Митчелл посмотрел мимо полицейского, чтобы увидеть Вигго, приближающегося к голове статуи.
  
  “Мне понадобится разрешение сверху”, - сказал офицер.
  
  “Я на вершине!” Митчелл взревел, но полицейский уже поднес рот к рации.
  
  “Это займет меньше двух минут”, - сказал он Митчеллу. “Мы будем стрелять, как только —”
  
  “У нас нет двух минут”.
  
  Митчелл подбежал к статуе и вскарабкался на пьедестал. В мгновение ока он достиг пояса Холлингдейла, но Вигго уже прыгнул выше, к стеклу под часами. Затем, краем глаза, Митчелл увидел, как Хелен, Феликс и Джорджи покидают участок, незамеченные полицией.
  
  Митчелл понял, каким умным был Вигго. Устроив сцену в центре зала ожидания, он отвлек внимание оцепления безопасности, позволив своим друзьям ускользнуть. Они могут подождать, напомнил себе Митчелл.
  
  Цель - Вигго. Теперь закончи работу. Желание ощущалось как непреодолимая жажда.
  
  Пальцы Митчелла впились в каждую складку бронзы, его конечности карабкались вверх с регулярным и быстрым ритмом. На вершине он стоял на голове Холлингдейла. Он мог слышать крики и вздохи из толпы внизу, но не колебался. Он подпрыгнул и ухватился пальцами за первую стальную стойку, затем подтянулся к ней.
  
  Вигго был прямо над ним, взбираясь по стеклянным панелям к часам. Каждое стекло было высотой около тридцати сантиметров в тонкой деревянной раме. Митчелл мог взобраться на это так же легко, как если бы это была лестница.
  
  Через несколько секунд он мог дотянуться до лодыжки Вигго, но мужчина знал, что он был там. Вигго вырвался из хватки Митчелла. Митчелл отреагировал с невероятной скоростью. Вигго был всего в сантиметрах от нижней части часов, но Митчелл вскарабкался, чтобы быть на одном уровне с ним, и ударил основанием ладони Вигго в лицо.
  
  Голова Вигго откинулась назад. Его кепка упала на толпу внизу, а из носа хлынула кровь, забрызгав красным белую и золотую нижнюю половину циферблата. Он потерял равновесие и держался за деревянную раму только кончиками пальцев. Его затылок был открыт и легко находился в пределах досягаемости Митчелла. С таким же успехом на нем мог быть нарисован знак цели. Один удар, сказал себе Митчелл. Завершите миссию. Прикончи его.
  
  Он занес руку для убийства, но Вигго не сдавался. Он выбросил обе ноги в сторону, с хрустом врезаясь коленом в солнечное сплетение Митчелла. Митчелл согнулся пополам. Его пальцы соскользнули. Но его тело отреагировало прыжком, и он смог ухватиться за украшение вокруг нижнего края самих часов.
  
  Теперь он был выше своей цели. И Вигго развернулся от импульса своего удара. Он держался только одной рукой, спиной к стеклу, передняя часть его тела была совершенно уязвима. Митчелл сделал глубокий вдох и поднял правую руку над головой.
  
  “Прямо здесь, не так ли?” - внезапно сказал Вигго, указывая на основание своего горла. Его слова, казалось, эхом разнеслись по всему залу терминала. “Так нас учили, не так ли?”
  
  Митчелл чувствовал, как кровь струится сквозь кончики его пальцев. Он сжал руку, готовый рубить, и устремил взгляд на квадратный сантиметр плоти чуть выше ключицы Вигго. Один удар, и он может перекрыть доступ кислорода к мозгу.
  
  “Давай”, - насмехался Вигго, оттягивая воротник рубашки вниз и выпячивая грудь, чтобы приблизить цель к Митчеллу. “Прямо здесь. Покончи с этим ”.
  
  Глаза Митчелла метнулись к лицу Вигго. Что делал этот человек? Разве он не хотел выжить?
  
  “Без меня правительство будет существовать вечно, не так ли?” Вигго зашипел. “Да здравствует неодемократия и война, когда вам этого захочется”.
  
  Митчелл пристально посмотрел в глаза мужчины. Там не было страха. Митчелл никогда не видел такой сдержанной страсти – такой спокойной ярости.
  
  “Этого не случится, Митчелл”, - продолжал Вигго. “Только не после того, как вы покажете всем там, внизу, на что способно это правительство”.
  
  Прекрати это, приказал себе Митчелл. Пришло время покончить с этим. Он мог слышать, как его мозг говорит ему, что у него, возможно, никогда не будет лучшей возможности. И все же казалось, что по его венам течет бетон, замедляя движения, превращая мысли в окаменелости.
  
  “Посмотри туда, вниз”, - прошептал Вигго. “Я сражаюсь за то, во что я верю, и я умру за то, во что я верю. Но Британии не нужно, чтобы я сражался за них. После этого люди узнают и без того, чтобы я им говорил. Они увидят сами. Они будут бороться за себя ”.
  
  Митчелл попытался прогнать слова. Его не волновала политика. Это была его работа, его миссия. NJ7 был его жизнью. Без этого для него ничего не существовало. Это было то, во что он верил.
  
  Наконец он заставил свои мышцы разогреться. Искра взлетела вверх по его руке, затем взорвалась чистой силой.
  
  “Люди ничего не знают”, - проворчал Митчелл. Его рука метнулась вниз. Вигго закрыл глаза.
  
  Но в эту сотую долю секунды по терминалу эхом разнесся винтовочный выстрел. Пуля пролетела мимо уха Митчелла. Его рука отклонилась от цели. Мисс Беннетт разрешила стрелять!подумал он.
  
  АВАРИЯ!
  
  Стекло разбилось. Митчелл увидел, как Вигго упал навзничь под дождем из стекла, деревянных осколков и крови. Глаза мужчины все еще были закрыты. Через долю секунды он исчез в темноте.
  
  Опоры Митчелла в деревянном каркасе рухнули. Он свесил с часов одну руку и посмотрел под себя. С одной стороны, в вестибюле станции царил хаос. Люди истекали кровью из-за падающего стекла, другие кричали, убегали или просто глазели на Митчелла, в то время как полиция пыталась контролировать их всех.
  
  С другой стороны Митчелл мог видеть крышу следующего здания.
  
  “Где ты?” - прошептал он.
  
  Но не было никакого движения. Все, что он мог различить, были тени.
  
  “Ты хочешь, чтобы они тебя увидели?” Марла была шокирована тем, что сказал Джимми.
  
  Они взмыли выше, проносясь сквозь облака, пока не оказались на одном уровне с кабинами двух истребителей.
  
  “Возьми штурвал”, - приказал Джимми.
  
  “Что?” Марла ахнула.
  
  “Просто держи это ровно. Это все, что тебе нужно сделать.” Он снял шлем и зачерпнул в него актиний.
  
  “Что ты делаешь?” Марла закричала, в панике хватаясь за штурвал. “Я думаю, они собираются стрелять снова. Огни — это...”
  
  Джимми уже взбирался на рычаг, который удерживал механизм запуска ракеты. По одному с каждой стороны вертолета, торчащие, как короткие крылья. Ему пришлось заставить себя зажать зубами ремешок шлема, чтобы его руки были свободны для захвата вертолета. Он мог чувствовать напряжение в своих плечах, мышцы, сжимающие кости в суставах. Он мысленно подсчитал все травмы, которые он перенес, каждая из которых немного ослабляла его организм, повышая вероятность того, что он потеряет хватку и бросится навстречу смерти.
  
  Его шлем болтался у него на груди. В тусклом свете, из-за брызг и тумана камни актинии светились, как маяки. Ему показалось, что он чувствует, как они прожигают металл, его рубашку и кожу. Забудь об этом, сказал он себе. Это не могло навредить ему больше, чем уже навредило. Но это могло бы помочь ему добраться до Британии.
  
  Добравшись до ракеты, он взломал кожух, работая одной рукой, в то время как другой сжимал измельчитель. Внутри ракета представляла собой путаницу проводов и металлических разъемов, но разум Джимми выделил определенные части, выбрав маршруты цепей и детали их работы. Проводы были сведены к простоте меню быстрого питания.
  
  Джимми отсоединил заряд взрывчатки – красно-синий цилиндр, напоминающий большую батарейку, – и бросил его в туман. Затем, все еще одной рукой, он осторожно высыпал камни в пустое пространство в ракете.
  
  Когда он закончил, он повернулся обратно к борту вертолета. Даже на этой высоте он чувствовал привкус морской соли в воздухе. Он забрался в кабину, бросив шлем к своим ногам, и вернул себе управление вертолетом.
  
  “Ты думаешь, он видел меня?” он тяжело дышал, вглядываясь сквозь туман в сторону одного из истребителей.
  
  “Я думаю, ты сумасшедший”, - крикнула Марла в ответ. “Я думаю, что мы в ловушке, у нас нет защиты, и они будут стрелять в нас”.
  
  Джимми перевел взгляд с Марлы на самолет и обратно. Сигнальные огни на панели управления вспыхнули на коже Марлы, красным на черном. Вертолет был зафиксирован в качестве мишени.
  
  “Так почему они до сих пор не открыли огонь?” Тихо спросил Джимми. “Чего они ждут?”
  
  Высоко в диспетчерской военной авиабазы Соваж Уно Стоворски сжимал в руках кружку с кофе. Его руки все еще дрожали. Перед ним команда из трех диспетчеров полетов следила за ходом событий по каналу.
  
  Но мысли Стоворски были далеко. Он тупо уставился на стену над компьютерами перед ним и просто кивнул, когда инженеры ввели его в курс дела. Портрет пожилого мужчины, смотрящего на него сверху вниз – доктор Мемнон Соваж. Человек, в честь которого была названа эта авиабаза. Герой секретной службы, который погиб, защищая французские секреты. Человек, который создал Зафи.
  
  Голова Стоворски раскалывалась, а глаза были тяжелыми от усталости. Все, что он мог слышать, был его собственный голос, жужжащий у него в голове. Мать, сестра и лучший друг Джимми… Он отдал приказ убивать.
  
  Двое детей, сказал он себе. Он сделал глоток кофе, но не смог смыть горечь, подступившую к горлу. Он заставил меня сделать это, подумал он, но это не облегчило пронзительную боль в его черепе. Он не мог отвести глаз от сурового выражения лица доктора Соважа, устремленного на него. “Это был единственный способ!” - крикнул он по-английски.
  
  Другие люди в диспетчерской башне обернулись, чтобы посмотреть на него. “Сэр?” - пробормотал один из них, используя английский, хотя он почти не произнес ни слова. На каком бы языке к ним ни обращался его босс, он бы использовал именно этот язык, если бы мог.
  
  Стоворски покачал головой, смущенный своей вспышкой. Затем по радио донесся треск.
  
  “Это Ястреб 7”, - раздался голос одного из пилотов на французском. “У нас есть четкое представление о цели, и мы готовы к повторному развертыванию”.
  
  Стоворски вскочил на ноги. Это может закончиться сейчас. Но пилот знал свои приказы – почему он просто не выстрелил? В то же время Стоворски мог слышать слова, стучащие в его голове – еще двое детей.
  
  Пилот продолжил передачу: “Цель что-то внедряет в свою вторую ракету. Похоже, что это несколько светящихся камней. Возможно, радиоактивное вещество. Пожалуйста, посоветуйте ”.
  
  Треск радиосвязи прекратился, и в диспетчерской воцарилась тишина. Три диспетчера посмотрели на Стоворски в ожидании ответа. Стоворски был неподвижен.
  
  “Как он...” - пробормотал он. “Он должен был... каким-то образом...”
  
  “В чем дело, сэр?” - спросил один из инженеров. “Должны ли они пристрелить его?”
  
  Стоворски был потрясен до глубины души. “Нет! ” крикнул он. “Нет!” Он оттолкнул инженеров в сторону и проревел в микрофон по-французски: “Отступайте! Не стрелять!” По его шее стекал пот. “Повторяю: прервать операцию! Немедленно возвращайтесь и НЕ СТРЕЛЯЙТЕ!”
  
  “Понял”, - последовал ответ.
  
  Стоворски откинулся на спинку своего сиденья.
  
  “Но он доберется до Англии”, - запротестовал один из диспетчеров.
  
  “Мальчик загружает радиоактивный материал в ракету”, - объяснил Стоворски.
  
  Возникла небольшая пауза, но затем контролер нажал на свою точку. “Возможно, все еще было бы безопаснее пристрелить его. Требуется очень точное оборудование и тонкая инженерия, чтобы вызвать какую-либо ядерную реакцию. Даже с очень нестабильными материалами ...”
  
  Стоворски прервал его. “Этот мальчик не... нормальный!” Он обхватил голову руками. “Кто знает, что он может или не может сделать?”
  
  “Но как насчет Зафи? Британцы поймут, что она все еще жива. Она будет—”
  
  “Да будет так”. Стоворски бросился к двери. “Я не NJ7”, - объявил он, низко опустив голову. “На сегодня с меня хватит убийств”. Он собирался уходить, но остановился в дверях. Он оглянулся через плечо на портрет над компьютерами. “Лучше скажи Зафи, чтобы она спряталась”.
  
  Он ушел, не дожидаясь ответа.
  
  35 СООБЩЕНИЕ ОТ ПРИЗРАКА
  
  Хелен, Феликс и Джорджи поспешили вверх по Сент-Панкрас-роуд. Улица была забита людьми, некоторые спешили на шум, чтобы посмотреть, что происходит, другие убегали.
  
  Именно тогда они услышали выстрел.
  
  Джорджи и Феликс остановились как вкопанные.
  
  “Что это было?” Джорджи ахнула.
  
  “Давайте”, - убеждала их Хелен. “Мы должны двигаться”.
  
  “Это был пистолет?” - спросил Феликс.
  
  Они трое посмотрели друг на друга, страх прыгал между ними. Затем они услышали крики со станции. Сначала их было трудно разглядеть, но мимо них промчалась женщина, и ее крик был отчетливым: “Они застрелили его!”
  
  “НЕТ!” Феликс закричал.
  
  Его чувства закружились и, казалось, поглощали друг друга. Он почти не осознавал, что происходит вокруг него, кроме того, что Джорджи плачет, его ноги бегут по тротуару, а Хелен тащит его вверх по улице.
  
  Наконец они нырнули в тень железнодорожного моста за зданием терминала. Сквозь слезы Феликс увидел, как Джорджи прислонился к стене. Хелен опустилась на колени и обняла ее, протягивая Феликсу руку, чтобы он присоединился к ним.
  
  “Не волнуйся”, - сказала она, едва сдерживая собственные слезы. “Мы не знаем наверняка”.
  
  “Но что, если он...” Феликс был ошеломлен и молчал. В арке моста появился женский силуэт. Феликс подкрался к нему, не в силах поверить своим глазам.
  
  “Шафран!” - выдохнул он.
  
  Головы Хелен и Джорджи резко повернулись, чтобы посмотреть, и Шафран Уолден вышла вперед, на свет. Ее рука все еще была на перевязи, но в остальном она выглядела сильной и стояла высоко, в длинном черном пальто.
  
  “Шафран!” Воскликнула Хелен. “Ты в порядке?”
  
  Феликс бросился к Шафран, но замер в полуметре от нее. Ее пальто распахнулось на ветру, и Феликс мельком увидел металл: длинную металлическую рукоятку винтовки.
  
  “Ты...” - сказал он, с трудом выговаривая слова. “Ты застрелил Криса?”
  
  Шафран лучезарно улыбнулась ему. “Не волнуйся”, - мягко сказала она. “Он может выздороветь”.
  
  “Что?” - рявкнула Хелен, вскакивая, чтобы встать рядом с Феликсом. “Шафран? Это был ты?” Прежде чем она успела спросить почему, позади них послышались шаги. Они развернулись, и Феликсу показалось, что его голова вот-вот взорвется от замешательства.
  
  Там стоял, потирая шею и слегка запыхавшись, Кристофер Вигго. Увидев выражение лица Феликса, Вигго издал грубый смешок. Феликс сделал то же самое, но с шоком, а также от счастья.
  
  “Ты довольно хорошо это вырезал, не так ли?” Вигго крикнул Шафран: “Если бы я забрался чуть выше, я мог бы сломать шею при падении”.
  
  “Прости”. Ответила Шафран. “Небольшое предупреждение о том, что ты собирался сделать, было бы неплохо. Я немного не в форме.” Она слегка приподняла перевязь.
  
  “Ты так не выглядишь”, - пробормотала Хелен, вытирая щеки. “Вы оба выглядите замечательно”. Она не знала, кого обнять первым, и в конце концов Феликс оказался раздавленным посреди цепляющейся кучки.
  
  “Так рада тебя видеть”, - прошептала Хелен.
  
  “Я тоже рад тебя видеть”, - одновременно ответили Шафран и Вигго.
  
  “В следующий раз тебе не обязательно стрелять так близко от меня”, - добавил Вигго, указывая пальцем на Шафран.
  
  “В следующий раз?” Шафран издала ироничный смешок. “Если ты еще раз только подумаешь о том, чтобы сделать что-нибудь подобное, я прицелюсь тебе прямо между глаз”.
  
  “Так что же происходит, когда они ищут твое тело?” - Спросила Джорджи, отряхивая грязь с задней части брюк.
  
  “Я полагаю, они уже обыскали крышу, где я приземлился”, - ответил Вигго, вытирая тонкую струйку крови из носа. “И они поймут, что в меня стрелял не полицейский стрелок”.
  
  “Тот выстрел рядом с тобой”, - поправил его Феликс.
  
  “Давай”, - заявил Вигго с неохотным смешком. “Это значит, что мы не можем здесь оставаться”. Он повел их всех вверх по улице.
  
  “Куда мы направляемся?” - спросил Феликс
  
  “Не волнуйся”, - ответил Вигго. “Я знаю одно место. Итак, что все это значит насчет того, что тебя взорвали?”
  
  “О, это было так круто, правда. Я сидел там и почувствовал, что немного проголодался ...”
  
  Ответ Феликса продолжался, не прерываясь, пока они не оказались на значительном расстоянии от Кингс-Кросс, растворяясь в лондонской ночи.
  
  Два французских истребителя, казалось, упали с неба. На самом деле они нырнули и развернулись, исчезнув в густом тумане, затем развернулись, чтобы вернуться в Париж. Марла и Джимми обменялись улыбками, но Джимми не почувствовал никакого триумфа.
  
  “Что ты собираешься делать?” Тихо спросила Марла.
  
  Джимми не мог слышать ее, потому что не надел шлем обратно, но он знал, о чем она спрашивает.
  
  “Мы должны справиться с этим”, - продолжала она, на этот раз крича. “Мы не можем приблизиться ни к каким другим людям, пока у нас не будет. Мы должны уничтожить это, или похоронить, или что-то в этомроде… Что ты собираешься делать?”
  
  У Джимми перехватило дыхание. Он чувствовал, как черный туман снаружи вертолета вторгается в его тело, проникая сквозь него и распространяя тьму. Уничтожить – это слово подогрело гнев Джимми. Он знал, что актиний нельзя уничтожить, и в то же время он представлял, к какому уничтожению это может привести. Он все еще мог чувствовать жар камней… горение от взрыва на нефтяной вышке ... оглушительное уничтожение Мутам-уль-ит…
  
  Уничтожать.
  
  Его рука внезапно потянулась к переключателям запуска ракет.
  
  “Нет!” Марла ахнула. Она поймала его руку в свою.
  
  Прикосновение, казалось, разлилось по телу Джимми. Это было мягко – слишком мягко для данной ситуации. Джимми почувствовал, как лед в его груди тает. “Это не взорвется”, - прохрипел он. “Я снял обвинение. Если мы опустимся достаточно низко, то сможем выстрелить в морское дно. Ракета похоронит себя ”.
  
  Он услышал слова и понял, что они имеют смысл, но в то же время он понял, что не поэтому его пальцы метнулись к переключателю ракет за секунду до этого.
  
  “Я не позволю тебе”, - настаивала Марла. Она потянулась за парашютом, прикрепленным к спинке ее сиденья, и накинула его на плечи.
  
  “Что ты делаешь?” - Удивленно спросил Джимми.
  
  “Отправляйся в Англию, Джимми. Найди свою семью. Я собираюсь убрать эти камни. Далеко отсюда.”
  
  “Но где? Что ты будешь с ними делать?”
  
  “Я не знаю”. Марла перелезла через Джимми к борту вертолета, в котором все еще находилась оставшаяся ракета. Волосы, которые свисали из-под ее шлема, коснулись лица Джимми. Ее близость застала Джимми врасплох. Он хотел, чтобы это продолжалось дольше. Затем он заметил свежие, красные ожоги на задней части ее шеи.
  
  “Возможно, я похороню это, ” продолжила она, “ как ты и должен был сделать”. Она держалась за край кабины, затем осторожно выбралась наружу по ракетному рукаву, точно так же, как это делал Джимми. Ее ноги болтались под ней, барахтаясь на ветру.
  
  Но прежде чем она смогла зайти очень далеко, Джимми протянул руку и схватил ее за плечо. “Они убили тебя”, - крикнул он. “Разве ты не хочешь—”
  
  Марла покачала головой. “Пока нет, Джимми”, - улыбнулась она. “Они еще не убили меня”.
  
  “Но мы оба отравлены. Мы собираемся...” Страх пронзил Джимми до костей. Он ощупал заднюю часть шеи в поисках ожогов. Его тело тряслось, а губы дрожали.
  
  “Если я умру, ” сказала Марла, “ я умру за правое дело. Ты сделал это для меня, Джимми ”. Ее огромные карие глаза мерцали в свете огней вертолета. Казалось, они расширяются, чтобы поглотить Джимми. Он хотел бы смотреть в них вечно. “Ты убедился, что я не умру ни за что”, - продолжала Марла. “Вы уничтожили Мутам-уль-ит, и теперь мой народ может восстановить для себя. Франция и Британия больше не будут контролировать нас ”.
  
  Джимми открыл рот, чтобы возразить, но ничего не вышло. Холодный воздух, врывающийся в вертолет, казалось, пронзил его сердце. Не уходи, ему хотелось закричать. Спаси меня.
  
  Марла подтянулась еще дальше, перебирая руками, затем оглянулась еще раз, чтобы увидеть панику в глазах Джимми. “Не тратьте впустую то, что у вас есть”, - прокричала она, ее слова почти заглушались постоянным шумом. “Живи или умри за правое дело, Джимми”.
  
  Джимми упал на пол кабины. Он искал внутри себя какую-нибудь эмоцию, но там ничего не было. Он чувствовал себя совершенно опустошенным, и это было ужасно. Он даже не мог плакать.
  
  Через несколько секунд Марла висела не на вертолете, а на самой ракете. Джимми позволил своим рукам перемещаться по панели управления, едва осознавая, что он делает. Его движения были отделены от его мозга. Затем, без выстрела, когти вертолета выпускают оставшуюся ракету.
  
  Джимми оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Марла падает вместе с ракетой. Она выпрыгнула из вертолета, обнимая ракету скрещенными на груди руками. Как только купол парашюта раскрылся, она исчезла в тумане.
  
  “Удачи, Марла, ” прошептал Джимми.
  
  Пляж в Гастингсе был темным и пустынным. Ветер разметал песок, оставив шрамы, которые превратились в ручейки, когда море хлынуло вверх по склону. В сотне метров от воды, на набережной, вдоль ряда ресторанов, также было тихо. Лишь несколько пожилых пар, не боясь вечерней мороси, вонзали в сырую рыбу и чипсы заостренные деревянные лопаточки.
  
  Но затем сквозь завывания ветра прорезался грохот. Одна пара остановилась и сгрудилась на автобусной остановке, разглядывая небо.
  
  “Это ерунда”, - проворчал мужчина, запихивая в рот еще один чипс.
  
  “Нет”, - ответила его жена. “Смотри”.
  
  Муж натянул кепку на макушку и вытянул шею… слушать... наблюдать. Раздавалось устойчивое чоп-чоп-чоп, и оно становилось все громче. Затем из черных облаков появилась точка света. Шум усилился, превратившись в настойчивый гул. Другая пара присоединилась к первой на автобусной остановке. Затем появилась стайка подростков и встала неподалеку, под дождем.
  
  Постепенно свет проступил из тумана и приобрел форму. Винты вертолета разрывали облако, опускаясь все ближе и ближе.
  
  “Пошли”, - прорычал один из стариков своей жене. “Это всего лишь футболист”.
  
  Его жена схватила его за руку. Ее рыба с жареной картошкой упала на тротуар с жирным шлепком. Все вцепились в свои пальто и шляпы. Они прищурились от песчаного дождя, поднимаемого роторами. Вертолет аккуратно приземлился на пляже.
  
  К этому времени там собралась большая толпа – возможно, человек пятьдесят. Конечно, больше, чем владельцы ресторана видели на улице каждый вечер в течение нескольких месяцев, поэтому они тоже вышли посмотреть, что происходит.
  
  “Это не футболист”, - ахнула пожилая леди.
  
  Волна замешательства прошла по толпе. Теперь они высыпали из-под укрытия, не заботясь о дожде, слишком поглощенные открывшимся перед ними зрелищем. По пляжу маршировал мальчик в рваном спортивном костюме, его лицо было частично скрыто грязью, который выглядел ненамного старше двенадцати.
  
  Когда он приблизился, начался ропот. Его глаза были прикованы к людям в толпе, а челюсть была высоко поднята. Все еще находясь в нескольких метрах от него, он вытер немного жира со своих щек тыльной стороной рукава. Решимость в его глазах, казалось, осветила пляж.
  
  В толпе послышался вздох. “Это тот мальчик из новостей!” - крикнула первая пожилая леди. “Тот, кто убил премьер-министра!”
  
  Люди отступили, но мальчик продолжал продвигаться вверх по пляжу. Ропот толпы нарастал.
  
  “Она права, это он”, - сказал один мужчина.
  
  “Это лицо – я тоже видел его по телевизору”, - воскликнул другой. “Убийца, как они сказали”.
  
  “Но… они сказали, что он мертв ”.
  
  Внезапно лицо мальчика, казалось, потемнело, и он остановился. “Я кажусь тебе мертвым?” - крикнул он.
  
  “Нет, но... но...”
  
  Толпа подалась назад, напуганная, но в то же время загипнотизированная. Мальчик глубоко вздохнул, и люди замолчали. “Посмотри на мое лицо”, - приказал он. “Позвони всем, кого ты знаешь, и скажи им, что видел меня”. Его голос дрожал от огня. “Рассказывай всем, кого встретишь. Скажи им, что я жив. И скажи им, что перед тем, как я умру, произойдут перемены ”.
  
  Теперь он повернулся и побежал обратно к вертолету. Толпа была настолько ошеломлена, что не могла пошевелиться, пока мальчик не вернулся в кабину. В действие пришли увеличенные винты. Тигр скользил по песку прямо к толпе. Он поднялся в последний момент, почти сбив кепку с головы старика.
  
  Когда самолет пролетал над головами людей, Джимми Коутс высунулся из кабины и проревел: “Скажите им, что я вернулся”.
  
  
  СИЛА ДЖЕММИ КОУТСА
  
  Мир Джимми вот-вот взорвется!
  
  ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПРОСМОТР УКРАДКОЙ…
  
  Металлическая ставня с грохотом опустилась на бетон, отрезая последний луч дневного света и запечатывая Джимми на автостоянке. Полосатые фонари отбрасывают мягкие тени на ряды автомобилей, выстроившихся между огромными поддерживающими колоннами. Джимми встал и отряхнулся, но первое, что он увидел, заставило его почувствовать, что у него вот-вот подогнутся колени.
  
  Рядом со входом была будка для сотрудника службы безопасности. Внутри на полке стояла чашка чая, от которой все еще шел пар. Но единственное, что осталось от головы санитара, - это россыпь костей и мозгов на задней стенке. Джимми качнулся в сторону. Он отвернулся и попытался вдохнуть, но каждый глоток воздуха был пропитан запахом свежей крови. Он попытался закричать, но изданный им звук был всего лишь отчаянным вздохом.
  
  Он отшатнулся от кабинки, зажимая рот и нос, как будто мог ощутить вкус увиденного. Через секунду, которая показалась ему вечностью, его внутренности закружились от силы его программирования. Это пронеслось по его телу, снимая шок, но было слишком поздно, чтобы остановить рвоту Джимми жалким содержимым своего желудка.
  
  Часть его хотела свернуться калачиком в углу и отдышаться, но он знал, что это был не вариант. Он выпрямился в полный рост и бросился обратно к кабинке. На этот раз, когда он посмотрел, его глаза проигнорировали кровь, хотя она все еще била из шеи охранника густым темным фонтаном. Он осмотрел местность в поисках телефона или рации. Оба были там. Оба были разбиты до неузнаваемости – предположительно, тем же человеком, который разнес голову дежурному.
  
  Я видел его, понял Джимми, и тошнота вернулась. Он проехал мимо меня на этом мопеде. Я мог бы остановить его. Он чувствовал слабость, но его программа, казалось, запустила механизм. Это было похоже на ремень, еще туже затягивающий его кожу, приводящий его мысли в спокойный, лишенный эмоций порядок.
  
  Сначала он нашел фургон. Это было несложно – машина была припаркована в центральном ряду, прямо рядом с одной из колонн. Задние двери были заперты, но Джимми уперся локтем в защелку и распахнул их.
  
  Транспортное средство было полностью заполнено ящиками, сложенными в три ряда в высоту и накрытыми толстым серым одеялом. Джимми отодвинул один угол, и его снова чуть не вырвало. Это было даже хуже, чем он ожидал.
  
  Когда он впервые почувствовал запах нитроглицерина, он предположил, что в одном или двух ящиках может находиться какое-то летучее оборудование для изготовления бомб. Но здесь были десятки ящиков, и каждый из них был заполнен тонкими стеклянными трубками из прозрачного, желеобразного вещества, все соединенные сетью черных проводов. Весь фургон был одной гигантской бомбой.
  
  Джимми хотел сразу бежать, чтобы предупредить людей. Он подумал обо всех жителях башни над ним и о детях на игровой площадке рядом со зданием. Им всем пришлось эвакуироваться. Но ноги Джимми не двигались. Вместо этого он остался прикованным к месту, в то время как его глаза метались по хитроумному устройству перед ним. Он провел по проволочным линиям, как по карте лабиринта, изучая груды ящиков в течение драгоценных секунд. Сколько времени у него было до того, как все это взорвалось?
  
  Давай, сказал себе Джимми, чувствуя, как пот стекает по его шее. Ты никак не сможешь обезвредить бомбу. Не было ни тикающих часов, ни красных цифр, показывающих ему обратный отсчет. Там, конечно, не было ничего, что выглядело бы как выключатель "выкл", и все провода были одного цвета – черного.
  
  Джимми думал, что его глаза вот-вот вылезут из орбит, они так быстро двигались, не моргая. Он заметил конденсат на стеклянных трубках. Конечно конечно. Нитро замерзает при тринадцати градусах. Обычно химикат представлял собой жидкость, но Джимми понял, что его охладили до твердого состояния, чтобы облегчить транспортировку. В то же время он знал, что по мере размораживания нитроглицерин становился еще более нестабильным.
  
  В воображении Джимми груды ящиков изменили форму. Некоторые из них даже стали прозрачными. В мгновение ока он смог увидеть, как именно должна была сработать эта бомба.
  
  Против своей воли он почувствовал прилив удовольствия. Что–то внутри него было впечатлено искусной конструкцией бомбы - даже взволновано. Он был построен таким образом, что требовался только один детонатор. Это пустило бы заряд по проводам, запустив цепную реакцию, поскольку это повысило бы температуру каждого тюбика с нитроглицерином, расплавляя их в определенном порядке. Это хитро организованное реле увеличило бы мощность взрыва в сто раз.
  
  Прелесть этого заключалась в том, что бомба была практически защищена от саботажа. Детонатора нигде не было видно – предположительно, он был спрятан в самом центре груды ящиков. Затем Джимми заметил крошечные золотые кольца вокруг соединений между проводами и стеклянными трубками. Второй спусковой механизм, понял он. Любая попытка отсоединить провода или добраться до детонатора запустила бы цепную реакцию раньше. Это не оставляло возможности остановить это, и не было возможности предсказать, когда это взорвется. Даже с опытом убийцы внутри него, насколько Джимми знал, эта бомба могла взорваться в любой момент.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"